diff options
author | Hiroki Sato <hrs@FreeBSD.org> | 2011-12-30 22:50:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Hiroki Sato <hrs@FreeBSD.org> | 2011-12-30 22:50:16 +0000 |
commit | b0a629c0875d6003f27f8bd7b1486057bf1ae5cd (patch) | |
tree | 007873f72a69a4fbeba2a01378b6dde9c673cd36 /release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml | |
parent | 7501ca43959525c0fffc939d2f3daf2fdf69e553 (diff) | |
download | src-b0a629c0875d6003f27f8bd7b1486057bf1ae5cd.tar.gz src-b0a629c0875d6003f27f8bd7b1486057bf1ae5cd.zip |
Clean up release/doc for 9.0R. Content updates will follow in
stable/9.
Approved by: re (kensmith)
Notes
Notes:
svn path=/releng/9.0/; revision=229044
Diffstat (limited to 'release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml')
-rw-r--r-- | release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml | 411 |
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml deleted file mode 100644 index f7a8d284d128..000000000000 --- a/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -<!-- - FreeBSD errata document. Unlike some of the other RELNOTESng - files, this file should remain as a single SGML file, so that - the dollar FreeBSD dollar header has a meaningful modification - time. This file is all but useless without a datestamp on it, - so we'll take some extra care to make sure it has one. - - (If we didn't do this, then the file with the datestamp might - not be the one that received the last change in the document.) - - $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.39 2003/05/24 13:23:46 ue Exp $ - basiert auf: 1.38 ---> - -<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ -<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> -%man; -<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> -%authors; -<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE"> -%translators; -<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE"> -%mlists; -<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN"> -%release; -]> - -<article lang="de"> - <articleinfo> - - <title>&os; -<![ %release.type.snapshot [ - &release.prev; -]]> -<![ %release.type.release [ - &release.current; -]]> - Errata</title> - - <authorgroup> - <corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor> - </authorgroup> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <copyright> - <year>2000</year> - <year>2001</year> - <year>2002</year> - <year>2003</year> - <holder role="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation Project</holder> - </copyright> - - <copyright> - <year>2001</year> - <year>2002</year> - <year>2003</year> - <holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The FreeBSD German Documentation Project</holder> - </copyright> - </articleinfo> - - <abstract> - <para>Dieses Dokument enthält die Errata für &os; -<![ %release.type.current [ - &release.prev;, -]]> -<![ %release.type.snapshot [ - &release.prev;, -]]> -<![ %release.type.release [ - &release.current;, -]]> - also wichtige Informationen, die kurz vor bzw. erst nach - der Veröffentlichung bekannt wurden. Dazu gehören - Ratschläge zur Sicherheit sowie Änderungen in der - Software oder Dokumentation, welche die Stabilität und die - Nutzung beeinträchtigen könnten. Sie sollten immer - die aktuelle Version dieses Dokumentes lesen, bevor sie diese - Version von &os; installieren.</para> - - <para>Diese Errata für &os; -<![ %release.type.current [ - &release.prev; -]]> -<![ %release.type.snapshot [ - &release.prev; -]]> -<![ %release.type.release [ - &release.current; -]]> - werden bis zum - Erscheinen von &os; 5.1-RELEASE weiter aktualisiert - werden.</para> - </abstract> - - <sect1 id="intro"> - <title>Einleitung</title> - - <para>Diese Errata enthalten <quote>brandheiße</quote> - Informationen über &os; -<![ %release.type.current [ - &release.prev;. -]]> -<![ %release.type.snapshot [ - &release.prev;. -]]> -<![ %release.type.release [ - &release.current;. -]]> - Bevor Sie diese - Version installieren, sollten Sie auf jeden Fall dieses Dokument - lesen, um über Probleme informiert zu werden, die erst nach - der Veröffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon - behoben) wurden.</para> - - <para>Die zusammen mit der Veröffentlichung erschienene - Version dieses Dokumentes (zum Beispiel die Version auf der - CDROM) ist per Definition veraltet. Allerdings sind im Internet - aktualisierte Versionen verfügbar, die die <quote>aktuellen - Errata</quote> für diese Version sind. Diese Versionen - sind bei <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> - und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite - verfügbar.</para> - - <para>Die Snapshots von &os; &release.branch; (sowohl die der - Quelltexte als auch die der ausführbaren Programme) - enthalten ebenfalls die zum Zeitpunkt ihrer - Veröffentlichung aktuelle Version dieses - Dokumentes.</para> - - <para>Die Liste der &os; CERT security advisories finden Sie bei - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/security/"></ulink> oder - <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"></ulink>.</para> - </sect1> - - <sect1 id="security"> - <title>Sicherheitshinweise</title> - - <para>Ein über das Netzwerk nutzbarer Fehler in - <application>CVS</application> könnte dazu führen, - daß ein Angreifer beliebige Programme auf dem CVS Server - ausführen kann. Weitere Informationen finden Sie in <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:01.cvs.asc">FreeBSD-SA-03:01</ulink>.</para> - - <para>Durch Auswertung der Antwortzeiten von - <application>OpenSSL</application> wäre es einem Angreifer - mit sehr viel Rechenleistung möglich gewesen, unter - bestimmten Umständen den Klartext der übermittelten - Daten zu erhalten. Dieser Fehler wurde in &os; - &release.current; durch die neue - <application>OpenSSL</application> Version 0.9.7 behoben. Auf - den für Sicherheitsprobleme unterstützten - Entwicklungszweigen wurde der Fehler durch die neue - <application>OpenSSL</application> Version 0.9.6i behoben. - Weitere Informationen finden Sie in <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:02.openssl.asc">FreeBSD-SA-03:02</ulink></para> - - <para>Es ist theoretisch möglich, daß ein Angreifer den - geheimen Schlüssel ermittelt, der von der Erweiterung - <quote>syncookies</quote> genutzt wird. Dadurch sinkt deren - Effektivität beim Schutz vor TCP SYN Flood - Denial-of-Service Angriffen. Hinweise, wie sie das Problem - umgehen können und weitere Informationen finden Sie in - <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:03.syncookies.asc">FreeBSD-SA-03:03</ulink>.</para> - - <para>Durch diverse Puffer-Überläufe in den von - <application>sendmail</application> genutzten Routinen zum - Parsen des Headers war es einen Angreifer möglich, eine - speziell konstruierte Nachricht an &man.sendmail.8; zu senden - und so beliebige Programme ausführen zu lassen. Diese - Programme verfügten über die Rechte des Benutzers, - unter dessen Kennung &man.sendmail.8; lief, also typischerweise - <username>root</username>. Weitere Informationen und Verweise - auf Patches finden Sie in <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:04.sendmail.asc">FreeBSD-SA-03:04</ulink> - und <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:07.sendmail.asc">FreeBSD-SA-03:07</ulink>.</para> - - <para>Durch einen Puffer-Überlauf im XDR Kodierer/Dekodierer - war es einem Angreifer möglich, den Service zum Absturz zu - bringen. Informationen, wie Sie den Fehler beheben, finden Sie - in <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:05.xdr.asc">FreeBSD-SA-03:05</ulink>.</para> - - <para><application>OpenSSL</application> enthält zwei - Schwachstellen, die erst vor kurzer Zeit bekannt gemacht wurden. - Informationen, wie Sie die Probleme umgehen können und - weitere Informationen finden Sie in <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-03:06.openssl.asc">FreeBSD-SA-03:06</ulink>.</para> - </sect1> - - <sect1 id="late-news"> - <title>Aktuelle Informationen</title> - - <bridgehead renderas="sect3">GEOM</bridgehead> - - <para>Die auf &man.geom.4; basierenden Routinen des Kernel zur - Partitionierung erlauben es nicht, eine aktive Partition zu - überschreiben. Mit anderen Worten, es ist in der Regel - nicht möglich, den Bootsektor einer Festplatte mit - <command>disklabel -B</command> zu aktualisieren, da die - Partition <literal>a</literal> auch den Bereich enthält, in - dem die Bootsektoren gespeichert sind. Um dieses Problem zu - umgehen, sollten Sie von einer anderen Platte, einer CD oder der - Fixit-Diskette booten.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">&man.dump.8;</bridgehead> - - <para>Werden Festplatten und ähnliche Medien mit einer - Blockgröße von mehr als 512 Byte benutzt (zum - Beispiel mit &man.geom.4; verschlüsselte Partitionen), - behandelt &man.dump.8; die größeren Sektoren nicht - korrekt und kann daher das Dateisystem nicht dumpen. Eine - Möglichkeit, das Problem zu umgehen, ist die Erzeugung einer - <quote>rohen</quote> Kopie des gesamten Dateisystems, die dann - als Eingabedatei für &man.dump.8; dient. Es ist - möglich, ein komplettes Dateisystem in einer normalen Datei - zu speichern:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/ad0s1d.bde of=/junk/ad0.dd bs=1m</userinput> -&prompt.root; <userinput>dump 0f - /junk/ad0.dd | ...</userinput></screen> - - <para>Eine etwas einfachere Lösung ist, &man.tar.1; oder - &man.cpio.1; zur Erzeugung des Backups zu verwende.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">&man.mly.4;</bridgehead> - - <para>Es gibt Berichte, daß sich Systeme bei der - Installation von &os; 5.0 Snapshots auf RAIDs an - &man.mly.4;-kompatiblen Controller aufgehängt haben, obwohl - die Systeme problemlos mit 4.7-RELEASE zusammenarbeiten. Dieser - Fehler wurde in &os; &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">NETNCP/Unterstützung des - Dateisystems</bridgehead> - - <para>NETNCP und nwfs sind offenbar noch nicht an KSE - angepaßt worden und funktionieren daher nicht. Dieser - Fehler wurde in &os; &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">&man.iir.4; Controller</bridgehead> - - <para>Bei der Installation scheinen &man.iir.4;-Controller korrekt - erkannt zu werden, allerdings finden Sie keine der - angeschlossenen Festplatten.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Timing-Probleme in - &man.truss.1;</bridgehead> - - <para>Es scheint ein Timing-Problem beim Start des Debuggings mit - &man.truss.1; zu geben, durch das &man.truss.1; manchmal nicht - in der Lage ist, eine Verbindung zu einem Prozeß - aufzubauen, bevor er gestartet wird. In diesem Fall meldet - &man.truss.1;, daß es die &man.procfs.5; Node für den - zu debuggenden Prozeß nicht öffnen kann. Es scheint - einen weiteren Fehler zu geben, durch den &man.truss.1; sich - aufhängt, wenn &man.execve.2; den Wert - <literal>ENOENT</literal> zurückgibt. Ein weiteres - Timing-Problem führt dazu, daß &man.truss.1; beim - Start manchmal <errorname>PIOCWAIT: Input/output - error</errorname> meldet. Es existieren zwar Korrekturen - für diese Probleme, da diese aber zu sehr in die Routinen - zur Ausführung von Prozessen eingreifen, werden sie erst - nach dem Erscheinen von 5.0 ins System aufgenommen.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Partitionierung von Festplatten durch - das Installationsprogramm</bridgehead> - - <para>Es gibt einige Meldungen über Fehler bei der - Partitionierung von Festplatten mit &man.sysinstall.8;. Eines - der Probleme ist, daß &man.sysinstall.8; den freien Platz - auf einer Festplatten nicht neu berechnen kann, nachdem der Typ - einer FDISK-Partition geändert wurde.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Veraltete Dokumentation</bridgehead> - - <para>In einigen Fällen wurde die Dokumentation (wie zum - Beispiel die FAQ und das Handbuch) nicht aktualisiert und geht - nicht auf die Neuerungen in &os; &release.prev; ein. Zum - Beispiel fehlt noch Dokumentation zu &man.gbde.8; und den neuen - <quote>fast IPsec</quote> Routinen.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">SMB Dateisystem</bridgehead> - - <para>Ab und zu kommt beim Versuch, die Verbindung zu einem SMBFS - Share zu trennen, die Meldung <errorname>Device - busy</errorname>, obwohl das Share nicht benutzt wird. Die - einzige Lösung für dieses Problem ist, die Operation - so lange zu wiederholen, bis die Verbindung getrennt wird. - Dieser Fehler wurde in &release.current; bereits behoben.</para> - - <para>Der Versuch, die Trennung der Verbindung zu einem SMBFS - Share mit <command>umount -f</command> zu erzwingen, kann zu - einer Kernel Panic führen. Dieser Fehler wurde in - &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">&man.fstat.2;</bridgehead> - - <para>Wird &man.fstat.2; auf einen Socket angewendet, für den - bereits eine Verbindung besteht, sollte es die Anzahl der zum - Lesen verfügbaren Zeichen in dem Feld - <varname>st_size</varname> der Struktur <varname>struct - stat</varname> zurückgeben. Leider wird bei TCP Sockets immer ein - <varname>st_size</varname> von <literal>0</literal> gemeldet. - Dieser Fehler wurde in &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Kernel Event Queues</bridgehead> - - <para>Der zu &man.kqueue.2; gehörende Filter - <literal>EVFILT_READ</literal> meldet fälschlicherweise - immer, daß an einem TCP Socket <literal>0</literal> - Zeichen zum Lesen bereitstehen, auch wenn in Wirklichkeit - Zeichen zum Lesen verfügbar sind. Die bei - <literal>EVFILT_READ</literal> verfügbare Option - <literal>NOTE_LOWAT</literal> arbeitet bei TCP Sockets ebenfalls - fehlerhaft. Dieser Fehler wurde in &release.current; bereits - behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">POSIX Named Semaphores</bridgehead> - - <para>Eine der Neuerungen in &os; &release.prev; ist die - Unterstützung für Named Semaphores nach POSIX. Die - Routinen enthalten leider einen Fehler, durch den sich - &man.sem.open.3; falsch verhalten kann, wenn eine Semaphore von - einem Prozeß mehrfach geöffnet wird und durch den - &man.sem.close.3; zum Absturz des Programms führen kann. - Dieser Fehler wurde in &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Zugriffsrechte für - <filename>/dev/tty</filename></bridgehead> - - <para>&os; &release.prev; enthält einen kleinen Fehler im - Bereich der Berechtigungen von <filename>/dev/tty</filename>. - Dieser Fehler tritt auf, wenn sich ein Benutzer einloggt, der - weder <username>root</username> noch Mitglied der Gruppe - <groupname>tty</groupname> ist. Wechselt dieser Benutzer nun mit - &man.su.1; zu einer anderen Benutzerkennung, die ebenfalls - weder <username>root</username> noch Mitglied der Gruppe - <groupname>tty</groupname> ist, kann er &man.ssh.1; nicht - nutzen, da es <filename>/dev/tty</filename> nicht öffnen - kann. Dieser Fehler wurde in &release.current; bereits - behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">&man.growfs.8;</bridgehead> - - <para>&man.growfs.8; funktioniert auf &man.vinum.4; Partitionen - nicht mehr, da auf ihnen kein Disklabel mehr emuliert wird und - &man.growfs.8; das Disklabel analysieren will. Das Problem - betrifft wahrscheinlich auch alle anderen Massenspeicher, - für die &man.geom.4; benutzt wird.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">IPFW</bridgehead> - - <para>&man.ipfw.4; <literal>skipto</literal> Regeln funktionieren - nicht, wenn gleichzeitig das Schlüsselwort - <literal>log</literal> verwendet wird. Auch die - <literal>uid</literal> funktionieren nicht richtig. Diese Fehler - wurden in &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3"> &man.adduser.8; und - Paßwörter</bridgehead> - - <para>&man.adduser.8; kann das Paßwort eines neu angelegten - Benutzers nicht setzen, wenn dieses Sonderzeichen der Shell - enthält. Dieser Fehler wurde in &release.current; bereits - behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">&man.xl.4;</bridgehead> - - <para>Der Treiber &man.xl.4; enthält einen Fehler, der zu - einem Absturz des Systems mit der Meldung <errorname>kernel - panic</errorname> und anderen Problemen führen kann, wenn - man versucht, ein Netzwerk-Interface zu konfigurieren. Dieser - Fehler wurde in &release.current; bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">ISC DHCP</bridgehead> - - <para><application>ISC DHCP</application> steht jetzt in der - Version 3.0.1rc11 zur Verfügung. Diese Aktualisierung - erfolgte bereits in &os; &release.prev;, wurde aber nicht in - den Release Notes dokumentiert.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Kompatibilitätsprobleme bei - &man.amd.8;</bridgehead> - - <para>Der nicht-blockierende Teil der RPC-Routinen in - &release.prev; ist fehlerhaft. Einer der auffälligsten - Effekte dieser Fehler ist, daß Anwender von &man.amd.8; - nicht in der Lage sind, Dateisysteme von einem &release.prev; - Server zu mounten. Dieser Fehler wurde in &release.current; - bereits behoben.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">nsswitch</bridgehead> - - <para>Im Eintrag für <application>nsswitch</application> in - den Release Notes wurde ein falscher Name für die bisher - genutzte Konfigurationsdatei genannt. Die bisher genutzte - Konfigurationsdatei ist - <filename>/etc/host.conf</filename>.</para> - - <bridgehead renderas="sect3">Mailman</bridgehead> - - <para>Die &os; Mailinglisten werden jetzt mit Mailman und nicht - mehr mit Majordomo verwaltet. Weitere Informationen finden sie - auf der <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo/">FreeBSD Mailman - Info Page</ulink>.</para> - </sect1> -</article> |