aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2023-09-10 13:53:40 +0000
committerDanilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>2023-09-10 13:53:40 +0000
commite3359d317ee690244b7c6cc151c2c1f213acfb69 (patch)
tree3e3daf70f28934d748a40cd0879535c452716549
parent6a60340c144278e8c5f3995ee3268c082d55489e (diff)
downloaddoc-e3359d317e.tar.gz
doc-e3359d317e.zip
pt-br/books/fdp-primer: Sync with en c54e400
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc22
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po61
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc4
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.po17
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc9
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po79
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.adoc18
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po139
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/weblate/_index.po217
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc2
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.po10
11 files changed, 304 insertions, 274 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc
index df89fb146b..24fc478532 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc
@@ -1,16 +1,16 @@
---
-description: 'Uma breve introdução ao AsciiDoctor'
+description: 'Uma breve introdução ao Asciidoctor'
next: books/fdp-primer/rosetta
path: /books/fdp-primer/
prev: books/fdp-primer/doc-build
showBookMenu: 'true'
-tags: ["AsciiDoc", "AsciiDoctor", "Primer", "Introduction", "Guide"]
-title: 'Capítulo 6. Primer AsciiDoctor'
+tags: ["AsciiDoc", "Asciidoctor", "Primer", "Introduction", "Guide"]
+title: 'Capítulo 6. Primer Asciidoctor'
weight: 7
---
[[asciidoctor-primer]]
-= Primer AsciiDoctor
+= Primer Asciidoctor
:doctype: book
:toc: macro
:toclevels: 1
@@ -47,7 +47,7 @@ toc::[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
-A maioria das documentações do FDP é escrita em AsciiDoc. Este capítulo explica o que isso significa, como ler e entender o código da documentação e as técnicas usadas. Para obter uma referência completa dos recursos do AsciiDoctor, consulte a link:https://docs.asciidoctor.org/home/[documentação do Asciidoctor]. Alguns exemplos usados neste capítulo foram retirados da link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference[Referência rápida de sintaxe AsciiDoc].
+A maioria das documentações do FDP é escrita em AsciiDoc. Este capítulo explica o que isso significa, como ler e entender o código da documentação e as técnicas usadas. Para obter uma referência completa dos recursos do Asciidoctor, consulte a link:https://docs.asciidoctor.org/home/[documentação do Asciidoctor]. Alguns exemplos usados neste capítulo foram retirados da link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference[Referência rápida de sintaxe AsciiDoc].
[[asciidoctor-primer-overview]]
== Visão geral
@@ -83,7 +83,7 @@ Para remover */tmp/foo*, utilize o man:rm[1].
[[asciidoctor-headings]]
== Cabeçalhos
-AsciiDoctor suporta seis níveis de cabeçalhos. Se o tipo de documento for `artigo`, apenas um nível 0 (`=`) pode ser usado. Se o tipo de documento for `livro`, pode haver vários títulos de nível 0 (`=`).
+Asciidoctor suporta seis níveis de cabeçalhos. Se o tipo de documento for `artigo`, apenas um nível 0 (`=`) pode ser usado. Se o tipo de documento for `livro`, pode haver vários títulos de nível 0 (`=`).
Estes são exemplos de cabeçalhos em um `artigo`.
@@ -136,7 +136,7 @@ E este é o segundo parágrafo.
[[asciidoctor-lists]]
== Listas
-AsciiDoctor suporta alguns tipos de listas, as mais comuns são `ordenadas` e` não ordenadas`. Para obter mais informações sobre listas, consulte o link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference/#lists[Referência Rápida da Sintaxe AsciiDoc].
+Asciidoctor suporta alguns tipos de listas, as mais comuns são `ordenadas` e` não ordenadas`. Para obter mais informações sobre listas, consulte o link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference/#lists[Referência Rápida da Sintaxe AsciiDoc].
[[asciidoctor-ordered-lists]]
=== Listas ordenadas
@@ -194,13 +194,13 @@ link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD]
[NOTE]
====
-Como a documentação do AsciiDoctor descreve, a macro `link` não é necessária quando o link começa com um esquema de URL como `https`. No entanto, é uma boa prática fazer o uso assim para garantir que o AsciiDoctor renderize o link corretamente, especialmente em idiomas não latinos como o Japonês.
+Como a documentação do Asciidoctor descreve, a macro `link` não é necessária quando o link começa com um esquema de URL como `https`. No entanto, é uma boa prática fazer o uso assim para garantir que o Asciidoctor renderize o link corretamente, especialmente em idiomas não latinos como o Japonês.
====
[[asciidoctor-links-internal]]
=== Link interno
-Para apontar para outro livro ou artigo, as variáveis AsciiDoctor devem ser usadas. Por exemplo, se estamos no artigo `cups` e queremos apontar para `ipsec-must`, esses passos devem ser usados.
+Para apontar para outro livro ou artigo, as variáveis Asciidoctor devem ser usadas. Por exemplo, se estamos no artigo `cups` e queremos apontar para `ipsec-must`, esses passos devem ser usados.
. Inclua o arquivo [.filename]#urls.adoc# da pasta [.filename]#~/doc/shared#.
+
@@ -208,7 +208,7 @@ Para apontar para outro livro ou artigo, as variáveis AsciiDoctor devem ser usa
\include::shared/{lang}/urls.adoc[]
....
+
-. Em seguida, crie um link usando a variável AsciiDoctor para o artigo `ipsec-must`.
+. Em seguida, crie um link usando a variável Asciidoctor para o artigo `ipsec-must`.
+
....
extref:{ipsec-must}[IPSec-Must article]
@@ -221,4 +221,4 @@ extref:{ipsec-must}[IPSec-Must article]
[[asciidoctor-conclusion]]
== Conclusão
-Esta é a conclusão deste primer do AsciiDoctor. Por razões de espaço e complexidade, várias assuntos não foram abordadas em profundidade (ou completamente).
+Esta é a conclusão deste primer do Asciidoctor. Por razões de espaço e complexidade, várias assuntos não foram abordadas em profundidade (ou completamente).
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
index 1aa268b813..c1fb3e9aaf 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022.
+# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-09 18:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primerasciidoctor-primer_index/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,32 +16,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:1
#, no-wrap
-msgid "A brief introduction to AsciiDoctor"
-msgstr "Uma breve introdução ao AsciiDoctor"
+msgid "A brief introduction to Asciidoctor"
+msgstr "Uma breve introdução ao Asciidoctor"
#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:1
#, no-wrap
-msgid "Chapter 6. AsciiDoctor Primer"
-msgstr "Capítulo 6. Primer AsciiDoctor"
+msgid "Chapter 6. Asciidoctor Primer"
+msgstr "Capítulo 6. Primer Asciidoctor"
#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:13
#, no-wrap
-msgid "AsciiDoctor Primer"
-msgstr "Primer AsciiDoctor"
+msgid "Asciidoctor Primer"
+msgstr "Primer Asciidoctor"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:54
msgid ""
"Most FDP documentation is written with AsciiDoc. This chapter explains what "
"that means, how to read and understand the documentation source, and the "
-"techniques used. To get a complete reference of the AsciiDoctor "
+"techniques used. To get a complete reference of the Asciidoctor "
"capabilities please consult the link:https://docs.asciidoctor.org/home/"
"[Asciidoctor documentation]. Some of the examples used in this chapter have "
"been taken from the link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-"
@@ -49,10 +50,10 @@ msgstr ""
"A maioria das documentações do FDP é escrita em AsciiDoc. Este capítulo "
"explica o que isso significa, como ler e entender o código da documentação e "
"as técnicas usadas. Para obter uma referência completa dos recursos do "
-"AsciiDoctor, consulte a link:https://docs.asciidoctor.org/home/[documentação "
+"Asciidoctor, consulte a link:https://docs.asciidoctor.org/home/[documentação "
"do Asciidoctor]. Alguns exemplos usados neste capítulo foram retirados da "
-"link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-"
-"reference[Referência rápida de sintaxe AsciiDoc]."
+"link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference["
+"Referência rápida de sintaxe AsciiDoc]."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:56
@@ -175,11 +176,11 @@ msgstr "Cabeçalhos"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:103
msgid ""
-"AsciiDoctor supports six headings levels. If the document type is `article` "
+"Asciidoctor supports six headings levels. If the document type is `article` "
"only one level 0 (`=`) can be used. If the document type is `book` then "
"there can be multiple level 0 (`=`) headings."
msgstr ""
-"AsciiDoctor suporta seis níveis de cabeçalhos. Se o tipo de documento for "
+"Asciidoctor suporta seis níveis de cabeçalhos. Se o tipo de documento for "
"`artigo`, apenas um nível 0 (`=`) pode ser usado. Se o tipo de documento for "
"`livro`, pode haver vários títulos de nível 0 (`=`)."
@@ -306,14 +307,14 @@ msgstr "Listas"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:160
msgid ""
-"AsciiDoctor supports a few types of lists, the most common are `ordered` and "
+"Asciidoctor supports a few types of lists, the most common are `ordered` and "
"`unordered`. To get more information about lists, see link:https://docs."
"asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference/#lists[AsciiDoc "
"Syntax Quick Reference]."
msgstr ""
-"AsciiDoctor suporta alguns tipos de listas, as mais comuns são `ordenadas` "
-"e` não ordenadas`. Para obter mais informações sobre listas, consulte o link:"
-"https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference/"
+"Asciidoctor suporta alguns tipos de listas, as mais comuns são `ordenadas` e`"
+" não ordenadas`. Para obter mais informações sobre listas, consulte o "
+"link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference/"
"#lists[Referência Rápida da Sintaxe AsciiDoc]."
#. type: Title ===
@@ -433,14 +434,14 @@ msgstr "link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD]\n"
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:219
msgid ""
-"As the AsciiDoctor documentation describes, the `link` macro is not required "
+"As the Asciidoctor documentation describes, the `link` macro is not required "
"when the target starts with a URL scheme like `https`. However, it is a "
-"good practice to do this anyway to ensure that AsciiDoctor renders the link "
+"good practice to do this anyway to ensure that Asciidoctor renders the link "
"correctly, especially in non-latin languages like Japanese."
msgstr ""
-"Como a documentação do AsciiDoctor descreve, a macro `link` não é necessária "
+"Como a documentação do Asciidoctor descreve, a macro `link` não é necessária "
"quando o link começa com um esquema de URL como `https`. No entanto, é uma "
-"boa prática fazer o uso assim para garantir que o AsciiDoctor renderize o "
+"boa prática fazer o uso assim para garantir que o Asciidoctor renderize o "
"link corretamente, especialmente em idiomas não latinos como o Japonês."
#. type: Title ===
@@ -452,11 +453,11 @@ msgstr "Link interno"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:226
msgid ""
-"To point to another book or article the AsciiDoctor variables should be "
+"To point to another book or article the Asciidoctor variables should be "
"used. For example, if we are in the `cups` article and we want to point to "
"`ipsec-must` these steps should be used."
msgstr ""
-"Para apontar para outro livro ou artigo, as variáveis AsciiDoctor devem ser "
+"Para apontar para outro livro ou artigo, as variáveis Asciidoctor devem ser "
"usadas. Por exemplo, se estamos no artigo `cups` e queremos apontar para "
"`ipsec-must`, esses passos devem ser usados."
@@ -477,10 +478,10 @@ msgstr "\\include::shared/{lang}/urls.adoc[]\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:234
msgid ""
-"Then create a link using the AsciiDoctor variable to the `ipsec-must` "
+"Then create a link using the Asciidoctor variable to the `ipsec-must` "
"article."
msgstr ""
-"Em seguida, crie um link usando a variável AsciiDoctor para o artigo `ipsec-"
+"Em seguida, crie um link usando a variável Asciidoctor para o artigo `ipsec-"
"must`."
#. type: delimited block . 4
@@ -503,10 +504,10 @@ msgstr "Conclusão"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:247
msgid ""
-"This is the conclusion of this AsciiDoctor primer. For reasons of space and "
+"This is the conclusion of this Asciidoctor primer. For reasons of space and "
"complexity, several things have not been covered in depth (or at all)."
msgstr ""
-"Esta é a conclusão deste primer do AsciiDoctor. Por razões de espaço e "
+"Esta é a conclusão deste primer do Asciidoctor. Por razões de espaço e "
"complexidade, várias assuntos não foram abordadas em profundidade (ou "
"completamente)."
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc
index f442a911c5..7bdfba6135 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc
@@ -136,11 +136,11 @@ Exemplos avançados de compilação são apresentados abaixo:
....
Este servidor web roda em `localhost`, porta`1313` por padrão.
-Para servir o conteúdo com o servidor web interno do Hugo em um endereço IP específico:
+Para servir o conteúdo com o servidor web interno do Hugo em um endereço IP e porta específicos:
[source, shell]
....
-% make run BIND=192.168.15.10
+% make run BIND=192.168.15.10 HUGO_ARGS="-p 8080"
....
Um `hostname` também pode ser definido como url base para o servidor web interno do Hugo:
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.po
index 2ad692800d..0762e54bd8 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/doc-build/_index.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022, 2023.
+# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-24 17:44-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-24 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-09 18:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primerdoc-build_index/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:1
@@ -243,16 +244,16 @@ msgstr "Este servidor web roda em `localhost`, porta`1313` por padrão."
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:140
msgid ""
"To serve the content with Hugo’s internal webserver binding a specific IP "
-"address:"
+"address and port:"
msgstr ""
"Para servir o conteúdo com o servidor web interno do Hugo em um endereço IP "
-"específico:"
+"e porta específicos:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:144
#, no-wrap
-msgid "% make run BIND=192.168.15.10\n"
-msgstr "% make run BIND=192.168.15.10\n"
+msgid "% make run BIND=192.168.15.10 HUGO_ARGS=\"-p 8080\"\n"
+msgstr "% make run BIND=192.168.15.10 HUGO_ARGS=\"-p 8080\"\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:147
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc
index 7cdc122252..acc993ccf7 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc
@@ -462,6 +462,15 @@ Use o package:textproc/igor[] para revisar a página do manual:
% igor ./mynewmanpage.8
....
+Outra ferramenta útil é o package:textproc/vale[]. Ele não suporta a sintaxe man:mdoc[7], mas a página de manual renderizada pode ser lida e analisada a partir da entrada padrão:
+
+[source, shell]
+....
+% man ls | vale
+....
+
+package:textproc/vale[] é altamente configurável. É aconselhável ler sua documentação.
+
Use man:man[1] para verificar o resultado final de suas alterações:
[source, shell]
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po
index 9345dbf5ae..c333023f8d 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 21:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-02 17:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-09 18:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 13:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primermanual-pages_index/pt_BR/>\n"
@@ -1268,18 +1268,43 @@ msgid "% igor ./mynewmanpage.8\n"
msgstr "% igor ./mynewmanpage.8\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:505
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:507
+msgid ""
+"Another useful tool is package:textproc/vale[]. It does not support the man:"
+"mdoc[7] syntax but the rendered manual page can be read from standard input:"
+msgstr ""
+"Outra ferramenta útil é o package:textproc/vale[]. Ele não suporta a sintaxe "
+"man:mdoc[7], mas a página de manual renderizada pode ser lida e analisada a "
+"partir da entrada padrão:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:511
+#, no-wrap
+msgid "% man ls | vale\n"
+msgstr "% man ls | vale\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:515
+msgid ""
+"package:textproc/vale[] is highly configurable. It is advised to read its "
+"documentation."
+msgstr ""
+"package:textproc/vale[] é altamente configurável. É aconselhável ler sua "
+"documentação."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:517
msgid "Use man:man[1] to check the final result of your changes:"
msgstr "Use man:man[1] para verificar o resultado final de suas alterações:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:509
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:521
#, no-wrap
msgid "% man ./mynewmanpage.8\n"
msgstr "% man ./mynewmanpage.8\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:512
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:524
msgid ""
"You can use man:col[1] to filter the output of man:man[1] and get rid of the "
"backspace characters before loading the result in your favorite editor for "
@@ -1290,13 +1315,13 @@ msgstr ""
"para verificação ortográfica:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:516
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:528
#, no-wrap
msgid "% man ./mynewmanpage.8 | col -b | vim -R -\n"
msgstr "% man ./mynewmanpage.8 | col -b | vim -R -\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:521
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:533
msgid ""
"Spell-checking with fully-featured dictionaries is encouraged, and can be "
"accomplished by using package:textproc/hunspell[] or package:textproc/"
@@ -1309,117 +1334,117 @@ msgstr ""
"aspell[], respectivamente. Por exemplo:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:525
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:537
#, no-wrap
msgid "% aspell check --lang=en --mode=nroff ./mynewmanpage.8\n"
msgstr "% aspell check --lang=en --mode=nroff ./mynewmanpage.8\n"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:528
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:540
#, no-wrap
msgid "Example Manual Pages to Use as Templates"
msgstr "Exemplos de páginas de manuais para usar como modelos"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:531
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:543
msgid "Some manual pages are suitable as in-depth examples."
msgstr ""
"Algumas destas páginas de manual são adequadas para serem usadas como "
"exemplos detalhados."
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:536
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:548
#, no-wrap
msgid "Manual Page"
msgstr "Página de Manual"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:539
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:551
#, no-wrap
msgid "Path to Source Location"
msgstr "Caminho para o arquivo de origem"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:540
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:552
#, no-wrap
msgid "man:cp[1]"
msgstr "man:cp[1]"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:542
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:554
#, no-wrap
msgid "[.filename]#/usr/src/bin/cp/cp.1#"
msgstr "[.filename]#/usr/src/bin/cp/cp.1#"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:543
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:555
#, no-wrap
msgid "man:vt[4]"
msgstr "man:vt[4]"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:545
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:557
#, no-wrap
msgid "[.filename]#/usr/src/share/man/man4/vt.4#"
msgstr "[.filename]#/usr/src/share/man/man4/vt.4#"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:546
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:558
#, no-wrap
msgid "man:crontab[5]"
msgstr "man:crontab[5]"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:548
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:560
#, no-wrap
msgid "[.filename]#/usr/src/usr.sbin/cron/crontab/crontab.5#"
msgstr "[.filename]#/usr/src/usr.sbin/cron/crontab/crontab.5#"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:549
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:561
#, no-wrap
msgid "man:gpart[8]"
msgstr "man:gpart[8]"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:550
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:562
#, no-wrap
msgid "[.filename]#/usr/src/sbin/geom/class/part/gpart.8#"
msgstr "[.filename]#/usr/src/sbin/geom/class/part/gpart.8#"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:553
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:565
#, no-wrap
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:556
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:568
msgid "Resources for manual page writers:"
msgstr "Recursos para escritores de páginas manuais:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:558
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:570
msgid "man:man[1]"
msgstr "man:man[1]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:559
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:571
msgid "man:mandoc[1]"
msgstr "man:mandoc[1]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:560
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:572
msgid "man:groff_mdoc[7]"
msgstr "man:groff_mdoc[7]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:561
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:573
msgid "http://manpages.bsd.lv/mdoc.html[Practical UNIX Manuals: mdoc]"
msgstr "http://manpages.bsd.lv/mdoc.html[Practical UNIX Manuals: mdoc]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:561
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:573
msgid "http://manpages.bsd.lv/history.html[History of UNIX Manpages]"
msgstr "http://manpages.bsd.lv/history.html[History of UNIX Manpages]"
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
index a88437ee38..99773c90ff 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
@@ -173,11 +173,6 @@ No exemplo acima, foram feitas alterações na parte [.filename]#bsdinstall# do
[.procedure]
====
-[TIP]
-======
-Hugo versão 0.90 ou superior deve ser utilizado
-======
-
. Instale esses pacotes em sistemas baseados em apt como Debian ou Ubuntu. Em outras distribuições GNU/Linux os nomes dos pacotes podem mudar. Consulte o gerenciador de pacotes da sua distribuição em caso de dúvida.
+
[source, shell]
@@ -234,10 +229,6 @@ Para tornar mais fácil para os committers aplicarem o patch em sua cópia de tr
[.procedure]
====
-[TIP]
-======
-Hugo versão 0.90 ou superior deve ser utilizado
-======
. Instale esses pacotes usando o link:https://brew.sh/[Homebrew] e o link:https://rubygems.org/[RubyGem].
+
@@ -255,6 +246,13 @@ $ echo 'export PATH="$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH"' >> ~/.zshrc
$ source ~/.zshrc
....
+
+. Adicione o alias do git ao Homebrew, pois `git format-patch` do git fornecido pela Apple não funcionará com o Phabricator.
++
+[source, shell]
+....
+$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc
+$ source ~/.zshrc
+....
. Instale o pacote rouge usando RubyGem.
+
[source, shell]
@@ -277,7 +275,7 @@ Revise a saída e edite os arquivos para corrigir os problemas informados e, em
+
[source, shell]
....
-$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES
+$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby
....
. Adicione todos os arquivos com `git add .`, então revise o diff com `git diff`. Por exemplo:
+
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
index 92704284ea..5a0b646299 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-20 20:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-22 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-15 16:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-17 02:13+0000\n"
"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primeroverview_index/pt_BR/>\n"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "# pkg install docproj\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:121
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:200
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:285
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:195
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:283
msgid ""
"Install a local working copy of the documentation from the FreeBSD "
"repository in [.filename]#~/doc# (see crossref:working-copy[working-copy,The "
@@ -284,15 +284,15 @@ msgstr ""
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:125
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:204
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:199
#, no-wrap
msgid "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
msgstr "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:128
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:207
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:292
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:202
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:290
msgid ""
"Edit the documentation files that require changes. If a file needs major "
"changes, consult the mailing list for input."
@@ -316,10 +316,7 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:133
#, no-wrap
msgid "*_Always_* build and review the changes before submitting them. Running `make` in the `documentation` or `website` subdirectories will generate the documentation in HTML format.\n"
-msgstr ""
-"*_Sempre_* realize testes de compilação e revise as alterações antes de "
-"submeter algo. Execute `make` no diretório `documentation` ou `website` para "
-"gerar a documentação no formato HTML.\n"
+msgstr "*_Sempre_* realize testes de compilação e revise as alterações antes de submeter algo. Execute `make` no diretório `documentation` ou `website` para gerar a documentação no formato HTML.\n"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:137
@@ -364,8 +361,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:151
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:219
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:303
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:214
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:301
msgid ""
"Add all the files with `git add .`, then review the diff with `git diff`. "
"For example:"
@@ -375,8 +372,8 @@ msgstr ""
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:156
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:224
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:308
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:219
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:306
#, no-wrap
msgid ""
"% git add .\n"
@@ -387,8 +384,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:159
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:227
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:311
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:222
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:309
msgid ""
"Make sure that all required files are included, then commit the change to "
"your local branch and generate a patch with `git format-patch`"
@@ -398,8 +395,8 @@ msgstr ""
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:164
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:232
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:316
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:227
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:314
#, no-wrap
msgid ""
"% git commit\n"
@@ -410,8 +407,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:168
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:236
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:320
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:231
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:318
msgid ""
"Patch generated with `git format-patch` will include author identity and "
"email addresses, making it easier for developers to apply (with `git am`) "
@@ -423,8 +420,8 @@ msgstr ""
#. type: delimited block = 6
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:173
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:241
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:325
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:236
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:323
msgid ""
"To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of "
"the documentation tree, please generate the [.filename]#.diff# from the base "
@@ -471,14 +468,8 @@ msgstr ""
msgid "GNU/Linux installation process"
msgstr "Processo de instalação GNU/Linux"
-#. type: delimited block = 6
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:188
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:259
-msgid "Hugo version 0.90 or higher must be used"
-msgstr "Hugo versão 0.90 ou superior deve ser utilizado"
-
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:193
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:188
msgid ""
"Install these packages in apt-based systems like Debian or Ubuntu. On other "
"GNU/Linux distributions the package names may change. Consult your "
@@ -489,14 +480,14 @@ msgstr ""
"gerenciador de pacotes da sua distribuição em caso de dúvida."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:197
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:192
#, no-wrap
msgid "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n"
msgstr "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:210
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:295
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:205
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:293
msgid ""
"Review the output and edit the files to fix any problems shown, then rerun "
"the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors "
@@ -507,8 +498,8 @@ msgstr ""
"restantes. Repita até que todos os erros sejam resolvidos."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:212
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:297
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:207
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:295
msgid ""
"Always build and test the changes before submitting them. Running `bmake` in "
"the `documentation` or `website` subdirectories will generate the "
@@ -519,14 +510,14 @@ msgstr ""
"documentação em formato HTML."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:216
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:211
#, no-wrap
msgid "% bmake run LOCALBASE=/usr\n"
msgstr "% bmake run LOCALBASE=/usr\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:249
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:333
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:244
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:331
msgid ""
"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/"
"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If "
@@ -548,13 +539,13 @@ msgstr ""
"sistema de relatório de problemas."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:252
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:247
#, no-wrap
msgid "macOS(R) installation process"
msgstr "Processo de instalação do macOS(R)"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:262
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:253
msgid ""
"Install these packages using link:https://brew.sh/[Homebrew] and link:"
"https://rubygems.org/[RubyGem]."
@@ -563,18 +554,18 @@ msgstr ""
"https://rubygems.org/[RubyGem]."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:266
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:257
#, no-wrap
msgid "$ brew install hugo ruby git bmake\n"
msgstr "$ brew install hugo ruby git bmake\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:269
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:260
msgid "Add Ruby to the Path."
msgstr "Adicione o Ruby ao Path."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:275
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:266
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo 'export GEM_PATH=\"$(gem environment gemdir)\"' >> ~/.zshrc\n"
@@ -586,41 +577,60 @@ msgstr ""
"$ source ~/.zshrc\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:278
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:269
+msgid ""
+"Add git alias to Homebrew git since `git format-patch` from Apple-provided "
+"git won't work with Phabricator."
+msgstr ""
+"Adicione o alias do git ao Homebrew, pois `git format-patch` do git "
+"fornecido pela Apple não funcionará com o Phabricator."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:274
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+msgstr ""
+"$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:276
msgid "Install the rouge package using RubyGem."
msgstr "Instale o pacote rouge usando RubyGem."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:282
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:280
#, no-wrap
msgid "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n"
msgstr "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:289
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:287
#, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
msgstr "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:301
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:299
#, no-wrap
-msgid "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n"
-msgstr "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n"
+msgid "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n"
+msgstr "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:336
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:334
#, no-wrap
msgid "The FreeBSD Documentation Set"
msgstr "Conjunto de Documentação do FreeBSD"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:339
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:337
msgid "The FDP is responsible for four categories of FreeBSD documentation."
msgstr "O FDP é responsável por quatro categorias de documentação do FreeBSD."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:341
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:339
msgid ""
"_Handbook_: The Handbook is the comprehensive online resource and reference "
"for FreeBSD users."
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr ""
"online para os usuários do FreeBSD."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:342
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:340
msgid ""
"_FAQ_: The FAQ uses a short question and answer format to address questions "
"that are frequently asked on the various mailing lists and forums devoted to "
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"dedicados ao FreeBSD. Este formato não permite respostas longas e detalhadas."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:343
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:341
msgid ""
"_Manual pages_: The English language system manual pages are usually not "
"written by the FDP, as they are part of the base system. However, the FDP "
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr ""
"torná-las mais claras ou para corrigir imprecisões."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:344
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:342
msgid ""
"_Web site_: This is the main FreeBSD presence on the web, visible at https://"
"www.freebsd.org/[https://www.FreeBSD.org/] and many mirrors around the "
@@ -665,7 +675,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:347
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:345
msgid ""
"Translation teams are responsible for translating the Handbook and web site "
"into different languages. Manual pages are not translated at present."
@@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
"diferentes idiomas. As páginas do manual não são traduzidas no momento."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:349
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:347
msgid ""
"Documentation source for the FreeBSD web site, Handbook, and FAQ is "
"available in the documentation repository at `https://cgit.freebsd.org/doc/`."
@@ -683,7 +693,7 @@ msgstr ""
"repositório de documentação em `https://cgit.freebsd.org/doc/`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:351
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:349
msgid ""
"Source for manual pages is available in a separate source repository located "
"at `https://cgit.freebsd.org/src/`."
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr ""
"diferente localizado em `https://cgit.freebsd.org/src/`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:354
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:352
msgid ""
"Documentation commit messages are visible with `git log`. Commit messages "
"are also archived at link:{dev-commits-doc-all}."
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr ""
"As mensagens de commit também são arquivadas em link:{dev-commits-doc-all}."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:356
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:354
msgid ""
"Web frontends to both of these repositories are available at https://cgit."
"freebsd.org/doc/[] and https://cgit.freebsd.org/src/[]."
@@ -710,7 +720,7 @@ msgstr ""
"org/doc/[] e https://cgit.freebsd.org/src/[]."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:360
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:358
msgid ""
"Many people have written tutorials or how-to articles about FreeBSD. Some "
"are stored as part of the FDP files. In other cases, the author has decided "
@@ -722,6 +732,13 @@ msgstr ""
"decidiu manter a documentação separada. O FDP esforça-se para fornecer links "
"para o máximo possível dessas documentações externas."
+#~ msgid "Hugo version 0.90 or higher must be used"
+#~ msgstr "Hugo versão 0.90 ou superior deve ser utilizado"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n"
+#~ msgstr "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n"
+
#, no-wrap
#~ msgid "$ echo 'export PATH=\"/usr/local/opt/ruby/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
#~ msgstr "$ echo 'export PATH=\"/usr/local/opt/ruby/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/weblate/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/weblate/_index.po
index 1cf010745b..cdfa402c16 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/weblate/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/weblate/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 21:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-02 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-09 18:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 13:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primerweblate_index/pt_BR/>\n"
@@ -21,9 +21,7 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "How to join the FreeBSD translators team and translate online on Weblate"
-msgstr ""
-"Como entrar para a equipe de tradutores do FreeBSD e traduzir online no "
-"Weblate"
+msgstr "Como entrar para a equipe de tradutores do FreeBSD e traduzir online no Weblate"
#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:1
@@ -59,8 +57,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:57
msgid ""
-"The original documents (articles and books) are in the "
-"{main-site}[documentation portal]."
+"The original documents (articles and books) are in the {main-site}"
+"[documentation portal]."
msgstr ""
"Os documentos originais (artigos e livros) estão no {main-site-en}[portal de "
"documentação]."
@@ -116,7 +114,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:72
-msgid "Login to https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate] with the new account."
+msgid ""
+"Login to https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate] with the new account."
msgstr "Acesse o https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate] com a nova conta."
#. type: Plain text
@@ -139,15 +138,14 @@ msgstr ""
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:79
msgid ""
-"All translation files and documents must follow "
-"https://www.freebsd.org/copyright/freebsd-doc-license/[The FreeBSD "
-"Documentation License]; if this is unacceptable, please do not sign up or "
-"send any patches or translations."
+"All translation files and documents must follow https://www.freebsd.org/"
+"copyright/freebsd-doc-license/[The FreeBSD Documentation License]; if this "
+"is unacceptable, please do not sign up or send any patches or translations."
msgstr ""
-"Todos os arquivos de tradução e documentos devem seguir a https://www.freebsd"
-".org/copyright/freebsd-doc-license/[Licença de Documentação do FreeBSD]; se "
-"isso não for aceitável, por favor, não se inscreva ou envie patches ou "
-"traduções."
+"Todos os arquivos de tradução e documentos devem seguir a https://www."
+"freebsd.org/copyright/freebsd-doc-license/[Licença de Documentação do "
+"FreeBSD]; se isso não for aceitável, por favor, não se inscreva ou envie "
+"patches ou traduções."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:82
@@ -189,10 +187,8 @@ msgid ""
"Language: Language to translate (essential)\n"
"Profession or student status: (optional)\n"
"About You: (free format -- info which you feel comfortable sharing with\n"
-" others: company, school, other affiliation, historical qualifications, "
-"other\n"
-" projects you have worked on, level and type of computer skills, other "
-"relevant skills,\n"
+" others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other\n"
+" projects you have worked on, level and type of computer skills, other relevant skills,\n"
" etc.)\n"
"You and the FreeBSD Project: (free format: other FreeBSD projects of\n"
" interest, comments, etc.)\n"
@@ -202,14 +198,11 @@ msgstr ""
"Login: username or email (essencial)\n"
"Language: Language to translate (essencial)\n"
"Profession or student status: (opcional)\n"
-"About You: (formato livre -- informações com as quais você se sente à "
-"vontade para compartilhar\n"
+"About You: (formato livre -- informações com as quais você se sente à vontade para compartilhar\n"
" others: empresa, escola, outra afiliação, habilitações históricas, outras\n"
-" projetos em que você trabalhou, nível e tipo de conhecimento de "
-"informática, outras habilidades relevantes,\n"
+" projetos em que você trabalhou, nível e tipo de conhecimento de informática, outras habilidades relevantes,\n"
" etc.)\n"
-"You and the FreeBSD Project: (formato livre: outros projetos FreeBSD de "
-"interesse, comentários, etc.)\n"
+"You and the FreeBSD Project: (formato livre: outros projetos FreeBSD de interesse, comentários, etc.)\n"
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:107
@@ -231,8 +224,8 @@ msgstr "Login Weblate"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:111
#, no-wrap
-msgid "weblate-login.webp"
-msgstr "weblate-login.webp"
+msgid "weblate-login.png"
+msgstr "weblate-login.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:114
@@ -256,22 +249,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the FreeBSD Weblate instance, all translations will be committed to "
"https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate[freebsd-doc-translate] (an "
-"intermediate repository on GitHub), not directly to "
-"https://github.com/freebsd/freebsd-doc[freebsd-doc]. Translators must take "
-"the PO gettext files (`.po`), converting them to `.adoc` and submit it via "
-"https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla] or "
-"https://github.com/freebsd/freebsd-doc/pulls[GitHub] to get the translated "
-"document published or updated in the documentation portal. See more in the "
-"following sections."
+"intermediate repository on GitHub), not directly to https://github.com/"
+"freebsd/freebsd-doc[freebsd-doc]. Translators must take the PO gettext "
+"files (`.po`), converting them to `.adoc` and submit it via https://bugs."
+"freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla] or https://github.com/freebsd/freebsd-doc/"
+"pulls[GitHub] to get the translated document published or updated in the "
+"documentation portal. See more in the following sections."
msgstr ""
"Na instância Weblate do FreeBSD, todas as traduções serão enviadas para o "
"https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate[freebsd-doc-translate] (um "
-"repositório intermediário no GitHub), e não diretamente para o https://github"
-".com/freebsd/freebsd-doc[freebsd-doc]. Os tradutores devem pegar os arquivos "
-"PO gettext (`.po`), converte-los para `.adoc` e submete-los via https://bugs."
-"freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla] ou https://github.com/freebsd/freebsd-doc/"
-"pulls[GitHub] para publicar ou atualizar o documento traduzido no portal de "
-"documentação. Veja mais nas seções a seguir."
+"repositório intermediário no GitHub), e não diretamente para o https://"
+"github.com/freebsd/freebsd-doc[freebsd-doc]. Os tradutores devem pegar os "
+"arquivos PO gettext (`.po`), converte-los para `.adoc` e submete-los via "
+"https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla] ou https://github.com/freebsd/"
+"freebsd-doc/pulls[GitHub] para publicar ou atualizar o documento traduzido "
+"no portal de documentação. Veja mais nas seções a seguir."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:123
@@ -306,8 +298,8 @@ msgstr "Idiomas Weblate"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:129
#, no-wrap
-msgid "weblate-languages.webp"
-msgstr "weblate-languages.webp"
+msgid "weblate-languages.png"
+msgstr "weblate-languages.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:132
@@ -327,9 +319,9 @@ msgid ""
"answer, then write to the {doceng}."
msgstr ""
"Se o idioma desejado para tradução não estiver disponível no Weblate, entre "
-"em contato com os https://www.freebsd.org/docproj/translations/["
-"coordenadores de idiomas] antes de solicitar a criação de um novo idioma. Se "
-"não houver resposta, entre em contato com a {doceng}."
+"em contato com os https://www.freebsd.org/docproj/translations/"
+"[coordenadores de idiomas] antes de solicitar a criação de um novo idioma. "
+"Se não houver resposta, entre em contato com a {doceng}."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:137
@@ -368,8 +360,8 @@ msgstr "Documentos Weblate"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:143
#, no-wrap
-msgid "weblate-documents.webp"
-msgstr "weblate-documents.webp"
+msgid "weblate-documents.png"
+msgstr "weblate-documents.png"
#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:144
@@ -380,8 +372,8 @@ msgstr "Weblate Translate"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:144
#, no-wrap
-msgid "weblate-translate.webp"
-msgstr "weblate-translate.webp"
+msgid "weblate-translate.png"
+msgstr "weblate-translate.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:150
@@ -395,18 +387,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Weblate possui um conjunto de links que levam à tradução. A tradução é "
"dividida em verificações individuais, como `Não traduzido` ou `Precisando de "
-"revisão`. Se todo o documento estiver traduzido sem nenhum erro, o link `"
-"Todas as traduções` ainda estará disponível caso uma revisão seja "
+"revisão`. Se todo o documento estiver traduzido sem nenhum erro, o link "
+"`Todas as traduções` ainda estará disponível caso uma revisão seja "
"necessária. Como alternativa, o campo de pesquisa pode ser usado para "
"localizar uma string ou termo específico."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:152
msgid ""
-"In the "
-"https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html#translation-projects[Weblate "
-"documentation], there is more info about translations, like keyboard "
-"shortcuts and other tips about the translation tool."
+"In the https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html#translation-"
+"projects[Weblate documentation], there is more info about translations, like "
+"keyboard shortcuts and other tips about the translation tool."
msgstr ""
"Na https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html#translation-"
"projects[documentação do Weblate], há mais informações sobre traduções, como "
@@ -440,8 +431,8 @@ msgstr "Weblate Offline"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:159
#, no-wrap
-msgid "weblate-offline.webp"
-msgstr "weblate-offline.webp"
+msgid "weblate-offline.png"
+msgstr "weblate-offline.png"
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:162
@@ -493,8 +484,8 @@ msgstr "Weblate Sugestões Automáticas 01"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:174
#, no-wrap
-msgid "weblate_automatic_suggestion_01.webp"
-msgstr "weblate_automatic_suggestion_01.webp"
+msgid "weblate_automatic_suggestion_01.png"
+msgstr "weblate_automatic_suggestion_01.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:179
@@ -503,8 +494,8 @@ msgid ""
"entities should be replaced. Some strings, such as links, require changes "
"to markup."
msgstr ""
-"Com a migração para Hugo/Asciidoctor, os documentos passaram a utilizar UTF-"
-"8. Algumas entidades HTML devem ser substituídas. Algumas strings, como "
+"Com a migração para Hugo/Asciidoctor, os documentos passaram a utilizar "
+"UTF-8. Algumas entidades HTML devem ser substituídas. Algumas strings, como "
"links, requerem alterações na marcação."
#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
@@ -516,8 +507,8 @@ msgstr "Weblate Sugestões Automáticas 02"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:180
#, no-wrap
-msgid "weblate_automatic_suggestion_02.webp"
-msgstr "weblate_automatic_suggestion_02.webp"
+msgid "weblate_automatic_suggestion_02.png"
+msgstr "weblate_automatic_suggestion_02.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:183
@@ -533,8 +524,8 @@ msgstr "Weblate Sugestões Automáticas 03"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:184
#, no-wrap
-msgid "weblate_automatic_suggestion_03.webp"
-msgstr "weblate_automatic_suggestion_03.webp"
+msgid "weblate_automatic_suggestion_03.png"
+msgstr "weblate_automatic_suggestion_03.png"
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:187
@@ -562,8 +553,8 @@ msgstr "Weblate Revisão 01"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:192
#, no-wrap
-msgid "weblate-revision1.webp"
-msgstr "weblate-revision1.webp"
+msgid "weblate-revision1.png"
+msgstr "weblate-revision1.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:195
@@ -583,8 +574,8 @@ msgstr "Weblate Revisão 02"
#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:196
#, no-wrap
-msgid "weblate-revision2.webp"
-msgstr "weblate-revision2.webp"
+msgid "weblate-revision2.png"
+msgstr "weblate-revision2.png"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:199
@@ -650,12 +641,8 @@ msgstr "Clone o repositório `freebsd-doc-translate`:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:231
#, no-wrap
-msgid ""
-"% git clone https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate.git "
-"~/freebsd-doc-translate\n"
-msgstr ""
-"% git clone https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate.git ~/freebsd-"
-"doc-translate\n"
+msgid "% git clone https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate.git ~/freebsd-doc-translate\n"
+msgstr "% git clone https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate.git ~/freebsd-doc-translate\n"
#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:238
@@ -666,9 +653,9 @@ msgstr "Procedimento: Copie um arquivo de tradução para `freebsd-doc`"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:242
msgid ""
-"With both repositories in place, copy the translation from "
-"`freebsd-doc-translate` to `freebsd-doc`. Example of the Committer's Guide "
-"article translation in Spanish."
+"With both repositories in place, copy the translation from `freebsd-doc-"
+"translate` to `freebsd-doc`. Example of the Committer's Guide article "
+"translation in Spanish."
msgstr ""
"Com ambos os repositórios, copie a tradução de `freebsd-doc-translate` para "
"`freebsd-doc`. Exemplo de tradução do artigo do Committer's Guide em "
@@ -678,13 +665,10 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:247
#, no-wrap
msgid ""
-"% cp "
-"~/freebsd-doc-translate/documentation/content/es/articles/committers-guide/_index.po "
-"\\\n"
+"% cp ~/freebsd-doc-translate/documentation/content/es/articles/committers-guide/_index.po \\\n"
"~/freebsd-doc/documentation/content/es/articles/committers-guide/\n"
msgstr ""
-"% cp ~/freebsd-doc-translate/documentation/content/es/articles/"
-"committers-guide/_index.po \\\n"
+"% cp ~/freebsd-doc-translate/documentation/content/es/articles/committers-guide/_index.po \\\n"
"~/freebsd-doc/documentation/content/es/articles/committers-guide/\n"
#. type: Block title
@@ -732,12 +716,8 @@ msgstr "Para ignorar esse limite:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:277
#, no-wrap
-msgid ""
-"% KEEP_ENV=0 ./tools/translate.sh documentation es "
-"articles/committers-guide\n"
-msgstr ""
-"% KEEP_ENV=0 ./tools/translate.sh documentation es articles/committers-"
-"guide\n"
+msgid "% KEEP_ENV=0 ./tools/translate.sh documentation es articles/committers-guide\n"
+msgstr "% KEEP_ENV=0 ./tools/translate.sh documentation es articles/committers-guide\n"
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:284
@@ -865,13 +845,15 @@ msgstr ""
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:338
-msgid "Fix the translation string on https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate]."
+msgid ""
+"Fix the translation string on https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate]."
msgstr ""
"Corrija a string de tradução em https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate]."
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:339
-msgid "Force Weblate to commit the changes on `Document/Manage/Commit` section."
+msgid ""
+"Force Weblate to commit the changes on `Document/Manage/Commit` section."
msgstr ""
"Force o Weblate a realizar o commit das alterações na aba `Document/Manage/"
"Commit`."
@@ -892,7 +874,8 @@ msgstr "Copie a tradução novamente para `freebsd-doc`."
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:342
-msgid "Convert the translation to .adoc with the `./tools/translate.sh` script."
+msgid ""
+"Convert the translation to .adoc with the `./tools/translate.sh` script."
msgstr "Converta a tradução para .adoc com o script `./tools/translate.sh`."
#. type: delimited block = 4
@@ -1068,7 +1051,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:419
-msgid "Then check the entire commit, review changes, and author name and email."
+msgid ""
+"Then check the entire commit, review changes, and author name and email."
msgstr ""
"Em seguida, verifique todo o commit, revise as alterações e o nome e e-mail "
"do autor."
@@ -1103,13 +1087,13 @@ msgstr ""
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:442
msgid ""
-"Attach the patch "
-"[.filename]#0001-pt-br-committers-guide-Sync-with-en-XXXXXXX.patch# to a "
-"problem report in https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[FreeBSD Bugzilla]."
+"Attach the patch [.filename]#0001-pt-br-committers-guide-Sync-with-en-"
+"XXXXXXX.patch# to a problem report in https://bugs.freebsd.org/bugzilla/"
+"[FreeBSD Bugzilla]."
msgstr ""
"Anexe o patch [.filename]#0001-pt-br-committers-guide-Sync-with-en-XXXXXXX."
-"patch# a um relatório de problema no https://bugs.freebsd.org/bugzilla/["
-"Bugzilla do FreeBSD]."
+"patch# a um relatório de problema no https://bugs.freebsd.org/bugzilla/"
+"[Bugzilla do FreeBSD]."
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:444
@@ -1180,12 +1164,10 @@ msgstr "*Descrição*"
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:466
#, no-wrap
msgid ""
-"State that instructions in this guide were followed, including proofreading "
-"and other necessary steps.\n"
+"State that instructions in this guide were followed, including proofreading and other necessary steps.\n"
"Include things that may help with triage and progression of the report."
msgstr ""
-"Declare que as instruções deste guia foram seguidas, incluindo revisão e "
-"outras etapas necessárias.\n"
+"Declare que as instruções deste guia foram seguidas, incluindo revisão e outras etapas necessárias.\n"
"Inclua informações que podem ajudar na triagem e no progresso do relatório."
#. type: Table
@@ -1197,24 +1179,21 @@ msgstr "*CC* (Opcional)"
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:468
#, no-wrap
-msgid ""
-"If the language has coordinators, include their email addresses in the CC "
-"field."
-msgstr ""
-"Se o idioma tiver coordenadores, inclua seus endereços de e-mail no campo CC."
+msgid "If the language has coordinators, include their email addresses in the CC field."
+msgstr "Se o idioma tiver coordenadores, inclua seus endereços de e-mail no campo CC."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:471
msgid ""
"For people familiar with man:git[1] and GitHub: instead of submitting the "
-"patch through https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla], a "
-"https://github.com/freebsd/freebsd-doc/pulls[GitHub pull request] can be "
-"used (use the name and address that you use with Weblate)."
+"patch through https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla], a https://github."
+"com/freebsd/freebsd-doc/pulls[GitHub pull request] can be used (use the name "
+"and address that you use with Weblate)."
msgstr ""
"Para pessoas familiarizadas com man:git[1] e GitHub: em vez de enviar o "
-"patch através do https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla], um "
-"https://github.com/freebsd/freebsd-doc/pulls[pull request do GitHub] pode "
-"ser usado (use o nome e o endereço de e-mail utilizado no Weblate)."
+"patch através do https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla], um https://"
+"github.com/freebsd/freebsd-doc/pulls[pull request do GitHub] pode ser usado "
+"(use o nome e o endereço de e-mail utilizado no Weblate)."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:474
@@ -1235,16 +1214,16 @@ msgid ""
"associated perks."
msgstr ""
"Quando os tradutores continuam enviando patches de boa qualidade, eles podem "
-"ser nomeados por outros committers para receber acesso de escrita (um extref"
-":{committers-guide}[doc commit bit, committer.types] para traduções), uma "
+"ser nomeados por outros committers para receber acesso de escrita (um extref:"
+"{committers-guide}[doc commit bit, committer.types] para traduções), uma "
"conta FreeBSD e todas as vantagens associadas."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:478
msgid ""
-"The list of extref:{contributors}[Additional FreeBSD Contributors, "
-"contrib-additional] includes non-committers whose contributions are "
-"committed to the `doc` tree."
+"The list of extref:{contributors}[Additional FreeBSD Contributors, contrib-"
+"additional] includes non-committers whose contributions are committed to the "
+"`doc` tree."
msgstr ""
"A lista de extref:{contributors}[Contribuidores Adicionais do FreeBSD, "
"contrib-additional] inclui não-committers cujas contribuições são submetidas "
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc
index c7797f052b..7d8761ae4c 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc
@@ -124,7 +124,7 @@ Errado: ... no nome do arquivo [.filename]#/etc/rc.local#...
+
Correto: ... no [.filename]#/etc/rc.local#...
+
-Referências de páginas de manual (o segundo exemplo usa `citerefentry` com a entidade man:csh[1]):
+Referências de páginas de manual (o segundo exemplo usa `man:[]` com a entidade man:csh[1]):
+
Errado: veja `man csh` para mais informações.
+
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.po
index 5d121845b7..4bed84d021 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/writing-style/_index.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 21:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-02 17:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-15 16:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-17 02:13+0000\n"
"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primerwriting-style_index/pt_BR/>\n"
@@ -352,10 +352,10 @@ msgstr "Correto: ... no [.filename]#/etc/rc.local#..."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc:158
msgid ""
-"Manual page references (the second example uses `citerefentry` with the man:"
-"csh[1] entity):"
+"Manual page references (the second example uses `man:[]` with the man:csh[1] "
+"entity):"
msgstr ""
-"Referências de páginas de manual (o segundo exemplo usa `citerefentry` com a "
+"Referências de páginas de manual (o segundo exemplo usa `man:[]` com a "
"entidade man:csh[1]):"
#. type: Plain text