aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
authorManolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org>2009-01-08 13:00:15 +0000
committerManolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org>2009-01-08 13:00:15 +0000
commit99f755019e2a74c4e922b9136f7056810a962632 (patch)
tree8355b998cfcbddf8d547aedcbaedc207a456c979 /el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
parent67b3ea6ded0cc71098ecbcd3ff494fe1b3c1e4c6 (diff)
downloaddoc-99f755019e2a74c4e922b9136f7056810a962632.tar.gz
doc-99f755019e2a74c4e922b9136f7056810a962632.zip
MFen: 1.235 -> 1.236 en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
MFen: 1.286 -> 1.287 en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=33676
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml')
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml338
1 files changed, 336 insertions, 2 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
index ca6f83ed18..9ec383a24f 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
- %SRCID% 1.235
+ %SRCID% 1.236
-->
@@ -90,6 +90,12 @@
</listitem>
<listitem>
+ <para>Πως να διατηρήσετε την τεκμηρίωση σας ενημερωμένη μέσω του
+ <application>CVSup</application><!-- και του
+ <application>Docsnap</application>-->.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
<para>Τη διαφορά μεταξύ των δύο κλάδων που βρίσκονται σε εξέλιξη: του
&os.stable; και του &os.current;.</para>
</listitem>
@@ -603,7 +609,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
<para>Αν χρησιμοποιούσατε προσωρινά τον πυρήνα
- <literal>GENERIC</literal>, αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή για να
+ <literal>GENERIC</literal>, αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή για να
μεταγλωττίσετε και να εγκαταστήσετε νέο προσαρμοσμένο πυρήνα, με το
συνήθη τρόπο.</para>
@@ -754,6 +760,334 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
<para>Η διαδικασία έχει πλέον ολοκληρωθεί, και μπορείτε να εγκαταστήσετε
ή να αναβαθμίσετε εφαρμογές χρησιμοποιώντας την ενημερωμένη Συλλογή των
Ports.</para>
+
+ <para>Για να εκτελέσετε και τις δύο διαδικασίες διαδοχικά, δώστε την
+ παρακάτω εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="updating-upgrading-documentation">
+ <title>Ενημερώνοντας την Τεκμηρίωση</title>
+
+ <indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Documentation</primary>
+ <see>Updating and Upgrading</see>
+ </indexterm>
+
+ <para>Εκτός από το βασικό σύστημα και την Συλλογή των Ports, η τεκμηρίωση
+ αποτελεί επίσης βασικό τμήμα ενός συστήματος &os;. Αν και πάντα
+ μπορείτε να βρείτε την πιο πρόσφατη τεκμηρίωση στην <ulink
+ url="http://www.freebsd.org/doc/">δικτυακή τοποθεσία του &os;</ulink>,
+ ορισμένοι χρήστες ίσως έχουν αργή ή μη σταθερή σύνδεση με το Διαδίκτυο.
+ Ευτυχώς υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να ενημερώσετε την τεκμηρίωση η
+ οποία παρέχεται με κάθε επίσημη έκδοση, διατηρώντας το δικό σας τοπικό
+ αντίγραφο της πιο πρόσφατης τεκμηρίωσης του &os;.</para>
+
+ <sect2 id="csup-doc">
+ <title>Χρησιμοποιώντας το CVSup για την Ενημέρωση της
+ Τεκμηρίωσης</title>
+
+ <para>Ο πηγαίος κώδικας και το εγκατεστημένο αντίγραφο της τεκμηρίωσης
+ του &os;, μπορούν να ενημερωθούν με την βοήθεια του
+ <application>CVSup</application>, χρησιμοποιώντας ένα μηχανισμό
+ παρόμοιο με αυτόν που χρησιμοποιείται στο βασικό σύστημα (δείτε το
+ <xref linkend="makeworld">). Η ενότητα αυτή περιγράφει:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Πως να εγκαταστήσετε τα εργαλεία που απαιτούνται για την
+ τεκμηρίωση, με τα οποία μπορείτε να δημιουργήσετε την τεκμηρίωση
+ του &os; ξεκινώντας από τον πηγαίο της κώδικα.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πως να κατεβάσετε ένα αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της
+ τεκμηρίωσης στον κατάλογο <filename
+ class="directory">/usr/doc</filename> χρησιμοποιώντας το
+ <application>CVSup</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Πως να αναδημιουργήσετε την τεκμηρίωση του &os; από τον
+ πηγαίο της κώδικα, και να την εγκαταστήσετε στον κατάλογο
+ <filename class="directory">/usr/share/doc/</filename>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="installing-documentation-toolchain">
+ <title>Εγκαθιστώντας το CVSup και τη Σειρά Εργαλείων της
+ Τεκμηρίωσης</title>
+
+ <para>Η αναδημιουργία της τεκμηρίωσης του &os; από τον πηγαίο κώδικα,
+ απαιτεί μια σχετικά μεγάλη συλλογή εργαλείων. Τα εργαλεία αυτά δεν
+ είναι μέρος του βασικού συστήματος του &os;, καθώς χρειάζονται αρκετό
+ χώρο στο δίσκο και δεν είναι χρήσιμα σε όλους τους χρήστες.
+ Είναι χρήσιμα μόνο στους χρήστες που ασχολούνται με τη συγγραφή νέας
+ τεκμηρίωσης για το &os;, ή που ενημερώνουν συχνά την τοπική τους
+ τεκμηρίωση μέσω του πηγαίου κώδικα.</para>
+
+ <para>Όλα τα απαιτούμενα εργαλεία διατίθενται μέσω της Συλλογής των
+ Ports. Το <filename
+ role="package">textproc/docproj</filename> είναι το κύριο port το
+ οποίο έχει αναπτυχθεί από την Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;, για να
+ βοηθήσει στην αρχική εγκατάσταση και τις μελλοντικές αναβαθμίσεις
+ αυτών των εργαλείων.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν δεν απαιτείται η δημιουργία τεκμηρίωσης σε μορφές
+ &postscript; ή PDF, μπορείτε να εγκαταστήσετε το port <filename
+ role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename>. Αυτή η
+ έκδοση των εργαλείων περιέχει τα πάντα εκτός από την μηχανή
+ στοιχειοθεσίας <application>teTeX</application>.
+ Το <application>teTeX</application> είναι μια αρκετά μεγάλη συλλογή
+ εργαλείων, και δεν έχει νόημα να το εγκαταστήσετε αν δεν σας
+ είναι απαραίτητη η παραγωγή της τεκμηρίωσης σε μορφή
+ PDF.</para>
+ </note>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση
+ του <application>CVSup</application>, δείτε την ενότητα <link
+ linkend="cvsup">Χρησιμοποιώντας το CVSup</link>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="updating-documentation-sources">
+ <title>Ενημερώνοντας τον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης</title>
+
+ <para>Το βοηθητικό πρόγραμμα <application>CVSup</application> μπορεί να
+ κατεβάσει ένα καθαρό αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης,
+ χρησιμοποιώντας το
+ <filename>/usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</filename>
+ ως πρότυπο αρχείο ρυθμίσεων. Ο προεπιλεγμένος υπολογιστής ενημερώσεων
+ στο παραπάνω αρχείο είναι ρυθμισμένος σε πλασματική τιμή. Ωστόσο,
+ η &man.cvsup.1; δέχεται όνομα υπολογιστή μέσω της γραμμής εντολών,
+ έτσι μπορείτε να ανακτήσετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης μέσω
+ κάποιου εξυπηρετητή <application>CVSup</application> γράφοντας:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -h <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> -g -L 2 <filename>/usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</filename></userinput></screen>
+
+ <para>Αλλάξτε το <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> με τον
+ κοντινότερο σας εξυπηρετητή <application>CVSup</application>. Δείτε
+ το <xref linkend="cvsup-mirrors"> για μια πλήρη λίστα των mirror
+ sites.</para>
+
+ <para>Το αρχικό κατέβασμα του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης μπορεί
+ να διαρκέσει αρκετή ώρα. Αφήστε το να εκτελείται μέχρι να
+ ολοκληρωθεί.</para>
+
+ <para>Μπορείτε να συνεχίσετε να ενημερώνετε τον πηγαίο κώδικα της
+ τεκμηρίωσης χρησιμοποιώντας την ίδια εντολή. Το βοηθητικό πρόγραμμα
+ <application>CVSup</application> κατεβάζει και αντιγράφει μόνο τις
+ ενημερώσεις σε σχέση με την τελευταία εκτέλεση του, έτσι κάθε εκτέλεση
+ του <application>CVSup</application> μετά την πρώτη θα πρέπει να
+ είναι αρκετά γρήγορη.</para>
+
+ <para>Μετά την αρχική ανάκτηση του πηγαίου κώδικα, ένας εναλλακτικός
+ τρόπος ενημέρωσης της τεκμηρίωσης είναι μέσω του αρχείου
+ <filename>Makefile</filename> στον κατάλογο <filename
+ class="directory">/usr/doc</filename>. Θέτοντας τις μεταβλητές
+ <makevar>SUP_UPDATE</makevar>, <makevar>SUPHOST</makevar> και
+ <makevar>DOCSUPFILE</makevar> στο αρχείο
+ <filename>/etc/make.conf</filename>, μπορείτε να εκτελέσετε:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make update</userinput></screen>
+
+ <para>Τυπικές τιμές για τις παραπάνω επιλογές του &man.make.1; στο
+ αρχείο <filename>/etc/make.conf</filename> είναι:</para>
+
+ <programlisting>SUP_UPDATE= yes
+SUPHOST?= cvsup.freebsd.org
+DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>Αν θέσετε τις τιμές των <makevar>SUPHOST</makevar> και
+ <makevar>DOCSUPFILE</makevar> σε <literal>?=</literal>, θα μπορείτε
+ να ορίσετε άλλες τιμές για αυτές στη γραμμή εντολής του make.
+ Αυτός είναι και ο συνιστώμενος τρόπος να προσθέσετε επιλογές στο
+ <filename>make.conf</filename>, ώστε να αποφεύγετε να τροποποιείτε
+ συνέχεια το αρχείο κάθε φορά που θέλετε να δοκιμάσετε μια νέα τιμή
+ σε μια επιλογή.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="updating-documentation-options">
+ <title>Προσαρμογή Επιλογών στον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης</title>
+
+ <para>Το σύστημα ενημέρωσης και μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του &os;,
+ υποστηρίζει μερικές επιλογές που διευκολύνουν τη διαδικασία
+ ενημέρωσης ενός μόνο μέρους της τεκμηρίωσης, ή την μεταγλώττιση
+ της τεκμηρίωσης κάποιων συγκεκριμένων μεταφράσεων. Αν θέλετε οι
+ επιλογές αυτές να ισχύουν μόνιμα, μπορείτε να τις ορίσετε μέσα στο
+ αρχείο <filename>/etc/make.conf</filename>, διαφορετικά μπορείτε να
+ τις ορίζετε κάθε φορά στη γραμμή εντολής της &man.make.1;.</para>
+
+ <para>Κάποιες από τις επιλογές αυτές φαίνονται παρακάτω:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><makevar>DOC_LANG</makevar></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Λίστα των γλωσσών και κωδικοποιήσεων που θα μεταγλωττιστούν
+ και θα εγκατασταθούν, π.χ. <literal>en_US.ISO8859-1</literal>
+ αν είναι επιθυμητή μόνο η Αγγλική τεκμηρίωση.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><makevar>FORMATS</makevar></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Η μορφή (ή μια λίστα από μορφές) στην οποία θα παραχθεί η
+ μεταγλωττισμένη τεκμηρίωση. Τη δεδομένη στιγμή υποστηρίζονται
+ οι μορφές <literal>html</literal>,
+ <literal>html-split</literal>, <literal>txt</literal>,
+ <literal>ps</literal>, <literal>pdf</literal> και
+ <literal>rtf</literal>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><makevar>SUPHOST</makevar></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Το όνομα του εξυπηρετητή <application>CVSup</application>
+ που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ενημέρωση.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις μεταβλητές του make
+ που υποστηρίζονται ως επιλογές συστήματος στο &os;, δείτε την σελίδα
+ manual του &man.make.conf.5;.</para>
+
+ <para>Για περισσότερες πληροφορίες και μεταβλητές make που
+ υποστηρίζονται από το σύστημα μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του &os;,
+ παρακαλούμε δείτε τις <ulink
+ url="&url.doc.langbase.en;/books/fdp-primer">Οδηγίες της Ομάδας
+ Τεκμηρίωσης του &os; για Νέους Συγγραφείς</ulink>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="updating-installed-documentation">
+ <title>Εγκατάσταση της Τεκμηρίωσης του FreeBSD από τον Πηγαίο
+ Κώδικα</title>
+
+ <para>Έχοντας ενημερώσει το τοπικό αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της
+ τεκμηρίωσης στον κατάλογο <filename
+ class="directory">/usr/doc</filename>, είμαστε έτοιμοι για την
+ ενημέρωση της εγκατεστημένης τεκμηρίωσης.</para>
+
+ <para>Μπορείτε να προχωρήσετε σε πλήρη ενημέρωση όλων των γλωσσών που
+ ορίζονται στην επιλογή <makevar>DOC_LANG</makevar> του Makefile,
+ γράφοντας:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Αν έχετε ρυθμίσει το <filename>make.conf</filename> με τις σωστές
+ τιμές για τις επιλογές <makevar>DOCSUPFILE</makevar>,
+ <makevar>SUPHOST</makevar> και <makevar>SUP_UPDATE</makevar>, μπορείτε
+ να συνδυάσετε τα βήματα ενημέρωσης και εγκατάστασης του πηγαίου
+ κώδικα σε ένα, γράφοντας:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make update install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Αν επιθυμείτε την ενημέρωση μιας μόνο συγκεκριμένης γλώσσας,
+ μπορείτε να καλέσετε την &man.make.1; σε ένα συγκεκριμένο
+ υποκατάλογο του <filename class="directory">/usr/doc</filename>,
+ π.χ.:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc/en_US.ISO8859-1</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make update install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Μπορείτε να καθορίσετε τη μορφή της τεκμηρίωσης που θα
+ εγκατασταθεί, ρυθμίζοντας τη μεταβλητή <makevar>FORMATS</makevar> του
+ make, π.χ.:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/doc</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make FORMATS='html html-split' install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+<![ IGNORE [
+ <sect2 id="docsnap">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Pav</firstname>
+ <surname>Lucistnik</surname>
+ <contrib>Βασισμένο σε πληροφορίες που παρείχε ο </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>Χρησιμοποιώντας το Docsnap</title>
+
+ <indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Docsnap</primary>
+ <see>Updating and Upgrading</see>
+ </indexterm>
+
+ <para>Το <application>Docsnap</application> είναι ένα αποθετήριο
+ (repository) &man.rsync.1; για την ενημέρωση της εγκατεστημένης
+ τεκμηρίωσης του &os; μέσω ενός σχετικά εύκολου και γρήγορου
+ τρόπου. Ένας
+ <quote>εξυπηρετητής <application>Docsnap</application></quote>
+ ανακτά τον ενημερωμένο πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης και τον
+ μεταγλωττίζει σε μορφή HTML κάθε μια ώρα. Δεν χρειάζεται να
+ εγκαταστήσετε το <filename role="package">textproc/docproj</filename>
+ με το <application>Docsnap</application>, καθώς σας παρέχει
+ έτοιμες διορθώσεις για την ήδη εγκατεστημένη τεκμηρίωση.</para>
+
+ <para>Η μόνη απαίτηση για την παραπάνω τεχνική, είναι να έχετε
+ εγκαταστήσει το πακέτο ή port <filename
+ role="package">net/rsync</filename>. Για να το προσθέσετε,
+ χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r rsync</userinput></screen>
+
+ <note>
+ <para>Το <application>Docsnap</application> αναπτύχθηκε αρχικά για
+ την ενημέρωση της τεκμηρίωσης που έχει εγκατασταθεί στον κατάλογο
+ <filename class="directory">/usr/share/doc</filename>, αλλά τα
+ παρακάτω παραδείγματα μπορούν να προσαρμοστούν και για άλλους
+ καταλόγους. Για καταλόγους χρηστών, οι εντολές δεν χρειάζεται να
+ εκτελεστούν με προνόμια <username>root</username>.</para>
+ </note>
+
+ <para>Για την ενημέρωση της τεκμηρίωσης, χρησιμοποιήστε την παρακάτω
+ εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>rsync -rltvz <replaceable>docsnap.sk.FreeBSD.org</replaceable>::docsnap <replaceable>/usr/share/doc</replaceable></userinput></screen>
+
+ <note>
+ <para>Υπάρχει μόνο ένας εξυπηρετητής
+ <application>Docsnap</application> τη δεδομένη στιγμή:
+ ο εξυπηρετητής <hostid>docsnap.sk.FreeBSD.org</hostid> που φαίνεται
+ παραπάνω.</para>
+ </note>
+
+ <para>Μην χρησιμοποιήσετε την επιλογή <option>--delete</option>, καθώς
+ η <command>make installworld</command> εγκαθιστά κάποια πράγματα στον
+ κατάλογο <filename class="directory">/usr/share/doc</filename> τα
+ οποία θα σβηστούν. Για να καθαρίσετε τα παλιά αρχεία, χρησιμοποιήστε
+ την παρακάτω εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>rsync -rltvz --delete <replaceable>docsnap.sk.FreeBSD.org</replaceable>::docsnap/??_??\.\* <replaceable>/usr/share/doc</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Αν επιθυμείτε να ενημερώσετε ένα υποσύνολο της τεκμηρίωσης, για
+ παράδειγμα μόνο την Αγγλική τεκμηρίωση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
+ την παρακάτω εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>rsync -rltvz <replaceable>docsnap.sk.FreeBSD.org</replaceable>::docsnap/en_US.ISO8859-1 <replaceable>/usr/share/doc</replaceable></userinput></screen>
+ </sect2>
+]]>
</sect1>
<sect1 id="current-stable">