aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide/article.xml
blob: c6c12cc153b1374d04cb86814d9ef01479e7040b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
	"../../../share/xml/freebsd45.dtd">

<!--
     The FreeBSD Italian Documentation Project

     $FreeBSD$
     Original revision: 1.219
-->

<article lang="it">
  <articleinfo>
    <title>Guida del Committer</title>

    <authorgroup>
      <author>
        <surname>The FreeBSD Italian Documentation Project</surname>
      </author>
    </authorgroup>

    <copyright>
      <year>1999</year>

      <year>2000</year>

      <year>2001</year>

      <year>2002</year>

      <year>2003</year>

      <year>2004</year>

      <holder>The FreeBSD Italian Documentation Project</holder>
    </copyright>

    <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
      &tm-attrib.freebsd;
      &tm-attrib.cvsup;
      &tm-attrib.ibm;
      &tm-attrib.intel;
      &tm-attrib.sparc;
      &tm-attrib.general;
    </legalnotice>

    <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>

    <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>

    <abstract>
      <para>Questo documento fornisce informazioni per la comunità dei
        committer di FreeBSD.  Tutti i nuovi committer dovrebbero leggere
        questo documento prima di iniziare, e i committer già esistenti
        sono fortemente incoraggiati a riguardarselo di tanto in tanto.</para>

      &trans.it.alex;
    </abstract>
  </articleinfo>

  <sect1 id="admin">
    <title>Dettagli Amministrativi</title>

    <informaltable frame="none" orient="port" pgwide="1">
      <tgroup cols="2">
        <tbody>
          <row>
            <entry><emphasis>Host con il Repository
                Principale</emphasis></entry>

            <entry><hostid role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid></entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Metodi di Accesso</emphasis></entry>

            <entry>&man.ssh.1;, solo protocollo 2</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>CVSROOT Principale</emphasis></entry>

            <entry><hostid
                role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename>
              (guarda anche la <xref linkend="cvs.operations"/>).</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>&a.cvsadm; Principali</emphasis></entry>

            <entry>&a.peter; e &a.markm;, così come &a.joe; e &a.marcus;
              per i <filename>ports/</filename></entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Mailing List</emphasis></entry>

            <entry>&a.doc-developers;, &a.doc-committers;;
              &a.ports-developers;, &a.ports-committers;;
              &a.src-developers;, &a.src-committers;.  (Ogni repository di
              progetto ha le sue mailing list -developers e -committers.  Gli
              archivi per queste liste possono essere trovati nei file
              <filename>/home/mail/<replaceable>repository-name</replaceable>-developers-archive</filename>
              e
              <filename>/home/mail/<replaceable>repository-name</replaceable>-committers-archive</filename>
              sul cluster di <hostid
                role="domainname">FreeBSD.org</hostid>.)</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Report mensili del Core Team</emphasis></entry>
            <entry><filename>/home/core/public/monthly-report</filename>
              sul cluster di <hostid
                role="domainname">FreeBSD.org</hostid>.</entry>
          </row>

          <row>
            <entry><emphasis>Tag CVS Degni di Nota</emphasis></entry>

            <entry><literal>RELENG_4</literal> (4.X-STABLE),
              <literal>RELENG_5</literal> (5.X-STABLE),
              <literal>HEAD</literal> (-CURRENT)</entry>
          </row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </informaltable>

    <para>È richiesto l'uso di &man.ssh.1; o &man.telnet.1; con
      Kerberos 5 per connettersi agli host del progetto.  Per &man.ssh.1;
      è permesso solo il protocollo 2.
      Questi sono generalmente più sicuri che un semplice &man.telnet.1;
      o &man.rlogin.1; visto che la negoziazione delle credenziali
      avverrà sempre in modo cifrato.
      Tutto il traffico è cifrato di default
      con &man.ssh.1;.  Insieme a programmi di utilità come
      &man.ssh-agent.1; e &man.scp.1;, anch'essi disponibili, &man.ssh.1;
      è di gran lunga più conveniente.  Se non sai nulla di
      &man.ssh.1;, guarda la <xref linkend="ssh.guide"/>.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="committer.types">
    <title>Tipi di Bit di Commit</title>

    <para>Il repository CVS di FreeBSD ha un numero di componenti che, se
      combinati, supportano i sorgenti di base del sistema operativo, la
      documentazione, l'infrastruttura dei port delle applicazioni di terze
      parti, e vari programmi di utilità.  Quando vengono assegnati i bit
      di commit di FreeBSD, vengono specificate le aree dell'albero dove il bit
      può essere usato.  Solitamente, le aree associate a un bit
      corrispondono a quelle di chi ha autorizzato l'assegnamento del bit di
      commit.  Ulteriori aree di autorità possono essere aggiunte in
      seguito: se occorrerà, il committer dovrà seguire le
      normali procedure di allocazione del bit di commit per quell'area
      dell'albero, chiedendo l'approvazione all'entità appropriata e
      possibilmente prendendo un mentore per quell'area per un po' di
      tempo.</para>

    <informaltable frame="none" pgwide="1">
      <tgroup cols="3">
        <tbody>
          <row>
            <entry><emphasis>Tipo di Committer</emphasis></entry>

            <entry><emphasis>Responsabile</emphasis></entry>

            <entry><emphasis>Componenti dell'Albero</emphasis></entry>
          </row>

          <row>
            <entry>src</entry>

            <entry>core@</entry>

            <entry>src/, doc/ soggetta ad appropriata revisione</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>doc</entry>

            <entry>doceng@</entry>

            <entry>doc/, www/, documentazione src/</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>ports</entry>

            <entry>portmgr@</entry>

            <entry>ports/</entry>
          </row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </informaltable>

    <para>I bit di commit assegnati prima dello sviluppo della nozione di aree
      di autorità possono essere usati in molte parti dell'albero.
      Tuttavia, il buon senso dice che un committer che non ha mai lavorato
      precedentemente in un'area dell'albero chieda una revisione del proprio
      lavoro prima di effettuare il commit, chieda l'approvazione del
      responsabile appropriato, e/o lavori d'accordo con un mentore.  Dato che
      le regole sulla manutenzione del codice differiscono a seconda dell'area
      dell'albero, questo è per il bene del committer che lavora in
      un'area poco familiare tanto quanto per gli altri che lavorano
      sull'albero.</para>

    <para>I committer sono incoraggiati a chiedere la revisione del proprio
      lavoro come parte del normale processo di sviluppo, indifferentemente
      dall'area dell'albero in cui stanno lavorando.</para>

    <sect2>
      <title>Regolamento dell'attività del <filename>doc/</filename>
        committer in <filename>src/</filename></title>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>I doc committer possono effettuare commit riguardanti modifiche
            alla documentazione sui file src, come pagine man, README,
            database dei fortune, file dei calendari, e correzioni sui commenti
            senza l'approvazione di un src committer, prestando la solita
            attenzione e cura ai commit.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>I doc committer possono effettuare commit riguardanti piccole
            modifiche e correzioni ai sorgenti, come correzioni per la
            compilazione, piccole funzionalità, ecc., con un
            <quote>Approved by</quote> di un src committer.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>I doc committer possono cercare di ottenere il commit bit sui
            src acquisendo un mentore, che proporrà il doc committer al
            core.  Una volta approvato, verrà aggiunto al file
            <filename>access</filename> ed inizierà il normale periodo
            sotto la guida del mentore, che implica l'aggiunta di
            <quote>Approved by</quote> per un certo periodo.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><quote>Approved by</quote> può essere usato solamente
            se l'approvazione è di un src committer senza mentore &mdash;
            i committer ancora sotto la guida di un mentore possono fornire al
            più un <quote>Reviewed by</quote> ma non un
            <quote>Approved by</quote>.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="cvs.operations">
    <title>Operazioni sul CVS</title>

    <para>Si assume che tu abbia già familiarità con le operazioni
      di base di CVS.</para>

    <para>I &a.cvsadm; sono i <quote>proprietari</quote> del repository CVS e
      sono responsabili delle sue modifiche dirette allo scopo di ripulire o
      sistemare dei gravi abusi di CVS da parte di un committer.
      Nel caso dovessi causare qualche problema al repository,
      diciamo una errata operazione di <command>cvs import</command> o
      <command>cvs tag</command>, invia un messaggio al membro responsabile
      fra i &a.cvsadm;, come stabilito nella tabella qui sotto, (o chiama uno
      di loro) ed esponi il problema.  Per questioni molto importanti che
      interessano l'intero albero CVS&mdash;non solo un'area
      specifica&mdash;puoi contattare i &a.cvsadm;.  <emphasis>Non</emphasis>
      contattare i &a.cvsadm; per copie di repository o altre cose che possono
      gestire i team più specifici.</para>

    <para>Gli unici che hanno il
      permesso di manipolare direttamente i bit del repository sono i
      <quote>repomeister</quote>.  Per questo non ci sono shell di login
      disponibili sulle macchine del repository, tranne che per i
      repomeister.</para>

    <note>
      <para>A seconda dell'area interessata del repository CVS, dovresti
        mandare la tua richiesta a uno dei seguenti indirizzi email:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>ncvs@ - a proposito di <filename
              class="directory">/home/ncvs</filename>, il repository dei
            src</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>pcvs@ - a proposito di <filename
              class="directory">/home/pcvs</filename>, il repository dei
            port</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>dcvs@ - a proposito di <filename
              class="directory">/home/dcvs</filename>, il repository dei
            doc</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>projcvs@ - a proposito di <filename
              class="directory">/home/projcvs</filename>, il repository dei
            progetti di terze parti</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </note>

    <para>L'albero CVS è attualmente diviso in quattro repository
      differenti, ovvero <literal>doc</literal>, <literal>ports</literal>,
      <literal>projects</literal> e <literal>src</literal>.  Questi vengono
      ricomposti sotto un unico <literal>CVSROOT</literal> quando vengono
      distribuiti tramite <application>CVSup</application> per la convenienza
      dei nostri utenti.</para>

    <note>
      <para>Nota che il modulo <literal>www</literal> che contiene i sorgenti
        del <ulink url="http://www.FreeBSD.org">sito web di FreeBSD</ulink>
        è contenuto all'interno del repository
        <literal>doc</literal>.</para>
    </note>

    <para>I repository CVS sono ospitati sulle macchine repository.
      Attualmente, ognuno dei repository elencati qui sopra risiede sulla stessa
      macchina fisica, <hostid role="hostname">ncvs.FreeBSD.org</hostid>, ma
      per permettere la possibilità di averne ognuno su una macchina
      diversa in futuro, ci sono diversi nomi di host che i committer
      dovrebbero utilizzare.  Inoltre, ogni repository risiede in una
      directory differente.  La seguente tabella racchiude la situazione.</para>

    <table frame="none" id="cvs-repositories-and-hosts">
      <title>Repository CVS, Host e Directory di &os;</title>

      <tgroup cols="3">
        <thead>
          <row>
            <entry>Repository</entry>

            <entry>Host</entry>

            <entry>Directory</entry>
          </row>
        </thead>

        <tbody>
          <row>
            <entry>doc</entry>

            <entry>dcvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/dcvs</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>ports</entry>

            <entry>pcvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/pcvs</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>projects</entry>

            <entry>projcvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/projcvs</entry>
          </row>

          <row>
            <entry>src</entry>

            <entry>ncvs.FreeBSD.org</entry>

            <entry>/home/ncvs</entry>
          </row>
        </tbody>
      </tgroup>
    </table>

    <para>Le operazioni sul CVS sono fatte da remoto impostando la variabile di
      ambiente <envar>CVSROOT</envar> a <hostid
        role="fqdn">ncvs.FreeBSD.org</hostid><literal>:</literal><filename>/home/ncvs</filename>
      e la variabile <envar>CVS_RSH</envar> a <command>ssh</command>, e
      quindi effettuando le appropriate operazioni di check-out/check-in.
      Molti committer definiscono degli alias che si espandono nella corretta
      invocazione di <application>cvs</application> per il repository
      appropriato.  Per esempio, un utente di &man.tcsh.1; può aggiungere
      le seguenti righe al suo <filename>.cshrc</filename> per questo
      scopo:</para>

    <programlisting>alias dcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@dcvs.FreeBSD.org:/home/dcvs
alias pcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@pcvs.FreeBSD.org:/home/pcvs
alias projcvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@projcvs.FreeBSD.org:/home/projcvs
alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</programlisting>

    <para>In questo modo è possibile fare tutte le operazioni di
      CVS localmente ed usare <command><replaceable>X</replaceable>cvs
        commit</command> per effettuare il commit sull'albero CVS ufficiale.
      Se desideri aggiungere qualcosa di totalmente nuovo (ad esempio dei
      sorgenti in contrib, ecc.), deve essere usato <command>cvs
        import</command>.  Guarda come riferimento la pagina man di &man.cvs.1;
      per l'utilizzo.</para>

    <note>
      <para>Per favore <emphasis>non</emphasis> usare <command>cvs
          checkout</command> o <command>update</command> con la macchina con il
        repository ufficiale impostata come CVS Root per tenere aggiornato il
        tuo albero dei sorgenti.  CVS da remoto non è ottimizzato per la
        distribuzione via rete e richiede un grande sovraccarico di lavoro e di
        amministrazione sul lato server.  Utilizza il nostro metodo di
        distribuzione avanzato <command>cvsup</command> per ottenere i bit del
        repository, ed esegui solamente l'operazione di
        <command>commit</command> sull'host con il repository.
        Forniamo un'estesa rete di mirror cvsup per questo scopo, così
        come diamo accesso al <hostid>cvsup-master</hostid> se hai veramente
        bisogno di essere aggiornato alle ultime modifiche.
        Il <hostid>cvsup-master</hostid> ha la potenza necessaria a gestire
        questa cosa, il repository principale no.  &a.kuriyama; è a capo
        del <hostid>cvsup-master</hostid>.</para>
    </note>

    <para>Se devi usare le operazioni <command>add</command> e
      <command>delete</command> di CVS come se fosse un'operazione &man.mv.1;,
      allora va effettuata una copia nel repository piuttosto che usare
      <command>add</command> e <command>delete</command> di CVS.  In una
      copia nel repository, un <link linkend="conventions">CVS Meister</link>
      copierà il/i file nei loro nuovi nomi e/o locazioni e ti
      avviserà ad operazione avvenuta.  Lo scopo di una copia del
      repository è di preservare la cronologia dei cambiamenti del file,
      o i log.  Noi del FreeBSD Project diamo molta importanza alla cronologia
      dei cambiamenti che CVS fornisce al progetto.</para>

    <para>Informazioni di riferimento, tutorial, e FAQ su CVS possono
      essere trovate su: <ulink url="http://www.cvshome.org/docs/"></ulink>.
      Anche le informazioni contenute nei <ulink
        url="http://cvsbook.red-bean.com/cvsbook.html">capitoli di Karl Fogel
        da <quote>Open Source Development with CVS</quote></ulink> sono molto
      utili.</para>

    <para>&a.des; ha fornito inoltre il seguente <quote>mini manuale</quote> su
      CVS.</para>

    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Effettua il check out di un modulo con il comando
          <command>co</command> o <command>checkout</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs checkout shazam</userinput></screen>

        <para>Questo estrae una copia del modulo <filename>shazam</filename>. Se
          non c'è alcun modulo <filename>shazam</filename> nel file dei
          moduli, cercherà allora una directory di primo livello chiamata
          <filename>shazam</filename>.</para>

        <table frame="none">
          <title>Opzioni utili con <command>cvs checkout</command></title>

          <tgroup cols="2">
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-P</option></entry>

                <entry>Non crea le directory vuote</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-l</option></entry>

                <entry>Estrae solo un livello, non le sottodirectory</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-r<replaceable>ver</replaceable></option></entry>

                <entry>Estrai la versione, il ramo, o il tag
                  <replaceable>ver</replaceable></entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-D<replaceable>data</replaceable></option></entry>

                <entry>Estrai i sorgenti com'erano in data
                  <replaceable>data</replaceable></entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </table>

        <para>Esempi pratici su FreeBSD:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename>, che
              corrisponde a <filename>src/sys/miscfs</filename>:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una directory chiamata <filename>miscfs</filename>
              con le sottodirectory <filename>CVS</filename>,
              <filename>deadfs</filename>, <filename>devfs</filename>, e
              così via.  Una di queste (<filename>linprocfs</filename>)
              è vuota.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai gli stessi file, ma con il percorso completo:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co src/sys/miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una directory chiamata <filename>src</filename>,
              con le sottodirectory <filename>CVS</filename> e
              <filename>sys</filename>.  La directory
              <filename>src/sys</filename> ha le
              sottodirectory <filename>CVS</filename> e
              <filename>miscfs</filename>, ecc.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai gli stessi file, ma elimina le directory vuote:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -P miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una directory chiamata <filename>miscfs</filename>
              con le sottodirectory <filename>CVS</filename>,
              <filename>deadfs</filename>, <filename>devfs</filename>... ma nota
              che non c'è nessuna sottodirectory
              <filename>linprocfs</filename>, perché non contiene alcun
              file.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai la directory <filename>miscfs</filename>, ma nessuna
              delle sue sottodirectory:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -l miscfs</userinput></screen>

            <para>Ora hai una a directory chiamata <filename>miscfs</filename>
              con solo una sottodirectory chiamata
              <filename>CVS</filename>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'è nel
              ramo 4.X:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_4 miscfs</userinput></screen>

            <para>Puoi modificare i sorgenti ed effettuare il commit su questo
              ramo.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'era nella
              3.4-RELEASE.</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_3_4_0_RELEASE miscfs</userinput></screen>

            <para>Non potrai effettuare il commit delle modifiche, visto che
              <literal>RELENG_3_4_0_RELEASE</literal> corrisponde ad un
              preciso istante di tempo, non a un ramo.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'era il 15
              gennaio 2000.</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -D'01/15/2000' miscfs</userinput></screen>

            <para>Non potrai effettuare modifiche.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Estrai il modulo <filename>miscfs</filename> com'era una
              settimana fa.</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -D'last week' miscfs</userinput></screen>

            <para>Non potrai effettuare modifiche.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para>Tieni presente che cvs salva i metadati in sottodirectory chiamate
          <filename>CVS</filename>.</para>

        <para>Gli argomenti di <option>-D</option> e <option>-r</option>
          sono fissi, che vuol dire che cvs se li ricorderà in seguito,
          ad esempio quando farai un <command>cvs update</command>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Controlla lo stato dei file estratti con il comando
          <command>status</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs status shazam</userinput></screen>

        <para>Questo visualizza lo stato del file <filename>shazam</filename> o
          di ogni file nella directory <filename>shazam</filename>.  Per ogni
          file, lo stato è uno fra:</para>

        <informaltable frame="none" pgwide="1">
          <tgroup cols="2">
            <tbody>
              <row>
                <entry>Up-to-date</entry>

                <entry>Il file à aggiornato e non è stato
                  modificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>Needs Patch</entry>

                <entry>Il file non è stato modificato, ma c'è una
                  nuova versione nel repository.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>Locally Modified</entry>

                <entry>Il file è aggiornato, ma è stato
                  modificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>Needs Merge</entry>

                <entry>Il file è stato modificato, e c'è una nuova
                  versione nel repository.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry>File had conflicts on merge</entry>

                <entry>Ci sono stati conflitti l'ultima volta che il file
                  è stato aggiornato, e non sono ancora stati
                  risolti.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </informaltable>

        <para>Vedrai anche la versione e la data locale, il numero dell'ultima
          versione appropriata (<quote>ultima appropriata</quote> perché
          se hai una data, un tag o un ramo fissati, può non essere
          l'ultima versione), e i tag, le date o le opzioni applicate.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Dopo avere estratto qualcosa, puoi aggiornarlo con il comando
          <command>update</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs update shazam</userinput></screen>

        <para>Questo aggiorna il file <filename>shazam</filename> o il contenuto
          della directory <filename>shazam</filename> all'ultima versione sul
          ramo che hai estratto.  Se hai estratto un <quote>preciso instante di
            tempo</quote>, non fa nulla a meno che i tag non siano stati
          spostati nel repository o qualche altra strana cosa sia in
          corso.</para>

        <para>Opzioni utili, in aggiunta a quelle elencate sopra, con
          <command>checkout</command>:</para>

        <informaltable frame="none" pgwide="1">
          <tgroup cols="2">
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-d</option></entry>

                <entry>Estrae ogni directory aggiuntiva mancante.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-A</option></entry>

                <entry>Scarica l'ultima versione del ramo principale.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-j<replaceable>ver</replaceable></option></entry>

                <entry>Altre magie (guarda sotto).</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </informaltable>

        <para>Se hai estratto un modulo con <option>-r</option> o
          <option>-D</option>, l'esecuzione di <command>cvs update</command>
          con un argomento differente di <option>-r</option> o
          <option>-D</option> o con <option>-A</option> selezionerà un
          nuovo ramo, una nuova versione o una nuova data.
          L'opzione <option>-A</option> elimina tutti i tag, le date o le
          versioni fissate mentre <option>-r</option> e <option>-D</option> ne
          impostano di nuove.</para>

        <para>Teoricamente, specificando <literal>HEAD</literal> come argomento
          di <option>-r</option> avrai lo stesso risultato di
          <option>-A</option>, ma è solo in teoria.</para>

        <para>L'opzione <option>-d</option> è utile se:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>qualcuno ha aggiunto delle sottodirectory al modulo che hai
              estratto dopo averlo estratto.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>hai estratto con <option>-l</option>, e dopo cambi idea e
              vuoi estrarre anche le sottodirectory.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>hai cancellato delle sottodirectory e vuoi estrarle
              nuovamente.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para><emphasis>Osserva l'output di <command>cvs update</command> con
          cura</emphasis>. La lettera all'inizio di ogni file indica cosa
          è stato fatto su di esso:</para>

        <informaltable frame="none" pgwide="1">
          <tgroup cols="2">
            <tbody>
              <row>
                <entry><literal>U</literal></entry>

                <entry>Il file è stato aggiornato senza problemi.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><literal>P</literal></entry>

                <entry>Il file è stato aggiornato senza problemi (vedrai
                  questo solo quando lavorerai su un repository remoto).</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><literal>M</literal></entry>

                <entry>Il file è stato modificato, ed è stato
                  fuso senza conflitti.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><literal>C</literal></entry>

                <entry>Il file è stato modificato, ed è stato
                  fuso con dei conflitti.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </informaltable>

        <para>La fusione è ciò che avviene quando estrai una copia
          di qualche codice sorgente, lo modifichi, quindi qualcun altro
          effettua il commit di un'altra modifica, e tu esegui <command>cvs
          update</command>. CVS nota che tu hai fatto dei cambiamenti locali, e
          cerca di fondere le tue modifiche con quelle fatte tra la versione che
          hai originariamente estratto e quella che stai aggiornando.  Se i
          cambiamenti sono a due parti separate del file, solitamente non ci
          saranno problemi (sebbene il risultato possa non essere
          sintatticamente o semanticamente corretto).</para>

        <para>CVS stamperà una <literal>M</literal> davanti ad ogni file
          modificato localmente anche se non c'è una nuova versione nel
          repository, quindi <command>cvs update</command> è adatto
          per avere un resoconto di quello che hai cambiato in locale.</para>

        <para>Se appare una <literal>C</literal>, allora le tue modifiche sono
          in conflitto con i cambiamenti presenti nel repository (le modifiche
          sono sulle stesse righe, o righe vicine, o hai cambiato così
          tanto il file locale che <command>cvs</command> non è in grado
          di applicare le modifiche al repository).  Dovrai allora andare a
          modificare il file a mano e risolvere i conflitti; questi saranno
          evidenziati da righe di simboli <literal>&lt;</literal>,
          <literal>=</literal> e <literal>&gt;</literal>.  Per ogni conflitto,
          ci sarà una linea di demarcazione formata da sette
          <literal>&lt;</literal> e il nome del file, seguita da una porzione di
          quello che il tuo file locale conteneva, seguita da una riga di
          separazione con sette <literal>=</literal>, seguita dalla porzione
          corrispondente presente nella versione del repository, seguita da una
          riga di separazione con sette <literal>&gt;</literal> e il numero di
          versione che stai aggiornando.</para>

        <para>L'opzione <option>-j</option> è un po' voodoo.  Aggiorna
          il file locale alla versione specificata come se avessi usato
          <option>-r</option>, ma non cambia il numero di versione o il ramo
          registrato del file locale.  Non è realmente utile tranne
          quando usata due volte, nel qual caso fonderà le modifiche
          tra le due versioni specificate nella copia su cui stai
          lavorando.</para>

        <para>Per esempio, supponiamo che ti abbia effettuato il commit di una
          modifica a <filename>shazam/shazam.c</filename> in &os.current; e che
          più tardi tu voglia effettuare l'MFC.  Le modifiche che vuoi
          fondere sono nella versione 1.15:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Estrai la versione &os.stable; del modulo
              <filename>shazam</filename>:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_5 shazam</userinput></screen>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Applica le modifiche tra la ver 1.14 e la 1.15:</para>

            <screen>&prompt.user; <userinput>cvs update -j1.14 -j1.15 shazam/shazam.c</userinput></screen>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para>Quasi certamente avrai un conflitto a causa delle righe
          <literal>$<!-- blocca l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione
              -->$</literal> (o nel caso di FreeBSD, <literal>$<!-- blocca
              l'espansione -->FreeBSD<!-- blocca l'espansione -->$</literal>),
          quindi dovrai modificare a mano il file per risolvere il conflitto
          (rimuovi le righe di separazione e la seconda linea
          <literal>$<!-- blocca l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione
              -->$</literal>, lasciando la linea <literal>$<!-- blocca
              l'espansione -->Id<!-- blocca l'espansione -->$</literal>
          originale intatta).</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Guarda le differenze tra la versione locale e quella sul
          repository con il comando <command>diff</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs diff shazam</userinput></screen>

        <para>mostra ogni modifica che hai fatto al file o al modulo
          <filename>shazam</filename>.</para>

        <table frame="none">
          <title>Opzioni utili con <command>cvs diff</command></title>

          <tgroup cols="2">
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-u</option></entry>

                <entry>Utilizza il formato diff unificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-c</option></entry>

                <entry>Utilizza il formato diff contestuale.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-N</option></entry>

                <entry>Visualizza i file mancanti o aggiunti.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </table>

        <para>Vorrai sempre utilizzare <option>-u</option>, visto che le diff
          unificate sono molto più semplici da leggere rispetto a quasi
          tutti gli altri formati (in alcune circostanze, le diff contestuali
          generate con l'opzione <option>-c</option> possono essere meglio, ma
          sono molto più voluminose).  Una diff unificata consiste di una
          serie di parti.  Ogni parte inizia con una riga con due caratteri
          <literal>@</literal> e specifica dove si trovano le differenze nel
          file e su quante linee si estendono.  Questa è seguita da un
          certo numero di righe; alcune (precedute da uno spazio) fanno parte
          del contesto; altre (precedute da un <literal>-</literal>) sono quelle
          eliminate e altre ancora (precedute da un <literal>+</literal>) sono
          quelle aggiunte.</para>

        <para>Puoi anche effettuare una diff con una versione differente
          rispetto a quella che hai estratto specificando la versione con
          <option>-r</option> o <option>-D</option> come per il
          <command>checkout</command> o l'<command>update</command>,
          o anche visualizzare le differenze tra due versioni arbitrarie
          (indipendentemente da quella che hai localmente) specificando
          <emphasis>due</emphasis> versioni con <option>-r</option> o
          <option>-D</option>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Guarda le righe di log con il comando
          <command>log</command>.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs log shazam</userinput></screen>

        <para>Se <filename>shazam</filename> è un file, questo
          stamperà un'<emphasis>intestazione</emphasis> con le
          informazioni sul file, come la locazione nel repository dove il file
          è salvato, a quale versione è l'<literal>HEAD</literal>
          per questo file, in quali rami si trova il file, e qualsiasi tag
          valido per questo file.  Quindi, per ogni versione del file, viene
          stampato un messaggio di log.  Questo include la data e l'ora del
          commit, chi ha fatto il commit, quante righe sono state aggiunte e/o
          tolte, e alla fine il messaggio di log che il committer ha scritto
          quando ha inviato la modifica.</para>

        <para>Se <filename>shazam</filename> è una directory, allora le
          informazioni di log descritte sopra vengono stampate a turno per ogni
          file presente nella directory.  A meno che tu abbia dato l'opzione
          <option>-l</option> a <command>log</command>, vengono stampati anche
          i log per tutte le sottodirectory di <filename>shazam</filename>, in
          maniera ricorsiva.</para>

        <para>Usa il comando <command>log</command> per vedere la storia di uno
          o più file, come è salvata nel repository CVS.  Puoi
          anche usarlo per vedere il messaggio di log di una versione specifica,
          se aggiungi <option>-r<replaceable>ver</replaceable></option> al
          comando <command>log</command>:</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs log -r1.2 shazam</userinput></screen>

        <para>Questo stamperà solamente il messaggio di log per la
          versione <literal>1.2</literal> del file <filename>shazam</filename>
          se è un file, oppure i messaggi di log per le versioni 1.2 di
          ogni file sotto <filename>shazam</filename> se è una
          directory.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Guarda chi ha fatto cosa con il comando
          <command>annotate</command>.  Questo comando visualizza ogni riga del
          file o dei file specificati, insieme all'utente che ha modificato
          più recentemente quella riga.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs annotate shazam</userinput></screen>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Aggiungi nuovi file con il comando <command>add</command>.</para>

        <para>Crea il file, usa <command>cvs add</command> su di esso, quindi
          <command>cvs commit</command>.</para>

        <para>In modo analogo, puoi aggiungere nuove directory creandole e poi
          utilizzando <command>cvs add</command> su di esse.  Nota che non
          c'è bisogno di usare il commit sulle directory.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Rimuovi i file obsoleti con il comando
          <command>remove</command>.</para>

        <para>Rimuovi il file, quindi usa <command>cvs rm</command> su di esso,
          ed infine <command>cvs commit</command>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Effettua il commit con il comando <command>commit</command> o
          <command>checkin</command>.</para>

        <table frame="none">
          <title>Opzioni utili con <command>cvs commit</command></title>

          <tgroup cols="2">
            <tbody>
              <row>
                <entry><option>-f</option></entry>

                <entry>Forza il commit di un file non modificato.</entry>
              </row>

              <row>
                <entry><option>-m<replaceable>msg</replaceable></option></entry>

                <entry>Specifica un messaggio di commit sulla riga di comando
                  anziché invocare un editor.</entry>
              </row>
            </tbody>
          </tgroup>
        </table>

        <para>Usa l'opzione <option>-f</option> se ti accorgi che hai lasciato
          fuori informazioni importanti dal messaggio di commit.</para>

        <para>Buoni messaggi di commit sono importanti.  Dicono agli altri
          perché hai fatto le modifiche che hai fatto, non solo qui ed
          ora, ma per mesi o anni quando qualcuno si chiederà
          perché dei pezzi di codice all'apparenza illogici o
          inefficienti sono entrati nel file sorgente.  È inoltre un
          aiuto inestimabile per decidere su quali modifiche va effettuato
          l'MFC e su quali no.</para>

        <para>I messaggi di commit devono essere chiari, concisi, e fornire
          un ragionevole sommario per dare un'indicazione di cosa è stato
          cambiato e perché.</para>

        <para>I messaggi di commit devono fornire abbastanza informazioni
          affinché una terza parte possa decidere se la modifica è
          rilevante per lei e se debba leggere la modifica stessa.</para>

        <para>Evita di effettuare il commit di più modifiche scollegate
          in una volta sola.  Questo rende difficile la fusione, e inoltre rende
          più complicato determinare quale modifica è colpevole
          se salta fuori un bug.</para>

        <para>Evita di effettuare il commit di correzioni di stile o di
          spaziatura insieme a correzioni di funzionalità.  Questo rende
          difficile la fusione, e inoltre rende più complicato capire
          quali modifiche alle funzionalità sono state fatte.  Nel caso
          di file di documentazione, può rendere il lavoro dei gruppi
          di traduzione più complicato, visto che diventa difficile per
          loro determinare esattamente quali modifiche al contenuto vanno
          tradotte.</para>

        <para>Evita di effettuare il commit di cambiamenti a più file
          con un unico messaggio generico o vago.  Invece, effettua il commit
          di un file alla volta (o di piccoli gruppi di file correlati) con un
          messaggio di commit appropriato.</para>

        <para>Prima di effettuare il commit, devi
          <emphasis>sempre</emphasis>:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>verificare su che ramo stai effettuando il commit, tramite
              <command>cvs status</command>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>revisionare i tuoi cambiamenti, con
              <command>cvs diff</command></para>
          </listitem>
        </itemizedlist>

        <para>Inoltre, devi SEMPRE specificare esplicitamente sulla riga di
          comando su quali file deve essere effettuato il commit, in modo da non
          toccare incidentalmente altri file non voluti - <command>cvs
            commit</command> senza argomenti effettuerà il commit di ogni
          modifica nella directory corrente ed ogni sottodirectory.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>

    <para>Suggerimenti e trucchi aggiuntivi:</para>

    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Puoi inserire le opzioni più comunemente usate nel tuo
          <filename>~/.cvsrc</filename>, come in questo caso:</para>

        <programlisting>cvs -z3
diff -Nu
update -Pd
checkout -P</programlisting>

        <para>Questo esempio dice:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>usa sempre il livello di compressione 3 quando si parla con un
              server remoto.  Questo è un salvavita quando si lavora su
              una connessione lenta.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>usa sempre le opzioni <option>-N</option> (visualizza i file
              aggiunti o rimossi) e <option>-u</option> (formato diff unificato)
              con &man.diff.1;.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>usa sempre le opzioni <option>-P</option> (elimina le
              directory vuote) e <option>-d</option> (estrai le nuove directory)
              quando si effettua l'update.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>usa sempre l'opzione <option>-P</option> (elimina le
              directory vuote) quando si estrae.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Usa lo script <command>cdiff</command> di Eivind Eklund per
          visualizzare le diff unificate.  È un wrapper per &man.less.1;
          che aggiunge i codici colore ANSI per far risaltare le intestazioni
          delle sezioni, le righe rimosse e quelle aggiunte; il contesto rimane
          invariato.  Inoltre espande i tab correttamente (i tab spesso appaiono
          errati nelle diff a causa del carattere aggiuntivo all'inizio di ogni
          riga).</para>

        <para><filename role="package">textproc/cdiff</filename></para>

        <para>Semplicemente usalo al posto di &man.more.1; o
          &man.less.1;:</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs diff -Nu shazam | cdiff</userinput></screen>

        <para>Alternativamente alcuni editor come &man.vim.1;
          (<filename role="package">editors/vim5</filename>) hanno il supporto
          al colore e quando vengono usati con l'evidenziazione della sintassi
          attiva evidenzieranno molti tipi di file, incluse le diff, le patch,
          e i log CVS/RCS.</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>echo "syn on" &gt;&gt; ~/.vimrc </userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs diff -Nu shazam | vim -</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs log shazam | vim -</userinput> </screen>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>CVS è vecchio, arcano, complesso e buggato, e a volte
          esibisce comportamenti non deterministici che qualcuno sostiene siano
          la prova che CVS non sia niente di più di una manifestazione
          Newtoniana di una entità ultradimensionale sensibile.
          Non è umanamente possibile conoscere ogni dettaglio di CVS,
          quindi non essere dispiaciuto di chiedere aiuto all'Intelligenza
          Artificiale (&a.cvsadm;).</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Non lasciare il comando <command>cvs commit</command> nella
          modalità di inserimento del messaggio di commit per troppo
          tempo (più di 2&ndash;3 minuti).  Questo blocca la directory in
          cui stai lavorando ed impedirà ad altri sviluppatori di
          effettuare commit nella stessa directory.  Se devi digitare un
          messaggio di commit lungo, scrivilo prima di eseguire
          <command>cvs commit</command> e inseriscilo successivamente oppure
          salvalo in un file prima di effettuare il commit ed usa l'opzione
          <option>-F</option> di CVS per leggere il messaggio di commit da
          quel file, cioè:</para>

        <screen>&prompt.user; <userinput>vi logmsg</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs ci -F logmsg shazam</userinput></screen>

        <para>Questo è il metodo più veloce per passare un
          messaggio di commit a CVS ma devi stare attento quando modifichi
          il file <filename>logmsg</filename> prima del commit, perché
          CVS non ti darà la possibilità di modificare il
          messaggio quando effettuerai realmente il commit.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
  </sect1>

  <sect1 id="conventions">
    <title>Convenzioni e Tradizioni</title>

    <para>Come nuovo committer ci sono alcune cose che dovresti fare
      all'inizio.</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Aggiungi la tua entity di autore in
          <filename>doc/en_US.ISO8859-1/share/xml/authors.ent</filename>;
          questo dovrebbe essere fatto per prima cosa, visto che l'omissione
          di questo commit farà in modo che i prossimi commit
          romperanno la compilazione del ramo doc/.</para>

        <para>Questo è un compito relativamente semplice, ma rimane una
          buona prima prova delle tue abilità con CVS.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Aggiungi te stesso alla sezione <quote>Developers</quote> della
          <ulink url="&url.articles.contributors.en;/index.html">Contributors
            List</ulink> e
          rimuovere te stesso dalla sezione <quote>Additional
            Contributors</quote>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Aggiungi una voce per te stesso in
          <filename>www/en/news/news.xml</filename>.  Guarda le altre voci che
          assomigliano a <quote>A new committer</quote> e segui il
          formato.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Dovresti aggiungere la tua chiave PGP o GnuPG in
          <filename>doc/share/pgpkeys</filename> (e se non ce l'hai, dovresti
          creartene una).  Non dimenticare di effettuare il commit del file
          <filename>doc/share/pgpkeys/pgpkeys.ent</filename> aggiornato.</para>

        <para>&a.des; ha scritto uno script di shell per rendere questa
          operazione molto semplice.  Guarda il file <ulink
            url="http://cvsweb.FreeBSD.org/doc/share/pgpkeys/README">README</ulink>
          per maggiori informazioni.</para>

        <note>
          <para>È importante avere una chiave PGP/GnuPG aggiornata nel
            Manuale, visto che potrà essere richiesta per
            l'identificazione del committer, ad esempio dai &a.admins; per
            il recupero dell'account.  Un portachiavi completo degli utenti
            <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> è disponibile
            su <ulink
              url="&url.base;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
        </note>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Alcune persone aggiungono una voce per se stessi in
          <filename>ports/astro/xearth/files/freebsd.committers.markers</filename>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Alcune persone aggiungono una voce per se stessi in
          <filename>src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd</filename>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Presentati agli altri committer, altrimenti nessuno avrà
          idea di chi tu sia o di cosa ti occupi.  Non devi scrivere una
          biografia completa, basta un paragrafo o due su chi sei e su quello
          di cui hai intenzione di occuparti come committer di FreeBSD.
          Invialo alla &a.developers; e sarai sulla strada giusta!</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Loggati su <hostid>hub.FreeBSD.org</hostid> e crea un file
          <filename>/var/forward/<replaceable>utente</replaceable></filename>
          (dove <replaceable>utente</replaceable> è il tuo nome utente)
          contenente l'indirizzo e-mail dove vuoi che i messaggi indirizzati a
          <replaceable>tuonomeutente</replaceable>@FreeBSD.org siano inoltrati.
          Questo include tutti i messaggi di commit così come ogni altro
          messaggio inviato alla &a.committers; e alla &a.developers;.  Caselle
          di posta veramente grandi che hanno preso residenza fissa su
          <hostid>hub</hostid> spesso vengono <quote>accidentalmente</quote>
          troncate senza preavviso, quindi inoltra o leggi i messaggi in modo da
          non perderli.</para>

        <para>A causa dell'intenso carico per la gestione dello SPAM che
          arriva ai server di posta centrali che processano le mailing list, i
          server front-end fanno alcuni controlli e non fanno passare alcuni
          messaggi in base a questi controlli.  Al momento l'unico controllo
          attivo è la verifica sulla correttezza delle informazioni DNS
          dell'host che si connette, ma questo potrebbe cambiare.  Alcune
          persone accusano questi controlli di respingere email valide.  Se
          vuoi disabilitare questi controlli per la tua email puoi creare
          un file chiamato <filename>~/.spam_lover</filename> nella tua
          directory home su <hostid
            role="fqdn">freefall.FreeBSD.org</hostid>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Se sei iscritto alla &a.cvsall;, probabilmente vorrai
          disiscriverti per evitare di ricevere copie doppie dei messaggi di
          commit e della loro evoluzione.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>Tutti i nuovi committer hanno un mentore assegnato a loro per i primi
      mesi.  Il tuo mentore è responsabile di insegnarti le regole e le
      convenzioni del progetto e guidare i tuoi primi passi nella
      comunità dei committer.  È anche personalmente responsabile
      delle tue azioni durante questo periodo iniziale.  Fino a quando il tuo
      mentore non decide (e lo annuncia con un commit forzato su
      <filename>access</filename>) che sei diventato pratico e pronto per
      effettuare commit da solo, non dovresti effettuare commit senza aver
      prima ottenuto la revisione e l'approvazione del tuo mentore, e dovresti
      documentare l'approvazione con una riga <literal>Approved by:</literal>
      nel messaggio di commit.</para>

    <para>Tutti i commit <filename>src</filename> dovrebbero andare
      su &os.current; prima di essere
      fusi in &os.stable;.  Nessuna nuova caratteristica importante o modifica
      ad alto rischio dovrebbe essere fatta sul ramo &os.stable;.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="pref-license">
    <title>Licenza Preferita per i Nuovi File</title>

    <para>Attualmente il &os; Project suggerisce di usare il seguente testo
      come schema di licenza preferito:</para>

<programlisting>Copyright &copy; &lt;Year&gt; &lt;Author&gt;. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.</programlisting>

    <para>Il progetto &os; scoraggia fortemente la cosiddetta clausola
      pubblicitaria nel nuovo codice.  A causa del grande numero di
      contributi al progetto &os;, osservare questa clausola per molti
      fornitori commerciali è diventato difficile.  Se hai codice
      nell'albero con la clausola pubblicitaria, pensa a rimuoverla.
      In pratica, considera di usare la licenza qui sopra per il tuo
      codice.</para>

    <para>Il progetto &os; scoraggia completamente nuove licenze e variazioni
      sulle licenze standard.  Nuove licenze richiedono l'approvazione di
      <email>core@FreeBSD.org</email> per risiedere nel repository principale.
      Più licenze differenti vengono usate nell'albero, più
      problemi possono essere causati a chi desidera utilizzare questo codice,
      tipicamente da conseguenze non previste di una licenza strutturata
      male.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="developer.relations">
    <title>Relazioni tra Sviluppatori</title>

    <para>Se stai lavorando direttamente sul tuo codice o su codice che è
      già stabilito essere di tua responsabilità, allora
      c'è probabilmente poca necessità di confrontarsi con altri
      committer prima di effettuare un commit.  Se vedi un bug in un'area del
      sistema che è chiaramente orfana (e ce n'è qualcuna di
      queste aree, per nostra vergogna), agisci allo stesso modo.  Se, tuttavia,
      stai per modificare qualcosa che è chiaramente mantenuto
      attivamente da qualcun'altro (ed è solo guardando la mailing list
      <literal>cvs-committers</literal> che puoi veramente sapere cosa è
      e cosa non è) allora invia le modifiche a lui, come avresti
      fatto prima di diventare committer.  Per i port, dovresti contattare il
      <makevar>MAINTAINER</makevar> specificato nel
      <filename>Makefile</filename>.  Per altre parti del repository, se non sei
      sicuro di chi possa essere il maintainer attivo, potrebbe essere utile
      scorrere l'output di <command>cvs log</command> per vedere chi ha
      effettuato delle modifiche in passato.  &a.fenner; ha scritto un utile
      script di shell che può aiutare a determinare chi sia il
      maintainer attivo.  Questo elenca ogni persona che ha effettuato commit
      su un file specifico con il numero di commit che ha fatto.  Può
      essere trovato su <hostid>freefall</hostid> in
      <filename>~fenner/bin/whodid</filename>.  Se alle tue richieste non
      corrisponde una risposta o se il committer in altro modo dimostra uno
      scarso interesse nell'area oggetto della modifica, vai avanti ed effettua
      il commit tu stesso.</para>

    <para>Se non sei sicuro di un commit per qualunque motivo, fallo revisionare
      da <literal>-hackers</literal> prima di effettuare il commit.  Meglio
      che sia criticato lì piuttosto che quando è parte del
      repository CVS.  Se ti capita di effettuare un commit che provoca
      controversie, potresti voler considerare l'annullamento delle modifiche
      finché il problema sia chiarito.  Ricorda &ndash; con CVS possiamo
      sempre tornare indietro.</para>

    <para>Non mettere in dubbio le intenzioni di qualcuno che non è
      d'accordo con te.  Se vedono una soluzione differente dalla tua per un
      problema, o anche un problema diverso, non è perché sono
      stupidi, perché hanno una dubbia origine, o perché stanno
      cercando di distruggere il tuo duro lavoro, la tua immagine personale, o
      FreeBSD, ma semplicemente perché hanno una visione differente del
      mondo.  La diversità è una buona cosa.</para>

    <para>Dissenti onestamente.  Argomenta la tua posizione con i suoi meriti,
      sii onesto sui difetti che può avere, e sii disponibile a guardare
      le loro soluzioni, o anche le loro visioni del problema, con mente
      aperta.</para>

    <para>Accetta le correzioni.  Possiamo tutti sbagliare.  Se hai fatto un
      errore, scusati e vai avanti con la tua vita.  Non picchiarti, e
      sicuramente non picchiare gli altri per il tuo sbaglio.  Non sprecare
      tempo imbarazzandoti o recriminando, risolvi solo il problema e vai
      avanti.</para>

    <para>Chiedi aiuto.  Cerca (e dai) revisioni dagli altri.  Uno delle cose
      in cui dovrebbe eccellere il software open source è il numero di
      occhi che lo scrutano; questo non è vero se nessuno
      revisionerà il codice.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="gnats">
    <title>GNATS</title>

    <para>Il FreeBSD Project utilizza <application>GNATS</application> per
      gestire i bug e le richieste di cambiamenti.  Assicurati di usare
      <command>edit-pr <replaceable>numero-pr</replaceable></command> su
      <hostid>freefall</hostid> quando effettui il commit di una correzione o di
      un suggerimento trovato in un PR <application>GNATS</application> per
      chiuderlo.  È inoltre considerato gentile se trovi il tempo di
      chiudere ogni PR associato al tuo commit, se esistono.  Puoi anche usare
      &man.send-pr.1; tu stesso per proporre qualsiasi cambiamento che pensi
      debba essere fatto, a seguito di una maggiore revisione da parte di altre
      persone.</para>

    <para>Puoi trovare di più su <application>GNATS</application>
      su:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para><ulink
            url="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html</ulink></para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para><ulink
            url="&url.base;/support.html">http://www.FreeBSD.org/support.html</ulink></para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>&man.send-pr.1;</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>Puoi far girare una copia locale di GNATS, e poi integrare l'albero
      GNATS di FreeBSD in esso tramite CVSup.  In seguito puoi usare i comandi
      GNATS localmente, o usare altre interfacce, come
      <command>tkgnats</command>.  Questo ti permette di interrogare il database
      dei PR senza bisogno di essere connesso a Internet.</para>

    <procedure>
      <title>Utilizzo di un albero GNATS locale</title>

      <step>
        <para>Se non stai già scaricando l'albero GNATS, aggiungi questa
          riga al tuo <filename>supfile</filename>, e riesegui &man.cvsup.1;.
          Nota che siccome GNATS non è sotto
          il controllo di CVS non ha tag, quindi se lo stai aggiungendo al tuo
          <filename>supfile</filename> esistente deve apparire prima di ogni
          voce <quote>tag=</quote> dato che queste rimangono attive una volta
          impostate.</para>

        <programlisting>gnats release=current prefix=/usr</programlisting>

        <para>Questo metterà l'albero GNATS di FreeBSD in
          <filename>/usr/gnats</filename>.  Puoi usare un file
          <emphasis>refuse</emphasis> per controllare quali categorie ricevere.
          Per esempio, per ricevere solo i PR <literal>docs</literal>, metti
          questa riga in <filename>/usr/local/etc/cvsup/sup/refuse</filename>
          <footnote>
            <para>Il percorso preciso dipende dall'impostazione
              <literal>*default base</literal> nel tuo
              <filename>supfile</filename>.</para>
          </footnote>.</para>

        <programlisting>gnats/[a-ce-z]*</programlisting>

        <para>Il resto di questi esempi assume che tu abbia scaricato solo la
          categoria <literal>docs</literal>.  Modificali quando è
          necessario, a seconda delle categorie che tieni in sincronia.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Installa il port GNATS da
          <filename>ports/databases/gnats</filename>.  Questo metterà le
          varie directory GNATS sotto
          <filename>$PREFIX/share/gnats</filename>.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Crea un symlink per le directory GNATS che aggiorni tramite CVSup
          sotto la versione di GNATS che hai installato.</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/share/gnats/gnats-db</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/gnats/docs</userinput></screen>

        <para>Ripeti tante volte quanto necessario, a seconda di quante
          categorie GNATS tieni in sincronia.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Aggiorna il file <filename>categories</filename> di GNATS con
          queste categorie.  Il file è
          <filename>$PREFIX/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/categories</filename>.</para>

        <programlisting># Questa categoria è obbligatoria
pending:Categoria per i PR errati:gnats-admin:
#
# Categorie di FreeBSD
#
docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
      </step>

      <step>
        <para>Esegui <filename>$PREFIX/libexec/gnats/gen-index</filename> per
          ricreare l'indice GNATS.  L'output deve essere reindirizzato su
          <filename>$PREFIX/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index</filename>.
          Puoi fare questo periodicamente da &man.cron.8;, o eseguire
          &man.cvsup.1; da uno script di shell che fa anche questo.</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/libexec/gnats/gen-index \
        > /usr/local/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index</userinput></screen>
      </step>

      <step>
        <para>Verifica la configurazione interrogando il database dei PR.
          Questo comando visualizza i PR <literal>docs</literal> aperti.</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>query-pr -c docs -s open</userinput></screen>

        <para>Anche altre interfacce, come quella fornita dal port <filename
            role="package">databases/tkgnats</filename>, dovrebbero funzionare
          correttamente.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Prendi un PR e chiudilo.</para>
      </step>
    </procedure>

    <note>
      <para>Questa procedura funziona solo per permetterti di visualizzare ed
        interrogare i PR localmente.  Per modificarli o chiuderli dovrai ancora
        loggarti su <hostid>freefall</hostid> e farlo da lì.</para>
    </note>
  </sect1>

  <sect1 id="people">
    <title>Chi è Chi</title>

    <para>Oltre ai meister del repository, ci sono altri membri e team del
      FreeBSD Project che probabilmente arriverai a conoscere nel tuo ruolo di
      committer.  Brevemente, e senza pretesa di elencarli tutti, questi
      sono:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>&a.jhb;</term>

        <listitem>
          <para>John è il manager dell'SMPng Project, e ha
            autorità sulla progettazione architetturale e
            sull'implementazione del passaggio a un sistema di threading e
            locking del kernel a grana fine.  È anche l'autore
            dell'SMPng Architecture Document.  Se stai lavorando sullo stesso
            sistema, coordinati con John.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.jake;, &a.tmm;</term>

        <listitem>
          <para>Jake e Thomas sono i maintainer del port sull'architettura
            &sparc64;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.doceng;</term>

        <listitem>
          <para>doceng è il gruppo responsabile dell'infrastruttura
            per la realizzazione della documentazione, approva i nuovi committer
            della documentazione, e assicura che il sito web di FreeBSD e la
            documentazione sul sito FTP siano aggiornati rispetto all'albero
            CVS.  Non è un organo di risoluzione dei conflitti.
            La maggior parte delle discussioni relative alla documentazione
            prendono posto sulla &a.doc;.  Maggiori dettagli riguardanti il
            team doceng possono essere trovati nel suo <ulink
              url="http://www.FreeBSD.org/internal/doceng.html">statuto</ulink>.
            I committer interessati a contribuire
            alla documentazione dovrebbero familiarizzare con il <ulink
              url="&url.books.fdp-primer.en;/index.html">Documentation
              Project Primer</ulink>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.ru;</term>

        <listitem>
          <para>Ruslan è Mister &man.mdoc.7;.  Se stai scrivendo una
            pagina man e hai bisogno di qualche suggerimento sulla struttura,
            o sul linguaggio di markup, chiedi a Ruslan.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.bde;</term>

        <listitem>
          <para>Bruce è lo Style Police-Meister.  Quando fai un commit
            che poteva essere fatto meglio, Bruce sarà lì a
            dirtelo.  Ringrazia che qualcuno lo sia.  Bruce conosce anche molto
            bene gli standard applicabili a FreeBSD.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.gallatin;</term>
        <term>&a.mjacob;</term>
        <term>&a.dfr;</term>
        <term>&a.obrien;</term>

        <listitem>
          <para>Questi sono gli sviluppatori e i supervisori primari della
            piattaforma DEC Alpha AXP.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.dg;</term>

        <listitem>
          <para>David è il supervisore del sistema VM.  Se hai in mente
            una modifica al sistema VM, coordinala con David.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.dfr;</term>
        <term>&a.marcel;</term>
        <term>&a.peter;</term>
        <term>&a.ps;</term>

        <listitem>
          <para>Questi sono i principali sviluppatori e supervisori della
            piattaforma Intel IA-64, ufficialmente conosciuta come l'&itanium;
            Processor Family (IPF).</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.murray;</term>
        <term>&a.steve;</term>
        <term>&a.rwatson;</term>
        <term>&a.jhb;</term>
        <term>&a.scottl;</term>
        <term>&a.kensmith;</term>
        <term>&a.hrs;</term>

        <listitem>
          <para>Questi sono i membri del &a.re;.  Questo team è
            responsabile di decidere i tempi delle release e controllare il
            processo di release.  Durante i periodi di congelamento del
            codice, gli ingegneri di release hanno l'autorità finale su
            tutte le modifiche al sistema per quel ramo di cui si sta preparando
            la release.  Se c'è qualcosa  che vuoi sia fuso da
            &os.current; a &os.stable; (qualsiasi valore queste possano avere
            in un dato momento), queste sono le persone con cui devi
            parlare.</para>

          <para>Hiroki è anche l'autore della documentazione di
            release (<filename>src/release/doc/*</filename>).  Se effettui il
            commit di una modifica che pensi sia degna di menzione nelle note
            di release, assicurati che lo sappia.  Meglio ancora, inviagli
            una patch con il tuo commento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.benno;</term>

        <listitem>
          <para>Benno è il maintainer ufficiale del port per
            &powerpc;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.brian;</term>

        <listitem>
          <para>Maintainer ufficiale di
            <filename>/usr/sbin/ppp</filename>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.nectar;</term>

        <listitem>
          <para>Jacques è il <ulink url="&url.base;/security/">FreeBSD
              Security Officer</ulink> e supervisiona il
            &a.security-officer;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.wollman;</term>

        <listitem>
          <para>Se hai bisogno di consigli sulle oscure parti interne delle reti
            o non sei sicuro di qualche eventuale modifica al sottosistema di
            rete che hai in mente, Garrett è qualcuno con cui parlare.
            Garret è inoltre molto esperto sui vari standard applicabili
            a FreeBSD.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.committers;</term>

        <listitem>
          <para>cvs-committers è l'entità che CVS usa per inviarti
            tutti i messaggi di commit.  Non devi <emphasis>mai</emphasis>
            inviare email direttamente a questa lista.  Puoi solamente
            rispondere a questa lista quando i messaggi sono brevi e
            direttamente correlati a un commit.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>&a.developers;</term>

        <listitem>
          <para>Tutti i committer sono iscritti a -developers.  Questa lista
            è stata creata per essere un forum sulle questioni della
            <quote>comunità</quote> dei committer.  Esempi sono le
            votazioni per il Core, annunci, ecc.  Questa lista
            <emphasis>non</emphasis> è intesa come posto per la revisione
            del codice o come rimpiazzo della &a.arch; o della &a.audit;.
            Infatti usarla in questo modo urta il FreeBSD Project dato che
            dà l'impressione di una lista privata dove vengono prese le
            decisioni generali che influenzano tutta la comunità che usa
            FreeBSD senza essere rese <quote>pubbliche</quote>.
            Ultimo, ma non per importanza <emphasis>mai e poi mai invia un
            messaggio alla &a.developers; mettendo in CC:/BCC: un'altra lista
            FreeBSD</emphasis>.
            Mai e poi mai invia un messaggio su un'altra mailing list mettendo
            in CC:/BCC: la &a.developers;.  Fare questo può diminuire
            enormemente i benefici di questa lista.  Inoltre, non pubblicare o
            inoltrare mai email inviate alla &a.developers;.  L'atto di inviare
            un messaggio alla &a.developers; anziché a una lista
            pubblica significa che le informazioni contenute non sono ad uso
            pubblico.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>

  <sect1 id="ssh.guide">
    <title>Guida Rapida a SSH</title>

    <procedure>
      <step>
        <para>Se stai usando FreeBSD 4.0 o successivo, OpenSSH è incluso
          nel sistema base.  Se stai usando una release precedente, aggiorna
          ed installa uno dei port di SSH.  In generale, probabilmente vorrai
          prendere OpenSSH dal port <filename
            role="package">security/openssh</filename>.  Potresti anche voler
          estrarre l'ssh1 originale dal port <filename
            role="package">security/ssh</filename>, ma sii certo di porre la
          dovuta attenzione alla sua licenza.  Nota che questi port non possono
          essere installati contemporaneamente.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Se non vuoi digitare la tua password ogni volta che usi
          &man.ssh.1;, e usi chiavi RSA o DSA per autenticarti,
          &man.ssh-agent.1; è lì per la tua comodità.
          Se vuoi usare &man.ssh-agent.1;, assicurati di eseguirlo prima di
          utilizzare altre applicazioni.  Gli utenti X, per esempio, solitamente
          fanno questo dal loro file <filename>.xsession</filename> o
          <filename>.xinitrc</filename>.  Guarda &man.ssh-agent.1; per i
          dettagli.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Genera un paio di chiavi con &man.ssh-keygen.1;.  Le chiavi
          finiranno nella tua directory
          <filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/</filename>.</para>
      </step>

      <step>
        <para>Invia la tua chiave pubblica
          (<filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/id_dsa.pub</filename> o
          <filename><envar>$HOME</envar>/.ssh/id_rsa.pub</filename>)
          alla persona che ti sta configurando come committer in modo che possa
          inserirla nel file
          <filename><replaceable>tualogin</replaceable></filename> su
          <hostid>freefall</hostid>.</para>
      </step>
    </procedure>

    <para>Ora dovresti essere in grado di usare &man.ssh-add.1; per autenticarti
      una volta a sessione.  Ti verrà richiesta la pass phrase della tua
      chiave privata, e quindi verrà salvata nel tuo agente di
      autenticazione (&man.ssh-agent.1;).  Se non vuoi più avere la tua
      chiave salvata nell'agente, l'esecuzione di <command>ssh-add -d</command>
      la rimuoverà.</para>

    <para>Verifica facendo qualcosa come <command>ssh freefall.FreeBSD.org ls
        /usr</command>.</para>

    <para>Per maggiori informazioni, guarda <filename
        role="package">security/openssh</filename>, &man.ssh.1;,
      &man.ssh-add.1;, &man.ssh-agent.1;, &man.ssh-keygen.1;, e
      &man.scp.1;.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="rules">
    <title>Il Lungo Elenco di Regole dei Committer di FreeBSD</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>

  <sect1 id="archs">
    <title>Supporto per Diverse Architetture</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>

  <sect1 id="ports">
    <title>FAQ Specifiche sui Port</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>

  <sect1 id="perks">
    <title>Benefici del Lavoro</title>

    <para>Sfortunatamente, non ci sono molti benefici derivanti dall'essere un
      committer.  Il riconoscimento di essere un progettista di software
      competente è probabilmente l'unica cosa che sarà di tuo
      vantaggio a lungo termine.  Ciononostante, ci sono comunque alcuni
      benefici:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>Accesso diretto al <hostid>cvsup-master</hostid></term>

        <listitem>
          <para>Come committer, puoi chiedere a &a.kuriyama; accesso diretto
            a <hostid role="fqdn">cvsup-master.FreeBSD.org</hostid>,
            fornendo l'output della tua chiave pubblica tramite
            <command>cvpasswd
              <replaceable>yourusername</replaceable>@FreeBSD.org
              freefall.FreeBSD.org</command>.  Nota: devi specificare
            <hostid>freefall.FreeBSD.org</hostid> sulla riga di comando si
            <command>cvpasswd</command> anche se il server attuale è
            <hostid>cvsup-master</hostid>.  L'accesso al
            <hostid>cvsup-master</hostid> non dovrebbe essere abusato visto che
            è una macchina carica di lavoro.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD</term>

        <listitem>
          <para><ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall,
              Inc.</ulink> offre un abbonamento gratuito al set da 4 CD o DVD a
            tutti i committer di FreeBSD.  Le informazioni su come ottenere il
            prodotto gratuitamente vengono spedite a
            <email>developers@FreeBSD.org</email> dopo ogni release.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>

  <sect1 id="misc">
    <title>Domande Generali</title>

    <para>Traduzione in corso</para>
  </sect1>
</article>