aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/projects/projects.sgml
blob: 38cd37edd14113bd7e729e6a37aef6c85e6841d3 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.18 2001/07/30 22:19:08 greid Exp $">
<!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.18 2001/07/30 22:19:08 greid Exp $ -->

<html>
&header;

<a name="development"></a>

<p>Sum&aacute;ndose a la l&iacute;nea de desarrollo principal de FreeBSD,
existe una serie de desarrolladores trabajando en la creaci&oacute;n de
aplicaciones en otras direcciones. Sigue los links siguientes para
saber m&aacute;s sobre estos excitantes proyectos.</p>

Si tienes un proyecto en marcha, por favor, env&iacute;a la URL y una
peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>

<ul>
  <li><a href="#documentation">Documentaci&oacute;n</a>
  <li><a href="#advocacy">Publicidad</a>
  <li><a href="#applications">Aplicaciones</a>
  <li><a href="#networking">Networking</a>
  <li><a href="#filesystem">Sistemas de ficheros</a>
  <li><a href="#kernelandsecurity">Kernel y Seguridad</a>
  <li><a href="#devicedrivers">Drivers</a>
  <li><a href="#architecture">Arquitectura</a>
  <li><a href="#misc">Varios</a>
</ul>
<p>

<a name="documentation"></a>
<h3>Documentaci&oacute;n</h3>
    <ul>
      <li><a href="../docproj/docproj.html">Proyecto de Documentaci&oacute;n
       de FreeBSD</a>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD es un
       grupo de gente que mantiene y escribe la documentaci&oacute;n (como
       el handbook y las FAQ) para el proyecto FreeBSD. Si quieres participar
       en el proyecto de documentaci&oacute;n, subscr&iacute;bete a la lista
       <a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FeeBSD.ORG</a> y
       participa.</li>
      <li><a name="newbies" href="newbies.html">Recursos para principiantes de
       FreeBSD</a> es una lista de recursos para ayudar a los nuevos usuarios
       de FreeBSD y UNIX en general. Tambi&eacute;n existe la lista
       <a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
       freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a></li>
      <li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
       Distribuidores de FreeBSD</a> es una lista de distribuidores a nivel
       mundial donde se puede comprar FreeBSD.</li>
      <li><a name="securityhowto" href="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
	How-to de seguridad en FreeBSD</a>
        FreeBSD es un sistema operativo muy seguro. Debido a que el
        c&oacute;digo fuente est&aacute; disponible libremente, el S.O. es
        continuamente revisado y auditado. Aqu&iacute; tienes una serie de
        consejos sobre como hacer un sistema m&aacute;s seguro.


      <li>
      <a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">
      Buscador de RELEASE/SNAP en servidores FTP de FreeBSD</a>.
      Un recurso que permite a cualquiera buscar un servidor FTP que
      contenga una release particular y SNAP de FreeBSD. La base de datos
      es actualizada diariamente a las 3am de Melbourne.</li>
      <li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
      <a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">
      The FreeBSD Diary</a> es una colecci&oacute;n de documentos en
      formato how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer
      una serie de gu&iacute;s paso a paso para instalar y configurar
      diferentes aspectos de FreeBSD.</li>
      <li>
      <a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
      The FreeBSD User Guide</a>
      Este es un peque&ntilde;o documento sobre como empezar con el
      sistema operativo FreeBSD. Est&aacute; hecho para personas que nunca
      antes hayan usado un sistema Unix. FreeBSD es un poco complicado de
      aprender, as&iacute; que no esperes ser feliz la primera vez que te
      encuentres a solas con &eacute:l. La raz&oacute;n principal es que es
      un sistema de Linea de Comandos (CLI), como MS-DOS.
      </li>

      <li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
      Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
      m&aacute;s "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
      Pensado para personas nuevas tanto en el mundo Unix como FreeBSD.
      Actualmente es un trabajo en progreso.
      </li>

      <li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD
      How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
      documento tipo "how-to" sobre como instalar y configurar FreeBSD.
      </li>

      <li><A
      HREF="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The
      Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - Este documento describe como usar
      Linux y FreeBSD en el mismo sistema. Introduce a FreeBSD y comenta
      c&oacute;mo pueden cooperar los dos sistemas.
    </li>

    <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
    Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
    Una gu&iacute;a explicativa del programa de instalaci&oacute;n de
    FreeBSD para principiantes en Unix y/o FreeBSD.</li>

    <li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
    Programmer's Documentation Project</a></li>

    <li><a name="cookbook"
    href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
    The FreeBSD Cook Book</a>
    Bi&eacute;n, ya tienes FreeBSD instalado, &iquest;ahora qu&eacute?.
    Aqu&iacute; tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
    m&aacute;s comunes con los conocimientos que tienes ahora. Este documento
    esta escrito con estilo de libro de cocina con algunas recetas para
    la mayor&iacute;a de instalaciones. Cada "receta" tiene un hardware
    m&iacute;nimo recomendado, software espec&iacute;fico que usar, y lo
    m&aacute;s importante, la configuraci&oacute;n requerida para que el
    sistema funcione correctamente.</li>

</ul>

<a name="advocacy"></a>
<h3>Publicidad y relaciones</h3>
    <ul>

    <li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
    The FreeBSD Advocacy Project</a>
    El FreeBSD Advocacy Project es el grupo de personas responsable de
    la promoci&oacute;n de FreeBSD. El objetivo principal es
    desarrollar una im&aacute;gen de marketing competente para el
    proyecto FreeBSD e incrementar el n&uacute;mero de usuarios de
    FreeBSD.
    </li>

    <li>
    <a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
    Rocks</a> es una iniciativa dise&ntilde;ada para proveer a la comunidad de
    FreeBSD con las &uacute;ltimas noticias, software y recursos.
    Todas las &aacute;reas incluyen utilidades de b&uacute;squeda. Las
    p&aacute;ginas son actualizadas diariamente y todos estais invitados
    a participar o enviar alg&uacute;n art&iacute;culo. Si algo ha
    ocurrido hoy, lo ver&aacute;s en FreeBSDRocks.</li>

    <li><a name=bsdvlin
    href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
    FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
    otro sistema operativo de distribuci&oacute;n libre Unix.</li>

    <li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon
    News</a></li>

      <li><a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a>
       es el inicio de un proyecto para intentar determinar la base de usuarios
       a nivel mundial de usuarios de FreeBSD. La comunidad de desarrollo
       de FreeBSD s&oacute;lo tiene una vaga idea del n&uacute;mero de
       usuarios lo que hace m&aacute;s complicado persuadir a los
       fabricantes de hardware y software que nos tomen en serio.</li>

    <li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu">
	BSD CD Giveaway List</a>
        Si alguien tiene un CD para regalar o donar localmente, puede
        poner su direcci&oacute;n de mail en la lista. Hardware y libros
        tambi&eacute;n pueden ser donados. Animamos a la gente a donar CDs
        a las bibliotecas locales e incluirlas en la lista.</li>

    <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
	The Free Software Bazaar</a>
        es un "mercado" dise&ntilde;ado para incrementar el software
        libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>

    <li>
    <a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
    El FreeBSD 'zine es una colecci&oacute;n mensual de art&iacute;culos
    escritos por usuarios y administradores de sistemas FreeBSD como t&uacute;.
    </li>

    <li><a href="http://fbsdboard.lynxcom.net/" name="fbsdboard"> The
    FreeBSD WebBoard</a> es un lugar donde la comunidad FreeBSD pueden
    ayudarse unos a otros. Pueden dejar preguntas, y responder o recibir
    respuestas, mientras que al mismo tiempo otros usuarios de FreeBSD pueden
    leer tus problemas y aprender de ellos. Ten en cuenta que este sistema
    es muy nuevo y aun se est&aacute;n a&ntilde;diendo cosas.</li>

    <li><a
    href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/"
    name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
    producir el directorio de web m&aacute;s avanzado, gracias a la ayuda de
    todo un ej&eacute;rcito de voluntarios.</li>

    <li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
    Comparativa FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT</a>
    </li>

    <li><a name="cellphone"
    href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">The BSD
    cellphone</a>. Los "FreeBSD daemons" en tel&eacute;fonos m&oacute;viles.
    </li>

    <li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
    href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, la primera
    Conferencia y Exposici&oacute;n anual. Este ser&aacute; el evento
    n&uacute;mero uno de este a&ntilde;o para usuarios y desarrolladores. Lo
    tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
    exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estar&aacute;n
    all&iacute;. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
    "core team". Conoce a los administradores de los servidores m&aacute;s
    potentes del mundo funcionando sobre FreeBSD. Habla con investigadores y
    desarrolladores de aplicaciones. Prueba en directo las &uacute;ltimas
    demos de las aplicaciones para FreeBSD.</li>

    </ul>

<a name="applications"></a>
<h3>Aplicaciones</h3>
    <ul>
      <li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java en FreeBSD</a></li>
      <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a></li>
      <li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a></li>
      <li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports distfiles survey</a></li>
      <li><a name="xcontest" href="http://www.freebsd.org/~xcontest/">FreeBSD X11 Desktop Theme Contest</a></li>
    </ul>

<a name="networking"></a>
<h3>Networking</h3>
    <ul>
      <li><a name="altq"  href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html"> ALTQ: Gestor de ancho de banda para aplicaciones</a></li>
      <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project, un stack
IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
      <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"> Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
      <li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> Secure MobileIP via IP</a></li>
    </ul>

<a name="filesystem"></a>
<h3>Sistemas de ficheros</h3>
    <ul>
      <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
      es una implementaci&oacute;n de cliente AFS libre. El objetivo
      principal es hacer un cliente totalmente funcional con todas las
      posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
      herramientas de gesti&oacute;n y un servidor.

      <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> es
      un sistema de ficheros distribuido. Entre otras, algunas de sus
      caracter&iacute;sticas son operaciones desconectadas, un bu&eacute;n
      model de seguridad, replicaci&oacute;n de servidores y cacheo
      persistente de la parte cliente.

      <li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Mode locking</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Hacer el interface namei reflexive</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Servidor y cliente NFS "locking"</a></li>
      <li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Driver NTFS para FreeBSD</a></li>
      <li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/contrib/softupdates/README">Soft Updates: </a>

      Una soluci&oacute;n a la actualizaci&oacute;n de Metadatas en Sistemas de Ficheros</li>

      <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
      es un sistema de ficheros criptogr&aacute;fico transparente y una
      soluci&oacute; a los problemas de privacidad en sistemas de
      ficheros distribuidos. Gracias a una profunda integraci&oacute;n entre
      el servicio de encriptaci&oacute; y el sistema de ficheros, resulta
      totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
      ficheros son almacenados de formar encriptada y son desencriptados
      antes de ser leidos. El proceso de
      encriptaci&oacute;n/desencriptaci&oacute;n tiene lugar en la
      m&aacute;quina del cliente, de manera que la clave de
      encriptaci&oacute;on nunca viaja por la red.</li>

      <li><a name="Tertiary"
      href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a> es una
      arquitectura del sistema de almacenamiento para crear grandes
      sistemas de almacenamiento que permitan evitar las desventajas
      de los arrays de disco habituales. Nuestro objetivo es crear
      un sistema completo de almacenamiento con un ahorro de entre
      el 30% y 50% del coste sobre los sistemas habituales. Tertiary
      Disk usa PC's conectados a una red switch para albergar una
      gran n&uacute;mero de discos. Nuestro prototipo consiste en
      20 PC's de 200MHz, con 370 discos de 8GB. Los PC's est&aacute;n
      conectados a trav&eacute;s de un switch ethernet de 100MHz.</li>

      <li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: manager de vol&uacute;menes l&oacute;gicos</a></li>
      <li><a name="PathConvert"
      href="http://www.tamacom.com/pathconvert/"> The
      PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
      conversi&oacute;n de nombres entre paths absolutos y paths
     relativos. Beneficioso para usuarios de NFS y WWW.</li>
    </ul>

<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Kernel, seguridad</h3>
    <ul>
      <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/"> Drawbridge, un firewall</a></li>
      <li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project, un entorno m&aacute;s seguro</a></li>
      <li><a name="metacomputing" href="http://ftp.sarnoff.com/pub/mnfs/www/docs/metacomputing.html"> Metacomputing</a></li>
      <li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuraci&oacute;n DHCP</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/"> Manejando m&aacute;s de 32 se&ntilde;ales</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Trabajando LDAP para FreeBSD</a></li>
      <li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Symmetric MultiProcessor Support</a></li>
    </ul>

<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Drivers</h3>
    <ul>
      <li><a name="deviceframework"
      href="http://www.freebsd.org/~dfr/devices.html">
     Un nuevo "Device Framework" para FreeBSD</a>

      <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>:
      Las nuevas aplicaciones inform&aacute;ticas en &aacute;reas como
      multimedia, imagen y sistemas distribuidos demandan altos niveles
      de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
      basadas en redes ATM ofrecen una de las posibles alternativas para
      alcanzar esos niveles de rendimiento. Por contra, la complejidad de
      ATM sobre redes tradicionales como Ethernet ha supuesto un freno
      en su uso. En este documento presentamos el dise&ntilde;o e
      implementaci&oacute;n de ATM BSD, un eficiente software de
      comunicacines y gesti&oacute;n ATM para sistemas operativos
      basados en BSD que requieren m&iacute;nimos cambios en el sistema
      operativo. BSD ATM puede ser usado tanto para tr&aacute;fico IP como
      para tr&aacute;fico ATM "nativo".</li>


      <li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html"> Gesti&oacute;n de tiempos de alta precisi&oacute;n con FreeBSD</a></li>
      <li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Home Automation</a></li>
      <li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html"> i4b: ISDN (RDSI) para FreeBSD</a></li>
      <li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/"> CAM: Nuevo SCSI layer para FreeBSD</a></li>
      <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">The FreeBSD Token-Ring Project</a></li>
      <li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Desarrollo del driver USB para FreeBSD</a>
      El stack USB de NetBSD ha sido portado a FreeBSD. Junto a ellos, hemos
      comenzado el desarrollo de drivers para diferentes dispositivos que usan
      el bus USB. Mira en la p&aacute;gina web si quieres participar con
      nosotros y conocer los dispositivos soportados.</li>

      <li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuraci&oacute;n de la Soundblaster Awe64 bajo FreeBSD 3.1</a></li>

      <li><a name="xircomcem"></a>Existe una lista de distribuci&oacute;n para el desarrollo del driver
      ethernet Xircom CEM de Scott Mitchell. Env&iacute;a un mail a <a
      href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> incluyendo
      <tt>subscribe freebsd-xircom</tt> en el cuerpo del mensaje para participar en ella.</li>


    </ul>

<a name="architecture"></a>
<h3>Arquitectura</h3>
    <ul>
      <li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Portando FreeBSD a sistemas  Alpha</a></li>
      <li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Portando FreeBSD a sistemas Sparc</a></li>
      <li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
      La emulaci&oacute;n SysVR4</a>
      esta p&aacute;gina describe un emulador SysVR4 para FreeBSD. Actualmente
      es capaz de ejecutar un cierta variedad de ejecutables SysV provenientes
      de Solaris/x86 2.5.1 y 2.6. Creo que tambi&eacute;n puede ejecutar
      binarios SCO UnixWare y SCO OpenServer.</li>

      <li><a name="oskit"
      href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
      OSKit es una serie de 31 componentes (librer&iacute;as) orientadas a
      sistemas operativos, con una extensa documentaci&oacute;n.</li>

      <li><a name="picobsd"
      href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">El peque&ntilde;o
      FreeBSD (PicoBSD)</a></li>

      <li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">
      Linux Threads bajo FreeBSD</a>:
      Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
      usado como implementaci&oacute;n de threads del kernel bajo
      FreeBSD. Permite a aplicaciones nativas de Linux lincadas contra
      las librer&iacute;as pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
      modo de emulaci&oacute;n de Linux.
      </li>

      <li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
      BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>

      Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
      paralelo-multi-procesador. Este sistema est&aacute; pensado para
      aplicaciones interdependientes de alta complejidad.</li>
    </ul>

<a name="misc"></a>
<h3>Varios</h3>
    <ul>
      <li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/"> GLOBAL common source code tag system</a</li>
      <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, port&aacute;tiles ejecutando FreeBSD</a></li>
      <li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Reemplazar awk de GNU con bwk's "un verdadero awk"</a></li>

      <li><A name="freebsdxr"
      HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">FreeBSD cross
      reference</A>. Presentaci&oacute;n hipertexto de las referencias
      cruzadas de los fuentes del kernel de FreeBSD.</li>

      <li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser: Reemplazar Adduser</a></li>
</ul>


&footer;
</body>
</html>