aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/preface.sgml
blob: 83ffa0579739c028a97105df67538916aeebb105 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.13 1999-07-02 13:14:47 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
  <sect>
    <heading>Introducci&oacute;n<label id="preface"></heading>

    <p>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!

    <sect1>
      <heading>&iquest;Cu&aacute;l es el objetivo de esta FAQ?</heading>

      <p>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
      documento pretende abarcar las preguntas m&aacute;s frecuentes 
      referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
      Pensadas en un principio para reducir el tr&aacute;fico y evitar que se 
      hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en 
      un valorado recurso de obtenci&oacute;n de informaci&oacute;n.

      <p>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo m&aacute;s
      informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
      favor, env&iacute;a un mail a <url url="mailto:jesusr@FreeBSD.org"
      name="FAQ maintainer">.

    <sect1>
      <heading>&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD?</heading>

      <p>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
      indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
      (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una 
      descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de FreeBSD y de como puede 
      trabajar, se encuentra en
      <url url="http://www.FreeBSD.org" name="FreeBSD home page">.****

      <p>FreeBSD es usado por compa&ntilde;&iacute;s, proveedores de Internet,
      profesionales de la inform&aacute;tica, estudiantes y usuarios 
      particulares de todo el mundo en su trabajo, educaci&oacute;n y ocio. 
      Puedes ver a algunos de ellos en 
      <url url="http://www.FreeBSD.org/gallery.html" name="FreeBSD Gallery.">

      <p>Para informaci&oacute;n m&aacute;s detallada sobre FreeBSD, por 
      favor mira en
      <url url="../../handbook/index.html" name="FreeBSD Handbook.">

    <sect1>
      <heading>&iquest;Cu&aacute;l es el objetivo de FreeBSD?</heading>

      <p>El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
      usado en todos los &aacute;mbitos sin ning&uacute;n tipo de atadura. 
      Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el 
      desarrollo del c&oacute;digo (y del proyecto) y no ser&iacute;a cierto 
      decir que no esperabamos o esperamos alg&uacute;n tipo de 
      financiaci&oacute;n, pero definitivamente no estamos preparados para 
      insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal 
      "misi&oacute;n" es proveer el c&oacute;digo libremente, y en cualquier 
      &aacute;mbito, para que el c&oacute;digo sea lo m&aacute;s expandido 
      posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de 
      los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera 
      incondicional.

      <p>El c&oacute;digo fuente de los programas registrados bajo GNU 
      General Public License (GPL) o GNU Library General Public License (LGPL),
      se provee bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a 
      complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL, 
      intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo el 
      copyright BSD, menos estricto y m&aacute;s permisivo.


    <sect1>
      <heading>&iquest;Porqu&eacute; se llama FreeBSD?</heading>

      <p>
      <itemize>
        <item>Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno
        incluso para fines comerciales.

        <item>El c&oacute;digo fuente completo del sistema operativo es de 
        libre distribuci&oacute;n, y se han marcado el menor numero posible 
        de restricciones para su uso, distribuci&oacute;n e 
        incorporaci&oacute;n a otros trabajos (comerciales o no).

        <item>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o 
        "parche" de algun "bug", es libre de enviar el c&oacute;digo y que 
        este sea a&ntilde;adido al c&oacute;digo fuente de la 
        distribuci&oacute;n original (sujeto a una o dos condiciones obvias).
      </itemize>

      <p>Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el 
      ingl&eacute;s, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos, 
      uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras". 
      Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el c&oacute;digo de 
      FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo 
      que quieras con &eacute;l.

    <sect1>
      <heading>&iquest;Cu&aacute;l es la &uacute;ltima versi&oacute;n de FreeBSD?
      </heading>

      <p>La versi&oacute;n 
      <url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE" 
      name="3.2R"> es la &uacute;ltima <em>-stable</em>; fue declarada 
      definitiva (a partir de ahora "release") en Mayo de 1999.

      <p>Brevemente explicado, <bf>-stable</bf> est&aacute; dirigido a 
      proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren 
      estabilidad y una sucesi&oacute;n tranquila en los cambios y 
      actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. S&oacute;lo debes
      usar la rama <em/current/ si est&aacute;s seguro de estar preparado para
      su mayor "volatilidad" (relativa a <em/-stable/).

      <p>Las versiones Release se hacen cada <ref id="release_freq" 
      name="varios meses">. Mientras mucha gente mantiene m&aacute;s al 
      d&iacute;a los fuentes de FreeBSD (lee las preguntas en
      <ref id="current" name="FreeBSD-current"> y <ref id="stable"
      name="FreeBSD-stable">, hacerlo est&aacute; pensado para gente que
      se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
      c&oacute;digo fuente.
     

    <sect1>
      <heading>&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD-current?<label id="current"></heading>

      <p><url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="FreeBSD-current">
      es la versi&oacute;n de desarrollo del sistema operativo, la cual 
      acabar&aacute; siendo la versi&oacute;n 4.0-RELEASE. Como es de suponer, 
      esta versi&oacute;n es de inter&eacute;s solo para los desarrolladores 
      que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programaci&oacute;n. 
      Mira la  
      <url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="secci&oacute;n 
      correspondiente"> en el  <url url="../../handbook/index.html" 
      name="handbook"> para saber como funciona esta opci&oacute;n.

      <p>Si no est&aacute;s familiarizado con el sistema operativo o no eres 
      capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
      temporal, no deber&iacute;as usar FreeBSD-current. Esta rama a veces 
      avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos d&iacute;as.      La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y 
      solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
      make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
      distribuci&oacute;n -current pueden quedar fuera de lugar.

      <p>Una release <url url="../releases/snapshots.html" name="snapshot">
       corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en
       CDROM de esta versi&oacute;n est&aacute;n disponibles. Los objetivos 
       de cada release snapshot son:

      <itemize>
        <item>Testear la &uacute;ltima versi&oacute;n del software de 
        instalaci&oacute;n.

        <item>Dar a la gente que le gustar&iacute;a usar la versi&oacute;n 
        -current pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo 
        diario de actualizaciones, una manera f&aacute;cil de poder instalarla 
        en su sistema.

        <item>Preservar un punto de referencia fijado en el c&oacute;digo en 
        cuesti&oacute;n, s&oacute;lo en caso de que "rompamos" algo realmente 
        importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas
        tan horribles como estas puedean suceder :)

        <item>Asegurar que las nuevas caracter&iacute;sticas desarrolladas 
        puedan ser suficientemente testeadas por el mayor n&uacute;mero de 
        gente.
      </itemize>

      <p>No se garantiza que ning&uacute;n snapshot pueda ser considerado
      "calidad de producci&oacute;n". Para conseguir estabilidad y un sistema
      garantizado, tendr&aacute;s que usar las versiones release.

      <p>Las release snapshot est&aacute;n directamente disponibles en
      <url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> y son generadas
      un promedio de una vez por d&iacute;a para las ramas 4.0-current y 
      3.0-stable.

    <sect1>
      <heading>&iquest;Qu&eacute; significa FreeBSD-stable?<label id="stable"></heading>

      <p>Cuando la versi&oacute;n de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, 
      decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue 
      llamada <url url="../../handbook/stable.html" name="-stable"> con la 
      intenci&oacute;n de que solo los parches bien testeados y peque&ntilde;as 
      actualizaciones de determinadas partes del sistema fuesen incluidas en 
      ella (para proveedores de Internet y otras empresas para los que no 
      resultan deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue
      <url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="-current">, 
      la cual ha sido, esencialmente, una l&iacute;nea com&uacute;n para el 
      desarrollo de la versi&oacute;n 4.0-RELEASE. Aqu&iacute; hay un 
      peque&ntilde;o gr&aacute;fico ASCII para ayudar a entender este 
      sistema de desarrollo:


<verb>
                  2.0
                   |
                   |
                   |  [2.1-stable]
*BRANCH*         2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1  [2.1-stable ends]
                   |                            (Mar 1997)
                   |
                   |
                   |  [2.2-stable]
*BRANCH*        2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
                   |       (Mar 1997)      (Oct 1997)
                   |
                   |
                3.0-SNAPs  (started Q1 1997)
                   |
                   |
              3.0.0-RELEASE (Oct 1998)
                   |
                   |  [3.0-stable]
*BRANCH*          3.1  (Feb 1999) -> 3.2-RELEASE -> ... future 3.x releases ...
                   |                 (Mayo 1999) 
                   | 
                  \|/
                   +
           [4.0-current continues]
</verb>

      <p>La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
      de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la
      release 3.0, la nueva "rama estable" tambi&eacute;n conocida como
      3.0-stable. 4.0-current continuar&aacute; hasta donde los desarrollos 
      activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0 se
      convertir&aacute; en 4.0-stable y se abrir&aacute; la nueva 4.1-current.

    <sect1>
      <heading>&iquest;Cuando se realizan las releases de FreeBSD?<label id="release_freq"></heading>

      <p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
      versi&oacute;n release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
      caracter&iacute;sticas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
      seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
      de la release. Muchos usuarios creen que esta precauci&oacute;n es una 
      de las mejores caracter&iacute;sticas de FreeBSD.

      <p>Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.

      <p>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco m&aacute;s de 
      excitaci&oacute;n, hay SNAP-release m&aacute;s frecuentemente, 
      particularmente durante el mes anterior a una release completa.

    <sect1>
      <heading>&iquest;Est&aacute; FreeBSD disponible solo para PCs?</heading>

      <p>En estos momentos, s&iacute;, aunque se est&aacute; trabajando en 
      portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu m&aacute;quina tiene una 
      arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te 
      aconsejamos que mires en <url url="http://www.netbsd.org/" name="NetBSD">
      o en <url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">.

    <sect1>
      <heading> &iquest;Qui&eacute;n es responsable de FreeBSD?</heading>

      <p>Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
      direcci&oacute;n a seguir y qui&eacute;n est&aacute; autorizado a 
      a&ntilde;adir c&oacute;digo a la distribuci&oacute;n original, se hace a 
      trav&eacute;s de un grupo de unas 17 personas llamado 
      <url url="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE" name="core team">.
      Existe tambi&eacute;n un grupo de unas 150 personas o
      <url url="../../handbook/staff-committers.html" name="committers"> que
      tambi&eacute;n est&aacute;n autorizadas a realizar cambios directamente 
      sobre la distribuci&oacute;n original.

      <p>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
      las <ref id="mailing" name="listas de distribuci&oacute;n"> en las que no
      existen restricciones en quien participa en las discusiones.

    <sect1>
      <heading>&iquest;D&oacute;nde puedo conseguir FreeBSD?<label id="where-get"></heading>

      <p>Todas las versiones release de FreeBSD est&aacute;n disponibles via ftp
      an&oacute;nimo en <url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
      name="el servidor FTP de FreeBSD">:

      <itemize>
        <item>Para la actual 3.2-stable release, 3.2R mira en
        <url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE/"
        name="3.2-RELEASE">.

        <item>Para la actual 4.0-current release, 4.0-SNAP, mira en
        <url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/" name="4.0">.

        <item><url url="ftp://releng22.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
        name="2.2 Snapshot"> releases son hechas v&iacute;a 
        RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepci&oacute;n de
        peque&ntilde;as variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo 
        cuidadosamente mantenida (no hay cambios experimentales y los parches 
        son a&ntilde;adidos solo despu&eacute;s de ser testeados en -current).

        <item><url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
        name="4.0 Snapshot"> releases son hechas una vez al d&iacute;a para la 
        rama <ref id="current" name="-current">, siendo este un servicio 
        puramente para testeadores y desarrolladores.

      <p>FreeBSD esta tambi&eacute;n disponible via CDROM, en los siguientes 
        lugares:

      <p>Walnut Creek CDROM<newline>
      4041 Pike Lane, Suite F<newline>
      Concord, CA  94520  USA<newline>
      Orders:     +1 800 786-9907<newline>
      Questions:  +1 925 674-0783<newline>
      FAX:        +1 925 674-0821<newline>
      email:      <url url="mailto:orders@cdrom.com" name="WC Orders address">
                  <newline>
      WWW:        <url url="http://www.cdrom.com/" name="WC Home page">
                  <newline>

      <p>En Australia:

      <p>Advanced Multimedia Distributors<newline>
      Factory 1/1 Ovata Drive<newline>
      Tullamarine, Melbourne<newline>
      Victoria<newline>
      Australia<newline>
      Voice: +61 3 9338 6777<newline>

      CDROM Support BBS<newline>
      17 Irvine St<newline>
      Peppermint Grove  WA 6011<newline>
      Voice: +61 9 385-3793<newline>
      Fax:   +61 9 385-2360<newline>

      Y en el Reino Unido:

      The Public Domain &amp; Shareware Library<newline>
      Winscombe House, Beacon Rd<newline>
      Crowborough<newline>
      Sussex. TN6 1UL<newline>
      Voice: +44 1892 663-298<newline>
      Fax:   +44 1892 667-473<newline>
	</itemize>

    <sect1>
      <heading>&iquest;D&oacute;nde encuentro informaci&oacute;n sobre las listas de distribuci&oacute;n de FreeBSD?<label id="mailing"></heading>

      <p>Puedes encontrar toda la informaci&oacute;n en <url
      url="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL"
      name="la secci&oacute;n de listas del Handbook.">

    <sect1>
      <heading>&iquest;D&oacute;nde encuentro informaci&oacute;n sobre el
      a&ntilde;o 2000 (Y2K) en FreeBSD?</heading>

      <p>Tienes toda la informaci&oacute;n disponible en la <url
      url="http://www.freebsd.org/y2kbug.html" name="p&aacute;gina Y2K de
      FreeBSD">.

    <sect1>
      <heading>&iquest;Qu&eacute; grupos de noticias est&aacute;n disponibles sobre 
      FreeBSD?</heading>

      <p>Puedes encontrar toda la informaci&oacute;n en <url
      url="../../handbook/eresources-news.html"
      name="la secci&oacute;n de news del Handbook.">

    <sect1>
      <heading>
      &iquest;Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
      </heading>
      
      <p>S&iacute;, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
      chat de FreeBSD.

     <itemize>
      <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en EFNet es un f&oacute;rum de
      FreeBSD, pero no acudas all&iacute; para obtener soporte t&eacute;cnico
      o contar tus penas sobre como leer las p&aacute;ginas man ;). Es un canal
      de chat, de principio a f&iacute;n, y los temas que se tratan suelen ser
      cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
      Est&aacute;s Avisado!.
      Disponible en el servidor <tt>irc.chat.org</tt>.

      <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en DALNET est&aacute; disponible
      en el servidor <tt>irc.dal.net</tt> en USA y <tt>irc.eu.dal.net</tt>
      en Europa.

      <item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en UNDERNET est&aacute; disponible
      en <tt>us.undernet.org</tt> en USA y <tt>eu.undernet.org</tt> en Europa.
      Igual que en EFNET, no hagas preguntas t&eacute;cnicas. Es un canal de
      chat, no de soporte.

      <item>Finalmente, puedes usar el canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en BSDNET,
      una peque&ntilde;a red de chat, en el servidor <tt>irc.FreeBSD.org</tt>.
      Esta red intenta ofrecer m&aacute;s soporte t&eacute;cnico y no ser tan
      an&aacute;rquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqu&eacute; no ofrecer
      respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
     </itemize>

     <p>Cada uno de estos canales es diferente y no est&aacute;n conectados
     entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podr&iacute;s 
     probarlos todos para ver cual te gusta m&aacute;s.

    <sect1>
      <heading>Libros sobre FreeBSD</heading>

      <p>El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' 
      est&aacute; disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.  
      Hay tambi&eacute;n un libro
      m&aacute;s completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene 
      manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deber&iacute;a estar 
      disponible en las mejores librer&iacute;as.

      <p>Hay un proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD al que puedes 
      contactar (o mejor, participar), en la lista de distribuci&oacute;n 
      <tt>doc</tt>:
      <url url="mailto:doc@FreeBSD.org" name="&lt;doc@FreeBSD.org&gt;">.
      En esta lista se tratan todos los temas referentes a la 
      documentaci&oacute;n de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD, 
      existe la lista <tt>question</tt>: <url url="mailto:questions@FreeBSD.org"
      name="&lt;questions@FreeBSD.org&gt;">.

      <p>Est&aacute; disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de 
      FreeBSD, y se puede encontrar en:
      <url url="../../handbook/index.html" name="El Handbook de FreeBSD">.
      Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y
      actualizaci&oacute;n, por lo que algunas secciones podr&iacute;an estar 
      incompletas.

      <p>Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x est&aacute; basado en la 
      versi&oacute;n Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayor&iacute;a de manuales de 
      4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican 
      estos manuales:

      <itemize>
        <item>4.4BSD System Manager's Manual <newline>
        By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
        1st Edition June 1994, 804 pages <newline>
        ISBN: 1-56592-080-5 <newline>

        <item>4.4BSD User's Reference Manual <newline>
        By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
        1st Edition June 1994, 905 pages <newline>
        ISBN: 1-56592-075-9 <newline>

        <item>4.4BSD User's Supplementary Documents <newline>
        By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
        1st Edition July 1994, 712 pages <newline>
        ISBN: 1-56592-076-7 <newline>

        <item>4.4BSD Programmer's Reference Manual <newline>
        By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
        1st Edition June 1994, 886 pages <newline>
        ISBN: 1-56592-078-3 <newline>

        <item>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <newline>
        By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
        1st Edition July 1994, 596 pages <newline>
        ISBN: 1-56592-079-1 <newline>
      </itemize>

      <p>Una descripci&oacute;n de estos puede ser encontrada v&iacute;a WWW en:

      <url url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html"
      name="Descripci&oacute;n de libros sobre 4.4BSD">

      <p>Para profundizar m&aacute;s en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
      puedes ir mal con los siguientes:

      <p>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
      and John Quarterman.<newline>

      <p><em>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
      System</em>.  Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<newline>
      ISBN 0-201-54979-4<newline>

      <p>Un buen libro en administraci&oacute;n de sistemas es:

      <p>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp; Trent R. Hein,<newline>
      ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<newline>
      ISBN: 0-13-151051-7<newline>

      <p><bf/NOTE/ Asegurate de conseguir la segunda edici&oacute;n, con 
      cubierta roja y no la primera.

      <p>Este libro cubre las necesidades b&aacute;sicas, as&iacute; como 
      TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresi&oacute;n, etc,. 
      Es caro, (aproximadamente unos US&dollar;45-&dollar;55), pero vale la 
      pena.
      Tambi&eacute;n incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
      muchas de las cuales est&aacute;n incluidas, tambi&eacute;n, en la 
      versi&oacute;n 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones 
      m&aacute;s modernas.

    <sect1>
      <heading>&iquest;C&oacute;mo accedo a la base de datos de Problem Report?</heading>

      <p>La base de datos de Problem Report puede ser consultada v&iacute;a 
      web a traves de la direcci&oacute;n
      <url url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi"
      name="query">. Tambi&eacute;n pueden ser enviados v&iacute;a web a 
      trav&eacute;s de la direcci&oacute;n 
      <url url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"
      name="envio">. El comando <em>send-pr(1)</em> tambi&eacute;n puede ser 
      usado para el env&iacute;o de reporte de problemas.

    <sect1>
      <heading>
       &iquest;D&oacute;nde puedo obtener versiones ASCII/PstScript de la FAQ?
      </heading>

      <p>La FAQ actualizada est&aacute; disponible en el servidor Web de 
      FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto 
      (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).

      <p>Formato PostScript (unos 370KB):
      <itemize>
        <item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps"
               name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps">
      </itemize>

      <p>Formato ASCII (unos 220KB):
      <itemize>
         <item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii"
                name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii">
      </itemize>

      <p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
      <itemize>
         <item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1"
                name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1">
      </itemize>

    <sect1>
      <heading>&iquest;D&oacute;nde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook?
      </heading>

      <p>El Hansbook actualizado est&aacute; disponible en el servidor Web de 
      FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto 
      (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).

      <p>Formato PostScript (unos 1.7MB):
      <itemize>
        <item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps"
               name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps">
      </itemize>

      <p>Formato ASCII (unos 1080KB):
      <itemize>
         <item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii"
                name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii">
      </itemize>

      <p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
      <itemize>
         <item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1"
                name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1">
      </itemize>  

    <sect1>
      <heading>El Handbook en ASCII no est&aacute; en texto plano!</heading>

      <p>Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no est&aacute;n 
      estrictamente en formato de texto plano; contienen car&aacute;cteres de
      control de impresi&oacute;n asumiendo que el documento ser&aacute; 
      enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible, 
      pasa el fichero por el programa col:

      <verb>
          $ col -b < inputfile > outputfile
      </verb>

    <sect1>
      <heading>Me gustar&iacute;a ser Mirror del web de FreeBSD!</heading>

      <p>Hay m&uacute;ltiples maneras de hacer mirror de las p&aacute;ginas web.

      <itemize>
         <item>Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando
         el programa CVSUP desde el servidor cvsup.FreeBSD.org. A&ntilde;ade 
         esta l&iacute;nea a tu fichero de configuraci&oacute;n de cvsup:

<verb>
www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix

</verb>

         <item>Usando rsync: Mira en <url url="http://www.FreeBSD.org/internal/mirror.html"
         name="la p&aacute;gina de mirrors"> para m&aacute;s informaci&oacute;n.
         <item>Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos
         del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente
         empieza en  ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www.
     </itemize>

    <sect1>
       <heading>Me gustar&iacute;a traducir la documentaci&oacute;n.</heading>
       <p>Bueno, no podemos pagar, pero quiz&aacute;s te enviemos un cd-rom o 
       una camiseta y a&ntilde;adiremos tu nombre en la secci&oacute;n 
       "Contributors" del Handbook si nos env&iacute;as una traducci&oacute;n 
       de la documentaci&oacute;n.

    <sect1>
      <heading>Otras fuentes de informaci&oacute;n.</heading>

      <p>Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
      FreeBSD y sus usuarios:

      <itemize>
        <item><url url="news:comp.unix.bsd.FreeBSD.announce"
        name="comp.unix.bsd.FreeBSD.announce"> (moderada)

        <item><url url="news:comp.unix.bsd.FreeBSD.misc"
        name="comp.unix.bsd.FreeBSD.misc">

        <item><url url="comp.unix.bsd.misc" name="comp.unix.bsd.misc">
      </itemize>

      <p>Recursos Web:

      <itemize>
        <item>The <url url="http://www.FreeBSD.org/" name="FreeBSD Home Page">.

        <item><label id="pao">Si tienes un port&aacute;til asegurate de pasar 
        por <url url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/"
        name="Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing page"> .

        <item><label id="smp">Informaci&oacute;n sobre SMP (Symmetric
        MultiProcessing), <url
        url="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html"
        name="soporte de SMP">.

        <item><label id="multimedia">Informaci&oacute;n sobre aplicaciones <url
        url="http://www.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html"
        name="multimedia">. Si est&aacute;s interesado espec&iacute;ficamente 
        en el chip <url url="http://www.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html"
        name="Bt848"> de v&iacute;deo captura, entonces sigue este link
      </itemize>

      <p>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliograf&iacute;a en la 
      secci&oacute;n <url url="../../handbook/bibliography.html" 
      name="bibliograf&iacute;a">
      la cual recomendamos leer si est&aacute;s interesado en comprar libros
      actuales relacionados con estos temas.

  </sect>