1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
|
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.9
-->
<chapter id="l10n">
<title>Localisation</title>
&trans.a.haby;
<sect1 id="russian">
<title>Russe (codage KOI8-R)</title>
<para><emphasis>Contribution de &a.ache; 1 Mai
1997</emphasis>.</para>
<para>Vous trouverez plus d'informations sur la codification KOI8-R dans les
<ulink URL="http://www.nagual.pp.ru/~ache/koi8.html">Références
KOI8-R (Jeu de caractères russes pour Internet)</ulink>.</para>
<sect2 id="russian-console">
<title>Configuration de la console</title>
<procedure>
<step>
<para>Ajoutez la ligne suivante à votre fichier de
configuration du noyau :</para>
<programlisting>
options "SC_MOUSE_CHAR=0x03"</programlisting>
<para>pour déplacer les codes utilisés pour le curseur
de la souris hors de la plage des caractères
pseudographiques KOI8-R.</para>
</step>
<step>
<para>L'entrée pour la console russe de
<filename>/etc/rc.conf</filename> doit ressembler
à :</para>
<programlisting>
keymap=ru.koi8-r
keychange="61 ^[[K"
scrnmap=koi8-r2cp866
font8x16=cp866b-8x16
font8x14=cp866-8x14
font8x8=cp866-8x8</programlisting>
<note>
<para><literal>^[</literal> signifie qu'il faut mettre le
caractère <keycap>ESC</keycap> dans
<filename>/etc/rc.conf</filename>, et non la chaîne de
caractères <literal>^[</literal>.</para>
</note>
<para>Cela correspond au clavier KOI8-R avec la police de
caractères alternative correspondant à la codification
KOI8-R pour conserver les caractères pseudographiques et
à la touche <keycap>Gray Delete</keycap>
reconfigurée pour correspondre à l'entrée pour
le russe de &man.termcap.5; pour la console FreeBSD.</para>
<para>Le passage de russe à latin se fera avec
<keycap>CapsLock</keycap>. L'ancienne fonctionnalitée de
<keycap>CapsLock</keycap> est toujours disponible avec
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>.
La diode <keycap>CapsLock</keycap> indiquera que le mode russe est
actif, et non le mode majuscules.</para>
</step>
<step>
<para>Pour chaque entrée <literal>ttyv?</literal> de
<filename>/etc/ttys</filename>, modifiez le type de terminal de
<literal>cons25</literal> en <literal>cons25r</literal>, i.e.,
chaque entrée ressemblera à :</para>
<programlisting>
ttyv0 "/usr/libexec/getty Pc" cons25r on secure</programlisting>
</step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="russian-locale">
<title>Configuration pour
“<foreignphrase>locale</foreignphrase>”</title>
<para><anchor id="russian-env">Il y a deux variables d'environnement pour
la configuration de
“<foreignphrase>locale</foreignphrase>” :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><envar>LANG</envar> pour la famille de fonctions POSIX
&man.setlocale.3;,</para>
</listitem>
<listitem>
<para><envar>MM_CHARSET</envar> pour le jeu de caractères des
applications MIME.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>La meilleure façon de procéder est d'utiliser la
classe de session utilisateur <literal>russian</literal> de
&man.passwd.5; dans <filename>/etc/login.conf</filename>. Reportez-vous
aux pages de manuel de &man.login.conf.5; pour plus de
précisions.</para>
<sect3 id="russian-class">
<title>Méthode utilisant la classe de session utilisateur</title>
<para>Vérifiez tout d'abord qu'il y a bien une classe de session
<literal>russian</literal> dans votre
<filename>/etc/login.conf</filename>, cette entrée ressemble
probablement à :</para>
<programlisting>
russian:Russian Users Accounts:\
:charset=KOI8-R:\
:lang=ru_RU.KOI8-R:\
:tc=default:</programlisting>
<sect4>
<title>Comment faire avec &man.vipw.8;</title>
<para>Si vous utilisez &man.vipw.8; pour ajouter de nouveaux comptes,
les entrées de <filename>/etc/master.passwd</filename>
doivent ressembler à :</para>
<programlisting>
utilisateur:mot_de_passe:1111:11:russian:0:0:Nom d'utilisateur:
/home/utilisateur:/bin/csh</programlisting>
</sect4>
<sect4>
<title>Comment faire avec &man.adduser.8;</title>
<para>Si vous utilisez &man.adduser.8; pour ajouter de nouveaux
comptes :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Positionnez :</para>
<programlisting>
defaultclass = russian</programlisting>
<para>dans <filename>/etc/adduser.conf</filename> (vous devez
dans ce cas indiquer la classe <literal>default</literal> pour
tous les comptes autres que russes),</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une autre façon de faire est de répondre
<literal>russian</literal> chaque fois que vous
voyez l'invite :</para>
<screen><prompt>Enter login class:</prompt> default []:</screen>
<para>de &man.adduser.8;,</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Autre variante : utilisez :</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class russian</userinput></screen>
<para>chaque fois que vous voulez ajouter un compte utilisateur
russe.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect4>
<sect4>
<title>Comment faire avec &man.pw.8;</title>
<para>Si vous utilisez &man.pw.8; pour ajouter de nouveaux comptes,
appelez-le comme suit :</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd nom_d_utilisateur -L russian</userinput></screen>
</sect4>
</sect3>
<sect3>
<title>Méthode utilisant les fichiers d'initialisation de
l'interpréteur de commandes</title>
<para>Si vous ne voulez pas utiliser <link linkend="russian-class">la
méthode par la classe de session</link> pour une raison ou une
autre, positionnez simplement ces <link linkend="russian-env">deux
variables d'environnement</link> dans les fichiers de démarrage
de l'interpréteur de commandes suivants :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><filename>/etc/profile</filename> :</para>
<programlisting>
LANG=ru_RU.KOI8-R; export LANG
MM_CHARSET=KOI8-R; export MM_CHARSET</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><filename>/etc/csh.login</filename> :</para>
<programlisting>
setenv LANG ru_RU.KOI8-R
setenv MM_CHARSET KOI8-R</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Vous pouvez aussi ajouter ces instructions à :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename> :</para>
<para>(comme pour <filename>/etc/profile</filename>
ci-dessus);</para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename>/usr/share/skel/dot.login</filename> :</para>
<para>(comme pour <filename>/etc/csh.login</filename>
ci-dessus).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="russian-printer">
<title>Configuration de l'imprimante</title>
<para>Comme la plupart des imprimantes qui ont un jeu de caractères
russes ont un “code page” matériel CP866, il faut un
filtre de sortie spécial pour la conversion KOI8-R -> CP866.
Ce type de filtre s'installe par défaut dans
<filename>/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt</filename>. L'entrée de
<filename>/etc/printcap</filename> pour l'imprimante russe devra donc
ressembler à :</para>
<programlisting>
lp|Imprimante ligne russe locale:\
:sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
:lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:</programlisting>
<para>Reportez-vous aux pages de manuel de &man.printcap.5; pour plus de
détails.</para>
</sect2>
<sect2 id="russian-msdosfs">
<title>Système de fichiers MSDOS et noms de fichiers russes</title>
<para>Suivez l'exemple d'entrée dans &man.fstab.5; ci-dessous pour
autoriser les noms de fichiers en russe avec le système de
fichiers MSDOS :</para>
<programlisting>
/dev/sd0s1 /dos/c msdos rw,-W=koi2dos,-L=ru_RU.KOI8-R 0 0</programlisting>
<para>Reportez-vous aux pages de manuel de &man.mount.msdos.8; pour avoir
une description détaillée des options <option>-W</option>
et <option>-L</option>.</para>
</sect2>
<sect2 id="russian-xwindow">
<title>Configuration de X Window</title>
<para>Instructions pas-à-pas:</para>
<procedure>
<step>
<para>Configurez d'abord
<link linkend="russian-locale">“<foreignphrase>locale</foreignphrase>”</link>
indépendamment de X, comme expliqué plus haut.</para>
<note>
<para><anchor id="russian-note">La configuration KOI8-R russe pour
“<foreignphrase>locale</foreignphrase>” peut ne pas
marcher avec d'anciennes versions de XFree86 (antérieures
à la 3.3). La version de XFree86 de
<filename>/usr/ports/x11/XFree86</filename> est d'hors et
déjà la plus récente, cela fonctionnera donc,
si vous avez installé cette version de XFree86. La version
de XFree86 fournie avec la dernière version de FreeBSD
devrait aussi marcher (Vérifiez que le numéro de
version de XFree86 est au moins 3.3).</para>
</note>
</step>
<step>
<para>Allez dans le répertoire
<filename>/usr/ports/russian/X.language</filename> et
tapez-y :</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
<para>Cela installe la dernière version des polices de
caractères KOI8-R. Il y a déjà des polices
KOI8-R fournies avec XFree86 3.3, mais les précédentes
se redimensionnent mieux.</para>
<para>Consultez la section <literal>"Files"</literal> de votre
<filename>/etc/XF86Config</filename>, les lignes suivantes doivent
précéder toutes autres entrées
<literal>FontPath</literal> :</para>
<programlisting>
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"</programlisting>
<para>Si vous utilisez un mode vidéo haute résolution,
intervertissez les lignes 75 dpi et 100 dpi.</para>
</step>
<step>
<para>Pour mettre en service le clavier russe, ajoutez la
ligne :</para>
<programlisting>
XkbKeymap "xfree86(ru)"
</programlisting>
<para>à la section <literal>"Keyboard"</literal> de
<filename>/etc/XF86Config</filename>, et vérifiez que
<literal>XkbDisable</literal> y est désactivé
(mis en commentaires).</para>
<para>Le passage de russe à latin se fera avec
<keycap>CapsLock</keycap>. L'ancienne fonctionnalitée de
CapsLock est toujours disponible avec
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>
(en mode latin uniquement).</para>
<note>
<para>Le clavier russe XKB peut ne pas fonctionner avec d'anciennes
versions de XFree86, voyez la <link linkend="russian-note">note
à propos de
“<foreignphrase>locale</foreignphrase>”</link> pour
plus d'informations. Le clavier russe XKB peut aussi ne pas
fonctionner avec des applications non localisées, pour
être un minimum localisée, une application doit
appeler la fonction
<literal>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);</literal> assez en
amont dans le code.</para>
</note>
</step>
</procedure>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="german">
<title>Allemand (ISO 8859-1)</title>
<para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> a
rédigé un guide sur l'utilisation des
<foreignphrase>umlaut</foreignphrase>s sur une machine FreeBSD. Ce guide
est écrit en allemand et disponible sur
<ulink URL="http://www.de.freebsd.org/de/umlaute/">http://www.de.freebsd.org/de/umlaute/</ulink>.</para>
</sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../handbook.sgml" "part" "chapter")
End:
-->
|