aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/es_ES.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
blob: bacd48fe661ba36b8db76c75df94f11466ae83ed (plain) (tree)
1
2
3
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
                                                                             

                                                                                              




















































                                                                                                            
                                                 






                                                                            
                                                                           


                                                                           

                                                                              


                                                                             

                                                                      


                               
                                                             


                                                                           


                                                                               
                                                           
                                                                              
                                                                   







                                                                            
                                                                              

                                                                               

                                                                           


                                                                         









                                                                             
                                             















                                                                             



                                                                              



                                                                        



                                                                               
                                                                


                                                                             

                                                                             

                                                                     






                                                                    
                                                            





                                                                              
                                    


                  
                  




                                                                                               


                                                                 




























                                                                                                      
                                                                   




























                                                                              
                                                                              














































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                     
                                                                               



                                                                             
                                                          




















































































                                                                                          
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//ES">
%articles.ent;
]>



<article>
  <articleinfo>
     <title>C&oacute;mo enviar informes de problemas de &os;</title>

    <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<!--
$FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml,v 1.2 2004/10/09 01:56:32 jesusr Exp $
-->

    <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
      &tm-attrib.freebsd;
      &tm-attrib.cvsup;
      &tm-attrib.ibm;
      &tm-attrib.intel;
      &tm-attrib.sparc;
      &tm-attrib.sun;
      &tm-attrib.general;
    </legalnotice>

    <abstract>
     <para>Este art&iacute;culo describe c&oacute;mo realizar y enviar 
       informes de errores para el proyecto &os; de la mejor forma 
       posible.</para>
       &trans.es.jrh;
    </abstract>

    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Dag-Erling</firstname>
	<surname>Sm&oslash;rgrav</surname>
	<contrib>Escrito por </contrib>
      </author>
    </authorgroup>
  </articleinfo>

  <indexterm><primary>problem reports</primary></indexterm>

  <section id="pr-intro">
    <title>Introducci&oacute;n</title>

    <para>Una de las experiencias m&aacute;s fustrantes que se pueden
      experimentar como usuario de software es aquella en la cual el
      usuario se toma la molestia de rellenar un informe de problemas
      detallado para observar tras un determinado espacio de tiempo
      que dicho informe se cierra con una explicaci&oacute;n corta y abrupta
      como <quote>no es un error</quote> o <quote>PR erroneo</quote>.  
      De forma semejante, una de las experiencias m&aacute;s fustrantes que
      puede experimentar un desarrollador de aplicaciones consiste en
      verse inundado por una cantidad ingente de informes de errores
      que en realidad vienen a ser solicitudes de
      soporte o ayuda, o que contienen poca o ninguna informaci&oacute;n
      sobre c&uacute;al es el problema y como se puede reproducir.</para>

    <para>Este documento intenta describir c&oacute;mo escribir informes de
      problemas de calidad. Usted se preguntar&aacute; c&oacute;mo se pueden
      escribir informes de problemas de calidad.  Bien, para ir
      directos al grano, un informe de problemas de calidad es aqu&eacute;l 
      que se puede analizar y tratar r&aacute;pidamente, para m&uacute;tua 
      satisfacci&oacute;n del usuario y del desarrollador.</para>

    <para>Aunque el objetivo principal de este art&iacute;culo se centra en
      los informes de problemas de &os; la mayor&iacute;a de los conceptos se 
      pueden aplicar bastante bien en otros proyectos de software.</para>

    <para>D&eacute;se cuenta de que este art&iacute;culo se organiza de forma
      tem&aacute;tica, no cronol&oacute;gicamente, de tal forma que se debe 
      leer el documento &iacute;ntegro antes de enviar informes
      de problemas.  No debe tratarse como un tutorial del estilo paso
      a paso.</para> </section>

  <section id="pr-when">
    <title>Cu&aacute;ndo enviar informes de problemas</title>

    <para>Existen varios tipos de problemas y no todos ellos se
      merecen la creaci&oacute;n de un informe de problemas.  Por supuesto,
      nadie es perfecto, y existir&aacute;n ocasiones en las que estaremos
      convencidos de haber encontrado un <quote>bug</quote> en un programa 
      cuando realmente hemos malinterpretado la sintaxis o el funcionamiento de
      dicho programa, o simplemente hemos cometido un error
      tipogr&aacute;fico en un fichero de configuraci&oacute;n (aunque en este
      &uacute;ltimo caso podr&iacute;a tratarse de un indicador de 
      documentaci&oacute;n escasa o que la aplicaci&oacute;n peca de una 
      gesti&oacute;n de errores defectuosa.  Incluso 
      teniendo estos aspectos en cuenta existen varios casos en los cuales 
      el env&iacute;o de un informe de problemas resulta claramente 
      <emphasis>no ser</emphasis> la mejor forma de proceder, ya que dicho 
      env&iacute;o puede servir para frustrar tanto a quien env&iacute;a el 
      informe como a quien desarroll&oacute; la aplicaci&oacute;n.  
      Por el contrario, tambi&eacute;n existen casos 
      en los que puede resultar apropiado enviar un informe de problemas sobre
      algo m&aacute;s aparte de <quote>bugs</quote>: una mejora o una solucitud
      nuevas caracter&iacute;sticas, por citar un par de ejemplos.</para>

    <para>As&iacute; que &iquest;c&oacute;mo podemos determinar qu&eacute; 
      constituye un <quote>bug</quote> y qu&eacute; no?  Como regla para 
      principiantes podemos decir que su problema 
      <emphasis>no</emphasis> es un <quote>bug</quote> si 
      se puede expresar como una pregunta (normalmente del estilo de 
      <quote>&iquest;c&oacute;mo hago X?</quote> o 
      <quote>&iquest;donde puedo encontrar Y?</quote>).  No siempre las
      cosas son blancas o negras, pero la regla de las preguntas suele
      cubrir una gran mayor&iacute;a de casos.  Si lo que se quiere es una
      respuesta a una consulta, se pueden enviar dichas preguntas a la
      &a.questions;.</para>

    <para>A continuaci&oacute;n se muestran algunos casos en los que resulta 
      apropiado enviar un informe de problemas sobre algo que no se
      considera un <quote>bug</quote>:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Solucitudes para mejora de caracter&iacute;sticas. Normalmente
	  es una buena idea airear estas propuestas en las listas de
	  distribuci&oacute;n antes de enviar un informe de problemas.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Notificaci&oacute;n de actualizaciones de software que se
	  mantiene externamente (principalmente ports, pero tambi&eacute;n
	  componentes del sistema base al cargo de proyectos independientes 
	  de &os;, como BIND o diversas utilidades GNU)</para>
      </listitem> 
    </itemizedlist>

    <para>Otro tema es que si el sistema donde se experiment&oacute; el 
      <quote>bug</quote> no est&aacute; medianamente actualizado se debe 
      considerar muy seriamente su actualizaci&oacute;n e intentar reproducir 
      el problema en un sistema actualizado antes de emitir el informe.  
      Existen pocas cosas que molesten m&aacute;s a un desarrollador que
      recibir un informe de problemas sobre un problema que ya ha 
      resuelto.</para>

    <para>Por &uacute;ltimo, un <quote>bug</quote> que no se puede 
      reproducir dif&iacute;cilmente puede arreglarse.  Si el 
      <quote>bug</quote> s&oacute;lo ocurri&oacute; una vez y no somos capaces 
      de reproducirlo, y parece que no le ocurre a nadie m&aacute;s,
      es muy probable que ni siquiera los desarrolladores puedan
      reproducirlo y por lo tanto ni siquiera puedan imaginarse qu&eacute; es
      lo que falla.  Esto no significa que el <quote>bug</quote> no haya 
      ocurrido, sino que las probabilidades de que nuestro informe de errores
      sirva para corregir un defecto son muy peque&ntilde;as.  Para complicar
      m&aacute;s las cosas, a menudo estas clases de errores se producen
      debido a fallos en los discos duros o al sobrecalentamiento del
      procesador: debe intentar siempre descubrir estos
      fallos, siempre que sea posible, antes de enviar un PR.</para>
      </section>

  <section id="pr-prep">
    <title>Preparativos</title>

    <para>Una buena regla que se puede seguir consiste en realizar
      siempre una b&uacute;squeda antes de enviar un informe
      de problemas.  Quiz&aacute; nuestro problema ya ha sido reportado; 
      quiz&aacute; se est&aacute; discutiendo en las listas de 
      distribuci&oacute;n o fue discutido hace poco; incluso es posible que 
      se haya arreglado en versiones m&aacute;s recientes del software.  
      Por lo tanto, se deben consultar los sitios y fuentes m&aacute;s obvias 
      antes de proceder con el env&iacute;o del informe de errores.  
      En &os; esto significa:</para>
    
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Las 
	  <ulink url="http://www.freebsd.org/doc/en/books/faq/index.html">Preguntas M&aacute;s 
<!--
XXX
	  <ulink url="&url.books.faq;/index.html">Preguntas M&aacute;s
-->
	  Frecuentes</ulink> (FAQ) de &os;.  
	  Las FAQ intentan proporcionar respuestas para un
	  amplio rango de dudas, tales como aquellas relacionadas
	  con las
<!--
	  <ulink url="&url.books.faq;/hardware.html">compatibilidades
	    hardware</ulink>, las
	  <ulink url="&url.books.faq;/applications.html">aplicaciones
	  de usuario</ulink> y la 
	  <ulink url="&url.books.faq;/kernelconfig.html">configuraci&oacute;n
	  del kernel</ulink>.
-->
	  <ulink
	    url="http://www.freebsd.org/doc/en/books/faq/hardware.html">compatibilidades 
	      hardware</ulink>, las 
	  <ulink
	    url="http://www.freebsd.org/doc/en/books/faq/applications.html">aplicaciones 
	    de usuario</ulink> y la 
	  <ulink
	    url="http://www.freebsd.org/doc/en/books/faq/kernelconfig.html">configuraci&oacute;n 
	    del kernel</ulink>.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Las
<!--
	  <ulink
	    url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listas
-->
	  <ulink
	    url="http://www.freebsd.org/doc/en/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listas 
	
	    de correo</ulink>.  Si no est&aacute; subscrito utilice
	  <ulink
	    url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">la
	  b&uacute;squeda en los archivos</ulink> del sitio web de &os;.  Si
	  el problema no se ha discutido con anterioridad en las
	  listas, se puede intentar enviar un mensaje y esperar unos
	  pocos d&iacute;as para ver si alguien puede aconsejarle
	  adecuadamente sobre alg&uacute;n punto que quiz&aacute; haya pasado 
	  por alto en relaci&oacute;n con el problema.</para> 
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Opcionalmente, la web entera&mdash;utilice su motor de
	  b&uacute;squeda favorito para localizar cualquier referencia a su
	  problema.  Incluso pueden aparecer listas de correo o grupos
	  de noticias de los cuales ni siquiera tuviera conocimiento
	  de su existencia o quiz&aacute; no consider&oacute; apropiado 
	  consultarlas al principio.</para> </listitem>

      <listitem>
	<para>A continuaci&oacute;n, la b&uacute;squeda a trav&eacute;s de
	  <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
	  la base de datos &os; PR</ulink> (GNATS).  A menos que
	  nuestro problema sea muy reciente o rebuscado, existe un
	  gran n&uacute;mero de posibilidades de que ya haya sido informado o
	  reportado.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Lo m&aacute;s importante, se deber&iacute;a intentar comprobar 
	  si la documentaci&oacute;n existente en el c&oacute;digo fuente del 
	  programa puede resolver el problema.</para>

	<para>En el caso de las fuentes del sistema &os; debe estudiarse 
	  cuidadosamente el contenido del fichero 
	  <filename>/usr/src/UPDATING</filename> del sistema o su
	  &uacute;ltima versi&oacute;n,  que se encuentra en <ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/UPDATING"></ulink>.  
	  (Esta informaci&oacute;n se considera de vital importancia si se
	  est&aacute; actualizando de una versi&oacute;n a otra, especialmente
	  si la actualizaci&oacute;n se realiza de la versi&oacute;n estable a
	  la versi&oacute;n &os.current;).</para>

	<para>No obstante, si el problema se encuentra en algo que se
	  instal&oacute; como parte de la collecci&oacute;n de ports de &os;,
	  se debe consultar el archivo
	  <filename>/usr/ports/UPDATING</filename> (para ports
	  individuales) o el archivo
	  <filename>/usr/ports/CHANGES</filename> (para cambios que
	  afectan a la colecci&oacute;n de ports completa).  <ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/UPDATING"></ulink>
	  y <ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/CHANGES"></ulink>
	  tambi&eacute;n se encuentran disponibles a trav&eacute;s de CVSweb.
	  </para>
	</listitem> 
      </itemizedlist>

    <para>A continuaci&oacute;n debemos asegurarnos de que el informe de
      errores llega a las personas adecuadas.</para>

    <para>La primera consideraci&oacute;n llegados a este punto consiste en: 
      Si el problema resulta ser un bug en un software
      de terceras partes (un port o un paquete que se ha instalado) 
      se debe informar sobre el bug al autor original del software, no
      al proyecto &os;.  Existen dos excepciones a esta regla: la
      primera ocurre cuando el bug no se produce en otras plataformas,
      en cuyo caso el problema puede residir en c&oacute;mo fue migrado el
      software a &os;; la segunda excepci&oacute;n ocurre cuando el autor
      original ya ha corregido el problema y distribuido un parche o
      una nueva versi&oacute;n de su software, pero el port de &os; 
      todav&iacute;a no se ha actualizado.</para>

    <para>La segunda consideraci&oacute;n es que el sistema de seguimiento de
      bugs de &os; ordena los informes de problemas de acuerdo con la
      categor&iacute;a que ha seleccionado el informador. De este modo, si se
      selecciona una categor&iacute;a incorrecta cuando se env&iacute;a el 
      informe de problemas, existe una gran probabilidad de que nadie se de
      cuenta de su existencia durante un per&iacute;odo de tiempo indefinido,
      hasta que alguien se encarge de re-categorizarlo.</para>
      </section>

  <section id="pr-writing">
    <title>Escribir el informe de problemas</title>

    <para>Ahora que hemos determinado que el problema que estamos
      experimentando se merece la redacci&oacute;n de un informe de problemas
      y que se trata de un problema de &os;, es la hora de comenzar a
      escribir dicho informe.  Antes de pasar a describir los
      mecanismos utilizados por el programa encargado de generar los
      informes PR, vamos a describir una serie de trucos y consejos
      que nos asegurar&aacute;n la mayor efectividad posible de nuestro
      informe.</para>

    <section>
      <title>Consejos y trucos para escribir un buen informe de
      problemas</title>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><emphasis>No deje la l&iacute;nea de <quote>Synopsis</quote>
	    vac&iacute;a</emphasis>.  Los PRs se dirigen tanto a una lista de
	    correo mundial (donde se utiliza el campo
	    <quote>Synopsis</quote> para rellenar la l&iacute;nea
	    <literal>Subject:</literal> del correo) como a una base
	    de datos (GNATS).  Cualquier persona que consulte la base
	    de datos por el campo <literal>sinopsis</literal> y encuentre un 
	    PR con una l&iacute;nea de <literal>Asunto</literal> vac&iacute;a 
	    tiende simplemente a pasar por alto el informe.  Recuerde que un 
	    PR permanece en la base de datos hasta que alguien se encarga de 
	    cerrar el informe; un informe an&oacute;nimo normalmente se 
	    perder&aacute; para siempre entre el ruido y tardar&aacute; mucho 
	    en cerrarse.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Evite utilizar una l&iacute;nea de 
	    <quote>Synopsis</quote> d&eacute;bil.</emphasis>.  No debe 
	    suponerse que quien lea el PR conoce el contexto adecuado en el 
	    que su mensaje tiene sentido, as&iacute; que cuanta m&aacute;s 
	    informaci&oacute;n se proporcione, mejor que mejor.  
	    Por ejemplo, &iquest;qu&eacute; parte del sistema se ve afectado
	    por el informe?, &iquest;el problema aparece cuando se est&aacute;
	    instalando o cuando se est&aacute; ejecutando?.  Para
	    ejemplificar, en lugar de <literal>Synopsis: portupgrade is
	    broken</literal>, se pueden ver las ventajas que
	    proporciona una l&iacute;nea como la siguiente:
	    <literal>Synopsis: port sysutils/portupgrade produce un
	    coredump en -current</literal>. (En el caso concreto de
	    los ports, resulta especialmente &uacute;til poseer tanto la
	    categor&iacute;a como el nombre del port en la l&iacute;nea
	    <quote>Synopsis</quote>.)</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Si se dispone de un parche, d&iacute;galo.
	    </emphasis> Un PR con un parche incluido tiene muchas m&aacute;s
	    posibilidades de ser tratado que uno que no lo tiene. Si
	    se include dicho parche, escriba la cadena
	    <literal>[patch]</literal> al comienzo de la l&iacute;nea
	    <quote>Synopsis</quote>. (Aunque no es obligatorio
	    utilizar dicha cadena, se trata de un est&aacute;ndar de facto
	    que se utiliza de forma mayoritaria.)</para>

	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Si es mantenedor del port, d&iacute;galo.</emphasis>
	    Si se est&aacute; manteniendo el c&oacute;digo fuente de una 
	    aplicaci&oacute;n (por ejemplo, de un port), se puede 
	    considerar la adici&oacute;n de la cadena 
	    <literal>[maintainer update]</literal> al comienzo de la 
	    l&iacute;nea de sinopsis, y adem&aacute;s se deber&iacute;a
	    asignar el campo <quote>Class</quote> del PR a la cadena
	    <literal>maintainer-update</literal>. De esta forma
	    cualquier committer que maneje el PR no tendr&aacute; que
	    realizar comprobaciones.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Sea concreto.</emphasis>
	    Cuanta m&aacute;s informaci&oacute;n se proporcione sobre el 
	    problema que se tiene, m&aacute;s posiblidades de obtener una
	    respuesta.</para>
	  
	  <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para>Incluya la versi&oacute;n del &os; que se est&aacute; 
		ejecutando (existe un lugar donde escribir esta 
		esta informaci&oacute;n, vea m&aacute;s abajo) y en 
		qu&eacute; arquitectura.  Se debe incluir si
		se est&aacute; ejecutando desde una release (e.g. desde un
		CDROM o descarga), o si es desde un sistema mantenido
		mediante &man.cvsup.1; (y, si esto &uacute;ltimo se cumple,
		con qu&eacute; frecuencia se realiza la actualizaci&oacute;n).  		Si se est&aacute; siguiendo la rama &os.current;, se 
		trata de la primera pregunta que nos har&aacute;n, 
		debido a que los parches (sobre todo para problemas de alto 
		nivel) tienden a aplicarse muy r&aacute;pidamente, y se espera 
		de los usuarios de &os.current; un seguimiento cercano de
		las actualizaciones aplicadas.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para>Incluya qu&eacute; opciones globales se han especificado
		en el archivo <filename>make.conf</filename>. Aviso:
		Es bien conocido por todos que especificar
		<literal>-O2</literal> y valores superiores para
		&man.gcc.1; produce fallos y resulta ser proclive a
		errores en muchas situaciones.  Aunque los
		desarrolladores de &os; normalmente dan por buenos y
		aceptan los parches proporcionados por el creador del
		informe de problemas, normalmente no desean investigar
		dichas condiciones extra&ntilde;as debido simplemente a la
		falta de tiempo y de voluntarios, y puede que
		respondan diciendo simplemente que dicha opci&oacute;n de
		compilaci&oacute;n no se encuentra soportada.</para>
		</listitem>

	    <listitem>
	      <para>Si se trata de un problema del kernel, prep&aacute;rese
		para proporcionar la siguiente informaci&oacute;n.  (No es
		necesario incluir esta informaci&oacute;n por defecto, puesto
		que lo &uacute;nico que produce es un crecimiento desmesurado
		de la base de datos GNATS, pero s&iacute; puede merecer la
		pena incluir res&uacute;menes que usted considere
		importantes):</para>

	      <itemizedlist>
		<listitem>
		  <para>La configuraci&oacute;n del kernel (incluyendo los
		    dispositivos hardware que se tienen
		    instalados)</para> 
		</listitem> 
		
		<listitem> 
		  <para>Si se tienen opciones de depuraci&oacute;n activadas
		    (tales como <literal>WITNESS</literal>), y en tal
		    caso, si el problema persiste cuando se cambia el
		    valor de dichas opciones</para> 
		</listitem> 
		
		<listitem> 
		  <para>Una traza de depuraci&oacute;n, si se pudo
		    generar.</para> </listitem> 
		
		<listitem> 
		  <para>El hecho de que se ha leido detenidamente el
		    archivo <filename>src/UPDATING</filename> para
		    constatar que el problema no se ha identificado
		    all&iacute; (se garantiza que algui&eacute;n le 
		    preguntar&aacute; sobre este punto)</para> 
		</listitem> 
		
		<listitem> 
		  <para>Si se puede o no se puede ejecutar otro kernel
		    sin problemas (se trata de identificar problemas
		    relacionados con el hardware como discos con
		    errores o CPUs sobrecalentadas, que pueden
		    confundirse f&aacute;cilmente con problemas del
		    kernel)</para> 
		</listitem> 
	      </itemizedlist> 
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>Si se trata de un problema relacionado con los
		ports, prep&aacute;rese para poder proporcionar la
		informaci&oacute;n que se muestra a continuaci&oacute;n. (No 
		es necesario incluir esta informaci&oacute;n por defecto, ya 
		que s&oacute;lo produce un crecimiento indeseado de la base de
		datos, pero s&iacute; se pueden incluir res&uacute;menes de 
		aquellos datos que usted considere relevantes):</para>
	   
	      <itemizedlist>
		<listitem>
		  <para>Los ports que se tiene instalados</para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para>Cualesquiera variables de entorno que
		    sobreescriban los valores por defecto del archivo
		    <filename>bsd.port.mk</filename>, tales como
		    <makevar>PORTSDIR</makevar></para> 
		</listitem> 
		<listitem> 
		  <para>El hecho de que se ha leido
		    <filename>ports/UPDATING</filename> y que nuestro
		    problema no se encuentra identificado en dicho
		    archivo (se garantiza que alguien puede preguntar
		    este hecho).</para> 
		</listitem> 
	      </itemizedlist> 
	    </listitem>

	  </itemizedlist>

	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Evitar peticiones de caracter&iacute;sticas 
	    vagas.</emphasis> Los PRs del estilo de 
	    <quote>alguien deber&iacute;a implementar  algo que haga 
	    esto y aquello y lo de m&aacute;s all&aacute;</quote> son
	    informes con pocas probabilidades de obtener resultados
	    positivos.  Las caracter&iacute;sticas deben ser muy concretas y
	    espec&iacute;ficas. Recuerde que el c&oacute;digo fuente se 
	    encuentra disponible para todo el mundo, de tal forma que si usted
	    necesita una caracter&iacute;stica, la mejor forma de verla
	    incluida en futuras versiones de la herramienta consiste
	    en ponerse usted mismo a trabajar sobre ella, manos a la
	    obra. Tambi&eacute;n tenga en cuenta que para discutir este tipo
	    de problemas resulta m&aacute;s adecuado utilizar la lista
	    <literal>freebsd-questions</literal>, como ya se ha
	    comentado anteriormente.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Aseg&uacute;rese que nadie m&aacute;s ha enviado un 
	    PR similar.</emphasis> Aunque esto ya se ha mencionado
	    anteriormente, merece la pena que se repita en este punto.  
	    S&oacute;lamente lleva uno o dos minutos realizar una 
	    b&uacute;squeda basada en un motor web en <ulink
	    url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"></ulink>.  
	    (Por supuesto, a todo el mundo se le puede olvidar 
	    realizar esto de vez en cuando, pero por esa misma raz&oacute;n
	    merece la pena hacer incapi&eacute; en ello)</para></listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Evite peticiones controvertidas.</emphasis>
	    Si nuestro PR se dirige hacia un &aacute;rea o tema controvertido
	    en el pasado, debemos prepararnos no s&oacute;lo a ofrecer
	    parches, si no tambi&eacute;n a justificar por qu&eacute; motivo 
	    los parches proporcionados son la <quote>Forma Correcta de
	    Hacerlo</quote>.  Como se avis&oacute; anteriormente, una 
	    b&uacute;squeda meticulosa en las listas de correo en los 
	    archivos hist&oacute;ricos sitos en <ulink
	    url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists"></ulink>
	    resulta siempre una buena idea y sirve para preparar
	    nuestro razonamiento y aprender de la experiencia y de las
	    decisiones tomadas en el pasado.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Sea educado.</emphasis>
	    Casi cualquier persona que se encarge de tratar nuestro
	    informe de problemas trabajar&aacute; en el como un voluntario.  
	    A nadie le gusta que le digan c&oacute;mo hacer las cosas cuando
	    ya se est&aacute;n haciendo de una forma determinada,
	    especialmente cuando la motivaci&oacute;n para realizarlas no es
	    monetaria.  Este hecho es bueno tenerlo en mente y
	    aplicarlo para cualquier proyecto de Software
	    Libre.</para> </listitem> </itemizedlist> 
    </section>

    <section>
      <title>Antes de comenzar.</title>
     
      <para>Antes de ejecutar el programa &man.send-pr.1;, aseg&uacute;rese
	de que la variable de entorno <envar>VISUAL</envar> (o
	<envar>EDITOR</envar> si la variable <envar>VISUAL</envar> no
	se encuentra definida) se encuentra apuntando a algo con
	sentido.</para>

      <para>Es importante comprobar que la entrega de correo funciona
	correctamente. &man.send-pr.1; utiliza mensajes de correo para
	enviar y realizar un seguimiento de los informes de problemas.
	Si no se puede generar correo electr&oacute;nico desde la 
	m&aacute;quina en la que se ejecuta &man.send-pr.1;, el informe 
	jam&aacute;s llegar&aacute; a la base de datos GNATS.  
	Si quiere saber m&aacute;s sobre la 
	configuraci&oacute;n del correo en &os; consulte el cap&iacute;tulo de
	<quote>Correo Electr&oacute;nico</quote> del manual de &os; en <ulink
	url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail.html">
	</ulink>.</para> 
    </section>

    <section>
      <title>Adjuntar parches o archivos</title>
 
      <para>El programa &man.send-pr.1; posee la capacidad de adjuntar
	archivos al informe de problemas. Se pueden adjuntar tantos
	archivos como se quiera siempre y cuando se utilice un nombre
	distinto para cada archivo (e.g. el nombre del archivo despu&eacute;s
	de eliminar el path). Simplemente basta con utilizar la opci&oacute;n
	<option>-a</option> de l&iacute;nea de comandos para especificar los
	nombres de todos los archivos que se desean adjuntar:</para>

<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput></screen>
 
      <para>No se preocupe por los archivos binarios, dichos archivos
	se codifican autom&aacute;ticamente para no interferir con el agente
	de correo.</para>

      <para>Si se adjunta un parche, aseg&uacute;rese que se utiliza la
	opci&oacute;n <option>-c</option> o la opci&oacute;n 
	<option>-u</option> de &man.diff.1; para crear un contexto 
	unificado (el contexto suele ser el preferido por quienes lo han de 
	recibir) y adem&aacute;s aseg&uacute;rese de especificar 
	los n&uacute;meros de revisi&oacute;n de CVS de los archivos que se
	modifican para que los desarrolladores que lean el informe
	puedan aplicar dichos parches f&aacute;cilmente.  Para problemas
	relacionados con el kernel o con las utilidades del sistema
	base, se prefiere un parche contra &os.current; (la rama HEAD
	del &aacute;rbol CVS) ya que cualquier c&oacute;digo nuevo debe 
	probar se primeramente en dicha rama.  Despu&eacute;s de comprobar su 
	correcto funcionamiento de una forma sustancial y extensa, 
	eventualmente dicho c&oacute;digo pasar&aacute; a formar parte de 
	&os.stable;, mediante uni&oacute;n o migraci&oacute;n.</para>

      <para>Si se env&iacute;a un parte en l&iacute;nea, en vez de como 
        adjunto, tenga en cuenta que el principal problema de esta forma de
	enviar los parches es que, dependiendo del lector de correo
	utilizado, algunos lectores muestran los tabuladores como
	espacios, lo cual arruina completamente el formato y la
	indentaci&oacute;n del parche, e invalida totalmente un parche que
	forme parte de un Makefile.</para>

      <para>Tambi&eacute;n tenga en cuenta que mientras que la 
        inclusi&oacute;n de parches en un PR se considera como algo
	positivo&mdash;particularmente cuando se soluciona el problema
	que describe el informe&mdash;partes grandes y especialmente
	c&oacute;digo nuevo que puede requerir una sustancial revisi&oacute;n 
	antes de ser aplicado deber&iacute;a hacerse accesible a trav&eacute;s
	de otros medios, como p&aacute;ginas web o servidores de ftp, y 
	en vez de incluir el parche en el informe se puede incluir la URL.  
	Los parches de gran tama&ntilde;o en los correos electr&oacute;nicos 
	tienden a mezclarse o partirse, especialmente cuando GNATS los trata,
	y cuanto m&aacute;s grande es el parche m&aacute;s dif&iacute;cil 
	 resulta recuperar el original.  Tambi&eacute;n existe una ventaja 
	a&ntilde;adida a la inclusi&oacute;n del parche a trav&eacute;s de una
	URL, ya que de este modo se puede modificar el parche sin tener que 
	reenviar el informe como una respuesta al informe inicial.</para>

      <para>Se debe prestar atenci&oacute;n tambi&eacute;n al hecho de que, a 
	menos que se especifique expl&iacute;citamente lo contrario en el PR o
	en el propio parche, cualquier parche enviado se supone 
	licenciado bajo los mismos t&eacute;rminos y condiciones que el
	archivo original que modifica.</para> </section>

    <section>
      <title>Rellenar la plantilla</title>

      <para>Cuando se ejecuta &man.send-pr.1; se nos presenta en
	pantalla una plantilla. Esta plantilla consiste en una lista
	de campos, algunos de los cuales se encuentran ya rellenados,
	mientras que otros poseen comentarios donde se explica su
	prop&oacute;sito o se comentan los valores aceptables. No se preocupe
	por los comentarios, puesto que se borran autom&aacute;ticamente
	antes de generar el informe.</para>

      <para>Al comienzo de la plantilla, justo debajo de las l&iacute;neas de
	<literal>SEND-PR:</literal>, se encuentran las cabeceras de
	correo electr&oacute;nico. Dichas cabeceras normalmente no se tienen
	que modificar, a menos que se est&eacute; rellenando el informe desde
	una m&aacute;quina que puede enviar correo pero no puede recibirlo
	directamente, en cuyo caso usted tendr&aacute; que editar los campos
	<literal>From:</literal> y <literal>Reply-To:</literal> para
	escribir la direcci&oacute;n de correo v&aacute;lida. Tambi&eacute;n 
	puede enviarse una copia a usted mismo o a cualquier otra persona 
	rellenando el campo <literal>Cc:</literal>.</para>
      
      <para>A continuaci&oacute;n aparecen una serie de campos de una sola
	l&iacute;nea:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> No cambie este
	    campo. El valor por defecto
	    <literal>current-users</literal> es correcto, incluso si
	    se est&aacute; ejecutando &os.stable;.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Originator:</emphasis> Se rellena
	    autom&aacute;ticamente con el campo <literal>gecos</literal> del
	    usuario que est&aacute; actualmente dentro del sistema. Por
	    favor, especifique su nombre real, opcionalmente
	    acompa&ntilde;ado por su direcci&oacute;n de correo 
	    electr&oacute;nico entre &lt; &gt;.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Organization:</emphasis> Escriba lo que
	    usted quiera.  Este campo no se utiliza para nada
	    significativo.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Confidential:</emphasis> Esto se rellena
	    autom&aacute;ticamente con el literal <literal>no</literal>.
	    Cambiar este valor carece de sentido ya que no existe
	    ning&uacute;n informe de problemas de &os; confidencial&mdash;la
	    base de datos de PR se distribuye a todo el mundo de forma
	    p&uacute;blica mediante <application>CVSup</application>.</para>
	    </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> Rellene este campo con
	    una descripci&oacute;n corta y precisa del problema. La sinopsis
	    se utiliza como subject del correo electr&oacute;nico del informe
	    de problemas, y tambi&eacute;n se utiliza en los listados y
	    res&uacute;menes de informes de la base de datos; informes de
	    problemas con obscuras sinopsis tienden a ser
	    completamente ignorados.</para>

	  <para>Como se avis&oacute; anteriormente, si su informe de
	    problemas incluye un parche, por favor incluya en la
	    sinopsis la etiqueta <literal>[patch]</literal> al
	    comienzo; si usted es un mantenedor de software, tambi&eacute;n
	    puede a&ntilde;adir la cadena <literal>[maintainer
	    update]</literal> y asignar el campo <quote>Class</quote>
	    del informe al valor
	    <literal>maintainer-update</literal>.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Severity:</emphasis> Los valores aceptados
	    son <literal>non-critical</literal>,
	    <literal>serious</literal> o <literal>critical</literal>.
	    No sea exagerado; evite etiquetar el problema como
	    <literal>critital</literal> a menos que sea realmente algo
	    cr&iacute;tico (e.g.  escalada de permisos hacia
	    <username>root</username>, kernel panic f&aacute;cilmente
	    reproducible). Incluso debe pensarse detenidamente
	    etiquetar algo como <literal>serious</literal> a menos que
	    se trate de algo que afecte a muchos usuarios (problemas
	    con drivers de dispositivos particulares o con utilidades
	    del sistema).  Los desarrolladores de &os; no van a
	    resolver el problema m&aacute;s r&aacute;pido por el hecho de 
	    variar esta etiqueta, debido a que existe mucha gente que infla
	    este campo inadecuadamente. De hecho, los desarrolladores
	    prestan muy poca atenci&oacute;n al valor de este campo y del
	    siguiente precisamente por esto &uacute;ltimo.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Priority:</emphasis> Los valores aceptados
	    son <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> o
	    <literal>high</literal>.  <literal>high</literal> debe
	    reservarse para problemas que afecten a la mayor&iacute;a de los
	    usuarios de &os; y <literal>medium</literal> para aquellos
	    problemas que afecten a varios usuarios.</para>
	    </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Category:</emphasis> Seleccione uno de los
	    siguientes valores (extra&iacute;dos de
	    <filename>/usr/gnats/gnats-adm/categories</filename>):</para>
	    <itemizedlist> <listitem>
	    <para><literal>advocacy:</literal> para problemas
	    relacionados con la imagen p&uacute;blica de &os;.  Raras veces 
	    utilizado.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>alpha:</literal> para problemas
		espec&iacute;ficos de la plataforma Alpha.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>amd64:</literal> para problemas
		espec&iacute;ficos de la plataforma AMD64.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>bin:</literal> para problemas con
		aplicaciones de la zona de usuario del sistema
		base.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>conf:</literal> para problemas de
		archivos de configuraci&oacute;n, valores por defecto,
		etc.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>docs:</literal> para problemas con las
		p&aacute;ginas de manual o la documentaci&oacute;n online.
		</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>gnu:</literal> para problemas
		realacionados con aplicaciones gnu de &os; tales como
		&man.gcc.1; o &man.grep.1;.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>i386:</literal> para problemas
		espec&iacute;ficos de la plataforma &i386;.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>ia64:</literal> para problemas
		espec&iacute;ficos de la plataforma ia64.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>java:</literal> para problemas
		relacionados con &java;.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>kern:</literal> para problemas
		relacionados con el kernel o con (no especif&iacute;cos de
		ninguna plataforma) controladores de
		dispositivos.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>misc:</literal> para cualquier cosa que
		no encaja en ninguna de las anteriores categor&iacute;as.  
		(Tenga en cuenta que es muy f&aacute;cil que los problemas
		bajo esta categor&iacute;a se pierdan en el olvido).</para>
		</listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>ports:</literal> para problemas
		relacionados con el &aacute;rbol de ports.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>powerpc:</literal> para problemas
		espec&iacute;ficos de la plataforma &powerpc;.</para>
		</listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>sparc64:</literal> para problemas
		espec&iacute;ficos de la plataforma &sparc64;.</para>
		</listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>standards:</literal> para problemas
		relativos a la adecuaci&oacute;n con est&aacute;ndares.</para>
		</listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>threads:</literal> para problemas
		relacionados con la implementaci&oacute;n de threads de &os;
		(especialmente en &os.current;).</para> </listitem>

	     <listitem>
	       <para><literal>www:</literal> para cambios o mejoras
		 del sitio web de &os;.</para> </listitem>
		 </itemizedlist> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Class:</emphasis> Se puede seleccionar uno
	    entre los siguientes:</para>

	  <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para><literal>sw-bug:</literal> bugs de software.</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>doc-bug:</literal> errores en la
		documentaci&oacute;n.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>change-request:</literal> peticiones de
		caracter&iacute;sticas adicionales o de cambios en las
		caracter&iacute;sticas existentes.</para> </listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>update:</literal> actualizaciones de
		ports o de software contribuido por terceros.</para>
		</listitem>

	    <listitem>
	      <para><literal>maintainer-update:</literal>
		actualizaciones de ports de los cuales usted es
		mantenedor.</para> </listitem> </itemizedlist>
		</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Release:</emphasis> La versi&oacute;n de &os; que
	    se est&aacute; ejecutando.  El programa &man.send-pr.1; rellena
	    autom&aacute;ticamente este campo, por lo que s&oacute;lamente 
	    resulta necesaria su modificaci&oacute;n cuando estemos rellenando
	    un informe de problemas desde un sistema distinto al sistema
	    donde se ha producido dicho problema.</para> </listitem>
	    </itemizedlist>

      <para>Por &uacute;ltimo, existen una serie de campos 
	multil&iacute;nea:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><emphasis>Environment:</emphasis> Este campo debe
	    describir, tan preciso como sea posible, el entorno en el
	    cual se ha observado el problema.  Esto incluye la versi&oacute;n
	    del sistema operativo, la versi&oacute;n del programa 
	    que contiene el problema y cualquier otro asunto relevante
	    tales como la configuraci&oacute;n del sistema o cualquier otro
	    software instalado que pueda influir en la ejecuci&oacute;n del
	    primero, etc. Resumiendo todo lo anterior, se debe
	    especificar todo lo que un desarrollador necesita conocer
	    para poder reconstruir el entorno en el cual se ha
	    producido el problema.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Description:</emphasis> Una descripci&oacute;n
	    completa y precisa del problema que se est&aacute; sufriendo.  
	    Intente evitar especular sobre las posibles causas del
	    problema a menos que se tenga la seguridad de que el
	    camino descrito es el correcto, puesto que puede inducir
	    al desarrollador a realizar falsas presunciones.</para>
	    </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un resumen de las
	    acciones que deben llevarse a cabo para reproducir el
	    problema.</para> </listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Fix:</emphasis> Preferentemente un parche, o
	    al menos una soluci&oacute;n temporal (la cual no s&oacute;lo 
	    ayuda a otras personas que experimenten el mismo problema, sino 
	    que puede ayudar tambi&eacute;n al desarrollador para que
	    investigue sobre las verdaderas causas del problema). No
	    obstante, si no se dispone de ninguna de estas opciones,
	    lo mas sabio es dejar vac&iacute;o este campo y sobre todo no
	    hacer especulaciones.</para> </listitem> </itemizedlist>
	    </section>

    <section>
      <title>Env&iacute;o del informe de problemas</title>

      <para>Una vez que hemos terminado de rellenar la plantilla,
	hemos salvado y hemos salido del editor, &man.send-pr.1; nos
	dar&aacute; a conocer las siguientes opciones: <prompt>s)end, e)dit
	or a)bort?</prompt>.  Es en estos momentos cuando podemos
	teclear <userinput>s</userinput> para continuar y enviar el
	informe de problemas, <userinput>e</userinput> para relanzar
	el editor y realizar m&aacute;s modificaciones a la plantilla o
	<userinput>a</userinput> para abortar el programa.  Si se
	selecciona esta &uacute;ltima alternativa, el informe de problemas no
	ser&aacute; destruido, sino que permanecer&aacute; en disco 
	(&man.send-pr.1; nos indicar&aacute; el nombre del fichero antes 
	de finalizar), de tal forma que se puede editar de forma individual 
	(sin &man.send-pr.1;) en cualquier momento, o tambi&eacute;n se
	puede transferir a otro sistema con mejor conectividad para
	finalmente enviarlo utilizando la opci&oacute;n <option>f</option> de
	l&iacute;nea de comandos de &man.send-pr.1;:</para>

<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen>

      <para>Esto leer&aacute; el archivo especificado, validando sus
	contenidos, y eliminar&aacute; los comentarios para finalmente
	enviarlo.</para> </section>

  </section>

  <section id="pr-followup">
    <title>Follow-up</title>

    <para>Una vez enviado el informe de problemas, se recibe una
      confirmaci&oacute;n por correo electr&oacute;nico en la que se incluye el
      n&uacute;mero asignado al informe y la URL que puede utilizarse para
      consultar su estado.  Con un poquito de suerte, alguien mostrar&aacute;
      inter&eacute;s en el problema y tratar&aacute; de solucionarlo, o de 
      explicar por qu&eacute; raz&oacute;n no se considera un problema, 
      como ha ocurrido en muchas ocasiones.  Recibiremos  
      autom&aacute;ticamente una notificaci&oacute;n relativa a 
      cualquier cambio de estado, adem&aacute;s de recibir copias de
      cualquier comentario o de los parches que se generen 
      relacionados con nuestro informe.</para>

    <para>Si alguien solicita informaci&oacute;n adicional sobre el problema,
      o de repente descubre o recuerda algo que no tuvo ocasi&oacute;n de
      mencionar en el informe inicial, puede utilizar una de las
      siguientes opciones para enviar una continuaci&oacute;n 
      (<quote>followup</quote>) a dicho informe:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>La forma m&aacute;s sencilla consiste en utilizar el enlace
	  followup que aparece en la p&aacute;gina web asociada a nuestro
	  informe de problemas, la cual se puede alcanzar a partir de
	  la p&aacute;gina de b&uacute;squedas de PRs en <ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"></ulink>
	  .  Al pinchar en dicho enlace se mostrar&aacute; una pantalla con 
	  las l&iacute;neas de To: y Subject correctamente rellenadas (siempre
	  y cuando el navegador soporte esta caracter&iacute;stica de
	  autorelleno).</para> </listitem>

      <listitem>
	<para>Alternativamente, se puede enviar un correo eletr&oacute;nico
	  directamente a <email>bug-followup@FreeBSD.org</email>,
	  asegurando que el n&uacute;mero de seguimiento se incluye en el
	  asunto para que el sistema de seguimiento de informes pueda
	  adjuntar la respuesta al informe apropiado.</para>

	<note>
	  <para>Si <emphasis>no</emphasis> se incluye el n&uacute;mero de
	    seguimiento, GNATS no reconocer&aacute; el informe inicial y
	    crear&aacute; un PR totalmente nuevo, que quedar&aacute; asignado
	    al administrador de GNATS, de tal forma que el followup
	    quedar&aacute; en el vac&iacute;o hasta que alguien resuelva el
	    entuerto, lo cual puede tardar dias o semanas.</para>

	  <para>Forma incorrecta:<programlisting>Subject: ese PR que
	    envi&eacute; en su d&iacute;a</programlisting> Forma
	    correcta:<programlisting>Subject: Re: ports/12345:
	    problema de compilaci&oacute;n en foo/bar</programlisting></para>
	    </note> </listitem>

    </itemizedlist>

    <para>Si el informe de problemas permanece abierto una vez que
      dicho problema ha desaparecido, simplemente env&iacute;e un followup
      (de la forma descrita anteriormente) diciendo que el informe de
      problemas se puede cerrar y, a ser posible, tambi&eacute;n conviene
      explicar la forma en que el problema se resolvi&oacute;.</para>
      </section>

  <section id="pr-further">
    <title>Lecturas recomendadas</title>

    <para>A continuaci&oacute;n se muestra una lista de recursos relacionados
      con la escritura adecuada de informes y con el procesamiento de
      dichos informes.  No pretende ser una completa
      enumeraci&oacute;n.</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para><ulink
	  url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">
	  How row to Report Bugs Effectively</ulink>&mdash;un
	  excelente ensayo por Simon G. Tatham sobre la redacci&oacute;n de
	  informes de problemas (el texto no es espec&iacute;fico sobre 
	  &os;)</para>
      </listitem> 
      <listitem> 
<!--
	<para><ulink
	  url="&url.articles.pr-guidelines;/article.html">Problem
	  Report Handling Guidelines</ulink>&mdash;resumen de valor
-->
	<para><ulink
	  url="http://www.freebsd.org/doc/en/articles/pr-guidelines/article.html">Problem 
	  Report Handling Guidelines</ulink>&mdash;resumen de valor 
	  sobre c&oacute;mo los desarrolladores de &os; manejan y gestionan
	  los informes de problemas.</para> 
      </listitem> 
    </itemizedlist> 
  </section> 
</article>