aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/books/developers-handbook/_index.po
blob: c59efa788b2840eeca7d9fc4cd7ce00608e47c14 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksdevelopers-handbook_index/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "For people who want to develop software for FreeBSD (and not just people who are developing FreeBSD itself)"
msgstr ""
"Для тех, кто хочет разрабатывать программное обеспечение для FreeBSD (а не "
"только для тех, кто разрабатывает саму FreeBSD)"

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:1
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:18
#, no-wrap
msgid "FreeBSD Developers' Handbook"
msgstr "Руководство разработчика FreeBSD"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:51
msgid "Abstract"
msgstr "Аннотация"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:56
msgid ""
"Welcome to the Developers' Handbook.  This manual is a _work in progress_ "
"and is the work of many individuals.  Many sections do not yet exist and "
"some of those that do exist need to be updated.  If you are interested in "
"helping with this project, send email to the {freebsd-doc}."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Руководство разработчика. Этот документ находится в "
"_процессе разработки_ и создаётся усилиями многих людей. Многие разделы пока "
"отсутствуют, а существующие нуждаются в обновлении. Если вы хотите помочь с "
"этим проектом, отправьте письмо на {freebsd-doc}."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:59
msgid ""
"The latest version of this document is always available from the "
"link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD World Wide Web server].  It may also be "
"downloaded in a variety of formats and compression options from the "
"link:https://download.freebsd.org/doc/[FreeBSD download server] or one of "
"the numerous extref:{handbook}[mirror sites, mirrors]."
msgstr ""
"Последняя версия этого документа всегда доступна по ссылке link:https://www."
"FreeBSD.org[веб-сервер FreeBSD]. Его также можно загрузить в различных "
"форматах и с разными вариантами сжатия с link:https://download.freebsd.org/"
"doc/[сервера загрузки FreeBSD] или одного из многочисленных "
"extref:{handbook}[зеркальных сайтов, mirrors]."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/developers-handbook/_index.adoc:60
msgid "'''"
msgstr "'''"