diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 09:53:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-10-01 09:53:01 +0000 |
commit | b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d (patch) | |
tree | 9b951977cbd22dada9b868ac83b1d56791ea3859 /el_GR.ISO8859-7/htdocs/about.xml | |
parent | bee5d224febbeba11356aa848006a4f5f9e24b30 (diff) | |
download | doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.tar.gz doc-b4346b9b2dfe86a97907573086dff096850dcb1d.zip |
- Rename .sgml files to .xml
- Reflect the rename in referencing files
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=39631
Diffstat (limited to 'el_GR.ISO8859-7/htdocs/about.xml')
-rw-r--r-- | el_GR.ISO8859-7/htdocs/about.xml | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/htdocs/about.xml b/el_GR.ISO8859-7/htdocs/about.xml new file mode 100644 index 0000000000..8475934a7c --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/htdocs/about.xml @@ -0,0 +1,114 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY date "$FreeBSD$"> +<!ENTITY title "About FreeBSD"> +<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE"> +<!-- + %SOURCE% en/about.xml + %SRCID% 1.14 +--> +]> + +<html> + &header; + + <h2>Τι Είναι το FreeBSD;</h2> + + <p>Το FreeBSD είναι ένα μοντέρνο λειτουργικό σύστημα για επεξεργαστές + αρχικτετονικής x86 (Pentium® και Athlon™), amd64 + (Opteron™, Athlon™64 και EM64T), ARM, IA-64, PowerPC, PC-98 + και UltraSPARC®. Έχει βασιστεί στο BSD, την έκδοση του &unix; που + αναπτύχθηκε στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια, στο Μπέρκλεϋ (Berkeley). + Αναπτύσσεται και συντηρείται από + μια <a href="/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">μια + μεγάλη ομάδα</a>. Η υποστήριξη για + περισσότερες <a href="&base;/platforms/index.html">πλατφόρμες</a> + βρίσκεται υπό ανάπτυξη. + + <h2>Μοντέρνα χαρακτηριστικά</h2> + + <p>Το FreeBSD παρέχει υποστήριξη για + εξελιγμένα <a href="&base;/features.html">χαρακτηριστικά</a> δικτύωσης, + απόδοσης, ασφάλειας και συμβατότητας. Ορισμένα από αυτά λείπουν ακόμη + κι από τα καλύτερα εμπορικά συστήματα.</p> + + <h2>Δυνατές Λύσεις Δικτύωσης</h2> + + <p>Το FreeBSD είναι ιδανικό σύστημα για εγκατάσταση σε + διακομιστές <a href="&base;/internet.html">Internet ή Intranet</a>. + Είναι ένα σταθερό σύστημα ακόμη και κάτω από υψηλό φόρτο και + χρησιμοποιεί τη μνήμη του συστήματος με πολύ αποδοτικό τρόπο, + προσφέροντας καλούς χρόνους απόκρισης ακόμη και για χιλιάδες + ταυτόχρονους χρήστες.</p> + + <h2>Προχωρημένη Πλατφόρμα Embedded Συστημάτων</h2> + + <p>Το FreeBSD είναι ένα λειτουργικό το οποίο υποστηρίζει προχωρημένα + χαρακτηριστικά δικτύωσης σε embedded και appliance πλατφόρμες, τόσο σε + συστήματα υψηλών επιδόσεων με αρχιτεκτονική Intel όσο και σε συστήματα + με αρχιτεκτονική Arm, PowerPC, ή MIPS. Εταιρείες από όλο τον κόσμο + χρησιμοποιούν το FreeBSD ως βάση για συστήματα ηλεκτρονικής + αλληλογραφίας, σε εφαρμογές web, δρομολογητές, εξυπηρετητές χρόνου, και + σημεία πρόσβασης για αρύσματη δικτύωση. Το πολύ καλά σχεδιασμένο + σύστημα μεταγλώττισης και τα cross-build εργαλεία του FreeBSD μαζί με τα + προχωρημένα χαρακτηριστικά του FreeBSD χρησιμοποιούνται ως βάση για + πολλά embedded συστήματα. Η άδεια του FreeBSD αφήνει τις ίδιες τις + εταιρείες να αποφασίσουν ποιές και πόσες από τις αλλαγές τους θέλουν να + προσφέρουν στο ίδιο το σύστημα, ενσωματώνοντάς τες στο βασικό σύστημα + του FreeBSD.</p> + + <h2>Διαθέσιμες Εφαρμογές</h2> + + <p>Με πάνω από 20,000 βιβλιοθήκες + και <a href="&base;/applications.html">εφαρμογές</a>, το FreeBSD + μπορεί να υποστηρίξει προσωπικούς σταθμούς εργασίας, εξυπηρετητές, + embedded συστήματα και προσαρμοσμένα appliances.</p> + + <h2>Εύκολη Εγκατάσταση</h2> + + <p>Το FreeBSD μπορεί να εγκατασταθεί από διάφορα μέσα, όπως CD-ROM, + DVD, ή απευθείας από το δίκτυο, μέσω FTP και NFS. + Οι <a href="&base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install.html">οδηγίες + εγκατάστασης</a> περιλαμβάνονται στο Εγχειρίδιο του FreeBSD.</p> + + <h2>Το FreeBSD είναι <i>Ελεύθερα</i> Διαθέσιμο</h2> + + <a href="&base;/copyright/daemon.html"> + <img src="gifs/dae_up3.gif" alt="The BSD Daemon" height="81" width="72" + align="right" border="0"> + </a> + + <p>Ενώ θα περίμενε κανείς ένα λειτουργικό σύστημα με όλα αυτά τα + χαρακτηριστικά να κοστίζει πολλά χρήματα, το FreeBSD + διανέμεται <a href="&base;/copyright/index.html">χωρίς χρέωση</a> + σε εκτελέσιμη μορφή αλλά και σε μορφή πηγαίου κώδικα. Αν θέλετε + να κατεβάσετε ή να αγοράσετε ένα αντίγραφο του FreeBSD, δείτε και + τις <a href="&base;/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/mirrors.html">πληροφορίες + στο Εγχειρίδιο του FreeBSD</a>.</p> + + <h2>Συνεισφέροντας στο FreeBSD</h2> + + <p>Είναι εύκολο να συνεισφέρετε κι εσείς στην ανάπτυξη του στο + FreeBSD. Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να βρείτε κάτι + που νομίζετε ότι χρειάζεται βελτίωση, να κάνετε τις αλλαγές που + πρέπει (προσεκτικά και με καθαρό τρόπο) και να στείλετε μία + αναφορά στην Ομάδα Ανάπτυξης του FreeBSD, είτε χρησιμοποιώντας το + εργαλείο send-pr ή στέλνοντας τις αλλαγές σας σε κάποιο μέλος της + Ομάδας. Οι αλλαγές σας μπορεί να είναι οτιδήποτε, από τεκμηρίωση + μέχρι καλλιτεχνικές δημιουργίες ή πηγαίος κώδικας για κάποιο + πρόγραμμα. Δείτε και το + άρθρο <a href="&base;/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/contributing/index.html">Συνεισφέροντας + στο &os;</a> για περισσότερες πληροφορίες.</p> + + <p>Ακόμη κι αν δεν είτε προγραμματιστής, υπάρχουν διάφοροι τρόποι να + βοηθήσετε στην ανάπτυξη του FreeBSD. + Το <a href="http://www.FreeBSDFoundation.org">FreeBSD + Foundation</a> είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός, οπότε οι + δωρεές σε αυτόν εκπίπτουν από τη φορολογία. Επικοινωνήστε με τον + οργανισμό στη διεύθυνση + αλληλογραφίας <a href="mailto:board@FreeBSDFoundation.org">board@FreeBSDFoundation.org</a> + για περισσότερες πληροφορίες ή γράψτε στη διεύθυνση: The FreeBSD + Foundation, P.O. Box 20247, Boulder, CO 80308, USA.</p> + + &footer; + </body> +</html> |