aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7/articles
diff options
context:
space:
mode:
authorGiorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>2007-11-02 16:14:25 +0000
committerGiorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>2007-11-02 16:14:25 +0000
commiteb2c85db964d96b3169001545c017417108df9d9 (patch)
treea1befcd68d2af62c0d3017b4c8950d0e9449c086 /el_GR.ISO8859-7/articles
parent1ab7e7b80651cabc8d989a9ea71cd39f309b70ca (diff)
downloaddoc-eb2c85db964d96b3169001545c017417108df9d9.tar.gz
doc-eb2c85db964d96b3169001545c017417108df9d9.zip
Update of the doc/el_GR.ISO8859-7 documentation, to catch up with
the latest developments in the Greek translation team. This one brings in many resync/MFen changes for articles, and a new book: The Greek Handbook We still have a lot of work to do in the Handbook tree, but the work of the following people has been instrumental in getting us so far already: Giorgos Iordanou Manolis Kiagias Nikos Kokkalis Leonidas Tsampros Baggelis Typaldos
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=30998
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/articles')
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile1
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/Makefile13
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/article.sgml346
3 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile
index 569d630252..02421834aa 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile
+++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile
@@ -7,6 +7,7 @@ SUBDIR+= dialup-firewall
SUBDIR+= explaining-bsd
SUBDIR+= formatting-media
SUBDIR+= freebsd-questions
+SUBDIR+= greek-language-support
SUBDIR+= laptop
SUBDIR+= multi-os
SUBDIR+= new-users
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..b1644f25fd
--- /dev/null
+++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/Makefile
@@ -0,0 +1,13 @@
+# $FreeBSD$
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html
+
+INSTALL_COMPRESSED?=gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+SRCS= article.sgml
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..91c7323866
--- /dev/null
+++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/article.sgml
@@ -0,0 +1,346 @@
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EL">
+%articles.ent;
+<!ENTITY iso-greek "ISO/IEC&nbsp;8859-7">
+]>
+
+<article lang="el">
+ <articleinfo>
+ <title>Υποστήριξη της Ελληνικής Γλώσσας στο FreeBSD</title>
+
+ <author>
+ <firstname>Νικόλαος</firstname>
+ <surname>Κόκκαλης</surname>
+ <affiliation>
+ <address><email>nickkokkalis@yahoo.co.uk</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+ <copyright>
+ <year>2006</year>
+ <year>2007</year>
+ <holder role="mailto:nickkokkalis@yahoo.co.uk">Νικόλαος Κόκκαλης</holder>
+ </copyright>
+
+ <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
+
+ <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ &tm-attrib.freebsd;
+ &tm-attrib.general;
+ </legalnotice>
+
+ <abstract>
+ <para>Αυτό το κείμενο δίνει οδηγίες για τις ρυθμίσεις που χρειάζονται,
+ ώστε να μπορούμε να διαβάσουμε και να γράψουμε Ελληνικά στο &os;, τόσο
+ σε κατάσταση κονσόλας όσο και χρησιμοποιώντας το γραφικό
+ περιβάλλον <application>&xorg;</application>.</para>
+ </abstract>
+ </articleinfo>
+
+ <sect1 id="introduction">
+ <title>Εισαγωγή</title>
+
+ <para>Η ρύθμιση της υποστήριξης του &os; για την Ελληνική γλώσσα είναι
+ αρκετά εύκολη, σε κάθε επίπεδο. Με σχετικά λίγες ρυθμίσεις, μπορεί να
+ γράψει και να διαβάσει κανείς σωστά Ελληνικά με την επίσημη κωδικοποίηση
+ &iso-greek;, τόσο σε κατάσταση κονσόλας όσο και μέσα από το γραφικό
+ περιβάλλον <application>&xorg;</application>. Αν και οι ρυθμίσεις που
+ αφορούν αποκλειστικά στο FreeBSD είναι αυτές της κονσόλας, εδώ θα
+ αναφερθούν και αυτές που αφορούν και
+ τα <application>&xorg;</application> αλλά και τις επιμέρους
+ εφαρμογές.</para>
+
+ <para>Αφού διαβάσετε αυτό το άρθρο θα ξέρετε:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Που θα βρείτε Ελληνικές γραμματοσειρές, τόσο για την κονσόλα του
+ &os; όσο και για <application>&xorg;</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πώς να ορίσετε μια αντιστοιχία πληκτρολογίου
+ (<quote>keymap</quote>) σε κατάσταση κονσόλας, η οποία να επιτρέπει
+ την εισαγωγή Ελληνικού κειμένου, με την κωδικοποίηση &iso-greek;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πώς να ορίσετε ότι η προκαθορισμένη γραμματοσειρά σε κατάσταση
+ κονσόλας θα είναι κάποια που έχει Ελληνικούς χαρακτήρες.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πώς να ορίσετε μια αντιστοιχία πληκτρολογίου
+ (<quote>keymap</quote>) σε κατάσταση γραφικών, η οποία να επιτρέπει
+ την εισαγωγή Ελληνικού κειμένου, με την κωδικοποίηση &iso-greek;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πώς να στήσετε γραμματοσειρές για το γραφικό περιβάλλον του
+ &os;, οι οποίες θα έχουν υποστήριξη τόσο για UTF-8 όσο και για
+ &iso-greek; Ελληνικά.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="console-setup">
+ <title>Ρυθμίσεις για Ελληνικά στην κονσόλα του &os;</title>
+
+ <para>Στην κονσόλα οι ρυθμίσεις αφορούν δύο στάδια. Το πρώτο στάδιο
+ γίνεται κατά τον ίδιο τρόπο πάντα, ενώ το δεύτερο διαφοροποιείται
+ ανάλογα με το κέλυφος (<quote>shell</quote>).</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ρυθμίσεις για την προκαθορισμένη γραμματοσειρά της κονσόλας και
+ μια αντιστοιχία πληκτρολογίου με υποστήριξη για Ελληνικά.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ρυθμίσεις έτσι ώστε το περιβάλλον του κελύφους να υποστηρίζει
+ την Ελληνική γλώσσα.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <sect2 id="console-files">
+ <title>Ελληνική γραμματοσειρά και αντιστοιχία πληκτρολογίου για την κονσόλα</title>
+
+ <para>Για να μπορέσουμε να διαβάσουμε και να γράψουμε Ελληνικά με την
+ κωδικοποίηση &iso-greek; στην κονσόλα του &os; χρειαζόμαστε
+ τουλάχιστον δύο αρχεία: μια γραμματοσειρά και μια αντιστοιχία
+ πληκτρολογίου.</para>
+
+ <para>Ο &a.keramida; έχει φτιάξει μια τέτοια γραμματοσειρά και μια
+ αντιστοιχία πληκτρολογίου. Αυτά τα δύο αρχεία δεν είναι μέρος του
+ βασικού συστήματος του &os; τη στιγμή που γράφονται αυτές οι γραμμές,
+ οπότε θα χρειαστεί να τα κατεβάσετε από το δίκτυο. Για να κατεβάσετε
+ τα δύο αρχεία που χρειάζονται και να τα τοποθετήσετε στον κατάλληλο
+ κατάλογο για τον τύπο του κάθε αρχείου, μπορείτε να τρέξετε τις
+ παρακάτω εντολές:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/share/syscons/fonts</userinput>
+&prompt.root; <userinput>fetch 'http://people.freebsd.org/~keramida/files/grfixed-8x16.fnt'</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/share/syscons/keymaps</userinput>
+&prompt.root; <userinput>fetch 'http://people.freebsd.org/~keramida/files/keramida.el-iso.kbd'</userinput></screen>
+
+ <sect2 id="console-rc-conf">
+ <title>Ενεργοποίηση της Ελληνικής υποστήριξης στην κονσόλα</title>
+
+ <para>Για να ορίσουμε ως προκαθορισμένη γραμματοσειρά και αντιστοιχία
+ πληκτρολογίου αυτές που κατεβάσαμε, αρκεί να βάλουμε στο
+ αρχείο <filename>/etc/rc.conf</filename> τις παρακάτω
+ ρυθμίσεις:</para>
+
+ <programlisting>font8x16="grfixed8x16"
+keymap="keramida.el-iso"</programlisting>
+
+ <para>Με αυτές τις ρυθμίσεις, το σύστημά μας θα χρησιμοποιεί τα αρχεία
+ που μόλις κατεβάσαμε από την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει. Στο &os;
+ δε χρειάζεται όμως να κάνουμε επανεκκίνηση για μια τέτοια μικρή
+ αλλαγή. Μπορούμε απλά να τρέξουμε σε μια κονσόλα τις εντολές:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>vidcontrol -f 8x16 grfixed-8x16 &lt; /dev/ttyv0</userinput>
+&prompt.user; <userinput>kbdcontrol -l keramida.el-iso &lt; /dev/ttyv0</userinput></screen>
+
+ <para>Αυτές οι εντολές θα φορτώσουν εκείνη τη στιγμή τη νέα
+ γραμματοσειρά κονσόλας, και τη νέα αντιστοιχία πληκτρολογίου.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="shell-locale">
+ <title>Ρυθμίσεις για το κέλυφος χρήστη</title>
+
+ <para>Με τις ρυθμίσεις που έχουμε κάνει ως τώρα δεν έχει ενεργοποιηθεί
+ πλήρως η Ελληνική υποστήριξη. Κάθε πρόγραμμα που τρέχει στο &os;, ακόμα και το
+ κέλυφος χρήστη που χρησιμοποιούμε, εξαρτάται από τις τρέχουσες
+ ρυθμίσεις <quote>locale</quote>, για να ξέρει σε τι γλώσσα
+ δουλεύουμε.</para>
+
+ <para>Οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις locale υποστηρίζουν μόνο την εισαγωγή
+ και ανάγνωση κειμένου σε Αγγλικά, οπότε πρέπει να αλλάζουμε τις
+ ρυθμίσεις αυτές για να μπορεί το κέλυφος μας να δουλέψει σωστά με την
+ Ελληνική γλώσσα.</para>
+
+ <sect3 id="shell-sh">
+ <title>Ρυθμίσεις για το κέλυφος &man.sh.1;</title>
+
+ <para>Αν το κέλυφος που χρησιμοποιούμε είναι το &man.sh.1;, πρέπει να
+ βάλουμε στο αρχείο <filename>.profile</filename> του λογαριασμού μας
+ τις εξής ρυθμίσεις:</para>
+
+ <programlisting>export LANG="C"
+export LC_CTYPE="el_GR.ISO8859-7"
+export LC_COLLATE="el_GR.ISO8859-7"
+unset LC_ALL LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NUMERIC LC_TIME</programlisting>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="shell-csh">
+ <title>Ρυθμίσεις για το κέλυφος &man.csh.1;</title>
+
+ <para>Αν το κέλυφος που χρησιμοποιούμε είναι το &man.csh.1;, πρέπει να
+ βάλουμε στο αρχείο <filename>.cshrc</filename> του λογαριασμού μας
+ τις εξής ρυθμίσεις:</para>
+
+ <programlisting>setenv LANG "C"
+setenv LC_CTYPE "el_GR.ISO8859-7"
+setenv LC_COLLATE "el_GR.ISO8859-7"
+unsetenv LC_ALL LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NUMERIC LC_TIME</programlisting>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="shell-bash">
+ <title>Ρυθμίσεις για το κέλυφος bash</title>
+
+ <para>Αν το κέλυφος που χρησιμοποιούμε είναι
+ το <application>bash</application>, πρέπει να βάλουμε στο
+ αρχείο <filename>.bashrc</filename> του λογαριασμού μας τις εξής
+ ρυθμίσεις:</para>
+
+ <programlisting>export LANG="C"
+export LC_CTYPE="el_GR.ISO8859-7"
+export LC_COLLATE="el_GR.ISO8859-7"
+unset LC_ALL LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NUMERIC LC_TIME</programlisting>
+
+ <para>Επίσης, ειδικά για το <application>bash</application>, πρέπει να
+ βάλουμε και τις εξής ρυθμίσεις στο
+ αρχείο <filename>.inputrc</filename> του λογαριασμού μας:</para>
+
+ <programlisting>set convert-meta Off
+set input-meta On
+set output-meta On</programlisting>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="xorg-setup">
+ <title>Ρυθμίσεις για Ελληνικά στο γραφικό περιβάλλον &xorg;</title>
+
+ <para>Τα πιο συνηθισμένα γραφικό περιβάλλον εργασίας σε &os; βασίζονται
+ στην πλατφόρμα <application>&xorg;</application>. Οι ρυθμίσεις για
+ υποστήριξη Ελληνικών σε &xorg; είναι εντελώς ίδιες με αυτές που
+ χρησιμοποιεί το περιβάλλον &xorg; και σε άλλα UNIX συστήματα (π.χ. σε
+ GNU/Linux).</para>
+
+ <para>Αρχικά, πρέπει να ρυθμίσετε το περιβάλλον &xorg; έτσι ώστε να ξεκινά
+ σωστά&mdash;ακόμη και χωρίς Ελληνικά. Για πληροφορίες σχετικά με τις
+ πρώτες αυτές ρυθμίσεις,
+ δείτε <ulink url="&url.books.handbook;/x11.html">το αντίστοιχο κεφάλαιο
+ στο Εγχειρίδιο του &os;</ulink>.</para>
+
+ <para>Αφού καταφέρετε να ρυθμίσετε τα πάντα για να ξεκινά το γραφικό
+ περιβάλλον &xorg;, πρέπει να τοποθετήσετε τις παρακάτω γραμμές στο
+ αρχείο <filename>/etc/x11/xorg.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>Section "InputDevice"
+ Identifier "Keyboard1"
+ Driver "kbd"
+ Option "XkbRules" "xorg"
+ Option "XkbModel" "pc105"
+ Option "XkbLayout" "us,el"
+ Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle"
+EndSection</programlisting>
+
+ <para>Αν στο αρχείο <filename>/etc/x11/xorg.conf</filename> υπάρχει ήδη
+ ένα τέτοιο τμήμα, μπορείτε να τροποποιήσετε το υπάρχον τμήμα.
+ Χρησιμοποιήστε τον χαρακτήρα <quote><literal>#</literal></quote> για να
+ σχολιάσετε όποιες γραμμές δε θέλετε να κρατήσετε από το αρχικό
+ <quote><literal>InputDevice</literal></quote>.</para>
+
+ <note>
+ <para>Γενικά, υπάρχουν τουλάχιστον δύο
+ διαφορετικά <quote><literal>InputDevice</literal></quote> τμήματα σε
+ ένα συνηθισμένο αρχείο <filename>/etc/x11/xorg.conf</filename>:
+ ένα για το προκαθορισμένο πληκτρολόγιο κι ένα για το προκαθορισμένο ποντίκι.
+ Προσοχή να κάνετε όποιες τροποποιήσεις έχετε κατά νου στο τμήμα το
+ οποίο αναφέρει το πληκτρολόγιο (αυτό σημαίνει
+ το <quote><literal>Identifier "Keyboard1"</literal></quote>
+ παραπάνω).</para>
+ </note>
+
+ <para>Με τις ρυθμίσεις που έχουμε κάνει ως τώρα δεν έχει ενεργοποιηθεί
+ πλήρως η Ελληνική υποστήριξη. Στο FreeBSD κάθε πρόγραμμα, ακόμα και το
+ περιβάλλον &xorg; που χρησιμοποιούμε, εξαρτάται από τις τρέχουσες
+ ρυθμίσεις <quote>locale</quote>, για να ξέρει σε τι γλώσσα δουλεύουμε.</para>
+
+ <para>Οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις locale υποστηρίζουν μόνο την εισαγωγή
+ και ανάγνωση κειμένου σε Αγγλικά, οπότε πρέπει να αλλάζουμε τις
+ ρυθμίσεις αυτές για να μπορεί το περιβάλλον &xorg; να δουλέψει σωστά με
+ την Ελληνική γλώσσα.</para>
+
+ <para>Για αυτόν τον λόγο παραμετροποιούμε το
+ αρχείο <filename>.xinitrc</filename> στο λογαριασμό μας. Πιο
+ συγκεκριμένα θα πρέπει να προσθέσουμε τις παρακάτω γραμμές σε αυτό:</para>
+
+ <programlisting>export LANG="el_GR"
+export LC_CTYPE="el_GR.ISO8859-7"
+export LC_COLLATE="el_GR.ISO8859-7"</programlisting>
+
+ <para>Με αυτές τις ρυθμίσεις, το περιβάλλον &xorg; θα ξεκινά με το
+ σωστό <quote>process environment</quote> για να υποστηρίζει την Ελληνική
+ γλώσσα.</para>
+
+ <para>Πολλές εφαρμογές που τρέχουν σε περιβάλλον &xorg; μπορούν να
+ ρυθμιστούν ορίζοντας μια σειρά από <quote>X11 resources</quote>. Αυτά
+ τα <quote>resources</quote> είναι, γενικά, ζευγάρια από τιμές της
+ μορφής:</para>
+
+ <programlisting>ΌνομαResource: Τιμή του resource</programlisting>
+
+ <para>Οι τιμές αυτές ορίζονται στο
+ αρχείο <filename>.Xresources</filename> του λογαριασμού μας.</para>
+
+ <para>Για το <application>XTerm</application> και αντίστοιχες εφαρμογές
+ τερματικού, μπορεί να ρυθμιστεί η γραμματοσειρά έτσι ώστε να
+ χρησιμοποιείται μια με Ελληνική υποστήριξη, ορίζοντας τις παρακάτω τιμές
+ στο αρχείο <filename>.Xresources</filename>:</para>
+
+ <programlisting>XTerm*font: -misc-fixed-medium-r-normal--14-130-75-75-c-70-iso8859-7</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>Μετά από αλλαγές στο αρχείο <filename>.Xresources</filename>, δε
+ χρειάζεται επανεκκίνηση του περιβάλλοντος &xorg;. Αρκεί απλά να
+ τρέξουμε την εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>xrdb -merge ~/.Xresources</userinput></screen>
+ </note>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="various-apps">
+ <title>Ρυθμίσεις για Ελληνικά σε διάφορες εφαρμογές.</title>
+
+ <para>Για να διαβάζουμε και να γράφουμε &iso-greek; Ελληνικά με τον
+ επεξεργαστή κειμένου <filename role="package">editors/emacs</filename> θα πρέπει να
+ προσθέσουμε στο <filename>.emacs</filename> του λογαριασμού μας τις
+ εξής ρυθμίσεις:</para>
+
+ <programlisting>(setq unibyte-display-via-language-environment t)
+(set-language-environment "Greek")
+(set-terminal-coding-system 'greek-iso-8bit)
+(set-input-mode (car (current-input-mode))
+ (nth 1 (current-input-mode))
+ 0)</programlisting>
+
+ <para>Για να διαβάζουμε και να γράφουμε ελληνικά με τον επεξεργαστή κειμένου
+ <filename role="package">editors/vim</filename> σε γραφικό περιβάλλον,
+ θα πρέπει να προσθέσουμε στο αρχείο <filename>.vimrc</filename> του
+ λογαριασμού μας τις εξής ρυθμίσεις:</para>
+
+ <programlisting>set gfs=fixedgr</programlisting>
+
+ <para>Για να διαβάζουμε και να γράφουμε ελληνικά με το πρόγραμμα
+ ηλεκτρονικής αλληλογραφίας <application>mutt</application> θα πρέπει να
+ προσθέσουμε στο <filename>.muttrc</filename> το παρακάτω κομμάτι:</para>
+
+ <programlisting>set charset="greek"
+set send_charset="US-ASCII:ISO-8859-1:ISO-8859-7:UTF-8"</programlisting>
+ </sect1>
+</article>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ fill-column: 78
+ indent-tabs-mode: nil
+ End:
+-->