aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/administration.xml
blob: 4ffc83408b64e9cf004611b1fa7a5a689898726d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "&os; Project Regelgeving en Beheer">
]>
<!--
     Vertaald door: Rene Ladan
     %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/htdocs/administration.xml
     %SRCID%	39534
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
      <title>&title;</title>

      <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
    </head>

    <body class="navinclude.about">

  <h2>Introductie</h2>

  <p>Deze pagina geeft de teams, groepen en individuen binnen het
    &os; project met toegewezen projectrollen en verantwoordelijke
    gebieden, samen met korte beschrijvingen en contactinformatie.</p>

  <ul>
    <li>Projectbeheer
      <ul>
	<li><a href="#t-core">Core Team</a></li>
	<li><a href="#t-doceng">Documentatiebeheerteam</a></li>
	<li><a href="#t-portmgr">Portbeheerteam</a></li>
      </ul>
    </li>
    <li>Uitgavebeheer
      <ul>
	<li><a href="#t-re">Primaire Uitgavebeheerteam</a></li>
	<li><a href="#t-re-builder">Bouwers Uitgavebeheerteam</a></li>
      </ul>
    </li>
    <li>Teams
      <ul>
	<li><a href="#t-donations">Donatiesteam</a></li>
	<li><a href="#t-marketing">Marketingteam</a></li>
	<li><a href="#t-secteam">Beveiligingsteam</a></li>
	<li><a href="#t-vendor">Verkopersrelaties</a></li>
      </ul>
    </li>
    <li>Secretaris
      <ul>
	<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretaris</a></li>
	<li><a href="#t-portmgr-secretary">Portbeheerteam-secretaris</a></li>
	<li><a href="#t-secteam-secretary">Beveiligingsteam-secretaris</a></li>
      </ul>
    </li>
    <li>Interne Regelgeving
      <ul>
	<li><a href="#t-accounts">Accountsteam</a></li>
	<li><a href="#t-backups">Back-upbeheerders</a></li>
	<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters &amp; GNATS Beheerders</a></li>
	<li><a href="#t-clusteradm">Clusterbeheerders</a></li>
	<li><a href="#t-pcvs">CVS ports Reservoir Beheerders</a></li>
	<li><a href="#t-ncvs">CVS src Reservoir Beheerders</a></li>
	<li><a href="#t-cvsup-master">CVSup Mirror Site
	  Coördinatoren</a></li>
	<li><a href="#t-dnsadm">DNS Beheerders</a></li>
	<li><a href="#t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site
	  Coördinatoren</a></li>
	<li><a href="#t-perforce-admin">Perforce Reservoir Beheerders</a></li>
	<li><a href="#t-postmaster">Postmeesterteam</a></li>
	<li><a href="#t-webmaster">Webmasterteam</a></li>
      </ul>
    </li>
  </ul>

  <hr/>

  <h3><a name="t-core">&os; Core Team</a>
    &lt;<a href="mailto:core@FreeBSD.org">core@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het &os; Core Team vormt de "Raad van Bestuur" van het project, het
    is verantwoordelijk voor het bepalen van de algemene doelen en richting
    van het project alsmede het beheer van specifieke gebieden van het
    landschap van het &os; project.  Het Core Team wordt gekozen door de
    actieve ontwikkelaars binnen het project.</p>

  <ul>
    <li>&a.tabthorpe; &lt;<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.gavin; &lt;<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.jhb; &lt;<a href="mailto:jhb@FreeBSD.org">jhb@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kib; &lt;<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.theraven; &lt;<a href="mailto:theraven@FreeBSD.org">theraven@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.attilio; &lt;<a href="mailto:attilio@FreeBSD.org">attilio@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.hrs; &lt;<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.miwi; &lt;<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-doceng">&os; Documentatiebeheerteam</a>
    &lt;<a href="mailto:doceng@FreeBSD.org">doceng@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het &os; Documentatiebeheerteam is verantwoordelijk voor het
    definiëren en opvolgen van documentatiedoelen voor de committers
    in het Documentatieproject.  De <a
      href="../en/internal/doceng.html">doceng team richtlijnen</a>
    beschrijven de plichten en verantwoordelijkheden van het
    Documentatiebeheerteam in meer detail.</p>

  <ul>
    <li>&a.gjb; &lt;<a href="mailto:gjb@FreeBSD.org">gjb@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.blackend; &lt;<a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.gabor; &lt;<a href="mailto:gabor@FreeBSD.org">gabor@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.hrs; &lt;<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-portmgr">&os; Portbeheerteam</a>
    &lt;<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De primaire verantwoordelijkheid van het &os; Portbeheerteam is
    erop toe te zien dat de ontwikkelaarsgemeenschap van de &os; ports
    een Portscollectie levert die functioneel, stabiel, actueel en
    volledig is.  De secundaire verantwoordelijkheid is het coördineren
    van de committers en de ontwikkelaars die eraan werken.  De <a
      href="../en/portmgr/charter.html">portmgr team richtlijnen</a> geven een
    gedetailleerdere beschrijving van de plichten en verantwoordelijkheden
    van het Portbeheerteam.</p>

  <ul>
    <li>&a.tabthorpe; &lt;<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.marcus; &lt;<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.bapt; &lt;<a href="mailto:bapt@FreeBSD.org">bapt@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.beat; &lt;<a href="mailto:beat@FreeBSD.org">beat@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.erwin; &lt;<a href="mailto:erwin@FreeBSD.org">erwin@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.linimon; &lt;<a href="mailto:linimon@FreeBSD.org">linimon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.pav; &lt;<a href="mailto:pav@FreeBSD.org">pav@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.itetcu; &lt;<a href="mailto:itetcu@FreeBSD.org">itetcu@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.miwi; &lt;<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <hr/>

  <h3><a name="t-re">Primaire Uitgavebeheerteam</a>
    &lt;<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het Primaire Uitgavebeheerteam is onder andere verantwoordelijk
    voor het maken en publiceren van uitgaveschema's voor officiële
    projectuitgaven van &os;, het aankondigen van code freezes en het
    beheren van <code>RELENG_*</code>-takken.  De <a
      href="../en/releng/charter.html">richtlijnen van het uitgave engineering
      team</a> geven een gedetailleerdere beschrijving van de plichten en
    verantwoordelijkheden van het Primaire Uitgavebeheerteam.</p>

  <ul>
    <li>&a.kib; &lt;<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.blackend; &lt;<a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.jpaetzel; &lt;<a href="mailto:jpaetzel@FreeBSD.org">jpaetzel@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.hrs; &lt;<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;
      (Hoofd)</li>
    <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.bz; &lt;<a href="mailto:bz@FreeBSD.org">bz@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-re-builder">Bouwers Uitgavebeheerteam</a>
    &lt;<a href="mailto:re-builders@FreeBSD.org">re-builders@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het Bouwers Uitgavebeheerteam is verantwoordelijk voor het bouwen en
    verpakken van uitgaven van &os; op de ondersteunde platforms.</p>

  <ul>
    <li>&a.marcel; &lt;<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.nyan; &lt;<a href="mailto:nyan@FreeBSD.org">nyan@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <hr/>

  <h3><a name="t-donations">Donatiesteam</a>
    &lt;<a href="mailto:donations@FreeBSD.org">donations@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het &os; Donatiesteam is verantwoordelijk voor het beantwoorden van
    aanbiedingen van donaties, het vaststellen van richtlijnen en procedures
    voor donaties, en het coördineren van aanbiedingen van donaties met de
    gemeenschap van &os;-ontwikkelaars.  Een gedetailleerdere beschrijving
    van de plichten van het Donatiesteam is beschikbaar op de <a
      href="donations/">&os; Donaties Relatie</a> pagina.</p>

  <ul>
    <li>&a.gjb; &lt;<a href="mailto:gjb@FreeBSD.org">gjb@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.wilko; &lt;<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.gahr; &lt;<a href="mailto:gahr@FreeBSD.org">gahr@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.pgollucci; &lt;<a href="mailto:pgollucci@FreeBSD.org">pgollucci@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.skreuzer; &lt;<a href="mailto:skreuzer@FreeBSD.org">skreuzer@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.obrien; &lt;<a href="mailto:obrien@FreeBSD.org">obrien@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.trhodes; &lt;<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>Daniel Seuffert &lt;<a href="mailto:ds@FreeBSD.org">ds@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-marketing">Marketingteam</a>
    &lt;<a href="mailto:marketing@FreeBSD.org">marketing@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Contact met de pers, marketing, interviews, informatie.</p>

  <ul>
    <li>Steven Beedle &lt;<a
      href="mailto:steven@zna.com">steven@zna.com</a>&gt;</li>
    <li>Denise Ebery &lt;<a
      href="mailto:denise@ixsystems.com">denise@ixsystems.com</a>&gt;</li>
    <li>Deb Goodkin &lt;<a href="mailto:deb@FreeBSD.org">deb@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.jkoshy; &lt;<a href="mailto:jkoshy@FreeBSD.org">jkoshy@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>Dru Lavigne &lt;<a
      href="mailto:dlavigne6@sympatico.ca">dlavigne6@sympatico.ca</a>&gt;</li>
    <li>&a.mwlucas; &lt;<a href="mailto:mwlucas@FreeBSD.org">mwlucas@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.imp; &lt;<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>Kris Moore &lt;<a
      href="mailto:kris@pcbsd.org">kris@pcbsd.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.murray; &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>Matt Olander &lt;<a href="mailto:matt@FreeBSD.org">matt@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>Jeremy C. Reed &lt;<a
      href="mailto:reed@reedmedia.net">reed@reedmedia.net</a>&gt;</li>
    <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-secteam">Beveiligingsteam</a>
    &lt;<a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">secteam@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het &os; Beveiligingsteam (voorgezeten door de Beveiligingsofficier) is
    verantwoordelijk voor het op de hoogte houden van de gemeenschap over bugs,
    exploits en beveiligingsrisico's die betrekking hebben op de src- en
    portsbomen van &os;, en voor het promoten en verspreiden van informatie
    die nodig is om &os;-systemen veilig te draaien.  Verder is het
    verantwoordelijk voor het oplossen van softwarebugs die betrekking hebben
    op de beveiliging van &os; en het uitgeven van beveiligingsadviezen.
    De <a href="../en/security/charter.html">&os; Beveiligingsofficier
      Richtlijnen</a> geven een gedetailleerdere beschrijving van de plichten
    en verantwoordelijkheden van de Beveiligingsofficier.</p>

  <ul>
    <li>&a.bz; &lt;<a href="mailto:bz@FreeBSD.org">bz@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.cperciva; &lt;<a href="mailto:cperciva@FreeBSD.org">cperciva@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.csjp; &lt;<a href="mailto:csjp@FreeBSD.org">csjp@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.delphij; &lt;<a href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.miwi; &lt;<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.philip; &lt;<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.qingli; &lt;<a href="mailto:qingli@FreeBSD.org">qingli@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.remko; &lt;<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;
      (Officier)</li>
    <li>&a.stas; &lt;<a href="mailto:stas@FreeBSD.org">stas@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-vendor">Verkopersrelaties</a>
    &lt;<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Verkopersrelaties is verantwoordelijk voor het afhandelen van
    e-mail van hardware- en software-verkopers.  E-mail die naar
    Verkopersrelaties wordt gestuurd, wordt doorgestuurd naar het
    &os;&nbsp;Kernteam in aanvulling op de &os;&nbsp;Foundation.</p>
  <hr/>

  <h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretaris</a>
    &lt;<a href="mailto:core-secretary@FreeBSD.org">core-secretary@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De &os; Core Team Secretaris is een niet-stemmend lid van het Core Team,
    verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat door core gedaan
    wordt, het bijhouden van de agenda van core, het directe contact met
    niet-core leden die mail naar core sturen en het zijn van een tussenpersoon
    voor het adminteam voor het goedkeuren van committers en accounts.  De
    Core Team Secretaris is ook verantwoordelijk voor het schrijven en versturen
    van de maandelijkse statusrapporten naar de ontwikkelaarsgemeenschap van
    &os;, die een samenvatting bevatten van de meest recente beslissingen en
    acties van core.</p>

  <ul>
    <li>&a.pgj; &lt;<a href="mailto:pgj@FreeBSD.org">pgj@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-portmgr-secretary">Portbeheerteam-secretaris</a>
    &lt;<a href="mailto:portmgr-secretary@FreeBSD.org">portmgr-secretary@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De &os; Portbeheerteam-secretaris is een niet-stemmend lid van het
    Portbeheerteam, verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat
    door portmgr gedaan wordt, het bijhouden van stemprocedures, en het zijn
    van een tussenpersoon naar de andere teams, in het bijzonder de admin en
    Core Teams.  De Portbeheerteam-secretaris is ook verantwoordelijk voor het
    schrijven en versturen van maandelijkse statusrapporten naar de
    ontwikkelaarsgemeenschap van &os;, die een samenvatting van de meest
    recente beslissingen en acties van portmgr bevatten.</p>

  <ul>
    <li>&a.tabthorpe; &lt;<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-secteam-secretary">Beveiligingsteam Secretaris</a>
    &lt;<a href="mailto:secteam-secretary@FreeBSD.org">secteam-secretary@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De &os; Beveiligingsteam-secretaris zorgt ervoor dat iemand antwoord op
    binnenkomende emails gericht aan het Beveiligingsteam.  Hij zal ontvangst
    bevestigen en de voortgang binnen het Beveiligingsteam bijhouden.  Indien
    nodig zal de Secretaris contact opnemen met leden van het Beveiligingsteam
    om hen een update te bieden over lopende zaken.  Momenteel behandelt de
    Beveiligingsteam-secretaris geen zaken van het Beveiligingsofficierteam.</p>

  <ul>
    <li>&a.remko; &lt;<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <hr/>

  <h3><a name="t-accounts">Accountsteam</a>
    <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
    &lt;accounts@&gt;</h3>

  <p>Het Accountsteam is verantwoordelijk voor het aanmaken van accounts voor
    nieuwe committers binnen het project.  Op verzoeken voor nieuwe accounts
    zal niet worden gereageerd zonder de passende toestemming van de juiste
    entiteit.</p>

  <ul>
    <li>&a.markm; &lt;<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-backups">Back-upbeheerders</a>
    <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
    &lt;backups@&gt;</h3>

  <p>De Back-upbeheerders behandelen alle back-ups op het &os;-cluster.</p>

  <ul>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters &amp; GNATS Beheerders</a>
    &lt;<a href="mailto:bugmeister@FreeBSD.org">bugmeister@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De Bugmeisters en GNATS Beheerders zijn zorgen ervoor dat er met de
    beheer-database gewerkt kan worden, dat de aanmeldingen juist zijn
    gecategoriseerd en dat er geen ongeldige aanmeldingen zijn.  Ze zijn ook
    verantwoordelijk voor de probleemrapportagegroep.</p>

  <ul>
    <li>&a.eadler; &lt;<a href="mailto:eadler@FreeBSD.org">eadler@FreeBSD.org</a>&lt;</li>
    <li>&a.gavin; &lt;<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>&lt;</li>
    <li>&a.gonzo; &lt;<a href="mailto:gonzo@FreeBSD.org">gonzo@FreeBSD.org</a>&lt;</li>
    <li>&a.linimon; &lt;<a href="mailto:linimon@FreeBSD.org">linimon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-clusteradm">Clusterbeheerders</a>
    <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
    &lt;clusteradm@&gt;</h3>

  <p>De Clusterbeheerders zijn de mensen die verantwoordelijk zijn voor het
    beheren van de machines waarvan het project afhankelijk is voor het
    gesynchroniseerd zijn van haar gedistribueerde werk en communicatie.  Het
    zijn vooral de mensen die fysieke toegang tot de servers hebben.  Zaken
    aangaande de infrastructuur van het project of het installeren van nieuwe
    machines dienen aan de clusterbeheerders te worden gericht.</p>

  <p/>
  <ul>
    <li>&a.brd; &lt;<a href="mailto:brd@FreeBSD.org">brd@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.ps; &lt;<a href="mailto:ps@FreeBSD.org">ps@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-pcvs">CVS ports Reservoir Beheerders</a>
    &lt;<a href="mailto:pcvs@FreeBSD.org">pcvs@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De CVS ports Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen
    zonder het CVS-gereedschap te gebruiken.  Het is hun verantwoordelijkheid
    om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen.
    De CVS ports Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits
    ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te
    lossen.  Verzoeken voor repo-kopiën dienen aan de Reservoir Beheerders
    gericht te worden.</p>

  <ul>
    <li>&a.marcus; &lt;<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.joe; &lt;<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.markm; &lt;<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-ncvs">CVS src Resrevoir Beheerders</a>
    &lt;<a href="mailto:ncvs@FreeBSD.org">ncvs@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De CVS src Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen
    zonder het CVS-gereedschap te gebruiken.  Het is hun verantwoordelijkheid
    om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen.
    De CVS src Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits
    ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te
    lossen.  Verzoeken voor repo-kopiën dienen aan de Reservoir Beheerders
    gericht te worden.</p>

  <ul>
    <li>&a.joe; &lt;<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.markm; &lt;<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-cvsup-master">CVSup Mirror Site Coördinatoren</a>
    &lt;<a href="mailto:cvsup-master@FreeBSD.org">cvsup-master@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De CVSup Mirror Site Coördinatoren werken samen met alle beheerders
    van de CVSup Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van
    de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te
    werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken
    voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde CVSup-spiegel te vinden.</p>

  <ul>
    <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.jdp; &lt;<a href="mailto:jdp@FreeBSD.org">jdp@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-dnsadm">DNS Beheerders</a>
    <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
    &lt;dnsadm@&gt;</h3>

  <p>De DNS Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheren van DNS en
    aanverwante diensten.</p>

  <ul>
    <li>&a.dg; &lt;<a href="mailto:dg@FreeBSD.org">dg@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.ps; &lt;<a href="mailto:ps@FreeBSD.org">ps@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Coördinatoren</a>
    &lt;<a href="mailto:mirror-admin@FreeBSD.org">mirror-admin@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De FTP/WWW Mirror Site Coördinatoren werken samen met alle beheerders
    van de FTP/WWW Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van
    de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te
    werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken
    voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde FTP/WWW-spiegel te
    vinden.</p>

  <ul>
    <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-perforce-admin">Perforce Reservoir Beheerders</a>
    &lt;<a href="mailto:perforce-admin@FreeBSD.org">perforce-admin@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>De Perforce Reservoir Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheer van
    het &os; Perforce broncodereservoir en voor het aanmaken van nieuwe
    perforce-accounts.  Alle verzoeken aangaande nieuwe perforce-accounts voor
    niet-committers dienen aan de perforce-beheerders gericht te worden.</p>

  <ul>
    <li>&a.scottl; &lt;<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.gordon; &lt;<a href="mailto:gordon@FreeBSD.org">gordon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-postmaster">Postmeesterteam</a>
    &lt;<a href="mailto:postmaster@FreeBSD.org">postmaster@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het Postmeesterteam is ervoor verantwoordelijk dat mail correct wordt
    afgeleverd aan het emailadres van de committer, te zorgen dat de
    mailinglijsten werken, en ze dienen maatregelen te nemen tegen mogelijke
    verstoringen van de maildiensten van het project, zoals het hebben van
    trol-, spam- en virusfilters.</p>

  <ul>
    <li>&a.jmb; &lt;<a href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.brd; &lt;<a href="mailto:brd@FreeBSD.org">brd@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.sahil; &lt;<a href="mailto:sahil@FreeBSD.org">sahil@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

  <h3><a name="t-webmaster">Webmasterteam</a>
    &lt;<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>

  <p>Het Webmasterteam van &os; is verantwoordelijk voor het in de lucht houden
    van de hoofdwebsites van &os;.  Dit omvat webserverconfiguratie,
    CGI-scripts, zoeken in volledige teksten en mailinglijsten.  Alle technische
    dingen die met het web te maken hebben vallen binnen het gebied van het
    Webmasterteam, behalve fouten in de documentatie.</p>

  <ul>
    <li>&a.nik; &lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.jesusr; &lt;<a href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
    <li>&a.wosch; &lt;<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
  </ul>

</body>
</html>