aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml
blob: f63bbe852df610d1d8e78efd5a06fa172404bb26 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
     The FreeBSD Documentation Project
     The FreeBSD German Documentation Project

     $FreeBSD$
     $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.xml,v 1.102 2012/04/25 19:11:39 bcr Exp $
     basiert auf: r52914
-->
<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
  xml:id="eresources">

  <title>Ressourcen im Internet</title>

  <para>Gedruckte Medien knnen mit der schnellen Entwicklung von &os;
    nicht Schritt halten.  Elektronische Medien sind hufig die
    einzige Mglichkeit, ber aktuelle Entwicklungen informiert zu
    sein.  Da &os; ein Projekt von Freiwilligen ist, gibt die
    Benutzergemeinde selbst auch technische Untersttzung.  Die
    Benutzergemeinde erreichen Sie am besten ber E-Mail,
    Internetforen oder Usenet-News.</para>

  <para>Die wichtigsten Wege, auf denen Sie die &os;-Benutzergemeinde
    erreichen knnen, sind unten dargestellt.  Schicken Sie weitere
    Ressourcen, die hier fehlen, an die Mailingliste des &a.doc;,
    damit diese hier aufgenommen werden knnen.</para>

  <sect1 xml:id="eresources-www">
    <title>Webseiten</title>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para><link xlink:href="https://forums.FreeBSD.org/">Die
	    &os; Foren</link> dienen als webbasiertes Diskussionsforum
	  fr Fragen und technische Diskussionen zu &os;.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><link xlink:href="https://planet.freebsd.org/">Planet
	    &os;</link> bietet einen gesammelten Feed aus dutzenden
	  von Blogs, die von den &os; Entwicklern geschrieben werden.
	  Viele Entwickler nutzen dies, um schnell Aufzeichnungen
	  darber zu verffentlichen, woran sie gerade arbeiten,
	  welche neuen Erweiterungen es gibt und andere Arbeiten, die
	  gerade im Gange sind.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Der <link
	    xlink:href="http://www.youtube.com/bsdconferences">
	    BSDConferences YouTube-Kanal</link> beinhaltet eine
	  Sammlung von qualitativ hochwertigen Videos von BSD
	  Konferenzen aus der ganzen Welt.  Dies ist eine
	  ausgezeichnete Art und Weise, den Entwicklern beim
	  Prsentieren von neuen Arbeiten an &os; zuzuschauen.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="eresources-mail">
    <title>Mailinglisten</title>

    <para>Die Mailinglisten sind der direkteste Weg, um Fragen an das
      gesamte &os; Publikum zu stellen oder eine technische Diskussion
      zu beginnen.  Es existiert eine groe Vielfalt von Listen mit
      einer Reihe von verschiedenen &os; Themen.  Wenn Sie Fragen an
      die richtige Mailingliste richten knnen Sie viel eher mit einer
      passenden Antwort darauf rechnen.</para>

    <para>Die Chartas der verschiedenen Listen sind unten
      wiedergegeben.  <emphasis>Bevor Sie sich einer Mailingliste
	anschlieen oder E-Mails an eine Liste senden, lesen Sie bitte
	die Charta der Liste.</emphasis>  Die meisten Mitglieder der
      Mailinglisten erhalten jeden Tag Hunderte E-Mails zum Thema
      &os;.  Die Chartas und Regeln, die den Gebrauch der Listen
      beschreiben, garantieren die hohe Qualitt der Listen.  Die
      Listen wrden ihren hohen Wert fr das Projekt verlieren, wenn
      wir weniger Regeln aufstellen wrden.</para>

    <note>
      <para><emphasis>Um zu testen, ob Sie eine Nachricht an eine
	  &os;-Liste senden knnen, verwenden Sie bitte die Liste
	  &a.test.name;.</emphasis>  Schicken Sie derartige
	Nachrichten bitte nicht an eine der anderen Listen.</para>
    </note>

    <para>Wenn Sie Sich nicht sicher sind, auf welcher Liste Sie Ihre
      Frage stellen sollen, sollten Sie den Artikel <link
	xlink:href="&url.articles.freebsd-questions.en;/index.html">
	How to get best results from the FreeBSD-questions mailing
	list</link> lesen.</para>

    <para>Bevor Sie eine Nachricht an eine Mailingliste senden,
      sollten Sie die korrekte Nutzung der Mailinglisten erlernen.
      Dazu gehrt auch das Vermeiden von sich hufig wiederholenden
      Diskussionen (lesen Sie deshalb zuerst die <link
	xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/index.html">
	Mailing List Frequently Asked Questions</link>).</para>

    <para>Alle Mailinglisten werden archiviert und knnen auf dem
      <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">&os; World Wide
	Web Server</link> durchsucht werden.  Das nach
      Schlsselwrtern durchsuchbare Archiv bietet die hervorragende
      Mglichkeit, Antworten auf hufig gestellte Fragen zu finden.
      Nutzen Sie bitte diese Mglichkeit, bevor Sie Fragen auf einer
      Liste stellen.  Beachten Sie auch, dass das zur Folge hat, dass
      die Nachrichten an die &os; Mailinglisten fr die Ewigkeit
      erhalten bleiben.  Wenn Sie am Schutz Ihrer Privatsphre
      interessiert sind, ziehen Sie die Verwendung einer
      Wegwerf-E-Mail-Adresse in Betracht und schreiben Sie nur solche
      Nachrichten, die fr die ffentlichkeit bestimmt sind.</para>

    <sect2 xml:id="eresources-summary">
      <title>Beschreibung der Mailinglisten</title>

      <para><emphasis>Allgemeine Listen:</emphasis> Jeder kann die
	folgenden allgemeinen Listen abonnieren (und ist dazu
	aufgefordert):</para>

      <informaltable frame="none" pgwide="1">
	<tgroup cols="2">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Mailingliste</entry>
	      <entry>Zweck</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>&a.advocacy.name;</entry>
	      <entry>Verbreitung von &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.announce.name;</entry>
	      <entry>Wichtige Ereignisse und Meilensteine des
		Projekts (moderiert)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.arch.name;</entry>
	      <entry>Architektur und Design von &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.bugbusters.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen ber die Pflege der &os;
		Fehlerberichte-Datenbank und die dazu benutzten
		Werkzeuge</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.bugs.name;</entry>
	      <entry>Fehlerberichte</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.chat.name;</entry>
	      <entry>Nicht technische Themen, welche die
		&os;-Gemeinschaft betreffen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.chromium.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen zum Einsatz von Chromium unter
		&os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.current.name;</entry>
	      <entry>Gebrauch von &os.current;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.isp.name;</entry>
	      <entry>Fr Internet-Service-Provider, die &os;
		benutzen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.jobs.name;</entry>
	      <entry>Anstellung und Beratung im &os;-Umfeld</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.questions.name;</entry>
	      <entry>Benutzerfragen und technische
		Untersttzung</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.security-notifications.name;</entry>
	      <entry>Ankndigungen zum Thema
		Sicherheit (moderiert)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.stable.name;</entry>
	      <entry>Gebrauch von &os.stable;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.test.name;</entry>
	      <entry>Schicken Sie Testnachrichten an diese Liste
		anstelle der wirklichen Listen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.women.name;</entry>
	      <entry>&os; Befrwortung von Frauen</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>

      <para><emphasis>Technische Listen:</emphasis> Auf den folgenden
	Listen werden technische Diskussionen gefhrt.  Bevor Sie eine
	der Listen abonnieren oder Nachrichten an sie schicken, lesen
	Sie sich die Charta der Liste durch, da der Inhalt und Zweck
	dieser Listen genau festgelegt ist.</para>

      <informaltable frame="none" pgwide="1">
	<tgroup cols="2">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Mailingliste</entry>
	      <entry>Zweck</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>&a.acpi.name;</entry>
	      <entry>Entwicklung von ACPI</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.afs.name;</entry>
	      <entry>Portierung von AFS nach &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.amd64.name;</entry>
	      <entry>Portierung von &os; auf
		AMD64-Systeme (moderiert)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.apache.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber Ports, die mit
		<application>Apache</application>
		zusammenhngen.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.arm.name;</entry>
	      <entry>Portierung von &os; auf &arm;-Prozessoren</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.atm.name;</entry>
	      <entry>Benutzung von ATM-Netzen mit &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.bluetooth.name;</entry>
	      <entry>&bluetooth; unter &os; verwenden</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.cloud.name;</entry>
	      <entry>&os; auf Cloud-Plattformen (EC2, GCE, Azure,
		etc.)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.cluster.name;</entry>
	      <entry>Benutzung von &os; in einem Cluster</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.database.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber Datenbanken und
		Datenbankprogrammierung unter &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.desktop.name;</entry>
	      <entry>&os; als Desktop verwenden und verbessern</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.dev-ci.name;</entry>
	      <entry>Build- und Testberichte von den
		<foreignphrase>Continuous Integration</foreignphrase>
	      Servern</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.dev-reviews.name;</entry>
	      <entry>Benachrichtigungen ber das Review-System
		von &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.doc.name;</entry>
	      <entry>Erstellen der &os;-Dokumentation</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.drivers.name;</entry>
	      <entry>Gertetreiber fr &os; schreiben</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.dtrace.name;</entry>
	      <entry>Entwicklung und Benutzung von DTrace unter
		&os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.eclipse.name;</entry>
	      <entry>Fr &os;-Anwender, welche die Eclipse IDE, deren
		Werkzeuge, Anwendungen und Ports einsetzen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.elastic.name;</entry>
	      <entry>Diskussion zu ElasticSearch unter &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.embedded.name;</entry>
	      <entry>&os; in eingebetteten Anwendungen
		einsetzen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.emulation.name;</entry>
	      <entry>Emulation anderer Systeme wie &linux;, &ms-dos;
		oder &windows;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.enlightenment.name;</entry>
	      <entry>Portierung von
		<application>Enlightenment</application> und
		<application>Enlightenment</application>-Applikationen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.eol.name;</entry>
	      <entry>Support fr &os;-bezogene Software, die vom
		&os; Project offiziell nicht mehr untersttzt
		wird.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.erlang.name;</entry>
	      <entry>&os;-spezifische Erlang-Diskussionen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.firewire.name;</entry>
	      <entry>Technische Diskussion ber &os; &firewire;
		(iLink, IEEE 1394)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.fortran.name;</entry>
	      <entry>Fortran unter &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.fs.name;</entry>
	      <entry>Dateisysteme</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.games.name;</entry>
	      <entry>Untersttzung fr Spiele unter &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.gecko.name;</entry>
	      <entry>Angelegenheiten zur
		<application>Gecko Rendering Engine</application></entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.geom.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber GEOM</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.git.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen zur Verwendung von git im &os;
		Project</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.gnome.name;</entry>
	      <entry>Portierung von <application>GNOME</application>
		und
		<application>GNOME</application>-Anwendungen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.hackers.name;</entry>
	      <entry>Allgemeine technische Diskussionen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.haskell.name;</entry>
	      <entry>&os;-spezifische Haskell-Themen und
		Diskussionen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.hardware.name;</entry>
	      <entry>Allgemeine Diskussion ber Hardware, auf der &os;
		luft</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.i18n.name;</entry>
	      <entry>Internationalisierung von &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ia32.name;</entry>
	      <entry>&os; fr die IA-32 (&intel; x86)
		Plattform</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ia64.name;</entry>
	      <entry>Portierung von &os; auf &intel;s neue
		IA64-Systeme</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.infiniband.name;</entry>
	      <entry>Infiniband unter &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ipfw.name;</entry>
	      <entry>Technische Diskussion ber die Neubearbeitung der
		IP-Firewall Quellen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.isdn.name;</entry>
	      <entry>Fr Entwickler des ISDN-Systems</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.java.name;</entry>
	      <entry>Fr &java; Entwickler und Leute, die &jdk;s nach
		&os; portieren</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.kde.name;</entry>
	      <entry>Portierung von <application>KDE</application> und
		<application>KDE</application>-Anwendungen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.lfs.name;</entry>
	      <entry>Portierung von LFS nach &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.mips.name;</entry>
	      <entry>Portierung von &os; zu &mips;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.mobile.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen ber mobiles Rechnen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.mono.name;</entry>
	      <entry>Mono und C# Anwendungen auf &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.multimedia.name;</entry>
	      <entry>Multimedia Anwendungen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.newbus.name;</entry>
	      <entry>Technische Diskussionen ber die Architektur von
		Bussen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.net.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber Netzwerke und den TCP/IP
		Quellcode</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.numerics.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen ber die Implementierung
		hochwertiger Funktionen in libm</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ocaml.name;</entry>
	      <entry>&os;-spezifische Diskussionen zu OCaml</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.office.name;</entry>
	      <entry>Office-Anwendungen fr &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.performance.name;</entry>
	      <entry>Fragen zur Optimierung der Leistung stark
		ausgelasteter Systeme</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.perl.name;</entry>
	      <entry>Pflege der portierten Perl-Anwendungen.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.pf.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen und Fragen zu
		<foreignphrase>packet filter</foreignphrase> als
		Firewallsystem.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.pkg.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen ber die Verwaltung von Binrpaketen
		und entsprechenden Werkzeugen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.pkg-fallout.name;</entry>
	      <entry>Protokolle von fehlgeschlagenen
		Paketbauvorgngen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.pkgbase.name;</entry>
	      <entry>Paketierung des &os;-Basissystems</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.platforms.name;</entry>
	      <entry>Portierungen von &os; auf nicht-&intel;
		Architekturen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ports.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber die Ports-Sammlung</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ports-announce.name;</entry>
	      <entry>Wichtige Neuigkeiten und Anweisungen zur
		Ports-Sammlung (moderiert)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ports-bugs.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber Fehler und PRs der Ports</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ppc.name;</entry>
	      <entry>Portierung von &os; auf den &powerpc;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.proliant.name;</entry>
	      <entry>Technische Diskussionen zum Einsatz von &os; auf
		HP ProLiant-Serverplattformen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.python.name;</entry>
	      <entry>&os;-spezifische Diskussionen zu Python</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.rc.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber das
		<filename>rc.d</filename>-System sowie dessen
		Weiterentwicklung</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.realtime.name;</entry>
	      <entry>Entwicklung von Echtzeiterweiterungen fr
		&os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.ruby.name;</entry>
	      <entry>&os;-spezifische Diskussionen zu Ruby</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.scsi.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber das SCSI-Subsystem</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.security.name;</entry>
	      <entry>Sicherheitsthemen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.small.name;</entry>
	      <entry>Gebrauch von &os; in eingebetteten Systemen
		(obsolet; verwenden Sie stattdessen
		&a.embedded.name;)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.snapshots.name;</entry>
	      <entry>Ankndigungen fr &os;
		Entwickler-Snapshots</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.sparc.name;</entry>
	      <entry>Portierung von &os; auf &sparc; Systeme</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.standards.name;</entry>
	      <entry>Konformitt von &os; mit den C99- und
		&posix;-Standards</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.sysinstall.name;</entry>
	      <entry>&man.sysinstall.8; Entwicklung</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.tcltk.name;</entry>
	      <entry>&os; spezifische Tcl/TK Diskussionen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.testing.name;</entry>
	      <entry>Tests unter &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.tex.name;</entry>
	      <entry>Portierung von <application>TeX</application> und
		dessen Anwendungen nach &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.threads.name;</entry>
	      <entry>Leichtgewichtige Prozesse
		(<foreignphrase>Threads</foreignphrase>) in
		&os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.tilera.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen zur Portierung von &os; auf die
		Tilera-CPU-Familie</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.tokenring.name;</entry>
	      <entry>Token-Ring Untersttzung in &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.toolchain.name;</entry>
	      <entry>Wartung der &os;-Toolchain</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.translators.name;</entry>
	      <entry>bersetzung von &os;-Dokumenten und
		Programmen.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.transport.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber Transportprotokolle in
		&os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.usb.name;</entry>
	      <entry>USB-Untersttzung in &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.virtualization.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber verschiedene
		Virtualisierungsverfahren, die von &os; untersttzt
		werden</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.vuxml.name;</entry>
	      <entry>Diskussion ber die Infrastruktur von
		VuXML</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.x11.name;</entry>
	      <entry>Wartung und Untersttzung von X11
		auf &os;</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.xen.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen ber die &os; Portierung auf &xen; -
		Implementierung und Verwendung</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.xfce.name;</entry>
	      <entry>Portierung und Wartung von
		<application>XFCE</application></entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.zope.name;</entry>
	      <entry><application>Zope</application> fr &os; -
		Portierung und Wartung</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>

      <para><emphasis>Eingeschrnkte Listen:</emphasis> Die folgenden
	Listen wenden sich an Zielgruppen mit speziellen Anforderungen
	und sind nicht fr die ffentlichkeit gedacht.  Bevor Sie eine
	dieser Listen abonnieren, sollten Sie einige der technischen
	Listen abonniert haben, um mit den Umgangsformen vertraut zu
	sein.</para>

      <informaltable frame="none" pgwide="1">
	<tgroup cols="2">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Mailingliste</entry>
	      <entry>Zweck</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>&a.hubs.name;</entry>
	      <entry>Betrieb von &os;-Spiegeln</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.usergroups.name;</entry>
	      <entry>Koordination von Benutzergruppen</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.wip-status.name;</entry>
	      <entry>Status von in Arbeit befindlichen
		&os;-Ttigkeiten</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.wireless.name;</entry>
	      <entry>Diskussionen zum 802.11-Stack sowie zur
		Entwicklung von Tools und Gertetreibern</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>

      <para><emphasis>Zusammenfassungen:</emphasis> Alle eben
	aufgezhlten Listen sind auch in zusammengefasster
	Form (<foreignphrase>digest</foreignphrase>) erhltlich.
	In den Einstellungen Ihres Accounts legen Sie fest,
	in welcher Form Sie die Listen empfangen.</para>

      <para><emphasis>SVN Listen:</emphasis> Die folgenden Listen
	versenden die Log-Eintrge zu nderungen an verschiedenen
	Teilen des Quellbaums.  Diese Listen sollen <emphasis>nur
	  gelesen</emphasis> werden, schicken Sie bitte keine
	Nachrichten an eine der Listen.</para>

      <informaltable frame="none" pgwide="1">
	<tgroup cols="3">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Mailingliste</entry>
	      <entry>Teil des Quellbaums</entry>
	      <entry>Beschreibung</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>&a.svn-doc-all.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
	      <entry>nderungen im doc Subversion Repository
		(mit Ausnahme von <filename>user</filename>,
		<filename>projects</filename> und
		<filename>translations</filename>)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-doc-head.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <quote>head</quote>-Zweig des
		doc Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-doc-projects.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/doc/projects</filename></entry>
	      <entry>nderungen im
		<filename>projects</filename>-Bereich des doc
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-doc-svnadmin.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/doc</filename></entry>
	      <entry>nderungen an den administrativen Skripten,
		Hooks und anderen Konfigurationsdateien des doc
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-ports-all.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
	      <entry>Alle nderungen des ports Subverison
		Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-ports-head.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <quote>head</quote>-Zweig des
		ports Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-ports-svnadmin.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
	      <entry>nderungen an den administrativen Skripten,
		Hooks und anderen Konfigurationsdateien des ports
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-all.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im src Subversion Repository (auer
		fr <filename>user</filename> und
		<filename>projects</filename>)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-head.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <quote>head</quote> Zweig des src
		Subversion Repository (der &os;-CURRENT Zweig)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-projects.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/projects</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>projects</filename>
		Bereich des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-release.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>releases</filename>
		Bereich des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-releng.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>releng</filename>
		Zweig des src Subversion Repository (der
		security&nbsp;/ release engineering Zweige)</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen an allen stable Zweigen des src
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-6.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/6</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-7.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/7</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-8.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/8</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-9.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/9</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-10.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/10</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-11.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/11</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-12.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen im <filename>stable/12</filename>
		Zweig des src Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-stable-other.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen an lteren
		<filename>stable</filename> Zweigen des src
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-svnadmin.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen an den administrativen Skripten,
		hooks, und anderen Daten zur Konfiguration des src
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-user.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen am experimentellen
		<filename>user</filename> Bereich des src
		Subversion Repository</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>&a.svn-src-vendor.name;</entry>
	      <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
	      <entry>nderungen am Herstellerbereich des src
		Subversion Repository</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="eresources-subscribe">
      <title>Mailinglisten abonnieren</title>

      <para>Um eine Liste zu abonnieren, besuchen die Webseite
	&a.mailman.lists.link; und klicken dort auf die Liste, die Sie
	abonnieren wollen.  Sie gelangen dann auf die Webseite der
	Liste, die weitere Anweisungen fr diese Liste enthlt.</para>

      <para>Um eine Nachricht an eine Mailingliste zu schicken,
	schreiben Sie einfach eine E-Mail an
	<email><replaceable>Liste</replaceable>@FreeBSD.org</email>.
	Die E-Mail wird dann an alle Mitglieder der Mailingliste
	verteilt.</para>

      <para>Wenn Sie das Abonnement aufheben wollen, folgen Sie der
	URL, die am Ende jeder Mail der Liste angegeben ist.  Sie
	knnen das Abonnement auch mit einer E-Mail an
	<email><replaceable>Liste</replaceable>-unsubscribe@FreeBSD.org</email>
	aufheben.</para>

      <para>Verwenden Sie bitte die technischen Listen ausschlielich
	fr technische Diskussionen.  Wenn Sie nur an wichtigen
	Ankndigungen interessiert sind, abonnieren Sie die
	Mailingliste &a.announce;, auf der nur wenige Nachrichten
	versendet werden.</para>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="eresources-charters">
      <title>Chartas der Mailinglisten</title>

      <para><emphasis>Alle</emphasis> &os;-Mailinglisten besitzen
	Grundregeln, die von jedem beachtet werden mssen.  Fr die
	ersten beiden Male, in denen ein Absender gegen diese Regeln
	verstt, erhlt er jeweils eine Warnung vom
	&os;-Postmaster <email>postmaster@FreeBSD.org</email>.  Ein
	dritter Versto gegen die Regeln fhrt dazu, dass der Absender
	in allen &os;-Mailinglisten gesperrt wird und weitere
	Nachrichten von ihm nicht mehr angenommen werden.  Wir
	bedauern sehr, dass wir solche Manahmen ergreifen mssen,
	aber heutzutage ist das Internet eine recht rauhe Umgebung, in
	der immer weniger Leute Rcksicht aufeinander nehmen.</para>

      <para>Die Regeln:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>Das Thema einer Nachricht soll der Charta der Liste,
	    an die sie gesendet wird, entsprechen.  Wenn Sie eine
	    Nachricht an eine technische Liste schicken, sollte die
	    Nachricht auch technische Inhalte haben.  Fortwhrendes
	    Geschwtz oder Streit mindern den Wert der Liste fr alle
	    Mitglieder und wird nicht toleriert.  Benutzen Sie
	    &a.chat; fr allgemeine Diskussionen ber &os;.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Eine Nachricht sollte an nicht mehr als zwei
	    Mailinglisten gesendet werden.  Schicken Sie eine
	    Nachricht nur dann an zwei Listen, wenn das wirklich
	    notwendig ist.  Viele Leute haben mehrere Mailinglisten
	    abonniert und Nachrichten sollten nur zu ungewhnlichen
	    Kombinationen der Listen, wie <quote>-stable</quote> und
	    <quote>-scsi</quote>, gesendet werden.  Wenn Sie eine
	    Nachricht erhalten, die im <literal>Cc</literal>-Feld
	    mehrere Listen enthlt, sollten Sie das Feld krzen, bevor
	    Sie eine Antwort darauf verschicken.  <emphasis>Unabhngig
	      von dem ursprnglichen Verteiler sind Sie fr Ihre
	      eigenen Mehrfach-Sendungen selbst
	      verantwortlich.</emphasis></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Persnliche Angriffe und Beschimpfungen sind in einer
	    Diskussion nicht erlaubt.  Dies gilt gleichermaen fr
	    Benutzer wie Entwickler.  Grobe Verletzungen der
	    Netiquette, wie das Verschicken oder Zitieren von privater
	    E-Mail ohne eine entsprechende Genehmigung, werden nicht
	    gebilligt.  Die Nachrichten werden aber nicht besonders
	    auf Verletzungen der Netiquette untersucht.  Es kann sein,
	    dass eine Verletzung der Netiquette durchaus zu der Charta
	    einer Liste passt, aber der Absender aufgrund der
	    Verletzung eine Warnung erhlt oder gesperrt wird.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Werbung fr Produkte oder Dienstleistungen, die nichts
	    mit &os; zu tun haben, sind verboten.  Ist die Werbung als
	    Spam verschickt worden, wird der Absender sofort
	    gesperrt.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para><emphasis>Chartas einzelner Listen:</emphasis></para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>&a.acpi.name;</term>

	  <listitem>
	    <para>Die Entwicklung von ACPI und
	      Energieverwaltungsfunktionen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.afs.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Andrew File System</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste wird die Portierung des AFS von
	      CMU/Transarc diskutiert.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.announce.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Wichtige Ereignisse und
	        Meilensteine</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste ist fr Personen, die nur an den wenigen
	      Ankndigungen wichtiger Ereignisse interessiert sind.
	      Die Ankndigungen betreffen Schnappschsse und
	      Releases, neue Merkmale von &os; und die Suche nach
	      freiwilligen Mitarbeitern.  Auf der Liste herrscht wenig
	      Verkehr und sie wird streng moderiert.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.arch.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Architektur und Design
		von &os;</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser technischen Liste wird die
	      &os;-Architektur diskutiert.  Beispiele fr angemessene
	      Themen sind:</para>

	    <itemizedlist>
	      <listitem>
		<para>Wie das Bausystem zu verndern ist, damit
		  verschiedene Lufe gleichzeitig mglich
		  sind.</para>
	      </listitem>

	      <listitem>
		<para>Was am VFS gendert werden muss, damit
		  Heidemann Schichten eingesetzt werden knnen.</para>
	      </listitem>

	      <listitem>
		<para>Wie die Schnittstelle der Gertetreiber
		  angepasst werden muss, damit derselbe Treiber auf
		  verschiedenen Bussen und Architekturen eingesetzt
		  werden kann.</para>
	      </listitem>

	      <listitem>
		<para>Wie ein Netzwerktreiber geschrieben wird.</para>
	      </listitem>
	    </itemizedlist>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.bluetooth.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&bluetooth; unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste diskutiert Probleme der Verwendung
	      von &bluetooth; unter &os;.  Designprobleme,
	      Implementierungsdetails, Patches, Fehler- und
	      Statusberichte, Verbesserungsvorschlge sowie
	      alle anderen mit &bluetooth; zusammenhngenden
	      Themen werden hier behandelt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.bugbusters.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Bearbeitung der
		Fehlerberichte</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste wird die Bearbeitung der
	      Fehlerberichte (PR,
	      engl. <foreignphrase>problem report</foreignphrase>)
	      koordiniert.  Sie dient dem <quote>Bugmeister</quote>
	      und allen Leuten, die ein Interesse an der Datenbank der
	      Fehlerberichte haben, als Diskussionsforum.  Auf dieser
	      Liste werden keine spezifischen Fehler, Fehlerbehebungen
	      oder PRs diskutiert.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.bugs.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Fehlerberichte</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste werden Fehlerberichte gesammelt.
	      Fehlerberichte sollten immer mit
	      der <link
		xlink:href="https://bugs.freebsd.org/bugzilla/enter_bug.cgi">
		Web-Schnittstelle</link> erstellt werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.chat.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Nicht technische Themen, welche die &os;
		Gemeinschaft betreffen</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste werden nicht-technische soziale
	      Themen diskutiert, die nicht auf die anderen Listen
	      passen.  Hier kann diskutiert werden, ob Jordan wie ein
	      Frettchen aus einem Zeichentrickfilm aussieht oder
	      nicht, ob grundstzlich in Grobuchstaben geschrieben
	      werden soll, wer zuviel Kaffee trinkt, wo das beste Bier
	      gebraut wird und wer Bier in seinem Keller braut.
	      Gelegentlich knnen auf den technischen Listen wichtige
	      Ereignisse wie Feste, Hochzeiten oder Geburten
	      angekndigt werden, aber nachfolgende Nachrichten
	      sollten auf die Liste &a.chat; gesendet werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.chromium.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussionen zum Einsatz von Chromium
		unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser technischen Liste werden Fragen zur
	      Entwicklung, zur Installation sowie zum Einsatz von
	      Chromium unter &os; diskutiert.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.cloud.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&os; auf verschiedenen Cloud-Plattformen
		betreiben</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste diskutiert &os; auf Amazon EC2, Google
	      Compute Engine, Microsoft Azure und weiteren
	      Cloud-Plattformen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.core.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&os; Core Team</emphasis></para>

	    <para>Dies ist eine interne Mailingliste des &os; Core
	      Teams.  Wenn in einer wichtigen Angelegenheit, die &os;
	      betrifft, entschieden werden muss oder die
	      Angelegenheit einer genauen Prfung unterzogen werden
	      muss, knnen Nachrichten an diese Liste gesendet
	      werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.current.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Gebrauch von
		&os.current;</emphasis></para>

	    <para>Diese Mailingliste ist fr die Benutzer von
	      &os.current; eingerichtet.  Auf ihr finden sich
	      Ankndigungen ber Besonderheiten von -CURRENT, von
	      denen Benutzer betroffen sind.  Sie enthlt weiterhin
	      Anweisungen, wie man ein System auf -CURRENT hlt.
	      Jeder, der ein -CURRENT System besitzt, muss diese Liste
	      lesen.  Die Liste ist nur fr technische Inhalte
	      bestimmt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.desktop.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&os; als Desktop verwenden und
		verbessern</emphasis></para>

	    <para>Dies ist ein Forum fr Diskussionen um &os; auf dem
	      Desktop.  Es wird primr von Desktop-Portierern und
	      Nutzern verwendet, um Probleme und Verbesserungen zu
	      &os;s Einsatz auf dem Desktop zu besprechen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.doc.name;</term>

	  <listitem>
	    <para>Auf dieser Mailingliste werden Themen diskutiert,
	      die im Zusammenhang mit der Erstellung der &os;
	      Dokumentation stehen.
	      <quote>The &os; Documentation Project</quote> besteht
	      aus den Mitgliedern dieser Liste.  Diese Liste steht
	      jedem offen, Sie sind herzlich eingeladen teilzunehmen
	      und mitzuhelfen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.drivers.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Gertetreiber fr &os;
		schreiben</emphasis></para>

	    <para>Ein Forum fr technische Diskussionen ber
	      das Schreiben von Gertetreibern fr &os;.
	      Daher werden hier vor allem Fragen behandelt, die sich
	      um das Schreiben von Treibern, welche die APIs des
	      Kernels nutzen, drehen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.dtrace.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Entwicklung und Benutzung von DTrace unter
		&os;</emphasis></para>

	    <para>DTrace ist Bestandteil von &os; und stellt
	      Laufzeitinformationen vom Kernel und
	      Anwendungsprogrammen zur Verfgung.  Diese Liste ist fr
	      Diskussionen von Entwicklern und Benutzern.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.eclipse.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Fr &os;-Anwender, welche die Eclipse
		IDE deren Werkzeuge, Anwendungen und Ports
		einsetzen</emphasis></para>

	    <para>Das Ziel dieser Liste ist es, Untersttzung
	      fr all jene zu bieten, die mit der Installation,
	      Verwendung, Entwicklung und Wartung der Eclipse-IDE
	      sowie deren Werkzeugen und Anwendungen unter &os; zu
	      tun haben.  Auerdem wird Hilfe bei der
	      Portierung der IDE und deren Plugins auf &os;
	      geboten.</para>

	    <para>Zustzlich soll diese Liste einen
	      Informationsaustausch zwischen der Eclipse- und der
	      &os;-Gemeinde ermglichen, von dem beide
	      Seiten profitieren knnen.</para>

	    <para>Obwohl sich diese Liste auf die Anforderungen von
	      Anwendern konzentriert, mchte sie auch Entwickler
	      untersttzen, die an der Entwicklung von
	      &os;-spezifischen Anwendungen unter Nutzung des
	      Eclipse-Frameworks arbeiten.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.embedded.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&os; in eingebetteten Anwendungen
		einsetzen</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste diskutiert Themen im Zusammenhang mit
	      dem Einsatz von ungewhnlich kleinen und eingebetteten
	      &os;-Installationen.   Auf dieser Liste werden
	      ausschlielich technische Diskussionen gefhrt.  Unter
	      eingebetteten Systemen versteht diese Liste Systeme, bei
	      denen es sich nicht um Desktopsysteme handelt, und die
	      in der Regel nur einem einzigen Zweck dienen (im
	      Gegensatz zu Desktopsystemen, die fr die Bewltigung
	      verschiedenster Aufgaben geeignet sind).  In die Gruppe
	      der eingebetteten Systeme gehren beispielsweise
	      Telefone, Netzwerkgerte wie Router, Switche oder
	      PBX-Systeme, PDAs, Verkaufsautomaten und andere
	      mehr.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.emulation.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Emulation anderer Systeme wie &linux;,
		&ms-dos; oder &windows;</emphasis></para>

	    <para>Hier werden technische Diskussionen zum Einsatz von
	      Programmen, die fr andere Betriebssysteme
	      geschrieben wurden, gefhrt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.enlightenment.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Enlightenment</emphasis>
	      Desktop-Umgebung fr &os;-Systeme.  Dies ist
	      eine technische Liste, in der nur technische Inhalte
	      erwartet werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.eol.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Support fr &os;-bezogene Software, die
		vom &os; Project offiziell nicht mehr untersttzt
		wird.</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste ist fr all jene interessant, die
	      Untersttzung fr vom &os; Project offiziell nicht mehr
	      (in Form von Security Advisories oder Patches)
	      untersttzte Programme bentigen oder anbieten
	      wollen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.firewire.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&firewire; (iLink,
		IEEE 1394)</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste wird das Design und die
	      Implementierung eines &firewire;-Subsystems (auch
	      IEEE&nbsp;1394 oder iLink) fr &os; diskutiert.
	      Relevante Themen sind die Standards, Busse und ihre
	      Protokolle, sowie Adapter, Karten und Chipstze.  Des
	      Weiteren die Architektur und der Quellcode, die ntig
	      sind, diese Gerte zu untersttzen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.fortran.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Fortran unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste ist fr Diskussionen rund um
	      Fortran-Ports unter &os;: Compiler, Bibliotheken,
	      wissenschaftliche und technische Anwendungen von
	      Laptops bis hin zu HPC-Clustern.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.fs.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Dateisysteme</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber &os;-Dateisysteme.  Dies ist eine
	      technische Liste, in der nur technische Inhalte erwartet
	      werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.games.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Spiele unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Eine Liste fr technische Diskussionen im
	      Zusammenhang mit Spielen unter &os;.  Die Liste ist
	      fr Personen, die an Portierungen arbeiten und
	      alternative Lsungen errtern.  Personen, die an
	      technischen Diskussionen interessiert sind, sind
	      ebenfalls willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.gecko.name;</term>

	  <listitem>
	    <para>Angelegenheiten zur
	      <emphasis>Gecko Rendering Engine</emphasis></para>

	    <para>Dies ist ein Forum ber
	      <application>Gecko</application>-Anwendungen, die &os;
	      verwenden.</para>

	    <para>Die Diskussion dreht sich um die Portierung von
	      Gecko-Anwendungen, deren Installation, die Entwicklung
	      sowie deren Untersttzung innerhalb von &os;.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.geom.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>GEOM</emphasis></para>

	    <para>Diskussion ber GEOM und verwandte
	      Implementierungen.  Dies ist eine technische Liste,
	      in der nur technische Inhalte erwartet werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.git.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Verwendung von git im &os;
		Project</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber die Verwendung von git in der &os;
	      Infrastruktur.  Personen, die einen Spiegel aufsetzen
	      wollen, oder allgemeine Fragen zu git unter &os; haben,
	      knnen hier Fragen stellen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.gnome.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>GNOME</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber die grafische
	      Benutzeroberflche <application>GNOME</application>.
	      Dies ist eine technische Liste, in der nur technische
	      Inhalte erwartet werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.infiniband.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Infiniband unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Technische Liste mit Diskussionen ber Infiniband,
	      OFED und OpenSM unter &os;.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ipfw.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>IP Firewall</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber eine Neubearbeitung des
	      IP-Firewall Quelltexts in &os;.  Dies ist eine
	      technische Liste, in der nur technische Inhalte erwartet
	      werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ia64.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Portierung von &os; auf die
		IA64-Plattform</emphasis></para>

	    <para>Dies ist eine technische Liste fr diejenigen, die
	      &os; auf die IA-64 Plattform von &intel; portieren.
	      Themen sind die Probleme bei der Portierung und deren
	      Lsung.  Interessierte, die der Diskussion folgen
	      wollen, sind ebenfalls willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.isdn.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>ISDN Subsystem</emphasis></para>

	    <para>Mailingliste fr die Entwickler des ISDN Subsystems
	      von &os;.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.java.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&java; Entwicklung</emphasis></para>

	    <para>Mailingliste, auf der die Entwicklung von &java;
	      Anwendungen fr &os; sowie die Portierung und Pflege
	      von &jdk;s diskutiert wird.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry xml:id="eresources-charters-jobs">
	  <term>&a.jobs.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Stellenangebote und
		Stellengesuche</emphasis></para>

	    <para>In diesem Forum knnen Sie Stellenangebote
	      und Stellengesuche, die mit &os; zu tun haben, aufgeben.
	      Diese Mailingliste ist <emphasis>nicht</emphasis>
	      der Ort, um ber allgemeine Beschftigungsprobleme
	      zu diskutieren; dazu gibt es anderswo geeignete
	      Foren.</para>

	    <para>Beachten Sie bitte, dass diese Liste, wie die
	      anderen <systemitem
		class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>-Listen,
	      weltweit gelesen wird.  Geben Sie daher bitte den
	      Arbeitsort genau an.  Geben Sie bitte auch an, ob
	      Telearbeit mglich ist und ob Hilfen fr einen Umzug
	      angeboten werden.</para>

	    <para>Benutzen Sie in der E-Mail bitte nur offene Formate
	      &ndash; vorzugsweise nur das Textformat.  Andere
	      Formate, wie <acronym>PDF</acronym> oder HTML, werden
	      von den Lesern akzeptiert.  Nicht offene Formate wie
	      &microsoft;&nbsp;Word (<filename>.doc</filename>) werden
	      vom Server der Liste abgelehnt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.hackers.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Technische Diskussionen</emphasis></para>

	    <para>Dies ist ein Forum fr technische Diskussionen ber
	      &os;.  Leute, die aktiv an &os; arbeiten, knnen hier
	      Probleme und deren Lsungen diskutieren.  Interessierte,
	      die den Diskussionen folgen wollen, steht die Liste
	      ebenfalls offen.  Auf dieser Liste finden nur technische
	      Diskussionen statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.hardware.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Allgemeine Diskussionen ber
		Hardware</emphasis></para>

	    <para>Allgemeine Diskussionen ber die Hardware, auf der
	      &os; luft: Probleme und Ratschlge welche Hardware man
	      kaufen sollte und welche nicht.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.hubs.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&os;-Spiegel</emphasis></para>

	    <para>Ankndigungen und Diskussionsforum fr Leute,
	      die &os;-Spiegel betreiben.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.isp.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Themen fr Internet Service
		Provider</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste ist fr Internet Service Provider (ISP),
	      die &os; benutzen.  Auf dieser Liste finden nur
	      technische Diskussionen statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.mono.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Mono und C# Anwendungen auf
		&os;</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste beinhaltet Diskussionen ber das Mono
	      Entwicklungsframework auf &os;.  Dies ist eine
	      technische Mailingliste.  Es ist fr Personen gedacht,
	      die aktiv an der Portierung von Mono oder C# Anwendungen
	      auf &os; sind, um Probleme oder alternative Lsungen zu
	      beratschlagen.  Personen die der technischen Diskussion
	      folgen mchten sind ebenso willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ocaml.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&os;-spezifische Diskussionen
	      zu OCaml</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen im Zusammenhang mit der
	      OCaml-Untersttzung auf &os;.  Dies ist eine technische
	      Mailingliste fr Benutzer, die an OCaml-Ports,
	      Bibliotheken und Frameworks von Drittanbietern arbeiten.
	      Auch Benutzer, die an der technischen Diskussion
	      interessiert sind, sind willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.kde.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>KDE</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber <application>KDE</application>
	      auf &os;-Systemen.  Dies ist eine technische Liste, in
	      der nur technische Inhalte diskutiert werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ops-announce.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Projekt-Infrastruktur
		Ankndigungen</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste fr Leute gedacht, die an Vernderungen
	      im Zusammenhang der &os;-Projekt Infrastruktur
	      interessiert sind.</para>

	    <para>Diese moderierte Liste wird ausschlielich fr
	      Ankndigungen verwendet.  Sie knnen keine Anfragen an
	      diese Liste stellen und erhalten somit auch keine
	      Antworten.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.performance.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussionsforum mit dem Ziel, die
		Leistung von &os; zu verbessern.</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste diskutieren Hacker,
	      Systemadministratoren und andere Interessierte die
	      Leistung von &os;.  Zulssige Themen sind beispielsweise
	      Systeme unter hoher Last, Systeme mit Leistungsproblemen
	      oder Systeme, die Leistungsgrenzen von &os; berwinden.
	      Jeder, der mithelfen will, die Leistung von &os; zu
	      verbessern, sollte diese Liste abonnieren.  Die Liste
	      ist technisch anspruchsvoll und geeignet fr erfahrene
	      &os;-Benutzer, Hacker oder Administratoren, die &os;
	      schnell, robust und skalierbar halten wollen.  Auf der
	      Liste werden Beitrge gesammelt oder Fragen nach
	      ungelsten Problemen beantwortet.  Sie ist kein Ersatz
	      fr das grndliche Studium der Dokumentation.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.pf.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussionen und Fragen zu packet filter
		als Firewallsystem.</emphasis></para>

	    <para>&os;-spezifische Diskussionen zur Benutzung von
	      <foreignphrase>packet filter</foreignphrase> (pf) als
	      Firewallsystem.  Sowohl technische Diskussionen als auch
	      Anwenderfragen sind auf dieser Liste willkommen.  Fragen
	      zum ALTQ QoS Framework knnen ebenfalls gestellt
	      werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.pkg.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussionen ber die Verwaltung von
		Binrpaketen und entsprechenden
		Werkzeugen</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber die Verwendung von Binrpaketen,
	      Werkzeuge zur Paketverwaltung, Entwicklung
	      und Untersttzung innerhalb von &os;, Verwaltung der
	      Paket-Repositories und die Verwaltung von Paketen
	      von Drittherstellern.</para>

	    <para>Beachten Sie, dass diese Liste nicht geeignet ist,
	      um Probleme ber nicht gebaute Pakete zu melden.  Diese
	      Probleme werden im allgemeinen als Problem des Ports
	      betrachtet.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.pkg-fallout.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Protokolle von fehlgeschlagenen
		Paketbauvorgngen</emphasis></para>

	    <para>Alle Fehlerprotokolle aus dem Paketcluster.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.pkgbase.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Paketierung des
		&os;-Basissystems</emphasis></para>

	    <para>Diskussion ber die Implementierung und Probleme
	      im Bezug auf die Paketierung des
	      &os;-Basissystems.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.platforms.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Portierung auf nicht-&intel;
		Plattformen</emphasis></para>

	    <para>Plattformbergreifende Themen und Vorschlge
	      fr die Portierung auf nicht-&intel; Plattformen.
	      Auf dieser Liste finden nur technische Diskussionen
	      statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ports.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussion ber die
		Ports-Sammlung</emphasis></para>

	    <para>Diskussionen ber die &os;-Ports-Sammlung und die
	      Infrastruktur der Sammlung.  Die Liste dient auch der
	      allgemeinen Koordination der Dinge, welche die
	      Ports-Sammlung betreffen.  Auf dieser Liste finden nur
	      technische Diskussionen statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ports-bugs.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussion ber Fehler in den
		Ports</emphasis></para>

	    <para>Diskussion ber Fehler in der Ports-Sammlung
	      (<filename>/usr/ports</filename>), neue Ports oder
	      nderungen an bestehenden Ports.  Auf dieser Liste
	      finden nur technische Diskussionen statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.proliant.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Technische Diskussionen zum Einsatz von
		&os; auf HP
		ProLiant-Serverplattformen</emphasis></para>

	    <para>Diese Mailingliste bietet technische Diskussionen
	      zum Einsatz von &os; auf der ProLiant-Serverplattform
	      von HP, darunter Fragen zu ProLiant-spezifischen
	      Treibern, Konfigurationswerkzeugen sowie
	      BIOS-Aktualisierungen.  Daher ist sie die erste
	      Anlaufstelle, um die Module hpasmd, hpasmcli, sowie
	      hpacucli zu diskutieren.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.python.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Python unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Diese technische Liste dient der Verbesserung der
	      Python-Untersttzung unter &os;.  Sie wird von
	      Personen gelesen, die an der Portierung von Python, von
	      Python-Modulen Dritter und von
	      <application>Zope</application> nach &os; arbeiten.
	      Personen, die diese technischen Diskussion verfolgen
	      wollen, sind ebenfalls willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.questions.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Benutzerfragen</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Mailingliste knnen Fragen zu
	      &os; gestellt werden.  Fragen Sie bitte nicht nach
	      Anleitungen, wenn Sie nicht sicher sind, dass Ihre
	      Frage wirklich technischer Natur ist.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.ruby.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Ruby unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Diese technische Liste dient der Verbesserung der
	      Ruby-Untersttzung unter &os;.  Sie wird von
	      Personen gelesen, die an der Portierung von Ruby, von
	      Bibliotheken Dritter und Frameworks arbeiten.
	      Personen, die diese technischen Diskussionen verfolgen
	      wollen, sind ebenfalls willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.scsi.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>SCSI Subsystem</emphasis></para>

	    <para>Diese Mailingliste ist fr die Entwickler des SCSI
	      Subsystems von &os;.  Auf dieser Liste finden nur
	      technische Diskussionen statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.security.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Sicherheitsthemen</emphasis></para>

	    <para>Sicherheitsthemen, die &os; betreffen, wie DES,
	      Kerberos, bekannte Sicherheitslcher und
	      Fehlerbehebungen.  Stellen Sie bitte auf dieser Liste
	      keine allgemeinen Fragen zum Thema Sicherheit.
	      Willkommen sind allerdings Beitrge zur FAQ, das heit
	      eine Frage mit der passenden Antwort.  Auf dieser Liste
	      finden nur technische Diskussionen statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.security-notifications.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Ankndigungen zum Thema
		Sicherheit</emphasis></para>

	    <para>Ankndigungen ber Sicherheitsprobleme von
	      &os; und deren Behebungen.  Diese Liste ist kein
	      Diskussionsforum, benutzen Sie &a.security;, um
	      Sicherheitsthemen zu diskutieren.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.small.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Gebrauch von &os; in eingebetteten
		Systemen.</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste fr ungewhnlich kleine &os;
	      Installation oder den Einsatz von &os; in eingebetteten
	      Systemen gedacht.  Auf dieser Liste finden nur
	      technische Diskussionen statt.</para>

	    <note>
	      <para>Diese Liste wurde durch &a.embedded.name;
		ersetzt.</para>
	    </note>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.snapshots.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Ankndigungen fr &os;
		Entwickler-Snapshots</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste informiert ber die Verfgbarkeit von
	      neuen &os;-Snapshots aus den Zweigen head/ und
	      stable/.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.stable.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Gebrauch
		von &os.stable;.</emphasis></para>

	    <para>Diese Mailingliste ist fr die Benutzer von
	      &os.stable; eingerichtet.  -STABLE ist der Zweig, in dem
	      die Entwicklung nach einen RELEASE stattfindet,
	      einschlielich Fehlerkorrekturen und neuer Funktionen.
	      Die <acronym>ABI</acronym> wird wegen
	      Binrkompatibilitten stabil gehalten.  Auf der Liste
	      finden sich Ankndigungen ber Besonderheiten von
	      -STABLE, von denen Benutzer betroffen sind.  Sie enthlt
	      weiterhin Anweisungen, wie man ein System auf -STABLE
	      hlt.  Jeder, der ein -STABLE System besitzt, muss diese
	      Liste lesen.  Die Liste ist nur fr technische Inhalte
	      bestimmt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.standards.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Konformitt von &os; mit den C99- und
		&posix; Standards</emphasis></para>

	    <para>Dieses Forum ist fr technische Diskussionen
	      ber die Konformitt von &os; mit den C99- und
	      &posix;-Standards.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.teaching.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Unterrichten mit &os;</emphasis></para>

	    <para>Mailingliste, die das Unterrichten mit &os;
	      diskutiert.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.testing.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Tests unter &os;</emphasis></para>

	    <para>Technische Liste, auf der Tests unter &os;
	      diskutiert werden, einschlielich ATF/Kyua, der
	      Test/Build-Infrastruktur, und Portierungen von anderen
	      Betriebssystemen (NetBSD, ...) nach &os;.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.tex.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Portierung von
		<application>TeX</application> und dessen Anwendungen
		nach &os;</emphasis></para>

	    <para>Technische Liste fr Diskussionen im Zusammenhang
	      mit <application>TeX</application> und dessen
	      Anwendungen unter &os;.  Diese Liste ist fr Menschen,
	      die an der Portierung von <application>TeX</application>
	      nach &os; arbeiten.  Es werden aber auch Probleme und
	      Lsungen errtert.  Personen, die an technischen
	      Diskussionen interessiert sind, sind ebenfalls
	      willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.toolchain.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Wartung der
		&os;-Toolchain</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Mailingliste werden alle Themen rund um
	      die &os;-Toolchain diskutiert.  Dazu gehren der
	      Status von Clang und GCC, aber auch Fragen zu Programmen
	      wie Assemblern, Linkern und Debuggern.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.translators.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>bersetzung von &os;-Dokumenten und
		Programmen</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste knnen bersetzer von
	      &os;-Dokumenten ber die Methoden und Werkzeuge fr
	      die bersetzung diskutieren.  Neue Benutzer werden
	      gebeten sich vorzustellen und die Sprache zu
	      erwhnen, an dessen bersetzung sie interessiert
	      sind.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.transport.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussion ber Transportprotokolle in
		&os;</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste behandelt die Probleme und das Design
	      von &os;s Netzwerkstack, darunter auch TCP, SCTP und
	      UDP.  Andere Netzwerkthemen sollten auf der &a.net;
	      diskutiert werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.usb.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>USB-Untersttzung in
		&os;.</emphasis></para>

	    <para>Auf dieser Liste finden nur technische Diskussionen
	      statt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.usergroups.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Koordination von
		Benutzergruppen</emphasis></para>

	    <para>Diese Liste ist fr Koordinatoren lokaler
	      Benutzergruppen und einem ausgesuchten Mitglied des Core
	      Teams eingerichtet worden.  Der Inhalt sollte Inhalte
	      von Treffen und die Koordination von Projekten mehrerer
	      Benutzergruppen beschrnkt sein.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.virtualization.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussion ber verschiedene
		Virtualisierungsverfahren, die von &os; untersttzt
		werden</emphasis></para>

	    <para>Eine Liste, auf der die verschiedenen
	      Virtualisierungsverfahren, die von &os; untersttzt
	      werden, diskutiert werden.  Auf der einen Seite liegt
	      der Fokus auf der Implementierung der zugrundeliegenden
	      Funktionalitten, ebenso wie das Hinzufgen neuer
	      Eigenschaften.  Auf der anderen Seite haben die Benutzer
	      ein Forum, um Fragen bei Problemen zu stellen oder um
	      ihre Anwendungsflle zu besprechen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.wip-status.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Status von in Arbeit befindlichen
		&os;-Ttigkeiten</emphasis></para>

	    <para>Diese Mailingliste kann dazu verwendet werden,
	      eigene Kreationen und deren Fortschritt von
	      &os;-verwandten Ttigkeiten anzukndigen.  Die
	      Nachrichten werden moderiert.  Es wird empfohlen,
	      die Nachricht "An:" eine mehr themenverwandte
	      &os;-Liste zu senden und diese Liste nur in Blindkopie
	      zu setzen.  Auf diese Weise kann ihre in Arbeit
	      befindliche Ttigkeit auch auf der themenverwandten
	      Liste diskutiert werden, da auf dieser Liste keine
	      Diskussionen erlaubt sind.</para>

	    <para>Sehen Sie sich das Archiv der Liste fr passende
	      Nachrichten an.</para>

	    <para>Redaktionelle Auszge der Nachrichten an diese Liste
	      werden eventuell alle paar Monate auf die &os; Webseite
	      als Teil der Statusberichte <footnote><para><uri xlink:href="https://www.freebsd.org/news/status/">https://www.freebsd.org/news/status/</uri></para></footnote>
	      gestellt.  Weitere Beispiele und zurckliegende Berichte
	      knnen Sie auch dort finden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.wireless.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussionen zum 802.11-Stack sowie zur
		Entwicklung von Tools und
		Gertetreibern</emphasis></para>

	    <para>Die Mailingliste freebsd-wireless diskutiert Themen
	      rund um den 802.11-Stack (sys/net80211).  Besprochen
	      werden die Entwicklung von Tools und Gertetreibern
	      sowie auftretende Probleme, neue Funktionen sowie die
	      Wartung der existierenden Werkzeuge und Treiber.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.xen.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Diskussionen ber die &os; Portierung auf
		&xen; - Implementierung und
		Verwendung</emphasis></para>

	    <para>Eine Liste, welche die &os; Portierung auf &xen;
	      behandelt.  Das erwartete Nachrichtenaufkommen ist klein
	      genug, so dass es als Forum fr sowohl technische
	      Diskussionen ber die Implementierung und
	      Entwurfsdetails, als auch administrative Verteilaspekte
	      ausgelegt ist.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.xfce.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>XFCE</emphasis></para>

	    <para>Eine Liste, auf der Fragen zum Einsatz von
	      <application>XFCE</application> unter &os; diskutiert
	      werden.  Es handelt sich um eine technische
	      Mailingliste, die sich primr an Entwickler richtet, die
	      aktiv an der Portierung von
	      <application>XFCE</application> nach &os; arbeiten.
	      Aber auch Nutzer, die einfach nur die technischen
	      Diskussionen verfolgen wollen, sind willkommen.
	      Diskutiert werden vor allem bei der Portierung
	      auftretende Probleme und mgliche Lsungswege.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>&a.zope.name;</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Zope</emphasis></para>

	    <para>Ein Forum fr Diskussionen darber, wie man die
	      <application>Zope</application>-Umgebung auf &os;
	      portieren kann.  Dies ist eine technische Mailingliste.
	      Sie ist fr Leute gedacht, die aktiv an der Portierung
	      von <application>Zope</application> auf &os; arbeiten,
	      um aufkommende Probleme oder alternative Lsungsanstze
	      zu besprechen.  Personen, die der technischen Diskussion
	      folgen mchten, sind ebenfalls willkommen.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="eresources-mailfiltering">
      <title>Filter der Mailinglisten</title>

      <para>Um die Verbreitung von Spam, Viren und anderen nicht
	erwnschten E-Mails zu verhindern, werden auf den
	&os;-Mailinglisten Filter eingesetzt.  Dieser Abschnitt
	beschreibt nur einen Teil der zum Schutz der Listen
	eingesetzten Filter.</para>

      <para>Auf den Mailinglisten sind nur die unten aufgefhrten
	Anhnge erlaubt.  Anhnge mit einem anderen MIME-Typ werden
	entfernt, bevor eine E-Mail an eine Liste verteilt
	wird.</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>application/octet-stream</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>application/pdf</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>application/pgp-signature</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>application/x-pkcs7-signature</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>message/rfc822</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>multipart/alternative</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>multipart/related</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>multipart/signed</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>text/html</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>text/plain</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>text/x-diff</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>text/x-patch</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <note>
	<para>Einige Mailinglisten erlauben vielleicht Anhnge
	  mit anderem MIME-Typ.  Fr die meisten Mailinglisten
	  sollte die obige Aufzhlung aber richtig sein.</para>
      </note>

      <para>Wenn eine E-Mail sowohl aus einer HTML-Version wie auch
	aus einer Text-Version besteht, wird die HTML-Version
	entfernt.  Wenn eine E-Mail nur im HTML-Format versendet
	wurde, wird sie in reinen Text umgewandelt.</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="eresources-news">
    <title>Usenet-News</title>

    <para>Neben den Gruppen, die sich ausschlielich mit BSD
      beschftigen, gibt es viele weitere in denen ber &os;
      diskutiert wird, oder die fr &os;-Benutzer wichtig
      sind.</para>

    <sect2>
      <title>BSD spezifische Gruppen</title>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
	      comp.unix.bsd.freebsd.announce</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
	      comp.unix.bsd.freebsd.misc</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:de.comp.os.unix.bsd">
	      de.comp.os.unix.bsd</link> (deutsch)</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:fr.comp.os.bsd">
	      fr.comp.os.bsd</link> (franzsisch)</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Weitere UNIX Gruppen</title>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix">comp.unix</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.questions">
	      comp.unix.questions</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.admin">
	      comp.unix.admin</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.programmer">
	      comp.unix.programmer</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.shell">
	      comp.unix.shell</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.misc">
	      comp.unix.misc</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.unix.bsd">
	      comp.unix.bsd</link></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>X Window System</title>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="news:comp.windows.x">
	      comp.windows.x</link></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="eresources-web">
    <title>Offizielle Spiegel</title>

    &chap.eresources.www.index.inc;

    &chap.mirrors.lastmod.inc;

    &chap.eresources.www.inc;
  </sect1>
</appendix>