1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
|
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.79 2006/01/08 21:40:55 jkois Exp $
basiert auf: 1.162
-->
<chapter id="kernelconfig">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
<contrib>Erweitert und neu strukturiert von </contrib>
<!-- Mar 2000 -->
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Jake</firstname>
<surname>Hamby</surname>
<contrib>Ursprünglich veröffentlicht von </contrib>
<!-- 6 Oct 1995 -->
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Robert</firstname>
<surname>Altschaffel</surname>
<contrib>Übersetzt von </contrib>
<!-- 24 Dec 2001 -->
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Konfiguration des &os;-Kernels</title>
<sect1 id="kernelconfig-synopsis">
<title>Übersicht</title>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>Erstellen eines angepassten Kernels</secondary>
</indexterm>
<para>Der Kernel ist das Herz des &os; Betriebssystems. Er ist
verantwortlich für die Speicherverwaltung, das Durchsetzen
von Sicherheitsdirektiven, Netzwerkfähigkeit, Festplattenzugriffen
und vieles mehr. Obwohl &os; es immer mehr ermöglicht, dynamisch
konfiguriert zu werden, ist es ab und an notwendig, den Kernel
neu zu konfigurieren und zu kompilieren.</para>
<para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie Folgendes
wissen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Wieso Sie Ihren Kernel neu konfigurieren sollten.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie Sie eine Kernelkonfigurationsdatei erstellen oder
verändern.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie Sie mit der Konfigurationsdatei einen neuen Kernel
kompilieren.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie Sie den neuen Kernel installieren.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie sie die benötigten Einträge in
<filename>/dev</filename> erstellen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Was zu tun ist, falls etwas schiefgeht.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Alle Kommandos, aus den Beispielen dieses Kapitels,
müssen mit <username>root</username>-Rechten
ausgeführt werden.</para>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-custom-kernel">
<title>Wieso einen eigenen Kernel bauen?</title>
<para>Traditionell besaß &os; einen monolithischen Kernel. Das
bedeutet, dass der Kernel ein einziges großes Programm war,
das eine bestimmte Auswahl an Hardware unterstützte.
Also musste man immer, wenn man das Kernelverhalten verändern
wollte, zum Beispiel wenn man neue Hardware hinzufügen wollte,
einen neuen Kernel kompilieren, installieren und das System neu
starten.</para>
<para>Heutzutage vertritt &os; immer mehr die Idee eines modularen
Kernels, bei dem bestimmte Funktionen, je nach Bedarf, als Module
geladen werden können. Ein bekanntes Beispiel dafür sind
die Module für die PCMCIA-Karten in Laptops, die zum Starten
nicht zwingend benötigt und erst bei Bedarf geladen
werden.</para>
<para>Trotzdem ist es noch immer nötig, einige statische
Kernelkonfigurationen durchzuführen. In einigen Fällen
ist die Funktion zu systemnah, um durch ein Modul zu realisiert werden.
In anderen Fällen hat eventuell noch niemand ein ladbares
Kernelmodul für diese Funktion geschrieben.</para>
<para>Das Erstellen eines angepaßten Kernels ist eines der
wichtigsten Rituale, das nahezu jeder BSD-Benutzer erdulden
muss. Obwohl dieser Prozess recht viel Zeit in Anspruch nimmt,
bringt er doch viele Vorteile für Ihr &os; System. Der
<filename>GENERIC</filename>-Kernel muss eine Vielzahl
unterschiedlicher Hardware unterstützen, im Gegensatz dazu
unterstützt ein angepasster Kernel nur
<emphasis>Ihre</emphasis> Hardware. Dies hat einige Vorteile:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Schnellerer Bootvorgang. Da der Kernel nur
nach der Hardware des Systems sucht, kann sich
die Zeit für einen Systemstart erheblich
verkürzen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Geringerer Speicherbedarf. Ein eigener Kernel
benötigt in der Regel weniger Speicher als ein
<filename>GENERIC</filename>-Kernel, was vorteilhaft
ist, da der Kernel immer im RAM verweilt. Insbesondere
profitieren Systeme mit wenig RAM davon.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Zusätzliche Hardwareunterstützung. Ein
angepasster Kernel kann Unterstützung für
Geräte wie Soundkarten bieten, die im
<filename>GENERIC</filename>-Kernel nicht enthalten
sind.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-building">
<title>Erstellen und Installation eines angepassten
Kernels</title>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>Erstellen und Installation</secondary>
</indexterm>
<para>Zuerst erläutern wir die Verzeichnisstruktur, in der der
Kernel gebaut wird. Die im Folgenden genannten Verzeichnisse sind
relativ zum Verzeichnis
<filename class="directory">/usr/src/sys</filename>
angegeben, das Sie auch über den Pfad
<filename>/sys</filename> erreichen können. Es existieren
mehrere Unterverzeichnisse, die bestimmte Teile des Kernels
darstellen, aber die für uns wichtigsten sind
<filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>, in dem
Sie die Konfigurationsdatei für den angepassten Kernel
erstellen werden, und <filename>compile</filename>, in dem der Kernel
gebaut wird. <replaceable>arch</replaceable> kann entweder
<filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename>,
<filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>,
<filename>powerpc</filename>, <filename>sparc64</filename> oder
<filename>pc98</filename> (eine in Japan beliebte Architektur) sein.
Alles in diesen Verzeichnissen ist nur für die jeweilige
Architektur relevant. Der Rest des Codes ist
maschinenunabhängig und für alle
Plattformen, auf die &os; portiert werden kann, gleich.
Beachten Sie die Verzeichnisstruktur, die jedem unterstützten
Gerät, jedem Dateisystem und jeder Option ein eigenes
Verzeichnis zuordnet. Vor &os; 5.X lief &os; nur
auf Systemen mit <filename>i386</filename>-,
<filename>alpha</filename>- oder
<filename>pc98</filename>-Architektur.</para>
<para>Die Beispiele in diesem Kapitel verwenden ein
i386-System. Wenn Sie ein anderes System benutzen,
passen Sie bitte die Pfade entsprechend der Architektur
des Systems an.</para>
<note>
<para>Falls Sie kein <filename>/usr/src/sys</filename> Verzeichnis
vorfinden, so sind die Kernelquellen nicht installiert. Der
einfachste Weg dies nachzuholen, ist
<command>sysinstall</command> (vor &os; 5.2
<command>/stand/sysinstall</command>) als <username>root</username>
auszuführen. Dort wählen Sie
<guimenuitem>Configure</guimenuitem>, dann
<guimenuitem>Distributions</guimenuitem>, dann
<guimenuitem>src</guimenuitem> und schließlich
<guimenuitem>sys</guimenuitem>. Wenn Sie eine
Aversion gegen <application>sysinstall</application> haben und eine
<quote>offizielle</quote> &os; CD-ROM besitzen, können Sie
die Kernelquellen auch von der Kommandozeile installieren:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /usr/src/sys</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/src/sys /sys</userinput>
&prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/ssys.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput></screen>
</note>
<para>Als nächstes wechseln sie in das Verzeichnis
<filename class="directory"><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
und kopieren die Konfigurationsdatei
<filename>GENERIC</filename> in eine Datei, die den
Namen Ihres Kernels trägt. Zum Beispiel:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC MYKERNEL</userinput></screen>
<para>Traditionell ist der Name des Kernels immer in Großbuchstaben.
Wenn Sie mehrere &os; mit unterschiedlicher Hardware warten, ist
es nützlich, wenn Sie Konfigurationsdatei nach dem Hostnamen der
Maschinen benennen. Im Beispiel verwenden wir den Namen
<filename>MYKERNEL</filename>.</para>
<tip>
<para>Es ist nicht zu empfehlen die Konfigurationsdatei direkt
unterhalb von <filename>/usr/src</filename> abzuspeichern.
Wenn Sie Probleme haben, könnten Sie der Versuchung
erliegen, <filename class="directory">/usr/src</filename>
einfach zu löschen und wieder von vorne anzufangen.
Wenn Sie so vorgehen, werden Sie kurz darauf merken,
dass Sie soeben Ihre Kernelkonfigurationsdatei
gelöscht haben.</para>
<para>Editieren Sie immer eine Kopie von <filename>GENERIC</filename>.
Änderungen an <filename>GENERIC</filename> können
verloren gehen, wenn der
<link linkend="cutting-edge">Quellbaum aktualisiert</link>
wird.</para>
<para>Sie sollten die Konfigurationsdatei an anderer Stelle
aufheben und im Verzeichnis
<filename><replaceable>i386</replaceable></filename>
einen Link auf die Datei erstellen.</para>
<para>Beispiel:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir /root/kernels</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
</tip>
<para>Jetzt editieren Sie <filename>MYKERNEL</filename> mit einem
Texteditor Ihres Vertrauens. Wenn Sie gerade neu anfangen, ist Ihnen
vielleicht nur der <application>vi</application> Editor bekannt,
der allerdings zu komplex ist, um hier erklärt zu werden.
Er wird aber in vielen Büchern aus der <link linkend="bibliography">
Bibliographie</link> gut erklärt. &os; bietet aber auch
einen leichter zu benutzenden Editor, den <application>ee</application>
an, den Sie, wenn Sie Anfänger sind, benutzen sollten. Sie
können die Kommentare am Anfang der Konfigurationsdatei
ändern, um die Änderungen gegenüber
<filename>GENERIC</filename> zu dokumentieren.</para>
<indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
<para>Falls Sie schon einmal einen Kernel unter &sunos; oder einem
anderen BSD kompiliert haben, werden Sie diese Konfigurationsdatei
bereits kennen. Wenn Sie mit einem anderen Betriebssystem wie DOS
vertraut sind, könnte die <filename>GENERIC</filename>
Konfigurationsdatei Sie verschrecken. In diesen Fall sollten Sie
den Beschreibungen im Abschnitt über die
<link linkend="kernelconfig-config">Konfigurationsdatei</link>
langsam und vorsichtig folgen.</para>
<note>
<para>Wenn Sie die <link linkend="cutting-edge">&os; Quellen
synchronisieren</link>, sollten Sie immer, bevor Sie etwas
verändern, <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
durchlesen. Diese Datei enthält alle wichtigen Informationen,
die Sie beim Aktualisieren beachten müssen.
Da <filename>/usr/src/UPDATING</filename> immer zu Ihrer Version
der &os; Quellen passt, sind die Informationen dort genauer,
als in diesem Handbuch.</para>
</note>
<para>Nun müssen Sie die Kernelquellen kompilieren. Dazu gibt es
zwei Verfahren. Welches Verfahren Sie nehmen, hängt davon ab,
warum Sie den Kernel neu bauen und welche Version von &os; Sie
verwenden.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Wenn Sie <emphasis>nur</emphasis> die Kernelquellen
installiert haben, benutzen Sie das Verfahren 1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie eine &os; Version vor 4.0 benutzen und
<emphasis>nicht</emphasis> auf &os; 4.0 oder höher mit
<command>make buildworld</command> migrieren, benutzen Sie
Verfahren 1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie einen neuen Kernel bauen wollen, ohne dabei den
Quellcode zu aktualisieren, weil Sie vielleicht nur eine neue
Option wie <literal>IPFIREWALL</literal> hinzugefügt haben,
können Sie jedes der Verfahren einsetzen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie als Teil eines <command>make buildworld</command> den
Kernel aktualisieren, benutzen Sie das Verfahren 2.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<indexterm>
<primary><command>cvsup</command></primary>
</indexterm>
<indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>CVS</primary>
<secondary>anonymous</secondary>
</indexterm>
<para>Ist der Quellbaum nach dem letzten erfolgreichen Bau
(<maketarget>buildworld</maketarget>,
<maketarget>installworld</maketarget>) unverändert,
das heißt Sie haben weder <application>CVSup</application>,
<application>CTM</application> noch
<application>anoncvs</application> laufen lassen, dann können
Sie die Sequenz <command>config</command>,
<command>make depend</command>, <command>make</command>,
<command>make install</command> benutzen.</para>
<procedure>
<title>Verfahren 1. Bau eines Kernels mit der
<quote>herkömmlichen</quote> Methode</title>
<step>
<para>Generieren Sie die Kernel Quellen mit &man.config.8;.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/config <replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Das vorige Kommando (&man.config.8;) gibt das
Bauverzeichnis aus. Wechseln Sie jetzt in das
Bauverzeichnis:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
<para>Wenn Sie eine &os;-Version vor 5.0 verwenden,
wechseln Sie wie folgt in das Bauverzeichnis:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Kompilieren Sie den Kernel.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make depend</userinput>
&prompt.root; <userinput>make</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Installieren Sie den neuen Kernel.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
</step>
</procedure>
<procedure>
<title>Verfahren 2. Bau eines Kernels mit der <quote>neuen</quote>
Methode</title>
<step>
<para>Wechseln Sie in das <filename>usr/src</filename>
Verzeichnis.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Kompilieren Sie den Kernel.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
</step>
<step>
<para>Installieren Sie den neuen Kernel.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
</step>
</procedure>
<note>
<para>Wenn Sie den Kernel auf diese Weise bauen wollen,
benötigen sie den kompletten Quellcodebaum. Haben
Sie nur die Kernelquellen installiert, müssen Sie die
weiter oben beschriebene (traditionelle) Methode verwenden.</para>
</note>
<tip>
<para>In der Voreinstellung werden beim Bau eines angepassten
Kernels stets <emphasis>alle</emphasis> Kernelmodule neu gebaut.
Wollen Sie Ihren Kernel schneller bauen oder nur bestimmte
Module bauen, sollten Sie <filename>/etc/make.conf</filename>
anpassen, bevor Sie Ihren Kernel bauen:</para>
<programlisting>MODULES_OVERRIDE = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
<para>Durch diese Variable werden nur bestimmte Module (statt alle)
Weitere Variablen, die beim Bau eines Kernels von Interesse sein
könnten, finden Sie in &man.make.conf.5;.</para>
</tip>
<indexterm>
<primary>
<filename class="directory">/boot/kernel.old</filename>
</primary>
</indexterm>
<para>Der neue Kernel wird im Verzeichnis
<filename class="directory">/boot/kernel.old</filename> unter
<filename>/boot/kernel/kernel</filename> abgelegt, der alte
Kernel wird nach <filename>/boot/kernel.old/kernel</filename>
verschoben. Um den neuen Kernel zu benutzen, sollten Sie die
Maschine jetzt neu starten. Falls etwas schief geht, sehen Sie
bitte in dem Abschnitt zur <link linkend="kernelconfig-trouble">
Fehlersuche</link> am Ende dieses Kapitels nach. Dort sollten Sie
auch unbedingt den Abschnitt lesen, der erklärt, was zu tun
ist, <link linkend="kernelconfig-noboot">wenn der neue Kernel nicht
startet</link>.</para>
<note>
<para>Vor &os; 5.X wurde der Kernel nach
<filename>/kernel</filename> und Module in das
Verzeichnis <filename class="directory">/modules</filename>
installiert. Der alte Kernel wurde nach
<filename>/kernel.old</filename> gesichert.
Im Verzeichnis <filename>/boot</filename> werden andere
Dateien, die zum Systemstart benötigt werden, wie der
Boot-Loader (&man.loader.8;) und dessen Konfiguration, abgelegt.
Module von Fremdherstellern oder angepasste Module
werden in <filename class="directory">/modules</filename>
abgelegt. Beachten Sie bitte, dass diese Module immer
zu dem verwendeten Kernel passen müssen. Module,
die nicht zu dem verwendeten Kernel passen,
gefährden die Stabilität des Systems.</para>
</note>
<note>
<para>Wenn Sie neue Geräte, wie Soundkarten,
hinzugefügt haben und &os; 4.X oder eine
frühere Version benutzen, müssen Sie unter
Umständen Gerätedateien in
<filename class="directory">/dev</filename> erstellen,
bevor Sie die Geräte benutzen können.
Weitere Informationen finden Sie in
<link linkend="kernelconfig-nodes">Erstellen von
Gerätedateien</link>
später in diesem Kapitel.</para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-config">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Joel</firstname>
<surname>Dahl</surname>
<contrib>Auf &os; 5.X angepasst von </contrib>
<!-- August 2004, PR docs/70674 -->
</author>
<!-- <editor><othername role="freefall login">ceri</othername></editor> -->
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Die Kernelkonfigurationsdatei</title>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>NOTES</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>LINT</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>NOTES</primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>LINT</primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>Konfigurationsdatei</secondary>
</indexterm>
<para>Das Format der Konfigurationsdatei ist recht einfach. Jede Zeile
enthält ein Schlüsselwort und ein oder mehrere Argumente.
Eine Zeile, die von einen <literal>#</literal> eingeleitet wird, gilt
als Kommentar und wird ignoriert. Die folgenden Abschnitte
beschreiben jedes Schlüsselwort in der Reihenfolge, in der es
in <filename>GENERIC</filename> auftaucht.
<anchor id="kernelconfig-options"> Eine ausführliche Liste aller
Optionen mit detaillierten Erklärungen finden Sie in der
Konfigurationsdatei <filename>NOTES</filename>, die sich in demselben
Verzeichnis wie <filename>GENERIC</filename> befindet.
Von der Architektur unabhängige Optionen sind in
der Datei <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
aufgeführt.</para>
<note>
<para>Unter &os; 4.X existiert die Datei
<filename>NOTES</filename> nicht. Die Optionen und
Geräte aus <filename>GENERIC</filename> werden
in der Datei <filename>LINT</filename> beschrieben.
Unter &os; 4.X hatte die Datei <filename>LINT</filename>
zwei Funktionen: Sie diente als Referenz zur Auswahl
von Optionen für einen angepassten Kernel
und als Beispiel für eine Kernelkonfiguration,
in der so viele Optionen wie möglich von den
Vorgabewerten abwichen. Zum Testen von neuen Quellen
oder Änderungen, die vielleicht mit anderen Teilen
des Kernels Probleme bereiten, war und ist eine solche
Konfiguration sehr hilfreich. Allerdings hat sich die
Kernelkonfiguration in &os; 5.X stark geändert.
Treiberoptionen wurden beispielsweise in einer Hints-Datei
gespeichert und aus <filename>LINT</filename> entfernt.
Dadurch wurde es möglich, Treiberoptionen zu
ändern und während des Systemstarts zu laden.
Deshalb wurde unter anderem die Datei
<filename>LINT</filename> in <filename>NOTES</filename>
umbenannt und als Referenz für Benutzer
beibehalten.</para>
<para>Unter &os; 5.X können Sie immer noch eine
baubare <filename>LINT</filename>-Datei mit dem nachstehenden
Kommando erzeugen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf && make LINT</userinput></screen>
</note>
<indexterm>
<primary>Kernel</primary>
<secondary>Konfigurationsdatei</secondary>
</indexterm>
<para>Das folgende Beispiel zeigt eine <filename>GENERIC</filename>
Konfigurationsdatei, die, wo notwendig, zusätzliche Kommentare
enthält. Sie sollte der Datei
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/GENERIC</filename>
auf Ihrem System sehr ähnlich sein.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>machine</secondary>
</indexterm>
<programlisting>machine i386</programlisting>
<para>Gibt die Architektur der Maschine an und muss entweder
<literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>,
<literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>,
<literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal>
oder <literal>sparc64</literal> sein.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>cpu</secondary>
</indexterm>
<programlisting>cpu I486_CPU
cpu I586_CPU
cpu I686_CPU</programlisting>
<para>Die vorigen Zeilen geben den Typ der CPU Ihres Systems an. Sie
können mehrere CPU Typen angeben, wenn Sie sich zum Beispiel
nicht sicher sind, ob Sie <literal>I586_CPU</literal> oder
<literal>I686_CPU</literal> benutzen sollen. Für einen
angepassten Kernel ist es aber am besten, wenn Sie nur die CPU
angeben, die sich in der Maschine befindet. Der CPU-Typ wird
in den Boot-Meldungen ausgegeben, die in der Datei
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> gespeichert sind.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>CPU-Typ</secondary>
</indexterm>
<para>In den Quellen von &os; ist die Option
<literal>I386_CPU</literal> noch enthalten, doch ist die
Option sowohl in -STABLE wie auch in -CURRENT deaktiviert.
Das heißt Sie haben die folgenden Möglichkeiten,
&os; auf einem 386-System zu installieren:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Installieren Sie ein älteres &os;-Release
und aktualisieren Sie das System mit den Quellen
wie in <xref linkend="kernelconfig-building"> beschrieben.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bauen Sie das Userland und den Kernel auf einer
neueren Maschine und installieren Sie die übersetzten
Dateien aus <filename>/usr/obj</filename>. Weitere
Details entnehmen Sie bitte <xref linkend="small-lan">.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bauen Sie Ihr eigenes FreeBSD-Release, dessen
Installations-CD einen Kernel enthält der
die Option <literal>I386_CPU</literal> unterstützt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Die einfachste Möglichkeit ist sicher die erste.
Sie benötigen dazu allerdings sehr viel Plattenplatz,
der auf 386-Systemen vielleicht nicht vorhanden ist.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>ident</secondary>
</indexterm>
<programlisting>ident GENERIC</programlisting>
<para>Gibt den Namen Ihres Kernels an. Hier sollten Sie den Namen
einsetzen, den Sie Ihrer Konfigurationsdatei gegeben haben. In
unserem Beispiel ist das <literal>MYKERNEL</literal>. Der Wert, den
Sie <literal>ident</literal> zuweisen, wird beim Booten des neuen
Kernels ausgegeben. Wenn Sie den Kernel von Ihrem normal verwendeten
Kernel unterscheiden wollen, weil Sie zum Beispiel einen Kernel zum
Testen bauen, ist es nützlich, hier einen anderen Namen
anzugeben.</para>
<programlisting>#To statically compile in device wiring instead of /boot/device.hints
#hints "GENERIC.hints" # Default places to look for devices.</programlisting>
<para>Ab &os; 5.X werden Geräte mit &man.device.hints.5;
konfiguriert. In der Voreinstellung überprüft
&man.loader.8; beim Systemstart die Datei
<filename>/boot/device.hints</filename>. Die Option
<literal>hints</literal> erlaubt es, die Gerätekonfiguration
statisch in den Kernel einzubinden, sodass die Datei
<filename>device.hints</filename> in <filename>/boot</filename>
nicht benötigt wird.</para>
<!-- XXX: Add a comment here that explains when compiling
hints into the kernel is a good idea and why. -->
<programlisting>#makeoptions DEBUG=-g # Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting>
<para>Der normale Bauprozess von FreeBSD erstellt einen Kernel,
der keine Debugging-Informationen enthält. Nachdem der
Kernel gebunden ist, werden die meisten Symbole entfernt,
um bei der Installation Platz zu sparen. Wenn Sie Kernel
auf dem -CURRENT-Zweig testen oder eigene Änderungen
im Kernel vornehmen, sollten Sie vielleicht diese Zeile
aktivieren. &man.gcc.1; wird dann mit der Option
<option>-g</option> aufgerufen und erzeugt die
Debugging-Informationen. Erstellen Sie den Kernel mit der
herkömmlichen Methode (siehe
<xref linkend="kernelconfig-building">), erreichen Sie
dasselbe, wenn Sie &man.config.8; mit der Option
<option>-g</option> aufrufen.</para>
<programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting>
<para>Der herkömmliche Scheduler von &os;. Abhängig
von der Last auf Ihrem System erhalten Sie eine höhere
Leistung, wenn Sie den neuen ULE-Scheduler verwenden.
Der ULE-Scheduler wurde für Mehrprozessorsysteme
entworfen, arbeitet aber auch gut auf Einprozessorsystemen.
Wenn Sie den neuen Scheduler ausprobieren wollen, ersetzen
Sie in der Konfigurationsdatei <literal>SCHED_4BSD</literal>
durch <literal>SCHED_ULE</literal>.</para>
<programlisting>options INET # InterNETworking</programlisting>
<para>Netzwerkunterstützung. Auch wenn Sie nicht planen, den
Rechner mit einem Netzwerk zu verbinden, sollten Sie diese Option
aktiviert lassen. Die meisten Programme sind mindestens auf die
Loopback Unterstützung (Verbindungen mit sich selbst)
angewiesen. Damit ist diese Option im Endeffekt
notwendig.</para>
<programlisting>options INET6 # IPv6 communications protocols</programlisting>
<para>Aktiviert die Unterstützung für das IPv6
Protokoll.</para>
<programlisting>options FFS # Berkeley Fast Filesystem</programlisting>
<para>Das Dateisystem für Festplatten. Wenn Sie von einer
Festplatte booten wollen, lassen Sie diese Option aktiviert.</para>
<programlisting>options SOFTUPDATES # Enable FFS Soft Updates support</programlisting>
<para>Mit dieser Option wird die Unterstützung für Soft
Updates, die Schreibzugriffe beschleunigen, in den Kernel
eingebunden. Auch wenn die Funktion im Kernel ist, muss
sie für einzelne Dateisysteme explizit aktiviert werden.
Überprüfen Sie mit &man.mount.8;, ob die Dateisysteme
Soft Updates benutzen. Wenn die Option
<literal>soft-updates</literal> nicht aktiviert ist, können
Sie die Option nachträglich mit &man.tunefs.8; aktivieren.
Für neue Dateisysteme können Sie Option beim Anlegen mit
&man.newfs.8; aktivieren.</para>
<programlisting>options UFS_ACL # Support for access control lists</programlisting>
<para>Diese Option, die es erst ab &os; 5.0 gibt, aktiviert
Zugriffskontrolllisten (<acronym>ACL</acronym>). Die
<acronym>ACL</acronym>s hängen von
erweiterten Attributen und <acronym>UFS2</acronym> ab,
eine genaue Beschreibung finden
Sie in <xref linkend="fs-acl">. Die Zugriffskontrolllisten sind in
der Voreinstellung aktiviert und sollten auch nicht deaktiviert
werden, wenn Sie schon einmal auf einem Dateisystem verwendet wurden,
da dies die Zugriffsrechte auf Dateien in unvorhersehbarer Art und
Weise ändern kann.</para>
<programlisting>options UFS_DIRHASH # Improve performance on big directories</programlisting>
<para>Diese Option steigert die Geschwindigkeit von Plattenzugriffen
auf großen Verzeichnissen. Dadurch verbraucht das System etwas
mehr Speicher als vorher. Für stark beschäftigte Server
oder Arbeitsplatzrechner sollten Sie diese Option aktiviert lassen.
Auf kleineren Systemen, bei denen Speicher eine kostbare Ressource
darstellt oder Systemen, auf denen die Geschwindigkeit der
Plattenzugriffe nicht wichtig ist, wie Firewalls, können Sie
diese Option abstellen.</para>
<programlisting>options MD_ROOT # MD is a potential root device</programlisting>
<para>Diese Option aktiviert die Unterstüztung für
ein Root-Dateisystem auf einem speicherbasierten Laufwerk
(RAM-Disk).</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>NFS</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>NFS_ROOT</secondary>
</indexterm>
<programlisting>options NFSCLIENT # Network Filesystem Client
options NFSSERVER # Network Filesystem Server
options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</programlisting>
<para>Das Network Filesystem. Wenn Sie keine Partitionen von einem
&unix; File-Server über TCP/IP einhängen wollen, können
Sie diese Zeile auskommentieren.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>MSDOSFS</secondary>
</indexterm>
<programlisting>options MSDOSFS # MSDOS Filesystem</programlisting>
<para>Das &ms-dos; Dateisystem. Sie können diese Zeile
auskommentieren, wenn Sie nicht vorhaben, eine DOS-Partition
beim Booten einzuhängen. Das nötige Modul wird
ansonsten automatisch geladen, wenn Sie das erste Mal eine
DOS-Partition einhängen. Außerdem können
Sie mit den ausgezeichneten
<filename role="package">emulators/mtools</filename> aus
der Ports-Sammlung auf DOS-Floppies zugreifen, ohne diese
an- und abhängen zu müssen (<literal>MSDOSFS</literal>
wird in diesem Fall nicht benötigt).</para>
<programlisting>options CD9660 # ISO 9660 Filesystem</programlisting>
<para>Das ISO 9660 Dateisystem für CD-ROMs. Sie können diese
Zeile auskommentieren, wenn Sie kein CD-ROM-Laufwerk besitzen oder
nur ab und an CDs einhängen. Das Modul wird automatisch
geladen, sobald Sie das erste Mal eine CD einhängen. Für
Audio-CDs benötigen Sie dieses Dateisystem nicht.</para>
<programlisting>options PROCFS # Process filesystem</programlisting>
<para>Das Prozessdateisystem. Dies ist ein Pseudo-Dateisystem,
das auf <filename>/proc</filename> eingehangen wird und es Programmen
wie &man.ps.1; erlaubt, mehr Informationen über laufende Prozesse
auszugeben. Ab &os; 5.0 sollte <literal>PROCFS</literal>
nicht mehr benötigt werden, da die meisten Debug- und
Überwachungs-Werkzeuge nicht mehr darauf angewiesen sind.
Im Gegensatz zu &os; 4.X Systemen hängen neu
installierte &os; 5.X Systeme das Prozessdateisystem
nicht automatisch ein. In 6.X-CURRENT Kerneln wird zu
der Option <literal>PROCFS</literal> noch die Option
<literal>PSEUDOFS</literal> benötigt:</para>
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting>
<para><literal>PSEUDOFS</literal> steht unter &os; 4.X nicht
zur Verfügung.</para>
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
<para>Diese Option ermöglicht eine große Anzahl
Partitionen auf einem einzelnen Laufwerk.</para>
<programlisting>options COMPAT_43 # Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting>
<para>Stellt die Kompatibilität zu 4.3BSD sicher. Belassen Sie
diese Option, da sich manche Programme recht sonderbar verhalten
werden, wenn Sie diese auskommentieren.</para>
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # Compatible with FreeBSD4</programlisting>
<para>Mit &os; 5.X stellt diese Option auf &i386;- und
Alpha-Systemen sicher, dass Anwendungen, die auf älteren &os;
Versionen übersetzt wurden und alte Systemaufrufe verwenden,
noch lauffähig sind. Wir empfehlen, diese Option auf allen
&i386;- und Alpha-Systemen zu verwenden, auf denen vielleicht noch
ältere Anwendungen laufen sollen. Auf Plattformen, die erst ab
&os; 5.0 unterstützt werden (wie ia64 und &sparc;),
wird diese Option nicht benötigt.</para>
<programlisting>options SCSI_DELAY=15000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
<para>Dies weist den Kernel an, 15 Sekunden zu warten, bevor er
anfängt nach SCSI-Geräten auf dem System zu suchen. Wenn
Sie nur IDE-Geräte besitzen, können Sie die Anweisung
ignorieren. Sie können versuchen, den Wert auf 5 Sekunden
senken, um den Startvorgang zu beschleunigen. Wenn
&os; dann Schwierigkeiten hat, Ihre SCSI-Geräte zu erkennen,
sollten Sie den Wert natürlich wieder erhöhen.</para>
<programlisting>options KTRACE # ktrace(1) support</programlisting>
<para>Dies schaltet die Kernel-Prozessverfolgung
(engl. <foreignphrase>kernel process tracing</foreignphrase>) ein,
die sehr nützlich bei der Fehlersuche ist.</para>
<programlisting>options SYSVSHM # SYSV-style shared memory</programlisting>
<para>Diese Option aktiviert die Unterstützung für
System V Shared-Memory. Die XSHM-Erweiterung von X
benötigt diese Option und viele Graphik-Programme
werden die Erweiterung automatisch benutzen und schneller
laufen. Wenn Sie X benutzen, sollten Sie diese Option auf
jeden Fall aktivieren.</para>
<programlisting>options SYSVMSG # SYSV-style message queues</programlisting>
<para>Unterstützung für System V Messages.
Diese Option vergrößert den Kernel nur um
einige hundert Bytes.</para>
<programlisting>options SYSVSEM # SYSV-style semaphores</programlisting>
<para>Unterstützung für System V Semaphoren.
Dies wird selten gebraucht, vergrößert aber den
Kernel nur um einige hundert Bytes.</para>
<note>
<para>Die Option <option>-p</option> des Kommandos
&man.ipcs.1; zeigt Programme an, die diese System V
Erweiterungen benutzen.</para>
</note>
<programlisting>options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # POSIX P1003_1B real-time extensions</programlisting>
<para>Echtzeit-Erweiterungen, die 1993 zu &posix;
hinzugefügt wurden. Bestimmte Programme wie
<application>&staroffice;</application> benutzen
diese Erweiterungen.</para>
<programlisting>options KBD_INSTALL_CDEV # install a CDEV entry in /dev</programlisting>
<para>Diese Option erstellt für die Tastatur einen
Eintrag im Verzeichnis <filename>/dev</filename>.</para>
<programlisting>options AHC_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
# output. Adds ~128k to driver.
options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
# output. Adds ~215k to driver.</programlisting>
<para>Diese Option hilft bei der Fehlersuche, da sie leichter
zu lesende Registerinhalte ausgibt.</para>
<programlisting>options ADAPTIVE_GIANT # Giant mutex is adaptive.</programlisting>
<para>Giant ist der Name einer Sperre (Mutex) die viele
Kernel-Ressourcen schützt. Heutzutage ist Giant ein
unannehmbarer Engpass, der die Leistung eines Systems
beeinträchtigt. Daher wird Giant durch Sperren ersetzt,
die einzelne Ressourcen schützen. Die Option
<literal>ADAPTIVE_GIANT</literal> fügt Giant zu den
Sperren hinzu, auf die gewartet werden kann. Ein Thread,
der die Sperre Giant von einem anderen Thread benutzt
vorfindet, kann nun weiterlaufen und auf die Sperre Giant
warten. Früher wäre der Prozess in den schlafenden
Zustand (<foreignphrase>sleep</foreignphrase>) gewechselt
und hätte darauf warten müssen, dass er wieder
laufen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, belassen
Sie diese Option.</para>
<indexterm>
<primary>Kerneloptionen</primary>
<secondary>SMP</secondary>
</indexterm>
<programlisting>device apic # I/O APIC</programlisting>
<para>Das apic-Gerält ermöglicht die Benutzung
des I/O APIC für die Interrupt-Auslieferung.
Das apic-Gerält kann mit Kerneln für
Einprozessorsysteme und Mehrprozessorsysteme benutzt
werden. Kernel für Mehrprozessorsysteme benötigen
diese Option zwingend. Die Unterstützung für
Mehrprozessorsysteme aktivieren Sie mit der Option
<literal>options SMP</literal>.</para>
<programlisting>device isa</programlisting>
<para>Alle von &os; unterstützten PCs benötigen diese
Zeile, entfernen Sie diese Zeile auch dann nicht, wenn Ihre
Hauptplatine keine ISA-Steckplätze hat.
&os; unterstützt den IBM PS/2 (Microchannel
Architektur) nur eingeschränkt. Weitere Informationen über
die Microchannel Unterstützung entnehmen Sie bitte
<filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename>.</para>
<programlisting>device eisa</programlisting>
<para>Fügen Sie diese Zeile ein, wenn Sie ein EISA-Motherboard
besitzen. Dies aktiviert die Erkennung und Konfiguration von allen
Geräten auf dem EISA Bus.</para>
<programlisting>device pci</programlisting>
<para>Wenn Sie ein PCI-Motherboard besitzen, fügen Sie diese Zeile
ein. Dies aktiviert die Erkennung von PCI-Karten und die PCI-ISA
bridge.</para>
<programlisting># Floppy drives
device fdc</programlisting>
<para>Der Floppy-Controller.</para>
<programlisting># ATA and ATAPI devices
device ata</programlisting>
<para>Dieser Treiber unterstützt alle ATA und ATAPI Geräte.
Eine <literal>device ata</literal> Zeile reicht aus und der
Kernel wird auf modernen Maschinen alle PCI ATA/ATAPI Geräte
entdecken.</para>
<programlisting>device atadisk # ATA disk drives</programlisting>
<para>Für ATA-Plattenlaufwerke brauchen Sie diese Zeile zusammen
mit <literal>device ata</literal>.</para>
<programlisting>device ataraid # ATA RAID drives</programlisting>
<para>Für ATA-RAID brauchen Sie diese Zeile zusammen
mit <literal>device ata</literal>.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi">
device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting>
<para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies für
ATAPI CD-ROM Laufwerke benötigt.</para>
<programlisting>device atapifd # ATAPI floppy drives</programlisting>
<para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies für
ATAPI Floppy Laufwerke benötigt.</para>
<programlisting>device atapist # ATAPI tape drives</programlisting>
<para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies für
ATAPI Bandlaufwerke benötigt.</para>
<programlisting>options ATA_STATIC_ID # Static device numbering</programlisting>
<para>Erzwingt eine statische Gerätenummer für
den Controller; ohne diese Option werden die Nummern
dynamisch zugeteilt.</para>
<programlisting># SCSI Controllers
device ahb # EISA AHA1742 family
device ahc # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
device ahd # AHA39320/29320 and onboard AIC79xx devices
device amd # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
device isp # Qlogic family
device mpt # LSI-Logic MPT-Fusion
#device ncr # NCR/Symbios Logic
device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets)
device trm # Tekram DC395U/UW/F DC315U adapters
device adv # Advansys SCSI adapters
device adw # Advansys wide SCSI adapters
device aha # Adaptec 154x SCSI adapters
device aic # Adaptec 15[012]x SCSI adapters, AIC-6[23]60.
device bt # Buslogic/Mylex MultiMaster SCSI adapters
device ncv # NCR 53C500
device nsp # Workbit Ninja SCSI-3
device stg # TMC 18C30/18C50</programlisting>
<para>SCSI-Controller. Kommentieren Sie alle Controller aus, die sich
nicht in Ihrem System befinden. Wenn Sie ein IDE-System besitzen,
können Sie alle Einträge entfernen.</para>
<programlisting># SCSI peripherals
device scbus # SCSI bus (required for SCSI)
device ch # SCSI media changers
device da # Direct Access (disks)
device sa # Sequential Access (tape etc)
device cd # CD
device pass # Passthrough device (direct SCSI access)
device ses # SCSI Environmental Services (and SAF-TE)</programlisting>
<para>SCSI Peripheriegeräte. Kommentieren Sie wieder alle
Geräte aus, die Sie nicht besitzen. Besitzer von IDE-Systemen
können alle Einträge entfernen.</para>
<note>
<para>Der USB-&man.umass.4;-Treiber und einige andere
Treiber benutzen das SCSI-Subsystem obwohl sie keine
SCSI-Geräte sind. Belassen Sie die SCSI-Unterstützung
im Kernel, wenn Sie solche Treiber verwenden.</para>
</note>
<programlisting># RAID controllers interfaced to the SCSI subsystem
device amr # AMI MegaRAID
device arcmsr # Areca SATA II RAID
device asr # DPT SmartRAID V, VI and Adaptec SCSI RAID
device ciss # Compaq Smart RAID 5*
device dpt # DPT Smartcache III, IV - See NOTES for options
device hptmv # Highpoint RocketRAID 182x
device iir # Intel Integrated RAID
device ips # IBM (Adaptec) ServeRAID
device mly # Mylex AcceleRAID/eXtremeRAID
device twa # 3ware 9000 series PATA/SATA RAID
# RAID controllers
device aac # Adaptec FSA RAID
device aacp # SCSI passthrough for aac (requires CAM)
device ida # Compaq Smart RAID
device mlx # Mylex DAC960 family
device pst # Promise Supertrak SX6000
device twe # 3ware ATA RAID</programlisting>
<para>Unterstützte RAID Controller. Wenn Sie keinen der
aufgeführten Controller besitzen, kommentieren Sie die
Einträge aus oder entfernen sie.</para>
<programlisting># atkbdc0 controls both the keyboard and the PS/2 mouse
device atkbdc # AT keyboard controller</programlisting>
<para>Der Tastatur-Controller (<literal>atkbdc</literal>) ist für
die Ein- und Ausgabe von AT-Tastaturen und PS/2 Zeigegeräten (z.B.
einer Maus) verantwortlich. Dieser Controller wird vom
Tastaturtreiber (<literal>atkbd</literal>) und dem PS/2
Gerätetreiber (<literal>psm</literal>) benötigt.</para>
<programlisting>device atkbd # AT keyboard</programlisting>
<para>Zusammen mit dem <literal>atkbdc</literal> Controller bietet der
<literal>atkbd</literal> Treiber Zugriff auf AT-Tastaturen.</para>
<programlisting>device psm # PS/2 mouse</programlisting>
<para>Benutzen Sie dieses Gerät, wenn Sie eine Maus mit PS/2
Anschluss besitzen.</para>
<programlisting>device vga # VGA video card driver</programlisting>
<para>Der Grafikkartentreiber.</para>
<programlisting># splash screen/screen saver
device splash # Splash screen and screen saver support</programlisting>
<para>Zeigt einen <quote>Splash Screen</quote> beim Booten. Diese
Zeile wird auch von den Bildschirmschonern benötigt.
Unter &os; 4.X verwenden Sie bitte
<literal>pseudo-device splash</literal>.</para>
<programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
device sc</programlisting>
<para><literal>sc</literal> ist in der Voreinstellung der Treiber
für die Konsole, die der SCO-Konsole ähnelt. Da die
meisten bildschirmorientierten Programme auf die Konsole mit Hilfe
einer Datenbank wie <filename>termcap</filename> zugreifen, sollte es
keine Rolle spielen, ob Sie diesen Treiber oder
<literal>vt</literal>, den <literal>VT220</literal> kompatiblen
Konsolentreiber einsetzen. Wenn Sie Probleme mit
bildschirmorientierten Anwendungen unter dieser Konsole haben, setzen
Sie beim Anmelden die Variable <envar>TERM</envar> auf den Wert
<literal>VT220</literal>.</para>
<programlisting># Enable this for the pcvt (VT220 compatible) console driver
#device vt
#options XSERVER # support for X server on a vt console
#options FAT_CURSOR # start with block cursor</programlisting>
<para>Der VT220 kompatible Konsolentreiber ist kompatibel zu VT100/102.
Auf einigen Laptops, die aufgrund der Hardware inkompatibel zum
<literal>sc</literal> Treiber sind, funktioniert dieser Treiber gut.
Beim Anmelden sollten Sie die Variable <envar>TERM</envar> auf den
Wert <literal>vt100</literal> setzen. Dieser Treiber kann sich als
nützlich erweisen, wenn Sie sich über das Netzwerk auf
vielen verschiedenen Maschinen anmelden, da dort oft Einträge in
<filename>termcap</filename> oder <filename>terminfo</filename>
für das <literal>sc</literal> Gerät fehlen. Dagegen
sollte <literal>vt100</literal> auf jeder Plattform unterstützt
werden.</para>
<programlisting>device agp</programlisting>
<para>Fügen Sie diese Zeile ein, wenn Sie eine AGP-Karte
besitzen. Damit werden Motherboards mit AGP und AGP GART
unterstützt.</para>
<programlisting># Floating point support - do not disable.
device npx</programlisting>
<para><literal>npx</literal> ist die Schnittstelle zur
Fließkomma-Einheit in &os;. Dies kann entweder ein
Coprozessor oder eine mathematische Software-Emulation sein. Die
Angabe dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.</para>
<indexterm>
<primary>APM</primary>
</indexterm>
<programlisting># Power management support (see NOTES for more options)
#device apm</programlisting>
<para>Unterstützung zur Energieverwaltung. Diese
Option ist nützlich für Laptops, allerdings
ist sie in <filename>GENERIC</filename> ab &os; 5.X
deaktiviert.</para>
<programlisting># Add suspend/resume support for the i8254.
device pmtimer</programlisting>
<para>Zeitgeber für Ereignisse der Energieverwaltung
(APM und ACPI).</para>
<programlisting># PCCARD (PCMCIA) support
# PCMCIA and cardbus bridge support
device cbb # cardbus (yenta) bridge
device pccard # PC Card (16-bit) bus
device cardbus # CardBus (32-bit) bus</programlisting>
<para>PCMCIA Unterstützung. Wenn Sie einen Laptop benutzen,
brauchen Sie diese Zeile.</para>
<programlisting># Serial (COM) ports
device sio # 8250, 16[45]50 based serial ports</programlisting>
<para>Die seriellen Schnittstellen, die in der &ms-dos;-
und &windows;-Welt <devicename>COM</devicename>
genannt werden.</para>
<note>
<para>Wenn Sie ein internes Modem, das <devicename>COM4</devicename>
benutzt, besitzen und eine serielle Schnittstelle haben,
die auf <devicename>COM2</devicename> liegt, müssen
Sie den IRQ des Modems auf 2 setzen (wegen undurchsichtigen
technischen Gründen ist IRQ2 gleich IRQ9). Wenn Sie
eine serielle Multiport-Karte besitzen, entnehmen Sie bitte
die Werte, die Sie in die Datei
<filename>/boot/device.hints</filename> einfügen
müssen, der Hilfeseite &man.sio.4;. Einige Graphikkarten,
besonders die auf S3-Chips basierten, benutzen IO-Adressen
der Form <literal>0x*2e8</literal> und manche billige
serielle Karten dekodieren den 16-Bit IO-Adressraum
nicht sauber. Dies führt zu Konflikten und blockiert
dann die <devicename>COM4</devicename>-Schnittstelle.</para>
<para>Jeder seriellen Schnittstelle muss ein eigener IRQ zugewiesen
werden (wenn Sie eine Multiport-Karte verwenden, bei der das Teilen
von Interrupts unterstützt wird, muss das nicht der Fall
sein), daher können in der Voreinstellung
<devicename>COM3</devicename> und <devicename>COM4</devicename>
nicht benutzt werden.</para>
</note>
<programlisting># Parallel port
device ppc</programlisting>
<para>Die parallele Schnittstelle auf dem ISA Bus.</para>
<programlisting>device ppbus # Parallel port bus (required)</programlisting>
<para>Unterstützung für den Bus auf der parallelen
Schnittstelle.</para>
<programlisting>device lpt # Printer</programlisting>
<para>Unterstützung für Drucker über die parallele
Schnittstelle.</para>
<note>
<para>Sie brauchen jede der drei Zeilen, um die Unterstützung
für einen Drucker an der parallelen Schnittstelle zu
aktivieren.</para>
</note>
<programlisting>device plip # TCP/IP over parallel</programlisting>
<para>Der Treiber für das Netzwerkinterface über die
parallele Schnittstelle.</para>
<programlisting>device ppi # Parallel port interface device</programlisting>
<para>Allgemeine I/O (<quote>geek port</quote>) und IEEE1284 I/O
Unterstützung.</para>
<programlisting>#device vpo # Requires scbus and da</programlisting>
<indexterm><primary>Zip Laufwerk</primary></indexterm>
<para>Dies aktiviert den Treiber für ein Iomega Zip Laufwerk.
Zusätzlich benötigen Sie noch die Unterstützung
für <literal>scbus</literal> und <literal>da</literal>. Die
beste Performance erzielen Sie, wenn Sie die Schnittstelle im EPP 1.9
Modus betreiben.</para>
<programlisting>#device puc</programlisting>
<para>Aktivieren Sie diesen Treiber, wenn Sie eine serielle
oder parallele PCI-Karte besitzen, die vom Treiber
&man.puc.4; unterstützt wird.</para>
<programlisting># PCI Ethernet NICs.
device de # DEC/Intel DC21x4x (<quote>Tulip</quote>)
device em # Intel PRO/1000 adapter Gigabit Ethernet Card
device ixgb # Intel PRO/10GbE Ethernet Card
device txp # 3Com 3cR990 (<quote>Typhoon</quote>)
device vx # 3Com 3c590, 3c595 (<quote>Vortex</quote>)</programlisting>
<para>Verschiedene Treiber für PCI-Netzwerkkarten. Geräte,
die sich nicht in Ihrem System befinden, können Sie entfernen oder
auskommentieren.</para>
<programlisting># PCI Ethernet NICs that use the common MII bus controller code.
# NOTE: Be sure to keep the 'device miibus' line in order to use these NICs!
device miibus # MII bus support</programlisting>
<para>Einige PCI 10/100 Ethernet Netzwerkkarten, besonders die, die
MII-fähige Transceiver verwenden oder Transceiver-Steuerungen
implementieren, die ähnlich wie MII funktionieren,
benötigen die Unterstützung für den MII-Bus. Die
Zeile <literal>device miibus</literal> fügt dem Kernel die
Unterstützung für das allgemeine miibus API und allen
PHY-Treibern hinzu.</para>
<programlisting>device bfe # Broadcom BCM440x 10/100 Ethernet
device bge # Broadcom BCM570xx Gigabit Ethernet
device dc # DEC/Intel 21143 and various workalikes
device fxp # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558)
device lge # Level 1 LXT1001 gigabit ethernet
device nge # NatSemi DP83820 gigabit ethernet
device pcn # AMD Am79C97x PCI 10/100 (precedence over 'lnc')
device re # RealTek 8139C+/8169/8169S/8110S
device rl # RealTek 8129/8139
device sf # Adaptec AIC-6915 (<quote>Starfire</quote>)
device sis # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016
device sk # SysKonnect SK-984x & SK-982x gigabit Ethernet
device ste # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX)
device ti # Alteon Networks Tigon I/II gigabit Ethernet
device tl # Texas Instruments ThunderLAN
device tx # SMC EtherPower II (83c170 <quote>EPIC</quote>)
device vge # VIA VT612x gigabit ethernet
device vr # VIA Rhine, Rhine II
device wb # Winbond W89C840F
device xl # 3Com 3c90x (<quote>Boomerang</quote>, <quote>Cyclone</quote>)</programlisting>
<para>Treiber, die den MII Bus Controller Code benutzen.</para>
<programlisting># ISA Ethernet NICs. pccard NICs included.
device cs # Crystal Semiconductor CS89x0 NIC
# 'device ed' requires 'device miibus'
device ed # NE[12]000, SMC Ultra, 3c503, DS8390 cards
device ex # Intel EtherExpress Pro/10 and Pro/10+
device ep # Etherlink III based cards
device fe # Fujitsu MB8696x based cards
device ie # EtherExpress 8/16, 3C507, StarLAN 10 etc.
device lnc # NE2100, NE32-VL Lance Ethernet cards
device sn # SMC's 9000 series of Ethernet chips
device xe # Xircom pccard Ethernet
# ISA devices that use the old ISA shims
#device le</programlisting>
<para>Treiber für ISA Ethernet Karten. Schauen Sie in
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename>
nach, um zu sehen, welche Karte von welchem Treiber
unterstützt wird.</para>
<programlisting># Wireless NIC cards
device wlan # 802.11 support
device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs.
device awi # BayStack 660 and others
device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs.
#device wl # Older non 802.11 Wavelan wireless NIC.</programlisting>
<para>Treiber für drahtlose Netzwerkkarten (WLAN).</para>
<programlisting># Pseudo devices
device loop # Network loopback</programlisting>
<para>Das TCP/IP Loopback Device. Wenn Sie eine Telnet oder FTP
Verbindung zu <hostid>localhost</hostid> (alias <hostid
role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) aufbauen, erstellen Sie eine
Verbindung zu sich selbst durch dieses Device. Die Angabe
dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.
Unter &os; 4.X müssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device loop</literal> verwenden.</para>
<programlisting>device mem # Memory and kernel memory devices</programlisting>
<para>Geräte für den Systemspeicher.</para>
<programlisting>device io # I/O device</programlisting>
<para>Diese Option ermöglicht es einem Prozess
I/O-Privilegien zu erlangen. Dies nutzt Benutzerprogrammen,
die Hardware direkt ansteuern können. Die Option
wird für das X Window System
benötigt.</para>
<programlisting>device random # Entropy device</programlisting>
<para>Kryptographisch sicherer Zufallszahlengenerator.</para>
<programlisting>device ether # Ethernet support</programlisting>
<para><literal>ether</literal> brauchen Sie nur, wenn Sie eine
Ethernet-Karte besitzen. Der Treiber unterstützt das
Ethernet-Protokoll. Unter &os; 4.X verwenden
Sie die Zeile <literal>pseudo-device ether</literal>.</para>
<programlisting>device sl # Kernel SLIP</programlisting>
<para><literal>sl</literal> aktiviert die SLIP-Unterstützung.
SLIP ist fast vollständig von PPP verdrängt
worden, da letzteres leichter zu konfigurieren, besser
geeignet für Modem zu Modem Kommunikation und
mächtiger ist. Unter &os; 4.X verwenden Sie
die Zeile <literal>pseudo-device sl</literal>.</para>
<programlisting>device ppp # Kernel PPP</programlisting>
<para>Dies ist Kernel Unterstützung für
PPP-Wählverbindungen. Es existiert auch eine
PPP-Version im Userland, die den <literal>tun</literal>
Treiber benutzt. Die Userland-Version ist flexibler
und bietet mehr Option wie die Wahl auf Anforderung.
Unter &os; 4.X müssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device ppp</literal> verwenden.</para>
<programlisting>device tun # Packet tunnel.</programlisting>
<para>Dies wird vom der Userland PPP benutzt. Die
<replaceable>Zahl</replaceable> hinter <literal>tun</literal> gibt
die Anzahl der unterstützten gleichzeitigen Verbindungen an.
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
<link linkend="userppp">PPP</link>
dieses Handbuchs. Unter &os; 4.X verwenden Sie
die Zeile <literal>pseudo-device tun</literal>.</para>
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
<para>Dies ist ein <quote>Pseudo-Terminal</quote> oder simulierter
Login-Terminal. Er wird von einkommenden <command>telnet</command>
und <command>rlogin</command> Verbindungen,
<application>xterm</application> und anderen Anwendungen wie
<application>Emacs</application> benutzt.</para>
<note>
<para>Unter &os; 4.X müssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device pty <replaceable>number</replaceable></literal>
verwenden. Die <replaceable>Zahl</replaceable>
hinter <literal>pty</literal> gibt die Anzahl der zu
erstellenden <literal>pty</literal>s an. Wenn Sie
mehr Verbindungen als die 16 erlaubten in der
Voreinstellung brauchen, erhöhen Sie diesen
Wert bis zu einem Maximum von 256.</para>
</note>
<programlisting>device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting>
<para>Pseudo-Gerät für Speicher-Laufwerke.
Unter &os; 4.X verwenden Sie die Zeile
<literal>pseudo-device md</literal>.</para>
<programlisting>device gif # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>
<para>Dieses Gerät tunnelt IPv6 über IPv4, IPv4 über
IPv6, IPv4 über IPv4 oder IPv6 über IPv6.
Die Anzahl der benötigten Geräte wird automatisch
vom System bestimmt. Auf Systemen des 4.X-Zweiges ab
&os; 4.4 verwenden Sie die Zeile
<literal>pseudo-device gif</literal>. Vor &os; 4.4
müssen Sie die Anzahl der benötigten Geräte
angeben, zum Beispiel:
<literal>pseudo-device gif 4</literal>.</para>
<programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>
<para>Dieses Pseudo-Gerät fängt zu ihm gesendete Pakete ab
und leitet Sie zu einem Dæmon weiter, der Verkehr zwischen IPv4
und IPv6 vermittelt. Unter &os; 4.X verwenden Sie die Zeile
<literal>pseudo-device faith 1</literal>.</para>
<programlisting># The `bpf' device enables the Berkeley Packet Filter.
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
# Note that 'bpf' is required for DHCP.
device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<para>Das ist der Berkeley Paketfilter. Dieses Pseudo-Gerät kann
Netzwerkkarten in den <quote>promiscuous</quote> Modus setzen und
erlaubt es damit, Pakete auf einem Broadcast Netzwerk (z.B. einem
Ethernet) einzufangen. Die Pakete können auf der Festplatte
gespeichert und mit &man.tcpdump.1; untersucht werden.
Unter &os; 4.X müssen Sie die Zeile
<literal>pseudo-device bpf</literal> verwenden.</para>
<note>
<para>Das &man.bpf.4;-Gerät wird von
&man.dhclient.8; genutzt, um die IP-Adresse des Default-Routers
zu bekommen. Wenn Sie DHCP benutzen, lassen Sie diese Option bitte
aktiviert.</para>
</note>
<programlisting># USB support
device uhci # UHCI PCI->USB interface
device ohci # OHCI PCI->USB interface
#device ehci # EHCI PCI->USB interface (USB 2.0)
device usb # USB Bus (required)
#device udbp # USB Double Bulk Pipe devices
device ugen # Generic
device uhid # <quote>Human Interface Devices</quote>
device ukbd # Keyboard
device ulpt # Printer
device umass # Disks/Mass storage - Requires scbus and da
device ums # Mouse
device urio # Diamond Rio 500 MP3 player
device uscanner # Scanners
# USB Ethernet, requires mii
device aue # ADMtek USB Ethernet
device axe # ASIX Electronics USB Ethernet
device cdce # Generic USB over Ethernet
device cue # CATC USB Ethernet
device kue # Kawasaki LSI USB Ethernet
device rue # RealTek RTL8150 USB Ethernet</programlisting>
<para>Unterstützung für verschiedene USB Geräte.</para>
<programlisting># FireWire support
device firewire # FireWire bus code
device sbp # SCSI over FireWire (Requires scbus and da)
device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programlisting>
<para>Verschiedene Firewire-Geräte.</para>
<para>Mehr Informationen und weitere von &os; unterstützte
Geräte entnehmen Sie bitte
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename>.</para>
<sect2>
<title>Hohe Speicheranforderungen (<acronym>PAE</acronym>)</title>
<indexterm>
<primary>Physical Address Extensions (<acronym>PAE</acronym>)</primary>
<secondary>hohe Speicheranforderungen</secondary>
</indexterm>
<para>Systeme mit hohen Speicheranforderungen benötigen
mehr Speicher als den auf 4 Gigabyte beschränkten
User- und Kernel-Adressraum (<acronym>KVA</acronym>).
Mit dem &pentium; Pro und neueren CPUs hat
Intel den Adressraum auf 36-Bit erweitert.</para>
<para>Die Physical-Address-Extension (<acronym>PAE</acronym>)
von &intel;s &pentium; Pro und neueren Prozessoren
unterstützt bis zu 64 Gigabyte Speicher.
&os; kann diesen Speicher mit der Option <option>PAE</option>
in der Kernelkonfiguration nutzen. Die Option gibt es
in &os; 4.X seit 4.9-RELEASE und in &os; 5.X seit
5.1-RELEASE. Wegen Beschräkungen der
Intel-Speicherarchitektur wird keine Unterscheidung
zwischen Speicher oberhalb oder unterhalb von 4 Gigabyte
getroffen. Speicher über 4 Gigabyte wird
einfach dem zur Verfügung stehenden Speicher
zugeschlagen.</para>
<!-- XXX ?? Bedeutung des letzten Satzes ?? -->
<para>Sie aktivieren <acronym>PAE</acronym> im Kernel, indem
Sie die folgende Zeile in die Kernelkonfigurationsdatei
einfügen:</para>
<programlisting>options PAE</programlisting>
<note>
<para>&os; unterstützt <acronym>PAE</acronym> nur
auf IA-32 Prozessoren. Die
<acronym>PAE</acronym>-Unterstützung wurde
zudem noch nicht hinreichend getestet und befindet
sich im Vergleich zu anderen Komponenten von &os; noch
im Beta-Stadium.</para>
</note>
<para>Die <acronym>PAE</acronym>-Unterstützung in &os;
ist mit den nachstehenden Einschränkungen verbunden:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ein Prozess kann nicht mehr als 4 Gigabyte
virtuellen Speicher benutzen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><acronym>KLD</acronym>-Module können nicht in
einen <acronym>PAE</acronym>-Kernel geladen werden,
da sich das Bausystem der Module vom Bausystem des
Kernels unterscheidet.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Gerätetreiber, die nicht die
&man.bus.dma.9;-Schnittstelle benutzen, führen
zusammen mit einem <acronym>PAE</acronym>-Kernel zu
Datenverlusten. Diese Treiber sollen nicht mit
einem <acronym>PAE</acronym>-Kernel verwendet werden.
Daher wird die <acronym>PAE</acronym>-Kernelkonfigurationsdatei
von &os; 5.X nur mit Treibern ausgeliefert,
die mit einem <acronym>PAE</acronym>-Kernel
funktionieren.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Einige Systemvariablen werden abhängig von
der Speichergröße eingestellt. In einem
<acronym>PAE</acronym>-System mit viel Speicher
können die Werte daher zu hoch eingestellt sein.
Ein Beispiel ist die sysctl-Variable
<option>kern.maxvnodes</option>, die die maximale
Anzahl von vnodes im Kernel bestimmt. Solche
Variablen sollten auf einen angemessenen Wert
eingestellt werden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Es kann erforderlich sein, den virtuellen Adressraum
des Kernels (<acronym>KVA</acronym>) zu vergrößern
oder, wie oben beschrieben, den Wert einer häufig
gebrauchten Kernelvariablen zu verringern. Dies
verhindert einen Überlauf des <acronym>KVA</acronym>s.
Der Adressraum des Kernels kann mit der Kerneloption
<option>KVA_PAGES</option> vergrößert
werden.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Hinweise zur Leistungssteigerung und Stabilität
entnehmen Sie bitte der Hilfeseite &man.tuning.7;.
Die <acronym>PAE</acronym>-Unterstützung von &os;
wird in der Hilfeseite &man.pae.4; beschrieben.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-nodes">
<title>Gerätedateien erstellen</title>
<indexterm><primary>Gerätedatei</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary><command>MAKEDEV</command></primary>
</indexterm>
<note>
<para>Ab &os; 5.0 werden die Gerätedateien automatisch
von &man.devfs.5; erzeugt. Überspringen Sie diesen Abschnitt,
wenn Sie &os; 5.0 oder eine neuere Version benutzen.</para>
</note>
<para>Zu fast jedem Gerät gehört eine Datei in
<filename>/dev</filename>, die zwar wie eine reguläre Datei
aussieht, tatsächlich aber eine Schnittstelle zum Kernel ist, die
Programme benutzen, um Zugriff auf das Gerät zu erlangen.
Das Shellskript <filename>/dev/MAKEDEV</filename>, das auch bei der
Installation des Systems ausgeführt wird, erstellt fast alle
unterstützten Gerätedateien. Es legt aber nicht
<emphasis>alle</emphasis> Gerätedateien an, das heißt, wenn
Sie im Kernel Unterstützung für ein neues Gerät
hinzugefügt haben, sollten Sie überprüfen, ob die
entsprechenden Einträge in <filename>dev</filename> vorhanden
sind. Wenn nicht, dann legen Sie sie, wie im folgenden Beispiel
einfach an.</para>
<para>Angenommen, Sie wollen den Kernel um Unterstützung für
IDE-CD-ROMs erweitern. Dann müssen Sie folgende Zeile in der
Konfigurationsdatei einfügen:</para>
<programlisting>device acd0</programlisting>
<para>Nun suchen Sie in <filename>/dev</filename> nach Dateien, die
mit <filename>acd0</filename> beginnen, möglicherweise mit
<literal>c</literal> enden oder ein <literal>r</literal> vorgestellt
haben (der Eintrag für das <quote>rohe</quote> Gerät).
Wenn Sie die Einträge nicht finden, wechseln Sie in
<filename>/dev</filename> und führen dort das folgende Kommando
aus:</para>
<indexterm><primary><command>MAKEDEV</command></primary></indexterm>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0</userinput></screen>
<para>Nun sollten die Einträge <filename>acd0c</filename> und
<filename>racd0c</filename> in <filename>/dev</filename> vorhanden
sein.</para>
<para>Das folgende Kommando legt die passenden Einträge für
Soundkarten an:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
<note>
<para>Wenn Sie Gerätedateien für Geräte wie
Soundkarten erstellen und andere Leute Zugriff auf Ihren Rechner
haben, wollen Sie vielleicht diese Geräte vor Zugriffen von
außen schützen. Sie erreichen dies, in dem Sie das
Gerät in <filename>/etc/fbtab</filename> aufnehmen. Weitere
Informationen stellt &man.fbtab.5; zur Verfügung.</para>
</note>
<para>Folgen Sie dieser Prozedur für alle Geräte, die nicht
in <filename>GENERIC</filename> eingetragen sind.</para>
<para>Da alle SCSI Controller die gleichen Einträge in
<filename>/dev</filename> benutzen, brauchen Sie diese nicht erstellen.
Weiterhin haben Netzwerkkarten sowie SLIP/PPP-Pseudo-Geräte keine
Einträge in <filename>/dev</filename>.</para>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-trouble">
<title>Wenn etwas schiefgeht</title>
<para>Es gibt fünf Hauptfehlerquellen beim Erstellen eines
angepassten Kernels:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><command>config</command> verursacht Fehler:</term>
<listitem>
<para>Wenn &man.config.8; misslingt, liegen Fehler
in der Kernelkonfigurationsdatei vor. Zum Glück
gibt &man.config.8; die die Zeilennummer der
Fehlerstelle an, sodass Sie den Fehler schnell
finden können. Beispielsweise könnten
Sie folgende Fehlermeldung sehen:</para>
<screen>config: line 17: syntax error</screen>
<para>Vergleichen Sie die angegebene Zeile mit
<filename>GENERIC</filename> und stellen Sie sicher,
dass das Schlüsselwort richtig geschrieben
ist.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>make</command> verursacht Fehler:</term>
<listitem>
<para>Wenn <command>make</command> misslingt, liegen
meistens Fehler in der Konfigurationsdatei vor,
die aber nicht schwerwiegend genug für
&man.config.8; waren. Überprüfen Sie
wiederum Ihre Konfiguration und wenn Sie keinen
Fehler entdecken können, schicken Sie eine
E-Mail mit Ihrer Kernelkonfiguration an die Mailingliste
&a.de.questions;. Sie sollten dann schnell Hilfe erhalten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Der neue Kernel lässt sich nicht
installieren:</term>
<listitem>
<para>Wenn das Übersetzen des Kernels geklappt hat aber die
Installation nicht, weil <command>make install</command> oder
<command>make installkernel</command> fehlgeschlagen ist,
sollten Sie zuerst überprüfen, ob Ihr System in der
Sicherheitsstufe 1 (engl.
<foreignphrase>secure level</foreignphrase>) läuft (siehe
&man.init.8;). Ihr alter Kernel ist durch die
<option>Immutable</option>-Option
vor Veränderungen geschützt und die
Installationsprozedur versucht, diese Option vom alten Kernel
zu entfernen und auf den neuen Kernel zu setzen. Da in der
Sicherheitsstufe 1 die <option>Immutable</option>-Option nicht
gesetzt werden kann, muss die Installation des Kernels in der
Sicherheitsstufe 0 oder einer niedrigeren stattfinden.</para>
<para>Der obige Absatz gilt nur für &os; 4.X
und frühere Versionen. Ab &os; 5.X wird
der Kernel nicht mit der <option>Immutable</option>-Option
installiert. Wenn sich der Kernel nicht installieren
lässt, zeigt dies wahrscheinlich ein mehr
grundsätzliches Problem an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Der Kernel bootet nicht:<anchor id="kernelconfig-noboot"></term>
<listitem>
<para>Wenn der Kernel nicht booten will, ist das noch
lange kein Grund zur Panik. Denn &os; besitzt exzellente
Mechanismen zur Wiederherstellung nach dem Einsatz
inkompatibler Kernel. Den Kernel, mit dem Sie booten
wollen, können Sie sich im &os; Boot-Loader
aussuchen. In den Loader gelangen Sie, in dem Sie
einfach eine Taste außer <keycap>Enter</keycap>
drücken, wenn das System im Boot-Menü von 10
herunterzählt. Geben Sie dann <command>unload</command>
ein und mit
<command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable></command>
booten Sie den alten Kernel. Sie können hier
natürlich auch den Dateinamen eines anderen Kernels, der
sauber bootet angeben. Für alle Fälle sollten Sie
immer einen Kernel, der garantiert bootet, bereit
halten.</para>
<para>Nun können Sie die Konfiguration noch einmal
überprüfen und den Kernel neu kompilieren. Dazu
ist <filename>/var/log/messages</filename> sehr nützlich,
da hier sämtliche Kernelmeldungen von jedem erfolgreichen
Bootvorgang gespeichert werden. &man.dmesg.8; gibt Ihnen die
Kernelmeldungen vom letzten Bootvorgang aus.</para>
<note>
<para>Für den Fall, dass Sie Probleme bei dem
Kernelbau bekommen, heben Sie sich immer einen
<filename>GENERIC</filename> oder einen anderen
Kernel, der garantiert bootet, auf. Der Name
dieses Kernels sollte so gewählt sein, dass
er beim nächsten Bau nicht überschrieben
wird. Sie können sich nicht auf
<filename>kernel.old</filename> verlassen, da
dieser Kernel durch den zuletzt installierten
Kernel, der vielleicht schon kaputt war, während
der Installation ersetzt wird. Kopieren Sie den
funktionierenden Kernel so schnell wie möglich
in das richtige Verzeichnis
(<filename class="directory">/boot/kernel</filename>).
Ansonsten funktionieren Kommandos wie &man.ps.1;
nicht. Benennen Sie dazu einfach das Verzeichnis
des funktionierenden Kernels um:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel /boot/kernel.bad</userinput>
&prompt.root; <userinput>mv /boot/<replaceable>kernel.good</replaceable> /boot/kernel</userinput></screen>
<para>Vor &os; 5.X müssen Sie zuerst die
<option>Immutable</option>-Option vom installierten
Kernel entfernen, bevor Sie den funktionierenden
Kernel zuäck kopieren können:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags noschg /kernel</userinput></screen>
<para>Wenn Sie den Befehl nicht ausführen können,
befinden Sie sich in einer höheren Sicherheitsstufe als 0.
Setzen Sie in <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable
<literal>kern_securelevel</literal> auf <literal>-1</literal>
und booten Sie danach. Wenn der neue Kernel funktioniert,
können Sie die Variable wieder auf Ihren alten Wert
zurücksetzen.</para>
<para>Wenn Sie den neuen Kernel, oder allgemein eine Datei,
mit der <option>Immutable</option>-Option versehen wollen,
um sie vor Veränderungen zu schützen, führen Sie
folgenden Befehl aus:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Der Kernel ist in Ordnung, aber <command>ps</command> geht
nicht mehr:</term>
<listitem>
<para>Wenn Sie eine andere Version des Kernels installiert
haben als die, mit der Ihre Systemwerkzeuge gebaut
wurden (beispielsweise einen 5.X Kernel auf einem
4.X System), werden Programme wie &man.ps.1; und
&man.vmstat.8; nicht mehr funktionieren. Sie
sollten nun das <link linkend="makeworld">komplette
System neu bauen und installieren</link>. Achten
Sie darauf, dass die Quellen, aus denen Sie das
System bauen, zum installierten Kernel passen.
Das ist ein Grund dafür, warum man nie einen
Kernel, der nicht zur Systemversion passt, benutzen
sollten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
End:
-->
|