aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/themes/beastie/i18n/es.toml
blob: 2330482edd398196fe5e6f0f19ad0344f3e2b56c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# ---------------------------------------------------
# Global
# ---------------------------------------------------
[freebsd]
other = "FreeBSD"

[freebsd-project]
other = "El Proyecto FreeBSD"

[freebsd-foundation]
other = "La Fundación FreeBSD"

[freebsd-documentation]
other = "Documentación de FreeBSD"

[freebsd-documentation-main-desc]
other = "FreeBSD es un sistema operativo utilizado en servidores, ordenadores de escritorio y plataformas embebidas."

[global-search-placeholder]
other = "Buscar en los artículos, libros y guías."

[toc]
other = "Tabla de contenidos"

[resources]
other = "Recursos"

[download-pdf]
other = "Descargar PDF"

[edit-page]
other = "Editar esta página"

[trademarks]
other = "Marcas registradas"

[books]
other = "Libros"

[articles]
other = "Artículos"

[choose-language]
other = "Elegir idioma"

[last-modified]
other = "Last modified on"

[by]
other = "by"

[search]
other = "Search"

# ---------------------------------------------------
# Header
# ---------------------------------------------------
[documentation]
other = "Documentación"

[community]
other = "Comunidad"

# ---------------------------------------------------
# Main page
# ---------------------------------------------------
[getting-started]
other = "Para empezar"

[learn-basics]
other = "Más información sobre los conceptos básicos de FreeBSD"

[download]
other = "Descargar"

[download-freebsd]
other = "Descargar FreeBSD"

[handbook]
other = "Manual de FreeBSD"

[handbook-desc]
other = "Un recurso completo y en constante evolución para los usuarios de FreeBSD"

[porters-handbook]
other = "Manual de FreeBSD Porter's"

[porters-handbook-desc]
other = "Una referencia completa sobre el sistema de ports FreeBSD"

[faq]
other = "FreeBSD FAQ"

[faq-desc]
other = "Preguntas frecuentes (FAQ) de FreeBSD para 13.X y 12.X"

[fdp]
other = "Introducción al Proyecto de Documentación"

[fdp-desc]
other = "Una guía completa sobre cómo empezar a contribuir en la documentación."

[books-list]
other = "Lista de libros de FreeBSD"

[articles-list]
other = "Lista de artículos de FreeBSD"

[manual-pages]
other = "Páginas del Manual"

[manual-pages-desc]
other = "Páginas del Manual de FreeBSD"

# ---------------------------------------------------
# Footer
# ---------------------------------------------------
[system]
other = "System"

[light]
other = "Claro"

[dark]
other = "Oscuro"

[high-contrast]
other = "Alto contraste"

[previous-versions]
other = "Versiones anteriores"

[4-4bsd-documents]
other = "4.4BSD Documents"

[about]
other = "Acerca de"

[legal]
other = "Legal"

[donations]
other = "Donaciones"

[legal-notices]
other = "Avisos legales"

[made-with]
other = "Hecho con"

[by-freebsd-community]
other = "por la comunidad de FreeBSD"

[copyright]
other = "Todos los derechos reservados."

# ---------------------------------------------------
# Articles page
# ---------------------------------------------------
[list-desc-articles]
other = "Explore una lista completa de artículos de FreeBSD."

# ---------------------------------------------------
# Books page
# ---------------------------------------------------
[prev]
other = "Anterior"

[next]
other = "Siguiente"

[home]
other = "Inicio"

[split-html]
other = "HTML dividido"

[single-html]
other = "HTML completo"

[book-chapters]
other = "Capítulos del libro"

[book-menu]
other = "Menú del libro"

[list-desc-books]
other = "Explore una lista completa de libros de FreeBSD."

# ---------------------------------------------------
# Languages page
# ---------------------------------------------------
[select-language]
other = "Seleccionar un idioma"

[current-selection]
other = "Selección actual:"

# ---------------------------------------------------
# Copyright
# ---------------------------------------------------
[freebsd-copyright]
other = "FreeBSD es una marca registrada de la Fundación FreeBSD"

[pam]
other = "Este artículo fue escrito para el Proyecto FreeBSD por ThinkSec AS y Network Associates Laboratoriesm la División de Investigación de Seguridad de Network Associates, Inc. bajo el contrato N66001-01-C-8035 (“CBOSS) de DARPA/SPAWAR, como parte del programa de investigación DARPA CHATS."

[coverity]
other = "Coverity es una marca registrada; Coverity Extend, Coverity Prevent y Coverity Prevent SQS son marcas registradas de Coverity, Inc."

[ibm]
other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, y ThinkPad son marcas registradas de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos de América, otros países, o ambos."

[ieee]
other = "IEEE, POSIX, y 802 son marcas registradas del Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. en los Estados Unidos de América."

[redhat]
other = "Red Hat, RPM, son marcas registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países."

[3com]
other = "3Com y HomeConnect son marcas registradas de 3Com Corporation."

[amd]
other = "AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, y PCnet son marcas registradas de Advanced Micro Devices, Inc."

[adobe]
other = "Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos de América y/o otros países."

[apple]
other = "Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos de América y otros países."

[git]
other = "Git and the Git logo are either registered trademarks or trademarks of Software Freedom Conservancy, Inc., corporate home of the Git Project, in the United States and/or other countries."

[github]
other = "GitHub is a trademark of GitHub Inc., registered in the United States and other countries."

[gitlab]
other = "GITLAB is a trademark of GitLab Inc. in the United States and other countries and regions."

[intel]
other = "Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, y Xeon son marcas registradas de ntel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos de América y otros países."

[linux]
other = "Linux es una marca registrada de Linus Torvalds."

[microsoft]
other = "Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media y Windows NT son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros países."

[opengroup]
other = "Motif, OSF/1, y UNIX son marcas registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos de América y otros países."

[qualcomm]
other = "QUALCOMM y Eudora son marcas registradas de QUALCOMM Incorporated."

[sparc]
other = "SPARC, SPARC64, y UltraSPARC son marcas registradas de SPARC International, Inc en los Estados Unidos de América y otros países. SPARC International, Inc es propietaria de todas las marcas comerciales SPARC y bajo acuerdos de licencia permite el uso adecuado de estas marcas por parte de sus miembros."

[sun]
other = "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países."

[unix]
other = "UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos de América y otros países."

[netbsd]
other = "NetBSD es una marca registrada de la Fundación NetBSD."

[realnetworks]
other = "RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio son marcas registradas de RealNetworks, Inc."

[oracle]
other = "Oracle es una marca registrada de Oracle Corporation."

[3ware]
other = "3ware es una marca registrada de 3ware Inc."

[arm]
other = "ARM es una marca registrada de ARM Limited."

[adaptec]
other = "Adaptec es una marca registrada de Adaptec, Inc."

[google]
other = "Android es una marca registrada de Google Inc."

[heidelberger]
other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino, y Times Roman son marcas registradas o marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG en los Estados Unidos de América y otros países."

[intuit]
other = "Intuit y Quicken son marcas registradas y/o marcas registradas de servicios de Intuit Inc., o uno de sus subsidiarios, en los Estados Unidos de América y otros países."

[lsilogic]
other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID y Mylex son marcas registradas o marcas comerciales de LSI Logic Corp."

[themathworks]
other = "MATLAB es una marca registrada de The MathWorks, Inc."

[thomson]
other = "SpeedTouch es una marca comercial de Thomson."

[vmware]
other = "VMware es una marca comercial de VMware, Inc."

[wolframresearch]
other = "Mathematica es una marca registrada de Wolfram Research, Inc."

[xiph]
other = "Ogg Vorbis y Xiph.Org son marcas comerciales de Xiph.Org."

[xfree86]
other = "XFree86 es una marca comercial de The XFree86 Project, Inc."

[daemon-news]
other = "Este artículo fue publicado originalmente en la edición de Enero de 2000 de <a class=\"link\" href=\"http://www.daemonnews.org/\">DaemonNews</a>. Esta versión del artículo podría incluir actualizaciones de Matt y otros autores para reflejar cambios en la implementación de memoria virtual de FreeBSD."

[general]
other = "Muchos de los nombres usados por los fabricantes y vendedores para diferenciar sus productos son designados como marcas comerciales. Allí donde estos nombres aparezcan en este documento y el Proyecto FreeBSD fuera consciente de la alegación de marca comercial, los nombres tienen a continuación el símbolo “™” o “®”."