aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/el/books/handbook/eresources/_index.adoc
blob: e52476c3058a4b6fe2c0122341b4c555fd90e8f0 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
---
title: Παράρτημα C. Πηγές Πληροφόρησης στο Διαδίκτυο
part: Μέρος V. Παραρτήματα
prev: books/handbook/bibliography
next: books/handbook/pgpkeys
---

[appendix]
[[eresources]]
= Πηγές Πληροφόρησης στο Διαδίκτυο
:doctype: book
:toc: macro
:toclevels: 1
:icons: font
:sectnums:
:sectnumlevels: 6
:sectnumoffset: C
:partnums:
:source-highlighter: rouge
:experimental:
:images-path: books/handbook/eresources/

ifdef::env-beastie[]
ifdef::backend-html5[]
:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
endif::[]
ifndef::book[]
include::shared/authors.adoc[]
include::shared/mirrors.adoc[]
include::shared/releases.adoc[]
include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
toc::[]
endif::[]
ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
endif::[]

ifndef::env-beastie[]
toc::[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]

Η ραγδαία εξέλιξη του FreeBSD καθιστά τα έντυπα μέσα ανίκανα να ακολουθήσουν τις τελευταίες εξελίξεις. Οι ηλεκτρονικές πηγές είναι ο καλύτερος (αν όχι ο μόνος) τρόπος για να παραμείνετε ενήμερος για τις τελευταίες εξελίξεις. Καθώς το FreeBSD είναι μια εθελοντική προσπάθεια, η κοινότητα των χρηστών λειτουργεί και ως "τμήμα τεχνικής υποστήριξης", με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, τα web forums, και τα USENET news να είναι οι πλέον αποτελεσματικοί τρόποι για να έλθετε σε επαφή με αυτή την κοινότητα.

Στις παρακάτω ενότητες, θα βρείτε τα σημαντικότερα σημεία επικοινωνίας με την κοινότητα χρηστών του FreeBSD. Αν γνωρίζετε και άλλες πηγές, οι οποίες δεν αναφέρονται εδώ, παρακαλούμε να τις στείλετε στην {freebsd-doc} ώστε να ενταχθούν και αυτές.

[[eresources-mail]]
== Λίστες Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου

Οι λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι ο πιο άμεσος τρόπος για να απευθύνετε τις ερωτήσεις σας ή να ανοίξετε μια τεχνική συζήτηση που να απευθύνεται σε κοινό ειδικευμένο στο FreeBSD. Υπάρχει μεγάλη ποικιλία από λίστες, οι οποίες καλύπτουν ευρύ φάσμα θεμάτων του FreeBSD. Κατευθύνοντας τις ερωτήσεις σας στη σωστή λίστα, θα εξασφαλίσετε ταχύτερη και ακριβέστερη απόκριση.

Στο τέλος αυτού του κειμένου θα βρείτε ένα πίνακα με τη θεματολογία της κάθε λίστας. _Παρακαλούμε να τον διαβάσετε πριν αρχίσετε να συμμετέχετε ή να στέλνετε μηνύματα σε οποιαδήποτε λίστα_. Οι περισσότεροι από τους συνδρομητές μας δέχονται καθημερινά εκατοντάδες μηνύματα σχετικά με το FreeBSD. Οι κανόνες που έχουμε καθιερώσει, βοηθάνε να γίνεται σωστή χρήση και να διατηρείται σε υψηλό επίπεδο η αναλογία σήματος προς θόρυβο της κάθε λίστας. Εάν ήμασταν πιο χαλαροί, οι λίστες μας θα έχαναν την αποτελεσματικότητα τους ως μέσο επικοινωνίας για το Project.

[NOTE]
====
_Αν θέλετε να δοκιμάσετε την ικανότητα σας να στέλνετε μηνύματα στις λίστες του FreeBSD, στείλτε ένα δοκιμαστικό μήνυμα στην λίστα {freebsd-test}._ Παρακαλούμε μη στέλνετε δοκιμαστικά μηνύματα σε οποιαδήποτε άλλη λίστα.
====

Αν βρίσκεστε σε δίλημμα σχετικά με το ποια λίστα να στείλετε μια ερώτηση, δείτε το extref:{freebsd-questions-article}[Πως να χρησιμοποιείτε με επιτυχία την λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου FreeBSD-questions].

Πριν στείλετε κάτι σε οποιαδήποτε λίστα, μάθετε πως να χρησιμοποιείτε καλύτερα τις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Για παράδειγμα, δείτε πως μπορείτε να βοηθήσετε ώστε να αποφεύγονται συχνά επαναλαμβανόμενες συζητήσεις, διαβάζοντας το κείμενο extref:{mailing-list-faq}[Συχνές Ερωτήσεις Σχετικά με τις Λίστες Ταχυδρομείου] (FAQ).

Για όλες τις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου διατηρείται αρχείο με τις παλιές δημοσιεύσεις, στο οποίο μπορεί να γίνει αναζήτηση χρησιμοποιώντας την link:https://www.FreeBSD.org/search/[Δικτυακή Τοποθεσία του FreeBSD]. Είναι δυνατή η αναζήτηση στο αρχείο μέσω λέξεων-κλειδιών, το οποίο αποτελεί ένα άριστο τρόπο για να βρείτε απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Πριν στείλετε μια ερώτηση, καλό θα είναι να πραγματοποιήσετε μια τέτοια αναζήτηση. Σημειώστε επίσης ότι τα μηνύματα που στέλνονται σε αυτές τις λίστες αποθηκεύονται για πάντα. Αν σας προβληματίζει η προστασία των προσωπικών σας δεδομένων, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια δευτερεύουσα διεύθυνση email, και να μην γράφετε ποτέ προσωπικές σας πληροφορίες.

[[eresources-summary]]
=== Σύνοψη Λιστών

_Γενικές λίστες:_ Οι ακόλουθες είναι γενικές λίστες όπου ο καθένας είναι ελεύθερος (και ενθαρρύνεται) να συμμετέχει:

[.informaltable]
[cols="1,1", frame="none", options="header"]
|===
| Λίστα
| Σκοπός

|link:{freebsd-advocacy-url}[freebsd-advocacy]
|Διαφήμιση και προώθηση του FreeBSD

|{freebsd-announce}
|Σημαντικά γεγονότα και ανακοινώσεις

|link:{freebsd-arch-url}[freebsd-arch]
|Συζητήσεις αρχιτεκτονικής και σχεδιασμού

|link:{freebsd-bugbusters-url}[freebsd-bugbusters]
|Συζητήσεις που αναφέρονται στην συντήρηση της βάσης δεδομένων αναφοράς προβλημάτων του FreeBSD, και των σχετικών εργαλείων της

|link:{freebsd-bugs-url}[freebsd-bugs]
|Αναφορές σφαλμάτων

|link:{freebsd-chat-url}[freebsd-chat]
|Μη-τεχνικά θέματα που σχετίζονται με την κοινότητα του FreeBSD

|link:{freebsd-chromium-url}[freebsd-chromium]
|Θέματα σχετικά με το Chromium στο FreeBSD

|{freebsd-current}
|Συζητήσεις που σχετίζονται με τη χρήση FreeBSD-CURRENT

|link:{freebsd-isp-url}[freebsd-isp]
|Θέματα για Παροχείς Υπηρεσιών Διαδικτύου που χρησιμοποιούν το FreeBSD

|link:{freebsd-jobs-url}[freebsd-jobs]
|Συμβουλευτικές υπηρεσίες και θέσεις εργασίας σχετικές με FreeBSD

|link:{freebsd-questions-url}[freebsd-questions]
|Απορίες χρηστών και τεχνική υποστήριξη

|{freebsd-security-notifications}
|Ειδοποιήσεις ασφαλείας

|{freebsd-stable}
|Συζητήσεις που σχετίζονται με την χρήση του FreeBSD-STABLE

|{freebsd-test}
|Στείλτε εδώ τα δοκιμαστικά σας μηνύματα αντί για μια από τις πραγματικές λίστες
|===

_Τεχνικές λίστες:_ Οι ακόλουθες λίστες είναι για τεχνικές συζητήσεις. Πριν αρχίσετε να συμμετέχετε και να στέλνετε μηνύματα σε αυτές, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά την περιγραφή τους. Υπάρχουν αυστηρές οδηγίες για τη χρήση και το περιεχόμενο τους.

[.informaltable]
[cols="1,1", frame="none", options="header"]
|===
| Λίστα
| Σκοπός

|{freebsd-acpi}
|Ανάπτυξη της διαχείρισης ενέργειας και του ACPI

|link:{freebsd-afs-url}[freebsd-afs]
|Μεταφορά του AFS στο FreeBSD

|link:{freebsd-aic7xxx-url}[freebsd-aic7xxx]
|Ανάπτυξη οδηγών για κάρτες Adaptec(R) AIC 7xxx

|link:{freebsd-amd64-url}[freebsd-amd64]
|Μεταφορά του FreeBSD σε συστήματα AMD64

|link:{freebsd-apache-url}[freebsd-apache]
|Συζήτηση για ports σχετικά με τον Apache

|link:{freebsd-arm-url}[freebsd-arm]
|Μεταφορά του FreeBSD σε επεξεργαστές ARM(R)

|link:{freebsd-atm-url}[freebsd-atm]
|Χρήση δικτύωσης ATM στο FreeBSD

|link:{freebsd-binup-url}[freebsd-binup]
|Σχεδίαση και ανάπτυξη του συστήματος έτοιμων ενημερώσεων (binary updates)

|link:{freebsd-bluetooth-url}[freebsd-bluetooth]
|Χρήση της τεχνολογίας Bluetooth(R) στο FreeBSD

|link:{freebsd-cluster-url}[freebsd-cluster]
|Χρήση του FreeBSD σε παράλληλα συστήματα

|link:{freebsd-cvsweb-url}[freebsd-cvsweb]
|Συντήρηση του CVSweb

|link:{freebsd-database-url}[freebsd-database]
|Συζήτηση για την χρήση και ανάπτυξη βάσεων δεδομένων στο FreeBSD

|link:{freebsd-doc-url}[freebsd-doc]
|Δημιουργία τεκμηρίωσης για το FreeBSD

|link:{freebsd-desktop-url}[freebsd-desktop]
|Χρήση και βελτίωση του FreeBSD ως desktop

|link:{freebsd-drivers-url}[freebsd-drivers]
|Δημιουργία οδηγών συσκευών για το FreeBSD

|link:{freebsd-eclipse-url}[freebsd-eclipse]
|Συζήτηση για τη χρήση του Eclipse IDE, των εργαλείων του, καθώς και rich client εφαρμογών και ports στο FreeBSD.

|link:{freebsd-embedded-url}[freebsd-embedded]
|Χρήση του FreeBSD σε embedded εφαρμογές

|link:{freebsd-eol-url}[freebsd-eol]
|Ομότιμη υποστήριξη για λογισμικό σχετικό με FreeBSD, που δεν υποστηρίζεται πλέον από το FreeBSD Project.

|link:{freebsd-emulation-url}[freebsd-emulation]
|Εξομοίωση άλλων συστημάτων, όπως είναι τα Linux/MS-DOS(R)/Windows(R)

|link:{freebsd-firewire-url}[freebsd-firewire]
|Τεχνική συζήτηση για FreeBSD FireWire(R) (iLink, IEEE 1394)

|link:{freebsd-fs-url}[freebsd-fs]
|Συστήματα αρχείων

|link:{freebsd-gecko-url}[freebsd-gecko]
|Συζήτηση σχετικά με το Gecko Rendering Engine

|link:{freebsd-geom-url}[freebsd-geom]
|Συζητήσεις σχετικές με το GEOM και τις υλοποιήσεις του

|link:{freebsd-gnome-url}[freebsd-gnome]
|Μεταφορά του GNOME και των εφαρμογών του

|link:{freebsd-hackers-url}[freebsd-hackers]
|Γενικές τεχνικές συζητήσεις

|link:{freebsd-hardware-url}[freebsd-hardware]
|Γενική συζήτηση για συμβατότητα υλικού με το FreeBSD

|link:{freebsd-i18n-url}[freebsd-i18n]
|Διεθνοποίηση του FreeBSD

|link:{freebsd-ia32-url}[freebsd-ia32]
|Το FreeBSD στην αρχιτεκτονική IA-32 (Intel(R) x86)

|link:{freebsd-ia64-url}[freebsd-ia64]
|Μεταφορά του FreeBSD στα νέα συστήματα IA64 της Intel(R)

|link:{freebsd-ipfw-url}[freebsd-ipfw]
|Τεχνική συζήτηση που επικεντρώνεται στον επανασχεδιασμό του κώδικα IP του firewall

|link:{freebsd-isdn-url}[freebsd-isdn]
|Ομάδα ανάπτυξης του ISDN

|link:{freebsd-jail-url}[freebsd-jail]
|Συζήτηση σχετικά με τις δυνατότητες του man:jail[8]

|link:{freebsd-java-url}[freebsd-java]
|Ομάδα ανάπτυξης Java(TM) και άτομα που μεταφέρουν τα JDK(TM)s στο FreeBSD

|link:{freebsd-kde-url}[freebsd-kde]
|Μεταφορά του KDE και των εφαρμογών του

|link:{freebsd-lfs-url}[freebsd-lfs]
|Μεταφορά του LFS στο FreeBSD

|link:{freebsd-mips-url}[freebsd-mips]
|Μεταφορά του FreeBSD σε επεξεργαστές MIPS(R)

|link:{freebsd-mobile-url}[freebsd-mobile]
|Συζητήσεις σχετικές με φορητά υπολογιστικά συστήματα

|link:{freebsd-mono-url}[freebsd-mono]
|Εφαρμογές Mono και C# στο FreeBSD

|link:{freebsd-mozilla-url}[freebsd-mozilla]
|Μεταφορά του Mozilla στο FreeBSD

|{freebsd-multimedia}
|Εφαρμογές πολυμέσων

|link:{freebsd-new-bus-url}[freebsd-new-bus]
|Τεχνικές συζητήσεις σχετικές με την αρχιτεκτονική διαύλων

|link:{freebsd-net-url}[freebsd-net]
|Συζητήσεις δικτύωσης και πηγαίος κώδικας TCP/IP

|link:{freebsd-numerics-url}[freebsd-numerics]
|Συζητήσεις για υλοποίηση υψηλής ποιότητας συναρτήσεων της βιβλιοθήκης libm

|link:{freebsd-office-url}[freebsd-office]
|Εφαρμογές γραφείου στο FreeBSD

|link:{freebsd-performance-url}[freebsd-performance]
|Ερωτήσεις σχετικές με βελτιστοποίηση απόδοσης για εγκαταστάσεις υψηλής απόδοσης και μεγάλου φορτίου

|link:{freebsd-perl-url}[freebsd-perl]
|Υποστήριξη ενός αριθμού από ports σχετικά με Perl

|link:{freebsd-pf-url}[freebsd-pf]
|Συζήτηση και ερωτήσεις σχετικές με το σύστημα packet filter firewall

|link:{freebsd-platforms-url}[freebsd-platforms]
|Συζήτηση για μεταφορά σε μη-Intel(R) αρχιτεκτονικές

|link:{freebsd-ports-url}[freebsd-ports]
|Συζήτηση για την Συλλογή των Ports

|link:{freebsd-ports-announce-url}[freebsd-ports-announce]
|Σημαντικές ειδήσεις και οδηγίες σχετικές με την Συλλογή των Ports

|link:{freebsd-ports-bugs-url}[freebsd-ports-bugs]
|Συζήτηση για σφάλματα και αναφορές σφαλμάτων (PRs) που αφορούν ports

|link:{freebsd-ppc-url}[freebsd-ppc]
|Μεταφορά του FreeBSD στο PowerPC(R)

|link:{freebsd-proliant-url}[freebsd-proliant]
|Τεχνική συζήτηση για χρήση του FreeBSD σε διακομιστές HP ProLiant

|link:{freebsd-python-url}[freebsd-python]
|Θέματα σχετικά με Python στο FreeBSD

|link:{freebsd-rc-url}[freebsd-rc]
|Συζήτηση σχετικά με το σύστημα [.filename]#rc.d# και την ανάπτυξή του

|link:{freebsd-realtime-url}[freebsd-realtime]
|Ανάπτυξη επεκτάσεων πραγματικού χρόνου του FreeBSD

|link:{freebsd-ruby-url}[freebsd-ruby]
|Συζήτηση σχετικά με τη Ruby στο FreeBSD

|link:{freebsd-scsi-url}[freebsd-scsi]
|Το υποσύστημα SCSI

|{freebsd-security}
|Θέματα ασφαλείας που επηρεάζουν το FreeBSD

|link:{freebsd-small-url}[freebsd-small]
|Χρήση του FreeBSD σε embedded συστήματα (Δεν χρησιμοποιείται πλέον: αντί για αυτή τη λίστα, χρησιμοποιήστε την link:{freebsd-embedded-url}[freebsd-embedded])

|link:{freebsd-sparc64-url}[freebsd-sparc64]
|Μεταφορά του FreeBSD σε SPARC(R) συστήματα

|link:{freebsd-standards-url}[freebsd-standards]
|Συμμόρφωση του FreeBSD με τα πρότυπα C99 και POSIX(R)

|link:{freebsd-sysinstall-url}[freebsd-sysinstall]
|Συζήτηση για την ανάπτυξη του man:sysinstall[8]

|link:{freebsd-threads-url}[freebsd-threads]
|Πολυνηματική επεξεργασία στο FreeBSD

|link:{freebsd-tilera-url}[freebsd-tilera]
|Μεταφορά του FreeBSD στην οικογένεια CPU Tilera

|link:{freebsd-tokenring-url}[freebsd-tokenring]
|Υποστήριξη του Token Ring στο FreeBSD

|link:{freebsd-toolchain-url}[freebsd-toolchain]
|Συντήρηση των εργαλείων του FreeBSD

|link:{freebsd-usb-url}[freebsd-usb]
|Συζήτηση υποστήριξης του USB στο FreeBSD

|link:{freebsd-virtualization-url}[freebsd-virtualization]
|Συζήτηση σχετικά με διάφορες τεχνικές εικονικοποίησης που υποστηρίζονται από το FreeBSD

|link:{freebsd-vuxml-url}[freebsd-vuxml]
|Συζήτηση για την υποδομή VuXML

|link:{freebsd-x11-url}[freebsd-x11]
|Συντήρηση και υποστήριξη του X11 στο FreeBSD

|link:{freebsd-xen-url}[freebsd-xen]
|Συζήτηση για τη μεταφορά του FreeBSD στο Xen(TM) - υλοποίηση και χρήση

|link:{freebsd-xfce-url}[freebsd-xfce]
|XFCE στο FreeBSD - Μεταφορά και συντήρηση

|link:{freebsd-zope-url}[freebsd-zope]
|Zope στο FreeBSD - Μεταφορά και συντήρηση
|===

_Περιορισμένες λίστες:_ Οι ακόλουθες λίστες είναι για πιο ειδικό (και απαιτητικό) κοινό και πιθανώς δεν ενδιαφέρουν το γενικό κοινό. Πριν αρχίσετε να συμμετέχετε σε κάποια από αυτές, καλό θα είναι να έχετε παρακολουθήσει τις τεχνικές λίστες, ώστε να αντιλαμβάνεστε τον κώδικα επικοινωνίας και συμπεριφοράς που ισχύει σε αυτές.

[.informaltable]
[cols="1,1", frame="none", options="header"]
|===
| Λίστα
| Σκοπός

|link:{freebsd-hubs-url}[freebsd-hubs]
|Άτομα που διατηρούν mirror sites (υποστήριξη υποδομών)

|link:{freebsd-user-groups-url}[freebsd-user-groups]
|Οργάνωση των συλλόγων χρηστών

|link:{freebsd-vendors-url}[freebsd-vendors]
|Οργάνωση μεταπωλητών πριν από επίσημες εκδόσεις

|link:{freebsd-wip-status-url}[freebsd-wip-status]
|Κατάσταση εργασιών του FreeBSD που βρίσκονται σε εξέλιξη (Work-in-Progress).

|link:{freebsd-wireless-url}[freebsd-wireless]
|Συζήτηση σχετικά με τη στοίβα 802.11, τα εργαλεία ασύρματου δικτύου και την ανάπτυξη προγραμμάτων οδήγησης.

|link:{freebsd-www-url}[freebsd-www]
|Συντηρητές του https://www.FreeBSD.org[www.FreeBSD.org]
|===

_Λίστες digest:_ Όλες οι παραπάνω λίστες διατίθενται και σε μορφή digest (περίληψης). Μόλις εγγραφείτε σε μία λίστα, μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές digest στο τμήμα ρυθμίσεων του λογαριασμού σας.

_Λίστες SVN:_ Οι ακόλουθες λίστες είναι για όσους ενδιαφέρονται να βλέπουν τα μηνύματα (log) που δείχνουν τις αλλαγές σε διάφορες περιοχές του πηγαίου κώδικα. Είναι λίστες _μόνο για ανάγνωση_ και δεν πρέπει να στέλνετε μηνύματα σε αυτές.

[.informaltable]
[cols="1,1,1", frame="none", options="header"]
|===
| Λίστα
| Περιοχή πηγαίου κώδικα
| Περιγραφή περιοχής (κώδικας για)

|link:{svn-doc-all-url}[svn-doc-all]
|[.filename]#/usr/doc#
|Όλες οι αλλαγές στο δέντρο doc του Subversion (εκτός από τις περιοχές [.filename]#user#, [.filename]#projects# και [.filename]#translations#)

|link:{svn-doc-head-url}[svn-doc-head]
|[.filename]#/usr/doc#
|Όλες οι αλλαγές στoν κλάδο "head" του doc Subversion repository

|link:{svn-doc-projects-url}[svn-doc-projects]
|[.filename]#/usr/doc/projects#
|Όλες οι αλλαγές στην περιοχή "projects" του doc Subversion repository

|link:{svn-doc-svnadmin-url}[svn-doc-svnadmin]
|[.filename]#/usr/doc#
|Όλες οι αλλαγές στα scripts διαχείρισης, hooks και άλλα δεδομένα ρυθμίσεων του doc Subversion repository

|link:{svn-ports-all-url}[svn-ports-all]
|[.filename]#/usr/ports#
|Όλες οι αλλαγές στo ports Subversion repository

|link:{svn-ports-head-url}[svn-ports-head]
|[.filename]#/usr/ports#
|Όλες οι αλλαγές στον κλάδο "head" του ports Subversion repository

|link:{svn-ports-svnadmin-url}[svn-ports-svnadmin]
|[.filename]#/usr/ports#
|Όλες οι αλλαγές στα scripts διαχείρισης, hooks και άλλα δεδομένα ρυθμίσεων του ports Subversion repository.

|{svn-src-all}
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στο src Subversion repository (εκτός από τις περιοχές [.filename]#user# και [.filename]#projects#)

|{svn-src-head}
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στον κλάδο "head" του src Subversion repository (πρόκειται για τον κλάδο FreeBSD-CURRENT)

|link:{svn-src-projects-url}[svn-src-projects]
|[.filename]#/usr/projects#
|Όλες οι αλλαγές στην περιοχή πηγαίου κώδικα [.filename]#projects# του Subversion repository

|link:{svn-src-release-url}[svn-src-release]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στην περιοχή πηγαίου κώδικα [.filename]#releases# του Subversion repository

|link:{svn-src-releng-url}[svn-src-releng]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές σε όλους τους κλάδους πηγαίου κώδικα [.filename]#releng# του Subversion repository (πρόκειται για τους κλάδους security / release engineering)

|link:{svn-src-stable-url}[svn-src-stable]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές σε όλους τους κλάδους πηγαίου κώδικα stable του Subversion repository

|link:{svn-src-stable-6-url}[svn-src-stable-6]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στον κλάδο πηγαίου κώδικα [.filename]#stable/6# του Subversion repository

|link:{svn-src-stable-7-url}[svn-src-stable-7]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στον κλάδο πηγαίου κώδικα [.filename]#stable/7# του Subversion repository

|link:{svn-src-stable-8-url}[svn-src-stable-8]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στον κλάδο πηγαίου κώδικα [.filename]#stable/8# του Subversion repository

|{svn-src-stable-9}
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στον κλάδο πηγαίου κώδικα [.filename]#stable/9# του Subversion repository

|link:{svn-src-stable-other-url}[svn-src-stable-other]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στους παλιούς [.filename]#stable# κλάδους πηγαίου κώδικα του Subversion repository

|link:{svn-src-svnadmin-url}[svn-src-svnadmin]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στα scripts διαχείρισης, τα hooks, και άλλα δεδομένα που αφορούν τις ρυθμίσεις του Subversion repository

|link:{svn-src-user-url}[svn-src-user]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στην πειραματική περιοχή πηγαίου κώδικα [.filename]#user# του Subversion repository

|link:{svn-src-vendor-url}[svn-src-vendor]
|[.filename]#/usr/src#
|Όλες οι αλλαγές στην περιοχή εργασίας πηγαίου κώδικα vendor του Subversion repository
|===

[[eresources-subscribe]]
=== Πως να Εγγραφείτε

Για να εγγραφείτε σε μία λίστα, επιλέξτε το όνομα της από τους παραπάνω δεσμούς ή πηγαίνετε στο {mailing-lists-url} και επιλέξτε την λίστα για την οποία ενδιαφέρεστε. Η σελίδα της λίστας πρέπει να περιέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες εγγραφής.

Για να γράψετε σε μια λίστα, στείλτε το μήνυμα σας στο mailto:όνομα-λίστας@FreeBSD.org[όνομα-λίστας@FreeBSD.org]. Το μήνυμα σας θα διανεμηθεί σε όλα τα μέλη της λίστας, σε οποιοδήποτε σημείο του κόσμου και αν βρίσκονται.

Για να διαγραφείτε από μια λίστα, επιλέξτε το URL που βρίσκεται στο τέλος κάθε μηνύματος που λαμβάνετε από την λίστα. Μπορείτε επίσης να στείλετε ένα μήνυμα στο mailto:όνομα-λίστας-unsubscribe@FreeBSD.org[όνομα-λίστας-unsubscribe@FreeBSD.org] για να διαγραφείτε μόνος σας.

Για ακόμα μια φορά, θα θέλαμε να σας ζητήσουμε να διατηρήσετε τη συζήτηση των τεχνικών λιστών στα αντίστοιχα τεχνικά θέματα. Αν ενδιαφέρεστε μόνο για σημαντικές ανακοινώσεις, τότε προτείνουμε να εγγραφείτε στην {freebsd-announce}, η οποία έχει μικρή κίνηση.

[[eresources-charters]]
=== Πίνακες Λιστών

_Όλες_ οι FreeBSD λίστες έχουν συγκεκριμένους βασικούς κανόνες οι οποίοι πρέπει να ακολουθούνται από οποιονδήποτε τις χρησιμοποιεί. Όποιος αποτύχει να ακολουθήσει αυτούς τους κανόνες θα λάβει δύο (2) γραπτές προειδοποιήσεις από τον FreeBSD Postmaster mailto:postmaster@FreeBSD.org[postmaster@FreeBSD.org]. Σε περίπτωση τρίτης παραβίασης, το άτομο αυτό θα απομακρυνθεί από όλες τις λίστες του FreeBSD και τα μηνύματα του προς αυτές θα φιλτράρονται. Λυπόμαστε που χρειάζεται να επιβάλλουμε αυτούς τους κανόνες και μέτρα, αλλά το σημερινό Διαδίκτυο είναι καθώς φαίνεται ένα πολύ σκληρό περιβάλλον, και πολλοί δεν εκτιμούν πόσο εύθραυστοι είναι μερικοί μηχανισμοί του.

Κανόνες:

* Το θέμα κάθε μηνύματος πρέπει να είναι σχετικό με τον βασικό σκοπό της λίστας που στάλθηκε, π.χ. αν η λίστα σχετίζεται με τεχνικά θέματα τότε το μήνυμα σας πρέπει να περιέχει τεχνικό περιεχόμενο. Η άσχετη φλυαρία ή το flaming μειώνει την αξία της λίστας για όλους που την παρακολουθούν και δεν μπορούμε να ανεχτούμε αυτή τη συμπεριφορά. Για ελεύθερες συζητήσεις χωρίς κάποιο συγκεκριμένο θέμα, διατίθεται η {freebsd-chat} την οποία και θα πρέπει να χρησιμοποιείτε.
* Κανένα μήνυμα δεν θα πρέπει να σταλεί σε περισσότερες από 2 λίστες, και σε 2 μόνο όταν υπάρχει ξεκάθαρος και προφανής λόγος για κάτι τέτοιο. Πολλοί συνδρομητές είναι έτσι και αλλιώς γραμμένοι σε περισσότερες από μία λίστες. Έτσι, αν δεν πρόκειται να κάνετε κάποιο περίεργο συνδυασμό (π.χ. "-stable & -scsi"), δεν υπάρχει λόγος να στείλετε μήνυμα σε περισσότερες από μία λίστα κάθε φορά. Αν λάβετε κάποιο μήνυμα στο οποίο φαίνονται πολλαπλές λίστες στην γραμμή `Cc`, καλό θα είναι να περικόψετε κάποιες από αυτές πριν στείλετε απάντηση. _Θεωρείστε υπεύθυνος για τα δικά σας cross-postings, ανεξάρτητα ποιος είναι ο δημιουργός τους._
* Προσωπικές επιθέσεις και ασέβεια (στο περιεχόμενο μιας αντιπαράθεσης) δεν επιτρέπονται, και αυτό αφορά τόσο τους χρήστες όσο και τους developers. Μεγάλες παραβάσεις των κανόνων (netiquette), όπως χρήση τμημάτων ή ολόκληρων προσωπικών μηνυμάτων όταν δεν έχει δοθεί άδεια για να γίνει αυτό και δεν ήταν αναμενόμενο, αποδοκιμάζονται αλλά δεν απαγορεύονται ρητά. _Όμως_, υπάρχουν μερικές περιπτώσεις όπου τέτοιο περιεχόμενο εμπίπτει στους κανονισμούς κάποιας λίστας και μπορεί να οδηγήσει σε προειδοποίηση (ή ακόμα και αποκλεισμό) από αυτήν.
* Διαφήμιση προϊόντων ή υπηρεσιών που δεν σχετίζονται με το FreeBSD απαγορεύεται αυστηρά και θα οδηγήσει σε άμεσο αποκλεισμό αν είναι φανερό ότι ο πταίστης διαφημίζεται με spam.

_Ατομικοί πίνακες λιστών:_

{freebsd-acpi}::
_Ανάπτυξη της διαχείρισης ενέργειας και του ACPI_

link:{freebsd-afs-url}[freebsd-afs]::
_Andrew File System_
+
Αυτή η λίστα είναι για συζήτηση της μεταφοράς και της χρήσης του AFS από το CMU/Transarc

{freebsd-announce}::
_Σημαντικά γεγονότα και ανακοινώσεις_
+
Αυτή η λίστα είναι για άτομα που ενδιαφέρονται μόνο για περιστασιακές ανακοινώσεις σημαντικών γεγονότων του FreeBSD. Περιλαμβάνει ανακοινώσεις σχετικά με snapshots και άλλα releases. Επίσης δημοσιεύονται σε αυτήν ανακοινώσεις για νέες ικανότητες του FreeBSD. Μπορεί να περιέχει εκκλήσεις για εθελοντές κτλ. Πρόκειται για μία λίστα με μικρή κίνηση, και οι δημοσιεύσεις ελέγχονται αυστηρά.

link:{freebsd-arch-url}[freebsd-arch]::
_Συζητήσεις αρχιτεκτονικής και σχεδιασμού_
+
Σε αυτή την λίστα συζητείται η αρχιτεκτονική του FreeBSD. Τα μηνύματα είναι κατά κύριο λόγο αρκετά τεχνικά. Παραδείγματα σχετικών θεμάτων είναι:

** Πως να επανασχεδιαστεί το σύστημα μεταγλώττισης ώστε να εκτελεί ταυτόχρονα πολλές προσαρμοσμένες μεταγλωττίσεις.
** Τι πρέπει να επισκευαστεί στο VFS ώστε να λειτουργούν τα Heidemann layers.
** Πώς πρέπει να μετατρέψουμε τη διεπαφή (interface) των οδηγών συσκευών ώστε να μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα ίδια προγράμματα οδήγησης σε πολλούς διαύλους και αρχιτεκτονικές.
** Πως να γράψετε ένα οδηγό δικτύου.

link:{freebsd-binup-url}[freebsd-binup]::
_Project αναβάθμισης του FreeBSD μέσω έτοιμων (δυαδικών) αρχείων_
+
Σε αυτή την λίστα συζητείται το σύστημα αναβάθμισης μέσω έτοιμων (binary) αρχείων, ή binup. Σε αυτή τη λίστα ανήκουν θέματα σχεδιασμού, λεπτομέρειες υλοποίησης, "patches", αναφορές σφαλμάτων, αναφορές κατάστασης, αιτήσεις για πρόσθετα χαρακτηριστικά, commit logs, και ότι άλλο σχετίζεται με το binup.

link:{freebsd-bluetooth-url}[freebsd-bluetooth]::
_Χρήση της τεχνολογίας Bluetooth(R) στο FreeBSD_
+
Σε αυτή τη λίστα συναθροίζονται οι χρήστες του Bluetooth(R) στο FreeBSD. Η λίστα ασχολείται με θέματα σχεδιασμού, λεπτομέρειες υλοποίησης, "patches", αναφορές σφαλμάτων, αναφορές κατάστασης, αιτήσεις για πρόσθετα χαρακτηριστικά, και ότι άλλο σχετίζεται με το Bluetooth(R).

link:{freebsd-bugbusters-url}[freebsd-bugbusters]::
_Προσπάθεια οργάνωσης του χειρισμού των αναφορών προβλημάτων_
+
Σκοπός αυτής της λίστας είναι να λειτουργεί ως χώρος οργάνωσης και συζήτησης για τον Bugmeister, τους Bugbusters, και όσους άλλους ενδιαφέρονται για την βάση δεδομένων PR. Αυτή ή λίστα δεν είναι για συζητήσεις σχετικά με ιδιαίτερα σφάλματα, "patches" ή PRs.

link:{freebsd-bugs-url}[freebsd-bugs]::
_Αναφορές σφαλμάτων_
+
Αυτή η λίστα είναι για αναφορές σφαλμάτων του FreeBSD. Όποτε είναι δυνατό, τα σφάλματα πρέπει να στέλνονται με την εντολή man:send-pr[1] ή μέσω της αντίστοιχης link:https://www.FreeBSD.org/send-pr/[διεπαφή WEB].

link:{freebsd-chat-url}[freebsd-chat]::
_Μη τεχνικά θέματα που σχετίζονται με την κοινότητα του FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα περιέχει κοινωνικές συζητήσεις, και γενικότερα ότι δεν σχετίζεται με τεχνικές πληροφορίες με τις οποίες ασχολούνται οι υπόλοιπες λίστες. Περιέχει συζητήσεις για το αν ο Jordan μοιάζει με μικρό κουνάβι ή όχι, για το αν πρέπει ή όχι να γράφουμε με κεφαλαία, ποιος πίνει πολύ καφέ, που φτιάχνεται η καλύτερη μπύρα, ποιος φτιάχνει μπύρα στο υπόγειο του, και άλλα. Περιστασιακές ανακοινώσεις σημαντικών γεγονότων (όπως πάρτυ, γάμοι, γεννήσεις, καινούργιες δουλειές κλπ) μπορούν να γίνουν στις τεχνικές λίστες, αλλά οι απαντήσεις τους πρέπει να στέλνονται στην λίστα -chat.

link:{freebsd-chromium-url}[freebsd-chromium]::
_Θέματα σχετικά με το Chromium στο FreeBSD_
+
Λίστα συζητήσεων για την υποστήριξη του Chromium στο FreeBSD. Πρόκειται για τεχνική λίστα σχετική με την ανάπτυξη και εγκατάσταση του Chromium.
::
_Ομάδα core του FreeBSD_
+
Αυτή είναι μία εσωτερική λίστα για χρήση από τα μέλη του core. Σε αυτή τη λίστα μπορείτε να στείλετε μηνύματα, όταν προκύψει κάποιο θέμα σχετικό με το FreeBSD το οποίο απαιτεί διαιτησία ή λεπτομερή εξέταση.

{freebsd-current}::
_Συζητήσεις σχετικά με την χρήση του FreeBSD-CURRENT_
+
Αυτή η λίστα είναι για χρήστες του FreeBSD-CURRENT. Περιέχει προειδοποιήσεις για νέα χαρακτηριστικά που πρόκειται να προστεθούν στο -CURRENT και τα οποία θα επηρεάσουν τους χρήστες, και οδηγίες για τις κινήσεις που πρέπει να γίνουν ώστε να παραμείνετε στο -CURRENT. Όποιος εκτελεί το "CURRENT" πρέπει να εγγραφεί σε αυτήν την λίστα. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-cvsweb-url}[freebsd-cvsweb]::
_FreeBSD CVSweb Project_
+
Τεχνικές συζητήσεις για την χρήση, την ανάπτυξη και την συντήρηση του FreeBSD-CVSweb.

link:{freebsd-desktop-url}[freebsd-desktop]::
_Χρήση και βελτίωση του FreeBSD ως desktop_
+
Ή λίστα αυτή προορίζεται για συζητήσεις σχετικές με τη χρήση του FreeBSD ως desktop. Απευθύνεται κυρίως σε χρήστες και προγραμματιστές που επιθυμούν να συζητήσουν τα προβλήματα που παρουσιάζει το FreeBSD σε desktop εφαρμογές, καθώς και αντίστοιχες βελτιώσεις.

link:{freebsd-doc-url}[freebsd-doc]::
_Project τεκμηρίωσης του FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα είναι για συζήτηση θεμάτων και projects που σχετίζονται με την δημιουργία τεκμηρίωσης για το FreeBSD. Τα μέλη αυτής της λίστας αποκαλούνται συνολικά ως "The FreeBSD Documentation Project". Είναι μια ανοικτή λίστα και είστε ελεύθερος να συμμετέχετε και να συνεισφέρετε!

link:{freebsd-drivers-url}[freebsd-drivers]::
_Δημιουργία οδηγών συσκευών για το FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα προορίζεται για τεχνικές συζητήσεις σχετικές με οδηγούς συσκευών στο FreeBSD. Χρησιμοποιείται κυρίως από τους δημιουργούς οδηγών συσκευών για ερωτήσεις σχετικές με τη συγγραφή οδηγών, χρησιμοποιώντας τα APIs που παρέχει ο πυρήνας του FreeBSD.

link:{freebsd-eclipse-url}[freebsd-eclipse]::
_FreeBSD χρήστες του Eclipse IDE, των εργαλείων του, rich client εφαρμογών, και ports._
+
Πρόθεση της λίστας αυτής είναι να προσφέρει αμοιβαία υποστήριξη για ότι έχει να κάνει με την επιλογή, εγκατάσταση, χρήση, ανάπτυξη και συντήρηση του Eclipse IDE, των εργαλείων του, εφαρμογών rich client στην πλατφόρμα του FreeBSD και για βοήθεια σχετικά με την μεταφορά του Eclipse IDE και των πρόσθετων του στο περιβάλλον του FreeBSD.
+
Πρόθεση της είναι επίσης να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών ανάμεσα στην κοινότητα του Eclipse και στην κοινότητα του FreeBSD, προς όφελος και των δύο.
+
Αν και η λίστα επικεντρώνεται κυρίως στις ανάγκες των χρηστών του Eclipse, προσφέρει επίσης ένα χώρο συζήτησης για όσους θέλουν να αναπτύξουν εφαρμογές σχετικές με το FreeBSD χρησιμοποιώντας το Eclipse.

link:{freebsd-embedded-url}[freebsd-embedded]::
_Χρήση του FreeBSD σε embedded εφαρμογές_
+
Η λίστα συζητά θέματα σχετικά με την χρήση του FreeBSD σε embedded συστήματα. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα. Για τον σκοπό της λίστας αυτής, ορίζουμε ως embedded συστήματα τις υπολογιστικές συσκευές που δεν προορίζονται για desktop εφαρμογές, και που συνήθως καλύπτουν μια μόνο ανάγκη, αντίθετα με τα γενικά υπολογιστικά περιβάλλοντα. Συμπεριλαμβάνονται, εκτός των άλλων, όλα τα τηλέφωνα, δικτυακός εξοπλισμός όπως routers, switches και PBXs, εξοπλισμός μετρήσεων από απόσταση, PDAs, συστήματα Point Of Sale, και πάει λέγοντας.

link:{freebsd-emulation-url}[freebsd-emulation]::
_Εξομοίωση άλλων συστημάτων όπως είναι τα Linux/MS-DOS(R)/Windows(R)_
+
Είναι μια λίστα για τεχνικές συζητήσεις, σχετικές με την εκτέλεση στο FreeBSD προγραμμάτων που δημιουργήθηκαν για άλλα λειτουργικά.

link:{freebsd-eol-url}[freebsd-eol]::
_Ομότιμη υποστήριξη για λογισμικό σχετικό με το FreeBSD που δεν υποστηρίζεται πλέον από το FreeBSD Project._
+
Αυτή η λίστα είναι για όσους ενδιαφέρονται να παρέχουν ή να χρησιμοποιήσουν την ομότιμη υποστήριξη για λογισμικό σχετικό με το FreeBSD που δεν υποστηρίζεται πλέον από το FreeBSD Project (π.χ., με την μορφή "patches" και ανακοινώσεων ασφαλείας).

link:{freebsd-firewire-url}[freebsd-firewire]::
_FireWire(R) (iLink, IEEE 1394)_
+
Αυτή η λίστα είναι για την συζήτηση της σχεδίασης και υλοποίησης ενός υποσυστήματος FireWire(R) (γνωστό και ως IEEE 1394 ή iLink) για το FreeBSD. Σχετικά θέματα είναι τα πρότυπα, οι συσκευές διαύλου και τα πρωτόκολλά τους, κάρτες, προσαρμογείς και chipsets, και η αρχιτεκτονική και η υλοποίηση του κώδικα για την σωστή υποστήριξη τους.

link:{freebsd-fs-url}[freebsd-fs]::
_Συστήματα αρχείων_
+
Συζητήσεις σχετικές με τα συστήματα αρχείων του FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-gecko-url}[freebsd-gecko]::
_Gecko Rendering Engine_
+
Συζητήσεις σχετικές με εφαρμογές που χρησιμοποιούν την μηχανή Gecko στο FreeBSD.
+
Η συζήτηση επικεντρώνεται σε εφαρμογές της Συλλογής των Ports που χρησιμοποιούν τη μηχανή Gecko, και ειδικότερα την εγκατάσταση, ανάπτυξη και υποστήριξη τους στο FreeBSD.

link:{freebsd-geom-url}[freebsd-geom]::
_GEOM_
+
Συζητήσεις σχετικές με το GEOM και παρόμοιες υλοποιήσεις. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-gnome-url}[freebsd-gnome]::
_GNOME_
+
Συζητήσεις σχετικές με το περιβάλλον GNOME για συστήματα FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-ipfw-url}[freebsd-ipfw]::
_IP Firewall_
+
Αυτή η λίστα είναι για τεχνικές συζητήσεις που αφορούν τον επανασχεδιασμό του κώδικα IP firewall στο FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-ia64-url}[freebsd-ia64]::
_Μεταφορά του FreeBSD στην αρχιτεκτονική IA64_
+
Πρόκειται για μια τεχνική λίστα, για άτομα που δουλεύουν ενεργά στην μεταφορά του FreeBSD στην πλατφόρμα IA-64 της Intel(R), για να αναφέρουν προβλήματα ή να συζητήσουν εναλλακτικές λύσεις. Άτομα που ενδιαφέρονται να παρακολουθήσουν την τεχνική συζήτηση είναι επίσης ευπρόσδεκτα.

link:{freebsd-isdn-url}[freebsd-isdn]::
_Ανάπτυξη του ISDN_
+
Αυτή η λίστα είναι για άτομα που συζητούν την ανάπτυξη της υποστήριξης ISDN στο FreeBSD.

link:{freebsd-java-url}[freebsd-java]::
_Ανάπτυξη της Java(TM)_
+
Αυτή η λίστα είναι για άτομα που συζητούν την ανάπτυξη σημαντικών εφαρμογών Java(TM) για το FreeBSD και την μεταφορά και συντήρηση των JDK(TM)s.

[[eresources-charters-jobs]]
link:{freebsd-jobs-url}[freebsd-jobs]::
_Ζήτηση και προσφορά εργασίας_
+
Αυτός είναι ένας χώρος για δημοσίευση ανακοινώσεων για προσφορά και ζήτηση εργασίας που σχετίζεται με το FreeBSD, καθώς και βιογραφικών σχετικών με το FreeBSD. Αν για παράδειγμα αναζητάτε εργασία σχετική με το FreeBSD, ή προσφέρετε μια θέση εργασίας σχετική με το FreeBSD, αυτό είναι το σωστό μέρος για να τη διαφημίσετε. Η λίστα αυτή _δεν_ είναι για γενικά θέματα εργασίας, για τα οποία υπάρχει πληθώρα από άλλες λίστες στο Διαδίκτυο.
+
Αυτή η λίστα, όπως και οι υπόλοιπες λίστες του `FreeBSD.org`, διανέμονται παγκόσμια. Έτσι, πρέπει να είστε σαφής για την τοποθεσία και την δυνατότητα τηλεργασίας ή βοήθειας στην μετοίκηση.
+
Το μήνυμα σας θα πρέπει να χρησιμοποιεί μόνο ανοιχτά πρότυπα - κατά προτίμηση απλό κείμενο, αν και βασικής μορφής Portable Document Format (PDF), HTML, και μερικά άλλα είναι αποδεκτά από πολλούς χρήστες. Κλειστά πρότυπα όπως το Microsoft(R) Word ([.filename]#.doc#) θα απορριφθούν από τον διακομιστή της λίστας.

link:{freebsd-kde-url}[freebsd-kde]::
_KDE_
+
Συζητήσεις που αφορούν το KDE σε συστήματα FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-hackers-url}[freebsd-hackers]::
_Τεχνικές συζητήσεις_
+
Είναι ένας χώρος για τεχνικές συζητήσεις σχετικές με το FreeBSD. Αυτή είναι η κύρια τεχνική λίστα. Είναι για άτομα που αναπτύσσουν ενεργά το FreeBSD, για να αναφέρουν προβλήματα ή να συζητήσουν εναλλακτικές λύσεις. Άτομα που ενδιαφέρονται να παρακολουθήσουν την τεχνική συζήτηση είναι ευπρόσδεκτα. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-hardware-url}[freebsd-hardware]::
_Γενική συζήτηση για υλικό κι εξαρτήματα υπολογιστών στο FreeBSD_
+
Γενικές συζητήσεις για τύπους υλικού που λειτουργούν στο FreeBSD, διάφορα προβλήματα και προτάσεις σχετικά με το τι να αγοράσετε ή να αποφύγετε.

link:{freebsd-hubs-url}[freebsd-hubs]::
_Mirror sites_
+
Ανακοινώσεις και συζητήσεις για άτομα που συντηρούν mirror sites του FreeBSD.

link:{freebsd-isp-url}[freebsd-isp]::
_Θέματα για Παροχείς Υπηρεσιών Διαδικτύου_
+
Αυτή η λίστα είναι για συζήτηση θεμάτων σχετικών με Παροχείς Υπηρεσιών Διαδικτύου (ISPs) που χρησιμοποιούν FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-mono-url}[freebsd-mono]::
_Εφαρμογές Mono και C# στο FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα είναι για συζήτηση θεμάτων σχετικών με το σύστημα ανάπτυξης εφαρμογών Mono στο FreeBSD. Πρόκειται για μια τεχνική λίστα. Προορίζεται για οποιονδήποτε ασχολείται ενεργά με την ανάπτυξη ή τη μεταφορά εφαρμογών Mono ή C# στο FreeBSD. Η συζήτηση αφορά την επίλυση προβλημάτων η την εύρεση εναλλακτικών λύσεων. Άτομα που ενδιαφέρονται να παρακολουθήσουν την τεχνική συζήτηση είναι επίσης ευπρόσδεκτα.

link:{freebsd-office-url}[freebsd-office]::
_Εφαρμογές γραφείου στο FreeBSD_
+
Συζητήσεις σχετικές με την εγκατάσταση, ανάπτυξη και υποστήριξη εφαρμογών γραφείου στο FreeBSD.

link:{freebsd-performance-url}[freebsd-performance]::
_Συζητήσεις για την ρύθμιση και την βελτιστοποίηση του FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα υπάρχει για να παρέχει ένα μέρος όπου οι hackers, οι διαχειριστές, και όσοι άλλοι ενδιαφέρονται, να συζητούν θέματα σχετικά με την απόδοση του FreeBSD. Αποδεκτά θέματα είναι οι συζητήσεις που αναφέρονται σε εγκαταστάσεις FreeBSD που υπόκεινται σε μεγάλο φόρτο, έχουν προβλήματα απόδοσης, ή φτάνουν το FreeBSD στα όρια του. Συνιστούμε ανεπιφύλακτα να γραφούν στη λίστα όσοι ενδιαφέρονται να βελτιώσουν την απόδοση του FreeBSD. Είναι μία τεχνική λίστα που απευθύνεται σε έμπειρους χρήστες του FreeBSD, hackers, ή διαχειριστές που ενδιαφέρονται να κάνουν το FreeBSD γρήγορο και αξιόπιστο. Δεν πρόκειται για μια λίστα ερωτήσεων και απαντήσεων που μπορεί να αντικαταστήσει την μελέτη της τεκμηρίωσης, αλλά ένα μέρος για συνεισφορές ή για απαντήσεις σε αναπάντητα θέματα σχετικά με την απόδοση.

link:{freebsd-pf-url}[freebsd-pf]::
_Συζητήσεις και ερωτήσεις για το σύστημα packet filter firewall_
+
Συζητήσεις σχετικές με το packet filter (pf) firewall system στο FreeBSD. Τεχνικές συζητήσεις και ερωτήσεις χρηστών είναι ευπρόσδεκτες. Η λίστα είναι επίσης ένα μέρος για συζήτηση του ALTQ QoS framework.

link:{freebsd-platforms-url}[freebsd-platforms]::
_Μεταφορά του FreeBSD σε μη-Intel(R) πλατφόρμες_
+
Προβλήματα του FreeBSD που εμφανίζονται σε περισσότερες από μία πλατφόρμες, καθώς και γενικές συζητήσεις και προτάσεις για μεταφορά του FreeBSD σε μη-Intel(R) πλατφόρμες. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-ports-url}[freebsd-ports]::
_Συζήτηση για τα "ports"_
+
Συζητήσεις σχετικές με την "Συλλογή των Ports" του FreeBSD ([.filename]#/usr/ports#), την υποδομή των ports, και γενικά τις προσπάθειες συντονισμού των ports. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-ports-announce-url}[freebsd-ports-announce]::
_Σημαντικές ειδήσεις και οδηγίες σχετικές με την "Συλλογή των Ports" του FreeBSD._
+
Σημαντικές ειδήσεις σχετικές με την "Συλλογή των Ports" ([.filename]#/usr/ports#) που απευθυνόνται σε όσους αναπτύσσουν ή μεταφέρουν λογισμικό στο FreeBSD αλλά και στους τελικούς χρήστες. Περιλαμβάνονται ειδήσεις σχετικές με αλλαγές στην αρχιτεκτονική και την υποδομή, νέες δυνατότητες αλλά και σημαντικές πληροφορίες αναβάθμισης και νέων εκδόσεων. Πρόκειται για λίστα με μικρή κίνηση που προορίζεται για ανακοινώσεις.

link:{freebsd-ports-bugs-url}[freebsd-ports-bugs]::
_Συζήτηση για τα σφάλματα των "ports"_
+
Συζητήσεις που σχετίζονται με τις αναφορές προβλημάτων της "Συλλογής των Ports" ([.filename]#/usr/ports#) του FreeBSD, προτάσεις για νέα ports ή για αλλαγές σε υπάρχοντα ports. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-proliant-url}[freebsd-proliant]::
_Τεχνική συζήτηση για το FreeBSD σε διακομιστές HP ProLiant_
+
Αυτή η λίστα είναι για τεχνικές συζητήσεις σχετικά με την χρήση του FreeBSD σε διακομιστές HP ProLiant. Η συζήτηση περιλαμβάνει θέματα προγραμμάτων οδήγησης για ProLiant, λογισμικό διαχείρισης, εργαλεία ρυθμίσεων, και ανανεώσεις του BIOS. Η λίστα αυτή είναι το καταλληλότερο μέρος για συζήτηση σχετικά με τα αρθρώματα hpasmd, hpasmcli, και hpacucli.

link:{freebsd-python-url}[freebsd-python]::
_Η Python στο FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα είναι για συζητήσεις σχετικές με την βελτιστοποίηση της υποστήριξης της Python στο FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα. Προορίζεται για άτομα που ασχολούνται με την μεταφορά της Python, των αρθρωμάτων της (modules) και του Zope στο FreeBSD. Όσοι ενδιαφέρονται να παρακολουθήσουν την τεχνική συζήτηση, είναι ευπρόσδεκτοι.

link:{freebsd-questions-url}[freebsd-questions]::
_Ερωτήσεις χρηστών_
+
Αυτή η λίστα είναι για ερωτήσεις σχετικές με το FreeBSD. Δεν πρέπει να στέλνετε ερωτήσεις τύπου "how to" σε τεχνικές λίστες εκτός αν πιστεύετε ότι η ερώτηση σας είναι πολύ εξειδικευμένη.

link:{freebsd-ruby-url}[freebsd-ruby]::
_Συζήτηση σχετικά με τη Ruby στο FreeBSD_
+
Η λίστα αυτή είναι για συζητήσεις που σχετίζονται με την υποστήριξη της Ruby στο FreeBSD. Πρόκειται για μια λίστα τεχνικών ερωτήσεων. Απευθύνεται σε άτομα που δουλεύουν σε Ports της Ruby, σε βιβλιοθήκες τρίτων κατασκευαστών, και σε άλλα πλαίσια λειτουργιών.
+
Είναι επίσης ευπρόσδεκτοι όσοι ενδιαφέρονται για αυτού του είδους την τεχνική συζήτηση.

link:{freebsd-scsi-url}[freebsd-scsi]::
_Το υποσύστημα SCSI_
+
Αυτή η λίστα είναι για άτομα που εργάζονται στο SCSI υποσύστημα του FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

{freebsd-security}::
_Θέματα ασφαλείας_
+
Αφορά θέματα ασφαλείας υπολογιστών που εκτελούν FreeBSD (DES, Kerberos, γνωστά θέματα ασφαλείας και διορθώσεις, κτλ). Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα. Σημειώστε ότι δεν πρόκειται για λίστα ερωτήσεων και απαντήσεων, αλλά η συνεισφορά (τόσο ερωτήσεων όσο ΚΑΙ απαντήσεων) στο FAQ είναι ευπρόσδεκτη.

{freebsd-security-notifications}::
_Ειδοποιήσεις ασφαλείας_
+
Ειδοποιήσεις για προβλήματα ασφαλείας και διορθώσεις στο FreeBSD. Δεν πρόκειται για λίστα συζητήσεων. Η λίστα συζητήσεων είναι η FreeBSD-security.

link:{freebsd-small-url}[freebsd-small]::
_Χρήση του FreeBSD σε embedded εφαρμογές_
+
Αυτή η λίστα συζητά θέματα σχετικά με ασυνήθιστα μικρές και embedded εγκαταστάσεις του FreeBSD. Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.
+

[NOTE]
====
Η λίστα αυτή έχει αντικατασταθεί από την link:{freebsd-embedded-url}[freebsd-embedded].
====

{freebsd-stable}::
_Συζητήσεις σχετικές με την χρήση του FreeBSD-STABLE_
+
Αυτή η λίστα είναι για τους χρήστες του FreeBSD-STABLE. Περιέχει προειδοποιήσεις για νέα χαρακτηριστικά που πρόκειται να ενσωματωθούν στο -STABLE και τα οποία ενδεχομένως να επηρεάσουν τους χρήστες του. Επίσης περιέχει οδηγίες για τα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε ώστε να παραμείνετε στο -STABLE. Θα πρέπει να εγγραφείτε σε αυτή τη λίστα, αν ακολουθείτε το "STABLE". Είναι μια τεχνική λίστα και συζητούνται μόνο αυστηρά τεχνικά θέματα.

link:{freebsd-standards-url}[freebsd-standards]::
_Συμμόρφωση με τα πρότυπα C99 POSIX_
+
Αυτή η λίστα είναι για τεχνικές συζητήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του FreeBSD με τα πρότυπα C99 και POSIX.

link:{freebsd-toolchain-url}[freebsd-toolchain]::
_Συντήρηση των ενσωματωμένων εργαλείων του FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα είναι για συζητήσεις που σχετίζονται με την σειρά εργαλείων (toolchain) που έρχονται με το FreeBSD. Η συζήτηση μπορεί να περιλαμβάνει θέματα σχετικά με την κατάσταση του Clang και του GCC, αλλά και θέματα σχετικά με προγράμματα όπως μεταγλωττιστές, assemblers, linkers και debuggers.

link:{freebsd-usb-url}[freebsd-usb]::
_Συζήτηση για την υποστήριξη του διαύλου USB στο FreeBSD_
+
Αυτή η λίστα είναι για τεχνικές συζητήσεις σχετικά με την υποστήριξη του διαύλου USB στο FreeBSD.

link:{freebsd-user-groups-url}[freebsd-user-groups]::
_Οργάνωση των συλλόγων χρηστών_
+
Αυτή η λίστα είναι για τους συντονιστές των επιμέρους τοπικών συλλόγων χρηστών για συζήτηση θεμάτων μεταξύ τους και με κάποιο μέλος της ομάδας Core. Αυτή η λίστα θα πρέπει να αναφέρει μόνο τις συναντήσεις και την οργάνωση projects που αναφέρονται σε περισσότερους από ένα συλλόγους χρηστών.

link:{freebsd-vendors-url}[freebsd-vendors]::
_Πωλητές_
+
Οργάνωση συζητήσεων μεταξύ του FreeBSD Project και των πωλητών λογισμικού και υλικού σχετικού με το FreeBSD.

link:{freebsd-virtualization-url}[freebsd-virtualization]::
_Συζήτηση διάφορων τεχνικών εικονικοποίησης που υποστηρίζονται από το FreeBSD._
+
Μια λίστα για τη συζήτηση των διάφορων τεχνικών εικονικοποίησης που υποστηρίζονται από το FreeBSD. Από τη μια μεριά εστιάζει στην υλοποίηση των βασικών λειτουργιών αλλά και την προσθήκη νέων δυνατοτήτων. Από την άλλη, οι χρήστες θα έχουν μια ομάδα συζητήσεων όπου μπορούν να ζητούν βοήθεια σε περίπτωση προβλημάτων, ή να συζητούν τις δικές τους χρήσεις.

link:{freebsd-wip-status-url}[freebsd-wip-status]::
_Κατάσταση εργασιών σε εξέλιξη στο FreeBSD_
+
Στη λίστα αυτή μπορείτε να ανακοινώσετε την έναρξη και την πρόοδο κάποιας εργασίας σας που σχετίζεται με το FreeBSD. Τα μηνύματα σε αυτή τη λίστα ελέγχονται. Συνίσταται να στείλετε το μήνυμα σας με παραλήπτη μια πιο τοπική σας λίστα του FreeBSD, και απλώς να κοινοποιήσετε το μήνυμα σας σε αυτή τη λίστα. Με τον τρόπο αυτό, μπορείτε επίσης να συζητήσετε για την εργασία σας στην τοπική λίστα, καθώς η συζήτηση σε αυτή τη λίστα δεν επιτρέπεται.
+
Δείτε τα αρχεία της λίστας για να πάρετε μια ιδέα της μορφής των μηνυμάτων που μπορείτε να στείλετε.
+
Μια περίληψη των περιεχομένων της λίστας ενδέχεται να δημοσιεύεται κατά τακτά διαστήματα στη δικτυακή τοποθεσία του FreeBSD, ως μέρος των Αναφορών Κατάστασης (Status Reports) . Στην ίδια τοποθεσία, μπορείτε επίσης να βρείτε περισσότερα παραδείγματα και προηγούμενες αναφορές.

link:{freebsd-wireless-url}[freebsd-wireless]::
_Συζήτηση σχετικά με τη στοίβα 802.11, τα εργαλεία ασύρματου δικτύου και την ανάπτυξη προγραμμάτων οδήγησης_
+
H λίστα αυτή εστιάζει στη στοίβα δικτύου 802.11 (sys/net80211), την ανάπτυξη προγραμμάτων οδήγησης και εργαλείων. Περιλαμβάνει αναφορές προβλημάτων, νέα χαρακτηριστικά και πληροφορίες συντήρησης.

link:{freebsd-xen-url}[freebsd-xen]::
_Συζήτηση για τη μεταφορά του FreeBSD στο Xen(TM) - υλοποίηση και χρήση_
+
Πρόκειται για μια λίστα που εστιάζει στην μεταφορά του FreeBSD στο Xen(TM). Η κίνηση σε αυτή τη λίστα αναμένεται να είναι μικρή, και έτσι θα χρησιμοποιηθεί τόσο για τεχνικές συζητήσεις σχετικά με το σχεδιασμό και την υλοποίηση, όσο και με προβλήματα εγκατάστασης και διαχείρισης.

link:{freebsd-xfce-url}[freebsd-xfce]::
_XFCE_
+
Συζήτηση για τη μεταφορά του XFCE στο FreeBSD. Πρόκειται για μια λίστα τεχνικών συζητήσεων. Προορίζεται για όσους ασχολούνται ενεργά με τη μεταφορά του XFCE στο FreeBSD ώστε να συζητούν προβλήματα και εναλλακτικές λύσεις. Η λίστα είναι επίσης ανοικτή σε όσους ενδιαφέρονται για τεχνική συζήτηση αυτού του είδους.

link:{freebsd-zope-url}[freebsd-zope]::
_Zope_
+
Μια λίστα συζητήσεων σχετικών με τη μεταφορά του περιβάλλοντος Zope στο FreeBSD. Πρόκειται για λίστα τεχνικών συζητήσεων. Απευθύνεται κυρίως σε άτομα που συμμετέχουν ενεργά στη μεταφορά του Zope στο FreeBSD και συζητούνται προβλήματα και εναλλακτικές λύσεις. Η λίστα είναι επίσης ανοικτή σε όσους ενδιαφέρονται για τεχνική συζήτηση αυτού του είδους.

[[eresources-mailfiltering]]
=== Φιλτράρισμα στις Λίστες Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου

Οι λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του FreeBSD φιλτράρονται με πολλαπλούς τρόπους για να αποφύγουμε την διανομή spam, ιών, και άλλων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Το φιλτράρισμα που περιγράφεται σε αυτή την ενότητα, αποτελεί ένα μόνο μέρος των συνολικών μέτρων που λαμβάνουμε για την προστασία των λιστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Στις λίστες επιτρέπονται μόνο συγκεκριμένοι τύποι συνημμένων αρχείων. Όλα τα συνημμένα αρχεία με τύπο MIME που δεν βρίσκεται στην παρακάτω λίστα, διαγράφονται πριν διανεμηθεί το μήνυμα στις λίστες.

* application/octet-stream
* application/pdf
* application/pgp-signature
* application/x-pkcs7-signature
* message/rfc822
* multipart/alternative
* multipart/related
* multipart/signed
* text/html
* text/plain
* text/x-diff
* text/x-patch

[NOTE]
====
Μερικές λίστες μπορεί να επιτρέπουν συνημμένα αρχεία και άλλων τύπων MIME, αλλά οι παραπάνω τύποι ισχύουν στις περισσότερες λίστες.
====

Εάν το κείμενο ενός μηνύματος περιέχεται τόσο σε μορφή HTML όσο και απλού κειμένου, το τμήμα HTML θα αφαιρεθεί. Εάν ένα μήνυμα περιέχει μόνο HTML, θα μετατραπεί σε απλό κείμενο.

[[eresources-news]]
== Usenet Newsgroups

Εκτός από δύο newsgroups που ασχολούνται με το FreeBSD, υπάρχουν πολλά ακόμα στα οποία γίνεται συζήτηση για το FreeBSD ή άλλα θέματα που ενδεχομένως ενδιαφέρουν τους χρήστες του.

=== Newsgroups Σχετικά με το BSD

* link:news:comp.unix.bsd.freebsd.announce[comp.unix.bsd.freebsd.announce]
* link:news:comp.unix.bsd.freebsd.misc[comp.unix.bsd.freebsd.misc]
* link:news:de.comp.os.unix.bsd[de.comp.os.unix.bsd] (Στα Γερμανικά)
* link:news:fr.comp.os.bsd[fr.comp.os.bsd] (Στα Γαλλικά)
* link:news:it.comp.os.freebsd[it.comp.os.freebsd] (Στα Ιταλικά)
* link:news:tw.bbs.comp.386bsd[tw.bbs.comp.386bsd] (Σε Παραδοσιακά Κινέζικα)

=== Άλλα Ενδιαφέροντα UNIX(R) Newsgroups

* link:news:comp.unix[comp.unix]
* link:news:comp.unix.questions[comp.unix.questions]
* link:news:comp.unix.admin[comp.unix.admin]
* link:news:comp.unix.programmer[comp.unix.programmer]
* link:news:comp.unix.shell[comp.unix.shell]
* link:news:comp.unix.user-friendly[comp.unix.user-friendly]
* link:news:comp.security.unix[comp.security.unix]
* link:news:comp.sources.unix[comp.sources.unix]
* link:news:comp.unix.advocacy[comp.unix.advocacy]
* link:news:comp.unix.misc[comp.unix.misc]
* link:news:comp.bugs.4bsd[comp.bugs.4bsd]
* link:news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes[comp.bugs.4bsd.ucb-fixes]
* link:news:comp.unix.bsd[comp.unix.bsd]

=== Σύστημα X Window

* link:news:comp.windows.x.i386unix[comp.windows.x.i386unix]
* link:news:comp.windows.x[comp.windows.x]
* link:news:comp.windows.x.apps[comp.windows.x.apps]
* link:news:comp.windows.x.announce[comp.windows.x.announce]
* link:news:comp.windows.x.intrinsics[comp.windows.x.intrinsics]
* link:news:comp.windows.x.motif[comp.windows.x.motif]
* link:news:comp.windows.x.pex[comp.windows.x.pex]
* link:news:comp.emulators.ms-windows.wine[comp.emulators.ms-windows.wine]

[[eresources-web]]
== Διακομιστές Ιστοσελίδων

<<central-mirrors, {central}>>, <<armenia-mirrors, {mirrors-armenia}>>, <<australia-mirrors, {mirrors-australia}>>, <<austria-mirrors, {mirrors-austria}>>, <<czech-republic-mirrors, {mirrors-czech}>>, <<denmark-mirrors, {mirrors-denmark}>>, <<finland-mirrors, {mirrors-finland}>>, <<france-mirrors, {mirrors-france}>>, <<germany-mirrors, {mirrors-germany}>>, <<hong-kong-mirrors, {mirrors-hongkong}>>, <<ireland-mirrors, {mirrors-ireland}>>, <<japan-mirrors, {mirrors-japan}>>, <<latvia-mirrors, {mirrors-latvia}>>, <<lithuania-mirrors, {mirrors-lithuania}>>, <<netherlands-mirrors, {mirrors-netherlands}>>, <<norway-mirrors, {mirrors-norway}>>, <<russia-mirrors, {mirrors-russia}>>, <<slovenia-mirrors, {mirrors-slovenia}>>, <<south-africa-mirrors, {mirrors-south-africa}>>, <<spain-mirrors, {mirrors-spain}>>, <<sweden-mirrors, {mirrors-sweden}>>, <<switzerland-mirrors, {mirrors-switzerland}>>, <<taiwan-mirrors, {mirrors-taiwan}>>, <<uk-mirrors, {mirrors-uk}>>, <<usa-mirrors, {mirrors-us}>>.

(as of UTC)

[[central-mirrors]]
*{central}*

* {central-www}

[[armenia-mirrors]]
*{mirrors-armenia}*

* {mirrors-armenia-www-httpv6} (IPv6)

[[australia-mirrors]]
*{mirrors-australia}*

* {mirrors-australia-www-http}
* {mirrors-australia-www2-http}

[[austria-mirrors]]
*{mirrors-austria}*

* {mirrors-armenia-www-httpv6} (IPv6)

[[czech-republic-mirrors]]
*{mirrors-czech}*

* {mirrors-czech-www-httpv6} (IPv6)

[[denmark-mirrors]]
*{mirrors-denmark}*

* {mirrors-denmark-www-httpv6} (IPv6)

[[finland-mirrors]]
*{mirrors-finland}*

* {mirrors-finland-www-http}

[[france-mirrors]]
*{mirrors-france}*

* {mirrors-france-www-http}

[[germany-mirrors]]
*{mirrors-germany}*

* {mirrors-germany-www-http}

[[hong-kong-mirrors]]
*{mirrors-hongkong}*

* {mirrors-hongkong-www}

[[ireland-mirrors]]
*{mirrors-ireland}*

* {mirrors-ireland-www} 

[[japan-mirrors]]
*{mirrors-japan}*

* {mirrors-japan-www-httpv6} (IPv6)

[[latvia-mirrors]]
*{mirrors-latvia}*

* {mirrors-latvia-www} 

[[lithuania-mirrors]]
*{mirrors-lithuania}*

* {mirrors-lithuania-www} 

[[netherlands-mirrors]]
*{mirrors-netherlands}*

* {mirrors-netherlands-www} 

[[norway-mirrors]]
*{mirrors-norway}*

* {mirrors-norway-www} 

[[russia-mirrors]]
*{mirrors-russia}*

* {mirrors-russia-www-httpv6} (IPv6)

[[slovenia-mirrors]]
*{mirrors-slovenia}*

* {mirrors-slovenia-www} 

[[south-africa-mirrors]]
*{mirrors-south-africa}*

* {mirrors-south-africa-www}

[[spain-mirrors]]
*{mirrors-spain}*

* {mirrors-spain-www}
* {mirrors-spain-www2}

[[sweden-mirrors]]
*{mirrors-sweden}*

* {mirrors-sweden-www}

[[switzerland-mirrors]]
*{mirrors-switzerland}*

* {mirrors-switzerland-www-httpv6} (IPv6)
* {mirrors-switzerland-www2-httpv6} (IPv6)

[[taiwan-mirrors]]
*{mirrors-taiwan}*

* {mirrors-taiwan-www}
* {mirrors-taiwan-www2}
* {mirrors-taiwan-www4}
* {mirrors-taiwan-www5-httpv6} (IPv6)

[[uk-mirrors]]
*{mirrors-uk}*

* {mirrors-uk-www}
* {mirrors-uk-www3}

[[usa-mirrors]]
*{mirrors-us}*

* {mirrors-us-www5-httpv6} (IPv6)

[[eresources-web-social]]
=== Forums, Blogs, και Κοινωνικά Δίκτυα

* http://forums.freebsd.org/[Τα Forums του FreeBSD] βασίζονται σε διεπαφή web και είναι κατάλληλα για τεχνικές συζητήσεις και ερωτήσεις που αφορούν το FreeBSD.
* http://planet.freebsdish.org/[Το Planet FreeBSD] συγκεντρώνει σε ένα σημείο τις ροές από δεκάδες ιστολόγια μελών της ομάδας ανάπτυξης του FreeBSD. Πολλά από τα μέλη, χρησιμοποιούν αυτή τη δυνατότητα για να γνωστοποιήσουν την εργασία που κάνουν τη δεδομένη στιγμή, τυχόν νέες διορθώσεις, καθώς και τα μελλοντικά τους σχέδια.
* http://www.youtube.com/bsdconferences[Το κανάλι BSDConferences στο Youtube] παρέχει μια συλλογή βίντεο υψηλής ποιότητας, από διάφορα BSD συνέδρια σε όλο τον κόσμο. Πρόκειται για ένα θαυμάσιο τρόπο να παρακολουθήσετε σημαντικά μέλη της ομάδας ανάπτυξης να παρουσιάζουν τη νέα τους δουλειά στο FreeBSD.

[[eresources-web-mirrors]]
=== Επίσημα Mirrors

[[eresources-email]]
== Διευθύνσεις Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου

Οι ακόλουθες ενώσεις χρηστών παρέχουν στα μέλη τους διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που σχετίζονται με το FreeBSD. Ο διαχειριστής που αναφέρεται παρακάτω, διατηρεί το δικαίωμα να ανακαλέσει την διεύθυνση, αν γίνει κατάχρηση της με οποιοδήποτε τρόπο.

[.informaltable]
[cols="1,1,1,1", frame="none", options="header"]
|===
| Τομέας
| Υπηρεσίες
| Ένωση Χρηστών
| Διαχειριστής

|ukug.uk.FreeBSD.org
|Μόνο προώθηση
|mailto:ukfreebsd@uk.FreeBSD.org[ukfreebsd@uk.FreeBSD.org]
|Lee Johnston mailto:lee@uk.FreeBSD.org[lee@uk.FreeBSD.org]
|===