aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/books
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
committerSergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>2021-01-25 23:31:29 +0000
commit989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24 (patch)
treea5d768f9af4b55422fdf5b17064879ae1c7ce032 /fr_FR.ISO8859-1/books
parent0cff342f42461c5081b98bce7581f43df319e4f4 (diff)
downloaddoc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.tar.gz
doc-989d921f5d4ac8d8b7c831c13b8954ad1901be24.zip
Migrate doc to Hugo/AsciiDoctor
I'm very pleased to announce the release of our new website and documentation using the new toolchain with Hugo and AsciiDoctor. To get more information about the new toolchain please read the FreeBSD Documentation Project Primer[1], Hugo docs[2] and AsciiDoctor docs[3]. Acknowledgment: Benedict Reuschling <bcr@> Glen Barber <gjb@> Hiroki Sato <hrs@> Li-Wen Hsu <lwhsu@> Sean Chittenden <seanc@> The FreeBSD Foundation [1] https://docs.FreeBSD.org/en/books/fdp-primer/ [2] https://gohugo.io/documentation/ [3] https://docs.asciidoctor.org/home/ Approved by: doceng, core
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/books')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile.inc9
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/Makefile35
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/book.xml481
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/chapters.ent65
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/driverbasics/chapter.xml380
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/locking/chapter.xml334
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/pci/chapter.xml374
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/scsi/chapter.xml16
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml424
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/tools/chapter.xml2301
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/usb/chapter.xml21
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/faq/Makefile29
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/faq/book.xml7596
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile45
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml282
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent24
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/in-progress.xml10
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml174
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.xml141
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.xml111
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.xml2335
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml1590
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.xml61
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-faq/chapter.xml37
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-handbook/chapter.xml269
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.xml37
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/todo.xml10
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.xml290
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml491
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.xml136
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile263
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml4975
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-bus.eps147
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps242
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/natd.eps229
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/net-routing.pic18
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml915
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml3031
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml661
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.xml321
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile20
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml929
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml3269
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent75
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml19
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml3686
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml2784
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml1203
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile17
-rwxr-xr-xfr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml4758
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.xml429
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml1997
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml193
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/Makefile16
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml89
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml664
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml5663
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/disk-layout.eps20704
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.eps299
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.eps341
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.eps341
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.eps383
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.eps383
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml1044
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml610
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/Makefile17
-rwxr-xr-xfr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml1576
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile20
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml1041
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml3742
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml105
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml2578
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml3635
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml1953
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml5402
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile21
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml30
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml1813
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml1986
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml731
-rwxr-xr-xfr_FR.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml4590
-rwxr-xr-xfr_FR.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml3431
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml93
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml1160
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml1085
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml846
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile17
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml2038
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/Makefile15
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/chapter.xml88
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/Makefile26
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml169
115 files changed, 0 insertions, 117409 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile
deleted file mode 100644
index e60d820f06..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.4
-#
-
-SUBDIR = faq
-SUBDIR+= handbook
-SUBDIR+= fdp-primer
-SUBDIR+= developers-handbook
-
-ROOT_SYMLINKS= faq handbook
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile.inc b/fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile.inc
deleted file mode 100644
index 1a9f03f513..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/Makefile.inc
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.2
-#
-
-DESTDIR?= ${DOCDIR}/fr_FR.ISO8859-1/books/${.CURDIR:T}
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/Makefile
deleted file mode 100644
index db3f39712d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# Compilation du Manuel du Developpeur de FreeBSD
-#
-#
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.25
-#
-#
-
-MAINTAINER=gioria@FreeBSD.org
-
-DOC?= book
-
-FORMATS?= html-split
-
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-#
-# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes
-# to any of these files will force a rebuild
-#
-
-# XML content
-SRCS= book.xml
-
-# Entities
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/book.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/book.xml
deleted file mode 100644
index 948df4b63c..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/book.xml
+++ /dev/null
@@ -1,481 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd" [
-<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
-]>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $Id: book.xml,v 1.2 2003-01-12 12:47:57 blackend Exp $
- Original revision: 1.15
-
--->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
- <info><title>Livre de chevet du développeur FreeBSD</title>
-
-
- <author><orgname>Le groupe du projet de documentation FreeBSD</orgname></author>
-
- <pubdate>Août 2000</pubdate>
-
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <holder>Le groupe du projet de documentation FreeBSD</holder>
- </copyright>
-
- &legalnotice;
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <abstract>
- <para>Bienvenue dans le livre de chevet du développeur</para>
- &trans.a.praca;
- <para>N.d.T.: La version française est publiée sur le
- <link xlink:href="&url.base;/">serveur World Wide Web du groupe de
- traduction en langue française de la documentation de
- FreeBSD</link>.</para>
-
- <para>N.d.T.: Contactez la &a.fr-doc; si vous voulez collaborer
- &agrave; la traduction.</para>
-
- <para>La traduction de ce manuel est &ldquo;en cours&rdquo;. Dans la
- table des matières ci-dessous:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les chapitres marqués de deux astérisques
- sont en cours de traduction.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les chapitres marqués de trois astérisques
- sont &agrave; traduire.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'astérisque simple est réservé aux
- chapitres et sections en cours de rédaction dans la
- version U.S.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </abstract>
-
- </info>
-
- <part xml:id="introduction">
- <title>Introduction</title>
-
- <chapter xml:id="developmentplatform">
- <title>Développer sous FreeBSD</title>
-
- <para>Ce document a pour but de décrire FreeBSD comme une plateforme
- de développement, la vision de BSD, un survol de l'architecture, l'agencement
- de /usr/src, l'histoire, etc.</para>
-
- <para>Merci d'adopter FreeBSD comme votre plateforme
- de développement ! Nous espérons qu'elle ne vous laissera pas tomber.</para>
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="bsdvision">
- <title>La vision BSD</title>
-
- <para/>
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="archoverview">
- <title>Survol de l'architecture</title>
-
- <para/>
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="sourcelayout">
- <title>L'agencement de /usr/src</title>
-
- <para>Le code source complet de FreeBSD est disponible depuis notre
- base CVS publique. Le code source est normalement installé sous
- <filename>/usr/src</filename> qui contient les
- sous-répertoires suivants.</para>
-
- <para>
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Répertoire</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename>bin/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de
- <filename>/bin</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>contrib/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers des logiciels fournis ("contributed").</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>crypto/</filename></entry>
- <entry>Sources du DES</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>etc/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/etc</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>games/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/usr/games</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>gnu/</filename></entry>
- <entry>Utilitaires sous licence publique GNU</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>include/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/usr/include</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>kerberosIV/</filename></entry>
- <entry>Sources de Kerbereros version IV</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>kerberos5/</filename></entry>
- <entry>Sources de Kerbereros version 5</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>lib/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/usr/lib</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>libexec/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/usr/libexec</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>release/</filename></entry>
- <entry>Fichiers requis pour la production d'une version
- stable de FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>sbin/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/sbin</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>secure/</filename></entry>
- <entry>Sources de FreeSec</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>share/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/sbin</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>sys/</filename></entry>
- <entry>Fichiers source du noyau</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>tools/</filename></entry>
- <entry>Outils utilisés pour la maintenance et les tests de
- FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>usr.bin/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/usr/bin</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>usr.sbin/</filename></entry>
- <entry>Sources des fichiers de <filename>/usr/sbin</filename></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- </para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="Basics">
- <title>Les fondamentaux</title>
-
- &chap.tools;
- &chap.secure;
-
- </part>
-
- <part xml:id="kernel">
- <title>Le noyau</title>
-
- <chapter xml:id="kernelhistory">
- <title>Histoire du noyau Unix</title>
-
- <para>Un peu d'histoire sur le noyau Unix/BSD, les appels système, comment
- fonctionnent les processus, bloquer, planifier, les threads (noyau),
- le basculement de contexte, les signaux, les interruptions, les modules, etc.</para>
-
- <para/>
- </chapter>
-
- &chap.locking;
-
- </part>
-
- <part xml:id="memory">
- <title>Mémoire et mémoire virtuelle</title>
-
- <chapter xml:id="virtualmemory">
- <title>La mémoire virtuelle</title>
-
- <para>MV, gestion par page, gestion sur disque, allouer de la mémoire, tester les
- fuites de mémoires, mmap, vnodes, etc.</para>
-
- <para/>
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="iosystem">
- <title>Système E/S (Entrées/Sorties)</title>
-
- <chapter xml:id="ufs">
- <title>UFS</title>
-
- <para>UFS, FFS, Ext2FS, JFS, inodes, mémoire tampon, mettre à jour les données d'un disque,
- verrouillage, metadata, soft-updates, LFS, portalfs, procfs,
- vnodes, partage de mémoire, objets en mémoire, TLBs, mettre en cache</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="ipc">
- <title>Communication InterProcessus (IPC)</title>
-
- <chapter xml:id="signals">
- <title>Les signaux</title>
-
- <para>Signaux, tubes, sémaphores, files de message, segments de mémoire partagée,
- ports, prises, portes</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="networking">
- <title>Le réseau</title>
-
- <chapter xml:id="sockets">
- <title>Les prises</title>
-
- <para>Prises, bpf, IP, TCP, UDP, ICMP, OSI, ponts,
- pare-feux, translation d'adresses (NAT), séparation de réseaux, etc</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="networkfs">
- <title>Systèmes de fichiers en réseau</title>
-
- <chapter xml:id="afs">
- <title>AFS</title>
-
- <para>AFS, NFS, SANs etc]</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="terminal">
- <title>Gestion du terminal</title>
-
- <chapter xml:id="syscons">
- <title>Syscons</title>
-
- <para>Syscons, tty, PCVT, console en liaison série, économiseurs d'écran,
- etc</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="sound">
- <title>Le son</title>
-
- <chapter xml:id="oss">
- <title>OSS</title>
-
- <para>OSS, formes d'ondes, etc</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="devicedrivers">
- <title>Pilotes de périphérique</title>
-
- &chap.driverbasics;
- &chap.pci;
- &chap.scsi;
- &chap.usb;
-
- <chapter xml:id="newbus">
- <title>NewBus</title>
-
- <para>Ce chapître traitera de l'architecture NewBus de FreeBSD.</para>
- </chapter>
-
- </part>
-
- <part xml:id="architectures">
- <title>Architectures</title>
-
- <chapter xml:id="ia32">
- <title>IA-32</title>
-
- <para>Traite des spécificités de l'architecture x86 sous FreeBSD.</para>
-
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="alpha">
- <title>Alpha</title>
-
- <para>Traite des spécificités de l'architecture Alpha sous FreeBSD.</para>
-
- <para>Explication des erreurs d'alignements, comment les réparer,
- comment les ignorer.</para>
-
- <para>Exemple de code assembleur pour FreeBSD/alpha.</para>
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="ia64">
- <title>IA-64</title>
-
- <para>Traite des spécificités de l'architecture IA-64 sous FreeBSD.</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="debuggingpart">
- <title>Déverminage</title>
-
- <chapter xml:id="truss">
- <title>Truss</title>
-
- <para>diverses descriptions sur les méthodes de déverminage de certains aspects
- du système utilisant truss, ktrace, gdb, kgdb, etc</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="compatibility">
- <title>Les couches de compatibilité</title>
-
- <chapter xml:id="linux">
- <title>Linux</title>
-
- <para>Linux, SVR4, etc</para>
-
- </chapter>
- </part>
-
- <part xml:id="appendices">
- <title>Bibligraphie</title>
-
- <bibliography>
-
- <biblioentry xml:id="COD" xreflabel="1">
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Dave</firstname><othername role="MI">A</othername><surname>Patterson</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>John</firstname><othername role="MI">L</othername><surname>Hennessy</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- <copyright><year>1998</year><holder>Morgan Kaufmann Publishers,
- Inc.</holder></copyright>
- <biblioid class="isbn">1-55860-428-6</biblioid>
- <publisher>
- <publishername>Morgan Kaufmann Publishers, Inc.</publishername>
- </publisher>
- <citetitle>Computer Organization and Design</citetitle>
- <subtitle>The Hardware / Software Interface</subtitle>
- <pagenums>1-2</pagenums>
- </biblioentry>
-
- <biblioentry xreflabel="2">
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>W.</firstname><othername role="Middle">Richard</othername><surname>Stevens</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- <copyright><year>1993</year><holder>Addison Wesley Longman,
- Inc.</holder></copyright>
- <biblioid class="isbn">0-201-56317-7</biblioid>
- <publisher>
- <publishername>Addison Wesley Longman, Inc.</publishername>
- </publisher>
- <citetitle>Advanced Programming in the Unix Environment</citetitle>
- <pagenums>1-2</pagenums>
- </biblioentry>
-
- <biblioentry xreflabel="3">
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marshall</firstname><othername role="Middle">Kirk</othername><surname>McKusick</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Keith</firstname><surname>Bostic</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Michael</firstname><othername role="MI">J</othername><surname>Karels</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>John</firstname><othername role="MI">S</othername><surname>Quarterman</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- <copyright><year>1996</year><holder>Addison-Wesley Publishing Company,
- Inc.</holder></copyright>
- <biblioid class="isbn">0-201-54979-4</biblioid>
- <publisher>
- <publishername>Addison-Wesley Publishing Company, Inc.</publishername>
- </publisher>
- <citetitle>The Design and Implementation of the 4.4 BSD Operating System</citetitle>
- <pagenums>1-2</pagenums>
- </biblioentry>
-
- <biblioentry xml:id="Phrack" xreflabel="4">
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Aleph</firstname><surname>One</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- <citetitle>Phrack 49; "Smashing the Stack for Fun and Profit"</citetitle>
- </biblioentry>
-
- <biblioentry xml:id="StackGuard" xreflabel="5">
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chrispin</firstname><surname>Cowan</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Calton</firstname><surname>Pu</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Dave</firstname><surname>Maier</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- <citetitle>StackGuard; Automatic Adaptive Detection and Prevention of
- Buffer-Overflow Attacks</citetitle>
- </biblioentry>
-
- <biblioentry xml:id="OpenBSD" xreflabel="6">
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Todd</firstname><surname>Miller</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Theo</firstname><surname>de Raadt</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- <citetitle>strlcpy and strlcat -- consistent, safe string copy and
- concatenation.</citetitle>
- </biblioentry>
-
- </bibliography>
-
- </part>
-
-</book>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/chapters.ent b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/chapters.ent
deleted file mode 100644
index 63e791fcbb..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/chapters.ent
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapters.ent,v 1.1 2002-02-14 14:25:01 gioria Exp $
- Original revision: 1.4
- Creates entities for each chapter in the FreeBSD Developer's
- Handbook. Each entity is named chap.foo, where foo is the value
- of the id attribute on that chapter, and corresponds to the name of
- the directory in which that chapter's .xml file is stored.
-
- Chapters should be listed in the order in which they are referenced.
- $FreeBSD$
--->
-
-<!-- Part one -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part two -->
-<!ENTITY chap.tools SYSTEM "tools/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.secure SYSTEM "secure/chapter.xml">
-
-<!-- Part three -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-<!ENTITY chap.locking SYSTEM "locking/chapter.xml">
-
-<!-- Part four -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part five -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part six -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part seven -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part eight -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part nine -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part ten -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part eleven -->
-<!ENTITY chap.driverbasics SYSTEM "driverbasics/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.pci SYSTEM "pci/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.scsi SYSTEM "scsi/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.usb SYSTEM "usb/chapter.xml">
-
-<!-- Part twelve -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part thirteen -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part fourteen -->
-<!-- No significant material yet, still in book.xml -->
-
-<!-- Part fifteen (appendices) -->
-<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.xml">
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/driverbasics/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/driverbasics/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 6b8a7ed48b..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/driverbasics/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $Id: chapter.xml,v 1.2 2003-01-12 12:16:07 blackend Exp $
- Original revision: 1.5
-
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="driverbasics">
- <title>Ecrire des pilotes de périphériques pour FreeBSD</title>
-
- <para>Ce chapitre a été écrit par &a.murray; avec des sélections
- depuis une variété de codes source inclus dans la page de manuel d'&man.intro.4; de Joerg
- Wunsch.</para>
-
- <sect1>
- <title>Introduction</title>
- <para>Ce chapitre fournit une brève introduction sur l'écriture
- de pilotes de périphériques pour FreeBSD.
- Un périphérique, dans ce contexte, est un terme utilisé
- le plus souvent pour tout ce qui est lié au matériel et qui dépend
- du système, comme les disques, imprimantes, ou un écran avec son clavier.
- Un pilote de périphérique est un composant logiciel du système
- d'exploitation qui contrôle un périphérique spécifique. Il y a aussi
- ce que l'on appelle les pseudo-périphériques (&ldquo;pseudo-devices&rdquo;) où un pilote
- de périphérique émule le comportement d'un périphérique dans un logiciel sans
- matériel particulier sous-jacent. Les pilotes de périphériques peuvent être compilés
- dans le système statiquement ou chargé &agrave; la demande via l'éditeur de liens dynamique du
- noyau &ldquo;kld&rdquo;.</para>
-
- <para>La plupart des périphériques dans un système d'exploitation de type Unix
- sont accessibles au travers de fichiers spéciaux de périphérique (device-nodes), appelés parfois
- fichiers spéciaux. Ces fichiers sont habituellement stockés dans le répertoire
- <filename>/dev</filename> de la hiérarchie du système de fichiers. Jusqu'&agrave; ce que
- devfs soit totalement intégré dans FreeBSD, chaque fichier spécial de périphérique doit être
- créé statiquement et indépendamment de l'existence du pilote de périphérique associé.
- La plupart des fichiers spéciaux de périphérique du système sont créés en exécutant <command>MAKEDEV</command>.</para>
-
- <para>Les pilotes de périphérique peuvent être en gros séparés en deux catégories;
- les pilotes de périphérique en mode caractère et les pilotes de périphériques réseau.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>L'éditeur de liens dynamiques du noyau - KLD</title>
- <!-- Traduction &agrave; vérifier
- Dynamic Kernel Linker Facility - KLD</title> -->
-
- <para>L'interface kld permet aux administrateurs système d'ajouter
- et d'enlever dynamiquement une fonctionnalité &agrave; un système en marche.
- Cela permet aux développeurs de pilote de périphérique de charger leurs nouveaux changements
- dans le noyau en fonctionnement sans redémarrer constamment pour tester ces derniers.
- </para>
-
- <para>L'interface kld est utilisé au travers des commandes d'administrateur suivantes :
-
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara><command>kldload</command> - charge un nouveau module dans le noyau</simpara></listitem>
- <listitem><simpara><command>kldunload</command> - décharge un module du noyau</simpara></listitem>
- <listitem><simpara><command>kldstat</command> - liste les modules chargés dans le noyau</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>Structure squelettique d'un module de noyau</para>
-
-<programlisting>/*
- * Squelette KLD
- * Inspiré de l'article d'Andrew Reiter paru sur Daemonnews
- */
-
-#include &lt;sys/types.h&gt;
-#include &lt;sys/module.h&gt;
-#include &lt;sys/systm.h&gt; /* uprintf */
-#include &lt;sys/errno.h&gt;
-#include &lt;sys/param.h&gt; /* defines utilise dans kernel.h */
-#include &lt;sys/kernel.h&gt; /* types utilise dans le module d'initialisation */
-
-/*
- * charge le gestionnaire quit traite du chargement et déchargement d'un KLD.
- */
-
-static int
-skel_loader(struct module *m, int what, void *arg)
-{
- int err = 0;
-
- switch (what) {
- case MOD_LOAD: /* kldload */
- <!-- Désolé, les accents n'existent pas dans la console alors je ne les ai pas mis l&agrave; non plus
- -->
- uprintf("Skeleton KLD charge.\n");
- break;
- case MOD_UNLOAD:
- uprintf("Skeleton KLD decharge.\n");
- break;
- default:
- err = EINVAL;
- break;
- }
- return(err);
-}
-
-/* Declare ce module au reste du noyau */
-
-DECLARE_MODULE(skeleton, skel_loader, SI_SUB_KLD, SI_ORDER_ANY);</programlisting>
-
-
- <sect2>
- <title>Makefile</title>
-
- <para>FreeBSD fournit un fichier d'inclusion "makefile" que vous pouvez utiliser pour
- compiler rapidement votre ajout au noyau.</para>
-
- <programlisting>SRCS=skeleton.c
-KMOD=skeleton
-
-.include &lt;bsd.kmod.mk&gt;</programlisting>
-
- <para>Lancer simplement la commande <command>make</command> avec ce fichier Makefile
- créera un fichier <filename>skeleton.ko</filename> qui peut
- être chargé dans votre système en tapant :
-<screen> &prompt.root;
- kldload -v ./skeleton.ko
-</screen>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Accéder au pilote d'un périphérique</title>
-
- <para>Unix fournit un ensemble d'appels système communs utilisable par
- les applications de l'utilisateur. Les couches supérieures du noyau renvoient
- ces appels au pilote de périphérique correspondant quand un utilisateur
- accède au fichier spécial de périphérique. Le script <command>/dev/MAKEDEV</command>
- crée la plupart des fichiers spéciaux de périphérique pour votre système mais si vous
- faites votre propre développement de pilote, il peut être nécessaire de créer
- vos propres fichiers spéciaux de périphérique avec la commande <command>mknod</command>
- </para>
-
- <sect2>
- <title>Créer des fichiers spéciaux de périphériques statiques</title>
-
- <para>La commande <command>mknod</command> nécessite quatre
- arguments pou créer un fichier spécial de périphérique. Vous devez spécifier le nom
- de ce fichier spécial de périphérique, le type de périphérique, le numéro majeur
- et le numéro mineur du périphérique.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les fichiers spéciaux de périphérique dynamiques</title>
-
- <para>Le périphérique système de fichiers, ou devfs, fournit l'accès &agrave;
- l'espace des noms des périphériques du noyau dans l'espace du système de fichiers global.
- Ceci élimine les problèmes de pilote sans fichier spécial statique, ou de fichier spécial sans pilote installé.
- Devfs est toujours un travail en cours mais il fonctionne déj&agrave; assez bien.</para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Les périphériques caractères</title>
-
- <para>Un pilote de périphérique caractère est un pilote qui transfère les données
- directement au processus utilisateur ou vers celui-ci. Il s'agit du plus commun
- des types de pilote de périphérique et il y en a plein d'exemples simples dans
- l'arbre des sources.</para>
-
- <para>Cet exemple simple de pseudo-périphérique enregistre toutes les valeurs
- que vous lui avez écrites et peut vous les renvoyer quand vous les lui
- demandez.</para>
-
-<programlisting>/*
- * un simple pseudo-périphérique `echo' KLD
- *
- * Murray Stokely
- */
-
-#define MIN(a,b) (((a) &lt; (b)) ? (a) : (b))
-
-#include &lt;sys/types.h&gt;
-#include &lt;sys/module.h&gt;
-#include &lt;sys/systm.h&gt; /* uprintf */
-#include &lt;sys/errno.h&gt;
-#include &lt;sys/param.h&gt; /* defines utilises dans kernel.h */
-#include &lt;sys/kernel.h&gt; /* types utilises dans me module d'initialisation */
-#include &lt;sys/conf.h&gt; /* cdevsw struct */
-#include &lt;sys/uio.h&gt; /* uio struct */
-#include &lt;sys/malloc.h&gt;
-
-#define BUFFERSIZE 256
-
-/* Prototypes des fonctions */
-d_open_t echo_open;
-d_close_t echo_close;
-d_read_t echo_read;
-d_write_t echo_write;
-
-/* Points d'entrée du périphérique Caractère */
-static struct cdevsw echo_cdevsw = {
- echo_open,
- echo_close,
- echo_read,
- echo_write,
- noioctl,
- nopoll,
- nommap,
- nostrategy,
- "echo",
- 33, /* reserve pour lkms - /usr/src/sys/conf/majors */
- nodump,
- nopsize,
- D_TTY,
- -1
-};
-
-typedef struct s_echo {
- char msg[BUFFERSIZE];
- int len;
-} t_echo;
-
-/* variables */
-static dev_t sdev;
-static int len;
-static int count;
-static t_echo *echomsg;
-
-MALLOC_DECLARE(M_ECHOBUF);
-MALLOC_DEFINE(M_ECHOBUF, "echobuffer", "cache pour le module echo");
-
-/*
- * Cette fonction est appelee par les appels systeme kld[un]load(2) pour
- * determiner quelles actions doivent etre faites quand le
- * module est charge ou decharge
- */
-
-static int
-echo_loader(struct module *m, int what, void *arg)
-{
- int err = 0;
-
- switch (what) {
- case MOD_LOAD: /* kldload */
- sdev = make_dev(<literal>&amp;</literal>echo_cdevsw,
- 0,
- UID_ROOT,
- GID_WHEEL,
- 0600,
- "echo");
- /* aloocation de mémoire noyau pour l'utilisation de ce module */
- /* malloc(256,M_ECHOBUF,M_WAITOK); */
- MALLOC(echomsg, t_echo *, sizeof(t_echo), M_ECHOBUF, M_WAITOK);
- printf("Peripherique Echo charge.\n");
- break;
- case MOD_UNLOAD:
- destroy_dev(sdev);
- FREE(echomsg,M_ECHOBUF);
- printf("Peripherique Echo decharge.\n");
- break;
- default:
- err = EINVAL;
- break;
- }
- return(err);
-}
-
-int
-echo_open(dev_t dev, int oflags, int devtype, struct proc *p)
-{
- int err = 0;
-
- uprintf("Peripherique \"echo\" ouvert avec succes.\n");
- return(err);
-}
-
-int
-echo_close(dev_t dev, int fflag, int devtype, struct proc *p)
-{
- uprintf("Fermeture du peripherique \"echo.\"\n");
- return(0);
-}
-
-/*
- * La fonction read prend juste comme parametre
- * le cache qui a ete sauve par l'appel &agrave; echo_write()
- * et le retourne a l'utilisateur pour acces.
- * uio(9)
- */
-
-int
-echo_read(dev_t dev, struct uio *uio, int ioflag)
-{
- int err = 0;
- int amt;
-
- /* De quelle taille est cette operation read ? Aussi grande que l'utilisateur le veut,
- ou aussi grande que les donnees restantes */
- amt = MIN(uio-&gt;uio_resid, (echomsg-&gt;len - uio-&gt;uio_offset &gt; 0) ? echomsg-&gt;len - uio-&gt;uio_offset : 0);
- if ((err = uiomove(echomsg-&gt;msg + uio-&gt;uio_offset,amt,uio)) != 0) {
- uprintf("uiomove echoue!\n");
- }
-
- return err;
-}
-
-/*
- * echo_write prend un caractere en entree et le sauve
- * dans le cache pour une utilisation ulterieure.
- */
-
-int
-echo_write(dev_t dev, struct uio *uio, int ioflag)
-{
- int err = 0;
-
- /* Copie la chaine d'entree de la memoire de l'utilisateur a la memoire du noyau*/
- err = copyin(uio-&gt;uio_iov-&gt;iov_base, echomsg-&gt;msg, MIN(uio-&gt;uio_iov-&gt;iov_len,BUFFERSIZE));
-
- /* Maintenant nous avons besoin de terminer la chaine par NULL */
- *(echomsg-&gt;msg + MIN(uio-&gt;uio_iov-&gt;iov_len,BUFFERSIZE)) = 0;
- /* Enregistre la taille */
- echomsg-&gt;len = MIN(uio-&gt;uio_iov-&gt;iov_len,BUFFERSIZE);
-
- if (err != 0) {
- uprintf("Ecriture echouee: mauvaise adresse!\n");
- }
-
- count++;
- return(err);
-}
-
-DEV_MODULE(echo,echo_loader,NULL);</programlisting>
-
- <para>Pour installer ce pilote, vous devrez d'abord créer un fichier spécial dans
- votre système de fichiers avec une commande comme : </para>
-
-<screen>
- &prompt.root; mknod /dev/echo c 33 0
-</screen>
-
- <para>Avec ce pilote chargé, vous devriez maintenant être capable de taper
- quelque chose comme :</para>
-
-<screen>
- &prompt.root; echo -n "Test Donnees" &gt; /dev/echo
- &prompt.root; cat /dev/echo
- Test Donnees
-</screen>
-
- <para>Périphériques réels dans le chapitre suivant.</para>
-
- <para>Informations additionnelles
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara><link xlink:href="http://www.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Dynamic
- Kernel Linker (KLD) Facility Programming Tutorial</link> -
- <link xlink:href="http://www.daemonnews.org">Daemonnews</link> October 2000</simpara></listitem>
- <listitem><simpara><link xlink:href="http://www.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">How
- to Write Kernel Drivers with NEWBUS</link> - <link xlink:href="http://www.daemonnews.org">Daemonnews</link> July
- 2000</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pilotes Réseau</title>
-
- <para>Les pilotes pour périphérique réseau n'utilisent pas les fichiers spéciaux pour
- pouvoir être accessibles. Leur sélection est basée sur d'autres décisions
- faites &agrave; l'intérieur du noyau et plutôt que d'appeler open(), l'utilisation
- d'un périphérique réseau se fait généralement en se servant de l'appel système
- &man.socket.2;.</para>
-
- <para>man ifnet(), périphérique "en boucle", drivers de Bill Paul,
- etc..</para>
-
- </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/locking/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/locking/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 6ce974a4b3..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/locking/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
- The FreeBSD SMP Next Generation Project
- $Id: chapter.xml,v 1.2 2002-12-11 16:31:20 gioria Exp $
- Original revision: 1.3
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="locking">
- <title>Notes sur le verrouillage</title>
-
- <para><emphasis>Ce chapître est maintenu par The FreeBSD SMP Next
- Generation Project. Envoyez leur directement les commentaires et
- les suggestions à &a.smp;.</emphasis></para>
-
- <para>Ce document souligne le verrouillage utilisé dans le noyau FreeBSD
- pour permettre d'utiliser du vrai multi-processeur &agrave; l'intérieur du noyau.
- Le verrouillage peut être réalisé par différents moyens.
- Les structures de données puvent être protégées par des mutex ou &man.lockmgr.9; verrous.
- Quelques variables sont protégées simplement par l'utilisation continuelle d'opérations
- atomiques pour y accéder.
- </para>
-
- <sect1>
- <title>Les mutex</title>
-
- <para>Un mutex est simplement un verrou utilisé pour garantir exclusion mutuelle.
- Spécifiquement, un mutex ne peut appartenir qu'&agrave; une entité &agrave; la fois.
- Si une autre entité désire obtenir un mutex déj&agrave; pris
- , elle doit attendre jusqu'&agrave; ce que le mutex soit relaché. Dans le noyau
- FreeBSD, les mutex appartiennent aux processus.</para>
-
- <para>Les mutex peuvent être acquis récursivement, mais ils sont conçus
- pour n'être pris que pendant une courte période. Spécifiquement, le détenteur
- ne doit pas se suspendre pendant qu'il retient un mutex. Si vous avez besoin de
- maintenir un verrouillage pendant une suspension, utilisez un &man.lockmgr.9; verrou ("lock").</para>
-
- <para>Chaque mutex a plusieurs intérêts :</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Nom de la variable</term>
- <listitem>
- <para>Nom de la variable <type>struct mtx</type> dans
- le code source du noyau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Nom logique</term>
- <listitem>
- <para>Le nom du mutex lui est assigné par
- <function>mtx_init</function>. Ce nom est affiché dans
- les messages de trace KTR, témoigne des erreurs et avertissements et est
- utilisé pour distinguer les mutex dans les traces.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Type</term>
- <listitem>
- <para>Le type du mutex en termes de constantes nommées
- <constant>MTX_*</constant>. La signification de chaque
- constante nommée est documentée dans &man.mutex.9;.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><constant>MTX_DEF</constant></term>
- <listitem>
- <para>Un mutex endormi</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><constant>MTX_SPIN</constant></term>
- <listitem>
- <para>Un mutex tournant</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><constant>MTX_COLD</constant></term>
- <listitem>
- <para>Ce mutex est initialisé très tard. Toutefois, il
- doit être déclaré via
- <function>MUTEX_DECLARE</function>, et la constante nommée
- <constant>MTX_COLD</constant> doit être passée &agrave;
- <function>mtx_init</function>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><constant>MTX_TOPHALF</constant></term>
- <listitem>
- <para>Ce mutex tournant ne désactive pas les
- interruptions.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><constant>MTX_NORECURSE</constant></term>
- <listitem>
- <para>Ce mutex n'a pas la permission d'être recursif.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Protégés</term>
- <listitem>
- <para>Une liste de structures de données ou des membres de structure de données
- que cette entrée protège. Pour les membres de structures de données,
- le nom sera de la forme <varname remap="structname">structure name</varname>.<varname remap="structfield">member name</varname>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Fonctions dépendantes</term>
- <listitem>
- <para>Les fonctions qui peuvent seulement être appelées si ce mutex est
- pris.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <table frame="all" colsep="1" rowsep="1" pgwide="1">
- <title>Liste du mutex</title>
-
- <tgroup cols="5">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de la variable</entry>
- <entry>Nom logique</entry>
- <entry>Type</entry>
- <entry>Protégés</entry>
- <entry>Fonctions dépendantes</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <!-- The scheduler lock -->
- <tbody>
- <row>
- <entry>sched_lock</entry>
- <entry><quote>sched lock</quote></entry>
- <entry>
- <constant>MTX_SPIN</constant> |
- <constant>MTX_COLD</constant>
- </entry>
- <entry>
- <varname>_gmonparam</varname>,
- <varname>cnt.v_swtch</varname>,
- <varname>cp_time</varname>,
- <varname>curpriority</varname>,
- <varname remap="structname">mtx</varname>.<varname remap="structfield">mtx_blocked</varname>,
- <varname remap="structname">mtx</varname>.<varname remap="structfield">mtx_contested</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_contested</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_blocked</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_flag</varname>
- (<constant>P_PROFIL</constant> XXX,
- <constant>P_INMEM</constant>,
- <constant>P_SINTR</constant>,
- <constant>P_TIMEOUT</constant>,
- <constant>P_SWAPINREQ</constant> XXX,
- <constant>P_INMEN</constant> XXX),
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_nice</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_procq</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_blocked</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_estcpu</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_nativepri</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_priority</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_usrpri</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_rtprio</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_rqindex</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_stats-&gt;p_prof</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_stats-&gt;p_ru</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_stat</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_cpticks</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_iticks</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_uticks</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_sticks</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_swtime</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_slptime</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_runtime</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_pctcpu</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_oncpu</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_asleep</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_wchan</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_wmesg</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_slpq</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_vmspace</varname>
- (XXX - in <function>statclock</function>),
- <varname>pscnt</varname>,
- <varname>slpque</varname>,
- <varname>itqueuebits</varname>,
- <varname>itqueues</varname>,
- <varname>rtqueuebits</varname>,
- <varname>rtqueues</varname>,
- <varname>queuebits</varname>,
- <varname>queues</varname>,
- <varname>idqueuebits</varname>,
- <varname>idqueues</varname>,
- <varname>switchtime</varname>,
- </entry>
- <entry>
- <function>setrunqueue</function>,
- <function>remrunqueue</function>,
- <function>mi_switch</function>,
- <function>chooseproc</function>,
- <function>schedclock</function>,
- <function>resetpriority</function>,
- <function>updatepri</function>,
- <function>maybe_resched</function>,
- <function>cpu_switch</function>,
- <function>cpu_throw</function>
- </entry>
- </row>
-
- <!-- The vm86 pcb lock -->
- <row>
- <entry>vm86pcb_lock</entry>
- <entry><quote>vm86pcb lock</quote></entry>
- <entry>
- <constant>MTX_DEF</constant> |
- <constant>MTX_COLD</constant>
- </entry>
- <entry>
- <varname>vm86pcb</varname>
- </entry>
- <entry>
- <function>vm86_bioscall</function>
- </entry>
- </row>
-
- <!-- Giant -->
- <row>
- <entry>Giant</entry>
- <entry><quote>Giant</quote></entry>
- <entry>
- <constant>MTX_DEF</constant> |
- <constant>MTX_COLD</constant>
- </entry>
- <entry>nearly everything</entry>
- <entry>lots</entry>
- </row>
-
- <!-- The callout lock -->
- <row>
- <entry>callout_lock</entry>
- <entry><quote>callout lock</quote></entry>
- <entry>
- <constant>MTX_SPIN</constant>
- </entry>
- <entry>
- <varname>callfree</varname>,
- <varname>callwheel</varname>,
- <varname>nextsoftcheck</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_itcallout</varname>,
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_slpcallout</varname>,
- <varname>softticks</varname>,
- <varname>ticks</varname>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Les verrous du gestionnaire de verrous (Lock Manager)</title>
-
- <para>Les verrous qui sont fournis par l'interface &man.lockmgr.9;
- sont les verrous du gestionnaire de verrous. Ces verrous sont des verrous
- lecture-écriture et peuvent être retenus par un process suspendu.
- </para>
-
- <table>
- <title>&man.lockmgr.9; List de verrou</title>
-
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de la variable</entry>
- <entry>Protégés</entry>
- <entry/><entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><varname>allproc_lock</varname></entry>
- <entry>
- <varname>allproc</varname>
- <varname>zombproc</varname>
- <varname>pidhashtbl</varname>
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_list</varname>
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_hash</varname>
- <varname>nextpid</varname>
- </entry>
- <entry><varname>proctree_lock</varname></entry>
- <entry>
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_children</varname>
- <varname remap="structname">proc</varname>.<varname remap="structfield">p_sibling</varname>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Variables protégées atomiquement</title>
-
- <para>Une variable protégée atomiquement est une variable spéciale qui
- n'est pas protégé par un verrou explicite. Toutefois, tous les accès de
- données aux variables utilisent des opérations atomiques spéciales
- comme décrit dans &man.atomic.9;. Très peu de variables sont traitées
- de cette façon, bien que les autres primitives de synchronisation comme
- les mutex soient implémentées avec des variables protégées atomiquement.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><varname>astpending</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname remap="structname">mtx</varname>.<varname remap="structfield">mtx_lock</varname></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/pci/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/pci/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 80b08beeff..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/pci/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,374 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapter.xml,v 1.1 2002-02-14 14:25:02 gioria Exp $
- Original revision: 1.3
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="pci">
- <title>Les périphériques PCI</title>
-
- <para>Ce chapître traitera des mécanismes de FreeBSD pour
- écrire un pilote de périphérique pour un périphérique sur
- bus PCI.</para>
-
- <sect1>
- <title>Rechercher et rattacher</title>
-
- <para>Informations ici sur comment le code du bus PCI fait un cycle
- sur les périphériques non rattachés et voir si le nouvellement chargé
- pilote de périphérique chargeable dans le noyau (kld)
- sera rattaché &agrave; l'un d'eux.</para>
-
-<programlisting>/*
- * Simple KLD pour jouer avec les fonctions PCI.
- *
- * Murray Stokely
- */
-
-#define MIN(a,b) (((a) &lt; (b)) ? (a) : (b))
-
-#include &lt;sys/types.h&gt;
-#include &lt;sys/module.h&gt;
-#include &lt;sys/systm.h&gt; /* uprintf */
-#include &lt;sys/errno.h&gt;
-#include &lt;sys/param.h&gt; /* defines used in kernel.h */
-#include &lt;sys/kernel.h&gt; /* types used in module initialization */
-#include &lt;sys/conf.h&gt; /* cdevsw struct */
-#include &lt;sys/uio.h&gt; /* uio struct */
-#include &lt;sys/malloc.h&gt;
-#include &lt;sys/bus.h&gt; /* structs, prototypes for pci bus stuff */
-
-#include &lt;pci/pcivar.h&gt; /* For get_pci macros! */
-
-/* Prototypes des fonctions */
-d_open_t mypci_open;
-d_close_t mypci_close;
-d_read_t mypci_read;
-d_write_t mypci_write;
-
-/* Points d'entrée du pilote de périphérique caractère */
-
-static struct cdevsw mypci_cdevsw = {
- mypci_open,
- mypci_close,
- mypci_read,
- mypci_write,
- noioctl,
- nopoll,
- nommap,
- nostrategy,
- "mypci",
- 36, /* reserved for lkms - /usr/src/sys/conf/majors */
- nodump,
- nopsize,
- D_TTY,
- -1
-};
-
-/* variables */
-static dev_t sdev;
-
-/* Nous sommes plus interresses dans la recherche/attachement
-que dans l'ouverture/fermeture/lecture/ecriture a ce point */
-
-int
-mypci_open(dev_t dev, int oflags, int devtype, struct proc *p)
-{
- int err = 0;
-
- uprintf("Peripherique \"monpci\" ouvert avec succes.\n");
- return(err);
-}
-
-int
-mypci_close(dev_t dev, int fflag, int devtype, struct proc *p)
-{
- int err=0;
-
- uprintf("Peripherique \"monpci.\ "ferme\n");
- return(err);
-}
-
-int
-mypci_read(dev_t dev, struct uio *uio, int ioflag)
-{
- int err = 0;
-
- uprintf("lecture dans monpci!\n");
- return err;
-}
-
-int
-mypci_write(dev_t dev, struct uio *uio, int ioflag)
-{
- int err = 0;
-
- uprintf("Ecriture dans monpci!\n");
- return(err);
-}
-
-/* PCI Support Functions */
-
-/*
- * Retourne la chaine d'identification si ce peripherique est le notre
- */
-static int
-mypci_probe(device_t dev)
-{
- uprintf("MonPCI Probe\n"
- "ID Fabricant: 0x%x\n"
- "ID Peripherique : 0x%x\n",pci_get_vendor(dev),pci_get_device(dev));
-
- if (pci_get_vendor(dev) == 0x11c1) {
- uprintf("Nous avons le WinModem, recherche reussi!\n");
- return 0;
- }
-
- return ENXIO;
-}
-
-/* La fonction Attach n'est appelée que si
-la recherche est reussie*/
-
-static int
-mypci_attach(device_t dev)
-{
- uprintf("Rattachement de MonPCI pour: ID Peripherique: 0x%x\n",pci_get_vendor(dev));
- sdev = make_dev(<literal>&amp;</literal>mypci_cdevsw,
- 0,
- UID_ROOT,
- GID_WHEEL,
- 0600,
- "monpci");
- uprintf("Peripherique Monpci charge.\n");
- return ENXIO;
-}
-
-/* Detach le peripherique. */
-
-static int
-mypci_detach(device_t dev)
-{
- uprintf("Monpci detache!\n");
- return 0;
-}
-
-/* Appele lors de l'arret du systeme apres sync. */
-
-static int
-mypci_shutdown(device_t dev)
-{
- uprintf("Monpci arrete!\n");
- return 0;
-}
-
-/*
- * routine de suspension du peripherique
- */
-static int
-mypci_suspend(device_t dev)
-{
- uprintf("Monpci suspendu!\n");
- return 0;
-}
-
-/*
- * routine de reprise du peripherique
- */
-
-static int
-mypci_resume(device_t dev)
-{
- uprintf("Monpci resume!\n");
- return 0;
-}
-
-static device_method_t mypci_methods[] = {
- /* Interface Peripherique*/
- DEVMETHOD(device_probe, mypci_probe),
- DEVMETHOD(device_attach, mypci_attach),
- DEVMETHOD(device_detach, mypci_detach),
- DEVMETHOD(device_shutdown, mypci_shutdown),
- DEVMETHOD(device_suspend, mypci_suspend),
- DEVMETHOD(device_resume, mypci_resume),
-
- { 0, 0 }
-};
-
-static driver_t mypci_driver = {
- "monpci",
- mypci_methods,
- 0,
- /* sizeof(struct mypci_softc), */
-};
-
-static devclass_t mypci_devclass;
-
-DRIVER_MODULE(mypci, pci, mypci_driver, mypci_devclass, 0, 0);</programlisting>
-
- <para>Informations complémentaires
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara><link xlink:href="http://www.pcisig.org">PCI
- Special Interest Group</link></simpara></listitem>
-
- <listitem><simpara>PCI System Architecture, Fourth Edition by
- Tom Shanley, et al.</simpara></listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Les ressources du bus</title>
-
- <para>FreeBSD fournit un mécanisme orienté objet pour demander
- des ressources du bus parent. Pratiquement tous les périphériques
- seront un fils membre d'un type de bus (PCI, ISA, USB, SCSI, etc)
- et ces périphériques nécessite des ressources issues de leur bus parent
- (comme des segments de mémoire, des interruptions or des canaux DMA).</para>
-
- <sect2>
- <title>Registres d'adresse de base</title>
-
- <para>Pour faire de particulièrement utile avec un périphérique PCI,
- vous aurez besoin d'obtenir les <emphasis>registres d'adresse de base</emphasis>
- (Base Address Registers ou BARs) de l'espace de configuration PCI.
- Les détails spécifiques au PCI sur l'obtention du registre d'adresse de base
- sont masqués dans la fonction <function>bus_alloc_resource()</function>.</para>
-
- <para>Par exemple, un pilote typique aura sa fonction <function>attach()</function>
- similaire &agrave; ceci : </para>
-
-<programlisting> sc-&gt;bar0id = 0x10;
- sc-&gt;bar0res = bus_alloc_resource(dev, SYS_RES_MEMORY, &amp;(sc-&gt;bar0id),
- 0, ~0, 1, RF_ACTIVE);
- if (sc-&gt;bar0res == NULL) {
- uprintf("Allocation memoire du registre PCI de base 0 echouee!\n");
- error = ENXIO;
- goto fail1;
- }
-
- sc-&gt;bar1id = 0x14;
- sc-&gt;bar1res = bus_alloc_resource(dev, SYS_RES_MEMORY, &amp;(sc-&gt;bar1id),
- 0, ~0, 1, RF_ACTIVE);
- if (sc-&gt;bar1res == NULL) {
- uprintf("Allocation memoire du registre PCI de base 1 echouee!\n");
- error = ENXIO;
- goto fail2;
- }
- sc-&gt;bar0_bt = rman_get_bustag(sc-&gt;bar0res);
- sc-&gt;bar0_bh = rman_get_bushandle(sc-&gt;bar0res);
- sc-&gt;bar1_bt = rman_get_bustag(sc-&gt;bar1res);
- sc-&gt;bar1_bh = rman_get_bushandle(sc-&gt;bar1res);
-
-</programlisting>
-
- <para>Des références pour chaque registre d'adresse de base sont gardées
- dans la structure <varname remap="structname">softc</varname> afin qu'elle puisse
- être utilisée pour écrire dans le périphérique plus tard.</para>
-
- <para>Ces références peuvent alors être utilisées pour lire ou écrire
- dans les registres du périphérique avec les fonctions <function>bus_space_*</function>.
- Par exemple, un pilote peut contenir une fonction raccourci
- pour lire dans un registre spécifique &agrave; une carte comme cela :
- </para>
-
-<programlisting>uint16_t
-board_read(struct ni_softc *sc, uint16_t address) {
- return bus_space_read_2(sc-&gt;bar1_bt, sc-&gt;bar1_bh, address);
-}
-</programlisting>
-
- <para>De façon similaire, une autre peut écrire dans les registres avec : </para>
-
-<programlisting>void
-board_write(struct ni_softc *sc, uint16_t address, uint16_t value) {
- bus_space_write_2(sc-&gt;bar1_bt, sc-&gt;bar1_bh, address, value);
-}
-</programlisting>
-
- <para>Ces fonctions existent en versions 8bit, 16bit et 32bit
- et vous devriez utiliser
- <function>bus_space_{read|write}_{1|2|4}</function>
- en conséquence.</para>
-
- </sect2>
- <sect2>
- <title>Les interruptions</title>
-
- <para>Les interruptions sont alloués &agrave; partir du code orienté objet du
- bus de façon similaire aux ressources mémoire. D'abord une ressource
- IRQ doit être allouée &agrave; partir du bus parent, et alors le
- gestionnaire d'interruption doit être règlé pour traiter cet IRQ.</para>
-
- <para>A nouveau, un exemple de fonction
- <function>attach()</function> en dit plusqu'un long discours.</para>
-
-<programlisting>/* Recupere la ressource IRQ */
-
- sc-&gt;irqid = 0x0;
- sc-&gt;irqres = bus_alloc_resource(dev, SYS_RES_IRQ, &amp;(sc-&gt;irqid),
- 0, ~0, 1, RF_SHAREABLE | RF_ACTIVE);
- if (sc-&gt;irqres == NULL) {
- uprintf("Allocation IRQ echouee!\n");
- error = ENXIO;
- goto fail3;
- }
-
- /* Maitnenant nous choisissons notre gestionnaire d'interruption */
-
- error = bus_setup_intr(dev, sc-&gt;irqres, INTR_TYPE_MISC,
- my_handler, sc, &amp;(sc-&gt;handler));
- if (error) {
- printf("Ne peut regler l'IRQ\n");
- goto fail4;
- }
-
- sc-&gt;irq_bt = rman_get_bustag(sc-&gt;irqres);
- sc-&gt;irq_bh = rman_get_bushandle(sc-&gt;irqres);
-</programlisting>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>DMA</title>
- <para>Sur les PC, les périphériques qui veulent utiliser la gestion de
- bus DMA doivent travailler avec des adresses physiques. C'est un problème
- puisque FreeBSD utilise une mémoire virtuelle et travaille presque
- exclusivement avec des adresses virtuelles. Heureusement, il y a une
- fonction <function>vtophys()</function> pour nous aider.</para>
-
-<programlisting>#include &lt;vm/vm.h&gt;
-#include &lt;vm/pmap.h&gt;
-
-#define vtophys(virtual_address) (...)
-</programlisting>
-
- <para>La solution est toutefois un peu différente sur Alpha, et
- ce que nous voulons réellement est une fonction appelée
- <function>vtobus()</function>.</para>
-
-<programlisting>#if defined(__alpha__)
-#define vtobus(va) alpha_XXX_dmamap((vm_offset_t)va)
-#else
-#define vtobus(va) vtophys(va)
-#endif
-</programlisting>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Désallouer les resources</title>
-
- <para>Il est très important de désallouer toutes les ressources
- qui furent allouées pendant <function>attach()</function>.
- Unsoin tout particulier doit être pris pour désallouer
- les bonnes choses même lors d'un échec afin que le système reste
- utilisable lorsque votre driver meurt.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/scsi/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/scsi/chapter.xml
deleted file mode 100644
index d2fab60f74..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/scsi/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapter.xml,v 1.1 2002-02-14 14:25:02 gioria Exp $
- Original revision: 1.3
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="scsi">
-
- <title>Contrôleurs SCSI Common Access Method (CAM) **</title>
- <sect1><title>En cours de traduction</title>
- <para>En cours de traduction</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 9cdd7b21ac..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,424 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapter.xml,v 1.1 2002-02-14 14:25:02 gioria Exp $
- Original revision: 1.3
- $FreeBSD$
-
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="secure">
- <title>Programmation sécurisée</title>
-
- <para>Ce chapître a été écrit par Murray Stokely.</para>
-
- <sect1><title>Synopsis</title>
-
- <para>Ce chapître décrit quelques problèmes de sécurité qui
- ont tourmenté les programmeurs Unix depuis des dizaines d'années
- et quelques uns des nouveaux outils disponibles pour aider
- les programmeurs &agrave; éviter l'écriture de code non sécurisé.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="secure-philosophy"><title>Méthodologie de développement
- sécurisé</title>
-
- <para>Ecrire des applications sécurisées demande une très minutieuse
- et pessimiste vision de la vie. Les applications devrait fonctionner
- avec le principe du <quote>privilège moindre</quote> de façon &agrave; ce
- qu'aucun processus ne fonctionne avec plus que le strict minimum dont
- il a besoin pour accomplir sa tâche. Le code pré-testé devrait être
- réutilisé autant que possible pour éviter les erreurs communes que
- d'autres peuvent déj&agrave; avoir réparées.</para>
-
- <para>Un des pièges de l'environnement Unix est qu'il est facile
- d'affecter la stabilité de l'environnement.
- Les applications ne devraient jamais avoir confiance dans la saisie
- de l'utilisateur (sous toutes ses formes),
- les ressources système, la communication inter-processus, ou l'enchaînement
- des évènements. Les processus Unix n'exécutent pas de manière synchrone
- aussi, logiquement, les opérations sont rarement atomiques.</para>
- </sect1>
-
- <sect1><title>Dépassement de capacité</title>
-
- <para>Les dépassements de capacité ("Buffer Overflows") existent depuis
- les débuts de l'architecture de Von-Neuman <xref linkend="COD"/>.
- Ils gagnèrent une grande notoriété en 1988 avec le ver pour Internet
- de Morris. Malheureusement, la même attaque basique reste effective
- aujourd'hui. Des 17 rapports de sécurité du CERT de 1999, 10
- furent causés directement des bogues logiciels de dépassement de
- capacité. De loin la plus commune de types d'attaques par dépassement de
- capacité est basée sur la corruption de la pile.</para>
-
- <para>La plupart des systèmes informatiques modernes utilise une pile
- pour passer les arguments aux procédures et stocker les variables locales
- Une pile est une zone mémoire dernier entré-premier sorti (Last In-First
- Out : LIFO) dans la zone de mémoire haute de l'image d'un processus.
- Quand un programme invoque une fonction une nouvelle structure pile est
- créée. Cette structure pile consiste dans les arguments passés &agrave; la
- fonction aussi bien que dans une quantité dynamique d'espace pour
- la variable locale. Le pointeur de pile est un registre qui référence la
- position courante du sommet de la pile. Etant donné que cette valeur
- change constamment au fur et &agrave; mesure que de nouvelles valeurs sont
- ajoutées au sommet de la pile, beaucoup d'implémentations fournissent
- aussi un pointeur de structure qui est positionné dans le voisinage du
- début de la structure pile de façon &agrave; ce que les variables locales soient
- plus facilement adressables relativement &agrave; cette valeur.
- <xref linkend="COD"/> L'adresse de retour des appels de fonction est aussi
- stocké dans la pile, et cela est la cause des découvertes des
- dépassements de pile puisque faire déborder une variable locale dans une
- fonction peut écraser l'adresse de retour de cette fonction, permettant
- potentiellement &agrave; un utilisateur malveillant d'exécuter le code qu'il ou
- elle désire.</para>
-
- <para>Bien que les attaques basées sur les dépassements de pile soient
- de loin les plus communes, il serait aussi possible de faire exploser
- la pile avec une attaque du tas (malloc/free).</para>
-
- <para>Le langage de programmation C ne réalise pas de vérifications
- automatiques des limites sur les tableaux ou pointeurs comme d'autres
- langages le font. De plus, la librairie standard du C est remplie d'une
- poignée de fonctions très dangereuses.</para>
-
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <tbody>
- <row><entry><function>strcpy</function>(char *dest, const char
- *src)</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder le tampon dest</simpara></entry>
- </row>
-
- <row><entry><function>strcat</function>(char *dest, const char
- *src)</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder le tampon dest</simpara></entry>
- </row>
-
- <row><entry><function>getwd</function>(char *buf)</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder le tampon buf</simpara></entry>
- </row>
-
- <row><entry><function>gets</function>(char *s)</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder le tampon s</simpara></entry>
- </row>
-
- <row><entry><function>[vf]scanf</function>(const char *format,
- ...)</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder ses arguments.</simpara></entry>
- </row>
-
- <row><entry><function>realpath</function>(char *path, char
- resolved_path[])</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder le tampon path</simpara></entry>
- </row>
-
- <row><entry><function>[v]sprintf</function>(char *str, const char
- *format, ...)</entry>
- <entry><simpara>Peut faire déborder le tampon str.</simpara></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2><title>Exemple de dépassement de capacité</title>
-
- <para>L'exemple de code suivant contient un dépassement de capacité
- conçu pour écraser l'adresse de retour et "sauter" l'instruction suivant
- immédiatement l'appel de la fonction. (Inspiré
- par <xref linkend="Phrack"/>)</para>
-
-<programlisting>#include <tag>stdio.h</tag>
-
-void manipulate(char *buffer) {
- char newbuffer[80];
- strcpy(newbuffer,buffer);
-}
-
-int main() {
- char ch,buffer[4096];
- int i=0;
-
- while ((buffer[i++] = getchar()) != '\n') {};
-
- i=1;
- manipulate(buffer);
- i=2;
- printf("La valeur de i est : %d\n",i);
- return 0;
-}</programlisting>
-
- <para>Examinons quel serait l'aspect de l'image mémoire de ce processus
- si nous avions entré 160 espaces dans notre petit programme avant
- d'appuyer sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>[XXX Schéma ici!]</para>
-
- <para>Evidemment une entrée plus malveillante pourrait être imaginée pour
- exécuter des instructions déj&agrave; compilées (comme exec(/bin/sh)).</para>
- </sect2>
-
- <sect2><title>Eviter les dépassements de capacité</title>
-
- <para>La solution la plus simple au problème de débordement de pile
- est de toujours utiliser de la mémoire restreinte en taille et
- les fonctions de copie de chaîne de caractères. <function>strncpy</function>
- et <function>strncat</function> font parties de la libraire standard du
- C. Ces fonctions acceptent une valeur de longueur comme paramètre qui
- qui ne devrait pas être plus grande que la taille du tampon de
- destination. Ces fonctions vont ensuite copier `taille' octets de la
- source vers la destination. Toutefois, il y a un certain nombre de
- problèmes avec ces fonctions. Aucune fonction ne garantit une terminaison
- par le caractère NULL si la taille du tampon d'entrée est aussi grand
- que celui de destination. Le paramètre taille est aussi utilisé de façon
- illogique entre <function>strncpy</function> et <function>strncat</function>
- aussi il est facile pour les programmeurs d'être déroutés sur leur
- utilisation convenable. Il y a aussi une perte significative des
- performances comparé &agrave; <function>strcpy</function> lorsque l'on copie
- une courte chaîne dans un grand tampon puisque <function>strncpy</function>
- remplit de caractères NULL jusqu'&agrave; la taille spécifiée.</para>
-
- <para>Dans OpenBSD, une autre implémentation de la copie de mémoire
- a été créée pour contourner ces problèmes. Les fonctions <function>strlcpy</function>
- et <function>strlcat</function> garantissent qu'elles termineront
- toujours le tampon de destination par un caractère NULL losque l'argument
- de taille est différent de zéro. Pour plus d'informations sur ces
- fonctions, voir <xref linkend="OpenBSD"/>. Les fonctions <function>strlcpy</function> et
- <function>strlcat</function> d'OpenBSD ont été inclues dans FreeBSD
- depuis la version 3.5.</para>
-
- <sect3><title>V#233;rifications des limites en fonctionnement basées sur le compilateur</title>
- <!--Compiler based run-time bounds -->
-
- <para>Malheureusement il y a toujours un très important assortiment de
- code en utilisation publique qui copie aveuglément la mémoire sans
- utiliser une des routines de copie limitée dont nous venons juste de
- discuter. Heureusement, il y a une autre solution. Plusieurs produits
- complémentaires pour compilateur et librairies existent pour faire
- de la vérification de limites pendant le fonctionnement en C/C++.</para>
-
- <para>StackGuard est un de ces produits qui est implémenté comme un
- petit correctif ("patch") pour le générateur de code gcc. Extrait du
- site Internet de StackGuard, http://immunix.org/stackguard.html :
- <blockquote><para>"StackGuard détecte et fait échouer les attaques
- par débordement de pile en empêchant l'adresse de retour sur la pile
- d'être altérée. StackGuard place un mot "canari"
- <footnote><para>NDT : Jaune de préférence pour être bien visible</para></footnote>
- &agrave; côté de l'adresse de retour quand la fontion est appelée. Si le mot
- "canari" a été altéré au retour de la fonction, alors une attaque par
- débordement de pile a été tentée et le programme répond en envoyant
- une alerte d'intrusion dans la trace système (syslog) et
- s'arrête alors."</para></blockquote>
-
- <blockquote><para>"StackGuard est implémenté comme un petit correctif
- au générateur de code gcc, spécifiquement sur les routines
- function_prolog() et function_epilog(). function_prolog() a été
- amélioré pour laisser des "canaris" sur la pile quand les fonctions
- démarrent, et function_epilog vérifie l'intégrité des "canaris" quand
- la fonction se termine. Tout essai pour corrompre l'adresse de retour
- est alors détectée avant que la fonction ne retourne."</para></blockquote>
- </para>
-
- <para>Recompiler votre application avec StackGuard est un
- moyen efficace pour stopper la plupart des attques par dépassement de
- capacité, mais cela peut toujours être compromis.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3><title>Vérifications des limites en fonctionnement basées sur les librairies</title>
-
- <para>Les mécanismes basés sur le compilateur sont totalement inutiles
- pour logiciel seulement binaire que vous ne pouvez recompiler. Pour
- ces situations, il existe un nombre de librairies qui re-implémente
- les fonctions peu sûres de la librairie C
- (<function>strcpy</function>, <function>fscanf</function>,
- <function>getwd</function>, etc..) et assurent que ces
- fonctions ne peuvent pas écrire plus loin que le pointeur de pile.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara>libsafe</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>libverify</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>libparnoia</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Malheureusement ces défenses basées sur les librairies possèdent
- un certain nombre de défauts. Ces librairies protègent seulement d'un
- très petit ensemble de problèmes liés &agrave; la sécurité et oublient de
- réparer le problème actuel. Ces défenses peuvent échouer si
- l'application a été compilée avec -fomit-frame-pointer. De même, les
- variables d'environnement LD_PRELOAD et LD_LIBRARY_PATH peuvent être
- réécrites/non définies par l'utilisateur.</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1><title>Les problèmes liés à SetUID</title>
-
- <para>Il y a au moins 6 differents ID (identifiants) associés &agrave; un
- processus donné. A cause de cela, vous devez être très attentif avec
- l'accès que votre processus possède &agrave; un instant donné. En particulier,
- toutes les applications ayant reçu des privilèges par seteuid doivent
- les abandonnés dès qu'ils ne sont plus nécessaires.</para>
-
- <para>L'identifiant de l'utilisateur réel (real user ID) peut seulement
- être changé par un processus super-utilisateur. Le programme <application>login</application>
- met celui &agrave; jour quand un utilisateur se connecte et il est rarement
- changé.</para>
-
- <para>L'identifiant de l'utilisateur effectif (effective user ID) est mis
- &agrave; jour par les fonctions <function>exec()</function> si un programme
- possède son bit seteuid placé. Une application peut appeler
- <function>seteuid()</function> &agrave; n'importe quel moment pour règler
- l'identifiant de l'utilisateur effectif sur l'identifiant d'un
- utilisateur réel ou sur le "set-user-ID" sauvé.
- Quand l'identifiant de l'utilisateur effectif est placé par les
- fonctions <function>exec()</function>, la valeur précédente est sauvée
- dans le "set-user-ID" sauvé.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="chroot"><title>Limiter l'environnement de votre programme</title>
-
- <para>La méthode traditionnelle pour restreindre l'accès d'un processus
- se fait avec l'appel système <function>chroot()</function>. Cet appel
- système change le répertoire racine depuis lequel tous les autres chemins
- sont référencés pour un processus et ses fils. Pour que cet appel
- réussisse, le processus doit avoir exécuté (recherché)
- la permission dans le répertoire référencé. Le nouvel environnement
- environment ne prend pas effet que lorsque vous appelez <function>chdir()</function>
- dans celui-ci.
- Il doit être aussi noté qu'un processus peut facilement s'échapper
- d'un environnement chroot s'il a les privilèges du super-utilisateur.
- Cela devrait être accompli en créant des fichiers spéciaux de
- périphérique pour la mémoire du noyau, en attachant un dévermineur &agrave; un
- processus depuis l'extérieur de sa "prison", ou par d'autres manières
- créatrices.</para>
-
- <para>Le comportement de l'appel système <function>chroot()</function>
- peut être un peu contrôlé avec la commande <command>sysctl</command> et
- la variable kern.chroot_allow_open_directories.
- Quand cette valeur est règlée &agrave; 0, <function>chroot()</function> échouera
- avec EPERM s'il y a un répertoire d'ouvert. Si la variable est règlée sur
- la valeur par défaut 1, alors <function>chroot()</function> échouera
- avec EPERM s'il y a un répertoire d'ouvert et que le processus est déj&agrave;
- sujet &agrave; un appel <function>chroot()</function>. Pour toute autre valeur, la
- vérification des répertoires ouverts sera totalement court-circuitée.</para>
-
- <sect2><title>La fonctionnalité "prison" de FreeBSD</title>
-
- <para>Le concept de Prison ("Jail") étend
- <function>chroot()</function> en limitant les droits du
- super-utilisateur pour créer un véritable `serveur virtuel'. Une fois
- qu'une prison est mise en place, toute communication réseau doit avoir lieu
- au travers de l'adresse IP spécifiée, et le droit du
- "privilège super-utilisateur" dans cette prison est sévèrement gêné.</para>
-
- <para>Tant qu'il se trouve en prison, tout test avec les droits du
- super-utilisateur dans le noyau au travers d'un appel &agrave;
- <function>suser()</function> échouera.
- Toutefois, quelques appels &agrave; <function>suser()</function> ont été
- changés par la nouvelle interface <function>suser_xxx()</function>.
- Cette fonction est responsable de fournir ou de retirer les accès
- aux droits du super-utilisateur pour les processus emprisonnés.</para>
-
- <para>Un processus super-utilisateur dans un environnement emprisonné
- a le pouvoir de : </para>
- <itemizedlist>
- <listitem><simpara>Manipuler les identitifications avec
- <function>setuid</function>, <function>seteuid</function>,
- <function>setgid</function>, <function>setegid</function>,
- <function>setgroups</function>, <function>setreuid</function>,
- <function>setregid</function>, <function>setlogin</function></simpara></listitem>
- <listitem><simpara>Règler les limites en ressources avec <function>setrlimit</function></simpara></listitem>
- <listitem><simpara>Modifier quelques variables du noyau par sysctl
- (kern.hostname)</simpara></listitem>
- <listitem><simpara><function>chroot()</function></simpara></listitem>
- <listitem><simpara>Règler les paramètres d'un noeud virtuel (vnode):
- <function>chflags</function>,
- <function>fchflags</function></simpara></listitem>
- <listitem><simpara>Règler les attributs d'un noeud virtuel comme
- les permissions d'un fichier, le propriétaire, le groupe, la taille,
- la date d'accès, et la date de modification.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>Se lier &agrave; des ports privilégiés sur Internet
- (ports &lt; 1024)</simpara></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para><function>Jail</function> est un outil très utile pour exécuter
- des applications dans un environnement sécurisé mais il a des
- imperfections. Actuellement, les mécanismes IPC (Inter-Process
- Communications) n'ont pas été convertis pour utiliser <function>suser_xxx</function>
- aussi des applications comme MySQL ne peuvent être exécutée dans une prison.
- L'accès super-utilisateur peut avoir un sens très limité dans une prison,
- mais il n'y aucune façon de spécifier exactement ce que très limité
- veut dire.</para>
- </sect2>
-
- <sect2><title>Les capacitès des processus POSIX.1e</title>
-
- <para>Posix a réalisé un document de travail qui ajoute l'audit
- d'évènement, les listes de contrôle d'accès, les privilèges fins,
- l'étiquetage d'information, et le contrôle d'accès mandaté.</para>
- <para>Il s'agit d'un travail en cours et c'est l'objectif du projet <link xlink:href="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD</link>. Une partie
- du travail initial a été intégré dans FreeBSD-current
- (cap_set_proc(3)).</para>
-
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1><title>La confiance</title>
-
- <para>Une application ne devrait jamais supposer que tout est sain
- dans l'environnement des utilisateurs. Cela inclut (mais n'est
- certainement pas limité &agrave;) : la saisie de l'utilisateur, les signaux,
- les variables d'environnement, les ressources, les communication
- inter-processus, les mmaps, le répertoire de travail du système de
- fichiers, les descripteurs de fichier, le nombre de fichiers ouverts,
- etc.</para>
-
- <para>Vous ne devriez jamais supposer que vous pouvez gérer toutes les
- formes de saisie invalide qu'un utilisateur peut entrer. Votre
- application devrait plutôt utiliser un filtrage positif pour
- seulement permettre un sous-ensemble spécifique que vous jugez
- sain. Une mauvaise validation des entrées a été la cause de beaucoup
- découvertes de bogues, spécialement avec les scripts CGI sur le web.
- Pour les noms de fichier, vous devez être tout particulièrement attentif
- aux chemins ("../", "/"), liens symboliques et caractères d'échappement
- de l'interpréteur de commandes.</para>
-
- <para>Perl possède une caractéristique tès sympathique appelée mode
- "Taint" qui peut être utilisée pour empêcher les scripts d'utiliser
- des données externes au programme par un moyen non sûr. Ce mode vérifiera
- les arguments de la ligne de commandes, les variables d'environnement,
- les informations localisées (propres aux pays), les résultats de certains
- appels système (<function>readdir()</function>,
- <function>readlink()</function>,
- <function>getpwxxx()</function>) et toute entrée de fichier.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1><title>Les conditions de course</title>
-
- <para>Une condition de course est un comportement anormal causé par
- une dépendance inattendue sur le séquencement relatif des évènements. En
- d'autres mots, un programmeur a supposé &agrave; tort qu'un évènement
- particulier se passerait avant un autre.</para>
-
- <para>Quelques causes habituelles de conditions de course sont les
- signaux, les vérifications d'accès et les fichiers ouverts.
- Les signaux sont des évènements asynchrones par nature aussi un soin
- particulier doit être pris pour les utiliser.
- Vérifier les accès avec <function>access(2)</function> puis
- <function>open(2)</function> n'est clairement pas atomique.
- Les utilisateurs peuvent déplacer des fichiers entre les deux appels.
- Les applications privilégiées devraient plutôt faire un appel &agrave;
- <function>seteuid()</function> puis appeler <function>open()</function>
- directement. Dans le même esprit, une application devrait toujours règler
- un umask correct avant un appel &agrave; <function>open()</function> pour
- prévenir le besoin d'appels non valides &agrave; <function>chmod()</function>.</para>
-
- </sect1>
-
- </chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/tools/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/tools/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 6df3e827d6..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/tools/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2301 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapter.xml,v 1.1 2002-02-14 14:25:02 gioria Exp $
- Original revision: 1.4
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="tools">
- <title>Outils de programmation</title>
-
- <para><emphasis>Ce chapître a été écrit par James Raynard.
- Les modifications pour le livre de chevet du développeur par Murray Stokely.
- </emphasis></para>
-
- <sect1><title>Synopsis</title>
-
- <para>Ce document est une introduction &agrave; l'utilisation de quelques
- outils de programmation fournis avec FreeBSD, toutefois tout sera applicable
- &agrave; beaucoup d'autres versions d'Unix. Cette introduction <emphasis>n'essaye</emphasis>
- pas de décrire la programmation dans le détail.
- La plupart du document suppose que vous possédez peu ou pas de connaissances
- en programmation, espérant que les programmeurs trouveront un
- intérêt dans ce document.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1><title>Introduction</title>
-
- <para>FreeBSD offre un excellent environnement de développement.
- Des compilateurs pour C, C++ et Fortran ainsi qu'un assembleur sont fournis avec
- le système de base, sans parler de l'interpréteur PERL ni des
- outils classiques Unix comme <command>sed</command> et <command>awk</command>.
- Si cela n'est pas suffisant, il y a encore plus de compilateurs et
- d'interpréteurs dans la collection des logiciels portés.
- FreeBSD est compatible avec les standards comme <acronym>POSIX</acronym> et C
- <acronym>ANSI</acronym>, aussi bien qu'avec son propre héritage BSD,
- aussi il est possible d'écrire des applications qui se compileront
- et s'exécuteront avec peu ou pas de modifications sur un grand nombre de
- plateformes.</para>
-
- <para>Toutefois, toute cette puissance peut être plutôt écrasante
- au premier abord si vous n'avez jamais écrit de programmes sur une
- plateforme Unix auparavant. Ce document a pour but de vous aider &agrave; commencer,
- sans entrer trop loin dans des sujets plus avancés. L'intention est
- que ce document devrait vous donner assez de bases pour être capable de
- donner du sens &agrave; la documentation.</para>
-
- <para>La majeure partie du document requiert peu ou pas de connaissance
- de la programmation, bien qu'il suppose une compétence de base dans
- l'utilisation d'Unix et dans la bonne volonté d'apprendre !</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Introduction à la programmation</title>
-
- <para>Un programme est un ensemble d'instructions qui disent &agrave; l'ordinateur
- de faire diverses choses; quelques fois, l'instruction qu'il a &agrave; exécuter
- dépend de ce qui s'est passé lors de l'exécution d'une instruction
- précédente. Cette section donne un aperçu des deux manières par lesquelles
- vous pouvez donner ces instructions, ou
- <quote>commandes</quote> comme elles sont habituellement nommées.
- Une façon utilise un <firstterm>interpréteur</firstterm>, l'autre
- un <firstterm>compilateur</firstterm>. Comme les langages humains sont
- trop difficiles &agrave; comprendre sans ambiguïté par un ordinateur,
- les commandes sont habituellement écrites dans un langage ou un autre
- spécialement conçus pour cet usage.</para>
-
- <sect2>
- <title>Les interpréteurs</title>
-
- <para>Avec un interpréteur, le langage va avec un environnement
- où vous entrez des commandes &agrave; un invite de commandes et l'environnement
- les exécute pour vous. Pour des programmes plus compliqués, vous pouvez
- entrer les commandes dans un fichier et demander &agrave; l'interpréteur de charger
- le fichier et d'exécuter les commandes qui sont &agrave; l'intérieur.
- Si quoique ce soit se passe mal, beaucoup d'interpréteurs vous enverrons
- dans un dévermineur pour vous aider &agrave; débusquer le problème.</para>
-
- <para>L'avantage de cela est que vous pouvez voir les résultats de
- vos commandes immédiatement, et les erreurs peuvent être corrigées
- facilement. Le plus gros désavantage arrive quand vous voulez partager
- vos programmes avec d'autres personnes. Ils doivent avoir le même
- interpréteur ou bien vous devez avoir un moyen de leur donner,
- et ils doivent comprendre comment l'utiliser. Par ailleurs, les
- utilisateurs pourraient ne pas apprécier d'être renvoyés dans un
- dévermineur s'ils ont appuyé sur la mauvaise touche !
- D'un point de vue performance, les interpréteurs peuvent utiliser
- beaucoup de mémoire et généralement ne génèrent pas un code aussi
- efficace que les compilateurs.</para>
-
- <para>A mon avis, les langages interprétés sont le meilleur moyen
- pour démarrer si vous n'avez jamais programmé. Ce genre
- d'environnement se trouve typiquement avec des langages comme Lisp,
- Smalltalk, Perl et Basic. Il peut aussi être dit que l'interpréteur de
- commandes Unix (<command>sh</command>, <command>csh</command>) est
- lui-même un interpréteur, et beaucoup de gens écrivent en fait des
- <quote>scripts</quote> (procédures) pour l'interpréteur pour les aider
- dans diverses tâches <quote>domestiques</quote> sur leur machine.
- En effet, une partie de la philosophie d'origine d'Unix était de
- fournir plein de petits programmes utilitaires qui pouvaient être liés
- ensemble dans des procédures pour effectuer des tâches utiles.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les interpréteurs disponibles avec FreeBSD</title>
-
- <para>Voici la liste des interpréteurs qui sont disponibles sous la forme
- de <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/">
- logiciels pré-compilés pour FreeBSD</link>, avec une brève description
- de quelques uns des langages interprétés les plus populaires.</para>
-
- <para>Pour obtenir un de ces logiciels pré-compilés, tout ce que vous
- avez &agrave; faire est de cliquer sur le lien du logiciel et d'exécuter</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add nom du logiciel</userinput>
- </screen>
-
- <para>en tant que super-utilisateur. Evidemment, vous aurez besoin d'un
- FreeBSD 2.1.0 ou plus en état de marche pour que le logiciel fonctionne !</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><acronym>BASIC</acronym></term>
-
- <listitem>
- <para>Abbréviation de "Beginner's All-purpose Symbolic
- Instruction Code" (code d'instruction symbolique tout usage
- pour le débutant). Développé dans les années 50 pour apprendre
- aux étudiants d'université &agrave; programmer et fourni avec tout
- ordinateur qui se respecte dans les années 80,
- <acronym>BASIC</acronym> a été le premier langage de
- programmation pour beaucoup de programmeurs. Il est aussi le
- fondement même du Visual Basic.</para>
-
- <para>L'interpréteur Basic <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/bwbasic-2.10.tgz">Bywater
- </link> et l'interpréteur Basic de <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/pbasic-2.0.tgz">Phil
- Cockroft</link> (anciennement Rabbit
- Basic) sont disponibles pour FreeBSD sous forme de<link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/"> logiciels pré-compilés
- </link></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Lisp</term>
-
- <listitem>
- <para>Un langage qui a été développé &agrave; la fin des années 50 comme
- une alternative aux langages <quote>dévoreurs de calculs</quote>
- qui étaient très populaires &agrave; l'époque. Plutôt qu'être basé
- sur les nombres, Lisp est basé sur les listes; en fait
- le nom est l'abbréviation de <quote>List Processing</quote>.
- Très populaire en IA (Intelligence Artificielle).</para>
-
- <para>Lisp est un langage extrèmement puissant et sophistiqué
- , mais peut être assez lourd et peu maniable.</para>
-
- <para>FreeBSD a <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/gcl-2.0.tgz">GNU
- Common Lisp</link> de disponible sous la forme d'un logiciel pré-compilé.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Perl</term>
-
- <listitem>
- <para>Très populaire auprès des administrateurs système pour la rédaction
- de procédures; aussi souvent utilisé sur les serveurs Internet pour
- l'écriture de procédures <acronym>CGI</acronym>.</para>
-
- <para>La dernière version (version 5) est fournie avec FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Scheme</term>
-
- <listitem>
- <para>Un dérivé du Lisp qui est plutôt plus compact et
- plus propre que le Common Lisp. Populaire dans les universités étant
- suffisamment simple &agrave; apprendre aux étudiants comme premier langage
- , il possède un niveau d'abstraction suffisamment important pour être
- utilisé dans le travail de recherche.</para>
-
- <para>On trouve pour FreeBSD les logiciels pré-compilés <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/elk-3.0.tgz">interpréteur
- Scheme Elk</link>, <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/mit-scheme-7.3.tgz">l'interpréteur
- Scheme du MIT</link> et <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/scm-4e1.tgz">l'interpréteur Scheme
- SCM</link>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Icon</term>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/icon-9.0.tgz">Le langage
- de programmation Icon</link>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Logo</term>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/ucblogo-3.3.tgz">l'interpréteur Logo
- de Brian Harvey</link>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Python</term>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org:pub/FreeBSD/packages/lang/python-1.2">Le
- langage orienté objet Python</link></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les compilateurs</title>
-
- <para>Les compilateurs sont plutôt différents entre eux. Tout d'abord, vous écrivez
- votre code dans un fichier (ou des fichiers) en utilisant un éditeur de texte. Vous
- exécutez ensuite le compilateur et vérifiez qu'il accepte votre programme. S'il ne
- compile pas, grincez des dents et retournez &agrave; l'éditeur; s'il compile et
- vous donne un programme, vous pouvez exécuter ce dernier &agrave; l'invite de commande ou
- dans un dévermineur pour voir s'il fonctionne correctement.
-
- <footnote>
- <para>Si vous l'exécuter &agrave; l'invite de commande, vous pouvez recevoir un fichier
- d'image mémoire (NDT: le désormais célèbre "core dump").</para>
- </footnote></para>
-
- <para>Evidemment, ce n'est pas aussi direct que d'utiliser un interpréteur.
- Toutefois cela vous permet de faire beaucoup de choses qui sont difficiles
- ou même impossibles avec un interpréteur, comme écrire du code qui interagit
- de façon proche du système d'exploitation ou même d'écrire votre propre
- système d'exploitation ! C'est aussi utile si vous avez besoin d'écrire du code
- très efficace, étant donné que le compilateur peut prendre son temps et
- optimiser le code, ce qui ne serait pas acceptable avec un interpréteur.
- Et distribuer un programme écrit pour un compilateur est habituellement
- plus évident qu'un écrit pour un interpréteur&mdash;vous pouvez juste donner
- une copie de l'exécutable, en supposant que l'utilisateur possède le même
- système d'exploitation que vous.</para>
-
- <para>Les langages compilés incluent Pascal, C et C++. C et C++
- sont des langages plutôt impitoyables et conviennent mieux
- aux programmeurs expérimentés; Pascal, d'autre part, a été
- conçu comme un langage éducatif, et est un assez bon langage
- pour commencer. Malheureusement, FreeBSD ne possède aucun
- support Pascal, excepté pour un convertisseur Pascal vers C
- dans les logiciels portés.</para>
-
- <para>Le cycle édition-compilation-exécution-déverminage étant relativement pénible
- lors de l'utilisation de programmes séparés, beaucoup de fabricants de compilateur
- ont produit des environnements de développement intégrés (ou <acronym>IDE</acronym> pour
- Integrated Development Environments et <acronym>EDI</acronym> dans la langue de
- Molière). FreeBSD ne possède pas d'<acronym>EDI</acronym>
- tel quel; toutefois il est possible d'utiliser Emacs &agrave; cet effet.
- Ceci est vu dans <xref linkend="emacs"/>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Compiler avec <command>cc</command></title>
-
- <para>Cette section traite uniquement du compilateur GNU pour C et C++,
- celui-ci faisant partie du système FreeBSD de base. Il peut être invoqué
- soit par <command>cc</command> ou <command>gcc</command>. Les
- détails de production d'un programme avec un interpréteur varient
- considérablement d'un interpréteur &agrave; l'autre, et sont habituellement
- bien couverts par la documentation et l'aide en ligne de l'interpréteur.</para>
-
- <para>Une fois que vous avez écrit votre chef d'oeuvre, la prochaine étape est
- de le convertir en quelque chose qui s'exécutera (espérons !) sur FreeBSD.
- Cela implique normalement plusieurs étapes, réalisées chacune par un programme
- différent.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Pré-traiter votre code source pour retirer les commentaires et faire
- d'autres trucs comme développer (expanser) les macros en C.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Vérifier la syntaxe de votre code source pour voir si vous avez
- obéi aux règles du langage. Si vous ne l'avez pas fait, il se plaindra !</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Convertir le code source en langage assembleur&mdash;
- cela est vraiment proche du code machine, mais reste
- compréhensible par des humains. Prétendument.
-
- <footnote>
- <para>Pour être vraiment précis, <command>cc</command> convertit &agrave; ce niveau le
- code source dans son propre <firstterm>p-code</firstterm> indépendant de la
- machine plutôt qu'en langage assembleur.</para>
- </footnote></para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Convertir le langage assembleur en code machine
- &mdash;ouais, on parle de bits et d'octets, de uns et
- de zéros.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Vérifier que vous avez utilisé des choses comme des fonctions et
- des variables globales de façon consistente. Par exemple, si vous
- avez appelé une fonction inexistente, le compilateur se plaindra.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si vous essayez de produire un exécutable depuis plusieurs
- fichiers de code source, résoudre comment les faire fonctionner
- ensemble.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Résoudre comment produire quelque chose que le chargeur au vol
- du système sera capable de charger en mémoire et exécuter.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Finalement, écrire l'exécutable dans le système de fichiers.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Le mot <firstterm>compilation</firstterm> est souvent utilisé pour
- les étapes 1 &agrave; 4 seules&mdash;les autres correspondent au terme
- <firstterm>liaison</firstterm>. Quelquefois, l'étape 1 est appelée
- <firstterm>pre-traitement</firstterm> et les étapes 3-4 <firstterm>assemblage</firstterm>.</para>
-
- <para>Heureusement, la plupart de ces détails vous sont cachés, étant donné que
- <command>cc</command> est un frontal qui s'occupe d'appeler tous les
- programmes avec les arguments corrects pour vous; tapez simplement</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc foobar.c</userinput>
- </screen>
-
- <para>compilera <filename>foobar.c</filename> avec toutes les étapes au-dessus.
- Si vous avez plus d'un fichier &agrave; compiler, faites simplement
- quelque chose comme</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc foo.c bar.c</userinput>
- </screen>
-
- <para>Notez que la vérification de syntaxe n'est que cela&mdash;vérifier
- la syntaxe. Cela ne vérifiera pas les erreurs de logique que vous pouvez
- avoir faites, comme mettre le programme en boucle infinie ou
- utiliser un tri &agrave; bulles quand vous devriez utiliser un tri binaire.
-
- <footnote>
- <para>Au cas où vous ne le sauriez pas, un tri binaire est un manière
- efficace de trier les éléments et le tri &agrave; bulles n'en est pas une.</para>
- </footnote></para>
-
- <para>Il y a beaucoup d'options pour <command>cc</command>, qui
- qui se trouvent toutes dans les pages de manuel en ligne.
- Voici quelques unes des plus importantes, avec des exemples illustrant leur
- utilisation.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><option>-o <replaceable>nom_du_fichier</replaceable></option></term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom de sortie du fichier. Si vous n'utilisez pas cette option,
- <command>cc</command> produira un exécutable appelé
- <filename>a.out</filename>.
-
- <footnote>
- <para>Les raisons de ceci sont enterrées dans les brumes de l'histoire.</para>
- </footnote></para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc foobar.c</userinput> <lineannotation>l'exécutable est a.out</lineannotation>
-&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.c</userinput> <lineannotation>l'exécutable est foobar</lineannotation>
- </screen>
- </informalexample>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-c</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Compile juste le fichier, ne le lie pas. Utile pour les
- programmes jouets dont vous voulez juste vérifier la syntaxe,
- ou si vous utilisez un <filename>Makefile</filename>.</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -c foobar.c</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Cela va produire un <firstterm>fichier objet</firstterm> (pas un
- exécutable) appelé <filename>foobar.o</filename>. Celui-ci
- peut être lié ensuite avec d'autres fichiers objets pour produire un
- exécutable.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-g</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Crée une version de déverminage de l'exécutable. Cela oblige
- le compilateur &agrave; placer des informations dans l'exécutable comme
- telle ligne du fichier source correspond &agrave; tel appel de fonction.
- Un dévermineur peut utiliser cette information pour vous montrer
- le code source au fur et &agrave; mesure que vous avancez pas &agrave; pas dans le programme,
- ce qui est <emphasis>très</emphasis> utile; le désavantage est que
- toutes ces informations supplémentaires rendent le programme plus gros.
- Normalement, vous compilez avec l'option <option>-g</option> quand vous
- êtes en train de développer un programme et compilez ensuite une
- <quote>version de production</quote> sans <option>-g</option> quand vous êtes
- satisfait du fonctionnement.</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -g foobar.c</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Cela va produire une version de déverminage du programme foobar.
-
- <footnote>
- <para>Notez, nous n'avons pas utilisé l'option <option>-o</option>
- pour spécifier le nom de l'exécutable, aussi nous obtiendrons un
- exécutable du nom de <filename>a.out</filename>.
- Produire une version de déverminage du nom de
- <filename>foobar</filename> est laissé en exercice pour le lecteur!</para>
- </footnote></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-O</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Crée une version optimisée de l'exécutable. Le compilateur
- effectue différents trucs malins pour essayer de produire
- un exécutable qui s'exécute plus rapidement que normal.
- Vous pouvez ajouter un nombre après l'option <option>-O</option>
- pour spécifier un niveau d'optimisation plus important, mais cela vous expose
- souvent aux bogues dans l'optimiseur du compilateur. Par exemple, la version de
- <command>cc</command> fournit avec la version 2.1.0 FreeBSD est connue
- pour produire du mauvais code avec l'option <option>-O2</option>
- dans certaines circonstances.</para>
-
- <para>L'optimisation est habituellement activée uniquement lors de
- la compilation d'une version de production.</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -O -o foobar foobar.c</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Cela va produire une version optimisée de
- <filename>foobar</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Les trois prochaines options vont forcer <command>cc</command>
- &agrave; vérifier que votre code est conforme au standard international en cours,
- se référant souvent &agrave; la norme <acronym>ANSI</acronym>, qui pour dire précisement
- est un standard <acronym>ISO</acronym>.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><option>-Wall</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Active tous les avertissements que les auteurs de
- <command>cc</command> pensent valoir le coup. Malgré le nom, il
- n'active pas tous les avertissements dont <command>cc</command>
- est capable.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-ansi</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Désactive la plupart, mais pas toutes, des caractéristiques
- du C fournies par <command>cc</command> qui sont non-<acronym>ANSI</acronym>&nbsp;. Malgré
- le nom, cela ne garantit pas strictement que votre code sera conforme au standard.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-pedantic</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Désactive <emphasis>toutes</emphasis>
- les caractéristiques de <command>cc</command> qui ne sont pas <acronym>ANSI</acronym>&nbsp;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Sans ces options, <command>cc</command> vous permettrait d'utiliser
- quelques extensions au standard non-standards. Quelques unes de celles-ci
- sont très utiles, mais ne fonctionneront pas avec d'autres compilateurs
- &mdash;en fait, un des principaux buts du standard est de permettre aux gens
- d'écrire du code qui fonctionnera avec n'importe quel compilateur sur
- n'importe quel système. Cela est connu sous le nom de <firstterm>code portable</firstterm>.</para>
-
- <para>Generalement, vous devriez essayer de faire votre code aussi portable
- que possible, sinon vous pourriez avoir a ré-écrire totalement votre
- programme plus tard pour le faire fonctionner autre part&mdash;et qui
- sait ce que vous utiliserez dans quelques années?</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -Wall -ansi -pedantic -o foobar foobar.c</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Cela produira un exécutable <filename>foobar</filename>
- après avoir vérifié que <filename>foobar.c</filename> est conforme au standard.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><option>-l<replaceable>librairie</replaceable></option></term>
-
- <listitem>
- <para>Spécifie une librairie de fonctions &agrave; utiliser lors
- de l'édition des liens.</para>
-
- <para>L'exemple le plus commun de cela est lors de la compilation
- d'un programme qui utilise quelques fonctions mathématiques en C.
- A l'inverse de la plupart des plateformes, celles-ci se trouvent dans
- une librairie standard du C et vous devez dire au compilateur de l'ajouter.
- </para>
-
- <para>La règle est que si une librairie est appelée
- <filename>libquelque_chose.a</filename>,
- vous donnez &agrave; <command>cc</command> l'argument
- <option>-l<replaceable>quelque_chose</replaceable></option>.
- Par exemple, la librairie des fonctions mathématiques est
- <filename>libm.a</filename>, aussi vous donnez &agrave;
- <command>cc</command> le paramètre <option>-lm</option>.
- Un <quote>piège</quote> habituel avec la librairie math est
- qu'elle doit être la dernière sur la ligne de commande.</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.c -lm</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Cela va lier les fonctions de la librairie math &agrave; l'interieur de
- <filename>foobar</filename>.</para>
-
- <para>Si vous compilez du C++; vous devrez ajouter
- <option>-lg++</option>, ou <option>-lstdc++</option> si
- vous utilisez FreeBSD 2.2 ou ultérieur, &agrave; la ligne de commande de
- <command>cc</command> pour lier avec les fonctions de la librairie C++.
- Alternativement, vous pouvez utiliser <command>c++</command> plutôt
- que <command>cc</command>, qui fait tout cela pour vous.
- <command>c++</command> peut aussi être invoqué par
- <command>g++</command> sur FreeBSD.</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.cc -lg++</userinput> <lineannotation>Pour FreeBSD 2.1.6 et antérieur</lineannotation>
-&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.cc -lstdc++</userinput> <lineannotation>Pour FreeBSD 2.2 et ultérieur</lineannotation>
-&prompt.user; <userinput>c++ -o foobar foobar.cc</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Chacune de ces commandes va produire un exécutable
- <filename>foobar</filename> &agrave; partir du fichier source C++
- <filename>foobar.cc</filename>. Notez que, sur les systèmes Unix
- , les fichiers source C++ se terminent traditionnellement en
- <filename>.C</filename>, <filename>.cxx</filename> ou
- <filename>.cc</filename>, plutôt que le style MS-DOS
- <filename>.cpp</filename> (qui était déj&agrave;
- utilisé pour autre chose). <command>gcc</command> a utilisé cela
- pour trouver le type de compilateur &agrave; utiliser sur le fichier source;
- toutefois, cette restriction ne s'applique plus,
- aussi vous pouvez maintenant appeler vos fichiers C++
- <filename>.cpp</filename> en toute impunité !</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <sect2>
- <title>Questions et problèmes usuels sur <command>cc</command></title>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'essaye d'écrire un programme qui utilise la fonction
- <function>sin()</function> et je reçois l'erreur suivante.
- Que cela signifie-t-il ?</para>
-
- <informalexample>
- <screen>/var/tmp/cc0143941.o: Undefined symbol `_sin' referenced from text segment
- </screen>
- </informalexample>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Lors de l'utilisation des fonctions mathématiques comme
- <function>sin()</function>, vous devez dire &agrave;
- <command>cc</command> de lier avec la librairie math, comme :</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.c -lm</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'ai écrit un programme simple pour m'exercer &agrave;
- l'utilisation de l'option <option>-lm</option>. Tout ce qu'il fait
- est d'élever 2,1 &agrave; la puissance 6.</para>
-
- <informalexample>
- <programlisting>#include &lt;stdio.h&gt;
-
-int main() {
- float f;
-
- f = pow(2.1, 6);
- printf("2.1 ^ 6 = %f\n", f);
- return 0;
-}
- </programlisting>
- </informalexample>
-
- <para>j'ai effectué la compilation comme suit :</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc temp.c -lm</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>et comme expliqué ici, mais j'obtiens ceci
- quand je l'exécute :</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>./a.out</userinput>
-2.1 ^ 6 = 1023.000000
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Ce <emphasis>n'est pas</emphasis> la réponse correcte !
- Que se passe-t-il ?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Quand le compilateur voit que vous appelez une fonction, il
- vérifie s'il a déj&agrave; un prototype pour celle-ci.
- S'il ne l'a pas vu, il suppose que la fonction retourne un <type>int</type>,
- ce qui n'est absolument pas ce que vous voulez ici.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Alors comment puis-je le réparer?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Les prototypes des fonctions mathématiques sont dans
- <filename>math.h</filename>. Si vous incluez ce fichier,
- le compilateur sera capable de trouver le prototype et il
- arrêtera de faire des trucs étranges &agrave; vos calculs!
- </para>
-
- <informalexample>
- <programlisting>#include &lt;math.h&gt;
-#include &lt;stdio.h&gt;
-
-int main() {
-...
- </programlisting>
- </informalexample>
-
- <para>Après avoir recompilé comme précédemment,
- exécutez :
- </para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>./a.out</userinput>
-2.1 ^ 6 = 85.766121
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Si vous utilisez quelques fonctions mathématiques que ce soit,
- incluez <emphasis>toujours</emphasis> <filename>math.h</filename> et n'oubliez pas
- de lier avec la librairie math.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'ai compilé un fichier appelé
- <filename>foobar.c</filename> et je ne trouve pas d'exécutable
- appelé <filename>foobar</filename>. Où est-il parti?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Souvenez-vous, <command>cc</command> appellera
- l'exécutable <filename>a.out</filename> sauf si vous lui dites
- de faire autrement. Utilisez l'option
- <option>-o&nbsp;<replaceable>nomfichier</replaceable></option>:</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.c</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>OK, j'ai un exécutable appelé
- <filename>foobar</filename>, je peux le voir en exécutant
- <command>ls</command>, mais quand je tape
- <command>foobar</command> &agrave; l'invite de commandes, la réponse
- est qu'il n'y a pas de tel fichier. Pourquoi le système ne le trouve pas?
- </para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>A l'inverse de MS-DOS, Unix ne regarde pas dans le
- répertoire courant lorsqu'il essaye de trouver un
- exécutable que vous voulez exécuter, sauf si
- vous lui avez dit de le faire.
- Vous pouvez soit taper <command>./foobar</command>, ce qui
- signifie <quote>exécute le fichier nommé
- <filename>foobar</filename> dans le répertoire courant</quote>,
- soit changer votre variable d'environnement <envar>PATH</envar>
- de façon &agrave; ce qu'elle ressemble &agrave; quelque chose comme
- </para>
-
- <informalexample>
- <screen>bin:/usr/bin:/usr/local/bin:.
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>Le point &agrave; la fin signifie <quote>regarde dans le repertoire
- courant s'il n'est dans aucun autre</quote>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'ai appelé mon exécutable <filename>test</filename>,
- mais rien ne se passe quand je l'exécute. Que se passe-t-il?
- </para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>La plupart des systèmes Unix ont un programme appelé
- <command>test</command> dans <filename>/usr/bin</filename>
- et l'interpréteur prend celui-ci avant de vérifier dans
- le répertoire courant. Soit vous tapez
- </para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>./test</userinput>
- </screen>
- </informalexample>
-
- <para>soit vous choisissez un meilleur nom pour votre programme !!
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'ai compilé mon programme et il semble fonctionner au premier abord,
- puis il y a une erreur et le système a dit quelque chose comme
- <errorname>core dumped</errorname>. Que cela signifie-t-il?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Le nom <firstterm>core dump</firstterm> date
- des tous premiers jours d'Unix, quand les machines utilisaient
- la mémoire centrale<footnote><para>NDT: je n'ai pas trouvé
- de meilleure traduction pour core memory</para></footnote>pour stocker
- les données.
- Simplement, si le programme a échoué sous certaines conditions,
- le système va écrire le contenu de la mémoire centrale
- sur le disque dans un fichier appelé
- <filename>core</filename>, que le programmeur peut ensuite
- examiner de près pour trouver ce qui s'est mal passé.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Fascinant, mais que suis-je supposé faire ?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Utilisez <command>gdb</command> pour analyser le fichier <filename>core</filename>
- (voir <xref linkend="debugging"/>).</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Quand mon programme a généré un fichier <filename>core</filename>,
- il a parlé d'une erreur <errorname>segmentation fault</errorname>.
- Qu'est-ce que c'est ?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Cela signifie simplement que votre programme a essayé
- d'effectuer une opération illégale sur la mémoire;
- Unix est conçu pour protéger le système d'exploitation
- et les autres programmes des programmes crapuleux.
- </para>
-
- <para>Les causes habituelles de cela sont :</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Essayer d'écrire dans un pointeur <symbol>NULL</symbol>,
- par exemple
- </para>
-
- <programlisting>char *foo = NULL;
-strcpy(foo, "bang!");
- </programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utiliser un pointeur qui n'a pas été initialisé,
- par exemple</para>
-
- <programlisting>char *foo;
-strcpy(foo, "bang!");
- </programlisting>
-
- <para>Le pointeur va avoir une valeur aléatoire qui
- avec de la chance, pointera dans une zone de la mémoire qui
- n'est pas disponible pour votre programme et le noyau va tuer
- votre programme avant qu'il ne fasse des dommages. Si
- vous êtes malchanceux, il pointera quelque part dans votre
- propre programme et altèrera une de vos structures de données,
- faisant planter votre programme mystérieusement.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Essayer d'accèder la mémoire au-del&agrave; de la fin
- d'un tableau,
- par exemple</para>
-
- <programlisting>int bar[20];
-bar[27] = 6;
- </programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Essayer de stocker quelque chose dans la mémoire en lecture seule,
- par exemple</para>
-
- <programlisting>char *foo = "Ma chaine";
-strcpy(foo, "bang!");
- </programlisting>
-
- <para>Les compilateurs Unix mettent souvent les chaînes comme
- <literal>"Ma chaine"</literal> dans des zones de mémoire
- en lecture seule.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Faire des trucs sales avec
- <function>malloc()</function> et
- <function>free()</function>, par exemple</para>
-
- <programlisting>char bar[80];
-free(bar);
- </programlisting>
-
- <para>ou</para>
-
- <programlisting>char *foo = malloc(27);
-free(foo);
-free(foo);
- </programlisting>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Faire une de ces fautes ne conduit pas toujours
- &agrave; une erreur, mais elles sont toujours de mauvais entrainements.
- Certains systèmes et compilateurs sont plus tolérants que d'autres,
- ce qui explique pourquoi des programmes qui fonctionnent bien sur un système
- peuvent planter si vous les essayer sur un autre.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Des fois quand je reçoit une erreur <errorname>core dump</errorname>,
- il est précisé <errorname>bus error</errorname>.
- Il est dit dans mon livre Unix qu'il s'agit d'un problème matériel
- mais l'ordinateur semble toujours fonctionner. Est-ce vrai ?
- </para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Non, heureusement non (sauf si bien sûr vous avez réellement
- un problème matériel&hellip;). Cela est habituellement une
- manière de dire que vous avez accédé &agrave; la mémoire
- d'une façon que vous n'auriez pas dû.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Toute cette affaire de fichier <filename>core</filename> semble être
- assez utile, si je peux le faire apparaître quand je le désire.
- Puis-je faire cela, ou dois-je attendre la prochaine erreur ?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Oui, ouvrez une autre console ou xterm, faites</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ps</userinput>
- </screen>
-
- <para>pour trouver l'identifiant du processus de votre programme, et faites
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>kill -ABRT identifiant</userinput>
- </screen>
-
- <para>où
- <parameter><replaceable>identifiant</replaceable></parameter> est
- l'identifiant du processus que vous avez trouvé.</para>
-
- <para>Ceci est utile si votre programme est bloqué dans une boucle
- infinie, par exemple. Si votre programme arrive &agrave; bloquer le signal
- <symbol>SIGABRT</symbol>, il y a d'autres signaux qui ont des effets
- similaires.
- </para>
-
- <para>Alternativement, vous pouvez créer un fichier <filename>core</filename> depuis
- votre programme, en appelant la fonction <function>abort()</function>.
- Voir la page de manuel en ligne de &man.abort.3; pour en savoir plus.
- </para>
-
- <para>Si vous voulez créer un fichier <filename>core</filename> depuis
- l'extérieur de votre programme, mais ne voulez pas que le processus
- s'arrêt,vous pouvez utiliser le programme <command>gcore</command>.
- Voir la page de manuel en ligne de &man.gcore.1; pour plus d'informations.
- </para>
-
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Make</title>
-
- <sect2>
- <title>Qu'est-ce que <command>make</command>?</title>
-
- <para>Quand vous travaillez sur un programme simple avec seulement
- un ou deux fichiers source, taper
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc fichier1.c fichier2.c</userinput>
- </screen>
-
- <para>n'est pas si mal, mais cela devient rapidement fastidieux quand
- il y a plusieurs fichiers&mdash;et cela peut prendre du temps &agrave; compiler aussi.
- </para>
-
- <para>Une façon de contourner cela est d'utiliser les fichiers objet
- et de recompiler le fichier source seulement si le code source a changé.
- Aussi, nous pourrions avoir quelque chose comme ça:
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc fichier1.o fichier2.o</userinput> &hellip; <userinput>fichier37.c</userinput> &hellip;
- </screen>
-
- <para>si nous avions changé le fichier <filename>fichier37.c</filename> mais aucun
- des autres depuis la dernère compilation. Cela pourrait accélerer assez bien
- la compilation mais cela ne resoud pas le problème de la frappe au clavier.
- </para>
-
- <para>Ou nous pourrions écrire une procédure pour résoudre ce
- problème de frappe, mais celle-ci devrait tout re-compiler, devenant
- ainsi inefficace sur un gros projet.
- </para>
-
- <para>Que se passe-t-il si nous avons des centaines de fichiers source ?
- Que se passe-t-il si nous travaillons dans une équipe avec
- d'autres personnes qui oublient de nous dire quand ils ont changé
- un de leurs fichiers source que nous utilisons ?
- </para>
-
- <para>Peut-être pourrions nous mettre ensemble les deux solutions et
- écrire quelque chose comme une procédure qui contiendrait
- quelque règle magique disant quand notre fichier source doit être
- compilé. Maintenant, tout ce dont nous avons besoin est un programme
- qui comprend ces règles, alors que c'est trop compliqué pour
- l'interpréteur.
- </para>
-
- <para>Ce programme s'appelle <command>make</command>. Il lit
- dans un fichier, appelé un <firstterm>makefile</firstterm>,
- qui lui dit comment les différents fichiers dépendent les
- uns des autres, et détermine quels fichiers ont besoin d'être
- recompilés et quels n'en ont pas besoin.
- Par exemple, une règle pourrait dire quelque chose comme
- <quote>si <filename>fromboz.o</filename> est plus ancien que
- <filename>fromboz.c</filename>, cela signifie que quelqu'un a dû
- changer <filename>fromboz.c</filename>, aussi il a besoin d'être
- recompilé.</quote> Le makefile possède aussi des règles
- pour dire &agrave; <command>make</command> <emphasis>comment</emphasis>
- re-compiler un fichier source, en faisant ainsi un outil encore plus
- puissant.
- </para>
-
- <para>Les <filename>Makefile</filename>s sont typiquement stockés dans le même
- répertoire que le source auxquels il s'appliquent, et peuvent être
- appelés <filename>makefile</filename>, <filename>Makefile</filename>
- ou <filename>MAKEFILE</filename>. La plupart des programmeurs utilise le nom
- <filename>Makefile</filename>, celui-ci se trouvant proche du début de la
- liste du contenu du répertoire où il peut être facilement vu.
-
- <footnote>
- <para>Ils n'utilisent pas la forme <filename>MAKEFILE</filename>
- car les bloques de majuscules sont souvent utilisés pour les
- fichiers de documentation comme <filename>README</filename>.
- </para>
- </footnote>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exemple d'utilisation de <command>make</command></title>
-
- <para>Voici un exemple très simple de <filename>Makefile</filename>:
- </para>
- <programlisting>foo: foo.c
- cc -o foo foo.c</programlisting>
-
- <para>Il consiste en deux lignes, une ligne de dépendance et une ligne
- de création.
- </para>
-
- <para>La ligne de dépendance ici consiste en le nom du programme (connu comme
- <firstterm>cible</firstterm>), suivi de deux-points puis un espace et enfin
- le nom du fichier source.
- Quand <command>make</command> lit cette ligne, il vérifie si
- <filename>foo</filename> existe; s'il existe, il compare la date &agrave; laquelle
- <filename>foo</filename> a été modifié la dernière fois
- avec la date de dernière modification de <filename>foo.c</filename>.
- Si <filename>foo</filename> n'existe pas ou est plus ancien que <filename>foo.c</filename>,
- il regarde la ligne de création pour trouver ce qu'il doit faire.
- En d'autres termes, il s'agit de la règle &agrave; utiliser quand
- <filename>foo.c</filename> a besoin d'être re-compilé.
- </para>
-
- <para>La ligne de création commence avec un <token>tab</token> (appuyez
- sur la touche <keycap>tab</keycap>) suivi de la commande que vous taperiez
- pour créer <filename>foo</filename> si vous deviez le faire &agrave; l'invite
- de commandes. Si <filename>foo</filename> n'est pas &agrave; jour ou n'existe
- pas, <command>make</command> exécute alors cette commande pour
- le créer. En d'autres termes, il s'agit de la règle permettant
- &agrave; make de re-compiler <filename>foo.c</filename>.
- </para>
-
- <para>Aussi, quand vous tapez <userinput>make</userinput>, il vérifiera
- que <filename>foo</filename> est &agrave; jour en respect de vos derniers
- changements sur <filename>foo.c</filename>. Ce principe peut être
- étendu &agrave; des <filename>Makefile</filename>s de plusieurs
- centaines de cibles&mdash;en fait, sur FreeBSD, il est possible de
- compiler un système d'exploitation entier en tapant juste
- <userinput>make world</userinput> dans le répertoire approprié !
- </para>
-
- <para>Une autre propriété utile des makefiles est que les cibles
- n'ont pas nécessairement besoin d'être des programmes.
- Par exemple, nous pourrions avoir un <filename>Makefile</filename>
- qui ressemble &agrave; cela:
- </para>
-
- <programlisting>foo: foo.c
- cc -o foo foo.c
-
-install:
- cp foo /home/moi</programlisting>
-
- <para>Nous pouvons dire &agrave; <command>make</command> quelle cible nous
- voulons en tapant:
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>make cible</userinput>
- </screen>
-
- <para><command>make</command> ira seulement voir cette cible
- et ingorera les autres. Par exemple, si nous tapons
- <userinput>make foo</userinput> avec le <filename>Makefile</filename> du dessus,
- <command>make</command> ignorera la cible <phrase remap="action">install</phrase>.
- </para>
-
- <para>Si nous tapons juste <userinput>make</userinput>,
- <command>make</command> regardera toujours la première cible et s'arrêtera
- sans regarder aucune autre. Aussi, si nous avions tapé <userinput>make</userinput>
- seul, <command>make</command> serait juste allé &agrave; la cible <phrase remap="action">foo</phrase>,
- aurait recompilé <filename>foo</filename> si nécessaire et se
- serait arrêté sans aller &agrave; la cible <phrase remap="action">install</phrase>.
- </para>
-
- <para>Notez que la cible <phrase remap="action">install</phrase> ne dépend pour l'instant
- de rien ! Cela signifie que la commande qui suit est toujours exécutée
- lorsque nous essayons de créer cette cible en tapant <userinput>make install</userinput>.
- Dans ce cas, <command>make</command> va copier <filename>foo</filename> dans le
- répertoire de l'utilisateur. Cela est souvent utilisé par les
- <filename>Makefile</filename>s des applications, ainsi l'application
- peut être installée dans le répertoire correct
- quand elle a été correctement compilée
- </para>
-
- <para>Il s'agit d'un sujet légèrement embrouillant &agrave; essayer
- et expliquer.
- Si vous ne comprenez pas bien comment <command>make</command>
- fonctionne, la meilleure chose &agrave; faire est d'écrire un petit
- programme comme <quote>bonjour monde</quote> et un fichier <filename>Makefile</filename>
- comme le précédent et de le tester. Ensuite continuez en
- utilisant plus d'un fichier source ou en ayant un fichier source
- incluant un fichier d'en-tête. La commande <command>touch</command> est
- très utile ici&mdash;elle change la date sur un fichier sans avoir
- &agrave; l'éditer.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les <filename>Makefiles</filename>de FreeBSD</title>
-
- <para>Les <filename>Makefile</filename>s peuvent être plutôt compliqués
- &agrave; écrire. Heureusement, les systèmes BSD comme FreeBSD sont fournis avec
- des fichiers très puissants comme partie intégrante du système.
- Un très bon exemple est le système des logiciels portés. Voici
- la partie essentielle d'un <filename>Makefile</filename> typique des logiciels portés:
- </para>
-
- <programlisting>MASTER_SITES= ftp://freefall.cdrom.com/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/
-DISTFILES= scheme-microcode+dist-7.3-freebsd.tgz
-
-.include &lt;bsd.port.mk&gt;</programlisting>
-
- <para>Maintenant, si nous allons dans le répertoire de ce logiciel porté et
- tapons <userinput>make</userinput>, la chose suivante se passe :
- </para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Une vérification est faite pour voir si le code source de ce logiciel porté
- est déj&agrave; dans le système.
- </para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si celui-ci n'y est pas, une connexion FTP &agrave; l'URL dans
- <symbol>MASTER_SITES</symbol> est faite pour télécharger le source.
- </para>
- </step>
-
- <step>
- <para>La somme de contrôle (<literal>checksum</literal>) du source est calculée
- et comparée avec celle d'une bonne et connue copie du source. Cela est fait pour
- être sûr que le source n'a pas été corrompu pendant le transfert.
- </para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Tout changement requis pour faire fonctionner le source sur FreeBSD est appliqué&mdash;
- cela est connu sous le nom de <firstterm>correctif</firstterm><footnote><para>NDT: On entendra plus souvent parler de
- <literal>patch</literal>.</para></footnote>.
- </para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Toute configuration spéciale nécessaire pour le source est faite.
- (Beaucoup de distributions de programmes Unix essaye de fonctionner quelle que soit
- la version d'Unix sur laquelle elles sont compilées et quelles que soient les
- caractéristiques optionnelles qui sont présentes&mdash;c'est ce qui se trouve
- dans le scénario des logiciels portés pour FreeBSD).
- </para>
- <!-- A verifier
- optional Unix features are present&mdash;this is where
- they are given the information in the FreeBSD ports
- scenario.</para>
- -->
- </step>
-
- <step>
- <para>Le code source pour ce programme est compilé. En effet, nous changeons
- de répertoire pour le répertoire où le source a été
- décompressé et faisons <command>make</command>&mdash;le fichier <filename>Makefile</filename>
- du programme contient les informations nécessaires pour construire le programme.
- </para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Nous avons maintenant une version compilée du programme. Si nous le désirons,
- nous pouvons le tester maintenant; quand nous sommes confiant dans le programme, nous pouvons
- taper <userinput>make install</userinput>. Cela va installer le programme et ses fichiers de
- soutien nécessaires au bon endroit; une entrée est aussi créée dans
- la <database>base de données des logiciels pré-compilés</database>, ainsi
- le logiciel porté peut être facilement désinstallé plus tard si
- nous changeons d'avis sur ce programme.
- </para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Maintenant je pense que vous serez d'accord que c'est plus impressionnant qu'une
- procédure de quatre lignes !
- </para>
-
- <para>Le secret réside dans la dernière ligne qui dit &agrave;
- <command>make</command> de regarder dans le <filename>Makefile</filename> système
- appelé <filename>bsd.port.mk</filename>. Il est facile de fermer les yeux sur cette
- ligne mais c'est ici que tous les trucs forts se passent&mdash;quelqu'un a écrit un <filename>Makefile</filename>
- qui dit &agrave; <command>make</command> de faire tout ce qu'il y a au-dessus (plus un couple d'autres choses
- que je n'ai pas mentionnées, comme la gestion des erreurs) et n'importe qui peut avoir accès
- &agrave; cela simplement est ajoutant une simple ligne dans son propre fichier <filename>Makefile</filename> !
- </para>
-
- <para>Si vous voulez jeter un regard sur ces <filename>Makefile</filename>s système,
- ils se trouvent <filename>/usr/share/mk</filename> mais il est probablement mieux
- d'attendre un moment jusqu'&agrave; ce que vous ayez un peu d'entrainement avec les
- <filename>Makefile</filename>s car ceux-ci sont très compliqués (et
- si vous les lisez, soyez sûr d'avoir un thermos de café fort &agrave; portée
- de main !)
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utilisations plus avancées de <command>make</command></title>
-
- <para><command>Make</command> est un outil très puissant et peut
- faire beaucoup plus que le simple exemple précédent ne l'a montré.
- Malheureusement, il y a différentes versions de <command>make</command>
- et elles diffèrent considérablement.
- Le meilleur moyen d'apprendre ce qu'elles peuvent faire est probablement de lire
- la documentation&mdash;heureusement cette introduction vous donnera la base
- &agrave; partir de laquelle vous pourrez faire cela.
- </para>
-
- <para>La version de <command>make</command> fournies avec FreeBSD est le
- <application>Berkeley make</application>(make de Berkeley); il y a un cours d'instruction
- pour celui-ci dans <filename>/usr/share/doc/psd/12.make</filename>. Pour le voir, faites
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>zmore paper.ascii.gz</userinput>
- </screen>
-
- <para>dans ce répertoire.</para>
-
- <para>Beaucoup d'applications dans les logiciels portés utilisent
- <application>GNU make</application>, qui possède un très bon ensemble de page
- d'<quote>info</quote>. Si vous avez installé un de ces logiciels portés,
- <application>GNU make</application> aura été automatiquement installé
- sous le nom de <command>gmake</command>. Il est aussi disponible comme logiciel porté ou
- logiciel pré-compilé seul.
- </para>
-
- <para>Pour voir les pages d'info pour <application>GNU make</application>, vous devrez
- editer le fichier <filename>dir</filename> dans le répertoire
- <filename>/usr/local/info</filename> pour ajouter une entrée pour celui-ci.
- Cela implique d'ajouter une ligne
- </para>
-
- <programlisting> * Make: (make). l'utilitaire GNU Make.</programlisting>
-
- <para>au fichier. Une fois que vous avez fait ceci, vous pouvez taper
- <userinput>info</userinput> et ensuite sélectionner
- <guimenuitem>make</guimenuitem> dans le menu (ou dans <application>Emacs</application>,
- faites <userinput>C-h i</userinput>).
- </para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="debugging">
- <title>Déverminer</title>
-
- <sect2>
- <title>Le dévermineur</title>
-
- <para>Le dévermineur fourni avec FreeBSD est appelé
- <command>gdb</command> (<application>GNU
- debugger</application>). Vous pouvez le démarrer en tapant
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>gdb nomprog</userinput>
- </screen>
-
- <para>bien que la plupart des gens préfèrent le démarrer au
- sein d'<application>Emacs</application>. Vous pouvez faire cela avec:
- </para>
-
- <screen><userinput>M-x gdb RET nomprog RET</userinput>
- </screen>
-
- <para>Utiliser un dévermineur vous permet d'exécuter le programme
- dans des circonstances plus contrôlées. Typiquement, vous pouvez
- exécuter le programme ligne &agrave; ligne, inspecter la valeur des
- variables, changer cette dernière, dire au dévermineur d'exécuter jusqu'&agrave;
- un certain point puis de s'arrêter etc... Vous pouvez même vous brancher
- sur un programme en fonctionnement, ou charger un fichier <filename>core</filename>
- pour enquêter sur le plantage du programme. Il est même possible de
- déverminer le noyau, quoique ce soit un peu plus rusé que de
- déverminer des applications utilisateur dont nous discuterons
- dans cette section.
- </para>
-
- <para><command>gdb</command> dispose d'une assez bonne aide en ligne
- comme d'un ensemble de pages d'info, aussi cette section va se concentrer sur
- quelques commandes basiques.
- </para>
-
- <para>Finalement, si vous trouvez son interface texte non fonctionnelle,
- il y a une interface graphique pour celui-ci, <link xlink:href="../../ports/devel.html">xxgdb</link>,
- dans la collection des logiciels portés.
- </para>
-
- <para>Cette section a pour but d'être une introduction
- &agrave; l'utilisation de <command>gdb</command> et ne couvre pas les sujets
- très spécialisés comme le déverminage du noyau.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter un programme dans le dévermineur</title>
-
- <para>Vous devrez avoir compilé le programme avec l'option <option>-g</option>
- pour avoir la meilleure utilisation de <command>gdb</command>. Il fonctionnera sans
- mais vous ne verrez que le nom de la fonction dans laquelle vous vous trouvez plutôt
- que son code source. Si vous voyez une ligne comme:
- </para>
-
- <screen>&hellip; (no debugging symbols found) &hellip;
- </screen>
-
- <para>quand <command>gdb</command> démarre, vous saurez que le programme
- n'a pas été compilé avec l'option <option>-g</option>.
- </para>
-
- <para>A l'invite de <command>gdb</command>, tapez
- <userinput>break main</userinput>. Cela dira au dévermineur
- de passer le code préliminaire d'initialisation du programme
- et de démarrer au début de votre code. Maintenant tapez
- <userinput>run</userinput> pour démarrer le programme&mdash;cela va
- démarrer au début du code d'initialisation et ensuite s'arrêtera
- lors de l'appel &agrave; <function>main()</function>.
- (Si vous vous êtes toujours demandé où <function>main()</function>
- était appelé, maintenant vous le savez !).
- </para>
-
- <para>Vous pouvez maintenant vous déplacer dans le programme ligne par ligne en
- pressant <command>n</command>. Si vous arrivez &agrave; l'appel d'une fonction,
- vous pouvez entrer dans celle-ci en appuyant sur <command>s</command>. Une fois
- que vous êtes dans l'appel de la fonction, vous pouvez retourner dans le code
- appelant en appuyant sur <command>f</command>. Vous pouvez aussi utiliser
- <command>up</command> et <command>down</command> pour avoir une vue rapide de l'appelant.
- </para>
-
- <para>Voici un exemple simple de comment détecter une erreur dans un programme avec
- <command>gdb</command>. Voici notre programme (avec une erreur délibérée):
- </para>
-
- <programlisting>#include &lt;stdio.h&gt;
-
-int bazz(int anint);
-
-main() {
- int i;
-
- printf("C'est mon programme\n");
- bazz(i);
- return 0;
-}
-
-int bazz(int anint) {
- printf("Vous m'avez fourni %d\n", anint);
- return anint;
-}</programlisting>
-
- <para>Le programme met <symbol>i</symbol> &agrave; <literal>5</literal> et le passe &agrave; une
- fonction <function>bazz()</function> qui imprime le nombre que nous lui avons donné.
- </para>
-
- <para>Puis nous compilons et exécutons le programme obtenu
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cc -g -o temp temp.c</userinput>
-&prompt.user; <userinput>./temp</userinput>
-C'est mon programme
-Vous m'avez fourni 4231
- </screen>
-
- <para>Ce n'était pas ce que nous attendions ! Il est temps de voir ce qui se passe !
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>gdb temp</userinput>
-GDB is free software and you are welcome to distribute copies of it
- under certain conditions; type "show copying" to see the conditions.
-There is absolutely no warranty for GDB; type "show warranty" for details.
-GDB 4.13 (i386-unknown-freebsd), Copyright 1994 Free Software Foundation, Inc.
-(gdb) <userinput>break main</userinput> <lineannotation>passe le code d'initialisation</lineannotation>
-Breakpoint 1 at 0x160f: file temp.c, line 9. <lineannotation>gdb met un point d'arrêt sur main()</lineannotation>
-(gdb) <userinput>run</userinput> <lineannotation>Exécute jusqu'&agrave; main()</lineannotation>
-Starting program: /home/james/tmp/temp <lineannotation>Le programme démarre</lineannotation>
-
-Breakpoint 1, main () at temp.c:9 <lineannotation>gdb s'arrête &agrave; main()</lineannotation>
-(gdb) <userinput>n</userinput> <lineannotation>Va &agrave; la ligne suivante</lineannotation>
-C'est mon programme <lineannotation>Le programme écrit</lineannotation>
-(gdb) <userinput>s</userinput> <lineannotation>entre dans bazz()</lineannotation>
-bazz (anint=4231) at temp.c:17 <lineannotation>gdb montre la pile</lineannotation>
-(gdb)
- </screen>
-
- <para>Arrêtons-nous une minute! Comment <symbol>anint</symbol> a eu la valeur
- <literal>4231</literal>? Ne l'avons-nous pas mis &agrave; <literal>5</literal>
- dans <function>main()</function>? Remontons dans <function>main()</function>
- et regardons.
- </para>
-
- <screen>(gdb) <userinput>up</userinput> <lineannotation>Remonte la pile des appels</lineannotation>
-#1 0x1625 in main () at temp.c:11 <lineannotation>gdb montre la pile</lineannotation>
-(gdb) <userinput>p i</userinput> <lineannotation>Montre la valeur de i</lineannotation>
-$1 = 4231 <lineannotation>gdb montre 4231</lineannotation>
- </screen>
-
- <para>Oh ! En regardant dans le code, nous avons oublié d'initialiser <symbol>i</symbol>.
- Nous aurions dû mettre
- </para>
-
- <programlisting><lineannotation>&hellip;</lineannotation>
-main() {
- int i;
-
- i = 5;
- printf("C'est mon programme\n");
-<lineannotation>&hellip;</lineannotation></programlisting>
-
- <para>mais nous n'avions pas mis la ligne <literal>i=5;</literal>. Comme
- nous n'avons pas initialisé <symbol>i</symbol>, il a pris le nombre se trouvant
- dans la zone de mémoire quand le programme a démarré,
- ce qui dans ce cas était <literal>4231</literal>.
- </para>
-
- <note>
- <para><command>gdb</command> montre la pile chaque fois que nous entrons ou sortons
- d'une fonction, même si nous avons utilisé <command>up</command> et
- <command>down</command> pour nous déplacer dans la pile des appels.
- Cela montre le nom de la fonction et les valeurs de ses arguments, ce qui nous aide
- &agrave; garder une trace d'où nous sommes et de ce qui se passe.
- (La pile est une zone de stockage où le programme stocke les informations
- sur les arguments passés aux fonctions et où il doit aller
- quand il revient d'une fonction).
- </para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Examiner un fichier <filename>core</filename></title>
-
- <para>Un fichier <filename>core</filename> est basiquement un fichier qui contient
- l'état complet du processus quand il s'est planté.
- Dans <quote>le bon vieux temps</quote>, les programmeurs devait imprimer des
- listings en hexadécimal de fichiers <filename>core</filename> et transpirer
- sur leur manuels de code machine, mais la vie est maintenant un peu plus facile.
- Par chance, sous FreeBSD et les autres systèmes 4.4BSD, un fichier <filename>core</filename>
- est appelé <filename>nomprog.core</filename>
- plutôt que juste <filename>core</filename>, pour mieux savoir &agrave; quel
- programme appartient un fichier <filename>core</filename>.
- </para>
-
- <para>Pour examiner un fichier <filename>core</filename>, démarrez <command>gdb</command>
- de façon habituel. Plutôt que de taper <command>break</command> ou
- <command>run</command>, tapez
- </para>
-
- <screen>(gdb) <userinput>core nomprog.core</userinput>
- </screen>
-
- <para>Si vous n'êtes pas dans le même répertoire que le fichier
- <filename>core</filename>, vous devrez faire <userinput>dir /path/to/core/file</userinput>
- d'abord.
- </para>
-
- <para>Vous devriez voir quelque chose comme cela:
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>gdb a.out</userinput>
-GDB is free software and you are welcome to distribute copies of it
- under certain conditions; type "show copying" to see the conditions.
-There is absolutely no warranty for GDB; type "show warranty" for details.
-GDB 4.13 (i386-unknown-freebsd), Copyright 1994 Free Software Foundation, Inc.
-(gdb) <userinput>core a.out.core</userinput>
-Core was generated by `a.out'.
-Program terminated with signal 11, Segmentation fault.
-Cannot access memory at address 0x7020796d.
-#0 0x164a in bazz (anint=0x5) at temp.c:17
-(gdb)
- </screen>
-
- <para>Dans ce cas, le programme a été appelé <filename>a.out</filename>,
- aussi le fichier <filename>core</filename> s'appelle <filename>a.out.core</filename>.
- Nous pouvons voir que le programme s'est planté car il a essayé
- d'accèder &agrave; une zone dans la mémoire qui n'était pas
- disponible dans la fonction appelée <function>bazz</function>.
- </para>
-
- <para>Quelquefois il est utile de pouvoir voir comment une fonction a été
- appelée car le problème peut avoir eu lieu bien avant
- dans la pile des appels dans un programme complexe. La commande <command>bt</command>
- demande &agrave; <command>gdb</command> d'afficher une trace inverse de la pile
- des appels:
- </para>
-
- <screen>(gdb) <userinput>bt</userinput>
-#0 0x164a in bazz (anint=0x5) at temp.c:17
-#1 0xefbfd888 in end ()
-#2 0x162c in main () at temp.c:11
-(gdb)
- </screen>
-
- <para>La fonction <function>end()</function> est appelée lorsque le programme se plante;
- dans ce cas, la fonction <function>bazz()</function> a été appelée
- <function>main()</function>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Se brancher sur un programme en cours d'exécution</title>
-
- <para>Une des plus belles caractéristiques de <command>gdb</command>
- est qu'il peut se brancher sur un programme qui s'exécute déj&agrave;.
- Bien sûr, cela suppose que vous ayez les privilèges suffisants pour
- le faire. Un problème habituel est quand vous vous déplacez dans
- un programme qui se dédouble et que vous voulez tracer le programme fils
- cependant le dévermineur ne vous laissera seulement tracer le père.
- </para>
-
- <para>Ce que vous devez faire est de démarrer un autre <command>gdb</command>,
- utiliser <command>ps</command> pour trouver l'ID du processus fils et faire
- </para>
-
- <screen>(gdb) <userinput>attach identifiant_processus</userinput>
- </screen>
-
- <para>dans <command>gdb</command>, et déverminer ensuite comme d'habitude.
- </para>
-
- <para><quote>C'est tout simple,</quote> pensez-vous certainement,<quote>
- mais pendant le temps que je faisais ça, le processus fils
- sera déj&agrave; parti loin</quote>. Ne vous en faites pas,
- noble lecteur, voici comment faire (avec l'appui des pages d'info
- de <command>gdb</command>):
- </para>
-
- <screen><lineannotation>&hellip;</lineannotation>
-if ((pid = fork()) &lt; 0) /* _Toujours_ verifier cela */
- error();
-else if (pid == 0) { /* le fils */
- int PauseMode = 1;
-
- while (PauseMode)
- sleep(10); /* Attendre jusqu'a ce que quelqu'un se brache sur nous */
- <lineannotation>&hellip;</lineannotation>
-} else { /* le pere */
- <lineannotation>&hellip;</lineannotation>
- </screen>
-
- <para>Maintenant tout ce que nous avons &agrave; faire est de nous brancher sur le processus fils,
- de mettre <symbol>PauseMode</symbol> &agrave; <literal>0</literal> et d'attendre
- que l'appel &agrave; la fonction <function>sleep()</function> retourne !
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="emacs">
- <title>Utiliser Emacs comme environnement de développement</title>
-
- <sect2>
- <title>Emacs</title>
-
- <para>Malheureusement, les systèmes Unix ne sont pas fournis avec des sortes
- d'environnements de développement intégrés
- tout-ce-que-vous-avez-toujours-voulu-et-beaucoup-plus-dans-un-ensemble-gigantesque
- que d'autres sytèmes ont.
-
- <footnote>
- <para>Sauf si vous payez des sommes importantes.
- </para>
- </footnote>
-
- Toutefois, il est possible de se faire son propre environnement.
- Cela n'est pas forcément aussi joli et il peut ne pas être
- autant intégré mais vous pouvez le personnaliser comme
- vous voulez. Et c'est gratuit. Et vous en avez les sources.
- </para>
-
- <para>La clé de tout cela est Emacs. Maintenant il y a des gens qui le détestent,
- mais beaucoup l'aiment. Si vous êtes un du premier groupe, j'ai peur que cette section
- ait peu d'intérêt pour vous. Vous aurez besoin d'une quantité
- moyenne de mémoire pour le faire fonctionner&mdash;Je recommenderai 8Mo en mode
- texte et 16Mo dans X pour avoir un minimum de performances.
- </para>
-
- <para>Emacs est basiquement un éditeur hautement personnalisable
- &mdash;en effet, il a été personnalisé au point de ressembler
- plus &agrave; un système d'exploitation qu'&agrave; un éditeur!
- Beaucoup de développeurs et d'administrateurs système passent
- en fait pratiquement tout leur temps &agrave; travailler dans Emacs,
- en ne le quittant qu'&agrave; leur déconnexion.
- </para>
-
- <para>Il est impossible de dire tout ce qu'Emacs peut faire ici,
- mais voici quelques unes des caractéristiques d'intérêt
- pour les développeurs:
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Un très puissant éditeur, permettant le chercher-remplacer sur
- les chaînes et les expressions régulières (motifs),
- sauter &agrave; la fin ou au début d'un bloc, etc, etc.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Menus déroulants et aide en ligne.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Colorisation syntaxique en fonction du langage et indentation.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Totalement personnalisable.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vous pouvez compiler et déverminer des programmes dans Emacs.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sur erreur de compilation, vous pouvez aller directement
- &agrave; la ligne de code source fautive.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une interface amicale au programme <command>info</command>
- utilisé pour lire la documentation hypertexte GNU,
- incluant la documentation sur Emacs elle-même.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une interface agréable &agrave; <command>gdb</command>, vous permettant
- de voir le code source au fur et &agrave; mesure que vous vous déplacez
- dans votre programme.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vous pouvez lire les nouvelles Usenet et envoyer des e-mails pendant que
- votre programme est en compilation.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Et sans doute beaucoup plus que je n'ai survolé.
- </para>
-
- <para>Emacs peut être installé sur FreeBSD en utilisant Emacs
- <link xlink:href="../../ports/editors.html">le logiciel porté Emacs</link>.
- </para>
-
- <para>Une fois installé, démarrez-le et faites <userinput>C-h t</userinput>
- pour lire un cours sur Emacs&mdash;cela signifie maintenir la touche <keycap>control</keycap>,
- presser <keycap>h</keycap>, relâcher la touche <keycap>control</keycap>
- et presser <keycap>t</keycap>. (Alternativement, vous pouvez utiliser la souris
- pour sélectionner <guimenuitem>Emacs Tutorial</guimenuitem> dans le menu
- <guimenu>Help</guimenu>).
- </para>
-
- <para>Bien que Emacs possède des menus, il est valable d'apprendre les raccourcis
- clavier, étant plus rapide quand vous éditez quelque chose
- d'appuyer sur un couple de touches que de reprendre la souris et de cliquer
- au bon endroit. Et, quand vous discutez avec des utilisateurs expérimentés
- d'Emacs, vous trouverez qu'ils parlent souvent de choses comme
- <quote><literal>M-x replace-s RET foo RET bar RET</literal></quote> aussi il est utile
- de savoir ce que cela veut dire. Et dans tous les cas, Emacs possède beaucoup trop
- de fonctions pour qu'elles soient dans les barres de menus.
- </para>
-
- <para>Heureusement, il est assez simple de récupérer les raccourcis
- clavier car ils sont affichés &agrave; côté des éléments
- des menus déroulants. Mon conseil est d'utiliser un élément de menu
- pour, disons, ouvrir un fichier jusqu'&agrave; ce que vous sachiez comment cela fonctionne
- et que quand vous vous sentez &agrave; l'aise avec, essayez <userinput>C-x C-f</userinput>.
- Quand vous serez content avec ça, passez &agrave; une autre commande du menu.
- </para>
-
- <para>Si vous ne pouvez pas vous rappeler de ce qu'une combinaison de touches particulières
- fait, sélectionnez <guimenuitem>Describe Key</guimenuitem> dans le menu
- <guimenu>Help</guimenu> et tapez-la&mdash;Emacs vous dira ce qu'elle fait.
- Vous pouvez aussi utiliser l'élément de menu <guimenuitem>Command Apropos</guimenuitem>
- pour trouver toutes les commandes qui contiennent un mot particulier, avec leur
- raccourci clavier.
- </para>
-
- <para>De cette manière, l'expression ci-dessus signifie maintenir la touche
- <keysym>Meta</keysym>, taper <keysym>x</keysym>, relâcher
- la touche <keysym>Meta</keysym>, taper <userinput>replace-s</userinput>
- (raccourci pour <literal>replace-string</literal>&mdash;
- une autre caractéristique d'Emacs est que vous pouvez abréger
- les commandes), appuyer sur la touche <keysym>Entrée</keysym>, taper
- <userinput>foo</userinput> (la chaîne que vous voulez remplacer), presser
- la touche <keysym>Entrée</keysym>, taper <userinput>bar</userinput> (la chaîne
- que vous voulez substituer &agrave; <literal>foo</literal>) puis appuyer sur
- <keysym>Entrée</keysym> une dernière fois. Emacs va alors faire
- l'opération chercher-remplacer que vous avez demandé.
- </para>
-
- <para>Si vous vous demandez ce qu'est cette touche <keysym>Meta</keysym>,
- il s'agit d'une touche spéciale que beaucoup de stations de travail Unix
- possèdent. Malheureusement, les PC n'en ont pas, aussi c'est habituellement
- la touche <keycap>alt</keycap> (ou si vous n'avez pas de chance, la touche <keysym>échap</keysym>).
- </para>
-
- <para>Oh, et pour sortir d'Emacs, faites <command>C-x C-c</command>
- (ce qui signifie maintenir la touche <keysym>control</keysym> appuyée,
- appuyer <keysym>c</keysym> et relâcher la touche <keysym>control</keysym>.
- Si vous avez des fichiers non sauvegardés ouverts, Emacs vous demandera si
- vous voulez les sauvegarder. (Ignorez le bout de documentation où il est dit
- que <command>C-z</command> est la manière habituelle de quitter Emacs&mdash;
- qui quitte Emacs en le laissant tourner en tâche de fond et qui n'est
- vraiment utile que si vous avez un système sans terminal virtuel).
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configurer Emacs</title>
-
- <para>Emacs fait des choses merveilleuses; une partie est intégrée
- directement, une autre doit être configurée.
- </para>
-
- <para>Plutôt que d'utiliser un macro langage propriétaire pour la configuration,
- Emacs utilise une version du Lisp spécialement adaptée pour les
- éditeurs, connue sous le nom d'Emacs Lisp. Celui-ci peut être assez utile si
- vous voulez poursuivre et apprendre quelque chose comme le Common Lisp,
- car il est considérablement plus petit que le Common Lisp (bien que
- déj&agrave; assez gros!).
- </para>
-
- <para>La meilleure façon d'apprendre l'Emacs Lisp est de télécharger
- le <link xlink:href="ftp://prep.ai.mit.edu:pub/gnu/elisp-manual-19-2.4.tar.gz">cours d'Emacs</link>
- </para>
-
- <para>Toutefois, il n'y a pas besoin de connaître le Lisp pour commencer
- la configuration d'Emacs, car j'ai inclus un exemple de fichier <filename>.emacs</filename>
- qui devrait être suffisant pour commencer. Copiez juste celui-ci dans votre
- répertoire utilisateur et redémarrez Emacs si celui-ci s'exécute,
- il lira les commandes du fichier et (si tout va bien!) vous donnera une configuration
- basique utile.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Un fichier exemple <filename>.emacs</filename></title>
-
- <para>Malheureusement, il y a beaucoup trop de choses ici pour les expliquer en détail;
- toutefois, il y a un ou deux points qui valent d'être mentionnés.
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Tout ce qui commence avec un <literal>;</literal> est un commentaire et est
- ignoré par Emacs.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>A la première ligne, le <literal>-*-&nbsp;Emacs-Lisp&nbsp;-*-</literal>
- est tel que vous pouvez éditer le fichier <filename>.emacs</filename> lui-même
- &agrave; l'intérieur d'Emacs et d'obtenir tous les fantaisistes dispositifs
- pour l'édition en Emacs Lisp. Emacs essaye habituellement de deviner cela
- en se basant sur le nom du fichier, et ne trouvera peut-être pas pour
- <filename>.emacs</filename>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La touche <keysym>tab</keysym> est liée &agrave; la fonction d'indentation
- dans certains modes, aussi quand vous l'enfoncez, cela va indenter la ligne courante
- de code. Si vous voulez mettre un caractère <token>tab</token> dans quoique ce soit
- que vous tapiez, maintenez la touche <keysym>control</keysym> enfoncée pendant
- que vous appuyez sur <keysym>tab</keysym>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ce fichier supporte la colorisation de syntaxe pour les langages C, C++, Perl, Lisp
- et Scheme en devinant le langage par leur nom.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Emacs possède déj&agrave; une fonction pré-définie
- appelée <function>next-error</function>. Dans la fenêtre de sortie d'une
- compilation, cela vous permet de vous déplacer d'une erreur de compilation
- &agrave; la suivante en faisant <command>M-n</command>; nous définissons une
- fonction complémentaire <function>previous-error</function>, qui vous permet
- d'aller &agrave; l'erreur précédente en faisant <command>M-p</command>.
- Le plus beau dispositif de tous est que <command>C-c C-c</command>
- va ouvrir le fichier source dans lequel l'erreur a eu lieu et sautera &agrave; la ligne
- appropriée.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Nous autorisons la capacité d'Emacs &agrave; agir comme un serveur
- ainsi si vous faites quelque chose en dehors d'Emacs et voulez éditer un
- fichier, tapez juste
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>emacsclient nomfichier</userinput>
- </screen>
-
- <para>et alors vous pouvez éditer le fichier dans votre Emacs!
- <footnote>
- <para>Beaucoup d'utilisateurs d'Emacs mettent leur variable d'environnement
- <envar>EDITOR</envar> &agrave; <literal>emacsclient</literal> ainsi cela se passe
- &agrave; chaque fois qu'ils ont besoin d'éditer un fichier.
- </para>
- </footnote>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <example>
- <title>Un fichier exemple <filename>.emacs</filename></title>
-
- <programlisting>;; -*-Emacs-Lisp-*-
-
-;; Ce fichier est concu pour etre reevalue, utiliser la variable first-time
-;; pour eviter tout probleme.
-(defvar first-time t
- "Valeur signifiant que c'est la premiere fois que .emacs a ete evalue"
- )
-
-;; Meta
-(global-set-key "\M- " 'set-mark-command)
-(global-set-key "\M-\C-h" 'backward-kill-word)
-(global-set-key "\M-\C-r" 'query-replace)
-(global-set-key "\M-r" 'replace-string)
-(global-set-key "\M-g" 'goto-line)
-(global-set-key "\M-h" 'help-command)
-
-;; Function keys
-(global-set-key [f1] 'manual-entry)
-(global-set-key [f2] 'info)
-(global-set-key [f3] 'repeat-complex-command)
-(global-set-key [f4] 'advertised-undo)
-(global-set-key [f5] 'eval-current-buffer)
-(global-set-key [f6] 'buffer-menu)
-(global-set-key [f7] 'other-window)
-(global-set-key [f8] 'find-file)
-(global-set-key [f9] 'save-buffer)
-(global-set-key [f10] 'next-error)
-(global-set-key [f11] 'compile)
-(global-set-key [f12] 'grep)
-(global-set-key [C-f1] 'compile)
-(global-set-key [C-f2] 'grep)
-(global-set-key [C-f3] 'next-error)
-(global-set-key [C-f4] 'previous-error)
-(global-set-key [C-f5] 'display-faces)
-(global-set-key [C-f8] 'dired)
-(global-set-key [C-f10] 'kill-compilation)
-
-;; Keypad bindings
-(global-set-key [up] "\C-p")
-(global-set-key [down] "\C-n")
-(global-set-key [left] "\C-b")
-(global-set-key [right] "\C-f")
-(global-set-key [home] "\C-a")
-(global-set-key [end] "\C-e")
-(global-set-key [prior] "\M-v")
-(global-set-key [next] "\C-v")
-(global-set-key [C-up] "\M-\C-b")
-(global-set-key [C-down] "\M-\C-f")
-(global-set-key [C-left] "\M-b")
-(global-set-key [C-right] "\M-f")
-(global-set-key [C-home] "\M-&lt;")
-(global-set-key [C-end] "\M-&gt;")
-(global-set-key [C-prior] "\M-&lt;")
-(global-set-key [C-next] "\M-&gt;")
-
-;; Souris
-(global-set-key [mouse-3] 'imenu)
-
-;; Divers
-(global-set-key [C-tab] "\C-q\t") ; Control tab quotes a tab.
-(setq backup-by-copying-when-mismatch t)
-
-;; Traite 'y' ou &lt;CR&gt; comme yes, 'n' comme no.
-(fset 'yes-or-no-p 'y-or-n-p)
- (define-key query-replace-map [return] 'act)
- (define-key query-replace-map [?\C-m] 'act)
-
-;; Charge les ajouts
-(require 'desktop)
-(require 'tar-mode)
-
-;; Diff mode sympa
-(autoload 'ediff-buffers "ediff" "Intelligent Emacs interface to diff" t)
-(autoload 'ediff-files "ediff" "Intelligent Emacs interface to diff" t)
-(autoload 'ediff-files-remote "ediff"
- "Intelligent Emacs interface to diff")
-
-(if first-time
- (setq auto-mode-alist
- (append '(("\\.cpp$" . c++-mode)
- ("\\.hpp$" . c++-mode)
- ("\\.lsp$" . lisp-mode)
- ("\\.scm$" . scheme-mode)
- ("\\.pl$" . perl-mode)
- ) auto-mode-alist)))
-
-;; Mode de verrouillage automatique de la police de caracteres
-(defvar font-lock-auto-mode-list
- (list 'c-mode 'c++-mode 'c++-c-mode 'emacs-lisp-mode 'lisp-mode 'perl-mode 'scheme-mode)
- "List of modes to always start in font-lock-mode")
-
-(defvar font-lock-mode-keyword-alist
- '((c++-c-mode . c-font-lock-keywords)
- (perl-mode . perl-font-lock-keywords))
- "Associations between modes and keywords")
-
-(defun font-lock-auto-mode-select ()
- "Automatically select font-lock-mode if the current major mode is
-in font-lock-auto-mode-list"
- (if (memq major-mode font-lock-auto-mode-list)
- (progn
- (font-lock-mode t))
- )
- )
-
-(global-set-key [M-f1] 'font-lock-fontify-buffer)
-
-;; New dabbrev stuff
-;(require 'new-dabbrev)
-(setq dabbrev-always-check-other-buffers t)
-(setq dabbrev-abbrev-char-regexp "\\sw\\|\\s_")
-(add-hook 'emacs-lisp-mode-hook
- '(lambda ()
- (set (make-local-variable 'dabbrev-case-fold-search) nil)
- (set (make-local-variable 'dabbrev-case-replace) nil)))
-(add-hook 'c-mode-hook
- '(lambda ()
- (set (make-local-variable 'dabbrev-case-fold-search) nil)
- (set (make-local-variable 'dabbrev-case-replace) nil)))
-(add-hook 'text-mode-hook
- '(lambda ()
- (set (make-local-variable 'dabbrev-case-fold-search) t)
- (set (make-local-variable 'dabbrev-case-replace) t)))
-
-;; mode C++ et C...
-(defun my-c++-mode-hook ()
- (setq tab-width 4)
- (define-key c++-mode-map "\C-m" 'reindent-then-newline-and-indent)
- (define-key c++-mode-map "\C-ce" 'c-comment-edit)
- (setq c++-auto-hungry-initial-state 'none)
- (setq c++-delete-function 'backward-delete-char)
- (setq c++-tab-always-indent t)
- (setq c-indent-level 4)
- (setq c-continued-statement-offset 4)
- (setq c++-empty-arglist-indent 4))
-
-(defun my-c-mode-hook ()
- (setq tab-width 4)
- (define-key c-mode-map "\C-m" 'reindent-then-newline-and-indent)
- (define-key c-mode-map "\C-ce" 'c-comment-edit)
- (setq c-auto-hungry-initial-state 'none)
- (setq c-delete-function 'backward-delete-char)
- (setq c-tab-always-indent t)
-;; Style d'indentation BSD
- (setq c-indent-level 4)
- (setq c-continued-statement-offset 4)
- (setq c-brace-offset -4)
- (setq c-argdecl-indent 0)
- (setq c-label-offset -4))
-
-;; mode Perl
-(defun my-perl-mode-hook ()
- (setq tab-width 4)
- (define-key c++-mode-map "\C-m" 'reindent-then-newline-and-indent)
- (setq perl-indent-level 4)
- (setq perl-continued-statement-offset 4))
-
-;; mode Scheme...
-(defun my-scheme-mode-hook ()
- (define-key scheme-mode-map "\C-m" 'reindent-then-newline-and-indent))
-
-;; mode Emacs-Lisp...
-(defun my-lisp-mode-hook ()
- (define-key lisp-mode-map "\C-m" 'reindent-then-newline-and-indent)
- (define-key lisp-mode-map "\C-i" 'lisp-indent-line)
- (define-key lisp-mode-map "\C-j" 'eval-print-last-sexp))
-
-;; Ajoute tout le reste...
-(add-hook 'c++-mode-hook 'my-c++-mode-hook)
-(add-hook 'c-mode-hook 'my-c-mode-hook)
-(add-hook 'scheme-mode-hook 'my-scheme-mode-hook)
-(add-hook 'emacs-lisp-mode-hook 'my-lisp-mode-hook)
-(add-hook 'lisp-mode-hook 'my-lisp-mode-hook)
-(add-hook 'perl-mode-hook 'my-perl-mode-hook)
-
-;; Le complement a next-error
-(defun previous-error (n)
- "Visit previous compilation error message and corresponding source code."
- (interactive "p")
- (next-error (- n)))
-
-;; Divers...
-(transient-mark-mode 1)
-(setq mark-even-if-inactive t)
-(setq visible-bell nil)
-(setq next-line-add-newlines nil)
-(setq compile-command "make")
-(setq suggest-key-bindings nil)
-(put 'eval-expression 'disabled nil)
-(put 'narrow-to-region 'disabled nil)
-(put 'set-goal-column 'disabled nil)
-
-;; Recherche des archives Elisp
-(autoload 'format-lisp-code-directory "lispdir" nil t)
-(autoload 'lisp-dir-apropos "lispdir" nil t)
-(autoload 'lisp-dir-retrieve "lispdir" nil t)
-(autoload 'lisp-dir-verify "lispdir" nil t)
-
-;; Mode de verrouillage de police
-(defun my-make-face (face colour &amp;optional bold)
- "Create a face from a colour and optionally make it bold"
- (make-face face)
- (copy-face 'default face)
- (set-face-foreground face colour)
- (if bold (make-face-bold face))
- )
-
-(if (eq window-system 'x)
- (progn
- (my-make-face 'blue "blue")
- (my-make-face 'red "red")
- (my-make-face 'green "dark green")
- (setq font-lock-comment-face 'blue)
- (setq font-lock-string-face 'bold)
- (setq font-lock-type-face 'bold)
- (setq font-lock-keyword-face 'bold)
- (setq font-lock-function-name-face 'red)
- (setq font-lock-doc-string-face 'green)
- (add-hook 'find-file-hooks 'font-lock-auto-mode-select)
-
- (setq baud-rate 1000000)
- (global-set-key "\C-cmm" 'menu-bar-mode)
- (global-set-key "\C-cms" 'scroll-bar-mode)
- (global-set-key [backspace] 'backward-delete-char)
- ; (global-set-key [delete] 'delete-char)
- (standard-display-european t)
- (load-library "iso-transl")))
-
-;; X11 ou PC utilisant les ecritures directes a l'ecran
-(if window-system
- (progn
- ;; (global-set-key [M-f1] 'hilit-repaint-command)
- ;; (global-set-key [M-f2] [?\C-u M-f1])
- (setq hilit-mode-enable-list
- '(not text-mode c-mode c++-mode emacs-lisp-mode lisp-mode
- scheme-mode)
- hilit-auto-highlight nil
- hilit-auto-rehighlight 'visible
- hilit-inhibit-hooks nil
- hilit-inhibit-rebinding t)
- (require 'hilit19)
- (require 'paren))
- (setq baud-rate 2400) ; For slow serial connections
- )
-
-;; Terminal de type TTY
-(if (and (not window-system)
- (not (equal system-type 'ms-dos)))
- (progn
- (if first-time
- (progn
- (keyboard-translate ?\C-h ?\C-?)
- (keyboard-translate ?\C-? ?\C-h)))))
-
-;; Sous Unix
-(if (not (equal system-type 'ms-dos))
- (progn
- (if first-time
- (server-start))))
-
-;; Add any face changes here
-(add-hook 'term-setup-hook 'my-term-setup-hook)
-(defun my-term-setup-hook ()
- (if (eq window-system 'pc)
- (progn
-;; (set-face-background 'default "red")
- )))
-
-;; Restaure le "desktop" - faire cela le plus tard possible
-(if first-time
- (progn
- (desktop-load-default)
- (desktop-read)))
-
-;; Indique que ce fichier a ete lu au moins une fois
-(setq first-time nil)
-
-;; Pas besoin de deverminer quoique ce soit maintenant
-
-(setq debug-on-error nil)
-
-;; Tout est fait
-(message "All done, %s%s" (user-login-name) ".")
- </programlisting>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Etendre la palette de langages qu'Emacs comprend</title>
-
- <para>Maintenant, Emacs est très bien si vous voulez seulement programmer
- dans des langages déj&agrave; fournis dans le fichier <filename>.emacs</filename>
- (C, C++, Perl, Lisp et Scheme), mais qu'arrive-t-il si un nouveau langage appelé
- <quote>whizbang</quote> sort, plein d'excitantes fonctionnalités ?
- </para>
-
- <para>La première chose &agrave; faire est de savoir si whizbang est fourni avec
- des fichiers de configuration pour Emacs. Ceux-ci se terminent habituellement
- par <filename>.el</filename>, raccourci pour <quote>Emacs Lisp</quote>.
- Par exemple, si whizbang est un logiciel porté FreeBSD, nous pouvons
- localiser ces fichiers en faisant
- </para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print</userinput>
- </screen>
-
- <para>et les installer en les copiant dans le répertoire Lisp d'Emacs.
- Sur FreeBSD 2.1.0-RELEASE, il s'agit de <filename>/usr/local/share/emacs/site-lisp</filename>
- <footnote><para>NDT : Sur FreeBSD 4.2-RELEASE aussi.</para></footnote>.
- </para>
-
- <para>Aisni par exemple, si la sortie de la commande <command>find</command> était
- </para>
-
- <screen>/usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el
- </screen>
-
- <para>nous ferions
- </para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/share/emacs/site-lisp</userinput>
- </screen>
-
- <para>Ensuite, nous devons décider quel extension les fichiers source whizbang ont. Disons
- qu'il s'agit de fichiers se terminant par <filename>.wiz</filename>. Nous devons
- ajouter une entrée dans notre fichier <filename>.emacs</filename> pour être sûr
- qu'Emacs sera capable d'utiliser les informations dans <filename>whizbang.el</filename>.
- </para>
-
- <para>Trouvez l'entrée <symbol>auto-mode-alist</symbol> dans
- <filename>.emacs</filename> et ajoutez une ligne pour whizbang, comme :
- </para>
-
- <programlisting><lineannotation>&hellip;</lineannotation>
-("\\.lsp$" . lisp-mode)
-("\\.wiz$" . whizbang-mode)
-("\\.scm$" . scheme-mode)
-<lineannotation>&hellip;</lineannotation></programlisting>
-
- <para>Cela signifie qu'Emacs ira automatiquement dans la fonction
- <function>whizbang-mode</function> quand vous éditerez un fichier se terminant
- par <filename>.wiz</filename>.
- </para>
-
- <para>Juste en-dessous, vous trouverez l'entrée <symbol>font-lock-auto-mode-list</symbol>.
- Ajoutez <function>whizbang-mode</function> &agrave; celle-ci comme ceci :
- </para>
-
- <programlisting>;; Auto font lock mode
-(defvar font-lock-auto-mode-list
- (list 'c-mode 'c++-mode 'c++-c-mode 'emacs-lisp-mode 'whizbang-mode 'lisp-mode 'perl-mode 'scheme-mode)
- "List of modes to always start in font-lock-mode")</programlisting>
-
- <para>Cela signifie qu'Emacs autorisera toujours <function>font-lock-mode</function>
- (ie colorisation de la syntaxe) pendant l'édition d'un fichier <filename>.wiz</filename>.
- </para>
-
- <para>Et c'est tout ce qui est nécessaire. S'il y a quoique ce soit que
- vous voulez de fait automatiquement quand vous ouvrez un fichier
- <filename>.wiz</filename>, vous pouvez ajouter un <function>whizbang-mode hook</function>
- (voir <function>my-scheme-mode-hook</function> pour un exemple simple
- qui ajoute <function>auto-indent</function>, l'auto-indentation).
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pour aller plus loin</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Brian Harvey and Matthew Wright
- <emphasis>Simply Scheme</emphasis>
- MIT 1994.<!-- <br> -->
- ISBN 0-262-08226-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Randall Schwartz
- <emphasis>Learning Perl</emphasis>
- O'Reilly 1993<!-- <br> -->
- ISBN 1-56592-042-2</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Patrick Henry Winston and Berthold Klaus Paul Horn
- <emphasis>Lisp (3rd Edition)</emphasis>
- Addison-Wesley 1989<!-- <br> -->
- ISBN 0-201-08319-1</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Brian W. Kernighan and Rob Pike
- <emphasis>The Unix Programming Environment</emphasis>
- Prentice-Hall 1984<!-- <br> -->
- ISBN 0-13-937681-X</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Brian W. Kernighan and Dennis M. Ritchie
- <emphasis>The C Programming Language (2nd Edition)</emphasis>
- Prentice-Hall 1988<!-- <br> -->
- ISBN 0-13-110362-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Bjarne Stroustrup
- <emphasis>The C++ Programming Language</emphasis>
- Addison-Wesley 1991<!-- <br> -->
- ISBN 0-201-53992-6</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>W. Richard Stevens
- <emphasis>Advanced Programming in the Unix Environment</emphasis>
- Addison-Wesley 1992<!-- <br> -->
- ISBN 0-201-56317-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>W. Richard Stevens
- <emphasis>Unix Network Programming</emphasis>
- Prentice-Hall 1990<!-- <br> -->
- ISBN 0-13-949876-1</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- </chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/usb/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/usb/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 010ed99486..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/developers-handbook/usb/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: chapter.xml,v 1.1 2002-02-14 14:25:03 gioria Exp $
- Original revision: 1.1
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="usb">
- <title>Périphériques USB ***</title>
-
- <para><emphasis>Ce chapître a été écrit par &a.nhibma;. Les modifications pour le
- manuel par &a.murray;.</emphasis></para>
-
- <sect1>
- <title>Introduction</title>
- <para>Chapître &agrave; traduire.</para>
- </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/Makefile
deleted file mode 100644
index 60f422df93..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# Compilation de la FAQ FreeBSD
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.7
-MAINTAINER=doc@FreeBSD.org
-
-DOC?= book
-
-FORMATS?= html-split html
-
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-JADEFLAGS+=-Vbiblio-xref-title
-#
-# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes
-# to any of these files will force a rebuild
-#
-
-# XML content
-SRCS= book.xml
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/book.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/book.xml
deleted file mode 100644
index 1ef38ca8cc..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/faq/book.xml
+++ /dev/null
@@ -1,7596 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd" [
-<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../../share/xml/bibliography.xml">
-<!ENTITY isbn.amazon 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN'>
-]>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: n.nn
- Original revision-new: 1.482
--->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
-<info><title>Questions Fréquemment Posées sur FreeBSD 2.X,
- 3.X et 4.X</title>
-
- <author><orgname>Le projet de documentation FreeBSD</orgname></author>
-
- <copyright>
- <year>1995</year>
- <year>1996</year>
- <year>1997</year>
- <year>1998</year>
- <year>1999</year>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <holder>Le projet de documentation FreeBSD</holder>
- </copyright>
-
- &legalnotice;
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <abstract>
- <para>Ceci est la FAQ pour les versions de FreeBSD 2.X, 3.X et
- 4.X. Toutes les entrées sont relatives &agrave; FreeBSD
- 2.05 et les versions ultérieures.
- La dernière version de ce document
- est disponible en anglais &agrave; l'adresse suivante : <link xlink:href="http://www.fr.FreeBSD.ORG/"> FreeBSD World Wide Web
- server </link>. Ce document est également disponible
- en un seul fichier <link xlink:href="book.html">HTML</link> sur le
- serveur HTTP du projet, ou en texte, PostScript, PDF, etc. sur
- le serveur <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/"> FTP de
- FreeBSD</link>. Vous pouvez aussi, <link xlink:href="../../../../search/index.html">chercher dans cette
- FAQ</link>.</para>
-
- <para>N.d.T.: La version française est publiée sur le
- <link xlink:href="&url.base;">serveur World Wide Web du groupe de
- traduction en langue française de la documentation de
- FreeBSD</link>.</para>
-
- <para>N.d.T.: Contactez la &a.fr-doc; si vous voulez
- collaborer &agrave; ce projet.</para>
- &trans.a.gioria;
- <para><emphasis>Première version de &a.fr.gioria; et
- &a.fr.dntt;</emphasis></para>
-
- </abstract>
- </info>
-
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.33
--->
-
-<chapter xml:id="introduction">
- <title>Préface. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Quel est le but de cette FAQ&nbsp;?</title>
- <para>Comme toutes les FAQ Usenet, ce document contient les
-questions les plus fréquemment posées &agrave; propos du système
-d'exploitation FreeBSD, ainsi que leurs réponses. Bien que
-destinées, &agrave; l'origine, &agrave; réduire le trafic et éviter que
-les mêmes questions soient posées encore et encore, les FAQ
-sont maintenant reconnues comme de précieuses sources
-d'information. </para>
-
- <para>Tous les efforts ont été apportés pour rendre
-cette FAQ la plus complète possible. Si vous avez des commentaires
-la concernant ou
-si vous voulez y contribuer, envoyez un e-mail au <link xlink:href="mailto:freebsd-france@freebsd.francenet.fr">responsable de cette
-FAQ</link>.
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>FreeBSD c'est quoi&nbsp;?</title>
-
- <para>Pour résumer, FreeBSD 2.X est un système d'exploitation
-UN*X basé sur la distribution 4.4BSD-lite de l'université de
-Berkeley pour des plate-formes i386.
-Il est aussi basé indirectement sur le
-portage de William Jolitz de la distribution Net/2 de l'université de
-Berkeley, plus connu sous le nom de 386BSD, mais très peu de code de
-386BSD subsiste. Une description plus complète de ce qu'est
-FreeBSD et &agrave; quoi il peut vous servir, peut être trouvée &agrave; <link xlink:href="http://www.fr.freebsd.org">la page d'accueil de
-FreeBSD</link>. </para>
-
-
- <para>FreeBSD est utilisé par des sociétés commerciales,
-fournisseurs d'accès &agrave; l'Internet, chercheurs, professionnels de
-l'informatique, étudiants et particuliers &agrave; travers le monde entier
-pour travailler, apprendre et se divertir. Reportez-vous &agrave; la <link xlink:href="http://www.fr.freebsd.org/gallery/gallery.html">galerie
-FreeBSD</link> pour vous faire une idée.</para>
-
-
- <para>Pour plus de détails et d'informations sur FreeBSD,
-référez vous au <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">manuel de FreeBSD</link></para>
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Quels sont les buts de FreeBSD&nbsp;?</title>
- <para>L'objectif du projet FreeBSD est de fournir un logiciel qui
- puisse être utilisé &agrave; n'importe quelle fin et sans aucun restriction.
- Nombre d'entre nous sont impliqués de façon significative dans le
- code (et dans le projet) et ne refuseraient certainement pas une
- petite compensation financière de temps &agrave; autre, mais ce n'est
- certainement pas dans nos intentions d'insister l&agrave; dessus. Nous
- croyons que notre première et principale &ldquo;mission&rdquo;
- est de fournir du code &agrave; tout le monde, pour n'importe quel projet,
- de façon &agrave; ce que l'il soit utilisé le plus possible et avec
- le maximum d'avantages. C'est, nous le pensons, l'un des objectifs
- les plus fondamentaux du Logiciel Libre et l'un de ceux que nous
- soutenons avec enthousiasme.</para>
-
- <para>Le code de l'arborescence des sources, qui est régi par la
- Licence Publique GNU (&ldquo;GNU Public
- License&rdquo;&nbsp;-&nbsp;GPL) ou
- la Licence Publique GNU pour les Bibliothèques (&ldquo;GNU Library
- Public License&rdquo;&nbsp;-&nbsp;GLPL) impose légèrement plus de
- contraintes, bien que plutôt liées &agrave; une disponibilité plus grande
- qu'au contraire, comme c'est généralement le cas. En raison des
- complications supplémentaires qui peuvent résulter de l'utilisation
- commerciale de logiciels GPL, nous essayons, cependant de remplacer
- ces derniers par des logiciels soumis &agrave; la licence BSD qui est plus
- souple, chaque fois que c'est possible.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pourquoi le nom FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Il peut être utilisé gratuitement, même pour un usage commercial.</para>
- </listitem>
- <listitem><para>L'intégralité des sources est disponible
-gratuitement, et le moins de restrictions possible ont été placées sur
-son utilisation, sa distribution et son incorporation dans d'autres travaux
-(&agrave; des fins commerciales ou non).</para>
- </listitem>
- <listitem><para>N'importe quelle personne qui a une nouvelle fonctionnalité
-et/ou une correction de bogue peut soumettre une portion de
-code, qui pourra être inclus dans l'arbre de
-développement (moyennant une ou deux conditions évidentes).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para> Pour ceux de nos lecteurs dont la langue maternelle n'est
-pas l'anglais, il est important de rappeler que le mot "free"
-est utilisé ici de deux manières, l'une signifiant "gratuitement"
-et l'autre "vous pouvez faire ce que vous voulez".
-Excepté une ou deux choses que vous <emphasis>ne pouvez</emphasis>
-pas faire avec le code FreeBSD, par exemple prétendre que vous l'avez
-développé, vous pouvez réellement faire ce que vous en voulez. </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quelle est la dernière version de FreeBSD&nbsp;?</title>
-
-<!-- 1.30 @@ -->
- <para>La <link xlink:href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.1-RELEASE"> version 3.1</link> est la dernière version <emphasis remap="bf">stable</emphasis>&nbsp;; elle a été mise en circulation en février 1999.
-C'est aussi la dernière version <emphasis remap="bf">
-RELEASE</emphasis>.
-</para>
- <para>En quelques mots, la branche<emphasis remap="bf">-stable</emphasis> est destinée aux fournisseurs d'accès &agrave;
-l'Internet et autres utilisateurs professionnels qui
-recherchent un système stable ainsi que des changements mineurs lors de la
-mise &agrave; jour de leur système en dernière version.
-
-<!--
-Actuellement ces deux
-versions ne font qu'une, mais il ne devrait pas tarder avant que la branche <emphasis remap="bf">-current</emphasis> soit suffisemment polie pour une distribution générale. </para>
-
- <para>Cela ne veut pas dire que la version 3.0-STABLE n'est pas
-utilisable en production, et beaucoup de personnes qui ont besoin de
-nouvelles fonctionnalités spécifiques &agrave; la version 3.0 (nouvelle version des compilateurs, code
-réseau plus optimisé, etc) ont décidé de tenter leur chance sans problèmes. Nous ne voulons
-tout simplement pas <quote>certifier</quote> la version 3.0 comme
-bonne pour le service avant qu'elle ne soit livrée comme 3.1-RELEASE en février 1999.
--->
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Qu'est-ce que FreeBSD-current&nbsp;?</title>
-<!-- A RELIRE adresse relative/absolue a voir -->
- <para><link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/handbook/current.html">FreeBSD-current</link>
-est la version de développement du système d'exploitation, qui
-deviendra en temps utile la version 4.0-RELEASE. Comme telle, cette version ne peut
-intéresser que les développeurs du noyau ainsi que certains
-passionnés. Voyez <link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/handbook/current.html"> la section
-appropriée</link> du <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">manuel </link>
-pour plus de détails sur l'utilisation de -current.</para>
-
- <para>Si vous n'êtes pas familier avec ce système d'exploitation,
-ou que vous n'êtes pas capable de différencier un problème temporaire
-d'un problème critique, vous ne devez pas utiliser
-FreeBSD-current. Cette branche évolue assez rapidement et peut ne pas
-être compilée pendant un certain temps.
-
-<!-- -->
-Les personnes utilisant
-FreeBSD-current doivent être capables d'analyser n'importe quel
-problème et de ne rapporter que les erreurs utiles.
-
-<!--
-People that use FreeBSD-current are expected to be able to analyze any problems and only report them if they are deemed to be mistakes rather than ``glitches''.
-Questions such as ``make world produces some error about groups'' on the
--current mailing list are sometimes treated with contempt.
--->
-
-</para>
-
- <para>Assez souvent, une <link xlink:href="http://www.fr.freebsd.org/releases/snapshots.html">version de
-test</link> est créée depuis la branche de développement -current et
-occasionnellement une distribution sur CDROM est disponible. Les buts
-de chaque version de test sont les suivants:
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Tester la dernière version du programme d'installation.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Donner aux personnes voulant utiliser -current mais
-n'ayant pas le temps ou la bande passante pour suivre jour après jour
-les évolutions du système, une façon simple de faire
-évoluer leur système.</para>
-
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Garder un point de synchronisation pour les sources
-du système actuel, juste au cas ou nous casserions quelque chose
-plus tard d'une façon irrécupérable (Bien sur, CVS nous empêche
-normalement d'en arriver l&agrave; :-).</para>
-
- </listitem>
- <listitem>
-<para>Vérifier que toutes les nouvelles fonctionnalités nécessitant
-des tests ont le nombre maximum de testeurs potentiels.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
-</para>
- <para>Aucune garantie ne peut être donnée sur le fait que les
-versions de test puissent être considérées comme des versions "de
-production". Pour des systèmes en production, vous devez attendre la
-version finale.</para>
-
-
- <para>Les versions de test sont directement téléchargeables
-depuis <link xlink:href="ftp://current.freebsd.or/pub/FreeBSD"> ce
-site</link> et sont générées en moyenne une fois par jour pour les
-branches 4.0-current et 3.0-stable.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quel est le concept de la branche FreeBSD-stable&nbsp;?</title>
-
-<!-- A RELIRE adresse relative/absolue a voir -->
- <para>Revenons un peu en arrière, lorsque la version 2.0.5 de
-FreeBSD fut livrée, nous avons décidé de scinder le développement en
-deux branches. Une nommée <link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/handbook/stable.html">-stable</link>,
-où nous avons décidé de n'inclure que les correctifs testés et
-contenant quelques ajouts de fonctionnalités (pour les fournisseurs
-d'accès ou les sociétés &agrave; vocation commerciale où les fonctionnalités
-expérimentales sont plus qu'indésirables). L'autre nommée
-<link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/handbook/current.html">-current</link>
-qui nous emmènera jusqu'&agrave; la version 4.0-RELEASE (et audel&agrave;) depuis la livraison 2.0. Un dessin
-ASCII qui vous montre &agrave; quoi ressemble l'arbre de développement&nbsp;:
-</para>
-
- <figure>
- <title>L'arbre de développement</title>
- <programlisting>
- 2.0
- |
- |
- | [2.1-stable]
-*Nouvelle BRANCHE* 2.0.5 -&gt; 2.1 -&gt; 2.1.5 -&gt; 2.1.6 -&gt; 2.1.7.1 [fin de la branche 2.1-stable]
- | (Mars 1997)
- |
- |
- | [2.2-stable]
-*Nouvelle BRANCHE* 2.2.1 -&gt; 2.2.2-RELEASE -&gt; 2.2.5 -&gt; 2.2.6 -&gt; 2.2.7 -&gt; 2.2.8 [fin]
- |(Mars 1997) (Octobre 97) (Avril 98) (Juillet 98) (Décembre 1998)
- |
- |
- 3.0-SNAPs (Debut 1er trimestre 1997)
- |
- |
- 3.0.0-RELEASE (Octobre 1998)
- |
- | [3.0-stable]
-*Nouvelle BRANCHE* 3.1 (Feb 1999) -&gt; ... future 3.x releases ...
- |
- |
- \|/
- +
- [4.0-current continues]
-</programlisting>
- </figure>
-
- <para> La branche -current progresse lentement vers la version 4.0 et au-del&agrave;,
-la branche 2.2-stable étant terminée avec la version 2.2.8.
-La branche 3.0-stable l'a maintenant remplacée, la prochaine version arrivant avec la 3.1 au début 1999 .
-La version 4.0-current est maintenant la "branche
-courante" avec les premières versions 4.0 apparaissant au premier trimestre 2000.</para>
-
-
- </sect1>
-
-<!-- suppression de la section "Pourquoi la branche 2.1-stable se finit-elle par la version 2.1.7.1 ?" -->
-
- <sect1>
- <title>Quand sont livrées les versions de FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Les nouvelles versions de FreeBSD sont livrées quand
-l'équipe principale de FreeBSD décide qu'il y a suffisamment de
-nouveautés et/ou de correctifs pour justifier d'une version, et
-lorsqu'ils sont satisfaits des modifications apportées et qu'elles ne
-compromettent pas la stabilité de la version. Beaucoup d'utilisateurs
-pensent que cela fait partie des meilleures choses de FreeBSD, même si
-cela peut être un peu frustrant d'attendre que les derniers ajouts
-soient disponibles.</para>
-
-
- <para> Les versions sont livrées &agrave; peu près tous les 4 mois en moyenne.</para>
-
- <para> Pour les personnes qui ont besoin (ou veulent) d'un peu
-plus de risques, il y a les versions SNAP qui sont livrées un peu plus
-souvent (&agrave; peu près tous les mois). </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Sur quelles plate-formes, autre que les PC, est disponible FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Actuellement FreeBSD 3.x tourne sur une plate-forme <link xlink:href="../alpha/alpha.html">DEC Alpha </link> aussi bien que sur les architecture x86. Un intérêt a été exprimé pour un portage sur <link xlink:href="http://www.freebsd.org/~jseger/freebsd-sparc/">UltraSPARC</link>
-mais les détails de ce projet ne sont pas encore clairs.</para>
-
- <para>Si vous disposez d'une autre architecture, nous vous
-conseillons d'aller voir aux URLs suivantes:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.netbsd.org">NetBSD</link></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.openbsd.org">OpenBSD</link></para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Qui sont les responsables de FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Les décisions concernant le projet FreeBSD, comme les
-directions que vont prendre le projet ainsi que les personnes
-autorisées &agrave; ajouter du code dans le noyau, sont fixées par <link xlink:href="&url.books.handbook;/staff.html#STAFF-CORE">l'équipe principale </link>,
-composée d'environ 15 personnes. Il y a une équipe un peu plus large
-d'environ <link xlink:href="&url.books.handbook;/staff-committers.html"> 150
-personnes</link> qui ont le droit d'effectuer des changements dans le
-code.</para>
-
- <para>Bien sûr, la plupart des changements sont discutés au
-préalable dans les listes de messagerie, et il n'y a aucune restriction
-sur qui peut prendre part &agrave; la discussion.</para>
-
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Où peut-on trouver FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Toutes les versions sont disponibles via un ftp anonyme
-sur le <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/">site ftp de
-FreeBSD</link>
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pour la version 2.2-stable, 2.2.8R, voir le répertoire
-<link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/release/2.2.8-RELEASE/">
-2.2.8-RELEASE</link>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pour la version 3.0-stable, 3.0-RELEASE, voir le
-répertoire <link xlink:href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/release/3.0-RELEASE">3.0-RELEASE</link>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
-
- <para>Les versions <link xlink:href="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/">de tests 2.2 </link>
-sont compilées une fois par jour tout au long de la vie de la branche
-RELENG_2_2 (post 2.2.8). Sauf gros incident, la branche RELENG_2_2
-est maintenue avec extrêmement d'attention (pas de changements
-expérimentaux, correctifs ajoutés après test dans la branche -current
-uniquement).</para>
-
- </listitem>
- <listitem><para>Les versions <link xlink:href="ftp://releng30.freebsd.org/pub/FreeBSD/"> de test 3.0</link> sont
-compilées une fois par jour depuis la branche RELENG_3 (post 3.0-release)jusqu'&agrave; la 3.1-RELEASE.</para>
-
- </listitem>
- <listitem><para>Les versions <link xlink:href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"> de test 4.0</link> sont
-compilées une fois par jour depuis la branche -current, ce service
-étant juste l&agrave; pour les personnes voulant la tester, ou les
-développeurs.</para>
-
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- <para> FreeBSD est aussi disponible par CDROM chez&nbsp;:</para>
-<para>En France
-<programlisting>
-Le Monde en Tique
-6 rue du Maître Albert
-75005 PARIS
-FRANCE
-Téléphone :01 55 42 73 73
-Télécopie :01 55 42 73 74
-WWW:<link xlink:href="http://www.lmet.fr">Serveur WWW du Monde en Tique</link>
-Ouverture : Du lundi au samedi, de 9h30 &agrave; 19h30 sans interruption
-Métro : Ligne 10 : Station Maubert - Mutualité
-Rer B : Cluny - La Sorbonne, Sortie : Boulevard Saint-Michel - Boulevard Saint-Germain
-Rer C : Saint Michel - Notre Dame, Sortie : Notre-Dame
-</programlisting>
-<programlisting>
-Infothèque
-32, rue de Moscou
-75008 Paris
-Téléphone:01 45 22 67 01
-Télécopie:01 42 93 73 83
-WWW: <link xlink:href="http://www.infotheque.com">Serveur WWW de infotheque</link>
-</programlisting>
-
-</para>
-
- <para>Aux USA
-<programlisting>
-Walnut Creek CDROM
-4041 Pike Lane, Suite F
-Concord, CA 94520 USA
-Commandes: +1 800 786-9907
-Questions: +1 925 674-0783
-FAX: +1 925 674-0821
-email: <link xlink:href="mailto:orders@cdrom.com">Commandes Walnut Creek</link>
-WWW: <link xlink:href="http://www.cdrom.com/">Serveur WWW de Walnut Creek</link>
-</programlisting>
-</para>
-
- <para> En Australie chez :
-<programlisting>
-Advanced Multimedia Distributors
-Factory 1/1 Ovata Drive
-Tullamarine, Melbourne
-Victoria
-Australia
-Tel: +61 3 9338 6777
-
-CDROM Support BBS
-17 Irvine St
-Peppermint Grove WA 6011
-Tel: +61 9 385-3793
-Fax: +61 9 385-2360
-</programlisting>
-</para>
- <para> En Angleterre :
-<programlisting>
-The Public Domain &amp; Shareware Library
-Winscombe House, Beacon Rd
-Crowborough
-Sussex. TN6 1UL
-Tel: +44 1892 663-298
-Fax: +44 1892 667-473
-</programlisting>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Où trouver de l'information sur les listes de messagerie&nbsp;?</title>
-
- <para>Vous trouverez ces informations dans <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">la section sur les listes de diffusion du manuel</link>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quels sont les forums de discussion disponibles sur FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para> Tous les forums sont listés dans la section sur <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html">les forums de
-discussion</link> du manuel</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
-<!-- A RELIRE -->
- <title>Existe-t-il des canaux IRC(Internet Relay Chat) sur FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Oui, la plupart des réseaux IRC comportent un canal FreeBSD.
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le canal <emphasis remap="tt">#FreeBSD</emphasis> sur EFNET est sûrement le plus populaire et est disponible sur <emphasis remap="tt">irc.chat.org</emphasis>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le canal <emphasis remap="tt">#FreeBSD</emphasis> sur DALNET est disponible sur <emphasis remap="tt">irc.dal.net </emphasis> pour les US et sur <emphasis remap="tt">irc.eu.dal.net</emphasis> pour l'Europe.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le canal <emphasis remap="tt">#FreeBSD</emphasis> sur UNDERNET est disponible sur <emphasis remap="tt">us.undernet.org</emphasis> pour les US et sur <emphasis remap="tt">eu.undernet.org</emphasis> pour l'Europe.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Enfin vous pouvez rejoindre <emphasis remap="tt">#FreeBSD</emphasis> sur BSDNET, un petit serveur de chat BSD sur <emphasis remap="tt">irc.FreeBSD.org</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
-
- <para>Tous ces canaux sont distincts et ne sont pas
-interconnectés entre eux. Les discussions sur chaque canal diffèrent,
-donc essayez-les tous avant de trouver celui qui vous convient.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
-<!-- A RELIRE -->
- <title>Quels sont les livres parlant de FreeBSD ?</title>
-
- <para>Le livre de Greg Lehey's <quote>stalling and Running
-FreeBSD</quote> est disponible chez Walnut Creek CDROM et comprend le CDROM
-de la version 2.2.8. Il y a aussi un livre plus important nommé <quote>The
-Complete FreeBSD</quote> qui est lui livré avec certaines pages de manuel et
-qui inclut aussi les CDROMs de la version 2.2.8. Ils devraient aussi
-etre disponibles dans toutes les bonnes librairies.</para>
-
- <para>Il existe aussi un projet se nommant "FreeBSD
-Documentation Project", que vous pouvez contacter (ou mieux, joindre)
-sur la <quote>liste de diffusion doc</quote> <link xlink:href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">&lt;freebsd-doc@FreeBSD.ORG&gt;</link>.
-Cette liste a pour but de discuter sur la documentation de FreeBSD.
-Les questions plus générales sur FreeBSD sont &agrave; poser dans la "mailing
-list" <link xlink:href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">&lt;freebsd-questions@FreeBSD.ORG&gt;</link>.</para>
-
- <para>Un <link xlink:href="&url.books.handbook;/index.html">``manuel''</link> sur FreeBSD est
-disponible. Sachez, pour information, que ce manuel est en perpétuelle
-évolution, et que certaines parties peuvent être incomplètes.</para>
-
- <para>Comme FreeBSD 2.2.X est basé sur la version 4.4.BSD-lite2,
-la plupart des manuels relatifs &agrave; 4.4BSD peuvent s'appliquer &agrave;
-FreeBSD. Des versions imprimées sont disponibles chez O'Reilly:
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
-<programlisting>
-4.4BSD System Manager's Manual By Computer Systems Research Group, UC
-Berkeley 1st Edition June 1994, 804 pages <link xlink:href="&isbn.amazon;/1-56592-080-5">ISBN 1-56592-080-5</link>
-</programlisting>
- </listitem>
- <listitem>
-<programlisting>
-4.4BSD User's Reference Manual By Computer Systems Research Group, UC
-Berkeley 1st Edition June 1994, 905 pages <link xlink:href="&isbn.amazon;/1-56592-075-9">ISBN 1-56592-075-9 </link>
-</programlisting>
- </listitem>
- <listitem>
- <programlisting>
-4.4BSD User's Supplementary Documents By Computer Systems Research
-Group, UC Berkeley 1st Edition July 1994, 712 pages <link xlink:href="&isbn.amazon;/1-56592-076-7">ISBN 1-56592-076-7</link>
-</programlisting>
- </listitem>
- <listitem>
- <programlisting>
-4.4BSD Programmer's Reference Manual By Computer Systems Research
-Group, UC Berkeley 1st Edition June 1994, 886 pages <link xlink:href="&isbn.amazon;/1-56592-078-3">ISBN 1-56592-078-3</link>
-
-
-</programlisting>
-</listitem>
-
- <listitem>
- <programlisting>
-4.4BSD Programmer's Supplementary Documents By Computer Systems
-Research Group, UC Berkeley 1st Edition July 1994, 596 pages <link xlink:href="&isbn.amazon;/1-56592-079-1">ISBN 1-56592-079-1</link>
-
-</programlisting>
-</listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- <para>Une courte description de ces livres est disponible via
-WWW &agrave; l'adresse suivante : <link xlink:href="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html</link>.
-Vu le peu de ventes, ces livres sont relativement difficiles a trouver.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations sur le noyau 4.4BSD vous pouvez vous
-reporter au livre suivant :
-
-<programlisting>
-McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels, and John Quarterman.
-
-<emphasis>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System</emphasis>.
- Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
-<link xlink:href="&isbn.amazon;/0-201-54979-4">ISBN 0-201-54979-4</link>
-</programlisting>
-</para>
-
-
- <para>Un bon livre sur l'administration système:
-<programlisting>
-Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp; Trent R. Hein,
-``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995
-<link xlink:href="&isbn.amazon;/0-13-151051-7">ISBN 0-13-151051-7</link>
-</programlisting>
-
-<emphasis remap="bf">Attention &agrave; bien acheter la deuxième édition,
-version avec la couverture rouge, et non pas la première.</emphasis>
-</para>
-
- <para>Ce livre couvre les bases de l'administration système
-aussi bien que TCP/IP, le DNS, NFS, SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP,
-l'impression, etc... Il est assez onéreux (environ 300-350 FF) mais
-est indispensable. Il comprend en plus un CDROM contenant énormément
-d'outils, dont la plupart sont inclus sur les CDROM de FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
-<!-- A RELIRE voir : send-pr(1)-->
- <title>Comment accèder &agrave; la base de données des problèmes&nbsp;?</title>
-
- <para>La base de données des problèmes est accessible (pour
-soumission ou interrogation) en utilisant votre navigateur WWW <link xlink:href="http://www.freebsd.org/send-pr.html"> pour la soumission</link>
-ou <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi"> pour
-l'interrogation </link>. La commande <emphasis>send-pr(1)</emphasis>
-peut aussi être utilisée pour soumettre des problèmes et des
-modifications par courrier électronique.</para>
-
-
- </sect1>
-
- <sect1>
-<!-- A RELIRE voir les tailles des fichiers -->
- <title>Où peut-on trouver des versions ASCII/PostScript de cette FAQ&nbsp;?</title>
-
- <para> La dernière version de cette FAQ est disponible sur le serveur
-WWW de FreeBSD ou sur tout serveur miroir en PostScript ou texte (ASCII 7 bits et Latin1 8 bits).</para>
-<!-- A RELIRE adresse relative/absolue a voir -->
- <para>Le PostScript (environ 370Ko) :<link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.ps">http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.ps</link></para>
-<!--
- La version ASCII n'est plus disponible
- <para>En ASCII (environ 220KB):<ulink
-url="http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.ascii">http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.ascii</ulink></para>
--->
-
-<!-- A RELIRE adresse relative/absolue a voir -->
- <para>En format texte ISO 8859-1 (environ 220Ko): <link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.txt">http://www.freebsd-fr.org/FAQ/FAQ.txt</link></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
-<!-- A RELIRE voir les tailles des fichiers -->
-
- <title>Où peut-on trouver des versions ASCII/PostScript du manuel&nbsp;?</title>
-
- <para> La dernière version du manuel est disponible sur le serveur
-WWW de FreeBSD ou sur tout serveur miroir en PostScript ou texte (ASCII 7 bits et Latin1 8 bits).</para>
-<!-- A RELIRE adresse relative/absolue a voir -->
- <para>Le PostScript (environ 1.7Mo) :<link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/handbook/handbook.ps">http://www.freebsd-fr.org/handbook/handbook.ps</link></para>
-<!--
- La version ASCII n'est plus disponible
- <para>En ASCII (environ 220KB):<ulink
-url="http://www.freebsd-fr.org/handbook/handbook.ascii">http://www.freebsd-fr.org/handbook/handbook.ascii</ulink></para>
--->
-
-<!-- A RELIRE adresse relative/absolue a voir -->
- <para>En format texte ISO 8859-1 (environ : 1.1Mo) :<link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/handbook/handbook.txt">http://www.freebsd-fr.org/handbook/handbook.txt</link></para>
-
- </sect1>
- <sect1>
-<!-- A RELIRE voir la commande col -->
-
- <title>La version ASCII du manuel ne contient pas que du texte !</title>
-
- <para>C'est vrai. Les versions ASCII et Latin1 de la FAQ et du
-manuel ne contiennent pas que du texte. Elles
-contiennent des soulignés et d'autres codes qui supposent que
-l'impression sera faite sur une imprimante matricielle. Si vous avez
-besoin de reformater ces fichiers sous une forme plus lisible, lancez
-la commande col sur le fichier&nbsp;:
-
-<programlisting>
-$ col -b &lt; fichierOrigine &gt; fichierSortie
-</programlisting>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
-<!-- A RELIRE voir la commande rsync -->
-
- <title>Je voudrais devenir un miroir WWW de FreeBSD&nbsp;!</title>
-
- <para>Bien sûr&nbsp;! Différents moyens permettent de synchroniser les pages WWW.
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
-
- <para>En utilisant CVSUP: vous pouvez retrouver les pages
-formatées en HTML en utilisant CVSUP depuis cvsup.freebsd.org. Ajoutez
-simplement cette ligne &agrave; votre fichier cvsup:
-
-<programlisting>
-www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
-prefix=/usr/local/www/data/www.freebsd.org delete old use-rel-suffix
-</programlisting>
-</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>En utilisant rsync: voir la <link xlink:href="http://www.freebsd.org/internal/mirror.html"> page sur les
-miroirs</link> pour les informations.</para>
-
- </listitem>
- <listitem>
- <para>En utilisant un miroir ftp: vous pouvez télécharger
-la copie sur serveur WWW se trouvant sur le serveur ftp. Les fichiers
-se trouvent &agrave; ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www
-.</para>
-
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Je veux traduire la documentation en Javanais</title>
-
- <para> On ne peut pas vous payer, mais on peut s'arranger pour
-vous envoyer un CDROM gratuit ou un T-shirt et une entrée dans la
-liste des contributeurs du Handbook si vous nous soumettez une
-traduction de la documentation.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Autres sources d'informations.</title>
-
- <para>Les forums de discussion suivants se rapportent &agrave; FreeBSD
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:fr.comp.os.bsd">fr.comp.os.bsd</link> (en francais)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
-comp.unix.bsd.freebsd.announce</link> (en anglais - modéré) </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</link> (en anglais)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</link> (en anglais)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
-
- <para>Ressources WWW:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La <link xlink:href="http://www.freebsd.org/">page
-principale de FreeBSD</link></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>La <link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/">page
-principale de fr.FreeBSD</link></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><anchor xml:id="pao"/>Si vous possédez un portable, vous devez visiter la
-page de <link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi Hosokawa's
-Mobile Computing</link> au Japon</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pour plus d'informations sur SMP (Symmetric
-MultiProcessing) voyez la <link xlink:href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">page du support
-SMP</link></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pour plus d'informations sur les applications multimedia FreeBSD
-, voyez la page <link xlink:href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">
-multimédia</link>. Si vous vous intéressez plus spécialement &agrave; la capture vidéo Bt848
-suivez ce <link xlink:href="http://www.freebsd.org/~ahasty/Bt848.html">
-lien</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- <para>Le manuel de FreeBSD contient une section <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography.html"> bibliographie</link> plus
-importante, si vous recherchez d'autres livres ou informations.</para>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: n.nn
--->
-
-
-<chapter xml:id="install">
- <title>Installation. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Quels fichiers télécharger pour installer FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para> Vous n'avez généralement besoin que d'une image-disque, le
-fichier <filename>floppies/boot.flp</filename>, que vous copiez sur
-une disquette 1.44 Mo et qui permet de démarrer pour
-pouvoir télécharger le reste (l'installation prend en
-charge votre connexion TCP/IP, votre lecteur de bandes, CDROM, disquettes, partitions DOS, tout ce
-est nécessaire pour le reste de l'installation).</para>
-
-
- <para>Si vous avez besoin de télécharger la distribution par
-vous même (pour une installation depuis une partition DOS par
-exemple), voici quels sont les fichiers &agrave; récupérer:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para> Tout le répertoire <filename>bin</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> Tout le répertoire <filename>manpages</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> Tout le répertoire <filename>compat</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> Tout le répertoire <filename>doc</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para> Tous les fichiers <filename>src/ssys.*</filename></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>Vous trouverez les instructions complètes pour cette procédure et un peu
-plus au sujet de l'installation en général dans la section <link xlink:href="../handbook/install.html">
-installation de FreeBSD</link> du manuel.</para>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1>
- <title>A l'aide&nbsp;! L'image-disque de démarrage ne tient pas sur une seule disquette&nbsp;!</title>
-
- <para> Une disquette 3,5 pouces (1.44 Mo) peut contenir jusqu'&agrave;
-1474560 octets de données. La taille du fichier image est exactement
-1474560 octets.</para>
-
- <para>Les erreurs courantes concernant la création de la
-disquette de démarrage sont les suivantes&nbsp;:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para> Vous n'avez pas téléchargé l'image-disque en mode
-<command>binary</command> en utilisant FTP</para>
-
- <para>Certains clients FTP mettent par défaut le transfert en mode
-<emphasis>ASCII</emphasis>, et essayent de changer le
-caractère de fin de ligne reçu pour correspondre aux conventions utilisées
-par le système client. Cela altère presque inévitablement le fichier
-image. Vérifiez la taille du fichier image téléchargé: si elle n'est pas
-<emphasis>exactement </emphasis> la même que sur le
-serveur, alors le processus de téléchargement est suspect.</para>
-
-<para>Une solution simple&nbsp;: tapez <command>binary</command> &agrave; l'invite FTP,
-après la connexion sur le serveur et avant le démarrage du
-téléchargement de l'image.</para>
- </listitem>
- <listitem>
-
- <para> Vous avez utilisé la commande DOS
-<command>copy</command> (ou une commande équivalente) pour transférer
-l'image de démarrage sur la disquette.</para>
-
- <para> Les programmes comme <command>copy</command> ne
-fonctionnent pas correctement avec les images, car ils ne
-peuvent créer une disquette de démarrage. L'image est le contenu exact de la disquette,
-piste &agrave; piste, et ne peut être
-copiée sur la disquette comme un fichier normal. Vous devez la transférer sur la
-disquette en mode brut {raw} en utilisant les outils de bas niveau {low-level} <command>fdimage</command>
-ou <command>rawrite</command>. Ces outils sont décrits dans la section <link xlink:href="../handbook/install.html">installation de FreeBSD</link> du manuel.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Où sont les instructions pour installer FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Les instructions d'installation de FreeBSD se
-trouvent dans la section <link xlink:href="../handbook/install.html">
-installation de FreeBSD</link> du manuel.
-</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>De quoi ai-je besoin pour faire tourner FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para> Vous avez besoin d'un PC 386 ou mieux, avec 5Mo ou plus de mémoire vive (RAM)
-et au moins 60Mo de disque dur. Il suffit d'une carte graphique MDA,
-mais pour utiliser X11R6, une carte video VGA ou mieux est nécessaire.</para>
- <para>Voir aussi la section <link xlink:href="hardware.html">
-compatibilité matérielle</link>.</para>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1>
- <title>Je n'ai que 4Mo de mémoire vive. Puis-je installer FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para> FreeBSD 2.1.7 est la dernière version de FreeBSD que l'on
-peut installer sur des systèmes avec 4Mo de mémoire
-vive. Les nouvelles versions de FreeBSD, comme la version 2.2, ont
-besoin d'au moins 5Mo de mémoire vive pour être installées sur un nouveau système.</para>
-
- <para>Toutes les versions de FreeBSD, y compris la version 3.0,
-peuvent fonctionner avec 4Mo de mémoire
-vive, mais ne peuvent pas exécuter le programme d'installation en 4Mo.
- Vous pouvez ajouter de la mémoire vive supplémentaire pour le processus
-d'installation, si vous voulez, et quand le système
-fonctionne, revenir &agrave; 4Mo. Ou vous pouvez placer votre disque sur un système
-disposant de plus de 4Mo, effectuer l'installation et l'échanger &agrave; nouveau.</para>
-
- <para>Il y a malgré tout des situations dans lesquelles
-FreeBSD 2.1.7 ne peut s'installer avec 4Mo. Pour être exact&nbsp;: cette
-version de n'installe pas avec 640Ko de mémoire de base et 3Mo de
-mémoire étendue. Si votre carte mère peut
-réallouer quelques blocs mémoire <quote>perdue</quote>
-hors de la région entre 640Ko et 1Mo alors vous pourrez installer FreeBSD
-2.1.7</para>
-
- <para> Regardez dans la configuration de votre BIOS
-si vous disposez d'un option <quote>remap</quote>. Si oui, activez la. Vous devez
-aussi désactiver la copie miroir de la mémoire ROM.</para>
-
- <para>Il est plus simple d'augmenter la mémoire vive &agrave; plus de
-4Mo pour l'installation, construire un noyau contenant juste les options dont vous avez
-besoin, puis revenir &agrave; une configuration avec 4Mo.</para>
-
- <para>Vous pouvez dans le pire des cas, installer la version
-2.0.5 et effectuer une mise &agrave; jour de votre système en version
-2.1.7 avec l'option <option>upgrade</option> du programme d'installation de la 2.1.7.</para>
-
- <para>Après l'installation, si vous construisez un noyau sur mesure,
-cela tournera sans problème avc 4Mo. Certaines personnes
-ont même réussi a démarrer sur un système disposant de 2Mo de mémoire
-vive (bien sûr le système fut complétement inutilisable&nbsp;:-)).</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment créer ma propre disquette d'installation&nbsp;?</title>
-
- <para>Actuellement il n'y a pas de solution pour créer *juste*
-une disquette d'installation personnalisée. Vous devez créer une
-distribution complète, qui contiendra votre disquette
-d'installation. Le code se trouvant dans
-<filename>/usr/src/release/floppies/Makefile</filename> peut
-laisser supposer que vous pouvez créer votre disquette,
-mais ce n'est pas le cas actuellement.</para>
-
- <para>Pour créer votre propre version, suivez les instructions
-se trouvant <link xlink:href="custrel">l&agrave;</link>.</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Puis-je avoir plus d'un système d'exploitation sur mon PC&nbsp;?</title>
-
- <para>Voyez la page du tutoriel sur la <link xlink:href="&url.doc.langbase;/articles/multios/index.html">cohabitation de plusieurs systèmes d'exploitation</link>.</para>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1>
- <title>Est-ce que Windows 95 peut coexister avec FreeBSD&nbsp;? </title>
-
- <para> Installez en premier Windows 95, puis FreeBSD. Le
-gestionnaire de démarrage de FreeBSD, vous permet de démarrer
-indifféremment sous Windows 95 ou FreeBSD. Si vous installez Windows 95 en second,
-il surchargera votre gestionnaire de démarrage sans même
-poser une question. Si cela arrive, voir la section suivante.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Windows 95 a effacé mon gestionnaire de démarrage&nbsp;! Comment le récupérer&nbsp;?</title>
-
- <para> Vous pouvez ré-installer le gestionnaire de démarrage de
-FreeBSD de deux manières&nbsp;:
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Sous DOS, allez dans le répertoire
-<filename>tools</filename> de votre distribution FreeBSD et
-cherchez un programme <filename>bootinst.exe</filename>. Il
-vous l'exécutez ainsi:</para>
-
-<informalexample>
-<screen>
-c:\tools&gt;bootinst.exe boot.bin
-</screen>
-</informalexample>
-
-
-
- <para> et le gestionnaire de démarrage sera
-ré-installé</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Démarrez &agrave; nouveau sous FreeBSD avec la disquette
-de démarrage et allez dans le menu <literal>Custom installation</literal>.
-Choisissez <literal>Partition</literal> Sélectionnez le disque devant contenir
-le gestionnaire de démarrage (probablement le premier) et
-quand vous arrivez dans l'éditeur de partition, la première chose &agrave; faire
-(c'est &agrave; dire n'effectuer aucun changement) sélectionnez <literal>(W)rite</literal>. Vous serez
-interrogé pour confirmation, répondez <literal>yes</literal>, et quand vous obtenez
-le menu de sélection du gestionnaire de
-démarrage, assurez vous de bien sélectionner <literal>Boot manager</literal>. Cela
-re-écrit le gestionnaire de démarrage sur le disque. Ensuite
-quittez le programme d'installation et redémarrez &agrave; partir du disque dur normalement.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1>
- <title>Peut-on installer FreeBSD sur un disque comportant des secteurs défectueux&nbsp;?</title>
-
- <para>La gestion des secteurs défectueux (voir la commande <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?bad144">bad144</link>) de
-FreeBSD n'est pas fiable &agrave; 100%&nbsp;; il serait plus juste de dire
-que si vous disposez d'un disque IDE ou ESDI avec énormement de <foreignphrase>bad
-blocks</foreignphrase>, alors FreeBSD n'est pas
-pour vous&nbsp;! En fait FreeBSD tourne sur des centaines de systèmes &agrave; base de disques IDE, il vaut
-mieux essayer avant de vous décourager.</para>
-
- <para>Si vous avez un disque SCSI comportant des secteurs défectueux,
-voyez <link xlink:href="#awre">cette réponse</link></para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Il se passe des choses étranges lorsque je démarre depuis la disquette d'installation&nbsp;!</title>
-
- <para>Si vous détectez des choses comme&nbsp;: un blocage de la
-machine, un redémarrage inopiné de votre système avec la disquette
-d'installation, posez vous les 3 questions suivantes&nbsp;:</para>
-
- <para><orderedlist>
- <listitem>
- <para>Avez-vous utilisé une disquette neuve, sans erreurs
-(préférez une disquette sortie de la boîte plutôt qu'une disquette provenant
-du dernier magazine oublié sous votre lit depuis trois ans)&nbsp;?</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Avez vous téléchargé l'image en mode binaire (ne
-vous offusquez pas, même les meilleurs d'entre nous,
-ont téléchargé des fichiers en mode ASCII au moins une fois)&nbsp;? </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Si vous utilisez des systèmes d'exploitation récents
-comme Windows 95 ou Windows NT, avez vous arrété le système et
-redémarré en DOS simple et honnête&nbsp;? Il semble que ces systèmes peuvent interférer
-avec des programmes
-qui écrivent directement sur le matériel, comme c'est le cas des programmes de
-création de disquette&nbsp;; même en l'exécutant dans une fenêtre DOS
-de windows cela peut causer ces problèmes.</para>
- </listitem>
- </orderedlist></para>
-
- <para>Certaines informations mentionnant que Netscape
-pose des problèmes en téléchargeant l'image de la disquette de
-démarrage, donc utilisez un client FTP différent si vous
-pouvez.</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Je n'arrive pas &agrave; installer &agrave; partir de la bande</title>
-
- <para>Si vous installez la version 2.1.7R &agrave; partir d'une
-bande, vous devez créer la bande en utilisant un facteur de blocage de
-10 (5120 octets). Le facteur de blocage par défaut de <filename>tar</filename> est 20 (10240
-octets), et les bandes crées en utilisant cette valeur par défaut
-ne peuvent pas être utilisées pour installer la
-version 2.1.7R&nbsp;; avec ce type de bande vous obtiendrez une erreur disant
-que la taille des enregistrements est trop grande.</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Connecter deux systèmes FreeBSD par les ports parallèle (PLIP)</title>
-<para>Trouvez un câble "laplink". Vérifiez que les deux ordinateurs
-ont un noyau avec le support de pilote <filename>lpt</filename>.</para>
-
- <programlisting>
-
- $ dmesg | grep lp
- lpt0 at 0x378-0x37f irq 7 on isa
- lpt0: Interrupt-driven port
- lp0: TCP/IP capable interface
- </programlisting>
-
-<para>Installez le câble "laplink" sur les ports parallèlle.</para>
-
-<para>Configurez les paramètres de l'interface réseau pour
-lp0 des deux côtés en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
-<para>Par exemple, si vous voulez connecter l'ordinateur max avec moritz&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
- max &lt;-----&gt; moritz
-IP Address 10.0.0.1 10.0.0.2
- </programlisting>
-
-<para> sur max, démarrez&nbsp;: </para>
-
-
- <programlisting>
- # ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2
- </programlisting>
-
-<para> sur moritz, démarrez&nbsp;: </para>
-
-
- <programlisting>
- # ifconfig lp0 10.0.0.2 10.0.0.1
- </programlisting>
-
-<para>C'est tout&nbsp;! Lisez aussi les manpages
-<citerefentry><refentrytitle>lp</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> and
-<citerefentry><refentrytitle>lpt</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>.</para>
-
-
-<para>Vous devez aussi ajouter les deux adresse dans <filename>/etc/hosts</filename>&nbsp;:</para>
-
-
- <programlisting>
- 127.0.0.1 localhost.my.domain localhost
- 10.0.0.1 max.my.domain max
- 10.0.0.2 moritz.my.domain moritz
- </programlisting>
-
-<para>Pour vérifier le bon fonctionnement faire&nbsp;:</para>
-
-<para>sur max&nbsp;:</para>
-
-
- <programlisting>
-$ ifconfig lp0
-lp0: flags=8851&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet 10.0.0.1 --&gt; 10.0.0.2 netmask 0xff000000
-
-
-$ netstat -r
-Routing tables
-
-Internet:
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-moritz max UH 4 127592 lp0
-
-
-$ ping -c 4 moritz
-PING moritz (10.0.0.2): 56 data bytes
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms
-
---- moritz ping statistics ---
-4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
-round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
-
- </programlisting>
-
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Peut-on effectuer une installation par le port parallèle (PLIP)</title>
-
- <para> Connectez les deux ordinateurs avec un cable parallèle "Laplink"</para>
- <figure>
- <title>Cable parallèle</title>
-<informalexample>
-<screen>
- +----------------------------------------+
- |A-name A-End B-End Descr. Port/Bit |
- +----------------------------------------+
- |DATA0 2 15 Data 0/0x01 |
- |-ERROR 15 2 1/0x08 |
- +----------------------------------------+
- |DATA1 3 13 Data 0/0x02 |
- |+SLCT 13 3 1/0x10 |
- +----------------------------------------+
- |DATA2 4 12 Data 0/0x04 |
- |+PE 12 4 1/0x20 |
- +----------------------------------------+
- |DATA3 5 10 Strobe 0/0x08 |
- |-ACK 10 5 1/0x40 |
- +----------------------------------------+
- |DATA4 6 11 Data 0/0x10 |
- |BUSY 11 6 1/0x80 |
- +----------------------------------------+
- |GND 18-25 18-25 GND - |
- +----------------------------------------+
-</screen>
-</informalexample>
- </figure>
-
- <para>Voir aussi <link xlink:href="#pao">cette note</link> sur la page de FreeBSD pour les portables</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title xml:id="geometry">Quelle géométrie dois-je utiliser pour un disque&nbsp;?</title>
-
- <para>(Par le mot "géométrie" d'un disque, nous pensons aux
-nombres de cylindres, têtes et secteurs par pistes sur un disque&nbsp;- Nous
-dirons par la suite C/H/S. C'est de cette façon que le BIOS des PC
-arrive &agrave; écrire ou lire une zone du disque).</para>
-
- <para>Cela peut préter &agrave; confusion pour différentes raisons.
-Premièrement, la <emphasis>géométrie physique</emphasis> d'un disque
-SCSI ne veut rien dire, de la façon dont FreeBSD utilise les blocs
-disques. En fait, on ne peut parler de <quote>la</quote> géométrie physique,
-la densité des secteurs variant sur le disque -ce que les
-fabricants appellent la <quote>vraie</quote> géométrie physique, c'est la géométrie
-qu'ils ont détérminé, pour avoir le moins d'espace perdu.
-Pour les disques IDE, FreeBSD voit en terme de C/H/S, mais tous les
-disques récents convertissent cela en blocs eux-mêmes.</para>
-
- <para>Tout cela est, en fait, la <emphasis>géométrie logique
-</emphasis>&nbsp; la réponse que le BIOS reçoit lorsqu'il demande <quote>quelle
-est votre géométrie&nbsp;?</quote> et qu'il utilise pour accéder au disque. Comme
-FreeBSD utilise le BIOS pour démarrer, il est très important qu'elle
-soit juste. En particulier, si vous avez plus d'un système
-d'exploitation sur votre disque, ils doivent être d'accord
-sur la géométrie, sinon vous rencontrerez de graves problèmes
-au démarrage du système.</para>
-
- <para>Pour les disques SCSI, la géométrie &agrave; utiliser dépend
-du support de translation étendu activé sur votre contrôleur
-(ou encore appelé <quote>support pour les disques DOS &gt;1Go</quote> ou
-similaire). S'il n'est pas activé, utilisez N cylindres, 64
-têtes et 32 secteurs par pistes, ou 'N' est la capacité du disque en
-Mo. Par exemple, pour un disque de 2Go vous devez utiliser 2048
-cylindres, 64 têtes et 32 secteurs par piste.</para>
-
- <para>Si cette option est active (c'est le cas la plupart du temps
-pour permettre de passer outre certaines limitations de MSDOS) et que
-le disque a une capacité de plus de 1Go, utilisez M cylindres, 63 têtes
-(et *pas* 64), et 255 secteurs par piste, où M correspond &agrave; la capacité
-en Mo divisé par 7.844238 (!). Donc, en prenant un disque de 2Go nous
-obtenons 261 cylindres, 63 têtes et 255 secteurs par piste.</para>
-
- <para>Si vous n'êtes pas sûr de point, ou si
-FreeBSD n'arrive pas &agrave; détecter la géométrie correctement au moment de
-l'installation, la façon la plus simple de faire, est de créer
-une petite partition DOS sur le disque. La géométrie correcte sera alors
-détectée (et vous pourrez toujours retirer la partition DOS dans
-l'éditeur de partitions si vous ne voulez pas la garder ou conservez la
-pour la programmation de cartes réseau).</para>
-
- <para>Une autre solution est d'utiliser un outil disponible librement distribué avec
-FreeBSD appelé <filename>pfdisk.exe</filename> (il se trouve dans
-le répertoire <filename>tools</filename> du CDROM de FreeBSD ou sur
-les sites ftp), qui permet de voir quelle géométrie utilisent les
-autres systèmes sur ce disque. Vous pourrrez ensuite
-entrer cette géométrie dans l'éditeur de partitions.</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title>Y a-t-il des restrictions sur la façon de partitionner le disque&nbsp;?</title>
-
- <para>Oui. Vous devez vous assurer que la partition
-<quote><filename>/</filename></quote> <quote><filename>{root}</filename></quote> se trouve dans les 1024 premiers cylindres,
-pour permettre au BIOS de trouver le noyau. (Notez que c'est une
-limitation dûe au BIOS des PC et non pas &agrave; FreeBSD).</para>
-
- <para>Dans le cas d'une disque SCSI, cela implique que la
-partition <quote><filename>/</filename></quote> <quote><filename>{root}</filename></quote> soit dans les 1024 premiers Mo (ou
-dans les 4096 premiers si la translation est en place - voir la
-question précédente). Pour un disque IDE, il faut qu'elle se trouve
-dans les 504 premiers Mo.</para>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1>
- <title>A propos des gestionnaires de disque&nbsp;? Ou bien, j'ai un disque de grande capacité&nbsp;!</title>
-
- <para>FreeBSD reconnait le gestionnaire "Ontrack Disk Manager" et le tolère.
-Les autres gestionnaires de disque ne sont pas supportés.</para>
-
- <para>Si vous voulez utiliser le disque uniquement avec FreeBSD,
-vous n'avez pas besoin de gestionnaire de disque. Configurez
-simplement le disque pour utiliser le maximum de place reconnue par le
-BIOS (la plupart du temps 504Mo), et FreeBSD trouvera de lui même la
-capacité de votre disque. Si vous utilisez un vieux disque avec
-un controlleur MFM, vous devrez donner explicitement &agrave; FreeBSD le
-nombre de cylindres &agrave; utiliser.</para>
-
- <para>Si vous voulez utiliser le disque avec FreeBSD et un autre
-système d'exploitation, vous n'aurez pas besoin d'un gestionnaire de
-disque: assurez vous que la partition de démarrage de FreeBSD et
-les tranches pour les autres systèmes d'exploitation se trouvent dans
-les 1024 premiers cylindres. Si vous êtes prudent, une partition de démarrage de 20Mo doit
-suffire.</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1>
- <title xml:id="missingos">Lors du démarrage de FreeBSD j'obtiens "Missing Operating System"</title>
- <para>C'est le symptôme classique où FreeBSD et DOS, ou un autre
-système d'exploitation, sont en conflit &agrave; propos de la <anchor xml:id="geometry2"/> géométrie du disque. Vous devez alors
-réinstaller FreeBSD, en faisant attention &agrave; toutes les informations
-qui vous sont présentées.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Je ne peux pas aller plus loin que le message `F?' du gestionnaire de démarrage.</title>
- <para>Ceci est un autre symptôme du problème décrit &agrave; la
-question précédente. La géométrie trouvée par le BIOS et celle de
-FreeBSD ne sont pas les mêmes. Si votre contrôleur ou votre
-BIOS supporte la translation de cylindres (souvent indiquée comme "Support des disques &gt;1Go"),
-essayez de changer les
-paramètres et réinstallez FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title xml:id="bigram">Je dispose de plus de 16Mo de RAM. Est-ce que cela peut poser un problème&nbsp;?</title>
- <para>Mis &agrave; part les problèmes de performances, non. FreeBSD 2.X
-inclus des <quote>bounce buffers</quote> permettant &agrave; votre bus principal d'accéder
-&agrave; plus de 16Mo de mémoire. (Notez que cela n'est vrai que pour les
-périphériques ISA, et quelques périphériques EISA
-ou VLB).</para>
-
- <para>Voyez aussi la section parlant des ordinateurs
-<link xlink:href="#reallybigram">plus de 64Mo de RAM</link>, si vous avez autant de mémoire, ou si vous
-utilisez un ordinateur Compaq ou un autre BIOS qui donne de mauvaises
-informations sur la mémoire disponible.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Dois-je installer tous les sources&nbsp;?</title>
-
- <para>La plupart du temps, non. Malgré tout, nous vous
-conseillons fortement d'installer, au minimum, les sources de
-base (<filename>sbase</filename>) ainsi que les sources du noyau
-(<filename>ssys</filename>). Il n'y a rien dans le système qui
-nécessite la présence des sources, sauf si vous désirez <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config">reconfigurer</link>
-le noyau du système. A l'exception du noyau, notre structure de
-compilation est faite pour vous permettre de visualiser les sources
-(même en lecture seule) et de construire alors de nouveaux
-binaires. (En raison de la restriction des sources du noyau, nous vous
-recommandons de monter les sources ailleurs que dans
-<filename>/usr/src</filename> en créeant les liens symboliques
-appropriés permettant de dupliquer la structure complète des
-sources).</para>
-
- <para>En ayant les sources &agrave; votre disposition et en sachant
-comment l'on construit un système avec, cela permettra d'avoir une façon
-très simple pour mettre &agrave; jour votre système vers les prochaines
-versions de FreeBSD.</para>
-
- <para>Pour n'installer qu'une partie des sources, utilisez le menu <literal>
-Custom</literal> quand vous êtes dans le menu
-<literal>Distributions</literal> du programme d'installation. Le script
-<filename>src/install.sh</filename> peut installer aussi certains éléments des
-sources, en fonction des arguments que vous lui passez.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Suis-je obligé de construire un nouveau noyau&nbsp;?</title>
-
- <para>Construire un nouveau noyau, était encore, il y a quelque
-temps, une étape &agrave; peu près obligatoire après l'installation de FreeBSD, mais les
-nouvelles versions ont bénéficié d'un utilitaire de configuration du
-noyau plus sympathique. Au démarrage de FreeBSD et après l'invite de démarrage
-(<prompt>boot:</prompt>) utilisez le paramètre <option>-c</option> et vous aurez alors accès au
-menu de configuration visuel, qui vous permet de configurer les
-paramètres de la plupart des cartes ISA.</para>
-
-<para>Il est encore recommandé construire un nouveau noyau
-contenant juste les pilotes dont avez besoin, seulement pour
-économiser un peu de RAM, mais ce n'est plus une exigence stricte pour la
-plupart des systèmes.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Je réside en dehors des Etats-Unis. Puis-je utiliser le DES&nbsp;?</title>
- <para>Si la méthode de cryptage <emphasis>DES</emphasis> ne vous est pas absolument nécessaire, alors vous
-pouvez utiliser le système de cryptage fourni par défaut avec FreeBSD
-et qui vous apporte une bien meilleure sécurité, sans aucune
-restriction d'exportation. Le cryptage des mots de passe par défaut de FreeBSD 2.0 est
-maintenant basé sur <emphasis>MD5</emphasis>, qui est plus difficile &agrave; casser que <emphasis>DES</emphasis>, avec un
-outil automatisé en raison de sa forte demande en temps de calcul, et qui
-permet aussi d'utiliser des mots de passe plus longs. La seule raison
-pour laquelle vous ne pouvez pas utiliser le cryptage basé sur
-<emphasis>MD5</emphasis> est, si vous désirez utiliser la
-même entrée du fichier des mots de passe sur des systèmes FreeBSD et
-non-FreeBSD.</para>
- <para>Comme l'algorithme de cryptage <emphasis>DES</emphasis> ne peut pas être
-légalement exporté en dehors des Etats-Unis, tout utilisateur non
-américain ne doit pas télécharger les logiciels l'incluant (se
-trouvant dans le répertoire <filename>sec</filename> des sites FTP
-américains)</para>
- <para>Il y a cependant une librairie de remplacement disponible,
-libcrypt, basée sur des sources écrit en Australie par David Burren.
-Le code est maintenant disponible sur certains sites ftp miroirs en
-dehors des Etats-Unis. Les sources, ainsi que les binaires des
-programmes l'utilisant peuvent être téléchargés sur les sites ftp
-suivants:</para>
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Afrique du Sud:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>ftp://ftp.internat.freebsd.org/pub/FreeBSD</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Brésil:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Finlande:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- <para>Cette distribution non-US peut être directement utilisée &agrave; la
-place de la distribution américaine. Ce paquetage s'installe de la même
-façon que le paquetage américain (regardez les notes d'installation du
-paquetage pour plus de détails). Si vous désirez installer le cryptage
-<emphasis>DES</emphasis>, vous devez l'installer le plus tôt possible, avant l'installation
-de tout autre logiciel.</para>
- <para>Les utilisateurs ne résidant pas aux Etats-Unis ne doivent
-télécharger aucun programme de cryptage sur un site américain. Cela
-pourrait entrainer, pour les responsables du site depuis lequel le
-logiciel est téléchargé, de graves problèmes juridiques.</para>
-
- <para>Une distribution non-US de Kerberos est aussi en
-cours de développement, et les versions courantes peuvent
-généralement être obtenues depuis un site FTP anonyme
-<link xlink:href="ftp://braee.ru.ac.za">braae.ru.ac.za</link></para>
-
- <para>Il existe aussi une liste de messagerie discutant de tous les
-logiciels non-US de cryptage. Pour plus d'informations,
-envoyez un email contenant le mot "help" dans le corps du message &agrave;
-<link xlink:href="mailto:majordomo@braae.ru.ac.za">&lt;majordomo@braae.ru.ac.za&gt;</link></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>La disquette de démarrage se bloque sur le message "Probing Devices..."</title>
- <para> Si vous disposez d'un disque ZIP ou JAZ, retirez-le et
-recommencez. La disquette d'installation a des problèmes avec ce genre
-de disque. Une fois le système installé, vous pouvez reconnecter le
-disque. Si tout va bien ce problème sera fixé dans une version ultérieure.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'obtiens le message "panic: cant mount root" lors du redémarrage de mon système après l'installation.</title>
-
- <para>Cette erreur indique un conflit entre les blocs de
-démarrage du système et la connaissance du noyau sur les disques.
-Cette erreur arrive fréquemment dans le cas d'un système disposant de
-deux disques IDE, avec chaque disque installé en maître ou périphérique unique sur des
-contrôleurs séparés, avec FreeBSD installé sur le contrôleur IDE secondaire.
-Le programme de démarrage pense que le système est installé sur wd1
-(le second disque vu par le BIOS) alors que le noyau affecte wd2 au
-premier disque du deuxième contrôleur. Après le test de tous les
-périphériques, le noyau essaye de <quote>monter</quote> ce que le programme de
-démarrage pense être le disque de démarrage, wd1, alors qu'il s'agit
-en fait de wd2 et échoue.</para>
-
- <para>Pour résoudre ce problème, effectuez les opérations
-suivantes&nbsp;:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Au message de démarrage tapez&nbsp;:
-<command>1:wd(2,a)kernel</command> puis Entrée. Si le système
-démarre, lancez la commande <command> echo "1:wd(2,a)kernel" &gt;
-/boot.config</command> pour affecter la bonne chaîne de
-démarrage.</para>
-
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Déplacez le disque FreeBSD sur le controleur primaire,
-les disques sont alors vus de façon contigus.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="../handbook/kernelconfig.html">Reconstruisez
-un noyau</link> en modifiant les lignes de configuration wd pour avoir:
-
- <programlisting>
-controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr
-disk wd0 at wdc0 drive 0
-# disk wd1 at wdc0 drive 1 # comment out this line
-
-controller wdc1 at isa? port "IO_WD2" bio irq 15 vector wdintr
-disk wd1 at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1
-disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
-
-</programlisting>
- Puis installez le nouveau noyau. Si vous avez déplacé
-vos disques et vous voulez restaurer la configuration précédente,
-placez les disques dans la
-configuration désirée puis redémarrez. Votre système doit démarrer
-correctement.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Quelles sont les limites mémoire&nbsp;? </title>
-
- <para>Pour la mémoire, la limite est (en théorie) 4Go.
-Un essai a été fait avec un Go&nbsp;; vous ne pourrez probablement pas
-acheter des PC i386 pouvant supporter plus que cela.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
-
-<title>Quelles sont les tailles limites pour les systèmes de fichiers
-FFS&nbsp;?</title>
-
-<para>La taille maximum théorique d'un système de fichiers FFS est
-de 8 téraoctets (2G blocs) ou de 16To avec la taille de bloc par
-défaut de 8K. Il y a en pratique une limite logicielle &agrave;
-1 téraoctet mais, avec quelques modifications, il est possible d'avoir
-des systèmes de fichiers de 4 téraoctet (et il en existe).</para>
-
-<para>La taille maximum d'un fichier FFS est d'environ 1G blocs (4To), quand
-la taille de bloc est de 4K.</para>
-
- <programlisting>
-
-
-
- taille de fichier maximum
- -----------------------------------------
- 2.2.7 3.0
-taille de bloc -stable -current marche devrait marcher
--------------- ------- -------- ------ ---------------
-4K 4T-1 4T-1 4T-1 4+T
-8K 32+G 8T-1 32+G 16T-1
-16K 128+G 16T-1 128+G 32T-1
-32K 512+G 32T-1 512+G 64T-1
-64K 2048+G 64T-1 2048+G 128T-1
-
- </programlisting>
-
-
-
-<para>Quand la taille du bloc est de 4K, l'adressage du bloc par indirection triple
-fonctionne et la limite devrait être définie par le plus grand
-numéro de bloc qui peut être reprété avec une
-indirection triple (approximativement 1K^3 + 1K^2 + 1K), mais la limite
-effective est en fait donnée par une valeur (erronée) de
-1G-1 pour le nombre de blocs maximum. Cette valeur devraite être de 2G-1.
-Il y a des bogues avec les blocs dont le numéro est voisin de 2G-1,
-et ces blocs ne peuvent être adressés quand la taille du bloc est
-de 4K. </para>
-
-<para>Pour les tailles de blocs de 8K et plus, tout devrait être limité
-par la valeur de 2G-1 pour les numéros de blocs, mais l'est en fait par
-la valeur maximum de 1G-1, hormis sous -stable, les blocs adressés par
-indirection triple ne peuvent être atteints, la limite est donc
-donnée par le plus grand numéro de bloc qui peut être
-adressé par une double indirection (approximativement
-(taille du bloc/4)^2 + (taille du bloc/4)), et dépasser cette limite
-sous -current peut poser des problèmes. Utiliser la valeur correcte
-de 2G-1 blocs posent &agrave; coup sûr des problèmes.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Comment puis-je mettre des fichiers de 1To sur une disquette&nbsp;?</title>
-
-<para>J'en ai plusieurs&nbsp;-&nbsp;virtuels&nbsp;-&nbsp;sur disquette&nbsp;:-). La taille
-maximum d'un fichier n'a pas de lien étroit avec la dimension maximum
-d'un disque. Un disque peut avoir jusqu'&agrave; un 1To. Il est
-fonctionnellement possible d'avoir un fichier plus grand que le disque.</para>
-
-<para>L'exemple suivant crée un fichier de 8T-1 occupant 32K d'espace disque.
-(3 blocs indirects et 1 bloc de données) sur une petite partition racine. Il
-faut pour cela une version de la commande <command>dd</command> qui fonctionne
-sur de gros fichiers.</para>
-
- <programlisting>
-
-
-ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q&gt; cat foo
-df .
-dd if=/dev/zero of=z bs=1 seek=`echo 2^43 - 2 | bc` count=1
-ls -l z
-du z
-df .
-ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q&gt; sh foo
-Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/sd0a 64479 27702 31619 47% /
-1+0 records in
-1+0 records out
-1 bytes transferred in 0.000187 secs (5346 bytes/sec)
--rw-r--r-- 1 bde bin 8796093022207 Sep 7 16:04 z
-32 z
-Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/sd0a 64479 27734 31587 47% /
-ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q&gt; exit
-
- </programlisting>
-
-<para>Bruce Evans, September 1998</para>
-
- </sect1>
-
- </chapter>
-
-<!-- &hardware; -->
-
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.15
--->
-
-
-<chapter xml:id="hardware">
- <title>Compatibilité matérielle. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Quels sont les types de disques durs supportés par FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>FreeBSD supporte les disques EIDE et SCSI (pour les contrôleurs
- compatibles, voir la section suivante), ainsi que tous les disques
- utilisant l'interface originale "Western Digital" (MFM, RLL, ESDI
- et bien sûr IDE).
- Quelques contrôleurs ESDI utilisant des interfaces propriétaires
- peuvent ne pas marcher: utilisez les interfaces WD1002/3/6/7 et leurs
- clones.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quels sont les contrôleurs SCSI supportés&nbsp;?</title>
-
- <para>Voir la liste complète dans le
- <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-HW">Handbook</link>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quels sont les lecteurs CD-ROM supportés par FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>N'importe quel lecteur SCSI connecté &agrave; un contrôleur supporté
- est supporté.</para>
-
- <para>Les interfaces CD-ROM propriétaires suivantes sont aussi supportées:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Mitsumi LU002 (8 bits), LU005 (16 bits) et FX001D
- (16 bits double vitesse).</para></listitem>
- <listitem><para>Sony CDU 31/33A</para></listitem>
- <listitem><para>CD-ROM Sound Blaster Non-SCSI</para></listitem>
- <listitem><para>CD-ROM Matsushita/Panasonic</para></listitem>
- <listitem><para>CD-ROM ATAPI compatible IDE</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>Toutes les cartes non-SCSI sont connues pour être extrêmement lentes
- par rapport aux lecteurs SCSI, et certains CDROM ATAPI peuvent ne pas
- être pris en charge.</para>
-
- <para>A partir de la version 2.2, le CD-ROM FreeBSD de Walnut Creek
- permet de démarrer directement FreeBSD depuis le CD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Est-ce que FreeBSD supporte les lecteurs ZIP&nbsp;?</title>
-
- <para>FreeBSD supporte bien sûr les lecteurs ZIP SCSI de base
- &nbsp;-&nbsp;<foreignphrase>out of the box</foreignphrase>.
- Les lecteurs ZIP ne peuvent être réglés que pour marcher sur les cibles
- SCSI d'adresse 5 ou 6, mais si le BIOS de votre adaptateur SCSI hôte
- le permet, vous pourrez même démarrer &agrave; partir du ZIP.
- Je ne sais pas quel adaptateur SCSI hôte vous permet de démarrer
- depuis des cibles autres que 0 ou 1... regardez votre documentation
- (et dites moi si cela marche pour vous).</para>
-
- <para>Les ZIP ATAPI (IDE) sont pris en charge par FreeBSD 2.2.6
- ainsi que par les versions ultérieures.</para>
-
- <para>FreeBSD 3.0-STABLE contient le support pour lecteur ZIP
- sur port parallèle, mais pour cela, vous aurez &agrave; construire
- un nouveau noyau avec support pour ppbus (Parallel Port Bus)
- afin d'utiliser le ZIP.
- Prendre le fichier de configuration LINT comme exemple.</para>
-
- <para>Regarder aussi cette note traitant <link linkend="jaz">des
- disques amovibles</link>, ainsi que celle sur <link linkend="disklabel">
- le 'formatage'</link>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Est-ce que FreeBSD supporte JAZ, EZ et autres disques amovibles&nbsp;?</title>
-
- <para>A part la version IDE du lecteur EZ, ce sont tous des
- périphériques SCSI, alors pour FreeBSD, ils sont considérés comme des
- disques SCSI, et le lecteur IDE EZ est considéré comme un lecteur IDE.
- </para>
-
- <para><anchor xml:id="jaz"/>Je ne suis pas sûr que FreeBSD supporte
- correctemement un changement de media en cours de fonctionnement.
- Vous devrez bien sûr démonter le lecteur avant l'échange, et vous
- assurer que les unités externes soient allumées pendant le démarrage
- du système de sorte que FreeBSD puisse les voir.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Quelles sont les cartes séries multi-ports prises en charge par FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Une liste est disponible &agrave; la section
- <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-HW">périphériques divers
- </link> du handbook.</para>
-
- <para>A notre connaissance, certaines cartes clone sans marque
- sont connues pour fonctionner, en particulier celles qui se disent
- être compatibles AST.</para>
-
- <para>Regarder la page de manuel
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sio">sio</link> pour
- plus d'informations sur la configuration de telles cartes.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai une souris bus inhabituelle. Comment la configurer&nbsp;?</title>
-
- <para>FreeBSD supporte les souris bus et les souris bus InPort de
- constructeurs tels que Microsoft, Logitech et ATI. Le contrôleur du bus
- est compilé dans le noyau GENERIC par défaut. Si vous construisez un noyau
- personalisé avec le contrôleur de souris bus, assurez-vous d'avoir bien
- mis la ligne suivante dans le fichier de configuration du noyau&nbsp;:
-
- <programlisting>
-device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>La souris bus vient souvent avec une interface dédiée.
- Cela vous permet de mettre une adresse de port et un numéro
- d'IRQ autres que ceux donnés ci-dessus.
- Reportez-vous au manuel de votre souris et &agrave; la page de manuel
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mse">mse</link>
- pour plus d'informations.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title xml:id="ps2mouse">Comment utiliser ma souris PS/2 (``port souris'' ou ``clavier'')&nbsp;?</title>
-
- <para>Si vous utilisez une version de FreeBSD post-2.2.5, le pilote
- nécessaire, psm, est inclu et activé dans le noyau.
- Le noyau devrait détecter votre souris PS/2 au moment du démarrage.</para>
-
- <para>Si vous utilisez une version précédente mais assez récente de
- FreeBSD (2.1.x ou mieux), alors vous pouvez simplement l'activer
- dans le menu de configuration du noyau &agrave; l'installation, ou plus tard
- avec -c &agrave; l'invite du démarrage (boot). Il est désactivé par défaut,
- c'est pourquoi vous aurez &agrave; l'activer explicitement.</para>
-
- <para>Si vous utilisez une version plus ancienne du noyau, alors
- vous aurez &agrave; ajouter la ligne suivante dans la configuration
- de votre noyau, et compiler un nouveau noyau&nbsp;:
-
- <programlisting>
-device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>Voir la <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">section du
- Handbook sur la configuration du noyau</link> si vous n'avez aucune
- expérience dans la construction d'un noyau.</para>
-
- <para>Un fois que vous aurez un noyau détectant correctement psm0 au
- moment du démarrage, assurez vous qu'une entrée pour psm0 existe bien
- dans /dev. Vous pouvez le faire en tapant&nbsp;:
-
- <programlisting>
-cd /dev; sh MAKEDEV psm0
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>une fois loggué sous root.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title xml:id="moused">Puis-je utiliser ma souris en dehors de X Window&nbsp;?</title>
-
- <para>Si vous utilisez le pilote de console par défaut, syscons, vous
- pourrez utiliser un curseur souris dans les consoles texte pour couper
- et coller du texte.
- Lancer le démon (de gestion de la) souris&nbsp;: moused, et déclencher
- le curseur de souris dans la console virtuelle.
-
- <programlisting>
-moused -p /dev/xxxx -t yyyy
-vidcontrol -m on
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>Où <filename>xxxx</filename> est le nom du périphérique souris et
- <filename>yyyy</filename> le type de protocole pour la souris.
- Voir la page de manuel
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?moused">moused</link>
- pour les types de protocoles supportés.</para>
-
- <para> Peut-être préférez-vous lancer le démon gérant la souris au
- moment du démarrage du système.
- Dans la version 2.2.1, positionnez les variables suivantes dans
- <filename>/etc/sysconfig</filename>.
-
- <programlisting>
-mousedtype="yyyy"
-mousedport="xxxx"
-mousedflags=""
- </programlisting>
-
- Dans les versions 2.2.2 et plus, positionnez les variables
- suivantes dans <filename>/etc/rc.conf</filename>.
-
- <programlisting>
-moused_type="yyyy"
-moused_port="xxxx"
-moused_flags=""
- </programlisting>
-
- A partir de la version 2.2.6 de FreeBSD, le démon souris
- est capable de déterminer le type de protocole approprié
- automatiquement &agrave; moins que votre souris série ne soit d'un modèle
- relativement ancien.
- Spécifiez ``<filename>auto</filename>'' comme protocole pour activer la
- détection automatique.</para>
-
- <para>Quand le démon souris tourne, l'accès &agrave; la souris doit être
- coordonné entre le démon souris et les autres programmes
- comme X-Window. Se référer &agrave; <link linkend="x-and-moused">une autre
- section</link> de ce document.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment puis-je couper et coller du texte avec ma souris dans ma console texte&nbsp;?</title>
-
- <para>Une fois que vous aurez réussi &agrave; lancer le démon souris
- (voir <link linkend="moused">section précédente</link>), appuyez
- en le maintenant sur le bouton 1 (bouton de gauche) et déplacez la
- souris afin de sélectionner une partie du texte. Puis, appuyez
- (clicquez) sur le bouton 2 (bouton du milieu) ou bouton 3 (bouton
- de droite) pour le coller &agrave; l'endroit du curseur texte.</para>
-
- <para>Dans les versions 2.2.6 et plus, un clic sur le bouton 2 collera
- le texte. Un clic sur le bouton droit ``étendra'' la partie de
- texte sélectionné.
- Si votre souris n'a pas de bouton du milieu, vous
- pouvez l'émuler ou redéfinir les boutons en utilisant les
- options de la souris. Se reporter &agrave; la page de référence
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?moused">moused</link>
- pour plus de détails.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Ma souris a une roulette et des boutons ésotériques. Puis-je les utiliser sous FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para> Malheureusement, la réponse est: ``C&agrave; dépend''.
- Ces souris avec des fonctionnalités supplémentaires ont
- besoin de pilotes spéciaux dans la majorité des cas.
- Alors, &agrave; moins que le pilote de la souris ou que le
- programme utilisateur ait un support spécifique pour cette
- souris, la souris se comportera comme une souris standard 2 ou 3
- boutons.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment utiliser la souris/trackball/touchpad de mon portable&nbsp;? </title>
-
- <para>Se référer &agrave; <link linkend="ps2mouse">la réponse &agrave; la question
- précédente,</link> ainsi qu'&agrave; cette section sur <link linkend="pao">
- les ordinateurs portables</link>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quels types de lecteurs de bandes sont supportés&nbsp;?</title>
-
- <para> FreeBSD supporte les lecteurs de bandes magnétique SCSI,
- QIC-36 (avec une interface QIC-02) et QIC-40/80 (basés sur
- l'interface Floppy).
- Ceci inclut les lecteurs 8-mm (connus sous le nom d'Exabyte) et
- lecteurs DAT. Les lecteurs QIC-40/80 sont connus pour être lents.</para>
-
- <para>Parmi les premiers lecteurs 8-mm, quelques-uns ne sont pas tout &agrave;
- fait compatibles SCSI-2, et peuvent de ce fait ne pas très bien
- marcher avec FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>FreeBSD supporte-t-il les changeurs de bandes&nbsp;?</title>
-
- <para>FreeBSD 2.2 gère les changeurs SCSI en utilisant le périphérique
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ch(4)">ch</link> ainsi
- que la commande
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chio">chio</link>.
- Pour avoir plus de détails sur le contrôle du changeur, lisez la page du
- manuel <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chio">chio</link>.
- </para>
-
- <para>Si vous n'utilisez pas
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?amanda">AMANDA</link>
- ou un autre produit qui gère déj&agrave; les changeurs,
- souvenez-vous qu'ils ne savent que déplacer une bande d'un
- point &agrave; un autre. Par conséquent, vous devrez garder une
- trace de l'emplacement dans lequel une bande est mise, ainsi que celui
- où la bande courante devra revenir.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quelles sont les cartes son supportées par FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>FreeBSD prend en charge les cartes son: SoundBlaster,
- SoundBlaster Pro, SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16,
- AdLib et Gravis UltraSound.
- Il y a aussi un support limité pour les cartes MPU-401 et
- compatible MIDI.
- Les cartes conformes aux spécifications Microsoft Sound System
- sont aussi supportées par l'intermédiaire du pilote pcm.</para>
-
- <note>
- <para>Ceci n'est valable que pour les sons!
- Ce pilote ne supporte pas les CD-ROMs, SCSI ou joysticks sur
- ces cartes, excepté pour la SoundBlaster.
- L'interface SCSI SoundBlaster et quelques CD-ROM non-SCSI sont
- aussi supportés.
- Mais vous ne pourrez pas démarrer depuis ces périphériques.</para>
- </note>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quels sont les cartes réseau supportées par FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Regarder la section <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-HW">
- cartes éthernet</link> du handbook pour une liste complète.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Je n'ai pas de coprocesseur arithmétique. Est-ce un problème&nbsp;?</title>
-
- <note>
- <para>Cela ne touche que ceux qui ont un 386/486SX/486SLC -
- toutes les autres machines en ont déj&agrave; un intégré dans la CPU.</para>
- </note>
-
- <para>En règle générale, il n'y a pas d'inconvénient, mais il
- existe des circonstances dans lesquelles cela peut causer
- des problèmes aussi bien au niveau des performances qu'au niveau de la
- précision du code d'émulation arithmétique (voir la section
- <link linkend="emul">sur l'émulation FP</link>).
- En particulier, le dessin de courbes sous X sera TRES lent.
- Il est hautement recommandé d'acheter un coprocesseur arithmétique&nbsp;:
- c'est quand même mieux avec&nbsp;!</para>
-
- <note>
- <para>Certains coprocesseurs mathématiques sont meilleurs que d'autres.
- Cela nous peine de le dire, mais personne n'a jamais été licencié
- pour avoir acheté de l'Intel.
- A moins que d'être sûr qu'ils fonctionnent avec FreeBSD,
- méfiez-vous des clones&nbsp;!</para>
- </note>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quels autres périphériques la version 2.X supporte-t-elle&nbsp;?</title>
- <para>Lire le <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html#INSTALL-HW">Handbook</link>
- pour obtenir la liste des périphériques supportés.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>FreeBSD supporte-t-il le gestionnaire d'énergie de mon portable&nbsp;?</title>
-
- <para>FreeBSD supporte l'APM sur certaines machines.
- Regardez dans le fichier de configuration du noyau
- <filename>LINT</filename>, et cherchez le mot-clef
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?apm">APM</link>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Solutions de contournement pour des problèmes matériels particuliers.</title>
-
- <para>Cette section traite de solutions de contournement pour des
- problèmes rencontrés par nos utilisateurs sur certains matériels
- particuliers.</para>
- <sect2>
- <title>Les systèmes Micron sont suspendus au moment du démarrage.</title>
-
- <para> Certaines cartes mères Micron ont des implémentations
- non-conformes de PCI BIOS, ce qui peut poser des problèmes
- lorsque FreeBSD démarre car les périphériques PCI ne sont pas
- configurés &agrave; l'adresse annoncée.</para>
-
- <para>Désactivez l'option "Système d'exploitation Plug and Play"
- dans le BIOS pour contourner ce problème.
- Des compléments d'informations peuvent être trouvés &agrave;
- <link xlink:href="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">"http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron"</link>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai un nouveau contrôleur Adaptec, et FreeBSD ne le reconnait pas.</title>
-
- <para> Les nouvelles puces de la série Adaptec AIC789x sont supportées
- dans le cadre du CAM SCSI qui démarre avec la 3.0.
- Des patches pour la version 2.2-STABLE sont disponibles &agrave;
- <link xlink:href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/cam/">
- ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/cam/ </link>
- Une disquette d'amorce avec CAM est disponible &agrave;
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/~abial/cam-boot/">
- http://www.freebsd.org/~abial/cam-boot/</link>.
- Dans les deux cas, lisez le fichier README avant toute chose.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai un modem interne plug'n play, et FreeBSD ne le reconnait pas.</title>
-
- <para>Vous devez ajouter l'ID PnP du modem &agrave; la liste des ID PnP dans
- le pilote série.
- Pour activer le support Plug &amp; Play, il faut compiler un nouveau
- noyau avec <filename>controller pnp0</filename> dans le fichier de
- configuration, puis redémarrer le système. Le noyau affichera alors
- l'ID PnP de tous les périphériques qu'il trouvera.
- Copier alors l'ID PnP du modem dans le tableau de
- <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename>, vers la ligne 1200.
- Cherchez la chaîne de caractère "SUP1310" dans la structure
- "siopnp_ids[]" pour trouver le tableau.
- Construire &agrave; nouveau le noyau, installer, redémarrer, et votre
- modem devrait être reconnu.</para>
-
- <para>Vous pouvez configurer manuellement les périphériques PnP en
- utilisant la commande `pnp' &agrave; la configuration au moment du démarrage,
- avec une commande du style&nbsp;:
-
- <programlisting>
-pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
- </programlisting>
- pour afficher le modem.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment puis-je obtenir l'invite de commande ``boot:'' sur la console série&nbsp;?</title>
-
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Construire un noyau avec <filename>options COMCONSOLE</filename>.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- Créer un fichier /boot.config avec pour seul contenu
- <filename>-P</filename>
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- Déconnecter le clavier du système.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>Redardez <filename>/usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial
- </filename> pour plus d'informations.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pourquoi ma carte réseau 3Com PCI ne marche pas avec mon Micron&nbsp;?</title>
-
- <para>Certaines cartes mères Micron ont une implémentation non-conforme
- du BIOS PCI qui ne configure pas les périphériques PCI &agrave; l'adresse
- annoncée.
- Cela cause des problèmes quand FreeBSD démarre.</para>
-
- <para> Pour contourner ce problème, désactiver l'option "Système
- d'exploitation Plug and Play" dans le BIOS.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations sur ce problème, allez voir &agrave; l'URL:
- <link xlink:href="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">
- http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron </link>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>FreeBSD supporte-t-il les Multiprocesseurs Symétriques (SMP)&nbsp;?</title>
-
- <para>SMP n'est supporté que dans la version 3.0-STABLE et les versions
- suivantes.</para>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-<!-- &troubleshoot; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.9
--->
-
-<chapter xml:id="troubleshoot">
- <title>Résolutions des incidents. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1 xml:id="awre">
- <title>J'ai des secteurs défectueux sur mon disque dur&nbsp;!</title>
-
- <para>Pour les disques SCSI, le disque devrait être capable de réallouer
- ceux-ci automatiquement. Quoiqu'il en soit, beaucoup de disques sont
- livrés avec cette fonctionnalité désactivée, pour une raison
- mystérieuse...</para>
-
- <para>Pour l'activer, vous aurez &agrave; éditer le <foreignphrase>first device
- page mode</foreignphrase>, ce qui peut être fait sur FreeBSD en tapant
- la commande (sous root)
-
- <programlisting>
- scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>et en changeant la valeur de AWRE et ARRE de 0 &agrave; 1&nbsp;:
-
- <programlisting>
- AWRE (Auto Write Reallocation Enbld): 1
- ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>Les paragraphes suivants ont été soumis par
- <link xlink:href="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted Mittelstaedt</link>&nbsp;:
- </para>
-
- <para>Pour les disques IDE, le moindre secteur défectueux est habituellement
- un signe d'incident potentiel.
- Tous les disques IDE modernes sont livrés avec la réallocation des
- secteurs défectueux activée.
- Tous les fabriquants de disques durs IDE offrent aujourd'hui des
- garanties étendues et remplaceront les disques possédant des secteurs
- défectueux.</para>
-
- <para>Si vous voulez toutefois essayer de récupérer un disque IDE avec des
- secteurs défectueux, vous pouvez essayer de télécharger le programme de
- diagnostic du fabriquant de disque IDE et de le faire exécuter sur le
- disque. Quelquefois, ces programmes peuvent être configurés pour
- forcer l'électronique du disque &agrave; rebalayer le disque pour les secteurs
- défectueux et leur inhibition.</para>
-
- <para>Pour les disques ESDI, RLL et MFM, les secteurs défectueux font
- partie de la vie normale du disque et ne sont pas signes d'incidents,
- généralement. Avec un PC, la carte contrôleur de disque et le BIOS
- prennent en charge la tâche d'inhibition des secteurs défectueux.
- C'est bien pour les systèmes d'exploitation comme DOS qui
- utilisent le code du BIOS pour accéder au disque. Toutefois,
- le driver de disque FreeBSD ne passe pas par le BIOS, aussi
- un mécanisme, <application>bad144</application>, existe pour remplacer
- cette fonctionnalité.
- <application>bad144</application> ne fonctionne qu'avec le driver
- <filename>wd</filename>, il ne peut
- <emphasis remap="bf">pas</emphasis> être utilisé avec le SCSI.
- <application>bad144</application> fonctionne en entrant tous les
- secteurs défectueux trouvés dans un fichier spécial.</para>
-
- <para>Un inconvénient avec <application>bad144</application>&nbsp;-&nbsp;
- le fichier spécial des secteurs défectueux est placé sur la dernière
- piste du disque.
- Comme ce fichier contient peut-être une liste de secteurs dont l'un
- serait près du début du disque, où le fichier noyau
- <filename>/kernel</filename> serait aussi localisé, il doit donc être
- accéssible au progamme d'amorce (<foreignphrase>bootstrap</foreignphrase>)
- qui utilise les appels du BIOS pour lire le fichier du noyau.
- Cela signifie qu'un disque géré avec <application>bad144</application>
- ne peut dépasser 1024 cylindres, 16 têtes et 63 secteurs.
- Cela place une limite effective de 500Mo sur un disque qui est réalloué
- avec <application>bad144</application>.</para>
-
- <para>Pour utiliser <application>bad144</application>, positionnez
- simplement le balayage des secteurs défectueux <foreignphrase>Bad
- Block</foreignphrase> &agrave; <foreignphrase>ON</foreignphrase> dans
- le menu <command>fdisk</command> de FreeBSD lors de l'installation
- initiale.
- Cela marche jusqu'&agrave; la version 2.2.7 de FreeBSD.
- Le disque doit avoir moins de 1024 cylindres.
- Il est généralement recommandé de laisser tourner préalablement le disque
- pendant plus de 4 heures avant cette opération, pour tenir compte de la
- dilatation thermique et des pistes errantes.</para>
-
- <para>Si le disque a plus de 1024 cylindres (comme un gros disque ESDI),
- le contrôleur ESDI utilise un mode de translation spécial pour le
- faire fonctionner sous DOS.
- Le driver <filename>wd</filename> comprend ces modes de translation,
- <emphasis remap="bf">si</emphasis> vous entrez la géométrie "translatée"
- avec la commande <command>set geometry</command> dans
- <command>fdisk</command>.
- De plus, vous ne devez <emphasis remap="bf">pas</emphasis> utiliser le
- mode <foreignphrase>dangerously dedicated</foreignphrase> de création
- d'une partition FreeBSD, parce qu'il ignore la géométrie.
- De plus, même si <command>fdisk</command> va utiliser votre géométrie
- surchargée, il continue &agrave; connaître la vrai taille du disque
- et va tenter de créer une partition FreeBSD trop grande.
- Si la géométrie du disque est remplacée par la géométrie
- translatée, la partition <emphasis remap="bf">doit</emphasis>
- être créée manuellement avec le nombre de secteurs.</para>
-
- <para>Un truc rapide &agrave; utiliser est d'initialiser le gros disque
- ESDI avec le contrôleur ESDI, le démarrer avec un disque DOS
- et le formatter avec une partition DOS.
- Puis, démarrez l'installation FreeBSD et dans le menu
- <command>fdisk</command>, lire depuis l'écran et écrire &agrave; côté la taille
- et le nombre de secteurs de la partition DOS.
- Puis, réinitilisez la géométrie comme celle de DOS en détruisant
- la partition DOS et en créant une partition FreeBSD
- <foreignphrase>cooperative</foreignphrase> avec la taille
- précédemment notée.
- Puis positionnez la partition pour être amorçable et autorisez
- le balayage des secteurs défectueux.
- Pendant l'installation réelle, <command>bad144</command>
- passera en premier, avant la moindre création de systèmes de
- fichiers (vous pouvez le voir avec un <command>Alt-F2</command>).
- S'il a le moindre problème pour créer le fichier des secteurs
- défectueux, vous avez initialisé une géométrie de disque trop
- grande&nbsp;-&nbsp;redémarrez le système et recommencez tout
- depuis le début (y compris le repartitionnement et reformattage
- en DOS).</para>
-
- <para>Si la réallocation est autorisée et que vous voyez des
- secteurs défectueux, envisagez un remplacement du disque.
- Les secteurs défectueux ne feront que s'aggaver au fil du temps.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>FreeBSD ne reconnait pas ma carte EISA SCSI Bustek 742a&nbsp;!</title>
-
- <para>Cette information est spécifique &agrave; la 742a, mais peut aussi couvrir
- les autres cartes Buslogic (Bustek = Buslogic).</para>
-
- <para>Il y a 2 ``versions'' générales de la carte 742a.
- Ce sont les révisions matérielles A-G et H&nbsp;-&nbsp;et plus.
- La lettre de révision est placée après le numéro d'assemblage
- sur le bord de la carte.
- La 742a possède 2 puces ROM dessus, l'une est la puce BIOS et l'autre
- est la puce Firmware.
- Si FreeBSD ne fait pas attention &agrave; la version de la puce BIOS que vous
- avez, il le fait par contre pour la version de la puce Firmware.
- Buslogic vous enverra des ROMs de mise &agrave; jour si vous appelez leur support
- technique.
- Les puces BIOS et Firmware sont appariées.
- Vous devez avoir la ROM Firmware la plus en cours dans votre carte
- d'adaptatation pour votre révision de matériel.</para>
-
- <para>Les cartes REV A-G ne peuvent recevoir que les versions de
- BIOS/Firmware 2.41/2.21.
- Les cartes REV H&nbsp;-&nbsp;et plus peuvent accepter les plus récente
- versions de BIOS/Firmware 4.70/3.37.
- La différence entre ces jeux de firmware est que le 3.37 supporte
- l'allocation tournante (<foreignphrase>``round robin''</foreignphrase>).
- </para>
-
- <para>Les cartes Buslogic ont aussi un numéro de série inscrit. Si vous
- avez une vieille révision de carte, vous pouvez appeler le département
- Buslogic RMA et leur donner le numéro de série afin d'essayer d'échanger
- celle-ci contre une révision plus récente.
- Si votre carte n'est pas trop vieille, il l'échangeront.</para>
-
- <para>FreeBSD 2.1 ne supporte que les versions firmware 2.21 et plus.
- Si vous avez une version Firmware plus vieille, votre carte ne sera
- pas reconnue comme une carte Buslogic.
- Elle peut malgré tout être reconnue comme une carte Adaptec 1540.
- La vieille carte firmware contient un mode ``émulation'' AHA1540.
- Quoiqu'il en soit, ce n'est pas une bonne chose pour une carte EISA.
- </para>
-
- <para>Si vous avez une vieille révision de carte et que vous obtenez le
- firmware 2.21, vous aurez &agrave; vérifier la position du cavalier
- (<foreignphrase>jumper</foreignphrase>) W1 &agrave; B-C&nbsp;; par défaut,
- il est positionné &agrave; A-B.</para>
-
- <para>Les cartes EISA 742q n'ont jamais eu le problème ``&gt;16Mo''
- mentionné dans la section <link xlink:href="bigram">sur les machines &gt;16 Mo
- </link>.
- Ceci est un problème qui apparaît avec les cartes SCSI Buslogic
- Vesa-Local.</para>
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Mon contrôleur SCSI HP Netserver n'est pas détecté&nbsp;!</title>
-
- <para>C'est &agrave; la base un problème connu.
- Le contrôleur SCSI-EISA intégré sur la carte mère des machines HP
- Netserver occupe le slot EISA numéro 11, aussi tous les ``vrais''
- slots EISA se retrouvent devant lui.
- Malheureusement, l'espace d'adressage pour les slots EISA &gt;= 10 se
- retrouve en conflit avec l'espace d'adressage assigné aux slots PCI, et
- l'auto-configuration de FreeBSD ne peut actuellement pas très bien gérer
- cette situation.</para>
-
- <para>Donc, pour le moment, le mieux que vous ayez &agrave; faire, est
- de prétendre qu'il n'y a pas de conflit de plage d'adresse :-),
- en propulsant l'option du noyau <filename>EISA_SLOTS</filename>
- &agrave; la valeur 12.
- Configurez et compilez un noyau comme décrit dans
- <link xlink:href="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">le manuel de référence
- sur la configuration du noyau</link>.</para>
-
- <para>Bien sûr, cela se présente comme le problème bien connu de la poule et
- de l'oeuf lorsque l'on installe sur une telle machine. Afin de pouvoir
- contourner ce problème, un <foreignphrase>hack</foreignphrase> spécial
- est disponible au moment de la configuration utilisateur
- (<foreignphrase>UserConfig</foreignphrase>). Ne pas utiliser
- l'interface ``visual'', mais l'interface en mode texte. Tapez
- simplement&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-eisa 12
-quit
- </programlisting>
-
- <para>au prompt, et installez le système comme d'habitude.
- Quoiqu'il en soit, il est recommandé de compiler et d'installer
- un noyau adapté.</para>
-
- <para><link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?dset">dset</link>
- comprend aussi maintenant qu'il faut sauver cette valeur.</para>
-
- <para>Heureusement, les versions futures auront une solution appropriée
- &agrave; ce problème.</para>
-
- <note>
- <para>Vous ne pouvez pas utiliser un disque *dangereusement dédié*
- (<foreignphrase>dangerously dedicated</foreignphrase>) avec un
- Netserver HP.
- Voir <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?dedicate">cette note
- </link> pour plus d'informations.</para></note>
- </sect1>
- <sect1>
- <title> Que se passe-t'il avec le contrôleur CMD640 IDE controller? </title>
-
- <para>
-Il ne marche pas, Il ne peut pas manipuler des commandes sur
-les deux canaux simultanément.
- </para>
-
- <para>
-Il y a un détour disponible &agrave; présent, et elle s'active automatiquement
-si votre système utilise cette puce. Pour plus de détails, référez-vous &agrave;
-la page de manuel du driver de dique (man 4 wd).
- </para>
-
- <para>
-Si vous lancez déj&agrave; FreeBSD 2.2.1 ou 2.2.2 avec un contrôleur
-IDE CMD640 et que vous voulez utiliser le deuxième canal, construisez un
-nouveau noyau avec les options <filename>options "CMD640"</filename> activé.
-Il est mis par défaut pour FreeBSD 2.2.5 et plus.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Je n'arrête pas de voir ``<filename>ed1: timeout</filename>''. </title>
-
- <para>
-Cela est généralement causé par un conflit d'interruption (par exemple ,
-2 cartes utilisant le même IRQ). FreeBSD avant 2.0.5R était tolérant et
-fonctionnait même en cas de conflit d'IRQ. Mais &agrave; partir du 2.0.5R, les
-conflits ne sont plus tolérés.
-Booter avec l'option -c et changer l'ed0/de0/... pour se conformer &agrave;
-votre carte.
- </para>
-
- <para>
-Si vous utilisez un connecteur BNC sur votre carte réseau, vous pouvez
-aussi voir des timeouts sur les périphériques &agrave; cause de mauvaise
-terminaison. Pour le vérifier, attachez un terminateur directement au
-NIC (sans câble) et regardez si les messages d'erreurs disparaissent.
- </para>
-
- <para>
-Certaines cartes compatibles NE2000 donneront une telle erreur s'il n'y
-a pas de liaison sur le port UTP ou si le cable est déconnecté.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Quand je monte le CD-ROM, j'obtiens ``Incorrect super block''. </title>
-
- <para>
-Vous devez spécifier &agrave;
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount"> mount </link>
-le type de périphérique que vous voulez monter. Par défaut,
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount"> mount </link>
-supposera que le système de fichier est de type
-``<filename>ufs</filename>''.
-Vous pouvez vouloir monter un système de fichier CDROM, et vous pouvez le
-faire en spécifiant l'option ``<filename>-t cd9660</filename>'' &agrave;
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount"> mount </link>.
-Cela suppose évidemment que le CDROM contienne un système de fichier
-ISO 9660 , qui est celui qu'ont presque tous les CDROM.
-Comme pour le 1.1R, FreeBSD comprend automatiquement les extensions
-Rock Ridge (nom long).
- </para>
-
- <para>
-Par exemple, si vous voulez monter le lecteur CDROM
-``<filename>/dev/cd0c</filename>'', sous le répertoire <filename>/mnt</filename>,
-vous aurez &agrave; exécuter :
-
- <programlisting>
-mount -t cd9660 /dev/cd0c /mnt
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Bien noter que le nom du périphérique (``<filename>/dev/cd0c</filename>''
-de cet
-exemple peut être différent suivant l'interface du CDROM.
-Noter que l'option ``<filename>-t cd9660</filename>'' ne fait qu'exécuter la commande
-``<filename>mount&lowbar;cd9660</filename>'', c'est ainsi que l'exmple pourrait être
-simplifié en :
-
- <programlisting>
-mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt
- </programlisting>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Quand je monte un CDROM, j'obtiens ``Device not configured''. </title>
-
- <para>
-Cela veut généralement dire qu'il n'y a pas de CDROM dans le lecteur de
-CDROM, ou que le lecteur n'est pas visible du bus. Mettez un disque dans
-le lecteur, et/ou vérifiez son état maître/esclave si c'est un IDE
-(ATAPI). Cela peut prendre quelques secondes pour le lecteur CDROM pour
-s'apercevoir qu'il y a un disque, alors, soyez patient.
- </para>
-
- <para>
-De temps en temps, un lecteur CD-ROM SCSI peut être manqué car il n'a
-pas eu assez de temps pour répondre &agrave; la réinitialisation du bus. Si
-vous avez un lecteur CDROM SCSI, essayez d'ajouter la ligne suivante
-dans votre fichier de configuration du noyau, et recompilez.
- </para>
-
- <programlisting>
-options "SCSI_DELAY=15"
- </programlisting>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Mon imprimante est extrêmement lente, que puis-je faire ? </title>
-
- <para>
-Si c'est du parallèle, et que le seul problème est qu'elle est
-terriblement lente, essayez de positionner votre port imprimante
-en mode ``poller'':
-
- <programlisting>
-lptcontrol -p
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Certaines nouvelles imprimantes HP sont soupçonnées de ne pas fonctionner
-correctement en mode interruption, apparemment, cela est dû a certains
-problème de timing (mais cela n'est pas encore exactement compris).
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Mes programmes se tuent souvent avec l'erreur ``Signal 11''.</title>
- <para>
-Cela peut-être causé par du mauvais matériel (mémoire, carte mère...).
-Essayez de lancer un programme de test de mémoire sur votre PC. Notez
-que même si chaque programme de test de mémoire essayeront de vous dire
-que tout va bien, il est possible que certaines rares zones de mémoire
-passent tous les tests mémoires, mais échouent pourtant durant certaines
-conditions d'opération (comme pendant qu'un bus maîtrise l'accès direct
-&agrave; la mémoire depuis un contrôleur SCSI comme l'Adaptec 1542, quand vous
-chargez la mémoire en compilant le noyau, ou quand le système tourne
-dans des conditions très critiques)
- </para>
-
- <para>
-La FAQ sur SIG11 (listée ci-dessous) dénonce les mémoires lentes comme
-étant le problème le plus courant. Augmentez le nombre d'états d'attente
-dans votre configuration du BIOS ou récupérez de la mémoire plus rapide.
- </para>
-
- <para>
-Pour moi, la partie incriminée a été une mauvaise mémoire cache, ou un
-mauvais contrôleur cache. Essayez de désactiver le cache secondaire dans
-la setup BIOS, et regardez si cela résoud le problème.
- </para>
-
- <para>Il y a une FAQ plus détaillée sur
-<link xlink:href="http://www.bitwizard.nl/sig11/"> la FAQ du problème SIG11 </link>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Quand je boote, l'écran devient noir, et perd sa synchronisation </title>
-
- <para>
-Ceci est un problème connu avec les cartes vidéo ATI Mach 64.
-Le problème est que cette carte utilise l'adresse <filename>2e8</filename>, et que
-le quatrième port série aussi. Dû &agrave; un bug (une fonctionnalité ?) dans
-le driver
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sio"> sio.c </link>,
-cela touchera ce port même si vous n'avez pas ce quatrième
-port série, et *même* si vous désactives sio3 (le quatrième
-port) qui utilise normalement cette adresse.
- </para>
-
- <para>Jusqu'&agrave; ce que ce bug soit fixé, vous pouvez utiliser cette astuce :
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-Entrez <filename>-c</filename> &agrave; l'invite.
-(Cela mettra le noyau en mode configuration).
- </para></listitem>
- <listitem><para>Désactivez <filename>sio0</filename>,
- <filename>sio1</filename>, <filename>sio2</filename> and
- <filename>sio3</filename> (tous).
-De cette manière, le driver sio ne sera pas activé.
-et donc plus de problèmes.
- </para></listitem>
- <listitem><para>Tapez exit et continuez le rebootage.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
-Si vous voulez pouvoir utiliser les ports séries, vous aurez &agrave; construire
-un nouveau noyau avec les modifications suivantes :
-
-Dans <filename>/usr/src/sys/i386/isa/sio.c</filename> cherchez la seule occurence de
-la chaîne <filename>0x2e8</filename> et enlevez cette chaîne et la virgule
-précédente (gardez la virgule de liaison). Puis suivre la procédure
-normale de la construction d'un nouveau noyau.
- </para>
-
- <para>
-Même après avoir appliqué toutes ces astuces, vous pouvez trouver que X
-Window ne marche pas correctement, Certaines nouvelles cartes vidéo
-ATI Mach 64 (notamment ATI Mach Xpression) ne marche pas avec la version
-actuelle de <filename>XFree86</filename>; l'écran devient noir quand vous démarrez
-X Window, ou alors il marche avec des problèmes étranges. Vous pouvez
-obtenir la version beta d'un nouveau serveur X qui marche mieux.
-Regardez sur
-<link xlink:href="http://www.xfree86.org"> le site XFree86 site </link>
-et suivez les liens &agrave; la nouvelle beta release. Récupérez les fichiers
-suivants :
- </para>
-
- <para>
- <filename>
-AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
-README.FreeBSD, README.Mach64, RELNOTES, VGADriver.Doc,
-X312BMa64.tgz
- </filename>
- </para>
-
- <para>
-Remplacez les vieux fichiers avec ceux de la nouvelle version et
-vérifiez que vous lancez bien :
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xf86config"> xf86config </link>
-&agrave; nouveau.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> J'ai 128 MB de RAM mais le système n'en voit que 64 MB. <!-- id="reallybigram">--> </title>
-
- <para>
-Dûe &agrave; la façon dont FreeBSD récupère la taille de la mémoire depuis le
-BIOS, il ne peut seulement détecter qu'une taille dont la valeur est
-codée en kilo-octets par 16 bits (65535 Ko = 64MB) (ou moins... certains
-BIOS tronque la taille de la mémoire &agrave; 16Mo).
-Si vous avez plus de 64 Mo, FreeBSD tentera de le détecter, mais il se
-peut que cette tentative échoue.
- </para>
-
- <para>
-Pour contourner ce problème, vous devez utiliser l'option du noyau
-donnée ci-dessous. Il y a une manière de récupérer les informations
-complète de la mémoire depuis le BIOS, mais nous n'avons pas assez de
-place sur les blocks de boot pour le faire. Un jour, quand le manque de
-place sur les blocs de boots sera résolu, nous utiliserons les
-fonctions du BIOS étendu pour récupérer l'information complète sur la
-mémoire... mais pour l'instant, nous utilisons cette option du noyau.
-
- <filename>
-options "MAXMEM=&lt;n&gt;"
- </filename>
-
-Où <filename>n</filename> est votre mémoire en KiloOctet. Pour une machine &agrave;
-128Mo, vous pouvez utiliser <filename>131072</filename>.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> FreeBSD 2.0 panique avec ``kmem_map too small!'' </title>
-
- <para>
- <filename>Note : </filename>Le message peut aussi être ``mb_map too small!''
- </para>
-
- <para>
-La panique indique que le système n'a plus de mémoire virtuelle pour les
-buffers réseau (spécialement mbuf clusters). Vous pouvez augmenter
-la quantité de mémoire virtuelle disponible pour les clusters mbuf en
-ajoutant :
- </para>
-
- <para>
- <filename>options "NMBCLUSTERS=&lt;n&gt;"</filename>
- </para>
-
- <para>
-dans votre configuration du kernel, où &lt;n&gt; est un nombre compris
-entre 512 et 4096, suivant le nombre de connexions concurrentes TCP que
-vous aurez &agrave; supporter. Je vous recommande d'utiliser 2048 - cela devrait
-vous débarasser complètement de cette panique.
-Vous pouvez contrôler le nombre de clusters mbuf alloué/en cours
-d'utilisation sur votre système, avec
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?netstat"> netstat -m </link>.
-La valeur par défaut pour NMBCLUSTERS est
- <filename>512 + MAXUSERS * 16/</filename>.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> ``CMAP busy panic'' au moment d'un reboot avec un nouveau noyau. </title>
-
- <para>
-La logique permettant de détecter un fichier obsolète
- <filename>/var/db/kvm_*.db</filename> peut parfois échouer et utiliser un fichier non
-approprié peut alors conduire &agrave; cette panique.
- </para>
-
- <para>Si cela arrive, rebooter en mode single-user et faites :
- </para>
-
- <programlisting>
-rm /var/db/kvm_*.db
- </programlisting>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0</title>
- <para>
-C'est un conflit avec l'adaptateur hôte Ultrastor SCSI.
- </para>
-
- <para>
-Durant la procédure de boot, entrez dans le menu de configuration du
-noyau et désactivez
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?uha(4)"> uha0" </link>
-qui est &agrave; la cause de ce problème.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Sendmail me dit ``mail loops back to myself''</title>
- <para>
-Cela est répondu dans la FAQ sendmail de la façon suivante :
- </para>
-
-
-
- <programlisting>
-* Je reçois des messages "Local configuration error" messages, comme:
-
-553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
-554 &lt;user@domain.net&gt;... Local configuration error
-
-Comment puis-je résoudre ce problème ?
-
-Vous avez demandé que les mails adressés au domaine (par exemple domain.net)
-soient dirigés vers un hôte spécifique (dans ce cas relay.domain.net) en
-utilisant un enregistrement MX, mais la machine de relai ne s'est pas reconnu
-lui-même comme domain.net. Ajoutez domain.net &agrave; /etc/sendmail.cw
-(si vous utilisez FEATURE(use_cw_file)) ou ajoutez "Cw domain.net" &agrave;
-/etc/sendmail.cf.
- </programlisting>
-
-
-
- <para>
-La version actuelle de
-<link xlink:href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"> la FAQ sendmail </link>
-n'est plus maintenue avec la release sendmail. Mais elle est de toute
-façon postée régulièrement &agrave; :
-<link xlink:href="news:comp.mail.sendmail"> comp.mail.sendmail </link>,
-<link xlink:href="news:comp.mail.misc"> comp.mail.misc </link>,
-<link xlink:href="news:comp.mail.smail"> comp.mail.smail </link>,
-<link xlink:href="news:comp.answers"> comp.answers </link>, et
-<link xlink:href="news:news.answers"> news.answers </link>.
-Vous pouvez aussi en recevoir une copie par courrier électronique, en
-envoyant un mail &agrave; :
-<link xlink:href="mailto:mail-server@rtfm.mit.edu"> mail-server@rtfm.mit.edu </link>
-avec la commande
-with the command "send usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"
-comme corps de message.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Les applications plein-écran sur des machines distantes se comportent étrangement. </title>
- <para>
-La machine distante peut régler votre type de terminal &agrave; autre chose que
-le type de terminal <filename>cons25</filename> utilisé par la console FreeBSD.
- </para>
- <para>
-Il y a un certains nombres de contournement de ce problème :
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-Après s'être loggué sur la machine distante, positionnez votre variable
-d'environnement TERM &agrave; soit <filename>ansi</filename> soit <filename>sco</filename>.</para></listitem>
- <listitem><para>Utilisez localement un émulateur VT100 comme
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?screen">. screen </link>
- <filename>screen</filename> permet la possibilité de lancer plusieurs sessions
-concurentes depuis un terminal.</para></listitem>
- <listitem><para>Installez l'entrée <filename>cons25</filename> du terminal dans la base de données
-sur la machine distante.</para></listitem>
- <listitem><para>
-fire up X et login vers la machine distante depuis un
- <filename>xterm</filename>.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- </chapter>
-
-
-<!-- &commercial; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.4
--->
-
- <chapter xml:id="commercial">
- <title>Applications commerciales. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
- <para>
-NOTE :
-Cette section est encore très clairsemée, car nous espérons
-naturellement, que les industries y contribueront :-)
-L'organisation FreeBSD n'a aucun intérêt financier dans aucune des
-sociétés énumérées ici, mais les liste simplement comme service public
-(et estime que l'intérêt commercial dans FreeBSD peut avoir des effets
-très positifs sur la viabilité &agrave; long terme de FreeBSD).
-Nous encourageons les constructeurs de logiciel commerciaux
-&agrave; envoyer leurs références ici pour inclusion. Voir
-<link xlink:href="http://www.fr.freebsd.org/commercial/commercial.html"> les pages des constructeurs </link>
-pour une liste plus complète.
- </para>
-
- <sect1>
- <title> Où puis je obtenir Motif pour FreeBSD ? </title>
- <para>
-Contactez <link xlink:href="http://www.apps2go.com">Apps2go</link> pour une distribution ELF
-Motif 2.1 pour FreeBSD.
- </para>
-
- <para>
-Cette distribution comprend :
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Les librairies ELF statiques et dynamiques (utilisables avec FreeBSD
-3.0 et supérieur).
-
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Kit de développement avec les fichiers
-uil, mrm, xm, xmcxx, include et Imake.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Des applications de démonstration.
- </para></listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
-Soyez sûr d'indiquer que vous voulez la version de FreeBSD de Motif
-lors de la commande ! Des versions pour NetBSD et OpenBSD sont également
-vendues par <emphasis remap="apps2go">Apps2go</emphasis>. Vous avez
-actuellement juste la possiblité de télécharger en FTP.
-<programlisting>
- Pour plus d'informations
- <link xlink:href="http://www.apps2go.com/">Serveur WWW de Apps2go </link>
-
- Ou les addresse de messageries du département des <link xlink:href="mailto:sales@apps2go.com">ventes </link> ou encore
- du <link xlink:href="mailto:support@apps2go.com">support </link>
-
- Tél: (817) 431 8775 ou +1 817 431-8775
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Contactez <link xlink:href="http://www.metrox.com">Metro Link</link> pour
-une distribution a.out ou ELF Motif 2.1 pour FreeBSD.
- </para>
-
- <para>
-Cette distribution comprend :
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Kit de développement avec les fichiers
-uil, mrm, xm, xmcxx, include et Imake.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Les librairies a.out et ELF statiques et dynamiques (utilisables avec FreeBSD
-3.0 et supérieur pour les librairies ELF et 2.2.8 et supérieur pour
-les librairies a.out ).
-
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Des applications de démonstration.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Les pages de manuel préformattées
- </para></listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
-Soyez sûr d'indiquer que vous voulez la version de FreeBSD de Motif
-lors de la commande ! Des versions pour Linux sont également
-vendues par <emphasis remap="metrox">Metro Link</emphasis>. La
-distribution est disponible par téléchargement FTP ou sur un CDROM.</para>
-
- <para>
-Contactez <link xlink:href="http://www.xig.com">Xi Graphics</link> pour une distribution a.out
-Motif 2.0 pour FreeBSD.
- </para>
-
- <para>
-Cette distribution comprend :
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Les librairies a.out statiques et dynamiques (utilisables avec FreeBSD
-2.2.8 et supérieur).
-
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Kit de développement avec les fichiers
-uil, mrm, xm, xmcxx, include et Imake.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Des applications de démonstration.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
-Les pages de manuel préformattées
- </para></listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
-Soyez sûr d'indiquer que vous voulez la version de FreeBSD de Motif
-lors de la commande ! Des versions pour BSDI et Linux sont également
-vendues par <emphasis remap="xig">Xi Graphics</emphasis>. La
-distribution comprend actuellement 4 disquettes. Dans le futur il y
-aura un CD comme pour CDE.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Où puis-je avoir CDE pour FreeBSD? </title>
- <para>
-Contactez <link xlink:href="http://www.xig.com">Xi Graphics</link> pour une distribution
-CDE 1.0.10 pour FreeBSD. Cela inclut Motif 1.2.5, et peut être utilisé
-avec Motif 2.0.
- </para>
-
- <para>
-C'est une distribution CDROM uniforme pour FreeBSD et Linux.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Y a-t-il des serveurs X commerciaux haute-performance ?<!-- <label id="xig"> --> </title>
-
- <para>
-Oui,
-<link xlink:href="http://www.xig.com"> Xi Graphics </link> et <link xlink:href="http://www.metrolink.com">Metro Link</link>
-vendent leur produit Accelerated-X pour FreeBSD et autres systèmes
-basés sur Intel.
- </para>
- <para>Le serveur X de Metro Link offre une configuration facile
- grace a l'utilisation des outils de gestion des packages de FreeBSD,
-supporte de multiples cartes vidéos et est distribué
-en forme binaire seulement, par FTP. N'oublions pas de mentionner que
-Metro Link offre se serveur a un prix raisonnable de 39$.
- </para>
-
- <para>Metro Link vend aussi une version ELF et a.out de Motif
- (voir ci-dessus).</para>
-
-<para><programlisting>
- Pour plus d'informations
- <link xlink:href="http://www.metrolink.com/">Serveur WWW de Metro Link </link>
-
- Ou les addresse de messageries du département des <link xlink:href="mailto:sales@metrolink.com">ventes </link> ou encore
- du <link xlink:href="mailto:tech@metrolink.com">support </link>
-
- Tél: (954) 938-0283 or +1 954 938-0283
- </programlisting>
-</para>
-
-<para>
-<link xlink:href="http://www.xig.com"> Xi Graphics</link> offre un serveur X haute
-performances comportant une facilité de configuration et supportant
-des cartes vidéos multiples. La distribution est sous forme binaire,
-et est au format disquette pour FreeBSD et Linux. Xi Graphics offre
-aussi un serveur haute performances pour les portables.</para>
-
- <para>
-Il y a une "démo de compatibilité" disponible et gratuite de la
-version 5.0.
- </para>
-
- <para>
-Xi Graphics vends aussi Motif et CDE pour FreeBSD (voir ci-dessus).
- </para>
-
- <para>
-<programlisting>
-Pour plus d'informations :
-<link xlink:href="http://www.xig.com/"> Xi Graphics WWW page </link>
-ou par courrier électronique aux adresses suivantes :
-<link xlink:href="mailto:sales@xig.com"> Ventes </link>
-ou
-<link xlink:href="mailto:support@xig.com"> Support </link>
-ou encore par téléphone au
-(800) 946 7433 ou +1 303 298-7478.
-</programlisting>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Y a-t-il un système de bases de données pour FreeBSD? </title>
- <para>
-Oui ! Conetic Software Systems a porté leur système de
-bases de données C/base and C/books pour FreeBSD 2.0.5 et plus,
-et Sleepycat Software vend une version commerciale supportée de leur
-librairie de base de données DB.
- </para>
-
- <para>
-Pour plus d'informations :
-<link xlink:href="http://www.conetic.com/"> Conetic Software Systems </link>
-
-ou envoyez un courrier électronique &agrave;
-<link xlink:href="mailto:info@conetic.com"> Information E-mail address </link>
-et
-<link xlink:href="http://www.sleepycat.com/"> Sleepycat Software </link>
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
-
-
-<!-- &applications; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $Id: book.xml,v 1.9 2002-10-05 15:17:08 gioria Exp $
- Original revision: n.nn
--->
-
-<chapter xml:id="applications">
- <title>Applications. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Ou puis-je trouver toutes les applications utilisateurs?</title>
-
- <para>Allez voir sur la <link xlink:href="../handbook/ports.html"> page des
-ports</link> pour plus d'informations sur les packages portés sur
-FreeBSD. La liste complète inclut plus de 1000 ports, et grossit chaque
-jours, donc vérifiez souvent cette liste, ou souscrivez &agrave; la mailing
-liste <link xlink:href="freebsd-announce"> freebsd-announce </link> pour
-vous tenir au courant des mises &agrave; jour.</para>
-
- <para>La plupart des ports sont disponibles pour la branche 2.2
-et 3.0, et la plupart d'entre eux sont susceptibles de fonctionner sur
-des systèmes 2.1.x. A chaque fois qu'une version de FreeBSD est
-livrée, une version des ports, au moment de la livraison de la
-version, est incluse dans le répertoire <filename> ports
-</filename>.</para>
-
- <para>FreeBSD supporte aussi le concept de ``package'', qui
-n'est rien de plus qu'une distribution binaire compressée avec
-quelques informations en plus, permettant de l'installer très
-simplement. Un ``package'' peut être installé et désinstallé
-facilement, sans avoir besoin de savoir les détails sur les fichiers
-qu'il inclut.</para>
-
- <para>Il vous suffit d'utiliser le menu d'installation des
-``package'' du programme <filename> /stand/sysinstall </filename> ou
-servez vous de la commande <emphasis> pkg_add(1) </emphasis> pour
-installer les ``packages'' que vous désirez. Les fichiers des
-``packages'' sont très simple &agrave; identifiés de part leur suffixe
-<emphasis> .tgz </emphasis>. Les personnes disposant d'une
-distribution sur CDROM les trouveront dans le répertoire <filename>
-packages/All </filename>. Ils sont aussi disponibles sur ces
-différents serveurs ftp:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pour les versions 2.1.x-release: <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.1.7/</link></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pour les versions 2.2.6-release/2.2.-stable: <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.6/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-2.2.6/</link></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Pour la version 3.0-current: <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/packages-3.0/</link></para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist> ou sur un site mirroir.</para>
-
- <para>Notez, que tous les ports ne sont pas obligatoirement
-disponibles sous forme de ``package''. C'est une bonne idée de
-vérifier régulièrement la disponibilité des différents packages sur le
-<link xlink:href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/">site principal de
-FreeBSD</link></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Ou trouver la librairie libc.so.3.0?</title>
- <para>Cela veut dire que vous essayez d'utiliser un ``package''
-compilé pour des versions 2.2/3.0 sur un système 2.1.x. Voyez la
-section précedente et retrouvez le port/package correct pour votre
-système.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="emul">
- <title> ghostscript m'affiche énormément d'erreurs sur mon 386/486SX.</title>
-
- <para> Vous n'avez pas de coprocesseur mathématique, n'est-ce pas ? Vous
-devez absolument compiler l'émulateur mathématique fournit dans votre
-noyau; il vous suffit d'ajouter la ligne suivante dans votre fichier
-de configuration du noyau: <programlisting> options GPL_MATH_EMULATE
-</programlisting></para>
-
- <para>NOTE: Vous devez retirer la ligne contenant l'option
-<filename> MATH&lowbar;EMULATE </filename> si vous activez la
-précédente.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Lorsque je lance des applications SCO/iBCS2, elles plantent sur <filename> socksys </filename> </title>
-
- <para> Vous devez en tout premier éditer le fichier <filename>
-/etc/sysconfig </filename> (ou <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf(5)"> /etc/rc.conf
-</link>) et positionner la variable suivante sur <emphasis remap="bf"> YES </emphasis>:
-<programlisting>
-# &agrave; positionner sur YES si vous voulez que l'émulation ibcs2(SCO) soit chargée au démarrage
-ibcs2=NO
-</programlisting></para>
-
- <para>Cela activera le module <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ibcs2"> ibcs2 </link> au
-démarrage.</para>
-
- <para>Vous devrez aussi créer le répertoire <filename>
-/compat/ibcs2/dev </filename> et mettre en place ce qui suit :
-
-<programlisting>
-lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 X0R@ -&gt; /dev/null
-lrwxr-xr-x 1 root wheel 7 Oct 15 22:20 nfsd@ -&gt; socksys
--rw-rw-r-- 1 root wheel 0 Oct 28 12:02 null
-lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 socksys@ -&gt; /dev/null
-crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
-</programlisting></para>
-
- <para>Il suffit de faire pointer socksys vers <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?null(4)"> /dev/null </link>
-pour tromper les open &amp; close. Le code, dans la version -current,
-fera le reste. Si vous avez besoin du driver <filename> spx
-</filename> pour la connexion d'une socket X, définissez <filename>
-SPX&lowbar;HACK </filename> lors de la compilation de votre
-système.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment dois-je configurer INN (Internet News) pour mon système ?</title>
-
- <para>Après avoir installé le package ou le port de inn, la
-meilleur façon de commencer est de voir la page de <link xlink:href="http://www.eerie.fr/~news/">Fabien TASSIN</link>
-sur INN, ou vous trouverez la FAQ de INN.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quelle version de Microsoft FrontPage dois-je utiliser ?</title>
-
- <para>Utilisez les ports ! Une pré-version patchée pour Apache est
-disponible dans les ports</para>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-
-
-<!-- &kernelconfig; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.2
--->
-
-
- <chapter xml:id="kernelconfig">
- <title>
- Configuration du noyau. **Mise &agrave; jour en cours**
- <!--<label id="kernelconfig">-->
- </title>
-
- <sect1>
- <title>
- J'aimerais personnaliser mon noyau. Est-ce difficile&nbsp;?
- <!--<label id="make-kernel">-->
- </title>
-
- <para>
- Pas du tout&nbsp;! Jetez un coup d'oeil &agrave;
- <link xlink:href="../handbook/kernelconfig.html">
- la section de la configuration du noyau du manuel de référence.
- </link>
- </para>
-
- <para>
- NOTE :
- Je vous recommande de faire une sauvegarde datée de votre noyau dans
- <filename>kernel.YYMMDD</filename> dès que vous arrivez &agrave; tout faire marcher.
- Ainsi, si jamais en jouant avec votre configuration du noyau, vous
- mélangez tout, vous pourrez démarrer sur ce noyau plutôt que de repartir
- depuis <filename>kernel.GENERIC</filename>. Ceci est particulièrement important si vous
- démarrez actuellement depuis un contrôleur qui n'est pas supporté par le
- noyau GENERIC (oui, c'est une expérience personelle).
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>
- Ma compilation du noyau échoue car <filename>&amp;hw&amp;float</filename>
- manque.
- </title>
-
- <para>
- Laissez-moi deviner. Vous avez supprimé
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?npx(4)">
- npx0
- </link>
- de votre fichier de configuration du noyau car vous n'avez pas de
- coprocesseur arithmétique, c'est ça ? Faux ! :-).
- Le périphérique <filename>npx0</filename> est *OBLIGATOIRE*.
- Même si vous n'avez pas de coprocesseur arithmétique, vous
- *devez* inclure le périphérique <filename>npx0</filename>.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>
- Conflits d'interruption avec le code multi-port série.
- </title>
-
- <para>
- Q.
- Quand je compile le noyau avec du code multi-port série, cela me dit
- que seul le premier port est examiné et le reste est ignoré &agrave; cause des
- conflits d'interruption. Comment puis-je résoudre cela&nbsp;?
- </para>
-
- <para>R.
- Le problème ici, est que FreeBSD a du code intégré pour éviter au noyau
- de se planter &agrave; cause d'un conflit matériel ou logiciel. La façon de
- fixer ce problème est d'ignorer le réglage des IRQ sur tous les
- ports sauf un. Voici un exemple :
-
- <programlisting>
- #
- # Multiport high-speed serial line - 16550 UARTS
- #
- device sio2 at isa? port 0x2a0 tty irq 5 flags 0x501 vector siointr
- device sio3 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x501 vector siointr
- device sio4 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x501 vector siointr
- device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
- </programlisting>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>
- Comment puis-je activer le support des disques QIC-40/80&nbsp;?
- </title>
-
- <para>
- Vous supprimez le commentaire de la ligne suivante du fichier générique de
- configuration (ou ajoutez la &agrave; votre fichier de configuration), ajoutez
- un ``<filename>flags 0x1</filename>'' &agrave; la ligne
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fdc(4)">
- fdc
- </link> et recompilez.
-
- <programlisting>
-controller fdc0 at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 flags 0x1 vector fdintr
-disk fd0 at fdc0 drive 0 ^^^^^^^^^
-disk fd1 at fdc0 drive 1
-#tape ft0 at fdc0 drive 2
-^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
- Puis, vous créez un périphérique appelé
- <filename>/dev/ft0</filename>
- en allant dans le répertoire <filename>/dev</filename> et en lançant la commande
- suivante :
- </para>
-
-
- <programlisting>
- sh ./MAKEDEV ft0
- </programlisting>
-
- <para>
- pour le premier périphérique. <filename>ft1</filename> pour le second, et ainsi de
- suite.
- </para>
-
- <para>
- Vous aurez un périphérique appelé <filename>/dev/ft0</filename>, où vous pourrez
- écrire par l'intermédiaire d'un programme spécial appelé
- ``<filename>ft</filename>'' - Voir la page de manuel
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ft">
- ft
- </link>
- pour plus de détails.
- </para>
-
- <para>
- Les versions précédentes de <filename>-current</filename> ont aussi quelques
- problèmes avec certaines cartouche ddfectueuses. Si vous avez
- des problèmes où <filename>ft</filename> semble aller et venir indéfiniment,
- essayez de récupérer la dernière version de <filename>ft</filename> depuis
- <filename>/usr/src/sbin/ft</filename> dans <filename>-current</filename> et essayez le.
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
-
-
-<!-- &admin; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
- Original revision: 1.20
--->
-
-<chapter xml:id="admin">
- <title>Administration système. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Où sont les fichiers de démarrage du système&nbsp;?</title>
-
- <para>De la version 2.0.5R &agrave; la version 2.2.1R, le fichier de
-configuration principal était <filename> /etc/sysconfig </filename>.
-Toutes les options sont spécifiées dans ce fichier et les autres
-fichiers comme <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc">
-/etc/rc </link> et <filename> /etc/netstart </filename> ne font
-que l'inclure.</para>
-
- <para>Regardez dans le fichier <filename> /etc/sysconfig
-</filename> et changez les valeurs nécessaires pour configurer votre
-système. Ce fichier inclut des commentaires indiquant les valeurs &agrave;
-mettre.</para>
-
- <para>Pour les versions 2.2.1 et suivantes, le fichier <filename>
-/etc/sysconfig </filename> a été renommé en <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf(5)"> <filename>
-rc.conf </filename> </link> et a été épuré au passage. Le fichier
-<filename> /etc/netstart </filename> a aussi été renommé en <filename>
-rc/network </filename> comme cela tous les fichiers peuvent être
-copiés grâce &agrave; une seule commande&nbsp;: <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cp"> cp </link>
-<filename>/usr/src/etc/rc* /etc</filename>. </para>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/rc.local</filename> existe
-toujours et peut être utilisé pour démarrer des services additionnels
-comme <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^inn">INN</link> ou pour
-positionner certaines valeurs.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/rc.serial </filename> permet
-d'initialiser les ports série (par exemple mettre en place les
-caractéristiques du port, etc..).</para>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/rc.i386 </filename> est
-spécifique aux paramètres des plateformes Intel, comme l'émulation
-iBCS2 ou la configuration de la console système d'un PC.</para>
-
- <para>Avec la version 2.1.0R, vous pouvez définir des fichiers de
-démarrage "locaux" se trouvant dans un répertoire spécifié dans le
-fichier <filename>/etc/sysconfig</filename> (ou le fichier <filename>
-/etc/rc.conf </filename>):
-<programlisting>
-# Emplacement des fichiers de démarrage locaux
-local_startup=/usr/local/etc/rc.local.d
-</programlisting></para>
-
- <para>Chaque fichier se terminant par <filename> .sh </filename>
-sera éxécuté dans l'ordre alphabétique.</para>
-
- <para>Si vous voulez vous assurez d'un certain ordre de
-démarrage sans changer le nom des fichiers, vous pouvez utiliser un
-schéma similaire &agrave; celui qui suit, en faisant précéder chaque fichier
-de chiffres pour assurer l'ordre de démarrage:
-<programlisting>
-10news.sh
-15httpd.sh
-20ssh.sh
- </programlisting></para>
-
- <para>Cela peut vous sembler un peu laid (ou SysV :-)) mais cela
-fournit une façon simple pour les packages locaux ajoutés sans être
-obligé d'éditer <filename> /etc/rc.local </filename>. La plupart des
-ports ou des packages assument que le répertoire <filename>
-/usr/local/etc/rc.d </filename> permet le démarrage des programmes
-locaux.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment ajouter simplement un utilisateur&nbsp;?</title>
- <para>Utilisez la commande <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?adduser"> adduser
-</link></para>
-
- <para>Il existe aussi un autre outil nommé
-<filename>``new-account''</filename> écrit en Perl par <link xlink:href="mailto:roberto@FreeBSD.ORG">Ollivier Robert</link>. Demandez le
-lui. Cet outil est actuellement en cours de développements supplémentaires</para>
-
- <para>Pour retirer un utilisateur, utilisez la commande <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rmuser">rmuser</link>.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment ajouter un nouveau disque dur &agrave; mon système FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para> Voyez le <link xlink:href="&url.doc.langbase;/articles/diskformat/index.html">tutoriel</link> sur le formatage des
-disques dur.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment utiliser mon nouveau disque amovible&nbsp;? </title>
-
- <para>Que ce soit un disque amovible de type ZIP ou EZ (ou
-même une disquette), ou un disque dur, une fois installé et
-reconnu par le système et que vous avez inséré une cartouche/disquette, la
-manipulation est la même pour tous les périphériques.</para>
-
- <para><anchor xml:id="disklabel"/>(Cette section est basée sur <link xlink:href="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">la FAQ </link> des lecteurs ZIP de Mark Mayo)</para>
-
- <para>Si c'est un disque ZIP ou une disquette DOS, il y a déj&agrave; un système de fichier DOS installé, vous pouvez utilisez les commandes suivantes:
-<programlisting>
-mount -t msdos /dev/fd0c /floppy
-</programlisting>s'il s'agit d'une disquette; ou:
-<programlisting>
-mount -r msdos /dev/sd2s4 /zip
-</programlisting>s'il s'agit d'un lecteur ZIP dans sa configuration d'origine.
-</para>
-
- <para>Pour les autres types de disques, voyez leur partitionnement en utilisant <filename> fdisk </filename> ou <filename> /stand/sysinstall </filename>.</para>
-
- <para>Les exemples qui suivent supposent que vous disposez d'un disque ZIP sur sd2, le troisième disque SCSI.</para>
-
- <para>Si votre disque amovible n'est pas une disquette, ou tout autre disque amovible que vous ne désirez par partager avec d'autres personnes, il vaut mieux mettre un système de fichiers BSD dessus. Vous pourrez avoir des noms longs, une amélioration de performances et une meilleur stabilité. Pour commencer, vous devez effacer la partition ou le système de fichiers DOS. Vous pouvez utiliser l'utilitaire <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fdisk"> fdisk </link> ou <filename> /stand/sysinstall </filename>, ou pour un disque d'une petite capacité, détruire la table des partitions FAT et utiliser le partitionnement BSD standard&nbsp;:
-<programlisting>
-dd if=/dev/zero of=/dev/rsd2 count=2
-disklabel -Brw sd2 auto
-</programlisting></para>
-
- <para>Vous pouvez utiliser disklabel ou <filename> /stand/sysinstall </filename> pour créer plusieurs partitions BSD. Vous effectuerez probablement ces opérations si vous ajoutez de l'espace de "swap" sur un disque fixe, mais il est inconcevable de le faire sur un disque amovible ZIP.</para>
-
- <para>Pour finir construisez un nouveau système de fichier, utilisant tout l'espace disponible sur votre lecteur ZIP&nbsp;:
-<programlisting>
-newfs /dev/rsd2c
-</programlisting> et montez le&nbsp;:
-<programlisting>
-mount /dev/sd2c /zip
-</programlisting></para>
-
- <para>C'est surement une bonne idée d'ajouter la ligne suivante au fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fstab"> /etc/fstab </link>, cela vous permettra de ne taper que "mount /zip" par la suite&nbsp;:
-<programlisting>
-/dev/sd2c /zip ffs rw,noauto 0 0
-</programlisting></para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Comment monter une partition DOS étendue&nbsp;?</title>
- <para>Les partitions DOS étendues se trouvent après la fin de toutes les partitions primaires. Par exemple, si vous avez une partition "E" en tant que partition DOS étendue sur le deuxième disque SCSI, vous devez créer le fichier spécial pour la partition 5 dans /dev et monter /dev/sd1s5&nbsp;:
-<programlisting>
-# cd /dev
-# ./MAKEDEV sd1s5
-# mount -t msdos /dev/sd1s5 /dos/e
-</programlisting></para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Puis-je monter d'autres systèmes de fichiers sous FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- <para>Les CDROM <emphasis remap="bf"> Digital UNIX </emphasis>
-au format UFS peuvent être montés directements sous FreeBSD. Il peut
-être très difficile, par contre, de monter des partitions disques de
-Digital UNIX, ou d'autres systèmes supportant l'UFS. Cela dépend des
-partitionnements effectués sur le système en question.</para>
-
- <para><emphasis remap="bf">Linux:</emphasis> Les version 2.2 et
-supérieures incluent le support des partitions <emphasis remap="bf">
-ext2fs </emphasis>. Pour plus d'informations voyez la page de manuel
-de <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?mount_ext2fs">
-mount_ext2fs </link>.</para>
-
- <para>Toute autre information sur le sujet est appréciée.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment utiliser le programme de démarrage de NT pour démarrer FreeBSD&nbsp;?</title>
- <para>Il faut pour cela copier le premier secteur de votre
-partition FreeBSD dans un fichier sur une partition DOS/NT. Nous
-supposerons qu'il s'appelle <filename> c:&bsol;bootsect.bsd
-</filename> (équivalent de <filename> c:&bsol;bootsect.dos
-</filename>). Il suffit d'éditer le fichier <filename>
-c:&bsol;boot.ini </filename> pour qu'il ressemble &agrave; ceci:</para>
-
- <para><programlisting>
-[boot loader]
-timeout=30
-default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS
-[operating systems]
-multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS="Windows NT"
-C:\BOOTSECT.BSD="FreeBSD"
-C:\="DOS" </programlisting> Cette
-procédure implique que DOS, NT ou FreeBSD soient installés sur le
-même disque. Dans mon cas DOS et NT sont installés
-respectivement sur la première partition du disque et FreeBSD sur la
-seconde. FreeBSD est aussi configuré pour démarrer depuis sa partition
-et <emphasis remap="bf"> non </emphasis> depuis le MBR du
-disque.</para>
-
- <para>Monter une disquette préformatée DOS (si vous cette
-partition n'est pas en FAT, mais en NTFS) sous <filename> /mnt
-</filename>.</para>
-
- <para><programlisting>
-dd if=/dev/rsd0a of=/mnt/bootsect.bsd bs=512 count=1
-
-</programlisting> Redémarrez en mode DOS ou NT. Si vous
-avez une partition NTFS copiez le fichier <filename> bootsect.bsd
-</filename> de la disquette dans le répertoire C:&bsol;. Modifiez les
-attributs (permissions) du fichier boot.ini.</para>
-
- <para><programlisting>
-attrib -s -r c:\boot.ini
-</programlisting>Ajoutez la ligne correcte au fichier boot.ini et
-restaurez les anciens attributs.</para>
-
- <para><programlisting>
-attrib -s -r c:\boot.ini
-</programlisting>Si FreeBSD démarre depuis le MBR, restaurez-le avec
-la commande DOS <filename> fdisk /MBR </filename> après avoir
-reconfiguré FreeBSD pour démarrer depuis sa partition native.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment démarrer FreeBSD et Linux grace &agrave; LILO&nbsp;?</title>
- <para>Si vous avez installé FreeBSD et Linux sur le mème disque,
-suivez les instructions du manuel de LILO pour démarrer sur d'autres
-systèmes que Linux. En résumé il faut&nbsp;:</para>
-
- <para>Démarrer sous Linux et ajouter les lignes suivantes au
-fichier <filename> /etc/lilo.conf </filename>:
-<programlisting>
-other=/dev/hda2
-table=/deb/hda
-label=FreeBSD
-</programlisting>(l'exemple précédant suppose que la partition FreeBSD
-est connue par linux sous le nom <filename> /dev/hda2 </filename>.
-Ensuite lancez <filename> lilo </filename> sous root, et c'est
-fini.</para>
-
- <para>Si FreeBSD se trouve sur un autre disque vous devez
-ajouter <filename> loader=/boot/chain.b </filename> au fichier de
-configuration de lilo&nbsp;:
-<programlisting>
-other=/dev/sdb4
-table=/dev/sdb
-loader=/boot/chain.b
-label=FreeBSD </programlisting>
-Dans certains cas, vous devez spécifier le numéro du disque connu par
-le BIOS au programme de démarrage de FreeBSD pour démarrer sur le
-deuxième disque. Par exemple, si votre disque SCSI contenant FreeBSD
-est trouvé par le BIOS comme disque numéro 1, vous devez taper la ligne
-suivante au prompt du programme de démarrage:
-<programlisting>
-Boot: 1:sd(0,a)/kernel
-</programlisting> Vous pouvez configurer le <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?boot(8)"> programme de
-démarrage </link> de FreeBSD version 2.2.5 ou supérieure pour prendre
-cette chaine par défaut.</para>
-
- <para>Le document <link xlink:href="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD
-mini-HOWTO</link> est une très bonne référence sur
-l'interopérabilité entre FreeBSD et Linux.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment démarrer FreeBSD et Linux depuis BootEasy&nbsp;?</title>
-
- <para>Il faut installer LILO au début de votre partition de
-démarrage de Linux au lieu du MBR. Vous pouvez alors démarrer LILO
-depuis BootEasy.</para>
-
- <para>Si vous utilisez Linux et Windows-95, c'est la meilleur
-façon d'installer LILO si vous voulez continuer &agrave; démarrer Linux après
-avoir réinstallé Windows-95 (qui lui ne tient pas contre des autres
-systèmes et se croit seul sur le MBR).</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Est-ce dangereux d'utiliser un disque dédié&nbsp;?</title>
-
- <para>La procédure d'installation vous permet de choisir deux
-façons différentes pour partitionner vos disques. Par défaut, elle
-permet de les rendre compatibles avec d'autres systèmes d'exploitation
-se trouvant sur votre ordinateur en utilisant les entrées des tables
-de fdisk (appelés "slices" sous FreeBSD), en faisant en sorte qu'une
-"slice" FreeBSD corresponde &agrave; une partition. Vous pouvez aussi
-installer un selecteur de démarrage pour choisir de démarrer sous un
-autre système d'exploitation.</para>
-
- <para>Comme ceci correspond &agrave; la plupart des cas de personnes
-venant des PC, les personnes venant d'Unix et qui désirent mettre en
-place une machine pour y faire tourner FreeBSD et juste FreeBSD,
-utilisent la procédure classique d'installation d'Unix, ou Unix
-utilise le disque au complet, du premier secteur au dernier. Une
-véritable table pour fdisk n'est d'aucune utilité dans le vas d'une
-machine utilisant FreeBSD 24h/24, 7jours sur 7, car aucun autre
-système d'exploitation ne sera démarré. Donc si vous sélectionnez
-``A)ll FreeBSD '' dans l'éditeur de partition du programme
-d'installation et répondez ``No'' &agrave; la question qui suit, vous serez
-dans ce cas. Notez que cela implique que le programme de
-démarrage BSD correspond au MBR de ce disque. N'essayez pas d'en
-réinstaller un sous peine de détruire le précédent.</para>
-
- <para>Donc pourquoi est-ce donc ``dangereux''&nbsp;? Un disque
-configuré de la sorte ne contient pas de table fdisk valides, pour la
-plupart des utilitaires PC. Suivant la façon dont ils ont été conçus,
-ils vous avertissent ou tout simplement ne disent rien et détruisent
-le programme de démarrage BSD sans avertissement. Certains systèmes
-d'exploitation très utilisés sur PC, sont connus pour agir de la
-sorte (bien sûr, ils agissent de la sorte sous le couvert de système
-"orienté-utilisateur"). Au moins un BIOS de chez Award, qui est par
-exemple utilisé sur les HP Netserver (mais sur d'autre systèmes
-aussi), est connu pour ignorer tout disque dur n'ayant pas de table
-fdisk valide. Lorsque votre machine démarre il ignore tout simplement
-de tels disques, tente de démarrer sur une disquette, et vous affiche
-un ``Read error''. Très impressionnant, non&nbsp;?. C'est ce que certains
-appellent un système "orienté-utilisateur".</para>
-
- <para>Les avantages de ce partitionnement sont&nbsp;: FreeBSD utilise
-le disque au complet, il n'y a donc pas de besoin de garder quelques
-'pistes' au début du disque qui ne servaient &agrave; rien sauf pour un
-modèle de partitionnement vieux et simpliste qui n'a maintenant plus
-aucun sens. Ces contraintes étant ce que l'on peut appeler la plus
-grosse prise de tête lors de l'installation des systèmes
-d'exploitations sur PS, et qui menaient le plus souvent &agrave; deux façon
-complètement redondantes de stockage des informations dans les tables
-fdisk. Voyez le chapitre sur <link xlink:href="missingos"> ``Missing
-Operating System''</link>. Dans le cas d'un disque ``dangereusement dédié'',
-le programme de démarrage BSD commence au secteur 0, qui est le seul
-secteur ne changeant de valeur C/H/S, pour les valeurs du disque du
-BIOS. Vous pouvez donc, dans ce cas, interchanger des disques entre
-plusieurs controleurs ou systèmes utilisant des schémas de translation
-différents sans vous poser de questions.</para>
-
- <para>Pour passer d'un disque ``dangereusement dédié'' &agrave; un
-disque normal de PC, il y a deux solutions simples. La première est de
-recouvrir le MBR d'octets vides, pour permettre de faire croire que le
-disque est vierge. Pour pouvez le faire de la façon suivante:
-<programlisting>dd if=/dev/zero of=/dev/rds0 count=15</programlisting>
-Ou en utilisant une fonctionnnalité non-documentée de DOS&nbsp;:
-<programlisting> fdisk /mbr </programlisting> qui installe aussi un
-nouveau MBR, en recouvrant le programme de démarrage BSD.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comme faire pour ajouter plus de "swap"&nbsp;?</title>
-
- <para>La meilleur façon de faire, est d'augmenter la taille de
-votre partition de swap, ou de prendre cette excuse pour ajouter un
-autre disque.</para>
-
- <para>Ajouter du "swap" sur un autre disque permet plus d'augmenter
-la rapidité que d'en ajouter sur le même disque. Par exemple, si
-vous compilez des fichiers qui se trouvent sur un disque et que le "swap"
-se trouve sur un autre disque, cela va beaucoup plus vite d'avoir
-le "swap" et les sources sur le même disque. Ceci est
-spécialement vrai pour les disques SCSI.</para>
-
- <para>Les disques IDE ne permettent pas l'accès &agrave; deux disques
-sur le même canal au même moment (FreeBSD ne supporte pas
-le mode 4, donc toutes les entrées/sorties disques sont
-``programmées''). Je vous suggère de mettre le "swap" sur un autre
-disque aussi. Les disques durs sont si peu couteux, que cela ne vaut
-pas le coup de tout mettre sur un.</para>
-
- <para>C'est une très mauvaise idée de mettre le fichier de
-"swap" sur une partition NFS, sauf si vous disposez d'un environnement
-réseau extrèmement rapide, et d'un très bon serveur NFS.</para>
-
- <para>Voici un exemple pour ajouter 64Mo de swap en utilisant un
-fichier se nommant <filename> /usr/swap0 </filename>.</para>
- <para>Assurez vous que votre noyau est compilé avec la ligne
-<programlisting>
-pseudo-device vn 1 # #Vnode driver (turns a file into a device)
- </programlisting>Le noyau GENERIC la contient par
-défaut.
-
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Créez un vn-device :
-<programlisting>
-cd /dev
-sh./MAKEDEV vn0
- </programlisting></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Créez le fichier de "swap" (<filename>/usr/swap0</filename>).
-<programlisting> dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64 </programlisting></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Activez le fichier de "swap" dans le fichier
-<filename> /etc/rc.conf </filename> <programlisting>
-swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
-</programlisting></para>
- </listitem>
- <listitem> <para>Rebootez la machine</para> </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para>Pour activer le fichier de "swap" immédiatement, tapez
-<programlisting>
-vnconfig -ce /dev/vn0c /usr/swap0 swap
-</programlisting></para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai des problèmes pour installer mon imprimante.</title>
- <para>Référez-vous &agrave; la section sur les <link xlink:href="../handbook/printing.html">imprimantes du Handbook</link>. Elle
-couvre l'essentiel des problèmes que l'on peut rencontrer.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Le clavier est mal configuré sur mon ordinateur.</title>
- <para>Le programme <filename>kbdcontrol</filename> comporte une
-option permettant de charger une configuration clavier différente.
-Vous trouverez dans <filename>/usr/share/syscons/keymaps</filename>
-différents fichiers de configuration. Choisissez celle voulue et
-chargez la&nbsp;: <programlisting> kbdcontrol -l fr.iso
-</programlisting></para>
-
- <para>Dans tous les cas le programme <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?kbdcontrol">kbdcontrol</link>
-recherche dans <filename>/usr/share/syscons/keymaps</filename> un
-fichier se terminant par <filename>.kbd</filename>.</para>
-
- <para>Vous pouvez le configurer dans le fichier
-<filename>/etc/sysconfig</filename> (ou <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf(5)">rc.conf</link>).
-Regardez les commentaires apropriés dans ce fichier.</para>
-
- <para>Pour les versions 2.0.5 et suivantes, tout ce qui est
-relatif aux fontes du texte, &agrave; la configuration du clavier se trouve dans
-<filename>/usr/share/syscons</filename>.</para>
-
- <para>Actuellement les configurations de claviers suivantes sont supportées&nbsp;:
-<itemizedlist>
- <listitem><para>Belgian ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Brazilian 275 keyboard Codepage 850 </para></listitem>
- <listitem><para>Brazilian 275 keyboard ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Danish Codepage 865 </para></listitem>
- <listitem><para>Danish ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>French ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>German Codepage 850 </para></listitem>
- <listitem><para>German ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Italian ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Japanese 106 </para></listitem>
- <listitem><para>Japanese 106x </para></listitem>
- <listitem><para>Latin American </para></listitem>
- <listitem><para>Norwegian ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Polish ISO-8859-2 (programmer's) </para></listitem>
- <listitem><para>Russian Codepage 866 (alternative) </para></listitem>
- <listitem><para>Russian koi8-r (shift) </para></listitem>
- <listitem><para>Russian koi8-r </para></listitem>
- <listitem><para>Spanish ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Swedish Codepage 850 </para></listitem>
- <listitem><para>Swedish ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>Swiss-German ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>United Kingdom Codepage 850 </para></listitem>
- <listitem><para>United Kingdom ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>United States of America ISO-8859-1 </para></listitem>
- <listitem><para>United States of America dvorak </para></listitem>
- <listitem><para>United States of America dvorakx </para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment faire en sorte que les quotas utilisateurs fonctionnent correctement&nbsp;?</title>
- <para>
-<itemizedlist>
- <listitem><para>Ne mettez pas de quotas sur '/',</para></listitem>
- <listitem><para>Mettez le fichier des quotas sur le système de fichiers
-qui en dispose, par ex&nbsp;:
-<programlisting>
-Système de fichier Emplacement du fichier des quotas
-/usr /usr/admin/quotas
-/home /home/admin/quotas
-...
-</programlisting></para></listitem></itemizedlist></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Qu'est-ce qui ne va pas avec ma configuration de ccd&nbsp;?</title>
-
- <para>Le symptome est le suivant :
-<programlisting>
-# ccdconfig -C
-ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format
-#
-</programlisting></para>
- <para>Ceci apparait la plupart du temps lorsque vous essayez de
-concaténer les partitions ``c'', qui par défaut ont comme type
-``unused''. Le gestionnaire de disque ccd nécessite que le type de la
-partition soit de type FS_BSDFFS. Dans ce cas, éditez le label des
-disques &agrave; concaténer et changez le type des partitions en type
-``4.2BSD''.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pourquoi je ne peux pas éditer le label de mes disques concaténés&nbsp;? </title>
-
- <para>Le symptome est le suivant&nbsp;:
-<programlisting>
-# disklabel ccd0
-(ça affiche quelque chose de particulier ici, donc essayons de l'éditer)
-# disklabel -e ccd0
-(édition, sauvegarde, sortie)
-disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk;
-use "disklabel -r" to install initial label
-#
-</programlisting></para>
-
- <para>Cela apparait souvent lorsque le label retourné par le
-gestionnaire de disques concaténé est un faux, un qui n'est pas
-véritablement sur le disque. Pour résoudre ce problème il faut écrire
-explicitement sur le disque, comme ceci&nbsp;:
-<programlisting>
-# disklabel ccd0 &gt; /tmp/disklabel.tmp
-# disklabel -Rr ccd0 /tmp/disklabel.tmp
-# disklabel -e ccd0
-(maintenant cela doit fonctionner correctement)
-</programlisting></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Est-ce que FreeBSD supporte les communications inter-processus de type Système V (IPC)&nbsp;?</title>
- <para>Oui, FreeBSD supporte les communications inter-processus
-de type Système V, IPC. Cela inclue la mémoire partagée, les files de
-messages et les sémaphores. Vous devez ajouter les lignes suivantes &agrave;
-votre fichier de configuration du noyau pour les activer&nbsp;:</para>
-<para><programlisting>
-options SYSVSHM
-options "SHMMAXPGS=64" # 256Ko de mémoire partagée
-options SYSVSEM # activation des sémaphores
-options SYSVMSG # activation des files de messages
-</programlisting>Recompilez le noyau et installez le.</para>
-
- <para><emphasis remap="bf">Note&nbsp;:</emphasis> Vous aurez sûrement
-besoin d'augmenter SHMMAXPGS &agrave; un nombre plus élevé, comme 4096 (16M!)
-si vous avez besoin d'utiliser GIMP. 256Ko est largement suffisant
-pour la mémoire partagée dont &agrave; besoin X11R6.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment configurer sendmail pour fonctionner avec UUCP&nbsp;?</title>
-
- <para>La configuration de sendmail fournie avec FreeBSD,
-correspond &agrave; un site directement connecté &agrave; l'Internet. Les sites qui
-utilisent UUCP pour échanger du courrier électronique doivent
-installer un autre fichier de configuration pour sendmail. </para>
-
- <para>Modifier directement le fichier <filename>
-/etc/sendmail.cf </filename> est réservé la plupart du temps aux
-gourous. La version 8 de sendmail dispose d'une interface <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?m4">m4</link> de génération
-du fichier de configuration, qui encapsule le fichier de configuration
-dans un format abstrait de haut niveau. Vous devez trouvez les
-différents fichiers de configuration dans le répertoire <filename>
-/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf </filename>.</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas installé tous les sources du système,
-vous pouvez trouver les différents fichiers de configuration de
-sendmail dans un fichier séparé des autres sources sur le CD-ROM. Si
-vous avez monté le CD-ROM exécutez les commandes suivantes&nbsp;:</para>
-<para><programlisting>
-cd /usr/src
-tar -xvzf /cdrom/dists/src/ssmailcf.aa
-</programlisting></para>
-
- <para>Cela correspond juste &agrave; une centaine de kilo-octets. Le
-fichier <filename>README</filename> dans le répertoire
-<filename>cf</filename> vous explique rapidement comment fonctionnne
-m4.</para>
-
- <para>Pour utiliser UUCP, vous devez utiliser la fonctionnnalité
-<emphasis>mailertable</emphasis>. Elle permet &agrave; sendmail de constituer
-une base de données pour lui permettre de router le courrier
-correctement.</para>
-
- <para>Pour commencer, vous devez créer une fichier de
-configuration <filename>.mc</filename>. Tous ces types de fichiers se
-trouvent dans le répertoire
-<filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</filename>. Il y a quelques
-fichiers d'exemples dans ce répertoire pouvant vous aider. En
-supposant que vous avez appelé ce fichier <filename>foo.mc</filename>,
-tout ce que vous devez faire pour le convertir en un
-fichier valide de configuration de sendmail,
-<filename>sendmail.cf</filename> est&nbsp;:</para>
-
-<para><programlisting>
-cd /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf
-make foo.cf
-cp foo.cf /etc/sendmail.cf
-</programlisting></para>
-
- <para>Un fichier classique ressemble &agrave; ceci:</para>
-<para><programlisting>
-include(`../m4/cf.m4')
-VERSIONID(`Votre numéro de version)
-OSTYPE(bsd4.4)
-FEATURE(nodns)
-FEATURE(nocanonify)
-FEATURE(mailertable)
-
-define(`UUCP_RELAY', nom.du.relai.uucp)
-define(`UUCP_MAX_SIZE', 200000)
-
-MAILER(local)
-MAILER(smtp)
-MAILER(uucp)
-
-Cw alias.de.votre.nom.de.machine
-Cw votrenomdenoeuduucp.UUCP
-</programlisting></para>
-
- <para>Les directives <emphasis>nodns</emphasis>et
-<emphasis>nocanonify</emphasis> forcent sendmail &agrave; ne pas utiliser le
-DNS lors de l'envoi du courrier. La directive
-<emphasis>UUCP_RELAY</emphasis> est utilisée pour des raisons assez
-bizarres; ne posez pas de questions et utilisez-la. Mettez juste un nom
-de machine capable de recevoir du courrier en UUCP. La plupart du
-temps il faut mettre le nom du serveur de messagerie de votre
-fournisseur d'accès.</para>
-
- <para>Après avoir défini tout ceci, vous avez besoin d'un
-fichier <filename>/etc/mailertable</filename>. Voici un exemple de ce
-type de fichier&nbsp;:</para>
-<para><programlisting>
-#
-# makemap hash /etc/mailertable.db &lt; /etc/mailertable
-#
-horus.interface-business.de uucp-dom:horus
-.interface-business.de uucp-dom:if-bus
-interface-business.de uucp-dom:if-bus
-.heep.sax.de smtp8:%1
-horus.UUCP uucp-dom:horus
-if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
-. uucp-dom:sax
-</programlisting></para>
-
-<para>Les trois premières lignes font en sorte d'envoyer
-le courrier &agrave; des serveurs UUCP ``voisins'' et non pas au serveur par
-défaut, pour permettre de racourcir le temps d'envoi des messages. La
-ligne suivante permet d'envoyer le courrier sur le domaine local en
-protocole SMTP. Et pour finir, les ``voisins'' UUCP sont mentionner
-dans la la notation de domaine .UUCP, permettant au format de mail
-``voisin-uucp!destinataire'' d'écraser les règles par défaut. La
-dernière ligne doit toujours être un ``.'', qui représente toutes les
-destinations, qui doit correspondre &agrave; un serveur de messagerie UUCP
-voisin, et qui sert de passerelle de courrier éléctronique vers le
-reste du monde. Tous les noms de noeuds se trouvant après le mot clé
-<filename>uucp-dom:</filename>doivent être des noms valides de voisins
-UUCP, que vous pouvez vérifier en utilisant la commande
-<filename>uuname</filename></para>
-
-<para>Pour vous rappeler que ce fichier doit être converti en
-fichier DBM pour pouvoir être utilisé, la ligne de commande
-nécessaire &agrave; sa création est rappelée dans les commentaires du fichier
-mailertable. Vous devez lancer cette commande &agrave; chaque fois que vous
-changez quelque chose dans ce fichier.</para>
-
- <para>Pour finir&nbsp;: si vous n'etes pas certain de votre
-configuration d'envoi de messages électroniques, rappellez-vous
-l'option <filename>-bt</filename> de sendmail. Cela lance sendmail en
-<emphasis>mode test</emphasis>&nbsp;; entrez simplement ``0 '' suivi de
-l'adresse que vous voulez tester. La dernière ligne vous indiquera
-alors le type d'agent utilisé pour l'envoi, la machine auquelle
-l'agent enverra le courrier, et l'adresse &agrave; laquelle il l'enverra. Pour
-quitter ce mode tapez Control-D.</para>
-<para><programlisting>
-j@uriah 191% sendmail -bt
-ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked)
-Enter &lt;ruleset&gt; &lt;address&gt;
-&gt; 0 foo@interface-business.de
-rewrite: ruleset 0 input: foo @ interface-business . de
-...
-rewrite: ruleset 0 returns: $# uucp-dom $@ if-bus $: foo \
-&lt; @ interface-business . de &gt;
-&gt; ^D
-j@uriah 192%
-</programlisting></para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment mettre en oeuvre le courrier électronique avec une connexion temporaire &agrave; un réseau&nbsp;?</title>
-
- <para>Si vous disposez d'un adresse IP statique, vous ne devez rien changer. Definissez juste votre nom de machine pour qu'il corresponde &agrave; votre nom de machine internet et sendmail s'occupera du reste.</para>
-
- <para>Dans le cas ou vous disposez d'une adresse IP
-dynamiquement assignée et que vous utilisez une connexion ppp pour
-accèder &agrave; l'internet, vous diposez probablement d'une boite aux
-lettres chez votre fournisseur d'accès. Prenons comme exemple que le
-domaine de votre fournisseur soit <filename>monISP.com</filename>, que
-votre nom d'utilisateur soit <filename>monlogin</filename>, que votre nom
-de machine soit <filename>bsd.perso</filename> et que votre
-fournisseur vous aie indiqué la machine
-<filename>relai.monISP.com</filename> comme serveur relai de
-messagerie électronique.</para>
-
- <para>Pour pouvoir recevoir votre courrier depuis votre boite &agrave;
-lettres, vous devez installer un agent de rapatriement de
-mail.<emphasis remap="bf">Fetchmail</emphasis> est un bon choix, car
-il supporte la plupart des protocoles de messagerie. La plupart du
-temps, votre fournisseur offre l'accès &agrave; travers le protocole POP3. Si
-vous avez décidé d'utiliser la partie utilisateur de ppp, vous pouvez
-automatiquement rapatrier votre courrier lorsque la connexion vers le
-réseau est établie en ajoutant la ligne suivante au fichier
-<filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>&nbsp;:</para>
-<para><programlisting>
-MYADDR:
-!bg su monlogin -c fetchmail
-</programlisting></para>
-
- <para>Ici nous assumons que vous disposez d'un compte nommé
-<filename>monlogin</filename> sur la machine
-<filename>bsd.perso</filename>. Vous devez alors créer un fichier
-<filename>.fetchmailrc</filename> dans votre répertoire principal
-contenant&nbsp;:</para>
-<para><programlisting>
-poll monISP.com protocol pop3 fetchall pass monPasswd:
-</programlisting></para>
-
- <para>Naturellement, ce fichier ne doit être lisible que par
-l'utilisateur <filename>monlogin</filename> car il contient le mot de
-passe <filename>monPasswd</filename>.</para>
-
- <para>Pour permettre d'envoyer du courrier avec l'entête
-<emphasis remap="bf">from:</emphasis> correcte, vous devez configurer
-sendmail pour utiliser l'adresse
-<filename>monlogin@monISP.com</filename> plutôt que
-<filename>monlogin@bsd.perso</filename>. Vous devez aussi dire &agrave; votre
-sendmail d'envoyer tout le courrier via le serveur
-<filename>relai.monISP.com</filename>, permettant au courrier
-d'être envoyé plus rapidement.</para>
-
-<para>Le fichier de configuration <filename>.mc</filename> suivant doit convenir&nbsp;:</para>
-<para><programlisting>
-VERSIONID(`bsd.perso.mc version 1.0')
-OSTYPE(bsd4.4)dnl
-FEATURE(nouucp)dnl
-MAILER(local)dnl
-MAILER(smtp)dnl
-Cwlocalhost
-Cwbsd.perso
-MASQUERADE_AS(`monISP.com')dnl
-FEATURE(allmasquerade)dnl
-FEATURE(masquerade_envelope)dnl
-FEATURE(nocanonify)dnl
-FEATURE(nodns)dnl
-define(SMART_HOST, `relai.monISP.com')
-Dmbsd.perso
-define(`confDOMAIN_NAME',`bsd.perso')dnl
-define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
-</programlisting></para>
-
- <para>Reférez-vous &agrave; la section précédente pour l'explication
-détaillée de conversion du fichier <filename>.mc</filename>en fichier
-<filename>sendmail.cf</filename>. N'oubliez pas non plus de redémarrer
-sendmail après avoir modifié le fichier
-<filename>/etc/sendmail.cf</filename></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Horreur&nbsp;!! J'ai perdu le mot de passe de root&nbsp;!! </title>
-
- <para>Ne paniquez pas! Redémarrez tout simplement le système en
-tapant -s au "prompt" Boot: pour passer en mode mono-utilisateur. A la
-question sur le shell &agrave; utiliser, appuyez sur ENTREE. Vous obtiendrez
-alors un prompt "#". Tapez la commande <filename>mount -u</filename>
-pour remonter votre partition primaire en lecture/écriture et lancez
-la commande <filename>mount -a</filename> pour remonter tous les
-systèmes de fichiers. Tapez <filename>passwd root</filename> pour
-changer le mot de passe root puis tapez <filename>exit</filename> pour
-continuer le processus de démarrage du système.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment empècher le redémarrage du système en appuyant sur les touches Control-Alt-Delete&nbsp;?</title>
- <para>Editez le fichier de configuration du clavier que vous
-utilisez pour la console et remplacez le mot clé
-<filename>boot</filename> par <filename>nop</filename>. Le fichier de
-configuration du clavier utilisé par défaut est
-<filename>/usr/share/syscons/keymaps/us.iso.kbd</filename>. Vous
-pouvez changer la configuration en éditant le fichier
-<filename>/etc/rc.conf</filename>. Bien sur si vous utilisez une autre
-configuration, il faut éditer le fichier de configuration la
-décrivant.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment transformer les fichiers textes au format DOS en fichiers UNIX&nbsp;?</title>
-
- <para>Utilisez tout simplement la commande perl suivante&nbsp;:</para>
-
- <para><programlisting>
-perl -i.bak -pe 's/\r\n/\n/g' fichier.dos ...
-</programlisting></para>
-
- <para>fichier.dos étant le fichier &agrave; modifier. Cette commande
-remplace dans le fichier et sauvegarde l'ancien sous le nom
-<filename>fichier.dos.bak</filename>.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment tuer un processus par son nom&nbsp;?</title>
- <para>Utilisez <link xlink:href="/cgi/cvsweb.cgi/man.cgi?killall">killall(1)</link></para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pourquoi la commande <filename>su</filename> me dit sans arrêt que je ne suis pas dans les ACL de root&nbsp;?</title>
-
- <para>Cette erreur vient du système d'authentification distribué
-Kerberos. Ceci n'est pas un problème très grave. Un palliatif consiste
-&agrave; utiliser l'option "-k" de su ou de désinstaller Kerberos comme
-expliqué &agrave; la section suivante.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment désinstaller Kerberos&nbsp;?</title>
- <para>Pour désinstaller Kerberos de votre système, vous devez
-réinstaller la distribution <filename>bin</filename> depuis votre
-version de FreeBSD. Si vous disposez d'un CDROM, vous devez monter le
-cd (la plupart du temps dans /cdrom) et lancer&nbsp;:</para>
-
-<para><programlisting>
-cd /cdrom/bin
-./install.sh
-</programlisting></para>
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Comment ajouter des pseudo-terminaux au système&nbsp;?</title>
-
- <para>Si vous avez un grand nombre de telnet, ssh, X, or screen users,
- vous risquez probablement de manquer de pseudo-terminaux.
- Voici comment en ajouter plusieurs&nbsp;:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem><para>Créer et installer un nouveau noyau avec la ligne</para>
-
- <programlisting>
- pseudo-device pty 256
- </programlisting>
-
- <para>dans le fichier de configuration.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Exécuter la commande&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
- # cd /dev
- # ./MAKEDEV pty{1,2,3,4,5,6,7}
- </programlisting>
-
- <para>pour créer 256 device nodes pour les nouveaux terminaux.</para></listitem>
-
- <listitem><para>Editer <filename>/etc/ttys</filename> et
- jouter une ligne pour chacun des 256 terminaux.
- Elles doivent correspondre &agrave; la forme des entrées existantes.
- c'est &agrave; dire ressembler &agrave; :</para>
-
- <programlisting>
- ttyqc none network
- </programlisting>
-
- <para>L'ordre des lettres de désignation est
- <filename>tty[pqrsPQRS][0-9a-v]</filename>,
- en utilisant une expression régulière. </para></listitem>
-
- <listitem><para>Démarrez le système avec le nouveau noyau
- et vous êtes prêts &agrave; travailler.</para></listitem>
- </orderedlist>
-
-
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-
-<!-- &x; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: n.nn
--->
-
- <chapter xml:id="x">
- <title> Le système X-Windows et les consoles
- virtuelles. **Mise &agrave; jour en cours** </title>
-
-
- <sect1>
- <title> Je veux lancer X, comment dois-je faire ? </title>
-
- <para>
-La manière la plus simple est de spécifier au moment de
-l'installation que l'on veut utiliser X.
- </para>
-
- <para>
-Puis, lire la documentation suivante sur l'outil
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xf86config"> xf86config </link>, qui vous aidera dans la configuration de
-XFree86(tm) pour vos cartes graphiques, souris etc...
- </para>
-
-
- <para>
-Vous pouvez aussi regarder du côté du serveur Xaccel qui est disponible
-pour un prix très raisonnable/ Voir la section sur
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xig"> Xi Graphics </link>pour plus de détails.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-and-moused">
- <title> Pourquoi ma souris ne marche pas sous X ?</title>
-
- <para>
-Si vous utilisez syscons (le driver par défaut de la console),
-vous pouvez configurer FreeBSD de telle sorte qu'il puisse supporter un
-pointeur de souris sur chacun des écrans virtuels. Afin d'éviter des
-conflits avec X, les supports syscons un périphérique virtuel nommé
-``<filename>/dev/sysmouse</filename>''.
-Tous les évènement liés &agrave; la souris sont écrit vers le périphérique
-sysmouse, en utilsant le protocole MouseSystems. Si vous voulez utiliser
-votre souris sur une console virtuelle ou plus,
-<emphasis remap="bf">et</emphasis> utiliser X, la configuration suivante
-est recommandée.
-
- <programlisting>
-/etc/rc.conf:
-moused_type=ps/2 # or whatever your actual type is
-moused_port=/dev/psm0 # or whatever your real port is
-moused_flags=
-
-/etc/XF86Config
-Section Pointer
-Protocol "MouseSystems"
-Device "/dev/sysmouse"
-.....
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Certaines personnes préfèrent utiliser ``<filename>/dev/mouse</filename>''
-sous X. Ppour le faire marcher, ``<filename>/dev/mouse</filename>''
-devrait être un lien symbolique pour
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysmouse"> /dev/sysmouse</link>
- <programlisting>
- cd /dev
- rm -f mouse
- ln -s sysmouse mouse
- </programlisting>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> les menus X Window et les boîtes de dialogue ne marchent pas bien! </title>
-
- <para>
-Essayez de désactiver la touche Num Lock.
- </para>
-
- <para>
-Si votre touche Num Lock est activée par défaut au moment du boot, vous
-pouvez ajouter la ligne suivante dans la section
-``<emphasis>Keyboard</emphasis>'' du fichier
- <filename>XF86config</filename>.
- </para>
-
- <programlisting>
- Let the server do the NumLock processing. This should only be
- required when using pre-R6 clients
-ServerNumLock
- </programlisting>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Qu'est ce qu'une console virtuelle, et comment puis-je en avoir plus ? </title>
-
- <para>
-En gros, les consoles virtuelles vous permettent d'avoir plusieurs
-sessions simultanées sur la même machine sans faire de trucs compliqués
-du genre monter un réseau, ou lancer X.
- </para>
-
- <para>
-Quand le système démarre, il vous affichera une invite de login sur le
-moniteur juste après avoir affiché les messages du boot. Vous pouvez
-taper votre login et votre mot de passe et commencer &agrave; travailler (ou &agrave;
-jouer !) sur la première console virtuelle.
- </para>
-
- <para>
-A un moment, vous voudrez probablement ouvrir une autre session, par
-exemple pour lire la documentation d'un programme que vous êtes en train
-d'exécuter, ou alors lire le courrier en attendant qu'un transfert FTP
-se termine. Fais juste Alt-F2 (Appuyez en maintenant la touche Alt
-puis, pressez F2), et vous trouverez une invite de login vous attendant
-sur la seconde ``console virtuelle ''! Quand vous voudrez revenir &agrave; la
-session de départ, faites Alt-F1.
- </para>
-
- <para>
-L'installation par défaut de FreeBSD a 3 consoles virtuelles activées,
-et Alt-F1, Alt-F2, et d Alt-F3 vous permettra de basculer entre ces
-consoles virtuelles.
-
-Pour en activer plus, éditez
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</link>
-et ajoutez les entrées pour ``<filename>ttyv4</filename>''
-&agrave;
-``<emphasis remap="tt">ttyvc</emphasis>'' après les commentaires sur les ``terminaux virtuels'':
-
- <programlisting>
- Edit the existing entry for ttyv3 in /etc/ttys and change
- "off" to "on".
-ttyv3 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv4 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv5 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv6 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv8 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Utilisez en autant que vous voulez/ Mais plus vous avez de terminaux
-virtuels, plus vous utilisez de ressources; cela peut-être important si
-vous avez 8Mo de RAM ou moins. Vous pouvez aussi changer
-``<filename>secure</filename>'' to ``<filename> insecure</filename>''.
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">NOTE IMPORTANTE</emphasis> si vous
-voulez lancer un serveur X, vous <emphasis remap="bf">DEVEZ</emphasis>
-avoir au moins un terminal virtuel non utilisé (ou désactivé)afin qu'il
-puisse l'utiliser.
-Tout cela pour dire que si vous voulez une invite de prompt pour les tous
-les 12 de vos touches Alt-fonctions, pas de chance, vous pourrez le faire
-que pour 11 d'entre eux si vous voulez aussi lancer un serveur X sur cette
-machine.
- </para>
-
- <para>
-La meilleure façon de désactiver une console est de la déselectionner.
-Par exemple, si vous avez alloué tous les 12 terminaux mentionné
-ci-dessus, et que vous voulez lancer X, vous aurez &agrave; changer le réglage
-pour le terminal virtuel 12 de :
-
- <programlisting>
-ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>&agrave;:
-
- <programlisting>
-ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Si votre clavier n'a que 10 touches de fonctions, vous pouvez terminer
-par :
-
- <programlisting>
-ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
-ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
-ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-(Vous pouvez aussi juste effacer ces lignes)
- </para>
-
- <para>
-Une fois que vous avez édité
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys"> /etc/ttys" </link>,
-l'étape suivante est de s'assurer que vous avez assez de périphériques de
-terminaux virtuels.
-La plus simple manière de procéder est :
-
- <programlisting>
- cd /dev
- ./MAKEDEV vty12 # For 12 devices
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Ensuite, la plus simple (et plus propre) manière d'activer la console
-virtuelle est de rebooter. Malgrè tout, si vous voulez vraiment
-ne pas avoir è rebooter, vous pouvez juste arrêter le système X Window
-et exécuter <emphasis remap="tt">root</emphasis>.
-
- <programlisting>
-kill -HUP 1
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Il est impératif d'arrêter complètement X Window s'il est en train de
-marcher, avant de lancer cette commande. Si vous ne le faite pas, votre
-système, se trouvera probablement suspendu/bloqué après le lancement de
-la commande kill.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment accéder &agrave; mes consoles virtuelles depuis X ? </title>
-
- <para>
-Si la console est actuellement en train d'afficher X Window, vous pouvez
-utiliser Ctrl-Alt-F1, etc. pour passer d'une console &agrave; une autre.
-
-Notez cependantm qu'une fois que vous avez basculé depuis X Window vers un
-terminal virtuel, vous ne pouvez utiliser seulement les touches de fonctions
-Alt- pour passer &agrave; un autre terminal virtuel ou revenir è X Window.
-Vous n'avez pas &agrave; maintenir enfoncé la touche Ctrl. Si vous utilisez la
-touche contrôle pour revenir a X sur certaines vieilles versions, vous
-pouvez retrouver votre console texte bloquée en mode ``control-lock''
-Taper la touche contrôle &agrave; nouveau pour le débloquer.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment démarrer XDM au boot ?</title>
-
- <para>
-Il y a deux écoles de pensée &agrave; propos du démarrage de
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xdm">xdm</link>
-Une école démarre xdm epuis
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys"> <filename>/etc/ttys</filename></link> en utilisant l'exemple fourni.
-tandis que l'autre lance simplement xdm depuis
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc"> rc.local</link>
-depuis un script <emphasis remap="tt">X.sh</emphasis>
-dans <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.
-Les deux approches sont valides, et suivant les situations, une méthode
-peut marcher et pas l'autre. Dans les deux cas, le résultat est le même :
-X fera apparaître une incite de login graphique.
- </para>
-
- <para>
-La méthode du ttys a l'avantage de documenter quel vty X va démarrer et
-en passant la responsabilité de redémarrer le serveur X au logout pour
-s'initialiser. La méthode rc.local rend la destruction par un kill de
-xdm très facile si jamais un problème de démarrage du serveur X était
-rencontré.
- </para>
-
- <para>
-Si <emphasis remap="tt">xdm</emphasis> est chargé depuis /etc/rc.local,
-il peut-être démarré avec n'importe quel argument (i.e comme un démon).
- </para>
-
- <para>
-Une version précédente de la FAQ disait d'ajouter les
-<emphasis remap="tt">vt</emphasis> que vous vouliez que X utilise dans le
-fichier
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers</filename>. Cela n'est pas
-nécessaire, et X utilisera le premier
-<emphasis remap="tt">vt</emphasis> qu'il trouvera.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Quand je lance xconsole, j'obtiens ``Couldn't open console'' </title>
-
- <para>Si vous démarrez
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=X">X</link>
-avec
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=startx">startx</link>,
-les permissions sur /dev/console ne seront <emphasis remap="tt">pas </emphasis> changé, ce qui entraînera que
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xterm">xterm -C</link>
-et <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&amp;query=xconsole">xconsole</link> ne marcheront pas.
- </para>
-
- <para>
-Cela est dû &agrave; la manière dont les droits sur la consoles sont
-fixés par défaut.
-Sur un système multi-utilisateur, on ne veut pas nécessairement que
-n'importe quel utilisateur ait la possibilité d'écrire sur la console
-système. Pour les utilisateurs qui se logguent directement sur la
-machine avec un VTY, le fichier
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fbtab">fbtab</link>
-est l&agrave; pour résoudre ce problème.
- </para>
-
- <para>
-En pratique, assurez vous d'avoir une ligne décommenté de la forme :
-
- <programlisting>
-/dev/ttyv0 0600 /dev/console
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>dans<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?fbtab(5)"><filename>/etc/fbtab</filename></link> et cela assurera que quiconque se
-logguera sur
- <filename>/dev/ttyv0</filename> obtiendra les droits sur la console.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Ma souris PS/2 ne se comporte pas bien sous X.</title>
-
- <para>
-Votre souris et votre pilote de souris ont dû se désynchroniser
- </para>
-
- <para>
-Dans les versions 2.2.5 et avant, passer de X &agrave; un termical virtuel et
-revenir &agrave; X ensuite , peuvent les re-synchroniser. Si le problème
-apparaît souvent, vous pouvez ajouter l'option suivante dans votre
-fichier de configuration du noyau, et recompiler.
-
- <programlisting>
-options PSM_CHECKSYNC
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-voir la section sur
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?=make-kernel"> la construction du noyau</link>
-si vous n'avez aucune expérience dans la recompilation de noyau.
- </para>
-
- <para>
-Avec cette option, vous aurez moins de chance d'avoir de problème de
-synchronisation entre la souris et le pilote. Si, malgrès tout, vous aviez
-ce problème, cliquez sur un bouton quelconque de la souris en maintenant
-la souris jusqu'&agrave; resynchroniser la souris et le pilote.
- </para>
-
- <para>
-Notez que malheureusement cette option peut ne pas marcher avec tous les
-systèmes et vide la fonctionnalité ``TAP'' du périphérique ALPS GlidePoint
-attaché auport souris PS/2
- </para>
-
- <para>
-Dans les versions 2.2.6 et plus, la vérification de la synchronisation
-est un peu mieux faite et est standard avec les pilotes souris PS/2.
-Cela devrait même marcher avec GlidePoint. (comme le code de
-vérification est devenu une fonctionnalité standard, l'option PSM_CHECKSYNC
-n'est pas disponible dans ces versions). Malgrès il y a des rares
-cas où le pilote peut de façon erronée repporter des problèmes de
-synchronisation, et vous pourrez alors voir le message :
-
- <programlisting>
-psmintr: out of sync (xxxx != yyyy)
- </programlisting>
-
-et voir que votre souris ne marche pas correctement.
- </para>
-
- <para>
-Si cela arrive, désactiver le mode de vérification de la synchronization
-en positionnant le drapeau pour les pilotes de souris PS/2 &agrave; 0x100.
-Entrez dans <emphasis>UserConfig</emphasis> en tapant ``<filename>-c</filename>'' option
-&agrave; l'invite du boot.
-
- <programlisting>
-boot: -c
- </programlisting>
-
-Puis en ligne de comande de <emphasis>UserConfig</emphasis>, tapez :
-
- <programlisting>
-UserConfig&gt;flags psm0 0x100
-UserConfig&gt;quit
- </programlisting>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Ma souris PS/2 mouse de MouseSystems ne marche pas</title>
-
- <para>
-Certains ont rapportés que certains modèles de souris PS/2 de MouseSystem
-ne marchaient que lorsqu'ils étaient mis en mode ``haute résolution''.
-D'un autre côté, le curseur de souris peut sauter d'une extrémité de
-l'écran &agrave; l'autre très souvent.
- </para>
-
- <para>
-Malheureusement, il n'y a pas de solution pour les versions 2.0.X et
-2.1.X. Dans les versions 2.2 &agrave; 2.2.5, ajouter le patch suivant &agrave;
- <filename>/sys/i386/isa/psm.c</filename> et reconstruisez le noyau. Voir
-la section sur
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?make-kernel"> la construction d'un noyau</link>si
-vous n'avez aucune expérience dans la construction des noyaux,
-
- <programlisting>
-diff -u psm.c.orig psm.c
-@@ -766,6 +766,8 @@
-if (verbose &gt;= 2)
-log(LOG_DEBUG, "psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n",
-unit, i);
-+ set_mouse_resolution(sc-&gt;kbdc, PSMD_RES_HIGH);
-+
-if 0
-set_mouse_scaling(sc-&gt;kbdc); /* 1:1 scaling */
-set_mouse_mode(sc-&gt;kbdc); /* stream mode */
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>
-Dans les versions 2.2.6 et plus, spécifier le drqpeau 0x04 au pilote de
-souris PS/2 afin de mettre la souris en mode haute résolution.
-Entrez dans<emphasis>UserConfig</emphasis> en spécifiant l'option
-``<filename>-c</filename>'' &agrave; l'invite du boot.
-
- <programlisting>
-boot: -c
- </programlisting>
-
-puis, dans la ligne de commande de<emphasis>UserConfig</emphasis>
-tapez :
-
- <programlisting>
-UserConfig&gt;flags psm0 0x04
-UserConfig&gt;quit
- </programlisting>
- </para>
-
- <para>Voir les sections précédentes pour les autres causes
-possibles de problèmes avec la souris.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Lorsque je construis une application X, <emphasis remap="tt">imake</emphasis> dit qu'il ne trouve pas <emphasis remap="tt">Imake.tmpl</emphasis>. Où est-t-il ? </title>
-
- <para>
-Imake.tmpl est une partie du paquetage Imake, un outil de développement
-standart sous X. Imake.tmpl,tout comme plusieurs fichiers d'en-tête qui sont
-requis lors de la construction d'applications X est contenu dans la
-distribution de programmes X. Vous pouvez l'installer depuis sysinstall
-ou manuellement &agrave; partir des fichiers de distributions X.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment puis-je inverser les boutons de la souris ? </title>
-
- <para>Lancez la commande
-<emphasis remap="tt">xmodmap -e "pointer = 3 2 1"</emphasis>
-depuis votre .xinitrc ou .xsession.
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
-
-
-<!-- &network; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: n.nn
--->
-
-
- <chapter xml:id="network">
- <title>Réseaux. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Où puis-je trouver des informations sur le ``boot sans disque''? </title>
-
-
- <para>
-Le ``boot sans disque'' veut dire que la machine sous FreeBSD est bootée depuis le
-réseau, et lit les fichiers nécessaires depuis un serveur et non depuis
-son disque dur. Pour plus de détails, lisez <link xlink:href="../handbook/diskless.html"> la section du Handbook sur le Diskless booting </link>
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Une machine sous FreeBSD peut-elle être utilisée comme routeur dédié ? </title>
-
-
- <para>
-Les standards de l'Internet et de bonnes pratiques techniques nous
-interdisent de faire par défaut du routage de paquets avec
-FreeBSD. Mais vous pouvez néamoins activer cette fonctionnalité en
-changeant la variable suivante &agrave; <emphasis remap="tt">YES</emphasis>
-dans <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf"> rc.conf</link>:
- <programlisting>
-gateway_enable=YES # L'hote agira comme routeur s'il est positionne a YES
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cette option mettra la variable <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysctl">sysctl</link>
-<emphasis remap="tt">net.inet.ip.forwarding</emphasis> &agrave; <emphasis remap="tt">1</emphasis>.
-
- </para>
-
- <para>
-Dans la plupart des cas, vous aurez aussi &agrave; lancer un processus de routage
-afin de renseigner les autres systèmes sur votre routeur.
-FreeBSD est fourni avec le démon de routage standard BSD
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?routed">routed</link>,
-ou pour des situations plus complexes, vous pouvez essayer <emphasis remap="em">GaTeD</emphasis> (disponible par FTP depuis <emphasis remap="tt">ftp.gated.Merit.EDU) </emphasis>
-qui supporte FreeBSD depuis 3_5Alpha7.
-
- </para>
-
- <para>
-Nous nous devons de vous prévenir que lorsque FreeBSD est
-configuré de cette manière, il ne correspond pas tout &agrave; fait
-aux requis standards de l'Internet sur les routeurs. Néamoins,
-il s'en rapproche assez pour un usage ordinaire.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Puis-je connecter ma machine sous Win95 &agrave; l'Internet via FreeBSD ? </title>
-
-
- <para>
-Typiquement, les gens qui posent cette questions sont ceux qui ont 2 PC
-&agrave; la maison, un avec FreeBSD et un avec Win95. L'idée est d'utiliser
-la machine sous FreeBSD pour se connecter &agrave; l'Internet et puis
-pouvoir ensuite accéder &agrave; l'Internet depuis la machine sous Windows 95
-via la machine sous FreeBSD.
-Ce n'est en réalité qu'un cas particulier de la question précédente.
- </para>
-
- <para>
-Il y a un document très pratique qui explique comment configurer
-FreeBSD comme <link xlink:href="http://www.ssimicro.com/~jeremyc/ppp.html">routeur par connexion PPP</link>
-
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">NOTE:</emphasis>
-Cela requiert que vous ayez au moins deux adresses IP fixes, et
-probablement 3 ou plus, cela dépend du travail que vous voulez effectuer
-pour pouvoir mettre en place la machine sous Windows.
-Comme alternative, si vous n'avez pas d'adresse IP fixe, vous pouvez
-utiliser une des adresses IP privés et installer des <emphasis remap="bf">proxies</emphasis>
-comme
-<link xlink:href="http://squid.nlanr.net/Squid/">SQUID</link> et
-<link xlink:href="http://www.tis.com/">le TIS firewall toolkit</link>
-sur la machine sous FreeBSD.
-
- </para>
-
- <para>
-Voir aussi la section sur
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?natd"> natd </link>.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi la recompilation du dernier BIND de ISC échoue-t-elle ? </title>
-
-
- <para>
-Il y a un conflit entre le fichier ``<emphasis remap="tt">cdefs.h</emphasis>''
-de la distribution et celui fourni par FreeBSD.
-Vous n'avez qu'&agrave; enlever
-<emphasis remap="tt">compat/include/sys/cdefs.h</emphasis>.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>FreeBSD supporte-t-il SLIP et PPP?</title>
-
- <para>
-Oui, regardez les pages de manuel
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?slattach">slattach</link>,
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sliplogin">sliplogin</link>,
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?pppd">pppd</link> et
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link>.
-<emphasis remap="tt">pppd</emphasis> et <emphasis remap="tt">ppp</emphasis>
-permettent les connexions entrantes et sortantes
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sliplogin">Sliplogin</link> ne peut s'utiliser qu'avec des connexions entrantes
-et
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?slattach">slattach</link> qu'avec des connexions sortantes.
-
- </para>
-
- <para>
-Ces programmes sont décrits dans les sections suivantes du
-<link xlink:href="../handbook/index.html">handbook</link>:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
-<link xlink:href="../handbook/slips.html">référence du handbook sur SLIP (côté serveur)</link>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
-<link xlink:href="../handbook/slipc.html">référence du handbook sur SLIP (côté client)</link>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
-<link xlink:href="../handbook/ppp.html">référence du handbook sur PPP (mode noyau)</link>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
-<link xlink:href="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">référence du handbook sur PPP (mode utilisateur)</link>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
-
- <para>
-Si vous avez accès &agrave; l'Internet &agrave; travers un "compte shell"
-vous pouvez jeter un coup d'oeil au paquetage
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^slirp">slirp</link>.
-
-Il peut vous fournir un accès (limité) aux services tels que ftp
-et http directement depuis votre machine locale.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Est-ce que FreeBSD supporte NAT ou le Masquerading ?</title>
-
- <para>
-Si vous avez un sous-réseau local (une ou plusieur machines), mais qu'une
-seule adresse IP vous a été allouée (même si ce n'est qu'une adresse IP
-dynamique), vous pouvez regarder le programme
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?natd">natd</link>
-. <emphasis remap="tt">Natd</emphasis> vous permet de connecter un sous-réseau entier
-&agrave; l'Internet en n'utilisant qu'une seule adresse IP.
-
- </para>
-
- <para>
-Le programme <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link> a des fonctionnalités similaires construit par l'intermédiaire
-de l'option <emphasis remap="tt">-alias</emphasis> switch.
-La
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?libalias">bibliothèque alias</link>
-est utilisée dans les deux cas.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Je n'arrive pas &agrave; faire marcher ppp. Où me suis-je trompé ? </title>
-
- <para>
-Vous devriez tout d'abord lire la page de manuel
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link> et
-<link xlink:href="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">la section du handbook sur ppp</link>.
-Activer le logging avec la commande
-
- <programlisting>
-set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cette commande peut-être tapée &agrave; l'invite de commande de <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-ou peut-être entrée dans le fichier de configuration
-<emphasis remap="tt">/etc/ppp/ppp.conf</emphasis>.
-(le début de la section par défaut <emphasis remap="bf">default</emphasis>
-est l'endroit idéal pour le mettre).
-
-Assurez vous que le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?syslog.conf">/etc/syslog.conf</link> contienne les lignes
-
- <programlisting>
-!ppp
-*.* /var/log/ppp.log
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-et que le fichier <emphasis remap="tt">/var/log/ppp.log</emphasis> existe.
-Vous pouvez aussi tirer pas mal de renseignements sur ce qui se passe en
-lisant les fichiers log.
-Ne vous inquiétez pas même si cela vous semble dénué de sens, si vous obtenez
-de l'aide de quelqu'un, pour lui, cela aura un sens.
- </para>
-
- <para>
-Si votre version de ppp ne comprend pas la commande "set log"
-vous devriez charger la
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/~brian">dernière version</link>.
-Il pourrra se construire sur FreeBSD version 2.1.5 et plus.
-
- </para>
- <sect2>
- <title>Ppp se bloque quand je le lance</title>
- <para>
-Cela est usuellement dû au fait que votre nom d'hôte ne peut être résolu. La meilleure solution pour résoudre ce problème est de s'assurer que votre
-<emphasis remap="tt">/etc/hosts</emphasis> est consulté en
-premier par votre résolveur en éditant
-<emphasis remap="tt">/etc/host.conf</emphasis> et en mettant la ligne
-<emphasis remap="tt">hosts</emphasis> en premier.
-Puis, ajoutez simplement une entrée pour votre machine locale
-dans <emphasis remap="tt">/etc/hosts</emphasis>.
-Si vous n'avez pas de réseau local, changez simplement votre
-ligne <emphasis remap="tt">localhost</emphasis> :</para>
- <programlisting>
-127.0.0.1 foo.bar.com foo localhost
- </programlisting><para>
-Sinon, ajoutez simplement une autre entrée pour votre hôte. Consultez les pages de manuels appropriées pour plus de détails.
-Vous devrez être alors capable de réussir &agrave; faire un
-<emphasis remap="tt">ping -c1 `hostname`</emphasis> quand vous aurez fini.
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title>Ppp ne veut pas communiquer en mode -auto</title>
- <para>
-Tout d'abord, vérifiez que vous avez bien un routage par défaut
-en lançant <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?netstat"> netstat -rn</link>, vous devriez voir deux entrées comme suivent :
-
- <programlisting>
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
-10.0.0.2 10.0.0.1 UH 0 0 tun0
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-ici, on supposera que vous avez utilisé les adresses données en exemple
-dans le handbook, les pages man ou depuis le fichier
-ppp.conf.sample.
-Si vous n'avez pas de routage par défaut, c'est peut-être parce que vous
-utilisez une vieille version de <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link> qui ne comprend pas le mot
-<emphasis remap="tt">HISADDR</emphasis> dans le fichier ppp.conf.
-Si votre version de
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis> est antérieure &agrave; FreeBSD 2.2.5,
-changer la ligne
-
- <programlisting>
-add 0 0 HISADDR
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-par celle-ci :
-
- <programlisting>
-add 0 0 10.0.0.2
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Une autre raison au fait que la ligne du routage par défaut soit
-manquante est que vous avez pu régler un routage par défaut erroné dans
-le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf">/etc/rc.conf</link> (ce fichier est appelé
-<emphasis remap="tt">/etc/sysconfig</emphasis> avant la release 2.2.2), et que vous avez
-oublié la ligne suivante :
- <programlisting>
-delete ALL
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-from <emphasis remap="tt">ppp.conf</emphasis>. Si cela est le cas, revenez &agrave; la section du
-handbook sur
-<link xlink:href="../handbook/ppp-and-slip.html">la configuration finale du système</link> section of the handbook.
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title> Que veut dire "No route to host" ? </title>
-
- <para>
-Cette erreur est usuellement dûe &agrave; une omission de la section
- <programlisting>
-MYADDR:
-delete ALL
-add 0 0 HISADDR
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-dans votre fichier <emphasis remap="tt">/etc/ppp/ppp.linkup</emphasis>.
-Cela est seulement nécessaire si vous avez une adresse IP dynamique ou que
-vous ne savez pas l'adresse de votre routeur. Si vous utilisez le mode
-interactif, vous pouvez taper les lignes suivantes après être entré
-en <emphasis remap="tt">mode paquet</emphasis> (le mode paquet est indiqué par le
-<emphasis remap="bf">PPP</emphasis> en majuscule &agrave; l'invite):
-
- <programlisting>
-delete ALL
-add 0 0 HISADDR
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Se référer &agrave; la section du handbook sur
-<link xlink:href="../handbook/ppp-and-slip.html"> PPP et les adresses IP dynamiques </link>pour plus de détails.
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Ma connexion se termine au bout de 3 minutes</title>
- <para>
-La limite de temps (timeout) par défaut de ppp est de 3 minutes. Cela peut-être
-ajusté avec les lignes :
-
- <programlisting>
-set timeout NNN
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-où <emphasis remap="bf">NNN</emphasis> est le nombre de secondes d'inactivité avant que la connexion ne
-soit fermée.
-Si <emphasis remap="bf">NNN</emphasis> est égal &agrave; zero, la connexion ne sera jamais fermée pour cause
-de limite de temps écoulée.
-
-Il est possible de mettre cette commande dans le fichier
-<emphasis remap="tt">ppp.conf</emphasis>, ou de la taper &agrave; l'invite en mode interactif.
-Il est également possible de l'ajuster au vol alors que la ligne est
-active, en se connectant &agrave; la socket du serveur <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-en utilisant
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?telnet">telnet</link> ou
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?pppctl">pppctl</link>.
-Se réferer &agrave; la page de manuel de
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link>
-pour plus de détails.
-
- </para>
- <sect2>
- <title>Ma connexion se termine lors de gros chargements.</title>
-
- <para>
-Si vous avez activé le report de la qualité de connexion (Link Quality Reporting (LQR)),
-il est possible ce soit parce que que trop de paquets LQR sont perdus entre la machine
-et son interlocuteur. PPP en déduit que la ligne doit être trop
-mauvaise, et se déconnecte. Avant la version 2.2.5 de FreeBSD,
-LQR était activé par défaut.
-Il est maintenant désactivé par défaut.
-LQR peut-être désactivé avec la ligne suivante :
-
- <programlisting>
-disable lqr
- </programlisting>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title> Ma connexion se termine après un certain temps aléatoire. </title>
-
- <para>
-Parfois, sur une ligne de téléphone avec des parasites, ou même
-sur une ligne avec des attentes d'appels activées, le modem peut se
-suspendre parce qu'il pense (de manière erronée) qu'il y a une perte du
-support de connexion (lost carrier)
-
- </para>
-
- <para>
-Il y a un réglage sur la plupart des modems qui déterminent le degré de
-tolérance sur la perte temporaire de la ligne porteuse. Sur un
-USR Sportster par exemple, cela est mesuré par le registre S10 en
-dixième de secondes. Pour rendre votre modem plus tolérant, vous
-pouvez ajouter la séquence envoi-attente suivante &agrave; votre chaîne de
-connexion :
-
- <programlisting>
-set dial "...... ATS10=10 OK ......"
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Se référer au manuel de votre modem pour plus de détails.
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title> Rien ne se passe après le message Login Ok! </title>
-
- <para>
-Avant la version 2.2.5 de FreeBSD, une fois la ligne établie,
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link> devait attendre que ce soit l'autre parti (peer)
-qui initialise le protocole de
-contrôle de ligne (Line Control Protocol (LCP).
-Or, plusieurs ISPs ne débuteront pas la négociation et attendront du client
-qu'il le fasse. Pour forcer <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-&agrave; initialiser le LCP, utiliser la ligne suivante :
-
- <programlisting>
-set openmode active
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">Note</emphasis>:
-Cela ne fait pas de dégats si chacun des deux parties initialisent tous les deux
-la connexion, c'est pourquoi openmode est &agrave; présent activé par défaut.
-Quoiqu'il en soit, la prochaine section expliquera quand est-ce ce que
-cela peut gêner.
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title> Je n'arrête pas de voir des erreurs &agrave; propos de magic being the same </title>
-
- <para>
-De temps en temps, juste après la connexion, vous pouvez voir des
-messages dans le log qui dit "magic is the same".
-Parfois ces messages sont sans conséquences, et parfois l'un ou l'autre des
-partis quitte.
-La plupart des implémentations ppp ne peuvent survivre &agrave; ce problème, et
-même si la ligne semble venir, vous verrez régulièrement des demandes de
-configuration et des accusés de réception de configuration dans le
-fichier log &agrave; moins que ppp abandonne et ne ferme la connexion.
- </para>
-
- <para>
-Cela apparaît normallement sur les machines serveurs avec des disques
-lents qui diffusent un getty sur le port, et qui exécute ppp depuis un
-script ou programme de login après le login.
-J'ai aussi eu vent de cela arrivant lorsqu'on utilise slirp.
-La raison est qu'entre le temps où getty quitte et que ppp commence,
-le ppp côté-client commence par envoyer des paquets
-Line Control Protocol (LCP). Parce que l'ECHO est toujours actif
-sur les ports du côté serveur, le client ppp verra ces paquets qui lui
-seront "reflèté".
-
- </para>
-
- <para>
-Une partie de la négociation LCP est d'établir un nombre magique
-(magic number)
-de chaque côté de la ligne, ceci afin que les "réflexions" soient
-détectées. Le protocole dit que lorsque l'autre parti essaye de
-négocier le même nombre magique, un NAK devrait être envoyé et un
-nouveau nombre magique choisi.
-Durand la période où le serveur où le port serveur a l'ECHO activé, le
-client ppp envoie des paquets LCP, voit le même nombre magique dans les
-paquets reflètés et il le "NAK".
-Il voit aussi les reflexions de NAK (qui veut aussi dire que ppp devrait
-changer son nombre magique). Cela produit potentiellement un énorme
-nombre de nombre magiques &agrave; changer, chacun d'entre eux tous
-s'empilant joyeusement dans le buffer stty du serveur.
-Aussitôt que ppp démarre sur le serveur, il est innondé par des
-changement de nombre magique et souvent décide qu'il a assez essayé
-de négociation LCP et abandonne.
-Pendant ce temps, le client qui ne voit alors plus de réflexions,
-se réjouit juste le temps de voir que le serveur l'a déconnecté.
-
- </para>
-
- <para>
-Cela peut-être évité en autorisant l'autre parti &agrave; démarrer la
-négociation avec la ligne suivante dans le fichier ppp.conf
-
- <programlisting>
-set openmode passive
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela dit &agrave; ppp d'attendre que le serveur débute la négociation LCP.
-Certains serveurs toutefois peuvent ne jamais initier la négociation. Si
-cela est le cas, vous pouvez faire quelque chose du genre :
-
- <programlisting>
-set openmode active 3
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela dit &agrave; ppp de rester passif pendant 3 secondes, et puis commencer &agrave;
-envoyer les requêtes LCP/ Si l'autre parti commence &agrave; envoyer des
-requêtes durant cette période, ppp répondra immédiatement plutôt qu'en
-attendant que la période des 3 secondes se termine.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title> Les négociations LCP continuent jusqu'&agrave; ce que la connexion soit fermée. </title>
-
- <para>
-Cela est pour l'instant un défaut d'implémentation dans
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis> où il n'associe pas les réponses
-LCP, CCP &amp; IPCP avec leur requête originale.
-Comme conséquence, si l'une des implémentations
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis> est 6 secondes plus lente que
-l'autre côté, l'autre côté enverra 2 requêtes de configuration LCP
-supplémentaire. Cela est fatal.
-
-Soient 2 implémentations, <emphasis remap="bf">A</emphasis> et
-<emphasis remap="bf">B</emphasis>. <emphasis remap="bf">A</emphasis>
-commence &agrave; envoyer des requêtes LCP immédiatement après s'être connecté
-et <emphasis remap="bf">B</emphasis> met 7 secondes &agrave; démarer.
-Quand <emphasis remap="bf">B</emphasis> démarre,
-<emphasis remap="bf">A</emphasis> a envoyé 3 requêtes LCP.
-Nous supposons que la ligne a désactivée l'ECHO, car dans le cas
-contraire nous verrions des problèmes de nombres magiques comme décrit
-dans la section précédente.
-
-<emphasis remap="bf">B</emphasis> envoi un REQ, puis un ACK au premier
-REQ de <emphasis remap="bf">A</emphasis>.
-Le résultat est que <emphasis remap="bf">A</emphasis> entre
-dans l'état <emphasis remap="bf">OPENED</emphasis> et envoie un ACK
-(le premier) en retour &agrave; <emphasis remap="bf">B</emphasis>.
-Pendant ce temps, <emphasis remap="bf">B</emphasis> renvoi 2 ACK de plus
-en réponse au 2 REQ supplémentaires envoyés par
-<emphasis remap="bf">A</emphasis> avant
-<emphasis remap="bf">B</emphasis> que B n'ait commencé.
-<emphasis remap="bf">B</emphasis> reçoit alors le premier ACK
-de <emphasis remap="bf">A</emphasis> et entre dans l'état
-<emphasis remap="bf">OPENED</emphasis>.
-<emphasis remap="bf">A</emphasis> reçoit le deuxième ACK de
-<emphasis remap="bf">B</emphasis> et revient &agrave; l'état
-<emphasis remap="bf">REQ-SENT</emphasis>, et envoie un autre (quatrième)
-REQ comme décrit dans la RFC.
-Il envoie alors un troisième ACK et entre dans l'état
-<emphasis remap="bf">OPENED</emphasis>.
-Durant ce moment, <emphasis remap="bf">B</emphasis>
-reçoit le quatrième REQ de <emphasis remap="bf">A</emphasis>,
-par conséquent, revient dans l'état
-<emphasis remap="bf">ACK-SENT</emphasis> et envoie un autre (second)
-REQ et (quatrième) ACK as per the RFC.
-<emphasis remap="bf">A</emphasis> reçoit le REQ, va dans l'état
-<emphasis remap="bf">REQ-SENT</emphasis> et envoie un autre REQ.
-Il reçoit alors immédiatement le ACK suivant et entre dans l'état
-<emphasis remap="bf">OPENED</emphasis>.
- </para>
-
- <para>
-Cela continue tant qu'un des partis ne s'aperçoive qu'ils n'iront
-nulle part comme cela et abandonne.
-
- </para>
-
- <para>
-La meilleure façon d'éviter cela est de configurer un côté comme étant
-<emphasis remap="bf">passif</emphasis> - cela fait,
-faire de telle sorte qu'un des côtés attende que l'autre commence la
-négociation. Cela peut-être fait par la commande :
-
- <programlisting>
-set openmode passive
- </programlisting>
-Faire attention avec cette option, vous devriez aussi utiliser
-la commande
- <programlisting>
-set stopped N
- </programlisting>
-afin de limiter la durée avant que
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis> attende de l'autre parti de
-commencer la négociation.
-D'une autre façon, la commande
- <programlisting>
-set openmode active N
- </programlisting>
-
-(où <emphasis remap="bf">N</emphasis> est le nombre de secondes
-qu'il faut attendre avant que le démarrage de la négociation ne soit
-faite). Regardez les pages de manuels pour plus de détails.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title> Ppp se verrouille peu après la connexion. </title>
-
- <para>
-Avant la version 2.2.5 de FreeBSD, il était possible que votre
-ligne soit désactivée peu après la connexion, dûe &agrave;
-une mauvaise négociation de compression Predictor1 de
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-
-Cela ne devrait arriver que si
-deux côtés essayent de négocier des protocoles de
-contrôle de compression (
-Compression Control Protocols (CCP) différents.
-Ce problème est &agrave; présent résolu, mais si vous utilisez toujours une
-vieille version de
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis>,
-le problème peut-être sauté avec la ligne
-
- <programlisting>
-disable pred1
- </programlisting>
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title> Ppp se verrouille quand je "shell" pour le tester. </title>
-
-
- <para>
-Quand vous exécutez le <emphasis remap="tt">shell</emphasis> ou la
-commande <emphasis remap="tt">!</emphasis>,
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis> exécute un shell (ou si vous avez
-passé des arguments, <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-exécutera ces arguments). Ppp attendra que la commande se termine avant
-de continuer. Si vous avez l'intention d'utiliser la connexion ppp
-pendant que vous lancez la commande, la connexion apparaîtra
-alors comme ayant été gelée.
-Cela parce que <emphasis remap="bf">ppp</emphasis> attend que la
-commande se termine.
-
- </para>
-
- <para>
-Si vous voulez exécuter des commandes comme cela, utilisez plutôt la
-commande <emphasis remap="tt">!bg</emphasis>.
-Cela exécutera la commande en arrière plan, et ppp
-pourra continuer de servir la connexion.
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title> Ppp sur un null-modem ne quitte jamais. </title>
-
- <para>
-Il n'y a aucune manière pour que <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-détermine automatiquement qu'une connexion directe
-s'est achevée. Cela est dû aux lignes utilisées dans un câble série
-null-modem. Quand on utilise cette sorte de connexion, LQR devrait
-être toujours activé avec la ligne :
-
- <programlisting>
-enable lqr
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-LQR est accepté pas défaut si négocié par l'autre parti.
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi ppp tente de se connecter sans raison em mode -auto ? </title>
-
- <para>
-Si <emphasis remap="bf">ppp</emphasis> tente de se comnnecter
-sans raison aucune, vous devez en déterminer la cause et mettre en place
-des filtrages d'appels (dfilters) pour prévenir de tels appels.
-
- </para>
-
- <para>
-Afin d'en déterminer la cause, utilisez la ligne suivant :
-
- <programlisting>
-set log +tcp/ip
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela tracera tous le trafic &agrave; travers une connexion. La prochaine fois
-que la connexion se mettra en place de manière inattendue, vous verrez
-la raison tracé avec le moment où cela s'est produit &agrave; côté.
- </para>
-
- <para>
-Vous pouvez &agrave; présent désactiver les appels sous ces circonstances.
-D'habitude, ces sortes de problèmes arrivent &agrave; cause des DNS lookup.
-Pour empêcher le DNS lookup d'établir une connexion (cela n'empêchera
-<emphasis remap="bf">pas</emphasis> <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-de passer les paquets &agrave; travers une connexion établie), utilisez les
-lignes suivantes :
-
- <programlisting>
-set dfilter 1 deny udp src eq 53
-set dfilter 2 deny udp dst eq 53
-set dfilter 3 permit 0/0 0/0
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela ne convient pas toujours puisqu'il
-enlèvera effectivement vos fonctionnalités de demandes d'appels - la
-plupart des programmes auront besoin du DNS lookup
-avant de faire quelque chose ayant un rapport avec le réseau.
-
- </para>
-
- <para>
-Dans le cas DNS, vous pouvez essayer de déterminer qui est-ce qui essaye
-actuellement de résoudre le nom de l'hôte.
-La plupart du temps, c'est
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sendmail">sendmail</link> le coupable.
-Vous devez vous assurer que vous avez dit &agrave; sendmail de ne faire aucun
-DNS lookup dans ses fichiers de configuration,
-regardez la section sur
-<link xlink:href="ispmail">la configuration du mail</link> pour les détails de comment créer son propre fichier de
-comfiguration, et qu'est ce qu'on doit mettre dedans.
-Vous pouvez aussi vouloir ajouter les lignes suivantes dans votre
-fichier <emphasis remap="bf">.mc</emphasis> :
-
- <programlisting>
-define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela fera que sendmail mettra tout en file d'attente
-jusqu'&agrave; ce que la file soit lancée (habituellement, sendmail est
-invoqué avec ``-bd -q30m'', lui disant de lancer la file
-d'attente toutes les 30 minutes) ou jusqu'&agrave; ce que un
-``sendmail -q'' soit effectué (peut-être dans votre fichier ppp.linkup).
-
- </para>
- <sect2>
- <title> Que veulent dire ces erreurs CCP ? </title>
-
-
- <para>
-Je n'arrête pas de voir les erreurs suivantes dans mon fichier log :
- <programlisting>
-CCP: CcpSendConfigReq
-CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Ceci est obtenu parce que ppp est en train de négocier la compression
-Predictor1 et que l'autre parti ne veut pas du tout négocier de compression.
-Ces messages sont sans conséquences aucune, mais si vous voulez les enleverm
-vous pouvez désactiver la compression Predictor1 aussi en local.
-
- <programlisting>
-disable pred1
- </programlisting>
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ppp se bloque durant les transferts de fichiers avec une erreur IO. </title>
-
- <para>
-Sous FreeBSD 2.2.2 et avant, il y avait un bug dans le driver tun
-qui stoppait tous les paquets entrants d'une taille plus grande que la taille
-MTU de l'interace tun.
-La réception de paquets plus grands que la taille du MTU
-résultait en une erreur IO qui était alors tracé avec syslogd,
- </para>
-
- <para>
-Les spécifications ppp disent qu'un MTU de 1500 devrait
-<emphasis remap="bf">toujours</emphasis> être accepté
-comme un minimum, ceci
-quelque soit la négociation LCP. Il est toutefois possible que vous
-diminuez le MTU &agrave; moins de 1500, votre ISP vous transmettra des paquets
-de 1500 sans s'en préoccuper, et cela vous bloquera,
-gelant ainsi la ligne.
-
- </para>
-
- <para>
-Ce problème peut être contourné en ne réglant jamais un MTU en dessous
-de 1500 sous FreeBSD 2.2.2 et avant.
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title> Pourquoi ppp ne trace-t-il pas ma vitesse de connexion ? </title>
-
- <para>
-La façon de tracer toutes les lignes de la ``conversation'' de
-votre modem est d'activer :
-
- <programlisting>
-set log +connect
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela permettra &agrave;
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</link>
-de tout tracer jusqu'&agrave; la dernière chaîne de requête d'"attente"
- </para>
-
- <para>
-Si vous voulez voir votre vitesse de connexion et que vous utilisez
-PAP ou CHAP (et donc ne rien avoir avec "chat" après le CONNECT
-dans le script dial - pas de script "set login"), vous devez
-vous assurer que vous prévenez ppp de s'attendre tout la ligne CONNECT,
-quelque chose comme :
-
- <programlisting>
-set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n"
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Ici, nous avons notre CONNECT, ne rien envoyer, et puis attendre
-un saut de ligne, forçant
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis> &agrave; lire toute la réponse
-CONNECT.
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ppp ignore le caractère `\' dans mon script chat</title>
-
- <para>
-Ppp parse chacune des lignes de votre fichier de configuration, de telle
-sorte qu'il puisse interprêter des chaines comme
-<emphasis remap="tt">set phone "123 456 789"</emphasis> correctement
-(et réaliser qu'il n'y a que <emphasis remap="bf">un</emphasis>
-seul argument.
-Pour pouvoir spécifier un caractère ``"'', vous devez
-l'échapper avec un backslash (``\'').
-
- </para>
-
- <para>
-Quand l'interprêteur chat parse chaque argument, il re-interprête
-l'argument de telle sorte &agrave; trouver des séquences de caractères
-d'échappement comme
-``\P'' ou ``\T'' (voir les pages de manuel). En conséquence de
-ce double-parsing, vous devez vous souvenir d'utiliser le nombre
-correct d'échappement.
- </para>
-
- <para>
-Si vous voulez envoyer un caractère ``\'' &agrave; votre modem,
-vous aurez besoin de faire quelque chose comme :
-
- <programlisting>
-set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-qui se résultera en la séquence suivante :
-
- <programlisting>
-ATZ
-OK
-AT\X
-OK
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-ou encore
-
- <programlisting>
-set phone 1234567
-set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T"
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-résultera en la séquence suivante :
-
- <programlisting>
-ATZ
-OK
-ATDT1234567
- </programlisting>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ppp reçoit une erreur de segmentation, mais je ne trouve pas de fichier <emphasis remap="tt">ppp.core</emphasis></title>
-
-
- <para>
-Ppp (ou n'importe quel programme dans le même cas) ne devrait jamais
-faire de coredump. Parce que ppp tourne avec une identité d'utilisateur
-effectif de 0, le système d'exploitation n'écrira pas d'image du core sur le
-disque avant de l'avoir terminé. Si, malgrè tout, ppp se
-<emphasis remap="bf">termine</emphasis> actuellement &agrave; cause d'une violation
-de segmentation, ou n'importe quel autre signal qui cause normalement un
-core dump, <emphasis remap="bf">et</emphasis> que vous êtes sûr
-que vous utilisez la dernière version (voir le début de cette section),
-alors vous devriez faire la chose suivante :
- <programlisting>
-$ tar xfz ppp-*.src.tar.gz
-$ cd ppp*/ppp
-$ echo STRIP= &gt;&gt;Makefile
-$ echo CFLAGS+=-g &gt;&gt;Makefile
-$ make clean all
-$ su
-make install
-chmod 555 /usr/sbin/ppp
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Vous aurez alors une version déboguable de ppp installé. Vous aurez &agrave; être
-root pour lancer ppp puisque tous ses privilèges auront été révoqués. Quand
-vous démarrez ppp, retenez soigneusement le répertoire courant dans lequel
-vous étiez.
-
- </para>
-
- <para>
-A présent, si et quand ppp recevra une violation de segmentation, cela
-crééra un fichier core nommé ppp.core. Vous aurez alors &agrave; faire la chose
-suivante :
-
- <programlisting>
-$ su
-gdb /usr/sbin/ppp ppp.core
-(gdb) bt
-.....
-(gdb) f 0
-.....
-(gdb) i args
-.....
-(gdb) l
-.....
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Toutes ces informations devront être données suivant votre question,
-rendant ainsi possible le diagnostique de votre problème.
- </para>
-
- <para>
-Si vous êtes familier avec gdb, vous pouvez vouloir trouver d'autres
-techniques pour trouver ce qui a causé le dump, et les adresses et
-valeurs des variables concernées.
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title> Le processus qui force un appel en mode auto ne se connecte jamais. </title>
-
- <para>
-Cela est un problème connu quand <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-est réglé de telle sorte &agrave; négocier une adresse IP dynamique avec son
-homologue. Quand ce programme initial appelle
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?connect"> connect(2) </link>,
-l'adresse IP de l'interface tun est assignée &agrave; l'extrêmité de la
-socket. Le noyau crée le premier paquet sortant et l'écrit sur le
-périphérique tun. <emphasis remap="bf">Ppp</emphasis>
-lit alors le paquet et établit alors la connexion. Si, comme
-résultat de l'assignation dynamique de
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis>,
-l'adresse de l'interface est changée, l'extrêmité originale de
-la socket sera invalide. Tout paquet envoyé &agrave; l'autre parti sera alors
-en principe perdu. Et même s'il ne l'était pas, toute réponse ne
-pourrait pas être renvoyée &agrave; la machine originelle puisque l'adresse IP
-ne serait plus possèdée par cette machine.
-
- </para>
-
- <para>
-Théoriquement, il y a plusieurs manières d'aborder ce problème.
-Le mieux serait que l'homologue re-assigne la même adresse IP si
-possible <emphasis remap="tt">:-)</emphasis>
-
- </para>
-
- <para>
-La meilleure méthode de notre côté, serait de ne jamais changer
-l'adresse IP de l'interface tun, mais &agrave; la place, changer tous les
-paquets sortant de telle sorte que les adresses IP de la source soient
-changées de l'interface Ip &agrave; l'IP négocié au vol. C'est essentiellement ce
-que
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?libalias"> libalias(3) </link>
-(et l'option <emphasis remap="bf">-alias</emphasis> de ppp)
-font actuellement.
- </para>
-
- <para>
-Une autre alternative (et probablement la plus sûre); est d'implémenter
-un appel système qui change tous les sockets reliées depuis une
-adresse IP &agrave; une autre.
-<emphasis remap="bf">Ppp</emphasis> utiliserait cet appel pour
-modifier la socket de tous les programmes existant lorsqu'une nouvelle
-adresse IP est négociée.
-
- </para>
-
- <para>
-
-Une troisième possibilité est d'autoriser &agrave; une interface de
-s'activer sans adresse IP. Les paquets sortant auront une adresse IP de
-255.255.255.255 jusqu'&agrave; ce que le premier SIOCAIFADDR ioctl soit fait.
-Cela reviendrait &agrave; lier entièrement la socket, et
-ça serait &agrave; <emphasis remap="bf">ppp</emphasis>
-de changer l'adresse IP source, mais seulement si il est &agrave;
-255.255.255.255, et seulement si le numéro IP et le checksum IP
-doivent être changés. Quoiqu'il en soit, c'est de la
-bidouille puisque le noyau enverra des paquets invalides &agrave; une
-interface mal configurée, en supposant que d'autres
-mécanismes seront capables de réparer les choses
-retrospectivement.
-
- </para>
-
- <para>
-Aucune de ces solutions n'a (encore) été implémentée.
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title>Pourquoi la plupart des jeux ne marchent pas avec l'option -alias ?</title>
-
-
- <para>
-La raison pour laquelle les jeux et assimilés ne marchent pas avec
-libalias est que la machine extérieure essaye d'ouvrir une connexion
-ou envoyer des paquets UDP (non sollicités) &agrave; la machine
-interne. Le logiciel packet alias ne sait alors pas qu'il faut envoyer
-ces paquets &agrave; une machine interne.
- </para>
-
- <para>
-Pour que ça marche, assurez vous que la seule chose qui tourne est le
-logiciel avec lequel vous avez des problèmes, puis alors, soit vous
-lancez tcpdump sur votre interface tun de votre routeur, soit vous
-activez le login ppp tcp/ip (``set log +tcp/ip'') sur votre routeur.
-
- </para>
-
- <para>
-Quand vous démarrez le logiciel incriminé, vous devriez voir les paquets
-passer &agrave; travers la machine routeur. Quand quelque chose revient depuis
-l'extérieur, il sera retiré (c'est ça le problème). Noter le numéro
-de port de ces paquets, puis arrêtez le logiciel incriminé. Faite ceci
-quelques fois pour voir si les numéro de ports sont consistants. Si ils
-le sont, alors la ligne suivante dans la section appropriée de
-/etc/ppp/ppp.conf rendra le logiciel fonctionnel.
-
- <programlisting>
-alias port proto internalmachine:port port
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-où ``proto'' est soit ``tcp'' ou ``udp'',
-``internalmachine'' est la machine &agrave; laquelle vous voulez que les
-paquets soient envoyés et ``port'' le numéro de port de destination des
-paquets.
-
- </para>
-
- <para>
-Vous ne pourrez pas utiliser le logiciel sur d'autres machines sans
-changer la commande du dessus, et lancer le logiciel sur 2 machines
-internes en même temps est hors de question - après tout, le monde
-extérieur voit tout votre réseau entier comme une seule machine.
- </para>
-
- <para>
-Si les numéros de ports ne sont pas consistants, il y a 3 autres
-options :
-
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">1)</emphasis> Soumettre le support dans libalias.
-Des exemples de ``cas spéciaux'' peuvent être trouvés dans
-/usr/src/lib/libalias/alias_*.c (alias_ftp.c
-iest un bon prototype).
-Cela implique habituellement la lecture de certains paquets sortant
-reconnus, identification des instructions qui dit &agrave; la machine
-extérieure d'initialiser la connexion en retour vers machine interne sur un port
-(aléatoire) spécifique, et mettre en place une
-``route'' dans la table d'alias de telle sorte que les paquets concernés
-sachent où aller.
-
- </para>
-
- <para>
-C'est la solution la plus difficile, mais c'est la meilleure et
-permettra au logiciel de marcher sur plusieurs machines
-
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">2)</emphasis>
-Utiliser un proxy. L'application peut pouvoir supporter socks5 par
-exemple, ou (comme dans le cas de ``cvsup'') peut avoir une option
-``passive'' qui évite d'avoir &agrave; toujours demander que l'autre parti
-ouvre une connexion en retour sur la machine locale.
-
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">3)</emphasis>
-Tout rediriger vers une machine interne utilisant
-``alias addr''. C'est l'approche "bourrin".
-
- </para></sect2>
-
- <sect2>
- <title>Rien de cela ne marche - je suis désespéré !</title>
- <para>
-Si tout le reste échoue, envoyer autant d'informations que vous pouvez,
-y compris vos fichiers de configuration, comment vous avez démarré
-<emphasis remap="bf">ppp</emphasis>, les parties pertinentes de
-votre fichier log, et la sortie de la commande
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?netstat"> netstat -rn </link>(avant et après connexion) &agrave; la liste de diffusion
-<link xlink:href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org"> freebsd-questions@FreeBSD.org </link>ou au newsgroup
-<link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"> comp.unix.bsd.freebsd.misc, </link>et quelqu'un devrait vous orienter dans la bonne direction.
- </para></sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Je ne peux pas créer un périphérique <emphasis remap="tt">/dev/ed0</emphasis> ! </title>
- <para>
-Dans le cadre des réseaux Berkeley, les interfaces réseaux sont
-seulement directement accessibles par le code du noyau.
-Regarder le fichier
-<emphasis remap="tt">/etc/rc.network</emphasis>
-et les pages de manuels pour les différents programmes réseaux mentionnés
-ici pour plus d'informations. Si cela vous est complètement confus, vous
-devriez prendre un livre décrivant l'administration réseaux sur un autre
-système d'exploitation relatif &agrave; BSD; &agrave; quelques exceptions
-mineures, administrer un réseau sous FreeBSD est basiquement la
-même chose que sur un SunOS 4.0 ou un Ultrix.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment puis-je régler les alias éthernet ?</title>
-
- <para>
-Ajouter ``<emphasis remap="tt">netmask 0xffffffff</emphasis>'' &agrave; votre
-ligne de commande
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ifconfig">ifconfig</link>
-comme ci-dessous :
-
- <programlisting>
-ifconfig ed0 alias 204.141.95.2 netmask 0xffffffff
- </programlisting>
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Comment puis-je faire pour que mon 3C503 utilise l'autre port réseau ? </title>
-
- <para>
-Si vous voulez utiliser les autres ports, vous avez &agrave; spécifier un
-paramêtre supplémentaire dans la ligne de commande
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ifconfig">ifconfig</link>.
-Le port par défaut est``<emphasis remap="tt">link0</emphasis>''.
-Pour utiliser le port AUI &agrave; la place du BNC,utiliser
-``<emphasis remap="tt">link2</emphasis>''.
-Ces paramêtres devraient être spécifiés en utilisant les variables
-de ifconfig_* variables dans <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf">/etc/rc.conf</link>.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai des problèmes avec NFS depuis/vers FreeBSD.</title>
-
- <para>
-Certaines cartes réseaux sont meilleures que d'autres
-et peuvent causer quelquefois des problèmes lors d'applications
-réseaux intensives comme NFS.
- </para>
-
- <para>
-Regarder <link xlink:href="../handbook/nfs.html">la partie du Handbook sur NFS </link>pour plus d'informations &agrave; ce sujet.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi ne puis-je pas monter par NFS depuis une machine sous Linux ? </title>
-
- <para>
-Certaines versions du code NFS de Linux ne peuvent accepter des
-requêtes de montages que depuis un port privilègié; essayez
-
- <programlisting>
-mount -o -P linuxbox:/blah /mnt
- </programlisting>
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi ne puis-je pas monter un NFS depuis une machine Sun ? </title>
-
- <para>
-Les stations de travail Sun sous SunOS 4.X n'acceptent seulement des
-requêtes de montage que depuis un port privilègié; essayez
-
- <programlisting>
-mount -o -P sunbox:/blah /mnt
- </programlisting>
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai des problème pour parler PPP &agrave; des machines NeXTStep.</title>
-
- <para>
-Essayer de désactiver l'extension TCP dans <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?rc.conf">/etc/rc.conf</link> en changeant la variable &agrave; NO :
-
- <programlisting>
-tcp_extensions=NO
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-les machines Xylogic's Annex ne marchent pas non plus dans ce contexte,
-et vous devez changer de même que ci-dessus pour pouvoir vous
-connecter au travers d'elles.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment activer le support multicast IP ?</title>
-
- <para>
-Les opérations multicast sont entièrement supportées par FreeBSD 2.0 et
-plus par défaut. Si vous voulez que votre machine marche comme un
-routeur multicast, vous devez recompiler votre noyau avec l'option
-<emphasis remap="tt">MROUTING</emphasis> et lancer
-<emphasis remap="tt">mrouted</emphasis>. FreeBSD 2.2 et plus
-démarrera <emphasis remap="tt">mrouted</emphasis> au moment du boot si
-l'option <emphasis remap="tt">mrouted_enable</emphasis> est mis &agrave;
-"YES" dans <emphasis remap="tt">/etc/rc.conf</emphasis>.
-
- </para>
-
- <para>
-Les outils MBONE tools sont disponibles dans leur
-propre catégorie de ports, mbone. Si vous cherchez les outils de
-conférence <emphasis remap="tt">vic</emphasis> et
-<emphasis remap="tt">vat</emphasis>,
-c'est l&agrave; qu'il faut voir !
-
- </para>
-
- <para>
-Pour plus d'informations, regarder
-<link xlink:href="http://www.mbone.com/">le web d'information Mbone</link>.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Quelles cartes réseaux sont basées sur le chipset DEC PCI ?</title>
-
- <para>
-Voici une liste compilée par
-<link xlink:href="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</link>,
-avec quelques ajouts récents :
-
- <programlisting>
-Vendor Model
-----------------------------------------------
-ASUS PCI-L101-TB
-Accton ENI1203
-Cogent EM960PCI
-Compex ENET32-PCI
-D-Link DE-530
-Dayna DP1203, DP2100
-DEC DE435
-Danpex EN-9400P3
-JCIS Condor JC1260
-Linksys EtherPCI
-Mylex LNP101
-SMC EtherPower 10/100 (Model 9332)
-SMC EtherPower (Model 8432)
-TopWare TE-3500P
-Zynx ZX342
- </programlisting>
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi dois-je utiliser le FQDN pour les hôtes de mon site ? </title>
-
-
- <para>
-Vous verrez probablement que l'hôte est actuellement dans un domaine
-différent; par exemple, si vous êtes dans foo.bar.edu
-et que vous voulez atteindre un hôte nommé ``mumble''
-dans le domaine bar.edu domain, vous aurez &agrave; vous y référer
-par son nom de domaine entièrement qualifié, ``mumble.bar.edu'', &agrave; la place de
-juste ``mumble''.
-
- </para>
-
- <para>
-Traditionellement, cela était autorisés par les résolveurs
-BSD BIND. Malgrè tout, la version courante de
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?named">bind</link>
-qui est fournie avec FreeBSD ne fournit plus d'abbréviation par défaut
-pour un domaine non entièrement qualifié; autre que le domaine dans
-lequel vous êtes.
-Ainsi, un hôte non-qualifié <emphasis remap="tt">mumble</emphasis>
-doit soit être trouvé comme
-<emphasis remap="tt">mumble.foo.bar.edu</emphasis>,
-ou alors il sera cherché dans le domaine racine.
-
- </para>
-
- <para>
-Cela est différent du comportement décrit auparavant, où la recherche
-continuait &agrave; travers <emphasis remap="tt">mumble.bar.edu</emphasis>,
-et <emphasis remap="tt">mumble.edu</emphasis>.
-Jetez un coup d'oeil &agrave; la RFC 1535 pour savoir pourquoi cela est
-considéré comme une mauvaise pratique, ou encore même un trou de
-sécurité.
- </para>
-
- <para>
-Comme détour, vous pouvez placer la ligne :
- <programlisting>
-search foo.bar.edu bar.edu
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-&agrave; la place de la précédente :
-
- <programlisting>
-domain foo.bar.edu
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-dans votre fichier
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?resolv.conf"> /etc/resolv.conf </link>.
-Quoiqu'il en soit, assurez vous que l'ordre de recherche
-ne vas pas en dehors des ``limites entre l'administration locale
-et publique'', comme appelée dans la RFC 1535.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>``Permission denied'' pour toutes les opérations réseaux.</title>
-
-
- <para>
-Si vous avez compilé votre noyau avc l'option
-<emphasis remap="tt">IPFIREWALL</emphasis>, vous devez être prévenu, que la
-politique par défaut depuis le
-2.1.7R (cela a changé durant le développement
-du 2.1-STABLE) est de refuser tous les paquets qui ne sont pas
-explicitement autorisés.
- </para>
-
- <para>
-Si vous avez inintentionnellement mal configuré votre système pour le
-firewall, vous pouvez rétablir les fonctionnalité réseaux en tapant la
-commande suivante sous root :
-
- <programlisting>
-ipfw add 65534 allow all from any to any
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Vous pouvez aussi régler "firewall_type='open'" dans
-<emphasis remap="tt">/etc/rc.conf</emphasis>.
-
- </para>
-
- <para>
-Pour plus d'informations sur la configuration d'un firewall FreeBSD,
-voir la <link xlink:href="../handbook/firewalls.html">section correspondante du handbook</link>.
-
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Combien d'overhead, IPFW implique-t-il ?</title>
-
- <para>
-La réponse &agrave; ceci dépend pour la plupart &agrave; votre ensemble de règle et &agrave;
-votre vitesse de processeur. Pour la plupart des applications
-utilisant ethernet et de petits ensembles de règles, la réponse est :
-négligeable. Pour tous ceux d'entre vous qui veulent des mesures
-actuelles pour satisfaire leur curiosité, continuez &agrave; lire :
-
- </para>
-
- <para>
-Les mesures suivantes ont été réalisées en utilisant 2.2.5-STABLE sur
-un 486-66. IPFW a été modifié pour mesurer le temps écoulé par
-l'intermédiaire de la routine <emphasis remap="tt">ip_fw_chk</emphasis>
-en affichant les résultats sur la console tous les 1000 paquets.
-
- </para>
-
- <para>
-2 ensembles de règles, chacun avec 1000 règles ont été testés.
-Le premier ensemble a été conçu pour démontrer le scénario du pire des
-cas en répétant la règle :
-
- <programlisting>
-ipfw add deny tcp from any to any 55555
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Cela démontre le pire des cas en faisant que chaque paquet IPFW entraine l'exécution de
-la routine de vérification qui finallement décide que le
-paquet ne correspond pas aux règles (en vertu du numéro de port)?
-Apès la 999eme itération de cette règle, il y avait un
-<emphasis remap="tt">allow ip from any to any</emphasis>.
-
- </para>
-
- <para>
-Le second ensemble de règles a été conçu pour annuler la vérification de
-règle très rapidement :
-
- <programlisting>
-ipfw add deny ip from 1.2.3.4 to 1.2.3.4
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Les adresses IP des sources non correspondantes aux règles énoncées
-ci-dessus font que ces règles sont sautées très rapidement. Comme
-auparavant, la 1000eme règle était un
-<emphasis remap="tt">allow ip from any to any</emphasis>.
-
- </para>
-
- <para>
-L'étude par paquet dans le premier cas a été approximativement de
-2.703ms/paquet, soit en gros 2.7 microseconds par règle
-.
-Ainsi, la limite théorique d'étude de paquet avec ces règles est de 370
-paquets par secondes. En supposant un éthernet 10Mbps et des paquets
-d'environ 1500 bytes, nous ne pourrons être capable que d'obtenir une
-utilisation de la bande passante de 55.5%
- </para>
-
- <para>
-Pour le dernier cas, chaque paquet a été étudié en approximativement
-1.172ms, soit en gros 1.2 microseconds par règle.
-La limite théorique de l'étude des paquets ici, serait d'environ de 853
-paquets par secondes, ce qui pourrait consommer une bande passante
-d'un éthernet 10Mbps.
-
- </para>
-
- <para>
-Le nombre excessif de règle testés, et la nature de ces règles ne
-fournissent pas un scénario du monde réel -- ils ont été utilisés que
-pour générer les informations de temps présentés ici.Voici certaines
-choses &agrave; garder &agrave; l'esprit pour construire un ensemble de règles
-efficaces :
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
-Placer une règle d'`établissement' très tôt afin de pouvoir
-gérer la majorité du trafic TCP. Ne mettre aucun
-<emphasis remap="tt">allow tcp</emphasis>
-avant cette règle.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
-Placer les règles souvent sollicitées le plus au début de l'ensemble
-des règles plutôt que celles rarement utilisées
-(<emphasis remap="bf">sans changer la permissivité du firewall </emphasis>, bien sûr).
-Vous pourrez voir quels sont les règles les plus souvent utilisées en
-examinant les statistiques des comptages des paquets avec
-<emphasis remap="tt">ipfw -a l</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment puis-je rediriger les requêtes de services d'une machine vers une autre ? </title>
-
- <para>
-Vous pouvez rediriger des requêtes FTP (et autre services) avec le
-paquetage 'socket', disponible dans l'arbre des ports dans la catégorie
-'sysutils'. Remplacer simplement la ligne de commande de
-service pour appeler socket &agrave; la place, ainsi:
-
-<programlisting>
-ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.foo.com ftp
-</programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-où 'ftp.foo.com' et 'ftp' sont les hôtes et les ports où se diriger
-respectivement.
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
-
-
-<!-- &serial; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: n.nn
--->
-
- <chapter xml:id="serial">
- <title>Communications par port série. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
- <para>Cette section comporte les réponses aux différentes
-questions sur la communication par port série sur FreeBSD. Les
-protocoles PPP et SLIP sont couverts dans la section Réseaux.</para>
-
-
- <sect1>
- <title>Comment savoir si FreeBSD a trouvé mes ports séries ?</title>
- <para> Lorsque FreeBSD démarre, il recherche les ports série sur
-votre machine qui sont configurés dans le noyau. Vous pouvez voir ces
-ports en regardant avec attention au moment du démarrage les messages
-affichés, ou en lançant la commande suivante:</para>
-<para><programlisting>
-dmesg | grep sio
-</programlisting>
-</para>
- <para>Lorsque votre système a démarré. Voici quelques exemples
-de l'affichage de la commande précédente.
-<programlisting>
-sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
-sio0: type 16550A
-sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
-sio1: type 16550A
-</programlisting>
-Vous voyez alors apparaitre deux ports série. Le premier se trouve &agrave;
-l'adresse <filename>0x3f8</filename> sur l'IRQ 4 et est composé d'une
-puce de type 16550A. Le second est de meme type que le premier, mais
-se trouve lui &agrave; l'adresse <filename>0x2f8</filename> sur l'IRQ 3. Les
-cartes modems internes sont traités comme des ports série -- sauf
-qu'ils ont toujours un modem sur le port.
-</para>
-
- <para>Le noyau <emphasis remap="tt">GENERIC</emphasis> comprends
-le support pour deux ports série dont les adresses et les IRQ sont les
-memes que celles ci-dessus. Si ces valeurs ne vous conviennent pas, ou
-si vous avez des cartes modems additionnelles ou des cartes série,
-reconfigurez un noyau. Voyez la section sur la reconstruction d'un
-noyau pour plus de détails.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment savoir si FreeBSD a trouvé mes cartes modems</title>
- <para>Référez vous &agrave; la section précédente </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Je viens de mettre &agrave; jour ma machine en 2.0.5 et mes <emphasis remap="tt"> tty0x</emphasis> ont diparus ! </title>
- <para>Ne vous inquitez pas, ils sont été remplacés par les
-devices <emphasis remap="tt">ttydX</emphasis>. Vous devrez donc
-changer toutes vos anciennes configurations pour utiliser ces
-devices.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment accéder aux ports série sous FreeBSD ? </title>
-
- <para>Le troisième port série <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sio">sio2 </link>(aussi
-appelé COM3 sous DOS), s'appelle <emphasis remap="tt">
-/dev/cuaa2</emphasis> en sortie, et <emphasis remap="tt">
-/dev/ttyd2 </emphasis> en entrée. Quelle est la différence entre ces
-deux classes de devices ?</para>
-
- <para>Vous devez utiliser <emphasis remap="tt"> ttydX
-</emphasis> pour des appels sortants. Lorsque vous ouvrez <emphasis remap="tt"> /dev/ttydX </emphasis> en mode bloquant, un processus
-attend, sur le device <emphasis remap="tt"> cuaaX </emphasis>
-correspondant, qu'il soit inactif, et attends alors de détecter la
-porteuse sur la ligne. Lorsque vous ouvrez le port <emphasis remap="tt"> cuaaX </emphasis>, un processus vérifie déj&agrave; que le port
-<emphasis remap="tt"> ttydX </emphasis> correspondant est
-disponible. Si le port est disponible, alors il se l'approprie depuis
-le port <emphasis remap="tt"> ttydX </emphasis>. Le port <emphasis remap="tt"> cuaaXX </emphasis> ne tient pas compte de la détection de
-porteuse. Graçe a cette fonctionnalité et un modem, vous pouvez avoir
-des utilisateurs se logguant sur votre machine tout en vous laissant
-appeller via le meme modem, c'est le système qui se préocupera de
-gérer les conflits.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Comment activer le support pour les cartes séries multiports</title>
- <para>Encore une fois, reportez vous &agrave; la section sur la
- configuration du noyau. Pour une carte série multiports placez
- une ligne <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sio">sio</link>
- pour chaque port série de la carte dans le fichier de
- configuration du noyau. Ne mettez pour une valeur l'irq et le
- vecteur d'adresse de la carte. Tous les ports de la cartes
- doivent partager la même irq. Pour des raisons de
- cohérence, spécifiez l'irq pour le dernier port. N'oubliez pas
- d'ajouter l'option <emphasis remap="tt"> COM_MULTIPORT </emphasis>.
- </para>
- <para>L'example suivant correspond &agrave; une carte série 4ports AST
- sur l'irq 7</para>
- <programlisting>
-options "COM_MULTIPORT"
-device sio4 at isa? port 0x2a0 tty flags 0x781
-device sio5 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x781
-device sio6 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x781
-device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
-</programlisting>
-
- <para>Les drapeaux (flags) indiquent que le port maitre &agrave; un
- nombre mineur de 7 (<emphasis remap="tt">0x700</emphasis>),
- que nous désirons afficher les diagnostics (<emphasis remap="tt">0x080</emphasis>) et que tous les ports
- partagent la même irq (<emphasis remap="tt">0x001</emphasis>).
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Est-ce que FreeBSD sait gérer les cartes séries multiports en partageant les IRQ ?</title>
-
- <para>Pas pour le moment. Vous devez utiliser une IRQ différente
-pour chaque carte.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Puis-je définir les paramètres par défaut de la liaison série pour un port?</title>
-
- <para>Les périphériques <emphasis remap="tt"> ttydX </emphasis>
- (ou <emphasis remap="tt">cuaaX</emphasis>) sont des
- périphériques normaux que vous pouvez ouvrir dans vos
- applications. Lorsqu'un processus ouvre le périphérique, il
- utilise les paramètres par défaut d'entrées sorties de
- terminal. Vous pouvez voir ces paramètres en utilisant la
- commande:
- </para>
- <programlisting>
-stty -a -f /dev/ttyd1
- </programlisting>
-
- <para>Lorsque vous changez les paramètres du périphérique, ces
- paramètres sont effectifs jusqu'au moment ou vous arreterez de
- vous servir de ce périphérique. S'il est ouvert de nouveau, il
- reprendra les paramètres par défaut. Pour changer les
- paramètres par défaut , vous devez ouvrir le périphérique et
- changer les paramètres de l'``état initial'' du
- périphérique. Par exemple pour définit un mode <emphasis remap="tt">LOCAL</emphasis>, 8 bits et un controle de flux
- <emphasis remap="tt"> XON/XOFF </emphasis> par défaut sur le
- ttyd5, voud devez :
- </para>
- <programlisting>
-stty -f /dev/ttyd5 clocal cs8 ixon ixoff
-</programlisting>
-
- <para>Le mailleur endroit pour effectuer ceci est le fichier de
- démarrage <filename>/etc/rc.serial</filename>. Maintenant
- lorsqu'une application ovrira <emphasis remap="tt">
- ttyd5</emphasis> elle obtiendra les valeurs ci-dessus.
- </para>
- <para>Vous pouvez empecher certaines valeurs d'etre modifiées en
- utilisant le fonction de ``lock'' du périphérique. Par exemple
- pour forcer la vitesse &agrave; 57600bauds sur <emphasis remap="tt">
- ttyd5 </emphasis>:</para>
- <programlisting>
-stty -f /dev/ttyd5 57600
- </programlisting>
-
- <para>Maintenant lorsqu'un programme ouvrira <emphasis remap="tt">ttyd5</emphasis> et tentera de changer la vitesse
- du port, il obtiendra toujours 57600 bauds.</para>
- <para> Bien sur, vous devez laisser la possibilité de changer les
- états initiaux et de lock que pour l'utilisateur root. Le
- script <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?MAKEDEV"> MAKEDEV
- </link> <emphasis remap="bf"> ne le fait pas </emphasis> par
- défaut lorsqu'il crée les noeuds.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment mettre en place un login dialup sur mon modem?</title>
- <para>Vous voulez devenir fournisseur d'accès &agrave; l'Internet ?
- Pour commencer vous devez disposer de plus d'un modem pouvant
- répondre automatiquement. Votre modem doit pouvoir detecter
-une émission de porteuse lorsque qu'elle se présente et ne doit pas en
-détecter constemment. Il doit aussi etre capable de racrocher la ligne
-lorsqu'il détecte le passage de 1 &agrave; 0 du signal <emphasis remap="tt">DTR</emphasis>. Il doit aussi utiliser un controle de flux
-de type <emphasis remap="tt"> RTS/CTS </emphasis> ou aucun controle
-de flus. Enfin, il doit etre capable de négocier la vitesse de
-transmission entre lui-même et le modem distant tout en gardant
-une vitesse constante vis &agrave; vis de l'ordinateur.</para>
-
- <para>Pour la plupart des modems comprennant les commande Hayes,
-cette commande met en place les bonnes valeurs et les enregistre en
-mémoire morte:</para>
- <programlisting>
-AT &amp;C1 &amp;D3 &amp;K3 &amp;Q6 S0=1 &amp;W
-</programlisting>
-
- <para>Voyez la section sur l'envoi direct de commandes AT, pour
-savoir comment les mettre en place sans avoir besoin de lancer un
-émulateur de terminal sous MS-DOS.</para>
-
- <para>Ensuite créez une entrée dans <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys"> /etc/ttys </link> pour
- le modem. Ce fichier comporte tous les ports sur lesquels le système
-d'exploitation attend des commandes de login. Ajoutez une ligne
-ressemblant &agrave; celle ci:
-</para>
- <programlisting>
- ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure
-</programlisting>
-
- <para>Cette ligne indique que sur le deuxième port série
-(<emphasis remap="tt">/dev/ttyd1</emphasis>) est attaché un modem
-dialoguant &agrave; 57600 bauds sans parité (<emphasis remap="tt">std.57600</emphasis>) se trouvant dans le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?gettytab"> /etc/gettytab
-</link>). Le type de terminal est ``dialup''. Le port est ``on'' et
-``insecure'' -- ce qui veut dire que les logins sous root ne sont pas
-autorisés sur ce port. Pour utiliser d'autres ports en entrée,
-utilisez les autres entrées <emphasis remap="tt"> ttydX </emphasis>.
-</para>
-
- <para>Il est d'usage courant d'utiliser ``dialup'' comme type de
-terminal. Beaucoup d'utilisateurs affichent un prompt dans leur
-.profile ou .login si le type de terminal est ``dialup''. L'exemple
-ci-dessus affecte au port le mode ``insecure''. Pour passer root, vous
- devez donc vous logguer en temps qu'utilisateur ordinaire et utiliser
-la commande <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?su"> su
-</link> pour devenir <emphasis remap="tt">root</emphasis>. Si vous
-définissez le port en tant que ``secure'', alors vous pourrez vous
-logguer sous <emphasis remap="tt">root </emphasis> directement.</para>
-
- <para>Après avoir effectué les modifications au fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys"> /etc/ttys </link>,
-vous devez envoyer un signal <emphasis remap="tt"> HUP </emphasis> au
-processus <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?init"> init
-</link>
-</para>
-
-<programlisting>
- kill -HUP 1
-</programlisting>
-
- <para> Cela force le processus init &agrave; relire le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys"> /etc/ttys</link>. Le
-processus init démarrera donc des processus getty sur tous les ports
-marqués comme <quote>on</quote>. Vous pouvez alors vérifiez que le login est
-possible sur le port en tapant :
-</para>
-<programlisting>
-ps -ax | grep '[t]tyd1'
-</programlisting>
-
- <para>Et vous devez voir apparaitre quelque chose comme
-ceci:</para>
-<programlisting>
-747 ?? I 0:00.04 /usr/libexec/getty std.57600 ttyd1
-</programlisting>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Comment connecter un terminal sur mon système FreeBSD?</title>
-
- <para>Si vous utilisez un autre ordinateur en tant que terminal,
-vous devez vous procurer un cable null modem pour relier les deux
-ports série. Si vous utilisez un vrai terminal (de type WYSE-50), suivez
-les instructions du manuel</para>
-
- <para>Ensuite, modifez <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ttys"> /etc/ttys</link> comme
-expliqué &agrave; la section précedente. Par exemple, pour un terminal
-WYSE-50 connecté sur le 5ème port série, utilisez une entrée
-ressemblant &agrave; la suivante:</para>
-
-<programlisting>
-ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
-</programlisting>
-
- <para>Cet exemple assume que le port
-<filename>/dev/ttyd4</filename> est connecté sur un terminal wyse50 &agrave;
-la vitesse de 38400 bauds sans parité (<emphasis remap="tt">std.38400</emphasis> se trouvant dans le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?gettytab">/etc/gettytab</link>)
-et les logins root sont permis (mot clé secure)</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Pourquoi ne puis-je pas executer <filename>tip</filename> ou <filename>cu</filename>?</title>
-
- <para>Sur votre système, les programmes <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link> et <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cu">cu</link> ne sont
-probablement executable que par l'utilisateur <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?uucp">uucp</link> et par le
-groupe <filename>dialer</filename>. Le groupe
-<filename>dialer</filename> vous permet de controler qui
-a accès &agrave; votre modem ainsi qu'aux systèmes distants. Ajoutez vous
-dans ce groupe pour pouvoir utiliser ces commandes.</para>
-
- <para>Sinon, vous pouvez autoriser tous les utilisateurs de
-votre système &agrave; utiliser les programmes <filename>tip</filename> et
-<filename>cu</filename> en tapant:</para>
-
-<programlisting>
-# chmod 4511 /usr/bin/cu
-# chmod 4511 /usr/bin/tip
-</programlisting>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Mon modem Hayes n'est pas supporté; que dois-je faire ?</title>
- <para>Pour l'instant la page de manuel de <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link> n'est pas &agrave;
-jour. Il existe un support générique des commandes Hayes intégré dans le
-programme. Il suffit de mettre la ligne suivante
-<filename>ar=hayes</filename> dans votre fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</link></para>
-
- <para>Le gestionnaire Hayes ne sait pas reconnaitre les
-fonctions avancées des nouveaux modems. Des messages comme
-<filename>BUSY, NO DIALTONE, CONNECT 115200</filename> ne sont pas
-reconnus. Vous devez absolument désactiver ces messages lorsque vous
-utilisez <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link> (en tapant
-<filename>ATX0&amp;W</filename>).</para>
-
- <para>De plus le timeout de <filename>tip</filename> est de 60
-secondes. Votre modem doit absolument utiliser une valeur plus faible,
-sinon <filename>tip</filename> pensera qu'il y a un problème de
-communication. Essayez la commande
-<filename>ATS7=45&amp;W</filename></para>
-
- <para>Le version de <filename>tip</filename> livrée ne comporte
-pas toutes ces fonctionnalités. La solution est d'éditer le fichier
-<filename>tipconf.h</filename> se trouvant dans le répertoire
-<filename>/usr/src/usr.bin/tip/tip</filename>. Bien sur cela nécessite
-que vous ayez installé les sources.</para>
- <para>Remplacez alors la ligne <filename>#define HAYES
-0</filename> par <filename>#define HAYES 1</filename>. Puis tapez
-<filename>make</filename> et <filename>make install</filename>. Tout
-doit marcher correctement après cela.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Comment faire pour entrer certaines commandes AT ?</title>
- <para>Créez une entrée de type <filename>direct</filename> dans
-votre fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</link>.
-Par exemple, si votre modem est attaché sur le premier port série,
-<filename>/dev/cuaa0</filename>, ajoutez la ligne suivante:
-</para>
-<programlisting>
-cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
-</programlisting>
-
- <para>Utilisez le taux maximum, de transfert de votre modem,
-pour la fonctionnalitée br. Ensuite tapez <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip cuaa0</link> et vous
-serez alors connecté sur votre modem.</para>
-
- <para>S'il n'existe pas de fichier
-<filename>/dev/cuaa0</filename> sur votre système, executez la
-commande suivante:</para>
-
-<programlisting>
-# cd /dev
-# ./MAKEDEV cuaa0
-</programlisting>
-
- <para>Sinon utilisez la commande <filename>cu</filename> sous
-root de la façon suivante.</para>
-
-<programlisting>
-# cu -l``port'' -s``vitesse''
-</programlisting>
-
- <para>Avec <quote>port</quote> le nom du port
-série(ex:<filename>/dev/cuaa0</filename>) et <quote>vitesse</quote>(la
-vitesse maximum de votre
-modem)(ex:<filename>57600</filename>). Lorsque vous avez entrer les
-commandes AT apropriées, tapez <filename>~.</filename> pour quitter</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Le symbole <filename>@</filename> pour la fonctionnalité pn ne marche pas!</title>
-
- <para>Le symbole <filename>@</filename> dans le numéro de
-téléphone demande &agrave; <filename>tip</filename> de regarder dans le
-fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?phones(5)">
-/etc/phones </link> pour trouver le numéro aproprié. Mais le symbole
-<filename>@</filename> est aussi un caractère spécial pour le fichier
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</link>.
-Mettez un backslash devant pour qu'il soit correctement interprété.</para>
-
-<programlisting>
-pn=\@
-</programlisting>
-
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment composer un numéro de téléphone depuis la ligne de commande?</title>
-
- <para>Mettez une ligne
-<quote><filename>generic</filename></quote> dans le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</link>.
-Par exemple:</para>
-
-<programlisting>
-tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
- :dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
-tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
- :dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
-</programlisting>
-
- <para>Vous pourrez alors utilisez la commande suivante
-<quote><filename>tip -115200 5551234 </filename></quote>. Si vous
-préferez <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cu">cu</link>
-&agrave; <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link>,
-utilisez une ligne générique pour cu:</para>
-
-
-<programlisting>
-cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
- :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
-</programlisting>
-
- <para>et utilisez la commande <quote><filename>cu 5551234 -s
-115200</filename></quote>.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Dois-je spécifier la vitesse en bauds &agrave; chaque connexion</title>
-
- <para>Mettez une ligne <filename>tip1200</filename> ou
-<filename>cu1200</filename>, mais mettez la vitesse que vous voulez
-pour la fonctionnalité br.<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link> pense que la
-vitesse par défaut est de 1200 bauds, donc il cherche une entrée
-<quote><filename>tip1200</filename></quote>. Bien sur, vous n'etes pas
-obligez d'utiliser cette vitesse.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>J'ai accès &agrave; plusieurs machines depuis mon serveur de terminal</title>
- <para>Plutot que d'attendre d'etre connecté et de taper la
-commande <filename>CONNECT &lt;host&gt;</filename> chaque fois,
-utilisez la fonctionnalité <filename>cm</filename> de tip. Voyez, par
-exemple, les entrèes suivantes du fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</link>:</para>
-<programlisting>
-pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\
- :cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
-muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
- :cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
-deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
- :dv=/dev/cua02:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:
-</programlisting>
-
- <para>Cela vous permet de taper directement <filename>tip
-pain</filename> ou <filename>tip muffin</filename> pour vous connectez
-sur les machines pain ou muffin, et <filename>tip deep13</filename>
-pour accéder au serveur de terminaux.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Est-ce que tip peut utiliser plusieurs numéros de téléphones pour se connecter &agrave; un site?</title>
-
- <para>C'est un problème courant lorsqu'une université a
-plusieurs lignes pour les modems et plusieurs milliers d'étudiants qui
-les utilisent.</para>
-
- <para>Créez une ligne pour votre université dans le fichier
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</link>
-et utilisez <filename>\@</filename> comme valeur pour la
-fonctionnalité <filename>pn</filename>.</para>
-<programlisting>
-big-university:\
- :pn=\@:tc=dialout
-dialout:\
- :dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:
-</programlisting>
-
- <para>Ensuite listez tous les numéros de téléphones de l'université
-dans le fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?phones">/etc/phones</link></para>
-
-<programlisting>
-big-university 5551111
-big-university 5551112
-big-university 5551113
-big-university 5551114
-</programlisting>
-
- <para><link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link> essaiera
-alors tous les numéros de téléphones dans l'ordre de la liste puis
-s'arretera. Si vous voulez qu'il réessaye &agrave; l'infini, lancez
-<filename>tip</filename> dans une boucle sans fin</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Pourquoi dois-je appuyer deux fois sur CTRL+P pour envoyer un CRTL+P?</title>
-
- <para>CTRL+P est le caractère par défaut pour <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link>, pour lui
-dire que le caractère suivant est une donnée brute. Vous pouvez
-changez ce caractère en n'importe quel autre en utilisant la séquence
-d'échappement <filename>~s</filename>, qui équivaut &agrave; <quote>set a
-variable</quote>.</para>
-
- <para>Tapez
-<quote><filename>~sforce=&lt;single-char&gt;</filename></quote> suivit
-d'un saut de ligne. <filename>&lt;single-char&gt;</filename>
-correspondant &agrave; un simple caractère.Si vous laissez
-<filename>&lt;single-char&gt;</filename> vide, alors le caractère de
-``force'' est le caractère nul, que vous pouvez obtenir par CTRL+2 ou
-CTRL+SPACE. La meilleur valeur pour ce caractère est SHIFT+CTRL+6, que
-je n'ai vu que utilisé que sur peu de terminaux.</para>
-
- <para>Vous pouvez affecter la valeur que vous voulez pour ce
-caractère en le spécifiant dans le fichier
-<filename>&dollar;HOME/.tiprc</filename>:</para>
-
-<programlisting>
-force=&lt;single-char&gt;
-</programlisting>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Tout d'un coup, tout ce que je tape est en majuscule?</title>
-
- <para>Vous devez avoir pressé CTRL+A, le caractère ``raise'' de
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?tip">tip</link>,
-spécialement concus pour les gens n'ayant pas de caps-lock. Utilisez
-comme auparavant, <filename>~s</filename>, et fixez la variable
-<quote>raisechar</quote> a une valeur plus raisonnable. En fait, vous
-pouvez le mettre &agrave; la meme valeur que le caractère de ``force'', si
-vous ne désirez jamais utiliser ces fonctionnalités.</para>
-
- <para>Voici un exemple de fichier <filename>.tiprc</filename>
-pour les utilisateurs d'Emacs qui utilisent beaucoup CTRL+2 et
-CTRL+A:</para>
-
-<programlisting>
-force=^^
-raisechar=^^
-</programlisting>
-
- <para>Le caractère <filename>^^</filename> correspond &agrave; SHIFT+CTRL+6.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment effectuer des transferts de fichiers en utilisant <filename>tip</filename>?</title>
-
- <para>Si vous dialoguez avec un autre système UNIX, vous pouvez
-envoyer et recevoir des fichiers en utilisant la commande
-<filename>~p</filename>(put) et <filename>~t</filename>(take). Ces
-commandes utilisent les commandes <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cat">cat</link> et <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?echo">echo</link> sur le
-système distant pour recevoir et envoyer les fichiers. La syntaxe de
-ces commandes est:</para>
-
-<programlisting>
-~p &lt;fichier-local&gt; [&lt;fichier-distant&gt;]
-~t &lt;fichier-distant&gt; [&lt;fichier-local&gt;]
-</programlisting>
-
- <para>Il n'y a aucun controle d'erreur, donc il vaut mieux
-utiliser un autre protocol comme zmodem.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment dialoguer en zmodem avec <filename>tip</filename>?</title>
-
- <para>Il faut, pour commencer, installer un des programmes
-zmodem depuis les ports(un de ceux de la catégorie comms <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^lrzsz">lrzsz</link> ou
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^rzsz">rzsz</link>).
-</para>
-
- <para>Pour recevoir un fichier, démarrez le programme d'envoi
-des données sur le système distant. Ensuite pressez entrée puis tapez
-<quote><filename>~C rz</filename></quote> (ou <quote><filename>~C
-lrz</filename></quote> si vous avez installé lrzsz) pour recevoir le
-fichier.</para>
-
- <para>Pour envoyer des fichiers, démarrez le programme de
-réception sur le système distant. Ensuite tapez entrée et tapez
-<quote><filename>~C sz &lt;files&gt;</filename></quote>(ou
-<quote><filename>~C lsz &lt;files&gt;</filename></quote>) pour envoyer
-le fichier.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> FreeBSD ne trouve pas mes ports séries, même avec les bonnes valeurs de configuration . </title>
- <para>Certaines cartes mères et les cartes comportant des Composants
-UART Acer, ne sont pas reconnues correctement par le programme de
-détection de FreeBSD. Un patch est disponible &agrave; <link xlink:href="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html"> www.lemis.com
-</link> pour résoudre votre problème.</para>
-
- </sect1>
-
- </chapter>
-
-
-<!-- &misc; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: n.nn
--->
-
-
- <chapter xml:id="misc">
- <title> Questions diverses. **Mise &agrave; jour en cours** </title>
-
- <sect1>
- <title> FreeBSD utilise beaucoup plus d'espace swap que Linux. pourquoi ? </title>
-
- <para>
-Non. Vous voulez peut-être dire "pourquoi mon swap semble être plein ?".
-Si cela est vraiment ce que vous voulez dire, c'est en fait parce que
-mettre les choses dans le swap plutôt que les mettre de côté rend toujours
-plus facile sa récupération que si le pager devait aller chercher &agrave; travers
-tout le système de fichier afin de récupérer des blocs propres (non modifié)
-d'un exécutable.
- </para>
-
- <para>
-La quantité actuelle de pages "sales" que vous pouvez avoir dans le
-noyau en même temps n'est pas réduit, les pages propres sont déplacées
-si nécessaires.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi utiliser (qu'est-ce) a.out et les formats exécutables ELF ? </title>
-
-
- <para>
-Afin de comprendre pourquoi FreeBSD utilise le format
-<emphasis remap="tt">a.out</emphasis>, vous devez d'abord savoir
-quelques trucs sur les 3 formats exécutables courant "dominants" pour
-UNIX :
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?a.out(5)">a.out </link> Le
-vieux et `classique' format des objets unix. Il utilise un court et
-compact en-tête avec un nombre magique au début, qui est souvent
-utilisé pour caractériser le format (voir <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?a.out(5)">a.out(5)</link>
-pour plus de détails). Il contient trois segments chargés : .text,
-.data, et .bss plus une table de symboles et une table de chaînes.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis remap="bf">COFF</emphasis> Le formats des
-objets SVR3. L'en-tête comprend une table de section, de telle sorte
-que vous avez plus de sections que juste .text, .data, et .bss.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis remap="bf">ELF</emphasis> Le successeur de
-<emphasis remap="tt">COFF</emphasis>, qui permet des sections
-multiples et des valeurs possibles de 32 bits et 64 bits. Un
-inconvénient majeur : <emphasis remap="tt">ELF</emphasis> a aussi été
-conçu en supposant le fait qu'il y qu'un seul ABI par architecture
-système. Cette hypothèse est assez incorrecte, et même dans le monde
-SYSV (qui a au moins 2 ABIs : SVR4, Solaris, SCO) cela ne se vérifie
-pas.
- </para>
-
- <para>
-FreeBSD essaye de contourner ce problème en
-fournissant un utilitaire pour <emphasis remap="em">marquer</emphasis> un exécutable connu <emphasis remap="tt">ELF</emphasis> avec des informations sur l'ABI qui va avec.
-Regardez la page de manuel pour <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?brandelf">brandelf</link>
-pour plus d'informations.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-</para>
-
- <para>
-FreeBSD vient du camp "classique" et utilise traditionnellement le
-format
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?a.out(5)">a.out</link>,
-une technologie esssayée et éprouvée &agrave; travers des générations de
-releases BSD. Bien qu'il a aussi été quelques fois possible de
-construire et de lancer des binaires natifs <emphasis remap="tt">ELF</emphasis> (et noyau)
-sur un système FreeBSD, FreeBSD a initiallement résisté &agrave; la "pression"
-de passer &agrave; <emphasis remap="tt">ELF</emphasis> comme format par défaut.
-Pourquoi ? Bien, quand le camp Linux ont fait leur difficile
-transition vers <emphasis remap="tt">ELF</emphasis>,
-il ne suffisait pas de fuir le format exécutable
-<emphasis remap="tt">a.out</emphasis>.
-mais leur mécanisme de librairies partagées
-basé sur des table de sauts inflexible ce
-qui rendait la
-construction de librairies partagées difficiles pour les
-vendeurs et développeurs.
-<!--
-it was not so much to flee the a.out executable
-format as it was their inflexible jump-table based shared library mechanism,
-which made the construction of shared libraries very difficult for vendors and
-developers alike
--->
-Depuis
-comme les outils <emphasis remap="tt">ELF</emphasis> offrent une solution
-au problème des librairies partagées et semblent
-en général perçus comme "la voie du progrès" de
-toute façon, le coût de migration a été
-entendu comme nécessaire, et la transition a
-été réalisée.
-
- </para>
-
- <para>
-Dans le cas FreeBSD, notre mécanisme de librairie partagée se rapproche
-plus des style de mécanisme de librairie partagée des
-<emphasis remap="tt">SunOS</emphasis> de Sun, et de la sorte, est très simple &agrave; utiliser.
-Quoiqu'il en soit, &agrave; partir de 3.0, FreeBSD supportera officiellement
-les binaires <emphasis remap="tt">ELF</emphasis> comme format par défaut. Même si les
-formats exécutables <emphasis remap="tt">a.out</emphasis> nous ont beaucoup servis, les gens du GNU
-auteurs des outils de compilation que nous utilisons ont arrêté leur
-supports pour le format <emphasis remap="tt">a.out</emphasis>.
-Cela nous a forcé &agrave; maintenir des versions divergentes du compilateur et
-de l'éditeur de liens, et nous a empêché de bénéficier des
-derniers efforts du développement GNU. Et puis, les demandes de
-ISO-C++, notemment pour les constructeurs et les destructeurs,
-nous ont aussi conduit &agrave; supporter de l'
-<emphasis remap="tt">ELF</emphasis> natif pour les futures release de FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi chmod ne veulent pas changer les permissions sur les liens symboliques ? </title>
-
-
- <para>
-Vous devez utiliser soit ``<emphasis remap="tt">-H</emphasis>'' ou
-``<emphasis remap="tt">-L</emphasis>'' ensemble avec
-l'option ``<emphasis remap="tt">-R</emphasis>'' pour que cela marche.
-Regardez les pages de manuels de
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chmod">chmod</link> et
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?symlink">symlink</link>.
- </para>
-
- <para>
-<emphasis remap="bf">ATTENTION</emphasis> l'option
-``<emphasis remap="tt">-R</emphasis>'' fait un chmod
-<emphasis remap="bf">RECURSIF</emphasis>
-<emphasis remap="tt">chmod</emphasis>. Faites attention en spécifiant
-le répertoire
-ou les liens symboliques vers les repertoires où vous lancerez
-<emphasis remap="tt">chmod</emphasis>. Si vous voulez changer les permissions
-d'un répertoire référencé par un symlink, utiliser
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chmod">chmod</link>
-sans aucune option et suivre le lien symbolique avec un slash final
-(``<emphasis remap="tt">/</emphasis>''). Par exemple, si
-``<emphasis remap="tt">foo</emphasis>'' est un lien
-symbolique vers le répertoire ``<emphasis remap="tt">bar</emphasis>'',
-et que vous voulez changer les
-permissions de ``<emphasis remap="tt">foo</emphasis>''
-(actuellement ``<emphasis remap="tt">bar</emphasis>''),
-vous devrez sans doute faire quelque chose comme :
- <programlisting>
-chmod 555 foo/
- </programlisting>
-
- </para>
-
- <para>
-Avec un slash final,
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chmod">chmod</link>
-suivra le lien symbolique, ``<emphasis remap="tt">foo</emphasis>'', pour changer les droits sur
-le répertoire ``<emphasis remap="tt">bar</emphasis>''.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Pourquoi les noms de logins sont <emphasis remap="bf">encore</emphasis> restreints &agrave; 8 caractères ? </title>
-
-
- <para>
-Vous pouvez penser qu'il est assez simple de changer
-<emphasis remap="bf">UT_NAMESIZE</emphasis>
-et de reconstruire tout le monde, et que tout marcherait.
-Malheureusement, il y a souvent une escouade d'applications et
-d'utilitaires (y compris les outils systèmes) qui ont codé en dur les
-petits nombres (pas toujours "8" ou "9", mais d'autres plus étranges
-comme "15" ou "20") dans les structures et les buffers. Non seulement cela
-vous donnera des fichiers logs qui seront altérés (&agrave; cause des longueurs
-des variables enregistrés l&agrave; où des enregistrement de taille fixées sont
-attendus), mais cela peut planter les clients NIS de Sun, et
-potentiellement causer d'autres problèmes lors de l'interaction avec
-d'autres systèmes UNIX.
- </para>
-
- <para>
-Dans FreeBSD 3.0 et plus, la longueur maximale des noms a été
-augmentée &agrave;
-16 caractères et tous ces divers utilitaires avec des tailles de noms codés
-en dur ont été trouvés et corrigés. Le fait que cela touche tant de
-domaines du système explique en fait pourquoi le changement n'a pas été
-fait avant la 3.0.
- </para>
-
-
- <para>
-Si vous êtes absolument confiant dans votre habileté &agrave; trouver et &agrave;
-corriger ces sortes de problèmes par vous-même quand ils arrivent, vous
-pouvez augmenter la taille des noms de login dans les releases
-précédentes en éditant
-/usr/include/utmp.h et en changeant en fonction de la taille que vous
-voulez donner, la variable UT_NAMESIZE. Vous devez aussi mettre &agrave; jour la
-variable MAXLOGNAME dans /usr/include/sys/param.h pour correspondre au
-changement de UT_NAMESIZE. Au final, si vous construisez depuis les
-sources, n'oubliez pas que /usr/include est mis &agrave; jour &agrave; chaque fois !
-Changer les fichiers appropriés dans /usr/src/... &agrave; la place.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Puis-je lancer des binaires DOS sous FreeBSD?</title>
-
-
- <para>
-Oui, &agrave; partir de la version 3.0, vous pouvez utiliser
-<emphasis remap="tt">rundos</emphasis> l'émulateur DOS de BSDI,
-qui a été intégré et perfectionné.
-Envoyez un courrier électronique &agrave;
-<link xlink:href="mailto:freebsd-emulation@freebsd.org"> la liste de discussion sur les émulations de FreeBSD</link>
-si cela vous interesse de vous joindre &agrave; cet effort en progression.
-
- </para>
-
- <para>
-Pour les systèmes pre-3.0, il y a un bel utiltaire appelé
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^pcemu">pcemu</link>
-dans la collection de pports, qui émule un 8088 et assez de services
-BIOS pour pouvoir lancer des applications DOS en mode texte. Cela requiert
-le système X Windows (fourni comme XFree86).</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title> Qu'est ce ``<emphasis remap="tt">sup</emphasis>'', et comment l'utilise je ? </title>
-
-
- <para>
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^sup">SUP</link>
-veut dire Software Update Protocol, et a été développé par CMU
-pour pouvoir synchroniser leurs arbres de développement. Nous l'utilisons
-pour garder les sites distants en synchronisation avec nos sources
-centraux de développement
- </para>
-
- <para>
-SUP n'est pas très ami avec la bande passante et a été retiré. La méthode
-actuelle recommandé pour pouvoir garder vos sources &agrave; jour est
-<link xlink:href="../handbook/synching.html">Handbook entry on CVSup</link></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Jusqu'&agrave; quel point FreeBSD est-il cool ?</title>
-
-
- <para>
- <!-- ca faut que je retraduise ce bout... -->
-Q. Quelqu'un a-t-il déj&agrave; fait des tests de température de FreeBSD ?
-Je sais que Linux tourne moins chaudement que DOS, mais je n'ai jamais
-vu aucune mention sur FreeBSD. Ca semble tourner vraiment très
-chaudement.
-
- </para>
-
- <para>
-A. Non, mais nous avons effectué de nombreux tests gustatifs sur des
-volontaires ayant les yeux bandés et aussi 250 microgrammes de
-LSD-25 administré préalablement. 35%des volontaires ont dit
-que FreeBSD avait un goût d'orange, alors que Linux avait un goût
-de purple haze. Aucun des groupes n'a mentionné une variance de
-température particulière (si je me souviens bien).
-Nous avons de toute façon dû jeter tous les résultats quand
-nous nous sommes aperçu que de nombreux volontaires s'étaient
-promené en dehors de la salle durant les tests, faussant ainsi les
-résultats. Je pense que la plupart des volontaires sont &agrave;
-présent chez Apple, travaillant pour leur nouveau GUI 'scratch and
-sniff'. C'est un drôle de monde dans lequel nous vivons !
-
- </para>
-
- <para>
-Sérieusement, FreeBSD et Linux utilisent tous les deux l'instruction
-``<emphasis remap="tt">HLT</emphasis>'' (halt) quand le système est idle de telle sorte &agrave; baisser
-leur consommation d'énergie et donc la chaleur que cela génère. Et aussi,
-si vous avez APM (automatic power management) configuré, alors FreeBSD
-peut aussi mettre le CPU dans un mode basse énergie.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Qui est-ce qui fait grésiller mes banques mémoires ?</title>
-
-
- <para>
-Q. Y a t il quelque chose d'"étrange" que fait FreeBSD quand il compile le
-noyau qui pourrait faire que la mémoire fasse un grésillement ?
-Quand ça compile (et pour un bref moment après avoir reconnu le lecteur de
-disquette au démarrage), un étrange grésillement émane depuis ce qui semble
-être les banques mémoire.
- </para>
-
- <para>
-A. Oui! Vous verrez des fréquentes références aux "démons" dans la
-documentation BSD, et ce que les gens ne savent pas, c'est que cela se
-réfère aux entités non-corporelle qui possède &agrave; présent votre ordinateur.
-Le grésillement venant de la mémoire est en fait le murmure échangé entre
-les démons lorsqu'ils débattent sur les différentes tâches de
-l'administration système.
- </para>
-
- <para>
-Si le bruit vous parvient, un bon ``<emphasis remap="tt">fdisk /mbr</emphasis>''
-depuis le DOS vous en débarassera, mais ne soyez pas surpris s'il
-réagissent et qu'ils essayent de vous contrer. De plus, si jamais &agrave; un
-moment de l'opération, vous entendez la voix satanique de Bill Gates
-vous parvenant du haut-parleur interne, continuez, et ne regardez jamais
-en arrière !
-Délivré de l'influence contre-balançante des démons BSD, les démons
-jumeaux de DOS et Windows pourront alors prendre le contrôle totale de
-votre machine jusqu'&agrave; la damnation éternelle de votre âme.
-
-S'il fallait choisir, je pense que je préfèrerais m'habituer au
-grésillement !</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Que veut dire 'MFC' ?</title>
-
- <para>
-MFC est un acronyme pour 'Merged From -CURRENT.' C'est utilisés dans
-les logs CVS pour noter quand un changement a migré depuis un
-CURRENT vers une branche STABLE
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
-
-
-<!-- &hackers; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: n.nn
--->
-
- <chapter xml:id="hackers">
- <title>Pour les passionnés. **Mise &agrave; jour en cours**</title>
-
- <sect1>
- <title>Que sont les SNAP et RELEASE</title>
-
- <para>Il y a actuellement 3 branches actives/semi-actives dans
-<link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">l'entrepot
-CVS</link> des sources de FreeBSD:
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>RELENG_2_1_0 encore appelée 2.1-stable ou branche 2.1</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>RELENG_2_2 encore appelée 2.2-stable ou branche
-2.2</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>HEAD encore appelée -current ou 3.0-current</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para>HEAD n'est pas vraiment une branche, comparée aux deux
-autres, c'est juste une valeur symbolique constante pour désigner
-le répertoire de la version courante(ou version de développement), auquel
-nous nous référerons sous le nom de -current.</para>
-
- <para>Actuellement -current est la branche de développement de
-la version 3.0 résultant de la séparation de la branche 2.2-stable(RELENG_2_2)
-en Novembre 1996.</para>
-
- <para>La branche 2.1-stable, RELENG_2_1_0, s'étant séparée de
--current en Septembre 1994.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment créer ma propre version</title>
-
- <para>Pour créer votre propre version, vous devez effectuer trois
-choses. Premièrement, vous devez avoir un noyau contenant le
-gestionnaire <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?vn">vn</link>. Ajoutez la
-ligne suivante au fichier de configuration du noyau, puis reconstruisez le.</para>
-
-
-<programlisting>
- pseudo-device vn #Vnode driver (turns a file into a device)
-</programlisting>
-
- <para>Ensuite, vous devez disposer de l'arbre CVS au
-complet. Pour l'obtenir, vous pouvez utiliser <link xlink:href="../handbook/synching.html">CVSUP</link> et remplissez votre fichier
-de configuration de cvsup de la façon suivante:</para>
-
-<programlisting>
-*default prefix=/home/ncvs
-*default base=/a
-*default host=cvsup.FreeBSD.org
-*default release=cvs
-*default delete compress use-rel-suffix
-
-## Main Source Tree
-src-all
-src-eBones
-src-secure
-
-# Other stuff
-ports-all
-www
-doc-all
-</programlisting>
-
- <para>Ensuite lancez la commande <filename>cvsup -g
-fichier_de_configuration_de_cvsup</filename> pour rapatrier tous les
-sources sur votre machine</para>
-
- <para>Pour finir, vous devez disposez de beaucoup de place sur
-vos disque pour compiler le tout. Disons que cela se trouve dans le
-répertoire <filename>/tres/gros/systeme/de/fichiers</filename> et que
-l'arbre CVS se trouve dans <filename>/home/ncvs</filename></para>
-
-
-<programlisting>
-setenv CVSROOT /home/ncvs # ou export CVSROOT=/hom/ncvs (pour du sh)
-cd /usr/src/release
-make release
-BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/tres/gros/systeme/de/fichiers
-</programlisting>
-
- <para>Une distribution complète sera alors crée dans le
-répertoire <filename>/tres/gros/systeme/de/fichiers</filename> et vous
-disposerez d'un programme d'installation ftp utilisant ce répertoire
-par défaut. Vous pouvez aussi décider de compiler autre chose que la version -current
-en donnant au paramètre <filename>RELEASETAG</filename> une autre
-valeur. Par exemple pour compiler une version 2.2, il suffit de passer
-la valeur <filename>RELEASETAG=RELENG_2_2</filename> &agrave; la ligne de
-commande de make.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment créer une disquette d'installation personnalisée?</title>
-
- <para>Le processus de création, des disquettes d'installation
-ainsi que des archives binaires, est automatisé par différentes cibles
-dans le fichier <filename>/usr/src/release/Makefile</filename>. Ce
-fichier doit etre votre point de départ pour plus d'informations. Bien sur,
-cela veut dire que vous devrez faire un <quote>make world</quote> et
-que cela demande beaucoup d'espace disque et de temps.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title><quote>make world</quote> remplace-t-il tous les binaires déja installés?</title>
-
- <para>Oui.Comme son nom le suggère,<quote>make world</quote>
-recompile tout le système depuis les sources, donc vous pouvez etre
-sur d'avoir un système sain et cohérent &agrave; la fin (cela peut prendre
-énormément de temps pour y arriver).</para>
-
- <para>Si la variable <filename>DESTDIR</filename> est définie
-lorsque vous éxecutez <quote>make world</quote> ou <quote>make
-install</quote>, les binaires seront installés dans la même
-arborescence que votre système sauf que la racine du nouveau système
-sera <filename>&dollar;&lcub;DESTDIR&rcub;</filename>. Différentes
-combinations dans la modification des librairies partagées et dans les
-programmes, peut entrainer une erreur du <quote>make
-world</quote>.</para>
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Lorsque le système démarre, il affiche <quote>(bus speed defaulted)</quote></title>
- <para>Les cartes SCSI Adaptec 1542 permettent d'accéder &agrave; la
-configuration de la vitesse du bus par logiciel. Les anciennes
-versions du gestionnaire de périphérique 1542 essayaient de déterminer
-la vitesse maximale utiliable et de configurer la carte &agrave; cette
-valeur. Nous avons trouvé que cela pouvait casser certains systèmes,
-donc vous devez définir l'option
-<filename>TUNE&lowbar;1542</filename> dans le fichier de configuration
-du noyau, pour que cela soit actif. En l'utilisant sur des systèmes ou
-la carte le supporte, cela vous permettra d'avoir une meilleur vitesse
-pour vos disques, mais sur des système ne le supportant pas vous
-obtiendrez des données corrompues.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Puis-je me tenir &agrave; jour par rapport &agrave; -current si j'ai un accès limité &agrave; l'Internet?</title>
- <para>Oui, vous pouvez le faire sans télécharger l'arbre complet
-des sources en utilisant la fonctionnalitée <link xlink:href="../handbook/synching.html">CTM</link></para>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment faire pour couper la distribution en fichiers de 240Ko?</title>
- <para>Les systèmes BSD récents diposent d'une option
-<quote><filename>-b</filename></quote> pour vous permettre de découper
-les fichiers binaires en plusieurs parties</para>
- <para>Voici un exemple, tiré de
-<filename>/usr/src/Makefile</filename>.</para>
-
-<programlisting>
-bin-tarball:
- (cd $&lcub;DISTDIR&rcub;; \
- tar cf - . \
- gzip --no-name -9 -c | \
- split -b 240640 - \
- $&lcub;RELEASEDIR&rcub;/tarballs/bindist/bin_tgz.)
-</programlisting>
- </sect1>
- <sect1>
- <title>J'ai écrit une extension pour le noyau, comment l'incorporer?</title>
- <para>Regardez la partie du handbook sur la façon de <link xlink:href="../handbook/contrib.html">soumettre du code</link></para>
- <para>Et encore merci pour tout.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Comment sont détectées les cartes plugs and play ISA?</title>
-
- <para>Contribution de <link xlink:href="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda IV</link></para>
-
- <para>Il y a un certains nombres de ports d'entrées/sorties sur
-lesquels la plupart des cartes PnP répondent lorsqu'une machine
-interroge le bus ISA. Donc, lorsque la routine de détection PnP
-s'execute, elle interroge les cartes PnP sur ces ports pour savoir
-lesquelles sont présentes. Dans ce cas toutes les cartes répondent en
-indiquant leur modèle et la routine de détection reçoit alors une
-valeur qui est soit <quote>oui</quote> soit rien. Au minimum un bit
-est mis &agrave; 1 lors de la réponse. Alors le code de détection peut
-essayer de dialoguer avec les cartes, graçe aux numéros de modèle de
-cartes (définis par Microsoft/Intel), inférieurs &agrave; X pour leur dire de
-s'arréter. Il vérifie alors qu'aucune autre carte ne répond &agrave; la
-question précedente. Si la réponse est <emphasis>0</emphasis> alors il
-considère qu'aucune carte n'a d'ID au dessus de X. Ensuite il
-interroge le bus pour obtenir la liste des cartes sous
-<quote>X</quote>. S'il en trouve alors il interroge le bus pour avoir
-la liste des celles ayant un ID supérieur &agrave; X-(limit/4). Et répète
-ainsi de suite l'algorithme, qui consiste &agrave; diviser l'intervalle de
-recherche par deux. Avec cet algorithme, les cartes seront découvertes
-avec un maximum d'itération de 2^64.</para>
-
- <para>Les Identifiants de cartes sont codés sur 32 bits + 8 bit
-de checksum. Les 32 premiers bits représentent le code de la carte
-pour le constructeur de cette carte. Il arrive de trouver plusieurs
-cartes du meme constructeur ayant différents code de carte. L'idée de
-coder sur 32 bits le nom du constructeur serait un peu
-excessif.</para>
-
- <para>Les 32 bits de poids faibles sont le numéro de série de la
-carte; l'adresse ethernet , ou quelque chose rendant la carte unique
-par ce numéro. Le constructeur ne doit jamais produire une deuxième
-carte ayant ce meme numéro tout en ayant le meme nombre représenté sur
-les 32 premiers bits. Vous pouvez dons avoir plusieurs cartes du meme
-type dans votre ordinateur , et l'ensemble des 64 bits permet de
-rendre chacune unique.</para>
-
- <para>Les groupes de 32 bits ne peuvent en aucun cas etre tous
-&agrave; zéro. Cela permet d'effectuer le <quote>OU</quote> pour afficher les
-bits non nuls lors de la première recherche dicotomique.</para>
-
- <para>Lorsque le système &agrave; détecter toutes les cartes présentes,
-ils les réactivent une &agrave; une, et recherche les ressources dont elles
-ont besoin, quels sont les choix possibles pour les interruptions,
-etc. Un <quote>scan</quote> de toutes les cartes est effectué pour
-collecter toutes ces informations.</para>
-
- <para>Cette information est combinée avec l'information
-recueillie des fichiers ECU se trouvant sur le disque dur ou dans le
-BIOS. Le support ECU et BIOS du plug-and-play pour le matériel est
-très simple, et les périphérique n'ont pas besoin d'etre vraiment
-PnP. Mais en examinant les informations du BIOS et des fichiers ECU,
-les routines d'interrogations peuvent permettre aux périphériques
-PnP <quote>to avoid those devices the probe code cannot
-relocate. </quote></para>
-
- <para>Alors les périphériques PnP sont encore interrogés, et
-renvoient leur IRQ, adresse mémoire, ports d'entrée/sorties et
-DMA. Les périphériques sont alors activés, en prenant en compte ces
-valeurs, et le reste jusqu'au prochaine redémarrage du système. Bien
-sur rien de vous empeche de les retirer, si le matériel le permet
-:-).</para>
-
- <para>Ceci n'explique pas toute la complexité de détection, mais
-c'est une explication simple du processus de détection.</para>
-
-<!-- <p>Microsoft took over some of the primary printer status ports to -->
-<!-- do PnP, on the logic that no boards decoded those addresses for -->
-<!-- the opposing I/O cycles. I found a genuine IBM printer board -->
-<!-- that did decode writes of the status port during the early PnP -->
-<!-- proposal review period, but MS said ``tough''. So they do a -->
-<!-- write to the printer status port for setting addresses, plus that -->
-<!-- use that address + <tt/0x800/, and a third I/O port for reading -->
-<!-- that can be located anywhere between <tt/0x200/ and <tt/0x3ff/. -->
-
- </sect1>
- <sect1>
- <title>Est-ce que FreeBSD va supporter d'autres architectures matérielles?</title>
-
- <para>Différentes personnes sont interressées sur un support
-multi-architecture pour FreeBSD, et certaines personnes sont en train
-de porter FreeBSD sur la plateforme ALPHA, en coopération avec
-DEC. Pour plus d'informations sur les nouvelles architectures utilisez
-la mailling liste <link xlink:href="mailto:&lt;freebsd-platforms@FreeBSD.ORG&gt;">&lt;freebsd-platforms@FreeBSD.ORG&gt;</link>
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>J'ai besoin d'un <quote>major number</quote> pour un gestionnaire de périphérique que je viens d'écrire</title>
- <para>Ceci dépend du fait que vous vouliez ou non rendre public ce
-gestionnaire. Si vous le désirez, envoyez nous une copie code source
-du gestionnaire et les modifications nécessaires &agrave; apporter au fichier
-<filename>files.i386</filename>, un fichier de configuration et le
-code du fichier <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?MAKEDEV">MAKEDEV</link>nécessaire
-pour créer les fichiers spéciaux dont le gestionnaire &agrave; besoin. Si
-vous ne désirez pas rendre plublic le code, ou si vous ne pouvez pas &agrave;
-cause de certaines restrictions de votre license, alors utilisez le
-<quote>major number</quote> 32 (pour les gestionnaires de type
-caractère) et le <quote>major number</quote> 8 (pour les gestionnaires
-de type blocs), qui sont réservés &agrave; ce type de chose. Dans les deux
-cas nous sommes interessés par votre gestionnaire, discutez &agrave; son
-propos sur la mailling liste <link xlink:href="mailto:&lt;freebsd-hackers@FreeBSD.ORG&gt;">&lt;freebsd-hackers@FreeBSD.ORG&gt;</link>.</para>
-
- </sect1>
-
- </chapter>
-
-
-<!-- &acknowledgments; -->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.1
--->
-
-
-
- <chapter xml:id="acknowledgments">
- <title> REMERCIEMENTS. **Mise &agrave; jour en cours** </title>
-<programlisting>
-
-
-
-</programlisting>
- <para><emphasis remap="tt">
- Si vous voyez un problème avec cette FAQ, ou que vous voulez rajouter
-une entrée, mailez nous &agrave; &lt;FAQ@FreeBSD.ORG&gt;
-Nous apprécions tout commentaire, et seul votre aide nous permettra
-d'améliorer cette FAQ !</emphasis>
- </para>
- <programlisting>
-
- FreeBSD Core Team
-
-
-</programlisting>
-
- <!-- Faudrait trouver l'equivalent de descript/tag en docbook) -->
-<programlisting>
- Version originale
-
-</programlisting>
-<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Jordan Hubbard :
-Ocasionnellement des mises &agrave; jour et des corrections de la FAQ
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Doug White :
-Les services ci-dessus et plus qu'il n'en faut sur freebsd-questions
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>Joerg Wunsch :
-Les services ci-dessus et plus qu'il n'en faut sur Usenet
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>Garrett Wollman :
-Réseaux et format
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>Jim Lowe :
-Informations Multicast
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>Peter da Silva :
-Tapage de la FAQ FreeBSD.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>The FreeBSD Team :
-Soumission d'information...
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-<programlisting>
-
- L'équipe de traduction Francaise:
-</programlisting>
-<itemizedlist>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:renaudbreard@telegroupe.fr">Renaud BREARD </link></para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:brive@mail.dotcom.fr">Robert Brive</link> </para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:gioria@francenet.fr">Sébastien GIORIA</link> </para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:fhaby@club-internet.fr">Frédéric Haby</link></para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:Stephane.Legrand@bigfoot.com">Stéphane LEGRAND </link></para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:nolin@mail.dotcom.fr">Philippe Nolin</link> </para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:regnauld@deepo.prosa.dk">Philippe REGNAULD </link></para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:ritsch_p@epita.fr">Pierre Yves RITSCHARD</link></para></listitem>
- <listitem><para><link xlink:href="mailto:dntt@prism.uvsq.fr">Tuyêt Trâm DANG NGOC</link> </para></listitem>
-
-</itemizedlist>
- <para>
-Et pour tous les autres que nous avons oubliés, mille excuses, et merci de tout coeur !
- </para>
- </chapter>
-
-
-</book>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
deleted file mode 100644
index 3b239076d3..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# Compilation de l'Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.6
-#
-
-MAINTAINER=doc@FreeBSD.ORG
-
-DOC?= book
-
-FORMATS?= html-split html
-
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-#
-# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes
-# to any of these files will force a rebuild
-#
-
-# XML content
-SRCS= book.xml
-SRCS+= overview/chapter.xml
-SRCS+= psgml-mode/chapter.xml
-SRCS+= see-also/chapter.xml
-SRCS+= sgml-markup/chapter.xml
-SRCS+= sgml-primer/chapter.xml
-SRCS+= stylesheets/chapter.xml
-SRCS+= the-faq/chapter.xml
-SRCS+= the-handbook/chapter.xml
-SRCS+= the-website/chapter.xml
-SRCS+= tools/chapter.xml
-SRCS+= translations/chapter.xml
-SRCS+= writing-style/chapter.xml
-
-# Entities
-SRCS+= chapters.ent
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
deleted file mode 100644
index b10cfc60c1..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
+++ /dev/null
@@ -1,282 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd" [
-<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
-%chapters;
-<!ENTITY sgml.in-progress SYSTEM "in-progress.xml">
-<!ENTITY sgml.todo SYSTEM "todo.xml">
-]>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- Original revision: 1.7
--->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
- <info><title>Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour les
- nouveaux participants</title>
-
-
- <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname><affiliation>
- <address><email>nik@FreeBSD.ORG</email></address>
- </affiliation></author>
-
- <copyright>
- <year>1998</year>
- <year>1999</year>
- <holder role="mailto:nik@FreeBSD.ORG">Nik Clayton</holder>
- </copyright>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <legalnotice xml:id="legalnotice">
- <para>La redistribution et l'utilisation du code source (SGML), et
- compilé (HTML, PostScript, etc.), modifiés ou non, sont soumises aux
- conditions suivantes&nbsp;:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Le code source (SGML DocBook) distribué doit conserver le
- copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et
- l'avertissement qui la suit, sans modifications, en tête de ce
- fichier.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le code source distribué sous forme compilé (transformation
- vers d'autres DTDs, conversion en PDF, PostScript, RTF et autres
- formats) doit faire apparaître dans la documentation et/ou les
- autres composants distribués, le copyright ci-dessus, la présente
- liste de conditions et l'avertissement qui la suit.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <important>
- <para>CE DOCUMENT EST FOURNI PAR NIK CLAYTON &ldquo;TEL QUEL&rdquo; ET
- AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON
- LIMITÉE, GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET
- D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER N'EST DONNÉE.
- EN AUCUN CAS NIK CLAYTON NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
- DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
- EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTS (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION,
- LA FOURNITURE DE BIENS ET SERVICES ANNEXES&nbsp; DÉFAUT
- D'UTILISABILITÉ, PERTE DE DONNÉES OU DE PROFITS&nbsp;;
- OU INTERRUPTION DE TRAVAIL) QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET SELON
- TOUTE DÉFINITION DE RESPONSABILITÉ, SOIT PAR CONTRAT,
- RESPONSABILITÉ STRICTE, OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS
- NÉGLIGENCE OU AUTRES) IMPUTABLES D'UNE FAÇON OU D'UNE
- AUTRE À L'UTILISATION DE CE DOCUMENT, MÊME APRES AVOIR
- ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
- DOMMAGES.</para>
- </important>
- </legalnotice>
-
- <abstract>
- <para>Merci de votre participation au Projet de Documentation de
- FreeBSD. Votre contribution est très utile.</para>
-
- <para>Cette introduction décrit tout ce que vous devez savoir pour
- commencer &agrave; participer au projet de documentation de FreeBSD, des
- outils et logiciels que vous utiliserez (indispensables et
- facultatifs) &agrave; la philosophie sous-jacente au Projet de
- Documentation.</para>
-
- <para>Ce document est en cours de rédaction et n'est pas terminé. Les
- sections inachevées sont indiquées par un
- astérisque&nbsp;-&nbsp;<literal>*</literal>&nbsp;-&nbsp;qui précède
- leur nom.</para>
-
- &trans.a.haby;
- </abstract>
- </info>
-
- <preface>
- <title>Préface</title>
-
- <sect1>
- <title>Invites de l'interpréteur de commandes</title>
-
- <para>La table ci-dessous donne les invites par défaut du système pour
- un utilisateur normal et pour le super-utilisateur. Elles sont
- utilisées dans les exemples pour indiquer quel utilisateur doit
- appliquer l'exemple.</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Utilisateur</entry>
- <entry>Invite</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Utilisateur normal</entry>
- <entry>&prompt.user;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem class="username">root</systemitem></entry>
- <entry>&prompt.root;</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Conventions Typographiques</title>
-
- <para>La table ci-dessous décrit les conventions typographiques
- utilisées dans le présent ouvrage.</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Signification</entry>
- <entry>Exemples</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Noms de commandes, fichiers et répertoires. Affichage &agrave;
- l'écran de l'ordinateur.</entry>
-
- <entry><para>Modifiez votre fichier
- <filename>.login</filename>.</para><para>Utilisez
- <command>ls -a</command> pour avoir la liste de tous les
- fichiers.</para><para><screen>Vous avez reçu du courrier.</screen></para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Ce que vous tapez, par opposition &agrave; ce que l'ordinateur
- affiche.</entry>
-
- <entry><screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
-Password:</screen></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Références aux pages de manuel</entry>
-
- <entry>Utilisez <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle>
- <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> pour changer de nom
- d'utilisateur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Noms d'utilisateurs et de groupes</entry>
-
- <entry>Seul <systemitem class="username">root</systemitem> peut le faire.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Mise en valeur</entry>
-
- <entry>Vous <emphasis>devez</emphasis> le faire.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Variables sur la ligne de commande&nbsp;; &agrave; remplacer par
- le nom ou la valeur effectif.</entry>
-
- <entry>Pour supprimer un fichier, tapez <command>rm
- nom_du_fichier</command>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Variables d'environnement</entry>
-
- <entry><envar>$HOME</envar> est votre répertoire
- utilisateur.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Notes, avertissements et exemples</title>
-
- <para>Dans le cours du texte, il peut y avoir des notes, des
- avertissements et des exemples.</para>
-
- <note>
- <para>Les notes apparaissent comme ceci, et contiennent des
- informations que vous devriez prendre en considération, parce
- qu'elles peuvent avoir une incidence sur ce que vous faites.</para>
- </note>
-
- <warning>
- <para>Les avertissements apparaissent comme ceci, et vous préviennent
- de problèmes potentiels si vous n'appliquez pas ces instructions.
- Des dégats peuvent être causés &agrave; votre matériel, ou ne pas être
- physiques, suppression inopinée de fichiers importants par
- exemple.</para>
- </warning>
-
- <example>
- <title>Un exemple d'exemple</title>
-
- <para>Les exemples apparaissent comme ceci, et sont généralement des
- exemples que vous devriez tester ou qui vous montrent quels doivent
- être les résultats d'une opération donnée.</para>
- </example>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Remerciements</title>
-
- <para>Mes remerciements &agrave; Sue Blake, Patrick Durusau, Jon Hamilton,
- Peter Flynn et Christopher Maden, qui ont pris le temps de lire les
- premières versions de ce document et ont apporté de nombreux
- commentaires et critiques utiles.</para>
- </sect1>
- </preface>
-
- &chap.overview;
- &chap.tools;
- &chap.xml-primer;
- &chap.xml-markup;
- &chap.stylesheets;
- &chap.the-faq;
- &chap.the-handbook;
- &chap.the-website;
- &chap.translations;
- &chap.writing-style;
- &chap.psgml-mode;
- &chap.see-also;
-
- <index/>
-</book>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
deleted file mode 100644
index 0898b2958d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- Creates entities for each chapter in the Documentation Project Primer.
- Each entity is named chap.foo, where foo is the value of the id
- attribute on that chapter, and corresponds to the name of the
- directory in which that chapter's .xml file is stored.
-
- Chapters should be listed in the order in which they are referenced.
-
- $FreeBSD$
--->
-
-<!ENTITY chap.overview SYSTEM "overview/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.xml-primer SYSTEM "sgml-primer/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.tools SYSTEM "tools/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.xml-markup SYSTEM "sgml-markup/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.stylesheets SYSTEM "stylesheets/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.the-faq SYSTEM "the-faq/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.the-handbook SYSTEM "the-handbook/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.the-website SYSTEM "the-website/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.translations SYSTEM "translations/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.writing-style SYSTEM "writing-style/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.psgml-mode SYSTEM "psgml-mode/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.see-also SYSTEM "see-also/chapter.xml">
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/in-progress.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/in-progress.xml
deleted file mode 100644
index 032513ab6f..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/in-progress.xml
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $Id: in-progress.xml,v 1.1 2002-08-01 09:48:29 blackend Exp $
-
--->
-<para>** Traduction en Cours **</para>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 3501c9cf8f..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.3
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="overview">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Bienvenue au Projet de Documentation de FreeBSD. Une documentation de
- bonne qualité est un facteur important de succès pour FreeBSD, et le
- Projet de Documentation de
- FreeBSD&nbsp;-&nbsp;&ldquo;<foreignphrase>The FreeBSD Documentation
- Project</foreignphrase>&rdquo;&nbsp;-&nbsp; est la source d'une grande
- part de cette documentation. Votre participation est importante.</para>
-
- <para>L'objectif principal de ce document est d'expliquer clairement
- <emphasis>comment est organisé le FDP</emphasis>, <emphasis>comment
- écrire et soumettre de la documentation au FDP</emphasis> et
- <emphasis>comment utiliser les outils disponibles pour produire de la
- documentation</emphasis>.</para>
-
- <para>La participation de chacun au FDP est bienvenue. Il n'y a pas de
- cotisation minimum, pas de quota de documentation &agrave; produire par mois. Il
- vous suffit de vous inscrire sur la &a.doc;.</para>
-
- <para>Après avoir lu ce document, vous&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Saurez quelles sont les documentations maintenues par le
- FDP.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Serez capable de lire et comprendre le code SGML source des
- documentations maintenues par le FDP.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Serez capable de modifier la documentation.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Saurez comment soumettre vos modifications pour qu'elles soient
- revues et incorporées &agrave; la documentation de FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect1>
- <title>Le jeu de documentations de FreeBSD</title>
-
- <para>Le FDP a la responsabilité de quatre catégories de documents.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Les pages de manuel</term>
-
- <listitem>
- <para>Les pages de manuel système en anglais ne sont pas rédigées
- par le FDP, puisqu'elles font partie du système de base. Le FDP,
- néanmoins, peut (et a) récrit des pages de manuel existantes pour
- les clarifier ou corriger des inexactitudes.</para>
-
- <para>Les équipes de traductions sont responsables de la traduction
- des pages de manuel dans les différentes langues. Ces traductions
- sont archivées par le FDP.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>FAQ</term>
-
- <listitem>
- <para>L'objectif de la FAQ est de répondre (sous forme de courtes
- questions/réponses) aux questions qui sont posées, ou devraient
- être posées, sur les différentes listes de diffusion et forums de
- discussion consacrées &agrave; FreeBSD. Son format n'autorise pas de
- réponses longues et exhaustives.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Manuel de
- référence&nbsp;-&nbsp;&ldquo;<foreignphrase>Handbook</foreignphrase>&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le Manuel cherche &agrave; être la ressource en ligne exhaustive et
- de référence pour les utilisateurs de FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Le site Web</term>
-
- <listitem>
- <para>C'est le point de présence central de FreeBSD sur le
- <foreignphrase>World Wide Web</foreignphrase>, dont le site
- principal est <link xlink:href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org/</link>
- et qui a de nombreux sites miroirs dans le monde. Pour beaucoup
- de gens, ce site est leur première rencontre avec FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Ces quatres catégories de documentation sont disponibles dans les
- archives CVS de FreeBSD. Ce qui signifie que les modifications et les
- notifications sont accessibles &agrave; tous, et que chacun peut utiliser un
- programme comme <application>CVSup</application> ou
- <application>CTM</application> pour maintenir &agrave; jour son propre
- exemplaire local.</para>
-
-
- <para>En plus de ces documents, de nombreuses personnes ont écrit des
- guides ou réalisé des sites Web se rapportant &agrave; FreeBSD. Certains sont
- aussi archivés dans l'arborescence CVS (quand l'auteur a donné son
- accord). Dans d'autre cas, l'auteur a choisi de conserver ses
- documentations en dehors des archives FreeBSD. Le FDP essaie de donner
- le maximum de liens possible sur ces documents.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Avant de commencer</title>
-
- <para>Ce document fait l'hypothèse que vous savez déj&agrave;&nbsp;:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Vous procurer et tenir &agrave; jour une copie locale de la
- documentation. Soit en maintenant une copie locale des archives CVS
- de FreeBSD (avec <application>CVS</application>,
- <application>CVSup</application> ou <application>CTM</application>),
- ou en vous servant de <application>CVSup</application> pour ne
- télécharger que la version
- extraite&nbsp;-&nbsp;<emphasis>courante</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment télécharger et installer de nouveaux logiciels en vous
- servant soit du catalogue des logiciels de FreeBSD soit de
- &man.pkg.add.1;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 7cf166f7cd..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="psgml-mode">
- <title> Utiliser <literal>sgml-mode</literal> avec
- <application>Emacs</application></title>
-
- <para>Les versions récentes d'Emacs ou Xemacs (disponibles au catalogue des
- logiciels portés) incluent un paquetage très utile appelé PSGML. Il est
- automatiquement appelé au chargement d'un fichier avec l'extension
- <filename>.xml</filename>, ou lorsque l'on tape <command>M-x
- sgml-mode</command>. C'est un mode majeur pour traiter les fichiers
- SGML, les éléments et les attributs.</para>
-
- <para>Connaître certaines des commandes de ce mode peut rendre le travail
- sur des documents comme le Manuel de Référence beaucoup plus
- facile.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><command>C-c C-e</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-insert-element</literal>. On vous
- demandera le nom de l'élement &agrave; insérer l&agrave; ou se trouve le
- curseur. Vous pouvez utiliser la touche <keycap>Tab</keycap> pour
- compléter le nom de l'élément. Seuls les éléments syntaxiquement
- valides &agrave; cet endroit seront acceptés.</para>
-
- <para>L'éditeur insérera les marques de début et de fin de l'élément.
- S'il y a d'autres éléments obligatoires qui doivent être inclus
- dans cet élément, ils seront aussi inclus.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><command>C-c =</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-change-element-name</literal>. Mettez-vous
- dans un élément et utilisez cette commande. On vous demandera le nom
- de l'élément par lequel il faut le remplacer. Les marques de début
- et de fin de l'élément seront remplacées.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><command>C-c C-r</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-tag-region</literal>. Sélectionnez du
- texte (placez-vous au début, <command>C-espace</command>, allez &agrave;
- la fin du texte, <command>C-espace</command>) et lancez ensuite
- cette commande. On vous demandera quel élement utiliser. Celui-ci
- sera inséré immédiatement avant et après la région choisie.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><command>C-c -</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-untag-element</literal>. Mettez-vous sur
- la marque de début ou de fin de l'élément que vous voulez supprimer
- et lancez cette commande. Les marques de début et de fin de
- l'élément seront supprimées.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><command>C-c C-q</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-fill-element</literal>.
- &ldquo;Remplira&rdquo; (i.e., reformatera) le contenu de l'élément
- courant. Cela affectera aussi le contenu dont les blancs sont
- significatifs, comme celui des éléments
- <tag>programlisting</tag>, utilisez donc cette commande avec
- précaution.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><command>C-c C-a</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-edit-attributes</literal>. Ouvre un
- deuxième tampon donnant la liste des attributs de l'élément
- qui inclut le contenu courant, avec leurs valeurs. La touche
- <keycap>Tab</keycap> vous permet de passer d'un attribut &agrave; l'autre,
- <command>C-k</command> de modifier une valeur existante, et
- <command>C-c</command> de fermer le tampon et de revenir au
- document principal.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><command>C-c C-v</command></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute <literal>sgml-validate</literal>. Vous propose de
- sauvegarder le document en cours (si besoin est) et passe ensuite un
- programme de validation du SGML. Les résultats de cette validation
- sont affichés dans un nouveau tampon et vous pouvez ensuite naviguer
- d'une erreur &agrave; l'autre, pour les corriger au fur et &agrave; mesure.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Il y a sans aucun doute d'autres fonctions utiles, mais j'ai décrit
- celles que j'utilise le plus souvent.</para>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 3d8f1c83b9..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="see-also">
- <title> A consulter</title>
-
- <para>Ce document ne décrit délibérement pas exhaustivement, ni le SGML, ni
- les DTDs citées, ni le Projet de Documentation de FreeBSD. Pour plus
- d'information sur ces sujets, il est recommandé de consulter les sites Web
- ci-dessous.</para>
-
- <sect1>
- <title>Projet de Documentation de FreeBSD</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.freebsd.org/docproj/">Les pages Web du
- Projet de Documentation de FreeBSD</link>,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.freebsd.org/handbook/">Le Manuel de
- Référence de FreeBSD</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>SGML</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.oasis-open.org/cover/">La page Web
- SGML/XML</link>, un ressource SGML exhaustive,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://etext.virginia.edu/bin/tei-tocs?div=DIV1&amp;id=SG&quot;&gt;http://etext.virginia.edu/bin/tei-tocs?div=DIV1&amp;id=SG">L'Introduction en
- douceur au SGML</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>HTML</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.w3.org/">Le consortium World Wide
- Web</link>,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.w3.org/TR/REC-html40/">Les spécifications
- du HTML 4.0</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>DocBook</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.oreilly.com/davenport/">Le
- <foreignphrase>Davenport Group</foreignphrase></link>, qui
- maintient la DTD DocBook.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Le Projet de Documentation de Linux</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://metalab.unc.edu/LDP/">Les pages Web du Projet
- de Documentation de Linux</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.xml
deleted file mode 100644
index c88169f2a2..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2335 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $Id: chapter.xml,v 1.2 2011-06-11 18:43:17 blackend Exp $
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="sgml-markup">
- <title>Marques SGML</title>
-
- <para>Ce chapitre décrit les trois langages de marquage que vous
- rencontrerez si vous contribuez au Projet de Documentation de FreeBSD.
- Chaque section décrit le langage et détaille les marques que vous serez
- probablement amenés &agrave; utiliser, ou qui sont déj&agrave; utilisées.</para>
-
- <para>Ces langages sont riches en éléments et il est parfois difficile de
- savoir lequel employer dans un contexte particulier. Cette section
- décrit ceux dont vous aurez probablement besoin et donne des exemples de
- la manière de s'en servir.</para>
-
- <para>Ce n'est <emphasis>pas</emphasis> une liste exhaustive d'éléments,
- cela ne ferait que reprendre le contenu de la documentation de chacun de
- ces langages. L'objectif de cette section est de lister les éléments qui
- ont le plus de chance de vous être utiles. Si vous avez des questions sur
- le type de marque &agrave; employer dans un contexte particulier, posez-les s'il
- vous plaît &agrave; la liste de diffusion du Projet de Documentation de FreeBSD,
- <email>freebsd-doc@freebsd.org</email>.</para>
-
- <note>
- <title>En ligne vs. de bloc</title>
-
- <para>Dans la suite de ce document, quand on décrira des éléments,
- <emphasis>en ligne</emphasis> signifie que l'élément peut apparaître &agrave;
- l'intérieur d'un bloc et ne génère pas de passage &agrave; la ligne. A
- l'inverse un élément de bloc provoque un passage &agrave; la ligne (et d'autres
- opérations) lorsqu'on le rencontre.</para>
- </note>
-
- <sect1>
- <title>HTML</title>
-
- <para>HTML, l'<foreignphrase>HyperText Markup
- Language</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Langage de Marquage de
- l'Hypertexte&nbsp;-&nbsp;est le langage de prédilection du
- World Wide Web. Vous trouverez plus d'informations sur
- &lt;URL:<link xlink:href="http://www.w3.org/">http://www.w3.org/</link>&gt;.</para>
-
- <para>HTML est utilisé pour marquer les pages du site Web de FreeBSD. Il
- ne devrait (habituellement) pas servir pour d'autre type de
- documentation, parce que DocBook offre un jeu de marques beaucoup plus
- riche. Vous ne devriez donc rencontrez des pages HTML que si vous
- écrivez pour le site Web.</para>
-
- <para>Il y a eu plusieurs versions de HTML, 1, 2, 3.0, 3.2, et il existe
- deux variantes de la dernière version, 4.0 (disponible &agrave; la fois en
- version <emphasis>stricte</emphasis> et
- <emphasis>relâchée</emphasis>).</para>
-
- <para>Les DTDs HTML existent au catalogue des logiciels portés dans
- <filename>textproc/html</filename>. Elles sont automatiquement
- installées par le méta-port
- <filename>textproc/docproj</filename>.</para>
-
- <sect2>
- <title><foreignphrase>Formal Public Identifier
- (FPI)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Identifiant Public Formel</title>
-
- <para>Il y a un certain nombre de FPIs HTML, selon la version (qu'on
- appelle aussi le niveau) de HTML avec laquelle vous voulez que votre
- document soit compatible.</para>
-
- <para>La plupart des documents HTML du site Web de FreeBSD respectent
- strictement la version relâchée de HTML 4.0&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Sections</title>
-
- <para>Un document HTML est habituellement composé de deux sections. La
- première section, appelée
- <emphasis>head</emphasis>&nbsp;-&nbsp;en-tête, contient des
- informations sur le document, comme son titre, le nom de son auteur,
- le document dans lequel il est inclus, et ainsi de suite. La seconde
- section, le <emphasis>body</emphasis>&nbsp;-&nbsp;corps, contient ce
- qui sera affiché.</para>
-
- <para>Ces sections sont dénotées par les éléments
- <tag>head</tag> et <tag>body</tag> respectivement. Ces
- éléments appartiennent &agrave; l'élément de premier niveau
- <tag>html</tag>.</para>
-
- <example>
- <title>Structure habituelle d'un document HTML</title>
-
- <programlisting>
-&lt;html&gt;
- &lt;head&gt;
- &lt;title&gt;<replaceable>Le titre du document</replaceable>&lt;/title&gt;
- &lt;/head&gt;
-
- &lt;body&gt;
-
- &hellip;
-
- &lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;</programlisting>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Eléments de blocs</title>
-
- <sect3>
- <title>Titres</title>
-
- <para>HTML vous permet d'avoir jusqu'&agrave; six niveaux de titres
- différents dans votre document.</para>
-
- <para>Le titre le plus gros et le plus visible est
- <tag>h1</tag>, puis <tag>h2</tag>, jusqu'&agrave;
- <tag>h6</tag>.</para>
-
- <para>Le contenu de l'élément est le texte du titre.</para>
-
- <example>
- <title><tag>h1</tag>, <tag>h2</tag>, etc.</title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-&lt;h1&gt;Première section&lt;/h1&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Introduction du document -&hyphen;&gt;
-
-&lt;h2&gt;C'est le titre de la première section&lt;/h2&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Contenu de la première section -&hyphen;&gt;
-
-&lt;h3&gt;C'est le titre de la première sous-section&lt;/h3&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Contenu de la première sous-section -&hyphen;&gt;
-
-&lt;h2&gt;C'est le titre de la seconde section&lt;/h2&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Contenu de la seconde section -&hyphen;&gt;</programlisting>
- </example>
-
- <para>Une page HTML doit normalement avoir un titre de premier niveau
- (<tag>h1</tag>). Il peut contenir plusieurs titres de second
- niveau (<tag>h2</tag>), et &agrave; leur tour, de nombreux titres
- de troisième niveau. Chaque élément
- <tag>h<replaceable>n</replaceable></tag> doit appartenir &agrave;
- un même élément de niveau supérieur. Il faut éviter de sauter d'un
- cran dans la numérotation.</para>
-
- <example>
- <title>Mauvais ordonnancement des éléments
- <tag>h<replaceable>n</replaceable></tag></title>
-
- <para>Use:</para>
-
- <programlisting>
-&lt;h1&gt;Première section&lt;/h1&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Introduction du document -&hyphen;&gt;
-
-&lt;h3&gt;Sous-section&lt;/h3&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Ce n'est pas bon, &lt;h2&gt; a été oublié -&hyphen;&gt;</programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Paragraphes</title>
-
- <para>HTML n'a qu'un seul élément paragraphe,
- <tag>p</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>p</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>C'est un paragraphe. Il peut contenir pratiquement
- n'importe quel élément.</p>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Citations</title>
-
- <para>Une citation d'un long extrait d'un autre document, qui ne doit
- pas apparaître dans le paragraphe en cours, mais est mise dans un bloc
- de citation.</para>
-
- <example>
- <title><tag>blockquote</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Un court extrait de la Constitution des Etats-Unis&nbsp;:</p>
-
-<blockquote>Nous le Peuple des Etats-Unis, dans le But de former
- une Union plus parfaite, d'établir la Justice, d'assurer
- la Tranquilité domestique, de défendre chacun, de promouvoir
- le Bien-être général, et de garantir les Bénédictions de
- la Liberté &agrave; nous-mêmes et &agrave; notre Postérité, décidons et
- établissons cette Constitution des Etats-Unis d'Amérique.</blockquote>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Listes</title>
-
- <para>Il y a trois types de listes que vous pouvez afficher&nbsp;:
- ordonnée, non ordonnée et de définition.</para>
-
- <para>Typiquement, chaque entrée d'une liste ordonnée sera numérotée,
- alors que chaque entrée d'une liste non ordonnée sera précédée d'une
- puce. Les listes de définition ont deux sections pour chaque entrée.
- La première est le terme que l'on définit et la seconde sa
- définition.</para>
-
- <para>Les listes ordonnées sont dénotées par l'élément
- <tag>ol</tag>, les listes non ordonnées par l'élément
- <tag>ul</tag> et les listes de définition par l'élément
- <tag>dl</tag> element.</para>
-
- <para>Les listes ordonnées et non ordonnées contiennent des éléments
- de liste, notés avec l'élément <tag>li</tag>. Un élément de
- liste peut contenir du texte, ou être décomposé en plusieurs
- éléments <tag>p</tag>.</para>
-
- <para>Les listes de définition contiennent des termes &agrave; définir
- (<tag>dt</tag>) et leurs définitions
- (<tag>dd</tag>). Le terme &agrave; définir n'est composé que de
- texte. La définition peut comporter d'autres éléments de
- blocs.</para>
-
- <example>
- <title><tag>ul</tag> et <tag>ol</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Une liste non ordonnée. Les éléments de la liste seront
- probablement précédés par des puces.</p>
-
-<ul>
- <li>Premier élément</li>
-
- <li>Second élément</li>
-
- <li>Troisième élément</li>
-</ul>
-
-<p>Une liste ordonnée, dont les éléments comportent plusieurs paragraphes.
- Chaque élément (note : et non chaque paragraphe) sera numéroté.</p>
-
-<ol>
- <li><p>C'est le premier élément. Il n'a qu'un paragraphe..</p></li>
-
- <li><p>C'est le premier paragraphe du second élément.</p>
-
- <p>C'est le second paragraphe du second élément.</p>
-
- <li><p>C'est le premier et seul paragraphe du troisième élément.</p></li>
-</ol>]]></programlisting>
- </example>
-
- <example>
- <title>Listes de définition avec <tag>dl</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<dl>
- <dt>Terme 1</dt>
-
- <dd><p>Paragraphe 1 de la définition 1.</p></dd>
-
- <p>Paragraphe 2 de la définition 1.</p></dd>
-
- <dt>Terme 2</dt>
-
- <dd><p>Paragraphe 1 de la définition 2.</p></dd>
-
- <dt>Terme 3</dt>
-
- <dd>Paragraphe 1 de la définition 3. Remarquez que l'élément <p> n'est
- pas obligatoire dans le cas d'un paragraphe unique.</dd>
-</dl>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Texte pré-formaté</title>
-
- <para>Vous pouvez préciser que du texte doit apparaître exactement
- comme il est présenté dans le fichier. Cela signifie habituellement
- que le texte est affiché en police fixe, que les blancs successifs
- sont conservés et que les passages &agrave; la ligne dans le texte sont
- significatifs.</para>
-
- <para>Pour cela, il faut mettre ce texte dans un élément
- <tag>pre</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>pre</tag></title>
-
- <para>Vous pouvez utiliser <tag>pre</tag> pour marquer le
- texte d'un courrier électronique&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<pre>
- From: nik@freebsd.org
- To: freebsd-doc@freebsd.org
- Subject: Nouvelle documentation disponible
-
- Une nouvelle version de mon introduction pour les nouveaux
- participants au Projet de Documentation de FreeBSD est
- disponible &agrave; l'adresse suivante :
-
- <URL:http://www.freebsd.org/~nik/primer/index.html>
-
- Commentaires souhaités.
-
- N
-</pre>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Tables</title>
-
- <note>
- <para>La plupart des navigateurs en mode texte (comme Lynx)
- n'affichent pas très bien les tables. Si vous utilisez ce type de
- présentation en tableaux, vous devriez envisager d'utiliser
- d'autres marques pour éviter la confusion.</para>
- </note>
-
- <para>Marquez les tableaux avec l'élément <tag>table</tag>.
- Un tableau est composé d'une ou plusieurs lignes
- (<tag>tr</tag>), chacune contenant une ou plusieurs
- cellules (<tag>td</tag>). Chaque cellule peut contenir
- d'autres éléments de bloc, des paragraphes ou des listes par
- exemple. Elle peut aussi contenir d'autres tables (cet emboîtement
- peut se répéter indéfiniment). Si la cellule ne contient qu'un seul
- paragraphe, l'élément <tag>p</tag> n'est pas
- obligatoire.</para>
-
- <example>
- <title>Emploi simple de <tag>table</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>C'est une table 2x2 simple.</p>
-
-<table>
- <tr>
- <td>Cellule en haut &agrave; gauche</td>
-
- <td>Cellule en haut &agrave; droite</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>Cellule en bas &agrave; gauche</td>
-
- <td>Cellule en bas &agrave; droite</td>
- </tr>
-</table>]]></programlisting></example>
-
- <para>Une cellule peut occuper plusieurs lignes ou colonnes. Pour le
- préciser, ajoutez les attributs <literal>rowspan</literal> et/ou
- <literal>colspan</literal>, dont les valeurs donnent le nombre de
- lignes et de colonnes occupées.</para>
-
- <example>
- <title>Emploi de <literal>rowspan</literal></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Une grande cellule &agrave; gauche, deux petites cellule &agrave; droite.</p>
-
-<table>
- <tr>
- <td rowspan="2">Grande et mince</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>Cellule du haut</td>
-
- <td>Cellule du bas</td>
- </tr>
-</table>]]></programlisting>
- </example>
-
- <example>
- <title>Emploi de <literal>colspan</literal></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Une grande cellule en haut, deux petites cellules en dessous.</p>
-
-<table>
- <tr>
- <td colspan="2">Cellule du haut</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>Cellule du bas &agrave; gauche</td>
-
- <td>Cellule du bas &agrave; droite</td>
- </tr>
-</table>]]></programlisting>
- </example>
-
- <example>
- <title>Emploi de <literal>rowspan</literal> et
- <literal>colspan</literal> ensemble</title>
-
- <para>Use:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Sur une grille 3x3, la cellule en haut &agrave; gauche s'étend sur deux
- lignes et deux colonnes. Les autres cellules sont normales.</p>
-
-<table>
- <tr>
- <td colspan="2" rowspan="2">Grande cellule en haut &agrave; gauche</td>
-
- <td>Cellule en haut &agrave; droite</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>Cellule du milieu &agrave; droite</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td>Cellule en bas &agrave; gauche</td>
-
- <td>Cellule en bas au milieu</td>
-
- <td>Cellule en bas &agrave; droite</td>
- </tr>
-</table>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Eléments</title>
-
- <sect3>
- <title>Information d'accentuation</title>
-
- <para>Il y a deux niveaux d'accentuation disponibles en HTML,
- <tag>em</tag> et <tag>strong</tag>.
- <tag>em</tag> marque une accentuation normale et
- <tag>strong</tag> une accentuation plus prononcée.</para>
-
- <para><tag>em</tag> est généralement rendu en italiques et
- <tag>strong</tag> en gras. Ce n'est malgré tout pas toujours
- le cas, et il ne faut pas se baser l&agrave;-dessus.</para>
-
- <example>
- <title><tag>em</tag> et <tag>strong</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p><em>Ceci</em> est accentué, et
- <strong>cela</strong> l'est encore plus.</p>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Gras et italiques</title>
-
- <para>HTML comporte des marques pour la présentation, vous pouvez donc
- aussi préciser qu'un contenu donné doit apparaître en gras ou en
- italiques. Les éléments pour cela sont respectivement
- <tag>b</tag> et <tag>i</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>b</tag> et <tag>i</tag></title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p><b>Ceci</b> est en gras, tandis que <i>cela</i> est
- en italiques.</p>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Texte en police fixe</title>
-
- <para>S'il y a du texte qui doit être affiché en police fixe (machine
- &agrave; écrire), servez-vous de <tag>tt</tag> ( pour
- &ldquo;télétype&rdquo;).</para>
-
- <example>
- <title><tag>tt</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>L'auteur original de ce document est
- Nik Clayton, qui peut être contacté par courrier
- électronique &agrave; l'adresse : <tt>nik@freebsd.org</tt>.</p>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Taille de police</title>
-
- <para>Vous pouvez préciser qu'un contenu doit être affiché en police
- plus grande ou plus petite. Il y a trois façons de le faire.</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Utilisez <tag>big</tag> et <tag>small</tag>
- pour encadrer le texte dont vous voulez modifier la taille. Ces
- marques peuvent être imbriquées, il est donc possible
- d'avoir&nbsp;: <literal>&lt;big&gt;&lt;big&gt;C'est bien plus
- gros&lt;/big&gt;&lt;/big&gt;</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Servez-vous de <tag>font</tag> avec l'attribut
- <literal>size</literal> prenant respectivement les valeurs
- <literal>+1</literal> ou <literal>-1</literal>. C'est la même
- chose que d'utiliser <tag>big</tag> ou
- <tag>small</tag>. Mais cette façon de faire est
- obsolète.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utilisez <tag>font</tag> avec l'attribut
- <literal>size</literal> prenant une valeur de 1 &agrave; 7. La taille
- de police par défaut est <literal>3</literal>. Cette façon de
- faire est aussi obsolète.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <example>
- <title><tag>big</tag>, <tag>small</tag> et
- <tag>font</tag></title>
-
- <para>Les trois extraits suivants ont le même résultat&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Ce texte est <small>un peu plus petit</small>.
- Mais celui-l&agrave; <big>est un peu plus gros</big>.</p>
-
-<p>Ce texte est <font size="-1">un peu plus petit</font>.
- Mais celui-l&agrave; <font size="+1">est un peu plus gros</font>.</p>
-
-<p>Ce texte est <font size="2">un peu plus petit</font>.
- Mais celui-l&agrave; <font size="4">est un peu plus gros</font>.</p>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Liens</title>
-
- <note>
- <para>Les liens font aussi partie du contenu du document.</para>
- </note>
-
- <sect3>
- <title>Liens vers d'autres documents sur le WWW</title>
-
- <para>Pour mettre un lien sur un autre document sur le WWW, il faut
- que vous connaissiez l'URL de ce document.</para>
-
- <para>Ce lien est noté avec <tag>a</tag> et l'attribut
- <literal>href</literal> contient l'URL du document cible. Le
- lien est le contenu de l'élément, il est habituellement présenté
- d'une façon ou d'une autre &agrave; l'utilisateur (souligné, couleur
- différente, curseur de forme différente quand on passe dessus, et
- ainsi de suite).</para>
-
- <example>
- <title>Emploi de <literal>&lt;a href="..."&gt;</literal></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Vous trouverez plus d'informations sur le
- <a href="http://www.freebsd.org/">site Web de FreeBSD</a>.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Ces liens amèneront l'utilisateur au début du document
- sélectionné.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Liens sur d'autres parties des documents</title>
-
- <para>Pour mettre un lien sur un endroit précis d'un autre (ou du
- même) document, il faut que l'auteur de ce document y ait mis des
- points d'ancrage sur lesquels vous pouvez pointer.</para>
-
- <para>Les points d'ancrage sont notés avec <tag>a</tag> et
- l'attribut <literal>name</literal> au lieu de
- <literal>href</literal>.</para>
-
- <example>
- <title>Emploi de <literal>&lt;a name="..."&gt;</literal></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p><a name="para1">Ce</a> paragraphe peut être référencé
- par d'autres liens via le nom <tt>para1</tt>.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Pour mettre un lien sur une partie nommée d'un document, utilisez
- un lien ordinaire, mais ajoutez-y le nom du point d'ancrage précédé
- d'un symbole <literal>#</literal>.</para>
-
- <example>
- <title>Lien sur une partie nommée d'un autre document</title>
-
- <para>Supposons que l'exemple <literal>para1</literal> se trouve
- dans un document appelé <filename>foo.html</filename>.</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Vous trouverez plus d'informations au
- <a href="foo.html#para1">premier paragraphe</a> de
- <tt>foo.html</tt>.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Si le lien pointe sur un point d'ancrage nommé du même document,
- vous pouvez ommettre son URL et ne mettre que le nom du point
- d'ancrage (précédé de <literal>#</literal>).</para>
-
- <example>
- <title>Lien sur une partie nommée du même document</title>
-
- <para>Supposons que l'exemple <literal>para1</literal> fasse partie
- de ce document.</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>Vous trouverez plus d'informations au
- <a href="#para1">premier paragraphe</a> de
- ce document.</p>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>DocBook</title>
-
- <para>DocBook est une DTD créée par le <link xlink:href="http://www.oreilly.com/davenport/">Davenport Group</link>
- pour la rédaction de documentation technique. De sorte que, et au
- contraire de LinuxDoc ou HTML, les marques DocBook sont plus conçues
- pour décrire <emphasis>ce qu'est</emphasis> quelque chose que
- <emphasis>comment</emphasis> il faut le présenter.</para>
-
- <note>
- <title><literal>formel</literal> vs. <literal>informel</literal></title>
-
- <para>Certains éléments ont deux
- versions&nbsp;-&nbsp;<emphasis>formelle</emphasis> et
- <emphasis>informelle</emphasis>. Habituellement, la version formelle
- de l'élément comporte une titre. La version informelle n'en a
- pas.</para>
- </note>
-
- <para>La DTD DocBook est disponible au catalogue des logiciels portés avec
- le &ldquo;méta-logiciel porté&rdquo;
- <filename>textproc/docbook</filename>. Elle est automatiquement
- installée par ce dernier.</para>
-
- <sect2>
- <title>Extensions FreeBSD</title>
-
- <para>Le Projet de Documentation de FreeBSD a ajouté quelques nouveaux
- éléments &agrave; la DTD DocBook. Ces éléments permettent un marquage plus
- précis.</para>
-
- <para>Dans la suite, quand il sera question d'un élément propre &agrave;
- FreeBSD, ce sera clairement indiqué.</para>
-
- <para>Le terme &ldquo;DocBook&rdquo; désigne dans ce qui suit la DTD
- DocBook avec les extensions FreeBSD.</para>
-
- <note>
- <para>Il n'y a rien dans ces extensions qui soit propre &agrave; FreeBSD,
- on a juste pensé que ce seraient des ajouts utiles pour ce projet
- précis. Si d'autres contributeurs aux autres projets
- &ldquo;*nix&rdquo; (NetBSD, OpenBSD, Linux, &hellip;) sont
- intéressés &agrave; participer &agrave; la mise au point d'un jeu d'extensions
- DocBook standard, merci de contacter Nik Clayton
- <email>nik@FreeBSD.org</email>.</para>
- </note>
-
- <para>Les extensions FreeBSD ne font pas (actuellement) partie du
- catalogue des logiciels portés. Elles sont inclues dans les sources du
- Projet de Documentation et se trouvent dans
- <filename>doc/share/xml/freebsd.dtd</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Identifiant Public Formel&nbsp;-&nbsp;<foreignphrase>Formal
- Public Identifier</foreignphrase>, (FPI)</title>
-
- <para>En conformité avec les conventions DocBook concernant les FPIs
- pour les personnalisations de DocBook, le FPI pour la DTD DocBook avec
- les extensions FreeBSD est&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN"</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Structure des documents</title>
-
- <para>DocBook vous permet de structurer votre documentation de
- différentes façons. Le Projet de Documentation de FreeBSD utilise deux
- types de documents de base, le livre et l'article.</para>
-
- <para>Un livre est organisé en <tag>chapter</tag>s. C'est une
- obligation. Il peut y avoir des <tag>part</tag>s entre le
- livre et le chapitre si l'on veut un niveau supplémentaire dans le
- découpage.</para>
-
- <para>Un chapitre peut avoir (ou non) une ou plusieurs sections. Elles
- sont désignées par l'élément <tag>sect1</tag>. Si une section
- inclue une autre section, utilisez l'élément <tag>sect2</tag>,
- et ainsi de suite, jusqu'&agrave; <tag>sect5</tag>.</para>
-
- <para>Le contenu du livre est lui-même dans les chapitres et
- sections.</para>
-
- <para>Un article est plus simple qu'un livre, et n'a pas de chapitres.
- Au lieu de cela, le contenu d'un article est organisé en une ou
- plusieurs sections, &agrave; l'aide des mêmes éléments
- <tag>sect1</tag> (<tag>sect2</tag> et ainsi de suite)
- dont on se sert pour les livres.</para>
-
- <para>Il vous faudra manifestement choisir le type de document &agrave;
- utiliser selon la nature du document que vous rédigez. Les articles
- sont bien adaptés pour des documents qui n'ont pas besoin d'être
- décomposés en chapitres, et qui sont, relativement parlant, assez
- court&nbsp;-&nbsp;jusqu'&agrave; 20-25 pages. Les livres eux conviennent
- aux documents qui peuvent être découpés en plusieurs chapitres,
- avec éventuellement des annexes, et autres composants.</para>
-
- <para>Les <link xlink:href="&url.doc.langbase;/articles">guides
- FreeBSD</link> sont tous des articles, tandis que ce document, la
- <link xlink:href="&url.books.faq;">FAQ FreeBSD</link>, et le
- <link xlink:href="&url.books.handbook;">Manuel de Référence FreeBSD</link> sont
- des livres.</para>
-
- <sect3>
- <title>Commencer un livre</title>
-
- <para>Le contenu d'un livre est un inclus dans l'élément
- <tag>book</tag>. Tout autant que des marques organisant le
- contenu, cet élément peut contenir des éléments qui donnent des
- informations supplémentaires sur le livre. Ce sont soit des
- méta-informations, utilisées pour y faire référence, soit un
- contenu supplémentaire servant &agrave; générer la page de titre.</para>
-
- <para>Ces informations supplémentaires doivent être inclues dans
- l'élément <tag>bookinfo</tag>.</para>
-
- <example>
- <title>Boilerplate??? <tag>book</tag> avec
- <tag>bookinfo</tag></title>
-
- <!-- Can't put this in a marked section because of the
- replaceable elements -->
- <programlisting>&lt;book&gt;
- &lt;bookinfo&gt;
- &lt;title&gt;<replaceable>Mettez le titre ici</replaceable>&lt;/title&gt;
-
- &lt;author&gt;
- &lt;firstname&gt;<replaceable>Votre prénom</replaceable>&lt;/firstname&gt;
- &lt;surname&gt;<replaceable>Votre nom de famille</replaceable>&lt;/surname&gt;
- &lt;affiliation&gt;
- &lt;address&gt;&lt;email&gt;<replaceable>Votre adresse de courrier
- électronique</replaceable>&lt;/email&gt;&lt;/address&gt;
- &lt;/affiliation&gt;
- &lt;/author&gt;
-
- &lt;copyright&gt;
- &lt;year&gt;<replaceable>1998</replaceable>&lt;/year&gt;
- &lt;holder role="mailto:<replaceable>Votre adresse de courrier
- électronique</replaceable>"&gt;<replaceable>Votre nom</replaceable>&lt;/holder&gt;
- &lt;/copyright&gt;
-
- &lt;pubdate role="rcs"&gt;&dollar;Date&dollar;&lt;/pubdate&gt;
-
- &lt;releaseinfo&gt;&dollar;Id&dollar;&lt;/releaseinfo&gt;
-
- &lt;abstract&gt;
- &lt;para&gt;<replaceable>Résumez ici le contenu du
- livre.</replaceable>&lt;/para&gt;
- &lt;/abstract&gt;
- &lt;/bookinfo&gt;
-
- &hellip;
-
-&lt;/book&gt;</programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Commencer un article</title>
-
- <para>Le contenu d'un article est un inclus dans l'élément
- <tag>article</tag>. Tout autant que des marques organisant le
- contenu, cet élément peut contenir des éléments qui donnent des
- informations supplémentaires sur l'article. Ce sont soit des
- méta-informations, utilisées pour y faire référence, soit un
- contenu supplémentaire servant &agrave; générer la page de titre.</para>
-
- <para>Ces informations supplémentaires doivent être inclues dans
- l'élément <tag>artheader</tag>.</para>
-
- <example>
- <title>Boilerplate??? <tag>article</tag> avec
- <tag>artheader</tag></title>
-
- <!-- Can't put this in a marked section because of the
- replaceable elements -->
- <programlisting>&lt;article&gt;
- &lt;artheader&gt;
- &lt;title&gt;<replaceable>Mettez le titre ici</replaceable>&lt;/title&gt;
-
- &lt;author&gt;
- &lt;firstname&gt;<replaceable>Votre prénom</replaceable>&lt;/firstname&gt;
- &lt;surname&gt;<replaceable>Votre nom de famille</replaceable>&lt;/surname&gt;
- &lt;affiliation&gt;
- &lt;address&gt;&lt;email&gt;<replaceable>Votre adresse de courrier
- électronique</replaceable>&lt;/email&gt;&lt;/address&gt;
- &lt;/affiliation&gt;
- &lt;/author&gt;
-
- &lt;copyright&gt;
- &lt;year&gt;<replaceable>1998</replaceable>&lt;/year&gt;
- &lt;holder role="mailto:<replaceable>Votre adresse de courrier
- électronique</replaceable>"&gt;<replaceable>Votre nom</replaceable>&lt;/holder&gt;
- &lt;/copyright&gt;
-
- &lt;pubdate role="rcs"&gt;&dollar;Date&dollar;&lt;/pubdate&gt;
-
- &lt;releaseinfo&gt;&dollar;Id&dollar;&lt;/releaseinfo&gt;
-
- &lt;abstract&gt;
- &lt;para&gt;<replaceable>Résumez ici le contenu de l'article.</replaceable>&lt;/para&gt;
- &lt;/abstract&gt;
- &lt;/artheader&gt;
-
- &hellip;
-
-&lt;/article&gt;</programlisting>
- </example>
- </sect3>
- <sect3>
- <title>Séparer les chapitres</title>
-
- <para>Utilisez <tag>chapter</tag> pour marquer vos chapitres.
- Chaque chapitre a obligatoirement un <tag>title</tag>. Les
- articles n'ont pas de chapitre, ils sont réservés aux livres.</para>
-
- <example>
- <title>Un chapitre</title>
-
- <programlisting><![CDATA[<chapter>
- <title>Le titre du chapitre</title>
-
- ...
-</chapter>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Un chapitre ne peut pas être vide, il doit contenir des éléments
- en plus du <tag>title</tag>. Si vous voulez inclure un
- chapitre vide, ajoutez lui simplement un paragraphe vide.</para>
-
- <example>
- <title>Chapitres vides</title>
-
- <programlisting><![CDATA[<chapter>
- <title>C'est un chapitre vide</title>
-
- <para></para>
-</chapter>]]></programlisting>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Sections dans les chapitres</title>
-
- <para>Dans les livres, les chapitres peuvent (mais ce n'est pas
- obligatoire) être décomposés en sections, sous-sections, et ainsi de
- suite. Dans les articles, les sections sont les principaux éléments
- d'organisation et chaque article doit contenir au moins une section.
- Utilisez l'élément
- <tag>sect<replaceable>n</replaceable></tag>. Le
- <replaceable>n</replaceable> est le type de section, qui indique son
- niveau de profondeur.</para>
-
- <para>La première <tag>sect<replaceable>n</replaceable></tag>
- est <tag>sect1</tag>. Vous pouvez en avoir plus d'une dans
- un chapitre. Elles peuvent inclure un ou plusieurs éléments
- <tag>sect2</tag>, et ainsi de suite, jusqu'&agrave;
- <tag>sect5</tag>.</para>
-
- <example>
- <title>Sections dans les chapitres</title>
-
- <programlisting><![CDATA[<chapter>
- <title>Exemple de chapitre</title>
-
- <para>Du texte dans le chapitre.</para>
-
- <sect1>
- <title>Première section (1.1)</title>
-
- &hellip;
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Seconde section (1.2)</title>
-
- <sect2>
- <title>Première sous-section (1.2.1)</title>
-
- <sect3>
- <title>Première sous-sous-section (1.2.1.1)</title>
-
- &hellip;
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Seconde sous-section (1.2.2)</title>
-
- &hellip;
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>]]></programlisting>
- </example>
-
- <note>
- <para>Cet exemple donne les numéros des sections dans leurs titres.
- Vous ne devez pas le faire. Les feuilles de style s'en chargent
- (voir plus bas pour plus de détails), et vous n'avez pas &agrave; vous
- en préoccupez.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Subdivision en <tag>part</tag>s</title>
-
- <para>Vous pouvez avoir un niveau d'organisation supplémentaire entre
- le <tag>book</tag> et le <tag>chapter</tag> en
- définissant une ou plusieurs <tag>part</tag>s. Ce n'est pas
- possible dans un <tag>article</tag>.</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<part>
- <title>Introduction</title>
-
- <chapter>
- <title>Resumé</title>
-
- ...
- </chapter>
-
- <chapter>
- <title>Qu'est-ce que FreeBSD&nbsp;?</title>
-
- ...
- </chapter>
-
- <chapter>
- <title>Historique</title>
-
- ...
- </chapter>
-</part>]]></programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Eléments de blocs</title>
-
- <sect3>
- <title>Paragraphes</title>
-
- <para>DocBook connaît trois types de paragraphes&nbsp;:
- <tag>formalpara</tag>, <tag>para</tag> et
- <tag>simpara</tag>.</para>
-
- <para>La plupart du temps, des <tag>para</tag>s vous
- suffiront. Les <tag>formalpara</tag>s ont un
- <tag>title</tag>, et avec les <tag>simpara</tag>s,
- certains éléments sont interdits &agrave; l'intérieur du paragraphe.
- Tenez-vous en aux <tag>para</tag>s.</para>
-
- <example>
- <title><tag>para</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>C'est un paragraphe. Il peut contenir
- presque n'importe quel autre élément.</para> ]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>C'est un paragraphe. Il peut contenir presque n'importe quel
- autre élément.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Citations en bloc</title>
-
- <para>Une citation en bloc est un long extrait d'un autre document qui
- ne doit pas faire partie du paragraphe courant. Vous n'en aurez
- probablement pas besoin souvent.</para>
-
- <para>Les citations en blocs peuvent facultativement avoir un titre et
- une attribution (ou n'avoir ni titre ni attribution).</para>
-
- <example>
- <title><tag>blockquote</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Un court extrait de la constitution des Etats-Unis&nbsp;:</para>
-
-<blockquote>
- <title>Préambule &agrave; la Constitution des Etats-Unis</title>
-
- <attribution>Copié d'un site Web quelque part</attribution>
-
- <para>Nous le Peuple des Etats-Unis, dans le but de former
- une Union plus parfaite, d'établir la Justice, de garantir
- la Tranquilité domestique, assurer la défense collective,
- promouvoir notre Bien-être général, et conserver &agrave;
- nous-mêmes et &agrave; notre Postérité les bienfaits de la
- Liberté, proclamons et établissons cette Constitution des
- Etats-Unis d'Amérique.</para>
-</blockquote>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>Un court extrait de la constitution des
- Etats-Unis&nbsp;:</para>
-
- <blockquote>
- <title>Préambule &agrave; la Constitution des Etats-Unis</title>
-
- <attribution>Copié d'un site Web quelque part</attribution>
-
- <para>Nous le Peuple des Etats-Unis, dans le but de former une
- Union plus parfaite, d'établir la Justice, de garantir la
- Tranquilité domestique, assurer la défense collective,
- promouvoir notre Bien-être général, et conserver &agrave; nous-mêmes et
- &agrave; notre Postérité les bienfaits de la Liberté, proclamons et
- établissons cette Constitution des Etats-Unis d'Amérique.</para>
- </blockquote>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Indications, notes, avertissements, mises en garde,
- informations importantes et barres verticales.</title>
-
- <para>Vous devrez peut-être ajouter des informations distinctes du
- texte lui-même. Ce sont habituellement des
- &ldquo;méta-informations&rdquo; que l'utilisateur doit
- connaître.</para>
-
- <para>Selon la nature de l'information, vous utiliserez l'un des
- élements <tag>tip</tag>, <tag>note</tag>,
- <tag>warning</tag>, <tag>caution</tag> ou
- <tag>important</tag>. Ou bien, si l'information est en
- rapport avec le texte, mais ne correspond &agrave; aucun des cas
- précédents, servez-vous de <tag>sidebar</tag>.</para>
-
- <para>Les cas où il faut choisir l'un ou l'autre de ces éléments ne
- sont pas clairement explicités. Voici ce que suggère la
- documentation DocBook&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Une Note est une information destinée &agrave; tous les
- lecteurs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un élément Important est une variante de la Note.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une <foreignphrase>Caution</foreignphrase> est une
- information relative &agrave; la perte de données ou dégats logiciels
- éventuels.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un <foreignphrase>Warning</foreignphrase> est une
- information relative aux dégats matériels ou risques
- corporels.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <example>
- <title><tag>warning</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<warning>
- <para>Installer FreeBSD peut vous donner envie de supprimer
- Windows de votre disque dur.</para>
-</warning>]]></programlisting>
- </example>
-
- <!-- Need to do this outside of the example -->
-
- <warning>
- <para>Installer FreeBSD peut vous donner envie de supprimer Windows
- de votre disque dur.</para>
- </warning>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Listes and procédures</title>
-
- <para>Vous aurez souvent besoin de lister des informations ou
- d'indiquer &agrave; l'utilisateur les différentes étapes nécessaires pour
- effectuer une tâche donnée.</para>
-
- <para>Pour cela, servez-vous de <tag>itemizedlist</tag>,
- <tag>orderedlist</tag> ou
- <tag>procedure</tag><footnote><para>Il y a d'autres types de
- listes dans DocBook, mais ils ne nous concernent pas pour le
- moment.</para>
- </footnote>
- </para>
-
- <para><tag>itemizedlist</tag> et
- <tag>orderedlist</tag> sont semblables &agrave; leurs contreparties
- <tag>ul</tag> et <tag>ol</tag> en HTML. Chacune
- comporte un ou plusieurs éléments <tag>listitem</tag>, et
- chaque <tag>listitem</tag> contient un ou plusieurs éléments
- de blocs. Les élements <tag>listitem</tag> sont analogues
- aux marques <tag>li</tag> du HTML. Néanmoins, au contraire
- du HTML, ils sont ici obligatoires.</para>
-
- <para>Une <tag>procedure</tag> est légérement différente. Elle
- consiste en <tag>step</tag>s, qui &agrave; leur tour sont composés
- de <tag>step</tag>s ou <tag>substep</tag>s. Chaque
- <tag>step</tag> contient des éléments de blocs.</para>
-
- <example>
- <title><tag>itemizedlist</tag>,
- <tag>orderedlist</tag> et
- <tag>procedure</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>C'est le premier élément de la liste.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>C'est le second élément de la liste.</para>
- </listitem>
-</itemizedlist>
-
-<orderedlist>
- <listitem>
- <para>C'est le premier élément de la liste
- ordonnée.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>C'est le second élément de la liste ordonnée.</para>
- </listitem>
-</orderedlist>
-
-<procedure>
- <step>
- <para>Faites ceci.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Puis cela.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Et maintenant cela.</para>
- </step>
-</procedure>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>C'est le premier élément de la liste.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>C'est le second élément de la liste.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>C'est le premier élément de la liste ordonnée.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>C'est le second élément de la liste ordonnée.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </example>
-
- <!-- Can't have <procedure> inside <example>, so this is a cheat -->
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Faites ceci.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Puis cela.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Et maintenant cela.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Extraits de fichiers</title>
-
- <para>Si vous voulez incorporer un extrait de fichier (ou
- éventuellement une fichier entier), mettez-le dans un élément
- <tag>programlisting</tag>.</para>
-
- <para>Les blancs et sauts de ligne &agrave; l'intérieur de
- <tag>programlisting</tag> <emphasis>sont</emphasis>
- significatifs. Cela signifie en particulier que la marque de début
- doit être sur la même ligne que la première ligne du listing et que
- la marque de fin doit être sur la même ligne que la dernière ligne
- du listing, sans quoi il y aurait des lignes blanches en
- trop.</para>
-
- <example>
- <title><tag>programlisting</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Quand vous aurez fini, votre programme
- ressemblera &agrave; cela :</para>
-
-<programlisting>#include &lt;stdio.h&gt;
-
-int
-main(void)
-{
- printf("bonjour, le monde\n");
-}</programlisting>]]></programlisting>
-
- <para>Notez qu'il faut utiliser les entités correspondantes et non
- les signes &ldquo;supérieur&rdquo; et &ldquo;inférieur&rdquo; &agrave; la
- ligne <literal>#include</literal>.</para>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>Quand vous aurez fini votre programme, ressemblera &agrave;
- cela&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>#include &lt;stdio.h&gt;
-
-int
-main(void)
-{
- printf("bonjour, le monde\n");
-}</programlisting>
- </example>
-
- <note>
- <para>DocBook dispose d'un mécanisme pour faire référence &agrave; des
- sections d'un <tag>programlisting</tag> inclus auparavant,
- appelé &ldquo;rappels&rdquo; (voir
- <tag>programlistingco</tag> pour plus d'information). Je
- ne le comprend pas tout &agrave; fait (i.e., je ne l'ai jamais employé),
- je ne peux donc pas le décrire. En attendant, vous pouvez
- numéroter les lignes et y faire référence ensuite. Cela changera
- dès que je trouverais le temps de comprendre et documenter les
- &ldquo;rappels&rdquo;.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Tables</title>
-
- <para>Au contraire d'HTML, vous n'avez pas besoin d'utiliser les
- tables pour des questions de présentation, puisque les feuilles de
- style s'en chargent. Les tables servent uniquement pour les données
- en tableaux.</para>
-
- <para>Brièvement (voyez la documentation de DocBook pour plus de
- détails), une table (qui peut-être formelle ou informelle) est
- constituée d'un élément <tag>table</tag>. Il contient au
- moins un élément <tag>tgroup</tag>, dont l'attribut donne
- le nombre de colonnes dans ce sous-tableau. Dans le sous-tableau,
- vous pouvez ensuite avoir un élément <tag>thead</tag>, qui
- contient les éléments correspondant aux en-têtes des colonnes, et
- un <tag>tbody</tag> qui contient le corps du
- tableau.</para>
-
- <para>Les <tag>thead</tag> et <tag>tbody</tag>
- contiennent des éléments <tag>row</tag>&nbsp;-&nbsp;lignes,
- qui contiennent &agrave; leur tour des éléments <tag>entry</tag>.
- Chaque élément <tag>entry</tag> correspond &agrave; une cellule du
- tableau.</para>
-
- <example>
- <title><tag>informaltable</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>C'est le titre de la colonne 1</entry>
- <entry>C'est le titre de la colonne 2</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Ligne 1, colonne 1</entry>
- <entry>Ligne 1, colonne 2</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Ligne 2, colonne 1</entry>
- <entry>Ligne 2, colonne 2</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
-</informaltable>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>C'est le titre de la colonne 1</entry>
- <entry>C'est le titre de la colonne 2</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Ligne 1, colonne 1</entry>
- <entry>Ligne 1, colonne 2</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Ligne 2, colonne 1</entry>
- <entry>Ligne 2, colonne 2</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </example>
-
- <para>Si vous ne voulez pas de bordures autour du tableau, vous pouvez
- ajouter &agrave; l'élément <tag>informaltable</tag> l'attribut
- <literal>frame</literal> avec la valeur <literal>none</literal>
- (i.e., <literal>&lt;informaltable
- frame="none"&gt;</literal>).</para>
-
- <example>
- <title>Tableaux avec <literal>frame="none"</literal></title>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>C'est le titre de la colonne 1</entry>
- <entry>C'est le titre de la colonne 2</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Ligne 1, colonne 1</entry>
- <entry>Ligne 1, colonne 2</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Ligne 2, colonne 1</entry>
- <entry>Ligne 2, colonne 2</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Exemples que l'utilisateur doit suivre</title>
-
- <para>Vous aurez souvent &agrave; donner des exemples que l'utilisateur
- puisse suivre. Ce seront habituellement des dialogues avec la
- machine&nbsp;: l'utilisateur tape une commande, il reçoit une
- réponse, il tape une autre commande, et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Il y a l&agrave; un certain nombre d'entités et d'éléments qui entrent
- en jeu.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><tag>screen</tag></term>
-
- <listitem>
- <para>Tout ce que l'utilisateur voit dans cet exemple est
- affiché sur l'écran de l'ordinateur, l'élément suivant est
- donc <tag>screen</tag>.</para>
-
- <para>A l'intérieur de <tag>screen</tag>, les blancs
- sont significatifs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><tag>prompt</tag>,
- <literal>&amp;prompt.root;</literal> et
- <literal>&amp;prompt.user;</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Parmi ce que l'utilisateur verra &agrave; l'écran, il y a les
- invites (du système, de l'interpréteur de commandes ou des
- applications). Ils doivent être marqués avec
- <tag>prompt</tag>.</para>
-
- <para>Le cas particulier des deux invites de l'interpréteur de
- commandes, pour un utilisateur ordinaire et pour le
- super-utilisateur, est traité avec des entités. Chaque fois
- que vous voulez montrer que l'utilisateur est sous
- l'interpréteur de commande, servez-vous de
- <literal>&amp;prompt.root;</literal> ou
- <literal>&amp;prompt.user;</literal> selon le cas. Il n'y a
- pas besoin qu'elles soient &agrave; l'intérieur de
- <tag>prompt</tag>.</para>
-
- <note>
- <para><literal>&amp;prompt.root;</literal> et
- <literal>&amp;prompt.user;</literal> sont des extensions
- FreeBSD &agrave; DocBook, et ne font pas partie de la DTD
- originale.</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><tag>userinput</tag></term>
-
- <listitem>
- <para>Quant il s'agit de texte que l'utilisateur doit taper,
- mettez-le dans un élément <tag>userinput</tag>. Il
- sera normalement affiché différement.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <example>
- <title><tag>screen</tag>, <tag>prompt</tag> et
- <tag>userinput</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<screen>&prompt.user; <userinput>ls -1</userinput>
-foo1
-foo2
-foo3
-&prompt.user; <userinput>ls -1 | grep foo2</userinput>
-foo2
-&prompt.user; <userinput>su</userinput>
-<prompt>Password: </prompt>
-&prompt.root; <userinput>cat foo2</userinput>
-C'est le fichier 'foo2'</screen>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ls -1</userinput>
-foo1
-foo2
-foo3
-&prompt.user; <userinput>ls -1 | grep foo2</userinput>
-foo2
-&prompt.user; <userinput>su</userinput>
-<prompt>Password: </prompt>
-&prompt.root; <userinput>cat foo2</userinput>
-C'est le fichier 'foo2'</screen>
- </example>
-
- <note>
- <para>Bien que nous montrions le contenu du fichier
- <filename>foo2</filename>, nous n'utilisons
- <emphasis>pas</emphasis> la marque
- <tag>programlisting</tag>. Réservez
- <tag>programlisting</tag> pour les extraits de fichiers
- hors du dialogue homme/machine.</para>
- </note>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Eléments en ligne</title>
-
- <sect3>
- <title>Mettre de l'information en valeur</title>
-
- <para>Si vous voulez mettre en valeur un mot ou une phrase,
- servez-vous de <tag>emphasis</tag>. La présentation en sera
- peut-être en italiques, ou gras, ou bien ce sera prononcé
- différement par un logiciel de synthèse vocale.</para>
-
- <para>Il n'y a aucun moyen de changer la présentation du texte mis en
- valeur dans votre document, pas d'équivalent des
- <tag>b</tag> et <tag>i</tag>. Si l'information que
- vous donnez est importante, envisagez d'utiliser
- <tag>important</tag> plutôt que
- <tag>emphasis</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>emphasis</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>FreeBSD est sans aucun doute
- <emphasis>le</emphasis> premier système
- d'exploitation de type Unix pour
- architecture Intel.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>FreeBSD est sans aucun doute
- <emphasis>le</emphasis> premier
- système d'exploitation de type Unix pour architecture
- Intel.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Applications, commandes, options et références</title>
-
- <para>Il vous arrivera souvent de désigner des applications ou des
- commandes quand vous rédigerez quelque chose pour le Manuel de
- Référence. Distinguer les unes des autres est simple&nbsp;: une
- application est un ensemble de (ou éventuellement un seul)
- programmes dédiés &agrave; une tâche particulière. Une commande est le nom
- d'un programme que l'utilisateur peut exécuter.</para>
-
- <para>Vous aurez aussi de temps &agrave; autre &agrave; lister une ou plusieurs des
- options d'une commande.</para>
-
- <para>Pour finir, il arrivera souvent que vous vouliez indiquer en
- même temps que la commande, son numéro de section dans les pages de
- manuel, au format &ldquo;commande(numéro)&rdquo; habituel dans les
- documentations Unix.</para>
-
- <para>Désignez les noms d'applications avec
- <tag>application</tag>.</para>
-
- <para>Si vous voulez lister une commande avec son numéro de section
- dans le manuel (ce qui sera la plupart du temps le cas), l'élément
- DocBook pour cela est <tag>citerefentry</tag>. Il contiendra
- deux autres éléments, <tag>refentrytitle</tag> et
- <tag>manvolnum</tag>. Le contenu de
- <tag>refentrytitle</tag> est le nom de la commande, et celui
- de <tag>manvolnum</tag> est son numéro de section dans le
- manuel.</para>
-
- <para>Ce peut être fastidieux &agrave; taper, aussi a-t-on défini une séries
- d'<link linkend="sgml-primer-general-entities">entités générales</link>
- pour faciliter ces références. Chacune de ces entités est de la
- forme
- <literal>&amp;man.page-de-manuel.section-du-manuel;</literal>.</para>
-
- <para>Ces entités sont dans le fichier
- <filename>doc/share/xml/man-refs.ent</filename>, qui peut-être
- référencé par le FPI&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"</programlisting>
-
- <para>L'introduction de votre documentation ressemblera donc
- probalement &agrave; &nbsp;:</para>
-
- <programlisting>&lt;!DOCTYPE book PUBLIC
- "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
-
-&lt;!ENTITY % man PUBLIC
- "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"&gt;
-%man;
-
-&hellip;
-
-]&gt;</programlisting>
-
- <para>Servez-vous de <tag>command</tag> quand vous voulez
- mettre le nom d'une commande dans le texte en le présentant comme
- quelque chose que l'utilisateur doit taper.</para>
-
- <para>Utilisez <tag>option</tag> pour désigner les options
- d'une commande.</para>
-
- <para>Ce peut être confus, et le bon choix n'est pas toujours évident.
- Espérons que les exemples qui suivent éclaircirons les
- choses.</para>
-
- <example>
- <title>Applications, commandes et options.</title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para><application>Sendmail</application> est le logiciel de
- courrier électronique le plus employé sous Unix.</para>
-
-<para><application>Sendmail</application> comporte les
- programmes <citerefentry>
- <refentrytitle>sendmail</refentrytitle>
- <manvolnum>8</manvolnum>
- </citerefentry> et &man.newaliases.8;.</para>
-
-<para>L'un des paramètres de la ligne de commande de
- <citerefentry><refentrytitle>sendmail</refentrytitle>
- <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>,
- <option>-bp</option>, affiche l'état des messages
- dans la file d'attente. Vérifiez-le en exécutant
- <command>sendmail -bp</command>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para><application>Sendmail</application> est le logiciel de
- courrier électronique le plus employé sous Unix.</para>
-
- <para><application>Sendmail</application> comporte les programmes
- <citerefentry><refentrytitle>sendmail</refentrytitle>
- <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> et
- <citerefentry><refentrytitle>newaliases</refentrytitle>
- <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>.</para>
-
- <para>L'un des paramètres de la ligne de commande de
- <citerefentry><refentrytitle>sendmail</refentrytitle>
- <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <option>-bp</option>,
- affiche l'état des messages dans la file d'attente. Vérifiez-le
- en exécutant <command>sendmail -bp</command>.</para>
- </example>
-
- <note>
- <para>Remarquez comme il est plus facile d'utiliser la notation
- <literal>&amp;man.commande.section;</literal>.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Fichiers, répertoires, extensions</title>
-
- <para>Chaque fois que vous voulez donner le nom d'un fichier, d'un
- répertoire ou de l'extension d'un fichier, servez-vous de
- <tag>filename</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>filename</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Vous trouverez le source SGML du Manuel
- de Référence en Anglais dans
- <filename>/usr/doc/en/handbook/</filename>. Le
- fichier principal, dans ce répertoire, s'appelle
- <filename>handbook.xml</filename>. Il doit aussi
- y avoir un <filename>Makefile</filename> et un
- certain nombre de fichiers avec l'extension
- <filename>.ent</filename>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>Vous trouverez le source SGML du Manuel de Référence en
- Anglais dans <filename>/usr/doc/en/handbook/</filename>. Le
- fichier principal, dans ce répertoire, s'appelle
- <filename>handbook.xml</filename>. Il doit aussi y avoir un
- <filename>Makefile</filename> et un certain nombre de fichiers
- avec l'extension <filename>.ent</filename>.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Fichiers spéciaux de périphériques</title>
-
- <note>
- <title>extension FreeBSD</title>
-
- <para>Ces éléments font partie des extensions FreeBSD &agrave; DocBook et
- n'existent pas dans la DTD DocBook d'origine.</para>
- </note>
-
- <para>Pour faire référence &agrave; des fichiers spéciaux de périphériques,
- vous avez deux solutions. Soit utiliser le nom du fichier spécial
- dans <filename>/dev</filename>, soit le nom sous lequel il est
- désigné dans le noyau. Dans ce dernier cas, servez-vous de
- <tag>devicename</tag>.</para>
-
- <para>Il y a des cas où vous n'aurez pas le choix. Pour certains
- périphériques, les cartes réseaux par exemple, il n'y a pas
- d'entrées dans <filename>/dev</filename>, ou bien celles-ci sont
- très différentes des noms utilisés dans le noyau.</para>
-
- <example>
- <title><tag>devicename</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para><devicename>sio</devicename> sert
- sous FreeBSD aux communications séries.
- <devicename>sio</devicename> correspond
- &agrave; un certain nombre d'entrées dans
- <filename>/dev</filename>, dont
- <filename>/dev/ttyd0</filename> et
- <filename>/dev/cuaa0</filename>.</para>
-
-<para>A l'inverse, les périphériques réseaux, tel que
- <devicename>ed0</devicename> n'apparaissent pas dans
- <filename>/dev</filename>.</para>
-
-<para>Sous MS-DOS, le premier lecteur de disquette s'appelle
- <devicename>a:</devicename>. Sous FreeBSD, c'est
- <filename>/dev/fd0</filename>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para><filename>sio</filename> sert sous FreeBSD aux
- communications séries. <filename>sio</filename> correspond &agrave;
- un certain nombre d'entrées dans <filename>/dev</filename>, dont
- <filename>/dev/ttyd0</filename> et
- <filename>/dev/cuaa0</filename>.</para>
-
- <para>A l'inverse, les périphériques réseaux, tel que
- <filename>ed0</filename> n'apparaissent pas dans
- <filename>/dev</filename>.</para>
-
- <para>Sous MS-DOS, le premier lecteur de disquette s'appelle
- <filename>a:</filename>. Sous FreeBSD, c'est
- <filename>/dev/fd0</filename>.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Machines, domaines, adresses IP, et ainsi de suite</title>
-
- <note>
- <title>extension FreeBSD</title>
-
- <para>Ces éléments font partie des extensions FreeBSD &agrave; DocBook et
- n'existent pas dans la DTD DocBook d'origine.</para>
- </note>
-
- <para>Il y a différentes façons de dénoter les informations
- d'identification des machines en réseau, selon le type
- d'information. Elles utilisent toutes <tag>hostid</tag>
- comme élément, l'attribut <literal>role</literal> servant &agrave;
- qualifier le type d'information.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pas de valeur de l'attribut, ou
- <literal>role="hostname"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Sans valeur de l'attribut (i.e.,
- <tag>hostid</tag>...<tag>hostid</tag>),
- l'information donnée est le seul nom de la machine,
- <literal>freefall</literal> ou <literal>wcarchive</literal>,
- par exemple. Vous pouvez l'expliciter avec
- <literal>role="hostname"</literal>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>role="domainname"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>C'est ici un nom de domaine, comme
- <literal>FreeBSD.org</literal> ou
- <literal>ngo.org.uk</literal>. Il n'y a pas de nom de
- machine.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>role="fqdn"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>C'est le nom complet de la
- machine&nbsp;-&nbsp;<foreignphrase>Fully Qualified Domain
- Name</foreignphrase>, composé du nom de la machine et du nom
- de domaine.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>role="ipaddr"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>On donne alors l'adresse IP, probablement sous forme de
- quatre nombres séparés par des points.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>role="netmask"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>C'est un masque de sous-réseau, qui peut être donné comme
- quatre nombres séparés par des points, un chaîne en
- hexadécimal ou un <literal>/</literal> suivi d'un
- nombre.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>role="mac"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>C'est une adresse Ethernet MAC, exprimée par un séries de
- valeurs hexadécimales sur deux positions séparées par des
- deux-points.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <example>
- <title><tag>hostid</tag> et <literal>role</literal>s</title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>La machine locale peut toujours
- être désignée par <hostid>localhost</hostid>,
- et aura l'adresse IP
- <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>.</para>
-
-<para>Le domaine
- <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid>
- inclut un certain nombre de machine, dont
- <hostid role="fqdn">freefall.FreeBSD.org</hostid> et
- <hostid role="fqdn">bento.FreeBSD.org</hostid>.</para>
-
-<para>Quand vous ajoutez un alias IP &agrave; une interface (avec
- <command>ifconfig</command>), utilisez
- <emphasis>toujours</emphasis> le masque de sous-réseau
- <hostid role="netmask">255.255.255.255</hostid>
- (qui peut aussi s'écrire
- <hostid role="netmask">0xffffffff)</hostid>.</para>
-
-<para>L'adresse MAC identifie de façon unique
- chaque carte réseau existante. Une adresse MAC
- ressemble typiquement &agrave; <hostid
- role="mac">08:00:20:87:ef:d0</hostid>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>La machine locale peut toujours être désignée par
- <systemitem>localhost</systemitem>, et aura l'adresse IP
- <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem>.</para>
-
- <para>Le domaine <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>
- inclut un certain nombre de machine, dont
- <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem> et
- <systemitem class="fqdomainname">bento.FreeBSD.org</systemitem>.</para>
-
- <para>Quand vous ajoutez un alias IP &agrave; une interface (avec
- <command>ifconfig</command>), utilisez
- <emphasis>toujours</emphasis> le masque de sous-réseau
- <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem>
- (qui peut aussi s'écrire
- <systemitem class="netmask">0xffffffff</systemitem>).</para>
-
- <para>L'adresse MAC identifie de façon unique chaque carte réseau
- existante. Une adresse MAC ressemble typiquement &agrave; <systemitem class="etheraddress">08:00:20:87:ef:d0</systemitem>.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Noms d'utilisateurs</title>
-
- <note>
- <title>extension FreeBSD</title>
-
- <para>Ces éléments font partie des extensions FreeBSD &agrave; DocBook et
- n'existent pas dans la DTD DocBook d'origine.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous avez besoin de faire référence &agrave; un nom d'utilisateur,
- comme <literal>root</literal> ou <literal>bin</literal>, servez-vous
- de <tag>username</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>username</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Pour effectuer la plupart des
- tâches d'administration système,
- vous aurez besoin d'être
- <username>root</username>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>Pour effectuer la plupart des tâches d'administration système,
- vous aurez besoin d'être <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Décrire les <filename>Makefile</filename>s</title>
-
- <note>
- <title>extension FreeBSD</title>
-
- <para>Ces éléments font partie des extensions FreeBSD &agrave; DocBook et
- n'existent pas dans la DTD DocBook d'origine.</para>
- </note>
-
- <para>Il y a des éléments pour décrire les composantes d'un
- <filename>Makefile</filename>s, <tag>maketarget</tag> et
- <tag>makevar</tag>.</para>
-
- <para><tag>maketarget</tag> désigne une cible définie dans un
- <filename>Makefile</filename> qui peut être utilisée en paramètre de
- <command>make</command>. <tag>makevar</tag> désigne une
- variable qui peut être définie (dans l'environnement, sur la ligne
- de commande de <command>make</command> ou dans le
- <filename>Makefile</filename>) et affecte le processus .</para>
-
- <example>
- <title><tag>maketarget</tag> et
- <tag>makevar</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Il y a deux cibles courantes dans les
- <filename>Makefile</filename>&nbsp;:
- <maketarget>all</maketarget> et
- <maketarget>clean</maketarget>.</para>
-
-<para>Généralement, invoquer <maketarget>all</maketarget>
- reconstruit l'application, et invoquer
- <maketarget>clean</maketarget> supprime les
- fichiers temporaires (<filename>.o</filename>
- par exemple) créés lors de la reconstruction.</para>
-
-<para><maketarget>clean</maketarget> peut être
- contrôlée par un certain nombre
- de variables, dont <makevar>CLOBBER</makevar> et
- <makevar>RECURSE</makevar>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>Il y a deux cibles courantes dans les
- <filename>Makefile</filename>&nbsp;: <buildtarget>all</buildtarget>
- et <buildtarget>clean</buildtarget>.</para>
-
- <para>Généralement, invoquer <buildtarget>all</buildtarget>
- reconstruit l'application, et invoquer
- <buildtarget>clean</buildtarget> supprime les fichiers temporaires
- (<filename>.o</filename> par exemple) créés lors de la
- reconstruction.</para>
-
- <para><buildtarget>clean</buildtarget> peut être contrôlée par un
- certain nombre de variables, dont <varname>CLOBBER</varname> et
- <varname>RECURSE</varname>.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Litéraux</title>
-
- <para>Vous aurez souvent besoin d'inclure &ldquo;litéralement&rdquo;
- du texte dans le Manuel. Ce sont des extraits d'un fichier, que l'on
- doit pouvoir copier tel quel dans un autre fichier.</para>
-
- <para>Il vous suffira parfois de <tag>programlisting</tag>
- pour cela. <tag>programlisting</tag> n'est pas toujours
- approprié, en particulier quand vous voulez inclure un extrait
- de fichier au fil de l'eau, dans le corps même du paragraphe.</para>
-
- <para>Servez-vous dans ces cas-l&agrave; de
- <tag>literal</tag>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>literal</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>La ligne <literal>maxusers 10</literal> du fichier
- de configuration du noyau détermine la table de nombreuses
- tables système et définit approximativement le nombre de
- connexions simultanées qu'acceptera le système.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>La ligne <literal>maxusers 10</literal> du fichier de
- configuration du noyau détermine la table de nombreuses tables
- système et définit approximativement le nombre de connexions
- simultanées qu'acceptera le système.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Montrer ce que l'utilisateur <emphasis>doit</emphasis>
- renseigner</title>
-
- <para>Il arrivera souvent que vous vouliez montrer &agrave; l'utilisateur ce
- qu'il doit faire, faire référence &agrave; un fichier, &agrave; une ligne de
- commande, ou autre, dans lesquels l'utilisateur ne pourra pas
- purement et simplement copier les examples que vous lui donnez, mais
- devra y renseigner lui-même certaines informations.</para>
-
- <para><tag>replaceable</tag> est prévu pour ces cas-l&agrave;.
- Servez-vous en <emphasis>&agrave; l'intérieur</emphasis> d'autres éléments
- pour indiquer quels contenus l'utilisateur doit remplacer.</para>
-
- <example>
- <title><tag>replaceable</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>man
- <replaceable>command</replaceable></userinput></screen>
-</informalexample>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.user; <userinput>man command</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para><tag>replaceable</tag> peut servir dans de nombreux
- autres éléments, dont <tag>literal</tag>. Cet exemple
- montre aussi qu'il ne faut mettre <tag>replaceable</tag>
- qu'autour du contenu que l'utilisateur <emphasis>doit</emphasis>
- fournir. Il faut laisser le reste tel quel.</para>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>La ligne <literal>maxusers 10</literal> du fichier
- de configuration du noyau détermine la table de nombreuses
- tables système et définit approximativement le nombre
- de connexions simultanées qu'acceptera le système.</para>
-
-<para><literal>32</literal> est un valeur correcte de
- <replaceable>n</replaceable> pour une station
- de travail.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>La ligne <literal>maxusers 10</literal> du fichier de
- configuration du noyau détermine la table de nombreuses tables
- système et définit approximativement le nombre de connexions
- simultanées qu'acceptera le système.</para>
-
- <para><literal>32</literal> est un valeur correcte de
- <replaceable>n</replaceable> pour une station de travail.</para>
- </example>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Liens</title>
-
- <note>
- <para>Les liens sont aussi des éléments en ligne.</para>
- </note>
-
- <sect3>
- <title>Mettre des liens vers d'autres parties du même document</title>
-
- <para>Pour mettre de liens &agrave; l'intérieur même du document, il faut que
- vous précisiez d'où part le lien (i.e., le texte ou autre, sur
- lequel l'utilisateur clique) et où il va.</para>
-
- <para>Chaque élément DocBook possède un attribut
- <literal>id</literal>. Vous pouvez utiliser cet attribut pour donner
- un nom unique &agrave; l'élément.</para>
-
- <para>C'est cette valeur que vous utiliserez quand vous préciserez
- la destination du lien.</para>
-
- <para>Habituellement, vous mettrez des liens sur des chapitres ou des
- sections, vous ajouterez donc un attribut <literal>id</literal> &agrave;
- ces éléments.</para>
-
- <example>
- <title><literal>id</literal> de chapitres et de section</title>
-
- <programlisting><![CDATA[<chapter id="chapitre1">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>C'est l'introduction. Elle comporte une sous-section,
- qui a aussi un identifiant.</para>
-
- <sect1 id="chapter1-sect1">
- <title>Sous-section 1</title>
-
- <para>C'est la sous-section.</para>
- </sect1>
-</chapter>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Vous devriez utiliser des valeurs plus explicites. Ces valeurs
- doivent être uniques pour le document (i.e., pas uniquement dans le
- fichier, mais dans le document dans lequel le fichier peut
- éventuellement être inclus aussi). Remarquez que
- l'<literal>id</literal> de la sous-section est construit en le
- préfixant de l'<literal>id</literal> du chapitre. Cela aide &agrave;
- construire des identifiants uniques.</para>
-
- <para>Si vous voulez que l'utilisateur puisse aller &agrave; un endroit
- précis du document (éventuellement au milieu du paragraphe), ou &agrave; un
- exemple, servez-vous de <tag>anchor</tag>. Cet élément n'a
- pas de contenu, mais il a un attribut <literal>id</literal>.</para>
-
- <example>
- <title><tag>anchor</tag></title>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Ce paragraphe inclut un
- <anchor id="para1">lien interne. Il n'apparaît
- pas dans le document.</para>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Si vous voulez fournir &agrave; l'utilisateur un lien qu'il puisse
- activer (probablement en cliquant dessus) pour aller &agrave; une section
- du document qui a un attribut <literal>id</literal>, vous pouvez
- vous servir de <tag>xref</tag> ou
- <tag>link</tag>.</para>
-
- <para>Ces deux éléments ont un attribut <literal>linkend</literal>.
- La valeur de cette attribut doit être celle que vous avez utilisée
- comme attribut <literal>id</literal> (peu importe si cette valeur
- n'a pas encore été définie dans le document, les liens peuvent être
- en avant ou en arrière).</para>
-
- <para>Si vous vous servez de <tag>xref</tag>, vous n'avez pas
- le contrôle du texte du lien. Il sera généré automatiquement.</para>
-
- <example>
- <title>Se servir de <tag>xref</tag></title>
-
- <para>Supposons que ce fragment apparaisse quelque part dans un
- document qui contienne l'exemple que nous avons donné pour
- <literal>id</literal>&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Vous trouverez plus d'information
- au <xref linkend="chapter1">.</para>
-
-<para>Vous trouverez des informations plus détaillées dans
- <xref linkend="chapter1-sect1">.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Le texte du lien sera généré automatiquement, et cela
- ressemblera &agrave; (le texte mis <emphasis>en valeur</emphasis> indique
- que c'est cela le lien)&nbsp;:</para>
-
- <blockquote>
- <para>Vous trouverez plus d'information au <emphasis>Chapitre
- Un</emphasis>.</para>
-
- <para>Vous trouverez des informations plus détaillées dans
- <emphasis>la section appellée Sous-section 1</emphasis>.</para>
- </blockquote>
- </example>
-
- <para>Remarquez que le texte du lien est construit &agrave; partir du titre
- de la section ou du numéro du chapitre.</para>
-
- <note>
- <para>Cela veut dire que vous <emphasis>ne pouvez pas</emphasis>
- utiliser <tag>xref</tag> pour mettre un lien sur
- l'attribut <literal>id</literal> d'un élément
- <tag>anchor</tag>. L'<tag>anchor</tag> n'a pas de
- contenu et <tag>xref</tag> ne pourrait donc pas générer le
- texte du lien.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous voulez avoir la maîtrise du texte du lien, servez-vous
- alors de <tag>link</tag>. Cet élément encadre un contenu qui
- sera utilisé comme lien.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser <tag>link</tag></title>
-
- <para>Supposons que ce fragment apparaisse quelque part dans un
- document qui contienne l'exemple que nous avons donné pour
- <literal>id</literal>&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Vous trouverez plus d'information
- au <link linkend="chapter1">premier chapitre</link>.</para>
-
-<para>Vous trouverez des informations plus détaillées dans
- <link linkend="chapter1-sect1">cette</link>
- section.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Ce qui générera (le texte mis <emphasis>en valeur</emphasis>
- indique que c'est cela le lien)&nbsp;:</para>
-
- <blockquote>
- <para>Vous trouverez plus d'information au <emphasis>premier
- chapitre</emphasis>.</para>
-
- <para>Vous trouverez des informations plus détaillées dans
- <emphasis>cette</emphasis> section.</para>
-
- </blockquote>
- </example>
-
- <note>
- <para>Le dernier exemple n'est pas &agrave; suivre. N'utilisez jamais
- &ldquo;ce&rdquo; ou &ldquo;ici&rdquo; comme origine du lien. Le
- lecteur devra détailler le contexte dans lequel c'est employé pour
- comprendre où le lien va le mener.</para>
- </note>
-
- <note>
- <para>Vous <emphasis>pouvez</emphasis> vous servir de
- <tag>link</tag> pour mettre un lien sur un
- <literal>id</literal> ou une <tag>anchor</tag>, puisque
- le contenu du <tag>link</tag> définit le texte qui sera
- utilisé comme lien.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Liens vers d'autres documents sur le WWW</title>
-
- <para>Mettre des liens sur des documents externes est beaucoup plus
- facile, si tant est que vous connaissiez l'URL du document sur
- lequel vous voulez mettre un lien. Servez-vous de
- <tag>ulink</tag>. L'attribut <literal>url</literal> sera
- l'URL de la page où pointera le lien, et le contenu du lien sera
- utilisé pour que l'utilisateur puisse l'activer.</para>
-
- <example>
- <title><tag>ulink</tag></title>
-
- <para>Utilisez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[<para>Vous pouvez bien sûr cessez de lire
- ce document, et aller au lieu de cela sur la <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/"> page Web de FreeBSD</ulink>.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Apparence&nbsp;:</para>
-
- <para>Vous pouvez bien sûr cessez de lire ce document, et aller au
- lieu de cela sur la <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/"> page Web de
- FreeBSD</link>.</para>
- </example>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>* LinuxDoc</title>
-
- <para>LinuxDoc est adapté de la DTD QWERTZ, et a été d'abord utilisé par
- le <link xlink:href="http://sunsite.unc.edu/LDP/">Projet de Documentation de
- Linux</link>, puis adopté ensuite par celui de FreeBSD.</para>
-
- <para>La DTD LinuxDoc utilise des marques qui décrivent avant tout
- l'apparence du document et non son contenu (i.e., elle décrit &agrave; quoi
- quelque chose ressemble, et non ce que c'est).</para>
-
- <para>Et le Projet de Documentation de FreeBSD et celui de Linux sont en
- train de migrer de la DTD LinuxDoc &agrave; la DTD DocBook.</para>
-
- <para>La DTD LinuxDoc DTD est disponible au catalogue des logiciels portés,
- dans la catégorie <filename>textproc/linuxdoc</filename>.</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 10fe1ebcf7..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1590 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.8
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="sgml-primer">
- <title>Introduction &agrave; SGML</title>
-
- <para>La majorité des documentations du FDP utilisent SGML. Ce chapitre vous
- explique ce que cela signifie exactement, comment lire et comprendre le
- source de la documentation et décrit la façon d'utiliser le SGML que vous
- recontrerez dans la documentation.</para>
-
- <para>Des parties de cette section se sont inspirées du livre de Mark
- Galassi, <link xlink:href="http://nis-www.lanl.gov/~rosalia/mydocs/docbook-intro/docbook-intro.html">&ldquo;<foreignphrase>Get Going With DocBook</foreignphrase>&rdquo;</link>.</para>
-
- <sect1>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Il était autrefois facile de travailler sur des documents
- électroniques. Vous n'aviez normalement &agrave; connaître que le jeu de
- caractères utilisé (ASCII, EBCDIC, ou l'un des nombreux autres) et
- c'était &agrave; peu près tout. Le texte était du texte, et vous voyiez
- vraiment ce que vous obteniez. Pas de sophistication, pas de formatage,
- pas d'intelligence.</para>
-
- <para>Cela devint inévitablement insuffisant. Une fois que vous avez du
- texte qu'une machine peut lire, vous vous attendez &agrave; ce que la machine
- puisse l'utiliser et le manipuler intelligemment. Vous aimeriez pouvoir
- préciser que certaines phrases sont accentuées, y ajouter un glossaire
- ou des hyper-liens. Vous voulez que les noms de fichiers apparaissent
- en police &ldquo;machine &agrave; écrire&rdquo; &agrave; l'écran et en italique &agrave;
- l'impression, et tout un tas d'autres options de présentation
- encore.</para>
-
- <para>Il fut un temps où l'on pensait que l'Intelligence Artificielle (IA)
- rendrait cela facile. Votre ordinateur pourrait lire le document et
- identifier les phrases clés, les noms de fichiers, le texte que
- l'utilisateur devait taper, et d'autres encore. Malheureusement, la
- réalité est un peu différente, et il faut aider nos ordinateurs &agrave;
- manipuler intelligemment notre texte.</para>
-
- <para>Plus précisement, il faut les aider &agrave; indentifier ce qui est quoi.
- Vous et moi, &agrave; la vue de&nbsp;:</para>
-
- <blockquote>
- <para>Pour effacer <filename>/tmp/foo</filename>, utilisez
- &man.rm.1;&nbsp;:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <command>rm /tmp/foo</command></screen>
- </blockquote>
-
- <para>distinguons facilement ce qui est nom de fichier, commande &agrave;
- taper, référence aux pages de manuel, et ainsi de suite. Mais
- l'ordinateur lui ne le peut pas. Pour cela, Nous avons besoin des
- marques.</para>
-
- <para>Le &ldquo;marquage&rdquo; est communément qualifié de &ldquo;valeur
- ajoutée&rdquo; ou &ldquo;coût augmenté&rdquo;. Le terme prend ces deux
- sens quand il s'applique au texte. La marquage est du texte en
- supplément dans le document, distinct par un moyen ou un autre du
- contenu du document, de façon &agrave; ce que les programmes qui traitent le
- document puisse le lire et l'utiliser pour prendre des décisions. Les
- éditeurs peuvent masquer le marquage &agrave; l'utilisateur, de façon &agrave; ce
- qu'il ne soit pas perturbé par ces marques.</para>
-
- <para>L'information supplémentaire donnée avec les marques
- <emphasis>ajoute de la valeur</emphasis> au document. Le marquage doit
- habituellement être manuel&nbsp;-&nbsp;après tout, si les ordinateurs
- pouvait analyser suffisamment le texte pour ajouter les marques, il n'y
- en aurait alors en fait pas besoin. Cela <emphasis>augment le
- coût</emphasis> du document.</para>
-
- <para>L'exemple précédent est codé comme suit dans le présent
- document&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[
-<para>Pour effacer <filename>/tmp/foo</filename>, utilisez
- &man.rm.1;.</para>
-
-<para><command>rm /tmp/foo</command></para>]]></programlisting>
-
- <para>Comme vous pouvez le constater, le marquage est clairement séparé du
- contenu.</para>
-
- <para>Bien évidemment, si vous devez utiliser des marques, vous devrez
- définir ce que les marques veulent dire et comment elles doivent être
- traitées. Il vous faudra un language de marquage auquel vous référer
- pour marquer vos documents.</para>
-
- <para>Un seul language de marquage peut bien sûr ne pas suffire. Les
- besoins de marquage d'une documentation technique diffèrent énormément
- de ceux de recettes de cuisines. ces derniers seront &agrave; leur tour
- différents de ceux d'un language de marquage pour de la poésie. Vous
- avez en fait besoin d'un language qui vous permette de définir ces
- autres languages de marquage. Un <emphasis>méta-language de
- marquage</emphasis>.</para>
-
- <para>C'est exactement ce qu'est <foreignphrase>Standard Generalised
- Markup Language (SGML)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Language de Marquage
- Standard Généralisé. De nombreux languages de marquage sont écrits en
- SGML, dont les deux languages les plus utilisés par le FDP, HTML et
- DocBook.</para>
-
- <para>Chaque définition d'un language s'appelle plus exactement une
- <foreignphrase>Document Type Definition
- (DTD)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Définition de Type de Document. La DTD
- définit les noms des éléments utilisables, leur ordre d'apparition (et
- leur hiérarchie) et les informations qui s'y rapportent. Une DTD est
- parfois désignée comme une <emphasis>application</emphasis> de
- SGML.</para>
-
- <para xml:id="sgml-primer-validating">Une DTD est une spécification
- <emphasis>complète</emphasis> de tous les éléments autorisés, de l'ordre
- dans lequel ils doivent être utilisés, quels sont ceux qui sont
- obligatoires, quels sont ceux qui sont facultatifs, et ainsi de suite.
- Il est alors possible d'écrire un <emphasis>analyseur</emphasis> qui
- lise et la DTD et le document qui prétend s'y conformer. L'analyseur
- peut alors vérifier si tous les éléments requis sont bien présents dans
- l'ordre voulu dans le document et s'il y a des erreurs dans le marquage.
- On appelle habituellement cela <quote>valider le
- document</quote>.</para>
-
- <note>
- <para>Ce traitement ne valide uniquement que le choix des éléments, leur
- ordre, et ainsi de suite, se conforme &agrave; ce que définit la DTD. Il ne
- vérifie <emphasis>pas</emphasis> que vous avez utilisé les marques
- <emphasis>appropriées</emphasis> au document. Si vous marquez tous les
- noms de fichiers de votre document comme des noms de fonctions,
- l'analyseur ne le signalera pas comme une erreur (en supposant, bien
- sûr, que votre DTD définisse des éléments pour les noms de fichiers et
- de fonctions et qu'ils aient le droit d'apparaître aux mêmes
- endroits).</para>
- </note>
-
- <para>Il est probable que vos contributions au Projet de Documentation
- consiste en documents marqués soit en HTML soit en DocBook, plutôt qu'en
- modifications aux DTDs. Pour cette raison, cet ouvrage n'abordera pas la
- façon d'écrire une DTD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sgml-primer-elements">
- <title>Eléments, marques et attributs</title>
-
- <para>Toutes les DTDs écrites en HTML ont des caractéristiques communes.
- Ce n'est guère surprenant comme le montre inévitablement la philosophie
- qui sous-tend SGML. Une des manifestations les plus visibles de cette
- philosophie est la caractérisation en <emphasis>contenu</emphasis> et
- <emphasis>éléments</emphasis>.</para>
-
- <para>Votre documentation (que ce soit une seule page Web ou un ouvrage
- volumineux) est vue comme étant un contenu. Ce contenu est alors divisé
- (et ensuite subdivisé) en éléments. L'objectif de l'ajout de marques est
- de nommer et de définir le début et la fin de ces éléments pour
- traitement ultérieur.</para>
-
- <para>Considérez par exemple un livre type. Au plus haut niveau, ce livre
- lui-même est un élément. Cet élément &ldquo;livre&rdquo; contient
- évidemment des chapitres, qui peuvent aussi être légitimement considérés
- comme des éléments. Chaque chapitre contiendra &agrave; son tour des éléments,
- tels que des paragraphes, des citations et de notes de bas de page.
- Chaque paragraphe peut lui-même contenir encore des éléments, pour
- identifier le texte parlé par exemple, ou les noms des personnages de
- l'histoire.</para>
-
- <para>Vous pouvez si vous le voulez voir cela comme un
- &ldquo;morcelement&rdquo; du contenu. A la racine, vous avez un morceau,
- le livre. Un niveau en dessous, vous avez plus de morceaux, les
- chapitres individuels. Ils sont &agrave; leur tour morcelés en pargraphes,
- notes de bas de page, noms des personnages, et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Remarquez que vous pouvez différencier les éléments sans utiliser
- la terminologie SGML. C'est vraiment immédiat. Vous pouvez le faire avec
- un surligneur et un livre imprimé, en utilisant des couleurs différentes
- pour chaque type d'élément.</para>
-
- <para>Nous n'avons bien sûr pas de surligneur électronique, il nous faut
- donc un autre moyen d'indiquer &agrave; quel élément appartient chaque morceau
- du contenu. Dans les languages écrits avec SGML ,(HTML, DocBook, et
- al.), cela se fait avec des <emphasis>marques</emphasis>.</para>
-
- <para>Une marque sert &agrave; dire où commence et où finit un élément.
- <emphasis>La marque ne fait pas partie de l'élément lui-même</emphasis>.
- Comme chaque DTD est habituellement écrite pour marquer des types
- d'informations spécifiques, chacune reconnaîtra des éléments différents,
- et aura donc des noms différents pour les marques.</para>
-
- <para>Pour un élément appelé <replaceable>nom-de-l'élément</replaceable>,
- la marque de début sera normalement
- <literal>&lt;nom-de-l'élément&gt;</literal>.
- La marque de fin correspondante sera
- <literal>&lt;/nom-de-l'élément&gt;</literal>.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser un élément (marques de début et de fin)</title>
-
- <para>HTML dispose d'un élément pour indiquer que le contenu inclus est
- un paragraphe, appelé <literal>p</literal>. Cet élément a une marque
- de début et une de fin.</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>C'est un paragraphe. Il commence avec la marque de début pour
- l'élément 'p', et se terminera avec la marque de fin pour
- l'élément 'p'</p>
-
-<p>C'est un autre paragraphe. Mais il est beaucoup plus
- court.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Tous les éléments n'ont pas besoin d'une marque de fin. Certains
- n'ont pas de contenu. En HTML, par exemple, vous pouvez indiquer que
- vous voulez avoir une ligne horizontal dans votre document. Cette ligne
- n'a bien sûr aucun contenu, vous n'avez donc besoin que de la marque de
- début pour cet élément.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser un élément (marque de début uniquement)</title>
-
- <para>HTML dispose d'un élément pour inclure une ligne horizontale,
- appelé <literal>hr</literal>. C'est un élément sans contenu, il n'a
- donc qu'une marque de début.</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>C'est un paragraphe.</p>
-
-<hr>
-
-<p>C'est un autre paragraphe. Une ligne horizontale le sépare
- du précédent.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Si ce n'était pas encore clair, les éléments peuvent contenir
- d'autres éléments. Dans l'exemple du livre plus haut, ce livre contenait
- tous les chapitres, qui &agrave; leur tour contenaient tous les paragraphes, et
- ainsi de suite.</para>
-
- <example>
- <title>Eléments dans des éléments&nbsp;; <tag>em</tag></title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>C'est un <em>paragraphe</em> simple où certains
- <em>mots</em> ont été <em>mis en valeur</em>.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>La DTD définira les règles qui disent quels éléments peuvent être
- inclus dans quels autres éléments, et ce qu'ils peuvent précisement
- contenir.</para>
-
- <important>
- <para>Les gens confondent souvent marques et éléments comme si c'étaient
- des termes interchangeables. Ce n'est pas le cas.</para>
-
- <para>Un élément est une partie de la structure d'un document. Un
- élément a un début et une fin. Les marques définissent où commence et
- où finit le document.</para>
-
- <para>Quand le présent document (ou quelqu'un d'autre qui connait le
- SGML) parle de la marque &ldquo;the &lt;p&gt; tag&rdquo;, cela se
- rapporte au texte composé des trois caractères
- <literal>&lt;</literal>, <literal>p</literal>
- et <literal>&gt;</literal>. Mais la phrase &ldquo;l'élément
- &lt;p&gt;&rdquo; désigne tout l'élément.</para>
-
- <para>Cette distinction <emphasis>est</emphasis> très subtile. Mais
- gardez la &agrave; l'esprit.</para>
- </important>
-
- <para>Les éléments peuvent avoir des attributs. Un attribut a un nom et
- une valeur, et sert &agrave; donner des informations supplémentaires
- concernant l'élément. Ce peuvent être des informations qui précisent
- comment l'élément doit être formaté, ou un identifiant unique pour cette
- occurrence de l'élément, ou autre chose encore.</para>
-
- <para>Les attributs d'un élément sont donnés <emphasis>dans</emphasis> la
- marque de début de l'élément et ont la forme
- <literal>nom-de-l'attribut="valeur-de-l'attribut"</literal>.</para>
-
- <para>Dans les versions récentes d'HTML, l'élément <tag>p</tag> a
- un attribut appelé <literal>align</literal>, qui suggère un alignement
- (justification) du paragraphe au programme affichant l'HTML.</para>
-
- <para>L'attribut <literal>align</literal> peut prendre l'une des quatre
- valeurs prédéfinies, <literal>left</literal>, <literal>center</literal>,
- <literal>right</literal> et <literal>justify</literal>. Si l'attribut
- n'est pas précise, la valeur par défaut est
- <literal>left</literal>.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser un élément avec un attribut</title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p align="left">L'attribut align est superflus pour ce paragraphe,
- puisque 'left' est la valeur par défaut.</p>
-
-<p align="center">Ce paragraphe sera peut-être centré.</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Certains attributs ne prennent que des valeurs prédéfinies, comme
- <literal>left</literal> ou <literal>justify</literal>. D'autres peuvent
- prendre les valeurs que vous voulez. Si vous avez besoin de quotes
- (<literal>"</literal>) dans un attribut, mettez la valeur de l'attribut
- entre simples quotes.</para>
-
- <example>
- <title>Simples quotes dans un attribut</title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p align='right'>Je suis &agrave; droite&nbsp;!</p>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Vous n'avez pas toujours besoin de mettre la valeur de l'attribut
- entre simples quotes. Les régles &agrave; ce sujet sont cependant subtiles, et
- il est beaucoup plus simple de <emphasis>toujours</emphasis> mettre
- entre simples quotes les valeurs des attributs.</para>
-
- <sect2>
- <title>A faire&hellip;</title>
-
- <para>Pour tester les exemples donnés dans ce document, vous devrez
- installer des logiciels sur votre système et vérifiez qu'une variable
- d'environnement est correctement définie.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Téléchargez et installez <filename>textproc/docproj</filename>
- du catalogue des logiciels portés de FreeBSD. C'est un
- <emphasis>méta-port</emphasis> qui doit télécharger et installer
- tous les programmes et fichiers utilisés par le Projet de
- Documentation.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Ajoutez les lignes pour définir
- <envar>SGML_CATALOG_FILES</envar> &agrave; vos procédures
- d'initialisation de l'interpréteur de commandes.</para>
-
- <example xml:id="sgml-primer-envars">
- <title><filename>.profile</filename>, pour les utilisateurs de
- &man.sh.1; et &man.bash.1;</title>
-
- <programlisting>
-SGML_ROOT=/usr/local/share/xml
-SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/jade/catalog
-SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/iso8879/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
-SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/html/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
-SGML_CATALOG_FILES=${SGML_ROOT}/docbook/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
-export SGML_CATALOG_FILES</programlisting>
- </example>
-
- <example>
- <title><filename>.login</filename>, pour les utilisateurs de
- &man.csh.1; et &man.tcsh.1;</title>
-
- <programlisting>
-setenv SGML_ROOT /usr/local/share/xml
-setenv SGML_CATALOG_FILES ${SGML_ROOT}/jade/catalog
-setenv SGML_CATALOG_FILES ${SGML_ROOT}/iso8879/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
-setenv SGML_CATALOG_FILES ${SGML_ROOT}/html/catalog:$SGML_CATALOG_FILES
-setenv SGML_CATALOG_FILES ${SGML_ROOT}/docbook/catalog:$SGML_CATALOG_FILES</programlisting>
- </example>
-
- <para>Déconnectez-vous et reconnectez-vous ensuite, ou exécutez ces
- commandes pour définir la variable d'environnement.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un fichier <filename>exemple.xml</filename>, où vous
- mettrez&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0
- Transitional//EN">
-
-<html>
- <head>
- <title>Exemple de fichier HTML</title>
- </head>
-
- <body>
- <p>C'est un paragraphe avec du texte.</p>
-
- <p>C'est encore un paragraphe avec du texte.</p>
-
-
- <p align="right">Ce paragraphe sera peut-être justifié &agrave;
- droite.</p>
- </body>
-</html>]]></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Essayez de le valider avec un analyseur syntaxique
- SGML.</para>
-
- <para><link linkend="sgml-primer-validating">L'analyseur
- syntaxique</link> &man.nsgmls.1; fait partie de
- <filename>textproc/docproj</filename>. &man.nsgmls.1; lit
- normalement un document marqué en utilisant une DTD SGML et génère
- l'<foreignphrase>Element Structure Information Set
- (ESIS)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Informations sur la
- Structuration en Eléments&nbsp;-&nbsp;mais cela ne nous concerne
- pas pour le moment.</para>
-
- <para>Néanmoins, avec le paramètre <option>-s</option>,
- &man.nsgmls.1; ne génère rien mais affiche simplement les messages
- d'erreurs éventuels. C'est utile pour vérifier si votre document
- est correct ou non.</para>
-
- <para>Utilisez &man.nsgmls.1; pour vérifier si votre document est
- valide&nbsp;:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>nsgmls -s example.xml</userinput></screen>
-
- <para>Vous constaterez que &man.nsgmls.1; n'affiche rien. Cela
- signifie qu'il a validé votre document.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Voyez ce qui ce passe si vous oubliez un élément requis.
- Supprimez les marques <tag>title</tag> et
- <tag>/title</tag> et relancer la validation.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>nsgmls -s example.xml</userinput>
-nsgmls:example.xml:5:4:E: character data is not allowed here
-nsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
-
- <para>Les messages d'erreur de &man.nsgmls.1; sont structurés en
- colonnes séparés par des deux-points ou des
- points-virgules.</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Colonne</entry>
- <entry>Signification</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>1</entry>
- <entry>Nom du programme qui a généré l'erreur. Ce sera
- toujours <literal>nsgmls</literal>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>2</entry>
- <entry>Nom du fichier où se trouve l'erreur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>3</entry>
- <entry>Numéro de la ligne où se trouve l'erreur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>4</entry>
- <entry>Numéro de la colonne où se trouve l'erreur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>5</entry>
- <entry>Une lettre donnant le type de message d'erreur.
- <literal>I</literal> pour un message d'information,
- <literal>W</literal> pour un message d'avertissement,
- <literal>E</literal> pour un message d'erreur et
- <literal>X</literal> pour les références croisées. (Ce
- n'est cependant pas toujours la cinquième colonne.
- <command>nsgmls -sv</command> affiche
- <literal>nsgmls:I: SP version
- "1.3"</literal>&nbsp;-&nbsp;selon la version installée.
- Comme vous pouvez le constater, c'est un message
- d'information.) Vous voyez donc que nous avons dans notre
- exemple des messages d'erreurs.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>6</entry>
- <entry>Le texte du message d'erreur.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para><link xlink:href="http://www.cs.duke.edu/~dsb/kgv-faq/errors.html">Vous
- aurez plus d'informations sur les erreurs de
- &man.nsgmls.1;</link> dans la <link xlink:href="http://www.cs.duke.edu/~dsb/kgv-faq/">Unofficial 'Kindler,
- Gentler HTML Validator' FAQ</link>.</para>
-
- <para>Ne pas mettre les marques <tag>title</tag> a généré
- 2 erreurs différentes.</para>
-
- <para>La première erreur indique que l'analyseur SGML a rencontré un
- contenu (ici, des caractères, au lieu d'une marque de début
- d'élément) alors qu'il attendait autre chose. Dans le cas présent,
- l'analyseur attendait une marque de début pour un élément valide
- &agrave; l'intérieur de <tag>head</tag>
- (<tag>title</tag> par exemple).</para>
-
- <para>La deuxième erreur est due au fait que les éléments
- <tag>head</tag> doivent contenir un élément
- <tag>title</tag>. &man.nsgmls.1; considère alors que
- l'élément n'est pas complet. La marque de fin indique donc que
- l'élément se termine alors qu'il n'est pas correctement
- renseigné.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Remettez l'élément <literal>title</literal> en place.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sgml-primer-doctype-declaration">
- <title>La déclaration DOCTYPE</title>
-
- <para>Au début de chaque document que vous rédigez, vous devez préciser le
- nom de la DTD &agrave; laquelle le document se conforme. Cela pour que les
- analyseurs syntaxiques SGML la connaissent et puissent valider le
- document.</para>
-
- <para>Cette information est habituellement donnée sur une seule ligne,
- dans la déclaration DOCTYPE.</para>
-
- <para>Voici une déclaration typique pour un document conforme &agrave; la version
- 4.0 de la DTD HTML&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN">]]></programlisting>
-
- <para>Cette ligne a plusieurs composants distincts&nbsp;:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>&lt;!</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>C'est l'<emphasis>indicateur</emphasis> qui dit que c'est une
- déclaration SGML. Cette ligne définit le type de document.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>DOCTYPE</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Précise que c'est la déclaration SGML du type de
- document.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>html</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Définit le premier <link linkend="sgml-primer-elements">élément</link> qui apparaîtra
- dans le document.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Donne le <foreignphrase>Formal Public Identifier
- (FPI)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Identifiant Public
- Officiel&nbsp;-&nbsp;de la DTD &agrave; laquelle le document se
- conforme.</para>
-
- <para><literal>PUBLIC</literal> n'appartient pas au FPI, mais
- indique au processeur SGML comment trouver la DTD référencée par
- le FPI. Les autres façons de dire &agrave; l'analyseur SGML comment
- trouver la DTD sont données <link linkend="sgml-primer-fpi-alternatives">plus loin</link>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>&gt;</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Retour au document.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <sect2>
- <title><foreignphrase>Formal Public Identifiers
- (FPIs)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Identifiants Publics
- Officiels</title>
-
- <note>
- <para>Vous n'avez pas besoin de connaître ce qui suit, mais ce n'est
- n'est pas inutile, et cela peut vous aider &agrave; résoudre des problèmes,
- si votre processeur SGML ne trouve pas la DTD que vous
- utilisez.</para>
- </note>
-
- <para>Les FPIs doivent respecter une syntaxe précise. La
- voici&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-"<replaceable>Propriétaire</replaceable>//<replaceable>Mot-Clé</replaceable> <replaceable>Description</replaceable>//<replaceable>Langue</replaceable>"</programlisting>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><replaceable>Propriétaire</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Indique qui détient le FPI.</para>
-
- <para>Si la chaîne de caractères commence par &ldquo;ISO&rdquo;,
- c'est un FPI ISO. Par exemple, le FPI <literal>"ISO
- 8879:1986//ENTITIES Greek Symbols//EN"</literal> donne
- <literal>ISO 8879:1986</literal> comme propriétaire du jeu
- d'entités pour les lettres grecques. ISO 8879:1986 est le
- numéro ISO du standard SGML.</para>
-
- <para>Sinon, cette chaîne sera de la forme
- <literal>-//Propriétaire</literal> ou
- <literal>+//Propriétaire</literal>
- (remarquez que la seule différence est le <literal>+</literal>
- ou <literal>-</literal> du début).</para>
-
- <para>Si la chaîne commence par un <literal>-</literal>, c'est que
- le propriétaire n'est pas enregistré, il l'est si elle commence
- par un <literal>+</literal>.</para>
-
- <para>L'ISO 9070:1991 définit comment sont générés les noms
- enregistrés&nbsp;; ils peuvent dériver du numéro d'une
- publication ISO, d'un code ISBN ou d'un code d'organisation
- affecté selon l'ISO 6523. De plus, il pourrait y avoir une
- autorité d'enregistrement pour l'affectation de ces noms. Le
- conseil ISO a délégué cela &agrave; l'<foreignphrase>American National
- Standards Institute (ANSI)</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;Institut
- National Américain des Standards.</para>
-
- <para>Comme le Projet FreeBSD n'est pas enregistré, la chaîne
- utilisée est <literal>-//FreeBSD</literal>. Comme vous pouvez
- vous en rendre compte, le W3C n'est pas non plus un propriétaire
- enregistré.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>Mot-Clé</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Il y a plusieurs mots-clés qui définissent le type
- d'information dans le fichier. Les mots-clés les plus courants
- sont&nbsp;: <literal>DTD</literal>, <literal>ELEMENT</literal>,
- <literal>ENTITIES</literal> et <literal>TEXT</literal>.
- <literal>DTD</literal> ne sert que pour les DTD,
- <literal>ELEMENT</literal> sert habituellement pour les extraits
- de DTD qui ne contiennent que des entités ou des déclarations
- d'éléments. <literal>TEXT</literal> sert pour le contenu SGML
- (texte et marques).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>Description</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>La description que vous souhaitez donner du contenu du
- fichier. Cela peut inclure des numéros de version et n'importe
- quel texte court qui ait un sens et soit unique au système
- SGML.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>Langue</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>C'est une code ISO de deux caractères qui identifie la
- langue utilisée dans le fichier. Pour l'anglais, c'est
- <literal>EN</literal>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <sect3>
- <title>Fichiers <filename>catalog</filename></title>
-
- <para>Si vous avez utilisé la syntaxe décrite plus haut et essayé
- d'utiliser un processeur SGML pour traiter votre document, il aura
- besoin de convertir le FPI en un nom de fichier sur votre ordinateur
- qui décrive la DTD.</para>
-
- <para>Vous pouvez pour cela vous servir d'un fichier catalogue
- (habituellement appelé <filename>catalog</filename>). Il contient
- des lignes qui donnent les correspondances entre FPIs et noms de
- fichiers. Par exemple, s'il y a la ligne&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "4.0/strict.dtd"</programlisting>
-
- <para>le processeur SGML cherchera la DTD dans le fichier
- <filename>strict.dtd</filename> du sous-répertoire
- <filename>4.0</filename> où se trouve le fichier
- <filename>catalog</filename> qui comporte cette ligne.</para>
-
- <para>Jettez un oeil au fichier
- <filename>/usr/local/share/xml/html/catalog</filename>. C'est le
- fichier catalogue pour les DTDs HTML qui ont été installées par le
- logiciel porté <filename>textproc/docproj</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><envar>SGML_CATALOG_FILES</envar></title>
-
- <para>Pour trouver un fichier <filename>catalog</filename>, votre
- processeur SGML doit savoir où chercher. La plupart d'entre eux ont
- des paramètres de leur ligne de commande pour donner le chemin
- d'accès &agrave; un ou plusieurs catalogues.</para>
-
- <para>Vous pouvez par ailleurs définir
- <envar>SGML_CATALOG_FILES</envar> pour désigner ces fichiers. Cette
- variable d'environnement doit contenir une liste de fichiers
- catalogues (donnés par leurs chemins d'accès complets) séparés par
- des points-virgules.</para>
-
- <para>Habituellement, vous incluerez les fichiers
- suivants&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><filename>/usr/local/share/xml/docbook/catalog</filename></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>/usr/local/share/xml/html/catalog</filename></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>/usr/local/share/xml/iso8879/catalog</filename></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>/usr/local/share/xml/jade/catalog</filename></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
-<!--
- <para>Vous devriez <link linkend="sgml-primer-envars">déj&agrave; l'avoir
- fait</link>.</para>
--->
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="sgml-primer-fpi-alternatives">
- <title>Alternatives aux FPIs</title>
-
- <para>Au lieu d'utiliser un FPI pour préciser la DTD utilisée (et donc
- le fichier qui contient la DTD), il est possible de donner
- explicitement le nom du fichier.</para>
-
- <para>La syntaxe pour le faire est légèrement différente&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html SYSTEM "/path/to/file.dtd">]]></programlisting>
-
- <para>Le mot-clé <literal>SYSTEM</literal> indique que le processeur
- SGML doit localiser le fichier d'une façon qui dépend du système. Cela
- signifie habituellement (mais pas toujours) que la DTD sera définie
- par un nom de fichier.</para>
-
- <para>Il est préférable d'utiliser des FPIs pour des raisons de
- portabilité. Vous ne voulez pas livrer un exemplaire de la DTD avec
- votre document, et si vous avez utilisé l'identifiant
- <literal>SYSTEM</literal>, il faudra que chacun ait ses DTDs aux mêmes
- endroits.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sgml-primer-sgml-escape">
- <title>Revenir au SGML</title>
-
- <para>On a dit plus haut dans cette introduction que le SGML n'était
- utilisé que pour écrire les DTDs. Ce n'est pas tout &agrave; fait vrai. Il y a
- des éléments de la syntaxe SGML que vous voudrez pouvoir utiliser dans
- vos documents. Par exemple, vous pouvez y inclure des commentaires, qui
- seront ignorés par les analyseurs. Les commentaires sont inclus en
- utilisant une syntaxe SGML. D'autres utilisations du SGML dans les
- documents seront mentionnées plus loin.</para>
-
- <para>Il vous faut évidemment un moyen d'indiquer au processeur SGML que
- ce qui va suivre n'est pas constitué d'éléments du document, mais est du
- SGML que le processeur doit prendre en compte.</para>
-
- <para>Ces sections sont marqués avec <literal>&lt;! ... &gt;</literal>
- dans votre document. Tout ce qui se trouve entre ces délimiteurs est du
- code SGML comme on en trouve dans les DTDs.</para>
-
- <para>Comme vous venez peut-être de vous en rendre compte, la <link linkend="sgml-primer-doctype-declaration">déclaration DOCTYPE</link>
- est un exemple de syntaxe SGML que vous devez inclure dans votre
- document&hellip;</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Commentaires</title>
- &sgml.todo;
-
- <para>Les commentaires suivent une syntaxe SGML et ne sont normalement
- autorisés que dans une DTD. Cependant comme la
- <xref linkend="sgml-primer-sgml-escape"/> le montre, il est possible
- d'inclure du SGML dans vos documents.</para>
-
- <para>Les délimiteurs pour les commentaires SGML sont constitués de la
- chaîne de caractères &ldquo;<literal>--</literal>&rdquo;. Une première
- occurence ouvre le commentaire, et la seconde le ferme.</para>
-
- <example>
- <title>Commentaire SGML générique</title>
-
- <programlisting>
-<!-- commentaire de test --></programlisting>
-
- <programlisting>
-&lt;!&hyphen;- C'est le texte du commentaire -&hyphen;&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- C'est un autre commentaire -&hyphen;&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Voici une façon de mettre un commentaire
- sur plusieurs lignes -&hyphen;&gt;
-
-&lt;!&hyphen;- Voici une autre façon -&hyphen;
- &hyphen;- de le faire -&hyphen;&gt;</programlisting>
- </example>
-
- <para>Si vous avez déj&agrave; utilisé HTML auparavant, on vous a peut-être
- donné des règles différentes pour les commentaires. En particulier, vous
- pensez peut-être qu'ils commencent par <literal>&lt;!--</literal> et
- ne se terminent qu'avec <literal>--&gt;</literal>.</para>
-
- <para>Ce n'est <emphasis>pas</emphasis> le cas. Les analyseurs syntaxiques
- de nombreux navigateurs sont défectueux et acceptent cette syntaxe. Ceux
- qu'utilisent le Projet de Documentation sont plus rigoureux et
- rejetteront les documents qui comportent cette erreur.</para>
-
- <example>
- <title>Commentaires SGML erronnés</title>
-
- <programlisting>
-&gt;!&hyphen;- C'est en commentaire -&hyphen;
-
- CE N'EST PAS EN COMMENTAIRE!
-
- &hyphen;- retour au commentaire -&hyphen;&gt;</programlisting>
-
- <para>L'analyseur SGML traitera cela comme s'il trouvait&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-&lt;!CE N'EST PAS EN COMMENTAIRE&gt;</programlisting>
-
- <para>Ce qui n'est pas du SGML valide et donnera des messages d'erreur
- source de confusion.</para>
-
- <programlisting>&lt;!&hyphen;&hyphen;&hyphen;&hyphen;&hyphen; C'est un très mauvaise idée &hyphen;&hyphen;&hyphen;&hyphen;&hyphen;&gt;</programlisting>
-
- <para>Comme l'exemple le suggère, ne mettez <emphasis>pas</emphasis> de
- commentaires de ce type.</para>
-
- <programlisting>&lt;!&hyphen;-===================================================-&hyphen;&gt;</programlisting>
-
- <para>C'est une (légèrement) meilleure idée, mais c'est toute de même
- une source de confusion potentielle pour les débutants en SGML.</para>
- </example>
-
- <sect2>
- <title>A faire&hellip;</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Ajoutez des commentaires &agrave; <filename>exemple.xml</filename>
- et validez vos modifications avec &man.nsgmls.1;</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Ajoutez des commentaires incorrects &agrave;
- <filename>exemple.xml</filename>, pour voir quels messages
- d'erreur produit alors &man.nsgmls.1;.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Entités</title>
-
- <para>Les entités fournissent un mécanisme pour désigner des parties d'un
- contenu. Lorsque l'analyseur SGML traite votre document, il remplace les
- entités qu'il rencontre par le contenu de ces entités.</para>
-
- <para>C'est un bon moyen pour avoir du texte réutilisable et facile &agrave;
- modifier. C'est aussi le seul moyen d'inclure, en utilisant SGML, un
- fichier marqué dans un autre.</para>
-
- <para>Il y a deux sortes d'entités SGML qui s'utilisent dans des
- situations différentes&nbsp;: les <emphasis>entités générales</emphasis>
- et les <emphasis>entités paramètres</emphasis>.</para>
-
- <sect2 xml:id="sgml-primer-general-entities">
- <title>Entités Générales</title>
-
- <para>Vous ne pouvez pas employer les entités générales dans un contexte
- SGML (bien que ce soit l&agrave; que vous les définissiez). Elles ne peuvent
- être utilisées que dans votre document. Comparez cela au cas des
- <link linkend="sgml-primer-parameter-entities">entités
- paramètres</link>.</para>
-
- <para>Chaque entité générale a un nom. Quand vous voulez y faire
- référence (et donc inclure le texte qu'elle contient dans votre
- document), vous mettez
- <literal>&amp;nom-de-l'entité;</literal>.
- Supposons par exemple que vous ayez une entité appelée
- <literal>version.courante</literal> qui contienne le numéro de version
- courante de votre produit. Vous pourriez écrire&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<para>La version courante de notre produit est la
- &version.courante;.</para>]]></programlisting>
-
- <para>Quand le numéro de version change, il vous suffit de modifier la
- définition de l'entité générale et de recompiler votre
- document.</para>
-
- <para>Vous pouvez aussi vous servir d'entités générales pour représenter
- des caractères que vous ne pouvez pas inclure autrement dans un
- document SGML. &lt; et &amp;, par exemple, ne doivent normalement pas
- apparaître dans un document SGML. Quand l'analyseur SGML rencontre un
- symbole &lt;, il suppose qu'il précède une marque (de début ou de
- fin), et quand il rencontre un symbole &amp;, il suppose que le texte
- qui le suit est le nom d'une entité.</para>
-
- <para>Heureusement, il y a deux entités générales, &amp;lt; et
- &amp;amp; pour le cas où vous auriez besoin d'inclure l'un ou l'autre
- de ces symboles.</para>
-
- <para>Une entité générale ne peut être définie que dans un contexte
- SGML. On le fait habituellement immédiatement après la déclaration
- DOCTYPE.</para>
-
- <example>
- <title>Définition d'entités générales</title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-<!ENTITY version.courante "3.0-RELEASE">
-<!ENTITY derniere.version "2.2.7-RELEASE">
-]>]]></programlisting>
-
- <para>Remarquez que la déclaration DOCTYPE est suivie d'un crochet
- ouvrant &agrave; la fin de la première ligne. Les deux entités sont
- définies aux deux lignes suivantes, avant le crochet fermant. La
- déclaration DOCTYPE se termine ensuite.</para>
-
- <para>Les crochets sont nécessaires pour dire que nous ajoutons un
- complément &agrave; la DTD mentionnée par la déclaration DOCTYPE.</para>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="sgml-primer-parameter-entities">
- <title>Entités paramètres</title>
-
- <para>Comme les <link linkend="sgml-primer-general-entities">entités
- générales</link>, les entités paramètres servent &agrave; nommer des
- parties réutilisables du texte. Cependant, alors que les entités
- générales peuvent être utilisées dans le corps du document, les
- entités paramètres ne peuvent être employées que dans un
- <link linkend="sgml-primer-sgml-escape">contexte SGML</link>.</para>
-
- <para>Les entités paramètres sont définies de la même manière que les
- entités générales. Sinon qu'au lieu de vous servir de
- <literal>&amp;inomd-de-l'entité;</literal>
- pour y faire référence, vous utiliserez
- <literal>%nom-de-l'entité;</literal><footnote>
- <para>Les entités <emphasis>P</emphasis>aramètres employent le
- symbole <emphasis>P</emphasis>ourcent.</para>
- </footnote>. Leur définition comporte aussi un <literal>%</literal>
- entre le mot-clé <literal>ENTITY</literal> et le nom de
- l'entité.</para>
-
- <example>
- <title>Définition d'entités paramètres</title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-<!ENTITY % param.du "du">
-<!ENTITY % param.texte "text">
-<!ENTITY % param.encore "encore %param.du more %param.texte">
-]>]]></programlisting>
- </example>
-
- <para>Cela ne paraît peut être pas très utile. On verra pourtant que ça
- l'est.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>A faire&hellip;</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Définissez un entité générale dans
- <filename>exemple.xml</filename>.</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
-<!ENTITY version "1.1">
-]>
-
-<html>
- <head>
- <title>Exemple de fichier HTML</title>
- </head>
-
- <body>
- <p>C'est un paragraphe avec du texte.</p>
-
- <p>C'est encore un paragraphe avec du texte.</p>
-
- <p align="right">Ce paragraphe sera peut-être justifié &agrave;
- droite</p>
-
- <p>La version courante de ce document est : &version;</p>
- </body>
-</html>]]></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Validez le document avec &man.nsgmls.1;</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Chargez <filename>exemple.xml</filename> avec votre
- navigateur (vous devrez peut-être le recopier dans
- <filename>exemple.html</filename> pour que votre navigateur le
- reconnaisse comme un document HTML).</para>
-
- <para>A moins que votre navigateur ne soit très évolué, il ne
- remplacera pas la référence <literal>&amp;version;</literal>
- &agrave; l'entité par le numéro de version. Les analyseurs de la plupart
- des navigateurs sont élémentaires et ne gèrent pas correctement
- le SGML<footnote><para>C'est tout &agrave; fait dommage. Imaginez les
- problèmes et bricolages (comme les <foreignphrase>Server Side
- Includes</foreignphrase>) que cela
- éviterait.</para></footnote>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>La solution est de <emphasis>normaliser</emphasis> votre
- document avec un outil de normalisation du SGML. Ce type d'outil
- lit un document SGML valide et le transforme en un autre document
- SGML tout aussi valide. En particulier, il y remplace les
- références aux entités par leur contenu.</para>
-
- <para>Vous pouvez le faire avec &man.xmlnorm.1;.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm exemple.xml &gt; exemple.html</userinput></screen>
-
- <para><filename>exemple.html</filename> doit maintenant contenir une
- version normalisée (i.e., où les références aux entités ont été
- remplacées par leur contenu) de votre document, prête &agrave; être
- affichée par votre navigateur.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si vous jetez un oeil au résultat de &man.xmlnorm.1;, vous
- verrez qu'il ne comporte pas de déclaration DOCTYPE au début. Pour
- qu'elle y soit, utilisez l'option
- <option>-d</option>&nbsp;:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm -d exemple.xml &gt; exemple.html</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Utiliser les entités pour inclure des fichiers</title>
-
- <para>Les entités (<link linkend="sgml-primer-general-entities">générales</link> et <link linkend="sgml-primer-parameter-entities">paramètres</link>) sont
- particulièrement utiles pour inclure un fichier dans un autre.</para>
-
- <sect2 xml:id="sgml-primer-include-using-gen-entities">
- <title>Utiliser les entités générales pour inclure des fichiers</title>
-
- <para>Supposons que le contenu d'un livre SGML soit découpé en fichiers,
- &agrave; raison d'un fichier par chapitre, appelés
- <filename>chaptitre1.xml</filename>,
- <filename>chapitre2.xml</filename>, et ainsi de suite, et que le
- fichier <filename>livre.xml</filename> inclue ces chapitres.</para>
-
- <para>Pour que vos entités aient pour valeur le contenu de ces fichiers,
- vous les déclarerez avec le mot-clé <literal>SYSTEM</literal>. Cela
- indique &agrave; l'analyseur SGML qu'il doit utiliser le contenu du fichier
- mentionné comme valeur de l'entité.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser les entités générales pour inclure des
- fichiers</title>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-<!ENTITY chapitre.1 SYSTEM "chapitre1.xml">
-<!ENTITY chapitre.2 SYSTEM "chapitre2.xml">
-<!ENTITY chapitre.3 SYSTEM "chapitre3.xml">
-]>
-
-<html>
- &chapitre.1;
- &chapitre.2;
- &chapitre.3;
-</html>]]></programlisting>
- </example>
-
- <warning>
- <para>Quand vous vous servez d'entités générales pour inclure d'autres
- fichiers dans un document, les fichiers inclus
- (<filename>chapitre1.xml</filename>,
- <filename>chapitre2.xml</filename>, et ainsi de suite) ne doivent
- <emphasis>pas</emphasis> commencer par une déclaration DOCTYPE. Ce
- serait une erreur de syntaxe.</para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser les entités paramètres pour inclure des fichiers</title>
-
- <para>Rappelez-vous que les entités paramètres ne peuvent être utilisées
- que dans un contexte SGML. Quand aurez-vous besoin d'inclure un
- fichier dans un contexte SGML&nbsp;?</para>
-
- <para>Vous pouvez vous en servir pour être sûr de pouvoir réutiliser vos
- entités générales.</para>
-
- <para>Supposons que votre document comporte de nombreux chapitres, et
- que vous réutilisiez ces chapitres dans deux livres différents, chacun
- organisant ces chapitres de façon différente.</para>
-
- <para>Vous pourriez donner la liste des entités en tête de chaque livre,
- mais cela pourrait rapidement devenit fastidieux &agrave; gérer.</para>
-
- <para>Mettez, au lieu de cela, les définitions des entités générales
- dans un fichier, et utilisez une entité paramètre pour inclure ce
- fichier dans votre document.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser les entités paramètres pour inclure des
- fichiers</title>
-
- <para>Mettez d'abord les définitions de vos entités dans un fichier
- séparé, appelé <filename>chapitres.ent</filename>. Voici ce qu'il
- contiendra&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!ENTITY chapitre.1 SYSTEM "chapitre1.xml">
-<!ENTITY chapitre.2 SYSTEM "chapitre2.xml">
-<!ENTITY chapitre.3 SYSTEM "chapitre3.xml">]]></programlisting>
-
- <para>Créez maintenant une entité paramètre qui fasse référence au
- contenu de ce fichier. Utilisez ensuite cette entité pour inclure
- le fichier dans votre document, vous pourrez alors y utiliser les
- entités générales. Ce que vous faites de la même façon que
- précédemment&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-<!ENTITY % chapitres SYSTEM "chapitres.ent">
-%chapitres;
-]>
-
-<html>
- &chapitre.1;
- &chapitre.2;
- &chapitre.3;
-</html>]]></programlisting>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>A faire&hellip;</title>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser les entités générales pour inclure des fichiers</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Créez trois fichiers, <filename>para1.xml</filename>,
- <filename>para2.xml</filename> et
- <filename>para3.xml</filename>.</para>
-
- <para>Mettez-y quelque chose qui ressemble &agrave; ceci&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<p>C'est le premier paragraphe.</p>]]></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Modifiez <filename>exemple.xml</filename> de la façon
- suivante&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-<!ENTITY version "1.1">
-<!ENTITY para1 SYSTEM "para1.xml">
-<!ENTITY para2 SYSTEM "para2.xml">
-<!ENTITY para3 SYSTEM "para3.xml">
-]>
-
-<html>
- <head>
- <title>Exemple de fichier HTML</title>
- </head>
-
- <body>
- <p>La version courante de ce document est : &version;</p>
-
- &para1;
- &para2;
- &para3;
- </body>
-</html>]]></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Générez <filename>exemple.html</filename> en normalisant
- <filename>exemple.xml</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm -d exemple.xml &gt; exemple.html</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Affichez <filename>exemple.html</filename> avec votre
- navigateur Web et vérifiez que les fichiers
- <filename>paran.xml</filename> ont
- bien été inclus dans <filename>exemple.html</filename>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser les entités paramètres pour inclure des
- fichiers</title>
-
- <note>
- <para>Vous devez d'abord avoir mis en pratique l'exemple
- précédent.</para>
- </note>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Modifiez comme ceci
- <filename>exemple.xml</filename>&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-<!ENTITY % entites SYSTEM "entites.xml"> %entites;
-]>
-
-<html>
- <head>
- <title>Exemple de fichier HTML</title>
- </head>
-
- <body>
- <p>La version courant de ce document est : &version;</p>
-
- &para1;
- &para2;
- &para3;
- </body>
-</html>]]></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un nouveau fichier, <filename>entites.xml</filename>,
- qui contienne&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[<!ENTITY version "1.1">
-<!ENTITY para1 SYSTEM "para1.xml">
-<!ENTITY para2 SYSTEM "para2.xml">
-<!ENTITY para3 SYSTEM "para3.xml">]]></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Générez <filename>exemple.html</filename> en normalisant
- <filename>exemple.xml</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sgmlnorm -d exemple.xml &gt; exemple.html</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Affichez <filename>exemple.html</filename> avec votre
- navigateur Web et vérifiez que les fichiers
- <filename>paran.xml</filename> ont
- bien été inclus dans <filename>example.html</filename>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sgml-primer-marked-sections">
- <title>Sections marquées</title>
-
- <para>SGML fournit un mécanisme pour définir quelles parties d'un document
- doivent être traitées de façon particulière. On appelle cela des
- &ldquo;sections marquées&rdquo;.</para>
-
- <example>
- <title>Structure d'une section marquée</title>
-
- <programlisting>
-&lt;![ <replaceable>MOT-CLE</replaceable> [
- Contenu de la section marquée
-]]&gt;</programlisting>
- </example>
-
- <para>Comme vous pouviez vous y attendre, une section marquée est une
- fonctionnalité SGML et commence donc par <literal>&lt;!</literal>.</para>
-
- <para>Le premier crochet ouvrant délimite la section marquée.</para>
-
- <para>Le <replaceable>MOT-CLE</replaceable> définit comment cette section
- marquée doit être traitée par l'analyseur.</para>
-
- <para>Le second crochet ouvrant indique que le contenu de la section
- marquée commence l&agrave;.</para>
-
- <para>La section marquée se termine par deux crochets fermants, puis un
- <literal>&gt;</literal> pour indiquer que l'on quitte le contexte SGML
- et que l'on revient au document.</para>
-
- <sect2>
- <title>Mots-clés pour les sections marquées</title>
-
- <sect3>
- <title><literal>CDATA</literal>, <literal>RCDATA</literal></title>
-
- <para>Ces deux mots-clés définissent des sections marquées comme
- <emphasis>modèle de contenu</emphasis> et vous permettent de
- modifier sa valeur par défaut.</para>
-
- <para>Quand un analyseur SGML traite un docuemnt, il mémorise ce que
- l'on appelle le &ldquo;modèle de contenu&rdquo;.</para>
-
- <para>En bref, le modèle de contenu décrit ce que l'analyseur doit
- s'attendre &agrave; trouver comme contenu, et ce qu'il doit en faire quand
- il le rencontre.</para>
-
- <para>Les deux modèles de contenu que vous trouverez certainement les
- plus utiles sont <literal>CDATA</literal> et
- <literal>RCDATA</literal>.</para>
-
- <para><literal>CDATA</literal> signifie
- &ldquo;<foreignphrase>Character
- Data</foreignphrase>&rdquo;&nbsp;-&nbsp;données caractères. Si
- l'analyseur est &agrave; l'intérieur de ce modèle de contenu, il s'attend
- &agrave; trouver des caractères, et uniquement des caractères. Les
- symboles &lt; et &amp; perdent alors leur signification particulière
- et sont traités comme de simples caractères.</para>
-
- <para><literal>RCDATA</literal> signifie &ldquo;Références &agrave; des
- entités et données caractères&rdquo;. Si l'analyseur est &agrave;
- l'intérieur de ce modèle de contenu, il s'attend &agrave; trouver des
- caractères <emphasis>et</emphasis> des entités. &lt; perd sa
- signification particulière, mais &amp; est toujours compris comme le
- début d'une entité générale.</para>
-
- <para>C'est particulièrement utile si vous incluez du texte qui
- contient de nombreux caractères &lt; et &amp;. Vous pourriez bien
- sûr contrôler que dans votre texte tous les &lt; sont écrits
- &amp;lt; et tous les &amp; &amp;amp;, il peut être plus facile
- de marquer la section comme ne contenant que des
- &ldquo;CDATA&rdquo;. Quand SGML rencontre l'instruction
- correspondante, il ignorera les symboles &lt; et &amp; qui
- apparaîtront dans le contenu.</para>
-
- <!-- The nesting of CDATA within the next example is disgusting -->
-
- <example>
- <title>Utiliser une section marquée CDATA</title>
-
- <programlisting>
-&lt;para&gt;Voici un exemple de la façon dont vous pourriez inclure
- un texte comportant de nombreux &amp;lt; et &amp;amp;. L'exemple
- lui-même est en HTML. Le texte qui l'encadre (&lt;para&gt; et
- &lt;programlisting&gt;) est du DocBook.&lt;/para&gt;
-
-&lt;programlisting&gt;
- &lt;![CDATA[<![CDATA[
- <p>Cet exemple vous montre quelques éléments de HTML. Comme les
- caractères < et > y sont si fréquemment utilisés, il est plus
- facile de marquer tout l'exemple comme CDATA plutôt que de se
- servir des entités &agrave; la place de ces caractères dans tout le
- texte.</p>
-
- <ul>
- <li>C'est un élément de liste</li>
- <li>C'est un second élément de liste</li>
- <li>C'est un troisième élément de liste</li>
- </ul>
-
- <p>C'est la fin de l'exemple.</p>]]>
- ]]&gt;
-&lt;/programlisting&gt;</programlisting>
-
- <para>Si vous consultez le source de ce document, vous verrez qu'il
- utilise constamment cette technique.</para>
- </example>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><literal>INCLUDE</literal> et <literal>IGNORE</literal></title>
-
- <para>Si le mot-clé est <literal>INCLUDE</literal>, alors le contenu
- de la section marquée sera pris en compte. Si le mot-clé est
- <literal>IGNORE</literal>, alors la section marquée sera ignorée. Il
- n'apparaîtra pas dans les sorties.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser <literal>INCLUDE</literal> et
- <literal>IGNORE</literal> dans les sections marquées</title>
-
- <programlisting>
-&lt;![ INCLUDE [
- Ce texte sera traité et inclus.
-]]&gt;
-
-&lt;![ IGNORE [
- Ce texte ne sera pas traité ou inclus.
-]]&gt;</programlisting>
- </example>
-
- <para>En soi, cela ne sert pas &agrave; grand-chose. Si vous vouliez
- supprimer du texte de votre document, vous auriez pu l'enlever ou le
- mettre en commentaires.</para>
-
- <para>Cela devient plus utile quand vous comprenez que vous pouvez
- vous servir des <link linkend="sgml-primer-parameter-entities">entités paramètres</link>
- pour contrôler ces sections. Rappelez-vous que les entités
- paramètres ne peuvent être utilisées que dans un contexte SGML, et
- une section marquée <emphasis>est</emphasis> un contexte SGML.</para>
-
- <para>Si par exemple, vous générez une version imprimée et une version
- électronique de votre document, vous pourriez vouloir inclure dans
- la version électronique un contenu supplémentaire qui ne devra pas
- apparaître dans la version imprimée.</para>
-
- <para>Créez une entité paramètre et donnez lui comme contenu
- <literal>INCLUDE</literal>. Rédigez votre document en utilisant des
- sections marquées pour délimiter le contenu qui ne doit apparaître
- que dans la version électronique. Dans ces sections marquées,
- servez-vous de l'entité paramètre au lieu du mot-clé.</para>
-
- <para>Lorsque vous voulez générer la version électronique, changez la
- valeur de l'entité paramètre en <literal>IGNORE</literal> et
- retraitez le document.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser une entité paramètre pour contrôler une section
- marquée</title>
-
- <programlisting>
-&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-&lt;!ENTITY % version.electronique "INCLUDE"&gt;
-]]&gt;
-
-...
-
-&lt;![ %version.electronique [
- Ce texte ne doit apparaître que dans
- la version électronique du document.
-]]&gt;</programlisting>
-
- <para>Pour générer la version imprimée, changez la définition de
- l'entité en&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-&lt;!ENTiTY % version.electronique "IGNORE"&gt;</programlisting>
-
- <para>A la seconde passe sur le document, les sections marquées qui
- utilisent <literal>%version.electronique</literal> comme mot-clé
- seront ignorées.</para>
- </example>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>A faire&hellip;</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Créez un nouveau fichier, <filename>section.xml</filename>,
- qui contienne&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
-&lt;!ENTITY % text.output "INCLUDE"&gt;
-]&gt;
-
-&lt;html&gt;
- &lt;head&gt;
- &lt;title&gt;Exemple d'utilisation des sections marquées&lt;/title&gt;
- &lt;/head&gt;
-
- &lt;body&gt;
- &lt;p&gt;Ce paragraphe &lt;![CDATA[contient de nombreux
- caractères &lt; (&lt; &lt; &lt; &lt; &lt;) il est donc
- plus facile de l'inclure dans une section marquée
- CDATA ]]&gt;&lt;/p&gt;
-
- &lt;![IGNORE[
- &lt;p&gt;Ce paragraphe n'apparaîtra jamais dans les
- sorties.&lt;/p&gt;
- ]]&gt;
-
- &lt;![ <![CDATA[%sortie.texte]]> [
- &lt;p&gt;Ce paragraphe apparaîtra peut-être dans les
- sorties.&lt;/p&gt;
-
- &lt;p&gt;Cela dépend de l'entité paramètre
- <![CDATA[%sortie.texte]]>.&lt;/p&gt;
- ]]&gt;
- &lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Normalisez le fichier avec &man.xmlnorm.1; et examinez le
- résultat. Notez quels paragraphes ont été conservés et quels
- paragraphes ont été supprimés, et ce qu'est devenu le contenu des
- sections marquées CDATA.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Modifiez la définition de l'entité
- <literal>sortie.texte</literal> de <literal>INCLUDE</literal> en
- <literal>IGNORE</literal>. Normalisez de nouveau le fichier et
- regardez ce qui a changé dans le résultat.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Conclusion</title>
-
- <para>Ici se termine cette introduction &agrave; SGML. Pour des raisons de place
- et de complexité, de nombreux points ont été survolés (voire omis).
- Les sections qui précédent décrivent néanmoins suffisamment d'éléments
- du SGML pour vous permettre de comprendre comment est organisée la
- documentation du FDP.</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 0f922384ba..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="stylesheets">
-
- <title>* Feuilles de style</title>
-
- <para>SGML ne décrit pas comment un document doit être affiché ou imprimé.
- A cet effet, différents langages ont été conçus pour définir des feuilles
- de style, dont DynaText, Panorama, SPICE,
- JSSS, FOSI, CSS, et DSSSL.</para>
-
- <para>Pour DocBook, nous utilisons des feuilles de style écrites en DSSSL.
- Pour le HTML, nous utilisons CSS.</para>
-
- <sect1>
- <title>* DSSSL</title>
-
- <para>Le Projet de Documentation utilise une version un minimum
- personnalisée des feuilles de style DocBook modulaires de Norm
- Walsh.</para>
-
- <para>Vous les trouverez dans
- <filename>textproc/dsssl-docbook-modular</filename>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>* CSS</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-faq/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-faq/chapter.xml
deleted file mode 100644
index f697758bc9..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-faq/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="the-faq">
- <title>* La Foire Aux Questions</title>
-
- <para/>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-handbook/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-handbook/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 3f4a5413dd..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-handbook/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="the-handbook">
- <title>* Le Manuel de Référence</title>
-
- <sect1>
- <title>Organisation logique</title>
-
- <para>Le Manuel de Référence est rédigé en conformité avec la DTD DocBook
- étendue de FreeBSD.</para>
-
- <para>Le Manuel de Référence est un <tag>book</tag> DocBook. Il
- est ensuite divisé en <tag>part</tag>s, qui contiennent
- elles-mêmes plusieurs <tag>chapter</tag>s. Les
- <tag>chapter</tag>s sont eux-mêmes composés de sections
- (<tag>sect1</tag>) et sous-sections
- (<tag>sect2</tag>, <tag>sect3</tag>) et ainsi de
- suite.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Organisation physique</title>
-
- <para>Le Manuel de Référence (et ses traductions) sont dans le
- sous-répertoire
- <filename>doc/langue/handbook</filename>
- des archives CVS principales. <replaceable>langue</replaceable> est le
- code ISO pour la langue, <literal>en</literal>, pour l'Anglais,
- <literal>ja</literal> pour le Japonais, et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Il y a un certain nombre de fichiers et répertoires dans le
- répertoire <filename>handbook</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>L'organisation du Manuel de Référence sera peut-être modifiée avec
- le temps, et le présent document peut ne pas être en phase avec ces
- changements. Si vous avez des questions sur la façon dont le Manuel de
- Référence est organisé, contactez s'il vous plaît le Projet de
- Documentation de FreeBSD, <email>doc@FreeBSD.ORG</email>.</para>
- </note>
-
- <sect2>
- <title><filename>Makefile</filename></title>
-
- <para>Le <filename>Makefile</filename> décrit les règles utilisées pour
- convertir le Manuel de Référence &agrave; partir du source (DocBook) dans
- plusieurs formats cibles (dont HTML, PostScript, et texte).</para>
-
- <para>Le <filename>Makefile</filename> est décrit plus en détail &agrave; la
- <xref linkend="the-handbook-converting"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title><filename>handbook.xml</filename></title>
-
- <para>C'est la racine du Manuel de Référence. Il contient la
- <link linkend="sgml-primer-doctype-declaration">déclaration
- DOCTYPE</link> du Manuel, ainsi que les éléments qui décrivent sa
- structure.</para>
-
- <para><filename>handbook.xml</filename> utilise des <link linkend="sgml-primer-parameter-entities">entités paramètres</link>
- pour charger les fichiers d'extensions <filename>.ent</filename>. Ces
- fichiers (décrits plus loin) définissent &agrave; leur tour des
- <link linkend="sgml-primer-general-entities">entités générales</link>
- qui sont elles-mêmes employées dans le reste du Manuel.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title><filename>répertoire/chapter.xml</filename></title>
-
- <para>Chaque chapitre du manuel est composé d'un fichier
- <filename>chapter.xml</filename> dans un sous-répertoire séparé pour
- chaque chapitre. Chaque répertoire prend le nom de l'attribut
- <literal>id</literal> de l'élément <tag>chapter</tag>.</para>
-
- <para>Si par exemple, un des chapitres contient&nbsp;:</para>
-
- <programlisting><![CDATA[
-<chapter id="kernelconfiguration">
-...
-</chapter>]]></programlisting>
-
- <para>il s'appelera alors <filename>chapter.xml</filename> dans le
- répertoire <filename>kernelconfiguration</filename>. Habituellement,
- il y aura un seul fichier pour tout le chapitre.</para>
-
- <para>A la génération de la version HTML du Manuel, on obtiendra un
- <filename>kernelconfiguration.html</filename>. C'est dû &agrave; la valeur
- du <literal>id</literal>, et non au nom du répertoire.</para>
-
- <para>Dans les versions précédentes du Manuel, ces fichiers étaient dans
- le même répertoire que <filename>handbook.xml</filename>, avec le
- même nom que l'attribut <literal>id</literal> de l'élément
- <tag>chapter</tag> du fichier. Ils ont été déplacés dans des
- répertoires séparés en prévision des évolutions &agrave; venir du Manuel. Il
- sera en particulier bientôt possible d'inclure des images dans chaque
- chapitre. Il est donc plus logique que celles-ci soient rangées dans
- un répertoire où se trouve aussi le texte du chapitre plutôt que de
- mettre le texte de chaque chapitre, et donc toutes les images dans un
- même répertoire. Il y aurait fatalement des conflits de nom, alors
- qu'il est plus facile de travailler avec plusieurs répertoires
- contenant quelques fichiers qu'avec un seul répertoire dans lequel il
- y a beaucoup de fichiers.</para>
-
- <para>Un bref coup d'oeil montre qu'il y a de nombreux répertoires avec
- chacun un fichier <filename>chapter.xml</filename> dont
- <filename>basics/chapter.xml</filename>,
- <filename>introduction/chapter.xml</filename> et
- <filename>printing/chapter.xml</filename>.</para>
-
- <important>
- <para>Les noms des chapitres et/ou répertoires ne doivent pas faire
- réference &agrave; leur place dans le Manuel. Cet ordre peut changer quand
- le contenu du Manuel est réorganisé&nbsp;; ce type de réorganisation
- ne devrait (normalement) pas entraîner de modification des noms des
- fichiers (&agrave; moins que des chapitres entiers ne changent de niveau
- dans la hiérarchie).</para>
- </important>
-
- <para>Chaque fichier <filename>chapter.xml</filename> n'est pas un
- document SGML intégral. Ils n'ont en particulier pas de déclaration
- DOCTYPE en tête du fichier.</para>
-
- <para>C'est dommage pour deux raisons&nbsp;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Il n'est pas possible de les traiter comme des fichiers SGML
- et de les convertir en HTML, RTF, PS et autres formats de la même
- manière que le Manuel. Cela vous <emphasis>oblige</emphasis> &agrave;
- recompiler tout le Manuel chaque fois que vous voulez vérifier les
- effets d'une modification d'un seul chapitre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le <literal>sgml-mode</literal> d'Emacs ne peut pas s'en
- servir pour déterminer quelle DTD utiliser, ce qui fait perdre les
- bénéfices de fonctionnalités utiles du
- <literal>sgml-mode</literal> (complétion des éléments, validation
- automatique, et ainsi de suite).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Guide de style</title>
-
- <para>Respectez s'il vous plaît les conventions de style ci-dessous pour
- garder aux sources du Manuel une consistance malgré les nombreuses
- personnes qui interviennent dessus.</para>
-
- <sect2>
- <title>Majuscules et minuscules</title>
-
- <para>Les marques doivent être en minuscules
- <literal>&lt;para&gt;</literal> et <emphasis>non</emphasis>
- <literal>&lt;PARA&gt;</literal>.</para>
-
- <para>Le texte dans les contextes SGML est normalement en majuscules,
- <literal>&lt;!ENTITY&hellip;&gt;</literal> ou
- <literal>&lt;!DOCTYPE&hellip;&gt;</literal> et
- <emphasis>non</emphasis> <literal>&lt;!entity&hellip;&gt;</literal>
- ou <literal>&lt;!doctype&hellip;&gt;</literal>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Indentation</title>
-
- <para>Chaque fichier est indenté &agrave; partir de la colonne 0,
- <emphasis>quel que soit</emphasis> le niveau d'indentation dans le
- fichier où il est inclus.</para>
-
- <para>Chaque marque de début augmente l'indentation de 2 blancs et
- chaque marque de fin la décrémente d'autant. Le contenu des éléments
- doit être indenté de 2 blancs s'il court sur plusieurs lignes.</para>
-
- <para>A titre d'exemple, voici &agrave; quoi ressemble le source de cette
- section&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>
-<![CDATA[+--- C'est la colonne 0
-
-<chapter>
- <title>...</title>
-
- <sect1>
- <title>...</title>
-
- <sect2>
- <title>Indentation</title>
-
- <para>Chaque fichier est indenté &agrave; partir de la colonne 0,
- <emphasis>quel que soit</emphasis> le niveau d'indentation dans le
- fichier où il est inclus.</para>
-
- <para>Chaque marque de début augmente l'indentation de 2 blancs et
- chaque marque de fin la décrémente d'autant. Le contenu des éléments
- doit être indenté de 2 blancs s'il court sur plusieurs lignes.</para>
-
- ...
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>]]></programlisting>
-
- <para>Si vous vous servez d'<application>Emacs</application> ou
- <application>Xemacs</application> pour éditer les fichiers, le
- <literal>sgml-mode</literal> doit être chargé automatiquement, et les
- variables Emacs locales en fin de chaque fichier doivent mettre ces
- indentations en pratique.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Modifications de présentation des sources</title>
-
- <para>Quand vous intégrez des modifications, <emphasis>ne faites pas en
- même temps de modification de contenu et de présentation des
- sources</emphasis>.</para>
-
- <para>Cela pour que les équipes de traductions du Manuel puissent
- rapidement voir les modifications de contenu que vous avez intégrées,
- sans avoir &agrave; se demander si une ligne a changé de contenu ou
- simplement de présentation.</para>
-
- <para>Si vous avez par exemple ajouté deux phrases &agrave; un paragraphe, de
- sorte que les lignes du paragraphe débordent maintenant des 80
- colonnes, intégrez d'abord la modification avec les lignes trop
- longues. Puis corrigez ensuite ce problème, en précisant qu'il ne
- s'agit que d'une modification de présentation, dont les équipes de
- traduction n'ont pas &agrave; se soucier.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="the-handbook-converting">
- <title>* Conversion du Manuel dans d'autres formats</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.xml
deleted file mode 100644
index b22e132ca3..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="the-website">
- <title>* Le site Web</title>
-
- <para/>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/todo.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/todo.xml
deleted file mode 100644
index 68c1adc5c0..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/todo.xml
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $Id: todo.xml,v 1.1 2002-08-01 09:48:29 blackend Exp $
-
--->
-<para>*** A Traduire ***</para>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 8a3aa65d97..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.6
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="tools">
- <title>Outils</title>
-
- <para>Le FDP utilise un certain nombre de logiciels pour faciliter la
- gestion de la documentation de FreeBSD, la convertir en différents
- formats, et ainsi de suite. Vous devrez vous-même vous servir de ces
- outils, si vous travaillez &agrave; la documentation de FreeBSD.</para>
-
- <para>Tous ces outils existent sous forme de logiciels portés ou
- pré-compilés pour FreeBSD, ce qui vous simplifie beaucoup la tâche de leur
- installation.</para>
-
- <para>Vous devrez les installer avant de mettre en pratique les exemples
- donnés dans les chapitres suivants. Ces chapitres vous expliquent comment
- vous servir de ces outils.</para>
-
- <important>
- <title>Utilisez <filename>textproc/docproj</filename> si possible</title>
-
- <para>Vous pouvez gagner beaucoup de temps si vous les installez avec
- <filename>textproc/docproj</filename>. C'est un
- <emphasis>méta-port</emphasis> qui ne contient pas lui-même de
- logiciels. Au lieu de cela, il dépend de l'installation correcte de
- divers autres logiciels portés. Son installation
- <emphasis>devrait</emphasis> télécharger et installer automatiquement
- tous les paquetages listés dans ce chapitre dont vous aurez besoin,
- s'ils n'existent pas déj&agrave; sur votre système.</para>
-
- <para>L'un des paquetages dont vous aurez peut-être besoin est le jeu de
- macro-instructions JadeTeX. Celui-ci, &agrave; son tour, a besoin que TeX soit
- installé. TeX est un paquetage volumineux, dont vous n'aurez besoin que
- si vous voulez générer les versions PostScript et PDF.</para>
-
- <para>Pour économiser du temps et de l'espace disque, vous pouvez préciser
- si vous voulez ou non installer JadeTeX (et donc TeX). Faites
- soit&nbsp;:</para>
-
- <informalexample>
-<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>ou&nbsp;:</para>
-
- <informalexample>
-<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>selon le cas.</para>
- </important>
-
- <sect1>
- <title>Outils indispensables</title>
-
- <sect2>
- <title>Logiciels</title>
-
- <para>Vous aurez besoin de ces programmes avant de pouvoir utilement
- travailler sur la documentation de FreeBSD. Ils font tous partie de
- <filename>textproc/docproj</filename>.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><application>SP</application>
- (<filename>textproc/sp</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Une série d'applications, dont un analyseur syntaxique SGML
- et un outil de normalisation du source SGML.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Jade</application>
- (<filename>textproc/jade</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Une implémentation des DSSSL. Cela sert &agrave; convertir des
- documents marqués vers d'autres formats, dont HTML et
- TeX.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Tidy</application>
- (<filename>www/tidy</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Un formateur HTML, qui sert &agrave; remettre en forme le code HTML
- généré automatiquement pour qu'il soit plus lisible.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Lynx</application>
- (<filename>www/lynx-current</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Navigateur WWW en mode texte, &man.lynx.1; peut aussi
- convertir des fichiers HTML en fichiers texte.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>DTDs et Entités</title>
-
- <para>Ce sont les DTDs et jeux d'entités utilisés par le FDP. Il faut
- les installer avant de pouvoir travailler &agrave; la documentation.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>DTD HTML (<filename>textproc/html</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>HTML est le langage principal du <foreignphrase>World Wide
- Web</foreignphrase>, il est utilisé constamment par le site
- Web de FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>DTD LinuxDoc
- (<filename>textproc/linuxdoc</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Une partie de la documentation de FreeBSD est marquée avec
- LinuxDoc. Le FDP migre activement de LinuxDoc &agrave; DocBook.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>DTD DocBook
- (<filename>textproc/docbook</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>DocBook est conçu pour le marquage de documentation
- technique et le FDP est en cours de migration de LinuxDoc &agrave;
- DocBook. A la date de rédaction de cette documentation, celle-ci
- et le Manuel de Référence de FreeBSD sont au format
- DocBook.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Entités ISO 8879
- (<filename>textproc/iso8879</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>19 de jeux de caractères ISO 8879:1986 utilisés par de
- nombreuses DTDs. Cela comprend des symboles mathématiques
- nommés, les caractères &ldquo;latins&rdquo; supplémentaires
- (accents, signes diacritiques et ainsi de suite) et les lettres
- grecques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Feuilles de style</title>
-
- <para>Les feuilles de style sont utilisées pour convertir et formater
- la documentation pour l'affichage &agrave; l'écran, l'impression, et ainsi de
- suite.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Les <foreignphrase>Modular DocBook Stylesheets</foreignphrase>
- (<filename>textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Les <foreignphrase>Modular DocBook
- Stylesheets</foreignphrase> sont utilisées pour convertir la
- documentation marqué en DocBook aux autres formats, comme HTML
- ou RTF.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Outils facultatifs</title>
-
- <para>Il n'est pas obligatoire d'installer les outils qui suivent. Si vous
- le faites cependant, vous trouverez peut-être plus facile de travailler
- &agrave; la documentation et ils vous donneront plus de possibilité de choix du
- format de sortie.</para>
-
- <sect2>
- <title>Logiciels</title>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><application>JadeTeX</application> et
- <application>teTeX</application>
- (<filename>print/jadetex</filename> et
- <filename>print/teTeX</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para><application>Jade</application> et
- <application>teTeX</application> servent &agrave; convertir les
- documents DocBook en DVI, Postscript et PDF. Il faut pour cela
- les macro-instructions
- <application>JadeTeX</application>.</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas l'intention de convertir votre
- documentation &agrave; l'un de ces formats (i.e., HTML, texte et RTF
- vous suffisent), il n'est pas nécessaire d'installer
- <application>JadeTeX</application> et
- <application>teTeX</application>. Cela vous fera gagner du temps
- et de l'espace disque, <application>teTeX</application>, en
- effet occupe plus de 30 Mo.</para>
-
- <important>
- <para>Si vous choisissez d'installer
- <application>JadeTeX</application> et
- <application>teTeX</application>, vous devrez configurer
- <application>teTeX</application> après avoir installé
- <application>JadeTeX</application>.
- <filename>print/jadetex/pkg-message</filename> vous donnera
- des instructions détaillées sur la façon de procéder.</para>
- </important>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><application>Emacs</application> ou
- <application>xemacs</application>
- (<filename>editors/emacs</filename> ou
- <filename>editors/xemacs</filename>)</term>
-
- <listitem>
- <para>Ces deux éditeurs ont un mode spécialisé pour travailler sur
- des documents marqués conformément &agrave; une DTD SGML. Cela vous
- permet d'avoir moins de choses &agrave; saisir et limite la possibilité
- d'erreurs.</para>
-
- <para>Vous n'êtes pas obligé de les utiliser, n'importe quel
- éditeur peut servir avec des documents marqués. Mais vous
- trouverez peut-être qu'ils vous permettent d'être plus
- efficace.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Si quelqu'un a d'autres outils utiles pour manipuler des documents
- SGML, merci de transmettre l'information &agrave; Nik Clayton
- (nik@freebsd.org), de façon &agrave; ce qu'il les ajoute &agrave; cette
- liste.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 262c538b86..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,491 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="translations">
- <title>Traductions</title>
-
- <para>Ceci est la Foire aux Questions pour les gens qui traduisent la
- documentation de FreeBSD (FAQ, Manuel de Référence, guides, pages de
- manuel et autres) en différentes langues.</para>
-
- <para>Elle est <emphasis>très</emphasis> largement basée sur la FAQ du
- Projet Allemand de Documentation de FreeBSD, rédigée &agrave; l'origine par
- Frank Grnder <email>elwood@mc5sys.in-berlin.de</email> et traduite en
- Anglais par Bernd Warken <email>bwarken@mayn.de</email>.</para>
-
- <para>Nik Clayton <email>nik@FreeBSD.org</email> maintient cette FAQ.</para>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Pourquoi une FAQ&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>De plus en plus de gens s'adressent &agrave; la &a.doc; et se proposent
- de traduire en d'autres langues la documentation de FreeBSD. Le but
- de cette FAQ est de répondre &agrave; leurs questions de façon &agrave; ce qu'ils
- puissent commencer le plus rapidement possible &agrave; traduire la
- documentation.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Que signfient <phrase>i18n</phrase> et
- <phrase>l10n</phrase>&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para><phrase>i18n</phrase> veut dire
- <phrase>internationalisation</phrase> et <phrase>l10n</phrase>
- <phrase>localisation</phrase>. Ce ne sont que des abréviations
- commodes.</para>
-
- <para><phrase>i18n</phrase> se lit &ldquo;i&rdquo; suivi de 18
- lettres, suivies d'un &ldquo;n&rdquo;. De la même façon,
- <phrase>l10n</phrase> se lit &ldquo;l&rdquo; suivi de 10 lettres,
- suivies d'un &ldquo;n&rdquo;.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Y-a-t-il une liste de diffusion pour les
- traducteurs&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Oui, <email>freebsd-translate@ngo.org.uk</email>. Inscrivez-vous
- en envoyant un message &agrave;
- <email>freebsd-translate-request@ngo.org.uk</email> avec le mot
- <literal>subscribe</literal> dans le texte du message.</para>
-
- <para>Vous recevrez une réponse vous demandant de confirmer votre
- inscription (de la même façon que pour les listes de FreeBSD sur
- <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>).</para>
-
- <para>La langue de base sur la liste est l'Anglais, mais les messages
- en d'autres langues sont acceptés. La liste n'est pas modérée, mais
- vous devez vous y être inscrit avant d'y adresser des
- messages.</para>
-
- <para>La liste est archivée, mais il n'est pas actuellement possible
- d'y faire des recherches. Vous aurez en retour des explications sur
- la façon d'accéder aux archives en envoyant le message
- <literal>help</literal> &agrave;
- <email>majordomo@ngo.org.uk</email>.</para>
-
- <para>Il est prévue que la liste de diffusion soit transférée sur
- <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> et devienne donc
- <emphasis>officielle</emphasis> dans un avenir proche.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>A-t-on besoin de nouveaux traducteurs&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Oui. Plus il y a de gens qui travaillent aux traductions, plus
- vite elles sont réalisées, et synchronisées avec les modifications
- de la version anglaise.</para>
-
- <para>Il n'est pas nécessaire que vous soyez traducteur professionnel
- pour pouvoir contribuer.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Quelle langue faut-il que je connaisse&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Dans l'idéal, il faudrait que vous ayez une bonne connaissance
- de l'anglais écrit et bien sûr, il faut que vous pratiquiez
- couramment la langue dans laquelle vous traduisez.</para>
-
- <para>L'anglais n'est pas strictement indispensable. Vous pourriez par
- exemple effectuez une traduction en Hongrois, &agrave; partir de la
- traduction espagnole de la FAQ.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Quels logiciels faut-il que je connaisse&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Il est fortement recommandé que vous teniez &agrave; jour une copie
- locale des archives CVS de FreeBSD (au moins de la documentation),
- soit &agrave; l'aide de <application>CTM</application>, soit en utilisant
- <application>CVSup</application>. Le chapitre &ldquo;Se synchroniser
- avec la version <literal>-current</literal> de FreeBSD&rdquo; du
- Manuel de Référence vous explique comment utiliser ces
- logiciels.</para>
-
- <para>Il faudra que vous soyiez &agrave; l'aise avec
- <application>CVS</application>. Cela vous permettra de suivre les
- modifications apportées entre les différentes versions des
- fichiers qui constituent la documentation.</para>
-
- <para>[A Faire -- écrire un mode d'emploi qui explique comment
- utiliser <application>CVSup</application> pour ne récupérer que la
- documentation, et voir ce qui a évolué entre deux versions
- données]</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Comment savoir qui d'autre traduit la documentation dans la
- même langue&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>La <link xlink:href="http://www.freebsd.org/docproj/translations.html">page des
- traductions du Projet de Documentation</link> liste les traductions
- en cours déj&agrave; connues. S'il y a déj&agrave; d'autres personnes qui
- travaillent &agrave; la traduction de documentation dans votre langue, s'il
- vous plaît, ne faites pas le même travail qu'eux en double. Au lieu
- de cela, prenez contact avec eux, pour savoir comment vous pouvez
- les aider.</para>
-
- <para>S'il la page n'indique personne qui travaille dans votre langue,
- envoyez un message &agrave; la &a.doc; au cas où quelqu'un aurait déj&agrave;
- envisagé de commencer une traduction, mais que ne ce soit pas encore
- signalé.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Il n'y a personne d'autre qui traduise dans ma langue. Que
- faire&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Félicitations, vous venez juste de lancer le &ldquo;Projet de
- Documentation <replaceable>dans-votre-langue</replaceable> de
- FreeBSD. Bien venu &agrave; bord.</para>
-
- <para>Commencez par vous assurer que vous avez bien du temps
- disponible. Comme vous êtes pour le moment le seul volontaire pour
- la traduction dans votre langue, il sera de votre responsabilité
- de publier votre travail et de coordonner celui d'autres personnes
- qui voudraient y collaborer.</para>
-
- <para>Envoyez un courrier électronique &agrave; la &a.doc; pour annoncer que
- vous allez traduire la documentation de façon &agrave; ce que la pages des
- traductions du Projet de Documentation puisse être tenue &agrave;
- jour.</para>
-
- <para>Il faudra vous inscrire &agrave; la liste de diffusion
- <email>freebsd-translate@ngo.org.uk</email> (comme expliqué plus
- haut).</para>
-
- <para>S'il y a déj&agrave; dans votre pays quelqu'un qui maintienne un site
- miroir de FreeBSD, vous devriez le contacter et voir s'il peut vous
- fournir un hébergement pour votre projet et, si possible, une
- adresse de courrier électronique et la possibilité de mettre en
- place une liste de diffusion.</para>
-
- <para>Choisissez ensuite une documentation et commencez la traduction.
- Il vaut mieux commencer par quelque chose de pas trop
- volumineux&mdash;soit la FAQ, soit l'un des guides.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'ai traduit une documentation, &agrave; qui dois-je
- l'envoyer&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Cela dépend. Si vous travaillez déj&agrave; au sein d'une équipe de
- traduction (comme l'équipe Japonaise ou l'équipe Allemande), elle
- aura ses propres procédures pour gérer la documentation soumise, qui
- seront décrites dans ses pages Web.</para>
-
- <para>Si vous êtes la seule personne &agrave; travailler dans une langue
- donnée (ou si vous êtes responsable d'un projet de traduction et
- voulez soumettre votre travail au Projet FreeBSD), vous devez alors
- l'envoyer au Projet FreeBSD (voir la question suivante).</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Je suis la seule personne &agrave; traduire dans cette langue, comment
- soumettre mes traductions&nbsp;?</para>
-
- <para>ou</para>
-
- <para>Nous sommes une équipe de traduction et voulons soumettre les
- traductions de nos membres&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Commencez par vérifier que vos traductions sont correctement
- structurées. C'est-&agrave;-dire qu'elles doivent s'intégrer &agrave;
- l'arborescence des documentations existantes et compiler sans
- problèmes.</para>
-
- <para>La documentation de FreeBSD est actuellement archivée dans les
- répertoires en dessous de <filename>doc/</filename>. Les
- sous-répertoires de celui-ci prennent le nom codifiant la langue
- dans laquelle les documentations sont écrites, selon la norme
- ISO639 (<filename>/usr/share/misc/iso639</filename>, pour les
- versions de FreeBSD postérieures au 20 Janvier 1999).</para>
-
- <para>S'il ya a différentes codifications pour votre langue
- (le Chinois,par exemple), il y aura au niveau en-dessous plusieurs
- sous-répertoires, un pour chacun des formats de codage que vous
- aurez fournis.</para>
-
- <para>Vous aurez enfin des sous-répertoires pour chaque
- document.</para>
-
- <para>Une éventuelle traduction en Suédois ressemblerait par exemple
- &agrave; ce qui suit&nbsp;:</para>
-
- <programlisting> doc/
- sv/
- Makefile
- FAQ/
- Makefile
- *.xml</programlisting>
-
- <para><literal>sv</literal> est le code ISO639 pour le Suédois.
- Remarquez les deux <filename>Makefile</filename>s, qui servent &agrave;
- compiler la documentation. Il n'y a qu'une seule façon de coder le
- Suédois, il n'y a donc pas de niveau intermédiaire entre
- les répertoires <filename>sv</filename> et
- <filename>FAQ</filename><footnote><para>Cette organisation va
- radicalement changer très bientôt. Suivez ce qui ce dit sur la
- &a.doc; pour plus d'information.</para></footnote>.</para>
-
- <para>Utilisez &man.tar.1; et &man.gzip.1; pour compresser votre
- documentation, et envoyez-la au projet.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cd doc</userinput>
-&prompt.user; <userinput>tar cf swedish-docs.tar sv</userinput>
-&prompt.user; <userinput>gzip -9 swedish-docs.tar</userinput></screen>
-
- <para>Mettez <filename>swedish-docs.tar.gz</filename> quelque part. Si
- vous ne disposez pas d'espace sur le Web (votre fournisseur d'accès
- n'en met peut-être pas &agrave; votre disposition), vous pouvez envoyer un
- courrier électronique &agrave; &a.nik;, pour vous mettre d'accord sur une
- date pour les lui envoyer par courrier.</para>
-
- <para>De quelque façon que vous procédiez, il faudra que vous utilisez
- &man.send-pr.1; pour envoyer un rapport signalant que vous avez
- soumis de la documentation. Il serait très utile que d'autres
- puissent relire votre traduction d'abord, parce qu'il y a peu de
- chances que la personne qui l'intégrera connaisse bien votre
- langue.</para>
-
- <para>Quelqu'un (probablement le Responsbale du Projet de
- Documentation, &a.nik; actuellement), récupérera votre traduction et
- s'assurera qu'elle compile. En particulier, les points suivants
- seront examinés&nbsp;:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Tous vos fichiers utilisent-ils de chaînes RCS (comme
- &ldquo;ID&rdquo;).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><command>make all</command> fonctionne-t-il correctement
- dans le répertoire <filename>sv</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><command>make install</command> fonctionne-t-il
- correctement.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>S'il y a des problèmes, la personne qui examine votre soumission
- vous en fera part pour que vous essayiez de les régler.</para>
-
- <para>S'il n'y a pas de problèmes, votre traduction sera intégrée
- aussi vite que possible.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Puis-je inclure dans mon texte des considérations propres &agrave; la
- langue ou au pays&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Nous préférerions que vous ne le fassiez pas.</para>
-
- <para>Supposons par exemple que vous traduisiez le Manuel de Référence
- en Coréen et que vous vouliez inclure une section sur les revendeurs
- en Corée dans votre Manuel.</para>
-
- <para>Il n'y a pas vraiment de raison pour que cette information
- ne soit pas aussi présente dans la version anglaise (ou allemande,
- espagnole, &hellip;). Il se peut qu'un anglophone ait besoin d'un
- exemplaire de FreeBSD alors qu'il se trouve en Corée. Cela permet
- aussi de mettre en avant la pénétration de FreeBSD dans le monde
- entier, ce qui n'est pas une mauvaise chose.</para>
-
- <para>Si vous avez des informations propres &agrave; un pays donné,
- soumettez-les d'abord sous forme de modifications &agrave; la version
- anglaise du Manuel de Référence (avec &man.send-pr.1;) et
- traduisez-les ensuite dans votre langue dans le Manuel de
- Référence dans cette langue.</para>
-
- <para>Merci.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Comment faut-il coder les caractères propres &agrave; une
- langue&nbsp;?</para>
-
- <para>Dans les documentations, les caractères Non-ASCII doivent
- apparaître sous forme d'entités SGML.</para>
-
- <para>Brièvement, celles-ci sont constituées d'une perluette (&amp;),
- du nom de l'entité, et d'un point-virgule (;).</para>
-
- <para>Les noms des entités sont définis par la norme ISO8879, que vous
- trouverez dans le catalogue des logiciels portés, sous
- <filename>textproc/iso8879</filename>.</para>
-
- <para>Voici quelques examples&nbsp;:</para>
-
- <segmentedlist>
- <segtitle>Entité</segtitle>
-
- <segtitle>L'apparence</segtitle>
-
- <segtitle>Définition</segtitle>
-
- <seglistitem>
- <seg>&amp;eacute;</seg>
- <seg>é</seg>
- <seg>&ldquo;e&rdquo; accent aigu minuscule</seg>
- </seglistitem>
-
- <seglistitem>
- <seg>&amp;Eacute;</seg>
- <seg>É</seg>
- <seg>&ldquo;e&rdquo; accent aigu majuscule</seg>
- </seglistitem>
-
- <seglistitem>
- <seg>&amp;uuml;</seg>
- <seg>ü</seg>
- <seg>&ldquo;u&rdquo; tréma minuscule</seg>
- </seglistitem>
- </segmentedlist>
-
- <para>Après installation du logiciel porté &ldquo;iso8879&rdquo;, le
- fichier <filename>/usr/local/share/xml/iso8879</filename> en donne
- la liste complète.</para>
- </question>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Comment doit-on s'adresser au lecteur&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Dans les documents anglais, le
- &ldquo;<foreignphrase>you</foreignphrase>&rdquo; est employé, il n'y
- a qu'une seule forme, &agrave; l'inverse d'autres langues.</para>
-
- <para>Si vous traduisez dans une langue qui dispose de plusieurs
- formes, utilisez celle que l'on emploie habituellement dans les
- documentations techniques. En cas de doute, servez-vous d'une forme
- de politesse courante.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Y'a-t-il des informations supplémentaires &agrave; inclure dans les
- traductions&nbsp;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Oui.</para>
-
- <para>Les en-têtes de la version anglaise du document ressembleront &agrave;
- ceci&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>&lt;!&hyphen;-
- The FreeBSD Documentation Project
-
- &dollar;Id: chapter.xml,v 1.11 1999/06/20 21:18:57 billf Exp $
--&hyphen;&gt;</programlisting>
-
- <para>La forme exacte peut changer, mais elles comporteront toujours
- la ligne &ldquo;Id&rdquo; et la phrase <literal>The FreeBSD
- Documentation Project</literal>.</para>
-
- <para>Vos traductions doivent comporter leur propre ligne
- &ldquo;Id&rdquo; et <literal>FreeBSD Documentation Project</literal>
- doit être remplacé par <literal>The FreeBSD
- Langue Documentation
- Project</literal>.</para>
-
- <para>Vous devrez aussi ajouter une troisième ligne qui donne la
- version anglaise d'origine sur laquelle est basée la
- traduction.</para>
-
- <para>Donc, la version espagnole du présent fichier commencerait
- par&nbsp;:</para>
-
- <programlisting>&lt;&hyphen;-
- The FreeBSD Spanish Documentation Project
-
- &dollar;Id: chapter.xml,v 1.3 1999/06/24 19:12:32 jesusr Exp $
- Original revision: 1.11
--&hyphen;&gt;</programlisting>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.xml
deleted file mode 100644
index ca63cd17f7..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,136 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- Copyright (c) 1998 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="writing-style">
- <title> Style</title>
-
- <para>Pour conserver une certaine cohérence entre le travail des nombreux
- rédacteurs de la documentation de FreeBSD, on a défini quelques règles &agrave;
- suivre.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>N'utilisez pas de formes contractées</term>
-
- <listitem>
- <para>N'utilisez pas de formes contractées. Utilisez toujours les mots
- entiers. &ldquo;<foreignphrase>Don't use
- contractions</foreignphrase>&rdquo; n'est pas
- correct<footnote><para>N.d.T.: Ceci s'applique bien sûr aux textes
- rédigés en anglais.</para></footnote>.</para>
-
- <para>Ne pas contracter donne au texte un ton plus formel, est plus
- précis, et facilite la tâche des traducteurs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Utilisez la virgule dans les énumérations</term>
-
- <listitem>
- <para>Dans une énumération au sein d'un paragraphe, séparez avec des
- virgules les éléments les uns des autres. Mettez aussi un virgule et
- la conjonction &ldquo;et&rdquo; avant le dernier élément.</para>
-
- <para>Examinez par exemple la phrase suivante&nbsp;:</para>
-
- <blockquote>
- <para>C'est une liste d'un, deux et trois éléments.</para>
- </blockquote>
-
- <para>Est-ce une liste de trois éléments, &ldquo;un&rdquo;,
- &ldquo;deux&rdquo;, et &ldquo;trois&rdquo;, ou une liste de deux
- éléments, &ldquo;un&rdquo; et &ldquo;deux et
- trois&rdquo;&nbsp;?</para>
-
- <para>Il vaut mieux être explicite et ajouter la dernière
- virgule&nbsp;:</para>
-
- <blockquote>
- <para>C'est une liste d'un, deux, et trois éléments.</para>
- </blockquote>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Evitez les redondances</term>
-
- <listitem>
- <para>Evitez les redondances. En particulier, &ldquo;la
- commande&rdquo;, &ldquo;le fichier&rdquo;, et &ldquo;man
- commande&rdquo; sont probablement redondants.</para>
-
- <para>Voici deux exemples pour ce qui concerne les commandes. Il est
- préférable d'utiliser le second.</para>
-
- <informalexample>
- <para>Utilisez la commande <command>cvsup</command> pour mettre &agrave;
- jour vos sources.</para>
- </informalexample>
-
- <informalexample>
- <para>Utilisez <command>cvsup</command> pour mettre &agrave; jour vos
- sources.</para>
- </informalexample>
-
- <para>Voici deux exemples pour ce qui concerne les noms de fichiers.
- Il est préférable d'utiliser le second.</para>
-
- <informalexample>
- <para>&hellip; dans le fichier
- <filename>/etc/rc.local</filename>&hellip;</para>
- </informalexample>
-
- <informalexample>
- <para>&hellip; dans
- <filename>/etc/rc.local</filename>&hellip;</para>
- </informalexample>
-
- <para>Voici enfin deux exemples pour les références aux pages de
- manuel. Il est préférable d'utiliser le second (il emploie
- <tag>citerefentry</tag>).</para>
-
- <informalexample>
- <para>Voyez <command>man csh</command> pour plus
- d'information.</para>
- </informalexample>
-
- <informalexample>
- <para>Voyez &man.csh.1;</para>
- </informalexample>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Pour des détails sur le style, consultez les <link xlink:href="http://www.columbia.edu/acis/bartleby/strunk/"><foreignphrase>Eléments
- de Style</foreignphrase></link>, de William Strunk.</para>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile
deleted file mode 100644
index 02155a312b..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,263 +0,0 @@
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 53939
-#
-# Build the FreeBSD Handbook.
-#
-
-MAINTAINER=blackend@FreeBSD.org
-
-DOC?= book
-
-FORMATS?= html-split
-
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-IMAGES = advanced-networking/isdn-bus.eps
-IMAGES+= advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
-IMAGES+= advanced-networking/natd.eps
-IMAGES+= advanced-networking/net-routing.pic
-IMAGES_EN+= advanced-networking/static-routes.pic
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-adduser1.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-adduser2.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-adduser3.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-boot-loader-menu.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-boot-options-menu.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-newboot-loader-menu.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-choose-mode.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-components.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-hostname.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-keymap.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-services.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-config-crashdump.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-dhcp.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-static.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6-static.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-slaac.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-network-ipv4-dns.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-accesspoints.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-scan.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-wpa2setup.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-distfile-extracting.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-distfile-fetching.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-distfile-verifying.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-final-confirmation.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-finalconfiguration.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-final-modification-shell.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-keymap-10.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-keymap-loading.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-keymap-select-default.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-keymap-testing.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-mainexit.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-netinstall-files.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-netinstall-mirrorselect.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-entire-part.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-guided-disk.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-guided-manual.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-manual-create.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-manual-partscheme.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-part-review.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-post-root-passwd.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-set-clock-local-utc.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-confirm.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-country.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-region.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-zone.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-date.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-timezone-time.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-disk_info.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-disk_select.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-geli_password.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-menu.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-partmenu.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-vdev_invalid.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-vdev_type.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-warning.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-rescan-devices.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-pool-name.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-swap-amount.png
-IMAGES_EN+= bsdinstall/bsdinstall-zfs-init-encription.png
-IMAGES_EN+= geom/striping.pic
-
-IMAGES+= install/disk-layout.eps
-IMAGES+= install/example-dir1.eps
-IMAGES+= install/example-dir2.eps
-IMAGES+= install/example-dir3.eps
-IMAGES+= install/example-dir4.eps
-IMAGES+= install/example-dir5.eps
-
-IMAGES_EN+= mail/mutt1.scr
-IMAGES_EN+= mail/mutt2.scr
-IMAGES_EN+= mail/mutt3.scr
-IMAGES_EN+= mail/pine1.scr
-IMAGES_EN+= mail/pine2.scr
-IMAGES_EN+= mail/pine3.scr
-IMAGES_EN+= mail/pine4.scr
-IMAGES_EN+= mail/pine5.scr
-
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-concat.pic
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-mirrored-vol.pic
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-raid10-vol.pic
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-raid5-org.pic
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-simple-vol.pic
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-striped-vol.pic
-IMAGES_EN+= vinum/vinum-striped.pic
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd1.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd2.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd3.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd4.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd5.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd6.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd7.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd8.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd9.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd10.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd11.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd12.png
-IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd13.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd1.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd2.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd3.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd4.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd5.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd6.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd7.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd8.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd9.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd10.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd11.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd12.png
-IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd13.png
-
-# Images from the cross-document image library
-IMAGES_LIB= callouts/1.png
-IMAGES_LIB+= callouts/2.png
-IMAGES_LIB+= callouts/3.png
-IMAGES_LIB+= callouts/4.png
-IMAGES_LIB+= callouts/5.png
-IMAGES_LIB+= callouts/6.png
-IMAGES_LIB+= callouts/7.png
-IMAGES_LIB+= callouts/8.png
-IMAGES_LIB+= callouts/9.png
-IMAGES_LIB+= callouts/10.png
-IMAGES_LIB+= callouts/11.png
-IMAGES_LIB+= callouts/12.png
-IMAGES_LIB+= callouts/13.png
-IMAGES_LIB+= callouts/14.png
-IMAGES_LIB+= callouts/15.png
-
-#
-# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes
-# to any of these files will force a rebuild
-#
-
-# XML content
-SRCS+= audit/chapter.xml
-SRCS+= book.xml
-SRCS+= bsdinstall/chapter.xml
-SRCS+= colophon.xml
-SRCS+= dtrace/chapter.xml
-SRCS+= advanced-networking/chapter.xml
-SRCS+= basics/chapter.xml
-SRCS+= bibliography/chapter.xml
-SRCS+= boot/chapter.xml
-SRCS+= config/chapter.xml
-SRCS+= cutting-edge/chapter.xml
-SRCS+= desktop/chapter.xml
-SRCS+= disks/chapter.xml
-SRCS+= eresources/chapter.xml
-SRCS+= firewalls/chapter.xml
-SRCS+= geom/chapter.xml
-SRCS+= install/chapter.xml
-SRCS+= introduction/chapter.xml
-SRCS+= jails/chapter.xml
-SRCS+= kernelconfig/chapter.xml
-SRCS+= l10n/chapter.xml
-SRCS+= linuxemu/chapter.xml
-SRCS+= mac/chapter.xml
-SRCS+= mail/chapter.xml
-SRCS+= mirrors/chapter.xml
-SRCS+= multimedia/chapter.xml
-SRCS+= network-servers/chapter.xml
-SRCS+= pgpkeys/chapter.xml
-SRCS+= ports/chapter.xml
-SRCS+= ppp-and-slip/chapter.xml
-SRCS+= preface/preface.xml
-SRCS+= printing/chapter.xml
-SRCS+= security/chapter.xml
-SRCS+= serialcomms/chapter.xml
-SRCS+= users/chapter.xml
-SRCS+= vinum/chapter.xml
-SRCS+= virtualization/chapter.xml
-SRCS+= x11/chapter.xml
-
-# Entities
-SRCS+= chapters.ent
-
-SYMLINKS= ${DESTDIR} index.html handbook.html
-
-# Turn on all the chapters.
-CHAPTERS?= ${SRCS:M*chapter.xml}
-
-XMLFLAGS+= ${CHAPTERS:S/\/chapter.xml//:S/^/-i chap./}
-XMLFLAGS+= -i chap.freebsd-glossary
-
-URL_RELPREFIX?= ../../../..
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-#
-# rules generating lists of mirror site from XML database.
-#
-XMLDOCS= lastmod:::mirrors.lastmod.inc \
- mirrors-ftp-index:::mirrors.xml.ftp.index.inc \
- mirrors-ftp:::mirrors.xml.ftp.inc \
- mirrors-cvsup-index:::mirrors.xml.cvsup.index.inc \
- mirrors-cvsup:::mirrors.xml.cvsup.inc \
- eresources-index:::eresources.xml.www.index.inc \
- eresources:::eresources.xml.www.inc
-DEPENDSET.DEFAULT= transtable mirror
-XSLT.DEFAULT= ${XSL_MIRRORS}
-XML.DEFAULT= ${XML_MIRRORS}
-
-PARAMS.lastmod+= --param 'target' "'lastmod'"
-PARAMS.mirrors-ftp-index+= --param 'type' "'ftp'" \
- --param 'proto' "'ftp'" \
- --param 'target' "'index'"
-PARAMS.mirrors-ftp+= --param 'type' "'ftp'" \
- --param 'proto' "'ftp'" \
- --param 'target' "'handbook/mirrors/chapter.xml'"
-PARAMS.mirrors-cvsup-index+= --param 'type' "'cvsup'" \
- --param 'proto' "'cvsup'" \
- --param 'target' "'index'"
-PARAMS.mirrors-cvsup+= --param 'type' "'cvsup'" \
- --param 'proto' "'cvsup'" \
- --param 'target' "'handbook/mirrors/chapter.xml'"
-PARAMS.eresources-index+= --param 'type' "'www'" \
- --param 'proto' "'http'" \
- --param 'target' "'index'"
-PARAMS.eresources+= --param 'type' "'www'" \
- --param 'proto' "'http'" \
- --param 'target' "'handbook/eresources/chapter.xml'"
-
-EXTRAS= mirrors.lastmod.inc \
- mirrors.xml.ftp.inc \
- mirrors.xml.ftp.index.inc \
- mirrors.xml.cvsup.inc \
- mirrors.xml.cvsup.index.inc \
- eresources.xml.www.inc \
- eresources.xml.www.index.inc
-
-XMLDOCS_NO_SRCS=YES
-CLEANFILES+= ${EXTRAS}
-
-_extras: ${EXTRAS}
-mirrors/chapter.xml: ${EXTRAS}
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 07edb203fc..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,4975 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.380
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="advanced-networking">
- <title>Administration réseau avancée</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="advanced-networking-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Ce chapitre abordera certains nombre de sujets réseau
- avancés.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les bases sur les passerelles et les routes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer les périphériques IEEE
- 802.11 et &bluetooth;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser &os; en tant que pont
- (&ldquo;bridge&rdquo;).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer le démarrage via le
- réseau pour une machine sans disque dur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer la translation d'adresse
- réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment connecter deux ordinateurs via PLIP.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer l'IPv6 sur une machine &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer ATM.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les bases des procédures
- <filename>/etc/rc</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etre familier avec la terminologie réseau de
- base.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment configurer et installer un nouveau noyau
- &os; (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer des logiciels tierce-partie
- (<xref linkend="ports"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-routing">
- <info><title>Passerelles et routes</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Coranth</firstname><surname>Gryphon</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>routage</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>passerelles</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>sous-réseau</primary></indexterm>
- <para>Pour qu'une machine soit en mesure d'en contacter une autre,
- il faut que soit mis en place un mécanisme qui
- décrive comment aller de l'une &agrave; l'autre. C'est ce
- que l'on appelle le <firstterm>routage</firstterm>. Une
- &ldquo;route&rdquo; est définie par une paire d'adresses:
- une &ldquo;destination&rdquo; et une &ldquo;passerelle&rdquo;.
- Cette paire signifie que pour atteindre cette
- <emphasis>destination</emphasis>, vous devez passer par cette
- <emphasis>passerelle</emphasis>. Il y a trois sortes de
- destination: les machines individuelles, les sous-réseaux,
- et &ldquo;default&rdquo;&mdash;la destination par défaut.
- La route par défaut (&ldquo;default route&rdquo;) est
- utilisée lorsqu'aucune autre route n'est applicable. Nous
- parlerons un peu plus des routes par défaut par la suite.
- Il existe également trois sortes de passerelles: les
- machines individuelles, les interfaces (aussi appelées
- &ldquo;liens&rdquo;), et les adresses Ethernet matérielles
- (adresses MAC).</para>
-
- <sect2>
- <title>Un exemple</title>
-
- <para>Pour illustrer différents aspects du routage,
- nous utiliserons l'exemple suivant, qui est produit par la
- commande <command>netstat</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>netstat -r</userinput>
-Routing tables
-
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-
-default outside-gw UGSc 37 418 ppp0
-localhost localhost UH 0 181 lo0
-test0 0:e0:b5:36:cf:4f UHLW 5 63288 ed0 77
-10.20.30.255 link#1 UHLW 1 2421
-example.com link#1 UC 0 0
-host1 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 3 4601 lo0
-host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =&gt;
-host2.example.com link#1 UC 0 0
-224 link#1 UC 0 0</screen>
-
- <indexterm><primary>route par défaut</primary></indexterm>
- <para>Les deux premières lignes définissent la
- route par défaut (dont nous parlerons dans la <link linkend="network-routing-default">section suivante</link>) et la
- route <systemitem>localhost</systemitem>.</para>
-
- <indexterm><primary>interface en boucle</primary></indexterm>
- <para>L'interface (colonne <literal>Netif</literal>) qu'il est
- indiqué d'utiliser pour <literal>localhost</literal> est
- <filename>lo0</filename>, aussi appelée interface
- &ldquo;loopback&rdquo;&mdash;en boucle. Ce qui veut dire que
- tout le trafic vers cette destination doit rester interne, au
- lieu d'être envoyé sur le réseau local,
- puisqu'il reviendra de toute façon &agrave; son point de
- départ.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>Ethernet</primary>
- <secondary>adresse MAC</secondary>
- </indexterm>
- <para>Ce qui se remarque ensuite, ce sont les adresses
- commençant par <systemitem class="etheraddress">0:e0:</systemitem>. Ce
- sont les adresses Ethernet matérielles, qui sont
- également connues sous le nom d'adresses MAC. &os;
- reconnaîtra automatiquement toute machine
- (<systemitem>test0</systemitem> dans l'exemple) sur le réseau
- local Ethernet et ajoutera une route vers cette machine,
- directement via l'interface Ethernet
- <filename>ed0</filename>. Il y a aussi un délai
- (colonne <literal>Expire</literal>) associé &agrave; ce
- type de route, qui est utilisé si l'on entend plus parler
- de cette machine pendant un laps de temps précis. Quand
- cela arrive, la route vers cette machine est automatiquement
- supprimée. Ces machines sont identifiées par un
- mécanisme appelé RIP (&ldquo;Routing Information
- Protocol&rdquo;&mdash;protocole d'information de routage), qui
- met en place des routes vers les machines locales en
- déterminant le chemin le plus court.</para>
-
- <indexterm><primary>sous-réseau</primary></indexterm>
- <para>&os; ajoutera également des routes de
- sous-réseau pour le sous-réseau local (<systemitem class="ipaddress">10.20.30.255</systemitem> est l'adresse de diffusion
- pour le sous-réseau <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem>, et <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem> est le nom de domaine
- associé &agrave; ce sous-réseau). La
- dénomination <literal>link#1</literal> fait
- référence &agrave; la première carte
- Ethernet de la machine. Vous constaterez qu'il n'y a pas
- d'autre interface associée &agrave; ces routes.</para>
-
- <para>Ces deux types de routes (vers les machines du
- réseau local et les sous-réseaux locaux) sont
- automatiquement configurés par un &ldquo;daemon&rdquo;
- appelé <application>routed</application>. S'il ne
- tourne pas, alors seules les routes définies comme
- statiques (i.e. explicitement définies)
- existeront.</para>
-
- <para>La ligne <literal>host1</literal> fait
- référence &agrave; votre machine, qui est
- identifiée par l'adresse Ethernet. Puisque nous sommes
- l'émetteur, &os; sait qu'il faut utiliser l'interface
- en &ldquo;boucle&rdquo; (<filename>lo0</filename>)
- plutôt que d'envoyer les données sur l'interface
- Ethernet.</para>
-
- <para>Les deux lignes <literal>host2</literal> montrent ce qui
- se passe quand on utilise un alias avec &man.ifconfig.8;
- (lisez la section sur l'Ethernet pour savoir pour quelles
- raisons on peut vouloir cela). Le symbole
- <literal>=&gt;</literal> qui suit l'interface
- <filename>lo0</filename> indique que non seulement nous
- utilisons l'interface en &ldquo;boucle&rdquo; (puisque cette
- adresse correspond également &agrave; la machine
- locale), mais que c'est plus spécifiquement un alias.
- Ce type de route n'apparaît que sur la machine pour
- laquelle est défini l'alias; sur toutes les autres
- machines du réseau local il n'y aura q'une ligne
- <literal>link#1</literal> pour cette machine.</para>
-
- <para>La dernière ligne (le sous-réseau
- destinataire <systemitem class="ipaddress">224</systemitem>) concerne le
- multicasting (diffusion pour plusieurs destinataires), qui
- sera abordé dans une autre section.</para>
-
- <para>Et enfin, diverses caractéristiques de chaque route
- sont indiquées dans la colonne <literal>Flags</literal>
- (indicateurs). Ci-dessous, une courte table présente
- certains de ces indicateurs et leur signification:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="4*"/>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>U</entry>
- <entry>Active (&ldquo;Up&rdquo;): la route est
- active.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>H</entry>
- <entry>Machine (&ldquo;Host&rdquo;): la destination de
- la route est une machine.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>G</entry>
- <entry>Passerelle (&ldquo;Gateway&rdquo;): envoyer tout
- ce qui concerne cette destination sur la machine
- distante indiquée, qui déterminera
- &agrave; qui transmettre ensuite.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>S</entry>
- <entry>Statique (&ldquo;Static&rdquo;): cette route a
- été configurée manuellement et non
- pas générée automatiquement par le
- système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>C</entry>
- <entry>Clone: génère une nouvelle route
- sur la base de celle-ci pour les machines auxquelles
- nous nous connectons. Ce type de route est normalement
- utilisé pour les réseaux locaux.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>W</entry>
- <entry>Clonée (&ldquo;WasCloned&rdquo;): cette
- route a été auto-configurée (Clone)
- &agrave; partir d'une route pour le réseau
- local.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>Lien (&ldquo;Link&rdquo;): la route fait
- référence &agrave; une adresse
- matérielle Ethernet.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-routing-default">
- <title>Routes par défaut</title>
-
- <indexterm><primary>route par défaut</primary></indexterm>
- <para>Quand le système local doit établir une
- connexion avec une machine distante, il consulte la table de
- routage pour voir s'il existe déj&agrave; une route
- connue. Si la machine distante appartient &agrave; un
- sous-réseau auquel le système sait se connecter
- (routes clonées), alors le système vérifie
- s'il peut se connecter via cette interface.</para>
-
- <para>Si toutes les routes connues échouent, il reste
- alors au système une dernière option: la route
- par &ldquo;défaut&rdquo;. Cette route est un type
- particulier de route passerelle (c'est
- généralement la seule du système), et est
- toujours marquée avec un <literal>c</literal> dans le
- champ des indicateurs. Pour les machines du réseau
- local, cette passerelle est définie avec la machine qui
- est directement connectée au monde extérieur
- (que ce soit par une liaison PPP, DSL, cable, T1, ou toute
- autre interface réseau).</para>
-
- <para>Si vous configurez la route par défaut sur une
- machine qui fonctionne comme passerelle vers le monde
- extérieur, alors la route par défaut sera la
- passerelle de votre Fournisseur d'Accès &agrave;
- Internet (FAI).</para>
-
- <para>Examinons un exemple de route par défaut. Voici
- une configuration classique:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="advanced-networking/net-routing"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced">
-[Local2] &lt;--ether--&gt; [Local1] &lt;--PPP--&gt; [FAI-Serv] &lt;--ether--&gt; [T1-GW]
- </literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Les machines <systemitem>Local1</systemitem> et
- <systemitem>Local2</systemitem> sont sur votre site.
- <systemitem>Local1</systemitem> est connectée au serveur du FAI
- via une liaison PPP par modem. Ce serveur PPP est
- connecté par l'intermédiaire d'un réseau
- local &agrave; un autre ordinateur passerelle relié au
- point d'entrée Internet du FAI.</para>
-
- <para>Les routes par défaut sur chacune de vos machines
- seront:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Machine</entry>
- <entry>Passerelle par défaut</entry>
- <entry>Interface</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Local2</entry>
- <entry>Local1</entry>
- <entry>Ethernet</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Local1</entry>
- <entry>T1-GW</entry>
- <entry>PPP</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Une question qui revient souvent est &ldquo;Pourquoi
- (ou comment) définir <systemitem>T1-GW</systemitem> comme
- passerelle par défaut pour <systemitem>Local1</systemitem>,
- plutôt que le serveur du FAI auquel elle est
- connectée?&ldquo;.</para>
-
- <para>Rappelez-vous, puisque l'interface PPP utilise, de votre
- côté de la connexion, une adresse IP du
- réseau local du FAI, les routes vers toute autre
- machine du réseau local du FAI seront automatiquement
- générées. Par conséquent vous
- savez déj&agrave; comment atteindre la machine
- <systemitem>T1-GW</systemitem>, il n'y a donc pas besoin
- d'étape intermédiaire qui passe par le serveur
- du FAI.</para>
-
- <para>Il est habituel d'attribuer l'adresse <systemitem class="ipaddress">X.X.X.1</systemitem> &agrave; la passerelle sur
- votre réseau local. Donc (dans notre exemple), si
- votre espace d'adresse de classe C local était <systemitem class="ipaddress">10.20.30</systemitem> et que votre FAI utilisait
- l'espace <systemitem class="ipaddress">10.9.9</systemitem>, alors les
- routes par défaut seraient:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Machine</entry>
- <entry>Route par défaut</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Local2 (10.20.30.2)</entry>
- <entry>Local1 (10.20.30.1)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Local1 (10.20.30.1, 10.9.9.30)</entry>
- <entry>T1-GW (10.9.9.1)</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Vous pouvez aisément définir la route par
- défaut via le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Dans notre exemple, sur la
- machine <systemitem>Local2</systemitem>, nous avons ajouté la
- ligne suivante dans <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>defaultrouter="10.20.30.1"</programlisting>
-
- <para>Il est également possible de faire directement cela
- &agrave; partir de la ligne de commande avec la commande
- &man.route.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add default 10.20.30.1</userinput></screen>
-
- <para>Pour plus d'informations sur la manipulation &agrave; la
- main des tables de routage réseau, consultez la page de
- manuel &man.route.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Machines sur deux réseaux</title>
-
- <indexterm><primary>machines sur deux réseaux</primary></indexterm>
- <para>Il y a un autre type de configuration dont il faut parler,
- c'est celle d'une machine qui est connectée &agrave; deux
- réseaux différents. Techniquement, toute machine
- servant de passerelle (comme dans l'exemple ci-dessus, en
- utilisant une connexion PPP) est une machine sur deux
- réseaux. Mais ce terme n'est normalement utilisé
- que pour faire référence &agrave; une machine qui
- est sur deux réseaux locaux différents.</para>
-
- <para>Selon le cas, la machine dispose de deux cartes Ethernet,
- ayant chacune une adresse sur des sous-réseaux
- séparés. Alternativement, la machine peut ne
- disposer que d'une seule carte Ethernet, et utiliser des alias
- avec &man.ifconfig.8;. Le premier cas correspond &agrave;
- l'utilisation de deux réseaux Ethernet physiquement
- séparés, le deuxième cas est
- employé s'il n'y a qu'un seul réseau physique
- mais deux sous-réseaux logiquement distincts.</para>
-
- <para>Dans les deux cas, les tables de routage sont
- définies de telle sorte que chaque sous-réseau
- sache que cette machine est la passerelle (route entrante)
- vers l'autre sous-réseau. Cette configuration,
- où la machine sert de routeur entre les deux
- sous-réseaux, est souvent utilisée quand il faut
- mettre en place un dispositif de sécurité:
- filtrage de paquets ou coupe-feu, dans l'une ou dans les deux
- directions.</para>
-
- <para>Si vous voulez que cette machine transmette
- réellement les paquets entre les deux interfaces, vous
- devez demander &agrave; &os; d'activer cette
- fonctionnalité. Lisez la section suivante pour plus de
- détails sur comment faire cela.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-dedicated-router">
- <title>Mettre en place un routeur</title>
-
- <indexterm><primary>routeur</primary></indexterm>
-
- <para>Un routeur est un système qui transmet les paquets
- d'une interface &agrave; une autre. Les standards de
- l'Internet et de bons principes d'ingénierie
- empêchent le projet &os; d'activer cette fonction par
- défaut sous &os;. Vous pouvez l'activer en
- positionnant &agrave; <literal>YES</literal> la variable
- suivante du fichier &man.rc.conf.5;:</para>
-
- <programlisting>gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway</programlisting>
-
- <para>Cette option fixera la variable &man.sysctl.8;
- <varname>net.inet.ip.forwarding</varname> &agrave; la valeur
- <literal>1</literal>. Si vous devez arrêter
- temporairement le routage, vous pouvez positionner la variable
- momentanément &agrave; <literal>0</literal>.</para>
-
- <para>Votre nouveau routeur aura besoin de route pour savoir
- où envoyer le trafic. Si votre réseau est
- suffisamment simple vous pouvez utiliser des routes statiques.
- &os; est également fourni avec le &ldquo;daemon&rdquo;
- de routage BSD standard &man.routed.8;, qui comprend et
- utilise les protocoles RIP (version 1 est 2) et IRDP. Le
- support de BGP v4, OSPF v2, et d'autres protocoles de routage
- sophistiqué est disponible avec le logiciel <package>net/zebra</package>. Des produits commerciaux
- comme <application>&gated;</application> sont également
- disponibles comme solutions avancées de routage.</para>
-
-<indexterm><primary>BGP</primary></indexterm>
-<indexterm><primary>RIP</primary></indexterm>
-<indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <info><title>Configurarion des routes statiques</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Al</firstname><surname>Hoang</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
- <!-- Feb 2004 -->
-
-
- <sect3>
- <title>Configuration manuelle</title>
-
- <para>Supposons que nous avons un réseau comme
- celui-ci:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="advanced-networking/static-routes"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced">
- INTERNET
- | (10.0.0.1/24) Routeur Internet
- |
- |Interface xl0
- |10.0.0.10/24
- +------+
- | | RouteurA
- | | (passerelle FreeBSD)
- +------+
- | Interface xl1
- | 192.168.1.1/24
- |
- +--------------------------------+
- Réseau interne 1 | 192.168.1.2/24
- |
- +------+
- | | RouteurB
- | |
- +------+
- | 192.168.2.1/24
- |
- Réseau interne 2
- </literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Dans ce scénario, <systemitem>RouteurA</systemitem> est
- notre machine &os; qui joue le rôle de routeur pour
- l'Internet. Elle a une route par défaut vers <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem> qui permet de se connecter
- au reste du monde extérieur. Nous supposerons que la
- machine <systemitem>RouteurB</systemitem> est correctement
- configurée et sait comment transmettre vers n'importe
- quelle destination (D'après notre schéma c'est
- relativement simple. Ajoutez juste une route par
- défaut sur <systemitem>RouteurB</systemitem> en utilisant
- <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> comme
- passerelle).</para>
-
- <para>Si nous regardons la table de routage de
- <systemitem>RouteurA</systemitem> nous verrions quelque chose
- comme:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>netstat -nr</userinput>
-Routing tables
-
-Internet:
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0
-127.0.0.1 127.0.0.1 UH 0 6 lo0
-10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
-192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1</screen>
-
- <para>Avec la table de routage actuelle,
- <systemitem>RouteurA</systemitem> ne sera pas en mesure d'atteindre
- notre réseau interne 2. Elle ne dispose pas de route
- pour <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>. Une
- manière de résoudre cela est d'ajouter
- manuellement la route. La commande suivante ajouterait le
- réseau interne 2 &agrave; la table de routage de
- <systemitem>RouteurA</systemitem> en utilisant <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem> comme point
- intermédiaire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant <systemitem>RouteurA</systemitem> peut joindre
- n'importe quelle machine du réseau <systemitem class="ipaddress">192.168.2.0/24</systemitem>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration persistante</title>
-
- <para>L'exemple précédent est parfait pour
- configurer une route statique sur un système en
- fonctionnement. Cependant, le problème est que
- l'information de routage ne sera pas conservée si
- vous redémarrez votre machine &os;. L'addition d'une
- route statique doit se faire dans votre fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting># Add Internal Net 2 as a static route
-static_routes="internalnet2"
-route_internalnet2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"</programlisting>
-
- <para>La variable <literal>static_routes</literal> est une
- liste de chaîne de caractères
- séparées par une espace. Chaque chaîne
- fait référence &agrave; un nom de route. Dans
- notre exemple nous avons qu'une seule chaîne dans
- <literal>static_routes</literal>. Cette chaîne est
- <replaceable>internalnet2</replaceable>. Nous ajoutons
- ensuite une variable de configuration appelée
- <literal>route_internalnet2</literal>
- dans laquelle nous mettons tous les paramètres de
- configuration que nous passerions &agrave; la commande
- &man.route.8;. Pour nous exemple précédent
- nous aurions utilisé la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2</userinput></screen>
-
- <para>nous avons donc besoin de <literal>"-net 192.168.2.0/24
- 192.168.1.2"</literal>.</para>
-
- <para>Comme cela a été précisé,
- nous pouvons avoir plus d'une chaîne dans la variable
- <literal>static_routes</literal>. Cela nous permet de
- créer plusieurs routes statiques. Les lignes
- suivantes donnent un exemple d'ajout de routes statiques
- pour les réseaux <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/24</systemitem> et <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0/24</systemitem> sur un routeur
- imaginaire:</para>
-
- <programlisting>static_routes="net1 net2"
-route_net1="-net 192.168.0.0/24 192.168.0.1"
-route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Propagation de route</title>
- <indexterm><primary>propagation de route</primary></indexterm>
-
- <para>Nous avons déj&agrave; expliqué comment
- définir nos routes vers le monde extérieur, mais
- pas comment le monde extérieur apprend &agrave; nous
- localiser.</para>
-
- <para>Nous savons déj&agrave; que les tables de routages
- peuvent être renseignées pour que tout le trafic
- pour un espace d'adresses donné (dans nos exemples, un
- sous-réseau de classe C) soit envoyé &agrave;
- une machine précise de ce réseau, qui
- transmettra les paquets entrants.</para>
-
- <para>Lorsqu'il attribue un espace d'adresses &agrave; votre
- site, votre fournisseur d'accès définira ses
- tables de routage de sorte que tout le trafic destiné
- &agrave; votre sous-réseau vous soit envoyé sur
- votre liaison PPP. Mais comment les sites &agrave; l'autre
- bout du pays savent-ils qu'ils doivent passer par votre
- fournisseur d'accès?</para>
-
- <para>Il existe un mécanisme (assez semblable au
- système d'information distribué du DNS) qui
- conserve un enregistrement de tous les espaces d'adresses
- affectés, et définit leur point de connexion
- &agrave; la dorsale Internet (&ldquo;backbone&rdquo;). La
- &ldquo;dorsale&rdquo; comprend les liaisons principales qui
- véhiculent le trafic Internet &agrave; travers le pays
- et le monde entier. Chaque machine de la dorsale dispose
- d'une copie de l'ensemble des tables maîtresses qui
- aiguillent le trafic pour un réseau donné vers
- le transporteur correspondant de la dorsale, et de l&agrave;
- par l'intermédiaire de fournisseurs d'accès
- successifs, jusqu'&agrave; atteindre votre
- réseau.</para>
-
- <para>C'est le rôle de votre fournisseur d'accès
- d'annoncer aux sites de la dorsale qu'il est le point de
- connexion (et par conséquent la route entrante) pour
- votre site. C'est ce que l'on appelle la propagation de
- route.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>En cas de problème</title>
- <indexterm>
- <primary><command>traceroute</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Il se peut qu'il y ait parfois un problème avec la
- propagation de route et que certains sites ne puissent vous
- atteindre. La commande probablement la plus utile pour
- déterminer où une route est défaillante est
- la commande &man.traceroute.8;. Elle est également utile
- si vous n'arrivez pas &agrave; vous connecter &agrave; une
- machine distante (i.e. lorsque &man.ping.8;
- échoue).</para>
-
- <para>La commande &man.traceroute.8; prend comme
- paramètre le nom de la machine distante avec laquelle
- vous essayez d'établir une connexion. Elle vous
- donnera la liste de passerelles intermédiaires
- jusqu'&agrave; la machine cible, ou jusqu'&agrave; ce qu'il
- n'y ait plus de connexion.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations, consultez la page de manuel de
- &man.traceroute.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Routage multicast</title>
- <indexterm>
- <primary>routage multicast</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>MROUTING</secondary>
- </indexterm>
- <para>&os; supporte nativement les applications et le routage
- multicast (diffusion pour plusieurs destinataires). Les
- applications multicast ne nécessitent pas de
- configuration spécifique de &os;,
- généralement, elles fonctionneront directement.
- Le routage multicast demande &agrave; ce que le support soit
- compilé dans le noyau:</para>
-
- <programlisting>options MROUTING</programlisting>
-
- <para>De plus, le &ldquo;daemon&rdquo; de routage multicast,
- &man.mrouted.8; doit être configuré par
- l'intermédiaire du fichier
- <filename>/etc/mrouted.conf</filename> pour mettre en place
- des tunnels et le protocole <acronym>DVMRP</acronym>. Plus de détails sur
- la configuration du routage multicast peuvent être
- trouvés dans la page de manuel de
- &man.mrouted.8;.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-wireless">
- <info><title>Réseau sans fil</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Eric</firstname><surname>Anderson</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>réseau sans fil</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>802.11</primary>
- <see>réseau sans fil</see>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Il peut être très utile de pouvoir utiliser
- un micro-ordinateur sans le désagrément
- d'être constamment relié &agrave; un câble
- réseau. &os; peut être utilisé comme
- client sans fil, et même comme &ldquo;point
- d'accès&rdquo; sans fil.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Modes de fonctionnement des systèmes sans
- fils</title>
-
- <para>Il existe deux manières différentes de
- configurer les périphériques sans fil 802.11:
- les modes BSS et IBSS.</para>
-
- <sect3>
- <title>Mode BSS</title>
-
- <para>Le mode BSS est le mode généralement
- utilisé. Le mode BSS est également
- appelé mode infrastructure. Dans ce mode, plusieurs
- points d'accès sans fils sont connectés
- &agrave; un réseau câblé. Chaque
- réseau sans fil possède son propre nom. Ce
- nom est ce que l'on appelle le &ldquo;SSID&rdquo; du
- réseau.</para>
-
- <para>Les clients sans fils se connectent &agrave; ces points
- d'accès sans fils. La norme IEEE 802.11
- définie le protocole que les réseaux sans fils
- utilisent pour les connexions. Un client sans fil peut
- être attaché &agrave; un réseau
- particulier quand un SSID est fixé. Un client peut
- s'attacher &agrave; n'importe quel réseau en ne
- définissant pas explicitement de SSID.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Mode IBSS</title>
-
- <para>Le mode IBSS, également appelé mode
- &ldquo;ad-hoc&rdquo;, est conçu pour les connexions
- point &agrave; point. Il existe en fait deux types de mode
- ad-hoc. Le premier est le mode IBSS, également
- appelé mode ad-hoc ou IEEE ad-hoc. Ce mode est
- défini par les normes IEEE 802.11. Le
- deuxième mode est appelé ad-hoc démo ou
- encore mode ad-hoc Lucent (et parfois, ce qui prête
- &agrave; confusion, mode ad-hoc). C'est l'ancien mode
- ad-hoc pré-standard 802.11 et ne devrait être
- utilisé qu'avec d'anciennes installations. Nous ne
- parlerons pas des modes ad-hoc dans ce qui suit.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Mode infrastructure</title>
-
- <sect3>
- <title>Points d'accès</title>
-
- <para>Un point d'accès est un
- périphérique sans fil qui permet &agrave; un
- ou plusieurs clients sans fils d'utiliser ce
- périphérique comme un hub. Quand ils
- utilisent un point d'accès, tous les clients
- communiquent par l'intermédiaire de ce point
- d'accès. Plusieurs points d'accès sont
- souvent utilisés pour couvrir
- l'intégralité d'une zone géographique
- comme une maison, une entreprise, ou un parc avec un
- réseau sans fil.</para>
-
- <para>Les points d'accès ont généralement
- plusieurs connexions réseaux: la carte réseaux
- sans fil, et une ou plusieurs cartes réseaux Ethernet
- pour les connexions avec le reste du réseau.</para>
-
- <para>Les points d'accès peuvent être
- achetés tout fait, ou vous pouvez construire le votre
- avec &os; et une carte réseau sans fil
- supportée. De nombreux constructeurs proposent des
- points d'accès et des cartes réseaux sans fils
- avec diverses fonctionnalités.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Construire un point d'accès avec &os;</title>
- <indexterm>
- <primary>réseau sans fil</primary>
- <secondary>point d'accès</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect4>
- <title>Pré-requis</title>
-
- <para>En vue de mettre en place un point d'accès sans
- fil sous &os;, vous avez besoin d'une carte réseau
- sans fil compatible. Actuellement seule les cartes
- basées sur le circuit Prism sont supportées.
- Vous aurez également besoin d'une carte
- réseau câblée supportée par
- &os; (cela ne devrait pas être difficile &agrave;
- trouver, &os; supporte de nombreuses cartes). Dans le
- cadre de cette section, nous supposerons que le trafic
- passera par un pont entre la carte sans fil et le
- réseau relié &agrave; la carte réseau
- classique.</para>
-
- <para>Le mode point d'accès implémenté
- par &os; fonctionne mieux avec certaines versions de
- firmware. Les cartes utilisant un circuit Prism 2
- devraient utiliser un firmware 1.3.4 ou plus
- récent. Les cartes Prism 2.5 et Prism 3 devraient
- utiliser la version 1.4.9. Des versions de firmware plus
- anciennes pourront ne pas fonctionner correctement.
- Actuellement, la seule manière de mettre &agrave;
- jour vos cartes est d'utiliser les outils de mise &agrave;
- jour du firmware pour &windows; disponibles auprès
- du constructeur de votre carte.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Configuration</title>
-
- <para>Assurez-vous tout d'abord que votre système
- voit la carte réseau sans fil:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig -a</userinput>
-wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet6 fe80::202:2dff:fe2d:c938%wi0 prefixlen 64 scopeid 0x7
- inet 0.0.0.0 netmask 0xff000000 broadcast 255.255.255.255
- ether 00:09:2d:2d:c9:50
- media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/2Mbps)
- status: no carrier
- ssid ""
- stationname "FreeBSD Wireless node"
- channel 10 authmode OPEN powersavemode OFF powersavesleep 100
- wepmode OFF weptxkey 1</screen>
-
- <para>Ne vous préoccupez pas des détails,
- verifiez juste que s'affiche quelque chose qui vous
- indique qu'une carte réseau sans fil est
- installée. Si vous avez des problèmes
- &agrave; voir l'interface réseau sans fil
- correspondante, et que vous utilisez une carte de type PC
- Card, vous devriez consultez les pages de manuel
- &man.pccardc.8; et &man.pccardd.8; pour plus
- d'information.</para>
-
- <para>Ensuite, vous devrez charger un module afin de mettre
- en place la partie de &os; faisant office de pont pour le
- point d'accès. Pour charger le module
- &man.bridge.4;, exécutez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload bridge</userinput></screen>
-
- <para>Vous ne devriez pas voir apparaître de message
- d'erreur lors du chargement du module. Si ce n'est pas le
- cas, vous devrez peut-être compiler le support
- &man.bridge.4; dans votre noyau. La section sur le <link linkend="network-bridging">Bridging</link> de ce manuel
- devrait pouvoir vous aider dans cette tâche.</para>
-
- <para>Maintenant que cette partie est assurée, nous
- devons dire &agrave; &os; entre quelles interface le pont
- doit être installé. Nous effectuons cette
- configuration en utilisant &man.sysctl.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge.enable=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge.config="wi0 xl0"</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</userinput></screen>
-
- <para>Sous les versions antérieures &agrave; la 5.2,
- vous devez utiliser &agrave; la place les options
- suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sysctl net.link.ether.bridge_cfg="wi0,xl0"</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</userinput></screen>
-
- <para>Il est maintenant possible de configurer la carte. La
- commande suivante positionnera la carte en mode point
- d'accès:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 ssid my_net channel 11 media DS/11Mbps mediaopt hostap up stationname "FreeBSD AP"</userinput></screen>
-
- <para>La ligne &man.ifconfig.8; active l'interface
- <filename>wi0</filename>, fixe son paramètre
- SSID &agrave; la valeur <replaceable>my_net</replaceable>,
- et fixe le nom de station &agrave; <replaceable>FreeBSD
- AP</replaceable>. L'option <option>media
- DS/11Mbps</option> positionne la carte dans le mode 11Mbps
- et est nécessaire pour que le paramètre
- <option>mediaopt</option> soit pris en compte. L'option
- <option>mediaopt hostap</option> place l'interface dans le
- mode point d'accès. L'option <option>channel
- 11</option> fixe le canal 802.11b &agrave; employer. La
- page de manuel &man.wicontrol.8; donne les options de
- canaux valides en fonction de votre zone
- géographique.</para>
-
- <para>Vous devez maintenant disposer d'un point
- d'accès opérationnel et en fonctionnement.
- Vous êtes encouragés &agrave; lire les pages
- de manuel &man.wicontrol.8;, &man.ifconfig.8;, et
- &man.wi.4; pour plus d'amples informations.</para>
-
- <para>Il est également conseillé de lire la
- section qui suit sur le chiffrage.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Information d'état</title>
-
- <para>Une fois que le point d'accès est
- configuré et opérationnel, les
- opérateurs voudront voir quels clients sont
- associés avec le point d'accès. A n'importe
- quel instant, l'opérateur pourra taper:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>wicontrol -l</userinput>
-1 station:
-00:09:b7:7b:9d:16 asid=04c0, flags=3&lt;ASSOC,AUTH&gt;, caps=1&lt;ESS&gt;, rates=f&lt;1M,2M,5.5M,11M&gt;, sig=38/15</screen>
-
- <para>Ceci nous montre qu'une station est associée,
- ainsi que son paramétrage. Les informations
- indiquées concernant le signal devraient être
- utilisées uniquement comme une indication relative
- sur sa puissance. Sa conversion en dBm ou tout autre
- unité varie en fonction des différentes
- versions de firmware.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Clients</title>
-
- <para>Un client sans fil est un système qui se connecte
- &agrave; un point d'accès ou un autre client
- directement.</para>
-
- <para>Typiquement, les clients sans fils disposent d'une seule
- interface réseau, la carte réseau sans
- fil.</para>
-
- <para>Il existe quelques manières différentes de
- configurer un client sans fil. Elles sont basées sur
- les différents modes sans fils,
- généralement les modes BSS (mode
- infrastructure, qui nécessite un point
- d'accès), et IBSS (mode ad-hoc, ou mode point
- &agrave; point). Dans notre exemple, nous utiliserons le
- plus populaire des deux, le mode BSS, pour discuter avec un
- point d'accès.</para>
-
- <sect4>
- <title>Pré-requis</title>
-
- <para>Il n'y a qu'un seul pré-requis pour configurer
- &os; comme client sans fil. Vous aurez besoin d'une carte
- sans fil supportée par &os;.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Configurer un client sans fil &os;</title>
-
- <para>Avant de commencer, vous aurez besoin de
- connaître certaines choses concernant le
- réseau sans fil auquel vous désirez vous
- connecter. Dans cet exemple, nous rejoignons un
- réseau ayant pour nom
- <replaceable>my_net</replaceable>, et avec le chiffrage
- des liaisons désactivé.</para>
-
- <note>
- <para>Dans cet exemple, nous n'utilisons pas le chiffrage
- des liaisons, ce qui est une situation dangereuse. Dans
- la section suivante, nous verrons comment activer le
- chiffrage, pourquoi il est important de le faire, et
- pourquoi certaines technologies de chiffrage ne vous
- protégerons pas complètement.</para>
- </note>
-
- <para>Assurez-vous que votre carte est reconnue par
- &os;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig -a</userinput>
-wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet6 fe80::202:2dff:fe2d:c938%wi0 prefixlen 64 scopeid 0x7
- inet 0.0.0.0 netmask 0xff000000 broadcast 255.255.255.255
- ether 00:09:2d:2d:c9:50
- media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/2Mbps)
- status: no carrier
- ssid ""
- stationname "FreeBSD Wireless node"
- channel 10 authmode OPEN powersavemode OFF powersavesleep 100
- wepmode OFF weptxkey 1</screen>
-
- <para>Maintenant, nous pouvons configurer la carte suivant
- les paramètres de notre réseau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet 192.168.0.20 netmask 255.255.255.0 ssid my_net</userinput></screen>
-
- <para>Remplacez <systemitem class="ipaddress">192.168.0.20</systemitem>
- et <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> avec une
- adresse IP ainsi qu'un masque de sous-réseau
- valides de votre réseau câblé.
- Rappelez-vous, notre point d'accès joue le
- rôle de pont entre le réseau sans fil et le
- réseau câblé, il apparaîtra aux
- autres cartes sur votre réseau que vous êtes
- sur le même réseau câblé.</para>
-
- <para>Une fois cela effectué, vous devriez être
- en mesure d'utiliser &man.ping.8; pour atteindre les
- machines sur le réseau câblé de la
- même façon que si vous étiez
- connecté en utilisant un câble réseau
- standard.</para>
-
- <para>Si vous rencontrez des problèmes avec votre
- connexion sans fil, vérifiez que vous êtes
- associé&mdash;&ldquo;associated&rdquo;
- (connecté) avec le point d'accès:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0</userinput></screen>
-
- <para>devrait retourner un certain nombre d'information; et
- vous devriez voir s'afficher:</para>
-
- <screen>status: associated</screen>
-
- <para>Si <literal>associated</literal> n'est pas
- affiché, alors il se peut que vous soyez hors de
- portée du point d'accès, que vous ayez le
- chiffrage activé, ou peut-être que vous ayez
- un problème de configuration.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Chiffrement</title>
- <indexterm>
- <primary>réseau sans fil</primary>
- <secondary>chiffrement</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'utilisation du chiffrement sur un réseau sans
- fil est important parce que vous n'avez plus la
- possibilité de conserver le réseau dans une
- zone protégée. Vos données sans fil
- seront diffusées dans tout le voisinage, et toute
- personne désirant y accéder pourra le faire.
- C'est ici que le chiffrement entre en jeu. En chiffrant les
- données qui sont envoyées par les ondes, vous
- rendez plus difficile l'interception de celles-ci par
- quiconque d'intéressé.</para>
-
- <para>Les deux méthodes les plus courantes de chiffrage
- des données entre un client et un point
- d'accès sont le protocol WEP et &man.ipsec.4;.</para>
-
- <sect4>
- <title>WEP</title>
- <indexterm><primary>WEP</primary></indexterm>
-
- <para>WEP est l'abbrévation de &ldquo;Wired
- Equivalency Protocol&ldquo;. Le protocole de chiffrage
- WEP est une tentative de rendre les réseaux sans fils
- aussi sûrs et sécurisés qu'un
- réseau filaire. Malheureusement, il a
- été craqué, et est relativement
- simple &agrave; déjouer. Cela signifie que l'on ne
- doit pas lui faire confiance quand il est
- nécessaire de chiffrer des données
- sensibles.</para>
-
- <para>Cela reste mieux que rien du tout, utilisez ce qui
- suit pour activer WEP sur votre nouveau point
- d'accès &os;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet up ssid my_net wepmode on wepkey 0x1234567890 media DS/11Mbps mediaopt hostap</userinput></screen>
-
- <para>Et vous pouvez activer WEP sur un client avec la
- commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet 192.168.0.20 netmask 255.255.255.0 ssid my_net wepmode on wepkey 0x1234567890</userinput></screen>
-
- <para>Notez que vous devriez remplacer
- <replaceable>0x1234567890</replaceable> par une clé
- plus personnelle.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>IPsec</title>
-
- <para>&man.ipsec.4; est un outil bien plus puissant et
- robuste pour chiffrer des données sur un
- réseau. C'est la méthode &agrave;
- préférer pour chiffrer les données sur un
- réseau sans fil. Vous pouvez obtenir plus de
- détails concernant &man.ipsec.4; et comment
- l'implémenter dans la section <link linkend="ipsec">IPsec</link> de ce manuel.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Outils</title>
-
- <para>Il existe un petit nombre d'outils disponibles pour le
- débogage et la configuration d'un réseau sans
- fil, et nous tenterons ici d'en décrire certains
- ainsi que leurs fonctionnalités.</para>
-
- <sect4>
- <title>La suite
- <application>bsd-airtools</application></title>
-
- <para>La suite <application>bsd-airtools</application> est
- une trousse &agrave; outils complète qui comprend
- des outils d'audit sans fil pour le craquage du
- système WEP, la détection de points
- d'accès, etc.</para>
-
- <para>Les utilitaires
- <application>bsd-airtools</application> peuvent être
- installés &agrave; partir du logiciel porté
- <package>net-mgmt/bsd-airtools</package>. Des
- instructions sur l'installation des logiciels
- portés peuvent être trouvées dans le
- <xref linkend="ports"/> de ce manuel.</para>
-
- <para>Le programme <command>dstumbler</command> est l'outil
- qui permet la recherche de points d'accès et la
- mesure du rapport signal sur bruit. Si vous avez des
- difficultés &agrave; mettre en place et &agrave;
- faire fonctionner votre point d'accès,
- <command>dstumbler</command> pourra vous aider dans ce
- sens.</para>
-
- <para>Pour tester la sécurité de votre
- réseau sans fil, vous pouvez choisir d'employer les
- outils &ldquo;dweputils&rdquo;
- (<command>dwepcrack</command>, <command>dwepdump</command>
- et <command>dwepkeygen</command>) pour vous aider &agrave;
- déterminer si WEP répond &agrave; vos
- besoins en matière de sécurité au
- niveau de votre réseau sans fil.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Les utilitaires <command>wicontrol</command>,
- <command>ancontrol</command> et
- <command>raycontrol</command></title>
-
- <para>Il existe des outils que vous pouvez utiliser pour
- contrôler le comportement de votre carte
- réseau sans fil sur le réseau sans fil.
- Dans les exemples précédents, nous avons
- choisi d'employer &man.wicontrol.8; puisque notre carte
- sans fil utilise l'interface <filename>wi0</filename>.
- Si vous avez une carte sans fil Cisco, elle
- apparaîtrait comme <filename>an0</filename>, et
- vous utiliseriez alors le programme
- &man.ancontrol.8;.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>La commande <command>ifconfig</command></title>
- <indexterm><primary>ifconfig</primary></indexterm>
-
- <para>La commande &man.ifconfig.8; propose plusieurs options
- identiques &agrave; celles de &man.wicontrol.8;, cependant
- il manque quelques options. Consultez la page de manuel
- d'&man.ifconfig.8; pour les différents
- paramètres et options en ligne de commande.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Cartes supportées</title>
-
- <sect4>
- <title>Points d'accès</title>
-
- <para>Les seules cartes actuellement supportées pour
- le mode BSS (points d'accès) sont celles
- basées sur les circuits Prism 2, 2.5, ou 3. Pour
- une liste complète, consultez la page de manuel de
- &man.wi.4;.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Clients 802.11b</title>
-
- <para>Presque toutes les cartes réseaux sans fil
- 802.11b sont supportées sous &os;. La plupart des
- cartes basées sur les circuits Prism, Spectrum24,
- Hermes, Aironet, et Raylink fonctionneront dans le mode
- IBSS (ad-hoc, point &agrave; point, et BSS).</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Clients 802.11a &amp; 802.11g</title>
-
- <para>Le pilote de périphérique &man.ath.4;
- supporte les normes 802.11a et 802.11g. Si votre carte
- est basée sur un circuit Atheros, vous devriez
- être en mesure d'utiliser ce pilote.</para>
-
- <para>Malheureusement il y a toujours de nombreux fabricants
- qui ne fournissent pas &agrave; la communauté des
- logiciels libres les informations concernant les pilotes
- pour leurs cartes considérant de telles
- informations comme des secrets industriels. Par
- conséquent, il ne reste aux développeurs de
- &os; et d'autres systèmes d'exploitation libres que
- deux choix: développer les pilotes en passant par
- un long et pénible processus de <quote>reverse
- engineering</quote> ou utiliser les pilotes binaires
- existants disponibles pour la plateforme
- &microsoft.windows;. La plupart des développeurs,
- y compris ceux impliqués dans &os;, ont choisi
- cette dernière approche.</para>
-
- <para>Grâce aux contributions de Bill Paul (wpaul),
- depuis &os;&nbsp;5.3-RELEASE, il existe un support
- <quote>natif</quote> pour la spécification
- d'interface des pilotes de périphérique
- réseau (Network Driver Interface
- Specification&mdash;NDIS). Le NDISulator &os; (connu
- également sous le nom de Project Evil) prend un
- pilote binaire réseau &windows; et lui fait penser
- qu'il est en train de tourner sous &windows;. Cette
- fonctionnalité est relativement nouvelle, mais
- semble fonctionner correctement dans la plupart des
- tests.</para>
-
- <indexterm><primary>NDIS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NDISulator</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>pilotes de périphériques
- &windows;</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary>
- <secondary>pilotes de
- périphériques</secondary></indexterm>
- <indexterm><primary>KLD (kernel loadable
- object)</primary></indexterm>
-<!-- We should probably omit the expanded name, and add a <see> entry
-for it. Whatever is done must also be done to the same indexterm in
-linuxemu/chapter.xml -->
-
- <para>Pour utiliser le NDISulator, vous avez besoin de trois
- choses:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>les sources du noyau;</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>le pilote binaire &windowsxp;
- (extension <filename>.SYS</filename>);</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>le fichier de configuration du pilote &windowsxp;
- (extension <filename>.INF</filename>).</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Vous aurez besoin de compiler le module d'interface du
- mini-pilote &man.ndis.4;. En tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/modules/ndis</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make &amp;&amp; make install</userinput></screen>
-
- <para>Recherchez les fichiers spécifiques &agrave;
- votre carte. Généralement, ils peuvent
- être trouvés sur les CDs livrés avec
- la carte ou sur le site du fabricant. Dans les exemples
- qui suivent nous utiliseront les fichiers
- <filename>W32DRIVER.SYS</filename> et
- <filename>W32DRIVER.INF</filename>.</para>
-
- <para>L'étape suivante est de compiler le pilote
- binaire dans un module chargeable du noyau. Pour
- effectuer cela, en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>,
- rendez vous dans le répertoire du module
- <filename>if_ndis</filename> et copiez-y les fichiers du
- pilote &windows;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/modules/if_ndis</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp /path/to/driver/W32DRIVER.SYS ./</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp /path/to/driver/W32DRIVER.INF ./</userinput></screen>
-
- <para>Nous utiliserons maintenant l'utilitaire
- <command>ndiscvt</command> pour générer le
- fichier d'entête
- <filename>ndis_driver_data.h</filename> du pilote pour la
- compilation du module:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ndiscvt -i W32DRIVER.INF -s W32DRIVER.SYS -o ndis_driver_data.h</userinput></screen>
-
- <para>Les options <option>-i</option> et <option>-s</option>
- précisent respectivement le fichier de
- configuration et le fichier binaire. Nous utilisons
- l'option <option>-o ndis_driver_data.h</option> car le
- <filename>Makefile</filename> recherchera ce fichier lors
- de la compilation du module.</para>
-
- <note>
- <para>Certains pilotes &windows; nécessitent des
- fichiers supplémentaires pour fonctionner. Vous
- pouvez les ajouter avec <command>ndiscvt</command> en
- utilisant l'option <option>-f</option>. Consultez la page
- de manuel &man.ndiscvt.8; pour plus d'information.</para>
- </note>
-
- <para>Nous pouvons enfin compiler et installer le module du
- pilote:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make &amp;&amp; make install</userinput></screen>
-
- <para>Pour utiliser le pilote, vous devez charger les
- modules appropriés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ndis</userinput>
-&prompt.root; <userinput>kldload if_ndis</userinput></screen>
-
- <para>La première commande charge le pilote
- d'interface NDIS, la seconde charge l'interface
- réseau. Contrôlez la sortie de &man.dmesg.8;
- &agrave; la recherche d'une quelconque erreur au
- chargement. Si tout s'est bien passé, vous devriez
- obtenir une sortie ressemblant &agrave; ce qui
- suit:</para>
-
- <screen>ndis0: &lt;Wireless-G PCI Adapter&gt; mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
- ndis0: NDIS API version: 5.0
- ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
- ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
- ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
-
- <para>A partir de l&agrave;, vous pouvez traiter le
- périphérique <filename>ndis0</filename>
- comme n'importe quel périphérique sans fil
- (e.g. <filename>wi0</filename>) et consulter les
- premières sections de ce chapitre.</para>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-bluetooth">
- <info><title>Bluetooth</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Pav</firstname><surname>Lucistnik</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib><affiliation>
- <address><email>pav@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>Bluetooth</primary></indexterm>
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>&bluetooth; est une technologie sans fil pour créer
- des réseaux personnels sans fils fonctionnant dans la
- bande 2.4 GHz ne nécessitant pas d'autorisation, avec
- une portée de 10 mètres. Les réseaux
- étant généralement composés de
- périphériques nomades comme les
- téléphones portables, les assistants personnels
- et les ordinateurs portables. Contrairement &agrave; l'autre
- technologie sans fil, Wi-Fi, &bluetooth; offre un niveau plus
- élevé de profils de service, par exemple des
- serveurs de fichiers semblables &agrave; FTP, &ldquo;file
- pushing&rdquo;, transport de la voix, émulation de
- lignes séries, et bien plus.</para>
-
- <para>La pile &bluetooth; sous &os; utilise le système
- Netgraph (voir &man.netgraph.4;). Une large gamme
- d'adaptateurs USB &bluetooth; sont supportés par le
- pilote &man.ng.ubt.4;. Les périphériques
- &bluetooth; basés sur le circuit Broadcom BCM2033 sont
- supportés par les pilotes &man.ubtbcmfw.4; et
- &man.ng.ubt.4;. La carte 3Com &bluetooth; PC Card 3CRWB60-A
- demande le pilote &man.ng.bt3c.4;. Les
- périphériques &bluetooth; de type série
- et UART sont supportés via les pilotes &man.sio.4;,
- &man.ng.h4.4; et &man.hcseriald.8;. Cette section
- décrit l'utilisation d'un adaptateur USB &bluetooth;.
- Le support &bluetooth; est disponible sur les systèmes
- 5.0 et suivants.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Branchement du périphérique</title>
-
- <para>Par défaut les pilotes de
- périphériques &bluetooth; sont disponibles sous
- la forme de modules du noyau. Avant de brancher le
- périphérique, vous devrez charger le pilote dans
- le noyau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ng_ubt</userinput></screen>
-
- <para>Si le périphérique &bluetooth; est
- présent au démarrage du système, chargez
- le module &agrave; partir de
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>ng_ubt_load="YES"</programlisting>
-
- <para>Branchez votre clé USB. Une sortie semblable
- &agrave; celle-ci devrait s'afficher sur la console (ou dans
- les journaux du système):</para>
-
- <screen>ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2
-ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
-ubt0: Interface 1 (alt.config 5) endpoints: isoc-in=0x83, isoc-out=0x3,
- wMaxPacketSize=49, nframes=6, buffer size=294</screen>
-
- <note>
- <para>La pile Bluetooth doit être lancée
- manuellement sous &os;&nbsp;6.0, et sous les versions 5.0
- antérieures &agrave; la 5.5. Ce lancement est
- automatique &agrave; partir de &man.devd.8; sous
- &os;&nbsp;5.5, 6.1 et versions suivantes.</para>
-
- <para>Copiez
- <filename>/usr/share/examples/netgraph/bluetooth/rc.bluetooth</filename>
- &agrave; un emplacement adapté, comme
- <filename>/etc/rc.bluetooth</filename>. Cette
- procédure est utilisée pour démarrer et
- arrêter la pile &bluetooth;. C'est une bonne
- idée d'arrêter la pile avant de débrancher
- le périphérique, mais ce n'est pas
- (généralement) fatal. Quand la pile
- démarre, vous devriez avoir des messages similaires aux
- suivants:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.bluetooth start ubt0</userinput>
-BD_ADDR: 00:02:72:00:d4:1a
-Features: 0xff 0xff 0xf 00 00 00 00 00
-&lt;3-Slot&gt; &lt;5-Slot&gt; &lt;Encryption&gt; &lt;Slot offset&gt;
-&lt;Timing accuracy&gt; &lt;Switch&gt; &lt;Hold mode&gt; &lt;Sniff mode&gt;
-&lt;Park mode&gt; &lt;RSSI&gt; &lt;Channel quality&gt; &lt;SCO link&gt;
-&lt;HV2 packets&gt; &lt;HV3 packets&gt; &lt;u-law log&gt; &lt;A-law log&gt; &lt;CVSD&gt;
-&lt;Paging scheme&gt; &lt;Power control&gt; &lt;Transparent SCO data&gt;
-Max. ACL packet size: 192 bytes
-Number of ACL packets: 8
-Max. SCO packet size: 64 bytes
-Number of SCO packets: 8</screen>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Interface de contrôle de l'hôte (HCI)</title>
-
- <indexterm><primary>HCI</primary></indexterm>
-
- <para>L'interface de contrôle de l'hôte (HCI)
- fournit une interface de commande pour le contrôleur de
- la bande de base et le gestionnaire de liaisons, et
- l'accès &agrave; l'état du matériel et
- aux registres de contrôle. Cette interface offre une
- méthode uniforme d'accès aux fonctions de la
- bande de base &bluetooth;. La couche HCI de l'hôte
- échange des données et des commandes avec le
- firmware HCI du matériel &bluetooth;. Le pilote de la
- couche de transport du contrôleur d'hôte (i.e. le
- bus physique) fournit aux deux couches HCI la
- possibilité d'échanger des informations entre
- elles.</para>
-
- <para>Un seul noeud Netgraph de type <emphasis>hci</emphasis>
- est créé pour un périphérique
- &bluetooth;. Le noeud HCI est normalement connecté au
- noeud du pilote &bluetooth; (flux descendant) et au noeud
- L2CAP (flux montant). Toutes les opérations HCI
- doivent être effectuées sur le noeud HCI et non
- pas sur le noeud du pilote de périphérique. Le
- nom par défaut pour le noeud HCI est
- &ldquo;devicehci&rdquo;. Pour plus de détails
- consultez la page de manuel &man.ng.hci.4;.</para>
-
- <para>Une des tâches les plus courantes est la recherche
- de périphériques &bluetooth; dans le voisinage
- hertzien. Cette opération est appelée
- <emphasis>inquiry</emphasis> (enquête, recherche).
- Cette recherche et les autres opérations relatives
- &agrave; HCI sont effectuées par l'utilitaire
- &man.hccontrol.8;. L'exemple ci-dessous montre comment
- déterminer quels périphériques
- &bluetooth; sont dans le voisinage. Vous devriez obtenir une
- listes de périphériques au bout de quelques
- secondes. Notez qu'un périphérique distant ne
- répondra &agrave; la recherche que s'il est
- placé dans le mode <emphasis>discoverable</emphasis>.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci inquiry</userinput>
-Inquiry result, num_responses=1
-Inquiry result #0
- BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
- Page Scan Rep. Mode: 0x1
- Page Scan Period Mode: 00
- Page Scan Mode: 00
- Class: 52:02:04
- Clock offset: 0x78ef
-Inquiry complete. Status: No error [00]</screen>
-
- <para><literal>BD_ADDR</literal> est l'adresse unique d'un
- périphérique &bluetooth;, similaire &agrave;
- l'adresse MAC d'une carte réseau. Cette adresse est
- nécessaire pour communiquer avec un
- périphérique. Il est possible d'assigner un nom
- humainement compréhensible &agrave; l'adresse BD_ADDR.
- Le fichier <filename>/etc/bluetooth/hosts</filename> contient
- des informations concernant les hôtes &bluetooth;
- connus. L'exemple suivant montre comment obtenir le nom qui a
- été assigné au périphérique
- distant:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4</userinput>
-BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
-Name: Pav's T39</screen>
-
- <para>Si vous effectuez une recherche sur un
- périphérique &bluetooth; distant, vous devriez
- trouver votre ordinateur en tant que &ldquo;votre.machine.nom
- (ubt0)&rdquo;. Le nom affecté au
- périphérique local peut être
- modifié &agrave; tout moment.</para>
-
- <para>Le système &bluetooth; fournit une connexion point
- &agrave; point (seules deux matériels &bluetooth; sont
- concernés), ou une connexion point &agrave;
- multipoints. Dans le cas d'une connexion point &agrave;
- multipoints, la connexion est partagés entre plusieurs
- périphériques &bluetooth;. L'exemple suivant
- montre comment obtenir la liste des connexions en bande de
- base actives pour le périphérique local:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci read_connection_list</userinput>
-Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State
-00:80:37:29:19:a4 41 ACL 0 MAST NONE 0 0 OPEN</screen>
-
- <para>Une <emphasis>manipulation de la connexion</emphasis> est
- utile quand la fin d'une connexion en bande de base est
- nécessaire. Notez qu'il n'est normalement pas
- nécessaire de le faire &agrave; la main. La pile
- mettra fin automatiquement aux connexions en bande de base
- inactives.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>hccontrol -n ubt0hci disconnect 41</userinput>
-Connection handle: 41
-Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
-
- <para>Référez-vous &agrave; la commande
- <command>hccontrol help</command> pour une liste
- complète des commandes HCI disponibles. La plupart des
- commandes HCI ne nécessitent pas les privilèges
- du super-utilisateur.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Protocole d'adaptation et de contrôle de lien
- logique (L2CAP)</title>
-
- <indexterm><primary>L2CAP</primary></indexterm>
-
- <para>Le protocole d'adaptation et de contrôle de lien
- logique (L2CAP) fournit des services orientés connexion
- ou non aux protocoles de niveaux supérieurs, et cela
- avec des possibilités de multiplexage de protocoles, de
- segmentation et de réassemblage. L2CAP permet aux
- applications et aux protocoles de niveaux supérieurs de
- transmettre et recevoir des paquets L2CAP d'une taille allant
- jusqu'&agrave; 64 Ko.</para>
-
- <para>L2CAP est basé sur le concept de
- <emphasis>canaux</emphasis>. Un canal est une connexion
- logique au sommet de la connexion en bande de base. Chaque
- canal est attaché &agrave; un protocole suivant le
- schéma plusieurs-vers-un. Plusieurs canaux peuvent
- être attachés au même protocole, mais un
- canal ne peut être attachés &agrave; plusieurs
- protocoles. Chaque paquet L2CAP reçu sur un canal est
- dirigé vers le protocole de niveau supérieur
- approprié. Plusieurs canaux peuvent partager la
- même connexion en bande de base.</para>
-
- <para>Un seul noeud Netgraph de type <emphasis>l2cap</emphasis>
- est créé pour un périphérique
- &bluetooth;. Le noeud L2CAP est normalement connecté
- au noeud HCI &bluetooth; (flux descendant) et aux noeuds des
- &ldquo;sockets&rdquo; &bluetooth; (flux montant). Le nom par
- défaut pour le noeud L2CAP est
- &ldquo;device2cap&rdquo;. Pour plus de détails
- consultez la page de manuel &man.ng.l2cap.4;.</para>
-
- <para>Une commande utile est &man.l2ping.8;, qui peut être
- utilisée pour &ldquo;pinguer&rdquo; les autres
- périphériques. Certaines implémentations
- de &bluetooth; peuvent ne pas renvoyer toutes les
- données qui leur sont envoyées, aussi <literal>0
- bytes</literal> dans ce qui suit est normal.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>l2ping -a 00:80:37:29:19:a4</userinput>
-0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=0 time=48.633 ms result=0
-0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=1 time=37.551 ms result=0
-0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=2 time=28.324 ms result=0
-0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=3 time=46.150 ms result=0</screen>
-
- <para>L'utilitaire &man.l2control.8; est employé pour
- effectuer diverses opérations sur les noeuds L2CAP.
- Cet exemple montre comment obtenir la liste des connexions
- logiques (canaux) et la liste des connexions en bande de base
- pour le périphérique local:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list</userinput>
-L2CAP channels:
-Remote BD_ADDR SCID/ DCID PSM IMTU/ OMTU State
-00:07:e0:00:0b:ca 66/ 64 3 132/ 672 OPEN
-&prompt.user; <userinput>l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_connection_list</userinput>
-L2CAP connections:
-Remote BD_ADDR Handle Flags Pending State
-00:07:e0:00:0b:ca 41 O 0 OPEN</screen>
-
- <para>Un autre outil de diagnostic est &man.btsockstat.1;. Il
- effectue un travail similaire &agrave; celui de
- &man.netstat.1;, mais relatif aux structures de données
- réseau &bluetooth;. L'exemple ci-dessous montre la
- même connexion logique que &man.l2control.8;
- ci-dessus.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>btsockstat</userinput>
-Active L2CAP sockets
-PCB Recv-Q Send-Q Local address/PSM Foreign address CID State
-c2afe900 0 0 00:02:72:00:d4:1a/3 00:07:e0:00:0b:ca 66 OPEN
-Active RFCOMM sessions
-L2PCB PCB Flag MTU Out-Q DLCs State
-c2afe900 c2b53380 1 127 0 Yes OPEN
-Active RFCOMM sockets
-PCB Recv-Q Send-Q Local address Foreign address Chan DLCI State
-c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Protocole RFCOMM</title>
-
- <indexterm><primary>RFCOMM</primary></indexterm>
-
- <para>Le protocole RFCOMM permet l'émulation du port
- série au-dessus du protocole L2CAP. Le protocole est
- basé sur la norme ETSI TS 07.10. RFCOMM est un
- protocole de transport simple, avec les dispositions
- supplémentaires pour émuler les 9 circuits
- (signaux) d'un port série RS232 (EIATIA-232-E). Le
- protocole RFCOMM supporte jusqu'&agrave; 60 connexions
- simultanées (canaux RFCOMM) entre deux
- périphériques &bluetooth;.</para>
-
- <para>Dans le cas de RFCOMM, l'établissement d'une
- communication implique deux applications tournant sur des
- périphériques différents (les
- extrémités de la communication) avec un segment
- de communication entre eux. RFCOMM est prévu pour
- couvrir les applications faisant usage des ports séries
- des périphériques sur lesquels elles
- résident. Le segment de communication est une liaison
- &bluetooth; d'un périphérique vers un autre
- (connexion directe).</para>
-
- <para>RFCOMM est seulement concerné par la connexion
- entre périphériques dans le cas d'un
- raccordement direct, ou entre le périphérique et
- un modem dans le cas d'un réseau. RFCOMM peut
- supporter d'autres configurations, comme les modules qui
- communiquent par l'intermédiaire de la technologie sans
- fil &bluetooth; d'un côté et utilise une
- interface câblée de l'autre
- côté.</para>
-
- <para>Sous &os;, le protocole RFCOMM est
- implémenté au niveau de la couche des
- &ldquo;sockets&rdquo; &bluetooth;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Couplage des périphériques</title>
-
- <indexterm><primary>couplage</primary></indexterm>
-
- <para>Par défaut, une communication &bluetooth; n'est pas
- authentifiée, et n'importe quel
- périphérique peut parler avec n'importe quel
- autre périphérique. Un
- périphérique &bluetooth; (par exemple un
- téléphone portable) peut choisir de demander une
- authentification pour fournir un service particulier (par
- exemple un service de connexion téléphonique).
- L'authentification &bluetooth; est généralement
- effectuée avec des <emphasis>codes PIN</emphasis>. Un
- code PIN est une chaîne ASCII d'une longueur de 16
- caractères. L'utilisateur doit entrer le même
- code PIN sur les deux périphériques. Une fois
- que l'utilisateur a entré le code PIN, les deux
- périphériques génèrent une
- <emphasis>clé de liaison</emphasis> (link key).
- Ensuite la clé peut être enregistrée soit
- dans les périphériques eux-mêmes ou sur un
- moyen de stockage non-volatile. La fois suivante les deux
- périphériques utiliseront la clé
- précédemment générée. La
- procédure décrite est appelée
- <emphasis>couplage</emphasis>. Si la clé de liaison
- est perdue par un des périphériques alors
- l'opération de couplage doit être
- répétée.</para>
-
- <para>Le &ldquo;daemon&rdquo; &man.hcsecd.8; est responsable de
- la gestion de toutes les requêtes d'authentification
- &bluetooth;. Le fichier de configuration par défaut
- est <filename>/etc/bluetooth/hcsecd.conf</filename>. Un
- exemple de section pour un téléphone portable
- avec un code PIN arbitraire de &ldquo;1234&rdquo; est
- donné ci-dessous:</para>
-
- <programlisting>device {
- bdaddr 00:80:37:29:19:a4;
- name "Pav's T39";
- key nokey;
- pin "1234";
- }</programlisting>
-
- <para>Il n'y pas de limitation sur les codes PIN (en dehors de
- la longueur). Certains périphériques (comme les
- casques-micro &bluetooth;) peuvent avoir un code PIN
- définitivement fixé. Le paramètre
- <option>-d</option> force le &ldquo;daemon&rdquo;
- &man.hcsecd.8; &agrave; rester en tâche de fond, il est
- donc aisé de voir ce qu'il se passe. Configurez le
- périphérique distant pour recevoir le couplage
- et initier la connexion &bluetooth; vers le
- périphérique distant. Le
- périphérique distant devrait annoncer que le
- couplage a été accepté, et demander le
- code PIN. Entrez le même code PIN que celui que vous
- avez dans le fichier <filename>hcsecd.conf</filename>.
- Maintenant votre PC et le périphérique distant
- sont couplés. Alternativement, vous pouvez initier le
- couplage sur le périphérique distant.</para>
-
- <para>Sous &os; 5.5, 6.1 et versions suivantes, la ligne
- suivante peut être ajoutée au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> pour obtenir un lancement
- automatique de <application>hcsecd</application> au
- démarrage du système:</para>
-
- <programlisting>hcsecd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Ce qui
- suit est une partie de la sortie du &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>hcsecd</application>:</para>
-
-<programlisting>hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
-hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist
-hcsecd[16484]: Sending Link_Key_Negative_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
-hcsecd[16484]: Got PIN_Code_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
-hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', PIN code exists
-hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Le protocole de découverte de service
- (SDP)</title>
-
- <indexterm><primary>SDP</primary></indexterm>
-
- <para>Le protocole de découverte de service (SDP) offre
- aux applications clientes les moyens de découvrir
- l'existence des services fournis par les applications serveurs
- ainsi que les propriétés (attributs) de ces
- services. Les attributs d'un service comprennent le type ou
- la classe du service offert et le mécanisme ou
- l'information sur le protocole nécessaire pour utiliser
- le service.</para>
-
- <para>Le SDP implique la communication entre un serveur SDP et
- un client SDP. Le serveur maintient une liste
- d'enregistrements de services qui décrit les
- caractéristiques des services associés avec le
- serveur. Chaque enregistrement de service contient
- l'information sur un seul serveur. Un client peut
- récupérer l'information &agrave; partir d'un
- enregistrement de service maintenu par le serveur SDP en
- émettant une requête SDP. Si le client, ou une
- application associée avec le client, décide
- d'utiliser un service, il doit ouvrir une connexion
- séparée avec le fournisseur du service afin
- d'utiliser ce service. Le SDP fournit un mécanisme
- pour découvrir les services et leur attributs, mais
- n'offre pas de mécanisme pour utiliser ces
- services.</para>
-
- <para>Généralement, un client SDP recherche les
- services sur la base de caractéristiques de services
- désirées. Cependant, il est parfois
- désirable de découvrir quel type de services
- sont décrits par les enregistrements de services d'un
- serveur SDP sans aucune information préalable sur les
- services. Ce processus de recherche des services offerts est
- appelé <emphasis>navigation</emphasis>
- (&ldquo;browsing&rdquo;).</para>
-
- <para>Le serveur SDP &bluetooth; &man.sdpd.8; et le client en
- ligne de commande &man.sdpcontrol.8; font partie de
- l'installation &os; standard. L'exemple suivant montre
- comment effectuer un requête de navigation
- (&ldquo;browse&rdquo;) SDP:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec browse</userinput>
-Record Handle: 00000000
-Service Class ID List:
- Service Discovery Server (0x1000)
-Protocol Descriptor List:
- L2CAP (0x0100)
- Protocol specific parameter #1: u/int/uuid16 1
- Protocol specific parameter #2: u/int/uuid16 1
-
-Record Handle: 0x00000001
-Service Class ID List:
- Browse Group Descriptor (0x1001)
-
-Record Handle: 0x00000002
-Service Class ID List:
- LAN Access Using PPP (0x1102)
-Protocol Descriptor List:
- L2CAP (0x0100)
- RFCOMM (0x0003)
- Protocol specific parameter #1: u/int8/bool 1
-Bluetooth Profile Descriptor List:
- LAN Access Using PPP (0x1102) ver. 1.0
-</screen>
-
- <para>... et ainsi de suite. Remarquez que chaque service a une
- liste d'attributs (canal RFCOMM par exemple). En fonction du
- service vous pourrez avoir besoin de prendre note de certains
- de ces attributs. Certaines implémentations
- &bluetooth; ne supportent pas les requêtes de navigation
- et peuvent renvoyer une liste vide. Dans ce cas il est
- possible de chercher un service spécifique. L'exemple
- ci-dessous montre comment chercher le service OBEX Object Push
- (OPUSH):</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen>
-
- <para>Offrir des services sous &os; aux clients &bluetooth; se
- fait &agrave; l'aide du serveur &man.sdpd.8;. Sous les
- versions de &os; 5.5, 6.1 et plus récentes, la ligne
- suivante peut être ajoutée au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>sdpd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Ensuite, le <quote>démon</quote>
- <application>sdpd</application> peut être
- démarré avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sdpd start</userinput></screen>
- <para>Sous &os; 6.0, et sous les versions &os;&nbsp;5.X
- antérieures &agrave; 5.5, <application>sdpd</application>
- n'est pas intégré aux procédures de
- démarrage du système. Il doit être
- lancé manuellement:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sdpd</userinput></screen>
-
- <para>L'application serveur locale qui désire offrir un
- service &bluetooth; &agrave; des clients distants enregistrera
- le service auprès du &ldquo;daemon&rdquo; SDP local.
- Un exemple d'une telle application est &man.rfcomm.pppd.8;.
- Une fois démarré, il enregistrera un service de
- réseau local &bluetooth; auprès du serveur SDP
- local.</para>
-
- <para>La liste des services enregistrés auprès du
- serveur SDP local peut être obtenue en émettant
- une requête de navigation (&ldquo;browse&rdquo;) SDP par
- l'intermédiaire du canal de contrôle:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sdpcontrol -l browse</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les profils Dial-Up Networking (DUN) et accès au
- réseau local avec PPP (LAN)</title>
-
- <para>Le profil Dial-Up Networking (DUN) est principalement
- utilisé avec les modems et les téléphones
- portables. Les cas de figure couverts par ce profil sont les
- suivants:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Utilisation d'un téléphone portable ou
- d'un modem par un ordinateur comme modem sans fil pour se
- connecter &agrave; un serveur d'accès Internet, ou
- pour l'utilisation de services accessibles par
- téléphone;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utilisation d'un téléphone portable ou
- d'un modem par un ordinateur pour recevoir des appels avec
- transmission de données.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le profil d'accès au réseau local avec PPP
- (LAN) peut être utilisé dans les situations
- suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Accès au réseau local pour un
- périphérique &bluetooth;;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Accès au réseau local pour plusieurs
- périphériques &bluetooth;;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Liaison PC &agrave; PC (en utilisant le protocole PPP
- sur une émulation de câble
- série).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Sous &os; les deux profils sont implémentés
- par &man.ppp.8; et &man.rfcomm.pppd.8;&mdash;un
- &ldquo;wrapper&rdquo; convertit la connexion &bluetooth;
- RFCOMM en quelque chose d'utilisable par PPP. Avant qu'un
- profil ne soit utilisable, un nouveau label doit être
- créé dans le fichier
- <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>. Consultez la page de
- manuel &man.rfcomm.pppd.8; pour des exemples.</para>
-
- <para>Dans l'exemple suivant &man.rfcomm.pppd.8; sera
- employé pour ouvrir un connexion RFCOMM avec le
- périphérique distant avec une adresse BD_ADDR
- 00:80:37:29:19:a4 sur un canal DUN RFCOMM. Le numéro
- de canal RFCOMM réel sera obtenu du
- périphérique distant par l'intermédiaire
- de SDP. Il est possible de préciser le canal RFCOMM
- &agrave; la main, dans ce cas &man.rfcomm.pppd.8;
- n'émettra pas de requête SDP. Utilisez
- &man.sdpcontrol.8; pour trouver le canal RFCOMM sur le
- périphérique distant.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_pppd -a 00:80:37:29:19:a4 -c -C dun -l rfcomm-dialup</userinput></screen>
-
- <para>Afin de fournir un service d'accès au réseau
- local avec PPP, le serveur &man.sdpd.8; doit être en
- fonctionnement. Une nouvelle entrée pour les clients
- du réseau local doit être créée
- dans le fichier <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>.
- Consultez la page de manuel &man.rfcomm.pppd.8; pour des
- exemples. Enfin, lancez le serveur RFCOMM PPP sur un
- numéro de canal RFCOMM valide. Le serveur RFCOMM PPP
- enregistrera automatiquement un service &bluetooth; LAN
- auprès du &ldquo;daemon&rdquo; SDP local. L'exemple
- ci-dessous montre comment démarrer le serveur RFCOMM
- PPP:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_pppd -s -C 7 -l rfcomm-server</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Le profil OBEX Object Push (OPUSH)</title>
-
- <indexterm><primary>OBEX</primary></indexterm>
-
- <para>OBEX (échange d'objets) est un protocole
- très largement utilisé pour les transferts de
- fichiers entre périphériques mobiles. Son
- utilisation principale se trouve dans les communications par
- infrarouge, où il est utilisé pour le transfert
- des fichiers entre ordinateurs portables ou PDAs, et pour
- envoyer des cartes de visite électronique ou des
- éléments d'agenda entre téléphones
- portables et d'autres périphériques disposant
- d'applications de gestion d'informations personnelles
- (PIM).</para>
-
- <para>Le serveur et le client OBEX sont
- implémentés dans le logiciel tierce-partie
- <application>obexapp</application>, qui est disponible sous la
- forme du logiciel porté <package>comms/obexapp</package>.</para>
-
- <para>Le client OBEX est employé pour
- &ldquo;pousser&rdquo; et/ou &ldquo;tirer&rdquo; des objets du
- serveur OBEX. Un objet peut être, par exemple, une
- carte de visite ou un rendez-vous. Le client OBEX peut
- obtenir un numéro de canal RFCOMM d'un
- périphérique distant par l'intermédiaire
- de SDP. Cela peut être fait en spécifiant le nom
- du service plutôt que le numéro du canal RFCOMM.
- Les noms de service supportés sont: IrMC, FTRN et
- OPUSH. Il est possible de préciser le canal RFCOMM par
- un nombre. Un exemple de session OBEX est
- présenté ci-dessous, où l'objet
- information du périphérique d'un
- téléphone portable est
- récupéré, et un nouvel objet (carte de
- visite) est envoyé dans le répertoire du
- téléphone.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>obexapp -a 00:80:37:29:19:a4 -C IrMC</userinput>
-obex&gt; get telecom/devinfo.txt devinfo-t39.txt
-Success, response: OK, Success (0x20)
-obex&gt; put new.vcf
-Success, response: OK, Success (0x20)
-obex&gt; di
-Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
-
- <para>Afin de fournir le service OBEX Object Push, le serveur
- &man.sdpd.8; doit tourner. Un dossier racine où tous
- les objets entrant seront stockés doit être
- créé. Le chemin d'accès par
- défaut du répertoire racine est <filename>/var/spool/obex</filename>. Le serveur OBEX
- enregistrera automatiquement le service OBEX Object Push
- auprès du &ldquo;daemon&rdquo; SDP local. L'exemple
- ci-dessous montre comment démarrer le serveur
- OBEX:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>obexapp -s -C 10</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Le profil port série (SPP)</title>
-
- <para>Le profil port série (SPP) permet aux
- périphériques &bluetooth; d'émuler un
- câble série RS232 (ou similaire). Ce profil
- traite avec les applications classiques en utilisant
- &bluetooth; comme un câble de remplacement, &agrave;
- travers une abstraction de port série virtuel.</para>
-
- <para>L'utilitaire &man.rfcomm.sppd.1; implémente le
- profil port série. Un pseudo terminal est
- utilisé comme abstraction de port série virtuel.
- L'exemple ci-dessous montre comment se connecter &agrave; un
- service port série d'un périphérique
- distant. Notez que vous n'avez pas besoin d'indiquer un canal
- RFCOMM &mdash; &man.rfcomm.sppd.1; peut l'obtenir
- auprès du périphérique distant via SDP.
- Si vous désirez forcer cela, spécifiez un canal
- RFCOMM sur la ligne de commande.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_sppd -a 00:07:E0:00:0B:CA -t /dev/ttyp6</userinput>
-rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
-
- <para>Une fois connecté, le pseudo-terminal peut
- être utilisé comme un port série:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l ttyp6</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Dépannage</title>
-
- <sect3>
- <title>Un périphérique distant ne peut pas se
- connecter</title>
-
- <para>Certains anciens périphériques &bluetooth;
- ne supportent pas de changement de rôle. Par
- défaut, quand &os; accepte une nouvelle connexion, il
- tente d'effectuer un changement de rôle et de devenir
- maître. Les périphériques qui ne
- supportent pas cela ne seront pas en mesure de se connecter.
- Notez qu'un changement de rôle est effectué
- quand une nouvelle connexion est établie, il n'est
- donc pas possible de demander au périphérique
- distant s'il supporte le changement de rôle. Il
- existe une option HCI pour désactiver le changement
- de rôle au niveau local:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0</userinput></screen>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Quelque chose ne va pas, puis-je voir ce qui se passe
- exactement?</title>
-
- <para>Bien sûr. Utilisez le logiciel tierce-partie
- <application>hcidump</application> qui est disponible sous
- <package>comms/hcidump</package> dans le
- catalogue des logiciels portés.
- L'utilitaire <application>hcidump</application> est
- similaire &agrave; &man.tcpdump.1;. Il peut être
- utilisé pour afficher le contenu des paquets
- &bluetooth; &agrave; l'écran et les sauvegarder dans
- un fichier.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-bridging">
- <info><title>Bridging</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Steve</firstname><surname>Peterson</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
- <indexterm><primary>sous-réseau IP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>bridge/pont</primary></indexterm>
- <para>Il est parfois utile de diviser un réseau physique
- (comme un réseau Ethernet) en deux réseaux
- séparés sans avoir &agrave; créer de
- sous-réseaux IPs et &agrave; utiliser un routeur pour
- connecter ces réseaux entre eux. Le
- périphérique qui connecte ensemble deux
- réseaux de cette manière est appelé
- &ldquo;bridge&rdquo;&mdash;pont. Un système &os; avec
- deux cartes réseaux peut faire fonction de pont.</para>
-
- <para>Le pont apprend les adresses MAC (adresses Ethernet) des
- périphériques branchés sur chacune de ses
- interfaces réseaux. Il transmet le trafic entre deux
- réseaux uniquement quand la source et la destination
- sont sur des réseaux différents.</para>
-
- <para>Sous de nombreux aspects, un pont ressemble &agrave; un
- switch (commutateur) Ethernet avec très peu de
- ports.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Situations où l'utilisation d'un pont est
- appropriée</title>
-
- <para>Il existe deux situations dans lesquelles un pont est de
- nos jours utilisé.</para>
-
- <sect3>
- <title>Trafic important sur un segment</title>
-
- <para>La première situation apparaît quand un
- segment physique d'un réseau est submergé par
- le trafic, mais vous ne voulez pas, pour différentes
- raisons, subdiviser le réseau et interconnecter les
- sous-réseaux &agrave; l'aide d'un routeur.</para>
-
- <para>Prenons comme exemple un journal où les bureaux
- de la rédaction et de la production sont sur le
- même sous-réseau. Les utilisateurs de la
- rédaction utilisent tous le serveur de fichiers
- <systemitem>A</systemitem>, et les utilisateurs de la production le
- serveur <systemitem>B</systemitem>. Un réseau Ethernet est
- utilisé pour connecter ensemble les utilisateurs, et
- des surcharges du réseau ralentissent les
- échanges.</para>
-
- <para>Si les utilisateurs de la rédaction peuvent
- être cantonné sur un segment, et les
- utilisateurs de la production sur un autre, les deux
- réseaux pourront être connectés par un
- pont. Seul le trafic réseau destiné aux
- interfaces réseaux situées de
- l'&ldquo;autre&rdquo; côté du pont sera
- transmis &agrave; l'autre réseau, réduisant
- ainsi les congestions sur chaque segment.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Coupe-feu filtrant/régulant le trafic</title>
- <indexterm><primary>coupe-feu</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
-
- <para>La deuxième situation est quand un coupe-feu est
- nécessaire mais sans translation d'adresses
- (NAT).</para>
-
- <para>Un exemple est une compagnie qui est connectée
- &agrave; son fournisseur d'accès internet par
- l'intermédiaire d'une connexion ISDN ou DSL. Elle
- dispose de 13 adresses IP routables fournies par le
- fournisseur d'accès et dispose de 10 PCs sur son
- réseau. Dans cette situation, utiliser un
- coupe-feu/routeur est complexe en raison des
- problèmes de sous-réseaux.</para>
-
- <indexterm><primary>routeur</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DSL</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ISDN</primary></indexterm>
- <para>Un coupe-feu basé sur un pont peut être
- configuré et positionné dans le flux juste en
- aval de leur routeur DSL/ISDN sans aucun problème
- d'adressage IP.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration d'un pont</title>
-
- <sect3>
- <title>Choix des cartes réseaux</title>
-
- <para>Un pont nécessite au moins deux cartes
- réseaux pour fonctionner. Malheureusement toutes les
- cartes réseaux ne supportent pas le mode bridging.
- Lisez la page de manuel &man.bridge.4; pour des
- détails sur les cartes supportées.</para>
-
- <para>Installez et testez les deux cartes réseaux avant
- de poursuivre.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Modification de la configuration du noyau</title>
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>BRIDGE</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour activer le support nécessaire pour mettre en
- place un pont ajouter la ligne suivante:</para>
-
- <programlisting>options BRIDGE</programlisting>
-
- <para>&agrave; votre fichier de configuration du noyau, et
- recompilez votre noyau.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Support du coupe-feu</title>
-
- <indexterm><primary>coupe-feu</primary></indexterm>
- <para>Si vous projetez d'utiliser un pont en tant que
- coupe-feu, vous devrez également ajouter l'option
- <literal>IPFIREWALL</literal>. Lisez la <xref linkend="firewalls"/> pour des informations
- générales sur la configuration d'un pont en tant
- que coupe-feu.</para>
-
- <para>Si vous avez besoin de permettre le passage &agrave;
- travers le pont des paquets non-IP (comme ARP), il existe
- une option du coupe-feu qui doit être activée.
- Cette option est
- <literal>IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT</literal>. Prennez
- note que cela modifie le fonctionnement par défaut du
- coupe-feu, ce dernier acceptera alors tous les paquets.
- Assurez-vous de savoir ce que ce changement signifie pour
- votre ensemble de règles de filtrage avant de
- l'effectuer.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Support de la régulation du trafic</title>
-
- <para>Si vous désirez utiliser le pont comme
- régulateur de trafic, vous devrez ajouter l'option
- <literal>DUMMYNET</literal> &agrave; votre fichier de
- configuration du noyau. Consultez la page de manuel
- &man.dummynet.4; pour plus d'information.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Activer le pont</title>
-
- <para>Ajoutez la ligne:</para>
-
- <programlisting>net.link.ether.bridge.enable=1</programlisting>
-
- <para>au fichier <filename>/etc/sysctl.conf</filename> pour
- activer le pont au démarrage, et la ligne:</para>
-
- <programlisting>net.link.ether.bridge.config=<replaceable>if1</replaceable>,<replaceable>if2</replaceable></programlisting>
-
- <para>pour activer le mode bridging sur les interfaces
- spécifiées (remplacez
- <replaceable>if1</replaceable> et
- <replaceable>if2</replaceable> par les noms de vos interfaces
- réseaux). Si vous désirez que les paquets
- traversant le pont soient filtrés par &man.ipfw.8;,
- vous devrez ajouter également la ligne:</para>
-
- <programlisting>net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
-
- <para>Pour les versions antérieures &agrave; &os;&nbsp;5.2-RELEASE, utilisez
- les lignes suivantes:</para>
-
- <programlisting>net.link.ether.bridge=1
-net.link.ether.bridge_cfg=<replaceable>if1</replaceable>,<replaceable>if2</replaceable>
-net.link.ether.bridge_ipfw=1</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Informations supplémentaires</title>
-
- <para>Si vous désirez être en mesure de vous
- connecter au pont par l'intermédiaire de
- &man.ssh.1;, il est correct d'ajouter &agrave; l'une des
- cartes réseaux une adresse IP. Il existe un consensus
- sur le fait qu'assigner une adresse aux deux cartes est une
- mauvaise idée.</para>
-
- <para>Si vous avez plusieurs ponts sur votre réseau, il
- ne peut y en avoir plus d'un sur le chemin qui sera
- emprunté par le trafic entre deux stations de travail.
- Techniquement, cela signifie qu'il n'y a pas de support pour
- la gestion du &ldquo;spanning tree&rdquo;.</para>
-
- <para>Un pont peut ajouter des temps de latence lors de
- l'utilisation de &man.ping.8;, et tout particulièrement
- dans le cas du trafic d'un segment vers un autre.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-diskless">
- <info><title>Système sans disque dur</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jean-François</firstname><surname>Dockès</surname></personname><contrib>Mis &agrave; jour par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Alex</firstname><surname>Dupre</surname></personname><contrib>Réorganisé et augmenté
- par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>station de travail sans disque
- dur</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>système sans disque
- dur</primary></indexterm>
-
- <para>Une machine &os; peut démarrer via le réseau
- et fonctionner sans disque dur local, en utilisant des
- systèmes de fichiers montés &agrave; partir d'un
- serveur <acronym>NFS</acronym>. Aucune modification du
- système n'est nécessaire en dehors des fichiers de
- configuration standards. Un tel système est facile
- &agrave; mettre en oeuvre comme tous les éléments
- sont directement disponibles:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Il y a au moins deux méthodes possibles pour
- charger un noyau via le réseau:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><acronym>PXE</acronym>: l'environnement
- d'exécution préalable au démarrage
- d'&intel; (Preboot eXecution Environment) est une sorte de
- ROM intelligente présente sur certaines cartes
- réseau ou cartes mère. Consultez la page de
- manuel &man.pxeboot.8; pour plus de détails.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le logiciel porté
- <application>Etherboot</application> (<package>net/etherboot</package>) produit un code
- stockable dans une ROM pour démarrer des noyaux via
- le réseau. Le code peut être soit
- implanté dans une PROM de démarrage sur une
- carte réseau, soit chargé &agrave; partir
- d'une disquette (ou d'un disque dur local), ou &agrave;
- partir d'un système &ms-dos; en fonctionnement. De
- nombreuses cartes réseau sont
- supportées.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une procédure d'exemple
- (<filename>/usr/share/examples/diskless/clone_root</filename>)
- facilite la création et la maintenance du
- système de fichiers racine de la station de travail sur
- le serveur. La procédure demandera sûrement
- quelques modifications mais vous permettra de démarrer
- rapidement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Des fichiers de démarrage du système
- existent dans le répertoire <filename>/etc</filename> pour détecter et
- supporter le démarrage d'un système sans disque
- dur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La pagination, si nécessaire, peut être
- faite par l'intermédiaire d'un fichier
- <acronym>NFS</acronym> ou sur un disque local.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Il existe plusieurs façons de configurer des stations
- de travail sans disque dur. Plusieurs éléments
- entrent en oeuvre, et la plupart peuvent être
- ajustés en fonction des besoins locaux. Ce qui suit
- décrit des variations sur la configuration d'un
- système complet, mettant en avant le simplicité et
- la compatibilité avec les procédures standards de
- démarrage de &os;. Le système décrit
- présente les caractéristiques suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les stations de travail sans disque dur utilisent des
- systèmes de fichiers <filename>/</filename> et
- <filename>/usr</filename> partagés et en lecture
- seule.</para>
-
- <para>Le système de fichiers racine est une copie d'une
- racine &os; standard (généralement celle du
- serveur), avec certains fichiers de configuration
- remplacés par des versions spécifiques
- &agrave; un fonctionnement sans disque dur, et parfois
- &agrave; la station de travail auxquels ils
- appartiennent.</para>
-
- <para>Les parties de la racine qui doivent être
- inscriptibles sont remplacées par des systèmes
- de fichiers &man.mfs.8; (&os;&nbsp;4.X) ou &man.md.4;
- (&os;&nbsp;5.X). Toute modification sera perdue au
- redémarrage du système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le noyau est transféré et chargé
- soit &agrave; l'aide d'<application>Etherboot</application>
- soit de <acronym>PXE</acronym> comme certaines situations
- peuvent exiger l'utilisation de l'une ou l'autre
- méthode.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <caution>
- <para>Ainsi décrit, le système n'est pas
- sécurisé. Il devrait se trouver dans une partie
- protégée du réseau, et les autres machines
- ne devraient pas lui faire confiance aveuglément.</para>
- </caution>
-
- <para>Toutes les instructions de cette section ont
- été testées sous &os;&nbsp;4.9-RELEASE et
- 5.2.1-RELEASE. Le texte est destiné &agrave; l'origine
- pour une utilisation sous 4.X. Des notes on été
- insérées aux endroits nécessaires pour
- indiquer les modifications concernant la branche 5.X.</para>
-
- <sect2>
- <title>Information de fond</title>
-
- <para>Mettre en place des stations de travail sans disque dur
- est &agrave; la fois relativement simple et enclin aux
- erreurs. Ces dernières sont parfois difficiles
- &agrave; diagnostiquer pour de nombreuses raisons. Par
- exemple:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Des options de compilation peuvent donner lieu
- &agrave; des comportements différents &agrave;
- l'exécution.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les messages d'erreurs sont souvent cachés ou
- totalement absents.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Dans ce contexte, avoir quelques connaissances des
- mécanismes sous-jacents impliqués est très
- utile pour résoudre les problèmes qui peuvent
- surgir.</para>
-
- <para>Plusieurs opérations doivent être
- effectuées pour un amorçage
- réussi:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La machine doit obtenir des paramètres de base
- comme son adresse IP, le nom du fichier exécutable,
- le nom du serveur, l'emplacement de la racine. Ceci est
- fait en utilisant le protocole <acronym>DHCP</acronym> ou le
- protocole BOOTP. <acronym>DHCP</acronym> est une extension
- compatible de BOOTP, et utilise les mêmes
- numéros de ports et son format de paquets
- basic.</para>
-
- <para>Il est possible de configurer un système pour
- n'utiliser que BOOTP. Le programme serveur &man.bootpd.8;
- fait partie du système de base de &os;.</para>
-
- <para>Cependant, <acronym>DHCP</acronym> présente
- plusieurs avantage sur BOOTP (des fichiers de
- configuration plus lisibles, la possibilité
- d'utiliser <acronym>PXE</acronym>, plus de nombreux autres
- avantages n'ayant pas de relation directe avec les
- systèmes sans disque dur), et nous décrirons
- principalement une configuration <acronym>DHCP</acronym>,
- avec des exemples équivalent utilisant
- &man.bootpd.8; quand cela est possible. L'exemple de
- configuration utilisera le logiciel <application>ISC
- DHCP</application> (la version 3.0.1.r12 était
- installée sur le serveur de test).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La machine a besoin de transférer un ou
- plusieurs programmes en mémoire locale.
- <acronym>TFTP</acronym> ou <acronym>NFS</acronym> sont
- utilisés. Le choix entre <acronym>TFTP</acronym> et
- <acronym>NFS</acronym> est &agrave; de nombreux endroits une
- option sélectionnée lors de la compilation.
- Une source d'erreur courante est d'indiquer des noms de
- fichiers pour le mauvais protocole: <acronym>TFTP</acronym>
- transfère généralement tous les
- fichiers &agrave; partir d'un seul répertoire sur le
- serveur, et attendra des noms de fichiers relatifs &agrave;
- ce répertoire. <acronym>NFS</acronym> a besoin de
- chemins d'accès absolus.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les éventuels programmes d'amorce
- intermédiaires et le noyau doivent être
- initialisés et exécutés. Il existe
- plusieurs variations &agrave; ce niveau:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><acronym>PXE</acronym> chargera &man.pxeboot.8;,
- qui est une version modifiée du chargeur. Le
- chargeur (&man.loader.8;) récupérera la
- plupart des paramètres nécessaires au
- démarrage du système, et les transmettra
- au noyau avant de lui abandonner le contrôle du
- système. Dans ce cas il est possible d'utiliser
- un noyau <filename>GENERIC</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>Etherboot</application>, chargera
- directement le noyau avec moins de préparation.
- Vous devrez compiler un noyau avec des options
- particulières.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para><acronym>PXE</acronym> et
- <application>Etherboot</application> fonctionnent aussi
- bien l'un que l'autre avec des systèmes 4.X. Comme
- le noyau des systèmes 5.X laisse au chargeur
- (&man.loader.8;) un peu plus de travail &agrave;
- effectuer, <acronym>PXE</acronym> est
- préféré pour les systèmes
- 5.X.</para>
-
- <para>Si votre <acronym>BIOS</acronym> et vos cartes
- réseau supportent <acronym>PXE</acronym>, vous
- devriez probablement l'utiliser. Cependant, il est
- toujours possible de démarrer un système 5.X
- &agrave; l'aide
- d'<application>Etherboot</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Et enfin, la machine a besoin d'accéder
- &agrave; ses systèmes de fichiers.
- <acronym>NFS</acronym> est utilisé dans tous les
- cas.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Consultez également la page de manuel
- &man.diskless.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
-
- <sect3>
- <title>Configuration utilisant <application>ISC
- DHCP</application></title>
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>système sans disque dur</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le serveur <application>ISC DHCP</application>
- peut répondre aux requêtes BOOTP et
- <acronym>DHCP</acronym>.</para>
-
- <para>Avec la version 4.9, <application>ISC DHCP
- 3.0</application> ne fait pas partie du système de
- base. Vous devrez installer le logiciel porté
- <package>net/isc-dhcp3-server</package> ou
- la version pré-compilée correspondante.</para>
-
- <para>Une fois <application>ISC DHCP</application>
- installé, il nécessite un fichier de
- configuration pour fonctionner (normalement appelé
- <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). Voici un
- exemple commenté, où la machine
- <systemitem>margaux</systemitem> utilise
- <application>Etherboot</application> et où la machine
- <systemitem>corbieres</systemitem> emploie
- <acronym>PXE</acronym>:</para>
-
- <programlisting>
-default-lease-time 600;
-max-lease-time 7200;
-authoritative;
-
-option domain-name "example.com";
-option domain-name-servers 192.168.4.1;
-option routers 192.168.4.1;
-
-subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
- use-host-decl-names on; <co xml:id="co-dhcp-host-name"/>
- option subnet-mask 255.255.255.0;
- option broadcast-address 192.168.4.255;
-
- host margaux {
- hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
- fixed-address margaux.example.com;
- next-server 192.168.4.4; <co xml:id="co-dhcp-next-server"/>
- filename "/data/misc/kernel.diskless"; <co xml:id="co-dhcp-filename"/>
- option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless"; <co xml:id="co-dhcp-root-path"/>
- }
- host corbieres {
- hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
- fixed-address corbieres.example.com;
- next-server 192.168.4.4;
- filename "pxeboot";
- option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
- }
-}
- </programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-dhcp-host-name"><para>Cette option dit
- &agrave; <application>dhcpd</application> d'envoyer le
- paramètre des déclarations
- <literal>host</literal> comme nom de machine pour la
- machine sans disque dur. Une autre méthode
- aurait été d'ajouter <literal>option
- host-name margaux</literal>
- &agrave; l'intérieur des déclarations
- <literal>host</literal>.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-dhcp-next-server"><para>La directive
- <literal>next-server</literal> désigne le serveur
- <acronym>TFTP</acronym> ou <acronym>NFS</acronym>
- &agrave; utiliser pour télécharger le
- chargeur ou le noyau (le comportement par défaut
- étant d'utiliser la même machine que le
- serveur <acronym>DHCP</acronym>).</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-dhcp-filename"><para>La directive
- <literal>filename</literal> précise le fichier
- que chargera <application>Etherboot</application> ou
- <acronym>PXE</acronym> &agrave; la prochaine
- étape. Il doit être défini en
- fonction de la méthode de transfert
- utilisée. <application>Etherboot</application>
- peut être compilé pour utiliser
- <acronym>NFS</acronym> ou <acronym>TFTP</acronym>. Le
- logiciel porté pour &os; utilisera
- <acronym>NFS</acronym> par défaut.
- <acronym>PXE</acronym> emploie <acronym>TFTP</acronym>,
- c'est pourquoi un chemin d'accès relatif est
- utilisé ici (cela peut dépendre de la
- configuration du serveur <acronym>TFTP</acronym>, mais
- devrait être plutôt classique). De plus,
- <acronym>PXE</acronym> charge
- <filename>pxeboot</filename>, et non pas le noyau. Il
- existe d'autres possibilités
- intéressantes, comme le chargement de
- <filename>pxeboot</filename> &agrave; partir du
- répertoire <filename>/boot</filename> d'un CD-ROM &os;
- (comme &man.pxeboot.8; peut charger un noyau
- <filename>GENERIC</filename> cela rend possible
- l'utilisation de <acronym>PXE</acronym> pour
- démarrer &agrave; partir d'un lecteur de CD-ROM
- distant).</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-dhcp-root-path"><para>L'option
- <literal>root-path</literal> définie le chemin
- d'accès au système de fichiers racine,
- suivant la notation classique de <acronym>NFS</acronym>.
- En utilisant <acronym>PXE</acronym>, il est possible de
- ne pas préciser l'adresse IP de la machine
- dès lors que vous n'activez pas l'option BOOTP du
- noyau. Le serveur <acronym>NFS</acronym> sera alors le
- même que le serveur
- <acronym>TFTP</acronym>.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration utilisant BOOTP</title>
- <indexterm>
- <primary>BOOTP</primary>
- <secondary>système sans disque dur</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ce qui suit présente une configuration
- <application>bootpd</application> équivalente
- (réduite &agrave; un seul client). Elle se
- trouverait sous <filename>/etc/bootptab</filename>.</para>
-
- <para>Veuillez noter qu'<application>Etherboot</application>
- doit être compilé avec l'option
- <literal>NO_DHCP_SUPPORT</literal> (qui n'est pas
- activée par défaut) afin d'utiliser BOOTP et
- que <acronym>PXE</acronym>
- <emphasis>nécessite</emphasis>
- <acronym>DHCP</acronym>. The seul avantage évident
- de <application>bootpd</application> est qu'il est
- disponible dans le système de base.</para>
-
- <programlisting>
-.def100:\
- :hn:ht=1:sa=192.168.4.4:vm=rfc1048:\
- :sm=255.255.255.0:\
- :ds=192.168.4.1:\
- :gw=192.168.4.1:\
- :hd="/tftpboot":\
- :bf="/kernel.diskless":\
- :rp="192.168.4.4:/data/misc/diskless":
-
-margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
- </programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Préparation d'un programme de démarrage
- avec <application>Etherboot</application></title>
-
- <indexterm>
- <primary>Etherboot</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le <link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net">site
- Web d'Etherboot</link> propose une <link xlink:href="http://etherboot.sourceforge.net/doc/html/userman/t1.html">
- documentation importante</link> principalement
- destinée aux systèmes Linux, mais contenant
- néamoins des informations utiles. Ce qui suit
- présente comment vous utiliseriez
- <application>Etherboot</application> sur un système
- &os;.</para>
-
- <para>Vous devez tout d'abord installer le logiciel
- porté <package>net/etherboot</package> ou sa version
- pré-compilée.</para>
-
- <para>Vous pouvez modifier la configuration
- d'<application>Etherboot</application> (i.e. pour utiliser
- <acronym>TFTP</acronym> au lieu de <acronym>NFS</acronym>)
- en éditant le fichier <filename>Config</filename>
- dans le répertoire des sources
- d'<application>Etherboot</application>.</para>
-
- <para>Pour notre configuration nous utiliserons une disquette
- de démarrage. Pour d'autres méthodes (PROM,
- ou un programme &ms-dos;), consultez la documentation
- d'<application>Etherboot</application>.</para>
-
- <para>Pour créer une disquette de démarrage,
- insérez une disquette dans le lecteur de la machine
- où vous avez installé
- <application>Etherboot</application>, puis rendez-vous dans
- le répertoire <filename>src</filename> de l'arborescence
- <application>Etherboot</application> et tapez:</para>
-
- <screen>
-&prompt.root; <userinput>gmake bin32/devicetype.fd0</userinput></screen>
-
- <para><replaceable>devicetype</replaceable> dépend du
- type de carte Ethernet se trouvant dans la station de
- travail sans disque dur. Référez-vous au
- fichier <filename>NIC</filename> dans le même
- répertoire pour déterminer la valeur
- <replaceable>devicetype</replaceable> correcte.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Démarrer avec <acronym>PXE</acronym></title>
-
- <para>Par défaut le chargeur &man.pxeboot.8; charge le
- noyau via <acronym>NFS</acronym>. Il peut être
- compilé pour utiliser <acronym>TFTP</acronym>
- &agrave; la place en spécifiant l'option
- <literal>LOADER_TFTP_SUPPORT</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/make.conf</filename>. Lisez les commentaires
- dans le fichier <filename>/etc/defaults/make.conf</filename>
- (ou <filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
- pour les systèmes 5.X) pour plus de
- détails.</para>
-
- <para>Il existe deux autres options de
- <filename>make.conf</filename> non-documentées qui
- peuvent être utiles pour la configuration d'une
- machine faisant fonction de console série sans disque
- dur: <literal>BOOT_PXELDR_PROBE_KEYBOARD</literal>, et
- <literal>BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL</literal> (cette
- dernière n'existe que sous &os;&nbsp;5.X).</para>
-
- <para>Pour utiliser <acronym>PXE</acronym> quand la machine
- démarre, vous aurez normalement besoin de
- sélectionner l'option <literal>Boot from
- network</literal> dans votre <acronym>BIOS</acronym>, ou
- d'appuyer sur une touche de fonction lors de
- l'initialisation du PC.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration des serveurs <acronym>TFTP</acronym> et
- <acronym>NFS</acronym></title>
-
- <indexterm>
- <primary>TFTP</primary>
- <secondary>système sans disque dur</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>système sans disque dur</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous utilisez <acronym>PXE</acronym> ou
- <application>Etherboot</application> configurés pour
- employer <acronym>TFTP</acronym>, vous devez activer
- <application>tftpd</application> sur le serveur de
- fichier:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Créez un répertoire &agrave; partir
- duquel <application>tftpd</application> proposera les
- fichiers, e.g. <filename>/tftpboot</filename>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Ajoutez la ligne suivante &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd -l -s /tftpboot</programlisting>
-
- <note>
- <para>Il apparaît que certaines versions de
- <acronym>PXE</acronym> veulent la version
- <acronym>TCP</acronym> de <acronym>TFTP</acronym>.
- Dans ce cas, ajoutez une seconde ligne, en
- remplaçant <literal>dgram udp</literal> par
- <literal>stream tcp</literal>.</para>
- </note>
- </step>
- <step>
- <para>Demandez &agrave; <application>inetd</application>
- de relire son fichier de configuration:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Le répertoire <filename>tftpboot</filename> peut être
- placé n'importe où sur le serveur.
- Assurez-vous que son emplacement est défini dans les
- fichiers <filename>inetd.conf</filename> et
- <filename>dhcpd.conf</filename>.</para>
-
- <para>Dans tous les cas, vous devez également activer
- <acronym>NFS</acronym> et exporter le système de
- fichiers approprié sur le serveur
- <acronym>NFS</acronym>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Ajoutez ce qui suit au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>nfs_server_enable="YES"</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Exportez le système de fichiers contenant le
- répertoire racine du système sans disque dur
- en ajoutant ce qui suit au fichier
- <filename>/etc/exports</filename> (ajustez le point de
- montage et remplacez <replaceable>margaux
- corbieres</replaceable> avec les noms des stations de
- travail sans disque dur):</para>
-
- <programlisting><replaceable>/data/misc</replaceable> -alldirs -ro <replaceable>margaux corbieres</replaceable></programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Demandez &agrave; <application>mountd</application>
- de relire son fichier de configuration. Si vous avez eu
- besoin d'activer <acronym>NFS</acronym> dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> lors du premier point,
- vous voudrez probablement plutot redémarrer la
- machine.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/mountd.pid`</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Compilation d'un noyau pour système sans disque
- dur</title>
-
- <indexterm>
- <primary>système sans disque dur</primary>
- <secondary>configuration du noyau</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous utilisez <application>Etherboot</application>,
- vous devez créer un fichier de configuration du noyau
- pour le client sans disque dur avec les options suivantes
- (en plus des options habituelles):</para>
-
- <programlisting>
-options BOOTP # Use BOOTP to obtain IP address/hostname
-options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info
- </programlisting>
-
- <para>Vous pouvez vouloir également employer les
- options <literal>BOOTP_NFSV3</literal>,
- <literal>BOOT_COMPAT</literal> et
- <literal>BOOTP_WIRED_TO</literal> (référez-vous au
- fichier <filename>LINT</filename> sous 4.X ou
- <filename>NOTES</filename> sous 5.X).</para>
-
- <para>Les noms de ces options sont historiques et
- légèrement trompeur comme elles activent
- indifférement l'utilisation de
- <acronym>DHCP</acronym> et BOOTP dans le noyau (il est
- également possible de forcer une utilisation stricte
- de BOOTP ou <acronym>DHCP</acronym>).</para>
-
- <para>Compilez le noyau (voir <xref linkend="kernelconfig"/>),
- et copiez-le &agrave; l'emplacement indiqué dans
- <filename>dhcpd.conf</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Quand on utilise <acronym>PXE</acronym>, la
- compilation d'un noyau avec les options
- précédentes n'est pas strictement
- nécessaire (bien que conseillé). Les activer
- causera un plus grand nombre de requêtes
- <acronym>DHCP</acronym> générées lors
- du démarrage du noyau, avec un petit risque
- d'inconsistance entre les nouvelles valeurs et celles
- récupérées par &man.pxeboot.8; dans
- certains cas particuliers. L'avantage de leur utilisation
- est que le nom de la machine sera forcément
- défini. Sinon vous devrez définir le nom de
- la machine par une autre méthode, par exemple dans un
- fichier <filename>rc.conf</filename> particulier au
- client.</para>
- </note>
-
- <note>
- <para>Afin d'être chargeable par
- <application>Etherboot</application>, un noyau 5.X doit
- être compilé avec les &ldquo;device
- hints&rdquo;. Vous définirez normalement l'option
- suivante dans le fichier de configuration (voir le fichier
- de commentaires sur la configuration:
- <filename>NOTES</filename>):</para>
-
- <programlisting>hints "GENERIC.hints"</programlisting>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Préparer le système de fichiers
- racine</title>
-
- <indexterm>
- <primary>système de fichiers racine</primary>
- <secondary>système sans disque dur</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Vous devez créer un système de fichiers
- racine pour les stations de travail sans disque dur,
- &agrave; l'emplacement défini par
- <literal>root-path</literal> dans le fichier
- <filename>dhcpd.conf</filename>. Les sections suivantes
- décrivent deux manières de le faire.</para>
-
- <sect4>
- <title>Utilisation de la procédure
- <filename>clone_root</filename></title>
-
- <para>C'est la méthode la plus rapide pour
- créer un système de fichiers racine, mais
- elle est, pour le moment, uniquement supportée sous
- &os;&nbsp;4.X.. Cette procédure est située
- &agrave; l'emplacement
- <filename>/usr/share/examples/diskless/clone_root</filename>
- et demande quelques modifications, pour au moins ajuster
- l'emplacement du système de fichiers &agrave;
- créer (la variable <literal>DEST</literal>).</para>
-
- <para>Référez-vous aux commentaires
- situés en début de la procédure pour
- information. Ils expliquent comment le système de
- fichiers de base est construit, et comment les fichiers
- peuvent être remplacés de façon
- sélective par des versions spécifiques
- &agrave; un fonctionnement sans disque dur, ou &agrave; un
- sous-réseau, ou encore &agrave; une station de
- travail particulière. Ils donnent également
- des exemples de fichiers <filename>/etc/fstab</filename>
- et <filename>/etc/rc.conf</filename> pour un
- fonctionnement sans disque dur.</para>
-
- <para>Les fichiers <filename>README</filename> dans le
- répertoire <filename>/usr/share/examples/diskless</filename>
- contiennent beaucoup d'information de fond, mais, avec les
- autres exemples du répertoire <filename>diskless</filename>, ils documentent une
- méthode de configuration qui est distincte de celle
- utilisée par <filename>clone_root</filename> et les
- procédures de démarrage du système de
- <filename>/etc</filename>, ce qui est un
- peu &agrave; l'origine de confusions. Utilisez-les comme
- référence uniquement, &agrave; moins que
- vous préfériez la méthode qu'ils
- décrivent, dans quel cas vous devrez modifier les
- procédures <filename>rc</filename>.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Utilisation de la procédure <command>make
- world</command> standard</title>
-
- <para>Cette méthode s'applique aussi bien &agrave;
- &os;&nbsp;4.X qu'&agrave; &os;&nbsp;5.X et installera un
- système complet (et non pas uniquement le
- système de fichiers racine) dans le
- répertoire défini par
- <envar>DESTDIR</envar>. Tout ce dont vous avez besoin de
- faire est d'exécuter la procédure
- suivante:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-export DESTDIR=/data/misc/diskless
-mkdir -p ${DESTDIR}
-cd /usr/src; make world &amp;&amp; make kernel
-cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
-
- <para>Une fois cela terminé, vous devrez personaliser
- vos fichiers <filename>/etc/rc.conf</filename> et
- <filename>/etc/fstab</filename> situés dans
- <envar>DESTDIR</envar> en fonction de vos besoins.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration de l'espace de pagination</title>
-
- <para>Si nécessaire, un fichier de pagination
- situé sur le serveur peut être utilisé
- via <acronym>NFS</acronym>. Une des méthodes
- couramment utilisées pour cela n'est plus
- supportée sous 5.X.</para>
-
- <sect4>
- <title>Pagination via <acronym>NFS</acronym> sous
- &os;&nbsp;4.X</title>
-
- <para>L'emplacement et la taille du fichier de pagination
- peuvent être spécifiés avec les
- options BOOTP/<acronym>DHCP</acronym> 128 et 129
- spécifiques &agrave; &os;. Des exemples de
- fichiers de configuration pour <application>ISC DHCP
- 3.0</application> ou <application>bootpd</application>
- suivent:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Ajoutez les lignes suivantes au fichier
- <filename>dhcpd.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>
-# Global section
-option swap-path code 128 = string;
-option swap-size code 129 = integer 32;
-
-host margaux {
- ... # Standard lines, see above
- option swap-path <replaceable>"192.168.4.4:/netswapvolume/netswap"</replaceable>;
- option swap-size <replaceable>64000</replaceable>;
-}
- </programlisting>
-
- <para><literal>swap-path</literal> est le chemin
- d'accès vers un répertoire où les
- fichiers de pagination sont situés. Chaque
- fichier sera nommé
- <filename>swap.ip-client</filename>.</para>
-
- <para>Les anciennes version de
- <application>dhcpd</application> utilisaient une
- syntaxe du type <literal>option option-128
- "...</literal>, qui n'est plus
- supportée.</para>
-
- <para><filename>/etc/bootptab</filename> utiliserait la
- syntaxe suivante &agrave; la place:</para>
-
- <programlisting>T128="192.168.4.4:/netswapvolume/netswap":T129=0000fa00</programlisting>
-
- <note>
- <para>Dans le fichier
- <filename>/etc/bootptab</filename>, la taille de
- l'espace de pagination doit être exprimée
- en hexadécimal.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <para>Sur le serveur du fichier de pagination
- par <acronym>NFS</acronym>, créez le(s)
- fichier(s) de pagination:</para>
-
- <screen>
-&prompt.root; <userinput>mkdir /netswapvolume/netswap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /netswapvolume/netswap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero bs=1024 count=64000 of=swap.192.168.4.6</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 0600 swap.192.168.4.6</userinput></screen>
-
- <para><replaceable>192.168.4.6</replaceable> est
- l'adresse IP du client sans disque dur.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Sur le serveur du fichier de pagination par
- <acronym>NFS</acronym>, ajoutez la ligne suivante au
- fichier <filename>/etc/exports</filename>:</para>
-
- <programlisting>
-<replaceable>/netswapvolume</replaceable> -maproot=0:10 -alldirs <replaceable>margaux corbieres</replaceable>
- </programlisting>
-
- <para>Ensuite demandez &agrave;
- <application>mountd</application> &agrave; relire le
- fichier <filename>exports</filename>, comme plus
- haut.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Pagination via <acronym>NFS</acronym> sous
- &os;&nbsp;5.X</title>
-
- <para>Le noyau ne supporte pas l'activation de la pagination
- par <acronym>NFS</acronym> au démarrage. L'espace
- de pagination doit être activé par les
- procédures de démarrage, en montant un
- système de fichiers accessible en écriture
- et en créant et en activant un fichier de
- pagination. Pour créer un fichier de pagination de
- la taille appropriée, vous pouvez effectuer ce qui
- suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/path/to/swapfile bs=1k count=1 oseek=100000</userinput></screen>
-
- <para>Pour ensuite l'activer, vous devez ajouter la ligne
- suivante &agrave; votre fichier
- <filename>rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>swapfile=<replaceable>/path/to/swapfile</replaceable></programlisting>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Problèmes divers</title>
-
- <sect4>
- <title>Utilisation d'un <filename>/usr</filename> en lecture
- seule</title>
-
- <indexterm>
- <primary>système sans disque dur</primary>
- <secondary>/usr en lecture seule</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si la station de travail sans disque dur est
- configurée pour exécuter X, you devrez
- ajuster le fichier de configuration de
- <application>XDM</application>, qui envoie le journal
- d'erreurs sur <filename>/usr</filename>
- par défaut.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Utilisation d'un serveur non-&os;</title>
-
- <para>Quand le serveur pour le système de fichiers
- racine ne fait pas tourner &os;, vous devrez créer
- le système de fichiers racine sur une machine &os;,
- puis le copier vers sa destination en utilisant
- <command>tar</command> ou <command>cpio</command>.</para>
-
- <para>Dans cette situation, il y a parfois des
- problèmes avec les fichiers spéciaux de
- périphériques dans <filename>/dev</filename>, en raison de
- différences de taille sur les entiers. Une
- solution &agrave; ce problème est d'exporter un
- répertoire &agrave; partir du serveur non-&os;, de
- monter ce répertoire sur une machine &os;, et
- exécuter <command>MAKEDEV</command> sur la machine
- &os; pour créer les entrées de
- périphériques correctes (&os;&nbsp;5.X et
- les versions suivantes utilisent &man.devfs.5; pour
- l'allocation des fichiers spéciaux de
- périphériques de manière transparente
- pour l'utilisateur, exécuter
- <command>MAKEDEV</command> sur ces versions est
- inutile).</para>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-isdn">
- <title>ISDN</title>
-
- <indexterm>
- <primary>ISDN&mdash;(RNIS)</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Une bonne source d'information sur la technologie et le
- matériel ISDN (RNIS) est <link xlink:href="http://www.alumni.caltech.edu/~dank/isdn/">la page ISDN de
- Dan Kegel</link>.</para>
-
- <para>Voici un rapide aperçu &agrave; propos de
- l'ISDN:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Si vous résidez en Europe, vous devriez
- étudier la section sur les cartes ISDN.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous envisagez d'utiliser l'ISDN avant tout pour vous
- connecter &agrave; l'Internet par l'intermédiaire d'un
- fournisseur d'accès Internet et d'une ligne
- téléphonique non dédiée, vous
- devriez vous intéresser aux Adaptateurs Terminaux.
- C'est la solution la plus souple, qui vous posera le moins de
- problèmes si vous changez de fournisseur
- d'accès.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous interconnectez deux réseaux locaux, ou si
- vous vous connectez &agrave; l'Internet avec une liaison ISDN
- dédiée, vous devriez envisager un pont/routeur
- autonome.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le coût est un facteur déterminant de la
- solution que vous choisirez. Les options suivantes sont
- listées de la moins chère &agrave; la plus
- chère.</para>
-
- <sect2 xml:id="network-isdn-cards">
- <info><title>Cartes ISDN</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Hellmuth</firstname><surname>Michaelis</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>ISDN</primary>
- <secondary>cartes</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'implémentation ISDN de &os; ne supporte que la
- norme DSS1/Q.931 (ou Euro-ISDN) utilisant des cartes passives.
- Depuis &os;&nbsp;4.4, quelques cartes actives sont
- supportées où le firmware supporte
- également d'autres protocoles au niveau des signaux,
- cela inclut les premières cartes supportées du
- type &ldquo;Primary Rate ISDN&rdquo; (PRI).</para>
-
- <para>Le logiciel <application>isdn4bsd</application> vous
- permet de vous connecter &agrave; d'autres routeurs ISDN soit
- en utilisant l'IP sur de l'HDLC de base, soit en utilisant PPP
- synchrone: en employant PPP intégré au noyau
- avec <literal>isppp</literal>, une version modifiée du
- pilote de périphérique &man.sppp.4;, ou en
- employant &man.ppp.8; en mode utilisateur. L'utilisation de
- &man.ppp.8; en mode utilisateur rend possible
- l'agrégation de deux ou plus canaux ISDN de type B.
- Une application capable de répondre aux appels
- téléphoniques est également disponible,
- tout comme de nombreux utilitaires comme un modem logiciel 300
- bauds.</para>
-
- <para>Un nombre croissant de cartes ISDN pour PC sont
- supportées sous &os; et les retours montrent qu'elles
- sont utilisées avec succès dans toute l'Europe
- et dans de nombreuses autres parties du monde.</para>
-
- <para>Les cartes ISDN passives supportées sont
- principalement celles avec le circuit ISDN ISAC/HSCX/IPAC
- d'Infineon (précédemment Siemens), mais
- également les cartes avec des circuits en provenance de
- Cologne Chip (cartes ISA uniquement), les cartes PCI avec les
- circuits Winbond W6692, quelques cartes avec les circuits
- Tiger300/320/ISAC et quelques cartes avec des circuits
- spécifiques comme l'AVM Fritz!Card PCI V.1.0 de l'AVM
- Fritz!Card PnP.</para>
-
- <para>Actuellement les cartes ISDN actives supportées
- sont les cartes AVM B1 (ISA et PCI) BRI et les cartes PCI AVM
- T1 PRI.</para>
-
- <para>Pour de la documentation sur
- <application>isdn4bsd</application>, consultez le
- répertoire <filename>/usr/share/examples/isdn/</filename> sur
- votre système &os; ou sur la <link xlink:href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">page web
- d'isdn4bsd</link> qui propose également des astuces,
- des erratas et bien plus de documentation que le <link xlink:href="http://people.FreeBSD.org/~hm/">manuel
- d'isdn4bsd</link>.</para>
-
- <para>Au cas où vous seriez intéressé par
- l'ajout du support pour un protocole ISDN différent,
- d'une carte ISDN pour PC non encore supportée ou par
- l'amélioration d'<application>isdn4bsd</application>,
- veuillez contacter &a.hm;.</para>
-
- <para>Pour les questions concernant l'installation, la
- configuration et le dépannage
- d'<application>isdn4bsd</application>, une liste de diffusion
- &a.isdn.name; est disponible.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Adaptateurs terminaux ISDN</title>
-
- <para>Les adaptateurs terminaux&mdash;&ldquo;Terminal adapters
- (TA)&rdquo;; sont l'équivalent ISDN des modems pour les
- lignes téléphoniques ordinaires.</para>
-
- <indexterm><primary>modem</primary></indexterm>
-
- <para>La plupart des TA utilisent le jeu de commandes standard
- des modems Hayes, et peuvent être utilisés en
- remplacement d'un modem.</para>
-
- <para>Un TA fonctionne essentiellement de la même
- manière qu'un modem &agrave; la différence que
- la vitesse de la connexion sera plus élevée
- qu'avec votre vieux modem. Vous devrez configurer <link linkend="ppp">PPP</link> de façon exactement identique
- que pour un modem classique. Assurez-vous de fixer la vitesse
- de votre port série la plus haute possible.</para>
-
- <indexterm><primary>PPP</primary></indexterm>
-
- <para>Le principal avantage d'utiliser un TA pour vous connecter
- &agrave; votre fournisseur d'accès Internet est de
- pouvoir utiliser PPP en mode dynamic. Comme l'espace
- d'adressage IP disponible devient de plus en plus restreint,
- la plupart des fournisseurs d'accès ne désirent
- plus vous fournir d'adresse IP statique. La plupart des
- routeurs autonomes ne peuvent pas fonctionner avec une
- allocation dynamique d'adresse IP.</para>
-
- <para>Les fonctionnalités et la stabilité de la
- connexion des adaptateurs terminaux reposent
- complètement sur le &ldquo;daemon&rdquo; PPP. Cela
- vous permet de passer facilement d'un modem classique &agrave;
- l'ISDN sur une machine &os;, si vous avez déj&agrave;
- configuré PPP. Cependant, les problèmes que
- vous avez éventuellement rencontrés avec PPP
- persisteront.</para>
-
- <para>Si vous désirez un maximum de stabilité,
- utilisez <link linkend="ppp">PPP intégré au
- noyau</link>, &agrave; la place du <link linkend="userppp">PPP
- en mode utilisateur</link>.</para>
-
- <para>Les adaptateurs suivants sont connus pour fonctionner avec
- &os;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Motorola BitSurfer et Bitsurfer Pro</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adtran</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>La plupart des adaptateurs terminaux fonctionneront
- probablement également, les fabricants de TA font en
- sorte que leurs produits acceptent la plupart du jeu de
- commandes AT des modems.</para>
-
- <para>Le vrai problème avec les adaptateurs terminaux est
- que comme pour les modems, il vous faudra une bonne interface
- série dans votre ordinateur.</para>
-
- <para>Vous devriez lire le document sur <link xlink:href="&url.articles.serial-uart;/index.html">les ports
- série sous &os;</link> pour comprendre en
- détail le fonctionnement des
- périphériques série et les
- différences entre les ports séries asynchrones
- et synchrones.</para>
-
- <para>Un adaptateur terminal sur un port série PC
- standard (asynchrone) vous limite &agrave; 115.2&nbsp;Kbs,
- même si vous disposez d'une connexion &agrave;
- 128&nbsp;Kbs. Pour utiliser complètement les
- 128&nbsp;Kbs offert par l'ISDN, vous devez brancher
- l'adaptateur sur une carte série synchrone.</para>
-
- <para>Ne vous imaginez pas qu'il suffit d'acheter un adaptateur
- terminal interne pour s'affranchir du problème
- synchrone/asynchrone. Les adaptateurs internes disposent
- simplement d'un port série PC standard. Tout ce que
- vous y gagnerez sera d'économiser un câble
- série et de libérer une prise
- électrique.</para>
-
- <para>Une carte synchrone avec un adaptateur terminal est au
- moins aussi rapide qu'un routeur autonome, piloté par
- une simple machine &os;, et probablement plus souple.</para>
-
- <para>Le choix entre carte synchrone/adaptateur ou routeur
- autonome est une question de goût. Ce sujet a
- été abordé dans les listes de diffusion.
- Nous vous suggérons de chercher dans les <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">archives</link> pour
- obtenir l'intégralité de la discussion.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ponts/Routeurs ISDN autonomes</title>
- <indexterm>
- <primary>ISDN</primary>
- <secondary>ponts/routeurs autonomes</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les ponts ou routeurs ISDN ne sont pas spécifiques
- &agrave; &os; ou &agrave; tout autre système
- d'exploitation. Pour une description complète de la
- technologie du routage et des ponts, veuillez vous reportez
- &agrave; un ouvrage de référence sur les
- réseaux.</para>
-
- <para>Dans le contexte de cette section, les termes de routeur
- et de pont seront utilisés
- indifféremment.</para>
-
- <para>Comme le prix des routeurs/ponts ISDN d'entrée de
- gamme baissent, il est probable qu'ils deviennent un choix de
- plus en plus populaire. Un routeur ISDN est une petite
- boîte qui se branche directement sur votre réseau
- Ethernet, et gère sa propre connexion aux autres
- ponts/routeurs. Il intègre le logiciel
- nécessaire au support du protocole PPP et d'autres
- protocoles.</para>
-
- <para>Un routeur vous offrira un débit plus
- élevé qu'un adaptateur terminal standard,
- puisqu'il utilisera une connexion ISDN synchrone.</para>
-
- <para>Le principal problème avec les routeurs et ponts
- ISDN est que l'intéropérabilité entre les
- matériels des différents constructeurs n'est pas
- toujours garantie. Si vous projetez de vous connecter
- &agrave; un fournisseur d'accès Internet, vous devriez
- discuter de vos besoins avec ce dernier.</para>
-
- <para>Si vous envisagez de connecter ensemble deux
- réseaux locaux, comme le réseau de votre
- domicile et celui de votre bureau, c'est la solution la plus
- simple et celle qui demande le moins de maintenance. Etant
- donné que vous êtes la personne qui achète
- les équipements pour les deux extrémités,
- vous êtes sûr que cela fonctionnera.</para>
-
- <para>Par exemple pour connecter un ordinateur personnel
- situé &agrave; son domicile ou le réseau d'une
- agence &agrave; celui du siège social, la configuration
- suivante pourra être utilisée:</para>
-
- <example>
- <title>Réseau d'agence ou &agrave; domicile</title>
-
- <indexterm><primary>10 base 2</primary></indexterm>
- <para>Le réseau utilise une topologie en bus avec une
- connectique Ethernet 10 base 2 (&ldquo;thinnet&rdquo;).
- Connectez le routeur au réseau &agrave; l'aide d'un
- émetteur/récepteur AUI/10BT si
- nécessaire.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="advanced-networking/isdn-bus"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced">---Station de travail Sun
-|
----Machine FreeBSD
-|
----Windows 95
-|
-Routeur autonome
- |
-Liaison ISDN BRI</literallayout>
- </textobject>
-
- <textobject>
- <phrase>Ethernet 10 Base 2</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Si votre réseau de domicile/d'agence n'est
- constitué que d'un seul ordinateur, vous pouvez
- utiliser une paire torsadée croisée pour le
- connecter directement au routeur autonome.</para>
- </example>
-
- <example>
- <title>Siège social ou autre réseau</title>
-
- <indexterm><primary>10 base T</primary></indexterm>
- <para>Le réseau utilise une topologie en étoile
- avec une connectique Ethernet 10 base T (&ldquo;paire
- torsadée&rdquo;).</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="advanced-networking/isdn-twisted-pair"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> -------Serveur Novell
- | H |
- | ---Sun
- | |
- | U ---FreeBSD
- | |
- | ---Windows 95
- | B |
- |___---Routeur autonome
- |
- Liaison ISDN BRI</literallayout>
- </textobject>
-
- <textobject>
- <phrase>Architecture du Réseau ISDN</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </example>
-
- <para>Un des principaux avantages de la plupart des
- routeurs/ponts est le fait qu'ils permettent d'avoir deux
- connexions PPP <emphasis>séparées et
- indépendantes</emphasis> vers deux sites
- différents et cela en <emphasis>même</emphasis>
- temps. Ceci n'est pas supporté par la plupart des
- adaptateurs terminaux, en dehors de modèles
- spécifiques (en général coûteux)
- qui disposent de deux ports série. Ne confondez pas
- cette possibilité avec l'agrégation de canaux,
- MPP, etc.</para>
-
- <para>Ceci peut être une fonctionnalité très
- utile si, par exemple, vous disposez d'une connexion ISDN
- dédiée au bureau et vous voudriez en profiter
- mais vous ne voulez pas acquérir une nouvelle ligne
- ISDN. Un routeur au bureau peut gérer un canal B
- dédié (64&nbsp;Kbps) vers l'Internet et utiliser
- l'autre canal B pour une autre connexion. Le deuxième
- canal B peut être utilisé pour les connexions
- entrantes, sortantes ou pour l'agrégation de canaux
- (MPP, etc.) avec le premier canal B pour augmenter la bande
- passante.</para>
-
- <indexterm><primary>IPX/SPX</primary></indexterm>
- <para>Un pont Ethernet vous permettra de transmettre autre chose
- que juste du trafic IP. Vous pouvez également faire
- passer de l'IPX/SPX ou tout autre protocole que vous
- utilisez.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-natd">
- <info><title>Translation d'adresses</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <sect2 xml:id="network-natoverview">
- <title>Généralités</title>
- <indexterm>
- <primary><application>natd</application></primary>
- </indexterm>
- <para>Le &ldquo;daemon&rdquo; de translation d'adresses
- (&ldquo;Network Address Translation&rdquo;&mdash;NAT) de &os;,
- généralement connu sous le nom de &man.natd.8; est
- un &ldquo;daemon&rdquo; qui accepte les paquets IP entrants,
- change l'adresse de la source par celle de la machine locale et
- ré-injecte les paquets dans le flux sortant des paquets
- IP. Le programme &man.natd.8; effectue cela en changeant
- l'adresse IP et le port source de sorte quand les données
- réponse arrivent il soit en mesure de déterminer
- la provenance des données d'origine et les
- transférer &agrave; l'émetteur original.</para>
-
- <indexterm><primary>Partage de connexion Internet</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
-
- <para>L'utilisation classique de NAT est le partage de connexion
- Internet.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-natsetup">
- <title>Architecture du réseau</title>
-
- <para>En raison de la diminution du nombre d'adresses IP libres
- sous IPv4, et de l'augmentation du nombre d'utilisateurs de
- lignes haut-débit comme le câble ou l'ADSL, le
- besoin d'utiliser une solution de partage de connexion est
- donc en constante augmentation. La possibilité de
- connecter plusieurs ordinateurs par l'intermédiaire
- d'une connexion et d'une adresse IP fait de &man.natd.8; une
- solution de choix.</para>
-
- <para>Plus généralement, un utilisateur dispose
- d'une machine connecté sur la câble ou une ligne
- ADSL avec une adresse IP et désire utiliser cet
- ordinateur connecté pour fournir un accès
- Internet &agrave; d'autres machines du réseau
- local.</para>
-
- <para>Pour cela, la machine &os; sur Internet doit jouer le
- rôle de passerelle. Cette machine passerelle doit avoir
- deux cartes réseaux&mdash;l'une pour se connecter au
- routeur Internet, l'autre est connectée au
- réseau local. Toutes les machines du réseau
- local sont connectées par l'intermédiaire d'un
- hub ou d'un switch.</para>
-
- <note>
- <para>Il existe plusieurs manières pour connecter un
- réseau local &agrave; l'Internet &agrave; travers une
- passerelle &os;. Cet exemple n'abordera que le cas d'une
- passerelle avec au moins deux cartes réseaux.</para>
- </note>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="advanced-networking/natd"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> _______ __________ _________
- | | | | | |
- | Hub |-----| Client B |-----| Routeur |----- Internet
- |_______| |__________| |_________|
- |
- ____|_____
-| |
-| Client A |
-|__________|</literallayout>
- </textobject>
-
- <textobject>
- <phrase>Organisation du réseau</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Une telle configuration est communément
- utilisée pour partager une connexion Internet. Une des
- machines du réseau local est connectée &agrave;
- Internet. Le reste des machines accède &agrave;
- Internet par l'intermédiaire de cette machine
- &ldquo;passerelle&rdquo;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-natdkernconfiguration">
- <title>Configuration</title>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les options suivantes doivent être présentes
- dans le fichier de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options IPFIREWALL
-options IPDIVERT</programlisting>
-
- <para>De plus, les options suivantes peuvent également
- être utiles:</para>
-
- <programlisting>options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
-options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
-
- <para>Ce qui suit doit figurer dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>gateway_enable="YES" <co xml:id="co-natd-gateway-enable"/>
-firewall_enable="YES" <co xml:id="co-natd-firewall-enable"/>
-firewall_type="OPEN" <co xml:id="co-natd-firewall-type"/>
-natd_enable="YES"
-natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co xml:id="co-natd-natd-interface"/>
-natd_flags="" <co xml:id="co-natd-natd-flags"/></programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
- <para>Configure la machine comme passerelle.
- Exécuter <command>sysctl
- net.inet.ip.forwarding=1</command> aurait le même
- effet.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-natd-firewall-enable">
- <para>Active au démarrage les règles du
- coupe-feu se trouvant dans le fichier
- <filename>/etc/rc.firewall</filename>.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-natd-firewall-type">
- <para>Cela spécifie un ensemble de règles
- prédéfinies pour le coupe-feu qui autorise
- tous les paquets entrant. Consultez le fichier
- <filename>/etc/rc.firewall</filename> pour d'autres
- ensembles de régles.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-natd-natd-interface">
- <para>Indique &agrave; travers quelle interface
- transférer les paquets (l'interface
- connectée &agrave; l'Internet).</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-natd-natd-flags">
- <para>Toutes options de configuration
- supplémentaires passées &agrave;
- &man.natd.8; au démarrage.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Le fait d'avoir les options précédentes
- définies dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> lancera la commande
- <filename>/etc/rc.conf</filename> au démarrage. Cette
- commande peut être également
- exécutée &agrave; la main.</para>
-
- <note>
- <para>Il est également possible d'utiliser un fichier
- de configuration pour &man.natd.8; quand il y a trop d'options
- &agrave; passer. Dans ce cas, le fichier de configuration
- doit être défini en ajoutant la ligne suivante au
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>natd_flags="-f /etc/natd.conf"</programlisting>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/natd.conf</filename>
- contiendra une liste d'options de configuration, une par
- ligne. Par exemple le cas de figure de la section suivante
- utiliserait le fichier suivant:</para>
-
- <programlisting>redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667
-redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
-
- <para>Pour plus d'information concernant le fichier de
- configuration, consultez la page de manuel de &man.natd.8;
- au sujet de l'option <option>-f</option>.</para>
- </note>
-
- <para>A chaque machine et interface derrière le
- réseau local doit être assigné une adresse
- IP de l'espace d'adresses privées comme défini
- par la <link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1918.txt">RFC
- 1918</link> et doit disposer d'une passerelle par
- défaut qui est l'adresse IP interne de la machine
- &man.natd.8;.</para>
-
- <para>Par exemple, les clients <systemitem>A</systemitem> et
- <systemitem>B</systemitem> du réseau local ont les adresses IP
- <systemitem class="ipaddress">192.168.0.2</systemitem> et <systemitem class="ipaddress">192.168.0.3</systemitem>, tandis que l'interface sur
- le réseau local de la machine
- <application>natd</application> a pour adresse IP <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem>. La passerelle par
- défaut des clients <systemitem>A</systemitem> et
- <systemitem>B</systemitem> doit être l'adresse <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem> de la machine
- <application>natd</application>. L'interface externe ou
- Internet de cette dernière ne demande aucune
- modification spécifique pour que &man.natd.8; puisse
- fonctionner.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-natdport-redirection">
- <title>Redirection de ports</title>
-
- <para>L'inconvénient avec &man.natd.8; est que les
- clients du réseau local ne sont pas accessibles depuis
- l'Internet. Les clients sur le réseau local peuvent
- établir des connexions sortantes vers le monde
- extérieur mais ne peuvent recevoir de connexions
- entrantes. Cela présente un problème si l'on
- tente de faire tourner des services Internet sur une des
- machines du réseau local. Une solution simple &agrave;
- ce problème est de rediriger les ports Internet
- sélectionnés de la machine
- <application>natd</application> vers le client sur le
- réseau local.</para>
-
- <para>Par exemple, un serveur IRC tourne sur le client
- <systemitem>A</systemitem>, et un serveur web sur le client
- <systemitem>B</systemitem>. Pour que cela fonctionne correctement,
- les connections reçues sur les ports 6667 (IRC) et 80
- (web) doivent être redirigées vers les machines
- correspondantes.</para>
-
- <para>L'option <option>-redirect_port</option> doit être
- passée &agrave; &man.natd.8; avec les autres options
- adéquates. La syntaxe est la suivante:</para>
-
- <programlisting>-redirect_port proto targetIP:targetPORT[-targetPORT]
- [aliasIP:]aliasPORT[-aliasPORT]
- [remoteIP[:remotePORT[-remotePORT]]]</programlisting>
-
- <para>Dans l'exemple précédent, l'argument
- passé &agrave; la commande devrait être:</para>
-
- <programlisting>-redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667
--redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
-
- <para>Cela va rediriger les ports <emphasis>tcp</emphasis>
- voulus vers les machines du réseau local.</para>
-
- <para>L'option <option>-redirect_port</option> peut être
- utilisée pour indiquer une plage de ports plutôt
- que des ports individuels. Par exemple <replaceable>tcp
- 192.168.0.2:2000-3000 2000-3000</replaceable> redirigerait
- toutes les connexions reçues sur les ports 2000
- &agrave; 3000 vers les ports 2000 &agrave; 3000 du client
- <systemitem>A</systemitem>.</para>
-
- <para>Ces options peuvent être utilisées quand on
- exécute directement &man.natd.8;, placées dans
- l'option <literal>natd_flags=""</literal> du fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, ou passées
- par l'intermédiaire d'un fichier de configuration.</para>
-
- <para>Pour plus d'éléments et d'options de
- configuration consultez la page de manuel &man.natd.8;</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-natdaddress-redirection">
- <title>Redirection d'adresses</title>
- <indexterm><primary>redirection d'adresses</primary></indexterm>
-
- <para>La redirection d'adresses est utile si plusieurs adresses
- IP sont disponibles mais doivent se trouver sur une seule
- machine. Avec cela, &man.natd.8; peut assigner &agrave;
- chaque client du réseau local sa propre adresse IP
- externe. Le programme &man.natd.8; récrit alors les
- paquets sortant des clients du réseau local avec
- l'adresse IP externe correcte et redirige tout le trafic
- entrant sur une adresse IP particulière vers la machine
- du réseau local correspondante. Ce principe est
- également connu sous le nom de translation d'adresses
- statique. Par exemple, les adresses IP <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem>, <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem>, et <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> appartiennent &agrave; la
- passerelle <application>natd</application>. L'adresse <systemitem class="ipaddress">128.1.1.1</systemitem> peut être
- utilisée comme adresse IP externe de la passerelle
- <application>natd</application>, tandis que <systemitem class="ipaddress">128.1.1.2</systemitem> et <systemitem class="ipaddress">128.1.1.3</systemitem> sont redirigées vers
- les machines <systemitem>A</systemitem> et <systemitem>B</systemitem> du
- réseau local.</para>
-
- <para>La syntaxe de l'option <option>-redirect_address</option>
- est la suivante:</para>
-
- <programlisting>-redirect_address localIP publicIP</programlisting>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <tbody>
- <row>
- <entry>localIP</entry>
- <entry>L'adresse IP interne du client sur le
- réseau local.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>publicIP</entry>
- <entry>L'adresse IP externe correspondant au client sur
- le réseau local.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Dans l'exemple, les arguments passés &agrave; la
- commande seraient:</para>
-
- <programlisting>-redirect_address 192.168.0.2 128.1.1.2
--redirect_address 192.168.0.3 128.1.1.3</programlisting>
-
- <para>Comme pour l'option <option>-redirect_port</option>, ces
- options peuvent être placées dans l'option
- <literal>natd_flags=""</literal> du fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, ou passées par l'intermédiaire d'un fichier de configuration. Avec la redirection
- d'adresse, il n'y a pas besoin de redirection de ports puisque
- toutes les données reçues sur une IP
- particulière sont redirigées.</para>
-
- <para>Les adresses IP sur la machine
- <application>natd</application> doivent être active et
- pointer sur l'interface externe. Consultez la page de manuel
- &man.rc.conf.5; pour cela.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-plip">
- <title>IP sur liaison parallèle (PLIP)</title>
-
- <indexterm><primary>PLIP</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>IP sur liaison parallèle</primary>
- <see>PLIP</see>
- </indexterm>
-
- <para>PLIP nous permet d'utiliser le protocole TCP/IP entre ports
- parallèles. C'est utile sur des machines sans cartes
- réseaux, ou pour effectuer une installation sur
- ordinateur portable. Dans cette section nous aborderons:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La fabrication d'un câble parallèle
- (&ldquo;laplink&rdquo;).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La connexion de deux ordinateurs via PLIP.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2 xml:id="network-create-parallel-cable">
- <title>Fabriquer un câble parallèle</title>
-
- <para>Vous pouvez acheter un câble parallèle
- auprès de la plupart des vendeurs de matériel
- informatique. Si ce n'est pas le cas, ou désirez
- savoir comment est fait un tel câble, le tableau suivant
- montre comment en faire un &agrave; partir d'un câble
- parallèle d'imprimante.</para>
-
- <table frame="none">
- <title>Câblage d'un câble parallèle pour
- réseau</title>
-
- <tgroup cols="5">
- <thead>
- <row>
- <entry>A-name</entry>
-
- <entry>A-End</entry>
-
- <entry>B-End</entry>
-
- <entry>Descr.</entry>
-
- <entry>Post/Bit</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><literallayout>DATA0
--ERROR</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>2
-15</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>15
-2</literallayout></entry>
-
- <entry>Data</entry>
-
- <entry><literallayout>0/0x01
-1/0x08</literallayout></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literallayout>DATA1
-+SLCT</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>3
-13</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>13
-3</literallayout></entry>
-
- <entry>Data</entry>
-
- <entry><literallayout>0/0x02
-1/0x10</literallayout></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literallayout>DATA2
-+PE</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>4
-12</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>12
-4</literallayout></entry>
-
- <entry>Data</entry>
-
- <entry><literallayout>0/0x04
-1/0x20</literallayout></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literallayout>DATA3
--ACK</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>5
-10</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>10
-5</literallayout></entry>
-
- <entry>Strobe</entry>
-
- <entry><literallayout>0/0x08
-1/0x40</literallayout></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literallayout>DATA4
-BUSY</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>6
-11</literallayout></entry>
-
- <entry><literallayout>11
-6</literallayout></entry>
-
- <entry>Data</entry>
-
- <entry><literallayout>0/0x10
-1/0x80</literallayout></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>GND</entry>
-
- <entry>18-25</entry>
-
- <entry>18-25</entry>
-
- <entry>GND</entry>
-
- <entry>-</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-plip-setup">
- <title>Configurer PLIP</title>
-
- <para>Tout d'abord procurez-vous un câble
- &ldquo;laplink&rdquo;. Vérifiez ensuite que les deux
- ordinateurs disposent d'un noyau avec le support pour le
- pilote de périphérique &man.lpt.4;.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>grep lp /var/run/dmesg.boot</userinput>
-lpt0: &lt;Printer&gt; on ppbus0
-lpt0: Interrupt-driven port</screen>
-
- <para>Le port parallèle doit fonctionner sous interruption,
- sous &os;&nbsp;4.X vous devriez avoir une ligne semblable
- &agrave; la ligne suivante dans le fichier de configuration du
- noyau:</para>
-
- <programlisting>device ppc0 at isa? irq 7</programlisting>
-
- <para>Sous &os;&nbsp;5.X, le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename> devrait contenir les
- lignes suivantes:</para>
-
- <programlisting>hint.ppc.0.at="isa"
-hint.ppc.0.irq="7"</programlisting>
-
- <para>Ensuite vérifiez si le fichier de configuration du
- noyau contient une ligne <literal>device plip</literal>
- ou si le module <filename>plip.ko</filename> est chargé.
- Dans les deux cas l'interface réseau parallèle
- devrait apparaître quand vous utilisez la
- commande &man.ifconfig.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput>
-plip0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
-
- <para>Branchez le câble &ldquo;laplink&rdquo; sur les
- interfaces parallèles des deux ordinateurs.</para>
-
- <para>Configurez les paramètres de l'interface
- réseau des deux côtés en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Par exemple, si vous voulez
- connecter la machine <systemitem>host1</systemitem>
- avec la machine <systemitem>host2</systemitem>:</para>
-
- <programlisting> host1 &lt;-----&gt; host2
-IP Address 10.0.0.1 10.0.0.2</programlisting>
-
- <para>Configurez l'interface sur <systemitem>host1</systemitem> en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.1 10.0.0.2</userinput></screen>
-
- <para>Configurez l'interface sur <systemitem>host2</systemitem> en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0 10.0.0.2 10.0.0.1</userinput></screen>
-
- <para>Vous devriez avoir maintenant une connexion qui
- fonctionne. Veuillez consulter les pages de manuel &man.lp.4;
- et &man.lpt.4; pour plus de détails.</para>
-
- <para>Vous devriez également ajouter les deux noms de
- machines dans le fichier
- <filename>/etc/hosts</filename>:</para>
-
- <programlisting>127.0.0.1 localhost.my.domain localhost
-10.0.0.1 host1.my.domain host1
-10.0.0.2 host2.my.domain</programlisting>
-
- <para>Pour vérifier le bon fonctionnement de la connexion,
- aller sur les deux machines et effectuez un &ldquo;ping&rdquo;
- vers l'autre machine. Par exemple, sur
- <systemitem>host1</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig plip0</userinput>
-plip0: flags=8851&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet 10.0.0.1 --&gt; 10.0.0.2 netmask 0xff000000
-&prompt.root; <userinput>netstat -r</userinput>
-Routing tables
-
-Internet:
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-host2 host1 UH 0 0 plip0
-&prompt.root; <userinput>ping -c 4 host2</userinput>
-PING host2 (10.0.0.2): 56 data bytes
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms
-
---- host2 ping statistics ---
-4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
-round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-ipv6">
- <info><title>IPv6</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Aaron</firstname><surname>Kaplan</surname></personname><contrib>Ecrit original de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Restructuré et ajouté par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Brad</firstname><surname>Davis</surname></personname><contrib>Complété par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>L'IPv6 (également connu sous le nom de IPng &ldquo;IP
- nouvelle génération&rdquo;) est la nouvelle
- version du très célèbre protocole IP (aussi
- connu sous le nom d'<acronym>IPv4</acronym>). Comme les autres
- systèmes BSD, &os; utilise l'implémentation IPv6
- KAME. Votre système &os; est donc
- fourni avec tout ce dont vous aurez besoin pour tester l'IPv6.
- Cette section se concentre sur la configuration et l'utilisation
- d'IPv6.</para>
-
- <para>Au début des années 90, on a pris conscience
- de la diminution rapide de l'espace d'adresses IPv4. Etant
- donné le taux d'expansion de l'Internet, deux
- problèmes majeurs apparaissaient:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le manque d'adresses. Aujourd'hui ce n'est plus
- vraiment un problème puisque les espaces d'adresses
- privées RFC1918 (<systemitem class="ipaddress">10.0.0.0/8</systemitem>,
- <systemitem class="ipaddress">172.16.0.0/12</systemitem>, et
- <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0/16</systemitem>) et la
- translation d'adresses (<acronym>NAT</acronym>) sont
- utilisés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les tables des routeurs devenaient trop importantes.
- C'est toujours un problème actuellement.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>L'IPv6 remédie &agrave; ces problèmes
- et &agrave; de nombreux autres:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Espace d'adressage sur 128 bits. Ou plus
- précisément, il y a 340 282 366 920 938 463 463
- 374 607 431 768 211 456 adresses disponibles. Cela
- équivaut &agrave; approximativement 6.67 * 10^27
- adresses IPv6 par kilomètre-carré de surface de
- notre planète.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les routeurs ne stockeront que des regroupements
- d'adresses dans leurs tables de routage réduisant donc
- l'espace moyen d'une table de routage &agrave; 8192
- entrées.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>IPv6 présente également de nombreuses autres
- intéressantes fonctionnalités telles que:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>L'autoconfiguration des adresses (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc2462.txt">RFC2462</link>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adresses unicast (&ldquo;une parmi
- plusieurs&rdquo;)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adresses multicast (multidestinataires)
- obligatoires</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>IPsec (protocole de sécurité IP)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Struture d'entête simplifiée</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><acronym>IP</acronym> mobile</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Mécanismes de transition IPv6-vers-IPv4</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
-
- <para>Pour plus d'informations consultez les
- références suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Généralités sur l'IPv6 &agrave;
- <link xlink:href="http://playground.sun.com/pub/ipng/html/ipng-main.html">playground.sun.com</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.kame.net">KAME.net</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.6bone.net">6bone.net</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2>
- <title>Les adresses IPv6</title>
-
- <para>Il existe différent types d'adresses IPv6: unicast,
- anycast et multicast.</para>
-
- <para>Les adresses unicast (mono-destinataire) sont les adresses
- classiques. Un paquet envoyé &agrave; une adresse
- unicast arrive &agrave; l'interface correspondant &agrave;
- l'adresse.</para>
-
- <para>Les adresses anycast ne sont normalement pas distinguables
- des adresses unicast mais correspondent &agrave; un groupe
- d'interfaces. Un paquet destiné &agrave; une adresse
- anycast arrivera &agrave; l'interface la plus proche (en terme
- d'unité de distance du protocole de routage). Les
- adresses anycast devraient n'être utilisées que
- par les routeurs.</para>
-
- <para>Les adresses multicast identifient un groupe d'interfaces.
- Un paquet destiné &agrave; une adresse multicast
- arrivera sur toutes les interfaces appartenant au groupe
- multicast.</para>
-
- <note>
- <para>L'adresse de diffusion IPv4
- (généralement <systemitem class="ipaddress">xxx.xxx.xxx.255</systemitem>) est exprimée
- par des adresses multicast en IPv6.</para>
- </note>
-
- <table frame="none">
- <title>Adresses IPv6 réservées</title>
-
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Adresse IPv6</entry>
- <entry>Longueur du préfixe (bits)</entry>
- <entry>Description</entry>
- <entry>Notes</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><systemitem>::</systemitem></entry>
- <entry>128 bits</entry>
- <entry>non-spécifiée</entry>
- <entry>similaire &agrave; <systemitem class="ipaddress">0.0.0.0</systemitem> sous IPv4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>::1</systemitem></entry>
- <entry>128 bits</entry>
- <entry>adresse de boucle</entry>
- <entry>similaire &agrave; <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem> sous IPv4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>::00:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry>
- <entry>96 bits</entry>
- <entry>IPv4 encapsulé</entry>
- <entry>Les 32 bits de poids faible sont l'adresse IPv4.
- Egalement appelée &ldquo;adresse IPv6 compatible
- IPv4&rdquo;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>::ff:xx:xx:xx:xx</systemitem></entry>
- <entry>96 bits</entry>
- <entry>adresse IPv6 mappée IPv4</entry>
- <entry>Les 32 bits de poids faible sont l'adresse IPv4.
- Destinées aux machines ne supportant pas
- l'IPv6.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>fe80::</systemitem> - <systemitem>feb::</systemitem></entry>
- <entry>10 bits</entry>
- <entry>lien-local</entry>
- <entry>similaire &agrave; l'interface de boucle sous
- IPv4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>fec0::</systemitem> - <systemitem>fef::</systemitem></entry>
- <entry>10 bits</entry>
- <entry>site-local</entry>
- <entry>&nbsp;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>ff::</systemitem></entry>
- <entry>8 bits</entry>
- <entry>multicast</entry>
- <entry>&nbsp;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>001</systemitem> (base
- 2)</entry>
- <entry>3 bits</entry>
- <entry>unicast globale</entry>
- <entry>Toutes les adresses unicast globales sont
- assignées &agrave; partir de ce pool. Les trois
- premiers bits de l'adresse sont
- &ldquo;001&rdquo;.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lecture des adresses IPv6</title>
-
- <para>La forme canonique est représentée suivant
- le schéma: <systemitem>x:x:x:x:x:x:x:x</systemitem>, où chaque
- &ldquo;x&rdquo; est une valeur héxadécimale sur
- 16 bits. Par exemple <systemitem>FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982</systemitem></para>
-
- <para>Souvent dans une adresse on aura de longues sous-parties
- constituées de zéros, une telle
- sous-partie peut être abrégée par
- &ldquo;::&rdquo;. Les trois <quote>0</quote>s de poids fort
- de chaque quartet hexadécimal peuvent également être omis.
- Par exemple <systemitem>fe80::1</systemitem> correspond &agrave; la forme
- canonique <systemitem>fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001</systemitem>.</para>
-
- <para>Une troisième forme est d'écrire les
- derniers 32 bits dans le style IPv4 bien connu
- (décimal) avec des points &ldquo;.&rdquo; comme
- séparateurs. Par exemple <systemitem>2002::10.0.0.1</systemitem> correspond &agrave; la
- représentation canonique (hexadécimale) <systemitem>2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001</systemitem>
- qui est &agrave; son tour équivalente &agrave;
- l'écriture <systemitem>2002::a00:1</systemitem>.</para>
-
- <para>Maintenant le lecteur devrait être en mesure de
- comprendre ce qui suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput></screen>
-
- <programlisting>rl0: flags=8943&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,PROMISC,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet 10.0.0.10 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
- inet6 fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0 prefixlen 64 scopeid 0x1
- ether 00:00:21:03:08:e1
- media: Ethernet autoselect (100baseTX )
- status: active</programlisting>
-
- <para><systemitem>fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0</systemitem> est une
- adresse de lien local configurée automatiquement. Elle
- est générée &agrave; partir de l'adresse MAC dans le cas de
- l'autoconfiguration.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations sur la structure des adresses
- IPv6 consultez la <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3513.txt">RFC3513</link>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Se connecter</title>
-
- <para>Actuellement, il y a quatre façons de se connecter
- &agrave; des machines et des réseaux utilisant
- l'IPv6:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Rejoindre le réseau expérimental
- 6bone</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Obtenir un réseau IPv6 auprès de votre
- fournisseur d'accès. Contactez votre fournisseur
- d'accès Internet pour plus d'informations.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utilisation d'un tunnel 6-vers-4 (<link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3068.txt">RFC3068</link>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utilisation du logiciel porté <package>net/freenet6</package> si vous utilisez
- une connexion par modem.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Ici nous ne parlerons que de la manière de se
- connecter au réseau 6bone puisque cela semble
- être aujourd'hui la méthode de connexion la plus
- populaire.</para>
-
- <para>Consultez tout d'abord le site <link xlink:href="http://www.6bone.net/">6bone</link> et recherchez une
- connexion 6bone proche de vous. Contactez le responsable et
- avec un peu de chance on vous donnera les instructions
- &agrave; suivre pour configurer votre connexion.
- Généralement cela implique la mise en place d'un
- tunnel GRE (gif).</para>
-
- <para>Voici un exemple typique de configuration d'un tunnel
- &man.gif.4;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 create</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0</userinput>
-gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
-&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 tunnel MON_ADR_IPv4 MON_ADR_IPv4_ASSIGNEE_A_LAUTRE_BOUT_DU_TUNNEL</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig gif0 inet6 alias MON_ADR_IPv6_ASSIGNEE_A_LEXTREMITE_DU_TUNNEL MON_ADR_IPv6_ASSIGNEE_A_LAUTRE_BOUT_DU_TUNNEL</userinput></screen>
-
- <para>Remplacez les mots en majuscules par les informations que
- vous avez reçues du point d'accès 6bone.</para>
-
- <para>Ceci établit le tunnel. Vérifiez si le
- tunnel fonctionne en utilisant &man.ping6.8; sur l'adresse
- <systemitem>ff02::1%gif0</systemitem>. Vous devriez
- récevoir les réponses aux requêtes
- ping.</para>
-
- <note>
- <para>Au cas où vous seriez intrigué par
- l'adresse <systemitem>ff02:1%gif0</systemitem>, sachez
- que c'est une adresse multicast. <literal>%gif0</literal>
- précise que l'adresse multicast de l'interface
- <filename>gif0</filename> doit être utilisée.
- Puisque nous utilisons <command>ping</command> sur une adresse
- multicast, l'autre bout du tunnel devrait également
- répondre.</para>
- </note>
-
- <para>Désormais, la mise en place d'une route vers votre
- lien 6bone devrait être relativement directe:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>route add -inet6 default -interface gif0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ping6 -n MON_LIEN_MONTANT</userinput></screen>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>traceroute6 www.jp.FreeBSD.org</userinput>
-(3ffe:505:2008:1:2a0:24ff:fe57:e561) from 3ffe:8060:100::40:2, 30 hops max, 12 byte packets
- 1 atnet-meta6 14.147 ms 15.499 ms 24.319 ms
- 2 6bone-gw2-ATNET-NT.ipv6.tilab.com 103.408 ms 95.072 ms *
- 3 3ffe:1831:0:ffff::4 138.645 ms 134.437 ms 144.257 ms
- 4 3ffe:1810:0:6:290:27ff:fe79:7677 282.975 ms 278.666 ms 292.811 ms
- 5 3ffe:1800:0:ff00::4 400.131 ms 396.324 ms 394.769 ms
- 6 3ffe:1800:0:3:290:27ff:fe14:cdee 394.712 ms 397.19 ms 394.102 ms</screen>
-
- <para>La sortie pourra être différente d'une
- machine &agrave; une autre. Maintenant vous devriez
- être en mesure d'atteindre le site IPv6 <link xlink:href="http://www.kame.net">www.kame.net</link> et de voir la
- tortue dansante &mdash; et cela si vous disposez d'un
- navigateur supportant l'IPv6 comme <package>www/mozilla</package>,
- <application>Konqueror</application> qui fait partie du
- logiciel <package>x11/kdebase3</package>,
- ou <package>www/epiphany</package>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>DNS dans le monde IPv6</title>
-
- <para>A l'origine, il existait deux types d'enregistrement DNS
- pour l'IPv6. L'organisme IETF a déclaré
- obsolète l'enregistrement A6. Les enregistrements AAAA
- sont aujourd'hui le standard.</para>
-
- <para>L'utilisation des enregistrements AAAA est assez direct.
- Assignez votre nom de machine &agrave; la nouvelle adresse
- IPv6 que vous venez d'obtenir en ajoutant:</para>
-
- <programlisting>MYHOSTNAME AAAA MYIPv6ADDR</programlisting>
-
- <para>&agrave; votre fichier de zone DNS primaire. Dans le cas
- où vous ne gérez pas vos propres zones
- <acronym>DNS</acronym> contactez le responsable de votre
- <acronym>DNS</acronym>. Les versions actuelles de
- <application>bind</application> (version 8.3 et 9) et <package>dns/djbdns</package> (avec le correctif IPv6) supportent
- les enregistrements AAAA.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Effectuer les changements nécessaires dans le
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename></title>
-
- <sect3>
- <title>Paramétrage du client IPv6</title>
-
- <para>Ces paramètres vous permettront de configurer une
- machine qui sera sur votre réseau local et sera un
- client, non pas un routeur. Pour que &man.rtsol.8;
- configure automatiquement votre interface réseau au
- démarrage tout ce dont vous avez besoin d'ajouter
- est:</para>
-
- <programlisting>ipv6_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Pour assigner une adresse IP statique telle que <systemitem>2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093</systemitem>,
- &agrave; votre interface <filename>fxp0</filename>,
- ajoutez:</para>
-
- <programlisting>ipv6_ifconfig_fxp0="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093"</programlisting>
-
- <para>Pour assigner le routeur par défaut <systemitem>2001:471:1f11:251::1</systemitem>, ajoutez ce qui
- suit au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>ipv6_defaultrouter="2001:471:1f11:251::1"</programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Paramétrage d'un routeur/passerelle IPv6</title>
-
- <para>Ceci vous aidera &agrave; mettre en oeuvre les
- instructions que votre fournisseur de tunnel, tel que <link xlink:href="http://www.6bone.net/">6bone</link>, vous a
- donné et &agrave; les convertir en paramètres
- qui seront conservés &agrave; chaque
- démarrage. Pour rétablir votre tunnel au
- démarrage, utilisez quelque chose comme ce qui suit
- dans le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <para>Listez les interfaces génériques de tunnel
- qui seront configurées, par exemple
- <filename>gif0</filename>:</para>
-
- <programlisting>gif_interfaces="gif0"</programlisting>
-
- <para>Pour configurer l'interface avec une adresse
- (extrémité) locale
- <replaceable>MY_IPv4_ADDR</replaceable> vers une adresse
- (extrémité) distante
- <replaceable>REMOTE_IPv4_ADDR</replaceable>:</para>
-
- <programlisting>gifconfig_gif0="<replaceable>MY_IPv4_ADDR REMOTE_IPv4_ADDR</replaceable>"</programlisting>
-
- <para>Pour utiliser l'adresse IPv6 que l'on vous a
- assigné en vue d'être utilisée pour
- votre extrémité du tunnel IPv6,
- ajoutez:</para>
-
- <programlisting>ipv6_ifconfig_gif0="<replaceable>MY_ASSIGNED_IPv6_TUNNEL_ENDPOINT_ADDR</replaceable>"</programlisting>
-
- <para>Ensuite tout ce qu'il reste &agrave; faire est de
- définir la route par défaut pour l'IPv6.
- C'est l'autre extrémité du tunnel IPv6:</para>
-
- <programlisting>ipv6_defaultrouter="<replaceable>MY_IPv6_REMOTE_TUNNEL_ENDPOINT_ADDR</replaceable>"</programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Paramétrage d'un tunnel IPv6</title>
-
- <para>Si le serveur doit router de l'IPv6 entre votre
- réseau et le reste du monde, le paramètre
- suivant sera également nécessaire dans votre
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>ipv6_gateway_enable="YES"</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Annonce du routeur et auto-configuration</title>
-
- <para>Cette section vous aidera &agrave; configurer
- &man.rtadvd.8; pour l'annonce de la route IPv6 par
- défaut.</para>
-
- <para>Pour activer &man.rtadvd.8;, vous devrez ajouter ce qui
- suit &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>rtadvd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Il est important que vous indiquiez l'interface sur
- laquelle le routeur IPv6 sera sollicité. Par exemple
- pour que &man.rtadvd.8; utilise
- <filename>fxp0</filename>:</para>
-
- <programlisting>rtadvd_interfaces="fxp0"</programlisting>
-
- <para>Nous devons maintenant créer le fichier de
- configuration <filename>/etc/rtadvd.conf</filename>. Voici un
- exemple:</para>
-
- <programlisting>fxp0:\
- :addrs#1:addr="2001:471:1f11:246::":prefixlen#64:tc=ether:</programlisting>
-
- <para>Remplacez <filename>fxp0</filename> avec l'interface
- que vous allez utiliser.</para>
-
- <para>Ensuite remplacez <systemitem>2001:471:1f11:246::</systemitem> avec votre
- préfixe.</para>
-
- <para>Si vous êtes un sous-réseau <systemitem class="netmask">/64</systemitem> dédié, il ne sera
- pas nécessaire de modifier quelque chose d'autre.
- Sinon, vous devrez modifier <literal>prefixlen#</literal> avec
- la valeur correcte.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-atm">
- <info><title>ATM (<quote>Asynchronous Transfer Mode</quote>)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Harti</firstname><surname>Brandt</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <sect2>
- <title>Configuration IP conventionnelle sur ATM (PVCs)</title>
-
- <para>L'IP conventionnelle sur ATM (&ldquo;Classical IP over
- ATM&rdquo;&mdash;<acronym>CLIP</acronym>) est la
- méthode la plus simple pour utiliser ATM
- (Asynchronous Transfer Mode) avec l'IP.
- Elle peut être utilisée en mode non
- connecté (&ldquo;Switched Virtual
- Connections&rdquo;&mdash;SVCs) et en mode connecté
- (&ldquo;Permanent Virtual Connections&rdquo;&mdash;PVCs).
- Cette section décrit comment configurer un
- réseau basé sur les PVCs.</para>
-
- <sect3>
- <title>Configurations en réseau maillé</title>
-
- <para>La première méthode de configuration
- <acronym>CLIP</acronym> avec des PVCs est de connecter entre
- elles chaque machine du réseau par
- l'intermédiaire d'une PVC dédiée. Bien
- que cela soit simple &agrave; configurer, cela tend &agrave;
- devenir impraticable avec un nombre important de machines.
- Notre exemple suppose que nous avons quatre machines sur le
- réseau, chacune connectée au réseau
- <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>
- &agrave; l'aide d'une carte réseau <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>. La
- première étape est d'établir le plan
- des adresses IP et des connexions <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> entre machines. Nous
- utilisons le plan suivant:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry>Machine</entry>
- <entry>Adresse IP</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><systemitem>hostA</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.1</systemitem></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostB</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.2</systemitem></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostC</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.3</systemitem></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostD</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">192.168.173.4</systemitem></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Pour réaliser un réseau maillé,
- nous avons besoin d'une connexion ATM entre chaque paire de
- machines:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry>Machines</entry>
- <entry>Couple VPI.VCI</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostB</systemitem></entry>
- <entry>0.100</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostC</systemitem></entry>
- <entry>0.101</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostA</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry>
- <entry>0.102</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostB</systemitem> - <systemitem>hostC</systemitem></entry>
- <entry>0.103</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostB</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry>
- <entry>0.104</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>hostC</systemitem> - <systemitem>hostD</systemitem></entry>
- <entry>0.105</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Les valeurs VPI et VCI &agrave; chaque
- extrémité de la connexion peuvent bien
- évidemment être différentes, mais par
- souci de simplicité nous supposerons quelles sont
- identiques. Ensuite nous devons configurer les interfaces
- ATM sur chaque machine:</para>
-
- <screen>hostA&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.1 up</userinput>
-hostB&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.2 up</userinput>
-hostC&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.3 up</userinput>
-hostD&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</userinput></screen>
-
- <para>en supposant que l'interface ATM est
- <filename>hatm0</filename> sur toutes les machines.
- Maintenant les PVCs doivent être configurées
- sur <systemitem>hostA</systemitem> (nous supposons qu'elles sont
- déj&agrave; configurées sur les switches ATM,
- vous devez consulter le manuel du switch sur comment
- réaliser cette configuration).</para>
-
- <screen>hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr</userinput>
-hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr</userinput>
-hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr</userinput>
-
-hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr</userinput>
-hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr</userinput>
-hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr</userinput>
-
-hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr</userinput>
-hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr</userinput>
-hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr</userinput>
-
-hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr</userinput>
-hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr</userinput>
-hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubr</userinput></screen>
-
- <para>Bien évidemment des contrats de trafic autres
- qu'UBR (&ldquo;Unspecified Bit Rate&rdquo;) peuvent
- être utilisés dès que la carte ATM les
- supportent. Dans ce cas le nom du contrat de trafic est
- suivi par les paramètres du trafic. De l'aide
- concernant l'outil &man.atmconfig.8; peut être obtenue
- avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>atmconfig help natm add</userinput></screen>
-
- <para>ou dans la page de manuel de &man.atmconfig.8;.</para>
-
- <para>La même configuration peut être faite par
- l'intermédiaire de <filename>/etc/rc.conf</filename>.
- Pour la machine <systemitem>hostA</systemitem> cela ressemblerait
- &agrave;:</para>
-
-<programlisting>network_interfaces="lo0 hatm0"
-ifconfig_hatm0="inet 192.168.173.1 up"
-natm_static_routes="hostB hostC hostD"
-route_hostB="192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr"
-route_hostC="192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr"
-route_hostD="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
-
- <para>L'état de toutes les routes
- <acronym>CLIP</acronym> peut être obtenu avec:</para>
-
- <screen>hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm show</userinput></screen>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-bus.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-bus.eps
deleted file mode 100644
index c862400c26..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-bus.eps
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-3.0 EPSF-3.0
-%%BoundingBox: 99 -130 355 100
-%%Creator: G. Adam Stanislav
-%%EndComments
-%%BeginProlog
-%%EndProlog
-
-%%BeginSetup
-/t {
- rlineto
- -5 0 rlineto
- 0 -7 rlineto
- -6 0 rlineto
- 0 20 rlineto
- 6 0 rlineto
- 0 -7 rlineto
- 5 0 rlineto
-} bind def
-
-/ldent {
- 0 5 rlineto
- -7 0 rlineto
- 0 -5 rlineto
-} bind def
-
-/rdent {
- 0 5 rlineto
- 11 0 rlineto
- 0 -5 rlineto
-} bind def
-
-/router {
- moveto
- 0 12 t
- 0 12 rlineto
- 70 0 rlineto
- 0 -30 rlineto
- -52.5 0 rlineto
- ldent
- closepath
- 2 28 rmoveto
- 0 -26 rlineto
- 6.5 0 rlineto
- rdent
- 48.5 0 rlineto
- 0 26 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/box {
- moveto
- 0 17 t
- 0 17 rlineto
- 100 0 rlineto
- 0 -40 rlineto
- closepath
- 2 38 rmoveto
- 0 -36 rlineto
- 96 0 rlineto
- 0 36 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/plug {
- moveto
- 0 7 rlineto
- 6 0 rlineto
- 0 -7 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/internet {
- moveto
- 0 210 rlineto
- 110 0 rlineto
- 0 -210 rlineto
- closepath
- gsave
- 5 7 div setcolor
- fill
- grestore
- stroke
-} bind def
-%%EndSetup
-
-% draw the coax cable
-3 7 div setcolor
-114 -94 moveto
--4 0 rlineto
-0 164 rlineto
-4 0 rlineto
-closepath
-fill
-
-% draw some terminating resistors
-newpath
-112 -110 2 0 360 arc fill
-newpath
-112 85 2 0 360 arc fill
-0 setcolor
-
-120 60 router
-131 57.5 plug
-
-120 0 box
-120 -60 box
-120 -120 box
-
-gsave
-[5 3] 0 setdash
-235 -120 internet
-grestore
-
-% Connect router to the Internet
-232 40.5 plug
-133 58 moveto
-0 -15 rlineto
-102 0 rlineto
-0 2 rlineto
--100 0 rlineto
-0 13 rlineto
-closepath
-fill
-
-/Helvetica-bold findfont dup 10 scalefont setfont
-
-136 74 moveto (Routeur) show
-140 -42 moveto (Windows 95) show
-142 -102 moveto (Station Sun) show
-128 18 moveto (Machine FreeBSD) show
-151 47.5 moveto (Ligne ISDN BRI) show
-
-25 scalefont setfont
-
-% 265 51 moveto (The) show
-245 37 moveto (Internet) show
-1 setcolor
-% 264 53 moveto (The) show
-244 39 moveto (Internet) show
-
-%%Trailer
-showpage
-%%EOF
-
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
deleted file mode 100644
index 5772ba0426..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-3.0 EPSF-3.0
-%%BoundingBox: -10 -70 355 100
-%%Creator: G. Adam Stanislav
-%%EndComments
-%%BeginProlog
-%%EndProlog
-
-%%BeginSetup
-/ldent {
- 0 5 rlineto
- -7 0 rlineto
- 0 -5 rlineto
-} bind def
-
-/uldent {
- 0 -5 rlineto
- 7 0 rlineto
- 0 5 rlineto
-} bind def
-
-/rdent {
- 0 5 rlineto
- 11 0 rlineto
- 0 -5 rlineto
-} bind def
-
-/urdent {
- 0 -5 rlineto
- -11 0 rlineto
- 0 5 rlineto
-} bind def
-
-/hub {
- moveto
- 0 30 rlineto
- 84 0 rlineto
- 0 -30 rlineto
- -10.5 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- closepath
- 2 28 rmoveto
- 0 -26 rlineto
- 6.5 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 6.5 0 rlineto
- 0 26 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/router {
- moveto
- 0 30 rlineto
- 70 0 rlineto
- 0 -30 rlineto
- -10.5 0 rlineto
- ldent
- -35 0 rlineto
- ldent
- closepath
- 2 28 rmoveto
- 0 -26 rlineto
- 6.5 0 rlineto
- rdent
- 31 0 rlineto
- rdent
- 6.5 0 rlineto
- 0 26 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/box {
- moveto
- 0 40 rlineto
- 10.5 0 rlineto
- uldent
- 82.5 0 rlineto
- 0 -40 rlineto
- closepath
- 2 38 rmoveto
- 0 -36 rlineto
- 96 0 rlineto
- 0 36 rlineto
- -78.5 0 rlineto
- urdent
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/plug {
- moveto
- 0 7 rlineto
- 6 0 rlineto
- 0 -7 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/internet {
- moveto
- 0 90 rlineto
- 110 0 rlineto
- 0 -90 rlineto
- closepath
- gsave
- 5 7 div setcolor
- fill
- grestore
- stroke
-} bind def
-%%EndSetup
-
-0 60 hub
-11 57.5 plug
-25 57.5 plug
-39 57.5 plug
-53 57.5 plug
-67 57.5 plug
-
-100 60 router
-111 57.5 plug
-153 57.5 plug
-
-0 -60 box
-11 -24.5 plug
-% Connect box 1 with hub
-13 -20 moveto
-0 78 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -78 rlineto
-closepath
-fill
-
-120 0 box
-% Connect box 2 with hub
-131 35.5 plug
-133 40 moveto
-0 6 rlineto
--78 0 rlineto
-0 12 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -10 rlineto
-78 0 rlineto
-0 -8 rlineto
-closepath
-fill
-
-120 -60 box
-131 -24.5 plug
-% Connect with hub
-133 -20 moveto
-0 6 rlineto
--106 0 rlineto
-0 72 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -70 rlineto
-106 0 rlineto
-0 -8 rlineto
-closepath
-fill
-
-240 -60 box
-251 -24.5 plug
-% Connect with hub
-253 -20 moveto
-0 14 rlineto
--212 0 rlineto
-0 68 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -66 rlineto
-212 0 rlineto
-0 -16 rlineto
-closepath
-fill
-
-% Connect hub with router
-69 58 moveto
-0 -6 rlineto
-46 0 rlineto
-0 6 rlineto
--2 0 rlineto
-0 -4 rlineto
--42 0 rlineto
-0 4 rlineto
-closepath
-fill
-
-gsave
-[5 3] 0 setdash
-235 0 internet
-grestore
-
-% Connect router to the Internet
-232 40.5 plug
-155 58 moveto
-0 -15 rlineto
-80 0 rlineto
-0 2 rlineto
--78 0 rlineto
-0 13 rlineto
-closepath
-fill
-
-/Helvetica-bold findfont dup 10 scalefont setfont
-
-30 74 moveto (Hub) show
-116 74 moveto (Routeur) show
-16 -42 moveto (Serveur Novell) show
-140 -42 moveto (Windows 95) show
-262.5 -42 moveto (Station Sun) show
-128 18 moveto (Machine FreeBSD) show
-159 47.5 moveto (Ligne ISDN BRI) show
-
-25 scalefont setfont
-
-%265 51 moveto (The) show
-245 37 moveto (Internet) show
-1 setcolor
-%264 53 moveto (The) show
-244 39 moveto (Internet) show
-
-%%Trailer
-showpage
-%%EOF
-
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/natd.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/natd.eps
deleted file mode 100644
index be3889b1b4..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/natd.eps
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-3.0 EPSF-3.0
-%%BoundingBox: -10 -10 355 100
-%%Creator: G. Adam Stanislav
-%%EndComments
-%%BeginProlog
-%%EndProlog
-
-%%BeginSetup
-/ldent {
- 0 5 rlineto
- -7 0 rlineto
- 0 -5 rlineto
-} bind def
-
-/uldent {
- 0 -5 rlineto
- 7 0 rlineto
- 0 5 rlineto
-} bind def
-
-/rdent {
- 0 5 rlineto
- 11 0 rlineto
- 0 -5 rlineto
-} bind def
-
-/urdent {
- 0 -5 rlineto
- -11 0 rlineto
- 0 5 rlineto
-} bind def
-
-/hub {
- moveto
- 0 30 rlineto
- 70 0 rlineto
- 0 -30 rlineto
- -10.5 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- -7 0 rlineto
- ldent
- closepath
- 2 28 rmoveto
- 0 -26 rlineto
- 6.5 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 3 0 rlineto
- rdent
- 6.5 0 rlineto
- 0 26 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/router {
- moveto
- 0 30 rlineto
- 70 0 rlineto
- 0 -30 rlineto
- -10.5 0 rlineto
- ldent
- -35 0 rlineto
- ldent
- closepath
- 2 28 rmoveto
- 0 -26 rlineto
- 6.5 0 rlineto
- rdent
- 31 0 rlineto
- rdent
- 6.5 0 rlineto
- 0 26 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/box1 {
- moveto
- 0 40 rlineto
- 10.5 0 rlineto
- uldent
- 82.5 0 rlineto
- 0 -40 rlineto
- closepath
- 2 38 rmoveto
- 0 -36 rlineto
- 96 0 rlineto
- 0 36 rlineto
- -78.5 0 rlineto
- urdent
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/box2 {
- moveto
- 0 40 rlineto
- 10.5 0 rlineto
- uldent
- 65 0 rlineto
- uldent
- 10.5 0 rlineto
- 0 -40 rlineto
- closepath
- 2 38 rmoveto
- 0 -36 rlineto
- 96 0 rlineto
- 0 36 rlineto
- -6.5 0 rlineto
- urdent
- -61 0 rlineto
- urdent
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/plug {
- moveto
- 0 7 rlineto
- 6 0 rlineto
- 0 -7 rlineto
- closepath
- fill
-} bind def
-
-/internet {
- moveto
- 0 90 rlineto
- 110 0 rlineto
- 0 -90 rlineto
- closepath
- gsave
- 5 7 div setcolor
- fill
- grestore
- stroke
-} bind def
-%%EndSetup
-
-0 60 hub
-11 57.5 plug
-25 57.5 plug
-
-135 60 router
-146 57.5 plug
-188 57.5 plug
-
-0 0 box1
-11 35.5 plug
-
-13 40 moveto
-0 18 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -18 rlineto
-closepath
-fill
-
-120 0 box2
-% Connect box2 with hub
-131 35.5 plug
-133 40 moveto
-0 8 rlineto
--106 0 rlineto
-0 10 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -8 rlineto
-106 0 rlineto
-0 -10 rlineto
-closepath
-fill
-
-% Connect box2 with router
-203 35.5 plug
-205 40 moveto
-0 8 rlineto
--57 0 rlineto
-0 10 rlineto
-2 0 rlineto
-0 -8 rlineto
-57 0 rlineto
-0 -10 rlineto
-closepath
-fill
-
-gsave
-[5 3] 0 setdash
-235 0 internet
-grestore
-
-% Connect router to the Internet
-232 49.5 plug
-190 58 moveto
-0 -6 rlineto
-45 0 rlineto
-0 2 rlineto
--43 0 rlineto
-0 4 rlineto
-closepath
-fill
-
-/Helvetica-bold findfont dup 10 scalefont setfont
-
-25 74 moveto (Hub) show
-151 74 moveto (Routeur) show
-28 18 moveto (Client A) show
-149 23 moveto (Client B) show
-/Helvetica-bold findfont dup 9 scalefont setfont
-124.5 10 moveto ((Passerelle FreeBSD)) show
-
-25 scalefont setfont
-
-%265 51 moveto (The) show
-245 37 moveto (Internet) show
-1 setcolor
-%264 53 moveto (The) show
-244 39 moveto (Internet) show
-
-%%Trailer
-showpage
-%%EOF
-
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/net-routing.pic b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/net-routing.pic
deleted file mode 100644
index 3e775ac69d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/net-routing.pic
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-.\" $FreeBSD$
-.PS
-
-A: box "Local2";
-
-B: line 0.7 <-> "ethernet" above dashed;
-
-C: box "Local1";
-
-D: line 0.8 <-> "PPP" above dashed;
-
-E: box "FAI-Serv";
-
-F: line 0.7 <-> "ethernet" above dashed;
-
-G: box "T1-GW";
-
-.PE
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/Makefile
deleted file mode 100644
index 0dd0e1e0c6..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= audit/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 095422bdcb..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,915 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 44395
--->
-<!-- Need more documentation on praudit, auditreduce, etc. Plus more info
-on the triggers from the kernel (log rotation, out of space, etc).
-And the /dev/audit special file if we choose to support that. Could use
-some coverage of integrating MAC with Event auditing and perhaps discussion
-on how some companies or organizations handle auditing and auditing
-requirements. -->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="audit">
- <info><title>Audit des événements relatifs &agrave; la
- sécurité du système</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Watson</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="audit-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>AUDIT</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Audit des événements relatifs &agrave; la
- sécurité du système</primary>
- <see>MAC</see>
- </indexterm>
-
- <para>&os; dispose d'un
- support pour l'audit d'événements relatifs
- &agrave; la sécurité du système. L'audit
- d'événements permet un enregistrement fiable et
- configurable d'une grande variété
- d'événements système en rapport avec la
- sécurité, parmi lesquels les ouvertures de
- session, les modifications de la configuration, et les
- accès aux fichiers et au réseau. Ces
- enregistrements ou journaux peuvent être d'une très
- grande aide pour la surveillance d'un système, pour la
- détection d'intrusion, et les analyses post-mortem. &os;
- implémente l'<acronym>API</acronym> et le format de fichiers
- <acronym>BSM</acronym> (<emphasis>Basic Security
- Module</emphasis>) publiés par &sun; qui sont
- interopérables avec les implémentations d'audits
- de &solaris; de &sun; et de &macos; X d'&apple;.</para>
-
- <para>Ce chapitre se concentre sur l'installation et la
- configuration de l'audit des événements. Il
- explique les stratégies utilisées pour l'audit, et
- propose un exemple de configuration.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ce qu'est l'audit d'événements et comment
- cela fonctionne.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer l'audit d'événements
- sous &os; pour les utilisateurs et les processus.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment lire une trace d'audit en utilisant les outils
- de réduction et de lecture.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les fondements d'&unix; et de &os;
- (<xref linkend="basics"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etre familier avec la configuration et la compilation du
- noyau (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avoir quelques notions de sécurité et
- savoir comment les appliquer &agrave; &os; (<xref linkend="security"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <warning>
- <para>La fonctionnalité d'audit connaît des limitations.
- Tous les événements
- systèmes en rapport avec la sécurité ne
- peuvent pas être soumis &agrave; un audit, et que certains
- mécanismes d'ouverture de session, comme les
- gestionnaires de procédures de connexions basés
- sur <application>Xorg</application> et des <quote>démons</quote> tiers, ne permettent
- pas une configuration correcte de l'audit pour les ouvertures de
- session utilisateur.</para>
-
- <para>Le système d'audit des événements
- permet la génération d'enregistrements
- détaillés de l'activité du système.
- Sur un système occupé, un fichier journal d'audit
- peut être très important quand le système
- est configuré pour un haut niveau de détail,
- dépassant plusieurs gigaoctets par semaine sur certaines
- configurations. Les administrateurs système devraient
- prendre en compte les besoins en espace disque associés
- avec les configurations d'audit &agrave; haut niveau de
- détail. Par exemple, il peut être
- recommandé de dédier un système de fichiers
- &agrave; <filename class="directory">/var/audit</filename> de
- manière &agrave; ce que les autres systèmes de
- fichiers ne soient pas affectés si le système de
- fichiers pour les audits est plein.</para>
- </warning>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="audit-inline-glossary">
- <title>Mots-clés</title>
-
- <para>Les termes suivants sont relatifs &agrave;
- l'audit des événements:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><emphasis>événement</emphasis>: un
- événement pouvant être audité est
- n'importe quel événement pouvant faire l'objet
- d'un suivi par le système d'audit. La création
- d'un fichier, la mise en place d'une connection réseau,
- ou une ouverture de session sont des exemples
- d'événements relatifs &agrave; la
- sécurité. Les événements sont
- considérés soit comme
- <quote>attribuables</quote>, quand on peut les relier &agrave;
- un utilisateur authentifié, soit
- <quote>non-attribuables</quote> quand on ne peut pas les
- relier &agrave; un utilisateur authentifié. Des
- événements comme ceux qui apparaissent avant
- l'authentification durant le processus d'ouverture de session,
- tels que les tentatives avec un mauvais mot de passe, sont des
- exemples d'événements non-attribuables.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>classe</emphasis>: désigne &agrave; l'aide
- d'un nom particulier des ensembles
- d'événements en rapport les uns avec les
- autres et sont utilisées dans les expressions de
- sélection des événements. Les classes
- d'événement généralement
- utilisées sont la <quote>création de
- fichiers</quote> (fc) l'<quote>exécution</quote> (ex)
- et l'<quote>ouverture/fermeture de session</quote>
- (lo).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>enregistrement</emphasis>:
- une entrée du fichier de trace d'audit
- décrivant un événement relatif &agrave;
- la sécurité. Les enregistrements contiennent
- le type d'événement, des informations sur
- l'auteur (l'utilisateur) de l'action, la date et l'heure,
- des informations sur tout objet ou argument en relation avec
- l'action, et une condition de succès ou
- d'échec.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>trace d'audit</emphasis>: un
- fichier journal consistant en une série
- d'enregistrements décrivant les
- événements relatifs &agrave; la
- sécurité. Les traces
- sont organisées de manière chronologiques par
- rapport &agrave; l'horaire de fin des
- événements. Seuls les processus
- autorisés peuvent ajouter des enregistrements aux
- fichiers journaux d'audit.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>expression de sélection</emphasis>: une
- chaîne de
- caractères contenant une liste de préfixes et
- de classes d'événement d'audit utilisés
- pour désigner des événements.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>préselection</emphasis>: le processus
- par lequel le système identifie quels
- événements intéressent l'administrateur.
- La configuration de la
- présélection utilise une série
- d'expressions de sélection pour déterminer
- quelles classes d'événement sont &agrave;
- auditer et pour quels utilisateurs, ainsi que le
- paramétrage global qui s'applique aux processus
- authentifiés et non-authentifiés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>réduction</emphasis>: le processus par
- lequel les enregistrements de traces d'audit existantes sont
- sélectionnés pour être conservés,
- imprimés ou analysés. Ou encore le processus
- qui supprime de la trace d'audit les enregistrements
- non-désirés. En utilisant le principe de
- réduction, les administrateurs peuvent mettre en
- place des stratégies pour la conservation des
- données d'audit. Par exemple, les traces d'audit
- détaillées peuvent être
- conservées pendant un mois, mais passé ce
- délai, les traces seront réduites afin de ne
- préserver pour archivage que les informations
- relatives aux ouvertures de sessions.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="audit-config">
- <title>Configuration de l'audit</title>
-
- <para>Le support pour l'audit des événements est installé avec le
- système de base de &os;. Le support présent dans le noyau
- <filename>GENERIC</filename> par défaut, et &man.auditd.8; peut
- être activé en ajoutant la ligne suivante au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>auditd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Puis, le daemon d'audit peut être lancé:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>service auditd start</userinput></screen>
-
- <para>Les utilisateurs préférant compiler un noyau sur mesure
- doivent ajouter la ligne suivante dans le fichier de
- configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options AUDIT</programlisting>
-
- <sect2>
- <title>Expressions de sélection des
- événements</title>
-
- <para>Les expressions de sélection sont utilisées
- &agrave; plusieurs endroits dans la configuration du
- système d'audit pour déterminer quels
- événements doivent être suivis. Les
- expressions contiennent une liste de classes
- d'événements devant correspondre.
- Les expressions de sélection sont
- évaluées de gauche &agrave; droite, et deux
- expressions sont combinées en ajoutant l'une &agrave;
- la suite de l'autre.</para>
-
- <para><xref linkend="event-selection"/> résume les classes
- d'événements présentes par défaut</para>
-
- <table xml:id="event-selection" frame="none" pgwide="1">
- <title>Classes d'événements par défaut</title>
-
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Classe</entry>
- <entry>Description</entry>
- <entry>Action</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>all</entry>
- <entry>tout</entry>
- <entry>correspond &agrave; toutes les classes
- d'événements.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>aa</entry>
- <entry>authentification et autorisation</entry>
- <entry></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ad</entry>
- <entry>administration</entry>
- <entry>Actions d'administration du système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ap</entry>
- <entry>application</entry>
- <entry>Action définie par l'application.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>cl</entry>
- <entry>fermeture de fichiers</entry>
- <entry>Enregistre les utilisations de l'appel système
- <function>close</function>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ex</entry>
- <entry>exécution</entry>
- <entry>Enregistre les exécutions de programmes. L'audit
- des arguments en ligne de commande et des variables
- d'environnement est contrôlé par via
- &man.audit.control.5; en utilisant les paramètres
- <literal>argv</literal> et <literal>envv</literal>
- pour l'entrée <literal>policy</literal>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>fa</entry>
- <entry>accès à aux attributs des fichiers</entry>
- <entry>enregistre l'accès aux attributs des objets comme
- &man.stat.1;, &man.pathconf.2;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>fc</entry>
- <entry>création de fichiers</entry>
- <entry>Enregistre les événements ayant pour résultat la
- création d'un fichier.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>fd</entry>
- <entry>suppression de fichiers</entry>
- <entry>Enregistre les événements pour lesquels une
- suppression de fichier a lieu.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>fm</entry>
- <entry>modification des attributs d'un fichier</entry>
- <entry>Enregistre les événements lors desquels une
- modification des attributs d'un fichier intervient,
- comme l'utilisation de &man.chown.8;,
- &man.chflags.1;, et &man.flock.2;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>fr</entry>
- <entry>lecture de fichiers</entry>
- <entry>Enregistre les événements qui donnent lieu
- &agrave; la lecture de données, l'ouverture de
- fichiers pour la lecture.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>fw</entry>
- <entry>écriture de fichiers</entry>
- <entry>Enregistre les événements qui donnent lieu
- &agrave; l'écriture de données ou &agrave; l'écriture ou
- la modification de fichiers.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>io</entry>
- <entry>ioctl</entry>
- <entry>Enregistre l'utilisation de l'appel système
- <function>ioctl</function>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ip</entry>
- <entry>ipc</entry>
- <entry>Enregistre les différentes utilisations de
- communication inter-processus, dont les utilisations
- des tubes POSIX et les opérations
- <acronym>IPC</acronym> Système V.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>lo</entry>
- <entry>login_logout</entry>
- <entry>Enregistre les ouvertures et fermeture de session
- (&man.login.1; et &man.logout.1;).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>na</entry>
- <entry>non attributable</entry>
- <entry>Enregistre les événements non-attribuables.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>no</entry>
- <entry>classe invalide</entry>
- <entry>Ne correspond &agrave; aucun des événements
- surveillés.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>nt</entry>
- <entry>réseau</entry>
- <entry>Enregistre les événements relatifs au réseau,
- comme l'utilisation des fonctions &man.connect.2; et
- &man.accept.2;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ot</entry>
- <entry>autre</entry>
- <entry>Enregistre les événements divers.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>pc</entry>
- <entry>processus</entry>
- <entry>Enregistre les opérations sur les processus,
- comme l'utilisation des fonctions &man.exec.3; et
- &man.exit.3;.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Ces classes d'événement peuvent être
- personnalisées en modifiant les fichiers de
- configuration <filename>audit_class</filename> et
- <filename>audit_event</filename>.</para>
-
- <para>Chaque classe d'audit peut être combinée
- avec un préfixe indiquant si les opérations
- réussies/échouées sont
- sélectionnées, et si l'entrée ajoute ou
- supprime une sélection pour la classe ou le type
- concerné. <xref linkend="event-prefixes"/> résume les
- préfixes disponibles.</para>
-
- <table xml:id="event-prefixes" frame="none" pgwide="1">
- <title>Prefixes pour les classes d'audit</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Prefixe</entry>
- <entry>Action</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>+</entry>
- <entry>Enregistre les événements réussis de cette
- classe.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>-</entry>
- <entry>Enregistre les événements de cette classe qui ont
- échoué.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>^</entry>
- <entry>N'enregistre ni les événements réussis ni les
- échecs de cette classe.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>^+</entry>
- <entry>Ne pas enregistrer les événements réussis de
- cette classe.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>^-</entry>
- <entry>Ne pas enregistrer les événements de cette classe
- qui ont échoué.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Si aucun préfixe n'est présent, les succès et le échecs de
- l'événement seront enregistrés.</para>
-
- <para>L'exemple suivant d'expression de sélection permet
- la sélection des ouvertures et fermetures de session
- réussies ou échouées, et uniquement les
- exécutions ayant réussies:</para>
-
- <programlisting>lo,+ex</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Fichiers de configuration</title>
-
- <para>Les fichiers de configuration suivants pour l'audit
- d'événements en rapport avec la
- sécurité se trouvent dans le répertoire
- <filename>/etc/security</filename>.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><filename>audit_class</filename>: contient les
- définitions des classes d'audit.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>audit_control</filename>: contrôle les
- caractéristiques du système d'audit comme les
- classes d'audit par défaut, l'espace disque minimal
- &agrave; conserver sur le volume réservé aux
- journaux, la taille maximale des traces d'audit.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>audit_event</filename>: les noms et la
- description des événements systèmes
- audités ainsi qu'une liste de classes auxquelles
- appartiennent chaque événement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>audit_user</filename>: les classes
- d'événement &agrave; auditer pour des
- utilisateurs spécifiques, qui s'ajoutent aux
- paramètres généraux fixés par
- défaut &agrave; l'ouverture de session.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>audit_warn</filename>: une procédure
- modifiable utilisée par
- &man.auditd.8; pour générer
- des messages d'alerte lors des situations exceptionnelles
- comme un espace disque faible pour les fichiers journaux
- d'audit ou quand il y a eu rotation de ces fichiers
- journaux.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <warning>
- <para>Les fichiers de configuration de l'audit devraient
- être modifiés et gérés avec prudence
- étant donné que des erreurs dans la configuration
- pourraient donner lieu &agrave; un enregistrement incorrect des
- événements.</para>
- </warning>
-
-
- <para>Dans la plupart des cas, les administrateurs ne devront
- modifier que <filename>audit_control</filename> et
- <filename>audit_user</filename>. Le premier contrôle
- les propriétés et les stratégies au
- niveau du système et le second peut être
- utilisé pour affiner l'audit pour chaque
- utilisateur.</para>
-
- <sect3 xml:id="audit-auditcontrol">
- <title>Le fichier <filename>audit_control</filename></title>
-
- <para>Un certain nombre de paramètres par défaut pour le
- système d'audit sont spécifiés dans le fichier
- <filename>audit_control</filename>:</para>
-
- <programlisting>dir:/var/audit
-dist:off
-flags:lo,aa
-minfree:5
-naflags:lo,aa
-policy:cnt,argv
-filesz:2M
-expire-after:10M</programlisting>
-
- <para>L'option <literal>dir</literal> est utilisée pour
- déclarer un ou plusieurs répertoires dans
- lesquels seront stockés les fichiers journaux. Si
- l'on mentionne plus d'un répertoire, ces derniers
- seront utilisés dans l'ordre &agrave; mesure qu'ils
- se remplissent. Il est classique de configurer le
- système d'audit pour le stockage des fichiers
- journaux sur un système de fichiers
- dédié, afin d'éviter toute
- interférence entre le système d'audit et
- d'autres systèmes si le système de fichiers
- est plein.</para>
-
- <para>Si le champ <option>dist</option> est fixé à
- <literal>on</literal> ou <literal>yes</literal>, des liens
- matériel seront créés pour tous les fichiers de trace
- d'audit de <filename>/var/audit/dist</filename>.</para>
-
- <para>Le champ <literal>flags</literal> fixe le masque
- général de présélection
- utilisé par défaut pour les
- événements attribuables. Dans l'exemple
- ci-dessus, les ouvertures et fermetures de sessions
- réussies ou échouées ainsi que les authentifications et
- autorisations sont
- enregistrées pour tous les utilisateurs.</para>
-
- <para>L'option <literal>minfree</literal> définit le
- pourcentage minimal d'espace libre du système de
- fichiers sur lequel les traces d'audit sont stockées.</para>
-
- <para>L'entrée <literal>naflags</literal> indique les
- classes &agrave; surveiller pour les
- événements non-attribués, comme les
- processus d'ouverture et de fermeture de session et les
- authentifications et autorisations.</para>
-
- <para>L'entrée <literal>policy</literal> donne une
- liste d'indicateurs de stratégie contrôlant
- divers aspect du comportement de l'audit
- séparés par une virgule. L'indicateur
- <literal>cnt</literal> indique que le système devrait
- continuer &agrave; fonctionner en dépit d'un
- échec dans l'audit (l'emploi de cet indicateur est
- hautement recommandé). L'autre indicateur
- <literal>argv</literal>, provoque l'audit des arguments
- passés &agrave; l'appel système &man.execve.2;
- lors de l'audit de l'exécution des commandes.</para>
-
- <para>L'entrée <literal>filez</literal> indique la
- taille maximale en octets autorisée pour un fichier
- de trace avant qu'il soit interrompu et que le
- système provoque sa rotation. La valeur par
- défaut, <literal>0</literal>, désactive la rotation automatique
- des journaux. Si la taille de fichier est
- inférieure &agrave; 512K, elle
- sera ignorée et un message sera
- généré.</para>
-
- <para>Le champ <option>expire-after</option> indique quand un
- fichier de trace expirera et sera supprimé.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="audit-audituser">
- <title>Le fichier <filename>audit_user</filename></title>
-
- <para>L'administrateur peut spécifier des exigences
- supplémentaires qu niveau de l'audit pour des utilisateurs
- spécifiques dans le fichier <filename>audit_user</filename>.
- Chaque ligne paramètre l'audit
- pour un utilisateur par l'intermédiaire de deux
- champs: le champ
- <literal>alwaysaudit</literal>, qui indique l'ensemble des
- événements qui devraient toujours être
- surveillés pour l'utilisateur, le
- champ, <literal>neveraudit</literal>, indique un ensemble
- d'événements qui ne devrait jamais être
- audité pour cet utilisateur.</para>
-
- <para>L'exemple suivant d'entrées
- permet le suivi des
- ouvertures et fermetures de sessions et l'exécution
- de commandes avec succès de l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>, et audite la création de
- fichiers et l'exécution de commandes avec
- succès pour l'utilisateur <systemitem class="username">www</systemitem>.
- Si utilisé avec le
- fichier
- <filename>audit_control</filename> par défaut, l'entrée
- <literal>lo</literal> pour <systemitem class="username">root</systemitem> est
- redondante, et les événements relatifs aux
- ouvertures et aux fermetures de sessions seront
- également enregistrés pour l'utilisateur
- <systemitem class="username">www</systemitem>.</para>
-
- <programlisting>root:lo,+ex:no
-www:fc,+ex:no</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="audit-administration">
- <title>Travailler avec les traces d'audit</title>
-
- <para>Etant donné que les traces d'audit sont stockées sous le format
- binaire <acronym>BSM</acronym> (<quote>Basic Security Module</quote>),
- plusieurs outils sont disponibles pour modifier ou convertir
- en texte ces fichiers de trace.
- Pour convertir les fichiers de trace en en texte simple,
- utiliser la commande <command>praudit</command>.
- Pour réduire le fichier de trace en vue
- d'une analyse, d'un archivage, ou d'une impression, utiliser
- la commande <command>auditreduce</command>. Cet utilitaire
- supporte une variété de paramètres de sélection, parmi
- lesquels le type d'événement, la classe de l'événement,
- l'utilisateur, la date ou l'heure de l'événement, et le chemin
- d'accès ou l'objet sur lequel on agit.</para>
-
- <para>Par exemple, pour afficher
- sous forme de texte brut l'intégralité
- du contenu du fichier journal d'audit
- précisé:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>praudit /var/audit/<replaceable>AUDITFILE</replaceable></userinput></screen>
-
- <para>Où
- <replaceable>AUDITFILE</replaceable> est
- le journal &agrave; afficher.</para>
-
- <para>Les traces d'audit consistent en une série
- d'enregistrements constitués de champs que la commande
- <command>praudit</command> affiche de manière
- séquentielle, un par ligne. Chaque champ est
- spécifique, comme <literal>header</literal>
- (l'entête de l'enregistrement), ou <literal>path</literal>
- (le chemin d'accès). Ce qui suit est un
- exemple d'événement
- <literal>execve</literal>:</para>
-
- <programlisting>header,133,10,execve(2),0,Mon Sep 25 15:58:03 2006, + 384 msec
-exec arg,finger,doug
-path,/usr/bin/finger
-attribute,555,root,wheel,90,24918,104944
-subject,robert,root,wheel,root,wheel,38439,38032,42086,128.232.9.100
-return,success,0
-trailer,133</programlisting>
-
- <para>Cet audit représente un appel réussi
- &agrave; <literal>execve</literal>, lors de l'exécution
- de la commande <literal>finger doug</literal>. Le champ
- <literal>exec arg</literal> contient la ligne de commande
- présentée par l'interpréteur de commandes
- au noyau. Le champ <literal>path</literal> contient le chemin
- d'accès &agrave; l'exécutable comme le voit le
- noyau. Le champ <literal>attribute</literal> décrit le
- binaire et précise les permissions sur le fichier. Le champ
- <literal>subject</literal> conserve l'identifiant (ID) de
- l'utilisateur audité, les
- identifiants groupe et utilisateur effectifs, les identifiants
- groupe et utilisateur réels, l'ID du processus, l'ID de
- la session, l'ID du port, et l'adresse correspondant &agrave;
- la session. Notez que l'ID de l'utilisateur pour l'audit
- diffère de l'ID réel de l'utilisateur étant donné que
- l'utilisateur <systemitem class="username">robert</systemitem> est passé en
- <systemitem class="username">root</systemitem> avant l'exécution de la
- commande, mais l'audit se fait par rapport &agrave;
- l'utilisateur authentifié original. Le champ
- <literal>return</literal> indique la réussite de
- l'exécution et le champ <literal>trailer</literal>
- termine l'enregistrement.</para>
-
- <para>Le format de sortie <acronym>XML</acronym> est également
- supporté et peut être sélectionné en
- utilisant l'argument <option>-x</option>.</para>
-
- <para>Comme les journaux d'audit peuvent être très
- gros, un sous-ensemble d'enregistrements peut être sélectionné
- en utilisant <command>auditreduce</command>. Cet exemple
- sélectionne tous les enregistrements produits pour
- l'utilisateur <systemitem class="username">trhodes</systemitem> et
- stockés dans le fichier
- <replaceable>AUDITFILE</replaceable>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>auditreduce -u <replaceable>trhodes</replaceable> /var/audit/<replaceable>AUDITFILE</replaceable> | praudit</userinput></screen>
-
- <para>Les membres du groupe <systemitem class="groupname">audit</systemitem> sont
- autorisés &agrave; lire les traces d'audit
- présentes dans le répertoire <filename class="directory">/var/audit</filename>. Par défaut, ce
- groupe est vide, par conséquent seul l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> peut lire les traces d'audit. Des
- utilisateurs peuvent être ajoutés au groupe
- <systemitem class="groupname">audit</systemitem> afin de déléguer
- les droits de lecture des audits.
- Comme la possibilité de suivre le contenu des fichiers
- journaux de l'audit donne un aperçu significatif du
- comportement des utilisateurs et des processus, il est donc
- recommandé de déléguer avec prudence les
- droits de lecture des audits.</para>
-
- <sect2>
- <title>Surveillance en direct &agrave; l'aide de tubes
- d'audit</title>
-
- <para>Les tubes (<quote>pipes</quote>) d'audit sont des
- pseudo-périphériques <quote>clonables</quote> qui autorisent
- aux applications l'accès au flux d'enregistrement des audits
- en cours. C'est de tout premier intérêt pour les auteurs
- d'applications de détection des intrusions et de surveillance
- du système. Cependant, le tube d'audit est un moyen pratique
- pour l'administrateur pour autoriser la surveillance en direct
- sans avoir &agrave; faire face aux problèmes de permissions ou
- de rotation des fichiers journaux interrompant le flux des
- enregistrements des événements. Pour suivre le flux des
- enregistrements de l'audit en cours:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>praudit /dev/auditpipe</userinput></screen>
-
- <para>Par défaut, les fichiers spéciaux de
- périphériques correspondant aux tubes d'audit ne
- sont accessibles qu'&agrave; l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Pour les rendre accessibles aux
- membres du groupe <systemitem class="groupname">audit</systemitem>, ajoutez une
- règle <literal>devfs</literal> au fichier
- <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para>
-
- <programlisting>add path 'auditpipe*' mode 0440 group audit</programlisting>
-
- <para>Consultez la page de manuel &man.devfs.rules.5; pour plus
- d'information sur la configuration du système de
- fichiers devfs.</para>
-
- <warning>
- <para>Il est relativement simple de produire un effet de
- boucle sans fin, dans lequel la consultation de chaque
- événement enregistré par le
- système d'audit provoque la génération
- de nouveaux événements d'audit. Par exemple,
- si toutes les entrées/sorties réseau sont
- surveillées, et que <command>praudit</command> est
- exécuté depuis une session <acronym>SSH</acronym>, alors un flux
- continu d'événements sera
- généré suivant une fréquence
- importante, chaque événement affiché
- générant un autre événement. Pour cette raison, il
- est recommandé d'exécuter <command>praudit</command>
- sur un tube par
- l'intermédiaire de sessions sans surveillance
- précise des entrées/sorties.</para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Rotation et compression des fichiers de trace d'audit</title>
-
- <para>Les traces d'audit sont écrites par le noyau, et sont
- gérées par le <quote>démon</quote> d'audit,
- &man.auditd.8;. Les administrateurs ne
- devraient donc pas tenter d'utiliser &man.newsyslog.conf.5; ou
- tout autre outil pour assurer la rotation directe des journaux
- d'audit. A la place, l'utilitaire <command>audit</command>
- devrait être employé pour stopper l'audit,
- reconfigurer le système d'audit et effectuer la
- rotation des journaux. La commande suivante provoque la
- création d'un nouveau fichier journal d'audit par le
- <quote>démon</quote> et signale au noyau d'utiliser le
- nouveau fichier pour les enregistrements. L'ancien fichier
- journal sera fermé et renommé et pourra,
- &agrave; partir de cet instant, être manipulé par
- l'administrateur:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>audit -n</userinput></screen>
-
- <para>Si &man.auditd.8; ne tourne pas, cette
- commande échouera et un message d'erreur sera
- généré.</para>
-
- <para>Ajouter la ligne suivante au fichier
- <filename>/etc/crontab</filename> provoquera cette rotation
- toutes les douze heures:</para>
-
- <programlisting>0 */12 * * * root /usr/sbin/audit -n</programlisting>
-
- <para>La modification sera prise en compte une fois que aurez
- sauvegardé le fichier
- <filename>/etc/crontab</filename>.</para>
-
- <para>La rotation automatique du fichier d'une trace d'audit
- basée sur la taille du fichier est possible &agrave;
- l'aide de l'option <option>filesz</option> de
- <filename>audit_control</filename> comme décrit dans
- <xref linkend="audit-auditcontrol"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Compresser les traces d'audit</title>
-
- <para>Les fichiers de trace d'audit peuvent devenir très
- gros, il est souvent désirable de les compresser ou
- sinon de les archiver une fois qu'ils ont été
- fermés par le <quote>démon</quote> d'audit. La
- procédure <filename>audit_warn</filename> peut
- être employée pour effectuer des
- opérations personnalisées pour une
- variété d'événements relatifs
- &agrave; l'audit, y compris l'arrêt propre des traces
- d'audit lors de leur rotation. Par exemple, ce qui suit peut
- être ajouté au fichier
- <filename>/etc/security/audit_warn</filename> pour compresser
- les traces
- d'audit &agrave; leur fermeture:</para>
-
- <programlisting>#
-# Compression des fichiers de trace d'audit &agrave; leur fermeture.
-#
-if [ "$1" = closefile ]; then
- gzip -9 $2
-fi</programlisting>
-
- <para>D'autres activités d'archivage pourront inclure la
- copie des fichiers de trace vers un serveur central, la
- suppression d'anciennes traces, ou la réduction des
- traces pour supprimer les enregistrements inutiles. Cette
- procédure ne sera exécutée que lorsque
- les fichiers de trace d'audit auront été
- proprement arrêtés, et ne sera pas
- exécutée sur les traces interrompues en cours
- d'utilisation suite &agrave; un arrêt incorrect du
- système.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile
deleted file mode 100644
index 1a92190956..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:34 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= basics/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 8bb08022eb..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3031 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.152
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="basics">
- <info><title>Quelques bases d'UNIX</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Réécrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="basics-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Le chapitre suivant couvrira les commandes et fonctionnalités
- de base du système d'exploitation FreeBSD. La plupart de ces
- informations sera valable pour n'importe quel système
- d'exploitation &unix;. Soyez libre de passer ce chapitre si vous
- êtes familier avec ces informations. Si vous êtes nouveau
- &agrave;
- FreeBSD, alors vous voudrez certainement lire attentivement ce
- chapitre.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les &ldquo;consoles virtuelles&rdquo;
- de &os;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment les permissions des fichiers d'&unix;
- fonctionnent ainsi que l'utilisation des indicateurs de
- fichiers sous &os;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>L'architecture par défaut du système de
- fichiers sous &os;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>L'organisation des disques sous &os;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment monter et démonter des systèmes de
- fichier.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ce que sont les processus, daemons et signaux.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ce qu'est un interpréteur de commande, et comment
- changer votre environnement de session par
- défaut.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les éditeurs de texte de base.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ce que sont les périphériques et les
- fichiers spéciaux de périphérique.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Quel est le format des binaires utilisé sous
- &os;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment lire les pages de manuel pour plus
- d'information.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="consoles">
- <title>Consoles virtuelles &amp; terminaux</title>
- <indexterm><primary>consoles virtuelles</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>terminaux</primary></indexterm>
-
- <para>FreeBSD peut être utilisé de diverses façons.
- L'une d'elles est en tapant des commandes sur un terminal
- texte. Une bonne partie de la flexibilité et de la puissance
- d'un système d'exploitation &unix; est directement
- disponible sous vos mains en utilisant FreeBSD de cette manière.
- Cette section décrit ce que sont les &ldquo;terminaux&rdquo; et
- les &ldquo;consoles&rdquo;, et comment les utiliser sous
- FreeBSD.</para>
-
- <sect2 xml:id="consoles-intro">
- <title>La console</title>
- <indexterm><primary>console</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous n'avez pas configuré FreeBSD pour lancer
- automatiquement un environnement graphique au démarrage, le
- système vous présentera une invite d'ouverture de session
- après son démarrage, juste après la fin des
- procédures de démarrage. Vous verrez quelque chose
- de similaire &agrave;:</para>
-
- <screen>Additional ABI support:.
-Local package initialization:.
-Additional TCP options:.
-
-Fri Sep 20 13:01:06 EEST 2002
-
-FreeBSD/i386 (pc3.example.org) (ttyv0)
-
-login:</screen>
-
- <para>Les messages pourront être différents sur votre
- système, mais cela devrait y ressembler. Les deux
- dernières lignes sont celles qui nous intéressent
- actuellement. La seconde de ces lignes nous donne:</para>
-
- <programlisting>FreeBSD/i386 (pc3.example.org) (ttyv0)</programlisting>
-
- <para>Cette ligne contient quelques éléments d'information
- sur le système que vous venez de démarrer. Vous
- êtes en train de lire une console &ldquo;FreeBSD&rdquo;,
- tournant sur un processeur Intel ou compatible de la famille
- x86<footnote>
- <para>C'est ce que signifie <literal>i386</literal>. Notez
- que même si vous ne faites pas tourner FreeBSD sur un CPU Intel
- 386, cela sera <literal>i386</literal>. Ce n'est pas le
- type de votre microprocesseur, mais
- &ldquo;l'architecture&rdquo; du microprocesseur qui est
- donnée ici.</para>
- </footnote>. Le nom de cette machine (chaque machine &unix;
- a un nom) est <systemitem>pc3.example.org</systemitem>, et vous
- regardez actuellement sa console système&mdash;le terminal
- <filename>ttyv0</filename>.</para>
-
- <para>Et enfin, la dernière ligne est toujours:</para>
-
- <programlisting>login:</programlisting>
-
- <para>C'est le moment où vous êtes supposé
- taper votre &ldquo;nom d'utilisateur&rdquo; pour vous
- attacher au système FreeBSD. La section suivante décrit
- comment procéder.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="consoles-login">
- <title>Ouvrir une session sur un système FreeBSD</title>
-
- <para>FreeBSD est un système multi-utilisateur,
- multi-processeur. C'est la description formelle qui est
- habituellement donnée pour un système qui peut
- être utilisé par différentes personnes,
- qui exécutent simultanément de nombreux programmes sur une
- machine individuelle.</para>
-
- <para>Chaque système multi-utilisateur a besoin d'un moyen pour
- distinguer un &ldquo;utilisateur&rdquo; du reste. Sous
- FreeBSD (et sous tous les systèmes de type &unix;),
- cela est effectué en demandant &agrave; chaque utilisateur de
- &ldquo;s'attacher&rdquo; au système avant d'être en
- mesure d'exécuter des programmes. Chaque utilisateur
- possède un nom unique (le nom d'utilisateur) et une clé
- secrète personnelle (le mot de passe). FreeBSD demandera ces
- deux éléments avant d'autoriser un utilisateur &agrave;
- lancer un programme.</para>
-
- <indexterm><primary>procédures de démarrage</primary></indexterm>
- <para>Juste après que FreeBSD ait démarré et
- en ait terminé avec l'exécution des procédures de
- démarrage<footnote>
- <para>Les procédures de démarrage sont des programmes
- qui sont exécutés automatiquement par FreeBSD au
- démarrage. Leur fonction principale est de configurer le
- système pour permettre l'exécution de tout programme,
- et de démarrer tout service que vous avez configuré pour
- tourner en tâche de fond et exécuter des choses
- utiles.</para>
- </footnote>, il présentera une invite et demandera un nom
- d'utilisateur valide:</para>
-
- <screen>login:</screen>
-
- <para>Pour cet exemple, supposons que votre nom d'utilisateur
- est <systemitem class="username">john</systemitem>. Tapez
- <systemitem class="username">john</systemitem> &agrave; cette invite puis appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Alors vous devrez être
- invité &agrave; entrer un &ldquo;mot de passe&rdquo;:</para>
-
- <screen>login: <userinput>john</userinput>
-Password:</screen>
-
- <para>Tapez maintenant le mot de passe de <systemitem class="username">john</systemitem>,
- et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Le mot de passe
- <emphasis>n'est pas affiché!</emphasis> Vous n'avez pas &agrave;
- vous préoccuper de cela maintenant. Il suffit de penser que
- cela est fait pour des raisons de sécurité.</para>
-
- <para>Si vous avez tapé correctement votre mot de passe,
- vous devriez être maintenant attaché
- au système et prêt &agrave; essayer toutes les commandes
- disponibles.</para>
-
- <para>Vous devriez voir apparaître le <acronym>MOTD</acronym>
- ou message du jour suivi de l'invite de commande (un
- caractère <literal>#</literal>, <literal>$</literal>, ou
- <literal>%</literal>). Cela indique que vous avez ouvert
- avec succès une session sous &os;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="consoles-virtual">
- <title>Consoles multiples</title>
-
- <para>Exécuter des commandes &unix; dans une console est bien
- beau, mais FreeBSD peut exécuter plusieurs programmes
- &agrave; la fois. Avoir une seule console sur laquelle les commandes
- peuvent être tapées serait un peu du gaspillage quand
- un système d'exploitation comme FreeBSD peut exécuter des
- dizaines de programmes en même temps. C'est ici que des
- &ldquo;consoles virtuelles&rdquo; peuvent être vraiment
- utiles.</para>
-
- <para>FreeBSD peut être configuré pour présenter
- de nombreuses consoles virtuelles. Vous pouvez basculer
- d'une console virtuelle &agrave; une autre en utilisant une
- combinaison de touches sur votre clavier. Chaque console
- a son propre canal de sortie, et FreeBSD prend soin de
- rediriger correctement les entrées au clavier et la sortie
- vers écran quand vous basculez d'une console virtuelle &agrave;
- la suivante.</para>
-
- <para>Des combinaisons de touches spécifiques ont
- été réservées par FreeBSD pour le
- basculement entre consoles<footnote>
- <para>Une description assez technique et précise de tous
- les détails de la console FreeBSD et des pilotes de
- clavier peut être trouvée dans les pages de manuel de
- &man.syscons.4;, &man.atkbd.4;, &man.vidcontrol.1;
- et &man.kbdcontrol.1;. Nous ne nous étendrons pas
- en détails ici, mais le lecteur intéressé peut
- toujours consulter les pages de manuel pour explication plus
- détaillée et plus complète sur le
- fonctionnement des choses.</para>
- </footnote>. Vous pouvez utiliser
- <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>,
- <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>,
- jusqu'&agrave;
- <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>
- pour basculer vers une console virtuelle différente sous
- FreeBSD.</para>
-
- <para>Quand vous basculez d'une console &agrave; une autre, FreeBSD
- prend soin de sauvegarder et restaurer la sortie d'écran.
- Il en résulte l'&ldquo;illusion&rdquo; d'avoir plusieurs
- écrans et claviers &ldquo;virtuels&rdquo; que vous pouvez
- utiliser pour taper des commandes pour FreeBSD. Les
- programmes que vous lancez sur une console virtuelle ne
- cessent pas de tourner quand cette console n'est plus visible.
- Ils continuent de s'exécuter quand vous avez
- basculé vers une console virtuelle différente.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="consoles-ttys">
- <title>Le fichier <filename>/etc/ttys</filename></title>
-
- <para>La configuration par défaut de FreeBSD démarre avec huit
- consoles virtuelles. Cependant ce n'est pas un paramétrage
- fixe, et vous pouvez aisément personnaliser votre installation
- pour démarrer avec plus ou moins de consoles virtuelles. Le
- nombre et les paramétrages des consoles virtuelles sont
- configurés dans le fichier
- <filename>/etc/ttys</filename>.</para>
-
- <para>Vous pouvez utiliser le fichier
- <filename>/etc/ttys</filename> pour configurer les consoles
- virtuelles de FreeBSD. Chaque ligne non-commentée dans ce fichier
- (les lignes qui ne débutent pas par le caractère
- <literal>#</literal>) contient le paramétrage d'un terminal ou
- d'une console virtuelle. La version par défaut de ce
- fichier livrée avec FreeBSD configure neuf consoles virtuelles,
- et en active huit. Ce sont les lignes commençant avec le terme
- <literal>ttyv</literal>:</para>
-
- <programlisting># name getty type status comments
-#
-ttyv0 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-# Virtual terminals
-ttyv1 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv2 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv3 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv4 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv5 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv6 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting>
-
- <para>Pour une description détaillée de chaque colonne
- de ce fichier et toutes les options que vous pouvez utiliser
- pour configurer les consoles virtuelles, consultez la page de
- manuel &man.ttys.5;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="consoles-singleuser">
- <title>Console en mode mono-utilisateur</title>
-
- <para>Une description détaillée de ce qu'est
- <quote>le mode mono-utilisateur</quote> peut être
- trouvée dans <xref linkend="boot-singleuser"/>. Il est
- important de noter qu'il n'y a qu'une console de disponible
- quand vous exécutez FreeBSD en mode mono-utilisateur. Il n'y
- a aucune console virtuelle de disponible. Le paramétrage de
- la console en mode mono-utilisateur peut être
- également trouvé dans le fichier
- <filename>/etc/ttys</filename>. Recherchez la ligne qui
- commence avec le mot <literal>console</literal>:</para>
-
- <programlisting># name getty type status comments
-#
-# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
-# when going to single-user mode.
-console none unknown off secure</programlisting>
-
- <note>
- <para>Comme l'indiquent les commentaires au-dessus de la ligne
- <literal>console</literal>, vous pouvez éditer cette ligne
- et changer <literal>secure</literal> pour
- <literal>insecure</literal>. Si vous faites cela, quand
- FreeBSD démarrera en mode mono-utilisateur, il demandera le
- mot de passe de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <para><emphasis>Cependant faites attention quand vous modifiez
- cela pour <literal>insecure</literal>.</emphasis> Si vous
- oubliez le mot de passe de <systemitem class="username">root</systemitem>, le
- démarrage en mode mono-utilisateur sera condamné.
- Il est encore possible, mais cela pourra être relativement
- compliqué pour quelqu'un qui n'est pas &agrave; l'aise avec le
- processus de démarrage de FreeBSD et les programmes entrant
- en jeu.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="consoles-vidcontrol">
- <title>Modifier la résolution de la console</title>
-
- <para>La résolution (ou encore le mode vidéo) de
- la console &os; peut être réglée &agrave;
- 1024x768, 1280x1024, ou tout autre résolution
- supportée par le circuit graphique et le moniteur.
- Pour utiliser une résolution vidéo
- différente vous devez en premier lieu recompiler votre
- noyau en ajoutant deux options supplémentaires:</para>
-
- <programlisting>options VESA
-options SC_PIXEL_MODE</programlisting>
-
- <para>Une fois votre noyau recompilé avec ces deux
- options, vous pouvez déterminer quels sont les modes
- vidéo supportés par votre matériel en
- utilisant l'outil &man.vidcontrol.1;. Pour obtenir une liste
- des modes supportés, tapez la ligne suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>vidcontrol -i mode</userinput></screen>
-
- <para>La sortie de cette commande est une liste des modes
- vidéo que supporte votre matériel. Vous pouvez
- ensuite décider d'utiliser un nouveau mode en le
- passant &agrave; la commande &man.vidcontrol.1; tout en ayant
- les droits de <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>vidcontrol MODE_279</userinput></screen>
-
- <para>Si le nouveau mode vidéo est satisfaisant, il peut
- être activé au démarrage de manière
- permanente en le configurant dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>allscreens_flags="MODE_279"</programlisting>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="permissions">
- <title>Permissions</title>
- <indexterm><primary>UNIX</primary></indexterm>
-
- <para>FreeBSD, étant un descendant direct de l'&unix; BSD, est
- basé sur plusieurs concepts clés d'&unix;. Le premier,
- et le plus prononcé, est le fait que FreeBSD est un
- système d'exploitation multi-utilisateurs. Le système
- peut gérer plusieurs utilisateurs travaillant tous
- simultanément sur des tâches complètement
- indépendantes. Le système est responsable du partage
- correct et de la gestion des requêtes pour les
- périphériques matériels, la mémoire,
- et le temps CPU de façon équitable entre chaque
- utilisateur.</para>
-
- <para>Puisque le système est capable de supporter des utilisateurs
- multiples, tout ce que le système gère possède un
- ensemble de permissions définissant qui peut écrire, lire,
- et exécuter la ressource. Ces permissions sont stockées
- sous forme de trois octets divisés en trois parties, une pour le
- propriétaire du fichier, une pour le groupe auquel appartient le
- fichier, et une autre pour le reste du monde.
- Cette représentation numérique fonctionne comme
- ceci:</para>
-
- <indexterm><primary>permissions</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>permissions de fichier</primary>
- </indexterm>
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Valeur</entry>
- <entry>Permission</entry>
- <entry>Contenu du répertoire</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>0</entry>
- <entry>Pas d'accès en lecture, pas d'accès en
- écriture,
- pas d'accès en exécution</entry>
- <entry><literal>---</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>1</entry>
- <entry>Pas d'accès en lecture, pas d'accès en
- écriture, exécution</entry>
- <entry><literal>--x</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>2</entry>
- <entry>Pas d'accès en lecture, écriture, pas
- d'accès en exécution</entry>
- <entry><literal>-w-</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>3</entry>
- <entry>Pas d'accès en lecture, écriture,
- exécution</entry>
- <entry><literal>-wx</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>4</entry>
- <entry>Lecture, pas d'accès en écriture, pas
- d'accès en exécution</entry>
- <entry><literal>r--</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>5</entry>
- <entry>Lecture, pas d'accès en écriture,
- exécution</entry>
- <entry><literal>r-x</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>6</entry>
- <entry>Lecture, écriture, pas d'accès en
- exécution</entry>
- <entry><literal>rw-</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>7</entry>
- <entry>Lecture, écriture, exécution</entry>
- <entry><literal>rwx</literal></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <indexterm>
- <primary><command>ls</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>répertoires</primary></indexterm>
-
- <para>Vous pouvez utiliser l'option <option>-l</option> avec la
- commande &man.ls.1; pour afficher le contenu du répertoire
- sous forme une longue et détaillée qui inclut une colonne
- avec des informations sur les permissions d'accès des fichiers
- pour le propriétaire, le groupe, et le reste du monde.
- Par exemple un <command>ls -l</command> dans un répertoire
- quelconque devrait donner:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ls -l</userinput>
-total 530
--rw-r--r-- 1 root wheel 512 Sep 5 12:31 myfile
--rw-r--r-- 1 root wheel 512 Sep 5 12:31 otherfile
--rw-r--r-- 1 root wheel 7680 Sep 5 12:31 email.txt
-...</screen>
-
- <para>Voici
- comment est divisée la première colonne de l'affichage
- généré par <command>ls -l</command>:</para>
-
- <screen>-rw-r--r--</screen>
-
- <para>Le premier caractère (le plus &agrave; gauche) indique
- si c'est un fichier normal, un répertoire, ou
- un périphérique mode caractère,
- une socket, ou tout autre pseudo-périphérique.
- Dans ce cas, <literal>-</literal>
- indique un fichier normal. Les trois caractères suivants,
- <literal>rw-</literal> dans cet exemple, donnent les
- permissions pour le propriétaire du fichier. Les trois
- caractères qui suivent, <literal>r--</literal>, donnent les
- permissions pour le groupe auquel appartient le fichier.
- Les trois derniers caractères, <literal>r--</literal>,
- donnent les permissions pour le reste du
- monde. Un tiret signifie que la permission est désactivée.
- Dans le cas de ce fichier, les permissions sont telles que le
- propriétaire peut lire et écrire le fichier, le groupe
- peut lire le fichier, et le reste du monde peut seulement lire le fichier.
- D'après la table ci-dessus, les permissions pour ce fichier
- seraient <literal>644</literal>, où chaque chiffre
- représente les
- trois parties des permissions du fichier.</para>
-
- <para>Tout cela est bien beau, mais comment le système
- contrôle les permissions sur les périphériques?
- En fait FreeBSD traite la plupart des périphériques
- sous la forme d'un fichier que les programmes peuvent ouvrir, lire,
- et écrire des données dessus comme tout autre fichier.
- Ces périphériques spéciaux sont stockés
- dans le répertoire <filename>/dev</filename>.</para>
-
- <para>Les répertoires sont aussi traités comme des fichiers.
- Ils ont des droits en lecture, écriture et exécution.
- Le bit d'exécution pour un répertoire a une signification
- légèrement différente que pour les fichiers.
- Quand un répertoire est marqué exécutable, cela
- signifie qu'il peut être traversé, i.e. il est possible
- d'utiliser &ldquo;cd&rdquo; (changement de répertoire). Ceci signifie également qu'&agrave;
- l'intérieur du répertoire il est possible d'accéder
- aux fichiers dont les noms sont connus (en fonction, bien sûr,
- des permissions sur les fichiers eux-mêmes).</para>
-
- <para>En particulier, afin d'obtenir la liste du
- contenu d'un répertoire, la permission de lecture doit être
- positionnée sur le répertoire, tandis que pour effacer un
- fichier dont on connaît le nom, il est nécessaire d'avoir
- les droits d'écriture <emphasis>et</emphasis> d'exécution
- sur le répertoire contenant le fichier.</para>
-
- <para>Il y a d'autres types de permissions, mais elles sont
- principalement employées dans des circonstances
- spéciales comme les binaires &ldquo;setuid&rdquo; et
- les répertoires &ldquo;sticky&rdquo;. Si
- vous désirez plus d'information sur les permissions de fichier et
- comment les positionner, soyez sûr de consulter la page de manuel
- &man.chmod.1;.</para>
-
- <sect2>
- <info><title>Permissions symboliques</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>permissions</primary><secondary>symboliques</secondary></indexterm>
-
- <para>Les permissions symboliques, parfois désignées
- sous le nom d'expressions symboliques, utilisent des
- caractères &agrave; la place de valeur en octal pour
- assigner les permissions aux fichiers et répertoires.
- Les expressions symboliques emploient la syntaxe: (qui)
- (action) (permissions), avec les valeurs possibles
- suivantes:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Option</entry>
- <entry>Lettre</entry>
- <entry>Représente</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>(qui)</entry>
- <entry>u</entry>
- <entry>Utilisateur</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(qui)</entry>
- <entry>g</entry>
- <entry>Groupe</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(qui)</entry>
- <entry>o</entry>
- <entry>Autre</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(qui)</entry>
- <entry>a</entry>
- <entry>Tous (<quote>le monde entier</quote>)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(action)</entry>
- <entry>+</entry>
- <entry>Ajouter des permissions</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(action)</entry>
- <entry>-</entry>
- <entry>Retirer des permissions</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(action)</entry>
- <entry>=</entry>
- <entry>Fixe les permissions de façon explicite</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(permissions)</entry>
- <entry>r</entry>
- <entry>Lecture</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(permissions)</entry>
- <entry>w</entry>
- <entry>Ecriture</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(permissions)</entry>
- <entry>x</entry>
- <entry>Exécution</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(permissions)</entry>
- <entry>t</entry>
- <entry>bit collant (sticky)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>(permissions)</entry>
- <entry>s</entry>
- <entry>Exécuter avec l'ID utilisateur (UID) ou groupe (GID)</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Ces valeurs sont utilisées avec la commande
- &man.chmod.1; comme précédemment mais avec
- des lettres. Par exemple, vous pourriez utiliser la commande
- suivante pour refuser l'accès au fichier
- <replaceable>FICHIER</replaceable> &agrave; d'autres
- utilisateurs:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= FICHIER</userinput></screen>
-
- <para>Une liste séparé par des virgules peut être
- fournie quand plus d'un changement doit être effectué
- sur un fichier. Par exemple la commande suivante retirera
- les permissions d'écriture au groupe et au &ldquo;reste du
- monde&rdquo; sur le fichier <replaceable>FICHIER</replaceable>,
- puis ajoutera la permission d'exécution pour tout le
- monde:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go-w,a+x FICHIER</userinput></screen>
-
-<!--
- <para>La plupart des utilisateurs ne relèveront pas ceci,
- mais il doit être précisé que la
- méthode avec les nombres en octal ne fera que fixer ou
- assigner des permissions &agrave; un fichier; elle n'en ajoutera
- ou n'en supprimera pas.</para>
--->
- </sect2>
-
- <sect2>
- <info><title>Indicateurs des fichiers sous &os;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>En addition des permissions sur les fichiers
- précédemment présentées, &os;
- supporte l'utilisation d'<quote>indicateurs de
- fichiers</quote>. Ces indicateurs rajoutent un niveau de
- contrôle et de sécurité sur les fichiers,
- mais ne concernent pas les répertoires.</para>
-
- <para>Ces indicateurs ajoutent donc un niveau de contrôle
- supplémentaire des fichiers, permettant d'assurer que
- dans certains cas même le super-utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> ne pourra effacer ou modifier des
- fichiers.</para>
-
- <para>Les indicateurs de fichiers peuvent être
- modifiés avec l'utilitaire &man.chflags.1;, ce dernier
- présentant une interface simple. Par exemple, pour
- activer l'indicateur système de suppression impossible
- sur le fichier <filename>file1</filename>, tapez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags sunlink file1</userinput></screen>
-
- <para>Et pour désactiver l'indicateur de suppression
- impossible, utilisez la commande précédente avec
- le préfixe <quote>no</quote> devant l'option
- <option>sunlink</option>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink file1</userinput></screen>
-
- <para>Pour afficher les indicateurs propres &agrave; ce fichier,
- utilisez la commande &man.ls.1; avec l'option
- <option>-lo</option>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo file1
- </userinput></screen>
-
- <para>La sortie de la commande devrait ressembler
- &agrave;:</para>
-
- <programlisting>-rw-r--r-- 1 trhodes trhodes sunlnk 0 Mar 1 05:54 file1</programlisting>
-
- <para>Plusieurs indicateurs ne peuvent être
- positionnés ou retirés que par le
- super-utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>. Dans les autres
- cas, le propriétaire du fichier peut activer ces
- indicateurs. Pour plus d'information, la lecture des pages de
- manuel &man.chflags.1; et &man.chflags.2; est
- recommandée &agrave; tout administrateur.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dirstructure">
- <title>Organisation de l'arborescence des répertoires</title>
- <indexterm><primary>hiérarchie des répertoires</primary></indexterm>
-
- <para>L'organisation de l'arborescence des répertoires de FreeBSD
- est essentielle pour obtenir une compréhension globale du
- système. Le concept le plus important &agrave; saisir est
- celui du répertoire racine, &ldquo;/&rdquo;.
- Ce répertoire est le premier a être monté au
- démarrage et il contient le système de base
- nécessaire pour préparer le système d'exploitation
- au fonctionnement multi-utilisateurs.
- Le répertoire racine contient également les
- points de montage pour les autres systèmes de fichiers qui
- sont montés lors du passage en mode multi-utilisateurs.</para>
-
- <para>Un point de montage est un répertoire où peuvent
- être greffés des systèmes de fichiers
- supplémentaires au système de
- fichiers parent (en général le système de fichiers racine). Cela est décrit plus en détails dans la <xref linkend="disk-organization"/>. Les points de montage standards incluent
- <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>,
- <filename>/tmp</filename>,
- <filename>/mnt</filename>, et <filename>/cdrom</filename>. Ces
- répertoires sont en général
- référencés par des entrées dans le
- fichier <filename>/etc/fstab</filename>.
- <filename>/etc/fstab</filename> est une table des divers systèmes
- de fichiers et de leur point de montage utilisé comme
- référence par le système.
- La plupart des systèmes de fichiers présents dans
- <filename>/etc/fstab</filename> sont montés automatiquement au
- moment du démarrage par la procédure &man.rc.8; &agrave;
- moins que
- l'option <option>noauto</option> soit présente.
- Plus de détails peuvent être trouvés dans la
- <xref linkend="disks-fstab"/>.</para>
-
- <para>Une description complète de l'arborescence du système de
- fichiers est disponible dans la page de manuel &man.hier.7;. Pour
- l'instant, une brève vue d'ensemble des répertoires les plus
- courants suffira.</para>
-
- <para>
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Répertoire</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody valign="top">
- <row>
- <entry><filename>/</filename></entry>
- <entry>Répertoire racine du système de
- fichiers.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/bin/</filename></entry>
- <entry>Programmes utilisateur fondamentaux aux deux modes
- de fonctionnement mono et multi-utilisateurs.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/boot/</filename></entry>
- <entry>Programmes et fichiers de configuration utilisés
- durant le processus de démarrage du
- système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/boot/defaults/</filename></entry>
- <entry>Fichiers de configuration par défaut du processus
- de démarrage; voir la page de manuel
- &man.loader.conf.5;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/</filename></entry>
- <entry>Fichiers spéciaux de périphérique;
- voir la page de manuel &man.intro.4;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/</filename></entry>
- <entry>Procédures et fichiers de configuration du
- système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/defaults/</filename></entry>
- <entry>Fichiers de configuration du système par
- défaut; voir la page de manuel &man.rc.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/mail/</filename></entry>
- <entry>Fichiers de configuration pour les agents de
- transport du courrier électronique comme
- &man.sendmail.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/namedb/</filename></entry>
- <entry>Fichiers de configuration de <command>named</command>;
- voir la page de manuel &man.named.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/periodic/</filename></entry>
- <entry>Procédures qui sont exécutées de
- façon quotidienne, hebdomadaire et mensuelle par
- l'intermédiaire de &man.cron.8;;
- voir la page de manuel &man.periodic.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/ppp/</filename></entry>
- <entry>Fichiers de configuration de <command>ppp</command>; voir
- la page de manuel &man.ppp.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/mnt/</filename></entry>
- <entry>Répertoire vide habituellement utilisé
- par les administrateurs système comme un point de
- montage temporaire.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/proc/</filename></entry>
- <entry>Le système de fichiers pour les processus; voir les
- pages de manuel &man.procfs.5;, &man.mount.procfs.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/rescue/</filename></entry>
- <entry>Programmes liés en statique pour les
- réparations d'urgence; consultez la page de
- manuel &man.rescue.8;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/root/</filename></entry>
- <entry>Répertoire personnel du compte
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/sbin/</filename></entry>
- <entry>Programmes systèmes et utilitaires systèmes
- fondamentaux aux environnements mono et multi-utilisateurs.
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/tmp/</filename></entry>
- <entry>Fichiers temporaires.
- Le contenu de <filename>/tmp</filename>
- n'est en général PAS préservé
- par un redémarrage du système. Un
- système de fichiers en mémoire est
- souvent monté sur <filename>/tmp</filename>. Cela peut
- être automatisé en utilisant les
- variables &man.rc.conf.5; relatives au système
- <quote>tmpmfs</quote> (ou &agrave; l'aide d'une
- entrée dans le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>; consultez la page de
- manuel &man.mdmfs.8;).</entry>
- </row>
-
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/</filename></entry>
- <entry>La majorité des utilitaires et applications
- utilisateur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/bin/</filename></entry>
- <entry>Utilitaires généraux, outils de
- programmation, et applications.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/include/</filename></entry>
- <entry>Fichiers d'en-tête C standard.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/lib/</filename></entry>
- <entry>Ensemble des bibliothèques.</entry>
- </row>
-
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/libdata/</filename></entry>
- <entry>Divers fichiers de données de service.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/libexec/</filename></entry>
- <entry>Utilitaires et daemons système
- (exécutés par d'autres programmes).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/local/</filename></entry>
-
- <entry>Exécutables, bibliothèques, etc... Egalement
- utilisé comme destination de défaut pour les
- logiciels portés pour FreeBSD. Dans
- <filename>/usr/local</filename>, l'organisation
- générale
- décrite par la page de manuel &man.hier.7; pour
- <filename>/usr</filename> devrait être utilisée.
- Exceptions faites du répertoire man qui est directement
- sous <filename>/usr/local</filename> plutôt que sous
- <filename>/usr/local/share</filename>, et la
- documentation des logiciels portés est dans
- <filename>share/doc/port</filename>.
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/obj/</filename></entry>
- <entry>Arborescence cible spécifique &agrave; une
- architecture produite par la compilation de l'arborescence
- <filename>/usr/src</filename>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
- <entry>Le catalogue des logiciels portés
- (optionnel).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/sbin/</filename></entry>
- <entry>Utilitaires et daemons système
- (exécutés par les utilisateurs).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/share/</filename></entry>
- <entry>Fichiers indépendants de l'architecture.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/src/</filename></entry>
- <entry>Fichiers source FreeBSD et/ou locaux.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/usr/X11R6/</filename></entry>
- <entry>Exécutables, bibliothèques etc... de la
- distribution d'X11R6 (optionnel).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/var/</filename></entry>
- <entry>Fichiers de traces, fichiers temporaires, et
- fichiers tampons. Un système de fichiers en
- mémoire est parfois monté sur <filename>/var</filename>. Cela peut
- être automatisé en utilisant les
- variables &man.rc.conf.5; relatives au système
- <quote>varmfs</quote> (ou &agrave; l'aide d'une
- entrée dans le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>; consultez la page de
- manuel &man.mdmfs.8;).</entry>
- </row>
-
-
- <row>
- <entry><filename>/var/log/</filename></entry>
- <entry>Divers fichiers de trace du système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/var/mail/</filename></entry>
- <entry>Boîtes aux lettres des utilisateurs.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/var/spool/</filename></entry>
- <entry>Divers répertoires tampons des systèmes
- de courrier électronique et d'impression.
- </entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/var/tmp/</filename></entry>
- <entry>Fichiers temporaires. Ces fichiers sont
- généralement conservés lors d'un
- redémarrage du système, &agrave; moins
- que <filename>/var</filename> ne
- soit un système de fichiers en
- mémoire.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/var/yp</filename></entry>
- <entry>Tables NIS.</entry>
- </row>
-
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="disk-organization">
- <title>Organisation des disques</title>
-
- <para>Le plus petit élément qu'utilise FreeBSD pour
- retrouver des fichiers est le nom de fichier. Les noms de
- fichiers sont sensibles &agrave; la casse des caractères,
- ce qui signifie que <filename>readme.txt</filename> et
- <filename>README.TXT</filename> sont deux fichiers
- séparés. FreeBSD n'utilise pas l'extension
- (<filename>.txt</filename>) d'un fichier pour déterminer
- si ce fichier est un programme, un document ou une autre forme
- de donnée.</para>
-
- <para>Les fichiers sont stockés dans des
- répertoires. Un répertoire peut ne contenir aucun
- fichier, ou en contenir plusieurs centaines. Un
- répertoire peut également contenir d'autre
- répertoires, vous permettant de construire une
- hiérarchie de répertoires &agrave;
- l'intérieur d'un autre. Cela rend plus simple
- l'organisation de vos données.</para>
-
- <para>Les fichiers et les répertoires sont
- référencés en donnant le nom du fichier ou
- du répertoire, suivi par un slash, <literal>/</literal>,
- suivi par tout nom de répertoire nécessaire. Si
- vous avez un répertoire <filename>foo</filename>, qui
- contient le répertoire <filename>bar</filename>, qui
- contient le fichier <filename>readme.txt</filename>, alors le
- nom complet, ou <firstterm>chemin</firstterm>
- (&ldquo;path&rdquo;) vers le fichier est
- <filename>foo/bar/readme.txt</filename>.</para>
-
- <para>Les répertoires et les fichiers sont stockés
- sur un système de fichiers. Chaque système de
- fichiers contient &agrave; son niveau le plus haut un
- répertoire appelé <firstterm>répertoire
- racine</firstterm> pour ce système de fichiers. Ce
- répertoire racine peut alors contenir les autres
- répertoires.</para>
-
- <para>Jusqu'ici cela est probablement semblable &agrave; n'importe
- quel autre système d'exploitation que vous avez pu avoir
- utilisé. Il y a quelques différences: par
- exemple, &ms-dos; utilise <literal>\</literal> pour séparer
- les noms de fichier et de répertoire, alors que MacOS
- utilise <literal>:</literal>.</para>
-
- <para>FreeBSD n'utilise pas de lettre pour les lecteurs, ou
- d'autres noms de disque dans le chemin. Vous n'écrirez
- pas <filename>c:/foo/bar/readme.txt</filename> sous
- FreeBSD.</para>
-
- <para>Au lieu de cela, un système de fichiers est
- désigné comme <firstterm>système de
- fichiers racine</firstterm>. La racine du système de
- fichiers racine est représentée par un
- <literal>/</literal>. Tous les autres systèmes de
- fichiers sont alors <firstterm>montés</firstterm> sous le
- système de fichiers racine. Peu importe le nombre de
- disques que vous avez sur votre système FreeBSD, chaque
- répertoire apparaît comme faisant partie du
- même disque.</para>
-
- <para>Supposez que vous avez trois systèmes de fichiers,
- appelés <literal>A</literal>, <literal>B</literal>, et
- <literal>C</literal>. Chaque système de fichiers
- possède un répertoire racine, qui contient deux
- autres répertoires, nommés <literal>A1</literal>,
- <literal>A2</literal> (et respectivement <literal>B1</literal>,
- <literal>B2</literal> et <literal>C1</literal>,
- <literal>C2</literal>).</para>
-
- <para>Appelons <literal>A</literal> le système de fichiers
- racine. Si vous utilisiez la commande <command>ls</command>
- pour visualiser le contenu de ce répertoire, vous verriez
- deux sous-répertoires, <literal>A1</literal> et
- <literal>A2</literal>. L'arborescence des répertoires
- ressemblera &agrave; ceci:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir1"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2</literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Un système de fichiers doit être monté
- dans un répertoire d'un autre système de fichiers.
- Supposez maintenant que vous montez le système de
- fichiers <literal>B</literal> sur le répertoire
- <literal>A1</literal>. Le répertoire racine de
- <literal>B</literal> remplace <literal>A1</literal>, et les
- répertoires de <literal>B</literal> par conséquent
- apparaissent:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir2"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> /
- |
- +--- A1
- | |
- | +--- B1
- | |
- | `--- B2
- |
- `--- A2</literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Tout fichier de <literal>B1</literal> ou
- <literal>B2</literal> peut être atteint avec le chemin
- <filename>/A1/B1</filename> ou <filename>/A1/B2</filename> si
- nécessaire. Tous les fichiers qui étaient dans
- <filename>A1</filename> ont été temporairement
- cachés. Ils réapparaîtront si
- <literal>B</literal> est
- <firstterm>démonté</firstterm> de A.</para>
-
- <para>Si <literal>B</literal> a été monté sur
- <literal>A2</literal> alors le diagramme sera semblable &agrave;
- celui-ci:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir3"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- |
- `--- B2</literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>et les chemins seront <filename>/A2/B1</filename> et
- respectivement <filename>/A2/B2</filename>.</para>
-
- <para>Les systèmes de fichiers peuvent être
- montés au sommet d'un autre. En continuant l'exemple
- précédent, le système de fichiers
- <literal>C</literal> pourrait être monté au sommet
- du répertoire <literal>B1</literal> dans le
- système de fichiers <literal>B</literal>, menant &agrave;
- cet arrangement:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir4"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- | |
- | +--- C1
- | |
- | `--- C2
- |
- `--- B2</literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Où <literal>C</literal> pourrait être
- monté directement sur le système de fichiers
- <literal>A</literal>, sous le répertoire
- <literal>A1</literal>:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/example-dir5"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced"> /
- |
- +--- A1
- | |
- | +--- C1
- | |
- | `--- C2
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- |
- `--- B2</literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Si vous êtes familier de &ms-dos;, ceci est semblable, bien
- que pas identique, &agrave; la commande
- <command>join</command>.</para>
-
- <para>Ce n'est normalement pas quelque chose qui doit vous
- préoccuper. Généralement vous créez
- des systèmes de fichiers &agrave; l'installation de
- FreeBSD et décidez où les monter, et ensuite ne
- les modifiez jamais &agrave; moins que vous ajoutiez un nouveau
- disque.</para>
-
- <para>Il est tout &agrave; fait possible de n'avoir qu'un seul
- grand système de fichiers racine, et de ne pas en
- créer d'autres. Il y a quelques inconvénients
- &agrave; cette approche, et un avantage.</para>
-
- <itemizedlist>
- <title>Avantages des systèmes de fichiers
- multiples</title>
-
- <listitem>
- <para>Les différents systèmes de fichiers
- peuvent avoir différentes <firstterm>options de
- montage</firstterm>. Par exemple, avec une planification
- soigneuse, le système de fichiers racine peut
- être monté en lecture seule, rendant impossible
- tout effacement par inadvertance ou édition de fichier
- critique. La séparation des systèmes de
- fichiers inscriptibles par l'utilisateur permet leur montage
- en mode <firstterm>nosuid</firstterm>; cette option
- empêche les bits
- <firstterm>suid</firstterm>/<firstterm>guid</firstterm> des
- exécutables stockés sur ce système de
- fichiers de prendre effet, améliorant peut-être
- la sécurité.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD optimise automatiquement la disposition des
- fichiers sur un système de fichiers, selon la
- façon dont est utilisé le système de
- fichiers. Aussi un système de fichiers contenant
- beaucoup de petits fichiers qui sont écrits
- fréquemment aura une optimisation différente
- &agrave; celle d'un système contenant moins, ou de plus
- gros fichiers. En ayant un seul grand système de
- fichiers cette optimisation est perdue.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les systèmes de fichiers de FreeBSD sont
- très robustes même en cas de coupure secteur.
- Cependant une coupure secteur &agrave; un moment critique
- pourrait toujours endommager la structure d'un système
- de fichiers. En répartissant vos données sur
- des systèmes de fichiers multiples il est plus probable
- que le système redémarre, vous facilitant la
- restauration des données &agrave; partir de sauvegardes
- si nécessaire.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <title>Avantage d'un système de fichiers unique</title>
-
- <listitem>
- <para>Les systèmes de fichiers ont une taille fixe. Si
- vous créez un système de fichiers &agrave;
- l'installation de FreeBSD et que vous lui donnez une taille
- spécifique, vous pouvez plus tard vous apercevoir que
- vous avez besoin d'une partition plus grande. Cela n'est pas
- facilement faisable sans sauvegardes, recréation du
- système de fichiers, et enfin restauration des
- données.</para>
-
- <important>
- <para>&os; dispose d'une commande,
- &man.growfs.8;, qui permettra d'augmenter la taille d'un
- système de fichiers au vol, supprimant cette
- limitation.</para>
- </important>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les systèmes de fichiers sont contenus dans des
- partitions. Cela n'a pas la même signification que
- l'utilisation commune du terme partition (par exemple une
- partition
- &ms-dos;), en raison de l'héritage Unix de FreeBSD.
- Chaque partition est identifiée par une lettre de
- <literal>a</literal> &agrave; <literal>h</literal>. Chaque
- partition ne contient qu'un seul système de fichiers,
- cela signifie que les systèmes de fichiers sont souvent
- décrits soit par leur point de montage typique dans la
- hiérarchie du système de fichiers, soit par la
- lettre de la partition qui les contient.</para>
-
- <para>FreeBSD utilise aussi de l'espace disque pour
- <firstterm>l'espace de pagination</firstterm>
- (&ldquo;swap&rdquo;). L'espace de pagination fournit &agrave;
- FreeBSD la <firstterm>mémoire virtuelle</firstterm>.
- Cela permet &agrave; votre ordinateur de se comporter comme s'il
- disposait de beaucoup plus de mémoire qu'il n'en a
- réellement. Quand FreeBSD vient &agrave; manquer de
- mémoire il déplace certaines données qui ne
- sont pas actuellement utilisées vers l'espace de
- pagination, et les rapatrie (en déplaçant quelque
- chose d'autre) quand il en a besoin.</para>
-
- <para>Quelques partitions sont liées &agrave; certaines
- conventions.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="5*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Partition</entry>
-
- <entry>Convention</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody valign="top">
- <row>
- <entry><literal>a</literal></entry>
-
- <entry>Contient normalement le système de
- fichiers racine</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>b</literal></entry>
-
- <entry>Contient normalement l'espace de pagination</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>c</literal></entry>
-
- <entry>Normalement de la même taille que la tranche
- (&ldquo;slice&rdquo;) contenant les partitions. Cela
- permet aux utilitaires devant agir sur
- l'intégralité de la tranche (par exemple
- un analyseur de blocs défectueux) de travailler
- sur la partition <literal>c</literal>. Vous ne devriez
- normalement pas créer de système de
- fichiers sur cette partition.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>d</literal></entry>
-
- <entry>La partition <literal>d</literal> a eu dans le
- passé une signification particulière, ce
- n'est plus le cas aujourd'hui, et <literal>d</literal>
- pourra être utilisée comme une partition
- classique.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Chaque partition contenant un système de fichiers est
- stockée dans ce que FreeBSD appelle une
- <firstterm>tranche</firstterm> (&ldquo;slice&rdquo;). Tranche -
- &ldquo;slice&rdquo; est le terme FreeBSD pour ce qui
- est communément appelé partition,
- et encore une fois, cela en raison des fondations Unix de
- FreeBSD. Les tranches sont numérotées, en partant
- de 1, jusqu'&agrave; 4.</para>
-
- <indexterm><primary>slices</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>tranches</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>partitions</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>mode dédié</primary></indexterm>
-
- <para>Les numéros de tranche suivent le nom du
- périphérique, avec le préfixe
- <literal>s</literal>, et commencent &agrave; 1. Donc
- &ldquo;da0<emphasis>s1</emphasis>&rdquo; est la première
- tranche sur le premier disque SCSI. Il ne peut y avoir que
- quatre tranches physiques sur un disque, mais vous pouvez avoir
- des tranches logiques dans des tranches physiques d'un type
- précis. Ces tranches étendues sont
- numérotées &agrave; partir de 5, donc
- &ldquo;ad0<emphasis>s5</emphasis>&rdquo; est la première
- tranche étendue sur le premier disque IDE. Elles sont
- utilisées par des systèmes de fichiers qui
- s'attendent &agrave; occuper une tranche entière.</para>
-
- <para>Les tranches, les disques &ldquo;en mode
- dédié&rdquo;, et les autres disques contiennent
- des <firstterm>partitions</firstterm>, qui sont
- représentées par des lettres allant de
- <literal>a</literal> &agrave; <literal>h</literal>. Cette
- lettre est ajoutée au nom de périphérique,
- aussi &ldquo;da0<emphasis>a</emphasis>&rdquo; est la partition a
- sur le premier disque da, qui est en &ldquo;en mode
- dédié&rdquo;.
- &ldquo;ad1s3<emphasis>e</emphasis>&rdquo; est la
- cinquième partition de la troisième tranche du
- second disque IDE.</para>
-
- <para>En conclusion chaque disque présent sur le
- système est identifié. Le nom d'un disque
- commence par un code qui indique le type de disque, suivi d'un
- nombre, indiquant de quel disque il s'agit. Contrairement aux
- tranches, la numérotation des disques commence &agrave;
- 0. Les codes communs que vous risquez de rencontrer sont
- énumérés dans le <xref linkend="basics-dev-codes"/>.</para>
-
- <para>Quand vous faites référence &agrave; une
- partition, FreeBSD exige que vous nommiez également la
- tranche et le disque contenant la partition, et quand vous
- faites référence &agrave; une tranche vous devrez
- également faire référence au nom du disque.
- On fait donc référence &agrave; une partition en écrivant le nom du disque,
- <literal>s</literal>, le numéro de la tranche, et enfin
- la lettre de la partition. Des exemples sont donnés dans
- l'<xref linkend="basics-disk-slice-part"/>.</para>
-
- <para>L'<xref linkend="basics-concept-disk-model"/> montre un
- exemple de l'organisation d'un disque qui devrait aider &agrave;
- clarifier les choses.</para>
-
- <para>Afin d'installer FreeBSD vous devez tout d'abord configurer
- les tranches sur votre disque, ensuite créer les
- partitions dans la tranche que vous utiliserez pour FreeBSD, et
- alors créer un système de fichiers (ou espace de
- pagination) dans chaque partition, et décider de
- l'endroit où seront montés les systèmes de
- fichiers.</para>
-
- <table frame="none" pgwide="1" xml:id="basics-dev-codes">
- <title>Codes des périphériques disques</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="5*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Code</entry>
-
- <entry>Signification</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename>ad</filename></entry>
-
- <entry>Disque ATAPI (IDE)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>da</filename></entry>
-
- <entry>Disque SCSI</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>acd</filename></entry>
-
- <entry>CDROM ATAPI (IDE)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>cd</filename></entry>
-
- <entry>CDROM SCSI</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>fd</filename></entry>
-
- <entry>Lecteur de disquette</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <example xml:id="basics-disk-slice-part">
- <title>Exemples d'appellation de disques, tranches et
- partitions</title>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="5*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom</entry>
-
- <entry>Signification</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><literal>ad0s1a</literal></entry>
-
- <entry>Première partition (<literal>a</literal>)
- sur la première tranche (<literal>s1</literal>)
- du premier disque IDE
- (<literal>ad0</literal>).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>da1s2e</literal></entry>
-
- <entry>Cinquième partition (<literal>e</literal>)
- sur la seconde tranche (<literal>s2</literal>) du
- deuxième disque SCSI
- (<literal>da1</literal>).</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </example>
-
- <example xml:id="basics-concept-disk-model">
- <title>Modèle conceptuel d'un disque</title>
-
- <para>Ce diagramme montre comment FreeBSD voit le premier disque
- IDE attaché au système. Supposons que le disque
- a une capacité de 4&nbsp;Go, et contient deux tranches
- de 2&nbsp;Go (partitions &ms-dos;). La première tranche
- contient un disque &ms-dos;, <filename>C:</filename>, et la
- seconde tranche contient une installation de FreeBSD. Dans
- cet exemple l'installation de FreeBSD a trois partitions de données, et
- une partition de pagination.</para>
-
- <para>Les trois partitions accueilleront chacune un
- système de fichiers. La partition <literal>a</literal>
- sera utilisée en tant que système de fichiers
- racine, la partition <literal>e</literal> pour le contenu du
- répertoire <filename>/var</filename>, et
- <literal>f</literal> pour l'arborescence du répertoire
- <filename>/usr</filename>.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disk-layout"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <literallayout class="monospaced">.-----------------. --.
-| | |
-| DOS / Windows | |
-: : &gt; Première tranche, ad0s1
-: : |
-| | |
-:=================: ==: --.
-| | | Partition a, montée en tant que / |
-| | &gt; référencée ad0s2a |
-| | | |
-:-----------------: ==: |
-| | | Partition b, utilisée comme swap |
-| | &gt; référencée ad0s2b | Partition c,
-| | | | pas de
-:-----------------: ==: | système de
-| | | Partition e, utilisée en /var &gt; fichiers
-| | &gt; référencée ad0s2e | intégralité
-| | | | de la tranche
-:-----------------: ==: | FreeBSD ad0s2c
-| | | |
-: : | Partition f, utilisée en /usr |
-: : &gt; référencée ad0s2f |
-: : | |
-| | | |
-| | --' |
-`-----------------' --'</literallayout>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </example>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mount-unmount">
- <title>Monter et démonter des systèmes de fichiers</title>
-
- <para>Le système de fichiers peut être vu comme un arbre
- enraciné sur le répertoire <filename>/</filename>.
- <filename>/dev</filename>, <filename>/usr</filename>, et les
- autres répertoires dans le répertoire racine sont des
- branches, qui peuvent avoir leurs propres branches, comme
- <filename>/usr/local</filename>, et ainsi de suite.</para>
-
- <indexterm><primary>système de fichiers racine</primary></indexterm>
- <para>Il y a diverses raisons pour héberger certains de ces
- répertoires sur des systèmes de fichiers
- séparés.
- <filename>/var</filename> contient les répertoires
- <filename>log/</filename>, <filename>spool/</filename>, et divers
- types de fichiers temporaires, et en tant que tels, peuvent voir
- leur taille augmenter de façon importante.
- Remplir le système de
- fichiers racine n'est pas une bonne idée, aussi séparer
- <filename>/var</filename> de <filename>/</filename> est souvent
- favorable.</para>
-
- <para>Une autre raison courante de placer certains répertoires sur
- d'autres systèmes de fichiers est s'ils doivent être
- hébergés sur
- des disques physiques séparés, ou sur des disques virtuels
- séparés, comme les <link linkend="network-nfs">systèmes de
- fichiers réseau</link>, ou les lecteurs de CDROM.</para>
-
- <sect2 xml:id="disks-fstab">
- <title>Le fichier <filename>fstab</filename></title>
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>montés avec fstab</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Durant le <link linkend="boot">processus de
- démarrage</link>, les systèmes de fichiers listés
- dans <filename>/etc/fstab</filename> sont automatiquement
- montés (&agrave; moins qu'il ne soient listés avec
- l'option <option>noauto</option>).</para>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/fstab</filename> contient une
- liste de lignes au format suivant:</para>
-
- <programlisting><replaceable>device</replaceable> <replaceable>/mount-point</replaceable> <replaceable>fstype</replaceable> <replaceable>options</replaceable> <replaceable>dumpfreq</replaceable> <replaceable>passno</replaceable></programlisting>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>device</literal></term>
- <listitem>
- <para>Un nom de périphérique (qui devrait exister),
- comme expliqué dans la
- <xref linkend="disks-naming"/>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>mount-point</literal></term>
-
- <listitem><para>Un répertoire (qui devrait exister), sur
- lequel sera monté le système de fichier.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>fstype</literal></term>
-
- <listitem><para>Le type de système de fichiers &agrave;
- indiquer &agrave;
- &man.mount.8;. Le système de fichiers par défaut de
- FreeBSD est l'<literal>ufs</literal>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>options</literal></term>
-
- <listitem><para>Soit <option>rw</option> pour des systèmes de
- fichiers &agrave; lecture-écriture, soit
- <option>ro</option> pour des systèmes de fichiers
- &agrave; lecture seule, suivi par toute
- option qui peut s'avérer nécessaire. Une option
- courante est <option>noauto</option> pour les systèmes de
- fichiers qui ne sont normalement pas montés durant la
- séquence de démarrage. D'autres options sont
- présentées dans la page de manuel &man.mount.8;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>dumpfreq</literal></term>
-
- <listitem><para>C'est utilisé par &man.dump.8; pour
- déterminer quels systèmes de fichiers
- nécessitent
- une sauvegarde. Si ce champ est absent, une valeur
- de zéro est supposée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>passno</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Ceci détermine l'ordre dans lequel les systèmes
- de fichiers devront être vérifiés.
- Les systèmes de fichiers
- qui doivent être ignorés devraient avoir leur
- <literal>passno</literal> positionné &agrave; zéro.
- Le système de fichiers racine (qui doit être
- vérifié avant tout le reste) devrait avoir son
- <literal>passno</literal> positionné &agrave; un,
- et les options <literal>passno</literal> des autres
- systèmes fichiers devraient être positionnées
- &agrave; des valeurs supérieures &agrave; un. Si plus
- d'un système de fichiers ont le même
- <literal>passno</literal> alors &man.fsck.8; essaiera
- de vérifier les systèmes de fichiers
- en parallèle si c'est possible.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Consultez la page de manuel de &man.fstab.5; pour plus
- d'information sur le format du fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> et des options qu'il
- contient.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="disks-mount">
- <title>La commande <command>mount</command></title>
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>montage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La commande &man.mount.8; est ce qui est finalement
- utilisé pour monter des systèmes de fichiers.</para>
-
- <para>Dans sa forme la plus simple, vous utilisez:</para>
-
- <informalexample>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount device mountpoint</userinput></screen>
- </informalexample>
-
- <para>Il y beaucoup d'options, comme mentionné dans la page de
- manuel &man.mount.8;, mais les plus courantes sont:</para>
-
- <variablelist>
- <title>Options de montage</title>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-a</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Monte tous les systèmes de fichiers listés dans
- <filename>/etc/fstab</filename>. Exception faite de ceux
- marqués comme &ldquo;noauto&rdquo;, ou exclus par
- le drapeau <option>-t</option>, ou encore ceux qui sont
- déj&agrave; montés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-d</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Tout effectuer &agrave; l'exception de l'appel
- système de montage réel. Cette option est utile
- conjointement avec le drapeau <option>-v</option> pour
- déterminer ce que &man.mount.8; est en train
- d'essayer de faire.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-f</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Force le montage d'un système de fichiers non propre
- (dangereux), ou force la révocation de l'accès en
- écriture quand on modifie l'état de montage d'un
- système de fichiers de l'accès
- lecture-écriture &agrave; l'accès
- lecture seule.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-r</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Monte le système de fichiers en lecture seule. C'est
- identique &agrave; l'utilisation de l'argument
- <option>ro</option> (<option>rdonly</option> pour les
- versions de &os; antérieures &agrave; la 5.2)
- avec l'option
- <option>-o</option>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-t</option>
- <replaceable>fstype</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Monte le système de fichiers comme étant
- du type de système donné, ou monte
- seulement les systèmes de fichiers du type donné,
- si l'option <option>-a</option> est précisée.</para>
- <para>&ldquo;ufs&rdquo; est le type de système de
- fichiers par défaut.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-u</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Mets &agrave; jour les options de montage sur le
- système de fichiers.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-v</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Rends la commande prolixe.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-w</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Monte le système de fichiers en
- lecture-écriture.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>L'option <option>-o</option> accepte une liste d'options
- séparées par des virgules, dont les suivantes:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>noexec</term>
-
- <listitem>
- <para>Ne pas autoriser l'exécution de binaires sur ce
- système de fichiers. C'est également une
- option de sécurité utile.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>nosuid</term>
-
- <listitem>
- <para>Ne pas prendre en compte les indicateurs setuid ou setgid
- sur le système de fichiers. C'est également une
- option de sécurité utile.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="disks-umount">
- <title>La commande <command>umount</command></title>
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>démontage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La commande &man.umount.8; prend, comme paramètre, un des
- points de montage, un nom de périphérique, ou
- l'option <option>-a</option> ou <option>-A</option>.</para>
-
- <para>Toutes les formes acceptent <option>-f</option> pour forcer
- de démontage, et <option>-v</option> pour le mode
- prolixe. Soyez averti que l'utilisation de <option>-f</option>
- n'est généralement pas une bonne idée.
- Démonter de force des systèmes de fichiers pourrait
- faire planter l'ordinateur ou endommager les données sur
- le système de fichiers.</para>
-
- <para>Les options <option>-a</option> et <option>-A</option>
- sont utilisées pour démonter tous les systèmes
- de fichiers actuellement montés, éventuellement
- modifié par les types de systèmes de fichiers
- listés après l'option <option>-t</option>.
- Cependant l'option <option>-A</option>, n'essaye pas de
- démonter le système de fichiers racine.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="basics-processes">
- <title>Processus</title>
-
- <para>FreeBSD est un système d'exploitation multi-tâches.
- Cela veut dire qu'il semble qu'il y ait plus d'un programme
- fonctionnant &agrave;
- la fois. Tout programme fonctionnant &agrave; un moment donné est
- appelé un <firstterm>processus</firstterm>. Chaque commande que
- vous utiliserez lancera au moins un nouveau processus, et il y a
- de nombreux processus système qui tournent constamment, maintenant
- ainsi les fonctionnalités du système.</para>
-
- <para>Chaque processus est identifié de façon unique par
- un nombre appelé <firstterm>process ID</firstterm> (identifiant de
- processus), ou <firstterm>PID</firstterm>, et, comme pour les fichiers,
- chaque processus possède également un propriétaire
- et un groupe. Les informations sur le propriétaire et le groupe
- sont utilisées pour déterminer quels fichiers et
- périphériques sont accessibles au processus, en utilisant le
- principe de permissions de fichiers abordé plus tôt.
- La plupart
- des processus ont également un processus parent. Le processus
- parent est le processus qui les a lancés. Par exemple, si vous
- tapez des commandes sous un interpréteur de commandes, alors
- l'interpréteur de commandes est un processus, et toute commande
- que vous lancez est aussi un processus. Chaque processus que vous
- lancez de cette manière aura votre interpréteur de
- commandes comme processus parent.
- Une exception &agrave; cela est le processus spécial
- appelé &man.init.8;. <command>init</command> est
- toujours le premier processus, donc son PID est toujours 1.
- <command>init</command> est lancé automatiquement par le noyau au
- démarrage de FreeBSD.</para>
-
- <para>Deux commandes sont particulièrement utiles pour voir les
- processus sur le système, &man.ps.1; et &man.top.1;. La
- commande <command>ps</command> est utilisée pour afficher une liste statique
- des processus tournant actuellement, et peut donner leur PID, la
- quantité de mémoire qu'ils utilisent, la ligne de
- commande par l'intermédiaire de laquelle ils ont
- été lancés, et ainsi de suite.
- La commande &man.top.1; affiche tous les processus, et actualise
- l'affichage régulièrement, de sorte que vous puissiez voir
- de façon intéractive ce que fait l'ordinateur.</para>
-
- <para>Par défaut, &man.ps.1; n'affiche que les commandes que vous
- faites tourner et dont vous êtes le propriétaire. Par
- exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ps</userinput>
- PID TT STAT TIME COMMAND
- 298 p0 Ss 0:01.10 tcsh
- 7078 p0 S 2:40.88 xemacs mdoc.xsl (xemacs-21.1.14)
-37393 p0 I 0:03.11 xemacs freebsd.dsl (xemacs-21.1.14)
-48630 p0 S 2:50.89 /usr/local/lib/netscape-linux/navigator-linux-4.77.bi
-48730 p0 IW 0:00.00 (dns helper) (navigator-linux-)
-72210 p0 R+ 0:00.00 ps
- 390 p1 Is 0:01.14 tcsh
- 7059 p2 Is+ 1:36.18 /usr/local/bin/mutt -y
- 6688 p3 IWs 0:00.00 tcsh
-10735 p4 IWs 0:00.00 tcsh
-20256 p5 IWs 0:00.00 tcsh
- 262 v0 IWs 0:00.00 -tcsh (tcsh)
- 270 v0 IW+ 0:00.00 /bin/sh /usr/X11R6/bin/startx -- -bpp 16
- 280 v0 IW+ 0:00.00 xinit /home/nik/.xinitrc -- -bpp 16
- 284 v0 IW 0:00.00 /bin/sh /home/nik/.xinitrc
- 285 v0 S 0:38.45 /usr/X11R6/bin/sawfish</screen>
-
- <para>Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, la sortie de
- &man.ps.1; est organisée en un certain nombre de colonnes.
- <literal>PID</literal> est l'identifiant de processus discuté plus
- tôt. Les PIDs sont assignés &agrave; partir de 1, et
- vont jusqu'&agrave; 99999,
- et puis repassent &agrave; 1 quand le maximum est atteint
- (un PID n'est pas réassigné s'il est
- déj&agrave; utilisé).
- La colonne <literal>TT</literal> donne le terminal sur lequel tourne le
- programme, et peut être pour le moment ignoré sans risque.
- <literal>STAT</literal> affiche l'état du programme, peut
- être également ignoré.
- <literal>TIME</literal> est la durée d'utilisation du CPU&mdash;ce
- n'est généralement pas le temps écoulé depuis
- que vous avez lancé le programme, comme la plupart des programmes passent
- beaucoup de temps &agrave; attendre que certaines choses se produisent
- avant qu'ils n'aient besoin de dépenser du temps CPU.
- Et enfin, <literal>COMMAND</literal> est la ligne de commande qui a
- été utilisée lors du lancement du programme.</para>
-
- <para>&man.ps.1; supporte un certain nombre d'options différentes
- pour modifier les informations affichées. Un des ensembles
- d'options les plus utiles est <literal>auxww</literal>.
- <option>a</option> affiche l'information au sujet de tous les
- processus tournant, et pas seulement les vôtres.
- <option>u</option> donne le nom de l'utilisateur du propriétaire
- du processus, ainsi que l'utilisation de la mémoire.
- <option>x</option> affiche des informations sur les processus
- &ldquo;daemon&rdquo;, et <option>ww</option> oblige &man.ps.1; &agrave;
- afficher la ligne de commande complète pour chaque processus, plutôt que de la
- tronquer quand elle est trop longue pour tenir &agrave;
- l'écran.</para>
-
- <para>La sortie de &man.top.1; est semblable. Un extrait de session
- ressemble &agrave; ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput>
-last pid: 72257; load averages: 0.13, 0.09, 0.03 up 0+13:38:33 22:39:10
-47 processes: 1 running, 46 sleeping
-CPU states: 12.6% user, 0.0% nice, 7.8% system, 0.0% interrupt, 79.7% idle
-Mem: 36M Active, 5256K Inact, 13M Wired, 6312K Cache, 15M Buf, 408K Free
-Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
-
- PID USERNAME PRI NICE SIZE RES STATE TIME WCPU CPU COMMAND
-72257 nik 28 0 1960K 1044K RUN 0:00 14.86% 1.42% top
- 7078 nik 2 0 15280K 10960K select 2:54 0.88% 0.88% xemacs-21.1.14
- 281 nik 2 0 18636K 7112K select 5:36 0.73% 0.73% XF86_SVGA
- 296 nik 2 0 3240K 1644K select 0:12 0.05% 0.05% xterm
-48630 nik 2 0 29816K 9148K select 3:18 0.00% 0.00% navigator-linu
- 175 root 2 0 924K 252K select 1:41 0.00% 0.00% syslogd
- 7059 nik 2 0 7260K 4644K poll 1:38 0.00% 0.00% mutt
-...</screen>
-
- <para>La sortie est divisée en deux sections.
- L'entête (les cinq premières lignes) donne le PID du
- dernier processus lancé, la charge système moyenne
- (qui est une mesure de l'occupation du système), la durée
- de fonctionnement du système (le temps écoulé
- depuis le dernier redémarrage), et l'heure actuelle. Les autres
- éléments de l'entête concernent le nombre de
- processus en fonctionnement (47 dans notre cas), combien d'espace
- mémoire et d'espace de pagination sont occupés, et
- combien de temps le système passe dans les différents
- états du CPU.</para>
-
- <para>En dessous il y a une série de colonnes contenant des
- informations semblables &agrave; celles données par &man.ps.1;.
- Comme précédemment vous pouvez lire le PID, le nom
- d'utilisateur, la quantité de temps CPU consommée, et
- la commande qui a été lancée. &man.top.1; vous
- affiche par défaut la quantité d'espace mémoire
- utilisée par chaque processus. Cela est divisé en deux
- colonnes, une pour la quantité totale, et une autre pour la
- quantité résidente&mdash;la quantité totale
- représente l'espace mémoire dont a eu besoin l'application,
- et la quantité résidente représente
- l'espace qui est en fait utilisé actuellement. Dans cet exemple
- vous pouvez voir que <application>&netscape;</application> a
- exigé presque 30&nbsp;Mo de RAM, mais
- utilise actuellement seulement 9Mo.</para>
-
- <para>&man.top.1; actualise l'affichage toutes les deux secondes;
- cela peut être modifié avec l'option
- <option>s</option>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="basics-daemons">
- <title>Daemons, signaux, et comment tuer un processus</title>
-
- <para>Quand vous utilisez un éditeur il est facile de le
- contrôler, de lui dire de charger des fichiers, et ainsi de suite.
- Vous pouvez faire cela parce que l'éditeur fournit les
- possibilités de le faire, et parce qu'un éditeur est
- attaché &agrave; un <firstterm>terminal</firstterm>.
- Certains programmes ne sont pas conçus pour fonctionner avec
- un dialogue constant avec l'utilisateur, et donc ils se
- déconnectent du terminal &agrave; la première occasion.
- Par exemple, un serveur web passe son temps &agrave; répondre
- aux requêtes web, il n'attend normalement pas d'entrée de
- votre part. Les programmes qui transportent le courrier
- électronique de site en site sont un autre exemple de cette
- classe d'application.</para>
-
- <para>Nous appelons ces programmes des
- <firstterm>daemons</firstterm> (démons). Les
- &ldquo;daemons&rdquo; étaient des personnages de la mythologie
- Grecque: ni bon ni mauvais, c'étaient de petits esprits serviteurs
- qui, généralement, ont été &agrave; l'origine
- de choses utiles &agrave; l'humanité,
- un peu comme les serveurs web ou de messagerie d'aujourd'hui nous
- sont utiles. C'est pourquoi la mascotte BSD a été, pendant
- longtemps, un démon &agrave; l'apparence joyeuse portant des
- chaussures de tennis et une fourche.</para>
-
- <para>Il existe une convention pour nommer les programmes qui
- fonctionnent normalement en tant que daemons qui est d'utiliser
- une terminaison en &ldquo;d&rdquo;.
- <application>BIND</application> est le &ldquo;Berkeley Internet Name
- Domain&rdquo;, mais le programme réel qui est exécuté
- s'appelle <command>named</command>); le programme
- correspondant au serveur web <application>Apache</application> est
- appelé <command>httpd</command>; le daemon de gestion de la file
- d'attente de l'imprimante est <command>lpd</command>, et ainsi de
- suite. C'est une convention, mais pas une obligation pure et
- simple; par exemple le daemon principal de gestion du courrier
- électronique pour l'application
- <application>Sendmail</application> est appelé
- <command>sendmail</command>, et non pas <command>maild</command>,
- comme vous pourriez l'imaginer.</para>
-
- <para>Parfois vous devrez communiquer avec un processus daemon.
- Une manière de procéder est de lui (ou &agrave; tout processus en cours
- d'exécution) envoyer ce que l'on appelle un
- <firstterm>signal</firstterm>. Il existe un certain
- nombre de signaux différents que vous pouvez
- envoyer&mdash;certains d'entre eux ont une signification précise,
- d'autres sont interprétés par l'application, et la
- documentation de l'application vous indiquera comment l'application
- interprète ces signaux. Vous ne pouvez envoyer de signaux
- qu'aux processus dont vous êtes le propriétaire.
- Si vous envoyez un signal &agrave; un
- processus appartenant &agrave; quelqu'un d'autre avec &man.kill.1;
- ou &man.kill.2;, vous obtiendrez un refus de permission. Il existe
- une exception &agrave; cela: l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>, qui
- peut envoyer des signaux aux processus de chacun.</para>
-
- <para>Dans certain cas FreeBSD enverra également aux applications
- des signaux. Si une application est mal écrite, et tente
- d'accéder &agrave; une partie de mémoire &agrave;
- laquelle elle n'est pas supposée avoir accès, FreeBSD
- envoie au processus le signal de
- <firstterm>violation de segmentation</firstterm>
- (<literal>SIGSEGV</literal>). Si une application a utilisé
- l'appel système &man.alarm.3; pour être avertie
- dès qu'une période de temps précise est
- écoulée alors lui sera envoyé le signal d'alarme
- (<literal>SIGALRM</literal>), et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Deux signaux peuvent être utilisés pour arrêter
- un processus, <literal>SIGTERM</literal> et <literal>SIGKILL</literal>.
- <literal>SIGTERM</literal> est la manière polie de tuer un
- processus; le processus peut <emphasis>attraper</emphasis> le signal,
- réaliser que vous désirez qu'il se termine, fermer les
- fichiers de trace qu'il a peut-être ouvert, et
- généralement
- finir ce qu'il était en train de faire juste avant la demande
- d'arrêt. Dans certains cas un processus peut ignorer un
- <literal>SIGTERM</literal> s'il est au milieu d'une tâche qui ne
- peut être interrompue.</para>
-
- <para><literal>SIGKILL</literal> ne peut être ignoré par un
- processus. C'est le signal &ldquo;Je me fiche de ce que vous
- faites, arrêtez immédiatement&rdquo;. Si vous envoyez un
- <literal>SIGKILL</literal> &agrave; un processus alors FreeBSD
- stoppera le processus<footnote>
- <para>Ce n'est pas tout &agrave; fait vrai&mdash;il y a quelques cas
- où les choses ne peuvent être interrompues. Par exemple,
- si le processus est en train d'essayer de lire un fichier qui
- est sur un autre ordinateur sur le réseau, et que l'autre
- ordinateur n'est plus accessible pour quelque raison
- (a été éteint, ou le réseau a un
- problème),
- alors le processus est dit &ldquo;non interruptible&rdquo;.
- Par la suite le processus entrera en pause, typiquement après
- deux minutes. Dès que cette pause sera effective le processus
- sera tué.</para>
- </footnote>.</para>
-
- <para>Les autres signaux que vous pourriez avoir envie d'utiliser
- sont <literal>SIGHUP</literal>, <literal>SIGUSR1</literal>, et
- <literal>SIGUSR2</literal>. Ce sont des signaux d'usage
- général, et différentes applications se
- comporteront différemment quand ils
- sont envoyés.</para>
-
- <para>Supposez que vous avez modifié le fichier de configuration de
- votre serveur web&mdash;vous voudriez dire &agrave; votre serveur web de
- relire son fichier de configuration. Vous pourriez arrêter et
- relancer <command>httpd</command>, mais il en résulterait une
- brève période d'indisponibilité de votre serveur
- web, ce qui peut être indésirable.
- La plupart des daemons sont écrits pour répondre
- au signal <literal>SIGHUP</literal> en relisant leur fichier de
- configuration. Donc au lieu de tuer et relancer
- <command>httpd</command> vous lui enverriez le signal
- <literal>SIGHUP</literal>. Parce qu'il n'y a pas de manière
- standard de répondre &agrave; ces signaux, différents
- daemons auront différents comportements, soyez sûr
- de ce que vous faites et lisez
- la documentation du daemon en question.</para>
-
- <para>Les signaux sont envoyés en utilisant la commande
- &man.kill.1;, comme cet exemple le montre:</para>
-
- <procedure>
- <title>Envoyer un signal &agrave; un processus</title>
-
- <para>Cet exemple montre comment envoyer un signal &agrave;
- &man.inetd.8;. Le fichier de configuration d'<command>inetd</command> est
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>, et <command>inetd</command> relira ce
- fichier de configuration quand un signal
- <literal>SIGHUP</literal> est envoyé.</para>
-
- <step>
- <para>Trouvez l'identifiant du processus (PID) auquel vous
- voulez envoyer le signal. Faites-le en employant &man.ps.1;
- et &man.grep.1;. La commande &man.grep.1; est utilisée pour
- rechercher dans le résultat la chaîne de
- caractères que
- vous spécifiez. Cette commande est lancée en tant
- qu'utilisateur normal, et &man.inetd.8; est lancé en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>, donc les options <option>ax</option>
- doivent être passées &agrave; &man.ps.1;.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ps -ax | grep inetd</userinput>
- 198 ?? IWs 0:00.00 inetd -wW</screen>
-
- <para>Donc le PID d'&man.inetd.8; est 198. Dans certains cas la
- commande <literal>grep inetd</literal> pourrait aussi
- apparaître dans le résultat. C'est &agrave;
- cause de la façon dont
- &man.ps.1; recherche la liste des processus en
- fonctionnement.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Utilisez &man.kill.1; pour envoyer le signal. Etant donné
- qu'&man.inetd.8; tourne sous les droits de l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> vous devez utilisez &man.su.1; pour
- devenir, en premier lieu, <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
-<prompt>Password:</prompt>
-&prompt.root; <userinput>/bin/kill -s HUP 198</userinput></screen>
-
- <para>Comme la plupart des commandes &unix;, &man.kill.1; n'affichera
- rien si la commande est couronnée de succès. Si vous
- envoyez un signal &agrave; un processus dont vous n'êtes pas le
- propriétaire alors vous verrez <errorname>kill:
- <replaceable>PID</replaceable>: Operation not
- permitted</errorname>. Si vous avez fait une erreur dans le
- PID, vous enverrez le signal soit &agrave; un mauvais processus, ce
- qui peut être mauvais, soit, si vous êtes chanceux, vous
- enverrez le signal &agrave; un PID qui n'est pas actuellement
- utilisé, et vous verrez <errorname>kill:
- <replaceable>PID</replaceable>: No such
- process</errorname>.</para>
-
- <note>
- <title>Pourquoi utiliser <command>/bin/kill</command>?</title>
-
- <para>De nombreux interpréteurs de commandes fournissent la
- commande <command>kill</command> comme commande interne;
- c'est &agrave; dire, que l'interpréteur de commandes enverra
- directement le signal, plutôt que de lancer
- <filename>/bin/kill</filename>. Cela peut être utile,
- cependant les différents interpréteurs ont une syntaxe
- différente pour spécifier le nom du signal &agrave;
- envoyer.
- Plutôt que de tenter de les apprendre toutes, il peut
- être plus simple de juste employer directement la commande
- <command>/bin/kill
- ...</command>.</para>
- </note>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Envoyer d'autres signaux est très semblable, substituez juste
- <literal>TERM</literal> ou <literal>KILL</literal> dans la ligne
- de commande si nécessaire.</para>
-
- <important>
- <para>Tuer au hasard des processus sur le système peut
- être une mauvaise idée.
- En particulier, &man.init.8;, processus &agrave;
- l'identifiant 1, qui est très particulier. Lancer la commande
- <command>/bin/kill -s KILL 1</command> est une manière
- rapide d'arrêter votre système. Vérifiez
- <emphasis>toujours</emphasis> &agrave; deux fois les arguments que vous
- utilisez avec &man.kill.1; <emphasis>avant</emphasis> d'appuyer
- sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </important>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="shells">
- <title>Interpréteurs de commandes - &ldquo;Shells&rdquo;</title>
- <indexterm><primary>interpréteurs de commandes</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ligne de commande</primary></indexterm>
-
- <para>Sous FreeBSD, beaucoup du travail quotidien est effectué sous
- une interface en ligne de commande appelée interpréteur de
- commandes ou &ldquo;shell&rdquo;. Le rôle principal d'un
- interpréteur de commandes est de prendre les commandes sur le
- canal d'entrée et de les exécuter. Beaucoup
- d'interpréteurs de commandes ont également des fonctions
- intégrées pour aider dans les tâches quotidiennes
- comme la gestion de fichiers, le mécanisme de
- remplacement et d'expansion des jokers (&ldquo;file globbing&rdquo;),
- l'édition de la ligne de commande, les macros commandes, et les
- variables d'environnement. FreeBSD est fournit avec un ensemble
- d'interpréteurs de commandes, comme <command>sh</command>,
- l'interpréteur de commandes Bourne, et <command>tcsh</command>,
- l'interpréteur de commandes C-shell amélioré.
- Beaucoup d'autres
- interpréteurs de commandes sont disponibles dans le catalogue des
- logiciels portés, comme <command>zsh</command> et
- <command>bash</command>.</para>
-
- <para>Quel interpréteur de commandes utilisez-vous? C'est vraiment
- une question de goût. Si vous programmez en C vous pourriez vous
- sentir plus &agrave; l'aise avec un interpréteur de commandes
- proche du C
- comme <command>tcsh</command>. Si vous venez du monde Linux ou que
- vous êtes nouveau &agrave; l'interface en ligne de commande d'&unix;
- vous pourriez essayer <command>bash</command>. L'idée principale
- est que chaque interpréteur de commandes &agrave; des
- caractéristiques uniques qui peuvent ou ne peuvent pas
- fonctionner avec votre environnement de travail
- préféré, et que vous avez vraiment le
- choix de l'interpréteur de commandes &agrave; utiliser.</para>
-
- <para>Une des caractéristiques communes des interpréteurs de
- commandes est de pouvoir compléter les noms de fichiers
- (&ldquo;filename completion&rdquo;). En tapant les premières
- lettres d'une commande ou d'un fichier, vous pouvez habituellement
- faire compléter automatiquement par l'interpréteur de
- commandes le reste de la commande ou du nom du fichier en appuyant sur la
- touche <keycap>Tab</keycap> du clavier. Voici un exemple.
- Supposez que vous avez deux fichiers appelés respectivement
- <filename>foobar</filename> et <filename>foo.bar</filename>.
- Vous voulez effacer <filename>foo.bar</filename>. Donc ce
- que vous devriez taper sur le clavier est: <command>rm
- fo[Tab].[Tab]</command>.</para>
-
- <para>L'interpréteur de commandes devrait afficher <command>rm
- foo[BEEP].bar</command>.</para>
-
- <para>Le [BEEP] est la sonnerie de la console, c'est l'interpréteur
- de commande indiquant qu'il n'est pas en mesure de compléter
- totalement le nom du fichier parce qu'il y a plus d'une
- possibilité. <filename>foobar</filename> et
- <filename>foo.bar</filename> commencent tous les deux par
- <literal>fo</literal>, mais il fut capable de compléter
- jusqu'&agrave; <literal>foo</literal>. Si vous tapez
- <literal>.</literal>, puis appuyez &agrave; nouveau sur
- <keycap>Tab</keycap>, l'interpréteur de
- commandes devrait pouvoir compléter le reste du nom du fichier
- pour vous.</para>
- <indexterm><primary>variables d'environnement</primary></indexterm>
-
- <para>Une autre caractéristique de l'interpréteur de
- commandes est l'utilisation de variables d'environnement. Les variables
- d'environnement sont une paire variable/valeur stockées dans
- l'espace mémoire d'environnement de l'interpréteur de
- commandes. Cet espace peut être lu par n'importe quel programme
- invoqué par l'interpréteur de commandes, et contient
- ainsi beaucoup d'éléments
- de configuration des programmes. Voici une liste des variables
- d'environnement habituelles et ce qu'elles signifient:</para>
- <indexterm><primary>variables d'environnement</primary></indexterm>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Variable</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><envar>USER</envar></entry>
- <entry>Le nom d'utilisateur de la personne actuellement
- attachée au système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>PATH</envar></entry>
- <entry>La liste des répertoires, séparés par
- deux points, pour la recherche des programmes.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>DISPLAY</envar></entry>
- <entry>Le nom réseau de l'affichage X11 auquel on peut se
- connecter, si disponible.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>SHELL</envar></entry>
- <entry>Le nom de l'interpréteur de commandes actuellement
- utilisé.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>TERM</envar></entry>
- <entry>Le nom du type de terminal de l'utilisateur. Utilisé pour
- déterminer les capacités du terminal.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>TERMCAP</envar></entry>
- <entry>L'entrée de la base de données des codes
- d'échappement pour permettre l'exécution de
- diverses fonctions du terminal.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>OSTYPE</envar></entry>
- <entry>Type du système d'exploitation, e.g. FreeBSD.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>MACHTYPE</envar></entry>
- <entry>L'architecture du CPU sur lequel tourne actuellement
- le système.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>EDITOR</envar></entry>
- <entry>L'éditeur de texte préferé de
- l'utilisateur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>PAGER</envar></entry>
- <entry>Le visualisateur de page de texte préferré de
- l'utilisateur.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>MANPATH</envar></entry>
- <entry>La liste des répertoires, séparés par
- deux points, pour la recherche des pages de manuel.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <indexterm><primary>Bourne shells</primary></indexterm>
- <para>Fixer une variable d'environnement diffère
- légèrement d'un interpréteur de commandes
- &agrave; l'autre. Par exemple,
- dans le style de l'interpréteur de commandes de type C-shell comme
- <command>tcsh</command> et <command>csh</command>, vous
- utiliseriez <command>setenv</command> pour fixer le
- contenu d'une variable d'environnement. Sous les interpréteurs de
- commandes Bourne comme <command>sh</command> et
- <command>bash</command>, vous utiliseriez
- <command>export</command> pour configurer vos
- variables d'environnement. Par exemple, pour fixer ou modifier la
- variable d'environnement <envar>EDITOR</envar>, sous
- <command>csh</command> ou <command>tcsh</command> une commande
- comme la suivante fixera <envar>EDITOR</envar> &agrave;
- <filename>/usr/local/bin/emacs</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv EDITOR /usr/local/bin/emacs</userinput></screen>
-
- <para>Sous les interpréteurs de commandes Bourne:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>export EDITOR="/usr/local/bin/emacs"</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez faire afficher &agrave; la plupart des
- interpréteurs de commandes la variable d'environnement
- en plaçant un caractère
- <literal>$</literal> juste devant son nom sur la ligne
- de commande. Par exemple, <command>echo $TERM</command> affichera
- le contenu de <envar>$TERM</envar>, car l'interpréteur de commande
- complète <envar>$TERM</envar> et passe la main &agrave;
- <command>echo</command>.</para>
-
- <para>Les interpréteurs de commandes traitent beaucoup de
- caractères spéciaux, appelés
- métacaractères, en tant que représentation
- particulière des données. Le plus commun est le
- caractère <literal>*</literal>, qui représente
- zéro ou plusieurs caractères dans le nom du fichier.
- Ces métacaractères spéciaux peuvent être
- utilisés pour compléter automatiquement le nom des
- fichiers. Par exemple, taper <command>echo *</command> est presque
- la même chose
- que taper <command>ls</command> parce que l'interpréteur de
- commandes prendra tous les fichiers qui correspondent &agrave;
- <literal>*</literal> et les passera &agrave; <command>echo</command> pour
- les afficher.</para>
-
- <para>Pour éviter que l'interpréteur de commande
- n'interprète les caractères spéciaux, ils peuvent
- être neutralisés en ajoutant un
- caractère antislash (<literal>\</literal>) devant. <command>echo
- $TERM</command> affichera votre type de terminal. <command>echo
- \$TERM</command> affichera <envar>$TERM</envar> tel quel.</para>
-
- <sect2 xml:id="changing-shells">
- <title>Changer d'interpréteur de commandes</title>
-
- <para>La méthode la plus simple pour changer votre
- interpréteur de commandes est d'utiliser la commande
- <command>chsh</command>. En lançant <command>chsh</command>
- vous arriverez dans l'éditeur
- correspondant &agrave; votre variable d'environnement
- <envar>EDITOR</envar>; si elle n'est pas fixée, cela sera
- <command>vi</command>. Modifiez la ligne &ldquo;Shell:&rdquo;
- en conséquence.</para>
-
- <para>Vous pouvez également passer le paramètre
- <option>-s</option> &agrave; <command>chsh</command>; cela modifiera
- votre interpréteur de commandes sans avoir &agrave; utiliser
- un éditeur. Par exemple, si
- vous vouliez changer votre interpréteur de commandes pour
- <command>bash</command>,
- ce qui suit devrait faire l'affaire:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>chsh -s /usr/local/bin/bash</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>L'interpréteur de commandes que vous désirez
- utiliser <emphasis>doit</emphasis> être présent dans
- le fichier <filename>/etc/shells</filename>. Si vous avez
- installé l'interpréteur de commandes &agrave; partir
- du <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés</link>,
- alors cela a dû déj&agrave; être fait pour vous.
- Si vous avez installé &agrave;
- la main l'interpréteur de commandes, vous devez alors le
- faire.</para>
-
- <para>Par exemple, si vous avez installé <command>bash</command>
- &agrave; la main et l'avez placé dans
- <filename>/usr/local/bin</filename>, vous devrez faire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo &quot;/usr/local/bin/bash&quot; &gt;&gt; /etc/shells</userinput></screen>
-
- <para>Puis relancer <command>chsh</command>.</para>
- </note>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="editors">
- <title>Editeurs de texte</title>
- <indexterm><primary>éditeurs de texte</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>éditeurs</primary></indexterm>
-
- <para>Beaucoup de configurations sous FreeBSD sont faites en éditant
- des fichiers textes. Aussi ce serait une bonne idée de se
- familiariser avec un éditeur de texte. FreeBSD est fourni avec
- quelques-uns en tant qu'éléments du système de base,
- et beaucoup d'autres sont disponibles dans le catalogue des logiciels
- portés.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>éditeurs</primary>
- <secondary><command>ee</command></secondary>
- </indexterm>
- <para>L'éditeur de plus facile et le plus simple &agrave; apprendre
- est un éditeur appelé <application>ee</application>,
- qui signifie l'éditeur facile (easy editor). Pour lancer
- <application>ee</application>, on taperait sur la ligne de
- commande <command>ee fichier</command> où
- <replaceable>fichier</replaceable> est le nom du fichier qui doit être
- édité. Par exemple, pour éditer
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, tapez <command>ee
- /etc/rc.conf</command>. Une fois sous <command>ee</command>, toutes
- les commandes pour utiliser les fonctions de l'éditeur sont
- affichées en haut de l'écran. Le caractère
- <literal>^</literal>
- représente la touche <keycap>Ctrl</keycap> sur le clavier, donc
- <literal>^e</literal> représente la combinaison de touches
- <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo>.
- Pour quitter <application>ee</application>, appuyez sur la touche
- <keycap>Echap</keycap>, ensuite choisissez
- &ldquo;leave editor&rdquo;. L'éditeur
- vous demandera s'il doit sauver les changements si le fichier a
- été modifié.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><command>vi</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>éditeurs</primary>
- <secondary><command>vi</command></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>emacs</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>éditeurs</primary>
- <secondary><command>emacs</command></secondary>
- </indexterm>
- <para>FreeBSD est également fourni avec des éditeurs de texte
- plus puissants comme <application>vi</application> en tant
- qu'élément du
- système de base, alors que d'autres éditeurs, comme
- <application>Emacs</application> et <application>vim</application>, en tant
- qu'élément du catalogue des logiciels portés de
- FreeBSD (<package>editors/emacs</package> et <package>editors/vim</package>). Ces éditeurs offrent beaucoup plus de
- fonctionnalités et de puissance aux dépens d'être
- un peu plus compliqués &agrave; apprendre.
- Cependant si vous projetez de faire beaucoup d'édition de texte,
- l'étude d'un éditeur plus puissant comme
- <application>vim</application> ou
- <application>Emacs</application> vous permettra d'économiser beaucoup plus
- de temps &agrave; la longue.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="basics-devices">
- <title>Périphériques et fichiers spéciaux de
- périphérique</title>
-
- <para>Un périphérique est un terme utilisé la plupart
- du temps pour les activités en rapport avec le matériel
- présent sur le système,
- incluant les disques, les imprimantes, les cartes graphiques, et les
- claviers. Quand FreeBSD démarre, la majorité de ce
- qu'affiche FreeBSD est la détection des
- périphériques. Vous pouvez &agrave; nouveau
- consulter les messages de démarrage en visualisant le fichier
- <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.</para>
-
- <para>Par exemple, <filename>acd0</filename> est le premier
- lecteur de CDROM IDE, tandis que <filename>kbd0</filename>
- représente le clavier.</para>
-
- <para>La plupart de ces périphériques sous un système
- d'exploitation &unix; peuvent être accédés par
- l'intermédiaire de fichiers appelés fichiers
- spéciaux de périphérique
- (&ldquo;device node&rdquo;), qui sont situés dans le
- répertoire <filename>/dev</filename>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Créer des fichiers spéciaux de
- périphérique</title>
- <para>Quand vous ajoutez un nouveau périphérique
- &agrave; votre système, ou compilez le support pour des
- périphériques supplémentaires, de nouveaux
- fichiers spéciaux de périphérique doivent
- être créés.</para>
-
- <sect3>
- <title><literal>DEVFS</literal> (&ldquo;DEVice File System&rdquo; -
- Système de fichiers de périphérique)</title>
-
- <para>Le système de fichiers de périphérique, ou
- <literal>DEVFS</literal>, fournit un accès &agrave; l'espace
- nom des périphériques du noyau dans l'espace nom du
- système de fichiers global. Au lieu d'avoir &agrave;
- créer et modifier les fichiers spéciaux de
- périphérique, <literal>DEVFS</literal>
- maintient ce système de fichiers particulier pour vous.</para>
-
- <para>Voir la page de manuel de &man.devfs.5; pour plus
- d'information.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="binary-formats">
- <title>Le format des fichiers binaires</title>
-
- <para>Afin de comprendre pourquoi &os; utilise le format
- &man.elf.5;, vous devez d'abord connaître
- quelques détails concernant les trois formats
- &ldquo;dominants&rdquo; d'exécutables actuellement en vigueur
- sous &unix;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>&man.a.out.5;</para>
-
- <para>Le plus vieux et le format objet &ldquo;classique&rdquo;
- d'&unix;. Il utilise une entête courte et compacte
- avec un nombre magique au début qui est souvent
- utilisé pour caractériser le format (voir la
- page de manuel &man.a.out.5; pour plus de détails).
- Il contient trois segments chargés: .text, .data,
- et .bss plus une table de symboles et une table de
- chaînes de caractères.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><acronym>COFF</acronym></para>
-
- <para>Le format objet SVR3. L'entête comprend une
- table de section, de telle sorte que vous avez plus de
- sections qu'uniquement .text, .data et .bss.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>&man.elf.5;</para>
-
- <para>Le successeur de <acronym>COFF</acronym>, qui
- permet des sections multiples et des valeurs possibles de 32
- bits et 64 bits. Un inconvénient majeur:
- <acronym>ELF</acronym> a aussi été conçu
- en supposant qu'il y aurait qu'un seul ABI par architecture
- système. Cette hypothèse est en fait assez
- incorrecte, et même dans le monde SYSV (qui a
- au moins trois ABIs: SVR4, Solaris, SCO) cela ne se
- vérifie pas.</para>
-
- <para>&os; essaye de contourner ce problème en
- fournissant un utilitaire pour <emphasis>marquer</emphasis>
- un exécutable connu <acronym>ELF</acronym> avec
- des informations sur l'ABI qui va avec. Consultez la page
- de manuel de &man.brandelf.1; pour plus
- d'informations.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>&os; vient du camp &ldquo;classique&rdquo; et a
- utilisé le format &man.a.out.5;, une technologie
- employée et éprouvée &agrave; travers des
- générations de BSDs, jusqu'aux débuts de la
- branche 3.X. Bien qu'il fut possible de compiler et
- d'exécuter des binaires natifs <acronym>ELF</acronym> (et
- noyaux) sous &os; avant cela, &os; a initialement
- résisté &agrave; la &ldquo;pression&rdquo; de passer
- &agrave; <acronym>ELF</acronym> comme format par défaut.
- Pourquoi? Bien, quand le camp Linux ont fait leur
- pénible transition vers <acronym>ELF</acronym>, ce n'est pas
- tant fuir le format <filename>a.out</filename> qui rendait
- difficile la construction de bibliothèques partagée
- pour les développeurs mais le mécanisme de
- bibliothèques partagées basé sur des tables de
- sauts inflexible. Puisque les outils <acronym>ELF</acronym>
- disponibles offraient une solution au problème
- des bibliothèques partagées et étaient
- perçus comme &ldquo;le chemin &agrave; suivre&rdquo; de toute
- façon, le coût de la migration a été
- accepté comme nécessaire, et la transition a
- été réalisée. Le mécanisme &os;
- de bibliothèques partagées se rapproche plus
- du style de mécanisme de bibliothèques
- partagées de &sunos; de Sun, et est très simple
- &agrave; utiliser.</para>
-
- <para>Pourquoi existe-t-il tant de formats différents?</para>
-
- <para>Dans un obscure et lointain passé, il y avait du
- matériel simple. Ce matériel simple supportait
- un simple petit système. <filename>a.out</filename>
- était complètement adapté pour
- représenter les binaires sur ce système simple
- (un PDP-11). Au fur et &agrave; mesure que des personnes
- portaient &unix; &agrave; partir de ce système
- simple, ils ont maintenus le format <filename>a.out</filename>
- parce qu'il était suffisant pour les premiers portages
- d'&unix; sur des architectures comme le Motorola 68k, les VAX,
- etc.</para>
-
- <para>Alors un certain ingénieur matériel brillant
- a décidé qu'il pourrait forcer le matériel
- &agrave; faire des choses bizarre, l'autorisant ainsi &agrave;
- réduire le nombre de portes logiques et permettant
- au coeur du CPU de fonctionner plus rapidement.
- Bien qu'on l'a fait fonctionner avec ce nouveau
- type de matériel (connu de nos jour sous le nom de
- <acronym>RISC</acronym>), <filename>a.out</filename> n'était pas adapté
- &agrave; ce matériel, aussi beaucoup de formats ont
- été développés
- pour obtenir de meilleures performances de ce matériel
- que ce que pouvait offrir le simple et limité format
- qu'était <filename>a.out</filename>. Des
- choses comme <acronym>COFF</acronym>, <acronym>ECOFF</acronym>,
- et quelques autres obscures formats ont été
- inventé et leur limites explorées avant que les choses
- ne se fixent sur <acronym>ELF</acronym>.</para>
-
- <para>En outre, les tailles des programmes devenaient
- énormes alors que les disques (et la mémoire
- physique) étaient toujours relativement
- petits, aussi le concept de bibliothèque partagée
- est né. Le système de VM (mémoire virtuelle)
- est également devenu plus sophistiqué.
- Tandis que chacune de ces avancées était
- faites en utilisant le format <filename>a.out</filename>,
- son utilité a été élargie
- de plus en plus avec chaque nouvelle fonction. De plus les
- gens ont voulu charger dynamiquement des choses &agrave;
- l'exécution, ou se débarrasser de partie de
- leur programme après l'initialisation pour économiser
- de l'espace mémoire et de pagination. Les langages
- sont devenus plus sophistiqués et les gens ont voulu
- du code appelé automatiquement avant la partie
- principale du programme. Beaucoup de modifications ont
- été apportées au format <filename>a.out</filename>
- pour rendre possible toutes ces choses, et cela a
- fonctionné pendant un certain temps. Avec le temps,
- <filename>a.out</filename> n'était plus capable de
- gérer tous ces problèmes sans une augmentation
- toujours croissante du code et de sa complexité.
- Tandis <acronym>ELF</acronym> résolvait plusieurs de
- ces problèmes, il aurait été pénible
- de quitter un système qui a fonctionné.
- Ainsi <acronym>ELF</acronym> a dû attendre jusqu'au moment
- où il était plus pénible de rester avec
- <filename>a.out</filename> que d'émigrer vers
- <acronym>ELF</acronym>.</para>
-
- <para>Cependant, avec le temps, les outils de compilation
- desquels ceux de &os; sont dérivés (l'assembleur
- et le chargeur tout spécialement) ont
- évolué en parallèle.
- Les développeurs &os; ajoutèrent les
- bibliothèques partagées et corrigèrent
- quelques bogues. Les gens de chez GNU qui ont &agrave;
- l'origine écrit ces programmes, les récrivirent
- et ajoutèrent un support plus simple pour la compilation
- multi-plateformes, avec différents formats
- &agrave; volonté, et ainsi de suite. Lorsque beaucoup de personnes
- ont voulu élaborer des compilateurs multi-plateformes
- pour &os;, elles n'eurent pas beaucoup de chance puisque
- les anciennes sources que &os; avait pour
- <application>as</application> et <application>ld</application>
- n'étaient pas adaptées &agrave; cette tâche.
- Le nouvel ensemble d'outils de GNU
- (<application>binutils</application>) supporte la compilation
- multi-plateformes, <acronym>ELF</acronym>, les
- bibliothèques partagées, les extensions C++, etc.
- De plus, de nombreux vendeurs de logiciels fournissent des
- binaires <acronym>ELF</acronym>, et c'est une bonne chose pour
- permettre leur exécution sous &os;.</para>
-
- <para><acronym>ELF</acronym> est plus expressif
- qu'<filename>a.out</filename> et permet plus d'extensibilité
- dans le système de base.
- Les outils <acronym>ELF</acronym> sont mieux maintenus, et
- offrent un support pour la compilation multi-plateformes, ce qui
- est important pour de nombreuses personnes.
- <acronym>ELF</acronym> peut être légèrement plus lent
- qu'<filename>a.out</filename>, mais tenter de mesurer cette
- différence n'est pas aisé. Il y a
- également de nombreux détails qui
- diffèrent entre les deux dans la façon dont
- ils mappent les pages mémoire, gère le code
- d'initialisation, etc.
- Dans le futur, le support <filename>a.out</filename> sera
- retiré du noyau <filename>GENERIC</filename>, et
- par la suite retiré des sources du noyau une fois que le
- besoin d'exécuter d'anciens programmes
- <filename>a.out</filename> aura disparu.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="basics-more-information">
- <title>Pour plus d'information</title>
-
- <sect2 xml:id="basics-man">
- <title>Les pages de manuel</title>
- <indexterm><primary>pages de manuel</primary></indexterm>
-
- <para>La documentation la plus complète sur FreeBSD est sous la
- forme de pages de manuel. Presque chaque programme sur le
- système est fournit avec un court manuel de
- référence expliquant l'utilisation de base et les
- diverses options. Ces manuels peuvent être visualisés
- avec la commande <command>man</command>.
- L'utilisation de la commande <command>man</command> est
- simple:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>man command</userinput></screen>
-
- <para><literal>command</literal> est le nom de la commande
- &agrave; propos de laquelle vous désirez en savoir plus.
- Par exemple, pour en savoir plus au sujet de la commande
- <command>ls</command> tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>man ls</userinput></screen>
-
- <para>Les manuels en ligne sont divisés en sections
- numérotées:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Commandes utilisateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Appels système et numéros d'erreur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Fonctions des bibliothèques C.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Pilotes de périphérique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Formats de fichier.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Jeux et autres divertissements.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Information diverse.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Commandes de maintenance et d'utilisation du
- système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Information de développement du noyau.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Dans certains cas, le même sujet peut apparaître
- dans plus d'une section du manuel en ligne. Par exemple, il existe une
- commande utilisateur <command>chmod</command> et un appel
- système <function>chmod()</function>. Dans ce cas, vous pouvez
- préciser &agrave; la commande <command>man</command> laquelle
- vous désirez en spécifiant la section:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>man 1 chmod</userinput></screen>
-
- <para>Cela affichera la page de manuel de la commande utilisateur
- <command>chmod</command>. Les références &agrave;
- une section particulière du manuel en ligne sont
- traditionnellement placées entre parenthèses, ainsi
- &man.chmod.1; se rapporte &agrave; la commande
- utilisateur <command>chmod</command> et &man.chmod.2; se
- rapporte &agrave; l'appel système.</para>
-
- <para>C'est parfait si vous connaissez le nom de la commande et
- vous souhaitez simplement savoir comment l'utiliser, mais qu'en
- est-il si vous ne pouvez pas vous rappelez du nom de la
- commande? Vous pouvez utiliser <command>man</command> pour
- rechercher des mots-clés dans les descriptions de commandes en
- employant l'option <option>-k</option>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>man -k mail</userinput></screen>
-
- <para>Avec cette commande on vous affichera la liste des commandes
- qui ont le mot-clé &ldquo;mail&rdquo; dans leurs descriptions.
- C'est en fait équivalent &agrave; l'utilisation de la commande
- <command>apropos</command>.</para>
-
- <para>Ainsi, vous regardez toutes ces commandes fantaisistes
- contenues dans <filename>/usr/bin</filename> mais vous n'avez
- pas la moindre idée de ce quelles font vraiment? Faites
- simplement:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/bin</userinput>
-&prompt.user; <userinput>man -f *</userinput></screen>
-
- <para>ou</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/bin</userinput>
-&prompt.user; <userinput>whatis *</userinput></screen>
-
- <para>ce qui fait la même chose.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="basics-info">
- <title>Fichiers GNU Info</title>
- <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Fondation pour le Logiciel Libre</primary></indexterm>
-
- <para>FreeBSD inclut beaucoup d'applications et d'utilitaires
- produit par la Fondation pour le Logiciel Libre ( Free Software
- Foundation). En plus des pages de manuel, ces programmes sont
- fournis avec des documents hypertexte appelés fichiers
- <literal>info</literal> qui peuvent être lus avec la commande
- <command>info</command> ou, si vous avez installé
- <application>emacs</application>, dans le mode info
- d'<application>emacs</application>.</para>
-
- <para>Pour utiliser la commande &man.info.1;, tapez simplement:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>info</userinput></screen>
-
- <para>Pour une brève introduction, tapez <literal>h</literal>.
- Pour une référence rapide sur la commande, tapez
- <literal>?</literal>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile
deleted file mode 100644
index 5a48fb5c22..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:35 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= bibliography/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 6ef6000818..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,661 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.85
--->
-<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bibliography">
- <title>Bibliographie</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <para>Bien que les pages de manuel soient la documentation de
- référence pour chaque facette du système d'exploitation
- FreeBSD, il est de notoriété
- publique qu'elles n'expliquent pas comment assembler les morceaux pour avoir
- un système d'exploitation qui tourne sans encombre. Il n'y a pour
- cela pas d'autre alternative qu'un bon livre sur l'administration &unix; et un
- bon manuel utilisateur.</para>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-freebsd">
- <title>Livres &amp; magazines consacrés &agrave; FreeBSD</title>
-
- <para><emphasis>Livres &amp; revues
- internationaux:</emphasis></para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://jdli.tw.FreeBSD.org/publication/book/freebsd2/index.htm">Utiliser
- FreeBSD</link> (en chinois traditionnel), publié par
- <link xlink:href="http://www.drmaster.com.tw/">Drmaster.</link>,
- 1997. ISBN 9-578-39435-7.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
-
- <para>FreeBSD Unleashed (traduction en chinois
- simplifié), publié par
- <link xlink:href="http://www.hzbook.com/">China Machine
- Press</link>. ISBN 7-111-10201-0.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD From Scratch First Edition (en chinois
- simplifié),
- publié par China Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD From Scratch Second Edition (en chinois
- simplifié),
- publié par China Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Manuel FreeBSD (traduction en chinois simplifié),
- publié par
- <link xlink:href="http://www.ptpress.com.cn/">Posts &amp; Telecom
- Press</link>. ISBN 7-115-10541-3.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
-
- <para>FreeBSD 3.x Internet (en chinois simplifié),
- publié par
- <link xlink:href="http://www.tup.tsinghua.edu.cn/">Tsinghua
- University Press</link>. ISBN 7-900625-66-6.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD &amp; Windows (en chinois simplifié),
- ISBN 7-113-03845-X</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD Internet Services HOWTO (en chinois
- simplifié), ISBN 7-113-03423-3</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD pour les utilisateurs de PC 98 (en Japonais),
- publié par
- SHUWA System Co, LTD. ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD (en Japonais), publié par CUTT. ISBN 4-906391-22-2
- C3055 P2400E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.shoeisha.com/book/Detail.asp?bid=650">Introduction
- complète &agrave; FreeBSD</link> (en Japonais),
- publié par <link xlink:href="http://www.shoeisha.co.jp/">Shoeisha Co., Ltd</link>. ISBN
- 4-88135-473-6 P3600E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/pb/book1/shinkan/detail/1322785.html">Kit
- de démarrage pour Unix personnel FreeBSD</link> (en
- Japonais), publié par <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>. ISBN 4-7561-1733-3
- P3000E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Manuel de référence FreeBSD (traduction en
- Japonais), publié par
- <link xlink:href="http://www.ascii.co.jp/">ASCII</link>. ISBN
- 4-7561-1580-2 P3800E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD avec méthode (en Allemand), publié par
- <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</link>/Vertrieb Hanser, 1998. ISBN
- 3-932311-31-0.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.cul.de/freebsd.html">FreeBSD 4 -
- Installieren, Konfigurieren, Administrieren</link> (en Allemand),
- publié par <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur
- Verlag</link>, 2001. ISBN 3-932311-88-4.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.cul.de/freebsd.html">FreeBSD 5 -
- Installieren, Konfigurieren, Administrieren</link>
- (en Allemand), publié par <link xlink:href="http://www.cul.de">Computer und Literatur Verlag</link>,
- 2003. ISBN 3-936546-06-1.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.mitp.de/vmi/mitp/detail/pWert/1343/">
- FreeBSD de Luxe</link> (en Allemand), publié par
- <link xlink:href="http://www.mitp.de">Verlag Modere Industrie</link>,
- 2003. ISBN 3-8266-1343-0.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/install-manual.html">Manuel
- d'installation et d'utilisation de FreeBSD</link> (en Japonais),
- publié par <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi
- Communications Inc.</link>, 1998. ISBN 4-8399-0112-0.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo
- <emphasis><link xlink:href="http://maxwell.itb.ac.id/">Construire un
- serveur Internet avec FreeBSD</link></emphasis> (en Indonésien),
- publié
- par <link xlink:href="http://www.elexmedia.co.id/">Elex Media Komputindo</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (traduction
- en chinois traditionnel), publié par <link xlink:href="http://www.grandtech.com.tw/">GrandTech Press</link>,
- 2003. ISBN 986-7944-92-5.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.twbsd.org/cht/book/">The FreeBSD 6.0
- Book</link> (en chinois traditionnel), publié par
- Drmaster, 2006. ISBN 9-575-27878-X.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para><emphasis>Livres &amp; revues en langue anglaise:</emphasis></para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.AbsoluteBSD.com/">Absolute
- BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD</link>, publié par
- <link xlink:href="http://www.nostarch.com/">No Starch
- Press</link>, 2002. ISBN: 1886411743</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp">
- The Complete FreeBSD</link>, publié par
- <link xlink:href="http://www.oreilly.com/">O'Reilly</link>,
- 2003. ISBN: 0596005164</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">The
- FreeBSD Corporate Networker's Guide</link>, publié par
- <link xlink:href="http://www.awl.com/aw/">Addison-Wesley</link>,
- 2000. ISBN: 0201704811</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/introbook/">
- FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal
- Computer</link>, publié par The Bit Tree Press, 2001.
- ISBN: 0971204500</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Teach Yourself FreeBSD in 24 Hours, publié par
- <link xlink:href="http://www.samspublishing.com/">Sams</link>, 2002.
- ISBN: 0672324245</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD unleashed, publié par
- <link xlink:href="http://www.samspublishing.com/">Sams</link>, 2006.
- ISBN: 0672328755</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD: The Complete Reference, publié
- <link xlink:href="http://books.mcgraw-hill.com">McGrawHill</link>, 2003.
- ISBN: 0072224096 </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-userguides">
- <title>Manuels d'utilisation</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Computer Systems Research Group, UC Berkeley. <emphasis>4.4BSD
- User's Reference Manual</emphasis>. O'Reilly &amp; Associates,
- Inc., 1994. ISBN 1-56592-075-9</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Computer Systems Research Group, UC Berkeley. <emphasis>4.4BSD
- User's Supplementary Documents</emphasis>. O'Reilly &amp;
- Associates, Inc., 1994. ISBN 1-56592-076-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>UNIX in a Nutshell</emphasis>. O'Reilly &amp;
- Associates, Inc., 1990. ISBN 093717520X</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Mui, Linda. <emphasis>What You Need To Know When You Can't Find
- Your UNIX System Administrator</emphasis>. O'Reilly &amp;
- Associates, Inc., 1995. ISBN 1-56592-104-6</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.osu.edu/">L'Université de l'Etat
- d'Ohio</link> a écrit un <link xlink:href="http://8help.osu.edu/wks/unix_course/unix.html">Cours
- d'introduction &agrave; Unix</link> qui est disponible en ligne aux
- formats HTML et PostScript.</para>
-
- <para>Une <link xlink:href="&url.doc.base;/it_IT.ISO8859-15/books/unix-introduction/index.html">version</link>
- en Italien de ce document fait partie du projet de
- documentation &os; Italien.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project,
- Groupe d'utilisateurs japonais de FreeBSD</link>. <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/urm.html">Manuel de
- référence utilisateur de FreeBSD</link> (traduction en
- Japonais). <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi
- Communications Inc.</link>, 1998. ISBN4-8399-0088-4 P3800E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.ed.ac.uk/">L'Université d'Edinburgh</link>
- a écrit un <link xlink:href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">Guide en
- ligne</link> pour les nouveaux venus &agrave; l'environnement Unix.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-adminguides">
- <title>Manuels d'administration</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Albitz, Paul and Liu, Cricket. <emphasis>DNS and
- BIND</emphasis>, 4th Ed. O'Reilly &amp; Associates, Inc., 2001.
- ISBN 1-59600-158-4</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Computer Systems Research Group, UC Berkeley. <emphasis>4.4BSD
- System Manager's Manual</emphasis>. O'Reilly &amp; Associates,
- Inc., 1994. ISBN 1-56592-080-5</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Costales, Brian, et al. <emphasis>Sendmail</emphasis>, 2nd Ed.
- O'Reilly &amp; Associates, Inc., 1997. ISBN 1-56592-222-0</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Frisch, &AElig;leen. <emphasis>Essential System
- Administration</emphasis>, 2nd Ed. O'Reilly &amp; Associates,
- Inc., 1995. ISBN 1-56592-127-5</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Hunt, Craig. <emphasis>TCP/IP Network
- Administration</emphasis>, 2nd Ed. O'Reilly &amp; Associates, Inc., 1997.
- ISBN 1-56592-322-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Nemeth, Evi. <emphasis>UNIX System Administration
- Handbook</emphasis>. 3rd Ed. Prentice Hall, 2000. ISBN
- 0-13-020601-6</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stern, Hal <emphasis>Managing NFS and NIS</emphasis> O'Reilly
- &amp; Associates, Inc., 1991. ISBN 0-937175-75-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Jpman Project,
- Groupe d'utilisateurs japonais de FreeBSD</link>. <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">Manuel de
- l'administrateur système FreeBSD</link> (traduction en Japonais).
- <link xlink:href="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
- Inc.</link>, 1998. ISBN4-8399-0109-0 P3300E.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Dreyfus, Emmanuel. <link xlink:href="http://www.eyrolles.com/Informatique/Livre/9782212114638/">Cahiers
- de l'Admin: BSD</link> 2nde Ed. (en Français), Eyrolles, 2004.
- ISBN 2-212-11463-X</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-programmers">
- <title>Manuels de programmation</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Asente, Paul, Converse, Diana, and Swick, Ralph.
- <emphasis>X Window System Toolkit</emphasis>. Digital Press,
- 1998. ISBN 1-55558-178-1</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Computer Systems Research Group, UC Berkeley. <emphasis>4.4BSD
- Programmer's Reference Manual</emphasis>. O'Reilly &amp;
- Associates, Inc., 1994. ISBN 1-56592-078-3</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Computer Systems Research Group, UC Berkeley. <emphasis>4.4BSD
- Programmer's Supplementary Documents</emphasis>. O'Reilly &amp;
- Associates, Inc., 1994. ISBN 1-56592-079-1</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Harbison, Samuel P. and Steele, Guy L. Jr. <emphasis>C: A
- Reference Manual</emphasis>. 4th ed. Prentice Hall, 1995.
- ISBN 0-13-326224-3</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Kernighan, Brian and Dennis M. Ritchie. <emphasis>The C
- Programming Language</emphasis>. 2nd Ed. PTR Prentice Hall, 1988.
- ISBN 0-13-110362-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Lehey, Greg. <emphasis>Porting UNIX Software</emphasis>.
- O'Reilly &amp; Associates, Inc., 1995. ISBN 1-56592-126-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Plauger, P. J. <emphasis>The Standard C Library</emphasis>.
- Prentice Hall, 1992. ISBN 0-13-131509-9</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Spinellis, Diomidis. <link xlink:href="http://www.spinellis.gr/codereading/"><emphasis>Code
- Reading: The Open Source Perspective</emphasis></link>.
- Addison-Wesley, 2003. ISBN 0-201-79940-5</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Spinellis, Diomidis. <link xlink:href="http://www.spinellis.gr/codequality/"><emphasis>Code
- Quality: The Open Source Perspective</emphasis></link>.
- Addison-Wesley, 2006. ISBN 0-321-16607-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stevens, W. Richard and Stephen A. Rago.
- <emphasis>Advanced Programming in the UNIX
- Environment</emphasis>. 2nd Ed.
- Reading, Mass. : Addison-Wesley, 2005.
- ISBN 0-201-43307-9</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stevens, W. Richard. <emphasis>UNIX Network
- Programming</emphasis>. 2nd Ed, PTR Prentice Hall, 1998. ISBN
- 0-13-490012-X</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wells, Bill. &ldquo;Writing Serial Drivers for UNIX&rdquo;.
- <emphasis>Dr. Dobb's Journal</emphasis>. 19(15), December 1994.
- pp68-71, 97-99.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-osinternals">
- <title>&ldquo;Internes&rdquo; du système d'exploitation</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Andleigh, Prabhat K. <emphasis>UNIX System
- Architecture</emphasis>. Prentice-Hall, Inc., 1990. ISBN
- 0-13-949843-5</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Jolitz, William. &ldquo;Porting UNIX to the 386&rdquo;.
- <emphasis>Dr. Dobb's Journal</emphasis>. January 1991-July
- 1992.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick, Michael J Karels and
- John Quarterman <emphasis>The Design and Implementation of the
- 4.3BSD UNIX Operating System</emphasis>. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1989. ISBN 0-201-06196-1</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick, <emphasis>The Design
- and Implementation of the 4.3BSD UNIX Operating System: Answer
- Book</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1991. ISBN
- 0-201-54629-9</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels, and
- John Quarterman. <emphasis>The Design and Implementation of the
- 4.4BSD Operating System</emphasis>. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1996. ISBN 0-201-54979-4</para>
-
- <para>(Le chapitre 2 de ce livre est disponible <link xlink:href="&url.books.design-44bsd;/book.html">en ligne</link> en tant que
- partie du Projet de Documentation de FreeBSD, et le chapitre 9 <link xlink:href="http://www.netapp.com/tech_library/nfsbook.html">
- ici</link>.)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Marshall Kirk McKusick, George V. Neville-Neil
- <emphasis>The Design and Implementation of the FreeBSD
- Operating System</emphasis>. Boston, Mass. : Addison-Wesley,
- 2004. ISBN 0-201-70245-2</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stevens, W. Richard. <emphasis>TCP/IP Illustrated, Volume 1:
- The Protocols</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley,
- 1996. ISBN 0-201-63346-9</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Schimmel, Curt. <emphasis>Unix Systems for Modern
- Architectures</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1994.
- ISBN 0-201-63338-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Stevens, W. Richard. <emphasis>TCP/IP Illustrated, Volume 3:
- TCP for Transactions, HTTP, NNTP and the UNIX Domain
- Protocols</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
- ISBN 0-201-63495-3</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vahalia, Uresh. <emphasis>UNIX Internals -- The New
- Frontiers</emphasis>. Prentice Hall, 1996. ISBN
- 0-13-101908-2</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Wright, Gary R. and W. Richard Stevens. <emphasis>TCP/IP
- Illustrated, Volume 2: The Implementation</emphasis>. Reading,
- Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN 0-201-63354-X</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-security">
- <title>Ouvrages de référence en matière de sécurité</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Cheswick, William R. and Steven M. Bellovin. <emphasis>Firewalls
- and Internet Security: Repelling the Wily Hacker</emphasis>.
- Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN
- 0-201-63357-4</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Garfinkel, Simson and Gene Spafford.
- <emphasis>Practical UNIX &amp; Internet Security</emphasis>.
- 2nd Ed. O'Reilly &amp; Associates, Inc., 1996. ISBN
- 1-56592-148-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Garfinkel, Simson. <emphasis>PGP Pretty Good
- Privacy</emphasis> O'Reilly &amp; Associates, Inc., 1995. ISBN
- 1-56592-098-8</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-hardware">
- <title>Ouvrages de référence sur le matériel</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Anderson, Don and Tom Shanley. <emphasis>Pentium Processor
- System Architecture</emphasis>. 2nd Ed. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1995. ISBN 0-201-40992-5</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ferraro, Richard F. <emphasis>Programmer's Guide to the EGA,
- VGA, and Super VGA Cards</emphasis>. 3rd ed. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1995. ISBN 0-201-62490-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Intel Corporation publie la documentation sur ses
- processeurs, circuits et standards sur son <link xlink:href="http://developer.intel.com/">site web développeur</link>,
- généralement sous forme de fichiers PDF.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Shanley, Tom. <emphasis>80486 System Architecture</emphasis>.
- 3rd ed. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN
- 0-201-40994-1</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Shanley, Tom. <emphasis>ISA System Architecture</emphasis>.
- 3rd ed. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN
- 0-201-40996-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Shanley, Tom. <emphasis>PCI System Architecture</emphasis>.
- 4th ed. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1999. ISBN
- 0-201-30974-2</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Van Gilluwe, Frank. <emphasis>The Undocumented PC</emphasis>, 2nd Ed.
- Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 1996. ISBN
- 0-201-47950-8</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Messmer, Hans-Peter. <emphasis>The Indispensable PC Hardware Book</emphasis>, 4th Ed.
- Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 2002. ISBN
- 0-201-59616-4</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-history">
- <title>Histoire d'&unix;</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Lion, John <emphasis>Lion's Commentary on UNIX, 6th Ed. With
- Source Code</emphasis>. ITP Media Group, 1996. ISBN
- 1573980137</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Raymond, Eric S. <emphasis>The New Hacker's Dictionary, 3rd
- edition</emphasis>. MIT Press, 1996. ISBN
- 0-262-68092-0. Aussi connu sous le nom de <link xlink:href="http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon
- File</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Salus, Peter H. <emphasis>A quarter century of UNIX</emphasis>.
- Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1994. ISBN
- 0-201-54777-5</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Simon Garfinkel, Daniel Weise, Steven Strassmann. <emphasis>The
- UNIX-HATERS Handbook</emphasis>. IDG Books Worldwide, Inc.,
- 1994. ISBN 1-56884-203-1. Epuisé, mais disponible
- <link xlink:href="http://research.microsoft.com/~daniel/unix-haters.html">
- en ligne</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Don Libes, Sandy Ressler <emphasis>Life with UNIX</emphasis>
- &mdash; special edition. Prentice-Hall, Inc., 1989. ISBN
- 0-13-536657-7</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>The BSD family tree</emphasis>. <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree">http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/share/misc/bsd-family-tree</uri> ou <link xlink:href="file://localhost/usr/share/misc/bsd-family-tree">local</link> sur une machine FreeBSD.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>The BSD Release Announcements collection</emphasis>.
- 1997. <uri xlink:href="http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/">http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Networked Computer Science Technical Reports
- Library</emphasis>. <uri xlink:href="http://www.ncstrl.org/">http://www.ncstrl.org/</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Anciennes version de BSD du Computer Systems Research
- group (CSRG)</emphasis>. <uri xlink:href="http://www.mckusick.com/csrg/">http://www.mckusick.com/csrg/</uri>:
- Ces 4 CDROMs incluent toutes les versions de BSD de 1BSD &agrave;
- 4.4BSD et 4.4BSD-Lite2 (mais malheureusement pas 2.11BSD). De
- plus le dernier CDROM contient les dernières sources et les
- fichiers SCCS.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bibliography-journals">
- <title>Revues et journaux</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><emphasis>The C/C++ Users Journal</emphasis>. R&amp;D
- Publications Inc. ISSN 1075-2838</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Sys Admin &mdash; The Journal for UNIX System
- Administrators</emphasis> Miller Freeman, Inc., ISSN
- 1061-2688</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>freeX &mdash; Das Magazin für Linux - BSD
- - UNIX</emphasis> (in German) Computer- und Literaturverlag
- GmbH, ISSN 1436-7033</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-</appendix>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.xml
deleted file mode 100644
index 44686f3d60..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/book.xml
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd" [
-<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
-<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "../../../en_US.ISO8859-1/books/handbook/txtfiles.ent"> %txtfiles;
-]>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 53947
--->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
- <info><title>Manuel &os;</title>
-
-
- <author><orgname>Groupe de Documentation &os;</orgname></author>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <copyright>
- <year>1995</year>
- <year>1996</year>
- <year>1997</year>
- <year>1998</year>
- <year>1999</year>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <year>2005</year>
- <year>2006</year>
- <year>2007</year>
- <year>2008</year>
- <year>2009</year>
- <year>2010</year>
- <year>2011</year>
- <year>2012</year>
- <year>2013</year>
- <year>2014</year>
- <year>2015</year>
- <year>2016</year>
- <year>2017</year>
- <year>2018</year>
- <year>2019</year>
- <year>2020</year>
- <year>2021</year>
- <holder>Groupe de Documentation &os;</holder>
- </copyright>
-
- &legalnotice;
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.3com;
- &tm-attrib.3ware;
- &tm-attrib.arm;
- &tm-attrib.adaptec;
- &tm-attrib.adobe;
- &tm-attrib.apple;
- &tm-attrib.google;
- &tm-attrib.heidelberger;
- &tm-attrib.ibm;
- &tm-attrib.ieee;
- &tm-attrib.intel;
- &tm-attrib.intuit;
- &tm-attrib.linux;
- &tm-attrib.lsilogic;
- &tm-attrib.microsoft;
- &tm-attrib.opengroup;
- &tm-attrib.oracle;
- &tm-attrib.realnetworks;
- &tm-attrib.redhat;
- &tm-attrib.sun;
- &tm-attrib.themathworks;
- &tm-attrib.thomson;
- &tm-attrib.vmware;
- &tm-attrib.wolframresearch;
- &tm-attrib.xfree86;
- &tm-attrib.xiph;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- <abstract>
- <para>Bienvenue &agrave; &os;! Ce manuel décrit l'installation
- et l'utilisation quotidienne de
- <emphasis>&os; &rel121.current;-RELEASE</emphasis>,
- et <emphasis>&os;
- &rel1.current;-RELEASE</emphasis>.
- Ce document est le résultat du travail toujours en cours de
- nombreuses personnes. Certaines sections peuvent ne pas être
- à jour. Les personnes qui sont intéressées pour aider à
- mettre à jour et à compléter ce document devraient
- envoyer un courrier électronique à la &a.doc;.</para>
-
- <para>La
- dernière version anglaise de ce document est disponible sur le
- <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/">site Web de
- FreeBSD</link>. Les versions antérieures
- peuvent être obtenues auprès de <uri xlink:href="https://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</uri>).
- Il peut être aussi
- téléchargé dans divers
- formats et options de compression depuis le
- <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/doc/">serveur FTP
- &os;</link> ou l'un des nombreux <link linkend="mirrors-ftp">sites
- miroirs</link>. Des versions
- imprimées peuvent être achetées
- auprès
- de <link xlink:href="https://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</link>.
- Des recherches dans le Manuel et les autres documents peuvent
- être effectuées à partir de la
- <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">page de
- recherches</link>.</para>
-
- <para>N.d.T.: Contactez &a.fr.fonvieille; si vous voulez
- collaborer &agrave; la traduction.</para>
- </abstract>
- </info>
-
- &chap.preface;
-
- <part xml:id="getting-started">
- <title>Pour commencer</title>
-
- <partintro>
- <para>Cette partie du Manuel &os; est destinée aux nouveaux
- venus à &os;, utilisateurs et administrateurs. Ces
- chapitres:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Présenteront &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Guideront les lecteurs à travers le processus
- d'installation.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Enseigneront quelques bases et fondements
- d'&unix;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Montreront comment installer la profusion
- d'applications tierces disponibles pour &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Présenteront X, le système de fenêtrage d'&unix;, et
- détailleront comment configurer un environnement de
- travail qui rendra les utilisateurs plus
- productifs.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le nombre de références dans le texte a été limité au
- minimum afin que cette section du Manuel puisse être lue du
- début jusqu'&agrave; la fin avec le moins de changements de
- pages possibles.</para>
- </partintro>
-
- &chap.introduction;
- &chap.bsdinstall;
- &chap.basics;
- &chap.ports;
- &chap.x11;
- </part>
-
- <part xml:id="common-tasks">
- <title>Tâches courantes</title>
-
- <partintro>
- <para>Maintenant que les bases sont maîtrisées,
- cette partie du Manuel va traiter de certaines
- fonctionnalités de &os; fréquemment
- utilisées. Ces chapitres:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Présentent des applications de bureautique
- populaires et utiles: des navigateurs, des outils de
- productivité, des lecteurs de documents, etc.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Présentent plusieurs outils multimédia
- disponibles pour &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Expliquent le processus de compilation d'un noyau &os;
- personnalisé, pour permettre l'ajout de
- fonctionnalités supplémentaires.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Décrivent le système d'impression en
- détail, pour les configurations d'imprimante locale
- et en réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Montrent comment exécuter des applications
- Linux sur le système &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Certains de ces chapitres conseillent des lectures
- préalables, ceci est noté dans le synopsis au
- début de chaque chapitre.</para>
- </partintro>
-
- &chap.desktop;
- &chap.multimedia;
- &chap.kernelconfig;
- &chap.printing;
- &chap.linuxemu;
- </part>
-
- <part xml:id="system-administration">
- <title>Administration Système</title>
-
- <partintro>
- <para>Les chapitres restant couvrent tous les
- aspects de l'administration système de &os;. Chaque chapitre
- débute en décrivant ce qui sera appris à la
- lecture du chapitre, et détaille également ce que le lecteur
- est sensé connaître avant de l'aborder.</para>
-
- <para>Ces chapitres sont conçus pour être consultés
- dès qu'une information est nécessaire. Il n'est pas nécessaire
- de les lire
- suivant un ordre particulier, ni tous les lire avant de pouvoir
- utiliser &os;.</para>
- </partintro>
-
- &chap.config;
- &chap.boot;
- &chap.users;
- &chap.security;
- &chap.jails;
- &chap.mac;
- &chap.audit;
- &chap.disks;
- &chap.geom;
- &chap.zfs;
- &chap.filesystems;
- &chap.vinum;
- &chap.virtualization;
- &chap.l10n;
- &chap.cutting-edge;
- &chap.dtrace;
- </part>
-
- <part xml:id="network-communication">
- <title>Réseau</title>
-
- <partintro>
- <para>&os; est un des systèmes d'exploitation les plus
- utilisé pour les serveurs réseau &agrave; hautes
- performances. Les chapitres de cette partie abordent:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>les communications série</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><acronym>PPP</acronym> et <acronym>PPP</acronym> sur Ethernet</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le courrier électronique</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>l'exécution de serveurs réseau</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>les coupe-feux</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>d'autres sujets réseau avancés</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Ces chapitres sont destinés à être lus
- quand une information est nécessaire. Il n'est pas
- utile de les lire suivant un ordre particulier, ni de
- tous les lire avant de pouvoir utiliser &os; dans un
- environnement réseau.</para>
- </partintro>
-
- &chap.serialcomms;
- &chap.ppp-and-slip;
- &chap.mail;
- &chap.network-servers;
- &chap.firewalls;
- &chap.advanced-networking;
- </part>
-
- <part xml:id="appendices">
- <title>Annexes</title>
-
- &chap.mirrors;
- &chap.bibliography;
- &chap.eresources;
- &chap.pgpkeys;
- </part>
- &chap.freebsd-glossary;
- &chap.index;
- &chap.colophon;
-</book>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile
deleted file mode 100644
index 95ca7733ae..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-08-02 13:45:39 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= boot/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 26ec944b4c..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,929 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.65
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="boot">
- <title>Processus de démarrage de FreeBSD</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="boot-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <indexterm><primary>démarrage</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>bootstrap</primary></indexterm>
-
- <para>L'action de démarrer un ordinateur et de
- charger le système d'exploitation est désignée
- sous le nom de &ldquo;processus de bootstrap&rdquo;, ou simplement
- démarrage. Le processus de démarrage de FreeBSD
- fournit une grande flexibilité en adaptant ce qui se passe
- quand vous démarrez le système, vous permettant
- de choisir parmi les différents systèmes
- d'exploitation installés sur l'ordinateur, ou même
- parmi les différentes versions du même système
- d'exploitation ou du noyau installées.</para>
-
- <para>Ce chapitre détaille les options de configuration que
- vous pouvez paramétrer et comment personnaliser le processus
- de démarrage de FreeBSD. Cela inclut tout ce qui se produit
- jusqu'au démarrage du noyau FreeBSD, la détection des
- périphériques, et le démarrage d'&man.init.8;.
- Si vous n'êtes pas tout &agrave; fait sûr du moment auquel
- cela arrive, cela se produit &agrave; l'instant où la
- couleur du texte passe d'un blanc lumineux au gris.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Quels sont les composants du système de
- démarrage de FreeBSD, et comment ils agissent les uns
- sur les autres.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les options que vous pouvez passer aux composants du
- système de démarrage de FreeBSD pour
- contrôler le processus.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les bases du système &man.device.hints.5;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <title>x86 seulement</title>
-
- <para>Ce chapitre ne décrit que le processus de
- démarrage de FreeBSD pour les systèmes Intel x86.</para>
- </note>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="boot-introduction">
- <title>Le problème du démarrage</title>
-
- <para>Allumer un ordinateur et démarrer le système
- d'exploitation pose un intéressant dilemme. Par
- définition, l'ordinateur ne sait rien faire jusqu'&agrave;
- ce que le système d'exploitation soit lancé.
- Ceci inclut l'exécution des programmes &agrave; partir du disque.
- Donc si l'ordinateur ne peut pas exécuter de programme
- &agrave; partir du disque sans le système d'exploitation, et
- que les programmes du système d'exploitation sont sur
- le disque, comment le système d'exploitation est-il
- démarré?</para>
-
- <para>On peut faire le parallèle avec un
- événement du livre <citetitle>Les aventures du Baron
- Munchausen</citetitle>. Le personnage tombe dans une bouche
- d'égout avec une partie du corps hors de la bouche, et il s'en
- sort en attrapant les fixations de ses bottes
- (&ldquo;bootstraps&rdquo;), et en se soulevant ainsi. Dans les
- premiers jours de l'informatique le terme
- <firstterm>bootstrap</firstterm> fut appliqué au mécanisme
- utilisé pour charger le système d'exploitation, terme qui a
- été
- raccourci en &ldquo;booting&rdquo; (que l'on traduit par démarrage
- en Français).</para>
-
- <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>Basic Input/Output System</primary>
- <see>BIOS</see>
- </indexterm>
-
- <para>Sur l'architecture x86 c'est le BIOS (&ldquo;Basic
- Input/Output System&rdquo;) qui est responsable du chargement du
- système d'exploitation. Pour effectuer cela, le BIOS recherche
- sur le disque dur le &ldquo;Master Boot Record&rdquo; - Secteur
- Principal de Démarrage (MBR), qui doit être
- placé &agrave; un endroit bien précis sur le disque.
- Le BIOS dispose de
- suffisamment de connaissances pour charger et exécuter
- le MBR, et suppose que le MBR peut alors effectuer le reste des
- tâches impliquées dans le chargement du système
- d'exploitation, probablement avec l'aide du BIOS.</para>
-
- <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
-
- <indexterm><primary>Gestionnaire de démarrage</primary></indexterm>
-
- <indexterm><primary>Boot Loader</primary></indexterm>
-
- <para>Pour parler du code contenu dans le MBR, on fait souvent
- référence aux termes de <emphasis>gestionnaire de
- démarrage</emphasis> <emphasis>gestionnaire
- d'amorce</emphasis>, tout particulièrement quand il y a
- intéraction avec l'utilisateur. Dans ce cas le code de
- ce gestionnaire occupe un espace plus important sur la
- première <emphasis>piste</emphasis> du disque ou du
- système de fichier du système d'exploitation (le
- gestionnaire de démarrage est parfois également
- appelé gestionnaire de chargement ou chargeur,
- <quote>boot loader</quote>, sous &os; ce terme est
- utilisé pour une étape ultérieur du
- démarrage). Parmi les gestionnaire de démarrage
- populaire, se trouvent <application>boot0</application>
- (également connu sous le nom de <application>Boot
- Easy</application>, le gestionnaire de démarrage standard
- de &os;), <application>Grub</application>,
- <application>GAG</application>, et
- <application>LILO</application> (seul
- <application>boot0</application> peut tenir entièrement
- dans l'espace du MBR.).</para>
-
- <para>Si vous n'avez qu'un seul système d'exploitation
- installé sur vos disques alors le MBR PC standard sera suffisant. Ce
- MBR recherche la première tranche (&ldquo;slice&rdquo;)
- amorçable (souvent appelée active) sur le disque, et puis exécute le code sur cette
- tranche pour charger le reste du système d'exploitation.
- Le MBR installé par &man.fdisk.8; par défaut se
- comporte de cette manière. Il est basé sur
- <filename>/boot/mbr</filename>.</para>
-
- <para>Si vous avez installé plusieurs systèmes
- d'exploitation sur vos disques alors vous pouvez installer un gestionnaire d'amorce
- différent, qui permet d'afficher une liste des
- différents systèmes d'exploitation, et vous permet de
- sélectionner
- celui &agrave; partir duquel démarrer. Ceci est
- abordé dans la sous-section suivante.</para>
-
- <para>Le reste du système de démarrage de FreeBSD est
- divisé en trois étapes.
- La première étape est exécutée
- par le MBR, qui en sait juste assez pour mettre l'ordinateur dans
- un état spécifique et lancer la deuxième
- étape. La seconde étape peut en faire un peu plus, avant de
- lancer la troisième étape. La troisième étape
- termine la tâche de chargement du système d'exploitation.
- La tâche a été séparée en trois
- étapes parce que le standard PC
- impose des limites sur la taille des programmes qui peuvent
- être exécutés aux étapes une et deux.
- L'enchaînement des tâches permet &agrave; FreeBSD de fournir
- un chargeur plus flexible.</para>
-
- <indexterm><primary>noyau</primary></indexterm>
- <indexterm><primary><command>init</command></primary></indexterm>
-
- <para>Le noyau est ensuite démarré et commence
- &agrave; sonder le système &agrave; la recherche de
- périphériques et les initialise. Une fois le
- processus de démarrage du noyau achevé, le noyau
- passe la main au processus &man.init.8;, qui alors vérifie
- que les disques sont utilisables.
- &man.init.8; commence ensuite la configuration des ressources au
- niveau utilisateur, monte les systèmes de fichiers,
- initialise les cartes réseaux pour communiquer sur le
- réseau, et lance tous les processus qui sont habituellement
- exécutés au démarrage d'un système
- FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="boot-blocks">
- <title>Le gestionnaire de démarrage et les étapes de
- démarrage</title>
-
- <indexterm><primary>Gestionnaire de
- démarrage</primary></indexterm>
-
- <sect2 xml:id="boot-boot0">
- <title>Le gestionnaire de démarrage</title>
- <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
-
- <para>Le code contenu dans le MBR ou gestionnaire de
- démarrage ou d'amorce est parfois appelé
- <emphasis>étape zéro</emphasis> du processus de
- démarrage. Cette section discute de deux gestionnaires
- de démarrage précédemment
- mentionnés: <application>boot0</application> et
- <application>LILO</application>.</para>
-
- <formalpara><title>Le gestionnaire d'amorce
- <application>boot0</application>:</title>
- <para>Le MBR installé par l'installateur &os; ou par
- &man.boot0cfg.8; est basé sur
- <filename>/boot/boot0</filename>.
- (<filename>boot0</filename> est très simple, puisque le
- programme dans le <abbrev>MBR</abbrev> ne peut pas occuper plus
- de 446 octets en raison de la
- table de partition principale et l'identifiant
- <literal>0x55AA</literal> &agrave; la fin du MBR).
- Si vous avez installé <application>boot0</application>
- et plusieurs systèmes d'exploitation sur vos disques durs alors
- vous verrez un affichage semblable &agrave; celui-ci au
- démarrage:</para></formalpara>
-
- <example xml:id="boot-boot0-example">
- <title>Ecran de <filename>boot0</filename></title>
-
- <screen>F1 DOS
-F2 FreeBSD
-F3 Linux
-F4 ??
-F5 Drive 1
-
-Default: F2</screen>
- </example>
-
- <para>D'autres systèmes d'exploitation, en particulier
- &windows;, sont connus pour écraser le MBR existant avec le
- leur. Si cela vous arrive, ou que vous désirez remplacer
- le MBR existant avec le MBR de FreeBSD alors utilisez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 device</userinput></screen>
-
- <para>où <replaceable>device</replaceable> est le
- périphérique &agrave; partir duquel vous
- démarrez, comme <filename>ad0</filename> pour le premier
- disque IDE, <filename>ad2</filename> pour le premier disque
- IDE sur le second contrôleur IDE, <filename>da0</filename>
- pour le premier disque SCSI, et ainsi de suite. Ou, si vous
- voulez une configuration sur mesure du MBR, employez
- &man.boot0cfg.8;.</para>
-
- <formalpara><title>Le gestionnaire de démarrage LILO:</title>
-
- <para>Pour installer ce gestionnaire de manière &agrave; ce qu'il
- amorce également &os;, démarrez tout d'abord Linux et
- ajoutez ce qui suit au fichier de configuration
- <filename>/etc/lilo.conf</filename>:</para></formalpara>
-
- <programlisting>other=/dev/hdXY
-table=/dev/hdX
-loader=/boot/chain.b
-label=FreeBSD</programlisting>
-
- <para>Dans ce qui précède, précisez la
- partition primaire et le disque &os; en utilisant les
- paramètres propres &agrave; Linux, en remplaçant
- <replaceable>X</replaceable> avec la lettre correspondant au
- disque Linux et <replaceable>Y</replaceable> avec le
- numéro de la partition primaire Linux. Si vous
- utilisez un disque <acronym>SCSI</acronym>, vous changerez
- <replaceable>/dev/hd</replaceable> pour quelque chose de
- semblable &agrave; <replaceable>/dev/sd</replaceable>. La ligne
- <option>loader=/boot/chain.b</option> peut être omise si vous
- avez les deux systèmes d'exploitation sur le même disque.
- Lancez maintenant la commande <command>/sbin/lilo -v</command> pour
- entériner vos modifications; des messages de contrôle
- devraient s'afficher, vérifiant ces modifications.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="boot-boot1">
- <title>Etape une, <filename>/boot/boot1</filename>, et étape deux,
- <filename>/boot/boot2</filename></title>
-
- <para>Conceptuellement la première et la seconde étapes
- font partie du même programme, sur le même emplacement du
- disque. Mais en raison de contraintes d'espace elles ont
- été divisées en deux, mais vous les installerez
- toujours de paire. Elles sont copiées, &agrave; partir
- du fichier combiné <filename>/boot/boot</filename>, par
- l'installateur ou <application>bsdlabel</application> (voir
- plus bas).</para>
-
- <para>On les trouve en dehors des systèmes de fichiers,
- sur la première piste de la tranche de
- démarrage, &agrave; partir du premier secteur. C'est
- l'endroit où <link linkend="boot-boot0">boot0</link>, ou tout autre gestionnaire
- de démarrage s'attend &agrave; trouver le code &agrave;
- exécuter pour continuer le processus de démarrage.
- Le nombre de secteurs utilisés est facilement
- déterminé &agrave; partir de la taille du
- fichier <filename>/boot/boot</filename>.</para>
-
- <para><filename>boot1</filename> est très simple, puisqu'il est
- limité &agrave; 512 octets, et en
- sait juste assez du
- <firstterm>bsdlabel</firstterm> de FreeBSD, qui contient
- l'information sur la tranche, pour trouver et lancer
- <filename>boot2</filename>.</para>
-
- <para><filename>boot2</filename> est légèrement
- plus sophistiqué, et en connaît assez sur le
- système de fichiers
- de FreeBSD pour y trouver des fichiers, et il peut également
- fournir une interface simple pour sélectionner un noyau ou un
- chargeur &agrave; exécuter.</para>
-
- <para>Comme le <link linkend="boot-loader">chargeur</link> est
- beaucoup plus sophistiqué, et dispose d'une interface de
- configuration du démarrage facile d'emploi,
- <filename>boot2</filename> l'exécute habituellement, bien que
- précédemment, c'est lui qui
- lançait directement le noyau.</para>
-
- <example xml:id="boot-boot2-example">
- <title>Ecran de <filename>boot2</filename></title>
-
- <screen>&gt;&gt; FreeBSD/i386 BOOT
-Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
-boot:</screen>
- </example>
-
- <para>Si vous avez un jour besoin de remplacer
- <filename>boot1</filename> et <filename>boot2</filename>,
- utilisez &man.bsdlabel.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B diskslice</userinput></screen>
-
- <para>où <replaceable>diskslice</replaceable> est le disque et la
- tranche &agrave; partir de laquelle vous démarrez, comme
- <filename>ad0s1</filename> pour la première tranche sur le
- premier disque IDE.</para>
-
- <warning>
- <title>Mode dangereusement dédié</title>
-
- <para>Si vous utilisez juste le nom du disque, comme
- <filename>ad0</filename>, dans la commande &man.bsdlabel.8;
- vous créerez un disque dangereusement dédié,
- sans tranches.
- Ce n'est presque certainement pas ce que vous voulez faire,
- donc vérifiez &agrave; deux fois la commande
- &man.bsdlabel.8; avant d'appuyer sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="boot-loader">
- <title>Etape trois, <filename>/boot/loader</filename></title>
-
- <indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm>
- <para>Le chargeur est la dernière étape
- du processus de démarrage en trois temps, et il réside sur
- le système de fichiers, c'est habituellement le fichier
- <filename>/boot/loader</filename>.</para>
-
- <para>Le chargeur a pour objet de fournir une méthode de
- configuration conviviale, en utilisant un jeu de commandes faciles
- d'emploi, doublé d'un interpréteur plus puissant, avec un
- ensemble de commandes plus complexes.</para>
-
- <sect3 xml:id="boot-loader-flow">
- <title>Déroulement des opérations du chargeur</title>
-
- <para>A l'initialisation, le chargeur recherchera la console et
- les disques, et déterminera &agrave; partir de quel disque
- démarrer. Il positionnera les variables en
- conséquence, et un interpréteur sera lancé
- pour lequel l'utilisateur pourra passer des commandes par
- l'intermédiaire d'une procédure ou de façon
- interactive.</para>
- <indexterm><primary>chargeur</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>configuration du chargeur</primary></indexterm>
-
- <para>Le chargeur lira ensuite
- <filename>/boot/loader.rc</filename>, qui lui ira lire
- dans <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>
- les valeurs par défaut des variables &agrave; positionner et dans
- <filename>/boot/loader.conf</filename> les variantes locales de
- ces dernières. <filename>loader.rc</filename> se sert de ces
- variables pour charger les modules et le noyau
- sélectionnés.</para>
-
- <para>Finalement, par défaut, le chargeur attend 10 secondes l'appui
- sur une ou plusieurs touches, et démarre le noyau s'il n'est pas
- interrompu. S'il est interrompu, une invite est alors affichée
- &agrave; l'utilisateur, un jeu de commandes simples permet &agrave;
- l'utilisateur de modifier des variables, charger ou décharger des
- modules, et enfin démarrer ou redémarrer.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="boot-loader-commands">
- <title>Commandes intégrées au chargeur</title>
-
- <para>Voici les commandes du chargeur les plus utilisées.
- Pour une information complète sur toutes les commandes
- disponibles, veuillez consulter la page &man.loader.8;.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>autoboot <replaceable>secondes</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Démarre le noyau si elle n'est pas interrompue
- dans le laps de temps donné en secondes. Elle affiche
- un compte &agrave; rebours, et le délai par défaut
- est de 10 secondes.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>boot
- <optional>-options</optional>
- <optional>nom_du_noyau</optional></term>
-
- <listitem>
- <para>Démarre immédiatement le noyau dont le nom
- est indiqué, avec les options données,
- s'il y en a.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>boot-conf</term>
-
- <listitem>
- <para>Passe par la même configuration automatique
- des modules basée sur des variables comme ce
- qui se produit au démarrage. Cela n'a de sens
- que si vous utilisez <command>unload</command> en premier,
- et modifiez certaines variables, généralement
- <envar>kernel</envar>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>help
- <optional>sujet</optional></term>
-
- <listitem>
- <para>Affiche les messages d'aide contenus dans
- <filename>/boot/loader.help</filename>. Si le sujet donné
- est <literal>index</literal>, alors c'est la liste de tous les
- sujets existants qui est donnée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>include <replaceable>nom_du_fichier</replaceable>
- &hellip;</term>
-
- <listitem>
- <para>Traite le fichier dont le nom est donné.
- Le fichier est lu, et interprété ligne par ligne.
- Une erreur stoppe immédiatement le traitement.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>load <optional>-t
- type</optional>
- <replaceable>nom_du_fichier</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Charge le noyau, le module, ou le fichier du type
- donné, dont le nom est passé en
- paramètre. Les arguments qui suivent le nom du fichier
- sont passés au fichier.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>ls <optional>-l</optional>
- <optional>chemin_d_accès</optional></term>
-
- <listitem>
- <para>Affiche la liste des fichiers du répertoire
- donné, ou du répertoire racine, si le chemin
- d'accès n'est pas précisé.
- Si l'option <option>-l</option> est utilisée, les
- tailles des fichiers seront également
- listées.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>lsdev <optional>-v</optional></term>
-
- <listitem>
- <para>Liste tous les périphériques depuis lesquels
- il sera possible de charger des modules. Si l'option
- <option>-v</option> est utilisée, plus de détails
- seront donnés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>lsmod <optional>-v</optional></term>
-
- <listitem>
- <para>Affiche la liste des modules chargés.
- Si l'option <option>-v</option> est utilisée, plus de
- détails seront donnés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>more <replaceable>nom_du_fichier</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Affiche les fichiers indiqués, avec une pause toutes
- <varname>LINES</varname> lignes.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>reboot</term>
-
- <listitem>
- <para>Redémarre immédiatement le
- système.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>set <replaceable>variable</replaceable></term>
- <term>set
- <replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>Positionne les variables d'environnement du
- chargeur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>unload</term>
-
- <listitem>
- <para>Retire de la mémoire tous les modules
- chargés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="boot-loader-examples">
- <title>Exemples d'utilisation du chargeur</title>
-
- <para>Voici quelques exemples pratiques d'utilisation du
- chargeur:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pour simplement démarrer votre noyau habituel,
- mais en mode mono-utilisateur:<indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm></para>
-
- <screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Pour décharger votre noyau et modules habituels,
- puis charger votre ancien (ou un autre) noyau:</para>
-
- <screen><userinput>unload</userinput>
-<userinput>load kernel.old</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez utiliser <filename>kernel.GENERIC</filename>
- pour faire référence au noyau
- générique du disque d'installation, ou
- <filename>kernel.old</filename><indexterm><primary><filename>kernel.old</filename></primary></indexterm> pour désigner votre noyau
- précédent (quand vous avez mis &agrave; jour ou
- configuré votre propre noyau, par exemple).</para>
-
- <note>
- <para>Utilisez ce qui suit pour charger vos modules
- habituels avec un autre noyau:</para>
-
- <screen><userinput>unload</userinput>
-<userinput>set kernel="kernel.old"</userinput>
-<userinput>boot-conf</userinput></screen></note>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Pour charger une procédure de configuration
- du noyau (une procédure qui automatise ce que vous faites
- normalement avec l'outil de configuration du noyau au
- démarrage):</para>
-
- <screen><userinput>load -t userconfig_script /boot/kernel.conf</userinput></screen>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="boot-kernel">
- <title>Interaction avec le noyau au démarrage</title>
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>interaction au démarrage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Une fois que le noyau est chargé, soit par le
- <link linkend="boot-loader">chargeur</link> (habituellement) soit
- par <link linkend="boot-boot1">boot2</link> (en court-circuitant
- le chargeur), il examine les options de démarrage s'il y en a, et
- adapte son comportement en conséquence.</para>
-
- <sect2 xml:id="boot-kernel-bootflags">
- <title>Options de démarrage du noyau</title>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>options de démarrage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Voici les options de démarrage les plus courantes:</para>
-
- <variablelist xml:id="boot-kernel-bootflags-list">
- <varlistentry>
- <term><option>-a</option></term>
-
- <listitem>
- <para>A l'initialisation du noyau, demande quel est le
- périphérique où se trouve le système
- de fichiers racine.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-C</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Démarre depuis le CDROM.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-c</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Exécute UserConfig, l'outil de configuration du
- noyau au démarrage.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-s</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Démarre en mode mono-utilisateur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-v</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Donne plus de détails lors du lancement
- du noyau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <note>
- <para>Il existe d'autres options de démarrage, lisez
- la page de manuel &man.boot.8; pour plus
- d'informations.</para></note>
- </sect2>
-
-<!-- <sect2 id="boot-kernel-userconfig">
- <title>UserConfig: The boot-time kernel configurator</title>
-
- <para> </para>
- </sect2> -->
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="device-hints">
- <info><title>&ldquo;Device Hints&rdquo;&mdash;Paramétrage des
- périphériques</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>device.hints</primary>
- </indexterm>
-
- <note>
- <para>C'est une caractéristique de FreeBSD&nbsp;5.0 et
- des versions suivantes qui n'existe pas dans les versions
- précédentes.</para>
- </note>
-
- <para>Lors du démarrage du système, le chargeur
- (&man.loader.8;) lira le fichier &man.device.hints.5;. Ce
- fichier stocke les informations de démarrage du noyau connues
- sous le nom de variables, et parfois appelées &ldquo;device
- hints&rdquo;. Ces &ldquo;device hints&rdquo; sont utilisés
- par les pilotes de périphérique pour la configuration
- des périphériques.</para>
-
- <para>Les &ldquo;device hints&rdquo; peuvent être
- spécifiés &agrave; l'invite du <link linkend="boot-loader">chargeur</link>.
- Des variables peuvent être ajoutées en
- utilisant la commande <command>set</command>, retirées
- avec la commande <command>unset</command>, et affichées
- avec la commande <command>show</command>. Les variables
- positionnées dans le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename> peuvent être
- écrasées &agrave; cet endroit. Les &ldquo;device hints&rdquo;
- entrés au niveau du chargeur ne sont pas permanents et seront
- oubliés au prochain redémarrage.</para>
-
- <para>Une fois le système démarré, la commande
- &man.kenv.1; peut être utilisée pour afficher toutes
- les variables.</para>
-
- <para>La syntaxe du fichier <filename>/boot/device.hints</filename>
- est d'une variable par ligne, en utilisant le caractère
- &ldquo;#&rdquo; comme signe de mise en commentaire. Les
- lignes sont présentées comme suit:</para>
-
- <screen><userinput>hint.pilote.unité.motclé="valeur"</userinput></screen>
-
- <para>La syntaxe &agrave; utiliser avec le chargeur est:</para>
-
- <screen><userinput>set hint.pilote.unité.motclé=valeur</userinput></screen>
-
- <para>où <literal>pilote</literal> est le pilote de périphérique,
- <literal>unité</literal> est le numéro de l'unité et
- <literal>motclé</literal> est le mot-clé correspondant &agrave; la variable.
- Le mot-clé pourra être une des options suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>at</literal>: spécifie le bus auquel le
- périphérique est attaché.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>port</literal>: spécifie l'adresse de départ de
- l'<acronym>E/S</acronym> &agrave; utiliser.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>irq</literal>: spécifie le numéro de la
- requête d'interruption &agrave; utiliser.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>drq</literal>: spécifie le numéro du canal DMA.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>maddr</literal>: spécifie l'adresse mémoire physique
- occupée par le périphérique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>flags</literal>: fixe les bits des indicateurs pour le
- périphérique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>disabled</literal>: si positionnée &agrave; <literal>1</literal>
- le périphérique est désactivé.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les pilotes de périphérique pourront accepter (ou
- nécessiter) plus de variables non listées ici, il est
- recommandé de lire leur page de manuel. Pour plus
- d'information, consultez les pages de manuel
- &man.device.hints.5;, &man.kenv.1;, &man.loader.conf.5;, et
- &man.loader.8;.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="boot-init">
- <title>Init: Initialisation de la gestion des processus</title>
-
- <indexterm>
- <primary><command>init</command></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Une fois que le noyau a démarré, il passe le
- contrôle au processus utilisateur &man.init.8;,
- qui se trouve dans <filename>/sbin/init</filename>, ou au
- programme défini dans la variable d'environnement
- <envar>init_path</envar> du chargeur.</para>
-
- <sect2 xml:id="boot-autoreboot">
- <title>Séquence de redémarrage automatique</title>
-
- <para>La séquence de redémarrage automatique
- vérifie que les systèmes de fichiers
- sont cohérents. S'ils ne le sont pas, et que
- &man.fsck.8; ne peut pas corriger les
- incohérences, &man.init.8; place le
- système dans le <link linkend="boot-singleuser">mode
- mono-utilisateur</link> pour que l'administrateur système
- règle directement le problème.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="boot-singleuser">
- <title>Mode mono-utilisateur</title>
- <indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>console</primary></indexterm>
-
- <para>Ce mode peut être atteint depuis la <link linkend="boot-autoreboot">séquence de redémarrage
- automatique</link>, ou quand l'utilisateur démarre avec l'option
- <option>-s</option> ou en positionnant la variable
- <envar>boot_single</envar> du chargeur.</para>
-
- <para>On peut également y parvenir en appelant la commande
- &man.shutdown.8; sans les options de redémarrage
- (<option>-r</option>) ou d'arrêt (<option>-h</option>),
- &agrave; partir du <link linkend="boot-multiuser">mode multi-utilisateur</link>.</para>
-
- <para>Si la <literal>console</literal> système est
- positionnée dans le mode <literal>insecure</literal> dans le
- fichier <filename>/etc/ttys</filename>, alors le système
- demande le mot de passe de <systemitem class="username">root</systemitem> avant de
- passer en mode mono-utilisateur.</para>
-
- <example xml:id="boot-insecure-console">
- <title>Une console non sécurisée dans
- <filename>/etc/ttys</filename></title>
-
- <programlisting># name getty type status comments
-#
-# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
-# when going to single-user mode.
-console none unknown off insecure</programlisting>
- </example>
-
- <note>
- <para>Une console <literal>insecure</literal> (non
- sécurisée) signifie que vous considérez que la
- console n'est pas sécurisée, et vous désirez que
- seul quelqu'un connaissant
- le mot passe de <systemitem class="username">root</systemitem> puisse utiliser le
- mode mono-utilisateur, et cela ne signifie pas que vous utilisez une
- console sans sécurité. Donc, si vous voulez de la
- sécurité, choisissez <literal>insecure</literal>,
- et non <literal>secure</literal>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="boot-multiuser">
- <title>Mode multi-utilisateur</title>
- <indexterm><primary>mode multi-utilisateur</primary></indexterm>
-
- <para>Si &man.init.8; trouve vos systèmes de fichiers
- en état de marche, ou dès que l'utilisateur quitte
- le <link linkend="boot-singleuser">mode mono-utilisateur</link>,
- le système entre dans le mode multi-utilisateur, dans lequel il
- commence la configuration de ses ressources.</para>
-
- <sect3 xml:id="boot-rc">
- <title>Configuration des ressources (rc)</title>
-
- <indexterm><primary>fichiers</primary></indexterm>
-
- <para>Le système de configuration des ressources lit les
- valeurs par défaut dans
- <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, et les valeurs
- propres &agrave; la machine dans <filename>/etc/rc.conf</filename>,
- puis ensuite monte les systèmes de fichiers
- mentionnés dans <filename>/etc/fstab</filename>,
- démarre les services réseau, divers autres
- &ldquo;démons&rdquo; système, et enfin exécute
- les procédures de démarrage des logiciels
- installés localement.</para>
-
- <para>La page de manuel &man.rc.8; est une bonne
- référence au sujet du système de
- configuration des ressources, de même que la lecture des
- procédures de démarrage elles-mêmes.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="boot-shutdown">
- <title>Séquence d'arrêt du système</title>
- <indexterm>
- <primary><command>shutdown</command></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Lors de l'arrêt manuel du système, via
- &man.shutdown.8;, &man.init.8; tentera
- d'exécuter la procédure
- <filename>/etc/rc.shutdown</filename>, et ensuite enverra &agrave;
- tous les processus le signal <literal>TERM</literal>, suivi
- du signal <literal>KILL</literal> &agrave; tous ceux qui ne se
- terminent pas &agrave; temps.</para>
-
- <para>Pour éteindre une machine FreeBSD et cela sur des
- architectures ou des systèmes supportant la gestion par
- logiciel de l'énergie, utilisez simplement la commande
- <command>shutdown -p now</command> pour arrêter et couper
- l'alimentation de la machine. Pour juste redémarrer un
- système FreeBSD, utilisez <command>shutdown -r now</command>.
- Vous devez être super-utilisateur (<systemitem class="username">root</systemitem>)
- ou un membre du groupe <systemitem class="groupname">operator</systemitem> pour
- pouvoir exécuter &man.shutdown.8;. Les commandes &man.halt.8;
- et &man.reboot.8; peuvent également être
- utilisées, veuillez consulter leur page de manuel ainsi
- que celle de &man.shutdown.8; pour plus d'informations.</para>
-
- <note>
- <para>La gestion de l'énergie nécessite d'avoir le support
- &man.acpi.4; dans son noyau ou chargé en tant que
- module.</para>
- </note>
-
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/Makefile
deleted file mode 100644
index 0ad1b83553..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= bsdinstall/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 2ba01c0999..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 345f2fd6a6
--->
-
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
- xml:id="bsdinstall">
-
- <info>
- <title>Installer &os;</title>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Restructuré, réorganisé, et en partie
- réécrit par </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
-<!--
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Randy</firstname>
- <surname>Pratt</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Le guide de sysinstall, les copies d'écrans, et la
- plupart du texte sont de </contrib>
- </author>
- </authorgroup>-->
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Gavin</firstname>
- <surname>Atkinson</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Mis à jour pour bsdinstall par </contrib>
- </author>
-
- <author>
- <personname>
- <firstname>Warren</firstname>
- <surname>Block</surname>
- </personname>
- </author>
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Allan</firstname>
- <surname>Jude</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Mis à jour pour le système de fichiers racine sur ZFS
- par </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
-
- <para>En fonction de l'environnement utilisé, il existe plusieurs
- manières différentes pour obtenir un &os; en mesure de
- fonctionner. Il existe des:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Images de machines virtuelles, à télécharger et à
- importer dans l'environnement virtuel de votre choix. Elles
- peuvent être récupérées à partir de la page <link
- xlink:href="https://www.freebsd.org/where.html">Download
- FreeBSD</link>. Il existe des images pour KVM
- (<quote>qcow2</quote>), VMWare (<quote>vmdk</quote>),
- Hyper-V (<quote>vhd</quote>), ainsi que des images disque
- brutes (<quote>raw</quote>) qui sont universellement
- supportées. Ce ne sont pas des images d'installation, mais
- plutôt des instances préconfigurées (<quote>déjà
- installées</quote>), prêtes à fonctionner et à effectuer les
- tâches de post-installation.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Images de machines virtuelles disponibles sur les
- plateformes Amazon <link
- xlink:href="https://aws.amazon.com/marketplace/pp/B07L6QV354">AWS
- Marketplace</link>, <link
- xlink:href="https://azuremarketplace.microsoft.com/en-us/marketplace/apps?search=freebsd&amp;page=1">Microsoft
- Azure Marketplace</link>, et <link
- xlink:href="https://console.cloud.google.com/marketplace/details/freebsd-cloud/freebsd-12">Google
- Cloud Platform</link>, à exécuter sur leurs services
- d'hébergement respectifs. Pour plus d'information sur le
- déploiement de &os; sur Azure, veuillez consulter le
- chapitre correspondant de la <link
- xlink:href="https://docs.microsoft.com/en-us/azure/virtual-machines/linux/freebsd-intro-on-azure">Documentayion
- Azure</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Images disque de cartes SD, pour les systèmes embarqués
- comme le Raspberry Pi ou le BeagleBone Black. Elles peuvent
- être téléchargées à partir de la page <link
- xlink:href="https://www.freebsd.org/where.html">Download
- FreeBSD</link>. Ces fichiers doivent être décompressés et
- écrits sur une carte SD, comme un fichier d'image disque
- brut, à partir de laquelle la carte embarquée pourra
- démarrer.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Images disque d'installation, pour installer &os; sur un
- disque dur pour les ordinateurs de bureau, ordinateurs
- portables ou les systèmes serveurs.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le reste de ce chapitre décrit les quatre cas, en expliquant
- comment installer &os; en utilisant un programme d'installation
- en mode texte appelé
- <application>bsdinstall</application>.</para>
-
- <para>Par défaut, les instructions d'installation de ce chapitre
- sont écrites pour les architectures &i386; et <acronym>AMD64</acronym>.
- Où elles seront applicables, des instructions spécifiques à d'autres
- architectures seront indiquées. Il peut y avoir des différences
- mineures entre le programme d'installation et ce qui est montré
- ici, aussi il faut utiliser ce chapitre comme un guide général
- plutôt qu'une suite d'instructions à suivre à la ligne près.</para>
-
- <note>
- <para>Les utilisateurs préférant installer &os; à l'aide d'un
- programme d'installation graphique peuvent être intéressés par
- <link xlink:href="https://ghostbsd.org">GhostBSD</link>,
- <link
- xlink:href="https://www.midnightbsd.org">MidnightBSD</link> ou
- <link xlink:href="https://nomadbsd.org/">NomadBSD</link>.</para>
- </note>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La configuration matérielle minimale nécessaire et les
- architectures matérielles supportées par &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment créer le support d'installation de &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment lancer
- <application>bsdinstall</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les questions que <application>bsdinstall</application>
- posera, ce qu'elles signifient, et comment y
- répondre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment dépanner une installation qui a échoué.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment accéder à la version <quote>live</quote> de &os;
- avant d'effectuer une installation.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Lire la liste du matériel supporté fournie avec la
- version de &os; qui va être installée, et vérifier que
- le matériel du système est supporté.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-hardware">
- <title>Configuration matérielle minimale</title>
-
- <para>La configuration minimale pour installer &os; varie avec
- l'architecture matérielle concernée. Les architectures
- matérielles et les périphériques supportés par une version de
- &os; sont listés sur la page d'<link
- xlink:href="&url.base;/releases/index.html">Information sur les
- versions de &os;</link>. La page de <link
- xlink:href="&url.base;/where.html">Téléchargement de &os;</link>
- donne également des recommandations pour le choix de l'image
- correcte pour les différentes architectures/</para>
-
- <para>Une installation de &os; nécessite un minimum de 96&nbsp;Mo
- de <acronym>RAM</acronym> et 1.5&nbsp;Go d'espace libre sur le
- disque dur. Néanmoins, des quantités aussi faibles de mémoire
- et d'espace disque ne sont réellement utilisables que pour des
- applications particulières comme les applications embarquées.
- Un ordinateur d'usage général aura besoin de plus de ressources.
- 2-4&nbsp;Go de RAM et au moins 8&nbsp;Go d'espace disque sont un
- bon point de départ.</para>
-
- <para>Voici les contraintes sur les processeurs pour chaque
- architecture:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>&arch.amd64;</term>
- <listitem>
- <para>C'est le type de processeur pour ordinateur de bureau
- et portable le plus courant, utilisé dans les systèmes
- modernes. &intel; l'appelle <acronym>Intel64</acronym>.
- D'autres fabricants l'appelle parfois
- <acronym>x86-64</acronym>.</para>
-
- <para>Des exemples de processeurs compatibles &arch.amd64;
- comprennent: les &amd.athlon;64, &amd.opteron;,
- &intel;&nbsp;&xeon; multi-coeurs,
- &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 et processeurs suivants.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&arch.i386;</term>
- <listitem>
- <para>Les ordinateurs de bureau et portables plus anciens
- utilisent souvent cette architecture x86 32bits.</para>
-
- <para>Presque tous les processeurs compatibles i386 avec une
- unité de calcul en virgule flottante sont supportés. Tous
- les processeurs &intel; 486 ou supérieurs sont
- supportés.</para>
-
- <para>&os; utilisera le support de l'extension d'adresse
- physique (<quote>Physical Address Extensions</quote> ou
- <acronym>PAE</acronym>) sur les <acronym>CPU</acronym>s
- avec cette fonctionnalité. Un noyau avec la
- fonctionnalité <acronym>PAE</acronym> activée détectera la
- mémoire au-dessus de 4&nbsp;Go et permettra son utilisation
- par le système. Néanmoins, utiliser <acronym>PAE</acronym>
- ajoutera des contraintes aux pilotes de périphériques et à
- d'autres fonctionnalités de &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&arch.powerpc;</term>
- <listitem>
- <para>Tous les systèmes &apple; &mac; utilisant une
- <acronym>ROM</acronym> <quote>New World</quote> avec
- l'<acronym>USB</acronym> intégré sont supportés. Le
- fonctionnement <acronym>SMP</acronym> (multi-processeurs)
- est supporté sur les machines dotées de plusieurs
- <acronym>CPU</acronym>s.</para>
-
- <para>Un noyau 32bits ne peut utiliser que les 2 premiers Go
- de <acronym>RAM</acronym>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&arch.sparc64;</term>
- <listitem>
- <para>Les systèmes supportés par &os;/&arch.sparc64; sont
- listés sur la page du <link
- xlink:href="&url.base;/platforms/sparc.html">Projet
- FreeBSD/sparc64</link>.</para>
-
- <para>Le <acronym>SMP</acronym> est supporté sur tous les
- systèmes possédant plus d'un processeur. Un disque dur
- dédié est nécessaire, étant donné qu'il n'est pas, à
- l'heure actuelle, possible de partager un disque dur avec
- un autre système d'exploitation.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-pre">
- <title>Tâches de pré-installation</title>
-
- <para>Une fois déterminé que le système répond bien aux exigences
- minimales en termes de matériel pour installer &os;, le fichier
- d'installation devrait être téléchargé et le support
- d'installation préparé. Avant de faire cela, vérifier que le
- système est prêt pour une installation en vérifiant les
- différents éléments de la liste de contrôle suivante:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Sauvegarder les données importantes</title>
-
- <para>Avant d'installer tout système d'exploitation, il faut
- <emphasis>toujours</emphasis> en premier sauvegarder toutes
- les données importantes. Ne pas stocker la sauvegarde sur
- le système sur lequel aura lieu l'installation. A la place,
- sauvegarder les données sur un disque amovible comme un
- disque <acronym>USB</acronym>, sur un autre système sur le
- réseau, ou sur un système de sauvegarde en ligne. Tester la
- sauvegarde avant de lancer l'installation afin de s'assurer
- qu'elle contient tous les fichiers nécessaires. Quand le
- programme d'installation formate le disque du système,
- toutes les données stockées sur ce disque seront
- perdues.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Où installer FreeBSD?</title>
-
- <para>Si &os; sera le seul système d'exploitation installé,
- cette étape peut être passée. Mais si &os; partagera le
- disque avec un autre système d'exploitation, choisir quel
- disque ou partition sera utilisée pour &os;.</para>
-
- <para>Dans les architectures &arch.i386; et &arch.amd64;, les
- disques durs peuvent être divisés en plusieurs partitions en
- utilisant une des deux méthodes de partitionnement. Le
- <firstterm>Master Boot Record</firstterm>
- (<acronym>MBR</acronym>) traditionnel contient une table de
- partitions définissant jusqu'à quatre <firstterm>partitions
- primaires</firstterm>. Pour des raisons historiques, &os;
- appelle ces partitions primaires
- <firstterm>slices</firstterm> (
- <emphasis>tranches</emphasis>). Une de ces partitions
- primaire peut devenir une <firstterm>partition
- étendue</firstterm> contenant plusieurs
- <firstterm>partitions logiques</firstterm>. La
- <firstterm>table de partitionnement GUID</firstterm>
- (<firstterm>GUID Partition Table</firstterm> ou
- <acronym>GPT</acronym>) est une méthode nouvelle et plus
- simple pour partitionner un disque. Les implémentations
- classiques de <acronym>GPT</acronym> autorisent jusqu'à 128
- partitions par disque, supprimant ainsi le recours à des
- partitions logiques.</para>
-
- <para>Le chargeur d'amorçage de &os; a besoin soit d'une
- partition primaire soit d'une partition
- <acronym>GPT</acronym>. Si toutes les partitions primaires
- ou <acronym>GPT</acronym> sont déjà utilisées, l'une d'entre
- elles devra être libérée pour &os;. Pour créer une
- partition sans effacer les données existantes, utiliser un
- outil de redimensionnement de partition pour réduire une
- partition existante et créer une nouvelle partition en
- utilisant l'espace libéré.</para>
-
- <para>De nombreux outils de partionnement gratuits et
- commerciaux sont listés sur <link
- xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software">
- http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software</link>.
- <application>GParted Live</application> (<link
- xlink:href="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">http://gparted.sourceforge.net/livecd.php</link>)
- est un <acronym>CD</acronym> Live gratuit qui comprend l'éditeur de partition
- <application>GParted</application>.
- <application>GParted</application> est également disponible
- sur d'autres <acronym>CD</acronym>s Live Linux.</para>
-
- <warning>
- <para>Utilisés correctement, les outils de redimensionnement
- des disques peuvent créer, sans risque, l'espace
- nécessaire pour la création d'une nouvelle partition.
- Etant donnée que la possibilité de sélectionner la
- mauvaise partition existe, effectuer toujours une
- sauvegarde des données importantes et vérifier son
- intégrité avant de modifier les partitions du
- disque.</para>
- </warning>
-
- <para>Disposer de différentes partitions contenant chacune un
- système d'exploitation différent rend possible
- l'installation de plusieurs systèmes d'exploitation sur un
- ordinateur. Une autre méthode est d'utiliser la
- virtualisation (<xref linkend="virtualization"/>) qui permet
- l'exécution simultanée de plusieurs systèmes d'exploitation
- sans avoir à modifier les partitions du disque dur.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Récupérer les informations relatives au réseau</title>
-
- <para>Certaines méthodes d'installation de &os; requièrent une
- connexion réseau pour télécharger les fichiers
- d'installation. Après toute installation, le programme
- d'installation proposera de configurer les interfaces réseau
- du système.</para>
-
- <para>Si le réseau dispose d'un serveur <acronym>DHCP</acronym>,
- il peut être utilisé pour fournir une configuration réseau
- automatique. Si la configuration par
- <acronym>DHCP</acronym> n'est pas possible, les informations
- réseau suivantes pour le système doivent être obtenues
- auprès de l'administrateur réseau ou du fournisseur
- d'accès:</para>
-
- <orderedlist xml:id="bsdinstall-collect-network-information">
- <title>Informations réseau nécessaires</title>
-
- <listitem>
- <para>Adresse <acronym>IP</acronym></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Masque de sous-réseau</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adresse <acronym>IP</acronym> de la passerelle par
- défaut</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Nom de domaine du réseau</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adresse(s) <acronym>IP</acronym> du serveur
- <acronym>DNS</acronym> du réseau</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </step>
-
- <step>
- <title>Vérifier l'Errata &os;</title>
-
- <para>Bien que le projet &os; s'efforce de s'assurer que chaque
- version de &os; soit aussi stable que possible, des bogues
- peuvent parfois exister. Il est très rare que ces bogues
- affectent le processus d'installation. Dès que ces problèmes
- sont découverts et corrigés, ils sont notés dans l'Errata de
- &os; (<link
- xlink:href="&url.base;/releases/&rel121.current;R/errata.html">https://www.freebsd.org/releases/&rel121.current;R/errata.html</link>)
- présent sur le site Web de FreeBSD. Vérifier l'errata avant
- l'installation afin d'être sûr qu'il n'y a pas de problème
- pouvant affecter l'installation.</para>
-
- <para>Les informations sur chaque version, y compris les errata,
- peuvent être trouvés sur le site web de &os; dans la section
- d'information sur les différentes versions (<link
- xlink:href="&url.base;/releases/index.html">https://www.freebsd.org/releases/index.html</link>).</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-installation-media">
- <title>Préparer le support d'installation</title>
-
- <para>Le programme d'installation &os; n'est pas une application
- qui peut être exécutée à partir d'un autre système
- d'exploitation. Au lieu de cela, télécharger un fichier
- d'installation de &os;, copiez-le sur le support correspondant
- à sa taille (<acronym>CD</acronym>, <acronym>DVD</acronym>, ou
- clé <acronym>USB</acronym>) et démarrer le système pour
- installer à partir du support inséré ou branché sur
- l'ordinateur.</para>
-
- <para>Les fichiers d'installation de &os; sont
- disponibles sur <link
- xlink:href="&url.base;/where.html#download">www.freebsd.org/where.html#download</link>.
- Chaque nom de fichier d'installation contient le numéro de la
- version de &os;, l'architecture et le type de fichier.
- Par exemple pour installer &os; 12.1 sur un système
- &arch.amd64; à partir d'un <acronym>DVD</acronym>, téléchargez
- <filename>FreeBSD-12.1-RELEASE-amd64-dvd1.iso</filename>,
- gravez ce fichier sur un <acronym>DVD</acronym>, et démarrer
- le système avec le <acronym>DVD</acronym> inséré.</para>
-
- <para>Les fichiers d'installation sont disponibles dans
- différents formats. Les formats varient en fonction de
- l'architecture matérielle et du type de support.</para>
-
- <para xml:id="bsdinstall-installation-media-uefi">Des fichiers
- d'installation supplémentaires sont prévus pour les
- ordinateurs qui sont amorcés par <acronym>UEFI</acronym>
- (Unified Extensible Firmware Interface pour <quote>Interface
- micrologicielle extensible unifiée</quote>). Le nom de ces
- fichiers comprend la chaîne de caractères
- <filename>uefi</filename>.</para>
-
- <para>Types de fichiers:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>-bootonly.iso</literal>: C'est le plus petit
- fichier d'installation car il ne contient que le programme
- d'installation. Une connexion à Internet fonctionnelle
- est requise lors de l'installation puisque le programme
- d'installation téléchargera les fichiers nécessaires pour
- effectuer l'installation de &os;. Ce fichier doit être
- gravé sur un <acronym>CD</acronym> en utilisant une
- application de gravure de <acronym>CD</acronym>s.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>-disc1.iso</literal>: Ce fichier contient
- tous les fichiers nécessaires pour installer &os;, ses
- sources, et le catalogue des logiciels portés. Il doit
- être gravé sur un <acronym>CD</acronym> en utilisant une
- application de gravure de <acronym>CD</acronym>s.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>-dvd1.iso</literal>: Ce fichier contient
- tous les fichiers nécessaires pour installer &os;, ses
- sources, et le catalogue des logiciels portés. Il
- contient également un ensemble de paquetages binaires
- populaires pour installer un gestionnaire de fenêtres et
- des applications de manière à ce qu'un système complet
- puisse être installé sans nécessiter une connexion à
- Internet. Ce fichier être gravé sur un
- <acronym>DVD</acronym> en utilisant une application de
- gravure de <acronym>DVD</acronym>s.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>-memstick.img</literal>: Ce fichier contient
- tous les fichiers nécessaires pour installer &os;, ses
- sources, et le catalogue des logiciels portés. Il doit
- être copié sur une clé <acronym>USB</acronym> en suivant
- les instructions données plus bas.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>-mini-memstick.img</literal>: Comme
- <literal>-bootonly.iso</literal>, ne contient pas les
- fichiers d'installation, mais les téléchargera au fur et à
- mesure des besoins. Une connexion à Internet fonctionnelle
- est requise lors de l'installation. Copier ce fichier sur
- une clé <acronym>USB</acronym> comme décrit dans <xref
- linkend="bsdinstall-usb"/>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Après avoir téléchargé le fichier image du support d'installation,
- téléchargez également le fichier
- <filename>CHECKSUM.SHA256</filename> à partir du même
- répertoire. Calculez une <firstterm>somme de
- contrôle</firstterm> ou <firstterm>checksum</firstterm> du
- fichier image. &os; fournit &man.sha256.1; à cet effet, à
- utiliser comme <command>sha256 <replaceable>fichierimage</replaceable></command>.
- Les autres systèmes d'exploitation proposent des outils similaires.</para>
-
- <para>Comparez la
- somme de contrôle calculée avec celle donnée dans le fichier
- <filename>CHECKSUM.SHA256</filename>. Les sommes de contrôle
- doivent être identiques. Si une des sommes ne correspond pas,
- le fichier est corrompu et devra être téléchargé à
- nouveau.</para>
-
- <sect3 xml:id="bsdinstall-usb">
- <title>Ecrire un fichier image sur un disque
- <acronym>USB</acronym></title>
-
- <para>Le fichier <filename>*.img</filename> est une
- <emphasis>image</emphasis> de l'intégralité du contenu d'une
- clé USB. Il <emphasis>ne peut pas</emphasis> être copié
- directement vers le périphérique de destination comme un
- simple fichier. Plusieurs applications existent pour écrire
- le fichier <filename>*.img</filename> sur une clé
- <acronym>USB</acronym>. Cette section décrit deux de ces
- utilitaires.</para>
-
- <important>
- <para>Avant de continuer, sauvegardez toutes les données
- importantes présentes sur la clé USB. Cette procédure
- effacera toutes les données sur la clé.</para>
- </important>
-
- <procedure xml:id="bsdinstall-usb-dd">
- <title>Utiliser <command>dd</command> pour écrire une
- image</title>
-
- <warning>
- <para>Cet exemple prend <filename>/dev/da0</filename>
- comme périphérique cible sur lequel l'image sera écrite.
- Vérifiez que le périphérique utilisé comme cible est
- bien le bon, car cette commande détruira les données
- existantes.</para>
- </warning>
-
- <step>
- <para>L'utilitaire en ligne de commande &man.dd.1; est
- disponible sur les systèmes BSD, &linux;, et &macos;.
- Pour écrire une image en utilisant
- <command>dd</command>, brancher la clé
- <acronym>USB</acronym> et déterminez son nom de
- périphérique. Indiquer, alors, le nom du fichier
- d'installation téléchargé et le nom du périphérique pour
- la clé <acronym>USB</acronym>. Cet exemple écrit le
- fichier image d'installation &arch.amd64; sur le premier
- périphérique <acronym>USB</acronym> sur un système &os;
- existant.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>FreeBSD-12.1-RELEASE-amd64-memstick.img</replaceable> of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=1M conv=sync</userinput></screen>
-
- <para>Si cette commande échoue, vérifier que la clé
- <acronym>USB</acronym> n'est pas montée et que le nom de
- périphérique est bien celui d'un disque et non d'une
- partition. Certains systèmes d'exploitation pourront
- nécessiter l'exécution de cette commande avec
- &man.sudo.8;. La syntaxe &man.dd.1; varie légèrement en
- fonction des plate-formes; par exemple, &macos; a besoin
- d'un <option>bs=1m</option> en minuscules. Des systèmes
- comme &linux; pourront mettre en tampon les écritures.
- Pour forcer toutes les écritures en attente à
- s'effectuer, utiliser &man.sync.8;.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <procedure>
- <title>Utiliser &windows; pour écrire l'image</title>
-
- <warning>
- <para>Assurez-vous de préciser le bon disque comme
- cible, car les données existantes sur ce disque seront
- écrasées et détruites.</para>
- </warning>
-
- <step>
- <title>Récupérer <application>Image Writer for
- &windows;</application></title>
-
- <para><application>Image Writer for
- &windows;</application> est une application gratuite
- pour écrire une image sur une clé USB. Téléchargez-la
- depuis <uri
- xlink:href="https://sourceforge.net/projects/win32diskimager/">https://sourceforge.net/projects/win32diskimager/</uri>
- et décompressez-la dans un répertoire.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Ecrire l'image avec Image Writer</title>
-
- <para>Double-cliquez sur l'icone
- <application>Win32DiskImager</application> pour lancer
- le programme. Vérifiez que le lecteur affiché sous
- <computeroutput>Device</computeroutput> est celui de
- la clé USB. Cliquer sur l'icone répertoire et
- sélectionner l'image à écrire sur la clé. Cliquer sur
- <guibutton>[&nbsp;Save&nbsp;]</guibutton> pour
- accepter le nom du fichier image. Vérifiez que tout
- est correct, et qu'il n'y a pas de répertoires
- présents sur la clé USB ouverts dans d'autres
- fenêtres. Puis quand tout est prêt, cliquer sur
- <guibutton>[&nbsp;Write&nbsp;]</guibutton> pour écrire
- le fichier image sur la clé USB.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Vous êtes maintenant prêt à commencer l'installation de
- &os;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-start">
- <title>Lancer l'installation</title>
-
- <important>
- <para>Par défaut, le processus d'installation ne modifiera rien
- sur le(s) disque(s) dur(s) jusqu'au
- message suivant:</para>
-
- <programlisting>Your changes will now be written to disk. If you
-have chosen to overwrite existing data, it will
-be PERMANENTLY ERASED. Are you sure you want to
-commit your changes?</programlisting>
-
- <para>L'installation peut être quittée à tout moment avant
- cet avertissement.
- Si quelque chose a mal été configurée, arrêtez juste
- l'ordinateur avant ce point, et aucun changement ne sera
- effectué sur le disque dur.</para>
- </important>
-
- <para>Cette section décrit comment démarrer le système à partir du
- support d'installation qui a été préparé à l'aide des
- instructions de <xref linkend="bsdinstall-installation-media"/>.
- Pour démarrer avec une clé USB démarrable, brancher la clé
- <acronym>USB</acronym> avant d'allumer l'ordinateur. Pour
- démarrer avec un <acronym>CD</acronym> ou un <acronym>DVD</acronym>,
- allumer l'ordinateur et insérer le disque à la première occasion.
- Comment configurer le système pour démarrer à partir du support
- utilisé dépend de l'architure matérielle.</para>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-starting-i386">
- <title>Démarrage pour les architectures &i386; et
- &arch.amd64;</title>
-
- <para>Ces architectures disposent d'un menu du
- <acronym>BIOS</acronym> pour sélectionner le périphérique de
- démarrage. En fonction du support de démarrage choisi,
- sélectionner le lecteur
- <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> ou
- l'<acronym>USB</acronym> comme premier périphérique de
- démarrage. La plupart des systèmes proposent également la
- sélection du périphérique d'amorçage au démarrage à l'aide
- d'une touche sans avoir à entrer dans le
- <acronym>BIOS</acronym>. Généralement, la touche est soit
- <keycap>F10</keycap>, soit <keycap>F11</keycap>, soit
- <keycap>F12</keycap>, ou encore
- <keycap>Escape</keycap>.</para>
-
- <para>Si l'ordinateur charge le système d'exploitation existant,
- alors soit:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Le support d'installation n'a pas été inséré
- suffisamment tôt lors du processus de démarrage. Laisser
- le support inséré, et essayer de redémarrer
- l'ordinateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Soit les modifications du <acronym>BIOS</acronym>
- étaient incorrectes ou non-sauvegardées. Vérifier à nouveau que
- le bon périphérique a été choisi comme premier
- périphérique de démarrage.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ce système est trop ancien pour supporter l'amorçage à
- partir du support choisi. Dans ce cas, le
- <application>gestionnaire de démarrage Plop</application>
- (<link
- xlink:href="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">http://www.plop.at/en/bootmanager.html</link>)
- peut être utilisé pour démarrer à partir du support
- sélectionné.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Démarrage pour l'architecture &powerpc;</title>
-
- <para>Sur la plupart des machines, maintenir la touche
- <keycap>C</keycap> enfoncée lors du démarrage provoquera
- l'amorçage du <acronym>CD</acronym>. Sinon appuyez sur
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Command</keycap>
- <keycap>Option</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- <keycap>F</keycap>
- </keycombo>,
- ou
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Windows</keycap>
- <keycap>Alt</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- <keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- dans le cas des claviers non-&apple;. A l'invite
- <prompt>0 &gt;</prompt>, entrez:</para>
-
- <screen><userinput>boot cd:,\ppc\loader cd:0</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-view-probe">
- <title>Menu d'amorçage &os;</title>
-
- <para>Une fois le système démarré à partir du support
- d'installation, un menu similaire au suivant sera
- affiché:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-newboot-loader-menu">
- <title>Menu du chargeur &os;</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-newboot-loader-menu"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Par défaut, le menu attendra dix secondes une saisie de
- l'utilisateur avant de démarrer dans le programme
- d'installation de &os; ou, si &os; est déjà installé, avant de
- démarrer sous &os;. Pour mettre en pause ce décompte afin
- d'examiner les options offertes, appuyer sur
- <keycap>Espace</keycap>. Pour sélectionner une option,
- appuyer sur le chiffre, le caractère ou la touche en
- surbrillance. Les options disponibles sont les
- suivantes.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>Boot Multi User</literal> (Démarrage en mode
- multi-utilisateur): Cette option provoquera la poursuite
- du processus de démarrage de &os;. Si le décompte du
- démarrage a été mis en pause, appuyer sur
- <keycap>1</keycap>, <keycap>B</keycap> majuscule ou
- minuscule, ou encore <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Boot Single User</literal> (Démarrage en mode
- mono-utilisateur): Ce mode peut être employé pour réparer
- une installation de &os; existante comme décrit dans la
- <xref linkend="boot-singleuser"/>. Appuyer sur
- <keycap>2</keycap> ou <keycap>B</keycap> majuscule ou
- minuscule pour entrer dans ce mode.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Escape to loader prompt</literal> (Quitter
- vers l'interpréteur de commandes du chargeur): Cela
- démarrera le système dans l'interpréteur de commandes du
- chargeur qui offre un nombre limité de commandes
- bas-niveau. Cette invite de commandes est abordée dans la
- <xref linkend="boot-loader"/>. Appuyer sur
- <keycap>3</keycap> ou <keycap>Echap</keycap> pour démarrer
- dans ce mode.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Reboot</literal>: Redémarre le système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Kernel</literal>: Charge un noyau différent.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Configure Boot Options</literal>: Ouvre le
- menu montré et décrit sur la <xref
- linkend="bsdinstall-boot-options-menu"/>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-boot-options-menu">
- <title>Menu des options du chargeur &os;</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-boot-options-menu"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Le menu des options du chargeur est divisé en deux
- parties. La première partie peut être utilisée pour soit
- retourner au menu de démarrage principal soit pour
- réinitialiser les options à leur valeur par défaut.</para>
-
- <para>La partie suivante est utilisée pour positionner les
- options disponibles sur <literal>On</literal> ou
- <literal>Off</literal> en appuyant sur le chiffre ou le
- caractère en surbrillance pour chaque option. Le système
- démarre toujours en utilisant le paramétrage choisi pour ces
- options jusqu'à ce qu'il soit modifié. Plusieurs options
- peuvent être modifées en utilisant ce menu:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>ACPI Support</literal>: Si le système se fige
- au démarrage, essayer de positionner cette option à
- <literal>Off</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Safe Mode</literal>: Si le système se fige
- toujours durant le démarrage même avec l'option
- <literal>ACPI Support</literal> à <literal>Off</literal>,
- essayer de positionner cette option à
- <literal>On</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Single User</literal> (Mono-utilisateur):
- Positionner cette option sur <literal>On</literal> pour
- réparer une installation existante de &os; comme décrit
- dans la <xref linkend="boot-singleuser"/>. Une fois le
- problème réglé, repositionner l'option à
- <literal>Off</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Verbose</literal> (Verbeux): Positionner
- cette option sur <literal>On</literal> pour voir des
- messages plus détaillés lors du processus de démarrage.
- Cela peut être utile pour dépanner un matériel.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Après avoir effectué les sélections nécessaires, appuyer
- sur <keycap>1</keycap> ou <keycap>Retour arrière</keycap> pour
- retourner au menu de démarrage principal, puis appuyer sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour démarrer sous &os;. Une série de
- messages de démarrage apparaîtra au fur et à mesure que &os;
- détectera le matériel et chargera le programme d'installation.
- Une fois le démarrage achevé, le menu d'accueil de la <xref
- linkend="bsdinstall-choose-mode"/> sera affiché.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-choose-mode">
- <title>Menu d'accueil</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-choose-mode"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Appuyer sur <keycap>Enter</keycap> pour sélectionner
- <guibutton>[&nbsp;Install&nbsp;]</guibutton> pour entrer dans
- le programme d'installation. Le reste de ce chapitre décrit
- comment utiliser ce programme d'installation. Sinon, utiliser
- la flèche droite ou gauche ou les lettres colorées pour
- sélectionner l'élément désiré.
- <guibutton>[&nbsp;Shell&nbsp;]</guibutton> peut être
- sélectionné pour accéder à un interpréteur de commandes &os;
- afin d'utiliser des utilitaires en ligne de commande pour
- préparer les disques avant l'installation. L'option
- <guibutton>[&nbsp;Live CD&nbsp;]</guibutton> peut être
- employée pour tester &os; avant de l'installer. Cette option
- est décrite dans la <xref linkend="using-live-cd"/>.</para>
-
- <tip>
- <para>Pour relire les messages de démarrage, dont la détection
- du matériel, appuyer sur la touche <keycap>S</keycap>
- majuscule ou minuscule, puis sur <keycap>Entrée</keycap>
- pour accéder à un interpréteur de commandes. A l'invite,
- taper <command>more /var/run/dmesg.boot</command> et
- utiliser la barre d'espace pour faire défiler les messages.
- Une fois terminé, taper <command>exit</command> pour revenir
- au menu d'accueil.</para>
- </tip>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="using-bsdinstall">
- <title>Utilisation de <application>bsdinstall</application></title>
-
- <para>Cette section présente dans l'ordre les menus de
- <application>bsdinstall</application> et le type d'information
- qui sera demandé avant l'installation du système. Utiliser les
- touches fléchées pour sélectionner un menu, et ensuite la touche
- <keycap>Espace</keycap> pour sélectionner ou déselectionner cet
- élément du menu. Une fois terminé, utiliser
- <keycap>Enter</keycap> pour sauvegarder la sélection et passer
- à l'écran suivant.</para>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-keymap">
- <title>Sélectionner le menu des tables de clavier</title>
-
- <para>Avant de démarrer le processus d'installation,
- <application>bsdinstall</application> chargera les fichiers de
- tables de clavier comme indiqué dans <xref
- linkend="bsdinstall-keymap-loading"/>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-keymap-loading">
- <title>Chargement de la table de clavier</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-keymap-loading"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Après le chargement des tables de clavier,
- <application>bsdinstall</application> affiche le menu montré
- sur <xref linkend="bsdinstall-keymap-10"/>. Utilisez les
- flèches haut et bas pour choisir la table de clavier la plus
- proche de celle du clavier relié au système. Appuyer sur
- <keycap>Enter</keycap> pour sauvegarder la sélection.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-keymap-10">
- <title>Menu de sélection de la table de clavier</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-keymap-10"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <note>
- <para>Un appui sur <keycap>Echap</keycap> provoquera la sortie
- de ce menu et l'utilisation de la table par défaut. Si le
- choix ne semble pas évident, choisir
- <guimenuitem>United States of America
- ISO-8859-1</guimenuitem> est conseillé.</para>
- </note>
-
- <para>De plus, lors de la sélection d'une table de clavier différente,
- l'utilisateur peut
- tester la table et s'assurer qu'elle est correcte avant de
- prendre en compte le changement comme montré sur <xref
- linkend="bsdinstall-keymap-testing"/>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-keymap-testing">
- <title>Menu de test de la table de clavier</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-keymap-testing"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-hostname">
- <title>Configurer le nom de la machine</title>
-
- <para>Le menu <application>bsdinstall</application> suivant est
- utilisé pour configurer le nom de machine à donner au système
- nouvellement installé.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-config-hostname">
- <title>Configuration du nom de machine</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-hostname"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Saisir un nom de machine qui est unique sur le réseau.
- Cela doit être un nom de machine complet comme <systemitem
- class="fqdomainname">machine3.example.com</systemitem></para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-components">
- <title>Choisir les composants à installer</title>
-
- <para>Ensuite, <application>bsdinstall</application> demandera
- de choisir les composants optionnels à installer.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-config-components">
- <title>Sélection des composants à installer</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-components"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Décider quels composants installer dépendra principalement
- de l'utilisation prévue du système et de l'espace disque
- disponible. Le noyau &os; et les utilitaires de base, formant
- ensemble ce que l'on nomme le <firstterm>système de base</firstterm>,
- sont toujours installés. Selon l'architecture, certains de
- ces composants peuvent ne pas apparaître:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>base-dbg</literal> - Outils de base comme
- <application>cat</application>,
- <application>ls</application> parmi tant d'autres avec
- les symboles de débogage activés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>kernel-dbg</literal> - Noyau et modules avec
- les symboles de débogage activés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>lib32-dbg</literal> - Bibliothèques de
- compatibilité pour l'exécution d'applications 32bits sur
- une version 64bits de &os; avec les symboles de débogage
- activés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>lib32</literal> - Bibliothèques de
- compatibilité pour l'exécution d'applications 32bits sur
- une version 64bits de &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>ports</literal> - Le catalogue des logiciels
- portés pour &os;.</para>
-
- <para>Le catalogue des logiciels portés est un
- ensemble de fichiers qui automatise le
- téléchargement, la compilation et l'installation de
- logiciels tierce-partie. Le <xref linkend="ports"/>
- discute de l'utilisation du catalogue des logiciels
- portés.</para>
-
- <warning>
- <para>Le programme d'installation ne vérifie pas la
- présence de l'espace requis. Sélectionner cette option
- uniquement si l'espace disque suffisant est disponible.
- Le catalogue des logiciels portés
- occupe environ &ports.size; d'espace disque.</para>
- </warning>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>src</literal> - Code source complet du noyau et
- du système de base. Bien que n'étant pas requis pour la
- majorité des applications, il peut être nécessaire pour
- compiler des pilotes de périphériques, des modules du
- noyau, ou des applications du catalogue des logiciels
- portés. Il est également utilisé pour le développement de
- &os;. L'arborescence complète des sources demande
- 1&nbsp;Go
- d'espace disque, et la recompilation du système &os;
- complet nécessite 5&nbsp;Go d'espace
- supplémentaire.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>tests</literal> - Suite d'outils de test pour
- &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-netinstall">
- <title>Installation à partir du réseau</title>
-
- <para>Le menu affiché dans <xref
- linkend="bsdinstall-netinstall-notify"/> n'apparaît que lors
- de l'installation à partir d'une image
- <filename>-bootonly.iso</filename> ou <filename>-mini-memstick.img</filename>
- étant donné que ces supports
- d'installation ne contiennent pas de copie des fichiers
- d'installation. Comme les fichiers d'installation doivent être
- récupérés par l'intermédiaire d'une connexion réseau, ce menu
- indique qu'une interface réseau doit être configurée en premier
- lieu. Si ce menu est affiché à un moment donné de
- l'installation, pensez à suivre les instructions données dans
- <xref linkend="bsdinstall-config-network-dev"/>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-netinstall-notify">
- <title>Installation à partir du réseau</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-netinstall-files"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-partitioning">
- <title>Allouer l'espace disque</title>
-
- <para>Le menu suivant est utilisé pour déterminer la méthode pour
- allouer l'espace disque.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-partmenu">
- <title>Choix du partitionnement</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-partmenu"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para><application>bsdinstall</application> propose à
- l'utilisateur quatre méthodes pour allouer l'espace
- disque:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>le partitionnement <literal>Auto (UFS)</literal>
- fixe automatiquement les partitions disque et utilise le
- système de fichiers <literal>UFS</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le partitionnement <literal>Manual</literal>
- (<quote>Manuel</quote>) permet aux utilisateurs avancés de
- créer des partitions sur mesures à partir des options du
- menu.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Shell</literal> ouvre une invite d'interpréteur
- de commandes dans laquelle les utilisateurs avancés peuvent
- créer des partitions sur mesures en utilisant des
- utilitaires en ligne de commande comme &man.gpart.8;,
- &man.fdisk.8;, et &man.bsdlabel.8;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le partitionnement <literal>Auto (ZFS)</literal> créé un
- système de fichiers racine sur ZFS avec le support optionnel
- du chiffrement GELI pour les <firstterm>environnements de
- démarrage</firstterm>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
-
- <para>Cette section décrit ce qui doit être pris en compte lors
- du partitionnement du disque. Elle montre ensuite comment
- utiliser les différentes méthodes de partionnement.</para>
-
- <sect2 xml:id="configtuning-initial">
- <title>Choix du partitionnement</title>
-
- <indexterm><primary>partitionnnement</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/var</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/usr</filename></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Lors du partitionnement, il faut garder à l'esprit que les
- disques durs transfèrent les données plus rapidement depuis
- les pistes extérieures que depuis les pistes intérieures.
- Aussi, les systèmes de fichiers plus petits et très sollicités
- devraient être positionnés vers l'extérieur du disque, alors
- que les partitions plus grandes comme
- <filename>/usr</filename> devraient être placées vers
- l'intérieur du disque. C'est une bonne idée de créer les
- partitions dans l'ordre suivant: <filename>/</filename>,
- espace de pagination, <filename>/var</filename>, et
- <filename>/usr</filename>.</para>
-
- <para>La taille de la partition <filename>/var</filename>
- reflète l'utilisation prévue de la machine. Cette partition
- est utilisée pour contenir les boîtes aux lettres de
- messagerie, les fichiers journaux, et les queues d'impression.
- Les boîtes aux lettres et les fichiers journaux peuvent
- croître jusqu'à atteindre des tailles inattendues en fonction
- du nombre d'utilisateurs et combien de temps sont conservés
- les fichiers journaux. En moyenne, la plupart des
- utilisateurs n'auront rarement besoin de plus d'un gigaoctet
- d'espace disque pour <filename>/var</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Parfois, beaucoup d'espace disque est nécessaire pour
- <filename>/var/tmp</filename>. Quand de nouveaux logiciels
- sont installés, les outils de paquetage extraient une copie
- temporaire des paquetages dans
- <filename>/var/tmp</filename>. Les logiciels importants
- comme <application>Firefox</application>,
- ou
- <application>LibreOffice</application> peuvent être délicats
- à installer si l'espace disque dans
- <filename>/var/tmp</filename> n'est pas suffisant.</para>
- </note>
-
- <para>La partition <filename>/usr</filename> contient beaucoup
- de fichiers nécessaires au système, dont le catalogue des
- logiciels portés de &os; et le code source du système. Au
- moins 2 gigaoctets d'espace sont recommandés pour cette
- partition.</para>
-
- <para>Lors du choix de la taille des partitions, gardez à
- l'esprit les besoins en espace. Manquer d'espace sur une
- partition alors qu'une autre est à peine utilisée peut être
- très frustrant.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>dimensionnement de l'espace de pagination</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>partition de pagination</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Par principe, votre espace de pagination devrait
- typiquement avoir une taille double de la quantité de
- mémoire physique (<acronym>RAM</acronym>). Les systèmes avec
- peu de mémoire <acronym>RAM</acronym> pourront avoir
- de meilleures performances avec beaucoup plus
- d'espace de pagination. Configurer trop peu d'espace de
- pagination peut conduire à une certaine inefficacité du code
- de pagination de la mémoire virtuelle (<acronym>VM</acronym>)
- et peut être à l'origine de problèmes ultérieurement si vous
- ajoutez plus de mémoire à votre système.</para>
-
- <para>Sur des systèmes importants avec de multiples disques
- <acronym>SCSI</acronym> ou de multiples disques
- <acronym>IDE</acronym> fonctionnant sur différents
- contrôleurs, il est vivement recommandé que vous configuriez
- un espace de pagination sur chaque disque, jusqu'à quatre
- disques. Les partitions de pagination sur les différents
- disques devront avoir approximativement la même taille. Le
- noyau peut gérer des tailles arbitraires mais les structures
- de données internes sont dimensionnées pour 4 fois la taille
- de la plus grande partition de pagination. Garder la taille
- des partitions de pagination proche permettra au noyau de
- répartir de manière optimale l'espace de pagination entre les
- disques. Des espaces de pagination importants ne sont pas
- problématiques, même s'ils sont peu utilisés. Il peut être
- plus simple de récupérer la main face un programme
- incontrôlable avant d'être forcé à redémarrer la
- machine.</para>
-
- <para>En partitionnant correctement votre système, la
- fragmentation introduite sur les partitions plus petites et
- plus chargées en écriture ne s'étendra pas sur les partitions
- principalement utilisées en lecture. De plus, avoir les
- partitions principalement utilisées en écriture proche du bord
- du disque augmentera les performances d'<acronym>E/S</acronym>
- sur les partitions qui le demandent le plus. Bien qu'il soit
- nécessaire d'avoir de bonnes performances
- d'<acronym>E/S</acronym> sur les grandes partitions, les
- déplacer plus vers l'extérieur du disque ne donnera pas lieu à
- une augmentation significative des performances alors que le
- déplacement de performances alors que le déplacement de
- <filename>/var</filename> vers le bord peut avoir un sérieux
- impact.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-part-guided">
- <title>Partitionnement guidé avec utilisation d'UFS</title>
-
- <para>Quand cette méthode est sélectionnée, un menu affichera
- le(s) disque(s) disponible(s).
- Si plusieurs disques sont connectés, choisissez celui sur
- lequel &os; doit être installé.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-part-guided-disk">
- <title>Sélection parmi plusieurs disques</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-guided-disk"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois le disque sélectionné, le menu suivant demande
- si l'installation se fait soit sur l'intégralité du disque
- soit sur une partition à créer à partir de l'espace libre.
- Si
- <guibutton>[&nbsp;Entire&nbsp;Disk&nbsp;]</guibutton> est
- sélectionné, une partition recouvrant la totalité du disque
- est automatiquement créée. Sélectionner
- <guibutton>[&nbsp;Partition&nbsp;]</guibutton> créé une
- partition dans l'espace inutilisé du disque.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-part-entire-part">
- <title>Sélection de l'intégralité du disque ou d'une
- partition</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-entire-part"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Après la sélection de
- <guibutton>[&nbsp;Entire&nbsp;Disk&nbsp;]</guibutton>,
- <application>bsdinstall</application> affiche une boîte de
- dialogue indiquant que le disque va être effacé.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-ufs-warning">
- <title>Confirmation</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-ufs-warning"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Le menu suivant montre une liste avec les différents types
- d'organisation des partitions. GPT est généralement le choix
- le plus adapté pour les ordinateurs de type amd64. Les
- ordinateurs plus anciens qui ne sont pas compatibles avec GPT
- devraient utiliser un partionnement de type MBR. Les autres
- types de partionnement sont généralement utilisés pour les
- ordinateurs peu courants ou anciens. Plus d'informations sont
- disponibles dans la <xref
- linkend="partition-schemes"/>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-ufs-scheme">
- <title>Sélection du système de partionnement</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-partscheme"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois l'organisation des partitions créée, vérifiez-la
- afin de s'assurer qu'elle correspond bien aux besoins de
- l'installation. La sélection de
- <guibutton>[&nbsp;Revert&nbsp;]</guibutton> permettra de
- revenir au partitionnement de départ, et l'appui sur
- <guibutton>[&nbsp;Auto&nbsp;]</guibutton> créera les
- partitions &os; automatiquement. Les partitions peuvent être
- créées, modifiées, ou supprimées manuellement. Quand le
- partitionnement est correct, sélectionner
- <guibutton>[&nbsp;Finish&nbsp;]</guibutton> pour poursuivre
- l'installation.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-part-review">
- <title>Vérification des partitions créées</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-review"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois les disques configurés, le menu suivant offre une
- dernière chance pour effectuer des modifications avant que les
- disques sélectionnés ne soient formatés. Si des
- changements doivent être faits, choisir
- <guibutton>[&nbsp;Back&nbsp;]</guibutton> pour retourner dans le
- menu principal de partionnement.
- <guibutton>[&nbsp;Revert&nbsp;&amp;&nbsp;Exit&nbsp;]</guibutton>
- fera quitter le programme d'installation sans qu'aucun
- changement n'ait été appliqué au disque dur. Sélectionner
- <guibutton>[&nbsp;Commit&nbsp;]</guibutton> pour lancer le
- processus d'installation.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-final-confirmation">
- <title>Confirmation finale</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-final-confirmation"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Pour poursuivre le processus d'installation, aller à la
- <xref linkend="bsdinstall-fetching-distribution"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-part-manual">
- <title>Partitionnement manuel</title>
-
- <para>La sélection de cette méthode ouvre l'éditeur
- de partitions.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-part-manual-create">
- <title>Créer manuellement les partitions</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-create"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionner le disque d'installation(<filename>ada0</filename> dans
- cet exemple) et <guibutton>[&nbsp;Create&nbsp;]</guibutton>
- pour afficher un menu sur le choix du type de
- table de partitionnement.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
- <title>Créer manuellement les partitions</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-partscheme"
- format="PNG"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Le partitionnement <acronym>GPT</acronym> est généralement
- le choix le plus approprié pour les ordinateurs de type &arch.amd64;
- Les ordinateurs anciens qui ne sont pas compatibles
- avec <acronym>GPT</acronym> doivent utiliser à la place
- un partitionnement de type <acronym>MBR</acronym>. Les autres
- systèmes de partitionnement sont en général utilisés pour les
- ordinateurs plus anciens ou particuliers.</para>
-
- <table xml:id="partition-schemes" frame="none" rowsep="1" pgwide="1">
- <title>Tables de partitionnement</title>
-
- <tgroup cols="2" align="left">
- <thead>
- <row>
- <entry align="left">Abbréviation</entry>
- <entry align="left">Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>APM</entry>
- <entry>Table de partition Apple, utilisée par l'architecture &powerpc;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>BSD</entry>
- <entry>Partition <acronym>BSD</acronym> (<emphasis>BSD Labels</emphasis>)
- sans <acronym>MBR</acronym>, parfois appelée <firstterm>dangerously
- dedicated mode</firstterm> ou <quote>mode
- dédié</quote> car les utilitaires disques
- non-<acronym>BSD</acronym> peuvent ne pas la
- reconnaître.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>GPT</entry>
- <entry>Table de partition GUID (<link
- xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"</link>).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>MBR</entry>
- <entry>Master Boot Record (<link
- xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record">http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"</link>).</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>VTOC8</entry>
- <entry><emphasis>Volume Table Of Contents</emphasis>
- utilisé par les ordinateurs Sun SPARC64 et
- UltraSPARC.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Après avoir choisi et créé le partitionnement,
- sélectionner à nouveau
- <guibutton>[&nbsp;Create&nbsp;]</guibutton> créera les
- nouvelles partitions. La touche <keycap>Tab</keycap> est
- utilisée pour déplacer le curseur entre les différents
- champs.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-part-manual-addpart">
- <title>Créer manuellement les partitions</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-part-manual-addpart"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une installation standard de &os; avec
- <acronym>GPT</acronym> utilise au moins trois
- partitions:</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para><literal>freebsd-boot</literal> - Contient le code de démarrage
- &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>freebsd-ufs</literal> - Un système de
- fichiers <acronym>UFS</acronym> &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>freebsd-zfs</literal> - Un système de
- fichiers <acronym>ZFS</acronym> &os;. Plus d'informations
- au sujet de ZFS est disponible dans le <xref
- linkend="zfs"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>freebsd-swap</literal> - Espace de pagination
- pour &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Consulter la page de manuel &man.gpart.8; pour la
- description d'autres types de partitions disponibles pour
- <acronym>GPT</acronym>.</para>
-
- <para>Des partitions avec plusieurs systèmes de fichiers peuvent
- être créées et certaines personnes préfèrent une
- organisation plus traditionnelle avec des partitions séparées
- pour les systèmes de fichiers <filename>/</filename>,
- <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, et
- <filename>/usr</filename>. Consulter <xref
- linkend="bsdinstall-part-manual-splitfs"/>, pour un
- exemple.</para>
-
- <para>Les tailles peuvent être entrées avec les abréviations
- courantes: <emphasis>K</emphasis> for kilooctet,
- <emphasis>M</emphasis> pour mégaoctets, ou
- <emphasis>G</emphasis> pour gigaoctets.</para>
-
- <tip>
- <para>Un alignement correct des secteurs sur le disque permet
- de meilleures performances, et créer des partitions de
- tailles multiples de 4Koctets permet de s'assurer de l'alignement
- sur les disques à secteur de 512 octets ou 4Koctets.
- Généralement, employer des tailles de partition qui sont des
- multiples d'1M ou 1G est le moyen le plus simple de garantir
- que chaque partition débute sur un multiple de 4K. Il
- existe une exception: la partition
- <emphasis>freebsd-boot</emphasis> ne devrait pas dépasser
- 512K en raison de limitations du code de démarrage.</para>
- </tip>
-
- <para>Un point de montage est nécessaire si cette partition
- contiendra un système de fichiers. Si une seule partition <acronym>UFS</acronym>
- unique sera créée, le point de montage devra être
- <filename>/</filename>.</para>
-
- <para>Un <literal>Label</literal> (ou étiquette) est le nom avec lequel la partition sera
- connue. Les noms ou numéros de disques peuvent varier si le
- disque est connecté à un contrôleur ou port différent, mais le
- label de partition ne changera pas. Se référer aux labels
- plutôt qu'aux noms de disques et numéros de partitions dans
- les fichiers comme <filename>/etc/fstab</filename> rend le
- système plus tolérant aux changements de matériel. Les labels
- <acronym>GPT</acronym> apparaissent dans le répertoire
- <filename>/dev/gpt/</filename> lorsqu'un disque est attaché au
- système. Les autres systèmes de partitionnement présentent
- d'autres possibilités au niveau des labels et leurs labels
- apparaissent sous différentes répertoires dans
- <filename>/dev/</filename>.</para>
-
- <tip>
- <para>Employez un label unique pour chaque partition
- pour éviter les conflits avec les labels identiques.
- Quelques lettres du nom du l'ordinateur, de son rôle, ou de
- son emplacement peuvent être ajoutées au label. Par
- exemple, <literal>labroot</literal> ou
- <literal>rootfslab</literal> pour la partition <acronym>UFS</acronym> racine
- de l'ordinateur appelé <literal>lab</literal>.</para>
- </tip>
-
- <example xml:id="bsdinstall-part-manual-splitfs">
- <title>Création d'un système traditionnel de partitions pour
- systèmes de fichiers séparés</title>
-
- <para>Pour une organisation traditionnelle de partitions dans
- laquelle les répertoires <filename>/</filename>,
- <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, et
- <filename>/usr</filename> sont des systèmes de fichiers
- séparés ayant chacun leur propre partition, créer une table
- de partition <acronym>GPT</acronym>, puis créer les
- partitions comme montré ci-après. Les tailles de partitions
- indiquées sont celles typiques pour un disque de 20G. Si
- plus d'espace est disponible sur le disque cible, une
- partition de pagination ou une partition
- <filename>/var</filename> plus importantes peuvent être
- utiles. Les labels utilisés ici sont préfixés par
- <literal>ex</literal> pour <quote>exemple</quote>, mais le
- lecteur peut utiliser un autre label unique comme décrit
- plus haut.</para>
-
- <para>Par défaut, le programme <filename>gptboot</filename> de
- &os; s'attend à ce que la première partition <acronym>UFS</acronym> trouvée soit la
- partition <filename>/</filename>.</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Type de partition</entry>
- <entry>Taille</entry>
- <entry>Point de montage</entry>
- <entry>Label</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><literal>freebsd-boot</literal></entry>
- <entry><literal>512K</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>freebsd-ufs</literal></entry>
- <entry><literal>2G</literal></entry>
- <entry><filename>/</filename></entry>
- <entry><literal>exrootfs</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>freebsd-swap</literal></entry>
- <entry><literal>4G</literal></entry>
- <entry/>
- <entry><literal>exswap</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>freebsd-ufs</literal></entry>
- <entry><literal>2G</literal></entry>
- <entry><filename>/var</filename></entry>
- <entry><literal>exvarfs</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>freebsd-ufs</literal></entry>
- <entry><literal>1G</literal></entry>
- <entry><filename>/tmp</filename></entry>
- <entry><literal>extmpfs</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>freebsd-ufs</literal></entry>
- <entry>valeur proposée par défaut (le reste du
- disque)</entry>
- <entry><filename>/usr</filename></entry>
- <entry><literal>exusrfs</literal></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </example>
-
- <para>Après la création des partitions, sélectionnez
- <guibutton>[&nbsp;Finish&nbsp;]</guibutton> pour poursuivre
- l'installation et rendez-vous à la
- <xref linkend="bsdinstall-fetching-distribution"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-part-zfs">
- <title>Partitionnement guidé avec la racine du système de
- fichiers sur ZFS</title>
-
- <para>Ce mode de partitionnement ne fonctionne qu'avec des
- disques entiers et effacera le contenu du disque entier.
- Le menu principal de configuration <acronym>ZFS</acronym>
- présente plusieurs options pour contrôler la création du
- pool (ensemble de stockage constitué d'un ou plusieurs
- disques).</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-menu">
- <title>Menu de partionnement <acronym>ZFS</acronym></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-menu"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Voici un résumé des options pouvant être utilisées dans ce
- menu:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>Install</literal> - Procède à l'installation
- avec les options sélectionnées.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Pool Type/Disks</literal> - Permet la
- configuration du <literal>Pool Type</literal> et des disques
- qui formeront le pool. Le programme d'installation
- <acronym>ZFS</acronym> automatique ne supporte, actuellement
- qu'un seul périphérique virtuel (<quote>top level
- vdev</quote>) de niveau supérieur en dehors du mode stripe
- (un seul disque ou concaténation de plusieurs disques).
- Pour créer des pools plus complexes, utilisez les
- instructions de la <xref linkend="bsdinstall-part-shell"/>
- pour créer le pool.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Rescan Devices</literal> - Met à jour la liste
- des disques disponibles.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Disk Info</literal> - Ce menu peut être utilisé
- pour inspecter chaque disque, y compris sa table des
- partitions et différentes autres informations comme la
- référence du modèle et son numéro de série s'ils sont
- disponibles.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Pool Name</literal> - Fixe le nom du pool. Le
- nom par défaut est <emphasis>zroot</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Force 4K Sectors?</literal> - Force
- l'utilisation de secteurs d'une taille de 4Ko. Par défaut,
- le programme d'installation créera automatiquement des
- partitions qui seront alignées sur des emplacements
- multiples de 4Ko et force ZFS à utiliser des secteurs de
- 4Ko. C'est sans risque même pour les disques avec des
- secteurs de 512 octets, et présente l'avantage de s'assurer
- que les pools créés sur des disques à secteurs de 512 octets
- pourront se voir ajouter, dans le futur, des disques avec
- secteurs de 4Ko comme espace de stockage supplémentaire ou
- en remplacement de disques défectueux. Appuyez sur la
- touche <keycap>Enter</keycap> pour choisir d'activer ou non
- cette option.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Encrypt Disks?</literal> - Le chiffrement des
- disques permet à l'utilisateur de chiffer les disques avec
- <acronym>GELI</acronym>. Plus d'information au sujet du
- chiffrement des disques est disponible dans la <xref
- linkend="disks-encrypting-geli"/>. Appuyez sur la touche
- <keycap>Enter</keycap> pour choisir d'activer ou non cette
- option.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Partition Scheme</literal> - Permet de choisir
- le système de partionnement. GPT est l'option recommandée
- dans la plupart des cas. Appuyez sur la touche
- <keycap>Enter</keycap> pour choisir parmi les differentes
- options.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Swap Size</literal> - Fixe la quantité d'espace
- de pagination.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Mirror Swap?</literal> - Permet à l'utilisateur
- de créer un miroir de l'espace de pagination sur chaque
- disque. Faites attention, activer l'espace de pagination en
- mode miroir rend les crashs dumps inutilisables. Appuyez sur
- la touche <keycap>Enter</keycap> pour choisir d'activer ou
- non cette option.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Encrypt Swap?</literal> - Permet à
- l'utilisateur de chiffrer l'espace de pagination. Le
- système chiffre l'espace de pagination avec une clé
- temporaire à chaque démarrage du système et en change à
- chaque redémarrage. Appuyez sur la touche
- <keycap>Enter</keycap> pour choisir d'activer ou non cette
- option. Plus d'information au sujet du chiffrement de
- l'espace de pagination dans la <xref
- linkend="swap-encrypting"/>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Sélectionner <keycap>T</keycap> pour configurer le
- <literal>Pool Type</literal> et le ou les disques qui
- constitueront le pool.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-vdev_type">
- <title>Type de pool <acronym>ZFS</acronym></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-vdev_type"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Voici un résumé des <literal>Pool Type</literal> pouvant
- être sélectionnés dans ce menu:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>stripe</literal> - Le mode striping ou
- entrelacé offre le maximum d'espace de stockage à partir de
- l'ensemble des périphériques connectés, mais pas de
- redondance. Si un seul disque tombe en panne, les données
- du pool seront perdues de manière définitive.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><literal>mirror</literal> - Le mode miroir stocke une
- copie complète des données sur chaque disque. Le mode
- miroir offre de bonnes performances en lecture parce que les
- données sont lues à partir de tous les disques en
- parallèles. Les performances en écriture sont plus lentes
- étant donné que les données doivent être écrites sur tous
- les disques du pool. Ce mode permet à tous les disques sauf
- un de tomber en panne. Cette option nécessite aux moins
- deux disques.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><literal>raid10</literal> - Miroirs entrelacés. Offre
- les meilleures performances mais le moins d'espace de
- stockage. Cette option nécessite un nombre pair de disques
- et au minimum quatre disques.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><literal>raidz1</literal> - RAID à simple redondance.
- Permet la panne d'un seul disque. Cette option nécessite au
- moins trois disques.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><literal>raidz2</literal> - RAID à double redondance.
- Permet la panne simultanée de deux disques. Cette option
- nécessite au moins quatre disques.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><literal>raidz3</literal> - RAID à triple redondance.
- Permet la panne simultanée de trois disques. Cette option
- nécessite au moins cinq disques.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Une fois que le <literal>Pool Type</literal> a été
- sélectionné, la liste des disques disponibles est affichée, et
- l'utilisateur est invité à choisir un ou plusieurs disques
- pour former le pool. La configuration doit être alors validée
- pour s'assurer que suffisamment de disques ont été
- sélectionnés. Si ce n'est pas le cas, sélectionner
- <guibutton>&lt;Change Selection&gt;</guibutton> pour retourner
- à la liste des disques, ou
- <guibutton>&lt;Back&gt;</guibutton> pour changer de
- <literal>Pool Type</literal>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-disk_select">
- <title>Sélection de disques</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-disk_select"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-vdev_invalid">
- <title>Sélection non-valide</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-vdev_invalid"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Si un ou plusieurs disques manquent sur la liste, ou si
- des disques ont été ajoutés après le lancement du programme
- d'installation, sélectionner <guibutton>- Rescan
- Devices</guibutton> pour mettre à jour la liste des disques
- disponibles.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-rescan-devices">
- <title>Recherche des périphériques</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-rescan-devices"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Pour éviter d'effacer par accident les mauvais
- disques, le menu <guibutton>- Disk Info</guibutton> peut être
- utilisé pour inspecter chaque disque, y compris sa table des
- partitions et plusieurs autres informations comme le modèle de
- disque et son numéro de série si disponibles.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-disk_info">
- <title>Analyse d'un disque</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-disk_info"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez <keycap>N</keycap> pour configurer le
- <literal>Pool Name</literal>. Entrez le nom souhaité puis
- sélectionnez <guibutton>&lt;OK&gt;</guibutton> pour le prendre
- en compte ou <guibutton>&lt;Cancel&gt;</guibutton> pour
- retourner au menu principal et conserver le nom par
- défaut.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-pool-name">
- <title>Nom du Pool</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-pool-name"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez <keycap>S</keycap> pour fixer la quantité
- d'espace de pagination. Entrez la quantité souhaitée puis
- sélectionnez <guibutton>&lt;OK&gt;</guibutton> pour la prendre
- en compte ou <guibutton>&lt;Cancel&gt;</guibutton> pour
- retourner au menu principal et conserver la quantité par
- défaut.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-swap-amount">
- <title>Quantité d'espace de pagination</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-swap-amount"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois que toutes les options ont été configurées aux
- valeurs souhaitées, sélectionnez l'option
- <guibutton>&gt;&gt;&gt;&nbsp;Install</guibutton> en haut du
- menu. Le programme d'installation offre alors une dernière
- chance de tout annuler avant que le contenu des disques
- sélectionnés ne soit détruit pour créer le pool
- <acronym>ZFS</acronym>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-warning">
- <title>Dernière chance</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-warning"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Si le chiffrement <acronym>GELI</acronym> du disque a été activé, le
- programme d'installation demandera deux fois le mot de passe à
- utiliser pour chiffrer les disques. Ensuite, après cela,
- l'initialisation du chiffrement commence.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-geli_password">
- <title>Mot de passe de chiffrement des disques</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-geli_password"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-zfs-init-encription">
- <title>Initialisation du chiffrement</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-zfs-init-encription"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>L'installation se poursuit alors normalement. Pour
- continuer l'installation, aller à <xref
- linkend="bsdinstall-fetching-distribution"/>.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-part-shell">
- <title>Partitionnement à partir de l'interpréteur de
- commandes</title>
-
- <para>Dans le cas d'installations complexes, les menus de
- partitionnement de <application>bsdinstall</application>
- peuvent ne pas proposer le niveau de flexibilité recherché.
- Les utilisateurs expérimentés peuvent sélectionner l'option
- <guibutton>Shell</guibutton> à partir du menu de
- partitionnement afin de partitionner manuellement les disques,
- de créer le ou les systèmes de fichiers, d'éditer
- <filename>/tmp/bsdinstall_etc/fstab</filename>, et de monter
- les systèmes de fichiers sous <filename>/mnt</filename>. Une
- fois cela fait, taper <command>exit</command> pour retourner
- dans <application>bsdinstall</application> et poursuivre
- l'installation.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-fetching-distribution">
- <title>Récupération des fichiers de distribution</title>
-
- <para>La durée de l'installation variera en fonction de la
- distribution choisie, du support d'installation, et de la
- vitesse de l'ordinateur. Une série de messages
- indiquera la progression de l'installation.</para>
-
- <para>En premier lieu, le programme d'installation formatera le(s)
- disque(s) sélectionné(s) et initialisera les partitions.
- Ensuite, dans le cas d'une installation à partir d'un support
- <literal>bootonly media</literal> ou <literal>mini
- memstick</literal>, il téléchargera les composants
- sélectionnés:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-distfile-fetching">
- <title>Récupération des fichiers de distribution</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-distfile-fetching"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Ensuite, l'intégrité des fichiers de distribution est
- vérifiée pour s'assurer qu'ils n'ont pas été corrompus durant
- le téléchargement ou leur lecture à partir du support
- d'installation.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-distfile-verify">
- <title>Vérification des fichiers de distribution</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-distfile-verifying"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Enfin, les fichiers contrôlés sont décompressés sur le
- disque:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-distfile-extract">
- <title>Décompression des fichiers de distribution</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-distfile-extracting"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois que tous les fichiers de distribution requis
- ont été décompressés, <application>bsdinstall</application>
- affichera le premier menu de post-installation. Cette série de
- menu est décrite dans la section suivante.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-post">
- <title>Comptes utilisateurs, fuseau horaire, services et
- renforcement de la sécurité</title>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-post-root">
- <title>Définir le mot de passe de <systemitem
- class="username">root</systemitem></title>
-
- <para>Tout d'abord, le mot de passe de l'utilisateur <systemitem
- class="username">root</systemitem> doit être défini. Notez
- que lors de la saisie du mot de passe, les caractères tapés ne
- sont pas affichés sur l'écran. Après sa saisie, le mot de
- passe devra être entré une deuxième fois. Cela permet
- d'éviter les erreurs de frappe.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-post-set-root-passwd">
- <title>Saisie du mot de passe <systemitem
- class="username">root</systemitem></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-post-root-passwd"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-timezone">
- <title>Réglage du fuseau horaire</title>
-
- <para>La série de menus suivante permet de déterminer l'heure
- locale correcte en choisissant la région du monde, le pays et le
- fuseau horaire. Régler le fuseau horaire permet au système de
- corriger automatiquement l'heure lors des modifications
- régionales comme l'heure d'été ou d'hiver, et d'effectuer
- correctement toute autre modification relative au fuseau
- horaire.</para>
-
- <para>L'exemple présenté ici concerne une machine située dans le
- fuseau horaire du centre de l'Espagne en Europe. Les choix pourront varier en fonction
- de la zone géographique.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-timezone-region">
- <title>Sélectionner une région</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-region"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La région appropriée est choisie en utilisant les touches
- flèches puis en appuyant sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-timezone-country">
- <title>Sélection d'un pays</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-country"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionner le pays approprié en utilisant les touches
- flèches et appuyer sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-timezone-zone">
- <title>Sélection d'un fuseau horaire</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-zone"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Le fuseau horaire approprié est choisi en utilisant les
- touches flèches, puis en appuyant sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-timezone-confirmation">
- <title>Confirmation du fuseau horaire</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-confirm"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Confirmez que l'abréviation pour le fuseau horaire est
- correcte.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-timezone-date">
- <title>Sélection de la date</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-date"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La date correcte est sélectionnée en utilisant les touches
- flèches puis en appuyant sur
- <guibutton>[&nbsp;Set&nbsp;Date&nbsp;]</guibutton>. Sinon, la
- sélection de la date peut être passée en appuyant sur
- <guibutton>[&nbsp;Skip&nbsp;]</guibutton>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-timezone-time">
- <title>Configuration de l'heure</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-timezone-time"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>L'heure correcte est sélectionnée en utilisant les touches
- flèches puis en appuyant sur
- <guibutton>[&nbsp;Set&nbsp;Time&nbsp;]</guibutton>. Sinon,
- cette configuration peut être passée en appuyant sur
- <guibutton>[&nbsp;Skip&nbsp;]</guibutton>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-sysconf">
- <title>Activation des services</title>
-
- <para>Le menu suivant est destiné à choisir quels services
- système seront lancés au démarrage. Tous ces services sont
- optionnels. Ne lancez que les services nécessaires au
- fonctionnement du système.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-config-serv">
- <title>Sélection de services supplémentaires à activer</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-config-services"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Voici un résumé des services pouvant être activés dans ce
- menu:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>local_unbound</literal> - Active le résolveur
- DNS local. Il est important de garder à l'esprit que
- c'est le résolveur du système de base qui n'est destiné
- à être utilisé uniquement qu'en tant que résolveur cache
- local. Si l'objectif est de mettre en place un résolveur
- pour tout le réseau, installer
- <package>dns/unbound</package>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>sshd</literal> - Le daemon <emphasis>Secure
- Shell</emphasis> (<acronym>SSH</acronym>) est utilisé pour
- l'accès à un système à distance via une connexion chiffrée.
- Activez ce service que si le système doit être accessible
- pour l'ouverture de session à distance.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>moused</literal> - Activez ce service si la
- souris sera utilisée à partir de la console système en ligne
- de commande.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>ntpdate</literal> - Active la mise à l'heure
- automatique de l'horloge au démarrage. La fonction de ce
- programme est désormais disponible dans le daemon
- &man.ntpd.8;. Après une certaine période d'adaptation,
- l'utilitaire &man.ntpdate.8; sera supprimé.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>ntpd</literal> - Le daemon du protocole de temps
- réseau (<emphasis>Network Time Protocol</emphasis>)
- (<acronym>NTP</acronym>) pour la synchronisation
- automatique de l'horloge. Activez ce service s'il y a un
- serveur &windows;, Kerberos, ou <acronym>LDAP</acronym> sur
- le réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>powerd</literal> - Utilitaire de contrôle de
- la gestion de l'énergie du système pour le contrôle de la
- consommation en énergie.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>dumpdev</literal> - Activer les crash dumps
- peut s'avérer très utile pour déboguer les problèmes du
- système, aussi les utilisateurs sont encouragés à activer
- les crashs dumps.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-hardening">
- <title>Activer les options de renforcement de la
- sécurité</title>
-
- <para>Le menu suivant est utilisé pour sélectionner quelles
- options de sécurité seront activées. Toutes ces options sont
- facultatives. Mais leur utilisation est encouragée.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-hardening-options">
- <title>Sélection des options de renforcement de la
- sécurité</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-hardening"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Voici un résumé des options qui peuvent être activées dans
- ce menu:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>hide_uids</literal> - Cache les processus en
- cours d'exécution sous des utilisateurs différents pour
- éviter que des utilisateurs non autorisés puissent voir
- les processus en cours d'exécution exécutés par d'autres
- utilisateurs (UID) évitant ainsi la fuite
- d'information.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>hide_gids</literal> - Cache les processus en
- cours d'exécution sous des groupes différents pour éviter
- que des utilisateurs non autorisés puissent voir les
- processus en cours d'exécution exécutés par d'autres
- groupes (GID) évitant ainsi la fuite d'information.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>hide_jail</literal> - Cache les processus en
- cours d'exécution dans des jails pour éviter que des
- utilisateurs non autorisés puissent voir les processus en
- cours d'exécution dans les jails.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>read_msgbuf</literal> - Désactive la lecture
- du tampon des messages du noyau pour les utilisateurs
- non autorisés en empêchant l'utilisation de &man.dmesg.8;
- pour lire les messages du tampon de trace du noyau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>proc_debug</literal> - La désactivation des
- fonctionnalités de débogage des processus pour les
- utilisateurs non autorisés désactive une variété de
- services de débogage inter-processus non-privilégiés, cela
- comprend certaines fonctionnalités procfs, ptrace(), et
- and ktrace(). Veuillez noter que cela empêche également
- le fonctionnement d'outils de débogage pour les
- utilisateurs non autorisés comme &man.lldb.1;,
- &man.truss.1;, &man.procstat.1;, ainsi que certaines
- fonctionnalités de débogage intégrées dans certains
- langages comme PHP, etc.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>random_pid</literal> - Rend aléatoire le
- choix de la valeur du PID de chaque nouveau
- processus.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>clear_tmp</literal> - Nettoie le répertoire
- <filename>/tmp</filename> au démarrage du système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>disable_syslogd</literal> - Désactive
- l'ouverture d'un socket réseau
- <application>syslogd</application>. Par défaut, &os;
- exécute <application>syslogd</application> de manière
- sécurisée avec le paramètre <command>-s</command>. Cela
- évite que le daemon écoute sur le port 514 les requêtes
- UDP entrantes. Avec cette option activée
- <application>syslogd</application> sera exécuté avec les
- paramètres <command>-ss</command> ce qui empêche
- l'ouverture de ports par
- <application>syslogd</application>. Pour des informations
- supplémentaires, consultez la page de manuel
- &man.syslogd.8;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>disable_sendmail</literal> - Désactive
- l'agent de transfert de courrier Sendmail.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>secure_console</literal> - Quand cette option
- est activée, l'invite réclame le mot de passe <systemitem
- class="username">root</systemitem> lors de l'entrée en
- mode utilisateur unique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>disable_ddtrace</literal> - &dtrace; peut
- fonctionner dans un mode qui affectera le noyau en
- exécution. Des actions destructives ne pourront pas être
- utilisées sauf si elles ont été explicitement autorisées.
- Pour activer cette option lors de l'utilisation de
- &dtrace; utilisez le paramètre <command>-w</command>.
- Pour des informations supplémentaires, consultez la page
- de manuel &man.dtrace.1;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-addusers">
- <title>Ajouter des utilisateurs</title>
-
- <para>Le menu suivant demande de créer au moins un compte
- utilisateur. Il est recommandé d'utiliser un compte
- utilisateur pour l'ouverture de session sur le système
- plutôt que d'employer le compte
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Quand on
- utilise une session <systemitem
- class="username">root</systemitem>, il n'existe aucune limite
- ou protection quant à ce qui peut être fait. Ouvrir une
- session en tant qu'utilisateur normal est plus sûr et plus
- sécurisé.</para>
-
- <para>Sélectionner <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> pour
- ajouter de nouveaux utilisateurs.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-add-user1">
- <title>Ajout de comptes utilisateur</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-adduser1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Suivez les instructions et saisissez les informations
- demandées pour le compte utilisateur à ajouter. L'exemple
- donné dans <xref linkend="bsdinstall-add-user2"/> créé le
- compte utilisateur <systemitem
- class="username">asample</systemitem>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-add-user2">
- <title>Entrée des informations utilisateur</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-adduser2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Voici un résumé des informations à saisir:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>Username</literal> - Le nom d'utilisateur ou
- identifiant que l'utilisateur entrera pour ouvrir une
- session. Une convention courante est d'utiliser la première
- lettre du prénom associé au nom, tant que chaque nom
- d'utilisateur reste unique sur le système. Le nom
- d'utilisateur est sensible à la casse et ne devrait pas
- contenir d'espace.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Full name</literal> - Le nom complet de
- l'utilisateur. Il peut contenir des espaces et est utilisé
- comme description du compte utilisateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Uid</literal> - L'identifiant numérique pour
- cet utilisateur. En général, ce champ est laissé vide de
- façon à ce que le système assigne par lui-même une
- valeur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Login group</literal> - Le groupe de
- l'utilisateur. Généralement il est laissé vide pour accepter le
- choix par défaut.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Invite <replaceable>user</replaceable> into
- other groups?</literal> - Groupes supplémentaires pour
- lesquels l'utilisateur sera également ajouté comme
- membre. Si l'utilisateur a besoin d'un accès
- administrateur, tapez <literal>wheel</literal> ici.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Login class</literal> - Généralement laissé
- vide pour accepter la valeur par défaut.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Shell</literal> - Tapez un des noms listés pour
- choisir l'interpréteur de commande
- de l'utilisateur. Consulter <xref linkend="shells"/> pour
- plus d'information sur les interpréteurs de commande.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Home directory</literal> - Le répertoire de
- l'utilisateur. La valeur par défaut est, en général,
- correcte.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Home directory permissions</literal> - Les
- permissions sur le répertoire utilisateur. La valeur par
- défaut est, en général, correcte.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Use password-based authentication?</literal>
- - En général <literal>yes</literal> de manière à ce que
- l'utilisateur soit invité à entrer son mot de passe à
- l'ouverture de session.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Use an empty password?</literal> -
- En général <literal>no</literal> car c'est un problème
- de sécurité d'avoir un mot de passe vide.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Use a random password?</literal> - En général
- <literal>no</literal> de manière à ce que l'utilisateur
- puisse entrer son propre mot de passe à l'invite suivante.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Enter password</literal> - Le mot de passe
- pour cet utilisateur. Les caractères tapés n'apparaîtront
- pas sur l'écran.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Enter password again</literal> - Le mot de
- passe doit à nouveau être saisi pour vérification.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Lock out the account after
- creation?</literal> - En général
- <literal>no</literal> de manière à ce que l'utilisateur
- puisse ouvrir une session.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Après avoir tout saisi, un résumé est affiché pour
- vérification. Si une erreur a été faite, entrez
- <literal>no</literal> et recommencez.
- Si tout est correct, entrez <literal>yes</literal> pour créer
- ce nouvel utilisateur.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-add-user3">
- <title>Quitter la gestion des utilisateurs et des
- groupes</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-adduser3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>S'il y a d'autres utilisateurs à ajouter, répondez
- <literal>yes</literal> à la question <literal>Add another
- user?</literal>. Entrez <literal>no</literal> pour terminer
- l'ajout d'utilisateurs et continuer l'installation.</para>
-
- <para>Pour plus d'information sur l'ajout d'utilisateurs et leur
- gestion, consultez <xref linkend="users-synopsis"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-final-conf">
- <title>Configuration finale</title>
-
- <para>Après avoir tout installé et configuré, une dernière
- chance de modifier les réglages est proposée.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-final-config">
- <title>Configuration finale</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-finalconfiguration"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez ce menu pour effectuer des changements ou toute
- configuration supplémentaire avant de terminer
- l'installation.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>Add User</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-addusers"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Root Password</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-post-root"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Hostname</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-hostname"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Network</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-config-network-dev"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Services</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-sysconf"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>System Hardening</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-hardening"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Time Zone</literal> - Décrit dans la
- <xref linkend="bsdinstall-timezone"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Handbook</literal> - Télécharge et installe
- le Manuel &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Une fois la configuration finale achevée, sélectionnez
- <guibutton>Exit</guibutton>.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-final-modification-shell">
- <title>Configuration manuelle</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-final-modification-shell"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para><application>bsdinstall</application> demandera s'il y a
- des éléments supplémentaires à configurer avant le redémarrage
- sur le nouveau système. Sélectionner
- <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> pour quitter vers un
- interpréteur de commande, ou
- <guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> pour passer à la
- dernière étape d'installation.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-final-main">
- <title>Achever l'installation</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="bsdinstall/bsdinstall-mainexit"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Si d'autre configuration ou une configuration
- spécifique est nécessaire, choisissez
- <guibutton>[&nbsp;Live&nbsp;CD&nbsp;]</guibutton> pour
- démarrer dans le mode du <acronym>CD</acronym> Live.</para>
-
- <para>Si l'installation est achevée, sélectionnez
- <guibutton>[&nbsp;Reboot&nbsp;]</guibutton> pour redémarrer
- l'ordinateur et démarrer le nouveau système &os;. N'oubliez
- pas de retirer le support d'installation de &os; ou
- l'ordinateur risque de redémarrer dessus à nouveau.</para>
-
- <para>Lors du démarrage de &os;, des messages
- d'information sont affichés.
- Une fois que le
- système a achevé son démarrage, une invite de session est
- affichée.
- A l'invite <prompt>login:</prompt>, saisissez le nom
- d'utilisateur ajouté lors de l'installation.
- Evitez d'ouvrir des sessions en tant que <systemitem
- class="username">root</systemitem>. Consultez
- <xref linkend="users-superuser"/> pour des instructions sur
- comment devenir super-utilisateur quand un accès
- administrateur est
- nécessaire.</para>
-
- <para>Les messages qui ont défilé lors du démarrage
- peuvent être à nouveau visualisés en appuyant sur
- <keycap>Scroll-Lock</keycap> (ou <keycap>Arrêt
- défil</keycap>) pour activer le <emphasis>défilement arrière
- du tampon des messages</emphasis>. Les touches
- <keycap>PgUp</keycap>, <keycap>PgDn</keycap>, et les touches
- fléchées pourront être utilisées pour remonter dans les
- messages. Une fois terminé, appuyez à nouveau sur
- <keycap>Scroll-Lock</keycap> pour déverrouiller l'écran et fera
- revenir à l'affichage normal de la console. Pour revoir ces
- messages quand le système en fonctionnement depuis un
- certain temps, tapez <command>less
- /var/run/dmesg.boot</command> à partir de l'invite.
- Appuyez sur <keycap>q</keycap> pour retourner à
- l'invite de commande après la visualisation.</para>
-
- <para>Si <application>sshd</application> a été activé dans
- <xref linkend="bsdinstall-config-serv"/>, le premier démarage
- pourra être un peu plus lent en raison de la génération des
- clés <acronym>RSA</acronym> et <acronym>DSA</acronym>.
- Les démarrages suivants seront plus rapides. Les empreintes
- des clés seront affichées, comme montré dans cet
- exemple:</para>
-
- <screen>Generating public/private rsa1 key pair.
-Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
-Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
-The key fingerprint is:
-10:a0:f5:af:93:ae:a3:1a:b2:bb:3c:35:d9:5a:b3:f3 root@machine3.example.com
-The key's randomart image is:
-+--[RSA1 1024]----+
-| o.. |
-| o . . |
-| . o |
-| o |
-| o S |
-| + + o |
-|o . + * |
-|o+ ..+ . |
-|==o..o+E |
-+-----------------+
-Generating public/private dsa key pair.
-Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
-Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
-The key fingerprint is:
-7e:1c:ce:dc:8a:3a:18:13:5b:34:b5:cf:d9:d1:47:b2 root@machine3.example.com
-The key's randomart image is:
-+--[ DSA 1024]----+
-| .. . .|
-| o . . + |
-| . .. . E .|
-| . . o o . . |
-| + S = . |
-| + . = o |
-| + . * . |
-| . . o . |
-| .o. . |
-+-----------------+
-Starting sshd.</screen>
-
- <para>Consulter <xref linkend="openssh"/> pour plus
- d'information au sujet des empreintes et de
- <acronym>SSH</acronym>.</para>
-
- <para>&os; n'installe pas d'environnement graphique par
- défaut, mais de nombreux sont disponibles. Consultez <xref
- linkend="x11"/> pour plus d'information au sujet de
- l'installation et la configuration d'un gestionnaire de
- fenêtres graphique.</para>
-
- <para>Arrêter proprement un ordinateur sous &os; aide à protéger
- les données et même le matériel de tout dommage. <emphasis>Ne coupez
- pas l'alimentation tant que le système n'est pas
- correctement arrêté!</emphasis> Si l'utilisateur est membre
- du groupe <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>,
- passez en super-utilisateur en tapant <command>su</command>
- sur la ligne de commande et en entrant le mot de passe de
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Ensuite,
- utilisez la commande
- <command>shutdown -p now</command> et le système se fermera
- proprement, et si le matériel le support, s'éteindra lui-même.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-network">
- <title>Interfaces réseau</title>
-
- <sect2 xml:id="bsdinstall-config-network-dev">
- <title>Configuration des interfaces réseau</title>
-
- <para>Ensuite, est affichée une liste des interfaces réseaux
- trouvées sur l'ordinateur. Sélectionner l'interface à
- configurer.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-configure-net-interface">
- <title>Choix d'une interface réseau</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Si une interface réseau Ethernet est choisie, le
- programme d'installation passera au menu montré dans
- la <xref linkend="bsdinstall-configure-net-ipv4"/>. Si une
- interface réseau sans-fil est choisie, le système
- recherchera les points d'accès sans-fil:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-wireless-scan">
- <title>Recherche des points d'accès sans-fil</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-scan"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Les réseaux sans-fil sont identifiés par un
- <emphasis>Service Set Identifier</emphasis>
- (<acronym>SSID</acronym>), qui est un nom, court, unique
- donné à chaque réseau.
- Les <acronym>SSIDs</acronym> trouvés durant la recherche
- sont affichés, suivis par une description des types de
- chiffrement disponibles pour chaque réseau. Si le
- <acronym>SSID</acronym> désiré n'apparaît pas dans la liste,
- sélectionner <guibutton>[&nbsp;Rescan&nbsp;]</guibutton>
- pour rechercher à nouveau. Si le réseau désiré n'apparaît
- toujours pas, vérifiez qu'il n'y a pas de problèmes
- d'antenne ou essayez de rapprocher l'ordinateur du point
- d'accès. Rescannez après chaque modification.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-wireless-accesspoints">
- <title>Sélection d'un réseau sans-fil</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-accesspoints"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Ensuite, entrer les informations de chiffrement pour se
- connecter au réseau sans-fil sélectionné. Le chiffrement
- <acronym>WPA2</acronym> est fortement recommandé sachant que
- les chiffrements plus anciens, comme <acronym>WEP</acronym>,
- offrent peu de sécurité. Si le réseau utilise
- <acronym>WPA2</acronym>, entrez le mot de passe également
- connu sous le nom de <emphasis>Pre-Shared Key</emphasis>
- (<acronym>PSK</acronym>). Pour des raisons de sécurité, les
- caractères tapés dans la boîte de saisie apparaissent sous
- la forme d'astérisques.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-wireless-wpa2">
- <title>Configuration WPA2</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-wireless-wpa2setup"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Ensuite, indiquez si une adresse réseau en
- <acronym>IPv4</acronym> doit être configurée ou non sur
- l'interface Ethernet ou sans-fil:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-configure-net-ipv4">
- <title>Sélection d'un fonctionnement réseau en
- <acronym>IPv4</acronym></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Il existe deux méthodes de configuration
- <acronym>IPv4</acronym>. En
- <acronym>DHCP</acronym>, l'interface réseau sera configurée
- automatiquement, c'est la méthode à privilégier si le réseau
- dispose d'un serveur <acronym>DHCP</acronym>. Sinon, les
- informations de configuration du réseau devront être saisies
- manuellement sous la forme d'une configuration
- statique.</para>
-
- <note>
- <para>N'entrez pas de paramètres réseau au hasard, cela ne
- fonctionnera pas. Si un serveur <acronym>DHCP</acronym>
- n'est pas disponible, récupérez les paramètres listés dans
- <xref linkend="bsdinstall-collect-network-information"/>
- auprès de l'administrateur réseau ou du fournisseur
- d'accès à Internet.</para>
- </note>
-
- <para>Si un serveur <acronym>DHCP</acronym> est disponible,
- sélectionner <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> dans
- le menu suivant pour configurer automatiquement
- l'interface réseau. Le programme d'installation
- s'arrêtera pendant environ une minute pour trouver le
- serveur <acronym>DHCP</acronym> et récupérer l'information
- de configuration du réseau pour le système.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv4-dhcp">
- <title>Sélection de la configuration
- <acronym>IPv4</acronym> avec
- <acronym>DHCP</acronym></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-dhcp"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>S'il n'y a pas de serveur <acronym>DHCP</acronym>,
- sélectionner <guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> et
- tapez les paramètres d'adressage suivants dans le
- menu qui suit:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv4-static">
- <title>Configuration <acronym>IPv4</acronym> en
- statique</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv4-static"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>IP Address</literal> - L'adresse
- <acronym>IPv4</acronym>
- assignée à cet ordinateur. Cette adresse doit être
- unique et ne pas être déjà utilisée par un autre
- équipement sur le réseau local.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Subnet Mask</literal> - Le masque de
- sous-réseau utilisé par le réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Default Router</literal> - L'adresse
- <acronym>IP</acronym> de la passerelle par défaut du
- réseau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>L'écran suivant demandera si l'interface doit être
- configurée pour l'<acronym>IPv6</acronym>.
- Si l'<acronym>IPv6</acronym> est
- disponible et désiré, choisir
- <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> pour le
- sélectionner.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv6">
- <title>Sélection d'un réseau IPv6</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Un réseau <acronym>IPv6</acronym> peut être configuré
- suivant deux méthodes. Le système
- d'<emphasis>autoconfiguration sans état</emphasis> ou
- <emphasis>StateLess Address AutoConfiguration</emphasis>
- (<acronym>SLAAC</acronym>) demandera automatiquement les
- informations de configuration correctes à un routeur local.
- Consulter <link
- xlink:href="http://tools.ietf.org/html/rfc4862">http://tools.ietf.org</link>
- pour plus d'information. La configuration statique, quant à
- elle, demande la saisie manuelle des informations
- réseau.</para>
-
- <para>Si un routeur <acronym>IPv6</acronym> est disponible,
- sélectionner <guibutton>[&nbsp;Yes&nbsp;]</guibutton> dans
- le menu suivant pour configurer automatiquement l'interface
- réseau. Le programme d'installation s'arrêtera pendant
- environ une minute pour trouver le routeur et obtenir les
- informations de configuration réseau pour le système.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv6-slaac">
- <title>Sélection de la configuration IPv6 SLAAC</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-slaac"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>S'il n'y a pas de routeur <acronym>IPv6</acronym>,
- sélectionnez <guibutton>[&nbsp;No&nbsp;]</guibutton> et
- tapez les paramètres d'adressage suivants dans le
- menu qui suit:</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-net-ipv6-static">
- <title>Configuration IPv6 en statique</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-interface-ipv6-static"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>IPv6 Address</literal> - L'adresse
- <acronym>IP</acronym>
- assignée à cet ordinateur. Cette adresse doit être
- unique et ne pas être déjà utilisée par un autre
- équipement sur le réseau local.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>Default Router</literal> - L'adresse
- <acronym>IPv6</acronym> de la passerelle par défaut du
- réseau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le dernier menu de configuration est utilisé pour
- configurer le système de résolution <emphasis>Domain Name
- System</emphasis> (ou <acronym>DNS</acronym>) qui convertit
- les noms de machine en adresses réseau et inversement. Si
- la méthode du <acronym>DHCP</acronym> ou du
- <acronym>SLAAC</acronym> a été utilisée pour configurer
- automatiquement la carte réseau, les valeurs de
- configuration du système de résolution de noms
- (<literal>Resolver Configuration</literal>) pourront déjà
- être complétées. Dans le cas contraire, entrer le nom de
- domaine du réseau local dans le champ
- <literal>Search</literal>. <literal>DNS #1</literal> et
- <literal>DNS #2</literal> sont les adresses
- <acronym>IPv4</acronym> et/ou <acronym>IPv6</acronym> des
- serveurs <acronym>DNS</acronym> locaux. Au moins un serveur
- <acronym>DNS</acronym> est nécessaire.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-net-dns-config">
- <title>Configuration du DNS</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-configure-network-ipv4-dns"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois l'interface réseau configurée, sélectionnez un
- site miroir qui est situé dans la même région du monde que
- l'ordinateur sur lequel &os; doit être installé. Les fichiers
- peuvent être récupérés plus rapidement quand le miroir est
- proche de l'ordinateur cible, réduisant ainsi le temps
- d'installation.</para>
-
- <figure xml:id="bsdinstall-netinstall-mirror">
- <title>Sélection d'un site miroir</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="bsdinstall/bsdinstall-netinstall-mirrorselect"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="bsdinstall-install-trouble">
- <title>Dépannage</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>dépannage</secondary>
- </indexterm>
- <para>Cette section couvre le dépannage basique de
- l'installation, comme les problèmes courants rencontrés.</para>
-
- <para>Vérifier la liste du matériel supporté (<link
- xlink:href="&url.base;/releases/index.html">https://www.freebsd.org/releases/index.html</link>)
- de la version de &os; pour être sûr que le matériel est
- supporté. Si le matériel est supporté et que
- des blocages ou autres problèmes surviennent,
- compiler un noyau personnalisé en utilisant les instructions
- de <xref linkend="kernelconfig"/> pour ajouter le support pour
- les périphériques qui ne sont pas présents dans le noyau
- <filename>GENERIC</filename>. Le noyau
- est configuré de telle façon qu'il
- supposera que la plupart des périphériques seront dans leur
- configuration d'usine en termes d'<acronym>IRQ</acronym>s,
- d'adresses d'<acronym>E/S</acronym>, et canaux de
- <acronym>DMA</acronym>. Si le matériel a été reconfiguré, un
- fichier de configuration du noyau personnalisé peut indiquer à
- &os; où trouver les choses.</para>
-
- <note>
- <para>Quelques problèmes d'installation peuvent être évités ou
- allégés en mettant à jour le firmware de divers composants
- matériels, en particulier la carte mère. Le firmware de la
- carte mère peut également être désigné par le terme
- <acronym>BIOS</acronym>. La plupart des constructeurs de
- cartes mères ou d'ordinateur disposent d'un site web où
- peuvent être trouvées les mises à jour et les informations
- de mises à jour.</para>
-
- <para>Les fabricants déconseillent fortement de mettre à jour
- le <acronym>BIOS</acronym> de la carte mère à moins d'avoir
- une bonne raison de le faire, comme une mise à jour
- critique. Le processus de mise à jour
- <emphasis>peut</emphasis> mal se passer, laissant un
- <acronym>BIOS</acronym> incomplet et l'ordinateur
- inutilisable.</para>
- </note>
-
- <para>Si le système se bloque au démarrage pendant la
- détection du matériel, ou se comporte de manière étrange
- lors de l'installation, l'<acronym>ACPI</acronym> peut être le
- coupable. &os; utilise de manière intensive le système
- <acronym>ACPI</acronym> sur les plateformes &arch.i386; et
- &arch.amd64;, s'il est détecté au démarrage, pour aider à la
- configuration du matériel. Malheureusement, des bogues
- persistent dans le pilote <acronym>ACPI</acronym>, et
- sur les cartes mères et leur <acronym>BIOS</acronym>.
- L'<acronym>ACPI</acronym> peut être désactivé en
- positionnant le paramètre
- <literal>hint.acpi.0.disabled</literal> pour le chargeur
- de démarrage:</para>
-
- <screen><userinput>set hint.acpi.0.disabled="1"</userinput></screen>
-
- <para>Ce paramètre est réinitialisé à chaque démarrage du
- système, il est donc nécessaire d'ajouter
- <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>. Plus
- d'information au sujet du chargeur peut être trouvée
- dans la <xref linkend="boot-synopsis"/>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="using-live-cd">
- <title>Utilisation du <acronym>CD</acronym> Live</title>
-
- <para>Le menu d'accueil de <application>bsdinstall</application>,
- montré dans <xref linkend="bsdinstall-choose-mode"/>, propose
- une option <guibutton>[&nbsp;Live&nbsp;CD&nbsp;]</guibutton>.
- C'est utile pour ceux qui se
- demandent si &os; est le bon choix et désirent tester certaines
- fonctionnalités avant l'installation.</para>
-
- <para>Les points suivants devront être pris en compte avant
- l'utilisation du :<guibutton>[&nbsp;Live&nbsp;CD&nbsp;]</guibutton></para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pour utiliser le système, une authentification est
- nécessaire. Le nom d'utilisateur est <systemitem
- class="username">root</systemitem>, sans mot de
- passe.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etant donné que le système s'exécute directement à
- partir du support d'installation, le système sera bien plus
- lent que s'il était installé sur un disque dur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Cette option ne propose qu'une invite de
- commande et pas d'interface graphique.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent
deleted file mode 100644
index f78fea785f..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- Creates entities for each chapter in the FreeBSD Handbook. Each entity
- is named chap.foo, where foo is the value of the id attribute on that
- chapter, and corresponds to the name of the directory in which that
- chapter's .xml file is stored.
-
- Chapters should be listed in the order in which they are referenced.
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.37
--->
-
-<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.xml">
-<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
-
-<!-- Part One -->
- <!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.bsdinstall SYSTEM "bsdinstall/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.xml">
-
-<!-- Part Two -->
- <!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.xml">
-
-<!-- Part Three -->
- <!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.jails SYSTEM "jails/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.audit SYSTEM "audit/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.zfs SYSTEM "zfs/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.virtualization SYSTEM "virtualization/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.dtrace SYSTEM "dtrace/chapter.xml">
-
-<!-- Part Four -->
- <!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.firewalls SYSTEM "firewalls/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.xml">
-
-<!-- Part Five (appendices) -->
- <!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.mirrors.lastmod.inc SYSTEM "mirrors.lastmod.inc">
- <!ENTITY chap.mirrors.ftp.index.inc SYSTEM "mirrors.xml.ftp.index.inc">
- <!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.xml.ftp.inc">
- <!ENTITY chap.mirrors.cvsup.index.inc SYSTEM "mirrors.xml.cvsup.index.inc">
- <!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.xml.cvsup.inc">
- <!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.eresources.www.index.inc SYSTEM "eresources.xml.www.index.inc">
- <!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.xml.www.inc">
- <!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.xml">
- <!ENTITY chap.freebsd-glossary SYSTEM "../../share/xml/glossary.ent">
- <!ENTITY chap.index "<index xmlns='http://docbook.org/ns/docbook'/>">
-
-<!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.xml">
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml
deleted file mode 100644
index 2dcba1985d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 43722
--->
-<colophon xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="colophon">
- <para>Cet ouvrage est le travail combiné de centaines de contributeurs
- au <quote>Groupe de Documentation de FreeBSD</quote>. Le texte est
- écrit en XML en respectant la DTD DocBook et est formaté &agrave;
- partir du XML dans de nombreux différents formats de présentation
- en utilisant XSLT. La version imprimée de ce document n'aurait
- pas été possible sans le langage de formatage &tex; de Donald
- Knuth,
- <application>LaTeX</application> de Leslie Lamport, ou l'ensemble de
- macro <application>JadeTeX</application> de Sebastian Rahtz.</para>
-</colophon>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile
deleted file mode 100644
index 7cfc7c6e33..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-08-27 09:54:39 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= config/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 9b73346c28..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3686 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 38826+44296
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="config-tuning">
- <info>
- <title>Configuration et optimisation</title>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Chern</firstname>
- <surname>Lee</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Ecrit par </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Mike</firstname>
- <surname>Smith</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Basé sur un guide rédigé par </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Matt</firstname>
- <surname>Dillon</surname>
- </personname>
-
- <contrib>Egalement basé sur la page de manuel tuning(7) écrite
- par </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="config-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>configuration du
- système</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>optimisation du
- système</primary></indexterm>
-
- <para>La configuration correcte d'un système peut sensiblement
- réduire la quantité de travail impliquée
- dans la maintenance et la mise &agrave; jour. Ce chapitre
- décrit certains des aspects de la configuration des
- systèmes FreeBSD.</para>
-
- <para>Ce chapitre décrira également certains
- paramètres qui peuvent être modifiés
- pour configurer un système FreeBSD pour des performances
- optimales.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les bases de la configuration du fichier
- <filename>rc.conf</filename> et des fichiers de démarrage
- <filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer et tester une carte
- réseau.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer des hôtes virtuels sur vos
- périphériques réseau.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les divers fichiers de configuration du
- répertoire <filename class="directory">/etc</filename>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment optimiser FreeBSD en utilisant les variables
- <command>sysctl</command>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment optimiser les performances des disques et
- modifier les limitations du noyau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les fondements d'&unix; et de FreeBSD (<xref linkend="basics"/>).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Etre familier avec la configuration et la compilation du
- noyau
- (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-core-configuration">
- <title>Configuration principale</title>
-
- <indexterm>
- <primary>fichiers rc</primary>
- <secondary><filename>rc.conf</filename></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'emplacement principal pour les données de configuration
- du système est le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>.
- Ce fichier contient une large gamme d'informations de
- configuration, principalement utilisées au démarrage
- du système
- pour configurer ce dernier. Son nom le sous-entend; c'est
- l'information de configuration pour les fichiers
- <filename>rc*</filename>.</para>
-
- <para>Un administrateur devrait ajouter des entrées dans le
- fichier <filename>rc.conf</filename> pour remplacer les valeurs
- par défaut du fichier
- <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>. Les fichiers de
- valeurs par défaut ne devraient pas être copiés
- directement tels quels dans <filename class="directory">/etc</filename> - ils
- contiennent des valeurs par défaut, et non pas des exemples.
- Tout changement spécifique au système devrait
- être fait dans le fichier <filename>rc.conf</filename>.</para>
-
- <para>Un certain nombre de stratégies peuvent être
- appliquées dans le cas d'applications en grappe pour
- séparer la configuration d'un site de celle d'un système
- afin de réduire le travail d'administration. L'approche
- recommandée est
- de placer la configuration propre au site dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf.local</filename>. Par exemple:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para><filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
-<programlisting>sshd_enable="YES"
-keyrate="fast"
-defaultrouter="10.1.1.254"</programlisting></listitem>
-
- <listitem><para><filename>/etc/rc.conf.local</filename>:</para>
-
-<programlisting>hostname="node1.example.org"
-ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1/8"</programlisting></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le fichier <filename>rc.conf</filename> peut être
- distribué &agrave; l'ensemble des systèmes en utilisant
- <command>rsync</command> ou un programme semblable, tandis que
- le fichier <filename>rc.conf.local</filename> reste unique.</para>
-
- <para>Mettre &agrave; jour le système en employant
- &man.sysinstall.8; ou <command>make world</command> n'écrasera
- pas le fichier <filename>rc.conf</filename>, les informations de
- configuration du système ne seront donc pas perdues.</para>
-
- <para>Le fichier de configuration
- <filename>/etc/rc.conf</filename> est analysé par &man.sh.1;.
- Cela permet aux administrateurs système d'ajouter un certain
- niveau de logique à ce fichier, ce qui peut aider à créer des
- scénaris de configuration complexes. Veuillez consulter
- &man.rc.conf.5; pour plus d'information sur ce sujet.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-appconfig">
- <title>Configuration des applications</title>
-
- <para>Généralement, les applications installées
- ont leurs propres fichiers de configuration, avec leur propre
- syntaxe, etc... Il est important que ces fichiers soient
- séparés du système de base, de sorte qu'ils soient
- facilement localisables et gérables par les outils de gestion
- des logiciels installés.</para>
-
- <indexterm><primary>/usr/local/etc</primary></indexterm>
-
- <para>Ces fichiers sont généralement installés
- dans le répertoire <filename class="directory">/usr/local/etc</filename>. Dans
- le cas où une application possède un grand nombre
- de fichiers de configuration, un sous-répertoire sera
- créé pour les héberger.</para>
-
- <para>Normalement, quand un logiciel porté ou
- pré-compilé est installé, des exemples de
- fichiers de configuration sont également installés.
- Ces derniers sont généralement identifiés
- par un suffixe &ldquo;.default&rdquo;. Si aucun fichier de
- configuration n'existe pour l'application, on les créera en
- copiant les fichiers <filename>.default</filename>.</para>
-
- <para>Par exemple, considérez le contenu du
- répertoire <filename class="directory">/usr/local/etc/apache</filename>:</para>
-
-<literallayout class="monospaced">-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
--rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
--rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf
--rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf.default
--rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic
--rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic.default
--rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types
--rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types.default
--rw-r--r-- 1 root wheel 7980 May 20 1998 srm.conf
--rw-r--r-- 1 root wheel 7933 May 20 1998 srm.conf.default</literallayout>
-
- <para>Les tailles des fichiers indiquent que seul le
- fichier <filename>srm.conf</filename> a été modifié. Une mise &agrave;
- jour, plus tard, du logiciel <application>Apache</application> ne devrait pas écraser le
- fichier modifié.</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-starting-services">
- <info><title>Démarrer des services</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm><primary>services</primary></indexterm>
-
- <para>Nombreux sont les utilisateurs qui choisissent d'installer
- des logiciels tierce partie sous &os; &agrave; partir du
- catalogue des logiciels portés. Dans de nombreuses
- situations, il peut être nécessaire de configurer
- le logiciel de manière &agrave; ce qu'il soit
- lancé au démarrage du système. Des
- services comme <package>mail/postfix</package>
- ou <package>www/apache22</package> sont deux
- exemples de logiciels parmi tant d'autres qui peuvent être
- lancés &agrave; l'initialisation du système.
- Cette section explique les procédures disponibles pour
- démarrer certains logiciels tierce partie.</para>
-
- <para>Sous &os;, la plupart des services offerts, comme
- &man.cron.8;, sont lancés par l'intermédiaire des
- procédures de démarrage du système. Ces
- procédures peuvent varier en fonction de la version de
- &os;, ou du fournisseur; cependant, l'aspect le plus important
- &agrave; considérer est que leur configuration de
- démarrage peut être gérée &agrave;
- l'aide de procédures de démarrage simples.</para>
-
- <sect2>
- <title>Configuration étendue des applications</title>
-
- <para>Maintenant que &os; dispose du système <filename>rc.d</filename>, la
- configuration du démarrage des applications est plus
- simple, et propose plus de possibilités.
- En utilisant les mots clés présentés dans
- la section sur le système <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link>, les applications
- peuvent désormais être paramétrées
- pour démarrer après certains services, par
- exemple le <acronym>DNS</acronym>, des paramètres
- supplémentaires peuvent être passés par
- l'intermédiaire de <filename>rc.conf</filename> au lieu
- d'utiliser des paramètres fixes dans les
- procédures de démarrage, etc. Une
- procédure de base pourra ressembler &agrave; ce qui
- suit:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# PROVIDE: utility
-# REQUIRE: DAEMON
-# KEYWORD: shutdown
-
-. /etc/rc.subr
-
-name=utility
-rcvar=utility_enable
-
-command="/usr/local/sbin/utility"
-
-load_rc_config $name
-
-#
-# DO NOT CHANGE THESE DEFAULT VALUES HERE
-# SET THEM IN THE /etc/rc.conf FILE
-#
-utility_enable=${utility_enable-"NO"}
-pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"}
-
-run_rc_command "$1"</programlisting>
-
- <para>Cette procédure s'assurera que l'application
- <application>utility</application> sera lancée après le
- le service
- <literal>DAEMON</literal>. Elle fournie également une
- méthode de suivi du <acronym>PID</acronym>, ou encore
- <acronym>ID</acronym> (identifiant) de processus.</para>
-
- <para>Cette application pourra alors avoir la ligne suivante la
- concernant dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>utility_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Cette méthode permet également une
- manipulation plus aisée des arguments en ligne de
- commande, l'inclusion des fonctions offertes par défaut
- dans <filename>/etc/rc.subr</filename>, offre une
- compatibilité avec l'utilitaire &man.rcorder.8; et
- fournie une configuration plus aisée par
- l'intermédiaire du fichier
- <filename>rc.conf</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser des services pour démarrer d'autres
- services</title>
-
- <para>Certains services, comme les serveurs
- <acronym>POP</acronym>3, <acronym>IMAP</acronym>, etc.,
- peuvent être démarrés en utilisant
- &man.inetd.8;. Cela implique d'installer le service &agrave;
- partir du catalogue des logiciels portés et avec une
- ligne de configuration ajoutée au fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>, ou en
- décommentant une des lignes de configuration
- déj&agrave; présentes. L'utilisation
- d'<application>inetd</application> et sa configuration sont
- décrits en profondeur dans la section concernant <link linkend="network-inetd">inetd</link>.</para>
-
- <para>Dans certains cas, il peut être plus
- approprié d'utiliser le <quote>daemon</quote>
- &man.cron.8; pour démarrer des services. Cette
- approche présente un certain nombre d'avantages parce
- que <command>cron</command> exécute ces processus sous
- les privilèges du propriétaire de la table
- <filename>crontab</filename>. Cela permet aux utilisateurs
- normaux de lancer et maintenir certaines applications.</para>
-
- <para>L'utilitaire <command>cron</command> offre une fonction
- unique, <literal>@reboot</literal>, qui peut être
- utilisée en remplacement de la date d'exécution.
- Cela provoquera l'exécution de la tâche quand
- &man.cron.8; est lancé, normalement lors de
- l'initialisation du système.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-cron">
- <info><title>Configuration de l'utilitaire
- <command>cron</command></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>cron</primary>
- <secondary>configuration</secondary></indexterm>
-
- <para>Un des utilitaires les plus importants de &os; est
- &man.cron.8;. L'utilitaire <command>cron</command> tourne en
- arrière plan et contrôle constamment le fichier
- <filename>/etc/crontab</filename>. L'utilitaire
- <command>cron</command> consulte également le
- répertoire <filename class="directory">/var/cron/tabs</filename>, &agrave; la
- recherche de nouveaux fichiers <filename>crontab</filename>.
- Ces fichiers <filename>crontab</filename> conservent les
- informations sur les tâches que <command>cron</command>
- est censé exécuter &agrave; des moments
- donnés.</para>
-
- <para>L'utilitaire <command>cron</command> utilise deux types
- différents de fichiers de configuration, le fichier
- <filename>crontab</filename> système et les
- <filename>crontab</filename>s des utilisateurs. Ces deux
- formats diffèrent à partir du sixième champ. Dans le fichier
- <filename>crontab</filename> système, <command>cron</command>
- exécutera la commande en tant que l'utilisateur indiqué dans le
- sixième champ. Dans le fichier <filename>crontab</filename>
- d'un utilisateur, toutes les commandes sont exécutées sous
- l'utilisateur qui a créé ce fichier
- <filename>crontab</filename>, aussi le sixième champ est le
- dernier champ; c'est un aspect sécurité important. Le dernier
- champ est toujours la commande à exécuter.</para>
-
- <note>
- <para>Les fichiers <filename>crontab</filename> utilisateur
- permettent aux utilisateurs de planifier l'exécution de tâches
- sans avoir besoin des privilèges du super-utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Les commandes
- contenues dans le fichier <filename>crontab</filename> d'un
- utilisateur s'exécutent avec les privilèges de l'utilisateur
- auquel appartient ce fichier.</para>
-
- <para>Le super-utilisateur <systemitem
- class="username">root</systemitem> peut posséder un fichier
- <filename>crontab</filename> utilisateur comme tout autre
- utilisateur. Ce fichier est différent de
- <filename>/etc/crontab</filename> (le
- <filename>crontab</filename> système). Etant donné que le
- fichier <filename>crontab</filename> système invoque les
- commandes spécifiées en tant que <systemitem
- class="username">root</systemitem>, il n'y a généralement pas
- besoin d'un fichier <filename>crontab</filename> utilisateur
- pour <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
- </note>
-
- <para>Examinons le fichier
- <filename>/etc/crontab</filename> (fichier
- <filename>crontab</filename> système):</para>
-
-
- <programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os;
-#
-# &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar;
-# <co xml:id="co-comments"/>
-#
-SHELL=/bin/sh
-PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co xml:id="co-env"/>
-HOME=/var/log
-#
-#
-#minute heure date mois jour utilisateur commande <co xml:id="co-field-descr"/>
-#
-#
-*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co xml:id="co-main"/></programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-comments">
- <para>Comme pour la plupart des fichiers de configuration de
- &os;, le caractère <literal>#</literal> indique un
- commentaire. Un commentaire peut être ajouté
- dans le fichier comme rappel de ce que fait une action bien
- précise et pourquoi elle est effectuée. Les
- commentaires ne peuvent être situés sur la
- même ligne qu'une commande ou sinon ils seront
- interprétés comme faisant partie de la commande;
- ils doivent se trouver sur une nouvelle ligne. Les lignes
- vides sont ignorées.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-env">
- <para>Tout d'abord, les variables d'environnement doivent
- être définies. Le caractère égal
- (<literal>=</literal>) est utilisé pour définir
- tout paramètre concernant l'environnement, comme dans
- notre exemple où il a été utilisé
- pour les variables <envar>SHELL</envar>, <envar>PATH</envar>,
- et <envar>HOME</envar>. Si la ligne concernant
- l'interpréteur de commande est omise,
- <command>cron</command> utilisera celui par défaut, qui
- est <command>sh</command>. Si la variable <envar>PATH</envar>
- est omise, il n'y aura pas de valeur par défaut
- utilisée et l'emplacement des fichiers devra être
- absolu. Si <envar>HOME</envar> est omise,
- <command>cron</command> utilisera le répertoire
- personnel de l'utilisateur qui l'invoque.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-field-descr">
- <para>Cette ligne définie un total de sept champs.
- Sont listés ici les valeurs <literal>minute</literal>,
- <literal>heure</literal>, <literal>date</literal>,
- <literal>mois</literal>, <literal>jour</literal>,
- <literal>utilisateur</literal>, et
- <literal>commande</literal>. Ces champs sont relativement
- explicites. <literal>minute</literal> représente
- l'heure en minute &agrave; laquelle la commande sera
- exécutée. L'option <literal>heure</literal> est
- semblable &agrave; l'option <literal>minute</literal>, mais en
- heures. Le champ <literal>date</literal> précise le
- jour dans le mois. <literal>mois</literal> est similaire
- &agrave; <literal>heure</literal> et <literal>minute</literal>
- mais désigne le mois. L'option <literal>jour</literal>
- représente le jour de la semaine. Tous ces champs
- doivent être des valeurs numériques, et respecter
- un format horaire de vingt quatre heures. Le champ
- <literal>utilisateur</literal> est spécial, et n'existe
- que dans le fichier <filename>/etc/crontab</filename>. Ce
- champ précise sous quel utilisateur sera
- exécutée la commande. Le dernier champ désigne la commande
- à exécuter.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-main">
- <para>Cette dernière ligne définie les valeurs
- discutées ci-dessus. Nous avons ici
- <literal>*/5</literal> suivi de plusieurs caractères
- <literal>*</literal>. Ces caractères
- <literal>*</literal> signifient &ldquo;premier-dernier&rdquo;,
- et peuvent être interprétés comme voulant
- dire &agrave; <emphasis>chaque</emphasis> instance. Aussi,
- d'après cette ligne, il apparaît que la commande
- <command>atrun</command> sera invoquée par
- l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> toutes les cinq
- minutes indépendamment du jour ou du mois. Pour plus
- d'informations sur la commande <command>atrun</command>,
- consultez la page de manuel de &man.atrun.8;.</para>
-
- <para>N'importe quel nombre d'indicateur peut être
- passé &agrave; ces commandes; cependant, les
- commandes qui s'étendent sur de multiples lignes
- doivent être &ldquo;cassées&rdquo; avec le
- caractère, contre-oblique <literal>\</literal>, de
- continuation de lignes.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Ceci est la configuration de base pour chaque fichier
- <filename>crontab</filename>, bien qu'il y ait une
- différence dans celui présenté ici. Le
- sixième champ, où est précisé le nom
- d'utilisateur, n'existe que dans le fichier système
- <filename>/etc/crontab</filename>. Ce champ devrait être
- omis pour les fichiers <filename>crontab</filename>
- d'utilisateur.</para>
-
- <sect2 xml:id="configtuning-installcrontab">
- <title>Installer un fichier crontab</title>
-
- <important>
- <para>Ne pas utiliser la procédure
- décrite ci-dessous pour éditer et installer le
- fichier <filename>crontab</filename> système. Utilisez
- directement votre éditeur: l'utilitaire
- <command>cron</command> remarquera le changement au niveau de ce
- fichier et utilisera immédiatement la nouvelle version.
- Consultez <link xlink:href="&url.books.faq;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">cette
- entrée de la FAQ</link> pour plus d'information.</para>
- </important>
-
- <para>Pour installer un fichier <filename>crontab</filename>
- utilisateur fraîchement rédigé, tout d'abord
- utilisez votre éditeur favori pour créer un
- fichier dans le bon format, ensuite utilisez
- l'utilitaire <command>crontab</command>. L'usage le plus
- typique est:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>crontab fichier-crontab</userinput></screen>
-
- <para>Dans cet exemple, <filename>fichier-crontab</filename> est
- le nom d'un fichier <filename>crontab</filename> qui a
- été précédemment
- créé.</para>
-
- <para>Il existe également une option pour afficher les
- fichiers <filename>crontab</filename> installés, passez
- simplement le paramètre <option>-l</option> &agrave;
- <command>crontab</command> et lisez ce qui est
- affiché.</para>
-
- <para>Pour les utilisateurs désirant créer leur
- fichier crontab &agrave; partir de zéro, sans utiliser
- de modèle, l'option <command>crontab -e</command> est
- disponible. Cela invoquera l'éditeur par défaut
- avec un fichier vide. Quand le fichier est sauvegardé,
- il sera automatiquement installé par la commande
- <command>crontab</command>.</para>
-
- <para>Afin d'effacer le fichier
- <filename>crontab</filename> utilisateur complètement,
- utiliser la commande <command>crontab</command> avec l'option
- <option>-r</option>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-rcd">
- <info><title>Utilisation du système &man.rc.8; sous &os;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>En 2002, le système <filename>rc.d</filename> de NetBSD pour
- l'initialisation du système a
- été intégré &agrave; &os;. Les
- utilisateurs noteront les fichiers présents dans le
- répertoire <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>. Plusieurs de ces
- fichiers sont destinés aux services de base qui peuvent
- être contrôlés avec les options
- <option>start</option>, <option>stop</option>, et
- <option>restart</option>. Par exemple, &man.sshd.8; peut
- être relancé avec la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd restart</userinput></screen>
- <para>Cette procédure est similaire pour d'autres services.
- Bien sûr, les services sont généralement
- lancés automatiquement au démarrage dès qu'ils sont
- spécifiés dans le fichier &man.rc.conf.5;. Par
- exemple, activer le &ldquo;daemon&rdquo; de translation d'adresses
- au démarrage est aussi simple que d'ajouter la ligne
- suivante au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>natd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Si une ligne <option>natd_enable="NO"</option> est
- déj&agrave; présente, modifiez alors le
- <option>NO</option> par <option>YES</option>. Les
- procédures rc chargeront automatiquement les autres
- services dépendants lors du prochain redémarrage
- comme décrit ci-dessous.</para>
-
- <para>Comme le système <filename>rc.d</filename> est
- &agrave; l'origine destiné pour lancer/arrêter les
- services au démarrage/&agrave; l'arrêt du
- système, les options standards <option>start</option>,
- <option>stop</option> et <option>restart</option> ne seront
- effectives que si les variables appropriées sont
- positionnées dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Par exemple, la commande
- <command>sshd restart</command> ci-dessus ne fonctionnera que si
- <varname>sshd_enable</varname> est fixée &agrave;
- <option>YES</option> dans <filename>/etc/rc.conf</filename>.
- Pour lancer, arrêter ou redémarrer un service
- indépendemment des paramétrages du fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, les commandes doivent
- être précédées par
- <quote>one</quote>. Par exemple pour redémarrer
- <command>sshd</command> indépendemment du
- paramétrage du fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>,
- exécutez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd onerestart</userinput></screen>
-
- <para>Il est facile de contrôler si un service est
- activé dans le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>
- en exécutant la procédure
- <filename>rc.d</filename> appropriée avec l'option
- <option>rcvar</option>. Ainsi, un administrateur peut
- contrôler que <command>sshd</command> est
- réellement activé dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> en exécutant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd rcvar</userinput>
-# sshd
-$sshd_enable=YES</screen>
-
- <note>
- <para>La seconde ligne (<literal># sshd</literal>) est la sortie
- de la commande <command>sshd</command> et non pas une console
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
- </note>
-
- <para>Pour déterminer si un service est actif, une option
- appelée <option>status</option> est disponible. Par
- exemple pour vérifier que <command>sshd</command> a
- réellement été lancé:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd status</userinput>
-sshd is running as pid 433.</screen>
-
- <para>Dans certains cas, il est également possible de recharger un service
- avec l'option <option>reload</option>. Le système
- tentera d'envoyer un signal &agrave; un service individuel, le
- forçant &agrave; recharger ses fichiers de configuration.
- Dans la plupart des cas cela signifie envoyer un signal
- <literal>SIGHUP</literal> au service. Le support de cette
- fonctionnalité n'est pas disponible pour chaque
- service.</para>
-
- <para>Le système <filename>rc.d</filename> n'est pas
- uniquement utilisée pour les services réseaux,
- elle participe &agrave; la majeure partie de l'initialisation du
- système. Prenez par exemple le fichier
- <filename>bgfsck</filename>. Quand cette procédure est
- exécutée, il affichera le message suivant:</para>
-
- <screen>Starting background file system checks in 60 seconds.</screen>
-
- <para>Donc ce fichier est utilisé pour les
- vérifications du système de fichiers en
- arrière plan, qui sont uniquement effectuées lors
- de l'initialisation du système.</para>
-
- <para>De nombreux services système dépendent
- d'autres services pour fonctionner correctement. Par exemple,
- NIS et les autres services basés sur les RPCs peuvent
- échouer s'ils sont lancés après le
- lancement du service <command>rpcbind</command> (portmapper).
- Pour résoudre ce problème, l'information
- concernant les dépendances et autres
- méta-données est inclue dans les commentaires au
- début de chaque procédure de démarrage. Le
- programme &man.rcorder.8; est alors utilisé pour analyser
- ces commentaires lors de l'initialisation du système en
- vue de déterminer l'ordre dans lequel les services
- système seront invoqués pour satisfaire les
- dépendances.</para>
-
- <para>Les mots suivants doivent être présents en tête de tous les
- fichiers de démarrage (ils sont nécessaires pour que
- &man.rc.subr.8; active les procédures de démarrages):</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>PROVIDE</literal>: indique les services que
- fournit ce fichier.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les mots clés suivants peuvent être ajoutés au début de
- chaque fichier de démarrage. Ils ne sont pas strictement
- nécessaires, mais sont utiles comme aide pour
- &man.rcorder.8;:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><literal>REQUIRE</literal>: liste les fichiers dont
- dépend ce service. Ce fichier sera
- exécuté <emphasis>après</emphasis> les
- services indiqués.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><literal>BEFORE</literal>: liste les services qui
- dépendent du service présent. Ce fichier sera
- exécuté <emphasis>avant</emphasis> les services
- indiqués.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>En utilisant avec soin ces mots clés pour chaque fichier de
- démarrage, un administrateur dispose d'un niveau de contrôle
- très fin de l'ordre d'exécution des procédures de démarrage sans
- les inconvénients des <quote>runlevels</quote> comme sur
- d'autres systèmes d'exploitation &unix;.</para>
-
- <para>Des informations supplémentaires concernant le
- système <filename>rc.d</filename>
- peuvent être trouvées dans les pages de manuel
- &man.rc.8; et &man.rc.subr.8;. Si vous êtes
- intéressé par l'écriture de vos propres
- procédures <filename>rc.d</filename> ou pour
- l'amélioration des procédures existantes, vous
- trouverez <link xlink:href="&url.articles.rc-scripting;">cette
- article</link> utile.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="config-network-setup">
- <info><title>Configuration des cartes réseaux</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>cartes réseaux</primary>
- <secondary>pilote</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>De nos jours il est impossible de penser &agrave; un ordinateur
- sans penser connexion &agrave; un réseau. Installer et configurer
- une carte réseau est une tâche classique pour tout
- administrateur FreeBSD.</para>
-
- <sect2>
- <title>Déterminer le bon pilote de
- périphérique</title>
-
- <indexterm>
- <primary>configuration des cartes réseaux</primary>
- <secondary>déterminer le pilote de
- périphérique</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Avant de commencer, vous devez connaître le modèle
- de la carte dont vous disposez, le circuit qu'elle
- utilise, et si c'est une carte PCI ou ISA. FreeBSD supporte
- une large variété de cartes PCI et ISA. Consultez la liste de
- compatibilité matérielle pour votre version de FreeBSD afin de
- voir si votre carte est supportée.</para>
-
- <para>Une fois que vous êtes sûrs que votre carte
- est supportée, vous devez déterminer le bon pilote de
- périphérique pour la carte. Les fichiers
- <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> et
- <filename>/usr/src/sys/arch/conf/NOTES</filename>
- vous donneront
- la liste des pilotes de périphériques pour cartes
- réseaux avec des informations sur les cartes/circuits
- supportés. Si vous avez des doutes au sujet du bon pilote,
- lisez la page de manuel du pilote. La page de manuel vous
- donnera plus d'information sur le matériel supporté et
- même les éventuels problèmes qui pourront
- apparaître.</para>
-
- <para>Si vous possédez une carte courante, la plupart du temps
- vous n'aurez pas &agrave; chercher trop loin pour trouver un pilote.
- Les pilotes pour les cartes réseaux courantes sont
- présents dans le noyau <filename>GENERIC</filename>, aussi
- votre carte devrait apparaître au démarrage, comme
- suit:</para>
-
-<screen>dc0: &lt;82c169 PNIC 10/100BaseTX&gt; port 0xa000-0xa0ff mem 0xd3800000-0xd38
-000ff irq 15 at device 11.0 on pci0
-miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0
-bmtphy0: &lt;BCM5201 10/100baseTX PHY&gt; PHY 1 on miibus0
-bmtphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
-dc0: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:da
-dc0: [ITHREAD]
-dc1: &lt;82c169 PNIC 10/100BaseTX&gt; port 0x9800-0x98ff mem 0xd3000000-0xd30
-000ff irq 11 at device 12.0 on pci0
-miibus1: &lt;MII bus&gt; on dc1
-bmtphy1: &lt;BCM5201 10/100baseTX PHY&gt; PHY 1 on miibus1
-bmtphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
-dc1: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:db
-dc1: [ITHREAD]</screen>
-
- <para>Dans cet exemple, nous voyons que deux cartes utilisant le
- pilote de périphérique &man.dc.4; sont présentes
- sur le système.</para>
-
- <para>Si le pilote de votre carte n'est pas présent dans
- le noyau <filename>GENERIC</filename>, vous devrez charger le
- module approprié pour pouvoir utiliser votre carte. Cela
- peut être effectué de deux manières
- différentes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La méthode la plus simple est de charger le
- module pour votre carte réseau avec
- &man.kldload.8;, ou automatiquement au démarrage du
- système en ajoutant la ligne appropriée au
- fichier <filename>/boot/loader.conf</filename>. Tous les
- pilotes de cartes réseau ne sont pas disponibles
- sous forme de modules; les cartes ISA sont un bon exemple
- de périphériques pour lesquels les modules
- n'existent pas.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Alternativement, vous pouvez compiler en statique
- le support pour votre carte dans votre noyau. Consultez
- <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>,
- <filename>/usr/src/sys/arch/conf/NOTES</filename>
- et la page de manuel du pilote de
- périphérique pour savoir ce qu'il faut
- ajouter au fichier de configuration de votre noyau. Pour
- plus d'information sur la recompilation de votre noyau,
- veuillez lire le <xref linkend="kernelconfig"/>. Si votre
- carte a été détectée au
- démarrage par votre noyau
- (<filename>GENERIC</filename>) vous n'avez pas &agrave;
- compiler un nouveau noyau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect3 xml:id="config-network-ndis">
- <title>Utilisation des pilotes NDIS de &windows;</title>
-
- <indexterm><primary>NDIS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NDISulator</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>pilotes &windows;</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary>
- <secondary>pilotes de périphériques</secondary></indexterm>
- <indexterm><primary>KLD (module noyau chargeable)</primary></indexterm>
-<!-- We should probably omit the expanded name, and add a <see> entry
-for it. Whatever is done must also be done to the same indexterm in
-linuxemu/chapter.xml -->
-
- <para>Malheureusement il y a toujours de nombreux fabricants
- qui ne fournissent pas &agrave; la communauté des
- logiciels libres les informations concernant les pilotes
- pour leurs cartes considérant de telles
- informations comme des secrets industriels. Par
- conséquent, il ne reste aux développeurs de
- &os; et d'autres systèmes d'exploitation libres que
- deux choix: développer les pilotes en passant par
- un long et pénible processus de <quote>reverse
- engineering</quote> ou utiliser les pilotes binaires
- existants disponibles pour la plateforme
- &microsoft.windows;. La plupart des développeurs,
- y compris ceux impliqués dans &os;, ont choisi
- cette dernière approche.</para>
-
- <para>Grâce aux contributions de Bill Paul (wpaul),
- il existe un support
- <quote>natif</quote> pour la spécification
- d'interface des pilotes de périphérique
- réseau (Network Driver Interface
- Specification&mdash;NDIS). Le NDISulator &os; (connu
- également sous le nom de Project Evil) prend un
- pilote binaire réseau &windows; et lui fait penser
- qu'il est en train de tourner sous &windows;. Etant
- donné que le pilote &man.ndis.4; utilise un binaire
- &windows;, il ne fonctionne que sur les systèmes
- &i386; et amd64. Les périphériques PCI, CardBus, PCMCIA
- (PC-Card), et USB sont supportés.</para>
-
- <para>Pour utiliser le NDISulator, trois choses sont
- nécessaires:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>les sources du noyau;</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>le pilote binaire &windowsxp; (extension
- <filename>.SYS</filename>);</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>le fichier de configuration du pilote &windowsxp;
- (extension <filename>.INF</filename>).</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Recherchez les fichiers spécifiques &agrave;
- votre carte. Généralement, ils peuvent
- être trouvés sur les CDs livrés avec la
- carte ou sur le site du fabricant. Dans les exemples qui
- suivent nous utiliseront les fichiers
- <filename>W32DRIVER.SYS</filename> et
- <filename>W32DRIVER.INF</filename>.</para>
-
- <para>Le type de pilote doit correspondre à la version de
- &os;. Pour &os;/i386, utiliser un pilote &windows; 32bits.
- Pour &os;/amd64, un pilote &windows; 64bits est
- nécessaire.</para>
-
- <para>L'étape suivante est de compiler le pilote
- binaire dans un module chargeable du noyau.
- En tant que <systemitem class="username">root</systemitem>,
- utilisez &man.ndisgen.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ndisgen /path/to/W32DRIVER.INF /path/to/W32DRIVER.SYS</userinput></screen>
-
- <para>L'utilitaire &man.ndisgen.8; est interactif, il
- sollicitera l'utilisateur pour d'éventuelles informations
- complémentaires si nécessaire. Un nouveau module noyau est
- créé dans le répertoire courant. Utiliser &man.kldload.8;
- pour charger le nouveau module:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ./W32DRIVER_SYS.ko</userinput></screen>
-
- <para>Avec le module généré, vous devez également charger les
- modules <filename>ndis.ko</filename> et
- <filename>if_ndis.ko</filename>. Cela devrait être fait
- automatiquement quand vous chargez un module qui dépend de
- &man.ndis.4;. Si vous désirez les charger manuellement,
- utilisez les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ndis</userinput>
-&prompt.root; <userinput>kldload if_ndis</userinput></screen>
-
- <para>La première commande charge le pilote d'interface
- NDIS, la seconde charge l'interface réseau.</para>
-
- <para>Contrôlez maintenant la sortie de &man.dmesg.8;
- &agrave; la recherche d'une quelconque erreur au chargement.
- Si tout s'est bien passé, vous devriez obtenir une
- sortie ressemblant &agrave; ce qui suit:</para>
-
- <screen>ndis0: &lt;Wireless-G PCI Adapter&gt; mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
-ndis0: NDIS API version: 5.0
-ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
-ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
-ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54Mbps</screen>
-
- <para>A partir de l&agrave; vous pouvez traiter le
- périphérique <filename>ndis0</filename>
- comme n'importe quelle interface réseau (par exemple
- <filename>dc0</filename>).</para>
-
- <para>Vous pouvez configurer le système pour charger
- les modules NDIS au démarrage du système de la
- même manière que pour n'importe quel autre
- module. Tout d'abord, copiez le module
- généré,
- <filename>W32DRIVER_SYS.ko</filename>, dans le répertoire
- <filename>/boot/modules</filename>.
- Ajoutez ensuite la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>W32DRIVER_SYS_load="YES"</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration de la carte réseau</title>
-
- <indexterm>
- <primary>cartes réseaux</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Une fois que le bon pilote de périphérique
- pour la carte réseau est chargé, la carte doit
- être configurée. Comme beaucoup d'autres choses, la carte
- aura pu être configurée &agrave;
- l'installation par <application>sysinstall</application>.</para>
-
- <para>Pour afficher la configuration des interfaces réseaux
- de votre système, entrer la commande suivante:</para>
-
-<screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig</userinput>
-dc0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
- options=80008&lt;VLAN_MTU,LINKSTATE&gt;
- ether 00:a0:cc:da:da:da
- inet 192.168.1.3 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
- media: Ethernet autoselect (100baseTX &lt;full-duplex&gt;)
- status: active
-dc1: flags=8802&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
- options=80008&lt;VLAN_MTU,LINKSTATE&gt;
- ether 00:a0:cc:da:da:db
- inet 10.0.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
- media: Ethernet 10baseT/UTP
- status: no carrier
-lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 16384
- options=3&lt;RXCSUM,TXCSUM&gt;
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x4
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
- nd6 options=3&lt;PERFORMNUD,ACCEPT_RTADV&gt;</screen>
-
- <para>Dans cet exemple, les périphériques suivants
- ont été affichés:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><filename>dc0</filename>: La première
- interface Ethernet</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>dc1</filename>: La seconde
- interface Ethernet</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>lo0</filename>: L'interface
- &ldquo;en boucle&rdquo; (&ldquo;loopback&rdquo;)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>FreeBSD utilise le nom du pilote de périphérique
- suivi par un chiffre représentant l'ordre dans lequel
- la carte est détectée au démarrage du noyau pour nommer la
- carte. Par exemple <filename>sis2</filename> serait la
- troisième carte sur le système utilisant le pilote de
- périphérique &man.sis.4;.</para>
-
- <para>Dans cet exemple, le périphérique
- <filename>dc0</filename> est actif et en fonctionnement.
- Les indicateurs importants sont:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para><literal>UP</literal> signifie que la carte est
- configurée et prête.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La carte possède une adresse Internet
- (<literal>inet</literal>) (dans ce cas-ci
- <systemitem class="ipaddress">192.168.1.3</systemitem>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Elle a un masque de sous-réseau valide
- (<literal>netmask</literal>;
- <systemitem class="netmask">0xffffff00</systemitem> est équivalent
- &agrave; <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Elle a une adresse de diffusion valide (dans ce cas-ci
- <systemitem class="ipaddress">192.168.1.255</systemitem>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse MAC de la carte (<literal>ether</literal>)
- est <systemitem class="etheraddress">00:a0:cc:da:da:da</systemitem></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La sélection du média est sur le mode
- d'autosélection (<literal>media: Ethernet autoselect
- (100baseTX &lt;full-duplex&gt;)</literal>). Nous voyons
- que <filename>dc1</filename> a été configurée
- pour utiliser un matériel de type
- <literal>10baseT/UTP</literal>. Pour plus d'information
- sur le type de matériel disponible pour un pilote de
- périphérique, référez-vous &agrave;
- sa page de manuel.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La liaison (<literal>status</literal>)
- est <literal>active</literal>, i.e. la porteuse est
- détectée. Pour <filename>dc1</filename>, nous lisons
- <literal>status: no carrier</literal>. Cela est normal
- lorsqu'aucun câble n'est branché &agrave;
- la carte.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Si le résultat de la commande &man.ifconfig.8; est
- similaire &agrave;:</para>
-
- <screen>dc0: flags=8843&lt;BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST&gt; metric 0 mtu 1500
- options=80008&lt;VLAN_MTU,LINKSTATE&gt;
- ether 00:a0:cc:da:da:da
- media: Ethernet autoselect (100baseTX &lt;full-duplex&gt;)
- status: active</screen>
-
- <para>cela indiquerait que la carte n'a pas été
- configurée.</para>
-
- <para>Pour configurer votre carte, vous avez besoin des
- privilèges de l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>.
- La configuration de la carte réseau peut être
- faite &agrave; partir de la ligne de commande avec &man.ifconfig.8;
- mais vous aurez &agrave; répéter cette
- opération &agrave; chaque redémarrage du système.
- Le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename> est l'endroit où
- ajouter la configuration de la carte réseau.</para>
-
- <para>Ouvrez le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>
- dans votre éditeur favori. Vous devez ajouter une ligne
- pour chaque carte réseau présente sur le système, par exemple
- dans notre cas, nous avons ajouté ces lignes:</para>
-
-<programlisting>ifconfig_dc0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
-ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"</programlisting>
-
- <para>Vous devez remplacer <filename>dc0</filename>,
- <filename>dc1</filename>, et ainsi de suite, avec
- le périphérique correspondant pour vos cartes, et les adresses
- avec celles désirées. Vous devriez lire les pages de manuel
- du pilote de périphérique et d'&man.ifconfig.8; pour
- plus de détails sur les options autorisées et
- également la page de manuel de &man.rc.conf.5; pour plus
- d'information sur la syntaxe de
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <para>Si vous avez configuré le réseau &agrave;
- l'installation, des lignes concernant la/les carte(s)
- réseau pourront être déj&agrave; présentes.
- Contrôler &agrave; deux fois le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> avant d'y ajouter des
- lignes.</para>
-
- <para>Vous devrez également éditer le fichier
- <filename>/etc/hosts</filename> pour ajouter les noms et les
- adresses IP des diverses machines du réseau local, si elles
- ne sont pas déj&agrave; présentes. Pour plus
- d'information référez-vous &agrave; la page de manuel &man.hosts.5;
- et au fichier
- <filename>/usr/share/examples/etc/hosts</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>S'il n'y a pas de serveur <acronym>DHCP</acronym> et
- qu'un accès à Internet est nécessaire, configurez
- manuellement la passerelle par défaut et le serveur de
- noms:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'defaultrouter="<replaceable>your_default_router</replaceable>"' &gt;&gt; /etc/rc.conf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>echo 'nameserver <replaceable>your_DNS_server</replaceable>' &gt;&gt; /etc/resolv.conf</userinput></screen>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Test et dépannage</title>
-
- <para>Une fois les modifications nécessaires du fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> effectuées, vous
- devrez redémarrer votre système. Cela
- permettra la prise en compte de la ou les modifications
- au niveau des interfaces, et permettra de vérifier
- que le système redémarre sans erreur de
- configuration. Sinon, une autre méthode pour faire prendre en
- compte les modifications au niveau de la gestion du réseau
- consiste à utiliser la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>service netif restart</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Si une passerelle par défaut a été configurée dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, lancez également cette
- commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>service routing restart</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>Une fois que le système a été
- redémarré, vous testez les interfaces
- réseau.</para>
-
- <sect3>
- <title>Tester la carte Ethernet</title>
-
- <indexterm>
- <primary>cartes réseaux</primary>
- <secondary>tests</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour vérifier qu'une carte Ethernet est
- configurée correctement, vous devez essayer deux choses.
- Premièrement, &ldquo;pinguer&rdquo; l'interface, puis une
- autre machine sur le réseau local.</para>
-
- <para>Tout d'abord testons l'interface:</para>
-
-<screen>&prompt.user; <userinput>ping -c5 192.168.1.3</userinput>
-PING 192.168.1.3 (192.168.1.3): 56 data bytes
-64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=0 ttl=64 time=0.082 ms
-64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.074 ms
-64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.076 ms
-64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=3 ttl=64 time=0.108 ms
-64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=4 ttl=64 time=0.076 ms
-
---- 192.168.1.3 ping statistics ---
-5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
-round-trip min/avg/max/stddev = 0.074/0.083/0.108/0.013 ms</screen>
-
- <para>Nous devons maintenant &ldquo;pinguer&rdquo; une
- autre machine sur le réseau:</para>
-
-<screen>&prompt.user; <userinput>ping -c5 192.168.1.2</userinput>
-PING 192.168.1.2 (192.168.1.2): 56 data bytes
-64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=0 ttl=64 time=0.726 ms
-64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.766 ms
-64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.700 ms
-64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=3 ttl=64 time=0.747 ms
-64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=4 ttl=64 time=0.704 ms
-
---- 192.168.1.2 ping statistics ---
-5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
-round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms</screen>
-
- <para>Vous pourrez utiliser le noms de la machine &agrave;
- la place de <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem>
- si vous avez configuré le fichier
- <filename>/etc/hosts</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Dépannage</title>
-
- <indexterm>
- <primary>cartes réseaux</primary>
- <secondary>dépannage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le dépannage de matériels ou de logiciels
- est toujours une tâche relativement pénible, mais
- qui peut être rendue plus aisée en
- vérifiant en premier lieu certaines choses
- élémentaires. Votre câble réseau
- est-il branché? Avez-vous correctement
- configuré les services réseau? Le coupe-feu
- est-il bien configuré? Est-ce que la carte
- réseau est supportée par &os;? Consultez
- toujours les notes concernant le matériel avant
- d'envoyer un rapport de bogue. Mettez &agrave; jour votre
- version de &os; vers la dernière version STABLE.
- Consultez les archives des listes de diffusion, et faites
- même des recherches sur l'Internet.</para>
-
- <para>Si la carte fonctionne mais les performances sont
- mauvaises, une lecture de la page de manuel &man.tuning.7;
- peut valoir la peine. Vous pouvez également
- vérifier la configuration du réseau puisque des
- paramètres réseau incorrects peuvent donner lieu
- &agrave; des connexions lentes.</para>
-
- <para>Certains utilisateurs peuvent voir apparaître un ou
- deux messages <errorname>device timeout</errorname>, ce qui
- est normal pour certaines cartes. Si ces messages se
- multiplient, assurez-vous que la carte n'est pas en conflit
- avec un autre périphérique. Contrôlez
- &agrave; deux fois les câbles de connexion.
- Peut-être que vous avez juste besoin d'une autre
- carte.</para>
-
- <para>Parfois, des utilisateurs sont confrontés &agrave;
- des messages d'erreur <errorname>watchdog timeout</errorname>.
- La première chose &agrave; faire dans ce cas est de
- vérifier votre câble réseau. De
- nombreuses cartes demandent un slot PCI supportant le
- <quote>Bus Mastering</quote>. Sur certaines cartes
- mère anciennes, seul un slot PCI le permet (la plupart
- du temps le slot 0). Consultez la documentation de la carte
- réseau et de la carte mère pour
- déterminer si cela peut être &agrave; l'origine
- du problème.</para>
-
- <para>Les messages <errorname>No route to host</errorname>
- surviennent si le système est incapable de router un
- paquet vers la machine de destination. Cela peut arriver s'il
- n'y a pas de route par défaut de définie, ou si
- le câble réseau est débranché.
- Vérifiez la sortie de la commande <command>netstat
- -nr</command> et assurez-vous qu'il y a une route valide en
- direction de la machine que vous essayez d'atteindre. Si ce
- n'est pas le cas, lisez la <xref linkend="advanced-networking"/>.</para>
-
- <para>Les messages d'erreur <errorname>ping: sendto: Permission
- denied</errorname> sont souvent dus &agrave; un coupe-feu mal
- configuré. Si <command>ipfw</command> est
- activé dans le noyau mais qu'aucune règle n'a
- été définie, alors la politique par
- défaut est de refuser tout trafic, même les
- requêtes <quote>ping</quote>! Lisez <xref linkend="firewalls"/> pour plus d'informations.</para>
-
- <para>Parfois les performances de la carte ne sont pas bonnes,
- ou en dessous de la moyenne. Dans ce cas il est
- recommandé de passer la sélection du
- média du mode <literal>autoselect</literal> au mode
- adéquat. Alors que cela fonctionne
- généralement pour la plupart du matériel,
- il se peut que cela ne résolve pas le problème
- pour tout de monde. Encore une fois, contrôlez les
- paramétrages réseau et consultez la page de
- manuel &man.tuning.7;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-virtual-hosts">
- <title>Hôtes virtuels</title>
-
- <indexterm><primary>hôtes virtuels</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>alias IP</primary></indexterm>
-
- <para>Une utilisation très courante de FreeBSD est
- l'hébergement de sites virtuels, où un serveur
- apparaît pour le réseau comme étant
- plusieurs serveurs différents. Ceci est possible en assignant
- plusieurs adresses réseau &agrave; une interface.</para>
-
- <para>Une interface réseau donnée possède une
- adresse &ldquo;réelle&rdquo;, et peut avoir n'importe
- quel nombre d'adresses &ldquo;alias&rdquo;. Ces alias sont
- normalement ajoutés en plaçant les entrées
- correspondantes dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <para>Une entrée d'alias pour l'interface
- <filename>fxp0</filename> ressemble &agrave;:</para>
-
-<programlisting>ifconfig_fxp0_alias0="inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx"</programlisting>
-
- <para>Notez que les entrées d'alias doivent commencer avec alias0
- et continuer en ordre croissant, (par exemple, _alias1, _alias2,
- et ainsi de suite). Le processus de configuration s'arrêtera
- au premier nombre absent.</para>
-
- <para>Le calcul des masques de réseau est important, mais
- heureusement assez simple. Pour une interface donnée, il doit y
- avoir une adresse qui représente correctement le masque de
- réseau de votre réseau. Tout autre adresse appartenant
- &agrave; ce réseau devra avoir un masque de réseau
- avec chaque bit &agrave; <literal>1</literal> (exprimé soit
- sous la forme <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem>
- soit <systemitem class="netmask">0xffffffff</systemitem>).</para>
-
- <para>Par exemple, considérez le cas où
- l'interface <filename>fxp0</filename> est connectée &agrave;
- deux réseaux, le réseau <systemitem class="ipaddress">10.1.1.0</systemitem> avec un masque de
- réseau de
- <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> et le réseau <systemitem class="ipaddress">202.0.75.16</systemitem> avec un masque de
- <systemitem class="netmask">255.255.255.240</systemitem>. Nous voulons que le système apparaisse de
- <systemitem class="ipaddress">10.1.1.1</systemitem> jusqu'&agrave; <systemitem class="ipaddress">10.1.1.5</systemitem> et &agrave; <systemitem class="ipaddress">202.0.75.17</systemitem> jusqu'&agrave;
- <systemitem class="ipaddress">202.0.75.20</systemitem>. Comme noté
- plus haut, seule la première adresse dans un intervalle
- réseau donné (dans ce cas, <systemitem class="ipaddress">10.0.1.1</systemitem> et <systemitem class="ipaddress">202.0.75.17</systemitem>) devrait avoir un masque de
- sous-réseau réel; toutes les autres adresses
- (<systemitem class="ipaddress">10.1.1.2</systemitem> &agrave; <systemitem class="ipaddress">10.1.1.5</systemitem> et <systemitem class="ipaddress">202.0.75.18</systemitem> jusqu'&agrave; <systemitem class="ipaddress">202.0.75.20</systemitem>) doivent être
- configurées avec un masque de sous-réseau de <systemitem class="netmask">255.255.255.255</systemitem>.</para>
-
- <para>Les entrées suivantes du fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> configurent la carte
- correctement pour cet arrangement:</para>
-
-<programlisting>ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1 netmask 255.255.255.0"
-ifconfig_fxp0_alias0="inet 10.1.1.2 netmask 255.255.255.255"
-ifconfig_fxp0_alias1="inet 10.1.1.3 netmask 255.255.255.255"
-ifconfig_fxp0_alias2="inet 10.1.1.4 netmask 255.255.255.255"
-ifconfig_fxp0_alias3="inet 10.1.1.5 netmask 255.255.255.255"
-ifconfig_fxp0_alias4="inet 202.0.75.17 netmask 255.255.255.240"
-ifconfig_fxp0_alias5="inet 202.0.75.18 netmask 255.255.255.255"
-ifconfig_fxp0_alias6="inet 202.0.75.19 netmask 255.255.255.255"
-ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-configfiles">
- <title>Fichiers de configuration</title>
-
- <sect2>
- <title>Organisation du répertoire <filename class="directory">/etc</filename></title>
- <para>Il existe un certain nombre de répertoires dans lesquels
- se trouvent les informations de configuration. Ceux-ci
- incluent:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="2*"/>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/etc</filename></entry>
- <entry>Information de configuration générique du
- système; les données ici sont
- spécifiques au système.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
- <entry>Version par défaut des fichiers de configuration
- du système.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/etc/mail</filename></entry>
- <entry>Configuration de &man.sendmail.8;, et autres fichiers
- de configuration d'agent de transmission du courrier
- électronique.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/etc/ppp</filename></entry>
- <entry>Configuration pour les programmes PPP utilisateur
- et intégré au noyau.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/etc/namedb</filename></entry>
- <entry>Emplacement par défaut pour les données de
- &man.named.8;. Normalement
- <filename>named.conf</filename> et les fichiers de zone
- sont stockés dans ce répertoire.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
- <entry>Fichiers de configuration pour les applications
- installées. Peut contenir des sous-répertoires
- pour chaque application.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
- <entry>Procédures de lancement/d'arrêt pour les
- applications installées.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><filename class="directory">/var/db</filename></entry>
- <entry>Fichiers de bases de données automatiquement
- générés, spécifiques
- au système, comme la base de données
- des logiciels installés, la base de données de
- localisation des fichiers, et ainsi de suite.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Nom d'hôtes</title>
-
- <indexterm><primary>nom d'hôte</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
-
- <sect3>
- <title><filename>/etc/resolv.conf</filename></title>
-
- <indexterm>
- <primary><filename>resolv.conf</filename></primary>
- </indexterm>
-
- <para><filename>/etc/resolv.conf</filename> gère comment
- le résolveur de FreeBSD accède au système
- de nom de domaine d'Internet (DNS).</para>
-
- <para>Les entrées la plus classiques du fichier
- <filename>resolv.conf</filename> sont:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="2*"/>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><literal>nameserver</literal></entry>
- <entry>L'adresse IP du serveur de noms auquel le
- résolveur devrait envoyer ses requêtes. Les
- serveurs sont sollicités dans l'ordre listé
- avec un maximum de trois.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><literal>search</literal></entry>
- <entry>Liste de recherche pour la résolution de nom de
- machine. Ceci est normalement déterminé par le
- domaine de l'hôte local.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><literal>domain</literal></entry>
- <entry>Le nom du domaine local.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Un fichier <filename>resolv.conf</filename> typique:</para>
-
- <programlisting>search example.com
-nameserver 147.11.1.11
-nameserver 147.11.100.30</programlisting>
-
- <note><para>Seule une des options <literal>search</literal> et
- <literal>domain</literal> devrait être
- utilisée.</para></note>
-
- <para>Si vous utilisez DHCP, &man.dhclient.8; réécrit
- habituellement <filename>resolv.conf</filename> avec
- l'information reçue du serveur DHCP.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><filename>/etc/hosts</filename></title>
-
- <indexterm><primary>hosts</primary></indexterm>
-
- <para><filename>/etc/hosts</filename> est une simple base de
- données texte, une réminiscence des débuts
- d'Internet. Il travaille en conjonction avec les serveurs
- DNS et NIS pour fournir les correspondances nom vers adresse
- IP. Les ordinateurs locaux reliés par
- l'intermédiaire d'un réseau local peuvent
- être ajoutés dans ce fichier pour une résolution
- de noms simple plutôt que de configurer un serveur
- &man.named.8;.
- De plus <filename>/etc/hosts</filename> peut être
- utilisé pour fournir un enregistrement local de
- correspondances de nom, réduisant ainsi le besoin
- de requêtes vers l'extérieur pour les noms auxquels on
- accède couramment.</para>
-
- <programlisting># &dollar;FreeBSD&dollar;
-#
-#
-# Host Database
-#
-# This file should contain the addresses and aliases for local hosts that
-# share this file. Replace 'my.domain' below with the domainname of your
-# machine.
-#
-# In the presence of the domain name service or NIS, this file may
-# not be consulted at all; see /etc/nsswitch.conf for the resolution order.
-#
-#
-::1 localhost localhost.my.domain
-127.0.0.1 localhost localhost.my.domain
-#
-# Imaginary network.
-#10.0.0.2 myname.my.domain myname
-#10.0.0.3 myfriend.my.domain myfriend
-#
-# According to RFC 1918, you can use the following IP networks for
-# private nets which will never be connected to the Internet:
-#
-# 10.0.0.0 - 10.255.255.255
-# 172.16.0.0 - 172.31.255.255
-# 192.168.0.0 - 192.168.255.255
-#
-# In case you want to be able to connect to the Internet, you need
-# real official assigned numbers. Do not try to invent your own network
-# numbers but instead get one from your network provider (if any) or
-# from your regional registry (ARIN, APNIC, LACNIC, RIPE NCC, or AfriNIC.)
-#</programlisting>
-
- <para><filename>/etc/hosts</filename> suit le format simple
- suivant:</para>
-
- <programlisting>[Internet address] [official hostname] [alias1] [alias2] ...</programlisting>
-
- <para>Par exemple:</para>
-
- <programlisting>10.0.0.1 myRealHostname.example.com myRealHostname foobar1 foobar2</programlisting>
-
- <para>Consultez la page de manuel &man.hosts.5; pour plus
- d'informations.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration des fichiers de trace</title>
-
- <indexterm><primary>fichiers de trace</primary></indexterm>
-
- <sect3>
- <title><filename>syslog.conf</filename></title>
-
- <indexterm><primary>syslog.conf</primary></indexterm>
-
- <para><filename>syslog.conf</filename> est le fichier de configuration
- du programme &man.syslogd.8;. Il indique quel type de
- messages <command>syslog</command> sera enregistré
- dans des fichiers de traces particuliers.</para>
-
- <programlisting># &dollar;FreeBSD&dollar;
-#
-# Spaces ARE valid field separators in this file. However,
-# other *nix-like systems still insist on using tabs as field
-# separators. If you are sharing this file between systems, you
-# may want to use only tabs as field separators here.
-# Consult the syslog.conf(5) manual page.
-*.err;kern.debug;auth.notice;mail.crit /dev/console
-*.notice;kern.debug;lpr.info;mail.crit;news.err /var/log/messages
-security.* /var/log/security
-mail.info /var/log/maillog
-lpr.info /var/log/lpd-errs
-cron.* /var/log/cron
-*.err root
-*.notice;news.err root
-*.alert root
-*.emerg *
-# uncomment this to log all writes to /dev/console to /var/log/console.log
-#console.info /var/log/console.log
-# uncomment this to enable logging of all log messages to /var/log/all.log
-#*.* /var/log/all.log
-# uncomment this to enable logging to a remote log host named loghost
-#*.* @loghost
-# uncomment these if you're running inn
-# news.crit /var/log/news/news.crit
-# news.err /var/log/news/news.err
-# news.notice /var/log/news/news.notice
-!startslip
-*.* /var/log/slip.log
-!ppp
-*.* /var/log/ppp.log</programlisting>
-
- <para>Consultez la page de manuel &man.syslog.conf.5; pour plus
- d'informations.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><filename>newsyslog.conf</filename></title>
-
- <indexterm><primary>newsyslog.conf</primary></indexterm>
-
- <para><filename>newsyslog.conf</filename> est le fichier de
- configuration de &man.newsyslog.8;, un programme qui est
- normalement programmé &man.cron.8; pour s'exécuter
- périodiquement. &man.newsyslog.8; détermine quand les
- fichiers de traces doivent être archivés
- ou réorganisés. <filename>logfile</filename> devient
- <filename>logfile.0</filename>, <filename>logfile.0</filename>
- devient &agrave; son tour <filename>logfile.1</filename>, et ainsi
- de suite. D'autre part, les fichiers de traces peuvent être
- archivés dans le format &man.gzip.1;, ils se nommeront
- alors: <filename>logfile.0.gz</filename>,
- <filename>logfile.1.gz</filename>, et ainsi de suite.</para>
-
- <para><filename>newsyslog.conf</filename> indique quels
- fichiers de traces doivent être gérés,
- combien doivent être conservés, et quand ils
- doivent être modifiés. Les fichiers de traces
- peuvent être réorganisés et/ou archivés
- quand ils ont soit atteint une certaine taille, soit &agrave; une
- certaine période/date.</para>
-
- <programlisting># configuration file for newsyslog
-# &dollar;FreeBSD&dollar;
-#
-# filename [owner:group] mode count size when [ZB] [/pid_file] [sig_num]
-/var/log/cron 600 3 100 * Z
-/var/log/amd.log 644 7 100 * Z
-/var/log/kerberos.log 644 7 100 * Z
-/var/log/lpd-errs 644 7 100 * Z
-/var/log/maillog 644 7 * @T00 Z
-/var/log/sendmail.st 644 10 * 168 B
-/var/log/messages 644 5 100 * Z
-/var/log/all.log 600 7 * @T00 Z
-/var/log/slip.log 600 3 100 * Z
-/var/log/ppp.log 600 3 100 * Z
-/var/log/security 600 10 100 * Z
-/var/log/wtmp 644 3 * @01T05 B
-/var/log/daily.log 640 7 * @T00 Z
-/var/log/weekly.log 640 5 1 $W6D0 Z
-/var/log/monthly.log 640 12 * $M1D0 Z
-/var/log/console.log 640 5 100 * Z</programlisting>
-
- <para>Consultez la page de manuel &man.newsyslog.8; pour plus
- d'informations.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="configtuning-sysctlconf">
- <title><filename>sysctl.conf</filename></title>
-
- <indexterm><primary>sysctl.conf</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm>
-
- <para><filename>sysctl.conf</filename> ressemble &agrave;
- <filename>rc.conf</filename>. Les valeurs sont fixées sous
- la forme <literal>variable=value</literal>. Les valeurs
- spécifiées sont positionnées
- après que le système soit passé
- dans le mode multi-utilisateurs. Toutes les variables ne sont
- pas paramétrables dans ce mode.</para>
-
- <para>Pour désactiver l'enregistrement des signaux fatals
- de fin de processus et empêcher les utilisateurs de voir
- les processus lancés par les autres, les variables
- suivantes peuvent être paramétrées dans
- <filename>sysctl.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting># Do not log fatal signal exits (e.g., sig 11)
-kern.logsigexit=0
-
-# Prevent users from seeing information about processes that
-# are being run under another UID.
-security.bsd.see_other_uids=0</programlisting>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-sysctl">
- <title>Optimisation avec &man.sysctl.8;</title>
-
- <indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>optimisation</primary>
- <secondary>avec sysctl</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>&man.sysctl.8; est une interface qui vous permet d'effectuer
- des changements de paramétrage sur un système
- FreeBSD en fonctionnement. Cela comprend de nombreuses options
- avancées de la pile TCP/IP et du système de
- mémoire virtuelle qui peuvent améliorer dramatiquement les
- performances pour un administrateur système
- expérimenté. Plus de cinq cent variables
- système peuvent être lues et modifiées
- grâce &agrave; &man.sysctl.8;.</para>
-
- <para>&man.sysctl.8; remplit deux fonctions: lire et modifier
- les paramétrages du système.</para>
-
- <para>Pour afficher toutes les variables lisibles:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl -a</userinput></screen>
-
- <para>Pour lire une variable particulière, par exemple,
- <varname>kern.maxproc</varname>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl kern.maxproc</userinput>
-kern.maxproc: 1044</screen>
-
- <para>Pour fixer une variable particulière, utilisez
- la syntaxe intuitive
- <replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>valeur</replaceable>
- :</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.maxfiles=5000</userinput>
-kern.maxfiles: 2088 -&gt; 5000</screen>
-
- <para>Les valeurs des variables sysctl sont généralement des
- chaînes de caractères, des nombres, ou des
- booléens (un variable booléenne étant
- <literal>1</literal> pour oui ou un <literal>0</literal> pour
- non).</para>
-
- <para>Si vous voulez fixer automatiquement certaines variables
- &agrave; chaque démarrage de la machine, ajoutez-les au fichier
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. Pour plus d'information
- consultez la page de manuel &man.sysctl.conf.5; et la
- <xref linkend="configtuning-sysctlconf"/>.</para>
-
- <sect2 xml:id="sysctl-readonly">
- <info><title>Variables &man.sysctl.8; en lecture seule</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <para>Dans certains cas, il peut être nécessaire de
- modifier des variables &man.sysctl.8; en lecture seule. Bien
- que cela soit parfois inévitable, cela ne peut être
- fait qu'au (re)démarrage de la machine.</para>
-
- <para>Par exemple sur certains modèles d'ordinateurs
- portables le périphérique &man.cardbus.4; ne
- sondera pas le système &agrave; la recherche des zones
- mémoires, et échouera avec des erreurs du
- type:</para>
-
- <screen>cbb0: Could not map register memory
-device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
-
- <para>Des cas comme le précédent demandent
- généralement la modification de paramètres
- &man.sysctl.8; par défaut qui sont en lecture seule.
- Pour palier &agrave; ces situations un utilisateur peut placer
- un paramétrage (&ldquo;OID&rdquo;&mdash;Object
- IDentifier) &man.sysctl.8; dans le fichier local
- <filename>/boot/loader.conf.local</filename>. Les
- paramétrages par défaut se trouvent dans le
- fichier <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>.</para>
-
- <para>Pour corriger le problème précédent, il
- faudrait que l'utilisateur ajoute la ligne
- <option>hw.pci.allow_unsupported_io_range=1</option> dans le
- fichier précédemment indiqué.
- Désormais le périphérique &man.cardbus.4;
- devrait fonctionner normalement.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-disk">
- <title>Optimiser les disques</title>
-
- <sect2>
- <title>Les variables sysctl</title>
-
- <sect3>
- <title><varname>vfs.vmiodirenable</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>vfs.vmiodirenable</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>La variable sysctl <varname>vfs.vmiodirenable</varname>
- peut être positionnée soit &agrave; 0
- (désactivée) soit &agrave; 1
- (activée); elle est a 1 par défaut. Cette variable
- spécifie comment les répertoires sont
- cachés par le système.
- La plupart des répertoires sont petits, utilisant juste un
- simple fragment du système de fichiers (typiquement 1KO) et
- moins dans le cache en mémoire (typiquement 512 octets).
- Avec cette variable désactivée (&agrave; 0), le
- cache en mémoire ne cachera qu'un nombre fixe de
- répertoires même si vous disposez d'une grande
- quantité de mémoire. Activée (&agrave; 1), cette variable sysctl
- permet au cache en mémoire d'utiliser le cache des pages de
- mémoire virtuelle pour cacher les répertoires,
- rendant toute la mémoire disponible pour cacher les
- répertoires. Cependant, la taille minimale de
- l'élément mémoire utilisé pour cacher
- un répertoire est une page physique (typiquement 4KO)
- plutôt que 512 octets.
- Nous recommandons de conserver de cette option activée si
- vous faites fonctionner des services qui manipulent un grand
- nombre de fichiers. De tels services peuvent être des
- caches web, d'importants systèmes de courrier
- électronique, et des systèmes serveurs de groupe
- de discussion. Conserver cette option activée ne réduira
- généralement pas les performances même
- avec la mémoire gaspillée mais vous devriez
- faire des expériences pour le déterminer.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><varname>vfs.write_behind</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>vfs.write_behind</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>La variable sysctl <varname>vfs.write_behind</varname> est
- positionnée par défaut &agrave;
- <literal>1</literal> (activée). Elle demande au
- système de fichiers d'effectuer les écritures
- lorsque des grappes complètes de données ont
- été collectées, ce qui se produit
- généralement lors de l'écriture
- séquentielle de gros fichiers. L'idée est
- d'éviter de saturer le cache tampon avec des tampons
- sales quand cela n'améliorera pas les performances d'E/S.
- Cependant, cela peut bloquer les processus et dans certaines
- conditions vous pouvez vouloir désactiver cette
- fonction.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><varname>vfs.hirunningspace</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>vfs.hirunningspace</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>La variable sysctl <varname>vfs.hirunningspace</varname>
- détermine combien d'opérations d'écriture
- peuvent être mises en attente &agrave; tout moment au
- niveau des contrôleurs disques du système. La
- valeur par défaut est normalement suffisante mais sur les
- machines avec de nombreux disques, vous pouvez vouloir
- l'augmenter jusqu'&agrave; quatre ou cinq
- <emphasis>méga-octets</emphasis>. Notez que fixer une
- valeur trop élevée (dépassant la limite
- d'écriture du cache tampon) peut donner lieu &agrave; de
- très mauvaises performances. Ne fixez pas cette valeur
- &agrave; une valeur élevée arbitraire! Des
- valeurs d'écriture élevées peuvent ajouter
- des temps de latence aux opérations d'écriture
- survenant au même moment.</para>
-
- <para>Il existent d'autres variables sysctl relatives aux caches
- tampons et aux pages VM. Nous ne recommandons pas de modifier
- ces valeurs, le système VM
- effectue un très bon travail d'auto-optimisation.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><varname>vm.swap_idle_enabled</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>vm.swap_idle_enabled</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>La variable <varname>vm.swap_idle_enabled</varname> est
- utile dans le cas de systèmes multi-utilisateurs
- importants où il y a beaucoup d'utilisateurs s'attachant
- et quittant le système et de nombreux processus inactifs.
- De tels systèmes tendent &agrave; générer
- une pression assez importante et continue sur les
- réserves de mémoire libres. Activer cette
- fonction et régler l'hystéresis de
- libération de l'espace de pagination (en secondes
- d'inactivité) par l'intermédiaire des variables
- <varname>vm.swap_idle_threshold1</varname> et
- <varname>vm.swap_idle_threshold2</varname>, vous permet de
- diminuer la priorité des pages mémoire
- associées avec les processus inactifs plus rapidement
- qu'avec l'algorithme normal de libération. Cela aide le
- <quote>daemon</quote> de libération des pages. N'activez
- cette option que si vous en besoin, parce que la concession que
- vous faites est d'utiliser l'espace de pagination pour les pages
- mémoire plus tôt qu'&agrave; l'accoutumé,
- consommant par conséquent plus d'espace de pagination et
- de bande passante disque. Sur un petit système, cette
- option aura un effet limité mais dans le cas d'un
- système important qui fait appel &agrave; l'espace de
- pagination de façon modérée, cette option
- permettra au système VM de transférer l'ensemble
- des processus de et vers la mémoire
- aisément.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><varname>hw.ata.wc</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>hw.ata.wc</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>FreeBSD 4.3 a flirté avec la désactivation
- du cache en écriture des disques IDE. Cela réduisit la
- bande passante en écriture des disques IDE mais fut
- considéré comme nécessaire en raison de
- sérieux problèmes de cohérence de
- données introduits par les fabricants de disques durs.
- Le problème est que les disques IDE mentent sur le
- moment où une écriture est réellement
- terminée. Avec le cache en écriture IDE
- activé, les disques durs IDE non seulement
- n'écriront pas les données dans l'ordre, mais parfois
- retarderont l'écriture de certains blocs indéfiniment
- sous une charge disque importante. Un crash ou une coupure
- secteur pourra être &agrave; l'origine de
- sérieuses corruptions du système de fichiers.
- Par précaution le paramétrage par défaut
- de FreeBSD fut modifié. Malheureusement, le
- résultat fut une telle perte de performances que nous avons
- réactivé le cache en écriture
- après cette version de FreeBSD. Vous devriez
- contrôler la valeur par
- défaut sur votre système en examinant la variable
- sysctl <varname>hw.ata.wc</varname>. Si le cache en
- écriture des disques IDE est désactivé,
- vous pouvez le réactiver en positionnant la variable
- &agrave; 1. Cela doit être fait &agrave; partir du chargeur au
- démarrage. Tenter de le faire après le
- démarrage du noyau n'aura aucun effet.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations, veuillez consulter la page de
- manuel &man.ata.4;.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><literal>SCSI_DELAY</literal>
- (<varname>kern.cam.scsi_delay</varname>)</title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>kern.cam.scsi_delay</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary><literal>SCSI_DELAY</literal></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'option de configuration du noyau
- <literal>SCSI_DELAY</literal> peut être utilisée
- pour réduire le temps de démarrage du
- système. Le délai par défaut est important
- et peut être responsable de plus de <literal>15</literal>
- secondes d'attente lors du processus de démarrage.
- Réduire ce délai &agrave; <literal>5</literal>
- secondes est généralement suffisant (tout
- particulièrement avec les disques modernes).
- L'option de démarrage
- <varname>kern.cam.scsi_delay</varname> devrait être utilisée. Cette option de
- démarrage et celle de configuration du noyau acceptent
- des valeurs en <emphasis>millisecondes</emphasis> et <emphasis>non pas</emphasis> en
- <emphasis>secondes</emphasis>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="soft-updates">
- <title>Les &ldquo;Soft Updates&rdquo;</title>
-
- <indexterm><primary>Soft Updates</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>tunefs</primary></indexterm>
-
- <para>Le programme &man.tunefs.8; peut être utilisé
- pour régler finement un système de fichiers.
- Ce programme dispose de nombreuses options différentes, mais
- pour l'instant nous nous intéresserons uniquement &agrave;
- l'activation et la désactivation des &ldquo;Soft
- Updates&rdquo;, ce qui fait avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; tunefs -n enable /filesystem
-&prompt.root; tunefs -n disable /filesystem</screen>
-
- <para>Un système de fichiers ne peut être modifié
- avec &man.tunefs.8; tant qu'il est monté. Un bon moment pour
- activer les &ldquo;Soft Updates&rdquo; est avant que les
- partitions ne soient montées en mode mono-utilisateur.</para>
-
- <para>Les &ldquo;Soft Updates&rdquo; améliorent de façon
- drastique les performances sur les méta-données,
- principalement la création et la suppression de fichier, par
- l'utilisation d'un cache mémoire. Nous recommandons d'activer
- les &ldquo;Soft Updates&rdquo; sur tous vos systèmes de
- fichiers. Il y a deux inconvénients aux &ldquo;Soft
- Updates&rdquo; que vous devez connaître: tout d'abord, les
- &ldquo;Soft Updates&rdquo; garantissent la cohérence du
- système de fichiers en cas de crash mais pourront facilement
- être en retard de quelques secondes (voir même une minute!)
- dans la mise &agrave; jour du disque. Si votre système plante
- il se peut que vous perdiez plus de travail que dans d'autres cas.
- Deuxièmement, les &ldquo;Soft Updates&rdquo; retardent la
- libération des blocs du système de fichiers. Si vous
- avez un système de fichiers (comme le système de
- fichiers racine) qui est presque plein, effectuer une mise &agrave;
- jour majeure, comme un <command>make installworld</command>,
- peut mener &agrave; un manque d'espace sur le système de
- fichiers et faire échouer la mise &agrave; jour.</para>
-
- <sect3>
- <title>Plus de détails &agrave; propos des
- &ldquo;Soft Updates&rdquo;</title>
-
- <indexterm>
- <primary>Soft Updates</primary>
- <secondary>détails</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Il y a deux approches traditionnelles pour écrire les
- méta-données d'un système de fichiers sur le
- disque (mise &agrave; jour des méta-données et mise
- &agrave; jour des éléments sans données
- comme les inodes ou les répertoires).</para>
-
- <para>Historiquement, le comportement par défaut
- était d'écrire les mises &agrave; jour des
- méta-données de façon synchrone. Si un
- répertoire a été modifié, le
- système attendait jusqu'&agrave; ce que le changement soit
- effectivement écrit sur le disque. Les tampons des
- données de fichier (contenu du fichier) passaient par le
- cache mémoire et étaient copiés
- sur le disque plus tard de façon asynchrone.
- L'avantage de cette implémentation est
- qu'elle est effectuée sans risque. S'il y a un
- problème durant une mise &agrave; jour, les
- méta-données sont toujours dans
- un état consistant. Un fichier est soit
- créé complètement soit pas du tout. Si les
- blocs de données d'un fichier n'ont pas trouvé leur
- chemin du cache mémoire vers le disque au moment du crash,
- &man.fsck.8; est capable de s'en apercevoir et de réparer le
- système de fichiers en fixant la taille du fichier &agrave;
- 0. De plus, l'implémentation est claire et simple.
- L'inconvénient est que la modification des
- méta-données
- est lente. Un <command>rm -r</command>, par exemple,
- touche &agrave; tous les fichiers dans un répertoire
- séquentiellement, mais chaque modification du
- répertoire (effacement d'un fichier) sera écrite
- de façon synchrone sur le disque.
- Cela comprend les mises &agrave; jour
- du répertoire lui-même, de la table des inodes, et
- éventuellement celles sur des blocs indirects alloués
- par le fichier. Des considérations semblables s'appliquent
- &agrave; la création d'importantes hiérarchies
- ((<command>tar -x</command>).</para>
-
- <para>Le deuxième cas est la mise &agrave; jour
- asynchrone des méta-données. C'est le comportement
- par défaut de Linux/ext2fs et de l'usage de
- <command>mount -o async</command> pour l'UFS des systèmes
- BSD. Toutes les mises &agrave; jour des méta-données
- passent également par l'intermédiaire d'un cache
- mémoire, c'est &agrave; dire, qu'elles seront
- mélangées
- aux mises &agrave; jour des données du contenu du fichier.
- L'avantage de cette implémentation est qu'il n'y a pas
- besoin d'attendre jusqu'&agrave; l'écriture sur le disque
- de chaque mise &agrave; jour de méta-données, donc
- toutes les opérations qui sont &agrave; l'origine d'une grande
- quantité de mise &agrave; jour de méta-données
- fonctionnent bien plus rapidement que dans le cas synchrone.
- De plus, l'implémentation est toujours claire et simple, il y
- a donc peu de risque qu'un bogue se cache dans le code.
- L'inconvénient est qu'il n'y a aucune garantie du tout sur la
- cohérence du système de fichiers. S'il y a un
- problème durant une opération qui met &agrave; jour
- une grande quantité de méta-données
- (comme une coupure secteur, ou quelqu'un appuyant sur le
- bouton reset), le système de fichiers sera laissé
- dans un état imprévisible. Il n'y a aucune
- opportunité d'examiner l'état du système
- de fichiers quand le système est &agrave; nouveau relancé;
- les blocs de données d'un fichier pourraient
- déj&agrave; avoir été inscrits sur
- le disque alors que la mise &agrave; jour de la table des inodes
- ou du répertoire associé n'a pas
- été faite. Il est en fait impossible
- d'implémenter un <command>fsck</command>
- qui est capable de nettoyer le chaos résultant (parce que
- l'information nécessaire n'est pas disponible sur le
- disque). Si le système de fichiers a été
- endommagé irrémédiablement, le seul choix est
- de le recréer avec &man.newfs.8; et de
- récupérer les données &agrave; partir
- de sauvegardes.</para>
-
- <para>La solution commune pour ce problème fut
- d'implémenter une <emphasis>région de
- trace</emphasis>, dont
- on fait souvent référence sous le terme de
- <emphasis>journalisation</emphasis>, bien que ce terme ne
- soit pas toujours utilisé de façon
- cohérente et est occasionnellement utilisé
- pour d'autres formes de transaction avec trace. Les mises &agrave;
- jour des méta-données sont toujours écrites
- de façon synchrone, mais seulement sur une petite région
- du disque. Elles seront plus tard déplacées vers
- leur emplacement correct. Parce que la région de trace
- est une petite région contiguë sur le disque,
- il n'y a pas de grandes distances de déplacement
- pour les têtes des disques, même durant
- les opérations importantes, donc ces opérations
- sont plus rapides que les mises &agrave; jour synchrones.
- De plus la complexité de l'implémentation
- est relativement
- limitée, donc le risque de présence de bogues est
- faible. Un inconvénient est que toutes les
- méta-données sont écrites deux fois (une fois
- dans la région de trace et une fois sur l'emplacement
- correct) donc pour un fonctionnement normal, une baisse
- des performances pourra en résulter. D'autre part,
- dans le cas d'un crash, toutes les opérations sur les
- méta-données en attente peuvent rapidement
- être annulées ou complétées
- &agrave; partir de la zone de trace après le
- redémarrage du système, ayant pour
- résultat un démarrage rapide du
- système de fichiers.</para>
-
- <para>Kirk McKusick, le développeur du FFS de Berkeley,
- a résolu le problème avec les
- &ldquo;Soft Updates&rdquo;:
- toutes les mises &agrave; jour des méta-données sont
- conservées en mémoire et inscrites sur le disque
- selon une séquence ordonnée (&ldquo;mise
- &agrave; jour ordonnée des méta-données&rdquo;).
- Ceci a pour effet, dans le cas d'un nombre d'opérations
- sur les méta-données important, que les
- dernières mises &agrave; jour sur un élément
- &ldquo;attrapent&rdquo; les premières si ces
- dernières sont encore en mémoire et n'ont pas
- encore été inscrites sur le disque. Donc toutes
- les opérations sur, par exemple, un répertoire sont
- généralement effectuées en
- mémoire avant que la mise &agrave; jour ne soit
- écrite sur le disque (les blocs de données
- sont ordonnés en fonction de leur position de
- sorte &agrave; ce qu'ils ne soient pas sur le disque avant leur
- méta-données). Si le système
- crash, cela provoque un &ldquo;retour dans les traces&rdquo;
- implicite: toutes les opérations qui n'ont pas
- trouvé leur chemin vers le disque apparaissent comme si
- elles n'avaient jamais existé. Un état
- cohérent du système de fichiers est maintenu et
- apparaît comme étant celui de 30 ou 60 secondes
- plus tôt. L'algorithme utilisé garantie que toutes les
- ressources utilisées soient marquées
- avec leur bons &ldquo;bitmaps&rdquo;: blocs et inodes.
- Après un crash, les seules erreurs d'allocation de
- ressources qui apparaissent sont les ressources qui ont
- été marquées comme
- &ldquo;utilisées&rdquo; et qui sont en fait
- &rdquo;libre&rdquo;. &man.fsck.8; reconnaît cette
- situation, et libère les ressources qui ne sont plus
- utilisées. On peut ignorer sans risque l'état
- &ldquo;sale&rdquo; d'un système de fichiers après un
- crash en forçant son montage avec <command>mount
- -f</command>. Afin de libérer les ressources qui peuvent
- être inutilisées, &man.fsck.8; doit
- être exécuté plus tard.
- C'est l'idée qu'il y a derrière le
- &ldquo;<emphasis>background fsck</emphasis>&rdquo; (fsck en
- tâche de fond): au démarrage du système, seule
- un &ldquo;<emphasis>snapshot</emphasis>&rdquo; (photographie)
- du système de fichiers est prise. La commande
- <command>fsck</command> peut être
- exécutée plus tard sur ce système de
- fichiers. Tous les systèmes de fichiers peuvent
- être montés &ldquo;sales&rdquo;, donc le
- système passe en
- mode multi-utilisateurs. Ensuite, les
- <command>fsck</command> en tâche de fond seront
- programmés pour tous les systèmes de fichiers pour
- lesquels c'est nécessaire, pour libérer les ressources
- qui peuvent être inutilisées (les systèmes
- qui n'utilisent pas les &lsquo;Soft Updates&rdquo; ont
- toujours besoin du <command>fsck</command>
- en avant plan).</para>
-
- <para>L'avantage est que les opérations sur les
- méta-données sont presque aussi rapides que les
- mises &agrave; jour asynchrones (i.e. plus rapide qu'avec le
- &ldquo;<emphasis>logging</emphasis>&rdquo; - traçage,
- qui doit écrire les méta-données deux
- fois). Les inconvénients sont la complexité du code
- (impliquant un haut risque de bogues dans une zone qui est
- hautement sensible en raison de risque perte de données
- utilisateur), et une plus grande consommation en mémoire.
- De plus il y a quelques particularités que l'on peut
- rencontrer lors de l'utilisation. Après un crash,
- l'état du système apparaît être en quelque
- sorte &ldquo;plus vieux&rdquo;. Dans des situations
- où l'approche synchrone classique aurait donné lieu
- &agrave; des fichiers de taille nulle restant après le
- <command>fsck</command>, ces fichiers n'existent pas du
- tout avec un système de fichiers utilisant les
- &ldquo;Soft Updates&rdquo; parce que ni les
- méta-données ni les contenus de fichiers n'ont
- jamais été inscrits sur le disque. L'espace disque
- n'est pas rendu tant que les mises &agrave; jour n'ont pas
- été inscrites sur le disque, ce qui peut se produire
- quelques temps après l'exécution de
- <command>rm</command>. Cela peut être &agrave;
- l'origine de problèmes quand on installe une grande
- quantité de données sur un système de fichiers
- qui ne dispose pas de suffisamment d'espace pour contenir tous les
- fichiers deux fois.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="configtuning-kernel-limits">
- <title>Optimisation des limitations du noyau</title>
-
- <indexterm>
- <primary>Optimisation</primary>
- <secondary>limitations du noyau</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect2 xml:id="file-process-limits">
- <title>Limitations sur les fichiers et les processus</title>
-
- <sect3 xml:id="kern-maxfiles">
- <title><varname>kern.maxfiles</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>kern.maxfiles</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le paramètre <varname>kern.maxfiles</varname>
- peut être augmenté ou diminué
- en fonction des besoins du système. Cette variable
- indique le nombre maximal de descripteurs de fichier sur
- votre système. Quand la table de descripteurs de fichier
- est pleine, le message <errorname>file: table is
- full</errorname> s'affichera régulièrement dans le
- tampon des messages système, qui peut être
- visualisé avec la commande
- <command>dmesg</command>.</para>
-
- <para>Chaque fichier ouvert, chaque &ldquo;socket&rdquo;,
- ou chaque emplacement en pile utilise un descripteur de fichier.
- Un serveur important peut facilement demander plusieurs
- milliers de descripteurs de fichiers, en fonction du type et
- du nombre de services s'exécutant en même temps.</para>
-
- <para>Sous les anciennes versions de &os;, la valeur par défaut de <varname>kern.maxfile</varname>
- est fixée par l'option <option>maxusers</option>
- dans votre fichier de configuration du noyau.
- <varname>kern.maxfiles</varname> augmente proportionnellement
- avec la valeur de <option>maxusers</option>. Quand vous
- compilez un noyau sur mesure, il est bon de paramétrer cette
- option en fonction de l'utilisation de votre système. Ce
- nombre fixe la plupart des limites pré-définies du
- noyau.
- Même si une machine de production pourra ne pas avoir en
- réalité 256 utilisateurs connectés
- simultanément, les ressources requises pourront être
- semblables pour un serveur web important.</para>
-
- <para>La variable <varname>kern.maxusers</varname> est
- automatiquement ajustée au démarrage en
- fonction de la quantité de mémoire disponible
- dans le système, sa valeur peut être connue
- durant le fonctionnement du système en examinant la
- valeur de la variable sysctl en lecture seule:
- <varname>kern.maxusers</varname>. Certains systèmes
- auront besoin de valeurs plus élevées ou plus
- faibles pour <varname>kern.maxusers</varname> et pourront
- donc la fixer au chargement du système; des valeurs
- de 64, 128, ou 256 ne sont pas inhabituelles. Nous
- recommandons de ne pas dépasser 256 &agrave; moins
- que vous ayez besoin d'un grand nombre de descripteurs de
- fichiers; plusieurs des variables dont la valeur par
- défaut dépend de
- <varname>kern.maxusers</varname> peuvent être
- fixées individuellement au démarrage ou en
- fonctionnement dans le fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename> (voir la page de
- manuel &man.loader.conf.5; ou le fichier
- <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> pour des
- exemples) ou comme décrit en d'autres endroits dans
- ce document.</para>
-
- <para>Sous les anciennes versions, le système auto-ajuste
- ce paramètre pour vous si vous le fixez explicitement
- &agrave; <literal>0</literal><footnote>
- <para>L'algorithme d'auto-ajustement fixe
- <literal>maxusers</literal> &agrave; une valeur égale
- &agrave; la quantité de mémoire présente
- sur le système, avec un minimum de 32 et un maximum de
- 384..</para></footnote>.
- En paramétrant cette option, vous
- devrez fixer <literal>maxusers</literal> &agrave; 4 au
- moins, en particulier si vous utilisez le système X
- Window ou compilez des logiciels. La raison de cela est que
- la valeur la plus importante que dimensionne
- <literal>maxusers</literal> est le nombre maximal de
- processus, qui est fixé &agrave; <literal>20 + 16 *
- maxusers</literal>, donc si vous positionnez
- <literal>maxusers</literal> &agrave; 1, alors vous ne pouvez
- avoir que 36 processus en simultanés, comprenant les
- 18, environ, que le système lance au démarrage
- et les 15, &agrave; peu près, que vous créerez
- probablement au démarrage du système X Window.
- Même une tâche simple comme la lecture d'une
- page de manuel lancera jusqu'&agrave; neuf processus pour la
- filtrer, la décompresser, et l'afficher. Fixer
- <literal>maxusers</literal> &agrave; 64 autorisera
- jusqu'&agrave; 1044 processus simultanés, ce qui
- devrait suffire dans la plupart des cas. Si, toutefois,
- vous obtenez le message d'erreur tant redouté
- <errortype>proc table full</errortype> quand vous tentez
- d'exécuter un nouveau programme, ou gérez un
- serveur avec un grand nombre d'utilisateurs en
- simultanés (comme <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem>), vous pouvez toujours
- augmenter cette valeur et recompiler le noyau.</para>
-
- <note>
- <para><literal>maxusers</literal> ne limite
- <emphasis>pas</emphasis> le nombre d'utilisateurs qui
- pourront ouvrir une session sur votre machine. Cette
- valeur dimensionne simplement différentes tables
- &agrave; des valeurs raisonnables en fonction du nombre
- maximal d'utilisateur que vous aurez vraisemblablement sur
- votre système et combien de processus chacun
- d'entre eux pourra utiliser.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><varname>kern.ipc.somaxconn</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary><varname>kern.ipc.somaxconn</varname></primary>
- </indexterm>
-
- <para>La variable sysctl <varname>kern.ipc.somaxconn</varname>
- limite la taille de la file d'attente acceptant les
- nouvelles connexions TCP. La valeur par défaut de
- <literal>128</literal> est généralement trop
- faible pour une gestion robuste des nouvelles connexions
- dans un environnement de serveur web très
- chargé. Pour de tels environnements, il est
- recommandé d'augmenter cette valeur &agrave;
- <literal>1024</literal> ou plus. Le <quote>daemon</quote>
- en service peut de lui-même limiter la taille de la
- file d'attente (e.g. &man.sendmail.8;, ou
- <application>Apache</application>) mais disposera, la
- plupart du temps, d'une directive dans son fichier de
- configuration pour ajuster la taille de la file d'attente.
- Les files d'attentes de grandes tailles sont plus
- adaptées pour éviter les attaques par
- déni de service (<abbrev>DoS</abbrev>).</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="nmbclusters">
- <title>Limitations réseau</title>
-
- <para>L'literal du noyau <literal>NMBCLUSTERS</literal> fixe la
- quantité de <quote>Mbuf</quote>;s disponibles pour le
- système. Un serveur &agrave; fort trafic avec un nombre faible
- de <quote>Mbuf</quote>;s sous-emploiera les capacités de FreeBSD.
- Chaque &ldquo;cluster&rdquo; représente approximativement 2&nbsp;Ko
- de mémoire, donc une valeur de 1024 représente 2
- mégaoctets de mémoire noyau réservée
- pour les tampons réseau. Un simple calcul peut
- être fait pour déterminer combien sont
- nécessaires. Si vous avez un serveur web qui culmine &agrave;
- 1000 connexions simultanées, et que chaque connexion
- consomme un tampon de réception de 16Ko et un tampon
- d'émission de 16&nbsp;Ko, vous avez approximativement besoin
- de 32&nbsp;Mo de tampon réseau pour couvrir les besoin du
- serveur web. Un bon principe est de multiplier ce nombre
- par 2, soit 2x32&nbsp;Mo / 2&nbsp;Ko = 64&nbsp;Mo / 2&nbsp;Ko =32768.
- Nous recommandons des valeurs comprises entre 4096 et 32768
- pour les machines avec des quantités de mémoire
- plus élevées. Vous ne devriez, dans aucun
- circonstance, spécifier de valeur élevée
- arbitraire pour ce paramètre étant donné
- que cela peut être &agrave; l'origine d'un plantage au
- démarrage. L'option <option>-m</option> de
- &man.netstat.1; peut être utilisée pour observer
- l'utilisation des <quote>clusters</quote>.</para>
-
- <para>La variable <varname>kern.ipc.nmbclusters</varname>
- configurable au niveau du chargeur est utilisée pour
- ajuster cela au démarrage. Seules les anciennes
- versions de &os; vous demanderont d'utiliser l'option de
- configuration du noyau <literal>NMBCLUSTERS</literal>.</para>
-
- <para>Pour les serveurs chargés qui font une utilisation
- intensive de l'appel système &man.sendfile.2;, il peut
- être nécessaire d'augmenter le nombre de tampons
- &man.sendfile.2; par l'intermédiaire de l'option de
- configuration du noyau <literal>NSFBUFS</literal> ou en fixant
- sa valeur dans le fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename> (consultez la page de
- manuel &man.loader.8; pour plus de détails). Un
- indicateur de la nécessité d'ajuster ce
- paramètre est lorsque des processus sont dans
- l'état <literal>sfbufa</literal>. La variable sysctl
- <varname>kern.ipc.nsfbufs</varname> est un aperçu en
- lecture seule de la variable du noyau. Ce paramètre
- s'ajuste de façon optimale avec
- <varname>kern.maxusers</varname>, il peut être cependant
- nécessaire de l'ajuster en fonction des besoins.</para>
-
- <important>
- <para>Même si une <quote>socket</quote> a
- été marquée comme étant
- non-bloquante, un appel de &man.sendfile.2; sur la
- <quote>socket</quote> non-bloquante peut résulter en un
- blocage de l'appel &man.sendfile.2; jusqu'&agrave; ce que
- suffisamment de <literal>struct sf_buf</literal> soient
- libérées.</para>
- </important>
-
- <sect3>
- <title><varname>net.inet.ip.portrange.*</varname></title>
-
- <indexterm>
- <primary>net.inet.ip.portrange.*</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Les variables <varname>net.inet.ip.portrange.*</varname>
- contrôlent les intervalles de ports automatiquement
- alloués aux <quote>socket</quote>s TCP et UDP. Il y
- a trois intervalles: un intervalle bas, un intervalle par
- défaut, et intervalle un haut. La plupart des
- programmes réseau utilisent l'intervalle par
- défaut qui est contrôlé par
- <varname>net.inet.ip.portrange.first</varname> et
- <varname>net.inet.ip.portrange.last</varname>, qui ont pour
- valeur par défaut respectivement 1024 et 5000. Ces
- intervalles de ports sont utilisés pour les
- connexions sortantes, et il est possible de se trouver
- &agrave; court de ports dans certaines conditions. Cela
- arrive le plus souvent quand votre système fait
- tourner un proxy web très chargé.
- L'intervalle de ports n'est pas un problème quand
- vous exécutez des serveurs qui ne gèrent
- principalement que des connexions entrantes, comme un server
- web classique, ou qui ont un nombre de connexions sortantes
- limitées comme un relai de messagerie. Pour les cas
- où vous risquez d'être &agrave; court de ports,
- il est recommandé d'augmenter
- légèrement
- <varname>net.inet.ip.portrange.last</varname>. Une valeur
- de <literal>10000</literal>, <literal>20000</literal> ou
- <literal>30000</literal> doit être suffisante. Vous
- devriez également penser au problème du
- coupe-feu lors du changement de l'intervalle des ports.
- Certains coupes-feu peuvent bloquer de grands intervalles de
- ports (en général les ports inférieurs)
- et s'attendent &agrave; ce que les systèmes utilisent
- les intervalles supérieurs pour les connexions
- sortantes &mdash; pour cette raison il n'est pas conseillé
- de diminuer
- <varname>net.inet.ip.portrange.first</varname>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Le produit délai-bande passante TCP</title>
-
- <indexterm>
- <primary>limitation du produit délai-bande passante
- TCP</primary>
- <secondary><varname>net.inet.tcp.inflight.enable</varname></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La limitation du produit délai-bande passante TCP
- est semblable au TCP/Vegas sous NetBSD. Elle peut
- être activée en positionnant &agrave;
- <literal>1</literal> la variable
- <varname>net.inet.tcp.inflight.enable</varname>. Le
- système tentera alors de calculer le produit
- délai-bande passante pour chaque connexion et
- limitera la quantité de données en attente
- &agrave; la quantité juste nécessaire au
- maintient d'un flux de sortie optimal.</para>
-
- <para>Cette fonctionnalité est utile si vous diffusez
- des données par l'intermédiaire de modems, de
- connexions Ethernet Gigabit, ou même de liaisons hauts
- débits WAN (ou toute autre liaison avec un produit
- délai-bande passante élevé), tout
- particulièrement si vous utilisez également le
- dimensionnement des fenêtres d'émission ou que
- vous avez configuré une fenêtre
- d'émission importante. Si vous activez cette option,
- vous devriez également vous assurer que
- <varname>net.inet.tcp.inflight.debug</varname> est
- positionnée &agrave; <literal>0</literal>
- (désactive le débogage), et pour une
- utilisation en production, fixer
- <varname>net.inet.tcp.inflight.min</varname> &agrave; au
- moins <literal>6144</literal> peut être
- bénéfique. Notez, cependant, que fixer des
- minima élevés peut désactiver la
- limitation de bande passante selon la liaison. La fonction
- de limitation diminue la quantité de données
- accumulées dans les files d'attente
- intermédiaire de routage et de commutation, et
- diminue également la quantité de
- données présentes dans les files d'attente de
- l'interface de la machine locale. Avec moins de paquets
- dans les files d'attente, les connexions interactives, tout
- particulièrement sur des modems lents, seront en
- mesure de fonctionner avec des <emphasis>temps
- d'aller-retour</emphasis> plus faible. Mais cette
- fonctionnalité n'affecte que la transmission de
- données (transmission côté serveur).
- Ceci n'a aucun effet sur la réception de
- données (téléchargement).
- </para>
-
- <para>Modifier <varname>net.inet.tcp.inflight.stab</varname>
- n'est <emphasis>pas</emphasis> recommandé. Ce
- paramètre est fixé par défaut &agrave;
- la valeur 20, représentant au maximum 2 paquets
- ajoutés &agrave; la fenêtre de calcul du
- produit délai-bande passante. La fenêtre
- supplémentaire est nécessaire pour stabiliser
- l'algorithme et améliorer la réponse aux
- changements de conditions, mais il peut en résulter
- des temps de <quote>ping</quote> plus élevés
- sur les liaisons lentes (mais cependant inférieurs
- &agrave; ce que vous obtiendriez sans l'algorithme de
- limitation). Dans de tels cas, vous pouvez essayer de
- réduire ce paramètre &agrave; 15, 10, ou 5, et
- vous pouvez avoir &agrave; réduire le
- paramètre
- <varname>net.inet.tcp.inflight.min</varname> (par exemple
- &agrave; 3500) pour obtenir l'effet désiré.
- Ces paramètres ne doivent être réduits
- qu'en dernier ressort.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Mémoire virtuelle</title>
-
- <sect3>
- <title><varname>kern.maxvnodes</varname></title>
-
- <para>Un vnode est la représentation interne d'un
- fichier ou d'un répertoire. Augmenter le nombre de
- vnodes disponibles pour le système d'exploitation
- diminue les accès disque. Cela est normalement
- géré par le système d'exploitation et
- n'a pas besoin d'être modifié. Dans certains
- cas où les accès aux disques sont un goulot
- d'étranglement pour le système et que ce
- dernier est &agrave; cours de vnodes, ce nombre aura besoin
- d'être augmenté. La quantité de RAM
- libre et inactive sera prise en compte.</para>
-
- <para>Pour connaître le nombre de vnodes actuellement
- utilisés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl vfs.numvnodes</userinput>
-vfs.numvnodes: 91349</screen>
-
- <para>Pour connaître le maximum de vnodes utilisables:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.maxvnodes</userinput>
-kern.maxvnodes: 100000</screen>
-
- <para>Si l'utilisation actuelle des vnodes est proche du
- maximum, augmenter de 1000 <varname>kern.maxvnodes</varname>
- est probablement une bonne idée. Gardez un oeil sur
- le nombre <varname>vfs.numvnodes</varname>. S'il approche
- &agrave; nouveau le maximum,
- <varname>kern.maxvnodes</varname> devra être
- augmenté de manière plus conséquente.
- Une modification dans votre utilisation de la mémoire
- devrait être visible dans &man.top.1;. Une plus
- grande quantité de mémoire devrait être
- annoncée comme active.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="adding-swap-space">
- <title>Ajouter de l'espace de pagination</title>
-
- <para>Peu importe comment vous l'avez pensé, parfois un
- système ne fonctionne pas comme prévu. Si vous
- trouvez que vous avez besoin de plus d'espace de pagination, il
- est assez simple d'en rajouter. Vous avez trois manières
- d'augmenter votre espace de pagination: ajouter un nouveau
- disque dur, activer la pagination sur NFS, et créer un fichier
- de pagination sur une partition existante.</para>
-
- <para>Pour des informations sur comment chiffrer l'espace de
- pagination, quelles options existent pour mener &agrave; bien
- cette tâche et pourquoi on devrait le faire, veuillez vous
- référer &agrave; la <xref linkend="swap-encrypting"/>
- du Manuel.</para>
-
- <sect2 xml:id="new-drive-swap">
- <title>Espace de pagination sur un nouveau disque dur ou une
- partition existante</title>
-
- <para>Ajouter un nouveau disque pour l'espace de pagination
- donne de meilleures performances qu'utiliser une partition sur
- un disque existant. La configuration des partitions et des
- disques durs est expliquée dans la <xref
- linkend="disks-adding"/> tandis que la <xref
- linkend="configtuning-initial"/> aborde l'organisation des
- partitions et les problèmes relatifs à la taille de la
- partition de l'espace de pagination.</para>
-
- <para>Utiliser la commande <command>swapon</command> pour
- ajouter une partition de pagination au système. Par
- exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>swapon <replaceable>/dev/ada1s1b</replaceable></userinput></screen>
-
- <warning>
- <para>Il est possible d'utiliser n'importe quelle partition
- actuellement non-montée, même si cette dernière contient des
- données. Utiliser <command>swapon</command> sur une
- partition contenant des données écrasera et effacera ces
- données. Assurez-vous que la partition à utiliser comme
- espace de pagination est bien celle prévue à cet effet avant
- d'exécuter <command>swapon</command>.</para>
- </warning>
-
- <para>Pour ajouter cette partition de pagination automatiquement
- au démarrage, ajouter une entrée au fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
-
- <programlisting><replaceable>/dev/ada1s1b</replaceable> none swap sw 0 0</programlisting>
-
- <para>Consulter &man.fstab.5; pour plus d'explications sur les
- entrées du fichier <filename>/etc/fstab</filename>. Plus
- d'informations sur <command>swapon</command> sont disponibles
- dans &man.swapon.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="nfs-swap">
- <title>Espace de pagination sur NFS</title>
-
- <para>L'espace de pagination sur NFS n'est recommandé que si
- vous n'avez pas de disque dur local sur lequel avoir l'espace
- de pagination; la pagination sur NFS sera limitée
- par la bande passante du réseau et sera un fardeau
- supplémentaire pour le serveur NFS.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="create-swapfile">
- <title>Fichiers de pagination</title>
-
- <para>Vous pouvez créer un fichier d'une taille
- spécifique pour l'utiliser comme fichier de pagination.
- Dans notre exemple nous utiliserons un fichier de 64MO appelé
- <filename>/usr/swap0</filename>. Vous pouvez, bien sûr,
- utiliser le nom de votre choix.</para>
-
- <example>
- <title>Créer un fichier de pagination sous &os;</title>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Le noyau <filename>GENERIC</filename> inclut déjà
- le pilote de disque mémoire (&man.md.4;) nécessaire à
- cette opération. Lors de la compilation d'un noyau sur
- mesures, assurez-vous d'inclure la ligne suivante dans le
- fichier de configuration:</para>
-
- <programlisting>device md</programlisting>
-
- <para>Pour plus d'information sur la compilation du noyau,
- veuillez vous réferer à la <xref
- linkend="kernelconfig"/>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Créez un fichier de pagination
- (<filename>/usr/swap0</filename>):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64</userinput></screen>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Fixez les bonnes permissions sur
- <filename>/usr/swap0</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 0600 /usr/swap0</userinput></screen>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Activez le fichier de pagination dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
-
- <para>Redémarrez la machine ou activez directement le
- fichier de pagination:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /usr/swap0 -u 0 &amp;&amp; swapon /dev/md0</userinput></screen>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- </example>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="acpi-overview">
- <info><title>Gestion de l'énergie et des ressources</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Hiten</firstname><surname>Pandya</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>Il est important d'utiliser les ressources
- matérielles d'une manière efficace. Avant
- l'apparition de l'<acronym>ACPI</acronym>, il était
- difficile pour les systèmes d'exploitation de
- gérer l'utilisation de l'alimentation et la température
- d'un système. Le matériel était
- géré par le <acronym>BIOS</acronym> et donc
- l'utilisateur avait moins de contrôle et de
- visibilité sur le paramétrage de la gestion de
- l'énergie. Une configuration limitée était
- accessible via
- l'<emphasis>Advanced Power Management (APM)</emphasis>.
- La gestion de l'énergie et des ressources est un
- des éléments clés d'un système
- d'exploitation moderne. Par exemple, vous pourrez vouloir qu'un
- système d'exploitation surveille certaines limites (et
- éventuellement vous alerte), au cas où la
- température de votre système augmente de façon
- inattendue.</para>
-
- <para>Dans cette section, nous fournirons une information
- complète au sujet de l'<acronym>ACPI</acronym>. Il sera
- fait référence &agrave; des documents
- supplémentaires en fin de section pour plus de
- détails.</para>
-
- <sect2 xml:id="acpi-intro">
- <title>Qu'est-ce que l'ACPI?</title>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>APM</primary>
- </indexterm>
-
- <para>L'<quote>interface de configuration et d'alimentation
- avancée</quote> (<acronym>ACPI</acronym>, Advanced
- Configuration and Power Interface) est une norme créée
- par un ensemble de constructeurs pour fournir une interface
- standard &agrave; la gestion des ressources et de l'énergie.
- C'est un élément clé dans le contrôle
- et la configuration par le système d'exploitation de
- de la gestion d'énergie, i.e., il permet plus de contrôle
- et flexibilité au système d'exploitation. Les
- systèmes modernes ont &ldquo;repoussé&rdquo; les limites
- des interfaces &ldquo;Plug and Play&rdquo; antérieures
- &agrave;
- l'apparition de l'<acronym>ACPI</acronym>.
- L'<acronym>ACPI</acronym> est le descendant direct de
- l'<acronym>APM</acronym> (Advanced Power Management - gestion
- avancée de l'énergie).</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="acpi-old-spec">
- <title>Les imperfections de la gestion avancée de
- l'énergie (APM)</title>
-
- <para>Le système de <emphasis>gestion avancée de
- l'énergie (APM)</emphasis> gère l'utilisation de
- l'énergie par un système en fonction de son
- activité. Le BIOS APM est fourni par le fabricant (du
- système) et est spécifique &agrave; la plateforme
- matérielle. Un pilote APM au niveau du système
- d'exploitation gère l'accès &agrave;
- l'<emphasis>interface logicielle APM</emphasis> qui autorise la
- gestion des niveaux de consommation. L'APM devrait être
- toujours utilisé pour les systèmes
- fabriqués en ou avant 2000.</para>
-
- <para>L'APM présente quatre problèmes majeurs. Tout
- d'abord la gestion de l'énergie est effectuée par le
- BIOS (spécifique au constructeur), et le système
- d'exploitation n'en a aucune connaissance. Un exemple de ce
- problème, est lorsque l'utilisateur fixe des valeurs pour
- le temps d'inactivité d'un disque dur dans le BIOS APM, qui
- une fois dépassé, provoque l'arrêt du disque
- (par le BIOS) sans le consentement du système
- d'exploitation. Deuxièmement, la logique de l'APM est
- interne au BIOS, et agit indépendamment du système
- d'exploitation. Cela signifie que les utilisateurs ne peuvent
- corriger les problèmes de leur BIOS APM qu'en flashant un
- nouveau BIOS; c'est une opération dangereuse, qui si elle
- échoue peut laisser le système dans un état
- irrécupérable. Troisièmement, l'APM est une
- technologie spécifique au constructeur, ce qui veut dire
- qu'il y a beaucoup de redondances (duplication des efforts) et de
- bogues qui peuvent être trouvées dans le BIOS d'un
- constructeur, et qui peuvent ne pas être corrigées
- dans d'autres BIOS. Et pour terminer, le dernier problème
- est le fait que le BIOS APM n'a pas suffisamment d'espace pour
- implémenter une politique sophistiquée de gestion de
- l'énergie, ou une politique qui peut s'adapter parfaitement
- aux besoins de la machine.</para>
-
- <para>Le <emphasis>BIOS Plug and Play (PNPBIOS)</emphasis>
- n'était pas fiable dans de nombreuses situations. Le
- PNPBIOS est une technologie 16 bits, le système
- d'exploitation doit utiliser une émulation 16 bits afin de
- faire l'<quote>interface</quote> avec les méthodes
- PNPBIOS.</para>
-
- <para>Le pilote <acronym>APM</acronym> &os; est documenté
- dans la page de manuel &man.apm.4;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="acpi-config">
- <title>Configurer l'<acronym>ACPI</acronym></title>
-
- <para>Le pilote <filename>acpi.ko</filename> est par défaut
- chargé par le &man.loader.8; au démarrage et ne devrait
- <emphasis>pas</emphasis> être compilé dans
- le noyau. La raison derrière cela est que les modules
- sont plus facile &agrave; manipuler, par exemple pour passer &agrave;
- une autre version du module <filename>acpi.ko</filename> sans
- avoir &agrave; recompiler le noyau. Cela présente l'avantage
- de rendre les tests aisés. Une autre raison est que lancer
- l'<acronym>ACPI</acronym> après qu'un système ait
- terminé son lancement donne souvent lieu &agrave; des
- dysfonctionnements. Si des problèmes surviennent, vous pouvez
- désactiver l'<acronym>ACPI</acronym>. Ce pilote ne devrait
- et ne peut être déchargé car le bus
- système l'utilise pour différentes
- intéraction avec le matériel.
- L'<acronym>ACPI</acronym> peut être déactivé
- en ajoutant <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> dans
- le fichier <filename>/boot/loader.conf</filename> ou
- directement &agrave; l'invite du chargeur (&man.loader.8;).</para>
-
- <note>
- <para>L'<acronym>ACPI</acronym> et l'<acronym>APM</acronym>
- ne peuvent coexister et devraient être utilisé
- séparément. Le dernier chargé
- s'arrêtera s'il détecte l'autre en
- fonctionnement.</para>
- </note>
-
- <para>L'<acronym>ACPI</acronym> peut
- être utilisé pour mettre en veille un système avec
- &man.acpiconf.8;, les options <option>-s</option> et
- <literal>1-5</literal>. La plupart des utilisateurs n'auront
- besoin que de <literal>1</literal> ou <literal>3</literal>
- (système suspendu en RAM). L'option
- <literal>5</literal> provoquera un arrêt de l'alimentation
- par logiciel, effet identique &agrave; un:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>halt -p</userinput></screen>
-
- <para>D'autres options sont disponibles via &man.sysctl.8;.
- Consultez les pages de manuel &man.acpi.4; et &man.acpiconf.8;
- pour plus d'informations.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ACPI-debug">
- <info><title>Utiliser et déboguer l'<acronym>ACPI</acronym>
- sous &os;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Nate</firstname><surname>Lawson</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Peter</firstname><surname>Schultz</surname></personname><contrib>Avec la collaboration de </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>problèmes</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'<acronym>ACPI</acronym> est une nouvelle méthode de
- recherche des périphériques, de gestion de
- l'énergie, et fourni un accès standardisé
- &agrave; différents matériels gérés
- auparavant par le <acronym>BIOS</acronym>. Des progrès ont
- été fait vers un fonctionnement de
- l'<acronym>ACPI</acronym> sur tous les systèmes, mais des
- bogues dans le <quote>bytecode</quote> du <firstterm>langage machine
- <acronym>ACPI</acronym></firstterm>
- (<firstterm><acronym>ACPI</acronym> Machine
- Language</firstterm>&mdash;<acronym>AML</acronym>), des
- imperfections dans les sous-systèmes du noyau &os;, et des
- bogues dans l'interpréteur <acronym>ACPI-CA</acronym>
- d'&intel; continuent d'apparaître.</para>
-
- <para>Ce document est destiné &agrave; vous permettre d'aider
- les développeurs du système <acronym>ACPI</acronym>
- sous &os; &agrave; identifier la cause originelle des
- problèmes que vous observez et &agrave; déboguer et
- développer une solution. Merci de lire ce document et nous
- espérons pouvoir résoudre les problèmes de
- votre système.</para>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-submitdebug">
- <title>Soumettre des informations de débogage</title>
-
- <note>
- <para>Avant de soumettre un problème, assurez-vous
- d'utiliser la dernière version de votre
- <acronym>BIOS</acronym>, et si elle est disponible, la
- dernière version du firmware du contrôleur
- utilisé.</para>
- </note>
-
- <para>Pour ceux désirant soumettre directement un
- problème, veuillez faire parvenir les informations
- suivantes &agrave; la liste <link xlink:href="mailto:freebsd-acpi@FreeBSD.org">freebsd-acpi@FreeBSD.org</link>:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Description du comportement défectueux, en
- ajoutant le type et le modèle du système et tout
- ce qui peut causer l'apparition du bogue. Notez
- également le plus précisément possible
- quand le bogue a commencé &agrave; se manifester s'il
- est nouveau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La sortie de &man.dmesg.8; après un <command>boot
- -v</command>, y compris tout message
- généré lors de la manifestation du
- bogue.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La sortie de &man.dmesg.8; après un <command>boot
- -v</command> avec
- l'<acronym>ACPI</acronym> désactivé, si cette
- désactivation corrige le problème.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La sortie de <command>sysctl hw.acpi</command>. C'est
- également un bon moyen de déterminer quelles
- fonctionnalités sont offertes par votre
- système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une <acronym>URL</acronym> où peut être
- trouvé votre <firstterm>code source
- <acronym>ACPI</acronym></firstterm> (<acronym>ACPI</acronym>
- Source Language&mdash;<acronym>ASL</acronym>). N'envoyez pas
- directement l'<acronym>ASL</acronym> sur la liste de
- diffusion, ce fichier peut être très gros. Vous
- pouvez générer une copie de votre
- <acronym>ASL</acronym> en exécutant la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>acpidump -dt &gt; name-system.asl</userinput></screen>
-
- <para>(Remplacez <replaceable>name</replaceable> par votre
- nom d'utilisateur et <replaceable>system</replaceable> par
- celui du constructeur/modèle. Par exemple:
- <filename>njl-FooCo6000.asl</filename>)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>La plupart des développeurs lisent la liste
- &a.current; mais soumettez également les problèmes
- rencontrés &agrave; la liste &a.acpi.name; afin
- d'être sûr qu'ils seront vus. Soyez patient, nous
- avons tous un travail &agrave; plein temps qui nous attend
- ailleurs. Si votre bogue n'est pas immédiatement apparent,
- nous vous demanderons probablement de soumettre un
- <acronym>PR</acronym> par l'intermédiaire de
- &man.send-pr.1;. Quand vous remplirez un <acronym>PR</acronym>,
- veillez &agrave; inclure les mêmes informations que celles
- précisées précédemment. Cela nous aidera
- &agrave; cerner et &agrave; résoudre le problème.
- N'envoyez pas de <acronym>PR</acronym> sans avoir contacté
- auparavant la liste &a.acpi.name; étant donné que
- nous utilisons les <acronym>PR</acronym>s comme pense-bêtes
- de problèmes existants, et non pas comme mécanisme
- de rapport. Il se peut que votre problème puisse avoir
- déj&agrave; été signalé par quelqu'un
- d'autre.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-background">
- <title>Information de fond</title>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- </indexterm>
-
- <para>L'<acronym>ACPI</acronym> est présent sur tous les
- ordinateurs modernes compatibles avec l'une des architectures ia32
- (x86), ia64 (Itanium), et amd64 (AMD). La norme complète
- définit des fonctionnalités comme la gestion des
- performances du <acronym>CPU</acronym>, des contrôles des
- niveaux d'énergie, des zones de températures, divers
- systèmes d'utilisation des batteries, des contrôleurs
- intégrés, et l'énumération du bus. La
- plupart des systèmes n'implémentent pas
- l'intégralité des fonctionnalités de la
- norme. Par exemple, un ordinateur de bureau n'implémentera
- généralement que la partie énumération
- de bus alors qu'un ordinateur portable aura également le
- support de la gestion du refroidissement et de la batterie. Les
- ordinateurs portables disposent également des modes de mise
- en veille et de réveil, avec toute la complexité qui
- en découle.</para>
-
- <para>Un système compatible <acronym>ACPI</acronym> dispose
- de divers composants. Les fabricants de <acronym>BIOS</acronym>
- et de circuits fournissent des tables de description
- (<acronym>FADT</acronym>) fixes en mémoire qui
- définissent des choses comme la table
- <acronym>APIC</acronym> (utilisée par les systèmes
- <acronym>SMP</acronym>), les registres de configuration, et des
- valeurs de configuration simples. De plus, est fournie une table
- de <quote>bytecode</quote> (la <firstterm>table
- différenciée de description du
- système</firstterm>&mdash;<firstterm>Differentiated System
- Description Table</firstterm> <acronym>DSDT</acronym>) qui
- spécifie sous forme d'une arborescence l'espace des noms
- des périphériques et des méthodes.</para>
-
- <para>Le pilote <acronym>ACPI</acronym> doit analyser les
- tables, implémenter un interpréteur pour le
- <quote>bytecode</quote>, et modifier les pilotes de
- périphériques et le noyau pour qu'ils
- acceptent des informations en provenance du
- sous-système <acronym>ACPI</acronym>. Pour &os;, &intel;
- fourni un interpréteur (<acronym>ACPI-CA</acronym>) qui
- est partagé avec Linux et NetBSD. L'emplacement du code
- source de l'interpréteur <acronym>ACPI-CA</acronym> est
- <filename>src/sys/contrib/dev/acpica</filename>. Le code
- <quote>glu</quote> permettant &agrave;
- <acronym>ACPI-CA</acronym> de fonctionner sous &os; se trouve
- dans <filename class="directory">src/sys/dev/acpica/Osd</filename>. Et enfin, les
- pilotes qui gèrent les différents
- périphériques <acronym>ACPI</acronym> se trouvent
- dans <filename>src/sys/dev/acpica</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-comprob">
- <title>Problèmes courants</title>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>problèmes</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour un fonctionnement correct de
- l'<acronym>ACPI</acronym>, il faut que toutes les parties
- fonctionnent correctement. Voici quelques problèmes
- courants, par ordre de fréquence d'apparition, et
- quelques contournements ou corrections possibles.</para>
-
- <sect3>
- <title>Problèmes avec la souris</title>
-
- <para>Dans certains cas le réveil après une mise
- en veille sera &agrave; l'origine d'un dysfonctionnement de
- la souris. Une solution connue est d'ajouter la ligne
- <literal>hint.psm.0.flags="0x3000"</literal> au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>. Si cela ne
- fonctionne pas, pensez &agrave; envoyer un rapport de bogue
- comme décrit plus haut.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Mise en veille/réveil</title>
-
- <para>L'<acronym>ACPI</acronym> dispose de trois modes
- de mise en veille en <acronym>RAM</acronym>
- (<acronym>STR</acronym>&mdash;Suspend To RAM),
- <literal>S1</literal> &agrave; <literal>S3</literal>, et un
- mode de mise en veille vers le disque dur
- (<literal>STD</literal>&mdash;Suspend To Disk), appelé
- <literal>S4</literal>. Le mode <literal>S5</literal> est un
- arrêt <quote>soft</quote> et est le mode dans lequel se
- trouve votre système quand il est branché mais
- pas allumé. Le mode <literal>S4</literal> peut
- être implémenté de deux manières
- différentes. Le mode
- <literal>S4</literal><acronym>BIOS</acronym> est une mise en
- veille vers le disque assistée par le
- <acronym>BIOS</acronym>. Le mode
- <literal>S4</literal><acronym>OS</acronym> est
- implémenté intégralement par le
- système d'exploitation.</para>
-
- <para>Commencez par examiner la sortie de
- <command>sysctl hw.acpi</command> &agrave; la recherche
- d'éléments concernant les modes de mise en
- veille. Voici les résultats pour un Thinkpad:</para>
-
- <screen>hw.acpi.supported_sleep_state: S3 S4 S5
-hw.acpi.s4bios: 0</screen>
-
- <para>Cela signifie que nous pouvons utiliser
- <command>acpiconf -s</command> pour tester les modes
- <literal>S3</literal>,
- <literal>S4</literal><acronym>OS</acronym>, et
- <literal>S5</literal>. Si <option>s4bios</option>
- était égal &agrave; <literal>1</literal>, nous
- disposerions d'un support
- <literal>S4</literal><acronym>BIOS</acronym> &agrave; la place
- de <literal>S4</literal><acronym>OS</acronym>.</para>
-
- <para>Quand vous testez la mise en veille et le réveil,
- commencez avec le mode <literal>S1</literal>, pour voir s'il
- est supporté. Ce mode doit fonctionner dans la plupart
- des cas puisqu'il nécessite peu de support. Le mode
- <literal>S2</literal> n'est pas implémenté, mais
- si vous en disposez, il est similaire au mode
- <literal>S1</literal>. La chose suivante &agrave; essayer est
- le mode <literal>S3</literal>. C'est le mode
- <acronym>STR</acronym> le plus avancé et il
- nécessite un support du pilote important pour
- réinitialiser correctement votre matériel. Si
- vous avez des problèmes au réveil de la machine,
- n'hésitez pas &agrave; contacter la liste &a.acpi.name;
- mais ne vous attendez pas &agrave; ce que le problème
- soit résolu puisqu'il y a de nombreux
- pilotes/matériels qui nécessitent plus de tests
- et de développement.</para>
-
- <para>Un problème courant avec la mise en veille/le réveil est
- que de nombreux pilotes de périphériques ne sauvegardent
- pas, ne restaurent pas, ou ne réinitialisent pas leurs logiciel,
- registres ou mémoire proprement. En premier lieu pour
- débogguer le problème, essayez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl debug.bootverbose=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sysctl debug.acpi.suspend_bounce=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>acpiconf -s 3</userinput></screen>
-
- <para>Ce test émule le cycle de mise en veille/réveil de tous
- les pilotes de périphériques sans réellement passer dans
- l'état <literal>S3</literal>. Dans certains cas, les
- problèmes comme la perte de l'état du périphérique, le
- dépassement du délai du chien de garde du périphérique, les
- tentatives répétées, peuvent être capturés avec cette
- méthode. Notez que le système n'entrera pas vraiment dans
- l'état <literal>S3</literal>, ce qui signifie que les
- périphériques peuvent ne pas perdre leur alimentation, et
- nombreux fonctionneront correctement même si les méthodes de
- mise en veille/réveil sont totalement absentes,
- contrairement au cas d'un véritable état
- <literal>S3</literal>.</para>
-
- <para>Les cas plus difficiles nécessitent un matériel
- supplémentaire, tel qu'un port série et un câble pour
- débogguer à l'aide d'une console série, un port firewire et
- un câble pour l'utilisation de &man.dcons.4;, et des
- compétences en debogguage du noyau.</para>
-
- <para>Pour isoler le problème, retirez du noyau tous les
- pilotes de périphériques possibles. Si cela
- fonctionne, vous pouvez alors identifier le pilote fautif en
- chargeant les pilotes un &agrave; un jusqu'&agrave;
- l'apparition du problème. Généralement
- les pilotes binaires comme <filename>nvidia.ko</filename>, les
- pilotes d'affichage X11, ou les pilotes USB seront victimes de
- la plupart des problèmes tandis que ceux concernant les
- interfaces Ethernet fonctionneront normalement. Si vous
- pouvez charger/décharger les pilotes de
- périphériques correctement, vous pouvez
- automatiser cela en ajoutant les commandes appropriées
- dans les fichiers <filename>/etc/rc.suspend</filename> et
- <filename>/etc/rc.resume</filename>. Il y a un exemple en
- commentaire pour décharger ou charger un pilote.
- Essayez de fixer <option>hw.acpi.reset_video</option> &agrave;
- zéro (<literal>0</literal>) si votre affichage est
- corrompu après un réveil de la machine. Essayez
- des valeurs plus grandes ou plus faibles pour
- <option>hw.acpi.sleep_delay</option> pour voir si cela
- aide.</para>
-
- <para>Une autre méthode est d'essayer de charger une
- distribution Linux récente avec le support
- <acronym>ACPI</acronym> et tester la mise en veille et le
- réveil sur le même matériel. Si cela
- fonctionne sous Linux, c'est probablement donc un
- problème de pilotes &os; et déterminer quel
- pilote est responsable des dysfonctionnements nous aidera
- &agrave; corriger le problème. Notez que les personnes
- qui maintiennent l'<acronym>ACPI</acronym> sous &os; ne
- s'occupe pas généralement des autres pilotes de
- périphériques (comme le son, le système
- <acronym>ATA</acronym>, etc.), aussi tout rapport concernant
- un problème de pilote devrait probablement en fin de
- compte être posté sur la liste &a.current.name;
- et communiqué au responsable du pilote. Si vous vous
- sentez une âme d'aventurier, commencez &agrave; ajouter
- des &man.printf.3;s de débogage dans un pilote
- problématique pour déterminer &agrave; quel
- moment dans sa fonction de réveil il se bloque.</para>
-
- <para>Enfin, essayez de désactiver
- l'<acronym>ACPI</acronym> et d'activer l'<acronym>APM</acronym>
- &agrave; la place, pour voir si la mise en veille et le
- réveil fonctionnent avec l'<acronym>APM</acronym>, tout
- particulièrement dans le cas de matériel ancien
- (antérieur &agrave; 2000). Cela prend du temps aux
- constructeurs de mettre en place le support
- <acronym>ACPI</acronym> et le matériel ancien aura
- sûrement des problèmes de <acronym>BIOS</acronym>
- avec l'<acronym>ACPI</acronym>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Blocages du système (temporaires ou permanents)</title>
-
- <para>La plupart des blocages système sont le
- résultat d'une perte d'interruptions ou d'une
- tempête d'interruptions. Les circuits ont beaucoup de
- problèmes en fonction de la manière dont le
- <acronym>BIOS</acronym> configure les interruptions avant le
- démarrage, l'exactitude de la table
- <acronym>APIC</acronym> (<acronym>MADT</acronym>), et le routage
- du <firstterm>System Control Interrupt</firstterm>
- (<acronym>SCI</acronym>).</para>
-
- <indexterm>
- <primary>tempêtes d'interruptions</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Les tempêtes d'interruptions peuvent être
- distinguées des pertes d'interruptions en
- contrôlant la sortie de la commande <command>vmstat
- -i</command> en examinant la ligne mentionnant
- <literal>acpi0</literal>. Si le compteur s'incrémente
- plusieurs fois par seconde, vous êtes victime d'une
- tempête d'interruptions. Si le système semble
- bloqué, essayez de basculer sous <acronym>DDB</acronym>
- (<keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap>
- <keycap>ALT</keycap><keycap>ESC</keycap></keycombo> sous la
- console) et tapez <literal>show interrupts</literal>.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>APIC</primary>
- <secondary>désactivation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Votre plus grand espoir quand vous faites face &agrave;
- des problèmes d'interruptions est d'essayer de
- désactiver le support <acronym>APIC</acronym> avec la
- ligne <literal>hint.apic.0.disabled="1"</literal> dans le
- fichier <filename>loader.conf</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Paniques</title>
-
- <para>Les paniques sont relativement rares dans le cas de
- l'<acronym>ACPI</acronym> et sont au sommet des
- priorités en matière de problèmes
- &agrave; corriger. Le premier point est d'isoler les
- étapes nécessaires &agrave; la reproduction de
- la panique (si possible) et d'obtenir une trace de
- débogage. Suivez l'aide sur l'activation de
- <literal>options DDB</literal> et la configuration d'une
- console série (lire la <xref linkend="serialconsole-ddb"/>) ou la configuration d'une
- partition &man.dump.8;. Vous pouvez obtenir une trace de
- débogage sous <acronym>DDB</acronym> avec la commande
- <literal>tr</literal>. Si vous devez recopier &agrave; la
- main la trace de débogage, assurez-vous de relever les
- cinq dernières lignes et les cinq premières
- ligne de la trace.</para>
-
- <para>Ensuite essayez d'isoler le problème en
- démarrant avec l'<acronym>ACPI</acronym>
- désactivé. Si cela fonctionne, vous pouvez isoler
- le sous-système <acronym>ACPI</acronym> en utilisant
- différentes valeurs pour l'option
- <option>debug.acpi.disable</option>. Consultez la page de
- manuel &man.acpi.4; pour des exemples.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Le système redémarre après une mise
- en veille ou un arrêt</title>
-
- <para>Tout d'abord, essayez de fixer
- <literal>hw.acpi.disable_on_poweroff="0"</literal> dans
- &man.loader.conf.5;. Cela empêche
- l'<acronym>ACPI</acronym> de désactiver divers
- événements lors du processus d'arrêt.
- Certains systèmes ont besoin d'avoir cette valeur
- fixée &agrave; <literal>1</literal> (valeur par
- défaut) pour la même raison. Cela corrige
- généralement le problème d'un
- système démarrant spontanément
- après une mise en veille ou un arrêt.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Autres problèmes</title>
-
- <para>Si vous rencontrez d'autres problèmes avec
- l'<acronym>ACPI</acronym> (impossible de travailler avec une
- station d'amarrage, périphériques non
- détectés, etc.), veuillez envoyer un courrier
- descriptif &agrave; la liste de diffusion; cependant, certains
- de ces problèmes peuvent être relatifs &agrave;
- des partie incomplètes du sous-système
- <acronym>ACPI</acronym> et qui pourront prendre du temps
- &agrave; être implémentées. Soyez patient
- et prêt &agrave; tester les correctifs que nous pourront
- éventuellement vous envoyer.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-aslanddump">
- <title><acronym>ASL</acronym>, <command>acpidump</command>, et
- <acronym>IASL</acronym></title>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>ASL</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le problème le plus courant est le fait que les
- constructeurs fournissent des <quote>bytecodes</quote>
- erronés (ou plus simplement bogués!). Cela se
- manifeste généralement sur la console par des
- messages du noyau du type:</para>
-
- <screen>ACPI-1287: *** Error: Method execution failed [\\_SB_.PCI0.LPC0.FIGD._STA] \\
-(Node 0xc3f6d160), AE_NOT_FOUND</screen>
-
- <para>La plupart du temps vous pouvez corriger ces problèmes en
- mettant &agrave; jour votre <acronym>BIOS</acronym> avec la
- dernière version disponible. La majorité des
- messages sur la console sont inoffensifs mais si vous avez
- d'autres problèmes comme l'état de la batterie qui
- ne fonctionne pas, ce sont de bonnes raisons pour commencer
- &agrave; jeter un oeil &agrave; ces problèmes dans
- l'<acronym>AML</acronym>. Le <quote>bytecode</quote>, connu
- sous le nom d'<acronym>AML</acronym>, est compilé
- &agrave; partir d'un langage source appelé
- <acronym>ASL</acronym>. L'<acronym>AML</acronym> se trouve dans
- une table appelée <acronym>DSDT</acronym>. Pour obtenir
- une copie de votre <acronym>ASL</acronym>, utilisez
- &man.acpidump.8;. Vous devriez utiliser de paire les options
- <option>-t</option> (qui affiche le contenu des tables fixes) et
- <option>-d</option> (qui désassemble
- l'<acronym>AML</acronym> en <acronym>ASL</acronym>). Consultez
- la section <link linkend="ACPI-submitdebug">Soumettre des
- informations de déboguage</link> pour un exemple de
- syntaxe.</para>
-
- <para>Le tout premier test que vous pouvez effectuer est
- de recompiler votre <acronym>ASL</acronym> &agrave; la recherche
- d'erreurs. Les avertissements peuvent être
- généralement ignorés mais les erreurs sont
- des bogues qui normalement empêchent
- l'<acronym>ACPI</acronym> de fonctionner correctement. Pour
- recompiler votre <acronym>ASL</acronym>, utilisez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>iasl your.asl</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-fixasl">
- <title>Correction de votre <acronym>ASL</acronym></title>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>ASL</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>A long terme, notre objectif est que tout le monde puisse
- avoir un système <acronym>ACPI</acronym> fonctionnant
- sans aucune intervention de l'utilisateur. Actuellement, nous
- sommes toujours en train de développer des solutions pour
- contourner les erreurs courantes faites par les fabricants de
- <acronym>BIOS</acronym>. L'interpréteur de &microsoft;
- (<filename>acpi.sys</filename> et
- <filename>acpiec.sys</filename>) ne contrôle pas de
- façon stricte la conformité avec la norme, et par
- conséquent de nombreux fabricants de
- <acronym>BIOS</acronym> qui testent l'<acronym>ACPI</acronym>
- uniquement sous &windows; ne corrigent donc jamais leur
- <acronym>ASL</acronym>. Nous espérons poursuivre
- &agrave; identifier et documenter avec exactitude les
- comportements non-standards autorisés par
- l'interpréteur de &microsoft; et les reproduire de
- manière &agrave; permettre &agrave; &os; de fonctionner
- sans obliger les utilisateurs &agrave; corriger leur
- <acronym>ASL</acronym>. Comme solution et pour nous aider
- &agrave; identifier ces comportements, vous pouvez corriger
- manuellement votre <acronym>ASL</acronym>. Si cela fonctionne
- pour vous, veuillez nous envoyer un &man.diff.1; de l'ancien et
- du nouveau <acronym>ASL</acronym> de façon &agrave; ce
- que nous puissions corriger le comportement incorrect dans
- <acronym>ACPI-CA</acronym> et rendre donc inutile &agrave;
- l'avenir votre correctif.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>messages d'erreur</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Voici une liste des messages d'erreur courants, leur cause,
- et comment les corriger:</para>
-
- <sect3>
- <title>Dépendances _OS</title>
-
- <para>Certains <acronym>AML</acronym>s supposent que le monde
- n'est fait de que différentes versions de &windows;.
- Vous pouvez demander &agrave; &os; de s'annoncer comme
- étant n'importe quel système d'exploitation pour
- voir si cela corrige les problèmes que vous pouvez
- rencontrer. Une manière simple de faire cela est de
- fixer la variable <literal>hw.acpi.osname="Windows
- 2001"</literal> dans <filename>/boot/loader.conf</filename> ou
- avec une autre chaîne de caractères que vous
- trouvez dans l'<acronym>ASL</acronym>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><errorname>Missing Return statements</errorname></title>
-
- <para>Certaines méthodes ne renvoient pas explicitement
- une valeur comme la norme le demande. Bien
- qu'<acronym>ACPI-CA</acronym> ne gère pas cela, &os;
- contourne ce problème en renvoyant implicitement la
- valeur. Vous pouvez également ajouter des <quote>Return
- statements</quote> explicites où cela est
- nécessaire si vous connaissez la valeur &agrave;
- renvoyer. Pour forcer <command>iasl</command> &agrave; compiler
- l'<acronym>ASL</acronym>, utilisez l'option
- <option>-f</option>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Remplacer l'<acronym>AML</acronym> par
- défaut</title>
-
- <para>Après avoir personnalisé
- <filename>votre.asl</filename>, vous voudrez le compiler, pour
- cela exécutez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>iasl your.asl</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez ajouter l'option <option>-f</option> pour
- forcer la création de l'<acronym>AML</acronym>,
- même s'il y a des erreurs lors de la compilation.
- Rappelez-vous que certaines erreurs (e.g., <errorname>missing
- Return statements</errorname>) sont automatiquement
- contournées par l'interpréteur.</para>
-
- <para><filename>DSDT.aml</filename> est le fichier de sortie par
- défaut pour <command>iasl</command>. Vous pouvez le
- charger &agrave; la place de la version boguée de votre
- <acronym>BIOS</acronym> (qui est toujours présent dans la
- mémoire flash) en éditant le fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename> comme suit:</para>
-
- <programlisting>acpi_dsdt_load="YES"
-acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
-
- <para>Assurez-vous de bien copier votre fichier
- <filename>DSDT.aml</filename> dans le répertoire
- <filename>/boot</filename>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-debugoutput">
- <title>Obtenir d'<acronym>ACPI</acronym> une sortie de
- débogage</title>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>problèmes</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>ACPI</primary>
- <secondary>débogage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le pilote <acronym>ACPI</acronym> dispose d'une fonction
- de débogage très flexible. Elle vous permet de
- spécifier un ensemble de sous-systèmes ainsi que
- le niveau de verbosité. Les sous-systèmes que
- vous désirez déboguer sont indiqués sous la
- forme de <quote>couches</quote> et sont divisés en
- composants <acronym>ACPI-CA</acronym> (ACPI_ALL_COMPONENTS) et
- en supports matériel <acronym>ACPI</acronym>
- (ACPI_ALL_DRIVERS). La verbosité de la sortie de
- débogage est spécifiée par un
- <quote>niveau</quote> et des intervalles de ACPI_LV_ERROR
- (rapporte juste les erreurs) &agrave; ACPI_LV_VERBOSE (tout).
- Le <quote>niveau</quote> est un masque de bits
- séparés par des espaces, aussi de nombreuses
- options peuvent être fixées &agrave; la fois. Dans
- la pratique, vous voudrez utiliser un console série pour
- afficher la sortie si les informations de débogage sont
- si importantes qu'elles dépassent le tampon des messages
- de la console. Une liste complète des couches
- individuelles et des niveaux peut être trouvée dans
- la page de manuel &man.acpi.4;.</para>
-
- <para>L'affichage des informations de débogage n'est pas
- activé par défaut. Pour l'activer, ajoutez la ligne
- <literal>options ACPI_DEBUG</literal> &agrave; votre fichier de
- configuration du noyau si l'<acronym>ACPI</acronym> est
- compilé dans le noyau. Vous pouvez ajouter la ligne
- <literal>ACPI_DEBUG=1</literal> &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/make.conf</filename> pour l'activer de façon
- globale. Si l'<acronym>ACPI</acronym> est sous forme de module,
- vous pouvez recompiler votre module <filename>acpi.ko</filename>
- comme suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /sys/modules/acpi/acpi
-&amp;&amp; make clean &amp;&amp;
-make ACPI_DEBUG=1</userinput></screen>
-
- <para>Installez <filename>acpi.ko</filename> dans le
- répertoire <filename>/boot/kernel</filename> et indiquez le niveau et
- la couche désirée dans
- <filename>loader.conf</filename>. L'exemple suivant active les
- messages de débogage pour tous les composants
- <acronym>ACPI-CA</acronym> et tous les pilotes de matériel
- <acronym>ACPI</acronym> (<acronym>CPU</acronym>,
- <acronym>LID</acronym>, etc.). Il n'affichera que les messages
- d'erreur, c'est le niveau le moins verbeux.</para>
-
- <programlisting>debug.acpi.layer="ACPI_ALL_COMPONENTS ACPI_ALL_DRIVERS"
-debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
-
- <para>Si l'information que vous voulez est
- déclenchée par un événement particulier
- (disons par exemple une mise en veille suivi d'un réveil),
- vous pouvez abandonner les modifications dans
- <filename>loader.conf</filename> et utiliser &agrave; la place
- <command>sysctl</command> pour indiquer la couche et le niveau
- après le démarrage et préparer votre
- système pour cet événement particulier. Les
- variables <command>sysctl</command> sont appelées de la
- même manière que dans le fichier
- <filename>loader.conf</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ACPI-References">
- <title>Références</title>
-
- <para>Plus d'information au sujet de l'<acronym>ACPI</acronym>
- peut être trouvé aux emplacements suivants:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La liste de diffusion &a.acpi;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les archives de la liste de diffusion
- <acronym>ACPI</acronym> <uri xlink:href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/">http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-acpi/</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les archives de l'ancienne liste de diffusion
- <acronym>ACPI</acronym> <uri xlink:href="http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/">http://home.jp.FreeBSD.org/mail-list/acpi-jp/</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La spécification <acronym>ACPI</acronym> 2.0
- <uri xlink:href="http://acpi.info/spec.htm">http://acpi.info/spec.htm</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les pages de manuel: &man.acpi.4;,
- &man.acpi.thermal.4;, &man.acpidump.8;, &man.iasl.8;,
- &man.acpidb.8;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.cpqlinux.com/acpi-howto.html#fix_broken_dsdt">
- Ressource sur le débogage de la
- <acronym>DSDT</acronym></link>. (Utilise un exemple
- basé sur du matériel Compaq mais qui est en
- général intéressant.)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile
deleted file mode 100644
index b286550fbb..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-12-26 21:33:02 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= cutting-edge/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 1a33984182..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2784 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.235
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading">
- <info><title>Mise &agrave; jour de &os;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructuré, réorganisé, et en partie mis
- &agrave; jour par </contrib></author>
- <!-- Mar 2000 -->
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Travail original de </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Poul-Henning</firstname><surname>Kamp</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Polstra</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="updating-upgrading-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>&os; est en constant développement entre deux
- versions.
- Certains utilisateurs préfèrent utiliser les
- versions publiées officiellement alors que d'autres
- voudront rester &agrave; jour avec les tous derniers
- développements. Mêmes les versions officielles
- sont souvent mises &agrave; jour avec les correctifs de
- problèmes critiques et de sécurité.
- Indépendamment de la version utilisée, &os;
- fournit tous les outils nécessaires &agrave; la mise
- &agrave; jour de votre système, et permet
- également des mises &agrave; jour aisées entre
- versions.
- Ce chapitre vous aidera &agrave;
- décider si vous voulez suivre les développements, ou vous
- en tenir aux versions publiées. Les outils de base pour
- le maintien &agrave; jour de votre système seront
- également présentés.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Quels utilitaires peuvent être employés
- pour mettre &agrave; jour le système et le catalogue
- des logiciels portés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para>Comment maintenir votre système &agrave;
- jour avec <application>freebsd-update</application>,
- <application>CVSup</application>,
- <application>CVS</application>, ou
- <application>CTM</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment comparer l'état d'un système
- installé avec une copie de confiance.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La différence entre les deux branches de
- développement: &os.stable; et &os.current;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para>Comment recompiler et réinstaller
- l'intégralité du système de base avec
- la commande <command>make buildworld</command> (etc.).</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Correctement configurer votre connexion
- réseau (<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
- </listitem>
- <listitem><para>Savoir comment installer des logiciels
- tiers (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Tout au long de ce chapitre, la commande
- <command>cvsup</command> sera utilisée pour
- récupérer et mettre &agrave; jour les sources de
- &os;. Pour l'utiliser, vous devrez installer un logiciel
- porté ou pré-compilé tel que <package>net/cvsup-without-gui</package>. Si vous
- utilisez &os;&nbsp;6.2-RELEASE ou une version
- ultérieure, vous pouvez remplacer cette commande par
- &man.csup.1;, qui fait désormais partie du
- système de base.</para>
- </note>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="updating-upgrading-freebsdupdate">
- <info><title>Mise &agrave; jour de FreeBSD</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>Basé sur des notes de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>Mise &agrave; jour</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>freebsd-update</primary>
- <see>mise &agrave; jour</see>
- </indexterm>
-
- <para>Appliquer des correctifs de sécurité est une
- part importante de la maintenance de logiciels informatiques
- tout particulièrement dans le cas du système
- d'exploitation. Pendant très longtemps sous &os;, ce
- processus n'était pas aisé. Les correctifs
- devaient être appliqués au code source, le code
- ensuite recompilé sous forme de binaires, et enfin les
- binaires devaient être ré-installés.</para>
-
- <para>Ce processus n'est plus de mise comme &os; dispose
- désormais d'un utilitaire appelé simplement
- <command>freebsd-update</command>. Cet utilitaire fournit deux
- fonctions distinctes. Tout d'abord, il permet l'application de
- mises &agrave; jour de correction et de sécurité
- sur le système de base de &os; sans nécessiter une
- compilation et une ré-installation. En second lieu,
- l'utilitaire supporte les mises &agrave; jour mineures et
- majeures des versions publiées.</para>
-
- <note>
- <para>Les mise &agrave; jour binaires sont disponibles pour
- toutes les architectures actuellement supportées par
- l'équipe de sécurité. Avant de mettre
- &agrave; jour vers une nouvelle version, les annonces
- concernant la version devront être passées en
- revue sachant qu'elles peuvent contenir des informations
- importantes au sujet de cette version. Ces annonces peuvent
- être consultées &agrave; l'adresse suivante:
- <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/">http://www.FreeBSD.org/releases/</uri>.</para>
- </note>
-
- <para>S'il existe une table <command>crontab</command> utilisant
- <command>freebsd-update</command>, elle doit être
- désactivée avant de démarrer les
- opérations qui vont suivre.</para>
-
- <sect2 xml:id="freebsdupdate-config-file">
- <title>Le fichier de configuration</title>
-
- <para>Certains utilisateurs peuvent souhaiter adapter le fichier
- de configuration par défaut
- <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>, permettant un
- meilleur contrôle du processus. Les options sont
- très bien documentées, mais les suivantes
- demandent un peu plus d'explication:</para>
-
- <programlisting># Composants du système de base qui doivent être maintenus &agrave; jour.
-Components src world kernel</programlisting>
-
- <para>Ce paramètre contrôle quelles sont les
- parties de &os; qui seront mises &agrave; jour. Par
- défaut on met &agrave; jour le code source,
- l'intégralité du système de base et le
- noyau. Les composants sont les mêmes que ceux
- disponibles durant l'installation, par exemple, ajouter
- <literal>world/games</literal> ici permettrait d'appliquer les
- correctifs relatifs aux jeux. Utiliser
- <literal>src/bin</literal> permettrait la mise &agrave; jour
- du code source du répertoire <filename>src/bin</filename>.</para>
-
- <para>La meilleure option est de laisser telle quelle la
- configuration par défaut car la modifier pour ajouter
- des éléments particuliers demandera &agrave;
- l'utilisateur de lister chaque élément qu'il
- désire mettre &agrave; jour. Cela pourrait avoir des
- conséquences désastreuses puisque le code source
- et les binaires peuvent &agrave; terme ne plus être en
- phase.</para>
-
- <programlisting># Les chemins d'accès commençant par quelque chose correspondant &agrave; une
-# entrée de type IgnorePaths seront ignorés.
-IgnorePaths</programlisting>
-
- <para>Ajoute les chemins d'accès comme <filename>/bin</filename> ou <filename>/sbin</filename> pour préserver
- intacts ces répertoires durant le processus de mise
- &agrave; jour. Cette option peut être utilisée
- pour empêcher <command>freebsd-update</command>
- d'écraser des modifications locales.</para>
-
- <programlisting># Les chemins d'accès qui commencent par quelque chose correspondant &agrave;
-# une entrée de type UpdateIfUnmodified seront mis &agrave; jour que si le
-# contenu du fichier n'a pas été modifié par l'utilisateur (&agrave; moins
-# que les modifications ne soient fusionnées; voir plus bas).
-UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile</programlisting>
-
- <para>Met &agrave; jour les fichiers de configuration dans les
- répertoires désignés seulement s'ils
- n'ont pas été modifiés. Tout changement
- effectué par l'utilisateur invalidera automatiquement
- la mise &agrave; jour de ces fichiers. Il existe une autre
- option <literal>KeepModifiedMetadata</literal> qui indiquera
- &agrave; <command>freebsd-update</command> de sauvegarder les
- changements durant la fusion.</para>
-
- <programlisting># Quand on met &agrave; jour vers une nouvelle version de &os;, les fichiers
-# correspondant &agrave; une entrée de type MergeChanges verront leurs
-# différences locales fusionnées avec le fichier de la nouvelle
-# version de &os;.
-MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
-
- <para>Liste des répertoires avec des fichiers de
- configuration que <command>freebsd-update</command> devrait
- tenter de fusionner. Le processus de fusion des fichiers est
- l'application d'une série de correctifs &man.diff.1;
- similaires &agrave; ceux de &man.mergemaster.8; avec cependant
- moins d'options, les fusions sont soit acceptées,
- ouvrant un éditeur, soit abandonnées par
- <command>freebsd-update</command>. En cas de doute,
- sauvegardez <filename>/etc</filename> et
- acceptez les fusions. Consultez la section sur <xref linkend="mergemaster"/> pour plus d'information sur la commande
- <command>mergemaster</command>.</para>
-
- <programlisting># Répertoire dans lequel stocker les mise &agrave; jour téléchargées et les
-# fichiers temporaires utilisés par la mise &agrave; jour de &os;.
-# WorkDir /var/db/freebsd-update</programlisting>
-
- <para>Ce répertoire est l'endroit où tous les
- correctifs et les fichiers temporaires seront placés.
- Dans les cas où l'utilisateur effectue une mise
- &agrave; jour de version, cet emplacement doit disposer d'au
- moins un gigaoctet d'espace disponible.</para>
-
- <programlisting># Lors de mises &agrave; jour entre versions de &os;, doit-on lire la liste
-# de composants de manière stricte (StrictComponents yes)
-# ou tout simplement comme une liste de composants qui *pourraient*
-# être installés et pour lesquels la mise &agrave; jour de &os; devrait
-# déterminer lesquels sont effectivement installés et les mettre &agrave;
-# jour (StrictComponents no)?
-# StrictComponents no</programlisting>
-
- <para>Cette option fixée &agrave; <literal>yes</literal>,
- <command>freebsd-update</command> supposera que la liste de
- composants est complète et n'essaiera pas d'effectuer
- des modifications en dehors de cette liste.
- Concrètement, <command>freebsd-update</command> tentera
- de mettre &agrave; jour chaque fichier appartenant &agrave; la
- liste de composants.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsdupdate-security-patches">
- <title>Correctifs de sécurité</title>
-
- <para>Les correctifs de sécurité sont
- stockés sur une machine distante et peuvent être
- téléchargés et installés en
- utilisant la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update fetch</userinput>
-&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
-
- <para>Si des correctifs ont été appliqués
- au noyau le système devra être
- redémarré. Si tout s'est bien passé le
- système est corrigé et
- <command>freebsd-update</command> pourra être
- exécuté chaque nuit via un processus
- &man.cron.8;. Une entrée dans le fichier
- <filename>/etc/crontab</filename> devrait être
- suffisante pour accomplir cette tâche:</para>
-
- <programlisting>@daily root freebsd-update cron</programlisting>
-
- <para>Cette entrée indique qu'une fois par jour,
- l'utilitaire <command>freebsd-update</command> sera
- exécuté. De cette manière, en employant
- l'option <option>cron</option>,
- <command>freebsd-update</command> vérifiera seulement
- l'existence de mises &agrave; jour. Si des correctifs
- existent, il seront automatiquement
- téléchargés sur le disque local mais
- non-appliqués. L'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>
- sera contacté par courrier électronique, il
- pourra ainsi les installer manuellement.</para>
-
- <para>Si quelque s'est mal passé,
- <command>freebsd-update</command> a la capacité
- d'annuler le dernier ensemble de changements avec la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update rollback</userinput></screen>
-
- <para>Une fois la commande achevée, le système
- devra être redémarré si le noyau ou un de
- ses modules ont été modifiés. Cela
- permettra &agrave; &os; de charger en mémoire les
- nouveaux binaires.</para>
-
- <para>L'utilitaire <command>freebsd-update</command> peut mettre
- &agrave; jour uniquement et automatiquement le noyau
- <literal>GENERIC</literal>. Si un noyau personnalisé
- est utilisé, il devra être recompilé et
- réinstallé après que la commande
- <command>freebsd-update</command> ait achevé
- l'installation du reste des mises &agrave; jour. Cependant
- <command>freebsd-update</command> détectera et mettra
- &agrave; jour le noyau <literal>GENERIC</literal> dans
- <filename>/boot/GENERIC</filename> (s'il
- existe), et cela même si ce n'est pas le noyau actuel
- (qui tourne) du système.</para>
-
- <note>
- <para>C'est toujours une bonne idée de conserver une
- copie du noyau <literal>GENERIC</literal> dans <filename>/boot/GENERIC</filename>. Cela sera utile
- pour diagnostiquer une variété de
- problèmes, et lors des mises &agrave; jour utilisant
- <command>freebsd-update</command> comme décrit dans
- la <xref linkend="freebsdupdate-upgrade"/>.</para>
- </note>
-
- <para>A moins que la configuration par défaut
- présente dans
- <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> n'ait
- été modifiée,
- <command>freebsd-update</command> installera les sources du
- noyau mises &agrave; jour avec le reste des mises &agrave;
- jour. La recompilation et la réinstallation d'un noyau
- personnalisé peuvent effectuées de la
- manière classique.</para>
-
- <note>
- <para>Les mises &agrave; jour distribuées via
- <command>freebsd-update</command>, n'impliquent pas toujours
- le noyau. Il ne sera pas nécessaire de recompiler
- votre noyau personnalisé si les sources du noyau
- n'ont pas été modifiées par
- l'exécution de <command>freebsd-update
- install</command>. Cependant
- <command>freebsd-update</command> met toujours &agrave; jour
- le fichier
- <filename>/usr/src/sys/conf/newvers.sh</filename>. Le
- niveau ou la version de correctifs (comme indiqué par
- le nombre <literal>-p</literal> rapporté par
- <command>uname -r</command>) est obtenu &agrave; partir de
- ce fichier. Recompiler votre noyau personnalisé,
- même si rien d'autre n'a changé, permettra
- &agrave; la commande &man.uname.1; de rapporter
- précisément le niveau de correctifs du
- système. C'est particulièrement utile quand
- on gère de multiples systèmes, car cela permet
- une évaluation rapide des mises &agrave; jour
- présentes sur chacun d'eux.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsdupdate-upgrade">
- <title>Mises &agrave; jour mineures et majeures</title>
-
- <para>Ce processus supprimera les anciens fichiers objets et
- bibliothèques qui rendent inutilisables la plupart des
- applications tierce-partie. Il est recommandé que tous
- les logiciels portés soient supprimés et
- réinstallés ou mis &agrave; jour
- ultérieurement en utilisant l'outil <package>ports-mgmt/portupgrade</package>. La plupart
- des utilisateurs voudront lancer une compilation test &agrave;
- l'aide de la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -af</userinput></screen>
-
- <para>Cela garantira que tout sera réinstallé
- correctement. Notez que fixer la variable d'environnement
- <varname>BATCH</varname> &agrave; <literal>yes</literal>
- répondra <literal>yes</literal> &agrave; toute question
- lors de ce processus, supprimant ainsi la
- nécessité d'une intervention humaine durant le
- processus de compilation.</para>
-
- <para>Si un noyau personnalisé est utilisé, le
- processus de mise &agrave; jour est un peu plus complexe. Une
- copie du noyau <literal>GENERIC</literal> est
- nécessaire et devrait être placée dans le
- répertoire <filename>/boot/GENERIC</filename>. Si le noyau
- <literal>GENERIC</literal> n'est pas présent sur le
- système, il peut être obtenu en utilisant une des
- méthodes suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Si un noyau personnalisé a déj&agrave;
- été compilé, le noyau présent
- dans <filename>/boot/kernel.old</filename> est en fait
- le noyau <literal>GENERIC</literal>. Renommer ce
- répertoire en <filename>/boot/GENERIC</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>En supposant qu'un accès physique &agrave; la
- machine est possible, une copie du noyau
- <literal>GENERIC</literal> peut être installé
- &agrave; partir d'un CD-ROM. Insérer votre disque
- d'installation et utiliser les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/X.Y-RELEASE/kernels</userinput>
-&prompt.root; <userinput>./install.sh GENERIC</userinput></screen>
-
- <para>Remplacer <filename>X.Y-RELEASE</filename>
- avec la version que vous utilisez. Le noyau
- <literal>GENERIC</literal> sera installé par
- défaut dans <filename>/boot/GENERIC</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>En dehors de ce qui précède le noyau
- <literal>GENERIC</literal> peut être
- recompilé et installé &agrave; partir des
- sources:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>env DESTDIR=/boot/GENERIC make kernel</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mv /boot/GENERIC/boot/kernel/* /boot/GENERIC</userinput>
-&prompt.root; <userinput>rm -rf /boot/GENERIC/boot</userinput></screen>
-
- <para>Pour que ce noyau soit pris en compte comme
- <literal>GENERIC</literal> par
- <command>freebsd-update</command>, le fichier de
- configuration <literal>GENERIC</literal> devra ne pas
- avoir été modifié. Il est
- également suggéré qu'il soit
- compilé sans aucune option particulière (de
- préférence avec un fichier
- <filename>/etc/make.conf</filename> vide).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Redémarrer avec le noyau <literal>GENERIC</literal>
- n'est pas nécessaire &agrave; ce stade.</para>
-
- <para>Les mises &agrave; jour de versions majeures et mineures
- peuvent être effectuées en passant &agrave; la
- commande <command>freebsd-update</command> la version vers
- laquelle on désire mettre &agrave; jour, par exemple,
- la commande suivante effectuera la mise &agrave; jour vers
- &os;&nbsp;8.1:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 8.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
-
- <para>La commande <command>freebsd-update</command> analysera le
- fichier de configuration et le système afin de
- récupérer les informations nécessaires
- &agrave; la mise &agrave; jour du système. A
- l'écran s'affichera quels sont les composants
- détectés et quels sont ceux qui n'ont pas
- été détectés. Par exemple:</para>
-
- <screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
-Fetching metadata signature for 8.0-RELEASE from update1.FreeBSD.org... done.
-Fetching metadata index... done.
-Inspecting system... done.
-
-The following components of FreeBSD seem to be installed:
-kernel/smp src/base src/bin src/contrib src/crypto src/etc src/games
-src/gnu src/include src/krb5 src/lib src/libexec src/release src/rescue
-src/sbin src/secure src/share src/sys src/tools src/ubin src/usbin
-world/base world/info world/lib32 world/manpages
-
-The following components of FreeBSD do not seem to be installed:
-kernel/generic world/catpages world/dict world/doc world/games
-world/proflibs
-
-Does this look reasonable (y/n)? y</screen>
-
- <para>A ce niveau <command>freebsd-update</command> tentera de
- télécharger tous les fichiers nécessaires
- &agrave; la mise &agrave; jour. Dans certains cas
- l'utilisateur sera interrogé sur ce qu'il faut
- installer ou sur comment procéder &agrave; certaines
- actions.</para>
-
- <para>Si un noyau personnalisé est utilisé,
- l'étape précédente produira un
- avertissement semblable au suivant:</para>
-
- <screen>WARNING: This system is running a "<replaceable>MYKERNEL</replaceable>" kernel, which is not a
-kernel configuration distributed as part of FreeBSD 8.0-RELEASE.
-This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
-before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
-
- <para>Cet avertissement peut sans risque être
- ignoré &agrave; ce niveau. Le noyau
- <filename>GENERIC</filename> mis &agrave; jour sera
- utilisé comme une étape intermédiaire
- dans le processus de mise &agrave; jour.</para>
-
- <para>Une fois l'ensemble des correctifs
- téléchargé sur le système local,
- ils seront appliqués. Ce processus peut prendre plus
- ou moins de temps en fonction de la vitesse et de la charge de
- la machine. Les fichiers de configuration seront
- fusionnés&nbsp;&mdash; cette partie du processus
- demande l'intervention de l'utilisateur car un fichier peut
- être automatiquement fusionné ou en cas de besoin
- un éditeur peut apparaître sur l'écran
- pour une fusion manuelle. Les résultats des fusions
- réussies seront affichés au fur et &agrave;
- mesure que se déroule l'opération. Un
- échec ou une fusion ignorée provoqueront
- l'arrêt du processus. Certains utilisateurs peuvent
- vouloir conserver une sauvegarde du répertoire
- <filename>/etc</filename> et fusionner plus
- tard &agrave; la main les fichiers importants comme
- <filename>master.passwd</filename> ou
- <filename>group</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Le système n'a pas encore été
- réellement modifié, les fusions et
- l'application des correctifs ont lieu dans un autre
- répertoire. Quand tous les correctifs ont
- été appliqués avec succès, que
- tous les fichiers de configuration ont été
- fusionnés et que le processus s'est
- déroulé sans problème, les
- modifications devront être appliquées
- définitivement au système par
- l'utilisateur.</para>
- </note>
-
- <para>Une fois les opérations précédentes
- achevées, la mise &agrave; jour peut être
- appliquée en utilisant la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
-
- <para>Le noyau et les modules seront corrigés les
- premiers. A ce moment la machine doit être
- obligatoirement redémarrée. Si le
- système utilisait un noyau personnalisé,
- utiliser la commande &man.nextboot.8; pour indiquer le noyau
- <filename>/boot/GENERIC</filename> (qui a
- été mis &agrave; jour) pour le prochain
- démarrage:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
-
- <warning>
- <para>Avant de redémarrer sur le noyau
- <literal>GENERIC</literal>, assurez-vous qu'il contient tous
- les pilotes nécessaires pour que votre système
- démarre correctement (et se connecte au
- réseau, si la mise &agrave; jour de la machine se
- fait &agrave; distance). En particulier, si le noyau
- précédemment utilisé contient des
- fonctions généralement fournies par des
- modules, faites en sorte de charger temporairement ces
- modules avec le noyau <filename>GENERIC</filename> &agrave;
- l'aide de <filename>/boot/loader.conf</filename>. Vous
- pouvez également avoir intérêt &agrave;
- désactiver les services non-indispensables, les
- montages réseaux ou disques, etc. avant que le
- processus de mise &agrave; jour ne soit
- achevé.</para>
- </warning>
-
- <para>La machine doit maintenant être
- redémarrée avec le noyau mis &agrave;
- jour:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
-
- <para>Une fois la machine de nouveau active,
- <command>freebsd-update</command> devra être
- lancée &agrave; nouveau. L'état du processus de
- mise &agrave; jour a été sauvegardé, et
- donc <command>freebsd-update</command> ne recommencera pas au
- début, mais supprimera les anciens fichiers objet et
- bibliothèques partagées. Afin de poursuivre les
- opérations, taper la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>En fonction d'un changement ou non de
- numérotation d'une ou plusieurs bibliothèques,
- il pourra y avoir deux phases d'installation au lieu de
- trois.</para>
- </note>
-
- <para>Tous les logiciels tierce-partie doivent être
- maintenant recompilés et réinstallés.
- Cela est nécessaire comme certains logiciels peuvent
- dépendre de bibliothèques qui ont
- été supprimées lors du processus de mise
- &agrave; jour. La commande <package>ports-mgmt/portupgrade</package> peut
- être employée pour automatiser la chose. Les
- commandes suivantes peuvent être utilisées pour
- initier le processus:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -f ruby</userinput>
-&prompt.root; <userinput>rm /var/db/pkg/pkgdb.db</userinput>
-&prompt.root; <userinput>portupgrade -f ruby18-bdb</userinput>
-&prompt.root; <userinput>rm /var/db/pkg/pkgdb.db /usr/ports/INDEX-*.db</userinput>
-&prompt.root; <userinput>portupgrade -af</userinput></screen>
-
- <para>Une fois cela effectué, terminer le processus de
- mise &agrave; jour avec un dernier appel &agrave;
- <command>freebsd-update</command>. Taper la commande suivante
- pour régler les derniers détails:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
-
- <para>Si le noyau <literal>GENERIC</literal> a été
- utilisé temporairement, il est temps de compiler et
- d'installer un nouveau noyau personnalisé suivant la
- méthode habituelle.</para>
-
- <para>Redémarrer la machine avec la nouvelle version de
- &os;. Le processus de mise &agrave; jour est
- terminé.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsdupdate-system-comparison">
- <title>Comparaison de l'état du système</title>
-
- <para>L'utilitaire <command>freebsd-update</command> peut
- être utilisé pour comparer l'état du
- système &os; installé avec une copie de
- confiance. Cette fonctionnalité inspecte la version
- actuelle des utilitaires système, des
- bibliothèques et des fichiers de configuration. Pour
- lancer la comparaison, utiliser la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS &gt;&gt; outfile.ids</userinput></screen>
-
- <warning>
- <para>Bien que le nom de la commande soit
- <acronym>IDS</acronym>, elle ne devrait en aucun cas
- être considérée comme un système
- de détection d'intrusion du type de <package>security/snort</package>. Etant
- donné que <command>freebsd-update</command> stocke
- des données sur le disque, le risque de modification
- des données est évident. Alors que cette
- possibilité peut être minimisée en
- utilisant le paramétrage
- <varname>kern.securelevel</varname> et en stockant les
- données <command>freebsd-update</command> sur un
- système de fichiers en lecture seule quand elles ne
- sont pas utilisées, une bien meilleure solution
- serait de comparer le système avec un disque
- sécurisé comme un <acronym>DVD</acronym> ou un
- disque <acronym>USB</acronym> conservé &agrave;
- l'extérieur.</para>
- </warning>
-
- <para>Le système sera analysé, et une liste de
- fichiers ainsi que la valeur de leur empreinte
- numérique &man.sha256.1;, celle de la version d'origine
- et celle de la version actuellement installée, seront
- affichés. C'est pour cela que cet affichage est
- copié dans le fichier <filename>outfile.ids</filename>.
- L'affichage défile trop rapidement une comparaison
- visuelle et remplira rapidement le tampon de la
- console.</para>
-
- <para>Ces lignes sont également très longues mais
- le format de sortie peut être facilement passé
- par une analyse syntaxique. Par exemple, pour obtenir une
- liste des fichiers qui diffèrent avec ceux de la
- version d'origine, utiliser la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat outfile.ids | awk '{ print $1 }' | more</userinput>
-/etc/master.passwd
-/etc/motd
-/etc/passwd
-/etc/pf.conf</screen>
-
- <para>La sortie de cette commande a été
- tronquée, bien plus de fichiers sont concernés.
- Certains de ces fichiers sont naturellement modifiés,
- le fichier <filename>/etc/passwd</filename> a
- été modifié en raison de l'ajout
- d'utilisateurs au système. Dans certains cas, d'autres
- fichiers apparaîtrons, comme les modules du noyau, qui
- diffèrent puisque <command>freebsd-update</command>
- peut les avoir mis &agrave; jour. Pour exclure des fichiers
- ou des répertoires spécifiques, ajoutez-les au
- paramètre <literal>IDSIgnorePaths</literal> dans le
- fichier <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>.</para>
-
- <para>Ce système peut prendre part &agrave; une
- méthode de mise &agrave; jour élaboré, en
- dehors de ce qui a été présenté
- précédemment.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="updating-upgrading-portsnap">
- <info><title>Portsnap: un outil de mise &agrave; jour du catalogue des
- logiciels portés</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>Basé sur les notes de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>Mise &agrave; jour</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Portsnap</primary>
- <see>mise &agrave; jour</see>
- </indexterm>
-
- <para>Le système de base de &os; dispose également
- d'un utilitaire pour la mise &agrave; jour du catalogue des
- logiciels portés: &man.portsnap.8;. Lors de son
- exécution, il se connectera sur un site distant,
- contrôlera la clé de sécurité et
- téléchargera une nouvelle copie du catalogue des
- logiciels portés. La clé est utilisée pour
- vérifier l'intégrité de tous les fichiers
- téléchargés, s'assurant qu'ils n'ont pas
- été modifiés au vol. Pour
- récupérer les tout derniers fichiers du catalogue
- des logiciels portés, utiliser la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
-Looking up portsnap.FreeBSD.org mirrors... 3 mirrors found.
-Fetching snapshot tag from portsnap1.FreeBSD.org... done.
-Fetching snapshot metadata... done.
-Updating from Wed Aug 6 18:00:22 EDT 2008 to Sat Aug 30 20:24:11 EDT 2008.
-Fetching 3 metadata patches.. done.
-Applying metadata patches... done.
-Fetching 3 metadata files... done.
-Fetching 90 patches.....10....20....30....40....50....60....70....80....90. done.
-Applying patches... done.
-Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
-
- <para>Cet exemple nous montre que &man.portsnap.8; a trouvé
- et contrôlé plusieurs mises &agrave; jour pour les
- données actuelles du catalogue. Est également
- indiqué si l'utilitaire a été
- précédemment exécuté, si cela avait
- été une première exécution, le
- catalogue aurait été tout simplement
- téléchargé.</para>
-
- <para>Lorsque &man.portsnap.8; termine avec succès une
- opération de récupération
- (<command>fetch</command>), le catalogue des logiciels
- portés et ses mises &agrave; jour sont présents
- sur le système. A la première exécution de
- <command>portsnap</command> vous devez utiliser la commande
- <literal>extract</literal> pour installer les fichiers
- téléchargés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput>
-/usr/ports/.cvsignore
-/usr/ports/CHANGES
-/usr/ports/COPYRIGHT
-/usr/ports/GIDs
-/usr/ports/KNOBS
-/usr/ports/LEGAL
-/usr/ports/MOVED
-/usr/ports/Makefile
-/usr/ports/Mk/bsd.apache.mk
-/usr/ports/Mk/bsd.autotools.mk
-/usr/ports/Mk/bsd.cmake.mk
-<replaceable>...</replaceable></screen>
-
- <para>Pour mettre &agrave; jour un catalogue des logiciels
- portés déj&agrave; installé utilisez la
- commande <command>portsnap update</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
-
- <para>Le processus est maintenant terminé et les
- applications peuvent être installées ou mises
- &agrave; jour &agrave; l'aide du catalogue &agrave; jour.</para>
-
- <para>Les opérations <literal>fetch</literal> et
- <literal>extract</literal> ou <literal>update</literal> peuvent
- être exécutées &agrave; la suite comme
- montré dans l'exemple suivant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>
-
- <para>Cette commande téléchargera la dernière
- version du catalogue des logiciels portés et mettra
- &agrave; jour votre version locale située dans <filename>/usr/ports</filename>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="updating-upgrading-documentation">
- <title>Updating the Documentation Set ** Traduction en Cours **</title>
-
- <indexterm><primary>Updating and Upgrading</primary></indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>Documentation</primary>
- <see>Updating and Upgrading</see>
- </indexterm>
-
- <sect2 xml:id="updating-installed-documentation">
- <title>Updating Documentation from Source</title>
-
- <para/>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="doc-ports-install-package">
- <info>
- <title>Updating Documentation from Ports</title>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- </personname>
- <contrib>Based on the work of </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>Updating and Upgrading</primary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>documentation package</primary>
- <see>Updating and Upgrading</see>
- </indexterm>
-
- <para/>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="current-stable">
- <title>Suivre une branche de développement</title>
- <indexterm><primary>-CURRENT</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
-
- <para>Il existe deux branches de développement de FreeBSD:
- &os.current; et &os.stable;. Cette section détaillera
- un peu chacune d'elles et décrira comment garder &agrave;
- jour votre système avec chaque arborescence respective.
- &os.current; sera tout d'abord traité, suivit de
- &os.stable;.</para>
-
- <sect2 xml:id="current">
- <title>Se synchroniser avec la version -CURRENT de &os;</title>
-
- <para>En lisant ces lignes, gardez &agrave; l'esprit que
- &os.current; représente &ldquo;les tout derniers&rdquo;
- développement de &os;. On attend des utilisateurs
- de &os.current; un degré élevé de
- compétences techniques, et devraient être
- capables de résoudre des problèmes système
- compliqués par eux-mêmes. Si vous êtes
- nouveau &agrave; &os;, pensez &agrave; deux fois avant de
- l'installer.</para>
-
- <sect3>
- <title>Qu'est-ce que &os.current;?</title>
- <indexterm><primary>instantané</primary></indexterm>
-
- <para>&os.current; est la toute dernière version des sources
- de &os; en cours de développement. Cela inclut des
- évolutions en cours, des modifications expérimentales,
- et des mécanismes de transition qui feront ou ne feront pas
- partie de la prochaine version officielle du logiciel.
- Bien que de nombreux développeurs de &os; compilent les
- sources de &os.current; quotidiennement, il arrive que
- celles-ci ne soient pas compilables pendant une certaine
- période de temps. Ces problèmes sont résolus
- aussi rapidement que possible, mais que &os.current; soit
- &agrave; l'origine d'un désastre ou de l'apport d'une nouvelle
- fonctionnalité attendue peut parfois dépendre
- que du moment auquel vous avez chargé le code
- source.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Qui a besoin de &os.current;?</title>
-
- <para>&os.current; est mis &agrave; disposition pour 3
- types de personnes:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Les membres de la communauté &os; qui travaillent
- activement sur une partie de l'arborescence des sources
- et pour qui rester constamment &agrave; jour est une
- nécessité absolue.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les membres de la communauté &os; qui participent
- activement aux tests et sont disposés &agrave; passer du
- temps &agrave; résoudre les problèmes pour
- garantir que &os.current; reste aussi saine que
- possible. Il y a également ceux qui désirent
- faire des suggestions dans certains domaines sur les
- modifications &agrave; faire et la direction
- générale que prend &os;, et soumettent des
- correctifs pour les implémenter.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ceux qui veulent simplement garder un oeil sur les
- évolutions, ou utiliser les dernières sources comme
- référence (e.g. pour les <emphasis>lire</emphasis>,
- et non pour les utiliser). Ces personnes font parfois
- des remarques ou contribuent au code.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Qu'est-ce que <emphasis>n'est pas</emphasis>
- &os.current;?</title>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Un raccourci pour se procurer des pré-versions
- parce que vous avez entendu dire qu'il y a de nouvelles
- fonctionnalités géniales et que vous voulez
- être le premier du coin &agrave; les avoir. Etre le
- premier &agrave; avoir la nouvelle fonctionnalité
- signifie être le premier &agrave; avoir les nouveaux bogues
- également.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une moyen rapide d'avoir des corrections de bogues.
- N'importe quelle version de &os.current; apportera
- probablement de nouveaux bogues comme elle corrigera
- ceux déj&agrave; présents.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Nous ne le &ldquo;supportons officiellement&rdquo;
- en aucun cas. Nous faisons du mieux que nous pouvons
- pour aider les personnes qui font vraiment partie des
- trois groupes &ldquo;légitimes&rdquo; &agrave; qui s'adresse
- &os.current;, mais nous n'avons tout simplement
- &ldquo;pas le temps&rdquo; de fournir un support
- technique. Ce n'est pas parce que nous sommes des
- personnes détestables qui n'aiment pas aider les autres
- (nous ne ferions pas &os; si tel était le cas), nous ne
- pouvons simplement pas répondre &agrave; des centaines de
- messages par jour <emphasis>et</emphasis> travailler sur
- FreeBSD! Entre améliorer &os; et répondre &agrave; de
- nombreuses questions sur le code expérimental, les
- développeurs optent pour le premier choix.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser &os.current;</title>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Inscrivez-vous &agrave; la &a.current.name;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>utilisation</secondary></indexterm> et la &a.svn-src-head.name;.
- Ce n'est pas seulement une bonne idée, c'est
- <emphasis>indispensable</emphasis>. Si vous n'êtes
- pas sur la liste <emphasis>&a.current.name;</emphasis>, vous
- ne verrez pas les commentaires qui sont faits sur l'état
- courant du système et vous vous retrouverez probablement
- confrontés &agrave; de nombreux problèmes que
- d'autres ont déj&agrave; identifiés et
- résolus. Encore plus grave, vous manqueriez des
- bulletins importants potentiellement critiques pour la bonne
- santé de votre système.</para>
-
- <para>La liste &a.svn-src-head.name; vous permettra de voir les courriers
- de trace des soumissions de toutes les modifications
- dès qu'elles sont faites et des informations
- pertinentes sur les éventuels effets de bord.</para>
-
- <para>Pour vous inscrire &agrave; ces listes, ou &agrave;
- une autre, rendez vous &agrave; &a.mailman.lists.link;
- et cliquez sur la liste &agrave; laquelle vous
- désirez vous inscrire. Des instructions sur le
- reste de la procédure sont alors données.
- Si vous êtes intéressé par le suivi
- des modifications appliquées &agrave; l'ensemble
- de l'arborescence des sources, nous vous recommandons de
- vous inscrire &agrave; &a.svn-src-all.name;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Récupérez les sources sur un <link linkend="mirrors">site miroir</link> &os;. Vous pouvez le
- faire de deux manières:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Utilisez le programme <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
- avec le fichier <filename>supfile</filename>
- nommé <filename>standard-supfile</filename>
- disponible dans le répertoire <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.
- C'est la méthode recommandée, puisqu'elle
- permet de récupérer la totalité
- des sources la première fois et par la suite
- uniquement ce qui a été modifié.
- De nombreuses personnes exécutent
- <command>cvsup</command> depuis
- <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> et maintiennent ainsi
- automatiquement &agrave; jour leurs sources. Vous devez
- personnaliser l'exemple de <filename>supfile</filename>
- précédent, et configurer
- <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Synchronisation avec <application>CVSup</application></secondary></indexterm> pour
- votre environnement.</para>
-
- <note>
- <para>Le fichier d'exemple
- <filename>standard-supfile</filename> est
- destiné au suivi d'une branche de
- sécurité &os; spécifique et
- non pas &agrave; celui de &os.current;. Vous
- devrez éditer ce fichier et remplacer la
- ligne suivante:</para>
-
- <programlisting>*default release=cvs tag=RELENG_<replaceable>X</replaceable>_<replaceable>Y</replaceable></programlisting>
-
- <para>Par celle-ci:</para>
-
- <programlisting>*default release=cvs tag=.</programlisting>
-
- <para>Pour une explication détaillée
- des étiquettes utilisables, veuillez vous
- référer &agrave; la section <link linkend="cvs-tags">Etiquettes CVS</link> de ce
- manuel.</para>
- </note>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utilisez <application>CTM</application><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Synchroniser avec <application>CTM</application></secondary></indexterm>. Si vous
- disposez d'une mauvaise connexion (connexions chères
- ou seulement un accès au courrier électronique)
- <application>CTM</application> est une bonne
- solution. Cependant, c'est une source de problèmes
- et peut donner lieu &agrave; des fichiers endommagés.
- C'est pourquoi cette méthode est rarement
- utilisée, ce qui augmente les chances que cela ne
- fonctionne pas pendant d'assez longue périodes.
- Nous recommandons d'utiliser
- <application>CVSup</application>
- &agrave; tous ceux disposant d'un modem 9600&nbsp;bps ou
- d'une connexion plus rapide.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous récupérez les sources pour compiler
- un système opérationnel, et pas simplement
- pour les lire, alors récupérez
- <emphasis>tout</emphasis> &os.current;, et pas
- uniquement certaines portions. La raison de cela est
- que diverses parties des sources dépendent de
- modifications effectuées ailleurs, et si vous essayez
- de compiler juste une partie des source, il est quasiment
- certain que vous aurez des problèmes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avant de compiler &os.current;<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>compilation</secondary></indexterm>, lisez attentivement
- le <filename>Makefile</filename> dans
- <filename>/usr/src</filename>. Vous devriez au moins
- la première fois <link linkend="makeworld">installer un nouveau noyau et recompiler le système</link>, comme
- étape nécessaire &agrave; votre processus de
- mise &agrave; jour. La lecture de la &a.current; et du fichier <filename>/usr/src/UPDATING</filename> vous tiendra
- au courant des autres procédures de transition qui
- sont parfois nécessaires lorsque nous préparons la
- prochaine version.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Participez! Si vous utilisez &os.current;, nous
- aimerions savoir ce que vous en pensez, tout
- particulièrement si vous avez des améliorations
- &agrave; nous suggérer ou des corrections de bogues
- &agrave; nous soumettre. Les suggestions accompagnées
- de code sont accueillies avec enthousiasme!</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="stable">
- <title>Se synchroniser avec la version -STABLE de &os;</title>
-
- <sect3>
- <title>Qu'est-ce que &os.stable;?</title>
- <indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
-
- <para>&os.stable; est notre branche de développement &agrave;
- partir de laquelle sont extraites les versions majeures.
- Les modifications sur cette branche se font &agrave; une allure
- différente, et en supposant généralement
- qu'elles ont été tout d'abord testées
- sur &os.current;. Cela reste cependant
- <emphasis>toujours</emphasis> une branche de développement,
- et cela signifie qu'&agrave; certains moments, les sources de
- &os.stable; pourront être ou pas utilisables pour une
- quelconque raison. C'est tout simplement une autre branche
- de mise au point, et non pas une ressource pour
- l'utilisateur final.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Qui a besoin de &os.stable;?</title>
-
- <para>Si vous désirez suivre ou contribuer au processus
- de développement de FreeBSD, tout particulièrement si
- cela a rapport avec la prochaine version de FreeBSD, alors
- vous devriez penser &agrave; suivre &os.stable;.</para>
-
- <para>Bien qu'il soit vrai que les correctifs de sécurité
- vont également dans la branche &os.stable;, vous
- n'avez pas <emphasis>besoin</emphasis> de suivre
- &os.stable; pour cela. Chaque rapport de sécurité
- concernant FreeBSD explique comment corriger le problème sur
- les versions affectées
- <footnote><para>Ceci n'est pas tout &agrave; fait vrai. Nous
- ne pouvons continuer &agrave; supporter les anciennes versions de
- FreeBSD éternellement, bien que nous les supportions
- pendant de nombreuses années. Pour une description
- complète de la politique de sécurité
- actuelle pour les anciennes versions de FreeBSD, veuillez
- consulter <link xlink:href="&url.base;/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</link>.</para>
- </footnote>
- , et suivre intégralement une branche de développement
- juste pour des raisons de sécurité apportera
- également de nombreux changements non
- désirés.</para>
-
- <para>Bien que nous tentons de nous assurer que la branche
- &os.stable; soit compilable et constamment stable, cela
- ne peut être garanti. De plus, alors que le code est
- développé sous &os.current; avant de l'inclure dans
- &os.stable;, le nombre de personnes utilisant &os.stable;
- est plus nombreux que celui utilisant &os.current;, aussi
- il est inévitable que des bogues et des problèmes
- pourront parfois apparaître sous &os.stable; alors qu'ils
- n'existaient pas sous &os.current;.</para>
-
- <para>Pour ces raisons, nous ne recommandons
- <emphasis>pas</emphasis> de suivre aveuglément
- &os.stable;, et il est tout particulièrement important que
- vous ne mettiez pas &agrave; jour des serveurs de production
- sous &os.stable; sans avoir tout d'abord testé le code
- dans votre environnement de travail.</para>
-
- <para>Si vous ne disposez pas des ressources pour faire
- cela alors nous recommandons que vous utilisiez la version
- de FreeBSD la plus récente, et que vous utilisiez le
- mécanisme de mise &agrave; jour binaire pour passer d'une
- version &agrave; une autre.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser &os.stable;</title>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Inscrivez-vous &agrave; &agrave; la liste &a.stable.name;.
- Vous serez tenu au courant des dépendances de
- compilation qui peuvent apparaître dans la
- branche &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>utilisation</secondary></indexterm> ou de tout autre problème
- demandant une attention particulière. Les
- développeurs publieront également des annonces
- sur cette liste lorsqu'ils envisagent une correction ou
- modification controversée, offrant la possibilité
- aux utilisateurs de répondre s'ils ont des questions
- &agrave; soulever en rapport avec la modification
- proposée.</para>
-
- <para>Inscrivez-vous &agrave; la liste
- <application>SVN</application> correspondant &agrave; la
- branche que vous suivez. Par exemple, si vous suivez la
- branche 7-STABLE, inscrivez-vous &agrave; la liste
- &a.svn-src-stable-7.name;. Cela vous permettra de lire
- les courriers de trace des soumissions de toutes les
- modifications dès qu'elles sont faites et des
- informations pertinentes sur les éventuels effets
- de bord.</para>
-
- <para>Pour vous inscrire &agrave; ces listes, ou &agrave;
- une autre, rendez vous &agrave; &a.mailman.lists.link;
- et cliquez sur la liste &agrave; laquelle vous
- désirez vous inscrire. Des instructions sur le
- reste de la procédure sont alors
- données. Si vous êtes
- intéressé par le suivi des modifications
- appliquées &agrave; l'ensemble de l'arborescence
- des sources, nous vous recommandons de vous inscrire
- &agrave; &a.svn-src-all.name;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous installez un nouveau système et vous
- voulez qu'il utilise le dernier instantané
- publié tous les mois &agrave; partir de la
- branche &os.stable;, consultez la page sur les <link xlink:href="&url.base;/snapshots/">instantanés</link>
- pour plus d'information. D'autre part, vous pouvez
- installer la version &os.stable; la plus récente
- &agrave; partir des <link linkend="mirrors">sites
- miroirs</link> et suivre les instructions ci-dessous
- pour mettre &agrave; jour votre système avec les
- sources &os;stable; les plus récentes.</para>
-
- <para>Si vous faites tourner une version précédente
- de &os; et que vous désirez mettre &agrave; jour via
- les sources vous pouvez aisément le faire &agrave; partir
- d'un <link linkend="mirrors">site miroir</link> &os;. Cela
- peut être fait de deux manières:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Utilisez le programme <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
- avec le fichier <filename>supfile</filename>
- nommé <filename>stable-supfile</filename>
- disponible dans le répertoire <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.
- C'est la méthode recommandée, puisqu'elle
- permet de récupérer la totalité
- des sources la première fois et par la suite
- uniquement ce qui a été modifié.
- De nombreuses personnes exécutent
- <command>cvsup</command> depuis
- <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> et maintiennent ainsi
- automatiquement &agrave; jour leurs sources. Vous devez
- personnaliser l'exemple de <filename>supfile</filename>
- précédent, et configurer
- <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Synchronisation avec <application>CVSup</application></secondary></indexterm> pour
- votre environnement.</para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>Utilisez <application>CTM</application><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Synchroniser avec <application>CTM</application></secondary></indexterm>. Si vous
- ne disposez pas d'une connexion Internet rapide et
- peu coûteuse, c'est la méthode que vous
- devriez penser &agrave; utiliser.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avant tout, si vous avez besoin d'un accès rapide
- &agrave; la demande aux sources et que la bande passante n'est
- pas un problème, utilisez
- <command>cvsup</command> ou <command>ftp</command>.
- Sinon, utilisez <application>CTM</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avant de compiler &os.stable;<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>compilation</secondary></indexterm>, lisez attentivement
- le <filename>Makefile</filename> dans
- <filename>/usr/src</filename>. Vous devriez au moins
- la première fois <link linkend="makeworld">installer un nouveau noyau et recompiler le système</link>, comme
- étape nécessaire &agrave; votre processus de
- mise &agrave; jour. La lecture de la &a.stable; et du fichier <filename>/usr/src/UPDATING</filename> vous tiendra
- au courant des autres procédures de transition qui
- sont parfois nécessaires lorsque nous préparons la
- prochaine version.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="synching">
- <title>Synchroniser vos sources</title>
-
- <para>Il existe différentes façons d'utiliser une connexion
- Internet (ou le courrier électronique) pour garder &agrave; jour
- les sources de n'importe quelle partie, ou de l'ensemble,
- du projet &os;, selon ce qui vous intéresse. Les
- principaux services que nous fournissons sont le
- <link linkend="anoncvs">CVS anonyme</link>, <link linkend="cvsup">CVSup</link>, et <link linkend="ctm">CTM</link>.</para>
-
- <warning>
- <para>Alors qu'il est possible de mettre &agrave; jour seulement
- certaines parties de l'arbre des sources, la seule procédure
- de mise &agrave; jour supportée est celle consistant
- &agrave; mettre &agrave; jour l'intégralité de
- l'arborescence et de recompiler les sources des applicatifs de
- base&mdash;&ldquo;userland&rdquo; (i.e., tous les programmes
- qui tournent dans l'espace utilisateur, comme ceux des
- répertoires <filename>/bin</filename> et
- <filename>/sbin</filename>) et du noyau. Ne mettre &agrave; jour
- qu'une partie des sources, uniquement le noyau, ou seul le
- &ldquo;userland&rdquo; mènera souvent &agrave; des
- problèmes. Ces problèmes pourront aller d'erreurs de
- compilation &agrave; des paniques du noyau ou même des
- corruptions de données.</para>
- </warning>
-
- <indexterm>
- <primary>CVS</primary>
- <secondary>anonyme</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>CVS anonyme</application> et
- <application>CVSup</application> utilisent une méthode de
- mise &agrave; jour pilotée par le
- client&mdash;<emphasis>pull</emphasis>. Dans le cas de
- <application>CVSup</application>, l'utilisateur (ou une
- procédure <command>cron</command>) appelle le programme
- <command>cvsup</command>, qui interagit avec un serveur
- <command>cvsupd</command> distant, pour mettre &agrave; jour vos
- fichiers. Les mises &agrave; jour que vous recevez sont les plus
- récentes, et vous ne les recevez seulement lorsque vous le
- désirez. Vous pouvez aisément restreindre vos mises
- &agrave; jour aux fichiers ou répertoires particuliers
- qui vous intéressent. Les mises &agrave; jour sont
- générées &agrave; la volée par le serveur,
- en fonction de ce que vous avez déj&agrave; et de ce que vous
- voulez. <application>CVS anonyme</application> est plus
- simpliste que <application>CVSup</application>, car ce n'est
- qu'une extension de <application>CVS</application> qui
- permet de récupérer des modifications directement
- d'une archive CVS distante. Pour cela,
- <application>CVSup</application> est bien plus efficace mais
- <application>CVS anonyme</application> est plus facile &agrave;
- utiliser.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><application>CTM</application></primary>
- </indexterm>
- <para><application>CTM</application>, &agrave; l'inverse, ne compare
- pas interactivement les sources dont vous disposez avec celles
- qui sont sur l'archive de référence. Au lieu de cela,
- une procédure qui identifie les modifications intervenues
- depuis qu'elle a été exécutée pour la
- dernière fois, est lancée plusieurs fois par jour
- sur la machine CTM de référence (maître),
- les modifications détectées sont
- compressées, affectées d'un numéro de
- séquence et encodées pour pouvoir être envoyées
- par courrier électronique (en ASCII imprimable uniquement).
- Une fois reçus, ces &ldquo;deltas CTM&rdquo; peuvent
- être passés &agrave; l'utilitaire &man.ctm.rmail.1;
- qui décodera, contrôlera et appliquera automatiquement
- les modifications &agrave; l'exemplaire des sources de l'utilisateur.
- Cette méthode est beaucoup plus efficace que
- <application>CVSup</application> et consomme beaucoup moins de
- ressources sur notre serveur, parce que c'est un modèle
- piloté par le serveur&mdash;<emphasis>push</emphasis>
- plutôt que par
- l'utilisateur&mdash;<emphasis>pull</emphasis>.</para>
-
- <para>Il y a, bien sûr, quelques contreparties.
- Si vous effacez par inadvertance des parties de votre archive,
- <application>CVSup</application> s'en apercevra et vous
- reconstruira les parties endommagées.
- <application>CTM</application> ne le fera pas, et si vous
- effacez des parties de votre l'arborescence des sources
- (et que vous n'avez pas fait de sauvegarde) alors vous devrez
- repartir de zéro (&agrave; partir du plus récent
- &ldquo;delta de base&rdquo; CVS) et tout reconstituer avec
- <application>CTM</application> ou <application>CVS
- anonyme</application>, effacer les parties endommagées et
- resynchroniser.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="makeworld">
- <title>Recompiler le système</title>
-
- <indexterm>
- <primary>recompiler le système</primary>
- </indexterm>
- <para>Une fois que vous avez synchronisé votre arborescence des
- sources avec une version donnée de &os; (&os.stable;,
- &os.current;, et ainsi de suite) vous pouvez alors utiliser
- cette arborescence des sources pour recompiler le
- système.</para>
-
- <warning>
- <title>Faites une sauvegarde</title>
-
- <para>On n'insistera jamais assez sur l'importance de faire une
- sauvegarde de votre système <emphasis>avant</emphasis> tout
- autre chose. Bien qu'il soit facile de &ldquo;refaire le
- monde&rdquo; (recompiler FreeBSD), si vous suivez ces
- instructions, vous ferez inévitablement des erreurs
- &agrave; un moment ou un autre, ou d'autres feront des erreurs
- au niveau de l'arborescence des sources qui empêcheraient
- votre système de redémarrer.</para>
-
- <para>Assurez-vous que vous avez bien fait une sauvegarde. Ayez
- une disquette de maintenance, ou un CD démarrable &agrave; portée de la main.
- Vous ne l'utiliserez probablement pas, mais prudence est mère
- de sûreté!</para>
- </warning>
-
- <warning>
- <title>S'abonner &agrave; la bonne liste de diffusion</title>
-
- <indexterm><primary>liste de diffusion</primary></indexterm>
- <para>Les branches &os.stable; et &os.current; sont, par
- nature, <emphasis>en développement</emphasis>. Les personnes
- qui participent &agrave; &os; sont des humains, et
- des erreurs se produisent occasionnellement.</para>
-
- <para>Ces erreurs sont parfois bénignes, provocant
- simplement l'affichage d'un nouveau message d'avertissement
- par votre système. Elles peuvent aussi être
- catastrophiques, et empêcher votre système de
- redémarrer ou détruire vos systèmes de fichiers
- (ou pire).</para>
-
- <para>Quand de tels problèmes se produisent, un avertissement
- &ldquo;heads up&rdquo; est posté sur la liste de diffusion
- appropriée, décrivant la nature du problème et
- quels systèmes sont concernés. Un message &ldquo;all
- clear&rdquo; est posté quand le problème est
- résolu.</para>
-
- <para>Si vous tentez de suivre &os.stable; ou &os.current; et
- que vous ne lisez pas la &a.stable; ou la &a.current;,
- vous allez au devant d'ennuis.</para>
- </warning>
-
- <warning>
- <title>N'utilisez pas la commande
- <command>make world</command></title>
-
- <para>De nombreuses anciennes documentations préconisent
- d'utiliser la commande <command>make world</command>. Cette
- commande n'effectue pas un certain nombre d'étapes
- importantes et ne devrait être utilisée que si
- vous êtes sûr de ce que vous faites. Dans presque
- tout les cas <command>make world</command> n'est pas une bonne
- chose &agrave; faire, et la procédure décrite
- dans la suite de ce document devrait être
- utilisée &agrave; la place.</para>
- </warning>
-
- <sect2>
- <title>La méthode générique de mise
- &agrave; jour du système</title>
-
- <para>Pour mettre &agrave; jour votre système, vous
- devriez consulter <filename>/usr/src/UPDATING</filename> pour
- toute opération préliminaire nécessaire
- en fonction de la version de vos sources et ensuite
- utiliser la procédure suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make buildkernel</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make installkernel</userinput>
-&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Dans quelques rares cas, il est nécessaire de
- lancer un <command>mergemaster -p</command> avant
- l'étape <buildtarget>buildworld</buildtarget>. Ces cas
- sont décrits dans le fichier
- <filename>UPDATING</filename>. Généralement,
- vous pouvez omettre cette opération si vous ne mettez
- pas &agrave; jour d'une version majeure de &os; &agrave; une
- autre.</para>
- </note>
-
- <para>Une fois l'opération
- <buildtarget>installkernel</buildtarget> terminée avec
- succès,
- vous devrez démarrer en mode mono-utilisateur (en
- utilisant par exemple la commande <command>boot -s</command>
- &agrave; l'invite du chargeur). Exécutez
- ensuite:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -a -t ufs</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mergemaster -p</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make installworld</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mergemaster</userinput>
-&prompt.root; <userinput>reboot</userinput></screen>
-
- <warning>
- <title>Lisez les explications supplémentaires</title>
-
- <para>La séquence décrite ci-dessus n'est qu'un
- court résumé pour vous aider &agrave;
- démarrer. Vous devriez cependant lire les sections
- suivantes afin de comprendre clairement chaque étape,
- tout particulièrement si vous désirez utiliser
- une configuration du noyau personnalisée.</para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lire <filename>/usr/src/UPDATING</filename></title>
-
- <para>Avant tout autre chose, lisez
- <filename>/usr/src/UPDATING</filename> (ou le fichier
- équivalent en fonction de l'endroit où se trouve vos
- sources). Ce fichier devrait contenir les informations
- importantes au sujet des problèmes que vous pourriez
- rencontrer, ou indique l'ordre dans lequel vous devriez
- exécuter certaines commandes. Si le fichier
- <filename>UPDATING</filename> contredit quelque chose d'écrit
- ici, <filename>UPDATING</filename> prime sur tout le
- reste.</para>
-
- <important>
- <para>La lecture du fichier <filename>UPDATING</filename>
- n'est pas un substitut &agrave; l'abonnement &agrave; la liste
- de diffusion correcte, comme décrit
- précédemment. Ces deux prérequis sont
- complémentaires, et non pas exclusifs.</para>
- </important>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Contrôler <filename>/etc/make.conf</filename></title>
- <indexterm>
- <primary><filename>make.conf</filename></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Contrôlez les fichiers
- <filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename>
- et
- <filename>/etc/make.conf</filename>. Le premier contient
- des paramètres par défaut &ndash; la plupart
- étant placés en commentaires. Pour les utiliser quand
- vous recompilez votre système &agrave; partir des sources,
- rajoutés-les au fichier <filename>/etc/make.conf</filename>.
- Gardez &agrave; l'esprit que tout ce que vous ajoutez au fichier
- <filename>/etc/make.conf</filename> est utilisé chaque fois
- que vous invoquez la commande <command>make</command>, il est
- donc bon de s'assurer que les valeurs par défaut sont
- appropriées &agrave; votre système.</para>
-
- <para>Un utilisateur typique voudra probablement copier
- les lignes <varname>CFLAGS</varname> et
- <varname>NO_PROFILE</varname> se trouvant dans
- <filename>/usr/share/examples/etc/make.conf</filename> vers
- <filename>/etc/make.conf</filename> et les décommenter.</para>
-
- <para>Examinez les autres définitions
- (<varname>COPTFLAGS</varname>, <varname>NOPORTDOCS</varname>
- et ainsi de suite) et décidez si elles vous conviennent.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Mettre &agrave; jour les fichiers dans <filename>/etc</filename></title>
-
- <para>Le répertoire <filename>/etc</filename> contient la
- plupart des informations de configuration de votre système,
- ainsi que les procédures de démarrage. Certaines de ces
- procédures changent d'une version &agrave; l'autre de
- FreeBSD.</para>
-
- <para>Certains fichiers de configuration sont également
- utilisés en permanence par le système. En particulier
- <filename>/etc/group</filename>.</para>
-
- <para>Il est arrivé que la phase d'installation <command>make
- installworld</command> ait besoin que certains utilisateurs et groupes
- existent. Il y a de fortes chances qu'ils n'aient pas
- été définis avant la mise &agrave; jour.
- C'est une source de problèmes. Dans certains cas
- <command>make buildworld</command> contrôlera si ces
- utilisateurs ou groupes existent.</para>
-
- <para>Un exemple de cela fut l'addition de l'utilisateur
- <systemitem class="username">smmsp</systemitem>. Le processus d'installation
- échouait quand <command>mtree</command> tentait de créer
- <filename>/var/spool/clientmqueue</filename>.</para>
-
- <para>La solution est d'exécuter
- &man.mergemaster.8; dans le mode pré-&ldquo;buildworld&rdquo;
- en ajoutant l'option <option>-p</option>. Cela effectuera la
- comparaison uniquement des fichiers essentiels pour le succès
- de la procédure <buildtarget>buildworld</buildtarget> ou
- <buildtarget>installworld</buildtarget>. Si votre vieille
- version de <command>mergemaster</command> ne supporte pas
- l'option <option>-p</option>, utilisez la nouvelle version
- présente dans l'arborescence des sources quand vous
- l'exécutez pour la première fois:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/mergemaster</userinput>
-&prompt.root; <userinput>./mergemaster.sh -p</userinput></screen>
-
- <tip>
- <para>Si vous êtes particulièrement paranoïaque,
- vous pouvez contrôler votre système afin de voir quels
- fichiers appartiennent au groupe que vous renommez ou
- effacez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>find / -group GID -print</userinput></screen>
-
- <para>affichera les fichiers appartenant au groupe
- <replaceable>GID</replaceable> (qui peut être soit un nom de
- groupe ou un identifiant numérique de groupe).</para>
- </tip>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="makeworld-singleuser">
- <title>Passer en mode mono-utilisateur</title>
- <indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm>
-
- <para>Il vaut mieux recompiler le système en mode
- mono-utilisateur. En dehors du fait que cela sera
- légèrement plus rapide, la réinstallation
- va modifier un grand nombre de fichiers systèmes
- importants, tous les binaires de base du système, les
- bibliothèques, les fichiers d'include et ainsi de suite.
- Les modifier sur un système en fonctionnement (en
- particulier s'il y a des utilisateurs connectés &agrave;
- ce moment l&agrave;), c'est aller au devant de
- problèmes.</para>
-
- <indexterm><primary>mode multi-utilisateurs</primary></indexterm>
- <para>Une autre méthode consiste &agrave; compiler le
- système en mode multi-utilisateurs, et passer dans le mode
- mono-utilisateur pour l'installation. Si vous désirez
- utiliser cette méthode, conservez les étapes suivantes
- pour le moment où la compilation sera terminée. Vous
- pouvez reporter le passage en mode mono-utilisateur jusqu'&agrave;
- l'exécution de
- <buildtarget>installkernel</buildtarget> ou
- <buildtarget>installworld</buildtarget>.</para>
-
- <para>En tant que super-utilisateur, vous pouvez exécuter la
- commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown now</userinput></screen>
-
- <para>sur un système en fonctionnement, pour passer en mode
- mono-utilisateur.</para>
-
- <para>Ou bien, redémarrer le système, et &agrave;
- l'invite de démarrage, sélectionnez l'option
- <quote>single user</quote>. Le système démarrera alors
- en mode mono-utilisateur. A l'invite de l'interpréteur de
- commandes, exécutez alors:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount -u /</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount -a -t ufs</userinput>
-&prompt.root; <userinput>swapon -a</userinput></screen>
-
- <para>Cela effectue une vérification des systèmes
- de fichiers, remonte <filename>/</filename> en mode
- lecture/écriture, et monte tous les autres systèmes
- de fichiers UFS listés dans le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>, puis active la
- pagination.</para>
-
- <note>
- <para>Si votre horloge CMOS est réglée sur l'heure locale
- et non pas sur le fuseau GMT (cela est vrai si la sortie
- de la commande <command>date</command> ne donne pas l'heure
- et le fuseau correct), vous aurez également peut-être
- besoin d'exécuter la commande suivante:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>adjkerntz -i</userinput></screen>
-
- <para>Cela permettra de s'assurer que vos paramètres
- de fuseaux horaires sont correctement configurés &mdash;
- sans cela, vous risquez de faire face, plus tard, &agrave; des
- problèmes.
- </para>
- </note>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Effacer <filename>/usr/obj</filename></title>
-
- <para>Au fur et &agrave; mesure que les différentes parties
- du système sont recompilées, elles sont
- placées dans des répertoires qui (par défaut) sont
- sous <filename>/usr/obj</filename>. Les répertoires sont
- agencés comme sous <filename>/usr/src</filename>.</para>
-
- <para>Vous pouvez accélérer le processus <command>make
- buildworld</command>, et également vous éviter d'éventuels
- problèmes de dépendances en effaçant ce
- répertoire.</para>
-
- <para>Certains fichiers dans <filename>/usr/obj</filename>
- peuvent avoir l'indicateur immuable positionné (consultez la
- page de manuel &man.chflags.1; pour plus d'informations)
- qui doit être retiré en premier.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/obj</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chflags -R noschg *</userinput>
-&prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="updating-upgrading-compilebase">
- <title>Recompiler le système de base</title>
-
- <sect3>
- <title>Enregistrer la sortie</title>
-
- <para>C'est une bonne idée d'enregistrer la sortie de
- &man.make.1; dans un fichier. Si quelque chose se passe
- mal, vous aurez une trace des messages d'erreur. Même
- si cela ne vous aide pas &agrave; diagnostiquer ce qui n'a pas
- fonctionné, cela peut aider les autres si vous postez
- votre problème sur une des listes de diffusion de
- &os;.</para>
-
- <para>La méthode la plus aisée pour faire cela est
- d'utiliser la commande &man.script.1;, avec en paramètre
- le nom du fichier où enregistrer les résultats.
- Vous devez faire cela immédiatement juste avant de
- recompiler le système, et taper <userinput>exit</userinput>
- une fois que c'est terminé.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>script /var/tmp/mw.out</userinput>
-Script started, output file is /var/tmp/mw.out
-&prompt.root; <userinput>make TARGET</userinput>
-<emphasis>&hellip; compile, compile, compile &hellip;</emphasis>
-&prompt.root; <userinput>exit</userinput>
-Script done, &hellip;</screen>
-
- <para>Si vous le faites, <emphasis>n'enregistrez pas</emphasis>
- le résultat dans <filename>/tmp</filename>.
- Ce répertoire peut être vidé au prochain
- redémarrage du système. Un meilleur endroit de
- sauvegarde est <filename>/var/tmp</filename> (comme dans l'exemple
- précédent) ou dans le répertoire utilisateur
- de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="make-buildworld">
- <title>Compiler le nouveau système</title>
-
- <para>Vous devez être dans le répertoire
- <filename>/usr/src</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
-
- <para>(&agrave; moins, bien sûr, que votre code source ne
- soit ailleurs, auquel cas vous devrez aller dans le
- répertoire correspondant).</para>
- <indexterm><primary><command>make</command></primary></indexterm>
-
- <para>Pour recompiler le système, on utilise la commande
- &man.make.1;. Cette commande lit ses instructions dans
- le fichier <filename>Makefile</filename>, qui décrit comment
- devraient être reconstruits les programmes qui constituent
- &os;, dans quel ordre, et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Le format général de la ligne de commande que
- vous taperez sera la suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -x -DVARIABLE cible</userinput></screen>
-
- <para>Dans cet exemple,
- <option>-<replaceable>x</replaceable></option> est une
- option que vous passez &agrave; &man.make.1;. Reportez-vous
- &agrave; la page de manuel pour un exemple d'options que vous
- pouvez passer.</para>
-
- <para><option>-D<replaceable>VARIABLE</replaceable></option>
- transmet un variable au fichier
- <filename>Makefile</filename>. Le comportement du
- <filename>Makefile</filename> est défini par ces variables.
- Ce sont les mêmes variables que l'on trouve dans
- <filename>/etc/make.conf</filename>, et c'est un autre moyen
- de les positionner.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE cible</userinput></screen>
-
- <para>est une autre manière de dire qu'il ne faut pas compiler
- les bibliothèques profilées et correspond &agrave;
- la ligne:</para>
-
- <programlisting>NO_PROFILE= true # Avoid compiling profiled libraries</programlisting>
-
- <para>dans <filename>/etc/make.conf</filename>.</para>
-
- <para><replaceable>cible</replaceable> indique &agrave; &man.make.1;
- ce que vous voulez faire. Chaque
- <filename>Makefile</filename> définit un certain nombre de
- &ldquo;cibles&rdquo;, et votre choix de cible détermine ce
- qui se passe.</para>
-
- <para>Certaines cibles listées dans le fichier
- <filename>Makefile</filename>, ne doivent pas être
- employées. Ce sont des étapes intermédiaires
- utilisées par le processus de recompilation pour
- décomposer les étapes importantes de la recompilation
- du système en sous-étapes.</para>
-
- <para>La plupart du temps, vous n'aurez pas besoin de passer
- de paramètres &agrave; &man.make.1;, et votre commande
- ressemblera &agrave; ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make cible</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>cible</replaceable> sera une des
- nombreuses options de compilation. La première cible
- devrait toujours être
- <varname>buildworld</varname>.</para>
-
- <para>Comme leurs noms l'indiquent,
- <buildtarget>buildworld</buildtarget> reconstruit la nouvelle
- arborescence dans <filename>/usr/obj</filename>, et
- <buildtarget>installworld</buildtarget>, une autre cible, l'installe sur la
- machine.</para>
-
- <para>Disposer d'options séparées est très utile pour deux raisons. Tout d'abord
- cela vous permet de recompiler en toute sûreté en sachant
- qu'aucun composant du système actuel ne sera affecté.
- La compilation est &ldquo;autonome&rdquo;. En raison de
- cela vous pouvez exécuter
- <buildtarget>buildworld</buildtarget> sur une machine en mode
- multi-utilisateurs sans redouter d'effets fâcheux. Il est
- néanmoins recommandé de toujours exécuter
- l'étape <buildtarget>installworld</buildtarget> en mode
- mono-utilisateur.</para>
-
- <para>En second lieu, cela vous permet d'utiliser des
- systèmes montés par NFS pour mettre &agrave;
- jour plusieurs machines de votre réseau. Si vous avez
- trois machines <systemitem>A</systemitem>, <systemitem>B</systemitem> et
- <systemitem>C</systemitem> que vous voulez mettre &agrave; jour,
- exécutez <command>make buildworld</command> et
- <command>make installworld</command> sur <systemitem>A</systemitem>.
- <systemitem>B</systemitem> et <systemitem>C</systemitem> doivent
- ensuite monter par NFS <filename>/usr/src</filename>
- et <filename>/usr/obj</filename> depuis <systemitem>A</systemitem>,
- et vous pouvez alors exécuter
- <command>make installworld</command> pour installer le
- système recompilé sur <systemitem>B</systemitem> et
- <systemitem>C</systemitem>.</para>
-
- <para>Bien que la cible <buildtarget>world</buildtarget> existe
- toujours, vous êtes fortement encouragé
- &agrave; ne pas l'utiliser.</para>
-
- <para>Exécutez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput></screen>
-
- <para>Il est possible de passer l'option
- <option>-j</option> &agrave; &man.make.1; ce qui lui permettra
- d'exécuter plusieurs processus simultanément.
- C'est particulièrement utile sur une machine avec plusieurs
- processeurs. Cependant, comme la compilation est plus
- gourmande en E/S plutôt qu'en CPU, c'est également
- utile sur des machines mono-processeur.</para>
-
- <para>Typiquement sur une machine mono-processeur, vous
- exécuteriez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -j4 buildworld</userinput></screen>
-
- <para>&man.make.1; pourra exécuter jusqu'&agrave; 4 processus
- simultanément. Des constatations empiriques
- postées sur les listes de diffusion montrent que c'est
- en général ce qui apporte le plus de gain en
- performances.</para>
-
- <para>Si vous avez une machine multi-processeurs et que vous
- avez configuré un noyau SMP, essayez des valeurs entre 6 et
- 19 et voyez quel bénéfice vous en tirez.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Durée</title>
- <indexterm>
- <primary>compilation du système</primary>
- <secondary>durée</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>De nombreux facteurs influencent la durée de
- compilation, mais les machines récentes devraient
- mettrent seulement de une &agrave; deux heures
- pour compiler l'arborescence &os.stable;,
- sans modification ni raccourcis durant le processus.
- Une arborescence &os.current; nécessitera un peu plus de
- temps.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Compiler et installer un nouveau noyau</title>
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>compilation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour tirer pleinement parti de votre nouveau système,
- vous devrez recompiler le noyau. C'est pratiquement
- indispensable, parce que certaines structures mémoires
- peuvent avoir changées, et des programmes comme &man.ps.1;
- et &man.top.1; ne fonctionneront pas tant que le système
- et le noyau n'utilisent pas les mêmes versions de code
- source.</para>
-
- <para>La manière la plus simple et la plus sûre est de
- compiler et installer un noyau basé sur le noyau
- <filename>GENERIC</filename>. Alors que le noyau
- <filename>GENERIC</filename> peut ne pas comporter les pilotes
- de périphériques nécessaires pour votre
- système, il devrait contenir tout ce qui est
- nécessaire pour faire démarrer votre système
- en mode mono-utilisateur. C'est une bonne façon de tester
- le fonctionnement de votre nouveau système. Après
- avoir démarré &agrave; partir du noyau
- <filename>GENERIC</filename> et vérifié que
- votre système fonctionne vous pouvez alors compiler un nouveau
- noyau basé sur votre fichier de configuration normal du
- noyau.</para>
-
- <para>Sur &os;, il est important
- de <link linkend="make-buildworld">recompiler le
- système</link> avant de compiler un nouveau
- noyau.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous désirez compiler un noyau personnalisé,
- et que vous avez déj&agrave; un fichier de
- configuration, utilisez juste
- <buildtarget>KERNCONF=<replaceable>MONNOYAU</replaceable></buildtarget>
- comme suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=MONNOYAU</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=MONNOYAU</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>Notez que si vous avez augmenté la variable
- <literal>kern.securelevel</literal> &agrave; une valeur
- supérieure &agrave; 1 <emphasis>et</emphasis> que vous
- avez positionné l'indicateur <literal>noschg</literal>
- ou similaire sur votre noyau, il sera intéressant de passer
- en mode mono-utilisateur pour utiliser
- <buildtarget>installkernel</buildtarget>. Sinon vous devriez
- être en mesure d'exécuter ces commandes &agrave;
- partir du mode multi-utilisateur sans problèmes. Voir
- la page de manuel de &man.init.8; pour plus de détails
- &agrave; propos de <literal>kern.securelevel</literal> et la page
- &man.chflags.1; pour des informations sur les différents
- indicateurs de fichiers.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Redémarrer en mode mono-utilisateur</title>
- <indexterm><primary>mode mono-utilisateur</primary></indexterm>
-
- <para>Vous devriez redémarrer en mode mono-utilisateur pour
- tester le fonctionnement du nouveau noyau. Pour cela suivez
- les instructions de
- <xref linkend="makeworld-singleuser"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="make-installworld">
- <title>Installer les nouveaux binaires système</title>
-
- <para>Si vous avez compilé une version de &os; assez
- récente pour avoir utilisé
- <command>make buildworld</command> alors vous devriez
- utiliser maintenant <buildtarget>installworld</buildtarget>
- pour installer les nouveaux binaires système.</para>
-
- <para>Lancez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make installworld</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Si vous spécifiez des variables sur la
- ligne de commande de <command>make buildworld</command>,
- vous devez utiliser les mêmes variables avec la commande
- <command>make installworld</command>. Cela ne reste
- pas forcément vrai pour d'autres options; par exemple,
- <option>-j</option> ne doit jamais être utilisée
- avec <buildtarget>installworld</buildtarget>.</para>
-
- <para>Par exemple, si vous exécutez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE buildworld</userinput></screen>
-
- <para>vous devrez ensuite installer les résultats avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE installworld</userinput></screen>
-
- <para>sinon il essayera d'installer les bibliothèques
- profilées qui n'ont pas été
- recompilées &agrave; l'étape
- <command>make buildworld</command>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Mettre &agrave; jour les fichiers non modifiés par
- <command>make installworld</command></title>
-
- <para>La recompilation du système ne mettra pas &agrave;
- jour certains répertoires (en particulier,
- <filename>/etc</filename>, <filename>/var</filename> et
- <filename>/usr</filename>) avec les fichiers nouveaux
- ou modifiés.</para>
-
- <para>La manière la plus simple de mettre &agrave; jour
- ces fichiers est d'utiliser &man.mergemaster.8;, bien
- qu'il soit possible de le faire manuellement si vous le
- désirez. Indépendamment de la manière
- que vous choisissez, assurez-vous de faire une sauvegarde
- du répertoire <filename>/etc</filename> au cas
- où quelque chose se passerait mal.</para>
-
- <sect3 xml:id="mergemaster">
- <info><title><command>mergemaster</command></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm><primary><command>mergemaster</command></primary></indexterm>
-
- <para>L'utilitaire &man.mergemaster.8; est une procédure Bourne
- qui vous aidera &agrave; déterminer les différences entre
- vos fichiers de configuration dans le répertoire
- <filename>/etc</filename>, et les fichiers de configuration
- dans l'arborescence des sources
- <filename>/usr/src/etc</filename>. C'est la solution
- recommandée pour maintenir &agrave; jour les fichiers de
- configuration du système avec ceux situés
- dans l'arborescence des sources.</para>
-
- <para>Pour commencer, tapez simplement
- <command>mergemaster</command> &agrave; l'invite, et observez-le
- travailler. <command>mergemaster</command> commencera &agrave;
- constituer une arborescence temporaire, &agrave; partir de
- <filename>/</filename>, et la remplira avec divers fichiers
- de configuration. Ces fichiers sont alors comparés avec
- ceux actuellement installés sur votre système.
- A ce point, les fichiers qui diffèrent seront
- affichés dans le format &man.diff.1;, avec le signe
- <option>+</option> représentant les lignes modifiées
- ou ajoutées, et le <option>-</option> représentant
- les lignes qui seront soit complètement supprimées,
- soit remplacées avec une nouvelle ligne.
- Voir la page de manuel &man.diff.1; pour plus d'informations
- au sujet de la syntaxe &man.diff.1; et comment sont affichées
- les différences.</para>
-
- <para>&man.mergemaster.8; vous affichera ensuite chaque fichier
- présentant des différences, et vous aurez
- &agrave; ce moment-l&agrave; le choix de soit supprimer le
- nouveau fichier (le fichier temporaire), soit d'installer
- le fichier temporaire non modifié, soit de fusionner
- le fichier temporaire et le fichier actuellement installé,
- soit enfin de revoir les résultats de l'opération
- &man.diff.1;.</para>
-
- <para>Choisir de supprimer le fichier temporaire indiquera &agrave;
- &man.mergemaster.8; que nous désirons conserver notre
- fichier actuel intacte, et effacera la nouvelle version.
- Cette option n'est pas recommandée, &agrave; moins
- que vous ne voyez aucune raison de modifier le fichier actuel.
- Vous pouvez obtenir de l'aide &agrave; n'importe quel moment en
- tapant <keycap>?</keycap> &agrave; l'invite de &man.mergemaster.8;.
- Si l'utilisateur choisit de passer un fichier, il sera
- présenté &agrave; nouveau une fois que tous les
- autres fichiers auront été traités.</para>
-
- <para>Choisir d'installer un fichier temporaire intact
- remplacera le fichier actuel avec le nouveau. Pour la plupart
- des fichiers non modifiées, c'est la meilleure option.</para>
-
- <para>Choisir de fusionner le fichier, vous affichera un éditeur
- de texte, et le contenu des deux fichiers. Vous pouvez
- maintenant les fusionner en les visionnant côte
- &agrave; côte sur l'écran, et en sélectionnant
- des parties des deux fichiers pour créer un fichier final.
- Quand les fichiers sont comparés côte &agrave;
- côte, la touche <keycap>l</keycap> sélectionnera le
- contenu de gauche et la touche <keycap>r</keycap>
- sélectionnera celui de droite.
- Le résultat final sera un fichier constitué des deux
- parties, qui peut alors être installé.
- Cette option est habituellement utilisée pour les fichiers
- où les des paramètres ont été
- modifiés par l'utilisateur.</para>
-
- <para>Choisir de revoir les résultats de l'opération
- &man.diff.1; vous affichera les différences entre fichiers
- tout comme la fait &man.mergemaster.8; avant de vous demander
- un choix.</para>
-
- <para>Après que &man.mergemaster.8; en ait terminé avec
- les fichiers système, il vous proposera de nouvelles
- opérations. &man.mergemaster.8; vous demandera si vous
- désirez reconstruire le fichier des mots de passe
- et terminera en vous proposant
- de supprimer les fichiers temporaires
- restants.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Mise &agrave; jour manuelle</title>
-
- <para>Si vous désirez faire la mise &agrave; jour manuellement,
- vous ne pouvez cependant pas vous contenter de copier
- les fichiers de <filename>/usr/src/etc</filename> dans
- <filename>/etc</filename> pour que cela fonctionne. Certains
- de ces fichiers doivent d'abord être
- &ldquo;installés&rdquo;.
- En effet le répertoire <filename>/usr/src/etc</filename>
- &ldquo;n'est pas&rdquo; une copie de ce que devrait contenir
- votre répertoire <filename>/etc</filename>. De plus,
- il a des fichiers qui doivent être dans
- <filename>/etc</filename> et qui ne sont pas dans
- <filename>/usr/src/etc</filename>.</para>
-
- <para>Si vous utilisez &man.mergemaster.8; (comme recommandé),
- vous pouvez passer cette section et aller directement &agrave;
- la <link linkend="updating-upgrading-rebooting">section
- suivante</link>.</para>
-
- <para>La façon la plus simple de procéder est
- d'installer les fichiers dans un nouveau répertoire, puis de
- passer en revue les différences.</para>
-
- <warning>
- <title>Sauvegardez votre répertoire
- <filename>/etc</filename> actuel</title>
-
- <para>Bien qu'en principe rien ne sera modifié automatiquement
- dans ce répertoire, prudence est mère de
- sûreté. Copiez donc votre répertoire
- <filename>/etc</filename> dans un endroit sûr. Quelque
- chose du genre:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cp -Rp /etc /etc.old</userinput></screen>
-
- <para>conviendra; l'option <option>-R</option> fait une copie
- récursive, <option>-p</option> préserve la date, les
- autorisations des fichiers et ainsi de suite.</para>
- </warning>
-
- <para>Vous devez créer un ensemble de répertoires
- provisoires pour y installer les fichiers du répertoire <filename>/etc</filename>
- et autres. <filename>/var/tmp/root</filename> est un bon
- choix, il y a un certain nombre de sous-répertoires
- &agrave; créer également:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/root</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/etc</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make DESTDIR=/var/tmp/root distrib-dirs distribution</userinput></screen>
-
- <para>Cela va créer l'arborescence nécessaire et y
- installera les fichiers. Un grand nombre des
- sous-répertoires créés dans
- <filename>/var/tmp/root</filename>
- sont vides et devront être supprimés.
- La façon la plus simple de le faire est:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /var/tmp/root</userinput>
-&prompt.root; <userinput>find -d . -type d | xargs rmdir 2&gt;/dev/null</userinput></screen>
-
- <para>Ceci supprimera tous les répertoires vides (la sortie
- d'erreur standard est redirigée vers
- <filename>/dev/null</filename> pour empêcher les
- avertissements &agrave; propos des répertoires non
- vides).</para>
-
- <para><filename>/var/tmp/root</filename> contient maintenant
- tous les fichiers &agrave; installer &agrave; l'endroit requis sous
- <filename>/</filename>. Vous devez maintenant examiner chacun
- de ces fichiers pour déterminer en quoi ils diffèrent
- de vos propres fichiers.</para>
-
- <para>Notez que certains des fichiers qui seront installés
- dans <filename>/var/tmp/root</filename> commencent par un
- &ldquo;.&rdquo;. Au moment où sont écrites ces
- lignes, les seuls fichiers concernés sont les fichiers
- d'initialisation des interpréteurs de commandes dans
- <filename>/var/tmp/root/</filename> et
- <filename>/var/tmp/root/root/</filename>, mais il pourrait y
- en avoir d'autres (cela dépend de quand vous lirez ces
- lignes). Assurez-vous d'utiliser la commande <command>ls
- -a</command> pour ne pas les oublier.</para>
-
- <para>La manière la plus simple de procéder est
- d'utiliser la commande &man.diff.1; pour comparer les deux
- fichiers:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>diff /etc/shells /var/tmp/root/etc/shells</userinput></screen>
-
- <para>Cela vous indiquera les différences entre votre fichier
- <filename>/etc/shells</filename> et le nouveau fichier
- <filename>/var/tmp/root//etc/shells</filename>. A partir de
- l&agrave;, décidez si vous aller reporter les modifications
- que vous y avez apportée ou si vous allez simplement
- recopier le nouveau fichier.</para>
-
- <tip>
- <title>Donnez au nouveau répertoire racine
- (<filename>/var/tmp/root</filename>) un nom qui inclue une
- date, pour pouvoir facilement comparer les différentes
- versions</title>
-
- <para>Si vous recompilez fréquemment votre système,
- cela signifie que vous devez également souvent
- mettre &agrave; jour le répertoire <filename>/etc</filename>,
- ce qui peut rapidement devenir une corvée.</para>
-
- <para>Vous pouvez accélérer le processus en
- conservant une copie du dernier ensemble de fichiers
- modifiés que vous avez reportés dans
- <filename>/etc</filename>. La procédure suivante
- présente une façon de faire.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Recompilez le système comme &agrave;
- l'accoutumé. Au moment de mettre &agrave; jour
- <filename>/etc</filename> et les autre répertoires,
- donnez au répertoire cible un nom basé sur la
- date du jour. Si vous faisiez cela le 14 février
- 1998, vous pourriez procéder comme suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/root-19980214</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/etc</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make DESTDIR=/var/tmp/root-19980214 \
- distrib-dirs distribution</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Reporter les modifications depuis ce répertoire
- comme décrit plus haut.</para>
-
- <para><emphasis>Ne supprimez pas</emphasis> le
- répertoire <filename>/var/tmp/root-19980214</filename>
- quand vous aurez terminé.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Quand vous récupérez la dernière
- version des sources et la recompilerez, suivez l'étape
- 1. Vous aurez alors un nouveau répertoire, qui
- pourrait s'appeler <filename>/var/tmp/root-19980221</filename>
- (si vous faites une mise &agrave; jour chaque semaine).</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Vous pouvez maintenant voir les modifications
- intervenues d'une semaine &agrave; l'autre en utilisant
- &man.diff.1; pour afficher les différences entre tous
- les fichiers deux répertoires:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /var/tmp</userinput>
-&prompt.root; <userinput>diff -r root-19980214 root-19980221</userinput></screen>
-
- <para>Généralement, il y aura beaucoup moins de
- différences qu'entre
- <filename>/var/tmp/root-19980221/etc</filename> et
- <filename>/etc</filename>. Comme il y a beaucoup
- moins de différences, il est beaucoup plus facile
- de les reporter dans le répertoire
- <filename>/etc</filename>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Vous pouvez maintenant supprimer le plus ancien
- des deux répertoires
- <filename>/var/tmp/root-*</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rm -rf /var/tmp/root-19980214</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Répétez l'opération chaque fois que vous devez
- reporter des modifications dans
- <filename>/etc</filename>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Vous pouvez utiliser &man.date.1; pour automatiser la
- génération des noms de répertoires:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/root-`date "+%Y%m%d"`</userinput></screen>
- </tip>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="updating-upgrading-rebooting">
- <title>Redémarrer</title>
-
- <para>Vous en avez terminé. Après avoir
- vérifié que tout semble être en place, vous
- pouvez alors redémarrez votre système. Un simple
- &man.shutdown.8; devrait suffire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>C'est fini</title>
-
- <para>Vous devriez maintenant avoir mis &agrave; jour avec
- succès votre système &os;. Félicitations.</para>
-
- <para>Si les choses se sont légèrement mal
- passées, il est facile de recompiler un élément
- particulier du système. Par exemple, si vous avez
- accidentellement effacé <filename>/etc/magic</filename>
- lors de la mise &agrave; jour de <filename>/etc</filename>, la
- commande &man.file.1; ne fonctionnerait plus. Dans ce cas,
- la solution serait d'exécuter:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.bin/file</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Questions</title>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Dois-je refaire le monde &agrave; chaque
- évolution?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Il n'y a pas de réponse toute faite &agrave;
- cette question, tout dépend de la nature des
- évolutions. Par exemple, si vous venez juste
- d'exécuter <application>CVSup</application>, et que
- les fichiers suivants on été mis &agrave;
- jour:</para>
-
- <screen><filename>src/games/cribbage/instr.c</filename>
-<filename>src/games/sail/pl_main.c</filename>
-<filename>src/release/sysinstall/config.c</filename>
-<filename>src/release/sysinstall/media.c</filename>
-<filename>src/share/mk/bsd.port.mk</filename></screen>
-
- <para>cela ne vaut probablement pas la peine de recompiler
- tout le système. Vous pouvez tout simplement aller dans
- les sous-répertoires appropriés,
- exécuter <command>make all install</command>, et
- c'est &agrave; peu près tout. Mais s'il y a des
- évolutions importantes, par exemple sur
- <filename>src/lib/libc/stdlib</filename> alors vous
- devrez soit refaire le monde, ou recompiler au moins
- toutes les parties du système qui sont liées
- statiquement (de même que tout ce vous pourriez
- avoir ajouté qui y serait lié statiquement).</para>
-
- <para>C'est &agrave; vous de voir. Vous préférerez
- peut-être recompiler votre système tous les
- quinze jours, et laisser les modifications s'empiler
- pendant quinze jours. Ou bien vous préférerez
- ne recompiler que ce qui a changé et vous faire
- confiance pour tout ce qui en dépend.</para>
-
- <para>Et, bien sûr, cela dépend de la
- fréquence avec laquelle vous voulez faire vos mises
- &agrave; jour, et de si vous suivez la branche &os.stable;
- ou &os.current;.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Ma compilation échoue avec de nombreuses erreurs
- &ldquo;signal 11&rdquo;<indexterm>
- <primary>signal 11</primary></indexterm> (ou tout
- autre numéro de signal). Que s'est-il passé?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Cela indique généralement un problème
- matériel. (Re)compiler le système est un bon
- moyen de mettre votre matériel sous pression, et
- mettra souvent en évidence des défaillances
- de la mémoire vive. Elles se manifestent normalement
- d'elles-mêmes, la compilation échouant
- lors de la réception de mystérieux signaux.</para>
-
- <para>Un bon indicateur de cet état de fait, est que
- vous pouvez relancer la compilation et qu'elle échouera
- en un endroit différent.</para>
-
- <para>Dans ce cas, vous ne pouvez guère faire autre chose
- que d'intervertir les différents composants de votre
- matériel pour déterminer lequel est en cause.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Puis-je effacer <filename>/usr/obj</filename> après
- avoir fini?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Une réponse courte est oui.</para>
-
- <para><filename>/usr/obj</filename> contient tous les
- fichiers objets générés &agrave; la
- compilation. Normalement, une des premières
- étapes de <command>make buildworld</command> est de supprimer ce
- répertoire et de repartir &agrave; zéro.
- Dans ce cas, conserver le répertoire
- <filename>/usr/obj</filename> après avoir terminé ne
- sert pas &agrave; grand chose, alors que vous
- économiseriez pas mal d'espace disque (actuellement
- environ 340&nbsp;MO).</para>
-
- <para>Cependant, si vous savez ce que vous faites, vous
- pouvez faire en sorte que <command>make buildworld</command>
- saute cette étape. Cela rendra les compilations
- ultérieures plus rapides, puisque la plupart des sources
- n'auront pas besoin d'être recompilées.
- Le revers de la médaille est que des problèmes
- subtils de dépendance peuvent se manifester, provoquant
- l'échec de votre compilation de manière
- étrange. Cela génère fréquemment
- du bruit sur les listes de diffusion de &os;, quand quelqu'un se
- plaint que sa mise &agrave; jour a échoué, sans
- réaliser que c'est parce qu'il a tenté de
- brûler les étapes.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Une recompilation interrompue peut-elle être
- reprise?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Tout dépend de jusqu'où vous êtes
- aller avant de rencontrer un problème.</para>
-
- <para><emphasis>En général</emphasis> (et ceci n'est
- pas une règle absolue) <command>make buildworld</command>
- crée de nouveaux exemplaires des outils indispensables
- (comme &man.gcc.1; et &man.make.1;) et des bibliothèques
- système. Ces outils et bibliothèques sont
- ensuite installés. Puis ils sont utilisés pour
- se reconstruire eux-mêmes, et installés de nouveau.
- L'intégralité du système (y compris
- maintenant les programmes utilisateurs classiques, comme
- &man.ls.1; ou &man.grep.1;) est alors recompilé avec
- les nouveaux fichiers système.</para>
-
- <para>Si vous êtes &agrave; cette dernière
- étape, et que vous le savez (parce que vous avez
- consulté les résultats que vous avez
- enregistrés) alors vous pouvez (sans trop de risque)
- faire:</para>
-
- <screen><emphasis>&hellip; fix the problem &hellip;</emphasis>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make -DNO_CLEAN all</userinput></screen>
-
- <para>Cela ne détruira pas les résultats du
- travail qu'&agrave; déj&agrave; effectué <command>make
- buildworld</command>.</para>
-
- <para>Si vous voyez le message:</para>
-
- <screen>--------------------------------------------------------------
-Building everything..
---------------------------------------------------------------</screen>
-
- <para>dans les comptes-rendus de <command>make buildworld</command>
- alors cette façon de procéder est probablement
- bonne.</para>
-
- <para>Si vous ne voyez pas ce message, ou que vous doutez
- de vous, alors prudence est mère de sûreté,
- et il vaut mieux tout reprendre depuis le début.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Comment puis-je accélérer la compilation
- du système?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Passez en mode mono-utilisateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Mettez les répertoires
- <filename>/usr/src</filename> et
- <filename>/usr/obj</filename> sur des systèmes de
- fichiers et des disques différents. Si possible,
- installez ces disques sur des contrôleurs
- différents.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Encore mieux, mettez ces systèmes de fichiers
- sur plusieurs disques utilisant le système
- &man.ccd.4; (pilote de disques
- concaténés).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ne compilez pas les bibliothèques profilées
- (mettez &ldquo;NO_PROFILE=true&rdquo; dans le fichier
- <filename>/etc/make.conf</filename>). Vous n'en
- avez certainement pas besoin.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Egalement dans <filename>/etc/make.conf</filename>,
- positionnez <varname>CFLAGS</varname> &agrave; quelque
- chose comme <option>-O -pipe</option>.
- L'optimisation <option>-O2</option> est bien plus
- lente, et la différence d'optimisation entre
- <option>-O</option> et <option>-O2</option> est en
- général négligeable.
- <option>-pipe</option> demande au compilateur d'utiliser
- des tuyaux &agrave; la place de fichiers temporaires, ce
- qui économise des accès disque (mais
- utilise plus de mémoire).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Passez l'option
- <option>-j<replaceable>n</replaceable></option>
- &agrave; &man.make.1; pour permettre l'exécution de
- plusieurs processus en parallèle. Cela
- améliore généralement les choses, que
- vous ayez une machine mono- ou multi-processeurs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le système de fichiers qui contient
- <filename>/usr/src</filename> peut être monté
- (ou remonté) avec l'option <option>noatime</option>.
- Cela empêche l'enregistrement des dates d'accès
- aux fichiers par le système de fichiers. Vous
- n'avez de toute façon probablement pas besoin de cette
- information.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o noatime /usr/src</userinput></screen>
-
- <warning>
- <para>Cet exemple suppose que
- <filename>/usr/src</filename> constitue &agrave; lui
- seul un système de fichiers. Si ce n'est pas
- le cas (s'il fait partie de
- <filename>/usr</filename> par exemple) vous
- devez alors indiquer le point de montage de ce
- système de fichiers, et non
- <filename>/usr/src</filename>.</para>
- </warning>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le système de fichiers où se trouve
- <filename>/usr/obj</filename> peut être
- monté (ou remonté) avec l'option
- <option>async</option>. Les écritures sur le
- disque se feront alors de façon asynchrone. En
- d'autres termes, le programme reprend immédiatement
- la main, et l'écriture des données sur le
- disque se fait quelques secondes plus tard. Cela
- permet le groupement des écritures sur le disque,
- et le gain en performance peut être
- spectaculaire.</para>
-
- <warning>
- <para>Gardez &agrave; l'esprit que cette option rend votre
- système de fichiers plus fragile. Avec cette
- option, les risques ne sont accrus qu'en cas de
- coupure d'alimentation, le système de fichiers
- soit irrécupérable quand la machine
- redémarrera.</para>
-
- <para>S'il n'y a que <filename>/usr/obj</filename>
- sur ce système de fichiers, ce n'est alors pas un
- problème. Si vous avez d'autres données
- importantes sur ce système de fichiers,
- assurez-vous que vos sauvegardes soient &agrave; jour
- avant d'activer cette option.</para>
- </warning>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o async /usr/obj</userinput></screen>
-
- <warning>
- <para>Comme auparavant, si
- <filename>/usr/obj</filename> ne constitue pas un
- système de fichiers en soit, remplacez-le dans
- l'exemple par le nom du point de montage
- approprié.</para>
- </warning>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Que faire si quelque chose se passe mal?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Soyez absolument sûr que votre environnement
- ne contient pas des restes de compilation
- précédentes. Cela est plutôt simple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chflags -R noschg /usr/obj/usr</userinput>
-&prompt.root; <userinput>rm -rf /usr/obj/usr</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make cleandir</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make cleandir</userinput></screen>
-
- <para>En effet, <command>make cleandir</command>
- doit vraiment être exécutée
- deux fois.</para>
-
- <para>Ensuite relancez l'ensemble du processus,
- en commençant avec
- <command>make buildworld</command>.</para>
-
- <para>Si vous avez toujours des problèmes,
- envoyez l'erreur et le résultat de la commande
- <command>uname -a</command> &agrave; la &a.questions;.
- Tenez-vous prêt &agrave; répondre &agrave; d'autres
- concernant votre configuration!</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="small-lan">
- <info><title>Suivre les mises &agrave; jour pour plusieurs machines</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Meyer</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>installation de multiples machines</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous avez plusieurs machines dont vous voulez maintenir &agrave;
- jour l'arborescence des sources, alors faire
- télécharger et recompiler &agrave; chacune d'entre elles
- les sources semble un gaspillage de ressources: espace disque, bande
- passante réseau, et cycles CPU. C'est en effet bien le cas,
- et la solution est d'avoir une machine qui fait la majeure
- partie du travail, pendant que le reste des machines montent ce
- travail par NFS. Cette section décrit une façon
- de le faire.</para>
-
- <sect2 xml:id="small-lan-preliminaries">
- <title>Préliminaires</title>
-
- <para>Premièrement, identifiez un ensemble de machines
- qui va utiliser le même ensemble de binaires, que nous
- appellerons un <emphasis>ensemble de compilation</emphasis>.
- Chaque machine peut avoir un noyau personnalisé, mais
- elles exécuteront les mêmes binaires utilisateur du
- système de base. Dans cet ensemble de machine, choisissez
- une machine qui sera la <emphasis>machine de
- compilation</emphasis>. Cela sera la machine sur laquelle
- le monde et le noyau seront compilés. Idéalement, cela
- devrait être une machine rapide avec un CPU suffisamment
- disponible pour exécuter la commande <command>make
- buildworld</command> et <command>make buildkernel</command>. Vous voudrez également utiliser
- une <emphasis>machine de test</emphasis>, qui testera
- les mises &agrave; jour logicielles avant d'être utilisées
- en production. Cela <emphasis>doit</emphasis> être une
- machine que vous pouvez vous permettre d'avoir hors service
- pour une longue période. Cela peut être la machine
- de compilation, mais cela n'est pas obligatoire.</para>
-
- <para>Toutes les machines de cet ensemble de compilation
- doivent monter <filename>/usr/obj</filename> et
- <filename>/usr/src</filename> &agrave; partir de la même
- machine, et du même point de montage. Idéalement, ces
- derniers sont sur deux disques différents sur la machine de
- compilation, mais peuvent également être
- montés par NFS sur cette machine. Si vous avez plusieurs
- ensembles de compilation, <filename>/usr/src</filename>
- devrait être sur une machine de compilation, et monté
- par NFS sur les autres.</para>
-
- <para>Finalement assurez-vous que
- <filename>/etc/make.conf</filename> et
- <filename>/etc/src.conf</filename> sur toutes les machines
- de l'ensemble de compilation sont en accord avec la machine de
- compilation. Cela signifie que la machine de compilation doit
- compiler toutes les parties du système de base que toute
- machine de l'ensemble de compilation va installer.
- De plus, chaque machine de compilation devra avoir son nom de
- noyau défini avec <varname>KERNCONF</varname> dans
- <filename>/etc/make.conf</filename>, et la machine de
- compilation devrait tous les lister dans
- <varname>KERNCONF</varname>, en listant son noyau en premier.
- La machine de compilation doit avoir les fichiers de
- configuration des noyaux de chaque machine dans
- <filename>/usr/src/sys/arch/conf</filename>
- si elle va compiler leur noyau.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Le système de base</title>
-
- <para>Maintenant que tout est configuré, vous êtes
- fin prêt pour tout compiler. Compilez le noyau et le monde
- sur la machine de compilation comme décrit dans la <xref linkend="make-buildworld"/>, mais n'installez rien. La
- compilation une fois terminée, allez sur la machine de
- test, et installez le noyau que vous venez juste de compiler.
- Si la machine monte <filename>/usr/src</filename>
- et <filename>/usr/obj</filename> via NFS, quand vous
- redémarrez en mode mono-utilisateur vous devrez activer le
- réseau et monter ces répertoires. La méthode
- la plus simple est de démarrer en mode multi-utilisateur,
- puis exécutez <command>shutdown now</command> pour passer en
- mode mono-utilisateur. Une fois &agrave; ce niveau, vous pouvez
- installer le nouveau noyau et monde puis exécuter
- <command>mergemaster</command> comme vous le feriez
- habituellement. Une fois cela effectué, redémarrez
- pour retourner en mode multi-utilisateur pour cette
- machine.</para>
-
- <para>Après que vous soyez certain que tout fonctionne
- correctement sur la machine de test, utilisez la même
- procédure pour installer le nouvel ensemble logiciel sur
- chacune des autres machines de l'ensemble de
- compilation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les logiciels portés</title>
-
- <para>La même idée peut être utilisée
- pour le catalogue des logiciels portés. La
- première étape critique est de monter
- <filename>/usr/ports</filename> depuis la même machine vers
- toutes les machines de l'ensemble de compilation. Vous
- pouvez alors configurer correctement
- <filename>/etc/make.conf</filename> pour partager les
- archives. Vous devrez faire pointer <varname>DISTDIR</varname>
- sur un répertoire de partage commun dans lequel peut
- écrire n'importe quel utilisateur utilisé pour
- correspondance de l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> par vos
- montages NFS. Chaque machine devrait faire pointer
- <varname>WRKDIRPREFIX</varname> sur une répertoire de
- compilation local. Et enfin, si vous projetez de compiler et
- distribuer des logiciels précompilés, vous
- devriez fixer <varname>PACKAGES</varname> sur un répertoire
- similaire &agrave; <varname>DISTDIR</varname>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile
deleted file mode 100644
index 3447e8f5c0..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-09-21 17:36:45 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= desktop/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 0c796af10a..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1203 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.76
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="desktop">
- <info><title>Bureautique</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Christophe</firstname><surname>Juniet</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="desktop-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>FreeBSD peut faire fonctionner une large variété
- d'applications de bureautique, comme des navigateurs et des
- traitements de textes. La plupart de ces derniers sont
- disponibles sous forme pré-compilée ou peuvent
- être compilé automatiquement &agrave; partir du
- catalogue des logiciels portés. De nombreux utilisateurs
- s'attendent &agrave; trouver ces types d'applications dans leur
- environnement de travail. Ce chapitre vous montrera comment
- installer quelques unes des applications de bureautique les plus
- populaires sans trop d'effort, soit &agrave; partir de versions
- pré-compilées soit &agrave; partir du catalogue
- des logiciels portés.</para>
-
- <para>Notez que lorsque l'on installe des programmes &agrave; partir du
- catalogue des logiciels portés, ils sont compilés &agrave;
- partir des sources. Cela peut prendre un temps relativement long, en
- fonction de ce que vous compilez et de la puissance de votre
- machine. Si la compilation &agrave; partir des sources requiert un
- temps prohibitif, vous pouvez installer la plupart des
- programmes de l'arbre des ports &agrave; partir de version
- pré-compilées.</para>
-
- <para>Comme FreeBSD dispose d'un système de
- compatibilité avec les binaires Linux, de nombreuses
- applications développées &agrave; l'origine pour Linux sont
- disponibles pour votre environnement de travail. Il est
- vivement recommandé que vous lisiez le <xref linkend="linuxemu"/> avant d'installer des applications Linux. De
- nombreux logiciels portés utilisant la compatibilité
- binaire Linux débutent avec le terme &ldquo;linux-&rdquo;.
- Souvenez-vous de cela quand vous recherchez un logiciel porté
- bien particulier, par exemple &agrave; l'aide de &man.whereis.1;.
- Dans le reste de ce chapitre on suppose que vous avez activé
- la compatibilité Linux avant d'installer des applications
- Linux.</para>
-
- <para>Voici les catégories d'applications couvertes par ce
- chapitre:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Navigateurs (comme <application>Mozilla</application>,
- <application>Opera</application>,
- <application>Firefox</application>,
- <application>Konqueror</application>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Productivité (comme
- <application>KOffice</application>,
- <application>AbiWord</application>,
- <application>The GIMP</application>,
- <application>OpenOffice.org</application>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Lecteurs de document (comme <application>&acrobat.reader;</application>,
- <application>gv</application>,
- <application>Xpdf</application>,
- <application>GQview</application>)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Finance (comme
- <application>GnuCash</application>,
- <application>Gnumeric</application>,
- <application>Abacus</application>)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer des logiciels tiers
- (<xref linkend="ports"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer des logiciels pour Linux
- (<xref linkend="linuxemu"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Pour des informations sur comment mettre en place un
- environnement multimédia, lisez le <xref linkend="multimedia"/>.
- Si vous désirez configurer et utiliser le courrier
- électronique, veuillez vous référer au
- <xref linkend="mail"/>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="desktop-browsers">
- <title>Navigateurs</title>
-
- <indexterm>
- <primary>navigateurs</primary>
- <secondary>web</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>FreeBSD n'est pas livré avec un navigateur particulier
- installé. Au lieu de cela, le répertoire
- <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</link>
- du catalogue des logiciels portés contient de nombreux
- navigateurs prêts &agrave; être installés.
- Si vous n'avez pas le temps de tout compiler (cela peut prendre
- un temps relativement long dans certains cas) nombres d'entre
- eux sont disponibles sous forme pré-compilée.</para>
-
- <para><application>KDE</application> et
- <application>GNOME</application> fournissent déj&agrave;
- un navigateur HTML. Veuillez vous référer au
- <xref linkend="x11-wm"/> pour plus d'information sur
- comment configurer ces environnements de travail.</para>
-
- <para>Si vous êtes &agrave; la recherche de navigateurs
- légers, vous devriez consulter le catalogue des logiciels
- portés pour <package>www/dillo</package>,
- <package>www/links</package>, ou
- <package>www/w3m</package>.</para>
-
- <para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de l'application</entry>
- <entry>Ressources nécessaires</entry>
- <entry>Installation &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés</entry>
- <entry>Dépendances principales</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><application>Mozilla</application></entry>
- <entry>importantes</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>Gtk+</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Opera</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>légère</entry>
- <entry>Version native FreeBSD et Linux disponibles. La
- version Linux dépend de la compatibilité
- binaire Linux et de
- <application>linux-openmotif</application>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Firefox</application></entry>
- <entry>moyennes</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>Gtk+</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Konqueror</application></entry>
- <entry>moyennes</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry>Bibliothèques
- <application>KDE</application></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2>
- <title>Mozilla</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Mozilla</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Mozilla</application> est un navigateur
- moderne et stable, dont le portage &os; est complet:
- il présente un moteur d'affichage HTML qui respecte
- vraiment les normes; il intègre un lecteur de courrier
- électronique et de forums de discussion. Il possède même
- un éditeur HTML si vous projetez d'écrire
- vous-même quelques pages Web. Les utilisateurs de
- <application>&netscape;</application> trouveront des similitudes
- avec la suite <application>Communicator</application>, étant
- donné que les deux navigateurs partagent certains
- développements passés.</para>
-
- <para>Sur les machines lentes, avec une vitesse de processeur de
- moins de 233MHz ou avec moins de 64MO de RAM,
- <application>Mozilla</application> peut être trop consommateur
- en ressources pour être vraiment utilisable. Vous pourrez
- vouloir essayer &agrave; la place le navigateur
- <application>Opera</application> décrit plus tard dans ce
- chapitre.</para>
-
- <para>Si vous ne pouvez ou ne voulez compiler
- <application>Mozilla</application>, pour une quelconque raison,
- l'équipe GNOME de FreeBSD l'a déj&agrave; fait pour vous.
- Installez juste la version pré-compilée &agrave;
- partir du réseau avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas
- disponible, et que vous avez suffisamment de temps et d'espace
- disque, vous pouvez obtenir les sources pour
- <application>Mozilla</application>, le compiler et l'installer
- sur votre système. Cela s'effectue en faisant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/mozilla</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Le logiciel porté <application>Mozilla</application>
- s'assure d'une initialisation correcte en exécutant la
- configuration de la base de registre chrome avec les
- privilèges de <systemitem class="username">root</systemitem> privilèges.
- Cependant si vous désirez récupérer des
- modules additionnels comme &ldquo;mouse gestures&rdquo;, vous
- devez exécuter <application>Mozilla</application> en
- tant que <systemitem class="username">root</systemitem> pour obtenir une
- installation correcte de ces modules.</para>
-
- <para>Une fois que vous avez achevé l'installation de
- <application>Mozilla</application>, vous n'avez plus besoin
- d'être sous <systemitem class="username">root</systemitem>. Vous pouvez lancer
- <application>Mozilla</application> en tant que navigateur en
- tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez lancer directement les lecteurs de courrier
- électronique et de forums comme montré ci-dessous:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Firefox</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Firefox</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Firefox</application> est la
- génération suivante de navigateurs basés
- sur le code de <application>Mozilla</application>.
- <application>Mozilla</application> est une suite
- complète d'applications, comme un navigateur, un client
- de messagerie, un client de discussion et bien plus.
- <application>Firefox</application> est juste un navigateur, ce
- qui le rend plus petit et plus rapide.</para>
-
- <para>Installez la version pré-compilée du
- logiciel en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez également utiliser le catalogue des
- logiciels portés si vous désirez effectuer la
- compilation &agrave; partir des sources:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="moz-java-plugin">
- <title>Firefox, Mozilla et le greffon &java;</title>
-
- <note>
- <para>Dans cette section et la suivante, nous supposerons que
- vous avez déj&agrave; installé
- <application>Firefox</application> ou
- <application>Mozilla</application>.</para>
- </note>
-
- <para>La fondation &os; a acquis auprès de Sun
- Microsystems une licence de distribution des binaires &os;
- pour le Java Runtime Environment (&jre;) et le Java
- Development Kit (&jdk;). Les paquetages binaires pour &os;
- sont disponibles sur le site de la <link xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">fondation
- &os;</link>.</para>
-
- <para>Pour ajouter le support &java; &agrave;
- <application>Firefox</application> ou
- <application>Mozilla</application>, vous devez installer tout
- d'abord le logiciel porté <package>java/javavmwrapper</package>. Ensuite,
- téléchargez le paquetage <application>Diablo
- &jre;</application> &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml</uri>,
- et installez-le &agrave; l'aide de &man.pkg.add.1;.</para>
-
- <para>Lancez votre navigateur et tapez
- <literal>about:plugins</literal> dans la barre d'adresse et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Une page
- listant les greffons installés s'affichera; le
- greffon <application>&java;</application> devrait
- désormais apparaître dans la liste. Si ce n'est
- pas le cas, en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>, exécutez la
- commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.5.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
- /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
-
- <para>puis relancez votre navigateur.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="moz-flash-plugin">
-
- <title>Firefox, Mozilla et le greffon &macromedia; &flash;</title>
-
- <para>Le greffon &macromedia; &flash; n'est pas disponible pour
- &os;. Cependant il existe une couche logicielle
- (<quote>wrapper</quote>) pour utiliser la version Linux du
- greffon. Ce <quote>wrapper</quote> supporte également les
- greffons &adobe; &acrobat;, &realplayer; et plus.</para>
-
- <para>Installez le logiciel porté <package>www/nspluginwrapper</package>. Ce logiciel
- nécessite <package>emulators/linux_base</package> qui occupe un
- espace relativement important.</para>
-
- <para>L'étape suivante est l'installation du logiciel porté <package>www/linux-flashplugin7</package>. Une fois le
- logiciel installé, le greffon doit être
- installé par chaque utilisateur &agrave; l'aide de la
- commande <command>nspluginwrapper</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
-
- <para>Lancez ensuite votre navigateur, tapez
- <literal>about:plugins</literal> dans la barre d'adresse et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Une liste des greffons
- actuellement disponibles devrait apparaître.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Opera</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Opera</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Opera</application> est un navigateur complet
- respectant les standards. Il intègre un lecteur de
- courrier électronique et de forums de discussion, un
- client IRC, un lecteur de flux RSS/Atom et beaucoup plus.
- Malgré cela, <application>Opera</application> reste
- relativement léger et très rapide. Il est
- disponible en deux versions: une version &ldquo;native&rdquo;
- pour FreeBSD et une version utilisant l'émulation Linux.</para>
-
- <para>Pour naviguer sur le Web avec la version FreeBSD d'<application>Opera</application>,
- installez la version pré-compilée:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
-
- <para>Certains sites FTP n'ont pas toutes les versions
- pré-compilées, mais <application>Opera</application>
- peut également être obtenu avec le catalogue des logiciels
- portés en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/port/www/opera</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Pour installer la version Linux
- d'<application>Opera</application>, utilisez
- <literal>linux-opera</literal> &agrave; la place
- d'<literal>opera</literal> dans les exemples
- précédents. La version Linux est utile dans les
- situations demandant l'utilisation de greffons qui sont
- uniquement disponibles pour Linux, comme
- <application>&acrobat.reader;</application>. Dans tous les
- autres aspects, les versions FreeBSD et Linux devraient être
- identiques.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Konqueror</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Konqueror</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Konqueror</application> fait partie de
- <application>KDE</application> mais peut être
- également utilisé en dehors de
- <application>KDE</application> en installant <package>x11/kdebase3</package>.
- <application>Konqueror</application> est plus qu'un
- navigateur, c'est également un gestionnaire de fichiers
- et une visionneuse multimedia</para>
-
- <para>Il existe également un ensemble de greffons pour
- <application>Konqueror</application> disponible dans <package>misc/konq-plugins</package>.</para>
-
- <para><application>Konqueror</application> supporte
- également <application>&flash;</application>; un
- tutorial pour avoir le support de
- <application>&flash;</application> sous
- <application>Konqueror</application> est disponible &agrave;
- l'adresse <uri xlink:href="http://freebsd.kde.org/howto.php">http://freebsd.kde.org/howto.php</uri>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="desktop-productivity">
- <title>Productivité</title>
-
- <para>Quand on parle de productivité, les nouveaux utilisateurs
- recherchent souvent une bonne suite bureautique ou un traitement
- de texte convivial. Bien que certains <link linkend="x11-wm">environnements de travail</link> comme
- <application>KDE</application> fournissent déj&agrave; une suite de
- bureautique, il n'y a pas de logiciels de productivité par défaut.
- FreeBSD fournit tout ce qui est nécessaire,
- indépendamment de votre environnement de travail.</para>
-
- <para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de l'application</entry>
- <entry>Ressources nécessaires</entry>
- <entry>Installation &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés</entry>
- <entry>Dépendances principales</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><application>KOffice</application></entry>
- <entry>légères</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>KDE</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>AbiWord</application></entry>
- <entry>légères</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>Gtk+</application> ou
- <application>GNOME</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>The Gimp</application></entry>
- <entry>légères</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>Gtk+</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
- <entry>importantes</entry>
- <entry>très lourde</entry>
- <entry><application>&jdk; 1.4</application>,
- <application>Mozilla</application></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2>
- <title>KOffice</title>
- <indexterm>
- <primary><application>KOffice</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>suite de bureautique</primary>
- <secondary><application>KOffice</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La communauté KDE propose son environnement de travail
- avec une suite de bureautique qui peut être
- utilisée en dehors de <application>KDE</application>. Elle
- comprend quatre composants standard que l'on peut trouver dans
- d'autres suites. <application>KWord</application> est le
- traitement de texte, <application>KSpread</application> est le
- tableur, <application>KPresenter</application> est le
- programme pour gérer des présentations, et
- <application>Kontour</application> vous permet de créer des
- documents graphiques.</para>
-
- <para>Avant d'installer la dernière version de
- <application>KOffice</application>, soyez sûr d'avoir une
- version &agrave; jour de <application>KDE</application>.</para>
-
- <para>Pour installer <application>KOffice</application> &agrave; partir
- de la version pré-compilée, utilisez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas
- disponible, vous pouvez utiliser le catalogue des
- logiciels portés. Par exemple, pour installer
- <application>KOffice</application> pour
- <application>KDE3</application>, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>AbiWord</title>
- <indexterm>
- <primary><application>AbiWord</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>AbiWord</application> est un traitement de
- texte gratuit similaire au niveau de l'apparence et de la
- prise en main &agrave; <application>&microsoft; Word</application>. Il convient pour taper des
- lettres, des rapports, des mémos, et ainsi de suite. Il est
- très rapide, dispose de nombreuses fonctions, et très
- convivial.</para>
-
- <para><application>AbiWord</application> peut importer et
- exporter dans de nombreux formats de fichiers, dont certains
- formats propriétaires comme le <filename>.doc</filename> de
- &microsoft;.</para>
-
- <para><application>AbiWord</application> est disponible sous
- forme pré-compilée. Vous pouvez l'installer
- avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abiword</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas disponible,
- il peut être compilé &agrave; partir du catalogue
- des logiciels portés. Le catalogue devra être
- plus &agrave; jour. Cela peut être fait de cette
- façon:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/abiword</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>The GIMP</title>
- <indexterm>
- <primary><application>The GIMP</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour la création et la retouche d'image
- <application>The GIMP</application> est un programme de
- manipulation d'image très sophistiqué. Il peut
- être utilisé comme un simple programme de dessin ou comme
- une suite de retouche d'image de qualité photo. Il supporte un
- grand nombre de modules additionnels et présente une interface
- de création de procédures. <application>The
- GIMP</application> peut lire et écrire dans un très grand
- nombre de formats de fichiers. Il supporte l'interfaçage
- avec des scanners et des tablettes graphiques.</para>
-
- <para>Vous pouvez installer la version pré-compilée
- en utilisant cette commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen>
-
- <para>Si votre site FTP ne dispose pas de la version
- pré-compilée, vous pouvez utiliser le catalogue
- des logiciels portés. Le répertoire
- <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
- du catalogue contient également le
- <application>Manuel de The Gimp</application>. Voici comment
- les installer:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Le répertoire
- <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
- du catalogue des logiciels portés contient la version de
- développement de <application>The GIMP</application> dans
- <package>graphics/gimp-devel</package>.
- Une version HTML du <application>Manuel de The Gimp</application>
- est disponible &agrave; partir de <package>graphics/gimp-manual-html</package>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>OpenOffice.org</title>
- <indexterm>
- <primary><application>OpenOffice.org</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>suite de bureautique</primary>
- <secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>OpenOffice.org</application> comprend toutes
- les applications indispensables d'une suite de bureautique
- complète: un traitement de texte, un tableur, un programme de
- gestion de présentation, et un logiciel de dessin. Son
- interface utilisateur est très proche de celle d'autres suites
- de bureautique, et elle peut importer et exporter dans divers
- formats de fichiers populaires. Elle est disponible dans de
- nombreuses langues &mdash; l'interface, les correcteurs
- orthographiques, et les dictionnaires ont été
- internationalisés.</para>
-
- <para>Le traitement de texte
- d'<application>OpenOffice.org</application> utilise un format
- de fichier natif en XML pour augmenter la portabilité et la
- flexibilité. Le tableur dispose d'un langage de macro et il
- peut être interfacé avec des bases de données
- extérieures.
- <application>OpenOffice.org</application> est déj&agrave; stable
- et fonctionne en natif sous &windows;, &solaris;, Linux, FreeBSD,
- et &macos;&nbsp;X.
- Plus d'information &agrave; propos
- d'<application>OpenOffice.org</application> peut être
- trouvé sur le <link xlink:href="http://www.openoffice.org/">site
- Web d'OpenOffice.org</link>. Pour une information spécifique
- &agrave; &os;, et pour télécharger directement les versions
- précompilées, utilisez le site Web de
- <link xlink:href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">l'Equipe &os;
- de portage d'OpenOffice.org</link>.</para>
-
- <para>Pour installer <application>OpenOffice.org</application>,
- faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice.org</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Cette commande devrait fonctionner si vous utilisez une
- version -RELEASE de &os;. Si ce n'est pas le cas, vous
- devriez consulter le site de l'équipe de portage
- d'<application>OpenOffice.org</application> pour
- télécharger puis installer le paquetage
- adéquat en utilisant &man.pkg.add.1;. Les versions
- actuelles et de développement sont
- disponibles.</para>
- </note>
-
- <para>Une fois l'installation effective, vous avez juste
- &agrave; taper la commande suivante pour exécuter
- <application>OpenOffice.org</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Lors de la première exécution, quelques
- questions vous seront posées et un répertoire
- <filename>.openoffice.org2</filename> sera créé
- dans votre répertoire utilisateur.</para>
- </note>
-
- <para>Si les version pré-compilées
- d'<application>OpenOffice.org</application> ne sont pas
- disponibles, vous avez toujours la possibilité de compiler
- le logiciel porté. Cependant, vous devez garder &agrave;
- l'esprit que cela demande beaucoup d'espace disque et un temps de
- compilation relativement long.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Si vous désirez compiler une version localisée,
- remplacez la dernière ligne de commande avec la
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=votre_langage install clean</userinput></screen>
-
- <para>Vous devez remplacer
- <replaceable>votre_langage</replaceable> avec le code ISO de
- langage approprié. Une liste des codes de langage
- supportés est disponible dans le fichier
- <filename>files/Makefile.localized</filename> situé
- dans le répertoire du logiciel porté.</para>
- </note>
-
- <para>Une fois cela effectué,
- <application>OpenOffice.org</application> peut être
- lancé avec la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="desktop-viewers">
- <title>Lecteurs de document</title>
-
- <para>Certains nouveaux formats de documentation ont
- gagné en popularité depuis l'avènement d'&unix;;
- les lecteurs standard qu'ils
- nécessitent peuvent ne pas être disponibles
- dans le système de base. Nous verrons, dans cette section,
- comment installer ces lecteurs de document.</para>
-
- <para>Cette section couvre les applications suivantes:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de l'application</entry>
- <entry>Ressources nécessaires</entry>
- <entry>Installation &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés</entry>
- <entry>Dépendances principales</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>légère</entry>
- <entry>Compatibilité binaire Linux</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>gv</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>légère</entry>
- <entry><application>Xaw3d</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Xpdf</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>légère</entry>
- <entry><application>FreeType</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>GQview</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>légère</entry>
- <entry><application>Gtk+</application> ou <application>GNOME</application></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2>
- <title>&acrobat.reader;</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Acrobat Reader</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>PDF</primary>
- <secondary>lecture</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>De nombreux documents sont désormais distribués
- sous forme de fichiers PDF, qui signifie &ldquo;Format Portable de
- Document&rdquo; - Portable Document Format. Un des lecteurs
- recommandé est <application>&acrobat.reader;</application>,
- sorti par Adobe pour Linux. Comme FreeBSD peut exécuter les
- binaires Linux, il est également disponible pour
- FreeBSD.</para>
-
- <para>Pour installer <application>&acrobat.reader;
- 7</application>, &agrave; partir du catalogue de logiciels
- portés, faire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread7</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Il n'existe pas de paquetage pour des raisons de
- licence.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>gv</title>
- <indexterm>
- <primary><application>gv</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>PDF</primary>
- <secondary>lecture</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>PostScript</primary>
- <secondary>lecture</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>gv</application> un lecteur de fichier
- &postscript; et PDF. Il est a l'origine basé sur
- <application>ghostview</application> mais présente un plus bel
- aspect grâce &agrave; la bibliothèque <application>Xaw3d</application>. Il est
- rapide et son interface est simple.
- <application>gv</application> possède de nombreuses
- fonctionnalités comme l'orientation, le format du papier,
- l'échelle, l'anticrénelage. Presque toutes les
- opérations peuvent être effectuées soit &agrave;
- partir du clavier soit &agrave; la souris.</para>
-
- <para>Pour installer <application>gv</application> &agrave; partir
- de la version pré-compilée, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
-
- <para>Si vous ne pouvez obtenir la version pré-compilée,
- vous pouvez utiliser le catalogue des logiciels
- portés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Xpdf</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Xpdf</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>PDF</primary>
- <secondary>lecture</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous désirez un petit lecteur de fichiers PDF,
- <application>Xpdf</application> est léger et efficace.
- Il demande très peu de ressources et est très stable.
- Il utilise les polices de caractères standards de X et ne
- requiert pas <application>&motif;</application> ou tout autre ensemble d'éléments
- graphiques pour X.</para>
-
- <para>Pour installer la version pré-compilée
- d'<application>Xpdf</application> utilisez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas
- disponible ou que vous préfériez utiliser le
- catalogue des logiciels portés, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Une fois l'installation achevée, vous pouvez lancer
- <application>Xpdf</application> et utiliser le bouton droit de
- la souris pour activer le menu.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>GQview</title>
- <indexterm>
- <primary><application>GQview</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>GQview</application> est un gestionnaire
- d'image. Vous pouvez visualiser un fichier avec un simple
- clic, lancer un éditeur externe, obtenir une
- pré-visualisation
- par vignettes, et bien plus. Il propose également un mode
- présentation et quelques possibilités
- d'opérations sur fichiers de base. Vous pouvez gérer des
- collections d'images et trouver facilement les doublons.
- <application>GQview</application> supporte l'affichage plein
- écran et l'internationalisation de l'interface.</para>
-
- <para>Si vous désirez installer la version
- pré-compilée de <application>GQview</application>,
- faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas disponible ou que
- vous préférez utiliser le catalogue des logiciels
- portés, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="desktop-finance">
- <title>Finance</title>
-
- <para>Si, pour diverses raisons, vous voudriez gérer vos
- finances personnelles sous FreeBSD, il existe quelques
- applications puissantes et simples d'emploi prêtes
- &agrave; être installées. Certaines d'entre elles
- sont compatibles avec des formats de fichiers très
- répandus comme ceux utilisés par <application>Quicken</application> ou <application>Excel</application> pour stocker des documents.</para>
-
- <para>Cette section couvre les programmes suivants:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de l'application</entry>
- <entry>Ressources nécessaires</entry>
- <entry>Installation &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés</entry>
- <entry>Dépendances principales</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><application>GnuCash</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>GNOME</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Gnumeric</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>GNOME</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Abacus</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>légère</entry>
- <entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>KMyMoney</application></entry>
- <entry>faibles</entry>
- <entry>lourde</entry>
- <entry><application>KDE</application></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2>
- <title>GnuCash</title>
- <indexterm>
- <primary><application>GnuCash</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>GnuCash</application> fait partie de l'effort
- <application>GNOME</application> en vue de fournir des
- applications puissantes et conviviales pour l'utilisateur final.
- Avec <application>GnuCash</application>, vous pouvez suivre vos
- crédits et débits, vos comptes bancaires, et vos actions.
- Il présente une interface intuitive tout en restant très
- professionnel.</para>
-
- <para><application>GnuCash</application> fournit un registre
- intelligent, un système hiérarchique pour les comptes, de
- nombreux raccourcis clavier et des systèmes
- d'autocomplémentation de la frappe au clavier. Il peut
- diviser une simple transaction en plusieurs étapes plus
- détaillées. <application>GnuCash</application> peut
- importer et fusionner des fichiers QIF de <application>Quicken</application>. Il supporte
- également la plupart des formats internationaux de date et de
- monnaies.</para>
-
- <para>Pour installer <application>GnuCash</application> sur
- votre système, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas disponible, vous
- pouvez utiliser le catalogue des logiciels portés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Gnumeric</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Gnumeric</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>tableur</primary>
- <secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Gnumeric</application> est un tableur,
- faisant partie de l'environnement de travail
- <application>GNOME</application>.
- Il dispose d'un système automatique &ldquo;devinant&rdquo;
- le type d'entrée de l'utilisateur en fonction du format de la
- cellule avec un système de remplissage automatique pour de
- nombreuses séquences d'utilisation. Il peut importer des
- fichiers de nombreux formats populaires comme ceux d'<application>Excel</application>,
- <application>Lotus 1-2-3</application>, ou <application>Quattro Pro</application>.
- <application>Gnumeric</application> supporte l'affichage de
- graphiques grâce au programme de tracé
- <package>math/guppi</package>. Il dispose
- d'un grand nombre de fonctions intégrées et permet tous les
- formats de cellule habituels comme le format numérique,
- monétaire, date, temps, et bien plus.</para>
-
- <para>Pour installer <application>Gnumeric</application> sous
- forme pré-compilée, tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas disponible, vous
- pouvez utiliser le catalogue des logiciels portés en
- faisant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Abacus</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Abacus</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>tableur</primary>
- <secondary><application>Abacus</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Abacus</application> est un tableur léger et
- facile d'emploi. Il incorpore de nombreuses fonctions utiles
- dans plusieurs domaines comme les statistiques, la finance, et
- les mathématiques. Il peut importer et exporter en format
- <application>Excel</application>. <application>Abacus</application> peut produire des
- sorties en &postscript;.</para>
-
- <para>Pour installer <application>Abacus</application> &agrave; partir
- de la version pré-compilée, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
-
- <para>Si la version pré-compilée n'est pas disponible, vous
- pouvez utiliser le catalogue des logiciels portés en
- faisant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>KMyMoney</title>
-
- <indexterm><primary><application>KMyMoney</application></primary></indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>tableur</primary>
- <secondary><application>KMyMoney</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>KMyMoney</application> est un programme de
- comptabilité personnelle pour
- <application>KDE</application>.
- <application>KMyMoney</application> a pour objectif de fournir
- et d'incorporer toutes les fonctionnalités importantes
- que l'on retrouve dans les applications de comptabilité
- personnelle commerciales. Il met également l'accent
- sur la facilité d'utilisation et la mise en place d'une
- comptabilité en partie double.
- <application>KMyMoney</application> peut importer les fichiers
- au format Quicken (QIF), suivre des placements, gérer
- plusieurs monnaies et fournir une quantité de
- compte-rendus. La possibilité d'importer des fichiers
- au format OFX est également disponible &agrave; l'aide
- d'un greffon séparé.</para>
-
- <para>Pour installer <application>KMyMoney</application> sous
- forme d'un paquetage:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kmymoney2</userinput></screen>
-
- <para>Si le paquetage n'est pas disponible, vous pouvez utiliser
- le catalogue des logiciels portés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/kmymoney2</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="desktop-summary">
- <title>Résumé</title>
-
- <para>Alors que FreeBSD est populaire parmi les fournisseurs
- d'accès &agrave; Internet pour ses performances et sa
- stabilité, il est quasiment prêt pour une utilisation
- quotidienne en tant que station de travail. Avec plusieurs
- milliers d'applications disponibles sous forme <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/where.html">pré-compilées</link>
- ou dans le <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">catalogue
- des logiciels portés</link>, vous pouvez vous construire
- l'environnement de travail qui vous conviendra le mieux.</para>
-
- <para>Voici un bref rappel de toutes les applications abordées
- dans ce chapitre:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de l'application</entry>
- <entry>Nom du logiciel pré-compilé</entry>
- <entry>Nom du logiciel porté</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><application>Mozilla</application></entry>
- <entry><literal>mozilla</literal></entry>
- <entry><package>www/mozilla</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Opera</application></entry>
- <entry><literal>opera</literal></entry>
- <entry><package>www/opera</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Firefox</application></entry>
- <entry><literal>firefox</literal></entry>
- <entry><package>www/firefox</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>KOffice</application></entry>
- <entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
- <entry><package>editors/koffice-kde3</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>AbiWord</application></entry>
- <entry><literal>abiword</literal></entry>
- <entry><package>editors/abiword</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>The GIMP</application></entry>
- <entry><literal>gimp</literal></entry>
- <entry><package>graphics/gimp</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
- <entry><literal>openoffice</literal></entry>
- <entry><package>editors/openoffice-1.1</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
- <entry><literal>acroread</literal></entry>
- <entry><package>print/acroread7</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>gv</application></entry>
- <entry><literal>gv</literal></entry>
- <entry><package>print/gv</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Xpdf</application></entry>
- <entry><literal>xpdf</literal></entry>
- <entry><package>graphics/xpdf</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>GQview</application></entry>
- <entry><literal>gqview</literal></entry>
- <entry><package>graphics/gqview</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>GnuCash</application></entry>
- <entry><literal>gnucash</literal></entry>
- <entry><package>finance/gnucash</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Gnumeric</application></entry>
- <entry><literal>gnumeric</literal></entry>
- <entry><package>math/gnumeric</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>Abacus</application></entry>
- <entry><literal>abacus</literal></entry>
- <entry><package>deskutils/abacus</package></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile
deleted file mode 100644
index 11e8abc521..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2003-06-09 13:49:17 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= disks/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml
deleted file mode 100755
index 5dca76611d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,4758 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.277
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="disks">
- <title>Stockage des données</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="disks-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
-
- <para>Ce chapitre couvre l'utilisation des disques sous FreeBSD.
- Cela comprend les disques mémoire, les disques réseau,
- les périphériques standards de stockage
- SCSI/IDE, et les périphériques utilisant
- l'interface USB.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La terminologie qu'utilise FreeBSD pour décrire
- l'organisation des données sur un disque physique (les
- partitions et les tranches).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment ajouter des disques durs supplémentaires sur
- votre système.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer &os; pour l'utilisation de
- périphériques de stockage USB.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer des systèmes de fichiers virtuels,
- comme les disques mémoires.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les quotas pour limiter l'usage de
- l'espace disque.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment chiffrer des disques pour les sécuriser
- contre les attaques.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment créer et graver des CDs et DVDs sous
- FreeBSD.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Les différents supports disponibles pour les
- sauvegardes.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les programmes de sauvegarde
- disponibles sous FreeBSD.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment faire des sauvegardes sur disquettes.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ce que sont les <quote>snapshots</quote>
- (instantanés) de systèmes de fichiers et
- comment les utiliser efficacement.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Savoir comment configurer et installer un nouveau noyau
- &os; (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="disks-naming">
- <title>Noms des périphériques</title>
-
- <para>Ce qui suit est une liste des périphériques
- de stockage physiques, et des noms de périphériques
- associés.</para>
-
- <table xml:id="disk-naming-physical-table" frame="none">
- <title>Conventions de nom pour les disques physiques</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Type de disque</entry>
- <entry>Nom du périphérique</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Disques durs IDE</entry>
- <entry><literal>ad</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Lecteurs de CDROMs IDE</entry>
- <entry><literal>acd</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Disques durs SCSI et périphériques de
- stockage USB</entry>
- <entry><literal>da</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Lecteurs de CDROMs SCSI</entry>
- <entry><literal>cd</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><literal>mcd</literal> pour les CD-ROMs Mitsumi,
- <literal>scd</literal> pour les CD-ROMs Sony
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Lecteurs de disquette</entry>
- <entry><literal>fd</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Lecteurs de bande SCSI</entry>
- <entry><literal>sa</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Lecteurs de bande IDE</entry>
- <entry><literal>ast</literal></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Disques flash</entry>
- <entry><literal>fla</literal> pour les
- périphériques Flash &diskonchip;</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Disques RAID</entry>
- <entry><literal>aacd</literal> pour l'AdvancedRAID &adaptec;,
- <literal>mlxd</literal> et <literal>mlyd</literal>
- pour les &mylex;,
- <literal>amrd</literal> le &megaraid; d'AMI,
- <literal>idad</literal> pour le Smart RAID de Compaq,
- <literal>twed</literal> pour le &tm.3ware; RAID.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="disks-adding">
- <info><title>Ajouter des disques</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>David</firstname><surname>O'Brien</surname></personname><contrib>Contribution originale de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>ajout</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Supposons que nous voulions ajouter un second disque SCSI
- &agrave; une machine qui n'a pour l'instant qu'un seul disque.
- Commençons par arrêter l'ordinateur et installer le disque
- en suivant les instructions données par le constructeur de
- l'ordinateur, du contrôleur et du disque. Comme il y a de
- nombreuses façon de procéder, ces détails
- dépassent le cadre de ce document.</para>
-
- <para>Ouvrons maintenant une session sous le compte
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Après avoir installé le disque,
- consultez le fichier <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>
- pour vérifier que le nouveau disque a été
- reconnu. Dans notre exemple, le disque que nous venons
- d'ajouter sera le périphérique
- <filename>da1</filename> et nous le monterons sur le
- répertoire <filename>/1</filename> (si vous ajoutez
- un disque IDE, le nom de périphérique sera
- <filename>ad1</filename>).</para>
-
- <indexterm><primary>partitions</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>tranches</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>fdisk</command></primary>
- </indexterm>
-
- <para>&os; tourne sur des ordinateurs compatibles IBM-PC,
- il doit tenir compte des partitions PC BIOS. Ces dernières
- sont différentes des partitions BSD traditionnelles.
- Un disque PC peut avoir jusqu'&agrave; quatre partitions. Si le
- disque va être réservé uniquement &agrave; FreeBSD,
- vous pouvez utiliser le mode <emphasis>dédié</emphasis>.
- Sinon, FreeBSD devra utiliser une des partitions PC BIOS.
- FreeBSD appelle les partitions PC BIOS
- <emphasis>tranches</emphasis> (&ldquo;slices&rdquo;) pour
- les distinguer des partitions BSD traditionnelles.
- Vous pouvez aussi des tranches sur un disque dédié
- &agrave; FreeBSD, mais utilisé sur une machine où
- un autre système d'exploitation est également
- installé. C'est une bonne manière pour
- éviter de perturber l'utilitaire <command>fdisk</command>
- des autres système d'exploitation différents de
- &os;.</para>
-
- <para>Dans le cas d'une tranche, le disque ajouté deviendra
- le périphérique <filename>/dev/da1s1e</filename>.
- Ce qui se lit: disque SCSI, numéro d'unité 1 (second disque
- SCSI), tranche 1 (partition PC BIOS 1), et partition BSD
- <filename>e</filename>. Dans le cas du mode dédié,
- le disque sera ajouté en tant que
- <filename>/dev/da1e</filename>.</para>
-
- <para>En raison de l'utilisation d'entiers codés sur 32
- bits pour stocker le nombre de secteurs, &man.bsdlabel.8;
- est
- limité &agrave; 2^32-1 secteurs par disque ou 2TB dans la
- plupart des cas. Le format &man.fdisk.8; n'autorise pas de
- secteur au del&agrave; de 2^32-1 et une largeur de plus de
- 2^32-1, limitant donc les partitions &agrave; 2TB et les disques
- &agrave; 4TB en général. Le format
- &man.sunlabel.8; est limité &agrave; 2^32-1 secteur par
- partition et 8 partitions pour un total de 16TB d'espace. Pour
- des disques plus importants, les partitions &man.gpt.8; peuvent
- être utilisées.</para>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser &man.sysinstall.8;</title>
- <indexterm>
- <primary><application>sysinstall</application></primary>
- <secondary>ajout de disque</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>su</primary>
- </indexterm>
- <procedure>
- <step>
- <title>Naviguer dans <application>sysinstall</application></title>
-
- <para>Vous pouvez utiliser <command>sysinstall</command>
- et ses menus simples d'emploi pour partitionner et
- libeller le nouveau disque. Ouvrez une session sous
- le compte super-utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> ou
- utilisez la commande &man.su.1;. Lancez
- <command>sysinstall</command> et sélectionnez
- <guimenuitem>Configure</guimenuitem>. A l'intérieur
- du menu <guimenuitem>FreeBSD Configuration
- Menu</guimenuitem>, descendez et sélectionnez l'option
- <guimenuitem>Fdisk</guimenuitem>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>L'éditeur de partition
- <application>fdisk</application></title>
- <para>Une fois dans l'utilitaire <application>fdisk</application>,
- nous pouvons taper <keycap>A</keycap> pour utiliser tout
- le disque pour FreeBSD. Lorsque l'on vous demande si vous
- voulez garder la possibilité de pouvoir coopérer avec
- d'autres systèmes d'exploitation (&ldquo;remain
- cooperative with any future possible operating
- systems&rdquo;), répondez par l'affirmative
- (<literal>YES</literal>). Enregistrez les modifications
- sur le disque avec <keycap>W</keycap>. Quittez maintenant
- l'éditeur <application>fdisk</application> en tapant
- <keycap>q</keycap>. La prochaine question concernera le
- secteur de démarrage (&ldquo;Master Boot Record&rdquo;).
- Comme vous ajoutez un disque &agrave; un système
- déj&agrave; opérationnel, choisissez
- <guibutton>None</guibutton>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>L'éditeur de label du disque</title>
- <indexterm><primary>partitions BSD</primary></indexterm>
-
- <para>Ensuite, vous devez quitter puis relancer
- <application>sysinstall</application>. Suivez les
- instructions précédentes, en choisissant cette fois
- l'option <guimenuitem>Label</guimenuitem>. Vous entrerez
- dans l'éditeur de label du disque (<literal>Disk Label
- Editor</literal>). C'est l&agrave; que vous allez créer
- les partitions BSD traditionnelles. Un disque peut avoir
- jusqu'&agrave; huit partitions, libellées de
- <literal>a</literal> &agrave; <literal>h</literal>. Certains
- de ces labels ont des significations particulières.
- La partition <literal>a</literal> est la partition racine
- (<filename>/</filename>). Seul votre disque système
- (e.g., celui &agrave; partir duquel vous démarrez)
- doit avoir une partition <literal>a</literal>. La
- partition <literal>b</literal> est utilisée pour la
- pagination, vous pouvez avoir plusieurs disques avec des
- partitions de pagination. La partition
- <literal>c</literal> désigne la totalité du
- disque en mode dédié, ou toute la tranche
- FreeBSD dans le cas contraire. Les autres partitions sont
- &agrave; usage général.</para>
-
- <para>L'éditeur de label de
- <application>sysinstall</application> définit par
- défaut
- la partition <literal>e</literal> comme première partition
- qui n'est ni racine, ni de pagination. Dans l'éditeur
- de label, créez un seul système de fichiers avec
- l'option <keycap>C</keycap>. Quand on vous demande si ce sera un
- système de fichiers (FS) ou une partition de pagination,
- choisissez <literal>FS</literal> et indiquez un point de
- montage (e.g., <filename>/mnt</filename>). Lorsque vous
- ajoutez un disque sur un système déj&agrave;
- installé, <application>sysinstall</application> ne
- créera
- pas d'entrées dans <filename>/etc/fstab</filename>, donc
- le nom que vous donnez au point de montage n'a pas
- d'importance.</para>
-
- <para>Vous pouvez maintenant écrire le nouveau label sur
- le disque et y créer un système de fichiers.
- Faites-le en tapant <keycap>W</keycap>. Ignorez les
- erreurs de <application>sysinstall</application>
- disant que la nouvelle partition ne peut être
- montée. Quittez maintenant l'éditeur de label et
- <application>sysinstall</application>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Dernière étape</title>
-
- <para>La dernière étape consiste &agrave; éditer
- le fichier <filename>/etc/fstab</filename> pour y
- ajouter une entrée pour votre nouveau disque.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser les utilitaires en ligne de commande</title>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser les tranches &mdash; &ldquo;slices&rdquo;</title>
-
- <para>Cette configuration permettra de faire fonctionner
- correctement votre disque dure avec d'autres systèmes
- d'exploitation qui pourraient être installé
- sur votre machine, et ne perturbera pas les utilitaires
- <command>fdisk</command> de ces autres systèmes
- d'exploitation. C'est la méthode recommandée
- pour l'installation de nouveau disques. N'utilisez le mode
- <emphasis>dédié</emphasis> que si vous avez une bonne
- raison de le faire!</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>fdisk -BI da1</userinput> #Initialize your new disk
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B -w da1s1 auto</userinput> #Label it.
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -e da1s1</userinput> # Edit the disklabel just created and add any partitions.
-&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1s1e</userinput> # Repeat this for every partition you created.
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # Mount the partition(s)
-&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # Add the appropriate entry/entries to your <filename>/etc/fstab</filename>.</screen>
-
- <para>Si vous avez un disque IDE, remplacez <filename>da</filename>
- par <filename>ad</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Mode dédié</title>
- <indexterm><primary>OS/2</primary></indexterm>
-
- <para>Si le nouveau disque n'est pas destiné a être
- partagé avec un autre système d'exploitation, vous
- pouvez utiliser le mode <emphasis>dédié</emphasis>.
- Rappelez-vous que ce mode peut perturber les systèmes
- d'exploitation Microsoft; cependant, ils ne toucheront pas
- au disque. &os2; d'IBM, au contraire,
- &ldquo;s'approprie&rdquo; toute partition qu'il trouve et ne
- reconnaît pas.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -Bw da1 auto</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -e da1</userinput> # create the `e' partition
-&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/da1e</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # add an entry for /dev/da1e
-&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
-
- <para>Un autre méthode est:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel /dev/da1 | bsdlabel -BR da1 /dev/stdin</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1e</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # add an entry for /dev/da1e
-&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="raid">
- <title>RAID</title>
-
- <sect2 xml:id="raid-soft">
- <title>RAID logiciel</title>
-
- <sect3 xml:id="ccd">
- <info><title>Configuration du pilote de disque concaténé
- (CCD &mdash; &ldquo;Concatenated Disk Driver&rdquo;)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Christopher</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Travail original de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Brown</surname></personname><contrib>Révisé par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
-<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>Logiciel</secondary></indexterm>
-<indexterm>
- <primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary>
-</indexterm>
-
- <para>Quand il est question du choix d'une solution de
- stockage de masse les critères de choix les plus
- importants &agrave; considérer sont la vitesse, la
- fiabilité, et le
- coût. Il est plutôt rare de pouvoir réunir
- ces trois critères; normalement un
- périphérique de stockage rapide et fiable est
- coûteux, et pour diminuer les coûts la
- vitesse ou la fiabilité doivent
- être sacrifiées.</para>
-
- <para>A la conception du système décrit plus bas,
- le coût a été choisi comme facteur
- le plus important, suivi de la vitesse, et enfin
- la fiabilité. La vitesse de transfert des données
- est limitée par le réseau. Et tandis que la
- fiabilité est très importante, le disque CCD
- décrit ci-dessous est destiné au stockage de
- données en ligne qui sont déj&agrave;
- complètement sauvegardées sur CD-Rs et qui
- peuvent être facilement remplacées.</para>
-
- <para>Définir vos propres besoins est la première
- étape dans le choix d'une solution de stockage
- de masse. Si vos critères de choix privilégient
- la vitesse ou la fiabilité par rapport au coût,
- votre solution diférera du système décrit dans
- cette section.</para>
-
- <sect4 xml:id="ccd-installhw">
- <title>Installation du matériel</title>
-
- <para>En plus du disque système IDE, trois
- disques Western Digital de 30Go, 5400 trs/min IDE
- forment le coeur du disque CCD décrit ci-dessous
- donnant approximativement 90Go de stockage en ligne.
- La solution idéale serait d'avoir
- pour chaque disque IDE son propre câble et
- contrôleur IDE, mais pour minimiser les coûts,
- des contrôleur IDE supplémentaires n'ont pas
- été utilisés. Aussi, les disques ont
- été configuré de telle façon que chaque
- contrôleur IDE ait un disque maître et un disque
- esclave.</para>
-
- <para>Au redémarrage, le BIOS a été
- configuré pour détecter automatiquement
- les disques attachés. FreeBSD les a d'ailleurs
- détectés au redémarrage:</para>
-
- <programlisting>ad0: 19574MB &lt;WDC WD205BA&gt; [39770/16/63] at ata0-master UDMA33
-ad1: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33
-ad2: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-master UDMA33
-ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlisting>
-
- <note><para>Si FreeBSD ne détecte pas les disques,
- assurez-vous que vous avez correctement placé les
- cavaliers. La plupart des disques IDE disposent
- également d'un cavalier &ldquo;Cable Select&rdquo;.
- Ce n'est <emphasis>pas</emphasis> le cavalier de
- configuration maître/esclave. Consultez la
- documentation du disque pour identifier le cavalier
- correct.</para></note>
-
- <para>Ensuite, réfléchissez sur la manière
- de les intégrer au système de fichiers.
- Vous devriez faire des recherches sur &man.vinum.8;
- (<xref linkend="vinum-vinum"/>) et &man.ccd.4;. Dans
- cette configuration particulière, &man.ccd.4; a
- été choisi.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="ccd-setup">
- <title>Configuration du CCD</title>
-
- <para>Le pilote &man.ccd.4; vous permet de prendre
- plusieurs disques identiques et les concaténer
- en un seul système de fichiers logique. Afin
- d'utiliser &man.ccd.4;, vous avez besoin
- d'un noyau avec le support &man.ccd.4;.
- Ajoutez la ligne suivante &agrave; votre fichier de
- configuration de noyau, recompilez, et installez
- le noyau:</para>
-
- <programlisting>device ccd</programlisting>
-
- <para>Le support &man.ccd.4; peut
- également chargé sous la forme d'un module
- noyau.</para>
-
- <para>Pour configurer &man.ccd.4;,
- vous devez tout d'abord utiliser &man.bsdlabel.8;
- pour labéliser les disques:</para>
-
- <programlisting>bsdlabel -w ad1 auto
-bsdlabel -w ad2 auto
-bsdlabel -w ad3 auto</programlisting>
-
- <para>Cela a créé un label de disque
- <filename>ad1c</filename>,
- <filename>ad2c</filename> et
- <filename>ad3c</filename> qui s'étend sur
- l'intégralité du disque.</para>
-
- <para>L'étape suivante est de modifier le type de label de
- disque. Vous pouvez utiliser &man.bsdlabel.8; pour
- éditer les disques:</para>
-
- <programlisting>bsdlabel -e ad1
-bsdlabel -e ad2
-bsdlabel -e ad3</programlisting>
-
- <para>Cela ouvre le label de disque actuel de chaque
- disque dans l'éditeur fixé par la variable
- d'environnement <envar>EDITOR</envar>,
- généralement, &man.vi.1;.</para>
-
- <para>Un label de disque non modifié ressemblera
- &agrave; quelque chose comme ceci:</para>
-
- <programlisting>8 partitions:
-# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
- c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting>
-
- <para>Ajoutez une nouvelle partition
- <literal>e</literal> pour être utilisé par
- &man.ccd.4;. Cela peut être une copie de la
- partition <literal>c</literal> mais le type de système
- de fichiers (<option>fstype</option>) doit être
- <userinput>4.2BSD</userinput>. Le label de disque devait
- ressembler &agrave;:</para>
-
- <programlisting>8 partitions:
-# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
- c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)
- e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)</programlisting>
-
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="ccd-buildingfs">
- <title>Création du système de fichiers</title>
-
- <para>Maintenant que tous les disques sont labélisés,
- vous devez construire le &man.ccd.4;. Pour cela,
- utilisez &man.ccdconfig.8;, avec des options semblables
- &agrave; ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>ccdconfig ccd0<co xml:id="co-ccd-dev"/> 32<co xml:id="co-ccd-interleave"/> 0<co xml:id="co-ccd-flags"/> /dev/ad1e<co xml:id="co-ccd-devs"/> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
-
- <para>L'utilisation et la signification de chaque option
- est données ci-dessous:</para>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-ccd-dev">
- <para>Le premier argument est le périphérique
- &agrave; configurer, dans ce cas,
- <filename>/dev/ccd0c</filename>. La partie
- <filename>/dev/</filename> est optionnelle.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-ccd-interleave">
-
- <para>L'entrelacement (&ldquo;interleave&rdquo;) du
- système de fichiers. L'entrelacement définit
- la taille d'une bande de blocs disque, de 512 octets
- chacune normalement. Donc un entrelacement de 32
- serait d'une largeur de 16384 octets.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-ccd-flags">
- <para>Paramètres pour &man.ccdconfig.8;. Si vous
- désirez activer les miroirs disque, vous pouvez
- spécifier un indicateur &agrave; cet endroit. Cette
- configuration ne fournit pas de miroir pour
- &man.ccd.4;, aussi l'indicateur est a 0
- (zéro).</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-ccd-devs">
- <para>Les derniers arguments de &man.ccdconfig.8;
- sont les périphériques &agrave; placer dans
- le disque concaténé. Utilisez le chemin
- complet pour chaque périphérique.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Après avoir utilisé &man.ccdconfig.8; le
- &man.ccd.4; est configuré. Un système de fichiers
- peut être créé. Consultez la page de manuel de
- &man.newfs.8; pour les options disponibles, ou lancez
- simplement:</para>
-
- <programlisting>newfs /dev/ccd0c</programlisting>
-
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="ccd-auto">
- <title>Automatiser la procédure</title>
-
- <para>Généralement, vous voudrez monter le
- &man.ccd.4; &agrave; chaque redémarrage. Pour cela,
- vous devez le configurer avant toute chose.
- Ecrivez votre configuration actuelle dans
- <filename>/etc/ccd.conf</filename> en utilisant la
- commande suivante:</para>
-
- <programlisting>ccdconfig -g &gt; /etc/ccd.conf</programlisting>
-
- <para>Lors du démarrage, la procédure
- <command>/etc/rc</command> exécute
- <command>ccdconfig -C</command> si
- <filename>/etc/ccd.conf</filename> existe. Cela configure
- automatiquement le &man.ccd.4; de façon
- &agrave; pouvoir être monté.</para>
-
- <note><para>Si vous démarrez en mode mono-utilisateur,
- avant que vous ne puissiez monter le &man.ccd.4;, vous
- devez utiliser la commande suivante pour configurer
- l'unité:</para>
-
- <programlisting>ccdconfig -C</programlisting>
- </note>
-
- <para>Pour monter automatiquement le &man.ccd.4;
- placez une entrées pour le &man.ccd.4; dans
- <filename>/etc/fstab</filename>, il sera ainsi monté
- au démarrage:</para>
-
- <programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="vinum">
- <title>Le gestionnaire de volume Vinum</title>
-
-<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>Logiciel</secondary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>RAID</primary>
- <secondary>Vinum</secondary>
-</indexterm>
-
- <para>Le gestionnaire de volume Vinum est un pilote
- de périphérique de gestion de disques
- virtuels. Il sépare le disque matériel de l'interface
- de périphérique bloc et organise les données
- de telle façon qu'il en résulte une amélioration
- de la flexibilité, des performances et de la
- fiabilité, comparé &agrave; la vision
- traditionnelle sous forme partitionnée du stockage
- disque. &man.vinum.8; implémente les modèles
- RAID-0, RAID-1 et RAID-5, individuellement ou
- combinés.</para>
-
- <para>Voir le <xref linkend="vinum-vinum"/> pour plus
- d'information au sujet de &man.vinum.8;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="raid-hard">
- <title>RAID Matériel</title>
-
- <indexterm>
- <primary>RAID</primary>
- <secondary>Matériel</secondary>
- </indexterm>
- <para>FreeBSD supporte également de nombreux contrôleurs
- <acronym>RAID</acronym>. Ces périphériques
- peuvent contrôler un système <acronym>RAID</acronym>
- sans nécessiter l'utilisation d'un logiciel spécifique
- pour &os; pour gérer l'unité.</para>
-
- <para>En utilisant son propre <acronym>BIOS</acronym>, la carte
- contrôle la plupart des opérations disque. Ce qui
- suit est une description rapide d'une configuration utilisant
- un contrôleur Promise <acronym>IDE</acronym> <acronym>RAID</acronym>.
- Quand cette carte est installée et le système
- redémarré, une invite s'affichera posant quelques
- questions. Suivez les instructions &agrave; l'écran
- pour atteindre l'écran de configuration de la carte.
- A partir de l&agrave;, vous avez la possibilité de combiner
- tous les disques attachés. En faisant cela, les
- disques apparaîtront sous la forme d'un unique disque
- sous FreeBSD. D'autres niveaux <acronym>RAID</acronym>
- peuvent être configurés en conséquence.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Reconstruire une unité ATA RAID1</title>
-
- <para>FreeBSD vous permet de remplacer &agrave; chaud
- un disque défectueux dans une unité. Cela doit
- être fait avant redémarrage.</para>
-
- <para>Vous verrez probablement dans
- <filename>/var/log/messages</filename> ou dans la sortie de
- &man.dmesg.8; quelque chose comme:</para>
-
- <programlisting>ad6 on monster1 suffered a hard error.
-ad6: READ command timeout tag=0 serv=0 - resetting
-ad6: trying fallback to PIO mode
-ata3: resetting devices .. done
-ad6: hard error reading fsbn 1116119 of 0-7 (ad6 bn 1116119; cn 1107 tn 4 sn 11)
-status=59 error=40
-ar0: WARNING - mirror lost</programlisting>
-
- <para>En utilisant &man.atacontrol.8;, recherchez
- de plus amples informations:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol list</userinput>
-ATA channel 0:
- Master: no device present
- Slave: acd0 &lt;HL-DT-ST CD-ROM GCR-8520B/1.00&gt; ATA/ATAPI rev 0
-
-ATA channel 1:
- Master: no device present
- Slave: no device present
-
-ATA channel 2:
- Master: ad4 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
- Slave: no device present
-
-ATA channel 3:
- Master: ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
- Slave: no device present
-
-&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput>
-ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: DEGRADED</screen>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Vous devrez détacher le canal ATA avec le
- disque défectueux de façon &agrave; pouvoir
- le retirer sans risque:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol detach ata3</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Remplacer le disque.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Rattacher le canal ATA:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol attach ata3</userinput>
-Master: ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
-Slave: no device present</screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Rajouter le disque de rechange &agrave;
- l'unité:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol addspare ar0 ad6</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Recontruire l'unité:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol rebuild ar0</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Il est possible de contrôler l'avancée de
- la procédure en utilisant la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | tail -10</userinput>
-[output removed]
-ad6: removed from configuration
-ad6: deleted from ar0 disk1
-ad6: inserted into ar0 disk1 as spare
-
-&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput>
-ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Attendre jusqu'&agrave; la fin de cette opération.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="usb-disks">
- <info><title>Périphériques de stockage USB</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>USB</primary>
- <secondary>disques</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>De nombreuses solutions de stockage externes utilisent, de
- nos jours, le bus série universel (&ldquo;Universal
- Serial Bus&rdquo;&mdash;USB): disques durs, clés USB,
- graveurs de CDs, etc. &os; fournit un support pour ces
- périphériques.</para>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
-
- <para>Le pilote de périphériques USB de stockage
- de masse, &man.umass.4;, fournit le support pour les
- périphériques de stockage USB. Si vous utilisez
- le noyau <filename>GENERIC</filename>, vous n'avez rien
- &agrave; modifier &agrave; votre configuration. Si vous
- utilisez un noyau personnalisé, assurez-vous que les
- lignes suivantes sont présentent dans votre fichier de
- configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>device scbus
-device da
-device pass
-device uhci
-device ohci
-device usb
-device umass</programlisting>
-
- <para>Le pilote &man.umass.4; utilise le sous-système
- SCSI pour accéder aux périphériques de
- stockage USB, votre périphérique USB sera vu par
- le système comme étant un
- périphérique SCSI. En fonction du
- contrôleur USB présent sur votre carte
- mère, vous n'avez besoin qu'une des lignes
- <literal>device uhci</literal> et <literal>device
- ohci</literal>, cependant avoir les deux lignes dans votre
- configuration du noyau est sans danger. N'oubliez pas de
- compiler et d'installer le nouveau noyau si vous y avez
- effectué des modifications.</para>
-
- <note>
- <para>Si votre périphérique USB est un graveur
- de CD ou de DVD, le pilote de périphérique SCSI
- CD-ROM, &man.cd.4;, doit être ajouté au noyau via
- la ligne:</para>
-
- <programlisting>device cd</programlisting>
-
- <para>Puisque le graveur est vu comme un disque SCSI, le
- pilote &man.atapicam.4; ne devrait pas être
- employé dans la configuration du noyau.</para>
- </note>
-
- <para>Le support pour les contrôleurs USB 2.0 est fourni
- avec &os; vous devez cependant ajouter:</para>
-
- <programlisting>device ehci</programlisting>
-
- <para>&agrave; votre fichier de configuration pour
- bénéficier du support USB 2.0. Notez que les
- pilotes &man.uhci.4; et &man.ohci.4; sont toujours
- nécessaires si vous désirez le support de l'USB
- 1.X.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Test de la configuration</title>
-
- <para>La configuration est prête &agrave; être
- testée: branchez votre périphérique USB,
- et dans le tampon des messages du système
- (&man.dmesg.8;), le disque devrait apparaître de cette
- manière:</para>
-
- <screen>umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2
-GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850
-da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0
-da0: &lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; Removable Direct Access SCSI-2 device
-da0: 1.000MB/s transfers
-da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
-
- <para>Bien évidement, le modèle, le fichier
- spécial de périphérique
- (<filename>da0</filename>) et d'autres détails
- peuvent être différents en fonction de votre
- configuration.</para>
-
- <para>Comme le périphérique USB est vu comme
- étant un périphérique SCSI, la commande
- <command>camcontrol</command> peut être employée
- pour lister les périphériques de stockage USB
- attachés au système:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
-&lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen>
-
- <para>Si le disque dispose d'un système de fichiers, vous
- devriez pouvoir le monter. La <xref linkend="disks-adding"/>
- vous aidera &agrave; formater et créer des partitions
- sur le disque USB si nécessaire.</para>
-
- <para>Pour rendre ce périphérique montable par un
- utilisateur normal, un certain nombre de paramétrages
- sont nécessaires. Tout d'abord, les entrées de
- périphériques qui sont créées lors
- de la connexion d'un périphérique USB doivent
- être accessibles &agrave; l'utilisateur. Une solution
- est de faire en sorte que tous les utilisateurs de ces
- périphériques soient membres du groupe
- <systemitem class="groupname">operator</systemitem>. Cela se fait &agrave; l'aide
- de &man.pw.8;. Ensuite, quand ces entrées de
- périphériques sont créées, le
- groupe <systemitem class="groupname">operator</systemitem> doit pouvoir y
- accéder en lecture et en écriture. Pour cela,
- les lignes suivantes sont ajoutées &agrave;
- <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para>
-
- <programlisting>[localrules=1]
-add path 'da*' mode 0660 group operator</programlisting>
-
- <note>
- <para>S'il y a déj&agrave; des disques SCSI dans le
- système, on doit procéder
- légèrement différemment. Par exemple,
- si le système contient déj&agrave; des disques
- <filename>da0</filename> &agrave;
- <filename>da2</filename> attachés au
- système, changez la seconde ligne pour:</para>
-
- <programlisting>add path 'da[3-9]*' mode 0660 group operator</programlisting>
-
- <para>Les disques déj&agrave; présents
- n'appartiendront pas au groupe
- <systemitem class="groupname">operator</systemitem>.</para>
- </note>
-
- <para>Vous devez également activer votre ensemble de
- règles &man.devfs.rules.5; dans votre fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>devfs_system_ruleset="localrules"</programlisting>
-
- <para>Le noyau doit être ensuite configuré pour
- autoriser les utilisateurs habituels &agrave; monter des
- systèmes de fichiers. La méthode la plus simple
- est d'ajouter la ligne suivante au fichier
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>vfs.usermount=1</programlisting>
-
- <para>Notez que ce paramétrage ne prendra effet qu'au
- prochain redémarrage. Il est également possible
- d'utiliser &man.sysctl.8; pour fixer cette variable.</para>
-
- <para>La dernière étape est de créer un
- répertoire où le système de fichiers sera
- monté. Ce répertoire doit appartenir &agrave;
- l'utilisateur qui montera le système de fichiers. Une
- méthode adaptée et la création par
- <systemitem class="username">root</systemitem> d'un sous-répertoire
- <filename>/mnt/$USER</filename>
- appartenant &agrave; l'utilisateur en question (remplacez
- <replaceable>$USER</replaceable> par le nom d'utilisateur de
- cet utilisateur):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt/$USER</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chown $USER:$USER /mnt/$USER</userinput></screen>
-
- <para>Supposez qu'une clé USB soit branchée et
- qu'un périphérique
- <filename>/dev/da0s1</filename> apparaît. Comme ce type
- de périphériques est en général
- livré préformaté avec un système
- de fichiers de type FAT, on pourra le monter de cette
- manière:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs -m 644 -M 755 /dev/da0s1 /mnt/$USER</userinput></screen>
-
- <para>Si vous débranchez le périphérique
- (le disque doit être démonté auparavant),
- vous devriez voir dans les messages du système quelque
- chose comme:</para>
-
- <screen>umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected
-(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device
-(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry
-GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850
-umass0: detached</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lectures supplémentaires</title>
-
- <para>En plus des sections <link linkend="disks-adding">Ajouter
- des disques</link> et <link linkend="mount-unmount">Monter et
- démonter des systèmes de fichiers</link>, la
- lecture de différentes pages de manuel peut être
- également utile: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8;, et
- &man.usbdevs.8;.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="creating-cds">
- <info><title>Création et utilisation de supports optiques
- (CDs)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Mike</firstname><surname>Meyer</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>CDROMs</primary>
- <secondary>création</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Les CDs se différencient des disques conventionnels
- par de nombreuses caractéristiques. Au départ, ils
- n'étaient pas inscriptible par l'utilisateur. Ils sont
- conçu pour être lut de façon continue sans
- délai
- pour déplacer la tête de lecture entre les pistes.
- Ils sont également plus facile &agrave; déplacer
- entre systèmes que les supports de même taille
- &agrave; cette époque.</para>
-
- <para>Les CDs possèdent des pistes, mais cela fait
- référence &agrave; un ensemble de données
- qui peuvent être lues de façon continue et non pas
- &agrave; une particularité physique du disque. Pour produire
- un CD sous FreeBSD, il faut préparer les fichiers
- de données qui vont constituer les pistes sur le CD, puis
- écrire les pistes sur le CD.</para>
-
- <indexterm><primary>ISO 9660</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>ISO 9660</secondary>
- </indexterm>
- <para>Le système de fichiers ISO 9660 a été
- conçu pour gérer ces différences.
- Malheureusement il incorpore
- des limites du système de fichiers qui semblaient normale
- alors. Mais heureusement, il fournit un mécanisme
- d'extension qui permet au CDs proprement gravés de passer
- outre ces limites tout en restant lisibles par les systèmes
- qui ne supportent pas ces extensions.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><package>sysutils/cdrtools</package></primary>
- </indexterm>
- <para>Le logiciel <package>sysutils/cdrtools</package>
- comprend &man.mkisofs.8;, un programme que vous pouvez
- utiliser pour produire un fichier de données
- contenant un système de fichiers ISO 9660. Il dispose
- d'options pour le support de diverses extensions, et est
- décrit ci-dessous.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>graveur de CD</primary>
- <secondary>ATAPI</secondary>
- </indexterm>
- <para>L'outil a utiliser pour graver un CD varie en fonction du
- type de graveur de CD: ATAPI ou autre. Les graveurs ATAPI
- utilisent le programme <command>burncd</command> qui fait partie
- du système de base. Les graveurs SCSI ou USB devraient
- utiliser l'utilitaire <command>cdrecord</command> du logiciel porté
- <package>sysutils/cdrtools</package> port.
- Il est également possible d'utiliser
- <command>cdrecord</command>
- et d'autres outils pour lecteurs SCSI sur du matériel
- ATAPI avec le <link linkend="atapicam">module
- ATAPI/CAM</link>.</para>
-
- <para>Si vous voulez un programme de gravure de CD avec une
- interface graphique, vous devriez jeter un oeil &agrave;
- <application>X-CD-Roast</application> ou
- <application>K3b</application>. Ces outils sont disponibles
- sous une version pré-compilée ou &agrave; partir
- des logiciels portés <package>sysutils/xcdroast</package> et <package>sysutils/k3b</package>.
- <application>X-CD-Roast</application> et
- <application>K3b</application> nécessitent le <link linkend="atapicam">module ATAPI/CAM</link> avec des
- périphériques ATAPI.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mkisofs">
- <title>mkisofs</title>
-
- <para>L'utilitaire &man.mkisofs.8;, qui fait partie du logiciel
- porté <package>sysutils/cdrtools</package>,
- produit un système de fichiers ISO 9660 qui est une image de
- l'arborescence des répertoires dans un système de fichiers
- &unix;. L'utilisation la plus simple est:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o fichierimage.iso /chemin/vers/arborescence</userinput></screen>
-
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>ISO 9660</secondary>
- </indexterm>
- <para>Cette commande créera un
- <replaceable>fichierimage.iso</replaceable> contenant un
- système de fichiers ISO 9660 qui est une copie de
- l'arborescence
- <replaceable>/chemin/vers/arborescence</replaceable>.
- Durant le processus de création, les noms de fichiers
- seront modifiés de façon &agrave; respecter les
- limitations de la norme ISO 9660, et rejettera les fichiers ayant
- des noms non acceptables pour un système de fichiers
- ISO.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>HFS</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>systèmes de fichiers</primary>
- <secondary>Joliet</secondary>
- </indexterm>
- <para>De nombreuses options sont disponibles pour passer
- outre ces restrictions. En particulier, <option>-R</option>
- qui autorise les extensions Rock Ridge communes aux systèmes
- &unix;, <option>-J</option> qui active les extensions Joliet
- utilisées par les systèmes Microsoft, et
- <option>-hfs</option> peut être utilisé pour créer
- des systèmes de fichiers HFS utilisés par &macos;.</para>
-
- <para>Pour des CDs qui sont destinés &agrave; n'être
- utilisé que sur des systèmes &os;, l'option
- <option>-U</option> peut être utilisée pour
- désactiver toutes les restrictions au niveau des noms de
- fichiers. Quand elle est utilisée avec l'option
- <option>-R</option>, cela produit une image de système de
- fichiers qui est identique &agrave; l'arborescence &os; d'origine,
- cependant ce système de fichiers pourra violer la norme ISO
- 9660 de nombreuses façon.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>CDROMs</primary>
- <secondary>création d'un CDROM bootable</secondary>
- </indexterm>
- <para>La dernière option d'usage général est l'option
- <option>-b</option>. Elle est utilisée pour indiquer
- l'emplacement de l'image de démarrage &agrave; utiliser dans
- la création d'un CD démarrable <quote>El Torito</quote>.
- Cette option prend en argument le chemin vers une image
- de démarrage &agrave; partir de la racine de l'arborescence
- qui va être copiée sur le CD. Par défaut,
- &man.mkisofs.8; créé une image ISO dans un mode
- appelé <quote>émulation de disquette</quote>, et
- s'attend donc &agrave; une image de démarrage de 1200,
- 1440 ou 2880&nbsp;Ko en taille. Certains chargeurs, comme
- celui utilisé par les disques d'installation de &os;,
- n'utilisent pas ce mode d'émulation, dans ce cas
- l'option <option>-no-emul-boot</option> devrait être
- utilisée. Aussi, si
- <filename>/tmp/monboot</filename> contient un système &os;
- avec une image de démarrage dans
- <filename>/tmp/monboot/boot/cdboot</filename>, vous pourrez
- produire l'image d'un système de fichiers ISO 9660 dans
- <filename>/tmp/bootable.iso</filename> de cette façon:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/bootable.iso /tmp/monboot</userinput></screen>
-
- <para>Cela étant fait, si vous avez le pilote
- <filename>md</filename> configuré
- dans votre noyau, vous pouvez monter le système de fichiers
- avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/bootable.iso -u 0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>A ce moment vous pouvez vérifier que
- <filename>/mnt</filename> et <filename>/tmp/monboot</filename>
- sont identique.</para>
-
- <para>Il existe de nombreuses autres options que vous pouvez
- utiliser avec &man.mkisofs.8;
- pour régler finement son comportement. En particulier: les
- modifications d'une organisation ISO 9660 et la création de
- disques Joliet et HFS. Voir la page de manuel &man.mkisofs.8;
- pour plus de détails.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="burncd">
- <title>burncd</title>
- <indexterm>
- <primary>CDROMs</primary>
- <secondary>gravure</secondary>
- </indexterm>
- <para>Si vous disposez d'un graveur de CD ATAPI, vous pouvez
- utiliser la commande <command>burncd</command> pour graver
- une image ISO sur un CD. <command>burncd</command> fait
- partie du système de base, installé sous
- <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. Son utilisation est
- très simple, car il dispose de peu d'options:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f cddevice data fichierimage.iso fixate</userinput></screen>
-
- <para>Gravera une copie de
- <replaceable>fichierimage.iso</replaceable> sur
- <replaceable>cddevice</replaceable>. Le périphérique par
- défaut est <filename>/dev/acd0</filename>. Consultez
- &man.burncd.8; pour les options pour fixer la vitesse
- d'écriture, éjecter le CD après gravure, et graver
- des données audios.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="cdrecord">
- <title>cdrecord</title>
-
- <para>Si vous n'avez pas de graveur de CD ATAPI, vous devrez
- utiliser <command>cdrecord</command> pour graver vos CDs.
- <command>cdrecord</command> ne fait pas partie du système de
- base; vous devez l'installer soit &agrave; partir du logiciel
- porté <package>sysutils/cdrtools</package>
- ou de la version pré-compilée appropriée.
- Des modifications du système de base peuvent provoquer
- le dysfonctionnement des versions binaires de ce programme,
- et donner lieu &agrave; une production de &ldquo;dessous de
- bouteille&rdquo;. Vous devrez par conséquent soit
- mettre &agrave; jour le logiciel porté quand vous mettez
- &agrave; jour votre système, soit si vous <link linkend="stable">suivez la branche -STABLE</link>, mettre
- &agrave; jour le logiciel porté lorsqu'une nouvelle
- version est disponible.</para>
-
- <para>Bien que <command>cdrecord</command> dispose de
- nombreuses options, l'usage de base est même plus simple
- qu'avec <command>burncd</command>. La gravure d'une image
- ISO 9660 se fait avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=device fichierimage.iso</userinput></screen>
-
- <para>La partie délicate dans l'utilisation de
- <command>cdrecord</command> est la recherche de la valeur &agrave;
- utiliser pour l'option <option>dev</option>. Pour déterminer
- le bon paramètre &agrave; utiliser, utilisez l'indicateur
- <option>-scanbus</option> de <command>cdrecord</command>,
- qui produira des résultats du type:</para>
- <indexterm>
- <primary>CDROMs</primary>
- <secondary>gravure</secondary>
- </indexterm>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord -scanbus</userinput>
-Cdrecord-Clone 2.01 (i386-unknown-freebsd7.0) Copyright (C) 1995-2004 J&ouml;rg Schilling
-Using libscg version 'schily-0.1'
-scsibus0:
- 0,0,0 0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW ' '0004' Disk
- 0,1,0 1) 'SEAGATE ' 'ST39173W ' '5958' Disk
- 0,2,0 2) *
- 0,3,0 3) 'iomega ' 'jaz 1GB ' 'J.86' Removable Disk
- 0,4,0 4) 'NEC ' 'CD-ROM DRIVE:466' '1.26' Removable CD-ROM
- 0,5,0 5) *
- 0,6,0 6) *
- 0,7,0 7) *
-scsibus1:
- 1,0,0 100) *
- 1,1,0 101) *
- 1,2,0 102) *
- 1,3,0 103) *
- 1,4,0 104) *
- 1,5,0 105) 'YAMAHA ' 'CRW4260 ' '1.0q' Removable CD-ROM
- 1,6,0 106) 'ARTEC ' 'AM12S ' '1.06' Scanner
- 1,7,0 107) *</screen>
-
- <para>Cela donne la valeur <option>dev</option> appropriée
- pour les périphériques listés.
- Recherchez votre graveur de
- CD dans la liste, et utilisez les trois chiffres séparés
- par une virgule comme valeur pour <option>dev</option>.
- Dans notre cas le périphérique de gravure est 1,5,0, donc
- l'entrée appropriée serait <option>dev=1,5,0</option>.
- Il existe des manières plus simple de spécifier
- cette valeur, consultez la page de manuel &man.cdrecord.1;
- pour des détails.
- C'est également la documentation &agrave;
- consulter pour des informations sur la gravure de pistes
- audios, le contrôle de la vitesse, et d'autres
- choses.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="duplicating-audiocds">
- <title>Dupliquer des CDs Audio</title>
-
- <para>Vous pouvez dupliquer un CD audio en effectuant
- l'extraction des données audio du CD vers un ensemble de
- fichiers, puis graver ces fichiers sur un CD vierge. Le
- processus est légèrement différent entre
- lecteurs ATAPI et SCSI.</para>
-
- <procedure>
- <title>Lecteurs SCSI</title>
-
- <step>
- <para>Utiliser <command>cdda2wav</command> pour effectuer
- l'extraction audio.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cdda2wav -v255 -D2,0 -B -Owav</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Utiliser <command>cdrecord</command> pour graver les
- fichiers <filename>.wav</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=2,0 -dao -useinfo *.wav</userinput></screen>
-
- <para>Assurez-vous que <replaceable>2,0</replaceable> est
- choisi correctement, comme décrit dans
- <xref linkend="cdrecord"/>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <procedure>
- <title>Lecteurs ATAPI</title>
-
- <step>
- <para>Le pilote CD ATAPI rend disponible chaque piste
- sous la forme
- <filename>/dev/acddtnn</filename>,
- où <replaceable>d</replaceable> est le numéro de
- lecteur, et <replaceable>nn</replaceable> est le numéro
- de la piste écrit sur deux digits décimaux.
- Donc la première piste sur le premier
- lecteur est <filename>/dev/acd0t01</filename>, la
- seconde est <filename>/dev/acd0t02</filename>, la
- troisième <filename>/dev/acd0t03</filename>, et
- ainsi de suite.</para>
-
- <para>Assurez-vous que les fichiers appropriés existent
- sous <filename>/dev</filename>. Si ces entrées
- sont absentes, forcez le système &agrave; lire le
- disque &agrave; nouveau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=/dev/null count=1</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Extraire chaque piste en utilisant &man.dd.1;.
- Vous devez également préciser une taille de
- bloc durant l'extraction des fichiers.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=piste1.cdr bs=2352</userinput>
-&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=piste2.cdr bs=2352</userinput>
-...
-</screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Graver les fichiers récupérés en utilisant
- <command>burncd</command>. Vous devez spécifier que ce
- sont des fichiers audio, et que <command>burncd</command>
- devra fermer le disque une fois terminé.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd0 audio piste1.cdr piste2.cdr ... fixate</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="imaging-cd">
- <title>Dupliquer des CDs de données</title>
-
- <para>vous pouvez copier un CD de données vers un
- fichier image équivalent au fichier créé avec
- &man.mkisofs.8;, et
- vous pouvez l'utiliser pour dupliquer n'importe quel CD de
- données. L'exemple présenté ici suppose
- que votre lecteur de CDROM est les périphérique
- <filename>acd0</filename>. Remplacez-le avec le
- périphérique correct.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=fichier.iso bs=2048</userinput></screen>
-
- <para>Vous disposez maintenant d'une image, vous pouvez la
- graver comme décrit plus haut.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mounting-cd">
- <title>Utiliser des CDs de données</title>
-
- <para>Maintenant que vous avez créé une CDROM de
- données standard, vous voulez probablement le monter et lire
- les données présentes. Par défaut,
- &man.mount.8; suppose que le système de fichier &agrave;
- monter est de type <literal>UFS</literal>. Si vous essayez
- quelque chose comme:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>vous obtiendrez une erreur du type <errorname>Incorrect
- super block</errorname>, et pas de montage. Le CDROM n'est
- pas un système de fichiers de type <literal>UFS</literal>,
- aussi toute tentative de montage de ce type échouera.
- Vous devez juste préciser &agrave; &man.mount.8; que le
- système de fichiers est du type <literal>ISO9660</literal>, et
- tout fonctionnera. Cela se fait en spécifiant l'option
- <option>-t cd9660</option> option &agrave; &man.mount.8;.
- Par exemple, si vous désirez monter un CDROM, contenu
- dans le lecteur <filename>/dev/cd0</filename>, sous
- <filename>/mnt</filename>, vous devrez exécuter:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Notez que votre nom de lecteur
- (<filename>/dev/cd0</filename> dans cet exemple) pourra
- être différent, en fonction de l'interface
- utilisée par votre lecteur de CDROM. De plus l'option
- <option>-t cd9660</option> ne fait qu'exécuter la commande
- &man.mount.cd9660.8;. L'exemple précédent pourrait
- être réduit &agrave;:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez généralement utiliser
- des CDROMs de données de n'importe quelle provenance de
- cette façon. Les disques avec certaines extensions
- ISO 9660 pourront se comporter de façon étrange,
- cependant. Par exemple, les disques Joliet conservent
- tous les noms de fichiers en utilisant des caractères
- Unicodes sur 2 octets. Le noyau &os; ne comprend pas
- l'Unicode, mais le pilote CD9660 de &os; est en mesure de
- convertir au vol les caractères Unicode. Si des
- caractères non-anglais apparaissent sous la forme de
- points d'interrogation, vous devrez préciser la table
- de caractères locale que vous utilisez avec l'option
- <option>-C</option>. Pour plus d'information, consultez la
- page de manuel &man.mount.cd9660.8;.</para>
-
- <note>
- <para>Pour pouvoir effectuer cette conversion de
- caractères &agrave; l'aide de l'option
- <option>-C</option>, le module
- <filename>cd9660_iconv.ko</filename> devra être
- chargé. Cela peut être fait soit en ajoutant
- au fichier <filename>loader.conf</filename> la ligne:</para>
-
- <programlisting>cd9660_iconv_load="YES"</programlisting>
-
- <para>puis en redémarrant la machine, soit en chargeant
- directement le module avec &man.kldload.8;.</para>
- </note>
-
- <para>Occasionnellement, vous pourrez obtenir le message
- <errorname>Device not configured</errorname>
- (périphérique non configuré)
- lors d'une tentative de montage
- d'un CDROM. Cela veut généralement dire que le
- lecteur de CDROM pense qu'il n'y a pas de disque dans le
- lecteur, ou que le lecteur n'est pas visible sur le bus.
- Cela peut demander plusieurs secondes &agrave; un lecteur de
- CDROM de s'apercevoir qu'il a été chargé,
- soyez donc patient.</para>
-
- <para>Parfois, un lecteur de CDROM SCSI peut être manquant
- parce qu'il n'a pas eu suffisamment de temps pour répondre
- &agrave; la réinitialisation du bus. Si vous avez un lecteur
- de CDROM SCSI, veuillez ajouter l'option suivante &agrave;
- la configuration de votre noyau et <link linkend="kernelconfig-building">recompiler votre
- noyau</link>.</para>
-
- <programlisting>options SCSI_DELAY=15000</programlisting>
-
- <para>Ceci demande &agrave; votre bus SCSI une pause de 15 seconds
- au démarrage, pour donner &agrave; votre lecteur de CDROM une chance
- de répondre la réinitialisation du bus.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="rawdata-cd">
- <title>Graver des CDs de données brutes</title>
-
- <para>Il est possible de graver directement un fichier sur CD,
- sans créer de système de fichiers ISO 9660.
- Certaines personnes le font dans le cas de sauvegardes.
- Cela est beaucoup plus rapide que de graver un CD
- standard:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd1 -s 12 data archive.tar.gz fixate</userinput></screen>
-
- <para>Afin de récupérer les données gravées
- sur un tel CD, vous devez lire les données &agrave;
- partir du fichier spécial de périphériques
- en mode caractère:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar xzvf /dev/acd1</userinput></screen>
-
- <para>Vous ne pouvez monter ce disque comme vous le feriez avec
- un CDROM classique. Un tel CDROM ne pourra être lu
- sous un autre système d'exploitation en dehors de &os;.
- Si vous voulez être en mesure de monter le CD, ou
- d'en partager les données avec un autre système
- d'exploitation, vous devez utiliser
- &man.mkisofs.8; comme
- décrit plus haut.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="atapicam">
- <info><title>Utilisation du pilote de périphérique
- ATAPI/CAM</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>graveur de CD</primary>
- <secondary>pilote ATAPI/CAM</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ce pilote permet d'accéder aux périphériques
- ATAPI (lecteurs de CD-ROM, graveurs CD-RW, lecteur de DVD etc...)
- par l'intermédiaire du sous-système SCSI, et
- autorise l'utilisation d'applications comme <package>sysutils/cdrdao</package> ou
- &man.cdrecord.1;.</para>
-
- <para>Pour utiliser ce pilote, vous devrez ajouter la ligne
- suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>atapicam_load="YES"</programlisting>
-
- <para>puis redémarrez votre machine.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous préférez compiler en statique dans le noyau
- le support &man.atapicam.4;, vous devrez ajouter au fichier
- de configuration du noyau la ligne:</para>
-
- <programlisting>device atapicam</programlisting>
-
- <para>Vous avez également besoin des lignes suivantes dans
- votre fichier de configuration:</para>
-
- <programlisting>device ata
-device scbus
-device cd
-device pass</programlisting>
-
- <para>qui devraient être déj&agrave;
- présentes. Puis recompilez, installez votre nouveau
- noyau, et enfin redémarrez votre machine.</para>
- </note>
-
- <para>Lors du démarrage, votre
- graveur devrait apparaître, comme suit:</para>
-
- <screen>acd0: CD-RW &lt;MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740&gt; at ata1-master PIO4
-cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0
-cd0: &lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; Removable CD-ROM SCSI-0 device
-cd0: 16.000MB/s transfers
-cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closed</screen>
-
- <para>Le lecteur doit être accessible via le nom de
- périphérique <filename>/dev/cd0</filename>,
- par exemple pour monter un CD-ROM sous
- <filename>/mnt</filename>, tapez juste ce qui suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>En tant que <systemitem class="username">root</systemitem>, vous pouvez
- exécuter la commande suivante pour obtenir l'adresse SCSI du
- graveur:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
-&lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)</screen>
-
- <para>Donc <literal>1,0,0</literal> sera l'adresse SCSI &agrave;
- utiliser avec &man.cdrecord.1; et tout autre application
- SCSI.</para>
-
- <para>Pour plus d'information concernant ATAPI/CAM et le
- système SCSI, consultez les pages de manuel
- &man.atapicam.4; et &man.cam.4;.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="creating-dvds">
- <info><title>Création et utilisation de supports optiques
- (DVDs)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Andy</firstname><surname>Polyakov</surname></personname><contrib>Avec l'aide de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>DVD</primary>
- <secondary>gravure</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Comparé au CD, le DVD est la
- génération technologique suivante de support
- optique de stockage de données. Un DVD peut contenir
- plus de données qu'un CD et est de nos jour le standard
- pour la publication de vidéos.</para>
-
- <para>Cinq formats physiques enregistrables peuvent être
- définis pour ce que nous appellerons un DVD
- enregistrable:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>DVD-R: Ce fut le premier format DVD enregistrable
- disponible. La norme DVD-R est définie par le
- <link xlink:href="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">Forum
- DVD</link>. Ce format n'est pas
- réinscriptible.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DVD-RW: C'est la version réinscriptible du
- standard DVD-R. Un DVD-RW peut supporter environ 1000
- réécritures.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DVD-RAM: C'est également un format
- réinscriptible supporté par le Forum DVD.
- Un DVD-RAM peut être vu comme un disque dur
- extractible. Cependant, ce support n'est pas compatible
- avec la plupart des lecteurs DVD-ROM et DVD-Vidéo;
- seuls quelques graveurs de DVDs supportent le
- DVD-RAM. Consultez la <xref linkend="creating-dvd-ram"/>
- pour plus d'information sur l'utilisation d'un
- DVD-RAM.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DVD+RW: C'est un format réinscriptible
- défini par l' <link xlink:href="http://www.dvdrw.com/">Alliance DVD+RW</link>. Un
- DVD+RW supporte environ 1000
- réécritures.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>DVD+R: Ce format est la version
- non-réinscriptible du format DVD+RW.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Un DVD enregistrable simple couche peut contenir
- jusqu'&agrave; 4&nbsp;700&nbsp;000&nbsp;000&nbsp;octets ce qui
- équivaut en fait &agrave; 4.38&nbsp;Go ou 4485&nbsp;Mo
- (1 kilo-octet représente 1024 octets).</para>
-
- <note>
- <para>Une différence doit être faite entre un
- support physique et son application. Par exemple un
- DVD-Vidéo est une organisation de fichiers
- particulière qui peut être écrite sur n'importe
- quel type de DVD enregistrable: DVD-R, DVD+R, DVD-RW etc.
- Avant de choisir le type de support, vous devez vous assurer
- que le graveur et le lecteur de DVD-Vidéo (lecteur de
- salon ou un lecteur de DVD-ROM sur un micro-ordinateur) sont
- compatibles avec le support.</para></note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
-
- <para>Le programme &man.growisofs.1; sera utilisé pour
- effectuer la gravure des DVDs. Cette commande fait partie des
- utilitaires <application>dvd+rw-tools</application> (<package>sysutils/dvd+rw-tools</package>). Les outils
- <application>dvd+rw-tools</application> supportent l'ensemble
- des supports DVD.</para>
-
- <para>Ces utilitaires utilisent le sous-système SCSI pour
- accéder aux périphériques, par
- conséquent le <link linkend="atapicam">support
- ATAPI/CAM</link> doit être ajouté &agrave; votre
- noyau. Si votre graveur utilise l'interface USB, cet ajout
- est inutile et vous devriez lire la <xref linkend="usb-disks"/>
- sur la configuration de périphériques
- USB.</para>
-
- <para>Vous devez également activer l'accès aux
- périphériques ATAPI par DMA, cela peut
- être fait en ajoutant la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>hw.ata.atapi_dma="1"</programlisting>
-
- <para>Avant de tenter d'utiliser les utilitaires
- <application>dvd+rw-tools</application> vous devriez consulter
- les <link xlink:href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notes
- de compatibilité matérielle des
- dvd+rw-tools</link> pour des informations concernant votre
- graveur de DVDs.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous désirez une interface graphique, vous
- devriez jeter un oeil &agrave; <application>K3b</application>
- (<package>sysutils/k3b</package>) qui offre
- une interface conviviale &agrave; &man.growisofs.1; et
- &agrave; d'autres outils de gravure.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Graver des DVDs de données</title>
-
- <para>La commande &man.growisofs.1; est une interface &agrave;
- <link linkend="mkisofs">mkisofs</link>, elle invoquera
- &man.mkisofs.8; pour la création du système de
- fichiers et effectuera la gravure des données sur le
- DVD. Cela signifie que vous n'avez pas besoin de créer
- une image des données avant le processus de
- gravure.</para>
-
- <para>Pour écrire les données du répertoire
- <filename>/path/to/data</filename>, utilisez
- la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0 -J -R /path/to/data</userinput></screen>
-
- <para>Les options <option>-J -R</option> sont passées
- &agrave; &man.mkisofs.8; pour la création du
- système de fichiers (dans le cas présent: un
- système de fichiers ISO 9660 avec les extensions Joliet
- et Rock Ridge), consultez la page de manuel de &man.mkisofs.8;
- pour plus de détails.</para>
-
- <para>L'option <option>-Z</option> est utilisée pour la
- session d'écriture initiale dans tous les cas:
- multi-sessions ou pas. Le périphérique
- correspondant au graveur, <replaceable>/dev/cd0</replaceable>,
- doit être adapté en fonction de votre
- configuration. Le paramètre
- <option>-dvd-compat</option> provoquera la fermeture du
- disque, rien ne pourra être écrit &agrave; la
- suite de l'enregistrement. En retour cela devrait donner lieu &agrave;
- une plus grande compatibilité avec les lecteurs de
- DVD-ROMs.</para>
-
- <para>Il est également possible de graver une image de
- système de fichiers, par exemple pour graver l'image
- <replaceable>imagefile.iso</replaceable>, nous
- lancerons:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0=imagefile.iso</userinput></screen>
-
- <para>La vitesse d'écriture devrait être
- détectée et positionnée automatiquement
- en fonction du support et du graveur utilisé. Si vous
- voulez forcer la vitesse de gravure, utilisez le
- paramètre <option>-speed=</option>. Pour plus
- d'informations, lisez la page de manuel de
- &man.growisofs.1;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Graver un DVD-Vidéo</title>
-
- <indexterm>
- <primary>DVD</primary>
- <secondary>DVD-Video</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Un DVD-Vidéo est un système de fichiers
- particulier basé sur les spécifications IS0 9660
- et micro-UDF (M-UDF). Le DVD-Vidéo présente
- également une arborescence de données
- spécifique, c'est la raison pour laquelle vous devez
- utiliser un programme particulier tel que <package>multimedia/dvdauthor</package> pour créer
- le DVD.</para>
-
- <para>Si vous disposez déj&agrave; d'une image du
- système de fichiers du DVD-Vidéo, gravez-la de
- la même façon que pour une autre image,
- reportez-vous aux sections précédentes pour un
- exemple. Si vous avez réalisé vous-même
- l'arborescence du DVD et que le résultat est dans, par
- exemple, le répertoire <filename>/path/to/video</filename>, la commande
- suivante devrait être utilisée pour graver le
- DVD-Vidéo:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -dvd-video /path/to/video</userinput></screen>
-
- <para>L'option <option>-dvd-video</option> sera passée
- &agrave; &man.mkisofs.8; et lui demandera de créer un
- système de fichiers de DVD-Vidéo. De plus,
- l'option <option>-dvd-video</option> implique l'option
- <option>-dvd-compat</option> de &man.growisofs.1;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser un DVD+RW</title>
-
- <indexterm>
- <primary>DVD</primary>
- <secondary>DVD+RW</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Contrairement &agrave; un CD-RW, un DVD+RW vierge doit
- être formaté avant la première
- utilisation. Le programme &man.growisofs.1; s'en chargera
- automatiquement quand cela sera nécessaire, ce qui est la
- méthode <emphasis>recommandée</emphasis>. Cependant vous
- pouvez utiliser la commande <command>dvd+rw-format</command>
- pour formater le DVD+RW:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format /dev/cd0</userinput></screen>
-
- <para>Vous devez effectuer cette opération qu'une seule
- fois, gardez &agrave; l'esprit que seuls des DVD+RW vierges
- doivent être formatés. Ensuite vous pouvez
- graver le DVD+RW de la manière vue dans les sections
- précédentes.</para>
-
- <para>Si vous voulez graver de nouvelles données (graver
- un système de fichiers totalement nouveau et pas juste
- ajouter des données) sur un DVD+RW, vous n'avez pas
- besoin de l'effacer, vous avez juste &agrave;
- récrire sur l'enregistrement
- précédent (en effectuant une nouvelle session
- initiale), comme ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /path/to/newdata</userinput></screen>
-
- <para>Le format DVD+RW offre la possibilité d'ajouter
- facilement des données &agrave; un enregistrement
- précédent. L'opération consiste &agrave;
- fusionner une nouvelle session avec la session existante, ceci
- n'est pas une gravure multisession, &man.growisofs.1;
- <emphasis>augmentera</emphasis> le système de fichiers
- ISO 9660 présent sur le disque.</para>
-
- <para>Par exemple, si nous voulons ajouter des données
- &agrave; notre DVD+RW précédent, nous devons
- utiliser cela:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M /dev/cd0 -J -R /path/to/nextdata</userinput></screen>
-
- <para>Les mêmes options de &man.mkisofs.8;
- utilisées lors de la gravure de la session initiale
- doivent être &agrave; nouveau utilisées lors des
- écritures ultérieures.</para>
-
- <note>
- <para>Vous pouvez ajouter l'option
- <option>-dvd-compat</option> si vous désirez une
- meilleure compatibilité avec les lecteurs de DVD-ROM.
- Dans le cas d'un DVD+RW cela ne vous empêchera pas de
- rajouter des données par la suite.</para>
- </note>
-
- <para>Si pour une quelconque raison vous voulez vraiment
- effacer le disque, faites ce qui suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0=/dev/zero</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser un DVD-RW</title>
-
- <indexterm>
- <primary>DVD</primary>
- <secondary>DVD-RW</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Un DVD-RW accepte deux formats de disque: le format
- séquentiel incrémental et le format
- &ldquo;restricted overwrite&rdquo;. Par défaut les
- disques DVD-RW sont fournis sous le format
- séquentiel.</para>
-
- <para>Un DVD-RW vierge peut être directement gravé
- sans le besoin d'une opération de formatage
- préalable, cependant un DVD-RW non-vierge au format
- séquentiel doit être effacé avant de
- pouvoir y écrire une nouvelle session initiale.</para>
-
- <para>Pour effacer un DVD-RW en mode séquentiel,
- exécutez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Une opération d'effacement complète
- (<option>-blank=full</option>) prendra environ une heure avec
- un support 1x. Un effacement rapide peut être
- effectué en utilisant l'option <option>-blank</option>
- si le DVD-RW est destiné &agrave; être
- enregistré suivant le mode d'écriture
- Disk-At-Once (DAO). Pour écrire le DVD-RW suivant le
- mode DAO, utilisez la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z /dev/cd0=imagefile.iso</userinput></screen>
-
- <para>L'option <option>-use-the-force-luke=dao</option> ne
- devrait pas être nécessaire puisque
- &man.growisofs.1; tente de détecter les supports
- effacés rapidement et engage une écriture
- DAO.</para>
-
- <para>En fait le mode &ldquo;restricted overwrite&rdquo;
- devrait être utilisé avec tout DVD-RW, ce
- format est plus flexible que le format séquentiel
- incrémental par défaut.</para>
- </note>
-
- <para>Pour écrire des données sur un DVD-RW en
- mode séquentiel, utilisez les mêmes instructions
- que pour tout autre format de DVD:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /path/to/data</userinput></screen>
-
- <para>Si vous voulez ajouter des données &agrave; votre
- enregistrement précédent, vous devrez utiliser
- la commande <option>-M</option> de &man.growisofs.1;.
- Cependant, si vous effectuez un ajout de données sur un
- DVD-RW en mode séquentiel, une nouvelle session sera
- créée sur le disque avec pour résultat de
- donner naissance &agrave; un disque multi-sessions.</para>
-
- <para>Un DVD-RW dans le format &ldquo;restricted
- overwrite&rdquo; n'a pas besoin d'être effacé
- avant une nouvelle session initiale, vous avez juste &agrave;
- récrire sur le disque avec l'option
- <option>-Z</option>, ceci est similaire &agrave; un DVD+RW.
- Il est également possible d'augmenter un système
- de fichiers ISO 9660 existant écrit sur le disque de la
- même manière que pour un DVD+RW en utilisant
- l'option <option>-M</option>. Le résultat sera un DVD
- avec une seule session.</para>
-
- <para>Pour faire passer un DVD-RW dans le format
- &ldquo;restricted overwrite&rdquo;, la commande suivante doit
- être utilisée:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format /dev/cd0</userinput></screen>
-
- <para>Pour revenir au format séquentiel, utilisez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Multi-sessions</title>
-
- <para>Très peu de lecteurs de DVD-ROMs
- supportent les DVDs multi-sessions, ils ne
- liront, dans le meilleur des cas, que la première
- session. Les DVD+R, DVD-R et DVD-RW en mode séquentiel
- peuvent accepter de multiples sessions, la notion de multiples
- sessions n'existe pas pour les formats DVD+RW et DVD-RW en
- mode &ldquo;restricted overwrite&rdquo;.</para>
-
- <para>Utiliser la commande suivante après une session
- initiale (non fermée) sur un DVD+R, DVD-R, ou DVD-RW en
- mode séquentiel, ajoutera une nouvelle session sur le
- disque:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M /dev/cd0 -J -R /path/to/nextdata</userinput></screen>
-
- <para>L'utilisation de cette ligne de commande avec un DVD+RW ou
- un DVD-RW en mode &ldquo;restricted overwrite&rdquo; aura pour
- effet d'ajouter les données en fusionnant la nouvelle session
- avec celle déj&agrave; présente. Le résultat sera un disque
- mono-session. C'est la méthode utilisée pour ajouter des
- données sur ces médias après une écriture initiale.</para>
-
- <note>
- <para>De l'espace sur le médium est utilisé
- entre chaque session pour la fin et le début des
- sessions. Par conséquent, tout ajout de données
- devrait se faire suivant une quantité importante de
- données pour optimiser l'espace sur le disque. Le
- nombre de sessions est limité &agrave; 154 pour un
- DVD+R, environ 2000 pour un DVD-R, et 127 pour un DVD+R
- double couche.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Pour plus d'informations</title>
-
- <para>Pour obtenir plus d'informations sur un DVD, la commande
- <command>dvd+rw-mediainfo
- /dev/cd0</command> peut être
- exécutée avec le disque dans le lecteur.</para>
-
- <para>Plus d'informations sur les utilitaires
- <application>dvd+rw-tools</application> peuvent être
- trouvées dans la page de manuel de &man.growisofs.1;,
- sur le <link xlink:href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">site Web de
- dvd+rw-tools</link> et dans les archives de la <link xlink:href="http://lists.debian.org/cdwrite/">liste de diffusion
- cdwrite</link>.</para>
-
- <note>
- <para>La sortie de la commande
- <command>dvd+rw-mediainfo</command> sur le résultat
- de la gravure ou le disque posant problème est
- obligatoire avec tout rapport de problème. Sans
- cette sortie, il sera quasiment impossible de vous
- aider.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="creating-dvd-ram">
- <title>Utiliser un disque DVD-RAM</title>
- <indexterm>
- <primary>DVD</primary>
- <secondary>DVD-RAM</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect3>
- <title>Configuration</title>
-
- <para>Les graveurs de DVD-RAM sont fournis soit avec une
- interface SCSI soit une interface ATAPI. Dans le cas des
- périphériques ATAPI, l'accès DMA doit
- être activé, cela peut être fait en
- ajoutant la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>hw.ata.atapi_dma="1"</programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Préparer le disque</title>
-
- <para>Comme précisé dans l'introduction de cette
- section, un DVD-RAM peut être vu comme un disque dur
- extractible. Comme tout autre disque dur le DVD-RAM doit
- être <quote>préparé</quote> avant la
- première utilisation. Dans l'exemple,
- l'intégralité de l'espace sur le disque sera
- utilisé par un système de fichiers UFS2
- standard:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/acd0 count=2</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -Bw acd0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs /dev/acd0</userinput></screen>
-
- <para>Le périphérique DVD
- <filename>acd0</filename> doit être modifié
- en fonction de la configuration.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser le disque</title>
-
- <para>Une fois les opérations précédentes
- effectuées sur le DVD-RAM, il peut être
- monté comme un disque dur classique:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/acd0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Après cela, on pourra lire et écrire sur
- le DVD-RAM.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="floppies">
- <info><title>Création et utilisation de disquettes</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Julio</firstname><surname>Merino</surname></personname><contrib>Travail original de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Karlsson</surname></personname><contrib>Réécrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>Sauvegarder des données sur disquette est
- parfois utile, par exemple quand on a pas d'autre
- support de stockage amovible de disponible ou quand on
- doit transférer de petites quantités de
- données sur un autre ordinateur.</para>
-
- <para>Cette section expliquera comment utiliser des disquettes
- sous &os;. Elle couvrira principalement le formatage et
- l'utilisation de disquettes DOS de 3.5pouces, mais les
- concepts exposés sont identiques pour d'autres formats
- de disquettes.</para>
-
- <sect2>
- <title>Formater des disquettes</title>
-
- <sect3>
- <title>Le périphérique</title>
-
- <para>On accède aux disquettes par l'intermédiaire
- d'entrées dans <filename>/dev</filename>, comme
- pour tout autre périphérique. Pour
- accéder directement &agrave; la disquette, utilisez
- simplement
- <filename>/dev/fdN</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Le formatage</title>
-
- <para>Une disquette doit subir un formatage bas niveau avant
- d'être utilisable. Il est généralement
- réalisé par le constructeur, mais le formatage est
- une bonne manière de contrôler
- l'intégrité du support. Bien qu'il soit possible de
- forcer une plus grande (ou plus petite) capacité,
- 1440Ko est celle pour laquelle sont conçues la plupart
- des disquettes.</para>
-
- <para>Pour effectuer un formatage bas niveau d'une disquette
- vous devez utiliser &man.fdformat.1;. L'utilitaire
- attend le nom du périphérique en argument.</para>
-
- <para>Notez tout message d'erreur, sachant que cela peut aider
- &agrave; déterminer si la disquette est bonne ou
- défectueuse.</para>
-
- <sect4>
- <title>Formatage des disquettes</title>
-
- <para>Utilisez un des périphériques
- <filename>/dev/fdN.size</filename>,
- pour formater la disquette. Insérez une disquette
- 3.5pouces dans votre lecteur et tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0</userinput></screen>
-
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Le label de disque</title>
-
- <para>Après le formatage bas niveau du disque, vous
- devrez y placer un label de disque. Ce label sera
- détruit plus tard, mais il est nécessaire au
- système pour déterminer par la suite la taille
- et la géométrie du disque.</para>
-
- <para>Le nouveau label de disque prendra l'intégralité
- du disque, et contiendra l'information correcte sur la
- géométrie de la disquette.
- Les différentes géométries possibles pour le label
- sont listées dans
- <filename>/etc/disktab</filename>.</para>
-
- <para>Vous pouvez maintenant exécuter &man.bsdlabel.8;
- de la façon suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/bsdlabel -B -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Le système de fichiers</title>
-
- <para>La disquette est maintenant fin prête pour un
- formatage haut niveau. Cette opération placera un nouveau
- système de fichiers sur la disquette, qui permettra
- &agrave; &os; d'écrire et de lire sur le disque.
- Après la création du nouveau système
- de fichiers, le label disque est détruit, aussi
- si vous désirez reformater le disque, vous devrez
- recréer le label de disque &agrave; nouveau.</para>
-
- <para>Le système de fichiers de la disquette peut
- soit être de l'UFS soit utiliser le système FAT.
- Le système FAT est généralement un meilleur choix
- pour les disquettes.</para>
-
- <para>Pour placer un nouveau système de fichier sur la
- disquette faites ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/newfs_msdos /dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para>La disquette est maintenant prête &agrave;
- être utilisée.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utilisation de la disquette</title>
-
- <para>Pour utiliser la disquette, montez-la avec
- &man.mount.msdosfs.8;. On peut également utiliser
- <package>emulators/mtools</package> du
- catalogue des logiciels portés.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="backups-tapebackups">
- <title>Créer et utiliser les bandes magnétiques</title>
-
- <indexterm><primary>bande magnétique</primary></indexterm>
- <para>Les principaux types de bandes sont les 4mm, 8mm, QIC, les
- mini-cartouches et les DLTs.</para>
-
- <sect2 xml:id="backups-tapebackups-4mm">
- <title>Bandes 4mm (DDS: &ldquo;Digital Data Storage&rdquo;)</title>
-
- <indexterm>
- <primary>bande magnétique</primary>
- <secondary>bandes DDS (4mm)</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>bande magnétique</primary>
- <secondary>bandes QIC</secondary>
- </indexterm>
- <para>Les bandes 4mm sont en train de remplacer les bandes QIC
- comme le format usuel de sauvegarde pour les stations de
- travail. Cette tendance s'est accélérée
- quand Conner a racheté Archive, un des leaders de la
- fabrication des lecteurs QIC, et a arrêté la
- production de ces derniers. Les lecteurs 4mm sont petits et
- silencieux mais n'ont pas la réputation de fiabilité des
- lecteurs 8mm. Les cartouches sont moins coûteuse et plus
- petites (3 x 2 x 0.5 pouces, 76 x 51 x 12 mm) que les
- cartouches 8mm. Les cartouches 4mm, tout comme les 8mm, ont
- une durée de vie faible car elles utilisent un
- procédé de lecture/écriture en
- hélice.</para>
-
- <para>Le débit de ces lecteurs va de ~150&nbsp;Ko/s
- &agrave; ~500&nbsp;Ko/s au maximum. Leur capacité de varie de
- 1.3&nbsp;Go &agrave; 2.0&nbsp;Go. La compression matérielle,
- disponible sur la plupart des lecteurs, double
- approximativement leur capacité.
- Les unités multi-lecteurs peuvent avoir jusqu'&agrave; 6 lecteurs
- dans une seule tour avec changement automatique de bande. La
- capacité totale atteint 240&nbsp;Go.</para>
-
- <para>Le standard DDS-3 supporte maintenant des capacités de
- bande jusqu'&agrave; 12&nbsp;Go (ou 24&nbsp;Go
- compressés).</para>
-
- <para>Les lecteurs 4mm, comme les lecteurs 8mm, utilisent un
- procédé de lecture/écriture en hélice. Tous
- les avantages et les inconvénients de ce procédé
- s'appliquent aux deux types de lecteurs.</para>
-
- <para>Les bandes doivent être changées après
- 2000 utilisations ou 100 sauvegardes complètes.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="backups-tapebackups-8mm">
- <title>Bandes 8mm (Exabyte)</title>
- <indexterm>
- <primary>bande magnétique</primary>
- <secondary>Bandes Exabyte (8mm)</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les unités de bandes 8mm sont les lecteurs de bandes
- SCSI les plus courant; c'est le meilleur choix de bandes
- amovibles. Presque chaque site dispose d'une unité Exabyte
- 2&nbsp;Go 8mm. Les lecteurs 8mm sont fiables, pratiques et
- silencieux. Les cartouches sont bon marché et d'encombrement
- faible (4.8 x 3.3 x 0.6 pouces; 122 x 84 x 15 mm). Un des
- inconvénients de la bande 8mm est la durée de
- vie relativement courte des bandes et des têtes de lectures
- en raison de la grande vitesse de défilement de la bande
- devant les têtes.</para>
-
- <para>Leur débit va de ~250&nbsp;Ko/s &agrave; ~500&nbsp;Ko/s.
- Leur capacité commence &agrave; 300&nbsp;Mo jusqu'&agrave;
- 7&nbsp;Go.
- La compression matérielle, disponible sur la plupart des
- lecteurs, double approximativement la capacité. Ces lecteurs
- sont disponibles sous forme d'unité simple ou multiple
- accueillant 6 lecteurs et 120 bandes. Les bandes sont
- changées automatiquement par l'unité. Ils peuvent
- gérer une capacité de stockage de plus de
- 840&nbsp;Go.</para>
-
- <para>Le lecteur Exabyte &ldquo;Mammoth&rdquo; supporte
- 12&nbsp;Go sur une seule bande (24&nbsp;Go compressé)
- et coûte approximativement le double d'un lecteur
- classique.</para>
-
- <para>L'enregistrement des données sur la bande utilise
- un procédé en hélice, les têtes
- sont positionnées en biais par rapport &agrave; la bande
- (environ 6 degrés). La bande fait un angle de 270
- degrés avec le cylindre sur lequel se trouvent les têtes.
- Ce cylindre tourne en même temps que la bande défile. Il
- en résulte donc une grande densité de données
- et des pistes très serrées qui vont de biais
- d'un bord &agrave; l'autre de la bande.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="backups-tapebackups-qic">
- <title>QIC</title>
- <indexterm>
- <primary>bande magnétique</primary>
- <secondary>QIC-150</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les bandes et les lecteurs QIC-150 sont, peut-être, le
- format le plus courant. Les lecteurs QIC sont les moins
- chers des supports de sauvegarde &ldquo;sérieux&rdquo;.
- Leur inconvénient par contre est le coût des bandes.
- Les bandes QIC sont chères comparées aux bandes 8mm ou
- 4mm, jusqu'&agrave; 5 fois le coût au Go. Mais, si une
- demi-douzaine de bandes vous suffit, le format QIC peut
- être le bon choix. QIC est le format le
- <emphasis>plus</emphasis> répandu. Chaque site dispose d'un
- lecteur QIC d'une densité ou d'une autre. C'est l&agrave;
- la difficulté, il existe de nombreuses densités pour
- des bandes physiquement semblables (parfois même identiques).
- Les lecteurs QIC ne sont pas silencieux. Ces lecteurs se
- positionnent bruyamment avant d'enregistrer des données et
- ont les entend clairement lors de lecture, écriture ou
- recherche. Les bandes QIC sont volumineuses: 6&nbsp;x 4&nbsp;x 0.7
- pouces (152&nbsp;x 102&nbsp;x 17 mm).</para>
-
- <para>Leur débit va de ~150&nbsp;Ko/s &agrave; ~500&nbsp;Ko/s.
- Leur capacité varie de 40&nbsp;Mo &agrave; 15&nbsp;Go. La
- compression matérielle est disponible sur de nombreux lecteurs
- récents. Les lecteurs QIC sont de moins en moins utilisés,
- ils sont supplantés par les lecteurs DAT.</para>
-
- <para>Les données sont enregistrées sur des pistes
- sur la bande.
- Les pistes sont parallèles &agrave; la bande et vont d'une
- extrémité &agrave; l'autre. Le nombre de piste, et
- par conséquent la largeur des pistes, varie avec la
- capacité de la bande. La plupart des nouveaux lecteurs
- fournissent au moins une compatibilité descendante en
- lecture (mais aussi en écriture). Le format QIC a une
- bonne réputation de sécurité des données
- (la mécanique est plus simple et plus robuste que les lecteurs
- &agrave; système en hélice).</para>
-
- <para>Les bandes devraient être changée
- après 5000 sauvegardes.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="backups-tapebackups-dlt">
- <title>DLT</title>
- <indexterm>
- <primary>bande magnétique</primary>
- <secondary>DLT</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les DLT ont le taux de transfert le plus élevé
- de tous les types de lecteurs décrits ici. La bande
- d'1/2" (12.5mm) est contenue dans une seule cartouche
- (4 x 4 x 1 pouces; 100 x 100 x 25 mm). La cartouche est
- munie d'une trappe basculante le long d'un côté de la
- cartouche. Le lecteur ouvre cette trappe pour saisir l'amorce
- de la bande. Cette amorce comporte une découpe ovale que le
- lecteur utilise pour &ldquo;crocheter&rdquo; la bande.
- La bobine d'entraînement est située dans le lecteur.
- Tous les autres types de cartouches décrits ici (les bandes 9
- pistes sont la seule exception) ont les bobines
- de stockage et d'entraînement dans la cartouche
- elle-même.</para>
-
- <para>Leur débit est d'environ 1.5&nbsp;Mo/s, trois fois celui
- des lecteurs 4mm, 8mm, ou QIC. La capacité d'une bande varie
- de 10&nbsp;Go &agrave; 20&nbsp;Go pour une unité simple. Les
- lecteurs sont disponibles en unités multi-bandes avec
- changeurs et multi-lecteurs contenant de 5 &agrave; 900 bandes et 1
- &agrave; 20 lecteurs, fournissant une capacité de stockage
- allant de 50&nbsp;Go &agrave; 9&nbsp;TO.</para>
-
- <para>Avec la compression, le format DLT type IV supporte
- jusqu'&agrave; une capacité de 70&nbsp;Go.</para>
-
- <para>Les données sont enregistrées sur la bande
- sur des pistes parallèles &agrave; la direction de
- défilement (comme
- pour les bandes QIC). Deux pistes sont écrites
- &agrave; la fois. La durée de vie des têtes de
- lecture/écriture est relativement longue; une fois que la
- bande s'arrête, il n'y a pas de déplacement des
- têtes par rapport &agrave; la bande.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title xml:id="backups-tapebackups-ait">AIT</title>
- <indexterm>
- <primary>bande magnétique</primary>
- <secondary>AIT</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>AIT est le nouveau format de Sony, il peut supporter
- jusqu'&agrave; 50&nbsp;Go par bande (avec compression). Les bandes
- contiennent un circuit mémoire qui contient un index du
- contenu de la bande. Cet index peut être lu rapidement par le
- lecteur pour déterminer l'emplacement de fichiers sur la
- bande, au lieu des nombreuses minutes nécessaires aux autres
- types de bande. Des programmes comme
- <application>SAMS:Alexandria</application> peuvent
- contrôler quarante ou plus ensemble de bandes AIT,
- communiquant directement avec le circuit mémoire de la
- bande pour en afficher le contenu &agrave; l'écran,
- déterminer quels fichiers ont été
- sauvegardé sur quelle bande,
- localiser la bonne bande, la charger, et en restaurer les
- données.</para>
-
- <para>Les ensembles de ce type reviennent aux alentour des 20000
- dollars, les rendant inaccessibles &agrave; l'amateur
- éclairé.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser une bande neuve pour la première fois</title>
-
- <para>La première fois que vous essayez de lire ou d'écrire
- sur une bande vierge, l'opération échoue. Les messages
- affichés par la console devraient être du type:</para>
-
- <screen>sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
-sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
-
- <para>La bande ne contient pas de bloc d'identification (bloc
- numéro 0). Tous les lecteurs QIC depuis l'adoption du
- standard QIC-525 écrivent un bloc d'identification sur la
- bande. Il y a alors deux solutions:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><command>mt fsf 1</command> fait écrire au lecteur un
- bloc d'identification sur la bande.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utiliser le bouton en face avant pour éjecter la
- bande.</para>
-
- <para>Ré-insérer la bande et utiliser &man.dump.8; pour
- écrire dessus.</para>
-
- <para>&man.dump.8; produira l'erreur <errorname>DUMP: End of tape
- detected</errorname> et la console affichera: <errorname>HARDWARE
- FAILURE info:280 asc:80,96</errorname>.</para>
-
- <para>Rembobiner la bande avec:
- <command>mt rewind</command>.</para>
-
- <para>Les manipulations ultérieures sur la bande
- fonctionneront.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="backups-floppybackups">
- <title>Sauvegardes sur disquettes</title>
-
- <sect2 xml:id="floppies-using">
- <title>Puis-je utiliser des disquettes pour la sauvegarde
- des mes données?</title>
- <indexterm><primary>disquettes de sauvegarde</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>disquettes</primary></indexterm>
-
- <para>Les disquettes ne sont pas des supports adaptés &agrave; la
- réalisation de sauvegardes étant
- donné que:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le support n'est pas fiable, spécialement
- sur de longues périodes de temps.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les opérations de sauvegarde et de restauration
- sont très lentes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Elles ont une capacité très
- limitée (le jour où l'on pourra sauvegarder
- l'intégralité d'un disque dur sur une douzaine de
- disquette n'est pas encore arrivé).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Cependant, si vous n'avez pas d'autres méthodes
- pour sauvegarder vos données alors les disquettes
- sont mieux que pas de sauvegardes du tout.</para>
-
- <para>Si vous devez utiliser les disquettes, alors assurez-vous
- que vous en utiliser des disquettes de bonne qualité.
- Les disquettes qui traînent sur le bureau depuis quelques
- années sont un mauvais choix. Idéalement utilisez de
- des disquettes neuves en provenance d'un fabricant
- renommé.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="floppies-creating">
- <title>Alors, comment je sauvegarde mes données
- sur disquettes?</title>
-
- <para>La meilleur façon de sauvegarder sur disquette est
- d'utiliser la commande &man.tar.1; avec l'option
- <option>-M</option> (volume multiple), qui autorise
- la répartition des sauvegardes sur plusieurs
- disquettes.</para>
-
- <para>Pour sauvegarder tous les fichiers du répertoire
- courant et des sous-répertoires (en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mcvf /dev/fd0 *</userinput></screen>
-
- <para>Quand la première disquette est pleine &man.tar.1;
- vous réclamera d'introduire le volume suivant (parce
- que &man.tar.1; est indépendant du support il parle en
- terme de volume; dans notre contexte cela signifie
- disquette).</para>
-
- <screen>Prepare volume #2 for /dev/fd0 and hit return:</screen>
-
- <para>Cette opération est répétée
- (avec incrémentation du numéro de volume)
- jusqu'&agrave; ce que les fichiers spécifiés soient
- sauvegardés.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="floppies-compress">
- <title>Puis-je sauvegarder mes sauvegardes?</title>
- <indexterm>
- <primary><command>tar</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>gzip</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>compression</primary></indexterm>
-
- <para>Malheureusement, &man.tar.1; ne permettra pas
- l'utilisation de l'option <option>-z</option> pour
- les archives multi-volumes. Vous pourrez, bien sûr,
- utiliser &man.gzip.1; sur tous les fichiers, les archiver
- avec &man.tar.1; sur disquettes, puis décompresser les
- fichiers avec &man.gunzip.1;!</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="floppies-restoring">
- <title>Comment puis-je restaurer mes sauvegardes?</title>
-
- <para>Pour restaurer une archive complète utiliser:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez utiliser deux manières pour restaurer
- uniquement certains fichiers. Tout d'abord, vous pouvez
- commencer avec la première disquette et utiliser:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 nomdufichier</userinput></screen>
-
- <para>&man.tar.1; vous demandera d'insérer les disquettes
- suivantes jusqu'&agrave; trouver le fichier recherché.</para>
-
- <para>Alternativement, si vous savez sur quelle disquette
- le fichier se trouve alors vous pouvez simplement insérer
- cette disquette et utiliser la commande précédente.
- Notez que si le premier fichier sur la disquette est la suite
- d'un fichier de la précédente disquette alors
- &man.tar.1; vous avertira qu'il ne peut le restaurer,
- même si vous ne le voulez pas!</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="backup-strategies">
- <info><title>Stratégies de sauvegarde</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Lowell</firstname><surname>Gilbert</surname></personname><contrib>Travail original de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>La première chose a faire lors de la mise en place
- d'un plan de sauvegarde est de s'assurer que l'ensemble des
- problèmes suivants sera couvert:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Panne d'un disque</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Suppression accidentelle de fichiers</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Corruption aléatoire de fichiers</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Destruction complète de la machine (par exemple
- suite &agrave; un incendie), avec destruction des sauvegardes
- stockées sur le même site.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Il est parfaitement possible que certains systèmes
- utilisent une technique différente pour chacun des
- problèmes évoqués ci-dessus. En dehors des
- systèmes personnels avec des données peu
- importantes, il est peu probable qu'une seule technique puisse
- répondre &agrave; l'ensemble de ces risques.</para>
-
- <para>Quelques-unes des techniques &agrave; notre disposition
- sont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Des archives de tout le système,
- sauvegardées sur un support fiable et &agrave;
- l'extérieur du site. C'est une protection
- réelle contre tous les problèmes
- précédemment cités, mais cette
- méthode est lente et peu pratique lors des
- restaurations. Vous pouvez conserver des copies de ces
- sauvegardes sur site et/ou en ligne, mais il y aura toujours
- des difficultés lors de la restauration des fichiers,
- en particulier pour les utilisateurs sans droits.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Instantané de systèmes de fichiers. Cet
- outil n'est vraiment utile que dans le cas d'une suppression
- accidentelle de fichiers, mais il l'est
- <emphasis>vraiment</emphasis> dans ce cas; de plus cette
- méthode est rapide et simple &agrave; employer.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Copies de l'intégralité des
- systèmes de fichiers et/ou des disques (par une
- utilisation régulière de &man.rsync.1; sur
- l'intégralité de la machine par exemple). C'est
- le procédé en général le plus
- utile dans le cas des réseaux avec des besoins
- spécifiques. Dans le cas d'une protection contre les
- pannes disques, cette méthode est normalement
- inférieure &agrave; un système
- <acronym>RAID</acronym>. Pour la restauration de fichiers
- supprimés accidentellement, c'est comparable aux
- instantanés <acronym>UFS</acronym>, c'est plus une
- question de préférence.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><acronym>RAID</acronym>. Réduit ou évite
- les périodes où le système est
- inutilisable quand un disque tombe en panne. Avec
- l'inconvénient d'avoir &agrave; faire face &agrave; des
- pannes disques plus fréquentes (parce que vous utilisez
- plus de disques), mais avec cependant une moindre
- urgence.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le contrôle des empreintes de fichiers.
- L'utilitaire &man.mtree.8; est très utile dans ce cas.
- Bien que cela ne soit pas une technique de sauvegarde des
- données, ce contrôle aidera &agrave; garantir que
- vous serez averti quand vous devrez ressortir vos sauvegardes.
- C'est tout particulièrement important dans le cas de
- sauvegardes hors site, et ces empreintes devraient être
- vérifiées régulièrement.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Il est relativement simple de trouver d'autres solutions,
- nombreuses sont celles qui sont des variations des techniques
- présentées ci-dessus. Des besoins
- spécifiques conduiront généralement
- &agrave; des solutions spécifiques (par exemple
- sauvegarder une base de données durant son utilisation
- demande une étape intermédiaire spécifique
- au logiciel de base de données). L'important est de
- connaître les dangers contre lesquels vous désirez
- vous protéger, et comment vous ferez face &agrave; chacun
- d'entre eux.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="backup-basics">
- <title>Sauvegardes</title>
-
- <para>Les trois principaux programmes de sauvegarde sont:
- &man.dump.8;, &man.tar.1;, et &man.cpio.1;.</para>
-
- <sect2>
- <title>Dump et Restore</title>
- <indexterm>
- <primary>programmes de sauvegarde</primary>
- <secondary>dump / restore</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary><command>dump</command></primary></indexterm>
- <indexterm><primary><command>restore</command></primary></indexterm>
-
- <para>&man.dump.8; et &man.restore.8; sont les programmes de
- sauvegarde traditionnels d'&unix;. Ils opèrent sur le disque
- comme sur une suite de blocs disque, en dessous du niveau
- d'abstraction que constituent les fichiers, liens et
- répertoires créés par les systèmes de
- fichiers. Le programme &man.dump.8; sauvegarde
- l'intégralité d'un système de
- fichiers d'un périphérique. Il est incapable
- de sauvegarder seulement une partie d'un système
- de fichiers ou une arborescence de répertoires
- s'étalant sur plus d'un système de fichiers.
- Le programme &man.dump.8; n'écrit pas de fichiers ou
- des répertoires sur la bande, mais écrit
- plutôt les blocs de données brutes dont sont
- constitués les fichiers et les répertoires.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous utilisez &man.dump.8; sur votre répertoire
- racine, vous ne sauvegarderez pas
- <filename>/home</filename>, <filename>/usr</filename> ou
- beaucoup d'autres répertoires puisque que ces derniers
- sont généralement des points de montages pour
- d'autres systèmes de fichiers ou des liens symboliques
- vers ces systèmes de fichiers.</para>
- </note>
-
- <para>L'utilitaire &man.dump.8; a quelques particularités
- datant de ses débuts sous la version 6 d'AT&amp;T UNIX (circa
- 1975). Les paramètres par défaut conviennent aux bandes
- 9 pistes (6250&nbsp;bpi), et non aux supports &agrave; haute
- densité d'aujourd'hui (jusqu'&agrave; 62182&nbsp;ftpi).
- Il faut surcharger ces valeurs par défaut sur la ligne
- de commande pour utiliser la capacité des bandes
- actuelles.</para>
-
- <indexterm><primary><filename>.rhosts</filename></primary></indexterm>
- <para>Il est également possible de sauvegarder les
- données par l'intermédiaire d'un réseau sur un
- lecteur de bande se trouvant sur une autre ordinateur
- &agrave; l'aide des commandes <command>rdump</command> et
- <command>rrestore</command>.
- Ces deux programmes utilisent &man.rcmd.3; et &man.ruserok.3;
- pour accéder &agrave; l'unité de bandes distante.
- Cependant, l'utilisateur effectuant une sauvegarde doit
- être présent dans le fichier <filename>.rhosts</filename>
- sur la machine distante. Les arguments de &man.rdump.8; et
- &man.rrestore.8; doivent être compatibles avec une
- utilisation sur la machine distante. Quand on sauvegarde
- une machine FreeBSD sur un lecteur Exabyte installé sur
- un ordinateur Sun appelé <systemitem>komodo</systemitem>,
- utilisez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2&gt;&amp;1</userinput></screen>
-
- <para>Attention: il y a des conséquences pour la
- sécurité &agrave; utiliser l'authentification
- <filename>.rhosts</filename>. Evaluez soigneusement votre
- situation.</para>
-
- <para>Il est également possible d'utiliser &man.dump.8; et
- &man.restore.8; d'une façon plus sécurisée sur
- &man.ssh.1;.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser &man.dump.8; sur <application>ssh</application></title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dump -0uan -f - /usr | gzip -2 | ssh -c blowfish \
- targetuser@targetmachine.example.com dd of=/mybigfiles/dump-usr-l0.gz</userinput></screen>
-
- </example>
-
- <para>Ou en utilisant une fonction interne de
- <command>dump</command>, positionner la variable
- d'environnement <envar>RSH</envar>:</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser <command>dump</command> sur <application>ssh</application>
- avec la variable <envar>RSH</envar> positionnée</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f targetuser@targetmachine.example.com:/dev/sa0 /usr</userinput></screen>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title><command>tar</command></title>
- <indexterm>
- <primary>programmes de sauvegarde</primary>
- <secondary><command>tar</command></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le programme &man.tar.1; date aussi de la Version 6
- d'AT&amp;T UNIX (circa 1975). &man.tar.1; travaille en
- coopération avec le système de fichiers; il
- permet d'écrire
- des fichiers et des répertoires sur bandes.
- &man.tar.1; ne supporte pas toutes les options permises
- par &man.cpio.1;, mais ne demande pas
- l'inhabituelle concaténation de commandes qu'utilise
- &man.cpio.1;</para>
-
- <indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
- <para>Sous &os;&nbsp;5.3 et versions suivantes, GNU
- <command>tar</command> et la version par défaut
- <command>bsdtar</command> sont disponibles. La version GNU
- peut être invoquée avec la commande
- <command>gtar</command>. Elle supporte les sauvegardes sur
- des périphériques distants et cela
- avec la même syntaxe que &man.rdump.8;. Pour sauvegarder avec
- &man.tar.1; sur une unité Exabyte connectée sur une machine
- Sun appelée <systemitem>komodo</systemitem>, utilisez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2&gt;&amp;1</userinput></screen>
-
- <para>La même opération peut être
- effectuée avec <command>bsdtar</command> en utilisant
- un tuyau et &man.rsh.1; pour
- envoyer les données sur un lecteur de bande distant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh hostname dd of=tape-device obs=20b</userinput></screen>
-
- <para>Si vous êtes inquiet au sujet de la sécurité
- de sauvegardes par réseau, vous devriez utiliser la
- commande &man.ssh.1; &agrave; la place de &man.rsh.1;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title><command>cpio</command></title>
- <indexterm>
- <primary>programmes de sauvegarde</primary>
- <secondary><command>cpio</command></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>&man.cpio.1; est le programme &unix; original pour l'échange
- de fichiers par bandes magnétiques. &man.cpio.1; dispose
- d'options (parmi beaucoup d'autres) pour intervertir les
- octets, utiliser de nombreux différents formats, et envoyer
- les données &agrave; d'autres programmes. Cette dernière
- caractéristique fait de &man.cpio.1; un excellent choix pour
- les supports d'installation. &man.cpio.1; ne sait pas
- parcourir une arborescence de répertoires et il faut lui
- passer la liste des fichiers via
- <filename>stdin</filename>.</para>
- <indexterm><primary><command>cpio</command></primary></indexterm>
-
- <para>&man.cpio.1; ne supporte pas les sauvegardes par le
- réseau. Vous pouvez utiliser un tuyau et &man.rsh.1; pour
- envoyer les données sur un lecteur de bande distant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>for f in directory_list; do</userinput>
-<userinput>find $f &gt;&gt; backup.list</userinput>
-<userinput>done</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc &lt; backup.list | ssh user@host "cat &gt; backup_device"</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>directory_list</replaceable> est la liste
- des répertoires que vous désirez sauvegarder,
- <replaceable>user</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>
- est l'ensemble utilisateur/nom de machine qui effectuera les
- sauvegardes, et <replaceable>backup_device</replaceable>
- représente l'unité où seront écrites les sauvegardes
- (e.g., <filename>/dev/nsa0</filename>).</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title><command>pax</command></title>
- <indexterm>
- <primary>programmes de sauvegarde</primary>
- <secondary><command>pax</command></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary><command>pax</command></primary></indexterm>
- <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>IEEE</primary></indexterm>
-
- <para>&man.pax.1; est la réponse IEEE/&posix; &agrave;
- &man.tar.1; et &man.cpio.1;. Au fil des ans
- les différentes versions de &man.tar.1; et &man.cpio.1;
- sont devenues légèrement incompatibles. Aussi,
- plutôt que de batailler pour les standardiser entièrement,
- &posix; a défini un nouvel utilitaire d'archivage. &man.pax.1;
- tente de lire et d'écrire nombre des divers formats
- &man.tar.1; et &man.cpio.1;, en plus de ses propres nouveaux
- formats. Son ensemble de commandes ressemble plus &agrave; celui
- de &man.cpio.1; qu'&agrave; celui de &man.tar.1;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="backups-programs-amanda">
- <title><application>Amanda</application></title>
- <indexterm>
- <primary>programmes de sauvegarde</primary>
- <secondary><application>Amanda</application></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary><application>Amanda</application></primary></indexterm>
-
- <!-- Remove link until <port> tag is available -->
- <para><application>Amanda</application> (Advanced Maryland
- Network Disk Archiver&mdash;Système Avancé d'Archivage
- de Disques en Réseau du Maryland) est un système
- d'archivage
- client/serveur plutôt qu'un simple programme. Un serveur
- <application>Amanda</application> archivera sur une seule
- unité de bandes un nombre quelconque d'ordinateurs disposant
- de clients <application>Amanda</application> et un accès
- réseau au serveur <application>Amanda</application>.
- Un problème classique sur les sites qui ont de nombreux
- disques volumineux est que le temps nécessaire pour
- sauvegarder directement les données sur la bande dépasse
- le temps alloué &agrave; cette tâche.
- <application>Amanda</application> résout ce problème.
- <application>Amanda</application> peut utiliser un
- &ldquo;disque intermédiaire&rdquo; pour sauvegarder plusieurs
- systèmes de fichiers &agrave; la fois.
- <application>Amanda</application> des &ldquo;jeux
- d'archive&rdquo;: un ensemble de bandes utilisé pour une
- période donnée pour créer une sauvegarde
- complète de tous les systèmes de fichiers listé
- dans le fichier de configuration d'<application>Amanda</application>.
- Le &ldquo;jeu d'archive&rdquo; contient également les
- sauvegardes nocturnes incrémentales (ou
- différentielles) de tous les systèmes de fichiers.
- Pour restaurer une système de fichiers endommagé,
- il faut la sauvegarde complète la plus récente et
- les sauvegardes incrémentales.</para>
-
- <para>Le fichier de configuration permet un contrôle en finesse
- des sauvegardes et du trafic réseau
- qu'<application>Amanda</application> génère.
- <application>Amanda</application> utilisera n'importe quel des
- programmes de sauvegarde décrits plus haut pour écrire les
- données sur bande. <application>Amanda</application> est
- disponible sous forme de logiciel porté ou de logiciel
- pré-compilé, il n'est pas installé
- par défaut.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ne rien faire</title>
-
- <para>&ldquo;Ne rien faire&rdquo; n'est pas un logiciel, mais
- c'est la stratégie de sauvegarde la plus utilisée.
- Il n'y a aucun investissement initial. Il n'y a pas de de
- planification des sauvegardes &agrave; suivre. Juste dire non. Si
- quelque chose arrive &agrave; vos données, souriez et
- débrouillez-vous!</para>
-
- <para>Si votre temps et vos données ne valent pas grand chose,
- alors &ldquo;Ne rien faire&rdquo; est le programme de
- sauvegarde le mieux adapté &agrave; votre ordinateur.
- Mais prenez garde, &unix; est un outil utile, et vous pouvez vous rendre
- compte au bout de six mois que vous disposez d'une collection
- de fichiers qui vous sont utiles.</para>
-
- <para>&ldquo;Ne rien faire&rdquo; est la bonne méthode de
- sauvegarde pour <filename>/usr/obj</filename> et les autres
- répertoires qui peuvent facilement être
- recréés par votre ordinateur. Un exemple est les
- fichiers qui constituent la version HTML ou &postscript; de ce manuel.
- Ces fichiers ont été générés
- &agrave; partir de fichiers SGML.
- Faire des sauvegardes des fichiers HTML ou &postscript; n'est
- pas nécessaire. Les fichiers source SGML sont
- sauvegardés régulièrement.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Quel est le meilleur programme de sauvegarde?</title>
- <indexterm>
- <primary>LISA</primary>
- </indexterm>
-
- <para>&man.dump.8; <emphasis>Point.</emphasis> Elizabeth D. Zwicky
- a soumis &agrave; rude épreuve tous les programmes de
- sauvegarde dont nous avons parlé. Le choix de &man.dump.8;
- s'impose pour préserver toutes vos données et les
- particularités des systèmes de fichiers &unix;. Elizabeth
- a créé des systèmes de fichiers avec une grande
- variété de particularités inhabituelles (et
- quelques unes pas tellement inhabituelles) et a testé chacun des
- programmes en faisant une sauvegarde et une restauration de ces
- systèmes de fichiers. Parmi les spécificités
- testées: fichiers avec des trous, fichiers avec des trous
- et des blocs de caractères &ldquo;null&rdquo;, fichiers
- dont les noms comportent des caractères inhabituels,
- les fichiers illisibles ou impossible &agrave; modifier, les
- périphériques, fichiers dont la taille change pendant
- la sauvegarde, fichiers créés ou détruits en cours
- de sauvegarde et bien plus. Elle a présenté les
- résultats de ces tests au LISA V en Octobre 1991.
- Voir les <link xlink:href="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">tests
- d'endurance des programmes de sauvegarde et
- d'archivage</link>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Procédure de restauration d'urgence</title>
-
- <sect3>
- <title>Avant le désastre</title>
-
- <para>Il y a quatre étapes &agrave; mettre en oeuvre en
- prévision d'un désastre éventuel.</para>
- <indexterm>
- <primary><command>bsdlabel</command></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Tout d'abord, imprimez le label de chacun de vos disques
- (par exemple <command>bsdlabel da0 | lpr</command>), votre table
- des systèmes de fichiers (<filename>/etc/fstab</filename>)
- et tous les messages de démarrage, en deux
- exemplaires.</para>
-
- <indexterm><primary>disquette de reprise
- d'urgence</primary></indexterm>
- <para>Deuxièmement, vérifiez que vos disquettes de
- démarrage et de reprise d'urgence
- (<filename>boot.flp</filename> et <filename>fixit.flp</filename>)
- incluent tous vos périphériques. La méthode
- la plus simple pour vérifier est de redémarrer avec la
- disquette de démarrage dans le lecteur et contrôler
- les messages de démarrage. Si tous vos
- périphériques
- sont listés et opérationnels, passez &agrave; la
- troisième étape.</para>
-
- <para>Sinon, vous devez créer deux disquettes de démarrage
- sur-mesure avec un noyau qui puisse monter tous vos disques et
- accéder &agrave; votre unité de bandes. Ces disquettes
- doivent contenir: &man.fdisk.8;, &man.bsdlabel.8;,
- &man.newfs.8;, &man.mount.8;, et le programme de sauvegarde
- que vous utilisez. L'édition de liens de ces programmes
- doit être statique. Si vous utilisez &man.dump.8;, la
- disquette doit contenir &man.restore.8;.</para>
-
- <para>Troisièmement, faites régulièrement des
- sauvegardes sur bandes. Toutes les modifications
- effectuées après votre dernière sauvegarde
- peuvent irrémédiablement perdues. Protégez
- vos bandes de sauvegarde en écriture.</para>
-
- <para>Quatrièmement, testez les disquettes (soit
- <filename>boot.flp</filename> et <filename>fixit.flp</filename>
- soit les deux disquettes sur-mesure que vous avez
- créées &agrave; la seconde étape) et vos
- bandes de sauvegarde. Prenez note de la procédure.
- Conservez ces notes avec la disquette de démarrage, les
- impressions et les bandes de sauvegarde. Vous serez si
- préoccupé quand vous devrez restaurer que ces notes
- peuvent vous éviter de détruire vos bandes de sauvegarde
- (Comment? Au lieu de <command>tar xvf /dev/sa0</command>,
- vous pourriez taper accidentellement
- <command>tar cvf /dev/sa0</command>, ce qui écraserait votre
- bande de sauvegarde).</para>
-
- <para>Par mesure de sécurité, créez une
- disquette de démarrage et deux bandes de sauvegarde
- &agrave; chaque fois. Conservez-les dans un lieu
- éloigné. Un endroit éloigné n'est
- PAS le sous-sol du
- même bâtiment. Un certain nombre de compagnies du World
- Trade Center l'ont appris &agrave; leurs dépends. Un endroit
- éloigné doit être physiquement
- séparé de vos ordinateurs
- et de vos disques par une distance significative.</para>
-
- <example>
- <title>Procédure de création d'une disquette
- de démarrage</title>
-
- <programlisting><![CDATA[#!/bin/sh
-#
-# create a restore floppy
-#
-# format the floppy
-#
-PATH=/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/bin
-
-fdformat -q fd0
-if [ $? -ne 0 ]
-then
- echo "Bad floppy, please use a new one"
- exit 1
-fi
-
-# place boot blocks on the floppy
-#
-bsdlabel -w -B /dev/fd0c fd1440
-
-#
-# newfs the one and only partition
-#
-newfs -t 2 -u 18 -l 1 -c 40 -i 5120 -m 5 -o space /dev/fd0a
-
-#
-# mount the new floppy
-#
-mount /dev/fd0a /mnt
-
-#
-# create required directories
-#
-mkdir /mnt/dev
-mkdir /mnt/bin
-mkdir /mnt/sbin
-mkdir /mnt/etc
-mkdir /mnt/root
-mkdir /mnt/mnt # for the root partition
-mkdir /mnt/tmp
-mkdir /mnt/var
-
-#
-# populate the directories
-#
-if [ ! -x /sys/compile/MINI/kernel ]
-then
- cat &lt;&lt; EOM
-The MINI kernel does not exist, please create one.
-Here is an example config file:
-#
-# MINI - A kernel to get FreeBSD onto a disk.
-#
-machine "i386"
-cpu "I486_CPU"
-ident MINI
-maxusers 5
-
-options INET # needed for _tcp _icmpstat _ipstat
- # _udpstat _tcpstat _udb
-options FFS #Berkeley Fast File System
-options FAT_CURSOR #block cursor in syscons or pccons
-options SCSI_DELAY=15 #Be pessimistic about Joe SCSI device
-options NCONS=2 #1 virtual consoles
-options USERCONFIG #Allow user configuration with -c XXX
-
-config kernel root on da0 swap on da0 and da1 dumps on da0
-
-device isa0
-device pci0
-
-device fdc0 at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 vector fdintr
-device fd0 at fdc0 drive 0
-
-device ncr0
-
-device scbus0
-
-device sc0 at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
-device npx0 at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
-
-device da0
-device da1
-device da2
-
-device sa0
-
-pseudo-device loop # required by INET
-pseudo-device gzip # Exec gzipped a.out's
-EOM
- exit 1
-fi
-
-cp -f /sys/compile/MINI/kernel /mnt
-
-gzip -c -best /sbin/init > /mnt/sbin/init
-gzip -c -best /sbin/fsck > /mnt/sbin/fsck
-gzip -c -best /sbin/mount > /mnt/sbin/mount
-gzip -c -best /sbin/halt > /mnt/sbin/halt
-gzip -c -best /sbin/restore > /mnt/sbin/restore
-
-gzip -c -best /bin/sh > /mnt/bin/sh
-gzip -c -best /bin/sync > /mnt/bin/sync
-
-cp /root/.profile /mnt/root
-
-cp -f /dev/MAKEDEV /mnt/dev
-chmod 755 /mnt/dev/MAKEDEV
-
-chmod 500 /mnt/sbin/init
-chmod 555 /mnt/sbin/fsck /mnt/sbin/mount /mnt/sbin/halt
-chmod 555 /mnt/bin/sh /mnt/bin/sync
-chmod 6555 /mnt/sbin/restore
-
-#
-# create the devices nodes
-#
-cd /mnt/dev
-./MAKEDEV std
-./MAKEDEV da0
-./MAKEDEV da1
-./MAKEDEV da2
-./MAKEDEV sa0
-./MAKEDEV pty0
-cd /
-
-#
-# create minimum file system table
-#
-cat &lt; /mnt/etc/fstab &lt;&lt;EOM
-/dev/fd0a / ufs rw 1 1
-EOM
-
-#
-# create minimum passwd file
-#
-cat &lt; /mnt/etc/passwd &lt;&lt;EOM
-root:*:0:0:Charlie &amp;:/root:/bin/sh
-EOM
-
-cat &lt; /mnt/etc/master.passwd &lt;&lt;EOM
-root::0:0::0:0:Charlie &amp;:/root:/bin/sh
-EOM
-
-chmod 600 /mnt/etc/master.passwd
-chmod 644 /mnt/etc/passwd
-/usr/sbin/pwd_mkdb -d/mnt/etc /mnt/etc/master.passwd
-
-#
-# umount the floppy and inform the user
-#
-/sbin/umount /mnt
-echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting>
-
- </example>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Après le désastre</title>
-
- <para>La question cruciale est: votre matériel a-t-il
- survécu? Vous avez régulièrement fait des
- sauvegardes, vous n'avez donc pas besoin de vous
- inquiéter pour les fichiers et les programmes.</para>
-
- <para>Si le matériel a subi des dégâts, remplacez
- tout d'abord ce qui a été endommagé
- avant de tenter d'utiliser l'ordinateur.</para>
-
- <para>Si votre matériel est en état, contrôlez
- vos disquettes. Si vous utilisez une disquette de démarrage
- personnalisée, démarrez en mode mono-utilisateur (tapez
- <literal>-s</literal> &agrave; l'invite <prompt>boot:</prompt>).
- Sautez le paragraphe suivant.</para>
-
- <para>Si vous utilisez les disquettes <filename>boot.flp</filename>
- et <filename>fixit.flp</filename>, continuez &agrave; lire.
- Mettre la disquette <filename>boot.flp</filename> dans le
- premier lecteur et démarrez l'ordinateur. Le menu
- d'installation d'origine s'affiche &agrave; l'écran.
- Choisissez
- l'option <guimenuitem>Fixit--Repair mode with CDROM or
- floppy.</guimenuitem>. Insérez la disquette
- <filename>fixit.flp</filename> quand on vous la demande.
- &man.restore.8; et les autres programmes dont vous avez
- besoin sont situés dans le répertoire
- <filename>/mnt2/rescue</filename>
- (<filename>/mnt2/stand</filename> pour les
- versions de &os; antérieures &agrave; la 5.2).</para>
-
- <para>Restaurez chaque système de fichiers
- séparément.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><command>mount</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>partition racine</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>bsdlabel</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>newfs</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Essayez &man.mount.8; (e.g. <command>mount /dev/da0a
- /mnt</command>) sur la partition racine de votre premier
- disque. Si le label du disque est endommagé, utilisez
- &man.bsdlabel.8; pour repartitionner et libeller le disque
- conformément au label que vous avez imprimé et mis
- de côté. Utilisez &man.newfs.8; pour recréer
- les systèmes de fichiers. Remontez la partition racine
- de la disquette en lecture/écriture (<command>mount -u -o rw
- /mnt</command>). Utilisez votre programme de restauration
- et vos bandes de sauvegardes pour restaurer les données
- de ce système de fichiers (e.g. <command>restore vrf
- /dev/sa0</command>). Démontez le système de fichiers
- (e.g. <command>umount /mnt</command>). Répétez
- l'opération pour chacun des systèmes de fichiers
- endommagés.</para>
-
- <para>Une fois que le système fonctionne &agrave; nouveau,
- faites une sauvegarde sur de nouvelles bandes. Ce qui
- a causé la panne ou la perte de données peut se
- reproduire. Une heure de perdue maintenant peut vous
- épargner d'autres ennuis plus tard.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="disks-virtual">
- <info><title>Systèmes de fichiers réseaux, en mémoire
- et sauvegardés sur fichier</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Réorganisée et augmentée par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm><primary>disques virtuels</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>virtuels</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>En plus des disques que vous introduisez physiquement
- dans votre ordinateur: disquettes, CD, disques durs, et ainsi
- de suite; d'autres formes de disques sont gérées
- par &os; &mdash; les <firstterm>disques
- virtuels</firstterm>.</para>
-
- <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Coda</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>mémoire</secondary>
- </indexterm>
- <para>Ceux-ci comprennent les systèmes de fichiers
- réseaux comme le <link linkend="network-nfs">NFS</link>
- et Coda, les systèmes de fichiers en mémoire et
- les systèmes de fichiers sauvegardé dans un
- fichier.</para>
-
- <para>En fonction de la version de &os; que vous utilisez,
- vous devrez utiliser des outils différents pour la
- création et l'utilisation de systèmes de fichiers
- en mémoire ou sauvegardé dans un
- fichier.</para>
-
- <note>
- <para>Utilisez &man.devfs.5; pour
- allouer de façon transparente pour l'utilisateur
- les fichiers spéciaux de périphériques.</para>
- </note>
-
- <sect2 xml:id="disks-mdconfig">
- <title>Système de fichiers sauvegardé dans un fichier</title>
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>système de fichiers sauvegardé dans un
- fichier</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'utilitaire &man.mdconfig.8; est utilisé pour
- configurer et activer les disques mémoires,
- &man.md.4;, sous &os;. Pour utiliser
- &man.mdconfig.8;, vous devez charger le module &man.md.4;
- ou en ajouter le support dans votre fichier de configuration
- du noyau:</para>
-
- <programlisting>device md</programlisting>
-
- <para>La commande &man.mdconfig.8; supporte trois sortes
- de disques virtuels en mémoire: les disques mémoire
- alloués avec &man.malloc.9;, les disques mémoires
- utilisant un fichier ou l'espace de pagination comme
- espace disque. Une des utilisations possibles est
- le montage d'images de disquettes ou de CDs conservées
- sous forme de fichier.</para>
-
- <para>Pour monter l'image d'un système de fichiers:</para>
-
- <example>
- <title>Utilisation de <command>mdconfig</command> pour monter
- une image d'un système de fichiers</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f diskimage -u 0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
- </example>
-
- <para>Pour créer l'image d'un nouveau système de
- fichiers avec &man.mdconfig.8;:</para>
-
- <example>
- <title>Création d'un nouveau disque sauvegardé sur
- fichier avec <command>mdconfig</command></title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=newimage bs=1k count=5k</userinput>
-5120+0 records in
-5120+0 records out
-&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f newimage -u 0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w md0 auto</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs md0a</userinput>
-/dev/md0a: 5.0MB (10224 sectors) block size 16384, fragment size 2048
- using 4 cylinder groups of 1.25MB, 80 blks, 192 inodes.
-super-block backups (for fsck -b #) at:
- 160, 2720, 5280, 7840
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/md0a /mnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
-Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/md0a 4710 4 4330 0% /mnt</screen>
- </example>
-
- <para>Si vous ne préciser pas de numéro d'unité
- avec l'option <option>-u</option>, &man.mdconfig.8;
- utilisera le mécanisme d'allocation automatique
- de &man.md.4; pour sélectionner un
- périphérique libre.
- Le nom de l'unité allouée s'affichera sur
- la sortie standard comme par exemple
- <filename>md4</filename>. Pour plus de détails concernant
- &man.mdconfig.8;, référez-vous &agrave; la page de
- manuel.</para>
-
- <para>L'outil &man.mdconfig.8; est très utile, cependant
- son utilisation demande de nombreuses lignes de commandes
- pour créer un système de fichiers sauvegardé
- sur fichier. &os; vient avec un outil appelé
- &man.mdmfs.8;, ce programme configure un disque &man.md.4;
- en utilisant &man.mdconfig.8;, y ajoute dessus un
- système de fichiers UFS en utilisant &man.newfs.8;, et le
- monte avec &man.mount.8;. Par exemple, si vous désirez
- créer et monter la même image de système de
- fichiers que précédemment, tapez simplement ce
- qui suit:</para>
-
- <example>
- <title>Création et montage d'un disque sauvegardé
- sur fichier avec <command>mdmfs</command></title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=newimage bs=1k count=5k</userinput>
-5120+0 records in
-5120+0 records out
-&prompt.root; <userinput>mdmfs -F newimage -s 5m md0 /mnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
-Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/md0 4718 4 4338 0% /mnt</screen>
- </example>
-
- <para>Si vous utilisez l'option <option>md</option> sans
- numéro d'unité, &man.mdmfs.8; utilisera la fonction
- automatique de sélection d'unité de &man.md.4; pour
- choisir un périphérique non utilisé. Pour
- plus de détails au sujet de &man.mdmfs.8;,
- référez-vous &agrave; la page de manuel.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="disks-md-freebsd5">
- <title>Système de fichiers en mémoire</title>
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>système de fichiers en mémoire</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour un système de fichiers en mémoire la
- <quote>sauvegarde sur l'espace de pagination</quote> devrait
- être normalement utilisée. Utiliser l'espace de
- pagination ne signifie pas que le disque en mémoire
- sera par défaut sur l'espace de pagination, mais
- plutôt que le disque mémoire sera alloué
- sur une zone de mémoire qui pourra être
- sauvegardée sur l'espace de pagination si
- nécessaire. Il est également possible de
- créer un disque en mémoire dont la
- mémoire est allouée &agrave; l'aide de
- &man.malloc.9;, mais ce type de configuration, tout
- particulièrement dans le cas de disques de grande
- taille, peut donner lieu &agrave; une panique du
- système si le noyau se trouve &agrave; cours de
- mémoire.</para>
-
- <example>
- <title>Création d'un disque mémoire avec
- <command>mdconfig</command></title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t swap -s 5m -u 1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs -U md1</userinput>
-/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
- using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 192 inodes.
- with soft updates
-super-block backups (for fsck -b #) at:
- 160, 2752, 5344, 7936
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/md1 /mnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
-Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/md1 4718 4 4338 0% /mnt</screen>
- </example>
-
- <example>
- <title>Création d'un disque mémoire avec
- <command>mdmfs</command></title>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -s 5m md2 /mnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>df /mnt</userinput>
-Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Détacher un disque mémoire du système</title>
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>détacher un disque mémoire</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Quand un système de fichiers en mémoire ou
- sauvegardé dans un fichier n'est pas utilisé,
- vous devriez rendre au système toutes les ressources.
- La première chose &agrave; faire est de démonter le
- système de fichiers, ensuite utiliser &man.mdconfig.8;
- pour détacher le disque du système et rendre les
- ressources.</para>
-
- <para>Par exemple pour détacher et libérer
- toutes les ressources utilisées par
- <filename>/dev/md4</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen>
-
- <para>Il est possible d'afficher des informations
- sur les périphériques &man.md.4; configurés
- en utilisant la commande <command>mdconfig
- -l</command>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="snapshots">
- <info><title>Instantané (&ldquo;Snapshot&rdquo;) d'un système de fichiers</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>Instantané de système de fichiers</primary>
- <secondary>Snapshot</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>&os; en association avec les
- <link linkend="soft-updates">Soft Updates</link> offre une
- nouvelle caractéristique: les instantanés de
- systèmes de fichiers (&ldquo;file system
- snapshots&rdquo;).</para>
-
- <para>Les instantanés permettent &agrave; un utilisateur de
- créer des images d'un système de fichiers
- précis, et de les traiter comme un fichier.
- Les instantanés doivent être créés
- dans le système de fichiers sur lequel on veut effectuer
- l'opération, et un utilisateur ne pourra pas créer
- plus de 20 instantanés par système de fichiers.
- Les instantanés actifs sont enregistrés dans le
- superbloc, ils sont donc conservés durant les
- opérations de démontage et de remontage lors des
- redémarrages du système. Quand un instantané
- n'est plus requis, il peut être supprimé avec
- la commande standard &man.rm.1;. Les instantanés peuvent
- être supprimés dans n'importe quel ordre,
- cependant tout l'espace utilisé pourra ne pas
- être &agrave; nouveau disponible car un autre instantané
- réclamera éventuellement les blocs
- libérés.</para>
-
- <para>L'indicateur inaltérable <option>snapshot</option>
- est positionné lors de la création initiale de
- l'instantané. La commande &man.unlink.1; fait une
- exception pour les fichiers d'instantanés puisqu'elle
- autorise leur suppression.</para>
-
- <para>Les instantanés sont créés avec la commande
- &man.mount.8;. Pour placer un instantané de
- <filename>/var</filename> dans le fichier
- <filename>/var/snapshot/snap</filename> utilisez la commande
- suivante:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o snapshot /var/snapshot/snap /var</userinput></screen>
-
- <para>Alternativement, vous pouvez utiliser &man.mksnap.ffs.8;
- pour créer un instantané:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mksnap_ffs /var /var/snapshot/snap</userinput></screen>
-
- <para>Les fichiers d'instantanés peuvent être
- localisés sur un système de fichiers (e.g.
- <filename>/var</filename>) en utilisant la
- commande &man.find.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>find /var -flags snapshot</userinput></screen>
-
- <para>Une fois un instantané créé, ce dernier
- pourra avoir de nombreux usages:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Certains administrateurs utiliseront un instantané
- pour des besoins de sauvegarde, car l'instantané
- peut être transféré sur CD ou bande.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un contrôle d'intégrité du système fichiers,
- &man.fsck.8;, pourra être effectué sur
- l'instantané. En supposant que le système de
- fichiers était propre quand il a été
- monté, vous devriez toujours obtenir un résultat
- positif (et non différent). C'est essentiellement
- que effectue le processus de &man.fsck.8; en tâche
- de fond (&ldquo;background &man.fsck.8;&rdquo;).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Lancer l'utilitaire &man.dump.8; sur l'instantané.
- Une image cohérente du système de fichiers avec
- les paramètres temporels de l'instantané
- sera produite.
- &man.dump.8; peut également &agrave; partir d'un
- instantané, créer une image et puis supprimer
- l'instantané en une seule fois en utilisant l'indicateur
- <option>-L</option> dans la ligne de commande.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Monter l'instantané comme une image figée
- du système de fichiers. Pour monter l'instantané
- <filename>/var/snapshot/snap</filename> lancer:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /var/snapshot/snap -u 4</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount -r /dev/md4 /mnt</userinput></screen>
-
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Vous pouvez maintenant parcourir l'arborescence de
- votre système de fichiers <filename>/var</filename>
- figé monter sous <filename>/mnt</filename>.
- Tout sera au départ dans le même état que lors de la
- création de l'instantané. La seule exception est que les
- instantanés antérieurs apparaîtront
- sous la forme de fichiers vides. Quand l'utilisation d'un
- instantané est terminée, il peut être
- démonté avec:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen>
-
- <para>Pour plus d'informations sur les
- <option>softupdates</option> et les instantanés de
- systèmes de fichiers, et également de la documentation
- technique, vous pouvez consulter le site Web de
- Marshall Kirk McKusick &agrave; l'adresse
- <uri xlink:href="http://www.mckusick.com/">http://www.mckusick.com/</uri></para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="quotas">
- <title>Quotas d'utilisation des disques</title>
- <indexterm>
- <primary>accounting</primary>
- <secondary>espace disque</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>quotas disque</primary></indexterm>
-
- <para>Les quotas sont une option du système d'exploitation
- qui vous permet de limiter la quantité d'espace disque
- et/ou le nombre de fichiers auxquels ont droit un utilisateur
- ou tous les utilisateurs d'un même groupe, sur un système
- de fichiers donné. On les utilise la plupart du temps
- sur les systèmes en temps partagé où il est
- souhaitable de limiter la quantité de ressources allouée
- &agrave; un utilisateur ou &agrave; un groupe. Cela évitera qu'un
- utilisateur ou un groupe d'utilisateur consomme tout l'espace
- disque.</para>
-
- <sect2>
- <title>Configurer votre système pour pouvoir utiliser
- les quotas d'utilisation des disques</title>
-
- <para>Avant d'essayer de mettre en place des quotas disque, il
- est nécessaire de s'assurer que le noyau est configuré
- pour les quotas. Cela se fait en ajoutant la ligne suivante
- dans votre fichier de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options QUOTA</programlisting>
-
- <para>Cette option n'est pas activée par défaut dans le
- noyau <filename>GENERIC</filename> de base, vous devrez donc
- configurer, compiler et installer un noyau sur-mesure pour
- utiliser les quotas disque. Reportez-vous au chapitre <xref linkend="kernelconfig"/> pour plus d'informations sur la
- configuration du noyau.</para>
-
- <para>Ensuite vous devrez activer les quotas disques dans le
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>. Pour cela, ajoutez
- la ligne:</para>
-
- <programlisting>enable_quotas="YES"</programlisting>
- <indexterm>
- <primary>quotas disque</primary>
- <secondary>contrôle</secondary>
- </indexterm>
- <para>Pour un contrôle plus fin des quotas au démarrage
- du système, il existe une variable supplémentaire de
- configuration. Normalement au démarrage,
- l'intégrité des quotas sur chaque système de
- fichiers est vérifiée par le programme
- &man.quotacheck.8;. Ce programme s'assure que les données
- de la base de données des quotas correspondent bien aux
- données présentes sur le système de
- fichiers. C'est un processus consommateur en temps qui
- affectera considérablement la durée de
- démarrage du système. Si vous désirez passer
- cette étape, une variable dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> est prévue &agrave; cet
- effet:</para>
-
- <programlisting>check_quotas="NO"</programlisting>
-
- <para>Vous devez enfin éditer le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> pour activer les quotas
- système de fichiers par système de fichiers. C'est
- l&agrave; que vous pouvez soit activer les quotas par utilisateur ou
- par groupe soit les pour les deux sur tous vos systèmes
- de fichiers.</para>
-
- <para>Pour activer les quotas par utilisateur sur un système
- de fichiers, ajouter l'option <option>userquota</option>
- dans le champ d'options sur l'entrée de
- <filename>/etc/fstab</filename> pour le système de fichiers
- sur lequel vous voulez activer les quotas. Par
- exemple:</para>
-
- <programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota 1 2</programlisting>
-
- <para>De même, pour activer les quotas par groupe, utilisez
- l'option <option>groupquota</option> &agrave; la place de
- <option>userquota</option>. Pour activer &agrave; la fois les quotas
- par utilisateur et par groupe, modifiez l'entrée de la
- façon suivante:</para>
-
- <programlisting>/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota,groupquota 1 2</programlisting>
-
- <para>Par défaut, les fichiers où sont définis les
- quotas dans le répertoire racine du système de fichiers
- sous les noms <filename>quota.user</filename> et
- <filename>quota.group</filename>, respectivement pour les
- quotas utilisateur et les quotas par groupe. Consultez
- la page de manuel &man.fstab.5; pour plus d'information.
- Bien que la page de manuel &man.fstab.5; indique que vous
- pouvez spécifier un autre emplacement pour ces fichiers,
- cela n'est pas recommandé parce que les divers utilitaires
- qui gèrent les quotas ne semblent pas les prendre correctement
- en compte.</para>
-
- <para>A ce point vous devriez redémarrer votre système
- avec votre nouveau noyau. La procédure
- <filename>/etc/rc</filename> exécutera automatiquement les
- commandes nécessaires pour créer les fichiers de quotas
- initiaux pour tous les quotas que vous avez définis
- dans <filename>/etc/fstab</filename>, vous n'avez donc pas
- besoin de créer &agrave; la main de fichiers de
- quotas vides.</para>
-
- <para>Vous ne devriez pas avoir &agrave; exécuter les
- commandes &man.quotacheck.8;, &man.quotaon.8;, ou
- &man.quotaoff.8; manuellement. Cependant, vous pouvez lire
- leur page de manuel pour vous familiariser avec leur
- rôle.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Définir les quotas</title>
- <indexterm>
- <primary>quotas disque</primary>
- <secondary>limites</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Une fois que vous avez activé les quotas sur votre
- système, assurez-vous que cela fonctionne correctement.
- Une manière simple de le faire est
- d'exécuter:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>quota -v</userinput></screen>
-
- <para>Vous devriez obtenir une ligne résumant l'utilisation
- disque avec les quotas actuellement définis pour chaque
- système de fichiers sur lesquels il y a des quotas.</para>
-
- <para>Vous êtes maintenant prêt &agrave; définir les
- quotas avec la commande &man.edquota.8;.</para>
-
- <para>Vous disposez de différentes options pour instaurer
- les quotas d'espace disque alloué &agrave; un utilisateur
- ou &agrave; un groupe, et le nombre de fichiers qu'ils peuvent
- créer. Vous pouvez baser les limitations sur l'espace disque
- alloué (quotas en nombre de blocs) ou sur le nombre de
- fichiers (quotas en inode) ou les deux. Ces options
- peuvent être divisées en deux catégories: les
- limites strictes ou souples.</para>
-
- <indexterm><primary>limite stricte</primary></indexterm>
- <para>Une limite stricte ne peut être dépassée.
- Une fois qu'un utilisateur atteint sa limite stricte, il
- ne pourra plus rien allouer sur le système de fichiers
- en question. Par exemple, si l'utilisateur a droit &agrave; une
- limite stricte de 500&nbsp;Ko sur un système de fichiers et en
- utilise 490&nbsp; Ko, il ne pourra allouer que 10&nbsp;Ko
- supplémentaires. Une tentative d'allouer 11&nbsp;Ko
- échouerait.</para>
-
- <indexterm><primary>limite souple</primary></indexterm>
- <para>Une limite souple peut être dépassée
- pour une période de temps restreinte. C'est ce que l'on
- appelle le délai de grâce, qui est d'une semaine
- par défaut. Si un utilisateur dépasse cette limite
- au del&agrave; du délai de grâce, cette limite
- devient stricte, et plus aucune allocation ne sera possible.
- Quand l'utilisateur redescend en dessous de la limite souple,
- le délai de grâce est &agrave; nouveau
- réaccordé.</para>
-
- <para>Ce qui suit est un exemple de ce que vous pourrez voir
- en utilisant la commande &man.edquota.8;. Quand vous invoquez
- la commande &man.edquota.8;, vous vous retrouvez dans
- l'éditeur défini par la variable d'environnement
- <envar>EDITOR</envar>, ou sous <application>vi</application>
- si la variable d'environnement <envar>EDITOR</envar> n'est
- pas positionnée, ce qui vous permet d'éditer les
- quotas.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u test</userinput></screen>
-
- <programlisting>Quotas for user test:
-/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)
- inodes in use: 7, limits (soft = 50, hard = 60)
-/usr/var: kbytes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 75)
- inodes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 60)</programlisting>
-
- <para>Vous verrez normalement deux lignes pour chaque système
- de fichiers sur lequel il y a des quotas. Une ligne pour
- les quotas de blocs, et une autre pour la limite d'inode.
- Modifiez simplement les valeurs que vous voulez mettre &agrave; jour.
- Par exemple, pour augmenter la limite de blocs accordée
- &agrave; cet utilisateur de 50 pour la limite souple et de 75 pour la
- limite stricte &agrave; 500 pour la limite souple et 600 pour la
- limite stricte, modifiez:</para>
-
- <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)</programlisting>
-
- <para>en:</para>
-
- <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 500, hard = 600)</programlisting>
-
- <para>Les nouveaux quotas seront en service dès que vous
- quitterez l'éditeur.</para>
-
- <para>Il est parfois souhaitable de définir des quotas
- pour une plage d'UIDs (identifiants utilisateur). Cela
- peut être réalisé avec l'option
- <option>-p</option> de la commande &man.edquota.8;.
- Définissez d'abord les quotas pour un seul utilisateur, et
- puis exécutez
- <command>edquota -p protouser startuid-enduid</command>.
- Par exemple, si l'utilisateur <systemitem class="username">test</systemitem>
- dispose des quotas désirés, la commande suivante peut
- être utilisée pour appliquer ces quotas pour les UIDs
- de 10000 &agrave; 19999:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p test 10000-19999</userinput></screen>
-
- <para>Pour plus d'informations consultez la page de manuel
- &man.edquota.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Consulter les quotas et l'utilisation des disques</title>
- <indexterm>
- <primary>quotas disque</primary>
- <secondary>contrôle</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Vous pouvez soit utiliser la commande &man.quota.1;
- soit la commande &man.repquota.8; pour consulter les quotas
- et l'utilisation des disques. La commande &man.quota.1;
- peut être employée pour connaître
- les quotas et l'utilisation des disques pour un utilisateur et
- un groupe. Un utilisateur ne peut consulter que ses propres
- quotas et ceux d'un groupe auquel il appartient. Seul le
- super-utilisateur peut consulter les quotas et l'usage disque
- de tous les utilisateurs et groupes. La commande
- &man.repquota.8; permet d'obtenir un résumé de tous
- les quotas et l'utilisation disque pour les systèmes
- de fichiers sur lesquels il y a des quotas.</para>
-
- <para>Ce qui suit est un extrait de la sortie de la commande
- <command>quota -v</command> pour un utilisateur pour lequel
- on a défini des quotas sur deux systèmes de
- fichiers.</para>
-
- <programlisting>Disk quotas for user test (uid 1002):
- Filesystem usage quota limit grace files quota limit grace
- /usr 65* 50 75 5days 7 50 60
- /usr/var 0 50 75 0 50 60</programlisting>
-
- <indexterm><primary>délai de grâce</primary></indexterm>
- <para>Sur le système de fichiers <filename>/usr</filename>
- dans l'exemple ci-dessus, l'utilisateur occupe 15&nbsp;Ko de
- plus que la limite de 50&nbsp;Ko qui lui est allouée et
- dispose d'un délai de grâce de 5 jours. Notez
- l'astérisque <literal>*</literal> qui indique que
- l'utilisateur dépasse actuellement son quota.</para>
-
- <para>Normalement les systèmes de fichiers sur lesquels
- l'utilisateur n'occupe pas d'espace n'apparaissent pas
- dans la sortie de la commande &man.quota.1;, même s'il a des
- quotas sur ces systèmes de fichiers. L'option
- <option>-v</option> listera ces systèmes de fichiers, comme
- <filename>/usr/var</filename> dans l'exemple ci-dessus.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Quotas avec NFS</title>
- <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
-
- <para>Les quotas sont gérés par le sous-système
- de gestion des quotas sur le serveur NFS. Le démon
- &man.rpc.rquotad.8; fournit les informations sur les quotas
- &agrave; la commande &man.quota.1; des clients NFS, permettant
- aux utilisateurs sur ces machines de consulter l'utilisation
- des quotas qui leur sont alloués.</para>
-
- <para>Activez <command>rpc.rquotad</command> dans
- <filename>/etc/inetd.conf</filename> de la façon
- suivante:</para>
-
- <programlisting>rquotad/1 dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rquotad rpc.rquotad</programlisting>
-
- <para>Puis redémarrez <command>inetd</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="disks-encrypting">
- <info><title>Chiffrer les partitions d'un disque</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Lucky</firstname><surname>Green</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib><affiliation>
- <address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address>
- </affiliation></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>disques</primary>
- <secondary>chiffrement</secondary></indexterm>
-
- <para>&os; offre d'excellentes protections contre un accès
- non autorisé aux données par l'intermédiaire du
- réseau. Les permissions sur les fichiers et le contrôle
- d'accès obligatoire &mdash; &ldquo;Mandatory Access
- Control&rdquo; (MAC) (voir <xref linkend="mac"/>) empêchent
- l'accès aux données pour des tiers non autorisés
- quand le système d'exploitation est actif et l'ordinateur en
- fonctionnement. Cependant, des permissions renforcés
- sont inutiles si l'attaquant a un accès physique &agrave;
- un ordinateur et peut simplement déplacer le disque dur
- sur un autre système pour copier et analyser les
- données sensibles.</para>
-
- <para>Indépendamment de la manière dont une personne
- malveillante s'est
- trouvé en possession d'un disque dur ou a arrêté
- un ordinateur, le <application>chiffrage de disque basé
- sur GEOM (gbde)</application> (&ldquo;GEOM Based Disk
- Encryption&rdquo;) et le système de chiffrage
- <command>geli</command> de &os; sont en mesure de
- protéger les données des systèmes de
- fichiers contre des attaquants très motivés et aux
- ressources importantes. A la différence des
- méthodes de chiffrage lourdes qui chiffrent uniquement
- les fichiers individuels, <application>gbde</application> et
- <command>geli</command> chiffrent de manière transparente
- l'intégralité du système de fichiers.
- Aucun texte en clair ne touche les plateaux du disque.</para>
-
- <sect2>
- <title>Chiffrage des disques avec
- <application>gbde</application></title>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Devenir <systemitem class="username">root</systemitem></title>
-
- <para>La configuration de <application>gbde</application>
- requiert les privilèges du super-utilisateur.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>su -</userinput>
-Password:</screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Ajouter le support &man.gbde.4; au fichier de
- configuration du noyau</title>
-
- <para>Ajoutez la ligne suivante &agrave; votre fichier de
- configuration du noyau:</para>
-
- <para><literal>options GEOM_BDE</literal></para>
-
- <para>Recompilez le noyau comme décrit dans <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
-
- <para>Redémarrez avec le nouveau noyau.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Au lieu de recompiler le noyau, on peut utiliser
- <command>kldload</command> pour charger le support
- &man.gbde.4;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload geom_bde</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <sect3>
- <title>Préparation du disque dur chiffré</title>
-
- <para>L'exemple suivant suppose que vous ajoutez un nouveau
- disque dur &agrave; votre système et qui contiendra une
- seule partition chiffrée. Cette partition sera
- montée sous <filename>/private</filename>.
- <application>gbde</application> peut également être
- utilisé pour chiffrer les répertoires
- <filename>/home</filename> et <filename>/var/mail</filename>,
- mais cela demande une configuration plus complexe qui
- dépasse le cadre de cette introduction.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Ajouter le nouveau disque</title>
-
- <para>Installez le nouveau disque comme expliqué dans
- <xref linkend="disks-adding"/>. Pour les besoins de cet
- exemple, une nouvelle partition disque a été
- ajoutée en tant que <filename>/dev/ad4s1c</filename>.
- Les périphériques du type
- <filename>/dev/ad0s1*</filename>
- représentent les partitions &os; standards sur le
- système exemple.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
-/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1
-/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c
-/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4</screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Créer un répertoire pour héberger
- les fichiers de verrouillage de GBDE</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /etc/gbde</userinput></screen>
-
- <para>Le fichier de verrouillage de
- <application>gbde</application> contient l'information
- nécessaire &agrave; <application>gbde</application> pour
- accéder aux partitions chiffrées. Sans accès
- au fichier de verrouillage,
- <application>gbde</application> sera incapable de
- déchiffrer les données contenues sur la partition
- chiffrée sans une aide manuelle significative ce
- qui n'est pas supporté par le logiciel. Chaque
- partition chiffrée utilise un fichier de verrouillage
- propre.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Initialiser la partition gbde</title>
-
- <para>Une partition <application>gbde</application>
- doit être initialisée avant d'être utilisable.
- Cette initialisation doit être effectuée une seule
- fois:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gbde init /dev/ad4s1c -i -L /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
-
- <para>&man.gbde.8; lancera votre éditeur, vous permettant
- de fixer diverses options de configuration dans un
- gabarit. Pour une utilisation de UFS1 ou UFS2, fixez
- l'option <literal>sector_size</literal> &agrave;
- 2048:</para>
-
- <programlisting>$<!-- This is not the space you are looking
-for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $
-#
-# La taille d'un secteur est la plus petite unité de donnée
-# qui peut être lue ou écrite.
-# Une valeur trop petite diminue les performances et l'espace
-# disponible.
-# Une valeur trop grande peut empêcher des systèmes de
-# fichiers de fonctionner correctement. 512 est la valeur minimale
-# et sans risque. Pour l'UFS, utiliser la taille d'un fragment
-#
-sector_size = 2048
-[...]
-</programlisting>
-
- <para>&man.gbde.8; vous demandera de taper deux fois
- la phrase d'authentification qui devra être
- utilisée pour sécuriser les données. La
- phrase d'authentification doit être la même
- dans les deux cas. La capacité de
- <application>gbde</application> &agrave; protéger
- vos données dépend de la qualité de la
- phrase d'authentification que vous avez choisie.
- <footnote>
- <para>Pour des conseils sur comment choisir une
- phrase d'authentification sécurisée et facile
- &agrave; retenir, consultez le site Web <link xlink:href="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware
- Passphrase</link>.</para></footnote></para>
-
- <para>La commande <command>gbde init</command> crée
- un fichier de verrouillage pour votre partition
- <application>gbde</application> qui dans cet exemple est
- stocké sous <filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename>.</para>
-
- <caution>
- <para>Les fichiers de verrouillage de
- <application>gbde</application>
- <emphasis>doivent</emphasis> être conservés de
- pair avec le contenu des partitions chiffrées.
- Alors que la suppression seule d'un fichier de
- verrouillage ne peut empêcher une personne
- déterminée de déchiffrer une partition
- <application>gbde</application>, sans le fichier
- de verrouillage, le propriétaire légitime sera
- incapable d'accéder aux données de la partition
- chiffrée sans beaucoup de travail ce qui est
- totalement non supporté par
- &man.gbde.8; et son concepteur.</para>
- </caution>
- </step>
-
- <step>
- <title>Attacher la partition chiffrée au noyau</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
-
- <para>On vous demandera de fournir la phrase
- d'authentification que vous avez choisie lors de
- l'initialisation de la partition chiffrée. Le
- nouveau périphérique chiffré apparaîtra
- dans <filename>/dev</filename> en tant que
- <filename>/dev/nom_périphérique.bde</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
-/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1
-/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c
-/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4 /dev/ad4s1c.bde</screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Créer un système de fichiers
- sur le périphérique chiffré</title>
-
- <para>Une fois que le périphérique chiffré
- a été attaché au noyau, vous pouvez créer
- un système de fichiers sur le périphérique.
- Pour créer un système de fichiers sur le
- périphérique, utilisez &man.newfs.8;.
- Puisqu'il est plus rapide d'initialiser un nouveau
- système de fichiers UFS2 qu'un nouveau système
- UFS1, l'utilisation de &man.newfs.8; avec l'option
- <option>-O2</option> est recommandé.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>La commande &man.newfs.8; peut être effectuée
- sur une partition <application>gbde</application>
- attachée qui est identifiée par une extension
- <filename>*.bde</filename>
- au niveau du nom de périphérique.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Monter la partition chiffrée</title>
-
- <para>Créez un point de montage pour le système
- de fichiers chiffré.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /private</userinput></screen>
-
- <para>Montez le système de fichiers chiffré.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Vérifiez que le système de fichiers
- chiffré est disponible</title>
-
- <para>Le système de fichiers chiffré devrait
- être visible par &man.df.1; et prêt &agrave;
- être utilisé:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>df -H</userinput>
-Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/ad0s1a 1037M 72M 883M 8% /
-/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev
-/dev/ad0s1f 8.1G 55K 7.5G 0% /home
-/dev/ad0s1e 1037M 1.1M 953M 0% /tmp
-/dev/ad0s1d 6.1G 1.9G 3.7G 35% /usr
-/dev/ad4s1c.bde 150G 4.1K 138G 0% /private</screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Montage des systèmes de fichiers chiffrés</title>
-
- <para>Après chaque démarrage, tout système
- de fichiers chiffré doit être rattaché
- au noyau, contrôlé pour les erreurs, et monté,
- avant que les systèmes de fichiers ne puissent être
- utilisés. Les commandes nécessaires doivent être
- exécutées en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Attacher la partition gdbe au noyau</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
-
- <para>On vous demandera de fournir la phrase
- d'authentification que vous avez choisie lors de
- l'initialisation de la partition <application>gbde</application> chiffrée.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Contrôler les erreurs du système de fichiers</title>
-
- <para>Puisque les systèmes de fichiers chiffrés
- ne peuvent être encore listés dans le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> pour un montage
- automatique, on doit donc contrôler les systèmes de
- fichiers pour d'éventuelles erreurs en exécutant
- manuellement &man.fsck.8; avant le montage.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Monter le système de fichiers chiffré</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen>
-
- <para>Le système de fichiers est maintenant
- disponible &agrave; l'utilisation.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <sect4>
- <title>Montage automatique de partitions chiffrées</title>
-
- <para>Il est possible de créer une procédure pour
- automatiquement attacher, contrôler, et monter une
- partition chiffrée, mais pour des raisons de
- sécurité la procédure ne devrait pas contenir le
- mot de passe &man.gbde.8;. A la place, il est recommandé
- que de telles procédures soient exécutées
- manuellement tout en fournissant le mot de passe via la
- console ou &man.ssh.1;.</para>
-
- <para>Comme autre possibilité, une procédure
- <filename>rc.d</filename> est fournie. Des arguments
- peuvent être passés &agrave; cette
- procédure par l'intermédiaire de
- &man.rc.conf.5;,, par exemple:</para>
-
- <programlisting>gbde_autoattach_all="YES"
-gbde_devices="ad4s1c"</programlisting>
-
- <para>Cela impose la saisie de la phrase d'authentification
- <application>gbde</application> au démarrage.
- Après avoir entré la phrase d'authentification
- correctement, la partition chiffrée
- <application>gbde</application> sera montée
- automatiquement. Cela peut être très utile
- quand <application>gbde</application> est utilisé sur
- des ordinateurs portables.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Les protections cryptographiques utilisées
- par gbde</title>
-
- <para>&man.gbde.8; chiffre la partie utile des secteurs en
- utilisant le chiffrage AES 128 bits en mode CBC. Chaque
- secteur sur le disque est chiffré avec une clé AES
- différente. Pour plus d'informations sur l'architecture
- cryptographique de <application>gbde</application>, y
- compris comment les clés pour chaque secteur sont
- des dérivés de la phrase d'authentification
- donnée par l'utilisateur, voir la page de manuel
- &man.gbde.4;.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Problèmes de compatibilité</title>
-
- <para>&man.sysinstall.8; est incompatible avec
- les périphériques
- <application>gbde</application>-chiffrés. Tous les
- périphériques
- <filename>*.bde</filename>
- doivent être détachés du noyau
- avant de lancer &man.sysinstall.8; ou ce dernier plantera
- durant son processus initial de recherche des
- périphériques. Pour détacher le
- périphérique chiffré utilisé dans notre
- exemple, utilisez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen>
-
- <para>Notez également qu'étant donné
- que &man.vinum.4; n'utilise pas le sous-système
- &man.geom.4;, vous ne pouvez utiliser
- <application>gbde</application> avec des volumes
- <application>vinum</application>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="disks-encrypting-geli">
- <info><title>Chiffrage des disques avec
- <command>geli</command></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Gerzo</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>Depuis &os; 6.0, une nouvelle classe GEOM pour le
- chiffrage des données est disponible:
- <command>geli</command>. Cette classe est
- développée par &a.pjd;. L'outil
- <command>geli</command> est différent de
- <command>gbde</command>; il offre des fonctionnalités
- différentes et utilise une méthode
- différente pour chiffrer les données.</para>
-
- <para>Les caractéristiques les plus importantes de
- &man.geli.8; sont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Utilisation du système &man.crypto.9; &mdash;
- quand du matériel destiné au chiffrement est
- disponible dans la machine, <command>geli</command>
- l'utilisera automatiquement.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Support de plusieurs algorithmes de chiffrement
- (actuellement AES, Blowfish, et 3DES).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Permettre le chiffrage de la partition racine. La
- phrase d'authentification utilisée pour
- accéder &agrave; la partition racine
- chiffrée sera demandée au démarrage
- du système.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Permettre l'emploi de deux clés
- indépendantes (par exemple une <quote>clé
- utilisateur</quote> et une <quote>clé
- entreprise</quote>).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><command>geli</command> est rapide&mdash;il effectue
- un simple chiffrement de secteur &agrave; secteur.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Permettre la sauvegarde et la restauration des
- clés principales. Quand un utilisateur doit
- détruire ses clés, il sera possible
- d'accéder &agrave; nouveau aux données en
- restaurant les clés &agrave; partir de la
- sauvegarde.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Permettre d'attacher un disque avec une clé
- aléatoire &agrave; usage unique &mdash; utile pour
- les partitions de pagination et les systèmes de
- fichiers temporaires.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Plus de caractéristiques concernant
- <command>geli</command> peuvent être trouvées
- dans la page de manuel de &man.geli.8;.</para>
-
- <para>Les points suivants décriront comment activer le
- support pour <command>geli</command> dans le noyau &os; et
- expliqueront comment créer et utiliser un
- <emphasis>provider</emphasis> (ou partition) chiffré
- <command>geli</command>.</para>
-
- <para>Afin de pouvoir employer <command>geli</command>, vous
- devez utiliser &os; 6.0-RELEASE ou une version
- ultérieure. Les privilèges du super-utilisateur
- seront également nécessaire puisque il faudra
- effectuer des modifications au niveau du noyau.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Ajouter le support <command>geli</command> au
- noyau</title>
-
- <para>Ajoutez les lignes suivantes au fichier de
- configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options GEOM_ELI
-device crypto</programlisting>
-
- <para>Recompilez le noyau comme décrit dans la <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
-
- <para>Sinon, le module <command>geli</command> peut
- être chargé au démarrage. Ajoutez la
- ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>geom_eli_load="YES"</programlisting>
-
- <para>Le système &man.geli.8; devrait
- désormais être supporté par le
- noyau.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Générer la clé
- principale</title>
-
- <para>L'exemple suivant décrira la méthode
- pour générer un fichier clé qui sera
- utilisé comme partie de la clé principale
- pour le <emphasis>provider</emphasis> chiffré
- monté sous le répertoire <filename>/private</filename>. Le fichier
- clé fournira des données aléatoires
- qui seront employées pour chiffrer la clé
- principale. La clé principale sera
- également protégée par une phrase
- d'authentification. La taille des secteurs du
- <emphasis>provider</emphasis> sera de 4Ko. De plus, sera
- décrit comment attacher au système le
- <emphasis>provider</emphasis> geli, créer un
- système de fichiers dessus, utiliser ce
- système de fichiers et enfin comment le
- détacher.</para>
-
- <para>Il est recommandé d'utiliser une taille de
- secteur plus grande (comme 4Ko) pour de meilleures
- performances.</para>
-
- <para>La clé principale sera protégée
- avec une phrase d'authentification et la source de
- données pour le fichier clé sera
- <filename>/dev/random</filename>. La taille des secteurs
- de <filename>/dev/da2.eli</filename>, partition que nous
- appelons <emphasis>provider</emphasis>, sera de
- 4Ko.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/random of=/root/da2.key bs=64 count=1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>geli init -s 4096 -K /root/da2.key /dev/da2</userinput>
-Enter new passphrase:
-Reenter new passphrase:</screen>
-
- <para>Il n'est pas obligatoire d'utiliser la phrase
- d'authentification et le fichier clé; chacune de
- ces méthodes de sécurisation de la
- clé principale peut être utilisée
- séparément.</para>
-
- <para>Si &agrave; la place du fichier clé un
- <quote>-</quote> est passé, l'entrée
- standard sera utilisée. Cet exemple montre comment
- on peut utiliser plus d'un fichier clé:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat keyfile1 keyfile2 keyfile3 | geli init -K - /dev/da2</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Attacher le <emphasis>provider</emphasis> avec la
- clé générée</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>geli attach -k /root/da2.key /dev/da2</userinput>
-Enter passphrase:</screen>
-
- <para>Le nouveau périphérique sera appelé
- <filename>/dev/da2.eli</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/da2*</userinput>
-/dev/da2 /dev/da2.eli</screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Créer le nouveau système de
- fichiers</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/random of=/dev/da2.eli bs=1m</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da2.eli</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/da2.eli /private</userinput></screen>
-
- <para>Le système de fichiers chiffré devrait
- être maintenant visible par &man.df.1; et disponible
- &agrave; l'utilisation:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>df -H</userinput>
-Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/ad0s1a 248M 89M 139M 38% /
-/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev
-/dev/ad0s1f 7.7G 2.3G 4.9G 32% /usr
-/dev/ad0s1d 989M 1.5M 909M 0% /tmp
-/dev/ad0s1e 3.9G 1.3G 2.3G 35% /var
-/dev/da2.eli 150G 4.1K 138G 0% /private</screen>
- </step>
-
- <step>
- <title>Démonter et détacher le
- <emphasis>provider</emphasis></title>
-
- <para>Une fois l'utilisation de la partition chiffrée
- achevée et que la partition <filename>/private</filename> n'est plus
- nécessaire, il est prudent de penser &agrave;
- démonter et détacher la partition
- <command>geli</command> chiffrée:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>umount /private</userinput>
-&prompt.root; <userinput>geli detach da2.eli</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Plus d'information sur l'utilisation de &man.geli.8;
- peut être trouvée dans sa page de
- manuel.</para>
-
- <sect3>
- <title>Utiliser la procédure <filename>rc.d</filename>
- de <filename>geli</filename></title>
-
- <para>La commande <filename>geli</filename> est fournie avec
- une procédure <filename>rc.d</filename> qui peut
- être employée pour simplifier l'utilisation de
- <command>geli</command>. Un exemple de configuration de
- <command>geli</command> &agrave; l'aide de &man.rc.conf.5;
- sera:</para>
-
- <programlisting>geli_devices="da2"
-geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
-
- <para>Ces lignes configureront <filename>/dev/da2</filename>
- comme <emphasis>provider</emphasis> <command>geli</command>
- avec une clé principale
- <filename>/root/da2.key</filename>, de plus
- <command>geli</command> n'utilisera pas de phrase
- d'authentification pour attacher le
- <emphasis>provider</emphasis> (notez que ceci n'est
- utilisable que si l'option <option>-P</option> a
- été passée durant la phase
- <literal>geli init</literal>). Le système
- détachera du noyau le <emphasis>provider</emphasis>
- <command>geli</command> avant l'arrêt du
- système.</para>
-
- <para>Plus d'information sur la configuration du
- système <filename>rc.d</filename> est fournie dans la
- section <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> de ce
- Manuel.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
- <sect1 xml:id="swap-encrypting">
- <info><title>Chiffrage de l'espace de pagination</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Christian</firstname><surname>Brüffer</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>espace de pagination</primary>
- <secondary>chiffrage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Sous &os;, le chiffrement de l'espace de pagination est
- simple &agrave; mettre en place et est possible depuis &os;
- 5.3-RELEASE. En fonction de la version de &os; utilisée,
- différentes options sont disponibles et la configuration
- peut légèrement varier. Depuis &os; 6.0-RELEASE,
- les systèmes de chiffrage &man.gbde.8; ou &man.geli.8;
- peuvent être utilisé &agrave; cet effet. Avec les
- versions antérieures, seul &man.gbde.8; est disponible.
- Les deux systèmes utilisent la procédure <link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> nommée
- <filename>encswap</filename>.</para>
-
- <para>La section précédente, <link linkend="disks-encrypting">Chiffrer les partitions d'un
- disque</link>, contient une courte explication sur les
- différents systèmes de chiffrage.</para>
-
- <sect2>
- <title>Pourquoi l'espace de pagination devrait être
- chiffré?</title>
-
- <para>Comme pour le chiffrage des partitions d'un disque,
- chiffrer l'espace de pagination a pour but la protection des
- informations sensibles. Imaginez une application qui, par
- exemple, traite des mots de passe. Tant que ces mots de passe
- résident en mémoire tout va pour le mieux.
- Cependant, si le système d'exploitation commence
- &agrave; transférer des pages mémoires vers
- l'espace de pagination en vue de libérer de la
- mémoire pour d'autres applications, les mots de passe
- peuvent être écrits en clair sur les plateaux du
- disque et seront faciles &agrave; récupérer par
- une personne malveillante. Chiffrer l'espace de pagination
- peut être une solution contre ce scénario.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Préparation</title>
-
- <note>
- <para>Pour le reste de cette section,
- <filename>ad0s1b</filename> sera la partition
- réservée &agrave; l'espace de
- pagination.</para>
- </note>
-
- <para>Jusqu'ici l'espace de pagination n'a jamais
- été chiffré. Il est fort possible qu'il
- y ait déj&agrave; des mots de passe ou toute autre
- donnée sensible de présents en clair sur les
- plateaux du disque. Afin d'y remédier, les
- données de la partition de pagination doivent
- être écrasées avec des données
- aléatoires:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/random of=/dev/ad0s1b bs=1m</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Chiffrer de l'espace de pagination avec
- &man.gbde.8;</title>
-
- <para>Si &os; 6.0-RELEASE ou une version plus récente est
- utilisée, le suffixe <literal>.bde</literal> doit
- être ajouté au nom de périphérique
- sur la ligne du fichier <filename>/etc/fstab</filename>
- correspondant &agrave; cet espace de pagination:</para>
-
- <programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
-/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0</programlisting>
-
- <para>Pour les systèmes antérieurs &agrave; &os;
- 6.0-RELEASE, la ligne suivante doit également
- être ajoutée &agrave;
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>gbde_swap_enable="YES"</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Chiffrage de l'espace de pagination avec
- &man.geli.8;</title>
-
- <para>La procédure pour le chiffrage de l'espace de
- pagination avec &man.geli.8; est similaire &agrave; celle pour
- l'utilisation de &man.gbde.8;. Le suffixe
- <literal>.eli</literal> doit être ajouté au nom
- de périphérique sur la ligne du fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> correspondant &agrave; cet
- espace de pagination:</para>
-
- <programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
-/dev/ad0s1b.eli none swap sw 0 0</programlisting>
-
- <para>Par défaut, &man.geli.8; utilise l'algorithme
- <acronym>AES</acronym> avec une longueur de clé de
- 256bits.</para>
-
- <para>Les valeurs par défaut peuvent être
- modifiées en utilisant l'option
- <literal>geli_swap_flags</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. La ligne suivante demande
- &agrave; la procédure rc.d <filename>encswap</filename>
- de créer des partitions de pagination en utilisant
- l'algorithme Blowfish avec une clé de 128 bits de
- longueur, une taille de secteur de 4 kilo-octets et avec
- l'option <quote>detach on last close</quote> (détacher
- après démontage de la partition)
- activée:</para>
-
- <programlisting>geli_swap_flags="-a blowfish -l 128 -s 4096 -d"</programlisting>
-
- <para>Veuillez vous référer &agrave; la
- description de la commande <command>onetime</command> dans la
- page de manuel &man.geli.8; pour une liste des options
- possibles.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Vérifier que cela fonctionne</title>
-
- <para>Une fois que le système a été
- redémarré, le fonctionnement correct de l'espace
- de pagination peut être vérifié en
- utilisant la commande <command>swapinfo</command>.</para>
-
- <para>Si &man.gbde.8; est utilisé:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>swapinfo</userinput>
-Device 1K-blocks Used Avail Capacity
-/dev/ad0s1b.bde 542720 0 542720 0%</screen>
-
- <para>Si &man.geli.8; est utilisé:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>swapinfo</userinput>
-Device 1K-blocks Used Avail Capacity
-/dev/ad0s1b.eli 542720 0 542720 0%</screen>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/Makefile
deleted file mode 100644
index f766c4c4df..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= dtrace/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 023c18afa3..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,429 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
-Recently I suggested to myself that this should become a profiling
-and debugging chapter, which covers things like ktrace(1) and
-using other debugging (like -x in shell scripts). But then I
-realized that, over time and while DTrace becomes better supported,
-that might make this chapter too large.
--->
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.8
--->
-<!-- XXXTR: Should probably put links and resources here. I'm
- nervous about this chapter as it may require a partial
- re-write and large modification once DTrace is complete, but
- at least we can get everyone started ... -->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="dtrace">
- <info><title>&dtrace;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.long;
-
- <sect1 xml:id="dtrace-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>&dtrace;</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>support &dtrace;</primary>
- <see>&dtrace;</see>
- </indexterm>
-
- <para>&dtrace;, également désigné sous le nom
- de système de trace dynamique, a été
- développé par &sun; comme outil de localisation de
- problèmes de performance sur des systèmes de
- production et d'avant-production. Ce n'est, en aucune
- manière, un outil de débogage, mais un outil pour
- l'analyse système en temps réel pour localiser les
- problèmes de performance et autres.</para>
-
- <para>&dtrace; est un outil de profilage remarquable, avec une
- impressionnante multitude de fonctions pour diagnostiquer des
- problèmes système. Il peut également
- être utilisé avec des scripts
- pré-écrits pour pouvoir profiter de ses
- capacités. Les utilisateurs peuvent écrire leurs
- propres utilitaires en employant le langage de &dtrace;, D, leur
- permettant ainsi de personnaliser leur profilage en fonction de
- leurs besoins.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ce qu'est &dtrace; et quelles fonctionnalités il
- offre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les différences entre la version &dtrace; de
- &solaris; et celle fournie par &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment activer et utiliser &dtrace; sur &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les fondements d'&unix; et de &os;
- (<xref linkend="basics"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etre familier avec la configuration/compilation du noyau
- (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avoir une certaine connaissance concernant la
- sécurité et ses liens avec &os; (<xref linkend="security"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comprendre comment obtenir et recompiler les sources de
- &os; (<xref linkend="updating-upgrading"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <!--
- Temporary warning to avoid listing experimental versions
- and production versions of FreeBSD with this technology.
- -->
- <warning>
- <para>Cette fonction est considérée comme
- expérimentale. Quelques options peuvent être
- absentes et d'autres ne fonctionneront peut-être pas du
- tout. A terme, cette fonction sera prête pour une
- utilisation en production, et cette documentation sera
- modifiée pour en tenir compte.</para>
- </warning>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dtrace-implementation">
- <title>Des différences de mise en oeuvre</title>
-
- <para>Bien que &dtrace; sous &os; soit très semblable
- &agrave; &dtrace; sous &solaris;, des différences
- existent et devraient être expliquées avant de
- continuer. La différence principale que les utilisateurs
- remarqueront est que sur &os;, &dtrace; doit être
- spécialement activé. Il y a des options de noyau
- et des modules qui doivent être activés pour que
- &dtrace; fonctionne correctement. Ces options seront
- expliquées plus tard.</para>
-
- <para>Il existe une option de noyau, <literal>DDB_CTF</literal>,
- qui est employée pour activer la prise en charge du
- chargement des données <acronym>CTF</acronym> depuis les
- modules de noyau et du noyau lui-même.
- <acronym>CTF</acronym> est le format Compact C de &solaris;, qui
- encapsule une forme réduite d'information de
- débogage, semblable &agrave; <acronym>DWARF</acronym> et
- ses vénérables tables de symboles. Ces
- données <acronym>CTF</acronym> sont ajoutées aux
- fichiers binaires par les outils de compilation
- <command>ctfconvert</command> et <command>ctfmerge</command>.
- L'utilitaire <command>ctfconvert</command> analyse les sections
- de débogage <acronym>ELF</acronym>
- <acronym>DWARF</acronym> crées par le compilateur et
- <command>ctfmerge</command> fusionne les sections
- <acronym>ELF</acronym> <acronym>CTF</acronym> qui sont sous
- forme objet vers soit des fichiers executables, soit des
- bibliothèques partagées. Plus d'informations sur
- comment activer cela pour le noyau et &os; est &agrave;
- venir.</para>
-
- <para>Quelques fournisseurs différents existent pour &os;
- par rapport &agrave; &solaris;. Le plus notable est le
- fournisseur <literal>dtmalloc</literal>, qui permet le
- traçage de la fonction <function>malloc()</function> par
- type dans le noyau &os;.</para>
-
- <para>Seul l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> peut utiliser
- &dtrace; sur &os;. Ceci est lié aux différences
- de sécurité, &solaris; dispose de quelques
- contrôles de sécurité de bas niveau qui
- n'existent pas encore sur &os;. Ainsi
- <filename>/dev/dtrace/dtrace</filename> est strictement
- limité uniquement &agrave; l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <para>Pour terminer, le logiciel &dtrace; est sous la licence de
- &sun;, <acronym>CDDL</acronym>. La <literal>Common Development
- and Distribution License</literal> est disponibles sous &os;,
- voir le fichier
- <filename>/usr/src/cddl/contrib/opensolaris/OPENSOLARIS.LICENSE</filename>
- ou vous pouvez le consulter sur Internet &agrave; <uri xlink:href="http://www.opensolaris.org/os/licensing">http://www.opensolaris.org/os/licensing</uri>.</para>
-
- <para>Cette licence signifie qu'un noyau avec les options &dtrace;
- est toujours sous licence <acronym>BSD</acronym>; cependant, la
- licence <acronym>CDDL</acronym> est appliquée lorsque les
- modules sont distribués sous format binaire, ou quand les
- fichiers binaires sont chargés.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dtrace-enable">
- <title>Activer la prise en charge de &dtrace;</title>
-
- <para>Pour activer &dtrace;, il faut ajouter les lignes suivantes
- au fichier de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options KDTRACE_HOOKS
-options DDB_CTF</programlisting>
-
- <note>
- <para>Les utilisateurs de l'architecture AMD64 devraient ajouter
- la ligne suivante &agrave; leur fichier de configuration de
- noyau:</para>
-
- <programlisting>options KDTRACE_FRAME</programlisting>
-
- <para>Cette option active la fonction <acronym>FBT</acronym>.
- &dtrace; fonctionnera sans cette option, mais il y aura des
- restrictions sur le traçage des limites des
- fonctions.</para>
- </note>
-
- <para>Les sources doivent être recompilées et
- installées avec les options <acronym>CTF</acronym>. Pour
- faire cela, recompiler les sources de &os; en utilisant:</para>
-
- <!-- XXXTR: WITH_CTF has been reported to leave a user with a
- broken system when used with buildworld. Until this is
- fixed, comment out those parts. When uncommenting, kill
- the extra screen.
- -->
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-<!-- &prompt.root; <userinput>make WITH_CTF=1 buildworld</userinput> -->
-&prompt.root; <userinput>make WITH_CTF=1 kernel</userinput></screen>
-<!-- &prompt.root; <userinput>make WITH_CTF=1 installworld</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mergemaster -Ui</userinput></screen> -->
-
- <para>Le système aura besoin d'être
- redémarré.</para>
-
- <para>Après avoir redémarré et avoir
- laissé charger en mémoire le noyau, le support de
- l'interpréteur de commandes Korn devra être
- ajouté. Ceci est necessaire car la boîte &agrave;
- outils &dtrace; possède quelques utilitaires
- écrits en <command>ksh</command>. Il faut installer
- <package>shells/ksh93</package>. Il est
- également possible de faire fonctionner ces outils avec
- <package>shells/pdksh</package> ou <package>shells/mksh</package>.</para>
-
- <para>Finalement, récupérer la boîte &agrave;
- outils &dtrace; la plus récente. La version actuelle est
- disponible &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/">http://www.opensolaris.org/os/community/dtrace/</uri>.
- Un système d'installation est inclu dans l'archive;
- cependant, cette installation n'est pas obligatoire pour
- utiliser les outils fournis.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dtrace-using">
- <title>Utiliser &dtrace;</title>
-
- <para>Avant d'utiliser &dtrace;, il faut que le
- périphérique &dtrace; existe. Pour charger le
- périphérique, exécutez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload dtraceall</userinput></screen>
-
- <para>Le système devrait maintenant supporter &dtrace;.
- Pour afficher toutes les sondes, l'administrateur peut
- maintenant executer la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dtrace -l | more</userinput></screen>
-
- <para>Toutes les données sortantes de cette commande sont
- passées &agrave; l'utilitaire <command>more</command>,
- pour empêcher qu'elles saturent l'écran. A ce
- niveau, &dtrace; peut être considéré comme
- fonctionnel. On est maintenant prêt &agrave; passer en
- revue l'ensemble des outils disponibles.</para>
-
- <para>La boîte &agrave; outils est une collection de scripts
- prêts &agrave; fonctionner avec &dtrace; pour rassembler
- des informations systèmes. Il y a des scripts pour
- vérifier les fichiers ouvertes, la mémoire,
- l'usage du <acronym>CPU</acronym> et beaucoup plus. Il faut
- extraire les scripts avec la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gunzip -c DTracetoolkit* | tar xvf -</userinput></screen>
-
- <para>Aller dans ce répértoire en utilisant
- <command>cd</command> et changer les permissions de tous les
- fichiers, les fichiers avec les noms en miniscules, &agrave;
- <literal>755</literal>.</para>
-
- <para>Chacun de ces scripts devra avoir son contenu
- modifié. Ceux qui font référence &agrave;
- <filename>/usr/bin/ksh</filename> devront pointer sur
- <filename>/usr/local/bin/ksh</filename>, les autres qui
- utilisent <filename>/usr/bin/sh</filename> devront être
- modifiés pour qu'ils utilisent
- <filename>/bin/sh</filename>, et finalement ceux qui utilisent
- <filename>/usr/bin/perl</filename>, devront pointer sur
- <filename>/usr/local/bin/perl</filename>.</para>
-
- <important>
- <para>A ce point il est prudent de rappeler au lecteur
- que le support de &dtrace; sous &os; <emphasis>n'est pas
- complet</emphasis> et est encore
- <emphasis>expérimental</emphasis>. Un bon nombre de
- ces scripts ne fonctionneront pas, soit parce qu'ils sont trop
- spécifiques &agrave; &solaris;, soit parce qu'ils
- utilisent des sondes qui ne sont pas encore
- supportées.</para>
- </important>
-
- <para>Au moment de l'écriture de ces lignes, seuls deux des
- scripts de la boîte &agrave; outils &dtrace; sont
- totalement supportés sous &os;: les outils
- <filename>hotkernel</filename> et
- <filename>procsystime</filename>. Ce sont ces deux outils que
- nous détaillerons dans la suite de cette section.</para>
-
- <para>L'outil <filename>hotkernel</filename> est censé
- identifier quel fonction utilise le plus de temps noyau.
- Fonctionnant normalement, il affichera une liste comparable
- &agrave; la suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>./hotkernel</userinput>
-Sampling... Hit Ctrl-C to end.</screen>
-
- <para>L'administrateur système doit utiliser la combinaison
- de touches <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo> pour arrêter le processus. Le script
- affichera une liste de fonctions du noyau et des informations de
- temps, et les triera dans l'ordre croissant du temps
- consommé:</para>
-
- <screen>kernel`_thread_lock_flags 2 0.0%
-0xc1097063 2 0.0%
-kernel`sched_userret 2 0.0%
-kernel`kern_select 2 0.0%
-kernel`generic_copyin 3 0.0%
-kernel`_mtx_assert 3 0.0%
-kernel`vm_fault 3 0.0%
-kernel`sopoll_generic 3 0.0%
-kernel`fixup_filename 4 0.0%
-kernel`_isitmyx 4 0.0%
-kernel`find_instance 4 0.0%
-kernel`_mtx_unlock_flags 5 0.0%
-kernel`syscall 5 0.0%
-kernel`DELAY 5 0.0%
-0xc108a253 6 0.0%
-kernel`witness_lock 7 0.0%
-kernel`read_aux_data_no_wait 7 0.0%
-kernel`Xint0x80_syscall 7 0.0%
-kernel`witness_checkorder 7 0.0%
-kernel`sse2_pagezero 8 0.0%
-kernel`strncmp 9 0.0%
-kernel`spinlock_exit 10 0.0%
-kernel`_mtx_lock_flags 11 0.0%
-kernel`witness_unlock 15 0.0%
-kernel`sched_idletd 137 0.3%
-0xc10981a5 42139 99.3%</screen>
-
- <!-- XXXTR: I attempted to use objdump and nm on /boot/kernel/kernel
- to find 0xc10981a5, but to no avail. It would be nice to know
- how we should look that up. -->
-
- <para>Ce script fonctionnera aussi avec des modules de noyau.
- Pour utiliser ce fonction, exécutez le script avec
- l'option <option>-m</option>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>./hotkernel -m</userinput>
-Sampling... Hit Ctrl-C to end.
-^C
-MODULE COUNT PCNT
-0xc107882e 1 0.0%
-0xc10e6aa4 1 0.0%
-0xc1076983 1 0.0%
-0xc109708a 1 0.0%
-0xc1075a5d 1 0.0%
-0xc1077325 1 0.0%
-0xc108a245 1 0.0%
-0xc107730d 1 0.0%
-0xc1097063 2 0.0%
-0xc108a253 73 0.0%
-kernel 874 0.4%
-0xc10981a5 213781 99.6%</screen>
-
- <!-- XXXTR: I was unable to match these up with output from
- kldstat and kldstat -v and grep. Maybe I'm missing something
- seriously obvious. It is 5AM btw. -->
-
- <para>Le script <filename>procsystime</filename> capture et
- affiche le temps consommé en appels système pour
- un <acronym>PID</acronym> ou un processus donné. Dans
- l'exemple suivant, un nouvel exemplaire de
- <filename>/bin/csh</filename> a été lancé.
- L'outil <filename>procsystime</filename> a été
- exécuté et laissé en attente pendant que
- quelques commandes été tapées sur les
- autres incarnations de <command>csh</command>. Voici le
- résultat de ce test:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>./procsystime -n csh</userinput>
-Tracing... Hit Ctrl-C to end...
-^C
-
-Elapsed Times for processes csh,
-
- SYSCALL TIME (ns)
- getpid 6131
- sigreturn 8121
- close 19127
- fcntl 19959
- dup 26955
- setpgid 28070
- stat 31899
- setitimer 40938
- wait4 62717
- sigaction 67372
- sigprocmask 119091
- gettimeofday 183710
- write 263242
- execve 492547
- ioctl 770073
- vfork 3258923
- sigsuspend 6985124
- read 3988049784</screen>
-
- <para>Comme indiqué, l'appel système
- <function>read()</function> semble prendre le plus de temps en
- nanosecondes, alors que l'appel système
- <function>getpid()</function> prend très peu de
- temps.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dtrace-language">
- <title>Le langage D</title>
-
- <para>La boîte &agrave; outils &dtrace; comprend plusieurs
- scripts écrits dans le langage spécifique de
- &dtrace;. Ce langage est appelé le <quote>langage
- D</quote> dans la documentation de &sun;, et est très
- proche du C++. Une étude en profondeur de ce langage
- sort du cadre de ce document. Il est abordé de
- manière très détaillée &agrave;
- l'adresse <uri xlink:href="http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation">http://wikis.sun.com/display/DTrace/Documentation</uri>.</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile
deleted file mode 100644
index c9325bd974..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-09-15 20:04:14 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= eresources/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 411dbc1c70..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1997 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.183
--->
-<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="eresources">
- <title>Ressources sur Internet</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <para>L'évolution rapide de FreeBSD rend peu pratique le suivi des
- développements via des supports imprimés. Les supports
- électroniques sont le meilleur, sinon la plupart du temps
- le seul, moyen de se tenir au courant des dernières avancées.
- Comme FreeBSD est un effort basé sur le volontariat, la communauté
- des utilisateurs sert généralement de &ldquo;service
- de support technique&rdquo;, le courrier électronique et les
- forums de discussion étant le meilleur moyen de contacter cette
- communauté.</para>
-
- <para>Les points de contact les plus importants avec la communauté
- des utilisateurs de FreeBSD sont listés ci-dessous. Si vous
- connaissez d'autres ressources qui n'y figurent pas,
- communiquez-les s'il vous plaît &agrave; la &a.doc; de façon
- &agrave; ce qu'elles soient aussi mentionnées.</para>
-
- <sect1 xml:id="eresources-mail">
- <title>Listes de diffusion</title>
-
- <para>Bien qu'un grand de nombre de développeurs de FreeBSD lisent les forums
- de discussion, nous ne pouvons vous garantir de réponse en
- temps et en heure &agrave; vos questions (ni même de
- réponse tout court) si vous ne les postez que sur un des forums
- <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal>. En adressant vos
- questions sur la liste de diffusion appropriée vous nous
- contacterez en même temps qu'un auditoire FreeBSD
- concentré, ce qui vous garantit invariablement une
- meilleure (ou tout au moins une plus rapide) réponse.</para>
-
- <para>Les chartes d'utilisation pour les différentes listes sont
- données &agrave; la fin de ce document. <emphasis>Lisez-les
- s'il vous plaît avant de vous inscrire ou d'envoyer du courrier
- &agrave; une liste</emphasis>. La plupart des inscrits &agrave; nos
- listes reçoivent maintenant des centaines de messages en rapport
- &agrave; FreeBSD chaque jour, et en définissant des chartes
- et des règles d'utilisation, nous essayons de garder assez
- élevé le rapport signal/bruit sur les listes. Ne pas
- le faire verrait l'échec des listes de diffusion comme moyen
- efficace de communication pour le projet.</para>
-
- <note>
- <para><emphasis>Si vous désirez tester votre
- capacité &agrave; envoyer du courrier aux listes &os;,
- envoyez un message de test &agrave; la liste
- &a.test.name;.</emphasis> Veuillez ne pas envoyer de messages
- de test vers une autre liste.</para>
- </note>
-
- <para>En cas de doute sur la liste sur laquelle poser une
- question, lisez <link xlink:href="&url.articles.freebsd-questions;">
- Comment obtenir les meilleurs résultats sur la liste de
- diffusion FreeBSD-questions</link>.</para>
-
- <para>Avant de poster sur une liste de diffusion, veuillez
- apprendre &agrave; utiliser au mieux les listes de diffusion,
- comme par exemple éviter de relancer des discussions qui
- reviennent régulièrement, en lisant le document
- (FAQ) sur <link xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq;">les
- questions fréquemment posées au sujet des listes
- de diffusion</link>.</para>
-
- <para>Des archives de toutes les listes de diffusion sont
- conservées et on peut effectuer des recherches sur le
- <link xlink:href="&url.base;/search/index.html">serveur World Wide
- Web de FreeBSD</link>. Les archives interrogeables par
- mots-clés offrent un excellent moyen de trouver des réponses
- aux questions fréquemment posées et devraient
- être consultées avant de poster une question.</para>
-
- <sect2 xml:id="eresources-summary">
- <title>Résumé des listes de diffusion</title>
-
- <para><emphasis>Listes générales:</emphasis> les listes
- suivantes sont des listes générales auxquelles chacun est
- libre (et encouragé) de s'inscrire:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Liste</entry>
- <entry>Objet</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>&a.cvsall.name;</entry>
- <entry>Toutes les modifications de l'arborescence des
- sources</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.advocacy.name;</entry>
- <entry>Propagande FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.announce.name;</entry>
- <entry>Evénements et étapes importantes du
- projet</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.arch.name;</entry>
- <entry>Discussions sur l'architecture et
- l'implémentation de FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.bugbusters.name;</entry>
- <entry>Discussions concernant la maintenance de la base
- des données des rapports de bogue de FreeBSD et des
- outils rattachés</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.bugs.name;</entry>
- <entry>Rapports de bogue</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.chat.name;</entry>
- <entry>Sujets non-techniques en rapport avec la
- communauté FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.current.name;</entry>
- <entry>Discussions concernant l'utilisation de
- &os.current;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.isp.name;</entry>
- <entry>Pour les fournisseurs d'accès utilisant
- FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.jobs.name;</entry>
- <entry>Emplois et interventions de consultants en
- rapport avec FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.policy.name;</entry>
- <entry>Décisions de la politique de l'équipe
- de base de FreeBSD. Volume faible, et accès en lecture
- uniquement</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.questions.name;</entry>
- <entry>Questions des utilisateurs et support
- technique</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.security-notifications.name;</entry>
- <entry>Avis de sécurité</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.stable.name;</entry>
- <entry>Discussions concernant l'utilisation de
- &os.stable;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.test.name;</entry>
- <entry>Où envoyer vos messages de test au lieu que
- dans une des listes réelles</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para><emphasis>Listes techniques:</emphasis> les listes
- suivantes sont destinées aux discussions techniques. Vous
- devriez lire la charte d'utilisation pour chaque liste
- attentivement avant de s'y inscrire ou d'y envoyer du courrier
- parce qu'il y a des règles fermes quant &agrave; leur
- utilisation et leur contenu.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Liste</entry>
- <entry>Objet</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>&a.acpi.name;</entry>
- <entry>Développement de l'ACPI et de la gestion
- d'energie</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.afs.name;</entry>
- <entry>Portage d'AFS sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.aic7xxx.name;</entry>
- <entry>Développement de pilotes pour les
- contrôleurs AIC 7xxx d'&adaptec;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.alpha.name;</entry>
- <entry>Portage de FreeBSD sur les systèmes Alpha</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.amd64.name;</entry>
- <entry>Portage de &os; sur les systèmes
- AMD64</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.apache.name;</entry>
- <entry>Discussion sur les logiciels portés
- relatifs &agrave;
- <application>Apache</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.arm.name;</entry>
- <entry>Portage de FreeBSD sur les processeurs &arm;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.atm.name;</entry>
- <entry>Utilisation de réseaux ATM avec FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.audit.name;</entry>
- <entry>Projet d'audit du code source</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.binup.name;</entry>
- <entry>Conception et développement du système
- de mise &agrave; jour binaire</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.bluetooth.name;</entry>
- <entry>Utilisation de la technologie &bluetooth; sous
- &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.cluster.name;</entry>
- <entry>Utilisation de FreeBSD dans un environnement en
- grappe</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.cvsweb.name;</entry>
- <entry>Maintenance du système CVSweb</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.database.name;</entry>
- <entry>Discussions &agrave; propos de l'utilisation de bases
- de données et de leur développement sous
- FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.doc.name;</entry>
- <entry>Création de documents en rapport avec
- FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.drivers.name;</entry>
- <entry>Ecrire des pilotes de périphériques
- pour &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.eclipse.name;</entry>
- <entry>Pour les utilisateurs &os; de l'EDI Eclipse, les
- outils, les applications clientes et les logiciels
- portés.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.embedded.name;</entry>
- <entry>Utilisation de &os; dans les applications
- embarquées</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.eol.name;</entry>
- <entry>Entre-aide sur les logiciels relatifs &agrave;
- &os; et qui ne sont plus supportés par le projet
- &os;.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.emulation.name;</entry>
- <entry>Emulation d'autres systèmes comme
- Linux/&ms-dos;/&windows;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.firewire.name;</entry>
- <entry>Discussion technique au sujet du &firewire; (iLink,
- IEEE 1394) sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.fs.name;</entry>
- <entry>Systèmes de fichiers</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.geom.name;</entry>
- <entry>Discussions spécifiques &agrave; GEOM et
- &agrave; ses implémentations</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.gnome.name;</entry>
- <entry>Portage de <application>GNOME</application> et
- des applications <application>GNOME</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.hackers.name;</entry>
- <entry>Discussions techniques générales</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.hardware.name;</entry>
- <entry>Discussion générale &agrave; propos du
- matériel fonctionnant sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.i18n.name;</entry>
- <entry>Internationalisation de FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.ia32.name;</entry>
- <entry>&os; sur la plate-forme IA-32 (&intel; x86)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.ia64.name;</entry>
- <entry>Portage de FreeBSD sur les futurs système
- &intel; IA64</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.ipfw.name;</entry>
- <entry>Discussion technique concernant le développement
- du nouveau code du coupe-feu</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.isdn.name;</entry>
- <entry>Développeurs ISDN</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.jail.name;</entry>
- <entry>Discussion au sujet des environnements
- &man.jail.8;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.java.name;</entry>
- <entry>Développeurs &java; et personnes portant et les
- JDKs sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.kde.name;</entry>
- <entry>Portage de <application>KDE</application> et des
- applications pour <application>KDE</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.lfs.name;</entry>
- <entry>Portage de LFS sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.libh.name;</entry>
- <entry>Le système d'installation et de logiciel
- pré-compilé de seconde
- génération</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.mips.name;</entry>
- <entry>Portage de &os; sur &mips;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.mobile.name;</entry>
- <entry>Discussions &agrave; propos des ordinateurs
- portables</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.mozilla.name;</entry>
- <entry>Portage de <application>Mozilla</application> sous
- FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.multimedia.name;</entry>
- <entry>Applications multimédia</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.newbus.name;</entry>
- <entry>Discussions techniques au sujet de l'architecture
- de bus</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.net.name;</entry>
- <entry>Discussion au sujet des réseaux et du code source
- TCP/IP</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.openoffice.name;</entry>
- <entry>Portage d'<application>OpenOffice.org</application> et de
- <application>&staroffice;</application> sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.performance.name;</entry>
- <entry>Questions relatives &agrave; l'optimisation pour
- les installations &agrave; charge/performances
- élevées.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.perl.name;</entry>
- <entry>Maintenance des logiciels portés relatifs
- &agrave; <application>perl</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.pf.name;</entry>
- <entry>Discussions et questions concernant le
- système de coupe-feu packet filter</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.platforms.name;</entry>
- <entry>Portages sur des plateformes &agrave; architecture
- non &intel;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.ports.name;</entry>
- <entry>Discussion sur le catalogue des logiciels
- portés</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.ports-bugs.name;</entry>
- <entry>Discussion sur les bogues/PRs des logiciels
- portés</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.ppc.name;</entry>
- <entry>Portage de FreeBSD pour le &powerpc;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.proliant.name;</entry>
- <entry>Discussion technique sur l'utilisation de &os;
- sur les serveurs HP ProLiant</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.python.name;</entry>
- <entry>Problèmes concernant l'utilisation de
- Python sous &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.qa.name;</entry>
- <entry>Discussion sur la qualité de FreeBSD,
- généralement entre deux versions</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.rc.name;</entry>
- <entry>Discussion relative au système
- <filename>rc.d</filename> et &agrave; son
- développement</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.realtime.name;</entry>
- <entry>Développement des extensions temps réel
- de FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.scsi.name;</entry>
- <entry>Sous-système SCSI</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.security.name;</entry>
- <entry>Questions concernant la sécurité</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.small.name;</entry>
- <entry>Utilisation de FreeBSD dans les applications
- embarquées (obsolète, utilisez
- &a.embedded.name; &agrave; la place)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.smp.name;</entry>
- <entry>Discussions sur la conception du
- traitement symétrique multiprocesseurs</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.sparc.name;</entry>
- <entry>Portage de FreeBSD sur les systèmes &sparc;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.standards.name;</entry>
- <entry>Conformité de FreeBSD aux normes C99 et
- &posix;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.sun4v.name;</entry>
- <entry>Portage de &os; sur les systèmes
- basés sur &ultrasparc; T1</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.threads.name;</entry>
- <entry>Threading sous &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.testing.name;</entry>
- <entry>Tests de stabilité et de performance de
- &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.tokenring.name;</entry>
- <entry>Support du Token Ring sous FreeBSD</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.x11.name;</entry>
- <entry>Support et maintenance de X11 sous &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.usb.name;</entry>
- <entry>Discussion sur le support USB sous &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.vuxml.name;</entry>
- <entry>Discussion sur l'infrastructure VuXML</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.x11.name;</entry>
- <entry>Maintenance and support of X11 on FreeBSD</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para><emphasis>Liste &agrave; accès restreint:</emphasis>
- les listes suivantes sont pour les assistances plus
- spécialisées (et exigeantes) et ne sont probablement
- pas d'intérêt général. C'est aussi une
- bonne idée d'être d'abord actif sur les listes
- techniques avant de vous inscrire &agrave; une de ces listes
- limités de sorte que vous compreniez l'étiquette
- impliquée dans ces communications.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Liste</entry>
- <entry>Objet</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>&a.hubs.name;</entry>
- <entry>Pour ceux qui gèrent des sites miroir (questions
- d'infrastructure)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.usergroups.name;</entry>
- <entry>Coordination des groupes d'utilisateurs</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.vendors.name;</entry>
- <entry>Coordination des fournisseurs des
- pré-versions</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.www.name;</entry>
- <entry>Webmestres de <link xlink:href="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</link></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para><emphasis>Résumé de liste:</emphasis> Toutes
- les listes ci-dessus sont également disponibles sous
- forme de résumé. Une fois inscrit &agrave; une
- liste, vous pouvez modifier vos options de résumé
- dans les options de votre compte.</para>
-
- <para><emphasis>Listes CVS lists:</emphasis> Les listes
- suivantes sont destinées aux personnes
- intéressées par la lecture des journaux des
- modifications effectuées sur les différentes
- partie de l'arborescence des sources. Ce sont des listes
- &agrave; <emphasis>lecture seule</emphasis> et on ne devrait
- pas y envoyer de messages.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Liste</entry>
- <entry>Partie de l'arborescence des sources</entry>
- <entry>Description de la partie (des sources
- concernées)</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>&a.cvsall.name;</entry>
- <entry><filename>/usr/(CVSROOT|doc|ports|projects|src)</filename></entry>
- <entry>Toute modification de l'arborescence
- (agrégation de l'ensemble des listes CVS)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.cvs-doc.name;</entry>
- <entry><filename>/usr/(doc|www)</filename></entry>
- <entry>Toutes les modifications effectuées sur les
- arborescences doc et www</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.cvs-ports.name;</entry>
- <entry><filename>/usr/ports</filename></entry>
- <entry>Toutes les modifications effectuées sur
- l'arborescence des logiciels portés</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.cvs-projects.name;</entry>
- <entry><filename>/usr/projects</filename></entry>
- <entry>Toutes les modifications effectuées sur
- l'arborescence des projets</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&a.cvs-src.name;</entry>
- <entry><filename>/usr/src</filename></entry>
- <entry>Toutes les modifications effectuées sur
- l'arborescence des sources</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="eresources-subscribe">
- <title>Comment s'inscrire</title>
-
- <para>Pour s'inscrire &agrave; une liste, cliquez sur le nom
- d'une liste ci-dessus où sur &a.mailman.lists.link; et cliquez
- ensuite sur la liste qui vous intéresse. La page de la liste
- devrait contenir toutes les instructions nécessaires &agrave;
- l'inscription.</para>
-
- <para>Pour poster réellement sur une liste, envoyez simplement
- un courrier électronique &agrave; l'adresse
- <email><replaceable>nom-de-la-liste</replaceable>@FreeBSD.org</email>.
- Ce courrier sera alors redistribué &agrave; l'ensemble
- des membres de la liste de par le monde.</para>
-
- <para>Pour vous désabonner d'une liste, cliquez sur l'URL
- se trouvant &agrave; la fin de chaque message reçu de
- la liste. Il est également possible d'envoyer un
- message &agrave;
- <email><replaceable>nom-de-la-liste</replaceable>-unsubscribe@FreeBSD.org</email> pour vous
- désabonner.</para>
-
- <para>Encore une fois, nous voudrions vous demander de garder
- aux discussions sur les listes techniques leur caractère
- technique. Si vous n'êtes intéressés uniquement
- que par les annonces importantes alors nous vous suggérons
- de vous inscrire &agrave; la liste &a.announce;, dont le trafic
- n'est qu'occasionnel.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="eresources-charters">
- <title>Chartes d'utilisation des listes</title>
-
- <para>Il y a pour <emphasis>toutes</emphasis> les listes de
- diffusion FreeBSD des règles de base auxquelles tous leurs
- utilisateurs doivent se conformer. En cas de non respect de
- ces règles, et après deux (2) avertissements
- écrits de la part du &ldquo;Postmaster&rdquo; de FreeBSD
- <email>postmaster@FreeBSD.org</email>, au troisième
- manquement, le contrevenant sera désabonné de toutes les
- listes de diffusion de FreeBSD, et ses messages ultérieurs
- filtrés. Nous regrettons de devoir prendre de telles mesures,
- mais l'Internet d'aujourd'hui est un milieu relativement
- hostile, et beaucoup ne se rendent pas compte de la fragilité
- de certains de ses mécanismes.</para>
-
- <para>Règles générales:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le sujet de tout message doit correspondre au sujet
- traité par la liste &agrave; laquelle il est
- adressé, e.g., si c'est une liste concernant des
- problèmes techniques alors le contenu de votre message
- doit être technique. Le bavardage continu et les
- polémiques ne font que dégrader la
- qualité de la liste de diffusion pour tous les
- utilisateurs et ne seront pas tolérés. Pour des
- discussions libres sans sujet particulier, la &a.chat; est
- disponible et devrait être utilisée dans ce cas.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Aucun message ne doit être adressé &agrave;
- plus de 2 listes de diffusion, et &agrave; 2 listes uniquement
- dans le cas où il y a une nécessité
- évidente de poster sur les deux listes.
- Pour la plupart des listes, il y a déj&agrave; beaucoup de
- souscripteurs communs, et mis &agrave; part les cas les plus
- ésotériques (par exemple
- &ldquo;-stable &amp; -scsi&rdquo;), il n'y a pas vraiment de
- raison de poster sur plus d'une liste &agrave; la fois.
- Si vous recevez un message où apparaissent sur la
- ligne <literal>Cc</literal> plusieurs listes de diffusion,
- vous devez purger cette ligne <literal>Cc</literal> avant
- d'y répondre. <emphasis>Vous êtes toujours
- responsable de vos expéditions croisées, peu
- importe qui en a été &agrave;
- l'origine</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les attaques personnelles et les insultes (dans le
- cadre d'une discussion) ne sont pas autorisés, et cela
- concerne tout autant les utilisateurs que les développeurs.
- Les manquements grossiers &agrave; la
- &ldquo;nétiquette&rdquo;, citer ou
- reposter des courriers privés quand l'accord n'en a pas
- été donné et ne le sera pas, par exemple,
- sont désapprouvés, mais pas
- particulièrement réprimés.
- <emphasis>Cependant</emphasis> de tels contenus entrent
- rarement dans le cadre des règles d'utilisation d'une liste,
- et entraîneront donc probablement un avertissement (ou une
- exclusion) pour cette seule raison.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La publicité pour des produits ou services sans
- rapport avec FreeBSD est rigoureusement interdite et
- entraînera l'exclusion immédiate s'il s'avère
- que le contrevenant adresse ses publicités par
- &ldquo;courrier électronique non sollicité&rdquo;
- - spam.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para><emphasis>Chartes liste par liste:</emphasis></para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>&a.acpi.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Développement de l'ACPI et de la
- gestion de l'énergie</emphasis></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.afs.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Système de fichiers Andrew - Andrew File
- System</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste de discussion sur le portage et
- l'utilisation d'AFS de CMU/Transarc.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.announce.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Evénements importants /
- étapes importantes pour le projet</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste pour les gens intéressés
- uniquement par les annonces occasionnelles d'évènements
- FreeBSD importants. Cela inclut les annonces
- d'instantanés et autres versions. Cela comprend
- également les annonces de nouvelles
- fonctionnalités de FreeBSD. Il peut y avoir
- aussi des appels &agrave; volontaires, etc... C'est
- une liste de faible volume et rigoureusement
- modérée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.arch.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions concernant l'architecture et
- l'implémentation</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste pour discuter de l'architecture de
- FreeBSD. Les messages y seront habituellement de nature
- technique. Des exemples de sujets qui cadrent avec
- cette liste sont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment revoir le système de compilation pour que
- plusieurs compilations personnalisées puissent
- être effectuées en même temps.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Que faut-il corriger dans VFS pour que les couches
- Heidemann fonctionnent.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment modifier l'interface des pilotes de
- périphériques pour que la même
- interface fonctionne proprement sur différents
- bus et architectures.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment écrire un pilote réseau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.audit.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Projet d'audit du code source</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste de discussion pour le projet d'audit
- du code source de FreeBSD. Bien que n'étant &agrave;
- l'origine destinée qu'aux modifications relatives &agrave;
- la sécurité, sa charte a été
- élargie pour l'examen de toute modification de
- code.</para>
-
- <para>Cette liste est très chargée de correctif,
- et n'est probablement pas intéressant pour
- l'utilisateur moyen de FreeBSD. Les discussions sur la
- sécurité non relatives &agrave; une
- modification particulière du code ont lieu sur
- freebsd-security. Réciproquement, tous les
- développeurs sont encouragés &agrave;
- envoyer leur correctifs sur la liste pour examen, tout
- particulièrement s'ils touchent une partie du système
- où un bogue peut compromettre l'intégrité du
- système.</para>
-
-<!-- I can't actually find a charter for this, but there's this email: http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=223347+225804+/usr/local/www/db/text/2000/cvs-all/20001210.cvs-all -->
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.binup.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Projet de mise &agrave; jour binaire de
- FreeBSD</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste existe pour discuter du système de mise
- &agrave; jour binaire, ou <application>binup</application>.
- Problèmes de conception, détails
- d'implémentation, correctifs, rapports de bogue, rapport
- d'état, demandes de fonctionnalités, traces des
- modifications du code, et tout ce qui peut avoir rapport
- avec <application>binup</application> sont &agrave; leur place
- ici.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.bluetooth.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>&bluetooth; sous &os;</emphasis></para>
-
- <para>C'est un forum où se rassemble les
- utilisateurs de la technologie &bluetooth; sous &os;.
- Problèmes de conception, détails de
- l'implémentation, rapports de bogues, état
- du support, demande de fonctionnalités, et tous
- les sujets en rapport avec &bluetooth; sont les
- bienvenues.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.bugbusters.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Coordination de la gestion des rapports de
- bogue</emphasis></para>
-
- <para>L'objet de cette liste est de servir de forum de
- coordination et de discussion entre le &ldquo;Boguemestre&rdquo;,
- ses chasseurs de bogues et toute autre partie
- intéressée dans la base de données
- des PRs. Cette liste n'est pas destinée aux discussions
- sur des bogues spécifiques, correctifs ou PRs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.bugs.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Rapports de bogue</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste pour rapporter les bogues de
- FreeBSD. Chaque fois que c'est possible, les bogues
- devraient être soumis en utilisant la commande
- &man.send-pr.1; ou son <link xlink:href="&url.base;/send-pr.html">interface WEB</link>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.chat.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Sujets non-techniques en rapport avec la
- communauté FreeBSD</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste reçoit le résidu des discussions sur
- les autres listes: informations sociologiques, et non
- techniques. Cela va de savoir si Jordan ressemble ou non
- &agrave; un furet de bande dessinée, s'il faut tapez en
- majuscules, qui boit trop de café, quelle est la meilleure
- bière, qui brasse de la bière dans sa cave, et
- ainsi de suite.
- Les annonces occasionnelles d'événements importants
- (les prochaines fêtes, mariages, naissances, nouveaux
- emplois, etc...) peuvent être adressées aux listes
- techniques, mais doivent ensuite être redirigées sur
- cette liste.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.core.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Equipe de base de FreeBSD</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste interne &agrave; l'usage des membres de
- l'équipe de base. Des messages peuvent y être
- adressés lorsqu'un sujet en rapport avec FreeBSD
- demande arbitrage ou examen &agrave; haut niveau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.current.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions concernant l'utilisation de
- &os.current;</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste de diffusion pour les
- utilisateurs de &os.current;. Elle inclut
- avertissements au sujet de nouvelles fonctionnalités de
- -CURRENT qui affecteront les utilisateurs, et les
- instructions sur ce qu'il faut faire pour rester &agrave; jour
- avec -CURRENT. Tous les utilisateurs de
- &ldquo;CURRENT&rdquo; doivent s'inscrire &agrave;
- cette liste. C'est une liste de discussion technique sur
- laquelle le contenu doit être strictement
- technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.cvsweb.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Project CVSweb de FreeBSD</emphasis></para>
-
- <para>Discussions techniques au sujet de l'utilisation,
- du développement et de la maintenance du
- FreeBSD-CVSweb.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.doc.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Project de documentation</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste de discussion sur les questions
- et projets liés &agrave; la rédaction de
- documentation pour
- FreeBSD. Les membres de cette liste sont collectivement
- appelés &ldquo;Le Projet de Documentation de
- FreeBSD&rdquo; - The FreeBSD Documentation Project.
- C'est une liste ouverte; n'hésitez pas &agrave; vous
- inscrire et &agrave; participer!</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.drivers.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Ecrire des pilotes de
- périphériques pour &os;</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste pour les discussions techniques au
- sujet des pilotes de périphériques sous
- &os;. C'est principalement un lieu où les
- personnes écrivant les pilotes peuvent poser des
- questions sur l'écriture de pilotes utilisant les
- APIs du noyau &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.eclipse.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Pour les utilisateurs &os; de l'EDI
- Eclipse, les outils, les applications clientes et les
- logiciels portés.</emphasis></para>
-
- <para>L'objectif de cette liste est de fournir un support
- pour tout que qui concerne le choix, l'installation,
- l'utilisation, le développement et la maintenance
- de l'EDI Eclipse, des ses outils, de ses applications
- clients sous &os; et l'aide au portage de l'EDI Eclipse
- et de ses greffons sous l'environnement &os;.</para>
-
- <para>Le but est également de faciliter les
- échanges d'information entre les
- communautés Eclipse et &os; pour un
- bénéfice mutuel.</para>
-
- <para>Bien que cette liste soit principalement
- destinée &agrave; répondre aux demandes
- des utilisateurs d'Eclipse, elle est également un
- forum pour ceux qui désirent développer
- des applications spécifiques &agrave; &os; en
- utilisant le système Eclipse.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.embedded.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Utilisation de &os; dans les applications
- embarquées</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste aborde les sujets relatifs &agrave;
- l'utilisation de &os; dans les systèmes
- embarqués. C'est une liste de diffusion &agrave;
- caractère technique pour laquelle on attend un
- contenu strictement technique. Dans le cadre de cette
- liste, nous définissons le terme de
- système embarqué pour les appareils
- informatisés qui ne sont pas des stations de
- travail et qui sont destinés &agrave; une
- application bien particulière et limitée
- par opposition aux systèmes informatiques
- classiques. Des exemples de systèmes
- embarqués, parmi tant d'autres, sont les
- combinés téléphoniques, les
- équipements réseau comme les routeurs, les
- commutateurs et les PABXs, les équipements de
- mesure &agrave; distance, les PDAs, les systèmes
- de distributeurs, et ainsi de suite.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.emulation.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Emulation d'autres systèmes comme
- Linux/&ms-dos;/&windows;</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste pour les discussions techniques
- relativent &agrave; l'exécution sous &os; de
- programmes écris pour d'autres systèmes
- d'exploitation.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.eol.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Entre-aide sur les logiciels relatifs
- &agrave; &os; et qui ne sont plus supportés par le
- projet &os;.</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste est destinée aux personnes
- désirant proposer ou recherchant une aide pour
- les logiciels relatifs &agrave; &os; pour lesquels le
- projet &os; ne fournir officiellement plus de support
- (par exemple sous la forme d'avis de
- sécutité et de correctifs).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.firewire.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>&firewire; (iLink, IEEE 1394)</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste pour les discussions sur la
- conception et le développement d'un
- sous-système &firewire; (IEEE 1394, iLink) sous
- FreeBSD. Les sujets appropriés incluent
- spécifiquement les normes, les
- bus périphériques et leur protocole, l'ensemble
- d'adaptateurs/cartes/circuits, et l'architecture et
- l'implémentation de leur propre support.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.fs.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Systèmes de fichiers</emphasis></para>
-
- <para>Discussions concernant les systèmes de fichiers
- FreeBSD. C'est une liste de discussion technique sur
- laquelle le contenu doit être strictement
- technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.geom.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>GEOM</emphasis></para>
-
- <para>Discussions spécifiques &agrave; GEOM et aux
- implémentations relatives. C'est une liste de
- diffusion technique sur laquelle le contenu doit
- être strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.gnome.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>GNOME</emphasis></para>
-
- <para>Discussions concernant l'environnement de travail
- <application>GNOME</application> sous les systèmes
- FreeBSD. C'est une liste de discussion technique sur
- laquelle le contenu doit être strictement
- technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.ipfw.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Coupe-feu IP</emphasis></para>
-
- <para>C'est le forum pour les discussions techniques
- concernant la nouvelle implémentation du code du
- coupe-feu IP sous FreeBSD. C'est une liste de
- discussion technique sur laquelle le contenu doit
- être strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.ia64.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Portage de FreeBSD sur IA64</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste de discussion technique pour les
- personnes travaillant sur le portage de FreeBSD sur la
- plate-forme IA-64 d'&intel;, pour soulever les problèmes ou
- discuter de solutions alternatives. Ceux qui sont
- intéressés &agrave; suivre les discussions
- techniques sont aussi bienvenus.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.isdn.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Communications ISDN</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste pour les personnes discutant du
- développement du support ISDN de FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.java.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Développement &java;</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste pour les personnes discutant du
- développement d'applications &java; significatives sous
- FreeBSD et du portage et de la maintenance des
- &jdk;s.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="eresources-charters-jobs">
- <term>&a.jobs.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Recherches et offres
- d'emplois</emphasis></para>
-
- <para>C'est un forum pour poster des offres d'emplois et
- des curriculum vitae relatifs &agrave; &os;, c'est
- &agrave; dire si vous cherchez un emploi concernant &os;
- ou que vous offrez un emploi impliquant &os;, alors
- c'est le bon endroit. Ce n'est <emphasis>pas</emphasis>
- une liste de diffusion pour les problèmes
- généraux relatifs aux offres et &agrave;
- la recherche d'un emploi puisque des forums
- adéquats existent déj&agrave; par
- ailleurs.</para>
-
- <para>Notez que cette liste, comme les autres listes de
- diffusion du domaine <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem>, est
- diffusée au niveau mondial. Par
- conséquent, vous devez être précis
- quant &agrave; l'emplacement, les possibilités de
- travail &agrave; distance ou de
- déplacement.</para>
-
- <para>Les messages devraient utiliser uniquement des
- formats ouverts &mdash; de préférence du
- texte brut, mais le <acronym>PDF</acronym>, l'HTML, et
- quelques autres formats sont acceptables. Les formats
- propriétaires comme &microsoft; Word
- (<filename>.doc</filename>) seront rejetés par le
- serveur de la liste de diffusion.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.kde.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>KDE</emphasis></para>
-
- <para>Discussions concernant
- <application>KDE</application> sous les systèmes
- &os;. C'est une liste de discussion technique sur
- laquelle le contenu doit rester strictement
- technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.hackers.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions techniques</emphasis></para>
-
- <para>C'est le forum pour les discussions techniques
- au sujet de FreeBSD. C'est la principale liste technique.
- Elle est destinée &agrave; ceux qui travaillent
- activement &agrave; FreeBSD, pour soulever des
- problèmes et discuter de solutions alternatives.
- Ceux qui sont intéressés &agrave; suivre
- les discussions techniques sont aussi bienvenus. C'est une
- liste de discussion technique sur laquelle le contenu doit
- être strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.hardware.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions générales sur le
- matériel pour FreeBSD</emphasis></para>
-
- <para>Discussions générales sur les types de
- matériel sur lesquels tourne FreeBSD, les
- problèmes rencontrés et suggestions sur
- quoi acheter ou éviter.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.hubs.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Sites miroir</emphasis></para>
-
- <para>Annonces et discussions pour les personnes qui font
- fonctionner les sites miroir FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.isp.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Questions concernant les fournisseurs
- d'accès &agrave; Internet</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste pour discuter des sujets qui
- intéressent les fournisseurs d'accès Internet
- - Internet Service Providers (ISPs) - qui utilisent FreeBSD.
- C'est une liste de discussion technique sur laquelle le contenu
- doit être strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.openoffice.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>OpenOffice.org</emphasis></para>
-
- <para>Discussions concernant le portage et la maintenance
- d'<application>OpenOffice.org</application> et
- <application>&staroffice;</application>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.performance.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions au sujet de l'optimisation et
- l'accélération de la vitesse
- d'exécution de &os;</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste de diffusion existe pour offrir un
- endroit aux hackers, administrateurs, et/ou les parties
- concernées pour discuter de sujets ayant trait
- aux performances de &os;. Les sujets acceptables
- comprennent les discussions concernant les installations
- de &os; qui sont soit sous charge importante, soit
- présentant des problèmes de performance,
- ou encore qui repoussent les limites de &os;. Les
- personnes désirant travailler sur
- l'amélioration des performances de &os; sont
- grandement encouragées &agrave; s'inscrire
- &agrave; cette liste. C'est une liste hautement
- technique destinée aux utilisateurs
- expérimentés de &os;, aux hackers, ou aux
- administrateurs intéressés par un &os;
- rapide, robuste, et adaptable. Ce n'est pas une liste
- de questions-réponses qui remplace la lecture de
- la documentation, mais c'est un endroit où il est
- possible d'effectuer des contributions ou de se
- préoccuper de sujets non-résolus relatifs
- aux performances.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.pf.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions et questions concernant le
- système de coupe-feu packet
- filter</emphasis></para>
-
- <para>Discussions concernant le système de
- coupe-feu packet filter (pf) sous &os;. Les discussions
- techniques ainsi que les questions des utilisateurs sont
- les bienvenues. Cette liste est également un
- endroit où discuter du système de
- qualité de service ALTQ.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.platforms.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Portage sur les plate-formes
- non &intel;</emphasis></para>
-
- <para>Questions concernant le support d'autres
- plates-formes, discussions générales et
- propositions pour les portages sur des plates-formes
- non &intel;. C'est une liste de discussion technique sur
- laquelle le contenu doit être strictement
- technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.policy.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Décisions de la politique de
- l'équipe de base</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste de discussion &agrave; faible trafic,
- et en lecture seule pour les décisions de la
- politique de l'équipe de base.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.ports.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussion sur les
- &ldquo;logiciels portés&rdquo;</emphasis></para>
-
- <para>Discussions concernant le ``catalogue des
- logiciels portés'' de FreeBSD
- (<filename>/usr/ports</filename>), propositions
- de portages, modifications de l'infrastructure du
- catalogue des logiciels portés et coordination
- générale. C'est une liste de discussion
- technique sur laquelle le contenu doit être
- strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.proliant.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussion technique sur l'utilisation de
- &os; sur les serveurs HP ProLiant</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste de diffusion doit être
- utilisée pour les discussions techniques
- concernant l'utilisation de &os; sur les serveurs HP
- ProLiant, y compris les discussions sur les pilotes
- spécifiques &agrave; ces machines, les logiciels
- de gestion, les outils de configuration, et les mises
- &agrave; jour du BIOS. C'est également le
- premier endroit où discuter des modules hpasmd,
- hpasmcli, et hpacucli.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.python.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Python sous &os;</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste pour les discussions relatives
- &agrave; l'amélioration du support de Python sous
- &os;. C'est une liste de discussion technique. Elle
- est destinée aux personnes travaillant sur le
- portage de Python, de ses modules tiers partie et
- éléments relatifs &agrave;
- <application>Zope</application> sous &os;. Les
- personnes intéressées par ces discussions
- techniques sont également les bienvenues.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.questions.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Questions des utilisateurs</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste pour les questions &agrave; propos de
- FreeBSD. Vous ne devriez pas adresser de questions
- du type &ldquo;comment faire&rdquo; aux listes
- techniques &agrave; moins que vous n'estimiez que la question
- soit vraiment très technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.scsi.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Sous-système SCSI</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste de diffusion pour ceux qui
- travaillent sur le sous-système SCSI de FreeBSD.
- C'est une liste de discussion technique sur laquelle le
- contenu doit être strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.security.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Questions relatives &agrave; la
- sécurité</emphasis></para>
-
- <para>Questions ayant trait &agrave; la
- sécurité des ordinateurs sous FreeBSD
- (DES, Kerberos, trous de sécurité connus et
- correctifs, etc...). C'est une liste de discussion
- technique sur laquelle le contenu doit être strictement
- technique. Notez que ce n'est pas une liste de
- question-réponse, mais ce type de contribution (la
- question ET la réponse) &agrave; la FAQ est le
- bienvenue.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.security-notifications.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Avis de sécurité</emphasis></para>
-
- <para>Notifications des problèmes de
- sécurité concernant FreeBSD et correctifs.
- Ce n'est pas une liste de discussion. La liste de
- discussion correspondante est FreeBSD-security.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.small.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Utilisation de FreeBSD dans les
- applications embarquées</emphasis></para>
-
- <para>Cette liste discute de sujets relatifs aux
- installations inhabituellement petites et embarquées
- de FreeBSD. C'est une liste de discussion technique
- sur laquelle un contenu strictement technique est
- attendu.</para>
-
- <note>
- <para>Cette liste est obsolète depuis la
- création de &a.embedded.name;.</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.stable.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussions concernant l'utilisation de
- &os.stable;</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste de diffusion pour les utilisateurs
- de &os.stable;. Elle inclut avertissements
- au sujet de nouvelles fonctionnalités de -STABLE qui
- affecteront les utilisateurs, et des instructions sur
- ce qu'il faut faire pour rester &agrave; jour avec -STABLE.
- Tous les utilisateurs de la branche &ldquo;STABLE&rdquo;
- devraient s'inscrire &agrave; cette liste. C'est une
- liste de discussion technique sur laquelle le contenu
- doit être strictement technique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.standards.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Conformité aux normes C99
- &amp; POSIX</emphasis></para>
-
- <para>C'est un forum pour les discussions techniques
- concernant la conformité de FreeBSD aux normes C99 et
- POSIX.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.usb.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Discussion sur le support USB sous
- &os;</emphasis></para>
-
- <para>C'est une liste de diffusion pour les discussions
- techniques relatives au support de l'USB sous
- &os;</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.usergroups.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Coordination des groupes
- d'utilisateurs</emphasis></para>
-
- <para>C'est la liste pour les coordinateurs des
- différents groupes locaux d'utilisateurs,
- destinée &agrave; leurs discussions entre eux et avec
- un membre désigné de l'équipe de base.
- Cette liste doit se limiter aux comptes-rendus de
- réunions et &agrave; la coordination de projets
- entre plusieurs groupes d'utilisateurs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&a.vendors.name;</term>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Fournisseurs</emphasis></para>
-
- <para>Coordination des discussions entre le projet FreeBSD
- et les fournisseurs de logiciel ou de matériel pour
- FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="eresources-mailfiltering">
- <title>Filtrages en vigueur sur les listes de diffusion</title>
-
- <para>Les listes de diffusion &os; sont filtrées de
- plusieurs façons en vue d'éviter la distribution
- de SPAM, de virus, et tout autre message non-sollicité.
- Les opérations de filtrage décries dans cette
- section ne comprennent pas toutes celles utilisées pour
- protéger les listes re diffusion.</para>
-
- <para>Seuls certains types de pièces jointes sont
- autorisés sur les listes de diffusion. Toutes les
- pièces jointes avec un format MIME qui ne figurent pas
- parmi la liste ci-dessous seront retirées avant que le
- message ne soit distribué sur les listes de
- diffusion.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>application/octet-stream</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>application/pdf</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>application/pgp-signature</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>application/x-pkcs7-signature</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>message/rfc822</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>multipart/alternative</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>multipart/related</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>multipart/signed</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>text/html</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>text/plain</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>text/x-diff</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>text/x-patch</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Certaines listes de diffusion pourront autoriser
- des pièces jointes sous d'autres formats MIME, mais
- la liste précédente devrait être
- applicable pour la plupart des listes de diffusion.</para>
- </note>
-
- <para>Si un message contient une version HTML et une version
- texte du contenu du message, la version HTML sera
- retirée. Si le corps d'un message est uniquement sous
- forme HTML, il sera converti sous forme texte brut.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="eresources-news">
- <title>Forums de discussion</title>
-
- <para>En plus de deux forums de discussion spécifiques &agrave;
- FreeBSD, il y en a de nombreux autres où il est question de
- FreeBSD ou qui sont par ailleurs d'intérêt
- pour les utilisateurs de FreeBSD. <link xlink:href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">Des
- archives interrogeables par mots-clés</link> sont
- disponibles pour certains de ces forums, grâce &agrave;
- Warren Toomey <email>wkt@cs.adfa.edu.au</email>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Forums spécifiques &agrave; BSD</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</link>
- (Allemand)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:fr.comp.os.bsd">fr.comp.os.bsd</link>
- (Français)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:it.comp.os.freebsd">it.comp.os.freebsd</link>
- (Italien)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:tw.bbs.comp.386bsd">tw.bbs.comp.386bsd</link> (Chinois)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Autres forums &unix; intéressants</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix">comp.unix</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.security.unix">comp.security.unix</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Système X Window</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x">comp.windows.x</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="eresources-web">
- <title>Serveurs World Wide Web</title>
-
- &chap.eresources.www.inc;
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="eresources-email">
- <title>Adresses électroniques</title>
-
- <para>Les groupes d'utilisateurs suivants fournissent &agrave; leurs
- membres des adresses électroniques liées &agrave;
- FreeBSD. Les administrateurs cités se réservent le
- droit de supprimer l'adresse si elle est &agrave; l'origine
- d'abus.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Domaine</entry>
- <entry>Possibilités offertes</entry>
- <entry>Groupe d'utilisateurs</entry>
- <entry>Administrateur</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>ukug.uk.FreeBSD.org</entry>
- <entry>Transmission de courrier uniquement</entry>
- <entry><email>freebsd-users@uk.FreeBSD.org</email></entry>
- <entry>Lee Johnston
- <email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="eresources-shell">
- <title>Comptes</title>
-
- <para>Les groupes d'utilisateurs suivants fournissent des comptes
- aux personnes supportant le projet FreeBSD. Les administrateurs
- cités se réservent le droit de supprimer le compte s'il
- est &agrave; l'origine d'abus.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Hôte</entry>
- <entry>Accès</entry>
- <entry>Possibilités offertes</entry>
- <entry>Administrateur</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>dogma.freebsd-uk.eu.org</entry>
- <entry>Telnet/FTP/SSH</entry>
- <entry>Adresse électronique, espace Web, FTP anonyme</entry>
- <entry>Lee Johnston
- <email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-</appendix>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile
deleted file mode 100644
index 81806c414c..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= filesystems/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 9737f41193..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,193 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- $FreeBSD$
- Original revision: 52138
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
- xml:id="filesystems">
- <info>
- <title>Autres systèmes de fichiers</title>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit
- par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="filesystems-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>Systèmes de fichiers</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Systèmes de fichiers supportés</primary>
- <see>Systèmes de fichiers</see>
- </indexterm>
-
- <para>Les systèmes de fichiers sont partie intégrante de n'importe
- quel système d'exploitation. Ils permettent aux utilisateurs de
- lire et stocker des fichiers, de donner accès aux données, et
- rendre utiles les disques durs. Les systèmes d'exploitation
- diffèrent par leur système de fichiers natifs.
- Traditionnellement, le système de fichiers natif de &os; était
- l'<emphasis>Unix File System</emphasis> <acronym>UFS</acronym>
- qui a été modernisé sous le nom <acronym>UFS2</acronym>. Depuis
- la version &os;&nbsp;7.0, le système de fichiers Z ou
- <emphasis>Z File System</emphasis> (<acronym>ZFS</acronym>) est
- également disponible en tant que système de fichiers natif.
- Consultez <xref linkend="zfs"/> pour plus d'information.</para>
-
- <para>En plus de ses systèmes de fichiers natifs, &os; supporte
- une multitude d'autres systèmes de fichiers donnant ainsi un
- accès local aux données d'autres systèmes d'exploitation, comme
- les données présentes sur des périphériques
- <acronym>USB</acronym>, les disques flash et des disques durs.
- Cela comprend également le support pour le système de fichiers
- étendu de &linux; ou <emphasis>Extended File System</emphasis>
- (<acronym>EXT</acronym>).</para>
-
- <para>Il y a différents niveaux de support de &os; pour les
- différents systèmes de fichiers. Certains nécessitent le
- chargement d'un module du noyau et d'autres l'installation d'un
- ensemble d'outils. Le support de certains systèmes de fichiers
- est complet en lecture et en écriture alors que pour d'autres il
- est limité à la lecture.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La différence entre les systèmes de fichiers natifs et
- supportés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Quels systèmes de fichiers sont supporté par &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment activer, configurer, accéder, et utiliser des
- systèmes de fichiers non-natifs.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre &unix; et les <link linkend="basics">bases de
- &os;</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etre familier avec les bases de la <link
- linkend="kernelconfig">configuration et compilation du
- noyau</link>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etre à l'aise avec <link linkend="ports">l'installation
- de logiciels</link> sous &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Avoir quelques connaissances sur les <link
- linkend="disks">disques</link>, les stockage de données, et
- les noms de périphériques sous &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="filesystems-linux">
- <title>Systèmes de fichiers &linux;</title>
-
- <para>&os; offre un support intégré pour plusieurs systèmes
- de fichiers &linux;. Cette section montre comment charger le
- support et comment monter les systèmes de fichiers &linux;
- supportés.</para>
-
- <sect2>
- <title><acronym>ext2</acronym></title>
-
- <para>Le support du noyau pour les systèmes de fichiers ext2 est
- disponible depuis &os;&nbsp;2.2. Sous &os;&nbsp;8.X et
- versions antérieures, le code était sous licence
- <acronym>GPL</acronym>. Depuis &os;&nbsp;9.0, le code a été
- récrit et est désormais sous licence
- <acronym>BSD</acronym>.</para>
-
- <para>Le pilote &man.ext2fs.5; permet au noyau &os; de lire et
- écrire sur les systèmes de fichiers ext2.</para>
-
- <note>
- <para>Ce pilote peut également être utilisé pour accéder à des
- systèmes de fichiers ext3 et ext4. Le système de fichiers
- &man.ext2fs.5; supporte complètement l'écriture et la
- lecture de systèmes de fichiers ext4 à partir de
- &os;&nbsp;12.0-RELEASE. De plus, les attributs étendus et
- les ACLs sont également supportés, mais ce n'est pas le cas
- de la journalisation et du chiffrement. A partir de
- &os;&nbsp;12.1-RELEASE, le support DTrace sera aussi
- disponible. Les versions de &os; antérieures peuvent
- accéder à de l'ext4 en lecture et en écriture en utilisant
- <package>sysutils/fusefs-ext2</package>.</para>
- </note>
-
- <para>Pour accéder à un système de fichiers ext, tout d'abord
- chargez le module du noyau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ext2fs</userinput></screen>
-
- <para>Puis, montez le volume ext en indiquant son nom de
- partition sous &os; et un point de montage. Cette exemple
- monte <filename>/dev/ad1s1</filename> sur
- <filename>/mnt</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t ext2fs <replaceable>/dev/ad1s1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <!--
- <sect1>
- <title>Device File System</title>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>DOS and NTFS File Systems</title>
- <para>This is a good section for those who transfer files, using
- USB devices, from Windows to FreeBSD and vice-versa. My camera,
- and many other cameras I have seen default to using FAT16. There
- is (was?) a kde utility, I think called kamera, that could be used
- to access camera devices. A section on this would be useful.</para>
-
- <para>XXXTR: Though! The disks chapter, covers a bit of this and
- devfs under it's USB devices. It leaves a lot to be desired though,
- see:
-https://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/usb-disks.html
- It may be better to flesh out that section a bit more. Add the
- word "camera" to it so that others can easily notice.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Linux EXT File System</title>
-
- <para>Probably NOT as useful as the other two, but it requires
- knowledge of the existence of the tools. Which are hidden in
- the ports collection. Most Linux guys would probably only use
- Linux, BSD guys would be smarter and use NFS.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>HFS</title>
-
- <para>I think this is the file system used on Apple OSX. There are
- tools in the ports collection, and with Apple being a big
- FreeBSD supporter and user of our technologies, surely there
- is enough cross over to cover this?</para>
- </sect1>
- -->
-
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/Makefile
deleted file mode 100644
index 4dc65234e6..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= firewalls/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml
deleted file mode 100644
index b316870725..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.80
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="firewalls">
- <info><title>Firewalls ** Traduction en Cours **</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Joseph J.</firstname><surname>Barbish</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Brad</firstname><surname>Davis</surname></personname><contrib>Converti en SGML et mis à jour par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm><primary>firewall</primary></indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>security</primary>
-
- <secondary>firewalls</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect1 xml:id="firewalls-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="firewalls-concepts">
- <title>Firewall Concepts</title>
-
- <indexterm>
- <primary>firewall</primary>
-
- <secondary>rulesets</secondary>
- </indexterm>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="firewalls-apps">
- <title>Firewall Packages</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="firewalls-pf">
- <title>The OpenBSD Packet Filter (PF) and
- <acronym>ALTQ</acronym></title>
-
- <indexterm>
- <primary>firewall</primary>
-
- <secondary>PF</secondary>
- </indexterm>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="firewalls-ipf">
- <title>The IPFILTER (IPF) Firewall</title>
-
- <indexterm>
- <primary>firewall</primary>
-
- <secondary>IPFILTER</secondary>
- </indexterm>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="firewalls-ipfw">
- <title>IPFW</title>
-
- <indexterm>
- <primary>firewall</primary>
-
- <secondary>IPFW</secondary>
- </indexterm>
-
- <para/>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/Makefile
deleted file mode 100644
index f574c00011..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= geom/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 78af471ff2..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,664 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.30
-
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="GEOM">
- <info><title>GEOM: architecture modulaire de gestion des disques</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="GEOM-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm>
- <primary>GEOM</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Système de gestion des disques GEOM</primary>
- <see>GEOM</see>
- </indexterm>
-
- <para>Ce chapitre couvre l'utilisation des disques via le
- système GEOM sous &os;. Cela comprend les utilitaires
- principaux de contrôle des niveaux <acronym role="Redundant Array of Inexpensive Disks">RAID</acronym> qui
- utilisent GEOM pour la configuration. Ce chapitre n'abordera
- pas en profondeur la manière dont GEOM gère et
- contrôle les E/S, les systèmes sous-jacents, ou le
- code utilisé. Ces informations sont fournies par la page
- de manuel &man.geom.4; et ses nombreuses
- références. Ce chapitre n'est pas non plus un
- guide de référence sur les configurations
- <acronym>RAID</acronym>. Seuls les niveaux de
- <acronym>RAID</acronym> supportés par GEOM seront
- abordés.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Quel type de support <acronym>RAID</acronym> est
- disponible avec GEOM.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les utilitaires de base pour
- configurer, gérer et manipuler les différents
- niveaux de <acronym>RAID</acronym>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment dupliquer, entrelacer, et connecter &agrave;
- distance des disques via le système GEOM.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment dépanner les disques attachés au
- système GEOM.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre comment &os; gère les disques
- (<xref linkend="disks"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment configurer et installer un nouveau noyau
- &os; (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="GEOM-intro">
- <title>Introduction &agrave; GEOM</title>
-
- <para>GEOM autorise l'accès et le contrôle de classes
- &mdash; secteur principaux de démarrage (<quote>Master
- Boot Records</quote>), labels <acronym>BSD</acronym>, etc.
- &mdash; par l'intermédiaire d'interfaces, ou de fichiers
- spéciaux du répertoire <filename>/dev</filename>. En supportant plusieurs
- configurations <acronym>RAID</acronym> logicielles, GEOM offrira
- un accès transparent au système d'exploitation et
- &agrave; ses utilitaires.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="GEOM-striping">
- <info><title>RAID0 - <quote>Striping</quote></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>GEOM</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Striping</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le <quote>striping</quote> (ou entrelacement) est
- utilisé pour combiner plusieurs disques en un seul volume
- de stockage. Dans de nombreux cas, cette configuration est
- réalisée &agrave; l'aide de contrôleurs
- matériels. Le sous-système GEOM offre le support
- pour le niveau <acronym>RAID</acronym>0, également connu
- sous le nom de <quote>striping</quote>.</para>
-
- <para>Dans un système <acronym>RAID</acronym>0, les
- données sont divisées en blocs répartis sur
- l'ensemble des disques de la <quote>grappe</quote>. Au lieu de
- devoir attendre l'écriture de 256k sur un disque, un
- système <acronym>RAID</acronym>0 peut écrire en
- simultané 64k sur quatre disques différents,
- offrant alors des performances d'accès
- supérieures. Ces performances peuvent être encore
- améliorées en utilisant plusieurs
- contrôleurs de disques.</para>
-
- <para>Chaque disque d'une bande (<quote>stripe</quote>)
- <acronym>RAID</acronym>0 doit avoir la même taille,
- puisque les requêtes d'E/S sont entrelacées de
- manière &agrave; lire ou écrire sur plusieurs
- disques en parallèle.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="geom/striping" align="center"/>
- </imageobject>
-
- <textobject>
- <phrase>Illustration de l'entrelacement de disques</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- <procedure>
- <title>Création d'un système entrelacé
- &agrave; partir de disques ATA non formatés</title>
-
- <step>
- <para>Chargez le module
- <filename>geom_stripe</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload geom_stripe</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Assurez-vous de l'existence d'un point de montage. Si
- ce volume doit devenir une partition racine, utilisez alors un
- autre point de montage comme <filename>/mnt</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Déterminez les noms de
- périphériques pour les disques qui seront
- entrelacé, et créez le nouveau
- périphérique entrelacé. Par exemple, pour
- entrelacer deux disques <acronym>ATA</acronym> non
- utilisés et non partitionnés, par exemple
- <filename>/dev/ad2</filename> et
- <filename>/dev/ad3</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gstripe label -v st0 /dev/ad2 /dev/ad3</userinput></screen>
-
-<!--
- <para>A message should be returned explaining that meta data has
- been stored on the devices.
-XXX: What message? Put it inside the screen output above.
--->
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un label standard, également connu
- sous le nom de table des partitions, sur le nouveau volume et
- installez le code d'amoraçage par défaut:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -wB /dev/stripe/st0</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Cette opération doit avoir créé
- deux autres périphériques dans le
- répertoire <filename>/dev/stripe</filename> en plus du
- périphérique <filename>st0</filename>:
- <filename>st0a</filename> et
- <filename>st0c</filename>. A ce stade, un système de fichiers
- peut être créé sur
- <filename>st0a</filename> en utilisant la commande
- <command>newfs</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/stripe/st0a</userinput></screen>
-
- <para>Des nombres défileront &agrave; l'écran,
- l'opération sera s'achèvera après
- quelques secondes. Le volume a été
- créé et est prêt &agrave; être
- monté.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Pour
- monter manuellement une grappe de disques entrelacés
- fraîchement créée:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/stripe/st0a /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Pour monter automatiquement au démarrage ce
- système de fichiers entrelacé, ajoutez les
- informations concernant ce volume dans le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo "/dev/stripe/st0a /mnt ufs rw 2 2" \</userinput>
- <userinput>&gt;&gt; /etc/fstab</userinput></screen>
-
- <para>Le module <filename>geom_stripe</filename> doit également
- être automatiquement chargé lors de
- l'initialisation du système en ajoutant une ligne au
- fichier <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'geom_stripe_load="YES"' &gt;&gt; /boot/loader.conf</userinput></screen>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="GEOM-mirror">
- <title>RAID1 - <quote>mirroring</quote></title>
-
- <indexterm>
- <primary>GEOM</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>mirroring</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le <quote>mirroring</quote> est une technologie
- utilisée par de nombreuses entreprises et beaucoup de
- particuliers pour sauvegarder les données sans
- interruption des activités. Quand un miroir existe, cela
- signifie que le disque B est une copie du disque A. Ou, autre
- cas, que les disques C+D sont une copie des disques A+B.
- Indépendamment de la configuration des disques, l'aspect
- important est que les données d'un disque ou d'une
- partition sont dupliquées. Ultérieurement, ces
- données pourront être plus facilement
- restaurées, sauvegardées sans interrompre le
- système ou les accès, et pourront même
- être stockées physiquement de manière
- sure.</para>
-
- <para>Pour commencer, vérifiez que le système dispose de deux
- disques de taille identique, cet exemple suppose que ce sont des
- disques <acronym>SCSI</acronym> (&man.da.4;).</para>
-
- <para>Installez &os; sur le premier disque avec uniquement deux
- partitions. Une partition sera la partition de pagination d'une
- taille double &agrave; celle de la <acronym>RAM</acronym> et
- l'espace restant sera alloué au système de
- fichiers racine (<filename>/</filename>). Il
- est possible d'avoir des partitions séparées pour
- les autres points de montage, cependant cela augmentera
- énormément le niveau de difficulté en
- raison des modifications manuelles nécessaires des
- paramètres de &man.bsdlabel.8; et &man.fdisk.8;.</para>
-
- <para>Redémarrez et attendez l'initialisation
- complète du système. Ensuite, ouvrez une session
- sous l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <para>Créez le périphérique
- <filename>/dev/mirror/gm</filename> et liez-le avec
- <filename>/dev/da1</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gmirror label -vnb round-robin gm0 /dev/da1</userinput></screen>
-
- <para>Le système devrait répondre par:</para>
-
- <screen>
-Metadata value stored on /dev/da1.
-Done.</screen>
-
- <para>Initialisez GEOM, cela devrait charger le module du noyau
- <filename>/boot/kernel/geom_mirror.ko</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gmirror load</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Cette commande devrait créer le fichier
- spécial de périphérique
- <filename>gm0</filename> sous le répertoire
- <filename>/dev/mirror</filename>.</para>
- </note>
-
- <para>Installez un label <command>fdisk</command> et un code de
- d'amorce génériques sur le nouveau
- périphérique <filename>gm0</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -vBI /dev/mirror/gm0</userinput></screen>
-
- <para>Installez maintenant un label générique
- <command>bsdlabel</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -wB /dev/mirror/gm0s1</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>S'il existe plusieurs <quote>slices</quote> et plusieurs
- partitions, il faudra modifier les paramètres des deux
- commandes précédentes. Elles doivent correspondre
- aux tailles des partitions et <quote>slices</quote> sur l'autre
- disque.</para>
- </note>
-
- <para>Utilisez l'utilitaire &man.newfs.8; pour créer un
- système de fichiers <acronym>UFS</acronym> sur le
- périphérique
- <filename>gm0s1a</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/mirror/gm0s1a</userinput></screen>
-
- <para>Le système devrait alors afficher un certain nombre
- d'informations et de nombres. C'est bon signe. Contrôlez
- l'affichage &agrave; la recherche de messages d'erreur et montez
- le périphérique sur le point de montage <filename>/mnt</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/mirror/gm0s1a /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Transférez maintenant toutes les données du
- disque de démarrage vers ce nouveau système de
- fichiers. Dans notre exemple nous utilisons &agrave; cet effet
- les commandes &man.dump.8; et &man.restore.8;, cependant la
- commande &man.dd.1; conviendrait également.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dump -L -0 -f- / |(cd /mnt &amp;&amp; restore -r -v -f-)</userinput></screen>
-
- <para>Cela doit être effectué pour chaque
- système de fichiers. Placez simplement le système
- de fichiers approprié au bon endroit quand vous
- exécutez la commande précédente.</para>
-
- <para>Editez ensuite le fichier
- <filename>/mnt/etc/fstab</filename> et supprimez ou mettez en
- commentaires le fichier de pagination
- <footnote>
- <para>Il est &agrave; noter que commenter l'entrée de
- l'espace de pagination dans <filename>fstab</filename> vous
- demandera très probablement de mettre en place une
- méthode différente pour activer l'espace de
- pagination. Veuillez vous référer &agrave;
- la <xref linkend="adding-swap-space"/> pour plus
- d'informations.</para>
- </footnote>. Modifiez les autres paramètres du
- système de fichiers pour utiliser le nouveau disque comme
- présenté l'exemple suivant:</para>
-
- <programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
-#/dev/da0s2b none swap sw 0 0
-/dev/mirror/gm0s1a / ufs rw 1 1</programlisting>
-
- <para>Créez maintenant un fichier
- <filename>boot.config</filename> sur la partition racine actuelle
- et celle nouvellement créée. Ce fichier
- <quote>aidera</quote> le <acronym>BIOS</acronym> &agrave;
- déterminer correctement sur quel disque
- démarrer:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo "1:da(1,a)/boot/loader" &gt; /boot.config</userinput></screen>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo "1:da(1,a)/boot/loader" &gt; /mnt/boot.config</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Nous l'avons ajouter sur les deux partitions racines afin
- d'assurer un démarrage correct. Si pour une raison
- quelconque le système ne pourrait le lire &agrave; partir
- de la nouvelle partition racine, une version de secours est
- disponible.</para>
- </note>
-
- <para>Assurez-vous que le module
- <filename>geom_mirror.ko</filename> sera chargé au
- démarrage du système en lançant la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'geom_mirror_load="YES"' &gt;&gt; /mnt/boot/loader.conf</userinput></screen>
-
- <para>Redémarrez le système:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
-
- <para>Si tout s'est bien passé, le système a
- dû démarrer &agrave; partir du
- périphérique <filename>gm0s1a</filename> et
- une invite d'ouverture de session doit être
- affichée. En cas de problème, consultez la
- section suivante consacrée au dépannage. Ajoutez
- maintenant le disque <filename>da0</filename> au
- périphérique <filename>gm0</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>gmirror configure -a gm0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>gmirror insert gm0 /dev/da0</userinput></screen>
-
- <para>L'option <option>-a</option> demande &agrave;
- &man.gmirror.8; d'utiliser une synchronisation automatique,
- c'est &agrave; dire dupliquer automatiquement toute
- écriture disque. La page de manuel explique comment
- reconstruire et remplacer les disques, avec la différence
- qu'elle utilise <filename>data</filename> &agrave; la place
- de <filename>gm0</filename>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Dépannage</title>
-
- <sect3>
- <title>Le système refuse de démarrer</title>
-
- <para>Si le démarrage du système s'interrompt
- &agrave; une invite semblable &agrave;:</para>
-
- <programlisting>ffs_mountroot: can't find rootvp
-Root mount failed: 6
-mountroot&gt;</programlisting>
-
- <para>Redémarrez la machine &agrave; l'aide du bouton
- de mise en marche ou de <quote>reset</quote>. Au menu de
- démarrage, sélectionnez la sixième
- option (6). Le système basculera alors vers une
- invite du chargeur (&man.loader.8;). Chargez manuellement
- le module du noyau:</para>
-
- <screen>OK? <userinput>load geom_mirror</userinput>
-OK? <userinput>boot</userinput></screen>
-
- <para>Si cela fonctionne, cela signifie que pour une raison
- quelconque le module n'a pas été correctement
- chargé. Ajoutez la ligne:</para>
-
- <programlisting>options GEOM_MIRROR</programlisting>
-
- <para>dans le fichier de configuration du noyau, recompilez-le
- puis réinstallez-le. Cela devrait corriger le
- problème.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="geom-ggate">
- <title>Périphériques réseau <quote>GEOM
- Gate</quote></title>
-
- <para>GEOM supporte l'utilisation de périphériques
- distants, comme les disques durs, les CD-ROMs, les fichiers,
- etc. via l'utilisation des outils <quote>gate</quote>. Ce
- mécanisme est semblable &agrave;
- <acronym>NFS</acronym>.</para>
-
- <para>Pour commencer, un fichier d'export doit être
- créé. Ce fichier précise qui est
- autorisé &agrave; accéder aux ressources
- partagées et quel niveau d'accès est offert. Par
- exemple, pour partager la quatrième tranche du premier
- disque <acronym>SCSI</acronym>, le fichier
- <filename>/etc/gg.exports</filename> suivant est
- adapté:</para>
-
- <programlisting>192.168.1.0/24 RW /dev/da0s4d</programlisting>
-
- <para>Cette ligne autorisera l'accès au système de
- fichiers présent sur la partition
- <filename>da0s4d</filename> &agrave; toutes les machines du
- réseau local.</para>
-
- <para>Pour exporter ce périphérique, assurez-vous
- tout d'abord qu'il n'est pas déj&agrave; monté et
- lancez le <quote>démon</quote> &man.ggated.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ggated</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant pour monter le périphérique sur la
- machine cliente, tapez les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ggatec create -o rw 192.168.1.1 /dev/da0s4d</userinput>
-ggate0
-&prompt.root; <userinput>mount /dev/ggate0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>A partir d'ici, on peut accéder au
- périphérique par l'intermédiaire du point
- de montage <filename>/mnt</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Il est &agrave; noter que toutes ces opérations
- échoueront si le disque est déj&agrave;
- monté soit sur la machine serveur soit sur tout autre
- machine du réseau.</para>
- </note>
-
- <para>Quand le périphérique n'est plus
- utilisé, il peut être démonté sans
- risque avec la commande &man.umount.8; de la même
- manière que pour tout autre disque.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="geom-glabel">
- <title>Ajouter un label &agrave; un disque</title>
-
- <indexterm>
- <primary>GEOM</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Labels de disque</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Lors de l'initialisation du système, le noyau &os;
- créé les fichiers spéciaux de
- périphériques &agrave; mesure que les
- périphériques sont détectés. Cette
- méthode de détection des
- périphériques soulève quelques
- problèmes, par exemple que se passe-t-il si un nouveau
- disque est ajouté par l'intermédiaire de
- l'interface <acronym>USB</acronym>? Il est très probable
- qu'un disque flash se verra proposer le nom de
- périphérique <filename>da0</filename> et le
- périphérique original <filename>da0</filename>
- déplacé en <filename>da1</filename>. Cela
- sera &agrave; l'origine de problèmes de montage des
- systèmes de fichiers s'ils sont listés dans
- <filename>/etc/fstab</filename>, en fait cela pourra tout
- simplement empêcher le démarrage du
- système.</para>
-
- <para>Une solution &agrave; ce problème est
- d'<quote>enchaîner</quote> les périphériques
- <acronym>SCSI</acronym> afin que tout nouveau
- périphérique ajouté sur la carte
- <acronym>SCSI</acronym> se voit assigné un numéro
- de périphérique non-utilisé. Mais qu'en
- est-il des périphériques <acronym>USB</acronym>
- qui peuvent remplacer le premier disque <acronym>SCSI</acronym>?
- Cela se produit parce que les périphériques
- <acronym>USB</acronym> sont en général
- détectés avant la carte <acronym>SCSI</acronym>.
- Une solution est de brancher ces périphériques
- qu'après le démarrage du système. Une
- autre méthode serait de n'utiliser qu'un seul disque
- <acronym>ATA</acronym> et de ne jamais lister de
- périphériques <acronym>SCSI</acronym> dans le
- fichier <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
-
- <para>Une meilleure solution existe. En employant l'utilitaire
- <command>glabel</command>, un administrateur ou un utilisateur
- peut attribuer un label &agrave; chacun de ses disques et
- utiliser ces labels dans <filename>/etc/fstab</filename>. Comme
- <command>glabel</command> conserve le label sur le dernier
- secteur du support concerné, le label persistera
- après redémarrage du système. En utilisant
- ce label comme un véritable périphérique,
- le système de fichiers pourra toujours être
- monté indépendamment du fichier spécial de
- périphérique utilisé pour y
- accéder.</para>
-
- <note>
- <para>Cela se fait sans préciser qu'un label sera
- permanent. L'utilitaire <command>glabel</command> peut
- être utilisé pour créer des labels
- persistants et des labels éphémères.
- Seul le label persistant sera conservé après
- redémarrage du système. Consultez la page de
- manuel de &man.glabel.8; pour plus d'information sur les
- différences entre labels.</para>
- </note>
-
- <sect2>
- <title>Types et exemples de labels</title>
-
- <para>Il existe deux types de label, un label
- générique et un label de système de
- fichiers. La différence entre les labels est le
- système d'auto-détection associé avec les
- labels permanents, et le fait que ce type de label sera
- persistant après redémarrage du système.
- A ces labels est attribué un sous-répertoire
- spécifique de <filename>/dev</filename> dont le nom sera basé
- sur le type de système de fichiers. Par exemple, les
- labels de systèmes de fichiers <acronym>UFS</acronym>2
- seront créés dans le répertoire <filename>/dev/ufs2</filename>.</para>
-
- <para>Un label générique disparaîtra au
- redémarrage suivant. Ces labels seront
- créés dans le répertoire <filename>/dev/label</filename> et sont parfaits pour
- faire des expériences.</para>
-
-<!-- XXXTR: How do you create a file system label without running newfs
- or when there is no newfs (e.g.: cd9660)? -->
-
- <para>Les labels permanents peuvent être placés sur
- le système de fichiers en utilisant les utilitaires
- <command>tunefs</command> ou <command>newfs</command>. Pour
- créer un label permanent pour un système de
- fichier <acronym>UFS</acronym>2 sans endommager de
- données, utilisez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tunefs -L home /dev/da3</userinput></screen>
-
- <warning>
- <para>Si le système de fichiers est plein, cette
- opération pourra entraîner une corruption des
- données; si le système de fichiers est plein,
- alors la première chose &agrave; faire sera de
- supprimer les fichiers inutiles et non pas l'ajout de
- labels.</para>
- </warning>
-
- <para>Un nouveau label devrait désormais apparaître
- dans <filename>/dev/ufs2</filename> et
- pourra être ajouté &agrave;
- <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
-
- <programlisting>/dev/ufs2/home /home ufs rw 2 2</programlisting>
-
- <note>
- <para>Le système de fichiers ne doit pas être
- monté lors de l'utilisation de
- <command>tunefs</command>.</para>
- </note>
-
- <para>Le système de fichiers peut, maintenant, être
- normalement monté:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /home</userinput></screen>
-
- <para>La commande suivante peut être employée pour
- supprimer le label:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>glabel destroy home</userinput></screen>
-
- <para>A partir de cet instant, aussi longtemps que le module du
- noyau <filename>geom_label.ko</filename> est chargé au
- démarrage avec <filename>/boot/loader.conf</filename>
- ou que l'option <literal>GEOM_LABEL</literal> est
- présente dans le noyau, le fichier spécial de
- périphérique peut changer sans effet
- négatif pour le système.</para>
-
- <para>Les systèmes de fichiers peuvent également
- être créés avec un label par défaut
- en utilisant l'option <option>-L</option> avec
- <command>newfs</command>. Consultez la page de manuel de
- &man.newfs.8; pour plus d'information.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile
deleted file mode 100644
index 3c6dad40a9..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:35 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= install/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 7c98b901fa..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5663 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.392
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="install">
- <info><title>Installer FreeBSD</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructuré, réorganisé, et en partie
- réécrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Randy</firstname><surname>Pratt</surname></personname><contrib>Le guide de sysinstall, les copies d'écrans, et la
- plupart du texte sont de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="install-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
-
- <para>FreeBSD est fourni avec un programme d'installation en mode texte,
- facile d'emploi, appelé <application>sysinstall</application>.
- C'est le programme d'installation par défaut de FreeBSD, bien que
- les vendeurs soient libres de fournir leur propre suite
- d'installation s'ils le désirent. Ce chapitre décrit
- comment
- utiliser <application>sysinstall</application> pour installer
- FreeBSD.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment créer les disquettes d'installation de
- FreeBSD.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment FreeBSD attribue, et subdivise votre disque
- dur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment lancer <application>sysinstall</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les questions que <application>sysinstall</application>
- vous posera, ce qu'elles signifient, et comment y
- répondre.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Lire la liste du matériel supporté fournie avec la
- version de FreeBSD que vous allez installer, et vérifier que
- votre matériel est supporté.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>En général, ces instructions d'installation sont
- écrites pour l'architecture &i386; (&ldquo;compatible PC&rdquo;).
- Où elles seront applicables, les instructions spécifiques
- &agrave; d'autres plateformes (par exemple Alpha) seront
- indiquées. Bien que ce guide soit maintenu &agrave; jour
- autant que possible, vous pourrez constater des
- différences mineures entre le programme d'installation
- et ce qui est montré ici. Il est aussi
- suggéré d'utiliser ce chapitre comme un guide
- général plutôt comme un manuel
- d'installation &agrave; suivre &agrave; la ligne
- près.</para>
- </note>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-hardware">
- <title>Matériel nécessaire</title>
-
- <sect2 xml:id="install-hardware-minimal">
- <title>Configuration minimale</title>
-
- <para>La configuration minimale pour installer &os; varie avec
- la version de &os; et l'architecture matérielle
- concernée.</para>
-
- <para>Des informations au sujet de la configuration minimale
- sont disponibles dans les notes d'installation
- présentes sur la page d'<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Information
- des versions</link> du site de &os;. Un résumé
- de ces informations est présenté dans les
- sections suivantes. En fonction de la méthode
- d'installation de &os; que vous avez choisie, vous pourrez
- avoir besoin d'un lecteur de disquette, d'un lecteur de CDROM
- supporté, et dans certains cas d'une carte
- réseau. Cela sera abordé dans la <xref linkend="install-floppies"/>.</para>
-
- <sect3>
- <title>Architectures &os;/&arch.i386; et &os;/&arch.pc98;</title>
-
- <para>&os;/&arch.i386; et &os;/&arch.pc98; nécessitent un processeur
- 486 ou plus performant et au moins 24&nbsp;Mo de RAM. Vous
- aurez également besoin d'au moins 150&nbsp;Mo
- d'espace libre sur un disque dur pour l'installation la plus
- réduite.</para>
-
- <note>
- <para>Dans le cas d'anciennes configurations, la plupart du
- temps, il sera plus important d'avoir plus de RAM et plus
- d'espace disque que d'avoir un processeur plus
- rapide.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Architecture &os;/&arch.alpha;</title>
-
- <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
-
- <para>Pour installer &os;/&arch.alpha;, une plate-forme
- supportée sera nécessaire (voir <xref linkend="install-hardware-supported"/>) ainsi qu'un disque
- dédié &agrave; &os;. Il n'est pas, pour le
- moment, possible de partager un disque avec un autre
- système d'exploitation. Ce disque devra être
- raccordé &agrave; un contrôleur SCSI
- supporté par le firmware SRM ou devra être un
- disque IDE en supposant que votre machine permet le
- démarrage &agrave; partir de disques IDE.</para>
-
- <indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
-
- <para>Vous aurez besoin du firmware SRM pour votre
- plate-forme. Dans certains cas, il est possible de basculer
- entre AlphaBIOS (ou ARC) et SRM. Dans d'autres cas, il sera
- nécessaire de récupérer un nouveau
- firmware sur le site du constructeur.</para>
-
- <note>
- <para>Le support pour l'architecture Alpha cesse avec
- &os;&nbsp;7.0. Les versions
- &os;&nbsp;6.<replaceable>X</replaceable> sont les
- dernières proposant le support de cette
- architecture.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>&os;/&arch.amd64;</title>
-
- <para>Il existe deux classes de processeurs en mesure
- d'utiliser &os;/&arch.amd64;. La première est
- composée des processeurs AMD64, dont les processeurs
- &amd.athlon;64, &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; et
- suivants.</para>
-
- <para>La seconde classe de processeurs pouvant utiliser
- &os;/&arch.amd64; comprend les processeurs basés sur
- l'architecture &intel; EM64T. Comme par exemple, les
- familles de processeur &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad,
- et Extreme et la série des processeurs
- &intel;&nbsp;&xeon; 3000, 5000, et 7000.</para>
-
- <para>Si vous avez une machine basée sur le circuit
- nVidia nForce3 Pro-150, vous <emphasis>devez</emphasis>
- désactiver l'option IO APIC dans le BIOS de votre
- machine. Si vous n'avez pas la possibilité de le
- faire, vous devrez désactiver &agrave; la place
- l'ACPI. Il existe un certain nombre de bogues dans le
- circuit Pro-150 pour lesquels nous n'avons toujours pas
- trouvé de solution.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Architecture &os;/&arch.sparc64;</title>
-
- <para>Pour installer &os;/&arch.sparc64;, une plate-forme
- supportée sera nécessaire (voir <xref linkend="install-hardware-supported"/>).</para>
-
- <para>Vous aurez besoin d'un disque dédié pour
- &os;/&arch.sparc64;. Il n'est pas, pour le moment, possible de
- partager un disque avec un autre système
- d'exploitation.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="install-hardware-supported">
- <title>Matériel supporté</title>
-
- <para>Une liste du matériel supporté est
- disponible avec chaque version de FreeBSD dans la liste de
- compatibilité matérielle. Ce document peut
- être généralement trouvé sous la
- forme d'un fichier nommé
- <filename>HARDWARE.TXT</filename>, sur la racine d'un CDROM ou
- le répertoire d'un FTP de distribution ou dans le menu
- de documentation de <application>sysinstall</application>. Ce
- fichier énumère, pour une architecture
- donnée, quels sont les périphériques
- supportés par chaque version de FreeBSD. La liste du
- matériel supporté par chaque version et
- architecture peut également être trouvée
- sur la page d'<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Information
- sur les versions</link> du site Web de FreeBSD.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-pre">
- <title>Tâches de pré-installation</title>
-
- <sect2 xml:id="install-inventory">
- <title>Inventoriez votre ordinateur</title>
-
- <para>Avant d'installer FreeBSD vous devriez faire l'inventaire des
- composants de votre ordinateur. Les routines d'installation de
- FreeBSD afficheront ces composants (disques durs, cartes
- réseaux, lecteurs de CDROM et ainsi de suite) avec leur type et
- leur constructeur. FreeBSD essaiera également de
- déterminer la configuration correcte pour ces
- périphériques, ce qui inclut les
- informations sur les IRQs et l'utilisation des ports d'E/S. En
- raison des caprices du matériel PC ce processus n'est pas
- toujours complètement réussi, et vous pourrez avoir
- besoin de corriger
- FreeBSD dans sa détection de votre configuration.</para>
-
- <para>Si vous avez déj&agrave; un autre système
- d'exploitation installé,
- tel que &windows; ou Linux, c'est une bonne idée d'utiliser les
- moyens que proposent ces systèmes d'exploitation pour voir
- comment votre matériel est actuellement configuré.
- Si vous n'êtes pas sûr des réglages
- utilisés par une carte
- d'extension, vous pouvez les trouver imprimés sur la carte
- elle-même. Des valeurs d'IRQ courantes sont 3, 5 et 7, et les
- ports d'E/S sont normalement inscrits en hexadécimal, comme par
- exemple 0x330.</para>
-
- <para>Nous vous recommandons de prendre note de ces informations
- avant d'installer FreeBSD. Il pourra être utile d'utiliser une
- table comme celle-ci:</para>
-
- <table pgwide="1" frame="none">
- <title>Exemple d'inventaire de périphériques</title>
-
- <tgroup cols="4">
- <colspec colwidth="2*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="4*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom du Périphérique</entry>
-
- <entry>IRQ</entry>
-
- <entry>Port(s) d'E/S</entry>
-
- <entry>Notes</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Premier disque dur</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>40&nbsp;Go, fabriqué par Seagate, premier disque IDE
- maître</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>CDROM</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>Premier disque IDE esclave</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Second disque dur</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>20&nbsp;Go, fabriqué par IBM, second disque IDE
- maître</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Premier contrôleur IDE</entry>
-
- <entry>14</entry>
-
- <entry>0x1f0</entry>
-
- <entry/>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Carte réseau</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>&intel; 10/100</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Modem</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>&tm.3com; 56K faxmodem, sur COM1</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&hellip;</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Une fois l'inventaire des composants présents dans
- votre ordinateur effectué, vous devez vérifier
- s'ils correspondent au matériel nécessaire
- &agrave; l'installation de la version de &os; que vous voulez
- utiliser.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Sauvegardez vos données</title>
-
- <para>Si l'ordinateur sur lequel vous allez installer FreeBSD
- contient des données importantes alors assurez vous que vous les
- avez sauvegardées, et que vous avez testé ces sauvegardes
- avant d'installer FreeBSD. Le programme d'installation de FreeBSD
- vous sollicitera avant d'écrire sur votre disque,
- mais une fois que ce processus aura été lancé,
- il ne pourra être annulé.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="install-where">
- <title>Où installer FreeBSD?</title>
-
- <para>Si vous voulez que FreeBSD utilise tout votre disque, alors
- il n'y rien de particulier &agrave; ajouter &agrave; ce niveau
- l&agrave; &mdash; vous pouvez passer cette section.</para>
-
- <para>Cependant, si FreeBSD doit coexister avec d'autres systèmes
- d'exploitation alors vous avez besoin de comprendre
- approximativement comment les données sont disposées
- sur le disque, et comment cela vous affecte.</para>
-
- <sect3 xml:id="install-where-i386">
- <title>Organisation des disques pour l'architecture &os;/&arch.i386;</title>
-
- <para>Le disque d'un PC peut être divisé en portions
- indépendantes.
- Ces portions sont appelées <firstterm>partitions</firstterm>.
- Comme &os; possède en interne également des partitions, cette
- appellation peut rapidement être une source de confusion,
- aussi ces portions de disque sont appelées
- <quote>tranches de disque</quote> (disk slices) ou tout
- simplement tranche (slice) sous &os;. Par exemple,
- l'utilitaire &os; <command>fdisk</command> qui agit sur les
- partitions PC, fait référence aux slices
- plutôt qu'aux partitions.
- De par sa conception le PC ne supporte que quatre partitions par
- disque. Ces partitions sont appelées
- <firstterm>partitions primaires</firstterm>. Pour contourner cette
- limitation et autoriser plus de quatre partitions, un nouveau type de
- partition a été créé, la
- <firstterm>partition étendue</firstterm>.
- Un disque ne pourra contenir qu'une seule partition étendue.
- Des partitions spéciales, appelées
- <firstterm>partitions logiques</firstterm>, peuvent être
- créées
- &agrave; l'intérieur de la partition étendue.</para>
-
- <para>Chaque partition a un <firstterm>identifiant de
- partition</firstterm>, qui est un nombre utilisé pour identifier
- le type de donnée présent sur la partition.
- Les partitions de
- FreeBSD ont l'identifiant <literal>165</literal>.</para>
-
- <para>En général, chaque système d'exploitation
- que vous utilisez identifiera les partitions d'une manière
- particulière. Par
- exemple, DOS, et ses descendants, comme &windows;, associe &agrave;
- chaque partition primaire et logique <firstterm>une lettre
- appelée lecteur</firstterm>, en commençant avec
- <filename>C:</filename>.</para>
-
- <para>FreeBSD doit être installé sur une partition primaire.
- FreeBSD peut conserver toutes ses données, y compris tous les
- fichiers que vous créez, sur cette partition. Cependant, si
- vous avez de multiples disques, alors vous pouvez créer une
- partition FreeBSD sur tous ou certains d'entre eux. Quand vous
- installez FreeBSD, vous devez avoir une partition disponible.
- Cela pourrait être une partition vierge que vous avez
- préparé, ou une partition existante qui contient
- des données dont vous n'avez plus besoin.</para>
-
- <para>Si vous utilisez déj&agrave; toutes les partitions sur
- tous vos disques, alors vous devrez libérer l'une d'elle pour
- FreeBSD &agrave;
- l'aide des outils fournis par les autre systèmes d'exploitation
- (e.g. <command>fdisk</command> sous DOS ou &windows;).</para>
-
- <para>Si vous avez une partition disponible alors vous pouvez
- l'utiliser. Cependant, vous aurez peut être besoin de diminuer
- une ou plusieurs de vos partitions existantes en premier
- lieu.</para>
-
- <para>Une installation minimale de FreeBSD prend aussi peu que
- 100&nbsp;Mo d'espace disque. Cependant c'est vraiment une installation
- <emphasis>minimale</emphasis>, ne laissant presque aucun espace
- pour vos propres fichiers. Un minimum plus réaliste est 250&nbsp;Mo
- sans environnement graphique, et 350&nbsp;Mo ou plus si vous désirez
- une interface graphique. Si vous avez l'intention d'installer
- beaucoup d'applications alors vous aurez besoin de plus
- d'espace.</para>
-
- <para>Vous pouvez utiliser un outil commercial comme
- <application>&partitionmagic;</application> ou un outil libre comme <application>GParted</application> pour redimensionner
- vos partitions et faire de la place &agrave; FreeBSD.
- Le répertoire
- <filename>tools</filename> sur le CDROM contient deux logiciels
- libres qui peuvent se charger de cette tâche,
- <application>FIPS</application> et <application>PResizer</application>.
- La documentation pour deux de ces programmes se trouve dans le
- même répertoire.
- <application>FIPS</application>, <application>PResizer</application>,
- et <application>&partitionmagic;</application> peuvent
- redimensionner les partitions <acronym>FAT16</acronym> et
- <acronym>FAT32</acronym>&mdash; utilisées sous &ms-dos;
- jusqu'&agrave; &windows; ME.
- Les logiciels <application>&partitionmagic;</application> et
- <application>GParted</application> fonctionne également avec
- les partitions <acronym>NTFS</acronym>.
- <application>GParted</application> est disponible sur
- plusieurs CD Live Linux, comme <link xlink:href="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</link>.</para>
-
- <para>Des problèmes ont été
- rapportés concernant le redimensionnement des
- partitions &microsoft; Vista. Il est recommandé
- d'avoir un CDROM de Vista sous la main quand l'on tente une
- telle opération. Comme pour toute tâche de
- maintenance des disques, il est fortement conseillé de
- disposer d'un ensemble de sauvegardes &agrave; jour.</para>
-
- <warning>
- <para>Une utilisation incorrecte de ces outils peut détruire les
- données sur votre disque. Soyez sûr d'avoir des
- sauvegardes récentes et qui fonctionnent avant d'utiliser ces
- outils.</para>
- </warning>
-
- <example>
- <title>Utilisation d'une partition existante</title>
-
- <para>Supposez que vous avez un ordinateur avec un seul disque
- de 4&nbsp;Go qui a déj&agrave; une version de &windows;
- installée, et que
- vous avez divisé ce disque en deux lecteurs
- <filename>C:</filename> et <filename>D:</filename>,
- chacun de 2&nbsp;Go. Vous avez 1Go de donnée sur
- <filename>C:</filename> et 0.5&nbsp;Go sur
- <filename>D:</filename>.</para>
-
- <para>Cela signifie que vous avez deux partitions sur ce disque,
- une par lecteur. Vous pouvez transférer toutes les
- données de
- <filename>D:</filename> vers <filename>C:</filename>,
- ce qui libérera la partition pour FreeBSD.</para>
- </example>
-
- <example>
- <title>Redimensionner une partition existante</title>
-
- <para>Supposez que vous avez un ordinateur avec un seul disque
- de 4&nbsp;Go qui a déj&agrave; une version de &windows;
- installée. Quand vous avez installé &windows; vous
- avez créé une seule grande
- partition, vous donnant un lecteur <filename>C:</filename>
- de 4&nbsp;Go. Vous utilisez actuellement un espace de 1.5&nbsp;GB, et
- vous désirez 2&nbsp;Go pour FreeBSD.</para>
-
- <para>Afin d'installer FreeBSD vous devrez soit:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Sauvegarder vos données &windows;, et ensuite
- réinstaller &windows;, en utilisant qu'une partition de 2&nbsp;Go
- &agrave; l'installation.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Soit utiliser un des outils comme
- <application>&partitionmagic;</application>, décrits plus
- haut, pour redimensionner votre partition &windows;</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </example>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Organisation des disques pour l'architecture Alpha</title>
-
- <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
-
- <para>Vous aurez besoin d'un disque dédié pour FreeBSD
- sur un Alpha. Il n'est pas possible de partager un disque avec un
- autre système d'exploitation pour le moment. Selon le type de
- machine Alpha dont vous disposez, ce disque peut soit être un
- disque SCSI ou un disque IDE, dès l'instant que votre machine
- est capable de démarrer depuis ce disque.</para>
-
- <para>Suivant les conventions des manuels de Digital / Compaq,
- toute entrée SRM sera donnée en majuscule. SRM n'est
- pas sensible &agrave; la casse des caractères.</para>
-
- <para>Pour déterminer les noms et les types de disques
- présent dans votre machine, utilisez la commande <literal>SHOW
- DEVICE</literal> &agrave; l'invite de la console SRM:</para>
-
- <screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>SHOW DEVICE</userinput>
-dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
-dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
-dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
-dva0.0.0.0.1 DVA0
-ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
-pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
-pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
-pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
-
- <para>Cet exemple provient d'une machine &ldquo;Digital Personal
- Workstation 433au&rdquo; et fait apparaître trois disques
- attachés &agrave; la machine. Le premier est un lecteur de
- CDROM appelé <filename>DKA0</filename> et les deux
- autres sont des disques dur nommés respectivement
- <filename>DKC0</filename> et
- <filename>DKC100</filename>.</para>
-
- <para>Les disques avec des noms de la forme
- <filename>DKx</filename> sont des disques SCSI. Par
- exemple <filename>DKA100</filename> correspond &agrave; un
- disque SCSI situé sur le premier bus SCSI (A) et avec pour
- identifiant 1, tandis que <filename>DKC300</filename>
- correspond &agrave; un disque SCSI situé sur le
- troisième bus (C) et
- ayant l'identifiant 3. Le nom de périphérique
- <filename>PKx</filename> correspond au contrôleur SCSI.
- Comme le montre le résultat de la commande <literal>SHOW
- DEVICE</literal>, les lecteurs de CDROM SCSI sont traités
- comme n'importe quel disque dur SCSI.</para>
-
- <para>Les disque IDE ont des noms du type
- <filename>DQx</filename> et
- <filename>PQx</filename> correspond au contrôleur IDE
- associé.</para>
-
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Connaître la configuration de votre réseau</title>
-
- <para>Si vous avez l'intention d'utiliser un réseau pour
- votre installation de FreeBSD (par exemple, si vous allez
- installer &agrave; partir d'un site FTP, ou d'un serveur NFS), alors
- vous devez connaître votre configuration réseau. On vous
- demandera ces informations durant l'installation afin que
- FreeBSD puisse se connecter au réseau pour terminer
- l'installation.</para>
-
- <sect3>
- <title>Connexion par réseau Ethernet, ou modem Cable/DSL</title>
-
- <para>Si vous vous connectez &agrave; un réseau Ethernet, ou que
- vous avez une connexion Internet par câble ou DSL utilisant une carte Ethernet, alors vous
- aurez besoin des informations suivantes:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Adresse IP</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adresse IP de la passerelle par défaut</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Nom de l'hôte</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Adresses IP du serveur DNS</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Masque de sous-réseau</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Si vous ne connaissez pas ces informations, alors
- adressez-vous &agrave; votre administrateur système ou votre
- fournisseur d'accès. Ils peuvent vous dire que ces
- informations sont assignées automatiquement par
- l'intermédiaire
- de <firstterm>DHCP</firstterm>. Si c'est le cas prenez en
- note.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Connexion par modem</title>
-
- <para>Si vous vous connectez &agrave; un fournisseur d'accès
- en utilisant un
- modem classique alors vous pouvez toujours installer FreeBSD en
- utilisant Internet, cela prendra juste beaucoup de temps.</para>
-
- <para>Vous devrez connaître:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Le numéro de téléphone de connexion
- &agrave; votre fournisseur d'accès</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le port COM: le port auquel votre modem est connecté</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le nom d'utilisateur et le mot de passe de votre
- compte Internet</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect3>
- </sect2>
- <sect2>
- <title>Vérifier l'Errata</title>
-
- <para>Bien que le projet FreeBSD s'efforce de s'assurer que chaque
- version de FreeBSD soit aussi stable que possible, des bogues
- peuvent parfois exister. Il est très rare que ces bogues
- affectent le processus d'installation. Dès que ces
- problèmes sont découverts et corrigés, ils
- sont notés dans l'<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html">Errata de FreeBSD</link>, présent sur le
- site web de FreeBSD. Vous devriez vérifier l'errata avant
- l'installation afin d'être sûr qu'il n'y a pas de
- problème de dernière minute &agrave; prendre
- en compte.</para>
-
- <para>Les informations sur chaque version, y compris les errata,
- peuvent être trouvé dans la section <link xlink:href="&url.base;/releases/index.html">d'information sur les
- différentes
- versions</link> située sur le <link xlink:href="&url.base;/index.html">site web de FreeBSD</link>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Obtenir les fichiers d'installation de FreeBSD</title>
-
- <para>Le processus d'installation de FreeBSD peut installer
- FreeBSD &agrave; partir de fichiers placés dans
- les endroits suivants:</para>
-
- <itemizedlist>
- <title>Un média local</title>
-
- <listitem>
- <para>Un CDROM ou un DVD</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une partition DOS sur le même ordinateur</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une bande SCSI ou QIC</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Des disquettes</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <title>Le réseau</title>
-
- <listitem>
- <para>Un site FTP, en passant par un coupe-feu, ou en
- utilisant un proxy HTTP si nécessaire</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un serveur NFS</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une connexion dédiée parallèle
- ou série</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Si vous avez acheté FreeBSD sur CD ou DVD alors vous
- disposez déj&agrave; de ce que vous avez besoin,
- et vous devriez passer &agrave; la section suivante
- (<xref linkend="install-floppies"/>).</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas récupéré les fichiers
- d'installation de FreeBSD vous devriez aller directement &agrave; la
- <xref linkend="install-diff-media"/> qui explique comment se
- préparer &agrave; installer FreeBSD &agrave; partir d'une des
- solutions données ci-dessus. Après avoir lu cette
- section, vous devrez revenir ici, et continuer la lecture avec la
- <xref linkend="install-floppies"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="install-floppies">
- <title>Préparer les supports de démarrage</title>
-
- <para>Le processus d'installation de FreeBSD est lancé en
- démarrant votre ordinateur dans l'installateur de
- FreeBSD&mdash;ce n'est pas un programme que vous exécutez
- &agrave; partir d'un autre système d'exploitation. Votre
- ordinateur démarre normalement en utilisant le système
- d'exploitation installé sur votre disque dur, mais il peut
- également être configuré pour
- utiliser une disquette &ldquo;bootable&rdquo;.
- La plupart des ordinateurs modernes peuvent
- également démarrer &agrave; partir d'un CDROM
- présent dans le lecteur de CDROM.</para>
-
- <tip>
- <para>Si vous avez FreeBSD sur CDROM ou DVD (soit un que vous
- avez acheté, soit préparez vous-même),
- et que votre ordinateur vous permet de démarrer sur le lecteur
- de CDROM ou DVD (typiquement une option du BIOS appelée
- &ldquo;Boot Order&rdquo; ou équivalent) alors vous pouvez
- passer cette section.
- Les CDROMs ou DVDs de FreeBSD sont bootable et peuvent
- être utilisés pour installer FreeBSD sans autre
- préparation.</para>
- </tip>
-
- <para>Pour créer les images des disquettes de démarrage,
- suivez les étapes suivantes:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Obtenir les images des disquettes de démarrage</title>
-
- <para>Les images des disquettes de démarrage sont disponibles
- sur votre média d'installation dans le répertoire
- <filename>floppies/</filename> et peuvent également être
- téléchargées par FTP depuis le
- répertoire <filename>floppies</filename>,
- <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&lt;arch&gt;/&lt;version&gt;-RELEASE/floppies/</literal>.
- Remplacez <replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable> et
- <replaceable>&lt;version&gt;</replaceable> avec
- respectivement l'architecture et le numéro de
- version que vous désirez installer. Par exemple,
- les images de disquettes de démarrage de
- &os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE sont
- disponibles &agrave; partir de l'adresse
- <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/</uri>.</para>
-
- <para>Les images de disquettes ont l'extension
- <filename>.flp</filename>. Le répertoire
- <filename>floppies/</filename> contient un certain nombre
- d'images différentes, et celles que vous devrez utiliser
- dépendent de la version de FreeBSD que vous allez
- installer, et
- dans certains cas, du matériel sur lequel vous effectuez
- l'installation.
- Dans la plupart des cas vous aurez besoin
- de quatre disquettes: <filename>boot.flp</filename>,
- <filename>kern1.flp</filename>,
- <filename>kern2.flp</filename>, et
- <filename>kern3.flp</filename>. Consultez
- <filename>README.TXT</filename> dans le même
- répertoire pour une information actualisée
- sur ces images de disquette.</para>
-
- <important>
- <para>Votre programme FTP doit utiliser le <emphasis>mode
- binaire</emphasis> pour télécharger ces images.
- Quelques navigateurs sont connus pour employer le mode
- <emphasis>texte</emphasis> (ou
- <emphasis>ASCII</emphasis>), ce qui sera manifeste si vous
- ne pouvez démarrer depuis ces images.</para>
- </important>
- </step>
-
- <step>
- <title>Préparer les disquettes</title>
-
- <para>Vous devez préparer une disquette par fichier que vous
- avez dû télécharger. Il est impératif
- que ces disquettes soient exemptes de défauts.
- La manière la plus simple de
- tester cela est de les formater soi-même. Ne faites pas
- confiance aux disquettes préformatées.
- L'utilitaire de formatage &windows; n'indiquera pas la
- présence de blocs défectueux, il les
- marquera simplement comme étant
- &ldquo;défectueux&rdquo; et les ignorera. Il est
- recommandé d'utiliser des disquettes neuves si l'on
- choisit cette méthode d'installation.</para>
-
- <important>
- <para>Si vous essayez d'installer FreeBSD et que le
- programme d'installation &ldquo;plante&rdquo;, se bloque,
- ou présente d'autres dysfonctionnements,
- les premières choses
- &agrave; suspecter sont les disquettes. Essayez de copier les
- images sur des disquettes neuves et essayez encore.</para>
- </important>
- </step>
-
- <step>
- <title>Ecrire les fichiers image sur les disquettes</title>
-
- <para>Les fichiers <filename>.flp</filename> ne sont
- <emphasis>pas</emphasis> des fichiers que vous pouvez copier
- directement sur une disquette. Ce sont des
- images du contenu complet de disquettes. Cela signifie que
- vous <emphasis>ne pouvez pas</emphasis> simplement copier
- les fichiers d'un disque vers un autre.
- Vous devez utilisez des outils
- spécifiques pour écrire directement les images sur
- les disquettes.</para>
-
- <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
- <para>Si vous créez ces disquettes depuis un ordinateur
- fonctionnant sous &ms-dos;/&windows;, alors nous fournissons pour
- faire cela un outil appelé <command>fdimage</command>.</para>
-
- <para>Si vous utilisez les images présentes sur le CDROM, et
- que votre lecteur CDROM est <filename>E:</filename>,
- alors vous devez procéder comme suit:</para>
-
- <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\boot.flp A:</userinput></screen>
-
- <para>Répétez cette commande pour chaque fichier
- <filename>.flp</filename>, en remplaçant la disquette
- &agrave; chaque fois, en étant sûr de noter sur
- les disquettes le nom du fichier copié.
- Ajuster la ligne de commande selon
- l'endroit où vous avez placé les fichiers
- <filename>.flp</filename>. Si vous n'avez pas de CDROM,
- alors <command>fdimage</command> peut être
- téléchargé de
- puis le <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/">répertoire
- <filename>tools</filename></link> sur le site FTP de
- FreeBSD.</para>
-
- <para>Si vous créez les disquettes depuis un système
- &unix; (comme par exemple un autre système FreeBSD) vous
- pouvez
- utiliser la commande &man.dd.1; pour écrire les fichiers
- image directement sur les disquettes. Sous FreeBSD, vous
- lanceriez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para>Sous FreeBSD, <filename>/dev/fd0</filename> correspond au
- premier lecteur de disquettes ( le lecteur
- <filename>A:</filename>). <filename>/dev/fd1</filename> serait
- le lecteur <filename>B:</filename>, et ainsi de suite.
- D'autres variantes d'&unix; peuvent avoir des noms différents
- pour les lecteurs de disquettes, et vous devrez consulter la
- documentation du système si besoin est.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Vous êtes maintenant prêt &agrave; commencer
- l'installation de FreeBSD.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-start">
- <title>Débuter l'installation</title>
-
- <important>
- <para>Par défaut, le processus d'installation ne modifiera rien
- sur le(s) disque(s) dur(s) jusqu'&agrave; ce que vous voyiez le message
- suivant.</para>
-
- <literallayout class="monospaced">Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?
-
-If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
-STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
-
-We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
-
- <para>L'installation peut être quittée &agrave; tout
- moment avant
- l'avertissement final sans changer le contenu du disque dur. Si
- vous avez mal configuré quelque chose, vous pouvez
- juste éteindre
- l'ordinateur avant l'étape finale sans aucun risque.</para>
- </important>
-
- <sect2 xml:id="install-starting">
- <title>Démarrage</title>
-
- <sect3 xml:id="install-starting-i386">
- <title>Démarrage pour l'architecture &i386;</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Commencez avec votre ordinateur éteint.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Allumez l'ordinateur. En démarrant il devrait afficher
- une option pour entrer dans le menu de configuration du
- système, ou BIOS, généralement &agrave;
- l'aide des touches
- <keycap>F2</keycap>, <keycap>F10</keycap>, <keycap>Suppr</keycap>,
- ou
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Alt</keycap>
- <keycap>S</keycap>
- </keycombo>. Employez ce qui est indiqué &agrave;
- l'écran. Dans
- certains cas votre ordinateur peut afficher une image pendant
- son démarrage. Typiquement, l'appui sur
- <keycap>Esc</keycap> effacera l'image et vous permettra de
- voir les messages de démarrage.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Trouvez le paramètre qui contrôle &agrave;
- partir de quel
- périphérique le système démarre.
- Cela est généralement nommé &ldquo;Boot
- Order&ldquo; (ordre de démarrage) et habituellement sous
- la forme d'une liste de périphériques, comme
- <literal>Floppy</literal>, <literal>CDROM</literal>,
- <literal>First Hard Disk</literal>, et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Si vous avez dû préparer des disquettes
- de démarrage, assurez-vous alors que le lecteur de
- disquettes est sélectionné. Si vous
- démarrez depuis le CDROM alors vérifiez que c'est
- celui-ci qui est sélectionné &agrave; la place.
- En cas de doute, vous devriez consulter le manuel fourni
- avec votre ordinateur, et/ou sa carte mère.</para>
-
- <para>Effectuez les changements, ensuite sauvez et quittez.
- L'ordinateur devrait maintenant redémarrer.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si vous avez dû préparer des disquettes de
- démarrage, comme décrit dans la
- <xref linkend="install-floppies"/> alors l'une d'elles sera la
- première disquette de démarrage,
- probablement celle contenant <filename>boot.flp</filename>.
- Introduisez cette disquette dans votre lecteur.</para>
-
- <para>Si vous démarrez depuis le CDROM, alors vous devrez
- allumer votre ordinateur, et insérer le CDROM &agrave;
- la première occasion.</para>
-
- <para>Si votre ordinateur démarre comme &agrave;
- l'accoutumé, et charge le système d'exploitation
- existant, alors soit:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Les disques (CDROM ou disquette) n'ont pas
- été insérés assez tôt
- dans le processus de démarrage.
- Laissez-les, et essayez de redémarrer votre
- ordinateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Soit les changements du BIOS, plus tôt, n'ont pas
- fonctionné correctement. Vous devriez refaire cette
- étape jusqu'&agrave; obtenir la bonne option.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Soit votre BIOS ne supporte pas le
- démarrage &agrave; partir du support
- désiré.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </step>
-
- <step>
- <para>FreeBSD démarrera. Si vous démarrez depuis
- le CDROM vous verrez un affichage similaire &agrave; ceci (information sur la version omise):</para>
-
- <screen>Booting from CD-Rom...
-CD Loader 1.2
-
-Building the boot loader arguments
-Looking up /BOOT/LOADER... Found
-Relocating the loader and the BTX
-Starting the BTX loader
-
-BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
-Console: internal video/keyboard
-BIOS CD is cd0
-BIOS drive C: is disk0
-BIOS drive D: is disk1
-BIOS 639kB/261120kB available memory
-
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
-
-Loading /boot/defaults/loader.conf
-/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
-\</screen>
-
- <para>Si vous démarrez depuis une disquette, vous verrez un
- affichage similaire &agrave; ceci (information sur la version omise):</para>
-
- <screen>Booting from Floppy...
-Uncompressing ... done
-
-BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
-Console: internal video/keyboard
-BIOS drive A: is disk0
-BIOS drive C: is disk1
-BIOS 639kB/261120kB available memory
-
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
-
-Loading /boot/defaults/loader.conf
-/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-
-Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
-
- <para>Suivez ces instructions en retirant la disquette
- <filename>boot.flp</filename>, puis insérez la disquette
- <filename>kern1.flp</filename> et enfin appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Démarrez sur la
- première disquette; quand on vous le demande,
- insérez les autres disquettes.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Que vous démarriez &agrave; partir
- de disquettes ou de CDROM, le processus de démarrage
- vous amènera au menu du chargeur &os;:</para>
-
- <figure xml:id="boot-loader-menu">
- <title>Menu du chargeur &os;</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/boot-loader-menu"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Attendez dix secondes, ou appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- </sect3>
- <sect3>
- <title>Démarrage pour l'architecture Alpha</title>
-
- <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Commencez avec votre ordinateur éteint.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Allumez votre ordinateur et attendez l'invite de
- commande du moniteur de démarrage.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si vous avez dû préparer des disquettes de
- démarrage, comme décrit dans la
- <xref linkend="install-floppies"/> alors l'une d'elles sera la
- première disquette de démarrage,
- probablement celle contenant <filename>boot.flp</filename>.
- Introduisez cette disquette dans votre lecteur et tapez les
- commandes suivantes pour démarrer la disquette (en
- remplaçant le nom de votre lecteur de disquette si
- nécessaire):</para>
-
- <screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
-
- <para>Si vous démarrez depuis le CDROM, insérez
- le CDROM dans
- son lecteur et tapez la commande suivante pour démarrer
- l'installation (en remplaçant le nom du lecteur de CDROM si
- nécessaire par celui approprié):</para>
-
- <screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>FreeBSD démarrera. Si vous démarrez depuis une
- disquette, au bout d'un moment vous verrez le message:</para>
-
- <screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
-
- <para>Suivez ces instructions en retirant la disquette
- <filename>boot.flp</filename>, puis insérez la disquette
- <filename>kern1.flp</filename> et enfin appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Que vous démarriez &agrave; partir
- de disquettes ou du CDROM, le processus de démarrage
- vous amènera au point suivant:</para>
-
- <screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
-
- <para>Attendez dix secondes, ou appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Cela lancera le menu de
- configuration du noyau.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Démarrage pour l'architecture &sparc64;</title>
-
- <para>La plupart des systèmes &sparc64; sont
- configurés pour démarrer automatiquement
- &agrave; partir du disque dur. Pour installer &os;, vous
- devez démarrer &agrave; partir du réseau ou
- &agrave; partir d'un CDROM, ce qui nécessitera un
- passage par le PROM (OpenFirmware).</para>
-
- <para>Pour cela, redémarrez le système, et
- attendez l'affichage des messages de démarrage. En
- fonction du modèle, vous devriez voir quelque chose
- comme ce qui suit:</para>
-
- <screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
-Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
-OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
-Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
-
- <para>Si votre système tente de démarrer
- &agrave; partir du disque dur en cet endroit, vous devrez
- alors appuyer sur <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
- ou <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
- sur le clavier, ou envoyer un <command>BREAK</command> par
- l'intermédiaire de la console série (en
- utilisant par exemple <command>~#</command> sous &man.tip.1;
- ou &man.cu.1;) pour obtenir l'invite PROM. Elle ressemble
- &agrave; ceci:</para>
-
- <screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="prompt-single"/>
-<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="prompt-smp"/></screen>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="prompt-single">
- <para>C'est l'invite utilisée sur les
- systèmes avec un seul CPU.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="prompt-smp">
- <para>C'est l'invite utilisée sur les
- systèmes SMP, le chiffre indiquant le nombre de
- CPU actifs.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>En ce point, placez le CDROM dans le lecteur, et
- &agrave; l'invite PROM, tapez <command>boot
- cdrom</command>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="view-probe">
- <title>Examen des résultats de la détection du
- matériel</title>
-
- <para>La dernière centaine de lignes qui a été
- affichée &agrave; l'écran
- est stockée et peut être relue.</para>
-
- <para>Pour relire le tampon, appuyez sur
- <keycap>Arrêt Défil</keycap>.
- Cela activera le défilement de l'affichage. Vous pouvez alors
- utiliser les touches fléchées, ou
- <keycap>PageUp</keycap> et
- <keycap>PageDown</keycap> pour visualiser les résultats.
- Appuyer &agrave; nouveau sur <keycap>Arrêt Défil</keycap>
- pour revenir dans le mode normal.</para>
-
- <para>Faites cela maintenant, pour relire le texte qui a
- défilé en dehors de l'écran quand le noyau
- effectuait la détection du matériel. Vous verrez
- quelque chose de semblable &agrave; la <xref linkend="install-dev-probe"/>, bien que le texte sera différent
- en fonction des périphériques que vous avez dans votre
- ordinateur.</para>
-
- <figure xml:id="install-dev-probe">
- <title>Résultats typiques de la détection du
- matériel</title>
-
- <screen>avail memory = 253050880 (247120K bytes)
-Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
-Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
-md0: Preloaded image &lt;/mfsroot&gt; 4423680 bytes at 0xc03ddcd4
-
-md1: Malloc disk
-Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
-npx0: &lt;math processor&gt; on motherboard
-npx0: INT 16 interface
-pcib0: &lt;Host to PCI bridge&gt; on motherboard
-pci0: &lt;PCI bus&gt; on pcib0
-pcib1:&lt;VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge&gt; at device 1.0 on pci0
-pci1: &lt;PCI bus&gt; on pcib1
-pci1: &lt;Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator&gt; at 0.0 irq 11
-isab0: &lt;VIA 82C586 PCI-ISA bridge&gt; at device 7.0 on pci0
-isa0: &lt;iSA bus&gt; on isab0
-atapci0: &lt;VIA 82C586 ATA33 controller&gt; port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
-ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
-ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
-uhci0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
-usb0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; on uhci0
-usb0: USB revision 1.0
-uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
-uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
-pci0: &lt;unknown card&gt; (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
-dc0: &lt;ADMtek AN985 10/100BaseTX&gt; port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
-q 11 at device 8.0 on pci0
-dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
-miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0
-ukphy0: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus0
-ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
-ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
-0 on pci0
-ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
-isa0: too many dependant configs (8)
-isa0: unexpected small tag 14
-orm0; &lt;Option ROM&gt; at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
-fdc0: &lt;NEC 72065B or clone&gt; at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq6 drq2 on isa0
-fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
-fd0: &lt;1440-KB 3.5&rdquo; drive&gt; on fdc0 drive 0
-atkbdc0: &lt;keyboard controller (i8042)&gt; at port 0x60-0x64 on isa0
-atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
-kbd0 at atkbd0
-psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
-psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
-vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0c3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
-sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x100 on isa0
-sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags-0x300&gt;
-sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
-sio0: type 16550A
-sio1: at port 0x2f8-0x2ff irq3 on isa0
-sio1: type 16550A
-ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
-ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
-ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
-plip0: &lt;PLIP network interface&gt; on ppbus0
-ad0: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
-acd0: CD-RW &lt;LITE-ON LTR-1210B&gt; at ata1-slave PIO4
-Mounting root from ufs:/dev/md0c
-/stand/sysinstall running as init on vty0</screen>
- </figure>
-
- <para>Vérifiez les résultats de la détection
- soigneusement pour s'assurer que FreeBSD a trouvé tous les
- périphériques que vous
- attendiez. Si un périphérique n'a pas été
- trouvé, il ne sera alors pas affiché.
- Un <link linkend="kernelconfig">noyau
- personnalisé</link> vous permet d'ajouter le support
- pour des périphériques qui ne sont pas
- présents dans le noyau <filename>GENERIC</filename>,
- comme les cartes son.</para>
-
- <para>Pour &os;&nbsp;6.2 et les versions suivantes, après
- la détection des périphériques, vous
- verrez l'écran correspondant &agrave; la <xref linkend="config-country"/>. Utilisez les touches
- fléchées pour choisir un pays, une
- région, ou un groupe. Appuyez ensuite sur la touche
- <keycap>Enter</keycap>, pour sélectionner votre pays et
- votre table de clavier. Il est facile de quitter le programme
- <application>sysinstall</application> et de recommencer
- &agrave; nouveau.</para>
-
- <figure xml:id="config-country">
- <title>Menu de sélection du pays</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/config-country"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <figure xml:id="sysinstall-exit">
- <title>Quitter sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/sysinstall-exit"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
- <guimenuitem>Exit Install</guimenuitem> dans le menu principal
- d'installation. Le message suivant apparaîtra:</para>
-
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Are you sure you wish to exit? The system will reboot
- (be sure to remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Le programme d'installation redémarrera &agrave; nouveau si le
- CDROM est resté dans le lecteur et que
- &gui.yes; est sélectionné.</para>
-
- <para>Si vous démarrez &agrave; partir de disquettes, il sera
- nécessaire
- de retirer la disquette <filename>boot.flp</filename> avant de
- redémarrer.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="using-sysinstall">
- <title>Présentation de sysinstall</title>
-
- <para>L'utilitaire <application>sysinstall</application> est l'application
- d'installation fournie par le projet FreeBSD. C'est une
- application pour la console et qui est divisée en un certain nombre
- de menus et d'écrans que vous pouvez utiliser pour configurer et
- contrôler le processus d'installation.</para>
-
- <para>Le système de menu de <application>sysinstall</application>
- est contrôlé &agrave; l'aide des touches
- fléchées, <keycap>Entrée</keycap>,
- <keycap>Tab</keycap>,
- <keycap>Espace</keycap> et d'autres touches. Une description
- détaillée de ces touches, et de ce qu'elles font,
- se trouve dans les informations d'utilisation de
- <application>sysinstall</application>.</para>
-
- <para>Pour voir ces informations, assurez-vous que l'entrée
- <guimenuitem>Usage</guimenuitem> est surlignée et que le bouton
- <guibutton>[Select]</guibutton> est sélectionné, comme
- montré dans
- la <xref linkend="sysinstall-main3"/>, ensuite appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>Les instructions sur l'utilisation du système de menu seront
- affichées. Après les avoir lues, appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour revenir au menu principal.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-main3">
- <title>Sélection de l'entrée Usage dans le menu
- principal de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/main1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <sect2 xml:id="select-doc">
- <title>Sélectionner le menu de documentation</title>
-
- <para>Depuis le menu principal, sélectionnez
- <guimenuitem>Doc</guimenuitem> avec les touches fléchées
- et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="main-doc">
- <title>Sélectionner le menu de documentation</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/main-doc"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Cela affichera le menu de documentation.</para>
-
- <figure xml:id="docmenu1">
- <title>Menu de documentation de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/docmenu1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Il est important de lire la documentation fournie.</para>
-
- <para>Pour voir un document, sélectionnez-le avec les touches
- fléchées et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.
- Quand vous
- avez terminé la lecture d'un document, l'appui sur
- <keycap>Entrée</keycap> vous ramènera au menu de
- documentation.</para>
-
- <para>Pour revenir au menu principal d'installation, sélectionnez
- <guimenuitem>Exit</guimenuitem> avec les touches fléchées
- et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="keymap">
- <title>Sélectionner le menu des tables de clavier</title>
-
- <para>Pour changer le type de clavier, utilisez les touches
- fléchées pour sélectionner
- <guimenuitem>Keymap</guimenuitem>
- depuis le menu et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.
- Ceci est nécessaire seulement si vous utilisez un
- clavier non-standard ou non-américain.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-keymap">
- <title>Menu principal de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/main-keymap"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une table de clavier différente peut être choisie en
- sélectionnant l'élément du menu en utilisant
- les touches fléchées et en appuyant sur
- <keycap>Espace</keycap>. Appuyer &agrave; nouveau sur
- <keycap>Espace</keycap> désélectionnera
- l'élément.
- Une fois terminé, choisissez &gui.ok; en utilisant les touches
- fléchées et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>Seule une liste partielle est montrée dans cet exemple.
- Utiliser &gui.cancel; en appuyant sur <keycap>Tab</keycap> sélectionnera la table de clavier par
- défaut et ramènera au menu principal
- d'installation.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-keymap-menu">
- <title>Menu des tables de clavier de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/keymap"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="viewsetoptions">
- <title>Ecran des options d'installation</title>
-
- <para>Sélectionner <guimenuitem>Options</guimenuitem> et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-options">
- <title>Menu principal de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/main-options"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <figure xml:id="options">
- <title>Options de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/options"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Les valeurs par défaut sont généralement
- parfaites pour la
- plupart des utilisateurs et ne nécessitent pas d'être
- modifiées. Le nom de la version variera en fonction de
- la version que l'on installe.</para>
-
- <para>La description de l'élément
- sélectionné apparaîtra en bas de
- l'écran surlignée en bleu. Notez qu'une des options est
- <guimenuitem>Use Defaults</guimenuitem> pour réinitialiser
- toutes les options &agrave; leur valeur de départ.</para>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>F1</keycap> pour lire l'écran d'aide
- &agrave; propos des diverses options.</para>
-
- <para>L'appui sur <keycap>Q</keycap> ramènera au menu principal
- d'installation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="start-install">
- <title>Commencer une installation standard</title>
-
- <para>L'installation <guimenuitem>Standard</guimenuitem> est
- l'option recommandée pour ceux qui sont nouveaux &agrave;
- &unix; ou FreeBSD.
- Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
- <guimenuitem>Standard</guimenuitem> et ensuite appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour débuter
- l'installation.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-standard">
- <title>Commencer une installation standard</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/main-std"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-steps">
- <title>Allouer l'espace disque</title>
-
- <para>Votre première tâche est d'allouer de l'espace disque
- &agrave; FreeBSD, et labéliser cet espace de sorte que
- <application>sysinstall</application> puisse le préparer. Afin de
- faire cela vous devez savoir comment FreeBSD s'attend &agrave; trouver
- l'information sur le disque.</para>
-
- <sect2 xml:id="install-drive-bios-numbering">
- <title>La numérotation des disques par le BIOS</title>
-
- <para>Avant que vous installiez et configuriez FreeBSD sur votre
- système, il y a un sujet important dont vous devriez être
- conscient, particulièrement si vous avez plusieurs disques
- durs.</para>
-
- <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
- <para>Dans un PC utilisant un système d'exploitation
- dépendant du
- BIOS comme &ms-dos; ou &microsoft.windows;, le BIOS est capable de
- modifier l'ordre normal des disques, et le système
- d'exploitation suivra le changement. Ceci permet &agrave;
- l'utilisateur de démarrer depuis un disque autre que le
- prétendu &ldquo;premier disque maître&rdquo;. C'est
- particulièrement commode pour les utilisateurs qui ont
- trouvé
- que la manière la plus simple et la moins onéreuse de
- sauvegarder un système est d'acheter un second disque dur
- identique, et d'exécuter des copies régulières
- du premier disque
- vers le second en utilisant <application>Ghost</application> ou
- <application>XCOPY</application>. Alors, si le premier disque
- tombe en panne, ou est attaqué par un virus, ou corrompu par un
- défaut du système d'exploitation, on peut facilement
- y faire
- face en demandant au BIOS de permuter logiquement les disques.
- C'est comme si l'on échangeait les câbles sur les disques,
- mais sans avoir &agrave; ouvrir le boîtier.</para>
-
- <indexterm><primary>SCSI</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
- <para>Des systèmes plus onéreux avec des contrôleurs
- SCSI incluent
- souvent des extensions de BIOS permettant aux disques SCSI
- d'être réorganisés dans un mode semblable et cela
- jusqu'&agrave; sept disques.</para>
-
- <para>Un utilisateur qui est accoutumé &agrave; tirer profit de ces
- caractéristiques pourra s'étonner quant aux
- résultats inattendus
- obtenus sous FreeBSD. FreeBSD n'utilise pas le BIOS, et ne
- connaît pas &ldquo;la table logique des disques du BIOS&rdquo;.
- Cela peut mener &agrave; des situations relativement
- déconcertantes,
- particulièrement quand les disques sont physiquement identiques,
- et que ce sont également des clones au niveau des
- données.</para>
-
- <para>Quand vous utilisez FreeBSD, veillez &agrave; rétablir la
- numérotation naturelle des disques dans le BIOS, et
- laissez-l&agrave; telle quelle. Si vous devez inverser les
- disques, alors faites-le mais au niveau matériel en ouvrant
- votre boîtier et en
- déplaçant les cavaliers et les câbles.</para>
-
- <sidebar>
- <title>Une illustration d'après les extraordinaires aventures
- des fichiers de Bill et Fred:</title>
-
- <para>Bill transforme une vieille machine Wintel en une nouvelle
- machine FreeBSD pour Fred. Bill installe un disque SCSI comme
- unité de disque SCSI zéro et install
- FreeBSD dessus.</para>
-
- <para>Fred commence &agrave; utiliser le système, mais
- après plusieurs
- jours remarque que le vieux disque SCSI signale de nombreuses
- erreurs logiciels et en fait part &agrave; Bill.</para>
-
- <para>Quelques jours après, Bill décide qu'il est
- temps de s'occuper de ce problème, il va donc chercher un
- disque SCSI identique dans la &ldquo;réserve &agrave;
- disques&rdquo;. Un contrôle de la surface indique que le
- disque fonctionne correctement, aussi Bill installe ce disque comme
- unité SCSI numéro quatre et effectue une copie
- &agrave; l'identique du disque zéro sur le
- disque quatre. Maintenant que le nouveau disque est installé
- et fonctionne parfaitement, Bill décide que ce serait une
- bonne idée de commencer &agrave; l'utiliser, aussi
- utilise-t-il une fonction dans le BIOS SCSI pour réordonner
- les disques durs pour faire démarrer le système
- &agrave; partir de l'unité SCSI
- quatre. FreeBSD démarre et fonctionne correctement.</para>
-
- <para>Fred continue son travail pendant quelques jours, et
- bientôt Bill et Fred décident qu'il est temps pour une
- nouvelle aventure &mdash; temps pour mettre &agrave; jour vers une version
- plus récente de FreeBSD. Bill retire le disque SCSI
- zéro parce qu'il était un peu capricieux et le
- remplace par un autre identique provenant de la
- &ldquo;réserve &agrave; disques&rdquo;.
- Bill installe alors la nouvelle version de FreeBSD sur le
- nouveau disque SCSI en utilisant les magiques disquettes
- d'installation par FTP de Fred. L'installation se passe
- bien.</para>
-
- <para>Fred utilise la nouvelle version de FreeBSD pendant
- quelques jours, et certifie qu'elle est suffisamment stable pour
- être utilisée dans le département
- d'ingénierie. Il est temps
- de transférer tout son travail depuis l'ancienne version.
- Alors Fred monte l'unité SCSI quatre (la dernière
- copie de l'ancienne version de FreeBSD). Fred est accablé
- de constater que rien de son précieux travail n'est
- présent sur l'unité SCSI quatre.</para>
-
- <para>Ou sont passées les données?</para>
-
- <para>Quand Bill &agrave; fait une copie parfaite du disque
- SCSI zéro originel sur l'unité SCSI quatre,
- l'unité quatre est devenue le &ldquo;nouveau clone&rdquo;.
- Quand Bill a réordonné le
- BIOS SCSI pour qu'il puisse démarrer sur l'unité
- SCSI quatre, il était juste en train de se tromper.
- FreeBSD tournait toujours sur l'unité SCSI zéro.
- Faire de tels changements dans le BIOS fera qu'une partie ou tout
- le code de démarrage et de chargement sera
- lue sur le disque sélectionné par le
- BIOS, mais quand les pilotes du noyau de FreeBSD prendrons le
- contrôle, la numérotation des disques par le BIOS sera
- ignorée, et FreeBSD reprendra la numérotation
- normale des disques.
- Dans l'illustration actuelle, le système a continué
- d'opérer sur l'unité SCSI zéro d'origine,
- et toutes les données de Fred se trouvaient l&agrave;
- et non pas sur l'unité SCSI
- quatre. Le fait que le système semblait fonctionner sur
- l'unité quatre n'était juste qu'une impression due aux
- attentes de nos utilisateurs.</para>
-
- <para>Nous sommes heureux d'annoncer qu'aucun octet n'a
- été détruit ou endommagé
- durant la découverte de ce phénomène.
- L'ancienne unité SCSI zéro a été
- récupérée sur une pile de
- disques au rebut, et tout le travail de Fred lui a
- été rendu
- (et Bill sait désormais qu'il peut compter jusqu'&agrave;
- zéro).</para>
-
- <para>Bien que cela soit des disques SCSI qui furent utilisés
- dans cet exemple, le concept s'applique de la même
- manière aux disques IDE.</para>
- </sidebar>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="main-fdisk">
- <title>Création des tranches - &ldquo;slices&rdquo; en utilisant
- FDisk</title>
-
- <note>
- <para>Aucun changement que vous faites &agrave; ce niveau de
- l'installation ne sera écrit sur le disque. Si vous pensez
- que vous avez fait une erreur et que vous voulez recommencer,
- vous pouvez utiliser les menus pour quitter
- <application>sysinstall</application> et essayer encore ou
- appuyez sur <keycap>U</keycap> pour utiliser l'option
- <guimenuitem>Undo</guimenuitem>. Si
- vous êtes perdu et ne voyez pas comment quitter, vous pouvez
- toujours éteindre votre ordinateur.</para>
- </note>
-
- <para>Après avoir choisi de commencer une installation standard
- <application>sysinstall</application> affichera ce message:</para>
-
- <screen> Message
- In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
- partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
- all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
- the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
- partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
- free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
- (C)reate command.
- [ OK ]
-
- [ Press enter or space ]</screen>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> comme demandé.
- On vous affichera alors une liste de tous les disques durs que le noyau
- a trouvés durant la détection des
- périphériques. La <xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> présente l'exemple d'un
- système avec deux disques IDE. Ils ont été
- appelés <filename>ad0</filename> et
- <filename>ad2</filename>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-fdisk-drive1">
- <title>Sélection du disque pour FDisk</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/fdisk-drive1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Vous pourriez vous demander pourquoi
- <filename>ad1</filename> n'est pas listé ici.
- Pourquoi est-il manquant?</para>
-
- <para>Considérez ce qu'il se produirait si vous aviez deux disques
- durs IDE, un en tant que maître sur le premier contrôleur
- IDE, et un autre en tant que maître sur le second
- contrôleur IDE. Si FreeBSD numérotait ces derniers
- comme il les a trouvés, en tant
- que <filename>ad0</filename> et <filename>ad1</filename>
- alors tout devrait fonctionner.</para>
-
- <para>Mais si vous ajoutiez un troisième disque, en tant que
- disque esclave sur le premier contrôleur IDE, ce serait
- maintenant <filename>ad1</filename>, et
- l'<filename>ad1</filename> précédent deviendrait
- <filename>ad2</filename>.
- Puisque les noms de périphériques
- (comme <filename>ad1s1a</filename>) sont utilisés pour
- trouver les systèmes de fichiers, vous pouvez soudainement
- découvrir que certains de vos systèmes de fichiers
- n'apparaissent plus correctement, et vous devrez modifier votre
- configuration de FreeBSD.</para>
-
- <para>Pour s'affranchir de cela, le noyau peut être
- configuré pour nommer les périphériques IDE en
- fonction de l'endroit où ils
- sont placés, et non pas en fonction de l'ordre dans lequel ils
- ont été trouvés. Avec cet arrangement le
- disque maître sur le
- second contrôleur IDE sera <emphasis>toujours</emphasis>
- <filename>ad2</filename>, même s'il n'y a aucun disque
- <filename>ad0</filename> ou
- <filename>ad1</filename>.</para>
-
- <para>Cette configuration est celle par défaut du noyau de
- FreeBSD, c'est pourquoi notre exemple montre
- <filename>ad0</filename> et <filename>ad2</filename>.
- La machine sur laquelle furent prises les captures d'écran avait
- des disques IDE sur les canaux maîtres de chaque
- contrôleur IDE, et aucun disque esclave.</para>
-
- <para>Vous devrez choisir le disque sur lequel vous désirez
- installer FreeBSD, et ensuite appuyer sur &gui.ok;.
- <application>FDisk</application> démarrera, avec un écran
- semblable &agrave; celui montré sur la <xref linkend="sysinstall-fdisk1"/>.</para>
-
- <para>L'affichage de <application>FDisk</application> est
- séparé en trois parties.</para>
-
- <para>La première partie, occupant les deux premières
- lignes de l'écran, montre les détails au sujet du
- disque actuellement sélectionné, dont son nom sous
- FreeBSD, sa géométrie, et la
- taille du disque.</para>
-
- <para>La deuxième partie montre les tranches qui sont actuellement
- présentes sur le disque, où elles débutent et
- se terminent, leur
- taille, le nom que leur donne FreeBSD, et leur description et
- sous-type. Cette exemple montre deux petites tranches
- inutilisées, qui sont les conséquences de l'arrangement du
- disque sous PC. Il montre également une grande tranche de type
- <acronym>FAT</acronym>, qui est presque certainement le lecteur
- <filename>C:</filename> sous &ms-dos; / &windows;, et une tranche
- étendue, qui doit contenir d'autres lecteurs pour &ms-dos; /
- &windows;.</para>
-
- <para>La troisième partie affiche les commandes disponibles dans
- <application>FDisk</application>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-fdisk1">
- <title>Partitions Fdisk typiques avant édition</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/fdisk-edit1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Ce que vous allez faire maintenant dépend de comment vous
- voulez diviser votre disque.</para>
-
- <para>Si vous voulez utiliser tout le disque pour FreeBSD (ce qui
- effacera toutes les autres données sur votre disque quand vous
- confirmerez, plus tard dans le processus d'installation, que vous
- voulez que <application>sysinstall</application> continue) alors
- vous pouvez appuyer sur <keycap>A</keycap>, ce qui correspond &agrave;
- l'option <guimenuitem>Use Entire Disk</guimenuitem> (utiliser
- l'intégralité du disque). Les tranches existantes seront
- supprimées, et remplacées par une petite zone
- étiquetée
- <literal>unused</literal> (encore une fois, une particularité de
- l'organisation des disques sous PC), et ensuite une grande
- tranche pour FreeBSD. Si vous faites cela vous devriez
- sélectionner la tranche FreeBSD nouvellement
- créée en utilisant
- les touches fléchées, et appuyer sur
- <keycap>S</keycap> pour
- marquer la tranche comme pouvant être démarrable.
- L'écran sera
- alors semblable &agrave; la <xref linkend="sysinstall-fdisk2"/>. Notez
- le <literal>A</literal> dans la colonne
- <literal>Flags</literal>, qui indique que cette tranche est
- <emphasis>active</emphasis>, et sera démarrable.</para>
-
- <para>Si vous supprimez une tranche existante pour faire de la
- place pour FreeBSD alors vous devriez sélectionner la tranche en
- utilisant les touches fléchées, et ensuite appuyer sur
- <keycap>D</keycap>. Vous pouvez alors appuyer sur
- <keycap>C</keycap>, on vous demandera la taille de la tranche
- que vous désirez créer. Entrez la taille requise et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. La valeur par
- défaut dans cette boîte de dialogue
- représente la tranche la plus grande possible que vous
- pouvez créer, qui peut être le plus grand bloc
- d'espace contiguë non alloué ou la taille de
- l'intégralité du disque dur.</para>
-
- <para>Si vous avez déj&agrave; fait de la place pour FreeBSD
- (peut-être
- en utilisant un outil comme <application>&partitionmagic;</application>&reg;) alors vous pouvez appuyer sur
- <keycap>C</keycap> pour créer une nouvelle tranche. Encore une
- fois, vous serez sollicité pour entrer la taille de la tranche
- que vous désirez créer.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-fdisk2">
- <title>Partionnement Fdisk utilisant l'intégralité du
- disque</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/fdisk-edit2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une fois terminé, appuyez sur <keycap>Q</keycap>. Vos
- modifications seront sauvegardées dans
- <application>sysinstall</application>, mais ne seront pas
- encore inscrites sur le disque.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bootmgr">
- <title>Installer un gestionnaire de démarrage</title>
-
- <para>Vous avez maintenant la possibilité d'installer un
- gestionnaire de démarrage. En général, vous
- devriez installer
- le gestionnaire de démarrage de FreeBSD si:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Vous avez plus d'un disque, et vous avez installé
- FreeBSD sur un disque autre que le premier.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vous avez installé FreeBSD &agrave; côté
- d'un autre système
- d'exploitation sur le même disque, et vous voulez pouvoir
- choisir de lancer soit FreeBSD soit l'autre système
- d'exploitation au démarrage de votre ordinateur.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Si &os; sera le seul système d'exploitation sur
- cette machine, installé sur le premier disque dur,
- alors le gestionnaire de démarrage
- <guimenuitem>Standard</guimenuitem> suffira.
- Sélectionnez <guimenuitem>None</guimenuitem> si vous
- utilisez un gestionnaire de démarrage tiers capable de
- démarrer &os;.</para>
-
- <para>Faites votre choix, et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-bootmgr">
- <title>Menu du gestionnaire de démarrage de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/boot-mgr"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>L'écran d'aide, obtenu par l'appui sur <keycap>F1</keycap>,
- discute des problèmes qui peuvent être
- rencontrés quand on
- essaye de partager un disque entre plusieurs systèmes
- d'exploitation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Création de tranches - &ldquo;slices&rdquo; sur un
- autre disque</title>
-
- <para>S'il y a plus d'un disque, on reviendra &agrave; l'écran de
- sélection des disques après la sélection du
- gestionnaire de
- démarrage. Si vous souhaitez installer FreeBSD sur plus d'un
- disque, alors vous pouvez choisir un autre disque ici et
- répéter le processus en utilisant
- <application>FDisk</application>.</para>
-
- <important>
- <para>Si vous installez &os; sur un disque différent de
- votre premier disque, alors le gestionnaire de démarrage
- de &os; doit être installé sur les deux disques.</para>
- </important>
-
- <figure xml:id="sysinstall-fdisk-drive2">
- <title>Quitter la sélection de disque</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/fdisk-drive2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La touche <keycap>Tab</keycap> permet de basculer entre le
- dernier disque sélectionné, &gui.ok;, et
- &gui.cancel;.</para>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Tab</keycap> une fois pour basculer sur
- &gui.ok;, ensuite appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour
- continuer l'installation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="bsdlabeleditor">
- <title>Créer des partitions en utilisant
- <application>Disklabel</application></title>
-
- <para>Vous devez maintenant créer des partitions &agrave;
- l'intérieur de
- chaque tranche que vous venez de créer. Rappelez-vous que
- chaque partition est représentée par une lettre, depuis
- <literal>a</literal> jusqu'&agrave; <literal>h</literal>, et que les
- partitions <literal>b</literal>, <literal>c</literal>, et
- <literal>d</literal> ont par convention des significations
- particulières que vous devriez respecter.</para>
-
- <para>Certaines applications peuvent tirer avantage d'un
- partionnement particulier, tout spécialement si vous organisez
- vos partitions sur plus d'un disque. Cependant, pour votre
- première installation de FreeBSD, vous ne devriez ne pas trop
- attacher d'importance &agrave; la façon dont vous divisez
- votre disque.
- Il est plus important que vous installiez FreeBSD et commenciez
- &agrave; apprendre &agrave; l'utiliser. Vous pouvez toujours
- réinstaller
- FreeBSD pour modifier votre partionnement quand vous serez plus
- familier avec le système d'exploitation.</para>
-
- <para>Cette organisation présente quatre partitions&mdash;une pour
- l'espace de pagination, et trois pour les systèmes de
- fichiers.</para>
-
- <table frame="none" pgwide="1">
- <title>Partitionnement du premier disque</title>
-
- <tgroup cols="4">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="4*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Partition</entry>
-
- <entry>Système de fichiers</entry>
-
- <entry>Taille</entry>
-
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><literal>a</literal></entry>
-
- <entry><filename>/</filename></entry>
-
- <entry>512&nbsp;Mo</entry>
-
- <entry>C'est le système de fichiers racine. Tous les
- autres systèmes de fichiers seront montés sous ce
- dernier. 512&nbsp;Mo est une taille raisonnable pour ce
- système de fichiers. Vous ne devrez pas stocker trop de
- données dessus, comme une installation habituelle de
- FreeBSD prendra environ 128&nbsp;Mo. La place restante est pour les
- données temporaires, et laisse également de
- l'espace si les futures version de FreeBSD nécessitent
- plus de place dans <filename>/</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>b</literal></entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>2-3 x RAM</entry>
-
- <entry><para>L'espace de pagination du système
- est placé
- sur la partition <literal>b</literal>. Choisir la bonne quantité
- d'espace de pagination peut s'avérer être tout un
- art. Un bon principe est de prendre un espace de
- pagination égal &agrave; deux ou trois fois la
- mémoire
- physique disponible sur le système (RAM). Vous devrez
- également avoir au moins 64&nbsp;Mo d'espace de pagination,
- donc si vous avez moins de 32&nbsp;Mo de RAM dans votre
- ordinateur fixez la taille de l'espace de pagination &agrave;
- 64&nbsp;Mo.</para><para>
-
- Si vous avez plus d'un disque alors vous pouvez
- mettre de l'espace de pagination sur chaque disque.
- FreeBSD utilisera alors chaque disque pour la
- pagination, ce qui accélérera le processus de
- pagination. Dans ce cas calculez la quantité d'espace
- dont vous avez besoin (e.g., 128&nbsp;Mo), et divisez-la par
- le nombre de disques que vous avez (e.g., deux disques)
- pour obtenir la quantité &agrave; mettre sur chaque
- disque,
- dans cet exemple, 64&nbsp;Mo d'espace de pagination par
- disque.</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>e</literal></entry>
-
- <entry><filename>/var</filename></entry>
-
- <entry>256&nbsp;Mo &agrave; 1024nbsp;Mo</entry>
-
- <entry>Le répertoire <filename>/var</filename> contient
- des fichiers variant constamment; fichiers de traces, et
- autre fichiers d'administration. Beaucoup de ces
- fichiers sont lus et écrits de façon intensive
- durant le
- fonctionnement de FreeBSD. Mettre ces fichiers sur un
- autre système de fichiers permet &agrave; FreeBSD
- d'optimiser l'accès &agrave; ces fichiers sans affecter
- les autres fichiers d'autres répertoires n'ayant pas
- les même conditions d'accès.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>f</literal></entry>
-
- <entry><filename>/usr</filename></entry>
-
- <entry>Le reste du disque (au moins 2nbsp;Go)</entry>
-
- <entry>Tous vos autres fichiers seront normalement stockés
- dans <filename>/usr</filename>, et ses
- sous-répertoires.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <warning>
- <para>Les valeurs ci-dessus sont données &agrave; titre
- d'exemple et ne devraient être utilisées que
- par des utilisateurs expérimentés. Les
- utilisateurs sont encouragés &agrave; utiliser le
- partitionnement automatique appelé <literal>Auto
- Defaults</literal> par l'éditeur de partition de
- &os;.</para>
- </warning>
-
- <para>Si vous installez FreeBSD sur plus d'un disque alors vous
- devez également créer des partitions sur les autres
- tranches que vous avez configurées.
- La manière la plus simple est de créer
- deux partitions sur chaque disque, une pour l'espace de
- pagination, et une autre pour le système de fichiers.</para>
-
- <table frame="none" pgwide="1">
- <title>Partitionnement pour les disques suivants</title>
-
- <tgroup cols="4">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="2*"/>
- <colspec colwidth="3*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Partition</entry>
-
- <entry>Système de fichiers</entry>
-
- <entry>Taille</entry>
-
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><literal>b</literal></entry>
-
- <entry>N/A</entry>
-
- <entry>Voir description</entry>
-
- <entry>Comme déj&agrave; discuté,
- vous pouvez répartir l'espace de
- pagination sur chaque disque. Même si la partition
- <literal>a</literal> est libre, les conventions nous dictent
- que l'espace de pagination doit rester sur la partition
- <literal>b</literal>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><literal>e</literal></entry>
-
- <entry>/disque<replaceable>n</replaceable></entry>
-
- <entry>le reste du disque</entry>
-
- <entry>Le reste du disque est utilisé en une seule grande
- partition. Cela pourrait facilement être la partition
- <literal>a</literal>, au lieu de la partition
- <literal>e</literal>. Cependant, conventionnellement la
- partition <literal>a</literal> sur une tranche est
- réservée au système de fichiers racine
- (<filename>/</filename>). Vous n'êtes pas obligé
- de suivre cette convention mais
- <application>sysinstall</application> le fait, et donc
- la suivre rendra l'installation plus claire. Vous
- pouvez choisir de monter ce système de fichiers
- n'importe où; cet exemple suggère que vous les
- montiez en tant que répertoires
- <filename>/disquen</filename>,
- où
- <replaceable>n</replaceable> est un nombre qui change
- pour chaque disque. Mais vous pouvez choisir une autre
- organisation si vous le préférez.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Après avoir choisi votre partitionnement vous pouvez
- maintenant le créer en utilisant
- <application>sysinstall</application>.
- Vous verrez ce message:</para>
-
- <screen> Message
- Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
- partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
- space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply
- use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
- more specific needs or just don't care for the layout chosen by
- (A)uto, press F1 for more information on manual layout.
-
- [ OK ]
- [ Press enter or space ]</screen>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour lancer
- l'éditeur de
- partition de FreeBSD, appelé
- <application>Disklabel</application>.</para>
-
- <para>La <xref linkend="sysinstall-label"/> présente l'affichage
- que l'on obtient quand on lance pour la première fois
- <application>Disklabel</application>. L'écran est
- divisé en trois parties.</para>
-
- <para>Les premières lignes affichent le nom du disque sur lequel
- vous êtes en train de travailler, et la tranche qui contient les
- partitions que vous êtes en train de créer (&agrave; cet
- endroit <application>Disklabel</application> nomme cela
- <literal>Partition name</literal>, nom de partition, plutôt que
- le nom slice). Cet écran montre également la
- quantité d'espace libre dans la tranche; c'est &agrave;
- dire l'espace qui a été
- mis de côté dans la tranche, et qui n'a pas
- été encore attribué
- &agrave; une partition.</para>
-
- <para>Le centre de l'écran présente les partitions qui
- ont été créées, le nom du système
- de fichiers que chaque partition
- contient, leur taille, et des options concernant la création du
- système de fichiers.</para>
-
- <para>Le bas de l'écran donne les combinaisons de touches valides
- dans <application>Disklabel</application>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label">
- <title>L'éditeur Disklabel de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-ed1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para><application>Disklabel</application> peut automatiquement
- créer des partitions pour vous et leur assigner des tailles par
- défaut. Les tailles par défaut sont
- déterminées &agrave; l'aide d'un algorithme
- interne basé sur la taille du disque. Essayez cette
- fonction en appuyant sur
- <keycap>A</keycap>. Vous verrez un affichage semblable &agrave; celui
- donné par la <xref linkend="sysinstall-label2"/>. En fonction de
- la taille de votre disque, les valeurs par défaut peuvent
- être ou non appropriées.
- Cela n'a pas d'importance, car vous n'êtes
- pas obligé d'accepter ces valeurs.</para>
-
- <note>
- <para>Le partionnement par défaut assigne
- au répertoire <filename>/tmp</filename> sa propre partition
- plutôt que d'appartenir &agrave; la partition
- <filename>/</filename>. Cela permet d'éviter de remplir la
- partition <filename>/</filename> avec des fichiers
- temporaires.</para>
- </note>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label2">
- <title>L'éditeur Disklabel de sysinstall en mode
- automatique</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-auto"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Si vous décidez de ne pas utiliser les partitions
- par défaut
- et vous désirez les remplacer par les vôtres, utilisez les touches
- fléchées pour sélectionner la
- première partition, et appuyez sur <keycap>D</keycap> pour
- l'effacer. Répétez cela pour effacer toutes les
- partitions suggérées.</para>
-
- <para>Pour créer la première partition
- (<literal>a</literal>, montée en
- <filename>/</filename> &mdash; racine), assurez-vous que la tranche du
- disque correcte en haut de l'écran est sélectionnée,
- et appuyez sur
- <keycap>C</keycap>. Une boîte de dialogue s'affichera et vous
- demandera la taille de la nouvelle partition (comme montré sur
- la <xref linkend="sysinstall-label-add"/>). Vous pouvez entrer
- la taille sous la forme du nombre de blocs disque que vous
- voulez utiliser, ou sous forme d'un nombre suivi
- soit par <literal>M</literal> pour mégaoctets,
- <literal>G</literal> pour gigaoctets, ou soit par
- <literal>C</literal> pour cylindres.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label-add">
- <title>Espace libre pour la partition racine</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-root1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La taille par défaut proposée créera une partition qui
- occupera le reste de la tranche. Si vous utilisez les tailles
- de partitions comme décrit dans l'exemple précédent, alors effacez la
- valeur proposée en utilisant <keycap>Backspace</keycap>,
- et ensuite tapez <userinput>512M</userinput>,
- comme présenté sur la <xref linkend="sysinstall-label-add2"/>. Puis appuyez sur &gui.ok;.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label-add2">
- <title>Edition de la taille de la partition racine</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-root2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Après avoir choisi la taille de la partition on vous
- demandera si cette partition contiendra un système de fichiers
- ou de l'espace de pagination.
- La boîte de dialogue est présentée dans
- la <xref linkend="sysinstall-label-type"/>. Cette première
- partition contiendra un système de fichiers, vérifiez
- donc que <guimenuitem>FS</guimenuitem>
- est sélectionné et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label-type">
- <title>Choisir le type de la partition racine</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-fs"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Finalement, comme vous créez un système de
- fichiers, vous devez indiquer &agrave;
- <application>Disklabel</application> où le
- système de fichiers sera monté.
- La boîte de dialogue est
- montrée sur la <xref linkend="sysinstall-label-mount"/>. Le
- point de montage du système de fichiers racine est
- <filename>/</filename>, tapez donc <userinput>/</userinput>, et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label-mount">
- <title>Choisir le point de montage de la partition racine</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-root3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>L'affichage sera mis &agrave; jour pour montrer la partition
- nouvellement créée. Vous devrez répéter
- cette procédure pour les
- autres partitions. Quand vous créerez la partition de l'espace
- de pagination, on ne vous demandera pas de point de montage pour
- le système de fichiers, étant donné que les
- partitions de pagination ne sont jamais montées.
- Quand vous créez la dernière
- partition <filename>/usr</filename>, vous pouvez laisser la
- taille suggérée telle qu'elle, pour utiliser le
- reste de la tranche.</para>
-
- <para>Votre dernier écran de l'éditeur DiskLabel de FreeBSD
- apparaîtra semblable &agrave; la
- <xref linkend="sysinstall-label4"/>, bien que vos valeurs puissent
- être différentes. Appuyez sur
- <keycap>Q</keycap> pour terminer.</para>
-
- <figure xml:id="sysinstall-label4">
- <title>Editeur Disklabel de sysinstall</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/disklabel-ed2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-choosing">
- <title>Choisir ce que l'on va installer</title>
-
- <sect2 xml:id="distset">
- <title>Sélectionner l'ensemble de distribution</title>
-
- <para>Décider quel ensemble de distribution installer
- dépendra en
- grande partie de l'utilisation prévue du système et de la
- quantité d'espace disque disponible.
- Les options prédéfinies
- vont de l'installation la plus petite possible &agrave; l'installation
- de la totalité des éléments disponibles.
- Ceux qui sont nouveaux
- &agrave; &unix; et/ou FreeBSD devraient presque certainement choisir une
- de ces options prédéfinies. Personnaliser un ensemble de
- distribution est normalement réservé &agrave;
- l'utilisateur plus expérimenté.</para>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>F1</keycap> pour plus d'informations
- sur les options des ensembles de distribution et sur ce qu'ils
- contiennent. Une fois la lecture de l'aide terminée, l'appui
- sur <keycap>Entrée</keycap> ramènera au menu de
- sélection des distributions.</para>
-
- <para>Si une interface graphique utilisateur est
- désirée alors un
- ensemble de distribution qui est précédé par un
- <literal>X</literal> devra être choisi. La configuration
- du serveur X et la sélection d'un environnement de
- travail doivent être effectuées après
- l'installation de &os;. Plus d'information concernant la
- configuration d'un serveur X peut être trouvé
- dans le <xref linkend="x11"/>.</para>
-
- <para><application>&xorg;</application> est la version d'X11
- qui sera installée par défaut.</para>
-
- <para>Si la compilation d'un noyau personnalisé est prévue,
- sélectionnez une option qui inclut le code source. Pour plus
- d'information sur l'intérêt d'un noyau personnalisé
- ou comment compiler un noyau personnalisé voir le <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
-
- <para>A l'évidence, le système le plus versatile est celui
- qui inclut tout. S'il y a l'espace disque adéquat, choisissez
- <guimenuitem>All</guimenuitem> comme montré sur la <xref linkend="distribution-set1"/> en utilisant les touches
- fléchées et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.
- S'il y a un problème quant &agrave; l'espace disque
- considérez l'utilisation d'une option plus appropriée
- &agrave; la situation. Ne vous tracassez pas au sujet des choix d'ensembles, comme les autres ensembles de distribution peuvent
- être ajoutés après l'installation.</para>
-
- <figure xml:id="distribution-set1">
- <title>Choix de l'ensemble de distribution</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/dist-set"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="portscol">
- <title>Installer le catalogue des logiciels portés - &ldquo;Ports
- collection&rdquo;</title>
-
- <para>Après le choix de l'ensemble de distribution
- désiré, l'opportunité d'installer le catalogue
- des logiciels portés pour FreeBSD se présente.
- Le catalogue des logiciels portés est une
- méthode simple et commode pour installer des logiciels. Le
- catalogue des logiciels portés ne contient pas le code source
- nécessaire pour compiler le logiciel. A la place, c'est un ensemble de
- fichiers qui automatise le téléchargement, la
- compilation et l'installation de logiciels tierce-partie. Le <xref linkend="ports"/> discute de
- l'utilisation du catalogue des logiciels portés.</para>
-
- <para>Le programme d'installation ne vérifie pas si vous avez
- l'espace requis. Sélectionnez cette option uniquement si vous
- disposez de l'espace disque adéquat. Sous
- &os;&nbsp;&rel.current;, le catalogue des logiciels portés
- occupe environ &ports.size; d'espace disque. Vous pouvez
- sans risque envisager une plus grande valeur pour les versions
- de &os; plus récentes.</para>
-
-<screen> User Confirmation Requested
- Would you like to install the FreeBSD ports collection?
-
- This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
- at a cost of around &ports.size; of disk space when "clean" and possibly much
- more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
- (unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
- available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
- of a problem).
-
- The ports collection is a very valuable resource and well worth having
- on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option.
-
- For more information on the ports collection &amp; the latest ports,
- visit:
- http://www.FreeBSD.org/ports
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; avec les touches
- fléchées pour installer le catalogue des logiciels
- portés ou &gui.no; pour passer cette
- option. Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour continuer.
- Le menu de sélection de l'ensemble de distribution
- réapparaîtra.</para>
-
- <figure xml:id="distribution-set2">
- <title>Confirmer le choix de la distribution</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/dist-set2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Si vous êtes satisfait avec les options, sélectionnez
- <guimenuitem>Exit</guimenuitem> avec les touches fléchées,
- vérifiez que &gui.ok; est surligné, et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour continuer.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-media">
- <title>Choisir votre support d'installation</title>
-
- <para>Si vous installez &agrave; partir d'un CDROM ou DVD, utilisez les touches
- fléchées pour sélectionner <guimenuitem>Install from
- a FreeBSD CD/DVD</guimenuitem>.
- Vérifiez que &gui.ok; est surligné, puis
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour procéder &agrave;
- l'installation.</para>
-
- <para>Pour les autre méthodes d'installation, sélectionnez
- l'option appropriée et suivez les instructions.</para>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>F1</keycap> pour afficher l'aide en ligne
- pour le support d'installation. Appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour revenir au menu de
- sélection du support.</para>
-
- <figure xml:id="choose-media">
- <title>Choisir le support d'installation</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/media"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <note>
- <title>Modes d'installation par FTP</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- <tertiary>FTP</tertiary>
- </indexterm>
-
- <para>Il y a trois modes d'installation par FTP, vous pouvez
- choisir parmi: FTP actif, FTP passif, ou par l'intermédiaire d'un
- proxy HTTP.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>FTP actif: <guimenuitem>Install from an FTP
- server</guimenuitem></term>
-
- <listitem>
- <para>Cette option fera que tous les transferts FTP
- utiliseront le mode &ldquo;actif&rdquo;. Cela ne
- fonctionnera pas &agrave; travers un coupe-feu, mais fonctionnera
- souvent avec de vieux serveurs FTP ne supportant pas le
- mode passif. Si votre connexion se bloque avec le mode
- passif (mode par défaut), essayez le mode actif!</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>FTP passif: <guimenuitem>Install from an FTP server through a
- firewall</guimenuitem></term>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>FTP</primary>
- <secondary>mode passif</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Cette option demande &agrave; <application>sysinstall</application> d'utiliser le mode
- &ldquo;passif&rdquo; pour toutes les opérations FTP. Cela
- permet &agrave; l'utilisateur de traverser les coupes-feu qui
- n'acceptent pas les connexions entrantes sur des ports
- TCP aléatoires.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>FTP par l'intermédiaire d'un proxy HTTP:
- <guimenuitem>Install from an FTP server through a http
- proxy</guimenuitem></term>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>FTP</primary>
- <secondary>via proxy HTTP</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Cette option demande &agrave; <application>sysinstall</application> d'utiliser le protocole
- HTTP (comme pour un navigateur web) pour se connecter &agrave; un
- proxy pour toutes les opérations FTP. Le proxy traduira
- toutes les requêtes et les transmettra au serveur FTP.
- Cela permet aux utilisateurs de traverser les coupes-feu
- qui n'autorisent pas les connexions FTP, mais offrent un
- proxy HTTP. Dans ce cas, vous devez préciser le proxy en
- plus du serveur FTP.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Pour un serveur proxy FTP, vous devriez normalement donner
- le nom du serveur que vous désirez comme partie du nom
- d'utilisateur, après le signe &ldquo;@&rdquo;. Le serveur proxy
- &ldquo;simulera&rdquo; le serveur réel. Par exemple, en
- supposant que vous voulez installer &agrave; partir de <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem>, en utilisant le serveur proxy
- FTP <systemitem class="fqdomainname">foo.example.com</systemitem>, écoutant sur
- le port 1234.</para>
-
- <para>Dans ce cas, rendez-vous dans le menu d'options, et fixez le
- nom d'utilisateur FTP (&ldquo;username&rdquo;) &agrave;
- <literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal>, et le mot de passe
- (&ldquo;password&rdquo;) &agrave; votre adresse émail.
- Comme support
- d'installation, vous spécifiez FTP (ou FTP passif, si le proxy
- le supporte), et l'URL
- <literal>ftp://foo.example.com:1234/pub/FreeBSD</literal>.</para>
-
- <para>Puisque le répertoire <filename>/pub/FreeBSD</filename> de
- <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> est traduit par le
- proxy en <systemitem class="fqdomainname">foo.example.com</systemitem>, vous êtes
- en mesure d'installer depuis <emphasis>cette</emphasis> machine
- (qui ira chercher les fichiers sur <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> quand l'installation
- réclamera des fichiers).</para>
- </note>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-final-warning">
- <title>Procéder &agrave; l'installation</title>
-
- <para>L'installation peut être maintenant effectuée si
- désirée. C'est également la dernière
- chance pour annuler l'installation et
- empêcher l'écriture sur le disque dur.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation?
-
- If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
- STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
-
- We can take no responsibility for lost disk contents!
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour poursuivre.</para>
-
- <para>La durée de l'installation variera en fonction de la
- distribution choisie, du support d'installation, et de
- la vitesse de l'ordinateur. Une série de messages sera
- affichée
- pour indiquer la progression de l'installation.</para>
-
- <para>L'installation est achevée quand le message suivant est
- affiché:</para>
-
- <screen> Message
-
-Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system.
-
-We will now move on to the final configuration questions.
-For any option you do not wish to configure, simply select No.
-
-If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
-do so by typing: /usr/sbin/sysinstall .
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter or space ]</screen>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour poursuivre avec les
- configurations de post-installation.</para>
-
- <para>Sélectionner &gui.no; et appuyer sur
- <keycap>Entrée</keycap> annulera l'installation et aucun
- changement ne sera fait &agrave; votre système. Le message suivant
- apparaîtra:</para>
-
- <screen> Message
-Installation complete with some errors. You may wish to scroll
-through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature.
-You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
-installation menus to retry whichever operations have failed.
-
- [ OK ]</screen>
-
- <para>Ce message est généré parce que
- rien n'a été installé.
- L'appui sur <keycap>Entrée</keycap> ramènera au menu
- principal d'installation pour quitter l'installation.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-post">
- <title>Post-installation</title>
-
- <para>La configuration de diverses options suit l'installation. Une
- option peut être configurée en accédant aux options de
- configuration avant de redémarrer le nouveau système
- FreeBSD ou après l'installation en utilisant la commande
- <command>sysinstall</command> et en sélectionnant
- <guimenuitem>Configure</guimenuitem>.</para>
-
- <sect2 xml:id="inst-network-dev">
- <title>Configuration réseau</title>
-
- <para>Si vous avez précédemment configuré
- PPP pour une installation par FTP, cet écran n'apparaîtra
- pas et peut être
- configuré plus tard comme décrit ci-dessus.</para>
-
- <para>Pour une information détaillée sur les
- réseaux locaux et la configuration de FreeBSD en
- passerelle/routeur référez-vous au
- chapitre <link linkend="advanced-networking">Administration
- réseau avancée</link>.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Pour configurer un périphérique réseau,
- sélectionnez &gui.yes; et appuyez
- sur <keycap>Entrée</keycap>.
- Sinon, sélectionnez &gui.no; pour
- continuer.</para>
-
- <figure xml:id="ed-config1">
- <title>Sélection d'un périphérique Ethernet</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/ed0-conf"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez l'interface &agrave; configurer avec les touches
- fléchées et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want to try IPv6 configuration of the interface?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Dans ce réseau local privé l'actuel protocole
- Internet (<acronym>IPv4</acronym>) était suffisant et &gui.no;
- a été sélectionné
- avec les touches fléchées et suivie
- d'<keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>Si vous êtes connecté &agrave; une
- réseau (<acronym>IPv6</acronym>), existant avec un
- serveur <acronym>RA</acronym>, alors
- choisissez &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Cela prendra plusieurs secondes pour
- rechercher des serveurs RA.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want to try DHCP configuration of the interface?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Si DHCP (&ldquo;Dynamic Host Configuration Protocol&rdquo;)
- n'est pas requis sélectionnez &gui.no;
- &agrave; l'aide des touches fléchées et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>Sélectionner &gui.yes; exécutera
- <application>dhclient</application>, et en cas de succès,
- complétera l'information de configuration du réseau
- automatiquement.
- Référez-vous &agrave; la <xref linkend="network-dhcp"/> pour
- plus d'information.</para>
-
- <para>L'écran de configuration réseau suivant montre la
- configuration du périphérique Ethernet pour un
- système qui sera
- passerelle pour un réseau local.</para>
-
- <figure xml:id="ed-config2">
- <title>Configuration réseau pour ed0</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/ed0-conf2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez <keycap>Tab</keycap> pour choisir les champs
- d'information et compléter avec l'information
- appropriée:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Host - &ldquo;Hôte&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom complet de la machine, e.g. <systemitem class="fqdomainname">k6-2.exemple.com</systemitem>
- dans ce cas.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Domain - &ldquo;Domaine&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom du domaine auquel appartient votre machine, e.g.
- <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem> dans le cas présent.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>IPv4 Gateway - &ldquo;Passerelle IPv4&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse IP de l'hôte transmettant les paquets aux
- destinations non-locales. Vous devez complétez cela seulement si la
- machine est un noeud sur le réseau. <emphasis>Laissez ce
- champ vide</emphasis> si la machine est destinée &agrave;
- être la passerelle vers l'Internet pour le
- réseau. La passerelle (&ldquo;gateway&rdquo;)
- IPv4 est également connue sous le nom de
- passerelle par défaut ou route par
- défaut.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Name server - &ldquo;Serveur de Noms&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse IP de votre serveur DNS local. Il n'y a pas
- de serveur DNS local sur ce réseau local privé aussi
- l'adresse IP du serveur DNS du fournisseur d'accès
- (<systemitem class="ipaddress">208.163.10.2</systemitem>) fut utilisée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>IPv4 address - &ldquo;Adresse IPv4&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse IP employée pour cette interface fut
- <systemitem class="ipaddress">192.168.0.1</systemitem></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Netmask - &ldquo;Masque de sous-réseau&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le bloc d'adresse utilisé pour ce réseau local
- est le bloc <systemitem class="ipaddress">192.168.0.0</systemitem> - <systemitem class="ipaddress">192.168.0.255</systemitem>) avec un
- masque de sous-réseau de <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Extra options to ifconfig - &ldquo;Options
- supplémentaires pour ifconfig&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Toutes options d'<command>ifconfig</command>
- spécifiques aux
- interfaces que vous voudriez ajouter. Il n'y en avait
- aucune dans ce cas-ci.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
-
- <para>Utilisez <keycap>Tab</keycap> pour sélectionner &gui.ok;
- une fois terminé et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>La sélection de &gui.yes; suivie
- d'<keycap>Entrée</keycap> rendra l'accès réseau
- de la machine opérationnel. Cependant, cela
- ne n'accomplit pas grand chose durant l'installation puisque
- la machine a encore besoin d'être
- redémarrée.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="gateway">
- <title>Configurer la passerelle</title>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want this machine to function as a network gateway?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Si la machine jouera le rôle de passerelle pour le
- réseau local et transmettra les paquets entre machines alors
- sélectionnez &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Si la machine est un noeud sur le
- réseau alors sélectionnez &gui.no; et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour continuer.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="inetd-services">
- <title>Configurer les services Internet</title>
-
- <screen> User Confirmation Requested
-Do you want to configure inetd and the network services that is provides?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Si &gui.no; est sélectionné,
- divers services tel que <application>telnetd</application> ne seront
- pas activés. Cela signifie que des utilisateurs &agrave;
- distance ne pourront pas se connecter par l'intermédiaire de
- <application>telnet</application> &agrave; cette machine. Les
- utilisateurs locaux seront toujours en mesure d'accéder
- &agrave; des machines distantes avec
- <application>telnet</application>.</para>
-
- <para>Ces services peuvent être activés après
- l'installation en éditant <filename>/etc/inetd.conf</filename>
- avec votre éditeur
- de texte favori. Voir la <xref linkend="network-inetd-overview"/> pour
- plus d'information.</para>
-
- <para>Choisissez &gui.yes; si vous souhaitez
- configurer ces services pendant l'installation. Une
- confirmation supplémentaire s'affichera:</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
-The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
-services to be enabled, including finger, ftp and telnetd. Enabling
-these services may increase risk of security problems by increasing
-the exposure of your system.
-
-With this in mind, do you wish to enable inetd?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; pour
- continuer.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
-inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
-which of its Internet services will be available. The default FreeBSD
-inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
-specifically enabled in the configuration file before they will
-function, even once inetd(8) is enabled. Note that services for
-IPv6 must be seperately enabled from IPv4 services.
-
-Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
-use the current settings.
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Le choix &gui.yes; permettra d'ajouter
- des services en supprimant le <literal>#</literal> au début
- d'une ligne.</para>
-
- <figure xml:id="inetd-edit">
- <title>Edition d'<filename>inetd.conf</filename></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/edit-inetd-conf"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Après avoir ajouté les services
- désirés, l'appui sur
- <keycap>Echap</keycap> affichera un menu qui permettra de
- quitter et sauver les changements.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ssh-login">
- <title>Autoriser les ouvertures de session SSH</title>
-
- <indexterm>
- <primary>SSH</primary>
- <secondary>sshd</secondary>
- </indexterm>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to enable SSH login?
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Sélectionner &gui.yes; activera &man.sshd.8;, le
- programme <quote>daemon</quote> pour
- <application>OpenSSH</application>. Cela permettra
- l'ouverture &agrave; distance de sessions
- sécurisées sur votre machine. Pour plus
- d'information au sujet d'<application>OpenSSH</application>
- voir la <xref linkend="openssh"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ftpanon">
- <title>FTP anonyme</title>
-
- <indexterm>
- <primary>FTP</primary>
- <secondary>anonyme</secondary>
- </indexterm>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want to have anonymous FTP access to this machine?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <sect3 xml:id="deny-anon">
- <title>Interdire l'accès FTP anonyme</title>
-
- <para>Choisir le &gui.no; par défaut et
- appuyer sur <keycap>Entrée</keycap> permettra toujours aux
- utilisateurs ayant des comptes avec mot de passe d'utiliser
- FTP pour accéder &agrave; la machine.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="ftpallow">
- <title>Autoriser l'accès FTP anonyme</title>
-
- <para>N'importe qui peut accéder &agrave; votre machine si vous
- choisissez d'autoriser les connexions par FTP anonyme. Les
- implications au niveau de la sécurité devraient
- être
- considérées avant d'activer cette option. Pour plus
- d'information sur la sécurité voir le <xref linkend="security"/>.</para>
-
- <para>Pour autoriser le FTP anonyme, utilisez les touches
- fléchées pour sélectionner
- &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.
- Une confirmation supplémentaire
- apparaîtra:</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Anonymous FTP permits un-authenticated users to connect to the system
- FTP server, if FTP service is enabled. Anonymous users are
- restricted to a specific subset of the file system, and the default
- configuration provides a drop-box incoming directory to which uploads
- are permitted. You must separately enable both inetd(8), and enable
- ftpd(8) in inetd.conf(5) for FTP services to be available. If you
- did not do so earlier, you will have the opportunity to enable inetd(8)
- again later.
-
- If you want the server to be read-only you should leave the upload
- directory option empty and add the -r command-line option to ftpd(8)
- in inetd.conf(5)
-
- Do you wish to continue configuring anonymous FTP?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Ce message vous indique que le servec FTP devra
- également être activé dans le fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename> si vous voulez
- autoriser les connexions FTP anonymes, voir la <xref linkend="inetd-services"/>. Sélectionnez &gui.yes; et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour continuer;
- l'écran suivant (ou semblable)
- apparaîtra:</para>
-
- <figure xml:id="anon-ftp2">
- <title>Configuration par défaut du FTP anonyme</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/ftp-anon1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez la touche <keycap>Tab</keycap> pour choisir les
- champs d'information et compléter avec l'information
- appropriée:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>UID</term>
-
- <listitem>
- <para>L'ID utilisateur que vous voulez affecter
- &agrave; l'utilisateur du FTP anonyme. Tous les
- fichiers chargés sur le serveur appartiendront
- &agrave; cet ID.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Group - <quote>Groupe</quote></term>
-
- <listitem>
- <para>Le groupe auquel appartiendra l'utilisateur du FTP
- anonyme.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Comment - <quote>Commentaire</quote></term>
-
- <listitem>
- <para>La chaîne de caractères
- décrivant cet utilisateur dans le fichier
- <filename>/etc/passwd</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>FTP Root Directory - <quote>Répertoire racine
- FTP</quote></term>
-
- <listitem>
- <para>L'emplacement où seront conservés
- les fichiers du FTP anonyme.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Upload Subdirectory - <quote>Sous-répertoire
- de téléchargement</quote></term>
-
- <listitem>
- <para>L'emplacement où seront stockés les
- fichiers téléchargés sur le
- serveur par les utilisateurs du FTP anonyme.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Le répertoire racine du FTP sera placé dans
- <filename>/var</filename> par défaut. Si vous n'avez pas de
- place &agrave; cet endroit pour les besoins prévus du FTP, le
- répertoire <filename>/usr</filename> pourra être
- utilisé en
- configurant le répertoire racine FTP &agrave;
- <filename>/usr/ftp</filename>.</para>
-
- <para>Quand vous êtes satisfait de ces valeurs, appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour continuer.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Create a welcome message file for anonymous FTP users?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Si vous sélectionnez &gui.yes; et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>, un éditeur sera
- automatiquement lancé vous permettant d'éditer le
- message.</para>
-
- <figure xml:id="anon-ftp4">
- <title>Edition du message de bienvenue du FTP</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/ftp-anon2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>C'est un éditeur de texte appelé
- <command>ee</command>.
- Utilisez les instructions pour modifier le message ou
- faites-le plus tard en utilisant l'éditeur de texte de votre
- choix. Notez l'emplacement/le nom du fichier au bas de
- l'écran.</para>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Echap</keycap> et une boîte de
- dialogue apparaîtra avec l'option <guimenuitem>a) leave
- editor</guimenuitem> sélectionnée. Appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour quitter et continuer.
- Appuyez &agrave; nouveau sur <keycap>Entrée</keycap>
- pour sauvegarder les modifications si vous en avez
- fait.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="nfsconf">
- <title>Configurer le système de fichiers réseau -
- NFS</title>
-
- <para>Le système de fichiers réseau (NFS) permet le
- partage de fichiers &agrave; travers un réseau. Une machine
- peut être configurée en serveur, client, ou les deux.
- Référez-vous &agrave; la <xref linkend="network-nfs"/> pour plus d'information.</para>
-
- <sect3 xml:id="nsf-server-options">
- <title>Serveur NFS</title>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want to configure this machine as an NFS server?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>S'il n'y a aucun de besoin de serveur NFS,
- sélectionnez &gui.no; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>Si &gui.yes; est choisi, un message
- apparaîtra indiquant que le fichier
- <filename>exports</filename> doit être
- créé.</para>
-
- <screen> Message
-Operating as an NFS server means that you must first configure an
-/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
-access to your local file systems.
-Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
- [ OK ]</screen>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour continuer. Un
- éditeur de texte sera lancé pour permettre la
- création et
- l'edition du fichier <filename>exports</filename>.</para>
-
- <figure xml:id="nfs-server-edit">
- <title>Edition du fichier <filename>exports</filename></title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/nfs-server-edit"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Suivez les instructions pour ajouter les systèmes de
- fichiers &agrave; exporter maintenant ou plus tard en utilisant
- l'éditeur de texte de votre choix. Notez le nom/l'emplacement
- au bas de l'écran de l'éditeur.</para>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Echap</keycap> et une boîte de
- dialogue apparaîtra avec l'option <guimenuitem>a) leave
- editor</guimenuitem> sélectionnée. Appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour quitter et continuer.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="nfs-client-options">
- <title>Client NFS</title>
-
- <para>Le client NFS permet &agrave; votre machine
- d'accéder &agrave; des serveurs NFS.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Do you want to configure this machine as an NFS client?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Avec les touches fléchées, sélectionnez
- &gui.yes; ou
- &gui.no; selon vos besoins et appuyez
- sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="console">
- <title>Configuration de la console système</title>
-
- <para>Ils y a plusieurs options disponibles pour personnaliser la
- console système.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to customize your system console settings?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Pour visualiser et configurer ces options, sélectionnez
- &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="saver-options">
- <title>Options de configuration de la console système</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/console-saver1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Une option généralement utilisée est
- l'économiseur d'écran.
- Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
- <guimenuitem>Saver</guimenuitem> et appuyez ensuite sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="saver-select">
- <title>Options de l'économiseur d'écran</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/console-saver2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez l'économiseur d'écran
- désiré en utilisant les
- touches fléchées et puis appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.
- Le menu de configuration de la console système
- réapparaîtra.</para>
-
- <para>L'intervalle de temps par défaut est de 300 secondes. Pour
- changer cet intervalle de temps, sélectionnez
- <guimenuitem>Saver</guimenuitem> &agrave; nouveau. Au menu de
- configuration de l'économiseur d'écran,
- sélectionnez
- <guimenuitem>Timeout</guimenuitem> en utilisant les touches
- fléchées et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.
- Une boîte de dialogue apparaîtra:</para>
-
- <figure xml:id="saver-timeout">
- <title>Délai de l'économiseur d'écran</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/console-saver3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La valeur peut être changée, ensuite
- sélectionnez &gui.ok;
- et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour retourner au menu de
- configuration de la console système.</para>
-
- <figure xml:id="saver-exit">
- <title>Sortie de la configuration de la console système</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/console-saver4"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>En sélectionnant <guimenuitem>Exit</guimenuitem> et en
- appuyant sur <keycap>Entrée</keycap> on poursuivra avec les
- options de post-installation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="timezone">
- <title>Réglage du fuseau horaire</title>
-
- <para>Régler le fuseau horaire sur votre machine lui permettra de
- corriger automatiquement tout changement horaire régional et
- d'exécuter d'autres fonctions liées au fuseau horaire
- correctement.</para>
-
- <para>L'exemple présenté est pour une machine
- située dans le
- fuseau horaire oriental des Etats-Unis. Vos choix changeront en
- fonction de votre position géographique.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to set this machine's time zone now?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour régler le fuseau
- horaire.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
- or you don't know, please choose NO here!
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes;
- ou &gui.no; en fonction de la configuration
- de l'horloge de la machine et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="set-timezone-region">
- <title>Choisissez votre région</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/timezone1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La région appropriée est sélectionnée
- en utilisant les touches fléchées, puis en appuyant sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="set-timezone-country">
- <title>Sélectionnez votre pays</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/timezone2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez le pays approprié en utilisant les
- touches fléchées et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="set-timezone-locality">
- <title>Sélectionnez votre fuseau horaire</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/timezone3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Le fuseau horaire approprié est sélectionné
- en utilisant les touches fléchées et en appuyant sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <screen> Confirmation
- Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Confirmez que l'abréviation pour le fuseau horaire est
- correcte. Si cela semble bon, appuyez sur <keycap>Enter</keycap>
- pour continuer avec la configuration de post-installation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="linuxcomp">
- <title>Compatibilité Linux</title>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to enable Linux binary compatibility?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>La sélection de &gui.yes; et l'appui
- sur <keycap>Entrée</keycap> permettra d'exécuter des
- logiciels Linux sous FreeBSD. L'installation ajoutera les logiciels
- pré-compilés appropriés pour la
- compatibilité Linux.</para>
-
- <para>Si l'on installe par FTP, la machine devra être
- connectée &agrave; l'Internet. Parfois un site FTP distant
- n'aura pas tous les ensembles de distributions comme la
- compatibilité binaire Linux. Cela peut être
- installé plus tard si nécessaire.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mouse">
- <title>Configuration de la souris</title>
-
- <para>Cette option vous permettra de copier-coller du texte dans
- la console et les programmes utilisateur avec une souris 3
- boutons. Si vous utilisez une souris 2 boutons,
- référez-vous &agrave;
- la page de manuel &man.moused.8;, après l'installation pour des
- détails sur l'émulation du troisième bouton.
- Cet exemple décrit
- la configuration d'une souris non-USB (comme une souris PS/2
- ou sur port COM):</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Does this system have a PS/2, serial, or bus mouse?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; pour une souris
- PS/2 ou série, ou &gui.no; pour une souris USB et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="mouse-protocol">
- <title>Sélectionner la configuration du protocole de la souris</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mouse1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
- <guimenuitem>Type</guimenuitem> et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="set-mouse-protocol">
- <title>Configurer le protocole de la souris</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mouse2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La souris utilisée dans cet exemple est de type PS/2, aussi
- la valeur par défaut <guimenuitem>Auto</guimenuitem> était
- appropriée. Pour changer le protocole, utilisez les touches
- fléchées pour sélectionner une autre option.
- Vérifiez que &gui.ok; est surligné puis appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour quitter ce menu.</para>
-
- <figure xml:id="config-mouse-port">
- <title>Configuration du port de la souris</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mouse3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
- <guimenuitem>Port</guimenuitem> et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="set-mouse-port">
- <title>Choisir le port de la souris</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mouse4"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Ce système avait une souris PS/2, aussi la valeur par
- défaut <guimenuitem>PS/2</guimenuitem> était
- appropriée. Pour changer le port, utilisez les touches
- fléchées et puis appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="test-daemon">
- <title>Activer le &ldquo;daemon&rdquo; - gestionnaire de la
- souris</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mouse5"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Finalement, utilisez les touches fléchées
- pour sélectionner <guimenuitem>Enable</guimenuitem>, et
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour activer et
- tester le gestionnaire de la souris.</para>
-
- <figure xml:id="test-mouse-daemon">
- <title>Tester le gestionnaire de la souris</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mouse6"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Déplacez la souris sur l'écran et vérifiez
- que le curseur répond correctement. Si c'est le
- cas, sélectionnez &gui.yes;
- et appuyez sur <keycap>Enter</keycap>. Si ce n'est pas
- le cas, la souris n'a pas été configurée
- correctement &mdash; sélectionnez &gui.no;
- et essayez d'utiliser des options de configuration
- différentes.</para>
-
- <para>Sélectionnez
- <guimenuitem>Exit</guimenuitem> avec les touches fléchées
- et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour continuer la
- configuration de post-installation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="packages">
- <title>Installer des logiciels pré-compilés -
- &ldquo;packages&rdquo;</title>
-
- <para>Les &ldquo;packages&rdquo; sont des logiciels
- pré-compilés
- et sont une manière commode d'installer des programmes.</para>
-
- <para>L'installation d'un logiciel pré-compilé est
- présenté comme illustration.
- Des logiciels pré-compilés supplémentaires
- peuvent être également ajoutés &agrave; ce
- moment-l&agrave; si désiré. Après
- l'installation <command>sysinstall</command> peut être
- utilisé pour ajouter des logiciels pré-compilés
- supplémentaires.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
- ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
- and more. Would you like to browse the collection now?
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>La sélection de &gui.yes; et
- l'appui sur <keycap>Entrée</keycap> seront suivis par les
- écrans de sélection des logiciels
- pré-compilés:</para>
-
- <figure xml:id="package-category">
- <title>Sélection d'une catégorie de logiciels
- pré-compilés</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/pkg-cat"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Seuls les logiciels du support d'installation sont
- disponibles pour être installés &agrave;
- n'importe quel moment.</para>
-
- <para>Tous les logiciels disponibles seront affichés si
- <guimenuitem>All</guimenuitem> est sélectionné ou
- vous pouvez choisir une catégorie particulière.
- Faites votre sélection en
- utilisant les touches fléchées puis appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <para>Un menu s'affichera en montrant tous les logiciels
- pré-compilés disponibles pour la catégorie
- sélectionnée:</para>
-
- <figure xml:id="package-select">
- <title>Sélection des logiciels pré-compilés</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/pkg-sel"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>L'interpréteur de commande <application>bash</application>
- apparaît sélectionné. Choisissez autant de
- logiciels que désiré
- en les surlignant et en appuyant sur la touche
- <keycap>Espace</keycap>. Une courte description de chaque
- logiciel apparaîtra dans le coin inférieur gauche de
- l'écran.</para>
-
- <para>En appuyant sur la touche <keycap>Tab</keycap> on basculera
- entre le dernier logiciel pré-compilé, &gui.ok;, et
- &gui.cancel;.</para>
-
- <para>Quand vous avez fini de marquer les logiciels
- pré-compilés
- pour l'installation, appuyez sur <keycap>Tab</keycap> une
- nouvelle fois pour basculer sur &gui.ok; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour revenir au menu de sélection
- des logiciels pré-compilés.</para>
-
- <para>Les touches fléchées gauche et droite basculeront
- également entre &gui.ok; et &gui.cancel;.
- Cette méthode peut être utilisée pour
- sélectionner &gui.ok; et ensuite appuyer sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour retourner au menu de
- sélection des
- logiciels pré-compilés.</para>
-
- <figure xml:id="package-install">
- <title>Installation des logiciels pré-compilés</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/pkg-install"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Utilisez la touche <keycap>Tab</keycap> et les touches fléchées pour sélectionner
- <guibutton>[ Install ]</guibutton> et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Vous devrez alors confirmer que vous
- voulez installer les logiciels pré-compilés:</para>
-
- <figure xml:id="package-install-confirm">
- <title>Confirmation de l'installation de logiciels pré-compilés</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/pkg-confirm"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionner &gui.ok; et l'appui sur
- <keycap>Entrée</keycap> lancera l'installation des logiciels.
- Des messages d'installation apparaîtront jusqu'&agrave; la fin de
- l'installation. Prenez note des éventuels messages
- d'erreur.</para>
-
- <para>La configuration se poursuit après que les logiciels
- pré-compilés soient installés. Si vous
- ne choisissez aucun logiciel, et souhaitez retourner &agrave; la
- configuration finale, sélectionnez
- <guibutton>Install</guibutton>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="addusers">
- <title>Ajouter des Utilisateurs/Groupes</title>
-
- <para>Vous devriez ajouter au moins un utilisateur pendant
- l'installation de sorte que vous puissiez utiliser le système
- sans être attaché en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>.
- La partition racine est généralement petite et utiliser
- des applications en tant que <systemitem class="username">root</systemitem> peut
- rapidement la remplir. Un plus grand danger est signalé
- ci-dessous:</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
- at least one account for yourself at this stage is suggested since
- working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
- adversely affect the entire system).
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap> pour continuer avec l'ajout d'un
- utilisateur.</para>
-
- <figure xml:id="add-user2">
- <title>Sélectionner l'ajout d'utilisateur</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/adduser1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez <guimenuitem>User</guimenuitem> avec les touches
- fléchées et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>.</para>
-
- <figure xml:id="add-user3">
- <title>Ajout de l'information utilisateur</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/adduser2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Les descriptions suivantes apparaîtront dans la partie
- inférieure de l'écran au fur et &agrave; mesure que les
- éléments seront sélectionnés avec
- <keycap>Tab</keycap> pour aider dans l'entrée
- des informations nécessaires:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Login ID - &ldquo;Indentifiant&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>L'identifiant du nouvel utilisateur (obligatoire).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>UID</term>
-
- <listitem>
- <para>L'identifiant numérique pour cet utilisateur (laisser
- tel quel pour le choix automatique).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Group - &ldquo;Groupe&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom du groupe pour cet utilisateur (laisser
- tel quel pour le choix automatique).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Password - &ldquo;Mot de passe&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le mot de passe pour cet utilisateur (compléter ce
- champ avec précaution!).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Full name - &ldquo;Nom complet&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom complet de l'utilisateur (commentaire).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Member groups - &ldquo;Membre des groupes&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Les groupes auxquels appartient l'utilisateur (i.e.
- dont il a les droits accès).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Home directory - &ldquo;Répertoire
- d'utilisateur&rdquo;</term>
-
- <listitem>
- <para>Le répertoire de l'utilisateur (laisser
- tel quel pour le choix automatique).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Login shell - &ldquo;L'interpréteur de
- commande&rdquo;</term>
- <listitem>
- <para>L'interpréteur de commande de l'utilisateur (laisser
- tel quel pour le choix automatique, i.e.
- <filename>/bin/sh</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>On a changé l'interpréteur de commande
- <filename>/bin/sh</filename> pour
- <filename>/usr/local/bin/bash</filename> afin d'utiliser
- <application>bash</application> qui a été installé
- précédemment sous forme de logiciel
- pré-compilé. N'essayez pas d'utiliser un
- interpréteur de commande qui n'existe pas ou vous ne serez pas
- en mesure d'ouvrir de session. L'interpréteur de
- commande le plus commun dans le monde BSD est
- l'interpréteur C shell, qui peut être
- spécifié &agrave; l'aide de
- <filename>/bin/tcsh</filename>.</para>
-
- <para>L'utilisateur a aussi été ajouté au groupe
- <systemitem class="groupname">wheel</systemitem> pour qu'il puisse devenir
- super-utilisateur avec les privilèges de
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <para>Quand vous êtes satisfait, appuyez sur &gui.ok; et le menu
- de gestion des utilisateurs et des groupes
- réapparaîtra:</para>
-
- <figure xml:id="add-user4">
- <title>Quitter la gestion des utilisateurs et des groupes</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/adduser3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Des groupes peuvent également être ajoutés
- &agrave; ce moment si des besoins spécifiques sont connus.
- Sinon, cela pourra être
- fait en utilisant <command>sysinstall</command> quand
- l'installation sera achevée.</para>
-
- <para>Quand vous en avez terminé avec l'ajout d'utilisateurs,
- sélectionnez <guimenuitem>Exit</guimenuitem> avec les touches
- fléchées et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>
- pour continuer l'installation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="rootpass">
- <title>Définir le mot de passe de <systemitem class="username">root</systemitem></title>
-
- <screen> Message
- Now you must set the system manager's password.
- This is the password you'll use to log in as "root".
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter or space ]</screen>
-
- <para>Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> pour définir le
- mot de passe de <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <para>Le mot de passe devra être saisi deux fois correctement.
- Inutile de dire, que vous devez vous assurer d'avoir un moyen
- de retrouver le mot de passe si vous l'oubliez. Notez que le
- mot de passe que vous taperez ne s'affichera pas, il ne sera
- pas non plus remplacé par des astérisques.</para>
-
- <screen>New password:
-Retype new password :</screen>
-
- <para>L'installation continuera après que le mot de passe ait
- été entré avec succès.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="exit-inst">
- <title>Quitter l'installation</title>
-
- <para>Si vous devez configurer des <link linkend="network-services">services
- réseau supplémentaires</link> ou toute autre
- configuration, vous pouvez le faire &agrave; ce moment-l&agrave;
- ou après l'installation en
- utilisant <command>sysinstall</command>.</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Visit the general configuration menu for a chance to set any last
- options?
-
- Yes [ No ]</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.no; avec les touches
- fléchées et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>
- pour retourner au menu principal d'installation.</para>
-
- <figure xml:id="final-main">
- <title>Quitter l'installation</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mainexit"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Sélectionnez <guibutton>[X Exit Install]</guibutton> avec les
- touches fléchées et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. On vous demandera de confirmer
- votre désir de quitter l'installation:</para>
-
- <screen> User Confirmation Requested
- Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
- remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
-
- [ Yes ] No</screen>
-
- <para>Sélectionnez &gui.yes; et retirez la
- disquette si vous avez démarré depuis le lecteur de
- disquette.
- Le lecteur de CDROM est verrouillé jusqu'au redémarrage
- de la machine. Le lecteur de CDROM est alors
- déverrouillé et le CDROM
- peut être retiré du lecteur (rapidement).</para>
-
- <para>Le système redémarrera aussi faites attention
- &agrave; tout message d'erreur qui pourrait apparaître, voir
- la <xref linkend="freebsdboot"/> pour plus de
- détails.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-services">
- <info><title>Configuration des services réseaux
- supplémentaires</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <para>La configuration des services réseaux peut
- être une tâche intimidante pour les nouveaux
- utilisateurs s'ils ne possèdent pas de connaissances
- dans ce domaine. L'accès réseau, y compris
- l'Internet, est un élément essentiel de tout
- système d'exploitation moderne, c'est le cas de &os;;
- il en résulte, qu'il est très utile de
- comprendre un peu les capacités réseau
- étendues de &os;. Effectuer cette configuration lors
- de l'installation garantira que les utilisateurs ont une
- compréhension des divers services qui leur sont
- disponibles.</para>
-
- <para>Les services réseaux sont des programmes qui
- acceptent des entrées depuis n'importe quel endroit du
- réseau. De nombreux efforts sont fait pour s'assurer
- que ces programmes ne feront rien de &ldquo;nocif&rdquo;.
- Malheureusement, les programmeurs ne sont pas parfait et par
- le passé il y a eu des cas où des bogues dans
- les services réseaux ont été
- exploités par des personnes malveillantes pour faire de
- mauvaises choses. Il est donc important que vous n'activiez
- que les services dont vous avez besoin. Dans le doute, il
- vaut mieux que vous n'activiez pas un service réseau
- avant que vous ne vous rendiez compte que vous en avez
- réellement besoin. Vous pouvez toujours l'activer plus
- tard en relançant <application>sysinstall</application>
- ou en utilisant les options fournies par le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <para>Sélectionner <guimenu>Networking</guimenu> fera
- apparaître un menu similaire au suivant:</para>
-
- <figure xml:id="network-configuration">
- <title>Configuration réseau</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/net-config-menu1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>La première option,
- <guimenuitem>Interfaces</guimenuitem>, a été
- précédemment abordée dans la <xref linkend="inst-network-dev"/>, aussi cette option peut
- être ignorée sans risque.</para>
-
- <para>La sélection de l'option
- <guimenuitem>AMD</guimenuitem> ajoute le support de
- l'utilitaire de montage automatique <acronym>BSD</acronym>.
- Il est généralement employé en
- conjonction avec le protocole <acronym>NFS</acronym> (voir
- plus bas) pour monter automatiquement les systèmes de
- fichiers distants. Aucune configuration particulière
- n'est ici nécessaire.</para>
-
- <para>La ligne suivante est l'option <guimenuitem>AMD
- Flags</guimenuitem>. Quand elle est
- sélectionnée, un menu s'affichera pour que vous
- puissiez saisir les paramètres spécifiques
- &agrave; <acronym>AMD</acronym>. Le menu affiche
- déj&agrave; un ensemble d'options par
- défaut:</para>
-
- <screen>-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map</screen>
-
- <para>L'option <option>-a</option> fixe l'emplacement de
- montage par défaut qui est ici
- <filename>/.amd_mnt</filename>. L'option
- <option>-l</option> spécifie le fichier journal par
- défaut, cependant quand <literal>syslogd</literal> est
- utilisé toutes les traces seront envoyées au
- &ldquo;daemon&rdquo; gérant les journaux
- systèmes. Le répertoire <filename>/host</filename> est employé pour
- monter un système de fichiers exporté par une
- machine distante, tandis que le répertoire <filename>/net</filename> est utilisé pour
- monter un système de fichiers exporté &agrave;
- partir d'une adresse <acronym>IP</acronym>. Le fichier
- <filename>/etc/amd.map</filename> définit les options
- par défaut pour les exportations
- <acronym>AMD</acronym>.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>FTP</primary>
- <secondary>anonyme</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'option <guimenuitem>Anon FTP</guimenuitem> autorise les
- connexions <acronym>FTP</acronym> anonymes.
- Sélectionnez cette option pour faire de la machine un
- serveur <acronym>FTP</acronym> anonyme. Soyez cependant
- conscient des risques de sécurité
- impliqués avec cette option. Un autre menu sera
- affiché pour expliquer les risques au niveau de la
- sécurité et la configuration en
- détail.</para>
-
- <para>Le menu de configuration
- <guimenuitem>Gateway</guimenuitem> paramétrera la
- machine pour agir en passerelle comme expliqué
- précédemment. Cela peut être
- utilisé pour désactiver l'option
- <guimenuitem>Gateway</guimenuitem> si vous l'avez
- sélectionné accidentellement durant le processus
- d'installation.</para>
-
- <para>L'option <guimenuitem>Inetd</guimenuitem> peut être
- utilisée pour configurer ou complètement
- désactiver le &ldquo;daemon&rdquo; &man.inetd.8; comme
- exposé plus haut.</para>
-
- <para>L'option <guimenuitem>Mail</guimenuitem> est
- employée pour configurer l'agent de transfert du
- courrier électronique (&ldquo;MTA&rdquo;) par
- défaut du système. Choisir cette option fera
- afficher le menu suivant:</para>
-
- <figure xml:id="mta-selection">
- <title>Sélection du MTA par défaut</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/mta-main"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>On vous propose ici un choix de <acronym>MTA</acronym>
- &agrave; installer et &agrave; utiliser par défaut. Un
- <acronym>MTA</acronym> n'est ni plus ni moins qu'un serveur de
- courrier électronique qui délivre le courrier
- électronique aux utilisateurs sur le système ou
- sur l'Internet.</para>
-
- <para>Sélectionner <guimenuitem>Sendmail</guimenuitem>
- installera le serveur <application>sendmail</application> qui
- est celui par défaut sous &os;. L'option
- <guimenuitem>Sendmail local</guimenuitem> fera en sorte que
- <application>sendmail</application> soit le
- <acronym>MTA</acronym> par défaut, mais
- désactivera sa capacité &agrave; recevoir du
- courrier électronique en provenance de l'Internet. Les
- autres options, <guimenuitem>Postfix</guimenuitem> et
- <guimenuitem>Exim</guimenuitem> agissent de façon
- similaire &agrave; <guimenuitem>Sendmail</guimenuitem>. Dans
- les deux cas le courrier électronique sera
- également distribué; cependant, certains
- utilisateurs, préfèrent ces alternatives au
- <acronym>MTA</acronym>
- <application>sendmail</application>.</para>
-
- <para>Après la sélection d'un
- <acronym>MTA</acronym>, ou avoir choisi de ne pas
- sélectionner de MTA, le menu de configuration du
- réseau apparaîtra avec l'option suivante qui est
- <guimenuitem>NFS client</guimenuitem>.</para>
-
- <para>L'option <guimenuitem>NFS client</guimenuitem> configurera
- le système pour communiquer avec un serveur via
- <acronym>NFS</acronym>. Un serveur <acronym>NFS</acronym>
- rend disponible &agrave; d'autres serveurs des systèmes
- de fichiers par l'intermédiaire du protocole
- <acronym>NFS</acronym>. Si c'est une machine
- indépendante, cette option peut rester
- désactivée. Ce système peut demander
- plus de configuration ultérieurement, consultez la
- <xref linkend="network-nfs"/> pour plus d'informations sur la
- configuration du client et du serveur.</para>
-
- <para>Sous cette option se trouve l'option <guimenuitem>NFS
- server</guimenuitem>, vous permettant de configurer le
- système comme serveur <acronym>NFS</acronym>. Ceci
- ajoute l'information nécessaire pour démarrer
- les services d'appel de procédures distantes
- (<acronym>RPC</acronym>). Les RPC sont utilisées pour
- coordonner les connexions entre machines et programmes.</para>
-
- <para>L'option suivante est <guimenuitem>Ntpdate</guimenuitem>,
- qui traite de la synchronisation de l'horloge. Quand cette
- option est sélectionnée, un menu semblable au
- suivant apparaît:</para>
-
- <figure xml:id="Ntpdate-config">
- <title>Configuration de ntpdate</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/ntp-config"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>A partir de ce menu, sélectionnez le serveur le
- plus proche de chez vous. En choisir un proche rendra la
- synchronisation plus précise qu'avec un serveur
- éloigné qui pourra présenter plus de
- délais dans la connexion.</para>
-
- <para>L'option suivante est la sélection de
- <acronym>PCNFSD</acronym>. Cette option installera le
- paquetage <package>net/pcnfsd</package>.
- C'est un programme très utile qui fournit des services
- d'authentification pour les systèmes qui sont dans
- l'incapacité de fournir leur propre service
- d'authentification, comme le système d'exploitation
- &ms-dos; de Microsoft.</para>
-
- <para>Maintenant vous devez faire défiler l'écran
- vers le bas pour voir les autres option:</para>
-
- <figure xml:id="Network-configuration-cont">
- <title>Configuration réseau suite</title>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="install/net-config-menu2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
- <para>Les utilitaires &man.rpcbind.8;, &man.rpc.statd.8;, et
- &man.rpc.lockd.8; sont utilisés pour les appels de
- procédures distantes (<acronym>RPC</acronym>).
- L'utilitaire <command>rpcbind</command> gère la
- communication entre serveurs et clients
- <acronym>NFS</acronym>, et est nécessaire aux serveurs
- <acronym>NFS</acronym> pour fonctionner correctement. Le
- &ldquo;daemon&rdquo; <application>rpc.statd</application>
- interagit avec le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>rpc.statd</application> d'autres machines pour
- fournir une possibilité de surveiller l'état des
- communications. Le rapport est généralement
- conservé dans le fichier
- <filename>/var/db/statd.status</filename>. La dernière
- option proposée ici est l'option
- <guimenuitem>rpc.lockd</guimenuitem>, qui, quand elle est
- sélectionnée, fournira des services de
- verrouillage des fichiers. Cela est habituellement
- utilisé avec <application>rpc.statd</application> pour
- surveiller quelles machines demandent des verrous et la
- fréquence de ces demandes. Alors que ces options sont
- parfaites pour le déboguage, elles ne sont pas
- nécessaires pour le bon fonctionnement des serveurs et
- clients <acronym>NFS</acronym>.</para>
-
- <para>En parcourant la liste, l'option suivante est
- <guimenuitem>Routed</guimenuitem>, qui est le
- &ldquo;daemon&rdquo; de routage. L'utilitaire &man.routed.8;
- gère les tables de routage réseau, repère
- les routeurs multicast, et fournit sur demande une copie des
- tables de routage &agrave; toute machine connectée sur
- le réseau. Ceci est principalement utilisé pour
- les machines jouant le rôle de passerelle pour le
- réseau local. Quand cette option est
- sélectionnée, un menu apparaîtra demandant
- l'emplacement par défaut de l'utilitaire. Cet
- emplacement par défaut est déj&agrave;
- défini pour vous, et peut être acquitté
- avec la touche <keycap>Entrée</keycap>. Vous sera
- alors présenté un nouveau menu, demandant cette
- fois les paramètres &agrave; passer &agrave;
- <application>routed</application>. Par défaut:
- <option>-q</option> qui devrait apparaître sur
- l'écran.</para>
-
- <para>La ligne suivante est l'option
- <guimenuitem>Rwhod</guimenuitem>, qui quand elle est
- sélectionnée, lancera le &ldquo;daemon&rdquo;
- &man.rwhod.8; &agrave; l'initialisation du système.
- L'utilitaire <command>rwhod</command> diffuse les messages
- système sur le réseau
- régulièrement, ou les collecte quand il est dans
- le mode &ldquo;consumer&rdquo;. Plus d'informations peuvent
- être obtenues dans les pages de manuel &man.ruptime.1;
- et &man.rwho.1;.</para>
-
- <para>L'option suivante dans la liste est le
- &ldquo;daemon&rdquo; &man.sshd.8;. C'est le serveur de
- connexions sécurisées pour
- <application>OpenSSH</application> et est hautement
- recommandé &agrave; la place de
- <application>telnet</application> et des serveurs
- <acronym>FTP</acronym>. Le serveur
- <application>sshd</application> est employé pour
- créer une connexion sécurisée d'une
- machine vers une autre en utilisant des connexions
- cryptées.</para>
-
- <para>Enfin, il y a l'option <guimenuitem>TCP
- Extensions</guimenuitem>. Celle-ci active les extensions
- <acronym>TCP</acronym> comme définies dans les
- <acronym>RFC</acronym>&nbsp;1323 et
- <acronym>RFC</acronym>&nbsp;1644. Alors que cela peut sur
- certaines machines rendre les connexions plus rapides, cela
- peut également être &agrave; l'origine de pertes
- de connexion. Cette option n'est pas recommandée pour
- les serveurs, mais peut être bénéfique
- pour les machines individuelles.</para>
-
- <para>Une fois que vous avez configuré les services
- réseaux, vous pouvez remonter l'écran
- jusqu'&agrave; la toute première option qui est
- <guimenuitem>X Exit</guimenuitem> et poursuivre avec la section
- de configuration suivante ou tout simplement quitter
- <application>sysinstall</application> en sélectionnant
- deux fois &agrave; suite <guimenuitem>X Exit</guimenuitem>
- puis <guibutton>[X Exit Install]</guibutton>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="freebsdboot">
- <title>Démarrage de FreeBSD</title>
-
- <sect3 xml:id="freebsdboot-i386">
- <title>Démarrage de FreeBSD sur &os;/&arch.i386;</title>
-
- <para>Si tout s'est bien passé, vous verrez des messages
- défiler &agrave; l'écran et vous arriverez &agrave;
- l'invite de session. Vous pouvez
- visualiser ces messages en appuyant sur
- <keycap>Arrêt-défil</keycap> et en utilisant les touches
- <keycap>PgUp</keycap> et <keycap>PgDn</keycap>. En appuyant &agrave;
- nouveau sur <keycap>Arrêt-défil</keycap> on retournera
- &agrave; l'invite.</para>
-
- <para>L'intégralité des messages peut de pas être
- affichée (limitation du tampon) mais peut être
- visualisée depuis la ligne
- de commande après l'ouverture d'une session en tapant
- <command>dmesg</command> &agrave; l'invite.</para>
-
- <para>Attachez-vous au système en utilisant le nom d'utilisateur
- et le mot de passe définis durant l'installation (<systemitem class="username">rpratt</systemitem>, dans
- cet exemple). Evitez d'ouvrir des sessions en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem> excepté quand cela est
- nécessaire.</para>
-
- <para>Messages de démarrage typiques (information sur la version omise):</para>
-
-<screen>Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
-Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
- The Regents of the University of California. All rights reserved.
-
-Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
-CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
- Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0
- Features=0x8001bf&lt;FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX&gt;
- AMD Features=0x80000800&lt;SYSCALL,3DNow!&gt;
-real memory = 268435456 (262144K bytes)
-config&gt; di sn0
-config&gt; di lnc0
-config&gt; di le0
-config&gt; di ie0
-config&gt; di fe0
-config&gt; di cs0
-config&gt; di bt0
-config&gt; di aic0
-config&gt; di aha0
-config&gt; di adv0
-config&gt; q
-avail memory = 256311296 (250304K bytes)
-Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000.
-Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c.
-md0: Malloc disk
-Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
-npx0: &lt;math processor&gt; on motherboard
-npx0: INT 16 interface
-pcib0: &lt;Host to PCI bridge&gt; on motherboard
-pci0: &lt;PCI bus&gt; on pcib0
-pcib1: &lt;VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge&gt; at device 1.0 on pci0
-pci1: &lt;PCI bus&gt; on pcib1
-pci1: &lt;Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator&gt; at 0.0 irq 11
-isab0: &lt;VIA 82C586 PCI-ISA bridge&gt; at device 7.0 on pci0
-isa0: &lt;ISA bus&gt; on isab0
-atapci0: &lt;VIA 82C586 ATA33 controller&gt; port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
-ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
-ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
-uhci0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
-usb0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; on uhci0
-usb0: USB revision 1.0
-uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
-uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
-chip1: &lt;VIA 82C586B ACPI interface&gt; at device 7.3 on pci0
-ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xe800-0xe81f irq 9 at
-device 10.0 on pci0
-ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
-isa0: too many dependant configs (8)
-isa0: unexpected small tag 14
-fdc0: &lt;NEC 72065B or clone&gt; at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
-fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
-fd0: &lt;1440-KB 3.5" drive&gt; on fdc0 drive 0
-atkbdc0: &lt;keyboard controller (i8042)&gt; at port 0x60-0x64 on isa0
-atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
-kbd0 at atkbd0
-psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
-psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
-vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
-sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x1 on isa0
-sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt;
-sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
-sio0: type 16550A
-sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
-sio1: type 16550A
-ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
-ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
-ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
-ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
-Probing for PnP devices on ppbus0:
-plip0: &lt;PLIP network interface&gt; on ppbus0
-lpt0: &lt;Printer&gt; on ppbus0
-lpt0: Interrupt-driven port
-ppi0: &lt;Parallel I/O&gt; on ppbus0
-ad0: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
-ad2: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33
-acd0: CDROM &lt;DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD&gt; at ata0-slave using PIO4
-Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a
-swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device
-Automatic boot in progress...
-/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
-/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
-/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
-/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
-Doing initial network setup: hostname.
-ed0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
- inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
- ether 52:54:05:de:73:1b
-lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
-Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
-routing daemons:.
-additional daemons: syslogd.
-Doing additional network setup:.
-Starting final network daemons: creating ssh RSA host key
-Generating public/private rsa1 key pair.
-Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
-Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
-The key fingerprint is:
-cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
- creating ssh DSA host key
-Generating public/private dsa key pair.
-Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
-Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
-The key fingerprint is:
-f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
-setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
-/usr/local/lib
-a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
-starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
-Initial rc.i386 initialization:.
-rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused.
-Additional ABI support: linux.
-Local package initilization:.
-Additional TCP options:.
-
-FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
-
-login: rpratt
-Password:</screen>
-
- <para>La génération des clés RSA et DSA peut
- prendre du temps sur les machines lentes.
- Cela ne se produit qu'au premier démarrage
- d'une nouvelle installation. Les démarrages suivants seront
- plus rapides.</para>
-
- <para>Si le serveur X a été configuré et
- l'environnement de travail par défaut choisi, il peut
- être lancé en tapant
- <command>startx</command> sur la ligne de commande.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Démarrage de FreeBSD sur &os;/&arch.alpha;</title>
-
- <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
-
- <para>Une fois la procédure d'installation terminée,
- vous serez en mesure de démarrer FreeBSD en tapant quelque
- chose comme ceci &agrave; l'invite SRM:</para>
-
- <screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKC0</userinput></screen>
-
- <para>Cela demande au firmware de démarrer sur le disque
- indiqué. Pour faire démarrer FreeBSD automatiquement
- dans le futur, utilisez ces commandes:</para>
-
- <screen><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOT_OSFLAGS A</userinput>
-<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOT_FILE ''</userinput>
-<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOTDEF_DEV DKC0</userinput>
-<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET AUTO_ACTION BOOT</userinput></screen>
-
- <para>Les messages de démarrage seront semblables (mais pas
- identiques) &agrave; ceux produits par le démarrage de FreeBSD
- sur &i386;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="shutdown">
- <title>Arrêt de FreeBSD</title>
-
- <para>Il est important d'arrêter proprement le système
- d'exploitation. N'appuyez pas directement sur votre bouton de
- marche-arrêt. Tout d'abord, devenez super-utilisateur en tapant
- <command>su</command> sur la ligne de commande et en entrant le
- mot de passe de <systemitem class="username">root</systemitem>. Cela ne fonctionnera
- que si l'utilisateur est membre du groupe
- <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>. Sinon, ouvrez une session en tant
- que <systemitem class="username">root</systemitem> et utilisez <command>shutdown -h
- now</command>.</para>
-
- <screen>The operating system has halted.
-Please press any key to reboot.</screen>
-
- <para>On peut arrêter la machine sans risques après la que
- commande d'arrêt ait été effectuée et que le
- message &ldquo;Please press any key to reboot&rdquo; (Veuillez appuyez
- sur une touche pour redémarrer) apparaît. Si une touche
- est enfoncée plutôt que d'arrêter l'ordinateur, le
- système redémarrera.</para>
-
- <para>Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches
- <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
- <keycap>Suppr</keycap></keycombo>, cependant cela n'est pas
- recommandé pour une utilisation normale.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-trouble">
- <title>Dépannage</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>dépannage</secondary>
- </indexterm>
- <para>La section suivante couvre le dépannage de base de
- l'installation, les problèmes courants qui ont été
- rapportés. Il y a aussi un ensemble de questions-réponses
- pour les personnes désirant
- un double démarrage FreeBSD et &ms-dos; ou &windows;.</para>
-
- <sect2>
- <title>Que faire si quelque chose se passe mal</title>
-
- <para>En raison des nombreuses limitations de l'architecture PC,
- il est impossible que la détection du matériel soit
- &agrave; 100% fiable, cependant, il y a quelques petites choses que
- vous pouvez faire si cela échoue.</para>
-
- <para>Vérifiez la <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">liste du matériel supporté</link> pour
- votre version de FreeBSD pour être sûr que votre
- matériel est bien supporté.</para>
-
- <para>Si votre matériel est supporté et que vous
- expérimentez
- toujours des blocages ou autres problèmes, vous devrez
- compiler un <link linkend="kernelconfig">noyau
- personnalisé</link>. Cela permettra d'ajouter le
- support pour les périphériques qui ne sont pas
- présent dans le noyau <filename>GENERIC</filename>. Le
- noyau présent sur les disques de démarrage est
- configuré de telle façon qu'il supposera que la
- plupart des périphériques seront dans leur
- configuration d'usine en termes d'IRQs, d'adresses d'E/S, et
- canaux de DMA. Si votre matériel a été
- reconfiguré vous devrez très probablement
- éditer le fichier de configuration du noyau et de le
- recompiler pour indiquer &agrave; &os; où
- trouver les choses.</para>
-
- <para>Il est également possible que la détection d'un
- périphérique absent provoque plus tard l'échec
- de la détection d'un périphérique présent.
- Dans ce cas, les pilotes de périphériques
- conflictuels devraient être désactivés.</para>
-
- <note>
- <para>Quelques problèmes d'installation peuvent être
- évités ou allégés en mettant &agrave;
- jour le firmware de divers composants matériels, en
- particulier la carte mère. Le firmware de la
- carte mère peut également être
- désigné par le terme
- <acronym>BIOS</acronym> et la plupart des constructeurs de
- cartes mères ou d'ordinateur ont un site web où peuvent
- être trouvées les mises &agrave; jour et les
- informations de mises &agrave; jour.</para>
-
- <para>La plupart des fabricants déconseillent fortement de
- mettre &agrave; jour le <acronym>BIOS</acronym> de la carte
- mère &agrave; moins d'avoir une bonne raison de le faire,
- ce qui pourrait probablement être une mise &agrave; jour
- critique si l'on peut dire.
- Le processus de mise &agrave; jour <emphasis>peut</emphasis> mal se
- passer, causant des dommages permanents au circuit contenant
- le <acronym>BIOS</acronym>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Traiter les partitions &ms-dos; existantes</title>
-
- <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
- <para>De nombreux utilisateurs veulent installer FreeBSD sur des
- <acronym>PC</acronym>s qui fonctionnent sous un système d'exploitation de &microsoft;.
- Dans ce cas, &os; dispose d'un utilitaire connu sous le nom de
- <application>FIPS</application>. Cette utilitaire peut
- être trouvé dans le répertoire
- <filename>tools</filename> du CD-ROM d'installation, ou
- téléchargé &agrave; partir des différents
- <link linkend="mirrors">miroirs &os;</link>.</para>
-
- <para>L'utilitaire <application>FIPS</application> vous permet de
- scinder en deux une partition &ms-dos; existante, tout en
- préservant le contenu de la partition originale et vous
- permettant d'installer FreeBSD sur la partition ainsi
- créée.
- Vous devez défragmenter tout d'abord votre partition
- &ms-dos; en utilisant l'utilitaire &windows;
- <application>Défragmenteur de disque</application> (allez
- dans l'Explorateur, clic-droit sur le disque dur, et choisissez
- de défragmenter votre disque dur) ou les
- <application>Norton Disk Tools</application>. Vous pouvez
- ensuite lancer le programme
- <application>FIPS</application>. Il vous demandera le
- reste des informations dont il a besoin, suivez juste les
- instructions &agrave; l'écran. Ensuite, vous
- pouvez redémarrer et installer FreeBSD sur la tranche
- libre. Voyez le menu <guimenuitem>Distributions</guimenuitem>
- pour avoir une estimation de l'espace libre dont vous
- aurez besoin pour le type d'installation que vous
- désirez.</para>
-
- <para>Il existe également un produit
- très utile de chez <link xlink:href="http://www.powerquest.com/">PowerQuest</link> appelé
- <application>&partitionmagic;</application>. Cette
- application a bien plus de fonctionnalités que
- <application>FIPS</application>, et est fortement
- recommandée si vous projetez d'ajouter/retirer
- régulièrement des systèmes d'exploitation.
- Cependant ce programme n'est pas gratuit, et si vous projetez
- d'installer FreeBSD et ensuite le laisser
- installé, <application>FIPS</application> sera
- probablement parfait pour vous.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utilisation des systèmes de fichiers &ms-dos; et &windows;</title>
-
- <para>Pour le moment, &os;, ne supporte pas les systèmes
- de fichiers compressés avec l'application
- <application>Double Space&trade;</application>. Par
- conséquent, le système de fichiers doit
- être décompressé avant que &os; ne puisse
- accéder aux données. Cela peut être
- fait en lançant l'<application>Agent de
- compression</application> situé dans le menu
- <guimenuitem>Démarrer</guimenuitem>&gt;
- <guimenuitem>Programmes</guimenuitem> &gt;
- <guimenuitem>Outils Système</guimenuitem>.</para>
-
- <para>&os; supporte les systèmes de fichiers &ms-dos;
- (parfois appelés systèmes de fichiers FAT). La
- commande &man.mount.msdosfs.8; greffe ce type de
- système de fichiers sur l'arborescence
- déj&agrave; existante permettant ainsi l'accès
- au contenu du système de fichiers. La commande
- &man.mount.msdosfs.8; n'est, en général, pas
- invoquée directement; au lieu de cela, elle est
- appelée par le système via une ligne du fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> pour par un appel &agrave;
- l'utilitaire &man.mount.8; avec les paramètres
- adéquates.</para>
-
- <para>Une entrée typique de
- <filename>/etc/fstab</filename> sera:</para>
-
- <programlisting>/dev/ad0sN /dos msdosfs rw 0 0</programlisting>
-
- <note>
- <para>Pour que cela fonctionne, il faut que le
- répertoire <filename>/dos</filename> existe déj&agrave;.
- Pour plus de détails au sujet du format de
- <filename>/etc/fstab</filename>, consultez la page de manuel
- &man.fstab.5;.</para>
- </note>
-
- <para>Un appel &agrave; &man.mount.8; pour un système de
- fichiers &ms-dos; ressemblera &agrave;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Dans cet exemple, le système de fichiers &ms-dos;
- est situé sur la première partition du premier
- disque dur. Votre situation peut être
- différente, contrôlez les sorties des commandes
- <command>dmesg</command> et <command>mount</command>.
- Elles doivent fournir suffisamment d'information pour donner
- une idée de l'organisation des partitions.</para>
-
- <note>
- <para>&os; peut numéroter les tranches (par exemple les
- partitions &ms-dos;) différemment des autres
- systèmes d'exploitation. En particulier, les
- partitions &ms-dos; étendues sont
- généralement affectées d'un
- numéro de tranche supérieur &agrave; celui des
- partitions primaires &ms-dos;. L'utilitaire &man.fdisk.8;
- peut aider &agrave; déterminer les tranches qui
- appartiennent &agrave; &os; et celles appartenant &agrave;
- d'autres systèmes d'exploitation.</para>
- </note>
-
- <para>Les partitions NTFS peuvent également être
- montées d'une manière similaire en employant
- la commande &man.mount.ntfs.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Questions et réponses de dépannage</title>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Mon système se bloque au niveau de la
- détection du matériel lors du
- démarrage, ou se comporte de manière
- étrange lors de l'installation, ou le lecteur de
- disquette n'est pas détecté.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>&os; utilise de manière
- intensive le système ACPI sur les plateformes
- i386, amd64 et ia64 s'il est détecté au
- démarrage pour aider &agrave; la détection
- du matériel. Malheureusement, des bogues
- persistent dans le pilote ACPI, et sur les cartes
- mères et leur BIOS. L'utilisation de l'ACPI peut
- être désactivé en fixant le
- paramètre <literal>hint.acpi.0.disabled</literal>
- pour le chargeur:</para>
-
- <screen><userinput>set hint.acpi.0.disabled="1"</userinput></screen>
-
- <para>Ce paramètre est réinitialisé
- &agrave; chaque démarrage du système, il
- est donc nécessaire d'ajouter
- <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>. Plus
- d'information au sujet du chargeur peut être
- trouvée dans la <xref linkend="boot-synopsis"/>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Je tente de démarrer &agrave; partir du
- disque dur pour la première fois après
- l'installation de &os;, le noyau est chargé et
- détecte mon matériel, mais s'arrête
- avec un message du type:</para>
-
- <screen>changing root device to ad1s1a panic: cannot mount root</screen>
-
- <para>Qu'est-ce qui ne va pas? Que puis-je faire?</para>
-
- <para>Que représente la ligne
- <literal>bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</literal>
- qui est affichée comme message d'aide?</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Il existe un problème de longue date dans le
- cas où le disque de démarrage n'est pas le
- premier disque du système. Le BIOS utilise un
- modèle de numérotation des disques
- différent de celui de &os;, et déterminer
- quel numéro correspond avec quoi est relativement
- compliqué.</para>
-
- <para>Si le disque de démarrage n'est pas le
- premier disque du système, &os; peut avoir besoin
- d'aide pour le trouver. Nous sommes en
- général en face de deux situations et dans
- ces deux cas vous devez indiquer &agrave; &os; où
- se trouve le système de fichiers racine. Cela se
- fait en précisant le numéro du disque
- BIOS, le type de disque et le numéro &os; de
- disque pour ce type de disque.</para>
-
- <para>La première situation correspond au cas
- où vous disposez de deux disques IDE,
- configurés chacun en maître sur leur bus
- IDE respectif, et que vous désirez
- démarrer &os; &agrave; partir du second disque.
- Le BIOS voit ces disques en tant que disque 0 et disque
- 1, tandis que &os; en tant que
- <filename>ad0</filename> et
- <filename>ad1</filename>.</para>
-
- <para>&os; se trouve sur le disque BIOS numéro 1
- qui est de type <literal>ad</literal> alors que le
- numéro de disque pour &os; sera le 2, aussi vous
- utiliserez la syntaxe:</para>
-
- <screen><userinput>1:ad(2,a)kernel</userinput></screen>
-
- <para>Notez que si vous avez un esclave sur le bus
- primaire, ce qui précède n'est pas
- nécessaire (et est en fait erroné).</para>
-
- <para>Le deuxième cas concerne le démarrage
- &agrave; partir d'un disque SCSI quand on dispose d'un
- ou plusieurs disques IDE dans le système. Dans
- ce cas, le numéro de disque &os; est
- inférieur au numéro de disque BIOS. Si
- vous avez deux disques IDE en plus du disque SCSI, le
- disque SCSI sera le disque BIOS numéro 2, de type
- <literal>da</literal> et sera vu en tant que disque 0
- par &os;, aussi vous utiliserez la syntaxe:</para>
-
- <screen><userinput>2:da(0,a)kernel</userinput></screen>
-
- <para>pour indiquer &agrave; &os; que vous voulez
- démarrer &agrave; partir du disque BIOS
- numéro 2, qui est le premier disque SCSI du
- système. Si vous n'avez qu'un seul disque IDE,
- vous utiliseriez &agrave; la place
- <literal>1:</literal>.</para>
-
- <para>Une fois que vous avez déterminé les
- valeurs correctes &agrave; employer, vous pouvez ajouter
- dans le fichier <filename>/boot.config</filename>
- &agrave; l'aide d'un éditeur de textes la
- commande que vous auriez tapé. A moins d'une
- instruction contraire, &os; utilisera le contenu de ce
- fichier comme réponses par défaut &agrave;
- l'invite <literal>boot:</literal>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>J'essaye de démarrer &agrave; partir du
- disque dur pour la première fois après
- l'installation de &os;, mais l'invite du gestionnaire de
- démarrage n'affiche que <literal>F?</literal> et
- la procédure de démarrage ne va pas plus
- loin.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>La géométrie du disque dur n'a pas
- été correctement configurée dans
- l'éditeur de partitions quand vous avez
- installé &os;. Retournez dans l'éditeur
- de partitions et indiquez la géométrie
- réelle de votre disque dur. Vous devez
- réinstaller complètement &os; avec la
- bonne géométrie.</para>
-
- <para>Si vous ne parvenez pas &agrave; déterminer
- la géométrie de votre disque, voici une
- astuce: créez une petite partition DOS au
- début du disque et installez ensuite &os;. Le
- programme d'installation verra la partition DOS et
- tentera d'en déduire la géométrie
- correcte, ce qui fonctionne
- généralement.</para>
-
- <para>L'astuce suivante n'est plus conseillée, mais
- est conservée comme
- référence:</para>
-
- <blockquote>
- <para>Si vous montez un serveur ou une station de
- travail complètement dédiés
- &agrave; &os; pour lesquels vous n'avez que faire
- (dans le futur) d'une compatibilité avec DOS,
- &linux;, ou tout autre système d'exploitation,
- vous avez également l'option d'utiliser
- l'intégralité du disque
- (<guimenuitem>A</guimenuitem> dans l'éditeur de
- partition), en sélectionnant l'option
- non-standard pour laquelle &os; occupe
- entièrement le disque du premier jusqu'au
- dernier secteur. Cela laissera de côté
- toutes les considérations au sujet de la
- géométrie du disque, mais c'est quelque
- peu limitatif &agrave; moins que vous n'ayez pas
- l'intention d'utiliser autre chose que &os; sur ce
- disque.</para>
- </blockquote>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Le système trouve ma carte réseau
- &man.ed.4;, mais je continue &agrave; avoir des erreurs
- de dépassement des délais
- d'attente.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Votre carte utilise probablement une IRQ
- différente de celle spécifiée dans
- le fichier <filename>/boot/device.hints</filename>. Le
- pilote &man.ed.4; n'utilise pas la configuration
- <quote>soft</quote> par défaut (les valeurs
- entrées &agrave; l'aide de EZSETUP sous DOS),
- mais utilisera la configuration logicielle si vous
- précisez la valeur <literal>-1</literal> pour les
- paramètres de l'interface en question.</para>
-
- <para>Positionnez le cavalier sur la carte pour une
- configuration <quote>hard</quote> (en modifiant les
- paramètres du noyau si nécessaire), ou
- spécifiez l'IRQ en tant que <literal>-1</literal>
- en fixant le paramètre
- <literal>hint.ed.0.irq="-1"</literal>. Cela demandera
- au noyau d'utiliser la configuration logicielle.</para>
-
- <para>Une autre possibilité est que votre carte
- utilise l'IRQ 9, qui est partagée avec l'IRQ 2 et
- est une cause fréquente de problèmes (tout
- particulièrement dans le cas où vous avez
- une carte VGA utilisant l'IRQ 2!). Vous ne devriez pas
- utiliser les IRQs 2 et 9 autant que possible.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
-
- <question>
- <para>Quand <application>sysinstall</application> est
- utilisé dans un terminal X11, la police de
- caractères jaune sur fond gris-clair peut
- être difficile &agrave; lire. Existe-t-il un
- moyen d'obtenir un contraste<indexterm>
- <primary>couleur</primary><secondary>contraste</secondary>
- </indexterm> plus élevé pour cette application?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Si vous avez déj&agrave; installé X11
- et que les couleurs par défaut choisies par
- <application>sysinstall</application> rendent le texte
- illisible lors de l'utilisation de &man.xterm.1; ou
- &man.rxvt.1;, ajouter la ligne suivante &agrave; votre
- fichier <filename>~/.Xdefaults</filename> pour obtenir
- un fond gris plus foncé: <literal>XTerm*color7:
- #c0c0c0</literal></para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-advanced">
- <info><title>Guide avancé d'installation</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Valentino</firstname><surname>Vaschetto</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- <!-- May 2001 -->
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>Cette section décrit comment installer FreeBSD dans des cas
- exceptionnels.</para>
-
- <sect2 xml:id="headless-install">
- <title>Installer FreeBSD sur un système sans moniteur ou sans
- clavier</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>headless (console série)</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>console série</primary></indexterm>
- <para>Ce type d'installation est appelé &ldquo;headless
- install&rdquo; (installation sans écran), parce que la machine
- sur laquelle vous êtes en train d'installer FreeBSD soit n'a pas
- de moniteur, soit n'a même pas de sortie VGA. Comment est-ce
- possible, allez-vous demander? En utilisant une console série.
- Une console série est en quelques mots l'utilisation d'une autre
- machine comme écran et clavier pour un autre système.
- Pour cela, suivez juste les étapes de création des
- disquettes d'installation, expliquées dans <xref linkend="install-floppies"/>.</para>
-
- <para>Pour modifier ces disquettes afin de démarrer
- &agrave; travers une console série, suivez les
- étapes suivantes:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Configurer les disquettes de démarrage pour
- démarrer &agrave; travers la console
- série</title>
- <indexterm>
- <primary><command>mount</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Si vous deviez démarrer avec les disquettes que vous
- venez de faire, FreeBSD démarrerait dans son mode
- d'installation normal. Nous voulons que FreeBSD démarre
- sur la console série pour notre installation. Pour faire
- cela, vous devez monter la disquette
- <filename>boot.flp</filename> sur votre système FreeBSD en
- utilisant la commande &man.mount.8;.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant que vous avez la disquette montée, vous
- devez vous rendre dans le répertoire <filename>/mnt</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput></screen>
-
- <para>C'est &agrave; cet endroit que vous devez configurer la
- disquette pour démarrer sur la console série.
- Vous devez créer un fichier appelé
- <filename>boot.config</filename>
- contenant la ligne <literal>/boot/loader -h</literal>.
- Tout ceci provoque le passage d'une option au chargeur
- pour démarrer sur la console série.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" &gt; boot.config</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant que vous avez votre disquette correctement
- configurée, vous devez démonter la disquette en
- utilisant la commande &man.umount.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /</userinput>
-&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant vous pouvez retirer la disquette de son
- lecteur.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Connecter votre câble null-modem</title>
-
- <indexterm><primary>câble null-modem</primary></indexterm>
- <para>Vous devez maintenant connecter un <link linkend="term-cables-null">câble null-modem</link>
- entre les deux machines. Connectez juste le câble sur le
- port série des deux machines. <emphasis>Un câble
- série normal ne conviendra pas ici</emphasis>, vous avez
- besoin d'un câble null-modem parce certains fils sont
- croisés &agrave; l'intérieur.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Démarrer l'installation</title>
-
- <para>Il est maintenant temps de lancer l'installation.
- Mettez la disquette <filename>boot.flp</filename> dans le
- lecteur de la machine que vous allez installer sans
- moniteur et clavier, et allumez la machine.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Connexion &agrave; la machine sans moniteur ni
- clavier</title>
- <indexterm>
- <primary><command>cu</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Maintenant vous devez vous connecter &agrave; cette machine
- &agrave; l'aide de &man.cu.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Voil&agrave;! Vous devriez maintenant pouvoir contrôler la machine sans
- moniteur et sans clavier &agrave; travers votre session
- <command>cu</command>. On vous demandera d'insérer la disquette
- <filename>kern1.flp</filename>, et ensuite on vous proposera
- de choisir le type de terminal &agrave; utiliser.
- Sélectionnez la
- console couleur FreeBSD et effectuez votre installation!</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="install-diff-media">
- <title>Préparer votre propre support d'installation</title>
-
- <note>
- <para>Pour éviter les répétitions, &ldquo;disque
- FreeBSD&rdquo;
- dans ce contexte signifie un CDROM ou DVD FreeBSD que vous avez
- acheté, ou produit vous-même.</para>
- </note>
-
- <para>Il peut y avoir quelques situations dans lesquelles vous devez
- créer votre propre support et/ou source d'installation de FreeBSD.
- Cela pourrait être un support physique, comme une bande, ou une
- source que <application>sysinstall</application> pourrait employer
- pour récupérer les fichiers, comme un site FTP local, ou une
- partition &ms-dos;.</para>
-
- <para>Par exemple:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Vous avez beaucoup de machines connectées sur votre
- réseau
- local, et un seul disque FreeBSD. Vous voulez créer un site
- FTP local utilisant le contenu du disque FreeBSD, et ensuite
- faire utiliser ce site FTP local par vos machines plutôt que
- de se connecter &agrave; l'Internet.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vous avez un disque FreeBSD, et FreeBSD ne reconnaît pas
- votre lecteur de CD/DVD, mais &ms-dos;/&windows; oui. Vous voulez
- copier les fichiers d'installation de FreeBSD sur une
- partition DOS sur le même ordinateur, et ensuite installer
- FreeBSD en utilisant ces fichiers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'ordinateur sur lequel vous voulez installer n'a pas de
- lecteur de CD/DVD, ou de carte réseau, mais vous pouvez
- connecter un câble série ou parallèle de
- &ldquo;type
- Laplink&rdquo; sur un ordinateur qui lui dispose d'un lecteur
- de CD/DVD ou d'une carte réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vous voulez créer une bande qui peut être
- utilisée pour installer FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2 xml:id="install-cdrom">
- <title>Créer un CDROM d'installation</title>
-
- <para>Comme élément de chaque nouvelle version, le
- projet FreeBSD met &agrave; disposition au moins deux images de CDROM
- (&ldquo;images ISO&rdquo;) par architecture supportée. Ces images peuvent être inscrites
- (&ldquo;gravées&rdquo;) sur CDs si vous disposez d'un
- graveur de CD, et puis être utilisées pour installer
- FreeBSD. Si vous avez un graveur de CD, et comme la bande
- passante est bon marché, alors c'est la méthode
- la plus simple pour installer FreeBSD.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Télécharger les bonnes images ISO</title>
-
- <para>Les images ISO de chaque version peuvent être
- téléchargées &agrave; partir de
- <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-arch/version</filename>
- ou du miroir le plus proche. Remplacez
- <replaceable>arch</replaceable> et
- <replaceable>version</replaceable> par les valeurs
- appropriées.</para>
-
- <para>Ce répertoire contiendra normalement les images
- suivantes:</para>
-
- <table frame="none">
- <title>Noms des images ISO &os;
- 6.<replaceable>X</replaceable> et
- 7.<replaceable>X</replaceable> et leurs
- significations</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom du fichier</entry>
-
- <entry>Contenu</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename>version-RELEASE-arch-bootonly.iso</filename></entry>
-
- <entry>Tout ce dont vous avez besoin pour
- démarrer un noyau &os; et lancer
- l'interface d'installation. Les fichiers
- d'installation doivent être
- récupérés par FTP ou &agrave;
- partir d'une autre source
- supportée.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>version-RELEASE-arch-disc1.iso</filename></entry>
-
- <entry>Tout ce dont vous avez besoin pour installer
- &os; et incorpore un système de fichiers
- <quote>live</quote>, qui est utilisé avec
- la fonction de <quote>Repair</quote> de
- <application>sysinstall</application>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>version-RELEASE-arch-disc2.iso</filename></entry>
-
- <entry>Autant de logiciels
- tiers pré-compilés que l'espace sur
- le disque le permet.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>version-RELEASE-arch-docs.iso</filename></entry>
-
- <entry>La documentation &os;.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
-
- <para>Vous <emphasis>devez</emphasis> télécharger soit
- l'image ISO bootonly (si elle existe), soit l'image du disque numéro un. Ne
- télécharger pas les deux, étant donné
- que le disque numéro un contient tout le contenu de
- l'image ISO bootonly.</para>
-
- <para>Utilisez l'ISO bootonly si votre accès Internet est bon
- marché. Elle vous laissera installer FreeBSD, et vous
- pourrez ensuite installer des logiciels tiers en les
- téléchargeant en employant le système de
- logiciels pré-compilés/logiciels portés
- (voir le <xref linkend="ports"/>) si nécessaire.</para>
-
- <para>Utilisez l'image du disque numéro un si vous
- voulez installer &os; avec
- également une bonne sélection de logiciels
- tiers.</para>
-
- <para>Les images des autres disques sont utiles, mais pas
- indispensables, tout particulièrement si vous disposez
- d'un accès Internet &agrave; haut débit.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Graver les CDs</title>
-
- <para>Vous devez ensuite graver les images de CD. Si vous
- faites cela &agrave; partir d'un autre système FreeBSD
- consultez alors la <xref linkend="creating-cds"/> pour plus
- d'informations (en particulier les <xref linkend="burncd"/>
- et <xref linkend="cdrecord"/>).</para>
-
- <para>Si vous le faites &agrave; partir d'une autre plate-forme alors
- vous devrez utiliser les utilitaires existants pour
- commander votre graveur de CD sur cette plate-forme. Les
- images fournies le sont dans le standard ISO qui est
- supporté par de nombreuses applications de gravure
- de CD.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <note>
- <para>Si vous vous intéressez &agrave; la
- réalisation d'une version sur mesure de FreeBSD,
- veuillez consulter l'<link xlink:href="&url.articles.releng;">article sur la création des
- versions</link>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="install-ftp">
- <title>Création d'un site FTP local avec le disque FreeBSD</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- <tertiary>FTP</tertiary>
- </indexterm>
-
- <para>Les disques FreeBSD sont présentés comme le site FTP.
- Cela rend très facile la création d'un site FTP local qui
- peut être utilisé par d'autres machines de votre
- réseau lors de l'installation de FreeBSD.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Sur l'ordinateur FreeBSD qui hébergera le site FTP,
- soyez sûr que le CDROM est dans la lecteur, et monté en
- <filename>/cdrom</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un compte pour le FTP anonyme dans
- <filename>/etc/passwd</filename>. Faites cela en éditant
- <filename>/etc/passwd</filename> avec &man.vipw.8; et en
- ajoutant cette ligne:</para>
-
- <programlisting>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Vérifiez que le service FTP est activé dans
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>N'importe qui avec un accès réseau &agrave; votre
- machine peut désormais choisir un support de type FTP et taper
- <userinput>ftp://votre machine</userinput>
- après avoir sélectionné
- &ldquo;Other&rdquo; dans le menu des sites FTP durant
- l'installation.</para>
-
- <note>
- <para>Si la version du support de démarrage (des
- disquettes en général) pour vos clients FTP
- n'est pas exactement la même que celle du site FTP
- local, alors <application>sysinstall</application> ne vous
- laissera pas achever l'installation. Si les versions ne sont
- pas identiques mais que vous désirez forcer
- l'installation, vous devez vous rendre dans le menu
- <guimenu>Options</guimenu> et changer le nom de la
- distribution pour <guimenuitem>any</guimenuitem>.</para>
- </note>
-
- <warning>
- <para>Cette approche est correcte pour une machine qui est sur votre
- réseau local, et qui est protégée par votre
- coupe-feu. Offrir un accès FTP &agrave; d'autres machines sur
- Internet (et non sur votre réseau local) expose votre
- ordinateur &agrave; l'attention de crackers et autres
- indésirables. Nous recommandons fortement de suivre de bonnes
- pratiques de sécurité si vous
- faites cela.</para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Création de disquettes d'installation</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>disquettes</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous devez installer &agrave; partir de disquettes (ce que nous
- suggérons de ne <emphasis>pas</emphasis> faire), soit en raison
- d'un matériel non supporté, soit que vous aimez vous
- compliquer la vie, vous devez d'abord préparer des disquettes
- pour l'installation.</para>
-
- <para>Il vous faudra au minimum autant de disquettes 1.44&nbsp;Mo
- que nécessaire pour y mettre tous les fichiers du
- répertoire <filename>base</filename> (distribution de base).
- Si vous préparez ces disquettes sous DOS, alors elles
- <emphasis>doivent</emphasis> être formatées en utilisant
- la commande &ms-dos; <command>FORMAT</command>. Si vous utilisez
- &windows;, utilisez l'Explorateur pour formater les disquettes
- (clic-droit sur le lecteur <filename>A:</filename> , et
- sélectionnez &ldquo;Formater&rdquo;).</para>
-
- <para>Ne faites <emphasis>pas</emphasis> confiance aux
- disquettes préformatées en usine. Reformatez-les
- vous-même, de façon &agrave; être sûr.
- Nos utilisateurs nous ont, dans le passé, signalé de
- nombreux problèmes dus &agrave; des disquettes
- incorrectement formatées, ce qui explique pourquoi nous
- insistons autant maintenant.</para>
-
- <para>Si vous créez les disquettes sur une autre machine
- FreeBSD, ce n'est toujours pas une mauvaise idée de les
- formatter, bien que vous n'ayez pas besoin de mettre un
- système de fichiers &ms-dos; sur chaque disquette. Vous pouvez
- utiliser les commandes <command>bsdlabel</command> et
- <command>newfs</command> pour y mettre un système de fichier
- UFS &agrave; la place, comme le montre la séquence de commandes
- suivantes (pour une disquette 3.5" de 1.44&nbsp;Mo):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
-&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w fd0.1440 floppy3</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez alors les monter et y écrire comme sur
- n'importe quel autre système de fichiers.</para>
-
- <para>Après avoir formatter les disquettes, vous devrez y copier
- les fichiers. Les fichiers de la distribution sont scindés en
- morceaux de taille telle que cinq d'entre eux tiendront sur une
- disquette 1.44&nbsp;Mo ordinaire. Préparez les disquettes les unes
- après les autres, en y mettant sur chacune autant de fichiers
- que vous pouvez, jusqu'&agrave; ce que vous ayez recopié
- toutes les
- distributions que vous voulez installer. Chaque distribution
- doit avoir son propre sous-répertoire sur la disquette, e.g.:
- <filename>a:\base\base.aa</filename>,
- <filename>a:\base\base.ab</filename>, et ainsi de suite.</para>
-
- <important>
- <para>Le fichier <filename>base.inf</filename> doit
- également être présent sur la
- première disquette de l'ensemble
- <filename>base</filename> puisqu'il est lu par le
- programme d'installation pour déterminer le nombre
- de fichiers &agrave; rechercher lors de la
- récupération et l'assemblage de la
- distribution.</para>
- </important>
-
- <para>Une fois que vous êtes &agrave; l'écran de
- sélection du support
- d'installation, sélectionnez <guimenuitem>Floppy</guimenuitem> (disquette)
- et vous aurez ensuite des indications sur la marche &agrave;
- suivre.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="install-msdos">
- <title>Installation depuis une partition &ms-dos;</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>depuis MS-DOS</secondary>
- </indexterm>
- <para>Pour préparer l'installation depuis une partition &ms-dos;,
- copiez les fichiers de la distribution dans un répertoire
- appelé <filename>freebsd</filename> dans le répertoire
- racine de cette partition. Par exemple,
- <filename>c:\freebsd</filename>. L'arborescence des
- répertoires du CDROM ou du site FTP doit être
- partiellement reproduite dans ce répertoire, aussi nous
- suggérons
- l'utilisation de la commande DOS <command>xcopy</command> si
- vous copiez &agrave; partir d'un CDROM. Par exemple, pour
- préparer une installation minimale de FreeBSD:</para>
-
- <screen><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>md c:\freebsd</userinput>
-<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s</userinput>
-<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s</userinput></screen>
-
- <para>En supposant que <filename>C:</filename> est l'endroit
- où vous avez de l'espace libre et que votre CDROM soit
- monté sur <filename>E:</filename>.</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas de lecteur de CDROM, vous pouvez
- télécharger la distribution depuis <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</link>.
- Chaque distribution est dans son propre répertoire; par
- exemple la distribution <emphasis>base</emphasis>
- peut être trouvée dans le répertoire <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</link>.</para>
-
- <para>Copiez chaque distribution que vous voulez installer
- depuis la partition &ms-dos; (et pour laquelle vous avez de
- l'espace libre) dans <filename>c:\freebsd</filename> &mdash;
- la distribution <literal>BIN</literal> n'est que le minimum
- obligatoire.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Création d'une bande d'installation</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>&agrave; partir de bandes QIC/SCSI</secondary>
- </indexterm>
- <para>Installer &agrave; partir de bandes est probablement la
- méthode
- la plus simple, mis &agrave; part l'installation en ligne avec FTP ou
- depuis le CDROM. Le programme d'installation s'attend &agrave; ce
- que les fichiers soient simplement archivés sur la bande.
- Après avoir récupéré tous les fichiers
- des distributions qui vous intéressent, archivez-les avec
- <command>tar</command> sur la bande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput>
-&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>
-
- <para>Quand vous installez, vous devez vous assurer qu'il y a
- assez de place dans un répertoire temporaire (que vous pourrez
- choisir) pour y mettre le contenu <emphasis>entier</emphasis>
- de la bande que vous avez créée. En raison de
- l'accès non-aléatoire des bandes, cette méthode
- exige un espace de
- stockage temporaire important.</para>
-
- <note>
- <para>Au moment d'installer, la bande doit être dans le lecteur
- <emphasis>avant</emphasis> de démarrer avec la disquette.
- Sinon les tests risquent de ne pas la trouver.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Avant d'installer via le réseau</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- <tertiary>série (SLIP ou PPP)</tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- <tertiary>parallèle (PLIP)</tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- <tertiary>Ethernet</tertiary>
- </indexterm>
- <para>Il y a trois types d'installation réseau disponibles. Par
- Ethernet (un contrôleur Ethernet standard), par
- port série (SLIP ou PPP), ou par port parallèle (PLIP
- (câble laplink)).</para>
-
- <para>Pour une installation réseau la plus rapide
- possible, une carte Ethernet est toujours un bon choix!
- FreeBSD supporte la plupart des cartes Ethernet PC
- courantes; une liste des cartes supportées (et leur
- paramétrage requis) est fournie dans la liste de
- compatibilité matérielle de chaque version de
- FreeBSD. Si vous utilisez une des cartes Ethernet PCMCIA
- supportée, assurez-vous qu'elle soit en place
- <emphasis>avant</emphasis> d'allumer le portable! FreeBSD
- ne supporte pas, malheureusement, actuellement l'insertion
- &agrave; chaud des cartes PCMCIA pendant
- l'installation.</para>
-
- <para>Vous devrez aussi connaître votre adresse IP sur
- le réseau, le masque de réseau pour votre
- classe d'adresses, et le nom de votre machine. Si vous
- installez par l'intermédiaire d'une connexion PPP et
- que vous n'avez pas d'IP fixe, ne prenez pas peur, l'adresse
- IP peut être dynamiquement assignée par votre
- fournisseur d'accès. Votre administrateur
- système peut vous dire quelles valeurs utiliser pour
- votre configuration réseau particulière. Si
- vous devez référencer d'autres machines par
- leur nom plutôt que par leurs adresses IP, vous devrez
- aussi connaître un serveur de noms et peut-être
- l'adresse d'une passerelle (si vous utilisez PPP, c'est
- l'adresse IP de votre fournisseur d'accès) pour
- accéder &agrave; ce serveur. Si vous voulez
- installer par FTP via un proxy HTTP, vous aurez
- également besoin de l'adresse du proxy. Si vous
- n'avez pas les réponses &agrave; toutes ou la plupart
- de ces questions, alors vous devriez vraiment en discuter
- avec votre administrateur système ou votre
- fournisseur d'accès <emphasis>avant</emphasis>
- d'essayer ce type d'installation.</para>
-
- <para>Le support SLIP est assez rudimentaire, et essentiellement
- limité aux lignes directes, comme un câble série
- entre un
- ordinateur portable et un autre ordinateur. La liaison devra
- être directe car l'installation par SLIP n'offre pas la
- possibilité de se connecter par téléphone; cette
- fonctionnalité est fournie par l'utilitaire PPP, qu'il faut
- utiliser de préférence &agrave; SLIP chaque fois que
- c'est possible.</para>
-
- <para>Si vous utilisez un modem, PPP est presque certainement
- votre seul choix. Veillez &agrave; avoir sous la main les
- informations concernant votre fournisseur d'accès car vous en
- aurez besoin assez tôt dans la procédure
- d'installation.</para>
-
- <para>Si vous utilisez PAP ou CHAP pour vous connecter &agrave; votre
- fournisseur d'accès (en d'autres termes, si vous pouvez vous
- connecter au fournisseur d'accès sous &windows; sans utiliser de
- script), alors tout ce que vous aurez &agrave; faire est de taper
- <command>dial</command> &agrave; l'invite de
- <application>ppp</application>. Sinon, vous devrez savoir comment se
- connecter &agrave; votre fournisseur d'accès en utilisant
- les &ldquo;commandes AT&rdquo; propres &agrave; votre modem, car le
- programme d'appel PPP ne fournit qu'un émulateur de terminal
- très simplifié. Veuillez vous reporter aux sections
- concernant ppp utilisateur du <link linkend="userppp">Manuel</link> et de la <link xlink:href="&url.books.faq;/ppp.html">FAQ</link> pour plus d'informations.
- Si vous avez des problèmes, connectez-vous directement &agrave;
- l'écran avec la commande <command>set log local
- ...</command>.</para>
-
- <para>Si vous disposez d'une liaison directe &agrave; une autre machine
- FreeBSD (2.0-R ou ultérieure), vous pourrez envisager
- d'installer avec un câble &ldquo;laplink&rdquo; sur le port
- parallèle. La vitesse de transmission sur le port
- parallèle
- est plus importante que celle que l'on obtient habituellement
- avec une liaison série (jusqu'&agrave; 50&nbsp;Koctets/sec), ce qui
- accélère l'installation.</para>
-
- <sect3>
- <title>Avant d'installer par NFS</title>
-
- <indexterm>
- <primary>installation</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- <tertiary>NFS</tertiary>
- </indexterm>
- <para>L'installation NFS est assez directe. Copiez simplement
- les fichiers de la distribution FreeBSD que vous voulez
- quelque part sur un serveur NFS et ensuite mentionnez-le
- au moment de sélectionner le support
- NFS.</para>
-
- <para>Si le serveur n'accepte que les accès sur les
- &ldquo;ports privilégiés&rdquo; (ce qui est
- généralement le
- cas par défaut sur les stations de travail Sun), vous devrez
- préciser l'option <literal>NFS Secure</literal> dans le menus des <guimenu>Options</guimenu> avant de
- procéder &agrave; l'installation.</para>
-
- <para>Si vous avez une carte Ethernet de mauvaise qualité qui
- souffre de vitesses de transfert très faibles, vous devrez
- peut-être aussi positionner l'option
- <literal>NFS Slow</literal>.</para>
-
- <para>Pour que l'installation NFS fonctionne, le serveur doit
- pouvoir monter des sous-répertoires, par exemple, si le
- répertoire
- pour votre distribution de FreeBSD&nbsp;&rel.current; est:
- <filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, alors
- <systemitem>ziggy</systemitem> devra autoriser le montage de
- <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, et non
- seulement de <filename>/usr</filename> ou
- <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
-
- <para>Dans le fichier <filename>/etc/exports</filename> de
- FreeBSD, on contrôle cela avec l'option
- <option>-alldirs</option>. D'autres serveurs NFS peuvent
- avoir d'autres conventions. Si le serveur vous envoie des
- messages <errorname>permission denied</errorname>, alors il est
- probable que vous n'avez pas activé correctement cette
- fonctionnalité.</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/disk-layout.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/disk-layout.eps
deleted file mode 100644
index 7a94504bdc..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/disk-layout.eps
+++ /dev/null
@@ -1,20704 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-1.0
-%%BoundingBox: 0 0 595 492
-%%Creator: Qt 2.3.1
-%%CreationDate: Thu Aug 30 17:47:32 2001
-%%Orientation: Portrait
-%%Pages: 1
-%%DocumentFonts: ArialMT
-%%EndComments
-%%BeginProlog
-% Prolog copyright 1994-2000 Trolltech. You may copy this prolog in any way
-% that is directly related to this document. For other use of this prolog,
-% see your licensing agreement for Qt.
-/d/def load def/D{bind d}bind d/d2{dup dup}D/B{0 d2}D/W{255 d2}D/ED{exch d}D/D0
-{0 ED}D/LT{lineto}D/MT{moveto}D/ND/.notdef d/S{stroke}D/F{setfont}D/SW{
-setlinewidth}D/CP{closepath}D/RL{rlineto}D/NP{newpath}D/CM{currentmatrix}D/SM{
-setmatrix}D/TR{translate}D/SC{aload pop setrgbcolor}D/BSt 0 d/LWi 1 d/PSt 1 d
-/Cx 0 d/Cy 0 d/WFi false d/OMo false d/BCol[1 1 1]d/PCol[0 0 0]d/BkCol[1 1 1]d
-/nS 0 d/LArr[[][][10 3][3 10][3 3][3 3][5 3 3 3][3 5 3 3][5 3 3 3 3 3][3 5 3 3
-3 3]]d/GPS{PSt 1 ge PSt 5 le and{{LArr PSt 1 sub 2 mul get}{LArr PSt 2 mul 1
-sub get}ifelse}{[]}ifelse}D/QS{PSt 0 ne{LWi SW gsave PCol SC true GPS 0 setdash
-S OMo PSt 1 ne and{grestore BkCol SC false GPS dup 0 get setdash S}{grestore}
-ifelse}if}D/BDArr[0.06 0.12 0.37 0.50 0.63 0.88 0.94]d/r28{{currentfile read
-pop dup 32 gt{exit}if pop}loop 3{currentfile read pop}repeat 0 4{7 bitshift
-exch dup 128 gt{84 sub}if 42 sub 127 and add}repeat}D/rA 0 d/rL 0 d/rB{rL 0 eq{
-/rA r28 d/rL 28 d}if dup rL gt{rA exch rL sub rL exch/rA 0 d/rL 0 d rB exch
-bitshift add}{dup rA 16#fffffff 3 -1 roll bitshift not and exch dup rL exch sub
-/rL ED neg rA exch bitshift/rA ED}ifelse}D/rC{/rL 0 d 0{dup 2 index length ge{
-exit}if 1 rB 1 eq{3 rB dup 4 ge{dup rB 1 index 5 ge{1 index 6 ge{1 index 7 ge{
-64 add}if 32 add}if 16 add}if 4 add exch pop}if 1 add 3 mul exch 10 rB 1 add 3
-mul{dup 3 index lt{dup}{2 index}ifelse 4 index 3 index 3 index sub 2 index
-getinterval 5 index 4 index 3 -1 roll putinterval dup 4 -1 roll add 3 1 roll 4
--1 roll exch sub dup 0 eq{exit}if 3 1 roll}loop pop pop}{3 rB 1 add 3 mul{2
-copy 8 rB put 1 add}repeat}ifelse}loop pop}D/rG{/rL 0 d 0{dup 2 index length ge
-{exit}if 1 rB 1 eq{3 rB dup 4 ge{dup rB 1 index 5 ge{1 index 6 ge{1 index 7 ge{
-64 add}if 32 add}if 16 add}if 4 add exch pop}if 1 add exch 10 rB 1 add{dup 3
-index lt{dup}{2 index}ifelse 4 index 3 index 3 index sub 2 index getinterval 5
-index 4 index 3 -1 roll putinterval dup 4 -1 roll add 3 1 roll 4 -1 roll exch
-sub dup 0 eq{exit}if 3 1 roll}loop pop pop}{3 rB 1 add{2 copy 8 rB put 1 add}
-repeat}ifelse}loop pop}D/sl D0/QCIgray D0/QCIcolor D0/QCIindex D0/QCI{
-/colorimage where{pop false 3 colorimage}{exec/QCIcolor ED/QCIgray QCIcolor
-length 3 idiv string d 0 1 QCIcolor length 3 idiv 1 sub{/QCIindex ED/x QCIindex
-3 mul d QCIgray QCIindex QCIcolor x get 0.30 mul QCIcolor x 1 add get 0.59 mul
-QCIcolor x 2 add get 0.11 mul add add cvi put}for QCIgray image}ifelse}D/defM
-matrix d/BF{gsave BSt 1 eq{BCol SC WFi{fill}{eofill}ifelse}if BSt 2 ge BSt 8 le
-and{BDArr BSt 2 sub get setgray fill}if BSt 9 ge BSt 14 le and{WFi{clip}{eoclip
-}ifelse defM SM pathbbox 3 index 3 index translate 4 2 roll 3 2 roll exch sub/h
-ED sub/w ED OMo{NP 0 0 MT 0 h RL w 0 RL 0 h neg RL CP BkCol SC fill}if BCol SC
-0.3 SW NP BSt 9 eq BSt 11 eq or{0 4 h{dup 0 exch MT w exch LT}for}if BSt 10 eq
-BSt 11 eq or{0 4 w{dup 0 MT h LT}for}if BSt 12 eq BSt 14 eq or{w h gt{0 6 w h
-add{dup 0 MT h sub h LT}for}{0 6 w h add{dup 0 exch MT w sub w exch LT}for}
-ifelse}if BSt 13 eq BSt 14 eq or{w h gt{0 6 w h add{dup h MT h sub 0 LT}for}{0
-6 w h add{dup w exch MT w sub 0 exch LT}for}ifelse}if S}if BSt 24 eq{}if
-grestore}D/mat matrix d/ang1 D0/ang2 D0/w D0/h D0/x D0/y D0/ARC{/ang2 ED/ang1
-ED/h ED/w ED/y ED/x ED mat CM pop x w 2 div add y h 2 div add TR 1 h w div neg
-scale ang2 0 ge{0 0 w 2 div ang1 ang1 ang2 add arc}{0 0 w 2 div ang1 ang1 ang2
-add arcn}ifelse mat SM}D/C D0/P{NP MT 0.5 0.5 rmoveto 0 -1 RL -1 0 RL 0 1 RL CP
-PCol SC fill}D/M{/Cy ED/Cx ED}D/L{NP Cx Cy MT/Cy ED/Cx ED Cx Cy LT QS}D/DL{NP
-MT LT QS}D/HL{1 index DL}D/VL{2 index exch DL}D/R{/h ED/w ED/y ED/x ED NP x y
-MT 0 h RL w 0 RL 0 h neg RL CP BF QS}D/ACR{/h ED/w ED/y ED/x ED x y MT 0 h RL w
-0 RL 0 h neg RL CP}D/CLSTART{/clipTmp matrix CM d defM SM NP}D/CLEND{clip NP
-clipTmp SM}D/CLO{grestore gsave defM SM}D/xr D0/yr D0/rx D0/ry D0/rx2 D0/ry2 D0
-/RR{/yr ED/xr ED/h ED/w ED/y ED/x ED xr 0 le yr 0 le or{x y w h R}{xr 100 ge yr
-100 ge or{x y w h E}{/rx xr w mul 200 div d/ry yr h mul 200 div d/rx2 rx 2 mul
-d/ry2 ry 2 mul d NP x rx add y MT x y rx2 ry2 180 -90 x y h add ry2 sub rx2 ry2
-270 -90 x w add rx2 sub y h add ry2 sub rx2 ry2 0 -90 x w add rx2 sub y rx2 ry2
-90 -90 ARC ARC ARC ARC CP BF QS}ifelse}ifelse}D/E{/h ED/w ED/y ED/x ED mat CM
-pop x w 2 div add y h 2 div add translate 1 h w div scale NP 0 0 w 2 div 0 360
-arc mat SM BF QS}D/A{16 div exch 16 div exch NP ARC QS}D/PIE{/ang2 ED/ang1 ED/h
-ED/w ED/y ED/x ED NP x w 2 div add y h 2 div add MT x y w h ang1 16 div ang2 16
-div ARC CP BF QS}D/CH{16 div exch 16 div exch NP ARC CP BF QS}D/BZ{curveto QS}D
-/CRGB{255 div 3 1 roll 255 div 3 1 roll 255 div 3 1 roll}D/SV{BSt LWi PSt Cx Cy
-WFi OMo BCol PCol BkCol/nS nS 1 add d gsave}D/RS{nS 0 gt{grestore/BkCol ED/PCol
-ED/BCol ED/OMo ED/WFi ED/Cy ED/Cx ED/PSt ED/LWi ED/BSt ED/nS nS 1 sub d}if}D/BC
-{CRGB BkCol astore pop}D/BR{CRGB BCol astore pop/BSt ED}D/WB{1 W BR}D/NB{0 B BR
-}D/PE{setlinejoin setlinecap CRGB PCol astore pop/LWi ED/PSt ED LWi 0 eq{0.25
-/LWi ED}if}D/P1{1 0 5 2 roll 0 0 PE}D/ST{defM setmatrix concat}D/qtfindfont{
-true exch true exch{exch pop exch pop dup 0 get dup findfont dup/FontName get 3
--1 roll eq{exit}if}forall exch}d/qtdefinefont{dup 1 get/fxscale exch def 2 get
-/fslant exch def exch/fencoding exch def[fxscale 0 fslant 1 0 0]makefont
-fencoding false eq{}{dup maxlength dict begin{1 index/FID ne{def}{pop pop}
-ifelse}forall/Encoding fencoding def currentdict end}ifelse definefont pop}d/MF
-{qtfindfont qtdefinefont}D/MSF{findfont exch/slant exch d[1 0 slant 1 0 0]
-makefont definefont pop}D/DF{findfont/FONTSIZE 3 -1 roll d[FONTSIZE 0 0
-FONTSIZE -1 mul 0 0]makefont d}D/ty 0 d/Y{/ty ED}D/Tl{NP 1 index exch MT 1
-index 0 rlineto QS}D/T{PCol SC ty MT 1 index dup length exch stringwidth pop 3
--1 roll exch sub exch div exch 0 exch ashow}D/QI{/C save d pageinit/Cx 0 d/Cy 0
-d/OMo false d}D/QP{C restore showpage}D
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-/pageinit {
-% 210*297mm (portrait)
-0 842 translate 1 -1 scale/defM matrix CM d } d
-% Fonts and encodings used
-/ArialMTList [
-[ /ArialMT 1.0 0.0 ]
- [ /Arial 1.0 0.0 ]
- [ /Courier 1 0 ]
-] d
-%%BeginFont: Arial
-%!PS-Adobe-3.0 Resource-Font
-%%Copyright: Typeface © The Monotype Corporation plc. Data © The Monotype Corporation plc/Type Solutions Inc. 1990-1992. All Rights Reserved
-%%Creator: Converted from TrueType by Qt using PPR
-25 dict begin
-/_d{bind def}bind def
-/_m{moveto}_d
-/_l{lineto}_d
-/_cl{closepath eofill}_d
-/_c{curveto}_d
-/_sc{7 -1 roll{setcachedevice}{pop pop pop pop pop pop}ifelse}_d
-/_e{exec}_d
-/FontName /ArialMT def
-/PaintType 0 def
-/FontMatrix[.001 0 0 .001 0 0]def
-/FontBBox[-664 -324 2028 1037]def
-/FontType 3 def
-/Encoding StandardEncoding def
-/FontInfo 10 dict dup begin
-/FamilyName (Arial) def
-/FullName (Arial) def
-/Notice (Typeface © The Monotype Corporation plc. Data © The Monotype Corporation plc/Type Solutions Inc. 1990-1992. All Rights Reserved Arial¨ Trademark of The Monotype Corporation plc registered in the US Pat & TM Off. and elsewhere.) def
-/Weight (Regular) def
-/Version (Version 2.76) def
-/ItalicAngle 0.0 def
-/isFixedPitch false def
-/UnderlinePosition -217 def
-/UnderlineThickness 150 def
-end readonly def
-/CharStrings 1296 dict dup begin
-/G0000{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0001{0 0 0 0 0 0 _sc
-}_d
-/G0002{278 0 0 0 0 0 _sc
-}_d
-/space{278 0 0 0 0 0 _sc
-}_d
-/exclam{278 0 86 0 195 716 _sc
-113 178 _m
-86 557 _l
-86 716 _l
-195 716 _l
-195 557 _l
-169 178 _l
-113 178 _l
-90 0 _m
-90 100 _l
-191 100 _l
-191 0 _l
-90 0 _l
-_cl}_d
-/quotedbl{355 0 46 462 308 716 _sc
-70 462 _m
-46 599 _l
-46 716 _l
-146 716 _l
-146 599 _l
-124 462 _l
-70 462 _l
-232 462 _m
-208 599 _l
-208 716 _l
-308 716 _l
-308 599 _l
-285 462 _l
-232 462 _l
-_cl}_d
-/numbersign{{556 0 10 -11 543 728 _sc
-50 -11 _m
-93 196 _l
-10 196 _l
-10 269 _l
-107 269 _l
-144 446 _l
-10 446 _l
-10 519 _l
-158 519 _l
-201 728 _l
-274 728 _l
-231 519 _l
-385 519 _l
-428 728 _l
-501 728 _l
-459 519 _l
-543 519 _l
-543 446 _l
-444 446 _l
-408 269 _l
-543 269 _l
-543 196 _l
-393 196 _l
-351 -11 _l
-277 -11 _l
-319 196 _l
-166 196 _l
-124 -11 _l
-50 -11 _l
-181 269 _m
-}_e{334 269 _l
-371 446 _l
-217 446 _l
-181 269 _l
-_cl}_e}_d
-/dollar{{556 0 36 -102 509 782 _sc
-249 -102 _m
-249 -14 _l
-205 -8 169 1 142 15 _c
-114 29 91 51 71 83 _c
-51 114 39 153 36 199 _c
-124 215 _l
-130 168 142 133 160 111 _c
-184 79 214 62 249 59 _c
-249 339 _l
-213 345 176 359 138 381 _c
-110 396 88 417 73 445 _c
-58 473 51 504 51 540 _c
-51 602 73 653 117 692 _c
-147 718 191 734 249 740 _c
-249 782 _l
-301 782 _l
-301 740 _l
-351 734 392 719 422 695 _c
-460 663 484 619 492 563 _c
-401 550 _l
-}_e{395 584 384 611 368 629 _c
-352 647 329 660 301 666 _c
-301 412 _l
-345 401 374 392 389 386 _c
-416 374 438 359 455 342 _c
-472 324 485 304 495 280 _c
-504 256 509 231 509 204 _c
-509 142 489 91 451 51 _c
-412 11 362 -10 301 -13 _c
-301 -102 _l
-249 -102 _l
-249 667 _m
-215 661 188 647 168 625 _c
-148 603 139 577 139 547 _c
-139 517 147 491 164 471 _c
-180 451 209 435 249 423 _c
-249 667 _l
-301 59 _m
-335 63 363 77 385 103 _c
-407 129 419 160 419 198 _c
-419 230 411 255 395 275 _c
-379 294 348 311 301 327 _c
-301 59 _l
-_cl}_e}_d
-/percent{{889 0 58 -25 828 728 _sc
-58 544 _m
-58 595 70 638 96 674 _c
-122 710 159 728 208 728 _c
-253 728 290 712 320 680 _c
-349 648 364 601 364 539 _c
-364 478 349 431 319 399 _c
-289 366 253 350 209 350 _c
-166 350 130 366 101 398 _c
-72 430 58 478 58 544 _c
-211 667 _m
-189 667 170 657 156 639 _c
-142 620 135 585 135 535 _c
-135 489 142 456 157 438 _c
-171 419 189 410 211 410 _c
-233 410 251 419 266 438 _c
-280 457 288 492 288 542 _c
-288 588 280 620 266 639 _c
-251 657 233 667 211 667 _c
-211 -25 _m
-603 728 _l
-674 728 _l
-284 -25 _l
-211 -25 _l
-521 168 _m
-521 219 533 262 559 298 _c
-585 334 622 352 672 352 _c
-}_e{716 352 753 336 783 304 _c
-813 272 828 225 828 163 _c
-828 102 813 55 783 23 _c
-753 -9 716 -25 672 -25 _c
-628 -25 592 -9 564 23 _c
-535 55 521 103 521 168 _c
-674 292 _m
-652 292 633 282 619 263 _c
-605 244 598 209 598 159 _c
-598 113 605 81 620 62 _c
-634 43 652 34 674 34 _c
-696 34 715 43 729 62 _c
-743 81 751 116 751 166 _c
-751 212 743 244 729 263 _c
-714 282 696 292 674 292 _c
-_cl}_e}_d
-/ampersand{{667 0 43 -16 644 728 _sc
-475 84 _m
-446 52 414 28 380 12 _c
-346 -3 309 -11 270 -11 _c
-196 -11 138 13 95 62 _c
-60 102 43 147 43 197 _c
-43 241 57 281 85 317 _c
-113 353 156 384 213 411 _c
-181 448 159 478 149 501 _c
-138 524 133 546 133 568 _c
-133 611 149 648 183 680 _c
-217 712 259 728 311 728 _c
-359 728 399 713 430 683 _c
-461 653 477 617 477 575 _c
-477 507 432 449 342 401 _c
-470 237 _l
-484 265 496 299 504 337 _c
-596 317 _l
-580 255 558 203 532 163 _c
-565 119 602 83 644 53 _c
-585 -16 _l
-}_e{549 6 513 40 475 84 _c
-296 458 _m
-334 480 359 499 370 516 _c
-381 533 387 552 387 573 _c
-387 597 379 616 364 632 _c
-348 648 329 656 306 656 _c
-282 656 263 648 247 633 _c
-231 617 223 599 223 577 _c
-223 565 225 553 231 541 _c
-237 529 245 516 257 503 _c
-296 458 _l
-420 154 _m
-259 354 _l
-211 325 179 298 163 274 _c
-146 250 138 226 138 203 _c
-138 173 149 143 172 112 _c
-195 80 228 65 271 65 _c
-297 65 324 73 352 90 _c
-380 106 403 128 420 154 _c
-_cl}_e}_d
-/quotesingle{191 0 44 462 144 716 _sc
-66 462 _m
-44 596 _l
-44 716 _l
-144 716 _l
-144 596 _l
-121 462 _l
-66 462 _l
-_cl}_d
-/parenleft{333 0 61 -209 297 728 _sc
-234 -209 _m
-185 -148 144 -77 111 4 _c
-77 86 61 171 61 259 _c
-61 336 73 410 98 482 _c
-127 564 172 646 234 728 _c
-297 728 _l
-257 660 231 611 219 583 _c
-199 538 183 491 172 442 _c
-158 381 151 320 151 259 _c
-151 102 199 -53 297 -209 _c
-234 -209 _l
-_cl}_d
-/parenright{333 0 61 -209 297 728 _sc
-124 -209 _m
-61 -209 _l
-158 -53 207 102 207 259 _c
-207 320 200 381 186 441 _c
-174 489 159 536 139 582 _c
-126 610 100 659 61 728 _c
-124 728 _l
-184 646 229 564 259 482 _c
-284 410 297 336 297 259 _c
-297 171 280 86 246 4 _c
-212 -77 172 -148 124 -209 _c
-_cl}_d
-/asterisk{389 0 31 423 354 728 _sc
-31 584 _m
-54 654 _l
-105 635 143 619 167 606 _c
-160 665 157 706 157 728 _c
-228 728 _l
-226 696 222 655 216 607 _c
-250 623 288 639 332 654 _c
-354 584 _l
-312 570 272 561 232 557 _c
-252 539 280 509 316 465 _c
-258 423 _l
-238 449 216 484 191 528 _c
-167 482 145 447 127 423 _c
-70 465 _l
-107 511 134 542 151 557 _c
-109 565 69 574 31 584 _c
-_cl}_d
-/plus{584 0 56 116 528 589 _sc
-250 116 _m
-250 312 _l
-56 312 _l
-56 394 _l
-250 394 _l
-250 589 _l
-333 589 _l
-333 394 _l
-528 394 _l
-528 312 _l
-333 312 _l
-333 116 _l
-250 116 _l
-_cl}_d
-/comma{278 0 83 -141 189 100 _sc
-89 0 _m
-89 100 _l
-189 100 _l
-189 0 _l
-189 -36 182 -65 169 -88 _c
-156 -110 135 -128 107 -141 _c
-83 -103 _l
-101 -95 115 -83 124 -67 _c
-132 -51 137 -28 139 0 _c
-89 0 _l
-_cl}_d
-/hyphen{333 0 32 215 302 303 _sc
-32 215 _m
-32 303 _l
-302 303 _l
-302 215 _l
-32 215 _l
-_cl}_d
-/period{278 0 91 0 191 100 _sc
-91 0 _m
-91 100 _l
-191 100 _l
-191 0 _l
-91 0 _l
-_cl}_d
-/slash{278 0 0 -11 278 728 _sc
-0 -11 _m
-208 728 _l
-278 728 _l
-71 -11 _l
-0 -11 _l
-_cl}_d
-/zero{{556 0 42 -11 508 719 _sc
-42 353 _m
-42 437 50 505 68 557 _c
-85 609 111 649 145 677 _c
-179 705 223 719 275 719 _c
-313 719 347 711 376 695 _c
-404 679 428 657 447 628 _c
-466 599 481 564 492 522 _c
-502 480 508 423 508 353 _c
-508 269 499 201 482 149 _c
-465 97 439 58 405 30 _c
-371 2 327 -11 275 -11 _c
-205 -11 151 13 112 62 _c
-65 121 42 218 42 353 _c
-132 353 _m
-132 235 145 157 173 118 _c
-200 79 234 60 275 60 _c
-315 60 348 79 376 118 _c
-404 157 418 235 418 353 _c
-418 471 404 549 376 588 _c
-348 626 314 646 274 646 _c
-233 646 201 629 177 595 _c
-147 551 132 470 132 353 _c
-_cl}_e}_d
-/one{556 0 109 0 373 719 _sc
-373 0 _m
-285 0 _l
-285 560 _l
-263 540 235 519 201 499 _c
-167 479 136 464 109 454 _c
-109 539 _l
-158 562 201 590 238 623 _c
-274 655 300 687 316 719 _c
-373 719 _l
-373 0 _l
-_cl}_d
-/two{{556 0 29 0 503 719 _sc
-503 84 _m
-503 0 _l
-30 0 _l
-29 21 33 41 41 61 _c
-53 93 72 124 98 156 _c
-124 187 163 223 213 265 _c
-291 328 343 378 371 416 _c
-398 453 412 488 412 522 _c
-412 556 399 586 374 610 _c
-349 634 317 646 277 646 _c
-235 646 201 633 176 608 _c
-150 582 137 547 137 502 _c
-47 512 _l
-53 579 76 630 116 666 _c
-156 701 211 719 279 719 _c
-347 719 402 699 442 661 _c
-482 623 502 576 502 520 _c
-502 491 496 463 484 435 _c
-472 407 453 378 426 348 _c
-399 317 354 275 291 222 _c
-238 178 204 148 189 132 _c
-174 116 162 100 152 84 _c
-503 84 _l
-_cl}_e}_d
-/three{{556 0 42 -12 511 719 _sc
-42 189 _m
-130 201 _l
-140 151 157 115 181 93 _c
-205 71 235 60 270 60 _c
-311 60 346 74 374 103 _c
-402 131 417 167 417 209 _c
-417 249 403 283 377 309 _c
-351 335 317 349 277 349 _c
-260 349 239 345 215 339 _c
-225 416 _l
-231 415 235 415 239 415 _c
-276 415 310 424 340 444 _c
-370 464 385 494 385 535 _c
-385 567 374 593 352 614 _c
-330 635 302 646 268 646 _c
-234 646 205 635 182 614 _c
-159 592 145 560 139 518 _c
-51 533 _l
-61 592 86 638 124 670 _c
-162 702 209 719 266 719 _c
-305 719 341 710 374 693 _c
-406 676 431 653 449 625 _c
-467 596 476 565 476 533 _c
-476 501 467 473 451 448 _c
-434 422 409 402 377 388 _c
-}_e{419 378 451 357 475 327 _c
-499 296 511 257 511 211 _c
-511 149 488 96 442 53 _c
-396 9 339 -12 270 -12 _c
-206 -12 154 6 113 44 _c
-71 81 48 129 42 189 _c
-_cl}_e}_d
-/four{556 0 13 0 508 716 _sc
-323 0 _m
-323 171 _l
-13 171 _l
-13 252 _l
-339 716 _l
-411 716 _l
-411 252 _l
-508 252 _l
-508 171 _l
-411 171 _l
-411 0 _l
-323 0 _l
-323 252 _m
-323 575 _l
-99 252 _l
-323 252 _l
-_cl}_d
-/five{{556 0 42 -11 516 706 _sc
-42 188 _m
-134 195 _l
-140 150 156 116 181 94 _c
-206 71 236 60 271 60 _c
-313 60 349 76 379 108 _c
-408 140 423 182 423 235 _c
-423 285 408 324 380 353 _c
-352 382 315 397 270 397 _c
-242 397 216 390 193 377 _c
-170 364 152 348 140 328 _c
-57 338 _l
-126 706 _l
-482 706 _l
-482 622 _l
-197 622 _l
-158 430 _l
-201 460 246 475 293 475 _c
-355 475 408 453 451 410 _c
-494 366 516 311 516 243 _c
-516 178 497 122 459 75 _c
-413 17 351 -11 271 -11 _c
-206 -11 153 7 112 43 _c
-70 79 47 127 42 188 _c
-_cl}_e}_d
-/six{{556 0 38 -11 510 719 _sc
-498 541 _m
-410 534 _l
-402 568 391 593 377 609 _c
-353 633 323 646 289 646 _c
-261 646 236 638 215 623 _c
-187 603 166 573 150 535 _c
-134 496 125 441 125 369 _c
-146 401 172 424 203 440 _c
-233 456 265 464 299 464 _c
-357 464 407 442 448 399 _c
-489 356 510 300 510 232 _c
-510 187 500 145 481 107 _c
-461 68 435 39 401 19 _c
-367 -1 329 -11 286 -11 _c
-212 -11 153 15 107 69 _c
-61 122 38 211 38 335 _c
-38 473 63 573 114 637 _c
-158 691 218 719 294 719 _c
-350 719 397 703 433 671 _c
-469 639 490 596 498 541 _c
-139 232 _m
-}_e{139 202 145 173 158 145 _c
-170 117 188 96 212 82 _c
-235 67 259 60 285 60 _c
-321 60 353 75 380 105 _c
-406 135 420 175 420 227 _c
-420 276 406 315 380 344 _c
-354 372 321 387 281 387 _c
-241 387 208 372 180 344 _c
-152 315 139 278 139 232 _c
-_cl}_e}_d
-/seven{556 0 47 0 511 707 _sc
-47 622 _m
-47 707 _l
-511 707 _l
-511 638 _l
-465 589 419 524 375 444 _c
-330 364 295 281 271 197 _c
-253 137 242 71 238 0 _c
-147 0 _l
-148 56 159 124 180 204 _c
-201 284 231 361 271 435 _c
-311 509 353 571 398 622 _c
-47 622 _l
-_cl}_d
-/eight{{556 0 41 -11 512 719 _sc
-177 388 _m
-140 401 113 420 95 445 _c
-77 469 69 499 69 534 _c
-69 586 87 629 125 665 _c
-163 701 213 719 275 719 _c
-337 719 388 700 426 664 _c
-464 628 483 584 483 532 _c
-483 498 474 469 457 445 _c
-439 420 413 401 377 388 _c
-421 374 454 351 477 319 _c
-500 287 512 249 512 205 _c
-512 143 490 92 447 51 _c
-403 9 346 -11 276 -11 _c
-205 -11 148 9 105 51 _c
-62 92 41 144 41 207 _c
-41 253 52 292 76 324 _c
-99 355 133 376 177 388 _c
-159 537 _m
-159 503 170 475 192 454 _c
-214 432 242 422 277 422 _c
-311 422 338 432 360 454 _c
-382 475 393 501 393 532 _c
-393 564 381 591 359 613 _c
-337 635 309 646 276 646 _c
-242 646 214 635 192 614 _c
-170 592 159 567 159 537 _c
-}_e{131 207 _m
-131 181 137 157 149 134 _c
-161 110 178 92 202 79 _c
-225 66 250 60 277 60 _c
-319 60 353 73 381 100 _c
-408 127 422 162 422 204 _c
-422 246 408 280 380 308 _c
-352 336 316 350 274 350 _c
-232 350 198 336 171 309 _c
-144 281 131 247 131 207 _c
-_cl}_e}_d
-/nine{{556 0 42 -11 512 719 _sc
-55 166 _m
-139 173 _l
-146 133 160 105 180 87 _c
-200 69 226 60 258 60 _c
-284 60 308 66 328 78 _c
-348 90 365 107 378 128 _c
-391 148 402 176 411 212 _c
-420 247 425 283 425 319 _c
-425 323 424 329 424 337 _c
-406 309 382 286 352 269 _c
-322 251 289 243 253 243 _c
-194 243 144 264 103 307 _c
-62 350 42 407 42 477 _c
-42 549 63 608 106 652 _c
-148 696 202 719 267 719 _c
-313 719 355 706 394 681 _c
-432 656 462 620 482 574 _c
-502 527 512 460 512 373 _c
-512 281 502 208 482 154 _c
-462 100 433 59 394 31 _c
-354 3 308 -11 256 -11 _c
-200 -11 154 4 118 35 _c
-82 65 61 109 55 166 _c
-415 481 _m
-415 531 401 571 374 601 _c
-347 631 315 646 277 646 _c
-238 646 204 630 175 598 _c
-146 566 132 524 132 474 _c
-}_e{132 428 145 391 173 363 _c
-200 334 234 320 275 320 _c
-315 320 349 334 375 363 _c
-401 391 415 431 415 481 _c
-_cl}_e}_d
-/colon{278 0 90 0 190 519 _sc
-90 418 _m
-90 519 _l
-190 519 _l
-190 418 _l
-90 418 _l
-90 0 _m
-90 100 _l
-190 100 _l
-190 0 _l
-90 0 _l
-_cl}_d
-/semicolon{278 0 83 -141 189 519 _sc
-89 418 _m
-89 519 _l
-189 519 _l
-189 418 _l
-89 418 _l
-89 0 _m
-89 100 _l
-189 100 _l
-189 0 _l
-189 -36 182 -65 169 -88 _c
-156 -110 135 -128 107 -141 _c
-83 -103 _l
-101 -95 115 -83 124 -67 _c
-132 -51 137 -28 139 0 _c
-89 0 _l
-_cl}_d
-/less{584 0 55 110 529 595 _sc
-55 313 _m
-55 395 _l
-529 595 _l
-529 508 _l
-153 354 _l
-529 198 _l
-529 110 _l
-55 313 _l
-_cl}_d
-/equal{584 0 56 204 528 503 _sc
-528 421 _m
-56 421 _l
-56 503 _l
-528 503 _l
-528 421 _l
-528 204 _m
-56 204 _l
-56 286 _l
-528 286 _l
-528 204 _l
-_cl}_d
-/greater{584 0 55 110 529 595 _sc
-529 313 _m
-55 110 _l
-55 198 _l
-430 354 _l
-55 508 _l
-55 595 _l
-529 395 _l
-529 313 _l
-_cl}_d
-/question{{556 0 44 0 506 728 _sc
-230 176 _m
-230 188 230 197 230 203 _c
-230 237 235 266 245 292 _c
-251 310 263 329 279 349 _c
-291 363 312 383 342 410 _c
-372 437 392 459 402 475 _c
-411 491 416 508 416 527 _c
-416 561 402 591 375 617 _c
-348 643 315 656 277 656 _c
-239 656 208 644 183 620 _c
-158 596 142 560 134 511 _c
-44 521 _l
-52 588 76 639 116 675 _c
-156 710 210 728 276 728 _c
-346 728 401 709 443 671 _c
-485 633 506 587 506 533 _c
-506 501 498 472 484 446 _c
-469 420 440 388 398 350 _c
-369 324 350 306 342 294 _c
-333 282 326 268 322 252 _c
-318 236 315 211 315 176 _c
-230 176 _l
-225 0 _m
-225 100 _l
-325 100 _l
-325 0 _l
-}_e{225 0 _l
-_cl}_e}_d
-/at{{1015 0 54 -209 979 729 _sc
-567 80 _m
-545 55 522 35 496 21 _c
-470 7 443 0 417 0 _c
-388 0 360 8 333 24 _c
-305 40 283 66 266 102 _c
-248 137 240 176 240 218 _c
-240 269 253 321 280 373 _c
-306 425 339 464 379 490 _c
-418 516 456 529 494 529 _c
-522 529 548 521 574 507 _c
-600 492 622 469 641 439 _c
-658 515 _l
-745 515 _l
-675 188 _l
-665 142 660 116 660 112 _c
-660 103 663 95 670 89 _c
-676 83 684 80 694 80 _c
-711 80 734 89 762 109 _c
-799 135 828 170 850 214 _c
-872 258 883 303 883 350 _c
-883 404 869 454 841 502 _c
-813 549 771 587 716 615 _c
-661 643 600 658 534 658 _c
-457 658 387 640 324 604 _c
-261 568 212 517 178 451 _c
-143 384 126 313 126 237 _c
-126 157 143 88 178 31 _c
-212 -26 262 -68 328 -96 _c
-394 -123 467 -137 547 -137 _c
-}_e{632 -137 703 -122 761 -94 _c
-819 -65 862 -31 891 9 _c
-979 9 _l
-962 -24 933 -58 893 -94 _c
-853 -129 805 -157 749 -178 _c
-693 -198 626 -209 548 -209 _c
-476 -209 409 -199 348 -181 _c
-287 -163 235 -135 192 -98 _c
-149 -60 117 -18 95 30 _c
-67 91 54 157 54 229 _c
-54 308 70 384 103 456 _c
-143 544 199 611 272 658 _c
-345 705 434 729 538 729 _c
-618 729 691 712 755 679 _c
-819 646 870 597 908 532 _c
-939 475 955 414 955 348 _c
-955 254 921 170 855 97 _c
-796 31 731 -1 661 -1 _c
-638 -1 620 2 606 9 _c
-592 15 582 25 576 38 _c
-572 46 569 60 567 80 _c
-331 212 _m
-331 167 341 132 362 108 _c
-383 83 407 71 435 71 _c
-}_e{453 71 472 76 492 87 _c
-512 98 532 114 550 136 _c
-568 157 583 184 595 217 _c
-607 250 613 283 613 317 _c
-613 361 602 395 580 420 _c
-558 444 531 457 500 457 _c
-479 457 459 451 441 441 _c
-423 430 405 413 388 389 _c
-370 365 356 337 346 304 _c
-336 270 331 240 331 212 _c
-_cl}_e}_d
-/A{667 0 0 0 668 716 _sc
-0 0 _m
-273 716 _l
-375 716 _l
-668 0 _l
-561 0 _l
-477 217 _l
-178 217 _l
-99 0 _l
-0 0 _l
-205 294 _m
-448 294 _l
-373 492 _l
-350 552 333 602 322 641 _c
-313 595 300 549 284 504 _c
-205 294 _l
-_cl}_d
-/B{{667 0 73 0 614 716 _sc
-73 0 _m
-73 716 _l
-342 716 _l
-396 716 440 708 473 694 _c
-506 679 532 657 551 627 _c
-569 597 579 565 579 533 _c
-579 502 570 473 554 446 _c
-537 419 512 397 479 381 _c
-522 368 555 346 579 316 _c
-602 285 614 249 614 208 _c
-614 174 606 142 592 114 _c
-578 85 560 63 540 47 _c
-519 31 493 20 462 12 _c
-430 4 392 0 346 0 _c
-73 0 _l
-168 415 _m
-323 415 _l
-365 415 395 417 413 423 _c
-437 430 455 442 467 459 _c
-479 475 486 496 486 521 _c
-486 545 480 566 469 584 _c
-457 602 441 614 420 621 _c
-398 627 362 631 311 631 _c
-168 631 _l
-168 415 _l
-168 84 _m
-346 84 _l
-376 84 398 85 411 88 _c
-}_e{432 92 450 98 465 107 _c
-479 116 491 129 501 147 _c
-511 164 516 184 516 208 _c
-516 234 509 257 495 277 _c
-481 297 462 311 438 319 _c
-414 327 379 331 333 331 _c
-168 331 _l
-168 84 _l
-_cl}_e}_d
-/C{{722 0 50 -11 683 728 _sc
-588 251 _m
-683 227 _l
-663 149 627 89 575 49 _c
-523 9 460 -11 386 -11 _c
-309 -11 246 4 198 35 _c
-149 66 112 111 87 171 _c
-62 231 50 295 50 363 _c
-50 437 64 502 92 558 _c
-120 614 161 656 214 685 _c
-266 713 324 728 388 728 _c
-459 728 519 709 568 673 _c
-617 637 651 586 670 520 _c
-577 498 _l
-560 550 536 587 505 611 _c
-473 635 434 647 386 647 _c
-330 647 284 633 247 607 _c
-210 581 184 545 169 501 _c
-154 457 147 411 147 364 _c
-147 302 156 249 174 204 _c
-192 158 219 124 257 102 _c
-294 80 334 69 378 69 _c
-431 69 476 84 513 115 _c
-549 145 574 191 588 251 _c
-_cl}_e}_d
-/D{{722 0 77 0 669 716 _sc
-77 0 _m
-77 716 _l
-324 716 _l
-379 716 421 712 451 706 _c
-492 696 527 678 556 654 _c
-594 622 622 581 641 532 _c
-659 482 669 426 669 362 _c
-669 307 662 259 650 217 _c
-637 175 621 140 601 113 _c
-581 85 559 64 535 48 _c
-511 32 483 20 450 12 _c
-416 4 378 0 335 0 _c
-77 0 _l
-172 84 _m
-325 84 _l
-372 84 409 88 436 97 _c
-462 106 484 119 500 135 _c
-522 157 540 187 552 225 _c
-564 263 571 309 571 363 _c
-571 438 558 496 534 536 _c
-510 576 480 603 445 617 _c
-419 626 378 631 322 631 _c
-172 631 _l
-172 84 _l
-_cl}_e}_d
-/E{667 0 79 0 613 716 _sc
-79 0 _m
-79 716 _l
-597 716 _l
-597 631 _l
-174 631 _l
-174 412 _l
-570 412 _l
-570 328 _l
-174 328 _l
-174 84 _l
-613 84 _l
-613 0 _l
-79 0 _l
-_cl}_d
-/F{611 0 82 0 565 716 _sc
-82 0 _m
-82 716 _l
-565 716 _l
-565 631 _l
-177 631 _l
-177 410 _l
-513 410 _l
-513 325 _l
-177 325 _l
-177 0 _l
-82 0 _l
-_cl}_d
-/G{{778 0 53 -11 715 728 _sc
-412 281 _m
-412 365 _l
-715 365 _l
-715 100 _l
-669 62 621 34 571 16 _c
-521 -2 471 -11 419 -11 _c
-348 -11 284 3 227 33 _c
-169 63 126 106 97 163 _c
-67 220 53 284 53 354 _c
-53 424 67 489 97 549 _c
-126 609 168 654 223 684 _c
-277 713 340 728 412 728 _c
-463 728 510 719 552 703 _c
-594 686 626 663 650 633 _c
-674 603 692 564 705 516 _c
-619 492 _l
-608 528 595 557 579 578 _c
-563 598 540 615 510 628 _c
-480 640 448 647 412 647 _c
-368 647 331 640 299 627 _c
-267 613 242 596 223 575 _c
-203 553 188 530 178 504 _c
-160 460 151 412 151 360 _c
-151 296 162 243 184 200 _c
-206 157 238 125 280 104 _c
-322 83 366 73 414 73 _c
-454 73 494 81 533 97 _c
-572 113 602 129 623 147 _c
-623 281 _l
-412 281 _l
-_cl}_e}_d
-/H{722 0 80 0 642 716 _sc
-80 0 _m
-80 716 _l
-175 716 _l
-175 422 _l
-547 422 _l
-547 716 _l
-642 716 _l
-642 0 _l
-547 0 _l
-547 337 _l
-175 337 _l
-175 0 _l
-80 0 _l
-_cl}_d
-/I{278 0 93 0 188 716 _sc
-93 0 _m
-93 716 _l
-188 716 _l
-188 0 _l
-93 0 _l
-_cl}_d
-/J{500 0 27 -11 422 716 _sc
-29 203 _m
-114 215 _l
-116 160 127 122 145 102 _c
-163 82 188 72 221 72 _c
-244 72 264 77 282 88 _c
-299 99 311 114 318 133 _c
-324 151 328 181 328 223 _c
-328 716 _l
-422 716 _l
-422 228 _l
-422 168 414 121 400 89 _c
-386 56 363 31 332 14 _c
-300 -2 263 -11 221 -11 _c
-158 -11 110 6 77 42 _c
-43 78 27 131 29 203 _c
-_cl}_d
-/K{667 0 73 0 665 716 _sc
-73 0 _m
-73 716 _l
-168 716 _l
-168 361 _l
-523 716 _l
-652 716 _l
-352 426 _l
-665 0 _l
-540 0 _l
-285 362 _l
-168 248 _l
-168 0 _l
-73 0 _l
-_cl}_d
-/L{556 0 73 0 521 716 _sc
-73 0 _m
-73 716 _l
-168 716 _l
-168 84 _l
-521 84 _l
-521 0 _l
-73 0 _l
-_cl}_d
-/M{833 0 74 0 757 716 _sc
-74 0 _m
-74 716 _l
-217 716 _l
-386 209 _l
-402 161 413 126 420 103 _c
-428 129 441 167 458 218 _c
-630 716 _l
-757 716 _l
-757 0 _l
-666 0 _l
-666 599 _l
-458 0 _l
-373 0 _l
-166 609 _l
-166 0 _l
-74 0 _l
-_cl}_d
-/N{722 0 76 0 640 716 _sc
-76 0 _m
-76 716 _l
-173 716 _l
-549 154 _l
-549 716 _l
-640 716 _l
-640 0 _l
-543 0 _l
-167 563 _l
-167 0 _l
-76 0 _l
-_cl}_d
-/O{{778 0 48 -11 733 729 _sc
-48 349 _m
-48 467 80 560 144 628 _c
-208 695 290 729 391 729 _c
-457 729 516 713 569 681 _c
-622 649 663 605 691 549 _c
-719 492 733 428 733 357 _c
-733 284 718 219 689 162 _c
-659 104 618 61 564 32 _c
-510 3 453 -11 391 -11 _c
-323 -11 263 5 210 37 _c
-156 69 116 113 89 169 _c
-61 225 48 285 48 349 _c
-146 347 _m
-146 261 169 193 215 143 _c
-261 93 320 69 390 69 _c
-461 69 520 94 566 144 _c
-612 194 635 265 635 357 _c
-635 415 625 466 605 510 _c
-585 553 557 587 519 611 _c
-481 635 438 647 392 647 _c
-324 647 266 624 218 578 _c
-170 532 146 455 146 347 _c
-_cl}_e}_d
-/P{667 0 77 0 624 716 _sc
-77 0 _m
-77 716 _l
-347 716 _l
-394 716 430 713 456 709 _c
-491 703 520 691 544 675 _c
-568 659 587 636 602 606 _c
-616 576 624 544 624 509 _c
-624 447 604 396 565 354 _c
-526 312 456 291 355 291 _c
-172 291 _l
-172 0 _l
-77 0 _l
-172 375 _m
-357 375 _l
-418 375 461 386 487 409 _c
-513 432 526 464 526 506 _c
-526 536 518 561 503 583 _c
-487 604 467 618 443 625 _c
-427 629 397 631 355 631 _c
-172 631 _l
-172 375 _l
-_cl}_d
-/Q{{778 0 43 -55 741 729 _sc
-620 77 _m
-664 46 704 24 741 10 _c
-713 -55 _l
-661 -36 610 -7 560 32 _c
-506 3 448 -11 384 -11 _c
-319 -11 260 4 207 35 _c
-154 66 113 110 85 166 _c
-57 222 43 286 43 358 _c
-43 428 57 493 86 551 _c
-114 609 155 653 208 683 _c
-261 713 320 729 386 729 _c
-452 729 511 713 564 681 _c
-617 649 658 605 686 549 _c
-714 493 728 429 728 358 _c
-728 299 719 246 701 199 _c
-683 152 656 111 620 77 _c
-411 198 _m
-465 182 510 159 546 129 _c
-602 180 630 256 630 358 _c
-630 416 620 466 600 510 _c
-580 553 552 587 514 611 _c
-476 635 433 647 386 647 _c
-315 647 256 622 210 574 _c
-164 526 141 454 141 358 _c
-}_e{141 264 164 193 210 143 _c
-256 93 314 69 386 69 _c
-420 69 452 75 482 88 _c
-452 107 421 121 388 129 _c
-411 198 _l
-_cl}_e}_d
-/R{{722 0 79 0 709 716 _sc
-79 0 _m
-79 716 _l
-396 716 _l
-460 716 508 709 541 696 _c
-574 683 601 660 621 628 _c
-641 596 651 560 651 521 _c
-651 469 634 426 601 392 _c
-568 357 517 335 449 326 _c
-474 314 493 302 506 290 _c
-534 264 560 233 585 195 _c
-709 0 _l
-590 0 _l
-496 149 _l
-468 191 445 224 427 247 _c
-409 270 393 286 379 295 _c
-365 304 350 310 336 314 _c
-325 316 307 318 283 318 _c
-173 318 _l
-173 0 _l
-79 0 _l
-173 400 _m
-377 400 _l
-420 400 454 404 478 413 _c
-502 422 521 436 534 456 _c
-546 476 553 497 553 521 _c
-553 554 540 582 516 604 _c
-491 626 452 637 400 637 _c
-173 637 _l
-}_e{173 400 _l
-_cl}_e}_d
-/S{{667 0 45 -11 615 728 _sc
-45 230 _m
-134 238 _l
-138 202 148 172 164 149 _c
-179 126 203 108 236 94 _c
-268 80 305 73 346 73 _c
-382 73 413 78 441 89 _c
-469 99 489 114 503 133 _c
-516 151 523 172 523 194 _c
-523 216 516 236 503 253 _c
-490 269 469 283 439 295 _c
-420 303 378 314 312 330 _c
-246 346 200 361 174 375 _c
-140 393 114 415 97 441 _c
-80 467 72 497 72 531 _c
-72 567 82 600 103 632 _c
-123 663 153 687 193 703 _c
-232 719 276 728 324 728 _c
-377 728 424 719 464 702 _c
-504 685 536 660 558 627 _c
-580 593 591 556 593 514 _c
-502 507 _l
-497 552 481 586 453 610 _c
-425 633 383 645 328 645 _c
-270 645 229 634 203 613 _c
-177 592 164 567 164 537 _c
-164 511 173 490 191 474 _c
-209 457 257 440 334 422 _c
-411 404 464 389 493 377 _c
-}_e{534 357 565 333 585 304 _c
-605 274 615 240 615 202 _c
-615 164 604 128 582 94 _c
-560 60 528 34 488 16 _c
-447 -2 401 -11 350 -11 _c
-285 -11 231 -2 187 16 _c
-143 34 109 63 84 101 _c
-59 139 46 182 45 230 _c
-_cl}_e}_d
-/T{611 0 23 0 591 716 _sc
-259 0 _m
-259 631 _l
-23 631 _l
-23 716 _l
-591 716 _l
-591 631 _l
-354 631 _l
-354 0 _l
-259 0 _l
-_cl}_d
-/U{722 0 79 -11 642 716 _sc
-547 716 _m
-642 716 _l
-642 302 _l
-642 230 633 172 617 130 _c
-601 88 571 54 529 28 _c
-486 2 430 -11 362 -11 _c
-294 -11 239 0 197 23 _c
-154 45 124 78 106 122 _c
-88 166 79 226 79 302 _c
-79 716 _l
-173 716 _l
-173 303 _l
-173 240 178 194 190 165 _c
-202 135 222 113 250 97 _c
-278 81 312 73 354 73 _c
-423 73 472 88 502 120 _c
-532 152 547 213 547 303 _c
-547 716 _l
-_cl}_d
-/V{667 0 4 0 659 716 _sc
-282 0 _m
-4 716 _l
-107 716 _l
-293 196 _l
-307 154 320 115 331 79 _c
-341 117 354 156 369 196 _c
-563 716 _l
-659 716 _l
-379 0 _l
-282 0 _l
-_cl}_d
-/W{944 0 12 0 933 716 _sc
-202 0 _m
-12 716 _l
-109 716 _l
-218 247 _l
-230 197 240 148 249 100 _c
-267 176 277 220 281 232 _c
-417 716 _l
-531 716 _l
-634 354 _l
-659 264 677 179 689 100 _c
-698 145 710 197 725 256 _c
-837 716 _l
-933 716 _l
-736 0 _l
-645 0 _l
-494 545 _l
-481 591 474 619 472 629 _c
-464 596 457 568 451 545 _c
-299 0 _l
-202 0 _l
-_cl}_d
-/X{667 0 4 0 661 716 _sc
-4 0 _m
-281 373 _l
-37 716 _l
-150 716 _l
-280 532 _l
-306 494 325 464 337 444 _c
-353 470 372 497 394 526 _c
-538 716 _l
-641 716 _l
-390 378 _l
-661 0 _l
-543 0 _l
-363 255 _l
-353 269 342 285 332 303 _c
-316 277 304 259 298 250 _c
-118 0 _l
-4 0 _l
-_cl}_d
-/Y{667 0 3 0 659 716 _sc
-279 0 _m
-279 303 _l
-3 716 _l
-118 716 _l
-259 500 _l
-285 459 309 419 332 379 _c
-353 416 379 458 410 505 _c
-549 716 _l
-659 716 _l
-374 303 _l
-374 0 _l
-279 0 _l
-_cl}_d
-/Z{611 0 20 0 586 716 _sc
-20 0 _m
-20 88 _l
-387 546 _l
-413 578 437 607 461 631 _c
-62 631 _l
-62 716 _l
-574 716 _l
-574 631 _l
-172 135 _l
-129 84 _l
-586 84 _l
-586 0 _l
-20 0 _l
-_cl}_d
-/bracketleft{278 0 68 -198 262 716 _sc
-68 -198 _m
-68 716 _l
-262 716 _l
-262 643 _l
-156 643 _l
-156 -125 _l
-262 -125 _l
-262 -198 _l
-68 -198 _l
-_cl}_d
-/backslash{278 0 0 -11 278 728 _sc
-208 -11 _m
-0 728 _l
-71 728 _l
-278 -11 _l
-208 -11 _l
-_cl}_d
-/bracketright{278 0 19 -198 213 716 _sc
-213 -198 _m
-19 -198 _l
-19 -125 _l
-125 -125 _l
-125 643 _l
-19 643 _l
-19 716 _l
-213 716 _l
-213 -198 _l
-_cl}_d
-/asciicircum{469 0 26 337 443 728 _sc
-117 337 _m
-26 337 _l
-199 728 _l
-270 728 _l
-443 337 _l
-354 337 _l
-234 628 _l
-117 337 _l
-_cl}_d
-/underscore{556 0 -14 -198 567 -134 _sc
--14 -198 _m
--14 -134 _l
-567 -134 _l
-567 -198 _l
--14 -198 _l
-_cl}_d
-/grave{333 0 43 583 227 720 _sc
-227 583 _m
-156 583 _l
-43 720 _l
-161 720 _l
-227 583 _l
-_cl}_d
-/a{{556 0 36 -11 514 530 _sc
-404 64 _m
-371 36 340 16 310 5 _c
-280 -5 247 -11 213 -11 _c
-156 -11 112 2 82 30 _c
-51 58 36 93 36 137 _c
-36 162 41 185 53 206 _c
-65 227 80 244 99 257 _c
-117 269 138 279 162 286 _c
-179 290 205 294 240 299 _c
-311 307 363 317 397 329 _c
-397 341 397 348 397 352 _c
-397 388 389 413 373 428 _c
-350 448 316 458 272 458 _c
-230 458 200 450 180 436 _c
-160 421 146 395 137 359 _c
-51 371 _l
-59 407 72 437 90 460 _c
-108 482 133 500 167 512 _c
-201 524 240 530 285 530 _c
-329 530 365 524 393 514 _c
-421 504 441 491 454 475 _c
-467 459 476 440 481 416 _c
-484 400 486 373 486 334 _c
-}_e{486 217 _l
-486 135 487 84 491 62 _c
-495 40 502 20 514 0 _c
-422 0 _l
-412 18 406 39 404 64 _c
-397 260 _m
-365 247 317 236 253 227 _c
-217 221 191 215 176 209 _c
-161 203 150 193 142 181 _c
-134 168 130 154 130 139 _c
-130 115 138 96 156 80 _c
-174 64 200 57 234 57 _c
-268 57 298 64 324 79 _c
-350 94 370 114 383 140 _c
-392 160 397 189 397 228 _c
-397 260 _l
-_cl}_e}_d
-/b{{556 0 65 -11 515 716 _sc
-147 0 _m
-65 0 _l
-65 716 _l
-153 716 _l
-153 460 _l
-190 506 237 530 295 530 _c
-327 530 357 523 386 511 _c
-414 498 438 480 456 457 _c
-474 433 489 405 499 372 _c
-509 339 515 304 515 267 _c
-515 178 493 109 449 61 _c
-405 13 352 -11 291 -11 _c
-229 -11 181 14 147 65 _c
-147 0 _l
-146 263 _m
-146 201 154 156 171 128 _c
-199 83 236 61 284 61 _c
-322 61 355 77 383 111 _c
-411 144 425 194 425 260 _c
-425 327 411 377 385 409 _c
-358 441 326 458 288 458 _c
-249 458 216 441 188 408 _c
-160 374 146 326 146 263 _c
-_cl}_e}_d
-/c{{500 0 39 -11 491 530 _sc
-404 190 _m
-491 179 _l
-481 119 457 72 418 39 _c
-379 5 331 -11 275 -11 _c
-203 -11 146 12 103 58 _c
-60 104 39 170 39 257 _c
-39 313 48 362 67 404 _c
-85 446 113 477 151 498 _c
-189 519 230 530 275 530 _c
-331 530 377 515 413 487 _c
-449 459 472 418 482 366 _c
-397 353 _l
-389 387 374 413 354 431 _c
-333 449 308 458 279 458 _c
-234 458 198 442 170 410 _c
-142 378 129 328 129 260 _c
-129 190 142 139 169 108 _c
-195 76 230 61 274 61 _c
-308 61 337 71 360 92 _c
-383 113 398 146 404 190 _c
-_cl}_e}_d
-/d{{556 0 34 -11 484 716 _sc
-402 0 _m
-402 65 _l
-369 14 321 -11 257 -11 _c
-215 -11 177 0 143 23 _c
-108 45 81 77 62 118 _c
-43 158 34 205 34 259 _c
-34 310 42 357 60 399 _c
-77 441 103 474 137 496 _c
-171 518 210 530 253 530 _c
-284 530 312 523 337 510 _c
-361 497 381 480 396 459 _c
-396 716 _l
-484 716 _l
-484 0 _l
-402 0 _l
-125 259 _m
-125 192 138 142 166 110 _c
-194 77 227 61 266 61 _c
-304 61 336 76 363 108 _c
-390 139 404 187 404 251 _c
-404 322 390 374 363 408 _c
-335 441 302 458 262 458 _c
-222 458 190 442 164 410 _c
-138 378 125 327 125 259 _c
-_cl}_e}_d
-/e{{556 0 37 -11 515 530 _sc
-421 167 _m
-512 156 _l
-497 102 470 61 432 32 _c
-393 3 344 -11 284 -11 _c
-208 -11 147 12 103 58 _c
-59 104 37 170 37 255 _c
-37 342 59 410 104 458 _c
-148 506 207 530 279 530 _c
-348 530 405 506 449 459 _c
-493 412 515 346 515 260 _c
-515 254 514 247 514 237 _c
-127 237 _l
-130 179 146 136 175 106 _c
-204 76 240 61 284 61 _c
-316 61 344 69 367 86 _c
-389 102 407 129 421 167 _c
-132 309 _m
-422 309 _l
-418 353 407 385 389 407 _c
-361 441 324 458 280 458 _c
-239 458 205 444 178 417 _c
-150 390 135 354 132 309 _c
-_cl}_e}_d
-/f{278 0 9 0 313 728 _sc
-87 0 _m
-87 450 _l
-9 450 _l
-9 519 _l
-87 519 _l
-87 574 _l
-87 608 90 634 96 651 _c
-104 674 119 693 141 707 _c
-162 721 192 728 230 728 _c
-255 728 283 725 313 719 _c
-299 643 _l
-281 645 264 647 248 647 _c
-221 647 202 641 191 630 _c
-179 618 174 597 174 566 _c
-174 519 _l
-275 519 _l
-275 450 _l
-174 450 _l
-174 0 _l
-87 0 _l
-_cl}_d
-/g{{556 0 32 -209 489 530 _sc
-50 -42 _m
-135 -55 _l
-139 -81 149 -100 165 -112 _c
-187 -128 216 -137 254 -137 _c
-294 -137 326 -128 348 -112 _c
-370 -96 386 -73 394 -44 _c
-398 -26 400 11 400 68 _c
-361 22 313 0 256 0 _c
-184 0 129 25 90 77 _c
-51 128 32 190 32 262 _c
-32 311 41 357 59 399 _c
-77 441 103 473 137 496 _c
-171 518 211 530 257 530 _c
-318 530 368 505 408 456 _c
-408 519 _l
-489 519 _l
-489 70 _l
-489 -10 480 -66 464 -100 _c
-448 -134 422 -160 386 -180 _c
-350 -199 307 -209 255 -209 _c
-193 -209 143 -195 105 -167 _c
-67 -139 48 -98 50 -42 _c
-123 269 _m
-}_e{123 201 136 151 163 120 _c
-190 88 224 73 265 73 _c
-305 73 338 88 366 119 _c
-393 150 407 199 407 266 _c
-407 329 393 377 365 409 _c
-337 441 303 458 263 458 _c
-224 458 191 442 164 410 _c
-136 378 123 331 123 269 _c
-_cl}_e}_d
-/h{556 0 66 0 488 716 _sc
-66 0 _m
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 459 _l
-194 506 246 530 309 530 _c
-347 530 381 522 409 507 _c
-437 492 458 471 470 445 _c
-482 418 488 379 488 329 _c
-488 0 _l
-400 0 _l
-400 329 _l
-400 373 390 405 371 425 _c
-352 445 325 455 291 455 _c
-265 455 240 448 217 434 _c
-194 420 178 402 168 379 _c
-158 356 154 324 154 284 _c
-154 0 _l
-66 0 _l
-_cl}_d
-/i{222 0 66 0 154 716 _sc
-66 615 _m
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 615 _l
-66 615 _l
-66 0 _m
-66 519 _l
-154 519 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-_cl}_d
-/j{222 0 -45 -209 153 716 _sc
-65 614 _m
-65 716 _l
-153 716 _l
-153 614 _l
-65 614 _l
--45 -200 _m
--28 -125 _l
--10 -129 2 -132 12 -132 _c
-30 -132 43 -126 52 -114 _c
-60 -102 65 -73 65 -25 _c
-65 519 _l
-153 519 _l
-153 -27 _l
-153 -91 144 -135 128 -161 _c
-107 -193 72 -209 23 -209 _c
-0 -209 -23 -206 -45 -200 _c
-_cl}_d
-/k{500 0 66 0 496 716 _sc
-66 0 _m
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 308 _l
-362 519 _l
-476 519 _l
-278 326 _l
-496 0 _l
-388 0 _l
-216 265 _l
-154 206 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-_cl}_d
-/l{222 0 64 0 152 716 _sc
-64 0 _m
-64 716 _l
-152 716 _l
-152 0 _l
-64 0 _l
-_cl}_d
-/m{{833 0 66 0 769 530 _sc
-66 0 _m
-66 519 _l
-145 519 _l
-145 446 _l
-161 471 182 491 209 507 _c
-236 522 267 530 302 530 _c
-340 530 371 522 396 506 _c
-420 490 438 467 448 439 _c
-489 499 542 530 608 530 _c
-660 530 699 515 727 487 _c
-755 459 769 415 769 356 _c
-769 0 _l
-681 0 _l
-681 327 _l
-681 361 678 386 672 402 _c
-666 418 656 430 641 440 _c
-626 449 609 454 589 454 _c
-552 454 522 441 498 417 _c
-474 393 462 354 462 301 _c
-462 0 _l
-374 0 _l
-374 337 _l
-374 376 366 405 352 425 _c
-338 444 314 454 282 454 _c
-257 454 234 447 213 434 _c
-192 421 177 402 168 377 _c
-158 352 154 316 154 269 _c
-154 0 _l
-66 0 _l
-}_e{_cl}_e}_d
-/n{556 0 66 0 487 530 _sc
-66 0 _m
-66 519 _l
-145 519 _l
-145 445 _l
-183 501 238 530 310 530 _c
-341 530 370 524 396 513 _c
-422 502 442 487 455 469 _c
-468 451 477 429 482 404 _c
-485 388 487 359 487 319 _c
-487 0 _l
-399 0 _l
-399 315 _l
-399 351 395 377 389 395 _c
-382 413 370 427 353 438 _c
-335 448 315 454 292 454 _c
-254 454 221 442 194 418 _c
-167 394 154 349 154 283 _c
-154 0 _l
-66 0 _l
-_cl}_d
-/o{{556 0 33 -11 519 530 _sc
-33 259 _m
-33 355 59 426 113 473 _c
-157 511 212 530 276 530 _c
-347 530 405 506 451 460 _c
-496 413 519 349 519 267 _c
-519 200 509 147 489 109 _c
-469 71 439 41 401 20 _c
-363 0 321 -11 276 -11 _c
-203 -11 144 12 100 58 _c
-55 104 33 171 33 259 _c
-124 259 _m
-124 193 138 143 167 110 _c
-195 77 232 61 276 61 _c
-320 61 356 77 385 110 _c
-414 143 429 194 429 262 _c
-429 326 414 374 385 408 _c
-355 441 319 458 276 458 _c
-232 458 195 441 167 408 _c
-138 375 124 325 124 259 _c
-_cl}_e}_d
-/p{{556 0 66 -198 516 530 _sc
-66 -198 _m
-66 519 _l
-146 519 _l
-146 451 _l
-164 477 186 497 210 510 _c
-234 523 262 530 296 530 _c
-340 530 379 518 413 496 _c
-447 473 472 441 490 399 _c
-507 357 516 312 516 263 _c
-516 210 506 162 487 120 _c
-468 77 440 44 404 22 _c
-368 0 330 -11 290 -11 _c
-260 -11 234 -5 211 7 _c
-187 19 168 34 154 54 _c
-154 -198 _l
-66 -198 _l
-146 256 _m
-146 189 159 140 186 108 _c
-213 76 246 61 284 61 _c
-323 61 356 77 384 110 _c
-412 143 426 194 426 264 _c
-426 330 412 379 385 412 _c
-358 444 326 461 288 461 _c
-250 461 217 443 189 408 _c
-160 373 146 322 146 256 _c
-_cl}_e}_d
-/q{{556 0 35 -198 484 530 _sc
-396 -198 _m
-396 55 _l
-382 35 363 19 339 7 _c
-314 -5 288 -11 261 -11 _c
-199 -11 145 13 101 62 _c
-57 111 35 178 35 264 _c
-35 316 44 362 62 404 _c
-80 445 106 476 140 498 _c
-174 519 212 530 254 530 _c
-318 530 368 503 405 449 _c
-405 519 _l
-484 519 _l
-484 -198 _l
-396 -198 _l
-125 261 _m
-125 194 139 144 167 111 _c
-195 77 228 61 268 61 _c
-305 61 337 76 364 108 _c
-391 140 405 188 405 253 _c
-405 321 390 373 362 408 _c
-334 443 300 461 262 461 _c
-224 461 191 444 165 412 _c
-138 380 125 329 125 261 _c
-_cl}_e}_d
-/r{333 0 65 0 347 530 _sc
-65 0 _m
-65 519 _l
-144 519 _l
-144 440 _l
-164 476 182 500 200 512 _c
-217 524 236 530 256 530 _c
-286 530 316 520 347 502 _c
-316 420 _l
-294 432 273 439 252 439 _c
-232 439 215 433 200 422 _c
-184 410 173 394 167 374 _c
-157 342 153 308 153 271 _c
-153 0 _l
-65 0 _l
-_cl}_d
-/s{{500 0 31 -11 461 530 _sc
-31 155 _m
-118 168 _l
-122 133 136 106 158 88 _c
-180 70 212 61 252 61 _c
-292 61 322 69 342 85 _c
-361 101 371 121 371 143 _c
-371 163 362 178 345 190 _c
-333 198 303 208 255 220 _c
-191 236 146 250 121 262 _c
-96 274 77 290 64 311 _c
-51 332 45 355 45 381 _c
-45 404 50 425 61 445 _c
-71 465 86 481 104 494 _c
-118 504 136 512 160 519 _c
-184 526 209 530 236 530 _c
-276 530 312 524 343 512 _c
-374 500 397 485 412 465 _c
-426 445 436 418 442 385 _c
-356 373 _l
-352 399 340 420 322 435 _c
-303 450 277 458 243 458 _c
-202 458 173 451 156 438 _c
-138 424 130 409 130 391 _c
-130 379 133 369 141 360 _c
-}_e{148 350 159 343 175 337 _c
-183 333 209 326 252 314 _c
-314 298 358 284 382 274 _c
-406 263 426 247 440 227 _c
-454 207 461 182 461 152 _c
-461 122 452 95 435 69 _c
-418 43 393 24 361 10 _c
-329 -4 292 -11 252 -11 _c
-184 -11 133 2 98 30 _c
-62 58 40 99 31 155 _c
-_cl}_e}_d
-/t{278 0 18 -6 271 700 _sc
-258 79 _m
-271 1 _l
-245 -3 223 -6 204 -6 _c
-172 -6 147 -1 130 8 _c
-112 18 100 31 93 48 _c
-85 64 82 99 82 152 _c
-82 450 _l
-18 450 _l
-18 519 _l
-82 519 _l
-82 647 _l
-169 700 _l
-169 519 _l
-258 519 _l
-258 450 _l
-169 450 _l
-169 147 _l
-169 121 170 105 174 98 _c
-177 91 182 85 189 81 _c
-196 77 206 75 219 75 _c
-229 75 242 76 258 79 _c
-_cl}_d
-/u{556 0 64 -11 484 519 _sc
-406 0 _m
-406 76 _l
-365 18 310 -11 241 -11 _c
-210 -11 181 -5 155 6 _c
-129 17 109 32 96 50 _c
-83 68 74 89 69 115 _c
-65 132 64 159 64 197 _c
-64 519 _l
-152 519 _l
-152 231 _l
-152 185 153 154 157 138 _c
-163 115 174 97 192 84 _c
-210 70 232 64 259 64 _c
-285 64 309 70 333 84 _c
-356 97 372 115 382 139 _c
-391 162 396 196 396 241 _c
-396 519 _l
-484 519 _l
-484 0 _l
-406 0 _l
-_cl}_d
-/v{500 0 13 0 488 519 _sc
-210 0 _m
-13 519 _l
-105 519 _l
-217 208 _l
-229 174 240 140 250 104 _c
-258 131 269 164 283 202 _c
-398 519 _l
-488 519 _l
-292 0 _l
-210 0 _l
-_cl}_d
-/w{722 0 3 0 714 519 _sc
-162 0 _m
-3 519 _l
-94 519 _l
-176 219 _l
-207 108 _l
-208 113 217 149 234 215 _c
-316 519 _l
-407 519 _l
-484 218 _l
-510 119 _l
-540 219 _l
-629 519 _l
-714 519 _l
-552 0 _l
-461 0 _l
-378 311 _l
-358 399 _l
-253 0 _l
-162 0 _l
-_cl}_d
-/x{500 0 7 0 493 519 _sc
-7 0 _m
-197 270 _l
-21 519 _l
-131 519 _l
-211 397 _l
-225 373 237 354 247 339 _c
-261 360 275 379 287 396 _c
-374 519 _l
-479 519 _l
-300 274 _l
-493 0 _l
-385 0 _l
-278 161 _l
-250 205 _l
-114 0 _l
-7 0 _l
-_cl}_d
-/y{{500 0 16 -209 491 519 _sc
-62 -199 _m
-52 -116 _l
-71 -121 88 -124 103 -124 _c
-122 -124 137 -120 149 -114 _c
-161 -107 170 -98 178 -87 _c
-184 -78 193 -56 205 -21 _c
-207 -16 209 -9 213 0 _c
-16 519 _l
-111 519 _l
-219 218 _l
-233 180 245 140 256 98 _c
-266 138 278 178 292 216 _c
-403 519 _l
-491 519 _l
-294 -8 _l
-272 -64 256 -103 245 -125 _c
-229 -154 211 -175 191 -189 _c
-171 -202 147 -209 119 -209 _c
-101 -209 82 -205 62 -199 _c
-_cl}_e}_d
-/z{500 0 20 0 479 519 _sc
-20 0 _m
-20 71 _l
-350 450 _l
-312 448 278 447 250 447 _c
-39 447 _l
-39 519 _l
-463 519 _l
-463 460 _l
-182 131 _l
-128 71 _l
-167 74 204 76 239 76 _c
-479 76 _l
-479 0 _l
-20 0 _l
-_cl}_d
-/braceleft{{334 0 28 -209 311 728 _sc
-28 299 _m
-52 299 73 306 89 319 _c
-105 331 115 349 120 372 _c
-125 394 128 433 128 487 _c
-128 541 130 577 132 595 _c
-134 622 140 644 148 661 _c
-156 677 165 690 177 700 _c
-189 710 204 717 223 723 _c
-235 726 255 728 283 728 _c
-311 728 _l
-311 651 _l
-295 651 _l
-261 651 239 645 228 633 _c
-216 621 211 593 211 551 _c
-211 465 209 412 206 390 _c
-200 354 190 327 176 309 _c
-162 290 139 273 109 259 _c
-145 243 171 220 187 190 _c
-203 159 211 109 211 39 _c
-211 -23 211 -61 213 -73 _c
-215 -95 222 -110 233 -119 _c
-243 -128 264 -133 295 -133 _c
-311 -133 _l
-311 -209 _l
-283 -209 _l
-251 -209 228 -206 214 -202 _c
-}_e{193 -194 176 -181 162 -165 _c
-148 -148 139 -127 135 -101 _c
-131 -75 128 -34 128 24 _c
-128 82 125 123 120 145 _c
-115 167 105 185 89 198 _c
-73 211 52 218 28 219 _c
-28 299 _l
-_cl}_e}_d
-/bar{260 0 92 -209 168 728 _sc
-92 -209 _m
-92 728 _l
-168 728 _l
-168 -209 _l
-92 -209 _l
-_cl}_d
-/braceright{{334 0 23 -209 306 728 _sc
-306 299 _m
-306 219 _l
-280 218 260 211 244 198 _c
-228 185 218 167 213 145 _c
-207 123 204 85 204 31 _c
-204 -23 203 -58 202 -76 _c
-198 -103 193 -125 185 -141 _c
-177 -157 167 -171 155 -181 _c
-143 -191 129 -198 111 -204 _c
-98 -207 78 -209 50 -209 _c
-23 -209 _l
-23 -133 _l
-38 -133 _l
-72 -133 94 -126 105 -114 _c
-116 -102 122 -74 122 -32 _c
-122 48 123 100 126 122 _c
-131 158 141 186 157 208 _c
-173 230 195 247 224 259 _c
-186 277 160 300 145 330 _c
-129 359 122 409 122 479 _c
-122 542 121 580 120 593 _c
-117 614 110 629 100 638 _c
-89 646 68 651 38 651 _c
-23 651 _l
-23 728 _l
-50 728 _l
-}_e{82 728 105 725 120 720 _c
-140 712 157 700 171 684 _c
-185 667 194 646 198 620 _c
-202 594 204 552 204 494 _c
-204 435 207 394 213 372 _c
-218 350 228 332 244 319 _c
-260 306 280 299 306 299 _c
-_cl}_e}_d
-/asciitilde{584 0 42 272 542 432 _sc
-42 272 _m
-42 372 _l
-76 411 122 431 178 431 _c
-198 431 218 428 240 422 _c
-261 416 292 405 332 388 _c
-354 378 370 372 382 369 _c
-393 366 404 365 416 365 _c
-437 365 459 371 482 384 _c
-504 396 524 412 542 432 _c
-542 329 _l
-521 309 500 294 479 286 _c
-457 277 433 273 407 273 _c
-387 273 368 275 350 280 _c
-332 284 304 295 266 312 _c
-227 329 195 338 170 338 _c
-149 338 129 333 111 325 _c
-92 316 69 298 42 272 _c
-_cl}_d
-/Adieresis{667 0 0 0 668 860 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 155 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Aring{667 0 0 0 668 869 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 156 128 translate
-false CharStrings /ring get exec
-grestore }_d
-/Ccedilla{722 0 50 -205 683 728 _sc
-false CharStrings /C get exec
-gsave 197 0 translate
-false CharStrings /cedilla get exec
-grestore }_d
-/Eacute{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 166 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Ntilde{722 0 76 0 640 873 _sc
-false CharStrings /N get exec
-gsave 207 165 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/Odieresis{778 0 48 -11 733 860 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 222 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Udieresis{722 0 79 -11 642 860 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 192 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/aacute{556 0 36 -11 514 720 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 118 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/agrave{556 0 36 -11 514 720 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 122 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/acircumflex{556 0 36 -11 514 720 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/adieresis{556 0 36 -11 514 720 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/atilde{556 0 36 -11 514 708 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/aring{556 0 36 -11 514 741 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /ring get exec
-grestore }_d
-/ccedilla{500 0 39 -195 491 530 _sc
-false CharStrings /c get exec
-gsave 95 10 translate
-false CharStrings /cedilla get exec
-grestore }_d
-/eacute{556 0 37 -11 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/egrave{556 0 37 -11 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/ecircumflex{556 0 37 -11 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/edieresis{556 0 37 -11 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/iacute{278 0 92 0 272 720 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/igrave{278 0 17 0 201 720 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 99 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/icircumflex{278 0 -7 0 301 720 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 104 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/idieresis{278 0 4 0 278 720 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 100 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/ntilde{556 0 66 0 487 708 _sc
-false CharStrings /n get exec
-gsave 125 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/oacute{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/ograve{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/ocircumflex{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/odieresis{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/otilde{556 0 33 -11 519 708 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/uacute{556 0 64 -11 484 720 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 113 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/ugrave{556 0 64 -11 484 720 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 128 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/ucircumflex{556 0 64 -11 484 720 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/udieresis{556 0 64 -11 484 720 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/dagger{556 0 36 -168 515 699 _sc
-230 -168 _m
-230 423 _l
-36 423 _l
-36 501 _l
-230 501 _l
-230 699 _l
-318 699 _l
-318 501 _l
-515 501 _l
-515 423 _l
-318 423 _l
-318 -168 _l
-230 -168 _l
-_cl}_d
-/degree{400 0 63 457 333 728 _sc
-63 593 _m
-63 630 76 662 102 688 _c
-128 714 160 728 198 728 _c
-235 728 267 714 293 688 _c
-319 662 333 630 333 593 _c
-333 555 319 523 293 497 _c
-267 470 235 457 198 457 _c
-160 457 128 470 102 496 _c
-76 522 63 555 63 593 _c
-116 593 _m
-116 570 124 550 140 534 _c
-156 518 175 510 198 510 _c
-220 510 240 518 256 534 _c
-272 550 280 570 280 593 _c
-280 615 272 635 256 651 _c
-240 667 220 675 198 675 _c
-175 675 156 667 140 651 _c
-124 635 116 615 116 593 _c
-_cl}_d
-/cent{{556 0 52 -199 505 716 _sc
-363 437 _m
-255 63 _l
-265 59 275 58 285 58 _c
-318 58 347 69 372 92 _c
-396 115 411 148 417 190 _c
-505 180 _l
-494 120 468 72 428 38 _c
-388 4 340 -13 286 -13 _c
-270 -13 253 -10 236 -6 _c
-178 -199 _l
-124 -183 _l
-180 10 _l
-142 28 112 58 88 100 _c
-64 142 52 194 52 257 _c
-52 315 61 364 80 406 _c
-99 447 128 478 166 499 _c
-204 520 242 531 282 531 _c
-294 531 310 529 331 527 _c
-386 716 _l
-440 700 _l
-385 511 _l
-417 497 442 478 459 454 _c
-476 430 488 401 496 366 _c
-410 353 _l
-}_e{401 389 385 417 363 437 _c
-312 459 _m
-301 459 293 460 287 460 _c
-260 460 235 452 212 438 _c
-188 423 171 400 160 369 _c
-148 338 143 302 143 261 _c
-143 218 148 182 158 152 _c
-168 122 183 100 203 86 _c
-312 459 _l
-_cl}_e}_d
-/sterling{{556 0 13 -13 528 728 _sc
-193 395 _m
-347 395 _l
-347 323 _l
-208 323 _l
-214 308 218 294 218 280 _c
-218 251 211 221 197 190 _c
-183 158 161 126 131 93 _c
-156 100 179 104 201 104 _c
-228 104 258 100 292 92 _c
-348 78 386 72 406 72 _c
-430 72 461 81 500 99 _c
-528 19 _l
-498 6 474 -1 458 -5 _c
-442 -9 426 -11 410 -11 _c
-396 -11 382 -9 368 -7 _c
-359 -5 338 0 305 10 _c
-271 20 250 26 240 28 _c
-224 30 209 32 194 32 _c
-170 32 145 27 119 19 _c
-93 11 69 0 47 -13 _c
-}_e{13 71 _l
-44 88 70 113 92 145 _c
-114 177 125 216 125 262 _c
-125 282 122 302 117 323 _c
-21 323 _l
-21 395 _l
-97 395 _l
-86 431 79 458 76 475 _c
-73 491 72 508 72 524 _c
-72 591 97 644 147 683 _c
-187 713 236 728 293 728 _c
-352 728 401 711 439 679 _c
-477 647 501 601 510 543 _c
-422 530 _l
-417 568 402 599 378 622 _c
-354 644 325 656 292 656 _c
-255 656 225 644 201 621 _c
-177 597 166 569 166 537 _c
-166 500 175 453 193 395 _c
-_cl}_e}_d
-/section{{556 0 40 -209 510 728 _sc
-70 -33 _m
-158 -20 _l
-167 -62 181 -92 201 -109 _c
-221 -126 248 -135 283 -135 _c
-316 -135 342 -126 361 -109 _c
-379 -92 389 -72 389 -50 _c
-389 -33 383 -18 371 -4 _c
-351 19 295 58 205 114 _c
-157 144 123 167 104 184 _c
-85 200 70 220 58 243 _c
-46 265 40 289 40 314 _c
-40 345 49 373 69 399 _c
-88 425 115 443 149 453 _c
-126 475 110 495 100 514 _c
-90 532 86 552 86 574 _c
-86 615 102 651 135 682 _c
-167 712 211 728 265 728 _c
-325 728 373 713 407 684 _c
-441 655 461 613 469 559 _c
-377 549 _l
-370 589 358 616 341 632 _c
-324 648 301 656 272 656 _c
-242 656 218 647 200 631 _c
-181 615 172 597 172 578 _c
-}_e{172 561 178 545 190 531 _c
-208 509 257 473 339 424 _c
-390 392 425 369 443 355 _c
-466 335 483 315 494 294 _c
-504 273 510 251 510 227 _c
-510 189 498 158 475 132 _c
-461 117 435 102 399 87 _c
-425 67 444 45 457 23 _c
-470 1 477 -23 477 -49 _c
-477 -77 468 -104 452 -130 _c
-436 -156 412 -175 382 -189 _c
-351 -202 318 -209 283 -209 _c
-221 -209 171 -193 135 -162 _c
-99 -131 77 -88 70 -33 _c
-355 119 _m
-379 131 397 146 409 162 _c
-421 178 427 194 427 210 _c
-427 228 418 248 402 269 _c
-384 289 348 317 292 352 _c
-247 379 214 401 192 419 _c
-}_e{166 403 147 388 136 374 _c
-124 359 119 342 119 324 _c
-119 303 126 284 142 266 _c
-156 247 190 222 243 191 _c
-286 165 323 141 355 119 _c
-_cl}_e}_d
-/bullet{350 0 53 227 301 474 _sc
-53 351 _m
-53 385 65 414 89 438 _c
-113 462 143 474 177 474 _c
-211 474 240 462 264 438 _c
-288 414 301 385 301 351 _c
-301 316 288 287 264 263 _c
-240 239 211 227 177 227 _c
-143 227 113 239 89 263 _c
-65 287 53 316 53 351 _c
-_cl}_d
-/paragraph{537 0 0 -198 541 716 _sc
-198 -198 _m
-198 312 _l
-136 314 88 334 53 370 _c
-17 406 0 453 0 510 _c
-0 572 19 622 59 660 _c
-98 697 155 716 231 716 _c
-541 716 _l
-541 631 _l
-470 631 _l
-470 -198 _l
-387 -198 _l
-387 631 _l
-278 631 _l
-278 -198 _l
-198 -198 _l
-_cl}_d
-/germandbls{{611 0 75 -11 580 728 _sc
-75 0 _m
-75 488 _l
-75 547 82 593 96 625 _c
-110 657 135 682 169 700 _c
-203 718 241 728 283 728 _c
-339 728 384 714 416 686 _c
-448 658 464 625 464 588 _c
-464 571 461 554 455 536 _c
-449 518 439 497 424 471 _c
-409 445 400 426 396 416 _c
-392 406 390 397 390 389 _c
-390 379 393 368 401 358 _c
-407 348 427 332 460 311 _c
-504 282 533 259 548 241 _c
-569 216 580 186 580 152 _c
-580 106 563 68 529 36 _c
-495 4 453 -11 401 -11 _c
-360 -11 324 0 293 21 _c
-262 43 239 71 224 105 _c
-300 141 _l
-316 110 332 89 348 77 _c
-364 65 382 60 400 60 _c
-424 60 445 68 463 85 _c
-481 102 490 122 490 145 _c
-}_e{490 163 484 178 474 192 _c
-467 200 449 215 419 235 _c
-365 272 331 300 319 318 _c
-306 336 300 355 300 375 _c
-300 388 302 401 306 414 _c
-310 427 321 448 338 477 _c
-354 505 365 527 371 541 _c
-376 555 379 568 379 579 _c
-379 599 370 616 352 632 _c
-334 648 311 656 281 656 _c
-246 656 218 645 196 623 _c
-174 601 163 555 163 484 _c
-163 0 _l
-75 0 _l
-_cl}_e}_d
-/registered{{737 0 1 -8 738 728 _sc
-370 728 _m
-432 728 492 712 551 680 _c
-610 648 656 603 689 544 _c
-721 485 738 423 738 359 _c
-738 295 721 234 689 176 _c
-657 117 611 72 553 40 _c
-495 8 434 -8 370 -8 _c
-306 -8 244 8 186 40 _c
-128 72 82 117 50 176 _c
-17 234 1 295 1 359 _c
-1 423 17 485 51 544 _c
-84 603 130 648 189 680 _c
-247 712 308 728 370 728 _c
-370 667 _m
-318 667 267 653 219 627 _c
-170 600 132 562 104 513 _c
-76 463 63 412 63 359 _c
-63 306 76 255 103 207 _c
-130 158 168 120 217 93 _c
-266 65 317 52 370 52 _c
-423 52 474 65 523 93 _c
-571 120 609 158 636 207 _c
-663 255 677 306 677 359 _c
-677 412 663 463 636 513 _c
-608 562 570 600 521 627 _c
-471 653 421 667 370 667 _c
-208 156 _m
-208 552 _l
-345 552 _l
-391 552 425 548 446 541 _c
-466 533 483 521 495 503 _c
-507 485 514 465 514 445 _c
-514 415 503 390 483 369 _c
-462 347 435 335 401 333 _c
-415 327 426 320 435 312 _c
-}_e{450 296 469 270 493 233 _c
-542 156 _l
-463 156 _l
-428 218 _l
-400 267 378 298 361 311 _c
-349 319 332 324 310 324 _c
-272 324 _l
-272 156 _l
-208 156 _l
-272 379 _m
-350 379 _l
-387 379 412 384 426 395 _c
-439 406 446 421 446 439 _c
-446 451 442 461 436 471 _c
-430 480 421 487 409 492 _c
-397 496 376 499 345 499 _c
-272 499 _l
-272 379 _l
-_cl}_e}_d
-/copyright{{737 0 1 -8 738 728 _sc
-370 728 _m
-432 728 492 712 551 680 _c
-610 648 656 603 689 544 _c
-721 485 738 423 738 359 _c
-738 295 721 234 689 176 _c
-657 117 611 72 553 40 _c
-495 8 434 -8 370 -8 _c
-306 -8 244 8 186 40 _c
-128 72 82 117 50 176 _c
-17 234 1 295 1 359 _c
-1 423 17 485 51 544 _c
-84 603 130 648 189 680 _c
-247 712 308 728 370 728 _c
-370 667 _m
-318 667 267 653 219 627 _c
-170 600 132 562 104 513 _c
-76 463 63 412 63 359 _c
-63 306 76 255 103 207 _c
-130 158 168 120 217 93 _c
-266 65 317 52 370 52 _c
-423 52 474 65 523 93 _c
-571 120 609 158 636 207 _c
-663 255 677 306 677 359 _c
-677 412 663 463 636 513 _c
-608 562 570 600 521 627 _c
-471 653 421 667 370 667 _c
-488 300 _m
-548 282 _l
-538 241 518 208 486 184 _c
-454 160 415 148 371 148 _c
-313 148 267 166 231 204 _c
-195 241 177 292 177 358 _c
-177 401 185 438 201 470 _c
-217 502 241 526 271 542 _c
-301 558 335 566 375 566 _c
-}_e{417 566 453 555 482 535 _c
-510 514 530 486 541 451 _c
-483 437 _l
-473 461 458 479 439 492 _c
-420 505 398 512 373 512 _c
-335 512 304 498 280 472 _c
-256 445 244 407 244 357 _c
-244 307 255 269 278 244 _c
-301 218 331 206 367 206 _c
-396 206 422 214 444 231 _c
-466 247 481 270 488 300 _c
-_cl}_e}_d
-/trademark{1000 0 110 318 871 716 _sc
-239 318 _m
-239 657 _l
-110 657 _l
-110 716 _l
-435 716 _l
-435 657 _l
-305 657 _l
-305 318 _l
-239 318 _l
-479 318 _m
-479 716 _l
-577 716 _l
-678 398 _l
-775 716 _l
-871 716 _l
-871 318 _l
-810 318 _l
-810 652 _l
-708 318 _l
-647 318 _l
-541 657 _l
-541 318 _l
-479 318 _l
-_cl}_d
-/acute{333 0 108 583 289 720 _sc
-108 583 _m
-173 720 _l
-289 720 _l
-181 583 _l
-108 583 _l
-_cl}_d
-/dieresis{333 0 30 620 304 720 _sc
-30 620 _m
-30 720 _l
-122 720 _l
-122 620 _l
-30 620 _l
-212 620 _m
-212 720 _l
-304 720 _l
-304 620 _l
-212 620 _l
-_cl}_d
-/notequal{549 0 38 -13 511 720 _sc
-242 204 _m
-147 -13 _l
-81 -13 _l
-176 204 _l
-38 204 _l
-38 286 _l
-212 286 _l
-271 421 _l
-38 421 _l
-38 503 _l
-307 503 _l
-403 720 _l
-468 720 _l
-373 503 _l
-511 503 _l
-511 421 _l
-337 421 _l
-278 286 _l
-511 286 _l
-511 204 _l
-242 204 _l
-_cl}_d
-/AE{1000 0 0 0 945 716 _sc
-0 0 _m
-345 716 _l
-932 716 _l
-932 631 _l
-572 631 _l
-572 411 _l
-907 411 _l
-907 327 _l
-572 327 _l
-572 84 _l
-945 84 _l
-945 0 _l
-477 0 _l
-477 207 _l
-201 207 _l
-103 0 _l
-0 0 _l
-241 291 _m
-477 291 _l
-477 631 _l
-406 631 _l
-241 291 _l
-_cl}_d
-/Oslash{{778 0 41 -28 741 742 _sc
-610 650 _m
-692 742 _l
-741 701 _l
-655 604 _l
-683 562 701 526 711 495 _c
-724 454 731 408 731 357 _c
-731 284 716 219 686 162 _c
-656 104 615 61 561 32 _c
-507 3 451 -11 391 -11 _c
-346 -11 305 -5 269 7 _c
-241 16 208 35 171 63 _c
-89 -28 _l
-41 12 _l
-126 108 _l
-94 156 73 198 62 232 _c
-51 266 46 308 46 356 _c
-46 430 60 495 90 553 _c
-119 610 160 653 213 683 _c
-266 713 325 728 390 728 _c
-434 728 472 722 505 710 _c
-537 698 572 678 610 650 _c
-552 584 _m
-521 608 494 625 471 634 _c
-448 642 421 647 391 647 _c
-}_e{319 647 260 622 214 574 _c
-167 526 144 454 144 358 _c
-144 320 147 286 155 257 _c
-160 235 171 209 188 177 _c
-552 584 _l
-592 534 _m
-229 128 _l
-254 107 277 93 298 85 _c
-326 74 356 69 388 69 _c
-459 69 518 94 564 144 _c
-610 194 633 264 633 355 _c
-633 423 619 482 592 534 _c
-_cl}_e}_d
-/infinity{{713 0 75 189 640 510 _sc
-336 396 _m
-370 439 397 467 417 481 _c
-443 500 470 510 499 510 _c
-533 510 565 497 595 473 _c
-625 448 640 408 640 353 _c
-640 314 634 284 623 262 _c
-611 240 594 222 571 209 _c
-547 195 523 189 499 189 _c
-470 189 443 198 417 217 _c
-397 231 370 259 336 303 _c
-292 247 245 219 195 219 _c
-162 219 134 231 110 256 _c
-86 281 75 312 75 350 _c
-75 386 86 417 110 442 _c
-134 467 162 480 195 480 _c
-245 480 292 452 336 396 _c
-370 350 _m
-398 306 424 276 448 260 _c
-462 249 479 244 498 244 _c
-}_e{522 244 543 253 560 271 _c
-576 289 585 314 585 348 _c
-585 382 576 409 559 427 _c
-542 445 521 455 496 455 _c
-480 455 465 450 451 441 _c
-432 428 405 398 370 350 _c
-303 350 _m
-277 382 256 402 240 412 _c
-224 421 209 426 195 426 _c
-176 426 160 419 148 406 _c
-135 392 129 374 129 351 _c
-129 327 135 309 148 295 _c
-161 281 177 275 196 275 _c
-229 275 265 300 303 350 _c
-_cl}_e}_d
-/plusminus{549 0 38 0 511 600 _sc
-233 127 _m
-233 324 _l
-38 324 _l
-38 405 _l
-233 405 _l
-233 600 _l
-316 600 _l
-316 405 _l
-511 405 _l
-511 324 _l
-316 324 _l
-316 127 _l
-233 127 _l
-511 0 _m
-38 0 _l
-38 82 _l
-511 82 _l
-511 0 _l
-_cl}_d
-/lessequal{549 0 38 52 512 654 _sc
-38 372 _m
-38 454 _l
-512 654 _l
-512 566 _l
-136 413 _l
-512 257 _l
-512 169 _l
-38 372 _l
-511 52 _m
-38 52 _l
-38 133 _l
-511 133 _l
-511 52 _l
-_cl}_d
-/greaterequal{549 0 38 52 512 654 _sc
-512 372 _m
-38 169 _l
-38 257 _l
-413 413 _l
-38 566 _l
-38 654 _l
-512 454 _l
-512 372 _l
-511 52 _m
-38 52 _l
-38 133 _l
-511 133 _l
-511 52 _l
-_cl}_d
-/yen{{556 0 0 0 553 716 _sc
-233 0 _m
-233 159 _l
-30 159 _l
-30 227 _l
-233 227 _l
-233 296 _l
-30 296 _l
-30 369 _l
-197 369 _l
-0 716 _l
-96 716 _l
-238 464 _l
-254 435 266 410 275 389 _c
-282 406 295 432 315 468 _c
-449 716 _l
-553 716 _l
-355 369 _l
-522 369 _l
-522 296 _l
-321 296 _l
-321 227 _l
-522 227 _l
-522 159 _l
-321 159 _l
-321 0 _l
-233 0 _l
-_cl}_e}_d
-/mu{{576 0 78 -198 497 519 _sc
-497 519 _m
-497 0 _l
-418 0 _l
-418 62 _l
-401 35 384 17 368 8 _c
-345 -4 319 -11 289 -11 _c
-261 -11 237 -6 217 4 _c
-201 12 183 28 165 52 _c
-165 -198 _l
-78 -198 _l
-78 519 _l
-165 519 _l
-165 299 _l
-165 219 169 167 177 143 _c
-185 119 199 101 219 87 _c
-238 73 260 67 285 67 _c
-311 67 334 74 354 88 _c
-374 102 389 121 398 144 _c
-406 166 411 217 411 297 _c
-411 519 _l
-497 519 _l
-_cl}_e}_d
-/partialdiff{{494 0 27 -11 475 728 _sc
-208 556 _m
-142 585 _l
-164 636 192 673 224 695 _c
-256 717 287 728 318 728 _c
-342 728 365 721 385 708 _c
-405 695 420 681 430 665 _c
-445 639 456 608 464 573 _c
-471 538 475 498 475 452 _c
-475 358 461 275 433 202 _c
-405 128 367 74 319 40 _c
-271 6 224 -11 178 -11 _c
-133 -11 97 3 69 33 _c
-41 62 27 103 27 157 _c
-27 231 52 294 102 346 _c
-166 413 271 448 419 451 _c
-417 505 413 547 407 576 _c
-400 604 389 626 374 642 _c
-358 658 340 666 319 666 _c
-299 666 279 657 260 641 _c
-240 625 223 596 208 556 _c
-417 389 _m
-337 384 279 373 242 355 _c
-205 337 175 309 151 269 _c
-127 229 115 188 115 148 _c
-115 120 123 98 140 81 _c
-156 63 176 55 198 55 _c
-}_e{222 55 248 64 276 82 _c
-314 106 345 144 369 196 _c
-393 247 409 311 417 389 _c
-_cl}_e}_d
-/summation{713 0 60 -209 677 728 _sc
-68 728 _m
-672 728 _l
-672 648 _l
-189 648 _l
-486 270 _l
-169 -131 _l
-677 -131 _l
-677 -209 _l
-60 -209 _l
-60 -118 _l
-362 266 _l
-68 643 _l
-68 728 _l
-_cl}_d
-/product{823 0 79 -209 744 728 _sc
-79 728 _m
-744 728 _l
-744 -209 _l
-650 -209 _l
-650 643 _l
-173 643 _l
-173 -209 _l
-79 -209 _l
-79 728 _l
-_cl}_d
-/G009b{549 0 0 0 549 519 _sc
-0 519 _m
-549 519 _l
-549 442 _l
-470 442 _l
-470 0 _l
-377 0 _l
-377 442 _l
-169 442 _l
-169 0 _l
-78 0 _l
-78 442 _l
-0 442 _l
-0 519 _l
-_cl}_d
-/integral{{274 0 0 -106 273 910 _sc
-98 463 _m
-106 722 _l
-109 772 117 813 131 846 _c
-139 867 151 883 167 894 _c
-182 904 197 910 212 910 _c
-228 910 243 904 255 893 _c
-267 882 273 870 273 857 _c
-273 841 268 829 260 820 _c
-252 811 241 807 229 807 _c
-217 807 204 812 191 824 _c
-183 830 177 834 172 834 _c
-166 834 162 831 158 827 _c
-154 822 152 814 152 803 _c
-152 789 153 765 157 732 _c
-169 598 175 490 175 407 _c
-175 385 172 290 167 120 _c
-164 24 149 -40 123 -74 _c
-105 -95 84 -106 58 -106 _c
-}_e{40 -106 26 -100 16 -89 _c
-5 -78 0 -64 0 -47 _c
-0 -32 4 -20 12 -12 _c
-20 -4 31 0 44 0 _c
-56 0 67 -5 77 -15 _c
-87 -25 95 -30 102 -30 _c
-107 -30 111 -27 115 -23 _c
-119 -19 121 -11 121 0 _c
-121 12 119 31 116 57 _c
-104 159 98 295 98 463 _c
-_cl}_e}_d
-/ordfeminine{{370 0 23 364 351 728 _sc
-268 417 _m
-228 381 186 364 143 364 _c
-105 364 76 374 55 394 _c
-33 414 23 439 23 471 _c
-23 487 25 500 31 512 _c
-36 524 44 534 54 543 _c
-64 552 77 559 94 565 _c
-105 569 121 572 142 576 _c
-214 586 _l
-237 590 253 594 261 596 _c
-260 618 258 634 254 642 _c
-250 650 242 656 230 662 _c
-218 668 203 671 184 671 _c
-158 671 139 665 126 655 _c
-113 644 105 629 103 610 _c
-36 626 _l
-40 655 54 679 79 699 _c
-103 718 139 728 185 728 _c
-238 728 276 718 298 698 _c
-320 678 331 648 331 610 _c
-331 493 _l
-331 463 _l
-331 419 337 389 351 373 _c
-}_e{278 373 _l
-272 386 268 401 268 417 _c
-260 539 _m
-242 534 211 528 167 521 _c
-137 517 118 510 109 502 _c
-100 494 96 483 96 471 _c
-96 457 101 446 112 437 _c
-123 427 139 423 159 423 _c
-183 423 203 429 221 442 _c
-239 454 250 470 256 489 _c
-258 495 260 512 260 539 _c
-_cl}_e}_d
-/ordmasculine{365 0 22 361 342 728 _sc
-182 728 _m
-229 728 267 711 297 679 _c
-327 646 342 601 342 544 _c
-342 487 327 442 297 410 _c
-267 377 229 361 183 361 _c
-135 361 97 377 67 409 _c
-37 441 22 485 22 542 _c
-22 600 36 646 66 679 _c
-96 711 134 728 182 728 _c
-182 663 _m
-156 663 134 653 118 635 _c
-102 616 94 586 94 544 _c
-94 503 102 473 119 454 _c
-135 435 156 426 182 426 _c
-208 426 229 435 245 454 _c
-261 473 270 504 270 547 _c
-270 586 261 615 245 634 _c
-229 653 208 663 182 663 _c
-_cl}_d
-/Omega{{768 0 62 0 720 734 _sc
-242 78 _m
-206 100 180 121 162 142 _c
-133 172 111 209 96 251 _c
-80 293 73 340 73 392 _c
-73 455 86 513 112 567 _c
-138 621 175 662 225 691 _c
-274 719 331 734 395 734 _c
-504 734 588 692 646 610 _c
-688 549 710 476 710 391 _c
-710 336 701 288 684 246 _c
-666 204 643 167 615 137 _c
-597 118 573 98 542 78 _c
-720 81 _l
-720 0 _l
-439 0 _l
-439 86 _l
-465 99 486 112 500 125 _c
-523 144 543 167 559 195 _c
-575 222 588 251 596 282 _c
-604 313 609 345 609 379 _c
-609 424 601 469 585 515 _c
-569 560 544 594 511 618 _c
-478 642 439 654 393 654 _c
-330 654 282 634 248 596 _c
-}_e{200 540 177 469 177 381 _c
-177 310 191 249 221 199 _c
-251 148 292 111 344 88 _c
-344 0 _l
-62 0 _l
-62 82 _l
-242 78 _l
-_cl}_e}_d
-/ae{{889 0 33 -11 849 530 _sc
-847 159 _m
-830 104 802 62 763 33 _c
-724 3 676 -11 618 -11 _c
-576 -11 540 -3 509 12 _c
-478 27 450 51 425 85 _c
-391 51 357 27 323 12 _c
-288 -3 250 -11 210 -11 _c
-154 -11 110 3 79 32 _c
-48 60 33 95 33 137 _c
-33 165 41 191 57 215 _c
-73 239 96 258 125 271 _c
-153 284 199 295 263 303 _c
-311 309 352 317 386 327 _c
-386 335 386 341 386 347 _c
-386 387 377 416 360 433 _c
-343 449 313 458 271 458 _c
-243 458 219 454 199 447 _c
-179 440 165 430 156 418 _c
-146 405 139 385 133 358 _c
-47 368 _l
-56 406 69 436 86 458 _c
-103 480 128 498 160 511 _c
-192 523 229 530 272 530 _c
-326 530 370 522 403 506 _c
-422 496 438 481 452 460 _c
-}_e{472 483 496 500 522 512 _c
-548 524 580 530 618 530 _c
-670 530 714 517 749 492 _c
-783 466 809 433 825 391 _c
-841 349 849 307 849 267 _c
-849 260 848 250 848 237 _c
-473 237 _l
-473 190 479 156 490 135 _c
-501 113 519 96 543 82 _c
-567 68 593 61 622 61 _c
-655 61 683 70 707 89 _c
-730 108 746 135 755 170 _c
-847 159 _l
-473 309 _m
-758 309 _l
-753 360 738 398 714 422 _c
-689 446 657 458 618 458 _c
-576 458 543 444 517 418 _c
-491 392 476 355 473 309 _c
-387 260 _m
-361 249 309 237 230 225 _c
-194 219 169 210 155 200 _c
-135 184 126 164 126 140 _c
-126 116 134 97 152 81 _c
-169 65 194 58 228 58 _c
-}_e{265 58 297 67 325 85 _c
-353 103 371 127 380 155 _c
-384 171 387 206 387 260 _c
-_cl}_e}_d
-/oslash{{611 0 63 -38 549 550 _sc
-449 488 _m
-497 550 _l
-544 516 _l
-492 449 _l
-512 421 526 395 534 373 _c
-544 340 549 302 549 259 _c
-549 161 521 89 466 43 _c
-421 7 367 -11 305 -11 _c
-253 -11 208 1 168 27 _c
-117 -38 _l
-71 -3 _l
-124 65 _l
-104 87 91 109 83 131 _c
-69 167 63 207 63 252 _c
-63 350 87 420 135 464 _c
-183 508 239 530 303 530 _c
-329 530 354 526 377 520 _c
-399 513 423 502 449 488 _c
-399 423 _m
-}_e{369 446 338 458 306 458 _c
-262 458 226 441 197 408 _c
-167 374 153 325 153 259 _c
-153 210 161 169 179 137 _c
-399 423 _l
-436 376 _m
-217 91 _l
-242 71 271 61 303 61 _c
-348 61 385 77 415 110 _c
-444 143 459 193 459 260 _c
-459 284 457 306 453 325 _c
-450 338 444 355 436 376 _c
-_cl}_e}_d
-/questiondown{{611 0 77 -208 539 519 _sc
-358 519 _m
-358 418 _l
-258 418 _l
-258 519 _l
-358 519 _l
-352 342 _m
-352 331 353 323 353 317 _c
-353 281 348 251 338 226 _c
-330 207 319 188 303 169 _c
-291 155 270 134 240 108 _c
-209 81 189 60 180 44 _c
-171 28 167 11 167 -7 _c
-167 -41 180 -71 207 -97 _c
-234 -123 267 -136 306 -136 _c
-342 -136 373 -124 399 -101 _c
-424 -77 441 -41 449 7 _c
-539 -2 _l
-530 -68 506 -118 466 -154 _c
-426 -190 373 -208 307 -208 _c
-237 -208 181 -189 139 -151 _c
-97 -113 77 -67 77 -13 _c
-77 17 84 46 99 72 _c
-113 98 142 130 185 168 _c
-213 194 232 213 241 225 _c
-249 237 256 250 260 266 _c
-264 282 267 307 268 342 _c
-}_e{352 342 _l
-_cl}_e}_d
-/exclamdown{333 0 113 -196 222 519 _sc
-218 519 _m
-218 418 _l
-117 418 _l
-117 519 _l
-218 519 _l
-195 340 _m
-222 -38 _l
-222 -196 _l
-113 -196 _l
-113 -38 _l
-139 340 _l
-195 340 _l
-_cl}_d
-/logicalnot{584 0 56 207 528 503 _sc
-528 207 _m
-445 207 _l
-445 421 _l
-56 421 _l
-56 503 _l
-528 503 _l
-528 207 _l
-_cl}_d
-/radical{549 0 41 -37 549 913 _sc
-513 913 _m
-549 913 _l
-396 -37 _l
-154 460 _l
-58 416 _l
-41 447 _l
-188 521 _l
-386 119 _l
-513 913 _l
-_cl}_d
-/florin{{556 0 22 -209 530 729 _sc
-22 -197 _m
-40 -121 _l
-72 -128 97 -132 114 -132 _c
-131 -132 144 -127 154 -118 _c
-163 -108 170 -88 176 -58 _c
-263 450 _l
-165 450 _l
-176 519 _l
-274 519 _l
-286 583 _l
-293 622 300 649 308 664 _c
-318 684 332 699 351 711 _c
-369 723 394 729 425 729 _c
-451 729 486 722 530 710 _c
-513 635 _l
-479 643 454 647 438 647 _c
-419 647 405 642 396 633 _c
-387 624 380 603 374 569 _c
-364 519 _l
-464 519 _l
-452 450 _l
-352 450 _l
-259 -82 _l
-}_e{250 -130 236 -163 216 -181 _c
-196 -199 168 -209 132 -209 _c
-101 -209 64 -205 22 -197 _c
-_cl}_e}_d
-/approxequal{{549 0 25 184 524 521 _sc
-25 360 _m
-25 460 _l
-59 499 105 519 161 519 _c
-180 519 200 516 222 510 _c
-243 504 274 493 314 477 _c
-336 467 353 460 364 458 _c
-375 455 386 454 398 454 _c
-419 454 441 460 464 473 _c
-486 485 506 501 524 521 _c
-524 417 _l
-503 397 482 383 461 374 _c
-439 365 415 361 389 361 _c
-369 361 351 363 333 368 _c
-315 372 287 383 249 401 _c
-210 418 178 427 152 427 _c
-131 427 111 422 93 413 _c
-75 404 52 386 25 360 _c
-25 184 _m
-25 284 _l
-59 322 105 342 161 342 _c
-180 342 200 339 222 334 _c
-243 328 274 317 314 300 _c
-336 290 353 284 364 281 _c
-375 278 386 277 398 277 _c
-419 277 441 283 464 296 _c
-486 308 506 324 524 344 _c
-}_e{524 240 _l
-503 220 482 206 461 198 _c
-439 189 415 185 389 185 _c
-369 185 351 187 333 191 _c
-315 195 287 206 249 224 _c
-210 241 178 250 152 250 _c
-131 250 111 245 93 236 _c
-75 227 52 210 25 184 _c
-_cl}_e}_d
-/Delta{612 0 13 0 599 677 _sc
-599 0 _m
-13 0 _l
-319 677 _l
-599 0 _l
-483 40 _m
-289 512 _l
-74 40 _l
-483 40 _l
-_cl}_d
-/guillemotleft{556 0 65 35 484 480 _sc
-166 258 _m
-292 35 _l
-221 35 _l
-65 258 _l
-221 480 _l
-293 480 _l
-166 258 _l
-355 258 _m
-484 35 _l
-410 35 _l
-257 258 _l
-410 480 _l
-484 480 _l
-355 258 _l
-_cl}_d
-/guillemotright{556 0 68 35 487 480 _sc
-386 258 _m
-259 480 _l
-331 480 _l
-487 258 _l
-331 35 _l
-259 35 _l
-386 258 _l
-197 258 _m
-68 480 _l
-142 480 _l
-295 258 _l
-142 35 _l
-68 35 _l
-197 258 _l
-_cl}_d
-/ellipsis{1000 0 117 0 884 100 _sc
-117 0 _m
-117 100 _l
-217 100 _l
-217 0 _l
-117 0 _l
-450 0 _m
-450 100 _l
-550 100 _l
-550 0 _l
-450 0 _l
-783 0 _m
-783 100 _l
-884 100 _l
-884 0 _l
-783 0 _l
-_cl}_d
-/Agrave{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 175 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/Atilde{667 0 0 0 668 873 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 167 165 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/Otilde{778 0 48 -11 733 873 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 224 165 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/OE{{1000 0 63 -11 968 728 _sc
-968 84 _m
-968 0 _l
-547 0 _l
-547 104 _l
-503 27 438 -11 352 -11 _c
-254 -11 179 26 129 101 _c
-85 167 63 253 63 359 _c
-63 463 86 551 132 622 _c
-178 692 252 728 352 728 _c
-438 728 503 691 547 619 _c
-547 716 _l
-953 716 _l
-953 631 _l
-636 631 _l
-636 413 _l
-928 413 _l
-928 329 _l
-636 329 _l
-636 84 _l
-968 84 _l
-352 651 _m
-318 651 286 640 255 619 _c
-223 598 200 566 184 523 _c
-168 479 161 422 161 352 _c
-}_e{161 253 179 180 217 134 _c
-254 87 299 64 352 64 _c
-404 64 448 87 486 133 _c
-523 179 542 256 542 364 _c
-542 463 523 536 485 582 _c
-447 628 403 651 352 651 _c
-_cl}_e}_d
-/oe{{944 0 40 -11 908 530 _sc
-478 85 _m
-452 53 424 29 392 13 _c
-360 -3 324 -11 284 -11 _c
-210 -11 151 12 107 58 _c
-62 104 40 169 40 253 _c
-40 307 49 356 68 400 _c
-87 444 116 476 155 498 _c
-194 519 237 530 285 530 _c
-330 530 369 520 403 502 _c
-436 483 461 459 478 431 _c
-498 461 525 485 558 503 _c
-590 521 627 530 667 530 _c
-739 530 797 505 841 456 _c
-885 407 907 334 907 236 _c
-524 236 _l
-524 182 539 139 569 108 _c
-598 76 634 61 678 61 _c
-710 61 738 70 761 88 _c
-784 106 801 133 812 169 _c
-900 156 _l
-886 102 859 61 821 32 _c
-783 3 735 -11 677 -11 _c
-633 -11 593 -2 559 14 _c
-525 31 498 55 478 85 _c
-130 260 _m
-130 199 141 153 165 122 _c
-}_e{195 81 234 61 282 61 _c
-324 61 360 78 390 112 _c
-420 146 435 196 435 261 _c
-435 325 420 374 390 408 _c
-360 441 324 458 282 458 _c
-253 458 227 450 203 434 _c
-179 418 161 394 149 363 _c
-136 331 130 297 130 260 _c
-527 308 _m
-814 308 _l
-810 357 795 394 769 420 _c
-743 445 711 458 673 458 _c
-633 458 600 444 573 418 _c
-546 391 531 354 527 308 _c
-_cl}_e}_d
-/endash{556 0 -1 224 554 294 _sc
--1 224 _m
--1 294 _l
-554 294 _l
-554 224 _l
--1 224 _l
-_cl}_d
-/emdash{1000 0 0 224 1000 294 _sc
-0 224 _m
-0 294 _l
-1000 294 _l
-1000 224 _l
-0 224 _l
-_cl}_d
-/quotedblleft{333 0 41 494 294 728 _sc
-135 596 _m
-135 494 _l
-41 494 _l
-41 574 _l
-41 618 46 649 56 669 _c
-70 695 91 714 121 728 _c
-143 694 _l
-125 686 111 675 103 660 _c
-94 645 89 624 89 596 _c
-135 596 _l
-286 596 _m
-286 494 _l
-192 494 _l
-192 574 _l
-192 618 197 649 208 669 _c
-221 695 242 714 272 728 _c
-294 694 _l
-276 686 262 675 254 660 _c
-246 645 241 624 240 596 _c
-286 596 _l
-_cl}_d
-/quotedblright{333 0 35 489 288 723 _sc
-42 621 _m
-42 723 _l
-137 723 _l
-137 643 _l
-137 599 132 567 122 548 _c
-108 522 86 502 56 489 _c
-35 523 _l
-52 530 65 541 74 557 _c
-82 573 87 594 88 621 _c
-42 621 _l
-194 621 _m
-194 723 _l
-288 723 _l
-288 643 _l
-288 599 283 567 273 548 _c
-259 522 237 502 208 489 _c
-186 523 _l
-203 530 216 541 225 557 _c
-233 573 238 594 240 621 _c
-194 621 _l
-_cl}_d
-/quoteleft{222 0 63 494 165 728 _sc
-157 596 _m
-157 494 _l
-63 494 _l
-63 574 _l
-63 618 68 649 78 669 _c
-92 695 113 714 143 728 _c
-165 694 _l
-147 686 133 675 125 660 _c
-116 645 111 624 111 596 _c
-157 596 _l
-_cl}_d
-/quoteright{222 0 53 489 155 723 _sc
-61 621 _m
-61 723 _l
-155 723 _l
-155 643 _l
-155 599 150 567 140 548 _c
-126 522 104 502 74 489 _c
-53 523 _l
-70 530 83 541 92 557 _c
-100 573 105 594 106 621 _c
-61 621 _l
-_cl}_d
-/divide{549 0 38 156 511 550 _sc
-224 450 _m
-224 550 _l
-324 550 _l
-324 450 _l
-224 450 _l
-511 312 _m
-38 312 _l
-38 394 _l
-511 394 _l
-511 312 _l
-224 156 _m
-224 256 _l
-324 256 _l
-324 156 _l
-224 156 _l
-_cl}_d
-/lozenge{494 0 23 0 472 694 _sc
-268 694 _m
-472 346 _l
-268 0 _l
-214 0 _l
-23 346 _l
-214 694 _l
-268 694 _l
-242 647 _m
-76 346 _l
-242 46 _l
-417 346 _l
-242 647 _l
-_cl}_d
-/ydieresis{500 0 16 -209 491 720 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 89 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Ydieresis{667 0 3 0 659 860 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 164 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/fraction{167 0 -221 -27 392 728 _sc
--221 -27 _m
-315 728 _l
-392 728 _l
--145 -27 _l
--221 -27 _l
-_cl}_d
-/Euro{{556 0 -13 -11 541 728 _sc
-386 647 _m
-331 647 285 633 248 607 _c
-226 591 206 569 188 541 _c
-170 511 159 483 156 457 _c
-489 457 _l
-476 391 _l
-148 391 _l
-147 384 147 378 147 372 _c
-147 346 147 331 148 327 _c
-462 327 _l
-449 261 _l
-158 261 _l
-172 186 205 133 257 103 _c
-294 80 334 69 378 69 _c
-439 69 487 85 521 117 _c
-521 16 _l
-480 -2 435 -11 386 -11 _c
-}_e{239 -11 140 49 88 171 _c
-77 195 68 225 61 261 _c
--13 261 _l
-0 327 _l
-51 327 _l
-50 340 50 355 50 371 _c
-50 377 50 384 50 391 _c
--13 391 _l
-0 457 _l
-57 457 _l
-77 563 129 639 214 685 _c
-266 713 324 728 388 728 _c
-448 728 499 714 541 688 _c
-521 598 _l
-481 630 436 647 386 647 _c
-_cl}_e}_d
-/guilsinglleft{333 0 45 35 271 480 _sc
-142 257 _m
-271 35 _l
-199 35 _l
-45 257 _l
-199 480 _l
-271 480 _l
-142 257 _l
-_cl}_d
-/guilsinglright{333 0 45 35 266 480 _sc
-174 259 _m
-45 480 _l
-118 480 _l
-266 262 _l
-118 35 _l
-45 35 _l
-174 259 _l
-_cl}_d
-/Uf001{{500 0 11 0 432 728 _sc
-89 0 _m
-89 451 _l
-11 451 _l
-11 519 _l
-89 519 _l
-89 569 _l
-89 620 100 659 122 687 _c
-144 714 180 728 228 728 _c
-260 728 289 724 317 717 _c
-303 643 _l
-285 645 270 647 256 647 _c
-225 647 204 641 193 629 _c
-182 617 177 591 177 552 _c
-177 519 _l
-278 519 _l
-278 451 _l
-177 451 _l
-177 0 _l
-89 0 _l
-344 615 _m
-344 716 _l
-432 716 _l
-432 615 _l
-344 615 _l
-344 0 _m
-344 519 _l
-432 519 _l
-}_e{432 0 _l
-344 0 _l
-_cl}_e}_d
-/Uf002{{500 0 11 0 431 728 _sc
-89 0 _m
-89 451 _l
-11 451 _l
-11 519 _l
-89 519 _l
-89 569 _l
-89 620 100 659 122 687 _c
-144 714 180 728 228 728 _c
-260 728 289 724 317 717 _c
-303 643 _l
-285 645 270 647 256 647 _c
-225 647 204 641 193 629 _c
-182 617 177 591 177 552 _c
-177 519 _l
-278 519 _l
-278 451 _l
-177 451 _l
-177 0 _l
-89 0 _l
-343 0 _m
-343 716 _l
-431 716 _l
-431 0 _l
-343 0 _l
-_cl}_e}_d
-/daggerdbl{556 0 36 -168 517 706 _sc
-232 -168 _m
-232 12 _l
-36 12 _l
-36 90 _l
-232 90 _l
-232 444 _l
-36 444 _l
-36 523 _l
-232 523 _l
-232 706 _l
-320 706 _l
-320 523 _l
-517 523 _l
-517 444 _l
-320 444 _l
-320 90 _l
-517 90 _l
-517 12 _l
-320 12 _l
-320 -168 _l
-232 -168 _l
-_cl}_d
-/periodcentered{278 0 90 302 190 402 _sc
-90 302 _m
-90 402 _l
-190 402 _l
-190 302 _l
-90 302 _l
-_cl}_d
-/quotesinglbase{222 0 53 -131 155 102 _sc
-61 0 _m
-61 102 _l
-155 102 _l
-155 21 _l
-155 -21 150 -52 140 -72 _c
-126 -98 104 -117 74 -131 _c
-53 -97 _l
-70 -89 83 -78 92 -63 _c
-100 -47 105 -26 106 0 _c
-61 0 _l
-_cl}_d
-/quotedblbase{333 0 35 -131 288 102 _sc
-42 0 _m
-42 102 _l
-137 102 _l
-137 21 _l
-137 -21 132 -52 122 -72 _c
-108 -98 86 -117 56 -131 _c
-35 -97 _l
-52 -89 65 -78 74 -63 _c
-82 -47 87 -26 88 0 _c
-42 0 _l
-194 0 _m
-194 102 _l
-288 102 _l
-288 21 _l
-288 -21 283 -52 273 -72 _c
-259 -98 237 -117 208 -131 _c
-186 -97 _l
-203 -89 216 -78 225 -63 _c
-233 -47 238 -26 240 0 _c
-194 0 _l
-_cl}_d
-/perthousand{{1000 0 18 -25 982 728 _sc
-156 -25 _m
-450 728 _l
-514 728 _l
-221 -25 _l
-156 -25 _l
-18 537 _m
-18 601 30 648 56 678 _c
-82 707 116 722 158 722 _c
-199 722 233 707 259 677 _c
-285 647 298 601 298 539 _c
-298 475 286 426 264 394 _c
-241 362 206 346 159 346 _c
-117 346 83 361 57 391 _c
-31 421 18 470 18 537 _c
-90 533 _m
-90 483 96 449 109 432 _c
-122 415 139 407 161 407 _c
-179 407 194 414 205 429 _c
-219 448 226 483 226 534 _c
-226 583 219 618 205 639 _c
-193 654 178 662 159 662 _c
-138 662 122 654 112 639 _c
-}_e{97 618 90 583 90 533 _c
-373 164 _m
-373 228 385 275 411 305 _c
-436 335 470 350 512 350 _c
-553 350 587 335 613 305 _c
-639 275 653 229 653 166 _c
-653 102 641 54 618 22 _c
-595 -9 560 -25 513 -25 _c
-471 -25 438 -10 412 19 _c
-386 49 373 97 373 164 _c
-445 160 _m
-445 110 451 77 464 60 _c
-476 42 493 34 515 34 _c
-534 34 549 41 560 56 _c
-574 76 581 111 581 161 _c
-581 211 573 246 559 266 _c
-547 281 532 289 513 289 _c
-493 289 477 281 467 267 _c
-452 246 445 210 445 160 _c
-702 164 _m
-}_e{702 228 714 275 740 305 _c
-765 335 799 350 841 350 _c
-883 350 917 335 943 305 _c
-969 275 982 229 982 166 _c
-982 102 970 54 948 22 _c
-925 -9 890 -25 842 -25 _c
-800 -25 767 -10 741 19 _c
-715 49 702 97 702 164 _c
-774 160 _m
-774 110 780 77 793 60 _c
-806 42 823 34 844 34 _c
-863 34 878 41 889 56 _c
-903 76 910 111 910 161 _c
-910 211 902 246 888 266 _c
-877 281 862 289 842 289 _c
-822 289 806 281 796 267 _c
-781 246 774 210 774 160 _c
-_cl}_e}_d
-/Acircumflex{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 156 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Ecircumflex{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 177 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Aacute{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 156 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Edieresis{667 0 79 0 613 860 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 178 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Egrave{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 188 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/Iacute{278 0 69 0 249 896 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -39 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Icircumflex{278 0 -15 0 293 896 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -27 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Idieresis{278 0 2 0 276 860 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -27 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Igrave{278 0 26 0 210 896 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -16 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/Oacute{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 222 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Ocircumflex{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 222 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Ograve{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 220 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/Uacute{722 0 79 -11 642 896 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 191 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Ucircumflex{722 0 79 -11 642 896 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 191 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Ugrave{722 0 79 -11 642 896 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 190 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/dotlessi{278 0 97 0 185 519 _sc
-97 0 _m
-97 519 _l
-185 519 _l
-185 0 _l
-97 0 _l
-_cl}_d
-/circumflex{333 0 12 583 321 720 _sc
-168 666 _m
-113 583 _l
-12 583 _l
-118 720 _l
-211 720 _l
-321 583 _l
-222 583 _l
-168 666 _l
-_cl}_d
-/tilde{333 0 3 595 330 708 _sc
-3 595 _m
-3 629 12 656 31 676 _c
-49 696 73 707 103 707 _c
-123 707 150 698 185 680 _c
-204 670 219 666 231 666 _c
-241 666 249 668 255 674 _c
-260 680 264 691 267 708 _c
-330 708 _l
-329 670 320 642 302 624 _c
-284 606 261 597 234 597 _c
-214 597 187 606 153 624 _c
-131 636 115 642 105 642 _c
-94 642 85 638 79 630 _c
-71 622 68 610 68 595 _c
-3 595 _l
-_cl}_d
-/macron{333 0 14 599 319 671 _sc
-14 599 _m
-14 671 _l
-319 671 _l
-319 599 _l
-14 599 _l
-_cl}_d
-/breve{333 0 22 588 311 715 _sc
-251 715 _m
-311 715 _l
-306 674 291 643 266 621 _c
-241 599 208 588 167 588 _c
-125 588 91 598 67 620 _c
-42 642 27 673 22 715 _c
-83 715 _l
-87 693 95 676 109 665 _c
-123 654 141 649 164 649 _c
-190 649 210 654 224 665 _c
-237 675 246 692 251 715 _c
-_cl}_d
-/dotaccent{333 0 112 583 221 692 _sc
-112 583 _m
-112 692 _l
-221 692 _l
-221 583 _l
-112 583 _l
-_cl}_d
-/ring{333 0 79 562 255 741 _sc
-79 653 _m
-79 677 87 697 105 715 _c
-122 732 143 741 167 741 _c
-191 741 211 732 229 714 _c
-246 696 255 675 255 651 _c
-255 626 246 605 229 588 _c
-211 570 191 562 167 562 _c
-143 562 122 570 105 588 _c
-87 605 79 627 79 653 _c
-116 653 _m
-116 637 121 624 131 614 _c
-141 604 154 599 168 599 _c
-182 599 194 604 204 614 _c
-214 624 220 637 220 652 _c
-220 666 214 679 204 689 _c
-194 699 182 705 168 705 _c
-154 705 141 699 131 689 _c
-121 679 116 667 116 653 _c
-_cl}_d
-/cedilla{333 0 52 -205 264 11 _sc
-105 -74 _m
-131 11 _l
-196 11 _l
-180 -40 _l
-208 -43 229 -51 243 -65 _c
-257 -79 264 -94 264 -112 _c
-264 -136 252 -157 228 -176 _c
-204 -195 169 -205 123 -205 _c
-96 -205 72 -203 52 -199 _c
-58 -142 _l
-78 -143 94 -144 104 -144 _c
-134 -144 155 -139 168 -131 _c
-177 -124 182 -116 182 -107 _c
-182 -101 180 -95 176 -91 _c
-172 -86 166 -82 156 -79 _c
-146 -76 129 -74 105 -74 _c
-_cl}_d
-/hungarumlaut{333 0 28 583 373 720 _sc
-28 583 _m
-87 720 _l
-202 720 _l
-99 583 _l
-28 583 _l
-198 583 _m
-260 720 _l
-373 720 _l
-271 583 _l
-198 583 _l
-_cl}_d
-/ogonek{333 0 89 -207 303 12 _sc
-109 12 _m
-170 12 _l
-157 -16 151 -43 151 -67 _c
-151 -89 157 -107 171 -121 _c
-184 -135 201 -142 221 -142 _c
-246 -142 273 -134 303 -119 _c
-303 -177 _l
-286 -185 268 -192 248 -198 _c
-228 -204 210 -207 196 -207 _c
-164 -207 138 -197 118 -177 _c
-98 -157 89 -131 89 -99 _c
-89 -71 95 -34 109 12 _c
-_cl}_d
-/caron{333 0 20 583 329 720 _sc
-175 637 _m
-229 720 _l
-329 720 _l
-219 583 _l
-125 583 _l
-20 720 _l
-120 720 _l
-175 637 _l
-_cl}_d
-/Lslash{556 0 0 0 521 716 _sc
-71 276 _m
-0 216 _l
-0 297 _l
-71 358 _l
-71 716 _l
-166 716 _l
-166 438 _l
-328 576 _l
-328 494 _l
-166 357 _l
-166 84 _l
-521 84 _l
-521 0 _l
-71 0 _l
-71 276 _l
-_cl}_d
-/lslash{222 0 1 0 218 716 _sc
-65 280 _m
-1 227 _l
-1 304 _l
-65 357 _l
-65 716 _l
-152 716 _l
-152 432 _l
-218 488 _l
-218 411 _l
-152 355 _l
-152 0 _l
-65 0 _l
-65 280 _l
-_cl}_d
-/Scaron{667 0 45 -11 615 894 _sc
-false CharStrings /S get exec
-gsave 145 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/scaron{500 0 31 -11 461 720 _sc
-false CharStrings /s get exec
-gsave 72 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/Zcaron{611 0 20 0 586 894 _sc
-false CharStrings /Z get exec
-gsave 135 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/zcaron{500 0 20 0 479 720 _sc
-false CharStrings /z get exec
-gsave 90 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/brokenbar{260 0 92 -209 168 728 _sc
-168 728 _m
-168 342 _l
-92 342 _l
-92 728 _l
-168 728 _l
-168 176 _m
-168 -209 _l
-92 -209 _l
-92 176 _l
-168 176 _l
-_cl}_d
-/Eth{{722 0 0 0 669 716 _sc
-77 0 _m
-77 326 _l
-0 326 _l
-0 390 _l
-77 390 _l
-77 716 _l
-324 716 _l
-379 716 421 712 451 706 _c
-492 696 527 678 556 654 _c
-594 622 622 581 641 532 _c
-659 482 669 426 669 362 _c
-669 288 657 225 634 173 _c
-611 121 583 83 551 59 _c
-519 35 482 18 440 8 _c
-416 2 381 0 335 0 _c
-77 0 _l
-172 84 _m
-325 84 _l
-372 84 409 88 436 97 _c
-462 106 484 118 500 134 _c
-522 156 539 186 552 224 _c
-564 262 571 308 571 363 _c
-571 419 564 463 552 497 _c
-540 530 523 557 503 577 _c
-483 597 460 611 436 619 _c
-411 627 373 631 322 631 _c
-172 631 _l
-172 390 _l
-}_e{369 390 _l
-369 326 _l
-172 326 _l
-172 84 _l
-_cl}_e}_d
-/eth{{556 0 36 -11 516 716 _sc
-150 716 _m
-256 716 _l
-280 698 300 681 317 666 _c
-422 716 _l
-444 666 _l
-360 625 _l
-464 505 516 382 516 254 _c
-516 172 493 107 448 60 _c
-402 12 345 -11 275 -11 _c
-192 -11 127 20 81 83 _c
-51 124 36 180 36 252 _c
-36 337 57 403 99 449 _c
-141 495 193 519 256 519 _c
-275 519 292 517 306 513 _c
-320 509 338 501 360 490 _c
-348 513 337 531 329 545 _c
-320 558 307 574 291 594 _c
-156 532 _l
-135 582 _l
-251 635 _l
-219 664 186 691 150 716 _c
-425 258 _m
-}_e{425 320 410 368 380 401 _c
-350 434 314 451 272 451 _c
-229 451 194 434 166 401 _c
-138 368 125 318 125 250 _c
-125 186 139 139 168 107 _c
-196 75 232 60 275 60 _c
-316 60 351 76 381 110 _c
-410 144 425 193 425 258 _c
-_cl}_e}_d
-/Yacute{667 0 3 0 659 896 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 163 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/yacute{500 0 16 -209 491 720 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 97 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Thorn{{667 0 77 0 624 716 _sc
-77 0 _m
-77 716 _l
-172 716 _l
-172 570 _l
-347 570 _l
-394 570 431 567 457 563 _c
-491 557 521 545 545 529 _c
-569 513 588 490 602 460 _c
-616 430 624 398 624 363 _c
-624 302 604 251 565 209 _c
-526 167 456 146 355 146 _c
-172 146 _l
-172 0 _l
-77 0 _l
-172 230 _m
-357 230 _l
-418 230 461 241 487 264 _c
-513 286 526 318 526 360 _c
-526 389 518 414 503 436 _c
-488 458 468 472 444 479 _c
-428 483 398 486 355 486 _c
-172 486 _l
-172 230 _l
-_cl}_e}_d
-/thorn{{556 0 66 -198 516 716 _sc
-66 -198 _m
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 464 _l
-177 488 198 505 216 514 _c
-239 524 266 530 296 530 _c
-340 530 379 518 413 496 _c
-447 473 472 441 490 399 _c
-507 357 516 312 516 263 _c
-516 209 506 161 487 119 _c
-468 77 440 44 404 22 _c
-368 0 330 -11 291 -11 _c
-263 -11 238 -6 215 4 _c
-197 12 177 29 154 54 _c
-154 -198 _l
-66 -198 _l
-146 256 _m
-146 189 159 140 186 108 _c
-213 76 246 61 284 61 _c
-323 61 356 77 384 110 _c
-412 143 426 194 426 264 _c
-426 330 412 379 385 412 _c
-358 444 326 461 288 461 _c
-250 461 217 443 189 408 _c
-160 373 146 322 146 256 _c
-_cl}_e}_d
-/minus{584 0 56 312 528 394 _sc
-528 312 _m
-56 312 _l
-56 394 _l
-528 394 _l
-528 312 _l
-_cl}_d
-/multiply{584 0 79 141 504 566 _sc
-79 200 _m
-232 354 _l
-79 507 _l
-139 566 _l
-292 413 _l
-445 566 _l
-503 507 _l
-351 354 _l
-504 201 _l
-445 141 _l
-292 294 _l
-138 141 _l
-79 200 _l
-_cl}_d
-/onesuperior{333 0 52 358 232 725 _sc
-162 358 _m
-162 628 _l
-128 602 92 583 52 573 _c
-52 633 _l
-72 639 95 651 120 669 _c
-144 686 164 705 180 725 _c
-232 725 _l
-232 358 _l
-162 358 _l
-_cl}_d
-/twosuperior{{333 0 12 358 316 725 _sc
-12 358 _m
-14 376 21 395 35 414 _c
-55 442 89 473 136 507 _c
-183 541 211 562 220 572 _c
-232 585 238 599 238 613 _c
-238 629 232 642 221 652 _c
-209 662 192 667 170 667 _c
-148 667 132 663 122 655 _c
-111 647 102 633 96 611 _c
-22 619 _l
-32 655 48 681 71 699 _c
-94 716 128 725 172 725 _c
-221 725 257 715 280 696 _c
-302 676 314 653 314 625 _c
-314 597 304 572 286 548 _c
-271 530 238 502 186 464 _c
-158 444 139 429 128 417 _c
-316 417 _l
-316 358 _l
-12 358 _l
-_cl}_e}_d
-/threesuperior{{333 0 16 349 315 725 _sc
-16 454 _m
-87 461 _l
-93 441 102 428 113 421 _c
-127 411 143 406 163 406 _c
-185 406 204 412 218 425 _c
-232 437 239 453 239 471 _c
-239 487 233 500 221 510 _c
-209 520 190 525 162 525 _c
-158 525 152 524 146 524 _c
-141 523 137 523 135 523 _c
-146 577 _l
-172 577 191 581 203 591 _c
-215 601 222 613 222 627 _c
-222 639 217 649 207 657 _c
-197 665 182 670 164 670 _c
-145 670 130 666 120 659 _c
-110 652 101 639 94 621 _c
-24 632 _l
-37 666 54 690 74 704 _c
-94 718 124 725 164 725 _c
-210 725 244 716 266 698 _c
-287 680 298 659 298 633 _c
-}_e{298 615 292 599 281 585 _c
-269 571 253 561 231 555 _c
-259 547 280 535 294 519 _c
-308 503 315 484 315 462 _c
-315 432 302 405 276 383 _c
-250 360 214 349 167 349 _c
-121 349 86 358 62 376 _c
-38 394 22 420 16 454 _c
-_cl}_e}_d
-/onehalf{{834 0 52 -27 816 728 _sc
-111 -27 _m
-649 728 _l
-726 728 _l
-188 -27 _l
-111 -27 _l
-162 358 _m
-162 628 _l
-128 602 92 583 52 573 _c
-52 633 _l
-72 639 95 651 120 669 _c
-144 686 164 705 180 725 _c
-232 725 _l
-232 358 _l
-162 358 _l
-512 -14 _m
-514 3 522 21 536 40 _c
-556 68 589 99 636 133 _c
-683 167 711 189 720 199 _c
-732 212 738 226 738 240 _c
-738 256 732 268 721 278 _c
-709 288 692 293 670 293 _c
-648 293 632 289 622 282 _c
-611 274 602 260 596 238 _c
-522 246 _l
-}_e{532 282 548 308 572 326 _c
-595 343 628 352 672 352 _c
-721 352 757 342 780 323 _c
-802 303 814 280 814 252 _c
-814 224 804 199 786 175 _c
-771 156 738 128 686 91 _c
-658 71 639 55 628 44 _c
-816 44 _l
-816 -14 _l
-512 -14 _l
-_cl}_e}_d
-/onequarter{{834 0 52 -27 819 728 _sc
-123 -27 _m
-661 728 _l
-737 728 _l
-200 -27 _l
-123 -27 _l
-162 358 _m
-162 628 _l
-128 602 92 583 52 573 _c
-52 633 _l
-72 639 95 651 120 669 _c
-144 686 164 705 180 725 _c
-232 725 _l
-232 358 _l
-162 358 _l
-698 -14 _m
-698 60 _l
-511 60 _l
-511 120 _l
-709 352 _l
-769 352 _l
-769 113 _l
-819 113 _l
-819 60 _l
-769 60 _l
-769 -14 _l
-698 -14 _l
-698 113 _m
-698 241 _l
-586 113 _l
-}_e{698 113 _l
-_cl}_e}_d
-/threequarters{{834 0 16 -27 819 728 _sc
-123 -27 _m
-661 728 _l
-737 728 _l
-200 -27 _l
-123 -27 _l
-16 454 _m
-87 461 _l
-93 441 102 428 113 421 _c
-127 411 143 406 163 406 _c
-185 406 204 412 218 425 _c
-232 437 239 453 239 471 _c
-239 487 233 500 221 510 _c
-209 520 190 525 163 525 _c
-147 523 137 523 135 523 _c
-146 577 _l
-172 577 191 581 203 591 _c
-215 601 222 613 222 627 _c
-222 639 217 649 207 657 _c
-197 665 182 670 164 670 _c
-145 670 130 666 120 659 _c
-110 652 101 639 94 621 _c
-24 632 _l
-37 666 54 690 74 704 _c
-94 718 124 725 164 725 _c
-}_e{210 725 244 716 266 698 _c
-287 680 298 659 298 633 _c
-298 615 292 599 281 585 _c
-269 571 253 561 231 555 _c
-259 547 280 535 294 519 _c
-308 503 315 484 315 462 _c
-315 432 302 405 276 383 _c
-250 360 214 349 167 349 _c
-121 349 86 358 62 376 _c
-38 394 22 420 16 454 _c
-698 -14 _m
-698 60 _l
-511 60 _l
-511 120 _l
-708 352 _l
-769 352 _l
-769 113 _l
-819 113 _l
-819 60 _l
-769 60 _l
-769 -14 _l
-698 -14 _l
-698 113 _m
-698 241 _l
-586 113 _l
-698 113 _l
-_cl}_e}_d
-/franc{556 0 0 0 506 716 _sc
-82 120 _m
-0 120 _l
-0 193 _l
-82 193 _l
-82 716 _l
-506 716 _l
-506 631 _l
-177 631 _l
-177 410 _l
-454 410 _l
-454 325 _l
-177 325 _l
-177 193 _l
-331 193 _l
-331 120 _l
-177 120 _l
-177 0 _l
-82 0 _l
-82 120 _l
-_cl}_d
-/Gbreve{778 0 53 -11 715 886 _sc
-false CharStrings /G get exec
-gsave 257 171 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/gbreve{556 0 32 -209 489 715 _sc
-false CharStrings /g get exec
-gsave 111 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/Idotaccent{278 0 86 0 195 869 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -24 177 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/Scedilla{667 0 45 -200 615 728 _sc
-false CharStrings /S get exec
-gsave 166 5 translate
-false CharStrings /cedilla get exec
-grestore }_d
-/scedilla{500 0 31 -195 461 530 _sc
-false CharStrings /s get exec
-gsave 78 10 translate
-false CharStrings /cedilla get exec
-grestore }_d
-/Cacute{722 0 50 -11 683 896 _sc
-false CharStrings /C get exec
-gsave 215 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/cacute{500 0 39 -11 491 720 _sc
-false CharStrings /c get exec
-gsave 99 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Ccaron{722 0 50 -11 683 894 _sc
-false CharStrings /C get exec
-gsave 211 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/ccaron{500 0 39 -11 491 720 _sc
-false CharStrings /c get exec
-gsave 99 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/dcroat{{556 0 34 -11 555 716 _sc
-396 595 _m
-228 595 _l
-228 660 _l
-396 660 _l
-396 716 _l
-484 716 _l
-484 660 _l
-555 660 _l
-555 595 _l
-484 595 _l
-484 0 _l
-402 0 _l
-402 65 _l
-369 14 321 -11 257 -11 _c
-215 -11 177 0 143 23 _c
-108 45 81 77 62 118 _c
-43 158 34 205 34 259 _c
-34 310 42 357 60 399 _c
-77 441 103 474 137 496 _c
-171 518 210 530 253 530 _c
-284 530 312 523 337 510 _c
-361 497 381 480 396 459 _c
-396 595 _l
-125 259 _m
-125 192 138 142 166 110 _c
-194 77 227 61 266 61 _c
-304 61 336 76 363 108 _c
-390 139 404 187 404 251 _c
-}_e{404 322 390 374 363 408 _c
-335 441 302 458 262 458 _c
-222 458 190 442 164 410 _c
-138 378 125 327 125 259 _c
-_cl}_e}_d
-/macron{552 0 -14 765 567 828 _sc
--14 765 _m
--14 828 _l
-567 828 _l
-567 765 _l
--14 765 _l
-_cl}_d
-/G0101{333 0 243 311 343 411 _sc
-243 311 _m
-243 411 _l
-343 411 _l
-343 311 _l
-243 311 _l
-_cl}_d
-/Abreve{667 0 0 0 668 886 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 165 171 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/abreve{556 0 36 -11 514 715 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/Aogonek{667 0 0 -202 756 716 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 453 5 translate
-false CharStrings /ogonek get exec
-grestore }_d
-/aogonek{556 0 36 -195 619 530 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 316 12 translate
-false CharStrings /ogonek get exec
-grestore }_d
-/Dcaron{722 0 77 0 669 894 _sc
-false CharStrings /D get exec
-gsave 118 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/dcaron{{615 0 35 -11 616 716 _sc
-526 625 _m
-526 716 _l
-616 716 _l
-616 625 _l
-616 592 610 565 598 545 _c
-586 525 568 509 543 499 _c
-521 532 _l
-537 539 550 550 558 564 _c
-566 578 570 598 571 625 _c
-526 625 _l
-403 0 _m
-403 65 _l
-370 14 322 -11 258 -11 _c
-216 -11 178 0 144 23 _c
-109 45 82 77 63 118 _c
-44 158 35 205 35 259 _c
-35 310 43 357 60 399 _c
-77 441 103 474 138 496 _c
-172 518 211 530 254 530 _c
-285 530 313 523 337 510 _c
-361 497 381 480 397 459 _c
-397 716 _l
-484 716 _l
-484 0 _l
-403 0 _l
-125 259 _m
-125 192 139 142 167 110 _c
-195 77 228 61 266 61 _c
-}_e{304 61 337 76 364 108 _c
-390 139 404 187 404 251 _c
-404 322 390 374 363 408 _c
-335 441 302 458 262 458 _c
-223 458 190 442 164 410 _c
-138 378 125 327 125 259 _c
-_cl}_e}_d
-/Dcroat{{722 0 0 0 669 716 _sc
-77 0 _m
-77 326 _l
-0 326 _l
-0 390 _l
-77 390 _l
-77 716 _l
-324 716 _l
-379 716 421 712 451 706 _c
-492 696 527 678 556 654 _c
-594 622 622 581 641 532 _c
-659 482 669 426 669 362 _c
-669 288 657 225 634 173 _c
-611 121 583 83 551 59 _c
-519 35 482 18 440 8 _c
-416 2 381 0 335 0 _c
-77 0 _l
-172 84 _m
-325 84 _l
-372 84 409 88 436 97 _c
-462 106 484 118 500 134 _c
-522 156 539 186 552 224 _c
-564 262 571 308 571 363 _c
-571 419 564 463 552 497 _c
-540 530 523 557 503 577 _c
-483 597 460 611 436 619 _c
-411 627 373 631 322 631 _c
-172 631 _l
-172 390 _l
-}_e{369 390 _l
-369 326 _l
-172 326 _l
-172 84 _l
-_cl}_e}_d
-/Eogonek{667 0 79 -207 613 716 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 309 0 translate
-false CharStrings /ogonek get exec
-grestore }_d
-/eogonek{556 0 37 -207 515 530 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 155 0 translate
-false CharStrings /ogonek get exec
-grestore }_d
-/Ecaron{667 0 79 0 613 894 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 150 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/ecaron{556 0 37 -11 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/Lacute{556 0 73 0 521 896 _sc
-false CharStrings /L get exec
-gsave 40 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/lacute{222 0 32 0 212 889 _sc
-false CharStrings /l get exec
-gsave -75 169 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Lcaron{556 0 73 0 521 716 _sc
-348 616 _m
-348 716 _l
-448 716 _l
-448 616 _l
-448 579 441 549 428 527 _c
-415 504 394 486 366 474 _c
-342 512 _l
-360 520 374 531 383 547 _c
-391 563 396 586 397 616 _c
-348 616 _l
-73 0 _m
-73 716 _l
-168 716 _l
-168 84 _l
-521 84 _l
-521 0 _l
-73 0 _l
-_cl}_d
-/lcaron{292 0 66 0 291 716 _sc
-201 625 _m
-201 716 _l
-291 716 _l
-291 625 _l
-291 592 285 565 273 545 _c
-261 525 243 509 218 499 _c
-196 532 _l
-212 539 225 550 233 564 _c
-241 578 245 598 246 625 _c
-201 625 _l
-66 0 _m
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-_cl}_d
-/Ldot{556 0 73 0 521 716 _sc
-false CharStrings /L get exec
-gsave 111 0 translate
-false CharStrings /G0101 get exec
-grestore }_d
-/ldot{334 0 64 0 330 716 _sc
-false CharStrings /l get exec
-gsave 112 0 translate
-false CharStrings /G0101 get exec
-grestore }_d
-/Nacute{722 0 76 0 640 896 _sc
-false CharStrings /N get exec
-gsave 170 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/nacute{556 0 66 0 487 720 _sc
-false CharStrings /n get exec
-gsave 110 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Ncaron{722 0 76 0 640 896 _sc
-false CharStrings /N get exec
-gsave 183 177 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/ncaron{556 0 66 0 487 720 _sc
-false CharStrings /n get exec
-gsave 110 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/Ohungarumlaut{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 203 177 translate
-false CharStrings /hungarumlaut get exec
-grestore }_d
-/ohungarumlaut{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 110 0 translate
-false CharStrings /hungarumlaut get exec
-grestore }_d
-/Racute{722 0 79 0 709 896 _sc
-false CharStrings /R get exec
-gsave 137 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/racute{333 0 65 0 347 720 _sc
-false CharStrings /r get exec
-gsave 10 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Rcaron{722 0 79 0 709 894 _sc
-false CharStrings /R get exec
-gsave 142 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/rcaron{333 0 29 0 347 720 _sc
-false CharStrings /r get exec
-gsave 10 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/Sacute{667 0 45 -11 615 896 _sc
-false CharStrings /S get exec
-gsave 132 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/sacute{500 0 31 -11 461 720 _sc
-false CharStrings /s get exec
-gsave 84 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Tcommaaccent{611 0 23 -282 591 716 _sc
-259 0 _m
-259 631 _l
-23 631 _l
-23 716 _l
-591 716 _l
-591 631 _l
-354 631 _l
-354 0 _l
-259 0 _l
-255 -158 _m
-255 -58 _l
-355 -58 _l
-355 -158 _l
-355 -216 328 -258 274 -282 _c
-250 -245 _l
-269 -235 283 -223 293 -207 _c
-299 -195 303 -179 305 -158 _c
-255 -158 _l
-_cl}_d
-/tcommaaccent{{278 0 18 -259 271 700 _sc
-258 79 _m
-271 1 _l
-245 -3 223 -6 204 -6 _c
-172 -6 147 -1 130 8 _c
-112 18 100 31 93 48 _c
-85 64 82 99 82 152 _c
-82 450 _l
-18 450 _l
-18 519 _l
-82 519 _l
-82 647 _l
-169 700 _l
-169 519 _l
-258 519 _l
-258 450 _l
-169 450 _l
-169 147 _l
-169 121 170 105 174 98 _c
-177 91 182 85 189 81 _c
-196 77 206 75 219 75 _c
-229 75 242 76 258 79 _c
-134 -148 _m
-134 -58 _l
-225 -58 _l
-225 -148 _l
-225 -170 219 -192 207 -212 _c
-195 -232 176 -247 151 -259 _c
-129 -225 _l
-}_e{160 -211 177 -186 179 -148 _c
-134 -148 _l
-_cl}_e}_d
-/Tcaron{611 0 23 0 591 894 _sc
-false CharStrings /T get exec
-gsave 132 174 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/tcaron{{375 0 17 -6 374 716 _sc
-284 625 _m
-284 716 _l
-374 716 _l
-374 625 _l
-374 592 368 565 356 545 _c
-344 525 325 509 300 499 _c
-278 532 _l
-294 539 307 550 315 564 _c
-323 578 327 598 328 625 _c
-284 625 _l
-257 79 _m
-270 1 _l
-245 -3 223 -6 204 -6 _c
-172 -6 147 -1 129 8 _c
-111 18 99 31 92 48 _c
-85 64 82 99 82 152 _c
-82 450 _l
-17 450 _l
-17 519 _l
-82 519 _l
-82 647 _l
-169 700 _l
-169 519 _l
-257 519 _l
-257 450 _l
-169 450 _l
-169 147 _l
-169 121 170 105 173 98 _c
-176 91 181 85 188 81 _c
-195 77 205 75 219 75 _c
-}_e{228 75 241 76 257 79 _c
-_cl}_e}_d
-/Uring{722 0 79 -11 642 938 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 192 198 translate
-false CharStrings /ring get exec
-grestore }_d
-/uring{556 0 64 -11 484 741 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /ring get exec
-grestore }_d
-/Uhungarumlaut{722 0 79 -11 642 896 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 199 177 translate
-false CharStrings /hungarumlaut get exec
-grestore }_d
-/uhungarumlaut{556 0 64 -11 484 720 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 88 0 translate
-false CharStrings /hungarumlaut get exec
-grestore }_d
-/Zacute{611 0 20 0 586 896 _sc
-false CharStrings /Z get exec
-gsave 123 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/zacute{500 0 20 0 479 720 _sc
-false CharStrings /z get exec
-gsave 83 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Zdotaccent{611 0 20 0 586 869 _sc
-false CharStrings /Z get exec
-gsave 148 177 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/zdotaccent{500 0 20 0 479 692 _sc
-false CharStrings /z get exec
-gsave 83 0 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/Gamma{551 0 80 0 527 716 _sc
-80 716 _m
-527 716 _l
-527 631 _l
-175 631 _l
-175 0 _l
-80 0 _l
-80 716 _l
-_cl}_d
-/Theta{{778 0 47 -11 731 729 _sc
-47 349 _m
-47 467 79 560 143 628 _c
-207 695 289 729 390 729 _c
-490 729 572 694 636 626 _c
-699 558 731 468 731 357 _c
-731 246 699 157 635 90 _c
-571 22 489 -11 389 -11 _c
-317 -11 254 6 200 42 _c
-146 78 107 124 83 180 _c
-59 236 47 293 47 349 _c
-145 347 _m
-145 265 167 199 211 147 _c
-255 95 314 69 389 69 _c
-461 69 520 94 566 146 _c
-611 197 634 267 634 357 _c
-634 448 611 519 565 570 _c
-519 621 461 647 390 647 _c
-320 647 261 623 215 575 _c
-168 527 145 451 145 347 _c
-248 316 _m
-248 400 _l
-531 400 _l
-531 316 _l
-248 316 _l
-_cl}_e}_d
-/Phi{{798 0 42 -25 756 737 _sc
-352 737 _m
-446 737 _l
-446 649 _l
-546 643 623 613 676 561 _c
-729 508 756 443 756 366 _c
-756 278 727 209 669 159 _c
-611 108 537 81 446 79 _c
-446 -25 _l
-352 -25 _l
-352 79 _l
-257 82 182 110 126 162 _c
-70 214 42 280 42 361 _c
-42 414 54 462 78 505 _c
-102 548 137 582 182 607 _c
-226 631 283 645 352 649 _c
-352 737 _l
-352 567 _m
-284 565 232 546 195 511 _c
-158 476 140 426 140 362 _c
-140 296 160 246 200 212 _c
-240 178 291 160 352 159 _c
-352 567 _l
-446 159 _m
-512 161 565 179 603 215 _c
-641 251 660 300 660 363 _c
-660 423 641 472 605 510 _c
-569 548 516 567 446 567 _c
-446 159 _l
-_cl}_e}_d
-/alpha{{578 0 35 -11 541 530 _sc
-451 519 _m
-541 519 _l
-517 447 496 360 478 259 _c
-500 133 521 47 541 0 _c
-453 0 _l
-439 32 428 64 421 95 _c
-394 24 338 -11 252 -11 _c
-186 -11 134 13 94 62 _c
-54 110 35 176 35 260 _c
-35 346 55 412 95 459 _c
-135 506 187 530 253 530 _c
-293 530 327 521 353 505 _c
-379 489 403 464 425 431 _c
-427 442 435 471 451 519 _c
-268 458 _m
-226 458 192 441 168 407 _c
-144 373 132 324 132 260 _c
-132 198 143 149 166 114 _c
-189 78 221 61 263 61 _c
-303 61 337 78 364 113 _c
-391 148 405 198 405 264 _c
-}_e{405 328 392 376 367 409 _c
-341 441 308 458 268 458 _c
-_cl}_e}_d
-/delta{{557 0 35 -11 521 716 _sc
-85 716 _m
-476 716 _l
-476 645 _l
-203 645 _l
-235 611 285 571 355 523 _c
-417 479 460 439 484 403 _c
-508 366 521 316 521 254 _c
-521 169 498 104 453 58 _c
-407 12 348 -11 276 -11 _c
-196 -11 135 15 95 67 _c
-55 119 35 180 35 252 _c
-35 335 56 398 99 442 _c
-141 486 192 509 252 512 _c
-222 532 166 579 85 652 _c
-85 716 _l
-125 251 _m
-125 195 139 150 168 114 _c
-197 78 234 61 280 61 _c
-320 61 355 76 385 106 _c
-415 136 431 185 431 251 _c
-431 312 416 359 387 393 _c
-358 427 322 444 278 444 _c
-230 444 192 425 165 387 _c
-138 349 125 304 125 251 _c
-_cl}_e}_d
-/epsilon{{446 0 48 -11 423 530 _sc
-405 460 _m
-342 409 _l
-302 439 264 455 229 455 _c
-201 455 180 447 167 432 _c
-153 416 147 400 147 382 _c
-147 359 156 340 176 325 _c
-196 310 224 303 262 303 _c
-267 303 275 303 287 303 _c
-287 229 _l
-276 229 268 230 263 230 _c
-216 230 184 221 166 203 _c
-148 185 139 165 139 143 _c
-139 119 148 100 166 84 _c
-184 68 206 61 231 61 _c
-277 61 320 82 360 125 _c
-423 71 _l
-371 16 306 -11 229 -11 _c
-168 -11 123 4 93 35 _c
-63 65 48 101 48 143 _c
-48 201 76 243 134 268 _c
-}_e{86 295 62 332 62 380 _c
-62 418 76 453 104 484 _c
-132 514 176 530 235 530 _c
-301 530 358 506 405 460 _c
-_cl}_e}_d
-/sigma{{617 0 33 -11 595 530 _sc
-595 519 _m
-595 447 _l
-454 447 _l
-497 407 519 344 519 259 _c
-519 166 495 98 448 54 _c
-400 10 343 -11 275 -11 _c
-205 -11 147 11 101 57 _c
-55 102 33 169 33 259 _c
-33 351 56 419 104 463 _c
-151 507 208 530 275 530 _c
-299 530 327 526 358 519 _c
-595 519 _l
-274 458 _m
-231 458 195 441 167 408 _c
-138 374 124 325 124 259 _c
-124 193 138 143 166 110 _c
-194 77 230 61 275 61 _c
-322 61 360 78 388 113 _c
-416 147 430 196 430 259 _c
-430 317 417 364 391 402 _c
-365 439 326 458 274 458 _c
-_cl}_e}_d
-/tau{395 0 22 0 372 519 _sc
-247 447 _m
-247 0 _l
-159 0 _l
-159 447 _l
-22 447 _l
-22 519 _l
-372 519 _l
-372 447 _l
-247 447 _l
-_cl}_d
-/phi{{648 0 35 -198 614 531 _sc
-244 529 _m
-227 453 _l
-159 430 125 371 125 276 _c
-125 225 138 180 165 141 _c
-191 101 231 76 284 64 _c
-284 387 _l
-284 421 286 447 291 466 _c
-296 485 307 500 325 512 _c
-342 524 366 530 396 530 _c
-442 530 480 520 509 502 _c
-538 483 563 453 583 413 _c
-603 372 614 328 614 281 _c
-614 242 606 203 590 164 _c
-574 124 548 88 512 55 _c
-476 22 429 0 371 -11 _c
-371 -198 _l
-284 -198 _l
-284 -11 _l
-223 -11 166 15 114 68 _c
-61 120 35 188 35 272 _c
-35 349 56 411 98 459 _c
-140 507 189 530 244 529 _c
-371 68 _m
-412 76 447 99 477 138 _c
-506 176 521 227 521 290 _c
-521 348 510 390 489 417 _c
-467 444 445 458 421 458 _c
-403 458 391 452 383 440 _c
-375 428 371 401 371 361 _c
-}_e{371 68 _l
-_cl}_e}_d
-/underscoredbl{552 0 -14 -324 567 -134 _sc
--14 -198 _m
--14 -134 _l
-567 -134 _l
-567 -198 _l
--14 -198 _l
--14 -324 _m
--14 -261 _l
-567 -261 _l
-567 -324 _l
--14 -324 _l
-_cl}_d
-/exclamdbl{500 0 86 0 414 716 _sc
-false CharStrings /exclam get exec
-gsave 219 0 translate
-false CharStrings /exclam get exec
-grestore }_d
-/nsuperior{365 0 40 253 326 585 _sc
-40 253 _m
-40 578 _l
-104 578 _l
-104 544 _l
-117 557 132 567 149 574 _c
-165 581 184 585 205 585 _c
-232 585 255 579 273 569 _c
-291 559 305 545 313 529 _c
-321 513 326 487 326 452 _c
-326 253 _l
-257 253 _l
-257 449 _l
-257 477 251 497 241 509 _c
-230 520 214 526 192 526 _c
-165 526 144 518 130 503 _c
-116 488 109 464 109 430 _c
-109 253 _l
-40 253 _l
-_cl}_d
-/peseta{{1094 0 25 -12 1072 716 _sc
-25 716 _m
-250 716 _l
-326 716 385 695 425 653 _c
-455 620 473 576 477 520 _c
-522 520 _l
-522 671 _l
-611 670 _l
-611 520 _l
-767 520 _l
-795 528 824 533 854 533 _c
-915 533 965 516 1003 483 _c
-1034 456 1050 419 1052 373 _c
-960 373 _l
-958 400 949 421 932 435 _c
-915 449 890 456 857 456 _c
-823 456 798 449 782 436 _c
-766 423 758 409 758 395 _c
-758 377 767 362 786 350 _c
-804 338 838 326 890 314 _c
-942 301 979 288 1002 275 _c
-1024 262 1042 244 1054 222 _c
-1066 200 1072 177 1072 153 _c
-}_e{1072 109 1052 71 1014 38 _c
-976 4 925 -12 861 -12 _c
-820 -12 787 -6 761 5 _c
-735 17 711 36 689 64 _c
-689 0 _l
-679 -2 671 -3 663 -5 _c
-655 -6 649 -7 644 -7 _c
-596 -7 561 5 540 30 _c
-528 44 522 68 522 102 _c
-522 449 _l
-472 449 _l
-462 411 445 379 422 355 _c
-398 331 368 313 331 303 _c
-305 295 260 292 197 292 _c
-120 292 _l
-120 0 _l
-25 0 _l
-25 716 _l
-120 632 _m
-120 375 _l
-184 375 _l
-236 375 274 379 299 387 _c
-324 395 344 408 358 428 _c
-372 448 380 473 380 503 _c
-380 530 374 553 362 573 _c
-350 593 334 607 314 617 _c
-294 627 262 632 220 632 _c
-120 632 _l
-}_e{611 449 _m
-611 129 _l
-610 114 _l
-610 101 613 91 621 84 _c
-629 77 640 74 654 74 _c
-658 74 662 74 666 75 _c
-670 75 675 77 680 79 _c
-672 94 666 108 664 120 _c
-661 132 659 147 659 165 _c
-748 165 _l
-750 132 762 107 783 89 _c
-804 71 832 62 868 62 _c
-902 62 931 72 956 92 _c
-974 106 984 124 984 144 _c
-984 158 978 171 967 182 _c
-951 195 916 209 862 224 _c
-807 239 770 251 752 261 _c
-724 275 703 292 690 312 _c
-677 332 671 354 671 380 _c
-671 404 676 427 687 448 _c
-611 449 _l
-_cl}_e}_d
-/arrowleft{1000 0 39 77 961 428 _sc
-240 428 _m
-277 428 _l
-258 389 244 362 234 347 _c
-224 331 207 308 182 277 _c
-961 277 _l
-961 228 _l
-182 228 _l
-216 192 248 142 279 77 _c
-241 77 _l
-199 123 162 159 132 183 _c
-102 207 71 227 39 243 _c
-39 265 _l
-67 277 96 295 128 320 _c
-160 344 197 380 240 428 _c
-_cl}_d
-/arrowup{500 0 75 -208 426 654 _sc
-75 452 _m
-122 495 158 532 182 564 _c
-206 596 225 626 237 654 _c
-260 654 _l
-275 621 295 590 319 560 _c
-343 530 378 494 426 452 _c
-426 414 _l
-360 444 310 476 275 510 _c
-275 -208 _l
-226 -208 _l
-226 510 _l
-194 485 171 468 155 458 _c
-139 448 113 434 75 415 _c
-75 452 _l
-_cl}_d
-/arrowright{1000 0 39 77 961 428 _sc
-759 428 _m
-802 380 839 344 871 320 _c
-903 295 933 277 961 265 _c
-961 243 _l
-929 227 897 207 867 183 _c
-837 159 801 123 759 77 _c
-721 77 _l
-751 142 783 192 817 228 _c
-39 228 _l
-39 277 _l
-817 277 _l
-792 308 775 331 765 347 _c
-755 362 741 389 722 428 _c
-759 428 _l
-_cl}_d
-/arrowdown{500 0 75 -208 426 654 _sc
-75 -7 _m
-75 29 _l
-113 9 140 -4 156 -14 _c
-171 -23 194 -40 226 -65 _c
-226 654 _l
-275 654 _l
-275 -65 _l
-310 -31 360 0 426 30 _c
-426 -6 _l
-378 -48 343 -84 319 -114 _c
-295 -144 275 -176 260 -208 _c
-237 -208 _l
-225 -180 206 -150 182 -119 _c
-158 -87 122 -50 75 -7 _c
-_cl}_d
-/arrowboth{{1000 0 39 77 961 429 _sc
-961 264 _m
-961 242 _l
-930 228 900 209 870 185 _c
-840 161 805 125 763 77 _c
-724 77 _l
-746 133 777 183 818 229 _c
-181 229 _l
-221 183 253 133 276 77 _c
-237 77 _l
-194 125 158 161 128 185 _c
-98 209 69 228 39 242 _c
-39 264 _l
-69 278 98 296 128 320 _c
-158 344 194 380 237 429 _c
-276 429 _l
-253 373 221 322 181 277 _c
-818 277 _l
-777 322 746 373 724 429 _c
-763 429 _l
-805 380 840 344 870 320 _c
-900 296 930 278 961 264 _c
-_cl}_e}_d
-/arrowupdn{{500 0 74 -207 425 714 _sc
-239 714 _m
-261 714 _l
-275 683 293 653 317 623 _c
-341 593 377 558 425 516 _c
-425 477 _l
-369 499 319 530 273 572 _c
-273 -65 _l
-319 -23 369 7 425 29 _c
-425 -9 _l
-377 -51 341 -87 317 -117 _c
-293 -147 275 -177 261 -207 _c
-239 -207 _l
-225 -177 206 -147 182 -117 _c
-158 -87 122 -51 74 -9 _c
-74 29 _l
-130 7 180 -23 226 -65 _c
-226 572 _l
-180 530 130 499 74 477 _c
-74 516 _l
-122 558 158 593 182 623 _c
-206 653 225 683 239 714 _c
-_cl}_e}_d
-/arrowupdnbse{{500 0 74 -302 425 714 _sc
-239 714 _m
-261 714 _l
-275 683 293 653 317 623 _c
-341 593 377 558 425 516 _c
-425 477 _l
-369 499 319 530 273 572 _c
-273 -65 _l
-319 -23 369 7 425 29 _c
-425 -9 _l
-377 -51 341 -87 317 -117 _c
-293 -147 275 -177 261 -207 _c
-239 -207 _l
-225 -177 206 -147 182 -117 _c
-158 -87 122 -51 74 -9 _c
-74 29 _l
-130 7 180 -23 226 -65 _c
-226 572 _l
-180 530 130 499 74 477 _c
-74 516 _l
-122 558 158 593 182 623 _c
-206 653 225 683 239 714 _c
-75 -254 _m
-425 -254 _l
-425 -302 _l
-}_e{75 -302 _l
-75 -254 _l
-_cl}_e}_d
-/orthogonal{979 0 177 0 802 625 _sc
-177 625 _m
-226 625 _l
-226 49 _l
-802 49 _l
-802 0 _l
-177 0 _l
-177 625 _l
-_cl}_d
-/intersection{{719 0 77 0 642 729 _sc
-143 0 _m
-77 0 _l
-77 303 _l
-77 388 78 442 81 464 _c
-84 504 91 538 103 564 _c
-114 590 132 616 156 642 _c
-180 668 209 689 245 705 _c
-281 721 319 729 360 729 _c
-398 729 435 721 470 706 _c
-505 690 536 670 562 644 _c
-588 618 606 590 618 561 _c
-629 531 636 495 640 451 _c
-641 434 642 385 642 303 _c
-642 0 _l
-577 0 _l
-577 307 _l
-577 380 576 427 574 448 _c
-570 485 564 515 556 537 _c
-547 559 534 579 516 598 _c
-498 617 474 633 446 646 _c
-418 658 389 665 359 665 _c
-329 665 299 658 270 645 _c
-241 631 217 614 198 593 _c
-179 572 166 549 159 523 _c
-151 497 147 468 145 435 _c
-143 417 143 374 143 307 _c
-143 0 _l
-_cl}_e}_d
-/equivalence{583 0 56 95 528 611 _sc
-528 530 _m
-56 530 _l
-56 611 _l
-528 611 _l
-528 530 _l
-528 312 _m
-56 312 _l
-56 394 _l
-528 394 _l
-528 312 _l
-528 95 _m
-56 95 _l
-56 177 _l
-528 177 _l
-528 95 _l
-_cl}_d
-/house{604 0 77 0 527 563 _sc
-77 0 _m
-77 310 _l
-302 563 _l
-527 310 _l
-527 0 _l
-77 0 _l
-116 40 _m
-488 40 _l
-488 293 _l
-302 501 _l
-116 293 _l
-116 40 _l
-_cl}_d
-/revlogicalnot{584 0 55 207 528 503 _sc
-55 207 _m
-55 503 _l
-528 503 _l
-528 421 _l
-138 421 _l
-138 207 _l
-55 207 _l
-_cl}_d
-/integraltp{604 0 267 -250 477 848 _sc
-337 -250 _m
-267 -250 _l
-267 633 _l
-267 704 281 758 310 794 _c
-339 830 372 848 409 848 _c
-431 848 447 842 459 832 _c
-471 821 477 809 477 795 _c
-477 781 472 770 464 762 _c
-456 754 446 750 434 750 _c
-424 750 414 752 406 757 _c
-400 760 393 768 385 780 _c
-377 792 370 798 363 798 _c
-357 798 352 796 348 792 _c
-344 789 342 785 341 779 _c
-338 768 337 745 337 711 _c
-337 -250 _l
-_cl}_d
-/integralbt{604 0 127 -250 337 848 _sc
-267 848 _m
-337 848 _l
-337 -35 _l
-337 -106 322 -160 293 -196 _c
-264 -232 231 -250 195 -250 _c
-173 -250 156 -244 144 -234 _c
-132 -224 127 -211 127 -197 _c
-127 -184 131 -173 139 -165 _c
-147 -156 158 -152 170 -152 _c
-180 -152 189 -154 199 -160 _c
-205 -163 211 -170 219 -182 _c
-226 -194 233 -200 241 -200 _c
-247 -200 252 -198 256 -194 _c
-259 -192 261 -187 263 -181 _c
-265 -170 267 -147 267 -113 _c
-267 848 _l
-_cl}_d
-/SF100000{708 0 -10 261 719 346 _sc
-719 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-_cl}_d
-/SF110000{625 0 223 -302 309 910 _sc
-223 -302 _m
-223 910 _l
-309 910 _l
-309 -302 _l
-223 -302 _l
-_cl}_d
-/SF010000{708 0 312 -302 720 346 _sc
-720 346 _m
-720 261 _l
-397 261 _l
-397 -302 _l
-312 -302 _l
-312 346 _l
-720 346 _l
-_cl}_d
-/SF030000{708 0 -10 -302 396 346 _sc
-311 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-396 346 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 261 _l
-_cl}_d
-/SF020000{708 0 312 261 720 910 _sc
-312 261 _m
-312 910 _l
-397 910 _l
-397 346 _l
-720 346 _l
-720 261 _l
-312 261 _l
-_cl}_d
-/SF040000{708 0 -10 261 396 910 _sc
-396 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-311 346 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 261 _l
-_cl}_d
-/SF080000{708 0 312 -302 720 910 _sc
-312 -302 _m
-312 910 _l
-397 910 _l
-397 346 _l
-720 346 _l
-720 261 _l
-397 261 _l
-397 -302 _l
-312 -302 _l
-_cl}_d
-/SF090000{708 0 -10 -302 396 910 _sc
-311 -302 _m
-311 261 _l
--10 261 _l
--10 346 _l
-311 346 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-_cl}_d
-/SF060000{708 0 -10 -302 719 346 _sc
-311 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-396 261 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 261 _l
-_cl}_d
-/SF070000{708 0 -10 261 719 910 _sc
-719 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-311 346 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-_cl}_d
-/SF050000{708 0 -10 -302 719 910 _sc
-311 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-311 346 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-396 261 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 261 _l
-_cl}_d
-/SF430000{708 0 -10 168 719 439 _sc
-719 354 _m
--10 354 _l
--10 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-719 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-_cl}_d
-/SF240000{708 0 219 -302 490 910 _sc
-404 -302 _m
-404 910 _l
-490 910 _l
-490 -302 _l
-404 -302 _l
-219 -302 _m
-219 910 _l
-304 910 _l
-304 -302 _l
-219 -302 _l
-_cl}_d
-/SF510000{708 0 312 -302 720 439 _sc
-312 -302 _m
-312 439 _l
-720 439 _l
-720 354 _l
-397 354 _l
-397 253 _l
-720 253 _l
-720 168 _l
-397 168 _l
-397 -302 _l
-312 -302 _l
-_cl}_d
-/SF520000{708 0 219 -302 720 346 _sc
-219 -302 _m
-219 346 _l
-720 346 _l
-720 261 _l
-490 261 _l
-490 -302 _l
-404 -302 _l
-404 253 _l
-304 253 _l
-304 -302 _l
-219 -302 _l
-_cl}_d
-/SF390000{708 0 219 -302 719 439 _sc
-304 -302 _m
-219 -302 _l
-219 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-304 354 _l
-304 -302 _l
-490 168 _m
-490 -302 _l
-404 -302 _l
-404 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-490 168 _l
-_cl}_d
-/SF220000{708 0 -10 -302 396 439 _sc
-311 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-311 253 _l
-311 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-396 439 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 168 _l
-_cl}_d
-/SF210000{708 0 -10 -302 489 346 _sc
-218 -302 _m
-219 261 _l
--10 261 _l
--10 346 _l
-489 346 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-404 261 _l
-304 261 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-_cl}_d
-/SF250000{708 0 -10 -302 489 439 _sc
-404 -302 _m
-404 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-489 439 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-218 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-304 253 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-218 168 _l
-_cl}_d
-/SF500000{708 0 312 168 720 910 _sc
-312 168 _m
-312 910 _l
-397 910 _l
-397 439 _l
-720 439 _l
-720 354 _l
-397 354 _l
-397 253 _l
-720 253 _l
-720 168 _l
-312 168 _l
-_cl}_d
-/SF490000{708 0 219 261 720 910 _sc
-720 261 _m
-219 261 _l
-219 910 _l
-304 910 _l
-304 346 _l
-404 346 _l
-404 910 _l
-490 910 _l
-490 346 _l
-720 346 _l
-720 261 _l
-_cl}_d
-/SF380000{708 0 219 168 719 910 _sc
-304 910 _m
-304 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-219 168 _l
-219 910 _l
-304 910 _l
-490 439 _m
-719 439 _l
-719 354 _l
-404 354 _l
-404 910 _l
-490 910 _l
-490 439 _l
-_cl}_d
-/SF280000{708 0 -10 168 396 910 _sc
-396 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-311 253 _l
-311 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-311 439 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 168 _l
-_cl}_d
-/SF270000{708 0 -10 261 489 910 _sc
-489 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-218 346 _l
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 346 _l
-404 346 _l
-404 910 _l
-489 910 _l
-489 261 _l
-_cl}_d
-/SF260000{708 0 -10 168 489 910 _sc
-404 910 _m
-489 910 _l
-489 168 _l
--10 168 _l
--10 253 _l
-404 253 _l
-404 910 _l
-218 439 _m
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-218 439 _l
-_cl}_d
-/SF360000{708 0 312 -302 720 910 _sc
-312 -302 _m
-312 910 _l
-397 910 _l
-397 439 _l
-720 439 _l
-720 354 _l
-397 354 _l
-397 253 _l
-720 253 _l
-720 168 _l
-397 168 _l
-397 -302 _l
-312 -302 _l
-_cl}_d
-/SF370000{708 0 219 -302 720 910 _sc
-404 -302 _m
-404 910 _l
-490 910 _l
-490 346 _l
-720 346 _l
-720 261 _l
-490 261 _l
-490 -302 _l
-404 -302 _l
-219 -302 _m
-219 910 _l
-304 910 _l
-304 -302 _l
-219 -302 _l
-_cl}_d
-/SF420000{708 0 219 -302 720 910 _sc
-219 -302 _m
-219 910 _l
-304 910 _l
-304 -302 _l
-219 -302 _l
-404 354 _m
-404 910 _l
-490 910 _l
-490 439 _l
-720 439 _l
-720 354 _l
-404 354 _l
-404 -302 _m
-404 253 _l
-720 253 _l
-720 168 _l
-490 168 _l
-490 -302 _l
-404 -302 _l
-_cl}_d
-/SF190000{708 0 -10 -302 396 910 _sc
-311 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-312 253 _l
-311 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-311 439 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 168 _l
-_cl}_d
-/SF200000{708 0 -10 -302 489 910 _sc
-218 -302 _m
-219 261 _l
--10 261 _l
--10 346 _l
-218 346 _l
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-404 -302 _m
-404 910 _l
-489 910 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-_cl}_d
-/SF230000{708 0 -10 -302 489 910 _sc
-404 -302 _m
-404 910 _l
-489 910 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-304 910 _m
-304 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-218 439 _l
-218 910 _l
-304 910 _l
-218 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-304 253 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-218 168 _l
-_cl}_d
-/SF470000{708 0 -10 -302 719 439 _sc
-719 354 _m
--10 354 _l
--10 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-311 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-396 168 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 168 _l
-_cl}_d
-/SF480000{708 0 -10 -302 719 346 _sc
-218 -302 _m
-219 261 _l
--10 261 _l
--10 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-489 261 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-404 253 _l
-304 253 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-_cl}_d
-/SF410000{708 0 -10 -302 719 439 _sc
-719 354 _m
--10 354 _l
--10 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-218 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-304 253 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-218 168 _l
-404 -302 _m
-404 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-489 168 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-_cl}_d
-/SF450000{708 0 -10 168 719 910 _sc
-719 354 _m
--10 354 _l
--10 439 _l
-311 439 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-719 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-_cl}_d
-/SF460000{708 0 -10 261 719 910 _sc
-719 261 _m
--10 261 _l
--10 346 _l
-218 346 _l
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 346 _l
-404 346 _l
-404 910 _l
-489 910 _l
-489 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-_cl}_d
-/SF400000{708 0 -10 168 719 910 _sc
-304 354 _m
--10 354 _l
--10 439 _l
-218 439 _l
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 354 _l
-719 354 _m
-404 354 _l
-404 910 _l
-489 910 _l
-489 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-719 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-_cl}_d
-/SF540000{708 0 -10 -302 719 910 _sc
-311 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-311 253 _l
-311 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-311 439 _l
-311 910 _l
-396 910 _l
-396 439 _l
-719 439 _l
-719 354 _l
-396 354 _l
-396 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-396 168 _l
-396 -302 _l
-311 -302 _l
-311 168 _l
-_cl}_d
-/SF530000{708 0 -10 -302 719 910 _sc
-218 -302 _m
-219 261 _l
--10 261 _l
--10 346 _l
-218 346 _l
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 346 _l
-404 346 _l
-404 910 _l
-489 910 _l
-489 346 _l
-719 346 _l
-719 261 _l
-489 261 _l
-489 -302 _l
-404 -302 _l
-404 261 _l
-304 261 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-_cl}_d
-/SF440000{708 0 -10 -302 719 910 _sc
-490 439 _m
-719 439 _l
-719 354 _l
-404 354 _l
-404 910 _l
-490 910 _l
-490 439 _l
-218 439 _m
-218 910 _l
-304 910 _l
-304 354 _l
--10 354 _l
--10 439 _l
-218 439 _l
-218 168 _m
--10 168 _l
--10 253 _l
-304 253 _l
-304 -302 _l
-218 -302 _l
-218 168 _l
-490 168 _m
-490 -302 _l
-404 -302 _l
-404 253 _l
-719 253 _l
-719 168 _l
-490 168 _l
-_cl}_d
-/upblock{708 0 -10 303 719 910 _sc
-719 303 _m
--10 303 _l
--10 910 _l
-719 910 _l
-719 303 _l
-_cl}_d
-/dnblock{708 0 -10 -302 719 303 _sc
-719 -302 _m
--10 -302 _l
--10 303 _l
-719 303 _l
-719 -302 _l
-_cl}_d
-/block{708 0 -10 -302 719 910 _sc
--10 -302 _m
--10 910 _l
-719 910 _l
-719 -302 _l
--10 -302 _l
-_cl}_d
-/lfblock{708 0 -10 -302 354 910 _sc
--10 -302 _m
--10 910 _l
-354 910 _l
-354 -302 _l
--10 -302 _l
-_cl}_d
-/rtblock{708 0 354 -302 720 910 _sc
-354 -302 _m
-354 910 _l
-720 910 _l
-720 -302 _l
-354 -302 _l
-_cl}_d
-/ltshade{{708 0 50 -245 719 910 _sc
-50 910 _m
-111 910 _l
-111 849 _l
-50 849 _l
-50 910 _l
-293 910 _m
-354 910 _l
-354 849 _l
-293 849 _l
-293 910 _l
-537 910 _m
-598 910 _l
-598 849 _l
-537 849 _l
-537 910 _l
-171 789 _m
-232 789 _l
-232 728 _l
-171 728 _l
-171 789 _l
-415 789 _m
-476 789 _l
-476 728 _l
-415 728 _l
-415 789 _l
-658 789 _m
-719 789 _l
-719 728 _l
-658 728 _l
-658 789 _l
-}_e{537 667 _m
-598 667 _l
-598 606 _l
-537 606 _l
-537 667 _l
-293 667 _m
-354 667 _l
-354 606 _l
-293 606 _l
-293 667 _l
-50 667 _m
-111 667 _l
-111 606 _l
-50 606 _l
-50 667 _l
-658 545 _m
-719 545 _l
-719 484 _l
-658 484 _l
-658 545 _l
-415 545 _m
-476 545 _l
-476 484 _l
-415 484 _l
-415 545 _l
-171 545 _m
-232 545 _l
-232 484 _l
-171 484 _l
-171 545 _l
-50 423 _m
-111 423 _l
-}_e{111 362 _l
-50 362 _l
-50 423 _l
-293 423 _m
-354 423 _l
-354 362 _l
-293 362 _l
-293 423 _l
-537 423 _m
-598 423 _l
-598 362 _l
-537 362 _l
-537 423 _l
-658 302 _m
-719 302 _l
-719 241 _l
-658 241 _l
-658 302 _l
-415 302 _m
-476 302 _l
-476 241 _l
-415 241 _l
-415 302 _l
-171 302 _m
-232 302 _l
-232 241 _l
-171 241 _l
-171 302 _l
-50 180 _m
-111 180 _l
-111 119 _l
-50 119 _l
-}_e{50 180 _l
-293 180 _m
-354 180 _l
-354 119 _l
-293 119 _l
-293 180 _l
-537 180 _m
-598 180 _l
-598 119 _l
-537 119 _l
-537 180 _l
-171 58 _m
-232 58 _l
-232 -1 _l
-171 -1 _l
-171 58 _l
-415 58 _m
-476 58 _l
-476 -1 _l
-415 -1 _l
-415 58 _l
-658 58 _m
-719 58 _l
-719 -1 _l
-658 -1 _l
-658 58 _l
-537 -62 _m
-598 -62 _l
-598 -124 _l
-537 -124 _l
-537 -62 _l
-293 -62 _m
-}_e{354 -62 _l
-354 -124 _l
-293 -124 _l
-293 -62 _l
-50 -62 _m
-111 -62 _l
-111 -124 _l
-50 -124 _l
-50 -62 _l
-171 -184 _m
-232 -184 _l
-232 -245 _l
-171 -245 _l
-171 -184 _l
-415 -184 _m
-476 -184 _l
-476 -245 _l
-415 -245 _l
-415 -184 _l
-658 -184 _m
-719 -184 _l
-719 -245 _l
-658 -245 _l
-658 -184 _l
-_cl}_e}_d
-/shade{{708 0 -10 -245 719 910 _sc
-50 910 _m
-111 910 _l
-111 849 _l
-50 849 _l
-50 910 _l
-172 910 _m
-232 910 _l
-232 849 _l
-172 849 _l
-172 910 _l
-293 910 _m
-354 910 _l
-354 849 _l
-293 849 _l
-293 910 _l
-415 910 _m
-476 910 _l
-476 849 _l
-415 849 _l
-415 910 _l
-537 910 _m
-598 910 _l
-598 849 _l
-537 849 _l
-537 910 _l
-659 910 _m
-719 910 _l
-719 849 _l
-659 849 _l
-659 910 _l
-}_e{-10 789 _m
-50 789 _l
-50 728 _l
--10 728 _l
--10 789 _l
-111 789 _m
-172 789 _l
-172 728 _l
-111 728 _l
-111 789 _l
-232 789 _m
-293 789 _l
-293 728 _l
-232 728 _l
-232 789 _l
-354 789 _m
-415 789 _l
-415 728 _l
-354 728 _l
-354 789 _l
-476 789 _m
-537 789 _l
-537 728 _l
-476 728 _l
-476 789 _l
-598 789 _m
-659 789 _l
-659 728 _l
-598 728 _l
-598 789 _l
-598 789 _m
-659 789 _l
-}_e{659 728 _l
-598 728 _l
-598 789 _l
-598 789 _m
-659 789 _l
-659 728 _l
-598 728 _l
-598 789 _l
-50 667 _m
-111 667 _l
-111 606 _l
-50 606 _l
-50 667 _l
-172 667 _m
-232 667 _l
-232 606 _l
-172 606 _l
-172 667 _l
-293 667 _m
-354 667 _l
-354 606 _l
-293 606 _l
-293 667 _l
-415 667 _m
-476 667 _l
-476 606 _l
-415 606 _l
-415 667 _l
-537 667 _m
-598 667 _l
-598 606 _l
-537 606 _l
-}_e{537 667 _l
-659 667 _m
-719 667 _l
-719 606 _l
-659 606 _l
-659 667 _l
--10 545 _m
-50 545 _l
-50 484 _l
--10 484 _l
--10 545 _l
-111 545 _m
-172 545 _l
-172 484 _l
-111 484 _l
-111 545 _l
-232 545 _m
-293 545 _l
-293 484 _l
-232 484 _l
-232 545 _l
-354 545 _m
-415 545 _l
-415 484 _l
-354 484 _l
-354 545 _l
-476 545 _m
-537 545 _l
-537 484 _l
-476 484 _l
-476 545 _l
-598 545 _m
-}_e{659 545 _l
-659 484 _l
-598 484 _l
-598 545 _l
-659 545 _l
-659 484 _l
-598 484 _l
-598 545 _l
-598 545 _m
-659 545 _l
-659 484 _l
-598 484 _l
-598 545 _l
-50 423 _m
-111 423 _l
-111 362 _l
-50 362 _l
-50 423 _l
-172 423 _m
-232 423 _l
-232 362 _l
-172 362 _l
-172 423 _l
-293 423 _m
-354 423 _l
-354 362 _l
-293 362 _l
-293 423 _l
-415 423 _m
-476 423 _l
-476 362 _l
-415 362 _l
-}_e{415 423 _l
-537 423 _m
-598 423 _l
-598 362 _l
-537 362 _l
-537 423 _l
-659 423 _m
-719 423 _l
-719 362 _l
-659 362 _l
-659 423 _l
--10 302 _m
-50 302 _l
-50 241 _l
--10 241 _l
--10 302 _l
-232 302 _m
-293 302 _l
-293 241 _l
-232 241 _l
-232 302 _l
-354 302 _m
-415 302 _l
-415 241 _l
-354 241 _l
-354 302 _l
-476 302 _m
-537 302 _l
-537 241 _l
-476 241 _l
-476 302 _l
-598 302 _m
-}_e{659 302 _l
-659 241 _l
-598 241 _l
-598 302 _l
-111 302 _m
-172 302 _l
-172 241 _l
-111 241 _l
-111 302 _l
-659 180 _m
-719 180 _l
-719 119 _l
-659 119 _l
-659 180 _l
-537 180 _m
-598 180 _l
-598 119 _l
-537 119 _l
-537 180 _l
-415 180 _m
-476 180 _l
-476 119 _l
-415 119 _l
-415 180 _l
-293 180 _m
-354 180 _l
-354 119 _l
-293 119 _l
-293 180 _l
-172 180 _m
-232 180 _l
-232 119 _l
-}_e{172 119 _l
-172 180 _l
-50 180 _m
-111 180 _l
-111 119 _l
-50 119 _l
-50 180 _l
--10 58 _m
-50 58 _l
-50 -1 _l
--10 -1 _l
--10 58 _l
-111 58 _m
-172 58 _l
-172 -1 _l
-111 -1 _l
-111 58 _l
-232 58 _m
-293 58 _l
-293 -1 _l
-232 -1 _l
-232 58 _l
-354 58 _m
-415 58 _l
-415 -1 _l
-354 -1 _l
-354 58 _l
-476 58 _m
-537 58 _l
-537 -1 _l
-476 -1 _l
-476 58 _l
-}_e{598 58 _m
-659 58 _l
-659 -1 _l
-598 -1 _l
-598 58 _l
-659 -62 _m
-719 -62 _l
-719 -124 _l
-659 -124 _l
-659 -62 _l
-537 -62 _m
-598 -62 _l
-598 -124 _l
-537 -124 _l
-537 -62 _l
-415 -62 _m
-476 -62 _l
-476 -124 _l
-415 -124 _l
-415 -62 _l
-293 -62 _m
-354 -62 _l
-354 -124 _l
-293 -124 _l
-293 -62 _l
-172 -62 _m
-232 -62 _l
-232 -124 _l
-172 -124 _l
-172 -62 _l
-50 -62 _m
-111 -62 _l
-}_e{111 -124 _l
-50 -124 _l
-50 -62 _l
--10 -184 _m
-50 -184 _l
-50 -245 _l
--10 -245 _l
--10 -184 _l
-111 -184 _m
-172 -184 _l
-172 -245 _l
-111 -245 _l
-111 -184 _l
-232 -184 _m
-293 -184 _l
-293 -245 _l
-232 -245 _l
-232 -184 _l
-354 -184 _m
-415 -184 _l
-415 -245 _l
-354 -245 _l
-354 -184 _l
-476 -184 _m
-537 -184 _l
-537 -245 _l
-476 -245 _l
-476 -184 _l
-598 -184 _m
-659 -184 _l
-659 -245 _l
-598 -245 _l
-}_e{598 -184 _l
-_cl}_e}_d
-/dkshade{{729 0 0 -306 729 910 _sc
-729 728 _m
-729 545 _l
-669 545 _l
-669 484 _l
-729 484 _l
-729 302 _l
-669 302 _l
-669 241 _l
-729 241 _l
-729 58 _l
-669 58 _l
-669 -1 _l
-729 -1 _l
-729 -184 _l
-669 -184 _l
-669 -245 _l
-729 -245 _l
-729 -306 _l
-0 -306 _l
-0 -124 _l
-61 -124 _l
-61 -62 _l
-0 -62 _l
-0 119 _l
-61 119 _l
-61 180 _l
-0 180 _l
-0 362 _l
-61 362 _l
-61 423 _l
-}_e{0 423 _l
-0 606 _l
-61 606 _l
-61 667 _l
-0 667 _l
-0 849 _l
-61 849 _l
-61 910 _l
-121 910 _l
-121 849 _l
-182 849 _l
-182 910 _l
-243 910 _l
-243 849 _l
-304 849 _l
-304 910 _l
-365 910 _l
-365 849 _l
-425 849 _l
-425 910 _l
-486 910 _l
-486 849 _l
-547 849 _l
-547 910 _l
-608 910 _l
-608 849 _l
-669 849 _l
-669 910 _l
-729 910 _l
-729 789 _l
-669 789 _l
-669 728 _l
-}_e{729 728 _l
-61 789 _m
-61 728 _l
-121 728 _l
-121 789 _l
-61 789 _l
-182 789 _m
-182 728 _l
-243 728 _l
-243 789 _l
-182 789 _l
-304 789 _m
-304 728 _l
-365 728 _l
-365 789 _l
-304 789 _l
-425 789 _m
-425 728 _l
-486 728 _l
-486 789 _l
-425 789 _l
-547 789 _m
-547 728 _l
-608 728 _l
-608 789 _l
-547 789 _l
-669 667 _m
-608 667 _l
-608 606 _l
-669 606 _l
-669 667 _l
-547 667 _m
-}_e{486 667 _l
-486 606 _l
-547 606 _l
-547 667 _l
-425 667 _m
-365 667 _l
-365 606 _l
-425 606 _l
-425 667 _l
-304 667 _m
-243 667 _l
-243 606 _l
-304 606 _l
-304 667 _l
-182 667 _m
-121 667 _l
-121 606 _l
-182 606 _l
-182 667 _l
-61 545 _m
-61 484 _l
-121 484 _l
-121 545 _l
-61 545 _l
-182 545 _m
-182 484 _l
-243 484 _l
-243 545 _l
-182 545 _l
-304 545 _m
-304 484 _l
-365 484 _l
-}_e{365 545 _l
-304 545 _l
-425 545 _m
-425 484 _l
-486 484 _l
-486 545 _l
-425 545 _l
-547 545 _m
-547 484 _l
-608 484 _l
-608 545 _l
-547 545 _l
-182 423 _m
-121 423 _l
-121 362 _l
-182 362 _l
-182 423 _l
-243 423 _m
-243 362 _l
-304 362 _l
-304 423 _l
-243 423 _l
-365 423 _m
-365 362 _l
-425 362 _l
-425 423 _l
-365 423 _l
-486 423 _m
-486 362 _l
-547 362 _l
-547 423 _l
-486 423 _l
-}_e{608 423 _m
-608 362 _l
-669 362 _l
-669 423 _l
-608 423 _l
-61 302 _m
-61 241 _l
-121 241 _l
-121 302 _l
-61 302 _l
-304 302 _m
-304 241 _l
-365 241 _l
-365 302 _l
-304 302 _l
-243 241 _m
-243 302 _l
-182 302 _l
-182 241 _l
-243 241 _l
-425 302 _m
-425 241 _l
-486 241 _l
-486 302 _l
-425 302 _l
-547 302 _m
-547 241 _l
-608 241 _l
-608 302 _l
-547 302 _l
-669 119 _m
-669 180 _l
-}_e{608 180 _l
-608 119 _l
-669 119 _l
-547 119 _m
-547 180 _l
-486 180 _l
-486 119 _l
-547 119 _l
-425 119 _m
-425 180 _l
-365 180 _l
-365 119 _l
-425 119 _l
-304 119 _m
-304 180 _l
-243 180 _l
-243 119 _l
-304 119 _l
-182 119 _m
-182 180 _l
-121 180 _l
-121 119 _l
-182 119 _l
-61 58 _m
-61 -1 _l
-121 -1 _l
-121 58 _l
-61 58 _l
-182 58 _m
-182 -1 _l
-243 -1 _l
-243 58 _l
-}_e{182 58 _l
-304 58 _m
-304 -1 _l
-365 -1 _l
-365 58 _l
-304 58 _l
-425 58 _m
-425 -1 _l
-486 -1 _l
-486 58 _l
-425 58 _l
-547 58 _m
-547 -1 _l
-608 -1 _l
-608 58 _l
-547 58 _l
-669 -124 _m
-669 -62 _l
-608 -62 _l
-608 -124 _l
-669 -124 _l
-547 -124 _m
-547 -62 _l
-486 -62 _l
-486 -124 _l
-547 -124 _l
-425 -124 _m
-425 -62 _l
-365 -62 _l
-365 -124 _l
-425 -124 _l
-304 -124 _m
-}_e{304 -62 _l
-243 -62 _l
-243 -124 _l
-304 -124 _l
-182 -124 _m
-182 -62 _l
-121 -62 _l
-121 -124 _l
-182 -124 _l
-61 -184 _m
-61 -245 _l
-121 -245 _l
-121 -184 _l
-61 -184 _l
-182 -184 _m
-182 -245 _l
-243 -245 _l
-243 -184 _l
-182 -184 _l
-304 -184 _m
-304 -245 _l
-365 -245 _l
-365 -184 _l
-304 -184 _l
-425 -184 _m
-425 -245 _l
-486 -245 _l
-486 -184 _l
-425 -184 _l
-547 -184 _m
-547 -245 _l
-608 -245 _l
-}_e{608 -184 _l
-547 -184 _l
-_cl}_e}_d
-/filledbox{604 0 71 0 532 461 _sc
-71 461 _m
-532 461 _l
-532 0 _l
-71 0 _l
-71 461 _l
-_cl}_d
-/filledrect{1000 0 0 155 1000 343 _sc
-0 343 _m
-1000 343 _l
-1000 155 _l
-0 155 _l
-0 343 _l
-_cl}_d
-/triagup{990 0 148 0 842 693 _sc
-148 0 _m
-495 693 _l
-842 0 _l
-148 0 _l
-_cl}_d
-/triagrt{990 0 141 -14 849 692 _sc
-141 692 _m
-849 338 _l
-141 -14 _l
-141 692 _l
-_cl}_d
-/triagdn{990 0 148 -14 842 678 _sc
-842 678 _m
-495 -14 _l
-148 678 _l
-842 678 _l
-_cl}_d
-/triaglf{990 0 141 -14 849 692 _sc
-849 692 _m
-849 -14 _l
-141 338 _l
-849 692 _l
-_cl}_d
-/circle{{604 0 87 67 517 497 _sc
-302 497 _m
-338 497 373 487 407 469 _c
-441 450 468 423 488 389 _c
-507 355 517 319 517 282 _c
-517 222 496 172 454 130 _c
-412 88 361 67 302 67 _c
-242 67 192 88 150 130 _c
-108 172 87 222 87 282 _c
-87 319 96 355 116 389 _c
-135 423 162 450 196 469 _c
-230 487 266 497 302 497 _c
-302 460 _m
-272 460 242 452 214 437 _c
-186 421 164 399 148 371 _c
-132 342 124 312 124 282 _c
-124 232 141 190 176 156 _c
-211 121 253 104 302 104 _c
-351 104 393 121 428 156 _c
-462 190 480 232 480 282 _c
-480 312 472 342 456 371 _c
-440 399 417 421 389 437 _c
-361 452 332 460 302 460 _c
-_cl}_e}_d
-/invbullet{604 0 63 0 541 479 _sc
-63 0 _m
-63 479 _l
-541 479 _l
-541 0 _l
-63 0 _l
-302 338 _m
-274 338 251 328 232 309 _c
-212 289 203 266 203 239 _c
-203 212 212 189 232 170 _c
-251 150 274 141 302 141 _c
-329 141 352 150 371 170 _c
-390 189 400 212 400 239 _c
-400 266 390 289 371 309 _c
-352 328 329 338 302 338 _c
-_cl}_d
-/invcircle{{604 0 21 0 584 564 _sc
-21 0 _m
-21 564 _l
-584 564 _l
-584 0 _l
-21 0 _l
-303 497 _m
-266 497 230 487 196 469 _c
-162 450 135 423 116 389 _c
-96 355 87 319 87 282 _c
-87 222 108 172 150 130 _c
-192 88 243 67 303 67 _c
-362 67 413 88 455 130 _c
-497 172 518 222 518 282 _c
-518 319 508 355 489 389 _c
-469 423 442 450 408 469 _c
-374 487 339 497 303 497 _c
-303 460 _m
-332 460 361 452 390 437 _c
-418 421 440 399 456 371 _c
-472 343 480 313 480 282 _c
-480 232 462 190 428 156 _c
-393 121 351 104 303 104 _c
-253 104 211 121 177 156 _c
-142 190 125 232 125 282 _c
-125 313 132 343 148 371 _c
-164 399 186 421 215 437 _c
-243 452 273 460 303 460 _c
-_cl}_e}_d
-/smileface{{1021 0 199 -57 822 564 _sc
-822 253 _m
-822 167 791 93 731 33 _c
-670 -27 597 -57 511 -57 _c
-425 -57 351 -27 290 33 _c
-229 93 199 167 199 253 _c
-199 339 229 412 290 473 _c
-351 533 425 564 511 564 _c
-597 564 670 533 731 473 _c
-791 412 822 339 822 253 _c
-777 253 _m
-777 326 751 389 699 441 _c
-647 493 584 519 511 519 _c
-437 519 374 493 322 441 _c
-270 389 245 326 245 253 _c
-245 179 270 117 322 65 _c
-374 13 437 -12 511 -12 _c
-584 -12 647 13 699 65 _c
-751 117 777 179 777 253 _c
-431 317 _m
-431 306 427 297 419 289 _c
-411 281 402 278 391 278 _c
-380 278 371 281 363 289 _c
-355 297 352 306 352 317 _c
-352 328 355 337 363 345 _c
-371 353 380 357 391 357 _c
-}_e{402 357 411 353 419 345 _c
-427 337 431 328 431 317 _c
-669 317 _m
-669 306 665 297 657 289 _c
-649 281 640 278 630 278 _c
-619 278 610 281 602 289 _c
-594 297 590 306 590 317 _c
-590 328 594 337 602 345 _c
-610 353 619 357 630 357 _c
-640 357 649 353 657 345 _c
-665 337 669 328 669 317 _c
-367 153 _m
-397 170 _l
-423 123 461 100 511 100 _c
-560 100 598 123 624 170 _c
-654 153 _l
-638 121 618 98 594 82 _c
-570 66 542 58 511 58 _c
-479 58 451 66 427 82 _c
-403 98 383 121 367 153 _c
-_cl}_e}_d
-/invsmileface{{1052 0 215 -57 837 564 _sc
-837 253 _m
-837 167 806 93 746 33 _c
-685 -27 612 -57 526 -57 _c
-440 -57 366 -27 306 33 _c
-245 93 215 167 215 253 _c
-215 339 245 412 306 473 _c
-366 533 440 564 526 564 _c
-612 564 685 533 746 473 _c
-806 412 837 339 837 253 _c
-446 317 _m
-446 328 442 337 434 345 _c
-426 353 417 357 407 357 _c
-396 357 387 353 379 345 _c
-371 337 367 328 367 317 _c
-367 306 371 297 379 289 _c
-387 281 396 278 407 278 _c
-417 278 426 281 434 289 _c
-442 297 446 306 446 317 _c
-685 317 _m
-685 328 681 337 673 345 _c
-665 353 656 357 646 357 _c
-634 357 625 353 617 345 _c
-609 337 606 328 606 317 _c
-606 306 609 297 617 289 _c
-625 281 634 278 646 278 _c
-}_e{656 278 665 281 673 289 _c
-681 297 685 306 685 317 _c
-383 153 _m
-399 121 419 98 443 82 _c
-467 66 494 58 526 58 _c
-558 58 586 66 610 82 _c
-634 98 654 121 670 153 _c
-639 170 _l
-613 123 576 100 526 100 _c
-476 100 439 123 413 170 _c
-383 153 _l
-_cl}_e}_d
-/sun{{917 0 8 -108 909 792 _sc
-440 792 _m
-478 792 _l
-478 627 _l
-510 625 540 618 566 608 _c
-592 598 619 581 648 558 _c
-790 697 _l
-815 671 _l
-675 531 _l
-699 500 716 473 726 449 _c
-738 417 744 386 745 356 _c
-909 356 _l
-909 323 _l
-746 323 _l
-739 261 716 204 676 153 _c
-815 11 _l
-787 -12 _l
-649 125 _l
-617 101 589 84 565 75 _c
-541 66 512 60 478 56 _c
-478 -108 _l
-440 -108 _l
-440 56 _l
-404 60 373 68 348 78 _c
-323 88 298 103 272 123 _c
-128 -12 _l
-}_e{104 12 _l
-243 152 _l
-221 179 204 206 193 233 _c
-182 259 175 290 172 325 _c
-8 325 _l
-8 358 _l
-172 358 _l
-174 392 181 423 192 449 _c
-202 475 219 501 242 529 _c
-104 669 _l
-127 697 _l
-270 559 _l
-302 581 331 598 357 608 _c
-383 618 410 624 440 627 _c
-440 792 _l
-708 341 _m
-708 410 683 469 634 518 _c
-585 566 526 591 458 591 _c
-388 591 329 566 281 518 _c
-232 469 208 410 208 341 _c
-208 272 232 213 281 164 _c
-329 115 388 91 458 91 _c
-526 91 585 115 634 164 _c
-683 213 708 272 708 341 _c
-_cl}_e}_d
-/female{{750 0 119 -213 630 736 _sc
-389 225 _m
-389 29 _l
-613 29 _l
-613 0 _l
-389 0 _l
-389 -213 _l
-360 -213 _l
-360 0 _l
-135 0 _l
-135 29 _l
-360 29 _l
-360 225 _l
-326 225 290 235 250 257 _c
-210 278 178 309 154 350 _c
-130 391 119 434 119 480 _c
-119 524 130 566 153 607 _c
-175 647 207 679 247 702 _c
-287 724 330 736 375 736 _c
-419 736 461 724 502 702 _c
-542 679 574 647 596 607 _c
-618 566 630 524 630 480 _c
-630 412 606 353 560 304 _c
-513 254 456 228 389 225 _c
-375 708 _m
-336 708 298 698 262 678 _c
-225 658 196 630 176 594 _c
-156 557 146 519 146 479 _c
-146 415 168 361 213 317 _c
-257 272 311 250 375 250 _c
-438 250 492 272 537 317 _c
-581 361 604 415 604 479 _c
-}_e{604 519 593 557 573 594 _c
-552 630 523 658 487 678 _c
-451 698 413 708 375 708 _c
-_cl}_e}_d
-/male{{750 0 54 -127 691 791 _sc
-594 791 _m
-611 783 _l
-691 458 _l
-663 451 _l
-594 734 _l
-419 359 _l
-467 335 503 302 528 261 _c
-552 219 565 175 565 128 _c
-565 84 553 41 531 1 _c
-509 -39 477 -70 437 -93 _c
-396 -115 354 -127 310 -127 _c
-265 -127 222 -115 182 -93 _c
-142 -70 110 -39 88 1 _c
-65 41 54 84 54 128 _c
-54 198 79 258 129 308 _c
-179 358 239 383 311 383 _c
-336 383 363 378 392 370 _c
-568 747 _l
-306 617 _l
-294 643 _l
-594 791 _l
-310 357 _m
-271 357 233 347 197 327 _c
-160 307 131 279 111 243 _c
-91 206 81 168 81 128 _c
-81 64 103 10 148 -34 _c
-192 -78 246 -101 310 -101 _c
-373 -101 427 -78 472 -34 _c
-516 10 539 64 539 128 _c
-}_e{539 168 528 206 508 243 _c
-488 279 459 307 423 327 _c
-386 347 348 357 310 357 _c
-_cl}_e}_d
-/spade{{531 0 28 0 503 601 _sc
-266 601 _m
-274 565 287 534 305 506 _c
-323 478 354 444 399 404 _c
-444 363 473 332 485 310 _c
-497 288 503 266 503 244 _c
-503 212 492 186 471 165 _c
-450 144 425 134 396 134 _c
-370 134 346 142 326 158 _c
-305 174 287 197 271 227 _c
-271 179 278 141 290 113 _c
-302 85 322 62 349 46 _c
-375 30 411 20 456 18 _c
-459 0 _l
-72 0 _l
-76 18 _l
-136 18 182 35 215 70 _c
-248 105 264 157 263 227 _c
-248 196 230 173 208 157 _c
-186 141 162 134 135 134 _c
-105 134 80 144 59 166 _c
-38 187 28 212 28 242 _c
-28 266 33 287 44 307 _c
-58 333 82 360 115 387 _c
-148 414 172 436 188 454 _c
-212 481 229 505 240 526 _c
-251 547 260 572 266 601 _c
-_cl}_e}_d
-/club{{656 0 27 0 629 601 _sc
-536 0 _m
-122 0 _l
-126 17 _l
-180 28 215 39 233 50 _c
-259 66 280 91 297 124 _c
-314 156 323 191 323 227 _c
-323 232 322 240 322 250 _c
-302 209 277 179 249 161 _c
-221 142 192 133 163 133 _c
-125 133 92 146 66 172 _c
-40 198 27 231 27 270 _c
-27 308 39 339 63 365 _c
-87 391 114 404 145 404 _c
-164 404 191 395 225 379 _c
-211 402 202 419 198 431 _c
-194 442 192 454 192 468 _c
-192 505 204 536 230 562 _c
-256 588 288 601 327 601 _c
-365 601 397 588 423 562 _c
-449 536 463 506 463 471 _c
-463 441 451 411 429 379 _c
-}_e{456 392 473 399 479 401 _c
-487 403 497 405 508 405 _c
-540 405 569 392 593 367 _c
-617 341 629 310 629 272 _c
-629 232 615 199 589 173 _c
-563 147 531 134 495 134 _c
-474 134 453 139 431 149 _c
-409 159 391 172 375 188 _c
-363 200 349 221 333 250 _c
-334 198 342 157 356 127 _c
-370 97 393 72 423 52 _c
-443 38 480 27 532 17 _c
-536 0 _l
-_cl}_e}_d
-/heart{{594 0 31 -11 563 601 _sc
-298 -11 _m
-288 27 273 62 255 96 _c
-236 130 200 182 146 253 _c
-106 305 82 339 73 353 _c
-58 375 47 396 41 415 _c
-34 434 31 453 31 473 _c
-31 509 43 539 67 564 _c
-91 588 120 601 156 601 _c
-192 601 223 588 250 563 _c
-269 543 285 515 298 478 _c
-308 514 323 542 343 562 _c
-370 588 401 601 437 601 _c
-472 601 502 588 526 564 _c
-550 540 563 511 563 478 _c
-563 448 555 418 541 386 _c
-527 354 499 313 458 262 _c
-404 194 366 139 342 96 _c
-322 61 308 25 298 -11 _c
-_cl}_e}_d
-/diamond{510 0 31 -11 479 601 _sc
-254 601 _m
-283 551 319 499 361 443 _c
-410 377 449 328 479 295 _c
-455 269 415 220 361 147 _c
-317 88 281 35 255 -11 _c
-246 5 234 25 219 47 _c
-192 86 159 132 121 184 _c
-112 195 82 232 31 295 _c
-64 332 106 385 158 455 _c
-196 506 228 555 254 601 _c
-_cl}_d
-/musicalnote{{500 0 18 -17 482 666 _sc
-237 666 _m
-256 666 _l
-312 666 349 663 367 659 _c
-392 652 415 639 435 621 _c
-449 607 461 588 469 563 _c
-477 538 482 509 482 476 _c
-482 426 _l
-434 426 _l
-434 447 _l
-434 469 429 487 420 503 _c
-410 518 396 530 378 539 _c
-354 549 328 554 299 554 _c
-286 554 _l
-286 146 _l
-286 106 280 76 270 54 _c
-259 32 241 14 216 2 _c
-190 -10 163 -17 133 -17 _c
-97 -17 69 -7 49 12 _c
-28 32 18 58 18 91 _c
-18 125 30 153 55 177 _c
-79 200 112 212 152 212 _c
-177 212 205 204 237 189 _c
-237 666 _l
-_cl}_e}_d
-/musicalnotedbl{{750 0 42 -62 649 742 _sc
-261 621 _m
-649 742 _l
-649 201 _l
-649 160 644 129 634 109 _c
-624 89 606 72 582 59 _c
-557 45 529 39 499 39 _c
-463 39 434 49 413 69 _c
-392 89 382 116 382 148 _c
-382 180 394 208 419 232 _c
-444 256 477 268 517 268 _c
-529 268 541 266 551 264 _c
-561 262 577 256 600 247 _c
-600 600 _l
-309 510 _l
-309 102 _l
-309 62 303 31 293 10 _c
-283 -11 265 -28 240 -42 _c
-214 -55 187 -62 157 -62 _c
-121 -62 93 -51 73 -31 _c
-52 -11 42 14 42 46 _c
-42 80 54 108 79 132 _c
-103 155 136 167 176 167 _c
-201 167 229 159 261 145 _c
-261 621 _l
-_cl}_e}_d
-/IJ{735 0 93 -11 684 716 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave 261 0 translate
-false CharStrings /J get exec
-grestore }_d
-/ij{444 0 66 -209 387 716 _sc
-false CharStrings /i get exec
-gsave 233 0 translate
-false CharStrings /j get exec
-grestore }_d
-/napostrophe{604 0 53 0 604 723 _sc
-gsave 117 0 translate
-false CharStrings /n get exec
-grestore false CharStrings /quoteright get exec
-}_d
-/minute{188 0 63 462 194 716 _sc
-63 462 _m
-68 596 _l
-94 716 _l
-194 716 _l
-168 596 _l
-117 462 _l
-63 462 _l
-_cl}_d
-/second{354 0 63 462 333 716 _sc
-false CharStrings /minute get exec
-gsave 138 0 translate
-false CharStrings /minute get exec
-grestore }_d
-/afii61248{{885 0 47 -25 838 728 _sc
-303 490 _m
-363 482 _l
-356 440 339 408 312 385 _c
-284 361 251 350 212 350 _c
-162 350 122 366 92 398 _c
-62 430 47 477 47 538 _c
-47 600 62 647 92 679 _c
-122 711 162 728 212 728 _c
-252 728 284 718 309 698 _c
-334 678 350 650 357 614 _c
-297 604 _l
-291 628 281 647 267 659 _c
-253 671 235 678 215 678 _c
-183 678 158 666 139 644 _c
-119 622 110 587 110 539 _c
-110 490 119 455 138 433 _c
-157 411 181 400 211 400 _c
-235 400 256 407 272 422 _c
-288 436 298 459 303 490 _c
-199 -25 _m
-591 728 _l
-662 728 _l
-272 -25 _l
-199 -25 _l
-499 181 _m
-499 241 514 288 545 321 _c
-576 354 617 371 668 371 _c
-}_e{718 371 759 354 791 321 _c
-822 288 838 243 838 187 _c
-838 122 822 73 791 41 _c
-760 9 719 -7 668 -7 _c
-618 -7 577 9 546 41 _c
-514 73 499 119 499 181 _c
-562 181 _m
-562 135 572 100 592 77 _c
-612 53 638 42 668 42 _c
-698 42 724 53 744 77 _c
-764 100 775 135 775 183 _c
-775 227 764 261 744 285 _c
-724 308 698 320 668 320 _c
-638 320 612 308 592 285 _c
-572 261 562 227 562 181 _c
-_cl}_e}_d
-/afii61289{{323 0 7 -11 315 728 _sc
-7 206 _m
-94 321 _l
-94 543 _l
-94 616 104 665 124 690 _c
-144 715 172 728 208 728 _c
-239 728 265 717 285 696 _c
-305 675 315 647 315 611 _c
-315 581 305 544 286 501 _c
-266 458 230 399 176 325 _c
-176 122 _l
-176 93 178 75 183 68 _c
-187 61 194 58 204 58 _c
-212 58 221 60 233 66 _c
-244 71 267 86 301 110 _c
-301 31 _l
-265 3 228 -11 191 -11 _c
-161 -11 137 -2 120 16 _c
-102 34 94 64 94 106 _c
-94 216 _l
-55 168 _l
-7 206 _l
-176 439 _m
-208 493 227 531 235 552 _c
-243 573 247 593 247 611 _c
-247 631 242 646 234 657 _c
-}_e{228 665 220 669 210 669 _c
-200 669 192 665 188 657 _c
-180 643 176 607 176 550 _c
-176 439 _l
-_cl}_e}_d
-/H22073{604 0 71 0 532 461 _sc
-71 461 _m
-532 461 _l
-532 0 _l
-71 0 _l
-71 461 _l
-108 424 _m
-108 37 _l
-495 37 _l
-495 424 _l
-108 424 _l
-_cl}_d
-/H18543{354 0 64 217 290 443 _sc
-290 443 _m
-290 217 _l
-64 217 _l
-64 443 _l
-290 443 _l
-_cl}_d
-/H18551{354 0 64 217 290 443 _sc
-290 443 _m
-290 217 _l
-64 217 _l
-64 443 _l
-290 443 _l
-253 406 _m
-101 406 _l
-101 254 _l
-253 254 _l
-253 406 _l
-_cl}_d
-/H18533{604 0 87 67 517 497 _sc
-302 497 _m
-338 497 373 487 407 469 _c
-441 450 468 423 488 389 _c
-507 355 517 319 517 282 _c
-517 222 496 172 454 130 _c
-412 88 361 67 302 67 _c
-242 67 192 88 150 130 _c
-108 172 87 222 87 282 _c
-87 319 96 355 116 389 _c
-135 423 162 450 196 469 _c
-230 487 266 497 302 497 _c
-_cl}_d
-/openbullet{354 0 55 208 300 453 _sc
-177 453 _m
-211 453 240 441 264 417 _c
-288 393 300 364 300 331 _c
-300 297 288 268 264 244 _c
-240 220 211 208 177 208 _c
-143 208 114 220 90 244 _c
-66 268 55 297 55 331 _c
-55 364 66 393 90 417 _c
-114 441 143 453 177 453 _c
-177 416 _m
-153 416 133 407 117 391 _c
-100 374 92 354 92 331 _c
-92 307 100 286 117 270 _c
-133 253 153 245 177 245 _c
-200 245 220 253 237 270 _c
-254 286 263 307 263 331 _c
-263 354 254 374 238 391 _c
-221 407 201 416 177 416 _c
-_cl}_d
-/Amacron{667 0 0 0 668 843 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 161 171 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/amacron{556 0 36 -11 514 671 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/Ccircumflex{722 0 50 -11 683 894 _sc
-false CharStrings /C get exec
-gsave 211 174 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/ccircumflex{500 0 39 -11 491 720 _sc
-false CharStrings /c get exec
-gsave 122 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Cdotaccent{722 0 50 -11 683 888 _sc
-false CharStrings /C get exec
-gsave 211 195 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/cdotaccent{500 0 39 -11 491 692 _sc
-false CharStrings /c get exec
-gsave 117 0 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/Emacron{667 0 79 0 613 848 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 188 177 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/emacron{556 0 37 -11 515 671 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/Ebreve{667 0 79 0 613 892 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 177 177 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/ebreve{556 0 37 -11 515 715 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/Edotaccent{667 0 79 0 613 869 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 188 177 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/edotaccent{556 0 37 -11 515 692 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 122 0 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/Gcircumflex{778 0 53 -11 715 891 _sc
-false CharStrings /G get exec
-gsave 257 171 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/gcircumflex{556 0 32 -209 489 720 _sc
-false CharStrings /g get exec
-gsave 98 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Gdotaccent{778 0 53 -11 715 864 _sc
-false CharStrings /G get exec
-gsave 257 171 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/gdotaccent{556 0 32 -209 489 692 _sc
-false CharStrings /g get exec
-gsave 111 0 translate
-false CharStrings /dotaccent get exec
-grestore }_d
-/Gcommaaccent{778 0 53 -205 715 728 _sc
-false CharStrings /G get exec
-gsave 260 0 translate
-false CharStrings /cedilla get exec
-grestore }_d
-/gcommaaccent{{556 0 32 -209 489 770 _sc
-309 657 _m
-309 571 _l
-207 571 _l
-207 628 _l
-207 664 213 694 225 717 _c
-237 739 258 757 289 770 _c
-315 729 _l
-285 716 267 692 262 657 _c
-309 657 _l
-50 -42 _m
-135 -55 _l
-141 -109 180 -137 254 -137 _c
-293 -137 324 -129 347 -113 _c
-369 -97 384 -78 390 -55 _c
-396 -31 400 9 400 68 _c
-362 22 314 0 258 0 _c
-186 0 130 25 91 77 _c
-51 128 32 189 32 261 _c
-32 339 51 404 91 454 _c
-130 504 186 530 258 530 _c
-318 530 368 505 408 456 _c
-408 519 _l
-489 519 _l
-489 70 _l
-}_e{489 -4 481 -58 466 -94 _c
-451 -130 425 -158 388 -178 _c
-351 -198 307 -209 257 -209 _c
-187 -209 134 -193 100 -163 _c
-65 -133 48 -92 50 -42 _c
-123 269 _m
-123 199 136 149 164 119 _c
-192 88 225 73 265 73 _c
-307 73 341 89 367 121 _c
-393 153 407 202 407 268 _c
-407 323 394 368 369 404 _c
-344 440 309 458 263 458 _c
-221 458 187 441 161 407 _c
-135 373 123 327 123 269 _c
-_cl}_e}_d
-/Hcircumflex{722 0 80 0 642 896 _sc
-false CharStrings /H get exec
-gsave 210 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/hcircumflex{556 0 66 0 488 896 _sc
-false CharStrings /h get exec
-gsave 146 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Hbar{722 0 15 0 707 716 _sc
-80 537 _m
-15 537 _l
-15 609 _l
-80 609 _l
-80 716 _l
-175 716 _l
-175 609 _l
-547 609 _l
-547 716 _l
-642 716 _l
-642 609 _l
-707 609 _l
-707 537 _l
-642 537 _l
-642 0 _l
-547 0 _l
-547 337 _l
-175 337 _l
-175 0 _l
-80 0 _l
-80 537 _l
-175 537 _m
-175 422 _l
-547 422 _l
-547 537 _l
-175 537 _l
-_cl}_d
-/hbar{{556 0 3 0 488 716 _sc
-66 585 _m
-3 585 _l
-3 651 _l
-66 651 _l
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 651 _l
-333 651 _l
-333 585 _l
-154 585 _l
-154 459 _l
-193 506 245 530 310 530 _c
-354 530 395 517 432 493 _c
-469 468 488 413 488 329 _c
-488 0 _l
-400 0 _l
-400 329 _l
-400 413 363 455 291 455 _c
-250 455 217 441 192 415 _c
-166 389 154 345 154 284 _c
-154 0 _l
-66 0 _l
-66 585 _l
-_cl}_e}_d
-/Itilde{278 0 -30 0 296 885 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -33 177 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/itilde{278 0 -21 0 305 708 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 100 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/Imacron{278 0 -13 0 291 835 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -27 164 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/imacron{278 0 -10 0 293 671 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 100 0 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/Ibreve{278 0 0 0 288 879 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -22 164 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/ibreve{278 0 -2 0 286 715 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 100 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/Iogonek{278 0 80 -207 293 716 _sc
-155 0 _m
-145 -24 141 -47 141 -67 _c
-141 -89 147 -107 161 -121 _c
-174 -135 191 -142 211 -142 _c
-236 -142 263 -134 293 -119 _c
-293 -177 _l
-254 -197 218 -207 185 -207 _c
-155 -207 130 -197 110 -178 _c
-90 -158 80 -132 80 -99 _c
-80 -73 85 -40 97 0 _c
-97 716 _l
-191 716 _l
-191 0 _l
-155 0 _l
-_cl}_d
-/iogonek{222 0 50 -207 264 716 _sc
-66 615 _m
-66 716 _l
-154 716 _l
-154 615 _l
-66 615 _l
-125 0 _m
-115 -24 111 -47 111 -67 _c
-111 -89 117 -107 131 -121 _c
-144 -135 161 -142 182 -142 _c
-206 -142 234 -134 264 -119 _c
-264 -177 _l
-226 -197 190 -207 156 -207 _c
-122 -207 96 -197 78 -177 _c
-59 -157 50 -131 50 -99 _c
-50 -77 55 -44 66 0 _c
-66 519 _l
-154 519 _l
-154 0 _l
-125 0 _l
-_cl}_d
-/Jcircumflex{500 0 27 -11 541 896 _sc
-false CharStrings /J get exec
-gsave 220 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/jcircumflex{222 0 -45 -209 266 720 _sc
-112 666 _m
-57 583 _l
--42 583 _l
-63 720 _l
-156 720 _l
-266 583 _l
-167 583 _l
-112 666 _l
--45 -200 _m
--28 -125 _l
--11 -129 2 -132 12 -132 _c
-32 -132 46 -125 54 -112 _c
-61 -98 65 -69 65 -25 _c
-65 519 _l
-153 519 _l
-153 -27 _l
-153 -91 143 -138 124 -166 _c
-105 -194 71 -209 23 -209 _c
-0 -209 -23 -206 -45 -200 _c
-_cl}_d
-/Kcommaaccent{667 0 73 -205 665 716 _sc
-false CharStrings /K get exec
-gsave 225 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/kcommaaccent{500 0 66 -205 496 716 _sc
-false CharStrings /k get exec
-gsave 141 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/kgreenlandic{500 0 65 0 495 519 _sc
-65 0 _m
-65 519 _l
-153 519 _l
-153 308 _l
-361 519 _l
-475 519 _l
-277 326 _l
-495 0 _l
-387 0 _l
-215 265 _l
-153 206 _l
-153 0 _l
-65 0 _l
-_cl}_d
-/Lcommaaccent{556 0 73 -205 521 716 _sc
-false CharStrings /L get exec
-gsave 166 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/lcommaaccent{222 0 0 -205 210 716 _sc
-false CharStrings /l get exec
-gsave 71 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/Ncommaaccent{722 0 76 -205 640 716 _sc
-false CharStrings /N get exec
-gsave 237 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/ncommaaccent{556 0 66 -205 487 530 _sc
-false CharStrings /n get exec
-gsave 122 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/Eng{{723 0 81 -11 670 728 _sc
-81 716 _m
-176 716 _l
-176 627 _l
-213 669 250 697 287 709 _c
-324 721 363 728 404 728 _c
-462 728 510 714 548 688 _c
-585 662 615 624 637 574 _c
-659 524 670 456 670 368 _c
-670 240 648 144 606 82 _c
-564 20 507 -11 436 -11 _c
-394 -11 354 0 315 23 _c
-357 98 _l
-388 80 414 72 436 72 _c
-461 72 484 82 505 103 _c
-526 124 543 156 555 199 _c
-567 242 574 298 574 366 _c
-574 554 508 648 376 648 _c
-333 648 295 637 262 617 _c
-229 597 206 571 194 540 _c
-182 508 176 459 176 391 _c
-176 0 _l
-81 0 _l
-81 716 _l
-_cl}_e}_d
-/eng{{556 0 68 -209 489 530 _sc
-489 319 _m
-489 -27 _l
-489 -91 479 -138 460 -166 _c
-441 -194 407 -209 359 -209 _c
-335 -209 312 -206 290 -200 _c
-307 -125 _l
-324 -129 338 -132 348 -132 _c
-369 -132 383 -124 390 -110 _c
-397 -96 401 -67 401 -25 _c
-401 315 _l
-401 363 392 399 376 421 _c
-359 443 331 454 292 454 _c
-254 454 221 441 195 417 _c
-169 393 156 348 156 283 _c
-156 0 _l
-68 0 _l
-68 519 _l
-147 519 _l
-147 445 _l
-185 501 240 530 312 530 _c
-354 530 389 521 418 503 _c
-446 485 465 462 475 435 _c
-484 408 489 369 489 319 _c
-_cl}_e}_d
-/Omacron{778 0 48 -11 733 853 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 232 182 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/omacron{556 0 33 -11 519 671 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/Obreve{778 0 48 -11 733 892 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 232 177 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/obreve{556 0 33 -11 519 715 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/Rcommaaccent{722 0 79 -205 709 716 _sc
-false CharStrings /R get exec
-gsave 237 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/rcommaaccent{333 0 65 -205 347 530 _sc
-false CharStrings /r get exec
-gsave 18 0 translate
-false CharStrings /Uf005 get exec
-grestore }_d
-/Scircumflex{667 0 45 -11 615 894 _sc
-false CharStrings /S get exec
-gsave 162 174 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/scircumflex{500 0 31 -11 461 720 _sc
-false CharStrings /s get exec
-gsave 93 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Tbar{611 0 23 0 591 716 _sc
-259 307 _m
-98 307 _l
-98 372 _l
-259 372 _l
-259 631 _l
-23 631 _l
-23 716 _l
-591 716 _l
-591 631 _l
-354 631 _l
-354 372 _l
-514 372 _l
-514 307 _l
-354 307 _l
-354 0 _l
-259 0 _l
-259 307 _l
-_cl}_d
-/tbar{{278 0 6 -6 259 700 _sc
-71 251 _m
-6 251 _l
-6 315 _l
-71 315 _l
-71 450 _l
-6 450 _l
-6 519 _l
-71 519 _l
-71 647 _l
-159 700 _l
-159 519 _l
-247 519 _l
-247 450 _l
-159 450 _l
-159 315 _l
-243 315 _l
-243 251 _l
-159 251 _l
-159 147 _l
-159 119 162 100 168 90 _c
-174 80 187 75 208 75 _c
-218 75 231 76 247 79 _c
-259 1 _l
-235 -3 214 -6 194 -6 _c
-159 -6 132 0 114 11 _c
-95 22 83 37 78 56 _c
-73 75 71 107 71 152 _c
-71 251 _l
-_cl}_e}_d
-/Utilde{722 0 79 -11 642 882 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 205 174 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/utilde{556 0 64 -11 484 708 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/Umacron{722 0 79 -11 642 845 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 205 174 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/umacron{556 0 64 -11 484 671 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/Ubreve{722 0 79 -11 642 889 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 195 174 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/ubreve{556 0 64 -11 484 715 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/Uogonek{{722 0 79 -207 642 716 _sc
-384 -11 _m
-377 -33 374 -52 374 -66 _c
-374 -89 380 -107 394 -121 _c
-407 -135 424 -142 444 -142 _c
-469 -142 496 -134 526 -119 _c
-526 -177 _l
-488 -197 452 -207 419 -207 _c
-387 -207 362 -197 342 -177 _c
-322 -157 313 -131 313 -99 _c
-313 -76 317 -46 326 -10 _c
-238 -3 175 23 137 69 _c
-98 115 79 192 79 302 _c
-79 716 _l
-173 716 _l
-173 303 _l
-173 240 179 194 191 164 _c
-203 134 223 111 252 96 _c
-280 80 314 73 352 73 _c
-423 73 473 89 503 121 _c
-532 153 547 213 547 303 _c
-547 716 _l
-642 716 _l
-642 302 _l
-}_e{642 239 635 187 623 145 _c
-610 103 584 67 545 38 _c
-505 9 452 -7 384 -11 _c
-_cl}_e}_d
-/uogonek{{556 0 64 -207 603 519 _sc
-465 0 _m
-455 -24 451 -47 451 -67 _c
-451 -89 457 -107 471 -121 _c
-484 -135 501 -142 521 -142 _c
-545 -142 573 -134 603 -119 _c
-603 -177 _l
-565 -197 529 -207 495 -207 _c
-463 -207 437 -197 418 -177 _c
-398 -157 389 -131 389 -99 _c
-389 -77 393 -49 402 -15 _c
-406 0 _l
-406 76 _l
-365 18 310 -11 241 -11 _c
-199 -11 164 -2 136 16 _c
-107 34 88 56 78 84 _c
-68 111 64 149 64 197 _c
-64 519 _l
-152 519 _l
-152 231 _l
-152 185 154 153 158 134 _c
-162 114 173 98 191 84 _c
-209 70 231 64 259 64 _c
-288 64 314 71 338 87 _c
-361 103 376 122 384 146 _c
-392 169 396 201 396 241 _c
-}_e{396 519 _l
-484 519 _l
-484 0 _l
-465 0 _l
-_cl}_e}_d
-/Wcircumflex{944 0 12 0 933 896 _sc
-false CharStrings /W get exec
-gsave 303 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/wcircumflex{722 0 3 0 714 720 _sc
-false CharStrings /w get exec
-gsave 200 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/Ycircumflex{667 0 3 0 659 896 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 178 177 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/ycircumflex{500 0 16 -209 491 720 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 105 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore }_d
-/longs{222 0 67 0 292 728 _sc
-67 0 _m
-67 574 _l
-67 611 71 640 80 661 _c
-88 681 104 698 126 710 _c
-148 722 176 728 210 728 _c
-236 728 263 725 292 719 _c
-279 643 _l
-261 645 244 647 228 647 _c
-198 647 179 640 169 628 _c
-159 615 155 594 155 566 _c
-155 0 _l
-67 0 _l
-_cl}_d
-/Aringacute{667 0 0 0 668 1037 _sc
-false CharStrings /Aring get exec
-gsave 166 317 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/aringacute{556 0 36 -11 514 939 _sc
-false CharStrings /aring get exec
-gsave 132 220 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/AEacute{1000 0 0 0 945 896 _sc
-false CharStrings /AE get exec
-gsave 322 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/aeacute{889 0 33 -11 849 720 _sc
-false CharStrings /ae get exec
-gsave 293 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Oslashacute{778 0 41 -28 741 896 _sc
-false CharStrings /Oslash get exec
-gsave 224 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/oslashacute{611 0 63 -38 549 720 _sc
-false CharStrings /oslash get exec
-gsave 151 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/anoteleia{278 0 90 418 190 519 _sc
-90 418 _m
-90 519 _l
-190 519 _l
-190 418 _l
-90 418 _l
-_cl}_d
-/Wgrave{944 0 12 0 933 896 _sc
-false CharStrings /W get exec
-gsave 317 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/wgrave{722 0 3 0 714 720 _sc
-false CharStrings /w get exec
-gsave 176 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/Wacute{944 0 12 0 933 896 _sc
-false CharStrings /W get exec
-gsave 317 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/wacute{722 0 3 0 714 720 _sc
-false CharStrings /w get exec
-gsave 176 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/Wdieresis{944 0 12 0 933 860 _sc
-false CharStrings /W get exec
-gsave 303 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/wdieresis{722 0 3 0 714 720 _sc
-false CharStrings /w get exec
-gsave 200 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Ygrave{667 0 3 0 659 896 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 163 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/ygrave{500 0 16 -209 491 720 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 89 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/quotereversed{222 0 67 489 169 723 _sc
-162 621 _m
-116 621 _l
-116 570 134 537 169 523 _c
-148 489 _l
-118 502 97 520 85 544 _c
-73 567 67 600 67 643 _c
-67 723 _l
-162 723 _l
-162 621 _l
-_cl}_d
-/U203e{333 0 -14 599 349 671 _sc
--14 599 _m
--14 671 _l
-349 671 _l
-349 599 _l
--14 599 _l
-_cl}_d
-/lira{{556 0 13 -13 528 728 _sc
-211 300 _m
-347 300 _l
-347 228 _l
-209 228 _l
-198 180 172 135 131 93 _c
-155 100 178 104 200 104 _c
-228 104 258 100 292 92 _c
-347 78 386 72 409 72 _c
-431 72 461 81 500 99 _c
-528 19 _l
-480 -1 442 -11 412 -11 _c
-388 -11 352 -4 306 9 _c
-256 24 220 32 198 32 _c
-144 32 93 17 47 -13 _c
-13 71 _l
-76 107 113 159 124 228 _c
-21 228 _l
-}_e{21 300 _l
-124 300 _l
-122 310 116 334 104 372 _c
-21 372 _l
-21 444 _l
-83 444 _l
-75 473 72 500 72 526 _c
-72 589 93 638 136 674 _c
-179 710 232 728 295 728 _c
-349 728 396 712 436 681 _c
-476 650 501 604 510 543 _c
-422 530 _l
-418 566 404 596 380 620 _c
-356 644 326 656 292 656 _c
-253 656 222 643 200 619 _c
-177 595 166 568 166 538 _c
-166 518 170 487 179 444 _c
-347 444 _l
-347 372 _l
-196 372 _l
-204 338 209 314 211 300 _c
-_cl}_e}_d
-/estimated{{600 0 44 -16 561 535 _sc
-157 259 _m
-157 78 _l
-195 38 244 19 302 19 _c
-384 19 449 59 495 139 _c
-530 118 _l
-491 62 453 25 417 9 _c
-380 -7 342 -16 302 -16 _c
-225 -16 163 10 115 62 _c
-67 114 44 179 44 259 _c
-44 339 68 405 116 457 _c
-164 509 226 535 302 535 _c
-372 535 431 511 481 465 _c
-530 419 557 350 561 259 _c
-157 259 _l
-448 295 _m
-448 440 _l
-406 480 357 500 301 500 _c
-244 500 196 480 157 440 _c
-157 295 _l
-448 295 _l
-_cl}_e}_d
-/oneeighth{{834 0 52 -27 813 728 _sc
-111 -27 _m
-649 728 _l
-726 728 _l
-188 -27 _l
-111 -27 _l
-162 358 _m
-162 628 _l
-128 602 92 583 52 573 _c
-52 633 _l
-70 639 92 650 118 668 _c
-144 686 164 705 180 725 _c
-232 725 _l
-232 358 _l
-162 358 _l
-598 179 _m
-556 194 535 220 535 258 _c
-535 284 545 306 565 324 _c
-585 342 618 352 664 352 _c
-708 352 742 343 765 325 _c
-787 307 799 285 799 257 _c
-799 219 776 193 731 179 _c
-785 165 813 135 813 89 _c
-813 55 799 27 771 7 _c
-743 -13 709 -23 667 -23 _c
-}_e{622 -23 586 -13 560 7 _c
-534 27 521 54 521 87 _c
-521 135 546 165 598 179 _c
-607 253 _m
-607 237 612 224 624 216 _c
-636 208 650 204 667 204 _c
-683 204 697 208 709 216 _c
-721 224 727 236 727 251 _c
-727 265 721 277 709 286 _c
-697 295 683 300 666 300 _c
-648 300 633 295 623 286 _c
-612 276 607 265 607 253 _c
-594 93 _m
-594 51 618 31 667 31 _c
-689 31 707 36 720 47 _c
-733 58 740 72 740 90 _c
-740 109 733 124 719 135 _c
-705 146 687 152 665 152 _c
-642 152 624 146 612 135 _c
-600 123 594 109 594 93 _c
-_cl}_e}_d
-/threeeighths{{834 0 17 -27 813 728 _sc
-112 -27 _m
-649 728 _l
-726 728 _l
-188 -27 _l
-112 -27 _l
-17 454 _m
-88 461 _l
-98 424 123 406 163 406 _c
-185 406 203 412 218 424 _c
-232 436 240 452 240 471 _c
-240 507 214 525 164 525 _c
-135 523 _l
-146 577 _l
-196 577 222 593 222 627 _c
-222 655 202 670 163 670 _c
-129 670 106 653 95 621 _c
-25 632 _l
-38 668 55 692 77 705 _c
-99 718 126 725 159 725 _c
-252 725 299 694 299 633 _c
-}_e{299 593 276 567 231 555 _c
-287 541 316 510 316 463 _c
-316 430 302 403 275 381 _c
-248 359 212 349 168 349 _c
-81 349 31 384 17 454 _c
-599 179 _m
-556 194 535 220 535 258 _c
-535 287 546 310 568 327 _c
-590 343 622 352 664 352 _c
-709 352 743 343 766 325 _c
-788 307 800 285 800 257 _c
-800 221 777 195 731 179 _c
-785 165 813 135 813 89 _c
-813 53 799 26 771 6 _c
-743 -13 709 -23 667 -23 _c
-623 -23 588 -13 561 6 _c
-534 26 521 53 521 87 _c
-521 135 547 165 599 179 _c
-608 253 _m
-608 237 613 224 625 216 _c
-636 208 650 204 667 204 _c
-}_e{683 204 697 208 709 216 _c
-721 224 727 236 727 251 _c
-727 265 721 277 709 286 _c
-697 295 683 300 666 300 _c
-648 300 633 295 623 286 _c
-613 276 608 265 608 253 _c
-594 93 _m
-594 51 618 31 667 31 _c
-690 31 708 36 721 48 _c
-733 59 740 73 740 90 _c
-740 109 733 124 719 135 _c
-705 146 688 152 666 152 _c
-642 152 624 146 612 135 _c
-600 123 594 109 594 93 _c
-_cl}_e}_d
-/fiveeighths{{834 0 17 -27 813 728 _sc
-112 -27 _m
-649 728 _l
-726 728 _l
-188 -27 _l
-112 -27 _l
-17 452 _m
-87 461 _l
-95 427 119 410 159 410 _c
-183 410 203 416 218 430 _c
-233 443 241 460 241 481 _c
-241 499 234 516 220 530 _c
-206 544 189 551 168 551 _c
-145 551 122 540 100 520 _c
-31 532 _l
-69 716 _l
-299 716 _l
-299 657 _l
-116 657 _l
-100 580 _l
-125 596 152 605 182 605 _c
-218 605 249 593 275 569 _c
-301 545 314 516 314 481 _c
-314 441 299 409 269 385 _c
-239 361 202 349 160 349 _c
-}_e{122 349 90 358 65 376 _c
-39 394 23 420 17 452 _c
-599 179 _m
-556 194 535 220 535 258 _c
-535 287 546 310 568 327 _c
-590 343 622 352 664 352 _c
-709 352 743 343 766 325 _c
-788 307 800 285 800 257 _c
-800 221 777 195 731 179 _c
-785 165 813 135 813 89 _c
-813 53 799 26 771 6 _c
-743 -13 709 -23 667 -23 _c
-623 -23 588 -13 561 6 _c
-534 26 521 53 521 87 _c
-521 135 547 165 599 179 _c
-608 253 _m
-608 237 613 224 625 216 _c
-636 208 650 204 667 204 _c
-683 204 697 208 709 216 _c
-721 224 727 236 727 251 _c
-727 265 721 277 709 286 _c
-697 295 683 300 666 300 _c
-648 300 633 295 623 286 _c
-613 276 608 265 608 253 _c
-}_e{594 93 _m
-594 51 618 31 667 31 _c
-690 31 708 36 721 48 _c
-733 59 740 73 740 90 _c
-740 109 733 124 719 135 _c
-705 146 688 152 666 152 _c
-642 152 624 146 612 135 _c
-600 123 594 109 594 93 _c
-_cl}_e}_d
-/seveneighths{{834 0 36 -27 813 728 _sc
-100 -27 _m
-637 728 _l
-714 728 _l
-176 -27 _l
-100 -27 _l
-96 358 _m
-104 462 146 562 224 657 _c
-36 657 _l
-36 716 _l
-304 716 _l
-304 677 _l
-224 584 179 478 168 358 _c
-96 358 _l
-598 179 _m
-556 194 535 220 535 258 _c
-535 284 545 306 565 324 _c
-585 342 618 352 664 352 _c
-708 352 742 343 765 325 _c
-787 307 799 285 799 257 _c
-799 219 776 193 731 179 _c
-785 165 813 135 813 89 _c
-813 53 799 26 771 6 _c
-743 -13 709 -23 667 -23 _c
-}_e{623 -23 588 -13 561 6 _c
-534 26 521 53 521 87 _c
-521 135 546 165 598 179 _c
-607 253 _m
-607 237 612 224 624 216 _c
-636 208 650 204 667 204 _c
-682 204 696 208 708 216 _c
-720 224 727 236 727 251 _c
-727 265 721 277 709 286 _c
-697 295 683 300 666 300 _c
-648 300 633 295 623 286 _c
-612 276 607 265 607 253 _c
-594 93 _m
-594 51 618 31 667 31 _c
-689 31 707 36 720 47 _c
-733 58 740 72 740 90 _c
-740 109 733 124 719 135 _c
-705 146 687 152 665 152 _c
-642 152 624 146 612 135 _c
-600 123 594 109 594 93 _c
-_cl}_e}_d
-/Uf004{333 0 110 -268 219 -70 _sc
-117 -155 _m
-117 -70 _l
-219 -70 _l
-219 -127 _l
-219 -163 213 -192 201 -215 _c
-189 -237 167 -255 137 -268 _c
-110 -227 _l
-140 -213 158 -189 164 -155 _c
-117 -155 _l
-_cl}_d
-/Uf005{333 0 52 -205 264 -21 _sc
-104 -23 _m
-115 -21 126 -21 136 -21 _c
-180 -21 213 -30 233 -48 _c
-253 -66 264 -86 264 -110 _c
-264 -135 252 -157 229 -176 _c
-206 -195 170 -205 121 -205 _c
-100 -205 77 -203 52 -199 _c
-58 -142 _l
-72 -143 86 -144 100 -144 _c
-154 -144 182 -131 182 -106 _c
-182 -84 161 -74 120 -74 _c
-115 -74 110 -74 104 -75 _c
-104 -23 _l
-_cl}_d
-/tonos{333 0 108 583 289 720 _sc
-false CharStrings /acute get exec
-}_d
-/dieresistonos{333 0 -10 601 344 736 _sc
-169 736 _m
-260 736 _l
-163 601 _l
-105 601 _l
-169 736 _l
-260 694 _m
-344 694 _l
-344 601 _l
-260 601 _l
-260 694 _l
--10 694 _m
-74 694 _l
-74 601 _l
--10 601 _l
--10 694 _l
-_cl}_d
-/Alphatonos{667 0 0 0 669 716 _sc
-0 0 _m
-274 716 _l
-376 716 _l
-669 0 _l
-562 0 _l
-478 217 _l
-179 217 _l
-100 0 _l
-0 0 _l
-206 294 _m
-449 294 _l
-374 492 _l
-350 555 333 605 323 641 _c
-314 595 301 549 285 504 _c
-206 294 _l
-26 579 _m
-91 716 _l
-207 716 _l
-99 579 _l
-26 579 _l
-_cl}_d
-/Epsilontonos{784 0 -42 0 730 716 _sc
-196 0 _m
-196 716 _l
-713 716 _l
-713 631 _l
-291 631 _l
-291 412 _l
-687 412 _l
-687 328 _l
-291 328 _l
-291 84 _l
-730 84 _l
-730 0 _l
-196 0 _l
--42 579 _m
-21 716 _l
-137 716 _l
-29 579 _l
--42 579 _l
-_cl}_d
-/Etatonos{838 0 -42 0 737 716 _sc
-176 0 _m
-176 716 _l
-271 716 _l
-271 422 _l
-643 422 _l
-643 716 _l
-737 716 _l
-737 0 _l
-643 0 _l
-643 337 _l
-271 337 _l
-271 0 _l
-176 0 _l
--42 579 _m
-22 716 _l
-137 716 _l
-30 579 _l
--42 579 _l
-_cl}_d
-/Iotatonos{384 0 -42 0 271 716 _sc
-176 0 _m
-176 716 _l
-271 716 _l
-271 0 _l
-176 0 _l
--42 579 _m
-22 716 _l
-137 716 _l
-30 579 _l
--42 579 _l
-_cl}_d
-/Omicrontonos{{774 0 -42 -11 728 729 _sc
-43 349 _m
-43 467 75 560 139 628 _c
-203 695 285 729 386 729 _c
-486 729 568 694 632 626 _c
-696 558 728 468 728 357 _c
-728 246 695 157 631 90 _c
-567 22 485 -11 385 -11 _c
-313 -11 250 6 196 42 _c
-142 78 103 124 79 180 _c
-55 236 43 293 43 349 _c
-141 347 _m
-141 265 163 199 207 147 _c
-251 95 310 69 385 69 _c
-457 69 516 94 562 146 _c
-607 197 630 267 630 357 _c
-630 448 607 519 561 570 _c
-515 621 457 647 386 647 _c
-316 647 257 623 211 575 _c
-164 527 141 451 141 347 _c
--42 579 _m
-21 716 _l
-137 716 _l
-29 579 _l
--42 579 _l
-_cl}_e}_d
-/Upsilontonos{855 0 -42 0 842 716 _sc
-461 0 _m
-461 303 _l
-186 716 _l
-301 716 _l
-442 500 _l
-469 457 493 417 515 379 _c
-536 416 562 458 593 505 _c
-731 716 _l
-842 716 _l
-556 303 _l
-556 0 _l
-461 0 _l
--42 579 _m
-21 716 _l
-137 716 _l
-29 579 _l
--42 579 _l
-_cl}_d
-/Omegatonos{{752 0 -42 0 706 728 _sc
-52 84 _m
-208 84 _l
-109 166 60 267 60 387 _c
-60 451 73 509 99 561 _c
-125 613 161 653 209 683 _c
-257 713 314 728 381 728 _c
-447 728 502 714 546 687 _c
-590 659 626 620 655 569 _c
-683 518 698 457 698 387 _c
-698 267 648 166 549 84 _c
-706 84 _l
-706 0 _l
-427 0 _l
-427 79 _l
-543 133 601 231 601 373 _c
-601 452 580 517 540 569 _c
-499 621 446 647 380 647 _c
-312 647 258 621 218 569 _c
-178 517 158 453 158 377 _c
-158 233 215 134 331 79 _c
-331 0 _l
-52 0 _l
-52 84 _l
--42 579 _m
-21 716 _l
-137 716 _l
-}_e{29 579 _l
--42 579 _l
-_cl}_e}_d
-/iotadieresistonos{222 0 -65 0 289 736 _sc
-67 0 _m
-67 519 _l
-155 519 _l
-155 0 _l
-67 0 _l
-114 736 _m
-205 736 _l
-107 601 _l
-50 601 _l
-114 736 _l
-204 694 _m
-289 694 _l
-289 601 _l
-204 601 _l
-204 694 _l
--65 694 _m
-18 694 _l
-18 601 _l
--65 601 _l
--65 694 _l
-_cl}_d
-/Alpha{667 0 0 0 668 716 _sc
-false CharStrings /A get exec
-}_d
-/Beta{667 0 73 0 614 716 _sc
-false CharStrings /B get exec
-}_d
-/Delta{668 0 0 0 669 716 _sc
-0 0 _m
-274 716 _l
-376 716 _l
-669 0 _l
-0 0 _l
-130 84 _m
-528 84 _l
-374 492 _l
-350 553 333 603 323 641 _c
-314 596 301 550 284 504 _c
-130 84 _l
-_cl}_d
-/Epsilon{667 0 79 0 613 716 _sc
-false CharStrings /E get exec
-}_d
-/Zeta{611 0 20 0 586 716 _sc
-false CharStrings /Z get exec
-}_d
-/Eta{722 0 80 0 642 716 _sc
-false CharStrings /H get exec
-}_d
-/Iota{278 0 93 0 188 716 _sc
-false CharStrings /I get exec
-}_d
-/Kappa{667 0 73 0 665 716 _sc
-false CharStrings /K get exec
-}_d
-/Lambda{668 0 5 0 660 716 _sc
-383 716 _m
-660 0 _l
-557 0 _l
-371 520 _l
-355 565 342 604 333 637 _c
-322 597 309 558 295 520 _c
-102 0 _l
-5 0 _l
-285 716 _l
-383 716 _l
-_cl}_d
-/Mu{833 0 74 0 757 716 _sc
-false CharStrings /M get exec
-}_d
-/Nu{722 0 76 0 640 716 _sc
-false CharStrings /N get exec
-}_d
-/Xi{650 0 53 0 597 716 _sc
-66 716 _m
-583 716 _l
-583 631 _l
-66 631 _l
-66 716 _l
-112 400 _m
-538 400 _l
-538 316 _l
-112 316 _l
-112 400 _l
-53 84 _m
-597 84 _l
-597 0 _l
-53 0 _l
-53 84 _l
-_cl}_d
-/Omicron{778 0 48 -11 733 729 _sc
-false CharStrings /O get exec
-}_d
-/Pi{722 0 80 0 642 716 _sc
-80 0 _m
-80 716 _l
-642 716 _l
-642 0 _l
-547 0 _l
-547 631 _l
-175 631 _l
-175 0 _l
-80 0 _l
-_cl}_d
-/Rho{667 0 77 0 624 716 _sc
-false CharStrings /P get exec
-}_d
-/Sigma{618 0 72 0 579 716 _sc
-559 716 _m
-559 631 _l
-175 631 _l
-419 372 _l
-175 84 _l
-579 84 _l
-579 0 _l
-72 0 _l
-72 99 _l
-306 372 _l
-72 621 _l
-72 716 _l
-559 716 _l
-_cl}_d
-/Tau{611 0 23 0 591 716 _sc
-false CharStrings /T get exec
-}_d
-/Upsilon{667 0 3 0 659 716 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-}_d
-/Chi{667 0 4 0 661 716 _sc
-false CharStrings /X get exec
-}_d
-/Psi{835 0 62 0 773 716 _sc
-62 716 _m
-157 716 _l
-157 523 _l
-157 444 174 389 209 358 _c
-243 326 297 308 370 302 _c
-370 716 _l
-465 716 _l
-465 302 _l
-533 306 585 325 622 359 _c
-659 392 678 451 678 535 _c
-678 716 _l
-773 716 _l
-773 514 _l
-773 322 670 224 465 221 _c
-465 0 _l
-370 0 _l
-370 221 _l
-262 223 184 249 135 299 _c
-86 349 62 418 62 505 _c
-62 716 _l
-_cl}_d
-/Omega{{748 0 47 0 701 728 _sc
-47 84 _m
-204 84 _l
-104 166 55 267 55 387 _c
-55 451 68 509 94 561 _c
-120 613 156 653 204 683 _c
-252 713 309 728 376 728 _c
-442 728 497 714 541 687 _c
-585 659 621 620 650 569 _c
-678 518 693 457 693 387 _c
-693 267 643 166 544 84 _c
-701 84 _l
-701 0 _l
-422 0 _l
-422 79 _l
-538 133 596 231 596 373 _c
-596 452 575 517 535 569 _c
-494 621 441 647 375 647 _c
-307 647 253 621 213 569 _c
-173 517 153 453 153 377 _c
-153 233 210 134 326 79 _c
-326 0 _l
-47 0 _l
-47 84 _l
-_cl}_e}_d
-/Iotadieresis{278 0 2 0 276 860 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -27 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/Upsilondieresis{667 0 3 0 659 860 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 164 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/alphatonos{578 0 35 -11 541 720 _sc
-false CharStrings /alpha get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/epsilontonos{446 0 48 -11 423 720 _sc
-false CharStrings /epsilon get exec
-gsave 70 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/etatonos{556 0 68 -198 489 720 _sc
-false CharStrings /eta get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/iotatonos{222 0 48 0 229 720 _sc
-false CharStrings /iota get exec
-gsave 65 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/upsilondieresistonos{547 0 66 -11 481 736 _sc
-false CharStrings /upsilon get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /dieresistonos get exec
-grestore }_d
-/beta{{575 0 68 -198 530 728 _sc
-156 66 _m
-156 -198 _l
-68 -198 _l
-68 491 _l
-68 546 75 589 90 620 _c
-105 651 131 677 167 697 _c
-203 717 243 728 288 728 _c
-353 728 402 709 436 671 _c
-470 633 487 592 487 548 _c
-487 504 473 469 446 443 _c
-418 416 387 400 353 394 _c
-409 388 453 367 484 332 _c
-514 297 530 254 530 203 _c
-530 147 511 98 475 54 _c
-439 10 386 -11 318 -11 _c
-247 -11 193 14 156 66 _c
-233 422 _m
-293 422 336 432 364 453 _c
-391 473 405 503 405 543 _c
-405 575 393 601 370 623 _c
-346 645 317 656 283 656 _c
-253 656 226 648 204 632 _c
-182 616 168 598 163 578 _c
-158 558 156 524 156 476 _c
-156 279 _l
-156 223 159 181 167 155 _c
-175 129 191 105 217 84 _c
-243 63 273 53 307 53 _c
-}_e{347 53 379 66 403 94 _c
-426 122 438 156 438 198 _c
-438 232 429 262 412 289 _c
-394 315 373 333 348 343 _c
-322 353 288 358 246 358 _c
-233 358 _l
-233 422 _l
-_cl}_e}_d
-/gamma{500 0 12 -198 488 519 _sc
-12 519 _m
-104 519 _l
-250 110 _l
-398 519 _l
-488 519 _l
-294 0 _l
-294 -198 _l
-205 -198 _l
-205 0 _l
-12 519 _l
-_cl}_d
-/zeta{{441 0 35 -209 433 716 _sc
-114 716 _m
-433 716 _l
-433 656 _l
-345 602 271 531 212 444 _c
-152 356 123 276 123 202 _c
-123 162 131 133 149 114 _c
-167 95 195 84 235 82 _c
-285 77 321 71 343 65 _c
-364 58 383 44 399 24 _c
-415 4 423 -20 423 -50 _c
-423 -81 413 -110 393 -137 _c
-373 -163 351 -182 326 -193 _c
-300 -203 269 -209 232 -209 _c
-256 -128 _l
-310 -122 338 -99 338 -60 _c
-338 -46 333 -34 325 -24 _c
-316 -14 305 -7 293 -4 _c
-280 -1 256 0 221 0 _c
-171 1 134 11 109 30 _c
-84 48 65 73 53 103 _c
-41 133 35 167 35 206 _c
-35 282 62 362 118 444 _c
-174 526 240 593 317 645 _c
-114 645 _l
-114 716 _l
-_cl}_e}_d
-/eta{556 0 68 -198 489 530 _sc
-68 0 _m
-68 519 _l
-147 519 _l
-147 445 _l
-185 501 240 530 312 530 _c
-354 530 389 521 418 503 _c
-446 485 465 462 475 435 _c
-484 408 489 369 489 319 _c
-489 -198 _l
-401 -198 _l
-401 315 _l
-401 363 392 399 376 421 _c
-359 443 331 454 292 454 _c
-254 454 221 441 195 417 _c
-169 393 156 348 156 283 _c
-156 0 _l
-68 0 _l
-_cl}_d
-/theta{556 0 45 -11 512 728 _sc
-45 358 _m
-45 604 122 728 278 728 _c
-434 728 512 604 512 358 _c
-512 112 434 -11 278 -11 _c
-122 -11 45 112 45 358 _c
-136 394 _m
-421 394 _l
-417 495 403 564 377 601 _c
-351 637 317 656 277 656 _c
-186 656 139 568 136 394 _c
-421 323 _m
-136 323 _l
-139 148 186 61 278 61 _c
-370 61 417 148 421 323 _c
-_cl}_d
-/iota{222 0 67 0 155 519 _sc
-67 0 _m
-67 519 _l
-155 519 _l
-155 0 _l
-67 0 _l
-_cl}_d
-/kappa{500 0 65 0 500 519 _sc
-65 519 _m
-153 519 _l
-153 315 _l
-363 519 _l
-479 519 _l
-248 303 _l
-500 0 _l
-387 0 _l
-185 244 _l
-153 214 _l
-153 0 _l
-65 0 _l
-65 519 _l
-_cl}_d
-/lambda{500 0 12 0 487 716 _sc
-250 388 _m
-104 0 _l
-12 0 _l
-204 509 _l
-127 716 _l
-220 716 _l
-487 0 _l
-395 0 _l
-250 388 _l
-_cl}_d
-/mu{576 0 78 -198 497 519 _sc
-false CharStrings /mu get exec
-}_d
-/nu{500 0 13 0 488 519 _sc
-false CharStrings /v get exec
-}_d
-/xi{{448 0 45 -209 430 728 _sc
-377 728 _m
-377 655 _l
-305 655 _l
-251 655 213 647 189 631 _c
-165 615 153 593 153 564 _c
-153 508 201 480 299 480 _c
-371 480 _l
-371 407 _l
-328 407 291 400 259 388 _c
-227 375 198 352 172 320 _c
-146 287 134 250 134 208 _c
-134 176 143 148 161 124 _c
-179 100 219 84 280 78 _c
-319 73 348 66 366 56 _c
-384 46 400 31 412 11 _c
-424 -9 430 -30 430 -54 _c
-430 -96 412 -133 376 -163 _c
-340 -193 293 -208 233 -209 _c
-255 -128 _l
-287 -125 310 -117 324 -103 _c
-337 -89 344 -74 344 -59 _c
-344 -25 316 -6 261 0 _c
-117 14 45 83 45 205 _c
-45 255 59 299 89 339 _c
-119 379 157 409 204 429 _c
-}_e{157 435 123 452 102 481 _c
-81 510 71 540 71 570 _c
-71 612 89 649 127 681 _c
-164 712 218 728 290 728 _c
-377 728 _l
-_cl}_e}_d
-/omicron{556 0 33 -11 519 530 _sc
-false CharStrings /o get exec
-}_d
-/rho{{569 0 64 -198 534 530 _sc
-64 -198 _m
-64 241 _l
-64 339 83 412 122 459 _c
-160 506 217 530 291 530 _c
-364 530 423 505 467 455 _c
-511 405 534 340 534 260 _c
-534 179 512 114 470 64 _c
-428 14 372 -11 304 -11 _c
-240 -11 189 9 152 49 _c
-152 -198 _l
-64 -198 _l
-294 458 _m
-251 458 217 441 191 408 _c
-165 375 153 323 153 252 _c
-153 188 165 140 191 108 _c
-216 76 250 61 294 61 _c
-338 61 373 77 401 110 _c
-429 143 443 191 443 255 _c
-443 327 428 378 398 410 _c
-368 442 334 458 294 458 _c
-_cl}_e}_d
-/sigma1{{482 0 42 -209 472 530 _sc
-472 514 _m
-451 440 _l
-414 452 378 458 342 458 _c
-276 458 224 437 185 397 _c
-146 356 127 308 127 254 _c
-127 216 137 182 159 153 _c
-180 124 222 101 286 85 _c
-331 73 364 61 384 51 _c
-404 40 420 25 432 7 _c
-443 -11 449 -32 449 -57 _c
-449 -101 430 -138 394 -166 _c
-358 -194 313 -209 259 -209 _c
-237 -209 213 -207 185 -203 _c
-207 -122 _l
-225 -126 242 -128 256 -128 _c
-287 -128 311 -121 329 -107 _c
-347 -93 356 -77 356 -59 _c
-356 -41 349 -27 337 -18 _c
-324 -8 297 0 256 8 _c
-184 23 130 51 95 92 _c
-59 133 42 182 42 239 _c
-42 317 70 385 126 443 _c
-182 501 257 530 353 530 _c
-}_e{393 530 432 524 472 514 _c
-_cl}_e}_d
-/upsilon{547 0 66 -11 481 519 _sc
-66 519 _m
-154 519 _l
-154 211 _l
-154 158 166 120 190 96 _c
-214 72 241 61 273 61 _c
-299 61 322 68 342 83 _c
-362 97 375 114 383 134 _c
-390 154 394 182 394 218 _c
-394 519 _l
-481 519 _l
-481 215 _l
-481 137 461 80 423 44 _c
-385 7 334 -11 272 -11 _c
-223 -11 183 0 151 21 _c
-119 42 97 67 85 95 _c
-72 123 66 162 66 211 _c
-66 519 _l
-_cl}_d
-/chi{525 0 8 -198 516 519 _sc
-23 519 _m
-119 519 _l
-262 231 _l
-409 519 _l
-506 519 _l
-315 165 _l
-516 -198 _l
-416 -198 _l
-262 101 _l
-106 -198 _l
-8 -198 _l
-208 162 _l
-23 519 _l
-_cl}_d
-/psi{{713 0 60 -198 653 519 _sc
-60 519 _m
-147 519 _l
-147 263 _l
-147 215 150 178 158 153 _c
-166 128 182 107 208 90 _c
-233 73 268 64 313 62 _c
-313 519 _l
-400 519 _l
-400 62 _l
-442 64 476 73 502 89 _c
-527 105 544 125 552 150 _c
-560 175 565 213 565 263 _c
-565 519 _l
-653 519 _l
-653 266 _l
-653 198 646 147 634 114 _c
-621 81 596 53 558 29 _c
-520 5 467 -8 400 -11 _c
-400 -198 _l
-313 -198 _l
-313 -11 _l
-269 -9 231 -3 199 7 _c
-166 17 138 35 116 59 _c
-93 83 78 109 71 136 _c
-63 162 60 206 60 266 _c
-60 519 _l
-_cl}_e}_d
-/omega{{781 0 42 -11 738 519 _sc
-120 519 _m
-205 519 _l
-156 411 132 321 132 247 _c
-132 190 142 144 163 109 _c
-183 74 210 57 243 57 _c
-263 57 283 65 301 81 _c
-319 97 332 117 338 140 _c
-344 162 347 194 347 236 _c
-347 388 _l
-434 388 _l
-434 236 _l
-434 196 437 164 443 140 _c
-449 116 461 97 479 81 _c
-497 65 517 57 539 57 _c
-570 57 596 74 617 109 _c
-638 143 649 189 649 247 _c
-649 321 625 411 577 519 _c
-661 519 _l
-712 427 738 338 738 252 _c
-738 166 720 100 684 56 _c
-648 11 603 -11 548 -11 _c
-474 -11 422 27 391 105 _c
-359 27 306 -11 232 -11 _c
-}_e{174 -11 127 12 93 59 _c
-59 106 42 170 42 252 _c
-42 338 68 427 120 519 _c
-_cl}_e}_d
-/iotadieresis{222 0 -22 0 251 720 _sc
-false CharStrings /iota get exec
-gsave 72 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/upsilondieresis{547 0 66 -11 481 720 _sc
-false CharStrings /upsilon get exec
-gsave 117 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/omicrontonos{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/upsilontonos{547 0 66 -11 481 720 _sc
-false CharStrings /upsilon get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/omegatonos{781 0 42 -11 738 720 _sc
-false CharStrings /omega get exec
-gsave 234 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/afii10023{667 0 79 0 613 860 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 171 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/afii10051{{865 0 24 -11 825 716 _sc
-24 716 _m
-596 716 _l
-596 631 _l
-357 631 _l
-357 409 _l
-439 441 511 457 572 457 _c
-648 457 709 434 755 388 _c
-801 342 825 286 825 220 _c
-825 162 806 109 768 61 _c
-730 13 674 -11 601 -11 _c
-567 -11 528 -6 486 4 _c
-501 84 _l
-526 72 552 66 579 66 _c
-627 66 664 80 690 109 _c
-715 137 728 173 728 217 _c
-728 263 713 302 684 332 _c
-655 362 610 378 549 378 _c
-496 378 432 362 357 332 _c
-357 0 _l
-263 0 _l
-263 631 _l
-24 631 _l
-24 716 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10052{542 0 79 0 542 896 _sc
-false CharStrings /afii10020 get exec
-gsave 123 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/afii10053{{719 0 49 -11 683 728 _sc
-418 412 _m
-418 327 _l
-152 327 _l
-156 247 178 183 219 137 _c
-260 90 313 67 377 67 _c
-491 67 562 127 591 249 _c
-683 225 _l
-641 67 542 -11 384 -11 _c
-270 -11 186 25 131 97 _c
-76 169 50 259 54 366 _c
-54 430 66 490 91 544 _c
-115 598 153 642 204 676 _c
-254 710 315 728 386 728 _c
-460 728 522 709 572 673 _c
-622 636 655 585 673 520 _c
-581 495 _l
-553 595 488 645 385 645 _c
-315 645 261 624 221 582 _c
-181 540 160 483 156 412 _c
-418 412 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10054{667 0 45 -11 615 728 _sc
-false CharStrings /S get exec
-}_d
-/afii10055{278 0 93 0 188 716 _sc
-false CharStrings /I get exec
-}_d
-/afii10056{278 0 2 0 276 860 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -27 140 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/afii10057{500 0 27 -11 422 716 _sc
-false CharStrings /J get exec
-}_d
-/afii10058{{1057 0 6 -11 1020 716 _sc
-575 716 _m
-575 410 _l
-746 410 _l
-825 410 882 401 918 383 _c
-954 365 980 339 996 307 _c
-1012 275 1020 242 1020 208 _c
-1020 164 1008 124 985 90 _c
-962 55 934 31 902 19 _c
-869 6 822 0 760 0 _c
-480 0 _l
-480 631 _l
-222 631 _l
-222 263 _l
-222 187 218 132 211 98 _c
-204 63 189 36 167 17 _c
-144 -1 116 -11 82 -11 _c
-60 -11 35 -7 6 0 _c
-22 83 _l
-38 77 51 74 63 74 _c
-84 74 100 82 111 98 _c
-121 114 127 152 127 212 _c
-127 716 _l
-575 716 _l
-575 81 _m
-765 81 _l
-799 81 826 84 846 91 _c
-866 97 883 110 897 130 _c
-911 149 918 174 918 206 _c
-918 235 910 260 895 280 _c
-880 300 860 313 834 319 _c
-808 325 764 329 702 329 _c
-}_e{575 329 _l
-575 81 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10059{{1010 0 80 0 973 716 _sc
-528 716 _m
-528 410 _l
-688 410 _l
-756 410 808 404 846 393 _c
-884 381 914 359 938 325 _c
-961 291 973 252 973 208 _c
-973 162 960 121 936 86 _c
-911 50 882 27 850 16 _c
-817 5 770 0 708 0 _c
-434 0 _l
-434 329 _l
-175 329 _l
-175 0 _l
-80 0 _l
-80 716 _l
-175 716 _l
-175 410 _l
-434 410 _l
-434 716 _l
-528 716 _l
-528 81 _m
-706 81 _l
-746 81 776 83 796 89 _c
-816 95 833 107 849 127 _c
-864 147 872 173 872 206 _c
-872 233 865 257 852 277 _c
-838 297 818 310 791 318 _c
-763 325 714 329 644 329 _c
-528 329 _l
-528 81 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10060{854 0 24 0 809 716 _sc
-24 716 _m
-597 716 _l
-597 631 _l
-358 631 _l
-358 411 _l
-446 441 517 457 571 457 _c
-623 457 668 446 706 425 _c
-744 404 771 375 786 339 _c
-801 303 809 252 809 188 _c
-809 0 _l
-714 0 _l
-714 185 _l
-714 231 709 268 701 294 _c
-692 320 676 340 653 355 _c
-629 369 600 377 566 377 _c
-513 377 444 362 358 332 _c
-358 0 _l
-263 0 _l
-263 631 _l
-24 631 _l
-24 716 _l
-_cl}_d
-/afii10061{583 0 79 0 579 896 _sc
-false CharStrings /afii10028 get exec
-gsave 148 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/afii10062{635 0 5 -9 632 886 _sc
-false CharStrings /afii10037 get exec
-gsave 174 171 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/afii10145{719 0 78 -198 641 716 _sc
-402 0 _m
-402 -198 _l
-317 -198 _l
-317 0 _l
-78 0 _l
-78 716 _l
-173 716 _l
-173 84 _l
-546 84 _l
-546 716 _l
-641 716 _l
-641 0 _l
-402 0 _l
-_cl}_d
-/afii10017{667 0 0 0 668 716 _sc
-false CharStrings /A get exec
-}_d
-/afii10018{656 0 82 0 621 716 _sc
-82 716 _m
-546 716 _l
-546 631 _l
-176 631 _l
-176 411 _l
-347 411 _l
-410 411 460 405 498 393 _c
-535 381 565 358 587 324 _c
-609 290 621 252 621 208 _c
-621 172 613 138 597 107 _c
-581 75 557 50 525 30 _c
-493 10 438 0 362 0 _c
-82 0 _l
-82 716 _l
-176 81 _m
-366 81 _l
-416 81 454 91 480 112 _c
-506 132 519 164 519 206 _c
-519 235 511 260 497 280 _c
-482 300 462 313 436 319 _c
-410 325 365 329 303 329 _c
-176 329 _l
-176 81 _l
-_cl}_d
-/afii10019{667 0 73 0 614 716 _sc
-false CharStrings /B get exec
-}_d
-/afii10020{542 0 79 0 542 716 _sc
-79 716 _m
-542 716 _l
-542 631 _l
-173 631 _l
-173 0 _l
-79 0 _l
-79 716 _l
-_cl}_d
-/afii10021{677 0 0 -166 642 716 _sc
-142 716 _m
-578 716 _l
-578 84 _l
-642 84 _l
-642 -166 _l
-558 -166 _l
-558 0 _l
-84 0 _l
-84 -166 _l
-0 -166 _l
-0 84 _l
-56 84 _l
-113 171 142 347 142 611 _c
-142 716 _l
-483 631 _m
-233 631 _l
-233 595 _l
-233 533 227 450 217 345 _c
-206 239 185 152 153 84 _c
-483 84 _l
-483 631 _l
-_cl}_d
-/afii10022{667 0 79 0 613 716 _sc
-false CharStrings /E get exec
-}_d
-/afii10024{{923 0 3 0 919 716 _sc
-510 716 _m
-510 402 _l
-556 402 588 410 606 428 _c
-623 445 645 485 673 548 _c
-693 595 709 628 722 648 _c
-734 667 753 683 777 696 _c
-801 709 827 716 855 716 _c
-885 716 905 715 913 715 _c
-913 633 _l
-909 633 903 633 894 634 _c
-883 634 877 634 875 634 _c
-845 634 822 626 808 612 _c
-792 597 775 566 756 519 _c
-735 467 717 431 702 413 _c
-686 394 664 378 636 366 _c
-682 353 728 310 772 238 _c
-919 0 _l
-802 0 _l
-683 194 _l
-651 245 624 281 602 303 _c
-580 324 549 335 510 335 _c
-510 0 _l
-}_e{413 0 _l
-413 335 _l
-381 335 354 326 330 310 _c
-306 294 278 258 247 204 _c
-241 194 _l
-121 0 _l
-3 0 _l
-151 238 _l
-195 310 241 353 288 366 _c
-262 376 240 390 224 408 _c
-208 425 189 462 167 519 _c
-146 569 128 601 114 615 _c
-99 627 77 634 48 634 _c
-10 633 _l
-10 715 _l
-14 715 32 716 65 716 _c
-96 716 123 709 146 697 _c
-169 684 187 668 200 649 _c
-213 629 230 596 250 548 _c
-278 484 300 443 317 427 _c
-334 411 366 402 413 402 _c
-413 716 _l
-510 716 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10025{{604 0 38 -11 563 728 _sc
-38 202 _m
-128 226 _l
-135 190 153 155 183 121 _c
-213 86 252 69 302 69 _c
-352 69 391 81 420 107 _c
-449 133 464 164 464 201 _c
-464 240 448 271 418 295 _c
-387 318 345 330 293 330 _c
-248 330 _l
-248 412 _l
-291 412 324 414 347 419 _c
-370 424 391 437 409 458 _c
-427 478 436 502 436 529 _c
-436 560 423 587 399 610 _c
-375 633 342 645 301 645 _c
-265 645 234 636 208 618 _c
-182 600 165 576 155 546 _c
-145 516 141 493 141 479 _c
-50 500 _l
-72 652 156 728 302 728 _c
-372 728 427 708 468 669 _c
-509 630 530 585 530 533 _c
-530 466 498 414 435 378 _c
-471 368 502 347 526 316 _c
-550 285 563 248 563 205 _c
-563 143 539 91 491 50 _c
-443 9 380 -11 302 -11 _c
-}_e{166 -11 78 60 38 202 _c
-_cl}_e}_d
-/afii10026{719 0 79 0 641 716 _sc
-79 716 _m
-165 716 _l
-165 149 _l
-545 716 _l
-641 716 _l
-641 0 _l
-555 0 _l
-555 565 _l
-173 0 _l
-79 0 _l
-79 716 _l
-_cl}_d
-/afii10027{719 0 79 0 641 886 _sc
-false CharStrings /afii10026 get exec
-gsave 184 171 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/afii10028{{583 0 79 0 579 716 _sc
-79 716 _m
-173 716 _l
-173 402 _l
-216 402 246 410 264 427 _c
-282 444 304 484 332 548 _c
-352 595 368 628 381 648 _c
-393 667 412 683 436 696 _c
-460 709 486 716 515 716 _c
-551 716 570 715 572 715 _c
-572 633 _l
-568 633 562 633 553 634 _c
-543 634 536 634 534 634 _c
-504 634 481 626 467 612 _c
-451 597 434 566 416 519 _c
-391 458 370 420 354 404 _c
-338 388 318 375 295 366 _c
-341 353 386 310 432 238 _c
-579 0 _l
-461 0 _l
-342 194 _l
-308 248 281 285 259 305 _c
-237 325 208 335 173 335 _c
-}_e{173 0 _l
-79 0 _l
-79 716 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10029{656 0 9 -11 578 716 _sc
-129 716 _m
-578 716 _l
-578 0 _l
-483 0 _l
-483 631 _l
-224 631 _l
-224 263 _l
-224 187 220 132 213 98 _c
-206 63 191 36 169 17 _c
-147 -1 118 -11 84 -11 _c
-63 -11 38 -7 9 0 _c
-25 83 _l
-40 77 53 74 65 74 _c
-86 74 102 82 113 98 _c
-123 114 129 152 129 212 _c
-129 716 _l
-_cl}_d
-/afii10030{833 0 74 0 757 716 _sc
-false CharStrings /M get exec
-}_d
-/afii10031{722 0 80 0 642 716 _sc
-false CharStrings /H get exec
-}_d
-/afii10032{778 0 48 -11 733 729 _sc
-false CharStrings /O get exec
-}_d
-/afii10033{719 0 78 0 641 716 _sc
-78 716 _m
-641 716 _l
-641 0 _l
-546 0 _l
-546 631 _l
-173 631 _l
-173 0 _l
-78 0 _l
-78 716 _l
-_cl}_d
-/afii10034{667 0 77 0 624 716 _sc
-false CharStrings /P get exec
-}_d
-/afii10035{722 0 50 -11 683 728 _sc
-false CharStrings /C get exec
-}_d
-/afii10036{611 0 23 0 591 716 _sc
-false CharStrings /T get exec
-}_d
-/afii10037{635 0 5 -9 632 716 _sc
-5 716 _m
-101 716 _l
-334 277 _l
-538 716 _l
-632 716 _l
-364 159 _l
-330 89 302 44 281 23 _c
-259 1 229 -9 189 -9 _c
-164 -9 134 -3 99 7 _c
-99 88 _l
-124 73 151 66 180 66 _c
-202 66 222 73 239 88 _c
-256 103 275 137 295 190 _c
-5 716 _l
-_cl}_d
-/afii10038{{760 0 40 0 720 722 _sc
-336 630 _m
-336 722 _l
-425 722 _l
-425 630 _l
-516 625 588 598 641 548 _c
-693 498 720 435 720 361 _c
-720 288 694 226 643 176 _c
-591 125 519 97 425 92 _c
-425 0 _l
-336 0 _l
-336 92 _l
-251 95 180 121 124 169 _c
-68 217 40 281 40 361 _c
-40 441 68 505 124 553 _c
-180 601 250 626 336 630 _c
-425 549 _m
-425 174 _l
-486 176 534 194 569 227 _c
-604 259 622 304 622 361 _c
-622 417 604 461 570 494 _c
-536 526 487 545 425 549 _c
-336 548 _m
-277 545 229 528 193 496 _c
-156 464 138 419 138 361 _c
-138 304 156 259 192 227 _c
-228 194 276 176 336 174 _c
-336 548 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10039{667 0 4 0 661 716 _sc
-false CharStrings /X get exec
-}_d
-/afii10040{740 0 78 -198 706 716 _sc
-78 716 _m
-172 716 _l
-172 84 _l
-545 84 _l
-545 716 _l
-641 716 _l
-641 84 _l
-706 84 _l
-706 -198 _l
-622 -198 _l
-622 0 _l
-78 0 _l
-78 716 _l
-_cl}_d
-/afii10041{667 0 42 0 588 716 _sc
-588 0 _m
-493 0 _l
-493 289 _l
-408 257 334 241 270 241 _c
-220 241 176 252 138 276 _c
-100 299 74 328 61 364 _c
-48 400 42 447 42 505 _c
-42 716 _l
-137 716 _l
-137 514 _l
-137 436 151 384 180 360 _c
-208 335 243 323 283 323 _c
-349 323 419 338 493 368 _c
-493 716 _l
-588 716 _l
-588 0 _l
-_cl}_d
-/afii10042{917 0 79 0 838 716 _sc
-79 716 _m
-173 716 _l
-173 84 _l
-411 84 _l
-411 716 _l
-506 716 _l
-506 84 _l
-744 84 _l
-744 716 _l
-838 716 _l
-838 0 _l
-79 0 _l
-79 716 _l
-_cl}_d
-/afii10043{938 0 79 -198 903 716 _sc
-79 716 _m
-173 716 _l
-173 84 _l
-411 84 _l
-411 716 _l
-506 716 _l
-506 84 _l
-744 84 _l
-744 716 _l
-838 716 _l
-838 84 _l
-903 84 _l
-903 -198 _l
-819 -198 _l
-819 0 _l
-79 0 _l
-79 716 _l
-_cl}_d
-/afii10044{792 0 0 0 757 716 _sc
-0 716 _m
-313 716 _l
-313 410 _l
-484 410 _l
-596 410 669 389 704 347 _c
-739 305 757 259 757 207 _c
-757 147 736 97 696 58 _c
-656 19 587 0 490 0 _c
-218 0 _l
-218 631 _l
-0 631 _l
-0 716 _l
-313 81 _m
-486 81 _l
-545 81 588 91 615 111 _c
-641 131 655 162 655 206 _c
-655 235 647 260 631 281 _c
-615 301 595 314 569 320 _c
-543 326 499 329 439 329 _c
-313 329 _l
-313 81 _l
-_cl}_d
-/afii10045{885 0 82 0 802 716 _sc
-82 716 _m
-177 716 _l
-177 410 _l
-348 410 _l
-460 410 533 389 569 348 _c
-604 306 622 260 622 208 _c
-622 152 603 104 565 62 _c
-527 20 456 0 354 0 _c
-82 0 _l
-82 716 _l
-177 81 _m
-350 81 _l
-409 81 452 91 479 111 _c
-506 131 520 163 520 207 _c
-520 236 511 261 495 281 _c
-479 301 458 314 432 320 _c
-406 326 364 329 304 329 _c
-177 329 _l
-177 81 _l
-708 716 _m
-802 716 _l
-802 0 _l
-708 0 _l
-708 716 _l
-_cl}_d
-/afii10046{656 0 81 0 620 716 _sc
-81 716 _m
-175 716 _l
-175 410 _l
-346 410 _l
-426 410 483 400 519 382 _c
-555 363 580 338 596 306 _c
-612 274 620 242 620 208 _c
-620 152 601 104 563 62 _c
-525 20 455 0 353 0 _c
-81 0 _l
-81 716 _l
-175 81 _m
-349 81 _l
-419 81 464 93 486 118 _c
-507 142 518 172 518 208 _c
-518 236 510 261 495 281 _c
-479 301 459 314 433 320 _c
-407 326 364 329 302 329 _c
-175 329 _l
-175 81 _l
-_cl}_d
-/afii10047{719 0 36 -11 670 728 _sc
-gsave 719 0 translate
-false CharStrings /afii10053 get exec
-grestore }_d
-/afii10048{{1010 0 80 -11 959 728 _sc
-80 716 _m
-175 716 _l
-175 395 _l
-313 395 _l
-319 496 352 577 412 637 _c
-472 697 546 728 635 728 _c
-728 728 805 695 867 629 _c
-928 563 959 474 959 362 _c
-959 244 928 153 867 87 _c
-806 21 728 -11 633 -11 _c
-546 -11 474 17 416 74 _c
-358 130 324 209 314 311 _c
-175 311 _l
-175 0 _l
-80 0 _l
-80 716 _l
-408 354 _m
-408 264 428 194 470 144 _c
-512 94 566 69 634 69 _c
-703 69 758 94 800 144 _c
-841 194 862 266 862 360 _c
-862 449 841 519 801 571 _c
-760 622 705 648 636 648 _c
-565 648 509 622 469 570 _c
-428 518 408 446 408 354 _c
-_cl}_e}_d
-/afii10049{722 0 13 0 644 716 _sc
-gsave 722 0 translate
-false CharStrings /R get exec
-grestore }_d
-/afii10065{556 0 36 -11 514 530 _sc
-false CharStrings /a get exec
-}_d
-/afii10066{{573 0 44 -11 533 733 _sc
-446 733 _m
-523 732 _l
-519 697 512 673 500 659 _c
-488 645 472 637 454 633 _c
-435 629 398 627 344 627 _c
-271 627 221 620 195 606 _c
-169 592 150 569 139 539 _c
-127 508 121 468 120 420 _c
-142 452 167 477 197 494 _c
-227 510 260 519 297 519 _c
-365 519 421 495 466 448 _c
-510 401 533 338 533 259 _c
-533 198 521 148 499 110 _c
-477 71 450 41 420 20 _c
-389 0 347 -11 294 -11 _c
-232 -11 184 3 150 31 _c
-116 59 89 95 71 139 _c
-53 183 44 259 44 368 _c
-44 505 67 597 114 645 _c
-160 692 232 716 328 716 _c
-388 716 422 717 430 719 _c
-438 721 443 725 446 733 _c
-441 261 _m
-441 315 428 359 403 394 _c
-377 428 341 446 295 446 _c
-246 446 208 427 182 391 _c
-156 354 143 305 143 245 _c
-143 185 157 139 186 107 _c
-215 75 251 59 294 59 _c
-}_e{338 59 373 77 400 114 _c
-427 151 441 200 441 261 _c
-_cl}_e}_d
-/afii10067{{531 0 66 0 492 519 _sc
-66 519 _m
-269 519 _l
-319 519 356 514 380 506 _c
-404 498 425 482 443 460 _c
-460 438 469 411 469 381 _c
-469 356 463 334 453 316 _c
-443 298 427 282 407 270 _c
-431 262 452 246 468 224 _c
-484 202 492 175 492 145 _c
-488 95 471 59 439 35 _c
-407 11 361 0 300 0 _c
-66 0 _l
-66 519 _l
-154 300 _m
-248 300 _l
-285 300 311 302 325 306 _c
-339 310 351 318 362 330 _c
-373 342 379 356 379 373 _c
-379 400 369 419 350 430 _c
-330 440 297 446 251 446 _c
-154 446 _l
-154 300 _l
-154 72 _m
-270 72 _l
-320 72 354 77 372 89 _c
-390 101 400 121 402 149 _c
-402 165 396 181 386 195 _c
-375 209 361 218 344 222 _c
-326 226 299 228 261 228 _c
-154 228 _l
-154 72 _l
-}_e{_cl}_e}_d
-/afii10068{365 0 66 0 365 519 _sc
-66 519 _m
-365 519 _l
-365 446 _l
-154 446 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-66 519 _l
-_cl}_d
-/afii10069{583 0 0 -146 553 519 _sc
-135 519 _m
-497 519 _l
-497 72 _l
-553 72 _l
-553 -146 _l
-480 -146 _l
-480 0 _l
-72 0 _l
-72 -146 _l
-0 -146 _l
-0 72 _l
-46 72 _l
-108 156 137 305 135 519 _c
-208 446 _m
-202 277 176 152 130 72 _c
-409 72 _l
-409 446 _l
-208 446 _l
-_cl}_d
-/afii10070{556 0 37 -11 515 530 _sc
-false CharStrings /e get exec
-}_d
-/afii10072{{669 0 -1 0 672 519 _sc
-379 519 _m
-379 294 _l
-407 294 426 299 438 310 _c
-450 321 466 352 488 404 _c
-508 453 527 485 543 499 _c
-559 512 584 519 620 519 _c
-652 519 _l
-652 446 _l
-628 446 _l
-604 446 589 442 583 436 _c
-576 428 566 407 552 372 _c
-538 338 526 314 515 301 _c
-504 288 487 276 464 266 _c
-502 256 539 221 575 161 _c
-672 0 _l
-575 0 _l
-481 161 _l
-461 193 444 214 430 224 _c
-416 234 399 240 379 240 _c
-379 0 _l
-290 0 _l
-290 240 _l
-}_e{270 240 252 235 238 225 _c
-224 215 207 193 188 161 _c
-94 0 _l
--1 0 _l
-94 161 _l
-130 221 167 256 206 266 _c
-180 278 161 291 151 305 _c
-140 319 124 353 104 407 _c
-96 425 89 436 81 440 _c
-72 444 59 446 43 446 _c
-39 446 30 446 18 446 _c
-18 519 _l
-30 519 _l
-64 519 87 516 101 512 _c
-115 508 127 499 138 486 _c
-149 473 163 446 181 404 _c
-202 353 218 322 230 311 _c
-241 299 261 294 290 294 _c
-290 519 _l
-379 519 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10073{{458 0 24 -11 423 530 _sc
-181 234 _m
-181 303 _l
-217 303 242 305 256 308 _c
-270 310 283 318 295 331 _c
-307 344 313 360 313 380 _c
-313 404 305 423 289 437 _c
-273 451 253 458 228 458 _c
-178 458 144 429 124 371 _c
-41 384 _l
-67 481 129 530 229 530 _c
-284 530 327 514 359 484 _c
-390 454 406 418 406 376 _c
-406 334 385 300 345 275 _c
-371 261 390 243 403 221 _c
-416 199 423 174 423 145 _c
-423 98 406 60 372 32 _c
-338 3 290 -11 230 -11 _c
-112 -11 43 41 24 146 _c
-107 164 _l
-114 130 129 104 152 86 _c
-175 68 201 59 231 59 _c
-261 59 285 67 305 84 _c
-325 100 335 122 335 148 _c
-}_e{335 168 328 186 316 201 _c
-304 216 291 225 277 229 _c
-263 233 237 235 201 235 _c
-197 235 191 234 181 234 _c
-_cl}_e}_d
-/afii10074{559 0 66 0 492 519 _sc
-66 519 _m
-154 519 _l
-154 123 _l
-397 519 _l
-492 519 _l
-492 0 _l
-404 0 _l
-404 393 _l
-161 0 _l
-66 0 _l
-66 519 _l
-_cl}_d
-/afii10075{559 0 66 0 492 715 _sc
-false CharStrings /afii10074 get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/afii10076{{438 0 65 0 445 519 _sc
-65 519 _m
-153 519 _l
-153 294 _l
-181 294 200 299 212 310 _c
-223 321 240 352 262 404 _c
-279 445 293 472 304 485 _c
-314 498 327 507 341 512 _c
-355 516 377 519 408 519 _c
-426 519 _l
-426 446 _l
-401 446 _l
-378 446 363 442 357 436 _c
-350 428 340 407 326 372 _c
-312 338 300 314 289 301 _c
-277 288 260 276 238 266 _c
-275 256 312 221 349 161 _c
-445 0 _l
-349 0 _l
-255 161 _l
-235 193 218 214 204 224 _c
-190 234 173 240 153 240 _c
-153 0 _l
-65 0 _l
-65 519 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10077{583 0 12 -2 517 519 _sc
-109 519 _m
-517 519 _l
-517 0 _l
-430 0 _l
-430 446 _l
-197 446 _l
-197 188 _l
-197 127 195 87 191 68 _c
-187 49 176 33 158 19 _c
-140 5 115 -2 83 -2 _c
-62 -2 38 -1 12 0 _c
-12 74 _l
-50 74 _l
-68 74 81 75 89 79 _c
-97 83 102 89 105 97 _c
-107 105 109 131 109 177 _c
-109 519 _l
-_cl}_d
-/afii10078{688 0 68 0 619 519 _sc
-68 519 _m
-205 519 _l
-341 104 _l
-493 519 _l
-619 519 _l
-619 0 _l
-531 0 _l
-531 417 _l
-378 0 _l
-299 0 _l
-154 438 _l
-154 0 _l
-68 0 _l
-68 519 _l
-_cl}_d
-/afii10079{552 0 66 0 486 519 _sc
-66 519 _m
-154 519 _l
-154 303 _l
-398 303 _l
-398 519 _l
-486 519 _l
-486 0 _l
-398 0 _l
-398 230 _l
-154 230 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-66 519 _l
-_cl}_d
-/afii10080{556 0 33 -11 519 530 _sc
-false CharStrings /o get exec
-}_d
-/afii10081{542 0 66 0 476 519 _sc
-66 519 _m
-476 519 _l
-476 0 _l
-388 0 _l
-388 446 _l
-154 446 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-66 519 _l
-_cl}_d
-/afii10082{556 0 66 -198 516 530 _sc
-false CharStrings /p get exec
-}_d
-/afii10083{500 0 39 -11 491 530 _sc
-false CharStrings /c get exec
-}_d
-/afii10084{458 0 19 0 440 519 _sc
-19 519 _m
-440 519 _l
-440 446 _l
-273 446 _l
-273 0 _l
-186 0 _l
-186 446 _l
-19 446 _l
-19 519 _l
-_cl}_d
-/afii10085{500 0 16 -209 491 519 _sc
-false CharStrings /y get exec
-}_d
-/afii10086{{823 0 37 -198 786 716 _sc
-368 716 _m
-456 716 _l
-456 468 _l
-474 489 493 505 515 515 _c
-537 525 560 530 586 530 _c
-647 530 696 504 732 453 _c
-768 401 786 337 786 260 _c
-786 178 766 113 728 63 _c
-689 13 641 -11 583 -11 _c
-564 -11 545 -8 526 -2 _c
-506 3 483 19 456 45 _c
-456 -198 _l
-368 -198 _l
-368 45 _l
-350 26 330 12 309 3 _c
-287 -6 264 -11 240 -11 _c
-186 -11 138 12 98 60 _c
-57 107 37 175 37 265 _c
-37 339 55 402 92 453 _c
-128 504 178 530 240 530 _c
-266 530 289 525 311 515 _c
-332 505 351 489 368 468 _c
-368 716 _l
-455 257 _m
-455 179 465 126 487 100 _c
-509 73 536 60 568 60 _c
-}_e{604 60 634 76 659 109 _c
-684 142 697 193 697 263 _c
-697 329 685 378 662 410 _c
-638 442 609 458 573 458 _c
-533 458 504 441 484 408 _c
-464 374 455 324 455 257 _c
-126 267 _m
-126 193 138 141 163 109 _c
-187 77 218 61 254 61 _c
-292 61 321 77 340 109 _c
-358 141 368 189 368 253 _c
-368 321 358 372 338 406 _c
-318 440 289 458 249 458 _c
-212 458 182 441 160 408 _c
-137 374 126 327 126 267 _c
-_cl}_e}_d
-/afii10087{500 0 7 0 493 519 _sc
-false CharStrings /x get exec
-}_d
-/afii10088{573 0 67 -146 543 519 _sc
-67 519 _m
-155 519 _l
-155 72 _l
-398 72 _l
-398 519 _l
-486 519 _l
-486 72 _l
-543 72 _l
-543 -146 _l
-471 -146 _l
-471 0 _l
-67 0 _l
-67 519 _l
-_cl}_d
-/afii10089{521 0 34 0 455 519 _sc
-34 519 _m
-122 519 _l
-122 420 _l
-122 378 124 347 129 328 _c
-134 309 146 292 165 278 _c
-184 264 208 257 238 257 _c
-271 257 314 266 367 284 _c
-367 519 _l
-455 519 _l
-455 0 _l
-367 0 _l
-367 209 _l
-313 192 262 184 215 184 _c
-175 184 141 194 111 214 _c
-81 234 60 258 50 287 _c
-39 316 34 348 34 383 _c
-34 519 _l
-_cl}_d
-/afii10090{802 0 69 0 733 519 _sc
-69 519 _m
-157 519 _l
-157 73 _l
-357 73 _l
-357 519 _l
-445 519 _l
-445 73 _l
-646 73 _l
-646 519 _l
-733 519 _l
-733 0 _l
-69 0 _l
-69 519 _l
-_cl}_d
-/afii10091{823 0 69 -146 791 519 _sc
-69 519 _m
-157 519 _l
-157 72 _l
-357 72 _l
-357 519 _l
-445 519 _l
-445 72 _l
-646 72 _l
-646 519 _l
-733 519 _l
-733 72 _l
-791 72 _l
-791 -146 _l
-718 -146 _l
-718 0 _l
-69 0 _l
-69 519 _l
-_cl}_d
-/afii10092{625 0 20 0 589 519 _sc
-20 519 _m
-251 519 _l
-251 316 _l
-363 316 _l
-442 316 499 300 535 270 _c
-571 239 589 201 589 157 _c
-589 110 571 72 537 43 _c
-502 14 451 0 384 0 _c
-164 0 _l
-164 446 _l
-20 446 _l
-20 519 _l
-251 71 _m
-344 71 _l
-400 71 439 77 463 91 _c
-486 105 498 127 498 157 _c
-498 184 488 205 468 220 _c
-448 235 410 243 355 243 _c
-251 243 _l
-251 71 _l
-_cl}_d
-/afii10093{719 0 68 0 647 519 _sc
-560 519 _m
-647 519 _l
-647 0 _l
-560 0 _l
-560 519 _l
-156 72 _m
-248 72 _l
-304 72 343 78 367 92 _c
-391 106 403 127 403 157 _c
-403 179 394 198 376 216 _c
-358 234 320 243 260 243 _c
-156 243 _l
-156 72 _l
-68 519 _m
-156 519 _l
-156 316 _l
-267 316 _l
-339 316 395 301 435 273 _c
-474 245 494 206 494 157 _c
-494 113 477 76 445 46 _c
-412 15 360 0 288 0 _c
-68 0 _l
-68 519 _l
-_cl}_d
-/afii10094{521 0 64 0 490 519 _sc
-64 519 _m
-152 519 _l
-152 316 _l
-264 316 _l
-336 316 392 301 431 273 _c
-470 245 490 206 490 157 _c
-490 113 473 76 441 46 _c
-408 15 356 0 284 0 _c
-64 0 _l
-64 519 _l
-152 72 _m
-245 72 _l
-300 72 339 78 363 92 _c
-387 106 399 127 399 157 _c
-399 179 390 198 373 216 _c
-355 234 316 243 256 243 _c
-152 243 _l
-152 72 _l
-_cl}_d
-/afii10095{510 0 21 -17 474 530 _sc
-gsave 510 0 translate
-false CharStrings /afii10101 get exec
-grestore }_d
-/afii10096{{750 0 67 -11 709 530 _sc
-67 519 _m
-155 519 _l
-155 302 _l
-261 302 _l
-269 376 292 432 331 471 _c
-369 510 419 530 481 530 _c
-533 530 575 519 605 498 _c
-635 477 659 448 679 411 _c
-699 373 709 323 709 261 _c
-709 171 688 104 648 58 _c
-607 12 552 -11 483 -11 _c
-418 -11 366 10 327 53 _c
-288 95 266 154 261 229 _c
-155 229 _l
-155 0 _l
-67 0 _l
-67 519 _l
-486 456 _m
-442 456 409 439 385 406 _c
-361 372 350 326 350 267 _c
-350 195 362 143 386 110 _c
-410 77 442 61 482 61 _c
-522 61 554 76 580 107 _c
-606 137 619 187 619 255 _c
-619 321 608 371 586 405 _c
-564 439 530 456 486 456 _c
-_cl}_e}_d
-/afii10097{{542 0 15 0 474 519 _sc
-474 519 _m
-474 0 _l
-387 0 _l
-387 202 _l
-336 202 _l
-305 202 282 198 267 190 _c
-251 182 229 156 201 113 _c
-124 0 _l
-15 0 _l
-110 140 _l
-138 182 167 206 196 212 _c
-146 218 108 236 84 266 _c
-60 295 48 329 48 367 _c
-48 412 64 449 96 477 _c
-128 505 174 519 234 519 _c
-474 519 _l
-387 446 _m
-262 446 _l
-209 446 175 437 160 421 _c
-145 405 138 386 138 364 _c
-138 333 149 310 171 296 _c
-193 281 233 274 290 274 _c
-387 274 _l
-387 446 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10071{556 0 37 -11 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/afii10099{{556 0 0 -209 488 716 _sc
-66 594 _m
-0 594 _l
-0 652 _l
-66 652 _l
-66 716 _l
-153 716 _l
-153 652 _l
-321 652 _l
-321 594 _l
-153 594 _l
-153 458 _l
-173 482 196 500 222 512 _c
-248 524 278 530 310 530 _c
-367 530 411 515 442 485 _c
-472 455 488 403 488 329 _c
-488 -27 _l
-488 -105 475 -154 451 -176 _c
-426 -198 395 -209 358 -209 _c
-332 -209 309 -206 289 -200 _c
-306 -125 _l
-322 -129 336 -132 347 -132 _c
-362 -132 375 -127 385 -117 _c
-395 -107 400 -76 400 -25 _c
-400 329 _l
-400 371 390 402 372 423 _c
-354 444 326 455 290 455 _c
-}_e{258 455 227 443 197 421 _c
-167 398 153 352 153 284 _c
-153 0 _l
-66 0 _l
-66 594 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10100{365 0 66 0 365 720 _sc
-false CharStrings /afii10068 get exec
-gsave 59 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/afii10101{{510 0 37 -17 489 530 _sc
-313 302 _m
-313 229 _l
-130 229 _l
-135 173 149 131 173 103 _c
-197 75 230 61 272 61 _c
-346 61 389 103 403 189 _c
-489 178 _l
-480 121 456 75 418 41 _c
-380 6 330 -11 268 -11 _c
-194 -15 137 8 97 59 _c
-57 109 38 176 40 259 _c
-40 343 61 410 103 458 _c
-145 506 202 530 274 530 _c
-332 530 379 514 415 484 _c
-451 453 472 413 480 365 _c
-395 352 _l
-381 422 339 458 271 458 _c
-232 458 200 443 175 414 _c
-150 385 135 348 130 302 _c
-313 302 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10102{500 0 31 -11 461 530 _sc
-false CharStrings /s get exec
-}_d
-/afii10103{222 0 66 0 154 716 _sc
-false CharStrings /i get exec
-}_d
-/afii10104{278 0 4 0 278 720 _sc
-false CharStrings /dotlessi get exec
-gsave 100 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore }_d
-/afii10105{222 0 -45 -209 153 716 _sc
-false CharStrings /j get exec
-}_d
-/afii10106{{906 0 9 -2 871 519 _sc
-533 519 _m
-533 316 _l
-645 316 _l
-716 316 771 302 811 274 _c
-851 246 871 207 871 157 _c
-871 115 855 79 823 47 _c
-791 15 738 0 665 0 _c
-445 0 _l
-445 446 _l
-202 446 _l
-202 188 _l
-202 130 198 90 192 67 _c
-186 43 173 26 155 15 _c
-137 3 111 -2 78 -2 _c
-68 -2 45 -1 9 0 _c
-9 72 _l
-32 68 50 67 63 67 _c
-83 67 97 73 104 86 _c
-110 98 114 129 114 177 _c
-114 519 _l
-533 519 _l
-533 72 _m
-625 72 _l
-681 72 721 78 745 92 _c
-769 106 781 127 781 157 _c
-781 179 772 199 755 217 _c
-737 234 698 243 638 243 _c
-}_e{533 243 _l
-533 72 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10107{{813 0 64 0 778 519 _sc
-440 303 _m
-552 303 _l
-624 303 679 289 719 262 _c
-758 235 778 198 778 151 _c
-778 109 761 73 728 44 _c
-695 14 643 0 572 0 _c
-352 0 _l
-352 230 _l
-152 230 _l
-152 0 _l
-64 0 _l
-64 519 _l
-152 519 _l
-152 303 _l
-352 303 _l
-352 519 _l
-440 519 _l
-440 303 _l
-440 69 _m
-532 69 _l
-588 69 628 75 652 88 _c
-675 100 687 120 687 148 _c
-687 170 678 189 661 205 _c
-643 221 604 230 544 230 _c
-440 230 _l
-440 69 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10108{{556 0 0 0 488 716 _sc
-66 652 _m
-66 716 _l
-153 716 _l
-153 652 _l
-321 652 _l
-321 594 _l
-153 594 _l
-153 458 _l
-173 482 196 500 222 512 _c
-248 524 278 530 310 530 _c
-367 530 411 515 442 485 _c
-472 455 488 403 488 329 _c
-488 0 _l
-400 0 _l
-400 329 _l
-400 371 390 402 372 423 _c
-354 444 326 455 290 455 _c
-258 455 227 443 197 421 _c
-167 398 153 352 153 284 _c
-153 0 _l
-66 0 _l
-66 594 _l
-0 594 _l
-0 652 _l
-66 652 _l
-_cl}_e}_d
-/afii10109{438 0 65 0 445 720 _sc
-false CharStrings /afii10076 get exec
-gsave 59 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/afii10110{500 0 16 -209 491 715 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 89 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore }_d
-/afii10193{552 0 66 -146 486 519 _sc
-313 0 _m
-313 -146 _l
-240 -146 _l
-240 0 _l
-66 0 _l
-66 519 _l
-154 519 _l
-154 72 _l
-398 72 _l
-398 519 _l
-486 519 _l
-486 0 _l
-313 0 _l
-_cl}_d
-/afii10050{489 0 79 0 459 914 _sc
-375 716 _m
-375 914 _l
-459 914 _l
-459 631 _l
-173 631 _l
-173 0 _l
-79 0 _l
-79 716 _l
-375 716 _l
-_cl}_d
-/afii10098{411 0 66 0 381 717 _sc
-308 519 _m
-308 717 _l
-381 717 _l
-381 446 _l
-154 446 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-66 519 _l
-308 519 _l
-_cl}_d
-/afii00208{1000 0 32 224 969 294 _sc
-32 224 _m
-32 294 _l
-969 294 _l
-969 224 _l
-32 224 _l
-_cl}_d
-/afii61352{{1073 0 78 0 1031 716 _sc
-78 716 _m
-173 716 _l
-523 161 _l
-523 716 _l
-614 716 _l
-614 0 _l
-519 0 _l
-167 552 _l
-167 0 _l
-78 0 _l
-78 716 _l
-679 383 _m
-679 441 695 487 727 521 _c
-759 555 802 572 856 572 _c
-909 572 951 554 983 519 _c
-1015 484 1031 437 1031 377 _c
-1031 317 1014 269 982 234 _c
-949 199 906 182 853 182 _c
-806 182 765 197 731 229 _c
-696 261 679 312 679 383 _c
-765 380 _m
-765 336 773 304 791 282 _c
-808 260 829 249 855 249 _c
-879 249 900 259 918 281 _c
-936 302 946 334 946 377 _c
-946 423 936 456 917 476 _c
-898 496 877 507 854 507 _c
-}_e{830 507 809 496 791 475 _c
-773 453 765 422 765 380 _c
-688 130 _m
-1021 130 _l
-1021 58 _l
-688 58 _l
-688 130 _l
-_cl}_e}_d
-/pi{690 0 22 0 668 519 _sc
-247 447 _m
-247 0 _l
-159 0 _l
-159 447 _l
-22 447 _l
-22 519 _l
-668 519 _l
-668 447 _l
-550 447 _l
-550 0 _l
-462 0 _l
-462 447 _l
-247 447 _l
-_cl}_d
-/afii57799{{333 0 125 -209 208 -23 _sc
-167 -23 _m
-174 -23 181 -24 187 -28 _c
-193 -32 198 -37 202 -43 _c
-206 -49 208 -56 208 -64 _c
-208 -72 206 -79 202 -85 _c
-198 -91 193 -95 187 -99 _c
-181 -103 174 -105 167 -105 _c
-159 -105 151 -103 145 -99 _c
-139 -95 134 -91 130 -85 _c
-126 -79 125 -72 125 -64 _c
-125 -54 128 -44 135 -36 _c
-142 -27 153 -23 167 -23 _c
-167 -127 _m
-174 -127 181 -128 187 -132 _c
-193 -136 198 -141 202 -147 _c
-206 -153 208 -160 208 -168 _c
-208 -176 206 -183 202 -189 _c
-198 -195 193 -199 187 -203 _c
-181 -207 174 -209 167 -209 _c
-159 -209 151 -207 145 -203 _c
-139 -199 134 -195 130 -189 _c
-126 -183 125 -176 125 -168 _c
-125 -156 129 -146 137 -138 _c
-145 -130 155 -127 167 -127 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57801{{333 0 15 -209 318 -23 _sc
-56 -23 _m
-63 -23 70 -24 76 -28 _c
-82 -32 87 -37 91 -43 _c
-95 -49 97 -56 97 -64 _c
-97 -72 95 -79 91 -85 _c
-87 -91 82 -95 76 -99 _c
-70 -103 63 -105 56 -105 _c
-48 -105 40 -103 34 -99 _c
-28 -95 23 -91 20 -85 _c
-16 -79 15 -72 15 -64 _c
-15 -54 18 -44 25 -36 _c
-32 -27 42 -23 56 -23 _c
-167 -23 _m
-173 -23 180 -24 186 -28 _c
-192 -31 197 -36 201 -42 _c
-205 -48 208 -56 208 -64 _c
-208 -72 206 -79 202 -85 _c
-198 -91 193 -95 187 -99 _c
-181 -103 174 -105 167 -105 _c
-159 -105 151 -103 145 -99 _c
-139 -95 134 -91 130 -85 _c
-126 -79 125 -72 125 -64 _c
-125 -52 129 -43 137 -35 _c
-145 -27 155 -23 167 -23 _c
-277 -23 _m
-290 -23 300 -27 307 -36 _c
-314 -44 318 -54 318 -64 _c
-318 -72 316 -79 313 -85 _c
-309 -91 304 -95 298 -99 _c
-292 -103 285 -105 277 -105 _c
-265 -105 256 -101 248 -93 _c
-240 -85 236 -76 236 -64 _c
-}_e{236 -52 240 -43 248 -35 _c
-256 -27 265 -23 277 -23 _c
-110 -127 _m
-120 -127 129 -130 138 -137 _c
-146 -144 151 -154 151 -168 _c
-151 -179 147 -189 139 -197 _c
-131 -205 122 -209 110 -209 _c
-102 -209 96 -207 90 -203 _c
-84 -199 79 -195 75 -189 _c
-71 -183 69 -176 69 -168 _c
-69 -158 72 -148 80 -140 _c
-87 -131 97 -127 110 -127 _c
-277 -127 _m
-284 -127 291 -128 297 -131 _c
-303 -134 308 -139 312 -145 _c
-316 -151 318 -159 318 -168 _c
-318 -176 316 -183 313 -189 _c
-309 -195 304 -199 298 -203 _c
-292 -207 285 -209 277 -209 _c
-270 -209 264 -207 258 -204 _c
-252 -200 246 -196 242 -190 _c
-238 -184 236 -176 236 -168 _c
-236 -156 240 -146 248 -138 _c
-256 -130 265 -127 277 -127 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57800{{333 0 24 -209 309 -23 _sc
-268 -23 _m
-281 -23 291 -27 298 -36 _c
-305 -44 309 -54 309 -64 _c
-309 -74 305 -84 298 -92 _c
-291 -100 281 -105 268 -105 _c
-256 -105 246 -101 238 -93 _c
-230 -85 227 -76 227 -64 _c
-227 -56 228 -49 232 -43 _c
-236 -37 241 -32 247 -28 _c
-253 -24 260 -23 268 -23 _c
-24 -79 _m
-24 -28 _l
-188 -28 _l
-188 -79 _l
-24 -79 _l
-268 -127 _m
-274 -127 281 -128 287 -131 _c
-293 -134 298 -139 302 -145 _c
-306 -151 309 -159 309 -168 _c
-309 -178 305 -187 298 -196 _c
-291 -204 281 -209 268 -209 _c
-260 -209 254 -207 248 -204 _c
-242 -200 237 -196 233 -190 _c
-229 -184 227 -176 227 -168 _c
-227 -160 228 -154 231 -148 _c
-234 -142 239 -137 245 -133 _c
-251 -129 259 -127 268 -127 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57802{{333 0 24 -209 309 -23 _sc
-268 -23 _m
-281 -23 291 -27 298 -36 _c
-305 -44 309 -54 309 -64 _c
-309 -74 305 -84 298 -92 _c
-291 -100 281 -105 268 -105 _c
-256 -105 246 -101 238 -93 _c
-230 -85 227 -76 227 -64 _c
-227 -56 228 -49 232 -43 _c
-236 -37 241 -32 247 -28 _c
-253 -24 260 -23 268 -23 _c
-79 -151 _m
-79 -79 _l
-24 -79 _l
-24 -28 _l
-188 -28 _l
-188 -79 _l
-136 -79 _l
-136 -151 _l
-79 -151 _l
-268 -127 _m
-274 -127 281 -128 287 -131 _c
-293 -134 298 -139 302 -145 _c
-306 -151 309 -159 309 -168 _c
-309 -178 305 -187 298 -196 _c
-291 -204 281 -209 268 -209 _c
-260 -209 254 -207 248 -204 _c
-242 -200 237 -196 233 -190 _c
-229 -184 227 -176 227 -168 _c
-227 -160 228 -154 231 -148 _c
-234 -142 239 -137 245 -133 _c
-251 -129 259 -127 268 -127 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57793{333 0 125 -179 208 -97 _sc
-167 -97 _m
-174 -97 181 -98 187 -102 _c
-193 -106 198 -111 202 -117 _c
-206 -123 208 -130 208 -138 _c
-208 -146 206 -153 202 -159 _c
-198 -165 193 -169 187 -173 _c
-181 -177 174 -179 167 -179 _c
-159 -179 151 -177 145 -173 _c
-139 -169 134 -165 130 -159 _c
-126 -153 125 -146 125 -138 _c
-125 -128 128 -118 135 -110 _c
-142 -101 153 -97 167 -97 _c
-_cl}_d
-/afii57794{{333 0 62 -179 271 -97 _sc
-103 -97 _m
-112 -97 121 -100 130 -107 _c
-139 -114 144 -124 144 -138 _c
-144 -149 140 -159 132 -167 _c
-124 -175 114 -179 103 -179 _c
-95 -179 87 -177 81 -173 _c
-75 -169 70 -165 67 -159 _c
-63 -153 62 -146 62 -138 _c
-62 -126 65 -117 73 -109 _c
-81 -101 91 -97 103 -97 _c
-230 -97 _m
-243 -97 253 -101 260 -110 _c
-267 -118 271 -128 271 -138 _c
-271 -146 269 -153 266 -159 _c
-262 -165 257 -169 251 -173 _c
-245 -177 238 -179 230 -179 _c
-223 -179 217 -177 211 -174 _c
-205 -170 199 -166 195 -160 _c
-191 -154 189 -146 189 -138 _c
-189 -130 190 -124 194 -118 _c
-197 -112 202 -107 208 -103 _c
-214 -99 222 -97 230 -97 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57795{{333 0 62 -209 271 -23 _sc
-103 -23 _m
-112 -23 121 -26 130 -33 _c
-139 -40 144 -50 144 -64 _c
-144 -76 140 -85 132 -93 _c
-124 -101 114 -105 103 -105 _c
-95 -105 87 -103 81 -99 _c
-75 -95 70 -91 67 -85 _c
-63 -79 62 -72 62 -64 _c
-62 -52 65 -43 73 -35 _c
-81 -27 91 -23 103 -23 _c
-230 -23 _m
-243 -23 253 -27 260 -36 _c
-267 -44 271 -54 271 -64 _c
-271 -72 269 -79 266 -85 _c
-262 -91 257 -95 251 -99 _c
-245 -103 238 -105 230 -105 _c
-223 -105 217 -103 211 -100 _c
-205 -97 199 -92 195 -86 _c
-191 -80 189 -72 189 -64 _c
-189 -57 190 -51 194 -45 _c
-197 -39 202 -33 208 -29 _c
-214 -25 222 -23 230 -23 _c
-167 -127 _m
-174 -127 181 -128 187 -132 _c
-193 -136 198 -141 202 -147 _c
-206 -153 208 -160 208 -168 _c
-208 -176 206 -183 202 -189 _c
-198 -195 193 -199 187 -203 _c
-181 -207 174 -209 167 -209 _c
-159 -209 151 -207 145 -203 _c
-139 -199 134 -195 130 -189 _c
-126 -183 125 -176 125 -168 _c
-}_e{125 -156 129 -146 137 -138 _c
-145 -130 155 -127 167 -127 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57798{333 0 68 -153 265 -102 _sc
-68 -153 _m
-68 -102 _l
-265 -102 _l
-265 -153 _l
-68 -153 _l
-_cl}_d
-/afii57797{333 0 68 -209 265 -76 _sc
-139 -209 _m
-139 -127 _l
-68 -127 _l
-68 -76 _l
-265 -76 _l
-265 -127 _l
-195 -127 _l
-195 -209 _l
-139 -209 _l
-_cl}_d
-/afii57806{333 0 125 577 208 659 _sc
-167 659 _m
-173 659 180 657 186 654 _c
-192 650 197 646 201 640 _c
-205 634 208 626 208 618 _c
-208 610 206 603 202 597 _c
-198 591 193 586 187 582 _c
-181 578 174 577 167 577 _c
-159 577 152 578 146 582 _c
-140 586 135 591 131 597 _c
-127 603 125 610 125 618 _c
-125 629 129 639 137 647 _c
-145 655 155 659 167 659 _c
-_cl}_d
-/afii57796{{333 0 8 -209 325 -24 _sc
-49 -24 _m
-56 -24 63 -25 69 -28 _c
-75 -31 80 -36 84 -42 _c
-88 -48 90 -56 90 -65 _c
-90 -73 88 -80 84 -86 _c
-80 -92 76 -96 70 -100 _c
-64 -104 57 -106 49 -106 _c
-41 -106 34 -104 28 -100 _c
-22 -96 17 -92 13 -86 _c
-9 -80 8 -73 8 -65 _c
-8 -57 9 -51 13 -45 _c
-16 -39 21 -34 27 -30 _c
-33 -26 40 -24 49 -24 _c
-167 -77 _m
-174 -77 181 -78 187 -82 _c
-193 -85 198 -90 202 -96 _c
-206 -102 208 -110 208 -118 _c
-208 -125 206 -132 202 -138 _c
-198 -144 193 -149 187 -153 _c
-181 -157 174 -159 167 -159 _c
-159 -159 151 -157 145 -153 _c
-139 -149 134 -144 130 -138 _c
-126 -132 125 -125 125 -118 _c
-125 -106 129 -96 137 -88 _c
-145 -80 155 -77 167 -77 _c
-284 -127 _m
-292 -127 299 -128 305 -132 _c
-311 -136 315 -141 319 -147 _c
-323 -153 325 -160 325 -168 _c
-325 -176 323 -183 319 -189 _c
-315 -195 311 -199 305 -203 _c
-299 -207 292 -209 284 -209 _c
-276 -209 269 -207 263 -203 _c
-257 -199 252 -195 248 -189 _c
-244 -183 243 -176 243 -168 _c
-}_e{243 -156 247 -147 255 -139 _c
-263 -131 272 -127 284 -127 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57807{333 0 125 241 208 323 _sc
-167 323 _m
-176 323 185 319 194 312 _c
-203 305 208 295 208 282 _c
-208 270 204 261 196 253 _c
-188 245 178 241 167 241 _c
-159 241 151 242 145 246 _c
-139 250 134 255 130 261 _c
-126 267 125 274 125 282 _c
-125 292 128 301 135 310 _c
-142 318 153 323 167 323 _c
-_cl}_d
-/afii57839{333 0 141 -209 192 -24 _sc
-141 -24 _m
-192 -24 _l
-192 -209 _l
-141 -209 _l
-141 -24 _l
-_cl}_d
-/afii57645{383 0 61 440 322 518 _sc
-61 440 _m
-61 518 _l
-322 518 _l
-322 440 _l
-61 440 _l
-_cl}_d
-/afii57841{333 0 68 611 265 662 _sc
-68 611 _m
-68 662 _l
-265 662 _l
-265 611 _l
-68 611 _l
-_cl}_d
-/afii57842{275 0 103 -9 172 625 _sc
-103 -9 _m
-103 625 _l
-172 625 _l
-172 -9 _l
-103 -9 _l
-_cl}_d
-/afii57804{333 0 380 577 462 660 _sc
-421 660 _m
-434 660 444 655 451 647 _c
-458 638 462 628 462 618 _c
-462 610 460 604 458 598 _c
-455 592 450 587 444 583 _c
-438 579 430 577 421 577 _c
-409 577 400 581 392 589 _c
-384 597 380 606 380 618 _c
-380 631 384 641 393 649 _c
-402 656 411 660 421 660 _c
-_cl}_d
-/afii57803{333 0 -122 577 -40 660 _sc
--81 660 _m
--68 660 -58 655 -51 647 _c
--43 638 -40 628 -40 618 _c
--40 610 -42 603 -46 597 _c
--49 591 -54 586 -60 582 _c
--66 578 -73 577 -81 577 _c
--93 577 -102 581 -110 589 _c
--118 597 -122 606 -122 618 _c
--122 631 -117 641 -109 649 _c
--100 656 -91 660 -81 660 _c
-_cl}_d
-/afii57658{278 0 90 0 190 519 _sc
-90 418 _m
-90 519 _l
-190 519 _l
-190 418 _l
-90 418 _l
-90 0 _m
-90 100 _l
-190 100 _l
-190 0 _l
-90 0 _l
-_cl}_d
-/afii57664{563 0 51 0 536 518 _sc
-536 0 _m
-421 0 _l
-223 280 _l
-192 263 174 229 169 179 _c
-148 0 _l
-51 0 _l
-72 179 _l
-82 262 116 318 174 348 _c
-53 518 _l
-168 518 _l
-334 286 _l
-354 299 368 314 376 331 _c
-384 347 390 375 395 414 _c
-407 518 _l
-504 518 _l
-492 411 _l
-486 365 476 327 461 298 _c
-445 268 419 242 381 219 _c
-536 0 _l
-_cl}_d
-/afii57665{542 0 24 0 520 524 _sc
-438 78 _m
-520 78 _l
-520 0 _l
-24 0 _l
-24 78 _l
-344 78 _l
-344 255 _l
-344 303 338 339 328 363 _c
-317 387 298 407 270 421 _c
-242 435 198 443 138 443 _c
-116 443 84 440 40 436 _c
-32 513 _l
-76 520 122 524 172 524 _c
-265 524 333 503 375 463 _c
-417 423 438 362 438 280 _c
-438 78 _l
-_cl}_d
-/afii57666{{399 0 12 0 363 524 _sc
-315 335 _m
-315 176 _l
-363 0 _l
-272 0 _l
-236 127 _l
-196 127 162 102 136 54 _c
-107 0 _l
-12 0 _l
-53 80 _l
-77 127 106 158 138 173 _c
-170 188 198 196 222 196 _c
-222 332 _l
-222 360 220 381 216 395 _c
-212 409 203 421 189 430 _c
-175 439 156 444 133 444 _c
-113 444 96 442 80 439 _c
-73 513 _l
-95 520 121 524 153 524 _c
-197 524 231 515 255 499 _c
-278 482 294 461 302 437 _c
-310 413 315 379 315 335 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57667{508 0 22 0 486 518 _sc
-486 440 _m
-398 440 _l
-398 0 _l
-305 0 _l
-305 440 _l
-22 440 _l
-22 518 _l
-486 518 _l
-486 440 _l
-_cl}_d
-/afii57668{602 0 73 0 531 524 _sc
-73 509 _m
-132 519 189 524 245 524 _c
-353 524 427 504 469 464 _c
-510 424 531 362 531 280 _c
-531 0 _l
-438 0 _l
-438 255 _l
-438 307 432 345 420 369 _c
-408 393 387 411 357 424 _c
-327 436 285 443 229 443 _c
-185 443 135 438 81 429 _c
-73 509 _l
-172 292 _m
-172 0 _l
-79 0 _l
-79 292 _l
-172 292 _l
-_cl}_d
-/afii57669{247 0 76 0 171 518 _sc
-171 518 _m
-171 0 _l
-76 0 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/afii57670{382 0 46 0 360 518 _sc
-360 452 _m
-310 452 271 437 243 409 _c
-215 381 201 343 201 295 _c
-201 285 202 267 206 240 _c
-214 161 218 105 218 72 _c
-218 0 _l
-125 0 _l
-125 85 _l
-125 119 121 172 115 244 _c
-112 268 111 288 111 304 _c
-111 358 133 403 177 440 _c
-46 440 _l
-46 518 _l
-360 518 _l
-360 452 _l
-_cl}_d
-/afii57671{599 0 76 0 528 524 _sc
-528 0 _m
-435 0 _l
-435 281 _l
-435 319 430 348 422 370 _c
-413 392 396 409 371 423 _c
-345 436 309 443 262 443 _c
-234 443 203 440 169 436 _c
-169 0 _l
-76 0 _l
-76 507 _l
-145 518 209 524 268 524 _c
-331 524 382 514 421 496 _c
-460 477 488 452 504 421 _c
-520 389 528 346 528 290 _c
-528 0 _l
-_cl}_d
-/afii57672{{590 0 68 -13 531 529 _sc
-68 518 _m
-162 518 _l
-162 249 _l
-162 172 176 121 204 97 _c
-232 73 263 61 298 61 _c
-335 61 364 69 386 87 _c
-408 104 422 126 428 154 _c
-434 182 438 219 438 266 _c
-438 332 _l
-438 408 416 446 373 446 _c
-341 446 313 428 288 394 _c
-258 442 _l
-293 500 338 529 393 529 _c
-438 529 472 511 496 475 _c
-519 439 531 386 531 318 _c
-531 281 _l
-531 213 524 161 512 123 _c
-499 85 474 53 438 27 _c
-402 0 355 -13 298 -13 _c
-248 -13 204 -1 167 23 _c
-130 47 104 78 90 116 _c
-75 154 68 207 68 275 _c
-68 518 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57673{247 0 76 250 171 518 _sc
-171 518 _m
-171 250 _l
-76 250 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/afii57674{509 0 20 -198 438 524 _sc
-20 513 _m
-70 520 115 524 157 524 _c
-254 524 325 505 370 468 _c
-415 431 438 368 438 280 _c
-438 -198 _l
-345 -198 _l
-345 255 _l
-345 311 337 351 323 375 _c
-309 399 287 416 257 427 _c
-227 437 192 443 152 443 _c
-117 443 75 439 27 433 _c
-20 513 _l
-_cl}_d
-/afii57675{461 0 39 -7 417 527 _sc
-39 7 _m
-52 91 _l
-82 81 114 76 146 76 _c
-182 76 213 83 238 99 _c
-263 114 282 135 296 163 _c
-310 191 317 223 317 259 _c
-317 313 302 357 273 391 _c
-243 425 201 443 146 443 _c
-113 443 82 438 52 428 _c
-39 512 _l
-77 522 111 527 141 527 _c
-227 527 295 501 344 451 _c
-392 400 417 336 417 259 _c
-417 208 406 163 385 124 _c
-364 84 334 53 294 29 _c
-254 5 203 -7 141 -7 _c
-111 -7 77 -2 39 7 _c
-_cl}_d
-/afii57676{463 0 29 0 409 716 _sc
-122 518 _m
-409 518 _l
-409 389 _l
-409 352 405 322 399 300 _c
-392 278 380 255 363 232 _c
-337 197 _l
-310 161 297 123 297 83 _c
-297 0 _l
-204 0 _l
-204 70 _l
-204 112 208 143 216 164 _c
-224 185 237 206 253 227 _c
-282 264 _l
-296 282 306 299 310 313 _c
-314 327 316 346 316 370 _c
-316 440 _l
-29 440 _l
-29 716 _l
-122 716 _l
-122 518 _l
-_cl}_d
-/afii57677{599 0 76 0 528 524 _sc
-528 0 _m
-76 0 _l
-76 507 _l
-145 518 209 524 268 524 _c
-331 524 382 514 421 496 _c
-460 477 488 452 504 421 _c
-520 389 528 346 528 290 _c
-528 0 _l
-435 78 _m
-435 281 _l
-435 319 430 348 422 370 _c
-413 392 396 409 371 423 _c
-345 436 309 443 262 443 _c
-234 443 203 440 169 436 _c
-169 78 _l
-435 78 _l
-_cl}_d
-/afii57678{{601 0 39 0 530 524 _sc
-119 302 _m
-39 518 _l
-130 518 _l
-168 404 _l
-183 437 207 465 240 489 _c
-272 512 307 524 345 524 _c
-385 524 419 513 448 493 _c
-476 473 497 443 510 404 _c
-523 365 530 306 530 228 _c
-530 0 _l
-263 0 _l
-263 78 _l
-436 78 _l
-436 230 _l
-436 287 434 329 430 355 _c
-426 381 417 403 401 419 _c
-385 435 366 444 343 444 _c
-307 444 276 425 250 387 _c
-224 349 203 284 185 192 _c
-148 0 _l
-54 0 _l
-95 202 _l
-99 221 107 254 119 302 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57679{247 0 76 -198 171 518 _sc
-171 518 _m
-171 -198 _l
-76 -198 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/afii57680{353 0 29 0 279 524 _sc
-279 0 _m
-29 0 _l
-29 78 _l
-186 78 _l
-186 332 _l
-186 360 183 381 179 395 _c
-175 409 166 421 152 430 _c
-138 439 120 444 97 444 _c
-77 444 59 442 44 439 _c
-37 513 _l
-59 520 85 524 117 524 _c
-161 524 195 515 219 499 _c
-242 482 258 461 266 437 _c
-274 413 279 379 279 335 _c
-279 0 _l
-_cl}_d
-/afii57681{{574 0 44 -14 530 532 _sc
-44 257 _m
-44 339 66 406 110 456 _c
-154 506 213 532 287 532 _c
-331 532 370 522 405 503 _c
-440 484 470 454 494 412 _c
-518 370 530 319 530 257 _c
-530 205 521 159 503 119 _c
-485 79 457 46 420 22 _c
-383 -2 339 -14 287 -14 _c
-213 -14 154 10 110 60 _c
-66 109 44 175 44 257 _c
-146 257 _m
-146 195 158 148 183 114 _c
-207 80 242 63 287 63 _c
-335 63 370 81 394 118 _c
-417 154 429 201 429 258 _c
-429 320 416 369 391 404 _c
-366 438 331 456 287 456 _c
-239 456 204 437 181 399 _c
-157 361 146 314 146 257 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57682{529 0 12 -47 463 518 _sc
-154 63 _m
-64 518 _l
-163 518 _l
-239 92 _l
-294 114 329 145 343 186 _c
-357 226 364 278 364 340 _c
-369 518 _l
-463 518 _l
-458 381 _l
-456 315 453 268 450 242 _c
-446 215 438 185 424 153 _c
-410 121 390 93 364 70 _c
-337 46 298 25 246 6 _c
-194 -13 121 -31 25 -47 _c
-12 33 _l
-70 41 118 51 154 63 _c
-_cl}_d
-/afii57683{{566 0 54 -198 496 524 _sc
-144 438 _m
-144 301 _l
-144 261 164 241 204 241 _c
-220 241 233 243 245 247 _c
-255 179 _l
-235 171 213 167 189 167 _c
-146 167 113 178 89 201 _c
-65 223 54 257 54 303 _c
-54 498 _l
-112 515 173 524 236 524 _c
-314 524 376 507 424 475 _c
-472 443 496 381 496 290 _c
-496 -198 _l
-403 -198 _l
-403 281 _l
-403 317 398 346 390 368 _c
-382 390 365 409 339 424 _c
-313 439 276 447 230 447 _c
-198 447 169 444 144 438 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57684{{546 0 56 -7 502 527 _sc
-60 501 _m
-116 518 174 527 236 527 _c
-312 527 375 504 426 460 _c
-476 415 502 350 502 266 _c
-502 182 476 116 424 67 _c
-372 17 299 -7 207 -7 _c
-143 -7 92 4 56 27 _c
-79 104 _l
-110 83 150 73 200 73 _c
-256 73 304 88 344 120 _c
-384 152 404 200 404 264 _c
-404 320 388 365 357 399 _c
-325 433 283 450 230 450 _c
-202 450 175 447 149 441 _c
-149 346 _l
-149 306 169 286 209 286 _c
-225 286 239 288 250 292 _c
-260 224 _l
-241 216 219 212 194 212 _c
-}_e{152 212 119 223 95 246 _c
-71 269 60 303 60 348 _c
-60 501 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57685{461 0 12 -198 422 518 _sc
-168 -198 _m
-168 196 _l
-12 518 _l
-111 518 _l
-236 260 _l
-262 275 280 292 290 311 _c
-300 329 307 354 311 386 _c
-325 518 _l
-422 518 _l
-406 368 _l
-396 280 348 219 260 185 _c
-260 -198 _l
-168 -198 _l
-_cl}_d
-/afii57686{479 0 5 0 425 518 _sc
-425 518 _m
-420 425 _l
-418 393 414 368 409 349 _c
-403 330 392 311 375 291 _c
-358 271 331 250 293 228 _c
-404 55 _l
-404 0 _l
-31 0 _l
-31 78 _l
-291 78 _l
-5 518 _l
-111 518 _l
-255 288 _l
-279 306 297 325 307 345 _c
-317 365 323 394 323 432 _c
-328 518 _l
-425 518 _l
-_cl}_d
-/afii57687{550 0 73 -198 496 518 _sc
-73 518 _m
-496 518 _l
-496 389 _l
-496 352 492 322 486 300 _c
-479 278 467 255 450 232 _c
-424 197 _l
-397 161 384 123 384 83 _c
-384 0 _l
-291 0 _l
-291 70 _l
-291 105 294 134 300 156 _c
-306 178 320 201 340 227 _c
-369 264 _l
-383 282 392 298 396 312 _c
-400 326 403 346 403 370 _c
-403 440 _l
-73 440 _l
-73 518 _l
-81 -198 _m
-81 292 _l
-170 292 _l
-170 -198 _l
-81 -198 _l
-_cl}_d
-/afii57688{509 0 20 0 438 524 _sc
-20 513 _m
-70 520 116 524 158 524 _c
-262 524 335 503 376 463 _c
-417 422 438 361 438 280 _c
-438 0 _l
-346 0 _l
-346 255 _l
-346 302 340 338 330 362 _c
-320 386 300 405 272 420 _c
-243 435 203 443 152 443 _c
-117 443 75 439 27 433 _c
-20 513 _l
-_cl}_d
-/afii57689{{694 0 49 -13 646 518 _sc
-144 518 _m
-146 434 _l
-147 348 151 288 157 255 _c
-191 255 222 263 250 281 _c
-278 298 292 331 292 379 _c
-302 518 _l
-396 518 _l
-384 355 _l
-382 327 378 306 374 292 _c
-370 278 361 263 348 247 _c
-335 231 314 217 286 205 _c
-257 193 219 185 171 181 _c
-179 145 197 117 227 96 _c
-257 75 293 65 337 65 _c
-377 65 411 74 440 93 _c
-468 112 489 137 503 167 _c
-517 197 526 240 531 296 _c
-552 518 _l
-646 518 _l
-628 326 _l
-621 254 609 194 591 146 _c
-573 98 543 60 500 31 _c
-456 1 400 -13 332 -13 _c
-270 -13 219 1 178 30 _c
-137 59 106 101 86 156 _c
-66 210 56 283 56 375 _c
-49 518 _l
-144 518 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57690{{643 0 20 -3 572 524 _sc
-20 12 _m
-36 82 _l
-52 76 71 73 91 73 _c
-113 73 129 78 137 88 _c
-145 98 150 116 150 142 _c
-150 441 _l
-122 441 87 438 47 432 _c
-39 510 _l
-113 519 188 524 265 524 _c
-342 524 401 517 443 504 _c
-485 491 517 467 539 433 _c
-561 398 572 347 572 280 _c
-572 0 _l
-479 0 _l
-479 255 _l
-479 305 475 342 467 366 _c
-459 389 443 408 417 423 _c
-391 437 348 445 290 445 _c
-243 444 _l
-243 130 _l
-243 97 240 72 234 55 _c
-228 37 215 23 196 13 _c
-176 2 148 -3 111 -3 _c
-80 -3 50 2 20 12 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57716{493 0 76 0 417 518 _sc
-417 518 _m
-417 0 _l
-322 0 _l
-322 518 _l
-417 518 _l
-171 518 _m
-171 0 _l
-76 0 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/afii57717{493 0 76 0 417 518 _sc
-417 518 _m
-417 0 _l
-322 0 _l
-322 518 _l
-417 518 _l
-171 518 _m
-171 250 _l
-76 250 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/afii57718{493 0 76 250 417 518 _sc
-417 518 _m
-417 250 _l
-322 250 _l
-322 518 _l
-417 518 _l
-171 518 _m
-171 250 _l
-76 250 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/U05f3{236 0 44 330 192 518 _sc
-44 330 _m
-92 518 _l
-192 518 _l
-103 330 _l
-44 330 _l
-_cl}_d
-/U05f4{417 0 44 330 373 518 _sc
-225 330 _m
-273 518 _l
-373 518 _l
-284 330 _l
-225 330 _l
-44 330 _m
-92 518 _l
-192 518 _l
-103 330 _l
-44 330 _l
-_cl}_d
-/afii57636{{815 0 76 0 740 518 _sc
-546 386 _m
-546 168 _l
-464 168 _l
-464 378 _l
-464 403 458 421 447 432 _c
-435 442 417 448 392 448 _c
-158 448 _l
-158 0 _l
-76 0 _l
-76 518 _l
-408 518 _l
-453 518 487 505 511 481 _c
-534 457 546 425 546 386 _c
-270 0 _m
-270 350 _l
-352 350 _l
-352 70 _l
-585 70 _l
-613 70 633 76 643 89 _c
-653 101 658 118 658 140 _c
-658 518 _l
-740 518 _l
-740 132 _l
-740 94 728 63 706 38 _c
-684 12 649 0 602 0 _c
-270 0 _l
-_cl}_e}_d
-/Ue801{247 0 -40 0 171 660 _sc
-0 660 _m
-13 660 23 655 30 647 _c
-37 638 41 628 41 618 _c
-41 610 39 603 35 597 _c
-31 591 27 586 21 582 _c
-15 578 8 577 0 577 _c
--11 577 -20 582 -28 590 _c
--36 598 -40 607 -40 618 _c
--40 630 -36 640 -28 648 _c
--20 656 -10 660 0 660 _c
-171 518 _m
-171 0 _l
-76 0 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-_cl}_d
-/Ue802{509 0 20 -198 438 524 _sc
-false CharStrings /afii57674 get exec
-gsave 4 245 translate
-false CharStrings /afii57799 get exec
-grestore }_d
-/Ue803{509 0 20 -198 438 524 _sc
-false CharStrings /afii57674 get exec
-gsave 4 245 translate
-false CharStrings /afii57797 get exec
-grestore }_d
-/Ue804{463 0 -82 0 409 716 _sc
-false CharStrings /afii57676 get exec
-gsave -207 0 translate
-false CharStrings /afii57806 get exec
-grestore }_d
-/Ue805{463 0 -82 0 409 716 _sc
-false CharStrings /afii57676 get exec
-gsave -207 0 translate
-false CharStrings /afii57806 get exec
-grestore gsave 110 28 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb20{535 0 22 0 469 518 _sc
-464 381 _m
-458 227 434 125 392 75 _c
-350 25 290 0 214 0 _c
-22 0 _l
-22 78 _l
-157 78 _l
-70 518 _l
-168 518 _l
-248 77 _l
-325 99 366 186 370 340 _c
-375 518 _l
-469 518 _l
-464 381 _l
-_cl}_d
-/afii57694{694 0 49 -13 646 659 _sc
-false CharStrings /afii57689 get exec
-gsave 436 0 translate
-false CharStrings /afii57806 get exec
-grestore }_d
-/afii57695{694 0 49 -13 646 659 _sc
-false CharStrings /afii57689 get exec
-gsave -72 0 translate
-false CharStrings /afii57806 get exec
-grestore }_d
-/Ufb2c{694 0 49 -13 646 659 _sc
-false CharStrings /Ufb49 get exec
-gsave 436 0 translate
-false CharStrings /afii57806 get exec
-grestore }_d
-/Ufb2d{694 0 49 -13 646 659 _sc
-false CharStrings /Ufb49 get exec
-gsave -72 0 translate
-false CharStrings /afii57806 get exec
-grestore }_d
-/Ufb2e{563 0 51 -153 536 518 _sc
-false CharStrings /afii57664 get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /afii57798 get exec
-grestore }_d
-/Ufb2f{563 0 51 -209 536 518 _sc
-false CharStrings /afii57664 get exec
-gsave 115 0 translate
-false CharStrings /afii57797 get exec
-grestore }_d
-/Ufb30{{563 0 51 0 536 518 _sc
-536 0 _m
-421 0 _l
-223 280 _l
-193 263 175 229 169 179 _c
-148 0 _l
-51 0 _l
-72 179 _l
-82 262 116 318 174 348 _c
-53 518 _l
-168 518 _l
-334 286 _l
-354 299 368 314 376 332 _c
-384 350 391 377 395 414 _c
-407 518 _l
-504 518 _l
-492 411 _l
-486 360 475 320 457 292 _c
-439 264 414 239 381 219 _c
-536 0 _l
-215 77 _m
-215 85 217 92 221 98 _c
-225 104 230 108 236 112 _c
-242 116 248 118 256 118 _c
-264 118 271 116 277 112 _c
-283 108 288 104 292 98 _c
-295 92 297 85 297 77 _c
-297 69 295 62 292 56 _c
-288 50 283 45 277 41 _c
-271 37 264 36 256 36 _c
-}_e{248 36 242 37 236 41 _c
-230 45 225 50 221 56 _c
-217 62 215 69 215 77 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb31{542 0 24 0 520 524 _sc
-false CharStrings /afii57665 get exec
-gsave 4 115 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb32{399 0 12 0 363 524 _sc
-false CharStrings /afii57666 get exec
-gsave 105 34 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb33{508 0 22 0 486 518 _sc
-false CharStrings /afii57667 get exec
-gsave 38 0 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb34{602 0 73 0 531 524 _sc
-false CharStrings /afii57668 get exec
-gsave 131 -31 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/afii57723{287 0 0 0 211 518 _sc
-211 518 _m
-211 0 _l
-116 0 _l
-116 518 _l
-211 518 _l
-41 323 _m
-48 323 55 321 61 318 _c
-67 314 72 310 76 304 _c
-80 298 82 290 82 282 _c
-82 274 80 267 76 261 _c
-72 255 68 250 62 246 _c
-56 242 49 241 41 241 _c
-31 241 21 244 13 251 _c
-4 258 0 268 0 282 _c
-0 290 1 297 5 303 _c
-9 309 14 313 20 317 _c
-26 321 33 323 41 323 _c
-_cl}_d
-/Ufb36{{411 0 0 0 404 518 _sc
-404 452 _m
-354 452 315 437 287 409 _c
-259 381 245 343 245 295 _c
-245 285 246 267 249 240 _c
-257 161 262 105 262 72 _c
-262 0 _l
-168 0 _l
-168 85 _l
-168 119 164 172 158 244 _c
-156 268 155 288 155 304 _c
-155 358 177 403 221 440 _c
-90 440 _l
-90 518 _l
-404 518 _l
-404 452 _l
-41 351 _m
-48 351 55 349 61 346 _c
-67 342 72 338 76 332 _c
-80 326 82 318 82 310 _c
-82 302 80 295 76 289 _c
-72 283 68 278 62 274 _c
-56 270 49 269 41 269 _c
-33 269 26 270 20 274 _c
-14 278 9 283 5 289 _c
-1 295 0 302 0 310 _c
-}_e{0 321 3 331 11 339 _c
-19 347 29 351 41 351 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb38{590 0 68 -13 531 529 _sc
-false CharStrings /afii57672 get exec
-gsave 135 0 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb39{287 0 0 250 211 518 _sc
-211 518 _m
-211 250 _l
-116 250 _l
-116 518 _l
-211 518 _l
-41 398 _m
-51 398 60 394 69 387 _c
-77 380 82 370 82 357 _c
-82 345 78 336 70 328 _c
-62 320 52 316 41 316 _c
-31 316 21 319 13 326 _c
-4 333 0 343 0 357 _c
-0 365 1 372 5 378 _c
-9 384 14 388 20 392 _c
-26 396 33 398 41 398 _c
-_cl}_d
-/Ufb3a{509 0 20 -198 438 524 _sc
-false CharStrings /afii57674 get exec
-gsave 9 90 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb3b{461 0 39 -7 417 527 _sc
-false CharStrings /afii57675 get exec
-gsave 120 100 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb3c{463 0 29 0 409 716 _sc
-false CharStrings /afii57676 get exec
-gsave 15 28 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb3e{601 0 39 0 530 524 _sc
-false CharStrings /afii57678 get exec
-gsave 156 -32 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb40{353 0 29 0 279 524 _sc
-false CharStrings /afii57680 get exec
-gsave -76 -23 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb41{{574 0 44 -14 530 532 _sc
-44 257 _m
-44 339 66 406 110 456 _c
-154 506 213 532 287 532 _c
-331 532 370 522 405 503 _c
-440 484 470 454 494 412 _c
-518 370 530 319 530 257 _c
-530 205 521 159 503 119 _c
-485 79 457 46 420 22 _c
-383 -2 339 -14 287 -14 _c
-213 -14 154 10 110 60 _c
-66 109 44 175 44 257 _c
-146 257 _m
-146 195 158 148 183 114 _c
-207 80 242 63 287 63 _c
-335 63 370 81 394 118 _c
-417 154 429 201 429 258 _c
-429 320 416 369 391 404 _c
-366 438 331 456 287 456 _c
-239 456 204 437 181 399 _c
-157 361 146 314 146 257 _c
-288 300 _m
-295 300 302 298 308 295 _c
-314 291 319 286 323 280 _c
-327 274 329 267 329 259 _c
-329 251 327 244 323 238 _c
-319 232 315 227 309 223 _c
-303 219 296 218 288 218 _c
-280 218 273 219 267 223 _c
-261 227 256 232 252 238 _c
-248 244 247 251 247 259 _c
-}_e{247 270 251 280 259 288 _c
-267 296 276 300 288 300 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb43{{566 0 54 -198 496 524 _sc
-144 438 _m
-144 301 _l
-144 261 158 241 188 241 _c
-202 241 215 243 226 247 _c
-235 179 _l
-217 171 197 167 175 167 _c
-94 167 54 212 54 303 _c
-54 498 _l
-112 515 173 524 236 524 _c
-328 524 394 505 435 468 _c
-475 430 496 371 496 290 _c
-496 -198 _l
-403 -198 _l
-403 281 _l
-403 319 397 349 387 373 _c
-377 397 358 415 332 428 _c
-305 440 271 447 230 447 _c
-198 447 169 444 144 438 _c
-313 276 _m
-320 276 327 274 333 270 _c
-339 266 344 262 348 256 _c
-352 250 354 243 354 235 _c
-}_e{354 227 352 220 348 214 _c
-344 208 340 203 334 199 _c
-328 195 321 194 313 194 _c
-305 194 297 195 291 199 _c
-285 203 280 208 276 214 _c
-272 220 271 227 271 235 _c
-271 242 272 249 276 255 _c
-279 261 284 266 290 270 _c
-296 274 304 276 313 276 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb44{{546 0 56 -7 502 527 _sc
-60 501 _m
-116 518 174 527 236 527 _c
-312 527 375 504 426 460 _c
-476 415 502 350 502 266 _c
-502 182 476 116 424 67 _c
-372 17 299 -7 207 -7 _c
-143 -7 92 4 56 27 _c
-79 104 _l
-110 83 150 73 200 73 _c
-256 73 304 88 344 120 _c
-384 152 404 200 404 264 _c
-404 320 388 365 357 399 _c
-325 433 283 450 230 450 _c
-202 450 175 447 149 441 _c
-149 346 _l
-149 306 169 286 209 286 _c
-215 286 219 286 223 287 _c
-233 221 _l
-220 215 203 212 182 212 _c
-}_e{150 212 121 222 97 244 _c
-72 265 60 298 60 342 _c
-60 501 _l
-314 306 _m
-322 306 329 304 335 300 _c
-341 296 345 292 349 286 _c
-353 280 355 273 355 265 _c
-355 253 351 244 343 236 _c
-335 228 326 224 314 224 _c
-302 224 293 228 285 236 _c
-277 244 273 253 273 265 _c
-273 276 277 286 285 294 _c
-293 302 302 306 314 306 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb46{479 0 5 0 425 518 _sc
-false CharStrings /afii57686 get exec
-gsave -75 -55 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb47{550 0 73 -198 496 518 _sc
-false CharStrings /afii57687 get exec
-gsave 98 0 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb48{509 0 20 0 438 524 _sc
-false CharStrings /afii57688 get exec
-gsave 9 90 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/Ufb49{{694 0 49 -13 646 518 _sc
-144 518 _m
-146 434 _l
-147 348 151 288 157 255 _c
-191 255 222 263 250 281 _c
-278 298 292 331 292 379 _c
-302 518 _l
-396 518 _l
-384 355 _l
-382 327 378 306 374 292 _c
-370 278 361 263 348 247 _c
-335 231 314 217 286 205 _c
-257 193 219 185 171 181 _c
-179 145 197 117 227 96 _c
-257 75 293 65 337 65 _c
-377 65 411 74 440 93 _c
-468 112 489 137 503 167 _c
-517 197 526 240 531 296 _c
-552 518 _l
-646 518 _l
-628 326 _l
-621 254 609 194 591 146 _c
-573 98 543 60 500 31 _c
-456 1 400 -13 332 -13 _c
-270 -13 219 1 178 30 _c
-137 59 106 101 86 156 _c
-66 210 56 283 56 375 _c
-49 518 _l
-144 518 _l
-432 269 _m
-443 269 453 265 461 257 _c
-469 249 473 239 473 228 _c
-}_e{473 216 469 207 461 199 _c
-453 191 443 187 432 187 _c
-424 187 418 188 412 191 _c
-406 194 401 199 397 205 _c
-393 211 391 219 391 228 _c
-391 239 394 249 402 257 _c
-410 265 420 269 432 269 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb4a{643 0 20 -3 572 524 _sc
-false CharStrings /afii57690 get exec
-gsave 190 -44 translate
-false CharStrings /afii57807 get exec
-grestore }_d
-/afii57700{247 0 76 0 171 659 _sc
-171 518 _m
-171 0 _l
-76 0 _l
-76 518 _l
-171 518 _l
-123 659 _m
-129 659 136 657 142 654 _c
-148 650 153 646 157 640 _c
-161 634 164 626 164 618 _c
-164 610 162 603 158 597 _c
-154 591 149 586 143 582 _c
-137 578 130 577 123 577 _c
-115 577 108 578 102 582 _c
-96 586 91 591 87 597 _c
-83 603 82 610 82 618 _c
-82 629 85 639 93 647 _c
-101 655 111 659 123 659 _c
-_cl}_d
-/Ufb4c{542 0 24 0 520 662 _sc
-false CharStrings /afii57665 get exec
-gsave 65 0 translate
-false CharStrings /afii57841 get exec
-grestore }_d
-/Ufb4d{461 0 39 -7 417 662 _sc
-false CharStrings /afii57675 get exec
-gsave 49 0 translate
-false CharStrings /afii57841 get exec
-grestore }_d
-/Ufb4e{546 0 56 -7 502 662 _sc
-false CharStrings /afii57684 get exec
-gsave 92 0 translate
-false CharStrings /afii57841 get exec
-grestore }_d
-/Ufb4f{{576 0 29 0 549 716 _sc
-549 0 _m
-434 0 _l
-236 280 _l
-205 263 187 229 182 179 _c
-161 0 _l
-64 0 _l
-85 179 _l
-95 262 129 318 187 348 _c
-121 440 _l
-29 440 _l
-29 716 _l
-122 716 _l
-122 518 _l
-181 518 _l
-347 286 _l
-367 299 381 314 389 332 _c
-397 350 403 377 408 414 _c
-420 518 _l
-517 518 _l
-505 411 _l
-499 360 488 320 470 292 _c
-452 264 427 239 394 219 _c
-549 0 _l
-_cl}_e}_d
-/afii61664{0 0 -17 -133 18 629 _sc
-18 629 _m
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 629 _l
-18 629 _l
-_cl}_d
-/afii301{0 0 -106 -133 107 690 _sc
-18 -133 _m
--17 -133 _l
--17 544 _l
--82 478 _l
--106 501 _l
--22 584 _l
--106 666 _l
--82 690 _l
-0 606 _l
-83 690 _l
-107 666 _l
-23 584 _l
-107 501 _l
-83 478 _l
-18 544 _l
-18 -133 _l
-_cl}_d
-/afii299{0 0 -17 -133 210 690 _sc
-210 585 _m
-104 480 _l
-80 504 _l
-147 568 _l
-17 568 _l
-17 -133 _l
--17 -133 _l
--17 603 _l
-147 603 _l
-80 666 _l
-104 690 _l
-210 585 _l
-_cl}_d
-/afii300{0 0 -209 -133 17 690 _sc
-17 -133 _m
--17 -133 _l
--17 568 _l
--146 568 _l
--80 504 _l
--103 480 _l
--209 585 _l
--103 690 _l
--80 666 _l
--146 603 _l
-17 603 _l
-17 -133 _l
-_cl}_d
-/afii57388{319 0 83 137 241 443 _sc
-241 204 _m
-241 186 234 171 221 157 _c
-208 143 191 137 171 137 _c
-145 137 124 148 108 172 _c
-91 195 83 224 83 259 _c
-83 307 97 350 126 387 _c
-140 405 161 423 189 443 _c
-206 417 _l
-186 399 172 383 162 371 _c
-144 347 135 327 135 310 _c
-135 292 152 279 188 271 _c
-223 263 241 241 241 204 _c
-_cl}_d
-/afii57403{{319 0 78 136 235 609 _sc
-235 370 _m
-235 352 228 337 215 323 _c
-202 309 186 303 166 303 _c
-140 303 119 314 103 338 _c
-86 361 78 390 78 425 _c
-78 473 92 516 121 553 _c
-135 571 156 589 184 609 _c
-200 583 _l
-180 565 166 549 156 537 _c
-138 513 129 493 129 476 _c
-129 458 146 445 182 437 _c
-217 429 235 407 235 370 _c
-222 192 _m
-222 176 216 163 205 152 _c
-194 141 181 136 166 136 _c
-150 136 137 141 125 152 _c
-113 163 108 176 108 192 _c
-108 208 113 221 125 232 _c
-136 243 150 249 166 249 _c
-182 249 195 243 206 233 _c
-216 222 222 208 222 192 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57407{{356 0 33 137 326 711 _sc
-326 590 _m
-326 570 320 552 309 537 _c
-295 519 278 511 257 511 _c
-241 511 227 516 217 527 _c
-206 537 201 550 201 565 _c
-201 587 209 603 227 614 _c
-245 625 254 634 254 642 _c
-254 653 248 662 238 669 _c
-228 675 214 679 198 679 _c
-176 679 159 673 145 661 _c
-131 649 125 635 125 618 _c
-125 602 132 581 146 557 _c
-166 519 179 494 184 483 _c
-198 449 205 412 205 373 _c
-205 351 203 326 200 300 _c
-170 301 _l
-170 307 170 311 170 314 _c
-173 340 _l
-}_e{173 358 161 377 137 399 _c
-95 435 73 456 69 461 _c
-45 489 33 522 33 559 _c
-33 603 47 639 77 668 _c
-106 696 142 711 186 711 _c
-224 711 257 700 285 678 _c
-312 656 326 626 326 590 _c
-237 197 _m
-237 180 231 166 219 154 _c
-207 142 193 137 176 137 _c
-160 137 146 143 134 155 _c
-122 167 117 181 117 197 _c
-117 214 123 228 135 240 _c
-147 252 161 258 178 258 _c
-194 258 208 252 220 240 _c
-231 228 237 213 237 197 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57409{{413 0 59 72 363 400 _sc
-363 262 _m
-340 182 _l
-290 170 250 156 218 141 _c
-181 123 147 100 117 72 _c
-102 80 _l
-106 95 111 109 119 122 _c
-125 132 132 142 141 151 _c
-84 184 _l
-67 194 59 206 59 220 _c
-59 230 65 248 79 276 _c
-94 308 112 336 132 358 _c
-158 386 184 400 211 400 _c
-235 400 255 393 271 379 _c
-275 376 283 367 296 352 _c
-271 288 _l
-259 296 252 301 250 303 _c
-}_e{230 315 213 322 201 322 _c
-185 322 168 317 151 308 _c
-134 299 126 289 126 279 _c
-126 265 136 252 156 240 _c
-171 230 194 220 225 209 _c
-270 231 316 248 363 262 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57440{207 0 0 143 241 228 _sc
-241 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-241 228 _l
-241 143 _l
-_cl}_d
-/afii57451{201 0 34 605 201 780 _sc
-201 780 _m
-201 764 192 750 176 736 _c
-146 724 99 705 34 679 _c
-34 693 41 706 56 720 _c
-82 731 131 751 201 780 _c
-201 707 _m
-201 691 198 681 194 677 _c
-190 673 184 668 177 662 _c
-147 650 99 631 34 605 _c
-34 619 41 632 56 646 _c
-82 657 131 677 201 707 _c
-_cl}_d
-/afii57452{{237 0 34 605 237 794 _sc
-237 763 _m
-237 751 235 739 231 729 _c
-227 718 222 707 215 696 _c
-219 692 223 689 226 685 _c
-229 681 231 678 231 674 _c
-231 658 230 644 228 631 _c
-186 664 _l
-170 646 153 632 135 623 _c
-111 611 86 605 58 605 _c
-70 626 77 638 79 642 _c
-83 650 85 659 85 667 _c
-85 674 83 681 80 687 _c
-76 693 72 696 66 696 _c
-59 696 53 692 47 685 _c
-45 681 40 674 34 663 _c
-36 685 39 702 43 712 _c
-49 730 60 739 75 739 _c
-}_e{86 739 95 733 101 723 _c
-107 712 110 700 110 686 _c
-110 679 109 672 108 666 _c
-106 656 104 648 104 644 _c
-126 650 147 661 168 677 _c
-162 682 157 687 152 693 _c
-143 702 139 712 139 723 _c
-139 738 145 753 158 769 _c
-172 785 187 794 205 794 _c
-213 794 221 790 227 784 _c
-233 778 237 771 237 763 _c
-202 734 _m
-202 741 200 748 196 754 _c
-192 760 187 764 181 764 _c
-173 764 170 759 170 750 _c
-170 744 173 737 179 731 _c
-180 729 186 724 196 715 _c
-}_e{200 721 202 728 202 734 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57453{201 0 34 -129 201 44 _sc
-201 44 _m
-201 28 192 14 176 0 _c
-146 -10 99 -29 34 -56 _c
-34 -41 41 -27 56 -15 _c
-82 -4 131 15 201 44 _c
-201 -27 _m
-201 -42 192 -57 176 -72 _c
-146 -83 99 -102 34 -129 _c
-34 -115 41 -101 56 -87 _c
-82 -75 131 -55 201 -27 _c
-_cl}_d
-/afii57454{201 0 34 673 201 774 _sc
-201 774 _m
-201 758 192 743 176 729 _c
-146 717 99 699 34 673 _c
-34 687 41 700 56 714 _c
-82 725 131 745 201 774 _c
-_cl}_d
-/afii57455{{209 0 35 605 209 817 _sc
-209 686 _m
-209 680 208 675 208 669 _c
-207 663 206 657 205 651 _c
-165 676 _l
-148 658 137 646 131 640 _c
-107 616 87 605 71 605 _c
-35 605 _l
-52 613 72 626 96 645 _c
-116 661 132 675 143 688 _c
-133 694 125 701 120 708 _c
-113 716 110 726 110 736 _c
-110 757 116 776 129 792 _c
-141 808 155 817 170 817 _c
-178 817 186 812 193 803 _c
-199 794 203 783 203 771 _c
-203 764 202 757 200 751 _c
-198 744 194 732 188 714 _c
-193 710 198 705 204 701 _c
-}_e{207 697 209 692 209 686 _c
-173 741 _m
-173 749 169 757 163 765 _c
-157 773 151 777 146 777 _c
-142 777 140 775 138 773 _c
-136 771 135 769 135 767 _c
-135 759 139 752 147 744 _c
-169 728 _l
-171 734 173 738 173 741 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57456{201 0 34 -20 201 80 _sc
-201 80 _m
-201 64 192 49 176 35 _c
-146 23 99 5 34 -20 _c
-34 -6 41 6 56 20 _c
-82 30 131 50 201 80 _c
-_cl}_d
-/afii57457{{211 0 34 605 211 762 _sc
-211 721 _m
-211 697 207 677 199 661 _c
-189 643 176 635 160 635 _c
-154 635 148 636 143 638 _c
-138 640 133 643 127 647 _c
-120 635 114 626 108 621 _c
-97 610 86 605 75 605 _c
-61 605 51 609 44 619 _c
-37 628 34 641 34 657 _c
-34 665 35 674 37 682 _c
-39 690 43 699 47 710 _c
-58 714 _l
-58 711 57 707 57 701 _c
-56 695 56 691 56 687 _c
-56 679 57 673 60 667 _c
-62 661 67 659 73 659 _c
-87 659 98 668 107 687 _c
-111 695 116 711 122 736 _c
-132 739 _l
-}_e{134 723 136 713 138 709 _c
-142 699 148 694 158 694 _c
-170 694 179 702 187 719 _c
-193 731 196 745 196 759 _c
-206 762 _l
-207 756 208 749 209 741 _c
-210 733 211 727 211 721 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57458{165 0 34 605 165 756 _sc
-165 683 _m
-165 663 157 645 142 629 _c
-127 613 109 605 87 605 _c
-69 605 56 609 47 619 _c
-38 629 34 643 34 661 _c
-34 685 40 707 53 727 _c
-66 746 82 756 102 756 _c
-119 756 134 748 146 734 _c
-158 719 165 702 165 683 _c
-135 670 _m
-135 679 128 689 116 700 _c
-103 711 92 717 84 717 _c
-75 717 68 713 62 706 _c
-56 698 54 691 54 683 _c
-54 671 59 663 70 659 _c
-78 655 90 654 106 654 _c
-114 654 121 655 127 657 _c
-132 659 135 664 135 670 _c
-_cl}_d
-/afii57392{526 0 186 219 344 452 _sc
-344 363 _m
-335 335 328 312 324 294 _c
-319 276 314 251 308 219 _c
-280 234 258 247 243 259 _c
-232 266 213 281 186 303 _c
-192 333 198 357 204 376 _c
-210 395 218 420 229 452 _c
-247 436 266 420 285 406 _c
-297 396 316 382 344 363 _c
-_cl}_d
-/afii57393{526 0 147 143 327 716 _sc
-327 347 _m
-327 317 324 283 320 245 _c
-319 235 315 201 307 143 _c
-290 143 _l
-290 151 290 173 292 211 _c
-292 279 282 344 264 404 _c
-249 450 229 494 203 536 _c
-190 556 171 581 147 611 _c
-194 716 _l
-220 685 240 656 256 630 _c
-278 592 295 553 307 512 _c
-320 462 327 407 327 347 _c
-_cl}_d
-/afii57394{{526 0 89 143 391 723 _sc
-391 638 _m
-391 602 382 573 366 552 _c
-347 528 321 517 287 517 _c
-283 517 271 518 253 521 _c
-265 495 274 474 280 459 _c
-288 433 295 402 300 368 _c
-304 334 307 288 307 230 _c
-307 220 306 203 306 180 _c
-305 157 305 145 305 143 _c
-290 143 _l
-265 248 249 314 241 342 _c
-225 396 206 443 185 483 _c
-163 523 131 570 89 624 _c
-122 723 _l
-143 691 162 668 180 654 _c
-210 626 243 613 278 613 _c
-314 613 340 625 354 649 _c
-}_e{361 662 367 686 372 722 _c
-387 723 _l
-388 711 389 698 390 683 _c
-390 667 391 652 391 638 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57395{{526 0 63 143 471 723 _sc
-471 673 _m
-471 632 463 601 447 580 _c
-431 558 408 548 376 548 _c
-357 548 341 550 327 556 _c
-313 562 303 571 297 583 _c
-286 565 272 551 255 542 _c
-238 532 218 528 194 528 _c
-206 504 214 486 220 474 _c
-229 450 236 426 242 400 _c
-247 374 250 342 250 306 _c
-250 285 249 265 247 246 _c
-245 227 240 193 232 143 _c
-213 143 _l
-213 214 208 273 199 319 _c
-190 365 174 409 152 453 _c
-135 485 105 533 63 597 _c
-99 712 _l
-115 684 133 663 153 649 _c
-175 633 199 625 226 625 _c
-254 625 275 634 291 653 _c
-}_e{304 669 313 693 319 723 _c
-334 723 _l
-336 693 342 672 352 660 _c
-361 648 374 642 391 642 _c
-425 642 445 669 452 723 _c
-468 723 _l
-468 715 468 706 469 694 _c
-470 682 471 675 471 673 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57396{{526 0 146 143 397 713 _sc
-397 242 _m
-367 143 _l
-337 143 309 145 282 149 _c
-246 155 218 163 196 174 _c
-169 187 156 204 156 224 _c
-156 242 161 261 173 281 _c
-183 297 198 316 218 338 _c
-228 349 249 369 279 398 _c
-251 408 223 419 196 430 _c
-162 444 146 459 146 474 _c
-146 498 158 527 183 560 _c
-201 585 228 614 264 646 _c
-288 668 316 690 346 713 _c
-331 620 _l
-}_e{295 606 271 597 259 591 _c
-230 577 216 564 216 552 _c
-216 542 228 531 252 521 _c
-275 511 298 503 321 495 _c
-345 484 358 475 358 467 _c
-358 457 347 441 325 417 _c
-304 395 284 374 264 354 _c
-241 328 230 309 230 296 _c
-230 280 252 267 297 257 _c
-326 250 359 245 397 242 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57397{{526 0 93 247 438 622 _sc
-438 450 _m
-438 393 421 346 387 310 _c
-349 268 295 247 225 247 _c
-185 247 154 254 132 268 _c
-106 283 93 305 93 335 _c
-93 361 100 397 114 441 _c
-130 490 150 531 173 563 _c
-201 602 230 622 260 622 _c
-298 622 337 602 377 563 _c
-417 524 438 486 438 450 _c
-401 398 _m
-401 416 388 436 362 458 _c
-340 476 313 492 280 507 _c
-250 520 227 527 212 527 _c
-190 527 172 512 158 483 _c
-}_e{146 459 141 435 141 412 _c
-141 385 152 366 174 354 _c
-194 342 225 336 266 336 _c
-305 336 337 342 363 354 _c
-388 366 401 380 401 398 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57398{{526 0 85 156 410 710 _sc
-410 268 _m
-391 156 _l
-369 170 353 183 343 195 _c
-325 215 311 240 302 270 _c
-290 306 284 350 284 403 _c
-284 422 285 441 287 461 _c
-287 467 290 499 297 559 _c
-281 555 270 553 263 552 _c
-239 547 219 545 204 545 _c
-152 545 119 550 104 561 _c
-91 569 85 585 85 611 _c
-85 621 85 637 86 659 _c
-87 681 88 697 88 708 _c
-106 710 _l
-114 692 121 681 128 675 _c
-}_e{143 663 168 657 203 657 _c
-228 657 257 660 290 666 _c
-296 667 314 671 342 677 _c
-336 643 332 618 330 602 _c
-326 574 324 549 324 528 _c
-324 475 328 431 338 396 _c
-345 367 356 341 371 318 _c
-376 310 389 293 410 268 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57399{526 0 63 143 459 710 _sc
-459 710 _m
-455 570 _l
-407 521 368 462 340 394 _c
-312 326 291 242 278 143 _c
-271 143 _l
-250 243 223 324 191 387 _c
-159 450 116 506 63 554 _c
-81 708 _l
-131 649 172 586 206 518 _c
-237 452 263 376 284 290 _c
-289 290 _l
-301 380 322 461 352 532 _c
-380 600 415 659 459 710 _c
-_cl}_d
-/afii57400{526 0 75 149 472 716 _sc
-472 306 _m
-454 152 _l
-406 202 363 264 327 338 _c
-291 412 265 490 250 573 _c
-246 573 _l
-232 499 219 444 209 407 _c
-195 357 179 314 160 276 _c
-139 235 111 193 75 149 _c
-75 289 _l
-122 332 160 388 189 458 _c
-217 525 239 611 255 716 _c
-265 716 _l
-281 638 300 574 320 523 _c
-339 475 362 433 388 397 _c
-409 367 437 337 472 306 _c
-_cl}_d
-/afii57401{{526 0 107 143 413 725 _sc
-413 247 _m
-383 143 _l
-350 163 328 196 318 243 _c
-310 281 306 350 306 448 _c
-283 440 266 434 255 432 _c
-244 430 233 429 223 429 _c
-187 429 159 436 138 451 _c
-117 465 107 486 107 514 _c
-107 534 112 559 122 589 _c
-134 627 150 657 171 680 _c
-197 710 229 725 266 725 _c
-292 725 313 710 327 682 _c
-338 659 346 625 350 580 _c
-352 552 353 510 353 456 _c
-359 381 368 328 379 298 _c
-384 284 395 267 413 247 _c
-}_e{302 533 _m
-302 563 298 585 291 601 _c
-280 621 262 632 236 632 _c
-216 632 197 624 179 610 _c
-161 595 152 581 152 569 _c
-152 555 160 544 176 537 _c
-192 529 211 526 234 526 _c
-244 526 256 527 270 529 _c
-284 531 294 532 302 533 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57381{{526 0 65 84 463 777 _sc
-213 715 _m
-213 697 206 681 194 669 _c
-182 656 167 650 149 650 _c
-131 650 116 656 104 669 _c
-91 682 85 697 85 715 _c
-85 732 91 747 103 759 _c
-115 771 131 777 149 777 _c
-167 777 182 771 194 759 _c
-206 747 213 733 213 715 _c
-463 777 _m
-118 92 _l
-65 92 _l
-407 777 _l
-463 777 _l
-440 147 _m
-440 129 433 114 421 102 _c
-409 90 393 84 375 84 _c
-357 84 343 90 331 102 _c
-319 114 313 129 313 147 _c
-313 165 319 180 331 193 _c
-343 205 357 212 375 212 _c
-393 212 408 205 421 193 _c
-433 180 440 165 440 147 _c
-_cl}_e}_d
-/U066b{319 0 94 23 230 267 _sc
-230 200 _m
-230 172 223 147 211 123 _c
-201 103 186 84 167 66 _c
-156 55 139 41 115 23 _c
-94 50 _l
-116 68 131 81 139 89 _c
-152 103 159 117 159 131 _c
-143 137 129 145 117 156 _c
-103 167 97 183 97 203 _c
-97 220 103 235 115 248 _c
-127 260 142 267 160 267 _c
-178 267 195 260 209 247 _c
-223 234 230 218 230 200 _c
-_cl}_d
-/afii63167{{526 0 87 403 424 744 _sc
-424 573 _m
-424 563 420 556 413 550 _c
-405 544 396 542 386 542 _c
-368 542 348 546 324 554 _c
-288 566 _l
-283 552 _l
-341 523 _l
-369 507 383 491 383 474 _c
-383 464 380 456 374 450 _c
-368 444 360 441 351 441 _c
-334 441 308 474 274 542 _c
-271 540 268 539 264 538 _c
-270 516 275 499 279 488 _c
-284 468 287 452 287 438 _c
-287 428 284 419 279 413 _c
-273 406 265 403 255 403 _c
-245 403 237 406 232 412 _c
-226 418 224 427 224 438 _c
-224 452 227 468 233 486 _c
-239 504 244 521 250 538 _c
-237 542 _l
-}_e{226 521 215 500 205 480 _c
-189 454 174 441 159 441 _c
-149 441 142 444 136 450 _c
-130 456 127 464 127 474 _c
-127 491 141 507 169 523 _c
-171 524 191 534 229 552 _c
-226 557 224 562 223 566 _c
-201 558 184 553 174 550 _c
-155 544 139 542 125 542 _c
-113 542 104 544 97 550 _c
-90 556 87 563 87 573 _c
-87 583 90 591 97 597 _c
-104 603 113 606 125 606 _c
-139 606 154 603 172 597 _c
-189 591 206 585 223 579 _c
-224 584 226 590 229 596 _c
-209 604 189 614 169 624 _c
-}_e{141 638 127 654 127 672 _c
-127 681 130 689 136 696 _c
-142 702 149 706 159 706 _c
-174 706 189 693 204 667 _c
-217 641 228 620 237 604 _c
-250 608 _l
-249 610 245 623 237 645 _c
-228 671 224 692 224 708 _c
-224 718 226 726 232 733 _c
-237 740 245 744 255 744 _c
-265 744 273 740 279 734 _c
-284 727 287 718 287 708 _c
-287 694 284 678 278 660 _c
-272 642 266 625 261 609 _c
-274 604 _l
-294 644 305 664 306 666 _c
-321 692 336 706 351 706 _c
-360 706 368 702 374 696 _c
-380 689 383 681 383 672 _c
-383 654 369 638 341 624 _c
-}_e{317 612 298 602 283 596 _c
-288 579 _l
-309 587 325 592 336 596 _c
-355 602 372 606 386 606 _c
-397 606 406 603 413 597 _c
-420 591 424 583 424 573 _c
-275 573 _m
-275 579 273 583 269 587 _c
-265 591 261 593 255 593 _c
-249 593 245 591 241 587 _c
-237 583 236 579 236 573 _c
-236 567 237 563 241 559 _c
-245 555 249 554 255 554 _c
-261 554 265 555 269 559 _c
-273 563 275 567 275 573 _c
-_cl}_e}_d
-/G0306{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0307{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/afii57534{{282 0 26 130 262 430 _sc
-262 287 _m
-262 241 254 206 239 184 _c
-216 148 174 130 112 130 _c
-88 130 69 134 53 144 _c
-35 154 26 170 26 190 _c
-26 212 31 239 43 269 _c
-53 294 64 320 75 346 _c
-68 348 _l
-98 430 _l
-156 399 191 380 203 372 _c
-242 344 262 316 262 287 _c
-219 249 _m
-219 261 201 278 166 298 _c
-150 307 134 316 116 324 _c
-101 308 92 298 90 294 _c
-}_e{80 281 76 269 76 258 _c
-76 241 80 228 90 219 _c
-99 210 111 206 127 206 _c
-145 206 165 211 187 221 _c
-208 231 219 240 219 249 _c
-_cl}_e}_d
-/G0309{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/U06f4{{526 0 77 147 455 720 _sc
-77 599 _m
-114 716 _l
-143 663 164 629 176 613 _c
-188 597 205 583 229 570 _c
-233 622 242 660 258 684 _c
-274 708 296 720 326 720 _c
-346 720 364 715 380 706 _c
-394 696 410 682 426 663 _c
-422 657 _l
-420 657 413 659 403 663 _c
-387 668 371 671 357 671 _c
-327 671 302 662 284 645 _c
-265 628 251 601 242 563 _c
-258 557 273 553 285 551 _c
-297 549 308 548 318 548 _c
-344 548 367 552 386 561 _c
-404 570 424 587 444 612 _c
-455 608 _l
-445 560 428 523 403 498 _c
-378 473 346 461 306 461 _c
-286 461 271 462 260 466 _c
-249 469 237 475 224 485 _c
-}_e{238 453 246 427 250 407 _c
-253 390 255 364 255 330 _c
-255 284 246 223 230 147 _c
-213 147 _l
-213 218 206 283 194 342 _c
-182 393 166 442 144 489 _c
-126 525 104 562 77 599 _c
-_cl}_e}_d
-/U06f5{{526 0 74 159 441 708 _sc
-210 601 _m
-242 708 _l
-310 640 362 572 396 504 _c
-426 445 441 391 441 342 _c
-441 302 430 266 409 232 _c
-385 193 355 174 321 174 _c
-311 174 303 175 295 177 _c
-287 179 279 184 270 192 _c
-256 180 241 171 227 166 _c
-212 161 197 159 182 159 _c
-151 159 126 167 106 185 _c
-84 202 74 226 74 258 _c
-74 294 87 336 113 382 _c
-139 428 185 489 249 563 _c
-210 601 _l
-288 292 _m
-295 284 305 278 317 273 _c
-329 267 342 265 356 265 _c
-371 265 384 269 395 277 _c
-405 285 411 296 411 309 _c
-}_e{411 333 397 367 369 411 _c
-343 451 307 497 261 549 _c
-247 535 233 517 217 495 _c
-196 466 179 438 167 412 _c
-151 378 143 349 143 325 _c
-143 304 148 288 159 276 _c
-170 264 186 258 206 258 _c
-220 258 232 260 244 264 _c
-256 268 270 278 288 292 _c
-_cl}_e}_d
-/U06f6{{526 0 99 147 435 717 _sc
-168 147 _m
-168 202 173 254 185 304 _c
-197 353 216 399 242 443 _c
-193 443 157 448 134 458 _c
-110 468 99 484 99 504 _c
-99 519 105 538 118 562 _c
-130 586 149 612 174 641 _c
-193 665 212 683 231 697 _c
-250 710 267 717 282 717 _c
-299 717 317 710 336 696 _c
-354 682 376 659 401 629 _c
-396 624 _l
-372 632 353 637 341 640 _c
-329 642 315 644 299 644 _c
-258 644 225 638 201 627 _c
-177 616 165 603 165 587 _c
-165 569 173 556 191 546 _c
-209 536 233 531 264 531 _c
-292 531 317 533 340 539 _c
-363 545 395 557 435 575 _c
-413 482 _l
-381 470 349 450 319 422 _c
-285 390 257 353 235 309 _c
-}_e{210 259 194 205 188 147 _c
-168 147 _l
-_cl}_e}_d
-/G030d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G030e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G030f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0310{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0311{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/Ue818{{211 0 34 605 211 917 _sc
-201 917 _m
-201 902 192 888 176 874 _c
-146 862 99 843 34 817 _c
-34 831 41 844 56 857 _c
-82 869 131 889 201 917 _c
-201 844 _m
-201 828 198 819 194 815 _c
-190 811 184 806 177 800 _c
-147 788 99 769 34 743 _c
-34 757 41 770 56 783 _c
-82 794 131 814 201 844 _c
-211 721 _m
-211 696 207 676 199 661 _c
-189 643 176 634 160 634 _c
-154 634 148 635 143 637 _c
-137 639 132 642 127 646 _c
-}_e{120 635 114 627 108 621 _c
-97 610 86 605 75 605 _c
-61 605 51 609 44 619 _c
-37 628 34 641 34 657 _c
-34 665 35 674 38 684 _c
-40 689 43 698 47 710 _c
-58 714 _l
-58 711 57 707 57 701 _c
-56 695 56 690 56 687 _c
-56 679 57 673 60 667 _c
-62 661 67 659 73 659 _c
-87 659 98 668 107 686 _c
-111 694 116 710 122 735 _c
-132 738 _l
-134 722 136 712 138 709 _c
-142 698 148 693 158 693 _c
-170 693 179 701 187 718 _c
-193 731 196 745 196 760 _c
-}_e{206 763 _l
-207 756 208 749 209 741 _c
-210 733 211 726 211 721 _c
-_cl}_e}_d
-/G0313{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0314{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0315{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0316{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0317{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0318{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0319{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G031a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/Ue83a{638 0 0 143 667 228 _sc
-667 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-667 228 _l
-667 143 _l
-_cl}_d
-/G031c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/U0671{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G031e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/afii57506{{713 0 63 -174 748 469 _sc
-748 143 _m
-282 143 _l
-219 143 169 154 132 176 _c
-86 203 63 246 63 304 _c
-63 334 69 365 83 397 _c
-87 408 99 430 118 462 _c
-133 453 _l
-125 437 118 422 112 408 _c
-102 384 98 364 98 346 _c
-98 307 118 277 158 256 _c
-194 237 239 228 295 228 _c
-709 228 _l
-709 241 _l
-709 277 704 307 696 330 _c
-687 353 672 373 651 389 _c
-688 469 _l
-702 451 711 439 714 435 _c
-}_e{736 398 748 345 748 276 _c
-748 143 _l
-531 27 _m
-495 -42 _l
-415 -1 _l
-452 68 _l
-531 27 _l
-515 -103 _m
-479 -174 _l
-399 -132 _l
-437 -61 _l
-515 -103 _l
-420 -17 _m
-383 -87 _l
-303 -45 _l
-341 24 _l
-420 -17 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb57{713 0 63 -174 748 469 _sc
-false CharStrings /afii57506 get exec
-}_d
-/Ufb58{244 0 0 -174 279 456 _sc
-227 27 _m
-191 -42 _l
-111 -1 _l
-148 68 _l
-227 27 _l
-210 -103 _m
-174 -174 _l
-95 -132 _l
-132 -61 _l
-210 -103 _l
-116 -17 _m
-79 -87 _l
-0 -45 _l
-37 24 _l
-116 -17 _l
-279 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 208 350 184 376 _c
-222 456 _l
-245 426 260 403 266 387 _c
-274 361 279 320 279 262 _c
-279 143 _l
-_cl}_d
-/Ufb59{244 0 0 -174 279 456 _sc
-false CharStrings /Ufb58 get exec
-}_d
-/afii57505{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0324{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0325{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0326{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/afii57507{{563 0 26 -211 516 432 _sc
-236 340 _m
-230 340 220 340 208 341 _c
-195 342 186 343 180 343 _c
-159 343 136 341 110 337 _c
-92 334 69 330 41 324 _c
-53 360 65 384 77 396 _c
-101 420 142 432 200 432 _c
-221 432 265 427 332 418 _c
-362 414 389 412 412 412 _c
-421 412 435 413 453 415 _c
-471 417 485 419 495 419 _c
-477 336 _l
-408 324 349 311 301 296 _c
-229 274 174 247 134 215 _c
-84 175 59 129 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-}_e{232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 93 39 143 65 187 _c
-84 219 112 251 150 281 _c
-161 289 190 309 236 340 _c
-418 176 _m
-382 105 _l
-302 146 _l
-339 217 _l
-418 176 _l
-401 44 _m
-365 -26 _l
-286 15 _l
-323 86 _l
-401 44 _l
-307 130 _m
-270 61 _l
-}_e{189 102 _l
-228 172 _l
-307 130 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb7b{{526 0 26 -211 560 426 _sc
-560 143 _m
-459 143 _l
-419 143 391 150 375 165 _c
-358 179 350 204 350 238 _c
-350 250 351 266 355 285 _c
-356 292 358 301 360 313 _c
-304 296 262 282 234 270 _c
-182 248 141 223 113 195 _c
-77 159 59 119 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-}_e{42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 95 40 143 68 185 _c
-89 217 120 247 162 274 _c
-174 282 207 301 263 331 _c
-249 332 235 333 221 334 _c
-207 335 194 336 182 336 _c
-149 336 122 334 102 332 _c
-95 331 74 327 38 319 _c
-49 351 61 373 73 385 _c
-99 412 142 426 200 426 _c
-231 426 265 423 302 417 _c
-338 411 369 408 395 408 _c
-411 408 427 408 443 410 _c
-459 411 475 413 493 416 _c
-474 333 _l
-460 331 445 328 428 326 _c
-417 324 402 321 384 317 _c
-383 290 _l
-}_e{383 263 391 245 407 236 _c
-417 230 434 228 459 228 _c
-560 228 _l
-560 143 _l
-352 121 _m
-315 50 _l
-235 91 _l
-272 162 _l
-352 121 _l
-335 -9 _m
-299 -81 _l
-219 -39 _l
-257 32 _l
-335 -9 _l
-240 76 _m
-204 6 _l
-123 47 _l
-161 118 _l
-240 76 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb7c{{530 0 0 -174 559 427 _sc
-559 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-393 228 _l
-359 254 331 274 309 288 _c
-281 306 255 319 231 327 _c
-205 336 178 341 151 341 _c
-134 341 117 339 101 337 _c
-110 361 122 381 138 396 _c
-160 416 188 427 222 427 _c
-255 427 294 410 340 378 _c
-362 362 399 331 450 286 _c
-489 250 516 230 530 228 _c
-559 228 _l
-559 143 _l
-374 27 _m
-338 -42 _l
-258 -1 _l
-}_e{295 68 _l
-374 27 _l
-357 -103 _m
-321 -174 _l
-242 -132 _l
-279 -61 _l
-357 -103 _l
-263 -17 _m
-226 -87 _l
-146 -45 _l
-184 24 _l
-263 -17 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb7d{530 0 0 -174 559 427 _sc
-false CharStrings /Ufb7c get exec
-}_d
-/afii57508{{489 0 70 -90 523 723 _sc
-523 143 _m
-523 107 507 70 477 32 _c
-450 -1 417 -30 377 -55 _c
-339 -78 308 -90 284 -90 _c
-261 -90 237 -86 211 -80 _c
-191 -75 168 -67 140 -57 _c
-116 -48 93 -39 70 -31 _c
-79 -11 _l
-100 -15 122 -20 146 -24 _c
-169 -28 190 -31 209 -31 _c
-250 -31 293 -18 339 8 _c
-380 32 415 63 444 101 _c
-473 138 488 172 488 202 _c
-488 227 480 254 465 283 _c
-453 305 436 329 415 353 _c
-442 430 _l
-}_e{468 405 488 380 501 355 _c
-515 327 523 296 523 262 _c
-523 143 _l
-414 681 _m
-376 610 _l
-298 652 _l
-334 723 _l
-414 681 _l
-510 594 _m
-472 524 _l
-393 566 _l
-430 636 _l
-510 594 _l
-398 550 _m
-361 479 _l
-282 521 _l
-318 591 _l
-398 550 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb8b{489 0 70 -90 523 723 _sc
-false CharStrings /afii57508 get exec
-}_d
-/U06a9{{812 0 44 143 846 734 _sc
-790 228 _m
-766 262 740 292 711 318 _c
-681 343 642 371 593 401 _c
-577 386 _l
-519 430 _l
-499 446 489 459 489 469 _c
-489 525 502 569 530 601 _c
-555 630 599 656 661 680 _c
-799 734 _l
-799 649 _l
-697 615 _l
-656 601 623 589 598 579 _c
-566 565 550 554 550 546 _c
-550 538 560 527 582 512 _c
-594 502 607 492 621 482 _c
-670 444 713 405 750 365 _c
-790 321 822 275 846 228 _c
-846 143 _l
-}_e{263 143 _l
-185 143 129 152 97 171 _c
-61 191 44 224 44 272 _c
-44 300 51 333 67 370 _c
-71 380 80 398 94 426 _c
-110 417 _l
-99 391 92 371 88 357 _c
-84 343 83 331 83 319 _c
-83 283 102 258 140 244 _c
-168 233 209 228 263 228 _c
-790 228 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb8f{{933 0 44 143 967 734 _sc
-263 143 _m
-185 143 129 152 97 171 _c
-61 191 44 224 44 272 _c
-44 300 51 333 67 370 _c
-71 380 80 398 94 426 _c
-110 417 _l
-99 391 92 371 88 357 _c
-84 343 83 331 83 319 _c
-83 283 102 258 140 244 _c
-168 233 209 228 263 228 _c
-471 228 _l
-522 228 565 234 601 248 _c
-643 264 664 286 664 315 _c
-664 337 656 355 640 371 _c
-632 378 616 388 593 401 _c
-577 386 _l
-519 430 _l
-}_e{499 446 489 459 489 469 _c
-489 525 502 569 530 601 _c
-555 630 599 656 661 680 _c
-799 734 _l
-799 649 _l
-697 615 _l
-641 596 601 581 579 570 _c
-559 560 550 552 550 546 _c
-550 538 560 527 582 512 _c
-594 502 607 492 621 482 _c
-649 460 675 439 699 418 _c
-719 400 737 381 754 361 _c
-765 349 782 328 806 299 _c
-821 280 836 265 851 253 _c
-871 236 888 228 903 228 _c
-967 228 _l
-}_e{967 143 _l
-907 143 _l
-880 143 852 156 823 184 _c
-808 197 788 221 762 255 _c
-746 275 736 288 732 292 _c
-724 302 711 315 695 331 _c
-695 273 677 227 641 195 _c
-602 160 544 143 468 143 _c
-263 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb90{{394 0 0 143 428 734 _sc
-428 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-372 228 _l
-348 262 322 292 293 318 _c
-264 343 225 371 175 401 _c
-159 386 _l
-101 430 _l
-81 446 71 459 71 469 _c
-71 525 84 569 112 601 _c
-137 630 181 656 243 680 _c
-381 734 _l
-381 649 _l
-279 615 _l
-238 601 205 589 180 579 _c
-148 565 132 554 132 546 _c
-132 538 142 527 164 512 _c
-176 502 189 492 203 482 _c
-252 444 295 405 333 365 _c
-}_e{372 321 404 275 428 228 _c
-428 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufb91{{515 0 0 143 549 734 _sc
-388 299 _m
-403 280 418 265 433 253 _c
-453 236 470 228 485 228 _c
-549 228 _l
-549 143 _l
-489 143 _l
-462 143 434 156 405 184 _c
-390 197 370 221 344 255 _c
-328 275 318 288 314 292 _c
-306 302 293 315 277 331 _c
-277 273 259 227 223 195 _c
-184 160 126 143 50 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-53 228 _l
-104 228 147 234 183 248 _c
-225 264 246 286 246 315 _c
-}_e{246 337 238 355 222 371 _c
-214 378 198 388 175 401 _c
-159 386 _l
-101 430 _l
-81 446 71 459 71 469 _c
-71 525 84 569 112 601 _c
-137 630 181 656 243 680 _c
-381 734 _l
-381 649 _l
-279 615 _l
-238 601 205 589 180 579 _c
-148 565 132 554 132 546 _c
-132 538 142 527 164 512 _c
-176 502 189 492 203 482 _c
-231 460 257 439 281 418 _c
-301 400 319 381 336 361 _c
-}_e{347 349 364 328 388 299 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57509{{812 0 44 143 846 867 _sc
-790 228 _m
-766 262 740 292 711 318 _c
-681 343 642 371 593 401 _c
-577 386 _l
-519 430 _l
-499 446 489 459 489 469 _c
-489 525 502 569 530 601 _c
-555 630 599 656 661 680 _c
-799 734 _l
-799 649 _l
-697 615 _l
-656 601 623 589 598 579 _c
-566 565 550 554 550 546 _c
-550 538 560 527 582 512 _c
-594 502 607 492 621 482 _c
-670 444 713 405 750 365 _c
-790 321 822 275 846 228 _c
-846 143 _l
-}_e{263 143 _l
-185 143 129 152 97 171 _c
-61 191 44 224 44 272 _c
-44 300 51 333 67 370 _c
-71 380 80 398 94 426 _c
-110 417 _l
-99 391 92 371 88 357 _c
-84 343 83 331 83 319 _c
-83 283 102 258 140 244 _c
-168 233 209 228 263 228 _c
-790 228 _l
-799 867 _m
-799 785 _l
-728 759 663 731 604 703 _c
-550 677 509 654 479 634 _c
-479 686 _l
-489 697 509 713 541 734 _c
-572 754 609 776 653 799 _c
-702 824 751 847 799 867 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb93{{933 0 44 143 967 867 _sc
-263 143 _m
-185 143 129 152 97 171 _c
-61 191 44 224 44 272 _c
-44 300 51 333 67 370 _c
-71 380 80 398 94 426 _c
-110 417 _l
-99 391 92 371 88 357 _c
-84 343 83 331 83 319 _c
-83 283 102 258 140 244 _c
-168 233 209 228 263 228 _c
-471 228 _l
-522 228 565 234 601 248 _c
-643 264 664 286 664 315 _c
-664 337 656 355 640 371 _c
-632 378 616 388 593 401 _c
-577 386 _l
-519 430 _l
-}_e{499 446 489 459 489 469 _c
-489 525 502 569 530 601 _c
-555 630 599 656 661 680 _c
-799 734 _l
-799 649 _l
-697 615 _l
-641 596 601 581 579 570 _c
-559 560 550 552 550 546 _c
-550 538 560 527 582 512 _c
-594 502 607 492 621 482 _c
-649 460 675 439 699 418 _c
-719 400 737 381 754 361 _c
-765 349 782 328 806 299 _c
-821 280 836 265 851 253 _c
-871 236 888 228 903 228 _c
-967 228 _l
-}_e{967 143 _l
-907 143 _l
-880 143 852 156 823 184 _c
-808 197 788 221 762 255 _c
-746 275 736 288 732 292 _c
-724 302 711 315 695 331 _c
-695 273 677 227 641 195 _c
-602 160 544 143 468 143 _c
-263 143 _l
-799 867 _m
-799 785 _l
-728 759 663 731 604 703 _c
-550 677 509 654 479 634 _c
-479 686 _l
-489 697 509 713 541 734 _c
-572 754 609 776 653 799 _c
-702 824 751 847 799 867 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb94{{394 0 0 143 428 876 _sc
-428 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-372 228 _l
-348 262 322 292 293 318 _c
-264 343 225 371 175 401 _c
-159 386 _l
-101 430 _l
-81 446 71 459 71 469 _c
-71 525 84 569 112 601 _c
-137 630 181 656 243 680 _c
-381 734 _l
-381 649 _l
-279 615 _l
-238 601 205 589 180 579 _c
-148 565 132 554 132 546 _c
-132 538 142 527 164 512 _c
-176 502 189 492 203 482 _c
-252 444 295 405 333 365 _c
-}_e{372 321 404 275 428 228 _c
-428 143 _l
-381 876 _m
-381 793 _l
-310 767 245 740 186 711 _c
-132 685 91 663 61 643 _c
-61 694 _l
-71 706 91 722 123 742 _c
-154 762 191 784 235 808 _c
-284 833 333 856 381 876 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufb95{{515 0 0 143 549 876 _sc
-388 299 _m
-403 280 418 265 433 253 _c
-453 236 470 228 485 228 _c
-549 228 _l
-549 143 _l
-489 143 _l
-462 143 434 156 405 184 _c
-390 197 370 221 344 255 _c
-328 275 318 288 314 292 _c
-306 302 293 315 277 331 _c
-277 273 259 227 223 195 _c
-184 160 126 143 50 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-53 228 _l
-104 228 147 234 183 248 _c
-225 264 246 286 246 315 _c
-}_e{246 337 238 355 222 371 _c
-214 378 198 388 175 401 _c
-159 386 _l
-101 430 _l
-81 446 71 459 71 469 _c
-71 525 84 569 112 601 _c
-137 630 181 656 243 680 _c
-381 734 _l
-381 649 _l
-279 615 _l
-238 601 205 589 180 579 _c
-148 565 132 554 132 546 _c
-132 538 142 527 164 512 _c
-176 502 189 492 203 482 _c
-231 460 257 439 281 418 _c
-301 400 319 381 336 361 _c
-}_e{347 349 364 328 388 299 _c
-381 876 _m
-381 793 _l
-310 767 245 740 186 711 _c
-132 685 91 663 61 643 _c
-61 694 _l
-71 706 91 722 123 742 _c
-154 762 191 784 235 808 _c
-284 833 333 856 381 876 _c
-_cl}_e}_d
-/U06cc{{638 0 24 -42 606 462 _sc
-606 391 _m
-606 380 605 369 603 358 _c
-601 347 599 339 599 335 _c
-587 349 574 361 558 370 _c
-542 378 526 383 510 383 _c
-482 383 452 366 421 333 _c
-392 303 378 279 378 261 _c
-378 255 381 250 388 247 _c
-395 244 407 243 425 243 _c
-464 243 _l
-487 243 504 242 516 242 _c
-527 241 540 239 556 237 _c
-572 234 580 222 580 202 _c
-580 120 544 57 473 15 _c
-407 -23 319 -42 207 -42 _c
-149 -42 104 -31 74 -9 _c
-40 15 24 51 24 101 _c
-24 134 29 169 41 207 _c
-49 235 61 265 76 296 _c
-}_e{77 298 87 317 107 354 _c
-127 346 _l
-107 309 91 275 80 243 _c
-69 211 64 183 64 159 _c
-64 119 77 90 105 70 _c
-132 50 171 40 223 40 _c
-262 40 307 47 359 63 _c
-403 76 443 92 479 111 _c
-514 129 532 143 532 152 _c
-532 158 530 162 526 164 _c
-522 166 515 167 506 167 _c
-392 167 _l
-378 167 365 172 355 182 _c
-344 192 339 206 339 222 _c
-339 243 348 273 366 311 _c
-385 351 409 385 437 413 _c
-469 445 503 462 537 462 _c
-558 462 575 455 587 442 _c
-599 429 606 412 606 391 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufbfd{{588 0 52 -109 623 252 _sc
-623 143 _m
-537 143 _l
-487 143 449 141 424 139 _c
-398 136 386 131 386 124 _c
-386 112 401 107 432 107 _c
-445 107 455 106 463 106 _c
-471 105 488 103 515 101 _c
-530 99 541 96 547 94 _c
-556 88 561 80 561 68 _c
-561 8 541 -35 501 -63 _c
-457 -93 385 -109 285 -109 _c
-215 -109 159 -97 118 -73 _c
-74 -47 52 -12 52 34 _c
-52 72 62 112 83 154 _c
-90 169 110 202 142 252 _c
-162 243 _l
-}_e{149 221 137 200 125 180 _c
-106 144 97 114 97 92 _c
-97 52 118 21 160 0 _c
-199 -18 253 -28 323 -28 _c
-369 -28 410 -24 446 -18 _c
-490 -8 512 3 512 18 _c
-512 23 509 27 504 30 _c
-499 32 491 34 480 34 _c
-471 35 457 36 439 37 _c
-420 38 408 39 402 39 _c
-381 39 366 41 358 47 _c
-349 52 345 60 345 71 _c
-345 111 356 144 380 170 _c
-400 191 426 207 459 217 _c
-483 224 509 228 537 228 _c
-623 228 _l
-623 143 _l
-_cl}_e}_d
-/G0337{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0338{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0339{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G033a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G033b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G033c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G033d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G033e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G033f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0340{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0341{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0342{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0343{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0344{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0345{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0346{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/Ufc5e{{226 0 23 605 226 933 _sc
-224 885 _m
-222 877 220 870 218 862 _c
-216 854 211 845 205 834 _c
-209 830 213 826 216 823 _c
-218 819 220 816 220 812 _c
-220 806 219 799 219 792 _c
-219 785 218 777 217 769 _c
-175 802 _l
-159 784 142 770 124 761 _c
-100 749 75 743 47 743 _c
-64 772 _l
-70 784 74 795 74 805 _c
-74 811 72 818 69 824 _c
-65 830 61 834 55 834 _c
-48 834 42 830 36 822 _c
-23 801 _l
-25 823 28 840 32 850 _c
-38 868 49 877 64 877 _c
-75 877 84 871 90 860 _c
-96 849 100 837 100 824 _c
-}_e{100 818 99 812 98 806 _c
-96 800 94 792 92 782 _c
-114 788 136 799 157 814 _c
-147 824 140 832 137 836 _c
-131 844 128 852 128 861 _c
-128 876 134 891 146 906 _c
-161 924 177 933 193 933 _c
-203 933 211 929 217 923 _c
-223 917 225 904 224 885 _c
-191 872 _m
-191 880 189 887 185 893 _c
-181 899 178 902 174 902 _c
-168 902 164 900 162 898 _c
-160 895 159 892 159 888 _c
-159 882 162 876 168 870 _c
-169 868 175 862 185 854 _c
-189 859 191 865 191 872 _c
-211 721 _m
-211 696 207 676 199 661 _c
-}_e{189 643 176 634 160 634 _c
-154 634 148 635 143 637 _c
-138 639 133 642 127 646 _c
-120 635 114 627 108 621 _c
-97 610 86 605 75 605 _c
-61 605 51 609 44 618 _c
-37 627 34 640 34 657 _c
-34 665 35 673 37 681 _c
-39 689 43 699 47 710 _c
-58 714 _l
-58 711 57 707 57 701 _c
-56 695 56 690 56 687 _c
-56 679 57 673 60 667 _c
-62 661 67 659 73 659 _c
-87 659 98 668 107 686 _c
-111 694 116 710 122 735 _c
-132 738 _l
-134 722 136 712 138 709 _c
-142 699 148 694 158 694 _c
-170 694 179 702 187 718 _c
-}_e{193 731 196 745 196 760 _c
-206 763 _l
-207 756 208 749 209 741 _c
-210 733 211 726 211 721 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufc5f{{211 0 34 605 211 905 _sc
-211 863 _m
-211 838 207 818 199 802 _c
-189 784 176 776 160 776 _c
-154 776 148 777 143 779 _c
-137 781 132 785 127 789 _c
-121 777 114 769 108 763 _c
-97 753 86 748 75 748 _c
-61 748 51 752 44 761 _c
-37 770 34 783 34 799 _c
-34 807 35 815 38 825 _c
-40 831 43 840 47 852 _c
-58 855 _l
-58 853 57 849 57 843 _c
-56 837 56 832 56 828 _c
-56 820 57 814 60 809 _c
-62 803 67 801 73 801 _c
-87 801 98 810 107 828 _c
-111 836 116 853 122 877 _c
-}_e{132 880 _l
-134 864 136 854 138 851 _c
-142 840 148 835 158 835 _c
-170 835 179 843 187 859 _c
-193 872 196 886 196 901 _c
-206 905 _l
-207 897 208 889 209 882 _c
-210 875 211 869 211 863 _c
-204 767 _m
-204 752 195 737 179 723 _c
-149 711 102 692 37 666 _c
-37 680 44 694 58 708 _c
-85 718 134 738 204 767 _c
-204 707 _m
-204 691 195 676 179 662 _c
-149 650 102 631 37 605 _c
-37 619 44 632 58 646 _c
-}_e{85 657 134 677 204 707 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufc60{{211 0 34 605 211 840 _sc
-204 840 _m
-204 825 195 810 179 795 _c
-149 783 102 765 37 739 _c
-37 753 44 766 59 780 _c
-85 790 134 810 204 840 _c
-211 721 _m
-211 696 207 676 199 661 _c
-189 643 176 634 160 634 _c
-154 634 148 635 143 637 _c
-137 639 132 642 127 646 _c
-120 635 114 627 108 621 _c
-97 610 86 605 75 605 _c
-61 605 51 609 44 618 _c
-37 627 34 640 34 657 _c
-34 665 35 674 38 684 _c
-40 689 43 698 47 710 _c
-}_e{58 714 _l
-58 711 57 707 57 701 _c
-56 695 56 690 56 687 _c
-56 679 57 673 60 667 _c
-62 661 67 659 73 659 _c
-87 659 98 668 107 686 _c
-111 694 116 710 122 735 _c
-132 738 _l
-134 722 136 712 138 709 _c
-142 699 148 694 158 694 _c
-170 694 179 702 187 718 _c
-193 731 196 745 196 760 _c
-206 763 _l
-207 756 208 749 209 741 _c
-210 733 211 726 211 721 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufc61{{211 0 31 606 211 897 _sc
-211 774 _m
-199 774 187 775 175 778 _c
-172 778 165 780 154 784 _c
-135 768 122 757 115 753 _c
-95 741 77 735 59 735 _c
-54 735 49 735 45 737 _c
-41 738 36 740 31 743 _c
-55 754 73 762 83 767 _c
-99 774 116 783 135 794 _c
-127 801 122 807 119 813 _c
-113 820 110 827 110 835 _c
-110 849 115 862 127 876 _c
-139 890 152 897 167 897 _c
-176 897 184 893 192 887 _c
-200 880 204 872 204 863 _c
-204 856 202 849 199 842 _c
-}_e{198 839 194 832 188 821 _c
-198 816 205 812 207 809 _c
-209 803 211 791 211 774 _c
-172 848 _m
-172 854 169 861 164 868 _c
-159 874 153 878 146 878 _c
-144 878 142 876 141 874 _c
-140 872 140 869 140 867 _c
-140 859 141 853 145 849 _c
-148 844 155 839 167 833 _c
-167 835 168 837 170 840 _c
-171 843 172 846 172 848 _c
-211 722 _m
-211 697 207 677 199 662 _c
-189 644 176 635 160 635 _c
-154 635 148 636 143 638 _c
-137 640 132 643 127 647 _c
-120 636 114 628 108 622 _c
-97 611 86 606 75 606 _c
-61 606 51 610 44 619 _c
-37 628 34 641 34 658 _c
-}_e{34 666 35 675 38 685 _c
-40 690 43 699 47 711 _c
-58 715 _l
-58 712 57 708 57 702 _c
-56 696 56 691 56 688 _c
-56 680 57 674 60 668 _c
-62 662 67 660 73 660 _c
-87 660 98 669 107 687 _c
-111 695 116 711 122 736 _c
-132 739 _l
-134 723 136 713 138 709 _c
-142 699 148 694 158 694 _c
-170 694 179 702 187 719 _c
-193 732 196 746 196 761 _c
-206 764 _l
-207 757 208 750 209 742 _c
-210 734 211 727 211 722 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufc62{{211 0 34 605 211 853 _sc
-211 811 _m
-211 786 207 766 199 751 _c
-189 734 176 726 160 726 _c
-154 726 148 726 143 728 _c
-138 730 133 733 127 738 _c
-120 726 114 718 108 712 _c
-97 701 86 696 75 696 _c
-61 696 51 700 44 710 _c
-37 719 34 732 34 748 _c
-34 756 35 764 38 774 _c
-40 780 43 788 47 800 _c
-58 805 _l
-58 801 57 797 57 791 _c
-56 785 56 781 56 777 _c
-56 769 57 763 60 758 _c
-62 752 67 750 73 750 _c
-87 750 98 759 107 777 _c
-111 785 116 802 122 826 _c
-}_e{132 829 _l
-134 813 136 803 138 799 _c
-142 789 148 784 158 784 _c
-170 784 179 792 187 809 _c
-193 822 196 836 196 850 _c
-206 853 _l
-207 847 208 840 209 832 _c
-210 824 211 817 211 811 _c
-204 707 _m
-204 691 195 676 179 662 _c
-149 650 102 631 37 605 _c
-37 619 44 632 59 646 _c
-85 657 134 677 204 707 _c
-_cl}_e}_d
-/G034c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G034d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/U202a{0 0 -17 -133 210 603 _sc
-18 568 _m
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 603 _l
-210 603 _l
-210 568 _l
-18 568 _l
-_cl}_d
-/U202b{0 0 -209 -133 18 603 _sc
--209 568 _m
--209 603 _l
-18 603 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 568 _l
--209 568 _l
-_cl}_d
-/afii61574{0 0 -113 -133 114 690 _sc
-114 480 _m
-18 480 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
--113 690 _l
-114 690 _l
-114 655 _l
--79 655 _l
--79 515 _l
-114 515 _l
-114 480 _l
-_cl}_d
-/afii61575{0 0 -113 -133 114 690 _sc
--113 515 _m
-80 515 _l
-80 655 _l
--113 655 _l
--113 690 _l
-114 690 _l
-114 480 _l
-18 480 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
--113 515 _l
-_cl}_d
-/afii61573{0 0 -113 -133 114 690 _sc
-114 480 _m
-18 480 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
--113 690 _l
-114 690 _l
-114 480 _l
-_cl}_d
-/U206e{0 0 -113 -133 114 690 _sc
-18 -133 _m
--17 -133 _l
--17 496 _l
--113 585 _l
-0 690 _l
-114 585 _l
-18 496 _l
-18 -133 _l
-65 585 _m
-0 644 _l
--64 585 _l
-0 526 _l
-65 585 _l
-_cl}_d
-/U206f{0 0 -113 -133 114 690 _sc
--113 515 _m
--17 515 _l
--17 655 _l
--113 655 _l
--113 690 _l
-18 690 _l
-18 515 _l
-114 515 _l
-114 480 _l
-18 480 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
--113 515 _l
-_cl}_d
-/U206a{0 0 -113 -133 114 690 _sc
--113 515 _m
--17 515 _l
--17 655 _l
--113 655 _l
--113 690 _l
-114 690 _l
-114 655 _l
-18 655 _l
-18 515 _l
-114 515 _l
-114 480 _l
-18 480 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
--113 515 _l
-_cl}_d
-/U206b{0 0 -113 -133 114 690 _sc
--79 515 _m
-80 515 _l
-80 655 _l
--79 655 _l
--79 515 _l
--113 480 _m
--113 690 _l
-114 690 _l
-114 480 _l
-18 480 _l
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
-_cl}_d
-/U206c{0 0 -113 -133 114 690 _sc
-18 -133 _m
--17 -133 _l
--17 512 _l
--113 690 _l
-114 690 _l
-18 512 _l
-18 -133 _l
-_cl}_d
-/U206d{0 0 -113 -133 114 690 _sc
-18 480 _m
-18 -133 _l
--17 -133 _l
--17 480 _l
--113 480 _l
-0 690 _l
-114 480 _l
-18 480 _l
-_cl}_d
-/Uf00a{0 0 -17 -207 18 894 _sc
-18 894 _m
-18 421 _l
--17 421 _l
--17 894 _l
-18 894 _l
-18 265 _m
-18 -207 _l
--17 -207 _l
--17 265 _l
-18 265 _l
-_cl}_d
-/Uf00b{0 0 -113 -207 114 894 _sc
--113 -207 _m
--113 -172 _l
--17 -172 _l
--17 859 _l
--113 859 _l
--113 894 _l
-114 894 _l
-114 859 _l
-18 859 _l
-18 -172 _l
-114 -172 _l
-114 -207 _l
--113 -207 _l
-_cl}_d
-/Uf00c{0 0 -17 -207 109 894 _sc
-109 804 _m
-18 734 _l
-18 -207 _l
--17 -207 _l
--17 894 _l
-109 804 _l
-_cl}_d
-/Uf00d{0 0 -108 -207 18 894 _sc
-18 894 _m
-18 -207 _l
--17 -207 _l
--17 734 _l
--108 804 _l
-18 894 _l
-_cl}_d
-/Uf00e{0 0 -17 -207 114 894 _sc
-18 894 _m
-18 -172 _l
-114 -172 _l
-114 -207 _l
--17 -207 _l
--17 894 _l
-18 894 _l
-_cl}_d
-/currency{{556 0 36 115 516 594 _sc
-104 469 _m
-36 536 _l
-92 594 _l
-160 526 _l
-194 549 233 561 276 561 _c
-318 561 357 549 392 526 _c
-459 594 _l
-516 536 _l
-448 469 _l
-471 433 483 395 483 354 _c
-483 313 471 275 448 239 _c
-516 173 _l
-459 115 _l
-392 183 _l
-357 159 318 147 276 147 _c
-233 147 194 159 160 183 _c
-92 115 _l
-36 173 _l
-104 239 _l
-80 275 69 313 69 354 _c
-}_e{69 395 80 433 104 469 _c
-149 354 _m
-149 319 161 289 186 265 _c
-210 240 240 228 275 228 _c
-310 228 340 240 365 265 _c
-389 289 402 319 402 354 _c
-402 389 389 419 365 444 _c
-340 468 310 481 275 481 _c
-240 481 210 468 186 444 _c
-161 419 149 389 149 354 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufffc{{1000 0 0 0 1000 719 _sc
-1000 562 _m
-951 562 _l
-951 670 _l
-842 670 _l
-842 719 _l
-1000 719 _l
-1000 562 _l
-719 670 _m
-562 670 _l
-562 719 _l
-719 719 _l
-719 670 _l
-1000 281 _m
-951 281 _l
-951 438 _l
-1000 438 _l
-1000 281 _l
-870 298 _m
-870 220 835 181 767 181 _c
-739 181 716 188 700 203 _c
-735 241 _l
-743 233 754 229 767 229 _c
-797 229 813 251 813 296 _c
-813 532 _l
-870 532 _l
-}_e{870 298 _l
-438 670 _m
-281 670 _l
-281 719 _l
-438 719 _l
-438 670 _l
-1000 0 _m
-842 0 _l
-842 49 _l
-951 49 _l
-951 158 _l
-1000 158 _l
-1000 0 _l
-695 289 _m
-695 221 650 187 561 187 _c
-444 187 _l
-444 532 _l
-559 532 _l
-639 532 680 501 680 441 _c
-680 411 665 388 637 371 _c
-675 355 695 328 695 289 _c
-624 436 _m
-624 468 597 484 544 484 _c
-500 484 _l
-500 390 _l
-}_e{550 390 _l
-599 390 624 405 624 436 _c
-638 289 _m
-638 324 610 342 555 342 _c
-500 342 _l
-500 234 _l
-561 234 _l
-612 234 638 252 638 289 _c
-158 670 _m
-49 670 _l
-49 562 _l
-0 562 _l
-0 719 _l
-158 719 _l
-158 670 _l
-719 0 _m
-562 0 _l
-562 49 _l
-719 49 _l
-719 0 _l
-417 359 _m
-417 302 403 258 377 227 _c
-350 196 312 181 262 181 _c
-212 181 174 196 148 227 _c
-122 258 109 302 109 359 _c
-109 415 122 459 148 491 _c
-174 522 212 538 262 538 _c
-}_e{312 538 350 522 377 491 _c
-403 459 417 415 417 359 _c
-360 359 _m
-360 446 327 490 262 490 _c
-198 490 166 446 166 359 _c
-166 272 198 229 262 229 _c
-327 229 360 272 360 359 _c
-49 281 _m
-0 281 _l
-0 438 _l
-49 438 _l
-49 281 _l
-438 0 _m
-281 0 _l
-281 49 _l
-438 49 _l
-438 0 _l
-158 0 _m
-0 0 _l
-0 158 _l
-49 158 _l
-49 49 _l
-158 49 _l
-158 0 _l
-_cl}_e}_d
-/G0360{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0361{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0362{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0363{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0364{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0365{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0366{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0367{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0368{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0369{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G036a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G036b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G036c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G036d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G036e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G036f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0370{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0371{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0372{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0373{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0374{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0375{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0376{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0377{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0378{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0379{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G037a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G037b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/Ufd3e{319 0 62 -208 273 785 _sc
-273 -187 _m
-252 -208 _l
-218 -167 192 -134 176 -109 _c
-142 -57 116 -4 98 52 _c
-74 126 62 205 62 291 _c
-62 372 74 449 98 522 _c
-116 579 142 634 176 686 _c
-193 712 218 745 251 785 _c
-273 765 _l
-238 687 211 610 193 534 _c
-173 453 164 373 164 294 _c
-164 214 169 143 181 81 _c
-189 29 203 -20 222 -68 _c
-230 -92 247 -132 273 -187 _c
-_cl}_d
-/Ufd3f{319 0 45 -208 257 785 _sc
-gsave 319 0 translate
-false CharStrings /Ufd3e get exec
-grestore }_d
-/G037e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/Ufdf2{{616 0 10 143 603 766 _sc
-374 665 _m
-363 661 _l
-355 680 342 698 326 716 _c
-322 720 311 730 293 745 _c
-296 759 304 766 316 766 _c
-328 766 337 760 344 748 _c
-354 729 360 718 362 714 _c
-367 700 371 684 374 665 _c
-461 642 _m
-461 618 456 598 448 581 _c
-440 563 429 555 416 555 _c
-408 555 401 555 395 557 _c
-389 559 382 562 375 566 _c
-371 556 365 548 357 540 _c
-346 530 335 525 325 525 _c
-311 525 301 529 294 538 _c
-287 546 284 558 284 573 _c
-}_e{284 579 284 585 286 593 _c
-287 600 288 606 289 610 _c
-304 616 _l
-304 600 306 589 311 583 _c
-315 577 323 575 333 575 _c
-340 575 347 582 355 596 _c
-363 610 368 623 370 636 _c
-381 639 _l
-384 626 387 618 389 616 _c
-393 610 402 607 415 607 _c
-423 607 431 613 437 627 _c
-441 635 444 646 447 659 _c
-459 662 _l
-460 655 461 648 461 642 _c
-603 231 _m
-603 219 602 208 601 198 _c
-598 182 593 167 587 155 _c
-581 143 _l
-541 143 509 148 485 160 _c
-}_e{465 169 448 183 433 203 _c
-420 180 404 164 386 155 _c
-370 147 352 143 332 143 _c
-310 143 290 149 270 161 _c
-250 173 236 189 229 209 _c
-216 190 200 174 182 162 _c
-164 149 146 143 129 143 _c
-93 143 64 145 42 151 _c
-20 156 10 163 10 172 _c
-10 199 28 230 66 265 _c
-103 299 148 329 202 354 _c
-200 358 199 365 197 374 _c
-195 382 194 389 194 394 _c
-194 405 198 417 206 431 _c
-212 442 220 454 230 466 _c
-234 439 239 412 244 386 _c
-250 346 257 308 265 274 _c
-269 256 276 244 287 236 _c
-297 228 312 224 331 224 _c
-}_e{346 224 358 226 366 230 _c
-374 234 384 246 397 266 _c
-369 399 _l
-366 409 364 418 364 424 _c
-361 436 360 446 360 452 _c
-360 463 364 475 372 489 _c
-378 500 386 512 396 524 _c
-399 507 402 489 406 470 _c
-410 450 415 422 423 385 _c
-441 301 _l
-446 277 454 259 464 247 _c
-476 232 494 225 516 225 _c
-524 225 531 228 537 236 _c
-543 243 547 253 549 266 _c
-521 399 _l
-518 412 516 420 516 424 _c
-514 437 513 446 513 452 _c
-513 462 516 475 524 489 _c
-}_e{530 501 538 512 548 524 _c
-549 516 554 490 564 446 _c
-576 392 584 352 590 325 _c
-598 278 603 247 603 231 _c
-219 244 _m
-210 298 _l
-181 288 159 278 145 268 _c
-127 256 113 241 102 223 _c
-109 220 117 218 126 216 _c
-135 214 148 214 164 214 _c
-173 214 182 216 192 222 _c
-202 227 211 234 219 244 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe80{413 0 59 72 363 400 _sc
-false CharStrings /afii57409 get exec
-}_d
-/afii57410{{207 0 7 130 206 827 _sc
-206 808 _m
-196 797 187 789 178 784 _c
-164 776 150 772 135 772 _c
-118 772 102 774 88 779 _c
-56 789 39 795 37 795 _c
-33 795 29 794 25 793 _c
-21 792 17 791 12 789 _c
-7 795 _l
-15 807 20 814 24 817 _c
-32 823 42 827 54 827 _c
-57 827 75 821 107 811 _c
-123 805 137 803 148 803 _c
-165 803 182 806 199 814 _c
-206 808 _l
-165 268 _m
-165 242 160 216 151 192 _c
-}_e{146 178 135 158 119 130 _c
-110 135 _l
-111 144 112 155 113 167 _c
-113 179 114 188 114 192 _c
-114 226 111 273 106 334 _c
-100 394 94 458 87 524 _c
-82 564 77 605 72 647 _c
-78 661 86 676 94 693 _c
-102 709 110 725 118 740 _c
-122 703 129 652 137 588 _c
-145 523 151 465 156 414 _c
-162 349 165 300 165 268 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe82{{229 0 17 143 264 827 _sc
-264 143 _m
-195 143 _l
-173 143 155 152 142 170 _c
-130 185 121 208 115 239 _c
-109 270 104 308 102 354 _c
-100 390 97 428 95 467 _c
-93 505 90 535 87 555 _c
-83 575 79 591 73 604 _c
-66 620 56 634 43 646 _c
-104 740 _l
-116 701 125 654 130 600 _c
-133 566 136 486 140 360 _c
-146 302 154 265 166 249 _c
-174 235 184 228 195 228 _c
-264 228 _l
-264 143 _l
-216 808 _m
-206 797 197 789 188 784 _c
-174 776 160 772 145 772 _c
-}_e{128 772 112 774 98 779 _c
-66 789 49 795 47 795 _c
-43 795 39 794 35 793 _c
-31 792 26 791 22 789 _c
-17 795 _l
-25 807 30 814 34 817 _c
-41 823 51 827 64 827 _c
-66 827 84 821 117 811 _c
-133 805 147 803 158 803 _c
-175 803 192 806 209 814 _c
-216 808 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57411{{207 0 42 130 179 880 _sc
-179 800 _m
-179 792 174 784 164 778 _c
-156 773 146 768 133 764 _c
-42 733 _l
-42 747 58 760 91 772 _c
-81 777 73 782 68 788 _c
-61 794 58 800 58 807 _c
-58 817 66 831 83 850 _c
-102 870 119 880 134 880 _c
-140 880 146 877 151 873 _c
-155 869 158 863 158 856 _c
-158 851 157 846 155 842 _c
-153 837 150 832 147 826 _c
-137 835 126 840 114 840 _c
-107 840 100 838 93 835 _c
-86 832 83 829 83 825 _c
-83 820 90 813 105 805 _c
-120 796 133 792 144 792 _c
-}_e{151 792 156 792 159 793 _c
-162 793 169 796 179 800 _c
-165 268 _m
-165 242 160 216 151 192 _c
-146 178 135 158 119 130 _c
-110 135 _l
-111 144 112 155 113 167 _c
-113 179 114 188 114 192 _c
-114 226 111 273 106 334 _c
-100 394 94 458 87 524 _c
-82 564 77 605 72 647 _c
-78 661 86 676 94 693 _c
-102 709 110 725 118 740 _c
-122 703 129 652 137 588 _c
-145 523 151 465 156 414 _c
-162 349 165 300 165 268 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe84{{229 0 42 143 264 880 _sc
-179 800 _m
-179 792 174 784 164 778 _c
-156 773 146 768 133 764 _c
-42 733 _l
-42 747 58 760 91 772 _c
-81 777 73 782 68 788 _c
-61 794 58 800 58 807 _c
-58 817 66 831 83 850 _c
-102 870 119 880 134 880 _c
-140 880 146 877 151 873 _c
-155 869 158 863 158 856 _c
-158 851 157 846 155 842 _c
-153 837 150 832 147 826 _c
-137 835 126 840 114 840 _c
-107 840 100 838 93 835 _c
-86 832 83 829 83 825 _c
-83 820 90 813 105 805 _c
-120 796 133 792 144 792 _c
-}_e{151 792 156 792 159 793 _c
-162 793 169 796 179 800 _c
-264 143 _m
-195 143 _l
-173 143 155 152 142 170 _c
-130 185 121 208 115 239 _c
-109 270 104 308 102 354 _c
-100 390 97 428 95 467 _c
-93 505 90 535 87 555 _c
-83 575 79 591 73 604 _c
-66 620 56 634 43 646 _c
-104 740 _l
-116 701 125 654 130 600 _c
-133 566 136 486 140 360 _c
-146 302 154 265 166 249 _c
-174 235 184 228 195 228 _c
-264 228 _l
-264 143 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57412{{432 0 59 -76 466 555 _sc
-466 172 _m
-466 118 446 65 407 12 _c
-362 -46 311 -76 253 -76 _c
-231 -76 209 -73 187 -68 _c
-170 -64 148 -58 122 -50 _c
-100 -42 79 -35 59 -28 _c
-67 -11 _l
-85 -15 104 -19 124 -24 _c
-144 -28 162 -31 178 -31 _c
-218 -31 255 -21 291 -1 _c
-319 14 346 37 374 67 _c
-388 82 408 107 434 142 _c
-390 142 357 149 335 163 _c
-310 179 298 205 298 242 _c
-298 275 305 306 321 335 _c
-}_e{339 368 363 385 391 385 _c
-419 385 439 368 452 335 _c
-461 309 466 274 466 228 _c
-466 172 _l
-436 226 _m
-428 256 420 278 410 291 _c
-400 301 389 306 377 306 _c
-368 306 360 303 354 297 _c
-347 291 344 283 344 274 _c
-344 258 351 246 365 238 _c
-379 230 403 226 436 226 _c
-349 475 _m
-349 467 344 459 334 453 _c
-327 449 317 444 303 439 _c
-212 408 _l
-212 423 228 436 261 448 _c
-251 453 243 458 238 463 _c
-231 469 228 475 228 482 _c
-}_e{228 492 236 507 254 525 _c
-273 545 290 555 305 555 _c
-311 555 316 552 321 548 _c
-326 544 329 538 329 531 _c
-329 526 328 521 326 517 _c
-324 512 321 507 317 501 _c
-307 510 296 515 285 515 _c
-277 515 270 513 263 510 _c
-256 507 253 504 253 500 _c
-253 495 260 488 275 480 _c
-290 472 303 468 314 468 _c
-321 468 326 468 329 468 _c
-332 468 339 471 349 475 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe86{432 0 59 -76 466 555 _sc
-false CharStrings /afii57412 get exec
-}_d
-/afii57413{{207 0 22 -93 165 740 _sc
-159 -26 _m
-159 -34 154 -41 144 -48 _c
-136 -52 126 -56 113 -62 _c
-22 -93 _l
-22 -77 38 -64 71 -53 _c
-61 -47 53 -42 48 -38 _c
-41 -32 38 -25 38 -19 _c
-38 -8 46 5 63 23 _c
-82 43 99 53 114 53 _c
-120 53 126 50 131 46 _c
-135 42 138 36 138 29 _c
-138 24 137 19 135 15 _c
-133 10 130 5 127 0 _c
-117 8 106 13 94 13 _c
-86 13 79 11 73 8 _c
-66 5 63 2 63 0 _c
-63 -5 70 -12 85 -20 _c
-100 -28 113 -33 124 -33 _c
-}_e{131 -33 136 -32 139 -32 _c
-142 -32 149 -30 159 -26 _c
-165 268 _m
-165 242 160 216 151 192 _c
-146 178 135 158 119 130 _c
-110 135 _l
-111 144 112 155 113 167 _c
-113 179 114 188 114 192 _c
-114 226 111 273 106 334 _c
-100 394 94 458 87 524 _c
-82 564 77 605 72 647 _c
-78 661 86 676 94 693 _c
-102 709 110 725 118 740 _c
-122 703 129 652 137 588 _c
-145 523 151 465 156 414 _c
-162 349 165 300 165 268 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe88{{229 0 43 -93 264 740 _sc
-264 143 _m
-195 143 _l
-173 143 155 152 142 170 _c
-130 185 121 208 115 239 _c
-109 270 104 308 102 354 _c
-100 390 97 428 95 467 _c
-93 505 90 535 87 555 _c
-83 575 79 591 73 604 _c
-66 620 56 634 43 646 _c
-104 740 _l
-116 701 125 654 130 600 _c
-133 566 136 486 140 360 _c
-146 302 154 265 166 249 _c
-174 235 184 228 195 228 _c
-264 228 _l
-264 143 _l
-183 -26 _m
-183 -34 178 -41 168 -48 _c
-161 -52 151 -56 137 -62 _c
-46 -93 _l
-}_e{46 -77 62 -64 95 -53 _c
-85 -47 77 -42 72 -38 _c
-65 -32 62 -25 62 -19 _c
-62 -8 70 5 88 23 _c
-107 43 124 53 139 53 _c
-145 53 150 50 155 46 _c
-160 42 163 36 163 29 _c
-163 24 162 19 160 15 _c
-158 10 155 5 151 0 _c
-141 8 130 13 119 13 _c
-111 13 104 11 97 8 _c
-90 5 87 2 87 0 _c
-87 -5 94 -12 109 -20 _c
-124 -28 137 -33 148 -33 _c
-155 -33 160 -32 163 -32 _c
-166 -32 173 -30 183 -26 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57414{{638 0 24 -42 606 555 _sc
-606 391 _m
-606 380 605 369 603 358 _c
-601 347 599 339 599 335 _c
-587 349 574 361 558 370 _c
-542 378 526 383 510 383 _c
-482 383 452 366 421 333 _c
-392 303 378 279 378 261 _c
-378 255 381 250 388 247 _c
-395 244 407 243 425 243 _c
-464 243 _l
-487 243 504 242 516 242 _c
-527 241 540 239 556 237 _c
-572 234 580 222 580 202 _c
-580 120 544 57 473 15 _c
-407 -23 319 -42 207 -42 _c
-149 -42 104 -31 74 -9 _c
-40 15 24 51 24 101 _c
-24 134 29 169 41 207 _c
-49 235 61 265 76 296 _c
-}_e{77 298 87 317 107 354 _c
-127 346 _l
-107 309 91 275 80 243 _c
-69 211 64 183 64 159 _c
-64 119 77 90 105 70 _c
-132 50 171 40 223 40 _c
-262 40 307 47 359 63 _c
-403 76 443 92 479 111 _c
-514 129 532 143 532 152 _c
-532 158 530 162 526 164 _c
-522 166 515 167 506 167 _c
-392 167 _l
-378 167 365 172 355 182 _c
-344 192 339 206 339 222 _c
-339 243 348 273 366 311 _c
-385 351 409 385 437 413 _c
-469 445 503 462 537 462 _c
-558 462 575 455 587 442 _c
-599 429 606 412 606 391 _c
-177 475 _m
-177 467 172 459 162 453 _c
-}_e{154 449 144 444 131 439 _c
-40 408 _l
-40 423 56 436 89 448 _c
-79 453 71 458 66 463 _c
-59 469 56 475 56 482 _c
-56 492 64 507 82 525 _c
-100 545 117 555 132 555 _c
-138 555 144 552 149 548 _c
-153 544 156 538 156 531 _c
-156 526 155 521 153 517 _c
-151 512 148 507 145 501 _c
-135 510 124 515 112 515 _c
-105 515 98 513 91 510 _c
-84 507 81 504 81 500 _c
-81 495 88 488 103 480 _c
-118 472 131 468 142 468 _c
-149 468 154 468 157 468 _c
-160 468 167 471 177 475 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe8a{{588 0 52 -109 623 491 _sc
-623 143 _m
-537 143 _l
-487 143 449 141 424 139 _c
-398 136 386 131 386 124 _c
-386 112 401 107 432 107 _c
-445 107 455 106 463 106 _c
-471 105 488 103 515 101 _c
-530 99 541 96 547 94 _c
-556 88 561 80 561 68 _c
-561 8 541 -35 501 -63 _c
-457 -93 385 -109 285 -109 _c
-215 -109 159 -97 118 -73 _c
-74 -47 52 -12 52 34 _c
-52 72 62 112 83 154 _c
-90 169 110 202 142 252 _c
-162 243 _l
-}_e{149 221 137 200 125 180 _c
-106 144 97 114 97 92 _c
-97 52 118 21 160 0 _c
-199 -18 253 -28 323 -28 _c
-369 -28 410 -24 446 -18 _c
-490 -8 512 3 512 18 _c
-512 23 509 27 504 30 _c
-499 32 491 34 480 34 _c
-471 35 457 36 439 37 _c
-420 38 408 39 402 39 _c
-381 39 366 41 358 47 _c
-349 52 345 60 345 71 _c
-345 111 356 144 380 170 _c
-400 191 426 207 459 217 _c
-483 224 509 228 537 228 _c
-623 228 _l
-623 143 _l
-206 411 _m
-}_e{206 403 201 395 191 389 _c
-184 385 174 380 160 375 _c
-69 344 _l
-69 359 85 372 118 384 _c
-108 389 100 394 95 399 _c
-88 405 85 411 85 418 _c
-85 428 93 443 111 461 _c
-130 481 147 491 162 491 _c
-168 491 173 488 178 484 _c
-183 480 186 474 186 467 _c
-186 462 185 457 183 453 _c
-181 448 178 443 174 438 _c
-164 446 153 451 142 451 _c
-134 451 127 449 120 446 _c
-113 443 110 440 110 437 _c
-110 431 117 424 132 416 _c
-147 408 160 404 171 404 _c
-178 404 183 404 186 404 _c
-189 404 196 407 206 411 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe8b{{244 0 0 143 278 668 _sc
-278 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 207 350 183 376 _c
-221 456 _l
-244 426 259 403 265 387 _c
-273 361 278 320 278 262 _c
-278 143 _l
-226 588 _m
-226 580 220 572 210 566 _c
-203 562 193 557 180 553 _c
-89 521 _l
-89 536 105 549 138 561 _c
-128 566 120 571 115 576 _c
-107 582 104 588 104 596 _c
-}_e{104 606 112 620 130 638 _c
-149 658 166 668 181 668 _c
-187 668 193 665 198 661 _c
-202 657 205 651 205 645 _c
-205 640 204 635 202 631 _c
-200 626 197 621 194 615 _c
-184 623 173 628 161 628 _c
-153 628 146 626 139 624 _c
-132 621 129 618 129 614 _c
-129 608 136 601 152 593 _c
-167 585 180 581 191 581 _c
-198 581 203 581 206 582 _c
-209 582 216 584 226 588 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe8c{244 0 0 143 278 668 _sc
-false CharStrings /Ufe8b get exec
-}_d
-/afii57415{207 0 72 130 165 740 _sc
-165 268 _m
-165 242 160 216 151 192 _c
-146 178 135 158 119 130 _c
-110 135 _l
-111 144 112 155 113 167 _c
-113 179 114 188 114 192 _c
-114 226 111 273 106 334 _c
-100 394 94 458 87 524 _c
-82 564 77 605 72 647 _c
-78 661 86 676 94 693 _c
-102 709 110 725 118 740 _c
-122 703 129 652 137 588 _c
-145 523 151 465 156 414 _c
-162 349 165 300 165 268 _c
-_cl}_d
-/Ufe8e{229 0 43 143 264 740 _sc
-264 143 _m
-195 143 _l
-173 143 155 152 142 170 _c
-130 185 121 208 115 239 _c
-109 270 104 308 102 354 _c
-100 390 97 428 95 467 _c
-93 505 90 535 87 555 _c
-83 575 79 591 73 604 _c
-66 620 56 634 43 646 _c
-104 740 _l
-116 701 125 654 130 600 _c
-133 566 136 486 140 360 _c
-146 302 154 265 166 249 _c
-174 235 184 228 195 228 _c
-264 228 _l
-264 143 _l
-_cl}_d
-/afii57416{{713 0 63 -45 748 469 _sc
-748 143 _m
-282 143 _l
-219 143 169 154 132 176 _c
-86 203 63 246 63 304 _c
-63 334 69 365 83 397 _c
-87 408 99 430 118 462 _c
-133 453 _l
-125 437 118 422 112 408 _c
-102 384 98 364 98 346 _c
-98 307 118 277 158 256 _c
-194 237 239 228 295 228 _c
-709 228 _l
-709 241 _l
-709 277 704 307 696 330 _c
-687 353 672 373 651 389 _c
-688 469 _l
-702 451 711 439 714 435 _c
-}_e{736 398 748 345 748 276 _c
-748 143 _l
-468 24 _m
-430 -45 _l
-351 -4 _l
-387 66 _l
-468 24 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufe90{713 0 63 -45 748 469 _sc
-false CharStrings /afii57416 get exec
-}_d
-/Ufe91{244 0 0 -45 278 456 _sc
-278 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 207 350 183 376 _c
-221 456 _l
-244 426 259 403 265 387 _c
-273 361 278 320 278 262 _c
-278 143 _l
-229 24 _m
-190 -45 _l
-111 -4 _l
-147 66 _l
-229 24 _l
-_cl}_d
-/Ufe92{244 0 0 -45 278 456 _sc
-false CharStrings /Ufe91 get exec
-}_d
-/afii57417{{282 0 0 130 271 641 _sc
-229 599 _m
-190 529 _l
-111 571 _l
-148 641 _l
-229 599 _l
-116 555 _m
-79 484 _l
-0 525 _l
-36 596 _l
-116 555 _l
-271 287 _m
-271 241 263 206 249 184 _c
-225 148 183 130 122 130 _c
-98 130 78 134 63 144 _c
-45 154 36 170 36 190 _c
-36 212 41 239 53 269 _c
-63 294 74 320 85 346 _c
-78 348 _l
-107 430 _l
-166 399 201 380 213 372 _c
-}_e{251 344 271 316 271 287 _c
-229 249 _m
-229 261 211 278 175 298 _c
-159 307 143 316 126 324 _c
-111 308 102 298 100 294 _c
-90 281 86 269 86 258 _c
-86 241 90 228 100 219 _c
-109 210 121 206 137 206 _c
-155 206 175 211 197 221 _c
-218 231 229 240 229 249 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe94{{375 0 30 143 409 768 _sc
-286 727 _m
-248 656 _l
-168 698 _l
-205 768 _l
-286 727 _l
-173 683 _m
-136 612 _l
-57 653 _l
-93 724 _l
-173 683 _l
-409 143 _m
-339 143 _l
-315 143 295 163 277 203 _c
-263 233 253 271 245 319 _c
-235 301 222 286 208 276 _c
-193 266 177 261 161 261 _c
-123 261 91 263 67 268 _c
-42 273 30 280 30 288 _c
-30 316 48 347 84 381 _c
-120 415 166 444 221 470 _c
-220 472 219 479 217 490 _c
-215 501 214 508 214 511 _c
-214 522 217 534 225 548 _c
-231 559 239 571 250 583 _c
-}_e{252 562 255 542 259 524 _c
-263 505 267 485 271 465 _c
-286 381 _l
-294 335 301 301 308 279 _c
-318 245 328 228 339 228 _c
-409 228 _l
-409 143 _l
-239 361 _m
-229 415 _l
-201 404 178 393 162 383 _c
-146 372 132 358 122 340 _c
-128 336 136 334 145 333 _c
-154 331 167 331 183 331 _c
-202 331 221 341 239 361 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57418{{713 0 63 143 748 628 _sc
-518 586 _m
-480 516 _l
-401 558 _l
-438 628 _l
-518 586 _l
-406 542 _m
-369 472 _l
-290 513 _l
-326 583 _l
-406 542 _l
-748 143 _m
-282 143 _l
-219 143 169 154 132 176 _c
-86 203 63 246 63 304 _c
-63 334 69 365 83 397 _c
-87 408 99 430 118 462 _c
-133 453 _l
-125 437 118 422 112 408 _c
-102 384 98 364 98 346 _c
-98 307 118 277 158 256 _c
-}_e{194 237 239 228 295 228 _c
-709 228 _l
-709 241 _l
-709 277 704 307 696 330 _c
-687 353 672 373 651 389 _c
-688 469 _l
-702 451 711 439 714 435 _c
-736 398 748 345 748 276 _c
-748 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufe96{713 0 63 143 748 628 _sc
-false CharStrings /afii57418 get exec
-}_d
-/Ufe97{244 0 0 143 278 667 _sc
-247 625 _m
-208 555 _l
-129 597 _l
-166 667 _l
-247 625 _l
-134 582 _m
-97 511 _l
-18 552 _l
-54 623 _l
-134 582 _l
-278 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 207 350 183 376 _c
-221 456 _l
-244 426 259 403 265 387 _c
-273 361 278 320 278 262 _c
-278 143 _l
-_cl}_d
-/Ufe98{244 0 0 143 278 667 _sc
-false CharStrings /Ufe97 get exec
-}_d
-/afii57419{{713 0 63 143 748 715 _sc
-422 673 _m
-384 602 _l
-306 644 _l
-342 715 _l
-422 673 _l
-518 586 _m
-480 516 _l
-401 558 _l
-438 628 _l
-518 586 _l
-406 542 _m
-369 472 _l
-290 513 _l
-326 583 _l
-406 542 _l
-748 143 _m
-282 143 _l
-219 143 169 154 132 176 _c
-86 203 63 246 63 304 _c
-63 334 69 365 83 397 _c
-87 408 99 430 118 462 _c
-133 453 _l
-125 437 118 422 112 408 _c
-}_e{102 384 98 364 98 346 _c
-98 307 118 277 158 256 _c
-194 237 239 228 295 228 _c
-709 228 _l
-709 241 _l
-709 277 704 307 696 330 _c
-687 353 672 373 651 389 _c
-688 469 _l
-702 451 711 439 714 435 _c
-736 398 748 345 748 276 _c
-748 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufe9a{713 0 63 143 748 715 _sc
-false CharStrings /afii57419 get exec
-}_d
-/Ufe9b{244 0 0 143 278 754 _sc
-150 712 _m
-113 641 _l
-35 683 _l
-71 754 _l
-150 712 _l
-247 625 _m
-208 555 _l
-129 597 _l
-166 667 _l
-247 625 _l
-134 582 _m
-97 511 _l
-18 552 _l
-54 623 _l
-134 582 _l
-278 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 207 350 183 376 _c
-221 456 _l
-244 426 259 403 265 387 _c
-273 361 278 320 278 262 _c
-278 143 _l
-_cl}_d
-/Ufe9c{244 0 0 143 278 754 _sc
-false CharStrings /Ufe9b get exec
-}_d
-/afii57420{{563 0 26 -211 516 432 _sc
-378 128 _m
-336 55 _l
-260 99 _l
-297 169 _l
-378 128 _l
-236 340 _m
-230 340 220 340 208 341 _c
-195 342 186 343 180 343 _c
-159 343 136 341 110 337 _c
-92 334 69 330 41 324 _c
-53 360 65 384 77 396 _c
-101 420 142 432 200 432 _c
-221 432 265 427 332 418 _c
-362 414 389 412 412 412 _c
-421 412 435 413 453 415 _c
-471 417 485 419 495 419 _c
-477 336 _l
-408 324 349 311 301 296 _c
-229 274 174 247 134 215 _c
-}_e{84 175 59 129 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 93 39 143 65 187 _c
-84 219 112 251 150 281 _c
-161 289 190 309 236 340 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufe9e{{526 0 26 -211 560 426 _sc
-560 143 _m
-459 143 _l
-419 143 391 150 375 165 _c
-358 179 350 204 350 238 _c
-350 250 351 266 355 285 _c
-356 292 358 301 360 313 _c
-304 296 262 282 234 270 _c
-182 248 141 223 113 195 _c
-77 159 59 119 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-}_e{42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 95 40 143 68 185 _c
-89 217 120 247 162 274 _c
-174 282 207 301 263 331 _c
-249 332 235 333 221 334 _c
-207 335 194 336 182 336 _c
-149 336 122 334 102 332 _c
-95 331 74 327 38 319 _c
-49 351 61 373 73 385 _c
-99 412 142 426 200 426 _c
-231 426 265 423 302 417 _c
-338 411 369 408 395 408 _c
-411 408 427 408 443 410 _c
-459 411 475 413 493 416 _c
-474 333 _l
-460 331 445 328 428 326 _c
-417 324 402 321 384 317 _c
-383 290 _l
-}_e{383 263 391 245 407 236 _c
-417 230 434 228 459 228 _c
-560 228 _l
-560 143 _l
-343 90 _m
-306 19 _l
-227 61 _l
-265 132 _l
-343 90 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufe9f{{530 0 0 -32 559 427 _sc
-559 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-393 228 _l
-359 254 331 274 309 288 _c
-281 306 255 319 231 327 _c
-205 336 178 341 151 341 _c
-134 341 117 339 101 337 _c
-110 361 122 381 138 396 _c
-160 416 188 427 222 427 _c
-255 427 294 410 340 378 _c
-362 362 399 331 450 286 _c
-489 250 516 230 530 228 _c
-559 228 _l
-559 143 _l
-311 37 _m
-274 -32 _l
-194 8 _l
-}_e{232 79 _l
-311 37 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufea0{530 0 0 -32 559 427 _sc
-false CharStrings /Ufe9f get exec
-}_d
-/afii57421{{563 0 26 -211 516 432 _sc
-236 340 _m
-230 340 220 340 208 341 _c
-195 342 186 343 180 343 _c
-159 343 136 341 110 337 _c
-92 334 69 330 41 324 _c
-53 360 65 384 77 396 _c
-101 420 142 432 200 432 _c
-221 432 265 427 332 418 _c
-362 414 389 412 412 412 _c
-421 412 435 413 453 415 _c
-471 417 485 419 495 419 _c
-477 336 _l
-408 324 349 311 301 296 _c
-229 274 174 247 134 215 _c
-84 175 59 129 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-}_e{232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 93 39 143 65 187 _c
-84 219 112 251 150 281 _c
-161 289 190 309 236 340 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufea2{{526 0 26 -211 560 426 _sc
-560 143 _m
-459 143 _l
-419 143 391 150 375 165 _c
-358 179 350 204 350 238 _c
-350 250 351 266 355 285 _c
-356 292 358 301 360 313 _c
-304 296 262 282 234 270 _c
-182 248 141 223 113 195 _c
-77 159 59 119 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-}_e{42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 95 40 143 68 185 _c
-89 217 120 247 162 274 _c
-174 282 207 301 263 331 _c
-249 332 235 333 221 334 _c
-207 335 194 336 182 336 _c
-149 336 122 334 102 332 _c
-95 331 74 327 38 319 _c
-49 351 61 373 73 385 _c
-99 412 142 426 200 426 _c
-231 426 265 423 302 417 _c
-338 411 369 408 395 408 _c
-411 408 427 408 443 410 _c
-459 411 475 413 493 416 _c
-474 333 _l
-460 331 445 328 428 326 _c
-417 324 402 321 384 317 _c
-383 290 _l
-}_e{383 263 391 245 407 236 _c
-417 230 434 228 459 228 _c
-560 228 _l
-560 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufea3{530 0 0 143 559 427 _sc
-559 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-393 228 _l
-359 254 331 274 309 288 _c
-281 306 255 319 231 327 _c
-205 336 178 341 151 341 _c
-134 341 117 339 101 337 _c
-110 361 122 381 138 396 _c
-160 416 188 427 222 427 _c
-255 427 294 410 340 378 _c
-362 362 399 331 450 286 _c
-489 250 516 230 530 228 _c
-559 228 _l
-559 143 _l
-_cl}_d
-/Ufea4{530 0 0 143 559 427 _sc
-false CharStrings /Ufea3 get exec
-}_d
-/afii57422{{563 0 26 -211 516 639 _sc
-330 598 _m
-292 527 _l
-214 568 _l
-250 639 _l
-330 598 _l
-236 340 _m
-230 340 220 340 208 341 _c
-195 342 186 343 180 343 _c
-159 343 136 341 110 337 _c
-92 334 69 330 41 324 _c
-53 360 65 384 77 396 _c
-101 420 142 432 200 432 _c
-221 432 265 427 332 418 _c
-362 414 389 412 412 412 _c
-421 412 435 413 453 415 _c
-471 417 485 419 495 419 _c
-477 336 _l
-408 324 349 311 301 296 _c
-229 274 174 247 134 215 _c
-}_e{84 175 59 129 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 93 39 143 65 187 _c
-84 219 112 251 150 281 _c
-161 289 190 309 236 340 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufea6{{526 0 26 -211 560 639 _sc
-332 598 _m
-294 527 _l
-216 568 _l
-252 639 _l
-332 598 _l
-560 143 _m
-459 143 _l
-419 143 391 150 375 165 _c
-358 179 350 204 350 238 _c
-350 250 351 266 355 285 _c
-356 292 358 301 360 313 _c
-304 296 262 282 234 270 _c
-182 248 141 223 113 195 _c
-77 159 59 119 59 75 _c
-59 5 95 -46 168 -82 _c
-232 -112 317 -128 423 -128 _c
-513 -128 _l
-516 -133 _l
-405 -211 _l
-377 -211 _l
-}_e{306 -211 248 -204 202 -191 _c
-146 -175 103 -150 75 -116 _c
-42 -76 26 -25 26 39 _c
-26 95 40 143 68 185 _c
-89 217 120 247 162 274 _c
-174 282 207 301 263 331 _c
-249 332 235 333 221 334 _c
-207 335 194 336 182 336 _c
-149 336 122 334 102 332 _c
-95 331 74 327 38 319 _c
-49 351 61 373 73 385 _c
-99 412 142 426 200 426 _c
-231 426 265 423 302 417 _c
-338 411 369 408 395 408 _c
-411 408 427 408 443 410 _c
-459 411 475 413 493 416 _c
-474 333 _l
-}_e{460 331 445 328 428 326 _c
-417 324 402 321 384 317 _c
-383 290 _l
-383 263 391 245 407 236 _c
-417 230 434 228 459 228 _c
-560 228 _l
-560 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufea7{{530 0 0 143 559 639 _sc
-325 598 _m
-288 527 _l
-209 568 _l
-245 639 _l
-325 598 _l
-559 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-393 228 _l
-359 254 331 274 309 288 _c
-281 306 255 319 231 327 _c
-205 336 178 341 151 341 _c
-134 341 117 339 101 337 _c
-110 361 122 381 138 396 _c
-160 416 188 427 222 427 _c
-255 427 294 410 340 378 _c
-362 362 399 331 450 286 _c
-489 250 516 230 530 228 _c
-}_e{559 228 _l
-559 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufea8{530 0 0 143 559 639 _sc
-false CharStrings /Ufea7 get exec
-}_d
-/afii57423{337 0 81 143 372 552 _sc
-372 143 _m
-153 143 _l
-134 143 117 148 103 159 _c
-88 169 81 182 81 197 _c
-81 209 81 221 82 231 _c
-83 241 86 252 90 264 _c
-101 264 _l
-104 250 111 241 121 235 _c
-128 230 139 228 153 228 _c
-342 228 _l
-342 286 333 333 317 369 _c
-297 413 263 442 216 457 _c
-224 552 _l
-280 524 319 479 343 419 _c
-362 370 372 306 372 228 _c
-372 143 _l
-_cl}_d
-/Ufeaa{337 0 81 143 372 552 _sc
-false CharStrings /afii57423 get exec
-}_d
-/afii57424{{337 0 81 143 372 759 _sc
-242 717 _m
-204 646 _l
-125 688 _l
-161 759 _l
-242 717 _l
-372 143 _m
-153 143 _l
-134 143 117 148 103 159 _c
-88 169 81 182 81 197 _c
-81 209 81 221 82 231 _c
-83 241 86 252 90 264 _c
-101 264 _l
-104 250 111 241 121 235 _c
-128 230 139 228 153 228 _c
-342 228 _l
-342 286 333 333 317 369 _c
-297 413 263 442 216 457 _c
-224 552 _l
-280 524 319 479 343 419 _c
-362 370 372 306 372 228 _c
-372 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeac{337 0 81 143 372 759 _sc
-false CharStrings /afii57424 get exec
-}_d
-/afii57425{{489 0 70 -90 523 430 _sc
-523 143 _m
-523 107 507 70 477 32 _c
-450 -1 417 -30 377 -55 _c
-339 -78 308 -90 284 -90 _c
-261 -90 237 -86 211 -80 _c
-191 -75 168 -67 140 -57 _c
-116 -48 93 -39 70 -31 _c
-79 -11 _l
-100 -15 122 -20 146 -24 _c
-169 -28 190 -31 209 -31 _c
-250 -31 293 -18 339 8 _c
-380 32 415 63 444 101 _c
-473 138 488 172 488 202 _c
-488 227 480 254 465 283 _c
-453 305 436 329 415 353 _c
-442 430 _l
-}_e{468 405 488 380 501 355 _c
-515 327 523 296 523 262 _c
-523 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeae{489 0 70 -90 523 430 _sc
-false CharStrings /afii57425 get exec
-}_d
-/afii57426{{489 0 70 -90 523 639 _sc
-450 598 _m
-412 527 _l
-333 568 _l
-370 639 _l
-450 598 _l
-523 143 _m
-523 107 507 70 477 32 _c
-450 -1 417 -30 377 -55 _c
-339 -78 308 -90 284 -90 _c
-261 -90 237 -86 211 -80 _c
-191 -75 168 -67 140 -57 _c
-116 -48 93 -39 70 -31 _c
-79 -11 _l
-100 -15 122 -20 146 -24 _c
-169 -28 190 -31 209 -31 _c
-250 -31 293 -18 339 8 _c
-380 32 415 63 444 101 _c
-473 138 488 172 488 202 _c
-488 227 480 254 465 283 _c
-}_e{453 305 436 329 415 353 _c
-442 430 _l
-468 405 488 380 501 355 _c
-515 327 523 296 523 262 _c
-523 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeb0{489 0 70 -90 523 639 _sc
-false CharStrings /afii57426 get exec
-}_d
-/afii57427{{821 0 64 -71 855 417 _sc
-855 143 _m
-817 143 _l
-797 143 780 145 765 151 _c
-750 156 735 165 720 177 _c
-706 164 694 156 684 152 _c
-668 146 646 143 617 143 _c
-557 143 _l
-557 113 549 84 535 56 _c
-516 18 488 -10 450 -31 _c
-402 -57 342 -71 271 -71 _c
-205 -71 155 -59 121 -37 _c
-83 -12 64 25 64 77 _c
-64 105 67 133 74 162 _c
-81 190 91 219 103 249 _c
-109 266 122 293 140 330 _c
-159 321 _l
-136 273 121 236 114 209 _c
-106 182 103 158 103 136 _c
-}_e{103 95 117 64 146 43 _c
-174 22 216 12 270 12 _c
-332 12 387 23 437 45 _c
-498 71 529 109 529 158 _c
-529 190 523 221 511 251 _c
-501 274 488 296 471 317 _c
-511 417 _l
-527 390 538 367 544 347 _c
-552 317 557 278 557 228 _c
-617 228 _l
-647 228 669 232 683 242 _c
-694 250 700 262 700 280 _c
-700 289 699 298 698 308 _c
-696 318 695 328 693 340 _c
-712 369 _l
-720 322 _l
-727 290 737 267 749 253 _c
-762 237 781 229 806 229 _c
-}_e{813 229 819 231 823 236 _c
-827 241 829 247 829 254 _c
-829 270 824 288 814 307 _c
-806 320 796 334 784 348 _c
-817 401 _l
-832 375 841 358 845 350 _c
-851 329 855 299 855 260 _c
-855 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeb2{821 0 64 -71 855 417 _sc
-false CharStrings /afii57427 get exec
-}_d
-/Ufeb3{{531 0 0 143 565 401 _sc
-565 143 _m
-527 143 _l
-506 143 488 145 473 151 _c
-458 157 445 165 433 176 _c
-417 164 404 156 393 152 _c
-376 146 353 143 324 143 _c
-292 143 _l
-275 143 258 146 242 153 _c
-230 157 217 164 201 174 _c
-185 162 170 153 157 149 _c
-144 145 123 143 94 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-94 228 _l
-120 228 139 230 151 235 _c
-169 242 179 257 179 280 _c
-179 289 178 298 177 308 _c
-176 317 174 328 172 340 _c
-192 369 _l
-201 339 209 317 215 304 _c
-}_e{225 280 236 262 249 250 _c
-263 235 281 228 303 228 _c
-335 228 _l
-359 228 378 231 390 239 _c
-402 247 409 261 409 280 _c
-409 290 408 299 407 309 _c
-405 318 404 328 402 340 _c
-422 369 _l
-433 323 _l
-441 287 452 262 465 248 _c
-475 235 490 229 510 229 _c
-518 229 525 231 531 237 _c
-536 243 539 250 539 258 _c
-539 276 532 296 519 316 _c
-517 319 509 330 495 348 _c
-527 401 _l
-540 381 549 363 554 349 _c
-561 326 565 296 565 260 _c
-}_e{565 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeb4{531 0 0 143 565 401 _sc
-false CharStrings /Ufeb3 get exec
-}_d
-/afii57428{{821 0 64 -71 855 715 _sc
-721 673 _m
-683 602 _l
-605 644 _l
-641 715 _l
-721 673 _l
-817 586 _m
-779 516 _l
-700 558 _l
-736 628 _l
-817 586 _l
-705 542 _m
-667 472 _l
-588 513 _l
-625 583 _l
-705 542 _l
-855 143 _m
-817 143 _l
-797 143 780 145 765 151 _c
-750 156 735 165 720 177 _c
-706 164 694 156 684 152 _c
-668 146 646 143 617 143 _c
-557 143 _l
-557 113 549 84 535 56 _c
-516 18 488 -10 450 -31 _c
-}_e{402 -57 342 -71 271 -71 _c
-205 -71 155 -59 121 -37 _c
-83 -12 64 25 64 77 _c
-64 105 67 133 74 162 _c
-81 190 91 219 103 249 _c
-109 266 122 293 140 330 _c
-159 321 _l
-136 273 121 236 114 209 _c
-106 182 103 158 103 136 _c
-103 95 117 64 146 43 _c
-174 22 216 12 270 12 _c
-332 12 387 23 437 45 _c
-498 71 529 109 529 158 _c
-529 190 523 221 511 251 _c
-501 274 488 296 471 317 _c
-511 417 _l
-527 390 538 367 544 347 _c
-552 317 557 278 557 228 _c
-}_e{617 228 _l
-647 228 669 232 683 242 _c
-694 250 700 262 700 280 _c
-700 289 699 298 698 308 _c
-696 318 695 328 693 340 _c
-712 369 _l
-720 322 _l
-727 290 737 267 749 253 _c
-762 237 781 229 806 229 _c
-813 229 819 231 823 236 _c
-827 241 829 247 829 254 _c
-829 270 824 288 814 307 _c
-806 320 796 334 784 348 _c
-817 401 _l
-832 375 841 358 845 350 _c
-851 329 855 299 855 260 _c
-855 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeb6{821 0 64 -71 855 715 _sc
-false CharStrings /afii57428 get exec
-}_d
-/Ufeb7{{531 0 0 143 565 715 _sc
-425 673 _m
-388 602 _l
-310 644 _l
-346 715 _l
-425 673 _l
-521 586 _m
-483 516 _l
-404 558 _l
-441 628 _l
-521 586 _l
-409 542 _m
-372 472 _l
-293 513 _l
-329 583 _l
-409 542 _l
-565 143 _m
-527 143 _l
-506 143 488 145 473 151 _c
-458 157 445 165 433 176 _c
-417 164 404 156 393 152 _c
-376 146 353 143 324 143 _c
-292 143 _l
-275 143 258 146 242 153 _c
-230 157 217 164 201 174 _c
-}_e{185 162 170 153 157 149 _c
-144 145 123 143 94 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-94 228 _l
-120 228 139 230 151 235 _c
-169 242 179 257 179 280 _c
-179 289 178 298 177 308 _c
-176 317 174 328 172 340 _c
-192 369 _l
-201 339 209 317 215 304 _c
-225 280 236 262 249 250 _c
-263 235 281 228 303 228 _c
-335 228 _l
-359 228 378 231 390 239 _c
-402 247 409 261 409 280 _c
-409 290 408 299 407 309 _c
-405 318 404 328 402 340 _c
-422 369 _l
-433 323 _l
-}_e{441 287 452 262 465 248 _c
-475 235 490 229 510 229 _c
-518 229 525 231 531 237 _c
-536 243 539 250 539 258 _c
-539 276 532 296 519 316 _c
-517 319 509 330 495 348 _c
-527 401 _l
-540 381 549 363 554 349 _c
-561 326 565 296 565 260 _c
-565 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeb8{531 0 0 143 565 715 _sc
-false CharStrings /Ufeb7 get exec
-}_d
-/afii57429{{1098 0 64 -71 1132 417 _sc
-1132 143 _m
-552 143 _l
-542 75 519 25 482 -8 _c
-436 -50 365 -71 271 -71 _c
-205 -71 155 -59 121 -37 _c
-83 -12 64 25 64 77 _c
-64 105 67 133 74 162 _c
-81 190 91 219 103 249 _c
-109 266 122 293 140 330 _c
-159 321 _l
-136 273 121 236 114 209 _c
-106 182 103 158 103 136 _c
-103 95 117 64 146 43 _c
-174 22 216 12 270 12 _c
-332 12 387 23 437 45 _c
-498 71 529 109 529 158 _c
-529 190 523 221 511 251 _c
-}_e{501 274 488 296 471 317 _c
-511 417 _l
-527 390 538 367 544 347 _c
-552 317 557 278 557 228 _c
-565 228 _l
-604 228 640 234 673 247 _c
-701 257 732 274 764 297 _c
-812 331 840 351 850 357 _c
-876 373 900 385 922 393 _c
-946 401 972 405 1001 405 _c
-1045 405 1079 392 1102 367 _c
-1122 343 1132 309 1132 267 _c
-1132 143 _l
-1053 266 _m
-1053 282 1043 294 1023 303 _c
-1003 311 979 316 953 316 _c
-929 316 903 311 875 301 _c
-}_e{854 293 828 281 796 265 _c
-772 253 749 240 726 228 _c
-951 228 _l
-982 228 1007 231 1025 237 _c
-1043 243 1053 253 1053 266 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufeba{1098 0 64 -71 1132 417 _sc
-false CharStrings /afii57429 get exec
-}_d
-/Ufebb{{846 0 0 143 880 405 _sc
-880 143 _m
-293 143 _l
-275 143 259 146 243 152 _c
-231 156 217 164 201 174 _c
-187 162 173 153 159 149 _c
-145 145 124 143 94 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-94 228 _l
-120 228 139 230 151 235 _c
-169 242 179 257 179 280 _c
-179 289 178 298 177 308 _c
-176 318 174 328 172 340 _c
-192 369 _l
-203 325 219 291 239 267 _c
-260 241 285 228 314 228 _c
-341 228 373 234 410 247 _c
-450 260 484 277 513 297 _c
-}_e{559 330 588 350 598 357 _c
-624 373 648 385 670 393 _c
-694 401 720 405 749 405 _c
-793 405 826 392 849 367 _c
-869 343 880 309 880 267 _c
-880 143 _l
-801 266 _m
-801 282 791 294 771 303 _c
-751 311 728 316 702 316 _c
-669 316 629 305 583 284 _c
-546 265 510 246 474 228 _c
-699 228 _l
-734 228 760 231 776 237 _c
-792 243 801 253 801 266 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufebc{846 0 0 143 880 405 _sc
-false CharStrings /Ufebb get exec
-}_d
-/afii57430{{1098 0 64 -71 1132 590 _sc
-807 549 _m
-770 478 _l
-691 519 _l
-727 590 _l
-807 549 _l
-1132 143 _m
-552 143 _l
-542 75 519 25 482 -8 _c
-436 -50 365 -71 271 -71 _c
-205 -71 155 -59 121 -37 _c
-83 -12 64 25 64 77 _c
-64 105 67 133 74 162 _c
-81 190 91 219 103 249 _c
-109 266 122 293 140 330 _c
-159 321 _l
-136 273 121 236 114 209 _c
-106 182 103 158 103 136 _c
-103 95 117 64 146 43 _c
-174 22 216 12 270 12 _c
-332 12 387 23 437 45 _c
-}_e{498 71 529 109 529 158 _c
-529 190 523 221 511 251 _c
-501 274 488 296 471 317 _c
-511 417 _l
-527 390 538 367 544 347 _c
-552 317 557 278 557 228 _c
-565 228 _l
-604 228 640 234 673 247 _c
-701 257 732 274 764 297 _c
-812 331 840 351 850 357 _c
-876 373 900 385 922 393 _c
-946 401 972 405 1001 405 _c
-1045 405 1079 392 1102 367 _c
-1122 343 1132 309 1132 267 _c
-1132 143 _l
-1053 266 _m
-}_e{1053 282 1043 294 1023 303 _c
-1003 311 979 316 953 316 _c
-929 316 903 311 875 301 _c
-854 293 828 281 796 265 _c
-772 253 749 240 726 228 _c
-951 228 _l
-982 228 1007 231 1025 237 _c
-1043 243 1053 253 1053 266 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufebe{1098 0 64 -71 1132 590 _sc
-false CharStrings /afii57430 get exec
-}_d
-/Ufebf{{846 0 0 143 880 590 _sc
-570 549 _m
-533 478 _l
-454 519 _l
-490 590 _l
-570 549 _l
-880 143 _m
-293 143 _l
-275 143 259 146 243 152 _c
-231 156 217 164 201 174 _c
-187 162 173 153 159 149 _c
-145 145 124 143 94 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-94 228 _l
-120 228 139 230 151 235 _c
-169 242 179 257 179 280 _c
-179 289 178 298 177 308 _c
-176 318 174 328 172 340 _c
-192 369 _l
-203 325 219 291 239 267 _c
-260 241 285 228 314 228 _c
-}_e{341 228 373 234 410 247 _c
-450 260 484 277 513 297 _c
-559 330 588 350 598 357 _c
-624 373 648 385 670 393 _c
-694 401 720 405 749 405 _c
-793 405 826 392 849 367 _c
-869 343 880 309 880 267 _c
-880 143 _l
-801 266 _m
-801 282 791 294 771 303 _c
-751 311 728 316 702 316 _c
-669 316 629 305 583 284 _c
-546 265 510 246 474 228 _c
-699 228 _l
-734 228 760 231 776 237 _c
-792 243 801 253 801 266 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufec0{846 0 0 143 880 590 _sc
-false CharStrings /Ufebf get exec
-}_d
-/afii57431{{582 0 0 143 616 793 _sc
-616 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-75 229 _l
-97 229 117 231 137 237 _c
-159 244 184 256 212 273 _c
-218 287 222 303 226 319 _c
-229 335 231 351 231 367 _c
-231 401 228 440 222 482 _c
-216 512 209 548 200 590 _c
-194 612 187 638 179 669 _c
-149 684 _l
-151 703 154 722 159 740 _c
-163 758 169 776 177 793 _c
-182 778 194 766 213 758 _c
-228 751 247 746 271 744 _c
-268 710 266 689 264 680 _c
-262 671 259 660 255 646 _c
-252 646 246 648 237 651 _c
-}_e{230 653 _l
-242 615 251 576 259 536 _c
-266 496 270 462 270 435 _c
-270 411 267 385 263 357 _c
-261 347 258 331 254 311 _c
-310 343 347 363 363 371 _c
-411 393 453 405 487 405 _c
-531 405 564 392 586 367 _c
-606 343 616 310 616 267 _c
-616 143 _l
-539 266 _m
-539 282 530 295 513 303 _c
-495 311 471 316 439 316 _c
-415 316 388 311 357 301 _c
-331 292 304 280 276 266 _c
-255 254 233 242 211 228 _c
-423 228 _l
-500 228 539 240 539 266 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufec2{582 0 0 143 616 793 _sc
-false CharStrings /afii57431 get exec
-}_d
-/Ufec3{582 0 0 143 616 793 _sc
-false CharStrings /afii57431 get exec
-}_d
-/Ufec4{582 0 0 143 616 793 _sc
-false CharStrings /afii57431 get exec
-}_d
-/afii57432{{582 0 0 143 616 793 _sc
-483 598 _m
-445 527 _l
-366 568 _l
-402 639 _l
-483 598 _l
-616 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-75 229 _l
-97 229 117 231 137 237 _c
-159 244 184 256 212 273 _c
-218 287 222 303 226 319 _c
-229 335 231 351 231 367 _c
-231 401 228 440 222 482 _c
-216 512 209 548 200 590 _c
-194 612 187 638 179 669 _c
-149 684 _l
-151 703 154 722 159 740 _c
-163 758 169 776 177 793 _c
-182 778 194 766 213 758 _c
-}_e{228 751 247 746 271 744 _c
-268 710 266 689 264 680 _c
-262 671 259 660 255 646 _c
-252 646 246 648 237 651 _c
-230 653 _l
-242 615 251 576 259 536 _c
-266 496 270 462 270 435 _c
-270 411 267 385 263 357 _c
-261 347 258 331 254 311 _c
-310 343 347 363 363 371 _c
-411 393 453 405 487 405 _c
-531 405 564 392 586 367 _c
-606 343 616 310 616 267 _c
-616 143 _l
-539 266 _m
-539 282 530 295 513 303 _c
-495 311 471 316 439 316 _c
-415 316 388 311 357 301 _c
-}_e{331 292 304 280 276 266 _c
-255 254 233 242 211 228 _c
-423 228 _l
-500 228 539 240 539 266 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufec6{582 0 0 143 616 793 _sc
-false CharStrings /afii57432 get exec
-}_d
-/Ufec7{582 0 0 143 616 793 _sc
-false CharStrings /afii57432 get exec
-}_d
-/Ufec8{582 0 0 143 616 793 _sc
-false CharStrings /afii57432 get exec
-}_d
-/afii57433{{544 0 21 -211 516 534 _sc
-516 -129 _m
-392 -211 _l
-324 -211 272 -208 235 -203 _c
-171 -193 121 -174 86 -146 _c
-42 -110 21 -60 21 6 _c
-21 46 27 82 39 115 _c
-49 141 63 165 83 189 _c
-91 200 107 217 130 240 _c
-98 255 77 268 65 280 _c
-38 305 25 337 25 375 _c
-25 409 39 443 69 477 _c
-102 515 142 534 189 534 _c
-210 534 233 528 257 516 _c
-273 507 293 493 317 475 _c
-}_e{285 475 252 473 219 469 _c
-175 463 140 455 114 445 _c
-81 432 65 416 65 398 _c
-65 378 83 359 121 341 _c
-152 326 188 316 229 310 _c
-261 327 292 342 324 354 _c
-358 368 393 379 431 389 _c
-411 313 _l
-343 286 294 266 264 252 _c
-203 223 157 194 125 164 _c
-83 125 63 84 63 41 _c
-63 -4 80 -40 115 -67 _c
-145 -89 189 -105 247 -115 _c
-293 -122 352 -126 424 -126 _c
-}_e{439 -126 454 -125 470 -125 _c
-485 -125 500 -125 516 -125 _c
-516 -129 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeca{{450 0 26 -211 486 431 _sc
-486 -133 _m
-387 -211 _l
-326 -211 278 -208 244 -203 _c
-180 -192 131 -172 95 -144 _c
-49 -106 26 -54 26 12 _c
-26 56 34 98 52 136 _c
-66 166 86 197 114 228 _c
-126 242 150 266 186 298 _c
-182 309 178 317 172 323 _c
-166 328 159 331 152 331 _c
-144 331 135 325 127 313 _c
-119 313 _l
-125 347 133 371 141 384 _c
-159 415 188 431 230 431 _c
-258 431 282 424 303 411 _c
-}_e{325 395 336 375 336 351 _c
-336 335 330 321 318 311 _c
-306 301 297 294 290 288 _c
-308 266 325 250 342 241 _c
-359 232 380 228 405 228 _c
-484 228 _l
-484 143 _l
-405 143 _l
-355 143 317 150 289 165 _c
-261 180 239 205 223 240 _c
-199 224 178 208 159 192 _c
-133 170 112 148 98 127 _c
-79 101 70 75 70 51 _c
-70 -3 97 -45 153 -76 _c
-195 -98 253 -114 327 -123 _c
-366 -127 418 -129 484 -129 _c
-486 -133 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufecb{{526 0 0 143 504 472 _sc
-504 295 _m
-471 207 _l
-421 189 364 173 300 161 _c
-235 149 176 143 122 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-117 228 _l
-107 243 100 260 94 280 _c
-88 299 85 318 85 336 _c
-85 374 101 407 133 433 _c
-165 459 207 472 257 472 _c
-297 472 330 462 356 443 _c
-367 435 386 415 413 383 _c
-403 375 _l
-381 381 361 385 343 388 _c
-325 391 306 393 287 393 _c
-242 393 207 388 181 378 _c
-155 368 143 355 143 339 _c
-143 323 151 305 167 285 _c
-183 265 203 248 229 233 _c
-283 241 327 248 361 256 _c
-395 264 442 277 504 295 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufecc{{394 0 0 143 428 418 _sc
-428 143 _m
-356 143 _l
-335 143 314 148 292 158 _c
-266 170 247 186 235 208 _c
-213 188 189 173 161 163 _c
-126 149 87 143 44 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-44 228 _l
-71 228 96 231 120 237 _c
-146 243 173 254 199 270 _c
-178 296 _l
-168 308 156 314 143 314 _c
-137 314 131 313 127 311 _c
-123 309 118 304 112 297 _c
-102 297 _l
-102 326 _l
-102 362 111 386 130 400 _c
-}_e{147 412 177 418 220 418 _c
-256 418 286 413 310 403 _c
-340 390 355 371 355 345 _c
-355 331 349 316 337 301 _c
-328 290 312 275 289 255 _c
-294 247 304 241 319 236 _c
-333 230 346 228 356 228 _c
-428 228 _l
-428 143 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57434{{544 0 21 -211 516 737 _sc
-243 695 _m
-204 625 _l
-127 666 _l
-167 737 _l
-243 695 _l
-516 -129 _m
-392 -211 _l
-324 -211 272 -208 235 -203 _c
-171 -193 121 -174 86 -146 _c
-42 -110 21 -60 21 6 _c
-21 46 27 82 39 115 _c
-49 141 63 165 83 189 _c
-91 200 107 217 130 240 _c
-98 255 77 268 65 280 _c
-38 305 25 337 25 375 _c
-25 409 39 443 69 477 _c
-102 515 142 534 189 534 _c
-}_e{210 534 233 528 257 516 _c
-273 507 293 493 317 475 _c
-285 475 252 473 219 469 _c
-175 463 140 455 114 445 _c
-81 432 65 416 65 398 _c
-65 378 83 359 121 341 _c
-152 326 188 316 229 310 _c
-261 327 292 342 324 354 _c
-358 368 393 379 431 389 _c
-411 313 _l
-343 286 294 266 264 252 _c
-203 223 157 194 125 164 _c
-83 125 63 84 63 41 _c
-63 -4 80 -40 115 -67 _c
-}_e{145 -89 189 -105 247 -115 _c
-293 -122 352 -126 424 -126 _c
-439 -126 454 -125 470 -125 _c
-485 -125 500 -125 516 -125 _c
-516 -129 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufece{{450 0 26 -211 486 639 _sc
-292 598 _m
-255 527 _l
-176 568 _l
-213 639 _l
-292 598 _l
-486 -133 _m
-387 -211 _l
-326 -211 278 -208 244 -203 _c
-180 -192 131 -172 95 -144 _c
-49 -106 26 -54 26 12 _c
-26 56 34 98 52 136 _c
-66 166 86 197 114 228 _c
-126 242 150 266 186 298 _c
-182 309 178 317 172 323 _c
-166 328 159 331 152 331 _c
-144 331 135 325 127 313 _c
-119 313 _l
-125 347 133 371 141 384 _c
-}_e{159 415 188 431 230 431 _c
-258 431 282 424 303 411 _c
-325 395 336 375 336 351 _c
-336 335 330 321 318 311 _c
-306 301 297 294 290 288 _c
-308 266 325 250 342 241 _c
-359 232 380 228 405 228 _c
-484 228 _l
-484 143 _l
-405 143 _l
-355 143 317 150 289 165 _c
-261 180 239 205 223 240 _c
-199 224 178 208 159 192 _c
-133 170 112 148 98 127 _c
-79 101 70 75 70 51 _c
-70 -3 97 -45 153 -76 _c
-195 -98 253 -114 327 -123 _c
-}_e{366 -127 418 -129 484 -129 _c
-486 -133 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufecf{{526 0 0 143 504 639 _sc
-299 598 _m
-263 527 _l
-183 568 _l
-220 639 _l
-299 598 _l
-504 295 _m
-471 207 _l
-421 189 364 173 300 161 _c
-235 149 176 143 122 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-117 228 _l
-107 243 100 260 94 280 _c
-88 299 85 318 85 336 _c
-85 374 101 407 133 433 _c
-165 459 207 472 257 472 _c
-297 472 330 462 356 443 _c
-367 435 386 415 413 383 _c
-403 375 _l
-381 381 361 385 343 388 _c
-325 391 306 393 287 393 _c
-242 393 207 388 181 378 _c
-155 368 143 355 143 339 _c
-143 323 151 305 167 285 _c
-183 265 203 248 229 233 _c
-}_e{283 241 327 248 361 256 _c
-395 264 442 277 504 295 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufed0{{394 0 0 143 428 639 _sc
-262 598 _m
-225 527 _l
-146 568 _l
-182 639 _l
-262 598 _l
-428 143 _m
-356 143 _l
-335 143 314 148 292 158 _c
-266 170 247 186 235 208 _c
-213 188 189 173 161 163 _c
-126 149 87 143 44 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-44 228 _l
-71 228 96 231 120 237 _c
-146 243 173 254 199 270 _c
-178 296 _l
-168 308 156 314 143 314 _c
-137 314 131 313 127 311 _c
-123 309 118 304 112 297 _c
-102 297 _l
-}_e{102 326 _l
-102 362 111 386 130 400 _c
-147 412 177 418 220 418 _c
-256 418 286 413 310 403 _c
-340 390 355 371 355 345 _c
-355 331 349 316 337 301 _c
-328 290 312 275 289 255 _c
-294 247 304 241 319 236 _c
-333 230 346 228 356 228 _c
-428 228 _l
-428 143 _l
-_cl}_e}_d
-/afii57441{{789 0 53 143 823 681 _sc
-726 639 _m
-686 567 _l
-606 610 _l
-647 681 _l
-726 639 _l
-823 143 _m
-375 143 _l
-306 143 251 147 209 156 _c
-159 166 121 182 95 206 _c
-67 231 53 266 53 310 _c
-53 338 61 372 78 411 _c
-90 437 99 457 105 470 _c
-125 459 _l
-111 431 101 409 97 394 _c
-92 379 90 366 90 354 _c
-90 311 113 279 160 259 _c
-206 238 281 228 384 228 _c
-744 228 _l
-706 238 678 250 660 264 _c
-639 280 629 299 629 322 _c
-}_e{629 352 639 385 659 419 _c
-681 458 707 478 735 478 _c
-767 478 790 458 805 420 _c
-817 388 823 343 823 284 _c
-823 143 _l
-772 291 _m
-772 319 769 340 763 356 _c
-755 374 743 384 729 384 _c
-717 384 709 380 704 374 _c
-698 367 696 358 696 346 _c
-696 330 702 318 716 310 _c
-725 304 744 297 772 291 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufed2{789 0 53 143 823 681 _sc
-false CharStrings /afii57441 get exec
-}_d
-/Ufed3{{268 0 0 143 302 726 _sc
-237 684 _m
-199 613 _l
-121 655 _l
-157 726 _l
-237 684 _l
-302 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-260 228 _l
-260 256 256 284 250 310 _c
-233 304 220 300 211 298 _c
-195 294 182 292 171 292 _c
-147 292 128 298 113 310 _c
-95 324 87 343 87 369 _c
-87 414 95 454 112 488 _c
-130 525 153 544 183 544 _c
-223 544 253 513 275 451 _c
-293 399 302 339 302 270 _c
-}_e{302 143 _l
-222 397 _m
-217 409 210 421 200 433 _c
-186 449 173 457 161 457 _c
-152 457 145 453 139 446 _c
-133 438 131 430 131 420 _c
-131 394 145 381 174 381 _c
-181 381 189 382 197 385 _c
-205 388 214 392 222 397 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufed4{{263 0 0 143 297 707 _sc
-254 662 _m
-211 591 _l
-143 638 _l
-184 707 _l
-254 662 _l
-297 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-167 228 _l
-187 228 205 228 219 230 _c
-233 231 248 234 265 240 _c
-209 248 172 255 156 263 _c
-118 279 100 306 100 346 _c
-100 380 109 412 127 442 _c
-147 476 171 494 201 494 _c
-233 494 258 472 276 430 _c
-290 396 297 357 297 312 _c
-297 143 _l
-253 313 _m
-245 339 238 359 231 372 _c
-}_e{217 396 201 408 183 408 _c
-173 408 165 404 159 397 _c
-153 390 150 382 150 372 _c
-150 347 162 330 188 322 _c
-197 319 219 316 253 313 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57442{{582 0 68 -74 616 683 _sc
-559 642 _m
-521 571 _l
-441 613 _l
-478 683 _l
-559 642 _l
-446 598 _m
-409 527 _l
-330 568 _l
-366 639 _l
-446 598 _l
-616 118 _m
-616 53 585 4 523 -28 _c
-467 -58 393 -74 301 -74 _c
-228 -74 172 -61 133 -35 _c
-89 -7 68 34 68 90 _c
-68 128 74 169 87 211 _c
-98 250 114 289 136 329 _c
-156 320 _l
-146 297 138 277 132 259 _c
-123 235 117 214 113 197 _c
-}_e{108 175 106 154 106 134 _c
-106 91 124 60 160 40 _c
-192 21 241 12 307 12 _c
-376 12 437 23 489 46 _c
-549 72 579 108 579 153 _c
-579 169 578 181 577 189 _c
-576 196 574 203 571 211 _c
-559 205 546 201 534 197 _c
-521 193 508 192 496 192 _c
-467 192 444 198 426 212 _c
-404 227 394 251 394 283 _c
-394 319 403 354 422 388 _c
-443 426 468 445 497 445 _c
-535 445 565 419 587 367 _c
-606 322 616 271 616 213 _c
-616 118 _l
-538 299 _m
-}_e{529 319 523 332 520 337 _c
-510 350 499 357 486 357 _c
-470 357 458 353 451 345 _c
-443 337 440 328 440 317 _c
-440 307 444 299 454 293 _c
-464 287 475 285 487 285 _c
-495 285 503 286 510 288 _c
-517 290 526 294 538 299 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufed6{582 0 68 -74 616 683 _sc
-false CharStrings /afii57442 get exec
-}_d
-/Ufed7{{268 0 0 143 302 740 _sc
-286 699 _m
-248 628 _l
-169 670 _l
-206 740 _l
-286 699 _l
-174 655 _m
-137 584 _l
-58 625 _l
-94 696 _l
-174 655 _l
-302 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-260 228 _l
-260 256 256 284 250 310 _c
-233 304 220 300 211 298 _c
-195 294 182 292 171 292 _c
-147 292 128 298 113 310 _c
-95 324 87 343 87 369 _c
-87 414 95 454 112 488 _c
-130 525 153 544 183 544 _c
-}_e{223 544 253 513 275 451 _c
-293 399 302 339 302 270 _c
-302 143 _l
-222 397 _m
-217 409 210 421 200 433 _c
-186 449 173 457 161 457 _c
-152 457 145 453 139 446 _c
-133 438 131 430 131 420 _c
-131 394 145 381 174 381 _c
-181 381 189 382 197 385 _c
-205 388 214 392 222 397 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufed8{{263 0 0 143 297 727 _sc
-276 687 _m
-234 622 _l
-173 662 _l
-215 727 _l
-276 687 _l
-164 658 _m
-125 591 _l
-65 631 _l
-106 696 _l
-164 658 _l
-297 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-167 228 _l
-187 228 205 228 219 230 _c
-233 231 248 234 265 240 _c
-209 248 172 255 156 263 _c
-118 279 100 306 100 346 _c
-100 380 109 412 127 442 _c
-147 476 171 494 201 494 _c
-233 494 258 472 276 430 _c
-290 396 297 357 297 312 _c
-}_e{297 143 _l
-253 313 _m
-245 339 238 359 231 372 _c
-217 396 201 408 183 408 _c
-173 408 165 404 159 397 _c
-153 390 150 382 150 372 _c
-150 347 162 330 188 322 _c
-197 319 219 316 253 313 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57443{{601 0 56 143 635 775 _sc
-457 441 _m
-457 405 445 378 421 359 _c
-397 339 363 330 321 330 _c
-301 330 279 332 255 338 _c
-240 341 218 347 190 356 _c
-199 366 _l
-206 366 215 365 227 365 _c
-253 362 269 361 275 361 _c
-312 361 344 366 371 377 _c
-398 388 412 401 412 417 _c
-412 423 409 429 403 434 _c
-397 438 391 441 384 441 _c
-375 441 368 441 364 441 _c
-330 438 _l
-322 438 315 440 309 444 _c
-303 448 301 456 301 466 _c
-301 493 315 526 343 564 _c
-371 602 401 627 433 637 _c
-424 573 _l
-401 567 384 560 372 553 _c
-}_e{352 541 343 528 343 512 _c
-343 506 345 502 350 500 _c
-355 498 361 497 369 497 _c
-374 497 379 497 384 498 _c
-411 501 _l
-427 501 439 496 446 488 _c
-453 479 457 463 457 441 _c
-635 143 _m
-275 143 _l
-197 143 141 152 109 171 _c
-73 191 56 224 56 272 _c
-56 300 63 333 79 370 _c
-83 380 92 398 106 426 _c
-123 417 _l
-111 391 104 371 101 357 _c
-97 343 96 331 96 319 _c
-96 283 114 258 152 244 _c
-180 233 221 228 275 228 _c
-586 228 _l
-525 642 _l
-}_e{500 654 _l
-500 676 501 697 505 717 _c
-509 737 515 756 523 775 _c
-530 770 _l
-530 750 541 736 565 727 _c
-618 708 _l
-618 692 616 675 612 657 _c
-608 638 605 624 601 614 _c
-578 622 _l
-635 239 _l
-635 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufeda{601 0 56 143 635 775 _sc
-false CharStrings /afii57443 get exec
-}_d
-/Ufedb{394 0 0 143 428 734 _sc
-false CharStrings /Ufb90 get exec
-}_d
-/Ufedc{394 0 0 143 428 734 _sc
-false CharStrings /Ufb90 get exec
-}_d
-/afii57444{{506 0 69 7 541 775 _sc
-541 204 _m
-541 151 528 110 504 80 _c
-482 52 450 33 408 21 _c
-372 11 326 7 271 7 _c
-208 7 159 18 125 42 _c
-87 67 69 105 69 155 _c
-69 183 73 212 81 243 _c
-87 268 98 296 112 327 _c
-122 349 135 375 153 407 _c
-169 398 _l
-157 376 147 356 139 339 _c
-128 316 120 295 115 277 _c
-108 255 105 233 105 213 _c
-105 173 119 142 149 122 _c
-178 101 219 91 271 91 _c
-}_e{325 91 376 100 423 120 _c
-474 140 500 165 500 194 _c
-500 226 495 279 485 355 _c
-477 413 468 477 457 549 _c
-440 644 _l
-418 656 _l
-418 699 427 739 445 775 _c
-453 775 _l
-454 762 456 753 460 747 _c
-463 741 468 736 476 734 _c
-486 730 497 725 509 719 _c
-517 714 525 710 532 708 _c
-532 684 531 667 529 657 _c
-527 647 524 632 520 614 _c
-492 623 _l
-492 615 497 582 506 524 _c
-516 456 523 401 529 359 _c
-537 291 541 239 541 204 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufede{506 0 69 7 541 775 _sc
-false CharStrings /afii57444 get exec
-}_d
-/Ufedf{207 0 0 143 241 775 _sc
-241 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-192 228 _l
-134 642 _l
-108 654 _l
-108 676 110 697 114 717 _c
-118 737 124 756 132 775 _c
-139 770 _l
-139 750 149 736 171 727 _c
-187 720 203 714 220 708 _c
-220 691 218 673 216 655 _c
-213 636 210 622 207 614 _c
-184 622 _l
-241 239 _l
-241 143 _l
-_cl}_d
-/Ufee0{207 0 0 143 241 775 _sc
-false CharStrings /Ufedf get exec
-}_d
-/afii57445{{338 0 51 -211 372 357 _sc
-372 143 _m
-314 143 _l
-260 143 212 138 172 128 _c
-121 115 96 97 96 73 _c
-96 51 99 29 107 5 _c
-114 -19 121 -43 129 -68 _c
-137 -93 141 -116 141 -138 _c
-141 -150 140 -161 138 -171 _c
-136 -181 132 -195 128 -211 _c
-120 -183 112 -156 104 -130 _c
-88 -78 76 -39 69 -13 _c
-57 27 51 52 51 61 _c
-51 103 59 135 77 157 _c
-95 179 122 195 158 207 _c
-186 215 229 222 287 228 _c
-266 248 253 261 249 265 _c
-232 278 215 285 199 285 _c
-188 285 178 281 168 275 _c
-}_e{160 269 150 260 140 248 _c
-117 262 _l
-127 286 138 306 150 321 _c
-170 345 195 357 223 357 _c
-243 357 263 349 284 334 _c
-300 322 317 305 334 283 _c
-342 272 355 254 372 228 _c
-372 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufee2{338 0 51 -211 372 357 _sc
-false CharStrings /afii57445 get exec
-}_d
-/Ufee3{{394 0 0 143 428 411 _sc
-428 143 _m
-377 143 _l
-355 143 331 148 304 158 _c
-272 169 244 185 220 205 _c
-201 181 182 165 162 156 _c
-142 147 114 143 76 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-75 228 _l
-104 228 130 235 154 250 _c
-172 262 188 278 203 300 _c
-222 328 246 353 276 375 _c
-302 393 326 405 348 411 _c
-370 376 387 345 401 318 _c
-419 281 428 251 428 228 _c
-428 143 _l
-372 239 _m
-368 258 361 277 353 295 _c
-}_e{345 310 335 326 323 342 _c
-307 338 293 330 283 320 _c
-275 313 267 302 258 286 _c
-269 273 285 261 307 251 _c
-328 241 348 235 368 233 _c
-372 239 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufee4{394 0 0 143 428 411 _sc
-false CharStrings /Ufee3 get exec
-}_d
-/afii57446{{526 0 68 -71 560 558 _sc
-378 518 _m
-342 448 _l
-266 490 _l
-301 558 _l
-378 518 _l
-560 143 _m
-560 70 538 17 496 -16 _c
-450 -52 376 -71 274 -71 _c
-208 -71 159 -59 125 -37 _c
-87 -12 68 25 68 77 _c
-68 105 71 133 78 162 _c
-84 190 94 219 106 249 _c
-113 266 125 293 143 330 _c
-163 321 _l
-139 273 124 236 117 209 _c
-109 182 106 158 106 136 _c
-106 95 120 64 149 43 _c
-178 22 219 12 273 12 _c
-334 12 389 23 437 45 _c
-495 71 525 109 525 158 _c
-}_e{525 191 520 222 510 251 _c
-502 276 490 298 474 317 _c
-515 417 _l
-532 391 544 364 550 337 _c
-556 309 560 273 560 228 _c
-560 143 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufee6{526 0 68 -71 560 558 _sc
-false CharStrings /afii57446 get exec
-}_d
-/Ufee7{244 0 0 143 278 636 _sc
-239 595 _m
-202 524 _l
-123 565 _l
-159 636 _l
-239 595 _l
-278 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 207 350 183 376 _c
-221 456 _l
-244 426 259 403 265 387 _c
-273 361 278 320 278 262 _c
-278 143 _l
-_cl}_d
-/Ufee8{244 0 0 143 278 636 _sc
-false CharStrings /Ufee7 get exec
-}_d
-/afii57470{282 0 26 130 262 430 _sc
-false CharStrings /afii57534 get exec
-}_d
-/Ufeea{{375 0 30 143 409 583 _sc
-409 143 _m
-339 143 _l
-315 143 295 163 277 203 _c
-263 233 253 271 245 319 _c
-235 301 222 286 208 276 _c
-193 266 177 261 161 261 _c
-123 261 91 263 67 268 _c
-42 273 30 280 30 288 _c
-30 316 48 347 84 381 _c
-120 415 166 444 221 470 _c
-220 472 219 479 217 490 _c
-215 501 214 508 214 511 _c
-214 522 217 534 225 548 _c
-231 559 239 571 250 583 _c
-252 562 255 542 259 524 _c
-263 505 267 485 271 465 _c
-286 381 _l
-294 335 301 301 308 279 _c
-318 245 328 228 339 228 _c
-409 228 _l
-409 143 _l
-}_e{239 361 _m
-229 415 _l
-201 404 178 393 162 383 _c
-146 372 132 358 122 340 _c
-128 336 136 334 145 333 _c
-154 331 167 331 183 331 _c
-202 331 221 341 239 361 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufeeb{{450 0 0 125 419 555 _sc
-419 226 _m
-419 206 413 185 401 163 _c
-388 137 375 125 363 125 _c
-349 125 325 133 289 150 _c
-255 166 226 181 204 196 _c
-166 174 138 161 121 155 _c
-99 147 73 143 44 143 _c
-0 143 _l
-0 228 _l
-44 228 _l
-57 228 70 229 82 231 _c
-94 233 111 237 133 243 _c
-124 249 115 255 107 262 _c
-98 270 94 278 94 286 _c
-94 291 94 295 94 298 _c
-94 300 97 305 101 313 _c
-149 397 _l
-155 408 161 416 167 420 _c
-172 424 179 428 189 431 _c
-}_e{167 446 156 457 156 464 _c
-156 470 163 487 177 514 _c
-182 523 190 537 200 555 _c
-220 535 246 506 278 468 _c
-318 420 349 378 373 341 _c
-403 291 419 253 419 226 _c
-247 332 _m
-247 346 244 357 238 365 _c
-231 374 220 379 206 379 _c
-190 379 176 374 163 364 _c
-150 354 144 343 144 329 _c
-144 315 164 298 204 276 _c
-218 285 228 294 235 302 _c
-243 312 247 322 247 332 _c
-365 220 _m
-365 231 355 249 337 273 _c
-}_e{325 288 311 304 295 322 _c
-295 306 291 291 285 277 _c
-278 263 269 252 257 245 _c
-277 235 296 225 316 215 _c
-332 208 344 205 351 205 _c
-355 205 358 206 361 209 _c
-363 211 365 215 365 220 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufeec{{394 0 0 -61 428 429 _sc
-428 143 _m
-250 143 _l
-270 133 288 119 303 102 _c
-321 79 331 54 331 28 _c
-331 3 327 -16 319 -32 _c
-309 -51 293 -61 273 -61 _c
-233 -61 198 -47 166 -20 _c
-126 12 107 54 107 108 _c
-108 143 _l
-0 143 _l
-0 228 _l
-124 228 _l
-135 258 147 286 161 313 _c
-178 345 196 372 215 393 _c
-237 417 257 429 277 429 _c
-287 429 295 420 303 402 _c
-311 384 315 366 315 347 _c
-}_e{315 318 307 295 292 277 _c
-283 266 257 250 213 228 _c
-428 228 _l
-428 143 _l
-267 311 _m
-267 341 260 357 247 357 _c
-233 357 216 341 197 311 _c
-187 296 174 272 157 238 _c
-186 246 211 256 231 269 _c
-255 283 267 297 267 311 _c
-286 36 _m
-286 62 267 86 229 110 _c
-198 130 168 142 138 147 _c
-138 111 146 82 164 59 _c
-184 31 215 17 257 17 _c
-265 17 271 18 277 22 _c
-283 25 286 30 286 36 _c
-_cl}_e}_d
-/afii57448{{432 0 59 -76 466 385 _sc
-466 172 _m
-466 118 446 65 407 12 _c
-362 -46 311 -76 253 -76 _c
-231 -76 209 -73 187 -68 _c
-170 -64 148 -58 122 -50 _c
-100 -42 79 -35 59 -28 _c
-67 -11 _l
-85 -15 104 -19 124 -24 _c
-144 -28 162 -31 178 -31 _c
-218 -31 255 -21 291 -1 _c
-319 14 346 37 374 67 _c
-388 82 408 107 434 142 _c
-390 142 357 149 335 163 _c
-310 179 298 205 298 242 _c
-298 275 305 306 321 335 _c
-}_e{339 368 363 385 391 385 _c
-419 385 439 368 452 335 _c
-461 309 466 274 466 228 _c
-466 172 _l
-436 226 _m
-428 256 420 278 410 291 _c
-400 301 389 306 377 306 _c
-368 306 360 303 354 297 _c
-347 291 344 283 344 274 _c
-344 258 351 246 365 238 _c
-379 230 403 226 436 226 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufeee{432 0 59 -76 466 385 _sc
-false CharStrings /afii57448 get exec
-}_d
-/afii57449{638 0 24 -42 606 462 _sc
-false CharStrings /U06cc get exec
-}_d
-/Ufef0{588 0 52 -109 623 252 _sc
-false CharStrings /Ufbfd get exec
-}_d
-/afii57450{{638 0 24 -207 606 462 _sc
-606 391 _m
-606 380 605 369 603 358 _c
-601 347 599 339 599 335 _c
-587 349 574 361 558 370 _c
-542 378 526 383 510 383 _c
-482 383 452 366 421 333 _c
-392 303 378 279 378 261 _c
-378 255 381 250 388 247 _c
-395 244 407 243 425 243 _c
-464 243 _l
-487 243 504 242 516 242 _c
-527 241 540 239 556 237 _c
-572 234 580 222 580 202 _c
-580 120 544 57 473 15 _c
-407 -23 319 -42 207 -42 _c
-149 -42 104 -31 74 -9 _c
-40 15 24 51 24 101 _c
-24 134 29 169 41 207 _c
-49 235 61 265 76 296 _c
-}_e{77 298 87 317 107 354 _c
-127 346 _l
-107 309 91 275 80 243 _c
-69 211 64 183 64 159 _c
-64 119 77 90 105 70 _c
-132 50 171 40 223 40 _c
-262 40 307 47 359 63 _c
-403 76 443 92 479 111 _c
-514 129 532 143 532 152 _c
-532 158 530 162 526 164 _c
-522 166 515 167 506 167 _c
-392 167 _l
-378 167 365 172 355 182 _c
-344 192 339 206 339 222 _c
-339 243 348 273 366 311 _c
-385 351 409 385 437 413 _c
-469 445 503 462 537 462 _c
-558 462 575 455 587 442 _c
-599 429 606 412 606 391 _c
-422 -92 _m
-384 -163 _l
-305 -121 _l
-341 -51 _l
-}_e{422 -92 _l
-310 -136 _m
-272 -207 _l
-193 -166 _l
-229 -95 _l
-310 -136 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufef2{{588 0 52 -211 623 252 _sc
-623 143 _m
-537 143 _l
-487 143 449 141 424 139 _c
-398 136 386 131 386 124 _c
-386 112 401 107 432 107 _c
-445 107 455 106 463 106 _c
-471 105 488 103 515 101 _c
-530 99 541 96 547 94 _c
-556 88 561 80 561 68 _c
-561 8 541 -35 501 -63 _c
-457 -93 385 -109 285 -109 _c
-215 -109 159 -97 118 -73 _c
-74 -47 52 -12 52 34 _c
-52 72 62 112 83 154 _c
-90 169 110 202 142 252 _c
-162 243 _l
-}_e{149 221 137 200 125 180 _c
-106 144 97 114 97 92 _c
-97 52 118 21 160 0 _c
-199 -18 253 -28 323 -28 _c
-369 -28 410 -24 446 -18 _c
-490 -8 512 3 512 18 _c
-512 23 509 27 504 30 _c
-499 32 491 34 480 34 _c
-471 35 457 36 439 37 _c
-420 38 408 39 402 39 _c
-381 39 366 41 358 47 _c
-349 52 345 60 345 71 _c
-345 111 356 144 380 170 _c
-400 191 426 207 459 217 _c
-483 224 509 228 537 228 _c
-623 228 _l
-623 143 _l
-420 -169 _m
-375 -211 _l
-}_e{320 -176 _l
-364 -130 _l
-420 -169 _l
-319 -169 _m
-275 -211 _l
-218 -176 _l
-264 -130 _l
-319 -169 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufef3{244 0 0 -68 278 456 _sc
-278 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-243 228 _l
-243 266 238 296 229 316 _c
-223 330 207 350 183 376 _c
-221 456 _l
-244 426 259 403 265 387 _c
-273 361 278 320 278 262 _c
-278 143 _l
-276 45 _m
-238 -24 _l
-159 17 _l
-195 87 _l
-276 45 _l
-164 1 _m
-126 -68 _l
-47 -27 _l
-83 42 _l
-164 1 _l
-_cl}_d
-/Ufef4{244 0 0 -68 278 456 _sc
-false CharStrings /Ufef3 get exec
-}_d
-/Ufef5{{544 0 31 79 507 827 _sc
-507 659 _m
-483 571 _l
-455 585 _l
-456 541 _l
-456 497 450 455 439 414 _c
-427 369 408 325 382 281 _c
-394 258 402 240 408 227 _c
-415 206 419 185 419 165 _c
-419 152 418 141 418 133 _c
-417 125 416 115 414 104 _c
-379 96 342 89 303 85 _c
-263 81 225 79 188 79 _c
-188 85 189 90 189 95 _c
-190 119 194 142 201 164 _c
-256 193 303 231 341 279 _c
-318 321 301 352 291 370 _c
-279 389 260 419 233 461 _c
-}_e{223 475 214 486 206 495 _c
-195 506 187 512 181 512 _c
-176 512 169 509 160 505 _c
-154 502 150 501 146 501 _c
-139 501 128 508 113 522 _c
-99 535 85 551 71 569 _c
-59 584 51 597 47 607 _c
-43 617 41 629 41 643 _c
-41 663 42 678 44 690 _c
-48 707 54 716 64 716 _c
-77 716 97 703 123 678 _c
-145 655 170 625 198 588 _c
-222 555 246 519 270 481 _c
-320 401 _l
-334 377 349 349 365 319 _c
-}_e{386 363 401 407 410 453 _c
-416 491 420 541 420 602 _c
-393 618 _l
-393 639 394 658 398 676 _c
-402 694 407 710 414 724 _c
-425 721 _l
-426 707 434 696 449 688 _c
-456 683 466 678 478 672 _c
-490 666 500 661 507 659 _c
-380 184 _m
-380 191 378 198 376 206 _c
-373 214 367 226 357 244 _c
-347 231 333 216 314 200 _c
-294 183 275 169 256 158 _c
-294 158 322 159 338 161 _c
-366 165 380 172 380 184 _c
-230 808 _m
-221 797 212 789 203 784 _c
-189 776 175 772 159 772 _c
-143 772 127 774 113 779 _c
-}_e{80 789 63 795 62 795 _c
-58 795 54 794 50 793 _c
-46 792 41 791 37 789 _c
-31 795 _l
-39 807 45 814 49 817 _c
-56 823 66 827 79 827 _c
-81 827 99 821 132 811 _c
-148 805 161 803 172 803 _c
-189 803 206 806 224 814 _c
-230 808 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufef6{{601 0 31 118 630 827 _sc
-394 398 _m
-394 392 393 386 393 382 _c
-392 377 390 371 388 365 _c
-370 405 343 447 307 491 _c
-267 539 236 563 213 563 _c
-208 563 203 558 198 550 _c
-193 541 188 537 182 537 _c
-172 537 158 542 140 554 _c
-116 568 97 585 83 604 _c
-63 629 54 656 54 685 _c
-54 705 60 716 74 716 _c
-97 716 134 701 184 671 _c
-240 638 286 600 324 556 _c
-370 502 394 450 394 398 _c
-630 143 _m
-566 143 _l
-}_e{538 143 516 158 500 188 _c
-480 223 471 277 471 350 _c
-471 355 470 362 469 371 _c
-467 379 467 385 467 388 _c
-435 300 408 241 384 209 _c
-354 171 313 146 261 134 _c
-216 123 140 118 32 118 _c
-32 132 _l
-119 158 184 180 228 200 _c
-297 230 349 266 385 306 _c
-428 354 450 411 450 478 _c
-450 509 448 538 444 566 _c
-440 594 434 622 427 652 _c
-443 693 _l
-449 709 455 722 461 733 _c
-469 686 477 636 485 582 _c
-490 544 495 503 500 461 _c
-}_e{506 408 512 365 517 333 _c
-522 292 531 263 543 246 _c
-551 234 558 228 566 228 _c
-630 228 _l
-630 143 _l
-230 808 _m
-221 797 212 789 203 784 _c
-189 776 175 772 159 772 _c
-143 772 127 774 113 779 _c
-80 789 63 795 62 795 _c
-58 795 54 794 50 793 _c
-46 792 41 791 37 789 _c
-31 795 _l
-39 807 45 814 49 817 _c
-56 823 66 827 79 827 _c
-81 827 99 821 132 811 _c
-148 805 161 803 172 803 _c
-}_e{189 803 206 806 224 814 _c
-230 808 _l
-_cl}_e}_d
-/Ufef7{{544 0 19 79 507 880 _sc
-507 659 _m
-483 571 _l
-455 585 _l
-456 541 _l
-456 497 450 455 439 414 _c
-427 369 408 325 382 281 _c
-394 258 402 240 408 227 _c
-415 206 419 185 419 165 _c
-419 152 418 141 418 133 _c
-417 125 416 115 414 104 _c
-379 96 342 89 303 85 _c
-263 81 225 79 188 79 _c
-188 85 189 90 189 95 _c
-190 119 194 142 201 164 _c
-256 193 303 231 341 279 _c
-318 321 301 352 291 370 _c
-279 389 260 419 233 461 _c
-}_e{223 475 214 486 206 495 _c
-195 506 187 512 181 512 _c
-176 512 169 509 160 505 _c
-154 502 150 501 146 501 _c
-139 501 128 508 113 522 _c
-99 535 85 551 71 569 _c
-59 584 51 597 47 607 _c
-43 617 41 629 41 643 _c
-41 663 42 678 44 690 _c
-48 707 54 716 64 716 _c
-77 716 97 703 123 678 _c
-145 655 170 625 198 588 _c
-222 555 246 519 270 481 _c
-320 401 _l
-334 377 349 349 365 319 _c
-}_e{386 363 401 407 410 453 _c
-416 491 420 541 420 602 _c
-393 618 _l
-393 639 394 658 398 676 _c
-402 694 407 710 414 724 _c
-425 721 _l
-426 707 434 696 449 688 _c
-456 683 466 678 478 672 _c
-490 666 500 661 507 659 _c
-380 184 _m
-380 191 378 198 376 206 _c
-373 214 367 226 357 244 _c
-347 231 333 216 314 200 _c
-294 183 275 169 256 158 _c
-294 158 322 159 338 161 _c
-366 165 380 172 380 184 _c
-155 800 _m
-155 792 150 784 140 778 _c
-133 773 123 768 109 764 _c
-19 733 _l
-}_e{19 747 35 760 67 772 _c
-57 777 49 782 44 788 _c
-37 794 34 800 34 807 _c
-34 817 42 831 60 850 _c
-79 870 96 880 111 880 _c
-117 880 123 877 128 873 _c
-132 869 135 863 135 856 _c
-135 851 134 846 132 842 _c
-130 837 127 832 124 826 _c
-113 835 102 840 91 840 _c
-83 840 76 838 69 835 _c
-62 832 59 829 59 825 _c
-59 820 66 813 81 805 _c
-96 796 109 792 121 792 _c
-127 792 132 792 136 793 _c
-139 793 145 796 155 800 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufef8{{601 0 23 118 630 880 _sc
-394 398 _m
-394 392 393 386 393 382 _c
-392 377 390 371 388 365 _c
-370 405 343 447 307 491 _c
-267 539 236 563 213 563 _c
-208 563 203 558 198 550 _c
-193 541 188 537 182 537 _c
-172 537 158 542 140 554 _c
-116 568 97 585 83 604 _c
-63 629 54 656 54 685 _c
-54 705 60 716 74 716 _c
-97 716 134 701 184 671 _c
-240 638 286 600 324 556 _c
-370 502 394 450 394 398 _c
-630 143 _m
-566 143 _l
-}_e{538 143 516 158 500 188 _c
-480 223 471 277 471 350 _c
-471 355 470 362 469 371 _c
-467 379 467 385 467 388 _c
-435 300 408 241 384 209 _c
-354 171 313 146 261 134 _c
-216 123 140 118 32 118 _c
-32 132 _l
-119 158 184 180 228 200 _c
-297 230 349 266 385 306 _c
-428 354 450 411 450 478 _c
-450 509 448 538 444 566 _c
-440 594 434 622 427 652 _c
-443 693 _l
-449 709 455 722 461 733 _c
-469 686 477 636 485 582 _c
-490 544 495 503 500 461 _c
-}_e{506 408 512 365 517 333 _c
-522 292 531 263 543 246 _c
-551 234 558 228 566 228 _c
-630 228 _l
-630 143 _l
-160 800 _m
-160 792 155 784 145 778 _c
-138 773 128 768 114 764 _c
-23 733 _l
-23 747 39 760 72 772 _c
-62 777 54 782 49 788 _c
-42 794 39 800 39 807 _c
-39 817 47 831 65 850 _c
-84 870 101 880 116 880 _c
-122 880 127 877 132 873 _c
-137 869 140 863 140 856 _c
-140 851 139 846 137 842 _c
-135 837 132 832 128 826 _c
-}_e{118 835 107 840 96 840 _c
-88 840 81 838 74 835 _c
-67 832 64 829 64 825 _c
-64 820 71 813 86 805 _c
-101 796 114 792 125 792 _c
-132 792 137 792 141 793 _c
-144 793 150 796 160 800 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufef9{{544 0 41 -110 507 724 _sc
-507 659 _m
-483 571 _l
-455 585 _l
-456 541 _l
-456 497 450 455 439 414 _c
-427 369 408 325 382 281 _c
-394 258 402 240 408 227 _c
-415 206 419 185 419 165 _c
-419 152 418 141 418 133 _c
-417 125 416 115 414 104 _c
-379 96 342 89 303 85 _c
-263 81 225 79 188 79 _c
-188 85 189 90 189 95 _c
-190 119 194 142 201 164 _c
-256 193 303 231 341 279 _c
-318 321 301 352 291 370 _c
-279 389 260 419 233 461 _c
-}_e{223 475 214 486 206 495 _c
-195 506 187 512 181 512 _c
-176 512 169 509 160 505 _c
-154 502 150 501 146 501 _c
-139 501 128 508 113 522 _c
-99 535 85 551 71 569 _c
-59 584 51 597 47 607 _c
-43 617 41 629 41 643 _c
-41 663 42 678 44 690 _c
-48 707 54 716 64 716 _c
-77 716 97 703 123 678 _c
-145 655 170 625 198 588 _c
-222 555 246 519 270 481 _c
-320 401 _l
-334 377 349 349 365 319 _c
-}_e{386 363 401 407 410 453 _c
-416 491 420 541 420 602 _c
-393 618 _l
-393 639 394 658 398 676 _c
-402 694 407 710 414 724 _c
-425 721 _l
-426 707 434 696 449 688 _c
-456 683 466 678 478 672 _c
-490 666 500 661 507 659 _c
-380 184 _m
-380 191 378 198 376 206 _c
-373 214 367 226 357 244 _c
-347 231 333 216 314 200 _c
-294 183 275 169 256 158 _c
-294 158 322 159 338 161 _c
-366 165 380 172 380 184 _c
-304 -43 _m
-304 -51 299 -58 289 -65 _c
-282 -69 272 -73 258 -79 _c
-167 -110 _l
-}_e{167 -94 183 -81 216 -70 _c
-206 -64 198 -59 193 -55 _c
-186 -49 183 -42 183 -36 _c
-183 -25 191 -11 209 6 _c
-228 26 245 36 260 36 _c
-266 36 272 33 277 29 _c
-281 25 284 19 284 12 _c
-284 7 283 3 281 -1 _c
-279 -5 276 -11 272 -17 _c
-262 -7 251 -3 240 -3 _c
-232 -3 225 -4 218 -7 _c
-211 -10 208 -14 208 -18 _c
-208 -22 215 -29 230 -37 _c
-245 -45 258 -50 270 -50 _c
-276 -50 281 -49 285 -49 _c
-288 -49 294 -47 304 -43 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufefa{{601 0 32 -110 630 733 _sc
-394 398 _m
-394 392 393 386 393 382 _c
-392 377 390 371 388 365 _c
-370 405 343 447 307 491 _c
-267 539 236 563 213 563 _c
-208 563 203 558 198 550 _c
-193 541 188 537 182 537 _c
-172 537 158 542 140 554 _c
-116 568 97 585 83 604 _c
-63 629 54 656 54 685 _c
-54 705 60 716 74 716 _c
-97 716 134 701 184 671 _c
-240 638 286 600 324 556 _c
-370 502 394 450 394 398 _c
-630 143 _m
-566 143 _l
-}_e{538 143 516 158 500 188 _c
-480 223 471 277 471 350 _c
-471 355 470 362 469 371 _c
-467 379 467 385 467 388 _c
-435 300 408 241 384 209 _c
-354 171 313 146 261 134 _c
-216 123 140 118 32 118 _c
-32 132 _l
-119 158 184 180 228 200 _c
-297 230 349 266 385 306 _c
-428 354 450 411 450 478 _c
-450 509 448 538 444 566 _c
-440 594 434 622 427 652 _c
-443 693 _l
-449 709 455 722 461 733 _c
-469 686 477 636 485 582 _c
-490 544 495 503 500 461 _c
-}_e{506 408 512 365 517 333 _c
-522 292 531 263 543 246 _c
-551 234 558 228 566 228 _c
-630 228 _l
-630 143 _l
-227 -43 _m
-227 -51 221 -58 211 -65 _c
-204 -69 194 -73 181 -79 _c
-90 -110 _l
-90 -94 106 -81 139 -70 _c
-129 -64 121 -59 116 -55 _c
-108 -49 105 -42 105 -36 _c
-105 -25 113 -11 131 6 _c
-150 26 167 36 182 36 _c
-188 36 194 33 199 29 _c
-203 25 206 19 206 12 _c
-206 7 205 3 203 -1 _c
-201 -5 198 -11 195 -17 _c
-}_e{185 -7 174 -3 162 -3 _c
-154 -3 147 -4 140 -7 _c
-133 -10 130 -14 130 -18 _c
-130 -22 137 -29 153 -37 _c
-168 -45 181 -50 192 -50 _c
-199 -50 204 -49 207 -49 _c
-210 -49 217 -47 227 -43 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufefb{{544 0 41 79 507 724 _sc
-507 659 _m
-483 571 _l
-455 585 _l
-456 541 _l
-456 497 450 455 439 414 _c
-427 369 408 325 382 281 _c
-394 258 402 240 408 227 _c
-415 206 419 185 419 165 _c
-419 152 418 141 418 133 _c
-417 125 416 115 414 104 _c
-379 96 342 89 303 85 _c
-263 81 225 79 188 79 _c
-188 85 189 90 189 95 _c
-190 119 194 142 201 164 _c
-256 193 303 231 341 279 _c
-318 321 301 352 291 370 _c
-279 389 260 419 233 461 _c
-}_e{223 475 214 486 206 495 _c
-195 506 187 512 181 512 _c
-176 512 169 509 160 505 _c
-154 502 150 501 146 501 _c
-139 501 128 508 113 522 _c
-99 535 85 551 71 569 _c
-59 584 51 597 47 607 _c
-43 617 41 629 41 643 _c
-41 663 42 678 44 690 _c
-48 707 54 716 64 716 _c
-77 716 97 703 123 678 _c
-145 655 170 625 198 588 _c
-222 555 246 519 270 481 _c
-320 401 _l
-334 377 349 349 365 319 _c
-}_e{386 363 401 407 410 453 _c
-416 491 420 541 420 602 _c
-393 618 _l
-393 639 394 658 398 676 _c
-402 694 407 710 414 724 _c
-425 721 _l
-426 707 434 696 449 688 _c
-456 683 466 678 478 672 _c
-490 666 500 661 507 659 _c
-380 184 _m
-380 191 378 198 376 206 _c
-373 214 367 226 357 244 _c
-347 231 333 216 314 200 _c
-294 183 275 169 256 158 _c
-294 158 322 159 338 161 _c
-366 165 380 172 380 184 _c
-_cl}_e}_d
-/Ufefc{{601 0 32 118 630 733 _sc
-394 398 _m
-394 392 393 386 393 382 _c
-392 377 390 371 388 365 _c
-370 405 343 447 307 491 _c
-267 539 236 563 213 563 _c
-208 563 203 558 198 550 _c
-193 541 188 537 182 537 _c
-172 537 158 542 140 554 _c
-116 568 97 585 83 604 _c
-63 629 54 656 54 685 _c
-54 705 60 716 74 716 _c
-97 716 134 701 184 671 _c
-240 638 286 600 324 556 _c
-370 502 394 450 394 398 _c
-630 143 _m
-566 143 _l
-}_e{538 143 516 158 500 188 _c
-480 223 471 277 471 350 _c
-471 355 470 362 469 371 _c
-467 379 467 385 467 388 _c
-435 300 408 241 384 209 _c
-354 171 313 146 261 134 _c
-216 123 140 118 32 118 _c
-32 132 _l
-119 158 184 180 228 200 _c
-297 230 349 266 385 306 _c
-428 354 450 411 450 478 _c
-450 509 448 538 444 566 _c
-440 594 434 622 427 652 _c
-443 693 _l
-449 709 455 722 461 733 _c
-469 686 477 636 485 582 _c
-490 544 495 503 500 461 _c
-}_e{506 408 512 365 517 333 _c
-522 292 531 263 543 246 _c
-551 234 558 228 566 228 _c
-630 228 _l
-630 143 _l
-_cl}_e}_d
-/G03fd{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G03fe{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G03ff{201 0 34 673 201 774 _sc
-false CharStrings /afii57454 get exec
-}_d
-/G0400{201 0 34 605 201 780 _sc
-false CharStrings /afii57451 get exec
-}_d
-/G0401{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0402{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0403{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0404{165 0 34 605 165 756 _sc
-false CharStrings /afii57458 get exec
-}_d
-/G0405{211 0 34 605 211 762 _sc
-false CharStrings /afii57457 get exec
-}_d
-/G0406{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0407{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0408{209 0 35 605 209 817 _sc
-false CharStrings /afii57455 get exec
-}_d
-/G0409{237 0 34 605 237 794 _sc
-false CharStrings /afii57452 get exec
-}_d
-/G040a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G040b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G040c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G040d{211 0 34 605 211 840 _sc
-false CharStrings /Ufc60 get exec
-}_d
-/G040e{211 0 34 605 211 917 _sc
-false CharStrings /Ue818 get exec
-}_d
-/G040f{211 0 34 605 211 853 _sc
-false CharStrings /Ufc62 get exec
-}_d
-/G0410{211 0 34 605 211 905 _sc
-false CharStrings /Ufc5f get exec
-}_d
-/G0411{211 0 31 606 211 897 _sc
-false CharStrings /Ufc61 get exec
-}_d
-/G0412{226 0 23 605 226 933 _sc
-false CharStrings /Ufc5e get exec
-}_d
-/G0413{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0414{201 0 34 -20 201 80 _sc
-false CharStrings /afii57456 get exec
-}_d
-/G0415{201 0 34 -129 201 44 _sc
-false CharStrings /afii57453 get exec
-}_d
-/G0416{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0417{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0418{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0419{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G041a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G041b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G041c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G041d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G041e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G041f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0420{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0421{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0422{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0423{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0424{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0425{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0426{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0427{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0428{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0429{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G042a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G042b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G042c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G042d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G042e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G042f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0430{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0431{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0432{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0433{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0434{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0435{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0436{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0437{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0438{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0439{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G043a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G043b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G043c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G043d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G043e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G043f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0440{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0441{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0442{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0443{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0444{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0445{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0446{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0447{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0448{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0449{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G044a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G044b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G044c{{319 0 99 137 223 714 _sc
-223 639 _m
-223 617 218 587 210 549 _c
-196 485 188 449 187 440 _c
-178 392 174 346 174 302 _c
-146 302 _l
-146 343 142 388 134 438 _c
-130 457 123 496 111 556 _c
-103 596 99 624 99 639 _c
-99 659 104 676 116 691 _c
-127 706 142 714 160 714 _c
-178 714 193 706 205 691 _c
-217 676 223 659 223 639 _c
-220 196 _m
-220 180 214 166 202 154 _c
-190 142 176 137 160 137 _c
-143 137 129 142 117 154 _c
-105 166 100 180 100 196 _c
-100 212 105 227 117 239 _c
-129 251 143 257 161 257 _c
-}_e{177 257 190 251 202 239 _c
-214 227 220 212 220 196 _c
-_cl}_e}_d
-/G044d{319 0 97 137 226 267 _sc
-226 202 _m
-226 184 219 168 207 156 _c
-194 143 179 137 161 137 _c
-143 137 127 143 115 156 _c
-103 168 97 184 97 202 _c
-97 219 103 234 116 247 _c
-128 260 143 267 161 267 _c
-179 267 194 260 207 248 _c
-219 235 226 220 226 202 _c
-_cl}_d
-/G044e{319 0 97 137 225 542 _sc
-225 478 _m
-225 459 218 443 206 431 _c
-193 418 178 412 160 412 _c
-142 412 127 418 115 431 _c
-103 443 97 459 97 478 _c
-97 495 103 510 115 523 _c
-127 535 142 542 160 542 _c
-178 542 193 535 206 523 _c
-218 510 225 495 225 478 _c
-225 202 _m
-225 184 218 168 206 156 _c
-193 143 178 137 160 137 _c
-142 137 127 143 115 156 _c
-103 168 97 184 97 202 _c
-97 219 103 234 115 247 _c
-127 260 142 267 160 267 _c
-178 267 193 260 206 248 _c
-218 235 225 220 225 202 _c
-_cl}_d
-/G044f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0450{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0451{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0452{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0453{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0454{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0455{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0456{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0457{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0458{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0459{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G045a{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G045b{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G045c{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G045d{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G045e{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G045f{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0460{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0461{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0462{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0463{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0464{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0465{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0466{750 0 125 0 625 625 _sc
-125 0 _m
-125 625 _l
-625 625 _l
-625 0 _l
-125 0 _l
-141 16 _m
-609 16 _l
-609 609 _l
-141 609 _l
-141 16 _l
-_cl}_d
-/G0467{125 0 0 143 159 228 _sc
-159 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-159 228 _l
-159 143 _l
-_cl}_d
-/G0468{1000 0 0 143 1034 228 _sc
-1034 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-1034 228 _l
-1034 143 _l
-_cl}_d
-/G0469{2000 0 0 143 2028 228 _sc
-2028 143 _m
-0 143 _l
-0 228 _l
-2028 228 _l
-2028 143 _l
-_cl}_d
-/Ohorn{{857 0 48 -11 834 729 _sc
-146 347 _m
-146 262 169 194 216 143 _c
-260 93 318 69 390 69 _c
-463 69 522 94 566 144 _c
-612 196 635 267 635 357 _c
-635 477 596 562 520 611 _c
-481 635 438 647 392 647 _c
-319 647 261 624 219 578 _c
-170 526 146 449 146 347 _c
-740 622 _m
-740 724 _l
-834 724 _l
-834 643 _l
-834 603 827 572 815 550 _c
-798 520 766 493 720 469 _c
-728 433 733 396 733 357 _c
-}_e{733 284 718 219 689 162 _c
-659 104 618 61 564 32 _c
-510 3 453 -11 391 -11 _c
-323 -11 263 5 210 37 _c
-156 69 116 113 89 169 _c
-61 225 48 285 48 349 _c
-48 465 80 558 144 628 _c
-206 695 288 729 391 729 _c
-465 729 530 708 587 668 _c
-644 628 685 574 709 506 _c
-738 522 759 539 771 558 _c
-781 572 786 594 786 622 _c
-740 622 _l
-_cl}_e}_d
-/ohorn{{656 0 33 -11 625 531 _sc
-124 259 _m
-124 195 138 145 167 110 _c
-194 77 230 61 276 61 _c
-322 61 358 77 385 110 _c
-414 146 429 196 429 262 _c
-429 324 414 372 385 408 _c
-357 441 321 458 276 458 _c
-230 458 194 441 167 408 _c
-138 372 124 323 124 259 _c
-531 429 _m
-531 531 _l
-625 531 _l
-625 451 _l
-625 410 618 379 606 358 _c
-590 330 561 304 519 281 _c
-519 276 519 271 519 267 _c
-}_e{519 145 480 63 402 20 _c
-363 0 321 -11 276 -11 _c
-202 -11 143 12 100 58 _c
-55 106 33 173 33 259 _c
-33 355 59 426 113 473 _c
-157 511 212 530 276 530 _c
-347 530 405 506 451 460 _c
-485 424 506 379 515 323 _c
-537 337 552 351 562 366 _c
-572 380 577 401 577 429 _c
-531 429 _l
-_cl}_e}_d
-/Uhorn{{854 0 79 -11 813 716 _sc
-719 614 _m
-719 716 _l
-813 716 _l
-813 635 _l
-813 584 807 548 796 528 _c
-764 472 712 442 642 439 _c
-642 302 _l
-642 228 633 171 617 131 _c
-600 88 571 54 529 28 _c
-486 2 430 -11 362 -11 _c
-228 -11 143 33 106 123 _c
-88 166 79 226 79 302 _c
-79 716 _l
-173 716 _l
-173 303 _l
-173 241 179 195 191 165 _c
-202 136 222 113 250 97 _c
-278 81 312 73 354 73 _c
-}_e{424 73 474 89 502 121 _c
-532 153 547 214 547 303 _c
-547 716 _l
-642 716 _l
-642 475 _l
-692 480 729 500 752 536 _c
-760 549 765 575 765 614 _c
-719 614 _l
-_cl}_e}_d
-/uhorn{{669 0 64 -11 639 519 _sc
-545 417 _m
-545 519 _l
-639 519 _l
-639 438 _l
-639 386 633 351 622 331 _c
-592 279 546 249 484 243 _c
-484 0 _l
-406 0 _l
-406 76 _l
-365 18 310 -11 241 -11 _c
-211 -11 182 -5 156 6 _c
-129 17 109 32 96 50 _c
-83 68 74 89 69 115 _c
-65 133 64 160 64 197 _c
-64 519 _l
-152 519 _l
-152 231 _l
-152 184 153 153 157 138 _c
-168 88 202 64 259 64 _c
-285 64 310 70 333 84 _c
-356 98 372 116 382 139 _c
-391 162 396 196 396 241 _c
-396 519 _l
-484 519 _l
-}_e{484 280 _l
-525 287 556 306 577 338 _c
-586 352 591 378 591 417 _c
-545 417 _l
-_cl}_e}_d
-/G046e{0 0 -267 819 -90 896 _sc
--90 819 _m
--154 819 _l
--267 896 _l
--156 896 _l
--90 819 _l
-_cl}_d
-/G046f{0 0 -476 819 -300 896 _sc
--300 819 _m
--363 819 _l
--476 896 _l
--366 896 _l
--300 819 _l
-_cl}_d
-/G0470{0 0 -418 755 -234 892 _sc
--234 755 _m
--305 755 _l
--418 892 _l
--300 892 _l
--234 755 _l
-_cl}_d
-/Uf006{0 0 -208 819 -32 896 _sc
--142 896 _m
--32 896 _l
--145 819 _l
--208 819 _l
--142 896 _l
-_cl}_d
-/Uf007{0 0 -394 819 -218 896 _sc
--328 896 _m
--218 896 _l
--331 819 _l
--394 819 _l
--328 896 _l
-_cl}_d
-/Uf009{0 0 -318 755 -134 892 _sc
--252 892 _m
--134 892 _l
--247 755 _l
--318 755 _l
--252 892 _l
-_cl}_d
-/hookabovecomb{0 0 -229 738 -16 896 _sc
--133 796 _m
--125 798 _l
--108 802 -99 809 -99 818 _c
--99 826 -103 832 -113 837 _c
--126 845 -148 849 -178 849 _c
--188 849 -203 848 -224 847 _c
--229 893 _l
--216 895 -193 896 -159 896 _c
--119 896 -86 889 -61 876 _c
--33 862 -18 845 -18 823 _c
--16 790 -46 770 -106 763 _c
--106 738 _l
--161 738 _l
--161 793 _l
--133 796 _l
-_cl}_d
-/Uf010{0 0 -243 803 -45 896 _sc
--156 831 _m
--147 833 _l
--131 836 -123 841 -123 849 _c
--122 853 -126 856 -135 860 _c
--147 864 -167 866 -195 866 _c
--197 866 -203 865 -213 865 _c
--223 864 -231 863 -237 862 _c
--243 894 _l
--231 895 -209 896 -177 896 _c
--91 896 -48 881 -47 852 _c
--45 831 -73 818 -129 814 _c
--129 803 _l
--175 803 _l
--175 830 _l
--156 831 _l
-_cl}_d
-/Uf013{0 0 -366 738 -152 896 _sc
--270 796 _m
--262 798 _l
--244 802 -236 809 -236 818 _c
--235 826 -239 832 -249 837 _c
--263 845 -284 849 -314 849 _c
--324 849 -340 848 -360 847 _c
--366 893 _l
--353 895 -329 896 -295 896 _c
--255 896 -222 889 -197 876 _c
--169 862 -154 843 -154 819 _c
--152 789 -182 770 -243 763 _c
--243 738 _l
--298 738 _l
--298 793 _l
--270 796 _l
-_cl}_d
-/Uf011{0 0 -449 803 -251 896 _sc
--362 831 _m
--353 833 _l
--337 836 -329 841 -329 849 _c
--328 853 -332 856 -341 860 _c
--353 864 -373 866 -401 866 _c
--403 866 -410 865 -420 865 _c
--430 864 -437 863 -443 862 _c
--449 894 _l
--437 895 -415 896 -383 896 _c
--297 896 -254 881 -253 852 _c
--251 831 -279 818 -335 814 _c
--335 803 _l
--381 803 _l
--381 830 _l
--362 831 _l
-_cl}_d
-/Uf01c{0 0 -297 786 29 898 _sc
--297 786 _m
--297 818 -287 845 -269 866 _c
--251 886 -227 897 -198 897 _c
--177 897 -149 888 -115 871 _c
--95 861 -80 856 -69 856 _c
--49 856 -38 870 -34 898 _c
-29 898 _l
-27 824 -4 787 -66 787 _c
--86 787 -113 796 -147 814 _c
--169 826 -185 832 -195 832 _c
--220 832 -232 816 -232 786 _c
--297 786 _l
-_cl}_d
-/Uf015{0 0 -504 811 -177 896 _sc
--504 811 _m
--504 837 -494 858 -476 873 _c
--458 887 -434 895 -405 895 _c
--384 895 -356 888 -322 874 _c
--302 866 -282 862 -260 862 _c
--240 862 -228 873 -225 896 _c
--177 896 _l
--179 840 -211 812 -273 812 _c
--293 812 -320 819 -354 833 _c
--376 843 -397 848 -419 848 _c
--444 848 -457 835 -457 811 _c
--504 811 _l
-_cl}_d
-/tildecomb{0 0 -443 755 -116 868 _sc
--443 755 _m
--443 788 -433 815 -415 836 _c
--397 856 -373 867 -344 867 _c
--323 867 -295 858 -261 840 _c
--241 830 -226 826 -215 826 _c
--195 826 -184 840 -180 868 _c
--116 868 _l
--118 794 -150 757 -212 757 _c
--232 757 -259 766 -293 784 _c
--315 796 -331 802 -341 802 _c
--366 802 -378 786 -378 755 _c
--443 755 _l
-_cl}_d
-/G047b{0 0 -145 729 139 800 _sc
--122 767 _m
--132 777 -139 788 -145 800 _c
--107 800 _l
--99 790 -85 782 -66 776 _c
--45 770 -24 767 -3 767 _c
-17 767 38 770 60 776 _c
-78 782 92 790 100 800 _c
-139 800 _l
-129 776 112 759 88 747 _c
-62 735 32 729 -3 729 _c
--14 729 -25 729 -36 730 _c
--74 734 -102 747 -122 767 _c
-_cl}_d
-/G047c{0 0 -145 729 153 789 _sc
-3 761 _m
--60 729 _l
--145 729 _l
--43 789 _l
-51 789 _l
-153 729 _l
-67 729 _l
-3 761 _l
-_cl}_d
-/Uf02c{0 0 -123 -158 -23 -58 _sc
--123 -158 _m
--123 -58 _l
--23 -58 _l
--23 -158 _l
--123 -158 _l
-_cl}_d
-/dong{{513 0 78 120 442 716 _sc
-331 631 _m
-285 631 _l
-285 676 _l
-331 676 _l
-331 716 _l
-392 716 _l
-392 676 _l
-442 676 _l
-442 631 _l
-392 631 _l
-392 216 _l
-335 216 _l
-335 261 _l
-312 225 278 207 234 207 _c
-172 207 126 237 98 298 _c
-84 326 78 359 78 396 _c
-78 476 102 531 150 563 _c
-174 578 201 586 231 586 _c
-273 586 307 569 331 536 _c
-331 631 _l
-141 396 _m
-}_e{141 354 150 320 168 295 _c
-186 270 210 258 240 258 _c
-269 258 292 270 310 294 _c
-327 318 336 350 336 391 _c
-336 436 327 471 309 497 _c
-291 523 267 536 237 536 _c
-207 536 183 523 166 499 _c
-149 474 141 440 141 396 _c
-442 120 _m
-78 120 _l
-78 165 _l
-442 165 _l
-442 120 _l
-_cl}_e}_d
-/onethird{{834 0 52 -27 823 728 _sc
-111 -27 _m
-649 728 _l
-726 728 _l
-188 -27 _l
-111 -27 _l
-162 358 _m
-162 628 _l
-128 602 92 583 52 573 _c
-52 633 _l
-102 649 145 680 180 725 _c
-232 725 _l
-232 358 _l
-162 358 _l
-524 82 _m
-595 89 _l
-601 69 610 56 621 49 _c
-635 39 651 34 670 34 _c
-693 34 712 40 726 53 _c
-740 65 747 81 747 99 _c
-747 135 721 153 669 153 _c
-667 153 662 152 656 152 _c
-649 151 645 151 643 151 _c
-653 205 _l
-}_e{703 204 729 221 729 255 _c
-729 283 709 298 671 298 _c
-638 298 615 281 602 249 _c
-532 260 _l
-545 294 562 318 582 332 _c
-602 346 632 353 672 353 _c
-761 353 806 322 806 261 _c
-806 222 783 196 739 183 _c
-795 169 823 138 823 90 _c
-823 58 810 31 785 11 _c
-757 -11 721 -22 675 -22 _c
-588 -22 538 12 524 82 _c
-_cl}_e}_d
-/twothirds{{834 0 12 -27 818 728 _sc
-111 -27 _m
-649 728 _l
-726 728 _l
-188 -27 _l
-111 -27 _l
-519 82 _m
-590 89 _l
-596 69 605 56 616 49 _c
-630 39 646 34 666 34 _c
-688 34 707 40 721 53 _c
-735 65 742 81 742 99 _c
-742 135 716 153 665 153 _c
-662 153 657 152 651 152 _c
-644 151 640 151 638 151 _c
-648 205 _l
-699 204 725 221 725 255 _c
-725 283 705 298 667 298 _c
-633 298 610 281 597 249 _c
-527 260 _l
-540 294 557 318 577 332 _c
-597 346 627 353 667 353 _c
-}_e{756 353 801 322 801 261 _c
-801 222 778 196 734 183 _c
-790 169 818 138 818 90 _c
-818 58 805 31 780 11 _c
-752 -11 716 -22 670 -22 _c
-584 -22 533 12 519 82 _c
-12 358 _m
-16 400 58 449 136 507 _c
-183 541 211 562 220 572 _c
-232 585 238 599 238 613 _c
-238 649 215 667 170 667 _c
-148 667 132 663 122 655 _c
-111 647 102 633 96 611 _c
-22 619 _l
-40 689 90 725 172 725 _c
-218 725 254 715 280 696 _c
-}_e{302 678 314 654 314 625 _c
-314 597 304 572 286 548 _c
-272 530 238 502 186 464 _c
-159 445 140 429 128 417 _c
-316 417 _l
-316 358 _l
-12 358 _l
-_cl}_e}_d
-/Uf008{0 0 -160 583 22 720 _sc
--94 720 _m
-22 720 _l
--89 583 _l
--160 583 _l
--94 720 _l
-_cl}_d
-/G0482{0 0 -318 583 -134 720 _sc
--252 720 _m
--134 720 _l
--247 583 _l
--318 583 _l
--252 720 _l
-_cl}_d
-/G0483{0 0 -245 583 -62 720 _sc
--62 583 _m
--132 583 _l
--245 720 _l
--127 720 _l
--62 583 _l
-_cl}_d
-/Uf00f{0 0 -418 583 -234 720 _sc
--234 583 _m
--305 583 _l
--418 720 _l
--300 720 _l
--234 583 _l
-_cl}_d
-/Uf012{0 0 -208 583 4 756 _sc
--113 645 _m
--105 647 _l
--87 653 -79 662 -79 674 _c
--78 682 -82 688 -92 693 _c
--106 701 -127 705 -157 705 _c
--167 705 -182 704 -203 703 _c
--208 752 _l
--195 754 -172 756 -138 756 _c
--98 755 -65 748 -40 736 _c
--12 722 1 703 2 679 _c
-3 639 -26 615 -86 607 _c
--86 583 _l
--141 583 _l
--141 642 _l
--113 645 _l
-_cl}_d
-/Uf014{0 0 -366 583 -152 756 _sc
--270 645 _m
--262 647 _l
--244 653 -236 662 -236 674 _c
--235 682 -239 688 -249 693 _c
--263 701 -284 705 -314 705 _c
--324 705 -340 704 -360 703 _c
--366 752 _l
--353 754 -329 756 -295 756 _c
--255 755 -222 748 -197 736 _c
--169 722 -154 703 -154 679 _c
--152 639 -182 615 -243 607 _c
--243 583 _l
--298 583 _l
--298 642 _l
--270 645 _l
-_cl}_d
-/Uf016{0 0 -526 786 -199 898 _sc
--526 786 _m
--526 818 -516 845 -498 866 _c
--480 886 -456 897 -427 897 _c
--406 897 -378 888 -344 871 _c
--324 861 -309 856 -298 856 _c
--278 856 -267 870 -263 898 _c
--199 898 _l
--201 824 -233 787 -295 787 _c
--315 787 -342 796 -376 814 _c
--398 826 -414 832 -424 832 _c
--449 832 -461 816 -461 786 _c
--526 786 _l
-_cl}_d
-/Uf017{0 0 -630 786 -303 898 _sc
--629 786 _m
--629 818 -620 845 -602 866 _c
--584 886 -560 897 -530 897 _c
--510 897 -482 888 -448 871 _c
--428 861 -413 856 -402 856 _c
--382 856 -370 870 -366 898 _c
--303 898 _l
--305 824 -336 787 -398 787 _c
--418 787 -445 796 -479 814 _c
--501 826 -517 832 -527 832 _c
--552 832 -564 816 -564 786 _c
--629 786 _l
-_cl}_d
-/Uf018{0 0 -664 786 -336 898 _sc
--663 786 _m
--663 818 -654 845 -636 866 _c
--617 886 -593 897 -564 897 _c
--544 897 -516 888 -481 871 _c
--462 861 -447 856 -436 856 _c
--416 856 -404 870 -400 898 _c
--336 898 _l
--338 824 -370 787 -432 787 _c
--452 787 -479 796 -513 814 _c
--535 826 -551 832 -561 832 _c
--586 832 -598 816 -598 786 _c
--663 786 _l
-_cl}_d
-/Uf019{0 0 -443 595 -116 708 _sc
--443 595 _m
--443 629 -433 656 -415 676 _c
--396 696 -372 707 -344 707 _c
--323 707 -295 698 -261 680 _c
--241 670 -226 666 -215 666 _c
--205 666 -197 668 -191 674 _c
--185 680 -182 691 -180 708 _c
--116 708 _l
--117 670 -126 642 -144 624 _c
--162 606 -184 597 -212 597 _c
--232 597 -259 606 -293 624 _c
--315 636 -331 642 -341 642 _c
--351 642 -360 638 -368 630 _c
--374 622 -378 610 -378 595 _c
--443 595 _l
-_cl}_d
-/Uf01a{0 0 -541 595 -214 708 _sc
--541 595 _m
--541 629 -531 656 -513 676 _c
--494 696 -470 707 -441 707 _c
--421 707 -393 698 -359 680 _c
--339 670 -324 666 -313 666 _c
--302 666 -294 668 -289 674 _c
--283 680 -279 691 -277 708 _c
--214 708 _l
--214 670 -224 642 -242 624 _c
--260 606 -282 597 -310 597 _c
--330 597 -357 606 -391 624 _c
--412 636 -428 642 -438 642 _c
--449 642 -458 638 -465 630 _c
--472 622 -476 610 -476 595 _c
--541 595 _l
-_cl}_d
-/Uf01b{0 0 -572 595 -245 708 _sc
--572 595 _m
--572 629 -562 656 -544 676 _c
--525 696 -501 707 -473 707 _c
--452 707 -424 698 -390 680 _c
--370 670 -355 666 -344 666 _c
--334 666 -326 668 -320 674 _c
--314 680 -311 691 -309 708 _c
--245 708 _l
--246 670 -255 642 -273 624 _c
--291 606 -313 597 -341 597 _c
--361 597 -388 606 -422 624 _c
--444 636 -460 642 -470 642 _c
--480 642 -489 638 -497 630 _c
--503 622 -507 610 -507 595 _c
--572 595 _l
-_cl}_d
-/Uf01e{0 0 -381 -158 -281 -58 _sc
-gsave -257 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf01f{0 0 -438 -158 -338 -58 _sc
-gsave -314 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf020{0 0 -516 -158 -416 -58 _sc
-gsave -392 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf021{0 0 -405 -158 -305 -58 _sc
-gsave -281 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf022{0 0 -550 -158 -450 -58 _sc
-gsave -426 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/gravecomb{0 0 -260 755 -76 892 _sc
--76 755 _m
--147 755 _l
--260 892 _l
--142 892 _l
--76 755 _l
-_cl}_d
-/acutecomb{0 0 -185 755 -1 892 _sc
--119 892 _m
--1 892 _l
--114 755 _l
--185 755 _l
--119 892 _l
-_cl}_d
-/Uf01d{0 0 -279 595 47 708 _sc
--279 595 _m
--279 629 -269 656 -251 676 _c
--232 696 -208 707 -180 707 _c
--159 707 -131 698 -97 680 _c
--77 670 -62 666 -51 666 _c
--41 666 -33 668 -27 674 _c
--21 680 -18 691 -16 708 _c
-47 708 _l
-45 670 36 642 19 624 _c
-1 606 -20 597 -48 597 _c
--68 597 -95 606 -129 624 _c
--151 636 -167 642 -177 642 _c
--187 642 -196 638 -204 630 _c
--210 622 -214 610 -214 595 _c
--279 595 _l
-_cl}_d
-/dotbelowcomb{0 0 -381 -158 -281 -58 _sc
-gsave -257 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf023{0 0 -328 -158 -228 -58 _sc
-gsave -204 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf029{0 0 -191 -158 -91 -58 _sc
-gsave -67 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf02a{0 0 -157 -158 -57 -58 _sc
-gsave 91 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf02b{0 0 -384 -158 -284 -58 _sc
-gsave -260 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf024{0 0 -321 -158 -221 -58 _sc
-gsave -197 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf025{0 0 -331 -158 -231 -58 _sc
-gsave -207 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf026{0 0 -429 -158 -329 -58 _sc
-gsave -305 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf027{0 0 -364 -158 -264 -58 _sc
-gsave -240 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf028{0 0 -478 -158 -377 -58 _sc
-gsave -353 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/Uf02d{0 0 -490 811 -163 896 _sc
--490 811 _m
--490 837 -480 858 -462 873 _c
--444 887 -420 895 -391 895 _c
--370 895 -342 888 -308 874 _c
--288 866 -268 862 -246 862 _c
--226 862 -214 873 -210 896 _c
--163 896 _l
--165 840 -197 812 -259 812 _c
--279 812 -306 819 -340 833 _c
--362 843 -383 848 -404 848 _c
--430 848 -442 835 -442 811 _c
--490 811 _l
-_cl}_d
-/Uf02e{0 0 -490 786 -163 898 _sc
--490 786 _m
--490 818 -480 845 -462 866 _c
--444 886 -420 897 -391 897 _c
--370 897 -342 888 -308 871 _c
--288 861 -273 856 -262 856 _c
--242 856 -230 870 -227 898 _c
--163 898 _l
--165 824 -197 787 -259 787 _c
--279 787 -306 796 -340 814 _c
--362 826 -378 832 -388 832 _c
--413 832 -425 816 -425 786 _c
--490 786 _l
-_cl}_d
-/Uf02f{0 0 -551 811 -224 896 _sc
--550 811 _m
--550 837 -541 858 -523 873 _c
--505 887 -481 895 -451 895 _c
--431 895 -403 888 -369 874 _c
--349 866 -329 862 -307 862 _c
--287 862 -275 873 -271 896 _c
--224 896 _l
--226 840 -257 812 -319 812 _c
--339 812 -366 819 -400 833 _c
--422 843 -444 848 -466 848 _c
--491 848 -503 835 -503 811 _c
--550 811 _l
-_cl}_d
-/Uf030{0 0 -551 786 -224 898 _sc
--550 786 _m
--550 818 -541 845 -523 866 _c
--505 886 -481 897 -451 897 _c
--431 897 -403 888 -369 871 _c
--349 861 -334 856 -323 856 _c
--303 856 -291 870 -287 898 _c
--224 898 _l
--226 824 -257 787 -319 787 _c
--339 787 -366 796 -400 814 _c
--422 826 -438 832 -448 832 _c
--473 832 -485 816 -485 786 _c
--550 786 _l
-_cl}_d
-/Uf031{222 0 66 0 154 519 _sc
-66 0 _m
-66 519 _l
-154 519 _l
-154 0 _l
-66 0 _l
-_cl}_d
-/U1ea0{667 0 0 -158 668 716 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 400 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ea1{556 0 36 -158 514 530 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 348 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ea2{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 459 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ea3{556 0 36 -11 514 756 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 400 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1ea4{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 319 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 484 0 translate
-false CharStrings /Uf006 get exec
-grestore }_d
-/U1ea5{556 0 36 -11 514 892 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 412 0 translate
-false CharStrings /acutecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ea6{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 319 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 461 0 translate
-false CharStrings /G046e get exec
-grestore }_d
-/U1ea7{556 0 36 -11 514 892 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 397 0 translate
-false CharStrings /gravecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ea8{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 319 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 479 0 translate
-false CharStrings /Uf010 get exec
-grestore }_d
-/U1ea9{556 0 36 -11 514 896 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 410 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eaa{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 319 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 654 0 translate
-false CharStrings /Uf02d get exec
-grestore }_d
-/U1eab{556 0 36 -11 514 868 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 557 0 translate
-false CharStrings /tildecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eac{667 0 0 -158 668 801 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 319 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 400 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ead{556 0 36 -158 514 720 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 348 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1eae{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 333 0 translate
-false CharStrings /G047b get exec
-grestore gsave 484 0 translate
-false CharStrings /Uf006 get exec
-grestore }_d
-/U1eaf{556 0 36 -11 514 892 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore gsave 410 0 translate
-false CharStrings /acutecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eb0{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 333 0 translate
-false CharStrings /G047b get exec
-grestore gsave 461 0 translate
-false CharStrings /G046e get exec
-grestore }_d
-/U1eb1{556 0 36 -11 514 892 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore gsave 420 0 translate
-false CharStrings /gravecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eb2{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 333 0 translate
-false CharStrings /G047b get exec
-grestore gsave 479 0 translate
-false CharStrings /Uf010 get exec
-grestore }_d
-/U1eb3{556 0 36 -11 514 896 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore gsave 420 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eb4{667 0 0 0 668 896 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 333 0 translate
-false CharStrings /G047b get exec
-grestore gsave 664 0 translate
-false CharStrings /Uf02d get exec
-grestore }_d
-/U1eb5{556 0 36 -11 514 868 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore gsave 576 0 translate
-false CharStrings /tildecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eb6{667 0 0 -158 668 800 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 333 0 translate
-false CharStrings /G047b get exec
-grestore gsave 400 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1eb7{556 0 36 -158 514 715 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /breve get exec
-grestore gsave 348 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1eb8{667 0 79 -158 613 716 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 420 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1eb9{556 0 37 -158 515 530 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 356 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1eba{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 479 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ebb{556 0 37 -11 515 756 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 396 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1ebc{667 0 79 0 613 885 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 186 177 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1ebd{556 0 37 -11 515 708 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 117 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1ebe{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 333 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 499 0 translate
-false CharStrings /Uf006 get exec
-grestore }_d
-/U1ebf{556 0 37 -11 515 892 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 412 0 translate
-false CharStrings /acutecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ec0{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 333 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 476 0 translate
-false CharStrings /G046e get exec
-grestore }_d
-/U1ec1{556 0 37 -11 515 892 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 397 0 translate
-false CharStrings /gravecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ec2{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 333 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 488 0 translate
-false CharStrings /Uf010 get exec
-grestore }_d
-/U1ec3{556 0 37 -11 515 896 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 410 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ec4{667 0 79 0 613 896 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 333 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 664 0 translate
-false CharStrings /Uf02d get exec
-grestore }_d
-/U1ec5{556 0 37 -11 515 868 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 557 0 translate
-false CharStrings /tildecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ec6{667 0 79 -158 613 801 _sc
-false CharStrings /E get exec
-gsave 333 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 420 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ec7{556 0 37 -158 515 720 _sc
-false CharStrings /e get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 356 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ec8{278 0 48 0 262 896 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave 278 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ec9{222 0 15 0 229 756 _sc
-false CharStrings /Uf031 get exec
-gsave 225 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1eca{278 0 91 -158 191 716 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave 215 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ecb{222 0 61 -158 161 716 _sc
-false CharStrings /i get exec
-gsave 185 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ecc{778 0 48 -158 733 729 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 459 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ecd{556 0 33 -158 519 530 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 347 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ece{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 527 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ecf{556 0 33 -11 519 756 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 396 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1ed0{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 389 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 554 0 translate
-false CharStrings /Uf006 get exec
-grestore }_d
-/U1ed1{556 0 33 -11 519 892 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 413 0 translate
-false CharStrings /acutecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ed2{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 389 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 531 0 translate
-false CharStrings /G046e get exec
-grestore }_d
-/U1ed3{556 0 33 -11 519 892 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 398 0 translate
-false CharStrings /gravecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ed4{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 389 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 547 0 translate
-false CharStrings /Uf010 get exec
-grestore }_d
-/U1ed5{556 0 33 -11 519 896 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 410 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ed6{778 0 48 -11 733 896 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 389 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 723 0 translate
-false CharStrings /Uf02d get exec
-grestore }_d
-/U1ed7{556 0 33 -11 519 868 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 557 0 translate
-false CharStrings /tildecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ed8{778 0 48 -158 733 801 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 389 12 translate
-false CharStrings /G047c get exec
-grestore gsave 459 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ed9{556 0 33 -158 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /circumflex get exec
-grestore gsave 347 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1eda{857 0 48 -11 834 896 _sc
-false CharStrings /Ohorn get exec
-gsave 222 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/U1edb{656 0 33 -11 625 720 _sc
-false CharStrings /ohorn get exec
-gsave 119 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/U1edc{857 0 48 -11 834 896 _sc
-false CharStrings /Ohorn get exec
-gsave 220 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/U1edd{656 0 33 -11 625 720 _sc
-false CharStrings /ohorn get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/U1ede{857 0 48 -11 834 909 _sc
-false CharStrings /Ohorn get exec
-gsave 527 12 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1edf{656 0 33 -11 625 756 _sc
-false CharStrings /ohorn get exec
-gsave 396 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1ee0{857 0 48 -11 834 873 _sc
-false CharStrings /Ohorn get exec
-gsave 224 165 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1ee1{656 0 33 -11 625 708 _sc
-false CharStrings /ohorn get exec
-gsave 109 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1ee2{857 0 48 -158 834 729 _sc
-false CharStrings /Ohorn get exec
-gsave 459 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ee3{656 0 33 -158 625 531 _sc
-false CharStrings /ohorn get exec
-gsave 347 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ee4{722 0 79 -158 642 716 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 430 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ee5{556 0 64 -158 484 519 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 332 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ee6{722 0 79 -11 642 896 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 488 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ee7{556 0 64 -11 484 756 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 388 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1ee8{854 0 79 -11 813 896 _sc
-false CharStrings /Uhorn get exec
-gsave 191 177 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/U1ee9{669 0 64 -11 639 720 _sc
-false CharStrings /uhorn get exec
-gsave 113 0 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/U1eea{854 0 79 -11 813 896 _sc
-false CharStrings /Uhorn get exec
-gsave 190 177 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/U1eeb{669 0 64 -11 639 720 _sc
-false CharStrings /uhorn get exec
-gsave 108 0 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/U1eec{854 0 79 -11 813 896 _sc
-false CharStrings /Uhorn get exec
-gsave 488 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1eed{669 0 64 -11 639 756 _sc
-false CharStrings /uhorn get exec
-gsave 388 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1eee{854 0 79 -11 813 873 _sc
-false CharStrings /Uhorn get exec
-gsave 200 165 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1eef{669 0 64 -11 639 708 _sc
-false CharStrings /uhorn get exec
-gsave 112 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1ef0{854 0 79 -158 813 716 _sc
-false CharStrings /Uhorn get exec
-gsave 430 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ef1{669 0 64 -158 639 519 _sc
-false CharStrings /uhorn get exec
-gsave 332 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ef4{667 0 3 -158 659 716 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 400 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ef5{500 0 16 -209 491 519 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 459 0 translate
-false CharStrings /Uf02c get exec
-grestore }_d
-/U1ef6{667 0 3 0 659 896 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 464 0 translate
-false CharStrings /hookabovecomb get exec
-grestore }_d
-/U1ef7{500 0 16 -209 491 756 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 371 0 translate
-false CharStrings /Uf012 get exec
-grestore }_d
-/U1ef8{667 0 3 0 659 873 _sc
-false CharStrings /Y get exec
-gsave 176 165 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U1ef9{500 0 16 -209 491 708 _sc
-false CharStrings /y get exec
-gsave 93 0 translate
-false CharStrings /tilde get exec
-grestore }_d
-/U01cd{667 0 0 0 668 891 _sc
-false CharStrings /A get exec
-gsave 151 171 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01ce{556 0 36 -11 514 720 _sc
-false CharStrings /a get exec
-gsave 120 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01cf{278 0 -14 0 294 891 _sc
-false CharStrings /I get exec
-gsave -33 171 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01d0{222 0 -38 0 270 720 _sc
-false CharStrings /Uf031 get exec
-gsave 66 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01d1{778 0 48 -11 733 891 _sc
-false CharStrings /O get exec
-gsave 220 171 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01d2{556 0 33 -11 519 720 _sc
-false CharStrings /o get exec
-gsave 103 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01d3{722 0 79 -11 642 891 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 195 171 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01d4{556 0 64 -11 484 720 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01d5{722 0 79 -11 642 900 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 366 0 translate
-false CharStrings /G050c get exec
-grestore }_d
-/U01d6{556 0 64 -11 484 852 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore gsave 107 181 translate
-false CharStrings /macron get exec
-grestore }_d
-/U01d7{722 0 79 -11 642 900 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 366 0 translate
-false CharStrings /G050d get exec
-grestore }_d
-/U01d8{556 0 64 -11 484 900 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore gsave 113 181 translate
-false CharStrings /acute get exec
-grestore }_d
-/U01d9{722 0 79 -11 642 900 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 366 0 translate
-false CharStrings /G050e get exec
-grestore }_d
-/U01da{556 0 64 -11 484 900 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore gsave 107 181 translate
-false CharStrings /caron get exec
-grestore }_d
-/U01db{722 0 79 -11 642 900 _sc
-false CharStrings /U get exec
-gsave 366 0 translate
-false CharStrings /G050f get exec
-grestore }_d
-/U01dc{556 0 64 -11 484 900 _sc
-false CharStrings /u get exec
-gsave 107 0 translate
-false CharStrings /dieresis get exec
-grestore gsave 100 181 translate
-false CharStrings /grave get exec
-grestore }_d
-/G050c{0 0 -125 730 126 900 _sc
-126 843 _m
--125 843 _l
--125 900 _l
-126 900 _l
-126 843 _l
-126 730 _m
-60 730 _l
-60 802 _l
-126 802 _l
-126 730 _l
--59 730 _m
--125 730 _l
--125 802 _l
--59 802 _l
--59 730 _l
-_cl}_d
-/G050d{0 0 -125 730 126 900 _sc
-124 900 _m
-11 813 _l
--52 813 _l
-13 900 _l
-124 900 _l
-126 730 _m
-60 730 _l
-60 802 _l
-126 802 _l
-126 730 _l
--59 730 _m
--125 730 _l
--125 802 _l
--59 802 _l
--59 730 _l
-_cl}_d
-/G050e{0 0 -125 730 126 900 _sc
-126 730 _m
-60 730 _l
-60 802 _l
-126 802 _l
-126 730 _l
-111 900 _m
-32 814 _l
--34 814 _l
--110 900 _l
--38 900 _l
-1 853 _l
-40 900 _l
-111 900 _l
--59 730 _m
--125 730 _l
--125 802 _l
--59 802 _l
--59 730 _l
-_cl}_d
-/G050f{0 0 -125 730 126 900 _sc
-126 730 _m
-60 730 _l
-60 802 _l
-126 802 _l
-126 730 _l
-53 813 _m
--10 813 _l
--123 900 _l
--12 900 _l
-53 813 _l
--59 730 _m
--125 730 _l
--125 802 _l
--59 802 _l
--59 730 _l
-_cl}_d
-end readonly def
-
-/BuildGlyph
- {exch begin
- CharStrings exch
- 2 copy known not{pop /.notdef}if
- true 3 1 roll get exec
- end}_d
-
-/BuildChar {
- 1 index /Encoding get exch get
- 1 index /BuildGlyph get exec
-}_d
-
-FontName currentdict end definefont pop
-%%EndFont
-/FE0[/.notdef/empty/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND
-/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/ND/space/exclam/quotedbl/numbersign/dollar/percent
-/ampersand/quotesingle/parenleft/parenright/asterisk/plus/comma/hyphen/period
-/slash/zero/one/two/three/four/five/six/seven/eight/nine/colon/semicolon/less
-/equal/greater/question/at/A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/M/N/O/P/Q/R/S/T/U/V/W/X/Y/Z
-/bracketleft/backslash/bracketright/asciicircum/underscore/grave/a/b/c/d/e/f/g
-/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z/braceleft/bar/braceright/asciitilde/ND
-/U0080/U0081/U0082/U0083/U0084/U0085/U0086/U0087/U0088/U0089/U008a/U008b/U008c
-/U008d/U008e/U008f/U0090/U0091/U0092/U0093/U0094/U0095/U0096/U0097/U0098/U0099
-/U009a/U009b/U009c/U009d/U009e/U009f/space/exclamdown/cent/sterling/currency
-/yen/brokenbar/section/dieresis/copyright/ordfeminine/guillemotleft/logicalnot
-/hyphen/registered/macron/degree/plusminus/twosuperior/threesuperior/acute/mu
-/paragraph/periodcentered/cedilla/onesuperior/ordmasculine/guillemotright
-/onequarter/onehalf/threequarters/questiondown/Agrave/Aacute/Acircumflex/Atilde
-/Adieresis/Aring/AE/Ccedilla/Egrave/Eacute/Ecircumflex/Edieresis/Igrave/Iacute
-/Icircumflex/Idieresis/Eth/Ntilde/Ograve/Oacute/Ocircumflex/Otilde/Odieresis
-/multiply/Oslash/Ugrave/Uacute/Ucircumflex/Udieresis/Yacute/Thorn/germandbls
-/agrave/aacute/acircumflex/atilde/adieresis/aring/ae/ccedilla/egrave/eacute
-/ecircumflex/edieresis/igrave/iacute/icircumflex/idieresis/eth/ntilde/ograve
-/oacute/ocircumflex/otilde/odieresis/divide/oslash/ugrave/uacute/ucircumflex
-/udieresis/yacute/thorn/ydieresis]d
-/F1 FE0 ArialMTList MF
-/F2 10/F1 DF
-/F3 FE0 ArialMTList MF
-/F4 8/F3 DF
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%BeginPageSetup
-QI
-%%EndPageSetup
-W BC
-/OMo false d
-[1 0 0 1 0 0]ST
-0 0 B 0 0 PE
-WB
-0 0 595 841 R
-[1.41176 0 0 5.06667 71.2353 -1029]ST
-0 1 B 0 0 PE
-1 234 d2 BR
-65 285 85 75 R
-[1 0 0 1 123 375]ST
-1 2 B 0 0 PE
-NB
-160 140 40 HL
-160 140 160 HL
-160 140 160 HL
-[1 0 0 1 123 375]ST
-1 1 B 0 0 PE
-160 200 40 HL
-[1 0 0 1 123 375]ST
-1 1 B 0 0 PE
-160 260 40 HL
-[1 0 0 1 123 375]ST
-1 1 B 0 0 PE
-160 320 40 HL
-[1 0 0 1 123 375]ST
-1 2 B 0 0 PE
-40 420 120 VL
-160 420 40 HL
-160 120 420 VL
-[1 0 0 1 -37 375]ST
-2 2 B 0 0 PE
-320 120 60 VL
-[1 0 0 1 -77 375]ST
-2 2 B 0 0 PE
-240 60 120 VL
-240 60 240 HL
-[1 0 0 1 -77 375]ST
-1 2 B 0 0 PE
-240 40 60 VL
-360 40 240 HL
-360 60 40 VL
-[1 0 0 1 223 436]ST
-1 1 B 0 0 PE
-F2 F
-14 Y(DOS ou)34 -25 T
-31 Y(Windows)41 -32 T
-[1 0 0 1 51 445]ST
-1 1 B 0 0 PE
-14 Y(Première slice,)59 0 T
-31 Y(appelée ad0s1)55 0 T
-48 Y((C: sous DOS))52 0 T
-[1 0 0 1 50 630]ST
-1 1 B 0 0 PE
-14 Y(Deuxième slice,)59 0 T
-31 Y(appelée ad0s2)55 0 T
-[1 0 0 1 308 520]ST
-1 1 B 0 0 PE
-14 Y(Partition a,)46 0 T
-31 Y(montée sous /,)60 0 T
-48 Y(appelée ad0s2a)61 0 T
-[1 0 0 1 308 579]ST
-1 1 B 0 0 PE
-14 Y(Partition b,)46 0 T
-31 Y(pour le swap,)64 0 T
-48 Y(appelée ad0s2b)61 0 T
-[1 0 0 1 308 639]ST
-1 1 B 0 0 PE
-14 Y(Partition e,)46 0 T
-31 Y(montée sous /var,)73 0 T
-48 Y(appelée ad0s2e)61 0 T
-[1 0 0 1 309 717]ST
-1 1 B 0 0 PE
-14 Y(Partition f,)44 0 T
-31 Y(montée sous /usr,)74 0 T
-48 Y(appelée ad0s2f)58 0 T
-[1 0 0 1 222 801]ST
-1 1 B 0 0 PE
-F4 F
-11 Y((n'est pas à l'échelle))58 -35 T
-[1 0 0 1 455 625]ST
-1 1 B 0 0 PE
-F2 F
-14 Y(Partition c,)46 0 T
-31 Y(non montée,)57 0 T
-48 Y(appelée ad0s2c)61 0 T
-[1 0 0 1 -27 385]ST
-1 1 B 0 0 PE
-175 35 180 HL
-175 125 35 VL
-180 125 175 HL
-[1 0 0 1 -27 385]ST
-1 1 B 0 0 PE
-175 135 180 HL
-175 405 135 VL
-180 405 175 HL
-[1 0 0 1 -27 380]ST
-1 1 B 0 0 PE
-325 200 320 HL
-325 250 200 VL
-320 250 325 HL
-[1 0 0 1 -27 380]ST
-1 1 B 0 0 PE
-325 260 320 HL
-325 310 260 VL
-320 310 325 HL
-[1 0 0 1 -17 385]ST
-1 1 B 0 0 PE
-455 130 450 HL
-455 405 130 VL
-450 405 455 HL
-[1 0 0 1 -27 260]ST
-1 1 B 0 0 PE
-325 260 320 HL
-325 310 260 VL
-320 310 325 HL
-[1 0 0 1 -27 385]ST
-1 1 B 0 0 PE
-325 315 320 HL
-325 405 315 VL
-320 405 325 HL
-QP
-%%Trailer
-%%EOF
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.eps
deleted file mode 100644
index 0893d5ecfc..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.eps
+++ /dev/null
@@ -1,299 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 163 177
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 163 177
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 128 142 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-63 106 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 109 moveto 33 -0.5 (Racine) alignedtext
-63 93 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 52 82 moveto
-48 72 43 61 39 51 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 37 53 moveto
-35 43 lineto
-42 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 74 82 moveto
-78 72 83 61 87 51 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 51 moveto
-91 43 lineto
-89 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.eps
deleted file mode 100644
index 450ea469cf..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.eps
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 199 249
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 199 249
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 164 214 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-99 178 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 181 moveto 33 -0.5 (Racine) alignedtext
-99 165 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-63 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 93 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 88 154 moveto
-84 144 79 133 75 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 73 125 moveto
-71 115 lineto
-78 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-135 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 93 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 110 154 moveto
-114 144 119 133 123 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 120 123 moveto
-127 115 lineto
-125 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> B1/
-newpath 54 81 moveto
-50 72 45 62 40 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 38 53 moveto
-36 43 lineto
-42 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> B2/
-newpath 72 81 moveto
-76 72 81 62 86 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 51 moveto
-90 43 lineto
-88 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.eps
deleted file mode 100644
index b720089c34..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.eps
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 199 249
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 199 249
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 164 214 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-63 178 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 181 moveto 33 -0.5 (Racine) alignedtext
-63 165 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-27 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 93 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 52 154 moveto
-48 144 43 133 39 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 37 125 moveto
-35 115 lineto
-42 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-99 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 93 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 74 154 moveto
-78 144 83 133 87 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 123 moveto
-91 115 lineto
-89 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-63 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 21 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B1/
-newpath 90 81 moveto
-86 72 81 62 76 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 74 53 moveto
-72 43 lineto
-78 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-135 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 21 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B2/
-newpath 108 81 moveto
-112 72 117 62 122 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 120 51 moveto
-126 43 lineto
-124 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.eps
deleted file mode 100644
index 8a136fa069..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.eps
+++ /dev/null
@@ -1,383 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 199 321
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 199 321
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 164 286 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-63 250 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 253 moveto 33 -0.5 (Racine) alignedtext
-63 237 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-27 170 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 165 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 52 226 moveto
-48 216 43 205 39 195 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 37 197 moveto
-35 187 lineto
-42 195 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-99 170 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 165 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 74 226 moveto
-78 216 83 205 87 195 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 195 moveto
-91 187 lineto
-89 197 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-63 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 93 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B1/
-newpath 90 153 moveto
-86 144 81 134 76 124 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 74 125 moveto
-72 115 lineto
-78 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-135 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 93 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B2/
-newpath 108 153 moveto
-112 144 117 134 122 124 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 120 123 moveto
-126 115 lineto
-124 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 21 -0.5 (C1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% B1/ -> C1/
-newpath 54 81 moveto
-50 72 45 62 40 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 38 53 moveto
-36 43 lineto
-42 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 24 -0.5 (C2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% B1/ -> C2/
-newpath 72 81 moveto
-76 72 81 62 86 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 51 moveto
-90 43 lineto
-88 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.eps b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.eps
deleted file mode 100644
index aba78c392d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.eps
+++ /dev/null
@@ -1,383 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 307 249
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 307 249
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 272 214 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-135 178 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 181 moveto 33 -0.5 (Racine) alignedtext
-135 165 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-99 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 93 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 124 154 moveto
-120 144 115 133 111 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 109 125 moveto
-107 115 lineto
-114 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-171 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-171 93 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 146 154 moveto
-150 144 155 133 159 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 156 123 moveto
-163 115 lineto
-161 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 21 -0.5 (C1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> C1/
-newpath 84 83 moveto
-74 73 61 60 49 48 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 47 50 moveto
-42 41 lineto
-51 46 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 24 -0.5 (C2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> C2/
-newpath 99 80 moveto
-99 72 99 63 99 54 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 97 54 moveto
-99 44 lineto
-102 54 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-171 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-171 21 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B1/
-newpath 171 80 moveto
-171 72 171 63 171 54 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 169 54 moveto
-171 44 lineto
-174 54 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-243 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-243 21 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B2/
-newpath 186 83 moveto
-196 73 209 60 221 48 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 219 46 moveto
-228 41 lineto
-223 50 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile
deleted file mode 100644
index 861902bbd1..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:38 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= introduction/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 8de84835f4..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1044 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.121
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="introduction">
- <info><title>Introduction</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructuré, réorganisé, et parties
- réécrites par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="introduction-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Merci de votre intérêt pour FreeBSD! Le chapitre suivant
- traite de divers aspects concernant le projet FreeBSD,
- comme son histoire, ses objectifs, son mode de développement, et
- d'autres.
- </para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment FreeBSD est lié aux autres systèmes
- d'exploitation.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>L'histoire du Projet FreeBSD.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Les objectifs du Projet FreeBSD.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Les bases du mode de développement open-source de
- FreeBSD.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Et bien sûr: l'origine du nom &ldquo;FreeBSD&rdquo;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="nutshell">
- <title>Bienvenue &agrave; FreeBSD!</title>
- <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
-
- <para>FreeBSD est une système d'exploitation basé sur
- 4.4BSD-Lite2 pour les ordinateurs &agrave; base d'architecture Intel (x86 et &itanium;), AMD64,
- les ordinateurs DEC <trademark>Alpha</trademark>, et Sun &ultrasparc;. Le portage pour d'autres architectures est
- également
- en cours.
- Pour
- connaître l'histoire du projet, lisez <link linkend="history">Un court historique de FreeBSD</link>. Pour
- avoir une description de la version la plus récente, allez
- &agrave; la section <link linkend="relnotes">A propos de cette
- version</link>. Si vous voulez contribuer d'une façon ou
- d'une autre au projet FreeBSD (code, matériel,
- dons), voyez s'il vous plaît &agrave; la
- section <link xlink:href="&url.articles.contributing;/index.html">Contribuer
- &agrave; FreeBSD</link>.
- </para>
-
- <sect2 xml:id="os-overview">
- <title>Que peut faire FreeBSD?</title>
-
- <para>FreeBSD dispose de nombreuses caractéristiques remarquables.
- Parmi lesquelles:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>multi-tâche préemptif</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Multi-tâche préemptif</emphasis> avec
- ajustement dynamique des priorités pour garantir un partage
- équilibré et fluide de l'ordinateur entre les
- applications et les utilisateurs et cela même sous les
- charges les plus importantes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>accès multi-utilisateurs</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Accès multi-utilisateurs</emphasis> qui permet
- &agrave; de nombreuses personnes d'utiliser en même temps un
- système FreeBSD &agrave; des fins très
- différentes. Cela signifie, par exemple, que des
- périphériques tels que les imprimantes ou les
- lecteurs
- de bandes peuvent être partagés entre tous les
- utilisateurs sur le système ou sur le réseau et que
- des limitations d'utilisation des ressources peuvent être
- appliquées &agrave; des utilisateurs ou groupes
- d'utilisateurs, protégeant ainsi les ressources
- systèmes critiques d'une sur-utilisation.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Réseau TCP/IP</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Réseau TCP/IP</emphasis> complet dont le
- support de standards industriels comme SCTP, DHCP, NFS,
- NIS, PPP, SLIP, IPsec, et IPv6. Cela signifie que votre machine FreeBSD peut
- coopérer facilement avec d'autres systèmes ou
- être utilisée comme serveur d'entreprise, fournissant
- des fonctions essentielles comme NFS (accès aux fichiers en
- réseau) et le service de courrier électronique, ou
- encore l'accès de votre entreprise &agrave; l'Internet
- grâce aux services WWW, FTP, et aux fonctionnalités de
- routage et de coupe-feu (sécurité).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>protection de la mémoire</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>La protection de la mémoire</emphasis>
- garantit que les applications (ou les utilisateurs) ne
- peuvent interférer entre eux. Une application qui plante
- n'affectera en rien les autres.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD est un système d'exploitation
- <emphasis>32-bits</emphasis> (<emphasis>64-bits</emphasis> sur
- l'architecture Alpha, &itanium;, AMD64, et &ultrasparc;) et a été conçu comme
- tel dès le début.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>système X Window</primary>
- <seealso>XFree86</seealso>
- </indexterm>
-
- <para>Le <emphasis>Système X Window</emphasis> (X11R7),
- standard industriel, fournit une interface graphique &agrave;
- l'utilisateur (Graphical User Interface - GUI), moyennant
- l'achat d'une carte VGA ordinaire et d'un moniteur, et est
- livré avec l'intégralité de son code
- source.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>Compatibilité binaire</primary>
- <secondary>Linux</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Compatibilité binaire</primary>
- <secondary>SCO</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Compatibilité binaire</primary>
- <secondary>SVR4</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Compatibilité binaire</primary>
- <secondary>BSD/OS</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Compatibilité binaire</primary>
- <secondary>NetBSD</secondary>
- </indexterm>
- <para><emphasis>Compatibilité binaire</emphasis> avec de
- nombreux programmes compilés pour Linux, SCO, SVR4, BSDI
- et NetBSD.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Des milliers d'applications <emphasis>prêtes &agrave;
- l'emploi</emphasis> sont disponibles grâce au catalogue des
- logiciels portés (ports) et au catalogue des logiciels
- <emphasis>pré-compilés</emphasis> (packages).
- Pourquoi chercher sur l'Internet alors que tout est
- l&agrave;?.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Des milliers d'applications <emphasis>faciles &agrave;
- porter</emphasis> sont disponibles sur l'Internet. FreeBSD
- est compatible au niveau du code source avec les systèmes
- &unix; commerciaux les plus répandus et donc la plupart des
- applications exigent peu, sinon aucune modification, pour
- les compiler.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>mémoire virtuelle</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Mémoire virtuelle</emphasis> &agrave; la
- demande et &ldquo;cache unifié pour les disques et la
- mémoire virtuelle&rdquo; cela permet de répondre aux
- besoins des applications gourmandes en mémoire tout en
- garantissant le temps de réponse aux autres
- utilisateurs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>Traitement symétrique multiprocesseurs (SMP)</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Support du <emphasis>traitement symétrique
- multiprocesseurs</emphasis> (SMP).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>compilateurs</primary>
- <secondary>C</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>compilateurs</primary>
- <secondary>C++</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>compilateurs</primary>
- <secondary>Fortran</secondary>
- </indexterm>
- <para>Des outils complets de développement
- <emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis>, et
- <emphasis>Fortran</emphasis>. De
- nombreux autres langages pour la recherche de pointe et le
- développement sont aussi disponibles dans les catalogues des
- logiciels portés et pré-compilés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>code source</primary></indexterm>
-
- <para>La disponibilité <emphasis>Code source</emphasis> de
- l'intégralité du système vous donne un
- contrôle total sur votre environnement. Pourquoi être
- prisonnier d'une solution propriétaire et dépendant de
- votre fournisseur alors que vous pouvez avoir un véritable
- système ouvert?</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une <emphasis>documentation en ligne</emphasis> très
- complète.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Et beaucoup d'autres choses encore!</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
- <para>FreeBSD est basé sur la version 4.4BSD-Lite2 du
- &ldquo;Computer Systems Research Group&rdquo; (CSRG) de
- l'Université de Californie &agrave; Berkeley et continue
- la tradition de développement renommée des
- systèmes BSD. En plus de l'excellent travail fourni par le
- CSRG, le Projet FreeBSD a investi des milliers d'heures de travail
- pour optimiser le système pour arriver aux meilleures
- performances et au maximum de fiabilité sous la charge d'un
- environnement de production. Alors que la plupart des géants
- dans le domaine des systèmes d'exploitation pour PC
- s'acharnent encore &agrave; obtenir de telles possibilités,
- performances et fiabilité, FreeBSD peut les offrir
- <emphasis>dès maintenant</emphasis>!</para>
-
- <para>La seule limite aux domaines d'application auxquels FreeBSD peut
- satisfaire est votre propre imagination. Du développement
- de logiciels &agrave; la production robotisée, de la gestion
- de stocks &agrave; la correction d'azimut pour les antennes
- satellites; si un &unix; commercial peut le faire, il y a de
- très fortes chances que FreeBSD le puisse aussi! FreeBSD
- bénéficie aussi de centaines d'applications de haute
- qualité développées par les
- centres de recherche et les universités du monde entier,
- souvent disponibles gratuitement ou presque. Il existe aussi des
- applications commerciales et leur nombre croît de jour en
- jour.</para>
-
- <para>Comme le code source de FreeBSD lui-même est globalement
- disponible, le système peut aussi être adapté sur
- mesure &agrave; un point pratiquement jamais atteint pour des
- applications ou des projets particuliers, d'une façon qui
- serait habituellement impossible avec les systèmes
- d'exploitation commerciaux de la plupart des principaux fournisseurs.
- Voici juste quelques exemples d'applications pour lesquelles FreeBSD
- est utilisé:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><emphasis>Services Internet:</emphasis> les
- fonctionnalités réseau TCP/IP robustes qu'inclut
- FreeBSD en font la plate-forme idéale pour un
- éventail de services Internet, tels que:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>serveurs FTP</primary></indexterm>
-
- <para>Serveurs FTP</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>serveurs web</primary></indexterm>
-
- <para>Serveurs World Wide Web (standard ou sécurisé
- [SSL])</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Routage IPv4 et IPv6</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>coupe-feu</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>IP masquerading</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
- <para>Coupe-feux et passerelles de traduction d'adresses
- (&ldquo;IP masquerading&rdquo;)</para>
- </listitem>
-
-<!--
- <indexterm>
- <primary>courrier électronique</primary>
- <see>email</see>
- </indexterm>
--->
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>email</primary>
- </indexterm>
- <para>Serveurs de courrier électronique</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
-
- <para>Serveurs de News USENET (forums de discussion) ou
- Bulletin Board Systems (BBS)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Et plus...</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avec FreeBSD, vous pouvez facilement commencer petit
- avec un PC 386 &agrave; bas prix et évoluer jusqu'&agrave; un
- quadri-processeurs Xeon avec stockage RAID au fur et &agrave; mesure
- que votre entreprise s'agrandit.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Education:</emphasis> Etes-vous étudiant en
- informatique ou dans un domaine d'ingénierie
- apparenté? Il n'y a pas de meilleur moyen pour
- étudier les systèmes d'exploitation, l'architecture
- des ordinateurs et les réseaux que l'expérience
- directe et de &ldquo;derrière la coulisse&rdquo; que FreeBSD
- peut vous apporter. Il y a aussi un grand nombre d'outils
- mathématiques, graphiques et de Conception Assistée
- par Ordinateur qui en font un outil très utile pour ceux qui
- s'intéressent aux ordinateurs essentiellement pour faire un
- <emphasis>autre</emphasis> travail!</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Recherche:</emphasis> Avec le code source de la
- totalité du système disponible, FreeBSD est un
- excellent outil de recherche sur les systèmes d'exploitation
- tout autant que pour d'autres branches de l'informatique. Le fait
- que FreeBSD soit librement disponible rend aussi possible
- l'échange d'idées et le développement
- partagé entre groupes éloignés sans avoir
- &agrave; se préoccuper de problèmes de licence
- particulières ou de restrictions &agrave; ce qui pourrait
- être discuté sur des forums ouverts.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>routeur</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>serveur DNS</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Réseau:</emphasis> Il vous faut un nouveau
- routeur? Un serveur de domaine (DNS)? Un coupe-feu pour tenir les
- gens &agrave; l'écart de votre réseau interne?
- FreeBSD peut facilement faire de votre vieux 386 ou 486
- inutilisé qui traîne dans un coin un routeur
- évolué avec des fonctionnalités
- sophistiquées de filtrage de paquets.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>système X Window</primary>
- <secondary>XFree86</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>système X Window</primary>
- <secondary>Accelerated-X</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>Station de travail X Window:</emphasis> FreeBSD est
- un excellent choix pour faire un terminal X peu coûteux,
- en utilisant le serveur X11 librement disponible.
- Au contraire d'un
- terminal X, FreeBSD permet d'exécuter localement, si
- désiré, un grand nombre d'applications,
- déchargeant ainsi le serveur central. FreeBSD peut
- même démarrer &ldquo;sans disque&rdquo;, ce qui permet
- de concevoir des postes de travail individuels moins chers et plus
- faciles &agrave; administrer.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Compilateur GNU</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Développement de logiciel:</emphasis> Le
- système FreeBSD de base inclut un environnement de
- développement complet dont les compilateur et
- débogueur GNU C/C++ réputés.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>FreeBSD est disponible sous forme de code source ou binaire sur
- CDROM, DVD ou par ftp anonyme, Voyez <xref linkend="mirrors"/> pour plus de
- détails.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Qui utilise FreeBSD?</title>
-
- <indexterm>
- <primary>utilisateurs</primary>
- <secondary>les sites importants utilisant FreeBSD</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>FreeBSD est utilisé par certains des plus importants sites
- sur l'Internet, parmi lesquels:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.apache.org/">Apache</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain
- Arts</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.pair.com/">Pair
- Networks</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.sony.co.jp/">Sony
- Japan</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</link>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.wni.com/">Weathernews</link>
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.supervalu.com/">Supervalu</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
- America</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.sophos.com/">Sophos
- Anti-Virus</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm>
-
- <para><link xlink:href="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>et de nombreux autres.</para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="history">
- <title>A propos du Projet FreeBSD</title>
-
- <para>La section suivante fournit des informations générales
- sur le projet, dont un court historique, les objectifs du projet, et le
- mode de développement du projet.</para>
-
- <sect2 xml:id="intro-history">
- <info role="firstperson"><title>Un court historique de FreeBSD</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Projet FreeBSD</primary>
- <secondary>historique</secondary>
- </indexterm>
- <para>Le projet FreeBSD a vu le jour au début de 1993, en partie
- comme extension du &ldquo;Kit de mise &agrave; jour non officiel de
- 386BSD&rdquo; des trois derniers coordinateurs du kit de mise &agrave;
- jour : Nate Williams, Rod Grimes et moi-même.</para>
-
- <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <para>Notre objectif de départ était de fournir une
- distribution intermédiaire de 386BSD pour corriger un certain
- nombre de problèmes que le mécanisme du kit de mise
- &agrave; jour ne permettait pas de résoudre. Certains d'entre
- vous se rappellent peut-être que l'intitulé de travail
- d'origine du projet était &ldquo;386 BSD 0.5&rdquo; ou
- &ldquo;386BSD Interim&rdquo; en référence &agrave; ce
- problème.</para>
-
- <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
- <para>386BSD était le système d'exploitation de Bill
- Jolitz, qui souffrait assez sévèrement &agrave; ce
- moment-l&agrave; d'avoir été négligé
- pendant presque un an. Comme le kit de mise &agrave; jour enflait de plus en
- plus inconfortablement au fil des jours, nous avons
- décidé &agrave; l'unanimité qu'il fallait faire
- quelque chose et aider Bill en fournissant cette distribution
- provisoire de &ldquo;remise &agrave; plat&rdquo;. Ces projets se sont
- brutalement interrompus lorsque Bill a décidé de retirer
- son aval au projet sans dire clairement ce qui serait fait &agrave; la
- place.</para>
-
- <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Walnut Creek CDROM</primary></indexterm>
- <para>Il ne nous a pas fallu longtemps pour décider que l'objectif
- restait valable, même sans l'adhésion de Bill, et nous
- avons donc adopté le nom &ldquo;FreeBSD&rdquo;, une proposition
- de David Greenman. Nos objectifs de départ ont
- été définis après avoir consulté
- les utilisateurs du moment du système et, dès qu'il est
- devenu clair que le projet était parti pour devenir un jour
- éventuellement réalité, nous avons contacté
- Walnut Creek CDROM dans l'optique d'améliorer la distribution de
- FreeBSD pour le grand nombre de ceux qui n'avaient pas la chance de
- pouvoir accéder facilement &agrave; l'Internet. Non seulement
- Walnut Creek CDROM a adopté l'idée de distribuer FreeBSD
- sur CDROM, mais a été jusqu'&agrave; fournir au projet
- une machine pour travailler et une connexion rapide &agrave; l'Internet.
- Sans le degré pratiquement sans précédent de
- confiance de Walnut Creek CDROM en ce qui n'était alors qu'un
- projet totalement inconnu, il y a peu de chance que FreeBSD ait
- été aussi loin, aussi vite, que l&agrave; où il en
- est aujourd'hui.</para>
-
- <indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
- <para>La première version sur CDROM (et sur l'ensemble du Net) fut
- FreeBSD&nbsp;1.0, parue en Décembre 1993. Elle reposait sur la bande
- 4.3BSD-Lite (&ldquo;Net/2&rdquo;) de l'Université de Californie
- &agrave; Berkeley, avec de nombreux composants venant aussi de 386BSD et
- de la &ldquo;Free Software Foundation&rdquo;. Ce fut un succès
- honnête pour une version initiale, qui fut suivi par le franc
- succès de la version 1.1 de FreeBSD, publiée en Mai
- 1994.</para>
-
- <indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>AT&amp;T</primary></indexterm>
- <para>A peu près &agrave; cette époque, des nuages
- menaçants et inattendus apparurent lorsque commença la
- bataille juridique entre Novell et l'U.C. Berkeley autour du statut
- légal de la bande Net/2 de Berkeley. Dans les termes de
- l'accord, l'U.C. Berkeley concédait qu'une grande partie de Net/2
- était du code &ldquo;protégé&rdquo; et
- propriété de Novell, qui l'avait &agrave; son tour
- racheté &agrave; AT&amp;T quelque temps auparavant. Berkeley
- obtint en retour la &ldquo;bénédiction&rdquo; de Novell
- que 4.4BSD-Lite soit, lorsqu'il vit finalement le jour,
- déclaré non protégé et que tous les
- utilisateurs de Net/2 soit fortement incités &agrave; migrer.
- Cela incluait FreeBSD, et l'on donna au projet jusqu'&agrave; Juillet
- 1994 pour mettre un terme &agrave; son propre produit basé sur
- Net/2. Selon les termes de cet accord, une dernière livraison
- était autorisée avant le délai final; ce fut
- FreeBSD&nbsp;1.1.5.1.</para>
-
- <para>FreeBSD s'attela alors &agrave; la tâche difficile de
- littéralement se réinventer &agrave; partir de fragments
- totalement nouveaux et assez incomplets de 4.4BSD-Lite. Les versions
- &ldquo;Lite&rdquo; étaient légères
- (&ldquo;light&rdquo;) en partie parce que le CSRG avait retiré
- de gros morceaux du code nécessaires pour que l'on puisse
- effectivement en faire un système qui démarre (pour
- différentes raisons légales) et parce que le portage pour
- Intel de la version 4.4 était très partiel. Il fallu au
- projet jusqu'&agrave; Novembre 1994 pour terminer cette étape de
- transition et que FreeBSD&nbsp;2.0 paraisse sur l'Internet et sur CDROM
- (fin Décembre). Bien qu'elle fut encore assez rugueuse aux
- angles, cette livraison obtint un succès significatif et fut
- suivie par la version 2.0.5 de FreeBSD, plus fiable et facile &agrave;
- installer, en Juin 1995.</para>
-
- <para>Nous avons publié FreeBSD&nbsp;2.1.5 en Août 1996, et il
- s'avéra suffisamment populaire chez les fournisseurs
- d'accès et les utilisateurs professionnels pour qu'une nouvelle
- version sur la branche 2.1-STABLE soit justifiée. Ce fut la
- version FreeBSD&nbsp;2.1.7.1, parue en Février 1997 et qui marque la
- fin de 2.1-STABLE comme branche principale de développement.
- Dès lors, il n'y aurait plus que des améliorations quant
- &agrave; la sécurité et autres corrections de bogues
- critiques sur cette branche, (RELENG_2_1_0), passée en phase de
- maintenance.</para>
-
- <para>La branche FreeBSD&nbsp;2.2 fut créée &agrave; partir de
- la branche principale de développement (&ldquo;-CURRENT&rdquo;)
- en Novembre 1996 en tant que branche RELENG_2_2, et la première
- version complète (2.2.1) parut en Avril 1997. Il y eut d'autres
- versions sur la branche 2.2 &agrave; l'été et &agrave;
- l'automne 97, la dernière (2.2.8) parut en Novembre 1998. La
- première version officielle 3.0 sortira en Octobre 1998 et
- annoncera le début de la fin pour la branche 2.2.</para>
-
- <para>Il y eut la création de nouvelles branches le 20 Janvier
- 1999, donnant une branche 4.0-CURRENT et une branche 3.X-STABLE. De
- cette dernière il y eut la version 3.1 livrée le 15
- Février 1999, la version 3.2 livrée le 15 Mai
- 1999, la 3.3 le 16 Septembre 1999, la 3.4 le 20 Décembre 1999 et
- la 3.5 le 24 Juin 2000, qui fut suivit quelques jours plus tard
- par une mise &agrave; jour mineure 3.5.1 pour rajouter quelques
- correctifs de sécurité de dernière minute sur
- Kerberos. Cela sera la dernière version de la la branche 3.X
- &agrave; paraître.</para>
-
- <para>Le 13 Mars 2000 a vu l'apparition d'une nouvelle branche:
- la branche 4.X-STABLE.
- Il y a eu plusieurs versions
- jusqu'ici: la 4.0-RELEASE est sortie en Mars 2000, et la
- dernière version, la 4.11-RELEASE est sortie
- en Janvier 2005.</para>
-
- <para>La tant attendue 5.0-RELEASE a été
- annoncée le 19 Janvier 2003. Etant le point
- culminant de près de trois ans de travail, cette
- version a engagé &os; sur la voie d'un support
- avancé des systèmes multiprocesseurs et des
- &ldquo;threads&rdquo;, et a introduit le support des
- plateformes &ultrasparc; et <literal>ia64</literal>. Cette version fut suivie
- de la 5.1 en Juin 2003. La dernier version 5.X issue de la
- branche -CURRENT fut la 5.2.1-RELEASE présentée
- en Février 2004.</para>
-
- <para>La branche RELENG_5 créée en Août
- 2004, suivie par la 5.3-RELEASE, marque le début de
- la branche 5-STABLE. La version la plus récente, la
- &rel2.current;-RELEASE, est sortie en &rel2.current.date;. Il
- n'est pas prévu de publier d'autres versions de la
- branche RELENG_5.</para>
-
- <para>La branche RELENG_6 a été
- créée en Juillet 2005. La version 6.0-RELEASE,
- la première version issue de la branche 6.X a
- été rendue publique en Novembre 2005. La
- version la plus récente, la &rel.current;-RELEASE, est
- sortie en &rel.current.date;. De nouvelles versions sont
- prévues pour la branche RELENG_6.</para>
-
- <para>Pour le moment, les projets de développement &agrave; long terme continuent
- &agrave; se faire dans la branche (tronc) 7.X-CURRENT, et des
- &ldquo;instantanées&rdquo; de la 7.X sur CDROM (et, bien
- sûr, sur le net) sont continuellement mises &agrave; disposition
- sur le <link xlink:href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">serveur
- d'instantané</link> pendant l'avancement des travaux.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="goals">
- <info><title>Les objectifs du projet FreeBSD</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>Projet FreeBSD</primary>
- <secondary>objectifs</secondary>
- </indexterm>
- <para>L'objectif du projet FreeBSD est de fournir du logiciel qui puisse
- être utilisé &agrave; n'importe quelle fin et sans aucune
- restriction. Nombre d'entre nous sont impliqués de façon
- significative dans le code (et dans le projet) et ne refuseraient
- certainement pas une petite compensation financière de temps
- &agrave; autre, mais ce n'est certainement pas dans nos intentions
- d'insister l&agrave; dessus. Nous croyons que notre première et
- principale &ldquo;mission&rdquo; est de fournir du code &agrave; tout le
- monde, pour n'importe quel projet, de façon &agrave; ce qu'il
- soit utilisé le plus possible et avec le maximum d'avantages.
- C'est, nous le pensons, l'un des objectifs les plus fondamentaux du
- Logiciel Libre et l'un de ceux que nous soutenons avec
- enthousiasme.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm>
- <para>Le code de l'arborescence des sources, qui est régi par la
- Licence Publique GNU (&ldquo;GNU Public License&rdquo;&nbsp;-&nbsp;GPL)
- ou la Licence Publique GNU pour les Bibliothèques (&ldquo;GNU
- Library Public License&rdquo;&nbsp;-&nbsp;GLPL) impose
- légèrement plus de contraintes, bien que plutôt
- liées &agrave; une disponibilité plus grande qu'au
- contraire, comme c'est généralement le cas. En raison des
- complications supplémentaires qui peuvent résulter de
- l'utilisation commerciale de logiciels GPL, nous essayons, cependant de
- remplacer ces derniers par des logiciels soumis &agrave; la licence BSD
- qui est plus souple, chaque fois que c'est possible.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="development">
- <info><title>Le mode de développement de FreeBSD</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>Projet FreeBSD</primary>
- <secondary>mode de développement</secondary>
- </indexterm>
- <para>Le développement de FreeBSD est un processus très
- ouvert et très souple, c'est littéralement le
- résultat de contributions de centaines de personnes dans le monde
- entier, ce que reflète notre <link xlink:href="&url.articles.contributors;/article.html">liste des
- participants</link>. L'infrastructure de développement de &os; permet &agrave; ces centaines de développeurs de collaborer via l'Internet. Nous sommes toujours &agrave; l'affût de
- nouveaux développeurs et de nouvelles idées, et ceux que
- s'impliquer de plus près intéresse n'ont besoin que de
- contacter la &a.hackers;. La &a.announce; est aussi disponible pour
- ceux qui veulent faire connaître aux autres utilisateurs de
- FreeBSD les principaux domaines de développement en cours.</para>
-
- <para>Quelques points utiles &agrave; connaître &agrave; propos du
- projet FreeBSD et de son processus de développement, que vous
- travailliez indépendamment ou en collaboration
- étroite:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Les archives CVS<anchor xml:id="development-cvs-repository"/></term>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>CVS</primary>
- <secondary>archives</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Concurrent Versions System</primary>
- <see>CVS</see>
- </indexterm>
-
- <para>L'arborescence centrale des sources de FreeBSD est
- gérée sous <link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</link>
- (Concurrent Version System), un système librement
- disponible de gestion de version des sources qui est livré
- avec FreeBSD. Les
- <link xlink:href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">archives
- CVS</link> principales sont sur une machine &agrave; Santa Clara
- CA, USA, d'où elles sont répliquées sur de
- nombreuses machines miroir &agrave; travers le monde.
- L'arborescence CVS qui contient les branches <link linkend="current">-CURRENT</link> et <link linkend="stable">-STABLE</link> peut
- facilement être dupliquée sur votre propre machine.
- Reportez-vous &agrave; la section
- <link linkend="synching">Synchroniser votre arborescence des
- sources</link> pour plus d'informations sur la façon de
- procéder.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>La liste des personnes autorisées, les
- &ldquo;committers&rdquo;<anchor xml:id="development-committers"/></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>personnes autorisées,
- &ldquo;committers&rdquo;</primary></indexterm>
-
- <para>Les personnes autorisées
- (<firstterm>committers</firstterm>) sont celles qui ont les droits
- en <emphasis>écriture</emphasis> sur l'arborescence CVS, et
- sont autorisées &agrave; faire des modifications dans
- les sources de FreeBSD (le terme &ldquo;committer&rdquo; vient de
- la commande &man.cvs.1; <command>commit</command>, que l'on
- utilise pour reporter des modifications dans les archives CVS).
- La meilleure façon de proposer des modifications pour
- qu'elles soient validées par les &ldquo;committers&rdquo;
- est d'utiliser la commande &man.send-pr.1;. S'il semble
- y avoir un problème dans ce système, vous pouvez
- aussi les joindre en envoyant un courrier électronique &agrave;
- &a.committers;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>L'équipe de base de FreeBSD<anchor xml:id="development-core"/></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>équipe de base de FreeBSD</primary></indexterm>
-
- <para><firstterm>L'équipe de base de FreeBSD</firstterm>
- serait l'équivalent du comité de direction si le
- Projet FreeBSD était une entreprise. La
- responsabilité principale de l'équipe de base est de
- s'assurer que le projet, dans son ensemble, fonctionne
- correctement et va dans la bonne direction. Proposer &agrave; des
- développeurs impliqués et responsables de rejoindre
- notre groupe de personnes autorisées est une des fonctions
- de l'équipe de base, ainsi que le recrutement de nouveaux
- membres de l'équipe de base quand d'autres s'en vont.
- L'actuelle équipe de base a été élu
- &agrave; partir d'un ensemble de &ldquo;committers&rdquo;
- candidats en Juillet 2006. Des élections ont lieu tous les
- 2 ans.</para>
-
- <para>Certains membres de l'équipe de base ont aussi leur
- propre domaine de responsabilité, ce qui signifie qu'il
- leur est dévolu de veiller &agrave; ce qu'une partie
- significative du système satisfasse aux
- fonctionnalités annoncées. Pour une liste
- complète des développeurs FreeBSD et de leurs
- domaines de responsabilité, veuillez consulter la <link xlink:href="&url.articles.contributors;/article.html">liste des
- participants au projet</link>.</para>
-
- <note>
- <para>La plupart des membres de l'équipe de base sont
- volontaires en ce qui concerne le développement de
- FreeBSD et ne retirent aucun profit financier du projet, donc
- &ldquo;implication&rdquo; ne doit pas être compris
- &ldquo;support garanti&rdquo;. La comparaison
- précédente avec un comité directeur n'est
- pas tout &agrave; fait exacte, et il serait plus juste de dire
- que ce sont des gens qui ont sacrifié leur vie &agrave;
- FreeBSD contre toute raison!</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Contributions extérieures</term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>contributions</primary></indexterm>
-
- <para>Enfin, mais certainement pas des moindres, le groupe le plus
- important de développeurs est constitué par les
- utilisateurs eux-mêmes qui nous fournissent de façon
- quasi régulière leur retour d'expérience et
- leurs corrections de bogues. Le principal moyen d'entrer en
- contact avec le développement plus
- décentralisé de FreeBSD est de s'inscrire sur la
- &a.hackers; où ces questions sont abordées.
- Voyez <xref linkend="eresources"/> pour plus d'informations
- concernant les diverses listes de discussion
- &os;.</para>
-
- <para>La <citetitle><link xlink:href="&url.articles.contributors;/article.html">liste</link></citetitle>
- de ceux qui ont contribué au projet est longue et en
- augmentation, pourquoi donc ne pas vous y joindre et contribuer
- &agrave; quelque chose en retour dès aujourd'hui?</para>
-
- <para>Fournir du code n'est pas la seule manière de contribuer
- au projet; pour avoir une liste plus complète de ce qu'il y
- a &agrave; faire, voyez s'il vous plaît le <link xlink:href="&url.base;/index.html">site du projet
- FreeBSD</link>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>En résumé, notre modèle de développement
- est organisé comme un ensemble relâché de cercles
- concentriques. Ce modèle centralisé est en place pour la
- commodité des <emphasis>utilisateurs</emphasis> de FreeBSD, qui
- disposent ainsi d'un moyen facile de suivre l'évolution d'une
- base de code centrale, et non pour tenir &agrave; l'écart
- d'éventuels participants! Nous souhaitons fournir un
- système d'exploitation stable avec un nombre conséquent de
- <link linkend="ports">programmes d'application</link> cohérents
- que les utilisateurs puissent facilement installer et employer &mdash; c'est
- un modèle qui fonctionne très bien pour cela.</para>
-
- <para>Tout ce que nous attendons de ceux qui se joindraient &agrave; nous
- pour développer FreeBSD est un peu de la même implication
- que les développeurs actuels ont vis-&agrave;-vis de sa
- réussite continue!</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="relnotes">
- <title>A propos de cette version</title>
-
- <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary>
- </indexterm>
- <para>FreeBSD est une version librement disponible et incluant tout le
- code source basé sur 4.4BSD-Lite2 pour les ordinateurs &agrave;
- architectures Intel &i386;, &i486;, &pentium;, &pentium;&nbsp;Pro, &celeron;, &pentium;&nbsp;II,
- &pentium;&nbsp;III, &pentium;&nbsp;4 (ou compatible), &xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark> et systèmes basés sur &ultrasparc; de Sun. Il est basé
- essentiellement sur du logiciel du groupe CSRG de l'Université
- de Californie &agrave; Berkeley, avec des additions venant de NetBSD,
- OpenBSD, 386BSD, et de la &ldquo;Free Software Foundation&rdquo;.</para>
-
- <para>Depuis la publication de FreeBSD&nbsp;2.0 fin 1994, les
- performances, fonctionnalités et la stabilité de FreeBSD
- ont été améliorées de façon
- spectaculaire. La plus grosse modification est un gestionnaire de
- mémoire virtuelle totalement revu qui comprend un cache commun
- au disque et &agrave; la mémoire virtuelle, qui n'améliore
- pas seulement les performances, mais diminue aussi l'occupation de la
- mémoire, de telle sorte qu'une configuration avec 5&nbsp;MO devienne un
- minimum acceptable. D'autres ajouts concernent le support
- intégral des clients et serveurs NIS, le support des transactions
- TCP, les connexions PPP &agrave; la demande, le support
- intégré DHCP, un sous-système SCSI
- amélioré, support ISDN, support pour l'ATM, FDDI, les
- cartes &ldquo;Fast et Gigabit Ethernet&rdquo; (1000&nbsp;Mbit), un meilleur
- support des derniers contrôleurs Adaptec et des milliers de
- corrections de bogues.</para>
-
- <para>En plus du système lui-même, FreeBSD offre un nouveau
- catalogue de logiciels portés (&ldquo;ports&rdquo;) qui inclut
- des milliers de programmes habituellement demandés. A l'heure
- où sont écrites ces lignes il y avait plus de
- &os.numports; logiciels portés! La liste va des serveurs HTTP
- (WWW) aux jeux, langages, éditeurs et presque tout ce qui existe
- entre. Le catalogue complet des logiciels demande près de &ports.size;
- d'espace disque, les portages se présentant sous forme de
- &ldquo;delta&rdquo; avec les sources d'origine. Cela rend leur mise
- &agrave; jour bien plus facile, et diminue de façon sensible
- l'espace nécessaire par rapport &agrave; l'ancien catalogue 1.0.
- Pour compiler un logiciel porté, il vous suffit d'aller dans le
- répertoire du programme que vous désirez
- installer, de taper <command>make install</command>, et de laisser le
- système faire le reste. La distribution originale
- complète de chaque logiciel est chargée dynamiquement
- depuis le CDROM ou un site FTP proche, il vous suffit de disposer de
- suffisamment d'espace disque pour compiler le logiciel que vous voulez.
- Presque tous les logiciels sont aussi fournis sous forme
- pré-compilée (&ldquo;package&rdquo;&mdash;paquetage) qui peut être
- installé avec une seule commande (<command>pkg_add</command>), si
- vous ne voulez pas les compiler &agrave; partir des sources. Plus
- d'information sur les paquetages et les logiciels portés
- peut être trouvée dans le <xref linkend="ports"/>.</para>
-
- <para>Il y a un certain nombre d'autres documents qui vous serons
- peut-être très utiles &agrave; l'installation et &agrave;
- l'utilisation de FreeBSD, que vous pouvez maintenant trouver dans le
- répertoire <filename>/usr/share/doc</filename> de n'importe
- quelle machine sous une version récente de &os;. Vous pouvez
- consulter les manuels localement disponibles avec n'importe quel
- navigateur HTML aux URLs suivantes:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Le Manuel FreeBSD</term>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></link></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>La FAQ de FreeBSD</term>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></link></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Vous pouvez aussi consulter les exemplaires originaux (et les plus
- souvent mis &agrave; jour) sur <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/">http://www.FreeBSD.org</link>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 7db1e6ed7b..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,610 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.9
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="jails">
- <info><title>Environnements jail</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Matteo</firstname><surname>Riondato</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <indexterm><primary>jails</primary></indexterm>
-
- <sect1 xml:id="jails-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Ce chapitre expliquera ce que sont les environnements jail
- (prisons) et comment les utiliser. Les environnements jail,
- souvent présentés comme une amélioration et
- un remplacement des <emphasis>environnements
- chrootés</emphasis> sont des outils très puissants
- pour les administrateurs système, mais certaines de leurs
- fonctionnalités de base peuvent être
- également utiles aux utilisateurs avancés.</para>
-
- <para>Après avoir lu ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ce qu'est un environnement jail, et quelle
- utilité il peut avoir sur une installation &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment construire, démarrer et arrêter un
- environnement jail.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les bases de l'administration d'un environnement jail,
- de l'intérieur et de l'extérieur de
- l'environnement.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>D'autres sources d'information utiles concernant les
- environnements jail sont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La page de manuel &man.jail.8;. C'est la
- référence pour l'emploi de l'utilitaire
- <command>jail</command> &mdash; l'outil d'administration qui
- peut être utilisé sous &os; pour démarrer,
- arrêter, et contrôler les environnements jail
- &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les listes de diffusion et leurs archives. Les archives
- de la &a.questions; et d'autres listes hébergées
- par le &a.mailman.lists; contiennent déj&agrave;
- quantité d'information sur les environnements jail. Il
- sera toujours conseillé de chercher dans les archives
- ou de poster une nouvelle question sur la liste de diffusion
- &a.questions.name;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="jails-terms">
- <title>Termes relatifs aux environnements jail</title>
-
- <para>Pour faciliter la compréhension des parties du
- système &os; relatives aux jails, leurs mécanismes
- internes et la manière dont ils interagissent avec le
- reste de &os;, les termes suivants seront utilisés tout
- au long de ce chapitre:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>&man.chroot.2; (commande)</term>
- <listitem>
- <para>Un appel système &os;, qui modifie le
- répertoire racine d'un processus et de tout ses
- descendants.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&man.chroot.2; (environnement)</term>
- <listitem>
- <para>Environnement des processus pour lesquels
- l'emplacement de la racine du système de fichier a
- été modifiée
- (<quote>chrootée</quote>). Cela comprend les
- ressources comme la partie du système de fichiers qui
- est visible, les identifiants utilisateur et groupe qui sont
- disponibles, les interfaces réseaux et autres
- mécanismes IPC, etc.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&man.jail.8; (commande)</term>
- <listitem>
- <para>L'utilitaire système d'administration qui
- permet le lancement de processus &agrave; l'intérieur
- d'un environnement jail.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>hôte (système, processus, utilisateur,
- etc.)</term>
- <listitem>
- <para>Le système de contrôle d'un environnement
- jail. Le système hôte a accès &agrave;
- toutes les ressources matérielles disponibles, et
- peut contrôler des processus &agrave;
- l'extérieur et &agrave; l'intérieur d'un
- environnement jail. Une des différences importantes
- entre le système hôte et l'environnement jail
- est que les limitations qui s'appliquent aux processus du
- super-utilisateur &agrave; l'intérieur de
- l'environnement jail ne s'appliquent pas aux processus du
- système hôte.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>hébergé (système, processus,
- utilisateur, etc.)</term>
- <listitem>
- <para>Un processus, un utilisateur ou toute autre
- entité, dont l'accès aux ressources est
- limité par un environnement jail &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="jails-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Comme l'administration système est une tâche
- difficile et déroutante, de nombreux outils ont
- été développés pour rendre la vie de
- l'administrateur plus simple. Ces outils apportent pour la
- plupart des améliorations dans la manière dont
- sont installés, configurés et maintenus les
- systèmes. Une partie des tâches dévolues
- &agrave; l'administrateur est la sécurisation du
- système, de façon &agrave; ce que le
- système puisse se consacrer aux tâches qui lui sont
- confiées sans toutefois mettre en péril sa propre
- sécurité.</para>
-
- <para>Un de ces outils pouvant être employé pour
- augmenter la sécurisation d'un système &os; sont
- les environnements <emphasis>jail</emphasis>. Les
- environnements jail ont été introduits sous
- &os;&nbsp;4.X par &a.phk;, mais ils ont été
- fortement améliorés sous &os;&nbsp;5.X pour en
- faire des sous-systèmes flexibles et puissants. Des
- développements sont toujours en cours pour
- l'amélioration de leur utilité, performances,
- fiabilité et sécurité.</para>
-
- <sect2 xml:id="jails-what">
- <title>Qu'est-ce qu'un environnement jail?</title>
-
- <para>Les systèmes BSD disposent de l'environnement
- &man.chroot.2; depuis l'époque de 4.2BSD. L'utilitaire
- &man.chroot.8; peut être employé pour changer le
- répertoire racine d'un ensemble de processus,
- créant ainsi un environnement sécurisé et
- séparé du reste du système. Les
- processus créés dans l'environnement
- chrooté ne peuvent accéder aux fichiers et aux
- ressources extérieures &agrave; cet environnement.
- Pour cette raison, si un attaquant compromet un service
- tournant dans un environnement chrooté, cela ne devrait
- pas lui permettre de compromettre l'intégralité
- du système. L'utilitaire &man.chroot.8; est parfait
- pour des tâches simples qui ne demandent pas trop de
- flexibilité ou de fonctionnalités
- avancées et complexes. Depuis l'apparition du concept
- d'environnement chrooté, de nombreuses manières
- de s'échapper de ces environnements ont
- été découvertes, et bien que cela ait
- été corrigé dans les versions
- récentes du noyau &os;, il est clair que
- l'environnement &man.chroot.2; n'est pas la solution
- idéale pour la sécurisation des services. Un
- nouveau sous-système devait être
- implémenté.</para>
-
- <para>Ceci est une des raisons principales &agrave; l'origine du
- développement de l'environnement
- <emphasis>jail</emphasis>.</para>
-
- <para>Les environnements jail améliorent de plusieurs
- manières le concept d'environnement &man.chroot.2;.
- Dans un environnement &man.chroot.2; traditionnel, les
- processus ne sont limités que dans la partie du
- système de fichiers &agrave; laquelle ils ont
- accès. Le reste des ressources système (comme
- l'ensemble des utilisateurs système, les processus en
- cours d'exécution, ou le réseau) est
- partagé par les processus de l'environnement
- chrooté et les processus du système hôte.
- L'environnement jail étend ce modèle en
- virtualisant non seulement l'accès au système de
- fichiers mais également l'ensemble des utilisateurs, la
- partie réseau du noyau &os; et quelques autres
- éléments du système. Un ensemble plus
- complet de contrôles fins pour optimiser l'accès
- &agrave; un environnement jail est décrit dans la <xref linkend="jails-tuning"/>.</para>
-
- <para>Un environnement jail est caractérisé par
- quatre éléments:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Une arborescence de répertoires &mdash; le
- point d'accès &agrave; l'environnement jail. Une
- fois &agrave; l'intérieur de l'environnement jail, un
- processus ne peut s'échapper hors de cette
- arborescence. Les traditionnels problèmes de
- sécurité qui grèvent l'architecture
- &man.chroot.2; d'origine n'affecteront pas les
- environnements jail &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un nom de machine &mdash; le nom de machine qui sera
- utilisé &agrave; l'intérieur de
- l'environnement jail. Les environnements jails sont
- principalement utilisés pour l'hébergement de
- services réseaux, par conséquent choisir un
- nom évocateur pour chaque environnement peut
- être d'une grande aide pour l'administrateur
- système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une adresse <acronym>IP</acronym> &mdash; elle sera
- assignée &agrave; l'environnement jail et ne peut, en
- aucun cas, être modifiée pendant toute la
- durée de vie de l'environnement. L'adresse IP d'un
- environnement jail est en général un alias
- d'une interface réseau existante, mais cela n'est pas
- forcément nécessaire.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une commande &mdash; le chemin d'accès d'un
- exécutable &agrave; exécuter &agrave;
- l'intérieur de l'environnement jail. Il est relatif
- au répertoire racine de l'environnement jail, et peut
- beaucoup varier, en fonction du type d'environnement jail
- mis en oeuvre.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>En dehors de cela les environnements jail peuvent avoir
- leur propre ensemble d'utilisateurs et leur propre utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Naturellement les pouvoirs de
- l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> sont limités
- &agrave; l'environnement jail et, du point de vue du
- système hôte, l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> de l'environnement jail n'est pas un
- utilisateur omnipotent. De plus, l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> d'un environnement jail n'est pas
- autorisé &agrave; effectuer des opérations
- critiques au niveau du système en dehors de son
- environnement &man.jail.8;. Plus d'information au sujet des
- possibilités et des restrictions de l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> sera donnée dans la <xref linkend="jails-tuning"/> ci-après.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="jails-build">
- <title>Création et contrôle de l'environnement
- jail</title>
-
- <para>Certains administrateurs divisent les environnements jail en
- deux catégories: les environnements jails
- <quote>complets</quote>, qui ressemblent &agrave; un
- véritable système &os;, et les environnements
- jails de <quote>service</quote>, qui sont dédiés
- &agrave; une application ou un seul service, et tournant
- éventuellement avec des privilèges. Cette
- séparation est juste conceptuelle et n'affecte pas la
- création de l'environnement jail. La page de manuel
- &man.jail.8; est très claire quant &agrave; la
- procédure de création d'un environnement
- jail:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setenv D /here/is/the/jail</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir -p $D</userinput> <co xml:id="jailpath"/>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make world DESTDIR=$D</userinput> <co xml:id="jailworld"/>
-&prompt.root; <userinput>cd etc/</userinput> <footnote><para>Cette
-étape n'est pas requise sous &os; 6.0 et versions ultérieures.</para></footnote>
-&prompt.root; <userinput>make distribution DESTDIR=$D</userinput> <co xml:id="jaildistrib"/>
-&prompt.root; <userinput>mount_devfs devfs $D/dev</userinput> <co xml:id="jaildevfs"/></screen>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="jailpath">
- <para>Sélectionner un emplacement pour l'environnement
- est le meilleur point de départ. C'est l'endroit
- où l'environnement jail se trouvera dans le
- système de fichiers de la machine hôte. Un bon
- choix peut être <filename>/usr/jail/jailname</filename>,
- où <replaceable>jailname</replaceable> est le nom de
- machine identifiant l'environnement jail. Le système
- de fichiers <filename>/usr/</filename>
- dispose généralement de suffisamment d'espace
- pour le système de fichiers de l'environnement jail,
- qui est pour les environnements <quote>complets</quote>,
- essentiellement, une copie de chaque fichier présent
- dans une installation par défaut du système de
- base de &os;.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="jailworld">
- <para>Cette commande peuplera l'arborescence du
- répertoire choisi comme emplacement pour
- l'environnement jail avec les binaires, les
- bibliothèques, les pages de manuel, etc.
- nécessaires. Tout sera fait selon le style &os;
- habituel &mdash; en premier lieu tout est compilé, puis
- ensuite installé &agrave; l'emplacement voulu.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="jaildistrib">
- <para>La cible <buildtarget>distribution</buildtarget> pour
- <application>make</application> installe tous les fichiers de
- configuration nécessaires. Ou pour faire simple, cette
- commande installe tous les fichiers installables du
- répertoire <filename>/usr/src/etc/</filename> vers le
- répertoire <filename>/etc</filename>
- de l'environnement jail: <filename>$D/etc/</filename>.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="jaildevfs">
- <para>Le montage du système de fichiers &man.devfs.8;
- &agrave; l'intérieur d'un environnement jail n'est pas
- requis. Cependant, toutes, ou presque toutes les applications
- nécessitent l'accès &agrave; au moins un
- périphérique, en fonction du rôle de
- l'application. Il est vraiment important de contrôler
- l'accès aux périphériques depuis
- l'intérieur d'un environnement jail, comme un mauvais
- paramétrage pourrait permettre &agrave; quelqu'un de
- malintentionné de faire de <quote>mauvaises</quote>
- choses dans l'environnement jail. Le contrôle sur
- &man.devfs.8; est géré par
- l'intermédiaire d'un ensemble de règles qui est
- décrit dans les pages de manuel &man.devfs.8; et
- &man.devfs.conf.5;.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Une fois l'environnement jail installé, il peut
- être lancé en employant l'utilitaire &man.jail.8;.
- Cet outil requiert obligatoirement quatre arguments qui sont
- décrits dans la <xref linkend="jails-what"/>. D'autres
- arguments peuvent également être utilisés,
- pour par exemple exécuter le processus avec les droits
- d'un utilisateur particulier. L'argument
- <option><replaceable>command</replaceable></option>
- dépend du type d'environnement; pour un
- <emphasis>système virtuel</emphasis>,
- <filename>/etc/rc</filename> est un bon choix puisque la
- séquence de démarrage d'un véritable
- système &os; sera dupliquée. Pour un
- environnement jail de type <emphasis>service</emphasis>, cela
- dépendra du service ou de l'application qui sera
- exécuté dans l'environnement jail.</para>
-
- <para>Les environnements jails sont souvent lancés au
- démarrage de la machine et le système
- <filename>rc</filename> de &os; propose une méthode
- simple pour cela.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Une liste des environnements jail autorisés
- &agrave; être lancés au démarrage du
- système devrait être ajoutée au fichier
- &man.rc.conf.5;:</para>
-
- <programlisting>jail_enable="YES" # Utiliser NO pour désactiver le lancement des environnements jail
-jail_list="<replaceable>www</replaceable>" # Liste des noms des environnements jail séparés par une espace</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Pour chaque environnement listé dans
- <varname>jail_list</varname>, un ensemble de
- paramètres &man.rc.conf.5;, qui décrivent
- l'environnement jail, devrait être
- ajouté:</para>
-
- <programlisting>jail_<replaceable>www</replaceable>_rootdir="/usr/jail/www" # le répertoire racine de l'environnement jail
-jail_<replaceable>www</replaceable>_hostname="<replaceable>www</replaceable>.example.org" # le nom de machine de l'environnement jail
-jail_<replaceable>www</replaceable>_ip="192.168.0.10" # son adresse IP
-jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_enable="YES" # monter devfs dans l'environnement jail
-jail_<replaceable>www</replaceable>_devfs_ruleset="<replaceable>www_ruleset</replaceable>" # les règles devfs &agrave; appliquer &agrave; l'environnement jail</programlisting>
-
- <para>Le démarrage par défaut des environnements
- jails, configuré dans &man.rc.conf.5;,
- exécutera la procédure
- <filename>/etc/rc</filename> de l'environnement jail, ce qui
- suppose que l'environnement est un système virtuel
- complet. Pour les environnements jail de service, la
- commande de démarrage par défaut de
- l'environnement devrait être modifiée en
- configurant correctement l'option
- <varname>jail_<replaceable>jailname</replaceable>_exec_start</varname>.</para>
-
- <note>
- <para>Pour une liste complète des options
- disponibles, veuillez consulter la page de manuel
- &man.rc.conf.5;.</para>
- </note>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>La procedure <filename>/etc/rc.d/jail</filename> peut
- être utilisée pour démarrer ou arrêter
- un environnement jail &agrave; la main si une entrée pour
- l'environnement existe dans le fichier
- <filename>rc.conf</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail start www</userinput>
-&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/jail stop www</userinput></screen>
-
- <para>Il n'existe pas pour le moment de méthode propre pour
- arrêter un environnement &man.jail.8;. C'est dû au
- fait que les commandes normalement employées pour
- arrêter proprement un système ne peuvent être
- utilisées &agrave; l'intérieur d'un environnement
- jail. La meilleur façon d'arrêter un environnement
- jail est de lancer la commande suivante &agrave;
- l'intérieur de l'environnement ou en utilisant le
- programme &man.jexec.8; depuis l'extérieur de
- l'environnement:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sh /etc/rc.shutdown</userinput></screen>
-
- <para>Plus d'information &agrave; ce sujet peut être
- trouvé dans la page de manuel de &man.jail.8;.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="jails-tuning">
- <title>Optimisation et administration</title>
-
- <para>Il existe plusieurs options qui peuvent être
- configurées pour n'importe quel environnement jail, et de
- nombreuses manières de combiner un système &os;
- hôte avec des environnements jail pour donner naissance
- &agrave; des applications haut-niveau. Cette section
- présente:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Certaines des options disponibles pour l'optimisation du
- fonctionnement et des restrictions de sécurité
- implémentées par une installation jail.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Des applications de haut niveau pour la gestion des
- environnements jail, qui sont disponibles dans le catalogue
- des logiciels portés, et peuvent être
- utilisées pour implémenter des environnements
- jail complets.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2 xml:id="jails-tuning-utilities">
- <title>Outils systèmes pour l'optimisation d'un
- environnement jail sous &os;</title>
-
- <para>L'optimisation de la configuration d'un environnement jail
- se fait principalement par le paramétrage de variables
- &man.sysctl.8;. Une sous-catégorie spécifique
- de &man.sysctl.8; existe pour toutes les options pertinentes:
- la hiérarchie <varname>security.jail.*</varname>
- d'options du noyau &os;. Ci-dessous est donnée une
- liste des principales variables relatives aux environnements
- jail avec leur valeur par défaut. Leurs noms sont
- explicites, mais pour plus d'information, veuillez vous
- référer aux pages de manuel &man.jail.8; et
- &man.sysctl.8;.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.set_hostname_allowed:
- 1</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.socket_unixiproute_only:
- 1</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.sysvipc_allowed:
- 0</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.enforce_statfs:
- 2</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.allow_raw_sockets:
- 0</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.chflags_allowed:
- 0</varname></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><varname>security.jail.jailed: 0</varname></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Ces variables peuvent être utilisées par
- l'administrateur du <emphasis>système
- hôte</emphasis> pour ajouter ou retirer certaines
- limitations imposées par défaut &agrave;
- l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>. Notez que certaines
- limitations ne peuvent être retirées.
- L'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> n'est pas
- autorisé &agrave; monter ou démonter des
- systèmes de fichiers &agrave; partir d'un environnement
- &man.jail.8;. L'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> d'un
- environnement jail ne peut charger ou modifier des
- règles &man.devfs.8;, paramétrer des
- règles de pare-feu, ou effectuer des tâches
- d'administration qui nécessitent la modification de
- données du noyau, comme le paramétrage du niveau
- de sécurité <varname>securelevel</varname> du
- noyau.</para>
-
- <para>Le système de base de &os; contient un ensemble
- d'outils basiques pour afficher les informations au sujet des
- environnements jail actifs, pour s'attacher &agrave; un
- environnement jail pour lancer des commandes d'administration.
- Les commandes &man.jls.8; et &man.jexec.8; font partie du
- système de base de &os; et peuvent être
- utilisées pour effectuer les tâches simples
- suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Afficher une liste des environnements jail actifs et
- leur identifiant (<acronym>JID</acronym>), leur adresse
- <acronym>IP</acronym>, leur nom de machine et leur
- emplacement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>S'attacher &agrave; un environnement jail actif,
- &agrave; partir de son système hôte, et
- exécuter une commande &agrave; l'intérieur de
- l'environnement ou effectuer des tâches
- d'administration &agrave; l'intérieur de
- environnement lui-même. C'est tout
- particulièrement utile quand l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> veut arrêter proprement un
- environnement. L'utilitaire &man.jexec.8; peut
- également être employé pour lancer un
- interpréteur de commandes dans un environnement jail
- pour faire de l'administration; par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>jexec 1 tcsh</userinput></screen>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="jails-tuning-admintools">
- <title>Outils d'administration haut niveau du catalogue des
- logiciels portés de &os;</title>
-
- <para>Parmi les nombreux utilitaires tierce-partie pour
- l'administration des environnements jail, un des plus complet
- et utile est <package>sysutils/jailutils</package>. C'est un
- ensemble de petites applications qui aident &agrave; la
- gestion des environnements &man.jail.8;. Veuillez consulter
- sa page Web pour plus d'information.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/Makefile
deleted file mode 100644
index 7c41136f4d..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-08-17 14:21:11 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= kernelconfig/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml
deleted file mode 100755
index 4e392b3a17..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1576 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.176
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="kernelconfig">
- <info><title>Configurer le noyau de FreeBSD</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Mis &agrave; jour et restructuré par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jake</firstname><surname>Hamby</surname></personname><contrib>Contribution originale de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="kernelconfig-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>compiler un noyau sur mesure</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le noyau est le coeur du système d'exploitation FreeBSD.
- Il est responsable de la gestion de la mémoire, de la mise en
- application des contrôles de sécurité,
- du réseau, des accès disque, et bien plus. Bien que
- FreeBSD devienne de plus en plus configurable dynamiquement, il est
- toujours nécessaire occasionnellement de reconfigurer
- et recompiler votre noyau.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Pourquoi vous pourriez avoir besoin de compiler un noyau
- sur mesure.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment écrire un fichier de configuration du noyau, ou
- modifier un fichier de configuration existant.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser le fichier de configuration du noyau pour
- créer et recompiler un nouveau noyau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer un nouveau noyau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Que faire si quelque chose se passe mal.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Toutes les commandes listées dans les exemples de ce
- chapitre doivent être exécutées en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem> afin de fonctionner.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="kernelconfig-custom-kernel">
- <title>Pourquoi compiler un noyau sur mesure?</title>
-
- <para>Traditionnellement, FreeBSD a eu ce qui s'appelle un noyau
- &ldquo;monolithique&rdquo;. Cela signifie que le noyau était
- un gros programme, supportant une liste figée de
- périphériques, et si vous vouliez modifier le
- comportement du noyau alors vous deviez compiler un nouveau noyau, et
- ensuite redémarrer votre ordinateur avec le nouveau noyau.</para>
-
- <para>Aujourd'hui, FreeBSD s'oriente rapidement vers un modèle
- où une grande partie des fonctions du noyau est contenue dans des
- modules qui peuvent être dynamiquement chargés
- et déchargés si nécessaire.
- Cela permet au noyau de s'adapter au nouveau matériel devenant
- soudainement disponible (comme les cartes PCMCIA dans un
- ordinateur portable), ou pour qu'une nouvelle fonctionnalité
- qui n'était pas nécessaire lors de la compilation
- du noyau y soit intégrée. On appelle cela un noyau
- modulaire.</para>
-
- <para>En dépit de cela, il est encore nécessaire d'effectuer
- certaines configurations de noyau en statique. Dans certains cas
- c'est parce que la fonctionnalité est si proche du noyau
- qu'elle ne peut être rendue dynamiquement chargeable. Dans d'autres
- cas, cela peut tout simplement venir du fait que personne n'a
- encore pris le temps d'écrire un module dynamiquement chargeable
- pour cette fonctionnalité.</para>
-
- <para>Compiler un noyau sur mesure est l'un des plus importants
- rites de passage que doit endurer tout utilisateur BSD. Cette
- opération, tout en prenant du temps, apportera de nombreuses
- améliorations &agrave; votre système FreeBSD.
- A la différence du noyau <filename>GENERIC</filename>,
- qui doit supporter une large gamme de matériels, un noyau sur
- mesure ne contient que le support pour <emphasis>votre</emphasis>
- configuration matérielle. Cela a de nombreux avantages,
- comme:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Un temps de démarrage plus court. Comme le noyau ne
- recherchera que le matériel présent sur votre
- système, le temps nécessaire au démarrage de
- votre système peut diminuer de façon importante.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une utilisation plus faible de la mémoire. Un noyau sur
- mesure utilise souvent moins de mémoire que le noyau
- <filename>GENERIC</filename>, ce qui est important car le noyau
- doit toujours résider en mémoire. Pour cette
- raison, un noyau sur mesure est tout particulièrement utile
- sur un système dont les ressources mémoire sont
- limitées.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le support de matériels supplémentaires. Un noyau
- sur mesure vous permet d'intégrer le support pour des
- périphériques, qui ne sont
- pas présents dans le noyau
- <filename>GENERIC</filename> comme les cartes son.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="kernelconfig-building">
- <title>Compiler et installer un noyau sur mesure</title>
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>compiler / installer</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Commençons par passer rapidement en revue le répertoire
- de configuration du noyau. Tous les chemins d'accès
- mentionnés seront relatifs au répertoire principal
- <filename>/usr/src/sys</filename>, qui est également
- accessible via le lien symbolique <filename>/sys</filename>.
- Il comporte un certain nombre de sous-répertoires correspondants
- &agrave; différentes parties du noyau, mais les plus
- importantes, en ce qui nous concerne, sont
- <filename>arch/conf</filename>, où vous
- éditerez votre fichier configuration personnalisé, et
- <filename>compile</filename>, qui est l'espace de travail où
- votre noyau sera compilé. <replaceable>arch</replaceable>
- représente une des architectures suivante: <filename>i386</filename>, soit
- <filename>alpha</filename>, <filename>amd64</filename>,
- <filename>ia64</filename>, <filename>powerpc</filename>,
- <filename>sparc64</filename>, ou encore <filename>pc98</filename>
- (une branche alternative de développement de l'architecture PC,
- populaire au Japon). Tout ce qui se trouve dans un répertoire
- particulier &agrave; une architecture est propre uniquement
- &agrave; cette architecture; le reste du code est un code indépendant du type de machine et commun &agrave;
- toutes les plates-formes sur lesquelles FreeBSD pourrait être
- potentiellement porté. Remarquez l'organisation logique de
- l'arborescence des répertoires, où chaque
- périphérique, système de fichiers,
- et option supportés a son propre
- sous-répertoire.</para>
-
- <para>Les exemples de ce chapitre supposent que vous utilisez
- l'architecture i386. Si ce n'est pas votre cas, effectuez les
- ajustements appropriés au niveau des chemins
- d'accès pour votre architecture.</para>
-
- <note>
- <para>S'il n'y a <emphasis>pas</emphasis> de répertoire
- <filename>/usr/src/sys</filename> sur votre système,
- alors c'est que les sources du noyau n'ont pas été
- installées. La manière la plus facile de les installer
- est d'exécuter <command>sysinstall</command>
- en tant
- que <systemitem class="username">root</systemitem>, et sélectionner
- <guimenuitem>Configure</guimenuitem>, puis
- <guimenuitem>Distributions</guimenuitem>,
- <guimenuitem>src</guimenuitem>, puis
- <guimenuitem>base</guimenuitem> et <guimenuitem>sys</guimenuitem>.
- Si vous avez une aversion envers <application>sysinstall</application>
- et que vous disposez d'un CDROM &ldquo;officiel&rdquo; de
- FreeBSD, alors vous pouvez installer les sources depuis la
- ligne de commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir -p /usr/src/sys</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/src/sys /sys</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/ssys.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/sbase.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>Ensuite allez dans le répertoire
- <filename>arch/conf</filename> et copiez
- le fichier de configuration <filename>GENERIC</filename> dans un
- fichier qui portera le nom que vous voulez donner &agrave; votre
- noyau. Par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp GENERIC MONNOYAU</userinput></screen>
-
- <para>Par tradition, c'est un nom en majuscules, et si vous maintenez
- plusieurs machines FreeBSD avec des configurations matérielles
- différentes, c'est une bonne idée de lui donner le
- même nom que la machine. Nous l'appellerons
- <filename>MONNOYAU</filename> pour les besoins de cet
- exemple.</para>
-
- <tip>
- <para>Conserver votre fichier de configuration du noyau
- directement sous <filename>/usr/src</filename> peut être une
- mauvaise idée. Si vous avez des problèmes
- il peut être tentant de juste effacer
- <filename>/usr/src</filename> et recommencer &agrave; nouveau.
- Après avoir fait cela ne prends que quelques secondes
- pour vous rendre compte que vous venez
- d'effacer votre fichier de configuration du noyau
- personnalisé. N'éditez pas, non plus, directement le fichier
- <filename>GENERIC</filename>, il peut être
- écrasé &agrave; la prochaine <link linkend="updating-upgrading">mise &agrave; jour de l'arborescence
- des sources</link>, et vos modifications seraient
- perdues.</para>
-
- <para>Vous voudrez peut être conserver votre fichier de
- configuration du noyau ailleurs et alors créer un lien
- symbolique vers le fichier dans le répertoire
- <filename>i386</filename>.</para>
-
- <para>Par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir /root/noyaux</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/noyaux/MONNOYAU</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s /root/noyaux/MONNOYAU</userinput></screen>
- </tip>
-
- <para>Editez maintenant <filename>MONNOYAU</filename> avec votre
- éditeur de texte préféré.
- Si vous venez tout juste de finir l'installation, le seul
- éditeur disponible sera probablement
- <application>vi</application>, qui est trop complexe pour être
- décrit ici, mais est bien expliqué dans de nombreux
- ouvrages de la <link linkend="bibliography">bibliographie</link>.
- Cependant, FreeBSD offre un éditeur plus simple appelé
- <application>ee</application> qui, si vous êtes débutant,
- sera votre éditeur de choix. N'hésitez pas &agrave;
- modifier les commentaires d'entête pour y décrire
- votre configuration ou les modifications que vous avez apportés
- par rapport au noyau <filename>GENERIC</filename>.</para>
- <indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous avez déj&agrave; compilé un noyau sur &sunos;
- ou tout autre système d'exploitation BSD, l'essentiel de fichier
- vous sera familier. Si vous venez d'un système d'exploitation
- comme DOS, &agrave; l'inverse, le fichier de configuration
- <filename>GENERIC</filename> vous paraîtra inintelligible, lisez
- alors lentement et attentivement la section sur <link linkend="kernelconfig-config">le fichier de
- configuration</link>.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous <link linkend="updating-upgrading">synchronisez
- votre arborescence des sources</link> avec les toutes
- dernières sources du projet &os;, assurez-vous de
- toujours lire le fichier <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
- avant d'effectuer une quelconque opération de mise
- &agrave; jour. Ce fichier décrit les problèmes
- importants ou les domaines demandant une attention
- particulière dans le code mis &agrave; jour.
- <filename>/usr/src/UPDATING</filename> correspond toujours
- &agrave; votre version des sources de &os;, et est donc plus
- &agrave; jour que ce Manuel.</para>
- </note>
-
- <para>Vous devez maintenant compiler le code source du
- noyau.</para>
-
- <procedure>
- <title>Compiler un noyau</title>
-
- <step>
- <para>Passez dans le répertoire
- <filename>/usr/src</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Compilez le noyau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=MONNOYAU</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Installez le nouveau noyau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=MONNOYAU</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <note>
- <para>Il est indispensable d'avoir l'intégralité
- des sources du système &os; pour compiler le
- noyau.</para>
- </note>
-
- <tip>
- <para>Par défaut, quand vous compilez un noyau
- personnalisé, <emphasis>tous</emphasis> les modules
- seront également recompilés. Si vous
- désirez mettre &agrave; jour un noyau plus rapidement
- ou compiler que certains modules, vous devez éditer le
- fichier <filename>/etc/make.conf</filename> avant de compiler
- le noyau:</para>
-
- <programlisting>MODULES_OVERRIDE = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
-
- <para>Cette variable définit une liste de modules
- &agrave; compiler &agrave; la place de
- l'intégralité des modules.</para>
-
- <programlisting>WITHOUT_MODULES = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
-
- <para>Cette variable définit une liste de modules
- &agrave; exclure du processus de compilation. Pour d'autres
- variables qui peuvent être intéressantes pour le
- processus de compilation du noyau, consultez la page de manuel
- &man.make.conf.5;.</para>
- </tip>
-
- <indexterm>
- <primary><filename>/boot/kernel.old</filename></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le nouveau noyau sera copié dans le répertoire
- <filename>/boot/kernel</filename> avec le nom
- <filename>/boot/kernel/kernel</filename> et l'ancien noyau sera renommé en
- <filename>/boot/kernel.old/kernel</filename>. Maintenant, arrêtez
- le système et redémarrez pour utiliser votre
- nouveau noyau.
- Si quelque chose se passe mal, il y a quelques instructions
- de <link linkend="kernelconfig-trouble">dépannage</link> &agrave;
- la fin de ce chapitre que vous pourrez trouver utiles. Assurez-vous de lire la section qui
- explique comment revenir en arrière dans le cas où
- votre nouveau noyau <link linkend="kernelconfig-noboot">ne
- démarre pas</link>.</para>
-
- <note>
- <para>Les autres fichiers
- concernant le processus de démarrage, comme le chargeur
- (&man.loader.8;) et la configuration du démarrage
- sont conservés dans le
- répertoire <filename>/boot</filename>.
- Les modules tiers et personnalisés peuvent être
- placés dans <filename>/boot/kernel</filename>,
- bien que les utilisateurs doivent être conscients
- que garder ses modules synchronisés avec le noyau
- compilé est très important.
- Les modules qui ne sont pas destinés &agrave; fonctionner
- avec le noyau compilé peuvent être instables et
- ne pas donner les résultats escomptés.</para></note>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="kernelconfig-config">
- <info><title>Le fichier de configuration</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Joel</firstname><surname>Dahl</surname></personname><contrib>Mis &agrave; jour pour &os; 6.X par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>NOTES</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>NOTES</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>fichier de configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le format général du fichier de configuration
- est assez simple. Chaque ligne est composée d'un
- mot-clé et d'un ou plusieurs arguments. Pour simplifier,
- la plupart des lignes ne contiennent qu'un seul argument.
- Tout ce qui suit le caractère <literal>#</literal> est
- considéré comme un commentaire et ignoré.
- Les sections suivantes décrivent chaque mot-clé,
- dans l'ordre où ils apparaissent dans le fichier
- <filename>GENERIC</filename>.
- <anchor xml:id="kernelconfig-options"/> Pour une liste exhaustive des
- options et périphériques dépendants de
- l'architecture utilisée, consultez le fichier
- <filename>NOTES</filename> présent
- dans le même répertoire que le fichier <filename>GENERIC</filename>.
- Pour les options ne dépendant pas de l'architecture,
- consultez le fichier
- <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Pour compiler un fichier contenant toutes les options
- possibles, en général pour effectuer des tests,
- exécutez la commande suivante en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf &amp;&amp; make LINT</userinput></screen>
- </note>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>fichier de configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ce qui suit est un exemple de fichier de configuration du
- noyau <filename>GENERIC</filename> avec divers commentaires aux
- endroits nécessaires pour un peu plus de clarté.
- Cet exemple devrait correspondre de façon très proche
- &agrave; votre copie du fichier
- <filename>/usr/src/sys/i386/conf/GENERIC</filename>.
- </para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>machine</secondary>
- </indexterm>
-
- <programlisting>machine i386</programlisting>
-
- <para>C'est l'architecture de la machine. Elle doit être
- <literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>,
- <literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>,
- <literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal>, ou encore
- <literal>sparc64</literal>.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>cpu</secondary>
- </indexterm>
- <programlisting>cpu I486_CPU
-cpu I586_CPU
-cpu I686_CPU</programlisting>
-
- <para>Ce qui précède définit le type de CPU
- présent dans votre système. Il peut y avoir plusieurs
- occurrences de la ligne CPU (si, par exemple, vous n'êtes pas sûr
- de devoir utiliser <literal>I586_CPU</literal>
- ou <literal>I686_CPU</literal>), cependant, pour un noyau
- personnalisé, il est mieux de spécifier uniquement
- le CPU que vous avez.
- Si vous n'êtes pas sûr du type, vous pouvez lister
- le fichier <filename>/var/run/dmesg.boot</filename> pour visualiser les
- messages de démarrage.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>ident</secondary>
- </indexterm>
-
- <programlisting>ident GENERIC</programlisting>
-
- <para>C'est l'identification du noyau. Vous devriez changer cela
- pour le nom, quel qu'il soit, que vous donnez &agrave; votre noyau,
- par exemple <literal>MONNOYAU</literal> si vous avez suivi les
- instructions des exemples précédents.
- La valeur que vous donnez &agrave; la chaîne <literal>ident</literal>
- s'affichera au démarrage du noyau, il est donc utile de donner
- au nouveau noyau un nom différent si vous voulez le
- différencier de votre noyau habituel (e.g., vous voulez compiler
- un noyau expérimental).</para>
-
- <programlisting>#To statically compile in device wiring instead of /boot/device.hints
-#hints "GENERIC.hints" #Default places to look for devices.</programlisting>
-
- <para>Le fichier
- &man.device.hints.5; est utilisé pour configurer les
- paramètres des pilotes de périphériques.
- Le &man.loader.8; recherchera le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename> au démarrage.
- En utilisant l'option <literal>hints</literal> vous pouvez
- compiler ces valeurs en statique dans votre noyau. Il
- n'est alors pas utile de créer de fichier
- <filename>device.hints</filename> dans
- <filename>/boot</filename>.</para>
-
- <!-- XXX: Add a comment here that explains when compiling hints
-into the kernel is a good idea and why. -->
-
- <programlisting>makeoptions DEBUG=-g #Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting>
-
- <para>Le processus normal de compilation de &os; inclut
- les informations de débogage lors de la compilation
- du noyau avec l'option
- <option>-g</option>, qui autorisera les informations de
- débogage quand le noyau sera passé &agrave;
- &man.gcc.1;.</para>
-
- <programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting>
-
- <para>L'ordonnanceur (<quote>scheduler</quote>) traditionnel et
- par défaut de &os;. Conservez cette ligne.</para>
-
- <programlisting>options PREEMPTION # Enable kernel thread preemption</programlisting>
-
- <para>Permet aux processus légers présents dans le
- noyau d'être devancés par des processus de
- priorité plus élevée. Cela améliore
- l'interactivité et permet aux processus d'interruption
- d'être exécutés le plus tôt possible
- au lieu d'attendre leur tour.</para>
-
- <programlisting>options INET #InterNETworking</programlisting>
-
- <para>Support réseau. Conservez-le, même si vous
- n'envisagez pas de vous connecter &agrave; un réseau.
- La plupart des programmes utilisent le réseau &ldquo;en
- boucle&rdquo; (i.e., établissent des connexions réseau
- avec le PC lui-même), cette option est donc quasiment
- obligatoire.</para>
-
- <programlisting>options INET6 #IPv6 communications protocols</programlisting>
-
- <para>Ceci active les protocoles de communication IPv6.</para>
-
- <programlisting>options FFS #Berkeley Fast Filesystem </programlisting>
-
- <para>C'est le système de fichiers de base sur disque dur.
- Gardez ces options si vous démarrez depuis le disque
- dur.</para>
-
- <programlisting>options SOFTUPDATES #Enable FFS Soft Updates support</programlisting>
-
- <para>Cette option rajoutera le support des <quote>Soft
- Updates</quote> dans le noyau, ce qui aidera
- l'accélération des accès en écriture
- sur les disques. Même quand cette fonction est fournit
- par le noyau, elle doit être activée sur chaque
- disque. Regardez le résultat de la commande
- &man.mount.8; pour voir si les <quote>Soft Updates</quote> sont
- activées sur les disques de votre système. Si
- vous ne voyez pas apparaître l'option
- <literal>soft-updates</literal> alors vous devrez l'activer en
- utilisant les commandes &man.tunefs.8; (pour les systèmes
- de fichiers existant) ou &man.newfs.8; (pour les nouveaux
- systèmes de fichiers).</para>
-
- <programlisting>options UFS_ACL #Support for access control lists</programlisting>
-
- <para>Cette option
- active le support des listes de contrôle d'accès
- au système de fichiers (<acronym>ACL</acronym>).
- Elles reposent sur l'utilisation
- d'attributs étendus et d'<acronym>UFS2</acronym>,
- cette fonctionnalité est décrite dans la <xref linkend="fs-acl"/>. Les <acronym>ACL</acronym>s sont activées
- par défaut, et leur support ne devraient pas être
- retiré du noyau si elles ont été
- précédemment utilisées sur un
- système de fichiers, étant donné que cela
- supprimera les listes de contrôle d'accès
- changeant alors la façon dont sont protégés
- les fichiers d'une manière imprévisible.</para>
-
- <programlisting>options UFS_DIRHASH #Improve performance on big directories</programlisting>
-
- <para>Cette option inclut certaines fonctions pour accélérer les
- opérations disque sur de gros répertoires,
- aux dépens d'employer de la mémoire supplémentaire.
- Vous conserverez normalement cela pour un gros serveur, ou une
- station de travail très active, et vous l'enlèverez
- si vous utilisez FreeBSD sur un petit système où
- la mémoire prime et la vitesse d'accès disque est moins
- importante, comme pour un coupe-feu.</para>
-
- <programlisting>options MD_ROOT #MD is a potential root device</programlisting>
-
- <para>Cette option active le support pour des disques virtuels en
- mémoire utilisés comme périphérique
- racine.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>NFS</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>NFS_ROOT</secondary>
- </indexterm>
- <programlisting>options NFSCLIENT # Network Filesystem Client
-options NFSSERVER # Network Filesystem Server
-options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</programlisting>
-
- <para>Le système de fichiers réseau. A moins que vous
- n'envisagiez de monter des partitions d'un serveur de fichiers
- &unix; par l'intermédiaire d'un réseau TCP/IP, vous pouvez
- mettre en commentaire ces options.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>MSDOSFS</secondary>
- </indexterm>
- <programlisting>options MSDOSFS #MSDOS Filesystem</programlisting>
-
- <para>Le système de fichiers &ms-dos;. A moins que vous
- n'envisagiez de monter une partition DOS d'un disque dur au
- démarrage, vous pouvez sans risque commenter cette option.
- Le module sera automatiquement chargé la première
- fois que vous monterez une partition DOS, comme décrit
- plus haut. Par ailleurs, l'excellent logiciel
- <package>emulators/mtools</package>
- vous permet d'accéder &agrave; des disquettes DOS sans avoir
- besoin de les monter (et ne requiert pas non plus
- <literal>MSDOSFS</literal>).</para>
-
- <programlisting>options CD9660 #ISO 9660 Filesystem</programlisting>
-
- <para>Le système de fichiers ISO 9660 pour les CDROMs. Commentez
- ces options si vous n'avez pas de lecteur de CDROM ou que vous
- ne montez qu'occasionnellement des CDROMs (il sera chargé
- dynamiquement dès que vous monterez un CDROM). Les CDROMs
- audios n'ont pas besoin de ce système de fichiers.</para>
-
- <programlisting>options PROCFS # Process filesystem (requires PSEUDOFS)</programlisting>
-
- <para>Le système de fichiers pour les processus. C'est un
- &ldquo;pseudo-système&rdquo; de fichiers monté sur
- <filename>/proc</filename> qui permet &agrave; des programmes comme
- &man.ps.1; de vous fournir plus d'informations sur les processus
- qui tournent sur le système.
- L'utilisation de <literal>PROCFS</literal> n'est pas
- nécessaire la plupart du temps, comme la majeur partie
- des outils de débogage et de monitoring ont
- été adaptés pour s'exécuter sans
- <literal>PROCFS</literal>: les
- nouvelles installations ne monteront pas par
- défaut ce système de fichiers.</para>
-
- <programlisting>options PSEUDOFS #Pseudo-filesystem framework</programlisting>
-
- <para>Les noyaux 6.X faisant usage du système
- <literal>PROCFS</literal> doivent également inclure le
- support pour <literal>PSEUDOFS</literal>.</para>
-
- <programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
-
- <para>Cette option apporte la possibilité d'avoir un grand nombre
- de partitions sur un seul disque.</para>
-
- <programlisting>options COMPAT_43 #Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting>
-
- <para>Compatibilité avec 4.3BSD. Conservez cette option; certains
- programmes auront un comportement bizarre si vous la
- commentez.</para>
-
- <programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 #Compatible with FreeBSD4</programlisting>
-
- <para>Cette option est nécessaires aux systèmes
- &i386; et Alpha fonctionnant sous &os;&nbsp;5.X pour supporter
- les applications compilées sur d'anciennes version de &os;
- qui utilisent d'anciennes interfaces d'appel système.
- Il est recommandé d'utiliser cette option sur tous
- les systèmes &i386; et Alpha susceptibles d'exécuter
- d'anciennes applications; les plateformes apparues sous &os;&nbsp;5.0,
- comme l'ia64 et &sparc64;, n'ont pas besoin de cette
- option.</para>
-
- <programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # Compatible with &os;5</programlisting>
-
- <para>Cette option est nécessaire sous &os;&nbsp;6.X et
- versions supérieures pour supporter les applications
- compilées sous &os;&nbsp;5.X et qui utilisent les
- interfaces d'appel système &os;&nbsp;5.X.</para>
-
- <programlisting>options SCSI_DELAY=5000 #Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
-
- <para>Cette option oblige le noyau &agrave; attendre 5 secondes avant
- de rechercher les périphériques SCSI présents
- sur votre système. Si vous n'avez que des disques IDE,
- vous pouvez l'ignorer, sinon vous pouvez essayer de
- diminuer cette valeur,
- pour accélérer le démarrage du système.
- Bien sûr, si vous le faites, et que FreeBSD a du mal &agrave;
- reconnaître vos périphériques SCSI, vous
- devrez l'augmenter &agrave; nouveau.</para>
-
- <programlisting>options KTRACE #ktrace(1) support</programlisting>
-
- <para>Ceci permet de tracer le processus du noyau, ce qui est
- utile pour le débogage.</para>
-
- <programlisting>options SYSVSHM #SYSV-style shared memory</programlisting>
-
- <para>Cette option implémente la mémoire
- partagée System&nbsp;V. L'usage le plus courant qui en est fait est
- l'extension XSHM d'X, dont de nombreux logiciels gourmants en
- graphique tireront automatiquement parti pour fonctionner plus
- vite. Si vous utilisez X, vous utiliserez absolument cette
- option.</para>
-
- <programlisting>options SYSVMSG #SYSV-style message queues</programlisting>
-
- <para>Support des messages System&nbsp;V. Cette option n'augmente
- que de quelques centaines d'octets la taille du noyau.</para>
-
- <programlisting>options SYSVSEM #SYSV-style semaphores</programlisting>
-
- <para>Support des sémaphores System&nbsp;V. D'un usage moins courant,
- mais n'augmente la taille du noyau que de quelques centaines
- d'octets.</para>
-
- <note>
- <para>L'option <option>-p</option> de la commande &man.ipcs.1; donnera la liste des processus
- utilisant chacun de ces mécanismes System&nbsp;V.</para>
- </note>
-
- <programlisting>options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # POSIX P1003_1B real-time extensions</programlisting>
-
- <para>Extensions temps-réel ajoutées dans la norme
- &posix; 1993. Certaines applications du catalogue des logiciels
- portés les utilisent (comme
- <application>&staroffice;</application>).</para>
-
- <programlisting>options KBD_INSTALL_CDEV # install a CDEV entry in /dev</programlisting>
-
- <para>Cette option concerne le clavier. Elle installe une
- entrée CDEV dans le répertoire
- <filename>/dev</filename>.</para>
-
- <programlisting>options ADAPTIVE_GIANT # Giant mutex is adaptive.</programlisting>
-
- <para><quote>Giant</quote> est le nom d'un mécanisme
- d'exclusion mutuelle (un <quote>mutex</quote> dormant) qui
- protège l'accès &agrave; un ensemble important de
- ressources du noyau. Aujourd'hui c'est un goulot
- d'étranglement des performances inacceptable que l'on est
- en train de remplacer activement par des verrous qui
- protègent les ressources individuelles. L'option
- <literal>ADAPTIVE_GIANT</literal> permet &agrave; Giant
- d'être inclus dans l'ensemble des mutex lancés de
- manière adaptative. C'est &agrave; dire, quand un thread
- désire verrouiller le mutex Giant, mais que ce dernier
- est déj&agrave; verrouillé par un thread sur un
- autre CPU, le premier thread continuera &agrave; fonctionner et
- attendra la libération du verrou. Normalement, le thread
- retournera &agrave; l'état dormant et attendra une
- nouvelle chance de pouvoir s'exécuter. Si vous
- n'êtes pas sûr, laissez la configuration en
- l'état.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>SMP</secondary>
- </indexterm>
- <programlisting>device apic # I/O APIC</programlisting>
-
- <para>Le périphérique apic active l'utilisation de
- l'E/S APIC pour l'acheminement des interruptions. Le
- périphérique apic peut être utilisé
- dans les noyaux UP (monoprocesseur) et SMP, mais est requis pour
- les noyaux SMP. Ajoutez <literal>options SMP</literal> pour
- inclure le support pour plusieurs processeurs.</para>
-
- <note>
- <para>Le périphérique apic n'existe que sur
- l'architecture i386, cette ligne de configuration ne doit pas
- être utilisée sur d'autres architectures.</para>
- </note>
-
- <programlisting>device eisa</programlisting>
-
- <para>Rajoutez cela si vous avez une carte mère EISA.
- Cela permet l'auto-détection et la configuration de tous les
- périphériques présents sur le bus
- EISA.</para>
-
- <programlisting>device pci</programlisting>
-
- <para>Ajoutez cette option si vous avez une carte mère PCI.
- Cela permet l'auto-détection des cartes PCI et gère
- l'interface entre les bus PCI et ISA.</para>
-
- <programlisting># Floppy drives
-device fdc</programlisting>
-
- <para>C'est le contrôleur de lecteur de disquettes.</para>
-
- <programlisting># ATA and ATAPI devices
-device ata</programlisting>
-
- <para>Ce pilote supporte tous les périphériques
- ATA et ATAPI. Vous n'avez besoin que d'une seule ligne
- <literal>device ata</literal> pour que le noyau détecte tous les
- périphériques PCI ATA/ATAPI sur les machines
- modernes.</para>
-
- <programlisting>device atadisk # ATA disk drives</programlisting>
-
- <para>Ceci est requis avec <literal>device ata</literal> pour les
- disques ATA.</para>
-
- <programlisting>device ataraid # ATA RAID drives</programlisting>
-
- <para>Ceci est nécessaire avec <literal>device
- ata</literal> pour les disques RAID ATA.</para>
-
- <programlisting><anchor xml:id="kernelconfig-atapi"/>
-device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting>
-
- <para>Ceci est nécessaire avec <literal>device ata</literal>
- pour le support des lecteurs de CDROM ATAPI.</para>
-
- <programlisting>device atapifd # ATAPI floppy drives</programlisting>
-
- <para>Ceci est nécessaire avec <literal>device ata</literal>
- pour le support des lecteurs de disquettes ATAPI.</para>
-
- <programlisting>device atapist # ATAPI tape drives</programlisting>
-
- <para>Ceci est nécessaire avec <literal>device ata</literal>
- pour le support des lecteurs de bande ATAPI.</para>
-
- <programlisting>options ATA_STATIC_ID #Static device numbering</programlisting>
-
- <para>Cela rend la numérotation des périphériques
- statique, sans cela l'allocation des numéros de
- périphériques sera dynamique.</para>
-
- <programlisting># SCSI Controllers
-device ahb # EISA AHA1742 family
-device ahc # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
-options AHC_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
- # output. Adds ~128k to driver.
-device ahd # AHA39320/29320 and onboard AIC79xx devices
-options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
- # output. Adds ~215k to driver.
-device amd # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
-device isp # Qlogic family
-#device ispfw # Firmware for QLogic HBAs- normally a module
-device mpt # LSI-Logic MPT-Fusion
-#device ncr # NCR/Symbios Logic
-device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets + those of `ncr')
-device trm # Tekram DC395U/UW/F DC315U adapters
-
-device adv # Advansys SCSI adapters
-device adw # Advansys wide SCSI adapters
-device aha # Adaptec 154x SCSI adapters
-device aic # Adaptec 15[012]x SCSI adapters, AIC-6[23]60.
-device bt # Buslogic/Mylex MultiMaster SCSI adapters
-
-device ncv # NCR 53C500
-device nsp # Workbit Ninja SCSI-3
-device stg # TMC 18C30/18C50</programlisting>
-
- <para>Contrôleurs SCSI. Mettez en commentaires ceux que vous
- n'avez pas sur votre système. Si vous n'avez qu'un
- système IDE, vous pouvez supprimer toutes ces lignes. Les
- lignes <literal>*_REG_PRETTY_PRINT</literal> sont des options de
- débogage pour leur pilote respectif.</para>
-
- <programlisting># SCSI peripherals
-device scbus # SCSI bus (required for SCSI)
-device ch # SCSI media changers
-device da # Direct Access (disks)
-device sa # Sequential Access (tape etc)
-device cd # CD
-device pass # Passthrough device (direct SCSI access)
-device ses # SCSI Environmental Services (and SAF-TE)</programlisting>
-
- <para>Périphériques SCSI. A nouveau, mettez en
- commentaires tous ceux que vous n'avez pas, ou si vous n'avez
- que du matériel IDE, vous pouvez tous les supprimer.</para>
-
- <note>
- <para>Le pilote USB &man.umass.4; et quelques autres pilotes
- utilisent le sous-système SCSI même si ce ne sont
- pas de véritables périphériques SCSI. Par
- conséquent assurez-vous de ne pas retirer le support SCSI
- si un tel pilote fait partie de la configuration du
- noyau.</para>
- </note>
-
- <programlisting># RAID controllers interfaced to the SCSI subsystem
-device amr # AMI MegaRAID
-device arcmsr # Areca SATA II RAID
-device asr # DPT SmartRAID V, VI and Adaptec SCSI RAID
-device ciss # Compaq Smart RAID 5*
-device dpt # DPT Smartcache III, IV - See NOTES for options
-device hptmv # Highpoint RocketRAID 182x
-device rr232x # Highpoint RocketRAID 232x
-device iir # Intel Integrated RAID
-device ips # IBM (Adaptec) ServeRAID
-device mly # Mylex AcceleRAID/eXtremeRAID
-device twa # 3ware 9000 series PATA/SATA RAID
-
-# RAID controllers
-device aac # Adaptec FSA RAID
-device aacp # SCSI passthrough for aac (requires CAM)
-device ida # Compaq Smart RAID
-device mfi # LSI MegaRAID SAS
-device mlx # Mylex DAC960 family
-device pst # Promise Supertrak SX6000
-device twe # 3ware ATA RAID</programlisting>
-
- <para>Contrôleurs RAID supportés. Si vous n'avez aucun de ces
- derniers dans votre système, vous pouvez les mettre
- en commentaires ou les supprimer.</para>
-
- <programlisting># atkbdc0 controls both the keyboard and the PS/2 mouse
-device atkbdc # AT keyboard controller</programlisting>
-
- <para>Le contrôleur du clavier (<literal>atkbdc</literal>) permet
- de gérer les E/S du clavier AT et des
- périphériques de pointage PS/2. Ce contrôleur
- est nécessaire au pilote de périphérique
- du clavier (<literal>atkbd</literal>) et celui des
- périphériques de pointage PS/2
- (<literal>psm</literal>).</para>
-
- <programlisting>device atkbd # AT keyboard</programlisting>
-
- <para>Le pilote de périphérique <literal>atkbd</literal>,
- associé au contrôleur <literal>atkbdc</literal>, fournit
- un accès au clavier AT 84 touches ou au clavier AT étendu qui
- est connecté au contrôleur de clavier de la machine.</para>
-
- <programlisting>device psm # PS/2 mouse</programlisting>
-
- <para>Utilisez ce périphérique si votre souris se
- branche sur le port PS/2.</para>
-
- <programlisting>device kbdmux # keyboard multiplexer</programlisting>
-
- <para>Support de base pour le multiplexage de claviers. Si vous
- n'avez pas l'intention d'utiliser sur le système plus
- d'un clavier, vous pouvez supprimer cette ligne sans
- risque.</para>
-
- <programlisting>device vga # VGA video card driver</programlisting>
-
- <para>Pilote de la carte graphique.</para>
-
- <programlisting>
-device splash # Splash screen and screen saver support</programlisting>
-
- <para>Ecran/bannière de démarrage. Les
- économiseurs d'écran ont également
- besoin de ce pseudo-périphérique.</para>
-
- <programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
-device sc</programlisting>
-
- <para><literal>sc</literal> est le pilote par défaut pour la
- console, qui ressemble &agrave; une console SCO. Comme la plupart
- des programmes en mode plein-écran accèdent
- &agrave; la console par l'intermédiaire d'une base de
- données
- de description des terminaux comme <filename>termcap</filename>,
- cela n'a guère d'importance que vous choisissiez ce pilote
- ou <literal>vt</literal>, le pilote compatible
- <literal>VT220</literal>. Quand vous ouvrez une session,
- positionnez votre variable d'environnement <envar>TERM</envar> &agrave;
- <literal>scoansi</literal> si vous avez des problèmes pour
- utiliser des programmes en mode plein-écran avec cette
- console.</para>
-
- <programlisting># Enable this for the pcvt (VT220 compatible) console driver
-#device vt
-#options XSERVER # support for X server on a vt console
-#options FAT_CURSOR # start with block cursor</programlisting>
-
- <para>C'est le pilote de console compatible VT220, et,
- rétrospectivement, compatible VT100/102. Il fonctionne
- bien sur certains ordinateurs portables qui sont matériellement
- incompatibles avec le pilote <literal>sc</literal>. Comme
- précédemment, positionnez la variable d'environnement
- <envar>TERM</envar> lorsque que vous ouvrez une session,
- mais cette fois-ci &agrave; <literal>vt100</literal> ou
- <literal>vt220</literal>. Ce pilote peut aussi s'avérer
- utile quand vous vous connectez &agrave; un grand nombre de
- machines différentes par le réseau sur lesquelles
- les entrées pour le périphérique
- <literal>sc</literal> ne sont souvent pas définies dans
- leurs fichiers <filename>termcap</filename> ou
- <filename>terminfo</filename> &mdash; alors que le terminal
- <literal>vt100</literal> devrait être disponible sur
- pratiquement toutes les plates-formes.</para>
-
- <programlisting>device agp</programlisting>
-
- <para>Ajoutez cette option si vous avez une carte AGP dans votre
- système. Cela activera le support AGP, et l'AGP GART
- pour les cartes qui ont cette fonction.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>APM</primary>
- </indexterm>
-
- <programlisting># Power management support (see NOTES for more options)
-device apm</programlisting>
-
- <para>&ldquo;Advanced Power Management support&rdquo; - gestion
- avancée de l'énergie. Utile pour les ordinateurs
- portables, ceci est cependant désactivé par
- défaut dans le noyau <filename>GENERIC</filename> sous
- &os;&nbsp;5.X et versions suivantes</para>
-
- <programlisting># Add suspend/resume support for the i8254.
-device pmtimer</programlisting>
-
- <para>Pilote du périphérique de gestion du temps pour
- les événements de la gestion de l'énergie, comme l'APM ou
- l'ACPI.</para>
-
- <programlisting># PCCARD (PCMCIA) support
-# PCMCIA and cardbus bridge support
-device cbb # cardbus (yenta) bridge
-device pccard # PC Card (16-bit) bus
-device cardbus # CardBus (32-bit) bus</programlisting>
-
- <para>Support PCMCIA. Vous en avez besoin si vous utilisez un
- ordinateur portable.</para>
-
- <programlisting># Serial (COM) ports
-device sio # 8250, 16[45]50 based serial ports</programlisting>
-
- <para>Cela représente les ports séries, appelés
- ports <filename>COM</filename> dans le monde &ms-dos;/&windows;.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous avez un modem interne sur le port <filename>COM4</filename> et un port
- série <filename>COM2</filename>, vous devrez changer l'IRQ du modem en 2 (pour
- d'obscures raisons techniques, IRQ 2 = IRQ 9) pour y accéder
- avec FreeBSD. Si vous avez une carte série multi-ports,
- consultez la page de manuel de &man.sio.4; pour plus
- d'informations sur les bonnes valeurs &agrave; ajouter &agrave; votre
- fichier <filename>/boot/device.hints</filename>.
- Certaines cartes vidéo (notamment celle &agrave; base de
- circuits S3) utilisent des adresses d'E/S sous la forme
- <literal>0x*2e8</literal>, et comme de nombreuses cartes
- séries bon marché de décodent pas
- complètement l'espace d'adresse d'E/S 16 bits, il y a
- aura des conflits avec ces cartes, rendant le port
- <filename>COM4</filename>
- pratiquement inutilisable.</para>
-
- <para>Chaque port série doit avoir une IRQ unique (&agrave;
- moins que vous n'utilisiez une carte multi-ports qui autorise
- le partage d'interruption), donc les IRQs par défaut pour
- les ports <filename>COM3</filename> et <filename>COM4</filename> ne peuvent être
- utilisées.</para>
- </note>
-
- <programlisting># Parallel port
-device ppc</programlisting>
-
- <para>C'est l'interface parallèle du bus ISA.</para>
-
- <programlisting>device ppbus # Parallel port bus (required)</programlisting>
-
- <para>Fournit le support pour le bus du port parallèle.</para>
-
- <programlisting>device lpt # Printer</programlisting>
-
- <para>Support pour les imprimantes parallèles.</para>
-
- <note>
- <para>Les trois lignes précédentes sont
- nécessaires pour permettre le support des imprimantes
- parallèles.</para>
- </note>
-
- <programlisting>device plip # TCP/IP over parallel</programlisting>
-
- <para>C'est le pilote pour l'interface réseau sur port
- parallèle.</para>
-
- <programlisting>device ppi # Parallel port interface device</programlisting>
-
- <para>Port d'E/S d'usage général (&ldquo;geek
- port&rdquo;) + port d'E/S IEEE1284.</para>
-
- <programlisting>#device vpo # Requires scbus and da</programlisting>
-
- <indexterm><primary>lecteur zip</primary></indexterm>
- <para>Ceci est pour le lecteur Zip de Iomega. Les options
- <literal>scbus</literal> et <literal>da</literal> sont
- également requises. Les meilleures performances sont
- obtenues avec les ports configurés dans le mode EPP 1.9.</para>
-
- <programlisting>#device puc</programlisting>
-
- <para>Décommentez ce périphérique si vous
- disposez d'une carte PCI série ou parallèle
- <quote>idiote</quote> qui est supportée par le pilote
- &man.puc.4;.</para>
-
- <programlisting># PCI Ethernet NICs.
-device de # DEC/Intel DC21x4x (<quote>Tulip</quote>)
-device em # Intel PRO/1000 adapter Gigabit Ethernet Card
-device ixgb # Intel PRO/10GbE Ethernet Card
-device txp # 3Com 3cR990 (<quote>Typhoon</quote>)
-device vx # 3Com 3c590, 3c595 (<quote>Vortex</quote>)</programlisting>
-
- <para>Divers pilotes de cartes réseaux PCI. Mettez en
- commentaires ou supprimer les lignes de celles qui ne sont pas
- présentes sur votre système.</para>
-
- <programlisting># PCI Ethernet NICs that use the common MII bus controller code.
-# NOTE: Be sure to keep the 'device miibus' line in order to use these NICs!
-device miibus # MII bus support</programlisting>
-
- <para>Le support du bus MII est nécessaire pour certaines
- cartes Ethernet PCI 10/100, &agrave; savoir celles qui utilisent des
- interfaces compatibles MII ou implémentent une gestion de
- l'interface opérant comme le bus MII. Ajouter
- <literal>device miibus</literal> &agrave; la configuration du noyau
- intègre le support pour l'API miibus générique et
- tous les pilotes d'interfaces PHY, incluant un pilote
- générique pour les interfaces PHYs qui ne sont pas
- spécifiquements gérées par un
- pilote individuel.</para>
-
- <programlisting>device bce # Broadcom BCM5706/BCM5708 Gigabit Ethernet
-device bfe # Broadcom BCM440x 10/100 Ethernet
-device bge # Broadcom BCM570xx Gigabit Ethernet
-device dc # DEC/Intel 21143 and various workalikes
-device fxp # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558)
-device lge # Level 1 LXT1001 gigabit ethernet
-device msk # Marvell/SysKonnect Yukon II Gigabit Ethernet
-device nge # NatSemi DP83820 gigabit ethernet
-device nve # nVidia nForce MCP on-board Ethernet Networking
-device pcn # AMD Am79C97x PCI 10/100 (precedence over 'lnc')
-device re # RealTek 8139C+/8169/8169S/8110S
-device rl # RealTek 8129/8139
-device sf # Adaptec AIC-6915 (<quote>Starfire</quote>)
-device sis # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016
-device sk # SysKonnect SK-984x &amp; SK-982x gigabit Ethernet
-device ste # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX)
-device stge # Sundance/Tamarack TC9021 gigabit Ethernet
-device ti # Alteon Networks Tigon I/II gigabit Ethernet
-device tl # Texas Instruments ThunderLAN
-device tx # SMC EtherPower II (83c170 <quote>EPIC</quote>)
-device vge # VIA VT612x gigabit ethernet
-device vr # VIA Rhine, Rhine II
-device wb # Winbond W89C840F
-device xl # 3Com 3c90x (<quote>Boomerang</quote>, <quote>Cyclone</quote>)</programlisting>
-
- <para>Pilotes qui utilisent le code du contrôleur du bus
- MII.</para>
-
- <programlisting># ISA Ethernet NICs. pccard NICs included.
-device cs # Crystal Semiconductor CS89x0 NIC
-# 'device ed' requires 'device miibus'
-device ed # NE[12]000, SMC Ultra, 3c503, DS8390 cards
-device ex # Intel EtherExpress Pro/10 and Pro/10+
-device ep # Etherlink III based cards
-device fe # Fujitsu MB8696x based cards
-device ie # EtherExpress 8/16, 3C507, StarLAN 10 etc.
-device lnc # NE2100, NE32-VL Lance Ethernet cards
-device sn # SMC's 9000 series of Ethernet chips
-device xe # Xircom pccard Ethernet
-
-# ISA devices that use the old ISA shims
-#device le</programlisting>
-
- <para>Pilotes pour les cartes Ethernet ISA. Consultez le fichier
- <filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename> pour savoir
- quelles cartes sont supportées et par quel pilote.</para>
-
- <programlisting># Wireless NIC cards
-device wlan # 802.11 support</programlisting>
-
- <para>Support 802.11 générique. Cette ligne est
- nécessaire pour le réseau sans fil.</para>
-
- <programlisting>device wlan_wep # 802.11 WEP support
-device wlan_ccmp # 802.11 CCMP support
-device wlan_tkip # 802.11 TKIP support</programlisting>
-
- <para>Support pour le chiffrage pour les
- périphériques 802.11. Ces lignes sont
- nécessaires si vous avez l'intention d'utiliser le
- chiffrage et les protocoles de sécurité
- 802.11i.</para>
-
- <programlisting>device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs.
-device ath # Atheros pci/cardbus NIC's
-device ath_hal # Atheros HAL (Hardware Access Layer)
-device ath_rate_sample # SampleRate tx rate control for ath
-device awi # BayStack 660 and others
-device ral # Ralink Technology RT2500 wireless NICs.
-device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs.
-#device wl # Older non 802.11 Wavelan wireless NIC.</programlisting>
-
- <para>Support pour diverses cartes réseau sans fil.</para>
-
- <programlisting># Pseudo devices
-device loop # Network loopback</programlisting>
-
- <para>C'est l'interface générique en boucle de
- TCP/IP. Si vous employez telnet ou FTP sur
- <systemitem>localhost</systemitem> (aussi connu en tant qu'adresse
- <systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem>) la réponse vous
- parviendra via ce pseudo-périphérique. Ceci est
- <emphasis>obligatoire</emphasis>.</para>
-
- <programlisting>device random # Entropy device</programlisting>
-
- <para>Générateur de nombres aléatoire
- sécurisé pour les applications de
- chiffrement.</para>
-
- <programlisting>device ether # Ethernet support</programlisting>
-
- <para><literal>ether</literal> ne sert que si vous avez une carte
- Ethernet. Cela intègre le code générique
- pour le protocole Ethernet.</para>
-
- <programlisting>device sl # Kernel SLIP</programlisting>
-
- <para><literal>sl</literal> est le support pour le protocole SLIP.
- Il a été presque entièrement supplanté
- par le protocole PPP, plus facile &agrave; mettre en oeuvre, mieux
- adapté aux connexions par modem, et aussi plus
- puissant.</para>
-
- <programlisting>device ppp # Kernel PPP</programlisting>
-
- <para>C'est le support intégré au noyau du protocole PPP
- pour les connexions par modem. Il y a aussi une version de PPP
- sous forme de programme utilisateur qui utilise
- <literal>tun</literal> et offre plus de souplesse et de
- possibilités comme la connexion &agrave; la
- demande.</para>
-
- <programlisting>device tun # Packet tunnel.</programlisting>
-
- <para>Ceci est utilisé par le programme PPP en mode
- utilisateur.
- Voyez la section <link linkend="userppp">PPP</link> de ce manuel pour plus
- d'informations.</para>
-
- <programlisting><anchor xml:id="kernelconfig-ptys"/>
-device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
-
- <para>C'est un &ldquo;pseudo-terminal&rdquo; ou un port simulant
- une session. Il est utilisé par les sessions
- <command>telnet</command> et <command>rlogin</command>
- entrantes, par <application>xterm</application>, et d'autres
- applications comme <application>Emacs</application>.</para>
-
- <programlisting>device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting>
-
- <para>Pseudo-périphérique de disque
- mémoire.</para>
-
- <programlisting>device gif # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>
-
- <para>Ceci implémente l'encapsulation du protocole IPv6 par
- dessus l'IPv4, l'IPv4 par dessus l'IPv6, l'encapsulation IPv4
- par dessus l'IPv4, et IPv6 par dessus IPv6. Le
- périphérique <literal>gif</literal>
- <quote>s'auto-duplique</quote>, et créera les fichiers
- spéciaux de périphérique en fonction des
- besoins.</para>
-
- <programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>
-
- <para>Ce pseudo-périphérique capture les paquets qui lui sont
- envoyés et les détourne vers le &ldquo;daemon&rdquo; de
- translation IPv4/IPv6.</para>
-
- <programlisting># The `bpf' device enables the Berkeley Packet Filter.
-# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
-# Note that 'bpf' is required for DHCP.
-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
-
- <para>C'est le filtre de paquets de Berkeley. Ce
- pseudo-périphérique permet de placer les interfaces
- en mode &ldquo;promiscuous&rdquo; (indiscret), pour capturer
- chaque paquet sur réseau de diffusion (e.g., un réseau
- Ethernet). Ces paquets peuvent être enregistrés sur
- le disque et/ou examinés avec le programme
- &man.tcpdump.1;.</para>
-
- <note>
- <para>Le périphérique &man.bpf.4;
- est également utilisé par &man.dhclient.8; pour
- obtenir une adresse IP du routeur par défaut (passerelle) et
- ainsi de suite. Si vous utilisez DHCP, conservez cette ligne
- non commentée.</para>
- </note>
-
- <programlisting># USB support
-device uhci # UHCI PCI-&gt;USB interface
-device ohci # OHCI PCI-&gt;USB interface
-device ehci # EHCI PCI-&gt;USB interface (USB 2.0)
-device usb # USB Bus (required)
-#device udbp # USB Double Bulk Pipe devices
-device ugen # Generic
-device uhid # <quote>Human Interface Devices</quote>
-device ukbd # Keyboard
-device ulpt # Printer
-device umass # Disks/Mass storage - Requires scbus and da
-device ums # Mouse
-device ural # Ralink Technology RT2500USB wireless NICs
-device urio # Diamond Rio 500 MP3 player
-device uscanner # Scanners
-# USB Ethernet, requires mii
-device aue # ADMtek USB Ethernet
-device axe # ASIX Electronics USB Ethernet
-device cdce # Generic USB over Ethernet
-device cue # CATC USB Ethernet
-device kue # Kawasaki LSI USB Ethernet
-device rue # RealTek RTL8150 USB Ethernet</programlisting>
-
- <para>Support pour divers périphériques USB.</para>
-
- <programlisting># FireWire support
-device firewire # FireWire bus code
-device sbp # SCSI over FireWire (Requires scbus and da)
-device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programlisting>
-
- <para>Support pour divers périphériques
- Firewire.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations et pour avoir la liste de
- périphériques supplémentaires supportés par
- FreeBSD, voyez le fichier
- <filename>/usr/src/sys/i386/conf/NOTES</filename>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Configurations mémoire importantes
- (<acronym>PAE</acronym>)</title>
- <indexterm>
- <primary>Extensions d'adressage physique&mdash;&ldquo;Physical
- Address Extensions&rdquo; (<acronym>PAE</acronym>)</primary>
- <secondary>mémoire importante</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les machines &agrave; configuration mémoire
- importante ont besoin de pouvoir accéder &agrave; plus
- d'espace mémoire utilisateur et noyau que la limite des
- 4 gigaoctets de l'espace d'adresse noyau+utilisateur
- (&ldquo;Kernel Virtual
- Address&rdquo;&mdash;<acronym>KVA</acronym>). En raison de
- cette limite, Intel a ajouté le support d'adresses
- physiques sur 36&nbsp;bits pour l'espace d'adresses dans les
- familles de microprocesseurs &pentium; Pro et
- suivantes.</para>
-
- <para>L'extension de l'adressage physique&mdash;,&ldquo;Physical
- Address Extension&rdquo; (<acronym>PAE</acronym>) est une
- caractéristique des microprocesseurs &intel; &pentium;
- Pro et suivants autorisant les configurations mémoires
- jusqu'&agrave; 64 gigaoctets. &os; fournit un support pour
- cette caratéristique via l'option de configuration du
- noyau <option>PAE</option>, disponible sous toutes les versions
- actuelles de &os;.
- En raison des limitations de l'architecture
- mémoire &intel;, aucune distinction n'est faite entre
- la mémoire au-dessus et en-dessous de 4 gigaoctets. La
- mémoire allouée au-dessus de 4 gigaoctets est
- simplement ajoutée &agrave; l'ensemble de la
- mémoire disponible.</para>
-
- <para>Pour activer le support <acronym>PAE</acronym> dans le
- noyau, ajoutez simplement la ligne suivante dans votre fichier
- de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options PAE</programlisting>
-
- <note>
- <para>Le support <acronym>PAE</acronym> sous &os; est
- uniquement disponible pour les processeurs IA-32
- d'&intel;. Il doit être noté que le support
- <acronym>PAE</acronym> sous &os; n'a pas été
- énormément testé, et devrait être
- considéré comme bêta comparé aux
- autres fonctionnalités stables de &os;.</para>
- </note>
-
- <para>Le support <acronym>PAE</acronym> sous &os; a quelques
- limitations:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Un processus est incapable d'accéder &agrave;
- plus de 4 gigaoctets d'espace mémoire.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les modules <acronym>KLD</acronym> ne peuvent
- être chargés dans un noyau avec
- <acronym>PAE</acronym> activé, en raison des
- différences entre la structure d'un module et du
- noyau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les pilotes de périphériques qui
- n'utilisent pas l'interface &man.bus.dma.9;
- seront &agrave; l'origine de corruption de données
- avec un noyau <acronym>PAE</acronym> et ne sont pas
- recommandés. Pour cette raison, le fichier de
- configuration du noyau avec support
- <filename>PAE</filename> qui est fourni avec
- &os; exclut tous les pilotes connus
- pour ne pas fonctionner avec un noyau avec support
- <acronym>PAE</acronym>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Certains paramètres modifiables du
- système déterminent l'utilisation des
- ressources mémoire par la quantité de la
- mémoire physique disponible. De tels
- paramètres peuvent être inutilement
- sur-alloués en raison de la grande quantité de
- mémoire d'un système <acronym>PAE</acronym>.
- Un bon exemple est le &ldquo;sysctl&rdquo;
- <option>kern.maxvnodes</option>, qui contrôle le
- nombre maximal de &ldquo;vnodes&rdquo; alloués par le
- noyau. Il est recommandé d'ajuster ce dernier et les
- autres paramètres du même genre &agrave; des
- valeurs raisonnables.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il pourra être nécessaire d'augmenter l'espace
- d'adressage virtuel du noyau (&ldquo;kernel virtual
- address&rdquo;&mdash;<acronym>KVA</acronym>) ou de
- réduire le montant de la ressource spécifique
- du noyau qui est fortement utilisée (voir plus haut)
- afin d'éviter l'épuisement de l'espace
- <acronym>KVA</acronym>. L'option du noyau
- <option>KVA_PAGES</option> peut être employée
- pour augmenter l'espace <acronym>KVA</acronym>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Pour des considérations de performance et de
- stabilité, il est recommandé de consulter la
- page de manuel &man.tuning.7;. La page de manuel
- &man.pae.4; contient des informations &agrave; jour
- sur le support <acronym>PAE</acronym> sous &os;.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="kernelconfig-trouble">
- <title>Si quelque chose se passe mal</title>
-
- <para>Il y a cinq types de problèmes qui peuvent survenir lors de
- la compilation d'un noyau sur mesure. Ce sont:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>La commande <command>config</command> échoue:</term>
-
- <listitem>
- <para>Si la commande &man.config.8; échoue quand
- vous lui passez en paramètre la description de votre
- noyau, vous avez probablement fait une simple erreur
- quelque part. Heureusement &man.config.8;
- affichera le numéro de la ligne qui lui a posé
- problème, vous pouvez donc localiser rapidement la
- ligne contenant l'erreur. Par exemple, si vous avez:</para>
-
- <screen>config: line 17: syntax error</screen>
-
- <para>Vérifiez que la ligne est
- correctement écrite, en le comparant avec le noyau
- <filename>GENERIC</filename> ou une autre
- référence.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>La commande <command>make</command> échoue:</term>
-
- <listitem>
- <para>Si la commande <command>make</command> échoue,
- cela signale habituellement une erreur dans la description
- de votre noyau, mais qui n'est pas suffisamment sérieuse pour que
- la commande &man.config.8; la détecte.
- A nouveau, vérifiez votre fichier de configuration, et si
- vous n'arrivez toujours pas &agrave; résoudre le
- problème, envoyez un courrier électronique &agrave; la
- &a.questions; en joignant votre fichier de configuration
- du noyau, le diagnostic devrait être rapide.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Le noyau ne démarre pas:<anchor xml:id="kernelconfig-noboot"/></term>
-
- <listitem>
- <para>Si votre nouveau noyau ne démarre pas, ou ne
- reconnaît pas vos périphériques,
- ne paniquez pas! Heureusement, FreeBSD dispose d'un
- excellent mécanisme pour récupérer si le
- noyau ne fonctionne pas. Sélectionnez simplement le noyau,
- &agrave; partir duquel vous désirez démarrer,
- &agrave; l'invite du chargeur de FreeBSD. Vous pouvez y
- accéder quand le menu de démarrage
- apparaît. Sélectionner l'option 6,
- <quote>Escape to a loader prompt</quote>. A l'invite,
- tapez <command>unload kernel</command> et ensuite
- <command>boot /boot/kernel.old/kernel</command>,
- ou le nom de fichier d'un autre noyau qui pourra démarrer
- proprement. Quand on reconfigure un noyau, il est
- toujours bon de conserver &agrave; portée de la main un
- noyau dont on sait qu'il fonctionne.</para>
-
- <para>Après avoir démarré avec un
- noyau en état de marche, vous pouvez revérifier votre
- fichier de configuration et essayer de recompiler &agrave;
- nouveau votre noyau. Une ressource utile est le fichier
- <filename>/var/log/messages</filename> qui enregistre,
- entre autres, tous les messages du noyau &agrave; chaque
- démarrage réussi. En outre, la commande
- &man.dmesg.8; affichera les messages du noyau pour le
- dernier démarrage.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous avez des difficultés &agrave; compiler
- un noyau, veillez &agrave; conserver un noyau
- <filename>GENERIC</filename>, ou un autre noyau dont
- vous savez qu'il fonctionne, sous la main, avec un nom
- différent de sorte qu'il ne soit pas
- écrasé &agrave; la prochaine compilation.
- Vous ne pouvez pas faire confiance au noyau
- <filename>kernel.old</filename> parce qu'en installant
- un nouveau noyau, <filename>kernel.old</filename> est
- remplacé par le dernier noyau installé dont
- il n'est pas certain qu'il soit opérationnel. Aussi,
- dès que possible, déplacez le noyau
- opérationnel vers le
- bon emplacement <filename>/boot/kernel</filename> où des commandes
- comme &man.ps.1; pourront ne pas fonctionner correctement.
- Pour cela, renommez le répertoire contenant le bon
- noyau:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel /boot/kernel.bad</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel.good /boot/kernel</userinput></screen>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Le noyau est opérationnel, mais la commande
- <command>ps</command> ne fonctionne plus du tout:</term>
-
- <listitem>
- <para>Si vous avez installé une version du noyau
- différente de celle avec laquelle ont
- été compilés les utilitaires système,
- par exemple, un noyau
- -CURRENT sur un système -RELEASE, de nombreuses commandes
- d'affichage de l'état du système comme
- &man.ps.1; and &man.vmstat.8; ne fonctionneront plus.
- Vous devrez <link linkend="makeworld">recompiler et
- installer un système</link> avec la même
- version de l'arborescence des sources de celle
- utilisée pour votre noyau.
- C'est une des raisons pour lesquelles il n'est pas
- judicieux d'utiliser des versions différentes du noyau et
- du reste du système d'exploitation.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile
deleted file mode 100644
index 15d6d890c6..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD French Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-08-07 09:38:42 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= l10n/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
deleted file mode 100644
index e09ff8166f..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1041 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.124
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
- <info><title>Localisation - Utilisation et configuration de l'I18N/L10N</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Michael C.</firstname><surname>Wu</surname></personname><contrib>Réécrit par </contrib></author>
- <!-- 30 Nv 2000 -->
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="l10n-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>FreeBSD est un projet &agrave; très large audience
- avec des utilisateurs et des contributeurs provenant du monde
- entier. Ce chapitre discute des fonctions d'internationalisation
- et de localisation de FreeBSD qui permettent aux non-anglophones
- de travailler. Il y a de nombreux aspects de l'implémentation
- i18n au niveau système et application, et quand ce sera possible
- nous renverrons le lecteur &agrave; des sources de documentation plus
- spécifiques.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Comment les différentes langues et
- &ldquo;locales&rdquo; sont codées sur les systèmes
- d'exploitation modernes.</para></listitem>
- <listitem><para>Comment paramétrer les &ldquo;locales&rdquo;
- pour votre interpréteur de commandes.</para></listitem>
- <listitem><para>Comment configurer la console pour d'autres
- langues que l'anglais.</para></listitem>
- <listitem><para>Comment employer le système X Window efficacement avec
- différentes langues.</para></listitem>
- <listitem><para>Où trouver plus d'informations sur
- l'écriture d'applications conformes &agrave; la norme
- i18n.</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Savoir comment installer des logiciels tiers
- (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="l10n-basics">
- <title>Les bases</title>
-
- <sect2>
- <title>Qu'est-ce que I18N/L10N?</title>
- <indexterm>
- <primary>internationalisation</primary>
- <see>localisation</see>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>localisation</primary></indexterm>
-
- <para>Les développeurs ont raccourci le terme
- internationalisation en I18N, en comptant le nombre de lettres
- entre la première et la dernière du mot
- internationalisation. L10N utilise le même principe,
- et provient du mot &ldquo;localisation&rdquo;.
- Combinées ensemble, les méthodes I18N/L10N, les
- protocoles, et les applications conformes
- permettent aux utilisateurs d'utiliser la langue de leur
- choix.</para>
-
- <para>Les applications I18N sont programmées en
- utilisant des kits I18N par dessous les bibliothèques.
- Cela permet aux développeurs d'écrire un
- simple fichier et traduire les menus et textes affichés
- dans chaque langue. Nous encourageons fortement les
- programmeurs &agrave; suivre cette convention.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Pourquoi devrais-je employer l'I18N/L10N?</title>
-
- <para>I18N/L10N est utilisé &agrave; chaque fois que
- vous désirez afficher, entrer, ou traiter des données
- dans des langues autres que l'anglais.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Quelles sont les langues supportées par l'I18N?</title>
-
- <para>I18N et L10N ne sont pas spécifiques &agrave; FreeBSD.
- Actuellement, on peut choisir parmi la plupart des langues
- principales du monde, y compris mais pas seulement: le chinois,
- l'allemand, le japonais, le coréen, le français,
- le russe, le vietnamien et d'autres.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="using-localization">
- <title>Utiliser la localisation</title>
-
- <para>Dans toute sa splendeur, I18N n'est pas spécifique
- &agrave; FreeBSD et est une convention. Nous vous encourageons
- &agrave; aider FreeBSD &agrave; suivre cette convention.</para>
- <indexterm><primary>locale</primary></indexterm>
-
- <para>Le paramétrage des &ldquo;locales&rdquo; est basé
- sur trois termes principaux: le code de la langue, le code du
- pays, et le codage des caractères. Les noms de
- &ldquo;locales&rdquo; sont construits &agrave; partir de ces trois
- éléments comme suit:</para>
-
- <programlisting><replaceable>CodeLangue</replaceable>_<replaceable>CodePays</replaceable>.<replaceable>CodageCaractères</replaceable></programlisting>
-
- <sect2>
- <title>Codage de la langue et du pays</title>
- <indexterm><primary>codage des langues</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>codage des pays</primary></indexterm>
-
- <para>Afin de localiser un système FreeBSD pour une langue
- spécifique (ou tout autre &unix; supportant l'I18N),
- l'utilisateur doit déterminer les codes spécifiques
- pour le pays et la langue (les codes pays indiquent aux
- applications quelle variation d'une langue donnée utiliser).
- De plus, les navigateurs Web, les serveurs SMTP/POP, les
- serveurs Web... agissent en fonction de ces codes. Ce qui suit
- est un exemple de codes langue/pays:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Code langue/pays</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>en_US</entry>
- <entry>Anglais - Etats Unis</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ru_RU</entry>
- <entry>Russe pour la Russie</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>zh_TW</entry>
- <entry>Chinois traditionnel pour Taiwan</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Codage des caractères</title>
- <indexterm><primary>codages des caractères</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
-
- <para>Certaines langues utilisent les codages non-ASCII sur 8 bits
- ou codent des caractères sur plusieurs octets, voir
- &man.multibyte.3; pour plus de détails. Les vieilles
- applications ne les reconnaissent pas ou les remplacent &agrave;
- tord par des caractères de contrôle. Les applications
- récentes reconnaissent normalement les caractères 8 bits.
- En fonction de l'implémentation, les utilisateurs devront
- peut être compiler une application avec le support des
- caractères sur 8 bits ou multi-octets, ou la configurer
- correctement. Afin d'accepter l'usage et le traitement de tels
- caractères, le <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">catalogue des logiciels
- portés de FreeBSD</link> fournit pour certains programmes une
- version dans chaque langue. Référez-vous &agrave;
- la documentation I18N de chaque logiciel porté
- respectif.</para>
-
- <para>Spécifiquement, l'utilisateur doit consulter la
- documentation de l'application pour décider de comment
- la configurer correctement ou comment passer les valeurs
- correctes &agrave; la procédure configure, au
- <filename>Makefile</filename> ou au compilateur.</para>
-
- <para>Quelques éléments &agrave; garder &agrave;
- l'esprit sont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les jeux de caractères au codage simple
- des caractères de la bibliothèque C (voir
- &man.multibyte.3;), par exemple ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R,
- et CP437.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les codages étendus ou multi-octets, e.g. EUC,
- Big5.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Vous pouvez contrôler la liste des jeux de
- caractères actuellement actifs dans le
- <link xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">registre
- de l'IANA</link>.</para>
-
- <note>
- <para>&os; utilise &agrave; la
- place un codage des &ldquo;locales&rdquo; compatible avec
- X11.</para>
- </note>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Applications I18N</title>
-
- <para>Dans le système de logiciels portés et
- pré-compilés de FreeBSD, les applications I18N ont
- été nommées avec <literal>I18N</literal> dans
- leur nom pour une identification aisée. Cependant, elles
- ne supportent pas toujours la langue désirée.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="setting-locale">
- <title>Configurer les &ldquo;locales&rdquo;</title>
-
- <para>Généralement il est suffisant
- d'exporter le nom de la &ldquo;locale&rdquo; grâce &agrave;
- la variable <envar>LANG</envar> sous l'interpréteur
- de commandes utilisé lors de la session. Cela
- pourra être fait dans le fichier
- <filename>~/.login_conf</filename> de l'utilisateur ou le
- fichier de configuration de l'interpréteur de commandes
- de l'utilisateur (<filename>~/.profile</filename>,
- <filename>~/.bashrc</filename>, <filename>~/.cshrc</filename>).
- Il n'est pas nécessaire de configurer
- toutes les autres variables de localisation
- comme <envar>LC_CTYPE</envar>, <envar>LC_CTIME</envar>.
- Veuillez consulter la documentation de FreeBSD
- spécifique &agrave; votre langue pour plus d'informations.</para>
-
- <para>Vous devrez configurer les deux variables d'environnement
- suivantes dans vos fichiers de configuration:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
-
- <para><envar>LANG</envar> pour la famille de fonctions &posix;
- &man.setlocale.3;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
-
- <para><envar>MM_CHARSET</envar> pour le jeu de caractères MIME
- des applications</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Cela comprend la configuration de l'interpréteur de
- commandes, la configuration spécifique des applications, et
- celle de X11.</para>
-
- <sect3>
- <title>Méthodes de configuration des
- &ldquo;locales&rdquo;</title>
- <indexterm><primary>&ldquo;locales&rdquo;</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>classe de session</primary></indexterm>
-
- <para>Il existe deux méthodes pour configurer les
- &ldquo;locales&rdquo;, elles sont décrites ci-dessous. La
- première (celle qui est recommandée) est d'assigner les
- variables d'environnement dans une <link linkend="login-class">classe de session</link>, et la seconde
- est d'ajouter le paramétrage des variables d'environnement
- dans les <link linkend="startup-file">fichiers
- d'initialisation</link> de l'interpréteur de commandes du
- système.</para>
-
- <sect4 xml:id="login-class">
- <title>Méthode utilisant les classes de session
- utilisateur</title>
-
- <para>Cette méthode permet d'assigner une fois pour toute
- les variables d'environnement nécessaires pour le nom
- des &ldquo;locales&rdquo; et le jeu de caractères MIME et
- cela pour toutes les sessions au lieu de le faire &agrave; chaque
- nouvelle session par l'intermédiaire de la configuration
- des fichiers d'initialisation de l'interpréteur de
- commandes. La <link linkend="usr-setup">configuration au
- niveau utilisateur</link> peut être faite par
- l'utilisateur lui-même et la <link linkend="adm-setup">configuration au niveau
- administrateur</link> demande les privilèges de
- super-utilisateur.</para>
-
- <sect5 xml:id="usr-setup">
- <title>Configuration au niveau utilisateur</title>
-
- <para>Voici un exemple minimal d'un fichier
- <filename>.login_conf</filename> dans le répertoire
- personnel d'un utilisateur, fichier qui a les deux
- variables fixées pour le codage Latin-1:</para>
-
- <programlisting>me:\
- :charset=ISO-8859-1:\
- :lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting>
-
- <indexterm><primary>Chinois traditionnel</primary><secondary>codage BIG-5</secondary></indexterm>
- <para>Voici un exemple de fichier
- <filename>.login_conf</filename> qui fixe les variables
- pour le chinois traditionnel dans le codage BIG-5. Notez
- les nombreuses variables supplémentaires
- paramétrées
- parce que certains logiciels ne respectent pas les
- variables des &ldquo;locales&rdquo; correctement pour le
- chinois, le japonais, et le coréen.</para>
-
- <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
-#of Taiwan can manually change each variable
-me:\
- :lang=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_ALL=zh_TW.Big:\
- :setenv=LC_COLLATE=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_CTYPE=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_MESSAGES=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_MONETARY=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\
- :setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\
- :charset=big5:\
- :xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting>
-
- <para>Voir la <link linkend="adm-setup">configuration au
- niveau administrateur</link> et la page de manuel
- &man.login.conf.5; pour plus de détails.</para>
- </sect5>
-
- <sect5 xml:id="adm-setup">
- <title>Configuration au niveau administrateur</title>
-
- <para>Vérifiez que que la classe de session d'utilisateur dans <filename>/etc/login.conf</filename>
- fixe la bonne langue.
- Soyez sûr que ces paramètres
- apparaissent dans <filename>/etc/login.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting><replaceable>nom_langue</replaceable>:<replaceable>intitulé_comptes</replaceable>:\
- :charset=<replaceable>jeu_caractères_MIME</replaceable>:\
- :lang=<replaceable>nom_locale</replaceable>:\
- :tc=default:</programlisting>
-
- <para>Donc si l'on reste sur notre exemple précédent
- utilisant le Latin-1, cela donnera quelque chose
- comme:</para>
-
- <programlisting>german:German Users Accounts:\
- :charset=ISO-8859-1:\
- :lang=de_DE.ISO8859-1:\
- :tc=default:</programlisting>
-
- <para>Avant de modifier les classes de session des
- utilisateurs, exécutez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
-
- <para>pour rendre visible &agrave;
- l'intégralité du système la
- nouvelle configuration du fichier
- <filename>/etc/login.conf</filename>.</para>
-
- <bridgehead renderas="sect4">Modifier les classes de session avec &man.vipw.8;</bridgehead>
-
- <indexterm>
- <primary><command>vipw</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Utilisez <command>vipw</command> pour ajouter de
- nouveaux utilisateurs, et créer une entrée
- ressemblant &agrave; celle-ci:</para>
-
- <programlisting>utilisateur:mot_de_passe:1111:11:<replaceable>langue</replaceable>:0:0:Nom d'utilisateur:/home/utilisateur:/bin/sh</programlisting>
-
- <bridgehead renderas="sect4">Modifier les classes de session avec &man.adduser.8;</bridgehead>
-
- <indexterm>
- <primary><command>adduser</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>classe de session</primary></indexterm>
- <para>Utilisez <command>adduser</command> pour ajouter de
- nouveaux utilisateurs, et faites ce qui suit:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Paramétrez <literal>defaultclass =
- langue</literal> dans
- <filename>/etc/adduser.conf</filename>. Gardez &agrave;
- l'esprit que vous devez dans ce cas entrer une classe par
- <literal>default</literal> (défaut) pour tous les
- utilisateurs d'autres langues.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une variante est d'entrer la langue
- spécifiée &agrave; chaque fois que
- &man.adduser.8; affiche
-<screen><prompt>Enter login class: default []:</prompt></screen>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une autre alternative est d'employer ce qui suit
- pour chaque utilisateur de langue différente que vous
- désirez ajouter:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class langue</userinput></screen>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <bridgehead renderas="sect4">Modifier les classes de session avec &man.pw.8;</bridgehead>
- <indexterm>
- <primary><command>pw</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Si vous utilisez &man.pw.8; pour ajouter de nouveaux
- utilisateurs, appelez la fonction de cette
- manière:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd nom_utilisateur -L langue</userinput></screen>
- </sect5>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="startup-file">
- <title>Méthode utilisant les fichiers d'initialisation de
- l'interpréteur de commandes</title>
-
- <note>
- <para>Cette méthode n'est pas recommandée parce qu'elle
- demande une configuration différente pour chaque
- interpréteur de commandes choisi. Utilisez la <link linkend="login-class">méthode utilisant les classes
- de session utilisateur</link> &agrave; la place.</para>
- </note>
-
- <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>&ldquo;locales&rdquo;</primary></indexterm>
- <para>Pour ajouter le nom de la &ldquo;locale&rdquo; et le jeu
- de caractère MIME, positionnez juste les deux variables
- d'environnement comme montré ci-dessous dans les fichiers
- d'initialisation de l'interpréteur de commandes
- <filename>/etc/profile</filename> et/ou
- <filename>/etc/csh.login</filename>. Nous utiliserons la
- langue allemande comme exemple ci-dessous:</para>
-
- <para>Dans <filename>/etc/profile</filename>:</para>
-
- <programlisting><envar>LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG</envar>
-<envar>MM_CHARSET=ISO-8859-1; export MM_CHARSET</envar></programlisting>
-
- <para>Ou dans <filename>/etc/csh.login</filename>:</para>
-
- <programlisting><envar>setenv LANG de_DE.ISO8859-1</envar>
-<envar>setenv MM_CHARSET ISO-8859-1</envar></programlisting>
-
- <para>Alternativement, vous pouvez ajouter les instructions
- précédentes &agrave;
- <filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename> (similaire
- &agrave; ce qui fut utilisé dans
- <filename>/etc/profile</filename> ci-dessus), ou
- <filename>/usr/share/skel/dot.login</filename> (similaire
- &agrave; ce qui fut utilisé dans
- <filename>/etc/csh.login</filename> ci-dessus).</para>
-
- <para>Pour X11:</para>
-
- <para>Dans <filename>$HOME/.xinitrc</filename>:</para>
-
- <programlisting><envar>LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG</envar></programlisting>
-
- <para>Ou:</para>
-
- <programlisting><envar>setenv LANG de_DE.ISO8859-1</envar></programlisting>
-
- <para>En fonction de votre interpréteur de commandes (vois
- ci-dessus).</para>
-
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="setting-console">
- <title>Configuration de la console</title>
-
- <para>Pour tous les ensembles de jeu de caractères
- utilisés par la bibliothèque C,
- positionnez les bonnes polices de caractères pour la console
- dans <filename>/etc/rc.conf</filename> pour la langue en
- question avec:</para>
-
- <programlisting>font8x16=<replaceable>nom_police</replaceable>
-font8x14=<replaceable>nom_police</replaceable>
-font8x8=<replaceable>nom_police</replaceable></programlisting>
-
- <para>Le <replaceable>nom_police</replaceable> provient ici du
- répertoire <filename>/usr/share/syscons/fonts</filename>,
- sans le suffixe <filename>.fnt</filename>.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><application>sysinstall</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>table de clavier</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>table de correspondance d'affichage</primary></indexterm>
- <para>Vérifiez également que vous avez
- paramétré les bonnes tables de clavier et de
- correspondance d'affichage pour votre jeu de caractères C par
- l'intermédiaire de <command>sysinstall</command> (<filename>/stand/sysinstall</filename> sous les versions de &os; antérieures &agrave; la 5.2).
- Une fois dans <application>sysinstall</application>, sélectionnez
- <guimenuitem>Configure</guimenuitem>, puis
- <guimenuitem>Console</guimenuitem>.
- Alternativement, vous pouvez ajouter ce qui suit au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>scrnmap=<replaceable>table_correspondance_affichage</replaceable>
-keymap=<replaceable>nom_table_clavier</replaceable>
-keychange="<replaceable>numéro_touche_fonction séquence</replaceable>"</programlisting>
-
- <para>La <replaceable>table_correspondance_affichage</replaceable>
- ici provient du répertoire
- <filename>/usr/share/syscons/scrnmaps</filename> sans le suffixe
- <filename>.scm</filename>. Une table de correspondance
- d'affichage avec une police de correspondance est
- généralement nécessaire pour passer de 8
- &agrave; 9 bits la matrice de caractère d'une carte VGA
- dans une zone pseudo-graphique, i.e., déplacer les lettres en
- dehors de cette zone si la police d'écran utilise une colonne de
- 8 bits.</para>
-
- <para>Si vous avez le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>moused</application> activé par défaut
- grâce &agrave; la ligne suivante dans votre
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
-<programlisting>moused_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>alors lisez les informations sur le curseur de souris dans
- le paragraphe suivant.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><application>moused</application></primary>
- </indexterm>
- <para>Par défaut le curseur du pilote &man.syscons.4; de
- la console occupe la zone d'adresses 0xd0-0xd3 dans le jeu de
- caractères.
- Si votre langue utilise cette zone, vous devez déplacer la zone
- du curseur en dehors. Pour effectuer cela sous &os;, ajoutez
- la ligne suivante dans <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
-
- <para>Le <replaceable>nom_table_clavier</replaceable> provient ici
- du répertoire <filename>/usr/share/syscons/keymaps</filename>
- sans le suffixe <filename>.kbd</filename>. Si vous n'êtes
- pas sûr de la table de clavier &agrave; utiliser, vous pouvez
- employer &man.kbdmap.1; pour tester la table sans avoir &agrave;
- redémarrer.</para>
-
- <para>Le <literal>keychange</literal> est généralement
- utilisé pour programmer les touches de fonction pour
- correspondre avec le type de terminal sélectionné
- parce que les séquences de touches de fonction ne peuvent
- être définies dans la table de clavier.</para>
-
- <para>Soyez également sûr de configurer le type
- de console correct dans le fichier <filename>/etc/ttys</filename>
- pour toutes les entrées <literal>ttyv*</literal>. Les
- correspondances actuellement pré-définies sont:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Jeu de caractères</entry>
- <entry>Type de terminal</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>ISO8859-1 ou ISO8859-15</entry>
- <entry><literal>cons25l1</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ISO8859-2</entry>
- <entry><literal>cons25l2</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ISO8859-7</entry>
- <entry><literal>cons25l7</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>KOI8-R</entry>
- <entry><literal>cons25r</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>KOI8-U</entry>
- <entry><literal>cons25u</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>CP437 (jeu de caractères VGA par
- défaut)</entry>
- <entry><literal>cons25</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>US-ASCII</entry>
- <entry><literal>cons25w</literal></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Pour les langues au caractères étendus ou
- multi-octets, utilisez le logiciel porté adéquat
- de votre répertoire
- <filename>/usr/ports/langue</filename>.
- Certains logiciels apparaissent comme utilisant la console alors
- que le système lui voit un vtty série, par
- conséquent vous devez réserver suffisamment de vttys
- pour X11 et la console pseudo-série. Voici une liste partielle
- des applications pour utiliser d'autres langues sous la
- console:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Langue</entry>
- <entry>Emplacement</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Chinois traditionnel (BIG-5)</entry>
- <entry><package>chinese/big5con</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Japonais</entry>
- <entry><package>japanese/kon2-16dot</package> ou
- <package>japanese/mule_freewnn</package></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Coréen</entry>
- <entry><package>korean/han</package></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration d'X11</title>
-
- <para>Bien qu'X11 ne fasse pas partie du projet FreeBSD, nous
- avons inclus quelques éléments d'informations
- ici pour les utilisateurs de FreeBSD. Pour plus de détails,
- référez-vous au <link xlink:href="http://www.x.org/">site
- Web d'&xorg;</link> ou &agrave; celui du serveur X11 que vous
- utilisez.</para>
-
- <para>Dans le fichier <filename>~/.Xresources</filename>, vous
- pouvez en plus adapter les paramètres I18N spécifiques
- des applications (e.g., polices de caractères, menus,
- etc...).</para>
-
- <sect3>
- <title>Affichage des polices de caractères</title>
- <indexterm><primary>serveur de polices de caractères
- True Type pour X11</primary></indexterm>
- <para>Installez le serveur <application>&xorg;</application>
- (<package>x11-servers/xorg-server</package>) ou le
- serveur <application>&xfree86;</application> (<package>x11-servers/XFree86-4-Server</package>),
- puis installez les polices de caractères &truetype;
- de la langue concernée.
- Un paramétrage correct des &ldquo;locales&rdquo; devrait vous
- permettre de visualiser les menus dans la langue que vous avez
- choisie etc.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Saisie de caractères non-anglais</title>
- <indexterm><primary>X11 Input Method (XIM)</primary></indexterm>
- <para>Le protocole &ldquo;X11 Input Method&rdquo; - méthode de
- saisie pour X11 (XIM) est un nouveau standard pour tous les
- clients X11. Toutes les applications X11 devraient être
- écrites en tant que clients XIM qui reçoivent les
- entrées de serveurs de saisie XIM. Il existe différents
- serveurs XIM disponibles pour différentes langues.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration de l'imprimante</title>
-
- <para>Certains jeux de caractères de la bibliothèque C
- sont généralement codés en dur dans les
- imprimantes. Les jeux de caractères étendus ou
- multi-octets demandent une configuration spéciale et nous
- recommandons d'utiliser <application>apsfilter</application>.
- Vous pouvez également convertir le document en format &postscript;
- ou PDF en utilisant des convertisseurs spécifiques &agrave; la
- langue.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Noyau et systèmes de fichiers</title>
-
- <para>Le système de fichiers rapide de FreeBSD (FFS) est complètement
- sur 8 bits, et peut donc être utilisé avec n'importe quel
- jeu de caractères de la bibliothèque C (voir
- &man.multibyte.3;), mais il n'y a aucun jeu de caractères de
- stocké dans le système de fichiers; i.e., c'est du 8
- bits brut et le système ne sait rien sur l'ordre du codage.
- Officiellement, le FFS ne supporte encore aucun jeu de
- caractères étendus ou multi-octets.
- Cependant, certains jeux de caractères étendus ou
- multi-octets disposent de correctifs indépendants
- pour FFS activant un tel support. Ce sont seulement des
- solutions temporaires non portables ou des
- &ldquo;bidouilles&rdquo; et nous avons décidé
- de ne pas les inclure dans l'arborescence des sources.
- Référez-vous aux sites Internet des langues respectives
- pour plus d'informations et pour les correctifs.</para>
-
- <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Unicode</primary></indexterm>
- <para>Le support FreeBSD du système fichiers &ms-dos; a la
- capacité paramétrable de faire la conversion entre
- jeux de caractères &ms-dos;, Unicode et les jeux de
- caractères choisis pour le système de fichiers FreeBSD.
- Voir la page de manuel &man.mount.msdosfs.8; pour plus de
- détails.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="l10n-compiling">
- <title>Compiler des programmes I18N</title>
-
- <para>De nombreux logiciels ont été portés
- pour FreeBSD avec le support I18N. Certains d'entre eux sont
- identifiés avec -I18N dans le nom du logiciel porté.
- Ces derniers et beaucoup d'autres programmes intègrent le
- support I18N et ne nécessitent aucune considération
- spéciale.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><application>MySQL</application></primary>
- </indexterm>
- <para>Cependant, certaines applications comme
- <application>MySQL</application> nécessitent d'avoir un fichier
- <filename>Makefile</filename> configuré avec le jeu de
- caractères spécifiques. Ceci est en
- général fait dans le <filename>Makefile</filename>
- ou effectué en passant une valeur &agrave; <application>configure</application> dans les
- sources.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="lang-setup">
- <title>Localiser FreeBSD pour des langues spécifiques</title>
-
- <sect2 xml:id="ru-localize">
- <info><title>Russe (codage KOI8-R)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Contribution originelle de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>localisation</primary>
- <secondary>russe</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour plus d'informations sur le codage KOI8-R, consultez les
- <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/">Références KOI8-R
- (Jeu de caractères russes pour Internet)</link>.</para>
-
- <sect3>
- <title>Configuration des &ldquo;locales&rdquo;</title>
-
- <para>Ajoutez les lignes suivantes dans votre fichier
- <filename>~/.login_conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>me:My Account:\
- :charset=KOI8-R:\
- :lang=ru_RU.KOI8-R:</programlisting>
-
- <para>Voir plus haut dans ce chapitre pour des exemples de
- configuration des <link linkend="setting-locale">&ldquo;locales&rdquo;</link>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration de la console</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ajoutez la ligne suivante &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ajoutez également les paramétres suivants dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>keymap="ru.koi8-r"
-scrnmap="koi8-r2cp866"
-font8x16="cp866b-8x16"
-font8x14="cp866-8x14"
-font8x8="cp866-8x8"</programlisting>
-
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Pour chaque entrée <literal>ttyv*</literal>
- dans <filename>/etc/ttys</filename>, utilisez
- <literal>cons25r</literal> comme type de terminal.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Voir plus haut dans ce chapitre pour des exemples de
- configuration de la
- <link linkend="setting-console">console</link>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration de l'imprimante</title>
- <indexterm><primary>imprimantes</primary></indexterm>
- <para>Comme la plupart des imprimantes avec un jeu de
- caractères russes ont un &ldquo;code page&rdquo;
- matériel CP866, un filtre de sortie spécial pour
- la conversion du KOI8-R vers le CP866 est nécessaire.
- Un tel filtre est installé par défaut sous
- <filename>/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt</filename>.
- Une entrée de <filename>/etc/printcap</filename> pour
- imprimante russe devra ressembler &agrave;:</para>
-
- <programlisting>lp|Russian local line printer:\
- :sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
- :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:</programlisting>
-
- <para>Consultez la page de manuel &man.printcap.5; pour plus de
- détails.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Système de fichiers &ms-dos; et noms de fichiers
- russes</title>
-
- <para>L'exemple suivant d'entrée du fichier &man.fstab.5;
- active le support des noms de fichiers russes sur les
- systèmes de fichiers &ms-dos; montés:</para>
-
- <programlisting>/dev/ad0s2 /dos/c msdos rw,-Wkoi2dos,-Lru_RU.KOI8-R 0 0</programlisting>
-
- <para>L'option <option>-L</option> la &ldquo;locale&rdquo;
- utilisée, et <option>-W</option> fixe la table de
- conversion de caractères. Pour utiliser l'option
- <option>-W</option> assurez-vous de monter <filename>/usr</filename> avant la partition &ms-dos;,
- car en effet les tables de conversion sont situées
- dans le répertoire <filename>/usr/libdata/msdosfs</filename>. Pour plus
- d'informations, consultez la page de manuel
- &man.mount.msdosfs.8;.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration de X11</title>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Effectuez tout d'abord la configuration des
- <link linkend="setting-locale">&ldquo;locales&rdquo;</link>
- comme décrit plus haut dans ce chapitre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous utilisez <application>&xorg;</application>,
- installez le paquetage <package>x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</package>.</para>
-
- <para>Contrôlez la section <literal>"Files"</literal>
- de votre fichier <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.
- Les lignes suivantes doivent être ajoutées
- <emphasis>avant</emphasis> toute autre entrée
- <literal>FontPath</literal>:</para>
-
- <programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc"
-FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi"
-FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"</programlisting>
-
- <para>Si vous utilisez un mode vidéo haute
- résolution, intervertissez les lignes 75 dpi et 100
- dpi.</para>
-
- <note>
- <para>Consultez le catalogue des logiciels portés
- pour plus de fontes cyrilliques.</para>
- </note>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Pour mettre en service un clavier russe, ajoutez ce
- qui suit &agrave; la section <literal>"Keyboard"</literal>
- de votre fichier <filename>xorg.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>Option "XkbLayout" "us,ru"
-Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
-
- <para>Vérifiez également que
- <literal>XkbDisable</literal> est désactivé (mis en
- commentaire).</para>
-
- <para>Pour l'option <literal>grp:caps_toggle</literal> le passage de russe &agrave; latin se fera par
- l'intermédiaire de <keycap>Right Alt</keycap>,
- pour <literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal>, le
- passage se fera &agrave; l'aide de la séquence
- <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>.
- L'ancienne fonctionnalitée de la touche
- <keycap>CapsLock</keycap> est toujours disponible via
- <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>
- (en mode latin uniquement). Pour l'option
- <literal>grp:toggle</literal> le passage du russe au
- latin se fera par l'intermédiaire de la touche
- <keycap>Right Alt</keycap>. L'option
- <literal>grp:caps_toggle</literal> ne fonctionne pas
- sous <application>&xorg;</application> pour une raison
- inconnue.</para>
-
- <para>Si vous disposez de touches &ldquo;&windows;&rdquo; sur
- votre clavier, et que vous constatez que certaines touches
- non-alphabétiques ne sont pas appariées
- correctement en mode russe, ajoutez la ligne suivante &agrave;
- votre fichier <filename>xorg.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>Option "XkbVariant" ",winkeys"</programlisting>
-
- <note>
- <para>Le clavier russe XKB peut ne pas fonctionner avec
- des applications non localisées.</para>
- </note>
- </listitem>
- </orderedlist>
- <note>
- <para>localisées. Pour être un minimum
- localisée, une application devrait appeler la
- fonction <function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL,
- NULL);</function> assez tôt dans le
- programme.</para>
-
- <para>Consulter <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/xwin.html">KOI8-R pour X
- Window</link> pour plus d'instructions sur la
- localisation des applications pour X11.</para>
- </note>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Localisation du chinois traditionnel pour Taiwan</title>
- <indexterm>
- <primary>localisation</primary>
- <secondary>chinois traditionnel</secondary>
- </indexterm>
- <para>Le projet FreeBSD taiwanais dispose d'un guide
- sur FreeBSD en chinois &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/">http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/</uri>
- utilisant de nombreuses applications du répertoire
- <filename>chinese</filename> du catalogue des logiciels portés.
- Le rédacteur du guide sur &os; en chinois est Shen
- Chuan-Hsing
- <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>.</para>
-
- <para>Chuan-Hsing Shen <email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email> a
- créé la <link xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">collection FreeBSD chinoise
- (CFC)</link> de logiciels en utilisant le document
- <literal>zh-L10N-tut</literal> taiwanais. Les logiciels
- pré-compilés et les fichiers de procédures
- sont disponibles &agrave; l'adresse <uri xlink:href="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/">ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/</uri>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Localisation pour la langue allemande (valable également
- pour tous les langues respectant le standard ISO 8859-1)</title>
- <indexterm>
- <primary>localisation</primary>
- <secondary>allemand</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> a
- rédigé un guide sur l'utilisation des
- &ldquo;umlauts&rdquo; sur une machine FreeBSD. Le guide est
- écrit en allemand et est disponible sur <uri xlink:href="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html">http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html</uri>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Localisation pour le japonais et le coréen</title>
- <indexterm>
- <primary>localisation</primary>
- <secondary>japonaise</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>localisation</primary>
- <secondary>coréenne</secondary>
- </indexterm>
- <para>Pour le japonais, référez-vous &agrave;
- <uri xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>,
- et pour le coréen &agrave; <uri xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Documentation FreeBSD dans d'autres langues que
- l'anglais</title>
-
- <para>Certains contributeurs &agrave; FreeBSD ont traduit
- des parties de la documentation FreeBSD dans d'autres langues.
- Les traductions sont disponibles grâce &agrave;
- des liens sur le <link xlink:href="&url.base;/index.html">site
- principal</link> ou dans
- <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 2aa0db73ba..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3742 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 53722
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="linuxemu">
- <info><title>Compatibilité binaire avec &linux;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructuré et en partie mis &agrave; jour
- par </contrib></author>
- <!-- 22 Mar 2000 -->
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Brian N.</firstname><surname>Handy</surname></personname><contrib>Contribution originelle de </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Rich</firstname><surname>Murphey</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <indexterm><primary>compatibilité binaire avec Linux</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>compatibilité binaire</primary>
- <secondary>Linux</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>&os; fournit une compatibilité binaire avec &linux;,
- permettant aux utilisateurs d'installer et d'exécuter la plupart
- des applications &linux; sur un système &os; sans avoir à modifier
- ces applications. On rapporte
- également que dans certaines situations, les binaires Linux
- sont plus performants sous &os; que sous &linux;,.</para>
-
- <para>Il existe cependant certaines caractéristiques
- spécifiques à &linux;, qui ne sont pas
- supportées sous &os;. Par exemple, des binaires &linux; ne
- fonctionneront pas sous &os; s'ils utilisent massivement
- des appels
- &i386; spécifiques, comme activation du mode virtuel
- 8086.</para>
-
- <note>
- <para>Le support de la compatibilité &linux; pour les binaires
- 64bits a été ajouté avec &os;&nbsp;10.3.</para>
- </note>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment activer la compatibilité binaire avec
- &linux; sur un système &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer des bibliothèques partagées &linux;
- supplémentaires.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer des application &linux; sur un
- système &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les détails de l'implémentation de la
- compatibilité &linux; sous &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer des <link
- linkend="ports">logiciels tiers</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-lbc-install">
- <title>Configurer la compatibilité binaire avec &linux;</title>
-
- <indexterm><primary>Catalogue des logiciels portés</primary></indexterm>
-
- <para>Par défaut, les bibliothèques &linux; ne sont pas installées
- et la compatibilité binaire avec Linux n'est pas activée. Les
- bibliothèques &linux; peuvent être installées soit manuellement
- soit à partir du catalogue des logiciels portés.</para>
-
- <para>Avant de tenter de compiler un logiciel, charger le module
- du noyau &linux;, sinon la compilation risque d'échouer:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen>
-
- <para>Pour une compatibilité en 64bits:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux64</userinput></screen>
-
- <para>Pour vérifier que le module est bien chargé:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>kldstat</userinput>
- Id Refs Address Size Name
- 1 2 0xc0100000 16bdb8 kernel
- 7 1 0xc24db000 d000 linux.ko</screen>
-
- <para>Le logiciel précompilé
- <package>emulators/linux_base-c7</package> ou la version
- compilée à partir du catalogue des logiciels portés est la
- méthode la plus simple pour installer l'ensemble des
- bibliothèques et binaires de base &linux; sur un système
- &os;. Pour installer le logiciel porté:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install emulators/linux_base-c7</userinput></screen>
-
- <para>Pour activer au démarrage la compatibilité &linux;, ajouter
- ligne suivante au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>linux_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Sur les machines 64bits, <filename>/etc/rc.d/abi</filename>
- chargera automatiquement le module pour l'émulation
- 64bits.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>options du noyau</primary>
- <secondary>COMPAT_LINUX</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Depuis qu'à été ajouté le support pour l'exécution des
- binaires &linux; 32 et 64 bits à la couche de compatibilité
- &linux; (sur les hôtes 64 bits de type x86), il n'est plus
- possible d'ajouter l'émulation en statique dans un noyau
- personnalisé.</para>
-
- <sect2 xml:id="linuxemu-libs-manually">
- <title>Installer des bibliothèques supplémentaires à la main</title>
-
- <indexterm>
- <primary>bibliothèques partagées</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Si une application &linux; se plaint de l'absence d'une
- bibliothèque partagée après avoir configuré la compatibilité
- binaire &linux;, déterminez quelle est la bibliothèque
- partagée nécessaire au binaire &linux; et installez-la à la
- main.</para>
-
- <para>A partir d'un système &linux;, la commande
- <command>ldd</command> peut être utilisée pour déterminer
- quelles sont les bibliothèques partagées dont l'application a
- besoin. Par exemple, pour contrôler quelles bibliothèques
- partagées sont nécessaires à <command>linuxdoom</command>,
- exécuter cette commande à partir d'un système &linux; où est
- installé <application>Doom</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ldd linuxdoom</userinput>
-libXt.so.3 (DLL Jump 3.1) =&gt; /usr/X11/lib/libXt.so.3.1.0
-libX11.so.3 (DLL Jump 3.1) =&gt; /usr/X11/lib/libX11.so.3.1.0
-libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) =&gt; /lib/libc.so.4.6.29</screen>
-
- <indexterm>
- <primary>liens symboliques</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Ensuite, copier tous les fichiers mentionnés dans la
- dernière colonne, du système sous &linux; vers
- <filename>/compat/linux</filename> sur le système &os;. Une
- fois copiés, créer les liens symboliques vers les noms de
- fichiers donnés dans la première colonne. Cet exemple donnera
- lieu aux fichiers suivants sur le système &os;:</para>
-
- <screen>/compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3.1.0
-/compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3 -&gt; libXt.so.3.1.0
-/compat/linux/usr/X11/lib/libX11.so.3.1.0
-/compat/linux/usr/X11/lib/libX11.so.3 -&gt; libX11.so.3.1.0
-/compat/linux/lib/libc.so.4.6.29
-/compat/linux/lib/libc.so.4 -&gt; libc.so.4.6.29</screen>
-
- <para>Si une bibliothèque &linux; partagée existe avec le même
- numéro de version majeure que celle indiquée par la première
- colonne du résultat de la commande <command>ldd</command>, il
- est inutile de la copier vers le nom de fichier donné par la
- dernière colonne, la bibliothèque déjà existante devrait
- fonctionner. Il est cependant recommandé de copier malgré
- tout la bibliothèque partagée si c'est une version récente.
- L'ancienne version peut être supprimée, du moment que le lien
- symbolique pointe sur la nouvelle.</para>
-
- <para>Par exemple, les bibliothèques suivantes existent déjà sur
- le système &os;:</para>
-
- <screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.27
-/compat/linux/lib/libc.so.4 -&gt; libc.so.4.6.27</screen>
-
- <para>et <command>ldd</command> indique qu'un binaire a besoin
- d'une version plus récente:</para>
-
- <screen>libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) -&gt; libc.so.4.6.29</screen>
-
- <para>Etant donné que la bibliothèque existante n'a qu'une ou
- deux versions de retard sur le dernier digit, le programme
- devrait fonctionner avec la version légèrement plus ancienne.
- Il est, néanmoins, plus sûr de remplacer la
- <filename>libc.so</filename> existante avec la version plus
- récente:</para>
-
- <screen>/compat/linux/lib/libc.so.4.6.29
-/compat/linux/lib/libc.so.4 -&gt; libc.so.4.6.29</screen>
-
- <para>Généralement, vous ne devrez cherchez à savoir de quelles
- bibliothèques partagées dépendent les binaires &linux; que les
- premières fois que vous installerez des programmes &linux; sur
- le système &os;. Au bout d'un moment, il y aura un ensemble
- suffisant de bibliothèques partagées &linux; sur le système
- pour être en mesure d'exécuter les binaires &linux;
- nouvellement importés sans effort supplémentaire.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Installer des binaires &linux; <acronym>ELF</acronym></title>
- <indexterm>
- <primary>Linux</primary>
- <secondary>binaires ELF</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Une étape supplémentaire est parfois
- nécessaire pour les binaires <acronym>ELF</acronym>. Quand
- un binaire <acronym>ELF</acronym> non marqué est exécuté, une
- erreur sera générée:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>./mon-binaire-elf-linux</userinput>
-ELF binary type not known
-Abort</screen>
-
- <para>Pour que le noyau &os; puisse distinguer un binaire
- <acronym>ELF</acronym> &os; d'un binaire &linux;, vous devez
- employer l'utilitaire &man.brandelf.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>brandelf -t Linux mon-binaire-elf-linux</userinput></screen>
-
- <indexterm><primary>outils GNU</primary></indexterm>
- <para>Les outils GNU incorporent désormais automatiquement
- les marques nécessaires dans les binaires ELF,
- cette étape n'est généralement pas nécessaire.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Installer une application &linux; basée sur
- <acronym>RPM</acronym></title>
-
- <para>Pour installer une application &linux; basée sur
- <acronym>RPM</acronym>, installer en premier le logiciel
- précompilé ou porté <package>archivers/rpm4</package>. Une
- fois installé, <systemitem class="username">root</systemitem>
- peut utiliser la commande suivante pour installer un
- <filename>.rpm</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /compat/linux</userinput>
-&prompt.root; <userinput>rpm2cpio &lt; /path/to/linux.archive.rpm | cpio -id</userinput></screen>
-
- <para>Si nécessaire, utiliser <command>brandelf</command> sur
- les binaires <acronym>ELF</acronym> installés. Il faut noter
- que cela empêchera une desinstallation propre.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configurer le résolveur de noms de domaines</title>
-
- <para>Si le <acronym>DNS</acronym> ne fonctionne pas, ou si cette
- erreur apparaît::</para>
-
- <screen>resolv+: "bind" is an invalid keyword resolv+:
-"hosts" is an invalid keyword</screen>
-
- <para>Vous devrez configurer un fichier
- <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename>
- contenant:</para>
-
- <programlisting>order hosts, bind
-multi on</programlisting>
-
- <para>Cela indique qu'il faut tout
- d'abord regarder dans le fichier <filename>/etc/hosts</filename>
- puis interroger le <acronym>DNS</acronym>. Quand le fichier
- <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> n'existe pas,
- les applications &linux; trouvent le fichier
- <filename>/etc/host.conf</filename> et se plaignent de
- sa syntaxe &os; incompatible. Supprimez
- <literal>bind</literal> si un serveur de noms n'est pas configuré
- avec le fichier
- <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <?ignore
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-mathematica">
- <info><title>Installer &mathematica;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Boris</firstname><surname>Hollas</surname></personname><contrib>Mis &agrave; jour pour &mathematica; 5.X par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>applications</primary>
- <secondary><application>Mathematica</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ce document décrit l'installation de la version Linux
- de <application>&mathematica; 5.X</application> sur un
- système &os;.</para>
-
- <para>La version Linux de <application>&mathematica;</application>
- ou la version <application>&mathematica; for Students</application>
- peut être commandée directement auprès de
- Wolfram &agrave; l'adresse
- <uri xlink:href="http://www.wolfram.com/">http://www.wolfram.com/</uri>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser l'installeur &mathematica;</title>
-
- <para>En premier lieu vous devez indiquer &agrave; &os;
- que les binaires Linux de
- <application>&mathematica;</application> utilisent l'ABI
- Linux. La méthode la plus simple pour y parvenir est
- le marquage par défaut des binaires ELF non marqués
- comme étant des binaires Linux, ce marquage se faisant
- avec la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.fallback_elf_brand=3</userinput></screen>
-
- <para>Avec cela &os; supposera que les binaires ELF non
- marqués sont des binaires Linux, et donc vous devriez
- être en mesure d'exécuter le programme d'installation
- directement depuis le CDROM.</para>
-
- <para>Copiez ensuite sur votre disque dur le fichier
- <filename>MathInstaller</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp /cdrom/Unix/Installers/Linux/MathInstaller /localdir/</userinput></screen>
-
- <para>et dans ce fichier, remplacez <literal>/bin/sh</literal>
- sur la première ligne par
- <literal>/compat/linux/bin/sh</literal>. Cela permet de
- garantir que l'installeur est exécuté par la
- version Linux de &man.sh.1;. Ensuite, remplacez toutes les
- occurrences de <literal>Linux)</literal> par
- <literal>FreeBSD)</literal> &agrave; l'aide d'un
- éditeur de texte ou la procédure proposée
- dans la section suivante. Cela indique &agrave; l'installeur
- <application>&mathematica;</application>, qui fait appel
- &agrave; la commande <command>uname -s</command> pour
- déterminer le système d'exploitation, de traiter
- &os; comme un système d'exploitation de type Linux.
- Lancer maintenant la commande <command>MathInstaller</command>
- procédera &agrave; l'installation de
- <application>&mathematica;</application>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Modifier les exécutables &mathematica;</title>
-
- <para>Les procédures que
- <application>&mathematica;</application> a créé
- lors de l'installation doivent être modifiées
- avant que vous ne puissiez les utiliser. Si vous avez choisi
- <filename>/usr/local/bin</filename> comme
- répertoires pour les exécutables
- <application>&mathematica;</application>, vous trouverez alors
- dans ce répertoire des liens symboliques vers les
- fichiers nommés <filename>math</filename>,
- <filename>mathematica</filename>,
- <filename>Mathematica</filename>, et
- <filename>MathKernel</filename>. Dans chacun d'entre eux,
- remplacez <literal>Linux)</literal> par
- <literal>FreeBSD)</literal> avec un éditeur de texte ou
- la procédure suivante:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-cd /usr/local/bin
-for i in math mathematica Mathematica MathKernel
- do sed 's/Linux)/FreeBSD)/g' $i &gt; $i.tmp
- sed 's/\/bin\/sh/\/compat\/linux\/bin\/sh/g' $i.tmp &gt; $i
- rm $i.tmp
- chmod a+x $i
-done</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Obtenir votre mot de passe pour &mathematica;</title>
-
- <indexterm>
- <primary>Ethernet</primary>
- <secondary>adresse MAC</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Quand vous lancez <application>&mathematica;</application>
- pour la première fois, un mot de passe vous sera
- demandé. Si vous n'avez pas encore
- récupéré votre mot de passe auprès
- de Wolfram, lancez le programme <command>mathinfo</command>
- présent dans le répertoire d'installation afin
- d'obtenir l'<quote>identifiant</quote> de votre machine. Cet
- identifiant de machine est basé uniquement sur
- l'adresse MAC de votre première carte Ethernet, vous ne
- pouvez donc pas utiliser votre copie de
- <application>&mathematica;</application> sur une machine
- différente.</para>
-
- <para>Quand vous vous enregistrez auprès de Wolfram,
- par courrier électronique, téléphone, ou
- fax, vous leur communiquerez l'&ldquo;identifiant&rdquo; de la
- machine et ils vous donneront en réponse le mot
- de passe correspondant qui a la forme de plusieurs groupes
- de nombres.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter l'interface de &mathematica; via le
- réseau</title>
-
- <para><application>&mathematica;</application> utilise des polices
- de caractères spécifiques pour afficher des
- caractères qui ne sont pas présents dans
- l'ensemble standard de polices (caractère
- intégrale, somme, lettres grecques, etc.).
- Le protocole X a besoin que ces polices
- de caractères soient installées
- <emphasis>localement</emphasis>. Cela signifie que vous devrez
- copier sur votre machine locale ces polices &agrave; partir du
- CDROM ou d'une machine avec
- <application>&mathematica;</application> installé. Ces
- polices sont normalement stockées dans
- <filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> sur
- le CDROM, ou dans
- <filename>/usr/local/mathematica/SystemFiles/Fonts</filename>
- sur votre disque dur. En fait les polices sont dans les
- sous-répertoires <filename>Type1</filename> et
- <filename>X</filename>. Il existe différentes manières
- de les utiliser, comme décrit ci-dessous.</para>
-
- <para>La première manière est de les copier dans
- un des répertoires de polices de caractères existant
- dans <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>.
- Il faudra alors éditer le fichier
- <filename>fonts.dir</filename>, y ajouter les noms des
- polices, et changer le nombre de polices sur la première
- ligne. Alternativement, vous devriez pouvoir juste
- exécuter &man.mkfontdir.1; dans le répertoire
- dans lequel vous avez copié les polices de
- caractères.</para>
-
- <para>La deuxième manière est de copier les
- répertoires dans
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir X</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir MathType1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp X/* /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp Type1/* /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkfontdir</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd ../MathType1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkfontdir</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant ajoutez les nouveaux répertoires de
- polices &agrave; votre chemin de recherche des polices
- de caractères:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X</userinput>
-&prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
-
- <para>Si vous utilisez le serveur
- <application>&xorg;</application>, vous pouvez charger
- ces répertoires de polices automatiquement en les
- ajoutant &agrave; votre fichier
- <filename>xorg.conf</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Sous les serveurs <application>&xfree86;</application>,
- le fichier de configuration se nomme
- <filename>XF86Config</filename>.</para>
- </note>
-
- <indexterm><primary>polices de caractères</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous <emphasis>n'avez pas</emphasis> déj&agrave;
- de répertoire appelé
- <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, vous
- pouvez modifier le nom du répertoire
- <filename>MathType1</filename> dans l'exemple ci-dessus par
- <filename>Type1</filename>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-maple">
- <info><title>Installer &maple;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Aaron</firstname><surname>Kaplan</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Getschmann</surname></personname><contrib>Remerciements &agrave; </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>applications</primary>
- <secondary><application>Maple</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>&maple;</application> est un programme
- mathématique commercial similaire &agrave;
- <application>&mathematica;</application>. Vous devez
- acquérir ce logiciel auprès de
- <uri xlink:href="http://www.maplesoft.com/">http://www.maplesoft.com/</uri> et vous
- enregistrer pour obtenir un fichier de licence. Pour installer
- ce logiciel sous &os;, veuillez suivre les étapes
- suivantes:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Exécutez la procédure
- <filename>INSTALL</filename> fournie avec le logiciel.
- Choisissez l'option &ldquo;RedHat&rdquo; quand le
- programme vous le demandera. Un répertoire
- d'installation typique devrait être:
- <filename>/usr/local/maple</filename>.</para></step>
-
- <step>
- <para>Si vous ne l'avez pas déj&agrave; fait,
- demandez une licence pour
- <application>&maple;</application> auprès de
- Maple Waterloo Software (<uri xlink:href="http://register.maplesoft.com/">http://register.maplesoft.com/</uri>) et
- copiez-la sous
- <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.</para></step>
-
- <step>
- <para>Installez le gestionnaire de licence
- <application>FLEXlm</application> en exécutant la
- procédure d'installation
- <filename>INSTALL_LIC</filename> fournie avec
- <application>&maple;</application>. Précisez
- le nom de la machine au serveur de licence.</para></step>
-
- <step>
- <para>Modifiez le fichier
- <filename>/usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename>
- avec le correctif suivant:</para>
-
-<programlisting> ----- snip ------------------
-*** maple.system.type.orig Sun Jul 8 16:35:33 2001
---- maple.system.type Sun Jul 8 16:35:51 2001
-***************
-*** 72,77 ****
---- 72,78 ----
- # the IBM RS/6000 AIX case
- MAPLE_BIN="bin.IBM_RISC_UNIX"
- ;;
-+ "FreeBSD"|\
- "Linux")
- # the Linux/x86 case
- # We have two Linux implementations, one for Red Hat and
- ----- snip end of patch -----</programlisting>
-
- <para>Remarquez qu'après
- <literal>"FreeBSD"|\</literal> aucun espace ne doit
- être ajouté.</para>
-
- <para>Ce correctif demande &agrave;
- <application>&maple;</application> de reconnaître
- &ldquo;FreeBSD&rdquo; comme étant un type de
- système Linux. La procédure
- <filename>bin/maple</filename> fait appel &agrave; la
- procédure
- <filename>bin/maple.system.type</filename> qui &agrave; son
- tour appelle <command>uname -a</command> pour déterminer
- le nom du système d'exploitation. En fonction de ce
- nom, la procédure déterminera quels binaires
- utiliser.</para></step>
-
- <step>
- <para>Lancez le serveur de licence.</para>
-
- <para>La procédure suivante, installée sous le
- nom <filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename>
- est une façon pratique de lancer
- <command>lmgrd</command>:</para>
-
- <programlisting> ----- snip ------------
-
-#! /bin/sh
-PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/X11R6/bin
-PATH=${PATH}:/usr/local/maple/bin:/usr/local/maple/FLEXlm/UNIX/LINUX
-export PATH
-
-LICENSE_FILE=/usr/local/maple/license/license.dat
-LOG=/var/log/lmgrd.log
-
-case "$1" in
-start)
- lmgrd -c ${LICENSE_FILE} 2&gt;&gt; ${LOG} 1&gt;&amp;2
- echo -n " lmgrd"
- ;;
-stop)
- lmgrd -c ${LICENSE_FILE} -x lmdown 2&gt;&gt; ${LOG} 1&gt;&amp;2
- ;;
-*)
- echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" 1&gt;&amp;2
- exit 64
- ;;
-esac
-
-exit 0
- ----- snip ------------</programlisting></step>
-
-
- <step>
- <para>Testez <application>&maple;</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/local/maple/bin</userinput>
-&prompt.user; <userinput>./xmaple</userinput></screen>
-
- <para>Cela devrait fonctionner. Assurez-vous d'écrire
- &agrave; Maplesoft pour leur indiquer que vous désirez
- une version native pour &os;!</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <sect2>
- <title>Pièges courants</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le gestionnaire de licence
- <application>FLEXlm</application> peut être
- difficile &agrave; utiliser. De la documentation
- supplémentaire &agrave; ce sujet est disponible
- &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://www.globetrotter.com/">http://www.globetrotter.com/</uri>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><command>lmgrd</command> est connu pour
- être très capricieux au sujet
- du fichier de licence et de planter si il y a un
- quelconque problème. Un fichier de licence correct
- devrait ressembler &agrave; ceci:</para>
-
-<programlisting># =======================================================
-# License File for UNIX Installations ("Pointer File")
-# =======================================================
-SERVER chillig ANY
-#USE_SERVER
-VENDOR maplelmg
-
-FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
- PLATFORMS=i86_r ISSUER="Waterloo Maple Inc." \
- ISSUED=11-may-2000 NOTICE=" Technische Universitat Wien" \
- SN=XXXXXXXXX</programlisting>
-
- <note>
- <para>Le numéro de série et la clé ont
- été ici remplacés par des <literal>X</literal>.
- <systemitem>chillig</systemitem> est le nom de la
- machine.</para>
- </note>
-
- <para>L'édition du fichier de licence est
- possible tant que vous ne touchez pas &agrave; la ligne
- &ldquo;FEATURE&rdquo; (qui est protégée
- par la clé de la licence).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-matlab">
- <info><title>Installer &matlab;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Dan</firstname><surname>Pelleg</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- <!-- daniel+handbook@pelleg.org -->
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>applications</primary>
- <secondary><application>MATLAB</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Ce document décrit l'installation de la version
- Linux de <application>&matlab; version 6.5</application> sur un
- système &os;. Le logiciel fonctionne plutôt
- bien, &agrave; l'exception de la <application>&jvm;</application>,
- machine virtuelle <application>&java;</application> (voir la
- <xref linkend="matlab-jre"/>).</para>
-
- <para>La version Linux de <application>&matlab;</application> peut
- être commandée directement auprès de
- The MathWorks &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://www.mathworks.com">http://www.mathworks.com</uri>. Assurez-vous d'avoir
- le fichier de licence ou les instructions pour le
- créer. Pendant que vous y êtes, faites-leur savoir
- que vous désireriez une version &os; native de leur
- logiciel.</para>
-
- <sect2>
- <title>Installer &matlab;</title>
-
- <para>Pour installer <application>&matlab;</application>, faites
- ce qui suit:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Insérez le CD d'installation et montez-le.
- Ouvrez une session super-utilisateur
- (<systemitem class="username">root</systemitem>), comme recommandé par
- la procédure d'installation. Pour lancer la
- procédure d'installation tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/compat/linux/bin/sh /cdrom/install</userinput></screen>
-
- <tip>
- <para>Le programme d'installation est graphique.
- Si vous obtenez une erreur disant que le programme
- est incapable d'ouvrir une instance d'affichage, tapez
- <command>setenv HOME ~utilisateur</command>,
- où <replaceable>utilisateur</replaceable> est
- l'utilisateur &agrave; partir duquel vous avez fait un
- &man.su.1;.</para>
- </tip>
- </step>
-
- <step>
- <para>Quand on vous demande le répertoire racine
- pour <application>&matlab;</application>, tapez:
- <userinput>/compat/linux/usr/local/matlab</userinput>.</para>
-
- <tip>
- <para>Pour faciliter la suite de l'installation et
- réduire les frappes inutiles, tapez &agrave; l'invite
- de l'interpréteur de commandes ceci:
- <command>set MATLAB=/compat/linux/usr/local/matlab</command></para>
- </tip>
- </step>
-
- <step>
- <para>Editez le fichier de licence comme précisé
- lors de l'obtention de la licence
- <application>&matlab;</application>.</para>
-
- <tip>
- <para>Vous pouvez préparer d'avance ce fichier
- en utilisant votre éditeur favori, et en le copiant
- sous le nom <filename>$MATLAB/license.dat</filename>
- avant que le programme d'installation ne vous demande de
- l'éditer.</para>
- </tip>
- </step>
-
- <step>
- <para>Terminez le processus d'installation.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>A ce point, votre installation de
- <application>&matlab;</application> est terminée. Les
- étapes suivantes rajoutent le nécessaire
- pour l'intégrer &agrave; votre système
- &os;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Démarrage du gestionnaire de licence</title>
- <procedure>
- <step>
- <para>Créez des liens symboliques pour les
- procédures du gestionnaire de licence:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmboot /usr/local/etc/lmboot_TMW</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s $MATLAB/etc/lmdown /usr/local/etc/lmdown_TMW</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un fichier de démarrage nommé
- <filename>/usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</filename>.
- L'exemple ci-dessous est une version modifiée
- du fichier <filename>$MATLAB/etc/rc.lm.glnx86</filename>
- fourni. Les modifications concernent l'emplacement des
- fichiers, et le lancement du gestionnaire de licence
- sous l'émulation Linux.</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-case "$1" in
- start)
- if [ -f /usr/local/etc/lmboot_TMW ]; then
- /compat/linux/bin/sh /usr/local/etc/lmboot_TMW -u <replaceable>utilisateur</replaceable> &amp;&amp; echo 'MATLAB_lmgrd'
- fi
- ;;
- stop)
- if [ -f /usr/local/etc/lmdown_TMW ]; then
- /compat/linux/bin/sh /usr/local/etc/lmdown_TMW &gt; /dev/null 2&gt;&amp;1
- fi
- ;;
- *)
- echo "Usage: $0 {start|stop}"
- exit 1
- ;;
-esac
-
-exit 0</programlisting>
-
- <important>
- <para>Le fichier doit être rendu
- exécutable:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chmod +x /usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</userinput></screen>
-
- <para>Vous devez remplacer
- <replaceable>utilisateur</replaceable> dans la
- procédure par un nom d'utilisateur valide sur
- votre système (et non pas
- <systemitem class="username">root</systemitem>).</para>
- </important>
- </step>
-
- <step>
- <para>Lancez le gestionnaire de licence avec la
- commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh start</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="matlab-jre">
- <title>Lier l'environnement d'exécution &java;
- (&ldquo;&java; Runtime Environment&rdquo;)</title>
-
- <para>Modifiez le lien vers le
- &ldquo;<application>&java;</application> Runtime
- Environment&rdquo; (JRE) pour un lien fonctionnant
- correctement sous &os;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd $MATLAB/sys/java/jre/glnx86/</userinput>
-&prompt.root; <userinput>unlink jre; ln -s ./jre1.1.8 ./jre</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Création d'une procédure de lancement
- pour &matlab;</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Placez la procédure de démarrage suivante
- dans le répertoire
- <filename>/usr/local/bin/matlab</filename>:
- </para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-/compat/linux/bin/sh /compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab "$@"</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Puis tapez la commande
- <command>chmod +x /usr/local/bin/matlab</command>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <tip>
- <para>En fonction de la version
- <package>emulators/linux_base</package>
- utilisée, vous pouvez rencontrer des problèmes
- lors de l'utilisation de cette procédure. Pour
- éviter cela, éditez le fichier
- <filename>/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab</filename>,
- et modifiez la ligne qui dit:</para>
-
- <programlisting>if [ `expr "$lscmd" : '.*-&gt;.*'` -ne 0 ]; then</programlisting>
-
- <para>(dans la version 13.0.1, c'est la ligne 410) en:</para>
-
- <programlisting>if test -L $newbase; then</programlisting>
- </tip>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Créer une procédure d'arrêt pour
- &matlab;</title>
-
- <para>Ce qui suit est nécessaire pour corriger le fait
- que &matlab; ne peut être quitter correctement.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Créez un fichier
- <filename>$MATLAB/toolbox/local/finish.m</filename>, et y
- mettre la ligne suivante:</para>
-
- <programlisting>! $MATLAB/bin/finish.sh</programlisting>
-
- <note><para><literal>$MATLAB</literal> doit être
- écrit tel quel.</para></note>
-
- <tip>
- <para>Dans le même répertoire, vous
- trouverez les fichiers
- <filename>finishsav.m</filename> et
- <filename>finishdlg.m</filename>, qui vous permettront
- de sauvegarder l'environnement avant de quitter.
- Si vous utilisez l'un d'eux, insérez la ligne
- ci-dessus après la commande
- <literal>save</literal>.</para></tip>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un fichier
- <filename>$MATLAB/bin/finish.sh</filename>, qui contiendra
- ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>#!/usr/compat/linux/bin/sh
-(sleep 5; killall -1 matlab_helper) &amp;
-exit 0</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Rendez le fichier exécutable:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chmod +x $MATLAB/bin/finish.sh</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="matlab-using">
- <title>Utilisation de &matlab;</title>
-
- <para>A ce point, vous êtes prêt &agrave;
- taper la commande <command>matlab</command> et &agrave; commencer
- &agrave; l'utiliser.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-oracle">
- <info><title>Installer &oracle;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marcel</firstname><surname>Moolenaar</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- <!-- marcel@cup.hp.com -->
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>applications</primary>
- <secondary><application>Oracle</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Préface</title>
- <para>Ce document décrit le processus d'installation
- d'<application>&oracle; 8.0.5</application> et
- d'<application>&oracle; 8.0.5.1 Enterprise Edition</application>
- pour Linux sur une machine &os;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Installer l'environnement Linux</title>
-
- <para>Assurez-vous d'avoir installé les deux logiciels
- <package>emulators/linux_base</package> et
- <package>devel/linux_devtools</package> du
- catalogue des logiciels portés. Si vous rencontrez
- des problèmes avec ces logiciels portés,
- il se peut que vous ayez &agrave; utiliser les versions
- pré-compilées ou des versions plus
- anciennes disponibles dans le catalogue des logiciels
- portés.</para>
-
- <para>Si vous désirez installer l'agent intelligent,
- vous devrez également installer le
- &ldquo;package&rdquo; Red Hat Tcl:
- <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>. La commande
- générale pour installer des RPMs avec le logiciel
- <application>RPM</application> (<package>archivers/rpm</package>) est:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rpm -i --ignoreos --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm package</userinput></screen>
-
- <para>L'installation du <replaceable>package</replaceable> ne
- devrait pas générer d'erreur.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Créer l'environnent &oracle;</title>
-
- <para>Avant de pouvoir installer
- <application>&oracle;</application>, vous devez configurer un
- environnement propre. Ce document ne décrit
- que ce qu'il y a faire <emphasis>spécifiquement</emphasis>
- pour utiliser <application>&oracle;</application> pour Linux
- sous &os;, et non pas ce qui a été décrit
- dans le guide d'installation
- d'<application>&oracle;</application>.</para>
-
- <sect3 xml:id="linuxemu-kernel-tuning">
- <title>Optimisation du noyau</title>
- <indexterm><primary>optimisation du noyau</primary></indexterm>
-
- <para>Comme décrit dans le guide d'installation
- d'<application>&oracle;</application>, vous devez
- configurer une taille maximale pour la mémoire
- partagée. Sous &os; n'utilisez pas l'option
- <literal>SHMMAX</literal>. <literal>SHMMAX</literal> est
- simplement calculée &agrave; partir de
- <literal>SHMMAXPGS</literal> et <literal>PGSIZE</literal>.
- Définissez donc l'option <literal>SHMMAXPGS</literal>.
- Toutes les autres options peuvent être
- configurées comme décrit dans le guide.
- Par exemple:</para>
-
- <programlisting>options SHMMAXPGS=10000
-options SHMMNI=100
-options SHMSEG=10
-options SEMMNS=200
-options SEMMNI=70
-options SEMMSL=61</programlisting>
-
- <para>Configurez ces options en fonction de l'utilisation
- prévue d'<application>&oracle;</application>.</para>
-
- <para>Assurez-vous également de la présence des
- options suivantes dans votre fichier de configuration du
- noyau:</para>
-
-<programlisting>options SYSVSHM #SysV shared memory
-options SYSVSEM #SysV semaphores
-options SYSVMSG #SysV interprocess communication</programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="linuxemu-oracle-account">
-
- <title>Compte &oracle;</title>
-
- <para>Créez un compte <systemitem class="username">oracle</systemitem>
- de la même manière que vous créerez
- un autre compte utilisateur. Le compte
- <systemitem class="username">oracle</systemitem> n'a de spécial que
- le fait que vous devez lui donner un interpréteur de
- commandes Linux. Ajoutez
- <literal>/compat/linux/bin/bash</literal> au fichier
- <filename>/etc/shells</filename> et fixez l'interpréteur
- de commande du compte <systemitem class="username">oracle</systemitem> &agrave;
- <filename>/compat/linux/bin/bash</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="linuxemu-environment">
- <title>Environnement</title>
-
- <para>En plus des variables d'environnement normales
- d'<application>&oracle;</application> comme
- <envar>ORACLE_HOME</envar> et <envar>ORACLE_SID</envar>
- vous devez fixer les variables d'environnement
- suivantes:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="2*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry>Variable</entry>
-
- <entry>Valeur</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><envar>LD_LIBRARY_PATH</envar></entry>
-
- <entry><literal>$ORACLE_HOME/lib</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>CLASSPATH</envar></entry>
-
- <entry><literal>$ORACLE_HOME/jdbc/lib/classes111.zip</literal></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><envar>PATH</envar></entry>
-
- <entry><literal>/compat/linux/bin
-/compat/linux/sbin
-/compat/linux/usr/bin
-/compat/linux/usr/sbin
-/bin
-/sbin
-/usr/bin
-/usr/sbin
-/usr/local/bin
-$ORACLE_HOME/bin</literal></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Il est conseillé de définir toutes les
- variables d'environnement dans le fichier
- <filename>.profile</filename>. Un exemple complet est:</para>
-
-<programlisting>ORACLE_BASE=/oracle; export ORACLE_BASE
-ORACLE_HOME=/oracle; export ORACLE_HOME
-LD_LIBRARY_PATH=$ORACLE_HOME/lib
-export LD_LIBRARY_PATH
-ORACLE_SID=ORCL; export ORACLE_SID
-ORACLE_TERM=386x; export ORACLE_TERM
-CLASSPATH=$ORACLE_HOME/jdbc/lib/classes111.zip
-export CLASSPATH
-PATH=/compat/linux/bin:/compat/linux/sbin:/compat/linux/usr/bin
-PATH=$PATH:/compat/linux/usr/sbin:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin
-PATH=$PATH:/usr/local/bin:$ORACLE_HOME/bin
-export PATH</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Installer &oracle;</title>
-
- <para>En raison d'une particularité de l'émulateur
- Linux, vous devez créer un répertoire appelé
- <filename>.oracle</filename> dans <filename>/var/tmp</filename>
- avant de lancer le programme d'installation.
- Faites en sorte
- que l'utilisateur <systemitem class="username">oracle</systemitem> en soit le
- propriétaire. Vous devriez être en mesure
- d'installer <application>&oracle;</application> sans problème.
- Si vous rencontrez cependant des problèmes,
- contrôlez tout d'abord votre distribution
- d'<application>&oracle;</application> et/ou configuration!
- Après avoir installé <application>&oracle;</application>,
- appliquez les correctifs décrits dans les deux
- sous-sections suivantes.</para>
-
- <para>Un problème fréquent est que l'interface au
- protocole TCP n'est pas correctement installée.
- Avec comme conséquence l'impossibilité d'écouter
- le trafic TCP. Les opérations suivantes aident
- &agrave; résoudre ce problème:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd $ORACLE_HOME/network/lib</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make -f ins_network.mk ntcontab.o</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd $ORACLE_HOME/lib</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ar r libnetwork.a ntcontab.o</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd $ORACLE_HOME/network/lib</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make -f ins_network.mk install</userinput></screen>
-
- <para>N'oubliez pas de lancer &agrave; nouveau
- <filename>root.sh</filename>!</para>
-
- <sect3 xml:id="linuxemu-patch-root">
- <title>Appliquer un correctif au fichier root.sh</title>
-
- <para>Quand on installe <application>&oracle;</application>,
- certaines opérations, qui doivent être
- effectuées en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>,
- sont enregistrées dans une procédure
- d'interpréteur de commandes appelée
- <filename>root.sh</filename>. Cette procédure se
- trouve dans le répertoire <filename>orainst</filename>.
- Appliquez le correctif suivant au fichier
- <filename>root.sh</filename>, pour faire en sorte qu'il
- utilise le chemin correct pour <command>chown</command>, ou
- exécute une procédure sous un interpréteur
- de commandes Linux natif.</para>
-
- <programlisting>*** orainst/root.sh.orig Tue Oct 6 21:57:33 1998
---- orainst/root.sh Mon Dec 28 15:58:53 1998
-***************
-*** 31,37 ****
-# This is the default value for CHOWN
-# It will redefined later in this script for those ports
-# which have it conditionally defined in ss_install.h
-! CHOWN=/bin/chown
-#
-# Define variables to be used in this script
---- 31,37 ----
-# This is the default value for CHOWN
-# It will redefined later in this script for those ports
-# which have it conditionally defined in ss_install.h
-! CHOWN=/usr/sbin/chown
-#
-# Define variables to be used in this script</programlisting>
-
- <para>Quand vous n'installez pas
- <application>&oracle;</application> &agrave; partir d'un CD,
- vous pouvez modifier les sources de
- <filename>root.sh</filename>. La procédure se nomme
- <filename>rthd.sh</filename> et se trouve dans le
- répertoire <filename>orainst</filename> dans l'arborescence
- des sources.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="linuxemu-patch-tcl">
- <title>Patching genclntsh</title>
-
- <para>La procédure <command>genclntsh</command>
- est utilisée pour créer une simple bibliothèque
- partagée cliente. Elle est utilisée lors de la
- construction des démos. Appliquez le correctif
- suivant pour commenter la définition de la variable
- d'environnement <envar>PATH</envar>:</para>
-
- <programlisting>*** bin/genclntsh.orig Wed Sep 30 07:37:19 1998
---- bin/genclntsh Tue Dec 22 15:36:49 1998
-***************
-*** 32,38 ****
-#
-# Explicit path to ensure that we're using the correct commands
-#PATH=/usr/bin:/usr/ccs/bin export PATH
-! PATH=/usr/local/bin:/bin:/usr/bin:/usr/X11R6/bin export PATH
-#
-# each product MUST provide a $PRODUCT/admin/shrept.lst
---- 32,38 ----
-#
-# Explicit path to ensure that we're using the correct commands
-#PATH=/usr/bin:/usr/ccs/bin export PATH
-! #PATH=/usr/local/bin:/bin:/usr/bin:/usr/X11R6/bin export PATH
-#
-# each product MUST provide a $PRODUCT/admin/shrept.lst</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter &oracle;</title>
-
- <para>Après avoir suivi les instructions
- précédentes, vous devriez être en mesure
- d'exécuter <application>&oracle;</application> comme si
- le programme tournait sous Linux.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sapr3">
- <info><title>Installer &sap.r3;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Holger</firstname><surname>Kipp</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Valentino</firstname><surname>Vaschetto</surname></personname><contrib>Conversion en SGML par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>applications</primary>
- <secondary><application>&sap.r3;</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les installations de systèmes
- <application>&sap;</application> sous &os; ne
- seront pas supportées par l'équipe de support de SAP
- &mdash; ils n'assurent que le support pour des plateformes
- ceritifiées.</para>
-
- <sect2 xml:id="preface">
- <title>Préface</title>
-
- <para>Ce document décrit une façon d'installer un
- système <application>&sap.r3;</application>
- avec la base de données <application>&oracle;</application>
- pour Linux sur une machine &os;, comprenant l'installation
- de &os; et d'<application>&oracle;</application>. Deux
- configurations différentes seront décrites:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><application>&sap.r3; 4.6B (IDES)</application> avec
- <application>&oracle; 8.0.5</application> sous
- &os;&nbsp;4.3-STABLE</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>&sap.r3; 4.6C</application> avec
- <application>&oracle; 8.1.7</application> sous
- &os;&nbsp;4.5-STABLE</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Même si ce document tente de décrire toutes les
- étapes importantes de façon détaillée,
- il n'est pas destiné &agrave; remplacer les guides
- d'installation d'<application>&oracle;</application> et
- <application>&sap.r3;</application>.</para>
-
- <para>Veuillez consulter la documentation fournie avec
- la version Linux de <application>&sap.r3;</application>
- et les questions spécifiques &agrave;
- <application>&oracle;</application>, ainsi que les
- ressources d'<application>&oracle;</application> et de
- <application>&sap; OSS</application>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="software">
- <title>Logiciels</title>
-
- <para>Les CD-ROMs suivants ont été utilisés pour
- les installations de <application>&sap;</application>:</para>
-
- <sect3 xml:id="software-46b">
- <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom</entry> <entry>Numéro</entry> <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>KERNEL</entry> <entry>51009113</entry> <entry>Noyau SAP Oracle /
- Installation / AIX, Linux, Solaris</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>RDBMS</entry> <entry>51007558</entry> <entry>Oracle / RDBMS 8.0.5.X /
- Linux</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT1</entry> <entry>51010208</entry> <entry>IDES / DB-Export /
- Disque 1 sur 6</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT2</entry> <entry>51010209</entry> <entry>IDES / DB-Export /
- Disque 2 sur 6</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT3</entry> <entry>51010210</entry> <entry>IDES / DB-Export /
- Disque 3 sur 6</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT4</entry> <entry>51010211</entry> <entry>IDES / DB-Export /
- Disque 4 sur 6</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT5</entry> <entry>51010212</entry> <entry>IDES / DB-Export /
- Disque 5 sur 6</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT6</entry> <entry>51010213</entry> <entry>IDES / DB-Export /
- Disque 6 sur 6</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>De plus, nous avons utilisé le CD d'<application>&oracle; 8
- Serveur</application> (version 8.0.5 de
- pré-production pour Linux, noyau 2.0.33) qui n'est pas
- vraiment nécessaire, et &os;&nbsp;4.3-STABLE (une version
- plus vieille de quelques jours que la 4.3-RELEASE).</para>
-
- </sect3>
- <sect3 xml:id="software-46c">
- <title>&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom</entry> <entry>Numéro</entry> <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>KERNEL</entry> <entry>51014004</entry> <entry>Noyau SAP Oracle /
- Noyau SAP Version 4.6D / DEC, Linux</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>RDBMS</entry> <entry>51012930</entry> <entry>Oracle 8.1.7/ RDBMS /
- Linux</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT1</entry> <entry>51013953</entry> <entry>Version 4.6C SR2 / Export
- / Disque 1 sur 4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT1</entry> <entry>51013953</entry> <entry>Version 4.6C SR2 / Export
- / Disque 2 sur 4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT1</entry> <entry>51013953</entry> <entry>Version 4.6C SR2 / Export
- / Disque 3 sur 4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>EXPORT1</entry> <entry>51013953</entry> <entry>Version 4.6C SR2 / Export
- / Disque 4 sur 4</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>LANG1</entry> <entry>51013954</entry> <entry>Version 4.6C SR2 /
- Langue / DE, EN, FR / Disque 1 sur 3</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>En fonction des langues que vous désirez
- installer, des CDs propres &agrave; ces langues pourront être
- nécessaires. Ici nous utilisons juste l'allemand (DE) et
- l'anglais (EN), donc seul le premier CD propre aux langues
- sera nécessaire. Notez que le numéro des quatre
- CDs EXPORT est identique (c'est différent du
- numérotage des CDs 4.6B IDES). Au moment
- de l'écriture de ces lignes, cette installation utilise
- &os;&nbsp;4.5-STABLE (du 20 mars 2002).</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="sap-notes">
- <title>Notes concernant &sap;</title>
-
- <para>Les notes suivantes devraient être lues
- avant d'installer <application>&sap.r3;</application>
- et ont prouvé leur utilité durant
- l'installation:</para>
-
- <sect3 xml:id="sap-notes-46b">
- <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Numéro</entry>
- <entry>Titre</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
-
- <row>
- <entry>0171356</entry> <entry>SAP sous Linux:
- Remarques importantes</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0201147</entry> <entry>INST: 4.6C R/3 Inst. sur
- UNIX - Oracle</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0373203</entry> <entry>Mise &agrave; jour / Migration
- Oracle 8.0.5 --&gt;
- 8.0.6/8.1.6 LINUX</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0072984</entry> <entry>Digital UNIX 4.0B pour
- Oracle</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0130581</entry> <entry>Fin de l'étape
- DIPGNTAB de R3SETUP</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0144978</entry> <entry>Votre système n'a pas
- été installé correctement</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0162266</entry> <entry>Questions et conseils pour
- R3SETUP sous Windows NT / W2K</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="sap-notes-46c">
- <title>&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Numéro</entry>
- <entry>Titre</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>0015023</entry> <entry>Initialisation de la
- table TCPDB (RSXP0004) (EBCDIC)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0045619</entry> <entry>R/3 avec plusieurs langues
- ou
- languages or
- typefaces</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0171356</entry> <entry>SAP sous Linux: Remarques
- importantes</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0195603</entry> <entry>RedHat 6.1 version
- entreprise: problèmes connus</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0212876</entry> <entry>Le nouvel outil d'archivage
- SAPCAR</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0300900</entry> <entry>Linux: matériel DELL</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0377187</entry> <entry>RedHat 6.2: remarques
- importantes</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0387074</entry> <entry>INST: R/3 4.6C SR2
- Installation sous UNIX</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0387077</entry> <entry>INST: R/3 4.6C SR2 Inst. sous
- UNIX - Oracle</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>0387078</entry> <entry>SAP sous UNIX: Dépendances
- 4.6C SR2</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="hardware-requirements">
- <title>Matériel nécessaire</title>
-
- <para>L'équipement suivant est suffisant
- pour l'installation d'un système
- <application>&sap.r3;</application>. Bien sûr
- pour une utilisation en production, un choix
- plus pointu du matériel est nécessaire:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Composant</entry>
- <entry>4.6B</entry>
- <entry>4.6C</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Processeur</entry>
- <entry>2 x 800MHz &pentium; III</entry>
- <entry>2 x 800MHz &pentium; III</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Mémoire</entry>
- <entry>1Go ECC</entry>
- <entry>2Go ECC</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Espace disque</entry>
- <entry>50-60Go (IDES)</entry>
- <entry>50-60Go (IDES)</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Pour une utilisation en production, des processeurs &xeon;
- avec un cache important, un accès disque rapide (SCSI,
- contrôleur RAID matériel) et de la mémoire
- ECC. L'espace disque nécessaire est important en
- raison du système IDES pré-configuré, qui
- créé une base de données de 27&nbsp;Go
- durant l'installation. Cet espace est également
- suffisant pour démarrer des systèmes
- destinés &agrave; la production.</para>
-
- <sect3 xml:id="hardware-46b">
- <title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
-
- <para>Le matériel suivant fut utilisé: une carte
- mère bi-processeurs avec 2 processeurs &pentium;&nbsp;III
- 800&nbsp;MHz, une carte SCSI &adaptec; 29160 Ultra160
- (pour utiliser un lecteur de bande 40/80&nbsp;Go DLT et un
- lecteur de CDROM), une carte &mylex; &acceleraid; (2 canaux,
- firmware 6.00-1-00 avec 32&nbsp;Mo de RAM). Au contrôleur
- RAID &mylex; sont reliés deux disques durs de 17&nbsp;Go
- (miroirs) et quatre disques de 36&nbsp;Go (RAID niveau
- 5).</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="hardware-46c">
- <title>&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title>
-
- <para>Pour cette installation un &dell; &poweredge; 2500 a
- été utilisé: une carte mère
- bi-processeurs avec deux processeurs &pentium;&nbsp;III
- 1000&nbsp;MHz (256&nbsp;Ko de cache), 2&nbsp;Go PC133 ECC
- SDRAM, un contrôleur PERC/3 DC PCI RAID avec
- 128&nbsp;Mo, et un lecteur DVD-ROM EIDE. Au contrôleur
- RAID sont reliés deux disques durs 18&nbsp;Go (miroirs)
- et quatre disques de 36&nbsp;Go (RAID niveau 5).</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="installation">
- <title>Installation de &os;</title>
-
- <para>Tout d'abord vous devez installer &os;. Il existe de
- nombreuses manière d'installer &os;, pour plus d'informations
- consultez la <xref linkend="install-diff-media"/>.</para>
-
- <sect3 xml:id="disk-layout">
- <title>Organisation des disques</title>
-
- <para>Pour rester simple, la même organisation des
- disques a été utilisée pour les
- installations de <application>&sap.r3; 46B</application> et
- <application>&sap.r3; 46C SR2</application>. Seuls les noms
- de périphériques ont changé, comme les
- installations ont été effectuées sur du
- matériel différent
- (<filename>/dev/da</filename> et
- <filename>/dev/amr</filename> respectivement, aussi si
- l'on utilise un contrôleur AMI MegaRAID, on verra
- <filename>/dev/amr0s1a</filename> &agrave; la place de
- <filename>/dev/da0s1a</filename>):</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="4">
- <thead>
- <row>
- <entry>Système de fichiers</entry>
- <entry>Taille (blocs de 1k)</entry>
- <entry>Taille (Go)</entry>
- <entry>Monté sous</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename>/dev/da0s1a</filename></entry>
- <entry>1.016.303</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry><filename>/</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/da0s1b</filename></entry>
- <entry> </entry>
- <entry>6</entry>
- <entry>swap</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/da0s1e</filename></entry>
- <entry>2.032.623</entry>
- <entry>2</entry>
- <entry><filename>/var</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/da0s1f</filename></entry>
- <entry>8.205.339</entry>
- <entry>8</entry>
- <entry><filename>/usr</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/da1s1e</filename></entry>
- <entry>45.734.361</entry>
- <entry>45</entry>
- <entry><filename>/compat/linux/oracle</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/da1s1f</filename></entry>
- <entry>2.032.623</entry>
- <entry>2</entry>
- <entry><filename>/compat/linux/sapmnt</filename></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/dev/da1s1g</filename></entry>
- <entry>2.032.623</entry>
- <entry>2</entry>
- <entry><filename>/compat/linux/usr/sap</filename></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Configurez et initialisez les deux disques logiques
- &agrave; l'avance avec les logiciels &mylex; ou PERC/3 RAID.
- Ces logiciels peuvent être lancés lors
- de la phase de démarrage du
- <acronym>BIOS</acronym>.</para>
-
- <para>Notez que l'organisation du disque diffère
- légèrement des recommandations de SAP, comme
- SAP suggère de monter séparément
- les sous-répertoires d'<application>&oracle;</application>
- (et d'autres) &mdash; nous avons décidé de
- simplement créer de véritables sous-répertoires
- directement.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="makeworldandnewkernel">
- <title>Utiliser <command>make world</command> et compiler
- un nouveau noyau</title>
-
- <para>Téléchargez les sources -STABLE les plus
- récentes. Recompilez l'intégralité du
- système et votre noyau personnalisé
- après avoir configuré votre fichier de
- configuration du noyau. L&agrave;, vous devriez
- également ajouter les <link linkend="kerneltuning">paramètres du noyau</link>
- requis par <application>&sap.r3;</application> et
- <application>&oracle;</application>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="installingthelinuxenviornment">
- <title>Installer l'environnement Linux</title>
-
- <sect3 xml:id="installinglinuxbase-system">
- <title>Installer le système de base Linux</title>
-
- <para>Tout d'abord le logiciel porté
- <link linkend="linuxemu-libs-port">linux_base</link> doit
- être installé (en tant que super-utilisateur):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="installinglinuxdevelopment">
- <title>Installer l'environnement de développement
- Linux</title>
-
- <para>L'environnement de développement Linux est
- nécessaire, si vous désirez installer
- <application>&oracle;</application> sous &os; comme cela est
- décrit dans la <xref linkend="linuxemu-oracle"/>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/linux_devtools</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
-
- <para>L'environnement de développement Linux a
- été installé en vue de l'installation
- de <application>&sap.r3; 46B IDES</application>. Ce n'est
- pas nécessaire si <application>&oracle;
- DB</application> n'est pas liée sur un système
- &os;. C'est le cas si vous utilisez l'archive
- <application>tar</application>
- <application>&oracle;</application> en provenance d'un
- système Linux.</para>
- </sect3>
-
-
- <sect3 xml:id="installingnecessaryrpms">
- <title>Installer les RPMs nécessaires</title>
- <indexterm><primary>RPMs</primary></indexterm>
-
- <para>Pour lancer le programme
- <command>R3SETUP</command>, le support PAM est
- nécessaire. Lors de la première installation de
- <application>&sap;</application> sous &os;&nbsp;4.3-STABLE,
- nous avons tenté d'installer PAM avec tous les
- &ldquo;packages&rdquo; nécessaires, et nous avons
- finalement forcé l'installation du &ldquo;package&rdquo;
- PAM, ce qui a fonctionné. Pour
- <application>&sap.r3; 4.6C SR2</application>, nous avons
- directement forcé l'installation du
- RPM PAM, ce qui fonctionne également, il semble donc
- que les RPMs de dépendance ne sont pas
- nécessaires:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>rpm -i --ignoreos --nodeps --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm \
-pam-0.68-7.i386.rpm</userinput></screen>
-
- <para>Pour utiliser l'agent intelligent
- d'<application>&oracle; 8.0.5</application>, nous devons
- également installer la version RedHat de Tcl
- <filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> (sinon l'édition
- de liens durant l'installation
- d'<application>&oracle;</application> ne fonctionnera pas).
- Il existe d'autres problèmes &agrave; ce niveau, mais ils
- concernent directement la version Linux
- d'<application>&oracle;</application>, et ne sont donc pas
- spécifiquent &agrave; &os;.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="linuxprocandfallbackelfbrand">
- <title>Quelques conseils supplémentaires</title>
-
- <para>Cela peut être une bonne idée d'ajouter
- <literal>linprocfs</literal> au fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>, pour plus d'informations
- consultez la page de manuel &man.linprocfs.5;. Un autre
- paramètre &agrave; positionner est
- <literal>kern.fallback_elf_brand=3</literal>, ce qui
- doit être fait dans le fichier
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="creatingsapr3env">
- <title>Créer l'environnement SAP/R3</title>
-
- <sect3 xml:id="filesystemsandmountpoints">
- <title>Créer les systèmes de fichiers et points de
- montage nécessaires</title>
-
- <para>Pour une simple installation, il est suffisant de
- créer les systèmes de fichiers suivants:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>point de montage</entry>
- <entry>taille en Go</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename>/compat/linux/oracle</filename></entry>
- <entry>45 Go</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/compat/linux/sapmnt</filename></entry>
- <entry>2 Go</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/compat/linux/usr/sap</filename></entry>
- <entry>2 Go</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Il est également nécessaire de créer
- certains liens. Sinon l'intalleur
- <application>&sap;</application> se plaindra, lors du
- contrôle des liens créés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /compat/linux/oracle /oracle</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s /compat/linux/sapmnt /sapmnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s /compat/linux/usr/sap /usr/sap</userinput></screen>
-
- <para>Un message d'erreur possible durant l'installation
- (ici avec un système <emphasis>PRD</emphasis>
- l'installation de
- <application>&sap.r3; 4.6C SR2</application>):</para>
-
- <screen>INFO 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND SyLinkCreate:200
- Checking existence of symbolic link /usr/sap/PRD/SYS/exe/dbg to
- /sapmnt/PRD/exe. Creating if it does not exist...
-
-WARNING 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND SyLinkCreate:400
- Link /usr/sap/PRD/SYS/exe/dbg exists but it points to file
- /compat/linux/sapmnt/PRD/exe instead of /sapmnt/PRD/exe. The
- program cannot go on as long as this link exists at this
- location. Move the link to another location.
-
-ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0
- can not setup link '/usr/sap/PRD/SYS/exe/dbg' with content
- '/sapmnt/PRD/exe'</screen>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="creatingusersanddirectories">
- <title>Création des utilisateurs et des
- répertoires</title>
-
- <para><application>&sap.r3;</application> a besoin de deux
- utilisateurs et de trois groupes. Les noms d'utilisateurs
- dépendent du système d'ID de
- <application>&sap;</application> (SID) qui est composé
- de trois lettres. Certains de ces SIDs sont
- réservés par <application>&sap;</application>
- (par exemple <literal>SAP</literal> et
- <literal>NIX</literal>. Pour une liste complète
- consultez la documentation de
- <application>&sap;</application>). Pour l'installation IDES,
- nous avons utilisé <literal>IDS</literal>, pour
- l'installation 4.6C SR2 <literal>PRD</literal>, comme ce
- système était destiné &agrave; la
- production. Nous avons cependant les groupes suivants (les
- identifiants de groupe peuvent être différents,
- ce sont seulement les valeurs que nous avons utilisés
- dans notre installation):</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>groupe ID</entry>
- <entry>nom du groupe</entry>
- <entry>description</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>100</entry>
- <entry>dba</entry>
- <entry>Administrateur de la base de données</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>101</entry>
- <entry>sapsys</entry>
- <entry>Système &sap;</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>102</entry>
- <entry>oper</entry>
- <entry>Opérateur de la base de données</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Pour une installation
- d'<application>&oracle;</application> par défaut, seul le
- groupe <systemitem class="groupname">dba</systemitem> est utilisé.
- Tout comme le groupe <systemitem class="groupname">oper</systemitem>, certains
- utilisent également le groupe <systemitem class="groupname">dba</systemitem>
- (Voir les documentations d'<application>&oracle;</application>
- et de <application>&sap;</application> pour plus
- d'information).</para>
-
- <para>Nous avons également besoin des utilisateurs
- suivants:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="6">
- <thead>
- <row>
- <entry>ID utilisateur</entry>
- <entry>nom d'utilisateur</entry>
- <entry>nom générique</entry>
- <entry>groupe</entry>
- <entry>groupes supplémentaires</entry>
- <entry>description</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1000</entry>
- <entry>idsadm/prdadm</entry>
- <entry><replaceable>sid</replaceable>adm</entry>
- <entry>sapsys</entry>
- <entry>oper</entry>
- <entry>Administrateur &sap;</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>1002</entry>
- <entry>oraids/oraprd</entry>
- <entry>ora<replaceable>sid</replaceable></entry>
- <entry>dba</entry>
- <entry>oper</entry>
- <entry>Administrateur de la base de données &oracle;</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>L'ajout des utilisateurs avec la commande
- &man.adduser.8; nécessite les entrées
- suivantes (notez l'interpréteur de commandes et le
- répertoire utilisateur) pour l'&ldquo;Administrateur
- &sap;&rdquo;:</para>
-
- <programlisting>Name: <replaceable>sid</replaceable>adm
-Password: ******
-Fullname: SAP Administrator <replaceable>SID</replaceable>
-Uid: 1000
-Gid: 101 (sapsys)
-Class:
-Groups: sapsys dba
-HOME: /home/<replaceable>sid</replaceable>adm
-Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting>
-
- <para>et pour l'&ldquo;Administrateur de la base de
- données &oracle;&rdquo;:</para>
-
- <programlisting>Name: ora<replaceable>sid</replaceable>
-Password: ******
-Fullname: Oracle Administrator <replaceable>SID</replaceable>
-Uid: 1002
-Gid: 100 (dba)
-Class:
-Groups: dba
-HOME: /oracle/<replaceable>sid</replaceable>
-Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting>
-
- <para>Ceci devrait également inclure le groupe
- <systemitem class="groupname">oper</systemitem> au cas où vous utiliseriez
- les deux groupes <systemitem class="groupname">dba</systemitem> et
- <systemitem class="groupname">oper</systemitem>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="creatingdirectories">
- <title>Création des répertoires</title>
-
- <para>Ces répertoires sont généralement
- créés sous forme de systèmes de
- fichiers séparés. Cela dépend
- entièrement de vous besoins. Nous avons choisi de
- créer de simple répertoires, comme ils sont
- placés sur le même système RAID
- 5:</para>
-
- <para>Nous positionnerons tout d'abord les propriétaires
- et les droits de certains répertoires (en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 775 /oracle</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 777 /sapmnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chown root:dba /oracle</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chown sidadm:sapsys /compat/linux/usr/sap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 775 /compat/linux/usr/sap</userinput></screen>
-
- <para>Ensuite nous crérons les répertoires en tant
- qu'utilisateur
- <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem>. Ce
- seront tous les répertoires du type
- <filename>/oracle/SID</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>su - orasid</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /oracle/SID</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir mirrlogA mirrlogB origlogA origlogB</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir sapdata1 sapdata2 sapdata3 sapdata4 sapdata5 sapdata6</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir saparch sapreorg</userinput>
-&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
-
- <para>Pour l'installation d'<application>&oracle; 8.1.7</application>
- des répertoires supplémentaires sont
- nécessaires:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>su - orasid</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /oracle</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir 805_32</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir client stage</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir client/80x_32</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir stage/817_32</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /oracle/SID</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir 817_32</userinput></screen>
-
- <note><para>Le répertoire <filename>client/80x_32</filename> est
- créé tel quel. Ne remplacez pas le
- <emphasis>x</emphasis> par quelque chose
- d'autre.</para></note>
-
- <para>La dernière étape consiste &agrave;
- créer les répertoires en tant qu'utilisateur
- <systemitem class="username"><replaceable>sid</replaceable>adm</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>su - sidadm</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /usr/sap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir SID</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir trans</userinput>
-&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="entriesinslashetcslashservices">
- <title>Entrées dans <filename>/etc/services</filename></title>
-
- <para><application>&sap.r3;</application> a besoin de certaines
- entrées dans le fichier
- <filename>/etc/services</filename>, qui ne seront pas
- créées durant son installation sous &os;.
- Veuillez ajouter les entrées suivantes (vous avez
- besoin au moins des entrées correspondant au
- numéro d'instance &mdash; dans notre cas,
- <literal>00</literal>. Cela ne posera pas de
- problème d'ajouter toutes les entrées de
- <literal>00</literal> &agrave; <literal>99</literal> pour
- <literal>dp</literal>, <literal>gw</literal>,
- <literal>sp</literal> et <literal>ms</literal>). Si vous
- allez utiliser <application>SAProuter</application> ou vous
- devez accéder au <application>&sap;</application> OSS,
- vous avez également besoin de l'entrée
- <literal>99</literal>, comme le port 3299 est
- généralement utilisé par le processus
- <application>SAProuter</application> sur le système
- cible:</para>
-
- <programlisting>
-sapdp00 3200/tcp # SAP Dispatcher. 3200 + Instance-Number
-sapgw00 3300/tcp # SAP Gateway. 3300 + Instance-Number
-sapsp00 3400/tcp # 3400 + Instance-Number
-sapms00 3500/tcp # 3500 + Instance-Number
-sapms<replaceable>SID</replaceable> 3600/tcp # SAP Message Server. 3600 + Instance-Number
-sapgw00s 4800/tcp # SAP Secure Gateway 4800 + Instance-Number</programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="necessarylocales">
- <title>&ldquo;Locales&rdquo; nécessaires</title>
- <indexterm><primary>locale</primary></indexterm>
-
- <para><application>&sap;</application> nécessite au moins
- deux &ldquo;locales&rdquo; qui ne font pas partie de
- l'installation RedHat par défaut. SAP propose les
- RPMs nécessaires en téléchargement
- &agrave; partir de leur serveur FTP (qui est uniquement
- accessible si vous êtes un client avec un accès
- OSS). Consultez la note 0171356 pour la liste des RPMs dont
- vous avez besoin.</para>
-
- <para>Il est également possible de créer just
- les appropriés (par exemple &agrave; partir de
- <emphasis>de_DE</emphasis> et <emphasis>en_US</emphasis>),
- mais nous ne recommandons pas cela pour un système
- destiné &agrave; la production (bien que cela a
- fonctionné sans problème avec le
- système IDES). Les &ldquo;locales&rdquo; suivantes
- sont nécessaires:</para>
-
- <programlisting>de_DE.ISO-8859-1
-en_US.ISO-8859-1</programlisting>
-
- <para>Créez les liens comme suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /compat/linux/usr/share/locale</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s de_DE de_DE.ISO-8859-1</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s en_US en_US.ISO-8859-1</userinput></screen>
-
- <para>S'ils n'existent pas, des problèmes apparaîtrons
- lors de l'installation. Si ces problèmes sont
- intentionnellement ignorés (en fixant la valeur
- de la variable <literal>STATUS</literal>
- des étapes pour lesquelles les problèmes sont
- apparus &agrave; la valeur <literal>OK</literal> dans le
- fichier <filename>CENTRDB.R3S</filename>), il sera
- impossible d'ouvrir une session sur le système
- <application>&sap;</application> sans effort
- supplémentaire.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="kerneltuning">
- <title>Optimisation du noyau</title>
- <indexterm><primary>optimisation du noyau</primary></indexterm>
-
- <para>Les systèmes <application>&sap.r3;</application>
- demandent beaucoup de ressources. Nous avons donc
- ajouté les paramètres suivants au fichier de
- configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting># Set these for memory pigs (SAP and Oracle):
-options MAXDSIZ="(1024*1024*1024)"
-options DFLDSIZ="(1024*1024*1024)"
-# System V options needed.
-options SYSVSHM #SYSV-style shared memory
-options SHMMAXPGS=262144 #max amount of shared mem. pages
-#options SHMMAXPGS=393216 #use this for the 46C inst.parameters
-options SHMMNI=256 #max number of shared memory ident if.
-options SHMSEG=100 #max shared mem.segs per process
-options SYSVMSG #SYSV-style message queues
-options MSGSEG=32767 #max num. of mes.segments in system
-options MSGSSZ=32 #size of msg-seg. MUST be power of 2
-options MSGMNB=65535 #max char. per message queue
-options MSGTQL=2046 #max amount of msgs in system
-options SYSVSEM #SYSV-style semaphores
-options SEMMNU=256 #number of semaphore UNDO structures
-options SEMMNS=1024 #number of semaphores in system
-options SEMMNI=520 #number of semaphore identifiers
-options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
-
- <para>Les valeurs minimales sont précisées dans
- la documentation en provenance de SAP. Comme il n'y a pas
- d'éléments concernant Linux, consultez la section
- sur HP-UX (32bits) pour plus d'information. Comme le
- système utilisé pour l'installation de la
- version 4.6C SR2 dispose de plus de mémoire principale,
- les segments de mémoire partagée (&ldquo;shared
- segments&rdquo;) peuvent être plus larges pour
- <application>&sap;</application> et
- <application>&oracle;</application>, cependant choisissez un
- nombre plus important de page de mémoire
- partagée.</para>
-
- <note><para>Avec l'installation par défaut de &os;
- sur l'architecture &i386;, laissez <literal>MAXDSIZ</literal>
- et <literal>DFLDSIZ</literal> &agrave; une valeur de
- 1&nbsp;Go maximum. Sinon, des erreurs étranges comme
- <errorname>ORA-27102: out of memory</errorname> et
- <errorname>Linux Error: 12: Cannot allocate memory</errorname>
- risquent d'apparaître.</para></note>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="installingsapr3">
- <title>Installer &sap.r3;</title>
-
- <sect3 xml:id="preparingsapcdroms">
- <title>Préparer les CDROMs &sap;</title>
-
- <para>Il y a de nombreux CDROMs &agrave; monter et
- démonter lors de l'installation. Si vous disposez de
- suffisamment de lecteurs de CDROMs, vous pouvez tout
- simplement les monter tous. Nous avons décidé
- de copier le contenu des CDROMs dans les répertoires
- correspondant:</para>
-
- <programlisting>/oracle/<replaceable>SID</replaceable>/sapreorg/<replaceable>nom-du-cd</replaceable></programlisting>
-
- <para>où <replaceable>nom-du-cd</replaceable> est un nom
- parmi <filename>KERNEL</filename>,
- <filename>RDBMS</filename>, <filename>EXPORT1</filename>,
- <filename>EXPORT2</filename>, <filename>EXPORT3</filename>,
- <filename>EXPORT4</filename>, <filename>EXPORT5</filename> et
- <filename>EXPORT6</filename> pour l'installation de la version
- 4.6B/IDES, et <filename>KERNEL</filename>,
- <filename>RDBMS</filename>, <filename>DISK1</filename>,
- <filename>DISK2</filename>, <filename>DISK3</filename>,
- <filename>DISK4</filename> et <filename>LANG</filename> pour
- l'installation de la version 4.6C SR2. Tous les noms
- de fichiers sur les CDs montés devraient être en
- majuscules, sinon utilisez l'option <option>-g</option>
- pour le montage. Utilisez donc les commandes
- suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 -g /dev/cd0a /mnt</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp -R /mnt/* /oracle/SID/sapreorg/nom-du-cd</userinput>
-&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="runningtheinstall-script">
- <title>Exécuter la procédure d'installation</title>
-
- <para>Tout d'abord, vous devez préparer un répertoire
- <filename>install</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/SID/sapreorg</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir install</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd install</userinput></screen>
-
- <para>Ensuite la procédure d'installation est
- lancée, qui copiera tous fichiers correspondant dans
- le répertoire <filename>install</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/oracle/SID/sapreorg/KERNEL/UNIX/INSTTOOL.SH</userinput></screen>
-
- <para>L'installation IDES (4.6B) est fournie avec un
- système <application>&sap.r3;</application> de
- démonstration complètement configuré,
- il y a donc six CDs EXPORT au lieu de juste trois CDs
- EXPORT. A ce point la configuration par défaut
- d'installation <filename>CENTRDB.R3S</filename> est
- destiné &agrave; l'installation d'une instance
- centrale standard (<application>&r3;</application> et base de
- données), et non pas l'instance centrale standard
- IDES, on doit donc copier le fichier
- <filename>CENTRDB.R3S</filename> correspondant du
- répertoire <filename>EXPORT1</filename>, sinon
- <command>R3SETUP</command> ne demandera que trois CDs
- EXPORT.</para>
-
- <para>La nouvelle version <application>&sap; 4.6C
- SR2</application> est fournie avec quatre CDs EXPORT. Le
- fichier de paramètres qui contrôle les
- étapes de l'installation est le fichier
- <filename>CENTRAL.R3S</filename>. Contrairement aux
- versions précédentes, il n'y a pas de
- modèle de configuration d'installation
- séparé pour une instance centrale avec ou sans
- base de données. <application>&sap;</application>
- utilise un modèle de configuration
- séparé pour l'installation de base de
- données. Pour relancer l'installation
- postérieurement, il suffit de la relancer avec le
- fichier d'origine.</para>
-
- <para>Pendant et après l'installation,
- <application>&sap;</application> a besoin que la commande
- <command>hostname</command> renvoie uniquement le nom de la
- machine et non pas le nom complet de la machine. Fixez donc
- le nom de la machine en fonction, ou créez un alias
- avec <command>alias hostname='hostname -s'</command> pour
- les utilisateurs
- <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem> et
- <systemitem class="username"><replaceable>sid</replaceable>adm</systemitem> (et
- pour le super-utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> au moins
- durant les étapes de l'installation effectuées
- en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>). Il est
- également possible d'ajuster les fichiers
- <filename>.profile</filename> et <filename>.login</filename>
- des deux utilisateurs qui sont installés lors de
- l'installation de <application>&sap;</application>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="startr3setup-46B">
- <title>Exécuter <command>R3SETUP</command> 4.6B</title>
-
- <para>Assurez-vous que la variable <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>
- est correctement positionnée:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>export LD_LIBRARY_PATH=/oracle/IDS/lib:/sapmnt/IDS/exe:/oracle/805_32/lib</userinput></screen>
-
- <para>Lancez <command>R3SETUP</command> en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem> &agrave; partir du répertoire
- d'installation:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/IDS/sapreorg/install</userinput>
-&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRDB.R3S</userinput></screen>
-
- <para>La procédure pose ensuite un certain nombre de
- questions (les valeurs par défaut sont entre crochets,
- suivies par les entrées clavier):</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Question</entry>
- <entry>Défaut</entry>
- <entry>Entrée(s) clavier</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Enter SAP System ID</entry>
- <entry>[C11]</entry>
- <entry>IDS<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter SAP Instance Number</entry>
- <entry>[00]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter SAPMOUNT Directory</entry>
- <entry>[/sapmnt]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter name of SAP central host</entry>
- <entry>[troubadix.domain.de]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter name of SAP db host</entry>
- <entry>[troubadix]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Select character set</entry>
- <entry>[1] (WE8DEC)</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Oracle server version (1) Oracle 8.0.5, (2) Oracle 8.0.6, (3) Oracle 8.1.5, (4) Oracle 8.1.6</entry>
- <entry> </entry>
- <entry>1<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Extract Oracle Client archive</entry>
- <entry>[1] (Yes, extract)</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to KERNEL CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/KERNEL</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to RDBMS CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/RDBMS</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to EXPORT1 CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT1</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Directory to copy EXPORT1 CD</entry>
- <entry>[/oracle/IDS/sapreorg/CD4_DIR]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to EXPORT2 CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT2</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Directory to copy EXPORT2 CD</entry>
- <entry>[/oracle/IDS/sapreorg/CD5_DIR]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to EXPORT3 CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT3</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Directory to copy EXPORT3 CD</entry>
- <entry>[/oracle/IDS/sapreorg/CD6_DIR]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to EXPORT4 CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT4</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Directory to copy EXPORT4 CD</entry>
- <entry>[/oracle/IDS/sapreorg/CD7_DIR]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to EXPORT5 CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT5</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Directory to copy EXPORT5 CD</entry>
- <entry>[/oracle/IDS/sapreorg/CD8_DIR]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to EXPORT6 CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT6</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Directory to copy EXPORT6 CD</entry>
- <entry>[/oracle/IDS/sapreorg/CD9_DIR]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter amount of RAM for SAP + DB</entry>
- <entry> </entry>
- <entry>850<keycap>Entrée</keycap> (en mégaoctets)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Service Entry Message Server</entry>
- <entry>[3600]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Group-ID of sapsys</entry>
- <entry>[101]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Group-ID of oper</entry>
- <entry>[102]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Group-ID of dba</entry>
- <entry>[100]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter User-ID of <replaceable>sid</replaceable>adm</entry>
- <entry>[1000]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter User-ID of ora<replaceable>sid</replaceable></entry>
- <entry>[1002]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Number of parallel procs</entry>
- <entry>[2]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Si vous n'avez pas copié les CDs en différent
- endroits, alors l'installeur <application>&sap;</application>
- ne peut trouver le CD nécessaire (identifié par le
- fichier <filename>LABEL.ASC</filename> sur le CD) et vous
- demandera alors d'insérer, de monter le CD et de
- confirmer ou d'entrer le chemin du point de montage.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>CENTRDB.R3S</filename> peut ne pas
- être exempt de problème. Dans notre cas, il demanda
- &agrave; nouveau le CD EXPORT4 mais indiqua la clé
- correcte (6_LOCATION, puis 7_LOCATION, etc.), on peut donc
- juste continuer &agrave; saisir les bonnes valeurs.</para>
-
- <para>En dehors des problèmes mentionnés plus
- bas, tout devrait être assez direct jusqu'au moment
- où la base de données
- <application>&oracle;</application> doit être
- installée.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="startr3setup-46C">
- <title>Exécuter <command>R3SETUP</command> 4.6C SR2</title>
-
- <para>Assurez-vous que la variable <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>
- est correctement positionnée. La valeur est
- différente de l'installation 4.6B avec
- <application>&oracle; 8.0.5</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>export LD_LIBRARY_PATH=/sapmnt/PRD/exe:/oracle/PRD/817_32/lib</userinput></screen>
-
- <para>Lancez <command>R3SETUP</command> en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem> &agrave; partir du répertoire
- d'installation:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /oracle/PRD/sapreorg/install</userinput>
-&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRAL.R3S</userinput></screen>
-
- <para>La procédure pose ensuite un certain nombre de
- questions (les valeurs par défaut sont entre crochets,
- suivies par les entrées clavier):</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Question</entry>
- <entry>Défaut</entry>
- <entry>Entrée(s) clavier</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Enter SAP System ID</entry>
- <entry>[C11]</entry>
- <entry>PRD<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter SAP Instance Number</entry>
- <entry>[00]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter SAPMOUNT Directory</entry>
- <entry>[/sapmnt]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter name of SAP central host</entry>
- <entry>[majestix]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Database System ID</entry>
- <entry>[PRD]</entry>
- <entry>PRD<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter name of SAP db host</entry>
- <entry>[majestix]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Select character set</entry>
- <entry>[1] (WE8DEC)</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Oracle server version (2) Oracle 8.1.7</entry>
- <entry> </entry>
- <entry>2<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Extract Oracle Client archive</entry>
- <entry>[1] (Yes, extract)</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter path to KERNEL CD</entry>
- <entry>[/sapcd]</entry>
- <entry>/oracle/PRD/sapreorg/KERNEL</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter amount of RAM for SAP + DB</entry>
- <entry>2044</entry>
- <entry>1800<keycap>Entrée</keycap> (en mégaoctets)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Service Entry Message Server</entry>
- <entry>[3600]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Group-ID of sapsys</entry>
- <entry>[100]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Group-ID of oper</entry>
- <entry>[101]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Group-ID of dba</entry>
- <entry>[102]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter User-ID of <systemitem class="username">oraprd</systemitem></entry>
- <entry>[1002]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter User-ID of <systemitem class="username">prdadm</systemitem></entry>
- <entry>[1000]</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>LDAP support</entry>
- <entry> </entry>
- <entry>3<keycap>Entrée</keycap> (pas de support)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Installation step completed</entry>
- <entry>[1] (continue)</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Choose installation service</entry>
- <entry>[1] (DB inst,file)</entry>
- <entry><keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Jusqu'ici, la création d'utilisateurs donne une
- erreur durant l'installation lors des phases
- OSUSERDBSID_IND_ORA (pour la création de
- l'utilisateur
- <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem>) et
- OSUSERSIDADM_IND_ORA (création de l'utilisateur
- <systemitem class="username"><replaceable>sid</replaceable>adm</systemitem>).</para>
-
- <para>En dehors des problèmes mentionnés plus
- bas, tout devrait être assez direct jusqu'au moment
- où la base de données
- <application>&oracle;</application> doit être
- installée.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="installingoracle805">
- <title>Installer &oracle; 8.0.5</title>
-
- <para>Consultez les notes &sap; et les
- <filename>Readme</filename>s d'&oracle; concernant Linux et la
- base de données <application>&oracle;</application> pour
- de possibles problèmes. La plupart, si ce n'est pas
- tous, de ces problèmes proviennent de
- bibliothèques incompatibles.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations au sujet de l'installation
- d'<application>&oracle;</application>,
- référez-vous au chapitre sur l'<link linkend="linuxemu-oracle">installation d'&oracle;.</link></para>
-
- <sect3 xml:id="installingtheoracle805withorainst">
- <title>Installer &oracle; 8.0.5 avec <command>orainst</command></title>
-
- <para>Si <application>&oracle; 8.0.5</application> doit
- être utilisée, des bibliothèques
- supplémentaires sont nécessaires pour une
- édition de liens couronnée de succès,
- comme <application>&oracle; 8.0.5</application> est
- liée avec une ancienne bibliothèque glibc
- (RedHat 6.0), cependant RedHat 6.1 utilise
- déj&agrave; une nouvelle version de la
- bibliothèque glibc. Vous devez donc installer les
- &ldquo;packages&rdquo; suivants pour s'assurer que
- l'édition de liens fonctionnera:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><filename>compat-libs-5.2-2.i386.rpm</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><filename>compat-glibc-5.2-2.0.7.2.i386.rpm</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><filename>compat-egcs-5.2-1.0.3a.1.i386.rpm</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><filename>compat-egcs-c++-5.2-1.0.3a.1.i386.rpm</filename></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><filename>compat-binutils-5.2-2.9.1.0.23.1.i386.rpm</filename></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Consultez les notes &sap; et les
- <filename>Readme</filename>s d'&oracle; pour plus
- d'informations. On pourra utiliser les binaires d'origine
- (au moment de l'installation, nous n'avons pas eu le temps
- de contrôler cela), ou utiliser directement les binaires
- fraichement liés d'un système RedHat.</para>
-
- <para>Pour la compilation de l'agent intelligent, la
- version RedHat de Tcl doit être installée.
- Si vous ne pouvez vous procurer
- <filename>tcl-8.0.3-20.i386.rpm</filename>, un fichier plus
- récent comme <filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> pour
- RedHat 6.1 fera l'affaire.</para>
-
- <para>En dehors de ce problème de liens, l'installation est
- relativement directe:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>su - oraids</userinput>
-&prompt.root; <userinput>export TERM=xterm</userinput>
-&prompt.root; <userinput>export ORACLE_TERM=xterm</userinput>
-&prompt.root; <userinput>export ORACLE_HOME=/oracle/IDS</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd $ORACLE_HOME/orainst_sap</userinput>
-&prompt.root; <userinput>./orainst</userinput></screen>
-
- <para>Confirmez tous les écrans en appuyant sur
- <keycap>Entrée</keycap> jusqu'&agrave; l'installation
- complète du logiciel, &agrave; l'exception de celui
- qui permet de déselectionner la &ldquo;visionneuse de
- texte &oracle;&rdquo; (<emphasis>&oracle; On-Line Text
- Viewer</emphasis>), comme cette dernière n'est pas
- disponible pour Linux. Ensuite
- <application>&oracle;</application> veut faire
- l'édition de liens avec
- <command>i386-glibc20-linux-gcc</command> &agrave; la place
- des <command>gcc</command>, <command>egcs</command> ou
- <command>i386-redhat-linux-gcc</command> disponibles.</para>
-
- <para>En raison d'un manque de temps, nous avons
- décidé d'utiliser les binaires d'une version
- <application>&oracle; 8.0.5 PreProduction</application>,
- après que la première tentative d'obtenir
- &agrave; partir du CD RDBMS une version fonctionnant eut
- échoué, et que nous avons trouvé
- qu'accéder aux bons RPMs était alors un
- véritable cauchemar.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="installingtheoracle805preproduction">
- <title>Installer la version &oracle; 8.0.5 Pre-production pour
- Linux (noyau 2.0.33)</title>
-
- <para>Cette installation est simple. Montez le CD, lancez
- l'installeur. Il vous demandera l'emplacement du
- répertoire utilisateur
- <application>&oracle;</application>, et y copiera tous les
- binaires. Nous n'avions, cependant, pas effacé les
- restes de nos précédentes tentatives
- d'installation RDBMS.</para>
-
- <para>Après cela, la base de données
- <application>&oracle;</application> put être
- installée sans encombres.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="installingoracle817">
- <title>Installer l'archive tar d'&oracle; 8.1.7 pour Linux</title>
-
- <para>Prennez l'archive <application>tar</application> que vous
- avez produite &agrave; partir du répertoire
- d'installation sur un système Linux, et
- désarchivez-la dans le répertoire <filename>/oracle/SID/817_32/</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="continuewithsapr4installation">
- <title>Poursuivre l'installation de &sap.r3;</title>
-
- <para>Tout d'abord vérifiez le paramétrage des
- environnements des utilisateurs <systemitem class="username">idsamd</systemitem>
- (<replaceable>sid</replaceable>adm) et
- <systemitem class="username">oraids</systemitem>
- (ora<replaceable>sid</replaceable>). Ils devraient avoir,
- tous les deux, des fichiers <filename>.profile</filename>,
- <filename>.login</filename> et <filename>.cshrc</filename> qui
- utilisent la directement la commande
- <command>hostname</command>. Si le nom de machine du
- système est un nom complet d'hôte, vous devez
- modifier <command>hostname</command> pour <command>hostname
- -s</command> dans ces trois fichiers.</para>
-
- <sect3 xml:id="databaseload">
- <title>Chargement de la base de données</title>
-
- <para>Ensuite, <command>R3SETUP</command> peut être soit
- relancé ou poursuivi (tout dépend si le
- programme a été quitté ou non).
- <command>R3SETUP</command> créé ensuite les
- tables pour les données et charge ces données
- (pour 46B IDES, &agrave; partir des disques EXPORT1 &agrave;
- EXPORT6, pour 46C &agrave; partir des disques DISK1 &agrave;
- DISK4) avec <command>R3load</command> dans la base de
- données.</para>
-
- <para>Quand le chargement de la base de données
- est achevé (cela peut prendre plusieurs heures), des
- mots de passe sont demandés. Pour les installations
- de tests, on peut utiliser les mots de passe
- par défauts connus (utilisez-en des différents
- si la sécurité est importante):</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Question</entry>
- <entry>Entrée(s) clavier</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Enter Password for sapr3</entry>
- <entry>sap<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Confirum Password for sapr3</entry>
- <entry>sap<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Password for sys</entry>
- <entry>change_on_install<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Confirm Password for sys</entry>
- <entry>change_on_install<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Enter Password for system</entry>
- <entry>manager<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Confirm Password for system</entry>
- <entry>manager<keycap>Entrée</keycap></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>A ce point, nous avons eut quelques problèmes
- avec <command>dipgntab</command> durant l'installation de la
- version 4.6B.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="listener">
- <title>Programme d'écoute</title>
-
- <para>Démarrer le programme d'écoute
- (&ldquo;listener&rdquo;) d'<application>&oracle;</application>
- sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem> comme
- suit:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>umask 0; lsnrctl start</userinput></screen>
-
- <para>Sinon vous risquez d'obtenir l'erreur
- <errorcode>ORA-12546</errorcode> comme les
- &ldquo;sockets&rdquo; n'auront pas les bonnes permissions.
- Consultez la note &sap; 072984.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="mnlstables">
- <title>Mettre &agrave; jour les tables MNLS</title>
-
- <para>Si vous projetez d'importer des données utilisant
- des langues non latin-1 dans le système
- <application>&sap;</application>, vous devez mettre &agrave;
- jour les tables de support des langues internationales
- (&ldquo;Multi National Language Support&rdquo; &mdash;
- MNLS). Ceci est décrit dans les notes &sap; OSS 15023
- et 45619. Sinon, vous pouvez ignorer cette question lors de
- l'installation de <application>&sap;</application>.</para>
-
- <note><para>Si vous n'avez pas besoin des tables MNLS, il est
- toujours nécessaire de contrôler la table TCPDB
- et l'initialiser si cela n'a pas déj&agrave;
- été fait. Consultez les notes 0015023 et
- 0045619 pour plus d'information.</para></note>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="postinstallationsteps">
- <title>Etapes de post-installation</title>
-
- <sect3 xml:id="requestsapr3licensekey">
- <title>Demander une clé licence pour &sap.r3;</title>
-
- <para>Vous devez demander votre clé
- <application>&sap.r3;</application>. Cette clé est indispensable
- étant donné que la licence temporaire qui a
- été installée lors de l'installation
- n'est valide que pendant quatre semaines. Tout d'abord
- récupérez la clé matérielle.
- Ouvrez une session sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">idsadm</systemitem> et lancez la commande
- <command>saplicense</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sapmnt/IDS/exe/saplicense
- -get</userinput></screen>
-
- <para>Appeler <command>saplicense</command> sans
- paramètres affiche la liste des options disponibles.
- Après la réception de la clé, elle peut
- être installée en utilisant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/sapmnt/IDS/exe/saplicense -install</userinput></screen>
-
- <para>Vous devez ensuite entrer les valeurs suivantes:</para>
-
- <programlisting>SAP SYSTEM ID = <replaceable>SID, 3 chars</replaceable>
-CUSTOMER KEY = <replaceable>hardware key, 11 chars</replaceable>
-INSTALLATION NO = <replaceable>installation, 10 digits</replaceable>
-EXPIRATION DATE = <replaceable>yyyymmdd, usually "99991231"</replaceable>
-LICENSE KEY = <replaceable>license key, 24 chars</replaceable></programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="creatingusers">
- <title>Créer les utilisateurs</title>
-
- <para>Créez un utilisateur sous le client 000
- (certaines tâches doivent être effectuées
- sous le client 000, mais avec un utilisateur
- différent de <systemitem class="username">sap*</systemitem> et
- <systemitem class="username">ddic</systemitem>). Comme nom d'utilisateur, nous
- choisissons généralement
- <systemitem class="username">wartung</systemitem> (ou
- <systemitem class="username">service</systemitem> en français). Les
- profiles nécessaires sont <literal>sap_new</literal>
- et <literal>sap_all</literal>. Pour plus de
- sécurité les mots de passe des utilisateurs
- par défaut &agrave; l'intérieur de tous les
- clients devraient être modifiés (cela inclut
- les utilisateurs <systemitem class="username">sap*</systemitem> et
- <systemitem class="username">ddic</systemitem>).</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="configtranssysprofileopermodesetc">
- <title>Configurer le système de transport, les profils,
- les modes d'opération, etc.</title>
-
- <para>Dans le client 000, avec un utilisateur autre que
- <systemitem class="username">ddic</systemitem> et <systemitem class="username">sap*</systemitem>,
- faire, au moins, ce qui suit:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Tâche</entry>
- <entry>Transaction</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Configurez le système de transport, par
- exemple <emphasis>entité autonome de domaine
- de transport</emphasis> (<emphasis>Stand-Alone
- Transport Domain Entity</emphasis>)</entry>
- <entry>STMS</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Créez / Editez le profil système</entry>
- <entry>RZ10</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Maintenez les modes d'opération et les
- instances</entry>
- <entry>RZ04</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Cela et toutes les autres étapes de
- post-installation sont intégralement décrites
- dans les guides d'installation
- <application>&sap;</application>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="editintsidsap">
- <title>Editer
- <filename>initsid.sap</filename>
- (<filename>initIDS.sap</filename>)</title>
-
- <para>Le fichier
- <filename>/oracle/IDS/dbs/initIDS.sap</filename> contient le
- profil de sauvegarde <application>&sap;</application>. Ici la
- taille de la bande &agrave; utiliser, le type de compression
- et ainsi de suite doivent être définis. Pour
- garantir un fonctionnement avec les commandes
- <command>sapdba</command>/<command>brbackup</command>, nous
- avons modifié les valeurs suivantes:</para>
-
- <programlisting>compress = hardware
-archive_function = copy_delete_save
-cpio_flags = "-ov --format=newc --block-size=128 --quiet"
-cpio_in_flags = "-iuv --block-size=128 --quiet"
-tape_size = 38000M
-tape_address = /dev/nsa0
-tape_address_rew = /dev/sa0</programlisting>
-
- <para>Explications:</para>
-
- <para><varname>compress</varname>: la bande que nous utilisons
- est une HP DLT1 qui fournie une compression
- matérielle.</para>
-
- <para><varname>archive_function</varname>: définie le
- comportement par défaut en ce qui concerne
- l'archivage des fichiers journaux
- d'<application>&oracle;</application>: les nouveaux journaux
- sont sauvegardés sur la bande, ceux
- déj&agrave; sauvegardés le sont &agrave;
- nouveau et sont ensuite effacés. Cela évite
- de nombreux problèmes si vous devez rétablir
- la base de données, et qu'une des bandes de
- sauvegarde est endommagée.</para>
-
- <para><varname>cpio_flags</varname>: l'indicateur par
- défaut est <option>-B</option> qui fixe la taille
- d'un bloc &agrave; 5120 octets. Pour les bande DLT, HP
- recommande une taille de bloc d'au moins 32Ko, aussi nous
- avons utilisé <option>--block-size=128</option> pour
- 64Ko. L'option <option>--format=newc</option> est
- nécessaire car nous avons un nombre d'inodes
- supérieur &agrave; 65535. La dernière option,
- <option>--quiet</option>, est nécessaire sinon
- <command>brbackup</command> se plaint dès que
- <command>cpio</command> donne le nombre de blocs
- sauvés.</para>
-
- <para><varname>cpio_in_flags</varname>: indicateurs
- nécessaires pour charger les données &agrave;
- partir de bandes. Le format est reconnu
- automatiquement.</para>
-
- <para><varname>tape_size</varname>: cette variable donne la
- capacité brute de la bande. Pour des raisons de
- sécurité (nous utilisons une compression
- matérielle), la valeur est légèrement
- inférieure &agrave; la valeur réelle.</para>
-
- <para><varname>tape_address</varname>: le
- périphérique non rembobinable devant
- être utilisé avec
- <command>cpio</command>.</para>
-
- <para><varname>tape_address_rew</varname>: le
- périphérique rembobinable &agrave; utiliser
- avec <command>cpio</command>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Problèmes de configuration après
- l'installation</title>
-
- <para>Les paramètres <application>&sap;</application>
- suivants devraient être optimisés après
- l'installation (exemples pour IDES 46B, 1&nbsp;Go de
- mémoire):</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom</entry>
- <entry>Valeur</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>ztta/roll_extension</entry>
- <entry>250000000</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>abap/heap_area_dia</entry>
- <entry>300000000</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>abap/heap_area_nondia</entry>
- <entry>400000000</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>em/initial_size_MB</entry>
- <entry>256</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>em/blocksize_kB</entry>
- <entry>1024</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>ipc/shm_psize_40</entry>
- <entry>70000000</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Note &sap; 0013026:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom</entry>
- <entry>Valeur</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>ztta/dynpro_area</entry>
- <entry>2500000</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Note &sap; 0157246:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom</entry>
- <entry>Valeur</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>rdisp/ROLL_MAXFS</entry>
- <entry>16000</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>rdisp/PG_MAXFS</entry>
- <entry>30000</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <note>
- <para>Avec les paramètres donnés ci-dessus,
- sur un système avec 1Go de mémoire, on pourra
- avoir une utilisation de la mémoire similaire
- &agrave;:</para>
-
- <programlisting>Mem: 547M Active, 305M Inact, 109M Wired, 40M Cache, 112M Buf, 3492K Free</programlisting>
- </note>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="problemsduringinstallation">
- <title>Problèmes lors de l'installation</title>
-
- <sect3 xml:id="restartr3setup">
- <title>Relancer <command>R3SETUP</command> après la correction
- d'un problème</title>
-
- <para><command>R3SETUP</command> s'arrête s'il rencontre
- une erreur. Si vous avez examiné les fichiers
- journaux correspondants et corrigé l'erreur, vous
- devez relancer <command>R3SETUP</command> &agrave; nouveau,
- habituellement en sélectionnant
- <option>REPEAT</option> comme option de la dernière
- étape pour laquelle <command>R3SETUP</command> avait
- rencontré un problème.</para>
-
- <para>Pour relancer <command>R3SETUP</command>,
- exécutez-le avec le fichier <filename>R3S</filename>
- correspondant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRDB.R3S</userinput></screen>
- <para>pour la version 4.6B, ou avec</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>./R3SETUP -f CENTRAL.R3S</userinput></screen>
-
- <para>pour la version 4.6C, peu importe si l'erreur est
- apparue avec <filename>CENTRAL.R3S</filename> ou
- <filename>DATABASE.R3S</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>A certains points, <command>R3SETUP</command> suppose
- que la base de données et le processus
- <application>&sap;</application> sont en fonctionnement (comme
- s'il avait déj&agrave; complété ces
- étapes). Au cas où les erreurs se
- produiraient et que par exemple la base de données ne
- peut être lancée, vous devez lancer la base de
- données et <application>&sap;</application> &agrave; la
- main après avoir corrigé les erreurs et avant
- d'exécuter &agrave; nouveau
- <command>R3SETUP</command>.</para>
-
- <para>N'oubliez pas également de démarrer le
- programme d'écoute
- d'<application>&oracle;</application> &agrave; nouveau (en
- tant que
- <systemitem class="username">ora<replaceable>sid</replaceable></systemitem>
- avec <command>umask 0; lsnrctl start</command>) s'il a
- également été stoppé (par
- exemple en raison d'un redémarrage du
- système).</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="indoraduringduringr3setup">
- <title>Etape OSUSERSIDADM_IND_ORA lors de l'utilisation de
- <command>R3SETUP</command></title>
-
- <para>Si <command>R3SETUP</command> se plaint &agrave; ce stade,
- éditez le fichier modèle utilisé par
- <command>R3SETUP</command> &agrave; ce moment
- (<filename>CENTRDB.R3S</filename> (4.6B) ou
- <filename>CENTRAL.R3S</filename> ou
- <filename>DATABASE.R3S</filename> (4.6C)). Localisez la
- ligne <literal>[OSUSERSIDADM_IND_ORA]</literal> ou cherchez
- l'unique entrée <literal>STATUS=ERROR</literal> et
- éditez les valeurs suivantes:</para>
-
- <programlisting>HOME=/home/<replaceable>sid</replaceable>adm (was empty)
-STATUS=OK (had status ERROR)</programlisting>
-
- <para>Vous pouvez ensuite relancer
- <command>R3SETUP</command>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="indoraduringr3setup">
- <title>Etape OSUSERDBSID_IND_ORA lors de l'utilisation de
- <command>R3SETUP</command></title>
-
- <para>Il est possible que <command>R3SETUP</command> se
- plaigne également &agrave; ce stade. L'erreur ici
- est similaire &agrave; celle durant la phase
- OSUSERSIDADM_IND_ORA. Editez juste le fichier modèle
- utilisé par <command>R3SETUP</command> &agrave; ce
- moment (<filename>CENTRDB.R3S</filename> (4.6B) ou
- <filename>CENTRAL.R3S</filename> ou
- <filename>DATABASE.R3S</filename> (4.6C)). Localisez la
- ligne <literal>[OSUSERDBSID_IND_ORA]</literal> ou cherchez
- l'unique entrée <literal>STATUS=ERROR</literal> et
- éditez la valeur suivante dans la section:</para>
-
- <programlisting>STATUS=OK</programlisting>
-
- <para>Puis relancez <command>R3SETUP</command>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="oraviewvrffilenotfound">
- <title>Erreur <errorname>oraview.vrf FILE NOT FOUND</errorname>
- lors de l'installation d'&oracle;</title>
-
- <para>Vous n'avez pas désélectionné la
- <emphasis>visionneuse de texte en ligne d'&oracle;</emphasis>
- avant de débuter l'installation. Elle est
- sélectionnée par défaut même si
- cette option n'est actuellement pas disponible pour Linux.
- Désélectionnez cet élément dans
- le menu d'installation d'<application>&oracle;</application>
- et relancez l'installation.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="textenvincalid">
- <title>Erreur <errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> lors du
- lancement de <command>R3SETUP</command>, RFC ou SAPgui</title>
-
- <para>Si cette erreur apparaît, la &ldquo;locale&rdquo;
- correcte n'est pas présente. La note &sap; 0171356
- liste les RPMs nécessaires (e.g.
- <filename>saplocales-1.0-3</filename>,
- <filename>saposcheck-1.0-1</filename> pour RedHat 6.1).
- Dans le cas où vous avez ignoré toutes les
- erreurs en rapport et modifié la valeur du
- <literal>STATUS</literal> correspondant de la valeur
- <literal>ERROR</literal> vers la valeur
- <literal>OK</literal> (dans
- <filename>CENTRDB.R3S</filename>) &agrave; chaque fois que
- <command>R3SETUP</command> s'est plaint et que vous avez
- relancé <command>R3SETUP</command>, le système
- <application>&sap;</application> ne sera pas correctement
- configuré et vous ne serez pas en mesure de vous
- connecter au système avec
- <application>SAPgui</application>, même si le
- système peut être lancé. Tenter de se
- connecter avec l'ancien <application>SAPgui</application>
- Linux donna les messages suivants:</para>
-
- <programlisting>Sat May 5 14:23:14 2001
-*** ERROR =&gt; no valid userarea given [trgmsgo. 0401]
-Sat May 5 14:23:22 2001
-*** ERROR =&gt; ERROR NR 24 occured [trgmsgi. 0410]
-*** ERROR =&gt; Error when generating text environment. [trgmsgi. 0435]
-*** ERROR =&gt; function failed [trgmsgi. 0447]
-*** ERROR =&gt; no socket operation allowed [trxio.c 3363]
-Speicherzugriffsfehler</programlisting>
-
- <para>Ce comportement est dû au fait que
- <application>&sap.r3;</application> est incapable d'assigner
- correctement une &ldquo;locale&rdquo; et n'est
- lui-même pas correctement configuré
- (entrées manquantes dans certaines tables de la base
- de données). Pour être en mesure de se
- connecter &agrave; <application>&sap;</application>, ajoutez
- les entrées suivantes au fichier
- <filename>DEFAULT.PFL</filename> (voir la note
- 0043288):</para>
-
- <programlisting>abap/set_etct_env_at_new_mode = 0
-install/collate/active = 0
-rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
-
- <para>Redémarrer le système
- <application>&sap;</application>. Vous pouvez maintenant vous
- connecter au système, même si les
- paramétrages spécifiques &agrave; certaines
- langues peuvent ne pas fonctionner comme attendu.
- Après la correction des paramétrages de langue
- (et après avoir fourni les &ldquo;locales&rdquo;
- correctes), ces entrées peuvent être
- supprimées du fichier
- <filename>DEFAULT.PFL</filename> et le système
- <application>&sap;</application> peut être
- relancé.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="ora-00001">
- <title>Erreur <errorcode>ORA-00001</errorcode></title>
-
- <para>Cette erreur s'est produite uniquement avec
- <application>&oracle; 8.1.7</application> sous &os;.
- La raison était que la base de données
- <application>&oracle;</application> ne pouvait pas
- s'initialiser correctement et plantait, laissant des
- sémaphores et de la mémoire partagée
- sur le système. La tentative suivante de
- démarrer la base de données retourna alors
- l'erreur <errorcode>ORA-00001</errorcode>.</para>
-
- <para>Retrouvez-les avec la commande <command>ipcs
- -a</command> et détruisez-les avec
- <command>ipcrm</command>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="ora-00445pmon">
- <title>Erreur <errorcode>ORA-00445</errorcode>
- (le processus en tâche de fond PMON n'a pas
- démarré &mdash; &ldquo;Background Process PMON Did Not
- Start&rdquo;)</title>
-
- <para>Cette erreur s'est produite avec <application>&oracle;
- 8.1.7</application>. Cette erreur est rapportée si
- la base de données est démarrée avec la
- procédure <command>startsap</command> habituelle (par
- exemple <command>startsap_majestix_00</command>) en tant
- qu'utilisateur <systemitem class="username">prdadm</systemitem>.</para>
-
- <para>Une solution possible est de démarrer la base de
- données sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">oraprd</systemitem> avec la commande
- <command>svrmgrl</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>svrmgrl</userinput>
-SVRMGR&gt; <userinput>connect internal;</userinput>
-SVRMGR&gt; <userinput>startup</userinput>;
-SVRMGR&gt; <userinput>exit</userinput></screen>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="ora-12546">
- <title>Erreur <errorcode>ORA-12546</errorcode> (Lancez le
- programme d'écoute avec les droits corrects &mdash;
- &ldquo;Start Listener with Correct
- Permissions&rdquo;)</title>
-
- <para>Démarrez le programme d'écoute
- (&ldquo;listener&rdquo;) d'<application>&oracle;</application>
- sous l'utilisateur <systemitem class="username">oraids</systemitem> avec les
- commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>umask 0; lsnrctl start</userinput></screen>
-
- <para>Sinon vous pourrez obtenir l'erreur
- <errorcode>ORA-12546</errorcode> étant donné que les
- &ldquo;sockets&rdquo; n'auront pas les bonnes permissions.
- Consultez la note &sap; 0072984.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="ora-27102">
- <title>Erreur <errorcode>ORA-27102</errorcode> (Mémoire
- épuisée &mdash; &ldquo;Out of Memory&rdquo;)</title>
-
- <para>Cette erreur s'est produite quand nous avons essayé
- des valeurs pour <literal>MAXDSIZ</literal> et
- <literal>DFLDSIZ</literal> supérieures &agrave; 1&nbsp;Go
- (1024x1024x1024). De plus, nous avons eu l'erreur
- <errorname>Linux Error 12: Cannot allocate
- memory</errorname>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="dipgntabindind">
- <title>Erreur [DIPGNTAB_IND_IND] lors de l'utilisation de
- <command>R3SETUP</command></title>
-
- <para>En général, vous devez consulter la note &sap;
- 0130581 (&ldquo;<command>R3SETUP</command> step
- <literal>DIPGNTAB</literal> terminates&rdquo;). Lors de
- l'installation d'IDES, pour certaines raisons le processus
- d'installation n'a pas utilisé le nom correct pour le
- système <application>&sap;</application> &ldquo;IDS&rdquo;,
- mais la chaîne de caractère <literal>""</literal>
- &agrave; la place. Cela conduit &agrave; des problèmes
- mineurs d'accès aux répertoires, comme les chemins
- sont générés dynamiquement en utilisant
- l'identifiant système
- <replaceable>SID</replaceable> (dans ce cas IDS). Aussi
- au lieu d'accéder par:</para>
-
- <programlisting>/usr/sap/IDS/SYS/...
-/usr/sap/IDS/DVMGS00</programlisting>
-
- <para>les chemins suivants ont été
- utilisé:</para>
-
- <programlisting>/usr/sap//SYS/...
-/usr/sap/D00</programlisting>
-
- <para>Afin de poursuivre l'installation, nous avons
- créé un lien et un répertoire
- supplémentaire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pwd</userinput>
-/compat/linux/usr/sap
-&prompt.root; <userinput>ls -l</userinput>
-total 4
-drwxr-xr-x 3 idsadm sapsys 512 May 5 11:20 D00
-drwxr-x--x 5 idsadm sapsys 512 May 5 11:35 IDS
-lrwxr-xr-x 1 root sapsys 7 May 5 11:35 SYS -&gt; IDS/SYS
-drwxrwxr-x 2 idsadm sapsys 512 May 5 13:00 tmp
-drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 trans</screen>
-
- <para>Nous avons également trouvé des notes &sap;
- (0029227 et 0008401) décrivant ce comportement. Nous
- n'avons pas rencontré un seul de ces problèmes
- lors de l'installation de <application>SAP
- 4.6C</application>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="rfcrswboiniindind">
- <title>Erreur [RFCRSWBOINI_IND_IND] lors de l'utilisation de
- <command>R3SETUP</command></title>
-
- <para>Lors de l'installation de
- <application>SAP 4.6C</application>, cette erreur est juste
- une conséquence d'une autre erreur survenant plus
- tôt dans l'installation. Dans ce cas, vous devez
- consulter les fichiers journaux correspondant et corriger
- le véritable problème.</para>
-
- <para>Si après avoir cherché dans les fichiers
- journaux cette erreur est confirmée (consultez les
- notes &sap;), vous pouvez modifier la valeur du
- <literal>STATUS</literal> de l'étape posant
- problème de la valeur <literal>ERROR</literal>
- &agrave; la valeur <literal>OK</literal>. Après
- l'installation, vous devez exécuter le report
- <literal>RSWBOINS</literal> &agrave; partir de la
- transaction SE38. Lire la note &sap; 0162266 pour des
- informations supplémentaires au sujet des phases
- <literal>RFCRSWBOINI</literal> et
- <literal>RFCRADDBDIF</literal>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="rfcraddbdifindind">
- <title>Erreur [RFCRADDBDIF_IND_IND] lors de l'utilisation de
- <command>R3SETUP</command></title>
-
- <para>Ici les même restrictions s'appliquent:
- assurez-vous en consultant les fichiers journaux, que cette
- erreur n'est pas causée par d'autres problèmes
- apparus précédemment.</para>
-
- <para>Si vous avez confirmation que la note &sap; 0162266
- s'applique, modifiez juste la valeur du
- <literal>STATUS</literal> de l'étape posant
- problème de la valeur <literal>ERROR</literal>
- &agrave; la valeur <literal>OK</literal> (fichier
- <filename>CENTRDB.R3S</filename>) et relancez
- <command>R3SETUP</command>. Après l'installation,
- vous devez exécuter le report
- <literal>RADDBDIF</literal> &agrave; partir de la
- transaction SE38.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="sigactionsig31">
- <title>Erreur <errorcode>sigaction sig31: File size limit
- exceeded</errorcode></title>
-
- <para>Cette erreur s'est produite lors du lancement des
- processus <application>&sap;</application>
- <emphasis>disp+work</emphasis>. Si
- <application>&sap;</application> est démarré
- avec la procédure <command>startsap</command>, les
- sous-processus sont alors lancés, et lancent les
- autres processus <application>&sap;</application>. Cela a
- pour résultat le fait que la procédure ne
- remarquera pas si quelque chose se passe mal.</para>
-
- <para>Pour contrôler si les processus
- <application>&sap;</application> ont démarré
- correctement, consultez l'état des processus avec la
- commande <command>ps ax | grep
- SID</command>, qui vous donnera
- une liste de tous les processus
- <application>&oracle;</application> et
- <application>&sap;</application>. S'il semble que certains
- processus sont manquant ou que vous ne pouvez pas vous
- connecter au système <application>&sap;</application>,
- consultez les fichiers journaux correspondants qui peuvent
- être trouvés dans le répertoire
- <filename>/usr/sap/SID/DVEBMGSnr/work/</filename>.
- Les fichiers &agrave; consulter sont
- <filename>dev_ms</filename> et
- <filename>dev_disp</filename>.</para>
-
- <para>Le signal 31 se produit ici si la quantité de
- mémoire partagée utilisée par
- <application>&oracle;</application> et
- <application>&sap;</application> dépasse celle
- définie dans le fichier de configuration du noyau et
- ce problème peut être résolu en
- utilisant une valeur plus grande:</para>
-
- <programlisting># larger value for 46C production systems:
-options SHMMAXPGS=393216
-# smaller value sufficient for 46B:
-#options SHMMAXPGS=262144</programlisting>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="saposcolfails">
- <title>Le lancement de <command>saposcol</command>
- échoue</title>
-
- <para>Il y a quelques problèmes avec le programme
- <command>saposcol</command> (version 4.6D). Le
- système &sap; utilise <command>saposcol</command> pour
- collecter les données concernant les performances du
- système. Ce programme n'est pas nécessaire
- pour utiliser le système &sap;, aussi ce
- problème peut être considéré
- comme mineur. Les anciennes versions (4.6B) fonctionnent,
- mais ne récupèrent pas toutes les
- données (nombreux sont les appels qui retournent
- juste 0, par exemple pour l'utilisation du CPU).</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
- ?>
-
- <sect1 xml:id="linuxemu-advanced">
- <title>Sujets avancés</title>
-
- <para>Cette section décrit comment la
- compatibilité binaire avec &linux; fonctionne, et est basée
- sur un courrier électronique
- de Terry Lambert <email>tlambert@primenet.com</email>
- envoyé &agrave; la &a.chat; (Message ID:
- <literal>&lt;199906020108.SAA07001@usr09.primenet.com&gt;</literal>).</para>
-
- <indexterm><primary>chargeur de classe
- d'exécution</primary></indexterm>
-
- <para>&os; possède une abstraction appelée
- &ldquo;chargeur de classe d'exécution&rdquo;. C'est
- une portion de l'appel système &man.execve.2;.</para>
-
- <para>Historiquement, le chargeur
- &unix; examinait le nombre magique (généralement
- les 4 ou 8 premiers octets du fichier) pour voir si
- c'était un binaire connu par le système, et si
- c'était le cas, invoquait le chargeur binaire.</para>
-
- <para>Si ce n'était pas le type de binaire du
- système, l'appel &man.execve.2; retournait un
- échec, et l'interpréteur de commandes tentait de
- l'exécuter comme une commande
- d'interpréteur. Cette hypothèse était celle par défaut
- <quote>quelque soit l'interpréteur de commandes
- actuel</quote>.</para>
-
- <para>Plus tard, une modification a été faite sur
- &man.sh.1; pour examiner les deux premiers caractères,
- et s'ils étaient <literal>:\n</literal>, alors elle
- invoquait l'interpréteur de commandes &man.csh.1;
- à la place.</para>
-
- <para>&os; possède désormais une liste de chargeurs, avec un
- chargeur par défaut, <literal>#!</literal>, pour exécuter les
- interpréteurs ou les procédures de commandes.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>ELF</primary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>Solaris</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour le support de l'<acronym>ABI</acronym> &linux;, &os;
- voit le nombre magique comme un binaire ELF. Le chargeur ELF
- recherche une <emphasis>marque</emphasis>
- spécifique, qui se trouve dans une section de commentaires
- dans l'image ELF, et qui n'est pas présente dans les
- binaires SVR4/&solaris; ELF.</para>
-
- <para>Pour que les binaires &linux; puissent fonctionner, ils
- doivent être <emphasis>marqués</emphasis> sous le
- type <literal>Linux</literal> avec &man.brandelf.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>brandelf -t Linux file</userinput></screen>
-
- <indexterm>
- <primary>ELF</primary>
- <secondary>marquage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Lorsque le chargeur ELF voit le marquage
- <literal>Linux</literal>, le chargeur remplace un pointeur
- dans la structure <literal>proc</literal>. Tous les appels
- système sont indexés par
- l'intermédiaire de ce pointeur (dans un système
- &unix; traditionnel, cela serait la structure
- <literal>sysent[]</literal>, contenant les appels
- système). De plus, le processus est marqué pour
- une gestion spéciale du vecteur d'interruption
- (&ldquo;trap&rdquo;) pour le signal de code
- &ldquo;trampoline&rdquo;, et plusieurs autres corrections
- (mineures) qui sont gérées par le noyau
- &linux;.</para>
-
- <para>Le vecteur d'appel système &linux; contient, entre
- autres, une liste des entrées
- <literal>sysent[]</literal> dont les adresses résident
- dans le noyau.</para>
-
- <para>Quand un appel système est effectué par le
- binaire Linux, le code &ldquo;trap&rdquo;
- déréférence de la structure
- <literal>proc</literal> le pointeur de la fonction de l'appel
- système, et utilise les points d'entrée &linux;,
- et non pas &os;, de d'appel système.</para>
-
- <para>Le mode &linux; <emphasis>redéfinit dynamiquement</emphasis>
- l'origine des requêtes. C'est, en effet, équivalent à
- l'option <option>union</option> de montage des systèmes de
- fichiers. Tout d'abord, une tentative est faite pour
- rechercher le fichier dans le répertoire <filename>/compat/linux/<replaceable>chemin-origine</replaceable></filename>.
- Si cela échoue, la
- recherche est effectuée dans le répertoire
- <filename>/<replaceable>chemin-origine</replaceable></filename>.
- Cela permet de s'assurer que les binaires nécessitant
- d'autres binaires puissent s'exécuter. Par exemple,
- l'ensemble des outils &linux; peuvent tourner sous l'ABI &linux;.
- Cela signifie également que les binaires &linux; peuvent
- charger et exécuter les binaires &os;, s'il n'y a pas
- de binaires &linux; correspondant présents, et vous
- pourriez placer une commande &man.uname.1; dans l'arborescence
- <filename>/compat/linux</filename> pour vous
- assurer que les binaires &linux; ne puissent pas dire qu'ils ne
- tournent pas sous &linux;.</para>
-
- <para>En effet, il y a un noyau &linux; dans le noyau &os;. Les
- diverses fonctions sous-jacentes qui implémentent tous
- les services fournis par le noyau sont identiques entre les
- deux tables d'entrées des appels systèmes &os;
- et &linux;: les opérations sur les systèmes de
- fichiers, les opérations sur la mémoire
- virtuelle, la gestion des signaux, iet l'IPC System V. La
- seule différence est que les binaires &os; utilisent
- les fonctions <emphasis>glue</emphasis> de &os;, et les
- binaires &linux; celles de &linux;. Les
- fonctions <emphasis>glue</emphasis> de &os; sont liées
- en statique dans le noyau, les fonctions
- <emphasis>glue</emphasis> &linux; peuvent être
- liées statiquement, ou l'on peut y accéder via
- un module du noyau.</para>
-
- <para>Techniquement, ce n'est pas vraiment de l'émulation,
- c'est l'implémentation d'une interface binaire pour les
- applications (<acronym>ABI</acronym>). Cela est parfois
- appelé <quote>émulation &linux;</quote> parce que
- l'implémentation a été faite à une époque où il n'y avait pas
- vraiment d'autres mots pour décrire ce qui était en
- développement. Dire que &os; exécutait les binaires &linux;
- n'était pas vrai, jusqu'à ce le code de support &linux; soit
- compilé ou le module soit chargé.</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile
deleted file mode 100644
index ecd40cd7e2..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= mac/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 302ea058b4..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- $FreeBSD$
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mac">
-
- <title>Mandatory Access Control ** Traduction en Cours **</title>
-
- <sect1 xml:id="mac-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-glossary">
- <title>Key Terms in this Chapter</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-initial">
- <title>Explanation of MAC</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-understandlabel">
- <title>Understanding MAC Labels</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-modules">
- <title>Module Configuration</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-bsdextended">
- <title>The MAC bsdextended Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-ifoff">
- <title>The MAC ifoff Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-portacl">
- <title>The MAC portacl Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-labelingpolicies">
- <title>MAC Policies with Labeling Features</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-partition">
- <title>The MAC partition Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-mls">
- <title>The MAC Multi-Level Security Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-biba">
- <title>The MAC Biba Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-lomac">
- <title>The MAC LOMAC Module</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-implementing">
- <title>Implementing a Secure Environment with MAC</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="MAC-examplehttpd">
- <title>Another Example: Using MAC to Constrain a Web Server</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mac-troubleshoot">
- <title>Troubleshooting the MAC Framework</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile
deleted file mode 100644
index ad0ce1d2b5..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-10-08 20:11:36 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= mail/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 0ced2e5f5e..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2578 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.116
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mail">
- <info><title>Courrier électronique</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Lloyd</surname></personname><contrib>Contribution originale de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Réécrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="mail-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <indexterm><primary>email</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>courrier électronique</primary></indexterm>
-
- <para>Le &ldquo;courrier électronique&rdquo;, plus connu sous le nom d'email,
- est une des formes de communication les plus utilisées
- aujourd'hui. Ce chapitre fournit une introduction sur comment
- faire fonctionner un serveur de courrier électronique sous
- FreeBSD, et comment envoyer et recevoir du courrier électronique sous &os;. Cependant, cela n'est pas un document de
- référence, en fait de nombreux
- éléments importants ont été omis.
- Pour une couverture plus complète du sujet, le lecteur doit
- se référer aux nombreux ouvrages excellents
- listés dans l'<xref linkend="bibliography"/>.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Quels composants logiciel sont impliqués dans
- l'envoi et la réception du courrier
- électronique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Où se trouvent sous FreeBSD les fichiers de
- configuration de base de
- <application>sendmail</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La différence entre boîtes aux lettres
- distantes et boîtes aux lettres locale.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment empêcher les personnes &agrave; l'origine
- de courriers non sollicités (spam) d'utiliser votre
- serveur de courrier comme relais.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer et configurer un agent de transfert de
- courrier alternatif sur votre système, en remplacement
- de <application>sendmail</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment dépanner les problèmes
- courants des serveurs de courrier
- électronique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser le protocole SMTP avec UUCP.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser le courrier électronique avec
- une connexion temporaire.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer l'authentification SMTP pour une
- sécurité accrue.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer et utiliser un client de messagerie,
- comme <application>mutt</application> pour envoyer et lire
- du courrier électronique.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comme récupérer votre courrier
- électronique &agrave; partir d'un serveur
- <acronym>POP</acronym> ou <acronym>IMAP</acronym>
- distant.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment appliquer automatiquement des règles de
- filtrage au courrier entrant.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Configurer correctement votre connexion réseau
- (<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
- </listitem>
- <listitem><para>Configurer correctement les informations DNS
- pour votre serveur de courrier (<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
- </listitem>
- <listitem><para>Savoir comment installer des logiciels tiers
- (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-using">
- <title>Utilisation du courrier électronique</title>
- <indexterm><primary>POP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>IMAP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
-
- <para>Il y a cinq éléments majeurs impliqués
- dans un échange de courrier. Ce sont:
- <link linkend="mail-mua">le programme utilisateur</link>,
- <link linkend="mail-mta">le &ldquo;daemon&rdquo; serveur de
- courrier</link>, <link linkend="mail-dns">le serveur DNS</link>,
- <link linkend="mail-receive">une boîte aux lettres distante ou locale</link>, et
- bien sûr le <link linkend="mail-host">le serveur
- de courrier lui-même </link>.</para>
-
- <sect2 xml:id="mail-mua">
- <title>Le programme utilisateur</title>
-
- <para>Cela inclut des programmes en ligne de commande comme
- <application>mutt</application>, <application>pine</application>,
- <application>elm</application>, et
- <application>mail</application>, et des programmes graphiques
- comme <application>balsa</application>,
- <application>xfmail</application> pour juste en nommer
- quelques-uns, ou quelque chose de plus
- <quote>sophisticated</quote> comme un navigateur WWW. Ces
- programmes transmettent simplement toutes les transactions
- concernant le courrier électronique au <link linkend="mail-host">serveur de courrier local</link>, soit en
- invoquant un des <link linkend="mail-mta">&ldquo;daemons&rdquo; serveurs</link>
- (Agents de transfert de courrier) disponibles, soit via
- <acronym>TCP</acronym>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mail-mta">
- <title>Le &ldquo;daemon&rdquo; serveur de courrier</title>
- <indexterm>
- <primary>daemons serveurs de courrier</primary>
- <secondary><application>sendmail</application></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>daemons serveurs de courrier</primary>
- <secondary><application>postfix</application></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>daemons serveurs de courrier</primary>
- <secondary><application>qmail</application></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>daemons serveurs de courrier</primary>
- <secondary><application>exim</application></secondary>
- </indexterm>
-
- <para>&os; est fourni par défaut avec
- <application>sendmail</application>, mais supporte
- également de nombreux autres &ldquo;daemons&rdquo;
- serveurs de courrier, parmi lesquels:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><application>exim</application>;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>postfix</application>;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>qmail</application>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le serveur a généralement deux
- fonctions&mdash;il est responsable de la réception du
- courrier comme celle de son envoi. Il n'est cependant
- <emphasis>pas</emphasis> responsable de la
- récupération du courrier électronique en
- utilisant des protocoles comme <acronym>POP</acronym> ou
- <acronym>IMAP</acronym> pour lire votre courrier, il ne vous
- permet pas non plus la connexion &agrave; des boîtes aux
- lettres locales de type <filename>mbox</filename> ou maildir.
- Vous avez besoin d'un <link linkend="mail-receive">&ldquo;daemon&rdquo;</link>
- supplémentaire pour cela.</para>
-
- <warning>
- <para>Les anciennes version de
- <application>sendmail</application> ont de sérieux
- problèmes de sécurité qui peuvent avoir
- pour conséquence l'obtention d'un accès local
- et/ou &agrave; distance &agrave; votre machine pour une
- personne malveillante. Vérifiez que vous utilisez
- une version &agrave; jour pour éviter de tels
- problèmes. Vous avez cependant toujours la
- possibilité d'installer un autre
- <acronym>MTA</acronym> &agrave; partir du <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés de
- &os;</link>.</para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mail-dns">
- <title>Courrier électronique et DNS</title>
-
- <para>Le système de noms de domaines (DNS) et son
- &ldquo;daemon&rdquo; <command>named</command> jouent un rôle
- important dans la transmission du courrier électronique.
- Afin de délivrer du courrier de votre site &agrave; un autre,
- le serveur recherchera le site distant dans la base de données DNS
- pour déterminer la machine qui recevra le courrier
- électronique pour le destinataire. Ce processus
- intervient également quand un courrier
- électronique est envoyé &agrave; partir d'une
- machine distante vers votre serveur de courrier.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>enregistrement MX</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le <acronym>DNS</acronym> gère la correspondance
- entre nom de machine et adresse IP, et le stockage des
- informations spécifiques &agrave; la distribution du
- courrier électronique, connues sous le nom
- d'enregistrements MX. L'enregistrement MX (&ldquo;Mail
- eXchanger&rdquo;) définit la machine, ou les machines,
- qui recevra le courrier pour un domaine particulier. Si vous
- n'avez pas d'enregistrement MX pour votre machine ou votre
- domaine, le courrier sera directement envoyé &agrave;
- votre machine &agrave; condition que vous ayez un
- enregistrement A faisant correspondre &agrave; votre nom de
- machine votre adresse IP.</para>
-
- <para>Vous pouvez obtenir les enregistrements MX pour n'importe
- quel domaine en utilisant la commande &man.host.1; est
- présentée ci-dessous:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>host -t mx FreeBSD.org</userinput>
-FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mail-receive">
- <title>Réception de courrier</title>
- <indexterm>
- <primary>courrier électronique</primary>
- <secondary>réception</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La réception du courrier pour votre domaine se fait par le
- serveur de courrier. Il collectera le courrier qui est
- envoyé &agrave; destination de votre domaine et le
- stockera soit sous le format <filename>mbox</filename> (la
- méthode par défaut de stockage du courrier
- électronique) ou le format Maildir, en fonction de
- votre configuration. Une fois le courrier stocké, il
- peut être lu localement en utilisant des applications
- comme &man.mail.1; ou <application>mutt</application>, ou lu
- &agrave; distance et récupéré en
- utilisant des protocoles tels que <acronym>POP</acronym> ou
- <acronym>IMAP</acronym>. Cela signifie que si vous
- désirez uniquement lire votre courrier
- électroniquement en local, vous n'avez pas besoin
- d'installer un serveur <acronym>POP</acronym> ou
- <acronym>IMAP</acronym>.</para>
-
- <sect3 xml:id="pop-and-imap">
- <title>Accès aux boîtes aux lettres distantes en
- utilisant <acronym>POP</acronym> et
- <acronym>IMAP</acronym></title>
-
- <indexterm><primary>POP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>IMAP</primary></indexterm>
-
- <para>Pour accéder &agrave; des boîtes aux
- lettres distantes, vous devez avoir un accès &agrave;
- un serveur <acronym>POP</acronym> ou
- <acronym>IMAP</acronym>. Ces protocoles permettent aux
- utilisateurs de se connecter aisément &agrave; leurs
- boîtes aux lettres &agrave; partir de machines
- distantes. Bien que <acronym>POP</acronym> et
- <acronym>IMAP</acronym> permettent, tous les deux,
- l'accès aux boîtes aux lettres pour les
- utilisateurs, <acronym>IMAP</acronym> offre de nombreux
- avantages, parmi lesquels:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><acronym>IMAP</acronym> peut stocker les messages
- sur un serveur distant et les
- récupérer.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><acronym>IMAP</acronym> supporte les mises &agrave;
- jour concourantes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><acronym>IMAP</acronym> peut être
- extrêmement utile pour les connexions lentes car il
- permet aux utilisateurs de récupérer la
- structure des messages sans les télécharger.
- Il peut également effectuer des tâches comme
- la recherche sur le serveur pour réduire les
- transferts de données entre clients et
- serveurs.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Pour installer un serveur <acronym>POP</acronym> ou
- <acronym>IMAP</acronym>, les étapes suivantes doivent
- être suivies:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Choisissez un serveur <acronym>IMAP</acronym> ou
- <acronym>POP</acronym> correspondant &agrave; vos
- besoins. Les serveurs <acronym>POP</acronym> et
- <acronym>IMAP</acronym> suivants sont connus et sont de
- bons exemples:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><application>qpopper</application>;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>teapop</application>;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>imap-uw</application>;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>courier-imap</application>;</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <para>Installez le &ldquo;daemon&rdquo;
- <acronym>POP</acronym> ou <acronym>IMAP</acronym> de votre
- choix &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si cela est nécessaire, modifiez le fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename> pour charger le
- serveur <acronym>POP</acronym> ou
- <acronym>IMAP</acronym>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <warning>
- <para>Il doit être noté que
- <acronym>POP</acronym> et <acronym>IMAP</acronym>
- transmettent les données, y compris les noms
- d'utilisateurs et mot de passe d'authentification en clair.
- Cela signifie que si vous désirez sécuriser la
- transmission des données avec ces protocoles, vous
- devriez considérer l'utilisation de de tunnels
- &man.ssh.1;. L'utilisation de tels tunnels est
- décrite dans la <xref linkend="security-ssh-tunneling"/>.</para>
- </warning>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="local">
- <title>Accès aux boîtes aux lettres
- locales</title>
-
- <para>Les boîtes aux lettres peuvent être
- accessibles localement en utilisant un client de messagerie
- sur le serveur où se trouve la boîte. Cela
- peut être fait en employant des applications telles
- que <application>mutt</application> ou &man.mail.1;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mail-host">
- <title>Le serveur de courrier</title>
- <indexterm><primary>serveur de courrier</primary></indexterm>
-
- <para>Le serveur de courrier est le nom donné au
- serveur qui est responsable de la transmission et la
- réception du courrier pour votre machine, et
- probablement votre réseau.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sendmail">
- <info><title>Configuration de <application>sendmail</application></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Christopher</firstname><surname>Shumway</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary><application>sendmail</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para>&man.sendmail.8; est l'agent de transfert de courrier (Mail
- Transfert Agent&mdash;MTA) par défaut sous FreeBSD. Le rôle
- de <application>sendmail</application> est d'accepter le
- courrier en provenance des agents de courrier utilisateur (Mail
- User Agents&mdash;MUA) et de délivrer le courrier aux programmes de
- gestion du courrier définis dans son fichier de configuration.
- <application>sendmail</application> peut également accepter
- les connexions réseau et délivrer le courrier dans des
- boîtes aux lettres locales ou le transmettre &agrave; un autre
- programme.</para>
-
- <para><application>sendmail</application> utilise les fichiers de
- configuration suivants:</para>
-
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/access</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/aliases</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/local-host-names</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/mailer.conf</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/mailertable</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/mail/virtusertable</filename></primary>
- </indexterm>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Fichier</entry>
- <entry>Fonction</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/access</filename>
- </entry>
- <entry>Fichier de la base de données d'accès
- de <application>sendmail</application></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/aliases</filename>
- </entry>
- <entry>Alias de boîte aux lettres</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/local-host-names</filename>
- </entry>
- <entry>Liste des machines pour lesquelles
- <application>sendmail</application> accepte du
- courrier</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/mailer.conf</filename>
- </entry>
- <entry>Configuration du programme de gestion du
- courrier</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/mailertable</filename>
- </entry>
- <entry>Table de livraison du courrier</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>
- </entry>
- <entry>Fichier de configuration principal
- de <application>sendmail</application></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <filename>/etc/mail/virtusertable</filename>
- </entry>
- <entry>Table des domaines et utilisateurs virtuels</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2>
- <title><filename>/etc/mail/access</filename></title>
-
- <para>La base de données d'accès définit
- quelle(s) machine(s) ou adresses IP ont accès au serveur de
- courrier local et quel type d'accès ils ont.
- Les machines peuvent être listées avec <option>OK</option>,
- <option>REJECT</option>, <option>RELAY</option> ou simplement
- transférées &agrave; la routine de gestion des erreurs
- <application>sendmail</application> avec une erreur donnée.
- Les machines qui sont listées avec <option>OK</option>, qui est le
- comportement par défaut, sont autorisées &agrave; envoyer du
- courrier &agrave; cette machine dès que la destination finale
- du courrier est la machine locale. Les machines listées avec
- <option>REJECT</option> se verront rejeter pour toute connexion
- au serveur. Les machines présentes avec l'option
- <option>RELAY</option> sont autorisées &agrave; envoyer du
- courrier &agrave; n'importe quelle destination par
- l'intermédiaire de ce serveur de courrier.</para>
-
- <example>
- <title>Configuration de la base de données d'accès
- de <application>sendmail</application></title>
-
- <programlisting>cyberspammer.com 550 We don't accept mail from spammers
-FREE.STEALTH.MAILER@ 550 We don't accept mail from spammers
-another.source.of.spam REJECT
-okay.cyberspammer.com OK
-128.32 RELAY</programlisting>
- </example>
-
- <para>Dans cet exemple nous avons cinq entrées.
- Les émetteurs de courrier qui correspondent &agrave; la partie
- gauche de la table sont affectés par l'action donnée
- sur la partie droite de la table. Les deux premiers
- exemples donnent un code d'erreur &agrave; la routine de gestion
- d'erreur de <application>sendmail</application>.
- Le message est affiché sur la machine distante quand un courrier
- électronique correspond &agrave; la partie gauche de la table.
- L'entrée suivante rejette le courrier en provenance
- d'une machine précise de l'Internet,
- <systemitem>another.source.of.spam</systemitem>. L'entrée suivante
- accepte les connexions &agrave; partir de la machine
- <systemitem class="fqdomainname">okay.cyberspammer.com</systemitem>, qui est plus précis
- que le <systemitem class="fqdomainname">cyberspammer.com</systemitem> de la ligne
- précédente. Les correspondances plus spécifiques
- priment sur les moins précises. La dernière
- entrée autorise le relais du courrier électronique en
- provenance de machines avec une adresse IP qui commence par
- <systemitem>128.32</systemitem>. Ces machines seront en mesure
- d'envoyer du courrier destiné &agrave; d'autres
- serveurs de courrier par l'intermédiaire de ce serveur de
- courrier.</para>
-
- <para>Quand ce fichier est mis &agrave; jour, vous devez exécuter
- la commande <command>make</command> dans
- <filename>/etc/mail/</filename> pour mettre &agrave; jour la base
- de données.</para>
-
- </sect2>
- <sect2>
- <title><filename>/etc/mail/aliases</filename></title>
-
- <para>La base de données d'alias contient une liste
- de boîtes aux lettres virtuelles dont le contenu sera transmis
- &agrave; d'autres utilisateurs, fichiers, programmes ou d'autres
- alias. Voici quelques exemples qui peuvent être
- utilisés dans <filename>/etc/mail/aliases</filename>:</para>
-
- <example>
- <title>Exemple de base de données d'alias</title>
- <programlisting>root: localuser
-ftp-bugs: joe,eric,paul
-bit.bucket: /dev/null
-procmail: "|/usr/local/bin/procmail"</programlisting>
- </example>
-
- <para>Le format du fichier est simple; le nom de la boîte
- aux lettres &agrave; gauche et la cible sur la droite.
- Le premier exemple transfère la boîte aux lettres
- <systemitem class="username">root</systemitem> vers la boîte aux lettres
- <systemitem class="username">localuser</systemitem>, qui est ensuite recherchée
- dans la base de données d'alias. Si aucune correspondance n'est
- trouvée alors le message est délivré &agrave;
- l'utilisateur locale
- <systemitem class="username">localuser</systemitem>. L'exemple suivant montre une
- liste de correspondance. Un courrier envoyé &agrave; la
- boîte aux lettres <systemitem class="username">ftp-bugs</systemitem> sera
- délivré aux trois boites locales <systemitem class="username">joe</systemitem>,
- <systemitem class="username">eric</systemitem>, et <systemitem class="username">paul</systemitem>. Notez
- qu'une boîte aux lettres distante comme <literal>user@exemple.com</literal>/procmail
- pourra
- être spécifiée. L'exemple suivant montre comment
- transférer le courrier dans un fichier, dans notre cas
- <filename>/dev/null</filename>. Le dernier exemple montre
- l'envoi du courrier &agrave; un programme, dans le cas présent
- le message est écrit sur l'entrée standard de
- <filename>/usr/local/bin/procmail</filename> par
- l'intermédiaire d'un tube &unix;.</para>
-
- <para>Quand ce fichier est mis &agrave; jour, vous devez
- exécuter la commande <command>make</command> dans
- <filename>/etc/mail/</filename> pour mettre &agrave; jour
- la base de données.</para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title><filename>/etc/mail/local-host-names</filename></title>
-
- <para>C'est la liste des machines pour lesquelles &man.sendmail.8;
- accepte du courrier comme s'il était destiné
- &agrave; la machine locale.
- Placez-y tous les domaines ou machines pour lesquels
- <application>sendmail</application> doit recevoir du courrier.
- Par exemple, si le serveur de courrier devait accepter du
- courrier pour le domaine <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem> et la machine
- <systemitem class="fqdomainname">mail.exemple.com</systemitem>, sont
- <filename>local-host-names</filename> ressemblera &agrave; quelque
- chose comme ceci:</para>
-
- <programlisting>exemple.com
-mail.exemple.com</programlisting>
-
- <para>Quand ce fichier est mis &agrave; jour, &man.sendmail.8; doit
- être relancé pour lire les changements.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title><filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename></title>
-
- <para>Fichier principal de configuration de
- <application>sendmail</application>,
- <filename>sendmail.cf</filename> contrôle le comportement
- général de <application>sendmail</application>,
- y compris tout depuis la réécriture des adresses
- de courrier jusqu'&agrave; l'envoi de message de rejet aux
- serveurs de courrier distants. Naturellement, avec tant de
- différentes activités, ce fichier de configuration
- est relativement complexe et son étude détaillée
- n'est pas le but de cette section. Heureusement, ce fichier a
- rarement besoin d'être modifié pour les serveurs de courrier
- standards.</para>
-
- <para>Le fichier de configuration principal de
- <application>sendmail</application> peut être
- créé &agrave; partir de macros &man.m4.1; qui
- définissent les fonctions
- et le comportement de <application>sendmail</application>.
- Veuillez consulter
- <filename>/usr/src/contrib/sendmail/cf/README</filename> pour
- plus de détails.</para>
-
- <para>Quand des modifications &agrave; ce fichier sont apportées,
- <application>sendmail</application> doit être
- redémarré pour que les changements prennent effet.</para>
-
- </sect2>
- <sect2>
- <title><filename>/etc/mail/virtusertable</filename></title>
-
- <para>La table <filename>virtusertable</filename> fait
- correspondre les adresses de courrier électronique pour des
- domaines virtuels et les boîtes aux lettres avec des
- boîtes aux lettres réelles. Ces boîtes aux lettres
- peuvent être locales, distantes, des alias définis dans
- <filename>/etc/mail/aliases</filename> ou des fichiers.</para>
-
- <example>
- <title>Exemple de correspondance de domaine virtuel de
- courrier</title>
-
- <programlisting>root@exemple.com root
-postmaster@exemple.com postmaster@noc.exemple.net
-@exemple.com joe</programlisting>
- </example>
-
- <para>Dans l'exemple ci-dessus, nous avons une correspondance pour
- un domaine <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem>. Ce fichier est traité
- jusqu'&agrave; trouver la première correspondance.
- Le premier élément fait correspondre <literal>root@exemple.com</literal>
- &agrave; la boîte aux lettres root locale. L'entrée
- suivante fait correspondre <literal>postmaster@exemple.com</literal> &agrave; la
- boîte aux lettres postmaster sur la machine <systemitem class="fqdomainname">noc.exemple.net</systemitem>.
- Et enfin, si un courrier en provenance de <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem> n'a pas
- trouvé de correspondance, il correspondra &agrave; la
- dernière ligne, qui régira tous les autres messages
- adressés &agrave;
- quelqu'un du domaine <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem>.
- La correspondance sera la boîte aux lettres locale
- <systemitem class="username">joe</systemitem>.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-changingmta">
- <info><title>Changer votre agent de transfert de courrier</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Andrew</firstname><surname>Boothman</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Gregory</firstname><surname>Neil Shapiro</surname></personname><contrib>Information provenant de courriers électroniques
- écrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>courrier électronique</primary>
- <secondary>changer d'agent de transfert de courrier</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Comme mentionné précédemment,
- FreeBSD est fournit avec <application>sendmail</application>
- comme agent de transfert du courrier (MTA - Mail Transfert
- Agent). Il est donc par défaut
- en charge de votre courrier sortant et entrant.</para>
-
- <para>Cependant, pour une variété de raison,
- certains administrateurs système désirent
- changer le MTA de leur système. Ces raisons vont de la
- simple envie d'essayer un autre agent au besoin d'une fonction
- ou ensemble spécifique qui dépend d'un autre gestionnaire de
- courrier. Heureusement, quelle qu'en soit la raison, FreeBSD
- rend le changement aisé.</para>
-
- <sect2>
- <title>Installer un nouveau MTA</title>
-
- <para>Vous avez un vaste choix d'agent disponible. Un bon
- point de départ est le <link linkend="ports">catalogue des
- logiciels portés de FreeBSD</link> où vous pourrez
- en trouver un grand nombre.
- Bien évidemment vous êtes libres
- d'utiliser n'importe quel agent de n'importe quelle origine,
- dès que vous pouvez le faire fonctionner sous FreeBSD.</para>
-
- <para>Commencez par installer votre nouvel agent. Une fois ce
- dernier installé, il vous donne une chance de décider s'il
- remplit vraiment vos besoins, et vous donne l'opportunité
- de configurer votre nouveau logiciel avant de remplacer
- <application>sendmail</application>. Quand vous faites cela,
- vous devez être sûr que l'installation du nouveau
- logiciel ne tentera pas de remplacer des binaires du système
- comme <filename>/usr/bin/sendmail</filename>. Sinon, votre
- nouveau logiciel sera mis en service avant d'avoir pu
- le configurer.</para>
-
- <para>Veuillez vous référer &agrave; la documentation de l'agent choisi
- pour de l'information sur comment configurer le logiciel que
- vous avez choisi.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Désactiver <application>sendmail</application></title>
-
- <para>La procédure utilisée pour lancer
- <application>sendmail</application> a changé de façon
- significative entre la 4.5-RELEASE et la 4.6-RELEASE.
- Par conséquent, la procédure utilisée pour
- la désactiver est légèrement
- différente.</para>
-
- <sect3>
- <title>FreeBSD 4.5-STABLE d'avant le 2002/4/4 et plus ancienne
- (y compris 4.5-RELEASE et précédentes)</title>
-
- <para>Ajoutez:</para>
-
- <programlisting>sendmail_enable="NO"</programlisting>
-
- <para>dans <filename>/etc/rc.conf</filename>. Cela
- désactivera le service de courrier entrant de
- <application>sendmail</application> mais si
- <filename>/etc/mail/mailer.conf</filename> (voir plus bas)
- n'est pas modifié, <application>sendmail</application>
- sera toujours utilisé pour envoyer du courrier
- électronique.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>FreeBSD 4.5-STABLE d'après le 2002/4/4
- (y compris 4.6-RELEASE et suivantes)</title>
-
- <para>Afin de complètement désactiver
- <application>sendmail</application> vous devez utiliser</para>
-
- <programlisting>sendmail_enable="NONE"</programlisting>
-
- <para>dans <filename>/etc/rc.conf.</filename></para>
-
- <warning>
- <para>Si vous désactivez le service d'envoi de courrier de
- <application>sendmail</application> de cette manière, il
- est important que vous le remplaciez par un système de
- courrier alternatif fonctionnant parfaitement. Si vous
- choisissez de ne pas le faire, des fonctions du système
- comme &man.periodic.8; ne seront pas en mesure de délivrer
- leur résultat par courrier électronique comme elles
- s'attendent normalement &agrave; le faire. De nombreux
- composants de votre système s'attendent &agrave;
- avoir un système
- compatible &agrave; <application>sendmail</application> en
- fonctionnement. Si des applications continuent &agrave; utiliser
- les binaires de <application>sendmail</application> pour
- essayer d'envoyer du courrier électronique après la
- désactivation, le courrier pourra aller dans une file
- d'attente inactive, et pourra n'être jamais
- livré.</para>
- </warning>
-
- <para>Si vous voulez uniquement désactiver le service de
- réception de courrier de <application>sendmail</application>
- vous devriez fixer</para>
-
- <programlisting>sendmail_enable="NO"</programlisting>
-
- <para>dans <filename>/etc/rc.conf</filename>. Plus
- d'information sur les options de démarrage de
- <application>sendmail</application> est disponible &agrave; partir
- de la page de manuel de &man.rc.sendmail.8;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lancement de votre nouvel agent au démarrage</title>
-
- <para>Vous pourrez avoir le choix entre deux méthodes pour
- lancer votre nouvel agent au démarrage, encore une fois en
- fonction de la version de FreeBSD dont vous disposez.</para>
-
- <sect3>
- <title>FreeBSD 4.5-STABLE d'avant le 2002/4/11
- (y compris 4.5-RELEASE et précédentes)</title>
-
- <para>Ajouter une procédure dans
- <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename> qui
- se termine en <filename>.sh</filename> et qui est
- exécutable par <systemitem class="username">root</systemitem>. La
- procédure devrait accepter les paramètres
- <literal>start</literal> et <literal>stop</literal>.
- Au moment du démarrage les procédures
- système exécuteront la commande</para>
-
- <programlisting>/usr/local/etc/rc.d/supermailer.sh start</programlisting>
-
- <para>que vous pouvez également utiliser pour démarrer le
- serveur. Au moment de l'arrêt du système, les
- procédures système utiliseront l'option
- <literal>stop</literal> en exécutant la commande</para>
-
- <programlisting>/usr/local/etc/rc.d/supermailer.sh stop</programlisting>
-
- <para>que vous pouvez également utiliser manuellement pour
- arrêter le serveur quand le système est en
- fonctionnement.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>FreeBSD 4.5-STABLE d'après le 2002/4/11
- (y compris 4.6-RELEASE et suivantes)</title>
-
- <para>Avec les versions suivantes de FreeBSD, vous pouvez
- utiliser la méthode ci-dessus ou fixer</para>
-
- <programlisting>mta_start_script="nomfichier"</programlisting>
-
- <para>dans <filename>/etc/rc.conf</filename>, où
- <replaceable>nomfichier</replaceable> est le nom
- d'une procédure que vous voulez exécuter
- au démarrage pour lancer votre agent.</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Remplacer <application>sendmail</application> comme
- gestionnaire du courrier du système par
- défaut</title>
-
- <para>Le programme <application>sendmail</application> est tellement
- omniprésent comme logiciel standard sur les
- systèmes &unix; que certains programmes supposent qu'il est tout
- simplement déj&agrave; installé et configuré.
- Pour cette raison, de nombreux agents alternatifs fournissent
- leur propre implémentation compatible avec l'interface en
- ligne de commande de <application>sendmail</application>;
- cela facilite leur utilisation comme remplaçant pour
- <application>sendmail</application>.</para>
-
- <para>Donc, si vous utilisez un programme alternatif, vous
- devrez vérifier que le logiciel essayant d'exécuter
- les binaires standards de <application>sendmail</application>
- comme <filename>/usr/bin/sendmail</filename> exécute
- réellement l'agent que vous avez choisi &agrave; la place.
- Heureusement, FreeBSD fournit un système appelé
- &man.mailwrapper.8; qui remplit ce travail pour vous.</para>
-
- <para>Quand <application>sendmail</application> fonctionne tel
- qu'il a été installé, vous
- trouverez quelque chose comme ce qui suit dans
- <filename>/etc/mail/mailer.conf</filename>:</para>
-
-<programlisting>sendmail /usr/libexec/sendmail/sendmail
-send-mail /usr/libexec/sendmail/sendmail
-mailq /usr/libexec/sendmail/sendmail
-newaliases /usr/libexec/sendmail/sendmail
-hoststat /usr/libexec/sendmail/sendmail
-purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmail</programlisting>
-
- <para>Cela signifie que lorsque l'une des commandes courantes
- (comme <filename>sendmail</filename> lui-même) est
- lancée, le système invoque en fait une copie de
- &ldquo;mailwrapper&rdquo; appelée
- <filename>sendmail</filename>, qui lit
- <filename>mailer.conf</filename> et
- exécute <filename>/usr/libexec/sendmail/sendmail</filename>
- &agrave; la place. Ce système rend aisé le changement
- des binaires qui sont réellement exécutés
- quand les fonctions de <filename>sendmail</filename> par
- défaut sont invoquées.</para>
-
- <para>Donc si vous avez voulu que
- <filename>/usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat</filename>
- soit lancé en place de <application>sendmail</application>,
- vous pourrez modifier <filename>/etc/mail/mailer.conf</filename>
- de cette façon:</para>
-
-<programlisting>sendmail /usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat
-send-mail /usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat
-mailq /usr/local/supermailer/bin/mailq-compat
-newaliases /usr/local/supermailer/bin/newaliases-compat
-hoststat /usr/local/supermailer/bin/hoststat-compat
-purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat</programlisting>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Pour en terminer</title>
-
- <para>Une fois que vous avez tout configuré de la façon
- dont vous le désirez, vous devriez soit tuer les processus de
- <application>sendmail</application> dont vous n'avez plus
- besoin et lancer les processus appartenant &agrave; votre
- nouveau logiciel, ou tout simplement redémarrer. Le
- redémarrage vous donnera l'opportunité de vous assurer
- que vous avez correctement configuré votre système
- pour le lancement automatique de votre nouvel agent au
- démarrage.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-trouble">
- <title>Dépannage</title>
- <indexterm>
- <primary>courrier électronique</primary>
- <secondary>dépannage</secondary>
- </indexterm>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Pourquoi faut-il que j'utilise le FQDN (&ldquo;Fully
- Qualified Domain Name&rdquo; - nom complet de machine) pour
- les machines de mon site?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Vous vous rendrez probablement compte que la machine est
- en fait dans un domaine différent; par exemple, si vous
- êtes dans le domaine <systemitem class="fqdomainname">foo.bar.edu</systemitem>
- et que vous voulez atteindre la machine <systemitem>mumble</systemitem>
- du domaine <systemitem class="fqdomainname">bar.edu</systemitem>,
- vous devrez utiliser son nom de machine complet,
- <systemitem class="fqdomainname">mumble.bar.edu</systemitem>, au lieu de
- juste <systemitem>mumble</systemitem>.</para>
-
- <para>C'était traditionnellement autorisé par les
- résolveurs <application>BIND</application><indexterm>
- <primary>BIND</primary></indexterm> BSD.
- Néanmoins, la version de <application>BIND</application>
- qui est maintenant livrée avec FreeBSD ne sait pas
- compléter les noms de machines abrégés autrement
- qu'avec le nom de votre domaine. Donc le nom non
- qualifié <systemitem>mumble</systemitem> doit correspondre
- &agrave; <systemitem class="fqdomainname">mumble.foo.bar.edu</systemitem>,
- sans quoi il sera recherché dans le domaine racine.</para>
-
- <para>Cela diffère du comportement précédent,
- où la recherche se prolongeait &agrave;
- <systemitem class="fqdomainname">mumble.bar.edu</systemitem>, puis
- <systemitem class="fqdomainname">mumble.edu</systemitem>.
- Consultez la RFC 1535 pour savoir pourquoi cela était
- considéré comme une mauvaise pratique, voire
- même un trou de sécurité.</para>
-
- <para>Comme solution, vous pouvez mettre la ligne:
-
- <programlisting>search foo.bar.edu bar.edu</programlisting>
-
- &agrave; la place de:
-
- <programlisting>domain foo.bar.edu</programlisting>
-
- dans votre fichier <filename>/etc/resolv.conf</filename>.
- Cependant, assurez-vous que la recherche ne franchit pas la
- &ldquo;limite entre l'administration locale et
- publique&rdquo;, selon l'expression de la RFC 1535.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para><application>sendmail</application> affiche le message
- <errorname>mail loops back to myself</errorname></para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>La réponse donnée dans la FAQ de
- <application>sendmail</application> est la suivante:</para>
-
- <programlisting>J'obtiens les messages d'erreur suivant:
-
-553 MX list for domain.net points back to relay.domain.net
-554 &lt;user@domain.net&gt;... Local configuration error
-
-Comment puis-je résoudre ce problème?
-
-Vous avez demandé que le courrier pour un domaine (e.g., domain.net)
-soit transmis &agrave; une machine donnée (dans ce cas précis, relay.domain.net)
-en utilisant un enregistrement MX<indexterm><primary>MX record</primary>
-</indexterm>, mais la machine relais ne se
-connaît pas elle-même comme domain.net. Ajoutez domain.net &agrave;
-/etc/mail/local-host-names [connu sous le nom /etc/sendmail.cw dans les versionsantérieure &agrave; 8.10] (si vous utilisez FEATURE(use_cw_file))
-ou ajoutez &ldquo;Cw domain.net&rdquo; &agrave;
-/etc/mail/sendmail.cf.</programlisting>
-
- <para>La FAQ de <application>sendmail</application> peut être trouvée
- &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://www.sendmail.org/faq/">http://www.sendmail.org/faq/</uri> et
- sa lecture est recommandée si vous voulez
- &ldquo;bidouiller&rdquo; votre configuration du courrier
- électronique.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Comment puis-je faire tourner un serveur de courrier
- électronique avec une connexion
- téléphonique PPP<indexterm>
- <primary>PPP</primary></indexterm></para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Vous voulez connecter une machine FreeBSD du réseau
- local &agrave; l'Internet. Cette machine servira de passerelle de
- courrier électronique pour le réseau local.
- La connexion PPP n'est pas dédiée.</para>
-
- <para>Il y a au moins deux façons de faire. L'une d'elle
- est d'utiliser UUCP<indexterm>
- <primary>UUCP</primary></indexterm>.</para>
-
- <para>L'autre méthode étant d'obtenir un serveur Internet
- constamment connecté pour qu'il vous fournisse les services
- MX pour votre domaine. Par exemple, si le domaine de votre
- compagnie est <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem> et votre
- fournisseur d'accès a configuré
- <systemitem class="fqdomainname">exemple.net</systemitem> pour fournir un MX secondaire
- pour votre domaine:</para>
-
- <programlisting>exemple.com. MX 10 exemple.com.
- MX 20 exemple.net.</programlisting>
-
- <para>Une seule machine devrait être
- spécifiée comme destinataire final (ajoutez
- <literal>Cw exemple.com</literal> au fichier
- <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> de
- <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem>).</para>
-
- <para>Quand le <command>sendmail</command> expéditeur tente
- de vous délivrer du courrier, il essaiera de se connecter
- &agrave; votre serveur (<systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem>)
- via votre liaison par modem. Ce qui échouera très
- probablement par dépassement de délai puisque
- vous n'êtes pas en ligne. Le programme
- <application>sendmail</application> enverra automatiquement
- le courrier au site MX secondaire<indexterm>
- <primary>MX record</primary></indexterm>, i.e. votre fournisseur
- d'accès (<systemitem class="fqdomainname">exemple.net</systemitem>).
- Le site MX secondaire essayera périodiquement de se
- connecter &agrave; votre machine pour expédier le
- courrier au site MX primaire (<systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem>).</para>
-
- <para>Vous pourrez vouloir utiliser quelque chose comme ceci
- comme procédure de connexion:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-# Mettez-moi dans /usr/local/bin/pppmyisp
-( sleep 60 ; /usr/sbin/sendmail -q ) &amp;
-/usr/sbin/ppp -direct pppmyisp</programlisting>
-
- <para>Si vous avez l'intention de définir une
- procédure de connexion particulière pour un
- utilisateur, vous pourrez utiliser
- <command>sendmail -qRexemple.com</command> &agrave; la place
- de la procédure ci-dessus. Cela forcera le traitement
- immédiat de tout le courrier dans votre file d'attente
- pour <systemitem class="fqdomainname">exemple.com</systemitem>.</para>
-
- <para>On peut encore affiner la configuration comme
- suit:</para>
-
- <para>Message emprunté &agrave; la &a.isp;.</para>
-
- <programlisting>&gt; Nous fournissons un MX secondaire &agrave; un
-client. Le client se connecte
-&gt; &agrave; notre service automatiquement plusieurs fois par jour pour acheminer
-&gt; le courrier sur son MX primaire (nous n'appelons pas son site lorsque
-&gt; du courrier pour ses domaines arrive). Notre sendmail envoie le courrier de la
-&gt; file d'attente toutes les demi-heures. Pour l'instant, il doit rester
-&gt; une demi-heure en ligne pour être sûr que tout le courrier soit
-&gt; arrivé au MX primaire.
-&gt;
-&gt; Y-a-t-il une commande qui permette de dire &agrave; sendmail d'envoyer
-&gt; sur-le-champ tout le courrier? L'utilisateur n'a évidemment pas
-&gt; les droits super-utilisateur sur la machine.
-
-Dans la section &ldquo;privacy flags&rdquo; (indicateurs de
-confidentialité) de sendmail.cf, il y a la définition Opgoaway,restrictqrun
-
-Supprimer restrictqrun permet &agrave; d'autres utilisateurs que le
-super-utilisateur de lancer le traitement de la file d'attente. Vous
-pouvez aussi redéfinir les MXs. Nous sommes le premier MX pour les
-utilisateurs de ce type, et nous avons défini:
-
-# Si nous sommes le meilleur MX pour une machine, essayer directement
-# au lieu d'émettre des messages d'erreur de configuration locale.
-OwTrue
-
-De cette façon, un site distant vous enverra directement le courrier,
-sans essayer de se connecter chez votre client. Vous le lui
-transmettez ensuite. Cela ne marche qu'avec les &ldquo;machines&rdquo;,
-votre client doit nommer son serveur de courrier
-&ldquo;client.com&rdquo; aussi bien que
-&ldquo;machine.client.com&rdquo; dans le DNS. Mettez seulement un
-enregistrement A pour &ldquo;client.com&rdquo;.</programlisting>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Pourquoi j'obtiens le message d'erreur
- <errorname>Relaying Denied</errorname> &agrave; chaque
- fois que j'envoie du courrier &agrave; partir d'autres
- machines?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Dans l'installation par défaut de FreeBSD,
- <application>sendmail</application> est configuré pour
- envoyer du courrier uniquement &agrave; partir de la machine
- sur laquelle il tourne. Par exemple, si un serveur <acronym>POP</acronym>
- est disponible, alors les utilisateurs pourront retirer leur
- courrier depuis l'école, le travail, ou toute autre
- machine distante mais ils ne seront toujours pas en mesure
- d'envoyer du courrier électronique &agrave; partir de machines
- extérieures. Généralement, quelques
- instants après une tentative, un courrier
- électronique sera envoyé par le
- <application>MAILER-DAEMON</application> avec un message
- <errorname>5.7 Relaying Denied</errorname>.</para>
-
- <para>Il y a plusieurs façons d'y remédier.
- La solution la plus directe est de mettre l'adresse
- de votre fournisseur d'accès dans un fichier de domaine
- &agrave; relayer <filename>/etc/mail/relay-domains</filename>.
- Une façon rapide de le faire serait:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo "votre.fai.exemple.com" &gt; /etc/mail/relay-domains</userinput></screen>
-
- <para>Après avoir créé ou édité
- ce fichier vous devez
- redémarrer <application>sendmail</application>.
- Cela fonctionne parfaitement si vous êtes
- l'administrateur d'un serveur et vous ne désirez pas
- envoyer de courrier localement, ou que vous désiriez
- utiliser un système ou un client &ldquo;clic-bouton&rdquo;
- sur une autre machine ou un autre FAI. C'est également
- très utile si vous avez uniquement qu'un ou deux
- comptes de courrier électronique configurés.
- S'il y a un grand nombre d'adresses &agrave; ajouter, vous
- pouvez tout simplement ouvrir ce fichier dans votre
- éditeur de texte favori et ensuite ajouter les domaines,
- un par ligne:</para>
-
- <programlisting>votre.fai.exemple.com
-autre.fai.exemple.net
-utilisateurs-fai.exemple.org
-www.exemple.org</programlisting>
-
- <para>Désormais tout courrier envoyé vers votre
- système, par n'importe quelle machine de cette liste
- (en supposant que l'utilisateur possède un compte sur
- votre système), sera accepté. C'est un bon
- moyen d'autoriser aux utilisateurs d'envoyer du courrier
- électronique &agrave; distance depuis votre système
- sans autoriser l'utilisation de votre système pour l'envoi de
- courrier électronique non sollicité (SPAM).</para>
-
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-advanced">
- <title>Sujets avancés</title>
-
- <para>LA fonction suivante couvre des sujets plus avancés
- comme la configuration du courrier électronique pour
- l'intégralité de votre domaine.</para>
-
- <sect2 xml:id="mail-config">
- <title>Basic Configuration</title>
- <indexterm>
- <primary>courrier électronique</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Sans aucune configuration, vous devrez être en
- mesure d'envoyer du courrier électronique &agrave; des machines
- extérieures &agrave; partir du moment où vous avez
- configuré <filename>/etc/resolv.conf</filename> ou que
- vous avez votre propre serveur de noms. Si vous désirez
- que le courrier pour votre machine soit délivré au
- serveur de courrier (e.g., <application>sendmail</application>) sur
- votre propre machine FreeBSD, il y a deux méthodes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Faites tourner votre propre serveur de noms et
- possédez votre propre domaine. Par exemple <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Faire délivrer le courrier directement sur votre
- machine. Cela est possible en délivrant directement le
- courrier &agrave; la machine sur lequel pointe le DNS pour le
- courrier qui vous est destiné. Par exemple <systemitem class="fqdomainname">exemple.FreeBSD.org</systemitem>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm><primary>SMTP</primary></indexterm>
- <para>Indépendamment de la méthode que vous choisissez, afin
- d'avoir le courrier délivré directement
- &agrave; votre machine, elle doit avoir une adresse IP statique
- permanente (et non pas une adresse dynamique, comme avec la
- plupart des connexions PPP par modem). Si vous êtes
- derrière un coupe-feu, il doit autoriser le trafic SMTP en
- votre direction. Si vous voulez recevoir directement le
- courrier sur votre machine, vous devez être sûrs
- de l'une de ces deux choses:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Assurez-vous que l'enregistrement MX<indexterm><primary>enregistrement MX</primary></indexterm> (le nombre le
- plus bas) de votre DNS pointe sur l'adresse IP de votre
- machine.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Assurez-vous qu'il n'y a pas d'entrée MX pour votre
- machine dans votre DNS.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Une des deux conditions précédentes vous
- permettra de recevoir directement le courrier pour votre
- machine.</para>
-
- <para>Essayez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>hostname</userinput>
-exemple.FreeBSD.org
-&prompt.root; <userinput>host exemple.FreeBSD.org</userinput>
-exemple.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX</screen>
-
- <para>Si c'est la réponse que vous obtenez, le courrier
- adressé &agrave;
- <email>votreindentifiant@exemple.FreeBSD.org</email>
- arrivera sans problème (en supposant que
- <application>sendmail</application> fonctionne correctement
- sur <systemitem class="fqdomainname">exemple.FreeBSD.org</systemitem>).</para>
-
- <para>Si au lieu de cela vous obtenez quelque chose de similaire
- &agrave; ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>host exemple.FreeBSD.org</userinput>
-exemple.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX
-exemple.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org</screen>
-
- <para>Tout le courrier adressé &agrave; votre machine
- (<systemitem class="fqdomainname">exemple.FreeBSD.org</systemitem>)
- arrivera sur <systemitem>hub</systemitem> adressé au même
- utilisateur au lieu d'être directement
- envoyé &agrave; votre machine.</para>
-
- <para>L'information précédente est
- gérée par votre serveur DNS. L'enregistrement du
- DNS qui contient l'information de routage de courrier est
- l'entrée MX (<emphasis>M</emphasis>ail
- e<emphasis>X</emphasis>change). S'il n'y pas d'enregistrement MX,
- le courrier sera directement envoyé &agrave; la machine
- en utilisant son adresse IP.</para>
-
- <para>Voici ce que fut &agrave; un moment donné
- l'entrée MX pour <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem>:</para>
-
- <programlisting>freefall MX 30 mail.crl.net
-freefall MX 40 agora.rdrop.com
-freefall MX 10 freefall.FreeBSD.org
-freefall MX 20 who.cdrom.com</programlisting>
-
- <para>Comme vous pouvez le voir, <systemitem>freefall</systemitem>
- avait plusieurs entrées MX. L'entrée MX dont le
- numéro est le plus bas est la machine qui reçoit
- directement le courrier si elle est disponible; si elle n'est
- pas accessible pour diverses raisons, les autres (parfois
- appelées &ldquo;MX de secours&rdquo;) acceptent
- temporairement les messages, et les transmettent &agrave; une
- machine de numéro plus faible quand elle devient
- disponible, et par la suite &agrave; la machine de numéro le
- plus bas.</para>
-
- <para>Les sites MX alternatifs devraient avoir une connexion
- Internet séparée de la votre afin d'être
- les plus utiles. Votre fournisseur d'accès ou tout autre
- site amical ne devrait pas avoir de problème pour vous
- fournir ce service.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mail-domain">
- <title>Courrier pour votre domaine</title>
-
- <para>Pour configurer un serveur de courrier vous devez faire
- en sorte que tout le courrier &agrave; destination des diverses
- stations de travail lui soit envoyé. Concrètement,
- vous voulez &ldquo;revendiquer&rdquo; tout courrier pour
- n'importe quelle machine de votre domaine (dans ce cas
- <systemitem class="fqdomainname">*.FreeBSD.org</systemitem>) et le détourner
- vers votre serveur de courrier de sorte que vos utilisateurs
- puissent recevoir leur courrier sur le serveur de courrier
- principal.</para>
-
- <indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
- <para>Pour rendre les choses plus aisées, un compte
- utilisateur avec le même <emphasis>nom
- d'utilisateur</emphasis> devrait exister sur les deux
- machines. Utilisez &man.adduser.8; pour ce
- faire.</para>
-
- <para>Le serveur de courrier que vous utiliserez sera
- défini comme &ldquo;mail exchanger&rdquo; pour chaque
- station de travail du réseau. Cela est fait dans votre
- configuration de DNS de cette manière:</para>
-
- <programlisting>exemple.FreeBSD.org A 204.216.27.XX ; Station de travail
- MX 10 hub.FreeBSD.org ; Serveur de courrier</programlisting>
-
- <para>Cela redirigera le courrier pour votre station de travail
- au serveur de courrier quelque soit la machine sur laquelle
- pointe l'enregistrement A. Le courrier est envoyé sur la
- machine MX.</para>
-
- <para>Vous ne pouvez le faire vous-même que si vous
- gérez un serveur de noms. Si ce n'est pas le cas, ou que vous
- ne pouvez avoir votre propre serveur DNS, parlez-en &agrave;
- votre fournisseur d'accès ou &agrave; celui qui fournit
- votre DNS.</para>
-
- <para>Si vous faites de l'hébergement virtuel du courrier
- électronique, l'information suivante sera utile. Pour cet
- exemple, nous supposerons que vous avez un client qui possède
- son propre domaine, dans notre cas <systemitem class="fqdomainname">client1.org</systemitem>, et vous voulez
- que tout le courrier pour <systemitem class="fqdomainname">client1.org</systemitem> arrive sur votre
- serveur de courrier, <systemitem class="fqdomainname">mail.mamachine.com</systemitem>.
- L'entrée dans votre DNS devrait ressembler &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>client1.org MX 10 mail.mamachine.com</programlisting>
-
- <para>Vous n'avez <emphasis>pas</emphasis> besoin d'un
- enregistrement A pour <systemitem class="fqdomainname">client1.org</systemitem> si vous ne voulez
- gérer que le courrier pour ce domaine.</para>
-
- <note>
- <para>Soyez conscient que &ldquo;pinger&rdquo;
- <systemitem class="fqdomainname">client1.org</systemitem> ne
- fonctionnera pas &agrave; moins qu'un enregistrement A existe pour
- cette machine.</para>
- </note>
-
- <para>La dernière chose que vous devez faire est d'indiquer &agrave;
- <application>sendmail</application> sur le serveur de courrier
- quels sont les domaines et/ou machines pour lesquels il
- devrait accepter du courrier. Il y a peu de façons
- différentes de le faire. L'une des deux méthodes
- suivantes devrait fonctionner:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ajoutez les machines &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/mail/local-host-names</filename> si vous
- utilisez la fonction <literal>FEATURE(use_cw_file)</literal>.
- Si vous utilisez une version de
- <application>sendmail</application> antérieure &agrave;
- la version 8.10, le fichier sera
- <filename>/etc/sendmail.cw</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ajoutez une ligne <literal>Cwyour.host.com</literal>
- &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/sendmail.cf</filename> ou
- <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> si vous utilisez
- <application>sendmail</application> 8.10 ou supérieur.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="SMTP-UUCP">
- <title>SMTP avec UUCP</title>
-
- <para>La configuration de <application>sendmail</application>
- fournie avec &os; est conçue pour les sites directement
- connectés &agrave; l'Internet. Les sites désirant
- échanger leur courrier électronique par
- l'intermédiaire d'UUCP doivent installer un autre fichier
- de configuration pour
- <application>sendmail</application>.</para>
-
- <para>Modifier manuellement le fichier
- <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> est un sujet
- réservé aux spécialistes. Dans version 8
- de <application>sendmail</application> la
- génération des fichiers de configuration se fait
- par l'intermédiaire du processeur &man.m4.1;, où
- la configuration se fait &agrave; un haut niveau d'abstraction.
- Les fichiers de configuration &man.m4.1; se trouvent dans le
- répertoire <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename>.</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas installé toutes les sources du
- système, l'ensemble des fichiers de configuration de
- <application>sendmail</application> a été
- regroupé dans une archive séparée des
- autres sources. En supposant que vous avez monté votre
- CDROM &os; contenant les sources, faites:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cat scontrib.?? | tar xzf - -C /usr/src/contrib/sendmail</userinput></screen>
-
- <para>Cette extraction ne donne lieu qu'&agrave; une centaine de
- kilo-octets. Le fichier <filename>README</filename> dans le
- répertoire <filename>cf</filename>
- pourra faire office d'une introduction &agrave; la configuration
- &man.m4.1;.</para>
-
- <para>La meilleure façon d'ajouter le support UUCP est
- d'utiliser la fonctionnalité
- <literal>mailertable</literal>. Cela créé une
- base de données que <application>sendmail</application>
- utilise pour décider de la manière dont il va
- router le courrier électronique.</para>
-
- <para>Tout d'abord, vous devez créer votre fichier
- <filename>.mc</filename>. Le répertoire <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</filename>
- contient quelques exemples. En supposant que vous avez
- appelé votre fichier <filename>foo.mc</filename>, tout ce
- dont vous avez besoin de faire pour le convertir en un fichier
- <filename>sendmail.cf</filename> valide est:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make foo.cf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cp foo.cf /etc/mail/sendmail.cf</userinput></screen>
-
- <para>Un fichier <filename>.mc</filename> classique devrait
- ressembler &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>VERSIONID(`<replaceable>Votre numéro de version</replaceable>') OSTYPE(bsd4.4)
-
-FEATURE(accept_unresolvable_domains)
-FEATURE(nocanonify)
-FEATURE(mailertable, `hash -o /etc/mail/mailertable')
-
-define(`UUCP_RELAY', <replaceable>votre.relai.uucp</replaceable>)
-define(`UUCP_MAX_SIZE', 200000)
-define(`confDONT_PROBE_INTERFACES')
-
-MAILER(local)
-MAILER(smtp)
-MAILER(uucp)
-
-Cw <replaceable>alias.de.votre.nom.de.machine</replaceable>
-Cw <replaceable>votrenomdenoeuduucp.UUCP</replaceable></programlisting>
-
- <para>Les lignes contenant les directives
- <literal>accept_unresolvable_domains</literal>,
- <literal>nocanonify</literal>, et
- <literal>confDONT_PROBE_INTERFACES</literal> empêcheront
- l'utilisation du DNS lors de l'envoi du courrier
- électronique. La directive <literal>UUCP_RELAY</literal>
- est nécessaire pour le support de l'UUCP. Mettez juste
- un nom de machine Internet capable de gérer des adresses
- d'un pseudo-domaine .UUCP; la plupart du temps, vous mettrez le
- nom du serveur de messagerie de votre fournisseur
- d'accès.</para>
-
- <para>Après avoir défini tout ceci, vous avez besoin
- d'un fichier <filename>/etc/mail/mailertable</filename>. Si
- vous n'avez qu'un seul lien avec l'extérieur qui est
- utilisé pour votre courrier électronique, le
- fichier suivant devrait suffire:</para>
-
- <programlisting>#
-# makemap hash /etc/mail/mailertable.db &lt; /etc/mail/mailertable
-. uucp-dom:<replaceable>your.uucp.relay</replaceable></programlisting>
-
- <para>Un exemple plus complexe ressemblerait &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>#
-# makemap hash /etc/mail/mailertable.db &lt; /etc/mail/mailertable
-#
-horus.interface-business.de uucp-dom:horus
-.interface-business.de uucp-dom:if-bus
-interface-business.de uucp-dom:if-bus
-.heep.sax.de smtp8:%1
-horus.UUCP uucp-dom:horus
-if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus
-. uucp-dom:</programlisting>
-
-
- <para>Les trois premières lignes gèrent les cas
- spécifiques où les courriers électroniques
- pour l'extérieur ne devraient pas être
- envoyés au serveur par défaut, mais plutôt
- &agrave; des serveurs UUCP voisins afin de
- &ldquo;raccourcir&rdquo; le chemin &agrave; parcourir. La ligne
- suivante gère le courrier électronique
- destiné au domaine Ethernet local et qui peut être
- distribué en utilisant le protocole SMTP. Et enfin, les
- voisins UUCP sont mentionnés dans la notation de
- pseudo-domaine UUCP, pour permettre &agrave; un courrier du type
- <literal>voisin-uucp
- !destinataire</literal>
- de passer outre les règles par défaut. La
- dernière ligne doit toujours être un point, ce qui
- correspond &agrave; tout le reste, avec la distribution UUCP
- vers un voisin UUCP qui sert de passerelle universelle de
- courrier électronique vers le reste du monde. Tous les
- noms de noeuds placés après le mot clé
- <literal>uucp-dom:</literal> doivent être des noms valides
- de voisins UUCP, que vous pouvez vérifier en utilisant la
- commande <literal>uuname</literal>.</para>
-
- <para>Pour vous rappeler que ce fichier doit être converti
- en un fichier de base de données DBM avant d'être
- utilisable. La ligne de commande pour accomplir cette
- conversion est rappelée dans les commentaires au
- début du fichier <filename>mailertable</filename>. Vous
- devez lancer cette commande &agrave; chaque fois que vous
- modifiez votre fichier
- <filename>mailertable</filename>.</para>
-
- <para>Pour finir: si vous n'êtes pas certain du bon
- fonctionnement de certaines configurations de routage du
- courrier électronique, rappelez-vous de l'option
- <option>-bt</option> de <application>sendmail</application>.
- Cela lance <application>sendmail</application> dans le
- <emphasis>mode test d'adresse</emphasis>; entrez simplement
- <literal>3,0</literal>, suivi de l'adresse que vous
- désirez tester. La dernière ligne vous indiquera
- le type d'agent utilisé pour l'envoi, la machine de
- destination &agrave; laquelle l'agent doit envoyer le message,
- et l'adresse (peut-être traduite) &agrave; laquelle il
- l'enverra. Pour quitter ce mode tapez <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sendmail -bt</userinput>
-ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked)
-Enter &lt;ruleset&gt; &lt;address&gt;
-<prompt>&gt;</prompt> <userinput>3,0 foo@example.com</userinput>
-canonify input: foo @ example . com
-...
-parse returns: $# uucp-dom $@ <replaceable>your.uucp.relay</replaceable> $: foo &lt; @ example . com . &gt;
-<prompt>&gt;</prompt> <userinput>^D</userinput></screen>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="outgoing-only">
- <info><title>Configuration pour l'envoi seul</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Moran</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>Il existe de nombreux cas où vous désirez
- être capable d'uniquement envoyer du courrier
- électronique par l'intermédiaire d'un relais.
- Quelques exemples:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Votre ordinateur est une machine de bureau, mais vous
- voulez utilisez des programmes comme &man.send-pr.1;.
- Pour cela vous devez utiliser le relais de courrier
- électronique de votre FAI.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'ordinateur est un serveur qui ne gère pas le
- courrier électronique localement, mais a besoin de
- soumettre tout le courrier &agrave; un relais pour qu'il soit
- transmis.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>N'importe quel <acronym>MTA</acronym> est capable d'assurer
- cette fonction. Malheureusement, il peut être très
- compliqué de configurer correctement un
- <acronym>MTA</acronym> complet pour juste gérer le
- courrier sortant. Des logiciels comme
- <application>sendmail</application> et
- <application>postfix</application> sont largement
- surdimensionnés pour cette utilisation.</para>
-
- <para>De plus, si vous utilisez un accès Internet
- classique, votre contrat peut vous interdire de faire tourner un
- &ldquo;serveur de courrier électronique&rdquo;.</para>
-
- <para>La manière la plus simple pour répondre
- &agrave; ce besoin est d'installer le logiciel porté
- <package>mail/ssmtp</package>. Exécutez
- les commandes suivantes en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/mail/ssmtp</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install replace clean</userinput></screen>
-
- <para>Une fois installé, <package>mail/ssmtp</package> peut être
- configuré avec un fichier de quatre lignes,
- <filename>/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>root=yourrealemail@example.com
-mailhub=mail.example.com
-rewriteDomain=example.com
-hostname=_HOSTNAME_</programlisting>
-
- <para>Assurez-vous d'employer votre adresse électronique
- réelle pour l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>.
- Utilisez le relais de courrier électronique sortant de
- votre FAI &agrave; la place de <systemitem class="fqdomainname">mail.example.com</systemitem> (certains FAIs appellent
- cela le &ldquo;serveur de courrier sortant&rdquo; ou le
- &ldquo;serveur SMTP&rdquo;).</para>
-
- <para>Assurez-vous également d'avoir
- désactivé <application>sendmail</application> en
- fixant <literal>sendmail_enable="NONE"</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <para><package>mail/ssmtp</package> dispose
- d'autres options. Consultez le fichier de configuration
- d'exemple dans le répertoire <filename>/usr/local/etc/ssmtp</filename> ou la page de
- manuel de <application>ssmtp</application> pour quelques
- exemples et plus d'informations.</para>
-
- <para>Configurer <application>ssmtp</application> de cette
- manière permettra &agrave; toute application tournant sur
- votre ordinateur et ayant besoin d'envoyer un courrier
- électronique de fonctionner correctement, tout en
- n'outrepassant pas la politique de votre FAI ou en ne permettant
- pas l'utilisation de votre ordinateur comme base arrière
- pour &ldquo;spammers&rdquo;.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="SMTP-dialup">
- <title>Utiliser le courrier électronique avec une connexion
- temporaire</title>
-
- <para>Si vous disposez d'une adresse IP statique, vous ne devez
- rien changer du paramétrage par défaut.
- Définissez votre nom de machine pour qu'il corresponde
- &agrave; celui qui vous a été assigné pour
- l'Internet et <application>sendmail</application> s'occupera du
- reste.</para>
-
- <para>Si votre adresse IP vous est attribuée dynamiquement
- et que vous utilisez une connexion PPP par modem pour
- accèder &agrave; l'Internet, vous disposez probablement
- d'une boite aux lettres chez votre fournisseur d'accès.
- Supposons que le domaine de votre fournisseur d'accès
- soit <systemitem class="fqdomainname">example.net</systemitem>, que votre
- nom d'utilisateur soit <systemitem class="username">user</systemitem>, que vous
- avez appelé votre machine <systemitem class="fqdomainname">bsd.home</systemitem>, et que votre fournisseur vous ait
- demandé d'utiliser la machine <systemitem class="fqdomainname">relay.example.net</systemitem> comme serveur relai de
- messagerie électronique.</para>
-
- <para>Pour pouvoir rapatrier votre courrier depuis votre boite aux
- lettres, vous devez installer un agent de rapatriement.
- L'utilitaire <application>fetchmail</application> est un bon
- choix car il supporte la plupart des protocoles de messagerie.
- Ce programme est disponible sous forme de paquetage ou &agrave;
- partir du catalogue des logiciels portés (<package>mail/fetchmail</package>). La plupart du temps,
- votre fournisseur d'accès fournit l'accès aux
- boites aux lettre &agrave; l'aide du protocole <acronym>POP</acronym>. Si vous utilisez PPP
- en mode utilisateur, vous pouvez automatiquement
- récupérer votre courrier quand une connexion
- Internet est établie avec l'entrée suivante dans
- le fichier <filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>:</para>
-
- <programlisting>MYADDR:
-!bg su user -c fetchmail</programlisting>
-
- <para>Si vous utilisez <application>sendmail</application> (comme
- montré ci-dessous) pour distribuer le courrier aux
- comptes non-locaux, vous voudrez probablement que
- <application>sendmail</application> s'occupe de transmettre les
- messages en attente dès que votre connexion Internet est
- établie. Pour cela, ajoutez la commande suivante
- après la commande <command>fetchmail</command> dans le
- fichier <filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>:</para>
-
- <programlisting>!bg su user -c "sendmail -q"</programlisting>
-
- <para>En supposant que vous avez un compte
- <systemitem class="username">user</systemitem> sur <systemitem class="fqdomainname">bsd.home</systemitem>. Dans le répertoire de
- l'utilisateur <systemitem class="username">user</systemitem> sur <systemitem class="fqdomainname">bsd.home</systemitem>, créez un fichier
- <filename>.fetchmailrc</filename> contenant:</para>
-
- <programlisting>poll example.net protocol pop3 fetchall pass MySecret</programlisting>
-
- <para>Ce fichier ne devrait être lisible que par
- l'utilisateur <systemitem class="username">user</systemitem> car il contient le mot
- de passe <literal>MySecret</literal>.</para>
-
- <para>Afin de pouvoir envoyer du courrier avec l'entête
- <literal>from:</literal> correcte, vous devez configurer
- <application>sendmail</application> pour utiliser l'adresse
- <literal>user@example.net</literal> plutôt que
- <literal>user@bsd.home</literal>. Vous pouvez également
- dire &agrave; <application>sendmail</application> d'envoyer le
- courrier via le serveur <systemitem class="fqdomainname">relay.example.net</systemitem>, permettant une
- transmission du courrier plus rapide.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>.mc</filename> suivant devrait
- suffire:</para>
-
- <programlisting>VERSIONID(`bsd.home.mc version 1.0')
-OSTYPE(bsd4.4)dnl
-FEATURE(nouucp)dnl
-MAILER(local)dnl
-MAILER(smtp)dnl
-Cwlocalhost
-Cwbsd.home
-MASQUERADE_AS(`example.net')dnl
-FEATURE(allmasquerade)dnl
-FEATURE(masquerade_envelope)dnl
-FEATURE(nocanonify)dnl
-FEATURE(nodns)dnl
-define(`SMART_HOST', `relay.example.net')
-Dmbsd.home
-define(`confDOMAIN_NAME',`bsd.home')dnl
-define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl</programlisting>
-
- <para>Référez-vous &agrave; la section
- précédente pour des détails sur la
- conversion de ce fichier <filename>.mc</filename> en un fichier
- <filename>sendmail.cf</filename>. N'oubliez pas
- également de redémarrer
- <application>sendmail</application> après la mise
- &agrave; jour du fichier
- <filename>sendmail.cf</filename>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="SMTP-Auth">
- <info><title>Authentification SMTP</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>James</firstname><surname>Gorham</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>Disposer de l'authentification <acronym>SMTP</acronym>
- sur votre serveur de courrier présente un certain
- nombre d'avantages. L'authentification <acronym>SMTP</acronym>
- peut ajouter une autre couche de sécurité &agrave;
- <application>sendmail</application>, et a l'avantage
- de donner aux utilisateurs mobiles la possibilité
- d'utiliser le même serveur de courrier sans avoir
- besoin de reconfigurer les paramètres de leur client
- courrier &agrave; chaque déplacement.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Installez <package>security/cyrus-sasl</package> &agrave;
- partir du catalogue des logiciels portés. Vous
- pouvez trouver ce logiciel porté dans
- <package>security/cyrus-sasl</package>.
- <package>security/cyrus-sasl</package>
- dispose de nombreuses options de compilation possibles,
- pour la méthode que nous allons utiliser ici,
- assurez-vous de sélectionner l'option
- <option>pwcheck</option>.</para>
- </step>
-
-
- <step>
- <para>Après avoir installé
- <package>security/cyrus-sasl</package>,
- éditez
- <filename>/usr/local/lib/sasl/Sendmail.conf</filename>
- (ou créez-le s'il n'existe pas) et ajoutez la ligne
- suivante:</para>
-
- <programlisting>pwcheck_method: passwd</programlisting>
-
- <para>Cette méthode activera au niveau de
- <application>sendmail</application> l'authentification par
- l'intermédiaire de votre base de données
- FreeBSD <filename>passwd</filename>. Cela nous épargne
- le problème de la création d'un nouvel ensemble
- de nom d'utilisateur et de mot de passe pour chaque
- utilisateur ayant besoin de recourir &agrave;
- l'authentification <acronym>SMTP</acronym>, et conserve le
- même nom d'utilisateur et mot de passe pour le
- courrier.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Maintenant éditez <filename>/etc/make.conf</filename>
- et ajoutez les lignes suivantes:</para>
-
- <programlisting>SENDMAIL_CFLAGS=-I/usr/local/include/sasl1 -DSASL
-SENDMAIL_LDFLAGS=-L/usr/local/lib
-SENDMAIL_LDADD=-lsasl</programlisting>
-
- <para>Ces lignes passeront &agrave;
- <application>sendmail</application> les bonnes options de
- configuration au moment de la compilation pour lier
- <package>cyrus-sasl</package>.
- Assurez-vous que <package>cyrus-sasl</package>
- a été installé avant de recompiler
- <application>sendmail</application>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Recompilez <application>sendmail</application> en
- lançant les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.sbin/sendmail</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make cleandir</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make obj</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
-
- <para>La compilation de <application>sendmail</application>
- ne devrait pas présenter de problèmes si le
- répertoire <filename>/usr/src</filename> n'a pas subi
- d'énormes changements et si les bibliothèques
- partagés nécessaires sont disponibles.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Une fois que <application>sendmail</application> a
- été compilé et réinstallé,
- éditez votre fichier <filename>/etc/mail/freebsd.mc</filename>
- (ou tout autre fichier que vous utilisez comme fichier
- <filename>.mc</filename>. De nombreux administrateurs
- utilisent la sortie de &man.hostname.1; comme nom de fichier
- <filename>.mc</filename> par unicité). Ajoutez-y les
- lignes qui suivents:</para>
-
- <programlisting>dnl set SASL options
-TRUST_AUTH_MECH(`GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
-define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
-define(`confDEF_AUTH_INFO', `/etc/mail/auth-info')dnl</programlisting>
-
- <para>Ces options configurent les différentes méthodes
- disponibles pour <application>sendmail</application>
- pour l'authentification des utilisateurs. Si vous
- désirez utiliser une méthode autre que
- <application>pwcheck</application>, veuillez consulter
- la documentation fournie.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Enfin, exécutez &man.make.1; quand vous êtes
- dans <filename>/etc/mail</filename>. Cela prendra votre
- nouveau fichier <filename>.mc</filename> et créera un
- fichier <filename>.cf</filename> appelé
- <filename>freebsd.cf</filename> (ou selon tout autre nom que
- vous avez utilisé pour votre fichier
- <filename>.mc</filename>). Ensuite utilisez la commande
- <command>make install restart</command>, qui copiera le
- fichier en <filename>sendmail.cf</filename>, et
- redémarrera proprement
- <application>sendmail</application>. Pour plus
- d'informations sur ce processus, vous devriez vous
- réferrer au fichier
- <filename>/etc/mail/Makefile</filename>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Si tout s'est bien passé, vous devriez être
- en mesure d'entrer votre identifiant dans votre programme
- de courrier et d'envoyer un message de test. Pour plus
- d'investigation, fixez le <option>LogLevel</option> de
- <application>sendmail</application> &agrave; 13 et scrutez
- <filename>/var/log/maillog</filename> &agrave; la recherche
- d'une erreur.</para>
-
- <para>Vous pourrez rajouter les lignes suivantes au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> afin de rendre ce service
- disponible après chaque démarrage du
- système:</para>
-
- <programlisting>sasl_pwcheck_enable="YES"
-sasl_pwcheck_program="/usr/local/sbin/pwcheck"</programlisting>
-
- <para>Cela assurera l'initialisation de
- <acronym>SMTP_AUTH</acronym>, l'authentification SMTP, au
- démarrage du système.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations, veuillez consulter la page de la
- documentation de <application>sendmail</application> concernant
- <link xlink:href="http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html">
- l'authentification <acronym>SMTP</acronym></link>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-agents">
- <info><title>Clients de messagerie</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Silver</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>Client de messagerie</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Un client de messagerie (&ldquo;Mail User
- Agent&rdquo;&mdash;<acronym>MUA</acronym>) est une application
- qui est utilisée pour envoyer et recevoir du courrier
- électronique. En outre, au fur et &agrave; mesure que le
- système du courrier électronique
- &ldquo;évolue&rdquo; et devient plus complexe, les
- <acronym>MUA</acronym> deviennent de plus en plus puissants,
- offrant aux utilisateurs plus de fonctionnalités et de
- flexibilité. &os; offre le support pour de nombreux
- clients de messagerie, ils peuvent tous être
- aisément installés &agrave; partir du <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés de
- &os;</link>. Les utilisateurs pourront choisir entre des
- clients de messagerie graphiques comme
- <application>evolution</application> ou
- <application>balsa</application>, des clients en mode console
- tels que <application>mutt</application>,
- <application>pine</application> ou <command>mail</command>, ou
- encore les interfaces Web utilisées par certaines
- organisations importantes.</para>
-
- <sect2 xml:id="mail-command">
- <title>mail</title>
-
- <para>&man.mail.1; est le client de messagerie (&ldquo;Mail User
- Agent&rdquo;&mdash;<acronym>MUA</acronym>) par défaut
- de &os;. C'est un <acronym>MUA</acronym> en mode console qui
- offre toutes les fonctionnalités de base
- nécessaires pour envoyer et lire son courrier
- électronique en mode texte, cependant il est
- limité en ce qui concerne les possibilités de
- pièces jointes et ne supporte que les boîtes aux
- lettres locales.</para>
-
- <para>Bien que <command>mail</command> ne supporte pas
- l'intéraction avec les serveurs <acronym>POP</acronym>
- ou <acronym>IMAP</acronym>, ces boîtes aux lettres
- peuvent être téléchargées vers un
- fichier <filename>mbox</filename> local en utilisant une
- application telle que <application>fetchmail</application>,
- qui sera abordée plus tard dans ce chapitre (<xref linkend="mail-fetchmail"/>).</para>
-
- <para>Afin d'envoyer et de recevoir du courrier
- électronique, invoquez simplement la commande
- <command>mail</command> comme le montre l'exemple
- suivant:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mail</userinput></screen>
-
- <para>Le contenu de la boîte aux lettres de l'utilisateur
- dans <filename>/var/mail</filename> est
- automatiquement lu par l'utilitaire <command>mail</command>.
- Si la boîte est vide, l'utilitaire rend la main avec un
- message indiquant qu'aucun courrier électronique ne
- peut être trouvé. Une fois que la boîte
- aux lettres a été lue, l'interface de
- l'application est lancée, et une liste de messages sera
- affichée. Les messages sont automatiquement
- numérotés, comme on peut le voir dans l'exemple
- suivant:</para>
-
- <screen>Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help.
-"/var/mail/marcs": 3 messages 3 new
-&gt;N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 "test"
- N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "user account"
- N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "sample"</screen>
-
- <para>Les messages peuvent désormais être lus en
- utilisant la commande <keycap>t</keycap> de
- <command>mail</command>, suivie du numéro du message
- qui devra être affiché. Dans cet exemple, nous
- lirons le premier courrier électronique:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>t 1</userinput>
-Message 1:
-From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004
-X-Original-To: marcs@localhost
-Delivered-To: marcs@localhost
-To: marcs@localhost
-Subject: test
-Date: Mon, 8 Mar 2004 14:05:52 +0200 (SAST)
-From: root@localhost (Charlie Root)
-
-This is a test message, please reply if you receive it.</screen>
-
- <para>Comme nous pouvons le constater dans l'exemple ci-dessus,
- l'appuie sur la touche <keycap>t</keycap> fera afficher le
- message avec les entêtes complètes. Pour
- afficher &agrave; nouveau la liste des messages, la touche
- <keycap>h</keycap> doit être utilisée.</para>
-
- <para>Si le message nécessite une réponse, vous
- pouvez utiliser <command>mail</command> pour cela, en entrant
- soit la touche <keycap>R</keycap>, soit la touche
- <keycap>r</keycap>. La touche <keycap>R</keycap> demande
- &agrave; <command>mail</command> de ne répondre
- qu'&agrave; l'expéditeur du message, alors que
- <keycap>r</keycap> répond &agrave; l'expéditeur
- mais également aux autres destinataires du message.
- Vous pouvez ajouter &agrave; la suite de ces commandes le
- numéro du courrier auquel vous désirez
- répondre. Une fois cela effectué, la
- réponse doit être tapée, et la fin du
- message doit être indiquée par un
- <keycap>.</keycap> sur une nouvelle ligne. Ci-dessous est
- présenté un exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>R 1</userinput>
-To: root@localhost
-Subject: Re: test
-
-<userinput>Thank you, I did get your email.
-.</userinput>
-EOT</screen>
-
- <para>Afin d'envoyer un nouveau courrier électronique, la
- touche <keycap>m</keycap> doit être utilisée,
- suivie de l'adresse électronique du destinataire.
- Plusieurs destinataires peuvent également être
- spécifiés en séparant chaque adresse par
- une <keycap>,</keycap>. Le sujet du message peut alors
- être entré, suivi du corps du message. La fin
- d'un message doit être indiquée en mettant un
- <keycap>.</keycap> seul sur une nouvelle ligne.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mail root@localhost</userinput>
-Subject: <userinput>I mastered mail
-
-Now I can send and receive email using mail ... :)
-.</userinput>
-EOT</screen>
-
- <para>Bien qu'&agrave; partir de l'utilitaire
- <command>mail</command>, la commande <keycap>?</keycap> puisse
- être utilisée &agrave; tout instant pour afficher
- l'aide, la page de manuel &man.mail.1; devrait être
- consultée pour plus d'aide sur
- <command>mail</command>.</para>
-
- <note>
- <para>Comme indiqué précédemment, la
- commande &man.mail.1; &agrave; l'origine n'a pas
- été conçue pour gérer les
- pièces jointes, et par conséquent ne s'en sort
- pas très bien &agrave; ce niveau. Les
- <acronym>MUA</acronym>s plus récents comme
- <application>mutt</application> gérent les
- pièces jointes de manière plus intelligente.
- Mais si vous souhaitez toujours utiliser
- <command>mail</command>, le logiciel porté <package>converters/mpack</package> vous sera d'une
- grande aide.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mutt-command">
- <title>mutt</title>
-
- <para><application>mutt</application> est un client de
- messagerie léger mais très puissant, avec de
- nombreuses fonctionnalités, parmi lesquelles:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>la possibilité de gérer les fils
- (&ldquo;threads&rdquo;) de discussions;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le support PGP pour la signature électronique
- et le chiffrage de courriers électroniques;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le support MIME;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>le support du format maildir;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>application hautement configurable et
- personnalisable.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Toutes ces caractéristiques font de
- <application>mutt</application> un des clients de messagerie
- les plus avancés. Consultez <uri xlink:href="http://www.mutt.org">http://www.mutt.org</uri> pour plus d'informations
- sur <application>mutt</application>.</para>
-
- <para>La version stable de <application>mutt</application> peut
- être installée en utilisant le logiciel
- porté <package>mail/mutt</package>,
- tandis que la version actuellement en développement
- peut être installée par l'intermédiaire du
- logiciel porté <package>mail/mutt-devel</package>. Une fois
- installé, <application>mutt</application> peut
- être lancé en tapant la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mutt</userinput></screen>
-
- <para><application>mutt</application> lira automatiquement le
- contenu de la boîte aux lettres de l'utilisateur dans
- <filename>/var/mail</filename> et en affiche
- le contenu le cas échéant. Si aucun message
- n'est trouvé dans cette boîte, alors
- <application>mutt</application> attendra une commande de
- l'utilisateur. L'exemple ci-dessous montre
- <application>mutt</application> affichant une liste de
- messages:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/mutt1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Afin de lire un message, sélectionnez-le en
- utilisant les touches fléchées, et appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Un exemple montrant
- <application>mutt</application> affichant le contenu d'un
- message est donné ci-dessous:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/mutt2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Comme avec la commande &man.mail.1;,
- <application>mutt</application> permet aux utilisateurs de
- répondre uniquement &agrave; l'expéditeur du
- message comme également &agrave; l'ensemble de ses
- destinataires. Pour répondre uniquement &agrave;
- l'expéditeur du courrier électronique, utilisez
- le raccourci clavier <keycap>r</keycap>. Pour faire une
- réponse groupée, qui sera envoyée
- &agrave; l'expéditeur comme &agrave; tous les
- destinataires du message, utilisez la touche
- <keycap>g</keycap>.</para>
-
- <note>
- <para><application>mutt</application> emploie &man.vi.1; comme
- éditeur pour la création et la réponse
- aux courriers électronique. Cela peut être
- modifié par l'utilisateur en créant son propre
- fichier <filename>.muttrc</filename> dans leur
- répertoire personnel et en positionnant la variable
- <literal>editor</literal>.</para>
- </note>
-
- <para>Pour rédiger un nouveau message, appuyez sur la
- touche <keycap>m</keycap>. Après avoir donné un
- sujet valide, <application>mutt</application> lancera
- &man.vi.1; et l'intégralité du message pourra
- être écrite. Une fois le courrier
- électronique rédigé, sauvegardez et
- quittez <command>vi</command> et
- <application>mutt</application> réapparaîtra
- affichant un écran résumant le courrier devant
- être envoyé. Pour envoyer le message, appuyez
- sur <keycap>y</keycap>. Un exemple de résumé
- peut être vu ci-dessous:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/mutt3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para><application>mutt</application> propose également
- une aide complète, qui peut être consultée
- &agrave; partir de la plupart des menus en appuyant sur la
- touche <keycap>?</keycap>. La ligne située en haut de
- l'écran affiche également les raccourcis clavier
- appropriés.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="pine-command">
- <title>pine</title>
-
- <para><application>pine</application> est destiné aux
- débutants, mais il dispose également de
- fonctions avancées.</para>
-
- <warning>
- <para>Plusieurs vulnérabilités exploitables
- &agrave; distance ont été découvertes
- dans le logiciel <application>pine</application> par le
- passé, autorisant &agrave; un agresseur distant
- d'exécuter un programme arbitraire en tant
- qu'utilisateur local du système, en envoyant un
- courrier électronique particulier. Tous les
- problèmes <emphasis>connus</emphasis> ont
- été corrigés, mais le code source de
- <application>pine</application> est écrit d'une
- manière assez peu sécurisée et l'officier
- de sécurité de &os; pense qu'il existe d'autres
- failles qui ne sont pas encore découvertes. Vous
- installez donc <application>pine</application> &agrave; vos
- propres risques.</para>
- </warning>
-
- <para>La version actuelle de <application>pine</application>
- peut être installée en utilisant le logiciel
- porté <package>mail/pine4</package>.
- Une fois installé, <application>pine</application> peut
- être lancé en tapant la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>pine</userinput></screen>
-
- <para>Lors du premier lancement de
- <application>pine</application>, ce dernier affiche une page
- de présentation avec une brève introduction,
- ainsi qu'un message de la part de l'équipe de
- développement de <application>pine</application>
- demandant l'envoi d'un courrier électronique anonyme
- pour leur permettre d'évaluer le nombre d'utilisateurs
- de leur client de messagerie. Pour envoyer ce courrier
- anonyme, appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>, ou sinon
- appuyez sur <keycap>E</keycap> pour quitter la
- présentation sans envoyer de message anonyme. Un
- exemple de page de présentation peut être vu
- ci-dessous:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/pine1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Le menu principal est ensuite affiché, menu dans
- lequel il est aisé de naviguer avec les touches
- fléchées. Ce menu principal fournit les
- raccourcis pour la rédaction de nouveaux messages, la
- navigation dans les répertoires de messages, et
- même la gestion des entrées du carnet d'adresses.
- Sous le menu principal, les raccourcis clavier correspondants
- pour effectuer les différentes tâches sont
- donnés.</para>
-
- <para>Le répertoire ouvert par défaut par
- <application>pine</application> est <filename>inbox</filename>. Pour afficher l'index des
- messages, appuyez sur <keycap>I</keycap>, ou
- sélectionnez l'option <guimenuitem>MESSAGE
- INDEX</guimenuitem> comme montré ci-dessous:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/pine2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>L'index des messages montre les messages dans le
- répertoire courant, on peut se déplacer dans
- l'index en utilisant les touches fléchées. Les
- messages en surbrillance peuvent être lus en appuyant
- sur la touche <keycap>Enter</keycap>.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/pine3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Dans la capture d'écran ci-dessous, un message
- d'exemple est affiché par
- <application>pine</application>. Les raccourcis clavier sont
- affichés au bas de l'écran. Un exemple de
- raccourci est la touche <keycap>r</keycap>, qui demande au
- programme de répondre au message actuellement &agrave;
- l'écran.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/pine4"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>La rédaction d'une réponse &agrave; un
- courrier électronique avec
- <application>pine</application> se fait en utilisant
- l'éditeur <application>pico</application>, qui est
- installé par défaut avec
- <application>pine</application>. L'utilitaire
- <application>pico</application> rend aisé les
- déplacements dans le message et est plus indulgent avec
- les novices que &man.vi.1; ou &man.mail.1;. Une fois la
- réponse rédigée, le message peut
- être envoyé en appuyant sur <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>.
- <application>pine</application> vous demandera de confirmer
- votre action.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="mail/pine5"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Le programme <application>pine</application> peut
- être personnalisé en utilisant l'option
- <guimenuitem>SETUP</guimenuitem> du menu principal. Consultez
- <uri xlink:href="http://www.washington.edu/pine/">http://www.washington.edu/pine/</uri> pour
- plus d'information.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-fetchmail">
- <info><title>Utiliser fetchmail</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Silver</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>Utiliser fetchmail</primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>fetchmail</application> est un client
- <acronym>IMAP</acronym> et <acronym>POP</acronym> complet qui
- offre aux utilisateurs le téléchargement
- automatiquement de leur courrier électronique &agrave;
- partir de serveurs <acronym>IMAP</acronym> et
- <acronym>POP</acronym> distants et sa sauvegarde dans des
- boîtes aux lettres locales; ainsi, le courrier
- électronique pourra être consulté plus
- facilement. <application>fetchmail</application> peut
- être installé en utilisant le logiciel porté
- <package>mail/fetchmail</package>, et offre
- diverses fonctionnalités, dont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>le support des protocoles <acronym>POP3</acronym>,
- <acronym>APOP</acronym>, <acronym>KPOP</acronym>,
- <acronym>IMAP</acronym>, <acronym>ETRN</acronym> et
- <acronym>ODMR</acronym>;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>la capacité de faire suivre le courrier
- électronique en utilisant <acronym>SMTP</acronym>, ce
- qui autorise le filtrage, le transfert, et la gestion des
- alias de fonctionner correctement;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>la possibilité de fonctionner en mode
- &ldquo;daemon&rdquo; pour contrôler
- périodiquement si il y a de nouveaux messages;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>la possibilité de récupérer le
- courrier de plusieurs boîtes aux lettres et de le
- transférer en fonction d'une configuration bien
- précise aux différents utilisateurs
- locaux.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Bien qu'expliquer l'intégralité des fonctions
- de <application>fetchmail</application> dépasse le cadre
- de ce document, certaines fonctions de base seront
- abordées. L'utilitaire
- <application>fetchmail</application> nécessite un fichier
- de configuration nommé <filename>.fetchmailrc</filename>,
- afin de fonctionner correctement. Ce fichier comprend les
- informations concernant les serveurs ainsi que les
- accréditations d'accès. En raison du
- caractère sensible du contenu de ce fichier, il est
- recommandé de ne le rendre lisible que par l'utilisateur,
- avec la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod 600 .fetchmailrc</userinput></screen>
- <para>Le fichier <filename>.fetchmailrc</filename> suivant
- sert d'exemple pour récupérer le courrier
- électronique pour un seul utilisateur &agrave; partir
- d'une boîte aux lettres utilisant le protocole
- <acronym>POP</acronym>. Il demande &agrave;
- <application>fetchmail</application> de se connecter &agrave;
- <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem> en utilisant le nom
- d'utilisateur <systemitem class="username">joesoap</systemitem> et le mot de passe
- <literal>XXX</literal>. Dans cet exemple on suppose que
- l'utilisateur <systemitem class="username">joesoap</systemitem> est également
- un utilisateur sur le système local.</para>
-
- <programlisting>poll example.com protocol pop3 username "joesoap" password "XXX"</programlisting>
-
- <para>L'exemple suivant présente la connexion &agrave;
- plusieurs serveurs <acronym>POP</acronym> et
- <acronym>IMAP</acronym> et la redirection vers différents
- utilisateurs locaux quand c'est nécessaire:</para>
-
- <programlisting>poll example.com proto pop3:
-user "joesoap", with password "XXX", is "jsoap" here;
-user "andrea", with password "XXXX";
-poll example2.net proto imap:
-user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;</programlisting>
-
- <para>L'utilitaire <application>fetchmail</application> peut
- être exécuté en mode &ldquo;daemon&rdquo; en
- le lançant avec le paramètre <option>-d</option>,
- suivi par l'intervalle de temps (en secondes) que
- <application>fetchmail</application> doit respecter entre chaque
- consultation des serveurs listés dans le fichier
- <filename>.fetchmailrc</filename>. L'exemple suivant demandera
- &agrave; <application>fetchmail</application> de
- récupérer le courrier toutes les 60
- secondes:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>fetchmail -d 60</userinput></screen>
-
- <para>Plus d'informations concernant
- <application>fetchmail</application> peuvent être
- trouvées sur <uri xlink:href="http://www.catb.org/~esr/fetchmail/">http://www.catb.org/~esr/fetchmail/</uri>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mail-procmail">
- <info><title>Utiliser procmail</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Silver</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>Utiliser procmail</primary>
- </indexterm>
-
- <para>L'utilitaire <application>procmail</application> est une
- application extrêmement puissante utilisée pour
- filtrer le courrier électronique entrant. Il permet aux
- utilisateurs de définir des &ldquo;règles&rdquo;
- qui seront utilisées sur le courrier entrant pour
- effectuer des opérations particulières ou pour
- transférer le courrier vers d'autres boîtes aux
- lettres et/ou adresses électroniques.
- <application>procmail</application> peut être
- installé en utilisant le logiciel porté <package>mail/procmail</package>. Une fois
- installé, il peut être intégré dans
- la plupart des <acronym>MTA</acronym>s, consultez la
- documentation de votre <acronym>MTA</acronym> pour plus
- d'information. Alternativement,
- <application>procmail</application> peut être
- intégré en ajoutant la ligne suivante &agrave; un
- fichier <filename>.forward</filename> dans le répertoire
- personnel de l'utilisateur employant les fonctionnalités
- de <application>procmail</application>:</para>
-
- <programlisting>"|exec /usr/local/bin/procmail || exit 75"</programlisting>
-
- <para>La suite de cette section présentera quelques
- règles de base pour <application>procmail</application>,
- avec une brève description de ce qu'elles font. Ces
- règles, ainsi que d'autres, doivent être
- ajoutées dans le fichier
- <filename>.procmailrc</filename>, qui doit résider dans
- le répertoire personnel de l'utilisateur.</para>
-
- <para>La majorité de ces règles peut
- également être trouvée dans la page de
- manuel de &man.procmailex.5;.</para>
-
- <para>Transférer tout courrier en provenance de
- <literal>user@example.com</literal> vers l'adresse externe
- <literal>goodmail@example2.com</literal>:</para>
-
- <programlisting>:0
-* ^From.*user@example.com
-! goodmail@example2.com</programlisting>
-
- <para>Transférer tous les courriers d'une taille
- inférieure &agrave; 1000 octets vers l'adresse externe
- <literal>goodmail@example2.com</literal>:</para>
-
- <programlisting>:0
-* &lt; 1000
-! goodmail@example2.com</programlisting>
-
- <para>Mettre tout le courrier &agrave; destination de
- <literal>alternate@example.com</literal> dans une boîte
- aux lettres appelée
- <filename>alternate</filename>:</para>
-
- <programlisting>:0
-* ^TOalternate@example.com
-alternate</programlisting>
-
- <para>Envoyer tous les courriers avec pour sujet
- &ldquo;Spam&rdquo; vers <filename>/dev/null</filename>:</para>
-
- <programlisting>:0
-^Subject:.*Spam
-/dev/null</programlisting>
-
- <para>Une recette utile pour trier les courriers en provenance des
- listes de diffusion <systemitem class="fqdomainname">&os;.org</systemitem>
- et placer chaque liste dans sa propre boîte aux
- lettres:</para>
-
- <programlisting>:0
-* ^Sender:.owner-freebsd-\/[^@]+@FreeBSD.ORG
-{
- LISTNAME=${MATCH}
- :0
- * LISTNAME??^\/[^@]+
- FreeBSD-${MATCH}
-}</programlisting>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile
deleted file mode 100644
index 2e103156c4..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2003-07-08 18:52:37 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= mirrors/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 0e7bfd0cad..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3635 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.441
--->
-<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
- <title>Se procurer &os;</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="mirrors-cdrom">
- <title>Editeurs de CD-ROMs et DVDs</title>
-
- <sect2>
- <title>Produits vendus en boîte</title>
-
- <para>Des versions en boîte de &os; sont disponibles (CDs de
- &os;, logiciels supplémentaires, et documentation papier)
- auprès de plusieurs revendeurs:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <address>
- CompUSA
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.compusa.com/">http://www.compusa.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Frys Electronics
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>CDs et DVDs</title>
-
- <para>Les CDs et DVDs de &os; sont disponibles auprès de
- nombreux revendeurs en ligne:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <address>
- BSD Mall by Daemon News
- <street>PO Box 161</street>
- <city>Nauvoo</city>, <state>IL</state> <postcode>62354</postcode>
- <country>USA</country>
- Phone: <phone>+1 866 273-6255</phone>
- Fax: <fax>+1 217 453-9956</fax>
- Email: <email>sales@bsdmall.com</email>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.bsdmall.com/">http://www.bsdmall.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- BSD-Systems
- Email: <email>info@bsd-systems.co.uk</email>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.bsd-systems.co.uk">http://www.bsd-systems.co.uk</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- FreeBSD Mall, Inc.
- <street>3623 Sanford Street</street>
- <city>Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520-1405</postcode>
- <country>USA</country>
- Phone: <phone>+1 925 240-6652</phone>
- Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
- Email: <email>info@freebsdmall.com</email>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Dr. Hinner EDV
- <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
- <postcode>D-81825</postcode> <city>München</city>
- <country>Allemagne</country>
- Phone: <phone>(089) 428 419</phone>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Ikarios
- <street>22-24 rue Voltaire</street>
- <postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
- <country>France</country>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://ikarios.com/form/#freebsd">http://ikarios.com/form/#freebsd</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- JMC Software
- <country>Ireland</country>
- Phone: <phone>353 1 6291282</phone>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.thelinuxmall.com">http://www.thelinuxmall.com</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Linux CD Mall
- <street>Private Bag MBE N348</street>
- <city>Auckland 1030</city>
- <country>New Zealand</country>
- Phone: <phone>+64 21 866529</phone>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxcdmall.co.nz/">http://www.linuxcdmall.co.nz/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- The Linux Emporium
- <street>Hilliard House, Lester Way</street>
- <city>Wallingford</city>
- <postcode>OX10 9TA</postcode>
- <country>Royaume-Uni</country>
- Phone: <phone>+44 1491 837010</phone>
- Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Linux+ DVD Magazine
- <street>Lewartowskiego 6</street>
- <city>Warsaw</city>
- <postcode>00-190</postcode>
- <country>Poland</country>
- Phone: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
- Email: <email>editors@lpmagazine.org</email>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lpmagazine.org/">http://www.lpmagazine.org/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Linux System Labs Australie
- <street>21 Ray Drive</street>
- <city>Balwyn North</city>
- <postcode>VIC - 3104</postcode>
- <country>Australie</country>
- Phone: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
- Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lsl.com.au">http://www.lsl.com.au</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- LinuxCenter.Ru
- <street>Galernaya Street, 55</street>
- <city>Saint-Petersburg</city>
- <postcode>190000</postcode>
- <country>Russia</country>
- Phone: <phone>+7-812-3125208</phone>
- Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/freebsd">http://linuxcenter.ru/freebsd</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Distributeurs</title>
-
- <para>Si vous êtes un revendeur et désirez vendre des
- CDROMs de &os;, veuillez contacter un distributeur:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <address>
- Cylogistics
- <street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
- <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
- <country>USA</country>
- Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone>
- Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
- Email: <email>sales@cylogistics.com</email>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.cylogistics.com/">http://www.cylogistics.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Ingram Micro
- <street>1600 E. St. Andrew Place</street>
- <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode>
- <country>USA</country>
- Phone: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Kudzu, LLC
- <street>7375 Washington Ave. S.</street>
- <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
- <country>USA</country>
- Phone: <phone>+1 952 947-0822</phone>
- Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
- Email: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
- </address>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <address>
- Navarre Corp
- <street>7400 49th Ave South</street>
- <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
- <country>USA</country>
- Phone: <phone>+1 763 535-8333</phone>
- Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax>
- WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.navarre.com/">http://www.navarre.com/</otheraddr>
- </address>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mirrors-ftp">
- <title>Sites FTP</title>
-
- <para>&gt;Les sources officielles de &os; sont disponibles via FTP
- anonyme &agrave; partir d'un ensemble de sites miroir. Le site
- <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>
- dispose d'une bonne connectivité et autorise un grand
- nombre de connexions, mais vous avez intérêt &agrave;
- trouver plutôt un site miroir &ldquo;plus proche&rdquo;
- (tout particulièrement si vous décidez de mettre en
- place une sorte de miroir &agrave; votre tour).</para>
-
- <para>La <link xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">base de données
- des sites miroir &os;</link> est plus &agrave; jour que la liste
- de ce Manuel, parce qu'elle tire ses informations du DNS
- plutôt que se reposer sur une liste statique de machines.</para>
-
- <para>De plus, &os; est disponible via FTP anonyme &agrave; partir
- des sites miroir ci-dessous. Si vous décidez de vous
- procurer &os; via FTP anonyme, essayez si possible d'utiliser un
- site proche de vous. Les sites miroir listés en tant que
- &ldquo;sites miroir primaires&ldquo; disposent
- généralement de l'intégralité de
- l'archive &os; (toutes les versions actuellement disponibles
- pour chacune des architectures) mais vous obtiendrez les temps
- de téléchargements les plus courts &agrave; partir
- d'un site situé dans votre pays ou votre région. Les sites régionaux
- proposent les versions les plus récentes des
- architectures les plus populaires mais pourraient ne pas
- proposer l'intégralité de l'archive de &os;. Tous
- les sites proposent un accès FTP anonyme mais certains
- sites fournissent également un accès suivant
- d'autres méthodes. Les méthodes d'accès
- disponibles pour chaque site sont données entre
- parenthèses après le nom de la machine.</para>
-
- &chap.mirrors.ftp.inc;
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="anoncvs">
- <title>CVS anonyme</title>
-
- <sect2 xml:id="anoncvs-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <indexterm>
- <primary>CVS</primary>
- <secondary>anonyme</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>CVS anonyme (ou comme on l'appelle également,
- <emphasis>anoncvs</emphasis>) est une de fonctionnalité
- des utilitaires CVS livrés avec &os; qui permet la
- synchronisation avec un référentiel CVS sur une machine
- distante. Elle permet, entre autres, aux utilisateurs
- de &os;, de lire, sans autorisation particulière, les
- archives disponibles sur l'un des serveurs
- <application>anoncvs</application> officiels du projet
- &os;. Pour l'utiliser, il suffit simplement de définir
- la variable d'environnement <envar>CVSROOT</envar>
- pour qu'elle pointe sur le serveur
- <application>anoncvs</application> approprié,
- fournir le fameux mot de passe &ldquo;anoncvs&rdquo; avec la
- commande <command>cvs login</command>, puis ensuite utiliser
- la commande &man.cvs.1; pour y accéder de la même
- manière qu'&agrave; un référentiel local.</para>
-
- <note>
- <para>La commande <command>cvs login</command>, stocke les
- mots de passe utilisés pour authentification sur le
- serveur CVS dans un fichier appelé
- <filename>.cvspass</filename> dans votre répertoire
- <envar>HOME</envar>. Si ce fichier n'existe pas, vous
- pourrez obtenir une erreur quand vous essaierez d'utiliser
- <command>cvs login</command> pour la première fois.
- Créez juste un fichier <filename>.cvspass</filename> vide,
- et relancez la commande.</para>
- </note>
-
- <para>Bien que l'on puisse aussi dire que <link linkend="cvsup">CVSup</link> et <application>anoncvs</application>
- assurent globalement la même fonction, il y a diverses
- nuances qui peuvent influencer l'utilisateur dans son choix
- d'une méthode de synchronisation. En résumé,
- <application>CVSup</application> utilise plus efficacement
- les ressources réseau et est de loin la méthode la plus
- sophistiquée des deux, mais cela a un prix. Pour employer
- <application>CVSup</application>, il faut d'abord installer
- et configurer un programme client spécialisé
- avant de pouvoir récupérer quoi que ce soit,
- et il faut ensuite travailler par sous-ensemble relativement
- importants, que <application>CVSup</application> appelle
- <emphasis>catalogues</emphasis>.</para>
-
- <para><application>anoncvs</application>, au contraire, peut
- être utilisé pour examiner n'importe quoi, d'un
- seul fichier &agrave; un programme particulier (tel que
- <command>ls</command> ou <command>grep</command>) en faisant
- référence au nom du module CVS. Bien sûr,
- <application>anoncvs</application> n'est bon qu'&agrave; lire
- un référentiel CVS, si vous avez donc l'intention de
- développer localement sur un référentiel
- partagé avec le projet &os;, alors vous n'avez d'autre choix
- que d'utiliser <application>CVSup</application>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="anoncvs-usage">
- <title>Utiliser CVS anonyme</title>
-
- <para>Configurer &man.cvs.1; pour utiliser un
- référentiel <application>CVS anonyme</application>
- consiste simplement &agrave; définir la variable
- d'environnement <envar>CVSROOT</envar> pour qu'elle pointe
- sur l'un des serveurs <application>anoncvs</application> du
- projet &os;. A la date de rédaction de ce document,
- les serveurs suivants sont disponibles:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><emphasis>Autriche</emphasis>:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (Utilisez <command>cvs login</command> et entrez le mot
- de passe &ldquo;anoncvs&rdquo; quand on vous le
- demandera.)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>France</emphasis>:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (pserver (mot de passe &ldquo;anoncvs&rdquo;), ssh (aucun
- mot de passe))
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>Allemagne</emphasis>:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (rsh, pserver, ssh, ssh/2022)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>Japon</emphasis>:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (Utilisez <command>cvs login</command> et entrez le mot
- de passe &ldquo;anoncvs&rdquo; quand on vous le
- demandera.)</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>Taiwan</emphasis>:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (pserver (utilisez <command>cvs login</command> and entrez
- n'importe quel mot de passe quand on vous le demandera),
- ssh (pas de mot de passe))</para>
-
- <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>USA</emphasis>:
- freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (ssh uniquement - pas de mot de passe)</para>
-
- <programlisting>SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu
-SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>USA</emphasis>:
- anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (ssh2 uniquement - pas de mot de passe)</para>
-
- <programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Comme CVS vous permet de récupérer
- (&ldquo;check out&rdquo;) pratiquement n'importe quelle
- version des sources de &os; ayant existé (ou, dans
- certains cas, &agrave; venir), vous devez maîtriser
- l'indicateur de révision (<option>-r</option>) de
- &man.cvs.1; et connaître les valeurs qu'il peut prendre
- dans le référentiel du projet &os;.</para>
-
- <para>Il y a deux sortes d'étiquettes, les étiquettes
- de révision et les étiquettes de branches. Les
- étiquettes de révision s'appliquent &agrave; une
- révision particulière. Leur signification ne
- varie pas d'un jour &agrave; l'autre. Les étiquettes de
- branche, &agrave; l'inverse, se rapportent &agrave; la
- dernière révision
- sur une branche particulière &agrave; un moment donné.
- Comme les étiquettes de branche ne se rapportent pas
- &agrave; une révision particulière, elles peuvent
- désigner demain quelque chose de différent de ce
- qu'elles référencent
- aujourd'hui.</para>
-
- <para><xref linkend="cvs-tags"/> présente les étiquettes
- de révision qui peuvent intéresser l'utilisateur.
- Encore une fois, aucune ne s'applique au catalogue des
- logiciels portés puisque ce dernier ne présente pas
- de multiples branches de développement.</para>
-
- <para>Quand vous précisez une étiquette de branche,
- vous obtenez normalement la dernière version des fichiers
- de cette branche de développement. Si vous voulez une
- version antérieure, vous pouvez l'obtenir en
- précisant une date avec l'indicateur <option>-D
- date</option>. Reportez-vous aux pages de manuel
- &man.cvs.1; pour plus de détails.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exemples</title>
-
- <para>Bien qu'il soit vraiment recommandé de lire
- attentivement les pages de manuel de &man.cvs.1; avant de
- faire quoi que ce soit, voici quelques exemples rapides
- qui vous montrent essentiellement comment utiliser
- <application>CVS anonyme</application>:</para>
-
- <example>
- <title>Récupérer quelque chose de -CURRENT (&man.ls.1;):</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter any word for</emphasis> <quote>password</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
- </screen>
- </example>
-
- <example>
- <title>Utiliser SSH pour récupérer
- l'arborescence <filename>src/</filename>:</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
-The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
-DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
-Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
- </example>
-
- <example>
- <title>Récupérer la version 6-STABLE de
- &man.ls.1;:</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter any word for</emphasis> <quote>password</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
- </screen>
- </example>
-
- <example>
- <title>Générer la liste des différences
- concernant &man.ls.1; (sous forme de &ldquo;diffs
- unifiés&rdquo;) entre différentes versions de &os;</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter any word for</emphasis> <quote>password</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
- </screen>
- </example>
-
- <example>
- <title>Savoir quels autres noms de modules peuvent
- être utilisés:</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter any word for</emphasis> <quote>password</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
-&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
- </screen>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Autres ressources</title>
-
- <para>Les ressources supplémentaires suivantes peuvent
- être utiles pour apprendre &agrave; se servir de
- CVS:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">Guide CVS</link> de Cal Poly.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS Home</link>,
- la communauté de développement et de support
- de CVS.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</link> est
- l'interface Web pour CVS du projet &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
- <sect1 xml:id="ctm">
- <title>Utiliser CTM</title>
-
- <indexterm>
- <primary>CTM</primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>CTM</application> est une méthode pour
- synchroniser une arborescence de répertoires distants
- avec une arborescence centrale. Elle a été
- développée pour être utilisée avec
- l'arborescence des sources de &os;, bien que d'autres
- puissent avec le temps la trouver utile pour d'autres
- besoins. Il existe actuellement très peu, sinon aucune,
- documentation sur la façon de créer les deltas,
- contactez-donc la liste de diffusion &a.ctm-users.name; pour obtenir plus
- d'informations et si vous souhaitez utiliser
- <application>CTM</application> pour autre chose.</para>
-
- <sect2>
- <title>Pourquoi utiliser <application>CTM</application>?</title>
-
- <para><application>CTM</application> vous procurera un
- exemplaire local de l'arborescence des sources de &os;.
- Il y a plusieurs &ldquo;moutures&rdquo; de l'arborescence
- disponibles. Que vous désiriez suivre toute l'arborescence
- CVS ou seulement une de ses branches,
- <application>CTM</application> peut vous fournir ce dont
- vous avez besoin. Si vous développez activement sous
- &os;, mais ne disposez que d'une connectivité TCP/IP
- peu fiable ou n'en avez pas du tout, ou voulez tout
- simplement que les modifications vous soient automatiquement
- envoyées, <application>CTM</application> est ce qu'il vous
- faut. Il vous faudra jusqu'&agrave; trois deltas par jour sur
- les branches les plus actives. Cependant, vous devriez
- envisager de vous les faire envoyer automatiquement par
- courrier électronique. La taille des mises &agrave; jour
- est toujours aussi petite que possible. Typiquement moins
- de 5KO, occasionnellement (une fois sur 10), entre 10 et
- 50KO, et de temps &agrave; autre, une grosse modification de 100KO
- ou plus.</para>
-
- <para>Vous devrez aussi vous tenir au courant des
- différentes contre-parties liées au fait de
- travailler directement avec les sources en cours de
- développement plutôt qu'avec les versions
- publiées. C'est particulièrement vrai si vous
- choisissez les sources de la branche &ldquo;-CURRENT&rdquo;.
- Il est recommandé de lire <link linkend="current">Se
- synchroniser avec la version -CURRENT de
- FreeBSD</link>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Que vous faut-il pour utiliser
- <application>CTM</application>?</title>
-
- <para>Vous aurez besoin de deux choses: le programme
- <application>CTM</application>, et les deltas initiaux
- &agrave; lui fournir (pour mettre &agrave; jour avec la version
- &ldquo;courante&rdquo;).</para>
-
- <para>Le programme <application>CTM</application> fait partie
- de &os; depuis la publication de la version 2.0, et se
- trouve dans <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename> si
- vous avez un exemplaire des sources en ligne.</para>
-
- <para>Vous pouvez obtenir les &ldquo;deltas&rdquo; &agrave;
- fournir &agrave; <application>CTM</application> de deux
- façons, par FTP ou par courrier électronique. Si vous
- avez un accès FTP &agrave; l'Internet, les sites suivants
- supportent l'accès &agrave;
- <application>CTM</application>:</para>
-
- <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
-
- <para>ou reportez-vous &agrave; la section <link linkend="mirrors-ctm">Sites miroirs</link>.</para>
-
- <para>Allez dans le répertoire vous concernant et commencez
- par télécharger le fichier
- <filename>README</filename>.</para>
-
- <para>Si vous souhaitez récupérer vos deltas par
- courrier électronique:</para>
-
- <para>Abonnez-vous &agrave; l'une des listes de distribution
- <application>CTM</application>. &a.ctm-cvs-cur.name;
- comprend toute l'arborescence -CURRENT.
- &a.ctm-src-4.name; concerne la branche 4.X, etc...
- (Si vous ne savez pas comment vous abonner &agrave; une liste,
- cliquez sur le nom de la liste ci-dessus ou sur
- &a.mailman.lists.link; puis cliquez sur la liste &agrave;
- laquelle vous désirez vous abonner. La page devrait
- contenir toutes les instructions nécessaires &agrave;
- l'abonnement.)</para>
-
- <para>Dès que vous commencez &agrave; recevoir vos
- mises &agrave; jour <application>CTM</application> par courrier
- électronique, vous pouvez utiliser le programme
- <command>ctm_rmail</command> pour les décompacter et
- les appliquer. Vous pouvez en fait utiliser directement le
- programme <command>ctm_rmail</command> &agrave; partir d'une
- entrée dans <filename>/etc/aliases</filename> si vous
- voulez automatiser complètement le processus. Consultez les
- pages de manuel de <command>ctm_rmail</command> pour plus de
- détails.</para>
-
- <note>
- <para>Quelle que soit la méthode que vous utilisez
- pour récupérer les deltas
- <application>CTM</application>, vous devriez vous abonner
- &agrave; la liste de diffusion &a.ctm-announce.name;.
- Ce sera, dans l'avenir, le seul endroit où les
- annonces concernant le fonctionnement du système
- <application>CTM</application> seront faites.
- Cliquez sur le nom de la liste et suivez les instructions
- pour s'inscrire &agrave; la liste.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser <application>CTM</application> pour la
- première fois</title>
-
- <para>Avant de pouvoir utiliser les deltas
- <application>CTM</application>, il vous faut un point de
- départ pour appliquer les deltas générés
- &agrave; partir de l&agrave;.</para>
-
- <para>Tout d'abord vous devez déterminer ce que vous
- avez déj&agrave;. Tout le monde peut partir d'un
- répertoire &ldquo;vide&rdquo;. Vous devez utiliser
- un delta &ldquo;Empty&rdquo; (vide) au départ pour
- débuter votre arborescence supportée par
- <application>CTM</application>.
- Il fut question que l'un de ces deltas de départ
- soit distribué sur le CD, cependant ce n'est
- actuellement pas le cas.</para>
-
- <para>Puisque les arborescences représentent plusieurs
- dizaines de mégaoctets, vous préférerez
- commencer avec ce que vous avez déj&agrave; sous la main.
- Si vous disposez d'une version de &os; sur CD, vous
- pouvez copier ou extraire les sources initiales
- qui s'y trouvent. Cela évitera un transfert de
- données conséquent.</para>
-
- <para>Vous pouvez reconnaître ces deltas de transition
- au <literal>X</literal> qui suit leur numéro de
- séquence
- (<filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename> par exemple).
- La dénomination après le <literal>X</literal>
- correspond &agrave; l'origine de votre &ldquo;racine&rdquo;
- initiale. <filename>Empty</filename> est un répertoire
- vide. La règle est qu'une transition de base &agrave;
- partir de <filename>Empty</filename> est
- générée tous les 100 deltas. Au passage,
- elles sont volumineuses! De 70 &agrave; 80 mégaoctets de
- données compressées avec <command>gzip</command>
- est une taille habituelle pour les deltas
- <filename>XEmpty</filename>.</para>
-
- <para>Une fois que vous avez sélectionné un delta
- initial &agrave; partir duquel commencer, il vous faudra
- également tous les deltas de numéro supérieur
- qui le suivent.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser <application>CTM</application> au quotidien</title>
-
- <para>Pour appliquer les deltas, tapez simplement:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /où/vous/voulez/mettre/les/fichiers</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /où/vous/mettez/vos/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
-
- <para><application>CTM</application> reconnaît les deltas
- qui ont été compressés avec <command>gzip</command>,
- vous n'avez donc pas besoin de les décompresser avant,
- ce qui économise de l'espace disque.</para>
-
- <para>A moins d'être absolument sûr du résultat,
- <application>CTM</application> ne touchera pas &agrave;
- votre arborescence. Pour contrôler la validité
- d'un delta, vous pouvez également utiliser
- l'indicateur <option>-c</option> et
- <application>CTM</application> ne modifiera alors pas
- votre arborescence; il vérifiera simplement
- l'intégrité du delta et regardera s'il peut
- s'appliquer proprement &agrave; votre arborescence en
- l'état.</para>
-
- <para>Il y a aussi d'autres option pour
- <application>CTM</application>, voyez les pages de manuel ou
- lisez les sources pour plus d'informations.</para>
-
- <para>C'est &agrave; peu près tout. Chaque fois que vous recevez
- un delta, passez-le &agrave; <application>CTM</application>
- pour tenir &agrave; jour votre arborescence des sources.</para>
-
- <para>N'effacez pas les deltas s'il vous est difficile de
- les télécharger de nouveau. Vous pouvez en avoir
- besoin si quelque chose mauvais se produit. Même
- si vous n'avez que des disquettes, envisagez d'utiliser
- &man.fdwrite.1; pour en faire une copie.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Conserver vos modifications locales</title>
-
- <para>Si vous êtes développeur vous voudrez
- expérimenter et modifier des fichiers de l'arborescence
- des sources. <application>CTM</application> supporte
- de façon limitée les modifications locales: avant
- de contrôler l'existence d'un fichier
- <filename>foo</filename>, il regarde tout d'abord s'il y a
- un fichier <filename>foo.ctm</filename>. Si ce fichier
- existe, <application>CTM</application> l'utilisera au lieu
- de <filename>foo</filename>.</para>
-
- <para>Ce comportement vous permet de conserver de façon
- simple des modifications locales: copiez simplement les
- fichiers que vous envisagez de modifier dans des fichiers
- de même nom, mais avec le suffixe
- <filename>.ctm</filename>. Vous pouvez ensuite bidouiller
- tranquillement le code, pendant que
- <application>CTM</application> maintient &agrave; jour le
- fichier <filename>.ctm</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>D'autres options intéressantes de
- <application>CTM</application></title>
-
- <sect3>
- <title>Savoir avec précision ce que va modifier
- une mise &agrave; jour</title>
-
- <para>Vous pouvez connaître la liste des modifications
- que <application>CTM</application> appliquera &agrave;
- votre archive des sources en utilisant
- <application>CTM</application> avec l'option
- <option>-l</option>.</para>
-
- <para>C'est utile si vous voulez conserver la trace des
- modifications, pré- ou post- modifier les fichiers
- concernés, ou vous vous sentez un tantinet
- paranoïaque.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Faire des sauvegardes avant la mise
- &agrave; jour</title>
-
- <para>Parfois vous voudrez sauvegarder tous les fichiers
- qui seraient toucher par une mise &agrave; jour
- <application>CTM</application>.</para>
-
- <para>Avec l'option
- <option>-B fichier_de_sauvegarde</option>,
- <application>CTM</application> sauvegarde tous les
- fichiers que seraient modifiés par delta
- <application>CTM</application> donné dans
- <filename>fichier_de_sauvegarde</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Restreindre la liste des fichiers touchés
- par une mise &agrave; jour</title>
-
- <para>Parfois vous voudrez restreindre le champ d'application
- d'une mise &agrave; jour <application>CTM</application>,
- ou serez intéressé &agrave; n'extraire que
- quelques fichiers d'une séquence de deltas.</para>
-
- <para>Vous pouvez contrôler la liste de fichiers
- sur laquelle travaillera <application>CTM</application>
- en donnant comme filtre une expression régulière
- avec les options <option>-e</option> et
- <option>-x</option>.</para>
-
- <para>Par exemple, pour extraire une version &agrave; jour
- de <filename>lib/libc/Makefile</filename> de la série
- de deltas <application>CTM</application> que vous
- avez sauvegardé, lancez les commandes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
-
- <para>Pour chaque fichier d'un delta
- <application>CTM</application>, les options
- <option>-e</option> et <option>-x</option> sont
- appliquées dans l'ordre donné sur la ligne de
- commande. Le fichier est traité par
- <application>CTM</application> uniquement s'il est
- sélectionné après application des options
- <option>-e</option> et <option>-x</option>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Perspectives pour <application>CTM</application></title>
-
- <para>Il y en a des tonnes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Utiliser une méthode d'authentification
- au système <application>CTM</application> pour
- détecter la substitution de mises &agrave;
- jour.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Faire le ménage dans les options de
- <application>CTM</application>, elles commencent &agrave;
- engendrer de la confusion et &agrave; contredire
- l'intuition.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Divers</title>
-
- <para>Il existe aussi une séquence de deltas pour le
- catalogue des logiciels portés, mais elle n'a pas
- reçue beaucoup d'écho jusqu'ici.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
- <title>Miroirs <application>CTM</application></title>
-
- <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD est disponible via
- FTP anonyme sur les miroirs suivants. Si vous faites le choix
- de vous procurer <application>CTM</application> via FTP anonyme,
- utilisez s'il vous plaît un site proche de vous.</para>
-
- <para>En cas de problème, contactez la liste de diffusion
- &a.ctm-users.name;.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Californie, Bay Area, source officielle</term>
-
- <listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Afrique du Sud, serveur de sauvegarde pour les anciens
- deltas</term>
-
- <listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Taïwan/R.O.C.</term>
-
- <listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Si vous n'avez pas trouvé de miroir proche de vous,
- où si le miroir est incomplet, essayez d'utiliser un moteur
- de recherche comme
- <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>.</para>
- </sect2></sect1>
-
- <sect1 xml:id="cvsup">
- <title>Utiliser CVSup</title>
-
- <sect2 xml:id="cvsup-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <para><application>CVSup</application> est un ensemble de
- logiciels pour la distribution et la mise &agrave; jour
- d'arborescences de sources &agrave; partir d'un
- référentiel CVS principal sur une machine serveur
- distante. Les sources de &os; sont archivées sous
- un référentiel CVS sur une machine centrale de
- développement en Californie. Grâce &agrave;
- <application>CVSup</application>, les utilisateurs
- de &os; peuvent facilement tenir &agrave; jour leur
- propre arborescence de sources.</para>
-
- <para><application>CVSup</application> utilise le modèle
- <emphasis>pull</emphasis> de mise &agrave; jour. Dans ce
- schéma, chaque client réclame les mises &agrave;
- jour au serveur, si et quand il le souhaite. Le serveur
- attend passivement les demandes de mises &agrave; jour
- de ses clients. Toutes les mises &agrave; jour sont donc faites
- &agrave; la demande du client. Le serveur n'envoie jamais de
- mise &agrave; jour non sollicitée. Les utilisateurs doivent
- soit exécuter le client <application>CVSup</application>
- &agrave; la main pour obtenir une mise &agrave; jour, soit
- mettre en oeuvre une tâche <command>cron</command>
- pour l'exécuter automatiquement et &agrave; intervalles
- réguliers.</para>
-
- <para>Le terme <application>CVSup</application>,
- avec les majuscules, désigne l'ensemble du logiciel.
- Ses principales composantes sont le client
- <command>cvsup</command> qui s'exécute sur les
- machines de chaque utilisateur, et le serveur
- <command>cvsupd</command>, qui tourne sur tous les sites
- miroir de &os;.</para>
-
- <para>En lisant la documentation et les listes de diffusion
- de &os;, vous trouverez des références &agrave;
- <application>sup</application>. <application>sup</application>
- était le prédécesseur de
- <application>CVSup</application>, et remplissait la
- même fonction. <application>CVSup</application>
- est utilisé de la même façon que
- <application>sup</application> et, emploie de fait des
- fichiers de configuration qui sont compatibles avec ceux de
- <command>sup</command>. <application>sup</application>
- n'est plus utilisé pour le projet &os;, parce que
- <application>CVSup</application> est &agrave; la fois plus
- rapide et plus souple.</para>
-
- <note>
- <para>L'utilitaire <application>csup</application> est une
- réécriture en C du logiciel
- <application>CVSup</application>. Son plus grand avantage
- est d'être plus rapide et de ne pas dépendre du
- langage Modula-3, vous n'avez donc pas besoin de
- l'installer. De plus si vous utilisez &os;&nbsp;6.2 ou une
- version suivante, vous pouvez directement utiliser cet
- utilitaire puisqu'il fait partie du système de base.
- Les anciennes versions de &os; ne disposent pas de
- &man.csup.1; dans leur système de base, mais vous
- pouvez facilement installer le logiciel porté
- <package>net/csup</package>, ou le
- paquetage pré-compilé correspondant.
- L'utilitaire <application>csup</application> ne supporte
- pas, cependant, le mode CVS. Si vous désirez
- dupliquer l'intégralité de
- dépôts, vous aurez toujours besoin de
- <application>CVSup</application>. Si vous avez
- décidé d'utiliser
- <application>csup</application>, passez les étapes
- concernant l'installation de
- <application>CVSup</application> et remplacez les
- références &agrave;
- <application>CVSup</application> par
- <application>csup</application> dans le reste de cette
- section.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="cvsup-install">
- <title>Installation</title>
-
- <para>La méthode la plus simple pour installer
- <application>CVSup</application> est d'utiliser la version
- pré-compilée <package>net/cvsup</package> du <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés</link>
- de &os;. Si vous préférez compiler
- <application>CVSup</application> &agrave; partir des sources, vous
- pouvez directement utiliser le logiciel porté
- <package>net/cvsup</package>. Cependant
- soyez averti: le logiciel porté
- <package>net/cvsup</package> est écrit en
- Modula-3, qui demande un temps et un espace disque non
- négligeables pour le télécharger et le
- compiler.</para>
-
- <note>
- <para>Si vous avez l'intention d'utiliser
- <application>CVSup</application> sur une machine qui ne
- disposera pas de
- <application>&xfree86;</application> ou <application>&xorg;</application>, comme un serveur,
- assurez-vous que le logiciel porté de n'incluera pas
- l'interface graphique (&ldquo;GUI&rdquo;) de
- <application>CVSup</application>,
- <package>net/cvsup-without-gui</package>.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous voulez installer <application>csup</application>
- sous &os;&nbsp;6.1 et version précédentes, vous
- pouvez utiliser le paquetage pré-compilé
- <package>net/csup</package> du <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés</link>.
- Si vous préférez compiler
- <application>csup</application> &agrave; partir des sources,
- vous pouvez directement utiliser le logiciel porté
- <package>net/csup</package>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="cvsup-config">
- <title>Configuration de <application>CVSup</application></title>
-
- <para>Le fonctionnement de <application>CVSup</application>
- est contrôlé par un fichier de configuration
- appelé <filename>supfile</filename>. Il y a des
- exemples de fichiers <filename>supfile</filename> dans
- le répertoire
- <link xlink:href="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></link>.</para>
-
- <para>Les informations du fichier <filename>supfile</filename>
- répondent pour <application>CVSup</application>
- aux question suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link linkend="cvsup-config-files">Quels fichiers
- voulez-vous télécharger?</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quelles versions de
- ces fichiers voulez-vous?</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link linkend="cvsup-config-where">D'où voulez-vous
- les télécharger?</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link linkend="cvsup-config-dest">Où voulez-vous les
- mettre sur votre machine?</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link linkend="cvsup-config-status">Où voulez-vous
- mettre les fichiers d'état de votre
- machine?</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Dans les sections suivantes, nous allons renseigner
- un fichier <filename>supfile</filename> typique en
- répondant une &agrave; une &agrave; chacune de ces questions.
- Commençons par décrire la structure d'ensemble
- d'un fichier <filename>supfile</filename>.</para>
-
- <para>Un fichier <filename>supfile</filename> est un fichier
- texte. Les commentaires débutent par un
- <literal>#</literal> et se prolongent jusqu'&agrave; la fin de
- la ligne. Les lignes vides ou qui ne contiennent que
- des commentaires sont ignorées.</para>
-
- <para>Les autres lignes décrivent les ensembles de
- fichiers que l'utilisateur souhaite recevoir. Ces lignes
- commencent par le nom d'un &ldquo;catalogue&rdquo; -
- <emphasis>collection</emphasis>, un regroupement logique de
- fichiers défini par le serveur. Le nom du catalogue
- dit au serveur quels fichiers vous voulez. Ce nom est
- éventuellement suivi d'un ou plusieurs champs,
- séparés par un espace. Ces champs répondent aux
- questions listées ci-dessus. Il y deux types de champs:
- des indicateurs et des valeurs. Un indicateur est un
- mot-clé autonome, e.g., <literal>delete</literal> ou
- <literal>compress</literal>. Une valeur commence
- aussi par un mot-clé, mais il est impérativement
- suivi sans espace par un <literal>=</literal> et un
- deuxième mot. Par exemple,
- <literal>release=cvs</literal> est un champ définissant
- une valeur.</para>
-
- <para>Un fichier <filename>supfile</filename> spécifie
- en général plus d'un catalogue &agrave;
- télécharger. Une façon de construire un fichier
- <filename>supfile</filename> consiste &agrave; préciser
- explicitement tous les champs nécessaires pour chaque
- catalogue. Cependant, cela tend &agrave; donner des fichiers
- <filename>supfile</filename> avec des lignes assez longues,
- et ce n'est pas très pratique parce que la plupart des
- champs sont les mêmes pour tous les catalogues du
- fichier <filename>supfile</filename>.
- <application>CVSup</application> fournit un mécanisme
- pour s'affranchir de ce problème. Les lignes qui
- commencent par le nom du pseudo-catalogue spécial
- <literal>*default</literal> servent &agrave; définir les
- indicateurs et les valeurs qui seront pris par
- défaut pour les catalogues listés ensuite dans le
- fichier <filename>supfile</filename>. Une valeur par
- défaut peut-être surchargée pour un catalogue
- particulier, en associant au catalogue lui-même une
- valeur différente. Les valeurs par défaut peuvent
- également être redéfinies, ou bien on peut en
- définir de nouvelles, en cours de fichier
- <filename>supfile</filename>, par de nouvelles lignes
- <literal>*default</literal>.</para>
-
- <para>Sachant cela, nous allons maintenant mettre au point
- un fichier <filename>supfile</filename> pour
- télécharger et mettre &agrave; jour l'arborescence
- principale de
- <link linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link>.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><anchor xml:id="cvsup-config-files"/>Quels fichiers
- voulez-vous télécharger?</para>
-
- <para>Les fichiers disponibles via
- <application>CVSup</application> sont regroupés par
- &ldquo;catalogues&rdquo; -
- <emphasis>collections</emphasis>. Les catalogues
- disponibles sont décrits dans la
- <link linkend="cvsup-collec">section suivante</link>.
- Dans notre exemple, nous souhaitons recevoir toute
- l'arborescence principale du système &os;. Il existe
- un unique gros catalogue <literal>src-all</literal> qui
- correspond &agrave; tout cela. Pour commencer &agrave; renseigner
- notre fichier <filename>supfile</filename>, nous listons
- simplement les catalogues, un par ligne (dans notre cas,
- une seule ligne):</para>
-
- <programlisting>src-all</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><anchor xml:id="cvsup-config-vers"/>Quelle(s) version(s)
- voulez-vous télécharger?</para>
-
- <para>Avec <application>CVSup</application>, vous pouvez
- obtenir pratiquement n'importe quelle version qui ait
- existé des sources. C'est possible parce que le
- serveur <application>cvsupd</application> travaille
- directement &agrave; partir du référentiel CVS, qui
- contient toutes les versions. Vous indiquez quelle
- version vous voulez en utilisant les valeurs
- <literal>tag=</literal> et <option>date=</option>.</para>
-
- <warning>
- <para>Faites très attention &agrave; définir
- correctement la valeur <literal>tag=</literal>.
- Certaines étiquettes ne s'appliquent qu'&agrave;
- certains catalogues. Si l'étiquette que vous
- donnez n'est pas valable ou mal orthographiée,
- <application>CVSup</application> effacera des fichiers
- que vous ne vouliez probablement pas supprimer. En
- particulier, n'utilisez <emphasis>que</emphasis>
- <literal>tag=.</literal> pour les catalogues
- <literal>ports-*</literal>.</para>
- </warning>
-
- <para>Les valeurs données avec <literal>tag=</literal>
- sont des étiquettes symboliques définies dans
- le référentiel. Il y a deux sortes
- d'étiquettes, les étiquettes de révision et
- les étiquettes de branches. Les étiquettes de
- révision s'appliquent &agrave; une révision
- particulière. Leur signification ne varie pas d'un
- jour &agrave; l'autre. Les étiquettes de branches,
- &agrave; l'inverse, se rapportent &agrave; la dernière
- révision sur une branche particulière &agrave; un
- moment donné. Comme les étiquettes de branches
- ne se rapportent pas &agrave; une révision
- particulière, elles peuvent désigner demain
- quelque chose de différent de ce qu'elles
- référencent aujourd'hui.</para>
-
- <para><xref linkend="cvs-tags"/> contient les étiquettes
- de branches qui peuvent intéresser les utilisateurs.
- Quand on spécifie une étiquette dans
- le fichier de configuration de
- <application>CVSup</application>, elle doit être
- précédée du champ <literal>tag=</literal>
- (<literal>RELENG_4</literal> deviendra
- <literal>tag=RELENG_4</literal>). Gardez &agrave; l'esprit
- que seule l'étiquette <literal>tag=.</literal> n'a de
- signification pour le catalogue des logiciels
- portés.</para>
-
- <warning>
- <para>Faites très attention &agrave; mentionner
- précisément l'étiquette exacte.
- <application>CVSup</application> ne sait
- différencier une étiquette valide d'une
- étiquette qui ne l'est pas. Si vous orthographiez
- mal l'étiquette, <application>CVSup</application>
- se comportera comme si vous aviez donné une
- étiquette valide qui ne se réfère
- &agrave; aucun fichier. Dans ce cas il supprimera
- toutes les sources que vous avez déj&agrave;.</para>
- </warning>
-
- <para>Lorsque vous indiquez une étiquette de
- branche, vous recevez normalement les dernières
- versions des fichiers sur cette branche de
- développement. Si vous voulez récupérer
- des version antérieures, vous pouvez le faire
- en donnant une date avec le champ <option>date=</option>.
- La page de manuel de &man.cvsup.1; vous expliquent
- comment le faire.</para>
-
- <para>Dans notre exemple, nous désirons obtenir
- &os.current;. Nous ajoutons alors la ligne suivante
- au début de notre fichier
- <filename>supfile</filename>:</para>
-
- <programlisting>*default tag=.</programlisting>
-
- <para>Il existe un cas particulier important qui se produit
- lorsque que l'on ne spécifie ni le champ
- <literal>tag=</literal> ni le champ
- <literal>date=</literal>. Dans ce cas, vous obtenez
- alors les fichiers RCS directement du
- référentiel CVS du serveur, plutôt que de
- recevoir une version donnée. Les développeurs
- préfèrent généralement cette
- façon de travailler.
- En maintenant une version du référentiel
- lui-même sur leur système, ils ont la
- possibilité de consulter l'historique des
- révisions et
- d'accéder aux versions antérieures des fichiers.
- Cet avantage ne s'obtient cependant qu'au prix d'une
- consommation importante d'espace disque.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><anchor xml:id="cvsup-config-where"/>D'où voulez-vous
- les télécharger?</para>
-
- <para>Nous employons le champ <literal>host=</literal>
- pour dire &agrave; <command>cvsup</command> où
- récupérer ses mises &agrave; jour.
- N'importe quel des
- <link linkend="cvsup-mirrors">sites miroir CVSup</link>
- fera l'affaire, bien que vous devriez essayer de
- choisir un site proche de vous. Dans cet exemple,
- nous utiliserons un site fictif de distribution de
- &os; <systemitem class="fqdomainname">cvsup99.FreeBSD.org</systemitem>:</para>
-
- <programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>
-
- <para>Vous devrez changer le site pour un qui existe
- réellement avant d'exécuter
- <application>CVSup</application>. Lors de l'exécution
- de <command>cvsup</command>, vous pouvez surcharger cette
- définition sur la ligne de commande avec l'option
- <option>-h
- <replaceable>nom_de_machine</replaceable></option>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><anchor xml:id="cvsup-config-dest"/>Où voulez-vous
- les mettre sur votre machine?</para>
-
- <para>Le champ <literal>prefix=</literal> dit &agrave;
- <command>cvsup</command> où mettre les fichiers
- qu'il obtient. Dans l'exemple, nous mettrons les fichiers
- source directement dans notre arborescence des sources,
- <filename>/usr/src</filename>. Le répertoire
- <filename>src</filename> est déj&agrave; implicitement
- défini dans les catalogues que nous avons choisis
- de télécharger, voici donc la définition
- correcte:</para>
-
- <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><anchor xml:id="cvsup-config-status"/>Où
- <command>cvsup</command> doit-il mettre les fichiers
- d'état?</para>
-
- <para>Le client <application>CVSup</application> tient &agrave;
- jour des fichiers d'état dans ce qui est appelé le
- répertoire de &ldquo;base&rdquo;. Ces fichiers
- permettent &agrave; <application>CVSup</application> de
- travailler plus efficacement en gardant la trace des
- modifications que vous avez déj&agrave; reçues.
- Nous utiliserons le répertoire de base standard,
- <filename>/var/db</filename>:</para>
-
- <programlisting>*default base=/var/db</programlisting>
-
- <para>Si votre répertoire de base n'existe pas encore,
- c'est le moment de le créer. Le client
- <command>cvsup</command> refusera de s'exécuter si le
- répertoire de base n'existe pas.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Diverses autres options de configuration dans le
- fichier <filename>supfile</filename>:</para>
-
- <para>Il y a une autre ligne d'instruction qui doit
- normalement figurer dans le fichier
- <filename>supfile</filename>:</para>
-
- <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>
-
- <para><literal>release=cvs</literal> dit au serveur
- d'obtenir les informations du référentiel principal
- de &os;. C'est quasiment toujours le cas, mais il existe
- d'autres possibilités qui sortent du cadre du présent
- document.</para>
-
- <para><literal>delete</literal> donne &agrave;
- <application>CVSup</application> l'autorisation de
- supprimer des fichiers. Vous devriez toujours utiliser
- cette possibilité, de sorte que
- <application>CVSup</application> puisse vraiment maintenir
- &agrave; jour votre arborescence des sources.
- <application>CVSup</application> veille &agrave; ne supprimer
- que les fichiers qu'il maintient. Les fichiers
- supplémentaires que vous pourriez avoir ne seront pas
- touchés.</para>
-
- <para><literal>use-rel-suffix</literal> est...
- ésotérique. Si vous voulez vraiment savoir de
- quoi il retourne, lisez la page de manuel de
- &man.cvsup.1;. Sinon, mettez cet indicateur et ne vous en
- souciez pas plus.</para>
-
- <para><literal>compress</literal> permet d'utiliser un
- algorithme de compression de type &man.gzip.1; sur la
- ligne de communication. Si votre connexion a la vitesse
- d'une ligne T1 ou plus, vous ne devriez probablement pas
- utiliser la compression. Sinon, cela facilite
- substantiellement les choses.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Assembler les morceaux:</para>
-
- <para>Voici le fichier <filename>supfile</filename> de notre
- exemple en entier:</para>
-
- <programlisting>*default tag=.
-*default host=cvsup99.FreeBSD.org
-*default prefix=/usr
-*default base=/var/db
-*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
-
-src-all</programlisting>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <sect3 xml:id="cvsup-refuse-file">
- <title>Le fichier <filename>refuse</filename></title>
-
- <para>Comme mentionné ci-dessus,
- <application>CVSup</application> utilise une méthode de
- type <emphasis>pull</emphasis>. Fondamentalement, cela
- signifie que vous vous connectez au serveur
- <application>CVSup</application>, ce dernier dit, &ldquo;Voici
- ce que vous pouvez télécharger...&rdquo;, puis
- votre client répond &ldquo;Ok, je prendrai ceci, ceci,
- ceci et cela&rdquo;. Dans la configuration par défaut,
- le client <application>CVSup</application>
- téléchargera chaque fichier associé avec
- le catalogue et l'étiquette que vous avez choisi dans
- le fichier de configuration. Cependant cela ne correspond
- pas toujours &agrave; ce que vous désirez, tout
- particulièrement si vous mettez &agrave; jour les
- arborescences <filename>doc</filename>,
- <filename>ports</filename>, ou <filename>www</filename>
- &mdash; la plupart des personnes sont incapables de lire
- quatre ou cinq langues différentes, et donc elles n'ont
- pas besoin de télécharger les fichiers
- spécifiques &agrave;
- certaines langues. Si vous mettez &agrave; jour le catalogue
- des logiciels portés, vous pouvez remédier &agrave;
- cela en spécifiant chaque catalogue individuellement
- (e.g., <emphasis>ports-astrology</emphasis>,
- <emphasis>ports-biology</emphasis>, etc au lieu de
- spécifier simplement <emphasis>ports-all</emphasis>).
- Cependant puisque les arborescences <filename>doc</filename>
- et <filename>www</filename> ne disposent pas de catalogues
- spécifiques &agrave; chaque langue, vous devez utiliser
- une des nombreuses fonctions de
- <application>CVSup</application>: le fichier
- <filename>refuse</filename>.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>refuse</filename> indique
- essentiellement &agrave; <application>CVSup</application>
- qu'il ne doit pas télécharger chaque fichier
- d'un catalogue; en d'autre termes, il dit au client
- de <emphasis>refuser</emphasis> certains fichiers du
- serveur. Le fichier <filename>refuse</filename> peut
- être trouvé (ou, si vous n'en disposez pas
- encore d'un, doit être placé) dans
- <filename>base/sup/</filename>.
- <replaceable>base</replaceable> est défini dans votre
- <filename>supfile</filename>; notre répertoire
- <replaceable>base</replaceable> est défini en tant que
- <filename>/var/db</filename> ce qui signifie
- que le fichier <filename>refuse</filename> est par
- défaut
- <filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>refuse</filename> a un format
- très simple; il contient tout simplement les noms des
- fichiers ou des répertoires que vous ne
- désirez pas rapatrier. Par exemple, si vous ne
- pouvez parler d'autres langues que l'anglais ou un peu
- d'allemand, et vous ne ressentez pas le besoin de lire
- la traduction en allemand de la documentation, vous pouvez mettre
- ce qui suit dans le fichier
- <filename>refuse</filename>:</para>
-
- <screen>doc/bn_*
-doc/da_*
-doc/de_*
-doc/el_*
-doc/es_*
-doc/fr_*
-doc/it_*
-doc/ja_*
-doc/nl_*
-doc/no_*
-doc/pl_*
-doc/pt_*
-doc/ru_*
-doc/sr_*
-doc/tr_*
-doc/zh_*</screen>
-
- <para>et ainsi de suite pour les autres langues (vous pouvez
- en trouver une liste complète en parcourant le
- <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">référentiel
- CVS de &os;</link>).</para>
-
- <para>Avec cette fonction très utile, les utilisateurs
- disposant d'une connexion lente ou payant le temps de
- connexion &agrave; la minute seront en mesure
- d'économiser de précieuses minutes comme ils n'auront
- plus du tout besoin de télécharger des
- fichiers qu'ils n'utiliseront jamais. Pour plus
- d'information sur les fichiers <filename>refuse</filename>
- et d'autres caractéristiques intéressantes de
- <application>CVSup</application>, consultez sa page de
- manuel.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter <application>CVSup</application></title>
-
- <para>Vous êtes maintenant prêt &agrave; essayer de faire
- une mise &agrave; jour. La ligne de commande &agrave; utiliser
- est très simple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup supfile</userinput></screen>
-
- <para>où <filename>supfile</filename>
- est bien sûr le nom du fichier <filename>supfile</filename>
- que vous venez de créer. Si vous êtes sous X11,
- <command>cvsup</command> affichera une interface graphique
- avec des boutons pour les opérations courantes. Appuyez
- sur le bouton <guibutton>go</guibutton> et suivez le
- déroulement des opérations.</para>
-
- <para>Comme, dans cet l'exemple, vous mettez directement &agrave;
- jour votre arborescence <filename>/usr/src</filename>,
- vous devrez exécuter le programme en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem> de façon &agrave; ce que
- <command>cvsup</command> ait le droit de mettre &agrave; jour vos
- fichiers. Comme vous venez juste de créer votre fichier
- de configuration et n'avez encore jamais utilisé le
- programme, il est compréhensible que cela vous rende
- nerveux. Il est facile de faire un essai sans toucher
- &agrave; vos précieux fichiers. Créez juste un nouveau
- répertoire quelque part et donnez-le en argument
- supplémentaire sur la ligne de commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>
-
- <para>Le répertoire indiqué sera pris comme destination
- pour tous les fichiers modifiés.
- <application>CVSup</application> examinera les fichiers
- habituels dans <filename>/usr/src</filename>, mais ne les
- modifiera pas et n'en supprimera aucun.
- Les modifications atterriront dans
- <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.
- <application>CVSup</application> ne touchera pas non plus
- &agrave; ses fichiers d'état dans le répertoire de base,
- lorsqu'il est invoqué de cette manière. Les
- nouvelles versions de ces fichiers iront dans le
- répertoire indiqué. A partir du moment où
- vous avez les les droits en lecture sur
- <filename>/usr/src</filename>, vous n'avez pas besoin
- d'être <systemitem class="username">root</systemitem> pour faire ce genre
- d'essai.</para>
-
- <para>Si vous n'êtes pas sous X11, ou si vous n'aimez
- tout simplement pas les interfaces graphiques, vous
- devrez ajouter quelques options supplémentaires sur la
- ligne de commande de <command>cvsup</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 supfile</userinput></screen>
-
- <para>L'option <option>-g</option> dit &agrave;
- <application>CVSup</application> de ne pas utiliser son
- interface graphique. C'est automatique si vous n'êtes pas
- sous X11, sinon vous devez le préciser.</para>
-
- <para>L'option<option>-L 2</option> dit &agrave;
- <application>CVSup</application> d'afficher le détail de
- ce qu'il est en train de faire. Il y a trois niveaux
- de trace, de <option>-L 0</option> &agrave;
- <option>-L 2</option>. La valeur par défaut est de 0,
- ce qui équivaut &agrave; n'émettre que les messages
- d'erreur.</para>
-
- <para>Il y a de nombreuses autres option disponibles.
- Pour en obtenir un résumé, tapez
- <command>cvsup -H</command>. Pour une description plus
- détaillée, reportez-vous aux pages de
- manuel.</para>
-
- <para>Une fois que vous êtes satisfait de la façon
- dont se passent les mises &agrave; jour, vous pouvez mettre
- en place une exécution de
- <application>CVSup</application> &agrave; intervalles
- réguliers en utilisant &man.cron.8;. Bien
- évidemment, vous ne devez pas laisser
- <application>CVSup</application> utiliser don interface
- graphique quand vous le lancez depuis &man.cron.8;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="cvsup-collec">
- <title>Catalogue de fichiers <application>CVSup</application></title>
-
- <para>Les catalogues de fichiers disponibles via
- <application>CVSup</application> sont organisés
- hiérarchiquement. Il y a quelques gros catalogues, qui
- sont divisés en plus petits sous-catalogues. Recevoir
- un gros catalogue équivaut &agrave; recevoir chacun de ces
- sous-catalogues. Les relations hiérarchiques entre
- les sous-catalogues sont décrites par les indentations
- dans la liste ci-dessous.</para>
-
- <para>Les catalogues habituellement les plus employés sont
- <literal>src-all</literal>, et <literal>ports-all</literal>.
- Les autres catalogues ne sont utilisés que par de petits
- groupes de personnes pour des besoins particuliers, et
- certains sites miroir ne les mettent pas &agrave;
- disposition.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Le référentiel CVS principal de &os;,
- incluant les logiciels de chiffrement.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>distrib release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les fichiers ayant trait &agrave; la distribution
- et &agrave; la mise en place de sites miroir
- &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les sources du manuel &os; et d'autres
- documentations. Cela de comprend pas les
- fichiers pour le site Web de &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Le catalogue des logiciels portés de
- &os;.</para>
-
- <important xml:id="cvsup-collec-pbase-warn">
- <para>Si vous ne voulez pas mettre &agrave;
- jour l'intégralité du catalogue
- <literal>ports-all</literal> (l'intégralité
- du catalogue des logiciels portés), mais
- utiliser un des sous-catalogues listés
- ci-dessous, assurez-vous de
- <emphasis>toujours</emphasis> mettre &agrave;
- jour le sous-catalogue
- <literal>ports-base</literal>! Dès qu'il
- y a un changement dans l'infrastructure
- de compilation des logiciels portés
- représentée par
- <literal>ports-base</literal>, il est certain
- que ces changements seront utilisés
- par un logiciel porté très rapidement.
- Donc, si vous ne mettez &agrave; jour que les
- logiciels portés en tant que tel et
- qu'ils utilisent certains des changements,
- il y a de grandes chances pour que leur
- compilation échoue avec de mystérieux
- messages d'erreur. La
- <emphasis>première</emphasis> chose
- &agrave; faire dans ce cas est de vérifier
- que votre sous-catalogue
- <literal>ports-base</literal> est &agrave;
- jour.</para>
- </important>
-
- <important xml:id="cvsup-collec-index-warn">
- <para>Si vous voulez construire votre propre
- version locale du fichier
- <filename>ports/INDEX</filename>, vous
- <emphasis>devez</emphasis> accepter le catalogue
- <literal>ports-all</literal>
- (l'intégralité du catalogue des
- logiciels portés). La construction de
- <filename>ports/INDEX</filename> avec une
- arborescence partielle n'est pas
- supportée. Consultez la <link xlink:href="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">
- FAQ</link>.</para>
- </important>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-accessibility
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels pour utilisateurs
- handicapées.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-arabic
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour l'arabe.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-archivers
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils d'archivage.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-astro
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels d'astronomie.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-audio
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support du son.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-base
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>L'infrastructure de compilation
- du catalogue des logiciels portés
- &mdash; divers fichiers situés dans les
- répertoires
- <filename>Mk/</filename> et
- <filename>Tools/</filename>
- sous-répertoires de la hiérarchie
- <filename>/usr/ports</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Lisez l'<link linkend="cvsup-collec-pbase-warn">important
- avertissement ci-dessus</link>: vous
- devriez <emphasis>toujours</emphasis>
- mettre &agrave; jour ce sous-catalogue,
- dès que vous mettez &agrave; jour une partie
- du catalogue des logiciels portés
- de &os;!</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-benchmarks
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Evaluation de performances.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-biology
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Biologie.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-cad
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils de conception assistée
- par ordinateur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-chinese
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour le chinois.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-comms
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels de communication.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-converters
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Conversion entre codages de
- caratères.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-databases
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Bases de données.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-deskutils
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les choses que l'on trouvait
- sur un bureau avant l'invention
- des ordinateurs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-devel
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils de développement.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-dns
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels relatifs au DNS.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-editors
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Editeurs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-emulators
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Emulateurs d'autres systèmes
- d'exploitation.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-finance
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Applications concernant les finances
- et l'argent.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-ftp
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Clients et serveurs FTP.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-games
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Jeux.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-german
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour l'allemand.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-graphics
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils graphiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-hebrew
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support de l'hébreu.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-hungarian
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support du hongrois.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-irc
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils pour l'IRC.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-japanese
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour le japonais.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-java
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils &java;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-korean
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour le coréen.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-lang
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Langages de programmation.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-mail
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels de courrier
- électronique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-math
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels de calcul numérique.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-mbone
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Applications MBone.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-misc
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires divers.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-multimedia
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels pour le multimedia.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-net
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels réseau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-net-im
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels de messagerie
- instantanée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-net-mgmt
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels de gestion des
- réseaux.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-net-p2p
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels pour le <quote>peer to
- peer</quote>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-news
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels pour les forums de
- discussion USENET.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-palm
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels de support des machines
- <trademark class="trade">Palm</trademark>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-polish
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour le polonais.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-ports-mgmt
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires pour la gestion des
- logiciels portés et des
- paquetages.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-portuguese
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour le portugais.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-print
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels d'impression.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-russian
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support pour le russe.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-science
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Science.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-security
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils de sécurité.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-shells
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Interpréteurs de commandes.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-sysutils
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires système.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-textproc
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils de traitement de texte (sauf les
- logiciels de publication assistée par
- ordinateur).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-ukrainian
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support de l'ukrainien.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-vietnamese
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Support du vietnamien.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-www
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciels concernant le World Wide
- Web.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciel pour le système X window.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-clocks
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Horloges pour X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-drivers
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>pilotes de périphérique
- X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-fm
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Gestionnaires de fichiers pour
- X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-fonts
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Polices de caractères et outils
- associés pour X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-toolkits
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>&ldquo;Toolkits&rdquo; X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-servers
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Serveurs X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-themes
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Thèmes X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ports-x11-wm
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Gestionnaires de fenêtres pour
- X11.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>projects-all release=cvs</literal></term>
- <listitem>
- <para>Les sources présentes dans le
- dépots des projets &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-all release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les sources du système &os;, comprenant les
- logiciels de chiffrement.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>src-base
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Divers fichiers en haut de
- la hiérarchie
- <filename>/usr/src</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-bin
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Programmes utilisateurs qui peuvent
- être utiles en mode mono-utilisateur
- (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-cddl
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires et bibliothèques sous
- licence CDDL
- (<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-contrib
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires et bibliothèques
- d'origine indépendante du projet &os;,
- employés &agrave; peu près tels quels
- (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires et bibliothèques
- pour le chiffrement d'origine indépendante
- du projet &os;, employés &agrave; peu près tels
- quels
- (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Kerberos et DES
- (<filename>/usr/src/eBones</filename>). Non
- utilisés dans les versions de &os;
- actuellement publiées.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-etc
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Fichiers de configuration du système
- (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-games
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Jeux
- (<filename>/usr/src/games</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-gnu
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires soumis &agrave; la licence
- publique GNU
- (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-include
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Fichiers d'entête
- (<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-kerberos5
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciel de sécurité
- Kerberos5
- (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-kerberosIV
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Logiciel de sécurité
- KerberosIV
- (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-lib
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Bibliothèques
- (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-libexec
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Programmes système normalement
- exécutés par d'autres programmes
- (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-release
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Fichiers nécessaires &agrave; la
- génération
- d'une version publiable de &os;
- (<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-rescue
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Programmes liés en statique pour
- les dépannages d'urgence; consultez
- la page de manuel &man.rescue.8;
- (<filename>/usr/src/rescue</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires système pour le mode
- mono-utilisateur
- (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-secure
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Commandes et bibliothèques pour
- le chiffrage
- (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-share
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Fichiers qui peuvent être
- partagés par plusieurs systèmes
- (<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-sys
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Le noyau
- (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-sys-crypto
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Code du noyau destiné au chiffrement
- (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-tools
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Divers outils pour la maintenance de
- &os;
- (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-usrbin
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Outils utilisateur
- (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>src-usrsbin
- release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Utilitaires système
- (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>www release=cvs</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les sources du site WWW de &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>distrib release=self</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Fichiers de configuration du serveur
- <application>CVSup</application>. Utilisés par
- les sites miroir
- <application>CVSup</application>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>gnats release=current</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Base de données GNATS d'historique
- des bogues.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>mail-archive release=current</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Archives des listes de diffusion &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>www release=current</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les fichiers/données WWW publiés (pas les
- fichiers source). Utilisés par les sites miroir
- WWW.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Pour plus d'informations</title>
-
- <para>Pour la FAQ de <application>CVSup</application>
- et d'autres informations concernant <application>CVSup</application>,
- consultez la
- <link xlink:href="http://www.cvsup.org">page
- Web de CVSup</link>.</para>
-
- <para>La plupart des discussions relatives &agrave;
- l'utilisation de <application>CVSup</application> sous &os;
- ont lieu sur la &a.hackers;. Les nouvelles versions du
- logiciel y sont annoncés ainsi que sur la &a.announce;.</para>
-
- <para>Pour toutes les questions et rapports de bogues concernant
- <application>CVSup</application>, consultez la <link xlink:href="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">FAQ
- CVSup</link>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="cvsup-mirrors">
- <title>Sites CVSup</title>
-
- <para>Des serveurs <link linkend="cvsup">CVSup</link> pour &os;
- fonctionnent aux sites suivants:</para>
-
- &chap.mirrors.cvsup.inc;
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="portsnap">
- <title>Utiliser Portsnap</title>
-
- <sect2 xml:id="portsnap-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <para><application>Portsnap</application> est un système
- de distribution sécurisée du catalogue des
- logiciels portés de &os;. Approximativement chaque
- heure, un <quote>instantané</quote> du catalogue des
- logiciels portés est généré,
- rassemblé et signé de manière
- chiffrée. Les fichiers résultants sont alors
- distribués par l'intermédiaire du protocole
- HTTP.</para>
-
- <para>Tout comme <application>CVSup</application>,
- <application>Portsnap</application> utilise un modèle
- de mise &agrave; jour de type <emphasis>pull</emphasis>: le
- catalogue des logiciels portés packagé et
- signé est placé sur un serveur Web qui attend
- les requêtes des clients. Les utilisateurs doivent soit
- exécuter manuellement &man.portsnap.8; pour
- télécharger les mises &agrave; jour, soit
- configurer &man.cron.8; pour un téléchargement
- régulier et automatique des mises &agrave; jour.</para>
-
- <para>Pour des raisons techniques,
- <application>Portsnap</application> ne met pas &agrave; jour
- le catalogue des logiciels portés directement dans le
- répertoire <filename>/usr/ports</filename>; le logiciel travaille
- plutôt par défaut sur une version
- compressée de l'arborescence des logiciels
- portés dans le répertoire <filename>/var/db/portsnap</filename>. Cette copie
- compressée est ensuite utilisée pour mettre
- &agrave; jour le catalogue des logiciels portés.</para>
-
- <note>
- <para>Si <application>Portsnap</application> est
- installé &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés de &os;, alors l'emplacement par défaut
- pour son instantané compressé sera <filename>/usr/local/portsnap</filename> au lieu de
- <filename>/var/db/portsnap</filename>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="portsnap-install">
- <title>Installation</title>
-
- <para>Sous &os; 6.0 et les versions plus récentes,
- <application>Portsnap</application> fait partie du
- système de base de &os;. Sous des versions plus
- anciennes de &os;, il peut être installé &agrave;
- partir du logiciel porté <package>ports-mgmt/portsnap</package>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="portsnap-config">
- <title>Configuration de Portsnap</title>
-
- <para>L'exécution de <application>Portsnap</application>
- est contrôlée par le fichier de configuration
- <filename>/etc/portsnap.conf</filename>. Pour la plupart des
- utilisateurs, le fichier de configuration par défaut
- sera suffisant; pour plus de détails, consultez la page
- de manuel &man.portsnap.conf.5;.</para>
-
- <note>
- <para>Si <application>Portsnap</application> est
- installé &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés, il utilisera
- <filename>/usr/local/etc/portsnap.conf</filename> comme
- fichier de configuration au lieu de
- <filename>/etc/portsnap.conf</filename>. Ce fichier n'est pas
- créé lors de l'installation du logiciel, mais un
- fichier d'exemple est fourni; pour le copier &agrave; son
- emplacement correct, utilisez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/etc &amp;&amp; cp portsnap.conf.sample portsnap.conf</userinput></screen>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter <application>Portsnap</application> pour la
- première fois</title>
-
- <para>Au premier lancement de la commande &man.portsnap.8;, il
- sera nécessaire de télécharger un
- instantané compressé de
- l'intégralité de l'arborescence des logiciels
- portés dans <filename>/var/db/portsnap</filename> (ou <filename>/usr/local/portsnap</filename> si
- <application>Portsnap</application> a été
- installé &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés). Au début de l'année 2006, cela
- représentait un téléchargement d'environ
- 41&nbsp;Mo.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>
-
- <para>Une fois que l'instantané compressé a
- été récupéré, une copie
- utilisable de l'arborescence des logiciels portés peut
- être extraite dans le répertoire <filename>/usr/ports</filename>. Cela est
- nécessaire même si une arborescence a
- déj&agrave; été créée dans
- ce répertoire (par exemple en utilisant
- <application>CVSup</application>), puisque cela met en place
- une version de référence &agrave; partir de
- laquelle <command>portsnap</command> peut déterminer
- plus tard quelles parties du catalogue des logiciels
- portés a besoin d'une mise &agrave; jour.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Dans l'installation par défaut de &os; <filename>/usr/ports</filename> n'est pas
- créé. Si vous utilisez &os;&nbsp;6.0-RELEASE,
- ce répertoire doit être créé avant
- d'utiliser la commande <command>portsnap</command>. Sur les
- versions de &os; plus récentes ou de
- <application>Portsnap</application>, cette
- création est effectuée automatiquement &agrave;
- la premiere utilisation de la commande
- <command>portsnap</command>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Mettre &agrave; jour l'arborescence des logiciels
- portés</title>
-
- <para>Après qu'un instantané initial du catalogue
- des logiciels portés ait été
- récupéré puis décompressé
- dans le répertoire <filename>/usr/ports</filename>, la mise &agrave; jour
- du catalogue se divise en deux étapes: la
- récupération (<emphasis>fetch</emphasis>) des
- mises &agrave; jour de l'instantané, et leur
- utilisation pour mettre &agrave; jour
- (<emphasis>update</emphasis>) le catalogue des logiciels
- portés en tant que tel. Ces deux étapes peuvent
- être effectuées par l'intermédiaire d'une
- seule commande <command>portsnap</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Des versions anciennes de <command>portsnap</command> ne
- supporte pas cette syntaxe; en cas d'échec, utilisez
- &agrave; la place ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
-&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter Portsnap &agrave; partir de cron</title>
-
- <para>Afin d'éviter tout problème
- <quote>d'embouteillage</quote> lors de l'accès aux
- serveurs <application>Portsnap</application>,
- <command>portsnap fetch</command> ne fonctionnera pas &agrave;
- partir d'une tâche &man.cron.8;. Il existe, &agrave; la
- place, une commande <command>portsnap cron</command>
- spécifique, qui patiente durant un délai
- aléatoire pouvant aller jusqu'&agrave; 3600 secondes
- avant de récupérer les mises &agrave;
- jour.</para>
-
- <para>De plus, il est fortement recommandé de ne pas
- exécuter <command>portsnap update</command> &agrave;
- partir d'une tâche <command>cron</command>, puisque cela
- peut être &agrave; l'origine de graves problèmes
- si la commande a lieu au même moment qu'un logiciel
- porté est en train d'être compilé ou
- installé. Cependant, les fichiers
- <filename>INDEX</filename> peuvent être mis &agrave;
- jour sans risque, et cela peut être fait en passant
- l'indicateur <option>-I</option> &agrave; la commande
- <command>portsnap</command> (bien entendu si <command>portsnap
- -I update</command> est exécuté &agrave; par
- <command>cron</command>, il sera alors nécessaire de
- lancer <command>portsnap update</command> sans l'option
- <option>-I</option> ultérieurement pour mettre &agrave;
- jour le reste de l'arborescence).</para>
-
- <para>L'ajout de la ligne suivante dans le fichier
- <filename>/etc/crontab</filename> demandera &agrave;
- <command>portsnap</command> de mettre &agrave; jour son
- instantané compressé et les fichiers
- <filename>INDEX</filename> du répertoire <filename>/usr/ports</filename>, et enverra un courrier
- électronique si un logiciel porté
- installé n'est pas &agrave; jour:</para>
-
- <programlisting>0 3 * * * root portsnap -I cron update &amp;&amp; pkg_version -vIL=</programlisting>
-
- <note>
- <para>Si l'horloge système n'est pas positionnée
- sur le fuseau horaire local, remplacez <literal>3</literal>
- par une valeur quelconque comprise entre 0 et 23, afin de
- répartir de manière plus
- équilibrée la charge sur les serveurs
- <application>Portsnap</application>.</para>
- </note>
-
- <note>
- <para>Des versions anciennes de <command>portsnap</command> ne
- supportent pas l'utilisation de commandes multiples (par
- exemple <literal>cron update</literal>) lors de la même
- invocation de <command>portsnap</command>. Si la ligne
- précédente échoue, essayez de remplacer
- <command>portsnap -I cron update</command> par
- <command>portsnap cron &amp;&amp; portsnap -I
- update</command>.</para>
- </note>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="cvs-tags">
- <title>Etiquettes CVS</title>
-
- <para>Quand on récupère ou l'on met &agrave;
- jour les sources en utilisant
- <application>cvs</application> ou
- <application>CVSup</application>, une étiquette de
- révision doit être spécifiée.
- Une étiquette de révision fait référence
- soit &agrave; une branche particulière de développement
- de &os;, soit &agrave; un moment particulier dans
- le temps. Le premier type d'étiquette est nommé
- &ldquo;étiquette de branche&rdquo;, le second type
- &ldquo;étiquette de publication&rdquo; &mdash;
- <emphasis>release tags</emphasis>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Etiquettes de branche</title>
-
- <para>Toutes ces étiquettes, &agrave; l'exception de
- l'étiquette <literal>HEAD</literal> (qui est une
- étiquette toujours valide), ne s'appliquent
- qu'&agrave; l'arborescence <filename>src/</filename>.
- Il n'y a pas de branche pour les arborescences
- <filename>ports/</filename>, <filename>doc/</filename>,
- et <filename>www/</filename>.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>HEAD</term>
-
- <listitem>
- <para>Nom symbolique pour la branche principale de
- développement, ou FreeBSD-CURRENT. C'est aussi
- la valeur par défaut lorsque la révision n'est
- pas précisée.</para>
-
- <para>Sous <application>CVSup</application>, cette
- étiquette est représentée par un
- <literal>.</literal>
- (ce n'est pas une ponctuation, mais bien le caractère
- <literal>.</literal>).</para>
-
- <note>
- <para>Sous CVS, c'est la valeur par défaut quand
- aucune étiquette de révision n'est
- précisée. Ce n'est généralement
- <emphasis>pas</emphasis> une bonne idée
- de récupérer ou mettre &agrave; jour vers
- les sources CURRENT sur une machine STABLE, &agrave;
- moins que cela ne soit vraiment votre intention.</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de développement pour &os;-6.X,
- également connue sous le nom de
- &os;&nbsp;6-STABLE.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6_2</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-6.2,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6_1</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-6.1,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6_0</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-6.0,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de développement pour &os;-5.X,
- également connue sous le nom de
- &os;&nbsp;5-STABLE.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_5</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-5.5,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_4</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-5.4,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_3</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-5.3,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_2</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication des versions &os;-5.2 et
- &os;-5.2.1, utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_1</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-5.1,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_0</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-5.0,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de développement de FreeBSD-4.X, aussi
- connue sous le nom de &os;&nbsp;4-STABLE.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_11</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-4.11,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_10</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-4.10,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_9</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version &os;-4.9,
- utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de
- problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_8</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-4.8,
- utilisée uniquement pour les avis de sécurité
- et autres correctifs de problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_7</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-4.7,
- utilisée uniquement pour les avis de sécurité
- et autres correctifs de problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_6</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication des versions FreeBSD-4.6 et
- FreeBSD-4.6.2, utilisée uniquement pour les avis de
- sécurité et autres correctifs de problèmes
- critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_5</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-4.5,
- utilisée uniquement pour les avis de sécurité
- et autres correctifs de problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_4</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-4.4,
- utilisée uniquement pour les avis de sécurité
- et autres correctifs de problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_3</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de publication de la version FreeBSD-4.3,
- utilisée uniquement pour les avis de sécurité
- et autres correctifs de problèmes critiques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de développement de FreeBSD-3.X, aussi
- connue sous le nom de 3.X-STABLE.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2</term>
-
- <listitem>
- <para>Branche de développement de FreeBSD-2.2.X, aussi
- connue sous le nom de 2.2-STABLE. Cette branche
- est en grande partie obsolète.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Etiquettes de publication</title>
-
- <para>Ces étiquettes font référence
- &agrave; un moment bien précis dans le temps quand une
- version particulière de &os; a été
- publiée. Le processus d'ingénierie des
- publications est documenté en détails dans les
- documents <link xlink:href="&url.base;/releng/">Information sur la
- publication des versions</link> et <link xlink:href="&url.articles.releng;/release-proc.html">Processus
- de publication</link>. L'arborescence <filename>src</filename> utilise des étiquettes
- commençant par <literal>RELENG_</literal>. Les
- arborescences <filename>ports</filename> et
- <filename>doc</filename> utilisent des
- étiquettes dont les noms commencent par
- <literal>RELEASE</literal>. Enfin, l'arborescence <filename>www</filename> ne bénéficie pas
- d'étiquette particulière pour les
- publications.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 6.2</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 6.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 6.0</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.5</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.4</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.11</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.3</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.10</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.2.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.2</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.9</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.8</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 5.0</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.7</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.6.2</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.6.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.6</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.5</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.4</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.3</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.2</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.1.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD 4.0</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-3.5</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-3.4</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-3.3</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-3.2</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-3.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-3.0</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.8</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.7</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.6</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.5</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.2</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.1</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
-
- <listitem>
- <para>FreeBSD-2.2.0</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mirrors-afs">
- <title>Sites AFS</title>
-
- <para>Il y a des serveurs AFS pour &os; sur les sites
- suivants:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Suède</term>
-
- <listitem>
- <para>Le chemin d'accès au fichiers est
- <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para>
-
- <programlisting>stacken.kth.se # Stacken Computer Club, KTH, Suède
-130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
-130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se
-130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se</programlisting>
-
- <para>Responsable <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="mirrors-rsync">
- <title>Sites rsync</title>
-
- <para>Les sites suivants fournissent &os; en utilisant le
- protocole rsync. L'utilitaire <application>rsync</application>
- fonctionne globalement de la même manière que
- la commande &man.rcp.1;, mais il dispose de plus d'options
- et utilise le protocole de mise &agrave; jour &agrave; distance rsync
- qui ne transfert que les différences entre deux ensembles
- de fichiers, ce qui accélère énormément
- la synchronisation par le réseau. C'est surtout utile
- si vous disposez d'un miroir du serveur FTP de &os;, ou
- du référentiel CVS.
- La suite <application>rsync</application>
- est disponible sur de nombreux systèmes d'exploitation,
- et sous &os;, voir le logiciel porté <package>net/rsync</package> ou utilisez la version
- pré-compilée.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>République Tchèque</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>
-
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>ftp: un miroir partiel du serveur FTP
- &os;.</para></listitem>
- <listitem><para>FreeBSD: un miroir complet du serveur FTP
- &os;.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Allemagne</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/</para>
-
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>freebsd-cvs: référentiel CVS &os;
- complet.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- <para>Cette machine est également miroir des
- référentiels CVS des projets NetBSD et OpenBSD,
- parmi d'autres.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Hollande</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para>
-
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>vol/4/freebsd-core: un miroir complet du
- serveur FTP &os;.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Thailande</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://ftp.tw.FreeBSD.org/</para>
- <para>rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/</para>
- <para>rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/</para>
-
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>&os;: Un miroir complet
- du serveur FTP &os;.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Royaume-Uni</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://rsync.mirror.ac.uk/</para>
-
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>ftp.freebsd.org: Un miroir complet
- du serveur FTP &os;.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Etats Unis d'Amérique</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para>
-
- <para>Ce serveur ne pourra être utilisé que
- par les sites miroirs primaires &os;.</para>
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>FreeBSD: l'archive principale du serveur
- FTP &os;.</para></listitem>
- <listitem><para>acl: la liste principale ACL de
- &os;.</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para>
-
- <para>Collections disponibles:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>FreeBSD: Un miroir complet
- du serveur FTP &os;.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-</appendix>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile
deleted file mode 100644
index 5bd60b3a62..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:39 blackend Exp $
-# Original revision: 1.2
-#
-
-CHAPTERS= multimedia/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 18edd9ded5..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1953 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.128
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="multimedia">
- <info><title>Multimédia</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Ross</firstname><surname>Lippert</surname></personname><contrib>Mise en forme par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
- <sect1 xml:id="multimedia-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>FreeBSD supporte une grande variété de cartes son, vous
- permettant d'obtenir un son haute fidélité &agrave; partir
- de votre ordinateur. Ceci inclut la possibilité d'enregistrer et
- de jouer les formats &ldquo;MPEG Audio Layer 3&rdquo; (MP3), WAV et Ogg
- Vorbis aussi bien que de nombreux autres formats. Le catalogue de
- logiciels portés de FreeBSD contient également des
- applications vous permettant d'éditer vos enregistrements,
- rajouter des effets sonores, et contrôler des
- périphériques MIDI.</para>
-
- <para>Avec un peu d'expérimentation,
- FreeBSD pourra lire des fichiers vidéo et des DVDs. Le
- nombre d'applications pour encoder, convertir, et lire divers
- supports vidéo est plus limité que le
- nombre d'applications équivalentes dans le domaine
- du son. Par exemple au
- moment de l'écriture de ces lignes, il n'existe pas de
- bonne application d'encodage dans le catalogue des logiciels
- portés de FreeBSD, qui pourra être utilisée pour
- convertir d'un format &agrave; un autre, comme peut le faire pour
- le son le programme <package>audio/sox</package>. Cependant, le paysage
- logiciel dans ce domaine évolue rapidement.</para>
-
- <para>Ce chapitre décrira les étapes
- nécessaires pour configurer votre carte son. La configuration
- et l'installation d'X11
- (<xref linkend="x11"/>) ont
- déj&agrave; pris soin des problèmes matériel
- de votre carte vidéo, bien qu'il puisse y avoir quelques
- réglages &agrave; ajuster pour obtenir une meilleure
- lecture des vidéos.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment configurer votre système afin que votre
- carte son soit reconnue.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les méthodes pour tester le fonctionnement de votre
- carte.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment faire face aux problèmes de configuration
- de votre carte son.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment jouer et encoder des MP3s.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment la vidéo est supportée par
- X11.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Quelques logiciels portés qui donnent de bon
- résultats pour lire/encoder de la vidéo.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment lire des DVDs, des fichiers <filename>.mpg</filename> et
- <filename>.avi</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment extraire l'information présente sur des
- CDs et des DVDs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer une carte TV.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer un scanner.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Savoir comment configurer et installer un
- nouveau noyau (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <warning>
- <para>Essayer de monter des CDs audio avec
- la commande &man.mount.8; aura pour résultat
- une erreur, au moins, et une <emphasis>panique du
- noyau</emphasis>, au pire. Ces supports ont des codages
- spécifiques qui diffèrent du système
- de fichiers ISO classique.</para>
- </warning>
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sound-setup">
- <info><title>Configurer une carte son</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Moses</firstname><surname>Moore</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Augmentée pour &os;&nbsp;5.X par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <sect2 xml:id="sound-device">
- <title>Configuration du système</title>
-
- <indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>cartes son</primary></indexterm>
- <para>Avant que vous commenciez, vous devriez connaître le
- modèle de carte son que vous avez, la puce qu'elle utilise, et si
- c'est une carte PCI ou ISA. FreeBSD supporte une grande
- variété de cartes PCI et ISA.
- Consultez la liste des périphériques audio
- supportés des <link xlink:href="&rel.current.hardware;">notes
- de compatibilité matériel</link> pour voir si
- votre carte est supportée. Ces notes indiqueront
- également quel pilote supporte votre carte.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour utiliser votre carte son, vous devrez charger le pilote
- de périphérique approprié. Cela peut être
- fait de deux façons. La plus simple est de charger le module pour
- votre carte son avec &man.kldload.8;, ce qui peut être
- soit fait &agrave; partir de la ligne de commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen>
-
- <para>soit en ajoutant la ligne appropriée dans le fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename> comme cela:</para>
-
- <programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting>
-
- <para>Ces exemples concernent la carte Creative &soundblaster;
- Live!. Les autres modules son chargeables sont listés dans
- <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si vous
- n'êtes pas sûr du pilote &agrave; utiliser, vous
- pouvez tenter de charger le pilote
- <filename>snd_driver</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen>
-
- <para>C'est un méta-pilote
- chargeant directement les pilotes les plus courants. Cela
- accélère la recherche du pilote
- adapté. Il est également possible de charger
- l'intégralité des pilotes de cartes son en
- utilisant le système
- <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
-
- <para>Si vous voulez connaître le pilote
- sélectionné lors du chargement du
- méta-pilote <filename>snd_driver</filename>, vous pouvez
- consulter le fichier <filename>/dev/sndstat</filename> &agrave;
- cet effet, et cela &agrave; l'aide de la commande <command>cat
- /dev/sndstat</command>.</para>
-
- <para>Une seconde méthode est de compiler le
- support pour votre carte son en statique dans votre noyau. La
- section ci-dessous fournit les informations nécessaires pour
- ajouter le support de votre matériel de cette manière.
- Pour plus d'informations au sujet de la recompilation de votre noyau,
- veuillez consulter le <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
-
- <sect3>
- <title>Configurer un noyau sur mesure avec support du
- son</title>
-
- <para>La première chose &agrave; effectuer est d'ajouter
- au noyau le pilote de périphérique audio
- générique &man.sound.4;; pour cela vous devrez
- ajouter la ligne suivante au fichier de configuration du
- noyau:</para>
-
- <programlisting>device sound</programlisting>
-
- <para>Ensuite, vous devez ajouter le support pour votre carte
- son. Par conséquent, vous devez savoir quel pilote
- supporte la carte. Consultez la liste des
- périphériques audio supportés des <link xlink:href="&rel.current.hardware;">notes de compatibilité
- matériel</link> pour déterminer le pilote
- correct pour votre carte son. Par exemple, une carte son
- Creative &soundblaster; Live! est supportée par le
- pilote &man.snd.emu10k1.4;. Pour ajouter le support pour
- cette carte, utilisez ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
-
- <para>Assurez-vous de lire la page de manuel du pilote pour la
- syntaxe &agrave; utiliser. La syntaxe de la configuration
- du noyau pour chaque pilote de carte son supportée
- peut être également trouvée dans
- le fichier <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
-
- <para>Les cartes son ISA non-PnP pourront nécessiter de
- fournir au noyau des informations sur le paramétrage de
- la carte (IRQ, port d'E/S, etc.), comme c'est en général le
- cas pour toutes les cartes ISA non-PnP. Cela s'effectue par
- l'intermédiaire du fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename>. Au démarrage
- du système, le chargeur (&man.loader.8;) lira ce
- fichier et passera les paramètres au noyau. Par
- exemple, une vieille carte ISA non-PnP Creative &soundblaster;
- 16 utilisera le pilote &man.snd.sbc.4; de paire avec <literal>snd_sb16</literal>, on ajoutera alors la ligne suivante
- au fichier de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>device snd_sbc
-device snd_sb16</programlisting>
-
- <para>avec également ceci dans le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
-
- <programlisting>hint.sbc.0.at="isa"
-hint.sbc.0.port="0x220"
-hint.sbc.0.irq="5"
-hint.sbc.0.drq="1"
-hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
-
- <para>Dans ce cas, la carte utilise le port d'E/S
- <literal>0x220</literal> et l'IRQ <literal>5</literal>.</para>
-
- <para>La syntaxe utilisée dans le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename> est abordée
- dans la page de manuel du pilote &man.sound.4; ainsi que celle
- du pilote spécifique &agrave; la carte son.</para>
-
- <para>Les paramètres donnés ci-dessus sont ceux
- par défaut. Dans certains cas, vous pouvez avoir
- besoin de modifier l'IRQ ou tout autre paramètre en
- fonction de votre carte son. Consultez la page de manuel
- &man.snd.sbc.4; pour plus d'informations au sujet de cette
- carte.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="sound-testing">
- <title>Tester la carte son</title>
-
- <para>Après avoir redémarré avec le noyau
- modifié, ou après avoir chargé le module
- nécessaire, la carte son devrait apparaître dans le
- tampon des messages du système (&man.dmesg.8;) d'un
- manière proche de la suivante:</para>
-
- <screen>pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
-pcm0: [GIANT-LOCKED]
-pcm0: &lt;Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec&gt;</screen>
-
- <para>L'état de la carte son peut être
- contrôlée par l'intermédiaire du fichier
- <filename>/dev/sndstat</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput>
-FreeBSD Audio Driver (newpcm)
-Installed devices:
-pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
-kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
-
- <para>Le résultat pourra être différent sur
- votre système. Si aucun périphérique
- <filename>pcm</filename> n'apparaît, retournez en
- arrière et revoyez ce qui a été fait
- précédemment. Contrôlez &agrave; nouveau votre
- fichier de configuration du noyau et vérifiez que vous
- avez choisi le périphérique correct. Les
- problèmes courants sont listés dans la
- <xref linkend="troubleshooting"/>.</para>
-
- <para>Si tout va bien, vous devriez avoir maintenant une carte son
- qui fonctionne. Si la sortie audio de votre lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM est
- correctement reliée &agrave; votre carte son, vous pouvez
- introduire un CD dans le lecteur et le jouer avec
- &man.cdcontrol.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
-
- <para>Diverses applications, comme <package>audio/workman</package> offrent une meilleure
- interface. Vous pouvez vouloir installer une application
- comme <package>audio/mpg123</package> pour
- écouter des fichiers audio MP3.</para>
-
- <para>Une autre méthode
- rapide pour tester la carte est d'envoyer des données au
- <filename>/dev/dsp</filename>, de la manière
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cat filename &gt; /dev/dsp</userinput></screen>
-
- <para>où <replaceable>filename</replaceable> peut
- être n'importe quel fichier. Cette ligne de commande
- devrait produire des sons, confirmant le bon fonctionnement de
- la carte son.</para>
-
- <para>Les niveaux du mixer de la carte son peuvent être
- modifiés par la commande &man.mixer.8;. Plus de
- détails peuvent être trouvés dans la page de
- manuel &man.mixer.8;.</para>
-
- <sect3 xml:id="troubleshooting">
- <title>Problèmes courants</title>
-
- <indexterm><primary>fichiers spéciaux de
- périphérique</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>port d'E/S</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DSP</primary></indexterm>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Erreur</entry>
- <entry>Solution</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
- <entry><para>Le port d'E/S n'est pas configuré
- correctement.</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry>
- <entry><para>L'IRQ sélectionnée est incorrecte.
- Vérifiez que l'IRQ choisie et l'IRQ de la carte son sont
- les mêmes.</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of
- memory</errorname></entry>
- <entry><para>Il n'y a pas suffisamment de mémoire
- disponible pour utiliser ce périphérique.</para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry>
- <entry><para>Vérifiez avec la commande
- <command>fstat | grep dsp</command> si une autre
- application maintient le périphérique ouvert.
- Souvent &agrave; l'origine de ce type de problème on
- trouve <application>esound</application> et le support son de <application>KDE</application>.</para></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="sound-multiple-sources">
- <info><title>Utiliser des sources sonores multiples</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Munish</firstname><surname>Chopra</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <para>Il est souvent intéressant de pouvoir jouer
- simultanément du son &agrave; partir de multiples
- sources, comme lorsque <application>esound</application> ou
- <application>artsd</application> ne supportent pas le partage du
- périphérique son avec certaines applications.</para>
-
- <para>FreeBSD vous permet de le faire par l'intermédiaire
- de <emphasis>Canaux Sonores Virtuels</emphasis>, qui peuvent
- être activés avec la fonction &man.sysctl.8;. Les canaux
- virtuels vous permettent de multiplexer la sortie de
- votre carte son en mixant le son au niveau du noyau.</para>
-
- <para>Pour configurer le nombre de canaux virtuels, il existe deux
- paramètres de sysctl qui, si vous avez les privilèges
- de l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>, peuvent
- être configurés comme ceci:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
-
- <para>L'exemple ci-dessus alloue quatre canaux virtuels, ce qui est
- un nombre suffisant pour une utilisation classique.
- <varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> est le nombre de canaux
- virtuels que possède <filename>pcm0</filename>,
- et est configurable une fois que le périphérique
- a été attaché au système.
- <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> est le nombre de canaux
- virtuels alloués &agrave; un nouveau
- périphérique audio quand il est attaché
- &agrave; l'aide de &man.kldload.8;. Comme le module
- <filename>pcm</filename> peut être chargé
- indépendamment des pilotes de périphériques,
- <literal>hw.snd.maxautovchans</literal> peut stocker combien de
- canaux virtuels seront alloués &agrave; chaque
- périphérique attaché par la suite.</para>
-
- <note>
- <para>Vous ne pouvez pas modifier le nombre de canaux virtuels
- pour un périphérique en cours d'utilisation.
- Quittez avant tout autre chose les programmes utilisant le
- périphérique en question, comme les lecteurs de
- fichiers sonores ou les <quote>daemons</quote> audios.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous n'utilisez pas &man.devfs.5;, vous devrez faire
- pointer vos applications sur
- <filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
- où <replaceable>x</replaceable> est 0 &agrave; 3 si
- <varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> est fixé &agrave; 4.
- Sur un système utilisant &man.devfs.5;, ce qui
- précède sera automatiquement effectué
- de façon transparente pour le programme qui
- réclame le périphérique
- <filename>/dev/dsp0</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <info><title>Définir les valeurs par défaut du mixeur
- des différents canaux</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Josef</firstname><surname>El-Rayes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para>Les valeurs par défaut du mixeur des
- différents canaux sont fixées en dur dans le
- code source du pilote &man.pcm.4;. Il existe plusieurs
- applications et &ldquo;daemons&rdquo; qui vous permettent de
- fixer les valeurs du mixeur qui seront mémorisées entre
- chaque invocation, mais
- ce n'est pas une solution idéale. Il est possible
- régler les valeurs par défaut au niveau du
- pilote &mdash; ceci se fait en définissant les valeurs
- adéquates dans le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename>. Par exemple:</para>
-
- <programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
-
- <para>Cela fixera le volume du canal &agrave; une valeur par
- défaut de 50; dès que le module &man.pcm.4; est
- chargé.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="sound-mp3">
- <info><title>Fichiers MP3</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>Les fichiers MP3 (MPEG Layer 3 Audio) donnent un son proche de
- la qualité d'un CD audio, il n'y a aucune raison pour que votre
- station de travail FreeBSD ne puisse pas en profiter.</para>
-
- <sect2 xml:id="mp3-players">
- <title>Lecteurs de MP3s</title>
-
- <para>De loin, le plus populaire des lecteurs MP3 pour
- X11 est
- <application>XMMS</application> (X Multimedia System). Les
- thèmes (skins) de <application>Winamp</application> peuvent
- être utilisés avec <application>XMMS</application>
- dès lors que l'interface est quasiment identique &agrave; celle
- du <application>Winamp</application> de Nullsoft.
- <application>XMMS</application> dispose aussi d'un support natif
- pour modules externes (plug-in).</para>
-
- <para><application>XMMS</application> peut être installé
- &agrave; partir du catalogue de logiciels portés
- <package>multimedia/xmms</package> ou de la version
- pré-compilée.</para>
-
- <para>L'interface d'<application>XMMS</application> est intuitive,
- avec une liste de lecture, un égaliseur graphique, et plus.
- Ceux qui sont familiers avec <application>Winamp</application>
- trouveront <application>XMMS</application> simple
- d'utilisation.</para>
-
- <para>Le logiciel porté <package>audio/mpg123</package> est une alternative, un
- lecteur de MP3 en ligne de commande.</para>
-
- <para><application>mpg123</application> peut être utilisé en
- spécifiant le périphérique sonore et le fichier
- MP3 sur la ligne de commande, comme montré ci-dessous:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a /dev/dsp1.0 Foobar-GreatestHits.mp3</userinput>
-High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
-Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
-Uses code from various people. See 'README' for more!
-THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
-
-
-
-
-
-Playing MPEG stream from Foobar-GreastestHits.mp3 ...
-MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
-</screen>
-
- <para><literal>/dev/dsp1.0</literal> devrait être remplacé
- par le périphérique <filename>dsp</filename>
- correspondant sur votre système.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="rip-cd">
- <title>Extraire les pistes de CDs Audio</title>
-
- <para>Avant d'encoder la totalité d'un CD ou une piste en MP3, les
- données audio doivent être extraites et
- transférées sur le disque dur. Cela se fait en copiant
- les données brutes CDDA (CD Digital Audio) en fichiers WAV.</para>
-
- <para>L'utilitaire <command>cdda2wav</command>, qui fait partie de
- la suite <package>sysutils/cdrtools</package>,
- est utilisé pour extraire les données audio de CDs et les
- informations rattachées.</para>
-
- <para>Avec le CD audio dans le lecteur, la commande suivante peut
- être utilisée (en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>) pour
- convertir l'intégralité d'un CD en fichiers WAV (un par
- piste):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -B</userinput></screen>
-
- <para><application>cdda2wav</application> supportera également les
- lecteurs de CDROM ATAPI (IDE). Pour faire l'extraction &agrave; partir
- d'un lecteur IDE, précisez le nom du périphérique
- &agrave; la place de l'unité SCSI. Par exemple, pour extraite
- la piste 7 &agrave; partir d'un lecteur IDE:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D /dev/acd0 -t 7</userinput></screen>
-
- <para>Le <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
- spécifie le périphérique SCSI
- <filename>0,1,0</filename>, qui correspond &agrave; ce qui est
- donné par la commande
- <command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
-
- <para>Pour extraire des pistes individuelles, utilisez l'option
- <option>-t</option> comme ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -t 7</userinput></screen>
-
- <para>Cet exemple extrait la septième piste du CD audio. Pour
- extraire un ensemble de pistes, par exemple, de la piste 1 &agrave; 7,
- précisez un intervalle:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -t 1+7</userinput></screen>
-
- <para>L'utilitaire &man.dd.1; peut également être
- utilisé pour extraire des pistes audios &agrave; partir de
- lecteurs ATAPI, consultez la <xref linkend="duplicating-audiocds"/> pour plus d'informations sur
- cette possibilité.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mp3-encoding">
- <title>Encoder des MP3s</title>
-
- <para>De nos jours, l'encodeur mp3 &agrave; utiliser est
- <application>lame</application>.
- <application>Lame</application> peut être trouvé dans le
- catalogue de logiciels portés:
- <package>audio/lame</package>.</para>
-
- <para>En utilisant les fichiers WAV extraits, la commande suivante
- convertira le fichier <filename>audio01.wav</filename> en
- <filename>audio01.mp3</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b 128 \
---tt "La chanson XY" \
---ta "Artiste XY" \
---tl "Album XY" \
---ty "2001" \
---tc "Extrait et encodé par XY" \
---tg "Genre" \
-audio01.wav audio01.mp3</userinput></screen>
-
- <para>128&nbsp;kbits semble être le taux standard actuel du débit
- audio utilisé pour les MP3s. Nombreux sont ceux qui
- préfèrent des taux de haute qualité: 160 ou 192.
- Plus le débit audio est élevé plus
- l'espace disque utilisé par le fichier MP3 sera grand mais la
- qualité sera meilleure. L'option <option>-h</option> active le
- mode &ldquo;haute qualité, mais un peu plus lent&rdquo;. Les
- options commençant par <option>--t</option> indiquent des
- balises ID3, qui généralement contiennent les
- informations sur le morceau, devant être
- intégrées au fichier MP3.
- D'autres informations sur l'encodage peuvent être trouvées
- en consultant la page de manuel de Lame.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="mp3-decoding">
- <title>Décoder des MP3s</title>
-
- <para>Afin de pouvoir graver un CD audio &agrave; partir de fichiers MP3,
- ces derniers doivent être convertis dans le format WAV non
- compressé. <application>XMMS</application> et
- <application>mpg123</application> supportent tous les deux la
- sortie de fichiers MP3 en format de fichier non
- compressé.</para>
-
- <para>Ecriture sur le disque avec <application>XMMS</application>:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Lancez <application>XMMS</application>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Clic-droit sur la fenêtre pour faire apparaître le
- menu d'<application>XMMS</application>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Sélectionner <literal>Preference</literal> sous
- <literal>Options</literal>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Changez l'option &ldquo;Output Plugin&rdquo; pour
- &ldquo;Disk Writer Plugin&rdquo;.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Appuyez sur <literal>Configure</literal>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Entrez (ou choisissez browse) un répertoire où va
- être écrit le fichier décompressé.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Chargez le fichier MP3 dans <application>XMMS</application>
- comme &agrave; l'accoutumé, avec le volume &agrave; 100% et
- l'égaliseur (EQ settings) désactivé.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Appuyez sur <literal>Play</literal> &mdash;
- <application>XMMS</application> devrait se comporter comme
- s'il jouait le MP3, mais aucun son ne sera audible. Il est
- en fait en train de &ldquo;jouer&rdquo; le MP3 dans un
- fichier.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Vérifiez que vous avez rétabli l'option
- &ldquo;Output Plugin&rdquo; &agrave; sa valeur de départ
- afin de pouvoir écouter &agrave; nouveau des MP3s.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Ecriture sur le disque avec <application>mpg123</application>:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Lancez <command>mpg123 -s audio01.mp3
- &gt; audio01.pcm</command></para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para><application>XMMS</application> crée un fichier au format
- WAV, tandis que <application>mpg123</application> convertit le
- fichier MP3 en données audio PCM brutes. Ces deux formats
- peuvent être utilisés avec
- <application>cdrecord</application> pour créer des CDs audio.
- Vous devez utiliser des fichiers PCM bruts avec
- &man.burncd.8;. Si vous utilisez des fichiers WAV, vous
- noterez un petit parasite au début de chaque piste, ce son est
- l'entête du fichier WAV. Vous pouvez simplement retirer
- l'entête d'un fichier WAV avec l'utilitaire
- <application>SoX</application> (il peut être installé
- &agrave; partir du logiciel porté <package>audio/sox</package> ou de la version
- pré-compilée):</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 track.wav track.raw</userinput></screen>
-
- <para>Lisez la <xref linkend="creating-cds"/> pour plus d'informations
- sur l'utilisation d'un graveur de CD sous FreeBSD.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="video-playback">
- <info><title>Lecture des Vidéos</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Ross</firstname><surname>Lippert</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>Les applications pour lire des vidéos
- sont assez récentes et se développent
- très rapidement. Soyez patient. Tout ne va pas
- fonctionner aussi bien que cela pu être le cas avec
- le son.</para>
-
- <para>Avant que vous ne commenciez, vous devrez connaître
- le modèle de carte vidéo dont vous disposez ainsi
- que le circuit intégré qu'elle utilise. Alors
- qu'<application>&xorg;</application> et <application>&xfree86;</application> supportent une large
- variété de cartes
- vidéo, seul un petit nombre d'entre elles donne de bonnes
- performances en lecture de vidéos. Pour obtenir la liste
- des extensions supportées par le serveur X utilisant votre
- carte employez la commande &man.xdpyinfo.1; durant le
- fonctionnement d'X11.</para>
-
- <para>C'est une bonne idée d'avoir un court fichier MPEG
- qui pourra être utilisé comme fichier test pour
- évaluer divers lecteurs et leurs options. Comme certains
- programmes de lecture de DVD chercheront un support DVD sur
- <filename>/dev/dvd</filename> par défaut, ou ont ce
- périphérique fixé définitivement dans
- leur code, vous pourrez trouver utile de créer des liens
- symboliques vers les périphériques corrects:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen>
-
- <para>Notez qu'en raison de la nature du système
- &man.devfs.5;, les liens créés &agrave; la main
- comme les précédents ne seront pas
- conservés si vous redémarrez le système.
- Afin de créer automatiquement les liens symboliques
- dès que vous redémarrez votre système,
- ajoutez les lignes suivantes au fichier
- <filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>link acd0 dvd
-link acd0 rdvd</programlisting>
-
- <para>De plus, le décodage de DVD, qui nécessite
- de faire appel &agrave; des fonctions spéciales du
- lecteur de DVD, demande d'avoir la permission d'écrire sur les
- périphériques DVD.</para>
-
- <para>Pour augmenter la mémoire partagée
- pour l'interface X11, il est recommandé que les valeurs de
- certaines variables &man.sysctl.8; soient augmentées:</para>
-
- <programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
-kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
-
- <sect2 xml:id="video-interface">
- <title>Déterminer les capacités vidéo</title>
-
- <indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>SDL</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DGA</primary></indexterm>
-
- <para>Il y a plusieurs manières possibles pour
- afficher de la vidéo sous X11. Ce qui fonctionnera vraiment est
- énormément dépendant du matériel.
- Chaque méthode décrite ci-dessous donnera
- différents résultats en fonction du matériel.
- De plus, le rendu de la vidéo sous X11 est un sujet recevant
- beaucoup d'attention dernièrement, et avec chaque nouvelle
- version d'<application>&xorg;</application>, ou d'<application>&xfree86;</application>, il pourra y avoir des
- améliorations significatives.</para>
-
- <para>Une liste des interfaces vidéo communes:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>X11: sortie X11 classique utilisant de la mémoire
- partagée.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>XVideo: une extension de l'interface X11 qui supporte
- la vidéo sur n'importe quelle partie de l'écran
- contrôlé par X11.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>SDL: &ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
- d'accès directe au média.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>DGA: &ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - accès direct au
- graphique.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>SVGAlib: couche graphique bas niveau pour la console.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <sect3 xml:id="video-interface-xvideo">
- <title>XVideo</title>
-
- <para><application>&xorg;</application> et <application>&xfree86; 4.X</application> disposent d'une extension
- appelée
- <emphasis>XVideo</emphasis> (également connue sous les termes
- Xvideo, Xv, ou xv) qui permet d'afficher directement de la
- vidéo &agrave; travers une accélération
- spécifique. Cette extension fournit une très bonne
- qualité de rendu même sur les machines bas de gamme.</para>
- <para>Pour vérifier si l'extension fonctionne utilisez
- <command>xvinfo</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xvinfo</userinput></screen>
-
- <para>XVideo est supporté pour votre carte si le
- résultat de la commande ressemble &agrave;:</para>
-<screen>X-Video Extension version 2.2
-screen #0
- Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
- number of ports: 1
- port base: 43
- operations supported: PutImage
- supported visuals:
- depth 16, visualID 0x22
- depth 16, visualID 0x23
- number of attributes: 5
- "XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
- client settable attribute
- client gettable attribute (current value is 2110)
- "XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
- client settable attribute
- client gettable attribute (current value is 0)
- "XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
- client settable attribute
- client gettable attribute (current value is 128)
- "XV_SATURATION" (range 0 to 255)
- client settable attribute
- client gettable attribute (current value is 128)
- "XV_HUE" (range -180 to 180)
- client settable attribute
- client gettable attribute (current value is 0)
- maximum XvImage size: 1024 x 1024
- Number of image formats: 7
- id: 0x32595559 (YUY2)
- guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
- bits per pixel: 16
- number of planes: 1
- type: YUV (packed)
- id: 0x32315659 (YV12)
- guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
- bits per pixel: 12
- number of planes: 3
- type: YUV (planar)
- id: 0x30323449 (I420)
- guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
- bits per pixel: 12
- number of planes: 3
- type: YUV (planar)
- id: 0x36315652 (RV16)
- guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
- bits per pixel: 16
- number of planes: 1
- type: RGB (packed)
- depth: 0
- red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
- id: 0x35315652 (RV15)
- guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
- bits per pixel: 16
- number of planes: 1
- type: RGB (packed)
- depth: 0
- red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
- id: 0x31313259 (Y211)
- guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
- bits per pixel: 6
- number of planes: 3
- type: YUV (packed)
- id: 0x0
- guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
- bits per pixel: 0
- number of planes: 0
- type: RGB (packed)
- depth: 1
- red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0</screen>
-
- <para>Notez également que les formats listés
- (YUV2, YUV12, etc...) ne sont pas présents dans chaque
- implémentation d'XVideo et leur absence pourra gêner
- certains programmes.</para>
-
- <para>Si le résultat ressemble &agrave;:</para>
-<screen>X-Video Extension version 2.2
-screen #0
-no adaptors present</screen>
-
- <para>Alors XVideo n'est probablement pas supporté pour votre
- carte.</para>
-
- <para>Si XVideo n'est pas supporté pour votre carte,
- cela signifie seulement qu'il sera plus difficile pour votre
- système d'affichage de répondre aux demandes
- du rendu vidéo en termes de puissance de calcul. En fonction
- de votre carte vidéo et de votre processeur, vous pourriez
- encore obtenir de bons résultats. Vous devriez
- probablement vous documenter sur les méthodes pour
- améliorer les performances en lisant la <xref linkend="video-further-reading"/>.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="video-interface-SDL">
- <title>&ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
- d'accès directe au média</title>
-
- <para>La couche simple d'accès directe au média, SDL,
- a été prévue pour être
- une couche de portage entre &microsoft.windows;, BeOS, et &unix;,
- permettant &agrave; des applications &ldquo;cross-platform&rdquo;
- qui font un usage efficace du son et du graphique d'être
- développées. La couche SDL fournit une abstraction
- de bas niveau
- vers le matériel qui peut parfois être plus
- efficace que l'interface X11.</para>
-
- <para>La bibliothèque SDL peut être trouvée
- dans <package>devel/sdl12</package>.</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="video-interface-DGA">
- <title>&ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - accès direct au
- graphique</title>
-
- <para>L'accès direct au graphique est une extension X11
- qui permet &agrave; un programme de bypasser le serveur X et
- d'accéder directement au matériel. Comme il
- repose sur une copie bas niveau de la mémoire, les
- programmes l'utilisant doivent être
- exécutés avec les privilèges de l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
- <para>L'extension DGA et ses performances peuvent être
- testées avec &man.dga.1;. Quand <command>dga</command> est
- exécuté, il changera les couleurs de l'affichage
- &agrave; chaque appui sur une touche. Pour quitter, utilisez la touche
- <keycap>q</keycap>.</para>
-
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="video-ports">
- <title>Logiciels portés et pré-compilés
- relatifs &agrave; la vidéo</title>
-
- <indexterm><primary>logiciels portés
- vidéo</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>logiciels pré-compilés
- vidéo</primary></indexterm>
-
- <para>Cette section traite des logiciels disponibles dans le
- catalogue des logiciels portés de FreeBSD qui peuvent être
- utilisés pour lire de la vidéo. Les applications
- vidéos sont un domaine de développement très
- actif, et les capacités de diverses applications seront
- sujettes &agrave; des divergences avec la description
- donnée ici.</para>
-
- <para>Premièrement, il est important de savoir que plusieurs des
- applications vidéos fonctionnant sous FreeBSD ont
- été développées comme des applications pour
- Linux. Plusieurs de ces applications sont encore
- considérées comme étant de qualité bêta.
- Parmi les problèmes que l'on peut rencontrer avec
- les applications vidéos sous &os;, nous trouvons:</para>
-
- <orderedlist>
-
- <listitem>
- <para>Une application ne peut pas lire un fichier produit par
- une autre application.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une application ne peut pas lire un fichier quelle a
- produit.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La même application sur deux machines
- différentes, recompilée sur chaque machine pour
- la machine elle-même, jouera le fichier
- différemment.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un filtre apparemment insignifiant comme un changement
- d'échelle de l'image donne de très mauvais
- résultats en raison d'une routine de changement
- d'échelle boguée.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une application qui plante régulièrement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La documentation n'est pas installée avec le logiciel
- porté et peut être trouvée sur Internet ou
- dans le répertoire
- <filename>work</filename> du logiciel porté.</para>
- </listitem>
-
- </orderedlist>
-
- <para>Parmin ces applications, nombreuses sont celles qui peuvent présenter des &ldquo;Linuxismes&rdquo;. Aussi, il y peut y avoir des problèmes
- résultants de la façon dont certaines
- bibliothèques standards sont implémentées
- dans les distributions Linux, ou certaines caractéristiques
- du noyau Linux qui ont été employées
- par les auteurs des applications.
- Ces
- problèmes ne sont pas toujours remarqués et
- contournés par les
- responsables du portage du logiciel ce qui peut mener vers
- quelques ennuis comme ceux-ci:</para>
-
- <orderedlist>
-
- <listitem>
- <para>L'utilisation de <filename>/proc/cpuinfo</filename> pour
- détecter les caractéristiques du processeur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une mauvaise utilisation des &ldquo;threads&rdquo; qui
- provoque le blocage de programme au lieu de se terminer
- complètement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Des logiciels habituellement utilisés en conjonction
- avec l'application ne sont pas encore dans le catalogue des
- logiciels portés.</para>
- </listitem>
-
- </orderedlist>
-
- <para>Jusqu'ici, les développeurs de ces applications ont
- été coopératifs avec les responsables
- des logiciels portés pour minimiser les modifications
- nécessaires au portage.</para>
-
- <sect3 xml:id="video-mplayer">
- <title>MPlayer</title>
-
- <para><application>MPlayer</application> est une application pour lire des
- vidéos récemment et rapidement
- développée. Les objectifs de l'équipe
- de <application>MPlayer</application> sont la rapidité et la
- flexibilité sur
- Linux et autre &unix;. Le projet fut démarré quand
- le fondateur de l'équipe en
- eu assez des mauvaises performances en lecture des autres
- lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface graphique a
- été sacrifiée pour une conception
- rationalisée. Cependant, une fois que vous avez les options en ligne de
- commande et les combinaisons de touches en main, cela fonctionne
- très bien.</para>
-
- <sect4 xml:id="video-mplayer-building">
- <title>Compiler MPlayer</title>
- <indexterm><primary>mplayer</primary>
- <secondary>compilation</secondary></indexterm>
-
- <para><application>MPlayer</application> réside dans <package>multimedia/mplayer</package>.
- <application>MPlayer</application>
- effectue un certain nombre de contrôle du
- matériel durant le processus de compilation, il en
- résulte un
- binaire qui ne sera pas portable d'un système &agrave; l'autre.
- Ainsi il est important d'utiliser le logiciel porté et de ne
- pas utiliser un logiciel pré-compilé.
- En plus, un certain nombre d'options peuvent être
- spécifiées dans la ligne de commande <command>make</command>,
- comme décrit dans le fichier <filename>Makefile</filename>
- et au départ de la compilation:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make</userinput>
-N - O - T - E
-
-Take a careful look into the Makefile in order
-to learn how to tune mplayer towards you personal preferences!
-For example,
-make WITH_GTK1
-builds MPlayer with GTK1-GUI support.
-If you want to use the GUI, you can either install
-/usr/ports/multimedia/mplayer-skins
-or download official skin collections from
-http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
-</screen>
-
- <para>Les options par défaut du logiciel porté
- devraient être suffisantes pour la plupart des
- utilisateurs. Cependant si vous avez besoin du codec XviD,
- vous devez spécifier l'option
- <varname>WITH_XVID</varname> dans la ligne de commande. Le
- périphérique DVD par défaut peut
- également être défini avec l'option
- <varname>WITH_DVD_DEVICE</varname>, par défaut
- <filename>/dev/acd0</filename> sera utilisé.</para>
-
- <para>Au moment de l'écriture de ces lignes, le logiciel
- porté de <application>MPlayer</application> compilera sa
- documentation HTML et deux exécutables,
- <command>mplayer</command> et
- <command>mencoder</command>, qui est un outil pour ré-encoder
- de la vidéo.</para>
-
- <para>La documentation HTML de <application>MPlayer</application> est
- très
- complète. Si le lecteur trouve l'information sur le
- matériel vidéo et les interfaces manquante dans ce
- chapitre, la documentation de <application>MPlayer</application> est
- une alternative très
- complète. Vous devriez certainement prendre le temps de
- lire la documentation de <application>MPlayer</application>,
- si vous êtes &agrave; la recherche d'informations sur le support
- vidéo sous &unix;.</para>
-
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="video-mplayer-using">
- <title>Utiliser MPlayer</title>
- <indexterm><primary>MPlayer</primary>
- <secondary>utiliser</secondary></indexterm>
-
- <para>Chaque utilisateur de <application>MPlayer</application> doit
- créer un
- sous-répertoire <filename>.mplayer</filename> dans son
- répertoire d'utilisateur. Pour créer ce
- sous-répertoire nécessaire, vous pouvez taper ce qui
- suit:</para>
-
-<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
-&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
-
- <para>Les options de commande de <command>mplayer</command> sont
- données dans la page de manuel. Pour plus de détails
- il y a la documentation HTML. Dans cette section, nous
- décrirons que quelques unes des utilisations les plus courantes.</para>
-
- <para>Pour lire &agrave; un fichier, comme
- <filename>testfile.avi</filename> en utilisant une des
- diverses interfaces vidéo utilisez l'option
- <option>-vo</option>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv testfile.avi</userinput></screen>
- <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl testfile.avi</userinput></screen>
- <screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 testfile.avi</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga testfile.avi</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.avi</userinput></screen>
-
- <para>Cela vaut la peine d'essayer toutes ces options, comme
- leur performance relative dépend de nombreux facteurs
- et variera de façon significative avec le
- matériel.</para>
-
- <para>Pour lire un DVD, remplacez
- <filename>testfile.avi</filename> par <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device
- <replaceable>DEVICE</replaceable></option> où <replaceable>N</replaceable> est
- le numéro du titre &agrave; jouer et
- <filename>DEVICE</filename> est
- le fichier spécial de périphérique correspondant
- au lecteur de DVD. Par exemple, pour jouer le titre 3 depuis
- <filename>/dev/dvd</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Le périphérique DVD par défaut
- peut être défini lors de la compilation du
- logiciel porté <application>MPlayer</application> par
- l'intermédiaire de l'option
- <varname>WITH_DVD_DEVICE</varname>. Par défaut, ce
- périphérique est
- <filename>/dev/acd0</filename>. Plus de détails
- peuvent être trouvés dans le
- <filename>Makefile</filename> du logiciel
- porté.</para>
- </note>
-
- <para>Pour arrêter, avancer, etc..., consultez
- les combinaisons de touches, qui sont données en
- exécutant <command>mplayer -h</command> ou lisez
- la page de manuel.</para>
-
- <para>D'autres options importantes pour la lecture sont:
- <option>-fs -zoom</option> qui active le mode plein écran
- et <option>-framedrop</option> qui aide au niveau des
- performances.</para>
-
- <para>Pour que la ligne de commande &agrave; taper ne devienne pas trop
- longue, l'utilisateur peut créer un fichier
- <filename>.mplayer/config</filename> et y fixer les options
- par défaut:</para>
-<programlisting>vo=xv
-fs=yes
-zoom=yes</programlisting>
-
- <para>Enfin, <command>mplayer</command> peut être
- utilisé pour extraire une piste du DVD dans un fichier
- <filename>.vob</filename>.
- Pour récupérer la seconde piste vidéo
- d'un DVD, tapez ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
-
- <para>Le fichier de sortie, <filename>out.vob</filename>, sera du
- MPEG et peut être manipulé par les autres
- logiciels décrits dans cette section.</para>
-
- </sect4>
- <sect4 xml:id="video-mencoder">
- <title>mencoder</title>
- <indexterm>
- <primary>mencoder</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Avant
- d'utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
- idée de vous familiariser avec les options données
- par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
- elle n'est pas très utile sans la documentation en HTML.
- Il y a d'innombrables façons d'améliorer la
- qualité, diminuer le débit binaire, et
- modifier les formats, et certaines de ces options peuvent faire
- la différence entre de bonnes et mauvaises performances.
- Voici quelques exemples pour y arriver. Tout d'abord une
- simple copie:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</userinput></screen>
-
- <para>De mauvaises combinaisons d'options peuvent conduire
- &agrave; des fichiers illisibles
- même par <command>mplayer</command>. Aussi, si
- vous voulez juste extraire un fichier, restez sur l'option
- <option>-dumpfile</option> de <command>mplayer</command>.</para>
-
- <para>Pour convertir <filename>input.avi</filename> au format MPEG4
- avec un codage audio MPEG3 (<package>audio/lame</package> est nécessaire):</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.avi</userinput></screen>
-
- <para>Ceci a produit un fichier lisible par <command>mplayer</command>
- et <command>xine</command>.</para>
-
- <para><filename>input.avi</filename> peut être remplacé
- par <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> et exécuté en tant
- que <systemitem class="username">root</systemitem> pour ré-encoder directement un
- titre DVD. Puisque vous êtes susceptible de ne pas
- être satisfait du résultat la première fois, il
- est recommandé d'extraire le titre vers un fichier et de
- travailler sur le fichier.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="video-xine">
- <title>Le lecteur xine</title>
-
- <para>Le lecteur <application>xine</application> est un projet de grande
- envergure visant non seulement
- &agrave; être une solution vidéo tout-en-un, mais
- également de produire une bibliothèque de base
- réutilisable et un exécutable modulaire qui peut
- être étendu grâce &agrave; des greffons.
- Il est fourni sous forme
- pré-compilée et de logiciel porté, <package>multimedia/xine</package>.</para>
-
- <para>Le lecteur <application>xine</application>
- est encore un peu brut, mais c'est
- clairement un bon début. Dans la pratique,
- <application>xine</application> demande soit un
- processeur rapide avec une carte vidéo rapide, soit
- l'extension XVideo. L'interface graphique est utilisable, mais
- peu pratique.</para>
-
- <para>Au moment de l'écriture de ces lignes, il n'y a pas
- de module d'entrée fourni avec <application>xine</application>
- qui lira les DVDs codés
- en CSS. Il existe des versions tiers qui ont des modules
- &agrave; cet effet intégrés, mais aucune de ces
- dernières ne se trouve dans le catalogue des logiciels
- portés de FreeBSD.</para>
-
- <para>Comparé &agrave; <application>MPlayer</application>,
- <application>xine</application> fait plus pour l'utilisateur,
- mais au même moment, rend inaccessible &agrave; l'utilisateur
- certains contrôles bien précis. Le lecteur
- <application>xine</application> se comporte le mieux
- sur les interfaces XVideo.</para>
-
- <para>Par défaut, le lecteur <application>xine</application>
- lancera une interface graphique. Les menus peuvent alors
- être utilisés pour ouvrir un fichier précis:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xine</userinput></screen>
-
- <para>Alternativement, le lecteur peut être invoqué
- pour jouer directement un fichier sans l'interface
- graphique avec la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p mymovie.avi</userinput></screen>
-
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="video-ports-transcode">
- <title>Les utilitaires transcode</title>
-
- <para>Le logiciel <application>transcode</application> n'est pas un
- lecteur, mais une suite d'outils pour
- ré-encoder les fichiers audio et vidéo.
- Avec <application>transcode</application>,
- on a la capacité de fusionner des fichiers vidéos,
- réparer les fichiers endommagés, en utilisant les outils
- en ligne de commande avec des interfaces de flots
- <filename>stdin/stdout</filename>.</para>
-
- <para>Un grand nombre d'options peut être
- précisé lors de la compilation du logiciel
- porté <package>multimedia/transcode</package>, nous
- recommandons d'utiliser la ligne de commande suivante pour
- compiler <application>transcode</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_OPTIMIZED_CFLAGS=yes WITH_LIBA52=yes WITH_LAME=yes WITH_OGG=yes \
-WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
-
- <para>Le paramétrage proposé devrait convenir
- &agrave; la plupart des utilisateurs.</para>
-
- <para>Pour illustrer les capacités de
- <command>transcode</command>, voici un exemple montrant comment
- convertir un fichier DivX en fichier MPEG-1 en standard PAL (VCD
- PAL):</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput>
-&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</userinput></screen>
-
- <para>Le fichier MPEG résultant,
- <filename>output_vcd.mpg</filename>, peut être directement
- lu avec <application>MPlayer</application>. Vous pourrez
- même le graver sur un CD pour créer ainsi un
- Vidéo CD; dans ce cas vous devrez installer et utiliser
- les programmes <package>multimedia/vcdimager</package> et <package>sysutils/cdrdao</package>.</para>
-
- <para>Il existe une page de manuel pour
- <command>transcode</command>, mais il est conseillé de
- consulter également le <link xlink:href="http://www.transcoding.org/cgi-bin/transcode">wiki de
- transcode</link> pour plus d'information et des
- exemples.</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="video-further-reading">
- <title>Lectures supplémentaires</title>
-
- <para>Les différents logiciels vidéo pour &os; se développent
- rapidement. Il est fort possible que dans un futur proche
- plusieurs des problèmes abordés ici seront résolus.
- Entre temps
- ceux qui veulent tirer partie des possibilités
- audio/vidéo de FreeBSD devront se débrouiller avec des
- connaissances extraites de plusieurs FAQs et guides et utiliser
- différentes applications.
- Cette section existe pour fournir au lecteur des références
- sur ces documentations additionnelles.</para>
-
- <para>La
- <link xlink:href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentation de
- MPlayer</link> est techniquement très instructive.
- Ces documents devraient probablement être consultés
- par quiconque désirant obtenir un niveau élevé
- d'expertise sur la vidéo et &unix;.
- La liste de diffusion de <application>MPlayer</application> est hostile &agrave;
- toute personne qui n'a pas pris la peine de lire la documentation,
- aussi si vous projetez de leur envoyer des rapports de bogue,
- lisez la documentation!</para>
-
- <para>Le
- <link xlink:href="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> HOWTO de xine</link>
- contient un chapitre sur l'amélioration des performances qui est
- général &agrave; tous les lecteurs
- de vidéo.</para>
-
- <para>Et enfin, il y a quelques autres applications prometteuses que
- le lecteur devrait essayer:</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</link> qui est
- également un logiciel porté <package>multimedia/avifile</package>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</link>
- qui est également un logiciel porté <package>multimedia/ogle</package>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><package>multimedia/dvdauthor</package>, un logiciel
- libre pour la création de DVDs.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="tvcard">
- <info><title>Configuration des cartes TV</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Josef</firstname><surname>El-Rayes</surname></personname><contrib>Contibution originale de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Augmentée et adaptée par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>cartes TV</primary>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Les cartes TV vous permettent de regarder sur votre
- ordinateur la télévision par voie hertzienne ou
- par câble. La plupart d'entre elles acceptent de la
- vidéo composite par l'intermédiaire de
- connecteurs RCA ou S-video et certaines de ces cartes
- disposent d'un tuner radio FM.</para>
-
- <para>&os; founit le support pour les cartes TV PCI utilisant un
- circuit de capture video Brooktree Bt848/849/878/879 ou
- Conexant CN-878/Fusion 878a &agrave; l'aide du pilote
- &man.bktr.4;. Vous devez également vous assurer que la
- carte dispose d'un tuner supporté, consultez la page de
- manuel &man.bktr.4; pour une liste des tuners
- supportés.</para> </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ajout du pilote de périphérique</title>
-
- <para>Pour utiliser votre carte, vous devrez charger le pilote
- &man.bktr.4;, cela peut être effectué en ajoutant
- la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>bktr_load="YES"</programlisting>
-
- <para>Alternativement, vous pouvez compiler en statique dans le
- noyau le support pour la carte TV, dans ce cas ajouter les
- lignes suivantes dans votre fichier de configuration du
- noyau:</para>
-
- <programlisting>device bktr
-device iicbus
-device iicbb
-device smbus</programlisting>
-
- <para>Ces pilotes de périphériques
- supplémentaires sont nécessaires étant
- donné que les composants de la carte sont
- interconnectés via un bus I2C. Compilez et installez,
- ensuite, un nouveau noyau.</para>
-
- <para>Une fois que le support a été ajouté
- au système, vous devez redémarrer votre machine.
- Durant le processus de démarrage, votre carte TV
- devrait apparaître de cette manière:</para>
-
- <programlisting>bktr0: &lt;BrookTree 848A&gt; mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0
-iicbb0: &lt;I2C bit-banging driver&gt; on bti2c0
-iicbus0: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
-iicbus1: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
-smbus0: &lt;System Management Bus&gt; on bti2c0
-bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
-
- <para>Bien évidemment ces messages peuvent varier en
- fonction de votre matériel. Cependant assurez-vous que
- le tuner est correctement détecté; il est
- possible de forcer certains des paramètres
- détecté &agrave; l'aide du système
- &man.sysctl.8; et d'options de configuration du noyau. Par
- exemple, si vous désirez forcer le tuner pour un tuner
- Philips SECAM, vous devrez ajouter la ligne suivante au
- fichier de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options OVERRIDE_TUNER=6</programlisting>
-
- <para>ou vous pouvez directement utiliser &man.sysctl.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen>
-
- <para>Consultez la page de manuel &man.bktr.4; et le fichier
- <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> pour plus de
- détails sur les options disponibles.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Applications utiles</title>
-
- <para>Pour utiliser votre carte TV, vous devrez installer une
- des applications suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><package>multimedia/fxtv</package>
- qui permet de regarder la télévision et
- d'enregistrer des images, du son et de la
- vidéo.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><package>multimedia/xawtv</package>
- est également une application pour regarder la
- télévision avec les mêmes
- fonctionnalités que
- <application>fxtv</application>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><package>misc/alevt</package>
- décode et affiche les informations
- Vidéotexte/Télétexte.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><package>audio/xmradio</package>, un
- programme pour utiliser le tuner FM fourni avec certaines
- cartes TV.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><package>audio/wmtune</package>, une
- application intégrable dans votre environnement de
- travail pour gérer les tuners radio.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Plus d'applications sont disponibles dans le catalogue
- des logiciels portés de &os;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>En cas de problème</title>
-
- <para>Si vous rencontrez un quelconque problème avec
- votre carte TV, vous devriez contrôler tout d'abord que
- le circuit de capture video et le tuner sont vraiment
- supportés par le pilote &man.bktr.4; et si vous avez
- utilisé les bonnes options de configuration. Pour plus
- de support et pour les diverses questions que vous pouvez vous
- poser &agrave; propos de votre carte TV, vous pouvez contacter
- et utiliser les archives de la liste de diffusion
- &a.multimedia.name;.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="scanners">
- <info><title>Scanners</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>scanners</primary>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Sous &os;, l'accès aux scanners est
- possible grâce &agrave; l'<acronym role="Interface de Programmation d'Applications">API</acronym>
- <application>SANE</application> (Scanner Access Now Easy)
- disponible dans le catalogue des logiciels portés.
- <application>SANE</application> utilisera également
- certains pilotes de périphériques &os; pour
- accéder &agrave; la partie matérielle du
- scanner.</para>
-
- <para>&os; supporte les scanners SCSI et USB. Assurez-vous que
- votre scanner est supporté par
- <application>SANE</application> avant d'effectuer une
- quelconque configuration. <application>SANE</application>
- dispose d'une liste des <link xlink:href="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">périphériques
- supportés</link> qui peut vous informer sur le support
- et son statut pour un scanner particulier. La page de manuel
- &man.uscanner.4; donne également une liste des scanners
- USB supportés.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration du noyau</title>
-
- <para>Comme mentionné plus haut les interfaces SCSI et
- USB sont supportées. En fonction de l'interface de
- votre scanner, différents pilotes de
- périphérique sont nécessaires.</para>
-
- <sect3 xml:id="scanners-kernel-usb">
- <title>Interface USB</title>
-
- <para>Le noyau <filename>GENERIC</filename> inclut par
- défaut les pilotes nécessaires au support des
- scanners USB. Si vous décidez d'utiliser un noyau
- personnalisé, assurez-vous que les lignes suivantes
- sont présentes dans votre fichier de configuration du
- noyau:</para>
-
- <programlisting>device usb
-device uhci
-device ohci
-device uscanner</programlisting>
-
- <para>En fonction du contrôleur USB présent sur
- votre carte mère, vous n'avez besoin que d'une des
- deux lignes <literal>device uhci</literal> et
- <literal>device ohci</literal>, cependant avoir ces deux
- lignes simultanément dans la configuration du noyau
- est sans risque.</para>
-
- <para>Si vous ne désirez pas recompiler votre noyau et
- que votre noyau n'est pas le <filename>GENERIC</filename>,
- vous pouvez directement charger le module du pilote
- &man.uscanner.4; &agrave; l'aide de la commande
- &man.kldload.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen>
-
- <para>Pour charger ce module &agrave; chaque démarrage
- du système, ajoutez la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting>
-
- <para>Après avoir redémarré avec le bon
- noyau, ou après avoir chargé le module
- nécessaire, branchez votre scanner USB. Une ligne
- montrant la détection de votre scanner
- devrait apparaître dans le tampon des messages du
- système (&man.dmesg.8;):</para>
-
- <screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
-
- <para>Ceci nous indique que notre scanner utilise le fichier
- spécial de périphérique
- <filename>/dev/uscanner0</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Interface SCSI</title>
-
- <para>Si votre scanner dispose d'une interface SCSI, il est
- important de connaître quelle carte contrôleur
- SCSI vous utiliserez. En fonction du contrôleur sur
- la carte, vous devrez adapter votre configuration du noyau.
- Le noyau <filename>GENERIC</filename> supporte les
- contrôleurs SCSI les plus courants. Assurez-vous
- d'avoir lu le fichier <filename>NOTES</filename>
- et ajoutez la
- ligne adéquate dans votre fichier de configuration du
- noyau. En plus du pilote de votre carte SCSI, vous avez
- besoin des lignes suivantes dans votre fichier de
- configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>device scbus
-device pass</programlisting>
-
- <para>Une fois que votre noyau a été
- correctement compilé et installé, vous devriez être en
- mesure de voir les périphériques au
- démarrage:</para>
-
- <screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0
-pass2: &lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; Fixed Scanner SCSI-2 device
-pass2: 3.300MB/s transfers</screen>
-
- <para>Si votre scanner n'était pas alimenté au
- démarrage du système, il est encore possible
- de forcer sa détection, en en sondant le bus SCSI
- avec la commande &man.camcontrol.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol rescan all</userinput>
-Re-scan of bus 0 was successful
-Re-scan of bus 1 was successful
-Re-scan of bus 2 was successful
-Re-scan of bus 3 was successful</screen>
-
- <para>Ensuite le scanner apparaîtra dans la liste des
- périphériques SCSI:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
-&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0)
-&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1)
-&lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; at scbus1 target 2 lun 0 (pass3)
-&lt;PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00&gt; at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen>
-
- <para>Plus de détails sur les
- périphériques SCSI sont disponibles dans les
- pages de manuel &man.scsi.4; et &man.camcontrol.8;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration de SANE</title>
-
- <para>Le système <application>SANE</application> est
- divisé en deux parties: les
- <quote>backend</quote>s (<package>graphics/sane-backends</package>) et les
- <quote>frontend</quote>s (<package>graphics/sane-frontends</package>). Les
- <quote>backend</quote>s fournissent l'accès au scanner.
- La liste des <link xlink:href="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">périphériques
- supportés</link> par <application>SANE</application>
- indique quel <quote>backend</quote> supportera votre scanner.
- Il est indispensable de déterminer correctement le
- <quote>backend</quote> relatif &agrave; votre scanner si vous
- voulez être en mesure d'utiliser votre
- périphérique. La partie
- <quote>frontend</quote>s fournie l'interface graphique de
- numérisation
- (<application>xscanimage</application>).</para>
-
- <para>La première étape est d'installer le
- logiciel porté <package>graphics/sane-backends</package> ou sa version
- pré-compilée. Ensuite, utilisez la commande
- <command>sane-find-scanner</command> pour contrôler la
- détection du scanner par l'ensemble
- <application>SANE</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
-found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
-
- <para>Le résultat de la commande affichera le type
- d'interface utilisée par le scanner et le fichier
- spécial de périphérique utilisé
- pour attacher le scanner au système. Le fabricant et
- le modèle peuvent ne pas apparaître, cela n'est
- pas important.</para>
-
- <note>
- <para>Certains scanners USB requièrent le chargement
- préalable d'un <quote>firmware</quote>, cela est
- expliqué dans la page de manuel du
- <quote>backend</quote> utilisé. Vous devriez
- également consulter les pages de manuel de
- &man.sane-find-scanner.1; et &man.sane.7;.</para>
- </note>
-
- <para>Nous devons maintenant vérifier si le scanner sera
- identifié par un <quote>frontend</quote> de
- numérisation. Par défaut, les
- <quote>backend</quote>s <application>SANE</application> sont
- fournies avec un outil en ligne de commande appelé
- &man.scanimage.1;. Cette commande vous permet de lister les
- périphériques et d'effectuer une acquisition
- d'image &agrave; partir de la ligne de commande. L'option
- <option>-L</option> est employée pour afficher les
- scanners présents sur le système:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
-device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
-
- <para>Aucun résultat, ou un message disant qu'aucun
- scanner n'a été identifié indiquent que
- &man.scanimage.1; est incapable d'identifier le scanner. Si
- cela se produit, vous devrez éditer le fichier de
- configuration du <quote>backend</quote> du scanner et
- définir le type de scanner utilisé. Le
- répertoire <filename>/usr/local/etc/sane.d/</filename> contient
- tous les fichiers de configurations des
- <quote>backend</quote>s. Ce problème d'identification
- apparaît essentiellement avec certains scanners
- USB.</para>
-
- <para>Par exemple, avec le scanner USB utilisé dans la
- <xref linkend="scanners-kernel-usb"/>,
- <command>sane-find-scanner</command> nous donne l'information
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
-found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
- <para>Le scanner est correctement détecté, il
- utilise l'interface USB et est attaché au fichier
- spécial de périphérique
- <filename>/dev/uscanner0</filename>. Nous pouvons maintenant
- vérifier si le scanner est correctement
- identifié:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
-
-No scanners were identified. If you were expecting something different,
-check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the
-sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation
-which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
-
- <para>Comme le scanner n'est pas identifié, nous devons
- éditer le fichier
- <filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename>. Le
- scanner utilisé était un &epson.perfection;
- 1650, nous en déduisons donc que ce scanner utilisera
- le <quote>backend</quote> <literal>epson</literal>.
- Assurez-vous de bien lire les commentaires d'aide
- présents dans les fichiers de configuration des
- <quote>backend</quote>s. Les modifications &agrave; faire
- sont relativement simples: commentez toutes les lignes
- concernant une interface différente de celle
- utilisée par votre scanner (dans notre cas, nous
- commenterons toutes les lignes débutant par le mot
- <literal>scsi</literal> étant donné que notre
- scanner utilise une interface USB), ajoutez ensuite &agrave;
- la fin du fichier une ligne indiquant l'interface et le
- fichier spécial de périphérique
- utilisé. Dans ce cas, nous ajoutons la ligne
- suivante:</para>
-
- <programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
-
- <para>Veuillez vous assurer de bien lire les commentaires
- fournis dans les fichiers de configurations des
- <quote>backend</quote>s ainsi que les pages de manuel
- correspondantes pour plus de détails concernant la
- syntaxe correcte &agrave; utiliser. Nous pouvons maintenant
- vérifier si le scanner est identifié:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
-device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
-
- <para>Notre scanner a été identifié. Ce
- n'est pas important si la marque et le modèle ne
- correspondent pas au scanner. L'important est le champ
- <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, qui nous donne le
- <quote>backend</quote> et le fichier spécial de
- périphérique corrects.</para>
-
- <para>Une fois que la commande <command>scanimage -L</command>
- est en mesure d'identifier le scanner, la configuration est
- terminée. Le périphérique est prêt
- &agrave; effectuer sa première
- numérisation.</para>
-
- <para>Bien que &man.scanimage.1; permette d'effectuer une
- numérisation &agrave; partir de la ligne de commande,
- il est préférable d'utiliser une interface
- graphique. <application>SANE</application> offre une
- interface graphique simple mais efficace:
- <application>xscanimage</application> (<package>graphics/sane-frontends</package>).</para>
-
- <para><application>Xsane</application> (<package>graphics/xsane</package>) est une autre
- interface graphique de numérisation assez populaire.
- Ce programme offre des fonctions avancées comme
- différents mode de numérisation (photocopie,
- fax, etc.), la correction des couleurs, la numérisation
- par lots, etc. Ces deux applications sont utilisables comme
- greffon pour <application>GIMP</application>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Donner l'accès au scanner aux autres
- utilisateurs</title>
-
- <para>Toutes les opérations précédentes ont
- été effectuées avec les privilèges
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Vous pourrez, cependant, avoir
- besoin que d'autres utilisateurs puissent accéder au
- scanner. L'utilisateur devra avoir les permissions de lecture
- et d'écriture sur le fichier spécial de
- périphérique <filename>/dev/uscanner0</filename>
- dont le propriétaire est le groupe
- <systemitem class="groupname">operator</systemitem>. L'ajout de l'utilisateur
- <systemitem class="username">joe</systemitem> au groupe
- <systemitem class="groupname">operator</systemitem> lui autorisera l'accès
- au scanner:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m joe</userinput></screen>
-
- <para>Pour plus de détails, consultez la page de manuel
- de &man.pw.8;. Vous devez également fixer les
- permissions d'écriture correctes (0660 or 0664) sur le
- fichier spécial de périphérique
- <filename>/dev/uscanner0</filename>, par défaut le
- groupe <systemitem class="groupname">operator</systemitem> n'a qu'un accès
- en lecture. Cela se fait en ajoutant les lignes suivantes au
- fichier <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para>
-
- <programlisting>[system=5]
-add path uscanner0 mode 660</programlisting>
-
- <para>Ajoutez ensuite ce qui suit au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> et redémarrez la
- machine:</para>
-
- <programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
-
- <para>Plus d'information concernant ces lignes peut être
- trouvée dans la page de manuel &man.devfs.8;.</para>
-
- <note>
- <para>Bien sûr, pour des raisons de
- sécurité, vous devriez réfléchir
- &agrave; deux fois avant d'ajouter un utilisateur &agrave;
- n'importe quel groupe, tout particulièrement au groupe
- <systemitem class="groupname">operator</systemitem>.</para>
- </note>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile
deleted file mode 100644
index 8f39ebad57..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= network-servers/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
deleted file mode 100644
index bab2784e31..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5402 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.101
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="network-servers">
- <info><title>Serveurs réseau</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Réorganisé par </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="network-servers-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Ce chapitre abordera certains des services réseaux
- les plus fréquemment utilisés sur les
- systèmes &unix;. Nous verrons comment installer,
- configurer, tester et maintenir plusieurs types
- différents de services réseaux. De plus, des
- exemples de fichier de configuration ont été
- inclus tout au long de ce chapitre pour que vous puissiez en
- bénéficier.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment gérer le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>inetd</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer un système de fichiers
- réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment mettre en place un serveur d'information sur le
- réseau pour partager les comptes utilisateurs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer le paramétrage réseau
- automatique en utilisant DHCP.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer un serveur de noms de domaine.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer le serveur HTTP
- <application>Apache</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer un serveur de transfert de fichier
- (FTP).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer un serveur de fichiers et
- d'impression pour des clients &windows; en utilisant
- <application>Samba</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment synchroniser l'heure et la date, et mettre en
- place en serveur de temps, avec le protocole NTP.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les bases des procédures
- <filename>/etc/rc</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Etre familier avec la terminologie réseau de
- base.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer des applications tierce-partie
- (<xref linkend="ports"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-inetd">
- <info><title>Le &ldquo;super-serveur&rdquo;
- <application>inetd</application></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><othername>le projet de documentation de &os;</othername></personname><contrib>Mise &agrave; jour pour &os; 6.1-RELEASE par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <sect2 xml:id="network-inetd-overview">
- <title>Généralités</title>
-
- <para>On fait parfois référence &agrave;
- &man.inetd.8; comme étant le &ldquo;super-serveur
- Internet&rdquo; parce qu'il gère les connexions pour
- plusieurs services.
- Quand une connexion est reçue par
- <application>inetd</application>, ce dernier détermine
- &agrave; quel programme la connexion est
- destinée, invoque le processus en question
- et lui délègue la &ldquo;socket&rdquo; (le
- programme est invoqué avec la &ldquo;socket&rdquo; service
- comme entrée standard, sortie et descripteurs d'erreur).
- Exécuter
- <application>inetd</application> pour les serveurs qui ne sont
- pas utilisés intensément peut réduire la
- charge système globale quand on compare avec
- l'exécution
- de chaque &ldquo;daemon&rdquo; individuellement en mode
- autonome.</para>
-
- <para><application>inetd</application> est utilisé pour
- invoquer d'autres &ldquo;daemon&rdquo;s, mais plusieurs
- protocoles triviaux sont gérés directement,
- comme <application>chargen</application>,
- <application>auth</application>, et
- <application>daytime</application>.</para>
-
- <para>Cette section abordera la configuration de base
- d'<application>inetd</application> &agrave; travers ses
- options en ligne de commande et son fichier de configuration
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-inetd-settings">
- <title>Configuration</title>
-
- <para><application>inetd</application> est initialisé par
- l'intermédiaire du système
- &man.rc.8;. L'option
- <literal>inetd_enable</literal> est positionnée
- &agrave; la valeur <literal>NO</literal> par défaut,
- mais peut être activée par
- <application>sysinstall</application> lors de l'installation
- en fonction de la configuration choisie par l'utilisateur.
- Placer</para>
-
- <programlisting>inetd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>ou</para>
-
- <programlisting>inetd_enable="NO"</programlisting>
-
- <para>dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> activera ou
- désactivera le lancement
- d'<application>inetd</application> &agrave; la mise en route
- du système. La commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/inetd rcvar</userinput></screen>
-
- <para>peut être lancée pour afficher le
- paramétrage en vigueur.</para>
-
- <para>De plus, différentes options de ligne de commande
- peuvent être passées &agrave;
- <application>inetd</application> par l'intermédiaire de
- l'option <literal>inetd_flags</literal>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-inetd-cmdline">
- <title>Options en ligne de commande</title>
-
- <para>Comme la plupart des <quote>daemons</quote>,
- <application>inetd</application> possède de nombreuses
- options que l'on peut passer &agrave; son lancement afin de
- modifier son comportement. La liste complète des
- options se présente sous la forme:</para>
-
- <para><command>inetd</command> <option>[-d] [-l] [-w] [-W] [-c maximum] [-C taux] [-a adresse | nom de machine] [-p fichier] [-R taux] [fichier de configuration]</option></para>
-
- <para>Les options peuvent être passées &agrave;
- <application>inetd</application> en utilisant le
- paramètre <literal>inetd_flags</literal> dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Par défaut,
- <literal>inetd_flags</literal> contient <literal>-wW -C
- 60</literal>, qui active le <quote>TCP wrapping</quote> pour
- les services <application>inetd</application>, et
- empêche l'invocation d'un service plus de 60 fois par
- minute &agrave; partir d'une unique adresse IP.</para>
-
- <para>Les novices seront heureux d'apprendre que ce
- paramétrage n'a en général pas besoin
- d'être modifié, cependant nous présentons
- ci-dessous les options de limitation du taux d'invocation
- étant donné que cela peut être utile si
- vous recevez une quantité excessive de connexions. Une
- liste complète d'options peut être trouvée
- dans la page de manuel de &man.inetd.8;.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>-c maximum</term>
-
- <listitem>
- <para>Spécifie le nombre maximal par défaut
- d'invocations simultanées pour chaque service; il
- n'y a pas de limite par défaut. Cette option peut
- être surchargée pour chaque service &agrave;
- l'aide du paramètre
- <option>nb-max-enfants</option>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>-C taux</term>
-
- <listitem>
- <para>Précise le nombre maximal de fois qu'un
- service peut être invoqué &agrave; partir
- d'une unique adresse IP et cela sur une minute. Ce
- paramètre peut être configuré
- différemment pour chaque service avec le
- paramètre
- <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>-R taux</term>
-
- <listitem>
- <para>Précise le nombre maximal de fois qu'un
- service peut être invoqué par minute; la
- valeur par défaut est 256. Un taux de 0 autorise
- un nombre illimité d'invocations.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>-s maximum</term>
-
- <listitem>
- <para>Précise le nombre maximal de fois qu'un
- service peut être invoqué
- simultanément &agrave; partir d'une adresse IP
- unique; il n'y a pas de limite par défaut. Cette
- option peut-être surchargée pour chaque
- service individuellement avec le paramètre
- <option>max-child-per-ip</option>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-inetd-conf">
- <!-- XXX This section isn't very clear, and could do with some lovin' -->
- <title><filename>inetd.conf</filename></title>
-
- <para>La configuration d'<application>inetd</application> se
- fait par l'intermédiaire du fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>.</para>
-
- <para>Quand le fichier <filename>/etc/inetd.conf</filename> est
- modifié, <application>inetd</application> peut
- être forcé de relire son fichier de configuration
- en utilisant la commande:</para>
-
- <example xml:id="network-inetd-reread">
- <title>Recharger le fichier de configuration
- d'<application>inetd</application></title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/inetd reload</userinput></screen>
- </example>
-
- <para>Chaque ligne du fichier de configuration ne mentionne
- qu'un seul &ldquo;daemon&rdquo;. Les commentaires dans le
- fichier sont précédés par un
- &ldquo;#&rdquo;. Le format de chaque entrée du fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename> est le suivant:</para>
-
- <programlisting>nom-du-service
-type-de-socket
-protocole
-{wait|nowait}[/nb-max-enfants[/nb-connexions-max-par-minute]]
-{wait|nowait}[/nb-max-enfants[/nb-connexions-max-par-minute[/nb-max-enfants-par-ip]]]
-utilisateur[:groupe][/classe-session]
-programme-serveur
-arguments-du-programme-serveur</programlisting>
-
- <para>Un exemple d'entrée pour le &ldquo;daemon&rdquo;
- &man.ftpd.8; utilisant l'IPv4 ressemblerait:</para>
-
- <programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>nom-du-service</term>
-
- <listitem>
- <para>C'est le nom de service du &ldquo;daemon&rdquo; en
- question. Il doit correspondre &agrave; un des services
- listés dans le fichier
- <filename>/etc/services</filename>. Cela détermine
- quel port <application>inetd</application> doit
- écouter. Si un nouveau service est
- créé, il doit être ajouté en
- premier lieu dans
- <filename>/etc/services</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>type-de-socket</term>
-
- <listitem>
- <para>Soit <literal>stream</literal>, soit
- <literal>dgram</literal>, soit <literal>raw</literal>, ou
- <literal>seqpacket</literal>. <literal>stream</literal>
- doit être utilisé pour les
- &ldquo;daemon&rdquo;s TCP, alors que
- <literal>dgram</literal> est utilisé pour les
- &ldquo;daemon&rdquo;s utilisant le protocole UDP.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>protocole</term>
-
- <listitem>
- <para>Un des suivants:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Protocole</entry>
- <entry>Explication</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>tcp, tcp4</entry>
- <entry>TCP IPv4</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>udp, udp4</entry>
- <entry>UDP IPv4</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>tcp6</entry>
- <entry>TCP IPv6</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>udp6</entry>
- <entry>UDP IPv6</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>tcp46</entry>
- <entry>TCP IPv4 et v6</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>udp46</entry>
- <entry>UDP IPv4 et v6</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>{wait|nowait}[/nb-max-enfants[/nb-max-connexions-par-ip-par-minute[/nb-max-enfants-par-ip]]]</term>
-
- <listitem>
- <para><option>wait|nowait</option> indique si le
- &ldquo;daemon&rdquo; invoqué par
- <application>inetd</application> est capable ou non de
- gérer sa propre &ldquo;socket&rdquo;. Les
- &ldquo;socket&rdquo;s de type <option>dgram</option>
- doivent utiliser l'option <option>wait</option>, alors
- que les &ldquo;daemons &agrave; socket stream&rdquo;,
- qui sont généralement
- multi-threadés, devraient utiliser
- <option>nowait</option>. L'option <option>wait</option>
- a généralement pour conséquence de
- fournir plusieurs &ldquo;socket&rdquo;s &agrave; un
- &ldquo;daemon&rdquo;, tandis que l'option
- <option>nowait</option> invoquera un
- &ldquo;daemon&rdquo; enfant pour chaque nouvelle
- &ldquo;socket&rdquo;.</para>
-
- <para>Le nombre maximal de &ldquo;daemon&rdquo;s
- qu'<application>inetd</application> peut invoquer peut
- être fixé en utilisant l'option
- <option>nb-max-enfants</option>. Si une limite de dix
- instances pour un &ldquo;daemon&rdquo; est
- nécessaire, <literal>/10</literal> devra
- être placé après
- <option>nowait</option>. Spécifier
- <literal>/0</literal> autorise un nombre illimité
- d'enfant.</para>
-
- <para>En plus de <option>nb-max-enfants</option>, deux
- autres options limitant le nombre maximal de connexions
- &agrave; partir d'un emplacement vers un
- &ldquo;daemon&rdquo; particulier peuvent être
- activéees. L'option
- <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option>
- limite le nombre de connexions par minutes &agrave;
- partir d'une adresse IP donnée, par exemple, une
- valeur de dix limiterait
- &agrave; dix le nombre de tentatives de connexions par
- minute pour une adresse IP particulière.
- L'option <option>max-child-per-ip</option> limite le
- nombre d'enfants qui peuvent être lancés
- pour une adresse IP unique &agrave; un instant
- donné. Ces options sont utiles pour
- empêcher l'abus excessif intentionnel ou par
- inadvertance des ressources d'une machine et les
- attaques par déni de service (<quote>Denial of
- Service&mdash;DOS</quote>).</para>
-
- <para>Dans ce champ, <option>wait</option> ou
- <option>nowait</option> est obligatoire.
- <option>nb-max-enfants</option>,
- <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option> et
- <option>max-child-per-ip</option>
- sont optionnelles.</para>
-
- <para>Un &ldquo;daemon&rdquo; utilisant un flux de type
- multi-threadé sans limites
- <option>nb-max-enfants</option>,
- <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option> ou
- <option>max-child-per-ip</option>
- sera tout simplement affecté de l'option
- <literal>nowait</literal>.</para>
-
- <para>Le même &ldquo;daemon&rdquo; avec une limite
- maximale de dix &ldquo;daemon&rdquo; serait:
- <literal>nowait/10</literal>.</para>
-
- <para>La même configuration avec une limite
- de vingt connexions par adresse IP par minute et une
- limite maximale de dix &ldquo;daemon&rdquo;s enfant
- serait: <literal>nowait/10/20</literal>.</para>
-
- <para>Ces options sont utilisées comme valeurs par
- défaut par le &ldquo;daemon&rdquo;
- &man.fingerd.8;, comme le montre ce
- qui suit:</para>
-
- <programlisting>finger stream tcp nowait/3/10 nobody /usr/libexec/fingerd fingerd -s</programlisting>
-
- <para>Et enfin, un exemple de champ avec un maximum de 100
- enfants en tout, avec un maximum de 5 adresses IP
- distinctes serait:
- <literal>nowait/100/0/5</literal>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>C'est l'utilisateur sous lequel le
- &ldquo;daemon&rdquo; en question est
- exécuté. En général les
- &ldquo;daemon&rdquo;s tournent sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Pour des questions de
- sécurité, il est courant de rencontrer des
- serveurs tournant sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">daemon</systemitem>, ou sous l'utilisateur avec
- le moins de privilèges:
- <systemitem class="username">nobody</systemitem>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>programme-serveur</term>
-
- <listitem>
- <para>Le chemin complet du &ldquo;daemon&rdquo; qui doit
- être exécuté quand une requête
- est reçue. Si le &ldquo;daemon&rdquo; est un
- service fourni en interne par
- <application>inetd</application>, alors l'option
- <option>internal</option> devrait être
- utilisée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>arguments-programme-serveur</term>
-
- <listitem>
- <para>Cette option va de pair avec
- <option>programme-serveur</option> en précisant
- les arguments, en commençant avec
- <literal>argv[0]</literal>, passés au
- &ldquo;daemon&rdquo; lors de son invocation. Si
- <command>mydaemon -d</command> est la ligne de commande,
- <literal>mydaemon -d</literal> sera la valeur de
- l'option <option>arguments-programme-serveur</option>.
- Ici également, si le &ldquo;daemon&rdquo; est un
- service interne, utilisez
- <option>internal</option>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-inetd-security">
- <title>Sécurité</title>
-
- <para>En fonction des choix effectués
- &agrave; l'installation, plusieurs services
- peuvent être activés par défaut. S'il n'y
- a pas de raison particulière &agrave; l'utilisation
- d'un &ldquo;daemon&rdquo;, envisagez de le désactiver. Ajoutez un
- caractère &ldquo;#&rdquo; devant le
- &ldquo;daemon&rdquo; en question dans le fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>, et ensuite
- <link linkend="network-inetd-reread">rechargez la
- configuration
- d'inetd</link>. Certains <quote>daemon</quote>s comme
- <application>fingerd</application>, devraient être
- évités parce qu'ils peuvent fournir des informations
- utiles aux personnes malveillantes.</para>
-
- <para>Certains &ldquo;daemon&rdquo;s n'ont aucune conscience des
- problèmes de sécurité, et ont un long
- délai limite, ou pas du tout, d'expiration pour les tentatives de
- connexions. Cela permet &agrave; une personne malveillante
- d'envoyer régulièrement et de manière
- espacée des demandes de connexions &agrave; un
- &ldquo;daemon&rdquo; particulier, avec pour conséquence
- de saturer les ressources disponibles. Cela peut être
- une bonne idée de placer des limitations
- <option>nb-max-connexions-par-ip-par-minute</option>,
- <option>max-child</option> ou
- <option>nb-max-enfants</option> sur certains
- <quote>daemon</quote>s si vous trouvez que vous avez trop de
- connexions.</para>
-
- <para>Par défaut, le &ldquo;TCP wrapping&rdquo; est
- activé. Consultez la page de manuel
- &man.hosts.access.5; pour plus d'information sur le placement
- de restrictions TCP pour divers &ldquo;daemon&rdquo;s
- invoqués par <application>inetd</application>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-inetd-misc">
- <title>Divers</title>
-
- <para><application>daytime</application>,
- <application>time</application>,
- <application>echo</application>,
- <application>discard</application>,
- <application>chargen</application>, et
- <application>auth</application> sont des services fournis en
- interne par <application>inetd</application>.</para>
-
- <para>Le service <application>auth</application> fournit les
- services réseau d'identification,
- et est configurable
- &agrave; un certain degré, alors que les autres
- services ne peuvent être que stoppés ou en
- fonctionnement.</para>
-
- <para>Consultez la page de manuel de &man.inetd.8; pour plus
- d'informations.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-nfs">
- <info><title>Système de fichiers réseau (NFS)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Réorganisé et augmenté par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Swingle</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
- <para>Parmi les différents systèmes de fichiers que
- &os; supporte se trouve le système de fichiers
- réseau, connu sous le nom de <acronym>NFS</acronym>.
- <acronym>NFS</acronym> permet &agrave; un système de
- partager des répertoires et des fichiers avec d'autres
- systèmes par l'intermédiaire d'un réseau. En
- utilisant <acronym>NFS</acronym>, les utilisateurs et les
- programmes peuvent accéder aux fichiers sur des
- systèmes distants comme s'ils étaient des fichiers
- locaux.</para>
-
- <para>Certains des avantages les plus remarquables offerts par
- <acronym>NFS</acronym> sont:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les stations de travail utilisent moins d'espace disque
- en local parce que les données utilisées en
- commun peuvent être stockées sur une seule
- machine tout en restant accessibles aux autres machines sur le
- réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les utilisateurs n'ont pas besoin d'avoir un
- répertoire personnel sur chaque machine du
- réseau. Les répertoires personnels pourront se
- trouver sur le serveur <acronym>NFS</acronym> et seront
- disponibles par l'intermédiaire du
- réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les périphériques de stockage comme les
- lecteurs de disquettes, de CDROM, de disquettes &iomegazip; peuvent
- être utilisés par d'autres machines sur le
- réseau. Cela pourra réduire le nombre de
- lecteurs de medias amovibles sur le réseau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2>
- <title>Comment <acronym>NFS</acronym> fonctionne</title>
-
- <para><acronym>NFS</acronym> consiste en deux
- éléments principaux: un serveur et un ou
- plusieurs clients. Le client accède &agrave; distance
- aux données stockées sur la machine serveur.
- Afin que tout cela fonctionne correctement quelques processus
- doivent être configurés et en
- fonctionnement.</para>
-
- <para>Sur le serveur, les &ldquo;daemons&rdquo; suivants
- doivent tourner:</para>
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>serveur</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>serveur de fichiers</primary>
- <secondary>clients UNIX</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><application>rpcbind</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><application>mountd</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><application>nfsd</application></primary>
- </indexterm>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="3*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Daemon</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><application>nfsd</application></entry>
- <entry>Le &ldquo;daemon&rdquo; <acronym>NFS</acronym>
- qui répond aux requêtes des clients
- <acronym>NFS</acronym>.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><application>mountd</application></entry>
- <entry>Le &ldquo;daemon&rdquo; de montage
- <acronym>NFS</acronym> qui traite les requêtes que
- lui passe &man.nfsd.8;.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><application>rpcbind</application></entry>
- <entry>Ce <quote>daemon</quote> permet aux
- clients <acronym>NFS</acronym> de trouver le port que
- le serveur <acronym>NFS</acronym> utilise.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Le client peut également faire tourner un
- &ldquo;daemon&rdquo; connu sous le nom de
- <application>nfsiod</application>. Le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>nfsiod</application> traite les requêtes en
- provenance du serveur <acronym>NFS</acronym>. Ceci est
- optionnel, et améliore les performances, mais n'est pas
- indispensable pour une utilisation normale et correcte.
- Consultez la page de manuel &man.nfsiod.8; pour plus
- d'informations.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-configuring-nfs">
- <title>Configurer <acronym>NFS</acronym></title>
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La configuration de <acronym>NFS</acronym> est une
- opération relativement directe. Les processus qui
- doivent tourner peuvent tous être lancés au
- démarrage en modifiant légèrement votre
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <para>Sur le serveur <acronym>NFS</acronym>, assurez-vous que
- les options suivantes sont configurées dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>rpcbind_enable="YES"
-nfs_server_enable="YES"
-mountd_flags="-r"</programlisting>
-
- <para><application>mountd</application> est automatiquement
- exécuté dès que le serveur
- <acronym>NFS</acronym> est activé.</para>
-
- <para>Sur le client, assurez-vous que cette option est
- présente dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>nfs_client_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/exports</filename> indique quels
- systèmes de fichiers <acronym>NFS</acronym> devraient
- être exportés (parfois on utilise le terme de
- &ldquo;partagés&rdquo;). Chaque ligne dans
- <filename>/etc/exports</filename> précise un
- système de fichiers &agrave; exporter et quelles
- machines auront accès &agrave; ce système de
- fichiers. En plus des machines qui auront accès, des
- options d'accès peuvent également être
- présentes. Ces options sont nombreuses mais seules
- quelques unes seront abordées ici. Vous pouvez
- aisément découvrir d'autres options en lisant la
- page de manuel &man.exports.5;.</para>
-
- <para>Voici quelques exemples d'entrées du fichier
- <filename>/etc/exports</filename>:</para>
-
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>exemples d'exportation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les exemples suivants donnent une idée de comment
- exporter des systèmes de fichiers bien que certains
- paramètres peuvent être différents en
- fonction de votre environnement et votre configuration
- réseau. Par exemple, pour exporter le
- répertoire <filename>/cdrom</filename>
- pour les trois machines d'exemple qui appartiennent au
- même domaine que le serveur (d'où l'absence du
- nom de domaine pour chacune d'entre elles) ou qui ont une
- entrée dans votre fichier
- <filename>/etc/hosts</filename>. Le paramètre
- <option>-ro</option> limite l'accès en lecture seule au
- système de fichiers exporté. Avec ce
- paramètre, le système distant ne pourra pas
- écrire sur le système de fichiers
- exporté.</para>
-
- <programlisting>/cdrom -ro host1 host2 host3</programlisting>
-
- <para>La ligne suivante exporte <filename>/home</filename> pour les trois machines en
- utilisant les adresses IP. C'est une configuration utile si
- vous disposez d'un réseau privé sans serveur
- <acronym>DNS</acronym> configuré. Le fichier
- <filename>/etc/hosts</filename> pourrait éventuellement
- être configuré pour les noms de machines
- internes, consultez la page de manuel &man.hosts.5; pour plus
- d'information. Le paramètre <option>-alldirs</option>
- autorise l'utilisation des sous-répertoires en tant que
- point de montage. En d'autres termes, il ne montera pas les
- sous-répertoires mais autorisera le client &agrave; ne
- monter que les répertoires qui sont nécessaires
- ou désirés.</para>
-
- <programlisting>/home -alldirs 10.0.0.2 10.0.0.3 10.0.0.4</programlisting>
-
- <para>La ligne suivante exporte <filename>/a</filename> pour que deux clients d'un
- domaine différent puissent y accéder. Le
- paramètre <option>-maproot=root</option> autorise
- l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> du système
- distant &agrave; écrire des données sur le
- système de fichiers exporté en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Si le paramètre
- <literal>-maproot=root</literal> n'est pas
- précisé, même si un utilisateur dispose
- d'un accès <systemitem class="username">root</systemitem> sur le
- système distant, il ne pourra pas modifier de fichiers
- sur le système de fichiers exporté.</para>
-
- <programlisting>/a -maproot=root host.example.com box.example.org</programlisting>
-
- <para>Afin de pouvoir accéder &agrave; un système
- de fichiers exporté, le client doit avoir les
- permissions de le faire. Assurez-vous que le client est
- mentionné dans votre fichier
- <filename>/etc/exports</filename>.</para>
-
- <para>Dans <filename>/etc/exports</filename>, chaque ligne
- représente l'information d'exportation d'un
- système de fichiers vers une machine. Une machine
- distante ne peut être spécifiée qu'une
- fois par système de fichiers, et ne devrait avoir
- qu'une seule entrée par défaut. Par exemple,
- supposons que <filename>/usr</filename> soit
- un seul système de fichiers. Le fichier
- <filename>/etc/exports</filename> suivant serait
- invalide:</para>
-
- <programlisting># Invalide quand /usr est un système de fichiers
-/usr/src client
-/usr/ports client</programlisting>
-
- <para>Un système de fichiers,
- <filename>/usr</filename>, a deux lignes
- précisant des exportations vers la même machine,
- <systemitem>client</systemitem>. Le format correct pour une telle
- situation est:</para>
-
- <programlisting>/usr/src /usr/ports client</programlisting>
-
- <para>Les propriétés d'un système de fichiers
- exporté vers une machine donnée devraient
- apparaître sur une ligne. Les lignes sans client sont
- traitées comme destinée &agrave; une seule
- machine. Cela limite la manière dont vous pouvez
- exporter les systèmes de fichiers, mais pour la plupart
- des gens cela n'est pas un problème.</para>
-
- <para>Ce qui suit est un exemple de liste d'exportation valide,
- où les répertoires <filename>/usr</filename> et <filename>/exports</filename> sont des systèmes
- de fichiers locaux:</para>
-
- <programlisting># Exporte src et ports vers client01 et client02, mais seul
-# client01 dispose des privilèges root dessus
-/usr/src /usr/ports -maproot=root client01
-/usr/src /usr/ports client02
-# Les machines clientes ont les privilèges root et peuvent monter tout
-# de /exports. N'importe qui peut monter en lecture seule
-# /exports/obj
-/exports -alldirs -maproot=root client01 client02
-/exports/obj -ro</programlisting>
-
- <para>Le <quote>daemon</quote> <application>mountd</application>
- doit être forcé de relire le fichier
- <filename>/etc/exports</filename> &agrave; chacune de ses
- modifications, afin que les changements puissent prendre effet.
- Cela peut être effectué soit en envoyant un signal
- HUP au <quote>daemon</quote>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/mountd.pid`</userinput></screen>
-
- <para>soit en invoquant la procédure &man.rc.8; de
- <command>mountd</command> avec le paramètre
- approprié:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/mountd onereload</userinput></screen>
-
- <para>Veuillez consulter la <xref linkend="configtuning-rcd"/>
- pour plus d'information sur l'utilisation des procédures
- rc.</para>
-
- <para>De plus, un redémarrage permettra &agrave; &os; de
- tout configurer proprement. Un redémarrage n'est
- cependant pas nécessaire. Exécuter les
- commandes suivantes en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>
- devrait mettre en place ce qui est nécessaire.</para>
-
- <para>Sur le serveur <acronym>NFS</acronym>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rpcbind</userinput>
-&prompt.root; <userinput>nfsd -u -t -n 4</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mountd -r</userinput></screen>
-
- <para>Sur le client <acronym>NFS</acronym>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>nfsiod -n 4</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant il devrait être possible de monter un
- système de fichiers distant. Dans nos exemples le nom
- du serveur sera <systemitem>serveur</systemitem> et le nom du client
- <systemitem>client</systemitem>. Si vous voulez monter temporairement
- un système de fichiers distant ou vous voulez
- simplement tester la configuration, exécutez juste une
- commande comme celle-ci en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>
- sur le client:</para>
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>montage</secondary>
- </indexterm>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount serveur:/home /mnt</userinput></screen>
-
- <para>Cela montera le répertoire <filename>/home</filename> situé sur le serveur
- au point <filename>/mnt</filename> sur le
- client. Si tout est correctement configuré vous
- devriez être en mesure d'entrer dans le
- répertoire <filename>/mnt</filename>
- sur le client et de voir tous les fichiers qui sont sur le
- serveur.</para>
-
- <para>Si vous désirez monter automatiquement un
- système de fichiers distant &agrave; chaque
- démarrage de l'ordinateur, ajoutez le système de
- fichiers au fichier <filename>/etc/fstab</filename>. Voici un
- exemple:</para>
-
- <programlisting>server:/home /mnt nfs rw 0 0</programlisting>
-
- <para>La page de manuel &man.fstab.5; liste toutes les options
- disponibles.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Verrouillage</title>
-
- <para>Certaines applications (par exemple
- <application>mutt</application>) ont besoin du verrouillage
- des fichiers pour fonctionner correctement. Dans le cas du
- <acronym>NFS</acronym>, <application>rpc.lockd</application>
- peut être utilisé pour assurer le verrouillage
- des fichiers. Pour l'activer, ajouter ce qui suit au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> sur les machines clientes et
- serveur (on suppose que les clients et le serveur
- <acronym>NFS</acronym> sont déj&agrave;
- configurés):</para>
-
- <programlisting>rpc_lockd_enable="YES"
-rpc_statd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Lancez l'application en utilisant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/nfslocking start</userinput></screen>
-
- <para>Si un verrouillage réel n'est pas nécessaire
- entre les clients et le serveur <acronym>NFS</acronym>, il est
- possible de laisser le client <acronym>NFS</acronym> effectuer
- le verrouillage localement en passant l'option
- <option>-L</option> &agrave; &man.mount.nfs.8;. Veuillez vous
- référer &agrave; la page de manuel
- &man.mount.nfs.8; pour de plus amples détails.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exemples pratiques d'utilisation</title>
-
- <para>Il existe de nombreuses applications pratiques de
- <acronym>NFS</acronym>. Les plus communes sont
- présentés ci-dessous:</para>
-
- <indexterm>
- <primary>NFS</primary>
- <secondary>utilisations</secondary>
- </indexterm>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Configurer plusieurs machines pour partager un CDROM
- ou un autre médium. C'est moins cher et souvent une
- méthode plus pratique pour installer des logiciels
- sur de multiples machines.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sur les réseaux importants, il peut être
- plus pratique de configurer un serveur
- <acronym>NFS</acronym> central sur lequel tous les
- répertoires utilisateurs sont stockés. Ces
- répertoires utilisateurs peuvent alors être
- exportés vers le réseau, les utilisateurs
- devraient alors toujours avoir le même
- répertoire utilisateur indépendamment de la
- station de travail sur laquelle ils ouvrent une
- session.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Plusieurs machines pourront avoir un répertoire
- <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
- commun. De cette manière, quand vous avez besoin
- d'installer un logiciel porté sur plusieurs machines,
- vous pouvez accéder rapidement aux sources sans les
- télécharger sur chaque machine.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-amd">
- <info><title>Montages automatiques avec
- <application>amd</application></title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Wylie</firstname><surname>Stilwell</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Réécrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>amd</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>daemon de montage
- automatique</primary></indexterm>
-
- <para>&man.amd.8; (&ldquo;automatic mounter
- daemon&rdquo;&mdash;&ldquo;daemon&rdquo; de montage
- automatique) monte automatiquement un système de
- fichiers distant dès que l'on accède &agrave; un
- fichier ou un répertoire contenu par ce système
- de fichiers. Les systèmes de fichiers qui sont
- inactifs pendant une certaine période seront
- automatiquement démontés par
- <application>amd</application>. L'utilisation
- d'<application>amd</application> offre une alternative simple
- aux montages permanents qui sont généralement
- listés dans <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
-
- <para><application>amd</application> opère en s'attachant
- comme un serveur NFS aux répertoires <filename>/host</filename> et <filename>/net</filename>. Quand on accède
- &agrave; un fichier &agrave; l'intérieur de ces
- répertoires, <application>amd</application> recherche
- le montage distant correspondant et le monte automatiquement.
- <filename>/net</filename> est utilisé
- pour monter un système de fichiers exporté
- &agrave; partir d'une adresse IP, alors que <filename>/host</filename> est utilisé pour
- monter un système de fichiers exporté &agrave;
- partir d'un nom de machine distant.</para>
-
- <para>Un accès &agrave; un fichier dans <filename>/host/foobar/usr</filename> demandera
- &agrave; <application>amd</application> de tenter de monter
- l'export <filename>/usr</filename> sur la
- machine <systemitem>foobar</systemitem>.</para>
-
- <example>
- <title>Monter un systèmes de fichiers exporté
- avec <application>amd</application></title>
-
- <para>Vous pouvez voir les systèmes de fichiers
- exportés par une machine distante avec la commande
- <command>showmount</command>. Par exemple, pour voir les
- répertoires exportés par une machine
- appelée <systemitem>foobar</systemitem>, vous pouvez
- utiliser:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>showmount -e foobar</userinput>
-Exports list on foobar:
-/usr 10.10.10.0
-/a 10.10.10.0
-&prompt.user; <userinput>cd /host/foobar/usr</userinput></screen>
- </example>
-
- <para>Comme on le voit dans l'exemple,
- <command>showmount</command> liste <filename>/usr</filename> comme une exportation. Quand
- on change de répertoire pour
- <filename>/host/foobar/usr</filename>,
- <application>amd</application> tente de résoudre le nom
- de machine <systemitem>foobar</systemitem> et de monter
- automatiquement le système exporté
- désiré.</para>
-
- <para><application>amd</application> peut être
- lancé par les procédures de démarrage en
- ajoutant les lignes suivantes dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>amd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>De plus, des paramètres peuvent être
- passés &agrave; <application>amd</application> &agrave;
- l'aide de l'option <literal>amd_flags</literal>. Par
- défaut, l'option <varname>amd_flags</varname> est
- possitionnée &agrave;:</para>
-
- <programlisting>amd_flags="-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map"</programlisting>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/amd.map</filename>
- définit les options par défaut avec lesquelles
- les systèmes exportés sont montés. Le
- fichier <filename>/etc/amd.conf</filename> définit
- certaines des fonctionnalités les plus avancées
- de <application>amd</application>.</para>
-
- <para>Consultez les pages de manuel de &man.amd.8; et
- &man.amd.conf.5; pour plus d'informations.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-nfs-integration">
- <info><title>Problèmes d'intégration avec d'autres
- systèmes</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Lind</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <para>Certaines cartes Ethernet ISA présentent des
- limitations qui peuvent poser de sérieux
- problèmes sur un réseau, en particulier avec
- NFS. Ce n'est pas une particularité de &os;, mais &os;
- en est également affecté.</para>
-
- <para>Ce problème se produit pratiquement &agrave; chaque
- fois que des systèmes (&os;) PC sont sur le même
- réseau que des stations de travail très
- performantes, comme celles de Silicon Graphics, Inc. et Sun
- Microsystems, Inc. Les montages NFS se feront sans
- difficulté, et certaines opérations pourront
- réussir, puis soudain le serveur semblera ne plus
- répondre au client, bien que les requêtes vers ou
- en provenance d'autres systèmes continueront &agrave;
- être traitées normalement. Cela se manifeste
- sur la machine cliente, que ce soit le système &os; ou
- la station de travail. Sur de nombreux systèmes, il
- n'est pas possible d'arrêter le client proprement une
- fois que ce problème apparaît. La seule solution
- est souvent de réinitialiser le client parce que le
- problème NFS ne peut être résolu.</para>
-
- <para>Bien que la solution &ldquo;correcte&rdquo; est
- d'installer une carte Ethernet plus performante et de plus
- grande capacité sur le système &os;, il existe
- une solution simple qui donnera satisfaction. Si le
- système &os; est le <emphasis>serveur</emphasis>,
- ajoutez l'option <option>-w=1024</option> lors du montage sur
- le client. Si le système &os; est le
- <emphasis>client</emphasis>, alors montez le système de
- fichiers NFS avec l'option <option>-r=1024</option>. Ces
- options peuvent être spécifiées dans le
- quatrième champ de l'entrée
- <filename>fstab</filename> sur le client pour les montages
- automatiques, ou en utilisant le paramètre
- <option>-o</option> de la commande &man.mount.8; pour les
- montages manuels.</para>
-
- <para>Il faut noter qu'il existe un problème
- différent, que l'on confond parfois avec le
- précédent, qui peut se produire lorsque les
- serveurs et les clients NFS sont sur des réseaux
- différents. Si c'est le cas,
- <emphasis>assurez-vous</emphasis> que vos routeurs
- transmettent bien les informations UDP nécessaires, ou
- vous n'irez nulle part, quoi que vous fassiez par
- ailleurs.</para>
-
- <para>Dans les exemples suivants, <systemitem>fastws</systemitem> est le
- nom de la station de travail (interface) performante, et
- <systemitem>freebox</systemitem> celui d'une machine (interface) &os;
- avec une carte Ethernet moins performante. <filename>/sharedfs</filename> est le système de
- fichiers NFS qui sera exporté (consulter la page de
- manuel &man.exports.5;), et <filename>/project</filename> sera le point de montage
- sur le client pour le système de fichiers
- exporté. Dans tous les cas, des options
- supplémentaires, telles que <option>hard</option>
- <option>soft</option> et <option>bg</option> seront
- peut-être nécessaires pour vos
- applications.</para>
-
- <para>Exemple d'extrait du fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> sur <systemitem>freebox</systemitem>
- quand le système &os; (<systemitem>freebox</systemitem>) est le
- client:</para>
-
- <programlisting>fastws:/sharedfs /project nfs rw,-r=1024 0 0</programlisting>
-
- <para>Commande de montage manuelle sur
- <systemitem>freebox</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -r=1024 fastws:/sharedfs /project</userinput></screen>
-
- <para>Exemple d'extrait du fichier
- <filename>/etc/fstab</filename> sur <systemitem>fastws</systemitem>
- quand le système &os; est le serveur:</para>
-
- <programlisting>freebox:/sharedfs /project nfs rw,-w=1024 0 0</programlisting>
-
- <para>Commande de montage manuelle sur
- <systemitem>fastws</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -w=1024 freebox:/sharedfs /project</userinput></screen>
-
- <para>Presque n'importe quelle carte Ethernet 16&nbsp;bits
- permettra d'opérer sans l'utilisation des
- paramètres restrictifs précédents sur les
- tailles des tampons de lecture et d'écriture.</para>
-
- <para>Pour ceux que cela intéresse, voici ce qui se passe
- quand le problème survient, ce qui explique
- également pourquoi ce n'est pas
- récupérable. NFS travaille
- généralement avec une taille de
- &ldquo;bloc&rdquo; de 8&nbsp;k (bien qu'il arrive qu'il les
- fragmente en de plus petits morceaux). Comme la taille
- maximale d'un paquet Ethernet est de 1500&nbsp;octets, le
- &ldquo;bloc&rdquo; NFS est divisé en plusieurs paquets
- Ethernet, bien qu'il soit toujours vu comme quelque chose
- d'unitaire par les couches supérieures du code, et doit
- être réceptionné, assemblé, et
- <emphasis>acquitté</emphasis> comme tel. Les stations
- de travail performantes peuvent traiter les paquets qui
- composent le bloc NFS les uns après les autres,
- pratiquement aussi rapidement que le standard le permet. Sur
- les cartes les plus petites, de moindre capacité, les
- derniers paquets d'un même bloc écrasent les
- paquets précédents avant qu'ils aient pu
- être transmis &agrave; la machine et le bloc ne peut
- être réassemblé ou acquitté. Avec
- pour conséquence, le dépassement du délai
- d'attente sur la station de travail qui recommence alors la
- transmission, mais en renvoyant l'intégralité
- des 8&nbsp;K, et ce processus se répète &agrave;
- l'infini.</para>
-
- <para>En définissant la taille de bloc inférieure
- &agrave; la taille d'un paquet Ethernet, nous nous assurons
- que chaque paquet Ethernet complet sera acquitté
- individuellement, évitant ainsi la situation de
- blocage.</para>
-
- <para>Des écrasements peuvent toujours survenir quand des
- stations de travail performantes surchargent un système
- PC de données, mais avec de meilleures cartes, de tels
- écrasements ne sont pas systématiques pour les
- &ldquo;blocs&rdquo; NFS. Quand un écrasement
- apparaît, les blocs affectés sont retransmis, et
- ils y a de fortes chances pour qu'ils soient reçus,
- assemblés et acquittés.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-nis">
- <info><title>Services d'information réseau (NIS/YP)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Swingle</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Eric</firstname><surname>Ogren</surname></personname><contrib>Augmenté par </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Udo</firstname><surname>Erdelhoff</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <sect2>
- <title>Qu'est-ce que c'est?</title>
- <indexterm><primary>NIS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Solaris</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>HP-UX</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>AIX</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Linux</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
- <para>NIS, qui signifie &ldquo;Network Information
- Services&rdquo; (services d'information réseau), fut
- développé par Sun Microsystems pour centraliser
- l'administration de systèmes &unix; (&agrave; l'origine
- &sunos;). C'est devenu aujourd'hui un standard industriel; tous
- les systèmes importants de type &unix; (&solaris;, HP-UX,
- &aix;, Linux, NetBSD, OpenBSD, &os;, etc.) supportent
- NIS.</para>
-
- <indexterm><primary>yellow pages</primary><see>NIS</see></indexterm>
- <para>NIS était appelé au départ
- &ldquo;Yellow Pages&rdquo; (page jaunes), mais étant
- donné que c'était marque déposée,
- Sun changea le nom. L'ancienne appelation (et yp) est toujours
- rencontrée et utilisée.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>domaines</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est un système client/serveur basé sur les
- RPCs qui permet &agrave; un groupe de machines d'un domaine NIS
- de partager un ensemble de fichiers de configuration communs.
- Cela permet &agrave; un administrateur système de mettre
- en place des clients NIS avec un minimum de configuration et
- d'ajouter, modifier ou supprimer les informations de
- configuration &agrave; partir d'un unique emplacement.</para>
-
- <indexterm><primary>Windows NT</primary></indexterm>
- <para>C'est similaire au système de domaine &windowsnt;;
- bien que l'implémentation interne des deux n'est pas du
- tout identique, les fonctionnalités de base sont
- comparables.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Termes/processus &agrave; connaître</title>
-
- <para>Il existe plusieurs termes et processus utilisateurs que
- vous rencontrerez lors de la configuration de NIS sous &os;,
- que vous vouliez mettre en place un serveur NIS ou un client
- NIS:</para>
-
- <indexterm>
- <primary><application>rpcbind</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><application>portmap</application></primary>
- </indexterm>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="3*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Terme</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>Nom de domaine NIS</entry>
- <entry>Un serveur maître NIS et tous ses clients
- (y compris ses serveurs esclaves) ont un domaine NIS.
- Similaire au nom de domaine &windowsnt;, le nom de
- domaine NIS n'a rien &agrave; voir avec le
- système DNS.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><application>rpcbind</application></entry>
- <entry>Doit tourner afin d'activer les RPC (Remote
- Procedure Call, appel de procédures distantes, un
- protocole réseau utilisé par NIS). Si
- <application>rpcbind</application> ne tourne pas, il
- sera impossible de faire fonctionner un serveur NIS, ou
- jouer le rôle d'un client NIS.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><application>ypbind</application></entry>
- <entry>Fait pointer un client NIS vers son serveur NIS.
- Il récupérera le nom de domaine NIS
- auprès du système, et en utilisant les
- RPC, se connectera au serveur.
- <application>ypbind</application> est le coeur de la
- communication client-serveur dans un environnement NIS;
- si <application>ypbind</application> meurt sur une
- machine cliente, elle ne sera pas en mesure
- d'accéder au serveur NIS.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><application>ypserv</application></entry>
- <entry>Ne devrait tourner que sur les serveurs NIS,
- c'est le processus serveur en lui-même. Si
- &man.ypserv.8; meurt, alors le serveur ne pourra plus
- répondre aux requêtes NIS (avec un peu de
- chance, un serveur esclave prendra la relève).
- Il existe des implémentations de NIS (mais ce
- n'est pas le cas de celle de &os;), qui n'essayent pas
- de se reconnecter &agrave; un autre serveur si le
- serveur utilisé précédemment meurt.
- Souvent, la seule solution dans ce cas est de relancer
- le processus serveur (ou même redémarrer le
- serveur) ou le processus
- <application>ypbind</application> sur le client.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><application>rpc.yppasswdd</application></entry>
- <entry>Un autre processus qui ne devrait tourner que sur
- les serveurs maître NIS; c'est un
- &ldquo;daemon&rdquo; qui permettra aux clients de
- modifier leur mot de passe NIS. Si ce
- &ldquo;daemon&rdquo; ne tourne pas, les utilisateurs
- devront ouvrir une session sur le serveur maître
- NIS et y changer &agrave; cet endroit leur mot de
- passe.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <!-- XXX Missing: rpc.ypxfrd (not important, though) May only run
- on the master -->
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Comment cela fonctionne-t-il?</title>
-
- <para>Dans un environnement NIS il y a trois types de machines:
- les serveurs maîtres, les serveurs esclaves et les
- clients. Les serveurs centralisent les informations de
- configuration des machines. Les serveurs maîtres
- détiennent l'exemplaire de référence de
- ces informations, tandis que les serveurs esclaves en ont un
- double pour assurer la redondance. Les clients attendent des
- serveurs qu'ils leur fournissent ces informations.</para>
-
- <para>Le contenu de nombreux fichiers peut être
- partagé de cette manière. Les fichiers
- <filename>master.passwd</filename>,
- <filename>group</filename>, et <filename>hosts</filename> sont
- fréquemment partagés par l'intermédiaire
- de NIS. A chaque fois qu'un processus d'une machine cliente a
- besoin d'une information qu'il trouverait normalement
- localement dans un de ces fichiers, il émet une
- requête au serveur NIS auquel il est rattaché
- pour obtenir cette information.</para>
-
- <sect3>
- <title>Type de machine</title>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>serveur maître</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Un <emphasis>serveur NIS maître</emphasis>.
- Ce serveur, analogue &agrave; un contrôleur de
- domaine &windowsnt; primaire, gère les fichiers
- utilisés par tous les clients NIS. Les fichiers
- <filename>passwd</filename>, <filename>group</filename>,
- et les autres fichiers utilisés par les clients NIS
- résident sur le serveur maître.</para>
-
- <note>
- <para>Il est possible pour une machine d'être
- un serveur NIS maître pour plus qu'un domaine NIS.
- Cependant, ce cas ne sera pas abordé dans cette
- introduction, qui suppose un environnement NIS
- relativement petit.</para>
- </note>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>serveur esclave</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>Serveurs NIS esclaves</emphasis>.
- Similaire aux contrôleurs de domaine &windowsnt; de
- secours, les serveurs NIS esclaves possèdent une
- copie des fichiers du serveur NIS maître. Les
- serveurs NIS esclaves fournissent la redondance
- nécessaire dans les environnements importants. Ils
- aident également &agrave; &agrave; la
- répartition de la charge du serveur maître:
- les clients NIS s'attachent toujours au serveur NIS dont
- ils reçoivent la réponse en premier, y
- compris si c'est la réponse d'un serveur
- esclave.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>client</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>Clients NIS</emphasis>.
- Les clients NIS, comme la plupart des stations de
- travail &windowsnt;, s'identifient auprès du
- serveur NIS (ou le contrôleur de domaine
- &windowsnt; dans le cas de stations de travail
- &windowsnt;) pour l'ouverture de sessions.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser NIS/YP</title>
-
- <para>Cette section traitera de la configuration d'un
- exemple d'environnement NIS.</para>
-
- <sect3>
- <title>Planification</title>
-
- <para>Supposons que vous êtes l'administrateur d'un
- petit laboratoire universitaire. Ce laboratoire dispose de
- 15 machines &os;, et ne possède pas actuellement de
- point central d'administration; chaque machine a ses propres
- fichiers <filename>/etc/passwd</filename> et
- <filename>/etc/master.passwd</filename>. Ces fichiers sont
- maintenus &agrave; jour entre eux grâce &agrave; des
- interventions manuelles; actuellement quand vous ajoutez un
- utilisateur pour le laboratoire, vous devez exécuter
- <command>adduser</command> sur les 15 machines. Cela doit
- changer, vous avez donc décidé de convertir le
- laboratoire &agrave; l'utilisation de NIS en utilisant deux
- machines comme serveurs.</para>
-
- <para>La configuration du laboratoire ressemble &agrave;
- quelque chose comme:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom de machine</entry>
- <entry>Adresse IP</entry>
- <entry>Rôle de la machine</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><systemitem>ellington</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.2</systemitem></entry>
- <entry>Maître NIS</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><systemitem>coltrane</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.3</systemitem></entry>
- <entry>Esclave NIS</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><systemitem>basie</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.4</systemitem></entry>
- <entry>Station de travail</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><systemitem>bird</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.5</systemitem></entry>
- <entry>Machine cliente</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><systemitem>cli[1-11]</systemitem></entry>
- <entry><systemitem class="ipaddress">10.0.0.[6-17]</systemitem></entry>
- <entry>Autres machines clientes</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Si vous mettez en place un système NIS pour la
- première fois, c'est une bonne idée de penser
- &agrave; ce que vous voulez en faire. Peu importe la taille
- de votre réseau, il y a quelques décisions
- &agrave; prendre.</para>
-
- <sect4>
- <title>Choisir un nom de domaine NIS</title>
-
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>nom de domaine</secondary>
- </indexterm>
- <para>Ce n'est pas le &ldquo;nom de domaine&rdquo; dont vous
- avez l'habitude. Il est plus exactement appelé
- &ldquo;nom de domaine NIS&rdquo;. Quand un client diffuse
- des requêtes pour obtenir des informations, il y
- inclut le nom de domaine NIS auquel il appartient. C'est
- ainsi que plusieurs serveurs d'un même réseau
- peuvent savoir lequel d'entre eux doit répondre aux
- différentes requêtes. Pensez au nom de domaine
- NIS comme le nom d'un groupe de machines qui sont
- reliées entre elles.</para>
-
- <para>Certains choisissent d'utiliser leur nom de domaine
- Internet pour nom de domaine NIS. Ce n'est pas
- conseillé parce que c'est une source de confusion
- quand il faut résoudre un problème
- réseau. Le nom de domaine NIS devrait être
- unique sur votre réseau et est utile s'il
- décrit le groupe de machines qu'il
- représente. Par exemple, le département
- artistique de Acme Inc. pourrait avoir
- &ldquo;acme-art&rdquo; comme nom de domaine NIS. Pour
- notre exemple, nous supposerons que vous avez choisi le
- nom <emphasis>test-domain</emphasis>.</para>
-
- <indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
- <para>Cependant, certains systèmes d'exploitation
- (notamment &sunos;) utilisent leur nom de domaine NIS pour
- nom de domaine Internet. Si une ou plusieurs machines sur
- votre réseau présentent cette restriction,
- vous <emphasis>devez</emphasis> utiliser votre nom de
- domaine Internet pour nom de domaine NIS.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Contraintes au niveau du serveur</title>
-
- <para>Il y a plusieurs choses &agrave; garder &agrave;
- l'esprit quand on choisit une machine destinée
- &agrave; être un serveur NIS. Un des
- problèmes du NIS est le degré de
- dépendance des clients vis &agrave; vis du serveur.
- Si un client ne peut contacter le serveur de son domaine
- NIS, la plupart du temps la machine n'est plus utilisable.
- L'absence d'information sur les utilisateurs et les
- groupes bloque la plupart des systèmes. Vous devez
- donc vous assurer de choisir une machine qui ne sera pas
- redémarré fréquemment, ni
- utilisée pour du développement.
- Idéalement, le serveur NIS devrait être une
- machine dont l'unique utilisation serait d'être un
- serveur NIS. Si vous avez un réseau qui n'est pas
- très chargé, il peut être
- envisagé de mettre le serveur NIS sur une machine
- fournissant d'autres services, gardez juste &agrave;
- l'esprit que si le serveur NIS n'est pas disponible
- &agrave; un instant donné, cela affectera
- <emphasis>tous</emphasis> vos clients NIS.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Serveurs NIS</title>
-
- <para>La copie de référence de toutes les
- informations NIS est stockée sur une seule machine
- appelée serveur NIS maître. Les bases de
- données utilisées pour le stockage de ces
- informations sont appelées tables NIS (&ldquo;NIS
- maps&rdquo;). Sous &os; ces tables se trouvent dans
- <filename>/var/yp/[domainname]</filename> où
- <filename>[domainname]</filename> est le nom du domaine NIS
- concerné. Un seul serveur NIS peut gérer
- plusieurs domaines &agrave; la fois, il peut donc y avoir
- plusieurs de ces répertoires, un pour chaque domaine.
- Chaque domaine aura son propre jeu de tables.</para>
-
- <para>Les serveurs NIS maîtres et esclaves traitent
- toutes les requêtes NIS &agrave; l'aide du
- &ldquo;daemon&rdquo; <application>ypserv</application>.
- <application>ypserv</application> reçoit les
- requêtes des clients NIS, traduit le nom de domaine et
- le nom de table demandés en chemin d'accès
- &agrave; la base de données correspondante et
- transmet l'information de la base de données au
- client.</para>
-
- <sect4>
- <title>Configurer un serveur NIS maître</title>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>configuration du serveur</secondary>
- </indexterm>
- <para>Selon vos besoins, la configuration d'un serveur NIS
- maître peut être relativement simple. &os;
- offre par défaut un support direct du NIS. Tout ce
- dont vous avez besoin est d'ajouter les lignes qui suivent
- au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>, et &os;
- s'occupera du reste pour vous.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para><programlisting>nisdomainname="test-domain"</programlisting>
- Cette ligne définie le nom de domaine NIS,
- <literal>test-domain</literal>, &agrave; la
- configuration du réseau (e.g. au
- démarrage).</para>
- </step>
- <step>
- <para><programlisting>nis_server_enable="YES"</programlisting>
- Demandera &agrave; &os; de lancer les processus du
- serveur NIS dès que le réseau est en
- fonctionnement.</para>
- </step>
- <step>
- <para><programlisting>nis_yppasswdd_enable="YES"</programlisting>
- Ceci activera le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>rpc.yppasswdd</application>, qui, comme
- mentionné précedement, permettra aux
- utilisateurs de modifier leur mot de passe &agrave;
- partir d'une machine cliente.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <note>
- <para>Selon votre configuration NIS, vous aurez
- peut-être &agrave; ajouter des entrées
- supplémentaires. Consultez la <link linkend="network-nis-server-is-client">section sur les
- serveurs NIS qui sont également des clients
- NIS</link>, plus bas, pour plus de détails.</para>
- </note>
-
- <para>Maintenant, tout ce que vous devez faire est
- d'exécuter la commande
- <command>/etc/netstart</command> en tant que
- super-utilisateur. Elle configurera tout en utilisant les
- valeurs que vous avez définies dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Initialisation des tables NIS</title>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>tables</secondary>
- </indexterm>
- <para>Les <emphasis>tables NIS</emphasis> sont des fichiers
- de base de données, qui sont conservés dans le
- répertoire <filename>/var/yp</filename>. Elles sont
- générées &agrave; partir des fichiers
- de configuration du répertoire <filename>/etc</filename> du serveur NIS
- maître, avec une exception: le fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename>. Et cela pour une
- bonne raison, vous ne voulez pas divulguer les mots de passe
- pour l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> et autres
- comptes d'administration aux autres serveurs du domaine NIS.
- Par conséquent, avant d'initialiser les tables NIS,
- vous devrez faire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cp /etc/master.passwd /var/yp/master.passwd</userinput>
- &prompt.root; <userinput>cd /var/yp</userinput>
- &prompt.root; <userinput>vi master.passwd</userinput></screen>
-
- <para>Vous devrez effacer toutes les entrées
- concernant les comptes système
- (<systemitem class="username">bin</systemitem>, <systemitem class="username">tty</systemitem>,
- <systemitem class="username">kmem</systemitem>, <systemitem class="username">games</systemitem>,
- etc.), tout comme les comptes que vous ne désirez
- pas propager aux clients NIS (par exemple
- <systemitem class="username">root</systemitem> et tout autre compte avec un UID
- 0 (super-utilisateur)).</para>
-
- <note><para>Assurez-vous que le fichier
- <filename>/var/yp/master.passwd</filename> n'est pas
- lisible par son groupe ou le reste du monde (mode 600)!
- Utilisez la commande <command>chmod</command> si
- nécessaire.</para></note>
-
- <indexterm><primary>Tru64 UNIX</primary></indexterm>
- <para>Cela achevé, il est temps d'initialiser les
- tables NIS! &os; dispose d'une procédure
- appelée <command>ypinit</command> pour le faire
- &agrave; votre place (consultez sa page de manuel pour plus
- d'informations). Notez que cette procédure est
- disponible sur la plupart des systèmes d'exploitation
- du type &unix;, mais pas tous. Sur Digital UNIX/Compaq
- Tru64 UNIX, elle est appelée
- <command>ypsetup</command>. Comme nous voulons
- générer les tables pour un maître NIS,
- nous passons l'option <option>-m</option> &agrave;
- <command>ypinit</command>. Pour générer les
- tables NIS, en supposant que vous avez effectué les
- étapes précédentes, lancez:</para>
-
- <screen>ellington&prompt.root; <userinput>ypinit -m test-domain</userinput>
-Server Type: MASTER Domain: test-domain
-Creating an YP server will require that you answer a few questions.
-Questions will all be asked at the beginning of the procedure.
-Do you want this procedure to quit on non-fatal errors? [y/n: n] <userinput>n</userinput>
-Ok, please remember to go back and redo manually whatever fails.
-If you don't, something might not work.
-At this point, we have to construct a list of this domains YP servers.
-rod.darktech.org is already known as master server.
-Please continue to add any slave servers, one per line. When you are
-done with the list, type a &lt;control D&gt;.
-master server : ellington
-next host to add: <userinput>coltrane</userinput>
-next host to add: <userinput>^D</userinput>
-The current list of NIS servers looks like this:
-ellington
-coltrane
-Is this correct? [y/n: y] <userinput>y</userinput>
-
-[..output from map generation..]
-
-NIS Map update completed.
-ellington has been setup as an YP master server without any errors.</screen>
-
- <para><command>ypinit</command> devrait avoir
- créé <filename>/var/yp/Makefile</filename>
- &agrave; partir de
- <filename>/var/yp/Makefile.dist</filename>. Une fois
- créé, ce fichier suppose que vous être
- dans un environnement composé uniquement de
- machines &os; et avec un seul serveur. Comme
- <literal>test-domain</literal> dispose également
- d'un serveur esclave, vous devez éditer
- <filename>/var/yp/Makefile</filename>:</para>
-
- <screen>ellington&prompt.root; <userinput>vi /var/yp/Makefile</userinput></screen>
-
- <para>Vous devez commenter la ligne</para>
-
- <programlisting>NOPUSH = "True"</programlisting>
-
- <para>(si elle n'est pas déj&agrave;
- commentée).</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Configurer un serveur NIS esclave</title>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>serveur esclave</secondary>
- </indexterm>
- <para>Configurer un serveur NIS esclave est encore plus
- simple que de configurer un serveur maître. Ouvrez
- une session sur le serveur esclave et éditez le
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename> comme
- précédemment. La seule différence est
- que nous devons maintenant utiliser l'option
- <option>-s</option> avec <command>ypinit</command>.
- L'option <option>-s</option> a besoin du nom du serveur NIS
- maître, donc notre ligne de commande ressemblera
- &agrave;:</para>
-
- <screen>coltrane&prompt.root; <userinput>ypinit -s ellington test-domain</userinput>
-
-Server Type: SLAVE Domain: test-domain Master: ellington
-
-Creating an YP server will require that you answer a few questions.
-Questions will all be asked at the beginning of the procedure.
-
-Do you want this procedure to quit on non-fatal errors? [y/n: n] <userinput>n</userinput>
-
-Ok, please remember to go back and redo manually whatever fails.
-If you don't, something might not work.
-There will be no further questions. The remainder of the procedure
-should take a few minutes, to copy the databases from ellington.
-Transferring netgroup...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring netgroup.byuser...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring netgroup.byhost...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring master.passwd.byuid...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring passwd.byuid...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring passwd.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring group.bygid...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring group.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring services.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring rpc.bynumber...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring rpc.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring protocols.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring master.passwd.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring networks.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring networks.byaddr...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring netid.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring hosts.byaddr...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring protocols.bynumber...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring ypservers...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-Transferring hosts.byname...
-ypxfr: Exiting: Map successfully transferred
-
-coltrane has been setup as an YP slave server without any errors.
-Don't forget to update map ypservers on ellington.</screen>
-
- <para>Vous devriez avoir un répertoire appelé
- <filename>/var/yp/test-domain</filename>. Des copies des
- tables du serveur NIS maître devraient se trouver
- dans ce répertoire. Vous devrez vous assurer que
- ces tables restent &agrave; jour. Les entrées
- suivantes dans <filename>/etc/crontab</filename> sur vos
- serveurs esclaves s'en chargeront:</para>
-
- <programlisting>20 * * * * root /usr/libexec/ypxfr passwd.byname
-21 * * * * root /usr/libexec/ypxfr passwd.byuid</programlisting>
-
- <para>Ces deux lignes obligent le serveur esclave &agrave;
- synchroniser ses tables avec celles du serveur
- maître. Bien que ces entrées ne soient pas
- indispensables puisque le serveur maître essaye de
- s'assurer que toute modification de ses tables NIS soit
- répercutée &agrave; ses serveurs esclaves et
- comme l'information sur les mots de passe est vitale pour
- les systèmes qui dépendent du serveur, il
- est bon de forcer les mises &agrave; jour. C'est d'autant
- plus important sur les réseaux chargés
- où il n'est pas certain que les mises &agrave; jour
- soient intégrales.</para>
-
- <para>Maintenant, exécutez la commande
- <command>/etc/netstart</command> sur le serveur esclave,
- ce qui lancera le serveur NIS.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Clients NIS</title>
-
- <para>Un client NIS établit une connexion avec un
- serveur NIS donné par l'intermédiaire du
- &ldquo;daemon&rdquo; <application>ypbind</application>.
- <application>ypbind</application> consulte le nom de domaine
- par défaut du système (défini par la
- commande <command>domainname</command>), et commence
- &agrave; diffuser des requêtes RPC sur le
- réseau local. Ces requêtes précisent le
- nom de domaine auquel <application>ypbind</application>
- essaye de se rattacher. Si un serveur configuré pour
- ce domaine reçoit une des requêtes
- diffusées, il répond &agrave;
- <application>ypbind</application>, qui enregistrera
- l'adresse du serveur. S'il y a plusieurs serveurs
- disponibles (un maître et plusieurs esclaves par
- example), <application>ypbind</application> utilisera
- l'adresse du premier &agrave; répondre. Dès
- lors, le système client dirigera toutes ses
- requêtes NIS vers ce serveur.
- <application>ypbind</application> enverra de temps en temps
- des requêtes &ldquo;ping&rdquo; au serveur pour
- s'assurer qu'il fonctionne toujours. S'il ne reçoit
- pas de réponse dans un laps de temps raisonnable,
- <application>ypbind</application> considérera ne plus
- être attaché au domaine et recommencera
- &agrave; diffuser des requêtes dans l'espoir de
- trouver un autre serveur.</para>
-
- <sect4>
- <title>Configurer un client NIS</title>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>configuration du client</secondary>
- </indexterm>
- <para>Configurer une machine &os; en client NIS est assez
- simple.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Editez le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> et ajoutez les lignes
- suivantes afin de définir le nom de domaine NIS
- et lancez <application>ypbind</application> au
- démarrage du réseau:</para>
-
- <programlisting>nisdomainname="test-domain"
-nis_client_enable="YES"</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Pour importer tous les mots de passe disponibles
- du serveur NIS, effacez tous les comptes utilisateur de
- votre fichier <filename>/etc/master.passwd</filename> et
- utilisez <command>vipw</command> pour ajouter la ligne
- suivante &agrave; la fin du fichier:</para>
-
- <programlisting>+:::::::::</programlisting>
-
- <note>
- <para>Cette ligne permet &agrave; chaque utilisateur
- ayant un compte valide dans les tables de mots de
- passe du serveur d'avoir un compte sur le client. Il
- y a plusieurs façons de configurer votre client
- NIS en modifiant cette ligne. Consultez la section
- <link linkend="network-netgroups">groupes
- réseau</link> plus bas pour plus
- d'informations. Pour en savoir plus, reportez-vous
- &agrave; l'ouvrage <literal>Managing NFS and
- NIS</literal> de chez O'Reilly.</para>
- </note>
-
- <note>
- <para>Vous devriez conservez au moins un compte local
- (i.e. non-importé via NIS) dans votre fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename> et ce compte
- devrait également être membre du groupe
- <systemitem class="groupname">wheel</systemitem>. Si quelque chose se
- passe mal avec NIS, ce compte peut être
- utilisé pour ouvrir une session &agrave;
- distance, devenir <systemitem class="username">root</systemitem>, et
- effectuer les corrections nécessaires.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <para>Pour importer tous les groupes disponibles du
- serveur NIS, ajoutez cette ligne &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/group</filename>:</para>
-
- <programlisting>+:*::</programlisting>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Une fois que c'est fait, vous devriez être en
- mesure d'exécuter <command>ypcat passwd</command>
- et voir la table des mots de passe du serveur NIS.</para>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Sécurité du NIS</title>
-
- <para>De façon générale, n'importe quel
- utilisateur distant peut émettre une requête RPC
- &agrave; destination de &man.ypserv.8; et
- récupérer le contenu de vos tables NIS, en
- supposant que l'utilisateur distant connaisse votre nom de
- domaine. Pour éviter ces transactions non
- autorisées, &man.ypserv.8; dispose d'une
- fonctionnalité appelée &ldquo;securenets&rdquo;
- qui peut être utilisée pour restreindre
- l'accès &agrave; un ensemble donné de machines.
- Au démarrage, &man.ypserv.8; tentera de charger les
- informations sur les &ldquo;securenets&rdquo; &agrave; partir
- d'un fichier nommé
- <filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Ce chemin d'accès peut varier en fonction du
- chemin d'accès défini par l'option
- <option>-p</option>. Ce fichier contient des entrées
- sous la forme de définitions de réseau et d'un
- masque de sous-réseau séparé par une
- espace. Les lignes commençant par un &ldquo;#&rdquo;
- sont considérées comme des commentaires. Un
- exemple de fichier <filename>securenets</filename> peut
- ressembler &agrave; ceci:</para>
- </note>
-
- <programlisting># autorise les connexions depuis la machine locale -- obligatoire
-127.0.0.1 255.255.255.255
-# autorise les connexions de n'importe quelle machine
-# du réseau 192.168.128.0
-192.168.128.0 255.255.255.0
-# autorise les connexions de n'importe quelle machine
-# entre 10.0.0.0 et 10.0.15.255
-# y compris les machines du laboratoire de test
-10.0.0.0 255.255.240.0</programlisting>
-
- <para>Si &man.ypserv.8; reçoit une requête d'une
- adresse qui satisfait &agrave; ces règles, il la traite
- normalement. Si une adresse ne correspond pas aux
- règles, la requête sera ignorée et un
- message d'avertissement sera enregistré. Si le fichier
- <filename>/var/yp/securenets</filename> n'existe pas,
- <command>ypserv</command> autorisera les connexions &agrave;
- partir de n'importe quelle machine.</para>
-
- <para>Le programme <command>ypserv</command> supporte
- également l'outil <application>TCP Wrapper</application>
- de Wietse Venema. Cela permet &agrave; l'administrateur
- d'utiliser les fichiers de configuration de
- <application>TCP Wrapper</application> pour contrôler les
- accès &agrave; la place de
- <filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Bien que ces deux mécanismes de contrôle
- d'accès offrent une certaine sécurité, il
- sont, de même que le test du port
- privilégié, vulnérables aux attaques par
- &ldquo;usurpation&rdquo; d'adresses. Tout le trafic relatif
- &agrave; NIS devrait être bloqué par votre
- coupe-feu.</para>
-
- <para>Les serveurs utilisant
- <filename>/var/yp/securenets</filename> pourront
- échouer &agrave; traiter les requêtes de
- clients NIS légitimes avec des implémentation
- TCP/IP archaïques. Certaines de ces
- implémentations positionnent &agrave; zéro les
- bits de la partie machine de l'adresse IP lors de diffusions
- et/ou sont incapables respecter le masque de
- sous-réseau lors du calcul de l'adresse de diffusion.
- Alors que certains de ces problèmes peuvent
- être corrigés en modifiant la configuration du
- client, d'autres problèmes peuvent forcer le retrait
- des systèmes clients fautifs ou l'abandon de
- <filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
-
- <para>Utiliser <filename>/var/yp/securenets</filename> sur un
- serveur avec une implémentation TCP/IP archaïque
- est une mauvaise idée et sera &agrave; l'origine de
- pertes de la fonctionnalité NIS pour une grande
- partie de votre réseau.</para>
-
- <indexterm><primary>TCP Wrapper</primary></indexterm>
- <para>L'utilisation du système
- <application>TCP Wrapper</application> augmente les temps de
- latence de votre serveur NIS. Le délai
- supplémentaire peut être suffisamment long pour
- dépasser le délai d'attente des programmes
- clients, tout particulièrement sur des réseaux
- chargés ou avec des serveurs NIS lents. Si un ou
- plusieurs de vos systèmes clients souffrent de ces
- symptômes, vous devrez convertir les systèmes
- clients en question en serveurs esclaves NIS et les forcer
- &agrave; se rattacher &agrave; eux-mêmes.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Interdire l'accès &agrave; certains
- utilisateurs</title>
-
- <para>Dans notre laboratoire, il y a une machine
- <systemitem>basie</systemitem> qui est supposée être une
- station de travail de la faculté. Nous ne voulons pas
- retirer cette machine du domaine NIS, le fichier
- <filename>passwd</filename> sur le serveur maître NIS
- contient les comptes pour la faculté et les
- étudiants. Que pouvons-nous faire?</para>
-
- <para>Il existe une méthode pour interdire &agrave;
- certains utilisateurs d'ouvrir une session sur une machine,
- même s'ils sont présents dans la base de
- données NIS. Pour cela, tout ce dont vous avez besoin
- de faire est d'ajouter
- <emphasis>-<replaceable>nom_utilisateur</replaceable></emphasis>
- &agrave; la fin du fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename> sur la machine
- cliente, où <replaceable>nom_utilisateur</replaceable>
- est le nom de l'utilisateur auquel vous désirez refuser
- l'accès. Ceci doit être fait de
- préférence avec <command>vipw</command>, puisque
- <command>vipw</command> contrôlera vos changements au
- fichier <filename>/etc/master.passwd</filename>, et
- régénérera automatiquement la base de
- données &agrave; la fin de l'édition. Par
- exemple, si nous voulions interdire l'ouverture de session
- &agrave; l'utilisateur <systemitem class="username">bill</systemitem> sur la
- machine <systemitem>basie</systemitem> nous ferions:</para>
-
- <screen>basie&prompt.root; <userinput>vipw</userinput>
-<userinput>[add -bill to the end, exit]</userinput>
-vipw: rebuilding the database...
-vipw: done
-
-basie&prompt.root; <userinput>cat /etc/master.passwd</userinput>
-
-root:[password]:0:0::0:0:The super-user:/root:/bin/csh
-toor:[password]:0:0::0:0:The other super-user:/root:/bin/sh
-daemon:*:1:1::0:0:Owner of many system processes:/root:/sbin/nologin
-operator:*:2:5::0:0:System &amp;:/:/sbin/nologin
-bin:*:3:7::0:0:Binaries Commands and Source,,,:/:/sbin/nologin
-tty:*:4:65533::0:0:Tty Sandbox:/:/sbin/nologin
-kmem:*:5:65533::0:0:KMem Sandbox:/:/sbin/nologin
-games:*:7:13::0:0:Games pseudo-user:/usr/games:/sbin/nologin
-news:*:8:8::0:0:News Subsystem:/:/sbin/nologin
-man:*:9:9::0:0:Mister Man Pages:/usr/share/man:/sbin/nologin
-bind:*:53:53::0:0:Bind Sandbox:/:/sbin/nologin
-uucp:*:66:66::0:0:UUCP pseudo-user:/var/spool/uucppublic:/usr/libexec/uucp/uucico
-xten:*:67:67::0:0:X-10 daemon:/usr/local/xten:/sbin/nologin
-pop:*:68:6::0:0:Post Office Owner:/nonexistent:/sbin/nologin
-nobody:*:65534:65534::0:0:Unprivileged user:/nonexistent:/sbin/nologin
-+:::::::::
--bill
-
-basie&prompt.root;</screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-netgroups">
- <info><title>Utiliser les groupes réseau
- (&ldquo;netgroups&rdquo;)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Udo</firstname><surname>Erdelhoff</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>groupes réseau</primary></indexterm>
-
- <para>La méthode présentée dans la section
- précédente fonctionne relativement bien si vous
- avez besoin de règles spécifiques pour un petit
- nombre d'utilisateurs et/ou de machines. Sur les
- réseaux plus important, vous
- <emphasis>oublierez</emphasis> d'interdire l'accès aux
- machines sensibles &agrave; certains utilisateurs, ou vous
- devrez même modifier chaque machine
- séparément, perdant par l&agrave; même les
- avantages du NIS: l'administration
- <emphasis>centralisée</emphasis>.</para>
-
- <para>La solution des développeurs du NIS pour ce
- problème est appelé <emphasis>groupes
- réseau</emphasis> (&ldquo;netgroups&rdquo;). Leur
- objet et définition peuvent être comparés
- aux groupes utilisés par les systèmes &unix;.
- La principale différence étant l'absence
- d'identifiants (ID) numériques et la capacité de
- définir un groupe réseau &agrave; l'aide de
- comptes utilisateur et d'autres groupes réseau.</para>
-
- <para>Les groupes réseau furent développés
- pour gérer des réseaux importants et complexes
- avec des centaines de machines et d'utilisateurs. C'est une
- bonne option si vous êtes forcés de faire avec
- une telle situation. Cependant leur complexité rend
- impossible une explication avec des exemples simples.
- L'exemple utilisé dans le reste de cette section met en
- évidence ce problème.</para>
-
- <para>Supposons que l'introduction avec succès de NIS
- dans votre laboratoire a retenu l'attention de vos
- supérieurs. Votre mission suivante est
- d'étendre la couverture de votre domaine NIS &agrave;
- d'autres machines sur le campus. Les deux tables contiennent
- les noms des nouveaux utilisateurs et des nouvelles machines
- ainsi qu'une courte description de chacun.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom(s) d'utilisateurs</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><systemitem class="username">alpha</systemitem>,
- <systemitem class="username">beta</systemitem></entry>
- <entry>Les employés du département IT
- (&ldquo;Information Technology&ldquo;)</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem class="username">charlie</systemitem>,
- <systemitem class="username">delta</systemitem></entry>
- <entry>Les nouveaux apprentis du département
- IT</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem class="username">echo</systemitem>,
- <systemitem class="username">foxtrott</systemitem>,
- <systemitem class="username">golf</systemitem>, ...</entry>
- <entry>Les employés ordinaires</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem class="username">able</systemitem>,
- <systemitem class="username">baker</systemitem>, ...</entry>
- <entry>Les internes actuels</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Nom(s) de machines</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <!-- Names taken from "Good Omens" by Neil Gaiman and Terry
- Pratchett. Many thanks for a brilliant book. -->
- <entry><systemitem>war</systemitem>, <systemitem>death</systemitem>,
- <systemitem>famine</systemitem>,
- <systemitem>pollution</systemitem></entry>
- <entry>Vos serveurs les plus importants. Seuls les
- employés du département IT sont
- autorisés &agrave; ouvrir des sessions sur ces
- machines.</entry>
- </row>
- <row>
- <!-- gluttony was omitted because it was too fat -->
- <entry><systemitem>pride</systemitem>, <systemitem>greed</systemitem>,
- <systemitem>envy</systemitem>, <systemitem>wrath</systemitem>,
- <systemitem>lust</systemitem>, <systemitem>sloth</systemitem></entry>
- <entry>Serveurs moins importants. Tous les membres du
- laboratoire IT sont autorisés &agrave; ouvrir des
- sessions sur ces machines.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>one</systemitem>, <systemitem>two</systemitem>,
- <systemitem>three</systemitem>, <systemitem>four</systemitem>,
- ...</entry>
- <entry>Stations de travail ordinaires. Seuls les
- employés <emphasis>réels</emphasis> sont
- autorisés &agrave; utiliser ces machines.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><systemitem>trashcan</systemitem></entry>
- <entry>Une très vielle machine sans
- données sensibles. Même les internes
- peuvent utiliser cette machine.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Si vous avez essayé d'implémenter ces
- restrictions en bloquant séparément chaque
- utilisateur, vous avez dû ajouter une ligne
- <literal>-utilisateur</literal>
- &agrave; chaque fichier <filename>passwd</filename> de chaque
- système pour chaque utilisateur non-autorisé
- &agrave; ouvrir une session sur le système. Si vous
- omettez ne serait-ce qu'une entrée, vous aurez des
- problèmes. Il doit être possible de faire cela
- lors de la configuration initiale, cependant vous
- <emphasis>finirez</emphasis> par oublier d'ajouter les lignes
- pour de nouveaux utilisateurs lors d'opérations
- quotidiennes. Après tout, Murphy était
- quelqu'un d'optimiste.</para>
-
- <para>Traiter cette situation avec les groupes réseau
- présente plusieurs avantages. Chaque utilisateur n'a
- pas besoin d'être traité
- séparément; vous assignez un utilisateur
- &agrave; un ou plusieurs groupes réseau et autorisez ou
- refusez l'ouverture de session &agrave; tous les membres du
- groupe réseau. Si vous ajoutez une nouvelle machine,
- vous n'aurez &agrave; définir les restrictions
- d'ouverture de session que pour les groupes réseau.
- Ces modifications sont indépendantes les unes des
- autres, plus de &ldquo;pour chaque combinaison d'utilisateur
- et de machine faire...&rdquo; Si votre configuration NIS est
- réfléchie, vous n'aurez &agrave; modifier qu'une
- configuration centrale pour autoriser ou refuser
- l'accès aux machines.</para>
-
- <para>La première étape est l'initialisation de la
- table NIS du groupe réseau. La version &os;
- d'&man.ypinit.8; ne crée pas de table par
- défaut, mais son implémentation NIS la
- supportera une fois créée. Pour créer
- une table vide, tapez simplement</para>
-
- <screen>ellington&prompt.root; <userinput>vi /var/yp/netgroup</userinput></screen>
-
- <para>et commencez &agrave; ajouter du contenu. Pour notre
- exemple, nous avons besoin de quatre groupes réseau:
- les employées du département IT, les apprentis
- du département IT, les employés normaux et les
- internes.</para>
-
- <programlisting>IT_EMP (,alpha,test-domain) (,beta,test-domain)
-IT_APP (,charlie,test-domain) (,delta,test-domain)
-USERS (,echo,test-domain) (,foxtrott,test-domain) \
- (,golf,test-domain)
-INTERNS (,able,test-domain) (,baker,test-domain)</programlisting>
-
- <para><literal>IT_EMP</literal>, <literal>IT_APP</literal> etc.
- sont les noms des groupes réseau. Chaque groupement
- entre parenthèses ajoute un ou plusieurs comptes
- utilisateurs aux groupes. Les trois champs dans un groupement
- sont:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Le nom de la/les machine(s) où les
- éléments suivants sont valides. Si vous ne
- précisez pas un nom de machine, l'entrée est
- valide sur toutes les machines. Si vous précisez un
- nom de machine, vous pénétrerez dans un
- royaume obscure, d'horreur et de confusion totale.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le nom du compte qui appartient au groupe
- réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le domaine NIS pour le compte. Vous pouvez importer
- les comptes d'autres domaines NIS dans votre groupe
- réseau si vous êtes une de ces personnes
- malchanceuses avec plus d'un domaine NIS.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Chacun de ces champs peut contenir des jokers. Consultez
- la page de manuel &man.netgroup.5; pour plus de
- détails.</para>
-
- <note>
- <indexterm><primary>groupes réseau</primary></indexterm>
- <para>Les noms de groupes réseau plus long que 8
- caractères ne devraient pas être utilisés,
- tout particulièrement si vous avez des machines
- utilisant d'autres systèmes d'exploitation dans votre
- domaine NIS. Les noms sont sensibles &agrave; la casse des
- caractères; utiliser des majuscules pour vos noms de
- groupes réseau est une méthode simple pour
- distinguer les utilisateurs, les machines et les noms de
- groupes réseau.</para>
-
- <para>Certains clients NIS (autres que &os;) ne peuvent
- gérer les groupes réseau avec un grand nombre
- d'entrées. Par exemple, certaines anciennes versions
- de &sunos; commencent &agrave; causer des problèmes
- si un groupe réseau contient plus de 15
- <emphasis>entrées</emphasis>. Vous pouvez contourner
- cette limite en créant plusieurs sous-groupes
- réseau avec 15 utilisateurs ou moins et un
- véritable groupe réseau constitué des
- sous-groupes réseau:</para>
-
- <programlisting>BIGGRP1 (,joe1,domain) (,joe2,domain) (,joe3,domain) [...]
-BIGGRP2 (,joe16,domain) (,joe17,domain) [...]
-BIGGRP3 (,joe31,domain) (,joe32,domain)
-BIGGROUP BIGGRP1 BIGGRP2 BIGGRP3</programlisting>
-
- <para>Vous pouvez répéter ce processus si vous
- avez besoin de plus de 255 utilisateurs dans un seul groupe
- réseau.</para>
- </note>
-
- <para>Activer et propager votre nouvelle table NIS est
- simple:</para>
-
- <screen>ellington&prompt.root; <userinput>cd /var/yp</userinput>
-ellington&prompt.root; <userinput>make</userinput></screen>
-
- <para>Ceci générera les trois tables NIS
- <filename>netgroup</filename>,
- <filename>netgroup.byhost</filename> et
- <filename>netgroup.byuser</filename>. Utilisez &man.ypcat.1;
- pour contrôler si vos nouvelles tables NIs sont
- disponibles:</para>
-
- <screen>ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup</userinput>
-ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byhost</userinput>
-ellington&prompt.user; <userinput>ypcat -k netgroup.byuser</userinput></screen>
-
- <para>La sortie devrait être semblable au contenu de
- <filename>/var/yp/netgroup</filename>. La deuxième
- commande ne produira pas de sortie si vous n'avez pas
- précisé les groupes réseau
- spécifiques &agrave; une machine. La troisième
- commande peut être utilisée pour obtenir les
- listes des groupes réseau pour un utilisateur.</para>
-
- <para>La configuration du client est plutôt simple. Pour
- configurer le serveur <systemitem>war</systemitem>, vous devez lancer
- &man.vipw.8; et remplacer la ligne</para>
-
- <programlisting>+:::::::::</programlisting>
-
- <para>par</para>
-
- <programlisting>+@IT_EMP:::::::::</programlisting>
-
- <para>Maintenant, seules les données pour les
- utilisateurs définis dans le groupe réseau
- <literal>IT_EMP</literal> sont importées dans la base
- de données de mots de passe de <systemitem>war</systemitem> et
- seuls ces utilisateurs sont autorisés &agrave; ouvrir
- une session.</para>
-
- <para>Malheureusement, cette limitation s'applique
- également &agrave; la fonction <literal>~</literal> de
- l'interpréteur de commandes et toutes les routines de
- conversion entre nom d'utilisateur et identifiant
- numérique d'utilisateur. En d'autres termes,
- <command>cd ~utilisateur</command>
- ne fonctionnera pas, et <command>ls -l</command> affichera
- l'ID numérique &agrave; la place du nom d'utilisateur
- et <command>find . -user joe -print</command> échouera
- avec le message d'erreur <errorname>No such user</errorname>.
- Pour corriger cela, vous devrez importer toutes les
- entrées d'utilisateurs <emphasis>sans leur autoriser
- l'ouverture de session sur vos serveurs</emphasis>.</para>
-
- <para>Cela peut être fait en ajoutant une autre ligne au
- fichier <filename>/etc/master.passwd</filename>. Cette ligne
- devrait contenir:</para>
-
- <para><literal>+:::::::::/sbin/nologin</literal>, signifiant
- &ldquo;Importer toutes les entrées mais remplacer
- l'interpréteur de commandes avec
- <filename>/sbin/nologin</filename> dans les entrées
- importées&rdquo;. Vous pouvez remplacer n'importe quel
- champ dans l'entrée <literal>passwd</literal> en
- plaçant une valeur par défaut dans votre fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename>.</para>
-
- <!-- Been there, done that, got the scars to prove it - ue -->
- <warning>
- <para>Assurez-vous que
- <literal>+:::::::::/sbin/nologin</literal> est placée
- après <literal>+@IT_EMP:::::::::</literal>. Sinon,
- tous les comptes utilisateur importés du NIS auront
- <filename>/sbin/nologin</filename> comme interpréteur
- de commandes.</para>
- </warning>
-
- <para>Après cette modification, vous ne devrez uniquement
- que modifier une des tables NIS si un nouvel employé
- rejoint le département IT. Vous pourrez utiliser une
- approche similaire pour les serveurs moins importants en
- remplaçant l'ancienne ligne
- <literal>+:::::::::</literal> dans leur version locale de
- <filename>/etc/master.passwd</filename> avec quelque chose de
- semblable &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>+@IT_EMP:::::::::
-+@IT_APP:::::::::
-+:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
-
- <para>Les lignes correspondantes pour les stations de travail
- normales seraient:</para>
-
- <programlisting>+@IT_EMP:::::::::
-+@USERS:::::::::
-+:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
-
- <para>Tout était parfait jusqu'au changement de politique
- quelques semaines plus tard: le département IT
- commença &agrave; engager des internes. Les internes
- du département IT sont autorisés &agrave;
- utiliser les stations de travail normales et les serveurs les
- moins importants; les apprentis du département IT sont
- autorisés &agrave; ouvrir des sessions sur les serveurs
- principaux. Vous ajoutez alors un nouveau groupe
- réseau <literal>IT_INTERN</literal>, ajoutez les
- nouveaux internes IT &agrave; ce groupe réseau et
- commencez &agrave; modifier la configuration sur chaque
- machine... Comme disait l'ancien: &ldquo;Erreurs dans la
- planification centralisée mènent &agrave; un
- désordre général&rdquo;.</para>
-
- <para>La capacité de NIS &agrave; créer des
- groupes réseau &agrave; partir d'autres groupes
- réseau peut être utilisée pour
- éviter de telles situations. Une possibilité
- est la création de groupes réseau basés
- sur le rôle du groupe. Par exemple vous pourriez
- créer un groupe réseau appelé
- <literal>BIGSRV</literal> pour définir les restrictions
- d'ouverture de session pour les serveurs importants, un autre
- groupe réseau appelé <literal>SMALLSRV</literal>
- pour les serveurs moins importants et un troisième
- groupe réseau nommé <literal>USERBOX</literal>
- pour les stations de travail normales. Chacun de ces groupes
- réseau contient les groupes réseau
- autorisés &agrave; ouvrir des sessions sur ces
- machines. Les nouvelles entrées pour la table NIS de
- groupes réseau devrait ressembler &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>BIGSRV IT_EMP IT_APP
-SMALLSRV IT_EMP IT_APP ITINTERN
-USERBOX IT_EMP ITINTERN USERS</programlisting>
-
- <para>Cette méthode qui consiste &agrave; définir
- des restrictions d'ouverture de session fonctionne
- relativement bien si vous pouvez définir des groupes de
- machines avec des restrictions identiques. Malheureusement,
- ceci est une exception et pas une
- généralité. La plupart du temps, vous
- aurez besoin de définir des restrictions d'ouverture de
- session par machine.</para>
-
- <para>La définition de groupes réseau
- spécifiques aux machines est une autre
- possibilité pour traiter la modification de politique
- soulignée précédemment. Dans ce
- scénario, le fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename> de chaque machine
- contient deux lignes débutant par &ldquo;+&rdquo;. La
- première ajoute un groupe réseau avec les
- comptes autorisés &agrave; ouvrir une session sur cette
- machine, la seconde ajoute tous les comptes avec
- l'interpréteur de commandes
- <filename>/sbin/nologin</filename>. C'est une bonne
- idée d'utiliser des majuscules pour le nom de la
- machine ainsi que celui du groupe réseau. Dans
- d'autres termes, les lignes en question devraient être
- semblables &agrave;:</para>
-
- <programlisting>+@<replaceable>NOMMACHINE</replaceable>:::::::::
-+:::::::::/sbin/nologin</programlisting>
-
- <para>Une fois cette tâche achevée pour toutes vos
- machines, vous n'aurez plus jamais &agrave; modifier les
- versions locales du fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename>. Tous les changements
- futurs peuvent être gérés en modifiant la
- table NIS. Voici un exemple d'une table de groupes
- réseau possible pour ce scénario avec quelques
- petits plus:</para>
-
- <programlisting># Définir tout d'abord les groupes d'utilisateurs
-IT_EMP (,alpha,test-domain) (,beta,test-domain)
-IT_APP (,charlie,test-domain) (,delta,test-domain)
-DEPT1 (,echo,test-domain) (,foxtrott,test-domain)
-DEPT2 (,golf,test-domain) (,hotel,test-domain)
-DEPT3 (,india,test-domain) (,juliet,test-domain)
-ITINTERN (,kilo,test-domain) (,lima,test-domain)
-D_INTERNS (,able,test-domain) (,baker,test-domain)
-#
-# Définir, maintenant, des groupes basés sur les rôles
-USERS DEPT1 DEPT2 DEPT3
-BIGSRV IT_EMP IT_APP
-SMALLSRV IT_EMP IT_APP ITINTERN
-USERBOX IT_EMP ITINTERN USERS
-#
-# Et un groupe pour les tâches spéciales
-# Permettre &agrave; echo et golf d'accéder &agrave; notre machine anti-virus
-SECURITY IT_EMP (,echo,test-domain) (,golf,test-domain)
-#
-# les groupes réseau basés sur un ensemble de machines
-# Nos principaux serveurs
-WAR BIGSRV
-FAMINE BIGSRV
-# L'utilisateur india a besoin d'un accès &agrave; ce serveur
-POLLUTION BIGSRV (,india,test-domain)
-#
-# Celle-ci est très importante et nécessite plus de restrictions d'accès
-DEATH IT_EMP
-#
-# La machine anti-virus mentionnée précédemment
-ONE SECURITY
-#
-# Restreindre l'accès &agrave; une machine &agrave; un seul utilisateur
-TWO (,hotel,test-domain)
-# [...d'autres groupes suivent]</programlisting>
-
- <para>Si vous utilisez une sorte de base de données pour
- gérer vos comptes utilisateur, vous devriez pouvoir
- créer la première partie de la table avec les
- outils de votre base de données. De cette
- façon, les nouveaux utilisateurs auront automatiquement
- accès aux machines.</para>
-
- <para>Dernier avertissement: il n'est pas toujours
- conseillé d'utiliser des groupes réseau
- basés sur les machines. Si vous déployez
- quelques douzaines ou même centaines de machines
- identiques pour des laboratoires pour étudiants, vous
- devriez utiliser des groupes basés sur les types
- d'utilisateurs plutôt que sur les machines pour
- conserver la taille de la table NIS dans des limites
- raisonnables.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les choses importantes &agrave; ne pas oublier</title>
-
- <para>Il y a un certain nombre de choses que vous devrez
- effectuer différemment maintenant que vous êtes
- dans un environnement NIS.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>A chaque fois que vous désirez ajouter un
- utilisateur au laboratoire, vous devez l'ajouter
- <emphasis>uniquement</emphasis> sur le serveur NIS et
- <emphasis>vous devez ne pas oublier de reconstruire les
- tables NIS</emphasis>. Si vous oubliez de le faire, le
- nouvel utilisateur ne pourra pas ouvrir de session en dehors
- du serveur maître NIS. Par exemple, si nous devons
- ajouter au laboratoire un nouvel utilisateur
- <systemitem class="username">jsmith</systemitem>, nous ferions:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd jsmith</userinput>
-&prompt.root; <userinput>cd /var/yp</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make test-domain</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez lancer <command>adduser jsmith</command>
- &agrave; la place de <command>pw useradd
- jsmith</command>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>Conservez les comptes d'administration en
- dehors des tables NIS</emphasis>. Vous ne voulez pas
- propager les comptes et mots de passe d'administration sur
- les machines qui auront des utilisateurs qui ne devraient
- pas avoir accès &agrave; ces comptes.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><emphasis>Sécurisez les serveurs maître
- et esclave NIS, et réduisez leur temps
- d'arrêt</emphasis>. Si quelqu'un tente soit
- d'attaquer soit de simplement arrêter ces machines, de
- nombreuses personnes ne pourront plus ouvrir de session dans
- le laboratoire.</para>
-
- <para>C'est la principale faiblesse d'un système
- d'administration centralisée. Si vous ne
- protégez pas vos serveurs NIS, vous aurez &agrave;
- faire face &agrave; de nombreux utilisateurs
- mécontents!</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Compatibilité NIS version 1</title>
-
- <para><application>ypserv</application> sous &os; offre un
- support des clients NIS version 1. L'implémentation
- NIS de &os; utilise uniquement le protocole NIS version 2,
- cependant d'autres implémentations disposent du support
- pour le protocole version 1 pour des raisons de
- compatibilité avec d'anciens systèmes. Les
- &ldquo;daemons&rdquo; <application>ypbind</application>
- fournis avec ces systèmes tenteront de s'attacher
- &agrave; un serveur NIS version 1 même s'ils n'en ont
- pas besoin (et ils pourront continuer &agrave; diffuser des
- requêtes pour en trouver un même après
- avoir reçu une réponse d'un serveur NIS version
- 2). Notez que bien que les requêtes des clients normaux
- soient supportées, cette version
- d'<application>ypserv</application> ne supporte pas les
- requêtes de transfert de tables version 1; par
- conséquent il n'est pas possible de l'utiliser comme
- serveur maître ou esclave avec des serveurs NIS plus
- anciens qui ne supportent que la version 1 du protocole.
- Heureusement, il n'y a, aujourd'hui, presque plus de serveurs
- de ce type actifs.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-nis-server-is-client">
- <title>Serveurs NIS qui sont aussi des clients NIS</title>
-
- <para>Il faut faire attention quand on utilise
- <application>ypserv</application> dans un domaine avec
- plusieurs serveurs NIS qui sont également des clients
- NIS. Il est en général préférable
- de forcer les serveurs de se rattacher &agrave;
- eux-mêmes plutôt que de les laisser diffuser des
- requêtes de rattachement et éventuellement se rattacher
- réciproquement les uns aux autres. Il peut en
- résulter de curieux problèmes si l'un des
- serveurs tombe et que d'autres en dépendent. Tous les
- clients finiront par dépasser leur délai
- d'attente et se tenteront de se rattacher &agrave; d'autres
- serveurs, mais ce délai peut être
- considérable et le problème persistera puisque
- les serveurs peuvent &agrave; nouveau se rattacher les uns aux
- autres.</para>
-
- <para>Vous pouvez obliger une machine &agrave; se rattacher
- &agrave; un serveur particulier en exécutant
- <command>ypbind</command> avec l'option <option>-S</option>.
- Si vous ne désirez pas faire cela &agrave; la main
- &agrave; chaque fois que vous redémarrez votre serveur
- NIS, vous pouvez ajouter les lignes suivantes &agrave; votre
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>nis_client_enable="YES" # run client stuff as well
-nis_client_flags="-S <replaceable>NIS domain</replaceable>,<replaceable>server</replaceable>"</programlisting>
-
- <para>Voir la page de manuel de &man.ypbind.8; pour plus
- d'informations.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Formats des mots de passe</title>
- <indexterm>
- <primary>NIS</primary>
- <secondary>formats des mots de passe</secondary>
- </indexterm>
- <para>Un des problèmes les plus courants que l'on
- rencontre en mettant en oeuvre NIS est celui de la
- compatibilité des formats de mots de passe. Si votre
- serveur NIS utilise des mots de passe chiffrés avec
- l'algorithme DES, il ne supportera que les clients utilisant
- également DES. Par exemple, si vous avez des client NIS
- &solaris; sur votre réseau, alors vous aurez presque
- certainement besoin d'utiliser des mots de passe chiffrés
- avec le système DES.</para>
-
- <para>Pour déterminer quel format vos serveurs et clients
- utilisent, consultez le fichier
- <filename>/etc/login.conf</filename>. Si la machine est
- configurée pour utiliser des mots de passe
- chiffrés avec DES, alors la classe
- <literal>default</literal> contiendra une entrée comme
- celle-ci:</para>
-
- <programlisting>default:\
- :passwd_format=des:\
- :copyright=/etc/COPYRIGHT:\
- [Entrées suivantes omises]</programlisting>
-
- <para>D'autres valeurs possibles pour la capacité
- <literal>passwd_format</literal> sont <literal>blf</literal>
- et <literal>md5</literal> (respectivement pour les chiffrages
- de mots de passe Blowfish et MD5).</para>
-
- <para>Si vous avez modifié le fichier
- <filename>/etc/login.conf</filename>, vous devrez
- également regénérer la base de
- données des capacités de classes de session, ce
- qui est accompli en exécutant la commande suivante en
- tant que <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
-
- <note><para>Le format des mots de passe utilisés dans
- <filename>/etc/master.passwd</filename> ne sera pas mis
- &agrave; jour avant qu'un utilisateur ne change son mot de
- passe pour la première fois
- <emphasis>après</emphasis> la
- régénération de la base de données des
- capacités de classes de session.</para></note>
-
- <para>Ensuite, afin de s'assurer que les mots de passe sont
- chiffrés avec le format que vous avez choisi, vous
- devez vérifier que l'entrée
- <literal>crypt_default</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/auth.conf</filename> donne la priorité
- au format de mots de passe choisi. Par exemple, quand les
- mots de passe DES sont utilisés, l'entrée
- serait:</para>
-
- <programlisting>crypt_default = des blf md5</programlisting>
-
- <para>En suivant les points précédents sur chaque
- serveur et client NIS sous &os;, vous pouvez être
- sûr qu'ils seront tous d'accord sur le format de mot de
- passe utilisé dans le réseau. Si vous avez des
- problèmes d'authentification sur un client NIS, c'est
- probablement la première chose &agrave;
- vérifier. Rappelez-vous: si vous désirez mettre
- en place un serveur NIS pour un réseau
- hétérogène, vous devrez probablement
- utiliser DES sur tous les systèmes car c'est le
- standard le plus courant.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-dhcp">
- <info><title>Configuration réseau automatique (DHCP)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Greg</firstname><surname>Sutter</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <sect2>
- <title>Qu'est-ce que DHCP?</title>
- <indexterm>
- <primary>Dynamic Host Configuration Protocol</primary>
- <see>DHCP</see>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Internet Software Consortium (ISC)</primary>
- </indexterm>
-
- <para>DHCP, le protocole d'attribution dynamique des adresses
- (&ldquo;Dynamic Host Configuration Protocol&rdquo;),
- décrit les moyens par lesquels un système peut
- se connecter &agrave; un réseau et obtenir les
- informations nécessaires pour dialoguer sur ce
- réseau. Les versions de &os; antérieures
- &agrave; la version 6.0 utilisent l'implémentation du
- client DHCP (&man.dhclient.8;) de l'ISC (Internet Software
- Consortium). Les versions suivantes utilisent le programme
- <command>dhclient</command> d'OpenBSD issu d'OpenBSD&nbsp;3.7.
- Toutes les informations données ici au sujet de
- <command>dhclient</command> sont valables aussi bien pour le
- client DHCP d'ISC que pour celui d'OpenBSD. Le serveur DHCP
- est celui distribué par le consortium ISC.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Ce que traite cette section</title>
-
- <para>Cette section décrit les composants
- côté client des clients DHCP d'ISC et d' OpenBSD et côté serveur du
- système DHCP ISC. Le programme client,
- <command>dhclient</command>, est intégré
- &agrave; &os;, la partie serveur est disponible &agrave;
- partir du logiciel porté <package>net/isc-dhcp3-server</package>. Les pages de
- manuel &man.dhclient.8;, &man.dhcp-options.5;, et
- &man.dhclient.conf.5;, en plus des références
- données plus bas, sont des ressources utiles.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Comment cela fonctionne-t-il?</title>
- <indexterm><primary>UDP</primary></indexterm>
-
- <para>Quand <command>dhclient</command>, le client DHCP, est
- exécuté sur la machine cliente, il commence
- &agrave; diffuser des requêtes de demandes d'information
- de configuration. Par défaut, ces requêtes sont
- effectuées sur le port UDP 68. Le serveur
- répond sur le port UDP 67, fournissant au client une
- adresse IP et d'autres informations réseau importantes
- comme le masque de sous-réseau, les routeurs, et les
- serveurs DNS. Toutes ces informations viennent sous la forme
- d'un &ldquo;bail&rdquo; DHCP qui est uniquement valide pendant
- un certain temps (configuré par l'administrateur du
- serveur DHCP). De cette façon, les adresses IP
- expirées pour les clients qui ne sont plus
- connectés peuvent être automatiquement
- récupérées.</para>
-
- <para>Les clients DHCP peuvent obtenir une grande
- quantité d'informations &agrave; partir du serveur.
- Une liste exhaustive est donnée dans la page de manuel
- &man.dhcp-options.5;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Intégration dans &os;</title>
-
- <para>Le client DHCP ISC ou OpenBSD (en fonction de la version de &os; que vous utilisez), <command>dhclient</command>, est
- complètement intégré &agrave; &os;. Le
- support du client DHCP est fourni avec l'installeur et le
- système de base, rendant évident le besoin d'une
- connaissance détaillée des configurations
- réseaux pour n'importe quel réseau utilisant un
- serveur DHCP. <command>dhclient</command> fait partie de
- toutes les versions de &os; depuis la version 3.2.</para>
- <indexterm>
- <primary><application>sysinstall</application></primary>
- </indexterm>
-
- <para>DHCP est supporté par
- <application>sysinstall</application>. Quand on configure une
- interface réseau sous
- <application>sysinstall</application>, la deuxième
- question posée est: &ldquo;Voulez-vous tenter la
- configuration DHCP de l'interface?&rdquo;.
- Répondre par l'affirmative &agrave; cette question
- lancera <command>dhclient</command>, et en cas de
- succès, complétera automatiquement les
- informations de configuration réseau.</para>
-
- <para>Vous devez faire deux choses pour que votre système
- utilise DHCP au démarrage:</para>
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>prérequis</secondary>
- </indexterm>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Assurez-vous que le périphérique
- <filename>bpf</filename> est compilé dans votre
- noyau. Pour cela, vous devez ajouter la ligne
- <literal>device bpf</literal> &agrave; votre fichier
- de configuration du noyau, et recompiler le noyau. Pour
- plus d'informations sur la compilation de noyaux,
- consultez le <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
-
- <para>Le périphérique
- <filename>bpf</filename> est déj&agrave;
- présent dans le noyau <filename>GENERIC</filename>
- qui est fourni avec &os;, vous ne devez donc pas
- créer de noyau spécifique pour faire
- fonctionner DHCP.</para>
-
- <note>
- <para>Ceux qui sont particulièrement conscients de
- l'aspect sécurité devraient noter que
- <filename>bpf</filename> est également le
- périphérique qui permet le fonctionnement de
- &ldquo;renifleurs&rdquo; de paquets (de tels programmes
- doivent être lancés sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>). <filename>bpf</filename>
- <emphasis>est</emphasis> nécessaire pour utiliser
- DHCP, mais si vous êtes très sensible
- &agrave; la sécurité, vous ne devriez
- probablement pas ajouter <filename>bpf</filename>
- &agrave; votre noyau parce que vous projetez d'utiliser
- DHCP dans le futur.</para>
- </note>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Editez votre fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>
- pour y ajouter ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>ifconfig_fxp0="DHCP"</programlisting>
-
- <note>
- <para>Assurez-vous de bien remplacer
- <literal>fxp0</literal> par l'interface que vous voulez
- configurer de façon dynamique comme décrit
- dans la <xref linkend="config-network-setup"/>.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous utilisez un emplacement différent pour
- <command>dhclient</command>, ou si vous désirez
- passer des arguments supplémentaires &agrave;
- <command>dhclient</command>, ajoutez ce qui suit (en
- effectuant des modifications si nécessaire):</para>
-
- <programlisting>dhcp_program="/sbin/dhclient"
-dhcp_flags=""</programlisting>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>serveur</secondary>
- </indexterm>
- <para>Le serveur DHCP, <application>dhcpd</application>, fait
- partie du logiciel porté <package>net/isc-dhcp3-server</package> disponible dans
- le catalogue des logiciels portés. Ce logiciel
- porté contient le serveur DHCP ISC et sa
- documentation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Fichiers</title>
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>fichiers de configuration</secondary>
- </indexterm>
- <itemizedlist>
- <listitem><para><filename>/etc/dhclient.conf</filename></para>
- <para><command>dhclient</command> nécessite un
- fichier de configuration,
- <filename>/etc/dhclient.conf</filename>.
- Généralement le fichier ne contient que des
- commentaires, les valeurs par défaut étant
- suffisantes. Ce fichier de configuration est décrit
- par la page de manuel &man.dhclient.conf.5;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para><filename>/sbin/dhclient</filename></para>
- <para><command>dhclient</command> est lié
- statiquement et réside dans le répertoire
- <filename>/sbin</filename>. La page de
- manuel &man.dhclient.8; donne beaucoup plus d'informations
- au sujet de <command>dhclient</command>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para><filename>/sbin/dhclient-script</filename></para>
- <para><command>dhclient-script</command> est la
- procédure de configuration du client DHCP
- spécifique &agrave; &os;. Elle est décrite
- dans la page de manuel &man.dhclient-script.8;, mais ne
- devrait pas demander de modification de la part de
- l'utilisateur pour fonctionner correctement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para><filename>/var/db/dhclient.leases</filename></para>
- <para>Le client DHCP conserve une base de données des
- baux valides, qui est écrite comme un fichier
- journal. La page de manuel &man.dhclient.leases.5; en donne
- une description légèrement plus longue.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lecture supplémentaire</title>
-
- <para>Le protocole DHCP est intégralement décrit
- dans la <link xlink:href="http://www.freesoft.org/CIE/RFC/2131/">RFC
- 2131</link>. Des informations sont également
- disponibles &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://www.dhcp.org/">http://www.dhcp.org/</uri>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="network-dhcp-server">
- <title>Installer et configurer un serveur DHCP</title>
-
- <sect3>
- <title>Ce que traite cette section</title>
-
- <para>Cette section fournit les informations
- nécessaires &agrave; la configuration d'un
- système &os; comme serveur DHCP en utilisant
- l'implémentation ISC (Internet Software Consortium)
- du serveur DHCP.</para>
-
- <para>Le serveur n'est pas fourni dans le
- système de base de &os;, et vous devrez installer
- le logiciel porté <package>net/isc-dhcp3-server</package> pour
- bénéficier de ce service. Lisez le <xref linkend="ports"/> pour plus d'information sur l'utilisation
- du catalogue des logiciels portés.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Installation d'un serveur DHCP</title>
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>installation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Afin de configurer votre système &os; en
- serveur DHCP, vous devrez vous assurer que le support du
- périphérique &man.bpf.4; est compilé
- dans votre noyau. Pour cela ajouter la ligne
- <literal>device bpf</literal> dans votre fichier de
- configuration du noyau. Pour plus d'information sur la
- compilation de noyaux, consultez le <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
-
- <para>Le périphérique
- <filename>bpf</filename> est déj&agrave;
- présent dans le noyau <filename>GENERIC</filename>
- qui est fourni avec &os;, vous ne devez donc pas
- créer de noyau spécifique pour faire
- fonctionner DHCP.</para>
-
- <note>
- <para>Ceux qui sont particulièrement conscients de
- l'aspect sécurité devraient noter que
- <filename>bpf</filename> est également le
- périphérique qui permet le fonctionnement de
- &ldquo;renifleurs&rdquo; de paquets (de tels programmes
- nécessitent également un accès avec
- privilèges). <filename>bpf</filename>
- <emphasis>est</emphasis> nécessaire pour utiliser
- DHCP, mais si vous êtes très sensible
- &agrave; la sécurité, vous ne devriez
- probablement pas ajouter <filename>bpf</filename>
- &agrave; votre noyau parce que vous projetez d'utiliser
- DHCP dans le futur.</para>
- </note>
-
- <para>Il vous reste ensuite &agrave; éditer le
- fichier <filename>dhcpd.conf</filename> d'exemple qui a
- été installé par le logiciel
- porté <package>net/isc-dhcp3-server</package>. Par
- défaut, cela sera
- <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf.sample</filename>, et
- vous devriez le copier vers
- <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename> avant de
- commencer vos modifications.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration du serveur DHCP</title>
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>dhcpd.conf</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><filename>dhcpd.conf</filename> est composé de
- déclarations concernant les masques de
- sous-réseaux et les machines, il est
- peut-être plus facile &agrave; expliquer &agrave;
- l'aide d'un exemple:</para>
-
- <programlisting>option domain-name "example.com";<co xml:id="domain-name"/>
-option domain-name-servers 192.168.4.100;<co xml:id="domain-name-servers"/>
-option subnet-mask 255.255.255.0;<co xml:id="subnet-mask"/>
-
-default-lease-time 3600;<co xml:id="default-lease-time"/>
-max-lease-time 86400;<co xml:id="max-lease-time"/>
-ddns-update-style none;<co xml:id="ddns-update-style"/>
-
-subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
- range 192.168.4.129 192.168.4.254;<co xml:id="range"/>
- option routers 192.168.4.1;<co xml:id="routers"/>
-}
-
-host mailhost {
- hardware ethernet 02:03:04:05:06:07;<co xml:id="hardware"/>
- fixed-address mailhost.example.com;<co xml:id="fixed-address"/>
-}</programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="domain-name">
- <para>Cette option spécifie le domaine qui sera
- donné aux clients comme domaine par
- défaut. Consultez la page de manuel de
- &man.resolv.conf.5; pour plus d'information sur sa
- signification.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="domain-name-servers">
- <para>Cette option donne une liste,
- séparée par des virgules, de serveurs DNS
- que le client devrait utiliser.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="subnet-mask">
- <para>Le masque de sous-réseau qui sera fourni
- aux clients.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="default-lease-time">
- <para>Un client peut demander un bail d'une durée
- bien précise. Sinon par défaut le serveur
- alloue un bail avec cette durée avant expiration
- (en secondes).</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="max-lease-time">
- <para>C'est la durée maximale d'allocation
- autorisée par le serveur. Si un client demande
- un bail plus long, le bail sera accordé mais il
- ne sera valide que durant
- <literal>max-lease-time</literal> secondes.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="ddns-update-style">
- <para>Cette option indique si le serveur DHCP doit
- tenter de mettre &agrave; jour le DNS quand un bail
- est accepté ou révoqué. Dans
- l'implémentation ISC, cette option est
- <emphasis>obligatoire</emphasis>.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="range">
- <para>Ceci indique quelles adresses IP devraient
- être utilisées dans l'ensemble des adresses
- réservées aux clients. Les adresses
- comprises dans l'intervalle spécifiée sont
- allouées aux clients.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="routers">
- <para>Définit la passerelle par défaut
- fournie aux clients.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="hardware">
- <para>L'adresse matérielle MAC d'une machine (de
- manière &agrave; ce que le serveur DHCP puisse
- reconnaître une machine quand elle envoie une
- requête).</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="fixed-address">
- <para>Indique que la machine devrait se voir attribuer
- toujours la même adresse IP. Notez que
- l'utilisation d'un nom de machine ici est correct,
- puisque le serveur DHCP effectuera une
- résolution de nom sur le nom de la machine
- avant de renvoyer l'information sur le bail.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Une fois l'écriture de votre fichier
- <filename>dhcpd.conf</filename> terminée, vous
- devez activer le serveur DHCP dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, en ajoutant:</para>
-
- <programlisting>dhcpd_enable="YES"
-dhcpd_ifaces="dc0"</programlisting>
-
- <para>Remplacez le nom de l'interface <literal>dc0</literal>
- avec celui de l'interface (ou des interfaces,
- séparées par un espace) sur laquelle votre
- serveur DHCP attendra les requêtes des clients
- DHCP.</para>
-
- <para>Ensuite, vous
- pouvez lancer le serveur en tapant la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/isc-dhcpd.sh start</userinput></screen>
-
- <para>Si vous devez, dans le futur, effectuer des
- changements dans la configuration de votre serveur, il est
- important de savoir que l'envoi d'un signal
- <literal>SIGHUP</literal> &agrave;
- <application>dhcpd</application> ne provoque
- <emphasis>pas</emphasis> le rechargement de la
- configuration, contrairement &agrave; la plupart des
- &ldquo;daemons&rdquo;. Vous devrez envoyer un signal
- <literal>SIGTERM</literal> pour arrêter le
- processus, puis le relancer en utilisant la commande
- ci-dessus.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Fichiers</title>
- <indexterm>
- <primary>DHCP</primary>
- <secondary>fichier de configuration</secondary>
- </indexterm>
- <itemizedlist>
- <listitem><para><filename>/usr/local/sbin/dhcpd</filename></para>
- <para><application>dhcpd</application> est lié
- statiquement et réside dans le répertoire
- <filename>/usr/local/sbin</filename>.
- La page de manuel &man.dhcpd.8; installée avec le
- logiciel porté donne beaucoup plus d'informations
- au sujet de <application>dhcpd</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para><filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename></para>
- <para><application>dhcpd</application> nécessite
- un fichier de configuration,
- <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename> avant de
- pouvoir commencer &agrave; offrir ses services aux
- client. Ce fichier doit contenir toutes les
- informations &agrave; fournir aux clients qui seront
- traités, en plus des informations concernant le
- fonctionnement du serveur. Ce fichier de configuration
- est décrit par la page de manuel
- &man.dhcpd.conf.5; installée par le logiciel
- porté.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para><filename>/var/db/dhcpd.leases</filename></para>
-
- <para>Le serveur DHCP conserve une base de
- données des baux qu'il a délivré,
- qui est écrite comme un fichier journal. La page
- de manuel &man.dhcpd.leases.5; installée par le
- logiciel porté en donne une description
- légèrement plus longue.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para><filename>/usr/local/sbin/dhcrelay</filename></para>
- <para><application>dhcrelay</application> est
- utilisé dans les environnements avancés
- où un serveur DHCP fait suivre la requête
- d'un client vers un autre serveur DHCP sur un
- réseau séparé. Si vous avez besoin
- de cette fonctionnalité, installez alors le
- logiciel porté <package>net/isc-dhcp3-server</package>. La page
- de manuel &man.dhcrelay.8; fournie avec le logiciel
- porté contient plus de détails.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-dns">
- <info><title>Serveurs de noms (<acronym>DNS</acronym>)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
-
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname></author>
-
- <author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Gerzo</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <sect2>
- <title>Généralités</title>
- <indexterm><primary>BIND</primary></indexterm>
-
- <para>&os; utilise, par défaut, BIND (Berkeley Internet
- Name Domain), qui est l'implémentation la plus courante
- du protocole DNS. Le DNS est le protocole qui effectue la
- correspondance entre noms et adresses IP, et inversement. Par
- exemple une requête pour <systemitem class="fqdomainname">www.FreeBSD.org</systemitem> aura pour réponse
- l'adresse IP du serveur Web du projet &os;, et une
- requête pour <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> renverra l'adresse IP de
- la machine FTP correspondante. De même, l'opposé
- est possible. Une requête pour une adresse IP retourne
- son nom de machine. Il n'est pas nécessaire de faire
- tourner un serveur DNS pour effectuer des requêtes DNS
- sur un système.</para>
-
- <para>&os; est actuellement fourni par défaut avec le
- serveur <acronym>DNS</acronym> <acronym>BIND</acronym>9.
- Notre installation est dotée de fonctionnalités
- étendues au niveau de la sécurité, d'une
- nouvelle organisation du système de fichiers et d'une
- configuration en environnement &man.chroot.8;
- automatisée.</para>
-
- <indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
- <para>Le DNS est coordonné sur l'Internet &agrave;
- travers un système complexe de serveurs de noms racines
- faisant autorité, de domaines de premier niveau
- (<quote>Top Level Domain</quote>, <acronym>TLD</acronym>), et
- d'autres serveurs de noms de plus
- petites tailles qui hébergent, directement ou font office
- de &ldquo;cache&rdquo;, l'information pour des domaines
- individuels.</para>
-
- <para>Actuellement, BIND est maintenu par l'Internet Software
- Consortium <uri xlink:href="http://www.isc.org/">http://www.isc.org/</uri>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Terminologie</title>
-
- <para>Pour comprendre ce document, certains termes relatifs
- au DNS doivent être maîtrisés.</para>
-
- <indexterm><primary>résolveur</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DNS inverse</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>zone racine</primary></indexterm>
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="3*"/>
-
- <thead>
- <row>
- <entry>Terme</entry>
- <entry>Definition</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>&ldquo;Forward&ldquo; DNS</entry>
- <entry>Correspondance noms de machine vers adresses
- IP.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Origine</entry>
- <entry>Fait référence au domaine couvert
- par un fichier de zone particulier.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><application>named</application>, BIND, serveur
- de noms</entry>
- <entry>Noms courants pour le serveur de noms BIND de
- &os;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Resolveur</entry>
- <entry>Un processus système par
- l'intermédiaire duquel une machine contacte un
- serveur de noms pour obtenir des informations sur une
- zone.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>DNS inverse</entry>
- <entry>C'est l'inverse du DNS &ldquo;classique&rdquo;
- (&ldquo;Forward&ldquo; DNS). C'est la correspondance
- adresses IP vers noms de machine.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Zone racine</entry>
-
- <entry>Début de la hiérarchie de la zone
- Internet. Toutes les zones sont rattachées
- &agrave; la zone racine, de la même
- manière qu'un système de fichier est
- rattaché au répertoire racine.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Zone</entry>
- <entry>Un domaine individuel, un sous-domaine, ou une
- partie des noms administrés par un même
- serveur faisant autorité.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <indexterm>
- <primary>zones</primary>
- <secondary>exemples</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Exemples de zones:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><systemitem>.</systemitem> est la zone racine</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><systemitem>org.</systemitem> est un domaine de premier niveau
- (<acronym>TLD</acronym>) sous la
- zone racine</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><systemitem class="fqdomainname">example.org.</systemitem> est une
- zone sous le <acronym>TLD</acronym>
- <systemitem>org.</systemitem></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <systemitem>1.168.192.in-addr.arpa</systemitem> est une zone faisant
- référence &agrave; toutes les adresses IP
- qui appartiennent l'espace d'adresse <systemitem class="ipaddress">192.168.1.*</systemitem>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Comme on peut le remarquer, la partie la plus
- significative d'un nom de machine est &agrave; sa gauche. Par
- exemple, <systemitem class="fqdomainname">example.org.</systemitem> est
- plus spécifique que <systemitem>org.</systemitem>, comme
- <systemitem>org.</systemitem> est &agrave; son tour plus
- spécifique que la zone racine. La constitution de
- chaque partie d'un nom de machine est proche de celle d'un
- système de fichiers: le répertoire <filename>/dev</filename> se trouve sous la racine, et
- ainsi de suite.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Les raisons de faire tourner un serveur de noms</title>
-
- <para>Les serveurs de noms se présentent
- généralement sous deux formes: un serveur de
- noms faisant autorité, et un serveur de noms
- cache.</para>
-
- <para>Un serveur de noms faisant autorité est
- nécessaire quand:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>on désire fournir des informations DNS au reste
- du monde, être le serveur faisant autorité lors
- des réponses aux requêtes.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>un domaine, comme par exemple
- <systemitem class="fqdomainname">example.org</systemitem>, est
- enregistré et des adresses IP doivent être
- assignées &agrave; des noms de machine appartenant
- &agrave; ce domaine.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>un bloc d'adresses IP nécessite des
- entrées DNS inverses (IP vers nom de machine).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>un second serveur de noms ou de secours, appelé esclave,
- qui répondra aux requêtes.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Un serveur de noms cache est nécessaire
- quand:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>un serveur de noms local peut faire office de cache
- et répondre plus rapidement que l'interrogation
- d'un serveur de noms extérieur.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Quand on émet des requêtes pour <systemitem class="fqdomainname">www.FreeBSD.org</systemitem>, le résolveur
- interroge généralement le serveur de noms du
- fournisseur d'accès, et récupère la
- réponse. Avec un serveur DNS cache local, la
- requête doit être effectuée qu'une seule
- fois vers le monde extérieur par le serveur DNS cache.
- Chaque interrogation suivante n'aura pas &agrave; être
- transmise en dehors du réseau local, puisque
- l'information est désormais disponible localement dans
- le cache.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Comment cela fonctionne-t-il?</title>
-
- <para>Sous &os; le &ldquo;daemon&rdquo; BIND est appelé
- <application>named</application> pour des raisons
- évidentes.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Fichier</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>&man.named.8;</entry>
- <entry>le &ldquo;daemon&rdquo; BIND</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>&man.rndc.8;</entry>
- <entry>le programme de contrôle du
- serveur de noms</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/namedb</filename></entry>
- <entry>répertoire où se trouvent les
- informations sur les zones de BIND</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>/etc/namedb/named.conf</filename></entry>
- <entry>le fichier de configuration du
- &ldquo;daemon&rdquo;</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>En fonction de la manière dont est
- configurée sur le serveur une zone donnée, les
- fichiers relatifs &agrave; cette zone pourront être
- trouvés dans les sous-répertoires <filename>master</filename>, <filename>slave</filename>, ou <filename>dynamic</filename> du répertoire
- <filename>/etc/namedb</filename>. Ces
- fichiers contiennent les informations <acronym>DNS</acronym>
- qui seront données par le serveur de noms en
- réponse aux requêtes.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lancer BIND</title>
-
- <indexterm>
- <primary>BIND</primary>
- <secondary>lancement</secondary>
- </indexterm>
- <para>Puisque BIND est installé par défaut, sa
- configuration est relativement simple.</para>
-
- <para>La configuration par défaut de
- <application>named</application> est un serveur de noms
- résolveur basique, tournant dans un environnement
- &man.chroot.8;. Pour lancer le serveur avec cette
- configuration, utilisez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/named forcestart</userinput></screen>
-
- <para>Pour s'assurer que le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>named</application> est lancé &agrave; chaque
- démarrage, ajoutez la ligne suivante dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>named_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Il existe, bien évidemment, de nombreuses options de
- configuration pour <filename>/etc/namedb/named.conf</filename>
- qui dépassent le cadre de ce document. Si vous êtes intéressé
- par les options de démarrage de
- <application>named</application> sous &os;, jetez un oeil aux
- paramètres
- <literal>named_*</literal> dans
- <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> et consultez la
- page de manuel &man.rc.conf.5;. La section <xref linkend="configtuning-rcd"/> constitue également une bonne
- lecture.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Fichiers de configuration</title>
-
- <indexterm>
- <primary>BIND</primary>
- <secondary>fichiers de configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les fichiers de configuration pour
- <application>named</application> se trouvent dans le
- répertoire <filename>/etc/namedb</filename> et devront être
- adaptés avant toute utilisation, &agrave; moins que
- l'on ait besoin que d'un simple résolveur. C'est dans
- ce répertoire où la majeure partie de la
- configuration se fera.</para>
-
- <sect3>
- <title>Utilisation de
- <command>make-localhost</command></title>
-
- <para>Pour configurer une zone maître, il faut se rendre
- dans le répertoire <filename>/etc/namedb/</filename> et exécuter
- la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sh make-localhost</userinput></screen>
-
- <para>Si tout s'est bien passé, un nouveau fichier
- devrait apparaître dans le sous-répertoire
- <filename>master</filename>. Les noms de
- fichiers devraient être
- <filename>localhost.rev</filename> pour le nom de domaine
- local et <filename>localhost-v6.rev</filename> pour les
- configurations <acronym>IPv6</acronym>. Tout comme le
- fichier de configuration par défaut, les informations
- nécessaires seront présentes dans le fichier
- <filename>named.conf</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title><filename>/etc/namedb/named.conf</filename></title>
-
- <programlisting>// &dollar;FreeBSD&dollar;
-//
-// Reportez-vous aux pages de manuel named.conf(5) et named(8), et &agrave;
-// la documentation se trouvant dans /usr/share/doc/bind9 pour plus de
-// détails.
-//
-// Si vous devez configurer un serveur primaire, assurez-vous d'avoir
-// compris les détails épineux du fonctionnement du DNS. Même avec de
-// simples erreurs, vous pouvez rompre la connexion entre les parties
-// affectées, ou causer un important et inutile trafic Internet.
-
-options {
- directory "/etc/namedb";
- pid-file "/var/run/named/pid";
- dump-file "/var/dump/named_dump.db";
- statistics-file "/var/stats/named.stats";
-
-// Si named est utilisé uniquement en tant que résolveur local, ceci
-// est un bon réglage par défaut. Pour un named qui doit être
-// accessible &agrave; l'ensemble du réseau, commentez cette option, précisez
-// l'adresse IP correcte, ou supprimez cette option.
- listen-on { 127.0.0.1; };
-
-// Si l'IPv6 est activé sur le système, décommentez cette option pour
-// une utilisation en résolveur local. Pour donner l'accès au réseau,
-// précisez une adresse IPv6, ou le mot-clé "any".
-// listen-on-v6 { ::1; };
-
-// En plus de la clause "forwarders", vous pouvez forcer votre serveur
-// de noms &agrave; ne jamais être &agrave; l'origine de
-// requêtes, mais plutôt faire suivre les demandes en
-// activant la ligne suivante:
-//
-// forward only;
-
-// Si vous avez accès &agrave; un serveur de noms au niveau de
-// votre fournisseur d'accès, ajoutez ici son adresse IP, et
-// activez la ligne ci-dessous. Cela vous permettra de
-// bénéficier de son cache, réduisant ainsi le
-// trafic Internet.
-/*
- forwarders {
- 127.0.0.1;
- };
-*/</programlisting>
-
- <para>Comme les commentaires le précisent, pour
- bénéficier d'un cache en amont de votre
- connexion, le paramètre <literal>forwarders</literal>
- peut être activé. Dans des circonstances
- normales, un serveur de noms interrogera de façon
- récursive certains serveurs de noms jusqu'&agrave;
- obtenir la réponse &agrave; sa requête. Avec
- ce paramètre activé, votre serveur interrogera
- le serveur de noms en amont (ou le serveur de noms fourni)
- en premier, en bénéficiant alors de son cache.
- Si le serveur en question gère beaucoup de trafic, et
- est un serveur rapide, activer cette option peut en valoir
- la peine.</para>
-
- <warning><para><systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem>
- ne fonctionnera <emphasis>pas</emphasis> ici. Remplacez
- cette adresse IP par un serveur de noms en amont de votre
- connexion.</para>
- </warning>
-
- <programlisting> /*
- * S'il y a un coupe-feu entre vous et les serveurs de noms
- * avec lesquels vous voulez communiquer, vous aurez
- * peut-être besoin de décommenter la directive
- * query-source ci-dessous. Les versions
- * précédentes de BIND lançaient des
- * requêtes &agrave; partir du port 53, mais depuis la
- * version 8, BIND utilise
- * par défaut un port pseudo-aléatoire quelconque non
- * réservé.
- */
- // query-source address * port 53;
-};
-
-// Si vous activez un serveur de noms local, n'oubliez pas d'entrer
-// 127.0.0.1 dans votre fichier /etc/resolv.conf de sorte que ce
-// serveur soit interrogé le premier. Assurez-vous
-// également de l'activer dans /etc/rc.conf.
-
-zone "." {
- type hint;
- file "named.root";
-};
-
-zone "0.0.127.IN-ADDR.ARPA" {
- type master;
- file "master/localhost.rev";
-};
-
-// RFC 3152
-zone "1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.IP6.ARPA" {
- type master;
- file "master/localhost-v6.rev";
-};
-
-// NB: N'utilisez pas les adresses IP ci-dessous, elles sont factices,
-// et ne servent que pour des besoins de
-// démonstration/documentation!
-//
-// Exemple d'entrées de configuration de zone esclave.
-// Il peut être pratique de devenir serveur esclave pour la
-// zone &agrave; laquelle appartient votre domaine. Demandez &agrave;
-// votre administrateur réseau l'adresse IP du serveur primaire
-// responsable de la zone.
-//
-// N'oubliez jamais d'inclure la résolution de la zone inverse
-// (IN-ADDR.ARPA)!
-// (Ce sont les premiers octets de l'adresse IP, en ordre inverse,
-// auxquels ont a ajouté ".IN-ADDR.ARPA".)
-//
-// Avant de commencer &agrave; configurer une zone primaire, il faut
-// être sûr que vous avez parfaitement compris comment le
-// DNS et BIND fonctionnent. Il apparaît parfois des pièges
-// peu évidents &agrave; saisir. En comparaison, configurer une
-// zone esclave est plus simple.
-//
-// NB: N'activez pas aveuglément les exemples ci-dessous. :-)
-// Utilisez des noms et des adresses réelles.
-
-/* Un exemple de zone maître
-zone "example.net" {
- type master;
- file "master/example.net";
-};
-*/
-
-/* Un exemple de zone dynamique
-key "exampleorgkey" {
- algorithm hmac-md5;
- secret "sf87HJqjkqh8ac87a02lla==";
-};
-zone "example.org" {
- type master;
- allow-update {
- key "exampleorgkey";
- };
- file "dynamic/example.org";
-};
-*/
-
-/* Exemple de zones esclaves directes et inverses
-zone "example.com" {
- type slave;
- file "slave/example.com";
- masters {
- 192.168.1.1;
- };
-};
-zone "1.168.192.in-addr.arpa" {
- type slave;
- file "slave/1.168.192.in-addr.arpa";
- masters {
- 192.168.1.1;
- };
-};
-*/</programlisting>
-
- <para>Dans <filename>named.conf</filename>, ce sont des
- exemples d'entrées d'un serveur esclave.</para>
-
- <para>Pour chaque nouvelle zone gérée, une
- nouvelle entrée de zone doit être
- ajoutée au fichier
- <filename>named.conf</filename>.</para>
-
- <para>Par exemple, l'entrée de zone la plus simple
- possible pour <systemitem class="fqdomainname">example.org</systemitem>
- serait:</para>
-
- <programlisting>zone "example.org" {
- type master;
- file "master/example.org";
-};</programlisting>
-
- <para>Ce sera un serveur maître pour la zone, comme
- indiqué par l'option <option>type</option>,
- concervant ses informations de zone dans le fichier
- <filename>/etc/namedb/master/example.org</filename> comme
- précisé par l'option
- <option>file</option>.</para>
-
- <programlisting>zone "example.org" {
- type slave;
- file "slave/example.org";
-};</programlisting>
-
- <para>Dans le cas d'un esclave, les informations concernant la
- zone seront transférées &agrave; partir du
- serveur maître pour la zone en question, et
- sauvegardées dans le fichier indiqué. Si ou
- lorsque le serveur maître tombe ou est inaccessible,
- le serveur esclave disposera des informations de la zone
- transférée et sera capable de les
- diffuser.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Fichiers de zone</title>
- <indexterm>
- <primary>BIND</primary>
- <secondary>fichiers de zone</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Un exemple de fichier de zone maître pour <systemitem class="fqdomainname">example.org</systemitem> (défini dans
- <filename>/etc/namedb/master/example.org</filename>) suit:</para>
-
- <programlisting>&dollar;TTL 3600 ; 1 hour
-example.org. IN SOA ns1.example.org. admin.example.org. (
- 2006051501 ; Serial
- 10800 ; Refresh
- 3600 ; Retry
- 604800 ; Expire
- 86400 ; Minimum TTL
- )
-
-; Serveurs DNS
- IN NS ns1.example.org.
- IN NS ns2.example.org.
-
-; Enregistrements MX
- IN MX 10 mx.example.org.
- IN MX 20 mail.example.org.
-
- IN A 192.168.1.1
-
-; Noms de machine
-localhost IN A 127.0.0.1
-ns1 IN A 192.168.1.2
-ns2 IN A 192.168.1.3
-mx IN A 192.168.1.4
-mail IN A 192.168.1.5
-
-; Alias
-www IN CNAME @</programlisting>
-
- <para>Notez que chaque nom de machine se terminant par un
- &ldquo;.&rdquo; est un nom de machine complet, alors que
- tout ce qui se termine pas par un &ldquo;.&rdquo; est
- référencé par rapport &agrave; une
- origine. Par exemple, <literal>www</literal> sera traduit
- en
- <literal>www.origine</literal>.
- Dans notre fichier de zone fictif, notre origine est
- <systemitem>example.org.</systemitem>, donc <literal>www</literal>
- sera traduit en <systemitem>www.example.org.</systemitem> </para>
-
- <para>Le format d'un fichier de zone est le suivant:</para>
-
- <programlisting>nom-enregistrement IN type-enregistrement valeur</programlisting>
-
- <indexterm>
- <primary>DNS</primary>
- <secondary>enregistrements</secondary>
- </indexterm>
- <para>Les enregistrements DNS les plus couramment
- utilisés:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>SOA</term>
-
- <listitem>
- <para>début des données de
- zone</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>NS</term>
-
- <listitem>
- <para>serveur de noms faisant
- autorité</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>A</term>
-
- <listitem><para>adresse d'une machine</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>CNAME</term>
-
- <listitem><para>alias d'un nom de machine</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>MX</term>
-
- <listitem>
- <para>serveur de messagerie recevant le courrier
- pour le domaine</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>PTR</term>
-
- <listitem>
- <para>un pointeur sur un nom de domaine
- (utilisé dans le DNS inverse)</para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <programlisting>
-example.org. IN SOA ns1.example.org. admin.example.org. (
- 2006051501 ; Serial
- 10800 ; Refresh after 3 hours
- 3600 ; Retry after 1 hour
- 604800 ; Expire after 1 week
- 86400 ) ; Minimum TTL of 1 day</programlisting>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><systemitem class="fqdomainname">example.org.</systemitem></term>
-
- <listitem>
- <para>le nom de domaine, également l'origine pour
- ce fichier de zone.</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><systemitem class="fqdomainname">ns1.example.org.</systemitem></term>
-
- <listitem>
- <para>le serveur de noms primaire/faisant autorité
- pour cette zone.</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>admin.example.org.</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>la personne responsable pour cette zone avec
- le caractère &ldquo;@&rdquo; remplacé.
- (<email>admin@example.org</email> devient
- <literal>admin.example.org</literal>)</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>2006051501</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>le numéro de série de ce fichier.
- Celui-ci doit être incrémenté
- &agrave; chaque modification du fichier de zone. De nos
- jours, de nombreux administrateurs
- préfèrent un format du type
- <literal>aaaammjjrr</literal> pour le numéro de
- série. <literal>2006051501</literal>
- signifierait dernière modification le 15/05/2006,
- le <literal>01</literal> indiquant que c'est la seconde
- fois que ce fichier a été
- révisé ce jour. Le numéro de
- série est important puisqu'il indique aux
- serveurs de noms esclaves pour la zone une modification
- de celle-ci.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <programlisting>
- IN NS ns1.example.org.</programlisting>
-
- <para>C'est une entrée de type NS. Tous les serveurs
- de noms qui doivent faire autorité pour la zone
- devront inclure une de ces entrées.</para>
-
- <programlisting>
-localhost IN A 127.0.0.1
-ns1 IN A 192.168.1.2
-ns2 IN A 192.168.1.3
-mx IN A 192.168.1.4
-mail IN A 192.168.1.5</programlisting>
-
- <para>Un enregistrement de type A indique des noms de machine.
- Comme présenté ci-dessus <systemitem class="fqdomainname">ns1.example.org</systemitem> sera résolu en
- <systemitem class="ipaddress">192.168.1.2</systemitem>.</para>
-
- <programlisting>
- IN A 192.168.1.1</programlisting>
-
- <para>Cette ligne assigne l'adresse IP <systemitem class="ipaddress">192.168.1.1</systemitem> &agrave; l'origine, dans
- cet exemple <systemitem class="fqdomainname">example.org</systemitem>.</para>
-
- <programlisting>
-www IN CNAME @</programlisting>
-
- <para>L'enregistrement de type CNAME est
- généralement utilisé pour créer
- des alias &agrave; une machine. Dans l'exemple,
- <systemitem>www</systemitem> est un alias de la machine
- connue sous le nom <systemitem class="fqdomainname">localhost.example.org</systemitem> (<systemitem class="ipaddress">127.0.0.1</systemitem>). Les enregistrements CNAME
- peuvent être utilisés pour fournir des alias
- &agrave; des noms de machines, ou permettre la rotation
- (&ldquo;round robin&rdquo;) d'un nom de machine entre
- plusieurs machines.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>MX record</primary>
- </indexterm>
-
- <programlisting>
- IN MX 10 mail.example.org.</programlisting>
-
- <para>L'enregistrement MX indique quels serveurs de messagerie
- sont responsables de la gestion du courrier entrant pour la
- zone. <systemitem class="fqdomainname">mail.example.org</systemitem> est le
- nom de machine du serveur de messagerie, et 10 étant
- la priorité du serveur de messagerie.</para>
-
- <para>On peut avoir plusieurs serveurs de messagerie, avec des
- priorités de 10, 20, etc. Un serveur de messagerie
- tentant de transmettre du courrier au domaine <systemitem class="fqdomainname">example.org</systemitem> essaiera en premier
- le MX avec la plus haute priorité (l'enregistrement
- avec le numéro de priorité le plus bas), puis
- celui venant
- en second, etc, jusqu'&agrave; ce que le courrier puisse
- être correctement délivré.</para>
-
- <para>Pour les fichiers de zone in-addr.arpa (DNS inverse), le
- même format est utilisé, &agrave; l'exception
- du fait que des entrées PTR seront utilisées
- en place de A ou CNAME.</para>
-
- <programlisting>$TTL 3600
-
-1.168.192.in-addr.arpa. IN SOA ns1.example.org. admin.example.org. (
- 2006051501 ; Serial
- 10800 ; Refresh
- 3600 ; Retry
- 604800 ; Expire
- 3600 ) ; Minimum
-
- IN NS ns1.example.org.
- IN NS ns2.example.org.
-
-1 IN PTR example.org.
-2 IN PTR ns1.example.org.
-3 IN PTR ns2.example.org.
-4 IN PTR mx.example.org.
-5 IN PTR mail.example.org.</programlisting>
-
- <para>Ce fichier donne la correspondance entre adresses IP et
- noms de machines de notre domaine fictif.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Serveur de noms cache</title>
- <indexterm>
- <primary>BIND</primary>
- <secondary>serveur de noms cache</secondary>
- </indexterm>
- <para>Un serveur de noms cache est un serveur de noms qui ne
- fait autorité pour aucune zone. Il émet
- simplement des requêtes, et se souvient du résultat
- pour une utilisation ultérieure. Pour mettre en place un
- tel serveur, configurez le serveur de noms comme &agrave;
- l'accoutumé, en prenant bien soin de n'inclure aucune
- zone.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Sécurité</title>
-
- <para>Bien que BIND soit l'implémentation la plus
- courante du DNS, le problème de la
- sécurité subsiste toujours. De possibles
- problèmes de sécurité exploitables sont
- parfois découvert.</para>
-
- <para>Bien que &os; enferme automatiquement
- <application>named</application> dans un environnement
- &man.chroot.8;, il existe plusieurs autres mécanismes
- de sécurité qui pourraient aider &agrave; se
- prémunir contre de possibles attaques
- <acronym>DNS</acronym>.</para>
-
- <para>C'est une bonne idée de lire les avis de
- sécurité du <link xlink:href="http://www.cert.org/">CERT</link> et de s'inscrire
- &agrave; la &a.security-notifications; pour se maintenir au
- courant des problèmes de sécurité actuels
- de l'Internet et de &os;.</para>
-
- <tip>
- <para>Si un problème surgit, conserver les sources
- &agrave; jour et disposer d'une version compilée de
- <application>named</application> récente ne seront pas
- de trop.</para>
- </tip>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lectures supplémentaires</title>
-
- <para>Les pages de manuel de
- BIND/<application>named</application>: &man.rndc.8;
- &man.named.8; &man.named.conf.5;.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.isc.org/products/BIND/">Page
- officielle ISC concernant BIND</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.isc.org/sw/guild/bf/">Forum officiel
- ISC concernant BIND</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.nominum.com/getOpenSourceResource.php?id=6">FAQ
- BIND</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.oreilly.com/catalog/dns5/">DNS
- et BIND 5ème Edition de chez O'Reilly</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1034.txt">RFC1034
- - Domain Names - Concepts and Facilities</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc1035.txt">RFC1035
- - Domain Names - Implementation and
- Specification</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-apache">
- <info><title>Serveur HTTP Apache</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>serveurs web</primary>
- <secondary>configuration</secondary></indexterm>
- <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Généralités</title>
-
- <para>&os; est utilisé pour faire tourner certains des
- sites les plus chargés au monde. La majorité
- des serveurs web sur l'Internet utilisent le serveur HTTP
- <application>Apache</application>. Les versions
- pré-compilées
- d'<application>Apache</application> devraient se trouver sur
- le support d'installation de &os; que vous avez
- utilisé. Si vous n'avez pas installé
- <application>Apache</application> &agrave; l'installation de
- &os;, alors vous pouvez installer le serveur &agrave; partir
- du logiciel porté <package>www/apache13</package> ou <package>www/apache20</package>.</para>
-
- <para>Une fois qu'<application>Apache</application> a
- été installé avec succès, il doit
- être configuré.</para>
-
- <note>
- <para>Cette section traite de la version 1.3.X du serveur
- HTTP <application>Apache</application> étant
- donné que c'est la version la plus largement
- utilisée sous &os;.
- <application>Apache</application>&nbsp;2.X introduit de
- nombreuses nouvelles technologies mais elles ne sont pas
- abordées ici. Pour plus d'informations concernant
- <application>Apache</application>&nbsp;2.X veuillez
- consulter <uri xlink:href="http://httpd.apache.org/">http://httpd.apache.org/</uri>.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
-
- <indexterm><primary>Apache</primary>
- <secondary>fichier de configuration</secondary></indexterm>
-
- <para>Le fichier principal de configuration du serveur HTTP
- <application>Apache</application> est, sous &os;, le fichier
- <filename>/usr/local/etc/apache/httpd.conf</filename>. Ce
- fichier est un fichier texte de configuration &unix; typique
- avec des lignes de commentaires débutant par un
- caractère <literal>#</literal>. Une description
- complète de toutes les options de configuration
- possibles dépasse le cadre de cet ouvrage, aussi seules
- les directives les plus fréquemment modifiées
- seront décrites ici.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>ServerRoot "/usr/local"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Indique le répertoire d'installation par
- défaut pour l'arborescence
- <application>Apache</application>. Les binaires sont
- stockés dans les sous-répertoires <filename>bin</filename> et <filename>sbin</filename> de la racine du serveur,
- et les fichiers de configuration dans <filename>etc/apache</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ServerAdmin you@your.address</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse électronique &agrave; laquelle tous
- les problèmes concernant le serveur doivent
- être rapportés. Cette adresse apparaît
- sur certaines pages générées par le
- serveur, comme des pages d'erreur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ServerName www.example.com</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>La directive <literal>ServerName</literal> vous
- permet de fixer un nom de machine qui est renvoyé
- aux clients de votre serveur si le nom est
- différent de celui de la machine (i.e, utilisez
- <systemitem>www</systemitem> &agrave; la place du véritable
- nom de la machine).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>DocumentRoot "/usr/local/www/data"</literal></term>
-
- <listitem>
- <para><literal>DocumentRoot</literal> est le
- répertoire où se trouvent les documents que
- votre serveur diffusera. Par défaut, toutes les
- requêtes sont prises en compte par rapport &agrave;
- ce répertoire, mais des liens symboliques et des
- alias peuvent être utilisés pour pointer vers
- d'autres emplacements.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>C'est toujours une bonne idée de faire des copies
- de sauvegarde de votre fichier de configuration
- d'<application>Apache</application> avant de faire des
- modifications. Une fois que vous êtes satisfait avec
- votre configuration, vous êtes prêt &agrave;
- lancer <application>Apache</application>.</para>
-
-<!-- sect3 for performance tuning directives? maxservers minservers -->
-<!-- etc..?? -->
-
-<!-- Advanced configuration section.
-
-Performance tuning directives.
-
-Log file format -->
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter <application>Apache</application></title>
-
- <indexterm><primary>Apache</primary>
- <secondary>démarrage ou
- arrêt</secondary></indexterm>
-
- <para><application>Apache</application> n'est pas lancé
- &agrave; partir du &ldquo;super-serveur&rdquo;
- <application>inetd</application> comme pour beaucoup d'autres
- serveurs réseau. Il est configuré pour tourner
- de façon autonome pour de meilleures performances
- &agrave; la réception des requêtes HTTP des
- navigateurs web. Une procédure est fournie pour rendre
- le démarrage, l'arrêt, et le redémarrage
- du serveur aussi simple que possible. Pour démarrer
- <application>Apache</application> pour la première
- fois, exécutez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl start</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez arrêter le serveur &agrave; tout moment
- en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl stop</userinput></screen>
-
- <para>Après avoir effectué des modifications dans
- le fichier de configuration, vous devez redémarrer le
- serveur:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl restart</userinput></screen>
-
- <para>Pour redémarrer <application>Apache</application>
- sans faire échouer les connexions en cours,
- exécutez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/sbin/apachectl graceful</userinput></screen>
-
- <para>Des informations supplémentaires sont disponibles
- dans la page de manuel d'&man.apachectl.8;.</para>
-
- <para>Pour lancer <application>Apache</application> au
- démarrage du système, ajoutez la ligne suivante
- au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>apache_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Si vous désirez passer des options en ligne de
- commande supplémentaires au programme
- <command>httpd</command> d'<application>Apache</application>
- lancé au démarrage du système, vous
- pouvez les spécifier &agrave; l'aide d'une ligne dans
- <filename>rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>apache_flags=""</programlisting>
-
- <para>Maintenant que le serveur web tourne, vous pouvez voir
- votre site web en pointant votre navigateur sur
- <literal>http://localhost/</literal>. La page web
- affichée par défaut est
- <filename>/usr/local/www/data/index.html</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Serveurs virtuels</title>
-
- <para><application>Apache</application> supporte deux types
- différents de serveurs virtuels. Le premier type est
- celui des serveurs virtuels basés sur les noms. Ce
- type de serveurs virtuels utilise les entêtes HTTP/1.1
- pour déterminer le nom de la machine. Cela autorise le
- partage de la même adresse IP entre plusieurs domaines
- différents.</para>
-
- <para>Pour configurer <application>Apache</application> &agrave;
- l'utilisation de serveurs virtuels basés sur les noms,
- ajoutez une entrée comme la suivante &agrave; votre
- fichier <filename>httpd.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>NameVirtualHost *</programlisting>
-
- <para>Si votre serveur web est appelé <systemitem class="fqdomainname">www.domain.tld</systemitem> et que vous voulez mettre
- en place un domain virtuel pour <systemitem class="fqdomainname">www.someotherdomain.tld</systemitem> alors vous
- ajouterez les entrées suivantes au fichier
- <filename>httpd.conf</filename>:</para>
-
- <screen>&lt;VirtualHost *&gt;
-ServerName www.domain.tld
-DocumentRoot /www/domain.tld
-&lt;/VirtualHost&gt;
-
-&lt;VirtualHost *&gt;
-ServerName www.someotherdomain.tld
-DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
-&lt;/VirtualHost&gt;</screen>
-
- <para>Remplacez les addresses avec celles que vous
- désirez utiliser et le chemin d'accès des
- documents avec celui que vous utilisez.</para>
-
- <para>Pour plus d'informations sur la mise en place de serveurs
- virtuels, veuillez consulter la documentation officielle
- d'<application>Apache</application> &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://httpd.apache.org/docs/vhosts/">http://httpd.apache.org/docs/vhosts/</uri>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Modules Apache</title>
-
- <indexterm><primary>Apache</primary>
- <secondary>modules</secondary></indexterm>
-
- <para>Il existe de nombreux modules
- <application>Apache</application> disponibles en vue d'ajouter
- des fonctionnalités au serveur de base. Le catalogue
- des logiciels portés offre une méthode simple
- d'installation d'<application>Apache</application> avec
- certains des modules les plus populaires.</para>
-
- <sect3>
- <title>mod_ssl</title>
-
- <indexterm><primary>serveurs web</primary>
- <secondary>sécurisé</secondary></indexterm>
- <indexterm><primary>SSL</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>chiffrement</primary></indexterm>
-
- <para>Le module <application>mod_ssl</application> utilise la
- bibliothèque OpenSSL pour offrir un chiffrement
- solide &agrave; l'aide des protocoles &ldquo;Secure Sockets
- Layer&rdquo; (SSL v2/v3) et &ldquo;Transport Layer
- Security&rdquo;. Ce module fourni tout ce qui est
- nécessaire &agrave; la demande de certificats
- signés auprès d'une autorité de
- certification connue de façon &agrave; pouvoir faire
- tourner un serveur web sécurisé sous
- &os;.</para>
-
- <para>Si vous n'avez pas déj&agrave; installé
- <application>Apache</application>, alors une version
- d'<application>Apache</application> 1.3.X comprenant
- <application>mod_ssl</application> peut être
- installée &agrave; l'aide du logiciel porté
- <package>www/apache13-modssl</package>. Le support
- SSL est également disponible pour
- <application>Apache</application>&nbsp;2.X avec le logiciel
- porté <package>www/apache20</package>, où il est
- activé par défaut.</para>
-
-<!-- XXX add more information about configuring mod_ssl here. -->
-<!-- Generating keys, getting the key signed, setting up your secure -->
-<!-- web server! -->
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Sites Web dynamiques avec Perl &amp; PHP</title>
-
- <para>Ces dernières années, de plus en plus
- d'entreprises se sont tournées vers l'Internet pour
- augmenter leurs revenus et renforcer leur exposition. Cela
- a eu pour conséquence d'accroître le besoin de
- contenus Web interactifs. Quand certaines entreprises,
- comme &microsoft;, ont introduit dans leurs produits
- propriétaires des solutions &agrave; ces besoins, la
- communauté des logiciels libres a également
- répondu &agrave; l'appel. Deux options pour obtenir
- du contenu Web dynamique sont
- <application>mod_perl</application> et
- <application>mod_php</application>.</para>
-
- <sect4>
- <title>mod_perl</title>
-
- <indexterm>
- <primary>mod_perl</primary>
- <secondary>Perl</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Le projet d'intégration
- <application>Apache</application>/Perl réuni la
- puissance du langage de programmation Perl et le serveur
- HTTP <application>Apache</application>. Avec le module
- <application>mod_perl</application> il est alors possible
- d'écrire des modules
- <application>Apache</application> entièrement en
- Perl. De plus, la présence d'un interpréteur
- intégré au serveur évite la surcharge
- due au lancement d'un interpréteur externe et le
- délai pénalisant du démarrage de
- Perl.</para>
-
- <para>Le module <application>mod_perl</application> est peut
- être obtenu de diverses manières. Pour
- l'utilisation du module
- <application>mod_perl</application> souvenez-vous que
- <application>mod_perl</application> 1.0 ne fonctionne
- qu'avec <application>Apache</application> 1.3 et
- <application>mod_perl</application> 2.0 ne fonctionne
- qu'avec <application>Apache</application> 2. Le module
- <application>mod_perl</application> 1.0 est disponible
- sous <package>www/mod_perl</package> et
- une version compilée en statique sous <package>www/apache13-modperl</package>. Le module
- <application>mod_perl</application> 2.0 est disponible
- sous <package>www/mod_perl2</package>.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <info><title>mod_php</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>mod_php</primary>
- <secondary>PHP</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><acronym>PHP</acronym>, aussi connu sous le nom de
- <quote>PHP: Hypertext Preprocessor</quote> est un langage de
- script tout particulièrement adapté au
- développement Web. Pouvant être
- intégré &agrave; du <acronym>HTML</acronym>,
- sa syntaxe est dérivée du C, &java;, et du
- Perl avec pour objectif de permettre aux développeurs
- Web d'écrire rapidement des pages Web au contenu
- généré dynamiquement.</para>
-
- <para>Pour ajouter le support de <acronym>PHP</acronym>5 au
- serveur Web <application>Apache</application>, commencez par
- installer le logiciel porté <package>lang/php5</package>.</para>
-
- <para>Si c'est la première installation du logiciel
- <package>lang/php5</package>, les
- <literal>OPTIONS</literal> disponibles seront
- affichées automatiquement. Si aucun menu n'est
- affiché, parce que le logiciel porté <package>lang/php5</package> a été
- installé par le passé, il est toujours
- possible de forcer l'affichage du menu des options de
- compilation en utilisant la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make config</userinput></screen>
-
- <para>dans le répertoire du logiciel
- porté.</para>
-
- <para>Dans le menu des options de compilation,
- sélectionnez l'option <literal>APACHE</literal> pour
- compiler <application>mod_php5</application> sous forme de
- module chargeable pour le serveur Web
- <application>Apache</application>.</para>
-
- <note>
- <para>De nombreux sites utilisent toujours
- <acronym>PHP</acronym>4 pour diverses raisons (des
- problèmes de compatibilité ou des
- applications Web déj&agrave;
- déployées). Si
- <application>mod_php4</application> est requis &agrave; la
- place de <application>mod_php5</application>, utilisez
- alors le logiciel porté <package>lang/php4</package>. Le logiciel
- porté <package>lang/php4</package>
- supporte plusieurs des options de configuration et de
- compilation du logiciel porté <package>lang/php5</package>.</para>
- </note>
-
- <para>Cela installera et configurera les modules requis au
- support des applications dynamiques <acronym>PHP</acronym>.
- Assurez-vous que les sections suivantes ont
- été ajoutées au fichier
- <filename>/usr/local/etc/apache/httpd.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>LoadModule php5_module libexec/apache/libphp5.so</programlisting>
-
- <programlisting>AddModule mod_php5.c
- &lt;IfModule mod_php5.c&gt;
- DirectoryIndex index.php index.html
- &lt;/IfModule&gt;
- &lt;IfModule mod_php5.c&gt;
- AddType application/x-httpd-php .php
- AddType application/x-httpd-php-source .phps
- &lt;/IfModule&gt;</programlisting>
-
- <para>Ensuite, un simple appel &agrave; la commande
- <command>apachectl</command> pour un redémarrage
- élégant est requis pour charger le module
- <acronym>PHP</acronym>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>apachectl graceful</userinput></screen>
- <para>Lors des futures mises &agrave; jour de
- <acronym>PHP</acronym>, la commande <command>make
- config</command> ne sera pas nécessaire; les
- <literal>OPTIONS</literal> précédemment
- sélectionnées sont automatiquement
- sauvegardées par le système des logiciels
- portés de &os;.</para>
-
- <para>Le support de <acronym>PHP</acronym> sous &os; est
- extrêmement modulaire ce qui donne lieu &agrave; une
- installation de base limitée. Il est très
- simple d'ajouter une fonctionnalité en utilisant le
- logiciel porté <package>lang/php5-extensions</package>. Ce logiciel
- porté fournit un menu pour l'installation des
- extensions <acronym>PHP</acronym>. Alternativement, il est
- possible d'installer les extensions individuellement en
- utilisant les logiciels portés correspondants.</para>
-
- <para>Par exemple, pour ajouter &agrave;
- <acronym>PHP</acronym>5 le support pour le serveur de bases
- de données <application>MySQL</application>,
- installez simplement le logiciel porté <package>databases/php5-mysql</package>.</para>
-
- <para>Après l'installation d'une extension, le serveur
- <application>Apache</application> doit être
- redémarré pour prendre en compte les
- changements de configuration:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>apachectl graceful</userinput></screen>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-ftp">
- <info><title>Protocole de transfert de fichiers (FTP)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>serveurs FTP</primary></indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Généralités</title>
-
- <para>Le protocol de transfert de fichiers (FTP) offre aux
- utilisateurs une méthode simple pour transférer
- des fichiers vers ou &agrave; partir d'un serveur <acronym role="File Transfer Protocol">FTP</acronym>. &os; comprend un
- serveur <acronym role="File Transfer Protocol">FTP</acronym>,
- <application>ftpd</application>, dans le système de
- base. Cela rend la configuration et l'administration d'un
- serveur <acronym role="File Transfer Protocol">FTP</acronym>
- sous &os; très simple.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
-
- <para>L'étape de configuration la plus important est de
- décider quels comptes seront autorisés &agrave;
- accéder au serveur FTP. Un système &os;
- classique possède de nombreux comptes système
- utilisés par divers &ldquo;daemon&rdquo;s, mais les
- utilisateurs inconnus ne devraient pas être
- autorisés &agrave; ouvrir de session sous ces comptes.
- Le fichier <filename>/etc/ftpusers</filename> est une liste
- d'utilisateurs interdits d'accès au serveur FTP. Par
- défaut, il inclut les comptes systèmes
- précédemment mentionnés, mais il est
- possible d'ajouter des utilisateurs précis qui ne
- devraient pas avoir accès au serveur FTP.</para>
-
- <para>Vous pouvez vouloir restreindre l'accès &agrave;
- certains utilisateurs sans leur refuser complètement
- l'utilisation du serveur FTP. Cela peut être
- réalisé &agrave; l'aide du fichier
- <filename>/etc/ftpchroot</filename>. Ce fichier liste les
- utilisateurs et les groupes sujet &agrave; des restrictions
- d'accès FTP. La page de manuel &man.ftpchroot.5;
- fournit tous les détails, cela ne sera donc pas
- décrit ici.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>FTP</primary>
- <secondary>anonyme</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous désirez activer l'accès FTP anonyme
- sur votre serveur, vous devez alors créer un
- utilisateur appelé <systemitem class="username">ftp</systemitem> sur votre
- serveur &os;. Les utilisateurs seront donc en mesure d'ouvrir
- une session FTP sur votre serveur sous le nom d'utilisateur
- <systemitem class="username">ftp</systemitem> ou <systemitem class="username">anonymous</systemitem> et
- sans aucun mot de passe (par convention l'adresse
- électronique de l'utilisateur devrait être
- utilisée comme mot de passe). Le serveur FTP appellera
- &man.chroot.2; quand un utilisateur anonyme ouvrira une
- session, pour restreindre l'accès juste au
- répertoire personnel de l'utilisateur
- <systemitem class="username">ftp</systemitem>.</para>
-
- <para>Il existe deux fichiers texte qui spécifient les
- messages de bienvenue &agrave; afficher aux clients FTP. Le
- contenu du fichier <filename>/etc/ftpwelcome</filename> sera
- affiché aux utilisateurs avant qu'ils atteignent
- l'invite de session. Après une ouverture de session,
- le contenu du fichier <filename>/etc/ftpmotd</filename> sera
- affiché. Notez que le chemin d'accès &agrave;
- ce fichier est relatif &agrave; l'environnement de la session,
- aussi le fichier <filename>~ftp/etc/ftpmotd</filename> sera
- affiché aux utilisateurs anonymes.</para>
-
- <para>Une fois que le serveur FTP a été
- configuré correctement, il doit être
- activé dans le fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename>. Ici il faut juste
- retirer le symbole de commentaire &ldquo;#&rdquo; en face de
- la ligne <application>ftpd</application>:</para>
-
- <programlisting>ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l</programlisting>
-
- <para>Comme expliqué dans la <xref linkend="network-inetd-reread"/>, la configuration
- d'<application>inetd</application> doit être
- rechargée après que le fichier
- de configuration ait été modifié.</para>
-
- <para>Vous pouvez maintenant ouvrir une session FTP sur votre
- serveur en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ftp localhost</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Maintenance</title>
-
- <indexterm><primary>syslog</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>fichiers journaux</primary>
- <secondary>FTP</secondary></indexterm>
-
- <para>Le &ldquo;daemon&rdquo; <application>ftpd</application>
- utilise &man.syslog.3; pour l'enregistrement des messages. Par
- défaut, le &ldquo;daemon&rdquo; de gestion des journaux
- du système enverra les messages relatifs au FTP dans le
- fichier <filename>/var/log/xferlog</filename>. L'emplacement
- des journaux FTP peut être modifié en changeant
- la ligne suivante dans le fichier
- <filename>/etc/syslog.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>ftp.info /var/log/xferlog</programlisting>
-
- <indexterm>
- <primary>FTP</primary>
- <secondary>anonyme</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Soyez conscient des éventuels problèmes
- impliqués par l'utilisation d'un serveur FTP acceptant
- les connexions anonymes. Vous devriez, tout
- particulièrement, penser &agrave; deux fois avant
- d'autoriser les utilisateurs anonyme &agrave; déposer
- des fichiers sur le serveur. Votre site FTP pourrait devenir
- un forum d'échange de logiciels commerciaux sans les
- licences ou pire. Si vous devez autoriser le
- dépôt de fichiers de façon anonyme sur le
- serveur FTP, alors vous devriez fixer les permissions sur ces
- fichiers de telle sorte qu'ils ne puissent être lus par
- d'autres utilisateurs anonymes avant qu'ils n'aient pu
- être contrôlés.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-samba">
- <info><title>Serveur de fichiers et d'impression pour clients
- &microsoft.windows; (Samba)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>serveur Samba</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>serveur de fichiers</primary>
- <secondary>clients Windows</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>serveur d'impression</primary>
- <secondary>clients Windows</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Généralités</title>
-
- <para><application>Samba</application> est un logiciel libre
- très populaire qui offre des services de partage de
- fichiers et d'imprimantes pour les clients
- &microsoft.windows;. De tels clients peuvent se connecter et
- utiliser l'espace de fichiers d'une machine &os; comme si
- c'était un disque local, ou utiliser des imprimantes
- &os; comme si elles étaient des imprimantes
- locales.</para>
-
- <para><application>Samba</application> devrait se trouver sur
- votre support d'installation. Si vous n'avez pas
- installé <application>Samba</application> &agrave;
- l'installation de &os;, vous pouvez alors l'installer &agrave;
- partir de la version pré-compilée ou
- portée <package>net/samba3</package>.</para>
-
-<!-- mention LDAP, Active Directory, WinBIND, ACL, Quotas, PAM, .. -->
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
-
- <para>Le fichier de configuration par défaut de
- <application>Samba</application> est installé sous le
- nom <filename>/usr/local/etc/smb.conf.default</filename>. Ce
- fichier doit être copié vers
- <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename> et
- personnalisé avant que <application>Samba</application>
- ne puisse être utilisé.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>smb.conf</filename> contient la
- configuration nécessaire &agrave; l'exécution de
- <application>Samba</application>, comme la définition
- des imprimantes et des &ldquo;systèmes de fichiers
- partagés&rdquo; que vous désirez partager avec
- les clients &windows;. Le logiciel
- <application>Samba</application> comprend une interface Web
- appelé <application>swat</application> qui offre une
- méthode simple de configuration du fichier
- <filename>smb.conf</filename>.</para>
-
- <sect3>
- <title>Utilisation de l'interface web d'administration de
- Samba (SWAT)</title>
-
- <para>L'interface web d'administration de
- <application>Samba</application> (SWAT) est
- exécutée sous la forme d'un
- &ldquo;daemon&rdquo; &agrave; partir
- d'<application>inetd</application>. Par conséquent,
- la ligne suivante dans le fichier
- <filename>/etc/inetd.conf</filename> doit être
- décommentée avant que
- <application>swat</application> ne puisse être
- utilisé pour configurer
- <application>Samba</application>:</para>
-
- <programlisting>swat stream tcp nowait/400 root /usr/local/sbin/swat swat</programlisting>
-
- <para>Comme expliqué dans la <xref linkend="network-inetd-reread"/>, la configuration
- d'<application>inetd</application> doit être
- rechargée après modification
- de ce fichier de configuration.</para>
-
- <para>Une fois que <application>swat</application> a
- été activé dans
- <filename>inetd.conf</filename>, vous pouvez utiliser un
- navigateur pour vous connecter &agrave; l'adresse <uri xlink:href="http://localhost:901">http://localhost:901</uri>. Vous devez ouvrir tout
- d'abord une session sous le compte système
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
-
-<!-- XXX screenshots go here, loader is creating them -->
-
- <para>Une fois que vous avez ouvert une session sur la page
- principale de configuration de
- <application>Samba</application>, vous pouvez naviguer dans
- la documentation du système, ou commencer par cliquer
- sur l'onglet <guimenu>Globals</guimenu>. Le menu
- <guimenu>Globals</guimenu> correspond aux variables
- situées dans la section <literal>[global]</literal>
- du fichier
- <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Paramétrages généraux</title>
-
- <para>Que vous utilisiez <application>swat</application> ou
- éditiez directement le fichier
- <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>, les
- premières directives que vous allez sûrement
- rencontrer en configurant <application>Samba</application>
- seront:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>workgroup</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom de domaine NT ou le groupe de travail pour
- les ordinateurs qui accéderont &agrave; ce
- serveur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>netbios name</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
-
- <para>Fixe le nom NetBIOS sous lequel est connu le
- serveur <application>Samba</application>. Par
- défaut c'est le même que la première
- composante du nom de la machine pour le DNS.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>server string</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Cette directive définie la chaîne de
- caractères qui sera affichée lors de
- l'utilisation de la commande <command>net view</command>
- et par d'autres outils réseau recherchant
- &agrave; afficher une description du serveur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Paramètres de sécurité</title>
-
- <para>Deux des plus importants paramétrages de
- <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename> sont le mode de
- sécurité choisi, et le format de mot de passe
- pour les utilisateurs. Les directives suivantes
- contrôlent ces options:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>security</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Les deux options les plus courantes sont
- <literal>security = share</literal> et <literal>security
- = user</literal>. Si vos clients utilisent des noms
- d'utilisateur identiques &agrave; ceux sur votre machine
- &os;, alors vous voudrez utiliser un niveau de
- sécurité utilisateur. C'est le mode de
- sécurité par défaut et qui demande
- aux clients de d'ouvrir une session avant de pouvoir
- accéder aux ressources partagées.</para>
-
- <para>Dans le niveau de sécurité partage
- (&ldquo;share&rdquo;), le client n'a pas besoin
- d'ouvrir de session avant de pouvoir se connecter
- &agrave; une ressource partagée.
- C'était le mode de sécurité par
- défaut d'anciennes versions de
- <application>Samba</application>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>passdb backend</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>base de données
- SQL</primary></indexterm>
-
- <para><application>Samba</application> possède
- plusieurs modèles de support d'authentification.
- Vous pouvez authentifier des clients avec LDAP, NIS+,
- une base de données SQL ou un fichier de mot de
- passe modifié. La méthode
- d'authentification par défaut est appelée
- <literal>smbpasswd</literal>, et c'est celle qui sera
- présentée ici.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>En supposant que le modèle
- <literal>smbpasswd</literal> par défaut est
- utilisé, le fichier
- <filename>/usr/local/private/smbpasswd</filename> doit
- être créé pour permettre &agrave;
- <application>Samba</application> d'identifier les clients.
- Si vous désirez donner accès &agrave; vos
- comptes utilisateur &unix; &agrave; partir de clients
- &windows;, utilisez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>smbpasswd -a username</userinput></screen>
-
- <para>Veuillez consulter le
- <link xlink:href="http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/">tutorial
- officiel de Samba</link> pour des informations
- supplémentaires sur les options de configuration.
- Avec les bases présentées ici, vous devriez
- disposer de tous les éléments
- nécessaires au démarrage de
- <application>Samba</application>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Démarrage de
- <application>Samba</application></title>
-
- <para>Le logiciel porté <package>net/samba3</package> amène une nouvelle
- procédure de démarrage qui peut être
- employée pour contrôler
- <application>Samba</application>. Pour activer cette
- procédure de manière &agrave; ce qu'elle soit
- utilisée pour par exemple lancer, arrêter ou
- relancer <application>Samba</application>, ajoutez la ligne
- suivante au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>samba_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Ou, pour un contrôle plus fin:</para>
-
- <programlisting>nmbd_enable="YES"
- smbd_enable="YES"</programlisting>
-
- <note>
- <para>Avec cela, <application>Samba</application> sera
- automatiquement lancé au démarrage.</para>
- </note>
-
- <para>Il est alors possible de démarrer
- <application>Samba</application> &agrave; n'importe quel
- moment en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/samba start</userinput>
-Starting SAMBA: removing stale tdbs :
-Starting nmbd.
-Starting smbd.</screen>
-
- <para>Veuillez consulter la <xref linkend="configtuning-rcd"/>
- pour plus d'information sur les procédures rc.</para>
-
- <para><application>Samba</application> consiste essentiellement
- en trois &ldquo;daemon&rdquo;s séparés. Vous
- devriez vous rendre compte que les &ldquo;daemon&rdquo;s
- <application>nmbd</application> et
- <application>smbd</application> sont lancés par la
- procédure <filename>samba</filename>. Si vous avez
- activé la résolution de noms winbind dans le
- fichier <filename>smb.conf</filename>, alors le
- &ldquo;daemon&rdquo; <application>winbindd</application> sera
- également lancé.</para>
-
- <para>Vous pouvez arrêter <application>Samba</application>
- &agrave; tout moment en tapant:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/samba stop</userinput></screen>
-
- <para><application>Samba</application> est une suite logiciels
- complexes avec des fonctionnalités permettant une large
- intégration avec les réseaux
- &microsoft.windows;. Pour plus d'information sur les
- fonctionnalités non-abordées dans ce document,
- veuillez consulter <uri xlink:href="http://www.samba.org">http://www.samba.org</uri>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="network-ntp">
- <info><title>Synchronisation de l'horloge avec NTP</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Hukins</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>NTP</primary></indexterm>
-
- <sect2>
- <title>Généralités</title>
-
- <para>Avec le temps, l'horloge d'un ordinateur tend &agrave;
- dériver. Le protocole NTP (&ldquo;Network Time
- Protocol&rdquo;) est une des manières pour s'assurer
- que votre horloge reste précise.</para>
-
- <para>De nombreux services Internet ont besoin, ou tirent
- partie, de la précision des horloges des ordinateurs.
- Par exemple, un serveur web, peut recevoir des requêtes
- pour n'envoyer un fichier que s'il a été
- modifié depuis un certain temps. Sur un réseau
- local, il est essentiel que les ordinateurs partageant des
- fichiers &agrave; partir du même serveur de fichiers
- aient des horloges synchronisées de manière
- &agrave; ce que les dates de création ou de
- dernière modification d'un fichier
- (&ldquo;timestamp&rdquo;) soient cohérentes. Des
- services comme &man.cron.8; reposent sur une horloge
- système précise pour exécuter des
- commandes &agrave; des moments précis.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>NTP</primary>
- <secondary>ntpd</secondary>
- </indexterm>
- <para>&os; est fourni avec le serveur NTP &man.ntpd.8; qui peut
- être utilisé pour contacter d'autres serveurs NTP
- pour régler l'horloge de votre machine ou pour jouer le
- rôle de serveur de temps pour d'autres.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Choisir les serveurs NTP appropriés</title>
-
- <indexterm>
- <primary>NTP</primary>
- <secondary>choisir les serveurs</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Afin de synchroniser votre horloge, vous devrez trouver un
- ou plusieurs serveurs NTP. Votre administrateur réseau
- ou votre FAI peuvent avoir mis en place un serveur NTP dans
- cet objectif&mdash;consultez leur documentation pour voir si
- c'est le cas. Il existe une <link xlink:href="http://ntp.isc.org/bin/view/Servers/WebHome">liste
- en ligne de serveurs NTP accessibles par le public</link> que
- vous pouvez utiliser pour trouver un serveur NTP proche de
- vous. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de la politique
- d'utilisation des serveurs que vous choisissez, et demandez la
- permission si nécessaire.</para>
-
- <para>Choisir plusieurs serveurs NTP non-connectés entre
- eux est une bonne idée au cas où un des serveurs
- que vous utilisez devient inaccessible ou que son horloge
- n'est plus fiable. &man.ntpd.8; utilise intelligemment les
- réponses qu'il reçoit d'autres serveurs&mdash;il
- favorisera les plus fiables par rapport aux moins
- fiables.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration de votre machine</title>
-
- <indexterm>
- <primary>NTP</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <sect3>
- <title>Configuration de base</title>
- <indexterm><primary>ntpdate</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous désirez synchroniser votre horloge
- uniquement lors du démarrage de la machine, vous
- pouvez alors employer &man.ntpdate.8;. Cela peut être
- approprié pour certaines machines de bureau qui sont
- fréquemment redémarrées et qui
- ne nécessites qu'une synchronisation
- épisodique, cependant la plupart des machines
- devraient utiliser &man.ntpd.8;.</para>
-
- <para>Utiliser &man.ntpdate.8; au moment du démarrage
- est également une bonne idée pour les machines
- qui exécutent &man.ntpd.8;. Le programme
- &man.ntpd.8; modifie l'horloge graduellement, alors que
- &man.ntpdate.8; change directement l'horloge, peu importe la
- différence entre l'heure actuelle de la machine et
- l'heure correcte.</para>
-
- <para>Pour activer &man.ntpdate.8; au démarrage,
- ajoutez la ligne <literal>ntpdate_enable="YES"</literal> au
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>. Vous devrez
- également préciser tous les serveurs avec
- lesquels vous désirez vous synchroniser et tous les
- indicateurs devant être passés &agrave;
- &man.ntpdate.8; avec
- <literal>ntpdate_flags</literal>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration générale</title>
-
- <indexterm>
- <primary>NTP</primary>
- <secondary>ntp.conf</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>NTP est configuré par l'intermédiaire du
- fichier <filename>/etc/ntp.conf</filename> suivant le format
- décrit dans la page de manuel &man.ntp.conf.5;.
- Voici un exemple simple:</para>
-
- <programlisting>server ntplocal.example.com prefer
-server timeserver.example.org
-server ntp2a.example.net
-
-driftfile /var/db/ntp.drift</programlisting>
-
- <para>L'option <literal>server</literal> précise quels
- serveurs doivent être utilisés, avec un serveur
- listé par ligne. Si un serveur est
- spécifié avec l'argument
- <literal>prefer</literal>, comme c'est le cas pour <systemitem class="fqdomainname">ntplocal.example.com</systemitem>, ce serveur est
- préféré par rapport aux autres
- serveurs. Une réponse en provenance d'un serveur
- <emphasis>préféré</emphasis> sera
- ignorée si elle diffère de façon
- significative des réponses des autres serveurs, sinon
- elle sera utilisée sans considérer les autres
- réponses. L'argument <literal>prefer</literal> est
- normalement employé pour les serveurs NTP qui sont
- connus pour leur grande précision, comme ceux avec
- des systèmes spéciaux de contrôle du
- matériel.</para>
-
- <para>L'option <literal>driftfile</literal> précise
- quel fichier est utilisé pour stocker le
- décalage de fréquence de l'horloge. Le
- programme &man.ntpd.8; l'utilise pour compenser
- automatiquement la dérive naturelle de l'horloge,
- permettant de maintenir un réglage raisonnablement
- correct même s'il est coupé d'autres sources
- extérieures de temps pendant une certaine
- période.</para>
-
- <para>L'option <literal>driftfile</literal> précise
- également quel fichier est utilisé pour
- stocker l'information concernant les réponses
- précédentes des serveurs NTP que vous
- utilisez. Il ne devrait pas être modifié par
- un autre processus.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Contrôler l'accès &agrave; votre
- serveur</title>
-
- <para>Par défaut, votre serveur NTP sera accessible par
- toutes les machines sur l'Internet. L'option
- <literal>restrict</literal> du fichier
- <filename>/etc/ntp.conf</filename> vous permet de
- contrôler quelles machines peuvent accéder
- &agrave; votre serveur.</para>
-
- <para>Si vous voulez refuser &agrave; tout le monde
- l'accès &agrave; votre serveur NTP, ajoutez la ligne
- suivante au fichier
- <filename>/etc/ntp.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>restrict default ignore</programlisting>
-
- <note>
- <para>Cela empêchera également &agrave; votre serveur d'accéder
- &agrave; tout serveur listé dans votre configuration locale.
- Si vous avez besoin de synchroniser votre serveur NTP avec
- un serveur NTP externe, vous devez alors autoriser le
- serveur en question. Consultez la page de manuel de
- &man.ntp.conf.5; pour plus d'information.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous désirez autoriser uniquement
- l'accès aux machines de votre réseau pour
- qu'elles puissent synchroniser leur horloge, tout en vous
- assurant qu'elles ne peuvent configurer le serveur ou
- être utilisées comme point de de
- synchronisation, ajoutez:</para>
-
- <programlisting>restrict 192.168.1.0 mask 255.255.255.0 nomodify notrap</programlisting>
-
- <para>&agrave; la place, où <systemitem class="ipaddress">192.168.1.0</systemitem> est une adresse IP de
- votre réseau et <systemitem class="netmask">255.255.255.0</systemitem> est votre masque de
- sous-réseau.</para>
-
- <para>Le fichier <filename>/etc/ntp.conf</filename> peut
- contenir plusieurs options <literal>restrict</literal>.
- Pour plus de détails, lisez la section
- <literal>Access Control Support</literal> de la page de
- manuel &man.ntp.conf.5;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter le serveur NTP</title>
-
- <para>Pour s'assurer que le serveur NTP est lancé au
- démarrage, ajoutez la ligne
- <literal>ntpd_enable="YES"</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Si vous désirez
- passer des indicateurs supplémentaires &agrave;
- &man.ntpd.8;, éditez les paramètres de l'option
- <varname>ntpd_flags</varname> dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <para>Pour lancer le serveur sans redémarrer votre
- machine, exécutez <command>ntpd</command> en
- étant sûr de préciser tout
- paramètre supplémentaire de
- <varname>ntpd_flags</varname> dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ntpd -p /var/run/ntpd.pid</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser ntpd avec une connexion Internet
- temporaire</title>
-
- <para>Le programme &man.ntpd.8; n'a pas besoin d'une connexion
- permanente &agrave; l'Internet pour fonctionner correctement.
- Cependant, si vous disposez d'une connexion temporaire qui
- est configurée de telle sorte qu'il y ait
- établissement de la connexion &agrave; la demande,
- c'est une bonne idée d'empêcher le trafic NTP de
- déclencher la numérotation ou de maintenir
- constamment établie la connexion. Si vous utilisez PPP
- en mode utilisateur, vous pouvez employer les directives
- <literal>filter</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>. Par exemple:</para>
-
- <programlisting> set filter dial 0 deny udp src eq 123
- # Empêche le trafic NTP de lancer une connexion
- set filter dial 1 permit 0 0
- set filter alive 0 deny udp src eq 123
- # Empêche le trafic NTP entrant de garder la connexion établie
- set filter alive 1 deny udp dst eq 123
- # Empêche le trafic NTP sortant de garder la connexion établie
- set filter alive 2 permit 0/0 0/0</programlisting>
-
- <para>Pour plus de détails lisez la section
- <literal>PACKET FILTERING</literal> de la page de manuel
- &man.ppp.8; et les exemples du répertoire <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Certains fournisseurs d'accès Internet bloquent
- les ports dont le numéro est faible, empêchant
- NTP de fonctionner puisque les réponses n'atteignent
- jamais votre machine.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Information supplémentaire</title>
-
- <para>La documentation pour le serveur NTP peut être
- trouvée dans le répertoire <filename>/usr/share/doc/ntp/</filename> sous le format
- HTML.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile
deleted file mode 100644
index fa1c55cc58..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.2 2003-05-08 10:07:51 blackend Exp $
-# Original revision: 1.2
-#
-
-CHAPTERS= pgpkeys/chapter.xml
-
-PGPKEYS!= perl -ne 'm/\"([\w-]+.key)\"/ && print "$$1\n"' \
- ${DOC_PREFIX}/share/pgpkeys/pgpkeys.ent
-SRCS+= ${PGPKEYS}
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 7f09cf06c4..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 46052
--->
-<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="pgpkeys">
- <title>Clés Open<acronym>PGP</acronym></title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <indexterm><primary>clés pgp</primary></indexterm>
- <para>Les clés Open<acronym>PGP</acronym> des officiers
- <systemitem class="fqdomainname">FreeBSD.org</systemitem> sont
- données ici. Ces clés peuvent être utilisées pour vérifier une
- signature ou pour envoyer un courrier électronique chiffré à un
- des officiers. Une liste complète des clés
- Open<acronym>PGP</acronym> &os; est disponible dans l'article
- <link xlink:href="&url.articles.pgpkeys;">Clés
- <acronym>PGP</acronym></link>. Le trouseau complet peut être
- télécharger depuis <link
- xlink:href="https://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt">https://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</link>.</para>
-
- <sect1 xml:id="pgpkeys-officers">
- <title>Officiers</title>
-
- &section.pgpkeys-officers;
- </sect1>
-</appendix>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile
deleted file mode 100644
index ef3003422b..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:39 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= ports/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 9c91e45d16..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1813 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.291
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
- <title>Installer des applications: les logiciels pré-compilés
- et les logiciels portés</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="ports-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>logiciels portés</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>logiciels pré-compilés</primary></indexterm>
- <para>FreeBSD est livré avec une riche collection d'outils en tant
- que partie du système de base. Beaucoup de choses
- peuvent être faites avant d'avoir besoin de recourir &agrave;
- l'installation d'une application tiers pour effectuer un travail
- précis. FreeBSD fournit deux technologies complémentaires
- pour installer des logiciels tiers sur votre système:
- le Catalogue des logiciels portés de FreeBSD (pour une installation &agrave; partir des sources), et les logiciels
- pré-compilés ou <quote>paquetages</quote> (pour installer des binaires pré-compilés). N'importe laquelle de ces deux méthodes peut
- être utilisée pour installer les nouvelles versions de vos
- applications favorites &agrave; partir d'un
- support local ou directement depuis le réseau.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment installer des logiciels tiers
- pré-compilés.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment compiler des logiciels tiers &agrave; partir des sources en utilisant le catalogue
- de logiciels portés.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment effacer les logiciels pré-compilés ou
- portés précédemment installés.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment modifier les paramètres par défaut
- utilisés par le catalogue des logiciels
- portés.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment trouver l'application recherchée.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment mettre &agrave; jour vos applications.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ports-overview">
- <title>Généralités sur l'installation de logiciels</title>
-
- <para>Si vous avez utilisé auparavant un système &unix; vous
- saurez que la procédure typique pour installer les logiciels
- tiers ressemble &agrave; ceci:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Télécharger le logiciel, qui peut être
- distribué sous forme de code source, ou sous forme d'un
- binaire.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Extraire le logiciel de son format de distribution
- (généralement une archive tar compressée
- soit avec &man.compress.1;, soit avec &man.gzip.1;, ou encore &man.bzip2.1;).</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Recherchez la documentation (peut être un fichier
- <filename>INSTALL</filename> ou <filename>README</filename>, ou des fichiers dans un sous
- répertoire <filename>doc/</filename>) et lisez les
- informations sur comment installer le logiciel.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si le logiciel était distribué sous forme de
- sources, compilez-le. Cela peut impliquer l'édition d'un
- <filename>Makefile</filename>, ou l'exécution d'une
- procédure <command>configure</command>, et d'autres
- activités.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Tester et installer le logiciel.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Et cela si seulement tout se passe bien. Si vous installez un
- logiciel qui n'a pas été spécialement porté
- pour FreeBSD, il se peut que vous deviez éditer le code source
- pour le faire fonctionner correctement.</para>
-
- <para>Si vous le voulez, vous pouvez continuer d'installer des
- logiciels suivant la méthode &ldquo;traditionnelle&rdquo; sous
- FreeBSD. Cependant, FreeBSD fournit deux technologies avec
- lesquelles vous pouvez vous économiser beaucoup d'efforts: les
- logiciels pré-compilés et le catalogue des logiciels
- portés. A l'heure de l'écriture de ces lignes, plus de
- &os.numports; applications tierces sont ainsi mises &agrave;
- disposition.</para>
-
- <para>Pour n'importe quelle application donnée, le logiciel
- pré-compilé FreeBSD pour cette application est un unique
- fichier &agrave; télécharger. Il contient les copies
- pré-compilées de toutes les
- commandes de l'application, ainsi que tous fichiers de
- configuration et documentation. Un logiciel pré-compilé
- téléchargé peut être manipulé avec
- les commandes FreeBSD de gestion des logiciels
- pré-compilés, comme &man.pkg.add.1;,
- &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, et ainsi de suite.
- L'installation d'une nouvelle application peut être
- effectuée grâce &agrave; une unique commande.</para>
-
- <para>Un logiciel porté pour FreeBSD est un ensemble de fichiers
- conçus pour automatiser le processus de compilation d'une
- application &agrave; partir du code source.</para>
-
- <para>Rappelez-vous qu'il y a un certain nombre d'étapes que vous
- effectueriez si vous compiliez un programme vous-même (téléchargement, extraction,
- application de correctifs, compilation, installation). Les
- fichiers qui composent un logiciel porté contiennent toute
- l'information nécessaire pour permettre au système de faire
- cela pour vous. Vous lancez une poignée de commandes simples et
- le code source de l'application est automatiquement
- téléchargé, extrait, corrigé, compilé,
- et installé pour vous.</para>
-
- <para>En fait, le catalogue des logiciels portés peut être
- utilisé pour générer ce qui pourra plus tard
- être manipulé avec <command>pkg_add</command> et d'autres
- commandes de gestion des logiciels pré-compilés qui
- seront présentés sous peu.</para>
-
- <para>Les logiciels pré-compilés et le catalogue des
- logiciels portés comprennent la notion de
- <emphasis>dépendances</emphasis>.
- Supposez que vous voulez installer une application qui dépend
- de l'installation d'une bibliothèque particulière.
- L'application et la bibliothèque ont été toutes
- deux rendues disponibles sous forme de logiciel porté pour
- FreeBSD ou de logiciel pré-compilé.
- Si vous utilisez la commande <command>pkg_add</command> ou le
- catalogue des logiciels portés pour ajouter l'application, tous
- les deux remarqueront que la bibliothèque n'a pas été
- installée, et installeront automatiquement en premier la
- bibliothèque.</para>
-
- <para>Etant donné que les deux technologies sont presque semblables,
- vous pourriez vous demander pourquoi FreeBSD s'ennuie avec les
- deux. Les logiciels pré-compilés et le catalogue de
- logiciels portés ont chacun leurs propres forces, et celle que vous
- emploierez dépendra de votre préférence.</para>
-
- <itemizedlist>
- <title>Avantages des logiciels pré-compilés</title>
-
- <listitem>
- <para>L'archive compressée d'un logiciel
- pré-compilé est généralement plus
- petite que l'archive compressée contenant le
- code source de l'application.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les logiciels pré-compilés ne
- nécessitent pas de compilation supplémentaire.
- Pour les grosses applications, comme
- <application>Mozilla</application>,
- <application>KDE</application>, ou <application>GNOME</application>
- cela peut s'avérer important, particulièrement si
- vous êtes sur un système lent.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les logiciels pré-compilés ne demandent pas une
- compréhension du processus impliqué dans la compilation de
- logiciels sous FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <title>Avantages du catalogue des logiciels portés</title>
-
- <listitem>
- <para>Les logiciels pré-compilés sont normalement
- compilés avec des options conservatrices, parce qu'ils
- doivent pouvoir tourner sur le plus grand nombre de systèmes.
- En installant &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés, vous pouvez ajuster les options de compilation pour
- (par exemple) générer du code
- spécifique au Pentium 4 ou &agrave; l'Athlon.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Certaines applications ont des options de compilation
- concernant ce qu'elles peuvent faire et ne pas faire. Par
- exemple, <application>Apache</application> peut être
- configuré avec une très large variété
- d'options intégrées différentes.
- En compilant &agrave; partir du catalogue des logiciels
- portés vous n'avez pas &agrave; accepter les options par
- défaut, et vous pouvez
- les configurez vous-même.</para>
-
- <para>Dans certains cas, de multiples logiciels
- pré-compilés existeront pour la même
- application pour spécifier certaines configurations.
- Par exemple, <application>Ghostscript</application> est
- disponible comme logiciel pré-compilé
- <filename>ghostscript</filename> et
- <filename>ghostscript-nox11</filename> , en fonction de si
- vous avez installé ou non un serveur X11. Ce type
- d'arrangement est possible avec les logiciels
- pré-compilés, mais devient rapidement impossible
- si une application a plus d'une ou deux options de
- compilation.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les licences de certains logiciels interdisent les
- distributions binaires. Ils doivent être distribués sous
- forme de code source.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Certaines personnes ne font pas confiance aux
- distributions binaires. Au moins avec le code source, vous
- pouvez (en théorie) le parcourir et chercher les
- problèmes
- potentiels par vous-même.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous avez des correctifs locaux, vous aurez besoin du
- code source afin de les appliquer.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Certaines personnes aiment avoir le code source &agrave;
- portée de main, ainsi elles peuvent le lire si elles
- s'ennuient, le
- modifier, y faire des emprunts (si la licence le permet bien
- sûr), etc...</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Pour suivre les mises &agrave; jour du catalogue des logiciels
- portés, inscrivez-vous &agrave; la &a.ports; et la &a.ports-bugs;.</para>
-
- <warning>
- <para>Avant d'installer une application, vous devriez consulter
- <uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org/">http://vuxml.freebsd.org/</uri> &agrave; la
- recherche de problème de sécurité
- concernant votre application.</para>
-
- <para>Vous pouvez également installer <package>ports-mgmt/portaudit</package> qui
- contrôlera automatiquement toutes les applications
- installées &agrave; la recherche de
- vulnérabilités connues, un contrôle sera
- également effectué avant toute compilation de
- logiciel porté. De même, vous pouvez utiliser la
- commande <command>portaudit -F -a</command> après avoir
- installé des logiciels
- pré-compilés.</para>
- </warning>
-
- <para>Le reste de ce chapitre expliquera comment utiliser les
- logiciels pré-compilés et le catalogue des logiciels
- portés et la
- gestion des logiciels tiers sous FreeBSD.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ports-finding-applications">
- <title>Trouver votre application</title>
-
- <para>Avant que vous puissiez installer des applications
- vous devez savoir ce que vous voulez, et comment se nomment les
- applications.</para>
-
- <para>La liste des applications disponibles pour FreeBSD augmente de
- jours en jours. Heureusement, il y a plusieurs façons de trouver
- ce que vous désirez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le site web de FreeBSD maintient &agrave; jour une liste, dans
- laquelle on peut effectuer des recherches, de toutes les
- applications disponibles &agrave; l'adresse
- <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</link>.
- Le catalogue des logiciels portés est divisé en catégories, et vous pouvez soit
- chercher une application par son nom (si vous le connaissez),
- soit lister toutes les applications disponibles dans une
- catégorie.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
-
- <para>Dan Langille maintient FreshPorts, &agrave; l'adresse
- <uri xlink:href="http://www.FreshPorts.org/">http://www.FreshPorts.org/</uri>.
- FreshPorts suit les modifications des applications dans le
- catalogue des logiciels portés, vous permet de
- &ldquo;surveiller&rdquo; un ou plusieurs logiciels portés, et
- peut vous envoyer un courrier électronique quand ils sont mis
- &agrave; jour.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous ne connaissez pas le nom de l'application que vous
- voulez, essayez d'utiliser un site comme FreshMeat
- (<uri xlink:href="http://www.freshmeat.net/">http://www.freshmeat.net/</uri>)
- pour trouver une application, ensuite vérifiez sur le site de
- FreeBSD si l'application a déj&agrave; été
- portée.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous connaissez le nom exact du logiciel, vous devez
- juste déterminer dans quelle catégorie il se
- trouve, vous pouvez utiliser la commande &man.whereis.1; pour
- cela. Tapez simplement <command>whereis
- file</command> où
- <replaceable>file</replaceable> est le programme que vous
- voulez installer. S'il est trouvé sur le
- système, on vous indiquera où il se trouve, de
- la manière suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
-lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
-
- <para>Cela nous indique que <command>lsof</command> (un
- utilitaire système) peut être trouvé
- dans le répertoire <filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Vous pouvez également utiliser une simple
- commande &man.echo.1; pour déterminer où se
- trouve un logiciel porté dans le catalogue de
- logiciels portés. Par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo /usr/ports/*/*lsof*</userinput>
-/usr/ports/sysutils/lsof</screen>
-
- <para>Notez que cette commande retournera tout fichier
- téléchargé du répertoire
- <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
- correspondant &agrave; ce motif de recherche.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Encore une autre façon de trouver un logiciel
- porté particulier est d'utiliser le mécanisme de
- recherche interne du catalogue des logiciels portés.
- Pour utiliser la fonction de recherche, vous devrez vous
- trouver dans le répertoire
- <filename>/usr/ports</filename>. Une fois dans ce
- répertoire, lancez <command>make search
- name=program-name</command>
- où <replaceable>program-name</replaceable>
- représente le nom du programme que vous voulez
- localiser. Par exemple, si vous recherchiez
- <command>lsof</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make search name=lsof</userinput>
-Port: lsof-4.56.4
-Path: /usr/ports/sysutils/lsof
-Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))
-Maint: obrien@FreeBSD.org
-Index: sysutils
-B-deps:
-R-deps: </screen>
-
- <para>La partie du message de sortie &agrave; laquelle vous
- devez prêter attention est la ligne
- &ldquo;Path:&rdquo;, car cela vous indique où trouver
- le logiciel porté. Les autres informations ne sont
- pas nécessaires afin d'installer le logiciel
- porté, aussi on en parlera pas ici.</para>
-
- <para>Pour une recherche plus en profondeur vous pouvez
- également utiliser <command>make search
- key=string</command> où
- <replaceable>string</replaceable> est le texte &agrave;
- rechercher. Cela recherche les noms de logiciels
- portés, les commentaires, les descriptions et les
- dépendances et peut être utilisé pour
- trouver des logiciels portés se rapportant &agrave;
- un sujet particulier si vous ne connaissez pas le nom du
- programme que vous cherchez.</para>
-
- <para>Dans les deux cas, la chaîne de caractère
- de recherche n'est pas sensible &agrave; la casse des
- caractères. Rechercher &ldquo;LSOF&rdquo;
- mènera aux même résultats que la
- recherche de &ldquo;lsof&rdquo;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="packages-using">
- <info><title>Utiliser le système des logiciels
- pré-compilés</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>Il existe plusieurs outils utilisés pour la gestion
- des logiciels pré-compilés sur &os;</para>
-
- <itemizedlist>
-<!-- <listitem>
- <para>L'utilitaire <command>sysinstall</command> peut
- être invoqué &agrave; partir d'un
- système en fonctionnement pour installer, supprimer
- et afficher les logiciels disponibles et installés.
- Pour plus d'information, consultez la <xref linkend="packages"/>.</para>
- </listitem>
--->
- <listitem>
- <para>Les outils de gestion en ligne de commande des logiciels
- pré-compilés, qui sont le sujet de la suite de
- cette section.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2>
- <title>Installation d'un logiciel pré-compilé</title>
- <indexterm>
- <primary>logiciels pré-compilés</primary>
- <secondary>installation</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_add</command></primary>
- </indexterm>
- <para>Vous pouvez utiliser l'utilitaire &man.pkg.add.1; pour
- installer un logiciel pré-compilé FreeBSD &agrave;
- partir d'un fichier
- local ou d'un serveur sur le réseau.</para>
-
- <example>
- <title>Télécharger un logiciel pré-compilé
- &agrave; la main puis l'installer localement</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ftp -a ftp2.FreeBSD.org</userinput>
-Connected to ftp2.FreeBSD.org.
-220 ftp2.FreeBSD.org FTP server (Version 6.00LS) ready.
-331 Guest login ok, send your email address as password.
-230-
-230- This machine is in Vienna, VA, USA, hosted by Verio.
-230- Questions? E-mail freebsd@vienna.verio.net.
-230-
-230-
-230 Guest login ok, access restrictions apply.
-Remote system type is UNIX.
-Using binary mode to transfer files.
-<prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>cd /pub/FreeBSD/ports/packages/sysutils/</userinput>
-250 CWD command successful.
-<prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>get lsof-4.56.4.tgz</userinput>
-local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
-200 PORT command successful.
-150 Opening BINARY mode data connection for 'lsof-4.56.4.tgz' (92375 bytes).
-100% |**************************************************| 92375 00:00 ETA
-226 Transfer complete.
-92375 bytes received in 5.60 seconds (16.11 KB/s)
-<prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>exit</userinput>
-&prompt.root; <userinput>pkg_add lsof-4.56.4.tgz</userinput></screen>
- </example>
-
- <para>Si vous ne disposez pas d'une source locale de logiciels
- pré-compilés (comme l'ensemble de CDROM de FreeBSD)
- alors il sera probablement plus facile d'utiliser l'option
- <option>-r</option> de &man.pkg.add.1;. Cela fera déterminer
- automatiquement &agrave; l'utilitaire le format objet et la version
- corrects et ensuite récupérer et installer le logiciel
- pré-compilé &agrave; partir d'un site FTP.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r lsof</userinput></screen>
-
- <para>L'exemple ci-dessus téléchargera le logiciel
- pré-compilé
- correct sans plus d'intervention de l'utilisateur.
- Si vous désirez indiquer un autre miroir &os; pour les
- logiciels pré-compilés &agrave; la place du site
- de distribution principal, vous devez positionner en
- conséquence la variable d'environnement
- <envar>PACKAGESITE</envar>, pour remplacer les
- paramètres par défaut.
- &man.pkg.add.1; utilise &man.fetch.3; pour télécharger les
- fichiers, qui respecte diverses variables d'environnement, dont
- <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar>, et
- <envar>FTP_PASSWORD</envar>. Il se peut que vous ayez besoin de
- configurer une ou plusieurs de ces dernières si vous êtes
- derrière un coupe-feu, ou devez utiliser un proxy FTP/HTTP.
- Consultez la page de manuel &man.fetch.3; pour la liste complète
- des variables. Vous pouvez également remarquer que dans
- l'exemple ci-dessus <literal>lsof</literal> est utilisé au lieu
- de <literal>lsof-4.56.4</literal>. Quand la fonction de
- récupération &agrave; distance est utilisée,
- le numéro de version doit être retiré.
- &man.pkg.add.1; téléchargera automatiquement la
- toute dernière version de l'application.</para>
-
- <note>
- <para>&man.pkg.add.1; téléchargera la
- dernière version de votre application si vous êtes
- sous &os.current; ou &os.stable;. Si vous utilisez une version
- -RELEASE, il récupérera la version compilée
- avec votre version lors de sa publication. Il est possible de
- modifier ce comportement en surchargeant la variable
- d'environnement <envar>PACKAGESITE</envar>. Par exemple,
- si vous utilisez un système &os;&nbsp;8.1-RELEASE,
- par défaut &man.pkg.add.1; tentera de
- récupérer les applications
- pré-compilées &agrave; partir de
- <literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8.1-release/Latest/</literal>.
- Si vous désirez forcer &man.pkg.add.1; &agrave;
- télécharger les versions des logiciels
- pré-compilés pour &os;&nbsp;8-STABLE,
- positionnez la variable <envar>PACKAGESITE</envar> &agrave;
- <literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/Latest/</literal>.
- </para>
- </note>
-
- <para>Les logiciels pré-compilés sont distribués
- dans les formats <filename>.tgz</filename> et <filename>.tbz</filename>. Vous pouvez les trouver
- sur <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</uri>, ou
- sur le CDROM de distribution de FreeBSD. Chaque CD de
- l'ensemble de 4-CD de FreeBSD (et le PowerPak, etc...) contient
- des logiciels pré-compilés dans le répertoire
- <filename>/packages</filename>. L'organisation des logiciels
- pré-compilés est semblable &agrave; celle de
- l'arborescence <filename>/usr/ports</filename>. Chaque
- catégorie possède son propre répertoire, et
- chaque logiciel pré-compilé peut être
- trouvé dans le répertoire <filename>All</filename>.</para>
-
- <para>La structure de répertoires du système de logiciels
- pré-compilés correspond &agrave; celle du catalogue
- des logiciels portés; ils travaillent ensemble pour former
- l'intégralité du système de logiciels
- pré-compilés/portés.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Gestion des logiciels pré-compilés</title>
-
- <indexterm>
- <primary>logiciels pré-compilés</primary>
- <secondary>gestion</secondary>
- </indexterm>
- <para>&man.pkg.info.1; est un utilitaire qui liste et décrit les
- divers logiciels pré-compilés installés.
- </para>
-
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_info</command></primary>
- </indexterm>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info</userinput>
-cvsup-16.1 A general network file distribution system optimized for CV
-docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD
-...</screen>
- <para>&man.pkg.version.1; est un utilitaire qui récapitule les
- versions de tous les logiciels pré-compilés
- installés. Il compare la version du logiciel
- pré-compilé avec la version
- actuelle trouvée dans le catalogue des logiciels portés.
- </para>
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_version</command></primary>
- </indexterm>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version</userinput>
-cvsup =
-docbook =
-...</screen>
-
- <para>Les symboles dans la seconde colonne indiquent l'âge relatif
- de la version installée et de la version disponible dans le
- catalogue des logiciels portés local.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Symbole</entry>
- <entry>Signification</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>=</entry> <entry>La version du logiciel
- pré-compilé installée est équivalente
- &agrave; celle de celui trouvé dans le
- catalogue des logiciels portés local.</entry>
- </row>
-
- <row><entry>&lt;</entry>
- <entry>La version installée est plus ancienne que celle
- disponible dans le catalogue des logiciels portés.</entry>
- </row>
-
- <row><entry>&gt;</entry><entry>La version installée est plus
- récente que celle trouvée dans le catalogue local des
- logiciels portés. (le catalogue local des logiciels
- portés est probablement ancien)</entry></row>
-
- <row><entry>?</entry><entry>Le logiciel pré-compilé
- ne peut être
- trouvé dans l'index du catalogue des logiciels
- portés. (Cela peut se produire quand, par exemple,
- un logiciel installé est supprimé du catalogue des logiciels
- portés ou renommé.)</entry></row>
-
- <row><entry>*</entry><entry>Il y a de multiples versions de ce
- logiciel pré-compilé.</entry></row>
-
- <row><entry>!</entry><entry>Le logiciel installé
- existe dans l'index mais pour une raison inconnue,
- <command>pkg_version</command> a été
- incapable de comparer le numéro de version du
- paquetage installé avec l'entrée
- correspondante dans l'index.</entry></row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Effacer un logiciel pré-compilé</title>
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_delete</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>logiciels pré-compilés</primary>
- <secondary>effacer</secondary>
- </indexterm>
- <para>Pour désinstaller un logiciel pré-compilé
- précédemment installé, utilisez l'utilitaire
- &man.pkg.delete.1;.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat-1.7.1</userinput></screen>
-
- <para>Notez que &man.pkg.delete.1; a besoin du nom complet du
- paquetage et du numéro de version; la commande
- précédente n'aurait pas fonctionné avec
- <replaceable>xchat</replaceable> &agrave; la place de
- <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable>. It est cependant
- facile de retrouver la version du paquetage installé
- &agrave; l'aide de la commande &man.pkg.version.1;. Vous
- pouvez &agrave; la place simplement utiliser un joker:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat\*</userinput></screen>
-
- <para>dans ce cas, tous les logiciels dont le nom commence par
- <literal>xchat</literal> seront supprimés.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Divers</title>
- <para>Toute l'information sur les logiciels pré-compilés
- est stockée dans le répertoire
- <filename>/var/db/pkg</filename>. La liste des fichiers
- installés pour chaque logiciel pré-compilé
- peut être trouvée dans des fichiers de ce
- répertoire.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ports-using">
- <title>Utiliser le catalogue des logiciels portés</title>
-
- <para>Les sections suivantes fournissent des instructions de base
- sur l'utilisation du catalogue des logiciels portés pour installer
- et désinstaller des programmes sur votre système.
- Une description détaillée des cibles <command>make</command> et
- de variables d'environnement est disponible dans la page de
- manuel &man.ports.7;.</para>
-
- <sect2 xml:id="ports-tree">
- <title>Obtenir le catalogue des logiciels portés</title>
-
- <para>Avant que vous puissiez installer des logiciels portés, vous
- devez d'abord récupérer le catalogue des logiciels
- portés&mdash; qui est essentiellement un ensemble de
- <filename>Makefiles</filename>, de correctifs, et de fichiers de
- description habituellement placés dans
- <filename>/usr/ports</filename>.</para>
-
- <para>Quand vous avez installé votre système FreeBSD,
- <application>sysinstall</application> vous a demandé si vous
- aimeriez installer le catalogue des logiciels portés. Si vous
- avez choisi non, vous pouvez suivre ces instructions pour
- obtenir le catalogue des logiciels portés:</para>
-
- <procedure>
- <title>La méthode CVSup</title>
-
- <para>C'est une méthode rapide pour récupérer
- le catalogue des
- logiciels portés en utilisant le protocole <application>CVSup</application>.
- Si vous voulez en apprendre
- plus au sujet de <application>CVSup</application>, lisez la
- section <link linkend="cvsup">Utiliser CVSup</link>.</para>
-
- <note>
- <para>L'implémentation du protocole
- <application>CVSup</application> présente dans le système
- de base de &os; se nomme <application>csup</application>.</para>
- </note>
-
- <para>Assurez-vous que le répertoire <filename>/usr/ports</filename> est vide avant
- d'utiliser <application>csup</application> pour la
- première fois. Si vous avez déj&agrave; un
- catalogue des logiciels portés, obtenu &agrave; partir
- d'une autre source, <application>csup</application>
- n'effacera pas les correctifs qui ont été
- supprimés.</para>
-
- <step>
- <para>Exécuter la commande <command>csup</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>csup -L 2 -h cvsup.FreeBSD.org /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</userinput></screen>
-
- <para>Remplacez <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable>
- avec un serveur <application>CVSup</application> proche de
- vous. Voir <link linkend="cvsup-mirrors">Sites
- CVSup</link> (<xref linkend="cvsup-mirrors"/>) pour une
- liste complète des sites miroirs.</para>
-
- <note>
- <para>Certains peuvent vouloir utiliser leur propre
- <filename>ports-supfile</filename>, par exemple pour
- éviter d'avoir &agrave; passer le serveur
- <application>CVSup</application> sur la ligne de
- commande.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Dans ce cas, en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>, copier
- <filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>
- &agrave; un nouvel emplacement, comme
- <filename>/root</filename> ou votre répertoire
- d'utilisateur.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Editez
- <filename>ports-supfile</filename>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Remplacez
- <replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable>
- avec un serveur <application>CVSup</application>
- proche de vous. Voir <link linkend="cvsup-mirrors">Sites CVSup</link> (<xref linkend="cvsup-mirrors"/>) pour une liste
- complète des sites miroirs.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Maintenant pour lancer <command>csup</command>,
- utilisez ce qui suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>csup -L 2 /root/ports-supfile</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <para>L'exécution ultérieure de &man.csup.1;
- téléchargera et appliquera
- tous les changements récents &agrave;
- votre catalogue des logiciels portés sans
- pour autant recompiler vos logiciels.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <procedure>
- <title>La méthode Portsnap</title>
-
- <para><application>Portsnap</application> est un
- système alternatif de distribution du catalogue des
- logiciels portés.
- Veuillez vous reporter &agrave; la section
-<!-- updating-upgrading-portsnap -->
- <link linkend="portsnap">Utiliser Portsnap</link> pour une
- description détaillée de toutes les
- caractéristiques de
- <application>Portsnap</application>.</para>
-
- <step>
- <para>Téléchargez un instantané
- compressé du catalogue des logiciels portés
- dans le répertoire <filename>/var/db/portsnap</filename>. Vous pouvez
- vous déconnecter de l'Internet, si vous le
- désirez, après cette opération:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Si vous exécutez
- <application>Portsnap</application> pour la première
- fois, il faut extraire l'instantané dans le
- répertoire <filename>/usr/ports</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
-
- <para>Si votre répertoire <filename>/usr/ports</filename> contient
- déj&agrave; une version du catalogue des logiciels
- portés et que vous désirez juste mettre
- &agrave; jour, utilisez plutôt la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
- </step>
- </procedure>
-
- <procedure>
- <title>La méthode Sysinstall</title>
-
- <para>Cette méthode implique l'utilisation de
- <application>sysinstall</application> pour installer le
- catalogue des logiciels portés &agrave; partir du
- disque d'installation. Il faut noter que la version du
- catalogue qui sera installée est la version datant de
- la publication de votre disque d'installation. Si vous
- disposez d'un accès &agrave; l'Internet, vous devriez
- toujours utiliser une des méthodes
- précédemment exposées.</para>
-
- <step>
- <para>En tant que <systemitem class="username">root</systemitem>, lancez
- <command>sysinstall</command>
- comme montré
- ci-dessous:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysinstall</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Faites défiler l'écran vers le bas et
- sélectionnez <guimenuitem>Configure</guimenuitem>,
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Faites défiler l'écran vers le bas et
- sélectionnez <guimenuitem>Distributions</guimenuitem>,
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Faites défiler l'écran vers le bas jusqu'&agrave;
- <guimenuitem>ports</guimenuitem>, appuyez sur
- <keycap>Espace</keycap>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Remontez jusqu'&agrave; <guimenuitem>Exit</guimenuitem>,
- appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Choisissez le support d'installation désiré,
- comme un CDROM, par FTP, etc.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Remontez jusqu'&agrave; <guimenuitem>Exit</guimenuitem>
- et appuyez sur <keycap>Enter</keycap>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Appuyez sur la touche <keycap>X</keycap> pour quitter
- <application>sysinstall</application>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ports-skeleton">
- <title>Installation de logiciels portés</title>
-
- <indexterm>
- <primary>logiciels portés</primary>
- <secondary>installation</secondary>
- </indexterm>
- <para>La première chose qui devrait être expliquée
- quand on aborde le catalogue des logiciels portés est ce que
- l'on entend par &ldquo;squelette&rdquo;. En bref, un squelette
- est un ensemble minimal de fichiers qui indique &agrave; votre
- système FreeBSD comment compiler et installer proprement un
- programme. Chaque squelette contient:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Un fichier <filename>Makefile</filename>. Le fichier
- <filename>Makefile</filename> contient les diverses
- déclarations qui indiquent comment l'application devrait
- être compilée et où elle devrait être
- installée sur votre système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un fichier <filename>distinfo</filename>. Ce fichier
- contient l'information &agrave; propos des fichiers qui doivent
- être téléchargés pour compiler le
- logiciel, et leurs sommes de contrôle (en utilisant &man.sha256.1;), pour s'assurer que
- ces fichiers n'ont pas été
- corrompus durant le téléchargement.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un répertoire <filename>files</filename>.
- Ce répertoire
- contient les correctifs pour permettre la compilation et
- l'installation du programme sur votre système FreeBSD. Les
- correctifs sont &agrave; la base de petits fichiers qui indiquent
- des modifications sur des fichiers particuliers. Ils sont
- sous forme de fichiers texte, qui disent &ldquo;Effacer la
- ligne 10&rdquo; ou &ldquo;Modifier la ligne 26
- par...&rdquo;. Les correctifs sont également connus sous le
- nom de &ldquo;diffs&rdquo; car ils sont
- générés par le programme &man.diff.1;.</para>
-
- <para>Ce répertoire peut également contenir d'autres
- fichiers utilisés pour la compilation du logiciel
- porté.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un fichier <filename>pkg-descr</filename>. C'est une
- description plus détaillée du programme, souvent en
- plusieurs lignes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un fichier <filename>pkg-plist</filename>. C'est une
- liste de tous les fichiers qui seront installés par le
- logiciel porté. Il indique également au
- système des logiciels portés quels fichiers
- sont &agrave; effacer lors d'une désinstallation.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Certains logiciels portés utilisent d'autres fichiers,
- comme <filename>pkg-message</filename>. Le catalogue des
- logiciels portés utilise ces fichiers pour faire face &agrave;
- certaines situations spéciales. Si vous désirez plus
- de détails
- au sujet de ces fichiers, et sur les logiciels portés en
- général, consultez le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/index.html">Manuel du développeur de
- logiciels portés</link>.</para>
-
- <para>Le logiciel porté contient les instructions pour
- compiler le code source, mais ne contient pas le code source.
- Vous pouvez obtenir le code source &agrave; partie d'un CDROM ou de
- l'Internet. Le code source est distribué de la façon dont
- l'auteur le désire. Fréquemment c'est une archive tar
- compressée avec gzip, mais elle pourra être
- compressée avec un
- autre outil ou même non compressée. Le code source d'un
- programme, peu importe la forme sous laquelle il est distribué,
- est appelé un fichier &ldquo;distfile&rdquo;. Les deux
- méthodes pour l'installation d'un logiciel porté
- pour &os; sont décrites ci-dessous.</para>
-
- <note>
- <para>Vous devez avoir ouvert une session sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> pour installer des logiciels
- portés.</para>
- </note>
-
- <warning>
- <para>Avant d'installer un logiciel porté, vous devez
- vous assurer d'avoir un catalogue des logiciels portés
- &agrave; jour et vous devez consulter <uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org/">http://vuxml.freebsd.org/</uri> pour les
- problèmes de sécurité relatifs &agrave;
- votre logiciel.</para>
-
- <para>Un contrôle des problèmes de
- sécurité peut être effectué
- automatiquement par <application>portaudit</application>
- avant toute nouvelle installation d'application. Cet outil
- peut être trouvé dans le catalogue des
- logiciels porté (<package>security/portaudit</package>). Vous pouvez
- lancer <command>portaudit -F</command> avant l'installation
- d'un nouveau logiciel porté, pour
- télécharger la base de données
- actualisée des vulnérabilités. Un
- audit de sécurité et une mise &agrave; jour de
- la base de données sera effectuée lors du
- contrôle quotidien de sécurité de la
- machine. Pour plus d'informations, lisez les pages de
- manuel &man.portaudit.1; et &man.periodic.8;.</para>
- </warning>
-
- <para>Le catalogue des logiciels portés suppose que vous
- disposez d'une connection active &agrave; l'Internet. Si ce n'est
- pas le cas, vous devez placer manuellement une copie
- du distfile dans le répertoire <filename>/usr/ports/distfiles</filename>.</para>
-
- <para>Pour commencer, rendez-vous dans le répertoire du logiciel
- porté que vous voulez installer:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/sysutils/lsof</userinput></screen>
-
- <para>Une fois &agrave; l'intérieur du répertoire
- <filename>lsof</filename> vous verrez le squelette du logiciel
- porté. L'étape suivante est de compiler
- (également appelé la
- &ldquo;construction&rdquo;) le logiciel porté. Cela est fait en tapant
- simplement <command>make</command> &agrave; l'invite. Une fois que
- c'est fait, vous devriez voir quelque chose comme ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make</userinput>
-&gt;&gt; lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/.
-&gt;&gt; Attempting to fetch from ftp://lsof.itap.purdue.edu/pub/tools/unix/lsof/.
-===&gt; Extracting for lsof-4.57
-...
-[extraction output snipped]
-...
-&gt;&gt; Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz.
-===&gt; Patching for lsof-4.57
-===&gt; Applying FreeBSD patches for lsof-4.57
-===&gt; Configuring for lsof-4.57
-...
-[configure output snipped]
-...
-===&gt; Building for lsof-4.57
-...
-[compilation output snipped]
-...
-&prompt.root;</screen>
-
- <para>Notez qu'une fois la compilation terminée, vous vous
- retrouvez face &agrave; l'invite. L'étape suivante est
- d'installer
- le logiciel porté. Afin de l'installer, vous devez juste
- ajouter un mot &agrave; la commande <command>make</command>, et ce
- mot est <buildtarget>install</buildtarget>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput>
-===&gt; Installing for lsof-4.57
-...
-[installation output snipped]
-...
-===&gt; Generating temporary packing list
-===&gt; Compressing manual pages for lsof-4.57
-===&gt; Registering installation for lsof-4.57
-===&gt; SECURITY NOTE:
- This port has installed the following binaries which execute with
- increased privileges.
-&prompt.root;</screen>
-
- <para>Une fois de retour &agrave; l'invite, vous devriez être
- en mesure d'exécuter l'application que vous venez juste
- d'installer.
- Comme <command>lsof</command> est un programme qui tourne avec
- des privilèges accrus, un avertissement sur la
- sécurité est affiché. Durant la compilation
- et l'installation de logiciels portés, vous devriez faire
- attention &agrave; tout avertissement qui
- pourrait apparaître.</para>
-
- <para>Il est conseillé de supprimer le sous-répertoire de
- travail, qui contient tous les fichiers temporaires utilisés
- lors de la compilation. Non seulement cela consomme de
- l'espace disque, mais cela posera problème plus tard lors de
- la mise &agrave; jour vers une nouvelle version du logiciel
- porté.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
-===&gt; Cleaning for lsof-4.57
-&prompt.root;</screen>
-
- <note>
- <para>Vous pouvez vous économiser deux étapes
- supplémentaires en lançant juste
- <command>make install clean</command> &agrave; la place de
- <command>make</command>, <command>make install</command>
- et <command>make clean</command>
- sous la forme de trois étapes séparées.</para>
- </note>
-
- <note>
- <para>Certains interpréteurs de commandes maintiennent un
- cache des commandes qui sont disponibles dans les
- répertoires listés dans la variable d'environnement
- <envar>PATH</envar>, pour accélérer les
- opérations de
- recherche des fichiers exécutables de ces commandes. Si
- vous utilisez un de ces interpréteurs de commandes, vous
- pourrez avoir &agrave; utiliser la commande
- <command>rehash</command> après l'installation d'un logiciel
- porté, avant que la commande fraîchement
- installée ne puisse être utilisée.
- Cette commande fonctionnera pour les interpréteurs
- de commandes comme <command>tcsh</command>. Utilisez la
- commande <command>hash -r</command> pour les
- interpréteurs tels que <command>sh</command>.
- Consultez la documentation de votre interpréteur de
- commandes pour plus d'information.</para>
- </note>
-
- <para>Certains DVD-ROMs comme le &os; Toolkit de <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</link>
- contiennent des distfiles.
- Ils peuvent être utilisés avec le catalogue des logiciels
- portés.
- Montez le DVD-ROM sous <filename>/cdrom</filename>. Si vous
- utilisez un point de montage différent, positionnez la
- variable &man.make.1; <varname>CD_MOUNTPTS</varname>. Les
- distfiles nécessaires seront automatiquement utilisés s'ils
- sont présent sur le disque.</para>
-
- <note>
- <para>Soyez conscient que les licences de quelques logiciels
- portés n'autorisent pas leur présence sur le
- CD-ROM. Cela peut être dû &agrave; la
- nécessité de remplir un formulaire
- d'enregistrement avant le téléchargement, ou
- que la redistribution n'est pas permise, ou toute autre
- raison. Si vous désirez installer un logiciel
- porté qui n'est pas disponible sur le CD-ROM, vous
- devrez vous connecter afin de récupérer les
- fichiers nécessaires.</para>
- </note>
-
- <para>Le catalogue des logiciels portés utilise &man.fetch.1;
- pour télécharger les fichiers, qui respecte diverses
- variables d'environnement, dont <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>,
- <envar>FTP_PROXY</envar>, et <envar>FTP_PASSWORD</envar>. Il
- se peut que vous ayez besoin de configurer une ou plusieurs
- de ces dernières si vous êtes derrière un
- coupe-feu, ou devez utiliser un proxy FTP/HTTP.
- Consultez la page de manuel &man.fetch.3; pour la liste
- complète des variables.</para>
-
- <para>Pour les utilisateurs qui ne peuvent rester
- connectés &agrave; l'Internet indéfiniment, il
- existe la commande <command>make
- fetch</command>. Exécutez
- cette commande &agrave; la base du catalogue des logiciels
- portés (<filename>/usr/ports</filename>) et les fichiers
- nécessaires seront téléchargés.
- Cette commande fonctionnera également dans les
- sous-répertoires du catalogue, par exemple: <filename>/usr/ports/net</filename>. Notez que si un
- logiciel porté dépend de bibliothèques
- particulières ou d'autres logiciels portés,
- cette commande de récupérera
- <emphasis>pas</emphasis> les sources de ces logiciels.
- Remplacez <buildtarget>fetch</buildtarget> par
- <buildtarget>fetch-recursive</buildtarget> si vous voulez
- récupérer également les sources des
- logiciels dont dépend un logiciel
- porté.</para>
-
- <note>
- <para>Vous pouvez compiler tous les logiciels d'une
- catégorie ou de l'ensemble du catalogue en
- exécutant la commande <command>make</command> dans un
- répertoire de base, juste comme la commande
- <command>make fetch</command>
- précédente. C'est, cependant, une idée
- dangereuse étant donné que certains logiciels
- portés ne peuvent coexister. Dans d'autres cas,
- certains logiciels portés peuvent installer des
- fichiers différents ayant le même
- nom.</para></note>
-
- <para>Dans de rares cas les utilisateurs peuvent vouloir
- récupérer les archives &agrave; partir d'un
- site différent du <varname>MASTER_SITES</varname> par
- défaut (l'emplacement par défaut &agrave;
- partir duquel les fichiers sont
- téléchargés). Vous pouvez surcharger
- l'option <varname>MASTER_SITES</varname> avec la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/répertoire</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make MASTER_SITE_OVERRIDE= \
-ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
-
- <para>Dans cet exemple nous modifions la valeur par
- défaut de l'option <varname>MASTER_SITES</varname>
- pour <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/</systemitem>.</para>
-
- <note>
- <para>Certains logiciels portés autorisent (ou
- même nécessitent) des options de compilation
- qui permettent l'activation/désactivation de parties
- de l'application qui ne sont pas nécessaires, de
- certaines options de sécurité, et autres
- personnalisations. Quelques noms de logiciels viennent
- immédiatement &agrave; l'esprit: <package>www/mozilla</package>, <package>security/gpgme</package>, et <package>mail/sylpheed-claws</package>. Un message
- sera affiché quand de telles options sont
- disponibles.</para></note>
-
- <sect3>
- <title>Modifier les répertoires par défaut des
- logiciels portés</title>
-
- <para>Il est parfois utile (ou obligatoire) d'utiliser des
- répertoires de travail ou cible différents.
- Les variables
- <varname>WRKDIRPREFIX</varname> et <varname>PREFIX</varname>
- permettent de modifier les répertoires par
- défaut. Par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports install</userinput></screen>
-
- <para>compilera le logiciel dans le répertoire
- <filename>/usr/home/example/ports</filename> et
- installera tout dans <filename>/usr/local</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make PREFIX=/usr/home/example/local install</userinput></screen>
-
- <para>le compilera dans <filename>/usr/ports</filename> et l'installera dans
- <filename>/usr/home/example/local</filename>.</para>
-
- <para>Et bien sûr</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen>
-
- <para>combinera les deux (c'est trop long pour tenir sur cette
- page, mais cela devrait vous donner une idée
- générale).</para>
-
- <para>Alternativement, ces variables peuvent également
- être configurées dans votre environnement.
- Consultez la page de manuel de votre interpréteur de
- commandes pour des instructions sur la procédure
- &agrave; suivre.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Travailler avec <command>imake</command></title>
-
- <para>Certains logiciels portés qui utilisent
- <command>imake</command> (une partie du système X
- Window) ne fonctionnent pas correctement avec la variable
- <varname>PREFIX</varname>, et insisteront pour s'installer
- sous <filename>/usr/X11R6</filename>. De
- façon similaire, certains logiciels Perl ignorent
- <varname>PREFIX</varname> et s'installent dans
- l'arborescence Perl. Faire en sorte que ces logiciels
- portés respectent <varname>PREFIX</varname> est une
- tâche difficile voire impossible.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Reconfigurer les logiciels portés</title>
-
- <para>Lors de la compilation de certains logiciels
- portés, un menu &man.ncurses.3; pourra s'afficher et
- &agrave; partir de celui-ci vous pourrez sélectionner
- certaines options de compilation. Il n'est pas inhabituel
- pour les utilisateurs de vouloir revoir ce menu pour
- ajouter, supprimer, ou modifier ces options après la
- compilation d'un logiciel. Il y a plusieurs manières
- pour y parvenir. Une possibilité est de se rendre
- dans le répertoire contenant le logiciel porté
- et de taper <command>make
- config</command>, qui affichera
- &agrave; nouveau le menu avec les mêmes options
- sélectionnées. Une autre possibilité
- est d'utiliser <command>make
- showconfig</command> qui vous
- affichera toutes les options de configuration pour le
- logiciel porté. Enfin, une autre possibilité
- est d'exécuter <command>make
- rmconfig</command> qui supprimera
- toutes les options sélectionnées et permettra
- donc de repartir &agrave; zéro. Toutes ces options,
- et bien d'autres, sont détaillées dans la page
- de manuel &man.ports.7;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ports-removing">
- <title>Supprimer des logiciels portés installés</title>
-
- <indexterm>
- <primary>logiciels portés</primary>
- <secondary>désinstallation</secondary>
- </indexterm>
- <para>Maintenant que vous savez comment installer des logiciels
- portés, vous vous demandez probablement comment les effacer,
- juste au cas où vous en installez un et plus tard vous vous
- apercevez que vous n'avez pas installé le bon logiciel
- porté. Nous désinstallerons notre exemple
- précédent (qui était
- <command>lsof</command> pour ceux d'entre vous qui n'ont pas
- suivi). Les logiciels portés sont supprimés de
- la même manière que pour les logiciels
- pré-compilés (comme décrit dans la
- section <link linkend="packages-using">Utiliser le
- système des logiciels
- pré-compilés</link>) en utilisant la commande
- &man.pkg.delete.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete lsof-4.57</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ports-upgrading">
- <title>Mise &agrave; jour des logiciels portés</title>
-
- <indexterm>
- <primary>logiciels portés</primary>
- <secondary>mise &agrave; jour</secondary>
- </indexterm>
- <para>Tout d'abord, listez les logiciels portés
- périmés dont une nouvelle version est disponible
- dans le catalogue des logiciels portés &agrave; l'aide de
- la commande &man.pkg.version.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -v</userinput></screen>
-
- <sect3 xml:id="ports-file-updating">
- <title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title>
-
- <para>Une fois que vous avez mis &agrave; jour le catalogue
- des logiciels portés, avant de tenter la mise &agrave;
- jour d'un logiciel porté, vous devrez consulter le
- fichier <filename>/usr/ports/UPDATING</filename>. Ce fichier
- décrit les divers problèmes et les étapes
- supplémentaires que les utilisateurs pourront
- rencontrer ou devront effectuer lors de la mise
- &agrave; jour un logiciel porté, comme la
- modification de format de fichiers, le changement des
- emplacements des fichiers de configuration, ou des
- incompatibilités avec les versions
- antérieures.</para>
-
- <para>Si le contenu du fichier <filename>UPDATING</filename>
- prime même s'il est en est en contradiction avec des
- informations présentées ici.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="portupgrade">
- <title>Mise &agrave; jour des logiciels portés &agrave;
- l'aide de portupgrade</title>
- <indexterm>
- <primary>portupgrade</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le logiciel <application>portupgrade</application> a
- été conçu pour une mise &agrave; jour
- aisée des logiciels portés installés. Il
- est disponible via le logiciel porté <package>ports-mgmt/portupgrade</package>. Installez-le
- de la même manière que pour n'importe quel autre
- logiciel en employant la commande <command>make
- install clean</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Ensuite, parcourez la liste des logiciels installés
- avec la commande <command>pkgdb -F</command> et corrigez
- toutes les inconsistances qu'il signale. C'est une bonne
- idée d'effectuer ce contrôle
- régulièrement avant chaque mise &agrave;
- jour.</para>
-
- <para>En lançant <command>portupgrade -a</command>,
- <application>portupgrade</application> mettra &agrave; jour
- tous les logiciels portés périmés
- installés sur votre système. Ajoutez
- l'indicateur <option>-i</option> si vous voulez être
- consulté pour confirmer chaque mise &agrave; jour
- individuelle.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -ai</userinput></screen>
-
- <para>Si vous désirez mettre &agrave; jour qu'une seule
- application bien particulière et non pas
- l'intégralité des applications, utilisez la
- commande: <command>portupgrade
- nom_du_logiciel_porté</command>.
- Ajoutez l'option <option>-R</option> si
- <application>portupgrade</application> doit mettre &agrave;
- jour en premier lieu tous les logiciels portés
- nécessaires &agrave; l'application.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -R firefox</userinput></screen>
-
- <para>Pour utiliser les versions pré-compilées
- plutôt que les logiciels portés pour
- l'installation, utilisez l'option <option>-P</option>. Avec
- cette option <application>portupgrade</application> cherche
- les répertoires locaux listé dans la variable
- <envar>PKG_PATH</envar>, ou récupère les
- paquetages &agrave; partir d'un site distant s'ils ne sont pas
- trouvés localement. Si les paquetages ne peuvent pas
- être trouvés localement ou
- récupérés &agrave; distance,
- <application>portupgrade</application> utilisera les logiciels
- portés. Pour éviter l'usage des logiciels
- portés, spécifiez l'option
- <option>-PP</option>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -PP gnome2</userinput></screen>
-
- <para>Pour juste récupérer les sources (ou les
- paquetages, si l'option <option>-P</option> est
- utilisée) sans compiler ni installer quelque chose,
- utilisez <option>-F</option>. Pour plus d'informations
- consultez la page de manuel &man.portupgrade.1;.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="portmanager">
- <title>Mise &agrave; jour des logiciels portés &agrave;
- l'aide de Portmanager</title>
-
- <indexterm>
- <primary>portmanager</primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Portmanager</application> est un autre
- utilitaire de mise &agrave; jour aisée des logiciels
- portés installés. Il est disponible via le
- logiciel portés <package>ports-mgmt/portmanager</package>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portmanager</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Tous les logiciels portés installés
- peuvent être mis &agrave; jour en utilisant cette
- simple commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager -u</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez ajouter l'option <option>-ui</option> pour
- être sollicité pour une confirmation &agrave;
- chaque opération qu'effectuera
- <application>Portmanager</application>.
- <application>Portmanager</application> peut également
- être employé pour installer de nouveaux
- logiciels portés sur le système.
- Contrairement &agrave; la commande <command>make install
- clean</command> habituelle, il mettra &agrave; jour toutes
- les dépendances avant de compiler et d'installer le
- logiciel sélectionné.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager x11/gnome2</userinput></screen>
-
- <para>Si des problèmes concernant les
- dépendances du logiciel porté
- sélectionné apparaissent, vous pouvez utiliser
- <application>Portmanager</application> pour toutes les
- recompiler dans le bon ordre. Cette recompilation
- achevée, le logiciel porté en question peut
- alors être &agrave; son tour recompilé.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmanager graphics/gimp -f</userinput></screen>
-
- <para>Pour plus d'information, consultez la page de manuel
- de <application>Portmanager</application>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="portmaster">
- <title>Mise &agrave; jour des logiciels portés &agrave;
- l'aide de Portmaster</title>
-
- <indexterm>
- <primary>portmaster</primary>
- </indexterm>
-
- <para><application>Portmaster</application> est un autre
- utilitaire destiné &agrave; la mise &agrave; jour des
- logiciels installés.
- <application>Portmaster</application> a été
- conçu pour utiliser les outils présents dans
- le système de <quote>base</quote> (il ne
- dépend pas d'un autre logiciel porté) et
- utilise les informations contenues dans le répertoire
- <filename>/var/db/pkg/</filename> pour
- déterminer quel logiciel doit être mis &agrave;
- jour. Il est disponible &agrave; partir du logiciel
- porté <package>ports-mgmt/portmaster</package>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portmaster</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para><application>Portmaster</application> répartit
- les logiciels portés en quatre
- catégories:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>logiciels dits <quote>Root</quote> (pas de
- dépendance, aucun logiciel n'en
- dépend);</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>logiciels dits <quote>Trunk</quote> (pas de
- dépendance, d'autres logiciels en
- dépendent);</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>logiciels dits <quote>Branch</quote> (ont des
- dépendances, d'autres logiciels en
- dépendent);</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>logiciels dits <quote>Leaf</quote> (ont des
- dépendances, aucun logiciel n'en
- dépend).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Vous pouvez lister tous les logiciels installés
- et rechercher les mises &agrave; jour en utilisant l'option
- <option>-L</option>:</para>
-
-<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -L</userinput>
-===&gt;&gt;&gt; Root ports (No dependencies, not depended on)
-===&gt;&gt;&gt; ispell-3.2.06_18
-===&gt;&gt;&gt; screen-4.0.3
- ===&gt;&gt;&gt; New version available: screen-4.0.3_1
-===&gt;&gt;&gt; tcpflow-0.21_1
-===&gt;&gt;&gt; 7 root ports
-...
-===&gt;&gt;&gt; Branch ports (Have dependencies, are depended on)
-===&gt;&gt;&gt; apache-2.2.3
- ===&gt;&gt;&gt; New version available: apache-2.2.8
-...
-===&gt;&gt;&gt; Leaf ports (Have dependencies, not depended on)
-===&gt;&gt;&gt; automake-1.9.6_2
-===&gt;&gt;&gt; bash-3.1.17
- ===&gt;&gt;&gt; New version available: bash-3.2.33
-...
-===&gt;&gt;&gt; 32 leaf ports
-
-===&gt;&gt;&gt; 137 total installed ports
- ===&gt;&gt;&gt; 83 have new versions available
-</screen>
-
- <para>L'ensemble des logiciels portés installés
- peut être mis &agrave; jour en utilisant cette simple
- commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -a</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Par défaut
- <application>Portmaster</application> fera une sauvegarde
- avant la suppression d'un logiciel porté. Si
- l'installation de la nouvelle version se passe
- correctement, <application>Portmaster</application>
- supprimera la sauvegarde. L'option <option>-b</option>
- demandera &agrave; <application>Portmaster</application>
- de ne pas supprimer automatiquement la sauvegarde.
- L'ajout de l'option <option>-i</option> lancera
- <application>Portmaster</application> en mode interactif,
- vous serez alors sollicité avant la mise &agrave;
- jour de chaque logiciel.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous rencontrez des erreurs lors du processus de mise
- &agrave; jour, vous pouvez utiliser l'option
- <option>-f</option> pour mettre &agrave; jour ou recompiler
- tous les logiciels installés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -af</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez également employer
- <application>Portmaster</application> pour installer de
- nouveaux logiciels portés en mettant &agrave; jour
- toutes les dépendances avant la compilation et
- l'installation du nouveau logiciel:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster shells/bash</userinput></screen>
-
- <para>Pour plus d'information veuillez consulter la page de
- manuel &man.portmaster.8;.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ports-disk-space">
- <title>Logiciels portés et espace disque</title>
-
- <indexterm>
- <primary>logiciels portés</primary>
- <secondary>espace disque</secondary>
- </indexterm>
- <para>A la longue, l'utilisation du catalogue des logiciels
- portés consommera rapidement votre espace disque.
- Après la compilation et l'installation de logiciels
- &agrave; partir du catalogue des logiciels portés, vous
- devriez toujours penser &agrave; supprimer
- les répertoires de travail temporaires, <filename>work</filename>, en utilisant la commande
- <command>make clean</command>. Vous pouvez
- balayer l'intégralité du catalogue des logiciels
- portés pour supprimer tous les répertoires
- temporaires oubliés précédement, employez
- alors la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -C</userinput></screen>
-
- <para>Avec le temps, vous accumulerez beaucoup de fichiers
- sources obsolètes dans le répertoire <filename>distfiles</filename>. Vous pouvez les
- supprimer manuellement, ou vous pouvez utiliser la commande
- suivante pour effacer toutes les sources qui ne correspondent
- plus &agrave; des logiciels portés
- d'actualité:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -D</userinput></screen>
-
- <para>Ou pour supprimer les fichiers sources ne correspondant
- &agrave; aucun logiciel installé sur votre
- systèmes.</para>
-
- <note>
- <para>L'utilitaire <command>portsclean</command> fait partie
- de la suite <application>portupgrade</application>.</para>
- </note>
-
- <para>Pensez &agrave; supprimer les logiciels portés
- installés que vous n'utilisez plus. Un outil qui
- permet d'automatiser cette tâche est disponible via le
- logiciel porté <package>ports-mgmt/pkg_cutleaves</package>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ports-nextsteps">
- <title>Activités de post-installation</title>
-
- <para>Après l'installation d'une nouvelle application vous voudrez
- normalement lire la documentation qui a pu être également
- installée, éditer les fichiers de configuration
- nécessaires, vérifier que l'application est
- lancée au démarrage (si c'est un
- daemon), et ainsi de suite.</para>
-
- <para>Les étapes que vous devez suivre pour configurer
- chaque application seront bien évidemment différentes.
- Cependant, si vous venez juste d'installer une nouvelle application
- et que vous vous demandez &ldquo;Et maintenant?&rdquo; les astuces
- suivantes pourront vous aider:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Utilisez &man.pkg.info.1; pour déterminer quels fichiers
- ont été installés et &agrave; quel endroit.
- Par exemple, si vous
- venez juste d'installer FooPackage version 1.0.0, alors la
- commande</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info -L foopackage-1.0.0 | less</userinput></screen>
-
- <para>affichera tous les fichiers installés par le logiciel
- pré-compilé. Portez une attention toute
- particulière aux
- fichiers dans les répertoires <filename>man/</filename>, qui
- seront des pages de manuel, dans les répertoires
- <filename>etc/</filename> , qui seront des fichiers de
- configuration, et dans <filename>doc/</filename> qui seront de
- la documentation plus complète.</para>
-
- <para>Si vous n'êtes pas sûr de la version de
- l'application qui vient juste d'être installée,
- une commande comme</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info | grep -i foopackage</userinput></screen>
-
- <para>déterminera tous les logiciels
- pré-compilés installés qui
- ont <replaceable>foopackage</replaceable> dans leur nom.
- Remplacez <replaceable>foopackage</replaceable> dans votre
- ligne de commande par ce qui convient.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une fois que vous avez identifié où les
- pages de manuel de l'application ont été
- installées, consultez-les en utilisant
- la commande &man.man.1;. De même, jetez un coup d'oeil
- aux exemples de fichiers de configuration, et toute autre
- documentation additionnelle qui peut avoir été
- fournie.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si l'application a un site web, consultez-le pour de la
- documentation supplémentaire, des listes de questions
- fréquemment posées, etc. Si vous n'êtes
- pas sûr de
- l'adresse du site web, elle peut être affichée dans le
- résultat de la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info foopackage-1.0.0</userinput></screen>
-
- <para>La ligne <literal>WWW:</literal>, si elle est présente,
- devrait donner l'URL du site web de l'application.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les logiciels qui doivent être lancés au
- démarrage (comme les serveurs Internet) installent
- généralement un exemple de procédure de
- lancement dans le répertoire <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Vous devriez
- contrôler si ce fichier est correct et l'éditer
- ou le renommer si nécessaire. Consultez la section
- <link linkend="configtuning-starting-services">Démarrer
- des services</link> pour plus d'informations.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ports-broken">
- <title>Que faire avec les logiciels portés ne fonctionnant
- pas?</title>
-
- <para>Si vous rencontrez un portage qui ne fonctionne pas, il y a
- certaines choses que vous pouvez faire:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Vérifiez s'il n'y a pas de correctif en attente
- pour le logiciel porté dans la <link xlink:href="&url.base;/support.html#gnats">base des rapports de
- bogue</link>. Si c'est le cas, il se peut que vous
- puissiez utiliser le correctif proposé.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Demandez l'aide du responsable du logiciel porté.
- Tapez la
- commande <command>make maintainer</command> ou lisez le
- fichier <filename>Makefile</filename> pour trouver l'adresse
- électronique du responsable. Pensez &agrave;
- préciser le nom et la
- version du logiciel porté (envoyer la ligne
- <literal>&dollar;FreeBSD:</literal> du fichier
- <filename>Makefile</filename>) et les messages d'erreurs
- quand vous écrivez au responsable.</para>
-
- <note>
- <para>Certains logiciels portés ne sont pas
- maintenus par une personne mais par une <link xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq;/article.html">liste
- de diffusion</link>. Plusieurs, si ce n'est toutes, les
- adresses de ces listes ressemblent &agrave; <email role="nolink">freebsd-listname@FreeBSD.org</email>.
- Veuillez prendre cela en compte en rédigeant vos
- questions.</para>
-
- <para>En particulier, les logiciels portés
- apparaissant comme maintenus par <email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email> ne sont
- en fait maintenus par personne. Correctifs et aide,
- s'ils y en a, provient de la communauté qui est
- abonnée &agrave; cette liste de diffusion. Des
- volontaires supplémentaires sont toujours les
- bienvenus!</para>
- </note>
-
- <para>Si vous n'obtenez pas de réponse, vous pouvez
- utiliser &man.send-pr.1; pour soumettre un rapport de
- bogue (consultez <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">Ecrire
- des rapports de bogue pour &os;</link>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Corrigez le problème! Le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/index.html">Manuel du développeur
- de logiciels portés</link> inclut des informations
- détaillées sur l'infrastructure des logiciels
- portés vous permettant de corriger le portage
- éventuellement défectueux
- ou même soumettre le votre!</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Récupérez la version pré-compilée
- sur un serveur FTP proche de vous. Le catalogue de
- &ldquo;référence&rdquo; des logiciels
- pré-compilés se trouve
- sur <systemitem class="fqdomainname">ftp.FreeBSD.org</systemitem> dans le
- répertoire
- <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">packages</link>,
- mais vérifiez <emphasis>d'abord</emphasis> votre <link xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">miroir
- local</link>! Il y a globalement plus de chances que cela marche,
- que d'essayez de compiler &agrave; partir des sources, et cela va
- également beaucoup plus vite. Utilisez le programme
- &man.pkg.add.1; pour installer le logiciel
- pré-compilé sur votre système.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 7afb6fc2f3..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1986 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.169
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ppp-and-slip">
- <info><title>PPP et SLIP</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructuré, réorganisé, et mis &agrave;
- jour par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="ppp-and-slip-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <indexterm xml:id="ppp-ppp">
- <primary>PPP</primary>
- </indexterm>
- <indexterm xml:id="ppp-slip">
- <primary>SLIP</primary>
- </indexterm>
-
- <para>&os; dispose de nombreuses façons pour relier un
- ordinateur &agrave; un autre. Pour mettre en place un
- réseau ou établir une connexion Internet par
- l'intermédiaire d'un modem, ou pour autoriser d'autres
- &agrave; le faire par votre intermédiaire, il est
- nécessaire d'utiliser PPP ou SLIP. Ce chapitre
- décrit la configuration en détail de ces services
- de communication par modem.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment configurer PPP en mode utilisateur.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer PPP intégré au
- noyau.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer <acronym>PPPoE</acronym> (PPP sur
- Ethernet).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer <acronym>PPPoA</acronym> (PPP sur
- ATM).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comment configurer et utiliser un client et un serveur
- SLIP.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm xml:id="ppp-ppp-user">
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>PPP en mode utilisateur</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm xml:id="ppp-ppp-kernel">
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>PPP intégré au noyau</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm xml:id="ppp-ppp-ethernet">
- <primary>PPP</primary>
- <secondary>sur Ethernet</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Etre familier avec la terminologie réseau de
- base.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Comprendre les bases, le but d'une connexion entrante
- par modem, et PPP et/ou SLIP.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Vous pouvez vous demander quelle est la principale
- différence entre PPP en mode utilisateur et PPP
- intégré au noyau. La réponse est simple:
- PPP en mode utilisateur traite les données entrantes et
- sortantes en dehors du noyau. C'est coûteux en terme de copie
- de donnée entre le noyau et l'espace utilisateur mais
- permet l'implémentation de plus de fonctionnalités
- PPP. PPP en mode utilisateur utilise le
- périphérique <filename>tun</filename> pour
- communiquer avec le monde extérieur alors que PPP
- intégré au noyau utilise le
- périphérique <filename>ppp</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Dans ce chapitre, le programme utilisateur PPP sera
- simplement appelé <application>ppp</application>,
- &agrave; moins qu'il faille explicitement faire la distinction
- entre lui et d'autres logiciels PPP comme
- <application>pppd</application>. Sauf indications contraires,
- toutes les commandes mentionnées dans ce chapitre doivent
- être exécutées par le super-utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
- </note>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="userppp">
- <title>Using User PPP ** Traduction en Cours **</title>
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ppp">
- <info><title>Utiliser PPP intégré au noyau</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Gennady B.</firstname><surname>Sorokopud</surname></personname><contrib>Contribution originale de </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Robert</firstname><surname>Huff</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <sect2>
- <title>Configurer PPP intégré au noyau</title>
- <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>PPP intégré au noyau</secondary></indexterm>
-
- <para>Avant de configurer PPP sur votre machine, vérifiez
- que <command>pppd</command> est bien dans le répertoire
- <filename>/usr/sbin</filename> et que le
- répertoire <filename>/etc/ppp</filename> existe.</para>
-
- <para>La commande <command>pppd</command> peut fonctionner selon
- deux modes:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Comme &ldquo;client&rdquo; &mdash; si vous
- désirez connecter votre machine au monde
- extérieur via une liaison PPP série ou un
- modem.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>serveur</secondary></indexterm>
-
- <para>Comme &ldquo;serveur&rdquo; &mdash; si votre machine
- est sur le réseau, et sert &agrave; y connecter
- d'autres ordinateurs avec PPP.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>Dans les deux cas, vous devrez renseigner un fichier
- d'options (<filename>/etc/ppp/options</filename> ou
- <filename>~/.ppprc</filename> si vous avez plus d'un
- utilisateur sur votre machine utilisant PPP).</para>
-
- <para>Vous aurez également besoin d'un logiciel
- &ldquo;modem/série&rdquo; (de préférence
- <package>comms/kermit</package>), pour
- appeler et établir la connexion avec la machine
- distante.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <info><title>Utiliser <command>pppd</command> comme client</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Trev</firstname><surname>Roydhouse</surname></personname><contrib>Basé sur des informations fournies
- par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>client</secondary></indexterm>
- <indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
- <para>Le fichier <filename>/etc/ppp/options</filename> suivant
- pourrait être utilisé pour se connecter &agrave; la
- liaison PPP d'un concentrateur Cisco:</para>
-
- <programlisting>crtscts # contrôle de flux matériel
-modem # liaison par modem
-noipdefault # adresse IP affectée par le serveur PPP distant
- # si la machine distante ne vous donne pas d'adresse
- # IP lors de la négociation IPCP, retirez cette option
-passive # attendre les paquets LCP
-domain ppp.foo.com # mettre ici votre nom de domaine
-
-:&lt;remote_ip&gt; # mettre ici l'adresse IP de la machine PPP distante
- # elle servira &agrave; router des paquets via la liaison PPP
- # si vous n'avez pas précisé l'option noipdefault
- # changez cette ligne en &lt;ip_locale&gt;:&lt;ip_distante&gt;
-
-defaultroute # mettre cette ligne si vous voulez que le serveur PPP soit
- # votre routeur par défaut</programlisting>
-
- <para>Pour se connecter:</para>
-
- <indexterm><primary>kermit</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>modem</primary></indexterm>
- <procedure>
- <step>
- <para>Appelez la machine distante en utilisant
- <application>kermit</application> (ou un autre programme
- pour modem), puis entrez votre nom d'utilisateur et mot de
- passe (ou ce qu'il faut pour activer PPP sur la machine
- distante).</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Quittez <application>kermit</application> (sans
- raccrocher la ligne).</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Entrez la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/src/usr.sbin/pppd.new/pppd /dev/tty01 19200</userinput></screen>
-
- <para>Assurez-vous d'utiliser la vitesse et le nom de
- périphérique adéquats.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Votre ordinateur est maintenant connecté via PPP.
- Si la connexion échoue, vous pouvez ajouter l'option
- <option>debug</option> au fichier
- <filename>/etc/ppp/options</filename>, et consulter les
- messages sur la console pour tracer le problème.</para>
-
- <para>La procédure <filename>/etc/ppp/pppup</filename>
- ci-dessous effectuera automatiquement ces trois
- étapes:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-ps ax |grep pppd |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep pppd |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de pppd, PID=' ${pid}
- kill ${pid}
-fi
-ps ax |grep kermit |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep kermit |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de kermit, PID=' ${pid}
- kill -9 ${pid}
-fi
-
-ifconfig ppp0 down
-ifconfig ppp0 delete
-
-kermit -y /etc/ppp/kermit.dial
-pppd /dev/tty01 19200</programlisting>
-
- <indexterm><primary>kermit</primary></indexterm>
- <para><filename>/etc/ppp/kermit.dial</filename> est une
- procédure <application>kermit</application> qui appelle
- et fournit toutes les informations d'authentification
- nécessaires &agrave; la machine distante (un exemple
- d'une telle procédure est donné &agrave; la fin de
- ce document).</para>
-
- <para>Utilisez la procédure
- <filename>/etc/ppp/pppdown</filename> suivante pour terminer
- la session PPP et vous déconnecter:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-pid=`ps ax |grep pppd |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ X${pid} != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de pppd, PID=' ${pid}
- kill -TERM ${pid}
-fi
-
-ps ax |grep kermit |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep kermit |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de kermit, PID=' ${pid}
- kill -9 ${pid}
-fi
-
-/sbin/ifconfig ppp0 down
-/sbin/ifconfig ppp0 delete
-kermit -y /etc/ppp/kermit.hup
-/etc/ppp/ppptest</programlisting>
-
- <para>Vérifiez si <command>pppd</command> tourne toujours
- en lançant la procédure
- <filename>/usr/etc/ppp/ppptest</filename>, qui devrait
- ressembler &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-pid=`ps ax| grep pppd |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ X${pid} != "X" ] ; then
- echo 'pppd actif: PID=' ${pid-NONE}
-else
- echo 'Pas de pppd en cours d'exécution.'
-fi
-set -x
-netstat -n -I ppp0
-ifconfig ppp0</programlisting>
-
- <para>Pour raccrocher la ligne, exécutez
- <filename>/etc/ppp/kermit.hup</filename>, qui devrait
- contenir:</para>
-
- <programlisting>set line /dev/tty01 ; mettre ici le périphérique pour votre modem
-set speed 19200
-set file type binary
-set file names literal
-set win 8
-set rec pack 1024
-set send pack 1024
-set block 3
-set term bytesize 8
-set command bytesize 8
-set flow none
-
-pau 1
-out +++
-inp 5 OK
-out ATH0\13
-echo \13
-exit</programlisting>
-
- <para>Voici une autre méthode qui utilise
- <command>chat</command> au lieu de
- <command>kermit</command>.</para>
-
- <para>Les deux fichiers suivants suffisent &agrave;
- établir une connexion avec
- <command>pppd</command>.</para>
-
- <para><filename>/etc/ppp/options</filename>:</para>
-
- <programlisting>/dev/cuaa1 115200
-
-crtscts # contrôle de flux matériel
-modem # liaison par modem
-connect "/usr/bin/chat -f /etc/ppp/login.chat.script"
-noipdefault # adresse IP affectée par le serveur PPP distant
- # si la machine distante ne vous donne pas d'adresse
- # IP lors de la négociation IPCP, retirer cette option
-passive # attendre les paquets LCP
-domain &lt;your.domain&gt; # mettre ici votre nom de domaine
-
-: # mettre ici l'adresse IP de la machine PPP distante
- # elle servira &agrave; router des paquets via la liaison PPP
- # si vous n'avez pas précisé l'option noipdefault
- # modifier cette ligne en &lt;ip_locale&gt;:&lt;ip_distante&gt;
-
-defaultroute # mettre cette ligne si vous voulez que le serveur PPP soit
- # votre routeur par défaut</programlisting>
-
- <para><filename>/etc/ppp/login.chat.script</filename>:</para>
-
- <note>
- <para>Ce qui suit doit être tapé sur une seule
- ligne.</para>
- </note>
-
- <programlisting>ABORT BUSY ABORT 'NO CARRIER' "" AT OK ATDT&lt;numéro_de_téléphone&gt;
- CONNECT "" TIMEOUT 10 ogin:-\\r-ogin: &lt;nom_d_utilisateur&gt;
- TIMEOUT 5 sword: &lt;mot_de_passe&gt;</programlisting>
-
- <para>Une fois que ces fichiers sont installés et
- correctement modifiés, tout ce dont vous avez besoin de
- faire est de lancer <command>pppd</command>, comme
- suit:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pppd</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser <command>pppd</command> comme serveur</title>
-
- <para>Le contenu du fichier
- <filename>/etc/ppp/options</filename> devrait être
- semblable &agrave; ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>crtscts # contrôle de flux matériel
-netmask 255.255.255.0 # masque de sous-réseau (facultatif)
-192.114.208.20:192.114.208.165 # adresses IP des machines locales et distantes
- # l'adresse locale ne doit pas être la même que
- # celle que vous avez assignée &agrave; l'interface
- # Ethernet (ou autre) de la machine.
- # l'adresse IP de la machine distante est
- # l'adresse IP qui lui sera affectée
-domain ppp.foo.com # votre nom de domaine
-passive # attendre LCP
-modem # liaison modem</programlisting>
-
- <para>La procédure <filename>/etc/ppp/pppserv</filename>
- ci-dessous demandera &agrave; <application>pppd</application>
- de se comporter comme un serveur:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-ps ax |grep pppd |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep pppd |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de pppd, PID=' ${pid}
- kill ${pid}
-fi
-ps ax |grep kermit |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep kermit |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de kermit, PID=' ${pid}
- kill -9 ${pid}
-fi
-
-# réinitialiser l'interface ppp
-ifconfig ppp0 down
-ifconfig ppp0 delete
-
-# activer le mode réponse automatique
-kermit -y /etc/ppp/kermit.ans
-
-# lancer ppp
-pppd /dev/tty01 19200</programlisting>
-
- <para>Utilisez cette procédure
- <filename>/etc/ppp/pppservdown</filename> pour arrêter
- le serveur:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-ps ax |grep pppd |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep pppd |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de pppd, PID=' ${pid}
- kill ${pid}
-fi
-ps ax |grep kermit |grep -v grep
-pid=`ps ax |grep kermit |grep -v grep|awk '{print $1;}'`
-if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
- echo 'arrêt de kermit, PID=' ${pid}
- kill -9 ${pid}
-fi
-ifconfig ppp0 down
-ifconfig ppp0 delete
-
-kermit -y /etc/ppp/kermit.noans</programlisting>
-
- <para>La procédure <application>kermit</application>
- ci-dessous (<filename>/etc/ppp/kermit.ans</filename>) activera
- ou désactivera le mode réponse automatique de
- votre modem:</para>
-
- <programlisting>set line /dev/tty01
-set speed 19200
-set file type binary
-set file names literal
-set win 8
-set rec pack 1024
-set send pack 1024
-set block 3
-set term bytesize 8
-set command bytesize 8
-set flow none
-
-pau 1
-out +++
-inp 5 OK
-out ATH0\13
-inp 5 OK
-echo \13
-out ATS0=1\13 ; remplacer cela par ATS0=0\13 si vous voulez désactiver
- ; le mode réponse automatique
-inp 5 OK
-echo \13
-exit</programlisting>
-
- <para>Une procédure nommée
- <filename>/etc/ppp/kermit.dial</filename> est utilisée
- pour appeler et s'authentifier sur la machine distante. Vous
- devrez l'adapter &agrave; vos besoins. Mettez-y votre nom
- d'utilisateur et votre mot de passe; vous devrez
- également modifier les entrées en fonctions des
- réponses que vous envoient votre modem et la machine
- distante.</para>
-
- <programlisting>;
-; mettre ici la liaison série &agrave; laquelle est raccordé le modem:
-;
-set line /dev/tty01
-;
-; mettre ici la vitesse du modem:
-;
-set speed 19200
-set file type binary ; transfert 8 bits
-set file names literal
-set win 8
-set rec pack 1024
-set send pack 1024
-set block 3
-set term bytesize 8
-set command bytesize 8
-set flow none
-set modem hayes
-set dial hangup off
-set carrier auto ; puis SET CARRIER si nécessaire,
-set dial display on ; puis SET DIAL si nécessaire,
-set input echo on
-set input timeout proceed
-set input case ignore
-def \%x 0 ; compteur d'ouverture de session
-goto slhup
-
-:slcmd ; mettre le modem en mode commande
-echo Put the modem in command mode.
-clear ; vider le tampon d'entrée
-pause 1
-output +++ ; séquence d'échappement Hayes
-input 1 OK\13\10 ; attendre OK
-if success goto slhup
-output \13
-pause 1
-output at\13
-input 1 OK\13\10
-if fail goto slcmd ; si le modem ne répond pas OK, réessayer
-
-:slhup ; raccrocher la ligne
-clear ; vider le tampon d'entrée
-pause 1
-echo Hanging up the phone.
-output ath0\13 ; commande Hayes pour raccrocher
-input 2 OK\13\10
-if fail goto slcmd ; si pas de réponse OK, passer le modem en mode commande
-
-:sldial ; composer le numéro
-pause 1
-echo Dialing.
-output atdt9,550311\13\10 ; mettre ici le numéro de téléphone
-assign \%x 0 ; mettre le compteur &agrave; zéro
-
-:look
-clear ; vider le tampon d'entrée
-increment \%x ; compter les secondes
-input 1 {CONNECT }
-if success goto sllogin
-reinput 1 {NO CARRIER\13\10}
-if success goto sldial
-reinput 1 {NO DIALTONE\13\10}
-if success goto slnodial
-reinput 1 {\255}
-if success goto slhup
-reinput 1 {\127}
-if success goto slhup
-if &lt; \%x 60 goto look
-else goto slhup
-
-:sllogin ; ouverture de session
-assign \%x 0 ; mettre le compteur &agrave; zéro
-pause 1
-echo Looking for login prompt.
-
-:slloop
-increment \%x ; compter les secondes
-clear ; vider le tampon d'entrée
-output \13
-;
-; put your expected login prompt here:
-;
-input 1 {Username: }
-if success goto sluid
-reinput 1 {\255}
-if success goto slhup
-reinput 1 {\127}
-if success goto slhup
-if &lt; \%x 10 goto slloop ; essayer 10 fois d'obtenir une invite de session
-else goto slhup ; raccrocher et recommencer après 10 échecs
-
-:sluid
-;
-; mettre ici votre nom d'utilisateur:
-;
-output nom-d-utilisateur-ppp\13
-input 1 {Password: }
-;
-; mettre ici votre mot de passe:
-;
-output mot-de-passe-ppp\13
-input 1 {Entering SLIP mode.}
-echo
-quit
-
-:slnodial
-echo \7Pas de tonalité. Vérifiez votre ligne téléphonique!\7
-exit 1
-
-; local variables:
-; mode: csh
-; comment-start: "; "
-; comment-start-skip: "; "
-; end:</programlisting>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="pppoe">
- <info><title>Utiliser PPP sur Ethernet (PPPoE)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Contribution de (d'après
- http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html)</contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>sur Ethernet</secondary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>PPPoE</primary>
- <see>PPP, sur Ethernet</see>
- </indexterm>
-
- <para>Cette section décrit comment configurer PPP sur Ethernet
- (<acronym>PPPoE</acronym>).</para>
-
- <sect2>
- <title>Configuration du noyau</title>
-
- <para>Il n'est plus du tout nécessaire de configurer le
- noyau pour utiliser PPPoE. Si le support netgraph
- nécessaire n'est pas compilé dans le noyau, il
- sera chargé dynamiquement par
- <application>ppp</application>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Renseigner <filename>ppp.conf</filename></title>
-
- <para>Voici un exemple de fichier <filename>ppp.conf</filename>
- opérationnel:</para>
-
- <programlisting>default:
- set log Phase tun command # vous pouvez détailler plus les traces si vous le désirez
- set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0
-
-nom_du_fournisseur_d'accès:
- set device PPPoE:<replaceable>xl1</replaceable> # remplacez xl1 par votre périphérique Ethernet
- set authname VOTRENOMDUTILISATEUR
- set authkey VOTREMOTDEPASSE
- set dial
- set login
- add default HISADDR</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exécuter <application>ppp</application></title>
-
- <para>En tant que <systemitem class="username">root</systemitem>, vous pouvez
- lancer:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ppp -ddial nom_du_fournisseur_d'accès</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lancer <application>ppp</application> au
- démarrage</title>
-
- <para>Ajoutez ce qui suit &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>ppp_enable="YES"
-ppp_mode="ddial"
-ppp_nat="YES" # si vous voulez activer NAT pour votre réseau local, sinon NO
-ppp_profile="nom_du_fournisseur_d'accès"</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utilisation d'une étiquette de service PPPoE</title>
-
- <para>Parfois il sera nécessaire d'utiliser une
- étiquette de service pour établir votre
- connexion. Les étiquettes de service sont
- employées pour faire la distinction entre
- différents serveurs PPPoE attachés &agrave; un
- réseau donné.</para>
-
- <para>Vous devez avoir l'information concernant
- l'étiquette de service dans la documentation fournie
- par votre fournisseur d'accès. Si vous ne pouvez la
- trouver, contactez le support technique de votre fournisseur
- d'accès Internet.</para>
-
- <para>En dernier ressort, vous pourrez essayer la méthode
- suggérée par le programme <link xlink:href="http://www.roaringpenguin.com/pppoe/">Roaring Penguin
- PPPoE</link> qui peut-être trouvé dans le <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés</link>.
- Gardez cependant &agrave; l'esprit, que cela peut
- déprogrammer votre modem et le rendre inutilisable,
- aussi réfléchissez &agrave; deux fois avant de
- le faire. Installez simplement le logiciel fourni avec le
- modem par votre fournisseur d'accès. Ensuite
- accédez au menu <guimenu>Système</guimenu> du
- programme. Le nom de votre profil devrait y figurer. C'est
- habituellement le nom du <emphasis>FAI</emphasis>.</para>
-
- <para>Le nom du profil (étiquette de service) sera
- utilisé dans l'entrée de configuration PPPoE
- dans le fichier <filename>ppp.conf</filename> dans la partie
- fournisseur d'accès de la commande <command>set
- device</command> (voir la page de manuel &man.ppp.8; pour plus
- de détails). Cela devrait ressembler &agrave;
- ceci:</para>
-
- <programlisting>set device PPPoE:<replaceable>xl1</replaceable>:<replaceable>FAI</replaceable></programlisting>
-
- <para>N'oubliez pas de changer <replaceable>xl1</replaceable>
- pour le périphérique correct correspondant
- &agrave; votre carte Ethernet.</para>
-
- <para>N'oubliez pas de changer <replaceable>FAI</replaceable>
- par le profil que vous avez déterminé
- ci-dessus.</para>
-
- <para>Pour une information supplémentaire,
- consultez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://renaud.waldura.com/doc/freebsd/pppoe/">Cheaper
- Broadband with FreeBSD on DSL</link> par Renaud
- Waldura.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.ruhr.de/home/nathan/FreeBSD/tdsl-freebsd.html">
- Nutzung von T-DSL und T-Online mit FreeBSD</link>
- par Udo Erdelhoff (en allemand).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="ppp-3com">
-
- <title>PPPoE avec un modem ADSL &tm.3com; <trademark class="registered">HomeConnect</trademark> Dual Link</title>
-
- <para>Ce modem ne respecte pas la <link xlink:href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2516.html">RFC 2516</link>
- (<emphasis>A Method for transmitting PPP over Ethernet
- (PPPoE)</emphasis>, rédigée par L. Mamakos, K.
- Lidl, J. Evarts, D. Carrel, D. Simone, et R. Wheeler). Au
- lieu de cela des codes différents pour les types de
- paquets sont utilisés pour les frames Ethernet.
- Veuillez vous plaindre auprès de <link xlink:href="http://www.3com.com/">3Com</link> si vous pensez que le
- modem devrait respecter la spécification PPPoE.</para>
-
- <para>Afin de permettre &agrave; &os; de communiquer avec ce
- périphérique, un paramètre sysctl doit
- être configuré. Cela peut être
- effectué de manière automatique au
- démarrage en renseignant le fichier
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>net.graph.nonstandard_pppoe=1</programlisting>
-
- <para>ou peut être paramétré pour prendre
- immédiatement effet avec la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl net.graph.nonstandard_pppoe=1</userinput></screen>
-
- <para>Malheureusement, parce que c'est un paramétrage
- concernant l'intégralité du système, il
- n'est pas possible de communiquer en même temps avec un
- client ou un serveur PPPoE normal et un modem ADSL &tm.3com;
- <trademark class="registered">HomeConnect</trademark>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="pppoa">
- <title>Utiliser <application>PPP</application> sur ATM (PPPoA)</title>
- <indexterm><primary>PPP</primary><secondary>sur ATM</secondary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>PPPoA</primary>
- <see>PPP, sur ATM</see>
- </indexterm>
-
- <para>Ce qui suit décrit comment configurer PPP sur ATM
- (PPPoA). PPPoA est très populaire parmi les fournisseurs
- d'accès DSL européens.</para>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser PPPoA avec le modem Alcatel &speedtouch;
- USB</title>
-
- <para>Le support PPPoA pour ce périphérique est
- fourni sous la forme d'un logiciel porté sous &os; car
- le &ldquo;firmware&rdquo; est distribué sous l'<link xlink:href="http://www.speedtouchdsl.com/disclaimer_lx.htm">accord de
- licence d'Alcatel</link> et ne peut être
- redistribué librement avec le système de base de
- &os;.</para>
-
- <para>Pour installer le logiciel, utilisez simplement le <link linkend="ports">catalogue des logiciels portés</link>.
- Installez le logiciel porté <package>net/pppoa</package> et suivez les instructions
- fournies avec.</para>
-
- <para>Comme de nombreux périphériques, le modem
- USB Alcatel &speedtouch; a besoin de charger un
- &ldquo;firmware&rdquo; &agrave; partir de l'ordinateur
- hôte pour opérer correctement. Il est possible
- d'automatiser ce processus sous &os; de manière
- &agrave; ce que ce transfert ait lieu dès que le
- périphérique est branché dans un port
- USB. L'information suivante peut être ajoutée au
- fichier <filename>/etc/usbd.conf</filename> pour autoriser ce
- transfert automatique de &ldquo;firmware&rdquo;. Ce fichier
- doit être édité en tant que
- super-utilisateur.</para>
-
- <programlisting>device "Alcatel SpeedTouch USB"
- devname "ugen[0-9]+"
- vendor 0x06b9
- product 0x4061
- attach "/usr/local/sbin/modem_run -f /usr/local/libdata/mgmt.o"</programlisting>
-
- <para>Pour activer le &ldquo;daemon&rdquo; USB,
- <application>usbd</application>, ajoutez la ligne suivante
- dans le fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>usbd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Il est également possible de paramétrer
- <application>ppp</application> pour se connecter au
- démarrage. Pour cela ajoutez les lignes suivantes au
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>. Encore une fois,
- vous devrez être attaché sous l'utilisateur
- <systemitem class="username">root</systemitem> pour effectuer ces ajouts.</para>
-
- <programlisting>ppp_enable="YES"
-ppp_mode="ddial"
-ppp_profile="adsl"</programlisting>
-
- <para>Pour que cela fonctionne correctement, vous devrez
- utiliser le fichier d'exemple <filename>ppp.conf</filename>
- qui est fourni avec le logiciel porté <package>net/pppoa</package>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser mpd</title>
-
- <para>Vous pouvez utiliser <application>mpd</application> pour
- vous connecter &agrave; différents services, en
- particulier aux services PPTP. Vous trouverez
- <application>mpd</application> dans le catalogue des logiciels
- portés, <package>net/mpd</package>.
- De nombreux modems ADSL demandent &agrave; ce qu'un tunnel
- PPTP soit créé entre le modem et l'ordinateur,
- le &speedtouch; Home d'Alcatel en fait partie.</para>
-
- <para>Vous devez tout d'abord installer le logiciel
- porté, ensuite vous pouvez configurer
- <application>mpd</application> selon vos besoins et les
- paramètres propres au fournisseur d'accès. Le
- logiciel porté place un ensemble de fichiers de
- configuration très bien commentés dans le
- répertoire <filename>PREFIX/etc/mpd/</filename>.
- Notez qu'ici <replaceable>PREFIX</replaceable>
- représente le répertoire dans lequel les
- logiciels portés sont installés, par
- défaut le répertoire <filename>/usr/local/</filename>. Un guide complet
- pour la configuration de <application>mpd</application> est
- disponible dans le format HTML, une fois que le logiciel a
- été installé. Il se trouve dans le
- répertoire <filename>PREFIX/share/doc/mpd/</filename>.
- Voici un exemple de configuration pour se connecter &agrave;
- un service ADSL &agrave; l'aide de
- <application>mpd</application>. La configuration est
- séparée en deux fichiers, le premier est
- <filename>mpd.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>default:
- load adsl
-
-adsl:
- new -i ng0 adsl adsl
- set bundle authname <replaceable>username</replaceable> <co xml:id="co-mpd-ex-user"/>
- set bundle password <replaceable>password</replaceable> <co xml:id="co-mpd-ex-pass"/>
- set bundle disable multilink
-
- set link no pap acfcomp protocomp
- set link disable chap
- set link accept chap
- set link keep-alive 30 10
-
- set ipcp no vjcomp
- set ipcp ranges 0.0.0.0/0 0.0.0.0/0
-
- set iface route default
- set iface disable on-demand
- set iface enable proxy-arp
- set iface idle 0
-
- open</programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-mpd-ex-user">
- <para>Le nom d'utilisateur utilisé pour vous identifier
- auprès de votre FAI.</para>
- </callout>
- <callout arearefs="co-mpd-ex-pass">
- <para>Le mot de passe utilisé pour vous identifier
- auprès de votre FAI.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Le fichier <filename>mpd.links</filename> contient les
- informations concernant la liaison, ou les liaisons, que vous
- souhaitez établir. En exemple de fichier
- <filename>mpd.links</filename> accompagnant l'exemple
- précédent est donné ci-dessous:</para>
-
- <programlisting>adsl:
- set link type pptp
- set pptp mode active
- set pptp enable originate outcall
- set pptp self <replaceable>10.0.0.1</replaceable> <co xml:id="co-mpd-ex-self"/>
- set pptp peer <replaceable>10.0.0.138</replaceable> <co xml:id="co-mpd-ex-peer"/></programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-mpd-ex-self">
- <para>L'adresse IP de la machine &os; &agrave; partir de
- laquelle vous utiliserez
- <application>mpd</application>.</para>
- </callout>
- <callout arearefs="co-mpd-ex-peer">
- <para>L'adresse IP de votre modem ADSL. Pour le
- &speedtouch; Home d'Alcatel cette adresse est par
- défaut <systemitem class="ipaddress">10.0.0.138</systemitem>.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <para>Il est possible d'initialiser aisément une
- connexion en tapant la commande suivante en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mpd -b adsl</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez voir quel est l'état de votre connexion
- &agrave; l'aide de la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig ng0</userinput>
-ng0: flags=88d1&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,NOARP,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet 216.136.204.117 --&gt; 204.152.186.171 netmask 0xffffffff</screen>
-
- <para>L'utilisation de <application>mpd</application> est la
- méthode recommandée de connexion &agrave; un
- service ADSL sous &os;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser pptpclient</title>
-
- <para>Il est également possible d'utiliser &os; pour se
- connecter &agrave; d'autres service PPPoA en utilisant
- <package>net/pptpclient</package>.</para>
-
- <para>Pour utiliser <package>net/pptpclient</package> pour vous connecter
- &agrave; un service DSL, installez le logiciel porté ou
- le paquetage correspondant et éditez votre fichier
- <filename>/etc/ppp/ppp.conf</filename>. Vous aurez besoin des
- droits de super-utilisateur pour effectuer ces deux
- opérations. Un exemple de fichier
- <filename>ppp.conf</filename> est donné plus bas. Pour
- plus d'information sur les options du fichier
- <filename>ppp.conf</filename>, consultez la page de manuel de
- <application>ppp</application>, &man.ppp.8;.</para>
-
- <programlisting>adsl:
- set log phase chat lcp ipcp ccp tun command
- set timeout 0
- enable dns
- set authname <replaceable>username</replaceable> <co xml:id="co-pptp-ex-user"/>
- set authkey <replaceable>password</replaceable> <co xml:id="co-pptp-ex-pass"/>
- set ifaddr 0 0
- add default HISADDR</programlisting>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-pptp-ex-user">
- <para>Le nom d'utilisateur de votre compte chez le
- fournisseur d'accès DSL.</para>
- </callout>
- <callout arearefs="co-pptp-ex-pass">
- <para>Le mot de passe de votre compte.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
-
- <warning>
- <para>Etant donné que vous devez mettre le mot de passe
- de votre compte en clair dans le fichier
- <filename>ppp.conf</filename>, vous devez vous assurer que
- personne d'autre ne puisse lire le contenu de ce fichier. La
- série de commandes suivante s'assurera que ce fichier
- n'est lisible que par <systemitem class="username">root</systemitem>.
- Référez-vous aux pages de manuel de
- &man.chmod.1; et &man.chown.8; pour plus
- d'informations.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chown root:wheel /etc/ppp/ppp.conf</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 600 /etc/ppp/ppp.conf</userinput></screen>
- </warning>
-
- <para>Cela créera un tunnel pour une session PPP vers
- votre routeur DSL. Les modems DSL Ethernet ont une adresse IP
- pour le réseau local pré-configurée
- &agrave; laquelle vous vous connectez. Dans le cas du modem
- &speedtouch; Home d'Alcatel cette adresse est <systemitem class="ipaddress">10.0.0.138</systemitem>. La documentation de votre
- routeur devrait mentionner quelle adresse utilise votre
- périphérique. Pour créer le tunnel et
- démarrer une session PPP exécutez la commande
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pptp address adsl</userinput></screen>
-
- <tip>
- <para>Vous pourrez ajouter un &ldquo;et commercial&rdquo;
- (&ldquo;&amp;&rdquo;) &agrave; la fin de la commande
- précédente car sinon
- <application>pptp</application> ne vous rendra pas la
- main.</para>
- </tip>
-
- <para>Un périphérique virtuel de tunnel
- (<filename>tun</filename>) sera créé pour la
- communication entre les processus
- <application>pptp</application> et
- <application>ppp</application>. Une fois
- retourné &agrave; l'invite, ou que le processus
- <application>pptp</application> a confirmé la
- connexion, vous pouvez examiner le tunnel de cette
- manière:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig tun0</userinput>
-tun0: flags=8051&lt;UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 1500
- inet 216.136.204.21 --&gt; 204.152.186.171 netmask 0xffffff00
- Opened by PID 918</screen>
-
- <para>Si vous n'êtes pas en mesure de vous connecter,
- vérifiez la configuration de votre routeur qui est
- généralement accessible par
- <application>telnet</application> ou avec un navigateur web.
- Si le problème persiste, vous devrez examiner la sortie
- de la commande <command>pptp</command> et le contenu du
- fichier de trace de <application>ppp</application>,
- <filename>/var/log/ppp.log</filename> &agrave; la recherche
- d'indices.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="slip">
- <info><title>Utiliser SLIP</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Satoshi</firstname><surname>Asami</surname></personname><contrib>Contribution originale de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Guy</firstname><surname>Helmer</surname></personname><contrib>Avec la participation de </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Piero</firstname><surname>Serini</surname></personname></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>SLIP</primary></indexterm>
-
- <sect2 xml:id="slipc">
- <title>Configurer un client SLIP</title>
- <indexterm><primary>SLIP</primary><secondary>client</secondary></indexterm>
- <para>Ce qui suit décrit une manière de configurer
- une machine &os; pour utiliser SLIP sur un réseau
- où les noms de machine sont statiques. Si le nom de
- machine est affecté dynamiquement (votre adresse change
- &agrave; chaque connexion), vous devrez probablement utiliser
- une méthode plus sophistiquée.</para>
-
- <para>Tout d'abord, déterminez sur quel port série
- votre modem est connecté. De nombreuses personnes
- utilisent un lien symbolique, comme
- <filename>/dev/modem</filename>, pour pointer vers le nom
- réel du périphérique,
- <filename>/dev/cuaaN</filename> (ou
- <filename>/dev/cuadN</filename> sous &os;&nbsp;6.X). Ceci
- vous permet de faire abstraction du véritable nom du
- périphérique même si vous déplacez
- le modem vers un autre port. Cela évite le
- côté pénible de devoir modifier un certain
- nombre de fichiers dans le répertoire <filename>/etc</filename> et les fichiers
- <filename>.kermrc</filename> pour l'ensemble du
- système!</para>
-
- <note>
- <para><filename>/dev/cuaa0</filename> (ou
- <filename>/dev/cuad0</filename> sous &os;&nbsp;6.X)
- représente <filename>COM1</filename>,
- <filename>cuaa1</filename> (ou
- <filename>/dev/cuad1</filename>)
- <filename>COM2</filename>, etc.</para>
- </note>
-
- <para>Assurez-vous d'avoir dans votre fichier de configuration
- du noyau ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>device sl</programlisting>
-
- <para>Sous &os;&nbsp;4.X, utilisez &agrave; la place la ligne
- suivante:</para>
-
- <programlisting>pseudo-device sl 1</programlisting>
-
- <para>Cette configuration fait partie du noyau
- <filename>GENERIC</filename>, aussi cela ne devrait pas
- être un problème &agrave; moins que vous ne
- l'ayez effacée.</para>
-
- <sect3>
- <title>Ce que vous n'aurez &agrave; faire qu'une seule
- fois</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Ajoutez votre machine, la passerelle et les serveurs
- de noms de domaines &agrave; votre fichier
- <filename>/etc/hosts</filename>. Le notre ressemble
- &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>127.0.0.1 localhost loghost
-136.152.64.181 water.CS.Example.EDU water.CS water
-136.152.64.1 inr-3.CS.Example.EDU inr-3 slip-gateway
-128.32.136.9 ns1.Example.EDU ns1
-128.32.136.12 ns2.Example.EDU ns2</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Assurez-vous que <literal>hosts</literal>
- apparaît avant <literal>bind</literal> dans votre
- fichier <filename>/etc/host.conf</filename> sous les
- versions de &os; antérieures &agrave; 5.0. Depuis
- &os;&nbsp;5.0, le système utilise &agrave; la place
- le fichier <filename>/etc/nsswitch.conf</filename>,
- vérifiez que <literal>files</literal> est avant
- <literal>dns</literal> dans la ligne
- <literal>hosts</literal> de ce fichier. Sans ces
- paramètres, il peut se passer des choses
- bizarres.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Editez le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Définissez votre nom de machine en
- éditant la ligne:</para>
-
- <programlisting>hostname="myname.my.domain"</programlisting>
-
- <para>Le nom Internet complet de la machine doit
- être utilisé ici.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ajoutez <filename>sl0</filename> &agrave; la
- liste des interfaces réseau en modifiant la
- ligne:</para>
-
- <programlisting>network_interfaces="lo0"</programlisting>
-
- <para>en:</para>
-
- <programlisting>network_interfaces="lo0 sl0"</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Définissez les paramètres de
- configuration de <filename>sl0</filename> en
- ajoutant une ligne:</para>
-
- <programlisting>ifconfig_sl0="inet ${hostname} slip-gateway netmask 0xffffff00 up"</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>route par
- défaut</primary></indexterm>
-
- <para>Indiquez la passerelle par défaut en
- modifiant la ligne:</para>
-
- <programlisting>defaultrouter="NO"</programlisting>
-
- <para>en:</para>
-
- <programlisting>defaultrouter="slip-gateway"</programlisting>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un fichier
- <filename>/etc/resolv.conf</filename> qui contient:</para>
-
- <programlisting>domain CS.Example.EDU
-nameserver 128.32.136.9
-nameserver 128.32.136.12</programlisting>
-
- <indexterm><primary>serveurs de noms de
- domaines</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>nom de domaine</primary></indexterm>
- <para>Comme vous pouvez le voir, ceci définit les
- serveurs de noms de domaines. Bien entendu, les noms de
- domaines et les adresses dépendront de votre
- environnement.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Donnez des mots de passe pour les utilisateurs
- <systemitem class="username">root</systemitem> et <systemitem class="username">toor</systemitem>
- (et &agrave; tous les autres comptes qui n'auraient pas
- de mot de passe).</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Redémarrez votre machine et vérifiez
- qu'elle a bien le nom voulu.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Etablir une connexion SLIP </title>
- <indexterm>
- <primary>SLIP</primary>
- <secondary>se connecter avec</secondary>
- </indexterm>
- <procedure>
- <step>
- <para>Téléphonez, tapez
- <command>slip</command> &agrave; l'invite, puis entrez
- votre nom de machine et votre mot de passe. Ce que vous
- devez entrer dépend de votre environnement. Si
- vous utilisez <application>Kermit</application>, vous
- pouvez essayer une procédure comme celle-ci:</para>
-
- <programlisting># configuration kermit
-set modem hayes
-set line /dev/modem
-set speed 115200
-set parity none
-set flow rts/cts
-set terminal bytesize 8
-set file type binary
-# The next macro will dial up and login
-define slip dial 643-9600, input 10 =&gt;, if failure stop, -
-output slip\x0d, input 10 Username:, if failure stop, -
-output silvia\x0d, input 10 Password:, if failure stop, -
-output ***\x0d, echo \x0aCONNECTED\x0a</programlisting>
-
- <para>Vous devez, bien évidemment, remplacer le nom
- d'utilisateur et le mot de passe par les votre.
- Après cela vous pouvez alors entrer simplement
- <command>slip</command> &agrave; l'invite de
- <application>Kermit</application> pour vous
- connecter.</para>
-
- <note>
- <para>Conserver votre mot de passe en clair dans un
- fichier quelconque est en général une
- <emphasis>mauvaise</emphasis> idée. Faites-le
- &agrave; vos risques et périls.</para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <para>Laissez ensuite <application>Kermit</application>
- tel quel (vous pouvez le mettre en arrière-plan
- avec
- <keycombo>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>z</keycap>
- </keycombo>) et en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>,
- tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>slattach -h -c -s 115200 /dev/modem</userinput></screen>
-
- <para>Si vous êtes en mesure d'envoyer un
- <command>ping</command> vers des machines situées
- de l'autre côté du routeur, c'est que vous
- êtes connecté! Si cela ne fonctionne pas,
- vous pouvez essayer l'option <option>-a</option> au lieu
- de <option>-c</option> en argument de
- <command>slattach</command>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Comment couper la connexion</title>
-
- <para>Effectuez ceci:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kill -INT `cat /var/run/slattach.modem.pid`</userinput></screen>
-
- <para>pour tuer <command>slattach</command>. Gardez &agrave;
- l'esprit que vous devez avoir les droits du
- super-utilisateur pour faire cela. Revenez ensuite sous
- <command>kermit</command> (en tapant <command>fg</command>
- si l'avez mis en tâche de fond) et quittez-le
- (<keycap>q</keycap>).</para>
-
- <para>La page de manuel de &man.slattach.8; dit que vous devez
- employer la commande <command>ifconfig sl0 down</command>
- pour indiquer que l'interface n'est plus active, mais cela
- ne change apparemment rien (les diagnostics donnés
- par la commande <command>ifconfig sl0</command> restent
- identiques).</para>
-
- <para>Il arrive que parfois que votre modem refuse de
- raccrocher. Dans ce cas, relancez <command>kermit</command>
- et quittez-le de nouveau. Cela fonctionne en
- général &agrave; la seconde tentative.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Dépannage</title>
-
- <para>Si cela ne fonctionne pas, n'hésitez pas &agrave;
- contacter la liste de diffusion &a.net.name;. Voici les
- problèmes que certains ont rencontré
- jusqu'ici:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ne pas utiliser l'option <option>-c</option> ou
- <option>-a</option> avec <command>slattach</command> (Cela
- ne devrait pas poser de problème, mais des
- utilisateurs ont signalé que l'utilisation de cet
- indicateur a résolu leur problème).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Utiliser <option>s10</option> au lieu de
- <option>sl0</option> (avec certaines polices de
- caractères, il est parfois difficile de faire la
- différence).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Essayez <command>ifconfig sl0</command> pour
- connaître la configuration de votre interface.
- Vous obtiendrez, par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig sl0</userinput>
-sl0: flags=10&lt;POINTOPOINT&gt;
- inet 136.152.64.181 --&gt; 136.152.64.1 netmask ffffff00</screen>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous obtenez le message d'erreur <errorname>no
- route to host</errorname> lors de l'utilisation de
- &man.ping.8;, il se peut qu'il y ait un problème
- avec votre table de routage. Vous pouvez utiliser la
- commande <command>netstat -r</command> pour afficher les
- routes actives:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>netstat -r</userinput>
-Routing tables
-Destination Gateway Flags Refs Use IfaceMTU Rtt Netmasks:
-
-(root node)
-(root node)
-
-Route Tree for Protocol Family inet:
-(root node) =&gt;
-default inr-3.Example.EDU UG 8 224515 sl0 - -
-localhost.Exampl localhost.Example. UH 5 42127 lo0 - 0.438
-inr-3.Example.ED water.CS.Example.E UH 1 0 sl0 - -
-water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
-(root node)</screen>
-
- <para>Les exemples précédents proviennent
- d'un système relativement chargé. La
- valeurs sur votre système varieront en fonction
- de l'activité réseau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="slips">
- <title>Configurer un serveur SLIP</title>
- <indexterm><primary>SLIP</primary>
- <secondary>serveur</secondary></indexterm>
-
- <para>Ce document donne des indications pour la mise en oeuvre
- d'un serveur SLIP sur un système &os;, ce qui signifie
- généralement configurer votre système
- pour ouvrir automatiquement une connexion &agrave; l'ouverture
- d'une session depuis un client SLIP distant.</para>
-
- <!-- Disclaimer is not necessarily relevant
- <para> The author has written this document based
- on his experience; however, as your system and needs may be
- different, this document may not answer all of your questions, and
- the author cannot be responsible if you damage your system or lose
- data due to attempting to follow the suggestions here.</para>
- -->
-
- <sect3 xml:id="slips-prereqs">
- <title>Prérequis</title>
- <indexterm><primary>réseau TCP/IP</primary></indexterm>
-
- <para>Cette section est très technique, il vous faut
- donc quelques connaissances de base. On supposera que vous
- connaissez le protocole réseau TCP/IP et, en
- particulier, l'adressage des réseaux et des noeuds,
- les masques de sous-réseau, les sous-réseaux,
- le routage et les protocoles de routage tels que RIP. Ce
- sont les concepts que vous devez maîtriser pour
- configurer les services SLIP sur un serveur de connexions,
- et si ce n'est pas le cas, veuillez lire <emphasis>TCP/IP
- Network Administration</emphasis> de Craig Hunt chez
- O'Reilly &amp; Associates, Inc. (ISBN 0-937175-82-X), ou les
- ouvrages de Douglas Comer sur le protocole TCP/IP.</para>
-
- <indexterm><primary>modem</primary></indexterm>
- <para>On suppose également que vous avez
- déj&agrave; installé vos modems et
- configuré les fichiers systèmes
- appropriés pour permettre l'ouverture de session via
- vos modems. Si vous ne l'avez pas encore fait reportez-vous
- &agrave; la <xref linkend="dialup"/> pour des informations sur
- la configuration des connexions entrantes. Vous pouvez aussi
- consulter les pages de manuel de &man.sio.4; pour plus
- d'information sur le pilote du port série et
- &man.ttys.5;, &man.gettytab.5;, &man.getty.8;, &amp; et
- &man.init.8; en ce qui concerne la configuration du
- système pour qu'il autorise les connexions en
- provenance de modems, et peut-être la page de manuel
- &man.stty.1; pour des informations sur le paramétrage
- des ports série (comme <literal>clocal</literal> pour
- les interfaces série directement
- connectées).</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Rapide vue d'ensemble</title>
-
- <para>Une configuration typique d'utilisation de &os; comme
- serveur SLIP fonctionne de la manière suivante: un
- utilisateur SLIP appelle votre serveur SLIP &os; et ouvre
- une session sous un identifiant utilisateur SLIP particulier
- qui lance <filename>/usr/sbin/sliplogin</filename> comme
- interpréteur de commandes. Le programme
- <command>sliplogin</command> consulte le fichier
- <filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename> &agrave; la
- recherche d'une ligne correspondant &agrave; cet utilisateur
- particulier, et s'il la trouve, connecte la ligne
- série &agrave; une interface SLIP disponible et lance
- ensuite la procédure
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> pour
- configurer cette interface SLIP.</para>
-
- <sect4>
- <title>Un exemple d'ouverture de session sur un serveur
- SLIP</title>
-
- <para>Par exemple, si <systemitem class="username">Shelmerg</systemitem>
- était un identifiant utilisateur SLIP,
- l'entrée pour <systemitem class="username">Shelmerg</systemitem>
- ressemblerait &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>Shelmerg:password:1964:89::0:0:Guy Helmer - SLIP:/usr/users/Shelmerg:/usr/sbin/sliplogin</programlisting>
-
- <para>Quand <systemitem class="username">Shelmerg</systemitem> ouvre une session,
- <command>sliplogin</command> consulte
- <filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename> &agrave; la
- recherche d'une ligne correspondant &agrave; l'identifiant
- de l'utilisateur correspondant; par exemple, il peut y
- avoir dans le fichier
- <filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename> la
- ligne:</para>
-
- <programlisting>Shelmerg dc-slip sl-helmer 0xfffffc00 autocomp</programlisting>
-
- <para><command>sliplogin</command> trouvera alors cette
- ligne, affectera la ligne série &agrave;
- l'interface SLIP suivante,et ensuite exécutera
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> avec les
- arguments suivants:</para>
-
- <programlisting>/etc/sliphome/slip.login 0 19200 Shelmerg dc-slip sl-helmer 0xfffffc00 autocomp</programlisting>
-
- <para>Si tous se passe bien,
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename>
- exécutera un <command>ifconfig</command> sur
- l'interface SLIP que s'est attribué
- <command>sliplogin</command> (l'interface SLIP 0, dans
- l'exemple ci-dessus, qui est le premier paramètre
- passé &agrave; <filename>slip.login</filename>)
- pour définir l'adresse IP locale
- (<systemitem>dc-slip</systemitem>), l'adresse IP de la machine
- distante (<systemitem>sl-helmer</systemitem>), le masque de
- sous-réseau de l'interface SLIP (<systemitem class="netmask">0xfffffc00</systemitem>), et tout autre
- indicateur supplémentaire
- (<literal>autocomp</literal>). Si quelque chose se passe
- mal, <command>sliplogin</command> fournit en
- général des messages d'information via la
- fonctionnalité de trace du
- <quote>démon</quote>
- <application>syslogd</application>, qui les enregistre
- habituellement dans le fichier
- <filename>/var/log/messages</filename> (reportez-vous au
- pages de manuel de &man.syslogd.8; et &man.syslog.conf.5;
- et consultez peut-être aussi le fichier
- <filename>/etc/syslog.conf</filename> pour voir ce que
- trace <application>syslogd</application> et où il
- enregistre ces messages.).</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration du noyau</title>
-
- <indexterm>
- <primary>noyau</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>SLIP</primary></indexterm>
-
- <para>Le noyau par défaut de &os;
- (<filename>GENERIC</filename>) fourni le support SLIP
- (&man.sl.4;); dans le cas d'un noyau personnalisé,
- vous devez ajouter la ligne suivante &agrave; votre fichier
- de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>device sl</programlisting>
-
- <para>Sous &os;&nbsp;4.X, utilisez la ligne suivante:</para>
-
- <programlisting>pseudo-device sl 2</programlisting>
-
- <note>
- <para>Le chiffre en fin de ligne représente le nombre
- maximum de connexions SLIP qui peuvent cohexister. Depuis
- &os;&nbsp;5.0, le pilote &man.sl.4; est capable
- d'<quote>auto-clonage</quote>.</para>
- </note>
-
- <para>Par défaut, votre machine &os; ne transmettra pas
- les paquets. Si vous désirez que votre serveur SLIP
- &os; agisse en routeur, vous devez éditer le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename> et positionner la variable
- <literal>gateway_enable</literal> &agrave;
- <option>YES</option>.</para>
-
- <para>Vous devrez ensuite redémarrer pour que les
- nouveaux paramètres prennent effet.</para>
-
- <para>Veuillez vous référer &agrave; la <xref linkend="kernelconfig"/> sur la configuration du noyau pour
- de l'aide sur ce sujet.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Configuration de sliplogin</title>
-
- <para>Comme indiqué plus haut, il y a trois fichiers
- dans le répertoire <filename>/etc/sliphome</filename> qui servent
- &agrave; la configuration de
- <filename>/usr/sbin/sliplogin</filename> (voyez
- &man.sliplogin.8; pour avoir la page de manuel de
- <command>sliplogin</command>):
- <filename>slip.hosts</filename>, définit les
- utilisateurs SLIP et les adresses IP qui leur sont
- associées, <filename>slip.login</filename>, qui ne
- fait en général que configurer l'interface
- SLIP, et (facultatif) <filename>slip.logout</filename>, qui
- effectue le travail inverse de
- <filename>slip.login</filename> quand la connexion
- série est terminée.</para>
-
- <sect4>
- <title>Configuration de <filename>slip.hosts</filename></title>
-
- <para><filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename> contient
- des lignes avec au moins quatre champs
- séparés par des espaces:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>L'identifiant (ID) d'utilisateur SLIP;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse locale (locale au serveur SLIP) de la
- liaison SLIP;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'adresse de l'autre extrémité de la
- liaison SLIP;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le masque de sous-réseau.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les adresses locales et distantes peuvent être
- des noms de machines (qui seront convertis en adresses IP
- via <filename>/etc/hosts</filename> ou par le service de
- noms de domaines, en fonction de ce que contient le
- fichier <filename>/etc/nsswitch.conf</filename>, ou
- <filename>/etc/host.conf</filename> si vous utilisez
- &os;&nbsp;4.X), et le masque de sous-réseau peut
- être un nom qui sera converti en consultant le
- fichier <filename>/etc/networks</filename>. Par exemple,
- <filename>/etc/sliphome/slip.hosts</filename>
- contiendra:</para>
-
- <programlisting>#
-# login local-addr remote-addr mask opt1 opt2
-# (normal,compress,noicmp)
-#
-Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocomp</programlisting>
-
- <para>La ligne se termine par une ou plusieurs
- options:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><option>normal</option> &mdash; pas de compression
- des en-têtes;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><option>compress</option> &mdash; compression des
- en-têtes;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><option>autocomp</option> &mdash; compression des
- en-têtes si la machine distante l'autorise;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><option>noicmp</option> &mdash; interdit les
- paquets ICMP (de sorte que les paquets
- <quote>ping</quote> seront ignorés au lieu de
- consommer votre bande passante).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm><primary>SLIP</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>réseau TCP/IP</primary></indexterm>
- <para>Le choix des adresses pour les deux
- extrémités des liaisons SLIP dépend du
- fait que vous leur dédiez un sous-réseau
- TCP/IP ou que vous comptiez utiliser un <quote>proxy
- ARP</quote> sur votre serveur SLIP (ce n'est pas un
- <quote>vrai</quote> proxy ARP, mais c'est la terminologie
- que nous utiliserons dans ce document pour le
- désigner). Si vous n'êtes pas sûr de la
- méthode &agrave; choisir ou de la façon
- d'assigner les adresses IP, référez-vous aux
- ouvrages sur le TCP/IP mentionnés &agrave; section
- sur les prérequis (<xref linkend="slips-prereqs"/>)
- et/ou consultez l'administrateur de votre réseau
- IP.</para>
-
- <para>Si vous comptez utiliser un sous-réseau IP
- séparé pour vos clients SLIP, vous devrez
- définir l'adresse de sous-réseau &agrave;
- partir de votre réseau IP et attribuer &agrave;
- chacun de vos clients SLIP une adresse IP sur ce
- sous-réseau. Ensuite, vous devrez probablement
- configurer sur votre routeur IP le plus proche une route
- statique vers votre sous-réseau SLIP via votre
- serveur SLIP.</para>
-
- <indexterm><primary>Ethernet</primary></indexterm>
- <para>Sinon, si vous avez l'intention d'utiliser la
- méthode du <quote>proxy ARP</quote>, vous devrez
- assigner &agrave; vos clients SLIP des adresses IP en
- provenance du sous-réseau Ethernet de votre serveur
- SLIP, et vous devrez également adapter vos
- procédures
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> et
- <filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename> pour qu'elles
- utilisent &man.arp.8; pour gérer les entrées
- proxy ARP dans la table ARP de votre serveur SLIP.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Configuration de <filename>slip.login</filename></title>
-
- <para>Le fichier
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> ressemble
- généralement &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh -
-#
-# @(#)slip.login 5.1 (Berkeley) 7/1/90
-
-#
-# procédure générique d'ouverture de session pour
-# une liaison SLIP. sliplogin l'appelle avec les paramètres:
-# 1 2 3 4 5 6 7-n
-# interface vitesse nom adresse-locale adresse-distante masque arg-optionnels
-#
-/sbin/ifconfig sl$1 inet $4 $5 netmask $6</programlisting>
-
- <para>Ce fichier <filename>slip.login</filename> ne fait
- qu'exécuter <command>ifconfig</command> sur
- l'interface SLIP appropriée avec comme
- paramètres les adresses locales et distantes et le
- masque de sous-réseau de l'interface SLIP.</para>
-
- <para>Si vous avez choisi d'utiliser la méthode du
- <quote>proxy ARP</quote> (au lieu d'affecter un
- sous-réseau distinct &agrave; vos clients SLIP),
- votre fichier
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> devra
- ressembler &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh -
-#
-# @(#)slip.login 5.1 (Berkeley) 7/1/90
-
-#
-# procédure générique d'ouverture de session pour
-# une liaison SLIP. sliplogin l'appelle avec les paramètres:
-# 1 2 3 4 5 6 7-n
-# interface vitesse nom adresse-locale adresse-distante masque arg-optionnels
-#
-/sbin/ifconfig sl$1 inet $4 $5 netmask $6
-# répondre aux requêtes ARP concernant le client SLIP avec notre
-# adresse Ethernet
-/usr/sbin/arp -s $5 00:11:22:33:44:55 pub</programlisting>
-
- <para>La ligne supplémentaire dans ce fichier
- <filename>slip.login</filename>, <command>arp -s &dollar;5
- 00:11:22:33:44:55 pub</command>, crée une
- entrée ARP dans la table ARP du serveur SLIP.
- Cette entrée ARP fait que le serveur SLIP
- répond avec sa propre adresse MAC lorsqu'un autre
- noeud IP du réseau Ethernet demande &agrave;
- dialoguer avec le client SLIP qui possède cette
- adresse IP.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>Ethernet</primary>
- <secondary>adresse MAC</secondary>
- </indexterm>
- <para>Dans l'exemple donné ci-dessus, remplacez
- l'adresse MAC Ethernet (<systemitem class="etheraddress">00:11:22:33:44:55</systemitem>) avec l'adresse MAC de
- la carte Ethernet de votre système, ou sinon votre
- <quote>proxy ARP</quote> ne fonctionnera jamais! Vous
- pouvez déterminer l'adresse MAC de votre serveur SLIP
- en examinant le résultat de la commande
- <command>netstat -i</command>; la seconde ligne doit
- ressembler &agrave; ce qui suit:</para>
-
- <screen>ed0 1500 &lt;Link&gt;0.2.c1.28.5f.4a 191923 0 129457 0 116</screen>
-
- <para>Cela indique que l'adresse MAC Ethernet de ce
- système est <systemitem class="etheraddress">00:02:c1:28:5f:4a</systemitem> &mdash; les points
- dans les adresses MAC que donne <command>netstat
- -i</command> doivent être remplacés par des
- <quote>:</quote> et il faut ajouter un zéro devant
- chaque valeur hexadécimale donnée sur un
- seul digit pour obtenir des adresses dans le format requis
- par &man.arp.8;; consultez la page de manuel d'&man.arp.8;
- pour avoir des informations complètes sur ces
- conventions.</para>
-
- <note>
- <para>Quand vous créez les fichiers
- <filename>/etc/sliphome/slip.login</filename> et
- <filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename>, le bit
- <quote>exécutable</quote> (i.e., <command>chmod
- 755 /etc/sliphome/slip.login
- /etc/sliphome/slip.logout</command>) doit être
- positionné, ou sinon <command>sliplogin</command>
- sera incapable d'exécuter la
- procédure.</para>
- </note>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Configuration de
- <filename>slip.logout</filename></title>
-
- <para><filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename>
- n'est pas strictement indispensable (&agrave; moins que
- vous n'implémentiez un <quote>proxy ARP</quote>),
- mais si vous décidez de la créer, voici un
- exemple de procédure
- <filename>slip.logout</filename>
- élémentaire:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh -
-#
-# slip.logout
-
-#
-# procédure générique de fermeture de session pour
-# une liaison SLIP. sliplogin l'appelle avec les paramètres:
-# 1 2 3 4 5 6 7-n
-# interface vitesse nom adresse-locale adresse-distante masque arg-optionnels
-#
-/sbin/ifconfig sl$1 down</programlisting>
-
- <para>Si vous utilisez la méthode <quote>proxy
- ARP</quote>, vous voudrez que
- <filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename> supprime
- l'entrée ARP pour le client SLIP:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh -
-#
-# @(#)slip.logout
-
-#
-# procédure générique de fermeture de session pour
-# une liaison SLIP. sliplogin l'appelle avec les paramètres:
-# 1 2 3 4 5 6 7-n
-# interface vitesse nom adresse-locale adresse-distante masque arg-optionnels
-#
-/sbin/ifconfig sl$1 down
-# Cesser de répondre aux requêtes ARP concernant le client SLIP
-/usr/sbin/arp -d $5</programlisting>
-
- <para>La commande <command>arp -d &dollar;5</command> supprime
- l'entrée ARP que la procédure
- <filename>slip.login</filename> pour le <quote>proxy
- ARP</quote> a ajouté quand le client SLIP a ouvert
- la session.</para>
-
- <para>Il n'est pas inutile de répéter:
- assurez-vous que le bit <quote>exécutable</quote>
- de la procédure
- <filename>/etc/sliphome/slip.logout</filename> a
- été positionné après que vous
- l'ayez créée (i.e., <command>chmod 755
- /etc/sliphome/slip.logout</command>).</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>A propos du routage</title>
- <indexterm>
- <primary>SLIP</primary>
- <secondary>routage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous n'utilisez pas <quote>proxy ARP</quote> pour
- router les paquets entre vos clients SLIP et le reste de
- votre réseau (et peut-être l'Internet), vous
- devrez probablement ajouter des routes statiques vers le(s)
- routeur(s) par défaut le(s) plus proche(s) pour
- router le sous-réseau de vos clients SLIP via votre
- serveur SLIP.</para>
-
- <sect4>
- <title>Routes statiques</title>
- <indexterm><primary>routes statiques</primary></indexterm>
-
- <para>Ajouter des routes statiques vers vos routeurs
- les plus proches peut être problématique
- (voire impossible si vous n'avez pas les autorisations
- pour...). Si vous avez un réseau avec plusieurs
- routeurs, certains d'entre eux, tels que les Cisco et les
- Proteon, devront non seulement être
- configurés pour la route statique vers le
- sous-réseau SLIP, mais devront aussi savoir quelles
- routes statiques ils doivent annoncer aux autres routeurs,
- donc quelques compétences, un peu de
- dépannage ou de <quote>bidouille</quote> pourront
- être nécessaire pour que vos routes statiques
- fonctionnent.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Utiliser <application>&gated;</application></title>
- <indexterm>
- <primary><application>&gated;</application></primary>
- </indexterm>
-
- <note>
- <para><application>&gated;</application> est
- désormais un logiciel propriétaire et les
- sources ne seront donc plus disponibles (plus d'information
- sur le site Web de <link xlink:href="http://www.gated.org/">&gated;</link>). Cette section
- existe uniquement pour des raisons de compatibilité
- pour ceux qui utilisent encore une ancienne version.</para>
- </note>
-
- <para>Une alternative aux maux de tête que provoquent
- les routes statiques est d'installer
- <application>&gated;</application> sur votre serveur SLIP
- &os; et de le configurer pour qu'il utilise les protocoles
- de routage appropriés (RIP/OSPF/BGP/EGP) pour
- annoncer aux autres routeurs votre sous-réseau
- SLIP. Vous aurez besoin de créer un fichier
- <filename>/etc/gated.conf</filename> pour configurer
- <application>&gated;</application>; voici un exemple,
- semblable &agrave; celui que l'auteur a utilisé sur
- un serveur SLIP &os;:</para>
-
- <programlisting>#
-# fichier de configuration de gated dc.dsu.edu; pour la version
-# 3.5alpha5
-# diffusion des informations RIP pour xxx.xxx.yy via l'interface
-# Ethernet "ed"
-#
-#
-# options de trace
-#
-traceoptions "/var/tmp/gated.output" replace size 100k files 2 general ;
-
-rip yes {
- interface sl noripout noripin ;
- interface ed ripin ripout version 1 ;
- traceoptions route ;
-} ;
-
-#
-# Activer un certain nombre d'informations de trace sur l'interface
-# au noyau:
-kernel {
- traceoptions remnants request routes info interface ;
-} ;
-
-#
-# Propager la route vers xxx.xxx.yy via l'Ethernet interface et RIP
-#
-
-export proto rip interface ed {
- proto direct {
- <replaceable>xxx.xxx.yy</replaceable> mask 255.255.252.0 metric 1; # SLIP connections
- } ;
-} ;
-
-#
-# Accepter les routes de RIP via les interfaces Ethernet "ed"
-
-import proto rip interface ed {
- all ;
-} ;</programlisting>
-
- <indexterm><primary>RIP</primary></indexterm>
- <para>L'exemple de fichier <filename>gated.conf</filename>
- ci-dessus diffuse l'information de routage concernant le
- sous-réseau SLIP
- <replaceable>xxx.xxx.yy</replaceable> via RIP sur
- l'interface Ethernet; si vous utilisez un pilote de
- périphérique Ethernet différent du
- pilote <filename>ed</filename>, vous devrez modifier en
- conséquence les références &agrave;
- l'interface <filename>ed</filename>. Ce fichier
- d'exemple active également les journaux sur
- <filename>/var/tmp/gated.output</filename> pour pouvoir
- déboguer le fonctionnement de
- <application>&gated;</application>; vous pouvez
- désactiver ces options de trace si
- <application>&gated;</application> fonctionne correctement
- pour vous. Vous devrez remplacer
- <replaceable>xxx.xxx.yy</replaceable> par l'adresse
- réseau de votre propre sous-réseau SLIP
- (assurez-vous de remplacer également le masque de
- sous-réseau dans la clause <literal>proto
- direct</literal>).</para>
-
- <para>Une fois que vous avez installé et
- configuré <application>&gated;</application> sur
- votre système, vous devrez indiquer aux
- procédures de démarrage de &os; de lancer
- <application>&gated;</application> &agrave; la place de
- <application>routed</application>. La manière la
- plus simple de faire cela est de positionner les variables
- <varname>router</varname> et
- <varname>router_flags</varname> dans le fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Veuillez consulter la
- page de manuel de <application>&gated;</application> pour
- des informations sur les paramètres en ligne de
- commande.</para>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml
deleted file mode 100644
index 6e4a67428a..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml
+++ /dev/null
@@ -1,731 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.39
--->
-<preface xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="book-preface">
- <title>Préface</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <bridgehead xml:id="preface-audience" renderas="sect1">Public visé</bridgehead>
-
- <para>Le nouveau venu &agrave; FreeBSD constatera que la première
- section de ce livre guide l'utilisateur &agrave; travers le processus
- d'installation de FreeBSD, et présente progressivement les concepts
- et les conventions qui sont les fondements d'&unix;. Travailler avec cette
- section demande un peu plus que le simple désire d'explorer, et
- la capacité d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont
- présentés.</para>
-
- <para>Une fois que vous en êtes arrivé l&agrave;, la seconde,
- bien plus grande, section du Manuel est une référence
- complète de tous les sujets qui intéressent les
- administrateurs systèmes de FreeBSD. Certains de ces chapitres
- peuvent vous recommander d'effectuer des lectures préliminaires, cela
- est noté dans le synopsis au début de chaque chapitre.</para>
-
- <para>Pour une liste de sources d'informations complémentaires,
- veuillez consulter <xref linkend="bibliography"/>.</para>
-
- <bridgehead xml:id="preface-changes-from2" renderas="sect1">Modifications
- depuis la Seconde Edition</bridgehead>
-
- <para>Cette seconde édition est le point culminant de plus de
- deux ans de travail pour les membres du Groupe de Documentation de
- FreeBSD. Ce qui suit présente les changements principaux
- de cette nouvelle édition:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><xref linkend="config-tuning"/>, le chapitre
- <quote>Configuration et optimisation</quote>, a
- été augmenté avec des informations
- nouvelles sur la gestion ACPI des ressources et de
- l'énergie, sur l'utilitaire système
- <command>cron</command>, et sur d'autres d'options
- supplémentaires d'optimisation du noyau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="security"/>, le chapitre
- <quote>Sécurité</quote>, a été
- augmenté avec de nouvelles informations sur les
- réseaux privés virtuels (VPNs), les listes de
- contrôle d'accès au système de fichiers
- (ACLs), et sur les avis de sécurité.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="mac"/>, <quote>Le contrôle
- d'accès obligatoire</quote> (MAC) est un nouveau
- chapitre ajouté avec cette édition. Il explique
- ce qu'est le MAC et comment ce mécanisme peut
- être utilisé pour sécuriser un
- système &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="disks"/>, le chapitre <quote>Stockage des
- données</quote>, a bénéficié de
- l'ajout de nouvelles sections concernant les
- périphériques de stockage USB, les
- instantanés de systèmes de fichiers, les quotas
- d'utilisation des disques, les systèmes de fichiers
- réseaux et sauvegardés sur fichier, et le
- chiffrage de partitions.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="vinum-vinum"/>, <quote>Vinum</quote>,
- est un nouveau chapitre apparaissant avec cette
- édition. Il décrit l'utilisation de Vinum, un
- gestionnaire de volume qui permet la création de
- disques logiques indépendants du
- périphérique, et l'utilisation de
- systèmes RAID-0, RAID-1 et RAID-5 logiciels.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une section dépannage a été
- ajoutée au chapitre <xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP
- et SLIP.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="mail"/>, le chapitre <quote>Courrier
- électronique</quote>, bénéficie de
- nouvelles sections sur l'utilisation d'agents de transfert de
- courrier alternatifs, sur l'authentification SMTP, l'UUCP,
- <application>fetchmail</application>,
- <application>procmail</application>, et d'autres sujets
- avancés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="network-servers"/>, le chapitre
- <quote>Serveurs réseau</quote>, apparaît avec
- cette édition. Ce chapitre traite de la configuration
- du serveur HTTP <application>Apache</application>, de
- <application>ftpd</application>, et celle d'un serveur pour
- clients &microsoft; &windows; &agrave; l'aide de
- <application>Samba</application>. Certaines sections du
- chapitre <xref linkend="advanced-networking"/>,
- <quote>Administration réseau avancée</quote> ont
- été déplacées vers ce nouveau
- chapitre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><xref linkend="advanced-networking"/>, le chapitre
- <quote>Administration réseau avancée</quote> a
- été complété avec des informations
- sur l'utilisation des périphériques &bluetooth;
- sous &os;, la configuration de réseaux sans fil, et sur
- le mode de transfert réseau asynchrone (ATM).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un glossaire a été ajouté pour
- centraliser les définitions des termes techniques
- employés tout au long de cet ouvrage.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La présentation des tableaux et des figures a
- été améliorée.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <bridgehead xml:id="preface-changes" renderas="sect1">Modifications depuis
- la Première Edition</bridgehead>
-
- <para>La seconde édition est le point culminant de deux ans de
- travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD.
- Ce qui suit présente les changements principaux de cette nouvelle
- édition:</para>
-
-<!-- Talk a little about justification and other stylsheet changes? -->
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Un sommaire complet a été ajouté.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Toutes les figures ASCII ont été remplacées
- par des graphiques.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Un synopsis standard a été ajouté &agrave;
- chaque chapitre pour donner un rapide résumé des
- informations contenues par ce dernier et ce qu'est sensé
- connaître le lecteur.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le contenu a été réorganisé de
- façon logique en trois parties: &ldquo;Pour commencer&rdquo;,
- &ldquo;L'Administration Système&rdquo;, et
- &ldquo;Annexes&rdquo;.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="bsdinstall"/> (&ldquo;Installer FreeBSD&rdquo;) fut
- complètement réécrit avec de nombreuses photos
- d'écrans pour rendre le texte plus facile &agrave; comprendre
- pour les nouveaux utilisateurs.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="basics"/> (&ldquo;Quelques bases d'&unix;&rdquo;) a
- été augmenté pour contenir des informations
- additionnelles sur les processus, daemons et signaux.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="ports"/> (&ldquo;Installer des applications&rdquo;) a
- été augmenté pour contenir des informations
- complémentaires sur la gestion des applications
- pré-compilées.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="x11"/> (&ldquo;Le système X Window&rdquo;) a
- complètement été réécrit en
- insistant sur l'utilisation de technologies modernes d'environnement
- de travail comme <application>KDE</application> et
- <application>GNOME</application> sous &xfree86; 4.X.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="boot"/> (&ldquo;Le processus de démarrage de
- FreeBSD&rdquo;) a été augmenté.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="disks"/> (&ldquo;Stockage des données&rdquo;) fut
- réécrit &agrave; partir de ce qui était &agrave;
- l'origine deux chapitres séparés &ldquo;Disques&rdquo; et
- &ldquo;Sauvegardes&rdquo;. Nous pensons que le sujet est plus facile &agrave;
- appréhender quand il est présenté en un seul
- chapitre. Une section sur RAID (matériel et logiciel) fut
- également ajoutée.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="serialcomms"/> (&ldquo;Communications série&rdquo;) a
- été complètement réorganisé et mis
- &agrave; jour pour FreeBSD 4.X/5.X.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="ppp-and-slip"/> (&ldquo;PPP et SLIP&rdquo;) a été
- sensiblement mis &agrave; jour.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Plusieurs nouvelles sections ont été ajouté
- au <xref linkend="advanced-networking"/> (&ldquo;Administration réseau
- avancée&rdquo;).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="mail"/> (&ldquo;Courrier électronique&rdquo;) fut
- augmenté pour inclure plus d'informations au sujet de la
- configuration de <application>sendmail</application>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Le <xref linkend="linuxemu"/> (&ldquo;Compatibilité &linux;&rdquo;) a
- été augmenté pour inclure des informations sur
- l'installation d'<application>&oracle;</application> et
- <application>&sap.r3;</application>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Les nouveaux sujets suivants sont abordés dans cette
- seconde édition:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Configuration et optimisation (<xref linkend="config-tuning"/>).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Multimédia (<xref linkend="multimedia"/>)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <bridgehead xml:id="preface-overview" renderas="sect1">Organisation de cet
- ouvrage</bridgehead>
-
- <para>Ce livre est divisé en cinq parties logiquement distinctes. Le
- première section, <emphasis>Pour commencer</emphasis>, couvre
- l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD. On
- s'attend &agrave; ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre,
- sautant éventuellement les chapitres traitant de sujets familiers.
- La seconde section <emphasis>Tâches courantes</emphasis>,
- couvre les fonctionnalités de &os; fréquemment
- utilisées. Cette section, ainsi que toutes les sections
- suivantes, peuvent être lues dans n'importe quel ordre.
- Chaque chapitre débute
- avec un synopsis succinct qui décrit ce dont parle le chapitre et ce
- qu'on s'attend &agrave; ce que le lecteur sache déj&agrave;. Cela en
- vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux
- chapitres qui l'intéresse. La troisième section,
- <emphasis>Administration système</emphasis>, traite des
- sujets concernant l'administration. La quatrième section,
- <emphasis>Réseaux</emphasis>, couvre le domaine des
- réseaux et des serveurs. La cinquième section
- contient des
- annexes d'information de référence.</para>
-
-<!-- Part I - Introduction -->
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="introduction"/>, Introduction</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Présente FreeBSD &agrave; un nouvel utilisateur. Il
- décrit l'histoire du projet FreeBSD, ses objectifs, son mode de
- développement.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="bsdinstall"/>, Installation</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Guide un utilisateur &agrave; travers le processus
- d'installation. Quelques sujets d'installation avancée, comme
- l'installation avec une console série, sont aussi
- couverts.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="basics"/>, Quelques bases d'&unix;</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Couvre les commandes et fonctionnalités de base du
- système d'exploitation FreeBSD. Si vous êtes familier
- avec &linux; ou un autre type d'&unix; alors vous pouvez probablement
- passer ce chapitre.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="ports"/>, Installer des applications</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Couvre l'installation de logiciels tiers avec l'innovant
- &ldquo;Catalogue de logiciels portés&rdquo; de FreeBSD et les
- logiciels pré-compilés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="x11"/>, Le système X Window</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit le système X Window en général
- et l'utilisation d'X11 sur FreeBSD en particulier. Décrit
- également les environnements de travail comme
- <application>KDE</application> et
- <application>GNOME</application>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- Part II Common Tasks -->
-
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="desktop"/>, Bureautique</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Liste les applications de bureautique courantes, comme
- les navigateurs Web et les suites de bureautique, et
- décrit comment les installer sous &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="multimedia"/>,
- Multimédia</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Montre comment installer le support du son et de la
- vidéo pour votre système. Décrit
- également quelques applications audio et
- vidéo.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig"/>, Configurer le noyau de
- &os;</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un
- nouveau noyau et fournit des instructions
- détaillées pour la configuration, la
- compilation et l'installation d'un noyau sur mesures.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="printing"/>,
- Impression</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit la gestion des imprimantes sous &os;, y
- compris les informations sur les pages d'en-tête, la
- comptabilisation de l'usage et la configuration de
- base.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="linuxemu"/>, Compatibilité
- binaire avec &linux;</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit les caractéristiques de la
- compatibilité &linux; sous &os;. Fournit
- également les instructions détaillées
- de l'installation de plusieurs applications &linux; populaires
- comme <application>&oracle;</application>,
- <application>&sap.r3;</application> et
- <application>&mathematica;</application>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- Part III - System Administration -->
-
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="config-tuning"/>, Configuration et
- optimisation</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit les paramètres disponibles pour les
- administrateurs systèmes afin d' optimiser les performances
- d'un système FreeBSD. Décrit également les
- différents fichiers de configuration utilisés dans
- FreeBSD et où les trouver.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="boot"/>, Processus de démarrage de
- FreeBSD</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit le processus de démarrage de FreeBSD et
- explique comment contrôler ce processus avec des options de
- configuration.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="users"/>, Gestion des comptes et des
- utilisateurs</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit la création et la manipulation des comptes
- utilisateur. Traite également des limitations de ressources
- qui peuvent être appliquées aux utilisateurs et des
- autres tâches de gestion des comptes.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="security"/>, Sécurité</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit différents outils disponibles pour vous
- aider &agrave; sécuriser votre système FreeBSD, dont
- Kerberos, IPsec et OpenSSH.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="jails"/>, Environnements
- jails</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit l'organisation des environnements jail, et
- les améliorations apportées par ces
- environnements par rapport au support chroot traditionnel de
- &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="mac"/>, Contrôle
- d'accès mandataire</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Explique ce qu'est le contrôle d'accès
- mandataire (MAC) et comment ce mécanisme peut
- être utilisé pour sécuriser un
- système &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="audit"/>, Audit des
- événements relatifs &agrave; la
- sécurité</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit ce qu'est l'audit
- d'événements sous &os;, comment cette
- fonctionnalité peut être installée,
- configurée et comment les audits peuvent être
- examinés et surveillés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="disks"/>, Stockage des données</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit comment gérer les supports de stockage et les
- systèmes de fichiers avec FreeBSD. Cela inclut les disques
- physiques, les systèmes RAID, les supports optiques et bandes,
- les disques mémoires, et les systèmes de fichiers
- réseau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="GEOM"/>, GEOM</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit ce qu'est le système GEOM sous &os;
- et comment configurer les différents niveaux de RAID
- supportés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum"/>, Vinum</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit comment utiliser Vinum, un gestionnaire de
- volume logique qui permet d'avoir des disques logiques
- indépendants du périphérique, et le
- RAID-0, RAID-1 et RAID-5 logiciel.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="virtualization"/>, Virtualisation</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit ce que les systèmes de
- virtualisation apportent, et comment ils peuvent être
- utilisés avec &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="l10n"/>, Localisation</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit comment utiliser FreeBSD avec des langues
- autres que l'anglais. Couvre la localisation du système et des
- applications.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="updating-upgrading"/>, Questions
- avancées</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Explique les différences entre &os;-STABLE,
- &os;-CURRENT et les versions de publication;.
- Décrit quel type d'utilisateurs pourrait tirer profit
- de suivre un système de développement et
- présente le processus.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- Part III - System Administration -->
-
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="serialcomms"/>, Communications série</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Explique comment connecter terminaux et modems &agrave; votre
- système FreeBSD aussi bien pour les connexions entrantes que
- sortantes.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip"/>, PPP et SLIP</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit comment utiliser PPP, SLIP ou PPP sur Ethernet pour
- se connecter &agrave; des systèmes distants &agrave; l'aide de
- FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="mail"/>, Courrier électronique</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Explique les différents composants d'un serveur de
- courrier et plonge dans la configuration de base du serveur de
- courrier le plus populaire:
- <application>sendmail</application>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="network-servers"/>, Serveurs
- réseau</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Fournit des instructions détaillées et des
- exemples de fichiers de configuration pour configurer votre
- machine &os; comme serveur de fichiers, serveur de noms de
- domaine, serveur d'information réseau, ou comme serveur
- de synchronisation d'horloge.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="firewalls"/>, Coupe-feux</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Explique la philosophie des coupe-feux logiciels et
- fournit des informations détaillées sur la
- configuration des différents coupe-feux disponibles
- pour &os;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking"/>,
- Administration réseau avancée</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit de nombreux sujets sur l'utilisation
- réseau, dont le partage d'une connexion Internet avec
- d'autres ordinateurs sur votre réseau local, routage,
- réseaux sans-fils, &bluetooth;, ATM, IPv6, et bien
- plus.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- Part V - Appendices -->
-
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="mirrors"/>, Se procurer FreeBSD </emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Enumère les différentes sources pour obtenir FreeBSD
- sur CDROM ou DVD, ainsi que les différents sites Internet qui
- vous permettent de télécharger et d'installer FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="bibliography"/>, Bibliographie </emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Cet ouvrage aborde de nombreux sujets cela peut vous
- laisser sur votre faim et &agrave; la recherche de plus de
- détails. La bibliographie énumère d'excellents
- ouvrages qui sont référencés dans le texte.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="eresources"/>, Ressources sur Internet</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Décrit les nombreux forums disponibles pour les
- utilisateurs de FreeBSD pour poster des questions et engager des
- conversations techniques au sujet de FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys"/>, Clés PGP</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Liste les clés PGP de nombreux développeurs
- FreeBSD.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <bridgehead xml:id="preface-conv" renderas="sect1">Conventions utilisées
- dans ce livre</bridgehead>
-
- <para>Pour fournir un texte logique et facile &agrave; lire, plusieurs
- conventions sont respectées tout au long du livre.</para>
-
- <bridgehead xml:id="preface-conv-typographic" renderas="sect2">Conventions
- typographiques</bridgehead>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><emphasis>Italique</emphasis></term>
- <listitem>
- <para>Une police de caractères <emphasis>italique</emphasis> est
- utilisée pour les noms de fichiers, les URLs, le texte &agrave;
- mettre en valeur et la première utilisation de termes
- techniques.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>Police de caractères &agrave; chasse fixe</literal></term>
- <listitem>
- <para>Une police de caractères &agrave;
- <literal>chasse fixe</literal>
- est utilisée pour les messages d'erreurs, les commandes, les
- variables d'environnement, les noms des logiciels portés,
- les noms d'hôtes, les noms d'utilisateurs, les noms de
- groupes, les noms de périphériques, les variables et
- les morceaux de code source.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><application>Caractères gras</application></term>
- <listitem>
- <para>Des caractères <application>gras</application> sont
- utilisés pour les applications, les commandes et les
- touches.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-<!-- Var list -->
- <bridgehead xml:id="preface-conv-commands" renderas="sect2">Utilisation du clavier</bridgehead>
-
- <para>Les touches sont représentées en <keycap>gras</keycap>
- pour ressortir du texte. Les combinaisons de touches qui sont
- sensées être tapées simultanément sont
- représentées avec `<literal>+</literal>' entre chaque touche,
- comme par exemple:</para>
-
- <para>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Alt</keycap>
- <keycap>Del</keycap>
- </keycombo>
- </para>
-
- <para>Indiquant que l'utilisateur devra appuyer simultanément
- sur les touches <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>, et
- <keycap>Del</keycap>.</para>
-
- <para>Les touches qui sont sensées être tapées en
- séquence seront séparées par une virgule, par
- exemple:</para>
-
- <para>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>X</keycap>
- </keycombo>,
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </para>
-
- <para>Signifiera que l'on on attend &agrave; ce que l'utilisateur tape les
- touches <keycap>Ctrl</keycap> et <keycap>X</keycap> simultanément et
- ensuite tape <keycap>Ctrl</keycap> et <keycap>S</keycap>
- simultanément.</para>
-
-<!-- How to type in key stokes, etc.. -->
- <bridgehead xml:id="preface-conv-examples" renderas="sect2">Exemples</bridgehead>
-
- <para>Les exemples commençant par <filename>E:\&gt;</filename>
- indiquent une commande &ms-dos;. Sauf indication contraire, on peut
- exécuter ces commandes depuis une fenêtre &ldquo;d'invite de
- commande&rdquo; dans un environnement &microsoft.windows; moderne.</para>
-
- <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
-
- <para>Les exemples commençant par &prompt.root; indiquent que la
- commande doit être lancée en tant que super-utilisateur sous
- FreeBSD. Vous pouvez ouvrir une session en tant que
- <systemitem class="username">root</systemitem> pour taper cette commande, ou ouvrir une
- session sous votre compte normal et utiliser
- &man.su.1; pour obtenir les privilèges de
- super-utilisateur.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para>Les exemples commençant par &prompt.user; indiquent une commande
- qui devrait être lancée par un utilisateur normal. Sauf
- indication contraire, la syntaxe de l'interpréteur de commandes
- C-shell est utilisée pour configurer les variables d'environnement et
- autres commandes de l'interpréteur.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen>
-
- <bridgehead xml:id="preface-acknowledgements" renderas="sect1">Remerciements</bridgehead>
-
- <para>L'ouvrage que vous avez en main représente les efforts de
- plusieurs centaines de personnes dans le monde. Qu'ils aient
- envoyé des corrections de fautes de frappe, ou soumis des
- chapitres entiers, toutes les contributions ont été
- utiles.</para>
-
- <para>Plusieurs entreprises ont supporté le développement de ce
- document en payant des auteurs &agrave; travailler &agrave; plein temps
- dessus, en payant pour la publication etc... En particulier, BSDi
- (rachetée plus tard par <link xlink:href="http://www.windriver.com">Wind
- River Systems</link>) a payé &agrave; temps plein des membres du
- Groupe de Documentation de FreeBSD &agrave; l'amélioration de ce
- livre menant ainsi &agrave; la publication de la première version
- imprimée en Mars 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Wind River Systems a
- ensuite payé plusieurs auteurs supplémentaires pour apporter
- un certain nombre d'améliorations &agrave; l'infrastructure de
- publication et &agrave; l'ajout de chapitres. Ce travail a abouti &agrave;
- la publication de la deuxième édition imprimée
- en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1). En 2003-2004, <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</link>, a
- payé plusieurs auteurs pour travailler sur
- l'amélioration de ce manuel en vue de la publication de la
- troisième édition papier.</para>
-
-</preface>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml
deleted file mode 100755
index c55cab060f..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,4590 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.96
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="printing">
- <info><title>Imprimer</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Sean</firstname><surname>Kelly</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- <!-- 30 Sept 1995 -->
- </authorgroup>
-
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructuré et mis &agrave; jour par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- &trans.a.delfly;
-
- <sect1 xml:id="printing-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <indexterm><primary>gestionnaire d'impression
- LPD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>imprimer</primary></indexterm>
-
- <para>&os; peut être utilisé pour imprimer sur une
- grande variété d'imprimantes, depuis la plus
- ancienne des imprimantes matricielles jusqu'aux toutes
- dernières imprimantes laser, en passant par tout ce qui
- peut exister entre les deux, et vous permet d'obtenir des
- impressions de haute qualité avec les programmes que vous
- exécutez.</para>
-
- <para>Il est également possible de configurer &os; pour
- qu'il fasse office de serveur d'impression sur un réseau;
- de cette manière &os; peut recevoir des travaux
- d'impression (<quote>jobs</quote>) en provenance de
- différents ordinateurs, comprenant d'autres machines sous
- &os; et des machines sous &windows; ou &macos;. &os;
- veillera &agrave; ce qu'un seul travail d'impression ne soit
- imprimé &agrave; la fois, et pourra tenir des
- statistiques sur les utilisateurs et les machines lançant
- le plus d'impressions, produire des pages
- d'<quote>en-têtes</quote> pour distinguer les impressions
- de chacun, et plus encore.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous saurez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comment configurer le gestionnaire d'impression de
- &os;</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer des filtres d'impression, pour
- gérer des travaux d'impression particuliers de
- manière différente, ce qui inclut la
- transformation de documents entrants en un format que vos
- imprimantes comprennent.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment inclure des en-têtes ou des pages
- bannière dans vos impressions.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment imprimer en utilisant des imprimantes
- connectées &agrave; d'autres ordinateurs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment imprimer en utilisant des imprimantes
- connectées directement au réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment gérer des restrictions d'impression,
- notamment comment limiter la taille des travaux
- d'impression, et empêcher certains utilisateurs
- d'imprimer.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment tenir des statistiques d'impression, et rendre
- compte de l'utilisation de l'imprimante.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment résoudre les problèmes
- d'impression.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devriez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Savoir comment configurer et installer un nouveau noyau
- (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="printing-intro-spooler">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Afin d'utiliser des imprimantes avec &os;, vous avez la
- possibilité de les paramétrer pour qu'elles
- utilisent le gestionnaire d'impression de Berkeley,
- également connu sous le nom de gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application>, ou tout simplement
- <application>LPD</application>. C'est le système
- contrôle d'imprimante par défaut de &os;. Ce
- chapitre présente <application>LPD</application> et vous
- assistera tout au long de sa configuration.</para>
-
- <para>Si vous connaissez déj&agrave;
- <application>LPD</application> ou un autre système de
- gestion des impressions, vous pouvez directement vous rendre
- &agrave; la section <link linkend="printing-intro-setup">Paramétrage de
- base</link>.</para>
-
- <para><application>LPD</application> contrôle tout ce qui
- relève des imprimantes. Il est
- responsable de plusieurs tâches:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Il contrôle l'accès aux imprimantes
- directement connectées au système ainsi
- qu'&agrave; celles connectées &agrave; d'autres
- machines via le réseau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>travaux d'impression</primary></indexterm>
-
- <para>Il permet aux utilisateurs de soumettre des fichiers
- &agrave; imprimer; ces requêtes sont connues sous le
- nom de <emphasis>travaux</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il empêche l'accès simultané de
- plusieurs utilisateurs &agrave; une même imprimante,
- en gérant une <emphasis>queue</emphasis> pour chaque
- imprimante.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il peut produire des <emphasis>pages
- d'en-tête</emphasis> (également connues sous le
- nom de <emphasis>pages bannières</emphasis> ou encore
- <emphasis>cartouches</emphasis>) afin que les utilisateurs
- puissent facilement retrouver dans une pile d'impressions
- celles correspondant aux travaux qu'ils ont soumis.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il s'occupe de paramétrer les communications
- lorsque les imprimantes sont connectées via un port
- série.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il peut transmettre des travaux par réseau
- &agrave; un gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application> situé sur une autre
- machine.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il peut appliquer des filtres spéciaux afin
- d'assurer le formatage des travaux en fonction des
- différents langages et caractéristiques des
- imprimantes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Il peut comptabiliser l'utilisation de
- l'imprimante.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Vous pouvez, au travers d'un fichier de configuration
- (<filename>/etc/printcap</filename>) et en fournissant les
- programmes de filtres spéciaux, faire exécuter par
- <application>LPD</application> tout ou partie des tâches
- mentionnées ci-dessus sur une grande
- variété de modèles d'imprimantes.</para>
-
- <sect2 xml:id="printing-intro-why">
- <title>Pourquoi vous devriez utiliser le gestionnaire
- d'impression</title>
-
- <para>Si vous êtes l'unique utilisateur de votre
- système, vous vous demandez sans doute pourquoi il vous
- faudrait vous préoccuper du gestionnaire d'impression,
- alors que vous n'avez pas besoin de contrôle
- d'accès, de pages d'en-tête ni de statistiques
- relatives &agrave; l'utilisation de l'imprimante. Quand bien
- même il est possible de mettre en oeuvre l'accès
- direct &agrave; l'imprimante, vous devriez tout de même
- utiliser le gestionnaire d'impression, parce que:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><application>LPD</application> imprime les travaux en
- tâche de fond: vous n'êtes pas obligé
- d'attendre que les données soient passées
- &agrave; l'imprimante.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
-
- <para><application>LPD</application> peut commodément
- se charger d'appliquer des filtres &agrave; un travail
- pour adjoindre une en-tête contenant la date et
- l'heure, ou convertir un fichier au format particulier
- (comme un fichier DVI &tex;) en un format que l'imprimante
- comprenne. Ainsi, vous n'aurez pas &agrave; vous charger
- de ces manipulations &agrave; la main.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Beaucoup d'applications, tant libres que commerciales,
- fournissant une fonctionnalité d'impression
- s'attendent généralement &agrave; traiter
- avec le gestionnaire d'impression. En le mettant en
- oeuvre, vous vous faciliterez le support des autres
- applications que vous pourriez ajouter plus tard, ou que
- vous avez déj&agrave; installées.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="printing-intro-setup">
- <title>Configuration de base</title>
-
- <para>Pour utiliser des imprimantes avec le gestionnaire
- d'impression, il vous faudra configurer &agrave; la fois la
- partie matérielle (c'est &agrave; dire les imprimantes)
- et la partie logicielle (c'est &agrave; dire
- <application>LPD</application>). Ce document présente
- deux niveaux de configuration:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La section <link linkend="printing-simple">Configuration
- simple de l'imprimante</link> vous apprendra &agrave;
- connecter une imprimante, &agrave; renseigner
- <application>LPD</application> sur la façon dont il
- doit communiquer avec elle, et &agrave; imprimer de simples
- fichiers textes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La section <link linkend="printing-advanced">Configuration avancée de
- l'imprimante</link> vous apprendra &agrave; imprimer
- différents formats de fichiers, des pages
- d'en-tête, par l'intermédiaire d'un
- réseau, &agrave; contrôler l'accès aux
- imprimantes, et comptabiliser leur utilisation.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect2 xml:id="printing-simple">
- <title>Configuration simple de l'imprimante</title>
-
- <para>Cette section vous apprendra &agrave; configurer
- l'imprimante et <application>LPD</application>. Elle
- présente les bases:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La section <link linkend="printing-hardware">Configuration
- matérielle</link> donne des indications sur la
- façon de connecter l'imprimante &agrave; l'un des
- ports de votre ordinateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La section <link linkend="printing-software">Configuration
- logicielle</link> montre comment renseigner le fichier de
- configuration du gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application>
- (<filename>/etc/printcap</filename>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Si vous mettez en oeuvre une imprimante
- réceptionnant les données &agrave; imprimer via
- un protocole réseau plutôt que par les interfaces
- locales de l'ordinateur, lisez la section <link linkend="printing-advanced-network-net-if">Imprimantes avec
- des interfaces utilisant des flux réseau</link>.</para>
-
- <para>Bien que cette section soit intitulée
- <quote>Configuration simple de l'imprimante</quote>, elle
- s'avère en réalité plutôt complexe.
- La partie la plus difficile consiste &agrave; faire
- fonctionner l'imprimante avec votre ordinateur et
- <application>LPD</application>. Les options avancées
- telles les pages d'en-tête ou les statistiques sont
- relativement faciles &agrave; mettre en oeuvre une fois que
- l'imprimante fonctionne.</para>
-
- <sect3 xml:id="printing-hardware">
- <title>Configuration matérielle</title>
-
- <para>Cette section détaille les différentes
- manières de connecter une imprimante &agrave; votre
- PC. Elle discute les types de ports et de câbles, et
- de la configuration noyau dont vous pourriez avoir besoin
- afin que &os; puisse communiquer avec l'imprimante.</para>
-
- <para>Si vous avez déj&agrave; connecté votre
- imprimante et réussi &agrave; imprimer sous un autre
- système d'exploitation, vous pouvez probablement
- passer &agrave; la section <link linkend="printing-software">Configuration
- logicielle</link>.</para>
-
- <sect4 xml:id="printing-ports">
- <title>Les ports et les câbles</title>
-
- <para>Les imprimantes pour PC vendues aujourd'hui sont en
- général pourvues d'une ou plusieurs des
- trois interfaces suivantes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>série</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les interfaces <emphasis>série</emphasis>,
- également connues sous les noms RS-232 ou ports
- COM, utilisent un port série sur votre
- ordinateur pour envoyer des données &agrave;
- l'imprimante. Les interfaces série sont
- courantes, dans l'industrie informatique, et les
- câbles sont &agrave; la fois disponibles et
- faciles &agrave; réaliser. Elles
- réclament parfois des câbles
- spéciaux et peuvent nécessiter le
- paramétrage d'options de communication assez
- complexes. La plupart des ports série PC ont
- une vitesse de transmission maximale de 115200 bps, ce
- qui rend l'impression de travaux comportant beaucoup de
- graphismes malaisée.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>parallèle</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les interfaces
- <emphasis>parallèles</emphasis> utilisent un
- port parallèle sur votre ordinateur pour envoyer
- des données &agrave; l'imprimante. Les
- interfaces parallèles sont courantes dans
- l'industrie informatique et plus rapides que les
- interfaces série RS-232. Les câbles sont
- disponibles mais sont moins faciles &agrave; fabriquer
- &agrave; la main. En général, il n'y a
- aucune option de communication &agrave;
- paramétrer avec ces interfaces, ce qui rend leur
- configuration particulièrement simple.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>centronics</primary>
- <see>imprimantes parallèle</see>
- </indexterm>
-
- <para>Les interfaces parallèles sont parfois
- appelées <quote>Centronics</quote>, nom
- tiré du type de connecteur de
- l'imprimante</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>USB</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les interfaces USB, tenant leur nom de
- <quote>Universal Serial Bus</quote>, ou <quote>Bus
- Série Universel</quote>, s'avèrent plus
- véloces encore que les interfaces
- parallèles ou série RS-232. Les
- câbles sont simples et peu onéreux. L'USB
- surpasse les interfaces série RS-232 et
- parallèles pour l'impression, mais son support
- par les systèmes &unix; n'est pas aussi bon.
- Une façon d'éviter ce problème est
- d'acheter une imprimante qui dispose &agrave; la fois
- d'une interface USB et d'une interface
- parallèle, comme beaucoup de
- modèles.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>En règle générale, les interfaces
- parallèles n'offrent qu'une communication
- unidirectionnelle (de l'ordinateur vers l'imprimante)
- alors que les interfaces série et USB permettent un
- échange bidirectionnel. Les imprimantes et ports
- parallèles plus récents (EPP et ECP) peuvent
- communiquer dans les deux sens sous &os; lorsque l'on a
- recourt &agrave; un câble conforme &agrave; la norme
- IEEE-1284.</para>
-
- <indexterm><primary>PostScript</primary></indexterm>
-
- <para>La communication bidirectionnelle avec l'imprimante en
- utilisant un port parallèle se fait en
- général de l'une des deux manières
- suivantes. La première utilise un pilote
- d'imprimante compilé pour &os; comprenant le
- langage propriétaire de l'imprimante. C'est
- couramment le cas des imprimantes jet d'encre et cela peut
- être utilisé pour retourner les niveaux
- d'encre et autres informations d'état. La seconde
- méthode est employée lorsque l'imprimante
- supporte &postscript;.</para>
-
- <para>Les travaux &postscript; sont en fait des programmes
- envoyés &agrave; l'imprimante. Ils ne
- génèrent pas nécessairement de sortie
- papier et peuvent retourner leurs résultats
- directement &agrave; l'ordinateur. &postscript; utilise
- aussi la communication bidirectionnelle pour avertir
- l'ordinateur de problèmes, comme des erreurs dans
- le programme &postscript; ou des bourrages papier. Vos
- utilisateurs apprécieraient certainement de telles
- informations. De surcroît, la meilleure
- façon de tenir des statistiques sérieusement
- avec une imprimante &postscript; nécessite la
- communication bidirectionnelle: on demande &agrave;
- l'imprimante quel est son compteur de pages (combien en
- a-t-elle imprimées depuis sa fabrication), puis on
- lui envoie le travail de l'utilisateur, enfin on lui
- redemande son compteur de pages. La différence
- entre les deux valeurs donne la consommation de papier que
- vous pouvez attribuer &agrave; cet utilisateur.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-parallel">
- <title>Les ports parallèles</title>
-
- <para>Pour raccorder une imprimante utilisant une interface
- parallèle, branchez le câble Centronics sur
- l'imprimante et sur l'ordinateur. Les instructions
- accompagnant l'imprimante, l'ordinateur, ou les deux,
- devraient parfaitement vous renseigner.</para>
-
- <para>Souvenez-vous du port parallèle que vous avez
- utilisé sur l'ordinateur. Pour &os;, le premier se
- nomme <filename>ppc0</filename>; le deuxième,
- <filename>ppc1</filename>, et ainsi de suite. Le nom du
- fichier spécial de périphérique de
- l'imprimante suit les mêmes règles:
- <filename>/dev/lpt0</filename> pour celle connectée
- sur le premier port parallèle, etc.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-serial">
- <title>Les ports série</title>
-
- <para>Pour raccorder une imprimante utilisant une interface
- série, branchez le câble série
- adéquat sur l'imprimante et sur l'ordinateur. Les
- instructions accompagnant l'imprimante, l'ordinateur, ou
- les deux, devraient parfaitement vous renseigner.</para>
-
- <para>Si vous n'êtes pas sûr de savoir quel est
- le bon câble, voici ce que vous pouvez
- essayer:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Un câble <emphasis>modem</emphasis> relie
- chacune des broches du connecteur depuis l'une des
- extrémités du câble directement
- &agrave; la broche lui correspondant dans le
- connecteur de l'autre extrémité. Ce
- type de câble est également connu sous le
- nom de câble <quote>DTE-to-DCE</quote>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>câble
- null-modem</primary></indexterm>
-
- <para>Un câble <emphasis>null-modem</emphasis>
- relie certaines des broches directement, en
- intervertit d'autres (par exemple,
- <quote>émission de données</quote> et
- <quote>réception de données</quote>), et
- en court-circuite d'autres en interne sur chacun des
- sertissages des connecteurs. Ce type de câble
- est également connu sous le nom de câble
- <quote>DTE-to-DTE</quote>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un câble <emphasis>série pour
- imprimante</emphasis>, requis par certaines
- imprimantes peu conventionnelles, ressemble au
- câble null-modem, &agrave; ceci près
- qu'il envoie certains signaux &agrave; l'autre
- extrémité au lieu de les court-circuiter
- en interne.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm><primary>vitesse de
- transmission</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>parité</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>protocole de contrôle de
- flux</primary></indexterm>
-
- <para>Vous devriez également définir les
- paramètres de communication pour l'imprimante,
- d'ordinaire en utilisant les contrôles sur la face
- avant ou les commutateurs sur l'imprimante. Choisissez la
- valeur la plus élevée de
- <literal>bps</literal> (bits par seconde, encore
- appelés <quote>vitesse de transmission</quote>)
- autorisée conjointement par votre ordinateur et
- votre imprimante. Choisissez 7 ou 8 bits de
- données; aucun contrôle de parité ou
- un bit de parité paire ou impaire; et 1 ou 2 bits
- d'arrêt. Choisissez également un protocole
- de contrôle de flux: soit aucun, soit XON/XOFF
- (également appelé <quote>in-band</quote>, ou
- encore <quote>contrôle logiciel</quote>). Retenez
- ces paramètres pour la configuration logicielle,
- dans la section qui suit.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-software">
- <title>Configuration logicielle</title>
-
- <para>Cette section détaille la configuration
- logicielle nécessaire pour imprimer sous &os; avec le
- gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application>.</para>
-
- <para>Voici un aperçu des étapes &agrave;
- suivre:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Configurez le noyau, si nécessaire, pour
- utiliser le port sur lequel vous raccorderez votre
- imprimante; la section <link linkend="printing-kernel">Configurer le noyau de
- &os;</link> vous donnera la marche &agrave;
- suivre.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Paramétrez le mode de communication du port
- parallèle si vous utilisez une imprimante de ce
- type; la section <link linkend="printing-parallel-port-mode">Paramétrer
- le mode de communication du port parallèle</link>
- vous donnera les détails.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Configurez <application>LPD</application> pour qu'il
- communique avec l'imprimante en renseignant le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>. Vous apprendrez
- comment faire un peu plus loin dans ce chapitre.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <sect4 xml:id="printing-kernel">
- <title>Configuration du noyau</title>
-
- <para>Le noyau du système d'exploitation est
- compilé avec le support d'un certain ensemble de
- périphériques. Les interfaces série
- ou parallèle de votre imprimante en font partie.
- De ce fait, vous pourriez avoir &agrave; ajouter le
- support d'un port série ou parallèle
- supplémentaire si votre noyau n'a pas
- déj&agrave; été configuré en
- ce sens.</para>
-
- <para>Pour savoir si le support d'une interface série
- est activé dans le noyau que vous êtes en
- train d'utiliser, entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>grep sioN /var/run/dmesg.boot</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>N</replaceable>
- représente le numéro du port série,
- en commençant &agrave; zéro. Si vous
- obtenez un affichage similaire &agrave;:</para>
-
- <screen>sio2 at port 0x3e8-0x3ef irq 5 on isa sio2: type 16550A</screen>
-
- <para>alors le port est activé dans le noyau.</para>
-
- <para>Pour savoir si le noyau supporte une interface
- parallèle, entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>grep ppcN /var/run/dmesg.boot</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>N</replaceable>
- représente le numéro du port
- parallèle, en commençant &agrave;
- zéro. Si vous obtenez un affichage similaire
- &agrave;:</para>
-
- <screen>ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
-ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
-ppc0: FIFO with 16/16/8 bytes threshold</screen>
-
- <para>alors le port est activé dans le noyau.</para>
-
- <para>Il se pourrait que vous ayez &agrave; reconfigurer le
- noyau afin que le système détecte et puisse
- utiliser un port parallèle ou série auquel
- vous avez connecté votre imprimante.</para>
-
- <para>Pour ajouter le support d'un port série, voyez
- la section sur la configuration du noyau. Pour ajouter le
- support du port parallèle, voyez cette même
- section <emphasis>et</emphasis> celle qui suit.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-parallel-port-mode">
- <title>Paramétrer le mode de communication du port
- parallèle</title>
-
- <para>Lorsque vous utilisez l'interface parallèle, vous
- avez le choix entre deux modes de communication avec
- l'imprimante: par interruption, ou par polling
- (interrogation régulière ou scrutation). Le
- pilote d'imprimante générique (&man.lpt.4;) de
- &os; utilise le système &man.ppbus.4;, qui
- contrôle le chipset du port via le pilote
- &man.ppc.4;.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le mode par <emphasis>interruption</emphasis> est le
- mode par défaut avec un noyau GENERIC. De cette
- manière, le système d'exploitation utilise
- une ligne d'interruption (IRQ) pour déterminer si
- l'imprimante est prête &agrave; recevoir des
- données.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le mode <emphasis>par scrutation</emphasis> enjoint
- au système d'exploitation d'interroger &agrave;
- intervalles réguliers l'imprimante pour savoir si
- elle est prête &agrave; recevoir d'autres
- données. Lorsqu'elle répond par
- l'affirmative, le noyau lui en envoie plus.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le mode par interruption est en général
- nettement plus rapide, mais consomme une précieuse
- ligne d'interruption (IRQ). On rapporte que certaines
- imprimantes HP récentes ne fonctionneraient pas
- correctement en mode par interruption, apparemment &agrave;
- cause d'un problème (pas encore très bien
- identifié) d'horloge. Ces imprimantes
- nécessitent le recours au mode par scrutation.
- Utilisez celui des deux qui fonctionne. Certaines
- imprimantes fonctionnent dans les deux modes, mais
- s'avèrent désagréablement lentes en
- mode par interruption.</para>
-
- <para>Vous pouvez choisir le mode de communication de deux
- manières différentes: en configurant le noyau
- ou en utilisant le programme &man.lptcontrol.8;.</para>
-
- <para><emphasis>Pour paramétrer le mode de
- communication en configurant le noyau:</emphasis></para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Editez le fichier de configuration de votre noyau.
- Cherchez une entrée <literal>ppc0</literal>. Si
- vous voulez configurer le deuxième port
- parallèle, cherchez plutôt
- <literal>ppc1</literal>. Ou <literal>ppc2</literal>
- pour le troisième, et ainsi de suite.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Si vous souhaitez activer le mode par
- interruption, éditez la ligne
- suivante:</para>
-
- <programlisting>hint.ppc.0.irq="<replaceable>N</replaceable>"</programlisting>
-
- <para>dans le fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename> et remplacez
- <replaceable>N</replaceable> par le numéro
- d'IRQ approprié. Le fichier de configuration
- du noyau doit également comporter le pilote
- &man.ppc.4;:</para>
-
- <programlisting>device ppc</programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si vous souhaitez activer le mode par
- scrutation, ôtez la ligne suivante de votre
- fichier
- <filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
-
- <programlisting>hint.ppc.0.irq="<replaceable>N</replaceable>"</programlisting>
-
- <para>Dans certains cas, positionner le port en mode
- scrutation sous &os; n'est pas suffisant. La
- plupart du temps cela vient du pilote &man.acpi.4;,
- ce dernier étant capable de sonder et
- d'attacher des périphériques, et donc
- de contrôler le mode d'accès au port de
- l'imprimante. Vous devrez donc vérifier
- votre configuration &man.acpi.4; pour
- résoudre ce problème.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
-
- <step>
- <para>Sauvegardez le fichier, puis configurez, compilez,
- et installez le noyau avant de redémarrer.
- Consultez la section <link linkend="kernelconfig">configuration du noyau</link>
- pour plus de détails.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para><emphasis>Pour paramétrer le mode de
- communication avec</emphasis> &man.lptcontrol.8;:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lptcontrol -i -d /dev/lptN</userinput></screen>
-
- <para>pour sélectionner le mode par interruption
- pour
- <literal>lptN</literal>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lptcontrol -p -d /dev/lptN</userinput></screen>
-
- <para>pour sélectionner le mode par scrutation pour
- <literal>lptN</literal>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Vous pouvez placer ces commandes dans votre fichier
- <filename>/etc/rc.local</filename> pour sélectionner
- le mode &agrave; chaque démarrage du système.
- Consultez &man.lptcontrol.8; pour obtenir plus
- d'informations.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-testing">
- <title>Vérifier la communication avec
- l'imprimante</title>
-
- <para>Avant de passer &agrave; la configuration du
- gestionnaire d'impression, vous devriez vous assurer que le
- système d'exploitation fait parvenir avec
- succès des données &agrave; l'imprimante. Il
- est beaucoup plus facile de déboguer
- séparément la communication avec l'imprimante
- et la configuration du gestionnaire d'impression.</para>
-
- <para>Pour tester l'imprimante, nous allons lui envoyer du
- texte. Pour les imprimantes qui peuvent
- immédiatement imprimer les caractères qui leur
- sont envoyés, le programme &man.lptest.1; est
- parfait: il génère les 96 caractères
- ASCII imprimables sur 96 lignes.</para>
-
- <indexterm><primary>PostScript</primary></indexterm>
-
- <para>Pour une imprimante &postscript; (ou basée sur un
- autre langage), il va nous falloir un test plus
- sophistiqué. Un petit programme &postscript;, tel
- que celui qui suit, devrait suffire:</para>
-
- <programlisting>%!PS
-100 100 moveto 300 300 lineto stroke
-310 310 moveto /Helvetica findfont 12 scalefont setfont
-(Is this thing working?) show
-showpage</programlisting>
-
- <para>Le code &postscript; ci-dessus peut être
- placé dans un fichier et utilisé comme
- indiqué dans les exemples qui apparaissent dans les
- sections suivantes.</para>
-
- <note>
- <indexterm><primary>PCL</primary></indexterm>
-
- <para>Lorsque ce document fait référence
- &agrave; un langage d'imprimante, il suppose un langage
- comme &postscript;, et pas le PCL de Hewlett-Packard.
- Quoique PCL dispose de fonctionnalités
- intéressantes, il est possible de mélanger
- du texte simple avec des séquences
- d'échappement. &postscript; ne permet pas
- d'imprimer du texte clair, c'est le type de langage
- d'imprimante pour lequel nous devons prendre des mesures
- particulières.</para>
- </note>
-
- <sect4 xml:id="printing-checking-parallel">
- <title>Tester une imprimante parallèle</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>parallèle</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Cette section vous apprendra &agrave; vérifier
- si &os; peut communiquer avec une imprimante
- connectée sur un port parallèle.</para>
-
- <para><emphasis>Pour tester une imprimante connectée
- sur un port parallèle:</emphasis></para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Passez en <systemitem class="username">root</systemitem> avec
- &man.su.1;.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Envoyez des données &agrave;
- l'imprimante.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Si l'imprimante peut sortir du texte simple,
- alors utilisez &man.lptest.1;. Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lptest &gt; /dev/lptN</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>N</replaceable> est le
- numéro du port parallèle, en
- commençant &agrave; zéro.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si l'imprimante comprend le &postscript; ou un
- autre langage d'imprimante, alors envoyez lui un
- petit programme. Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat &gt; /dev/lptN</userinput></screen>
-
- <para>Tapez ensuite le programme, ligne &agrave;
- ligne et <emphasis>attentivement</emphasis>, car
- vous ne pouvez plus éditer une ligne une
- fois que vous avez appuyé sur la touche
- <literal>Retour Chariot</literal> ou
- <literal>Entrée</literal>. Une fois
- terminé, faites
- <literal>CONTROL+D</literal>, ou la combinaison
- correspondant &agrave; votre fin de
- fichier.</para>
-
- <para>Une autre manière de procéder
- est de placer le programme dans un fichier et
- d'entrer:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat fichier &gt; /dev/lptN</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>fichier</replaceable>
- désigne le nom du fichier que vous
- désirez envoyer &agrave;
- l'imprimante.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Vous devriez voir quelque chose s'imprimer. Ne vous
- inquiétez pas si l'apparence du texte n'est pas
- satisfaisante; nous remédierons &agrave; ce genre
- de soucis plus tard.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-checking-serial">
- <title>Tester une imprimante série</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>série</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Dans cette section vous apprendrez &agrave;
- vérifier si &os; parvient &agrave; communiquer avec
- une imprimante connectée &agrave; un port
- série.</para>
-
- <para><emphasis>Pour tester une imprimante connectée
- sur un port série:</emphasis></para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Passez en <systemitem class="username">root</systemitem> avec
- &man.su.1;.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Editez le fichier
- <filename>/etc/remote</filename>. Ajoutez
- l'entrée suivante:</para>
-
- <programlisting>printer:dv=/dev/<replaceable>port</replaceable>:br#<replaceable>bps-rate</replaceable>:pa=<replaceable>parity</replaceable></programlisting>
-
- <indexterm><primary>bits-par-seconde</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>port
- série</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>parité</primary></indexterm>
-
- <para>Où <replaceable>port</replaceable>
- représente le fichier de
- périphérique du port série
- (<literal>ttyd0</literal>, <literal>ttyd1</literal>,
- etc.), <replaceable>bps-rate</replaceable>
- représente la vitesse en bits-par-seconde
- &agrave; laquelle l'imprimante communique, et
- <replaceable>parity</replaceable> représente la
- parité réclamée par l'imprimante
- (<literal>even</literal> pour paire,
- <literal>odd</literal> pour impaire,
- <literal>none</literal> pour aucune, ou
- <literal>zero</literal> pour zéro).</para>
-
- <para>Voici un exemple d'entrée pour une
- imprimante connectée &agrave; 19200&nbsp;bps,
- sans parité, sur le troisième port
- série:</para>
-
- <programlisting>printer:dv=/dev/ttyd2:br#19200:pa=none</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <para>Connectez-vous &agrave; l'imprimante avec
- &man.tip.1;. Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>tip printer</userinput></screen>
-
- <para>Si cette étape ne fonctionne pas,
- éditez le fichier
- <filename>/etc/remote</filename> &agrave; nouveau et
- essayez d'utiliser
- <filename>/dev/cuaaN</filename>
- au lieu de
- <filename>/dev/ttydN</filename>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Envoyez des données &agrave;
- l'imprimante.</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Si l'imprimante peut sortir du texte simple,
- alors utilisez &man.lptest.1;. Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>$lptest</userinput></screen>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Si l'imprimante comprend le &postscript; ou
- tout autre langage d'imprimante, envoyez-lui un
- petit programme. Entrez-le ligne &agrave; ligne
- et <emphasis>très attentivement</emphasis>,
- dans la mesure où les touches
- d'édition, comme retour-arrière,
- peuvent revêtir une signification
- particulière pour l'imprimante. Vous
- pourriez également avoir besoin d'un
- caractère de fin de fichier
- (<quote>EOF</quote>) particulier pour que
- l'imprimante sache qu'elle a reçu tout le
- programme. Pour les imprimantes &postscript;,
- appuyez sur <literal>CONTROL+D</literal>.</para>
-
- <para>Une autre manière de procéder
- est de placer le programme dans un fichier et
- d'entrer:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>&gt;fichier</userinput></screen>
-
- <para>Où <replaceable>fichier</replaceable>
- est le nom du fichier contenant le programme.
- Après avoir envoyé le fichier avec
- &man.tip.1;, appuyez sur la touche de fin de
- fichier appropriée.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>Vous devriez voir quelque chose s'imprimer. Ne vous
- inquiétez pas si l'apparence du texte n'est pas
- satisfaisante; nous remédierons &agrave; ce genre
- de soucis plus tard.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-printcap">
- <title>Mettre en place le gestionnaire d'impression: le
- fichier <filename>/etc/printcap</filename></title>
-
- <para>A ce stade, votre imprimante doit être
- branchée, votre noyau configuré pour
- communiquer avec elle (si cela est nécessaire); et
- vous avez réussi &agrave; faire parvenir des
- données simples &agrave; l'imprimante. Nous sommes
- maintenant prêts &agrave; paramétrer
- <application>LPD</application> pour qu'il contrôle
- l'accès &agrave; l'imprimante.</para>
-
- <para><application>LPD</application> se paramètre en
- éditant le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>. Le gestionnaire
- d'impression <application>LPD</application> le lit &agrave;
- chaque fois que le gestionnaire est solicité, donc
- les mises &agrave; jour du fichier sont immédiatement
- prises en compte.</para>
-
- <indexterm> <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>fonctionnalités</secondary> </indexterm>
-
- <para>Le format du fichier &man.printcap.5; est explicite.
- Utilisez votre éditeur favori pour modifier
- <filename>/etc/printcap</filename>. Le format est identique
- aux autres fichiers de configuration comme
- <filename>/usr/share/misc/termcap</filename> et
- <filename>/etc/remote</filename>. Pour obtenir des
- informations complètes concernant ce format,
- consultez &man.cgetent.3;.</para>
-
- <para>Le paramétrage simple du gestionnaire
- d'impression s'effectue selon les étapes
- suivantes:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Choisissez un nom (et quelques alias
- appropriés) pour l'imprimante, et placez-les dans
- <filename>/etc/printcap</filename>; lisez la section
- <link linkend="printing-naming">Nommer
- l'imprimante</link> pour plus d'informations sur le
- nommage.</para>
- </step>
-
- <step>
- <indexterm><primary>pages d'en-tête</primary></indexterm>
-
- <para>Désactivez les pages d'en-tête (elles
- sont activées par défaut) en
- insérant le paramètre
- <literal>sh</literal>; lisez la section <link linkend="printing-no-header-pages">Supprimer les pages
- d'en-tête</link> pour plus d'informations.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Créez un répertoire de file d'attente,
- et précisez son chemin d'accès avec le
- paramètre <literal>sd</literal>; lisez la section
- <link linkend="printing-spooldir">Créer le
- répertoire de fil d'attente</link> pour obtenir
- plus d'informations.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Sélectionnez l'entrée
- <filename>dev</filename> &agrave; utiliser pour
- l'imprimante, et notez la dans
- <filename>/etc/printcap</filename> avec le
- paramètre <literal>lp</literal>; lisez la section
- <link linkend="printing-device">Identifier le
- périphérique d'imprimante</link> pour
- obtenir plus d'informations. De plus, si l'imprimante
- est reliée par un port série,
- précisez les paramètres de communication
- avec le paramètre <literal>ms#</literal>, qui est
- détaillé dans la section <link linkend="printing-commparam">Configurer les
- paramètres de communication du gestionnaire
- d'impression</link>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Installez un filtre d'entrée sous forme de
- fichier texte simple; lisez la section <link linkend="printing-textfilter">Installer le filtre
- texte</link> pour obtenir plus de détails.</para>
- </step>
-
- <step>
- <para>Testez la configuration en imprimant quelque chose
- avec la commande &man.lpr.1;. Vous trouverez plus de
- détails dans les sections <link linkend="printing-trying">Tester l'impression</link> et
- <link linkend="printing-troubleshooting">Résolution des
- problèmes</link>.</para>
- </step>
- </procedure>
-
- <note>
- <para>Les imprimantes basées sur un langage d'impression,
- telles les imprimantes &postscript;, ne peuvent imprimer
- du texte simple directement. La configuration simple
- esquissée ci-dessus et détaillée dans
- les sections suivantes présuppose que si vous
- installez ce genre d'imprimante vous n'imprimerez que des
- fichiers qu'elle peut comprendre.</para>
- </note>
-
- <para>Les utilisateurs s'attendent souvent &agrave; pouvoir
- imprimer du texte simple sur n'importe laquelle des
- imprimante installées sur votre système. Les
- applications qui s'en remettent &agrave;
- <application>LPD</application> pour imprimer s'y attendent
- en général elles aussi. Si vous installez ce
- genre d'imprimante et désirez pouvoir imprimer
- &agrave; la fois des travaux dans le langage de l'imprimante
- <emphasis>et</emphasis> des travaux en texte simple, vous
- êtes instamment prié d'ajouter une étape
- supplémentaire &agrave; la configuration simple
- esquissée ci-dessus: installez un programme de
- conversion automatique texte simple vers &postscript; (ou
- tout autre langage d'imprimante). La section <link linkend="printing-advanced-if-conversion">Prendre en charge
- des travaux texte sur des imprimantes &postscript;</link>
- vous apprendra &agrave; le faire.</para>
-
- <sect4 xml:id="printing-naming">
- <title>Nommer l'imprimante</title>
-
- <para>La première étape (facile) est de
- choisir un nom pour l'imprimante. Que vous choisissiez un
- nom fonctionnel ou fantaisiste n'a aucune importance
- puisque vous pouvez également fournir une
- série d'alias.</para>
-
- <para>Au moins l'une des imprimantes définies dans le
- fichier <filename>/etc/printcap</filename> devrait avoir
- pour alias <literal>lp</literal>. C'est le nom de
- l'imprimante par défaut. Si les utilisateurs n'ont
- pas positionné la variable d'environnement
- <envar>PRINTER</envar> et ne spécifient pas le nom
- d'une imprimante lorsqu'ils utilisent une ligne de
- commande relative &agrave; <application>LPD</application>,
- <literal>lp</literal> sera l'imprimante par défaut
- utilisée.</para>
-
- <para>Par ailleurs, l'usage commun veut que le dernier alias
- d'une imprimante en soit une description complète,
- en incluant le fabricant et le modèle.</para>
-
- <para>Une fois le nom et des alias communs choisis,
- placez-les dans le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>. Le nom de
- l'imprimante devrait commencer dans la colonne la plus
- &agrave; gauche. Séparez chaque alias par une
- barre verticale et mettez le caractère deux-points
- après le dernier alias.</para>
-
- <para>Dans l'exemple suivant, nous commençons avec le
- squelette d'un <filename>/etc/printcap</filename> qui
- définit deux imprimantes (une Diablo 630 et une
- imprimante &postscript; laser Panasonic KX-P4455):</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap for host rose
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:</programlisting>
-
- <para>Dans cet exemple, la première imprimante se
- nomme <literal>rattan</literal> et possède les
- alias suivants: <literal>line</literal>,
- <literal>diablo</literal>, <literal>lp</literal> et
- <literal>Diablo 630 Line Printer</literal>. Puisque
- l'alias <literal>lp</literal> lui est attribué,
- elle est également l'imprimante par défaut.
- La seconde s'appelle <literal>bamboo</literal> et
- possède les alias suivants: <literal>ps</literal>,
- <literal>PS</literal>, <literal>S</literal>,
- <literal>panasonic</literal> et <literal>Panasonic
- KX-P4455 PostScript v51.4</literal>.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-no-header-pages">
- <title>Supprimer les pages d'en-tête</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimer</primary>
- <secondary>pages d'en-tête</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Par défaut, le gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application> imprime une <emphasis>page
- d'en-tête</emphasis> pour chaque impression.
- Celle-ci mentionne le nom de l'utilisateur qui a
- demandé l'impression, la machine qui l'a
- envoyé, et le nom de l'impression, en grands et
- jolis caractères. Malheureusement, tout ce texte
- supplémentaire parasite le débogage d'une
- configuration simple de l'imprimante, aussi
- supprimerons-nous ces pages d'en-têtes.</para>
-
- <para>Pour cela, ajoutez le paramètre
- <literal>sh</literal> &agrave; l'entrée de
- l'imprimante dans <filename>/etc/printcap</filename>.
- Voici un exemple de <filename>/etc/printcap</filename>
- où <literal>sh</literal> a été
- ajouté:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap for host rose - no header pages anywhere
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:</programlisting>
-
- <para>Observez la façon dont nous avons
- respecté le format correct: la première
- ligne commence dans la colonne la plus &agrave; gauche, et
- les lignes suivantes sont indentées. Toutes les
- lignes d'une entrée sauf la dernière se
- terminent par un antislash.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-spooldir">
- <title>Créer le répertoire de file
- d'attente</title>
-
- <indexterm><primary>file d'attente
- d'imprimante</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>travaux
- d'impression</primary></indexterm>
-
- <para>La prochaine étape dans la configuration simple
- du gestionnaire d'impression consiste &agrave;
- créer un <emphasis>répertoire de file
- d'attente</emphasis>, c'est &agrave; dire un
- répertoire où les travaux vont demeurer
- jusqu'&agrave; ce qu'ils soient imprimés, et
- où un certain nombre d'autres fichiers
- nécessaires au gestionnaire d'impression prennent
- place.</para>
-
- <para>A cause de la nature variable des répertoires
- de file d'attente, il est d'usage de les placer dans
- <filename>/var/spool</filename>. Il n'est pas non plus
- nécessaire de sauvegarder leur contenu. Les
- recréer est aussi simple que de faire un
- &man.mkdir.1;.</para>
-
- <para>Il est également d'usage de créer le
- répertoire avec un nom identique &agrave; celui de
- l'imprimante, comme dans l'exemple ci-dessous:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/spool/nom-de-l-imprimante</userinput></screen>
-
- <para>Toutefois, si votre réseau comporte beaucoup
- d'imprimantes, vous pouvez préférer placer
- les répertoires de file d'attente dans un unique
- répertoire que vous réserverez &agrave;
- l'impression avec <application>LPD</application>. C'est
- ce que nous allons faire pour les deux imprimantes de
- notre exemple, <literal>rattan</literal> et
- <literal>bamboo</literal>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/spool/lpd</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir /var/spool/lpd/rattan</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkdir /var/spool/lpd/bamboo</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Si la confidentialité des travaux
- imprimés par les utilisateurs vous importe, vous
- souhaiterez certainement protéger le
- répertoire de file d'attente afin qu'il ne soit
- pas accessible par tout le monde. Les
- répertoires de file d'attente doivent appartenir,
- être accessibles en lecture et écriture et
- pouvoir être parcourus par l'utilisateur
- <systemitem class="username">daemon</systemitem> et le groupe
- <systemitem class="groupname">daemon</systemitem>, et personne d'autre.
- C'est ce que nous allons faire pour les deux imprimantes
- de notre exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chown daemon:daemon /var/spool/lpd/rattan</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chown daemon:daemon /var/spool/lpd/bamboo</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 770 /var/spool/lpd/rattan</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 770 /var/spool/lpd/bamboo</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>Pour finir, vous devez avertir
- <application>LPD</application> de l'existence de ces
- répertoires en utilisant le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>. Vous spécifiez
- le chemin du répertoire file d'attente avec le
- paramètre <literal>sd</literal>:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap for host rose - added spooling directories
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/rattan:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:</programlisting>
-
- <para>Notez que le nom de l'imprimante commence dans la
- première colonne mais que toutes les autres
- entrées décrivant l'imprimante doivent
- être indentées et que chaque fin de ligne
- doit être protégée par un
- antislash.</para>
-
- <para>Si vous ne précisez pas de répertoire de
- file d'attente avec <literal>sd</literal>, le gestionnaire
- d'impression utilisera <filename>/var/spool/lpd</filename>
- par défaut.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-device">
- <title>Identifier le périphérique
- d'imprimante</title>
-
- <para>Dans la section Entrées des
- périphériques nous avons identifié
- l'entrée du répertoire
- <filename>/dev</filename> que &os; utiliserait pour
- communiquer avec l'imprimante. Maintenant, nous allons
- passer cette information &agrave;
- <application>LPD</application>. Quand le gestionnaire
- d'impression aura une impression &agrave; effectuer, il
- ouvrira le périphérique
- spécifié au nom du programme de filtre (qui
- est responsable de la transmission des données
- &agrave; l'imprimante).</para>
-
- <para>Positionnez l'entrée pour le chemin
- d'accès <filename>/dev</filename> dans le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename> en utilisant le
- paramètre <literal>lp</literal>.</para>
-
- <para>Dans notre exemple, supposons que
- <literal>rattan</literal> est sur le premier port
- parallèle, et que <literal>bamboo</literal> est sur
- un sixième port série; voici les ajouts
- &agrave; apporter &agrave;
- <filename>/etc/printcap</filename>:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap for host rose - identified what devices to use
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/rattan:\
- :lp=/dev/lpt0:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:\
- :lp=/dev/ttyd5:</programlisting>
-
- <para>Si dans votre <filename>/etc/printcap</filename> vous
- ne précisez pas le paramètre
- <literal>lp</literal> pour une imprimante,
- <application>LPD</application> utilisera
- <filename>/dev/lp</filename> par défaut. A l'heure
- actuelle, il n'existe pas d'entrée
- <filename>/dev/lp</filename> sous &os;.</para>
-
- <para>Si l'imprimante que vous êtes en train
- d'installer est connectée &agrave; un port
- parallèle, vous pouvez directement vous rendre
- &agrave; la section <link linkend="printing-textfilter">Installer le filtre
- texte</link>. Sinon, assurez-vous de suivre les
- instructions de la section qui suit.</para>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-commparam">
- <title>Configurer les paramètres de communication du
- gestionnaire d'impression</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>série</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour les imprimantes connectées au port
- série, <application>LPD</application> peut
- configurer la vitesse en bps, la parité, et
- d'autres paramètres de communication série,
- pour le compte du programme de filtre qui envoie les
- données &agrave; l'imprimante. C'est avantageux
- dans la mesure où:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Cela vous laisse essayer divers paramètres
- simplement en éditant le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>; vous n'avez pas
- besoin de recompiler le programme de filtre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Cela permet au gestionnaire d'impression
- d'utiliser le même programme pour de multiples
- imprimantes qui peuvent avoir des paramètres de
- communication série différents.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les paramètres
- <filename>/etc/printcap</filename> suivants
- contrôlent les options de communication série
- pour le périphérique spécifié
- dans le paramètre <literal>lp</literal>:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>br#vitesse-bps</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Positionne la vitesse de transmission du
- périphérique &agrave;
- <replaceable>vitesse-bps</replaceable>, où
- <replaceable>vitesse-bps</replaceable> peut prendre
- l'une des valeurs suivantes: 50, 75, 110, 134, 150,
- 200, 300, 600, 1200, 1800, 2400, 4800, 9600, 19200,
- 38400, 57600, ou 115200 bits par seconde.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>ms#stty-mode</literal></term>
-
- <listitem>
- <para>Positionne les options du
- périphérique de terminal après
- l'avoir ouvert. &man.stty.1; présente les
- options disponibles.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Quand <application>LPD</application> ouvre le
- périphérique spécifié par le
- paramètre <literal>lp</literal>, il positionne les
- caractéristiques de ce périphérique
- aux valeurs précisées par le
- paramètre <literal>ms#</literal>. Les modes
- suivants, détaillés dans &man.stty.1; sont
- particulièrement intéressants:
- <literal>parenb</literal>, <literal>parodd</literal>,
- <literal>cs5</literal>, <literal>cs6</literal>,
- <literal>cs7</literal>, <literal>cs8</literal>,
- <literal>cstopb</literal>, <literal>crtscts</literal>, et
- <literal>ixon</literal>.</para>
-
- <para>Peaufinons notre exemple pour l'imprimante qui est
- connectée au sixième port série. Nous
- allons paramétrer sa vitesse &agrave; 38400 bps.
- Quant au mode, nous allons spécifier aucune
- parité avec <literal>-parenb</literal>, des
- caractères 8 bits avec <literal>cs8</literal>,
- aucun contrôle modem avec <literal>clocal</literal>
- et un contrôle de flux matériel avec
- <literal>crtscts</literal>:</para>
-
- <programlisting>bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:</programlisting>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-textfilter">
- <title>Installer le filtre texte</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimer</primary>
- <secondary>filtres</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Nous sommes maintenant en mesure de dire &agrave;
- <application>LPD</application> quel filtre texte utiliser
- pour envoyer les travaux &agrave; l'imprimante. Un
- <emphasis>filtre texte</emphasis>, également connu
- sous le nom de <emphasis>filtre
- d'entrée</emphasis>, est un programme que
- <application>LPD</application> lance lorsqu'il a une
- impression &agrave; effectuer. Lorsque
- <application>LPD</application> exécute le filtre
- texte pour une imprimante, il redirige l'entrée
- standard du filtre sur le travail d'impression, et la
- sortie standard sur le fichier spécial de
- périphérique spécifié par le
- paramètre <literal>lp</literal>. On attend du
- filtre qu'il lise le travail d'impression sur son
- entrée standard, effectue les transformations
- nécessaires pour l'imprimante, et écrive le
- résultat sur sa sortie standard, qui sera
- imprimée. Pour plus d'informations sur les filtres
- texte, lisez la section <link linkend="printing-advanced-filters">Filtres</link>.</para>
-
- <para>Pour notre configuration simple de l'imprimante, le
- filtre texte peut être une petite procédure
- d'interpréteur de commandes qui ne fera
- qu'exécuter <command>/bin/cat</command> pour
- envoyer le travail d'impression &agrave; l'imprimante. Un
- autre filtre est livré avec &os;, nommé
- <filename>lpf</filename>, qui se charge de faire des
- suppressions arrière et des soulignements pour les
- imprimantes qui ne sauraient pas gérer correctement
- ce genre de flux de caractères. Et bien sûr,
- vous pouvez utiliser un autre filtre, quel qu'il soit. Le
- filtre <filename>lpf</filename> est détaillé
- dans la section <link linkend="printing-advanced-lpf">lpf: un filtre
- texte</link>.</para>
-
- <para>Tout d'abord, composons le filtre
- <filename>/usr/local/libexec/if-simple</filename> qui sera
- un simple filtre texte. Ecrivez ceci avec votre
- éditeur de texte favori:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# if-simple - Simple text input filter for lpd
-# Installed in /usr/local/libexec/if-simple
-#
-# Simply copies stdin to stdout. Ignores all filter arguments.
-
-/bin/cat &amp;&amp; exit 0
-exit 2</programlisting>
-
- <para>Rendez le fichier exécutable:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 555 /usr/local/libexec/if-simple</userinput></screen>
-
- <para>Et avertissez <application>LPD</application> qu'il
- doit l'utiliser, en renseignant le paramètre
- <literal>if</literal> dans
- <filename>/etc/printcap</filename>. Nous l'ajouterons aux
- deux imprimantes utilisées jusqu'ici dans notre
- <filename>/etc/printcap</filename> d'exemple:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap for host rose - added text filter
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/rattan:\ :lp=/dev/lpt0:\
- :if=/usr/local/libexec/if-simple:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:\
- :if=/usr/local/libexec/if-simple:</programlisting>
-
- <note>
- <para>Vous trouverez une copie du filtre
- <filename>if-simple</filename> dans le répertoire
- <filename>/usr/share/examples/printing</filename>.</para>
- </note>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Lancer <application>LPD</application></title>
-
- <para>&man.lpd.8; se lance depuis
- <filename>/etc/rc</filename>, avec la variable de
- contrôle <literal>lpd_enable</literal>. Cette
- variable a <literal>NO</literal> pour valeur par
- défaut. Si vous ne l'avez pas déj&agrave;
- fait, ajoutez la ligne:</para>
-
- <programlisting>lpd_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>&agrave; votre <filename>/etc/rc.conf</filename>, puis
- relancez votre machine, ou lancez simplement
- &man.lpd.8;.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lpd</userinput></screen>
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-trying">
- <title>Tester la configuration</title>
-
- <para>Vous avez achevé la configuration simple de
- <application>LPD</application>. Malheureusement, les
- félicitations ne sont pas encore &agrave; l'ordre
- du jour, puisque nous devons encore tester la
- configuration et résoudre tout problème.
- Pour tester la configuration, essayez d'imprimer quelque
- chose. Pour imprimer avec le système
- <application>LPD</application>, vous devez utiliser la
- commande &man.lpr.1;, qui soumet un travail
- d'impression.</para>
-
- <para>Vous pouvez combiner &man.lpr.1; au programme
- &man.lptest.1;, que nous avons présenté
- &agrave; la section <link linkend="printing-testing">Vérifier la
- communication avec l'imprimante</link>, pour produire du
- texte de test.</para>
-
- <para><emphasis>Pour tester la configuration simple de
- <application>LPD</application></emphasis></para>
-
- <para>Entrez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lptest 20 5 | lpr -Pnom-de-l-imprimante</userinput></screen>
-
- <para>Où
- <replaceable>nom-de-l-imprimante</replaceable>
- représente le nom (ou l'alias) d'une imprimante tel
- que spécifié dans
- <filename>/etc/printcap</filename>. Pour tester
- l'imprimante par défaut, tapez &man.lpr.1; sans
- aucun argument <option>-P</option>. Encore une fois, si
- vous faites ce test avec une imprimante qui s'attend
- &agrave; recevoir du &postscript;, envoyez un programme
- &postscript; au lieu d'employer &man.lptest.1;. Vous
- pouvez le faire en plaçant le programme dans un
- fichier et en entrant <command>lpr
- fichier</command>.</para>
-
- <para>Pour une imprimante &postscript;, vous devriez obtenir
- le résultat du programme. Si vous utilisez
- &man.lptest.1;, alors votre sortie devrait ressembler
- &agrave; ça:</para>
-
- <programlisting>!"#$%&amp;'()*+,-./01234
-"#$%&amp;'()*+,-./012345
-#$%&amp;'()*+,-./0123456
-$%&amp;'()*+,-./01234567
-%&amp;'()*+,-./012345678</programlisting>
-
- <para>Pour tester l'imprimante plus encore,
- téléchargez des programmes (pour les
- imprimantes basées sur un langage
- spécifique) plus longs, ou lancez &man.lptest.1;
- avec des arguments différents. Par exemple,
- <command>lptest 80 60</command> produira 60 lignes de 80
- caractères chacune.</para>
-
- <para>Si l'impression ne fonctionne pas, lisez la section
- <link linkend="printing-troubleshooting">Résolution
- des problèmes</link>.</para>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="printing-advanced">
- <title>Configuration avancée de l'imprimante</title>
-
- <para>Cette section décrit les filtres &agrave; utiliser
- pour imprimer des fichiers au formatage particulier, des pages
- d'en-tête, pour imprimer en réseau, et pour
- restreindre et comptabiliser l'utilisation de
- l'imprimante.</para>
-
- <sect2 xml:id="printing-advanced-filter-intro">
- <title>Les filtres</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimer</primary>
- <secondary>filtres</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Bien que <application>LPD</application> gère les
- protocoles réseaux, les files d'attente, le
- contrôle d'accès et d'autres aspects de
- l'impression, la plus grande partie du
- <emphasis>véritable</emphasis> travail intervient dans
- les <emphasis>filtres</emphasis>. Les filtres sont des
- programmes qui communiquent avec l'imprimante et gèrent
- ses dépendances matérielles ainsi que ses
- besoins particuliers. Dans la configuration simple de
- l'imprimante, nous avons installé un filtre texte
- simple&mdash; un filtre particulièrement basique qui
- devrait fonctionner avec la plupart des imprimantes (voir la
- section <link linkend="printing-textfilter">Installer le
- filtre texte</link>).</para>
-
- <para>Toutefois, afin de profiter de la conversion de format, de
- la comptabilisation de l'utilisation de l'imprimante, de
- particularités matérielles, et ainsi de suite,
- il vous faut comprendre le fonctionnement des filtres. En
- dernier ressort, il incombera au filtre de gérer ces
- aspects. Et la mauvaise nouvelle, c'est que la plupart du
- temps, c'est <emphasis>vous</emphasis> qui devrez produire ces
- filtres vous-même. La bonne nouvelle, c'est que
- beaucoup existent déj&agrave; et que, sinon, ils sont
- en général assez faciles &agrave;
- écrire.</para>
-
- <para>Par ailleurs, il en est un livré avec &os;,
- <filename>/usr/libexec/lpr/lpf</filename>, qui fonctionne avec
- beaucoup d'imprimantes capables d'imprimer du texte brut. (Il
- gère les retours arrière et les tabulations dans
- le fichier, effectue une comptabilisation, mais c'est &agrave;
- peu près tout). Vous trouverez également
- d'autres filtres et composants de filtres dans le catalogue
- des logiciels portés de &os;.</para>
-
- <para>Voici ce que vous trouverez dans cette section:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La section
- <link linkend="printing-advanced-filters">Fonctionnement
- des filtres</link> tâche de donner une vue
- générale du rôle des filtres dans le
- processus d'impression. Il vous faut lire cette section
- pour comprendre ce qui se passe <quote>sous le
- capot</quote> lorsque <application>LPD</application>
- utilise des filtres. Cette connaissance vous permettra
- d'anticiper et de résoudre les problèmes que
- vous pourriez rencontrer quand vous installerez de plus en
- plus de filtres pour chacune de vos imprimantes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>LPD</application> s'attend &agrave; ce
- que toutes les imprimantes sachent imprimer du texte brut
- par défaut. Cela pose un problème pour les
- imprimantes &postscript; (ou les imprimantes basées
- sur un autre langage) qui ne peut pas imprimer du texte
- brut directement. La section <link linkend="printing-advanced-if-conversion">Gérer les
- travaux d'impression de texte brut sur des imprimantes
- &postscript;</link> vous indique la marche &agrave; suivre
- pour résoudre ce problème. Vous devrez lire
- cette section si vous avez une imprimante
- &postscript;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>&postscript; est un format de sortie courant pour
- beaucoup d'applications. Certaines personnes
- écrivent même du code &postscript;
- directement. Malheureusement, les imprimantes
- &postscript; sont onéreuses. La section <link linkend="printing-advanced-ps">Emuler du &postscript; sur
- les imprimantes non-&postscript;</link> vous indiquera
- comment modifier un filtre texte pour qu'une imprimante
- <emphasis>non-&postscript;</emphasis> accepte et imprime
- du &postscript;. Vous devrez lire cette section si vous
- ne disposez pas d'une imprimante &postscript;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La section
- <link linkend="printing-advanced-convfilters">Filtres de
- conversion</link> vous apprendra &agrave; automatiser la
- conversion de formats de fichiers spécifiques,
- comme des graphiques ou des données de composition,
- en formats compréhensibles par l'imprimante.
- Après avoir lu cette section, vous serez en mesure
- de configurer vos imprimantes de telle sorte que vos
- utilisateurs pourront entrer la commande <command>lpr
- -t</command> pour imprimer du troff, ou <command>lpr
- -d</command> pour imprimer le format DVI produit par
- &tex;, ou <command>lpr -v</command> pour imprimer des
- images en mode point, etc. Nous recommandons la lecture
- de cette section.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La section <link linkend="printing-advanced-of">Filtres de sortie</link>
- révèle tout d'une fonctionnalité peu
- utilisée de <application>LPD</application>: les
- filtres de sortie. A moins que vous n'imprimiez des pages
- d'en-têtes (voir la section <link linkend="printing-advanced-header-pages">Pages
- d'en-tête</link>), vous pouvez probablement
- complètement ignorer cette section.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La section <link linkend="printing-advanced-lpf">lpf:
- un filtre texte</link> détaille
- <command>lpf</command>, un filtre texte destiné aux
- imprimantes en ligne (et aux imprimantes laser se
- comportant comme telles) plutôt complet
- malgré sa simplicité, et livré avec
- &os;. Si vous avez besoin de mettre rapidement en place
- la comptabilisation de l'utilisation de l'imprimante pour
- du texte brut, ou si vous avez une imprimante qui fume
- lorsqu'elle voit passer des caractères de retour
- arrière, vous devez vraiment penser &agrave;
- <command>lpf</command>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Une copie des différents scripts
- présentés ci-dessous se trouve dans le
- répertoire <filename>/usr/share/examples/printing</filename>.
- </para>
- </note>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-filters">
- <title>Fonctionnement des filtres</title>
-
- <para>Comme expliqué précédemment, un
- filtre est un programme exécutable lancé par
- <application>LPD</application> pour gérer la partie
- de la communication avec l'imprimante qui est
- dépendante du périphérique.</para>
-
- <para>Lorsque <application>LPD</application> veut imprimer un
- fichier d'un travail d'impression, il lance un programme de
- filtre. Il redirige l'entrée standard du filtre sur
- le fichier &agrave; imprimer, sa sortie standard vers
- l'imprimante, et l'erreur standard vers le fichier journal
- des erreurs (spécifié dans le paramètre
- <literal>lf</literal> du fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>, ou
- <filename>/dev/console</filename> par défaut).</para>
-
- <indexterm>
- <primary><command>troff</command></primary>
- </indexterm>
-
- <para>Le filtre lancé par
- <application>LPD</application> ainsi que les
- paramètres qui lui sont donnés
- dépendent de ce qui est placé dans le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename> et des paramètres
- que l'utilisateur a passé sur la ligne de commande
- &man.lpr.1; pour ce travail d'impression. Par exemple, si
- l'utilisateur a entré <command>lpr -t</command>,
- <application>LPD</application> aurait lancé le filtre
- troff, précisé par la paramètre
- <literal>tf</literal> pour l'imprimante de destination. Si
- l'utilisateur veut imprimer du texte brut, il lancerait le
- filtre <literal>if</literal> (c'est vrai la plupart du
- temps: lisez la section <link linkend="printing-advanced-of">Filtres de sortie</link> pour
- plus de détails).</para>
-
- <para>Il existe trois types de filtres que vous pouvez
- spécifier dans
- <filename>/etc/printcap</filename>:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le <emphasis>filtre texte</emphasis>,
- confusément appelé <emphasis>filtre
- d'entrée</emphasis> dans la documentation
- <application>LPD</application>, gère l'impression
- de texte classique. Considérez-le comme le
- filtre par défaut.
- <application>LPD</application> s'attend &agrave; ce que
- toutes les imprimantes sachent imprimer du texte brut
- par défaut, et c'est au filtre texte de s'assurer
- que les retours arrière, tabulations et autres
- caractères spéciaux ne trompent pas
- l'imprimante. Si vous êtes dans un environnement
- où il vous faut rendre compte de l'utilisation de
- l'imprimante, le filtre texte doit également
- comptabiliser les pages imprimées,
- généralement en comptant le nombre de
- lignes imprimées et en le comparant avec le
- nombre de lignes par page supporté par
- l'imprimante. Le filtre texte est exécuté
- avec la liste de paramètres suivante:</para>
-
- <cmdsynopsis>
- <command>nom_du_filtre</command>
- <arg>-c</arg>
- <arg choice="plain">-w
- <replaceable>largeur</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-l
- <replaceable>hauteur</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-i
- <replaceable>indentation</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-n
- <replaceable>utilisateur</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-h
- <replaceable>machine</replaceable></arg>
- <arg choice="plain"><replaceable>fichier_comptabilité</replaceable></arg>
- </cmdsynopsis>
-
- <para>où</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><option>-c</option></term>
-
- <listitem>
- <para>apparaît si le travail d'impression est
- lancé par la commande <command>lpr
- -l</command></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>largeur</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>est la valeur du paramètre
- <literal>pw</literal> (<quote>page width</quote>,
- pour <quote>largeur de page</quote>)
- spécifié dans
- <filename>/etc/printcap</filename>, et
- possédant la valeur par défaut
- 132.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>hauteur</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>est la valeur du paramètre
- <literal>pl</literal> (<quote>page length</quote>,
- pour <quote>hauteur de page</quote>), par
- défaut: 66.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>indentation</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>est le nombre d'indentations
- inséré par <command>lpr
- -i</command>, par défaut: 0.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>utilisateur</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>est le nom du compte de l'utilisateur
- imprimant le fichier.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>machine</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>est le nom de la machine depuis
- laquelle le travail d'impression a
- été soumis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>fichier_comptabilité</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>est le nom du fichier de comptabilisation
- spécifié par le paramètre
- <literal>af</literal>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>imprimer</primary>
- <secondary>filtres</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Un <emphasis>filtre de conversion</emphasis>
- convertit un format de fichier spécifique en un
- autre que l'imprimante saura imprimer sur papier. Par
- exemple, des données de composition ditroff ne
- peuvent être imprimées directement, mais il
- vous est possible d'installer un filtre de conversion
- ditroff afin de convertir ces données ditroff en
- une forme que l'imprimante sait ingérer et
- imprimer. La section <link linkend="printing-advanced-convfilters">Filtres de
- conversion</link> vous dira tout sur ce sujet. Les
- filtres de conversion doivent également tenir des
- statistiques, si vous avez besoin de comptabiliser les
- impressions. Les filtres de conversion sont
- lancés avec les paramètres
- suivants:</para>
-
- <cmdsynopsis>
- <command>nom-du-filtre</command>
- <arg choice="plain">-x
- <replaceable>largeur-en-pixels</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-y
- <replaceable>hauteur-en-pixels</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-n
- <replaceable>login</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-h
- <replaceable>hôte</replaceable></arg>
- <arg choice="plain"><replaceable>fichier_comptabilité</replaceable></arg>
- </cmdsynopsis>
-
- <para>où
- <replaceable>largeur-en-pixels</replaceable> est la
- valeur du paramètre <literal>px</literal> (0 par
- défaut) et
- <replaceable>hauteur-en-pixels</replaceable> est la
- valeur du paramètre <literal>py</literal> (0 par
- défaut).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le <emphasis>filtre de sortie</emphasis> n'est
- utilisé que s'il n'y a pas de filtre texte, ou si
- les pages d'en-tête ont été
- activées. D'après notre
- expérience, les filtres de sortie sont rarement
- employés. La section <link linkend="printing-advanced-of">Filtres de sortie</link>
- les détaillera. Un filtre de sortie ne prend que
- deux paramètres:</para>
-
- <cmdsynopsis>
- <command>nom-du-filtre</command>
- <arg choice="plain">-w
- <replaceable>largeur</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-l
- <replaceable>hauteur</replaceable></arg>
- </cmdsynopsis>
-
- <para>qui sont identiques aux paramètres
- <option>-w</option> et <option>-l</option> des filtres
- textes.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les filtres doivent également
- <emphasis>retourner</emphasis> avec le code de retour
- suivant:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>exit 0</term>
-
- <listitem>
- <para>Si le filtre a imprimé avec succès
- le fichier.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>exit 1</term>
-
- <listitem>
- <para>Si le filtre n'a pu imprimer le fichier, mais
- désire que <application>LPD</application>
- essaie de l'imprimer &agrave; nouveau.
- <application>LPD</application> relancera un filtre
- s'il retourne avec ce code.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>exit 2</term>
-
- <listitem>
- <para>Si le filtre n'a pu imprimer le fichier et ne veut
- pas que <application>LPD</application> retente
- l'impression. <application>LPD</application>
- rejettera le fichier.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Le filtre texte livré avec &os;,
- <filename>/usr/libexec/lpr/lpf</filename>, tire parti des
- paramètres de largeur et hauteur de page pour savoir
- quand envoyer une instruction de saut de page et comment
- comptabiliser l'utilisation de l'imprimante. Il utilise les
- paramètres nom d'utilisateur, nom de machine, et
- fichier de comptabilisation pour enregistrer les
- entrées concernant la consommation.</para>
-
- <para>Si vous recherchez des filtres, prenez garde &agrave; ce
- qu'ils soient compatibles avec LPD. Si c'est le cas, ils
- doivent se conformer &agrave; la liste de paramètres
- décrite ci-dessus. Si vous songez &agrave;
- écrire des filtres &agrave; usage
- général, alors faites en sorte qu'ils se
- conforment &agrave; ces mêmes listes de
- paramètres et de codes de retour.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-if-conversion">
- <title>Gérer les travaux d'impression de texte brut sur
- des imprimantes &postscript;</title>
-
- <indexterm><primary>travaux d'impression</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous êtes l'unique utilisateur de votre
- ordinateur et de votre imprimante &postscript; (ou
- basée sur un autre langage), et que vous promettez de
- ne jamais envoyer de texte brut &agrave; votre imprimante et
- de ne jamais utiliser les fonctionnalités des divers
- programmes qui voudraient lui en envoyer, alors vous pouvez
- tout &agrave; fait passer cette section l'esprit
- tranquille.</para>
-
- <para>Toutefois, si vous désirez envoyer du
- &postscript; et du texte brut &agrave; l'imprimante, alors
- vous êtes instamment priés de compléter
- la configuration de votre imprimante. Pour ce faire, nous
- chargerons le filtre texte de détecter si le travail
- d'impression est du texte brut ou du &postscript;. Tous les
- travaux d'impression &postscript; doivent débuter par
- <literal>%!</literal> (en ce qui concerne les autres
- langages, référez-vous &agrave; la
- documentation de l'imprimante). Si ces deux
- caractères sont les deux premiers du travail
- d'impression, il s'agit de &postscript; et le reste du
- travail d'impression peut être passé
- directement &agrave; l'imprimante. Dans le cas contraire,
- alors le filtre convertit le texte en &postscript; et
- imprime le résultat.</para>
-
- <para>Comment procéder?</para>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>série</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Si vous disposez d'une imprimante série, une
- bonne façon de faire est d'installer
- <command>lprps</command>. Il s'agit d'un filtre
- d'impression &postscript; qui assure une communication en
- duplex avec l'imprimante. Il met &agrave; jour le fichier
- d'état de l'imprimante avec des informations
- détaillées que cette dernière lui
- fournit, de sorte que les utilisateurs et les
- administrateurs puissent connaître
- précisément l'état de l'imprimante (par
- exemple <errorname>niveau de toner bas</errorname> ou
- <errorname>bourrage papier</errorname>). Mais plus
- important encore, il inclut un programme nommé
- <command>psif</command> qui détecte si le travail
- d'impression qui vient d'arriver est du texte brut et lance
- <command>textps</command> (un autre programme fourni avec
- <command>lprps</command>) pour le convertir en &postscript;.
- Il utilise alors <command>lprps</command> pour envoyer le
- travail d'impression &agrave; l'imprimante.</para>
-
- <para><command>lprps</command> fait partie du catalogue des
- logiciels portés &os; (lisez la section <link linkend="ports">Le catalogue des logiciels
- portés</link>). Vous pouvez installer un des deux
- logiciels portés <package>print/lprps-a4</package> et <package>print/lprps-letter</package> en fonction du
- format de papier utilisé. Après avoir
- installé <command>lprps</command>, précisez
- simplement le chemin vers le programme
- <command>psif</command> qui fait partie de
- <command>lprps</command>. Si vous avez installé
- <command>lprps</command> en recourant au catalogue des
- logiciels portés, placez les valeurs suivantes pour
- l'entrée de l'imprimante série &postscript;
- dans <filename>/etc/printcap</filename>:</para>
-
- <programlisting>:if=/usr/local/libexec/psif:</programlisting>
-
- <para>Vous devrez également renseigner le
- paramètre <literal>rw</literal> qui indique &agrave;
- <application>LPD</application> de requérir
- l'imprimante en mode lecture/écriture.</para>
-
- <para>Si vous disposez d'une imprimante &postscript;
- parallèle (et ne pouvez donc pas utiliser la
- communication en duplex avec l'imprimante dont a besoin
- <command>lprps</command>), vous pouvez recourir &agrave; la
- procédure suivante en tant que filtre texte:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# psif - Imprime du PostScript ou du texte brut sur une imprimante PostScript
-# Version script; CECI N'EST PAS la version fournie avec lprps
-# Fichier /usr/local/libexec/psif
-#
-
-IFS="" read -r first_line
-first_two_chars=`expr "$first_line" : '\(..\)'`
-
-if [ "$first_two_chars" = "%!" ]; then
- #
- # Travail PostScript, l'imprimer.
- #
- echo "$first_line" &amp;&amp; cat &amp;&amp; printf "\004" &amp;&amp; exit 0
- exit 2
-else
- #
- # Texte brut, le convertir, puis l'imprimer.
- #
- ( echo "$first_line"; cat ) | /usr/local/bin/textps &amp;&amp; printf "\004" &amp;&amp; exit 0
- exit 2
-fi</programlisting>
-
- <para>Dans la procédure ci-dessus,
- <command>textps</command> est un programme que nous avons
- installé séparément pour convertir du
- texte en &postscript;. Vous pouvez recourir &agrave;
- n'importe quel programme texte-vers-&postscript;, selon
- votre désir. Le catalogue des logiciels
- portés de &os; (voir la section <link linkend="ports">Le catalogue des logiciels
- portés</link>) comprend un programme de conversion
- texte-vers-&postscript; complet nommée
- <literal>a2ps</literal>, qui pourrait vous
- intéresser.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-ps">
- <title>Emuler du &postscript; sur les imprimantes
- non-&postscript;</title>
-
- <indexterm>
- <primary>PostScript</primary>
- <secondary>émulation</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Ghostscript</primary>
- </indexterm>
-
- <para>&postscript; est le standard <emphasis>de
- fait</emphasis> pour l'impression et la composition de haute
- qualité. Cependant, &postscript; est un standard
- <emphasis>onéreux</emphasis>. Heureusement, Aladdin
- Enterprises propose un succédané gratuit de
- &postscript; nommé
- <application>Ghostscript</application> qui fonctionne sous
- &os;. <application>Ghostscript</application> peut lire la
- majorité des fichiers &postscript; et peut produire
- leurs pages sur une diversité de
- périphériques, incluant beaucoup de marques
- d'imprimantes non-&postscript;. En installant
- <application>Ghostscript</application> et en recourant
- &agrave; un filtre texte spécial, vous pouvez obtenir
- de votre imprimante non-&postscript; qu'elle se comporte
- comme une véritable imprimante &postscript;.</para>
-
- <para><application>Ghostscript</application> fait partie du
- catalogue des logiciels portés, de nombreuses
- versions sont disponibles, la version la plus couramment
- utilisée est <package>print/ghostscript-gpl</package>.</para>
-
- <para>Pour émuler du &postscript;, il nous faut faire
- en sorte que le filtre texte détecte s'il imprime un
- fichier &postscript;. Si ce n'est pas le cas, alors le
- filtre doit passer le fichier directement &agrave;
- l'imprimante; sinon il recourra &agrave;
- <application>Ghostscript</application> pour tout d'abord le
- convertir dans un format que l'imprimante saura
- interpréter.</para>
-
- <para>Voici un exemple: la procédure suivante est un
- filtre texte pour les imprimantes Hewlett Packard Deskjet
- 500. Pour d'autres modèles, changez le
- paramètre <option>-sDEVICE</option> de la commande
- <command>gs</command>
- (<application>Ghostscript</application>). (Entrez
- <command>gs -h</command> pour obtenir une liste des
- périphériques reconnus par l'installation
- actuelle de <application>Ghostscript</application>).</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# ifhp - Imprime du PostScript émulé par Ghostscript sur une DeskJet 500
-# Fichier /usr/local/libexec/ifhp
-
-#
-# Traite LF comme CR+LF (pour éviter l'"effet d'escalier" sur les
-# imprimantes HP/PCL):
-#
-printf "\033&amp;k2G" || exit 2
-
-#
-# Lit les deux premiers caractères du fichier
-#
-IFS="" read -r first_line
-first_two_chars=`expr "$first_line" : '\(..\)'`
-
-if [ "$first_two_chars" = "%!" ]; then
- #
- # Si c'est du PostScript; utiliser Ghostscript pour le convertir et l'imprimer
- #
- /usr/local/bin/gs -dSAFER -dNOPAUSE -q -sDEVICE=djet500 \
- -sOutputFile=- - &amp;&amp; exit 0
-else
- #
- # Texte brut ou HP/PCL, donc impression directe; effectuer un
- # saut de page &agrave; la fin pour éjecter la dernière page.
- #
- echo "$first_line" &amp;&amp; cat &amp;&amp; printf "\033&amp;l0H" &amp;&amp;
-exit 0
-fi
-
-exit 2</programlisting>
-
- <para>Pour finir, vous devez communiquer &agrave;
- <application>LPD</application> le filtre utilisé en
- positionnant le paramètre
- <literal>if</literal>:</para>
-
- <programlisting>:if=/usr/local/libexec/ifhp:</programlisting>
-
- <para>Voil&agrave;. Vous pouvez entrer <command>lpr
- texte.simple</command> et
- <filename>lpr
- peuimporte.ps</filename>, et
- chacune des deux commandes devrait imprimer avec
- succès.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-convfilters">
- <title>Filtres de conversion</title>
-
- <para>Après avoir mené &agrave; bien la
- configuration basique décrite &agrave; la section
- <link linkend="printing-simple">Configuration simple de
- l'imprimante</link>, la première chose que vous
- souhaiterez probablement faire sera d'installer des filtres
- de conversion pour vos formats de fichiers favoris (le
- simple texte ASCII mis &agrave; part).</para>
-
- <sect4>
- <title>Pourquoi installer des filtres de conversion?</title>
- <indexterm>
- <primary>&tex;</primary>
- <secondary>imprimer des fichiers DVI</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les filtres de conversion facilitent l'impression de
- différentes sortes de fichiers. Par exemple,
- supposons que nous travaillions énormément
- avec le système de composition &tex;, et que nous
- ayons une imprimante &postscript;. Chaque fois que nous
- générerons un fichier DVI &agrave; partir de
- &tex;, nous ne pouvons l'imprimer directement avant
- d'avoir converti ce fichier DVI en &postscript;. La
- séquence de commandes serait la suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>dvips seaweed-analysis.dvi</userinput>
-&prompt.user; <userinput>lpr seaweed-analysis.ps</userinput></screen>
-
- <para>En installant un filtre de conversion pour fichiers
- DVI, nous pouvons &agrave; chaque fois nous passer de
- l'étape de conversion manuelle en chargeant
- <application>LPD</application> de le faire &agrave; notre
- place. Maintenant, &agrave; chaque fois que nous avons un
- fichier DVI, nous ne sommes plus qu'&agrave; un pas de
- l'impression:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>lpr -d seaweed-analysis.dvi</userinput></screen>
-
- <para>Nous faisons en sorte que
- <application>LPD</application> se charge de la conversion
- du fichier DVI &agrave; notre place en positionnant
- l'option <option>-d</option>. La section <link linkend="printing-lpr-options-format">Options de
- conversion et de formatage</link> donne la liste des
- options de conversion.</para>
-
- <para>Pour chacune des options de conversion que vous voulez
- faire accepter par une imprimante, installez un
- <emphasis>filtre de conversion</emphasis> et indiquez son
- chemin d'accès dans
- <filename>/etc/printcap</filename>. Un filtre de
- conversion ressemble au filtre texte de notre
- configuration de base (voir la section <link linkend="printing-textfilter">Installer le filtre
- texte</link>), &agrave; ceci près qu'au lieu
- d'imprimer du texte brut, le filtre convertit le fichier
- en un format compréhensible par
- l'imprimante.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Quels filtres de conversion dois-je
- installer?</title>
-
- <para>Vous devez installer les filtres de conversion que
- vous vous attendez &agrave; utiliser. Si vous imprimez
- beaucoup de données DVI, alors un filtre de
- conversion DVI est dans la logique des choses. Si vous
- devez imprimer beaucoup de troff, alors vous aurez
- sûrement besoin d'un filtre troff.</para>
-
- <para>Le tableau suivant récapitule les filtres avec
- lesquels <application>LPD</application> fonctionne, leurs
- paramètres <filename>/etc/printcap</filename>, et
- comment les invoquer avec la
- <command>lpr</command>:</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="3">
- <thead>
- <row>
- <entry>Type de fichier</entry>
- <entry>paramètre <filename>/etc/printcap</filename>
- </entry>
- <entry>option <command>lpr</command></entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>cifplot</entry>
- <entry><literal>cf</literal></entry>
- <entry><option>-c</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>DVI</entry>
- <entry><literal>df</literal></entry>
- <entry><option>-d</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>plot</entry>
- <entry><literal>gf</literal></entry>
- <entry><option>-g</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>ditroff</entry>
- <entry><literal>nf</literal></entry>
- <entry><option>-n</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>code FORTRAN</entry>
- <entry><literal>rf</literal></entry>
- <entry><option>-f</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>troff</entry>
- <entry><literal>tf</literal></entry>
- <entry><option>-f</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>image en mode point</entry>
- <entry><literal>vf</literal></entry>
- <entry><option>-v</option></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>texte brut</entry>
- <entry><literal>if</literal></entry>
- <entry>aucune, <option>-p</option>, or
- <option>-l</option></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para>Dans notre exemple, utiliser <command>lpr -d</command>
- veut dire que l'imprimante a besoin du paramètre
- <literal>df</literal> dans l'entrée
- <filename>/etc/printcap</filename> la concernant.</para>
-
- <indexterm><primary>FORTRAN</primary></indexterm>
- <para>Aussi fortement que certains puissent s'en émouvoir,
- des formats comme le code FORTRAN ou le plot sont probablement
- obsolètes. Sur votre site, vous pouvez attribuer de
- nouvelles significations &agrave; ces options ou &agrave; toute
- autre option de formatage en installant simplement des filtres personnalisés. Par exemple,
- supposons que vous aimeriez imprimer des fichiers Printerleaf
- directement (fichiers issus du programme de publication assistée par ordinateur Interleaf),
- mais jamais de fichiers plot. Vous pourriez alors installer un
- filtre de conversion Printerleaf sous le paramètre
- <literal>gf</literal> et ensuite informer vos
- utilisateurs que <command>lpr -g</command> veut dire
- <quote>imprimer des fichiers Printerleaf</quote>.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Installer des filtres de conversion</title>
-
- <para>Etant donné que les filtres de conversion sont des
- applications qui ne font pas partie du système &os;
- de base, vous devriez les installer dans
- <filename>/usr/local</filename>. Le répertoire
- <filename>/usr/local/libexec</filename> est une destination
- de choix, car ce sont des programmes spécialisés
- que seul <application>LPD</application> lancera; les
- utilisateurs ordinaires ne devraient jamais avoir &agrave;
- les lancer.</para>
-
- <para>Pour activer un filtre de conversion, précisez son
- chemin d'accès dans le paramètre relatif &agrave;
- l'imprimante de destination dans
- <filename>/etc/printcap</filename>.</para>
-
- <para>Dans notre exemple, nous allons ajouter le filtre de
- conversion DVI pour l'imprimante nommée
- <literal>bamboo</literal>. Revoici le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename> d'exemple, avec le nouveau
- paramètre <literal>df</literal> pour l'imprimante
- <literal>bamboo</literal>:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine rose - ajout du filtre df pour bamboo
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/rattan:\
- :lp=/dev/lpt0:\
- :if=/usr/local/libexec/if-simple:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
- :if=/usr/local/libexec/psif:\
- :df=/usr/local/libexec/psdf:</programlisting>
-
- <para>Le filtre DVI est une procédure nommée
- <filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>. En voici le
- contenu:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# psdf - filtre DVI vers imprimante PostScript
-# Fichier /usr/local/libexec/psdf
-#
-# Appelé par lpd quand l'utilisateur lance lpr -d
-#
-exec /usr/local/bin/dvips -f | /usr/local/libexec/lprps "$@"</programlisting>
-
- <para>Cette procédure lance <command>dvips</command> en mode filtre (cela
- correspond au paramètre <option>-f</option>) sur
- l'entrée standard, qui est le travail d'impression
- &agrave; exécuter. Ensuite, elle lance le filtre pour imprimante
- &postscript; <command>lprps</command> (voir la section
- <link linkend="printing-advanced-if-conversion">Gérer les
- travaux d'impression de texte brut sur des imprimantes
- &postscript;</link>) avec les paramètres que
- <application>LPD</application> lui a passés.
- Le programme <command>lprps</command> utilisera ces paramètres pour
- comptabiliser les pages imprimées.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Exemples de filtre de conversion
- supplémentaires</title>
-
- <para>Il n'existe pas de procédure figée pour l'installation
- des filtres de conversion, des exemples fonctionnels sont
- présentés dans cette section. Inspirez-vous de ces
- exemples pour créer vos propres filtres. Utilisez les
- tels quels s'il s'avèrent adéquats.</para>
-
- <para>Cet exemple présente un filtre de conversion d'image
- en mode point (en fait un fichier GIF) pour une imprimante
- Hewlett-Packard LaserJet III-Si:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# hpvf - Convertit des fichiers GIF en HP/PCL, puis les imprime
-# Fichier /usr/local/libexec/hpvf
-
-PATH=/usr/X11R6/bin:$PATH; export PATH
-giftopnm | ppmtopgm | pgmtopbm | pbmtolj -resolution 300 \
- &amp;&amp; exit 0 \
- || exit 2</programlisting>
-
- <para>Son fonctionnement est le suivant: il convertit le fichier
- GIF en un format portable universel, puis en format
- portable en niveau de gris, et ensuite
- en bitmap portable, qu'il convertit enfin
- en données compatibles LaserJet/PCL.</para>
-
- <para>Voici le <filename>/etc/printcap</filename> comportant une
- entrée pour une imprimante recourant au filtre
- ci-dessus:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine orchid
-#
-teak|hp|laserjet|Hewlett Packard LaserJet 3Si:\
- :lp=/dev/lpt0:sh:sd=/var/spool/lpd/teak:mx#0:\
- :if=/usr/local/libexec/hpif:\
- :vf=/usr/local/libexec/hpvf:</programlisting>
-
- <para>La procédure suivante est un filtre de conversion de
- données troff du système de composition groff pour
- l'imprimante &postscript; <literal>bamboo</literal>:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# pstf - Convertit des données troff de groff en PS, puis imprime.
-# Fichier /usr/local/libexec/pstf
-#
-exec grops | /usr/local/libexec/lprps "$@"</programlisting>
-
- <para>La procédure ci-dessus emploie de nouveau
- <command>lprps</command> pour gérer la communication
- avec l'imprimante. S'il s'agissait d'une imprimante sur port
- parallèle, nous utiliserions plutôt la procédure
- suivante:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# pstf - Convertit des données troff de groff en PS, puis imprime.
-# Fichier /usr/local/libexec/pstf
-#
-exec grops</programlisting>
-
- <para>C'est tout. Voici l'entrée qu'il faut ajouter dans
- <filename>/etc/printcap</filename> pour activer le filtre:</para>
-
- <programlisting>:tf=/usr/local/libexec/pstf:</programlisting>
-
- <para>Voici un exemple qui pourrait faire rougir les vieux briscards
- de FORTRAN. C'est un filtre de code FORTRAN pour toute
- imprimante sachant imprimer du texte brut. Nous l'installerons
- pour l'imprimante <literal>teak</literal>:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# hprf - filtre texte FORTRAN pour LaserJet 3si:
-# Fichier /usr/local/libexec/hprf
-#
-
-printf "\033&amp;k2G" &amp;&amp; fpr &amp;&amp; printf "\033&amp;l0H" &amp;&amp;
- exit 0
-exit 2</programlisting>
-
- <para>Et nous ajouterons cette ligne dans
- <filename>/etc/printcap</filename> pour l'imprimante
- <literal>teak</literal> afin d'activer le filtre:</para>
-
- <programlisting>:rf=/usr/local/libexec/hprf:</programlisting>
-
- <para>Voici un dernier exemple, quelque peu complexe. Nous allons
- ajouter un filtre DVI pour l'imprimante LaserJet
- <literal>teak</literal> présentée ci-dessus. Tout
- d'abord, la partie facile: mettre &agrave; jour
- <filename>/etc/printcap</filename> avec l'emplacement du
- filtre DVI:</para>
-
- <programlisting>:df=/usr/local/libexec/hpdf:</programlisting>
-
- <para>Et maintenant, la partie difficile: écrire le filtre.
- Pour cela, nous avons besoin d'un programme de conversion
- DVI-vers-LaserJet/PCL. Le catalogue des logiciels portés
- (voyez la section <link linkend="ports">Le catalogue des logiciels
- portés</link>) en possède un: <package>print/dvi2xx</package>.
- Installer ce logiciel porté nous fournira le programme
- dont nous avons besoin, <command>dvilj2p</command>, qui
- convertit le DVI en code compatible LaserJet IIp, LaserJet III et
- LaserJet 2000.</para>
-
- <para>L'utilitaire <command>dvilj2p</command> rend le filtre
- <command>hpdf</command> assez complexe, parce que
- <command>dvilj2p</command> ne sait pas lire l'entrée
- standard. Il lui faut un nom de fichier. Pire encore, le nom du fichier doit se terminer par
- <filename>.dvi</filename>, ce qui rend l'utilisation de
- <filename>/dev/fd/0</filename> pour l'entrée standard
- problématique. Nous pouvons contourner cette
- difficulté en créant un lien symbolique temporaire
- (se terminant par <filename>.dvi</filename>) pointant vers
- <filename>/dev/fd/0</filename>, obligeant ainsi
- <command>dvilj2p</command> &agrave; lire l'entrée
- standard.</para>
-
- <para>Le seul petit accroc restant est que nous ne pouvons pas
- utiliser <filename>/tmp</filename> pour le lien temporaire. Les
- liens symboliques ont pour propriétaire l'utilisateur et le
- group <systemitem class="username">bin</systemitem>. Le filtre est lancé sous
- l'utilisateur <systemitem class="username">daemon</systemitem>. Et le bit <quote>sticky</quote> est
- positionné sur le répertoire
- <filename>/tmp</filename>. Le filtre peut créer le lien,
- mais il ne pourra pas nettoyer lorsqu'il aura fini et supprimer
- ce lien puisqu'il appartient &agrave; un utilisateur
- différent.</para>
-
- <para>Au lieu de ça, le filtre créera le lien dans
- le répertoire courant, qui est le répertoire
- de la file d'attente des travaux d'impression (précisé par le paramètre
- <literal>sd</literal> dans <filename>/etc/printcap</filename>).
- C'est l'endroit idéal pour faire travailler les filtres,
- particulièrement parce qu'il y a (parfois) plus d'espace
- disque libre dans ce répertoire que
- sous <filename>/tmp</filename>.</para>
-
- <para>Voici, enfin, le filtre:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# hpdf - Imprime des données DVI sur une imprimante HP/PCL
-# Fichier /usr/local/libexec/hpdf
-
-PATH=/usr/local/bin:$PATH; export PATH
-
-#
-# Définit une fonction de nettoyage de nos fichiers temporaires. Ils prennent place
-# dans le répertoire courant, qui sera le répertoire
-# de file d'attente
-# de l'imprimante.
-#
-cleanup() {
- rm -f hpdf$$.dvi
-}
-
-#
-# Définit une fonction de gestion des erreurs fatales: affiche le message
-# d'erreur et retourne 2. Ce code d'erreur de 2 indique &agrave; LPD
-# de ne pas essayer de réimprimer le travail d'impression
-#
-fatal() {
- echo "$@" 1&gt;&amp;2
- cleanup
- exit 2
-}
-
-#
-# Si l'utilisateur enlève le travail d'impression, LPD envoie SIGINT, donc
-# il faut capturer le signal SIGINT
-# (et quelques autres signaux) pour nettoyer après notre passage.
-#
-trap cleanup 1 2 15
-
-#
-# Assurons-nous qu'il n'y ait pas conflit ce nom avec des fichiers existants.
-#
-cleanup
-
-#
-# Lien du fichier DVI vers l'entrée standard (fichier &agrave; imprimer).
-#
-ln -s /dev/fd/0 hpdf$$.dvi || fatal "Cannot symlink /dev/fd/0"
-
-#
-# Conversion LF = CR+LF
-#
-printf "\033&amp;k2G" || fatal "Cannot initialize printer"
-
-#
-# Conversion et impression. Le code de retour de dvilj2p ne semble
-# pas fiable: ignorons-le.
-#
-dvilj2p -M1 -q -e- dfhp$$.dvi
-
-#
-# Nettoyage et sortie de la procédure
-#
-cleanup
-exit 0</programlisting>
-
- </sect4>
-
- <sect4 xml:id="printing-advanced-autoconv">
- <title>Conversion automatique: une alternative aux filtres de
- conversion</title>
-
- <para>Tous ces filtres de conversion apportent beaucoup &agrave;
- votre environnement d'impression, mais nécessitent que
- l'utilisateur précise (dans la ligne de commande
- &man.lpr.1;) lequel utiliser. Si vos utilisateurs ne sont pas
- particulièrement versés en informatique,
- préciser une option de filtre sera problématique. Mais ce
- qui s'avère pire encore est qu'une option de filtre mal
- choisie peut lancer un filtre sur un type de fichier erroné
- et causer l'impression de centaines de pages.</para>
-
- <para>Plutôt que d'installer quelque filtre de conversion
- que ce soit, vous préférerez sans doute laisser
- le filtre texte (puisque c'est le filtre par défaut)
- déterminer le type de fichier qu'on lui a demandé
- d'imprimer et lancer automatiquement le filtre de conversion
- approprié. Des outils comme <command>file</command>
- peuvent s'avérer utiles dans ce cas. Bien entendu, il sera
- difficile d'établir les différences entre
- <emphasis>certains</emphasis> types de fichiers&mdash;et vous
- pouvez toujours, bien sûr, fournir des filtres de conversion
- uniquement pour eux.</para>
-
- <indexterm><primary>apsfilter</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>imprimer</primary>
- <secondary>filtres</secondary>
- <tertiary>apsfilter</tertiary>
- </indexterm>
-
- <para>Le catalogue des logiciels portés &os; contient un
- filtre texte, nommé <command>apsfilter</command>
- (<package>print/apsfilter</package>), qui
- sait effectuer la conversion automatique. Il peut
- reconnaître le texte brut, le &postscript; les
- fichiers DVI et quasiment n'importe quelle sorte de
- fichier, effectuer les conversions appropriées et
- imprimer.</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-of">
- <title>Filtres de sortie</title>
-
- <para>Le gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application> reconnaît un autre
- type de filtre dont nous n'avons pas
- encore discuté: le filtre de sortie. Un filtre de
- sortie est destiné &agrave; l'impression de texte brut
- seulement, comme le filtre texte, mais avec de nombreuses
- simplifications. Si vous utilisez un filtre de sortie mais pas
- de filtre texte, alors:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><application>LPD</application> lance un filtre de sortie
- une seule fois par travail d'impression, au lieu d'une fois
- pour chacun des fichiers du travail d'impression.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>LPD</application> ne fournit rien pour
- permettre au filtre de sortie de
- repérer le début ou la fin des fichiers du
- travail d'impression.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><application>LPD</application> ne passe pas le nom de
- l'utilisateur ou le nom de la machine au filtre, qui n'est
- donc pas prévu pour effectuer la
- comptabilisation de l'impression. En fait, il ne
- reçoit que deux paramètres:</para>
-
- <cmdsynopsis>
- <command>nom-du-filtre</command>
- <arg choice="plain">-w<replaceable>largeur</replaceable></arg>
- <arg choice="plain">-l<replaceable>hauteur</replaceable></arg>
- </cmdsynopsis>
-
- <para>Où <replaceable>largeur</replaceable> provient du
- paramètre <literal>pw</literal> et
- <replaceable>hauteur</replaceable> du paramètre
- <literal>pl</literal> de l'entrée
- <filename>/etc/printcap</filename> pour l'imprimante en
- question.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Ne vous laissez pas séduire par la simplicité
- d'un filtre de sortie. Si vous désirez que chaque fichier
- d'un travail d'impression commence sur une page différente,
- un filtre de sortie <emphasis>ne conviendra pas</emphasis>.
- Utilisez un filtre texte (également appelé filtre
- d'entrée); voir la section <link linkend="printing-textfilter">Installer le filtre texte</link>. De
- plus, le filtre de sortie se révèle en fait
- <emphasis>plus complexe</emphasis> en ce sens qu'il doit examiner
- le flux d'octets qui lui est envoyé pour y rechercher
- des caractères spéciaux et qu'il
- doit s'envoyer &agrave; lui-même des signaux comme s'ils
- provenaient de <application>LPD</application>.</para>
-
- <para>Toutefois, un filtre de sortie s'avère
- <emphasis>nécessaire</emphasis> si vous désirez des
- pages d'en-tête et avez besoin d'envoyer des séquences
- d'échappement ou d'autres chaînes d'initialisation
- afin de pouvoir imprimer la page d'en-tête. (Mais il est
- également <emphasis>futile</emphasis> si vous voulez imputer
- les pages d'en-tête au compte de l'utilisateur, puisque
- <application>LPD</application> ne livre pas d'information
- sur l'utilisateur ou la machine au filtre de sortie).</para>
-
- <para>Sur une seule imprimante, <application>LPD</application>
- permet &agrave; la fois un filtre de sortie et des filtres texte ou
- autres. Dans de tels cas, <application>LPD</application> ne lancera
- le filtre de sortie que pour imprimer la page d'en-tête
- (consultez la section <link linkend="printing-advanced-header-pages">Pages
- d'en-tête</link>). <application>LPD</application> attend
- alors que le filtre de sortie <emphasis>s'arrête
- par lui-même</emphasis> en envoyant deux octets au filtre: ASCII 031 suivi
- d'ASCII 001. Lorsqu'un filtre de sortie lit ces deux octets
- (031,001), il devrait s'arrêter en s'envoyant &agrave;
- lui-même un <literal>SIGSTOP</literal>. Lorsque
- <application>LPD</application> a fini d'exécuter les
- autres filtres, il relance le filtre de sortie en lui envoyant
- un <literal>SIGCONT</literal>.</para>
-
- <para>S'il y a un filtre de sortie mais <emphasis>aucun</emphasis>
- filtre texte et que <application>LPD</application> s'occupe
- d'un travail d'impression concernant du texte brut, alors
- <application>LPD</application> utilise le filtre de sortie pour
- réaliser ce travail d'impression. Comme exposé
- plus haut, le filtre de sortie imprimera chacun des travaux
- d'impression séquentiellement sans que des sauts de page
- ou autres formes d'avancement du
- papier ne surviennent, et ce n'est vraisemblablement
- <emphasis>pas</emphasis> ce que vous désirez. Dans
- presque tous les cas, il vous faut un filtre texte.</para>
-
- <para>Le programme <command>lpf</command>, que nous avons
- présenté précédemment comme un filtre texte, peut
- également fonctionner en tant que filtre de sortie. Si
- vous avez besoin d'un filtre de sortie vite-fait-bien-fait mais
- ne voulez pas écrire le code d'examen d'octets et d'envoi
- de signal, essayez <command>lpf</command>. Vous pouvez
- également inclure <command>lpf</command> dans une procédure
- pour prendre en charge tout code d'initialisation qui pourrait
- être requis par l'imprimante.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-lpf">
- <title><command>lpf</command>: un filtre texte</title>
-
- <para>Le programme <filename>/usr/libexec/lpr/lpf</filename> qui
- est fourni avec la distribution binaire &os; est un filtre texte
- (un filtre d'entrée) qui sait indenter la sortie (un
- travail d'impression soumis avec <command>lpr -i</command>),
- laisse passer les caractères littéraux (travail
- d'impression soumis avec <command>lpr -l</command>), ajuste la
- position d'impression des retours arrière et des
- tabulations dans le travail d'impression, et comptabilise les
- pages imprimées. Il peut également servir
- de filtre de sortie.</para>
-
- <para>Le filtre <command>lpf</command> convient &agrave; de nombreux
- environnements d'impression. Et bien qu'il ne puisse pas envoyer de
- séquences d'initialisation &agrave; une imprimante, il est
- aisé d'écrire une procédure pour effectuer
- l'initialisation nécessaire et ensuite exécuter
- <command>lpf</command>.</para>
-
- <indexterm><primary>page accounting</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>accounting</primary>
- <secondary>imprimante</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Afin que <command>lpf</command> mène &agrave; bien la
- comptabilisation des pages, il faut que des valeurs correctes
- soient indiquées pour les paramètres
- <literal>pw</literal> et <literal>pl</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>. Il utilise ces valeurs pour
- déterminer combien de texte peut être imprimé
- sur une page et combien de pages ont été
- imprimées dans le travail d'impression d'un utilisateur.
- Pour plus d'informations sur la comptabilisation de l'impression,
- lisez la section
- <link linkend="printing-advanced-acct">Comptabiliser l'utilisation
- de l'imprimante</link>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-advanced-header-pages">
- <title>Pages d'en-tête</title>
-
- <para>Si vous avez <emphasis>beaucoup</emphasis> d'utilisateurs, et
- que tous utilisent des imprimantes diverses, alors vous allez
- certainement envisager les <emphasis>pages
- d'en-tête</emphasis> comme un mal nécessaire.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>bannières</primary>
- <see>pages d'en-tête</see>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>pages d'en-tête</primary></indexterm>
-
- <para>Les pages d'en-tête, également appelées
- <emphasis>bannières</emphasis> ou
- <emphasis>burst page</emphasis>, identifient &agrave; qui
- appartiennent les travaux d'impression après qu'ils
- aient été imprimés. Elles sont en
- général imprimées en caractères de
- grande taille et en gras, peuvent comporter des bordures
- décorées, de sorte qu'elles contrastent dans
- une pile d'impressions avec les véritables documents formant
- les travaux d'impression des utilisateurs. Elles leur permettent
- de retrouver facilement leurs travaux d'impression.
- L'inconvénient majeur d'une page d'en-tête est qu'elle
- représente une page supplémentaire &agrave;
- imprimer pour chacun des travaux d'impression, son utilité
- éphémère ne dépasse pas quelques
- minutes, et elle termine au recyclage du papier ou dans une corbeille.
- (Notez que une page d'en-tête est liée &agrave; chaque
- travail d'impression et non &agrave; chaque fichier dans un travail
- d'impression: il se pourrait donc que le gâchis de papier ne
- soit pas si grand.)</para>
-
- <para>Le système <application>LPD</application> peut fournir
- des pages d'en-tête automatiquement pour vos impressions
- <emphasis>si</emphasis> votre imprimante sait imprimer directement du texte
- brut. Si vous disposez d'une imprimante &postscript;,
- il vous faudra un programme externe pour générer la
- page d'en-tête; lisez la section <link linkend="printing-advanced-header-pages-ps">Les pages d'en-tête
- sur les imprimantes &postscript;</link>.</para>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-header-pages-enabling">
- <title>Activer les pages d'en-tête</title>
-
- <para>Dans la section <link linkend="printing-simple">Configuration
- simple de l'imprimante</link>, nous avons désactivé
- les pages d'en-tête en positionnant le paramètre
- <literal>sh</literal> (ce qui signifie <quote>suppress
- header</quote>, soit <quote>suppression des
- en-têtes</quote>) dans <filename>/etc/printcap</filename>.
- Pour activer les pages d'en-tête sur une imprimante, il
- suffit d'enlever ce paramètre
- <literal>sh</literal>.</para>
-
- <para>Cela semble trop facile, n'est-ce pas?</para>
-
- <para>C'est vrai. Il se <emphasis>pourrait</emphasis> que vous
- ayez &agrave; fournir un filtre de sortie pour envoyer des
- chaînes d'initialisation &agrave; l'imprimante. Voici
- un exemple de filtre sortie pour les imprimantes Hewlett-Packard
- compatibles-PCL:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# hpof - filtre de sortie pour les imprimantes Hewlett Packard compatibles PCL
-# Fichier /usr/local/libexec/hpof
-
-printf "\033&amp;k2G" || exit 2
-exec /usr/libexec/lpr/lpf</programlisting>
-
- <para>Spécifiez le chemin d'accès au filtre de
- sortie avec le paramètre <literal>of</literal>. Lisez
- la section <link linkend="printing-advanced-of">Filtres de
- sortie</link> pour plus de détails.</para>
-
- <para>Voici un fichier <filename>/etc/printcap</filename>
- d'exemple pour l'imprimante <literal>teak</literal> que nous
- avons présentée plus haut; nous avons activé
- les pages d'en-tête et ajouté le fichier de sortie
- ci-dessus:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine orchid
-#
-teak|hp|laserjet|Hewlett Packard LaserJet 3Si:\
- :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/lpd/teak:mx#0:\
- :if=/usr/local/libexec/hpif:\
- :vf=/usr/local/libexec/hpvf:\
- :of=/usr/local/libexec/hpof:</programlisting>
-
- <para>Désormais, lorsque les utilisateurs lancent des
- travaux d'impression avec <literal>teak</literal>, ils obtiennent
- une page d'en-tête avec chaque travail d'impression. Si
- vos utilisateurs désirent perdre du temps &agrave;
- rechercher leurs impressions, ils peuvent omettre la page
- d'en-tête en soumettant le travail d'impression avec la
- commande <command>lpr -h</command>; lisez la section
- <link linkend="printing-lpr-options-misc">Options des pages
- d'en-tête</link> pour connaître plus d'options
- &man.lpr.1;.</para>
-
- <note>
- <para><application>LPD</application> imprime un
- caractère de saut de page après une
- page d'en-tête. Si votre imprimante utilise un
- autre caractère ou séquence de
- caractères différente pour éjecter une page,
- précisez-le avec le paramètre
- <literal>ff</literal> dans
- <filename>/etc/printcap</filename>.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-header-pages-controlling">
- <title>Contrôle des pages d'en-tête</title>
-
- <para>Une fois les pages d'en-tête activées,
- <application>LPD</application> produira un <emphasis>en-tête
- long</emphasis>, c'est &agrave; dire une page entière de
- grands caractères identifiant l'utilisateur, le nom
- de la machine et le travail d'impression. Voici un exemple
- (<systemitem class="username">kelly</systemitem> a lancé le travail d'impression nommé
- <quote>outline</quote> depuis la machine <systemitem>rose</systemitem>):</para>
-
- <programlisting> k ll ll
- k l l
- k l l
- k k eeee l l y y
- k k e e l l y y
- k k eeeeee l l y y
- kk k e l l y y
- k k e e l l y yy
- k k eeee lll lll yyy y
- y
- y y
- yyyy
-
-
- ll
- t l i
- t l
- oooo u u ttttt l ii n nnn eeee
- o o u u t l i nn n e e
- o o u u t l i n n eeeeee
- o o u u t l i n n e
- o o u uu t t l i n n e e
- oooo uuu u tt lll iii n n eeee
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- r rrr oooo ssss eeee
- rr r o o s s e e
- r o o ss eeeeee
- r o o ss e
- r o o s s e e
- r oooo ssss eeee
-
-
-
-
-
-
-
- Job: outline
- Date: Sun Sep 17 11:04:58 1995</programlisting>
-
- <para><application>LPD</application> ajoute un saut de page
- &agrave; ce texte de sorte que le travail d'impression commence
- sur une nouvelle page (&agrave; moins que <literal>sf</literal>
- (supprimer les sauts de page) ne soit dans l'entrée correspondant
- &agrave; l'imprimante dans <filename>/etc/printcap</filename>).</para>
-
- <para>Si vous préférez, <application>LPD</application> peut
- générer des <emphasis>en-tête courts</emphasis>; ajoutez
- le paramètre <literal>sb</literal> (en-tête court) dans le
- fichier <filename>/etc/printcap</filename>. La
- page d'en-tête ressemblera &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>rose:kelly Job: outline Date: Sun Sep 17 11:07:51 1995</programlisting>
-
- <para>Par défaut également,
- <application>LPD</application> imprime d'abord la page
- d'en-tête, puis le travail d'impression. Pour inverser ce
- comportement, placez le paramètre <literal>hl</literal>
- (en-tête &agrave; la fin) dans <filename>/etc/printcap</filename>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-header-pages-accounting">
- <title>Comptabiliser les pages d'en-tête</title>
-
- <para>Utiliser les pages d'en-tête fournies par
- <application>LPD</application> provoque un comportement
- particulier lorsqu'il s'agit de comptabiliser l'utilisation de
- l'imprimante: les pages d'en-tête doivent être
- <emphasis>gratuites</emphasis>.</para>
-
- <para>Pourquoi?</para>
-
- <para>Parce que le filtre de sortie est le seul programme externe
- pouvant tenir les comptes qui aura le contrôle lors de
- l'impression de la page d'en-tête, et qu'aucune
- information sur <emphasis>l'utilisateur ou le nom
- de la machine</emphasis> ne lui est donnée ni aucun
- fichier de comptabilisation, par conséquent il ne sait
- pas &agrave; qui attribuer le coût de l'utilisation
- de l'imprimante. Il ne suffit pas non plus de
- simplement <quote>ajouter une page</quote> au filtre
- texte ou un quelconque filtre de conversion (qui, eux,
- possèdent des informations sur l'utilisateur et la
- machine) puisque les utilisateurs peuvent supprimer les
- pages d'en-tête avec <command>lpr -h</command>. Ils
- pourraient toujours se voir imputer des pages d'en-tête
- qu'ils n'auraient pas imprimées. En somme,
- <command>lpr -h</command> demeurera l'option favorite des
- utilisateurs soucieux de l'environnement, mais vous ne pouvez
- aucunement les inciter &agrave; l'utiliser.</para>
-
- <para>Il ne <emphasis>suffit pas non plus</emphasis> de
- laisser chacun des filtres générer ses propres
- pages d'en-tête (ce qui permettrait de savoir &agrave;
- qui imputer les coûts). Si les utilisateurs
- désiraient omettre les pages d'en-tête avec
- <command>lpr -h</command>, ils les obtiendraient quand
- même et le coût leur serait attribué puisque
- <application>LPD</application> ne donne aucun renseignement sur
- l'emploi de l'option <option>-h</option> &agrave; aucun des
- filtres.</para>
-
- <para>Alors, quelles sont les options &agrave; votre disposition?</para>
-
- <para>Vous pouvez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Accepter le comportement de
- <application>LPD</application> et la gratuité des pages
- d'en-tête.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Installer une alternative &agrave;
- <application>LPD</application>, comme
- <application>LPRng</application>. La section
- <link linkend="printing-lpd-alternatives">Alternatives au
- gestionnaire d'impression standard</link> en
- dit plus au sujet des autres gestionnaires
- d'impression qui peuvent être
- substitués &agrave;
- <application>LPD</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ecrire un filtre de sortie
- <emphasis>intelligent</emphasis>. Normalement, un filtre de
- sortie n'est pas censé faire plus que d'initialiser
- une imprimante ou exécuter une conversion simple de
- caractères. Il convient aux pages d'en-tête
- et aux travaux d'impression de texte brut (lorsqu'il n'y
- a aucun filtre (d'entrée) texte). Mais, s'il
- existe un filtre texte pour les travaux d'impression de texte, alors <application>LPD</application> ne lancera
- le filtre de sortie que pour les pages d'en-tête. Le
- filtre de sortie peut également analyser le texte
- de la page d'en-tête généré par
- <application>LPD</application> pour déterminer quels
- sont l'utilisateur et la machine &agrave; qui il faut
- attribuer le coût de cette page d'en-tête. Le
- seul autre problème avec cette méthode est
- que le filtre de sortie ne sait toujours pas quel fichier
- de comptabilisation utiliser (le nom du fichier
- spécifié par le paramètre
- <literal>af</literal> ne lui est pas fourni), mais si vous
- disposez d'un fichier de comptabilisation bien
- identifié, vous pouvez le coder en dur dans le
- filtre de sortie. Afin de faciliter l'étape d'analyse,
- utilisez le paramètre <literal>sh</literal>
- (en-tête courte) dans <filename>/etc/printcap</filename>. D'un
- autre côté, tout cela pourrait bien
- représenter beaucoup de dérangement, et les
- utilisateurs apprécieront certainement davantage
- l'administrateur généreux qui propose la
- gratuité des pages d'en-tête.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-header-pages-ps">
- <title>Les pages d'en-tête sur les imprimantes
- &postscript;</title>
-
- <para>Comme décrit précédemment,
- <application>LPD</application> est en mesure de
- générer des pages d'en-tête texte convenant
- pour de nombreuses d'imprimantes. Bien entendu, &postscript;
- ne peut pas imprimer du texte directement, donc la
- fonctionnalité de page d'en-tête offerte par
- <application>LPD</application> est inutilisable ou presque.</para>
-
- <para>Une solution manifeste est de faire générer
- la page d'en-tête par tous les filtres de conversion et
- le filtre texte. Les filtres devraient employer les
- paramètres utilisateur et nom de machine pour
- générer une page d'en-tête convenable.
- L'inconvénient de cette méthode est que les
- utilisateurs obtiendront toujours une page d'en-tête,
- même s'ils soumettent leurs travaux d'impression avec
- <command>lpr -h</command>.</para>
-
- <para>Examinons cette méthode. La procédure ci-dessous prend
- trois paramètres (le nom de l'utilisateur, le nom
- de la machine et celui du travail d'impression) et
- réalise une page d'en-tête simple en &postscript;:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# make-ps-header - génére une page d'en-tête PostScript sur la sortie standard
-# Fichier /usr/local/libexec/make-ps-header
-#
-
-#
-# Ce sont des unités PostScript (72 par pouce). A modifier pour A4 ou
-# tout autre format papier employé:
-#
-page_width=612
-page_height=792
-border=72
-
-#
-# Vérification des paramètres
-#
-if [ $# -ne 3 ]; then
- echo "Usage: `basename $0` &lt;user&gt; &lt;host&gt; &lt;job&gt;" 1&gt;&amp;2
- exit 1
-fi
-
-#
-# Mémorisation des paramètres, pour la lisibilité du PostScript, plus bas.
-#
-user=$1
-host=$2
-job=$3
-date=`date`
-
-#
-# Envoi du code PostScript sur stdout.
-#
-exec cat &lt;&lt;EOF
-%!PS
-
-%
-% Assurons-nous qu'il n'y a pas d'interférence avec le travail
-% utilisateur qui suivra
-%
-save
-
-%
-% Applique une grosse bordure désagréable autour
-% du bord de la page.
-%
-$border $border moveto
-$page_width $border 2 mul sub 0 rlineto
-0 $page_height $border 2 mul sub rlineto
-currentscreen 3 -1 roll pop 100 3 1 roll setscreen
-$border 2 mul $page_width sub 0 rlineto closepath
-0.8 setgray 10 setlinewidth stroke 0 setgray
-
-%
-% Affiche le nom de l'utilisateur, de façon jolie, grande et proéminente
-%
-/Helvetica-Bold findfont 64 scalefont setfont
-$page_width ($user) stringwidth pop sub 2 div $page_height 200 sub moveto
-($user) show
-
-%
-% Maintenant, les détails ennuyant:
-%
-/Helvetica findfont 14 scalefont setfont
-/y 200 def
-[ (Job:) (Host:) (Date:) ] {
-200 y moveto show /y y 18 sub def }
-forall
-
-/Helvetica-Bold findfont 14 scalefont setfont
-/y 200 def
-[ ($job) ($host) ($date) ] {
- 270 y moveto show /y y 18 sub def
-} forall
-
-%
-% C'est tout
-%
-restore
-showpage
-EOF</programlisting>
-
- <para>Désormais, chacun des filtres de conversion et le
- filtre texte peuvent appeler cette procédure pour d'abord
- générer la page d'en-tête, et ensuite imprimer
- le travail d'impression de l'utilisateur. Voici le filtre
- de conversion DVI déj&agrave; mentionné plus
- haut dans ce document, modifié afin de
- générer une page d'en-tête:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# psdf - filtre DVI vers imprimante PostScript
-# Fichier /usr/local/libexec/psdf
-#
-# Appelé par lpd quand l'utilisateur lance lpr -d
-#
-
-orig_args="$@"
-
-fail() {
- echo "$@" 1&gt;&amp;2
- exit 2
-}
-
-while getopts "x:y:n:h:" option; do
- case $option in
- x|y) ;; # Ignore
- n) login=$OPTARG ;;
- h) host=$OPTARG ;;
- *) echo "LPD started `basename $0` wrong." 1&gt;&amp;2
- exit 2
- ;;
- esac
-done
-
-[ "$login" ] || fail "Pas de nom d'utilisateur"
-[ "$host" ] || fail "PAs de nom de machine"
-
-( /usr/local/libexec/make-ps-header $login $host "DVI File"
- /usr/local/bin/dvips -f ) | eval /usr/local/libexec/lprps $orig_args</programlisting>
-
- <para>Observez que le filtre doit analyser la liste des
- paramètres pour déterminer le nom de l'utilisateur et
- celui de la machine. L'analyse menée par les autres
- filtres de conversion est identique. Toutefois, le filtre
- texte réclame un ensemble de paramètres
- légèrement différent (voyez la section
- <link linkend="printing-advanced-filters">Fonctionnement
- des filtres</link>).</para>
-
- <para>Comme précédemment exposé, cette solution,
- quoique relativement simple, invalide l'option de
- <quote>suppression de page d'en-tête</quote> (l'option
- <option>-h</option>) de <command>lpr</command>. Si les
- utilisateurs désiraient épargner la vie d'un
- arbre (ou économiser quelques centimes, si vous faites
- payer les pages d'en-tête), ils ne seraient pas en
- mesure de le faire, puisque chaque filtre va imprimer une page
- d'en-tête avec chaque travail d'impression.</para>
-
- <para>Pour permettre aux utilisateurs de désactiver les
- pages d'en-tête en fonction du travail d'impression,
- il vous faudra recourir &agrave; l'une
- des astuces de la section <link linkend="printing-advanced-header-pages-accounting">Comptabiliser
- les pages d'en-tête</link>: écrire un filtre de
- sortie qui analyse la page d'en-tête
- générée par LPD et produit une version
- &postscript;. Si l'utilisateur soumet le travail d'impression
- avec <command>lpr -h</command> alors ni
- <application>LPD</application> ni votre filtre de sortie ne
- généreront de page d'en-tête. Sinon, votre
- filtre de sortie lira le texte en provenance de <application>LPD</application>
- et enverra la page d'en-tête &postscript; appropriée
- &agrave; l'imprimante.</para>
-
- <para>Si vous disposez d'une imprimante &postscript; sur une
- interface série, vous pouvez utiliser
- <command>lprps</command>, qui est livré avec un filtre
- de sortie, <command>psof</command>, qui réalise ce que
- nous venons d'exposer ci-dessus. Notez que
- <command>psof</command> n'assume pas la tenue de comptes pour
- les pages d'en-tête.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-advanced-network-printers">
- <title>Imprimer via un réseau</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>impression réseau</primary></indexterm>
-
- <para>&os; gère l'impression via un réseau: c'est
- &agrave; dire en envoyant les travaux d'impression &agrave; des
- imprimantes distantes. L'impression via un réseau
- désigne deux choses différentes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Accéder &agrave; une imprimante connectée
- &agrave; une machine distante. Vous installez une imprimante
- disposant d'une interface conventionnelle, série ou
- parallèle, sur une machine. Puis vous configurez
- <application>LPD</application> pour permettre l'accès
- &agrave; l'imprimante depuis d'autres machines du
- réseau. La section <link linkend="printing-advanced-network-rm">Imprimantes
- installées sur des machines distantes</link> en
- détaillera la mise en &oelig;uvre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Accéder &agrave; une imprimante directement
- connectée au réseau. L'imprimante dispose d'une
- interface réseau en plus (ou &agrave; la place)
- d'interfaces plus conventionnelles, série ou
- parallèle. Une imprimante de ce genre peut fonctionner
- ainsi:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Elle peut comprendre le protocole <application>LPD</application>
- et sait même gérer une file d'attente de travaux
- d'impression provenant de machines distantes. En ce cas,
- elle se comporte comme une machine normale qui
- exécuterait <application>LPD</application>. Suivez
- la même procédure que celle exposée
- &agrave; la section <link linkend="printing-advanced-network-rm">Imprimantes
- installées sur des machines distantes</link> afin
- de configurer une imprimante de ce genre.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Elle peut savoir gérer un flux de données au
- travers d'une connexion réseau. Dans ce cas, vous
- pouvez <quote>attacher</quote> l'imprimante &agrave; l'une
- des machines du réseau en la rendant responsable
- de la gestion de la file d'impression et de l'envoi des
- travaux d'impression &agrave; l'imprimante. La section
- <link linkend="printing-advanced-network-net-if">Imprimantes
- avec des interfaces utilisant des flux réseau</link>
- donne quelque indications sur l'installation d'imprimantes de ce
- type.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-network-rm">
- <title>Imprimantes installées sur des machines
- distantes</title>
-
- <para>Le gestionnaire d'impression <application>LPD</application>
- dispose des fonctions pour gérer l'envoi des travaux d'impression &agrave;
- d'autres machines exécutant également
- <application>LPD</application> (ou un système qui lui
- est compatible). Cette fonctionnalité vous permet
- d'installer une imprimante sur une machine, puis de
- la rendre accessible depuis les autres
- machines. Cela fonctionne également avec les imprimantes
- disposant d'interfaces réseau comprenant le protocole
- <application>LPD</application>.</para>
-
- <para>Pour activer ce type d'impression &agrave; distance, installez
- d'abord une imprimante sur une machine, qui sera
- <emphasis>la machine d'impression</emphasis>, en suivant les
- instructions de configuration basique décrites &agrave; la
- section <link linkend="printing-simple">Configuration simple de
- l'imprimante</link>. Réalisez toute étape de
- la <link linkend="printing-advanced">configuration avancée
- de l'imprimante</link> dont vous pourriez avoir besoin. Veillez &agrave;
- tester
- l'imprimante et vérifiez qu'elle fonctionne avec les
- paramètres de <application>LPD</application> que vous avez
- activés. Assurez-vous également que
- <emphasis>la machine locale</emphasis> est autorisée &agrave;
- utiliser le service <application>LPD</application> sur
- <emphasis>la machine distante</emphasis> (lisez la section
- <link linkend="printing-advanced-restricting-remote">Restreindre
- les impressions &agrave; distance</link>).</para>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>réseau</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm><primary>impression en réseau</primary></indexterm>
-
- <para>Si vous utilisez une imprimante avec une interface
- réseau qui est compatible avec
- <application>LPD</application>, alors <emphasis>la machine
- d'impression</emphasis> dans le texte ci-dessous est
- l'imprimante elle-même, et le <emphasis>nom de
- l'imprimante</emphasis> est le nom que vous avez
- paramétré pour l'imprimante. Lisez la documentation
- livrée avec votre imprimante ou l'interface
- réseau-imprimante.</para>
-
- <tip>
- <para>Si vous utilisez une Hewlett Packard Laserjet, alors le
- nom d'imprimante <literal>text</literal> réalisera
- la conversion LF en CRLF automatiquement, de sorte que vous
- n'aurez pas besoin de la procédure <filename>hpif</filename>.</para>
- </tip>
-
- <para>Ensuite, sur les autres machines pour lesquelles vous
- désirez autoriser l'accès &agrave; l'imprimante,
- créez une ligne dans leur
- <filename>/etc/printcap</filename> avec les paramètres
- suivants:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Nommez cette entrée comme vous le voulez. Par
- souci de simplicité, cependant, vous
- préférerez certainement employer les
- mêmes nom et alias que ceux utilisés sur
- la machine de d'impression.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Laissez le paramètre <literal>lp</literal>
- non-renseigné,
- de manière explicite (<literal>:lp=:</literal>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Créez un répertoire de file d'impression et
- indiquez son chemin d'accès dans le paramètre
- <literal>sd</literal>. C'est l&agrave; où
- <application>LPD</application> entreposera les travaux
- d'impression avant leur envoi vers la machine
- d'impression.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Indiquez le nom de la machine d'impression avec le paramètre
- <literal>rm</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Placez le nom de l'imprimante sur <emphasis>la
- machine d'impression</emphasis> dans le paramètre
- <literal>rp</literal>.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>C'est tout. Il n'est pas nécessaire de préciser
- la liste des filtres de conversion, les dimensions de la page,
- ou quoique ce soit d'autre dans le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename>.</para>
-
- <para>Voici un exemple. La machine <systemitem>rose</systemitem> dispose
- de deux imprimantes, <literal>bamboo</literal> et
- <literal>rattan</literal>. Nous allons permettre aux utilisateurs
- de la machine <systemitem>orchid</systemitem> d'imprimer avec ces
- imprimantes.
- Voici le fichier <filename>/etc/printcap</filename> pour
- <systemitem>orchid</systemitem> (apparu dans la section
- <link linkend="printing-advanced-header-pages-enabling">Activer
- les pages d'en-tête</link>). Il contenait
- déj&agrave; une entrée pour l'imprimante
- <literal>teak</literal>; nous avons ajouté celles pour
- les deux imprimantes sur la machine <systemitem>rose</systemitem>:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine orchid - ajout d'imprimantes (distantes)
-# sur rose
-#
-
-#
-# teak est locale; connectée directement &agrave; orchid:
-#
-teak|hp|laserjet|Hewlett Packard LaserJet 3Si:\
- :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/lpd/teak:mx#0:\
- :if=/usr/local/libexec/ifhp:\
- :vf=/usr/local/libexec/vfhp:\
- :of=/usr/local/libexec/ofhp:
-
-#
-# rattan est connectée &agrave; rose; envoie les travaux pour rattan
-# &agrave; rose:
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :lp=:rm=rose:rp=rattan:sd=/var/spool/lpd/rattan:
-
-#
-# bamboo est également connectée &agrave; rose:
-#
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :lp=:rm=rose:rp=bamboo:sd=/var/spool/lpd/bamboo:</programlisting>
-
- <para>Ensuite, nous n'avons qu'&agrave; créer les
- répertoires de file d'impression sur
- <systemitem>orchid</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir -p /var/spool/lpd/rattan /var/spool/lpd/bamboo</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 770 /var/spool/lpd/rattan /var/spool/lpd/bamboo</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chown daemon:daemon /var/spool/lpd/rattan /var/spool/lpd/bamboo</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant les utilisateurs d'<systemitem>orchid</systemitem>
- peuvent imprimer sur <literal>rattan</literal> et
- <literal>bamboo</literal>. Par exemple, si un utilisateur sur
- <systemitem>orchid</systemitem> entrait:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>lpr -P bamboo -d sushi-review.dvi</userinput></screen>
-
- <para>le système <application>LPD</application> sur
- <systemitem>orchid</systemitem> copierait le travail d'impression dans le
- répertoire de file d'impression
- <filename>/var/spool/lpd/bamboo</filename> et relèverait qu'il
- s'agit d'un travail d'impression DVI. Dès que la machine
- <systemitem>rose</systemitem> dispose d'assez de place dans son
- répertoire de file d'impression, les
- deux <application>LPD</application>
- transfèrent le fichier &agrave; <systemitem>rose</systemitem>. Le
- fichier reste en attente dans la file de <systemitem>rose</systemitem>
- jusqu'&agrave; son impression. Il sera converti de DVI en
- &postscript; (puisque <literal>bamboo</literal> est une imprimante
- &postscript;) sur <systemitem>rose</systemitem>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-network-net-if">
- <title>Imprimantes avec des interfaces utilisant des flux
- réseau</title>
-
- <para>Bien souvent, lorsque vous achetez une carte d'interface
- réseau pour une imprimante, vous avez le choix entre
- deux versions: l'une qui émule un
- gestionnaire d'impression (la version la plus onéreuse), ou
- une autre qui ne vous permet que de lui envoyer des
- données comme s'il s'agissait d'un port série ou
- parallèle (c'est la version la moins chère). Cette
- section vous indique comment utiliser cette seconde version moins
- onéreuse. Pour la plus chère, lisez la section
- précédente <link linkend="printing-advanced-network-rm">Imprimantes
- installées sur des machines distantes</link>.</para>
-
- <para>Le format du fichier <filename>/etc/printcap</filename> vous
- permet de préciser quelle interface série ou
- parallèle vous souhaitez utiliser, et (si vous employez
- une interface série) &agrave; quelle vitesse de
- transmission, s'il faut employer le contrôle de flux, les
- temporisations pour les tabulations, la conversion des sauts de
- lignes, et plus encore. Mais il n'existe aucun moyen de
- préciser une connexion &agrave; une imprimante qui
- écoute sur un port TCP/IP ou un autre port réseau.</para>
-
- <para>Pour envoyer des données &agrave; une imprimante mise
- en réseau, il vous faut développer un programme
- de communication qui puisse être appelé par les
- filtres textes et de conversion. Voici un exemple: la procédure
- <command>netprint</command> récupère toutes les données sur
- l'entrée standard et les envoie &agrave; une imprimante
- connectée au réseau. Nous précisons le nom de machine
- de l'imprimante dans le premier paramètre et le
- numéro de port auquel se connecter dans le
- deuxième paramètre de <command>netprint</command>.
- Notez qu'il ne gère que la communication unidirectionnelle
- (dans le sens &os; vers imprimante); de nombreuses imprimantes
- réseau supporte la communication bidirectionnelle, et
- vous désirerez certainement en tirer parti (afin de
- connaître le statut de l'imprimante, de comptabiliser
- l'utilisation, etc.).</para>
-
- <programlisting>#!/usr/bin/perl
-#
-# netprint - Filtre texte pour imprimante connectée au réseau
-# Fichier /usr/local/libexec/netprint
-#
-$#ARGV eq 1 || die "Usage: $0 &lt;printer-hostname&gt; &lt;port-number&gt;";
-
-$printer_host = $ARGV[0];
-$printer_port = $ARGV[1];
-
-require 'sys/socket.ph';
-
-($ignore, $ignore, $protocol) = getprotobyname('tcp');
-($ignore, $ignore, $ignore, $ignore, $address)
- = gethostbyname($printer_host);
-
-$sockaddr = pack('S n a4 x8', &amp;AF_INET, $printer_port, $address);
-
-socket(PRINTER, &amp;PF_INET, &amp;SOCK_STREAM, $protocol)
- || die "Can't create TCP/IP stream socket: $!";
-connect(PRINTER, $sockaddr) || die "Can't contact $printer_host: $!";
-while (&lt;STDIN&gt;) { print PRINTER; }
-exit 0;</programlisting>
-
- <para>Nous pouvons maintenant utiliser cette procédure avec
- différents filtres. Supposons que nous ayons une
- imprimante Diablo 750-N connectée au réseau. Elle
- reçoit les données &agrave; imprimer sur le port
- 5100. Le nom de machine de l'imprimante est
- <systemitem>scrivener</systemitem>. Voici le filtre texte
- pour cette imprimante:</para>
-
- <programlisting>#!/bin/sh
-#
-# diablo-if-net - Filtre texte pour l'imprimante Diablo `scrivener' écoutant
-# le port 5100. Fichier /usr/local/libexec/diablo-if-net
-#
-exec /usr/libexec/lpr/lpf "$@" | /usr/local/libexec/netprint scrivener 5100</programlisting>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-advanced-restricting">
- <title>Restreindre l'utilisation de l'imprimante</title>
-
- <indexterm>
- <primary>imprimantes</primary>
- <secondary>restreindre l'accès aux</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Cette section fournit des informations sur la restriction
- de l'utilisation de l'imprimante. Le système <application>LPD</application>
- vous permet de contrôler quels utilisateurs peuvent
- accéder &agrave; une imprimante, tant localement
- qu'&agrave; distance, s'il leur est autorisé d'imprimer
- en plusieurs exemplaires, quelles sont les tailles maximales de leurs
- travaux d'impression et des files d'impression.</para>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-restricting-copies">
- <title>Restreindre l'impression en plusieurs exemplaires</title>
-
- <para>Le système <application>LPD</application> facilite l'impression de
- plusieurs copies d'un même fichier par les
- utilisateurs. Ils peuvent imprimer leur travail
- avec <command>lpr -#5</command> (par exemple)
- et obtenir cinq exemplaires de chaque fichier du travail
- d'impression. Le fait de savoir s'il s'agit l&agrave; d'une
- bonne idée vous appartient.</para>
-
- <para>Si vous estimez que les copies multiples provoquent
- charge et usure inutiles pour vos imprimantes, vous
- pouvez désactiver l'option <option>-#</option> de
- &man.lpr.1; en ajoutant le paramètre <literal>sc</literal>
- au fichier <filename>/etc/printcap</filename>. Lorsque des
- utilisateurs soumettront un travail d'impression avec l'option
- <option>-#</option>, ils obtiendront cet affichage:</para>
-
- <screen>lpr: multiple copies are not allowed</screen>
-
- <para>Notez que si vous avez mis en &oelig;uvre l'accès
- &agrave; une imprimante distante (voir la section
- <link linkend="printing-advanced-network-rm">Imprimantes
- installées sur des machines distantes</link>), il
- faut que le paramètre <literal>sc</literal> soit
- positionné sur les <filename>/etc/printcap</filename>
- distants également, sinon vos utilisateurs auront
- toujours la possibilité d'imprimer des copies multiples
- en passant par une autre machine.</para>
-
- <para>Voici un exemple. C'est le <filename>/etc/printcap</filename>
- pour la machine <systemitem>rose</systemitem>. L'imprimante
- <literal>rattan</literal> est plutôt robuste, et
- autorisera donc les copies multiples, par contre l'imprimante
- laser <literal>bamboo</literal> est quant &agrave; elle plus
- délicate, nous interdiront donc les impressions multiples en ajoutant le
- paramètre <literal>sc</literal>:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine rose - restreint les impressions en plusieurs exemplaires sur bamboo
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/rattan:\
- :lp=/dev/lpt0:\
- :if=/usr/local/libexec/if-simple:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:sc:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
- :if=/usr/local/libexec/psif:\
- :df=/usr/local/libexec/psdf:</programlisting>
-
- <para>Maintenant, il nous faut également ajouter le
- paramètre <literal>sc</literal> dans le fichier
- <filename>/etc/printcap</filename> de <systemitem>orchid</systemitem>
- (et tant que nous y sommes, désactivons les copies multiples
- pour l'imprimante <literal>teak</literal>):</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine orchid - pas d'impression en
-# plusieurs exemplaires pour
-# l'imprimante locale teak ou l'imprimante distante bamboo
-teak|hp|laserjet|Hewlett Packard LaserJet 3Si:\
- :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/lpd/teak:mx#0:sc:\
- :if=/usr/local/libexec/ifhp:\
- :vf=/usr/local/libexec/vfhp:\
- :of=/usr/local/libexec/ofhp:
-
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :lp=:rm=rose:rp=rattan:sd=/var/spool/lpd/rattan:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :lp=:rm=rose:rp=bamboo:sd=/var/spool/lpd/bamboo:sc:</programlisting>
-
- <para>En recourant au paramètre <literal>sc</literal>,
- nous empêchons l'utilisation de <command>lpr -#</command>,
- mais cela n'empêche toujours pas les utilisateurs de
- lancer &man.lpr.1; &agrave; plusieurs reprises, ou de soumettre
- le même fichier plusieurs fois en un seul travail, de
- cette façon:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>lpr forsale.sign forsale.sign forsale.sign forsale.sign forsale.sign</userinput></screen>
-
- <para>Il existe plusieurs moyens de prévenir ces abus (y
- compris les ignorer) que vous êtes libres d'essayer.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-restricting-access">
- <title>Restreindre l'accès aux imprimantes</title>
-
- <para>Vous pouvez contrôler qui a le droit d'imprimer sur
- quelles imprimantes en utilisant le mécanisme des
- groupes &unix; et le paramètre <literal>rg</literal> dans
- <filename>/etc/printcap</filename>. Placez simplement les
- utilisateurs &agrave; qui vous voulez donner l'accès
- &agrave; une imprimante dans un groupe, et précisez ce
- groupe avec le paramètre <literal>rg</literal>.</para>
-
- <para>Les utilisateurs n'appartenant pas au groupe
- (<systemitem class="username">root</systemitem> inclus) se verront gratifiés d'un
-
- <errorname>lpr: Not a member of the restricted group</errorname>
-
- s'ils essaient d'imprimer avec l'imprimante
- contrôlée.</para>
-
- <para>De même que pour le paramètre <literal>sc</literal>
- (supprimer les exemplaires multiples), il vous faut activer <literal>rg</literal>
- sur les machines distantes qui eux aussi ont
- accès &agrave; vos imprimantes, si vous estimez que
- c'est approprié (voir la section <link linkend="printing-advanced-network-rm">Imprimantes
- installées sur des machines distantes</link>).</para>
-
- <para>Dans notre exemple, nous allons permettre l'accès
- &agrave; <literal>rattan</literal> &agrave; quiconque, mais
- seuls les membres du groupe <systemitem class="groupname">artists</systemitem>
- pourront utiliser <literal>bamboo</literal>. Voici l'habituel
- <filename>/etc/printcap</filename> pour la machine
- <systemitem>rose</systemitem>:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine rose - restreint au groupe pour bamboo
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/rattan:\
- :lp=/dev/lpt0:\
- :if=/usr/local/libexec/if-simple:
-
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:sc:rg=artists:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
- :if=/usr/local/libexec/psif:\
- :df=/usr/local/libexec/psdf:</programlisting>
-
- <para>Ne nous préoccupons pas de l'autre fichier
- <filename>/etc/printcap</filename> (pour la machine
- <systemitem>orchid</systemitem>). Bien entendu, n'importe qui sur
- <systemitem>orchid</systemitem> peut imprimer avec
- <literal>bamboo</literal>. Selon le cas, nous pourrons autoriser
- que certains utilisateurs sur <systemitem>orchid</systemitem>, et
- leur donner accès &agrave;
- l'imprimante. Ou non.</para>
-
- <note>
- <para>Il ne peut exister qu'un seul groupe de restriction par
- imprimante.</para>
- </note>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-restricting-sizes">
- <title>Contrôler la taille des travaux d'impression</title>
-
- <indexterm><primary>travaux d'impression</primary></indexterm>
-
- <para>Si beaucoup de vos utilisateurs accèdent aux
- imprimantes, vous aurez sans doute besoin de fixer une
- limite supérieure &agrave; la taille des fichiers qu'ils
- peuvent soumettre &agrave; l'impression. Après
- tout, le système de fichiers hébergeant les
- répertoires de file d'impression ne peut offrir
- que l'espace libre dont il dispose, et vous devez
- également vous assurer que de la place existe pour
- les travaux d'impression des autres utilisateurs.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>travaux d'impression</primary>
- <secondary>contrôle</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>LPD</application> vous permet de fixer la
- taille maximale en octets qu'un fichier d'un travail
- d'impression peut atteindre avec le paramètre
- <literal>mx</literal>. Les unités sont exprimées
- en blocs de <literal>BUFSIZ</literal>, valant 1024 octets. Si
- vous donnez la valeur 0 &agrave; ce paramètre, la
- taille ne sera pas du tout limitée; en revanche, si
- aucun paramètre <literal>mx</literal> n'est
- défini, alors une limite par défaut de
- 1000 blocs sera utilisée.</para>
-
- <note>
- <para>La limite s'applique aux <emphasis>fichiers</emphasis> dans
- un travail d'impression, et <emphasis>non pas</emphasis> &agrave;
- la taille totale du travail d'impression.</para>
- </note>
-
- <para><application>LPD</application> ne refusera pas un fichier
- dont la taille excède la limite que vous fixez pour
- une imprimante. Au lieu de cela, il placera les octets
- du fichier dans la file jusqu'&agrave; ce que la limite soit
- atteinte, puis imprimera. Les octets supplémentaires
- seront ignorés. S'il s'agit l&agrave; d'un comportement
- approprié est un choix qui vous appartient.</para>
-
- <para>Ajoutons des limites pour nos imprimantes d'exemple,
- <literal>rattan</literal> et <literal>bamboo</literal>. Puisque
- les fichiers &postscript; des utilisateurs du groupe <systemitem class="groupname">artists</systemitem> ont tendance &agrave;
- être volumineux, nous allons les limiter &agrave; cinq
- mégaoctets. Nous ne fixerons aucune limite pour l'imprimante
- texte:</para>
-
- <programlisting>#
-# /etc/printcap pour la machine rose
-#
-
-#
-# Pas de limite sur la taille des travaux:
-#
-rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
- :sh:mx#0:sd=/var/spool/lpd/rattan:\
- :lp=/dev/lpt0:\
- :if=/usr/local/libexec/if-simple:
-
-#
-# Limite de cinq mégaoctets:
-#
-bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:sc:rg=artists:mx#5000:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
- :if=/usr/local/libexec/psif:\
- :df=/usr/local/libexec/psdf:</programlisting>
-
-
- <para>L&agrave; encore, les limites ne s'appliquent qu'aux
- utilisateurs locaux. Si vous avez mis en place un accès
- distant &agrave; vos imprimantes, les utilisateurs distants ne
- seront pas contraints par ces limites. Il vous faudra
- positionner le paramètre <literal>mx</literal> dans les
- fichiers
- <filename>/etc/printcap</filename> distants également. Lisez
- la section <link linkend="printing-advanced-network-rm">Imprimantes
- installées sur des machines distantes</link> pour
- obtenir plus d'informations sur l'impression &agrave;
- distance.</para>
-
- <para>Il existe une autre manière spécifique pour
- limiter la taille des travaux d'impression sur les imprimantes
- &agrave; distance; lisez la section <link linkend="printing-advanced-restricting-remote">Restreindre les
- impressions &agrave; distance</link>.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-advanced-restricting-remote">
- <title>Restreindre les impressions &agrave; distance</title>
-
- <para>Le gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application> propose plusieurs moyens de
- restreindre les travaux d'impression soumis depuis des
- machines distants:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Restrictions en fonction des machines</term>
-
- <listitem>
- <para>Vous pouvez contrôler de quelles machines
- distantes les requêtes seront acceptées par
- un <application>LPD</application> local avec les fichiers
- <filename>/etc/hosts.equiv</filename> et
- <filename>/etc/hosts.lpd</filename>.
- <application>LPD</application> vérifie qu'une
- requête entrante provient d'une machine listée
- dans l'un de ces deux fichiers. Si ce n'est pas le cas,
- <application>LPD</application> refuse la requête.</para>
-
- <para>Le format de ces fichiers est simple: un nom de machine
- par ligne. Notez que <filename>/etc/hosts.equiv</filename>
- est également utilisé par le protocole
- &man.ruserok.3;, et qu'il a un impact sur des programmes
- comme &man.rsh.1; et &man.rcp.1;, aussi soyez prudent.</para>
-
- <para>Par exemple, voici le fichier
- <filename>/etc/hosts.lpd</filename> présent sur la
- machine
- <systemitem>rose</systemitem>:</para>
-
- <programlisting>orchid
-violet
-madrigal.fishbaum.de</programlisting>
-
- <para>Cela signifie que <systemitem>rose</systemitem> accepte les
- requêtes provenant des machines
- <systemitem>orchid</systemitem>, <systemitem>violet</systemitem> et
- <systemitem class="fqdomainname">madrigal.fishbaum.de</systemitem>. Si une
- quelconque autre machine tente d'accéder au
- <application>LPD</application> de <systemitem>rose</systemitem>,
- le travail d'impression sera refusé.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Restrictions sur la taille</term>
-
- <listitem>
- <para>Vous pouvez contrôler combien d'espace doit
- demeurer libre sur le système de fichiers où
- se trouve un répertoire de file d'impression.
- Créez un fichier nommé
- <filename>minfree</filename> dans le répertoire de
- file d'impression pour l'imprimante locale.
- Placez dans ce fichier un nombre représentant combien
- de blocs disques (de 512 octets) d'espace libre il
- doit rester pour qu'un travail d'impression soit
- accepté.</para>
-
- <para>Cela vous permet de vous assurer que des utilisateurs
- distants ne rempliront pas votre système de
- fichiers. Vous pouvez également vous en servir pour
- accorder une certaine priorité aux utilisateurs
- locaux: ils pourront placer des travaux d'impression dans
- la file bien après que l'espace libre soit tombé
- sous le seuil indiqué dans le fichier
- <filename>minfree</filename>.</para>
-
- <para>Par exemple, ajoutons un fichier
- <filename>minfree</filename> pour l'imprimante
- <literal>bamboo</literal>. Nous examinons
- <filename>/etc/printcap</filename> pour trouver le
- répertoire de file d'impression pour cette
- imprimante; voici l'entrée concernant
- <literal>bamboo</literal>:</para>
-
- <programlisting>bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
- :sh:sd=/var/spool/lpd/bamboo:sc:rg=artists:mx#5000:\
- :lp=/dev/ttyd5:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:mx#5000:\
- :if=/usr/local/libexec/psif:\
- :df=/usr/local/libexec/psdf:</programlisting>
-
- <para>Le répertoire de file d'impression est
- précisé par le paramètre
- <literal>sd</literal>. Nous placerons &agrave; trois
- méga-octets (soit 6144 blocs disque) la limite
- d'espace libre devant exister sur le système de
- fichiers pour que <application>LPD</application> accepte
- les travaux d'impression distants:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>echo 6144 &gt; /var/spool/lpd/bamboo/minfree
- </userinput></screen>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Restrictions sur l'utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>Vous pouvez contrôler quels utilisateurs distants
- ont le droit d'imprimer sur les imprimantes locales en
- positionnant le paramètre <literal>rs</literal>
- dans <filename>/etc/printcap</filename>. Lorsque
- <literal>rs</literal> est présent dans
- l'entrée d'une imprimante connectée
- localement, <application>LPD</application> acceptera les
- travaux d'impressions de machines distantes
- <emphasis>si</emphasis> l'utilisateur soumettant le travail
- possède également un compte sous le
- même nom sur la machine locale. Sinon,
- <application>LPD</application> refusera le travail
- d'impression.</para>
-
- <para>Ce paramètre se révèle
- particulièrement utile dans un environnement
- où (par exemple) existent plusieurs services
- qui partagent un réseau, et que des utilisateurs
- débordent les frontières de ces services. En
- leur donnant des comptes sur vos systèmes, vous
- leur permettez d'utiliser vos imprimantes depuis les
- systèmes de leur propre service. Si vous
- préférez les autoriser &agrave; n'utiliser
- <emphasis>que</emphasis> vos imprimantes et pas les
- autres ressources de l'ordinateur, alors vous pouvez leur
- attribuer des comptes <quote>bloqués</quote>, sans
- répertoire de connexion et avec un interpréteur de
- commandes
- inutilisable comme <filename>/usr/bin/false</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-advanced-acct">
- <title>Comptabiliser l'utilisation de l'imprimante</title>
-
- <indexterm>
- <primary>comptabiliser l'utilisation</primary>
- <secondary>imprimante</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Donc vous voulez faire payer vos impressions. Et pourquoi pas?
- Le papier et l'encre coûtent de l'argent. Et puis, il y a les
- coûts de maintenance&mdash;les imprimantes sont constituées
- de pièces mobiles et ont tendance &agrave; tomber en panne.
- Vous avez étudié vos imprimantes, vos modes
- d'utilisation et factures de maintenance, et avez abouti &agrave;
- un coût par page (ou par pied, par mètre, ou
- par ce que vous voulez). Maintenant, comment commencer &agrave;
- comptabiliser les impressions, dans les faits?</para>
-
- <para>Eh bien, la mauvaise nouvelle est que le
- gestionnaire d'impression <application>LPD</application> ne vous aide
- pas beaucoup dans ce domaine. La comptabilisation dépend
- fortement du type d'imprimante que vous employez, des formats
- que vous imprimez et de <emphasis>vos</emphasis> besoins pour ce
- qui est de faire payer l'utilisation de l'imprimante.</para>
-
- <para>Pour mettre en &oelig;uvre la comptabilisation, il vous faut
- modifier le filtre texte de l'imprimante (pour faire payer les
- travaux d'impression de texte brut) et ses filtres de conversion
- (pour faire payer les autres formats de fichiers), pour compter les
- pages ou demander &agrave; l'imprimante combien elle en a
- imprimées. Vous ne pouvez pas vous en tirer en
- utilisant le filtre de sortie simple, puisqu'il ne peut pas
- gérer la comptabilisation. Voir la section <link linkend="printing-advanced-filter-intro">Les filtres</link>.</para>
-
- <para>En général, il existe deux façons de
- procéder &agrave; la comptabilisation:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La comptabilisation <emphasis>périodique</emphasis>
- est la plus habituelle, probablement parce que la plus
- facile. Chaque fois que quelqu'un imprime un travail, le
- filtre enregistre l'utilisateur, la machine et le nombre de
- pages dans un fichier de comptabilisation. Tous les mois,
- semestres, années ou toute autre échéance que vous
- désirez, vous récupérez les fichiers de
- comptabilisation des diverses imprimantes, établissez
- les pages imprimées par les utilisateurs, et faites
- payer l'utilisation. Purgez ensuite tous les fichiers de
- comptabilisation, pour commencer &agrave; zéro la nouvelle
- période.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La comptabilisation <emphasis>&agrave; la volée</emphasis>
- est moins répandue, peut-être parce qu'elle
- s'avère plus difficile. Cette méthode laisse
- les filtres s'occuper de taxer les utilisateurs pour les
- impressions dès qu'ils utilisent les imprimantes. Tout
- comme les quotas disques, la comptabilisation est
- immédiate. Vous pouvez empêcher les utilisateurs
- d'imprimer quand leur compte est dans le rouge, et pourriez
- leur fournir un moyen de vérifier et ajuster leurs
- <quote>quotas d'impression</quote>. Cependant, cette
- méthode nécessite la mise en oeuvre d'une base de
- données afin de tracer les utilisateurs et leurs
- quotas.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Le gestionnaire d'impression
- <application>LPD</application> gère les deux méthodes
- facilement: puisque vous devez fournir les filtres (enfin, la
- plupart du temps), vous devez également fournir le code
- de comptabilisation. Mais il y a un bon côté: vous
- disposez d'une énorme flexibilité dans vos
- méthodes de comptabilisation. Par exemple, vous avez le
- choix entre les comptabilisations périodique et &agrave; la
- volée. Vous avez le choix des informations &agrave; tracer: noms
- d'utilisateurs, noms de machines, types des travaux
- d'impression, pages imprimées, surface de papier
- utilisée, durée d'impression du travail, etc. Et
- vous le faites en modifiant les filtres afin d'enregistrer
- ces informations.</para>
-
- <sect3>
- <title>Comptabilisation rapide et simplifiée des impressions</title>
-
- <para>Deux programmes sont livrés avec &os; qui vous
- permettent de mettre en place une comptabilisation
- périodique simple immédiatement. Il s'agit du
- filtre texte <command>lpf</command>, détaillé dans
- la section <link linkend="printing-advanced-lpf">lpf: un
- filtre texte</link>, et de &man.pac.8;, un programme qui
- rassemble et fait le total des entrées contenues dans des
- fichiers de comptabilisation d'impressions.</para>
-
- <para>Comme indiqué dans la section sur les filtres (<link linkend="printing-advanced-filters">Fonctionnement des filtres</link>),
- <application>LPD</application> lance les filtres texte et de
- conversion avec le nom du fichier de comptabilisation &agrave;
- employer fourni en argument. Les filtres peuvent
- utiliser ce paramètre pour savoir où écrire
- un enregistrement de comptabilisation. Le nom de ce fichier provient du
- paramètre <literal>af</literal> dans
- <filename>/etc/printcap</filename>, et si le chemin donné
- n'est pas absolu, alors c'est un chemin d'accès relatif
- au répertoire de file d'impression.</para>
-
- <para><application>LPD</application> lance <command>lpf</command>
- avec les paramètres de largeur et hauteur de page (qui
- correspondent aux paramètres <literal>pw</literal> et
- <literal>pl</literal>). Le filtre <command>lpf</command> les utilise
- pour déterminer combien de papier sera consommé.
- Après avoir envoyé le fichier &agrave;
- l'imprimante, il enregistre ensuite une entrée dans le
- fichier de comptabilisation. Les entrées ressemblent
- &agrave; ceci:</para>
-
- <programlisting>2.00 rose:andy
-3.00 rose:kelly
-3.00 orchid:mary
-5.00 orchid:mary
-2.00 orchid:zhang</programlisting>
-
- <para>Vous devriez utiliser un fichier de comptabilisation
- séparé pour chaque imprimante, <command>lpf</command>
- ne disposant pas de mécanisme de verrouillage
- des fichiers, deux <command>lpf</command> pourraient
- corrompre leurs entrées respectives s'ils essayaient
- d'écrire dans le même fichier en même temps.
- Une manière aisée de s'assurer d'un fichier de
- comptabilisation séparé pour chaque imprimante est de
- recourir au paramètre <literal>af=acct</literal> dans
- <filename>/etc/printcap</filename>. Dès lors, un
- fichier de comptabilisation, nommé
- <filename>acct</filename>, sera placé dans le
- répertoire de file d'impression de chaque imprimante.</para>
-
- <para>Lorsque vous serez prêts &agrave; faire payer les
- utilisateurs pour leurs impressions, lancez le programme
- &man.pac.8;. Placez-vous simplement dans le répertoire
- de file d'impression de l'imprimante pour laquelle vous
- voulez collecter les informations, et tapez
- <command>pac</command>. Vous obtiendrez un récapitulatif
- en dollars ressemblant &agrave; ceci:</para>
-
- <screen> Login pages/feet runs price
-orchid:kelly 5.00 1 $ 0.10
-orchid:mary 31.00 3 $ 0.62
-orchid:zhang 9.00 1 $ 0.18
-rose:andy 2.00 1 $ 0.04
-rose:kelly 177.00 104 $ 3.54
-rose:mary 87.00 32 $ 1.74
-rose:root 26.00 12 $ 0.52
-
-total 337.00 154 $ 6.74</screen>
-
- <para>Voici les arguments attendus par &man.pac.8;:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><option>-P<replaceable>imprimante</replaceable>
- </option></term>
-
- <listitem>
- <para>Pour quelle <replaceable>imprimante</replaceable>
- effectuer un récapitulatif. Cette option ne
- fonctionne que si un chemin d'accès absolu est donné
- dans le paramètre <literal>af</literal> de
- <filename>/etc/printcap</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-c</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Trier selon le coût plutôt
- qu'alphabétiquement par nom d'utilisateur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-m</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Ignorer le nom de la machine dans les fichiers de
- comptabilisation. Avec cette option, l'utilisateur
- <systemitem class="username">smith</systemitem> sur la machine
- <systemitem>alpha</systemitem> est le même que l'utilisateur
- <systemitem class="username">smith</systemitem> sur la machine
- <systemitem>gamma</systemitem>. Sans elle, ils représentent
- des utilisateurs distincts.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-p<replaceable>prix</replaceable></option></term>
-
- <listitem>
- <para>Calculer le coût en comptant un
- <replaceable>prix</replaceable> en dollars par page ou par pied
- au lieu du prix indiqué par le paramètre
- <literal>pc</literal> dans <filename>/etc/printcap</filename>,
- ou deux cents (la valeur par défaut). Vous pouvez
- préciser le <replaceable>prix</replaceable> en nombre
- &agrave; virgule flottante.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-r</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Inverser l'ordre du tri.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-s</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Créer un fichier de rapport et
- tronquer le fichier de comptabilisation.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><replaceable>nom</replaceable>
- <replaceable>&hellip;</replaceable></term>
-
- <listitem>
- <para>N'imprimer des statistiques que pour les utilisateurs
- dont les <replaceable>nom</replaceable>s sont
- donnés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Dans le récapitulatif produit par défaut par
- &man.pac.8;, vous pouvez lire le nombre de pages imprimées
- par chaque utilisateur depuis les différentes machines. Si, sur votre
- site, la machine n'a pas d'importance (parce que les utilisateurs
- peuvent utiliser n'importe quelle machine), lancez
- <command>pac -m</command>, afin de produire le récapitulatif
- ci-dessous:</para>
-
- <screen> Login pages/feet runs price
-andy 2.00 1 $ 0.04
-kelly 182.00 105 $ 3.64
-mary 118.00 35 $ 2.36
-root 26.00 12 $ 0.52
-zhang 9.00 1 $ 0.18
-
-total 337.00 154 $ 6.74</screen>
-
- <para>Afin de calculer le montant dû en dollars, &man.pac.8;
- utilise le paramètre <literal>pc</literal> de
- <filename>/etc/printcap</filename> (200 par défaut,
- c'est &agrave; dire 2 cents par page). Précisez avec
- ce paramètre le prix par page ou par pied, exprimé
- en centièmes de cents, que vous voulez imputer aux
- impressions. Vous pouvez spécifier cette valeur lorsque vous
- lancez &man.pac.8; avec l'option <option>-p</option>. Cependant,
- avec cette option, les unités sont exprimées en
- dollars, et non en centièmes de cents. Par exemple,</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pac -p1.50</userinput></screen>
-
- <para>fait en sorte que chaque page coûte un dollar et cinquante
- cents. Vous pouvez vraiment faire des bénéfices
- en utilisant cette option.</para>
-
- <para>Enfin, lancer <command>pac -s</command> enregistrera les
- informations du récapitulatif dans un fichier, dont le
- nom sera le même que le fichier de comptabilisation de
- l'imprimante mais avec le suffixe <literal>_sum</literal>. Il
- procède alors &agrave; la troncature du fichier de
- comptabilisation. Lorsque vous exécutez &man.pac.8;
- &agrave; nouveau, il relit le fichier récapitulatif pour
- établir les totaux de départ, puis ajoute les
- informations du fichier de comptabilisation normal.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Comment compter les pages imprimées?</title>
-
- <para>Afin de réaliser une comptabilisation précise et cela
- même &agrave; distance, vous devez pouvoir déterminer
- combien un travail d'impression consomme de papier. C'est le
- problème principal de la comptabilisation des
- impressions.</para>
-
- <para>Pour du texte brut, ce problème n'est pas
- compliqué &agrave; résoudre: vous comptez combien
- un travail d'impression comporte de lignes et comparez avec
- le nombre de lignes par page que gère votre imprimante.
- N'oubliez pas de tenir compte des retours arrière
- dans le fichier, qui superposent les lignes, ou des longues
- lignes qui s'étendent sur une ou plusieurs lignes
- physiques supplémentaires.</para>
-
- <para>Le filtre texte <command>lpf</command> (présenté
- &agrave; la section <link linkend="printing-advanced-lpf">lpf: un
- filtre texte</link>) prend ces éléments en
- considération lorsqu'il effectue la comptabilisation. Si
- vous écrivez un filtre texte qui doit effectuer une
- comptabilisation, vous pouvez vous inspirer du code source de
- <command>lpf</command>.</para>
-
- <para>Mais comment gérer les autres formats?</para>
-
- <para>Eh bien, pour la conversion DVI-vers-LaserJet ou
- DVI-vers-&postscript;, vous pouvez faire analyser les messages de sortie
- de <command>dvilj</command> ou <command>dvips</command> par
- votre filtre et regarder combien de pages ont été
- converties. Vous devriez pouvoir procéder de
- manière identique avec d'autres formats de
- fichiers et programmes de conversion.</para>
-
- <para>Mais ces méthodes connaissent un défaut: il se
- peut que l'imprimante n'imprime pas toutes ces pages. Par exemple,
- un bourrage peut se produire, l'imprimante peut arriver &agrave; cours d'encre, ou
- exploser &mdash; et l'utilisateur serait tout de même
- débité.</para>
-
- <para>Alors, que pouvez-vous faire?</para>
-
- <para>Il n'existe qu'une seule méthode
- <emphasis>sûre</emphasis> pour procéder &agrave; une
- comptabilisation <emphasis>précise</emphasis>. Prenez
- une imprimante qui sache dire combien de papier elle utilise, et
- reliez-la par un câble série ou une connection
- réseau. Presque toutes les imprimantes &postscript;
- gèrent cela. D'autres types et modèles
- également (les imprimantes laser réseau Imagen,
- par exemple). Modifiez les filtres pour ces imprimantes afin
- d'obtenir la consommation de pages après chaque travail
- d'impression et faites en sorte qu'elles enregistrent des
- informations de comptabilisation basées sur cette
- <emphasis>seule</emphasis> valeur. Nul besoin de compter
- les lignes ou d'une analyse de fichier susceptible d'être
- erronée.</para>
-
- <para>Bien entendu, vous pouvez toujours être
- généreux et rendre toutes les impressions
- gratuites.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="printing-using">
- <title>Using Printers ** Traduction en Cours **</title>
- <para/>
-
- <sect2 xml:id="printing-lpr">
- <title>Printing Jobs</title>
-
- <para/>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-lpq">
- <title>Checking Jobs</title>
-
- <para/>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-lprm">
- <title>Removing Jobs</title>
-
- <para/>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-lpr-options">
- <title>Beyond Plain Text: Printing Options</title>
-
- <sect3 xml:id="printing-lpr-options-format">
- <title>Formatting and Conversion Options</title>
-
- <para/>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-lpr-options-job-handling">
- <title>Job Handling Options</title>
-
- <para/>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="printing-lpr-options-misc">
- <title>Header Page Options</title>
-
- <para/>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="printing-lpc">
- <title>Administering Printers</title>
-
- <para/>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="printing-lpd-alternatives">
- <title>Alternatives to the Standard Spooler ** Traduction en Cours **</title>
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="printing-troubleshooting">
- <title>Troubleshooting ** Traduction en Cours **</title>
- <para/>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml
deleted file mode 100755
index 993c3114e7..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3431 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.155
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="security">
- <info><title>Sécurité</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Matthew</firstname><surname>Dillon</surname></personname><contrib>Une grande partie de ce chapitre provient de la page
- de manuel security(7) écrite par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>sécurité</primary></indexterm>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="security-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Ce chapitre sera une introduction aux concepts de base de la
- sécurité système, &agrave; certaines
- règles empiriques, et &agrave;
- des sujets avancés sous &os;. De nombreux sujets
- abordés ici peuvent être appliqués &agrave;
- la sécurité système et &agrave; l'Internet en
- général.
- L'Internet n'est plus un endroit &ldquo;amical&rdquo;
- dans lequel chacun désire être votre gentil voisin.
- Sécuriser votre système est impératif pour
- protéger vos données, la propriété
- intellectuelle,
- votre temps, et bien plus des mains des &ldquo;hackers&rdquo; et
- équivalents.</para>
-
- <para>&os; fournit un ensemble d'utilitaires et de mécanismes
- pour assurer l'intégrité et la sécurité
- de votre système et votre réseau.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les concepts de base de la sécurité
- système en ce qui concerne &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les différents mécanismes de chiffrement
- disponibles sous &os;, comme <acronym>DES</acronym> et <acronym>MD5</acronym>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment mettre en place une authentification
- par mot de passe non réutilisable.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer l'encapsuleur <acronym>TCP</acronym>
- pour une utilisation avec
- <application>inetd</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer <application>KerberosIV</application>
- sous les versions de &os; antérieures &agrave; la
- 5.0.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer <application>Kerberos5</application>
- sous &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer IPsec et mettre en place un
- <acronym>VPN</acronym> entre machines &os; et
- &windows;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment configurer et utiliser
- <application>OpenSSH</application>, la version de
- <acronym>SSH</acronym> implémentée sous
- &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ce que sont les <acronym>ACL</acronym>s et comment les
- utiliser.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment employer l'utilitaire
- <application>Portaudit</application> pour l'audit des
- logiciels tierce-partie installés &agrave; partir du
- catalogue des logiciels portés.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les avis de sécurité de
- &os;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ce qu'est la comptabilité des processus et
- comment l'activer sous &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les concepts de base de &os; et
- d'Internet.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>D'autres sujets relatifs &agrave; la sécurité
- sont abordés par ailleurs dans ce Manuel. Par exemple,
- le contrôle d'accès obligatoire est
- présenté dans le <xref linkend="mac"/> et les
- coupe-feux Internet sont développés dans le <xref linkend="firewalls"/>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="security-intro">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>La sécurité est un domaine qui débute
- et se termine au niveau de l'administrateur système.
- Alors que tous les systèmes multi-utilisateurs &unix; BSD
- ont des sécurités inhérentes, la mise en
- place et la maintenance des mécanismes
- supplémentaires de sécurité pour conserver
- des utilisateurs <quote>honnêtes</quote> est probablement
- une des tâches les plus vastes de l'administrateur
- système. La sécurité des machines est
- celle que vous voulez bien mettre en oeuvre, de plus les
- préoccupations en matière de
- sécurité sont plus que jamais en concurrence avec
- les besoins de confort des utilisateurs. Les systèmes
- &unix; sont, en général, capables
- d'exécuter un nombre important de processus
- simultanément et plusieurs de ces processus fonctionnent
- en tant que serveur &mdash; cela signifiant que des
- entités extérieures peuvent se connecter et
- échanger avec ces processus. Comme les mini-ordinateurs
- et les gros ordinateurs d'hier deviennent aujourd'hui nos
- ordinateurs de bureau, et comme les ordinateurs sont
- désormais en réseau et reliés &agrave;
- Internet, la sécurité devient d'autant plus un
- problème majeur.</para>
-
- <para>La sécurité système concerne
- également la lutte contre les diverses formes d'attaque,
- y compris les attaques destinées &agrave; faire planter,
- ou &agrave; rendre inutilisable le système, mais qui ne
- cherchent pas &agrave; compromettre le compte
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Les problèmes de
- sécurité peuvent être divisés en
- plusieurs catégories:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Attaques par déni de service.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Compte utilisateur compromis.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le compte <systemitem class="username">root</systemitem> compromis par
- l'intermédiaire de serveurs accessibles.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le compte <systemitem class="username">root</systemitem> compromis par
- l'intermédiaire de comptes utilisateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Création d'une <quote>Backdoor</quote> (porte
- dérobée).</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <indexterm>
- <primary>attaques DoS</primary>
- <see>déni de service (DoS)</see>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>attaques DoS</secondary>
- <see>déni de service (DoS)</see>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>déni de service
- (DoS)</primary></indexterm>
-
- <para>Une attaque par déni de service (<quote>DoS</quote>)
- est une action qui prive la machine de ressources
- nécessaires &agrave; son bon fonctionnement.
- Généralement, les attaques par déni de
- service sont des mécanismes de force brute qui tentent de
- faire planter ou tout au moins de rendre inutilisable la machine
- en saturant ses serveurs ou sa pile réseau. Certaines
- attaques par déni de service peuvent se servir de bogues
- présents dans la pile réseau pour faire planter
- une machine avec un seul paquet. Ces problèmes ne
- peuvent être corrigés que par l'application d'un
- correctif sur le noyau. On peut souvent remédier aux
- attaques sur les serveurs en fixant correctement des options
- pour limiter la charge que provoquent ces serveurs sur le
- système lors de conditions critiques. Les attaques
- réseau par force brute sont plus difficiles &agrave;
- traiter. Une attaque par paquets usurpés
- (<quote>spoofed-packet</quote>), par exemple, est
- quasi-impossible &agrave; arrêter, &agrave; moins de
- déconnecter de l'Internet votre système. Elle
- peut ne pas être en mesure de stopper votre machine, mais
- elle peut saturer votre connexion Internet.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>comptes compromis</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La compromission d'un compte utilisateur est bien plus
- fréquente qu'une attaque de type DoS. De nombreux
- administrateurs utilisent toujours sur leurs machines les
- versions standards des serveurs
- <application>telnetd</application>,
- <application>rlogind</application>,
- <application>rshd</application>, et
- <application>ftpd</application>. Par défaut, ces
- serveurs ne fonctionnent pas avec des connexions
- chiffrées. Cela aura pour résultat si vous
- disposez d'un nombre d'utilisateurs conséquent qu'un ou
- plusieurs de ces utilisateurs ayant l'habitude de se connecter
- &agrave; partir d'une machine distante (ce qui représente
- la manière la plus courante et la plus pratique pour
- ouvrir une session sur un système) auront leur mot de
- passe <quote>sniffé</quote>. L'administrateur
- système méticuleux analysera ses journaux de
- connexions effectuées &agrave; partir de machines
- distantes &agrave; la recherche d'adresses sources suspectes
- même pour les ouvertures de sessions ayant
- réussies.</para>
-
- <para>Il faut toujours supposer qu'une fois l'attaquant a
- l'accès &agrave; un compte utilisateur, il pourra
- s'attaquer et avoir accès au compte
- <systemitem class="username">root</systemitem>. Cependant, la réalité
- est que dans un système bien sécurisé et
- surveillé, l'accès &agrave; un compte utilisateur
- ne donne pas nécessairement &agrave; l'attaquant
- l'accès au compte <systemitem class="username">root</systemitem>. Cette
- distinction est importante car sans accès aux droits de
- <systemitem class="username">root</systemitem>, l'attaquant ne peut
- généralement pas dissimuler ses traces et peut,
- dans le meilleur des cas, ne rien faire d'autre que mettre la
- pagaille dans les fichiers de l'utilisateur ou faire planter la
- machine. La compromission de comptes utilisateur est
- très fréquente parce que les utilisateurs n'ont
- pas l'habitude de prendre les précautions que prennent
- les administrateurs système.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>backdoors</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les administrateurs doivent garder &agrave; l'esprit qu'il
- existe potentiellement de nombreuses manières d'avoir
- accès au compte <systemitem class="username">root</systemitem> sur une
- machine. L'attaquant peut connaître le mot de passe
- <systemitem class="username">root</systemitem>, l'attaquant peut trouver un bogue
- dans un serveur tournant avec les droits de
- <systemitem class="username">root</systemitem> et être en mesure de devenir
- <systemitem class="username">root</systemitem> par l'intermédiaire d'une
- connexion réseau &agrave; ce serveur, ou l'attaquant peut
- connaître un bogue dans un programme suid-root qui permet
- de devenir <systemitem class="username">root</systemitem> une fois qu'il a
- accédé &agrave; un compte utilisateur. Si un
- attaquant a trouvé un moyen de devenir
- <systemitem class="username">root</systemitem> sur une machine, il n'aura
- peut-être pas besoin d'installer une
- <quote>backdoor</quote> (porte dérobée). De
- nombreux trous de sécurité
- <systemitem class="username">root</systemitem> trouvés et fermés
- &agrave; temps demandent un travail considérable &agrave;
- l'attaquant pour effacer ses traces, aussi la plupart des
- attaquants installe des portes dérobées. Une
- porte dérobée offre &agrave; l'attaquant un moyen
- aisé d'avoir &agrave; nouveau accès aux droits de
- <systemitem class="username">root</systemitem> sur le système, mais cela donne
- également &agrave; l'administrateur système
- intelligent un bon moyen de détecter l'intrusion. Rendre
- impossible &agrave; un attaquant l'installation d'une porte
- dérobée peut en fait être
- préjudiciable &agrave; votre sécurité,
- parce que cela ne fermera pas le trou qu'a découvert en
- premier lieu l'attaquant pour pénétrer sur le
- système.</para>
-
- <para>Les solutions aux problèmes de sécurité
- devraient toujours être mises en place suivant l'approche
- multi-couches de <quote>la pelure d'oignon</quote>, elles
- peuvent être classées comme suit:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Sécuriser les comptes <systemitem class="username">root</systemitem>
- et d'administration.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sécuriser les serveurs exécutés
- avec les droits de <systemitem class="username">root</systemitem> et les binaires
- suid/sgid.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sécuriser les comptes utilisateurs.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sécuriser le fichier des mots de passe.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sécuriser le noyau, les
- périphériques et les systèmes de
- fichiers.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Installer un mécanisme de détection rapide
- des modifications inappropriées apportées au
- système.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La paranoïa.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <para>La section suivante de ce chapitre abordera de
- manière plus approfondie les points énoncés
- ci-dessus.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="securing-freebsd">
- <title>Securing FreeBSD ** Traduction en Cours **</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="crypt">
- <info><title>DES, MD5, et chiffrement</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Bill</firstname><surname>Swingle</surname></personname><contrib>En partie réécrit et mis &agrave; jour
- par </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>chiffrement</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm><primary>chiffrement</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DES</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>MD5</primary></indexterm>
-
- <para>Chaque utilisateur d'un système &unix; possède un
- mot de passe associé &agrave; son compte.
- Il semble évident
- que ces mots de passe ne doivent être connus que de
- l'utilisateur et du système d'exploitation. Afin de
- conserver ces mots de passe secrets, ils sont chiffrés
- avec ce que l'on appelle un &ldquo;hachage
- irréversible&rdquo;, ce qui signifie que le mot de passe
- peut être aisément chiffré mais pas
- déchiffré.
- En d'autres mots, ce que nous vous disions précédemment
- n'est même pas vrai: le système d'exploitation
- lui-même ne connaît pas <emphasis>vraiment</emphasis>
- le mot de passe. Il ne connaît que la forme
- <emphasis>chiffrée</emphasis> du mot de passe. La
- seule manière d'obtenir le mot de passe en
- <emphasis>clair</emphasis> est d'effectuer une recherche par
- force brute de tous les mots de passe possibles.</para>
-
- <para>Malheureusement, la seule méthode sécurisée
- pour chiffrer les mots de passe quand &unix; a vu le jour
- était basée sur DES, le &ldquo;Data Encryption
- Standard&rdquo; (standard de chiffrement des données).
- C'était un problème mineur pour les utilisateurs
- résidants aux Etats-Unis, mais puisque le code source
- de DES ne pouvait être exporté en dehors des Etats-Unis,
- &os; dû trouver un moyen de respecter la législation
- américaine et de rester compatible avec les autres
- systèmes &unix; qui utilisaient encore DES.</para>
-
- <para>La solution fut de séparer les bibliothèques
- de chiffrement de façon &agrave; ce que les utilisateurs
- américains puissent installer les bibliothèques DES
- et utiliser DES, mais que les utilisateurs internationaux
- disposent d'une méthode de chiffrement non restreinte
- &agrave; l'exportation. C'est comment &os; est venu &agrave;
- utiliser MD5 comme méthode de chiffrement par défaut.
- MD5 est reconnu comme étant plus sure que DES,
- l'installation de DES est proposée principalement
- pour des raisons de compatibilité.</para>
-
- <sect2>
- <title>Identifier votre mécanisme de chiffrement</title>
-
- <para>Avant FreeBSD&nbsp;4.4 <filename>libcrypt.a</filename>
- était un lien symbolique pointant sur la bibliothèque
- utilisée pour le chiffrement. FreeBSD&nbsp;4.4 modifia
- <filename>libcrypt.a</filename> pour fournir une bibliothèque
- de hachage pour l'authentification des mots de passe
- configurable. Actuellement la bibliothèque supporte les
- fonctions de hachage DES, MD5 et Blowfish. Par défaut
- &os; utilise MD5 pour chiffrer les mots de passe.</para>
-
- <para>Il est relativement facile d'identifier quelle
- méthode de chiffrement &os; utilise. Examiner les
- mots de passe chiffrés dans le fichier
- <filename>/etc/master.passwd</filename> est une méthode.
- Les mots de passe MD5 sont plus longs que les mots de passe
- DES, et commencent par les caractères
- <literal>&dollar;1&dollar;</literal>. Les mots de passe
- débutant par <literal>&dollar;2&dollar;</literal> sont
- chiffrés suivant la méthode Blowfish. Les mots de
- passe DES n'ont pas de caractéristique particulière,
- mais sont plus courts que les mots de passe MD5 et utilisent
- un alphabet de 64 caractères qui ne contient pas le
- caractère <literal>&dollar;</literal>, aussi une
- chaîne relativement courte qui ne commence pas par un dollar
- a donc de très fortes chances d'être un mot de passe
- DES.</para>
-
- <para>Le format utilisé par les nouveaux mots de passe est
- contrôlé par la capacité de classe de session
- <literal>passwd_format</literal> dans
- <filename>/etc/login.conf</filename>, qui prend comme
- valeur <literal>des</literal>, <literal>md5</literal> ou
- <literal>blf</literal>. Voir la page de manuel
- &man.login.conf.5; pour plus d'information sur les
- capacités de classe de session.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="one-time-passwords">
- <title>Mots de passe non réutilisables</title>
- <indexterm><primary>mots de passe non réutilisables</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>mots de passe non réutilisables</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>S/Key est un système de mots de passe non
- réutilisables basé sur une fonction de hachage
- irréversible. &os; utilise le hachage MD4 pour des
- raisons de compatibilité mais d'autres système
- utilisent MD5 et DES-MAC. S/Key fait partie du système
- de base de &os; depuis la version 1.1.5 et est aussi
- utilisé sur un nombre toujours plus important d'autres
- systèmes d'exploitation. S/Key est une marque
- déposée de Bell
- Communications Research, Inc.</para>
-
- <para>Depuis la version 5.0 de &os;, S/Key a été
- remplacé par la fonction équivalente OPIE
- (&ldquo;One-time Passwords In Everything&rdquo; &mdash; Mots de
- passe non réutilisables dans toutes les applications).
- OPIE utilise le hachage MD5 par défaut.</para>
-
- <para>Il existe trois types de mots de passe dont nous parlerons
- dans ce qui suit. Le premier est votre mot de passe &unix;
- habituel ou mot de passe Kerberos; nous appellerons &ldquo;mot
- de passe &unix;&ldquo;. Le deuxième type est le mot de passe
- généré par les programmes
- S/Key <command>key</command> ou
- OPIE &man.opiekey.1; et reconnu par les programmes
- <command>keyinit</command> ou &man.opiepasswd.1; et l'invite
- de session; nous appellerons ceci un &ldquo;mot de passe non
- réutilisable&rdquo;. Le dernier type de mot de passe
- est le mot de passe secret que vous donnez aux programmes
- <command>key</command>/<command>opiekey</command> (et parfois
- aux programmes
- <command>keyinit</command>/<command>opiepasswd</command>) qui
- l'utilisent pour générer des mots de passe non
- réutilisable; nous l'appellerons &ldquo;mot de passe
- secret&rdquo; ou tout simplement &ldquo;mot de
- passe&rdquo;.</para>
-
- <para>Le mot de passe secret n'a rien &agrave; voir avec
- votre mot de passe &unix;; ils peuvent être identique,
- mais c'est déconseillé. Les mots de passe secret
- S/Key et OPIE ne sont pas limités &agrave; 8
- caractères comme les
- anciens mots de passe &unix;<footnote><para>Sous &os; le mot de
- passe standard peut avoir une longueur de 128 caractères
- maximum.</para></footnote>, ils peuvent avoir la longueur que
- vous désirez. Des mots de passe de six ou sept mots de long
- sont relativement communs. La plupart du temps, le système
- S/Key ou OPIE fonctionne de façon complètement
- indépendante du système de mot de passe &unix;.</para>
-
- <para>En plus du mot de passe, deux autres types de données
- sont importantes pour S/Key et OPIE. L'une d'elles est
- connue sous le nom de &ldquo;germe&rdquo; (&ldquo;seed&rdquo;)
- ou &ldquo;clé&rdquo;, formé de deux lettres et
- cinq chiffres. L'autre est ce que l'on appelle le
- &ldquo;compteur d'itérations&rdquo;, un nombre compris
- entre 1 et 100. S/Key génère un mot de passe non
- réutilisable en concaténant le germe et le mot de
- passe secret, puis en appliquant la fonction de hachage MD4/MD5
- autant de fois qu'indiqué par le compteur
- d'itérations, et en convertissant le résultat en
- six courts mots anglais.
- Ces six mots anglais constituent votre mot de
- passe non réutilisable. Le système d'authentification
- (principalement PAM) conserve une trace du dernier mot de passe
- non réutilisable utilisé, et l'utilisateur est
- authentifié si la valeur de hachage du mot de passe fourni par
- l'utilisateur est la même que celle du mot de passe
- précédent. Comme le hachage utilisé est
- irréversible, il est impossible de générer
- de mot de passe non réutilisable si on a surpris un de
- ceux qui a été utilisé avec succès; le
- compteur d'itérations est décrémenté
- après chaque ouverture de session réussie, de sorte que
- l'utilisateur et le programme d'ouverture de session restent en
- phase. Quand le compteur d'itération passe &agrave; 1,
- S/Key et OPIE doivent être
- réinitialisés.</para>
-
- <para>Il y a trois programmes impliqués dans chacun des
- systèmes que nous aborderons plus bas. Les programmes
- <command>key</command> et <command>opiekey</command> ont pour
- paramètres un compteur d'itérations, un germe, et un
- mot de passe secret, et génère un mot
- de passe non réutilisable ou une liste de mots
- de passe non réutilisable. Les programmes
- <command>keyinit</command> et <command>opiepasswd</command>
- sont utilisés pour initialiser respectivement
- S/Key et OPIE, et pour modifier les mots de passe, les compteurs
- d'itérations, ou les germes; ils prennent pour
- paramètres soit un mot de passe secret, soit un compteur
- d'itérations, soit un germe, et un mot de passe non
- réutilisable. Le programme <command>keyinfo</command> ou
- <command>opieinfo</command> consulte le fichier d'identification
- correspondant (<filename>/etc/skeykeys</filename> ou
- <filename>/etc/opiekeys</filename>) et imprime la valeur du
- compteur d'itérations et le germe de l'utilisateur qui l'a
- invoqué.</para>
-
- <para>Nous décrirons quatre sortes d'opérations. La
- première est l'utilisation du programme
- <command>keyinit</command> ou <command>opiepasswd</command> sur
- une connexion sécurisée pour initialiser les mots
- de passe non réutilisables pour la première
- fois, ou pour modifier votre mot de passe ou votre germe.
- La seconde opération est l'emploi des programmes
- <command>keyinit</command> ou <command>opiepasswd</command>
- sur une connexion non sécurisée, en conjonction
- avec <command>key</command> ou <command>opiekey</command> sur
- une connexion sécurisée, pour faire la même
- chose. La troisième est l'utilisation de
- <command>key</command>/<command>opiekey</command> pour ouvrir
- une session sur une connexion non sécurisée.
- La quatrième est l'emploi de <command>key</command>
- ou <command>opiekey</command> pour générer
- un certain nombre de clés qui peuvent être
- notées ou imprimées et emportées avec vous
- quand vous allez quelque part ou il n'y a aucune connexion
- sécurisée.</para>
-
- <sect2>
- <title>Initialisation depuis une connexion
- sécurisée</title>
-
- <para>Pour initialiser S/Key pour la première fois,
- changer votre mot de passe, ou changer votre germe quand
- vous êtes attaché sous votre compte par
- l'intermédiaire d'une connexion sécurisée
- (e.g., sur la console d'une machine ou via
- <application>ssh</application>), utilisez la commande
- <command>keyinit</command> sans paramètres:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>keyinit</userinput>
-Adding unfurl:
-Reminder - Only use this method if you are directly connected.
-If you are using telnet or rlogin exit with no password and use keyinit -s.
-Enter secret password:
-Again secret password:
-
-ID unfurl s/key is 99 to17757
-DEFY CLUB PRO NASH LACE SOFT</screen>
-
- <para>Pour OPIE, <command>opiepasswd</command> est
- utilisé &agrave; la place:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>opiepasswd -c</userinput>
-[grimreaper] ~ $ opiepasswd -f -c
-Adding unfurl:
-Only use this method from the console; NEVER from remote. If you are using
-telnet, xterm, or a dial-in, type ^C now or exit with no password.
-Then run opiepasswd without the -c parameter.
-Using MD5 to compute responses.
-Enter new secret pass phrase:
-Again new secret pass phrase:
-ID unfurl OTP key is 499 to4268
-MOS MALL GOAT ARM AVID COED
-</screen>
-
- <para>A l'invite <prompt>Enter new secret pass phrase:</prompt>
- ou <prompt>Enter secret password:</prompt>, vous devez entrer
- un mot de passe ou une phrase. Rappelez-vous que ce n'est pas
- le mot de passe que vous utiliserez pour ouvrir une session,
- mais celui utilisé pour générer vos clés
- non réutilisables. La ligne commençant par
- &ldquo;ID&rdquo; liste les paramètres de votre instance:
- votre nom d'utilisateur, la valeur de votre compteur
- d'itérations et votre germe. Quand vous ouvrirez une
- session, le système aura mémorisé ces
- paramètres et vous les redonnera, vous n'avez donc
- pas besoin de les retenir. La dernière ligne
- donne le mot de passe non réutilisable correspondant
- &agrave; ces paramètres et &agrave; votre mot de passe secret;
- si vous devez vous reconnectez immédiatement, c'est ce
- mot de passe que vous utiliseriez.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Initialisation depuis une connexion non
- sécurisée</title>
-
- <para>Pour initialiser ou changer votre mot de passe secret
- par l'intermédiaire d'une connexion non
- sécurisée, il faudra avoir déj&agrave;
- une connexion sécurisée sur une machine
- où vous pouvez exécuter <command>key</command> ou
- <command>opiekey</command>; ce peut être
- depuis une icone sur le bureau d'un Macintosh
- ou depuis la ligne de commande d'une machine sûre.
- Il vous faudra également donner une valeur au compteur
- d'itération (100 est probablement une bonne valeur),
- et indiquer un germe ou utiliser la valeur aléatoire
- générée par le programme. Sur la connexion non
- sécurisée (vers la machine que vous initialisez),
- employez la commande <command>keyinit -s</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>keyinit -s</userinput>
-Updating unfurl:
-Old key: to17758
-Reminder you need the 6 English words from the key command.
-Enter sequence count from 1 to 9999: <userinput>100</userinput>
-Enter new key [default to17759]:
-s/key 100 to 17759
-s/key access password:
-s/key access password:<userinput>CURE MIKE BANE HIM RACY GORE</userinput>
-</screen>
-
- <para>Pour OPIE, vous devez utiliser <command>opiepasswd</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>opiepasswd</userinput>
-
-Updating unfurl:
-You need the response from an OTP generator.
-Old secret pass phrase:
- otp-md5 498 to4268 ext
- Response: GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT
-New secret pass phrase:
- otp-md5 499 to4269
- Response: LINE PAP MILK NELL BUOY TROY
-
-ID mark OTP key is 499 gr4269
-LINE PAP MILK NELL BUOY TROY
-</screen>
-
- <para>Pour accepter le germe par défaut (que le programme
- <command>keyinit</command> appelle <literal>key</literal>,
- ce qui prête &agrave; confusion), appuyez sur
- <keycap>Entrée</keycap>. Ensuite avant d'entrer un mot de
- passe d'accès, passez sur votre connexion
- sécurisée et donnez lui les mêmes
- paramètres:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>key 100 to17759</userinput>
-Reminder - Do not use this program while logged in via telnet or rlogin.
-Enter secret password: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
-CURE MIKE BANE HIM RACY GORE</screen>
-
- <para>Ou pour OPIE:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>opiekey 498 to4268</userinput>
-Using the MD5 algorithm to compute response.
-Reminder: Don't use opiekey from telnet or dial-in sessions.
-Enter secret pass phrase:
-GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT
-</screen>
-
- <para>Retournez maintenant sur votre connexion non
- sécurisée, et copiez le mot de passe
- non réutilisable généré par le programme
- adapté.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Générer un unique mot de passe non
- réutilisable</title>
-
- <para>Une fois que vous avez initialisé S/Key ou OPIE,
- lorsque que vous ouvrez une session, une invite de ce type
- apparaîtra:</para>
-
-<screen>&prompt.user; <userinput>telnet example.com</userinput>
-Trying 10.0.0.1...
-Connected to example.com
-Escape character is '^]'.
-
-FreeBSD/i386 (example.com) (ttypa)
-
-login: <userinput>&lt;username&gt;</userinput>
-s/key 97 fw13894
-Password: </screen>
-
- <para>Ou pour OPIE:</para>
-
-<screen>&prompt.user; <userinput>telnet example.com</userinput>
-Trying 10.0.0.1...
-Connected to example.com
-Escape character is '^]'.
-
-FreeBSD/i386 (example.com) (ttypa)
-
-login: <userinput>&lt;username&gt;</userinput>
-otp-md5 498 gr4269 ext
-Password: </screen>
-
- <para>Les invites S/Key et OPIE disposent d'une fonction utile
- (qui n'est pas illustrée ici): si vous appuyez sur la touche
- <keycap>Entrée</keycap> lorsque l'on vous demande votre
- mot de passe, le programme active l'écho au terminal, de
- sorte que vous voyez ce que vous êtes en train de taper.
- Ceci est très utile si vous essayez de taper un mot de
- passe &agrave; la main, &agrave; partir d'un résultat
- imprimé par exemple.</para>
-
- <indexterm><primary>MS-DOS</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Windows</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>MacOS</primary></indexterm>
-
- <para>A ce moment vous devez générer votre
- mot de passe non réutilisable pour répondre &agrave;
- cette invite de session. Cela doit être effectué
- sur une machine de confiance sur laquelle vous pouvez
- exécuter <command>key</command> ou
- <command>opiekey</command> (il y a des versions de ces
- programmes pour DOS, Windows et MacOS). Ces programmes
- ont besoin du compteur d'itérations et du germe comme
- paramètres. Vous pouvez les copier-coller de l'invite de
- session de la machine sur laquelle vous voulez ouvrir une
- session.</para>
-
- <para>Sur le système sûr:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>key 97 fw13894</userinput>
-Reminder - Do not use this program while logged in via telnet or rlogin.
-Enter secret password:
-WELD LIP ACTS ENDS ME HAAG</screen>
-
- <para>Pour OPIE:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>opiekey 498 to4268</userinput>
-Using the MD5 algorithm to compute response.
-Reminder: Don't use opiekey from telnet or dial-in sessions.
-Enter secret pass phrase:
-GAME GAG WELT OUT DOWN CHAT</screen>
-
- <para>Maintenant que vous disposez de votre mot de passe non
- réutilisable vous pouvez continuer et vous
- connecter:</para>
-
- <screen>login: <userinput>&lt;username&gt;</userinput>
-s/key 97 fw13894
-Password: <userinput>&lt;return to enable echo&gt;</userinput>
-s/key 97 fw13894
-Password [echo on]: WELD LIP ACTS ENDS ME HAAG
-Last login: Tue Mar 21 11:56:41 from 10.0.0.2 ... </screen>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Générer de multiples mots de passe
- non réutilisables</title>
-
- <para>Il faut parfois se rendre en des endroits où
- vous n'avez pas accès &agrave; une machine de confiance
- ou &agrave; une connexion sécurisée. Dans ce cas, vous
- pouvez utiliser la commande <command>key</command> ou
- <command>opiekey</command> pour générer plusieurs
- mots de passe non réutilisables que vous pouvez imprimer
- et transporter avec vous. Par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>key -n 5 30 zz99999</userinput>
-Reminder - Do not use this program while logged in via telnet or rlogin.
-Enter secret password: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
-26: SODA RUDE LEA LIND BUDD SILT
-27: JILT SPY DUTY GLOW COWL ROT
-28: THEM OW COLA RUNT BONG SCOT
-29: COT MASH BARR BRIM NAN FLAG
-30: CAN KNEE CAST NAME FOLK BILK</screen>
-
- <para>Ou pour OPIE:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>opiekey -n 5 30 zz99999</userinput>
-Using the MD5 algorithm to compute response.
-Reminder: Don't use opiekey from telnet or dial-in sessions.
-Enter secret pass phrase: <userinput>&lt;secret password&gt;</userinput>
-26: JOAN BORE FOSS DES NAY QUIT
-27: LATE BIAS SLAY FOLK MUCH TRIG
-28: SALT TIN ANTI LOON NEAL USE
-29: RIO ODIN GO BYE FURY TIC
-30: GREW JIVE SAN GIRD BOIL PHI</screen>
-
- <para>L'option <option>-n 5</option> demande cinq clés en
- séquence, l'option <option>30</option> indique quel doit
- être le rang de la dernière itération. Notez que
- les clés sont imprimées dans l'ordre
- <emphasis>inverse</emphasis> de celui où elles seront
- éventuellement utilisées. Si vous êtes
- vraiment paranoïaque, vous pouvez les recopier &agrave; la main,
- sinon vous pouvez les copier-coller vers la commande
- <command>lpr</command>. Remarquez que chaque ligne liste le
- compteur d'itération et le mot de passe non
- réutilisable; vous trouverez peut-être utile de rayer les
- mots de passe au fur et &agrave; mesure de leur utilisation.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Restreindre l'utilisation des mots de passe &unix;</title>
-
- <para>S/Key peut placer des restrictions sur l'utilisation des
- mots de passe &unix; en fonction des noms de machine,
- d'utilisateur, de la ligne utilisée par le terminal ou de
- l'adresse IP de la machine connectée &agrave; distance.
- Ces restrictions peuvent être trouvées dans le
- fichier de configuration
- <filename>/etc/skey.access</filename>. La page de manuel
- &man.skey.access.5; donne de plus amples informations sur le
- format de ce fichier et elle détaille également
- certains avertissements relatifs &agrave; la sécurité
- qu'il faut lire avant de se fier &agrave; ce fichier pour sa
- sécurité.</para>
-
- <para>S'il n'y a pas de fichier
- <filename>/etc/skey.access</filename> (ce qui est le cas par
- défaut sur les systèmes &os;&nbsp;4.X), tous les
- utilisateurs pourront se servir de mots de passe &unix;. Si le
- fichier existe, alors tous les utilisateurs devront passer par
- S/Key, &agrave; moins qu'ils ne soient explicitement
- autorisés &agrave; ne pas le faire par des instructions du
- fichier <filename>/etc/skey.access</filename>. Dans tous les
- cas l'usage des mots de passe &unix; est autorisé sur
- la console.</para>
-
- <para>Voici un exemple de configuration du fichier
- <filename>skey.access</filename> qui illustre les trois types
- d'instructions les plus courantes:</para>
-
- <programlisting>permit internet 192.168.0.0 255.255.0.0
-permit user fnord
-permit port ttyd0</programlisting>
-
- <para>La première ligne (<literal>permit internet</literal>)
- autorise les utilisateurs dont l'adresse IP (ce qui rend
- vulnérable en cas d'usurpation) appartient au
- sous-réseau spécifié &agrave; employer les mots
- de passe &unix;. Cela ne doit pas être
- considéré comme une mesure de sécurité,
- mais plutôt comme un moyen de rappeler aux utilisateurs
- autorisés qu'ils sont sur un réseau non
- sécurisé et doivent utiliser S/Key pour
- s'authentifier.</para>
-
- <para>La seconde ligne (<literal>permit user</literal>)
- autorise l'utilisateur désigné, dans notre cas
- <systemitem class="username">fnord</systemitem>, &agrave; employer n'importe quand
- les mots de passe &unix;. En général,
- il faut se servir de cette possibilité si les personnes
- soit n'ont pas moyen d'utiliser le programme
- <command>key</command>, s'ils ont par exemple des terminaux
- passifs, soit s'ils sont définitivement réfractaires au
- système.</para>
-
- <para>La troisième ligne (<literal>permit port</literal>)
- autorise tous les utilisateurs d'un terminal sur une liaison
- particulière &agrave; utiliser les mots de passe &unix;;
- cela devrait être employé pour les connexions
- téléphoniques.</para>
-
- <para>OPIE peut restreindre l'usage des mots de passe &unix;
- sur la base de l'adresse IP lors de l'ouverture d'une session
- comme peut le faire S/Key. Le fichier impliqué est
- <filename>/etc/opieaccess</filename>, qui est présent par
- défaut sous &os;&nbsp;5.0 et versions suivantes.
- Veuillez consulter la page de manuel &man.opieaccess.5; pour
- plus d'information sur ce fichier et certaines
- considérations sur la sécurité dont vous
- devez être au courant en l'utilisant.</para>
-
- <para>Voici un exemple de fichier
- <filename>opieaccess</filename>:</para>
-
- <programlisting>permit 192.168.0.0 255.255.0.0</programlisting>
-
- <para>Cette ligne autorise les utilisateurs dont l'adresse IP (ce
- qui rend vulnérable en cas d'usurpation) appartient au
- sous-réseau spécifié &agrave; employer les mots
- de passe &unix; &agrave; tout moment.</para>
-
- <para>Si aucune règle du fichier <filename>opieaccess</filename>
- ne correspond, le comportement par défaut est de
- refuser toute ouverture de session non-OPIE.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="tcpwrappers">
- <info><title>L'encapsuleur TCP (<quote>TCP Wrappers</quote>)</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm><primary>TCP Wrappers</primary></indexterm>
-
- <para>Toute personne familière avec &man.inetd.8; a
- probablement entendu parlé &agrave; un moment ou &agrave;
- un autre de l'encapsuleur <acronym>TCP</acronym> (<quote>TCP
- Wrappers</quote>). Mais peu sont ceux qui semblent saisir
- complètement son intérêt dans un
- réseau. Il semble que tout le monde désire
- installer un coupe-feu pour contrôler les connexions
- réseaux. Alors qu'un coupe-feu peut avoir de nombreuses
- utilisations, il existe des choses qu'un coupe-feu ne peut
- gérer comme renvoyer un message &agrave; l'initiateur
- d'une connexion. L'encapsuleur <acronym>TCP</acronym> en est
- capable ainsi que bien d'autres choses. Dans les sections
- suivantes plusieurs fonctionnalités de l'encapsuleur
- <acronym>TCP</acronym> seront abordées, et, dès
- que ce sera possible, un exemple de configuration sera
- proposé.</para>
-
- <para>L'encapsuleur <acronym>TCP</acronym> étend les
- capacités d'<application>inetd</application> au niveau du
- support pour chaque serveur sous son contrôle. En
- utilisant cette méthode il est possible d'offrir le
- support des ouvertures de session, de retourner des messages
- lors des connexions, de permettre &agrave; un
- <quote>daemon</quote> de n'accepter que les connexions internes,
- etc. Bien que certaines de ces fonctionnalités peuvent
- être obtenues par l'implémentation d'un coupe-feu,
- ce système ajoutera non seulement une couche
- supplémentaire de protection mais ira plus loin dans le
- contrôle que ce que peut fournir un coupe-feu.</para>
-
- <para>Les fonctionnalités apportées par
- l'encapsuleur <acronym>TCP</acronym> ne peuvent se substituer
- &agrave; l'utilisation d'un bon coupe-feu. L'encapsuleur
- <acronym>TCP</acronym> peut être utilisé de paire
- avec un coupe-feu ou tout autre système de
- sécurité et il pourra alors servir comme une
- couche supplémentaire de protection pour le
- système.</para>
-
- <para>Etant donné que ce programme est une extension
- &agrave; la configuration du programme
- <application>inetd</application>, le lecteur est supposé
- avoir pris connaissance de la section de <link linkend="network-inetd">configuration d'inetd</link>.</para>
-
- <note>
- <para>Bien que les programmes lancés par &man.inetd.8; ne
- soient pas tout &agrave; fait des <quote>daemons</quote>, ils
- sont traditionnellement appelés <quote>daemons</quote>.
- C'est le terme que nous utiliserons également dans le
- reste de cette section.</para>
- </note>
-
- <sect2>
- <title>Configuration initiale</title>
-
- <para>Le seul pré-requis &agrave; l'utilisation de
- l'encapsuleur <acronym>TCP</acronym> sous &os; est de
- s'assurer que le serveur <application>inetd</application> est
- lancé &agrave; partir de <filename>rc.conf</filename>
- avec l'option <option>-Ww</option>; c'est la configuration par
- défaut. Bien évidemment une configuration
- correcte du fichier <filename>/etc/hosts.allow</filename> est
- également sous-entendue, mais dans le cas contraire
- &man.syslogd.8; émettra des messages d'avertissement
- dans les journaux du système.</para>
-
- <note>
- <para>Contrairement &agrave; d'autres implémentations
- de l'encapsuleur <acronym>TCP</acronym>, l'emploi du fichier
- <filename>hosts.deny</filename> est obsolète. Toutes
- les options de configuration doivent être
- placées dans le fichier
- <filename>/etc/hosts.allow</filename>.</para>
- </note>
-
- <para>Dans la configuration la plus simple, la politique de
- connexion aux <quote>daemons</quote> est soit de tout
- autoriser ou soit de tout bloquer en fonctions des options
- choisies dans <filename>/etc/hosts.allow</filename>. La
- configuration par défaut sous &os; est d'autoriser les
- connexions &agrave; chaque <quote>daemon</quote> lancé
- &agrave; l'aide d'<application>inetd</application>. La
- modification de ce réglage par défaut sera
- discutée une fois que la configuration de base aura
- été vue.</para>
-
- <para>Une configuration de base prend en général
- la forme <literal>daemon : adresse : action</literal>.
- Où <literal>daemon</literal> est le nom du
- <quote>daemon</quote> lancé par
- <application>inetd</application>.
- L'<literal>adresse</literal> peut être un nom de machine
- valide, une adresse <acronym>IP</acronym> ou une adresse IPv6
- entre crochets ([&nbsp;]). Le champ <literal>action</literal>
- pourra avoir comme valeur <literal>allow</literal> ou
- <literal>deny</literal> pour autoriser ou interdire
- l'accès. Gardez &agrave; l'esprit que ce type de
- configuration fonctionne de manière &agrave; honorer la
- première règle sémantique correspondante,
- cela signifie que le fichier de configuration est parcouru
- &agrave; la recherche d'une règle correspondant
- &agrave; la requête. Quand une correspondance est
- trouvée, la règle est appliquée et la
- recherche s'arrête.</para>
-
- <para>Plusieurs autres options existent mais elles seront
- exposées dans une section ultérieure. Une
- simple ligne de configuration peut être construite avec
- peu d'information. Par exemple, pour autoriser les connexions
- <acronym>POP</acronym>3 via le <quote>daemon</quote> <package>mail/qpopper</package>, les lignes suivantes
- doivent être ajoutées au fichier
- <filename>hosts.allow</filename>:</para>
-
- <programlisting># This line is required for POP3 connections:
-qpopper : ALL : allow</programlisting>
-
- <para>Après l'ajout de cette ligne,
- <application>inetd</application> devra être
- redémarré. Cela sera fait en utilisant la
- commande &man.kill.1;, ou avec le passage du paramètre
- <parameter>restart</parameter> &agrave; la commande
- <filename>/etc/rc.d/inetd</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration avancée</title>
-
- <para>L'encapsuleur <acronym>TCP</acronym> dispose
- également d'options avancées; elles permettrons
- plus de contrôle sur la manière dont sont
- gérées les connexions. Dans certains cas cela
- peut être une bonne idée de renvoyer un
- commentaire &agrave; certaines machines ou lors de connexions
- &agrave; certains <quote>daemon</quote>s. Dans d'autres cas,
- peut-être qu'un fichier journal pourrait être
- enregistré ou un courrier électronique pourrait
- être envoyé &agrave; l'administrateur. D'autres
- situations peuvent nécessiter l'utilisation d'un
- service uniquement pour les connexions locales. Tout cela est
- possible &agrave; l'aide des options de configuration connues
- sous le nom de <literal>jokers</literal>, caractères
- d'expansion et d'exécution de commandes externes. Les
- deux sections suivantes abordent ces situations.</para>
-
- <sect3>
- <title>Commandes externes</title>
-
- <para>Imaginez une situation dans laquelle une connexion doit
- être refusée et que la raison de ce refus doit
- être envoyée &agrave; la personne qui a
- tenté d'établir cette connexion. Comment cela
- peut-il être mis en place? Ce type d'action est rendu
- possible par l'emploi de l'option <option>twist</option>.
- Quand une tentative de connexion est faite,
- <option>twist</option> sera appelée pour
- exécuter une commande ou une procédure
- d'interpréteur de commande. Un exemple est
- déj&agrave; présent dans le fichier
- <filename>hosts.allow</filename>:</para>
-
- <programlisting># The rest of the daemons are protected.
-ALL : ALL \
- : severity auth.info \
- : twist /bin/echo "You are not welcome to use %d from %h."</programlisting>
-
- <para>Cet exemple montre que le message <quote>You are not
- allowed to use <literal>daemon</literal> from
- <literal>hostname</literal>.</quote> sera retourné
- pour tout <quote>daemon</quote> qui n'a pas
- été précédemment
- configuré dans le fichier d'accès. Cette
- fonction est très utile pour envoyer une
- réponse &agrave; l'initiateur de la connexion juste
- après le refus de la connexion. Notez que tout
- message &agrave; retourner <emphasis>doit</emphasis>
- être placé entre des guillemets
- <literal>"</literal>; il n'y a pas d'exception possible
- &agrave; cette règle.</para>
-
- <warning>
- <para>Il est possible de lancer une attaque par déni
- de service sur le serveur si un agresseur, ou un groupe
- d'agresseurs sont en mesure de submerger ces
- <quote>daemon</quote>s avec des demandes de
- connexion.</para>
- </warning>
-
- <para>Une autre possibilité dans ce cas est d'employer
- l'option <option>spawn</option>. Tout comme l'option
- <option>twist</option>, <option>spawn</option> interdit
- implicitement les connexions et peut être
- utilisée pour lancer une commande ou une
- procédure externe. Contrairement &agrave;
- <option>twist</option>, <option>spawn</option> n'enverra pas
- de réponse &agrave; la personne qui a établi
- la connexion. Examinons par exemple la ligne de
- configuration suivante:</para>
-
- <programlisting># We do not allow connections from example.com:
-ALL : .example.com \
- : spawn (/bin/echo %a from %h attempted to access %d &gt;&gt; \
- /var/log/connections.log) \
- : deny</programlisting>
-
- <para>Cela interdira toute tentative de connexion &agrave;
- partir du domaine <systemitem class="fqdomainname">*.example.com</systemitem>, enregistrant
- simultanément dans le fichier
- <filename>/var/log/connections.log</filename> le nom de
- machine, l'adresse <acronym>IP</acronym> et le
- <quote>daemon</quote> auquel on tente
- d'accéder.</para>
-
- <para>Il existe d'autres caractères de substitution en
- dehors de ceux déj&agrave; présentés,
- par exemple <literal>%a</literal>. Consultez la page de
- manuel &man.hosts.access.5; pour une liste
- complète.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Les options jokers</title>
-
- <para>Jusqu'ici l'option <literal>ALL</literal> a
- été utilisée dans tous les exemples.
- Il existe d'autres options pour étendre un peu plus
- les fonctionnalités. Par exemple, l'option
- <literal>ALL</literal> peut être utilisée pour
- prendre en compte chaque instance d'un
- <quote>daemon</quote>, d'un domaine ou d'une adresse
- <acronym>IP</acronym>. Un autre joker disponible est
- l'option <literal>PARANOID</literal> qui peut être
- employée pour prendre en compte toute machine qui
- fournirait une adresse <acronym>IP</acronym> susceptible
- d'être falsifiée. En d'autres termes, l'option
- <literal>PARANOID</literal> peut être utilisée
- pour définir l'action a effectuer dès qu'une
- connexion se fait &agrave; partir d'une adresse
- <acronym>IP</acronym> qui diffère de celle
- attachée &agrave; une machine. L'exemple suivant
- apporte un éclairage sur cette option:</para>
-
- <programlisting># Block possibly spoofed requests to sendmail:
-sendmail : PARANOID : deny</programlisting>
-
- <para>Dans cet exemple, toutes les requêtes de connexion
- &agrave; <application>sendmail</application> &agrave; partir
- d'adresses <acronym>IP</acronym> différentes de celle
- correspondant au nom de la machine seront
- refusées.</para>
-
- <caution>
- <para>Utiliser l'option <literal>PARANOID</literal> peut
- gravement paralyser les serveurs si le client ou le
- serveur a une configuration de <acronym>DNS</acronym>
- défectueuse. Les administrateurs sont maintenant
- prévenus.</para>
- </caution>
-
- <para>Pour en apprendre plus sur les jokers et leurs
- fonctionnalités associées, consultez la page
- de manuel &man.hosts.access.5;.</para>
-
- <para>Avant que n'importe quelle des lignes de configuration
- données ci-dessus ne fonctionne, la première
- ligne de configuration du fichier
- <filename>hosts.allow</filename> devra être
- dé-commentée. Cela a été
- noté en début de section.</para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="kerberosIV">
- <info><title>Kerberos</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Murray</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Dapoz</surname></personname><contrib>Basée sur une contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>Kerberos</primary></indexterm>
-
- <para>Kerberos est un protocole réseau supplémentaire
- qui permet aux utilisateurs de s'authentifier par
- l'intermédiaire d'un serveur sécurisé.
- Des services comme l'ouverture de session et la copie &agrave;
- distance, la copie sécurisée de fichiers entre
- systèmes et autres fonctionnalités &agrave; haut
- risque deviennent ainsi considérablement plus
- sûrs et contrôlables.</para>
-
- <para>Les instructions qui suivent peuvent être
- utilisées comme guide d'installation de Kerberos dans
- la version distribuée pour &os;. Vous devriez
- cependant vous référer aux pages de manuel
- correspondantes pour avoir une description
- complète.</para>
-
- <sect2>
- <title>Installation de Kerberos</title>
-
- <indexterm><primary>MIT</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Kerberos</primary>
- <secondary>installation</secondary>
- </indexterm>
- <para>Kerberos est un composant optionnel de &os;. La
- manière la plus simple d'installer ce logiciel est de
- sélectionner la distribution <literal>krb4</literal>
- ou <literal>krb5</literal> dans
- <application>sysinstall</application> lors de l'installation
- de &os;. Cela installera les implémentations
- &ldquo;eBones&rdquo; (KerberosIV) ou &ldquo;Heimdal&rdquo;
- (Kerberos5) de Kerberos. Ces implémentations sont
- distribuées car elles sont développées en dehors
- des USA ou du Canada et étaient par conséquent
- disponibles aux utilisateurs hors de ces pays durant
- l'ère restrictive du contrôle des exportations de
- code de chiffrement &agrave; partir des USA.</para>
-
- <para>Alternativement, l'implémentation du MIT de
- Kerberos est disponible dans le catalogue des logiciels
- portés sous
- <package>security/krb5</package>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Créer la base de données initiale</title>
-
- <para>Cela se fait uniquement sur le serveur Kerberos.
- Vérifiez tout d'abord qu'il ne traîne pas d'anciennes
- bases Kerberos. Allez dans le répertoire
- <filename>/etc/kerberosIV</filename> et assurez-vous qu'il ne
- contient que les fichiers suivants:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /etc/kerberosIV</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ls</userinput>
-README krb.conf krb.realms</screen>
-
- <para>S'il y a d'autres fichiers (comme
- <filename>principal.*</filename> ou
- <filename>master_key</filename>), utilisez alors la commande
- <command>kdb_destroy</command> pour supprimer l'ancienne base de
- données Kerberos, ou si Kerberos ne tourne pas, effacez
- simplement les fichiers supplémentaires.</para>
-
- <para>Vous devez maintenant éditer les fichiers
- <filename>krb.conf</filename> et <filename>krb.realms</filename>
- pour définir votre domaine Kerberos. Dans notre cas,
- le domaine sera <literal>EXAMPLE.COM</literal> et le
- serveur <systemitem class="fqdomainname">grunt.example.com</systemitem>. Nous
- éditons ou créons le fichier
- <filename>krb.conf</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat krb.conf</userinput>
-EXAMPLE.COM
-EXAMPLE.COM grunt.example.com admin server
-CS.BERKELEY.EDU okeeffe.berkeley.edu
-ATHENA.MIT.EDU kerberos.mit.edu
-ATHENA.MIT.EDU kerberos-1.mit.edu
-ATHENA.MIT.EDU kerberos-2.mit.edu
-ATHENA.MIT.EDU kerberos-3.mit.edu
-LCS.MIT.EDU kerberos.lcs.mit.edu
-TELECOM.MIT.EDU bitsy.mit.edu
-ARC.NASA.GOV trident.arc.nasa.gov</screen>
-
- <para>Dans notre cas les autres domaines n'ont pas besoin
- d'être mentionnés. Ils ne sont l&agrave; que pour
- montrer comment une machine peut avoir connaissance de
- plusieurs domaines. Pour plus de simplicité, vous
- pouvez ne pas les inclure.</para>
-
- <para>La première ligne indique pour quel domaine cette
- machine agit. Les autre lignes définissent les autres
- domaines/machines. Le premier élément sur une ligne
- est le domaine, le second le nom de la machine qui est le
- &ldquo;centre de distribution de clés&rdquo; de ce
- domaine. Les mots <literal>admin server</literal> qui suivent
- un nom de machine signifient que la machine est aussi serveur
- d'administration de la base de données. Pour plus
- d'explication sur cette terminologie, consultez les pages de
- manuel de Kerberos.</para>
-
- <para>Nous devons maintenant ajouter <systemitem class="fqdomainname">grunt.example.com</systemitem> au domaine
- <literal>EXAMPLE.COM</literal> et ajouter une entrée pour
- mettre toutes les machines du domaine DNS <systemitem class="fqdomainname">.example.com</systemitem> dans le domaine
- Kerberos <literal>EXAMPLE.COM</literal>. Le fichier
- <filename>krb.realms</filename> aura alors l'allure
- suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat krb.realms</userinput>
-grunt.example.com EXAMPLE.COM
-.example.com EXAMPLE.COM
-.berkeley.edu CS.BERKELEY.EDU
-.MIT.EDU ATHENA.MIT.EDU
-.mit.edu ATHENA.MIT.EDU</screen>
-
- <para>Encore une fois, les autres domaines n'ont pas besoin
- d'être mentionnés. Ils ne sont l&agrave; que pour
- montrer comment une machine peut avoir connaissance de
- plusieurs domaines. Pour plus de simplicité, vous pouvez
- ne pas les inclure.</para>
-
- <para>La première ligne assigne un système
- <emphasis>particulier</emphasis> au domaine désigné.
- Les lignes restantes montrent comment affecter par défaut
- les systèmes d'un sous-domaine DNS particulier &agrave; un
- domaine Kerberos donné.</para>
-
- <para>Nous sommes maintenant prêt pour la création
- de la base de données. Il n'y a &agrave; le faire que
- sur le serveur Kerberos (ou Centre de Distribution de
- Clés). Cela se fait avec la commande
- <command>kdb_init</command>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kdb_init</userinput>
-<prompt>Realm name [default ATHENA.MIT.EDU ]:</prompt> <userinput>EXAMPLE.COM</userinput>
-You will be prompted for the database Master Password.
-It is important that you NOT FORGET this password.
-
-<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt> </screen>
-
- <para>Nous devons maintenant sauvegarder la clé pour que
- les serveurs sur la machine locale puissent la lire.
- Utilisons la commande <command>kstash</command> pour faire
- cela:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kstash</userinput>
-
-<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
-
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!</screen>
-
- <para>Le mot de passe maître chiffré est
- sauvegardé dans
- <filename>/etc/kerberosIV/master_key</filename>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Installer les services</title>
-
- <para>Il faut ajouter deux entrées (&ldquo;principals&rdquo;)
- &agrave; la base de données pour <emphasis>chaque</emphasis>
- système qui sera sécurisé par Kerberos. Ce
- sont <literal>kpasswd</literal> et <literal>rcmd</literal>.
- Ces deux entrées sont définies pour chaque
- système, chacune de leurs instances se voyant
- attribuer le nom du système.</para>
-
- <para>Ces &ldquo;daemons&rdquo;,
- <application>kpasswd</application> et
- <application>rcmd</application> permettent aux autres
- systèmes de changer les mots de passe Kerberos et
- d'exécuter des commandes comme &man.rcp.1;,
- &man.rlogin.1;, et &man.rsh.1;.</para>
-
- <para>Ajoutons donc maintenant ces entrées:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput>
-Opening database...
-
-<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
-
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!
-Previous or default values are in [brackets] ,
-enter return to leave the same, or new value.
-
-<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>passwd</userinput>
-<prompt>Instance:</prompt> <userinput>grunt</userinput>
-
-&lt;Not found&gt;, <prompt>Create [y] ?</prompt> <userinput>y</userinput>
-
-Principal: passwd, Instance: grunt, kdc_key_ver: 1
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- entrez RANDOM ici
-Verifying password
-
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- enter RANDOM here
-
-<prompt>Random password [y] ?</prompt> <userinput>y</userinput>
-
-Principal's new key version = 1
-<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
-<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt>
-<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
-Edit O.K.
-<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>rcmd</userinput>
-<prompt>Instance:</prompt> <userinput>grunt</userinput>
-
-&lt;Not found&gt;, <prompt>Create [y] ?</prompt>
-
-Principal: rcmd, Instance: grunt, kdc_key_ver: 1
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- entrez RANDOM ici
-Verifying password
-
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- entrez RANDOM ici
-
-<prompt>Random password [y] ?</prompt>
-
-Principal's new key version = 1
-<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
-<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt>
-<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
-Edit O.K.
-<prompt>Principal name:</prompt> &lt;---- ne rien entrer ici permet de quitter le programme</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Créer le fichier des services</title>
-
- <para>Il faut maintenant extraire les instances qui
- définissent les services sur chaque machine. Pour cela
- on utilise la commande <command>ext_srvtab</command>.
- Cela créera un fichier qui doit être copié
- ou déplacé <emphasis>par un moyen
- sûr</emphasis> dans le répertoire
- <filename>/etc/kerberosIV</filename> de chaque client
- Kerberos. Ce fichier doit être présent sur
- chaque serveur et client, et est crucial au bon fonctionnement
- de Kerberos.</para>
-
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ext_srvtab grunt</userinput>
-<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
-
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!
-Generating 'grunt-new-srvtab'....</screen>
-
- <para>Cette commande ne génère qu'un fichier temporaire
- qui doit être renommé en <filename>srvtab</filename>
- pour que tous les serveurs puissent y accéder.
- Utilisez la commande &man.mv.1; pour l'installer sur le
- système d'origine:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mv grunt-new-srvtab srvtab</userinput></screen>
-
- <para>Si le fichier est destiné &agrave; un client, et que
- le réseau n'est pas considéré comme sûr,
- alors copiez le fichier
- <filename>client-new-srvtab</filename>
- sur un support amovible et transportez-le par un moyen
- physiquement sûr. Assurez-vous de le renommer en
- <filename>srvtab</filename> dans le répertoire
- <filename>/etc/kerberosIV</filename> du client, et mettez-le
- bien en mode 600:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mv grumble-new-srvtab srvtab</userinput>
-&prompt.root; <userinput>chmod 600 srvtab</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Renseigner la base de données</title>
-
- <para>Nous devons maintenant créer des entrées
- utilisateurs dans la base de données. Tout d'abord
- créons une entrée pour l'utilisateur
- <systemitem class="username">jane</systemitem>. Utilisez la commande
- <command>kdb_edit</command> pour cela:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput>
-Opening database...
-
-<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
-
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!
-Previous or default values are in [brackets] ,
-enter return to leave the same, or new value.
-
-<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>jane</userinput>
-<prompt>Instance:</prompt>
-
-&lt;Not found&gt;, <prompt>Create [y] ?</prompt> <userinput>y</userinput>
-
-Principal: jane, Instance: , kdc_key_ver: 1
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- entrez un mot de passe sûr ici
-Verifying password
-
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- réentrez le mot de passe sûr l&agrave;
-Principal's new key version = 1
-<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
-<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt>
-<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
-Edit O.K.
-<prompt>Principal name:</prompt> &lt;---- ne rien entrer ici permet de quitter le programme</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Tester l'ensemble</title>
-
- <para>Il faut tout d'abord démarrer les &ldquo;daemons&rdquo;
- Kerberos. Notez que si vous avez correctement modifié
- votre fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>, cela se fera
- automatiquement au redémarrage du système. Ceci
- n'est nécessaire que sur le serveur Kerberos. Les
- clients Kerberos récupéreront automatiquement les
- informations dont ils ont besoin via leur répertoire
- <filename>/etc/kerberosIV</filename>.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kerberos &amp;</userinput>
-Kerberos server starting
-Sleep forever on error
-Log file is /var/log/kerberos.log
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!
-
-Current Kerberos master key version is 1
-Local realm: EXAMPLE.COM
-&prompt.root; <userinput>kadmind -n &amp;</userinput>
-KADM Server KADM0.0A initializing
-Please do not use 'kill -9' to kill this job, use a
-regular kill instead
-
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!</screen>
-
- <para>Nous pouvons maintenant utiliser la commande
- <command>kinit</command> pour obtenir un &ldquo;ticket
- d'entrée&rdquo; pour l'utilisateur
- <systemitem class="username">jane</systemitem> que nous avons créé
- plus haut:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>kinit jane</userinput>
-MIT Project Athena (grunt.example.com)
-Kerberos Initialization for "jane"
-<prompt>Password:</prompt> </screen>
-
- <para>Essayons de lister les informations associées
- avec la commande <command>klist</command> pour voir si nous
- avons vraiment tout ce qu'il faut:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>klist</userinput>
-Ticket file: /tmp/tkt245
-Principal: jane@EXAMPLE.COM
-
- Issued Expires Principal
-Apr 30 11:23:22 Apr 30 19:23:22 krbtgt.EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM</screen>
-
- <para>Essayons maintenant de modifier le mot de passe en
- utilisant la commande &man.passwd.1; pour vérifier
- si le &ldquo;daemon&rdquo; <application>kpasswd</application>
- est autorisé &agrave; accéder &agrave; la base
- de données Kerberos:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>passwd</userinput>
-realm EXAMPLE.COM
-<prompt>Old password for jane:</prompt>
-<prompt>New Password for jane:</prompt>
-Verifying password
-<prompt>New Password for jane:</prompt>
-Password changed.</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Autoriser l'utilisation de la commande
- <command>su</command></title>
-
- <para>Kerberos permet d'attribuer &agrave;
- <emphasis>chaque</emphasis> utilisateur qui a besoin des droits
- du super-utilisateur son <emphasis>propre</emphasis> mot de
- passe &man.su.1;. Nous pouvons créer un identifiant
- qui est autorisé &agrave; utiliser &man.su.1;
- pour devenir <systemitem class="username">root</systemitem>. Cela se fait en
- associant une instance <systemitem class="username">root</systemitem> un
- identificateur (&ldquo;principal&rdquo;) de base. En
- utilisant la commande <command>kdb_edit</command> nous pouvons
- créer l'entrée <literal>jane.root</literal>
- dans la base de données Kerberos:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput>
-Opening database...
-
-<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
-
-Current Kerberos master key version is 1.
-
-Master key entered. BEWARE!
-Previous or default values are in [brackets] ,
-enter return to leave the same, or new value.
-
-<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>jane</userinput>
-<prompt>Instance:</prompt> <userinput>root</userinput>
-
-&lt;Not found&gt;, Create [y] ? y
-
-Principal: jane, Instance: root, kdc_key_ver: 1
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- entrez un mot de passe SUR ici
-Verifying password
-
-<prompt>New Password:</prompt> &lt;---- réentrez le mot de passe ici
-
-Principal's new key version = 1
-<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
-<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt> <userinput>12</userinput> &lt;--- Laissez une valeur faible!
-<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
-Edit O.K.
-<prompt>Principal name:</prompt> &lt;---- ne rien entrer ici permet de quitter le programme</screen>
-
- <para>Vérifions maintenant les caractéristiques
- associées pour voir si cela fonctionne:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>kinit jane.root</userinput>
-MIT Project Athena (grunt.example.com)
-Kerberos Initialization for "jane.root"
-<prompt>Password:</prompt></screen>
-
- <para>Nous devons maintenant ajouter l'utilisateur au fichier
- <filename>.klogin</filename> de
- <systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput>
-jane.root@EXAMPLE.COM</screen>
-
- <para>Essayons maintenant la commande &man.su.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
-<prompt>Password:</prompt></screen>
-
- <para>et voyons quelles sont nos caractéristiques:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>klist</userinput>
-Ticket file: /tmp/tkt_root_245
-Principal: jane.root@EXAMPLE.COM
-
- Issued Expires Principal
-May 2 20:43:12 May 3 04:43:12 krbtgt.EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utiliser d'autres commandes</title>
-
- <para>Dans l'exemple précédent, nous avons
- créé une entrée principale nommée
- <literal>jane</literal> avec une instance <literal>root</literal>.
- Cette entrée reposait sur un utilisateur ayant le même
- nom que l'entrée principale, c'est ce que fait par
- défaut Kerberos; une
- <literal>&lt;entrée_principale&gt;.&lt;instance&gt;</literal>
- de la forme
- <literal>&lt;nom_d_utilisateur&gt;.</literal><systemitem class="username">root</systemitem>
- autorisera <literal>&lt;nom_d_utilisateur&gt;.</literal> &agrave;
- utiliser &man.su.1; pour devenir <systemitem class="username">root</systemitem> si
- le fichier <filename>.klogin</filename> du répertoire
- personnel de l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> est
- correctement renseigné:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput>
-jane.root@EXAMPLE.COM</screen>
-
- <para>De même, si un utilisateur a dans son répertoire des
- lignes de la forme:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>cat ~/.klogin</userinput>
-jane@EXAMPLE.COM
-jack@EXAMPLE.COM</screen>
-
- <para>Cela permet &agrave; quiconque dans le domaine
- <literal>EXAMPLE.COM</literal> s'étant authentifié
- en tant que <systemitem class="username">jane</systemitem> ou
- <systemitem class="username">jack</systemitem> (via <command>kinit</command>, voir
- plus haut) d'accéder avec &man.rlogin.1; au compte de
- <systemitem class="username">jane</systemitem> ou &agrave; ses fichiers sur le
- système (<systemitem>grunt</systemitem>) via &man.rlogin.1;,
- &man.rsh.1; ou &man.rcp.1;.</para>
-
- <para>Par exemple, <systemitem class="username">jane</systemitem> ouvre maintenant
- une session sur un autre système en utilisant
- Kerberos:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>kinit</userinput>
-MIT Project Athena (grunt.example.com)
-<prompt>Password:</prompt>
-&prompt.user; <userinput>rlogin grunt</userinput>
-Last login: Mon May 1 21:14:47 from grumble
-Copyright (c) 1980, 1983, 1986, 1988, 1990, 1991, 1993, 1994
- The Regents of the University of California. All rights reserved.
-
-FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
-
- <para>Ou bien <systemitem class="username">jack</systemitem> ouvre une session sur le
- compte de <systemitem class="username">jane</systemitem> sur la même machine
- (<systemitem class="username">jane</systemitem> ayant modifié son fichier
- <filename>.klogin</filename> comme décrit plus haut, et la
- personne an charge de Kerberos ayant défini une entrée
- principale <emphasis>jack</emphasis> sans instance):</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>kinit</userinput>
-&prompt.user; <userinput>rlogin grunt -l jane</userinput>
-MIT Project Athena (grunt.example.com)
-<prompt>Password:</prompt>
-Last login: Mon May 1 21:16:55 from grumble
-Copyright (c) 1980, 1983, 1986, 1988, 1990, 1991, 1993, 1994
- The Regents of the University of California. All rights reserved.
-FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="kerberos5">
- <info><title><application>Kerberos5</application> ** Traduction en Cours **</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tillman</firstname><surname>Hodgson</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Murray</surname></personname><contrib>Based on a contribution by </contrib><contrib>Basé sur une contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="openssl">
- <info><title>OpenSSL</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>OpenSSL</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Une des caractéristiques que de nombreux utilisateurs
- ignorent souvent est la présence des outils
- <application>OpenSSL</application> dans le système &os;.
- <application>OpenSSL</application> fournit une couche de
- transport des données chiffrée par-dessus la
- couche de communication, lui permettant ainsi d'être
- liée &agrave; de nombreux services et applications
- réseau.</para>
-
- <para>Les applications d'<application>OpenSSL</application>
- pourront être l'authentification chiffrée de
- clients de messagerie, les transactions via le Web comme les
- paiements par carte bancaire et bien plus encore. De nombreux
- logiciels portés tels que <package>www/apache13-ssl</package>, et <package>mail/sylpheed-claws</package> offriront un
- support pour <application>OpenSSL</application> lors de leur
- compilation.</para>
-
- <note>
- <para>Dans la plupart des cas le catalogue des logiciels
- portés tentera de compiler le logiciel porté
- <package>security/openssl</package> &agrave;
- moins que la variable &man.make.1;
- <varname>WITH_OPENSSL_BASE</varname> ne soit explicitement
- fixée &agrave; la valeur <quote>yes</quote>.</para>
- </note>
-
- <para>La version d'<application>OpenSSL</application> fournie avec
- &os; supporte les protocoles de sécurité
- réseau <emphasis>Secure Sockets Layer v2/v3</emphasis>
- (SSLv2/SSLv3), et <emphasis>Transport Layer Security
- v1</emphasis> (TLSv1) et peut être utilisée comme
- bibliothèque de chiffrement d'usage
- général.</para>
-
- <note>
- <para>Bien que <application>OpenSSL</application> supporte
- l'algorithme <acronym>IDEA</acronym>, il est
- désactivé par défaut en raison des
- problèmes de brevets aux USA. Pour l'utiliser, le
- texte de la licence devrait être consulté et si
- les termes de cette licence sont acceptables, la variable
- <varname>MAKE_IDEA</varname> doit être activée
- dans le fichier <filename>make.conf</filename>.</para>
- </note>
-
- <para>Une des utilisations les plus courantes
- d'<application>OpenSSL</application> est de fournir des
- certificats utilisables avec des applications logicielles. Ces
- certificats assurent que les références de la
- société ou d'un individu sont valides et non
- frauduleuses. Si le certificat en question n'a pas
- été vérifié par une des nombreuses
- <quote>autorité de certification</quote>
- (<quote>Certificate Authorities</quote>) ou
- <acronym>CA</acronym>s, une alerte est
- généralement produite. Une autorité de
- certification est une société, comme <link xlink:href="http://www.verisign.com">VeriSign</link>, qui signera les
- certificats afin de valider les références
- d'individus ou de sociétés. Ce processus a un
- coût et n'est pas obligatoire pour utiliser des
- certificats, cependant cela pourra mettre plus &agrave; l'aise
- les utilisateurs les plus paranoïaques.</para>
-
- <sect2>
- <title>Générer des certificats</title>
-
- <indexterm>
- <primary>OpenSSL</primary>
- <secondary>génération de certificats</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Pour générer un certificat, la commande
- suivante est disponible:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>openssl req -new -nodes -out req.pem -keyout cert.pem</userinput>
-Generating a 1024 bit RSA private key
-................++++++
-.......................................++++++
-writing new private key to 'cert.pem'
------
-You are about to be asked to enter information that will be incorporated
-into your certificate request.
-What you are about to enter is what is called a Distinguished Name or a DN.
-There are quite a few fields but you can leave some blank
-For some fields there will be a default value,
-If you enter '.', the field will be left blank.
------
-Country Name (2 letter code) [AU]:<userinput>US</userinput>
-State or Province Name (full name) [Some-State]:<userinput>PA</userinput>
-Locality Name (eg, city) []:<userinput>Pittsburgh</userinput>
-Organization Name (eg, company) [Internet Widgits Pty Ltd]:<userinput>My Company</userinput>
-Organizational Unit Name (eg, section) []:<userinput>Systems Administrator</userinput>
-Common Name (eg, YOUR name) []:<userinput>localhost.example.org</userinput>
-Email Address []:<userinput>trhodes@FreeBSD.org</userinput>
-
-Please enter the following 'extra' attributes
-to be sent with your certificate request
-A challenge password []:<userinput>SOME PASSWORD</userinput>
-An optional company name []:<userinput>Another Name</userinput></screen>
-
- <para>Notez la réponse &agrave; la question <quote>Common
- Name</quote> qui est un nom de domaine. Cette question
- demande l'entrée d'un serveur de noms &agrave; des fins
- de vérification; entrer autre chose qu'un nom de
- domaine produira un certificat inutilisable. D'autres options
- sont disponibles comme par exemple: la date d'expiration, des
- algorithmes de chiffrement alternatifs, etc. Une liste
- complète peut être obtenue en consultant la page
- de manuel &man.openssl.1;.</para>
-
- <para>Deux fichiers doivent maintenant être
- présents dans le répertoire dans lequel la
- commande a été exécutée. La
- demande de certificat, <filename>req.pem</filename>, peut
- être envoyée &agrave; une autorité de
- certification qui validera les références que
- vous avez saisies, signera la demande et vous retournera le
- certificat. Le deuxième fichier s'appellera
- <filename>cert.pem</filename> et sera la clé
- privée du certificat et devra être &agrave; tout
- prix protégée; si ce fichier tombe dans d'autres
- mains, il pourra être utilisé pour imiter votre
- identité (ou votre serveur).</para>
-
- <para>Pour les cas où une signature d'une
- <acronym>CA</acronym> n'est pas indispensable, un certificat
- auto-signé peut être créé.
- Générez tout d'abord la clé
- <acronym>RSA</acronym>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>openssl dsaparam -rand -genkey -out myRSA.key 1024</userinput></screen>
-
- <para>Générez ensuite la clé de la
- <acronym>CA</acronym>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>openssl gendsa -des3 -out myca.key myRSA.key</userinput></screen>
-
- <para>Utilisez cette clé pour créer le
- certificat:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>openssl req -new -x509 -days 365 -key myca.key -out new.crt</userinput></screen>
-
- <para>Deux fichiers devraient être présents
- maintenant dans le répertoire: un fichier de signature
- de l'autorité de certification,
- <filename>myca.key</filename>, et le certificat
- lui-même, <filename>new.crt</filename>. Ces fichiers
- doivent être placés dans un répertoire, de
- préférence sous <filename>/etc</filename>, qui est uniquement lisible
- que par <systemitem class="username">root</systemitem>. Les permissions 0700
- devraient convenir et peuvent être fixées
- &agrave; l'aide de l'utilitaire
- <command>chmod</command>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Utilisation des certificats, un exemple</title>
-
- <para>A quoi peuvent servir ces fichiers? Un bon exemple serait
- le chiffrage des connexions au <acronym>MTA</acronym>
- <application>sendmail</application>. Cela permettra de faire
- disparaître l'utilisation d'une authentification en
- clair pour les utilisateurs qui envoient du courrier via le
- <acronym>MTA</acronym> local.</para>
-
- <note>
- <para>Ce n'est pas la meilleure utilisation au monde
- étant donné que certains clients de messagerie
- afficheront une erreur si le certificat n'a pas
- été installé localement. Reportez-vous
- &agrave; la documentation du logiciel pour plus
- d'information sur l'installation de certificats.</para>
- </note>
-
- <para>Les lignes suivantes doivent être ajoutées
- dans le fichier <filename>.mc</filename> local:</para>
-
- <programlisting>dnl SSL Options
-define(`confCACERT_PATH',`/etc/certs')dnl
-define(`confCACERT',`/etc/certs/new.crt')dnl
-define(`confSERVER_CERT',`/etc/certs/new.crt')dnl
-define(`confSERVER_KEY',`/etc/certs/myca.key')dnl
-define(`confTLS_SRV_OPTIONS', `V')dnl</programlisting>
-
- <para>Où <filename>/etc/certs/</filename> est le
- répertoire &agrave; utiliser pour stocker localement
- les certificats et les clés. La dernière
- condition nécessaire étant une reconstruction du
- fichier <filename>.cf</filename>. Cela se fait facilement en
- tapant <command>make</command> <parameter>install</parameter>
- &agrave; l'intérieur du répertoire <filename>/etc/mail</filename>. Suivi d'un
- <command>make</command> <parameter>restart</parameter> qui
- devrait relancer le <quote>daemon</quote>
- <application>sendmail</application>.</para>
-
- <para>Si tout s'est bien passé il n'y aura pas de message
- d'erreur dans le fichier <filename>/var/log/maillog</filename>
- et <application>sendmail</application> apparaîtra dans
- la liste des processus.</para>
-
- <para>Comme test simple, connectez vous au serveur de messagerie
- &agrave; l'aide de l'utilitaire &man.telnet.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>telnet example.com 25</userinput>
-Trying 192.0.34.166...
-Connected to <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem>.
-Escape character is '^]'.
-220 <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem> ESMTP Sendmail 8.12.10/8.12.10; Tue, 31 Aug 2004 03:41:22 -0400 (EDT)
-<userinput>ehlo example.com</userinput>
-250-example.com Hello example.com [192.0.34.166], pleased to meet you
-250-ENHANCEDSTATUSCODES
-250-PIPELINING
-250-8BITMIME
-250-SIZE
-250-DSN
-250-ETRN
-250-AUTH LOGIN PLAIN
-250-STARTTLS
-250-DELIVERBY
-250 HELP
-<userinput>quit</userinput>
-221 2.0.0 <systemitem class="fqdomainname">example.com</systemitem> closing connection
-Connection closed by foreign host.</screen>
-
- <para>Si la ligne <quote>STARTTLS</quote> apparaît dans la
- sortie, cela signifie alors que tout fonctionne
- correctement.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="ipsec">
- <info><title>IPsec</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Yoshinobu</firstname><surname>Inoue</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- <!-- 5 Mar 2000 -->
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>IPsec</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>IPsec</secondary>
- </indexterm>
-
- <note>
- <title>Caractères de terminaison</title>
- <para>Dans tous les exemples de cette section, et d'autres
- sections, vous remarquerez qu'il y aura un &ldquo;^D&rdquo;
- &agrave; la fin de certains exemples. Cela signifie qu'il faut
- maintenir la touche <keycap>Ctrl</keycap> enfoncée
- et appuyer sur la touche <keycap>D</keycap>. Un autre
- caractère couramment utilisé est &ldquo;^C&rdquo;,
- qui signifie de maintenir enfoncé la touche
- <keycap>Ctrl</keycap> et d'appuyer sur
- <keycap>C</keycap>.</para>
- </note>
-
- <tip>
- <para>Pour d'autres documents détaillant
- l'implémentation d'IPsec, jetez un oeil &agrave;
- <uri xlink:href="http://www.daemonnews.org/200101/ipsec-howto.html">http://www.daemonnews.org/200101/ipsec-howto.html</uri>
- et <uri xlink:href="http://www.freebsddiary.org/ipsec.php">http://www.freebsddiary.org/ipsec.php</uri>.</para>
- </tip>
-
- <para>Le mécanisme IPsec fournit des communications
- sécurisées sur couche IP ou &agrave; travers les
- <emphasis>sockets</emphasis>. Cette section explique comment
- l'utiliser. Pour des détails concernant
- l'implémentation d'IPsec, reportez-vous au
- <link xlink:href="../developers-handbook/ipv6.html">Manuel du
- développeur</link>.</para>
-
- <para>L'implémentation actuelle d'IPsec supporte le mode
- transport et le mode tunnel. Cependant, il y a des restrictions
- au mode tunnel. <uri xlink:href="http://www.kame.net/newsletter/">http://www.kame.net/newsletter/</uri> fournit des
- exemples plus exhaustifs.</para>
-
- <para>Soyez informé que pour utiliser cette fonctionnalité,
- vous devez avoir les options suivantes présentes dans
- votre fichier de configuration du noyau:</para>
-
- <programlisting>options IPSEC #IP security
-options IPSEC_ESP #IP security (crypto; define w/IPSEC)</programlisting>
-
- <sect2>
- <title>Exemple en mode transport avec IPv4</title>
-
- <para>Configurons une association de sécurité
- pour déployer un canal sécurisé entre la Machine A
- (<systemitem class="ipaddress">10.2.3.4</systemitem>) et la Machine B
- (<systemitem class="ipaddress">10.6.7.8</systemitem>). Notre exemple est
- un peu compliqué. De A vers B, nous n'utilisons que
- l'ancien AH. De B vers A, le nouvel AH et le nouvel ESP sont
- combinés.</para>
-
- <para>Nous devons maintenant choisir les algorithmes
- correspondant &agrave;
- &ldquo;AH&rdquo;/&ldquo;nouvel AH&rdquo;/&ldquo;ESP&rdquo;/
- &ldquo;nouvel ESP&rdquo;. Reportez-vous &agrave; la page de manuel
- &man.setkey.8; pour connaître les noms des algorithmes.
- Nous utiliserons MD5 pour AH, new-HMAC-SHA1 pour le nouvel AH,
- et new-DES-expIV avec 8 octets IV pour le nouvel ESP.</para>
-
- <para>La longueur de la clé dépend de chaque algorithme.
- Par exemple, elle doit être égale &agrave; 16 octets
- pour MD5, 20 pour new-HMAC-SHA1, et 8 pour new-DES-expIV.
- Nous choisissons maintenant &ldquo;MYSECRETMYSECRET&rdquo;,
- &ldquo;KAMEKAMEKAMEKAMEKAME&rdquo;, &ldquo;PASSWORD&rdquo;,
- respectivement.</para>
-
- <para>Définissons maintenant le SPI (<emphasis>Security Parameter
- Index</emphasis>) pour chaque protocole. Remarquez qu'il nous
- faut 3 SPIs pour ce canal sécurisé puisqu'il y aura
- trois entêtes de sécurité (une de la Machine A vers la
- Machine B et deux de la Machine B vers la Machine A). Notez
- également que les SPIs doivent être supérieurs
- &agrave; 256. Nous choisirions 1000, 2000 et 3000
- respectivement.</para>
-
- <screen>
- (1)
- Machine A ------&gt; Machine B
-
- (1)PROTO=AH
- ALG=MD5(RFC1826)
- KEY=MYSECRETMYSECRET
- SPI=1000
-
- (2.1)
- Machine A &lt;------ Machine B
- &lt;------
- (2.2)
-
- (2.1)
- PROTO=AH
- ALG=new-HMAC-SHA1(new AH)
- KEY=KAMEKAMEKAMEKAMEKAME
- SPI=2000
-
- (2.2)
- PROTO=ESP
- ALG=new-DES-expIV(new ESP)
- IV length = 8
- KEY=PASSWORD
- SPI=3000
-</screen>
-
- <para>Maintenant, définissons l'association de
- sécurité. Exécutons &man.setkey.8; sur
- la Machine A et la Machine B:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c
- add 10.2.3.4 10.6.7.8 ah-old 1000 -m transport -A keyed-md5 "MYSECRETMYSECRET" ;
- add 10.6.7.8 10.2.3.4 ah 2000 -m transport -A hmac-sha1 "KAMEKAMEKAMEKAMEKAME" ;
- add 10.6.7.8 10.2.3.4 esp 3000 -m transport -E des-cbc "PASSWORD" ;
- ^D</userinput></screen>
-
- <para>En fait, la communication IPsec n'aura pas lieu avant que
- les entrées de politique de sécurité
- ne soient définies. Dans notre cas, il faut le faire sur les
- deux machines.</para>
-
- <screen>
-Côté A:
-
-&prompt.root; <userinput>setkey -c
- spdadd 10.2.3.4 10.6.7.8 any -P out ipsec
- ah/transport/10.2.3.4-10.6.7.8/require ;
- ^D</userinput>
-
-Côté B:
-
-&prompt.root; <userinput>setkey -c
- spdadd 10.6.7.8 10.2.3.4 any -P out ipsec
- esp/transport/10.6.7.8-10.2.3.4/require ;
- spdadd 10.6.7.8 10.2.3.4 any -P out ipsec
- ah/transport/10.6.7.8-10.2.3.4/require ;
- ^D</userinput>
-
-
- Machine A --------------------------&gt; Machine E
- 10.2.3.4 10.6.7.8
- | |
- ========= ancien AH keyed-md5 ========&gt;
-
- &lt;======== nouveau AH hmac-sha1 ========
- &lt;======== nouveau ESP des-cbc =========
-</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exemple en mode transport avec IPv6</title>
-
- <para>Un autre exemple utilisant IPv6.</para>
-
- <para>Le mode de transport ESP est recommandé pour le
- port TCP numéro 110 entre la Machine-A et la
- Machine-B.</para>
-
- <screen>
- ============ ESP ============
- | |
- Machine-A Machine-B
- fec0::10 -------------------- fec0::11
-</screen>
-
- <para>L'algorithme de chiffrement est blowfish-cbc avec la
- clé &ldquo;kamekame&rdquo;, et l'algorithme
- d'authentification est hmac-sha1 avec la clé
- &ldquo;this is the test key&rdquo;. Configuration de la
- Machine-A:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c &lt;&lt;EOF
- spdadd fec0::10[any] fec0::11[110] tcp -P out ipsec
- esp/transport/fec0::10-fec0::11/use ;
- spdadd fec0::11[110] fec0::10[any] tcp -P in ipsec
- esp/transport/fec0::11-fec0::10/use ;
- add fec0::10 fec0::11 esp 0x10001
- -m transport
- -E blowfish-cbc "kamekame"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- add fec0::11 fec0::10 esp 0x10002
- -m transport
- -E blowfish-cbc "kamekame"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- EOF</userinput></screen>
-
- <para>et de la Machine-B:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c &lt;&lt;EOF
- spdadd fec0::11[110] fec0::10[any] tcp -P out ipsec
- esp/transport/fec0::11-fec0::10/use ;
- spdadd fec0::10[any] fec0::11[110] tcp -P in ipsec
- esp/transport/fec0::10-fec0::11/use ;
- add fec0::10 fec0::11 esp 0x10001 -m transport
- -E blowfish-cbc "kamekame"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- add fec0::11 fec0::10 esp 0x10002 -m transport
- -E blowfish-cbc "kamekame"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- EOF</userinput></screen>
-
- <para>Remarquez la direction de SP.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exemple en mode tunnel avec IPv4</title>
-
- <para>Mode tunnel entre deux passerelles de
- sécurité</para>
-
- <para>Le protocole de sécurité est l'ancien mode
- tunnel AH, i.e. spécifié par la RFC1826,
- avec keyed-md5 comme algorithme d'authentification
- et &ldquo;this is the test&rdquo; comme clé.</para>
-
- <screen>
- ======= AH =======
- | |
- Réseau-A Passerelle-A Passerelle-B Réseau-B
- 10.0.1.0/24 ---- 172.16.0.1 ----- 172.16.0.2 ---- 10.0.2.0/24
-</screen>
-
- <para>Configuration de la Passerelle-A:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c &lt;&lt;EOF
- spdadd 10.0.1.0/24 10.0.2.0/24 any -P out ipsec
- ah/tunnel/172.16.0.1-172.16.0.2/require ;
- spdadd 10.0.2.0/24 10.0.1.0/24 any -P in ipsec
- ah/tunnel/172.16.0.2-172.16.0.1/require ;
- add 172.16.0.1 172.16.0.2 ah-old 0x10003 -m any
- -A keyed-md5 "this is the test" ;
- add 172.16.0.2 172.16.0.1 ah-old 0x10004 -m any
- -A keyed-md5 "this is the test" ;
-
-EOF</userinput></screen>
-
- <para>Si le numéro de port n'est pas précisé
- comme ci-dessus, alors <literal>[any]</literal> est
- utilisé. <literal>-m</literal> définit le mode
- de SA &agrave; utiliser. <literal>-m any</literal> signifie
- tout mode de protocole de sécurité. Vous
- pouvez utiliser cette SA &agrave; la fois en mode transport
- et en mode tunnel.</para>
-
- <para>et de la Passerelle-B:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c &lt;&lt;EOF
- spdadd 10.0.2.0/24 10.0.1.0/24 any -P out ipsec
- ah/tunnel/172.16.0.2-172.16.0.1/require ;
- spdadd 10.0.1.0/24 10.0.2.0/24 any -P in ipsec
- ah/tunnel/172.16.0.1-172.16.0.2/require ;
- add 172.16.0.1 172.16.0.2 ah-old 0x10003 -m any
- -A keyed-md5 "this is the test" ;
- add 172.16.0.2 172.16.0.1 ah-old 0x10004 -m any
- -A keyed-md5 "this is the test" ;
-
-EOF</userinput></screen>
-
- <para>Etablir une SA regroupée entre deux passerelles
- de sécurité</para>
-
- <para>On désire le mode de transport AH et le mode
- tunnel ESP entre Passerelle-A et Passerelle-B. Dans ce
- cas, on applique d'abord le mode tunnel ESP puis le mode
- de transport AH.</para>
-
- <screen>
- ========== AH =========
- | ======= ESP ===== |
- | | | |
- Réseau-A Passerelle-A Passerelle-B Réseau-B
- fec0:0:0:1::/64 --- fec0:0:0:1::1 ---- fec0:0:0:2::1 --- fec0:0:0:2::/64
-</screen>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Exemple en mode tunnel avec IPv6</title>
-
- <para>L'algorithme de chiffrement est 3des-cbc, et l'algorithme
- d'authentification est hmac-sha1. L'algorithme
- d'authentification pour AH est hmac-md5. Configuration de la
- Passerelle-A:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c &lt;&lt;EOF
- spdadd fec0:0:0:1::/64 fec0:0:0:2::/64 any -P out ipsec
- esp/tunnel/fec0:0:0:1::1-fec0:0:0:2::1/require
- ah/transport/fec0:0:0:1::1-fec0:0:0:2::1/require ;
- spdadd fec0:0:0:2::/64 fec0:0:0:1::/64 any -P in ipsec
- esp/tunnel/fec0:0:0:2::1-fec0:0:0:1::1/require
- ah/transport/fec0:0:0:2::1-fec0:0:0:1::1/require ;
- add fec0:0:0:1::1 fec0:0:0:2::1 esp 0x10001 -m tunnel
- -E 3des-cbc "kamekame12341234kame1234"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- add fec0:0:0:1::1 fec0:0:0:2::1 ah 0x10001 -m transport
- -A hmac-md5 "this is the test" ;
- add fec0:0:0:2::1 fec0:0:0:1::1 esp 0x10001 -m tunnel
- -E 3des-cbc "kamekame12341234kame1234"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- add fec0:0:0:2::1 fec0:0:0:1::1 ah 0x10001 -m transport
- -A hmac-md5 "this is the test" ;
-
- EOF</userinput></screen>
-
- <para>Etablir des SAs avec les différentes
- extrémités</para>
-
- <para>On désire un mode tunnel ESP entre Machine-A et
- Passerelle-A. L'algorithme de chiffrement est cast128-cbc,
- et l'algorithme d'authentification pour ESP est hmac-sha1.
- Le mode de transport ESP est recommandé entre Machine-A
- et Machine-B. L'algorithme de chiffrement est rc5-cbc, et
- l'algorithme d'authentification pour ESP est hmac-md5.</para>
-
- <screen>
- ================== ESP =================
- | ======= ESP ======= |
- | | | |
- Machine-A Passerelle-A Machine-B
- fec0:0:0:1::1 ---- fec0:0:0:2::1 ---- fec0:0:0:2::2
-</screen>
-
- <para>Configuration de la Machine-A:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>setkey -c &lt;&lt;EOF
- spdadd fec0:0:0:1::1[any] fec0:0:0:2::2[80] tcp -P out ipsec
- esp/transport/fec0:0:0:1::1-fec0:0:0:2::2/use
- esp/tunnel/fec0:0:0:1::1-fec0:0:0:2::1/require ;
- spdadd fec0:0:0:2::1[80] fec0:0:0:1::1[any] tcp -P in ipsec
- esp/transport/fec0:0:0:2::2-fec0:0:0:l::1/use
- esp/tunnel/fec0:0:0:2::1-fec0:0:0:1::1/require ;
- add fec0:0:0:1::1 fec0:0:0:2::2 esp 0x10001
- -m transport
- -E cast128-cbc "12341234"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- add fec0:0:0:1::1 fec0:0:0:2::1 esp 0x10002
- -E rc5-cbc "kamekame"
- -A hmac-md5 "this is the test" ;
- add fec0:0:0:2::2 fec0:0:0:1::1 esp 0x10003
- -m transport
- -E cast128-cbc "12341234"
- -A hmac-sha1 "this is the test key" ;
- add fec0:0:0:2::1 fec0:0:0:1::1 esp 0x10004
- -E rc5-cbc "kamekame"
- -A hmac-md5 "this is the test" ;
-
- EOF</userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="openssh">
- <info><title>OpenSSH</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- <!-- 21 April 2001 -->
- </authorgroup>
- </info>
-
-
- <indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>sécurité</primary>
- <secondary>OpenSSH</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>OpenSSH</application> est un ensemble d'outils
- de connexion réseau utilisés pour
- accéder &agrave; des machines
- distantes de façon sécurisée. Ils peuvent
- être utilisés comme remplaçants directs de
- <command>rlogin</command>, <command>rsh</command>,
- <command>rcp</command>, et <command>telnet</command>.
- De plus, <application>OpenSSH</application> peut
- sécuriser n'importe quelle connexion
- TCP/IP via un tunnel. <application>OpenSSH</application>
- chiffre tout le trafic de façon
- &agrave; déjouer les écoutes réseau, les
- prises de contrôle de connexion, et aux attaques au niveau
- du réseau.</para>
-
- <para><application>OpenSSH</application> est maintenu par le
- projet OpenBSD, et est basé sur SSH v1.2.12 avec tous les
- récentes corrections et mises &agrave; jour. Il est
- compatible avec les protocoles SSH 1 et 2.
- <application>OpenSSH</application> est présent dans le
- système de base depuis &os;&nbsp;4.0.</para>
-
- <sect2>
- <title>Les avantages &agrave; utiliser OpenSSH</title>
-
- <para>Normalement, quand on utilise &man.telnet.1; ou
- &man.rlogin.1;, les données sont envoyées sur le
- réseau en clair, sous forme non chiffrée.
- Des &ldquo;renifleurs de paquets&rdquo; placés
- n'importe où entre le client et le serveur peuvent
- prendre connaissance de votre nom d'utilisateur, de votre mot
- de passe et des données transmises lors de votre session.
- <application>OpenSSH</application> offre une
- variété de méthodes d'authentification et
- de chiffrage pour éviter ce genre de
- problème.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Activer sshd</title>
- <indexterm>
- <primary>OpenSSH</primary>
- <secondary>activation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Assurez-vous d'ajouter la ligne suivante &agrave;
- votre fichier <filename>rc.conf</filename>:</para>
-
- <screen>sshd_enable="YES"</screen>
-
- <para>Cela chargera le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>ssh</application> &agrave; l'initialisation suivante
- du système. Alternativement, vous pouvez tout simplement
- exécuter le &ldquo;daemon&rdquo;
- <application>sshd</application> directement en tapant
- <command>sshd</command> sur la ligne de commande.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Client SSH</title>
- <indexterm>
- <primary>OpenSSH</primary>
- <secondary>client</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>L'utilitaire &man.ssh.1; fonctionne de la même
- manière que &man.rlogin.1;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ssh user@example.com</userinput>
-Host key not found from the list of known hosts.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
-Host 'example.com' added to the list of known hosts.
-user@example.com's password: <userinput>*******</userinput></screen>
-
- <para>L'ouverture de session se poursuit comme si elle
- avait lancée par &man.rlogin.1; ou &man.telnet.1;.
- Le système SSH utilise un système d'empreinte
- de clé pour vérifier l'authenticité du
- serveur quand le client se connecte. L'utilisateur est
- invité &agrave; entrer <literal>yes</literal> uniquement
- &agrave; la première connexion. Lors des futures
- connexions, l'empreinte de la clé sauvegardé est
- vérifiée. Le client SSH vous avertira si
- l'empreinte sauvée diffère de l'empreinte
- reçue lors de futures tentatives
- de connexion. Les empreintes sont sauvées dans le
- fichier <filename>~/.ssh/known_hosts</filename>, ou
- <filename>~/.ssh/known_hosts2</filename> pour les empreintes
- du protocole SSH 2.</para>
-
- <para>Par défaut, les serveurs
- <application>OpenSSH</application> sont
- configurés pour accepter les connexions dans les deux
- protocoles SSH 1 et 2. Le client peut, cependant, choisir
- entre les deux. Le protocole 2 est connu pour être plus
- robuste et plus sécurisé que son
- prédécesseur.</para>
-
- <para><command>ssh</command> peut être forcé &agrave;
- utilisé l'un des protocole en passant l'argument
- <option>-1</option> ou <option>-2</option> pour le protocole 1
- ou 2 respectivement.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Copie sécurisée</title>
- <indexterm>
- <primary>OpenSSH</primary>
- <secondary>copie sécurisée</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary><command>scp</command></primary></indexterm>
-
- <para>La commande &man.scp.1; fonctionne de la même
- manière que &man.rcp.1;; elle copie un fichier vers ou
- &agrave; partir d'une machine distante &agrave; la
- différence qu'elle le fait
- d'une façon sécurisé.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput> scp user@example.com:/COPYRIGHT COPYRIGHT</userinput>
-user@example.com's password: <userinput>*******</userinput>
-COPYRIGHT 100% |*****************************| 4735
-00:00
-&prompt.root;</screen>
-
- <para>Puisque l'empreinte a déj&agrave; été
- sauvée pour cette machine dans l'exemple
- précédent, cela se vérifie ici quand on utilise
- &man.scp.1;.</para>
-
- <para>Les arguments passés &agrave; &man.scp.1; sont
- similaires &agrave; ceux de &man.cp.1;, avec le ou les fichiers
- en premier argument, et la destination en second.
- Puisque que le fichier est copié via le réseau, par
- l'intermédiaire de SSH, un ou plusieurs des arguments
- prennent la forme
- <option>utilisateur@machine_distante:&lt;chemin_du_fichier&gt;</option>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration</title>
- <indexterm>
- <primary>OpenSSH</primary>
- <secondary>configuration</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Les fichiers de configuration général au
- système pour le &ldquo;daemon&rdquo; et le client
- <application>OpenSSH</application> résident dans le
- répertoire <filename>/etc/ssh</filename>.</para>
-
- <para><filename>ssh_config</filename> permet de paramétrer
- le client, tandis que <filename>sshd_config</filename>
- s'occupe de la configuration du &ldquo;daemon&rdquo;.</para>
-
- <para>De plus, les options <option>sshd_program</option>
- (<filename>/usr/sbin/sshd</filename> par défaut),
- et <option>sshd_flags</option> du fichier
- <filename>rc.conf</filename> peut fournir un niveau
- supplémentaire de configuration.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>ssh-keygen</title>
-
- <para>Au lieu d'utiliser des mots de passe, &man.ssh-keygen.1;
- peut être employé pour générer des
- clés RSA pour authentifier un utilisateur:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ssh-keygen -t rsa1</userinput>
-Initializing random number generator...
-Generating p: .++ (distance 66)
-Generating q: ..............................++ (distance 498)
-Computing the keys...
-Key generation complete.
-Enter file in which to save the key (/home/user/.ssh/identity):
-Enter passphrase:
-Enter the same passphrase again:
-Your identification has been saved in /home/user/.ssh/identity.
-...</screen>
-
- <para>&man.ssh-keygen.1; créera une paire de clés
- publique et privée &agrave; utiliser pour l'authentification.
- La clé privée est stockée dans le fichier
- <filename>~/.ssh/identity</filename>, alors que la clé
- publique l'est dans le fichier
- <filename>~/.ssh/identity.pub</filename>. La clé
- publique doit être placée dans le fichier
- <filename>~/.ssh/authorized_keys</filename> sur la machine
- distante pour que cela fonctionne.</para>
-
- <para>Ceci autorisera les connexions sur la machine distante
- en utilisant l'authentification RSA &agrave; la place des
- mots de passe.</para>
-
- <note><para>L'option <option>-t rsa1</option> créera des
- clés RSA pour le protocole SSH 1. Si vous désirez
- utiliser des clés RSA avec le protocole SSH 2, vous devez
- employer la commande <command>ssh-keygen -t
- rsa</command>.</para></note>
-
- <para>Si une phrase d'authentification est utilisée
- avec &man.ssh-keygen.1;, l'utilisateur se verra demandé
- d'entrer un mot de passe &agrave; chaque utilisation de la clé
- privé.</para>
-
- <para>Une clé DSA SSH protocole 2 peut être
- créée pour le même objectif en utilisant
- la commande <command>ssh-keygen -t dsa</command>.
- Cela créera une paire de clés DSA pour les sessions
- SSH utilisant le protocole 2. La clé publique est
- conservée dans <filename>~/.ssh/id_dsa.pub</filename>,
- tandis que la clé privée se trouve dans
- <filename>~/.ssh/id_dsa</filename>.</para>
-
- <para>Les clés publiques DSA sont placées dans le
- fichier <filename>~/.ssh/authorized_keys</filename> sur la
- machine distante.</para>
-
- <para>&man.ssh-agent.1; et &man.ssh-add.1; sont des utilitaires
- employés pour la gestion de multiples clés
- privées protégées par mots de passe.</para>
-
- <warning><para>Les divers fichiers et options peuvent être
- différents selon la version
- d'<application>OpenSSH</application> dont vous disposez,
- pour éviter les problèmes vous devez consultez la page de
- manuel &man.ssh-keygen.1;.</para></warning>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="security-ssh-tunneling">
- <title>Tunnels SSH</title>
- <indexterm>
- <primary>OpenSSH</primary>
- <secondary>tunnel</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>OpenSSH</application> a la
- capacité de créer un tunnel
- pour encapsuler un autre protocole dans une session
- chiffrée.</para>
-
- <para>La commande suivante demande &agrave; &man.ssh.1; de
- créer un tunnel pour <application>telnet</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 5023:localhost:23 user@foo.example.com</userinput>
-&prompt.user;</screen>
-
- <para>La commande <command>ssh</command> est utilisée avec
- les options suivantes:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><option>-2</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Force <command>ssh</command> &agrave; utiliser la
- version du protocole (&agrave; ne pas utiliser si vous
- travaillez avec de vieux serveurs SSH).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-N</option></term>
-
- <listitem>
- <para>N'exécute aucune commande &agrave; distance, ou
- mode se place en mode tunnel. Si cette option est omise
- <command>ssh</command> initiera une session
- normale.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-f</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Force <command>ssh</command> &agrave; s'exécuter
- en arrière-plan.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>-L</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Spécifie un tunnel local de la manière
- <replaceable>port_local:machine_distante:port_distant</replaceable>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><option>user@foo.example.com</option></term>
-
- <listitem>
- <para>Le serveur SSH distant.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
- <para>Un tunnel SSH fonctionne grâce &agrave;
- l'allocation d'une &ldquo;socket&rdquo; qui écoute
- sur le port spécifié de la machine
- <systemitem>localhost</systemitem>.
- Il transfère ensuite toute connexion reçue sur la/le
- machine/port local(e) via la connexion SSH vers la machine et
- le port distants spécifiés.</para>
-
- <para>Dans l'exemple, le port <replaceable>5023</replaceable>
- sur la machine locale transfère toute connexion
- sur ce port vers le port <replaceable>23</replaceable> de la
- machine distante (le <systemitem>localhost</systemitem> de la
- commande). Puisque le port <replaceable>23</replaceable> est
- celui de <application>telnet</application>, cela créerai
- une session <application>telnet</application>
- sécurisée par l'intermédiaire
- d'un tunnel SSH.</para>
-
- <para>Cela peut être utilisé pour
- encapsuler n'importe quel nombre de protocoles TCP non
- sécurisé comme SMTP, POP3, FTP, etc.</para>
-
- <example>
- <title>Utiliser SSH pour créer un tunnel
- sécurisé pour SMTP</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 5025:localhost:25 user@mailserver.example.com</userinput>
-user@mailserver.example.com's password: <userinput>*****</userinput>
-&prompt.user; <userinput>telnet localhost 5025</userinput>
-Trying 127.0.0.1...
-Connected to localhost.
-Escape character is '^]'.
-220 mailserver.example.com ESMTP</screen>
-
- <para>Ceci peut être utilisé en conjonction
- avec &man.ssh-keygen.1; et des comptes utilisateurs
- supplémentaires pour la création et l'accès au
- tunnel SSH sans trop de problème.
- Des clés peuvent être utilisées &agrave;
- la place de la saisie d'un mot de passe, et les tunnels
- peuvent être exécutés sous un
- utilisateur séparé.</para>
- </example>
-
- <sect3>
- <title>Exemples pratiques de tunnels SSH</title>
-
- <sect4>
- <title>Accès sécurisé &agrave; un serveur POP3</title>
-
- <para>Au travail, il y a un serveur SSH qui accepte les
- connexions de l'extérieur. Sur le même réseau
- d'entreprise réside un serveur de courrier
- électronique faisant fonctionner un serveur POP3.
- Le réseau ou le chemin entre chez vous et le bureau
- peut ou peut ne pas être complètement sûr.
- Pour cette raison, vous devez récupérer votre
- courrier électronique d'une façon
- sécurisée.
- La solution est de créer une connexion SSH vers
- le serveur SSH de votre entreprise, et d'utiliser ce
- tunnel vers le serveur de courrier.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 2110:mail.example.com:110 user@ssh-server.example.com</userinput>
-user@ssh-server.example.com's password: <userinput>******</userinput></screen>
-
- <para>Quand le tunnel est configuré et fonctionne,
- vous pouvez demander &agrave; votre client de courrier
- électronique d'envoyer ses requêtes POP3 sur le
- port 2110 de la machine locale: <systemitem>localhost</systemitem>.
- Les connexions seront transférées de façon
- sécurisé &agrave; travers le tunnel jusqu'&agrave;
- <systemitem>mail.example.com</systemitem>.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Passer &agrave; travers un coupe-feu restrictif</title>
-
- <para>Certains administrateurs réseau imposent
- des règles draconiennes au niveau du coupe-feu,
- filtrant non seulement les connexions entrantes,
- mais également les connexions sortantes. Il se
- peut que vous n'ayez accès qu'aux ports 22 et 80
- de machines distantes pour SSH ou la navigation
- Internet.</para>
-
- <para>Vous pouvez vouloir accéder &agrave; un autre
- (n'ayant peut-être aucun rapport avec votre travail)
- service, comme un serveur Ogg Vorbis pour écouter
- de la musique. Si le serveur Ogg Vorbis diffuse
- (&ldquo;streaming&rdquo;) ses données
- &agrave; partir d'un port différent
- des ports 22 ou 80, vous ne serez alors pas en mesure d'y
- accéder.</para>
-
- <para>La solution est de créer une connexion SSH
- vers une machine &agrave; l'extérieur du
- réseau protégé
- par le coupe-feu, et l'utiliser pour créer un
- tunnel vers le serveur Ogg Vorbis.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ssh -2 -N -f -L 8888:music.example.com:8000 user@unfirewalled-system.example.org</userinput>
-user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput></screen>
-
- <para>Vous pouvez maintenant faire pointer votre client
- pour la récupération du flux de
- données sur le port 8888
- de la machine locale, qui sera transféré
- jusqu'au port 8000 de la machine
- <systemitem>music.example.com</systemitem>, passant ainsi outre
- les restrictions du coupe-feu.</para>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Lectures supplémentaires</title>
- <para><link xlink:href="http://www.openssh.com/">OpenSSH</link></para>
- <para>&man.ssh.1; &man.scp.1; &man.ssh-keygen.1;
- &man.ssh-agent.1; &man.ssh-add.1;</para>
- <para>&man.sshd.8; &man.sftp-server.8;</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="fs-acl">
- <info><title>Listes de contrôle d'accès au système de
- fichiers</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>ACL</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Avec les améliorations des systèmes de fichiers
- comme les &ldquo;snapshots&rdquo;, FreeBSD&nbsp;5.0 et versions
- suivantes offrent une nouveauté en matière de
- sécurité: les listes de contrôle d'accès
- au système de fichiers (<acronym>ACL</acronym>s -
- &ldquo;Access Control Lists&rdquo;).</para>
-
- <para>Les listes de contrôle d'accès étendent
- le système de permission standard d'UNIX d'une manière
- hautement compatible (POSIX.1e). Cette caractéristique
- permet &agrave; un administrateur d'utiliser avantageusement
- un modèle de sécurité plus
- sophistiqué.</para>
-
- <para>Pour activer le support <acronym>ACL</acronym> pour les
- systèmes de fichiers <acronym>UFS</acronym>, ce qui
- suit:</para>
-
- <programlisting>options UFS_ACL</programlisting>
-
- <para>doit être compilé dans le noyau. Si cette option
- n'a pas été ajoutée, un avertissement sera
- affiché lors d'une tentative de montage d'un système
- de fichiers supportant les <acronym>ACL</acronym>s.
- Cette option est présente dans le noyau
- <filename>GENERIC</filename>. Les <acronym>ACL</acronym>s
- reposent sur des attributs étendus rajoutés
- au système de fichiers. Les attributs étendus sont
- nativement supportés par la prochaine
- génération du système de fichiers UNIX,
- <acronym>UFS2</acronym>.</para>
-
- <note>
- <para>Un supplément de travail d'administration est requis
- pour configurer les attributs étendus sous
- <acronym>UFS1</acronym> par rapport &agrave;
- <acronym>UFS2</acronym>. Les performances des attributs
- étendus sous <acronym>UFS2</acronym> sont sensiblement
- meilleures également. Il en résulte donc, que
- l'<acronym>UFS2</acronym> est généralement
- recommandé par rapport &agrave;
- l'<acronym>UFS1</acronym> pour une utilisation des listes
- de contrôle d'accès.</para>
- </note>
-
- <para>Les <acronym>ACL</acronym>s sont activés grâce
- l'option utilisée lors du montage, <option>acls</option>,
- qui peut être ajouté dans le fichier
- <filename>/etc/fstab</filename>. Cette option de montage peut
- être également automatiquement fixée
- d'une manière définitive en utilisant &man.tunefs.8;
- pour modifier l'indicateur <acronym>ACL</acronym> du
- &ldquo;superblock&rdquo; dans l'entête du système de
- fichiers. Il est en général préférable
- d'utiliser cet indicateur pour plusieurs raisons:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>L'option de montage pour les <acronym>ACL</acronym>s ne
- peut être modifiée par un simple remontage
- (&man.mount.8; <option>-u</option>), mais uniquement par un
- &man.umount.8; complet et suivi d'un &man.mount.8;. Cela
- signifie que les <acronym>ACL</acronym>s ne peuvent
- être activées sur le système de fichiers
- racine après le démarrage. Cela signifie
- également que vous ne pouvez pas modifier la
- disposition d'un système de fichier une fois que
- c'est activé.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Positionner l'indicateur du &ldquo;superblock&rdquo;
- fera que le système de fichiers sera toujours monté
- avec les <acronym>ACL</acronym>s activées même
- s'il n'y a pas d'entrée dans le fichier
- <filename>fstab</filename>, ou s'il y a une réorganisation
- des périphériques. Cela prévient
- le montage accidentel du système de fichiers sans les
- <acronym>ACL</acronym>s activées, ce qui peut provoquer
- une activation impropre des <acronym>ACL</acronym>s et
- par conséquent des problèmes de
- sécurité.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Nous pourrions modifier le comportement des
- <acronym>ACL</acronym>s pour permettre l'activation de
- l'indicateur sans le besoin d'un nouveau &man.mount.8;
- complet, mais nous considérons qu'il est préférable
- d'éviter un montage accidentel sans les
- <acronym>ACL</acronym>s activées, parce que vous pouvez
- vous &ldquo;tirer facilement dans les pieds&rdquo;
- si vous activez les <acronym>ACL</acronym>s, puis
- les désactivez, et ensuite les réactivez &agrave;
- nouveau sans réinitialiser les attributs étendus.
- En général, une fois que vous avez activé
- les <acronym>ACL</acronym>s sur un système de fichiers,
- elles ne devraient pas être désactivées
- étant donné que les protections de fichiers
- résultantes peuvent ne pas être compatible avec
- celles prévues par les utilisateurs du système,
- et réactiver les <acronym>ACL</acronym>s peut
- réaffecter les précédentes
- <acronym>ACL</acronym>s aux fichiers qui ont depuis eût
- leur permissions modifiées, avec pour résultat
- un comportement imprévisible.</para>
- </note>
-
- <para>Les systèmes de fichiers avec les
- <acronym>ACL</acronym>s activées présenteront un signe
- <literal>+</literal> au niveau de leurs permissions
- quand elles seront affichées. Par exemple:</para>
-
- <programlisting>drwx------ 2 robert robert 512 Dec 27 11:54 private
-drwxrwx---+ 2 robert robert 512 Dec 23 10:57 directory1
-drwxrwx---+ 2 robert robert 512 Dec 22 10:20 directory2
-drwxrwx---+ 2 robert robert 512 Dec 27 11:57 directory3
-drwxr-xr-x 2 robert robert 512 Nov 10 11:54 public_html</programlisting>
-
- <para>Ici nous voyons que les répertoires
- <filename>directory1</filename>,
- <filename>directory2</filename>, et
- <filename>directory3</filename> utilisent les
- <acronym>ACL</acronym>s. Ce n'est pas le cas du
- répertoire <filename>public_html</filename>.</para>
-
- <sect2>
- <title>Utilisation des <acronym>ACL</acronym>s</title>
-
- <para>Les <acronym>ACL</acronym>s
- peuvent être affichées par l'utilitaire
- &man.getfacl.1;. Par exemple pour voir les
- <acronym>ACL</acronym>s sur le fichier
- <filename>test</filename>, on utilisera la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>getfacl test</userinput>
- #file:test
- #owner:1001
- #group:1001
- user::rw-
- group::r--
- other::r--</screen>
-
- <para>Pour modifier le paramétrage des
- <acronym>ACL</acronym>s sur ce fichier, invoquez la commande
- &man.setfacl.1;. Intéressons-nous &agrave; la
- ligne:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setfacl -k test</userinput></screen>
-
- <para>L'indicateur <option>-k</option> supprimera toutes les
- <acronym>ACL</acronym>s actuellement définies pour un
- fichier ou un système de fichiers. Une méthode
- plus adaptée est d'utiliser l'option
- <option>-b</option> étant donné qu'elle conserve
- les champs de base nécessaires au bon
- fonctionnement des <acronym>ACL</acronym>s.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>setfacl -m u:trhodes:rwx,group:web:r--,o::--- test</userinput></screen>
-
- <para>Dans la commande ci-dessus, l'option <option>-m</option> a
- été utilisée pour modifier les
- entrées <acronym>ACL</acronym> par défaut.
- Comme il n'y avait pas d'entrées
- pré-définies, puisqu'elles ont été
- supprimées par la commande précédente,
- cela restaurera les options par défaut et prendra en
- compte les options précisées. Prenez soin de
- noter que si vous ajoutez un utilisateur ou un groupe qui
- n'existe pas sur le système, une erreur
- <errorname>Invalid argument</errorname> sera affichée
- sur la sortie standard.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="security-portaudit">
- <info><title>Surveillance des problèmes de sécurité
- relatifs aux programmes tierce-partie</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>Portaudit</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Ces dernières années, le monde de la
- sécurité a fait beaucoup de progrès dans la
- manière d'évaluer les
- vulnérabilités. Le risque d'une intrusion dans le
- système augmente avec l'installation et la configuration
- d'utilitaires tierce-partie et cela pour quasiment n'importe
- quel système d'exploitation disponible
- aujourd'hui.</para>
-
- <para>L'évaluation des vulnérabilités est un
- facteur clé de la politique de sécurité,
- alors que &os; publie des avis pour le système de base,
- faire de même pour les programmes tierce-partie
- dépasse les capacités du projet &os;. Il existe
- un moyen d'atténuer les vulnérabilités des
- logiciels tierce-partie et de prévenir les
- administrateurs des problèmes de sécurité
- connus. Un outil &os; connu sous le nom de
- <application>Portaudit</application> existe dans cet unique
- but.</para>
-
- <para>Le logiciel porté <package role="port">ports-mgmt/portaudit</package> consulte une base de
- données, mise &agrave; jour et maintenue par
- l'équipe de sécurité de &os; et les
- développeurs des logiciels portés, &agrave; la
- recherche de problèmes de sécurité
- connus.</para>
-
- <para>Pour utiliser <application>Portaudit</application>, ce
- dernier doit être installé &agrave; partir du
- catalogue des logiciels portés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/portaudit &amp;&amp; make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Lors du processus d'installation, les fichiers de
- configuration de &man.periodic.8; seront mis &agrave; jour,
- autorisant l'ajout des résultats de
- <application>Portaudit</application> dans l'exécution
- quotidienne du rapport de sécurité. Assurez-vous
- que les rapports de sécurité quotidiens, qui sont
- envoyés au compte messagerie de
- <systemitem class="username">root</systemitem>, sont bien lus. Pas plus de
- configuration ne sera nécessaire.</para>
-
- <para>Après l'installation, un administrateur peut mettre
- &agrave; jour la base de données et afficher les
- vulnérabilités connues des logiciels
- installés en invoquant la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portaudit -Fda</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>La base de données sera automatiquement mise
- &agrave; jour lors de l'exécution de &man.periodic.8;,
- cela rendant par conséquent facultative la commande
- précédente. Elle n'est requise que pour les
- exemples qui vont suivre.</para>
- </note>
-
- <para>Pour contrôler &agrave; n'importe quel moment les
- programmes tierce-partie installés &agrave; partir du
- catalogue des logiciels portés, un administrateur n'aura
- qu'&agrave; exécuter la commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>portaudit -a</userinput></screen>
-
- <para><application>Portaudit</application> produira pour les
- logiciels vulnérables quelque chose comme ceci:</para>
-
- <programlisting>Affected package: cups-base-1.1.22.0_1
-Type of problem: cups-base -- HPGL buffer overflow vulnerability.
-Reference: &lt;http://www.FreeBSD.org/ports/portaudit/40a3bca2-6809-11d9-a9e7-0001020eed82.html&gt;
-
-1 problem(s) in your installed packages found.
-
-You are advised to update or deinstall the affected package(s) immediately.</programlisting>
-
- <para>En faisant pointer un navigateur Web sur
- l'<acronym>URL</acronym> proposée, un administrateur
- pourra obtenir plus d'information au sujet de la
- vulnérabilité en question. Cela comprendra les
- versions affectées, listées par version du
- logiciel porté &os;, ainsi que des liens vers d'autres
- sites Web pouvant contenir des avis de
- sécurité.</para>
-
- <para>En résumé,
- <application>Portaudit</application> est un outil puissant et
- extrêmement utile quand il est employé
- conjointement avec le logiciel
- <application>Portupgrade</application>.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="security-advisories">
- <info><title>Avis de sécurité de &os;</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>Avis de sécurité de FreeBSD</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Comme plusieurs systèmes d'exploitation
- destinés &agrave; la production, &os; publie des
- &ldquo;Avis de sécurité&rdquo;. Ces avis sont
- généralement envoyés aux listes de
- diffusion traitant de la sécurité et
- ajoutés dans l'errata une fois seulement que les versions
- correspondantes ont été corrigées. Cette
- section aura pour objectif d'expliquer ce qu'est un avis,
- comment le comprendre, et quelles mesures sont &agrave; prendre
- pour appliquer des correctifs &agrave; un système.</para>
-
- <sect2>
- <title>A quoi ressemble un avis de
- sécurité?</title>
-
- <para>Les avis de sécurité de &os; ressemblent
- &agrave; celui présenté ci-dessous qui provient
- de la liste de diffusion
- &a.security-notifications.name;.</para>
-
- <programlisting>=============================================================================
-&os;-SA-XX:XX.UTIL Security Advisory
- The &os; Project
-
-Topic: denial of service due to some problem<co xml:id="co-topic"/>
-
-Category: core<co xml:id="co-category"/>
-Module: sys<co xml:id="co-module"/>
-Announced: 2003-09-23<co xml:id="co-announce"/>
-Credits: Person@EMAIL-ADDRESS<co xml:id="co-credit"/>
-Affects: All releases of &os;<co xml:id="co-affects"/>
- &os; 4-STABLE prior to the correction date
-Corrected: 2003-09-23 16:42:59 UTC (RELENG_4, 4.9-PRERELEASE)
- 2003-09-23 20:08:42 UTC (RELENG_5_1, 5.1-RELEASE-p6)
- 2003-09-23 20:07:06 UTC (RELENG_5_0, 5.0-RELEASE-p15)
- 2003-09-23 16:44:58 UTC (RELENG_4_8, 4.8-RELEASE-p8)
- 2003-09-23 16:47:34 UTC (RELENG_4_7, 4.7-RELEASE-p18)
- 2003-09-23 16:49:46 UTC (RELENG_4_6, 4.6-RELEASE-p21)
- 2003-09-23 16:51:24 UTC (RELENG_4_5, 4.5-RELEASE-p33)
- 2003-09-23 16:52:45 UTC (RELENG_4_4, 4.4-RELEASE-p43)
- 2003-09-23 16:54:39 UTC (RELENG_4_3, 4.3-RELEASE-p39)<co xml:id="co-corrected"/>
-&os; only: NO<co xml:id="co-only"/>
-
-For general information regarding FreeBSD Security Advisories,
-including descriptions of the fields above, security branches, and the
-following sections, please visit
-http://www.freebsd.org/security/.
-
-I. Background<co xml:id="co-backround"/>
-
-
-II. Problem Description<co xml:id="co-descript"/>
-
-
-III. Impact<co xml:id="co-impact"/>
-
-
-IV. Workaround<co xml:id="co-workaround"/>
-
-
-V. Solution<co xml:id="co-solution"/>
-
-
-VI. Correction details<co xml:id="co-details"/>
-
-
-VII. References<co xml:id="co-ref"/></programlisting>
-
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="co-topic">
- <para>Le champ <literal>Topic</literal> indique exactement
- quel est le problème. C'est basiquement une
- introduction &agrave; l'avis de sécurité en
- tant que tel et mentionne l'utilitaire contenant la
- vulnérabilité.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-category">
- <para>Le champ <literal>Category</literal> fait
- référence &agrave; la partie du système
- affectée qui peut être une parmi
- <literal>core</literal>, <literal>contrib</literal>, ou
- <literal>ports</literal>. La catégorie
- <literal>core</literal> signifie que la
- vulnérabilité affecte un composant
- système du système d'exploitation &os;. La
- catégorie <literal>contrib</literal> précise
- que la vulnérabilité affecte du logiciel
- contribué au projet &os;, comme
- <application>sendmail</application>. Et enfin la
- catégorie <literal>ports</literal> indique que la
- vulnérabilité affecte un logiciel du catalogue
- des logiciels portés.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-module">
- <para>Le champ <literal>Module</literal> fait
- référence &agrave; l'emplacement du composant,
- par exemple <literal>sys</literal>. Dans notre exemple,
- nous voyons que le module <literal>sys</literal> est
- affecté, par conséquent, cette
- vulnérabilité concerne un composant
- utilisé dans le noyau.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-announce">
- <para>Le champ <literal>Announced</literal> reflète
- la date &agrave; laquelle l'avis de sécurité a
- été publié, ou annoncé au monde
- entier. Cela signifie que l'équipe de
- sécurité a vérifié que le
- problème existait vraiment et qu'un correctif a
- été ajouté au référentiel
- des sources de &os;.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-credit">
- <para>Le champ <literal>Credits</literal> donne le
- crédit de la découverte du problème
- &agrave; la personne ou l'organisation qui a constaté
- et rapporté le problème.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-affects">
- <para>Le champ <literal>Affects</literal> explique quelles
- versions de &os; sont affectées par cette
- vulnérabilité. Pour le noyau, un coup d'oeil
- rapide &agrave; la sortie de la commande
- <command>ident</command> sur les fichiers affectés
- aidera &agrave; déterminer la révision. Pour
- les logiciels portés, le numéro de version est
- listé après le nom du logiciel dans <filename>/var/db/pkg</filename>. Si le
- système ne se synchronise pas avec le
- référentiel <acronym>CVS</acronym> &os; et ne
- recompile pas les sources quotidiennement, il y a des
- chances qu'il soit affecté par le
- problème.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-corrected">
- <para>Le champ <literal>Corrected</literal> indique la date,
- l'heure, le fuseau horaire, et la version de publication qui
- a été corrigée.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-only">
- <para>Le champ <literal>&os; only</literal> précise
- si cette vulnérabilité affecte juste &os;, ou
- si elle concerne d'autres systèmes d'exploitation
- également.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-backround">
- <para>Le champ <literal>Background</literal> donne une
- information précise sur ce qu'est l'utilitaire
- affecté. La plupart du temps, ce champ indique
- pourquoi l'utilitaire existe sous &os;, son rôle, et
- quelques informations sur la naissance de
- l'utilitaire.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-descript">
- <para>Le champ <literal>Problem Description</literal>
- explique en profondeur le problème de
- sécurité. Cela peut comprendre des
- informations sur le code défectueux, ou même
- comment l'utilitaire pourrait être utilisé pour
- ouvrir un faille de sécurité.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-impact">
- <para>Le champ <literal>Impact</literal> décrit
- l'impact sur le système du problème de
- sécurité. Par exemple, cela peut aller de
- l'attaque par refus de service, au gain de droits
- supplémentaires par les utilisateurs, en passant par
- l'obtention des droits de super-utilisateur par
- l'attaquant.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-workaround">
- <para>Le champ <literal>Workaround</literal> offre une
- solution de contournement possible pour les administrateurs
- qui ne sont pas en mesure de mettre &agrave; jour le
- système. Cela pouvant être due &agrave; des
- contraintes de temps, &agrave; une disponibilité
- réseau, ou une tout autre raison. Cependant, la
- sécurité ne devrait pas être prise
- &agrave; la légère, et un système
- affecté devrait soit être corrigé soit
- implémenter une solution de contournement du
- problème de sécurité.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-solution">
- <para>Le champ <literal>Solution</literal> donne les
- instructions sur l'application de correctifs sur le
- système affecté. C'est une méthode pas
- &agrave; pas vérifiée et testée pour
- obtenir un système corrigé et fonctionnant de
- manière sécurisée.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-details">
- <para>Le champ <literal>Correction Details</literal> liste
- la branche <acronym>CVS</acronym> ou la version de
- publication avec les points remplacés par des
- caractères souligné. Il donne
- également le numéro de révision des
- fichiers affectés sur chaque branche.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="co-ref">
- <para>Le champ <literal>References</literal> donne en
- général d'autres sources d'informations. Cela
- peut être des <acronym>URL</acronym>s web, des
- ouvrages, des listes de diffusions, et des forums de
- discussion.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="security-accounting">
- <info><title>Comptabilité des processus</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm>
- <primary>Comptabilité des processus</primary>
- </indexterm>
-
- <para>La comptabilité des processus est une mesure de
- sécurité avec laquelle un administrateur peut
- suivre l'utilisation des ressources du système, leur
- répartition entre les utilisateurs, surveiller le
- système et avoir un suivi minimal des commandes
- exécutées par un utilisateur.</para>
-
- <para>Ce système possède des avantages et des
- inconvénients. Un de ses avantages est qu'une intrusion
- pourra être remontée jusqu'&agrave; son point
- d'entrée. Un des inconvénients est la
- quantité de journaux générée par
- cette comptabilité et l'espace disque que cela peut
- demander. Cette section guidera l'administrateur au travers des
- bases de la comptabilité des processus.</para>
-
- <sect2>
- <title>Activer et utiliser la comptabilité des
- processus</title>
-
- <para>Avant de pouvoir utiliser la comptabilité des
- processus, il faut l'activer. Cela se fait en
- exécutant les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>touch /var/account/acct</userinput>
-
-&prompt.root; <userinput>accton /var/account/acct</userinput>
-
-&prompt.root; <userinput>echo 'accounting_enable="YES"' &gt;&gt; /etc/rc.conf</userinput></screen>
-
- <para>Une fois activée, les statistiques concernant le
- <acronym>CPU</acronym>, les commandes, etc. commenceront
- &agrave; être comptabilisée. Tous les journaux
- de comptabilisation des processus sont dans un format
- directement illisible pour l'utilisateur, ils pourront
- être examinés &agrave; l'aide de l'utilitaire
- &man.sa.8;. Si elle est utilisée sans
- paramètre, la commande <command>sa</command> affichera
- les informations relatives au nombre d'appels par utilisateur,
- le temps écoulé en minutes, la durée
- totale des temps <acronym>CPU</acronym> et utilisateur en
- minutes, le nombre moyen des opérations d'E/S,
- etc.</para>
-
- <para>Pour afficher les informations sur les commandes
- utilisées, on emploiera l'utilitaire &man.lastcomm.1;.
- La commande <command>lastcomm</command> peut être
- employée pour afficher les commandes tapées par
- les utilisateurs sur des terminaux (&man.ttys.5;)
- spécifiques; par exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>lastcomm ls
- trhodes ttyp1</userinput></screen>
-
- <para>imprimera toute utilisation de la commande
- <command>ls</command> par l'utilisateur
- <systemitem class="username">trhodes</systemitem> sur le terminal
- <literal>ttyp1</literal>.</para>
-
- <para>De nombreuses autres options utiles existent et sont
- détaillées dans les pages de manuel
- &man.lastcomm.1;, &man.acct.5; et &man.sa.8;.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml
deleted file mode 100644
index db7c43212c..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $Id: chapter.xml,v 1.5 2004-12-24 19:26:48 blackend Exp $
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="serialcomms">
- <title>Serial Communications ** Traduction en Cours **</title>
-
- <sect1 xml:id="serial-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="serial">
- <title>Introduction</title>
- <para/>
-
- <sect2 xml:id="serial-terminology">
- <title>Terminology</title>
- <para/>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="serial-cables-ports">
- <title>Cables and Ports</title>
-
- <sect3 xml:id="term-cables">
- <title>Cables</title>
-
- <sect4 xml:id="term-cables-null">
- <title>Null-modem Cables</title>
- <para/>
- </sect4>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="term">
- <title>Terminals</title>
-
- <sect2 xml:id="term-uses">
- <title>Uses and Types of Terminals</title>
- <para/>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="term-config">
- <title>Configuration</title>
-
-
- <sect3 xml:id="term-etcttys">
- <title>Adding an Entry to <filename>/etc/ttys</filename></title>
- <para/>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="term-hup">
- <title>Force <command>init</command> to Reread
- <filename>/etc/ttys</filename></title>
- <para/>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="term-debug">
- <title>Troubleshooting Your Connection</title>
- <para/>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dialup">
- <title>Dial-in Service</title>
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="dialout">
- <title>Dial-out Service</title>
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="serialconsole-setup">
- <title>Setting Up the Serial Console</title>
-
- <sect2 xml:id="serialconsole-tips">
- <title>Tips for the Serial Console</title>
-
- <sect3 xml:id="serialconsole-ddb">
- <title>Entering the DDB Debugger from the Serial Line</title>
-
- <para/>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile
deleted file mode 100644
index 5cd1693df2..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-31 16:16:10 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= users/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 6013fb2ae7..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1160 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.58
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="users">
- <info><title>Gestion des comptes et des utilisateurs</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Neil</firstname><surname>Blakey-Milner</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="users-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>FreeBSD permet &agrave; de nombreux utilisateurs d'utiliser
- l'ordinateur en même temps. Evidemment, seul un de ces
- utilisateurs peut être assis devant l'écran et le clavier
- &agrave; un instant donné
- <footnote>
- <para>Bon, &agrave; moins que vous ne connectiez de multiples
- terminaux, mais nous laisserons cela pour le
- <xref linkend="serialcomms"/>.</para>
- </footnote>, mais n'importe quel nombre d'utilisateurs peut ouvrir
- une session par l'intermédiaire du réseau pour mener
- &agrave; bien son
- travail. Pour utiliser le système chaque utilisateur doit
- posséder un compte.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les différences entre les divers comptes utilisateur sur
- un système FreeBSD.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment ajouter des comptes utilisateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment supprimer des comptes utilisateur.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment modifier les paramètres d'un compte, comme le nom
- complet de l'utilisateur, ou l'interpréteur de commandes
- préféré.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment fixer des limites par compte, pour contrôler les
- ressources comme la mémoire et le temps CPU auxquels les
- comptes et les groupes de comptes sont autorisés &agrave;
- accéder.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment utiliser les groupes pour rendre la gestion de
- comptes plus aisée.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les fondements d'&unix; et de FreeBSD (<xref linkend="basics"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-introduction">
- <title>Introduction</title>
-
- <para>Tout accès au système est effectué
- par l'intermédiaire de comptes, et tous les processus sont
- exécutés par des utilisateurs, la gestion des comptes et des
- utilisateurs est capitale sur les systèmes FreeBSD.</para>
-
- <para>Chaque compte sur un système FreeBSD est associé
- avec un certain nombre d'informations utilisé pour
- identifier le compte.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;User name&rdquo; - nom d'utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom d'utilisateur comme il sera tapé &agrave;
- l'invite <prompt>login:</prompt>. Les noms d'utilisateur
- doivent être uniques sur le système; vous ne pouvez
- pas avoir deux utilisateurs avec le même nom
- d'utilisateur. Il y a un certain nombre de règles
- pour la création de noms d'utilisateur valides,
- documentées dans &man.passwd.5;; vous utiliserez
- généralement des noms d'utilisateurs de huit lettres
- ou moins et en minuscules.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;Password&rdquo; - mot de passe</term>
-
- <listitem>
- <para>Chaque compte est associé &agrave; un mot de passe.
- Le mot de passe peut être vide, dans ce cas aucun mot de
- passe ne sera requis pour accéder au système.
- Ceci est une très mauvaise idée; chaque compte
- devrait avoir un mot de passe.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;User ID (UID)&rdquo; - identifiant utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>L'UID est un nombre compris entre 0 et 65535<footnote xml:id="users-largeuidgid">
- <para>Il est possible d'utiliser pour les UID/GIDs tout
- nombre inférieur &agrave; 4294967295, mais de
- telles valeurs peuvent être &agrave; l'origine de
- sérieux problèmes avec des logiciels qui
- font des suppositions sur la valeur des
- identifiants.</para>
- </footnote>, utilisé
- pour identifier de façon unique un utilisateur sur le
- système. Au niveau interne, FreeBSD utilise l'UID pour
- identifier les utilisateurs&mdash;toute commande qui vous
- permet de spécifier un utilisateur convertira le nom
- d'utilisateur en son UID avant de le traiter. Cela signifie
- que vous pouvez avoir plusieurs comptes avec des noms
- d'utilisateurs différents mais le même UID.
- En ce qui concerne FreeBSD ces comptes ne sont qu'un seul et
- unique utilisateur. Il est peu probable que vous ayez
- jamais &agrave; faire cela.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;Group ID (GID)&rdquo; - identifiant de groupe</term>
-
- <listitem>
- <para>Le GID est un nombre compris entre 0 et 65535<footnoteref linkend="users-largeuidgid"/>, utilisé
- pour identifier de façon unique le groupe principal auquel
- appartient l'utilisateur. Les groupes sont un mécanisme
- pour contrôler l'accès aux ressources qui est
- basé sur le GID de l'utilisateur plutôt que
- sur son UID. Un utilisateur peut également
- appartenir &agrave; plus d'un groupe.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;Login class&rdquo; - classe de session</term>
-
- <listitem>
- <para>Les classes de session sont une extension du
- mécanisme de groupe qui apporte une flexibilité
- supplémentaire quand on adapte le système aux
- différents utilisateurs.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;Password change time&rdquo; - durée de vie d'un
- mot de passe</term>
-
- <listitem>
- <para>Par défaut FreeBSD n'oblige pas les utilisateurs
- &agrave; changer leur mot de passe régulièrement.
- Vous pouvez forcer cela en fonction de l'utilisateur, en
- obligeant certains ou tous les utilisateurs &agrave; changer
- leur mot de passe après qu'une certaine période
- de temps se soit écoulée.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;Account expiry time&rdquo; - date d'expiration
- d'un compte</term>
-
- <listitem>
- <para>Par défaut FreeBSD ne désactive pas de
- comptes après une certaine période. Si vous
- créez des comptes qui auront une durée de vie
- limitée, par exemple, dans une école où
- il existe des comptes pour les étudiants, alors vous
- pouvez spécifier la date d'expiration des comptes.
- Après la durée d'expiration écoulée
- le compte ne pourra plus être utilisé
- pour ouvrir de session sur le système, bien que les
- répertoires et les fichiers attachés au compte
- seront conservés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;User's full name&rdquo; - nom complet d'utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nom d'utilisateur identifie uniquement le compte sur
- FreeBSD, mais ne reflète pas nécessairement le
- nom réel de l'utilisateur. Cette information peut être
- associée avec le compte.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;Home directory&rdquo; - répertoire
- utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>Le répertoire utilisateur est le chemin complet
- vers un répertoire sur le système dans lequel se
- retrouve l'utilisateur quand il ouvre une session sur le
- système. Une convention commune est de mettre tous les
- répertoires d'utilisateurs sous
- <filename>/home/username</filename>
- ou <filename>/usr/home/username</filename>.
- L'utilisateur pourra stocker ses fichiers personnel dans son
- répertoire utilisateur et dans tout sous-répertoire
- qu'il pourra y créer.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>&ldquo;User shell&rdquo; - interpréteur de commandes
- de l'utilisateur</term>
-
- <listitem>
- <para>L'interpréteur de commandes fournit aux utilisateurs
- l'environnement par défaut pour communiquer avec le
- système. Il existe plusieurs différents types
- d'interpréteurs de commandes, et les utilisateurs
- expérimentés auront leur préférence,
- qui peut se refléter dans le paramétrage
- de leur compte.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Il y a trois principales sortes de comptes: le <link linkend="users-superuser">super-utilisateur</link>, les <link linkend="users-system">utilisateurs système</link>,
- et les <link linkend="users-user">comptes utilisateur</link>.
- Le compte super-utilisateur, normalement appelé
- <systemitem class="username">root</systemitem>, est utilisé pour gérer le
- système
- sans aucune limitation de privilèges. Les utilisateurs
- système exécutent des services. Et enfin,
- les comptes utilisateur sont utilisés par de véritables
- utilisateurs, qui ouvrent des sessions, lisent leur courrier
- électronique, et ainsi de suite.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-superuser">
- <title>Le compte super-utilisateur</title>
-
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>super-utilisateur (root)</secondary>
- </indexterm>
- <para>Le compte super-utilisateur, habituellement appelé
- <systemitem class="username">root</systemitem>, est préconfiguré pour
- simplifier l'administration système, et ne devrait pas
- être utilisé pour des tâches quotidiennes comme
- l'envoi et la réception de courrier électronique,
- l'exploration
- du système, ou la programmation.</para>
-
- <para>Cela parce que le super-utilisateur, &agrave; la
- différence des comptes utilisateurs ordinaires, peut agir sans
- aucune limite, et une mauvaise utilisation du compte
- super-utilisateur peut être &agrave; l'origine de résultats
- catastrophiques. On ne peut pas endommager par erreur le système
- avec un compte utilisateur, il est donc généralement
- préférable d'utiliser des comptes utilisateur ordinaires
- chaque fois que c'est possible, &agrave; moins d'avoir
- particulièrement besoin
- de droits supplémentaires.</para>
-
- <para>Vous devriez toujours vérifier et revérifier
- les commandes que vous tapez en tant que super-utilisateur, parce
- qu'un espace en trop ou un caractère manquant peuvent signifier la
- perte définitive de données.</para>
-
- <para>Donc, la première chose que vous devriez faire,
- après la lecture de ce chapitre, est de vous créer
- un compte utilisateur sans privilèges si vous n'en avez pas
- déj&agrave;. Cela s'applique aussi bien &agrave; une machine
- multi-utilisateurs qu'&agrave; une machine mono-utilisateur. Plus loin
- dans ce chapitre, nous expliquerons comment créer de nouveaux
- comptes, et comment passer d'un compte utilisateur ordinaire au
- compte du super-utilisateur.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-system">
- <title>Comptes système</title>
-
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>système</secondary>
- </indexterm>
- <para>Les utilisateurs système sont ceux utilisés pour
- exécuter des services comme le DNS, le courrier
- électronique,
- les serveurs web, et ainsi de suite. La raison de cela est la
- sécurité; si tous les services s'exécutaient
- avec les droits du super-utilisateur, ils pourraient agir sans
- aucune restriction.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary><systemitem class="username">daemon</systemitem></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary><systemitem class="username">operator</systemitem></secondary>
- </indexterm>
- <para>Des exemples d'utilisateurs système sont
- <systemitem class="username">daemon</systemitem>, <systemitem class="username">operator</systemitem>,
- <systemitem class="username">bind</systemitem> (pour le serveur de noms de domaine),
- <systemitem class="username">news</systemitem>, et <systemitem class="username">www</systemitem>.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary><systemitem class="username">nobody</systemitem></secondary>
- </indexterm>
- <para><systemitem class="username">nobody</systemitem> est l'utilisateur sans
- privilèges générique du système.
- Cependant, il est important de garder &agrave; l'esprit que plus grand
- est le nombre de services utilisant <systemitem class="username">nobody</systemitem>,
- plus grand sera le nombre de fichiers et de processus associés
- &agrave; cet utilisateur, et par conséquent plus grand sera le
- nombre de privilèges de cet utilisateur.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-user">
- <title>Comptes utilisateur</title>
-
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>utilisateur</secondary>
- </indexterm>
- <para>Les comptes utilisateur sont le principal moyen pour les
- véritables utilisateurs d'accéder au
- système, ces comptes isolent l'utilisateur du reste de
- l'environnement, empêchant les utilisateurs d'endommager
- le système et ou les comptes d'autres utilisateurs, tout en
- leur permettant de personnaliser leur environnement sans incidence
- pour les autres utilisateurs.</para>
-
- <para>Chaque personne accédant &agrave; votre système
- ne devrait posséder que son propre et unique compte. Cela
- vous permet de savoir qui fait quoi, empêche un utilisateur de
- désorganiser l'environnement d'un autre ou de lire du courrier
- électronique qui ne lui est pas destiné, et ainsi de
- suite.</para>
-
- <para>Chaque utilisateur peut configurer son propre environnement en
- fonction de ses besoins, pour utiliser d'autres interpréteurs
- de commandes, éditeurs, raccourcis de clavier,
- et langues.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-modifying">
- <title>Modifier des comptes</title>
-
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>modification</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Il existe une variété de différentes
- commandes disponibles dans l'environnement &unix; pour manipuler les
- comptes utilisateur. Les commandes les plus communes sont
- récapitulées ci-dessous, suivis par des exemples
- détaillés de leur utilisation.</para>
-
- <informaltable frame="none" pgwide="1">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="1*"/>
- <colspec colwidth="2*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry>Commande</entry>
- <entry>Résumé</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>&man.adduser.8;</entry>
- <entry>L'application en ligne de commande recommandée
- pour ajouter de nouveaux utilisateurs.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>&man.rmuser.8;</entry>
- <entry>L'application en ligne de commande recommandée
- pour supprimer des utilisateurs.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>&man.chpass.1;</entry>
- <entry>Un outil flexible pour modifier les informations de
- la base de données utilisateur.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>&man.passwd.1;</entry>
- <entry>L'outil simple en ligne de commande pour changer les
- mots de passe utilisateur.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>&man.pw.8;</entry>
- <entry>Un puissant et flexible outil pour modifier tous les
- aspects des comptes utilisateurs.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <sect2 xml:id="users-adduser">
- <title><command>adduser</command></title>
-
- <indexterm>
- <primary>compte</primary>
- <secondary>création</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>adduser</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/usr/share/skel</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>répertoire de squelettes</primary></indexterm>
- <para>&man.adduser.8; est un programme simple pour
- ajouter de nouveaux utilisateurs. Il crée les entrées
- dans les fichiers système <filename>passwd</filename> et
- <filename>group</filename>. Il crée également le
- répertoire utilisateur pour le nouvel utilisateur, y copie les
- fichiers de configuration par défaut (&ldquo;dotfiles&rdquo;)
- &agrave; partir de <filename>/usr/share/skel</filename>, et peut
- éventuellement envoyer &agrave; l'utilisateur un courrier
- électronique de bienvenue.</para>
-
- <example>
- <title>Ajouter un utilisateur sous &os;</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput>
-Username: <userinput>jru</userinput>
-Full name: <userinput>J. Random User</userinput>
-Uid (Leave empty for default):
-Login group [jru]:
-Login group is jru. Invite jru into other groups? []: <userinput>wheel</userinput>
-Login class [default]:
-Shell (sh csh tcsh zsh nologin) [sh]: <userinput>zsh</userinput>
-Home directory [/home/jru]:
-Use password-based authentication? [yes]:
-Use an empty password? (yes/no) [no]:
-Use a random password? (yes/no) [no]:
-Enter password:
-Enter password again:
-Lock out the account after creation? [no]:
-Username : jru
-Password : ****
-Full Name : J. Random User
-Uid : 1001
-Class :
-Groups : jru wheel
-Home : /home/jru
-Shell : /usr/local/bin/zsh
-Locked : no
-OK? (yes/no): <userinput>yes</userinput>
-adduser: INFO: Successfully added (jru) to the user database.
-Add another user? (yes/no): <userinput>no</userinput>
-Goodbye!
-&prompt.root;</screen>
- </example>
-
- <note>
- <para>Le mot de passe que vous tapez n'apparaît pas &agrave;
- l'écran, et il n'y a pas non plus d'astérisques
- affichés. Assurez-vous de ne pas vous tromper dans
- le mot de passe.</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="users-rmuser">
- <title><command>rmuser</command></title>
-
- <indexterm><primary><command>rmuser</command></primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>suppression</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Vous pouvez utiliser &man.rmuser.8; pour
- supprimer complètement un utilisateur du système.
- &man.rmuser.8; effectue les opérations
- suivantes:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Supprime les entrées appartenant &agrave; l'utilisateur
- de la &man.crontab.1; (s'il y en a).</para>
- </step>
- <step>
- <para>Supprime les tâches &man.at.1; appartenant &agrave;
- l'utilisateur.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Tue tous les processus appartenant &agrave;
- l'utilisateur.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Supprime l'utilisateur du fichier de mots de passe
- local.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Supprime le répertoire l'utilisateur (s'il lui
- appartient).</para>
- </step>
- <step>
- <para>Supprime les courriers électroniques en attente pour
- l'utilisateur dans <filename>/var/mail</filename>.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Supprime tous les fichiers temporaires appartenant &agrave;
- l'utilisateur des zones de stockages temporaires comme
- <filename>/tmp</filename>.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Et enfin, supprime l'utilisateur de tous les groupes
- auxquels il appartient dans <filename>/etc/group</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Si un groupe est vide de ce fait et que le nom du
- groupe est le même que celui de l'utilisateur,
- le groupe est supprimé; c'est la réciproque de la
- création par &man.adduser.8; d'un groupe propre
- pour chaque utilisateur.</para>
- </note>
- </step>
- </procedure>
-
- <para>&man.rmuser.8; ne peut pas être
- employé pour supprimer des comptes super-utilisateur,
- car cela entraînerait presque toujours des destructions
- massives.</para>
-
- <para>Par défaut, la commande travaille en mode interactif, pour
- garantir que vous soyez sûr de ce que vous
- faites.</para>
-
- <example>
- <title>Suppression interactive de compte avec <command>rmuser</command></title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>rmuser jru</userinput>
-Matching password entry:
-jru:*:1001:1001::0:0:J. Random User:/home/jru:/usr/local/bin/zsh
-Is this the entry you wish to remove? <userinput>y</userinput>
-Remove user's home directory (/home/jru)? <userinput>y</userinput>
-Updating password file, updating databases, done.
-Updating group file: trusted (removing group jru -- personal group is empty) done.
-Removing user's incoming mail file /var/mail/jru: done.
-Removing files belonging to jru from /tmp: done.
-Removing files belonging to jru from /var/tmp: done.
-Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
-&prompt.root;</screen>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="users-chpass">
- <title><command>chpass</command></title>
-
- <indexterm><primary><command>chpass</command></primary></indexterm>
- <para>&man.chpass.1; modifie les informations de la
- base de données des utilisateurs comme les mots de passe,
- les interpréteurs de commandes, et les informations
- personnelles.</para>
-
- <para>Seuls les administrateurs système, comme le
- super-utilisateur, peuvent modifier les informations concernant
- les autres utilisateurs et les mots de passe &agrave; l'aide de
- &man.chpass.1;.</para>
-
- <para>Utilisé sans options, en dehors du nom facultatif de
- l'utilisateur, &man.chpass.1; ouvre un éditeur
- affichant les informations de l'utilisateur. Quand
- l'utilisateur quitte l'éditeur, la base de données
- utilisateur est mise &agrave; jour avec les nouvelles
- informations.</para>
-
- <note>
- <para>On vous demandera votre mot de passe
- en quittant l'éditeur si vous n'êtes pas le
- super-utilisateur.</para>
- </note>
-
- <example>
- <title><command>chpass</command> interactif par le super-utilisateur</title>
-
- <screen>#Changing user database information for jru.
-Login: jru
-Password: *
-Uid [#]: 1001
-Gid [# or name]: 1001
-Change [month day year]:
-Expire [month day year]:
-Class:
-Home directory: /home/jru
-Shell: /usr/local/bin/zsh
-Full Name: J. Random User
-Office Location:
-Office Phone:
-Home Phone:
-Other information:</screen>
- </example>
-
- <para>Un utilisateur ordinaire ne peut modifier qu'une partie de
- ces informations, et seulement celles qui le concernent.</para>
-
- <example>
- <title><command>chpass</command> interactif par un utilisateur ordinaire</title>
-
- <screen>#Changing user database information for jru.
-Shell: /usr/local/bin/zsh
-Full Name: J. Random User
-Office Location:
-Office Phone:
-Home Phone:
-Other information:</screen>
- </example>
-
- <note>
- <para>&man.chfn.1; et &man.chsh.1; sont
- juste des liens vers &man.chpass.1;, comme le sont
- &man.ypchpass.1;, &man.ypchfn.1;, et
- &man.ypchsh.1;. NIS est supporté
- automatiquement, aussi spécifier <literal>yp</literal>
- avant la commande n'est pas nécessaire. Si cela vous
- semble confus, ne vous inquiétez pas, NIS sera
- abordé dans le chapitre <xref linkend="network-servers"/>.</para>
- </note>
- </sect2>
- <sect2 xml:id="users-passwd">
- <title><command>passwd</command></title>
-
- <indexterm><primary><command>passwd</command></primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>modifier le mot de passe</secondary>
- </indexterm>
- <para>&man.passwd.1; est la méthode habituelle
- pour modifier son mot de passe, ou celui d'un autre utilisateur
- si vous êtes le super-utilisateur.</para>
-
- <note>
- <para>Pour prévenir des modifications accidentelles ou
- non autorisées, le mot de passe original doit
- être entré avant de pouvoir fixer un nouveau mot
- de passe.</para>
- </note>
-
- <example>
- <title>Modifier votre mot de passe</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>passwd</userinput>
-Changing local password for jru.
-Old password:
-New password:
-Retype new password:
-passwd: updating the database...
-passwd: done</screen>
- </example>
-
- <example>
- <title>Modifier le mot de passe d'un autre utilisateur en tant
- que super-utilisateur</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>passwd jru</userinput>
-Changing local password for jru.
-New password:
-Retype new password:
-passwd: updating the database...
-passwd: done</screen>
- </example>
-
- <note>
- <para>Comme pour &man.chpass.1;,
- &man.yppasswd.1; est juste un lien vers
- &man.passwd.1;, donc NIS fonctionnera avec l'une
- des deux commandes.</para>
- </note>
- </sect2>
-
-
- <sect2 xml:id="users-pw">
- <title><command>pw</command></title>
- <indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm>
-
- <para>&man.pw.8; est un utilitaire en ligne de commande pour
- créer, supprimer, modifier, et lister utilisateurs et groupes.
- Il fonctionne comme une interface aux fichiers d'utilisateurs et
- de groupe. &man.pw.8; possède un ensemble puissant
- d'options qui le rende adapté &agrave; une utilisation
- dans des procédures, mais les nouveaux utilisateurs
- pourront le trouver plus compliqué que les autres
- commandes présentées ici.</para>
- </sect2>
-
-
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-limiting">
- <title>Mettre en place des restrictions pour les utilisateurs</title>
-
- <indexterm><primary>restrictions pour les utilisateurs</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>restriction</secondary>
- </indexterm>
- <para>Si vous avez plusieurs utilisateurs sur votre système,
- la possibilité de limiter leur utilisation du système
- peut venir &agrave; l'esprit.
- FreeBSD fournit plusieurs méthodes &agrave;
- l'administrateur système pour limiter la quantité de
- ressources système qu'un utilisateur peut utiliser.
- Ces limites sont généralement divisées
- en deux parties: les quotas disque, et les autres limites de
- ressource.</para>
-
- <indexterm><primary>quotas</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>quotas</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>quotas disque</primary></indexterm>
- <para>Les quotas limitent l'utilisation des disques par les
- utilisateurs, et
- ils fournissent un moyen de
- vérifier rapidement cette utilisation
- sans avoir &agrave; faire des calculs &agrave; chaque fois.
- Les quotas sont abordés dans la <xref linkend="quotas"/>.</para>
-
- <para>Les autres limites de ressource comprennent les moyens de
- limiter l'utilisation du CPU, de la mémoire, et les autres
- ressources qu'un utilisateur peut consommer. Elles sont
- définies en employant des classes de session et sont
- abordées ici.</para>
-
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/login.conf</filename></primary>
- </indexterm>
- <para>Les classes de session sont définies dans
- <filename>/etc/login.conf</filename>. La sémantique
- précise sort du cadre de cette section, mais est
- décrite en détail dans la page de manuel
- &man.login.conf.5;. Il est suffisant de dire que chaque
- utilisateur est assigné &agrave; une classe
- (<literal>default</literal> par défaut), et que chaque classe
- dispose d'un ensemble de capacités associées.
- La forme utilisée pour ces capacités est une paire
- <literal>nom=valeur</literal>
- où <replaceable>nom</replaceable> est un identifiant connu et
- <replaceable>valeur</replaceable> est une chaîne arbitraire
- dépendante du nom. Paramétrer des classes et des
- capacités est plutôt direct et également
- décrit dans &man.login.conf.5;.</para>
-
- <note>
- <para>Le système ne lit normalement pas directement le fichier
- <filename>/etc/login.conf</filename>, mais plutôt la
- base de données
- <filename>/etc/login.conf.db</filename> qui fournit plus
- rapidement les réponses au système. Pour
- générer <filename>/etc/login.conf.db</filename>
- &agrave; partir du fichier
- <filename>/etc/login.conf</filename>, exécutez la
- commande suivante:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>Les limites de ressource sont différentes des
- capacités standards des classes en deux points.
- Premièrement, pour chaque limite, il existe une limite douce
- (actuelle) et limite dure. Une limite douce peut être
- ajustée par l'utilisateur ou une application, mais jamais
- dépasser la limite dure. Cette dernière peut être
- abaissée par l'utilisateur, mais jamais augmentée.
- Deuxièmement, la plupart des limites de ressource s'applique
- par processus &agrave; un utilisateur spécifique, et non pas
- &agrave; l'utilisateur dans sa totalité. Notez, cependant, que ces
- différences sont exigées par la manipulation
- spécifique des
- limites, et non pas par l'implémentation du système des
- capacités des classes de session utilisateur (i.e., elles ne sont
- <emphasis>vraiment</emphasis> pas un cas particulier des
- capacités des classes de session).</para>
-
- <para>Sans plus attendre, ci-dessous sont présentées
- les limites de ressource les plus souvent utilisées
- (le reste, avec les autres capacités des classes
- de session, peut être trouvé dans
- &man.login.conf.5;).</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>coredumpsize</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>coredumpsize</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>coredumpsize</secondary>
- </indexterm>
- <para>La limite sur la taille du fichier core
- généré par un programme est, pour
- d'évidentes raisons, subordonnée aux autres limites
- sur l'utilisation du disque (e.g., <literal>filesize</literal>,
- ou les quotas de disque). Néanmoins, elle est souvent
- employée comme méthode moins
- sévère pour contrôler la
- consommation d'espace disque: puisque les utilisateurs ne
- génèrent pas de fichier core eux-mêmes,
- et souvent ne les
- suppriment pas, paramétrer cela peut leur éviter
- de manquer d'espace disque si un programme important (e.g.,
- <application>emacs</application>) plante.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>cputime</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>cputime</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>cputime</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est la quantité maximale de temps CPU qu'un
- processus d'un utilisateur peut consommer. Les processus
- la dépassant seront tués par le noyau.</para>
-
- <note>
- <para>C'est une limite sur le <emphasis>temps</emphasis>
- CPU consommé, non sur le pourcentage comme
- affiché par certains champs de &man.top.1; et
- &man.ps.1;. Une limite sur ce dernier est, au moment de
- l'écriture de ces lignes, impossible, et serait
- plutôt inutile: un compilateur&mdash;probablement
- une tâche légitime&mdash;peut
- aisément utiliser presque 100% du CPU pendant un certain
- temps.</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>filesize</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>filesize</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>filesize</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est la taille maximale du plus gros fichier qu'un utilisateur
- peut posséder. Contrairement aux <link linkend="quotas">quotas</link>, cette limite ne s'applique
- qu'aux fichiers individuellement, et non pas sur l'ensemble
- lui-même de tous les fichiers que possède
- un utilisateur.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>maxproc</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>maxproc</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>maxproc</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est le nombre maximal de processus que peut exécuter
- un utilisateur en même temps. Ceci inclut
- les processus de premier plan et de tâche de fond.
- Pour d'évidentes raisons, il ne doit pas être plus
- grand que les limites du système spécifiées
- par la variable &man.sysctl.8;
- <varname>kern.maxproc</varname>. Notez en outre qu'une
- valeur trop basse peut gêner la productivité
- de l'utilisateur: il est souvent utile d'ouvrir plusieurs
- sessions &agrave; la fois ou d'exécuter des opérations
- sous forme de &ldquo;pipeline&rdquo;.
- Certaines tâches, comme
- compiler un gros programme, engendrent également
- de multiples processus (e.g., &man.make.1;, &man.cc.1;, et
- autres préprocesseurs).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>memorylocked</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>memorylocked</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>memorylocked</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est la quantité maximale de mémoire
- qu'un processus peut avoir demandé de verrouiller en
- mémoire principale (e.g., voir &man.mlock.2;).
- Certains programmes système critiques, comme
- &man.amd.8;, sont verrouillés en mémoire
- principale de sorte qu'en cas de dépassement de la
- mémoire de pagination, ils ne contribuent pas aux ennuis
- du système.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>memoryuse</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>memoryuse</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>memoryuse</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est la quantité maximale de mémoire
- qu'un processus peut consommer &agrave; un instant donné.
- Cela inclus la mémoire principale et celle de pagination.
- Ce n'est pas le remède miracle pour restreindre la
- consommation de mémoire, mais c'est un bon
- début.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>openfiles</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>openfiles</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>openfiles</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est le nombre maximal de fichiers qu'un processus peut
- avoir ouvert. Sous FreeBSD, des fichiers sont également
- employés pour représenter les sockets et
- les canaux IPC, par conséquent faites attention
- &agrave; ne fixer une valeur trop basse. La limite
- générale du système pour cela est
- définie par la variable &man.sysctl.8;
- <varname>kern.maxfiles</varname>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>sbsize</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>sbsize</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>sbsize</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est une limite sur la quantité de
- mémoire réseau, et donc de &ldquo;mbufs&rdquo;,
- qu'un utilisateur peut consommer. Ceci est &agrave;
- l'origine une réponse &agrave; une vielle attaque par
- refus de service en créant de nombreuses sockets, mais peut
- être généralement employée
- pour limiter les communications réseau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><literal>stacksize</literal></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>stacksize</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
- <secondary>stacksize</secondary>
- </indexterm>
- <para>C'est la taille maximale de la pile d'un processus.
- Seule, cela n'est pas suffisant pour limiter la quantité
- de mémoire que peut utiliser un programme, par
- conséquent, cette limite devra être
- utilisée en même temps que d'autres
- limitations.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Il y a quelques éléments
- &agrave; se rappeler quand on fixe des
- limites de ressource. Quelques astuces générales,
- suggestions, et commentaires divers:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les processus lancés au démarrage
- du système par <filename>/etc/rc</filename>
- sont assignés &agrave; la classe
- <literal>daemon</literal>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Bien que le fichier <filename>/etc/login.conf</filename>
- qui est fourni avec le système est une bonne source
- de valeurs raisonnables pour la plupart des limites, seul
- vous, l'administrateur, peut savoir ce qui est approprié
- &agrave; votre système. Fixer une limite trop haute
- peut laisser la porte ouverte aux abus, alors qu'une limite
- trop basse peut être un frein &agrave; la
- productivité.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les utilisateurs du système X Window (X11) devraient
- se voir allouer plus de ressources que les autres
- utilisateurs. X11 par lui-même utilise beaucoup de
- ressources, mais il encourage également les
- utilisateurs &agrave; exécuter plus de
- programmes simultanément.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Souvenez-vous que de nombreuses limites ne s'appliquent
- qu'aux processus individuels, et non pas &agrave; l'utilisateur
- globalement. Par exemple, paramétrer
- <varname>openfiles</varname> &agrave; 50 signifie
- que chaque processus que l'utilisateur exécute pourra ouvrir
- jusqu'&agrave; 50 fichiers. Ainsi, la quantité totale
- de fichiers qu'un utilisateur peut ouvrir est la valeur
- <literal>openfiles</literal> multipliée par la valeur
- <literal>maxproc</literal>. Ceci s'applique également
- &agrave; la consommation de mémoire.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Pour de plus amples informations sur les limites et les
- classes de session et les capacités en
- général, veuillez consulter les pages de manuel
- appropriées: &man.cap.mkdb.1;, &man.getrlimit.2;,
- &man.login.conf.5;.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="users-groups">
- <title>Groupes</title>
-
- <indexterm><primary>groupes</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary><filename>/etc/groups</filename></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>comptes</primary>
- <secondary>groupes</secondary>
- </indexterm>
- <para>Un groupe est simplement une liste d'utilisateurs. Les
- groupes sont identifiés par leur nom et leur GID
- (identificateur de groupe). Dans FreeBSD (et la plupart des
- systèmes &unix;), les deux éléments
- que le noyau utilise pour décider si un processus
- est autorisé &agrave; faire quelque chose sont son ID
- utilisateur et la liste des groupes auxquels il appartient.
- Différent d'un identificateur utilisateur, un
- processus est associé &agrave; une liste de groupes. Vous pourrez
- entendre faire références au &ldquo;group ID&rdquo;
- d'un utilisateur ou d'un processus; la plupart du temps on veut
- parler du premier groupe dans la liste.</para>
-
- <para>La table d'équivalence nom de groupe et identificateur de
- groupe se trouve dans <filename>/etc/group</filename>. C'est un
- fichier texte avec quatre champs délimités par deux points.
- Le premier champ est le nom du groupe, le second est le mot de
- passe crypté, le troisième est l'ID du groupe, et le
- quatrième est
- une liste de membres séparés par des virgules.
- Ce fichier peut sans risque être édité
- &agrave; la main (en supposant, bien sûr, que vous ne faites pas
- d'erreur de syntaxe!). Pour une description complète de le
- syntaxe, voir la page de manuel &man.group.5;.</para>
-
- <para>Si vous ne voulez pas éditer
- <filename>/etc/group</filename> &agrave; la main, vous pouvez
- utiliser la commande &man.pw.8; pour ajouter et éditer
- des groupes. Par exemple, pour ajouter un groupe appelé
- <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem> et ensuite vérifier qu'il existe
- bien vous pouvez utiliser:</para>
-
- <example>
- <title>Ajouter un groupe en utilisant &man.pw.8;</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupadd teamtwo</userinput>
-&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput>
-teamtwo:*:1100:</screen>
- </example>
-
- <para>Le nombre <literal>1100</literal> ci-dessus est
- l'identificateur de groupe pour le groupe
- <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>. A cet instant
- <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem> n'a aucun membre, et est par
- conséquent plutôt inutile. Changeons cela en ajoutant
- <systemitem class="username">jru</systemitem> au groupe
- <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>.</para>
-
- <example>
- <title>Ajouter quelqu'un dans un groupe en utilisant
- &man.pw.8;</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod teamtwo -M jru</userinput>
-&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput>
-teamtwo:*:1100:jru</screen>
- </example>
-
- <para>Le paramètre ajouté &agrave; l'option <option>-M</option>
- est une liste, délimitée par des virgules,
- d'utilisateurs qui sont membres du groupe. Des sections
- précédentes nous savons que le fichier des mots de passe
- contient également un groupe pour chaque utilisateur. Le dernier
- (utilisateur) est automatiquement ajouté &agrave; la
- liste des groupes par le système; l'utilisateur
- n'apparaîtra pas comme étant membre quand on utilise
- l'option <option>groupshow</option> avec &man.pw.8;, mais
- apparaîtra quand l'information est demandée
- par l'intermédiaire de &man.id.1; ou un outil similaire.
- En d'autres termes, &man.pw.8; manipule uniquement le fichier
- <filename>/etc/group</filename>, il n'essaiera jamais de lire des
- données supplémentaires &agrave; partir
- du fichier <filename>/etc/passwd</filename>.</para>
-
- <example>
- <title>Utilisation de &man.id.1; pour déterminer
- l'appartenance &agrave; un groupe</title>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>id jru</userinput>
-uid=1001(jru) gid=1001(jru) groups=1001(jru), 1100(teamtwo)</screen>
- </example>
-
- <para>Comme vous pouvez le voir, <systemitem class="username">jru</systemitem> est membre
- des groupes <systemitem class="groupname">jru</systemitem> et
- <systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>.</para>
-
- <para>Pour plus d'information sur &man.pw.8;, voir sa page de
- manuel, et pour d'information sur le format de
- <filename>/etc/group</filename>, consultez la page de manuel
- &man.group.5;.</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile
deleted file mode 100644
index 5b0f9e5a9a..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-10-24 16:56:45 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= vinum/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 09f3909abd..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1085 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The Vinum Volume Manager
- Par Greg Lehey (grog at lemis dot com)
-
- Ajouté au Manuel par Hiten Pandya <hiten@uk.FreeBSD.org>
- et Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org>
-
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $Id: chapter.xml,v 1.5 2010-09-06 08:31:48 blackend Exp $
- Original revision: 1.13
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="vinum-vinum">
- <title>Le gestionnaire de volume Vinum</title>
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="vinum-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Peu importe les disques dont vous disposez, ils seront
- toujours limités:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ils pourront être trop petits.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ils pourront être trop lents.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ils pourront être peu fiables.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="vinum-intro">
- <info><title>Les disques sont trop petits</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><contrib>Ecrit &agrave; l'origine par </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
-
-
- <indexterm><primary>Vinum</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Volume</primary>
- <secondary>Gestionnaire</secondary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Vinum</emphasis> est un
- <emphasis>gestionnaire de volume</emphasis>, un pilote de disque
- virtuel qui permet de résoudre ces trois problèmes.
- Regardons-les plus en détails. De nombreuses solutions &agrave;
- ces problèmes ont été proposées et
- implémentées:</para>
-
- <para>Les disques deviennent de plus en plus gros, mais tout comme
- les besoins en stockage. Vous vous apercevrez souvent que vous
- avez besoin d'un système de fichiers plus grand que les disques
- que vous avez &agrave; votre disposition. Bien évidemment,
- ce problème n'est plus aussi aigu qu'il l'était il y
- a de cela dix ans, mais il existe toujours. Certains systèmes
- l'ont résolu en créant un périphérique
- abstrait qui stocke ses données sur plusieurs disques.</para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Les goulots d'étranglement d'accès aux
- données</title>
- <para>Les systèmes modernes ont fréquemment besoin
- d'accéder aux données d'une manière hautement
- concourante. Par exemple, d'importants serveurs FTP ou HTTP
- peuvent supporter des milliers de sessions concourantes et avoir
- de multiple connexions &agrave; 100&nbsp;Mbit/s vers le monde
- extérieur, et
- cela bien au-del&agrave; du taux de transfert soutenu de la plupart des
- disques.</para>
-
- <para>Les disques actuels peuvent effectuer des transfert
- séquentiels de données jusqu'&agrave; une vitesse de
- 70&nbsp;MO/s, mais ce chiffre a peu d'importance dans un
- environnement où plusieurs processus indépendants
- accèdent &agrave; un disque, où l'on pourra n'atteindre
- qu'une fraction de cette valeur. Dans de tels cas il est plus
- intéressant de voir le problème du point de vue du
- sous-système des disques:
- le paramètre important est la charge que provoque un transfert
- sur le sous-système, en d'autres termes le temps d'occupation
- du disque impliqué dans le transfert.</para>
-
- <para>Dans n'importe quel transfert, le disque doit tout d'abord
- positionner les têtes de lecture, attendre le passage du premier
- secteur sous la tête de lecture, puis effectuer le transfert.
- Ces actions peuvent être considérées comme
- étant atomiques: cela n'a aucun sens de les interrompre.</para>
-
- <para><anchor xml:id="vinum-latency"/>
- Considérons un transfert typique d'environ 10&nbsp;KO: la
- génération actuelle de disques hautes performances peuvent
- positionner leurs têtes en environ 3.5&nbsp;ms. Les disques les
- plus véloces tournent &agrave; 15000&nbsp;tr/minute, donc le
- temps de latence moyen de rotation (un demi-tour) est de 2&nbsp;ms.
- A 70&nbsp;MO/s, le transfert en lui-même prend environ
- 150&nbsp;&mu;s, presque rien comparé au temps de positionnement.
- Dans un tel cas, le taux de transfert effectif tombe &agrave; un peu
- plus de 1&nbsp;MO/s et est clairement hautement dépendant de la
- taille du transfert.</para>
-
- <para>La solution classique et évidente &agrave; ce goulot
- d'étranglement est &ldquo;plus de cylindres&rdquo;:
- plutôt que d'utiliser un gros disque, on utilise plusieurs
- disques plus petits avec le même espace de stockage.
- Chaque disque est en mesure d'effectuer un transfert
- indépendamment des autres, aussi le taux de sortie augmente d'un
- facteur proche du nombre de disques utilisés.</para>
-
- <para>L'amélioration du taux réel de sortie est,
- naturellement, inférieure au nombre de disques impliqués:
- bien que chaque disque soit capable de transférer en
- parallèle, il n'y a aucun
- moyen de s'assurer que les requêtes sont distribuées
- équitablement entre les disques. Inévitablement
- la charge d'un disque sera plus importante que celle d'un autre.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>concaténation</primary>
- <secondary>Vinum</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Vinum</primary>
- <secondary>concaténation</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>La répartition de la charge sur les disques dépend
- fortement de la manière dont les données sont
- partagées entre les disques. Dans la discussion suivant, il
- sera pratique de penser au stockage disque en tant qu'un grand
- nombre de secteurs qui sont adressables par l'intermédiaire d'un
- nombre, plutôt que comme les pages d'un livre. La méthode
- la plus évidente est de diviser le disque virtuel en groupes de
- secteurs consécutifs de taille égale aux disques physiques
- individuels et de les stocker de cette manière, plutôt que de
- les prendre comme un gros livre et de le déchirer en
- petites sections. Cette méthode est appelée
- <emphasis>concaténation</emphasis> et a pour avantage que
- les disques n'ont pas besoin d'avoir de rapport spécifique au
- niveau de leur taille respective. Cela fonctionne bien quand
- l'accès au disque virtuel est réparti de façon
- identique sur son espace d'adressage. Quand l'accès est
- limité &agrave; une petite
- zone, l'amélioration est moins marquée. <xref linkend="vinum-concat"/> décrit la séquence dans laquelle les
- unités sont assignées dans une organisation par
- concaténation.</para>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-concat">
- <title>Organisation par concaténation</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-concat"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
-
- <indexterm>
- <primary>striping</primary>
- <secondary>Vinum</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Vinum</primary>
- <secondary>striping</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>RAID</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Redundant</primary>
- <secondary>Array of Inexpensive Disks</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Une organisation alternative est de diviser l'espace
- adressable en composants plus petits, de même taille et de les
- stocker séquentiellement sur différents
- périphériques. Par exemple, les 256 premiers secteurs
- peuvent être stockés sur le premier disque, les 256
- secteurs suivants sur le disque suivant et ainsi de suite.
- Après avoir atteint le dernier disque, le processus se
- répète
- jusqu'&agrave; ce que les disques soient pleins. Cette organisation
- est appelée <emphasis>striping</emphasis> (découpage en
- bande ou segmentation) ou <acronym>RAID-0</acronym>
-
- <footnote>
- <para><acronym>RAID</acronym> signifie <emphasis>Redundant Array of
- Inexpensive Disks</emphasis> (réseau redondant de disques
- bons marchés) et offre diverses améliorations de la
- tolérance aux pannes, bien que le dernier terme soit
- légèrement
- trompeur: il ne fournit pas de redondance.</para>
- </footnote>.</para>
-
- <para>La segmentation exige légèrement plus d'effort pour
- localiser les données, et peut causer une charge additionnelle
- d'E/S quand un transfert est réparti sur de multiples disques,
- mais il peut également fournir une charge plus constante sur
- les disques. <xref linkend="vinum-striped"/> illustre l'ordre
- dans lequel les unités de stockage sont assignées dans une
- organisation segmentée.</para>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-striped">
- <title>Organisation segmentée</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-striped"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Intégrité des données</title>
- <para>Le dernier problème avec les disques actuels est qu'ils ne
- sont pas fiables. Bien que la fiabilité des disques s'est
- énormément améliorée depuis quelques
- années, ils sont toujours
- le composant principal d'un serveur le plus susceptible de
- tomber en panne. Et quand cela arrive, les résultats peuvent
- être catastrophiques: remplacer un disque en panne et
- restaurer les données peut prendre plusieurs jours.</para>
-
- <indexterm>
- <primary>mode miroir</primary>
- <secondary>Vinum</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Vinum</primary>
- <secondary>mode miroir</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>RAID</primary>
- <secondary>niveau 1</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>RAID-1</primary>
- </indexterm>
-
- <para>La méthode originelle d'approche de ce problème
- fut le mode <emphasis>miroir</emphasis>, en conservant deux
- copies des données sur un matériel différent.
- Depuis l'avènement de la technologie <acronym>RAID</acronym>,
- cette technique est également nommée <acronym>RAID niveau
- 1</acronym> ou <acronym>RAID-1</acronym>. Toute opération
- d'écriture sur le volume écrit sur les deux
- unités; une lecture peut être acquittée par
- l'une ou l'autre, aussi si l'un des disque tombe en panne, les
- données sont toujours accessibles sur l'autre disque.</para>
-
- <para>Le mode miroir présente deux problèmes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Le prix. Il demande au moins deux fois autant
- d'espace disque qu'une solution non-redondante.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>L'impact sur la performance. Les écritures doivent
- être effectuées sur les deux disques, elles prennent
- donc deux fois plus de bande passante que sur un volume
- sans miroir. Les lectures de souffrent pas de baisse de
- performance: elles semblent même plus rapides.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para><indexterm><primary>RAID-5</primary></indexterm>
- Une alternative est l'utilisation de la
- <emphasis>parité</emphasis>, implémentée sous
- les niveaux <acronym>RAID</acronym> 2, 3, 4 et 5. De ces niveaux
- <acronym>RAID-5</acronym> est le plus intéressant. Comme
- implémenté dans Vinum, c'est une variante de
- l'organisation segmentée qui dédie un bloc de chaque
- segment &agrave; la parité des autres blocs. Comme
- implémenté dans Vinum, un volume
- <acronym>RAID-5</acronym> est identique &agrave; un volume
- segmenté, sauf qu'il implémente
- <acronym>RAID-5</acronym> en incluant un bloc de parité dans
- chaque unité. Comme l'exige <acronym>RAID-5</acronym>,
- l'emplacement de ce bloc de parité varie d'une unité
- &agrave; l'autre. Le nombre de blocs de données indique le
- nombre relatif de blocs.</para>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-raid5-org">
- <title>Organisation RAID-5</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-raid5-org"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
-
- <para>Comparé au mode miroir, <acronym>RAID-5</acronym> a pour
- avantage de demander un espace de stockage significativement
- plus faible. L'accès en lecture est semblable &agrave; celui de
- l'organisation segmentée, mais l'accès en écriture
- est bien plus lent, approximativement 25% des performances en lecture.
- Si un disque tombe en panne, l'ensemble peut continuer &agrave;
- fonctionner dans un mode dégradé: une lecture sur un
- disque restant accessible se poursuit normalement, mais une lecture
- du disque perdu est recalculée &agrave; partir du bloc
- correspondant sur l'ensemble des disques restants.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="vinum-objects">
- <title>Objets Vinum</title>
- <para>Afin de résoudre ces problèmes,
- Vinum implémente une hiérarchie d'objets &agrave; quatre
- niveaux:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>L'objet le plus visible est le disque virtuel,
- appelé <emphasis>volume</emphasis>. Les volumes ont
- essentiellement les mêmes propriétés qu'un
- disque UNIX&trade;, bien qu'il y ait quelques différences
- mineures. Ils n'ont aucune limitation de taille.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les volumes sont composés de
- <emphasis>plexes</emphasis>, chacune d'entre elles
- représente l'ensemble de l'espace d'adressable d'un
- volume. Ce niveau dans la hiérarchie permet ainsi la
- redondance. Pensez aux plexes comme différents disques
- dans un ensemble miroir, chacun contenant les mêmes
- données.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comme Vinum existe dans le système de stockage disque
- d'UNIX&trade;, il serait possible d'utiliser les
- partitions UNIX&trade; pour construire des blocs pour des
- plexes &agrave; disques multiples, mais en fait cela ne serait
- pas suffisamment flexible: les disques UNIX&trade; ne
- peuvent avoir qu'un nombre limités de partitions.
- Au lieu de cela Vinum subdivise une simple partition
- UNIX&trade; (le <emphasis>disque</emphasis>) en zones
- contiguës appelées <emphasis>sous-disques</emphasis>,
- qui sont utilisés comme bloc pour construire les
- plexes.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les sous-disques résident sur le
- <emphasis>disque</emphasis> Vinum, en fait les partitions
- UNIX&trade;. Les disques Vinum peuvent contenir un nombre
- quelconque de sous-disque. A l'exception d'une petite
- zone au début du disque, qui est utilisée pour stocker
- les informations de configuration et d'état,
- l'intégralité
- du disque est disponible pour le stockage des
- données.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Les sections suivantes décrivent la façon dont
- ces objets fournissent les fonctionnalités requises pour
- Vinum.</para>
-
- <sect2>
- <title>Considérations sur la taille des volumes</title>
-
- <para>Les plexes peuvent comprendre de multiple sous-disques
- répartis sur tous les disques dans la configuration Vinum.
- Par conséquent, la taille d'un disque ne limite pas la taille
- d'une plex, et donc d'un volume.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Stockage de données redondant</title>
- <para>Vinum implémente le mode miroir en attachant de multiples
- plexes &agrave; un volume. Un volume peut contenir entre une et huit
- plexes.</para>
-
- <para>Bien qu'une plex représente les données
- complètes d'un volume, il est possible que des parties de la
- représentation soient physiquement manquantes, soit en raison
- de la mise en place (en définissant un sous-disque comme ne
- faisant pas partie de la plex) ou par accident (en raison de
- la panne d'un disque). Tant qu'au moins une plex peut fournir les
- données de l'intégralité de la plage d'adresse
- d'un volume, le volume est totalement fonctionnel.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Problèmes de performance</title>
- <para>Vinum implémente la concaténation et la
- segmentation au niveau de la plex:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Une <emphasis>plex concaténée</emphasis>
- utilise alternativement l'espace d'adresse de chaque
- sous-disque.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Une <emphasis>plex segmentée</emphasis> segmente les
- données sur chaque sous-disque. Les sous-disques doivent
- avoir la même taille, et il doit y avoir au moins deux
- sous-disques pour distinguer la plex d'une plex
- concaténée.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Quelle organisation de plex?</title>
- <para>La version de Vinum fournie avec FreeBSD &rel.current;
- implémente deux type de plexes:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les plexes concaténées sont les plus
- flexibles: elles peuvent contenir un nombre quelconque de
- de sous-disques, et les sous-disques peuvent être de
- taille différentes. La plex peut être étendue
- en ajoutant des sous-disques supplémentaires. Elles
- demandent moins de temps <acronym>CPU</acronym> que les
- plexes segmentées, bien que la différence en charge
- <acronym>CPU</acronym> ne soit pas mesurable. D'autre
- part, elles sont plus susceptibles d'échauffement,
- l&agrave; où un disque est très actif et les autres
- sont au repos.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Le plus grand avantage des plexes segmentées
- (<acronym>RAID-0</acronym>) est qu'elles réduisent
- les problèmes d'échauffement: en choisissant tailles
- de segments optimales (environ 256&nbsp;KO), vous pouvez
- également réduire la charge des disques. Les
- inconvénients de cette approche sont un code (infimement)
- plus complexe et des restrictions sur les sous-disques:
- ils doivent être de la même taille, et agrandir une plex
- en ajoutant de nouveaux sous-disques est si complexe que
- Vinum ne l'implémente pas actuellement. Vinum
- impose une restriction triviale supplémentaire: une plex
- segmentée doit avoir au moins deux sous-disques, puisque
- sinon elle ne serait distinguable d'une plex
- concaténée.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para><xref linkend="vinum-comparison"/> résume les avantages et
- inconvénients de chaque type d'organisation de plex.</para>
-
- <table xml:id="vinum-comparison">
- <title>Organisations de plex Vinum</title>
- <tgroup cols="5">
- <thead>
- <row>
- <entry>Type de plex</entry>
- <entry>Nombre minimal de sous-disques</entry>
- <entry>Possibilité d'ajout de sous-disques</entry>
- <entry>Doivent être de même taille</entry>
- <entry>Application</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>concaténée</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>oui</entry>
- <entry>non</entry>
- <entry>Stockage de grandes quantités de données
- avec le maximum de flexibilité en terme de placement
- et des performances modérées</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>segmentée</entry>
- <entry>2</entry>
- <entry>non</entry>
- <entry>oui</entry>
- <entry>Haute performance combinée avec un accès
- hautement concourant</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="vinum-examples">
- <title>Quelques exemples</title>
- <para>Vinum maintient une <emphasis>base de données de
- configuration</emphasis> qui décrit les objets connus pour un
- système individuel. Initialement, l'utilisateur créé
- la base de données de configuration &agrave; partir d'un ou
- plusieurs fichiers de configuration avec l'aide de l'utilitaire
- &man.vinum.8;. Vinum conserve une copie de sa base de données
- de configuration sur chaque tranche (que Vinum nomme
- <emphasis>device</emphasis>) sous son contrôle. Cette
- base données est mise &agrave; jour &agrave; chaque changement
- d'état, aussi un redémarrage reconstitue exactement
- l'état de chaque objet Vinum.</para>
-
- <sect2>
- <title>Le fichier de configuration</title>
- <para>Le fichier de configuration décrit les objets Vinum.
- La définition d'un simple volume pourrait être:</para>
-
- <programlisting>
- drive a device /dev/da3h
- volume myvol
- plex org concat
- sd length 512m drive a</programlisting>
-
- <para>Ce fichier décrit quatre objets Vinum:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La ligne <emphasis>drive</emphasis> une partition
- disque (<emphasis>drive</emphasis>) et son emplacement
- relatif par rapport au matériel sous-jacent. On lui donne
- le nom symbolique <emphasis>a</emphasis>. Cette
- séparation entre le nom symbolique et le nom du
- périphérique permet aux disques d'être
- déplacés d'un emplacement &agrave; un autre sans
- confusion possible.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La ligne <emphasis>volume</emphasis> décrit un volume.
- Le seul attribut nécessaire est le nom, dans notre cas
- <emphasis>myvol</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La ligne <emphasis>plex</emphasis> définit
- une plex. Le seul paramètre requit est l'organisation,
- dans ce cas <emphasis>concat</emphasis>. Aucun nom n'est
- nécessaire: le système génère
- automatiquement un nom &agrave; partir du nom de volume en
- ajoutant le suffixe
- <emphasis>.p</emphasis><emphasis>x</emphasis>, où
- <emphasis>x</emphasis> est le nombre de plexes dans le volume.
- Donc cette plex sera appelée
- <emphasis>myvol.p0</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>La ligne <emphasis>sd</emphasis> décrit un
- sous-disque. Les spécifications minimales sont le nom du
- disque sur lequel le stocker et la taille du sous-disque.
- Comme pour les plexes, aucun nom n'est nécessaire: le
- système assignera automatiquement des noms
- dérivés du nom de la plex en ajoutant le
- suffixe <emphasis>.s</emphasis><emphasis>x</emphasis>,
- où <emphasis>x</emphasis> est le nombre de sous-disques
- dans la plex. Donc Vinum donnera le nom
- <emphasis>myvol.p0.s0</emphasis> &agrave; ce sous-disque.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Après avoir traité ce fichier
- &man.vinum.8; affiche ce qui suit:</para>
-
- <programlisting>
- &prompt.root; vinum -&gt; <command>create config1</command>
- Configuration summary
- Drives: 1 (4 configured)
- Volumes: 1 (4 configured)
- Plexes: 1 (8 configured)
- Subdisks: 1 (16 configured)
-
- D a State: up Device /dev/da3h Avail: 2061/2573 MB (80%)
-
- V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB
-
- P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB
-
- S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB</programlisting>
-
- <para>Cette sortie affiche une brève liste du format
- &man.vinum.8;. Elle est représentée graphiquement
- dans <xref linkend="vinum-simple-vol"/>.</para>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-simple-vol">
- <title>Un simple volume Vinum</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-simple-vol"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
-
- <para>Cette figure, et celles qui suivent, représentent un
- volume qui contient les plexes, qui &agrave; leur tour contiennent
- les sous-disques. Dans cet exemple trivial, le volume
- contient une plex, et la plex contient un sous-disque.</para>
-
- <para>Ce volume particulier ne présente aucun avantage
- spécifique par rapport &agrave; une partition de disque
- conventionnelle. Il contient une seule plex, donc il n'est
- pas redondant. La plex contient un seul sous-disque, il n'y a
- donc pas de différence dans l'organisation du stockage des
- données par rapport &agrave; une partition de disque
- conventionnelle. Les sections suivantes présenteront
- diverses méthodes de configuration plus
- intéressantes.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Robustesse accrue: le mode miroir</title>
- <para>La robustesse d'un volume peut être
- augmentée par le mode miroir. Quand on implémente
- un volume en mode miroir, il est important de s'assurer que
- les sous-disques de chaque plex sont sur des disques
- différents, de sorte qu'une panne disque ne mette hors service
- les deux plexes. La configuration suivante place en mode
- miroir un volume:</para>
-
- <programlisting>
- drive b device /dev/da4h
- volume mirror
- plex org concat
- sd length 512m drive a
- plex org concat
- sd length 512m drive b</programlisting>
-
- <para>Dans cet exemple, il n'était pas nécessaire de
- spécifier une définition de disque
- <emphasis>a</emphasis> &agrave; nouveau,
- puisque Vinum garde trace de tous les objets dans sa base de
- données de configuration. Après le traitement de cette
- définition, la configuration ressemble &agrave;:</para>
-
-
- <programlisting>
- Drives: 2 (4 configured)
- Volumes: 2 (4 configured)
- Plexes: 3 (8 configured)
- Subdisks: 3 (16 configured)
-
- D a State: up Device /dev/da3h Avail: 1549/2573 MB (60%)
- D b State: up Device /dev/da4h Avail: 2061/2573 MB (80%)
-
- V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB
- V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 MB
-
- P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB
- P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB
- P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size: 512 MB
-
- S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB
- S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB
- S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB</programlisting>
-
- <para><xref linkend="vinum-mirrored-vol"/> présente la
- structure sous forme graphique.</para>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-mirrored-vol">
- <title>Un volume Vinum en mode miroir</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-mirrored-vol"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
-
- <para>Dans cet exemple, chaque plex contient un espace
- d'adressage de 512&nbsp;MO. Comme dans l'exemple
- précédent, chaque plex contient seulement un seul
- sous-disque.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Optimiser les performances</title>
- <para>Le volume en mode miroir de l'exemple précédent
- est plus résistant aux pannes qu'un volume sans miroir,
- mais ses performances sont moindres: chaque écriture sur le
- volume demande d'écrire sur les deux disques, utilisant alors
- une plus grande proportion de la bande passante disque totale.
- Des considérations sur les performances demandent une
- approche différente: &agrave; la place d'un miroir, les
- données sont segmentées sur autant de disques que
- possible. La configuration suivante montre un volume avec une plex
- segmentée sur quatre disques:</para>
-
- <programlisting>
- drive c device /dev/da5h
- drive d device /dev/da6h
- volume stripe
- plex org striped 512k
- sd length 128m drive a
- sd length 128m drive b
- sd length 128m drive c
- sd length 128m drive d</programlisting>
-
- <para>Comme précédemment, il n'est pas nécessaire de
- définir les disques qui sont déj&agrave; connus de Vinum.
- Après traitement de cette définition, la configuration
- ressemble &agrave;:</para>
-
- <programlisting>
- Drives: 4 (4 configured)
- Volumes: 3 (4 configured)
- Plexes: 4 (8 configured)
- Subdisks: 7 (16 configured)
-
- D a State: up Device /dev/da3h Avail: 1421/2573 MB (55%)
- D b State: up Device /dev/da4h Avail: 1933/2573 MB (75%)
- D c State: up Device /dev/da5h Avail: 2445/2573 MB (95%)
- D d State: up Device /dev/da6h Avail: 2445/2573 MB (95%)
-
- V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB
- V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 MB
- V striped State: up Plexes: 1 Size: 512 MB
-
- P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB
- P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB
- P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size: 512 MB
- P striped.p1 State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB
-
- S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB
- S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB
- S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB
- S striped.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 128 MB
- S striped.p0.s1 State: up PO: 512 kB Size: 128 MB
- S striped.p0.s2 State: up PO: 1024 kB Size: 128 MB
- S striped.p0.s3 State: up PO: 1536 kB Size: 128 MB</programlisting>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-striped-vol">
- <title>Un volume Vinum segmenté</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-striped-vol"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
-
- <para>Ce volume est représenté sur
- <xref linkend="vinum-striped-vol"/>. La couleur des segments
- indique leur position dans l'espace d'adresses de la plex: le
- segment le plus clair vient en premier, le plus sombre
- en dernier.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Robustesse et performances</title>
- <para><anchor xml:id="vinum-resilience"/>Avec suffisamment de
- matériel, il est possible de créer des volumes qui
- présenteront une robustesse et des performances accrues
- comparés aux partitions UNIX&trade; standards. Un fichier
- de configuration pourrait être:</para>
-
- <programlisting>
- volume raid10
- plex org striped 512k
- sd length 102480k drive a
- sd length 102480k drive b
- sd length 102480k drive c
- sd length 102480k drive d
- sd length 102480k drive e
- plex org striped 512k
- sd length 102480k drive c
- sd length 102480k drive d
- sd length 102480k drive e
- sd length 102480k drive a
- sd length 102480k drive b</programlisting>
-
- <para>Les sous-disques de la seconde plex sont décalés
- de deux disques par rapport &agrave; ceux de la première plex:
- cela aide &agrave; s'assurer que les écritures ne vont pas sur
- les même sous-disques même si un transfert s'effectue sur
- les deux disques.</para>
-
- <para><xref linkend="vinum-raid10-vol"/> représente la structure
- de ce volume.</para>
-
- <para>
- <figure xml:id="vinum-raid10-vol">
- <title>Un volume Vinum en mode miroir segmenté</title>
- <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="vinum/vinum-raid10-vol"/></imageobject></mediaobject>
- </figure>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Appellation des objets</title>
- <para>Comme décrit précédemment, Vinum
- assigne des noms par défaut aux plexes et aux sous-disques, bien
- qu'ils peuvent être imposés. Ne pas conserver les
- noms par défaut n'est pas recommandé: une
- expérience avec le gestionnaire de volume VERITAS, qui autorise
- les noms arbitraires pour les objets, a montré que cette
- flexibilité n'apporte pas d'avantage significatif, et peut
- être &agrave; l'origine de confusion.</para>
-
- <para>Les noms pourront contenir tout caractère non vide, mais il
- est recommandé de se cantonner aux lettres, chiffres ou le
- caractère souligné. Les noms de volumes, plexes et
- sous-disques peuvent contenir jusqu'&agrave; 64 caractères,
- et le nom des disques 32 caractères.</para>
-
- <para><indexterm><primary>/dev/vinum</primary></indexterm>
- On assigne &agrave; chaque objet Vinum un fichier spécial de
- périphérique dans la hiérarchie
- <filename>/dev/vinum</filename>. La configuration présentée
- plus haut aurait fait &agrave; Vinum créer les fichiers
- spéciaux de périphérique suivants:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les périphériques de contrôle
- <filename>/dev/vinum/control</filename> et
- <filename>/dev/vinum/controld</filename>, qui sont
- respectivement utilisés par &man.vinum.8;et le
- &ldquo;daemon&rdquo; Vinum.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les entrées des périphériques en mode
- bloc et caractères par chaque volume. Ce sont les
- périphériques principaux utilisés
- par Vinum. Les noms de périphériques en mode
- bloc sont le nom du volume, alors que les noms de
- périphériques en mode caractère suivent la
- tradition BSD de faire précéder le nom de la lettre
- <emphasis>r</emphasis>. Donc la configuration précédent
- inclurait les périphériques en mode bloc
- <filename>/dev/vinum/myvol</filename>,
- <filename>/dev/vinum/mirror</filename>,
- <filename>/dev/vinum/striped</filename>,
- <filename>/dev/vinum/raid5</filename> et
- <filename>/dev/vinum/raid10</filename>, et les
- périphériques en mode caractères
- <filename>/dev/vinum/rmyvol</filename>,
- <filename>/dev/vinum/rmirror</filename>,
- <filename>/dev/vinum/rstriped</filename>,
- <filename>/dev/vinum/rraid5</filename> et
- <filename>/dev/vinum/rraid10</filename>.
- Un problème évident apparaît ici: il est
- possible d'avoir deux volumes appelés
- <emphasis>r</emphasis> et <emphasis>rr</emphasis>, mais il y
- aurait un conflit lors de la création du fichier
- spécial de périphérique
- <filename>/dev/vinum/rr</filename>: c'est le
- périphérique en mode caractère du volume
- <emphasis>r</emphasis> ou le périphérique en mode bloc
- du volume <emphasis>rr</emphasis>? Actuellement Vinum ne
- résout pas ce conflit: le premier volume défini
- obtiendra le nom.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un répertoire <filename>/dev/vinum/drive</filename>
- avec des entrées pour chaque disque. Ces entrées
- sont en fait des liens symboliques vers les fichiers
- spéciaux de périphérique de
- disque correspondants.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Un répertoire <filename>/dev/vinum/volume</filename> avec
- des entrées pour chaque volume. Il contient des
- sous-répertoires pour chaque plex, qui &agrave; leur tour
- contiennent des sous-répertoires pour leurs
- sous-disques.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Les répertoires <filename>/dev/vinum/plex</filename>,
- <filename>/dev/vinum/sd</filename>, et
- <filename>/dev/vinum/rsd</filename>, qui contiennent les
- fichiers spéciaux de périphérique en mode bloc
- pour chaque plex et les fichiers spéciaux de
- périphérique en mode bloc
- et caractère pour chaque sous-disque.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Par exemple, considérons le fichier de configuration
- suivant:</para>
- <programlisting>
- drive drive1 device /dev/sd1h
- drive drive2 device /dev/sd2h
- drive drive3 device /dev/sd3h
- drive drive4 device /dev/sd4h
- volume s64 setupstate
- plex org striped 64k
- sd length 100m drive drive1
- sd length 100m drive drive2
- sd length 100m drive drive3
- sd length 100m drive drive4</programlisting>
-
- <para>Après traitement de ce fichier, &man.vinum.8;
- crée la structure suivante dans
- <filename>/dev/vinum</filename>:</para>
-
- <programlisting>
- brwx------ 1 root wheel 25, 0x40000001 Apr 13 16:46 Control
- brwx------ 1 root wheel 25, 0x40000002 Apr 13 16:46 control
- brwx------ 1 root wheel 25, 0x40000000 Apr 13 16:46 controld
- drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 drive
- drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 plex
- crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 2 Apr 13 16:46 rs64
- drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 rsd
- drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 rvol
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 2 Apr 13 16:46 s64
- drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 sd
- drwxr-xr-x 3 root wheel 512 Apr 13 16:46 vol
-
- /dev/vinum/drive:
- total 0
- lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Apr 13 16:46 drive1 -&gt; /dev/sd1h
- lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Apr 13 16:46 drive2 -&gt; /dev/sd2h
- lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Apr 13 16:46 drive3 -&gt; /dev/sd3h
- lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Apr 13 16:46 drive4 -&gt; /dev/sd4h
-
- /dev/vinum/plex:
- total 0
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x10000002 Apr 13 16:46 s64.p0
-
- /dev/vinum/rsd:
- total 0
- crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 0x20000002 Apr 13 16:46 s64.p0.s0
- crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 0x20100002 Apr 13 16:46 s64.p0.s1
- crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 0x20200002 Apr 13 16:46 s64.p0.s2
- crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 0x20300002 Apr 13 16:46 s64.p0.s3
-
- /dev/vinum/rvol:
- total 0
- crwxr-xr-- 1 root wheel 91, 2 Apr 13 16:46 s64
-
- /dev/vinum/sd:
- total 0
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20000002 Apr 13 16:46 s64.p0.s0
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20100002 Apr 13 16:46 s64.p0.s1
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20200002 Apr 13 16:46 s64.p0.s2
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20300002 Apr 13 16:46 s64.p0.s3
-
- /dev/vinum/vol:
- total 1
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 2 Apr 13 16:46 s64
- drwxr-xr-x 3 root wheel 512 Apr 13 16:46 s64.plex
-
- /dev/vinum/vol/s64.plex:
- total 1
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x10000002 Apr 13 16:46 s64.p0
- drwxr-xr-x 2 root wheel 512 Apr 13 16:46 s64.p0.sd
-
- /dev/vinum/vol/s64.plex/s64.p0.sd:
- total 0
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20000002 Apr 13 16:46 s64.p0.s0
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20100002 Apr 13 16:46 s64.p0.s1
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20200002 Apr 13 16:46 s64.p0.s2
- brwxr-xr-- 1 root wheel 25, 0x20300002 Apr 13 16:46 s64.p0.s3</programlisting>
-
- <para>Bien qu'il soit recommandé de ne pas donner de nom
- spécifique aux plexes et sous-disques, les disques Vinum doivent
- avoir un nom. Cela rend possible de déplacer un disque &agrave; un
- emplacement différent et qu'il soit toujours reconnu
- automatiquement. Les noms de disques peuvent avoir jusqu'&agrave; 32
- caractères.</para>
-
- <sect2>
- <title>Création de systèmes de fichiers</title>
- <para>Les volumes apparaissent pour le système comme des
- disques, avec une seule exception. Contrairement aux
- disques UNIX&trade;, Vinum ne partitionne pas les volumes, qui
- ne contiennent donc pas de table de partitionnement. Cela a
- demandé de modifier certains utilitaires disque, en
- particulier &man.newfs.8;, qui auparavant tentait
- d'interpréter la dernière lettre du nom de volume Vinum
- comme un identifiant de partition. Par exemple, un disque
- peut avoir un nom comme <filename>/dev/ad0a</filename>$
- ou <filename>/dev/da2h</filename>. Ces noms
- représentent respectivement la première partition
- (<filename>a</filename>) sur le premier (0) disque IDE
- (<filename>ad</filename>) la la huitième partition
- (<filename>h</filename>) sur le troisième (2)
- disque SCSI (<filename>da</filename>). En revanche,
- un volume Vinum pourra être appelé
- <filename>/dev/vinum/concat</filename>, un nom qui n'a
- pas de relation avec un nom de partition.</para>
-
- <para>Normalement, &man.newfs.8; interprète le nom du disque
- et se plaint s'il ne peut le comprendre. Par
- exemple:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/vinum/concat</userinput>
-newfs: /dev/vinum/concat: can't figure out file system partition</screen>
-
- <para>Afin de créer un système de fichiers sur ce volume,
- utilisez l'option <option>-v</option> de
- &man.newfs.8;:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -v /dev/vinum/concat</userinput></screen>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="vinum-config">
- <title>Configuration de Vinum</title>
- <para>Le noyau <filename>GENERIC</filename> ne contient pas le
- support Vinum. Il est possible de compiler un noyau spécial
- qui inclut vinum, mais cela n'est pas recommandé. La
- méthode standard de lancement de Vinum est d'utiliser un module du
- noyau (<acronym>kld</acronym>). Vous n'avez même pas
- besoin d'utiliser &man.kldload.8; pour Vinum: quand vous lancez
- &man.vinum.8;, il contrôle si le module a été
- chargé ou non, si ce n'est pas le cas, il le charge
- automatiquement.</para>
-
- <sect2>
- <title>Démarrage</title>
- <para>Vinum stocke l'information de configuration sur les
- tranches des disques sous la même forme que dans les
- fichiers de configuration. En lisant &agrave; partir de la base
- de données de configuration, Vinum reconnaît un certain
- nombre de mots clés qui ne sont pas autorisés dans
- les fichiers de configuration. Par exemple, une
- configuration de disque pourrait contenir le texte
- suivant:</para>
-
- <programlisting>volume myvol state up
-volume bigraid state down
-plex name myvol.p0 state up org concat vol myvol
-plex name myvol.p1 state up org concat vol myvol
-plex name myvol.p2 state init org striped 512b vol myvol
-plex name bigraid.p0 state initializing org raid5 512b vol bigraid
-sd name myvol.p0.s0 drive a plex myvol.p0 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 0b
-sd name myvol.p0.s1 drive b plex myvol.p0 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 1048576b
-sd name myvol.p1.s0 drive c plex myvol.p1 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 0b
-sd name myvol.p1.s1 drive d plex myvol.p1 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 1048576b
-sd name myvol.p2.s0 drive a plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 0b
-sd name myvol.p2.s1 drive b plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 524288b
-sd name myvol.p2.s2 drive c plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 1048576b
-sd name myvol.p2.s3 drive d plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 1572864b
-sd name bigraid.p0.s0 drive a plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 0b
-sd name bigraid.p0.s1 drive b plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 4194304b
-sd name bigraid.p0.s2 drive c plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 8388608b
-sd name bigraid.p0.s3 drive d plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 12582912b
-sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 16777216b</programlisting>
-
- <para>Ici les différences évidentes sont la
- présence d'une information explicite sur l'emplacement et le
- nom (les deux sont également autorisés, mais
- leur utilisation est déconseillée &agrave;
- l'utilisateur) et de l'information sur les états (qui ne
- sont pas disponibles &agrave; l'utilisateur). Vinum ne stocke pas
- d'informations au sujet des disques dans la configuration:
- il localise les disques en recherchant les disques
- configurés pour les partitions dans le label Vinum.
- Cela permet &agrave; Vinum d'identifier correctement les disques
- même s'ils ont un identifiant de disque UNIX&trade;
- différent.</para>
-
- <sect3>
- <title>Démarrage automatique</title>
- <para>Afin de lancer automatiquement Vinum au démarrage du
- système, assurez-vous d'avoir la ligne suivante dans votre
- fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>start_vinum="YES" # set to YES to start vinum</programlisting>
-
- <para>Si vous n'avez pas de fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>, créez en un avec cette
- ligne. Cela provoquera le chargement du module Vinum au
- démarrage du système, et le lancement de tout objet
- mentionné dans la configuration. Cela est fait avant de
- monter les systèmes de fichiers, il est donc possible
- d'utiliser automatiquement &man.fsck.8; sur des systèmes de
- fichiers puis de les monter sur des volumes Vinum.</para>
-
- <para>quand vous démarrez avec la commande <command>vinum
- start</command>, Vinum lit la base de données de
- configuration &agrave; partir d'un des disques Vinum. Dans des
- circonstances normales, chaque disque contient une copie
- identique de la base de données de configuration, il importe
- donc peu quel disque est lu. Après un crash, Vinum doit
- déterminer quel disque a été mis &agrave; jour
- le plus récemment et lire la configuration &agrave; partir
- de ce disque. Il met ensuite &agrave; jour la configuration si
- nécessaire &agrave; partir de disques progressivement de
- plus en plus anciens.</para>
-
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/Makefile
deleted file mode 100644
index 7f5a1fd58b..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= virtualization/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 3c7e0daab4..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,846 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.13
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="virtualization">
- <info><title>Virtualisation</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="virtualization-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Un logiciel de virtualisation permet l'exécution
- simultanée de plusieurs systèmes d'exploitation
- sur la même machine. De tels logiciels pour PCs
- impliquent l'utilisation d'un système d'exploitation
- hôte qui exécute le logiciel de virtualisation et
- qui supporte un certain nombre de systèmes d'exploitation
- invités.</para>
-
- <para>Après avoir lu ce chapitre, vous
- connaîtrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>La différence entre un système
- d'exploitation hôte et un système d'exploitation
- invité.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer &os; sur un ordinateur &apple;
- &macintosh; &agrave; base &intel;.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer &os; sur &linux; avec
- <application>&xen;</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer &os; sur &microsoft.windows; avec
- <application>Virtual PC</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment optimiser un système &os; pour obtenir
- les meilleures performances en virtualisation.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Comprendre les fondements d'&unix; et de &os; (<xref linkend="basics"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer &os; (<xref linkend="bsdinstall"/>).</para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment configurer votre connexion au
- réseau (<xref linkend="advanced-networking"/>).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Savoir comment installer des logiciels tierce-partie
- (<xref linkend="ports"/>).</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="virtualization-guest">
- <title>&os; comme système d'exploitation
- invité</title>
-
- <sect2 xml:id="virtualization-guest-parallels">
- <title>Parallels sur &macos;</title>
-
- <para><application>Parallels Desktop</application> pour &mac;
- est un logiciel commercial pour les ordinateurs &apple; &mac;
- &agrave; base &intel; tournant sous &macos; 10.4.6 our
- versions supérieures. &os; est totalement
- supporté en tant que système d'exploitation
- invité. Une fois que
- <application>Parallels</application> a été
- installé sur &macos; X, l'utilisateur doit configurer
- une machine virtuelle et installer le système
- d'exploitation invité qu'il désire.</para>
-
- <sect3 xml:id="virtualization-guest-parallels-install">
- <title>Installer &os; sur Parallels/&macos; X</title>
-
- <para>La première étape pour installer &os;
- sur &macos; X/<application>Parallels</application> est de
- créer une machine virtuelle pour l'installation de
- &os;. Sélectionnez
- <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> comme
- <guimenu>Système d'exploitation
- invité</guimenu> quand on vous le demandera:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Et
- choisissez une taille de disque dur et de mémoire
- vive en fonction de l'utilisation que vous projetez pour
- votre &os; virtuel. 4Go de disque et 512Mo de RAM
- conviennent pour la plupart des utilisations de &os; sous
- <application>Parallels</application>:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd4"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd5"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Sélectionnez le type de réseau et une
- carte réseau:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd6"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd7"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Sauvegardez et achevez la configuration:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd8"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd9"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Une fois votre machine virtuelle créée,
- vous devrez y installer &os;. Le meilleur moyen est
- d'utiliser un CDROM &os; officiel ou une image ISO
- récupérée sur un site FTP officiel.
- Quand vous avez l'image ISO adéquate sur votre
- système de fichiers &mac; ou un CDROM dans le
- lecteur de CD du &mac;, cliquez sur l'icône disque
- située dans le coin droit en bas de votre
- fenêtre <application>Parallels</application>. Une
- fenêtre s'ouvrira pour vous permettre d'associer le
- lecteur de CDROM de votre machine virtuelle avec un
- fichier ISO ou le véritable lecteur de CDROM de
- votre ordinateur.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd11"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Dès que vous avez effectué cette
- association, redémarrez votre machine virtuelle &os;
- en cliquant sur l'icône de redémarrage.
- <application>Parallels</application> redémarrera
- avec un BIOS particulier qui vérifiera si vous
- disposez d'un CDROM tout comme le ferait un BIOS
- classique.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd10"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Dans notre cas il trouvera le disque
- d'installation de &os; et lancera une installation normale
- avec <application>sysinstall</application> comme
- décrit dans le <xref linkend="bsdinstall"/>. Vous
- pouvez installer X11 mais ne tentez pas de le configurer
- pour le moment.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd12"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Quand l'installation est terminée,
- redémarrez votre machine virtuelle &os;.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/parallels-freebsd13"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="virtualization-guest-parallels-configure">
- <title>Configurer &os; sur &macos; X/Parallels</title>
-
- <para>Après avoir installé avec succès
- &os; sur &macos; X avec
- <application>Parallels</application>,
- il reste plusieurs points &agrave;
- configurer pour optimiser le système
- virtuel.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Paramétrer les variables du
- chargeur</title>
-
- <para>L'étape la plus importante est la
- diminution du paramètre
- <option>kern.hz</option> afin de réduire
- l'utilisation du CPU de &os; sous l'environnement
- <application>Parallels</application>. Pour cela, il
- faut ajouter la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>kern.hz=100</programlisting>
-
- <para>Sans ce paramétrage, un système
- d'exploitation invité &os; inactif sous
- <application>Parallels</application> utilisera environ
- 15% du CPU sur un &imac; &agrave; mono-processeur.
- Après ce changement l'utilisation du processeur
- sera plus proche d'un petit 5%.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Créer un nouveau fichier de configuration
- du noyau</title>
-
- <para>Vous pouvez retirer tous les pilotes de
- périphériques SCSI, FireWire et USB.
- <application>Parallels</application> fournit une carte
- réseau virtuelle utilisant le pilote
- &man.ed.4;, aussi tous les autres pilotes
- réseau exceptés &man.ed.4; et
- &man.miibus.4; peuvent être retirés du
- noyau.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Configuration du réseau</title>
-
- <para>La configuration réseau la plus simple
- utilise DHCP pour connecter votre machine virtuelle
- sur le même réseau local que votre
- machine &mac; hôte. Cette configuration se fait
- en ajoutant la ligne
- <literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal> au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Des configurations
- réseau plus avancées sont
- décrites dans le <xref linkend="advanced-networking"/>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="virtualization-guest-xen">
- <info><title>&os; avec &xen; sur Linux</title>
- <authorgroup>
- <author><personname><firstname>Fukang</firstname><surname>Chen (Loader)</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
- </authorgroup>
-
- </info>
-
-
-
- <para>L'hyperviseur <application>&xen;</application> est un
- logiciel libre de para-virtualisation qui est
- supporté par l'entreprise commerciale XenSource. Les
- systèmes d'exploitation invités sont
- appelés domaines domU, et le système
- d'exploitation hôte est appelé dom0. La
- première étape pour faire tourner un &os;
- virtuel sous &linux; est d'installer
- <application>&xen;</application> pour le domaine dom0
- &linux;. Le système d'exploitation hôte sera
- une distribution &linux; Slackware.</para>
-
- <sect3 xml:id="xen-slackware-dom0">
- <title>Configuration de &xen; 3 sur un dom0 &linux;</title>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Télécharger &xen; 3.0 auprès
- de XenSource</title>
-
- <para>Récupérez l'archive <link xlink:href="http://bits.xensource.com/oss-xen/release/3.0.4-1/src.tgz/xen-3.0.4_1-src.tgz">xen-3.0.4_1-src.tgz</link>
- auprès de <uri xlink:href="http://www.xensource.com/">http://www.xensource.com/</uri>.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Extraire l'archive</title>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Pour recompiler le noyau pour le domaine
- dom0:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make menuconfig</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make</userinput>
- &prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
-
- <para>D'anciennes versions de
- <application>&xen;</application> peuvent
- nécessiter l'utilisation de la commande
- <command>make ARCH=xen menuconfig</command></para>
- </note>
- </step>
-
- <step>
- <title>Ajouter une entrée au menu de Grub
- (menu.lst)</title>
-
- <para>Editez <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> et
- ajoutez les lignes suivantes:</para>
-
- <programlisting>title Xen-3.0.4
-root (hd0,0)
-kernel /boot/xen-3.0.4-1.gz dom0_mem=262144
-module /boot/vmlinuz-2.6.16.33-xen0 root=/dev/hda1 ro</programlisting>
- </step>
-
- <step>
- <title>Redémarrer votre ordinateur sous
- &xen;</title>
-
- <para>Tout d'abord, éditez
- <filename>/etc/xen/xend-config.sxp</filename>, et
- ajoutez la ligne suivante:</para>
-
- <programlisting>(network-script 'network-bridge netdev=eth0')</programlisting>
-
- <para>Nous pouvons maintenant lancer
- <application>&xen;</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xend start</userinput>
-&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xendomains start</userinput></screen>
-
- <para>Notre domaine dom0 fonctionne:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>xm list</userinput>
-Name ID Mem VCPUs State Time(s)
-Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9</screen>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Domaine domU &os; 7-CURRENT</title>
-
- <para>Téléchargez le noyau pour domU &os; pour
- <application>&xen; 3.0</application> et l'image disque
- auprès de <link xlink:href="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</link></para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/kernel-current">kernel-current</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/mdroot-7.0.bz2">mdroot-7.0.bz2</link></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><link xlink:href="http://www.fsmware.com/xenofreebsd/7.0/download/config/xmexample1.bsd">xmexample1.bsd</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Placez le fichier de configuration
- <filename>xmexample1.bsd</filename> dans le
- répertoire <filename>/etc/xen/</filename> et modifiez les
- entrées relatives &agrave; l'emplacement du noyau
- et de l'image disque. Cela devrait donner quelque chose
- comme:</para>
-
- <programlisting>kernel = "/opt/kernel-current"
-memory = 256
-name = "freebsd"
-vif = [ '' ]
-disk = [ 'file:/opt/mdroot-7.0,hda1,w' ]
-#on_crash = 'preserve'
-extra = "boot_verbose"
-extra += ",boot_single"
-extra += ",kern.hz=100"
-extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a"</programlisting>
-
- <para>Le fichier <filename>mdroot-7.0.bz2</filename> doit
- être décompressé.</para>
-
- <para>Ensuite, la section __xen_guest du fichier
- <filename>kernel-current</filename> doit être
- modifiée pour y ajouter le paramètre
- VIRT_BASE dont a besoin <application>&xen;
- 3.0.3</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current -R __xen_guest</userinput>
-&prompt.root; <userinput>perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' &gt; tmp</userinput>
-&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current --add-section __xen_guest=tmp</userinput></screen>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>objdump -j __xen_guest -s kernel-current</userinput>
-
-kernel-current: file format elf32-i386
-
-Contents of section __xen_guest:
- 0000 4c4f4144 45523d67 656e6572 69632c47 LOADER=generic,G
- 0010 55455354 5f4f533d 66726565 6273642c UEST_OS=freebsd,
- 0020 47554553 545f5645 523d372e 302c5845 GUEST_VER=7.0,XE
- 0030 4e5f5645 523d7865 6e2d332e 302c4253 N_VER=xen-3.0,BS
- 0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
- 0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. </screen>
-
- <para>Nous sommes maintenant prêt &agrave;
- créer et lancer notre domU:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c</userinput>
-Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
-Started domain freebsd
-WARNING: loader(8) metadata is missing!
-Copyright (c) 1992-2006 The FreeBSD Project.
-Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
-The Regents of the University of California. All rights reserved.
-FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
- kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF
-WARNING: DIAGNOSTIC option enabled, expect reduced performance.
-Xen reported: 1796.927 MHz processor.
-Timecounter "ixen" frequency 1796927000 Hz quality 0
-CPU: Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 1.80GHz (1796.93-MHz 686-class CPU)
- Origin = "GenuineIntel" Id = 0xf29 Stepping = 9
- Features=0xbfebfbff&lt;FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,PAE,MCE,CX8,APIC,SEP,MTRR,PGE,MCA,CMOV,PAT,PSE36,CLFLUSH,
- DTS,ACPI,MMX,FXSR,SSE,SSE2,SS,HTT,TM,PBE&gt;
- Features2=0x4400&lt;CNTX-ID,&lt;b14&gt;&gt;
-real memory = 265244672 (252 MB)
-avail memory = 255963136 (244 MB)
-xc0: &lt;Xen Console&gt; on motherboard
-cpu0 on motherboard
-Timecounters tick every 10.000 msec
-[XEN] Initialising virtual ethernet driver.
-xn0: Ethernet address: 00:16:3e:6b:de:3a
-[XEN]
-Trying to mount root from ufs:/dev/xbd769a
-WARNING: / was not properly dismounted
-Loading configuration files.
-No suitable dump device was found.
-Entropy harvesting: interrupts ethernet point_to_point kickstart.
-Starting file system checks:
-/dev/xbd769a: 18859 files, 140370 used, 113473 free (10769 frags, 12838 blocks, 4.2% fragmentation)
-Setting hostname: demo.freebsd.org.
-lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
- inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
-Additional routing options:.
-Mounting NFS file systems:.
-Starting syslogd.
-/etc/rc: WARNING: Dump device does not exist. Savecore not run.
-ELF ldconfig path: /lib /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib /usr/local/lib
-a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
-Starting usbd.
-usb: Kernel module not available: No such file or directory
-Starting local daemons:.
-Updating motd.
-Starting sshd.
-Initial i386 initialization:.
-Additional ABI support: linux.
-Starting cron.
-Local package initialization:.
-Additional TCP options:.
-Starting background file system checks in 60 seconds.
-
-Sun Apr 1 02:11:43 UTC 2007
-
-FreeBSD/i386 (demo.freebsd.org) (xc0)
-
-login: </screen>
-
- <para>Le domaine domU devrait exécuter le noyau
- &os;&nbsp;7.0-CURRENT:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>uname -a</userinput>
-FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
-kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386</screen>
-
- <para>Le réseau peut maintenant être
- configuré sur le domaine domU. Le domaine domU
- &os; utilisera une interface spécifique
- appelée <filename>xn0</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
-xn0: flags=843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX&gt; mtu 1500
- inet 10.10.10.200 netmask 0xff000000 broadcast 10.255.255.255
- ether 00:16:3e:6b:de:3a
-lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
- inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 </screen>
-
- <para>Sur le domaine dom0 Slackware, des interfaces
- réseaux relatives &agrave;
- <application>&xen;</application> devraient
- apparaître:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
-eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
- inet addr:10.10.10.130 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.0.0.0
- UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1
- RX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
- TX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
- RX bytes:204857 (200.0 KiB) TX bytes:129915 (126.8 KiB)
-
-lo Link encap:Local Loopback
- inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0
- UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1
- RX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
- TX packets:99 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
- RX bytes:9744 (9.5 KiB) TX bytes:9744 (9.5 KiB)
-
-peth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
- UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
- RX packets:1853349 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
- TX packets:952923 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:1000
- RX bytes:2432115831 (2.2 GiB) TX bytes:86528526 (82.5 MiB)
- Base address:0xc000 Memory:ef020000-ef040000
-
-vif0.1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
- UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
- RX packets:1400 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
- TX packets:815 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
- RX bytes:129915 (126.8 KiB) TX bytes:204857 (200.0 KiB)
-
-vif1.0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
- UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
- RX packets:3 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
- TX packets:2 errors:0 dropped:157 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:1
- RX bytes:140 (140.0 b) TX bytes:158 (158.0 b)
-
-xenbr1 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FF:FF:FF:FF:FF
- UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
- RX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
- TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
- collisions:0 txqueuelen:0
- RX bytes:112 (112.0 b) TX bytes:0 (0.0 b)</screen>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>brctl show</userinput>
-bridge name bridge id STP enabled interfaces
-xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
- peth0
- vif1.0</screen>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="virtualization-guest-virtualpc">
- <title>Virtual PC sur &windows;</title>
-
- <para><application>Virtual PC</application> pour &windows; est
- un logiciel &microsoft; librement
- téléchargeable. Consultez la page concernant la
- <link xlink:href="http://www.microsoft.com/windows/downloads/virtualpc/sysreq.mspx">configuration
- minimale requise</link>. Une fois <application>Virtual
- PC</application> installé sous &microsoft.windows;,
- l'utilisateur doit configurer une machine virtuelle puis
- installer le système d'exploitation invité
- désiré.</para>
-
- <sect3 xml:id="virtualization-guest-virtualpc-install">
- <title>Installer &os; sous Virtual
- PC/&microsoft.windows;</title>
-
- <para>La première étape de l'installation de
- &os; sous &microsoft.windows;/<application>Virtual
- PC</application> est la création d'une nouvelle
- machine virtuelle pour permettre l'installation de &os;.
- Sélectionnez <guimenuitem>Create a virtual
- machine</guimenuitem>:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd1"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd2"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Puis sélectionnez
- <guimenuitem>Other</guimenuitem> pour
- <guimenuitem>Operating system</guimenuitem>:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd3"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Choisissez ensuite une quantité raisonnable
- d'espace disque et de mémoire en fonction de vos
- projets pour cette installation de &os;. 4Go d'espace de
- disque et 512Mo de mémoire vive conviennent pour la
- plupart des utilisateurs de &os; sous <application>Virtual
- PC</application>:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd4"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd5"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Sauvegardez et poursuivez la configuration:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd6"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Sélectionnez votre machine virtuelle &os;,
- cliquez sur <guimenu>Settings</guimenu>, puis
- précisez le type de réseau et l'interface
- réseau:</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd7"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd8"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Une fois votre machine virtuelle &os;
- créée, vous devrez y installer &os;. La
- meilleure manière étant d'utiliser un CDROM
- &os; officiel ou une image ISO
- téléchargée depuis un site FTP
- officiel. Quand vous avez l'image ISO appropriée
- sur votre système de fichiers &windows; ou sur un
- CDROM dans votre lecteur de CD, double-cliquez sur votre
- machine virtuelle &os; pour démarrer. Puis cliquez
- sur <guimenu>CD</guimenu> et sélectionnez
- <guimenu>Capture ISO Image...</guimenu> dans la
- fenêtre <application>Virtual PC</application>. Une
- fenêtre apparaîtra et vous permettra
- d'associer le lecteur de CDROM de votre machine virtuelle
- avec une image ISO ou votre lecteur de CDROM
- réel.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd9"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd10"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>L'association avec votre CDROM source
- effectuée, redémarrez votre machine
- virtuelle &os; en cliquant sur <guimenu>Action</guimenu>
- puis sur <guimenu>Reset</guimenu>. <application>Virtual
- PC</application> redémarrera, son BIOS
- vérifiera tout d'abord que vous disposez d'un CDROM
- comme le ferait n'importe quel BIOS normal.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd11"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Dans ce cas, le support d'installation &os; sera
- trouvé et une installation classique basée
- sur <application>sysinstall</application> débutera
- comme décrit dans le <xref linkend="bsdinstall"/>.
- Vous pouvez installez X11 mais ne tentez pas pour le
- moment de le configurer.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd12"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para>Quand vous avez achevé l'installation, pensez
- &agrave; éjecter le CDROM ou l'image ISO. Enfin,
- redémarrez dans votre machine virtuelle &os;
- fraîchement installée.</para>
-
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="virtualization/virtualpc-freebsd13"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="virtualization-guest-virtualpc-configure">
- <title>Configuration de &os; sous
- &microsoft.windows;/Virtual PC</title>
-
- <para>Après avoir installé avec succès
- &os; sur &microsoft.windows; avec <application>Virtual
- PC</application>, il reste plusieurs points &agrave;
- configurer pour optimiser le système
- virtuel.</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <title>Paramétrer les variables du
- chargeur</title>
-
- <para>L'étape la plus importante est la
- diminution du paramètre
- <option>kern.hz</option> afin de réduire
- l'utilisation du CPU de &os; sous l'environnement
- <application>Virtual PC</application>. Pour cela, il
- faut ajouter la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>kern.hz=100</programlisting>
-
- <para>Sans ce paramétrage, un système
- d'exploitation invité &os; inactif sous
- <application>Virtual PC</application>
- utilisera environ 40% du CPU pour un
- micro-ordinateur monoprocesseur. Après ce
- changement l'utilisation du processeur sera plus
- proche d'un petit 3%.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Créer un nouveau fichier de configuration
- du noyau</title>
-
- <para>Vous pouvez retirer tous les pilotes de
- périphériques SCSI, FireWire, et USB.
- <application>Virtual PC</application> fournit une
- interface réseau virtuelle utilisant
- le pilote &man.de.4;, aussi tous les autres pilotes
- réseau en dehors de &man.de.4; et
- &man.miibus.4; peuvent être supprimés du
- noyau.</para>
- </step>
-
- <step>
- <title>Configuration du réseau</title>
-
- <para>La configuration réseau la plus simple
- utilise DHCP pour connecter votre machine virtuelle
- sur le même réseau local que votre
- machine &mac; hôte. Cette configuration se fait
- en ajoutant la ligne
- <literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal> au fichier
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. Des configurations
- réseau plus avancées sont
- présentées dans le <xref linkend="advanced-networking"/>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="virtualization-guest-vmware">
- <title>VMware sur &windows;/&mac;/&linux;</title>
-
- <para>Cette section n'est pas encore écrite.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="virtualization-host">
- <title>&os; comme système d'exploitation hôte</title>
-
- <para>Actuellement, &os; en tant que système d'exploitation
- hôte n'est officiellement supporté par aucun
- logiciel de virtualisation, de nombreuses personnes utilisent
- d'anciennes versions de <application>VMware</application> pour
- cela. Des efforts sont actuellement déployés pour
- faire fonctionner <application>&xen;</application> en tant
- qu'environnement hôte sur &os;.</para>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile
deleted file mode 100644
index 03673dcf23..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-# $Id: Makefile,v 1.1 2002-07-29 17:53:40 blackend Exp $
-# Original revision: 1.1
-#
-
-CHAPTERS= x11/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml
deleted file mode 100644
index 4066608f2e..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2038 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.189
--->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="x11">
- <!--
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Ken</firstname>
- <surname>Tom</surname>
- <contrib>Mis &agrave; jour pour le serveur X11 d'X.Org par </contrib>
- </author>
- <author>
- <firstname>Marc</firstname>
- <surname>Fonvieille</surname>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
- -->
-
- <title>Le système X Window</title>
-
- &trans.a.fonvieille;
-
- <sect1 xml:id="x11-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Une installation de &os; à l'aide de
- <application>bsdinstall</application> n'installe pas
- automatiquement d'interface graphique. Ce chapitre décrit
- comment installer et configurer
- <application>&xorg;</application>, qui implémente une version
- libre du système X Window qui est utilisé pour fournir un
- environnement graphique. Il décrit ensuite comme trouver et
- installer un environnement de bureau ou un gestionnaire de
- fenêtres.</para>
-
- <note>
- <para>Les utilisateurs préférant une méthode d'installation qui
- configure automatiquement <application>&xorg;</application>
- devraient à <link
- xlink:href="https://ghostbsd.org">GhostBSD</link>, <link
- xlink:href="https://www.midnightbsd.org">MidnightBSD</link>
- or <link
- xlink:href="https://nomadbsd.org/">NomadBSD</link>.</para>
- </note>
-
- <para>Pour plus d'informations sur le matériel vidéo
- supporté par <application>&xorg;</application>, consultez le
- site Web <link
- xlink:href="http://www.x.org/">x.org</link>.</para>
-
- <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Les divers composants du système X Window et comment ils
- fonctionnent ensemble.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para>Comment installer et configurer
- <application>&xorg;</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Comment installer et configurer différents
- gestionnaires de fenêtres et environnements de bureau.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para>Comment utiliser les polices de caractères
- &truetype; sous <application>&xorg;</application>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem><para>Comment configurer votre système pour
- l'utilisation de procédures de connexions graphiques
- (<application>XDM</application>).</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Savoir comment installer des logiciels tiers
- comme décrit dans le <xref linkend="ports"/>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-understanding">
- <title>Terminologie</title>
-
- <para>Alors qu'il n'est pas nécessaire de comprendre tout le détail
- des divers composants du système X Window, ni comment ils
- interagissent entre eux, une certaine connaissance de base de
- ces composants peut être utile.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Le serveur X</term>
-
- <listitem>
- <para>X a été conçu dès le départ centré autour du réseau,
- et adopte un modèle <quote>client-serveur</quote>. Dans
- ce modèle, le <quote>serveur X</quote> tourne sur
- l'ordinateur sur lequel sont branchés le clavier, le
- moniteur et la souris. Le serveur est responsable de
- tâches telles que la gestion de l'affichage, des entrées
- en provenance du clavier et de la souris, et les entrées
- ou sorties d'autres périphériques comme une tablette ou un
- vidéo-projecteur. Cela jette le trouble chez certaines
- personnes, parce que la terminologie X est exactement le
- contraire de ce à quoi ils s'attendent. Ils s'attendent à
- ce que le <quote>serveur X</quote> soit la grosse machine
- puissante au fond du couloir, et que le <quote>client
- X</quote> soit a machine sur leur bureau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Le client X</term>
-
- <listitem>
- <para>Chaque application X, comme
- <application>XTerm</application> ou
- <application>Firefox</application> est un
- <quote>client</quote>. Un client envoie des messages au
- serveur comme <quote>Dessine une fenêtre aux coordonnées
- suivantes</quote>, et le serveur renvoie au client des
- messages du type <quote>L'utilisateur vient de cliquer sur
- le bouton OK</quote>.</para>
-
- <para>A la maison ou dans un petit bureau, le serveur X et
- les clients X tourneront en général sur le même
- ordinateur. Il est également possible de faire tourner le
- serveur X sur un ordinateur moins puissant et d'exécuter
- les applications X sur un système plus puissant. Dans ce
- scénario, la communication entre le client X et le serveur
- se fera par l'intermédiaire du réseau.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Le gestionnaire de fenêtres</term>
-
- <listitem>
- <para>X n'essaye pas de dicter quel aspect doivent avoir les
- fenêtres à l'écran, comment les déplacer avec la souris,
- quelles combinaisons de touches devraient être utilisées
- pour passer de l'une à l'autre, comment devraient être les
- barres de titres de chaque fenêtre, etc. Au lieu de cela,
- X délègue cette responsabilité à une application séparée,
- le gestionnaire de fenêtres (<quote>window
- manager</quote>). Il existe des <link
- xlink:href="http://www.xwinman.org/">douzaines de
- gestionnaires de fenêtres</link> disponibles. Chaque
- gestionnaire de fenêtres propose une apparence et une
- prise en mains différentes: certains supportent les bureaux
- virtuels, d'autres permettent de personnaliser les
- combinaisons de touches pour la gestion du bureau,
- certains ont un bouton <quote>Démarrer</quote>, et
- certains permettent d'utiliser des thèmes, pour un
- changement complet d'apparence et de prise en main du
- bureau. Les gestionnaires de fenêtres sont disponibles
- dans la catégorie <filename>x11-wm</filename> du catalogue
- des logiciels portés.</para>
-
- <para>Chaque gestionnaire de fenêtre utilise un mécanisme de
- configuration propre. Certains demandent un fichier de
- configuration écrit à la main, alors que d'autres
- disposent d'outils graphiques pour la plupart des tâches
- de configuration.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Environnement de bureau</term>
-
- <listitem>
- <para><application>KDE</application> et
- <application>GNOME</application> sont considérés comme des
- environnements de bureau car ils intègrent une suite
- complète d'applications pour effectuer les tâches
- classiques d'un bureau informatique. Ils peuvent disposer
- de suites bureautiques, de navigateurs Web, ou encore de
- jeux.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Politique de focus</term>
-
- <listitem>
- <para>Le gestionnaire de fenêtres est responsable de la
- politique ou stratégie de focus de la souris. Cette
- politique offre plusieurs méthodes pour choisir quelle
- fenêtre doit recevoir les frappes au clavier et comment
- indiquer visuellement la fenêtre actuellement
- active.</para>
-
- <para>Une des politiques de focus est appelée
- <quote>click-to-focus</quote> (<quote>cliquer pour obtenir
- le focus</quote>). Dans ce mode, une fenêtre devient
- active quand elle reçoit un clic de la souris. Dans le
- mode <quote>focus-follows-mouse</quote> (<quote>le focus
- suit la souris</quote>), la fenêtre qui est sous le
- pointeur de la souris est la fenêtre qui a le focus et le
- focus est modifié en pointant sur une autre fenêtre. Si
- la souris est sur la fenêtre racine (ou fond d'écran),
- alors cette fenêtre a le focus. Dans le mode
- <quote>sloppy-focus</quote> (<quote>focus
- relâché</quote>), si la souris est déplacée sur la fenêtre
- racine, la dernière fenêtre à avoir eu le focus le
- conserve. Avec le mode focus relâché, le focus n'est
- modifié que si le pointeur passe sur une nouvelle fenêtre,
- et non pas quand il quitte la fenêtre actuelle. Dans la
- politique <quote>click-to-focus</quote>, la fenêtre active
- est sélectionnée par un clic de la souris. La fenêtre
- peut être remontée au premier plan au-dessus des autres
- fenêtres. Toutes les frappes au clavier seront désormais
- dirigées vers cette fenêtre, même si le curseur est
- déplacé vers une autre fenêtre.</para>
-
- <para>Les différents gestionnaires de fenêtres supportent
- différents modes pour le focus. Tous supportent le clic
- pour obtenir le focus, et une grande majorité supporte
- également d'autres politiques. Consultez la documentation
- du gestionnaire de fenêtres pour déterminer quels modes
- sont disponibles.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>widgets - Eléments graphiques</term>
-
- <listitem>
- <para>Widget est un terme pour désigner tous les éléments de
- l'interface utilisateur qui peuvent être cliqués ou
- manipulés d'une façon ou d'une autre. Cela comprend les
- boutons, les boîtes à cocher, les boutons radio, les
- icônes et les listes. Une boîte à outils de widgets est
- un ensemble d'éléments graphiques utilisés afin de créer
- des applications graphiques. Il existe de nombreuses
- boîtes à outils d'éléments graphiques populaires comme Qt,
- utilisée par <application>KDE</application>, et GTK+,
- utilisée par <application>GNOME</application>. Cela aura
- pour conséquence pour les applications de présenter une
- apparence et une prise en main différente en fonction de
- la famille d'éléments graphiques utilisée pour créer ces
- applications.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-install">
- <title>Installer X11</title>
-
- <para>Sous &os;, <application>&xorg;</application> peut être
- installé à l'aide soit d'un paquet précompilé soit d'un logiciel
- porté.</para>
-
- <para>Le paquet pré-compilé peut être installé rapidement mais avec
- moins d'options de personnalisation:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install xorg</userinput></screen>
-
- <para>Pour compiler et installer à partir du catalogue des logiciels
- portés:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/xorg</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Chacune de ces deux méthodes d'installation installera une
- version complète d'<application>&xorg;</application>. La version
- en paquets pré-compilés reste la meilleure option pour la plupart
- des utilisateurs.</para>
-
- <para>Une plus petite version du système X adaptée aux utilisateurs
- expérimentés est disponible dans le paquet
- <package>x11/xorg-minimal</package>. La plupart des
- documentations, des bibliothèques, et des applications ne sera pas
- installée. Certaines applications ont besoin de ces composants
- additionnels pour fonctionner.</para>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-config">
- <title>Configuration d'<application>&xorg;</application></title>
-
- <info>
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Warren</firstname>
- <surname>Block</surname>
- </personname>
- <contrib>Contribution originale de </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm><primary>&xorg;</primary></indexterm>
- <indexterm><primary><application>&xorg;</application></primary></indexterm>
-
- <sect2 xml:id="x-config-quick-start">
- <title>Démarrage rapide</title>
-
- <para><application>&xorg;</application> supporte les cartes
- graphiques, les claviers et les périphériques de pointage les
- plus courants.</para>
-
- <tip>
- <para>Les cartes graphiques, moniteurs et périphériques
- d'entrée sont détectés automatiquement. Ne créez pas de
- fichier <filename>xorg.conf</filename> ou n'utilisez pas
- l'option <option>-configure</option> en dehors d'un échec de
- la configuration automatique.</para>
- </tip>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Si <application>&xorg;</application> a déjà été
- utilisé sur cet ordinateur avant, déplacez ou supprimez
- les fichiers existants:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mv /etc/X11/xorg.conf ~/xorg.conf.etc</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mv /usr/local/etc/X11/xorg.conf ~/xorg.conf.localetc</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Ajouter au groupe <literal>video</literal> ou
- <literal>wheel</literal> l'utilisateur qui exécutera
- <application>&xorg;</application> pour activer
- l'accélération 3D quand elle est disponible. Pour ajouter
- l'utilisateur <replaceable>jru</replaceable> aux groupes
- disponibles:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod video -m <replaceable>jru</replaceable> || pw groupmod wheel -m <replaceable>jru</replaceable></userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Le gestionnaire de fenêtres
- <application>twm</application> est inclu par défaut. Il
- est lancé quand <application>&xorg;</application>
- démarre:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>startx</userinput></screen>
- </step>
-
- <step>
- <para>Sur certaines anciennes versions de &os;, la console
- système doit être configurée en &man.vt.4; avant que le
- retour à la console texte puisse correctement
- fonctionner. Consultez <xref
- linkend="x-config-kms"/>.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-user-group">
- <title>Groupe utilisateur pour l'accélération graphique</title>
-
- <para>L'accès à <filename>/dev/dri</filename> est nécessaire
- pour autoriser l'accélération 3D sur les cartes graphiques.
- Il est en général plus simple d'ajouter l'utilisateur qui
- exécutera X soit au groupe <literal>video</literal> soit au
- groupe <literal>wheel</literal>. Ici, &man.pw.8; est utilisé
- pour ajouter l'utilisateur <replaceable>slurms</replaceable>
- au groupe <literal>video</literal>, ou au groupe
- <literal>wheel</literal> s'il n'y a pas de groupe
- <literal>video</literal>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod video -m <replaceable>slurms</replaceable> || pw groupmod wheel -m <replaceable>slurms</replaceable></userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-kms">
- <title>Kernel Mode Setting (<acronym>KMS</acronym>)</title>
-
- <para>Quand l'ordinateur bascule de l'affichage sur la console
- vers une définition d'écran plus haute pour X, il doit fixer
- le <emphasis>mode</emphasis> de sortie graphique. Les
- versions récentes de <acronym>&xorg;</acronym> utilisent un
- système présent dans le noyau pour effectuer ces changements
- de manière la plus efficace. Les anciennes versions de &os;
- utilisent &man.sc.4; qui n'a pas connaissance du système
- <acronym>KMS</acronym>. La conséquence est qu'après avoir
- fermé X, l'affichage de la console système sera vide même
- si elle reste fonctionnelle. La nouvelle console &man.vt.4;
- évite ce problème.</para>
-
- <para>Ajoutez la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename> pour activer
- &man.vt.4;:</para>
-
- <programlisting>kern.vty=vt</programlisting>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-files">
- <title>Fichiers de configuration</title>
-
- <para>Une configuration manuelle n'est généralement pas
- nécessaire. Ne créez pas de fichiers de configuration à la
- main à moins que la configuration automatique ne fonctionne
- pas.</para>
-
- <sect3 xml:id="x-config-files-directory">
- <title>Répertoire</title>
-
- <para><application>&xorg;</application> recherche ses fichiers
- de configuration dans plusieurs répertoires.
- <filename>/usr/local/etc/X11/</filename> est le répertoire
- recommandé pour ces fichiers sous &os;. L'utilisation de ce
- répertoire permet de conserver une séparation entre les
- fichiers des applications et ceux du système
- d'exploitation.</para>
-
- <para>Stocker les fichiers de configuration dans le répertoire
- <filename>/etc/X11/</filename> originel fonctionne toujours.
- Cependant, cela a pour conséquence de mélanger des fichiers
- concernant des applications avec ceux du système de base
- &os; et n'est pas recommandé.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="x-config-files-single-or-multi">
- <title>Un seul ou plusieurs fichiers</title>
-
- <para>Il est plus simple d'utiliser plusieurs fichiers qui
- chacun individuellement s'occupe de la configuration d'un
- paramètre précis plutôt qu'un seul fichier
- <filename>xorg.conf</filename> traditionnel. Ces fichiers
- sont stockés dans le sous-répertoire
- <filename>xorg.conf.d/</filename> du répertoire principal de
- configuration. Son chemin d'accès complet est en général
- <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/</filename>.</para>
-
- <para>Des exemples de ces fichiers sont présentés plus bas
- dans cette section.</para>
-
- <para>Le fichier unique traditionnel
- <filename>xorg.conf</filename> fonctionne toujours mais
- n'est ni clair ni aussi flexible que plusieurs fichiers dans
- le sous-répertoire <filename>xorg.conf.d/</filename>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-video-cards">
- <title>Cartes graphiques</title>
-
- <para>En raison de changements effectués dans les versions
- récentes de &os;, il est désormais possible d'utiliser les
- pilotes de périphériques graphiques proposés dans le catalogue
- des logiciels portés ou sous forme pré-compilé. Par
- conséquent, les utilisateurs peuvent utiliser un des pilotes
- disponibles à partir du logiciel
- <package>graphics/drm-kmod</package>.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-ports">
- <term>&i915kms;</term>
- <term>&radeonkms;</term>
- <term>&amdgpu;</term>
-
- <listitem>
- <para>L'accélération 2D et 3D sont supportées par la
- plupart des cartes graphiques &i915kms; en provenance
- d'Intel.</para>
-
- <para>Nom du pilote: <literal>i915kms</literal></para>
-
- <para>L'accélération 2D et 3D sont supportées par la
- plupart des anciennes cartes graphiques &radeonkms; en
- provenance d'AMD.</para>
-
- <para>Nom du pilote: <literal>radeonkms</literal></para>
-
- <para>L'accélération 2D et 3D sont supportées par la
- plupart des nouvelles cartes graphiques &amdgpu; en
- provenance d'AMD.</para>
-
- <para>Nom du pilote: <literal>amdgpu</literal></para>
-
- <para>Pour information, veuillez consulter <link
- xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Intel_graphics_processing_units"/>
- ou <link
- xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_AMD_graphics_processing_units"/>
- pour une liste des GPUs supportés.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-intel">
- <term>&intel;</term>
-
- <listitem>
- <para>L'accélération 3D est supportée sur la plupart des
- cartes graphiques &intel; jusqu'au Ivy Bridge (HD
- Graphics 2500, 4000, et P4000), y compris Iron Lake (HD
- Graphics) et Sandy Bridge (HD Graphics 2000).</para>
-
- <para>Nom du pilote: <literal>intel</literal></para>
-
- <para>Pour information, consultez <link
- xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Intel_graphics_processing_units"/>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-radeon">
- <term>&amd; Radeon</term>
-
- <listitem>
- <para>L'accélération 2D et 3D sont supportées par les
- cartes Radeon jusqu'à la série HD6000 comprise.</para>
-
- <para>Nom du pilote: <literal>radeon</literal></para>
-
- <para>Pour information, consultez <link
- xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_AMD_graphics_processing_units"/>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-nvidia">
- <term>NVIDIA</term>
-
- <listitem>
- <para>Plusieurs pilotes NVIDIA sont disponibles dans la
- catégorie <filename>x11</filename> du catalogue des
- logiciels portés. Installez le pilote correspondant à
- la carte graphique.</para>
-
- <para>Pour information, consultez <link
- xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nvidia_graphics_processing_units"/>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-hybrid">
- <term>Configuration graphique hybride</term>
-
- <listitem>
- <para>Certains ordinateurs portables ont un processeur
- graphique supplémentaire en plus de celui intégré dans
- le chipset ou le microprocesseur. Le système
- <emphasis>Optimus</emphasis> combine du matériel &intel;
- et NVIDIA. Les <emphasis>systèmes graphiques
- sélectionnables</emphasis> ou <emphasis>systèmes
- graphiques hybrides</emphasis> sont la combinaison d'un
- processeur &intel; ou &amd; et d'un
- <acronym>GPU</acronym> &amd; Radeon.</para>
-
- <para>L'implémentation de ces systèmes graphiques hybrides
- varie, et <application>&xorg;</application> sous &os;
- n'est pas en mesure de faire fonctionner toutes les
- versions.</para>
-
- <para>Certains ordinateurs fournissent une option du
- <acronym>BIOS</acronym> pour désactiver une de ces
- cartes graphiques ou pour sélectionner un mode
- <emphasis>discret</emphasis> qui peut être utilisé avec
- un des pilotes graphiques standard. Par exemple, il est
- parfois possible de désactiver le <acronym>GPU</acronym>
- NVIDIA dans un système Optimus. La partie graphique
- &intel; peut alors être utilisée avec un pilote
- &intel;.</para>
-
- <para>Les paramètres du <acronym>BIOS</acronym> dépendent
- du modèle d'ordinateur. Dans certaines situations, les
- deux <acronym>GPU</acronym> peuvent être laissés actifs,
- mais la création d'un fichier de configuration utilisant
- seulement le <acronym>GPU</acronym> principal dans la
- partie <literal>Device</literal> est suffisant pour
- qu'un tel système fonctionne.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-other">
- <term>Autres cartes graphiques</term>
-
- <listitem>
- <para>Les pilotes pour les cartes graphiques moins
- courantes peuvent être trouvés dans la catégorie
- <filename>x11-drivers</filename> du catalogue des
- logiciels portés.</para>
-
- <para>Les cartes qui ne sont pas supportées par un pilote
- précis pourront toujours être utilisables avec le pilote
- <package>x11-drivers/xf86-video-vesa</package>. Ce
- pilote est installé par <package>x11/xorg</package>. Il
- peut également être installé manuellement en tant que
- <package>x11-drivers/xf86-video-vesa</package>.
- <application>&xorg;</application> tente d'utiliser ce
- pilote quand un pilote spécifique à la carte graphique
- n'est pas trouvé.</para>
-
- <para><package>x11-drivers/xf86-video-scfb</package> est
- un pilote graphique non-spécifique qui fonctionne sur de
- nombreux ordinateurs <acronym>UEFI</acronym> et
- &arm;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-video-cards-file">
- <term>Configuration du pilote graphique dans un
- fichier</term>
-
- <listitem>
- <para>Pour configurer le pilote &intel; dans un fichier de
- configuration:</para>
-
- <example xml:id="x-config-video-cards-file-intel">
- <title>Sélection du pilote graphique &intel; à l'aide
- d'un fichier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/driver-intel.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "Device"
- Identifier "Card0"
- Driver "intel"
- # BusID "PCI:1:0:0"
-EndSection</programlisting>
-
- <para>Si plus d'une carte graphique est présente,
- l'identifant <literal>BusID</literal> peut être
- décommenté et paramétré pour sélectionné la carte
- désirée. Une liste des <acronym>ID</acronym>s des
- cartes graphiques peut être obtenu avec
- <command>pciconf -lv | grep -B3
- display</command>.</para>
- </example>
-
- <para>Pour configurer le pilote Radeon dans un fichier de
- configuration:</para>
-
- <example xml:id="x-config-video-cards-file-radeon">
- <title>Sélection du pilote graphique Radeon à l'aide
- d'un fichier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/driver-radeon.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "Device"
- Identifier "Card0"
- Driver "radeon"
-EndSection</programlisting>
- </example>
-
- <para>Pour configurer le pilote <acronym>VESA</acronym>
- dans un fichier de configuration:</para>
-
- <example xml:id="x-config-video-cards-file-vesa">
-
- <title>Sélection du pilote graphique
- <acronym>VESA</acronym> à l'aide d'un fichier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/driver-vesa.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "Device"
- Identifier "Card0"
- Driver "vesa"
-EndSection</programlisting>
- </example>
-
- <para>Pour configurer le pilote <literal>scfb</literal>
- pour une utilisation avec un ordinateur
- <acronym>UEFI</acronym> ou &arm;:</para>
-
- <example xml:id="x-config-video-cards-file-scfb">
- <title>Sélection du pilote graphique
- <literal>scfb</literal> à l'aide d'un fichier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/driver-scfb.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "Device"
- Identifier "Card0"
- Driver "scfb"
-EndSection</programlisting>
- </example>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-monitors">
- <title>Moniteurs</title>
-
- <para>Presque tous les moniteus supportent la norme
- <emphasis>Extended Display Identification Data</emphasis>
- (<acronym>EDID</acronym>). <application>&xorg;</application>
- utilise <acronym>EDID</acronym> pour communiquer avec le
- moniteur et détecter les définitions et les taux de
- rafraichissement supportés. Ensuite, il sélectionne la
- combinaison de paramètres la plus adaptée pour le
- moniteur.</para>
-
- <para>Les autres définitions supportées par le moniteur peuvent
- être sélectionnées en indiquant celle désirée dans les
- fichiers de configuration, ou à l'aide de &man.xrandr.1; après
- avoir lancé le serveur X.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry xml:id="x-config-monitors-xrandr">
- <term>Utilisation de &man.xrandr.1;</term>
-
- <listitem>
- <para>Exécutez &man.xrandr.1; sans aucun paramètre pour
- voir la liste des sorties vidéos et des modes détectés
- du moniteur:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xrandr</userinput>
-Screen 0: minimum 320 x 200, current 3000 x 1920, maximum 8192 x 8192
-DVI-0 connected primary 1920x1200+1080+0 (normal left inverted right x axis y axis) 495mm x 310mm
- 1920x1200 59.95*+
- 1600x1200 60.00
- 1280x1024 85.02 75.02 60.02
- 1280x960 60.00
- 1152x864 75.00
- 1024x768 85.00 75.08 70.07 60.00
- 832x624 74.55
- 800x600 75.00 60.32
- 640x480 75.00 60.00
- 720x400 70.08
-DisplayPort-0 disconnected (normal left inverted right x axis y axis)
-HDMI-0 disconnected (normal left inverted right x axis y axis)</screen>
-
- <para>Ceci montre que la sortie <literal>DVI-0</literal>
- est utilisée actuellement pour afficher une définition
- d'écran de 1920x1200 pixels à une fréquence de
- rafraichissement d'environ 60 Hz. Il n'y a pas de
- moniteur branché aux connecteurs
- <literal>DisplayPort-0</literal> et
- <literal>HDMI-0</literal>.</para>
-
- <para>N'importe quel autre mode d'affichage peut être
- choisi avec &man.xrandr.1;. Par exemple, pour basculer
- sur 1280x1024 à 60 Hz:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xrandr --mode 1280x1024 --rate 60</userinput></screen>
-
- <para>Une opération courante est d'utiliser une sortie
- vidéo externe sur un ordinateur portable pour un
- vidéo-projecteur.</para>
-
- <para>Le type et le nombre de connecteurs de sortie
- varient en fonction des systèmes, et le nom donné à
- chaque sortie varie d'un pilote graphique à l'autre. Ce
- qu'un pilote appelle <literal>HDMI-1</literal>, un autre
- l'appellera <literal>HDMI1</literal>. Aussi la première
- chose à faire est de lancer &man.xrandr.1; pour lister
- toutes les sorties disponibles.</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xrandr</userinput>
-Screen 0: minimum 320 x 200, current 1366 x 768, maximum 8192 x 8192
-LVDS1 connected 1366x768+0+0 (normal left inverted right x axis y axis) 344mm x 193mm
- 1366x768 60.04*+
- 1024x768 60.00
- 800x600 60.32 56.25
- 640x480 59.94
-VGA1 connected (normal left inverted right x axis y axis)
- 1280x1024 60.02 + 75.02
- 1280x960 60.00
- 1152x864 75.00
- 1024x768 75.08 70.07 60.00
- 832x624 74.55
- 800x600 72.19 75.00 60.32 56.25
- 640x480 75.00 72.81 66.67 60.00
- 720x400 70.08
-HDMI1 disconnected (normal left inverted right x axis y axis)
-DP1 disconnected (normal left inverted right x axis y axis)</screen>
-
- <para>Quatre sorties ont été trouvées: l'écran intégré
- <literal>LVDS1</literal>, et les connecteurs externes
- <literal>VGA1</literal>, <literal>HDMI1</literal>, et
- <literal>DP1</literal>.</para>
-
- <para>Le projecteur a été connecté à la sortie
- <literal>VGA1</literal>. &man.xrandr.1; est maintenant
- utilisé pour régler cette sortie sur la définition
- native de ce vidéo-projecteur et pour ajouter l'espace
- d'affichage supplémentaire à droite du bureau:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xrandr --output VGA1 --auto --right-of LVDS1</userinput></screen>
-
- <para>Le paramètre <literal>--auto</literal> sélectionne la
- définition et le taux de rafraichissement détecté par
- <acronym>EDID</acronym>. Si la définition n'est pas
- correctement détectée, une valeur définie peut être donnée
- avec le paramètre <literal>--mode</literal> à la place
- de <literal>--auto</literal>. Par exemple, la plupart
- des vidéo-projecteurs acceptent une définition de
- 1024x768 qui est réglée avec <literal>--mode
- 1024x768</literal>.</para>
-
- <para>&man.xrandr.1; est souvent exécuté à partir de
- <filename>.xinitrc</filename>
- pour régler le mode adapté quand X est lancé.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-monitors-files">
- <term>Configuration de la définition du moniteur dans un
- fichier</term>
-
- <listitem>
- <para>Pour configurer la définition de l'écran à 1024x768
- dans un fichier de configuration:</para>
-
- <example>
- <title>Sélection de la définition d'écran à l'aide d'un
- fichier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/screen-resolution.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "Screen"
- Identifier "Screen0"
- Device "Card0"
- SubSection "Display"
- Modes "1024x768"
- EndSubSection
-EndSection</programlisting>
- </example>
-
- <para>Les quelques moniteurs ne supportant pas
- l'<acronym>EDID</acronym> peuvent être configurés en
- paramétrant <literal>HorizSync</literal> et
- <literal>VertRefresh</literal> avec les plages de
- fréquences supportées par le moniteur.</para>
-
- <example>
- <title>Configuration manuelle des fréquences du
- moniteur</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/monitor0-freq.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "Monitor"
- Identifier "Monitor0"
- HorizSync 30-83 # kHz
- VertRefresh 50-76 # Hz
-EndSection</programlisting>
- </example>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-input">
- <title>Périphériques d'entrée</title>
-
- <sect3 xml:id="x-config-input-keyboard">
- <title>Claviers</title>
-
- <variablelist>
- <varlistentry xml:id="x-config-input-keyboard-layout">
- <term>Disposition des touches de clavier</term>
-
- <listitem>
- <para>L'emplacement normalisé des touches d'un clavier
- est appelé <emphasis>disposition</emphasis>
- (<emphasis>layout</emphasis>). Les dispositions et
- d'autres paramètres réglables sont listés dans la page
- de manuel &man.xkeyboard-config.7;.</para>
-
- <para>Une disposition des touches américaine est celle
- utilisée par défaut. Pour sélectionner une
- disposition différente, configurez les options
- <literal>XkbLayout</literal> et
- <literal>XkbVariant</literal> dans une section
- <literal>InputClass</literal>. Cette configuration
- sera appliquée à tous les périphériques d'entrée qui
- correspondent à cette classe.</para>
-
- <para>Cet exemple sélectionne une disposition de
- touches française.</para>
-
- <example>
- <title>Configuration d'une disposition des touches de
- clavier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/keyboard-fr.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "InputClass"
- Identifier "KeyboardDefaults"
- MatchIsKeyboard "on"
- Option "XkbLayout" "fr"
-EndSection</programlisting>
- </example>
-
- <example>
- <title>Configuration de plusieurs dispositions des
- touches</title>
-
- <para>Configuration des dispositions américaine,
- espagnole et ukrainienne. Le passage de l'une à
- l'autre de ces dispositions se fait en appuyant sur
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Alt</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- </keycombo>. <package>x11/xxkb</package> ou
- <package>x11/sbxkb</package> peuvent être utilisés
- pour un contrôle de la sélection de la disposition
- des touches amélioré et pour avoir des indicateurs
- de la disposition en cours d'utilisation.</para>
-
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/kbd-layout-multi.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "InputClass"
- Identifier "All Keyboards"
- MatchIsKeyboard "yes"
- Option "XkbLayout" "us, es, ua"
-EndSection</programlisting>
- </example>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry xml:id="x-config-input-keyboard-zap">
- <term>Quitter <application>&xorg;</application> à
- partir du clavier</term>
-
- <listitem>
- <para>X peut être fermé à partir d'une combinaison de
- touches. Par défaut, cette combinaison n'est pas
- définie car elle entre en conflit avec les commandes
- passées au clavier pour certaines applications.
- L'activation de cette option nécessite d'effectuer des
- modifications à la section
- <literal>InputDevice</literal> du clavier:</para>
-
- <example>
- <title>Activation de la sortie d'X à l'aide du
- clavier</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/keyboard-zap.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "InputClass"
- Identifier "KeyboardDefaults"
- MatchIsKeyboard "on"
- Option "XkbOptions" "terminate:ctrl_alt_bksp"
-EndSection</programlisting>
- </example>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="x11-input-mice">
- <title>Souris et périphériques de pointage</title>
-
- <important>
- <para>Si vous utilisez <package>xorg-server</package>&nbsp;1.20.8
- ou les versions suivantes sous &os;&nbsp;&rel121.current;
- et que vous n'utilisez pas &man.moused.8;, ajoutez la
- ligne <userinput>kern.evdev.rcpt_mask=12</userinput> au
- fichier <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.</para>
- </important>
-
- <para>Plusieurs paramètres de la souris peuvent être réglés
- avec les options de configuration. Consultez la page de
- manuel &man.mousedrv.4x; pour une liste complète.</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry xml:id="x11-input-mice-buttons">
- <term>Butons de la souris</term>
-
- <listitem>
- <para>Le nombre de boutons d'une souris peut être
- configuré dans la section
- <literal>InputDevice</literal> du fichier
- <filename>xorg.conf</filename>. Pour fixer le nombre
- de boutons à 7:</para>
-
- <example>
- <title>Réglage du nombre de boutons de la
- souris</title>
-
- <para><filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/mouse0-buttons.conf</filename></para>
-
- <programlisting>Section "InputDevice"
- Identifier "Mouse0"
- Option "Buttons" "7"
-EndSection</programlisting>
- </example>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x-config-manual-configuration">
- <title>Configuration manuelle</title>
-
- <para>Dans certains cas, la configuration automatique
- d'<application>&xorg;</application> ne fonctionne pas avec un
- matériel spécifique, ou une configuration différente est
- recherchée. Pour ces cas, un fichier de configuration
- personnalisé peut être créé.</para>
-
- <warning>
- <para>Ne créez pas de fichiers de configuration à la main à
- moins que cela ne soit nécessaire. Une configuration
- inadaptée peut empêcher un fonctionnement correct.</para>
- </warning>
-
- <para>Un fichier de configuration basé sur le matériel détecté
- peut être généré par <application>&xorg;</application>. Ce
- fichier est un point de départ utile pour une configuration
- personnalisée.</para>
-
- <para>Génération d'un fichier
- <filename>xorg.conf</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -configure</userinput></screen>
-
- <para>Le fichier de configuration est enregistré sous
- <filename>/root/xorg.conf.new</filename>.
- Effectuez les modifications désirées, puis tester ce fichier
- (avec l'option <option>-retro</option> de manière à avoir un
- fond d'écran visible) avec:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -retro -config /root/xorg.conf.new</userinput></screen>
-
- <para>Une fois que la nouvelle configuration a été ajustée et testée,
- elle peut être divisée en plus petits fichiers dans les
- emplacements habituels,
- <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf.d/</filename>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-fonts">
- <!--
- <sect1info>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Murray</firstname>
- <surname>Stokely</surname>
- <contrib>Contribution de </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </sect1info>
- -->
- <title>Utilisation des polices de caractères sous
- <application>&xorg;</application></title>
-
- <sect2 xml:id="type1">
- <title>Polices de caractères Type1</title>
- <para>Les polices de caractères livrées par
- défaut avec <application>&xorg;</application> sont loin
- d'être idéales pour des applications de type publication.
- Les grandes polices utilisées pour les présentations
- présentent un aspect en escalier et peu professionnel, et
- les petites polices sont
- presque complètement
- illisibles. Cependant, il existe de nombreuses polices
- Type1 (&postscript;) gratuites, de hautes qualités qui peuvent
- être aisément utilisées avec
- <application>&xorg;</application>.. Par exemple, la collection de polices de caractères
- URW (<package>x11-fonts/urwfonts</package>)
- comprend une version haute qualité des polices de
- caractères standards type1 (<trademark class="registered">Times Roman</trademark>, <trademark class="registered">Helvetica</trademark>, <trademark class="registered">Palatino</trademark>
- et autres). La collection Freefonts (<package>x11-fonts/freefonts</package>) comprend beaucoup
- plus de polices de caractères, mais la plupart d'entre elles sont
- destinées &agrave; être utilisées avec des logiciels
- graphiques comme <application>Gimp</application>, et ne sont pas
- suffisamment complètes pour servir de polices
- de caractères d'affichage. De plus
- <application>&xorg;</application> peut être configuré
- pour utiliser les polices de caractères &truetype; avec un minimum
- d'effort. Pour plus de détails &agrave; ce sujet,
- consultez la page de manuel &man.X.7; ou la section
- <xref linkend="truetype"/>.</para>
-
- <para>Pour installer les collections de polices de caractères
- Type1 précédentes à partir des paquets binaires,
- lancez les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install urwfonts</userinput></screen>
-
- <para>Pour les compiler à partir du catalogue des logiciels
- portés, lancez les commandes suivantes:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-fonts/urwfonts</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para>Et de même pour la collection Freefont ou d'autres. Pour
- que le serveur X détecte ces polices, ajoutez une
- ligne appropriée au fichier de configuration du serveur X
- (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>),
- du type:</para>
-
- <programlisting>FontPath "/usr/local/share/fonts/URW/"</programlisting>
-
- <para>Autre possibilité, en ligne de commande dans une session X
- lancez:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/share/fonts/urwfonts</userinput>
-&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
-
- <para>Cela fonctionnera mais la configuration sera perdue quand la
- session X sera fermée, &agrave; moins de l'ajouter dans le
- fichier de
- démarrage (<filename>~/.xinitrc</filename> pour une session
- <command>startx</command> classique, ou dans
- <filename>~/.xsession</filename> quand on s'attache au système
- par l'intermédiaire d'un gestionnaire de session graphique comme
- <application>XDM</application>). Une troisième méthode
- est d'utiliser le nouveau fichier <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>:
- comme montré dans la section <xref linkend="antialias"/>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="truetype">
- <title>Polices de caractères &truetype;</title>
-
- <indexterm><primary>TrueType Fonts</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>fonts</primary>
- <secondary>TrueType</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><application>&xorg;</application> dispose d'un support
- intégré pour le rendu des polices &truetype;.
- Il y a deux différents modules qui peuvent activer cette
- fonctionnalité. Le module freetype est
- utilisé dans cet exemple parce qu'il est plus compatible avec les
- autres moteurs de rendu des polices de caractères. Pour activer
- le module freetype ajoutez juste la ligne suivante dans la section
- <literal>"Module"</literal> du fichier
- <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para>
-
- <programlisting>Load "freetype"</programlisting>
-
- <para>Maintenant créez un répertoire pour les polices
- &truetype; (par exemple
- <filename>/usr/local/share/fonts/TrueType</filename>) et copiez
- toutes les polices &truetype; dans ce répertoire. Gardez &agrave;
- l'esprit
- que les polices &truetype; ne peuvent être directement prises d'un
- &apple; &mac;; elles doivent être dans un format &unix;/&ms-dos;/&windows; pour
- être utilisées sous <application>&xorg;</application>.
- Une fois les fichiers copiés dans ce répertoire, utilisez
- <application>mkfontscale</application> pour créer un fichier
- <filename>fonts.dir</filename>, de façon &agrave; ce que le moteur
- d'affichage des polices d'X sache que de nouveaux fichiers ont
- été
- installés. <application>mkfontscale</application> peut être installé
- à partir d'un paquet binaire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install mkfontscale</userinput></screen>
-
- <para>Puis créez un index des polices de caractères pour X dans
- le répertoire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/share/fonts/TrueType</userinput>
-&prompt.root; <userinput>mkfontscale</userinput></screen>
-
- <para>Maintenant ajoutez le répertoire des polices &truetype; au
- chemin des polices de caractères. Cela est identique &agrave;
- ce qui est décrit dans la section <xref linkend="type1"/>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/share/fonts/TrueType</userinput>
-&prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
-
- <para>ou ajouter une ligne <literal>FontPath</literal> au fichier
- <filename>xorg.conf</filename>.</para>
-
- <para>Désormais <application>Gimp</application>,
- <application>LibreOffice</application>,
- et toutes les autres
- applications X devraient maintenant reconnaître les polices de
- caractères &truetype; installées. Les polices très petites (comme
- le texte de page web visualisé sur un écran haute
- résolution) et les très
- grandes polices (dans <application>LibreOffice</application>)
- auront un rendu bien meilleur maintenant.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="antialias">
- <!--
- <sect2info>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Joe Marcus</firstname>
- <surname>Clarke</surname>
- <contrib>Mias à jour en Mai 2003 par</contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </sect2info>
- -->
- <title>Polices de caractères anticrénelage</title>
-
-
- <indexterm><primary>polices de caractères
- anticrénelage</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>polices de caractères</primary>
- <secondary>anticrénelage</secondary></indexterm>
-
- <para>Toutes les polices de caractères sous <application>&xorg;</application>
- se trouvant dans les répertoires <filename>/usr/local/share/fonts/</filename> et
- <filename>~/.fonts/</filename> sont
- automatiquement disponibles pour l'anticrénelage avec
- les applications compatibles Xft. La plupart des application
- sont compatibles Xft, comme <application>KDE</application>,
- <application>GNOME</application>, et
- <application>Firefox</application>.</para>
-
- <para>Afin de contrôler quelles polices de
- caractères sont anticrénelées, ou pour
- configurer les propriétés de
- l'anticrénelage, créez (ou éditez, s'il
- existe déj&agrave;) le fichier
- <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>.
- Plusieurs caractéristiques avancées du
- système de fontes Xft peuvent être
- ajustées par l'intermédiaire de ce fichier;
- cette section ne décrit que des possibilités
- simples. Pour plus de détails, consultez la page de
- manuel &man.fonts-conf.5;.</para>
-
- <indexterm><primary>XML</primary></indexterm>
-
- <para>Ce fichier doit être dans le format XML. Faites
- attention &agrave; la casse des caractères, et
- assurez-vous que toutes les balises sont correctement
- fermées. Le fichier débute avec l'entête
- XML classique suivie par une définition DOCTYPE, puis
- de la balise <literal>&lt;fontconfig&gt;</literal>:</para>
-
- <programlisting>
- &lt;?xml version="1.0"?&gt;
- &lt;!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"&gt;
- &lt;fontconfig&gt;
- </programlisting>
-
- <para>Comme précisé précédemment,
- l'ensemble des polices de caractères du
- répertoire <filename>/usr/local/share/fonts/</filename> comme du
- répertoire <filename>~/.fonts/</filename> sont disponibles pour
- les applications compatibles Xft. Si vous désirez
- ajouter un autre répertoire en dehors des ces deux
- l&agrave;, ajoutez une ligne similaire &agrave; la suivante au
- fichier
- <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>&lt;dir&gt;/chemin/vers/mes/fontes&lt;/dir&gt;</programlisting>
-
- <para>Après l'ajout de nouvelles polices, et tout
- particulièrement de nouveaux répertoires de polices, vous
- devrez exécuter la commande suivante pour reconstituer le
- cache des polices de caractères:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fc-cache -f</userinput></screen>
-
- <para>L'anticrénelage rend les bords
- légèrement flous, ce qui rend le texte très
- petit plus lisible et enlève l'effet
- <quote>d'escalier</quote> des grands textes, mais peut provoquer
- une fatigue visuelle si c'est appliqué au texte de taille normale.
- Pour exclure les tailles de polices inférieures &agrave; 14 points de
- l'anticrénelage, ajoutez ces lignes:</para>
-
- <programlisting> &lt;match target="font"&gt;
- &lt;test name="size" compare="less"&gt;
- &lt;double&gt;14&lt;/double&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit name="antialias" mode="assign"&gt;
- &lt;bool&gt;false&lt;/bool&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;
- &lt;match target="font"&gt;
- &lt;test name="pixelsize" compare="less" qual="any"&gt;
- &lt;double&gt;14&lt;/double&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit mode="assign" name="antialias"&gt;
- &lt;bool&gt;false&lt;/bool&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;</programlisting>
-
- <indexterm><primary>polices de caractères</primary>
- <secondary>espacement</secondary></indexterm>
-
- <para>L'espacement pour certaines polices de caractères
- &agrave; chasse fixe peut également être
- inapproprié avec l'anticrénelage. Cela semble
- être un problème avec <application>KDE</application>, en
- particulier. Une solution possible pour cela est de forcer
- l'espacement pour de telles polices de caractères &agrave; 100.
- Ajoutez les lignes suivantes:</para>
-
- <programlisting> &lt;match target="pattern" name="family"&gt;
- &lt;test qual="any" name="family"&gt;
- &lt;string&gt;fixed&lt;/string&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit name="family" mode="assign"&gt;
- &lt;string&gt;mono&lt;/string&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;
- &lt;match target="pattern" name="family"&gt;
- &lt;test qual="any" name="family"&gt;
- &lt;string&gt;console&lt;/string&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit name="family" mode="assign"&gt;
- &lt;string&gt;mono&lt;/string&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;</programlisting>
-
- <para>(ceci ajoute un alias <literal>"mono"</literal> pour les autres
- noms communs des polices de caractères fixes), puis
- ajoutez:</para>
-
- <programlisting> &lt;match target="pattern" name="family"&gt;
- &lt;test qual="any" name="family"&gt;
- &lt;string&gt;mono&lt;/string&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit name="spacing" mode="assign"&gt;
- &lt;int&gt;100&lt;/int&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;</programlisting>
-
- <para>Certaines polices de caractères, comme Helvetica,
- peuvent présenter des problèmes lors de
- l'anticrénelage. Généralement cela se
- manifeste par l'impression que la fonte semble coupée
- en deux verticalement. Au pire cela peut provoquer des crashs
- avec certaines applications. Pour éviter cela,
- pensez &agrave; ajouter ce qui suit au fichier
- <filename>local.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting> &lt;match target="pattern" name="family"&gt;
- &lt;test qual="any" name="family"&gt;
- &lt;string&gt;Helvetica&lt;/string&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit name="family" mode="assign"&gt;
- &lt;string&gt;sans-serif&lt;/string&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;</programlisting>
-
- <para>Une fois l'édition de
- <filename>local.conf</filename> achevée, assurez-vous
- que le fichier se termine par la balise
- <literal>&lt;/fontconfig&gt;</literal>. Si ce n'est pas le
- cas, tous vos changements seront ignorés.</para>
-
- <para>Les utilisateurs peuvent ajouter leurs propres
- paramètres par l'intermédiaire de leur propre fichier
- <filename>~/.config/fontconfig/fonts.conf</filename>.
- Ce fichier doit utiliser le même format <acronym>XML</acronym>
- décrit précédemment.</para>
-
- <indexterm><primary>Écran LCD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>polices de caractères</primary>
- <secondary>Écran LCD</secondary></indexterm>
-
- <para>Un dernier point: avec un écran LCD, un
- échantillonnage &ldquo;sub-pixel&rdquo; peut être
- désiré. Fondamentalement, ceci traite les composantes
- rouge,
- verte et bleu séparément (horizontalement
- séparées) pour améliorer la résolution
- horizontale; les résultats peuvent être dramatiques.
- Pour activer cela, ajoutez quelque part dans le fichier
- <filename>local.conf</filename> les lignes:</para>
-
- <programlisting>
- &lt;match target="font"&gt;
- &lt;test qual="all" name="rgba"&gt;
- &lt;const&gt;unknown&lt;/const&gt;
- &lt;/test&gt;
- &lt;edit name="rgba" mode="assign"&gt;
- &lt;const&gt;rgb&lt;/const&gt;
- &lt;/edit&gt;
- &lt;/match&gt;
- </programlisting>
-
- <note>
- <para>En fonction de type d'écran, le terme
- <literal>rgb</literal> pourra devoir être changé pour
- <literal>bgr</literal>, <literal>vrgb</literal> ou
- <literal>vbgr</literal>: expérimentez
- pour déterminer lequel fonctionne le mieux.</para>
- </note>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-xdm">
- <info>
- <title>Le gestionnaire de connexion graphique XDM</title>
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Seth</firstname>
- <surname>Kingsley</surname>
- </personname>
- <contrib>Contribution originale de </contrib></author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <indexterm><primary>X Display Manager</primary></indexterm>
- <para><application>&xorg;</application> propose un gestionnaire de
- connexion graphique, <application>XDM</application>, qui peut
- être utilisé pour la gestion des procédures de connexion graphique.
- <application>XDM</application> fournit une interface graphique
- pour sélectionner à quel serveur d'affichage se connecter et
- entrer des informations d'autorisation d'accès comme l'ensemble
- identifiant et mot de passe.</para>
-
- <para>Cette section montre comment configurer le gestionnaire de
- connexion graphique X sous &os;. Certains environnements de
- bureau fournissent leur propre gestionnaire de connexion
- graphique. Se référer à la <xref linkend="x11-wm-gnome"/> pour
- des instructions sur comment configurer le gestionnaire de
- connexion graphique GNOME et à la <xref linkend="x11-wm-kde"/>
- pour des instructions concernant la configuration du
- gestionnaire de connexion graphique KDE.</para>
-
- <sect2>
- <title>Configurer <application>XDM</application></title>
-
- <para>Pour installer <application>XDM</application>, utilisez le
- logiciel porté ou la version pré-compilée
- <package>x11/xdm</package>. Une fois installé,
- <application>XDM</application> peut être configuré pour être
- lancé au démarrage de la machine en modifiant la ligne
- suivante dans <filename>/etc/ttys</filename>:</para>
-
- <screen>ttyv8 "/usr/local/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen>
-
- <para>Modifiez le <literal>off</literal> pour
- <literal>on</literal> et sauvegardez la modification. Le
- champ <literal>ttyv8</literal> sur cette ligne indique que
- <application>XDM</application> démarrera sur le neuvième
- terminal virtuel.</para>
-
- <para>Le répertoire de configuration
- d'<application>XDM</application> est situé dans
- <filename>/usr/local/etc/X11/xdm</filename>. Ce répertoire
- contient plusieurs fichiers utilisés pour modifier le
- comportement et l'apparence d'<application>XDM</application>,
- ainsi que quelques procédures et programmes utilisés pour
- configurer le bureau quand <application>XDM</application> est
- exécuté. <xref linkend="xdm-config-files"/> résume la
- fonction de chacun de ces fichiers. La syntaxe exacte et
- l'utilisation de ces fichiers sont décrites dans
- &man.xdm.1;.</para>
-
- <table frame="none" pgwide="1" xml:id="xdm-config-files">
- <title>Fichiers de configuration d'XDM</title>
-
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Fichier</entry>
- <entry>Description</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><filename>Xaccess</filename></entry>
- <entry>Le protocole utilisé pour se connecter à
- <application>XDM</application> est appelé le <quote>X
- Display Manager Connection Protocol</quote>
- (<acronym>XDMCP</acronym>). Ce fichier est un
- ensemble de règles d'autorisation client
- pour contrôler les connexions <acronym>XDMCP</acronym>
- à partir de machines distantes. Par défaut, ce
- fichier n'autorise pas la connexion de clients
- distants.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>Xresources</filename></entry>
- <entry>Ce fichier contrôle l'apparence et la prise en
- main du programme de sélection et d'ouverture de
- session <application>XDM</application>. La
- configuration par défaut est une simple fenêtre
- d'ouverture de session rectangulaire avec le nom de la
- machine hôte affiché en haut dans une grande police de
- caractères et avec les invites <quote>Login:</quote>
- et <quote>Password:</quote> en dessous. Le format de
- ce fichier est identique au fichier de paramètres par
- défaut décrit dans la documentation
- <application>&xorg;</application></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>Xservers</filename></entry>
- <entry>Liste des affichages distants et locaux que le
- système doit proposer à l'ouverture de
- session.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>Xsession</filename></entry>
- <entry>Procédure d'ouverture de session par défaut qui
- est exécutée par <application>XDM</application> quand
- un utilisateur se connecte. Elle pointe vers une
- procedure personnalisée de session dans le répertoire
- <filename>~/.xsession</filename>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>Xsetup_</filename>*</entry>
- <entry>Procédures utilisées pour lancer automatiquement
- des applications avant d'afficher les interfaces de
- sélection et d'ouverture de session. Il existe une
- procedure pour chaque écran utilisé, nommée
- <filename>Xsetup_*</filename>, où <literal>*</literal>
- est le numéro local de l'écran. En général, ces
- procédures exécutent un ou deux programmes en tâche de
- fond comme <command>xconsole</command>.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>xdm-config</filename></entry>
- <entry>Configuration globale pour tous les écrans
- tournant sur cette machine.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>xdm-errors</filename></entry>
- <entry>Contient les erreurs générées par le programme
- serveur. Si une connexion
- qu'<application>XDM</application> tente d'ouvrir se
- bloque, examinez ce fichier pour trouver des messages
- d'erreur. Ces messages sont également écrits dans le
- fichier <filename>~/.xsession-errors</filename> de
- l'utilisateur à chaque session.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><filename>xdm-pid</filename></entry>
- <entry>L'identifiant, <acronym>ID</acronym>, du
- processus exécutant
- <application>XDM</application>.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </table>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configurer l'accès à distance</title>
-
- <para>Par défaut, seuls les utilisateurs sur le même système
- peuvent ouvrir une session en utilisant
- <application>XDM</application>. Pour permettre aux
- utilisateurs d'autres système de se connecter au gestionnaire
- d'affichage, éditez les règles de contrôle d'accès et activez
- l'écoute des demandes de connexion.</para>
-
- <para>Pour configurer <application>XDM</application> pour
- l'écoute des demandes de connexions distantes, commentez la
- ligne <literal>DisplayManager.requestPort</literal> dans le
- fichier <filename>/usr/local/etc/X11/xdm/xdm-config</filename>
- en ajoutant un <literal>!</literal> devant:</para>
-
- <screen>! SECURITY: do not listen for XDMCP or Chooser requests
-! Comment out this line if you want to manage X terminals with xdm
-DisplayManager.requestPort: 0</screen>
-
- <para>Sauvegardez et relancez <application>XDM</application>.
- Pour restreindre l'accès à distance, consultez les exemples
- dans <filename>/usr/local/etc/X11/xdm/Xaccess</filename> ainsi
- que la page de manuel &man.xdm.1; pour plus
- d'informations</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x11-wm">
- <info>
- <title>Environnements de bureau</title>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Valentino</firstname>
- <surname>Vaschetto</surname>
- </personname>
- <contrib>Contribution de </contrib>
- <!-- June 2001 -->
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <para>Cette section décrit comment installer sur un système &os;
- un des trois environnements de bureau populaires. Un
- environnement de bureau peut aller du simple gestionnaire de
- fenêtres jusqu'à la suite complète d'applications de bureau.
- Plus d'une centaine d'environnements est disponible dans la
- catégorie <filename>x11-wm</filename> du catalogue des logiciels
- portés.</para>
-
- <sect2 xml:id="x11-wm-gnome">
- <title>GNOME</title>
-
- <indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm>
- <para><application>GNOME</application> est un environnement de
- bureau convivial. Il comprend un panneau
- (<quote>panel</quote>) pour lancer des applications et
- afficher des états, un bureau, un ensemble d'outils et
- d'applications, et un ensemble de conventions qui rendent
- aisée la coopération et la cohérence entre applications.
- Plus d'informations concernant
- <application>GNOME</application> sous &os; peuvent être
- trouvées sur <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/gnome">https://www.FreeBSD.org/gnome</link>.
- Le site contient de la documentation supplémentaire
- sur l'installation, la
- configuration, et l'administration de
- <application>GNOME</application> sous &os;.</para>
-
- <para>Cet environnement de bureau peut être installé à partir
- d'un paquet pré-compilé:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install gnome3</userinput></screen>
-
- <para>Pour plutôt compiler <application>GNOME</application> à
- partir du catalogue des logiciels portés, utilisez la commande
- qui suit. <application>GNOME</application> est une
- application importante en taille et qui demandera un temps
- notable pour être compilée, et cela, même sur un ordinateur
- rapide.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome3</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para><application>GNOME</application>
- a besoin que <filename>/proc</filename> soit monté. Ajoutez
- la ligne suivante au fichier <filename>/etc/fstab</filename>
- pour monter ce système de fichiers automatiquement au
- démarrage:</para>
-
- <programlisting>proc /proc procfs rw 0 0</programlisting>
-
- <para><application>GNOME</application> utilise
- <application>D-Bus</application> et
- <application>HAL</application> comme bus des messages et
- couche d'abstraction matérielle. Ces applications sont
- automatiquement installées comme dépendances à
- <application>GNOME</application>. Activez-les dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> pour qu'elles soient lancées
- au démarrage du système:</para>
-
- <programlisting>dbus_enable="YES"
-hald_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Après l'installation, il faut configurer
- <application>&xorg;</application> pour lancer <application>GNOME</application>.
- La manière la plus simple de faire cela est d'activer le
- gestionnaire d'affichage de GNOME,
- <application>GDM</application>, qui est installé par
- défaut comme élément du paquet pré-compilé ou du logiciel
- porté <application>GNOME</application>. Il peut être
- activé en ajoutant la ligne
- suivante au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>gdm_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Il est souvent intéressant de lancer également tous les
- services <application>GNOME</application>. Pour accomplir
- cela, ajoutez une seconde ligne à
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>gnome_enable="YES"</programlisting>
-
- <para><application>GDM</application> sera lancé automatiquement
- au démarrage du système.</para>
-
- <para>Une deuxième méthode de lancement de
- <application>GNOME</application> est de taper
- <command>startx</command> à partir de la ligne de commande
- après avoir configuré le fichier <filename>~/.xinitrc</filename>.
- Si ce fichier existe déjà, remplacez la ligne qui lance
- le gestionnaire de fenêtres actuel par une qui exécute
- <filename>/usr/local/bin/gnome-session</filename>. Si ce
- fichier n'existe pas, créez-le avec la commande:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec /usr/local/bin/gnome-session" &gt; ~/.xinitrc</userinput></screen>
-
- <para>Une troisième méthode est d'utiliser
- <application>XDM</application> comme gestionnaire d'affichage.
- Dans ce cas, créez un exécutable
- <filename>~/.xsession</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec /usr/local/bin/gnome-session" &gt; ~/.xsession</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x11-wm-kde">
- <title>KDE</title>
-
- <indexterm><primary>KDE</primary></indexterm>
-
- <para><application>KDE</application> est un autre
- environnement de bureau simple d'utilisation. Ce bureau
- propose une suite d'applications avec une apparence et une
- prise en main commune, des menus et des barres d'outils, des
- raccourcis clavier, des couleurs et une régionalisation
- standardisés, ainsi qu'un système de configuration de
- l'environnement centralisé. Plus d'informations sur
- <application>KDE</application> peuvent être trouvées sur
- <link
- xlink:href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</link>.
- Pour des informations spécifiques à &os;, consultez <link
- xlink:href="http://freebsd.kde.org/">http://freebsd.kde.org</link>.</para>
-
- <para>Pour installer la version pré-compilée de
- <application>KDE</application>, tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install x11/kde5</userinput></screen>
-
- <para>Pour plutôt compiler <application>KDE</application> à
- partir du catalogue des logiciels portés, utilisez la commande
- qui suit. L'installation du logiciel porté proposera un menu
- pour sélectionner quel composant à installer.
- <application>KDE</application> est une application importante
- en taille et qui demandera un temps notable pour être
- compilée, et cela, même sur un ordinateur rapide.</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde5</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para><application>KDE</application>
- a besoin que <filename>/proc</filename> soit monté. Ajoutez
- la ligne suivante au fichier <filename>/etc/fstab</filename>
- pour monter ce système de fichiers automatiquement au
- démarrage:</para>
-
- <programlisting>proc /proc procfs rw 0 0</programlisting>
-
- <para><application>KDE</application> utilise
- <application>D-Bus</application> et
- <application>HAL</application> comme bus des messages et
- couche d'abstraction matérielle. Ces applications sont
- automatiquement installées comme dépendances à
- <application>KDE</application>. Activez-les dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> pour qu'elles soient lancées
- au démarrage du système:</para>
-
- <programlisting>dbus_enable="YES"
-hald_enable="YES"</programlisting>
-
- <indexterm>
- <primary>KDE</primary>
- <secondary>gestionnaire d'affichage</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>Depuis KDE Plasma 5, le gestionnaire d'affichage KDE,
- <application>KDM</application>, n'est plus développé. Un
- remplacement possible est <application>SDDM</application>.
- Pour l'installer, tapez:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install x11/sddm</userinput></screen>
-
- <para>Ajoutez cette ligne à
- <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>sddm_enable="YES"</programlisting>
-
-
- <para>Une deuxième méthode de lancement de
- <application>KDE Plasma</application> est de taper
- <command>startx</command> à partir de la ligne de commande.
- Pour que cela fonctionne, la ligne suivante est requise dans
- <filename>~/.xinitrc</filename>:</para>
-
- <programlisting>exec ck-launch-session startplasma-x11</programlisting>
-
- <para>Une troisième méthode de lancement de
- <application>KDE Plasma</application> utilise
- <application>XDM</application>. Dans ce cas, créez un exécutable
- <filename>~/.xsession</filename> comme indiqué:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec ck-launch-session startplasma-x11" &gt; ~/.xsession</userinput></screen>
-
- <para>Une fois <application>KDE Plasma</application> lancée,
- consultez son système d'aide intégrée pour plus d'informations
- sur comment utiliser ses différents menus et
- applications.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="x11-wm-xfce">
- <title>XFce</title>
-
- <para><application>XFce</application> est un environnement de
- bureau basé sur le &ldquo;toolkit&rdquo; GTK+
- utilisé par <application>GNOME</application>. Cependant, il est
- plus léger et offre un bureau simple, efficace et simple
- d'utilisation. Il est complètement configurable, dispose
- d'une barre principale avec des menus, des petites
- applications et des lanceurs d'applications, il fournit un
- gestionnaire de fichiers et un gestionnaire du son, et il
- est personnalisable avec des thèmes. Puisqu'il est rapide,
- léger et efficace, il est idéal pour les machines anciennes
- ou lentes avec des limitations en mémoire. Plus
- d'informations sur <application>XFce</application> peuvent
- être trouvées sur le site <link
- xlink:href="http://www.xfce.org/">http://www.xfce.org</link>.</para>
-
- <para>Pour installer le paquet pré-compilé de
- <application>Xfce</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install xfce</userinput></screen>
-
- <para>Alternativement, pour compiler le logiciel porté:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-wm/xfce4</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-
- <para><application>Xfce</application> utilise
- <application>D-Bus</application> comme bus des messages.
- Cette application est automatiquement installée comme
- dépendance à <application>Xfce</application>. Activez-la dans
- <filename>/etc/rc.conf</filename> pour qu'elle soit lancée au
- démarrage du système:</para>
-
- <programlisting>dbus_enable="YES"</programlisting>
-
- <para>Contrairement à <application>GNOME</application> ou
- <application>KDE</application>,
- <application>Xfce</application> ne fournit pas son propre
- gestionnaire de session. Afin de lancer <application>Xfce</application>
- à partir de la ligne de commande en tapant <command>startx</command>,
- créez d'abord le fichier <filename>~/.xinitrc</filename> à
- l'aide de la ligne:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>echo ". /usr/local/etc/xdg/xfce4/xinitrc" &gt; ~/.xinitrc</userinput></screen>
-
- <para>Une méthode alternative est d'utiliser
- <application>XDM</application>. Pour configurer cette
- méthode, créez un exécutable <filename>~/.xsession</filename>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>echo ". /usr/local/etc/xdg/xfce4/xinitrc" &gt; ~/.xsession</userinput></screen>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="x-compiz-fusion">
- <title>Installation de Compiz Fusion</title>
-
- <para>Une méthode pour rendre l'utilisation d'un ordinateur plus
- plaisante est l'ajout de jolis effets en 3D.</para>
-
- <para>L'installation du paquet binaire
- <application>Compiz&nbsp;Fusion</application> est simple, mais
- sa configuration demande quelques étapes qui ne sont pas
- décrites dans la documentation du logiciel porté.</para>
-
- <sect2 xml:id="x-compiz-video-card">
- <title>Configuration du pilote nVidia &os;</title>
-
- <para>Les effets visuels dans l'environnement de bureau peuvent
- être à l'origine d'une charge non-négligeable pour la carte
- graphique. Pour les cartes graphiques nVidia, le pilote de
- périphérique propriétaire est nécessaire pour obtenir de
- bonnes performances. Les utilisateurs d'autres cartes
- graphiques peuvent sauter cette section et poursuivre avec la
- partie sur la configuration
- d'<filename>xorg.conf</filename>.</para>
-
- <para>Pour déterminer quel pilote nVidia est requis, consultez
- la <link xlink:href="&url.books.faq;/x.html#idp59950544">FAQ à
- ce sujet</link>.</para>
-
- <para>Après avoir déterminé le pilote correct à utiliser pour
- votre carte, l'installation est aussi simple que d'installer
- n'importe quel autre paquet binaire.</para>
-
- <para>Par exemple, pour installer la dernière version du
- pilote:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install x11/nvidia-driver</userinput></screen>
-
- <para>Le pilote créera un module noyau, qui doit être chargé au
- démarrage du système. Ajoutez la ligne suivante au fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>nvidia_load="YES"</programlisting>
-
- <note>
- <para>Pour charger immédiatement le module noyau dans le
- noyau en cours d'utilisation, utilisez une commande du type
- <command>kldload nvidia</command>. Cependant, il a été
- remarqué que certaines versions
- d'<application>&xorg;</application> ne fonctionnaient pas
- correctement si le pilote n'était pas chargé lors du
- démarrage du système. Après l'édition du fichier
- <filename>/boot/loader.conf</filename>,
- un redémarrage est donc recommandé.</para>
- </note>
-
- <para>Avec le module noyau chargé, seul la modification d'une
- ligne dans <filename>xorg.conf</filename> est nécessaire pour
- activer le pilote propriétaire:</para>
-
- <para>Trouvez la ligne suivante dans
- <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>:</para>
-
- <programlisting>Driver "nv"</programlisting>
-
- <para>et modifiez-la pour:</para>
-
- <programlisting>Driver "nvidia"</programlisting>
-
- <para>Lancez l'interface graphique comme vous en avez
- l'habitude, et vous devriez être accueilli par le logo nVidia.
- Tout devrait fonctionner comme à l'accoutumée.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="xorg-configuration">
- <title>Configuration d'xorg.conf pour les effets visuels</title>
-
- <para>Pour activer <application>Compiz&nbsp;Fusion</application>,
- <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> doit être
- modifié:</para>
-
- <para>Ajoutez la section suivante pour activer les effets du
- compositeur:</para>
-
- <programlisting>Section "Extensions"
- Option "Composite" "Enable"
-EndSection</programlisting>
-
- <para>Recherchez la section <quote>Screen</quote> qui devrait
- être semblable à celle ci-dessous:</para>
-
- <programlisting>Section "Screen"
- Identifier "Screen0"
- Device "Card0"
- Monitor "Monitor0"
- ...</programlisting>
-
- <para>et ajouter les deux lignes suivantes (après
- la ligne <quote>Monitor</quote>):</para>
-
- <programlisting>DefaultDepth 24
-Option "AddARGBGLXVisuals" "True"</programlisting>
-
- <para>Recherchez la partie <quote>Subsection</quote> faisant
- référence à la définition de l'écran que vous voulez utiliser.
- Par exemple, si vous voulez utiliser une définition de
- 1280x1024, recherchez la partie comme ci-dessous. Si la
- définition voulue n'apparaît nulle part, vous devrez ajouter
- l'entrée correspondante à la main:</para>
-
- <programlisting>SubSection "Display"
- Viewport 0 0
- Modes "1280x1024"
-EndSubSection</programlisting>
-
- <para>Une profondeur de couleurs de 24&nbsp;bits est requise
- pour un bureau utilisant la composition, modifiez la section
- précédente pour:</para>
-
- <programlisting>SubSection "Display"
- Viewport 0 0
- Depth 24
- Modes "1280x1024"
-EndSubSection</programlisting>
-
- <para>Et enfin, vérifiez que les modules <quote>glx</quote> et
- <quote>extmod</quote> sont chargés dans la section
- <quote>Module</quote>:</para>
-
- <programlisting>Section "Module"
- Load "extmod"
- Load "glx"
- ...</programlisting>
-
- <para>Ce qui précède peut être effectué automatiquement avec
- <package>x11/nvidia-xconfig</package> en exécutant (en tant
- que <systemitem class="username">root</systemitem>):</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>nvidia-xconfig --add-argb-glx-visuals</userinput>
-&prompt.root; <userinput>nvidia-xconfig --composite</userinput>
-&prompt.root; <userinput>nvidia-xconfig --depth=24</userinput></screen>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="compiz-fusion">
- <title>Installation et configuration de Compiz&nbsp;Fusion</title>
-
- <para>L'installation de <application>Compiz&nbsp;Fusion</application>
- est aussi simple que celle de n'importe quel paquet
- binaire:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install x11-wm/compiz-fusion</userinput></screen>
-
- <para>Quand l'installation est achevée, lancez votre
- environnement de bureau et, à un terminal, entrez les
- commandes suivantes (sous l'utilisateur normal):</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>compiz --replace --sm-disable --ignore-desktop-hints ccp &amp;</userinput>
-&prompt.user; <userinput>emerald --replace &amp;</userinput></screen>
-
- <para>Votre écran devrait clignoter quelques secondes, étant
- donné que votre gestionnaire de fenêtres (par exemple
- <application>Metacity</application> si vous utilisez
- <application>GNOME</application>) est remplacé par
- <application>Compiz&nbsp;Fusion</application>.
- <application>Emerald</application> s'occupera de la décoration
- des fenêtres (c'est à dire, les boutons de fermeture, de
- réduction, d'agrandissement, les barres de titres
- etc.).</para>
-
- <para>Vous avez la possibilité de convertir tout cela en une
- procédure à exécuter automatiquement au démarrage (par exemple
- en l'ajoutant à <quote>Sessions</quote> dans le cas d'un
- bureau <application>GNOME</application>):</para>
-
- <programlisting>#! /bin/sh
-compiz --replace --sm-disable --ignore-desktop-hints ccp &amp;
-emerald --replace &amp;</programlisting>
-
- <para>Sauvegardez ce fichier dans votre répertoire personnel
- sous le nom, par exemple, <filename>start-compiz</filename> et
- rendez-le exécutable:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>chmod +x ~/start-compiz</userinput></screen>
-
- <para>Utilisez ensuite l'interface graphique pour l'ajouter au
- menu <guimenuitem>Startup Programs</guimenuitem> (situé dans
- <guimenuitem>System</guimenuitem>,
- <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>,
- <guimenuitem>Sessions</guimenuitem> dans le cas d'un
- environnement de bureau
- <application>GNOME</application>).</para>
-
- <para>Pour sélectionner tous les effets visuels désirés et leurs
- paramètres, exécutez (toujours en tant qu'utilisateur normal)
- le programme
- <application>Compiz&nbsp;Config&nbsp;Settings&nbsp;Manager</application>:</para>
-
- <screen>&prompt.user; <userinput>ccsm</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Sous <application>GNOME</application>, il peut être
- trouvé dans le menu <guimenuitem>System</guimenuitem>, puis
- <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>.</para>
- </note>
-
- <para>Si vous avez sélectionné <quote>gconf support</quote> lors
- de la compilation, vous pourrez également voir ces paramètres
- en utilisant <command>gconf-editor</command> sous
- <literal>apps/compiz</literal>.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/Makefile
deleted file mode 100644
index 989b7fc081..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-#
-# Build the Handbook with just the content from this chapter.
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-CHAPTERS= zfs/chapter.xml
-
-VPATH= ..
-
-MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
-
-.include "../Makefile"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/chapter.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/chapter.xml
deleted file mode 100644
index a710aa069c..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/zfs/chapter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- $FreeBSD$
--->
-
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
- xml:id="zfs">
-
- <info>
- <title>The Z File System (<acronym>ZFS</acronym>) ** Traduction
- en Cours **</title>
-
- <authorgroup>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Tom</firstname>
- <surname>Rhodes</surname>
- </personname>
- <contrib>Ecrit par </contrib>
- </author>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Allan</firstname>
- <surname>Jude</surname>
- </personname>
- <contrib>Ecrit par </contrib>
- </author>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Benedict</firstname>
- <surname>Reuschling</surname>
- </personname>
- <contrib>Ecrit par </contrib>
- </author>
- <author>
- <personname>
- <firstname>Warren</firstname>
- <surname>Block</surname>
- </personname>
- <contrib>Ecrit par </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
-
- <sect1 xml:id="zfs-differences">
- <title>What Makes <acronym>ZFS</acronym> Different</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="zfs-quickstart">
- <title>Quick Start Guide</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="zfs-zpool">
- <title><command>zpool</command> Administration</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="zfs-zfs">
- <title><command>zfs</command> Administration</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="zfs-zfs-allow">
- <title>Delegated Administration</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="zfs-links">
- <title>Additional Resources</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="zfs-term">
- <title><acronym>ZFS</acronym> Features and Terminology</title>
-
- <para/>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/Makefile
deleted file mode 100644
index 72d7b727fb..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-#
-# $FreeBSD$
-# Original revision: 1.4
-#
-# Build the FreeBSD Porter's Handbook.
-#
-
-MAINTAINER=gioria@FreeBSD.org
-
-DOC?= book
-
-FORMATS?= html-split
-
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-#
-# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes
-# to any of these files will force a rebuild
-#
-
-# XML content
-SRCS= book.xml
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml b/fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
deleted file mode 100644
index 75eccbf4d5..0000000000
--- a/fr_FR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
- The FreeBSD French Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- Original revision: 1.401
--->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
- <info><title>Le guide du créateur de ports</title>
-
-
- <authorgroup>
- <author><orgname>Le projet de documentation FreeBSD</orgname></author>
- </authorgroup>
-
- <pubdate>Avril 2000</pubdate>
-
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Le projet de documentation FreeBSD
- </holder>
- </copyright>
-
- &legalnotice;
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <abstract>
- <para>N.d.T.: La version française est publiée sur le
- <link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/">serveur World Wide Web du groupe
- de traduction en langue française de la documentation de
- FreeBSD</link>.</para>
-
- <para>N.d.T.: Contactez la &a.fr-doc; si vous voulez collaborer &agrave;
- la traduction.</para>
- &trans.a.gioria;
- </abstract>
- </info>
-
- <chapter xml:id="why-port">
- <title>Introduction</title>
- &trans.a.gioria;
-
- <para>La collection des ports de &os; est la méthode la plus
- employée pour installer des applications sous &os;. Comme tout
- dans &os;, elle est basée sur un principe de volontariat. Ceci
- est très important a retenir tout au long de la lecture de ce
- document. </para>
-
- <para>Dans &os;, n'importe qui peut soumettre un nouveau port, ou
- se porter volontaire &agrave; la maintenance d'un port sans
- propriétaire&mdash;vous n'avez pas besoin de disposer de
- privilèges d'écriture CVS pour le faire.</para>
-
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="own-port">
- <title>Créez vous même votre port</title>
- &trans.a.gioria;
-
- <para>Alors, comme cela vous êtes interessé par créer votre
- propre port ou pour mettre &agrave; jour un port existant ? Super !</para>
-
- <para>Ce qui suit, explique la façon de créer un nouveau
- port pour &os;. Si vous désirez en mettre un &agrave; jour, vous devez
- lire cela puis lire la section <xref linkend="port-upgrading"/>.</para>
-
- <para>Lorsque ce document ne vous parait pas suffisemment détaillé,
- vous pouvez vous réferer au fichier<filename>/usr/ports/Mk/bsd.port.mk</filename>
- que tout fichier de Makefiles inclu. Même si vous ne modifiez pas des
- Makefiles a longueur de journée, ce fichier est bien commenté et vous
- apprendrez beaucoup en le lisant. De plus, vous pouvez posez des questions
- spécifiques sur la &a.ports;.</para>
-
- <note>
- <para>Seule une fraction des variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></varname>)
- qui peuvent êtres remplacées sont mentionnées dans ce document.
- La plupart (si ce n'est toutes), sont documentées au début du
- fichier <filename>/usr/ports/Mk/bsd.port.mk</filename>; celles qui ne le sont pas
- le seront. Notez aussi que ce fichier n'utilise pas une tabulation standard:
- <application>Emacs</application> et <application>Vim</application> devraient
- reconnaitre sans problème les valeurs en le chargeant. &man.vi.1; et &man.ex.1;
- peuvent eux aussi utiliser la bonne valeur en tapant la commande
- <command>:set tabstop=4</command>, une fois le fichier chargé.</para>
- </note>
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="quick-porting">
- <title>Portage simple ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="slow">
- <title>Portage complexe ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-masterdir">
- <title><varname>MASTERDIR ** Traduction en Cours **</varname></title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="shared">
- <title>Les versions des librairies partagées ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-manpages">
- <title>Pages de manuel ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-motif">
- <title>Portage nécessitant Motif ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="x11-fonts">
- <title>Polices de caractères X11 ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-info">
- <title>Fichiers Info ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="pkg-files">
- <title>Les fichiers <filename>pkg-*</filename> ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="testing">
- <title>Test de votre port ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="port-upgrading">
- <title>Mise &agrave; jour du port ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-dads">
- <title>Bonnes pratiques et mauvaises pratiques ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-samplem">
- <title>Example de fichier <filename>Makefile</filename>** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="porting-autoplist">
- <title>Création automatique de la packing-liste ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-
- <chapter xml:id="changes">
- <title>Changements sur ce document et le système des ports ** Traduction en Cours **</title>
- &trans.a.gioria;
- </chapter>
-</book>