aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
blob: 259812bb7062f17898838db3f91a5e2d8ed7a780 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
<!--
     The FreeBSD Documentation Project

     The FreeBSD Spanish Documentation Project

     %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
     %SRCID%    0.0

     $FreeBSD$
-->

<appendix id="eresources">
  <title>Recursos en Internet</title>
  
  <para>La velocidad del desarrollo de &os; hace imposible el uso de 
    medios impresos como forma de seguir los &uacute;ltimos desarrollos.  
    Los recursos 
    electr&oacute;nicos son la mejor, y con frecuencia la &uacute;nica, 
    manera de estar 
    informados de los &uacute;ltimos avances. Dado que &os; es sacado adelante 
    mediante el trabajo de voluntarios la propia comunidad de usuarios 
    suele ejercer las funciones de lo que ser&iacute;a un  
    <quote>departamento de soporte t&eacute;cnico</quote>,
    siendo el correo electr&oacute;nico y USENET la manera m&aacute;s efectiva
    de contactar con esa comunidad.</para>

  <para>Las formas de contacto con la comunidad de usuarios de &os; est&aacute;n
    detalladas a continuaci&oacute;n. Si usted sabe de alg&uacute;n otro medio que no figure
    aqu&iacute; env&iacute;elo por favor a &a.doc;para que pueda ser inclu&iacute;da.</para>

 
  <sect1 id="eresources-mail">
    <title>Listas de correo</title>
    
    <para>Aunque la pr&aacute;ctica totalidad de los desarrolladores de &os; 
      l&eacute;en USENET no podemos garantizar de modo rotundo que recibiremos
      sus dudas r&aacute;pidamente (o siquiera que las recibamos) si usted las
      env&iacute;a a uno de los grupos de <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal>.
      Enviando sus dudas a la lista de correo apropiada cumplir&aacute; dos objetivos, 
      llegar a los desarrolladores y a una audiencia espec&iacute;fica, lo que le 
      asegurar&aacute; la mejor (o al menos la m&aacute;s r&aacute;pida) respuesta.</para>
    
    <para>Las normas de las diversas listas est&aacute;n al principio de &eacute;ste
      documento. <emphasis>Por favor, l&eacute;a las normas antes de suscribirse
      o enviar correo a ninguna lista</emphasis>. Muchos suscriptores de 
      nuestras listas reciben varios cientos de mensajes relacionados con
      &os; cada d&iacute;a y estableciendo las normas de uso de las listas 
      intentamos mantener alto el inter&eacute;s de los mensajes que en ella
      circulan. Bajarlo har&iacute;a fallar a las listas de correo como un 
      medio de comunicaci&oacute;n efectivo para el proyecto.</para>

    <para>Todas las listas de correo son archivadas y se pueden hacer b&uacute;squedas
     en ellas desde el servidor WWW de &os; usando
     <ulink url="../../../../search/index.html">&eacute;ste enlace</ulink>. 
      El archivo ofrece la posibilidad de usar palabras clave, lo que lo
      convierte en una excelente manera de buscar respuestas a preguntas
      frecuentes y deber&iacute;a ser consultado antes de enviar ninguna duda.</para>
    
    <sect2 id="eresources-summary">
      <title>Índice de listas</title>
      
      <para><emphasis>Listas generales:</emphasis>Las siguientes son listas
        generales de suscripci&oacute;n libre (y muy recomendable):</para>

      <informaltable frame="none">
	<tgroup cols="2">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Lista</entry>
	      <entry>Prop&oacute;sito</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>cvs-all</entry>
	      <entry>Cambios realizados en el &aacute;rbol de c&oacute;digo de FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-advocacy</entry>
	      <entry>Proselitismo de FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-announce</entry>
	      <entry>Sucesos importantes e hitos del proyecto</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-arch</entry>
	      <entry>Debates de arquitectura y dise&ntilde;os</entry>
	    </row>

    	    <row>
	      <entry>freebsd-bugs</entry>
	      <entry>Informes de errores</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-chat</entry>
              <entry>Temas no t&eacute;cnicos relacionados con la
                comunidad FreeBSD.</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-config</entry>
              <entry>Desarrollo de herramientas de instalaci&oacute;n
                y configuraci&oacute;n de FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-current</entry>
	      <entry>Debates acerca del uso de
		FreeBSD-current</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-isp</entry>
              <entry>Consultas de Proveedores de Servicios de 
                Internet que usan FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-jobs</entry>
              <entry>Oportunidades de trabajo y consultor&iacute;a
                bajo FreeBSD</entry> 
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-newbies</entry>
              <entry>Actividades y discusiones de nuevos usuarios
                de FreeBSD</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-policy</entry>
              <entry>Decisiones estrat&eacute;gicas del Core Team 
                de FreeBSD. Bajo volumen y 
                s&oacute;lo lectura</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-questions</entry>
                  <entry>Preguntas de usuarios y soporte
                    t&eacute;cnico</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-stable</entry>
              <entry>Debates acerca del uso de
                FreeBSD-stable</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-test</entry>
              <entry>Un sitio al que mandar sus mensajes de prueba en
                lugar de a una de las dem&aacute;s listas</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>
	  
      <para><emphasis>Listas T&eacute;cnicas:</emphasis> Las siguientes listas
        son para debates t&eacute;cnicos. Deber&iacute;a leer cuidadosamente las normas
        de cada lista antes de suscribirse o enviar correos, dado que hay 
        normas estrictas en cuanto a su uso y contenidos.</para>
      
      <informaltable frame="none">
	<tgroup cols="2">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Lista</entry>
	      <entry>Prop&oacute;sito</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>freebsd-afs</entry>
	      <entry>Porte de  AFS a FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-alpha</entry>
	      <entry>Porte FreeBSD a Alpha</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-arm</entry>
	      <entry>Porte de FreeBSD para procesadores ARM</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-atm</entry>
	      <entry>Uso de redes ATM con FreeBSD</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-audit</entry>
              <entry>Proyecto de auditor&iacute;a del c&oacute;digo fuente</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-binup</entry>
              <entry>Dise&ntilde;o y desarrollo del sistema de actualizaci&oacute;n binaria</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-cluster</entry>
	      <entry>Uso de  FreeBSD en entornos cluster</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-database</entry>
              <entry>Debates sobre uso de bases de datos y su 
                desarrollo bajo FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-doc</entry>
	      <entry>Creaci&oacute;n de documentaci&oacute;n sobre FreeBSD</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-emulation</entry>
              <entry>Emulaci&oacute;n de otros sistemas como
                Linux/DOS/Windows</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-firewire</entry>
              <entry>Debates t&eacute;cnicos sobre Firewire
	        (iLink, IEEE 1394)</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-fs</entry>
	      <entry>Sistemas de ficheros</entry>
	    </row>
		
	    <row>
	      <entry>freebsd-hackers</entry>
	      <entry>Debates t&eacute;cnicos generales</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-hardware</entry>
	      <entry>Debates generales sobre harware y su uso en
                FreeBSD</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-i18n</entry>
	      <entry>Internacionalizaci&oacute;n de FreeBSD</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-ia64</entry>
              <entry>Porte de FreeBSD a los pr&oacute;ximos sistemas IA64 de 
                Intel</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-ipfw</entry>
              <entry>Debates t&eacute;cnicos sobre el redise&ntilde;o del c&oacute;digo
                del cortafuegos IP</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-isdn</entry>
              <entry>Desarrolladores de RDSI</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-java</entry>
              <entry>Desarrolladores de Java y personas portando
                los JDK a FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-libh</entry>
              <entry>La segunda generaci&oacute;n del sistema de instalaci&oacute;n
                 y paquetes</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-mobile</entry>
              <entry>Debates sobre equipos port&aacute;tiles</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-mozilla</entry>
	      <entry>Porte de mozilla a FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-multimedia</entry>
	      <entry>Aplicaciones multimedia</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-new-bus</entry>
              <entry>Debates t&eacute;cnicos sobre la arquitectura de bus</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-net</entry>
              <entry>Debates sobre el c&oacute;digo fuente de Redes y TCP/IP</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-platforms</entry>
              <entry>Espec&iacute;fica sobre plataformas de arquitectura
                no Intel</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-ports</entry>
	      <entry>Debates sobre la colecci&oacute;n de ports</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-ppc</entry>
	      <entry>Porte de FreeBSD a PowerPC</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-qa</entry>
              <entry>Debates sobre Control de Calidad,
                generalmente al salir una nueva release</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-realtime</entry>
              <entry>Desarrollo de extensiones en
                tiempo real en FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-scsi</entry>
	      <entry>El subsistema SCSI</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-security</entry>
	      <entry>Temas de seguridad</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-security-notifications</entry>
	      <entry>Avisos de seguridad</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-small</entry>
              <entry>Uso de FreeBSD en aplicaciones 
                embebidas</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-smp</entry>
              <entry>Debates sobre dise&ntilde;o de Multiproceso
                [A]Sim&eacute;trico</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-sparc</entry>
	      <entry>Porte de FreeBSD a sistemas Sparc</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-standards</entry>
              <entry>Cumplimiento de las normas C99 y POSIX
                en FreeBSD</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-tokenring</entry>
	      <entry>Soporte de  Token Ring en FreeBSD</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>
      
      <para><emphasis>Listas limitadas:</emphasis>Las siguientes listas son
        para una audiencia m&aacute;s especializada (e interesada)y probablemente no
        son de inter&eacute;s para el p&uacute;blico en general. Es una buena idea tener una
        presencia estable en las listas t&eacute;cnicas antes de suscribirse a alguna
        de las limitadas, de modo que se pueda entender la etiqueta de 
        la comunicaci&oacute;n que en ellas se usa.</para>

      <informaltable frame="none">
	<tgroup cols="2">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Lista</entry>
	      <entry>Prop&oacute;sito</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>freebsd-core</entry>
	      <entry>FreeBSD Core Team</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-hubs</entry>
	      <entry>Mantenimiento de mirrors (mantenimiento
		de infraestructuras)</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-install</entry>
	      <entry>Desarrollo de la Instalaci&oacute;n</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-user-groups</entry>
	      <entry>Coordinaci&oacute;n de grupos de usuarios</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-www</entry>
	      <entry>Mantenimiento de <ulink url="../../../../index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>
      
      <para><emphasis>Listas Compendio:</emphasis>La mayor&iacute;a de las listas citadas
        son accesibles como compendio. Los nuevos mensajes enviados a la lista 
        son guardados y enviados como un &uacute;nico correo cuando el archivo llega
        a un tama&ntilde;o cercano a los 100 Kb. Las listas accesibles como compendio
        son:</para>

      <informaltable frame="none">
	<tgroup cols="1">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Lista</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>freebsd-afs-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-alpha-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-chat-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-current-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-cvs-all-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-database-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-hackers-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-ia64-digest</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry>freebsd-isdn-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-java-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-questions-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-security-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-sparc-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-stable-digest</entry>
	    </row>
	    
	    <row>
	      <entry>freebsd-test-digest</entry>
	    </row>
	    
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>

<para><emphasis>Listas CVS:</emphasis>Las siguientes listas son para gente 
        interesada en llevar un seguimiento de los mensajes en el registro 
        para conocer los cambios hechos en las diferentes &aacute;reas del 
        &aacute;rbol de c&oacute;digo fuente. Son listas <emphasis>de s&oacute;lo lectura</emphasis> 
        y no se debe enviar correo a ellas.</para>
      
      <informaltable frame="none">
	<tgroup cols="3">
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Lista</entry>
	      <entry>Área de c&oacute;digo</entry>
	      <entry>Descripci&oacute;n de &aacute;rea de c&oacute;digo (c&oacute;digo fuente)</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>cvs-all</entry>
	      <entry>/usr/src</entry>
	      <entry>Todos los cambios al &aacute;rbol de c&oacute;digo (superconjunto)</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </informaltable>
    </sect2>
    
    <sect2 id="eresources-subscribe">
      <title>C&oacute;mo suscribirse</title>
      
      <para>Todas las listas de correo est&aacute;n en <hostid
          role="fqdn">FreeBSD.org</hostid>, de manera que para enviar correo
          a la lista <quote>nombredelista</quote> simplemente hay que escribir
          a &lt;<replaceable>nombredelista</replaceable>@FreeBSD.org&gt;.
          Desde ah&iacute; ser&aacute; redistribu&iacute;do a los miembros de la lista de correo a
          lo largo y ancho del mundo.</para>
	  
      <para>Para suscribirse a una lista env&iacute;e un correo a &a.majordomo; 
        incluyendo <programlisting>subscribe &lt;listname&gt; [&lt;optional address&gt;]</programlisting>
        en el cuerpo del mensaje. Por ejemplo, para suscribirse a 
	<literal>freebsd-announce</literal> usted har&iacute;a esto:</para>
	    
      <screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
subscribe freebsd-announce
^D</screen>
	    
      <para>Si quisiera suscribirse bajo otro nombre o enviar una petici&oacute;n
        de suscripci&oacute;n para una lista de correo local (un sistema muy eficiente
        si dispone de varias personas interesadas que tengan cuentas de correo 
        en un mismo servidor &iexcl;esto nos facilita mucho el trabajo!) &eacute;sto 
        es lo que debe hacer:</para>
	    	    
      <screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
subscribe freebsd-announce local-announce@ejemplo.com
^D</screen>
	    
      <para>Por &uacute;ltimo, tambi&eacute;n es posible desuscribirse
        de una lista, obtener una lista de los suscriptores de una lista u
        obtener una lista de las listas de correo disponibles enviando 
        otro tipo de mensajes de control a majordomo. Para obtener una lista
        completa de las &oacute;rdenes disponibles haga esto:</para>

      <screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
help
^D</screen>
	    
      <para>De nuevo quisi&eacute;ramos pedirle que procure mantener
        los debates de las listas t&eacute;cnicas dentro de temas t&eacute;cnicos. Si lo 
        &uacute;nico que usted quiere es recibir avisos importantes le 
        sugerimos que se suscriba a freebsd-announce, que est&aacute; 
        pensada para tener un tr&aacute;fico muy bajo.</para>
    </sect2>
    
    <sect2 id="eresources-charters">
      <title>Normas de las listas</title>
      
      <para><emphasis>Todas</emphasis> las listas de correo de FreeBSD tienen
        ciertas normas elementales que han de ser respetadas por cualquiera 
        que las use. Quien no se atenga a ellas recibir&aacute; hasta dos (2)
        advertencias escritas del Postmaster de FreeBSD <email>postmaster@FreeBSD.org</email>,
        después de las cuales, a la tercera falta, el suscriptor ser&aacute; 
        borrado de todas las listas de correo de FreeBSD y filtrado
        para evitar futuros env&iacute;os. Lamentamos que esas normas y medidas 
        sean necesarias, pero la Internet de hoy es, seg&uacute;n parece, 
        un entorno bastante conflictivo, y mucha gente no se
        da cuenta de cu&aacute;n fr&aacute;giles son algunos de sus mecanismos.</para>
	  
      <para>Normas a respetar:</para>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
          <para>El tema de cualquier env&iacute;o debe atenerse al fin b&aacute;sico
            de la lista a la que se escribe, esto es, si la lista es sobre
            temas de debate t&eacute;cnico sus env&iacute;os deber&iacute;an versar
            sobre temas t&eacute;cnicos. Enviar mensajes irrelevantes o insultos
            s&oacute;lo sirve para deteriorar el valor de la lista de correo para
            sus miembros y no ser&aacute; tolerado. Para discusiones libres sin un
            tema en particular est&aacute; la lista de correo freebsd-chat
            <email>freebsd-chat@FreeBSD.org</email>, que es libremente accesible
            y hecha para &eacute;ste prop&oacute;sito.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>No se deber&iacute;a enviar el mismo mensaje a m&aacute;s de dos listas,
            y s&oacute;lamente a 2 cuando exista una necesidad manifiesta de escribir
            a ambas listas. Hay una gran cantidad de personas suscritas a m&aacute;s
            de una lista y excepto para las mezclas m&aacute;s esot&eacute;ricas (digamos
            "-stable &amp; -scsi") no hay raz&oacute;n para enviar un mensaje a 
            m&aacute;s de una lista al mismo tiempo. Si le env&iacute;an un mensaje en 
            el que aparecen m&uacute;ltiples listas de correo en la l&iacute;nea "Cc" 
            de la cabecera, dicha l&iacute;nea debe ser recortada 
            antes de que env&iacute;e una respuesta. <emphasis>Usted es el 
            <emphasis>responsable</emphasis> de sus propios env&iacute;os 
            cruzados, independientemente de qui&eacute;n fuese el 
            remitente original.</emphasis></para>
        </listitem>
 
	      
	<listitem>
          <para>No est&aacute;n admitidos los ataques personales ni la blasfemia
            (dentro del contexto o como argumento) y eso incluye tanto a 
            usuarios como a desarrolladores. Violaciones graves de la 
            netiqueta, como reenviar o extractar mensajes privados 
            sin permiso ni visos de tenerlo, est&aacute; mal visto, aunque no
            prohibido espec&iacute;ficamente. Sin embargo, hay pocos casos 
            en los que algo as&iacute; encaje en la tem&aacute;tica de una lista, 
            por lo cual lo m&aacute;s probable es recibir una advertencia  
            (o ser expulsado) tan s&oacute;lo a causa de ello.</para>
	</listitem>

	<listitem>
          <para>El anuncio de productos o servicios no relacionados con
            FreeBSD est&aacute;n estrictamente prohibidas y conllevar&aacute;n
            la inmediata expulsi&oacute;n de la lista si queda demostrado 
            que el autor est&aacute; practicando el <quote>spam</quote> 
            o env&iacute;o de correo no solicitado.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
      
      <para><emphasis>Normas de las listas individuales:</emphasis></para>
      
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-AFS</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Sistema de Ficheros Andrew</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta lista es para debates sobre el porte y uso de AFS, de
	      CMU/Transarc</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-ANNOUNCE</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Sucesos importantes / hitos</emphasis></para>

            <para>Ésta es la lista de correo para gente interesada 
              en recibir exclusivamente avisos de sucesos importantes dentro
              de FreeBSD. Ésto incluye anuncios sobre SNAPSHOTS y otras
              versiones. Puede inclu&iacute;r tambi&eacute;n peticiones de voluntarios, etc.
              Es una lista de bajo volumen y estrictamente moderada.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-ARCH</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Debates sobre arquitectura
                y dise&ntilde;o</emphasis></para>

            <para>Ésta lista es para debates sobre
              la arquitectura de FreeBSD. Los mensajes deber&iacute;an
              mantenerse dentro del &aacute;mbito t&eacute;cnico 
              para el que fu&eacute; creada la lista. Ser&iacute;an
              ejemplos de temas aptos para &eacute;sta lista:</para>
	    
	    <itemizedlist>
	      <listitem>
                <para>Como reorganizar el sistema de construcci&oacute;n
                 ("build") para poder tener varios procesos de 
                 construcci&oacute;n personalizados funcionando simult&aacute;neamente.</para>
	      </listitem>
	      
	      <listitem>
                <para>Qu&eacute; se necesita arreglar en el VFS para que funcionen 
                  las capas de Heidemann.</para>
		</listitem>

	      <listitem>
                <para>C&oacute;mo cambiar el dispositivo de control de 
                  interfaces para que sea posible utilizar los
                  mismos controladores directamente en la mayor&iacute;a
                  de los buses y arquitecturas.</para>
	      </listitem>
	      
	      <listitem>
                <para>C&oacute;mo escribir un controlador de red.</para>
	      </listitem>
	    </itemizedlist>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-AUDIT</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Proyecto de auditor&iacute;a
              del c&oacute;digo fuente</emphasis></para>

            <para>Ésta es la lista de correo del proyecto
              de auditor&iacute;a del c&oacute;digo fuente
              de FreeBSD. Aunque en principio fu&eacute; puesta 
              en marcha para cambios motivados por la seguridad su
              &aacute;mbito fu&eacute; ampliado a la revisi&oacute;n de cualquier
              cambio en el c&oacute;digo.</para>

            <para>En &eacute;sta lista circula una gran cantidad de 
              parches y probablemente no sea de inter&eacute;s para el
              t&iacute;pico usuario de FreeBSD. Las discusiones de 
              seguridad que no est&eacute;n relacionadas con una parte 
              espec&iacute;fica del c&oacute;digo deben tener lugar en
              freebsd-security. Por otra parte se ruega a todos 
              los desarrolladores que env&iacute;en sus parches 
              a &eacute;sta lista para su revisi&oacute;n, especialmente 
              si ata&ntilde;en a una parte del sistema donde un error 
              pudiera afectar seriamente a la integridad del sistema.</para>

<!-- No s&eacute; si &eacute;sta es la lista adecuada pero aqu&iacute; va &eacute;ste correo: http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=223347+225804+/usr/local/www/db/text/2000/cvs-all/20001210.cvs-all -->
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-BINUP</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Proyecto de Actualizaci&oacute;n Binaria de FreeBSD</emphasis></para>

            <para>Ésta lista existe para facilitar el 
             debate sobre el sistema de actualizacion binaria 
             o <application>binup</application>.
              Caracter&iacute;sticas de dise&ntilde;o, detalles de implementaci&oacute;n,
              parches, informes de error, informes de estado, peticiones
              de caracter&iacute;sticas, <quote>commit logs</quote> y en general todo lo 
              relacionado con <application>binup</application> es
              bienvenido.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-BUGS</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Informe de errores</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta es la lista de correo para informar de 
              errores en FreeBSD. Siempre que sea posible los 
              errores deber&iacute;an ser enviados mediante 
		&man.send-pr.1;
	      o el <ulink
		url="../../../../send-pr.html">interfaz
		WEB</ulink></para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-CHAT</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Temas no t&eacute;cnicos relacionados
                con la comunidad FreeBSD</emphasis></para>

            <para>Ésta lista contiene todos los mensajes 
              sobre informaci&oacute;n no t&eacute;cnica y social, 
              contenidos que no tienen cabida en las dem&aacute;s listas. 
              Eso incluye discusiones sobre si
              Julio Iglesias parece una g&aacute;rgola,
              sobre si escribir o no en may&uacute;sculas, qui&eacute;n
              est&aacute; bebiendo demasiado caf&eacute;, 
              d&oacute;nde se elabora la mejor cerveza,
              qui&eacute;n est&aacute; fabricando
              cerveza en su s&oacute;tano y as&iacute; 
              sucesivamente.
              Pueden hacerse anuncios sobre actos importantes (como
              pr&oacute;ximas fiestas, congresos, bodas, nacimientos,
              nuevos trabajos, etc.), pero las respuestas deben
              ser dirigidas a &eacute;sta misma lista.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-CORE</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>FreeBSD Core Team</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta es la lista de correo interna para uso de
              los miembros del Core Team. Los mensajes pueden 
              ser enviados a &eacute;sta lista cuando un problema serio
              relacionado con FreeBSD necesite un estudio o arbitraje
              de alto nivel.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-CURRENT</term>
		
	  <listitem>
            <para><emphasis>Debates sobre el uso de
              FreeBSD-current</emphasis></para>

            <para>Ésta es la lista de correo para usuarios de freebsd-current.
              Esto incluye advertencias sobre nuevas caracter&iacute;sticas
              a ser inclu&iacute;das en -current que afecten a todos los 
              usuarios e instrucciones paso por paso que deben ser seguidas
              para mantener una instalaci&oacute;n -current. Cualquier usuario de
              <quote>current</quote> deber&iacute;a suscribirse a 
              &eacute;sta lista. Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica
              en la que se esperan contenidos estrictamente t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-CURRENT-DIGEST</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Debates sobre el uso de
		FreeBSD-current</emphasis></para>

            <para>Éste es el compendio de la lista 
              freebsd-current. Consiste en que todos los mensajes 
              enviados a freebsd-current son empaquetados y enviados 
              peri&oacute;dicamente como un solo mensaje. Ésta lista es de 
              <emphasis>S&oacute;lo-Lectura</emphasis> y no deber&iacute;a 
              recibir correo.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-DOC</term>
		
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Proyecto de Documentaci&oacute;n</emphasis></para>

            <para>Ésta lista de correo est&aacute; destinada a 
              discusiones relacionadas con cuestiones y proyectos 
              relacionados con la creaci&oacute;n de documentaci&oacute;n
              de FreeBSD. Los miembros de &eacute;sta lista son llamados
              <quote>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD</quote>.
              La lista es abierta; &iexcl;suscr&iacute;base y contribuya!.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-FIREWIRE</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Firewire (iLink, IEEE 1394)</emphasis></para>

            <para>Ésta lista de correo es para debates sobre
              dise&ntilde;o e implementaci&oacute;n del subsistema
              Firewire(tambi&eacute;n conocido como IEEE 
              o iLink) en FreeBSD. Los temas incluyen de modo
              espec&iacute;fico los <quote>standards</quote>, dispositivos
              de bus y sus protocolos, adaptaci&oacute;n de placas 
              base, tarjetas y chips y la arquitectura e 
              implementaci&oacute;n de c&oacute;digo para soporte nativo.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-FS</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Sistemas de ficheros</emphasis></para>
	    
            <para>Debates acerca del sistema de ficheros de FreeBSD.
              Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica en la que se espera
              un contenido estr&iacute;ctamente t&eacute;cnico.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-GNOME</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>GNOME</emphasis></para>
	    
            <para>Debates acerca del Entorno de Escritorio GNOME
              para sistemas de ficheros FreeBSD. Ésta es una lista
              de correo t&eacute;cnica en la que se espera un contenido 
              estrictamente t&eacute;cnico.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-IPFW</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Cortafuegos IP</emphasis></para>

            <para>Éste es el foro de discusi&oacute;n t&eacute;cnica
              dedicado al redise&ntilde;o del c&oacute;digo del cortafuegos IP
              de FreeBSD. Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica
              en la que se espera un contenido exclusivamente t&eacute;cnico.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-IA64</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Porte de  FreeBSD a IA64</emphasis></para>

            <para>Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica para 
             personas que est&aacute;n trabajando en el porte de
             FreeBSD a la plataforma IA-64 de Intel, para
             intercambiar problemas y soluciones alternativas.
             Cualquier persona interesada en seguir las discusiones
             t&eacute;cnicas es bienvenida.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-ISDN</term>
		
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Comunicaciones RDSI</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta es la lista de correo para quienes participan
              en el desarrollo del soporte RDSI para FreeBSD.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-JAVA</term>
		
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Desarrollo Java</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta es la lista de correo sobre el desarrollo
              de aplicaciones Java importantes para FreeBSD y el 
              porte y mantenimiento de los JDK.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-HACKERS</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Debates t&eacute;cnicos</emphasis></para>
	    
            <para>Éste es un foro de debate t&eacute;cnico
              relacionado con FreeBSD. Ésta es la lista de correo 
              t&eacute;cnica primaria. Es para personas que est&aacute;n 
              trabajando en FreeBSD, solucionando problemas o 
              para discutir soluciones alternativas. Las personas
              interesadas en seguir las discusiones t&eacute;cnicas
              tambi&eacute;n son bienvenidas. Ésta es una lista de 
              correo t&eacute;cnica en la cual se espera un contenido 
              estrictamente t&eacute;cnico.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-HACKERS-DIGEST</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Technical discussions</emphasis></para>
	    
            <para>Éste es el compendio de la lista de correo
              freebsd-hackers. Consiste en que todo el correo enviado
              a freebsd-hackers es empaquetado y enviado en un 
              s&oacute;lo mensaje. Ésta lista es de <emphasis>S&oacute;lo Lectura</emphasis>
              y no se deber&iacute;a enviar correo a ella.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	      
	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-HARDWARE</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Discusiones generales sobre hardware 
                y FreeBSD</emphasis></para>

            <para>Discusiones generales sobre tipos de hardware 
              que funciona en FreeBSD, diferentes problemas y
              sugerencias sobre qu&eacute; comprar y 
              qu&eacute; no.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-HUBS</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>R&eacute;plicas</emphasis></para>

	    <para>Avisos y discusiones para personas que administran
              sitios r&eacute;plica.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-INSTALL</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Discusiones sobre 
              la instalaci&oacute;n</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta lista de correo es para discusiones sobre 
              el desarrollo de la instalaci&oacute;n de FreeBSD en 
              pr&oacute;ximas versiones.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-ISP</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Cuestiones de Proveedores
		de Servicios de Internet</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta lista de correo es para debates 
              sobre temas relevantes para Proveedores de Servicios
              de Internet (ISP) que usan FreeBSD. Es una lista de 
              correo t&eacute;cnica y en ella se esperan contenidos
              estr&iacute;ctamente t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-NEWBIES</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Debates sobre actividades de los 
              novatos</emphasis></para>
		
            <para>Cubrimos todas las actividades de los novatos que 
              no quedan cubiertas por ninguna de las otras, incluyendo:
              aprendizaje autodidacta y t&eacute;cnicas de 
              resoluci&oacute;n de problemas, b&uacute;squeda y uso
              de recursos y peticiones de ayuda, c&oacute;mo usar
              las listas de correo y qu&eacute; lista usar,
              charla en general, meter la pata, jactarse, 
              compartir ideas, historias, soporte moral (pero no 
              t&eacute;cnico) e implicaci&oacute;n en la comunidad FreeBSD.
              Usamos freebsd-questions para enviar nuestros problemas
              y peticiones de soporte y usamos freebsd-newbies para
              conocer a gente que est&aacute; haciendo lo mismo que
              nosotros cuando &eacute;ramos novatos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-PLATFORMS</term>
		
	  <listitem>
            <para><emphasis>Porte a plataformas no Intel</emphasis></para>

            <para>Cuestiones sobre plataformas diversas, debates
              generales, y propuestas para portes de FreeBSD para 
              plataformas no Intel. Es una lista de correo t&eacute;cnica
              y en ella se esperan contenidos estr&iacute;ctamente 
              t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-POLICY</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Decisiones de funcionamiento
              interno del Core Team</emphasis></para>

            <para>Es una lista de s&oacute;lo lectura y bajo volumen destinada
              a la toma de decisiones de funcionamento interno del Core
              Team de FreeBSD.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-PORTS</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Debates sobre <quote>ports</quote></emphasis></para>

	    <para>Debates acerca de la <quote>colecci&oacute;n de ports</quote> 
              (<filename>/usr/ports</filename>)de FreeBSD, propuestas de 
              aplicaciones a portar, modificaciones a la infraestructura
              de ports y coordinaci&oacute;n general de esfuerzos.
              Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica en la cual se
              esperan contenidos exclusivamente t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-QUESTIONS</term>
		
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Preguntas de los usuarios</emphasis></para>

            <para>Ésta es la lista de correo para preguntas sobre
              FreeBSD. No deber&iacute;a enviar preguntas del estilo de 
              <quote>c&oacute;mo hacer</quote> a las listas t&eacute;cnicas salvo
              que el contenido sea claramente t&eacute;cnico.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-QUESTIONS-DIGEST</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Preguntas de los usuarios</emphasis></para>
	    
            <para>Éste es el compendio de la lista de correo
              freebsd-questions. Consiste en que todos los mensajes 
              enviados a freebsd-questions son empaquetados y enviados
              en un &uacute;nico mensaje.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-SCSI</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Subsistema SCSI</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta es la lista de correo para la gente que
              est&aacute; trabajando en el subsistema SCSI de FREEBSD.
              Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica en la cual 
              se esperan contenidos puramente t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-SECURITY</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Cuestiones de seguridad</emphasis></para>
	    
            <para>Cuestiones de seguridad inform&aacute;tica (DES,
              Kerberos, problemas de seguridad conocidos y sus 
              soluciones, etc.) Ésta es una lista de correo
              t&eacute;cnica en la que se esperan contenidos puramente
              t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-SECURITY-NOTIFICATIONS</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Avisos de seguridad</emphasis></para>

            <para>Avisos de problemas de seguridad en FreeBSD y
              sus soluciones. Ésta no es una lista de discusi&oacute;n.
              La lista de discusi&oacute;n es freebsd-security.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-SMALL</term>
	    
	  <listitem>
            <para><emphasis>Uso de FreeBSD en 
              aplicaciones embebidas</emphasis></para>

            <para>En &eacute;sta lista se debaten temas relacionados con 
              instalaciones de FreeBSD inusualmente peque&ntilde;as 
              y embebidas. Ésta es una lista de correo t&eacute;cnica
              en la cual se esperan contenidos estrictamente
              t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-STABLE</term>
		
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Debates sobre el uso de
		FreeBSD-stable</emphasis></para>
	    
            <para>Ésta es la lista de correo para los usuarios de 
              freebsd-stable. Incluye avisos sobre nuevas 
              caracter&iacute;sticas a inclu&iacute;r en -stable que afectan
              a los usuarios e instrucciones paso por paso para 
              permanecer usando la versi&oacute;n -stable. Cualquiera que
              utilice FreeBSD <quote>stable</quote> deber&iacute;a 
              suscribirse a &eacute;sta lista. Ésta es una lista 
              t&eacute;cnica en la que se esperan contenidos
              puramente t&eacute;cnicos.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-STANDARDS</term>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Cumplimiento de C99 &amp; POSIX</emphasis></para>

            <para>Éste es el foro para debates t&eacute;cnicos 
              relacionadas con el Cumplimiento de las normas C99 y
              POSIX en FreeBSD.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-USER-GROUPS</term>
	  
	  <listitem>
            <para><emphasis>Lista de coordinaci&oacute;n de
              de grupos de usuarios</emphasis></para>

            <para>&Eacute;sta es la lista de correo de los coordinadores de
              los grupos locales de usuarios para discutir cuestiones
              entre ellos o con personas elegidas del Core Team.
              &Eacute;sta lista de correo deber&iacute;a estar limitada a 
              res&uacute;menes de reuniones y coordinaci&oacute;n de proyectos
              que ata&ntilde;en a los Grupos de Usuarios.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FREEBSD-VENDORS</term>
	  
	  <listitem>
	    <para><emphasis>VENDORS</emphasis></para>
	    
            <para>Debates para la coordinaci&oacute;n entre
              el Proyecto FreeBSD y Distribuidores de software y
              hardware para FreeBSD.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

      </variablelist>
    </sect2>
  </sect1>
  
  <sect1 id="eresources-news">
    <title>Grupos de noticias de Usenet</title>
    
    <para>Adem&aacute;s de los dos grupos de noticias espec&iacute;ficos
      de FreeBSD hay muchos otros en los cuales se habla sobre
      FreeBSD o son de alg&uacute;n modo interesantes para usuarios
      de FreeBSD.Hay un  <ulink
	url="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">archivo
	donde hacer b&uacute;squedas</ulink> donde pueden encontrarse
        algunos de esos grupos de noticias por cortes&iacute;a
        de Warren Toomey <email>wkt@cs.adfa.edu.au</email>.</para>
    
    <sect2>
      <title>Grupos de noticias espec&iacute;ficos sobre BSD</title>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
    
    <sect2>
      <title>Otros grupos de noticias interesantes sobre Unix</title>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><ulink url="news:comp.unix">comp.unix</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.security.unix">comp.security.unix</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</ulink></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
    
    <sect2>
      <title>Sistema X Window</title>
      
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x">comp.windows.x</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</ulink></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><ulink
	      url="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</ulink></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
  </sect1>
  
  <sect1 id="eresources-web">
    <title>Servidores WWW</title>
    
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="../../../../index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>
	  &mdash; Servidor Central.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.au.FreeBSD.org/">http://www.au.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Australia/1.</para>
	    </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.au.FreeBSD.org/">http://www2.au.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Australia/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www3.au.FreeBSD.org/">http://www3.au.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Australia/3.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://freebsd.itworks.com.au/">http://freebsd.itworks.com.au/</ulink> &mdash; Australia/4.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink> &mdash; Brasil/1.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www2.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink> &mdash; Brasil/2.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www3.br.FreeBSD.org/">http://www3.br.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Brasil/3.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.bg.FreeBSD.org/">http://www.bg.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Bulgaria.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ca.FreeBSD.org/">http://www.ca.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Canad&aacute;/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.ca.FreeBSD.org/">http://www2.ca.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Canad&aacute;/2.</para>
      </listitem>
 
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www3.ca.FreeBSD.org/">http://www3.ca.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Canad&aacute;/3.</para>
      </listitem>
 
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.cn.FreeBSD.org/">http://www.cn.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; China.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.cz.FreeBSD.org/">http://www.cz.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Rep&uacute;blica Checa.</para>
      </listitem>
 
       <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.dk.FreeBSD.org/">http://www.dk.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Dinamarca.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ee.FreeBSD.org/">http://www.ee.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Estonia.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.fi.FreeBSD.org/">http://www.fi.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Finlandia.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.fr.FreeBSD.org/">http://www.fr.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Francia.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.de.FreeBSD.org/">http://www.de.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Alemania/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www1.de.FreeBSD.org/">http://www1.de.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Alemania/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.de.FreeBSD.org/">http://www2.de.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Alemania/3.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.gr.FreeBSD.org/">http://www.gr.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Grecia.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.hu.FreeBSD.org/">http://www.hu.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Hungr&iacute;a.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.is.FreeBSD.org/">http://www.is.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Islandia.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ie.FreeBSD.org/">http://www.ie.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Irlanda.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Jap&oacute;n.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Corea/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.kr.FreeBSD.org/">http://www2.kr.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Corea/2.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.lv.FreeBSD.org/">http://www.lv.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Letonia.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://rama.asiapac.net/freebsd/">http://rama.asiapac.net/freebsd/</ulink> &mdash; Malasia.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.nl.FreeBSD.org/">http://www.nl.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Holanda/1.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.nl.FreeBSD.org/">http://www2.nl.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Holanda/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.no.FreeBSD.org/">http://www.no.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Noruega.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.nz.FreeBSD.org/">http://www.nz.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Nueva Zelanda.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.pl.FreeBSD.org/">http://www.pl.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Polonia/1.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.pl.FreeBSD.org/">http://www2.pl.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Polonia/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.pt.FreeBSD.org/">http://www.pt.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Portugal/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.pt.FreeBSD.org/">http://www2.pt.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Portugal/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www3.pt.FreeBSD.org/">http://www3.pt.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Portugal/3.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ro.FreeBSD.org/">http://www.ro.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Ruman&iacute;a.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ru.FreeBSD.org/">http://www.ru.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Rusia/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.ru.FreeBSD.org/">http://www2.ru.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Rusia/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www3.ru.FreeBSD.org/">http://www3.ru.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Rusia/3.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www4.ru.FreeBSD.org/">http://www4.ru.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Rusia/4.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://freebsd.s1web.com/">http://freebsd.s1web.com/</ulink> &mdash; Singapur.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.sk.FreeBSD.org/">http://www.sk.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Rep&uacute;blica Eslovaca.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.si.FreeBSD.org/">http://www.si.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Eslovenia.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.es.FreeBSD.org/">http://www.es.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Espa&ntilde;a.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.za.FreeBSD.org/">http://www.za.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Sud&aacute;frica/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.za.FreeBSD.org/">http://www2.za.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Sud&aacute;frica/2.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.se.FreeBSD.org/">http://www.se.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Suecia.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ch.FreeBSD.org/">http://www.ch.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Suiza.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/">http://www.tw.FreeBSD.org/www.freebsd.org/data/</ulink> &mdash; Taiwan.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.tr.FreeBSD.org/">http://www.tr.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Turqu&iacute;a.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink> &mdash; Ucrania/1.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.ua.FreeBSD.org/">http://www2.ua.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Ucrania/2.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www4.ua.FreeBSD.org/">http://www4.ua.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Ucrania/Crimea.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www.uk.FreeBSD.org/">http://www.uk.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Reino Unido/1.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.uk.FreeBSD.org/">http://www2.uk.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Reino Unido/2.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www3.uk.FreeBSD.org/">http://www3.uk.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; Reino Unido/3.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www6.FreeBSD.org/">http://www6.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; USA/Oreg&oacute;n.</para>
      </listitem>
      
      <listitem>
	<para><ulink
	    url="http://www2.FreeBSD.org/">http://www2.FreeBSD.org/</ulink> &mdash; USA/Tejas.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect1>

  <sect1 id="eresources-email">
    <title>Direcciones de correo electr&oacute;nico</title>

    <para>Los siguientes grupos de usuarios de FreeBSD prov&eacute;en 
      a sus miembros de direcciones de correo. Dichos administradores
      se reservan el derecho de retirar el uso de la direcci&oacute;n si
      se abusa de ella de cualquier manera.</para>

    <informaltable>
      <tgroup cols="4">
        <thead>
	  <row>
	    <entry>Dominio</entry>
	    <entry>Recursos que se suministran</entry>
	    <entry>Grupo de Usuarios</entry>
	    <entry>Administrador</entry>
          </row>
	</thead>
	  
	<tbody>
	  <row>
	    <entry>ukug.uk.FreeBSD.org</entry>
	    <entry>S&oacute;lo redirecci&oacute;n</entry>
	    <entry><email>freebsd-users@uk.FreeBSD.org</email></entry>
	    <entry>Lee Johnston
	      <email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
	  </row>
	</tbody>
      </tgroup>
    </informaltable>
  </sect1>

  <sect1 id="eresources-shell">
    <title>Cuentas shell</title>

    <para>Los siguientes grupos de usuarios facilitan cuentas shell a
      gente que apoya activamente el proyecto FreeBSD. Sus respectivos
      administradores se reservan el derecho de cancelar la cuenta y
      si se abusa de ella de alg&uacute;n modo.</para>

    <informaltable>
      <tgroup cols="4">
	<thead>
	  <row>
	    <entry>Servidor</entry>
	    <entry>Tipo de acceso</entry>
	    <entry>Servicios que se ofrecen</entry>
	    <entry>Administrador</entry>
          </row>
	</thead>
	  
	<tbody>
	  <row>
	    <entry>storm.uk.FreeBSD.org</entry>
	    <entry>SSH only</entry>
	    <entry>CVS de s&oacute;lo lectura, espacio web personal, 
              correo electr&oacute;nico</entry>
	    <entry>&a.brian</entry>
          </row>

	  <row>
	    <entry>dogma.freebsd-uk.eu.org</entry>
	    <entry>Telnet/FTP/SSH</entry>
	    <entry>Correo electr&oacute;nico, espacio web,
              FTP An&oacute;nimo</entry>
            <entry>Lee Johnston
		<email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
	  </row>
	</tbody>
      </tgroup>
    </informaltable>
  </sect1>
</appendix>

<!-- 
     Local Variables:
     mode: sgml
     sgml-declaration: "../appendix.decl"
     sgml-indent-data: t
     sgml-omittag: nil
     sgml-always-quote-attributes: t
     sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
     End:
-->