aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml
blob: d5a8ddf001d2a90e6cefb2e79f42f2c9e1173901 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
	"../../../share/sgml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//ES" "../../share/sgml/entities.ent">
%entities;
]>

<article lang="es">
  <articleinfo>
    <title>Contribuir a FreeBSD</title>

    <abstract>
      <para>En éste artículo se describen las diferentes
        maneras en las que una persona o entidad pueden ayudar al
        Proyecto FreeBSD.</para>
	&trans.es.bazcar;
    </abstract>

    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Jordan</firstname>
	<surname>Hubbard</surname>
	<contrib>Enviado por </contrib>
      </author>
    </authorgroup>

    <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>

    <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
  </articleinfo>

  <indexterm><primary>contributing</primary></indexterm>

  <para>?Quiere ayudar a mejorar FreeBSD?   ¡Eso es
    genial!   FreeBSD <emphasis>depende</emphasis> del esfuerzo de
    base de usuarios y usuarias para sobrevivir.  Su ayuda no
    sólamente muy apreciada sino que es <emphasis>vital
     </emphasis> para el contínuo crecimiento de FreeBSD.</para>

  <para>Contrariamente a lo que pudiera usted creer, no hace falta ser
    un brujo de la programación o un amigo íntimo del
    core team de FreeBSD para su trabajo sea aceptado.  El desarrollo
    de FreeBSD está al cargo de un gran grupo internacional de
    voluntarios y voluntarias en contínuo crecimiento, de muy
    diversas edades y expertos en distintos campos del
    conocimiento.  Siempre hay más trabajo por hacer que gente
    disponible para hacerlo y una mano más siempre es
    bienvenida.</para>

  <para>El proyecto FreeBSD tiene el compromiso de mantener un
    sistema operativo completo, no simplemente un kernel o unas
    cuantas aplicaciones sueltas.  Por lo tanto nuestra lista de
    <filename>TAREAS PENDIENTES</filename> (<quote>TODO</quote>)
    incluye una vasta lista de tareas: desde documentación,
    prueba de versiones preliminares hasta el desarrollo del sistema
    de instalación y el desarrollo del kernel en aspectos
    altamente especializados.  Casi con total seguridad puede usted
    ayudar al proyecto sea cual sea su preparación y el
    área en la que disponga de experiencia o
    interés.</para>

  <para>Invitamos a las empresas que tienen proyectos relacionados
    con FreeBSD a que se pongan en contacto con nosotros.  ?Necesitan
    una extensión concreta para hacer que su producto funcione?
    Estaremos encantados de escuchar sus peticiones (suponiendo que no sean
    demasiado esotéricas).  ?Su proyecto es interesante y/o
    beneficioso para su empresa y para FreeBSD?
    ¡Háganoslo saber!   Podemos trabajar conjuntamente en
    algunos aspectos del mismo.  El mundo del software libre está
    cambiando muchas de las normas establecidas sobre cómo el software
    debería ser desarrollado, vendido y mantenido así que
    le rogamos encarecidamente que al menos le dé un segundo
    vistazo.</para>

  <sect1 id="contrib-what">
    <title>Qué es lo que hace falta</title>

    <para>La siguiente lista de tareas y subproyectos representa
      de algún modo la amalgama de listas de <filename>TAREAS
       PENDIENTES</filename> y peticiones de usuarios.</para>

    <sect2 id="non-programmer-tasks">
      <title>Tareas en Curso para No Programadores</title>

      <para>Una gran parte de quienes trabajan en FreeBSD no
        son programadores.  El Proyecto incluye escritores de
        documentación, diseñadores y técnicos de
        soporte.  Los únicos requisitos necesarios son poner
        algo de su tiempo y ganas de aprender.</para>

      <orderedlist>
	<listitem>
          <para>Lea cuidadosamente las FAQ y el Handbook cada cierto
            tiempo.  Si algo está mal explicado, desfasado o
            sencillamente completamente equivocado háganoslo
            saber.  Aún mejor, envíenos la
            corrección (no es difícil aprender SGML pero
            no hay problema si lo envía en ASCII).</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Ayude a traducir la documentación de FreeBSD a
            su lengua materna.  Si ya existe documentación en su
            idioma puede ayudar a traducir otros documentos o a mantener
            al día los que ya existan.  Antes de nada consulte <ulink
	    url="../../books/fdp-primer/translations.html">Translations
	    FAQ</ulink> en el <quote>FreeBSD Documentation Project
             Primer</quote>.  El hecho de traducir
            <emphasis>algo</emphasis> no implica la obligación
            de traducir <emphasis>todo</emphasis>: al ser una tarea
            voluntaria puede usted traducir tanto o tan poco como
            prefiera.  Cuando alguien empieza a traducir casi siempre
            hay alguien que se une.  Si sólo tiene tiempo o
            ganas para traducir una parte de la documentación
            por favor, traduzca las instrucciones de instalación.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Lea la &a.questions; y el &ng.misc;
            de vez en cuando (o incluso regularmente).  Compartir sus
            conocimientos mientras ayuda a la gente a resolver sus
            problemas puede ser muy gratificante. ¡Puede ser que
            incluso aprenda usted también algo nuevo!   Esos foros
            pueden ser también un importante foco de ideas para
            nuevas cosas en las que trabajar.</para>
	</listitem>
      </orderedlist>
    </sect2>

    <sect2 id="ongoing-programmer-tasks">
      <title>Tareas en Curso para Programadores</title>
       <para>La mayoría de las tareas aquí expuestas
        requieren una considerable cantidad de tiempo o un conocimiento
        profundo del kernel de FreeBSD o ambas cosas.  Existen, sin embargo,
        multitud de tareas muy útiles que son ideales para
        <quote>hackers de fin de semana</quote>.</para>

      <orderedlist>
	<listitem>
          <para>Si utiliza FreeBSD-CURRENT y tiene una buena
            conexión con Internet existe una máquina
            llamada <hostid
	    role="fqdn">current.FreeBSD.org</hostid> que genera
            diariamente (en teoría, la frecuencia puede variar)
            una distribución completa.
            Intente instalar la última versión
            desde ella e informe de cualquier anomalía en el
            proceso.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Lea la &a.bugs;.  Puede encontrar algún
            problema sobre el que hacer un comentario constructivo o
            sobre el que probar parches.  Puede incluso intentar
            arreglarlo usted.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Si sabe de alguna corrección que ha sido
            aplicada con éxito a -CURRENT pero que aún
            no haya sido incluída en -STABLE tras un
            período de tiempo razonable (por lo general un par
            de semanas) envíe al committer responsable un
            (educado) mensaje recordándoselo.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Mueva software de terceras partes a
	    <filename>src/contrib</filename> en el árbol de
	    fuentes.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Asegúrese de que el código de
	  <filename>src/contrib</filename> está
	    actualizado.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Compile el árbol de fuentes (o sólo una
            parte del mismo) con una cantidad extra de <quote>warnings
            </quote> activadas y depúrelas.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Corrija <quote>warnings</quote> en los ports
            en los que aparecen cosas en desuso como
	    <function>gets()</function> o que incluyen
	    <filename>malloc.h</filename>.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Si ha enviado algún port envíe sus
            parches a los autores originales: le hará la
            vida más fácil cuando liberen la siguiente
            versión.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>Consiga copias de estándares formales como
            POSIX.  Hay enlaces relacionados con esos estándares
            en el sitio web del <ulink
	    url="http://www.FreeBSD.org/projects/c99/index.html">FreeBSD
	    C99 &amp; Posix Standards Conformance Project</ulink>.
            Compare el funcionamiento interno de FreeBSD con el que
            exije el estándar.  Si hay diferencias, en especial
            en algún rincón sutil y oscuro de la
            especificación, envíe un PR (<quote>Problem
             Report</quote>).  Si es capaz de aventurar una solución
            incluya un parche en el PR.  Si cree que el estándar es
            incorrecto póngase en contacto con los responsables del
            mismo para que tengan en cuenta su propuesta.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>¡Sugiera nuevas tareas para ésta
            lista!</para>
	</listitem>
      </orderedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Trabajo en la <quote>PR Database</quote></title>

      <indexterm><primary>base de datos de informes de
        problemas (PR)</primary></indexterm>

      <para>La <ulink
	url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">lista
	de PR de FreBSD</ulink> muestra los informes de problemas
        activos así como las peticiones de mejoras
        que han enviado los usuarios de FreeBSD.  La <quote>PR
         database</quote> incluye tanto problemas que han de ser
        corregidos por programadores como por no programadores.
        Busque entre los PR que están abiertos, puede haber
        alguno que le interese. Algunos pueden ser tareas muy
        sencillas que sólo necesiten una mirada adicional
        para confirmar que la solución adjunta es la
        adecuada.  Otras, por el contrario, pueden llegar a ser
        muchísimo más complejas o incluso no
        incluír una solución.</para>

      <para>Comience con un PR no haya sido aún
        asignado.  Si el PR ya ha sido asignado a alguien pero
        cree que puede ayudar envíe un correo electrónico
        a la persona responsable del PR y pregúntele si puede
        colaborar (tal vez ya exista un parche listo para ser probado
        o puedan contrastar ideas).</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="contrib-how">
    <title>Cómo Colaborar</title>

    <para>Las colaboraciones al sistema generalmente pueden
      catalogarse en las siguientes 5 categorías:</para>

    <sect2 id="contrib-general">
      <title>Informes de Errores y Comentarios Generales</title>

      <para>Las ideas o sugerencias de interés
        técnico <emphasis>general</emphasis> deben
        enviarse a &a.hackers;. En consecuencia, si le interesan
        ese tipo de cuestiones (¡y no le importa recibir un
        <emphasis>gran</emphasis> volumen de correo!) debería
        suscribirse a la &a.hackers; enviando un correo electrónico
        a &a.majordomo;.  Consulte el <ulink
	url="../../books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
	FreeBSD Handbook</ulink> para más información sobre
        ésta y otras listas de correo.</para>

      <para>Si encuentra un error o quiere enviar un cambio concreto
        por favor utilice el programa &man.send-pr.1; o su <ulink
	url="../../../../send-pr.html">equivalente en la
         web</ulink> (N. del T.: El interfaz web de send-pr fué
        desactivado a causa del <quote>spam</quote>).  Trate de
        rellenar todos los campos del informe de errores.  A menos que
        exceda de 65KB puede incluír los parches directamente en
        el informe. Si es posible aplicar el parche al árbol de
        fuentes no olvide incluír <literal>[PATCH]</literal> en
        la sinópsis del informe.  Cuando incluya parches
        <emphasis>no</emphasis> <quote>copie y pegue</quote> ya que
        las tabulaciones son transformadas en espacios, haciendo el
        parche inútil.  Considere la posibilidad de comprimir
        los parches mediante &man.uuencode.1; si sobrepasan los
        20KB.</para>

      <para>Tras rellenar el informe debería recibir un mensaje
        de confirmación junto con un número de
        seguimiento.  Conserve ese número por si en algún
        momento pudiera añadir nueva información sobre el
        problema enviando correo a
	<email>FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org</email>.  Utilice el
	número como asunto del mensaje (por ejemplo,
	<literal>"Re: kern/3377"</literal>.  Así debería
	enviarse la  información adicional sobre cualquier PR.</para>

      <para>Si no recibe confirmación en un período de
        tiempo razonable (entre 3 días y una semana, dependiendo
        de su tipo de conexión) o si por alguna razón no
        puede utilizar el comando &man.send-pr.1;, puede solicitar que
        alguien lo haga por usted enviando un correo a &a.bugs;.</para>

      <para>No olvide consultar <ulink
  	url="../../articles/problem-reports/article.html">éste
  	<quote>article</quote></ulink> sobre cómo escribir buenos
        informes de problemas.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Cambios en la Documentación</title>

      <indexterm><primary>envíos de
        documentación</primary></indexterm>

      <para>Los cambios en la documentación son revisados por
        la &a.doc;.  Por favor, consulte <ulink
	url="../../books/fdp-primer/index.html">FreeBSD Documentation
	Project Primer</ulink> para recibir instrucciones
        detalladas.  Envíe nuevos contenidos o cambios sobre
        los ya existentes (¡incluso los pequeños son
        bienvenidos!) mediante &man.send-pr.1; tal y como se detalla
        en <link
	linkend="contrib-general">Informes de Error y Comentarios
	Generales</link>.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Cambios al Código Fuente ya Existente</title>

      <indexterm><primary>FreeBSD-CURRENT</primary></indexterm>

      <para>Añadir cambios o modificar el código fuente
        existente es un tema delicado y depende mucho de hasta
        qué punto esté usted al día sobre el
        estado actual del desarrollo de FreeBSD.  Hay una versión
        en desarrollo permanente de FreeBSD conocida como
        <quote>FreeBSD-CURRENT</quote>, disponible de muy diversas
        formas para mayor comodidad de los desarrolladores que
        están trabajando activamente en el
        sistema.  Consulte el <ulink
	url="../../books/handbook/current-stable.html">FreeBSD
	Handbook</ulink>, donde se explica cómo obtener y
        utilizar FreeBSD-CURRENT.</para>

      <para>Si trabaja con versiones anticuadas de los fuentes
        desafortunadamente significará que sus cambios
        podrían con frecuencia resultar demasiado obsoletos
        o demasiado divergentes para una fácil reintegración
        dentro de FreeBSD. Ésta posibilidad puede minimizarse
        suscribiéndose a la &a.announce; y a la &a.current;,
        donde tienen lugar los debates sobre el estado actual del
        sistema.</para>

      <para>Asumiendo que puede manejarse con seguridad con unos fuentes
        totalmente actualizados sobre los que aplicar sus cambios, el
        siguiente paso es generar los <quote>diffs</quote> que enviará
        al equipo de FreeBSD.  Hágalo con el comando
        &man.diff.1;.</para>

      <para>El formato &man.diff.1; que preferimos para el envío
        de parches es la salida unificada generada por <command>diff
        -u</command>. Sin embargo, para parches que implican cambios
        sustanciales en una región de código una salida
        contextual de <quote>diff</quote> generada por <command>diff
        -c</command> resultará más legible y en consecuencia
        preferible.</para>

      <indexterm>
        <primary><command>diff</command></primary>
      </indexterm>

      <para>Por ejemplo:</para>

      <para>
	<screen>&prompt.user; <userinput>diff -c ficheroantíguo ficheronuevo</userinput></screen>

	o

	<screen>&prompt.user; <userinput>diff -c -r directorioantíguo directorionuevo</userinput></screen>

        generarían un conjunto de <quote>diffs</quote> contextuales
        de fichero fuente o la jerarquía de directorios.</para>

      <para>Del mismo modo
        <screen>&prompt.user; <userinput>diff -u ficheroantíguo ficheronuevo</userinput></screen>
        o
        <screen>&prompt.user; <userinput>diff -u -r directorioantíguo directorionuevo</userinput></screen>

        nos darían el mismo resultado excepción hecha
        del formato unificado de los <quote>diffs</quote>
        resultantes.</para>

      <para>Consulte la página man de &man.diff.1; para más
        detalles.</para>

      <para>Una vez que disponga de un conjunto de <quote>diffs
        </quote> (que debería probar con el comando
        &man.patch.1;) puede enviarlos para que sean incluídos en
        FreeBSD. Utilice el programa &man.send-pr.1; tal y como se muestra
	<link linkend="contrib-general">Informes de Errores y Comentarios
	Generales</link>. ¡<emphasis>No</emphasis> se limite simplemente
        a enviar sus <quote>diffs</quote> a la &a.hackers; o se
        perderán!   Agradecemos inmensamente su colaboración
        (¡éste es un proyecto que funciona gracias al
        trabajo desinteresado de mucha gente!). Estamos muy ocupados,
        así que no podemos atender inmediatamente todos y cada uno
        de los envíos recibidos, pero permanecerán en la
        <quote>PR database</quote> hasta que lo hagamos.  Etiquete sus
        envíos incluyendo <literal>[PATCH]</literal> en la
        sinópsis del informe.</para>

      <indexterm>
        <primary><command>uuencode</command></primary>
      </indexterm>

      <para>Si lo considera oportuno (ésto es, si ha
        añadido borrado o renombrado ficheros)
        empaquete sus cambios en un fichero <command>tar
        </command> y ejecute el programa &man.uuencode.1;
        sobre él.  Puede usar también ficheros
        creados con &man.shar.1;</para>

      <para>Si su cambio puede tener un cariz potencialmente
        delicado ésto es, no está seguro de bajo
        qué tipo de <quote>licencia</quote> sería
        su distribución ulterior o simplemente no está
        listo para liberarlo sin una revisión exhaustiva,
        debería enviarlo directamente a &a.core; en lugar de
        usar &man.send-pr.1;.  El &a.core; incluye un grupo de gente
        mucho más pequeño que lleva a cabo la mayor
        parte del trabajo diario en FreeBSD.  Tenga en cuenta que
        el &a.core;  está <emphasis>muy ocupado</emphasis> y
        por lo tanto sólo debería enviársele
        correo cuando sea estrictamente necesario.</para>

      <para>Consulte la páginas <quote>man</quote> de
        &man.intro.9; y &man.style.9; para saber más acerca
        del estilo de codificación requerido.  Le
        agradeceríamos mucho que al menos tuviera en cuenta
        esa información antes de enviar código.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>New Code or Major Value-Added Packages</title>

      <para>En el caso de una contribución significativa o de
        gran impacto, o si se trata de añadir una nueva
        característica importante a FreeBSD, enviar ficheros
        tar tratados con <quote>uuencode</quote> o por el contrario
        ponerlos a disposición de otras personas en un sitio
        web o FTP se convierte en algo prácticamente
        imprescindible.  Si no dispone de acceso a un sitio web o
        FTP  pregunte en la lista apropiada de FreeBSD para que
        alguien se lo facilite.</para>

      <para>Cuando se trabaja con un gran volumen de código
        el espinoso tema de la <quote>licencia</quote> invariablemente
        sale a la palestra. Las <quote>licencias</quote> admitidas
        para la inclusión de código en FreeBSD
        son:</para>

      <orderedlist>
	<listitem>
	  <indexterm><primary>La Licencia BSD</primary></indexterm>

	  <para>La licencia BSD.  Ésta licencia es la preferida
            a causa de su naturaleza carente de <quote>requerimientos
             añadidos</quote> y su atractivo general para la
             empresa. Lejos de buscar evitar el uso comercial, el
             Proyecto FreeBSD recomienda vivamente la participación
             de entidades comerciales que pudieran en casos determinados
             dedicar parte de sus recursos a FreeBSD.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <indexterm><primary>GPL</primary><see>GNU General Public License</see></indexterm>

	  <indexterm><primary>GNU General Public License</primary></indexterm>

	  <para>La GNU General Public License, o <quote>GPL</quote>.
            Ésta licencia no es tan popular debido al esfuerzo
            añadido que requiere de cualquiera que usara el
            código con fines comerciales, pero dada la ingente
            cantidad de código GPL que usamos habitualmente
            (el compilador, el ensamblador, el procesador de texto,
             etc) sería estúpido rechazar contribuciones
            bajo ésta licencia.  El código bajo licencia
            GPL también se incluye bajo una parte diferenciada
            del árbol, pudiendo ser
	    <filename>/sys/gnu</filename> o
	    <filename>/usr/src/gnu</filename>, y es por tanto
            fácilmente identificable para quienes la licencia
            GPL suponga un problema.</para>
	</listitem>
      </orderedlist>

      <para>Todo lo que vaya bajo cualquier otro tipo de licencia
        requiere que ésta deba ser cuidadosamente revisada
        antes de que su inclusión en FreeBSD sea llevada a
        consideración. Las aportaciones bajo licencias
        comerciales particularmente restrictivas en vigor por lo
        general son rechazadas aunque siempre se recomienda a los
        autores que hagan públicamente accesible su trabajo
        usando sus propios medios.</para>

      <para>Para poner su trabajo bajo la licencia <quote>BSD</quote>
        inserte el siguiente texto al principio de todos y cada uno
        de los ficheros de código que quiera amparar bajo la
        misma, reemplazando el texto entre
	<literal>%%</literal> con la información
        apropiada:</para>

      <programlisting>Copyright (c) %%años_exactos%%
        %%su_nombre%%, %%su_estado/país%%  %%su_código_postal%%.
	All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer as
   the first lines of this file unmodified.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY %%su_nombre%% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL %%su_nombre%% BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

        &dollar;Id&dollar;</programlisting>

      <para>Para su comodidad existe una copia de éste texto en
	<filename>/usr/share/examples/etc/bsd-style-copyright</filename>.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Dinero, Hardware o Acceso a Internet</title>

      <para>Estamos encantados de aceptar donaciones económicas
        para ayudar a impulsar el Proyecto FreeBSD y, como en cualquier
        proyecto mantenido por voluntarios, un poco puede hacer
        mucho.  También son muy importantes las donaciones de
        hardware para ampliar nuestra lista de hardware soportado,
        dado que normalmente andamos cortos de fondos con los que
        comprar ese tipo de material.</para>

      <sect3>
	<title><anchor id="donations"/>Donación de Fondos</title>

        <para>La Fundación FreeBSD es una fundación sin
          ánimo de lucro y exenta de impuestos creada para
          impulsar los objetivos del Proyecto FreeBSD.  Como una entidad
          501(c)3, la Fundación está
          prácticamente exenta del pago del impuesto federal
          de la renta de los EEUU así como del del Estado de
          Colorado. Las donaciones a una entidad libre de impuestos
          suelen ser deducibles en la declaración federal de
          impuestos.</para>

        <para>Las donaciones pueden enviarse mediante cheque a:
	  <address>
	    The FreeBSD Foundation
	    <street>7321 Brockway Dr.</street>
	    <city>Boulder</city>, <state>CO</state> <postcode>80303</postcode>
	    <country>USA</country>
	  </address>
	</para>

        <para>La Fundación FreeBSD puede también aceptar
          donaciones via web mediante PayPal.  Para hacer una
          donación visite la página web <ulink
	  url="http://www.freebsdfoundation.org">de la
	  Fundación</ulink>.</para>

        <para>Puede encontrar más información sobre
          la Fundación en <ulink
	  url="http://people.FreeBSD.org/~jdp/foundation/announcement.html">The
	  FreeBSD Foundation -- an Introduction</ulink>.  Puede enviar correo
          electrónico a la Fundación a
	  <email>bod@FreeBSDFoundation.org</email>.</para>
      </sect3>

      <sect3>
        <title>Donación de Hardware</title>
  <indexterm><primary>donaciones</primary></indexterm>

        <para>El Proyecto FreeBSD acepta encantado donaciones de
          hardware que le resulte útil.  Si desea donar
          hardware por favor póngase en contacto con la <ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/donations/">Donations Liaison
	  Office</ulink>.</para>
      </sect3>

      <sect3>
        <title>Donación de Acceso a Internet</title>

        <para>Nunca viene mal una nueva réplica para sitios
          FTP, WWW o <command>cvsup</command>.  Si desea ofrecer
          alguno de esos servicios por favor consulte el siguiente
          artículo <ulink
	  url="../../articles/hubs/index.html">Mirroring FreeBSD</ulink>
	  para más información.</para>
      </sect3>
    </sect2>
  </sect1>

</article>