aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru/releng/index.sgml
blob: 20441c5e0c4a46027e0aa7fb6dd1ef2dc0e1b8b5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
<!--
     The FreeBSD Russian Documentation Project

     $FreeBSDru: frdp/www/ru/releng/index.sgml,v 1.15 2004/09/21 07:31:11 den Exp $

     Original revision: 1.95
-->

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY email 're'>
<!ENTITY title "Информация о подготовке релизов">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
<!ENTITY contact.re '<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>'>
<!ENTITY contact.so '<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">security-officer@FreeBSD.org</a>'>
]>

<html>
  &header;

  <p>На этой странице находится информация о процессе подготовки релизов
    FreeBSD.</p>

  <ul>
    <li><a href="#schedule">План выпуска будущих релизов</a></li>
    <li><a href="#freeze">Состояние заморозки кода</a></li>
    <li><a href="charter.html">Обязанности участников Группы подготовки
      релизов</a></li>
    <li><a href="#docs">Документация по подготовке релизов</a></li>
    <li><a href="#team">Команда подготовки текущего релиза</a></li>
    <li><a href="#faq">Часто задаваемые вопросы</a></li>

<!-- 
  <li>General information about committing to -STABLE.</li>
-->
  </ul>

  <a name="schedule"></a>
  <h1>План выпуска будущих релизов</h1>

  <p>ПРИМЕЧАНИЕ: Даты выпуска релизов даны приблизительно и могут изменяться
    по ходу работ.</p>

  <ul>
    <li><p><strong>TBD 2004</strong> : FreeBSD 5.3 (<a
      href="&enbase;/releases/5.3R/todo.html">незавершённые работы</a>)</p></li>
  </ul>

  <a name="freeze"></a>
  <h1>Состояние заморозки кода</h1>

  <p>В следующей таблице даны состояние заморозки кода для основных веток
    поддерева <tt>src/</tt> CVS-хранилища FreeBSD.  Все изменения в
    любую из веток, помеченных как "заморожено", сначала должны быть
    просмотрены и подтверждены соответствующей контактной персоной.  Состояния
    других поддеревьев, таких, как <tt>ports/</tt> и <tt>doc/</tt>, также
    даны ниже.</p>

  <table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0">
    <tr>
      <th>Ветка</th>
      <th>Состояние</th>
      <th>Контакт</th>
      <th>Замечания</th>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>HEAD</tt></td>
      <td>Полузаморожена</td>
      <td>&contact.re;</td>
      <td>Активная ветка разработки для -CURRENT.  Вообще говоря, открыта для
        внесения изменений, хотя настоятельно рекомендуется предварительный
	просмотр со
        стороны &contact.re; в случае больших и/или потенциально небезопасных
        изменений.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_5_2</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка релиза FreeBSD 5.2 / 5.2.1 для исправлений, касающихся
        безопасности.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_5_1</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 5.1 для исправлений, касающихся безопасности (не
	поддерживается официально).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_5_0</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 5.0 для исправлений, касающихся безопасности
        (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4</tt></td>
      <td>Открыта</td>
      <td>committers</td>
      <td>Ветка разработки для 4-STABLE.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_9</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.9 для поддержки исправлений, касающихся
        безопасности.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_8</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.8 для поддержки исправлений, касающихся
        безопасности.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_7</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.7 для исправлений, касающихся
        безопасности (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_6</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.6 для исправлений, касающихся безопасности
        (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_5</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.5 для исправлений, касающихся безопасности
        (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_4</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.4 для исправлений, касающихся безопасности
        (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_4_3</tt></td>
      <td>Заморожена</td>
      <td>&contact.so;</td>
      <td>Ветка FreeBSD 4.3 для исправлений, касающихся безопасности
        (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_3</tt></td>
      <td>Открыта</td>
      <td>committers</td>
      <td>Ветка для поддержки 3-STABLE (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>RELENG_2_2</tt></td>
      <td>Открыта</td>
      <td>committers </td>
      <td>Ветка для поддержки 2.2-STABLE (официально не поддерживается).</td>
    </tr>

    <tr>
      <th>Поддерево</th>
      <th>Состояние</th>
      <th>Контакт</th>
      <th>Примечания</th>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>ports/</tt></td>
      <td>Открыто</td>
      <td>freebsd-ports</td>
      <td>Коллекция Портов FreeBSD.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>doc/</tt></td>
      <td>Открыто</td>
      <td>freebsd-doc</td>
      <td>Набор документации на основе SGML/XML.</td>
    </tr>

    <tr>
      <td><tt>www/</tt></td>
      <td>Открыто</td>
      <td>freebsd-doc</td>
      <td>Исходные тексты веб сайта FreeBSD.</td>
    </tr>
  </table>

  <a name="docs"></a>
  <h1>Документация по подготовке релизов</h1>

  <ul>
    <li><p><a
      href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Подготовка
      релизов FreeBSD</a><br>

      <small>Описывает подход, используемый командой подготовки релизов FreeBSD
      для создания релизов, качество которых соответствует готовности к
      промышленной эксплуатации операционной системы FreeBSD.  В этом документе
      рассказано об инструментах, доступных тому, кто заинтересован в создании
      собственных релизов FreeBSD для использования в корпоративной среде или
      в коммерческих целях.</small></p></li>

    <li><p><a
      href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/index.html">
      Подготовка релизов FreeBSD для пакетов сторонних разработчиков</a><br>

      <small>Описывает подход, используемый командой подготовки релизов FreeBSD
      при создании качественных наборов пакетов, предназначенных для носителей
      с официальными релизами FreeBSD.  Этот документ находится в разработке,
      но постепенно в него попадут описания процесса построения полного набора
      пакаджей в "кластере портов", как сконфигурировать любой набор машин под
      кластер портов, как разбить пакаджи на носители для релиза, и как
      проверить, что набор пакаджей полон.</small></p></li>

    <li><p><a
      href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/5-roadmap/index.html">
      Направление FreeBSD 5-STABLE</a><br>

      <small>Описывает направление развития проекта для достижения ветки
      RELENG_5.  Включает общее состояние 5.x, что осталось сделать и
      примерный план работ.</small></p></li>
  </ul>

  <a name="team"></a>
  <h1>Команда подготовки релизов</h1>

  <p>Основная группа подготовки релизов отвечает за подтверждение запросов <a
    href="&enbase;/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/misc.html#DEFINE-MFC">
    MFC</a> в периоды замораживания кода, создание планов выпуска и остальные
    работы, описанные в наших <a href="charter.html">
    обязанностях</a>.</p>

  <p><strong>Основная группа подготовки релизов (Primary RE Team) (<a
    href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.murray;, &a.steve;, &a.rwatson;, &a.jhb;, &a.bmah;, &a.scottl; и
    &a.kensmith; входят в состав основной группы подготовки, принимающей
    решения.</p>

  <p>Группы подготовки релизов конкретных платформ отвечают за построение и
    создание дистрибутивов релизов FreeBSD для этих платформ.</p>

  <p><strong>RE для платформы Alpha (<a
    href="mailto:re-alpha@FreeBSD.org">re-alpha@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.scottl;, &a.wilko;, &a.jhb;</p>

  <p><strong>RE для платформы AMD64 (<a
    href="mailto:re-amd64@FreeBSD.org">re-amd64@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.obrien;</p>

  <p><strong>RE для платформы ia64 (<a
    href="mailto:re-ia64@FreeBSD.org">re-ia64@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.marcel;, &a.peter;</p>

  <p><strong>RE для платформы i386 (<a
    href="mailto:re-x86@FreeBSD.org">re-x86@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.scottl;, &a.murray;, &a.jhb;</p>

  <p><strong>RE для платформы pc98 (<a
    href="mailto:re-pc98@FreeBSD.org">re-pc98@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.nyan;</p>

  <p><strong>RE для платформы sparc64 (<a
    href="mailto:re-sparc64@FreeBSD.org">re-sparc64@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.kensmith;, &a.scottl;, &a.obrien;, &a.jake;</p>

  <p>Пакеты сторонних производителей в Коллекции Портов управляются группой
    portmgr@.  Кроме прочих обязанностей, ответственные за порты отвечают за
    гладкую работу кластера портов в процессе создания двоичных пакаджей.</p>

  <p><strong>Создатели пакаджей (<a
    href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>)</strong> :
    &a.asami;, &a.kris;, &a.sobomax;, &a.steve;, &a.will;, &a.knu;, &a.lioux;,
    &a.marcus;</p>

  <a name="faq"></a>
  <h1>Часто задаваемые вопросы</h1>

  <p>Где можно найти каталог с релизом или образы ISO прошлых релизов
    FreeBSD?</p>

  <p>Проект FreeBSD не поддерживает централизованный исторический архив
    образов ISO старых релизов, однако здесь есть много выходов.  Во-первых,
    попробуйте поискать на сайте <a href="http://www.freebsdmirrors.org">
    http://www.freebsdmirrors.org</a>.  Если вы не можете найти зеркало FTP,
    на котором всё ещё хранится искомый релиз, то можете написать поставщикам
    компакт-дисков, есть ли у них старые релизы.  В сентябре 2002 года нам был
    известен случай использования FreeBSD 1.1 в судебном слушании для
    доказательств нарушения патента на программное обеспечение.  В самом деле,
    прошлые релизы в некоторых ситуациях могут оказаться очень нужными.</p>

  &footer;

  </body>
</html>