aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer
diff options
context:
space:
mode:
authorMurray Stokely <murray@FreeBSD.org>2004-08-02 05:43:34 +0000
committerMurray Stokely <murray@FreeBSD.org>2004-08-02 05:43:34 +0000
commit19ca5b971fa7e54e5dc54faee25979c02e3bcf9a (patch)
tree618e84ca310ec1e77f03685025a6f8cc35ac3e73 /en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer
parent9bace42dc4ed1e69aaf514fd1daf6043090c3a96 (diff)
downloaddoc-19ca5b971fa7e54e5dc54faee25979c02e3bcf9a.tar.gz
doc-19ca5b971fa7e54e5dc54faee25979c02e3bcf9a.zip
Follow the rule set down in this book and use American English
spelling. Translators can ignore. PR: docs/54999 Submitted by: Steven James Huwig <sjh13@cwru.edu>
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=21763
Diffstat (limited to 'en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer')
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml2
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml16
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml32
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml4
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml2
-rw-r--r--en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml6
6 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
index 7833d5d0bc..56648ee540 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
+++ b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
@@ -48,7 +48,7 @@
<para>To avoid confusion, these examples use the standard DocBook 4.1 DTD
rather than the FreeBSD extension. They also use the stock stylesheets
- distributed by Norm Walsh, rather than any customisations made to those
+ distributed by Norm Walsh, rather than any customizations made to those
stylesheets by the FreeBSD Documentation Project. This makes them more
useful as generic DocBook examples.</para>
diff --git a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml
index ee88a035c6..1f0a8d076f 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml
+++ b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml
@@ -466,7 +466,7 @@
<title>In-line elements</title>
<sect3>
- <title>Emphasising information</title>
+ <title>Emphasizing information</title>
<para>You have two levels of emphasis available in HTML,
<sgmltag>em</sgmltag> and <sgmltag>strong</sgmltag>.
@@ -482,8 +482,8 @@
<para>Use:</para>
- <programlisting><![ CDATA [<p><em>This</em> has been emphasised, while
- <strong>this</strong> has been strongly emphasised.</p>]]></programlisting>
+ <programlisting><![ CDATA [<p><em>This</em> has been emphasized, while
+ <strong>this</strong> has been strongly emphasized.</p>]]></programlisting>
</example>
</sect3>
@@ -716,7 +716,7 @@
<title>Formal Public Identifier (FPI)</title>
<para>In compliance with the DocBook guidelines for writing FPIs for
- DocBook customisations, the FPI for the FreeBSD extended DocBook DTD
+ DocBook customizations, the FPI for the FreeBSD extended DocBook DTD
is;</para>
<programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN"</programlisting>
@@ -731,7 +731,7 @@
<para>A book is organized into <sgmltag>chapter</sgmltag>s. This is a
mandatory requirement. There may be <sgmltag>part</sgmltag>s between
- the book and the chapter to provide another layer of organisation.
+ the book and the chapter to provide another layer of organization.
The Handbook is arranged in this way.</para>
<para>A chapter may (or may not) contain one or more sections. These
@@ -954,7 +954,7 @@
<sect3>
<title>Subdividing using <sgmltag>part</sgmltag>s</title>
- <para>You can introduce another layer of organisation between
+ <para>You can introduce another layer of organization between
<sgmltag>book</sgmltag> and <sgmltag>chapter</sgmltag> with one or
more <sgmltag>part</sgmltag>s. This cannot be done in an
<sgmltag>article</sgmltag>.</para>
@@ -2579,7 +2579,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png
in <xref linkend="chapter1-sect1">.</para>]]></programlisting>
<para>The text of the link will be generated automatically, and will
- look like (<emphasis>emphasised</emphasis> text indicates the text
+ look like (<emphasis>emphasized</emphasis> text indicates the text
that will be the link);</para>
<blockquote>
@@ -2620,7 +2620,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png
<link linkend="chapter1-sect1">this</link> section.</para>]]></programlisting>
<para>This will generate the following
- (<emphasis>emphasised</emphasis> text indicates the text that will
+ (<emphasis>emphasized</emphasis> text indicates the text that will
be the link);</para>
<blockquote>
diff --git a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
index f15c01370b..4fed581e95 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
+++ b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
@@ -90,7 +90,7 @@
<para>The extra information stored in the markup <emphasis>adds
value</emphasis> to the document. Adding the markup to the document
must typically be done by a person&mdash;after all, if computers could
- recognise the text sufficiently well to add the markup then there would
+ recognize the text sufficiently well to add the markup then there would
be no need to add it in the first place. This <emphasis>increases the
cost</emphasis> (i.e., the effort required) to create the
document.</para>
@@ -199,7 +199,7 @@
<para>A tag is used to identify where a particular element starts, and
where the element ends. <emphasis>The tag is not part of the element
itself</emphasis>. Because each DTD was normally written to mark up
- specific types of information, each one will recognise different
+ specific types of information, each one will recognize different
elements, and will therefore have different names for the tags.</para>
<para>For an element called <replaceable>element-name</replaceable> the
@@ -251,7 +251,7 @@
<title>Elements within elements; <sgmltag>em</sgmltag></title>
<programlisting><![ CDATA [<p>This is a simple <em>paragraph</em> where some
- of the <em>words</em> have been <em>emphasised</em>.</p>]]></programlisting>
+ of the <em>words</em> have been <em>emphasized</em>.</p>]]></programlisting>
</example>
<para>The DTD will specify the rules detailing which elements can contain
@@ -643,7 +643,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
<para>ISO 9070:1991 defines how registered names are generated; it
might be derived from the number of an ISO publication, an ISBN
- code, or an organisation code assigned according to ISO 6523.
+ code, or an organization code assigned according to ISO 6523.
In addition, a registration authority could be created in order
to assign registered names. The ISO council delegated this to
the American National Standards Institute (ANSI).</para>
@@ -796,7 +796,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
your document. Everything between these delimiters is SGML syntax as
you might find within a DTD.</para>
- <para>As you may just have realised, the <link
+ <para>As you may just have realized, the <link
linkend="sgml-primer-doctype-declaration">DOCTYPE declaration</link>
is an example of SGML syntax that you need to include in your
document&hellip;</para>
@@ -1051,7 +1051,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
<step>
<para>Load <filename>example.sgml</filename> into your web browser
(you may need to copy it to <filename>example.html</filename>
- before your browser recognises it as an HTML document).</para>
+ before your browser recognizes it as an HTML document).</para>
<para>Unless your browser is very advanced, you will not see the entity
reference <literal>&amp;version;</literal> replaced with the
@@ -1064,10 +1064,10 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
</step>
<step>
- <para>The solution is to <emphasis>normalise</emphasis> your
- document using an SGML normaliser. The normaliser reads in valid
+ <para>The solution is to <emphasis>normalize</emphasis> your
+ document using an SGML normalizer. The normalizer reads in valid
SGML and outputs equally valid SGML which has been transformed in
- some way. One of the ways in which the normaliser transforms the
+ some way. One of the ways in which the normalizer transforms the
SGML is to expand all the entity references in the document,
replacing the entities with the text that they represent.</para>
@@ -1075,7 +1075,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm example.sgml > example.html</userinput></screen>
- <para>You should find a normalised (i.e., entity references
+ <para>You should find a normalized (i.e., entity references
expanded) copy of your document in
<filename>example.html</filename>, ready to load into your web
browser.</para>
@@ -1156,7 +1156,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
entities.</para>
<para>Suppose that you had many chapters in your document, and you
- reused these chapters in two different books, each book organising the
+ reused these chapters in two different books, each book organizing the
chapters in a different fashion.</para>
<para>You could list the entities at the top of each book, but this
@@ -1242,7 +1242,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
</step>
<step>
- <para>Produce <filename>example.html</filename> by normalising
+ <para>Produce <filename>example.html</filename> by normalizing
<filename>example.sgml</filename>.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm -d example.sgml > example.html</userinput></screen>
@@ -1299,7 +1299,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
</step>
<step>
- <para>Produce <filename>example.html</filename> by normalising
+ <para>Produce <filename>example.html</filename> by normalizing
<filename>example.sgml</filename>.</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm -d example.sgml > example.html</userinput></screen>
@@ -1542,7 +1542,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
</step>
<step>
- <para>Normalise this file using &man.sgmlnorm.1; and examine the
+ <para>Normalize this file using &man.sgmlnorm.1; and examine the
output. Notice which paragraphs have appeared, which have
disappeared, and what has happened to the content of the CDATA
marked section.</para>
@@ -1551,7 +1551,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
<step>
<para>Change the definition of the <literal>text.output</literal>
entity from <literal>INCLUDE</literal> to
- <literal>IGNORE</literal>. Re-normalise the file, and examine the
+ <literal>IGNORE</literal>. Re-normalize the file, and examine the
output to see what has changed. </para>
</step>
</procedure>
@@ -1564,7 +1564,7 @@ nsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
<para>That is the conclusion of this SGML primer. For reasons of space
and complexity several things have not been covered in depth (or at
all). However, the previous sections cover enough SGML for you to be
- able to follow the organisation of the FDP documentation.</para>
+ able to follow the organization of the FDP documentation.</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
index 344ee2b915..3d9b8b2f5e 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
+++ b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
@@ -45,7 +45,7 @@
<listitem>
<para>promote consistency between the different documentation
- organisations, to make it easier to switch between working on
+ organizations, to make it easier to switch between working on
different documents</para>
</listitem>
@@ -76,7 +76,7 @@
<seg>Contains files that are not specific to the various translations
and encodings of the documentation. Contains subdirectories to
- further categorise the information. For example, the files that
+ further categorize the information. For example, the files that
comprise the &man.make.1; infrastructure are in
<filename>share/mk</filename>, while the additional SGML support
files (such as the FreeBSD extended DocBook DTD) are in
diff --git a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml
index 528fed3ed9..f934740724 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml
+++ b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml
@@ -55,7 +55,7 @@
found in <filename>doc/share/sgml/freebsd.dsl</filename>. It is well
commented, and pending completion of this section you are encouraged to
examine that file to see how some of the available options in the
- standard stylesheets have been configured in order to customise the
+ standard stylesheets have been configured in order to customize the
output for the FreeBSD Documentation Project. That file also contains
examples showing how to extend the elements that the stylesheet
understands, which is how the FreeBSD specific elements have been
diff --git a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
index 28f76af819..b4de7e6d24 100644
--- a/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
+++ b/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
@@ -66,8 +66,8 @@
<answer>
<para><phrase>i18n</phrase> means
- <phrase>internationalisation</phrase> and <phrase>l10n</phrase>
- means <phrase>localisation</phrase>. They are just a convenient
+ <phrase>internationalization</phrase> and <phrase>l10n</phrase>
+ means <phrase>localization</phrase>. They are just a convenient
shorthand.</para>
<para><phrase>i18n</phrase> can be read as <quote>i</quote> followed by
@@ -178,7 +178,7 @@
<para>First, decide whether or not you have got the time to spare. Since
you are the only person working on your language at the moment it is
- going to be your responsibility to publicise your work and
+ going to be your responsibility to publicize your work and
coordinate any volunteers that might want to help you.</para>
<para>Write an e-mail to the Documentation Project mailing list,