1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
|
<!-- $Id: preface.sgml,v 1.13 1999-07-02 13:14:47 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Introducción<label id="preface"></heading>
<p>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
<sect1>
<heading>¿Cuál es el objetivo de esta FAQ?</heading>
<p>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
un valorado recurso de obtención de información.
<p>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
favor, envía un mail a <url url="mailto:jesusr@FreeBSD.org"
name="FAQ maintainer">.
<sect1>
<heading>¿Qué es FreeBSD?</heading>
<p>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
(conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
trabajar, se encuentra en
<url url="http://www.FreeBSD.org" name="FreeBSD home page">.****
<p>FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio.
Puedes ver a algunos de ellos en
<url url="http://www.FreeBSD.org/gallery.html" name="FreeBSD Gallery.">
<p>Para información más detallada sobre FreeBSD, por
favor mira en
<url url="../../handbook/index.html" name="FreeBSD Handbook.">
<sect1>
<heading>¿Cuál es el objetivo de FreeBSD?</heading>
<p>El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura.
Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto
decir que no esperabamos o esperamos algún tipo de
financiación, pero definitivamente no estamos preparados para
insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
"misión" es proveer el código libremente, y en cualquier
ámbito, para que el código sea lo más expandido
posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
incondicional.
<p>El código fuente de los programas registrados bajo GNU
General Public License (GPL) o GNU Library General Public License (LGPL),
se provee bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a
complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL,
intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo el
copyright BSD, menos estricto y más permisivo.
<sect1>
<heading>¿Porqué se llama FreeBSD?</heading>
<p>
<itemize>
<item>Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno
incluso para fines comerciales.
<item>El código fuente completo del sistema operativo es de
libre distribución, y se han marcado el menor numero posible
de restricciones para su uso, distribución e
incorporación a otros trabajos (comerciales o no).
<item>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o
"parche" de algun "bug", es libre de enviar el código y que
este sea añadido al código fuente de la
distribución original (sujeto a una o dos condiciones obvias).
</itemize>
<p>Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
inglés, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de
FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
que quieras con él.
<sect1>
<heading>¿Cuál es la última versión de FreeBSD?
</heading>
<p>La versión
<url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE"
name="3.2R"> es la última <em>-stable</em>; fue declarada
definitiva (a partir de ahora "release") en Mayo de 1999.
<p>Brevemente explicado, <bf>-stable</bf> está dirigido a
proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren
estabilidad y una sucesión tranquila en los cambios y
actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. Sólo debes
usar la rama <em/current/ si estás seguro de estar preparado para
su mayor "volatilidad" (relativa a <em/-stable/).
<p>Las versiones Release se hacen cada <ref id="release_freq"
name="varios meses">. Mientras mucha gente mantiene más al
día los fuentes de FreeBSD (lee las preguntas en
<ref id="current" name="FreeBSD-current"> y <ref id="stable"
name="FreeBSD-stable">, hacerlo está pensado para gente que
se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
código fuente.
<sect1>
<heading>¿Qué es FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
<p><url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="FreeBSD-current">
es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual
acabará siendo la versión 4.0-RELEASE. Como es de suponer,
esta versión es de interés solo para los desarrolladores
que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programación.
Mira la
<url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="sección
correspondiente"> en el <url url="../../handbook/index.html"
name="handbook"> para saber como funciona esta opción.
<p>Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres
capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
distribución -current pueden quedar fuera de lugar.
<p>Una release <url url="../releases/snapshots.html" name="snapshot">
corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en
CDROM de esta versión están disponibles. Los objetivos
de cada release snapshot son:
<itemize>
<item>Testear la última versión del software de
instalación.
<item>Dar a la gente que le gustaría usar la versión
-current pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo
diario de actualizaciones, una manera fácil de poder instalarla
en su sistema.
<item>Preservar un punto de referencia fijado en el código en
cuestión, sólo en caso de que "rompamos" algo realmente
importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas
tan horribles como estas puedean suceder :)
<item>Asegurar que las nuevas características desarrolladas
puedan ser suficientemente testeadas por el mayor número de
gente.
</itemize>
<p>No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado
"calidad de producción". Para conseguir estabilidad y un sistema
garantizado, tendrás que usar las versiones release.
<p>Las release snapshot están directamente disponibles en
<url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> y son generadas
un promedio de una vez por día para las ramas 4.0-current y
3.0-stable.
<sect1>
<heading>¿Qué significa FreeBSD-stable?<label id="stable"></heading>
<p>Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
llamada <url url="../../handbook/stable.html" name="-stable"> con la
intención de que solo los parches bien testeados y pequeñas
actualizaciones de determinadas partes del sistema fuesen incluidas en
ella (para proveedores de Internet y otras empresas para los que no
resultan deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue
<url url="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT" name="-current">,
la cual ha sido, esencialmente, una línea común para el
desarrollo de la versión 4.0-RELEASE. Aquí hay un
pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este
sistema de desarrollo:
<verb>
2.0
|
|
| [2.1-stable]
*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
| (Mar 1997)
|
|
| [2.2-stable]
*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
| (Mar 1997) (Oct 1997)
|
|
3.0-SNAPs (started Q1 1997)
|
|
3.0.0-RELEASE (Oct 1998)
|
| [3.0-stable]
*BRANCH* 3.1 (Feb 1999) -> 3.2-RELEASE -> ... future 3.x releases ...
| (Mayo 1999)
|
\|/
+
[4.0-current continues]
</verb>
<p>La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la
release 3.0, la nueva "rama estable" también conocida como
3.0-stable. 4.0-current continuará hasta donde los desarrollos
activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0 se
convertirá en 4.0-stable y se abrirá la nueva 4.1-current.
<sect1>
<heading>¿Cuando se realizan las releases de FreeBSD?<label id="release_freq"></heading>
<p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
versión release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
características nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
de la release. Muchos usuarios creen que esta precaución es una
de las mejores características de FreeBSD.
<p>Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
<p>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más de
excitación, hay SNAP-release más frecuentemente,
particularmente durante el mes anterior a una release completa.
<sect1>
<heading>¿Está FreeBSD disponible solo para PCs?</heading>
<p>En estos momentos, sí, aunque se está trabajando en
portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene una
arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
aconsejamos que mires en <url url="http://www.netbsd.org/" name="NetBSD">
o en <url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">.
<sect1>
<heading> ¿Quién es responsable de FreeBSD?</heading>
<p>Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
dirección a seguir y quién está autorizado a
añadir código a la distribución original, se hace a
través de un grupo de unas 17 personas llamado
<url url="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE" name="core team">.
Existe también un grupo de unas 150 personas o
<url url="../../handbook/staff-committers.html" name="committers"> que
también están autorizadas a realizar cambios directamente
sobre la distribución original.
<p>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
las <ref id="mailing" name="listas de distribución"> en las que no
existen restricciones en quien participa en las discusiones.
<sect1>
<heading>¿Dónde puedo conseguir FreeBSD?<label id="where-get"></heading>
<p>Todas las versiones release de FreeBSD están disponibles via ftp
anónimo en <url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
name="el servidor FTP de FreeBSD">:
<itemize>
<item>Para la actual 3.2-stable release, 3.2R mira en
<url url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE/"
name="3.2-RELEASE">.
<item>Para la actual 4.0-current release, 4.0-SNAP, mira en
<url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/" name="4.0">.
<item><url url="ftp://releng22.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
name="2.2 Snapshot"> releases son hechas vía
RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepción de
pequeñas variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo
cuidadosamente mantenida (no hay cambios experimentales y los parches
son añadidos solo después de ser testeados en -current).
<item><url url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"
name="4.0 Snapshot"> releases son hechas una vez al día para la
rama <ref id="current" name="-current">, siendo este un servicio
puramente para testeadores y desarrolladores.
<p>FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
lugares:
<p>Walnut Creek CDROM<newline>
4041 Pike Lane, Suite F<newline>
Concord, CA 94520 USA<newline>
Orders: +1 800 786-9907<newline>
Questions: +1 925 674-0783<newline>
FAX: +1 925 674-0821<newline>
email: <url url="mailto:orders@cdrom.com" name="WC Orders address">
<newline>
WWW: <url url="http://www.cdrom.com/" name="WC Home page">
<newline>
<p>En Australia:
<p>Advanced Multimedia Distributors<newline>
Factory 1/1 Ovata Drive<newline>
Tullamarine, Melbourne<newline>
Victoria<newline>
Australia<newline>
Voice: +61 3 9338 6777<newline>
CDROM Support BBS<newline>
17 Irvine St<newline>
Peppermint Grove WA 6011<newline>
Voice: +61 9 385-3793<newline>
Fax: +61 9 385-2360<newline>
Y en el Reino Unido:
The Public Domain & Shareware Library<newline>
Winscombe House, Beacon Rd<newline>
Crowborough<newline>
Sussex. TN6 1UL<newline>
Voice: +44 1892 663-298<newline>
Fax: +44 1892 667-473<newline>
</itemize>
<sect1>
<heading>¿Dónde encuentro información sobre las listas de distribución de FreeBSD?<label id="mailing"></heading>
<p>Puedes encontrar toda la información en <url
url="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL"
name="la sección de listas del Handbook.">
<sect1>
<heading>¿Dónde encuentro información sobre el
año 2000 (Y2K) en FreeBSD?</heading>
<p>Tienes toda la información disponible en la <url
url="http://www.freebsd.org/y2kbug.html" name="página Y2K de
FreeBSD">.
<sect1>
<heading>¿Qué grupos de noticias están disponibles sobre
FreeBSD?</heading>
<p>Puedes encontrar toda la información en <url
url="../../handbook/eresources-news.html"
name="la sección de news del Handbook.">
<sect1>
<heading>
¿Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
</heading>
<p>Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
chat de FreeBSD.
<itemize>
<item>El canal <tt>#FreeBSD</tt> en EFNet es un fórum de
FreeBSD, pero no acudas allí para obtener soporte técnico
o contar tus penas sobre como leer las páginas man ;). Es un canal
de chat, de principio a fín, y los temas que se tratan suelen ser
cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
Estás Avisado!.
Disponible en el servidor <tt>irc.chat.org</tt>.
<item>El canal <tt>#FreeBSD</tt> en DALNET está disponible
en el servidor <tt>irc.dal.net</tt> en USA y <tt>irc.eu.dal.net</tt>
en Europa.
<item>El canal <tt>#FreeBSD</tt> en UNDERNET está disponible
en <tt>us.undernet.org</tt> en USA y <tt>eu.undernet.org</tt> en Europa.
Igual que en EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de
chat, no de soporte.
<item>Finalmente, puedes usar el canal <tt>#FreeBSD</tt> en BSDNET,
una pequeña red de chat, en el servidor <tt>irc.FreeBSD.org</tt>.
Esta red intenta ofrecer más soporte técnico y no ser tan
anárquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqué no ofrecer
respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
</itemize>
<p>Cada uno de estos canales es diferente y no están conectados
entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podrís
probarlos todos para ver cual te gusta más.
<sect1>
<heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
<p>El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
Hay también un libro
más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar
disponible en las mejores librerías.
<p>Hay un proyecto de documentación de FreeBSD al que puedes
contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución
<tt>doc</tt>:
<url url="mailto:doc@FreeBSD.org" name="<doc@FreeBSD.org>">.
En esta lista se tratan todos los temas referentes a la
documentación de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD,
existe la lista <tt>question</tt>: <url url="mailto:questions@FreeBSD.org"
name="<questions@FreeBSD.org>">.
<p>Está disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
FreeBSD, y se puede encontrar en:
<url url="../../handbook/index.html" name="El Handbook de FreeBSD">.
Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y
actualización, por lo que algunas secciones podrían estar
incompletas.
<p>Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la
versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de
4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
estos manuales:
<itemize>
<item>4.4BSD System Manager's Manual <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition June 1994, 804 pages <newline>
ISBN: 1-56592-080-5 <newline>
<item>4.4BSD User's Reference Manual <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition June 1994, 905 pages <newline>
ISBN: 1-56592-075-9 <newline>
<item>4.4BSD User's Supplementary Documents <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition July 1994, 712 pages <newline>
ISBN: 1-56592-076-7 <newline>
<item>4.4BSD Programmer's Reference Manual <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition June 1994, 886 pages <newline>
ISBN: 1-56592-078-3 <newline>
<item>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition July 1994, 596 pages <newline>
ISBN: 1-56592-079-1 <newline>
</itemize>
<p>Una descripción de estos puede ser encontrada vía WWW en:
<url url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html"
name="Descripción de libros sobre 4.4BSD">
<p>Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
puedes ir mal con los siguientes:
<p>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
and John Quarterman.<newline>
<p><em>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System</em>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<newline>
ISBN 0-201-54979-4<newline>
<p>Un buen libro en administración de sistemas es:
<p>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein,<newline>
``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<newline>
ISBN: 0-13-151051-7<newline>
<p><bf/NOTE/ Asegurate de conseguir la segunda edición, con
cubierta roja y no la primera.
<p>Este libro cubre las necesidades básicas, así como
TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,.
Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la
pena.
También incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
muchas de las cuales están incluidas, también, en la
versión 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
más modernas.
<sect1>
<heading>¿Cómo accedo a la base de datos de Problem Report?</heading>
<p>La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía
web a traves de la dirección
<url url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi"
name="query">. También pueden ser enviados vía web a
través de la dirección
<url url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"
name="envio">. El comando <em>send-pr(1)</em> también puede ser
usado para el envío de reporte de problemas.
<sect1>
<heading>
¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PstScript de la FAQ?
</heading>
<p>La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de
FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
(7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
<p>Formato PostScript (unos 370KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps"
name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ps">
</itemize>
<p>Formato ASCII (unos 220KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii"
name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.ascii">
</itemize>
<p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1"
name="http://www.FreeBSD.org/FAQ/FAQ.latin1">
</itemize>
<sect1>
<heading>¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook?
</heading>
<p>El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de
FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
(7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
<p>Formato PostScript (unos 1.7MB):
<itemize>
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps"
name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ps">
</itemize>
<p>Formato ASCII (unos 1080KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii"
name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.ascii">
</itemize>
<p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1"
name="http://www.FreeBSD.org/handbook/handbook.latin1">
</itemize>
<sect1>
<heading>El Handbook en ASCII no está en texto plano!</heading>
<p>Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están
estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de
control de impresión asumiendo que el documento será
enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
pasa el fichero por el programa col:
<verb>
$ col -b < inputfile > outputfile
</verb>
<sect1>
<heading>Me gustaría ser Mirror del web de FreeBSD!</heading>
<p>Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.
<itemize>
<item>Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando
el programa CVSUP desde el servidor cvsup.FreeBSD.org. Añade
esta línea a tu fichero de configuración de cvsup:
<verb>
www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
</verb>
<item>Usando rsync: Mira en <url url="http://www.FreeBSD.org/internal/mirror.html"
name="la página de mirrors"> para más información.
<item>Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos
del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente
empieza en ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www.
</itemize>
<sect1>
<heading>Me gustaría traducir la documentación.</heading>
<p>Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un cd-rom o
una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección
"Contributors" del Handbook si nos envías una traducción
de la documentación.
<sect1>
<heading>Otras fuentes de información.</heading>
<p>Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
FreeBSD y sus usuarios:
<itemize>
<item><url url="news:comp.unix.bsd.FreeBSD.announce"
name="comp.unix.bsd.FreeBSD.announce"> (moderada)
<item><url url="news:comp.unix.bsd.FreeBSD.misc"
name="comp.unix.bsd.FreeBSD.misc">
<item><url url="comp.unix.bsd.misc" name="comp.unix.bsd.misc">
</itemize>
<p>Recursos Web:
<itemize>
<item>The <url url="http://www.FreeBSD.org/" name="FreeBSD Home Page">.
<item><label id="pao">Si tienes un portátil asegurate de pasar
por <url url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/"
name="Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing page"> .
<item><label id="smp">Información sobre SMP (Symmetric
MultiProcessing), <url
url="http://www.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html"
name="soporte de SMP">.
<item><label id="multimedia">Información sobre aplicaciones <url
url="http://www.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html"
name="multimedia">. Si estás interesado específicamente
en el chip <url url="http://www.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html"
name="Bt848"> de vídeo captura, entonces sigue este link
</itemize>
<p>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
sección <url url="../../handbook/bibliography.html"
name="bibliografía">
la cual recomendamos leer si estás interesado en comprar libros
actuales relacionados con estos temas.
</sect>
|