1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" standalone="no"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
"../../../share/xml/freebsd42.dtd" [
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//HU" "../../share/xml/entities.ent">
%entities;
]>
<!--
Copyright (c) 2005 Dru Lavigne
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
(SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS
IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
-->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.xml
%SRCID% 1.11
-->
<article lang="hu">
<articleinfo>
<title>&os;: Egy nyílt forrású alternatíva
a &linux; mellett</title>
<author>
<firstname>Dru</firstname>
<surname>Lavigne</surname>
<affiliation>
<address><email>dru@isecom.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder role="mailto:dru@isecom.org">Dru Lavigne</holder>
</copyright>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.linux;
&tm-attrib.unix;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
&legalnotice;
<abstract>
<para>Ez a dokumentum a &os; adottságait és elõnyeit
tekinti át; hol alkalmazható, illetve hogyan viszonyulnak
ezek az adottságok a &linux;hoz. Ez a dokumentum
kiindulási pontot nyújt azoknak, akik édekeltek
a &linux; mellett más nyílt forrású
alternatívák megismerésében is.</para>
<para><emphasis>Fordította: &a.hu.gabor;</emphasis></para>
</abstract>
</articleinfo>
<sect1 id="introduction">
<title>Bevezetés</title>
<para>A &os; egy &unix;-szerû operációs rendszer, amely
a Berkeley Software Distribution alapjaiból fejlõdött ki.
A &os; és a &linux; nagyon hasonlónak tûnik, de
vannak köztük különbségek:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>A &linux; önmagában egy rendszermag (kernel).
A disztribúciók (pl. Red Hat, SuSE és egyebek)
biztosítják a telepítõt és a
felhasználó számára elérhetõ
segédprogramokat. A http://www.linux.org/dist több
mint 300 disztribúciót sorol fel. Amíg ilyen
sok disztribíció biztosítja a
felhasználó felé a maximális
rugalmasságot, meg is nehezítik egy másik
disztribúcióra váltást a
felhasználó számára. A
disztribúciók nem csak a telepítés
nehézségében és a
szoftverkínálatban térnek el, a
könyvtárszerkezetük, elérhetõ shelljeik
és ablakkezelõik, illetve a szoftvertelepítõ-
és foltozó alkalmazásaik is
különbözõek.</para>
<para>A &os; komplett operációs rendszer (kernel
és felhasználói programok), tiszteletre
méltó örökséggel a &unix;
fejlõdésének gyökereitõl.[1]
Mivel a kernel és a rendelkezésre álló
segédprogramok is ugyanazon kiadási csapat
felügyelete alá tartoznak, kisebb a
valószínûsége a
programkönyvtárak közötti
inkompatibilitásnak. A biztonsági
sebezhetõségek szintén gyorsan
orvosolhatóak a biztonsági csapat
segítségével. Ha új
felhasználói programok, vagy kernel
funkciók kerülnek a rendszerbe, a
felhasználónak csupán egyetlen fájt kell
elolvasnia, a Kiadási Jegyzeteket, amelyek szabadon
elérhetõek a
<ulink url="http://www.FreeBSD.org">&os; honlapján</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>A &os; nagy és jól szervezett fejlesztõi
háttérrel rendelkezik, amely biztosítja, hogy
a változtatások gyorsan és szervezetten menjenek
végbe. Több száz programozó rendszeresen
hozzájárul a projekt fejlõdéséhez,
de csak körülbelül 300 rendelkezik commit
jogosultsággal, csak õk férnek hozzá
közvetlenül a kernelhez, a segédprogramokhoz,
illetve a hivatalos dokumentációhoz. A
kiadási csapat garantálja a minõséget
és a biztonsági csapat felel a biztonsági
problémák
elhárításáért.
Ezen kívül a 8 tagú core csapat, amely
senior committerekbõl áll, határozza meg a
projekt általános céljait.</para>
<para>Ezzel ellentétben, a &linux; kernelt érintõ
változásoknak várniuk kell addig, amíg
a kernel karbantartója, Linus Torvalds, jóvá
nem hagyja azokat. A disztribúciókban a
változások különbözõképpen
történhetnek, ez a disztribúció
fejlesztõi bázisának méretétõl
és a szervezeti felépítéstõl
függ.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Igaz, hogy a &os; és a &linux; is nyílt
forrású licencet használ, de a konkrét
licencek különbözõek. A &linux; kernel a
<ulink url="http://www.opensource.org/licenses/gpl-license.php">GPL
licencet</ulink> használja, amíg a &os; a
<ulink url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php">BSD
licencet</ulink>. Ezekrõl és más nyílt
forrású licencekrõl részletesebben
olvashat az <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/">Open Source
Initiative weboldalán</ulink>.</para>
<para>A fõ vezérelv a GPL mögött, hogy a
kód nyílt maradjon. Ezt úgy
valósítja meg, hogy megszorításokat
alkalmaz a GPL alá esõ kód
terjesztésével kapcsolatban. Ezzel ellentétben
a BSD licenc nem tartalmaz ilyen megszorításokat,
hanem Önre bízza, hogy a kódot nyitva hagyja,
vagy zárttá teszi egy kereskedelmi termék
részeként[2]. A stabil és
megbízható kód a vonzó BSD licenccel
együtt azt eredményezi, hogy sok operációs
rendszer, mint például az <ulink
url="http://developer.apple.com/darwin/projects/darwin/faq.html">Apple
OS X</ulink>, a &os; kódjára épül.
Továbbá azt is eredményezi, hogy ha BSD
licences kódot használ a saját projektjeiben,
nem kell tartania semmiféle jogi
kötelezettségtõl.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
<sect1 id="freebsd-features">
<title>A &os; adottságai</title>
<sect2 id="freebsd-features-platforms">
<title>Támogatott platformok</title>
<para>A &os; nagy hírnévre tett szert az &intel; (&i386;)
platformon mint egy biztonságos és stabil
operációs rendszer. Emellett a &os; a
következõ architektúrákat is
támogatja:</para>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>alpha</simpara></listitem>
<listitem><simpara>amd64</simpara></listitem>
<listitem><simpara>ia64</simpara></listitem>
<listitem><simpara>&i386;</simpara></listitem>
<listitem><simpara>pc98</simpara></listitem>
<listitem><simpara>&sparc64;</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para>Továbbá a &os; portolása folyamatban van a
következõ architektúrákra is:</para>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>&arm;</simpara></listitem>
<listitem><simpara>&mips;</simpara></listitem>
<listitem><simpara>&powerpc;</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para>Friss hardverlista is elérhetõ minden
architektúrához, így egy pillanat alatt meg tudja
állapítani, hogy az Ön hardvere támogatott-e.
A kiszolgálók számára fejlett RAID
és hálózati interfész
támogatás érhetõ el.</para>
<para>A &os; szintén jól használható
munkaállomások és laptopok operációs
rendszereként. Támogatja az X Window rendszert, amelyet
a &linux; disztribúciók is használnak desktop
felhasználói felületként.
Továbbá támogat több mint 13.000 könnyen
telepíthetõ külsõ alkalmazást,[3] mint
például a KDE, Gnome és OpenOffice.</para>
<para>Több projekt is létezik, amelyek
megkönnyítik a &os; telepítését
desktop rendszerként. A legjelentõsebbek:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>A <ulink
url="http://www.desktopbsd.net">DesktopBSD</ulink>, amely
stabil és erõteljes operácós rendszer
hivatott lenni a desktop felhasználók
számára.</para></listitem>
<listitem><para>A <ulink
url="http://www.freesbie.org">FreeSBIE</ulink> egy LiveCD
disztribúció a &os;
számára.</para></listitem>
<listitem><para>A <ulink
url="http://www.pcbsd.com">PC-BSD</ulink>, amely egy könnyen
használható GUI telepítõt nyújt a
desktop &os; felhasználóknak.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="freebsd-features-frameworks">
<title>Kiterjeszthetõ keretrendszerek</title>
<para>A &os; rengeteg kiterjeszthetõ keretrendszerrel rendelkezik,
amelyek lehetõvé teszik, hogy könnyen testreszabja
a &os;-t a saját igényeinek megfelelõen. A
fontosabb keretrendszerek a következõek:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Netgraph</term>
<listitem><para>A Netgraph egy moduláris hálózati
alrendszer, amely a már létezõ
hálózati kernel infrastruktúra
kibõvítésére használható.
Horgok biztosítják a fejlesztõk
számára, hogy saját modulokat
származtassanak. Ennek eredményeként gyorsan,
könnyen és kevesebb hibával hozhatóak
létre javított hálózati
szolgáltatások. Rengeteg mûködõ modul
települ a &os;-vel, amelyek a következõ
szolgáltatásokat támogatják:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>PPPoE</para></listitem>
<listitem><para>ATM</para></listitem>
<listitem><para>ISDN</para></listitem>
<listitem><para>Bluetooth</para></listitem>
<listitem><para>HDLC</para></listitem>
<listitem><para>EtherChannel</para></listitem>
<listitem><para>Frame Relay</para></listitem>
<listitem><para>L2TP, csak, hogy néhányat
említsünk.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>GEOM</term>
<listitem><para>A GEOM egy moduláris lemez I/O
transzformációs keretrendszer. Mivel ez egy
csatlakoztatható tároló réteg, könnyen
fejleszthetõek és integrálhatók új
tároló szolgáltatások a &os;-be a
GEOM segítségével. Néhány
példa, ahol ez hasznos lehet:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>RAID megoldások készítése</para></listitem>
<listitem><para>Az adatok teljes kriptografikus védelemmel
való ellátása</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>A &os; újabb verziói számos
adminisztrációs segédeszközt
nyújtanak a meglévõ GEOM modulok
használatához. Például lérehozhat
tükrözött kötetet a &man.gmirror.8;
segítségével, stripe kötetet a
&man.gstripe.8; használatával, a shared secret
eszközök készítésére
pedig a &man.gshsec.8; alkalmazható.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>GBDE</term>
<listitem><para>A GBDE, vagy GEOM alapú lemez
titkosítás (GEOM Based Disk Encryption) erõs
kriptografikus védelmet nyújt. Alkalmazható
fájlrendszereken, swap eszközön és egyéb
tárolóeszközökön. Ráadásul
a GDBE transzparens módon titkosítja az egész
fájlrendszert, nem csak a különálló
fájlokat. Titkosítatlan szöveg
egyáltalán nem kerül a lemezre.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>MAC</term>
<listitem><para>A <ulink url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac.html">MAC</ulink>,
avagy Mandatory Access Control lehetõvé teszi a
fájlokhoz való hozzáférési jog
finomhangolását, kiegészítve ezzel
a hagyományos fájl hozzáférési
jogokat. Mivel a MAC moduláris keretrendszerként
lett megvalósítva, a &os; rendszer bármilyen
követelmény szerint konfigurálható, a
HIPAA-megfelelõségtõl kezdve a katonai
rendszerekig.</para>
<para>A &os; tartalmaz modulokat az itt felsorolt rendszerekhez, de a
keretrendszer segítségével saját modult
fejleszthet bármilyen szükséges
követelményhez.</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Biba integritási modell</para></listitem>
<listitem><para>Port ACL-ek</para></listitem>
<listitem><para>MLS, avagy Multi-Level Security bizalmi házirend</para></listitem>
<listitem><para>LOMAC, avagy Low-watermark Mandatory Access Control
adat integritási házirend</para></listitem>
<listitem><para>Processz particionálási
házirend</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>PAM</term>
<listitem><para>Ahogy a &linux;, a &os; is támogatja a
<ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pam/">PAM</ulink>,
azaz Pluggable Authentication Modules rendszert. Ez biztosítja
az adminisztrátor számára, hogy
kibõvítse a hagyományos &unix;
felhasználónév/jelszó
azonosítási modellt. A &os; modulokat biztosít
rengeteg azonosítási mechanizmus
használatához, mint például:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Kerberos 5</para></listitem>
<listitem><para>OPIE</para></listitem>
<listitem><para>RADIUS</para></listitem>
<listitem><para>TACACS+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Ezen felül azt is lehetõvé teszi az
adminisztrátor számára, hogy szabályokat
vezessen be az azonosításhoz, mint például
a felhasználó által választott jelszavakra
vonatkozó megszorítások.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="freebsd-security">
<title>Biztonság</title>
<para>A biztonság nagyon fontos a <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/">&os;
Release Engineering Team számára</ulink>. Ez több
területen is megnyilvánul:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Minden biztonsági sebezhetõséggel
és javítással a Security Team foglalkozik
és ezeket szabadon elérhetõvé teszik
a biztonsági bejelentéseken keresztül. A Security
Team nagy megbecsülésnek örvend a felfedezett
biztonsági hibák gyors
javításáért. Több
információ a &os; biztonsági
procedúráiról és további
információforrásairól a
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/security/"></ulink>
oldalon található.</para></listitem>
<listitem><para>Az egyik probléma, amit a nyílt
forrású szoftvereknek tulajdonítanak, az
elérhetõ alkalmazások alacsony száma.
Valójában több tízezer nyílt
forrású alkalmazás létezik, amelyek
különbözõ szinten foglalkoznak a
biztonsággal. A &os; a <ulink
url="http://www.vuxml.org/freebsd/">VuXML</ulink>
segítségével igyekszik megoldani ezt a
problémát. Minden szoftver, ami a &os;-ben, vagy a
<ulink url="&url.base;/ports/">Ports Collectionben</ulink>
található, összevetésre kerül az
ismert, megoldatlan sebezhetõségek
adatbázisával. Az adminisztrátor a
&man.portaudit.1; program segítségével gyorsan
megállapíthatja, hogy bármely szoftver a
&os; rendszeren sebezhetõ-e, és amennyiben igen, úgy
kap egy leírást a problémáról,
illetve egy URL-t, ahol részletesebb információkat
találhat.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>A &os; számos mechanizmussal rendelkezik, amellyel a
biztonsági elvárásoknak megfelelõen
konfigurálható:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>A &man.jail.8; segédprogram lehetõvé
teszi processzek bebörtönzését, ez akkor
ideális, ha az adott alkalmazás nem biztosít
saját chroot környezetet.</para></listitem>
<listitem><para>A &man.chflags.1; segédprogram
kibõvíti a hagyományos &unix;
jogosultságokat. Például képes arra, hogy
bizonyos fájlokat védetté tegyen
módosítás vagy törlés ellen még
a root felhasználóval szemben is.</para></listitem>
<listitem><para>A &os; 3 beépített
állapotkezelõ, NAT-ot támogató tûzfallal
rendelkezik, ezzel rugalmasan biztosítva, hogy a
felhasználó a számára legalkalmasabbat
választhassa ki.</para></listitem>
<listitem><para>A &os; kernel könnyen testreszabható,
így az adminisztrátor eltávolíthatja
belõle a számára szükségtelen
funkciókat. A &os; szintén támogatja a
betölthetõ kernel modulokat, és biztosít
eszközöket a modulok megtekintésére,
betöltésére és
eltávolítására.</para></listitem>
<listitem><para>A sysctl mechanizmussal az adminisztrátor
újraindítás nélkül
megtekintheti és megváltoztathatja a kernel
állapotát.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="freebsd-support">
<title>Támogatás</title>
<para>Ahogyan a &linux;, a &os; is rengeteg támogatást
nyújt, léteznek ingyenes és kereskedelmi
támogatási formák is.</para>
<sect2 id="freebsd-support-free">
<title>Ingyenes lehetõségek</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>A &os; az egyik legjobban dokumentált
operációs rendszer, és a
dokumentációja egyaránt elérhetõ a
rendszer részeként és az Interneten is.
A man oldalak világosak és tömörek és
mûködõ példákat is tartalmaznak.
<ulink url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/">
A &os; kézikönyv</ulink>
háttérinformációkat és
konfigurációs példákat nyújt
majdnem minden feladathoz, amin egy &os; felhasználó
keresztül mehet a rendszer használata
során.</para></listitem>
<listitem><para>A &os; sok <ulink
url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
levelezési listával</ulink> rendelkezik,
ahol a válaszok archiválva vannak és teljes
mértékben kereshetõek. Ha olyan
kérdése van, amelyre a Kézikönyv nem ad
választ, nagy valószínûséggel azt
már megválaszolták valamelyik levelezési
listán. A Kézikönyv és a levelezési
listák több nyelven is elérhetõek, amelyek
mindegyike könnyen fellelhetõ a
<ulink url="http://www.FreeBSD.org"></ulink>.
oldalon.</para></listitem>
<listitem><para>Sok &os; IRC csatorna, fórum és
felhasználói csoport létezik. Tekintse meg
a <ulink url="http://www.FreeBSD.org/support.html"></ulink>
oldalt a választékért.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Ha &os; adminisztrátort, fejlesztõt, vagy
konzulenst keres, küdjön egy levelet a munka
leírásával és földrajzi
helyzetével a <email>freebsd-jobs@FreeBSD.org</email>
e-mail címre.</para>
</sect2>
<sect2 id="freebsd-support-commercial">
<title>Kereskedelmi lehetõségek</title>
<para>Sok cég nyújt kereskedelmi támogatást a
&os;-hez. A következõ címeken találhat egy
közeli céget:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>A Kereskedelmi Elárusítók
oldal a &os; weblapjain: <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/commercial/"></ulink></para></listitem>
<listitem><para>FreeBSDMall, akik közel 10 éve
nyújtanak támogatást:
<ulink url="http://www.freebsdmall.com"></ulink></para></listitem>
<listitem><para>A BSDTracker adatbázis: <ulink
url="http://www.nycbug.org/index.php?NAV=BSDTracker"></ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Ezen kívül létezik egy
kezdeményezés, hogy a BSD rendszeradminisztrátorok
tanúsítványt szerezhessenek: <ulink
url="http://www.bsdcertification.org"></ulink>.</para>
<para>Ha a projektje Common Criteria tanúsítványt
igényel, a &os;-ben található <ulink
url="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD</ulink> MAC
keretrendszer megkönnyítheti a certifikációs
folyamatot.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="freebsd-advantages">
<title>Mi szól a &os; választása mellett?</title>
<para>Sok elõny szól amellett, hogy a &os; megoldásait
használja az IT infrastruktúrájában:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>A &os; jól dokumentált és sok
szabványt követ, így a haladó vagy
szakértõ &linux; és &unix;
rendszeradminisztrátorok könnyen
átválthatnak a &os;
szolgáltatásaira.</para></listitem>
<listitem><para>A belsõ fejlesztõknek teljes
hozzáférésük van a &os;
kódjához[4], egészen a legelsõ
kiadásig visszamenõleg. A kóddal együtt
elérhetõ az összes naplóbejegyzés is,
amelyek a változtatások és
hibajavítások leírását
tartalmazzák. Továbbá a fejlesztõk
könnyen kinyerhetik a kódból bármelyik
kiadást a megfelelõ címke
alkalmazásával. Ezzel szemben a &linux; eredetileg
nem követte ezt a modellt, de mostanában
átváltottak egy kiforrottabb fejlesztési
modellre.[5]</para></listitem>
<listitem><para>A belsõ fejlesztõknek szintén teljes
hozzáférésük van a &os; <ulink
url="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</ulink>
hibakövetõ adatbázisához. Képesek
lekérdezni és nyomonkövetni a fennálló
hibákat, illetve beküldeni a saját patcheiket
jóváhagyásra és a &os;
kódjába olvasztásra. Bõvebben:
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/support.html#gnats"></ulink></para></listitem>
<listitem><para>A BSD licenc megengedi, hogy szabadon
módosítsa a kódot, hogy megfeleljen az üzleti
céljainak. A GPL-el szemben, itt nincsenek
megszorítások az eredményként
létrejött szoftver terjesztésével
kapcsolatban.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="freebsd-conclusion">
<title>Konklúzió</title>
<para>A &os; kiforrott &unix;-szerû operációs
rendszer, amely rengeteg olyan adottsággal rendelkezik, amely
egy modern &unix; rendszertõl elvárható. Azoknak,
akik nyílt forrású megoldással
kívánják kiegészíteni a jelenlegi
infrastruktúrájukat, a &os; valóban
kiváló megoldás.</para>
</sect1>
<sect1 id="freebsd-addenda">
<title>Függelék</title>
<orderedlist>
<listitem><para>A <ulink
url="http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/kirkmck.html"></ulink>
oldalon találhat egy rövid történetet.</para></listitem>
<listitem><para>Ha egy eléggé elfogulatlan
áttekintés érdekli a különbözõ
licencekrõl tekintse meg a <ulink
url="http://en.wikipedia.org/wiki/BSD_and_GPL_licensing"></ulink>
oldalt.</para></listitem>
<listitem><para>A <ulink
url="&url.base;/ports">&os; Ports Collection</ulink>
használata: a szoftverek telepítéséhez
mindössze ennyit kell begépelnie:
<command>pkg_add -r csomagnév</command>.</para></listitem>
<listitem><para>Ezenkívül a teljes kód
böngészhetõ a webes interfészen keresztül:
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/"></ulink>.</para></listitem>
<listitem><para>Érdekes áttekintés
található a &linux; fejlesztési
modelljérõl itt: <ulink
url="http://linuxdevices.com/articles/AT4155251624.html"></ulink>.</para></listitem>
</orderedlist>
</sect1>
</article>
|