aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook
diff options
context:
space:
mode:
authorJosef El-Rayes <josef@FreeBSD.org>2004-09-25 23:28:48 +0000
committerJosef El-Rayes <josef@FreeBSD.org>2004-09-25 23:28:48 +0000
commita30fad191982c899c4ec86cb87cba6d011cd474f (patch)
treecaee1f4f3b92763a56b4da44c3e50d8dd6ad43bb /nl_NL.ISO8859-1/books/handbook
parent8eeb0256770468e00a7f499c9b4676a869ef1f7d (diff)
downloaddoc-a30fad191982c899c4ec86cb87cba6d011cd474f.tar.gz
doc-a30fad191982c899c4ec86cb87cba6d011cd474f.zip
Import the current status of the work of the Dutch Documentation Project.
Note, all files that were not 100% translated and reviewed have been replaced by placeholders. Thanks to the Dutch Documentation Project for all the nice work and thanks to Remko Lodder <remko@elvandar.org> for helping me to coordinate the work between FreeBSD Documentation Project and the Dutch Documentation Project. Submitted by: Remko Lodder <remko@elvandar.org>
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=22482
Diffstat (limited to 'nl_NL.ISO8859-1/books/handbook')
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml199
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir1.dot7
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir2.dot8
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir3.dot8
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir4.dot9
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir5.dot9
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml74
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml260
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml836
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent52
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml34
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml2989
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml291
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml1304
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml646
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml87
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml485
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.dot7
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.dot8
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.dot8
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.dot9
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.dot9
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml1073
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml237
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml655
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml248
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml332
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml236
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml271
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile19
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml804
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml144
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml461
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml556
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml409
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml615
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml486
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/txtfiles.ent72
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml115
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml201
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile15
-rw-r--r--nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml310
66 files changed, 14958 insertions, 0 deletions
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..eb62e4335c
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= advanced-networking/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..fea6942368
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= basics/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..3dd32459b2
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,199 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="basics">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chris</firstname>
+ <surname>Shumway</surname>
+ <contrib>Herschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Remko</firstname>
+ <surname>Lodder</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* UNIX beginselen</title>
+
+ <sect1 id="basics-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="consoles">
+ <title>* Virtuele consoles en terminals</title>
+
+ <sect2 id="consoles-intro">
+ <title>* De Console</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="consoles-login">
+ <title>* Inloggen op &os;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="consoles-virtual">
+ <title>* Meerdere consoles</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="consoles-ttys">
+ <title>* Het <filename>/etc/ttys</filename> bestand</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="consoles-singleuser">
+ <title>* singleuser Console</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="permissions">
+ <title>* Permissies</title>
+
+ <sect2>
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>* Symbolische Permissies</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="dirstructure">
+ <title>* Directory structuur</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="disk-organization">
+ <title>* Disk organisatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mount-unmount">
+ <title>* Koppelen en ontkoppelen van bestandssystemen</title>
+
+ <sect2 id="disks-fstab">
+ <title>* Het <filename>fstab</filename> bestand</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="disks-mount">
+ <title>* Het <command>mount</command> commando</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="disks-umount">
+ <title>* Het <command>umount</command> commando</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="basics-processes">
+ <title>* Processen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="basics-daemons">
+ <title>* Daemons, signalen en het killen van processen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="shells">
+ <title>* Shells</title>
+
+ <sect2 id="changing-shells">
+ <title>* Het veranderen van je shell</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="editors">
+ <title>* Tekst Editors</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="basics-devices">
+ <title>* Devices en Device Nodes</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het maken van device nodes</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* MAKEDEV Script</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* <literal>DEVFS</literal> (DEVice File System)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="binary-formats">
+ <title>* Binaire formaten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="basics-more-information">
+ <title>* Voor meer informatie</title>
+
+ <sect2 id="basics-man">
+ <title>* Handleidingen </title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="basics-info">
+ <title>* Gnu Info Files</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir1.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir1.dot
new file mode 100644
index 0000000000..f259e8377d
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir1.dot
@@ -0,0 +1,7 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/";
+ root -> "A2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir2.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir2.dot
new file mode 100644
index 0000000000..b846c82399
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir2.dot
@@ -0,0 +1,8 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/" -> "B1/";
+ "A1/" -> "B2/";
+ root -> "A2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir3.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir3.dot
new file mode 100644
index 0000000000..178a3a91bb
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir3.dot
@@ -0,0 +1,8 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/";
+ root -> "A2/" -> "B1/";
+ "A2/" -> "B2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir4.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir4.dot
new file mode 100644
index 0000000000..82d12b421a
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir4.dot
@@ -0,0 +1,9 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/";
+ root -> "A2/" -> "B1/" -> "C1/";
+ "B1/" -> "C2/";
+ "A2/" -> "B2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir5.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir5.dot
new file mode 100644
index 0000000000..f5aa6e01dc
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/example-dir5.dot
@@ -0,0 +1,9 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/" -> "C1/";
+ "A1/" -> "C2/";
+ root -> "A2/" -> "B1/";
+ "A2/" -> "B2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..f926466a22
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= bibliography/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..45537d015b
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,74 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<appendix id="bibliography">
+ <title>* Bibliografie</title>
+
+ <sect1 id="bibliography-freebsd">
+ <title>* Boeken &amp; tijdschriften over &os;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-userguides">
+ <title>* Voor gebruikers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-adminguides">
+ <title>* Voor beheerders</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-programmers">
+ <title>* Voor programmeurs</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-osinternals">
+ <title>* Dieper in het besturingssysteem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-security">
+ <title>* Over beveiliging</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-hardware">
+ <title>* Over hardware</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-history">
+ <title>* &unix; geschiedenis</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bibliography-journals">
+ <title>* Tijdschriften en periodieken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</appendix>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../appendix.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..714f2f909d
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml
@@ -0,0 +1,260 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.147
+-->
+
+<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+
+<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//EN">
+%bookinfo;
+
+<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
+%freebsd;
+
+<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//EN">
+%teams;
+<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//EN"> %mailing-lists;
+<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//EN"> %newsgroups;
+<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//EN">
+%trademarks;
+<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent"> %txtfiles;
+<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN">
+%urls;
+
+<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
+
+<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.config "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.boot "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.users "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.kernelconfig "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.multimedia "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.linuxemu "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.mirrors "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.bibliography "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.eresources "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.pgpkeys "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.index "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
+<!ENTITY % chap.mac "IGNORE">
+
+<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
+]>
+
+<book lang="nl">
+ <bookinfo>
+ <title>FreeBSD Handboek</title>
+
+ <corpauthor>The FreeBSD Dutch Documentation Project</corpauthor>
+
+ <pubdate>Juni 2004</pubdate>
+
+ <copyright>
+ <year>1995</year>
+ <year>1996</year>
+ <year>1997</year>
+ <year>1998</year>
+ <year>1999</year>
+ <year>2000</year>
+ <year>2001</year>
+ <year>2002</year>
+ <year>2003</year>
+ <year>2004</year>
+ <holder>The FreeBSD Dutch Documentation Project</holder>
+ </copyright>
+
+ &bookinfo.legalnotice;
+
+ <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+ &tm-attrib.freebsd;
+ &tm-attrib.3com;
+ &tm-attrib.3ware;
+ &tm-attrib.arm;
+ &tm-attrib.adaptec;
+ &tm-attrib.adobe;
+ &tm-attrib.apple;
+ &tm-attrib.corel;
+ &tm-attrib.creative;
+ &tm-attrib.cvsup;
+ &tm-attrib.heidelberger;
+ &tm-attrib.ibm;
+ &tm-attrib.ieee;
+ &tm-attrib.intel;
+ &tm-attrib.intuit;
+ &tm-attrib.linux;
+ &tm-attrib.lsilogic;
+ &tm-attrib.m-systems;
+ &tm-attrib.macromedia;
+ &tm-attrib.microsoft;
+ &tm-attrib.netscape;
+ &tm-attrib.nexthop;
+ &tm-attrib.opengroup;
+ &tm-attrib.oracle;
+ &tm-attrib.powerquest;
+ &tm-attrib.realnetworks;
+ &tm-attrib.redhat;
+ &tm-attrib.sap;
+ &tm-attrib.sun;
+ &tm-attrib.symantec;
+ &tm-attrib.themathworks;
+ &tm-attrib.thomson;
+ &tm-attrib.usrobotics;
+ &tm-attrib.vmware;
+ &tm-attrib.waterloomaple;
+ &tm-attrib.wolframresearch;
+ &tm-attrib.xfree86;
+ &tm-attrib.xiph;
+ &tm-attrib.general;
+ </legalnotice>
+
+ <abstract>
+ <para>Welkom bij &os;! Dit handboek behandelt de installatie en
+ het dagelijks gebruik van
+ <emphasis>&os; &rel2.current;-RELEASE</emphasis> en
+ <emphasis>&os; &rel.current;-RELEASE</emphasis>. Aan deze
+ handleiding wordt nog gewerkt, en is het resultaat van het werk
+ van veel mensen. Veel hoofdstukken of paragrafen bestaan nog
+ niet en wat bestaat dient soms nog bijgewerkt te worden. Als je
+ mee wilt helpen aan dit project stuur dan een mail naar de
+ &a.doc;. De meest recente versie van dit document kan je vinden
+ op de <ulink url="http://www.FreeBSD.org/">
+ &os; web site</ulink>. Je kunt het ook downloaden in veel
+ verschillende formaten en compressiewijzen van de <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">&os; FTP
+ server</ulink>
+ of een van de vele <link linkend="mirrors-ftp">
+ mirror sites</link>.
+ Als je liever een gedrukt exemplaar van het handboek hebt, koop
+ het dan bij de
+ <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>.
+ Je kunt het handboek ook
+ <ulink url="&url.main;/search/index.html">
+ doorzoeken</ulink>.</para>
+ </abstract>
+ </bookinfo>
+
+ &chap.preface;
+
+ <part id="getting-started">
+ <title>Beginnen</title>
+
+ <partintro>
+ <para>Dit deel van het &os; handboek is voor gebruikers en
+ beheerders die net beginnen met &os;. Deze hoofdstukken:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Geven je een inleiding in &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Leiden je door het installatieproces.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Leren je de &unix; basisbegrippen en grondslag.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tonen je hoe je de vele aanvullende applicaties kan
+ installeren die beschikbaar zijn voor FreeBSD.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Stellen je voor aan X, het venstersysteem van &unix;
+ en gaan uitvoerig in op hoe je een desktop omgeving instelt
+ die je helpt productiever te zijn.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>We hebben geprobeerd het aantal vooruitwijzingen tot een
+ minimum te beperken zodat je het handboek van begin tot einde
+ kunt lezen zonder dat je hoeft te bladeren.</para>
+ </partintro>
+
+ <![ %chap.introduction; [ &chap.introduction; ]]>
+ <![ %chap.install; [ &chap.install; ]]>
+ <![ %chap.basics; [ &chap.basics; ]]>
+ <![ %chap.ports; [ &chap.ports; ]]>
+ <![ %chap.x11; [ &chap.x11; ]]>
+ </part>
+
+ <part id="system-administration">
+ <title>Systeembeheer</title>
+
+ <partintro>
+ <para>De verdere hoofdstukken van het &os; handboek beslaan alle
+ aspecten van het &os; systeembeheer. Ieder hoofdstuk begint met
+ een omschrijving van wat je leert als je dat hoofdstuk doorleest
+ en ook wat je voorkennis moet zijn voor je die stof tot je kunt
+ nemen.</para>
+
+ <para>De hoofdstukken zijn ook ontworpen om gelezen te worden als
+ je die informatie nodig hebt. Je hoeft ze niet in een bepaalde
+ volgorde te lezen en je hoeft ze ook niet gelezen te hebben
+ voordat je met &os; aan de slag kunt.</para>
+ </partintro>
+
+ <![ %chap.config; [ &chap.config; ]]>
+ <![ %chap.boot; [ &chap.boot; ]]>
+ <![ %chap.users; [ &chap.users; ]]>
+ <![ %chap.kernelconfig; [ &chap.kernelconfig; ]]>
+ <![ %chap.security; [ &chap.security; ]]>
+ <![ %chap.mac; [ &chap.mac; ]]>
+ <![ %chap.printing; [ &chap.printing; ]]>
+ <![ %chap.disks; [ &chap.disks; ]]>
+ <![ %chap.vinum; [ &chap.vinum; ]]>
+ <![ %chap.l10n; [ &chap.l10n; ]]>
+ <![ %chap.desktop; [ &chap.desktop; ]]>
+ <![ %chap.multimedia; [ &chap.multimedia; ]]>
+ <![ %chap.serialcomms; [ &chap.serialcomms; ]]>
+ <![ %chap.ppp-and-slip; [ &chap.ppp-and-slip; ]]>
+ <![ %chap.advanced-networking; [ &chap.advanced-networking; ]]>
+ <![ %chap.mail; [ &chap.mail; ]]>
+ <![ %chap.cutting-edge; [ &chap.cutting-edge; ]]>
+ <![ %chap.linuxemu; [ &chap.linuxemu; ]]>
+ </part>
+
+ <part id="appendices">
+ <title>Appendix</title>
+
+ <![ %chap.mirrors; [ &chap.mirrors; ]]>
+ <![ %chap.bibliography; [ &chap.bibliography; ]]>
+ <![ %chap.eresources; [ &chap.eresources; ]]>
+ <![ %chap.pgpkeys; [ &chap.pgpkeys; ]]>
+ </part>
+ <![ %chap.freebsd-glossary; [ &bookinfo.freebsd-glossary; ]]>
+ <![ %chap.index; [ &chap.index; ]]>
+ &chap.colophon;
+</book>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..92105efc40
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= boot/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..723301179d
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,836 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.56
+-->
+
+<chapter id="boot">
+ <title>Het &os; opstartproces</title>
+
+ <sect1 id="boot-synopsis">
+ <title>Samenvatting</title>
+ <indexterm><primary>booting</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>bootstrap</primary></indexterm>
+
+ <para>Het proces van het starten van de computer en het laden van
+ het besturingssysteem wordt het <quote>bootstrapproces</quote>
+ of simpelweg <quote>booten</quote> genoemd. Het &os;
+ opstartproces levert een grote mate van flexibiliteit door het
+ kunnen wijzigen wat er gebeurt als het systeem gestart wordt, en
+ geeft de mogelijkheid om te kiezen uit verschillende
+ ge&iuml;nstalleerde besturingssystemen op dezelfde computer of
+ zelfs verschillende versies van hetzelfde besturingssysteem of
+ ge&iuml;nstalleerde kernel.</para>
+
+ <para>Dit hoofdstuk geeft gedetailleerde informatie over
+ configuratie-instellingen die je kan gebruiken en hoe het &os;
+ opstartproces verandert kan worden. Dit bevat alles wat er
+ gebeurt totdat de &os; kernel wordt geladen, gezocht heeft naar
+ apparaten en &man.init.8; start. Het moment waarop dit plaats
+ vindt is als tijdens het booten de tekstkleur verandert van
+ helder wit naar grijs.</para>
+
+ <para>Na het lezen van dit hoofdstuk weet je:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Wat de onderdelen zijn van het &os; bootstrap-systeem, en
+ hoe zij onderling communiceren.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De opties die je mee kunt geven aan de componenten in
+ de bootstrap om het proces te sturen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Algemene kennis van &man.device.hints.5;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <title>Alleen voor x86</title>
+
+ <para>Dit hoofdstuk beschrijft alleen het opstartproces van &os;
+ dat draait op een Intel x86 systeem.</para>
+ </note>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-introduction">
+ <title>Het boot probleem</title>
+
+ <para>Het aanzetten van een computer en het starten van het
+ besturingssysteem zorgt voor een interessant dilemma. Vast staat
+ dat een computer niet weet wat het moet doen totdat het
+ besturingssysteem gestart is. Daar valt ook het starten van
+ programma's op schijf onder. Dus, als een computer geen programma
+ van schijf kan starten zonder besturingssysteem, en het
+ besturingssysteem staat op schijf, hoe wordt dan het
+ besturingssysteem gestart?</para>
+
+ <para>Dit is een gelijksoortig probleem als dat in het boek
+ <citetitle>De avonturen van Baron van Munchausen</citetitle>.
+ Iemand was in een put gevallen en heeft zichzelf eruit gehaald
+ door zijn laarsriempjes (bootstraps) vast te pakken en zich op te
+ trekken. In het begin van het computer tijdperk werd de term
+ <firstterm>bootstrap</firstterm> gegeven aan het mechanisme dat
+ het besturingssysteem laadde. Later werd dit afgekort tot
+ <quote>booten</quote>.</para>
+
+ <para>Op x86 machines is het Basis Input/Output System (BIOS)
+ verantwoordelijk voor het laden van het besturingssysteem.
+ Om dit te doen zoekt het BIOS op de harde schijf naar het Master
+ Boot Record (MBR), die op een vaste plek op de schijf staat. Het
+ BIOS heeft voldoende kennis om het MBR te starten en gaat er
+ vanuit dat de MBR de rest van de taken uitvoert die nodig zijn om
+ het besturingssysteem te kunnen laden.</para>
+
+ <indexterm>
+ <primary>BIOS</primary>
+ <secondary>Basis Input/Output System</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Als je maar &eacute;&eacute;n besturingssysteem
+ ge&iuml;nstalleerd hebt op je schijven, voldoet de standaard MBR.
+ Dit MBR zoekt naar de eerste opstartbare slice op schijf, en start
+ de code op deze slice om de rest van het besturingssysteem te
+ laden.</para>
+
+ <para>Indien je meerdere besturingssystemen op je schijven hebt, kan
+ er een ander MBR worden ge&iuml;nstalleerd; &euml;&euml;n die een
+ die lijst toont met verschillende besturingssystemen en de
+ mogelijkheid geeft om er hieruit &eacute;&eacute;n te kiezen
+ waarvan opgestart moet worden. &os; wordt met zo'n MBR geleverd
+ die ge&iuml;nstalleerd kan worden. Andere
+ besturingssysteemleveranciers hebben alternatieven MBRs
+ hiervoor.</para>
+
+ <para>Het resterende deel van het &os; bootstrap-systeem is verdeeld
+ in drie fases. De eerste fase wordt gestart door het MBR, die net
+ voldoende informatie heeft om de computer in een bepaalde toestand
+ te zetten en de tweede fase te starten. De tweede fase kan net
+ iets meer doen voordat hij de derde fase start. De derde fase
+ voltooit het laden van het besturingssysteem. Dit proces is
+ verdeeld in drie fases omdat de PC-standaarden grenzen stellen aan
+ de grootte van programma's die gedraaid kunnen worden in de eerste
+ twee fases van dit proces. Door deze taken aan elkaar te koppelen
+ krijgt &os; een flexibeler laadgedeelte.</para>
+
+ <indexterm><primary>kernel</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><command>init</command></primary></indexterm>
+
+ <para>De kernel wordt daarna gestart en begint met het zoeken
+ naar apparaten en deze te initialiseren voor gebruik. Zodra
+ het kernel-opstartproces klaar is, geeft de kernel de controle
+ over aan het gebruikerproces &man.init.8;, die controleert of
+ de schijven een bruikbare status hebben. Daarna start
+ &man.init.8; de gebruikersniveau-bronconfiguratie die de
+ bestanssystemen koppelt, de netwerkkaarten instelt voor
+ communicatie met het netwerk, en in het algemeen worden de
+ processen gestart die moeten draaien op een &os; systeem bij
+ het opstarten.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-blocks">
+ <title>Het MBR en de boot fases &eacute;&eacute;n,
+ twee en drie</title>
+
+ <sect2 id="boot-boot0">
+ <title>MBR, <filename>/boot/boot0</filename></title>
+ <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm>
+
+ <para>Het &os; MBR bevind zich in
+ <filename>/boot/boot0</filename>. Dit is een
+ <emphasis>kopie</emphasis> van het MBR, omdat het echte MBR
+ op een speciale plek op de schijf, los van de plek van &os;,
+ moet staan.</para>
+
+ <para><filename>boot0</filename> is erg simpel, omdat het
+ programma in het <abbrev>MBR</abbrev> uit slechts 512 bytes mag
+ bestaan. Indien je het &os; MBR hebt ge&iuml;nstalleerd en
+ meerdere besturingssystemen hebt ge&iuml;nstalleerd op je harde
+ schijven, zal je bij het opstarten een scherm zien dat er
+ ongeveer zo uitziet:</para>
+
+ <example id="boot-boot0-example">
+ <title><filename>boot0</filename> Screenshot</title>
+
+ <screen>F1 DOS
+F2 &os;
+F3 Linux
+F4 ??
+F5 Drive 1
+
+Default: F2</screen>
+ </example>
+
+ <para>Andere besturingssystemen, hoofdzakelijk &windows;&nbsp;95,
+ staan er om bekend dat zij bestaande MBRs overschrijven met die
+ van henzelf. Als dit je ook overkomt, of als je het bestaande
+ MBR wilt vervangen met het &os; MBR, gebruik dan het volgende
+ commando:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Waar <replaceable>device</replaceable> het apparaat is waar
+ je van boot, zoals <devicename>ad0</devicename> voor de eerste
+ IDE-schijf <devicename>ad2</devicename> voor de eerste
+ IDE-schijf op de tweede IDE-controller,
+ <devicename>da0</devicename> voor de eerste SCSI-schijf, en ga
+ zo maar door.</para>
+
+ <para>Indien je een Linux gebruiker bent en je prefereert dat
+ <application>LILO</application> het opstartproces beheert, dan
+ moet je <filename>/etc/lilo.conf</filename> wijzigen voor &os;,
+ of <option>Leave The Master Boot Record Untouched</option>
+ kiezen tijdens het &os; installatieproces. Als je de &os; boot
+ manager hebt ge&iuml;nstalleerd, kan je terug in Linux
+ opstarten en het <application>LILO</application>
+ configuratiebestand <filename>/etc/lilo.conf</filename> openen
+ en de volgende opties toevoegen:</para>
+
+ <programlisting>other=/dev/hdXY
+table=/dev/hdb
+loader=/boot/chain.b
+label=&os;</programlisting>
+
+ <para>die er voor zorgen dat zowel &os; en Linux via
+ <application>LILO</application> kunnen opstarten. In ons
+ voorbeeld, gebruiken we <replaceable>XY</replaceable> om
+ drive-nummer en partitie te kunnen bepalen. Als je een
+ <acronym>SCSI</acronym> drive gebruikt, zal je
+ <replaceable>/dev/hdXY</replaceable> moeten wijzigen om iets te
+ kunnen lezen als <replaceable>/dev/sdXY</replaceable>, die dan
+ ook de <replaceable>XY</replaceable> schrijfwijze gebruikt. De
+ <option>loader=/boot/chain.b</option> kan weggelaten worden als
+ beide besturingssystemen op dezelfde drive staan. Je kan nu
+ <command>/sbin/lilo -v</command> starten om de net gemaakte
+ wijzigingen door te voeren in het systeem, dit kan
+ gecontroleerd worden aan de hand van de schermmeldingen.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-boot1">
+ <title>Fase &eacute;&eacute;n <filename>/boot/boot1</filename>, en
+ fase twee <filename>/boot/boot2</filename></title>
+
+ <para>Conceptueel zijn de eerste en tweede fase hetzelfde
+ programma op hetzelfde stukje schijf. Door ruimte beperkingen
+ zijn ze in twee stukken gesplitst. Ze worden echter altijd
+ samen ge&iuml;nstalleerd.</para>
+
+ <para>Deze staan in de opstart-sector van de opstart-slice, daar
+ waar <link linkend="boot-boot0">boot0</link>, of ieder ander
+ programma in het <abbrev>MBR</abbrev>, programma's verwacht te
+ vinden om het opstartproces te kunnen voltooien. De bestanden
+ in de <filename>/boot</filename> directory zijn kopie&euml;n van
+ de echte bestanden, die opgeslagen zijn buiten het
+ &os; bestandssysteem.</para>
+
+ <para><filename>boot1</filename> is erg simpel, omdat ook deze
+ slechts 512 bytes groot kan zijn, en net genoeg weet over het
+ &os; <firstterm>disklabel</firstterm>, dat informatie bevat
+ over de slice om <filename>boot2</filename> te vinden en te
+ starten.</para>
+
+ <para><filename>boot2</filename> is iets verfijnder en begrijpt
+ het &os; bestandssysteem genoeg om er bestanden op te vinden, en
+ geeft een simpele interface om de kernel of loader te kiezen,
+ dat gestart dient te worden.</para>
+
+ <para><filename>boot2</filename> start meestal de
+ <link linkend="boot-loader"> loader</link>, doordat deze veel
+ slimmer is en een gebruiksvriendelijke opstartconfiguratie
+ heeft, echter voorheen was het zijn taak om direct de kernel te
+ starten.</para>
+
+ <example id="boot-boot2-example">
+ <title><filename>boot2</filename> Screenshot</title>
+
+ <screen>&gt;&gt; &os;/i386 BOOT
+Default: 0:ad(0,a)/kernel
+boot:</screen>
+ </example>
+
+ <para>Als je ooit eens de ge&iuml;nstalleerde
+ <filename>boot1</filename> en <filename>boot2</filename> moet
+ vervangen gebruik dan &man.disklabel.8;:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>disklabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Waar <replaceable>diskslice</replaceable> de schijf en
+ slice zijn, waar je van opstart, zoals
+ <devicename>ad0s1</devicename> voor de eerste slice op de
+ eerste IDE-schijf.</para>
+
+ <warning>
+ <title>Gevaarlijk toegewijde wijze</title>
+
+ <para>Als je alleen de schijfnaam, zoals
+ <devicename>ad0</devicename> gebruikt in het &man.disklabel.8;
+ commando, dan maak je een gevaarlijk toegewijde schijf, zonder
+ slices. Het is vrijwel zeker dat je dit niet wilt, dus
+ controleer de &man.disklabel.8; commandoregel dubbel voordat
+ je op <keycap>Return</keycap> drukt.</para>
+ </warning>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-loader">
+ <title>Fase drie, <filename>/boot/loader</filename></title>
+
+ <indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm>
+ <para>De loader is de laatse fase van de drietraps-bootstrap, en
+ deze bevindt zich op het bestandssysteem, meestal als
+ <filename>/boot/loader</filename>.</para>
+
+ <para>De loader is bedoeld als een gebruikersvriendelijke manier
+ voor de configuratie, door gebruik te maken van een makkelijke
+ commandoverzameling, gesteund door een krachtige interpreter, met
+ een wat complexe commandoverzameling.</para>
+
+ <sect3 id="boot-loader-flow">
+ <title>Loader programmaverloop</title>
+
+ <para>Tijdens de initialisatie zoekt de loader naar een
+ console en schijven en kijkt van welke schijf er opgestart
+ wordt. Variabelen worden hiernaar gezet en een interpreter
+ wordt gestart zodat gebruikercommando's interactief of via een
+ script kunnen worden doorgegeven.</para>
+ <indexterm><primary>loader</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>loader-configuration</primary></indexterm>
+
+ <para>De loader leest dan
+ <filename>/boot/loader.rc</filename>, die dan standaard
+ <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> leest. Deze
+ plaatst redelijke standaarden in variabelen en leest
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> voor lokale wijzigingen
+ op deze variabelen. <filename>loader.rc</filename> reageert op
+ deze variabelen door de geselecteerde modules en kernel te
+ laden.</para>
+
+ <para>Als laatste wordt standaard door de loader 10 seconden
+ gewacht op toetsinvoer en boot de kernel indien dit niet wordt
+ onderbroken. Als het wel wordt onderbroken, krijgt de gebruiker
+ een prompt aangeboden die een eenvoudige commandoverzameling
+ begrijpt. Hier kan de gebruiker variabelen wijzigen, alle
+ modules stoppen en/of starten en uiteindelijk opstarten of
+ herstarten.</para>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="boot-loader-commands">
+ <title>De ingebouwde Loader-commando's</title>
+
+ <para>Dit zijn de meest gebruikte loader-commando's. Voor een
+ volledige omschrijving van alle beschikbare commando's zie
+ &man.loader.8;.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>autoboot <replaceable>seconden</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Gaat door met het opstarten van de kernel indien deze
+ niet wordt onderbroken binnen de opgegeven tijd, in
+ seconden. Er wordt een aftelproces getoond die standaard
+ op 10 seconden staat.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>boot
+ <optional><replaceable>-opties</replaceable></optional>
+ <optional><replaceable>kernelnaam</replaceable></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Start direct de kernel op met de opgegeven opties en
+ naam indien meegegeven.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>boot-conf</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Doorloopt dezelfde automatische configuratie van modules
+ gebaseerd op variabelen zoals ook gebeurt bij het opstarten.
+ Dit is alleen zinnig als je eerst het
+ <command>unload</command> gebruikt en enkele variabelen
+ wijzigt, meestal <envar>kernel</envar>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>help
+ <optional><replaceable>onderwerp</replaceable></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Toont hulpberichten van
+ <filename>/boot/loader.help</filename>. Als het opgegeven
+ onderwerp <literal>index</literal> is, wordt een lijst met
+ beschikbare onderwerpen getoond.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>include <replaceable>bestandsnaam</replaceable>
+ &hellip;</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Verwerkt het bestand met de opgegeven naam. Het
+ bestand wordt ingelezen, en regel voor regel
+ ge&iuml;nterpreteerd. Iedere foutmelding zal het
+ include-commando direct stoppen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>load <optional><option>-t</option>
+ <replaceable>type</replaceable></optional>
+ <replaceable>bestandsnaam</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Laad de kernel, kernel-module, of bestand van
+ opgegeven type en naam. Ieder argument achter de
+ bestandsnaam wordt doorgegeven aan het bestand.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>ls <optional><option>-l</option></optional>
+ <optional><replaceable>padnaam</replaceable></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Toont de lijst bestanden van het opgegeven pad, of van
+ de rootdirectory, indien geen pad wordt opgegeven. Als
+ <option>-l</option> wordt meegegeven, zal ook de
+ bestandsgrootte worden weergegeven.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Toont de lijst met alle apparaten waarvan het mogelijk
+ is om modules te kunnen laden. Als <option>-v</option>
+ wordt meegegeven, zullen meer details getoond
+ worden.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Toont geladen modules. Als <option>-v</option> wordt
+ meegegeven, zullen meer details getoont worden.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>more <replaceable>bestandsnaam</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Toont de inhoud van het opgegeven bestand, met een
+ pauze na iedere <varname>LINES</varname> regels.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>reboot</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Herstart het systeem onmiddelijk.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>set <replaceable>variabele</replaceable></term>
+ <term>set
+ <replaceable>variabele</replaceable>=<replaceable>waarde</replaceable></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Vult de omgevingsvariabele van de loader.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>unload</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Verwijdert alle geladen modules.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="boot-loader-examples">
+ <title>Loader-voorbeelden</title>
+
+ <para>Hier zijn wat practische voorbeelden van loader gebruik:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Simpelweg opstarten van de kernel, maar dan in
+ single-user mode:</para>
+
+ <screen><userinput>boot -s</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De gebruikelijke kernel en modules ontladen, om daarna
+ de oude (of een andere) kernel te laden:</para>
+ <indexterm>
+ <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
+ </indexterm>
+
+ <screen><userinput>unload</userinput>
+<userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Je kan <filename>kernel.GENERIC</filename> gebruiken
+ als je de algemene kernel wilt, die meegeleverd is bij de
+ installatieschijf of <filename>kernel.old</filename> om de
+ voorgaande ge&iuml;nstalleerde kernel te gebruiken (als je
+ bijvoorbeeld je eigen kernel hebt vernieuwd of
+ geconfigureerd).</para>
+
+ <note>
+ <para>Doe het volgende om de bekende modules te laden met
+ een andere kernel:</para>
+
+ <screen><userinput>unload</userinput>
+<userinput>set kernel="<replaceable>kernel.old</replaceable>"</userinput>
+<userinput>boot-conf</userinput></screen></note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Voor het laden van een kernel-configuratiescript (een
+ script dat zaken doet die je normaliter doet met de
+ kernel-opstarttijd-configureerder):</para>
+
+ <screen><userinput>load -t userconfig_script <replaceable>/boot/kernel.conf</replaceable></userinput></screen>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-kernel">
+ <title>Kernel-interactie tijdens opstarten</title>
+ <indexterm>
+ <primary>kernel</primary>
+ <secondary>boot-interactie</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Zodra de kernel is geladen door de <link
+ linkend="boot-loader">loader</link> (zoals gewoonlijk)
+ of door <link linkend="boot-boot1">boot2</link> (zonder de
+ loader), wordt er gekeken naar de opstartvlaggen, indien aanwezig,
+ en wordt het gedrag indien noodzakelijk aangepast.</para>
+
+ <sect2 id="boot-kernel-bootflags">
+ <indexterm>
+ <primary>kernel</primary>
+ <secondary>opstartvlaggen</secondary>
+ </indexterm>
+ <title>Kernel-opstartvlaggen</title>
+
+ <para>De meest voorkomende opstartvlaggen:</para>
+
+ <variablelist id="boot-kernel-bootflags-list">
+ <varlistentry>
+ <term><option>-a</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>vraag tijdens de kernel-initialisatie om
+ het apparaat dat gekoppeld dient te worden als
+ root-bestandssysteem.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-C</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>boot van CDROM.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-c</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>start UserConfig, de opstarttijd-
+ kernel-configureerder</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-s</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>start naar single-user mode</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><option>-v</option></term>
+
+ <listitem>
+ <para>meer tekst en uitleg tijdens het opstarten van de
+ kernel</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <note>
+ <para>Er zijn meerdere boot vlaggen, lees voor meer informatie
+ &man.boot.8; .</para></note>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="device-hints">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <indexterm>
+ <primary>device.hints</primary>
+ </indexterm>
+ <title>Device hints</title>
+
+ <note><para>Dit is iets van &os;&nbsp;5.0 en later en bestaat
+ niet in eerdere versies.</para></note>
+
+ <para>Tijdens het opstarten van het systeem leest de boot
+ &man.loader.8; het &man.device.hints.5; bestand. Dit bestand
+ slaat kernel-opstartinformatie op in variabelen, ook wel
+ <quote>device hints</quote> genoemd. Deze
+ <quote>device hints</quote> worden door stuurprogramma's gebruikt
+ voor apparaatconfiguratie.</para>
+
+ <para>Device hints kunnen ook bij de <link linkend="boot-loader">
+ Fase drie boot loader</link> prompt gespecificeerd worden.
+ Variabelen kunnen toegevoegd worden met behulp van
+ <command>set</command>, verwijderd worden met
+ <command>unset</command> en bekeken worden met het
+ <command>show</command> comando. Variabelen die ge-set zijn in
+ <filename>/boot/device.hints</filename> kunnen hier ook worden
+ overschreven. Device hints die ingevoerd zijn bij de boot loader
+ zijn niet permanent en worden vergeten bij de volgende
+ reboot.</para>
+
+ <para>Zodra het systeem opgestart is, kan het &man.kenv.1; commando
+ gebruikt worden om alle variabelen te bekijken.</para>
+
+ <para>De schrijfwijze voor het <filename>/boot/device.hints</filename>
+ bestand is een variabele per regel, het standaardhekje gebruikend
+ <quote>#</quote> om commentaar in te voeren. Regels worden als
+ volgt opgebouwd:</para>
+
+ <screen><userinput>hint.driver.unit.keyword="<replaceable>waarde</replaceable>"</userinput></screen>
+
+ <para>De schrijfwijze voor de Fase 3 boot loader is:</para>
+ <screen><userinput>set hint.driver.unit.keyword=<replaceable>waarde</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para><literal>driver</literal> is de naam van het
+ apparaatstuurprogramma, <literal>unit</literal> is het
+ apparaatnummer van het stuurprogramma, en
+ <literal>keyword</literal> is het hint-sleutelwoord. Dit
+ sleutelwoord kan bestaan uit de volgende opties:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>at</literal>: specificeert de bus waarop het
+ apparaat zit aangesloten.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>port</literal>: specificeert het startadres van
+ de <acronym>I/O</acronym> dat gebruikt wordt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>irq</literal>: specificeert het interrupt request
+ nummer dat gebruikt wordt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>drq</literal>: specificeert het DMA
+ kanaalnummer.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>maddr</literal>: specificeert het fysieke
+ geheugenadres dat gebruikt wordt door het apparaat.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>flags</literal>: zet verschillende vlagbits voor
+ het apparaat.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>disabled</literal>: indien <literal>1</literal>
+ dan is het apparaat uit gezet.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Apparaatstuurprogramma's kunnen meerdere hints, die hier niet
+ genoemd zijn, accepteren (of eisen). Zie hiervoor de betreffende
+ handleiding. Voor meer informatie, zie de &man.device.hints.5;,
+ &man.kenv.1;, &man.loader.conf.5;, en &man.loader.8; handleiding
+ pagina's.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-init">
+ <indexterm>
+ <primary><command>init</command></primary>
+ </indexterm>
+ <title>Init: Initialisatie van procesbesturing</title>
+
+ <para>Zodra de kernel klaar is met opstarten, geeft deze de
+ besturing over aan het gebruikerproces &man.init.8;, te vinden in
+ <filename>/sbin/init</filename>, of de padnaam die gespecificeerd
+ is in de <envar>init_path</envar> variabele in
+ <command>loader</command>.</para>
+
+ <sect2 id="boot-autoreboot">
+ <title>Automatische herstartvolgorde</title>
+
+ <para>De automatische herstartvolgorde controleren of de
+ beschikbare bestandssystemen betrouwbaar zijn. Als ze dat niet
+ zijn en &man.fsck.8; kan de fouten niet repareren, zal
+ &man.init.8; het systeem terugbrengen naar
+ <link linkend="boot-singleuser">single-user mode</link>
+ voor de systeembeheerder, die het probleem dan directer kan
+ aanpakken.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-singleuser">
+ <title>Single-User Mode</title>
+ <indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>console</primary></indexterm>
+
+ <para>Naar single-User mode gaan kan door middel van <link
+ linkend="boot-autoreboot">automatische herstart te
+ doorlopen</link>, of door de gebruiker die opstart met de
+ <option>-s</option> optie of die de <envar>boot_single</envar>
+ variabele aanzet in de <command>loader</command>.</para>
+
+ <para>Het kan ook door &man.shutdown.8; te starten zonder
+ de reboot (<option>-r</option>) of halt (<option>-h</option>)
+ optie, vanuit
+ <link linkend="boot-multiuser">multi-user mode</link>.</para>
+
+ <para>Als het systeem <literal>console</literal> op
+ <literal>insecure</literal> staat in
+ <filename>/etc/ttys</filename>, dan vraagt het systeem om het
+ <username>root</username> wachtwoord voordat de single-user mode
+ wordt ge&iuml;nitialiseerd.</para>
+
+ <example id="boot-insecure-console">
+ <title>Een onveilige (insecure) console in <filename>/etc/ttys</filename></title>
+
+ <programlisting># name getty type status comments
+#
+# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
+# when going to single-user mode.
+console none unknown off insecure</programlisting>
+ </example>
+
+ <note>
+ <para>Met een <literal>insecure</literal> console wordt bedoeld
+ dat de fysieke beveiliging van het console niet goed is, en
+ dat je er zeker van wilt zijn dat alleen personen die het
+ <username>root</username> wachtwoord kennen naar single-user
+ mode mogen gaan, en het betekent niet dat je het console
+ onveilig wilt instellen. Dus, als je van veiligheid houdt,
+ kies je voor <literal>insecure</literal>, en niet
+ <literal>secure</literal> (veilig).</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="boot-multiuser">
+ <title>Multi-User Mode</title>
+ <indexterm><primary>multi-user mode</primary></indexterm>
+
+ <para>Als &man.init.8; vind dat het bestandssysteem
+ in orde is, of zodra de gebruiker klaar is in <link
+ linkend="boot-singleuser">single-user mode</link>, gaat
+ het systeem over naar multi-user mode, waarin het de
+ resource configuration (bronconfiguratie) van het systeem
+ start.</para>
+
+ <sect3 id="boot-rc">
+ <indexterm><primary>rc-bestanden</primary></indexterm>
+ <title>Bronconfiguratie (rc)</title>
+
+ <para>Het bronconfiguratiesysteem leest de
+ configuratiestandaarden in vanuit
+ <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, en
+ systeem-specifieke details uit
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>, en gaat daarna door
+ met het koppelen van de systeembestandssystemen die genoemd
+ worden in <filename>/etc/fstab</filename>, start
+ netwerkdiensten, start andere systeem-daemons, en
+ start als laatst de opstartscripts van lokaal
+ ge&iuml;nstalleerde packages.</para>
+
+ <para>De &man.rc.8; handleiding is een goede referentie voor
+ het bronconfiguratiesysteem, evenals het inzien van de scripts
+ zelf.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="boot-shutdown">
+ <title>Shutdown-volgorde</title>
+ <indexterm>
+ <primary><command>shutdown</command></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Bij een gecontroleerde shutdown, met &man.shutdown.8;, zal
+ &man.init.8; proberen om het script
+ <filename>/etc/rc.shutdown</filename> te starten, en daarna aan
+ alle processen het <literal>TERM</literal> signaal te sturen, en
+ eventueel het <literal>KILL</literal> signaal aan alle processen
+ die niet op tijd zijn gestopt.</para>
+
+ <para>Om een &os; machine uit te zetten die energiebeheer
+ ondersteund, kan simpelweg het commando
+ <command>shutdown -p now</command> gegeven worden om gelijk de
+ stroom af te schakelen. Dient er een herstart plaats te vinden
+ dan kan <command>shutdown -r now</command> gebruikt worden.
+ Je moet wel <username>root</username> zijn of lid van
+ de <groupname>operator</groupname> groep om &man.shutdown.8; te
+ kunnen gebruiken. Het &man.halt.8; en &man.reboot.8; commando kan
+ ook gebruikt worden, kijk hiervoor in betreffende
+ handleidingpagina's en bij die van &man.shutdown.8; voor meer
+ informatie.</para>
+
+ <note>
+ <para>Voor energie beheer is &man.acpi.4; ondersteuning in de
+ kernel noodzakelijk of dient geladen te worden als module voor
+ &os;&nbsp;5.X, en bij &os;&nbsp;4.X, &man.apm.4; ondersteuning
+ noodzakelijk.</para>
+ </note>
+
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
+
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent
new file mode 100644
index 0000000000..d593eb00c7
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!--
+ Creates entities for each chapter in the FreeBSD Handbook. Each entity
+ is named chap.foo, where foo is the value of the id attribute on that
+ chapter, and corresponds to the name of the directory in which that
+ chapter's .sgml file is stored.
+
+ Chapters should be listed in the order in which they are referenced.
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.25
+-->
+
+<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml">
+
+<!-- Part one -->
+<!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.sgml">
+
+<!-- Part two -->
+<!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.sgml">
+
+<!-- Part three (appendices) -->
+<!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.sgml.ftp.inc">
+<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.sgml.cvsup.inc">
+
+<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.sgml.www.inc">
+<!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.index SYSTEM "index.sgml">
+<!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.sgml">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..8abc45bb44
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.sgml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.8
+-->
+
+<colophon id='colophon'>
+ <para>Dit boek bevat het gecombineerde werk van honderden
+ vrijwilligers die bijdragen aan
+ <quote>Het FreeBSD Documentatie Project</quote>. De tekst is
+ geschreven in SGML volgens de DocBook DTD en wordt vanuit
+ SGML geformatteerd naar vele verschillende presentatieformaten
+ met gebruik van de open source DSSSL engine
+ <application>Jade</application>. De presentatie-instructies voor
+ <application>Jade</application> zijn verkregen door uitbreiding van
+ Norm Walsh's DSSSL stijlbladen. De gedrukte versie van dit boek zou
+ niet mogelijk zijn geweest zonder Donald Knuth's
+ <application>&tex;</application> typesetting taal,
+ Leslie Lamport's <application>LaTeX</application>, of Sebastian
+ Rahtz's <application>JadeTeX</application> macro pakket.</para>
+</colophon>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
+
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..40c8e11572
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= config/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..2847516c84
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,2989 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.143
+-->
+
+<chapter id="config-tuning">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chern</firstname>
+ <surname>Lee</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Mike</firstname>
+ <surname>Smith</surname>
+ <contrib>Naar een tutorial van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Matt</firstname>
+ <surname>Dillon</surname>
+ <contrib>Tevens gebaseerd op tuning(7) geschreven door</contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Danny</firstname>
+ <surname>Pansters</surname>
+ <contrib>Vertaling door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>Configuratie en optimalisatie</title>
+
+ <sect1 id="config-synopsis">
+ <title>Overzicht</title>
+
+ <indexterm><primary>systeem configuratie</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>systeem optimalisering</primary></indexterm>
+
+ <para>Een belangrijk aspect van &os; is systeemconfiguratie.
+ Een correcte configuratie helpt moeilijkheden bij toekomstige
+ upgrades te voorkomen. In dit hoofdstuk wordt de configuratie
+ van &os; beschreven, alsmede een aantal prestatiebevorderende
+ maatregelen waarmee een &os; systeem geoptimaliseerd kan
+ worden.</para>
+
+ <para>Nadat je dit hoofdstuk gelezen hebt, zul je het volgende
+ weten:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hoe je effici&euml;nt met bestandssystemen en
+ wisselpartities omgaat</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De grondslagen van het <filename>rc.conf</filename>
+ configuratiesysteem en van het opstarten van toepassingen
+ (services) d.m.v. <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hoe een netwerkkaart geconfigureerd en getest wordt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hoe je virtuele hosts configureert op je
+ netwerkapparatuur.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hoe de verscheidene configuratiebestanden in
+ <filename>/etc</filename> gebruikt worden.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hoe je &os; kunt optimaliseren met
+ <command>sysctl</command> variabelen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hoe schijfprestaties verbeterd en kernelbeperkingen
+ gewijzigd kunnen worden.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Voordat je dit hoofdstuk leest, is het goed om eerst:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>De &unix; en &os; grondslagen (<xref
+ linkend="basics">) te begrijpen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Bekend zijn met het actualiseren van de &os; broncode
+ (<xref linkend="cutting-edge">) en
+ de grondlagen van kernel configuratie en compilatie
+ (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-initial">
+ <title>Initi&euml;le configuratie</title>
+
+ <sect2>
+ <title>Partitioneren</title>
+
+ <indexterm><primary>partitioneren</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary><filename>/etc</filename></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary><filename>/var</filename></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary><filename>/usr</filename></primary>
+ </indexterm>
+
+ <sect3>
+ <title>Partities</title>
+
+ <para>Bij het aanleggen van bestandssystemen met
+ &man.disklabel.8; of &man.sysinstall.8;, is het van belang
+ te onthouden dat op een harde schijf de data-overdracht het
+ snelst is aan de buitenste sporen en het langzaamst aan de
+ binnenste. Kleinere en veelgebruikte bestandssystemen kunnen
+ daarom het beste aan het begin van de schijf geplaatst worden,
+ terwijl grotere partities als <filename>/usr</filename> meer
+ naar het einde van de schijf geplaatst kunnen worden. Het is
+ een goed idee om partities aan te maken in deze of
+ gelijksoortige volgorde: root, swap,
+ <filename>/var</filename>, <filename>/usr</filename>.</para>
+
+ <para>De grootte van <filename>/var</filename>
+ hangt af van de wijze waarop de machine gebruikt gaat worden.
+ <filename>/var</filename> wordt gebruikt voor onder meer
+ mailboxen, logbestanden, en printerdata en -wachtrijen.
+ Mailboxen en logbestanden kunnen onverwacht groot worden,
+ afhankelijk van het aantal systeemgebruikers en de bewaarduur
+ van logbestanden. Meestal kun je met minder dan een gigabyte
+ af. Vergeet echter niet dat <filename>/var/tmp</filename>
+ groot genoeg moet zijn om pakketten te kunnen bevatten.</para>
+
+ <para>De <filename>/usr</filename> partitie bevat veel van de
+ benodigde systeembestanden. Tevens bavat ze de &man.ports.7;
+ collectie (aanbevolen) en de broncode (optioneel). Beide
+ zijn optioneel tijdens de installatie.
+ Voor deze partitie wordt tenminste 2 gigabytes aanbevolen.</para>
+
+ <para>Je doet er goed aan rekening te houden met de vereiste
+ schijfruimte bij het kiezen van partitiegroottes. Als je in
+ een partitie onvoldoende vrije schijfruimte hebt, terwijl
+ een andere vrijwel niet gebruikt wordt, is dat een vervelend
+ en niet optimaal oplosbaar probleem.</para>
+
+ <note><para>&man.sysinstall.8;'s <literal>Auto-defaults</literal>
+ partitiekeuze kan in de ervaring van sommige gebruikers
+ mogelijk te kleine <filename>/var</filename> en
+ <filename>/</filename> partities opleveren. Partitioneer
+ verstandig en ben niet te zuinig met schijfruimte.
+ </para></note>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="swap-design">
+ <title>Wisselpartities (swap)</title>
+
+ <indexterm><primary>swap grootte</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>wisselpartitie</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>wisselpartitie grootte</primary></indexterm>
+
+ <para>Als vuistregel geldt dat het wisselbestand ongeveer het
+ dubbele van de grootte van het systeemgeheugen (RAM) moet
+ zijn. Bijvoorbeeld, als de machine 128&nbsp;megabytes
+ geheugen heeft, kan het beste een wisselbestand van
+ (tenminste) 256&nbsp;megabytes gebruikt worden. Minder
+ dan 256&nbsp;megabytes swap is in dit geval af te raden.
+ Systemen met weinig geheugen kunnen overigens beter
+ functioneren met meer swap. Ook doe je er goed aan rekening
+ te houden met eventuele geheugenuitbreiding in de toekomst.
+ Bovendien zijn de VM paging algoritmen van de kernel zodanig
+ afgestemd dat ze het beste presteren bij een wisselbestand van
+ tenminste tweemaal de grootte van het geheugen. Een te kleine
+ swap kan dus ineffici&euml;nties in de VM code tot gevolg
+ hebben en mogelijk problemen veroorzaken indien het
+ systeemgeheugen later uitgebreid wordt.</para>
+
+ <para>Op grotere systemen met meerdere SCSI schijven (of
+ meerdere IDE schijven op verschillende controllers) is het aan
+ te raden om op elke schijf een wisselpartitie te configureren
+ (dit kan tot en met vier schijven), elk van ongeveer dezelfde
+ grootte. De kernel kan met arbitraire groottes werken, maar
+ interne datastructuren schalen tot viermaal de grootste
+ swappartitie. De kernel kan de beschikbare ruimte voor het
+ wisselbestand het meest optimaal indelen indien de partities
+ ongeveer even groot zijn. Een grote swap is prima, ook als ze
+ zelden gebruikt wordt. Zo kan het gemakkelijker zijn om een
+ (uit de hand gelopen) proces dat het systeem grotendeels bezet
+ houdt te be&euml;indigen, voordat het noodzakelijk wordt om
+ opnieuw op te starten.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Waarom partitioneren?</title>
+
+ <para>Waarom niet &eacute;&eacute;n enkele grote partitie
+ gebruiken? Er zijn verscheidene redenen waarom dit niet zo'n
+ goed idee is. De verschillende partities hebben hun eigen
+ karakteristiek operationeel gedrag en vereisten. Door ze te
+ scheiden zijn er betere mogelijkheden om het systeem te
+ optimaliseren. Bijvoorbeeld, vanaf de <filename>/</filename>
+ en <filename>/usr</filename> partities wordt vooral gelezen
+ en er wordt weinig naar geschreven, terwijl er in
+ <filename>/var</filename> en <filename>/var/tmp</filename>
+ zowel veel gelezen als geschreven zal worden.</para>
+
+ <para>Door je systeem goed te partitioneren kun je vermijden dat
+ fragmentatie die optreedt in de kleinere partities met veel
+ schrijfactiviteit doorsijpelt naar partities die vooral
+ lees-intensief zijn. Door schrijf-intensieve partities aan
+ het begin van de schijf te plaatsen, zorg je ervoor dat de
+ invoer/uitvoer performance het beste is daar waar het het
+ meest nodig is.
+ Ofschoon je natuurlijk ook de best mogelijke in/uit performance
+ wilt hebben in de grotere partities, zal het plaatsen van deze
+ bestandssystemen aan het begin van de schijf niet opwegen tegen
+ de voordelen van het plaatsen van <filename>/var</filename> aan
+ het begin van de schijf (na root en swap) voor wat betreft de
+ totale snelheid van het systeem.
+ Tenslotte zijn er veiligheidsoverwegingen. Een compacte en
+ nette root partitie die vrijwel alleen-lezen is, heeft een
+ betere kans om een nare crash te overleven.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-core-configuration">
+ <title>Basisconfiguratie</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>rc bestanden</primary>
+ <secondary><filename>rc.conf</filename></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De voornaamste lokatie voor systeemconfiguratie is het bestand
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>. Dit bestand bevat een scala
+ aan configuratieve informatie, die gebruikt wordt om het systeem
+ te configureren bij het opstarten. De naam impliceert dit al;
+ het is informatie voor de <filename>rc*</filename> files (rc staat
+ voor "resource configuration").</para>
+
+ <para>De systeembeheerder wordt geacht regels toe te voegen aan het
+ <filename>rc.conf</filename> bestand om de standaard instellingen
+ uit <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> aan te passen.
+ Het standaard bestand moet niet letterlijk gekopi&euml;erd worden
+ naar <filename>/etc</filename> - het bevat standaard waardes en
+ is niet bedoeld als voorbeeld. Alle wijzigingen die specifiek
+ zijn voor uw systeem horen in <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ te staan.</para>
+
+ <para>In een clusterscenario is het nuttig om systeem-specifieke
+ configuratie te scheiden van algemene configuratie die voor het
+ hele cluster geldt. Hiervoor kunnen een aantal strategie&euml;n
+ worden gebruikt. De aanbevolen benadering is om gedeelde
+ configuratie in een ander bestand te plaatsen, zoals
+ <filename>/etc/rc.conf.site</filename>, en dit invoegen in
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>, wat verder alleen
+ systeem-specifieke informatie bevat.</para>
+
+ <para>Aangezien <filename>rc.conf</filename> gelezen wordt door
+ &man.sh.1; is dit eenvoudig te bereiken. Bijvoorbeeld:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>rc.conf:</para>
+<programlisting> . rc.conf.site
+ hostname="node15.example.com"
+ network_interfaces="fxp0 lo0"
+ ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1"</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>rc.conf.site:</para>
+<programlisting> defaultrouter="10.1.1.254"
+ saver="daemon"
+ blanktime="100"</programlisting>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Het <filename>rc.conf.site</filename> bestand kan dan naar elk
+ systeem gedistribueerd met behulp van <command>rsync</command> of
+ een gelijksoortig programma, terwijl het
+ <filename>rc.conf</filename> bestand uniek blijft.</para>
+
+ <para>Het actualiseren van het systeem met &man.sysinstall.8;
+ of <command>make world</command> zal het
+ <filename>rc.conf</filename> bestand niet overschrijven, zodat
+ de bestaande systeemconfiguratie niet verloren gaat.</para>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-appconfig">
+ <title>Toepassingen configureren</title>
+
+ <para>Ge&iuml;nstalleerde toepassingen hebben meestal hun eigen
+ configuratiebestanden, met hun eigen syntax, etc. Het is van
+ belang deze bestanden apart te houden van het basissysteem,
+ zodat ze gemakkelijk gelokaliseerd kunnen worden en beheerd
+ met de hulpmiddelen voor pakketbeheer.</para>
+
+ <indexterm><primary>/usr/local/etc</primary></indexterm>
+
+ <para>Deze bestanden worden typisch ge&iuml;nstalleerd in
+ <filename>/usr/local/etc</filename>. Indien een toepassing een
+ uitgebreide set configuratiebestanden heeft, zal er een
+ subdirectory voor aangemaakt worden.</para>
+
+ <para>Bij de installatie van een port of pakket, zullen normaliter
+ ook voorbeeld-configuratiebestanden ge&iuml;nstalleerd worden.
+ Deze zijn doorgaans te herkennen aan een
+ <filename>.default</filename> toevoegsel. Indien er geen
+ bestaande configuratiebestanden voor de toepassing zijn, zullen
+ deze gecre&euml;erd worden door de <filename>.default</filename>
+ bestanden te kopi&euml;ren.</para>
+
+ <para>Een voorbeeld is de directory
+ <filename>/usr/local/etc/apache</filename>:</para>
+
+<literallayout class="monospaced">-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf
+-rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic
+-rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 7980 May 20 1998 srm.conf
+-rw-r--r-- 1 root wheel 7933 May 20 1998 srm.conf.default</literallayout>
+
+ <para>Aan de grootte van de bestanden kunt je zien dat alleen
+ <filename>srm.conf</filename> gewijzigd is. Als je later de
+ <application>Apache</application> port vernieuwd zal dit bestand
+ niet overschreven worden.</para>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-starting-services">
+ <title>Services starten</title>
+
+ <indexterm><primary>services</primary></indexterm>
+
+ <para>Het is gebruikelijk dat op een systeem een aantal services
+ draaien. Dit zijn 'dienstverlenende' toepassingen die normaliter
+ niet gestopt worden. Er zijn verscheidene methoden om een
+ service, of daemon, te starten.</para>
+
+ <indexterm><primary>/usr/local/etc/rc.d</primary></indexterm>
+
+ <para>Software ge&iuml;nstalleerd van een port of pakket
+ plaatst vaak een script in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
+ dat bij het opstarten van het systeem wordt aangeroepen met een
+ <option>start</option> argument en bij het afsluiten van het
+ systeem met een <option>stop</option> argument.
+ Dit is de aanbevolen wijze om systeem-wijde services te starten
+ die moeten draaien als <username>root</username>, of waarvan
+ het de bedoeling is dat ze initi&euml;el worden gestart als
+ <username>root</username>.
+
+ Deze scripts worden geregistreerd als onderdeel van de
+ installatie van het pakket en ze worden verwijderd als het
+ pakket gede&iuml;nstalleerd wordt.</para>
+
+ <para>Een generiek opstartscript in
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> ziet er als volgt
+ uit:</para>
+
+ <programlisting>#!/bin/sh
+echo -n ' FooBar'
+
+case "$1" in
+start)
+ /usr/local/bin/foobar
+ ;;
+stop)
+ kill -9 `cat /var/run/foobar.pid`
+ ;;
+*)
+ echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" >&2
+ exit 64
+ ;;
+esac
+
+exit 0
+ </programlisting>
+
+ <para>De opstart- en afsluitscripts van &os; doorzoeken
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> naar scripts met een
+ <literal>.sh</literal> extensie die uitvoerbaar zijn door
+ <username>root</username>. Deze worden aangeroepen met de opties
+ <option>start</option> en <option>stop</option> bij
+ respectievelijk het opstarten en het afsluiten van het systeem.
+ Dus als je zou willen dat het bovenstaande script op het juiste
+ moment in de opstartroutine van het systeem gevonden en
+ uitgevoerd wordt, zou je het opslaan als
+ <filename>FooBar.sh</filename> in
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> en het uitvoerbaar maken.
+ Dat laatste doe je met behulp van het &man.chmod.1;
+ commando:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 755 <replaceable>FooBar.sh</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>Sommige services verwachten aangeroepen te worden door
+ &man.inetd.8; wanneer er een verbinding wordt gemaakt naar
+ een geschikte poort. Dit is gebruikelijk voor services als POP
+ en IMAP, of telnet. In dit geval kun je dergelijke services
+ inschakelen door het bestand <filename>/etc/inetd.conf</filename>
+ te wijzigen. Zie &man.inetd.8; voor details.</para>
+
+ <para>Sommige toegevoegde systeemservices zijn misschien niet
+ afdoende af te stemmen met <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ parameters. Traditioneel werden de commando's om zulke services
+ te starten in <filename>/etc/rc.local</filename> geplaatst.
+ Sinds &os;&nbsp;3.1 is er geen standaard
+ <filename>/etc/rc.local</filename> meer. Als je het bestand
+ echter aanmaakt, zal het op de verwachte manier gebruikt worden.
+ Merk op dat een <filename>rc.local</filename> bestand in het
+ algemeen beschouwd wordt als laatste redmiddel; als er een
+ betere plaats is om de service te starten, doe het dan
+ daar.</para>
+
+ <note><para>Plaats <emphasis>geen</emphasis> commando's in
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>. Om daemons te starten of
+ enig commando uit te voeren bij het opstarten, moet je een
+ script in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
+ plaatsen.</para></note>
+
+ <para>Het is ook mogelijk om systeemservices te starten met behulp
+ van de &man.cron.8; daemon. Deze aanpak heeft een aantal
+ voordelen, niet in het minst omdat &man.cron.8; deze processen
+ uitvoert als de eigenaar van de <command>crontab</command> in
+ kwestie, waardoor services gestart en onderhouden kunnen worden
+ door niet-<username>root</username> gebruikers.</para>
+
+ <para>Hierbij wordt een eigenschap van &man.cron.8; benut: de
+ specificatie van het tijdstip kan vervangen worden door
+ <literal>@reboot</literal>, waardoor de betreffende taak wordt
+ uitgevoerd wanneer &man.cron.8; gestart wordt, kort na
+ de systeemstart.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-cron">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Een bijdrage van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>Configuratie van <command>cron</command></title>
+
+ <indexterm><primary>cron</primary>
+ <secondary>configuratie</secondary></indexterm>
+
+ <para>Een zeer nuttig hulpprogramma in &os; is &man.cron.8;. De
+ <command>cron</command> daemon draait op de achtergrond en
+ controleert voortdurend het bestand
+ <filename>/etc/crontab</filename>. Ook controleert
+ <command>cron</command> de <filename>/var/cron/tabs</filename>
+ directory, op zoek naar nieuwe <filename>crontab</filename>
+ bestanden. Deze <filename>crontab</filename> bestanden bevatten
+ informatie over specifieke taken die <command>cron</command> moet
+ verrichten op gezette tijden.</para>
+
+ <para>Het <command>cron</command> programma gebruikt twee
+ verschillende soorten configuratiebestanden, de systeemcrontab en
+ gebruikerscrontabs. Het enige verschil tussen deze twee formaten
+ is het zesde veld. In de systeemcrontab is dit de gebruikersnaam
+ als wie het commando wordt uitgevoerd. Dit geeft de
+ systeemcrontab de mogelijkheid om commando's uit te voeren als
+ elke gebruiker. In een gebruikerscrontab is het zesde veld het
+ uit te voeren commando en alle commando's worden uitgevoerd als
+ de gebruiker die de crontab heeft aangelegd. Dit is een
+ belangrijke veiligheidsmaatregel.</para>
+
+ <note><para>Gebruikerscrontabs geven individuele gebruikers de
+ mogelijkheid om bepaalde terugkerende taken automatisch te
+ laten uitvoeren zonder dat root privileges noodzakelijk zijn.
+ Commando's in de crontab van een gebruiker worden uitgevoerd
+ met de permissies van de eigenaar.</para>
+
+ <para>Root kan ook een gebruikerscrontab aanleggen. Dit is niet
+ dezelfde als <filename>/etc/crontab</filename>
+ (de systeemcrontab). Omdat er al een systeemcrontab is,
+ is het doorgaans niet nodig om een gebruikerscrontab voor root
+ te maken.</para></note>
+
+
+ <para>Het <filename>/etc/crontab</filename> bestand (systeemcrontab)
+ ziet er uit als volgt:</para>
+
+ <programlisting># /etc/crontab - root's crontab for &os;
+#
+# &dollar;&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp &dollar;
+# <co id="co-comments">
+#
+SHELL=/bin/sh
+PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin <co id="co-env">
+HOME=/var/log
+#
+#
+#minute hour mday month wday who command <co id="co-field-descr">
+#
+#
+*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun <co id="co-main">
+</programlisting>
+
+ <calloutlist>
+ <callout arearefs="co-comments">
+ <para>Zoals in de meeste &os; configuratiebestanden,
+ representeert een <literal>#</literal> karakter commentaar.
+ Commentaar wordt gebruikt als uitleg en geheugensteun.
+ Commentaar dient niet vermengd te worden met commando's,
+ anders zal het commentaar ge&iuml;terpreteerd worden als
+ deel van het commando. Blanco regels worden genegeerd.</para>
+ </callout>
+
+ <callout arearefs="co-env">
+ <para>Eerst worden omgevingsvariabelen gedefini&euml;erd. Het
+ is-gelijk karakter (<literal>=</literal>) wordt hiervoor
+ gebruikt; in geval van dit voorbeeld de <envar>SHELL</envar>,
+ <envar>PATH</envar> en <envar>HOME</envar> variabelen. Als de
+ <envar>SHELL</envar> regel ontbreekt, zal
+ <command>cron</command> standaard <command>sh</command> als
+ shell gebruiken. Voor de <envar>PATH</envar>
+ omgevingsvariabele is er geen standaardwaarde. Als
+ <envar>PATH</envar> ontbreekt moet men absolute paden
+ gebruiken. Indien <envar>HOME</envar> ontbreekt, zal
+ <command>cron</command> de home directory gebruiken van de
+ de gebruiker die <command>cron</command> aanroept.</para>
+ </callout>
+
+ <callout arearefs="co-field-descr">
+ <para>In deze commentaarregel kun je de zeven velden zien van
+ een crontab definitie. Dit zijn <literal>minute</literal>,
+ <literal>hour</literal>, <literal>mday</literal>,
+ <literal>month</literal>, <literal>wday</literal>,
+ <literal>who</literal> en <literal>command</literal>. De
+ betekenissen liggen voor de hand: <literal>minute</literal> is
+ het aantal minuten van het tijdstip waarop het commando moet
+ worden uitgevoerd; <literal>hour</literal> geeft het uur aan;
+ <literal>mday</literal> staat voor de dag van de maand;
+ <literal>month</literal> staat voor het maandnnummer en
+ <literal>wday</literal> geeft de dag van de week aan. Het
+ veld <literal>who</literal> is bijzonder en bestaat enkel in
+ het <filename>/etc/crontab</filename> bestand. Het geeft aan
+ als welke gebruiker het commando dient te worden uitgevoerd.
+ Een gebruiker die zijn eigen <filename>crontab</filename>
+ bestand installeert heeft deze optie niet. Het
+ <literal>command</literal> veld tenslotte bevat het uit te
+ voeren commando.</para>
+ </callout>
+
+ <callout arearefs="co-main">
+ <para>In deze regel worden aan de hierboven besproken opties
+ waarden toegekend. Merk op dat er gebruik wordt gemaakt van
+ <literal>*</literal> karakters. Deze betekenen
+ <quote>eerst-laatst</quote> en kunnen gezien worden als
+ <emphasis>telkens</emphasis>. In deze regel staat dus dat
+ het commando <command>atrun</command> elke vijf minuten
+ moet worden uitgevoerd door <username>root</username>,
+ ongeacht welke dag of maand het is. Voor meer informatie over
+ <command>atrun</command> wordt verwezen naar de &man.atrun.8;
+ handleiding.</para>
+
+ <para>Commando's kunnen een willekeurig aantal schakelopties of
+ argumenten hebben. Echter, als commando's meerdere regels
+ nodig hebben moeten deze regels afgebroken worden met een
+ backslash <quote>\</quote> karakter, om aan te geven dat ze
+ op de volgende regel vervolgd worden.</para>
+ </callout>
+ </calloutlist>
+
+ <para>Dit is de basisopzet voor elk <filename>crontab</filename>
+ bestand. De enige uitzondering is de aanwezigheid van veld nummer
+ zes, waar de gebruikersnaam gespecificeerd wordt. Dit veld
+ bestaat alleen in het systeembestand
+ <filename>/etc/crontab</filename>. Voor
+ <filename>crontab</filename> bestanden van individuele
+ gebruikers moet dit veld worden weggelaten.</para>
+
+ <sect2 id="configtuning-installcrontab">
+ <title>Een crontab installeren</title>
+
+ <para>Om een nieuwe <filename>crontab</filename> te installeren
+ kun je het <command>crontab</command> commando gebruiken.
+ Het meest gebruikelijk is:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>crontab crontab</userinput></screen>
+
+ <para>Er bestaat ook een optie om een lijst van
+ ge&iuml;nstalleerde <filename>crontab</filename> bestanden op te
+ vragen, namelijk de <option>-l</option> schakeloptie van
+ <command>crontab</command>.</para>
+
+ <para>Gebruikers die hun eigen crontab bestand willen schrijven
+ zonder het gebruik van een template, kunnen de
+ <command>crontab -e</command> optie benutten. Dit zal je
+ <envar>EDITOR</envar> openen met een leeg bestand. Wanneer het
+ bestand wordt opgeslagen en de editor afgesloten, wordt het
+ bestand automatisch als <filename>crontab</filename>
+ ge&iuml;nstalleerd.</para>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-rcNG">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Een bijdrage van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Het rc-systeem van FreeBSD 5.X</title>
+
+ <indexterm><primary>rcNG</primary></indexterm>
+
+ <para>&os; heeft recentelijk het NetBSD
+ <filename>rc.d</filename> systeem voor systeem initialisatie
+ overgenomen. Veel van de bestanden in
+ <filename>/etc/rc.d</filename> zijn scripts voor basisservices
+ die werken met de <option>start</option>, <option>stop</option>
+ en <option>restart</option> opties, analoog aan de wijze waarop
+ services die via een port of pakket zijn ge&iuml;nstalleerd
+ gestart worden met de scripts in
+ <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>.
+ Je kunt bijvoorbeeld &man.sshd.8; herstarten als volgt:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd restart</userinput></screen>
+
+ <para>Deze procedure is hetzelfde voor andere services. Uiteraard
+ worden services normaliter automatisch gestart zoals
+ gespecificeerd in &man.rc.conf.5;. Om bijvoorbeeld de Network
+ Address Translation daemon te starten bij het opstarten van het
+ systeem voeg je simpelweg de volgende regel toe aan
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>natd_enable="YES"</programlisting>
+
+ <para>Als er reeds een <option>natd_enable="NO"</option> regel is,
+ verander je gewoon <option>NO</option> in <option>YES</option>.
+ De rc scripts zullen voor zover nodig automatisch andere
+ afhankelijke services starten.</para>
+
+ <para>Omdat het <filename>rc.d</filename> systeem in eerste instantie
+ bedoeld is om services te starten/stoppen bij het
+ opstarten/afsluiten van het systeem zullen de standaard
+ <option>start</option>, <option>stop</option> en
+ <option>restart</option> opties alleen werken als de geschikte
+ variabelen in <filename>/etc/rc.conf</filename> ingesteld zijn.
+ Bijvoorbeeld, het <command>sshd restart</command> commando werkt
+ dan en slechts dan als <varname>sshd_enable</varname> de waarde
+ <option>YES</option> krijgt in <filename>/etc/rc.conf</filename>.
+ Als je een service wil starten, stoppen of herstarten ongeacht de
+ definities in <filename>/etc/rc.conf</filename> moet het commando
+ voorafgegaan te worden met <quote>force</quote>. Dus om
+ <command>sshd</command> te herstarten ongeacht
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> setting, zou je het volgende
+ commando uitvoeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd forcerestart</userinput></screen>
+
+ <para>Je kunt eenvoudig controleren of een service is "aangezet" in
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> door het bijpassende
+ <filename>rc.d</filename> script uit te voeren met de optioe
+ <option>rcvar</option>. Bijvoorbeeld voor
+ <command>sshd</command>:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd rcvar</userinput>
+# sshd
+$sshd_enable=YES</screen>
+
+ <note><para>De tweede regel (<literal># sshd</literal>) is de uitvoer
+ van het <command>sshd</command> command, niet een
+ <username>root</username> console.</para></note>
+
+ <para>Om vast te stellen of een service draait is er de
+ <option>status</option> optie. Bijvoorbeeld, om te controleren
+ of <command>sshd</command> daadwerkelijk gestart is:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sshd status</userinput>
+sshd is running as pid 433.</screen>
+
+ <para>Het is ook mogelijk om een service te herladen met de optie
+ <option>reload</option>. Dan wordt er getracht een signaal te
+ sturen aan een individuele service, waarbij de service haar
+ configuratiebestanden zal moeten herlezen. Meestal komt dit neer
+ op het verzenden van een <literal>SIGHUP</literal> signaal.</para>
+
+ <para>De <application>rcNG</application> structuur wordt niet alleen
+ gebruikt voor netwerkservices, maar ook voor het merendeel van de
+ systeeminitialisatie. Beschouw bijvoorbeeld het bestand
+ <filename>bgfsck</filename>. Als dit script wordt uitgevoerd
+ zal de volgende boodschap worden getoond:</para>
+
+ <screen>Starting background file system checks in 60 seconds.</screen>
+
+ <para>Dit script wordt dus gebruikt voor bestandssysteemcontrole
+ in de achtergrond, hetgeen alleen tijdens systeeminitialisatie
+ gebeurt.</para>
+
+ <para>Veel systeemservices zijn afhankelijk van andere services om
+ correct te kunnen functioneren. Zo zullen NIS en andere
+ RPC-gebaseerde services niet starten als de
+ <command>rpcbind</command> (portmapper) service nog niet draait.
+ Om dit te stroomlijnen wordt informatie over afhankelijkheden en
+ andere meta-data ingevoegd in het commentaar bovenaan het
+ opstartscript. Het &man.rcorder.8; programma wordt vervolgens
+ gebruikt om deze commentaarregels te verwerken tijdens de
+ systeeminitialisatie en zo vast te stellen in welke volgorde
+ de systeemservices gestart moeten worden. De volgende woorden
+ kunnen worden ingevoegd aan het begin van elk
+ opstartscript:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>PROVIDE</literal>: Specificeert in welke services
+ dit bestand voorziet.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>REQUIRE</literal>: Specificeert welke andere
+ services vereist zijn voor deze service. Dit script wordt
+ uitgevoerd <emphasis>na</emphasis> de gespecificeerde
+ services.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>BEFORE</literal>: Specificeert services die
+ afhankelijk zijn van deze service.
+ Dit bestand wordt uitgevoerd <emphasis>voor</emphasis>
+ de gespecificeerde services.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>KEYWORD: &os; of NetBSD. Dit wordt gebruikt voor speciale
+ eigenschappen van &eacute;&eacute;n van de *BSD's.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Met deze methode kan een systeembeheerder gemakkelijk
+ systeemservices besturen, zonder gedoe met <quote>runlevels</quote>
+ zoals met sommige andere &unix; systemen het geval is.</para>
+
+ <para>Overige informatie over het &os; 5.X
+ <filename>rc.d</filename> systeem vindt u in de &man.rc.8;
+ en &man.rc.subr.8; handleidingen.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="config-network-setup">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Een bijdrage van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Configureren van een netwerkkaart</title>
+
+ <indexterm><primary>netwerkkaart configuratie</primary></indexterm>
+
+ <para>We kunnen ons vandaag nog nauwelijks een computer voorstellen
+ zonder een netwerkverbinding. Het toevoegen en configureren van
+ een netwerkkaart is een gebruikelijke taak voor een
+ &os; beheerder.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Het geschikte stuurprogramma vinden</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>netwerkkaart configuratie</primary>
+ <secondary>stuurprogramma</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Voor je begint, moet je weten welke kaart je hbet, welke
+ chip erop zit en of het een PCI of ISA kaart is. &os;
+ ondersteunt vele kaarten. Controleer de
+ Hardware Compatibiliteit Lijst voor de betreffende release om
+ na te gaan of je kaart ondersteund wordt.</para>
+
+ <para>Als je zeker bent dat je kaart ondersteund wordt, moet
+ vastgesteld worden wat het geschikte stuurprogramma is.
+ Het bestand <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>
+ (4.X) of <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> geeft een
+ lijst van netwerkinterface stuurprogramma's met wat informatie
+ over de ondersteunde chipsets/kaarten. In geval van twijfel,
+ lees dan de handleiding van het stuurprogramma
+ (<command>man</command>). In het algemeen bevat deze meer
+ informatie over de ondersteunde hardware en mogelijke problemen
+ die kunnen optreden.</para>
+
+ <para>Als je een veelgebruikte kaart hebt, hoeft je waarschijnlijk
+ niet ver te zoeken. Stuurprogramma's voor veelvoorkomende
+ netwerken zijn al aanwezig in de algemene
+ <filename>GENERIC</filename> kernel, in dat geval zal je kaart
+ reeds gevonden worden bij het opstarten, bijvoorbeeld zo:</para>
+
+<screen>dc0: &lt;82c169 PNIC 10/100BaseTX&gt; port 0xa000-0xa0ff mem 0xd3800000-0xd38
+000ff irq 15 at device 11.0 on pci0
+dc0: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:da
+miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0
+ukphy0: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus0
+ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
+dc1: &lt;82c169 PNIC 10/100BaseTX&gt; port 0x9800-0x98ff mem 0xd3000000-0xd30
+000ff irq 11 at device 12.0 on pci0
+dc1: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:db
+miibus1: &lt;MII bus&gt; on dc1
+ukphy1: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus1
+ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
+
+ <para>In dit voorbeeld zijn er twee kaarten die het &man.dc.4;
+ stuurprogramma gebruiken aanwezig in het systeem.</para>
+
+ <para>Pas als het juiste stuurprogramma geladen is, kan de
+ netwerkkaart gebruikt worden. Dit kan op twee manieren.
+ Het eenvoudigste is om een kernel module te laden voor de
+ kaart met &man.kldload.8;. Maar voor sommige NIC
+ stuurprogramma's (bijvoorbeeld ISA kaarten en sommige kaarten
+ die het &man.ed.4; stuurprogramma gebruiken) is er geen module.
+ Je kunt ook als alternatief de ondersteuning voor je kaart
+ in de kernel compileren. Controleer
+ <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> (4.X) of
+ <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> (5.X) en de
+ handleiding van het stuurprogramma om na te gaan wat er in het
+ kernel configuratiebestand moet staan. Zie
+ <xref linkend="kernelconfig"> voor meer informatie over het
+ compileren van een eigen kernel. Als je netwerkkaart al bij het
+ opstarten wordt herkend door de <filename>GENERIC</filename>
+ kernel hoeft je geen eigen kernel te bouwen.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Configuratie van de netwerkkaart</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Netwerkkaart configuratie</primary>
+ <secondary>configuratie</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Nadat een geschikt stuurprogramma geladen is, moet de kaart
+ nog geconfigureerd worden. Mogelijk is dit al gebeurd door
+ <application>sysinstall</application> tijdens de
+ installatie.</para>
+
+ <para>Om de configuratie van de netwerkkaarten te zien:</para>
+
+<screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig</userinput>
+dc0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
+ inet 192.168.1.3 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
+ ether 00:a0:cc:da:da:da
+ media: Ethernet autoselect (100baseTX &lt;full-duplex&gt;)
+ status: active
+dc1: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
+ inet 10.0.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
+ ether 00:a0:cc:da:da:db
+ media: Ethernet 10baseT/UTP
+ status: no carrier
+lp0: flags=8810&lt;POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
+lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
+ inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
+tun0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1500</screen>
+
+ <note><para>Op oudere versies van of &os; moet je misschien de
+ <option>-a</option> optie gebruiken, volgens &man.ifconfig.8;;
+ voor meer details over de syntax van &man.ifconfig.8; wordt
+ verwezen naar de handleiding. Merk op dat de invoer voor wat
+ betreft IPv6 (<literal>inet6</literal> etc.) in dit voorbeeld
+ achterwege is gelaten.</para></note>
+
+ <para>In dit voorbeeld werden de volgende apparaten
+ weergegeven:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><devicename>dc0</devicename>: De eerste Ethernet
+ interface</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><devicename>dc1</devicename>: De tweede Ethernet
+ interface</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><devicename>lp0</devicename>: De parallelle poort
+ interface</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><devicename>lo0</devicename>: Het loopback
+ apparaat</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><devicename>tun0</devicename>: Het tunnel apparaat
+ gebruikt door <application>ppp</application></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>&os; gebruikt de naam van het stuurprogramma gevolgd door
+ een nummer voor de volgorde waarop de kaarten gedetecteerd zijn
+ bij het opstarten. Bijvoorbeeld <devicename>sis2</devicename>
+ zou de derde netwerkkaart zijn in het systeem die het
+ stuurprogramma &man.sis.4; gebruikt.</para>
+
+ <para>In dit voorbeeld is het <devicename>dc0</devicename>
+ apparaat volledig operationeel. Dit blijkt uit de volgende
+ indicatoren:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>UP</literal> betekent dat de kaart
+ geconfigureerd en klaar voor gebruik is.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De kaart heeft een Internet (<literal>inet</literal>)
+ adres (in dit geval
+ <hostid role="ipaddr">192.168.1.3</hostid>).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Het heeft een geldig subnet masker (<literal>netmask</literal>;
+ <hostid role="netmask">0xffffff00</hostid> is hetzelfde als
+ <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid>).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Het heeft een geldig uitzendadres (in dit geval,
+ <hostid role="ipaddr">192.168.1.255</hostid>).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Het MAC adres van de kaart (<literal>ether</literal>)
+ is <hostid role="mac">00:a0:cc:da:da:da</hostid></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De fysieke mediaselectie is in autoselectie modus
+ (<literal>media: Ethernet autoselect (100baseTX
+ &lt;full-duplex&gt;)</literal>). Ook zie je dat
+ <devicename>dc1</devicename> geconfigureerd is om met
+ <literal>10baseT/UTP</literal> media te werken. Voor meer
+ informatie over de mogelijke media types, zie de handleiding
+ voor het betreffende stuurprogramma.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De status van de link (<literal>status</literal>)
+ is <literal>active</literal>, d.w.z. de drager is gevonden.
+ Voor <devicename>dc1</devicename> ziet men echter
+ <literal>status: no carrier</literal>. Dit is normaal als
+ er geen ethernet kabel in de kaart gestoken is.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>Als de &man.ifconfig.8; uitvoer er ongeveer zo uitziet:</para>
+
+<screen>dc0: flags=8843&lt;BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
+ ether 00:a0:cc:da:da:da</screen>
+
+ <para>dan is de netwerkkaart nog niet geconfigureerd.</para>
+
+ <para>Om de kaart te configureren heb je <username>root</username>
+ privileges nodig. De netwerkkaart configuratie van vanaf de
+ console worden verricht met &man.ifconfig.8; maar dan zou je het
+ na elke keer opnieuw opstarten moeten herhalen. Daarom zet je
+ het in het <filename>/etc/rc.conf</filename> bestand.</para>
+
+ <para>Open <filename>/etc/rc.conf</filename> in je favoriete
+ editor. Je zult een regel moeten invoegen voor elke
+ netwerkkaart in je systeem, in dit voorbeeld::</para>
+
+<programlisting>ifconfig_dc0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
+ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"</programlisting>
+
+ <para><devicename>dc0</devicename>,
+ <devicename>dc1</devicename>, etc, moeten vervangen worden door
+ de correcte stuurprogramma's voor je netwerk kaarten, zo ook de
+ IP nummers. In de handleiding van het stuurprogramma en van
+ &man.ifconfig.8; vind je meer details over de mogelijke opties
+ en in de &man.rc.conf.5; handleiding staat meer informatie over
+ het <filename>/etc/rc.conf</filename> bestand.</para>
+
+ <para>Als het netwerk al geconfigureerd is tijdens het installeren
+ van &os; zullen er al enkele regels met betrekking tot de
+ netwerkkaart(en) in <filename>/etc/rc.conf</filename> staan.
+ Controleer <filename>/etc/rc.conf</filename> voor je regels
+ toevoegt.</para>
+
+ <para>Ook het bestand <filename>/etc/hosts</filename> moet worden
+ gewijzigd om de namen en IP adressen van verschillende machines
+ op het lokale netwerk, als ze er nog niet in staan. Voor meer
+ informatie, zie &man.hosts.5; en
+ <filename>/usr/share/examples/etc/hosts</filename>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Testen en probleemoplossing</title>
+
+ <para>Als de gewenste veranderingen in
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> gemaakt zijn, moet je het
+ systeem opnieuw opstarten (of nauwkeurig alle daemons starten
+ of herstarten). Veranderingen aan de interface(s) worden dan
+ toegepast en je kunt controleren of herstarten goed werkt
+ zonder foutmeldingen.</para>
+
+ <para>Als de kaart werkt maar de performance is slecht, kan het de
+ moeite waard zijn om de &man.tuning.7; handleiding door te
+ nemen. Controleer ook de netwerkconfiguratie, want ook
+ incorrecte netwerkinstellingen kunnen tot langzame verbindingen
+ leiden.</para>
+
+ <para>Soms kunnen enkele <quote>device timeouts</quote> optreden.
+ Met sommige kaarten is dit normaal gedrag. Maar als dit
+ continu gebeurt of storend is, ga dan na of er geen sprake is
+ van een hardwareconfict tussen de netwerkkaart en een ander
+ apparaat. Controleer nogmaals de bekabeling. Misschien zit er
+ niets anders op dan een ander netwerkkaartje te gebruiken.</para>
+
+ <para>Je kunt ook geconfronteerd worden met een paar
+ <errorname>watchdog timeout</errorname> foutmeldingen. Als
+ eerste moet je dan de netwerkkabel controleren. Veel kaarten
+ hebben een PCI slot nodig dat Bus Mastering ondersteund.
+ Sommige oudere moederborden hebben maar &eacute;&eacute;n PCI
+ slot waarmee dit kan (meestal slot 0). Controleer de
+ documentatie van de netwerkkaart en het moederbord om na te
+ gaan of dit het probleem is.</para>
+
+ <para><errorname>No route to host</errorname> meldingen treden op
+ als het systeem niet in staat is om een pakket naar de
+ eindbestemming te routeren. Dit kan gebeuren als er geen
+ standaardroute gespecificeerd is of als er een kabel niet
+ verbonden is. Controleer de uitvoer van
+ <command>netstat -rn</command> en ga na dat er een geldige
+ route is naar de bestemming. Mocht dit niet het geval zijn,
+ dan kun je verder lezen hoe dit moet in
+ <xref linkend="advanced-networking">.</para>
+
+ <para><errorname>ping: sendto: Permission denied</errorname>
+ foutmeldingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd
+ geconfigureerde firewall. Als de kernel <command>ipfw</command>
+ activeert bij het opstarten zonder dat er firewallregels zijn
+ gedefini&euml;erd, is de standaard policy om alle verkeer te
+ weigeren, zelfs pings! Zie <xref linkend="firewalls"> voor meer
+ informatie.</para>
+
+ <para>Er kan ook sprake zijn van onvoldoende performance doordat
+ de mediaselectie instelling niet optimaal is. In dergelijke
+ gevallen kun je proberen om de mediaselectie niet als
+ <literal>autoselect</literal> in te stellen maar expliciet
+ aangeven wat de mediaselectie moet zijn, bijvoorbeeld
+ 10baseT/UTP voor twisted pair. Hoewel dit voor de meeste
+ hardware zal helpen, kan het zijn dat de problemen blijven.
+ Controleer dan nogmaals de netwerkinstellingen en lees de
+ &man.tuning.7; handleiding.</para>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-virtual-hosts">
+ <title>Virtuele hosts</title>
+
+ <indexterm><primary>virtuele hosts</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>IP aliassen</primary></indexterm>
+
+ <para>&os; wordt veel gebruikt voor virtuele sitehosting, waarbij
+ &eacute;&eacute;n fysieke server er op het netwerk uitziet alsof
+ het meerdere servers zijn. Dit kan bereikt worden door meerdere
+ IP adressen toe te kennen aan dezelfde interface.</para>
+
+ <para>Een bepaalde netwerkinterface heeft een <quote>echt</quote>
+ adres en kan daarnaast een willekeurig aantal <quote>alias</quote>
+ adressen hebben. Normaliter worden dergelijke aliassen toegevoegd
+ door aliasregels toe te voegen aan
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+
+ <para>Een aliasregel voor de interface <devicename>fxp0</devicename>
+ ziet er zo uit:</para>
+
+<programlisting>ifconfig_fxp0_alias0="inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx"</programlisting>
+
+ <para>Merk op dat aliasregels beginnen met alias0 en daarna _alias1,
+ _alias2, enz. Het configuratieproces stopt als er een nummer
+ ontbreekt.</para>
+
+ <para>Het is belangrijk dat aliassen het juiste netmasker hebben.
+ Dit is eenvoudig: Een bepaalde interface moet altijd
+ &eacute;&eacute;n adres hebben dat het netmasker van het netwerk
+ correct representeert. Elk ander adres binnen dit netwerk op
+ deze interface (alias) moet een netmasker van allemaal enen
+ (bits) hebben.</para>
+
+ <para>Een voorbeeld. Stel de <devicename>fxp0</devicename>
+ interface is verbonden met twee netwerken, het
+ <hostid role="ipaddr">10.1.1.0</hostid> netwerk met masker
+ <hostid role="netmask">255.255.255.0</hostid> en het
+ <hostid role="ipaddr">202.0.75.16</hostid> met netmasker
+ <hostid role="netmask">255.255.255.240</hostid>. We willen dat
+ het systeem op <hostid role="ipaddr">10.1.1.1</hostid> tot en met
+ <hostid role="ipaddr">10.1.1.5</hostid> en op
+ <hostid role="ipaddr">202.0.75.17</hostid> tot en met
+ <hostid role="ipaddr">202.0.75.20</hostid>.</para>
+
+ <para>Dit kan als volgt geregeld worden:</para>
+
+<programlisting> ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1 netmask 255.255.255.0"
+ ifconfig_fxp0_alias0="inet 10.1.1.2 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias1="inet 10.1.1.3 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias2="inet 10.1.1.4 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias3="inet 10.1.1.5 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias4="inet 202.0.75.17 netmask 255.255.255.240"
+ ifconfig_fxp0_alias5="inet 202.0.75.18 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias6="inet 202.0.75.19 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"</programlisting>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-configfiles">
+ <title>Configuratiebestanden</title>
+
+ <sect2>
+ <title><filename>/etc</filename> layout</title>
+ <para>Configuratiedata wordt in een aantal directories bewaard,
+ o.m:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="2">
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><filename>/etc</filename></entry>
+ <entry>Generieke systeemconfiguratiebestanden; deze zijn
+ specifiek voor het systeem.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/etc/defaults</filename></entry>
+ <entry>De standaardversies van
+ systeemconfiguratiebestanden die gebruikt als er geen
+ in <filename>/etc</filename> staat.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/etc/mail</filename></entry>
+ <entry>Extra &man.sendmail.8; configuratiebestanden, of
+ configuratiebestanden voor andere MTAs.
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/etc/ppp</filename></entry>
+ <entry>Configuratie voor zowel for user- als kernel-ppp
+ programma's.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/etc/namedb</filename></entry>
+ <entry>Standaard locatie voor &man.named.8; data.
+ Normaal gesproken bevinden zich hier
+ <filename>named.conf</filename> en zonebestanden.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/usr/local/etc</filename></entry>
+ <entry>Configuratiebestanden voor ge&iuml;nstalleerde
+ software. Kan subdirectories hebben waarin bij elkaar
+ horende configuratiedata van een applicatie gegroepeerd
+ zijn.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
+ <entry>Start/stop scripts voor ge&iuml;nstalleerde
+ services.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><filename>/var/db</filename></entry>
+ <entry>Automatisch gegenereerde systeem-specifieke
+ database bestanden, zoals de pakketdatabase, de
+ &man.locate.1; database, enz.</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Hostnamen</title>
+
+ <indexterm><primary>hostnaam</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>DNS</primary></indexterm>
+
+ <sect3>
+ <title><filename>/etc/resolv.conf</filename></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><filename>resolv.conf</filename></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>In <filename>/etc/resolv.conf</filename> wordt
+ voorgeschreven op welke wijze &os; het Domain Name System
+ (DNS) moet gebruiken.</para>
+
+ <para>De meest voorkomende termen in
+ <filename>resolv.conf</filename> zijn:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="2">
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><literal>nameserver</literal></entry>
+ <entry>Het IP adres van een naamserver die ondervraagd
+ moet worden voor naam/IP conversie. De servers worden
+ in volgorde geprobeerd en het maximale aantal is
+ drie.</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry><literal>search</literal></entry>
+ <entry>Zoeklijst voor het opzoeken van hostnamen.
+ Meestal wordt deze bepaald door het domein waarop de
+ lokale hostnaam zich bevindt.</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry><literal>domain</literal></entry>
+ <entry>De lokale domeinnaam.</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <para>Een typisch <filename>resolv.conf</filename> bestand:</para>
+
+ <programlisting>search example.com
+nameserver 147.11.1.11
+nameserver 147.11.100.30</programlisting>
+
+ <note><para>Gebruik of <literal>search</literal> of
+ <literal>domain</literal>, maar niet beide opties tegelijk.
+ </para></note>
+
+ <para>Als je DHCP gebruikt: &man.dhclient.8; overschrijft
+ normaliter <filename>resolv.conf</filename> met informatie
+ ontvangen van de DHCP server.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><filename>/etc/hosts</filename></title>
+
+ <indexterm><primary>hosts</primary></indexterm>
+
+ <para><filename>/etc/hosts</filename> is een eenvoudige
+ tekstdatabase uit de dagen van het oude Internet. Het werkt
+ samen met DNS en NIS om namen en IP nummers over en weer te
+ vertalen. Lokale computers verbonden via een LAN kunnen best
+ hierin gezet worden om zo op simpele wijze naam/IP conversie
+ voor je LAN te hebben, zonder een &man.named.8; server te
+ hoeven draaien. Ook kun je naamaliassen toekennen
+ (vergelijkbaar met CNAMES bij DNS). Op soortgelijke wijze kan
+ <filename>/etc/hosts</filename> ook gebruikt worden als een
+ (zeer beperkte) lokale DNS cache.
+ </para>
+
+ <programlisting># &dollar;&os;&dollar;
+#
+# Host Database
+# This file should contain the addresses and aliases
+# for local hosts that share this file.
+# In the presence of the domain name service or NIS, this file may
+# not be consulted at all; see /etc/nsswitch.conf for the resolution order.
+#
+#
+::1 localhost localhost.my.domain myname.my.domain
+127.0.0.1 localhost localhost.my.domain myname.my.domain
+
+#
+# Imaginary network.
+#10.0.0.2 myname.my.domain myname
+#10.0.0.3 myfriend.my.domain myfriend
+#
+# According to RFC 1918, you can use the following IP networks for
+# private nets which will never be connected to the Internet:
+#
+# 10.0.0.0 - 10.255.255.255
+# 172.16.0.0 - 172.31.255.255
+# 192.168.0.0 - 192.168.255.255
+#
+# In case you want to be able to connect to the Internet, you need
+# real official assigned numbers. PLEASE PLEASE PLEASE do not try
+# to invent your own network numbers but instead get one from your
+# network provider (if any) or from the Internet Registry (ftp to
+# rs.internic.net, directory `/templates').
+#</programlisting>
+
+ <para><filename>/etc/hosts</filename> heeft als formaat:</para>
+
+ <programlisting>[Internet address] [official hostname] [alias1] [alias2] ...</programlisting>
+
+ <para>Bijvoorbeeld:</para>
+
+ <programlisting>10.0.0.1 myRealHostname.example.com myRealHostname foobar1 foobar2</programlisting>
+
+ <para>Raadpleeg &man.hosts.5; voor meer informatie.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Logbestanden configureren</title>
+
+ <indexterm><primary>logbestanden</primary></indexterm>
+
+ <sect3>
+ <title><filename>syslog.conf</filename></title>
+
+ <indexterm><primary>syslog.conf</primary></indexterm>
+
+ <para><filename>syslog.conf</filename> is het
+ configuratiebestand voor het &man.syslogd.8; programma. Het
+ geeft aan welke soorten <command>syslog</command> berichten er
+ gelogd moeten worden en naar welke logbestanden, apparaten,
+ gebruikers of machines.</para>
+
+ <programlisting># &dollar;&os;&dollar;
+#
+# Spaces ARE valid field separators in this file. However,
+# other *nix-like systems still insist on using tabs as field
+# separators. If you are sharing this file between systems, you
+# may want to use only tabs as field separators here.
+# Consult the syslog.conf(5) manual page.
+*.err;kern.debug;auth.notice;mail.crit /dev/console
+*.notice;kern.debug;lpr.info;mail.crit;news.err /var/log/messages
+security.* /var/log/security
+mail.info /var/log/maillog
+lpr.info /var/log/lpd-errs
+cron.* /var/log/cron
+*.err root
+*.notice;news.err root
+*.alert root
+*.emerg *
+# uncomment this to log all writes to /dev/console to /var/log/console.log
+#console.info /var/log/console.log
+# uncomment this to enable logging of all log messages to /var/log/all.log
+#*.* /var/log/all.log
+# uncomment this to enable logging to a remote log host named loghost
+#*.* @loghost
+# uncomment these if you're running inn
+# news.crit /var/log/news/news.crit
+# news.err /var/log/news/news.err
+# news.notice /var/log/news/news.notice
+!startslip
+*.* /var/log/slip.log
+!ppp
+*.* /var/log/ppp.log</programlisting>
+
+ <para>Zie de &man.syslog.conf.5; handleiding voor meer
+ informatie.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><filename>newsyslog.conf</filename></title>
+
+ <indexterm><primary>newsyslog.conf</primary></indexterm>
+
+ <para><filename>newsyslog.conf</filename> is het
+ configuratiebestand voor &man.newsyslog.8;, een programma
+ dat normaal op gezette tijden via &man.cron.8; wordt
+ uitgevoerd. &man.newsyslog.8; stelt vast wanneer logbestanden
+ moeten gearchiveerd of anderszins opnieuw gearrangeerd moeten
+ worden. <filename>logfile</filename> wordt hernoemd naar
+ <filename>logfile.0</filename>, <filename>logfile.0</filename>
+ naar <filename>logfile.1</filename>, enz.</para>
+
+ <para><filename>newsyslog.conf</filename> geeft aan welke
+ logbestanden beheerd moeten worden, hoeveel er in archieven
+ bewaard moeten worden, en wanneer ze aangemaakt moeten worden.
+ Logbestanden kunnen gereorganiseerd en/of gearchiveerd worden
+ als ze een bepaalde grootte bereikt hebben of op een bepaald
+ periodiek tijdstip of een bepaalde datum.</para>
+
+ <programlisting># configuration file for newsyslog
+# &dollar;&os;&dollar;
+#
+# filename [owner:group] mode count size when [ZB] [/pid_file] [sig_num]
+/var/log/cron 600 3 100 * Z
+/var/log/amd.log 644 7 100 * Z
+/var/log/kerberos.log 644 7 100 * Z
+/var/log/lpd-errs 644 7 100 * Z
+/var/log/maillog 644 7 * @T00 Z
+/var/log/sendmail.st 644 10 * 168 B
+/var/log/messages 644 5 100 * Z
+/var/log/all.log 600 7 * @T00 Z
+/var/log/slip.log 600 3 100 * Z
+/var/log/ppp.log 600 3 100 * Z
+/var/log/security 600 10 100 * Z
+/var/log/wtmp 644 3 * @01T05 B
+/var/log/daily.log 640 7 * @T00 Z
+/var/log/weekly.log 640 5 1 $W6D0 Z
+/var/log/monthly.log 640 12 * $M1D0 Z
+/var/log/console.log 640 5 100 * Z</programlisting>
+
+ <para>In de &man.newsyslog.8; handleiding vind je meer
+ informatie.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title><filename>sysctl.conf</filename></title>
+
+ <indexterm><primary>sysctl.conf</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm>
+
+ <para><filename>sysctl.conf</filename> lijkt veel op
+ <filename>rc.conf</filename>. Waardetoekenning heeft weer de
+ <literal>variable=value</literal> vorm. De gespecificeerde
+ &man.sysctl.8; waarden worden doorgevoerd op het moment dat het
+ systeem naar multi-user modus gaat. Niet alle variabelen kunnen
+ in deze modus gewijzigd worden.</para>
+
+ <para>Een voorbeeld <filename>sysctl.conf</filename> waarin het
+ loggen van gevallen waarin een proces be&euml;indigd wordt ten
+ gevolge van een fataal signaal (bijv. een TERM signaal of een
+ exitcode van een programma dat crasht) wordt uitgezet en waarin
+ de Linux emulatielaag zodanig wordt ingesteld dat een Linux
+ programma ook echt zal rapporteren dat het onder &os;
+ draait:</para>
+
+ <programlisting>kern.logsigexit=0 # Do not log fatal signal exits (e.g. sig 11)
+compat.linux.osname=&os;
+compat.linux.osrelease=4.3-STABLE</programlisting>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-sysctl">
+ <title>Optimalisering met sysctl</title>
+
+ <indexterm><primary>sysctl</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>optimalisering</primary>
+ <secondary>met sysctl</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>&man.sysctl.8; is een interface waarmee je veranderingen kunt
+ aanbrengen aan een draaiend &os; systeem. Er zijn onder meer vele
+ geavanceerde opties voor de TCP/IP stack en het virtuele
+ geheugensysteem, waarmee een ervaren systeembeheerder de
+ systeemprestaties drastisch kan verbeteren. Met &man.sysctl.8;
+ kunnen meer dan vijfhonderd ststeemvariabelen opgevraagd en
+ ingesteld worden.</para>
+
+ <para>In de kern heeft &man.sysctl.8; twee funkties: het lezen en
+ wijzigen van systeeminstellingen.</para>
+
+ <para>Om alle leesbare variabelen te zien:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl -a</userinput></screen>
+
+ <para>Om een bepaalde variabele op te vragen, bijvoorbeeld
+ <varname>kern.maxproc</varname>:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl kern.maxproc</userinput>
+kern.maxproc: 1044</screen>
+
+ <para>Om een bepaalde variabele toe te kennen (te wijzigen), is de
+ voor de hand liggende syntax
+ <replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable>:
+ </para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.maxfiles=5000</userinput>
+kern.maxfiles: 2088 -> 5000</screen>
+
+ <para>Waarden van sysctl variabelen zijn doorgaans strings (tekst),
+ getallen of booleans (<literal>1</literal> als waar,
+ <literal>0</literal> als onwaar).</para>
+
+ <sect2 id="sysctl-readonly">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Een bijdrage van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>&man.sysctl.8; alleen-lezen</title>
+
+ <para>In sommige gevallen kan het wenselijk zijn om &man.sysctl.8;
+ waarden die alleen-lezen zijn toch te wijzigen. Het zal duidelijk
+ zijn dat dit niet wordt aangeraden, maar het is soms
+ onvermijdelijk.</para>
+
+ <para>Op sommige laptops, bijvoorbeeld, is het &man.cardbus.4;
+ apparaat niet in staat om geheugenregio's af te tasten, met als
+ gevolg foutmeldingen als:</para>
+
+ <screen>cbb0: Could not map register memory
+device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
+
+ <para>In dergelijke gevallen moeten er meestal enkele &man.sysctl.8;
+ instellingen gewijzigd worden die alleen-lezen zijn en een
+ standaardwaarde hebben. Dit kan bereikt worden door
+ &man.sysctl.8; <quote>OIDs</quote> in het lokale
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> te zetten.
+ Standaardinstellingen zijn te vinden in
+ <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>.</para>
+
+ <para>Om het bovenstaande probleem op te lossen moet
+ <option>hw.pci.allow_unsupported_io_range=1</option> gezet worden
+ in <filename>/boot/loader.conf</filename>. Nu zal &man.cardbus.4;
+ wel goed werken.</para>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-disk">
+ <title>Harde schijven optimaliseren</title>
+
+ <sect2>
+ <title>Sysctl variabelen</title>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>vfs.vmiodirenable</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>vfs.vmiodirenable</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <varname>vfs.vmiodirenable</varname> sysctl variabele
+ kan de waarde 0 (uit) of 1 (aan) hebben. De standaardwaarde
+ is 1. Deze variabele bepaalt hoe directories door het systeem
+ in een cache bewaard worden. De meeste directories zijn
+ klein en gebruiken slechts een klein fragment (typisch
+ 1&nbsp;K) in het bestandssysteem en nog minder (typisch
+ 512&nbsp;bytes) in de buffer cache. In de standaard modus
+ operandi zal de buffer cache slechts een bepaald aantal
+ directories in de cache bewaren, ook al is er een overvloed
+ aan geheugen beschikbaar. Met deze sysctl wordt de VM page
+ cache gebruikt, waardoor voor het cachen van directories al
+ het geheugen kan worden gebruikt. Het is echter wel
+ zo dat het minimale in-core geheugen dat gebruikt wordt om een
+ directory te cachen in dat geval de fysieke page size is
+ (typisch 4&nbsp;K) i.p.v. 512&nbsp; bytes. Deze optie wordt
+ vooral aanbevolen als je services wil draaien die met grote
+ aantallen bestanden werken, zoals webcaches, grote
+ mailsystemen en newsservers. In het algemeen zal deze optie
+ de performance niet verlagen, ook al kost het meer geheugen,
+ maar je zult moeten experimenteren om dit voor jouw specifieke
+ machine na te gaan.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>vfs.write_behind</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>vfs.write_behind</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <varname>vfs.write_behind</varname> sysctl variabele
+ staat standaard aan (<literal>1</literal>). Dit betekent dat
+ het bestandssysteem data naar het medium gaat schrijven op het
+ moment dat er een volledig clusters aan data verzameld zijn.
+ Dit is typisch het geval bij het schrijven van grote
+ sequenti&euml;le bestanden. Het idee is om te voorkomen dat
+ de buffercache verzadigd raakt met vuile buffers zonder dat
+ dit bijdraagt aan de I/O performance. Dit kan echter
+ processen ophouden en onder sommige omstandigheden wil je
+ mogelijk deze sysctl uitzetten.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>vfs.hirunningspace</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>vfs.hirunningspace</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <varname>vfs.hirunningspace</varname> sysctl variabele
+ bepaalt hoeveel nog te schrijven data er systeemwijd op elk
+ moment in de wachtrij naar schijfcontrollers mag staan. De
+ standaardwaarde is normaal voldoende maar op machines met veel
+ schijven, wil je deze misschien verhogen naar vier of vijf
+ <emphasis>megabytes</emphasis>. Merk op dat het zetten van
+ een te hoge waarde (groter dan de schrijfdrempel van de
+ buffer cache) kan leiden tot zeer slechte clustering
+ performance. Zet deze waarde niet arbitrair hoog! Hogere
+ schrijfwaarden kunnen latentie veroorzaken in het lezen als
+ dit tegelijk plaatsvindt.</para>
+
+ <para>Er zijn verscheidene andere sysctls betreffende buffer
+ cache en VM page cache. Het wordt afgeraden deze te wijzigen.
+ Sinds &os; 4.3 is het VM systeem zeer goed in staat zichzelf
+ automatisch te tunen.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>vm.swap_idle_enabled</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>vm.swap_idle_enabled</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <varname>vm.swap_idle_enabled</varname> sysctl
+ variabele is nuttig in grote multi-user systemen met veel
+ gebruikers die in- en uitloggen en veel onbenutte processen.
+ Dergelijke systemen hebben de neiging om voortdurend de vrije
+ geheugenreserves onder druk te zetten. Het is mogelijk om de
+ prioriteit van geheugenpages die verband houden met onbenutte
+ processen sneller te laten dalen dan met het normale pageout
+ algoritme, door deze sysctl aan te zetten en via
+ <varname>vm.swap_idle_threshold1</varname> en
+ <varname>vm.swap_idle_threshold2</varname> de swapout
+ hysterese (in seconden onbenut) af te stemmen. Gebruik deze
+ optie alleen wanneer nodig, want de andere kant van de
+ medaille is dat dit eerder pre-page geheugen inhoudt in plaats
+ van later, waardoor het meer swap en schijfbandbreedte kost.
+ In een klein systeem heeft deze optie een voorspelbaar effect
+ maar in grote systemen waar al sprake is van een matige paging
+ kan deze optie het mogelijk maken voor het VM systeem om
+ gehele processen gemakkelijk in en uit het geheugen te
+ halen.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>hw.ata.wc</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>hw.ata.wc</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Ten tijde van &os;&nbsp;4.3 is er geflirt met het
+ uitzetten van IDE schrijfcaching. Hierdoor neemt de
+ bandbraadte naar IDE schijven af maar het werd als
+ noodzakelijk beschouwd vanwege ernstige problemen met data
+ inconsistentie die door harddisk producenten
+ ge&euml;introduceerd waren. Het probleem is dat IDE schijven
+ niet de waarheid vertellen over wanneer een schrijfactie
+ klaar is. Door IDE schrijfcaching wordt data niet alleen
+ ongeorderd geschreven, maar soms kan zelfs het schrijven van
+ sommige blokken voortdurend uitgesteld worden als er sprake
+ is van een hoge disk load. Een crash of stroomstoring kan
+ dan ernstige corruptie van het bestandssysteem veroorzaken.
+ &os;'s standaard installing werd daarom voor alle zekerheid
+ gewijzigd. Helaas was het resultaat een groot verlies aan
+ performance en na die release is de standaardwaarde weer
+ terugveranderd. Met de <varname>hw.ata.wc</varname> sysctl
+ variabele kun je controleren of schrijfcaching aan of uit
+ staat op jouw styteem. Als schrijfcaching uitstaat, kun je
+ het aan zetten door <varname>hw.ata.wc</varname> naar 1 te
+ zetten. Aangezien dit een kernelvariabele is, moet deze gezet
+ worden vanuit de boot loader tijdens het opstarten. Nadat de
+ kernel eenmaal opgestart is, heeft het wijzigen van deze
+ sysctl geen effect.</para>
+
+ <para>Voor meer informatie, zie de &man.ata.4; hadleiding.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><option>SCSI_DELAY</option>
+ (<varname>kern.cam.scsi_delay</varname>)</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><option>SCSI_DELAY</option></primary>
+ <secondary><varname>kern.cam.scsi_delay</varname></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <option>SCSI_DELAY</option> kernel configuratie optie
+ kan worden gebruikt om de opstarttijd te versnellen. De
+ standaard waarde is nogal hoog en kan <literal>15+</literal>
+ seconden vertraging veroorzaken. Met modernere SCSI systemen
+ zal iets als <literal>5</literal> seconden al voldoende zijn.
+ Nieuwere versies van &os; (5.0+) gebruiken de opstartvariabele
+ <varname>kern.cam.scsi_delay</varname>. Zowel deze als de
+ <option>SCSI_DELAY</option> optie gebruiken waarden uitgedrukt
+ in <emphasis>milliseconden</emphasis> en
+ <emphasis>niet</emphasis> <emphasis>seconden</emphasis>.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="soft-updates">
+ <title>Softupdates</title>
+
+ <indexterm><primary>Softupdates</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>tunefs</primary></indexterm>
+
+ <para>Het &man.tunefs.8; programma kan worden gebruikt om een
+ bestandsysteem nauwkeurig afstemmen. het heeft veel
+ verschillende opties, maar voor nu hebben we alleen interesse
+ in het aan- en uitzetten van softupdates en dat gaat als
+ volgt:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>tunefs -n enable /filesystem</userinput>
+&prompt.root; <userinput>tunefs -n disable /filesystem</userinput></screen>
+
+ <para>Een bestandssysteem kan niet met &man.tunefs.8; worden
+ gewijzigd als het gemount is. Softupdates aanzetten zul je dan
+ ook in het algemeen vanuit single-user modus doen, voordat
+ partities aangekoppeld zijn.</para>
+
+ <note><para>Vanaf &os;&nbsp;4.5, is het mogelijk om softupdates
+ aan te zetten op het moment dat de bestandssystemen aangemaakt
+ worden, door middel van de <literal>-U</literal> optie van
+ &man.newfs.8;.</para></note>
+
+ <para>Softupdates zorgen voor een drastische verbetering van de
+ meta-data performance, met name het aanmaken en verwijderen van
+ bestanden, door gebruik van een geheugencache. Het wordt dan
+ ook aangeraden om op al je bestandssystemen softupdates te
+ gebruiken. Er zijn twee nadelen aan softupdates waarvan je je
+ bewust moet zijn: Ten eerste, softupdates garandeert een
+ consistent bestandssysteem in geval van een crash maar het
+ kan makkelijk enkele seconden (zelfs een minuut!) achterliggen
+ met het daadwerkelijk bijwerken op de fysieke harde schijf.
+ Als je systeem crasht verlies je wellicht meer werk dan anders
+ het geval zou zijn. Ten tweede, softupdates vertraagt het
+ vrijgeven van bestandssysteemblokken. Als je een
+ bestandssysteem hebt (zoals op de root partitie) dat bijna vol
+ is, dan kan het verrichten van een grote update, zoals
+ <command>make installworld</command>, ertoe leiden dat het
+ bestandssysteem ruimtegebrek krijgt en dat daardoor de operatie
+ mislukt.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Meer details over softupdates</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Softupdates</primary>
+ <secondary>details</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Er zijn traditioneel twee methodes om de metadata van een
+ bestandssysteem terug naar de schijf te schrijven. Het
+ bijwerken van metadata houdt in het bijwerken van van
+ niet-inhoudelijke data zoals inodes of directories.</para>
+
+ <para>Historisch gezien was het gebruikelijk om metadata updates
+ synchroon weg te schrijven. Als bijvoorbeeld een directory
+ gewijzigd was, wachtte het systeem totdat de verandering
+ daadwerkelijk naar de schijf geschreven was. De databuffers
+ (de inhoud van een bestand) werden doorgeschoven naar de
+ buffer cache en op een later moment asynchroon op de schijf
+ opgeslagen. Het voordeel van deze benadering is dat ze altijd
+ veilig is. Als het systeem faalt tijdens een update is de
+ metadata nog altijd consistent. Een bestand kan volledig
+ gecre&euml;erd zijn, of helemaal niet. Als de datablokken
+ van een bestand nog niet van de buffer cache naar
+ de schijf geschreven zijn ten tijde van de crash, is
+ &man.fsck.8; in staat om dit te herkennen en het
+ bestandssysteem te repareren door de lengte van het bestand
+ nul te maken. Ook is deze implementatie helder en eenvoudig.
+ Het nadeel is echter dat het wijzigen van metadata een traag
+ proces is. Een <command>rm -r</command> commando,
+ bijvoorbeeld, benadert alle bestanden in een directory
+ sequenti&euml;el, maar elke directory verandering (verwijderen
+ van een bestand) wordt synchroon naar de schijf geschreven.
+ Dit houdt ook in het bijwerken van de directory zelf, van de
+ inodetabel en mogelijk ook van indirecte blokken gealloceerd
+ door het bestand in kwestie. Gelijksoortige overwegingen kan
+ men maken bij een commando als <command>tar -x</command>
+ waarbij een grote bestandshi&euml;earchie wordt
+ uitgepakt.</para>
+
+ <para>De tweede mogelijkheid is om metadata updates asynchroon
+ weg te schrijven. Dit is standaard in Linux/ext2fs en als
+ een *BSD ufs bestandssysteem met
+ <command>mount -o async</command> aangekoppeld is, is de
+ werking hetzelfde. Alle bijwerkingen aan metadata wordt
+ eenvoudigweg doorgegeven aan de buffer cache en vermengd met
+ inhoudelijke updates van de bestandsdata. Het voordeel is
+ een grote winst aan snelheid, omdat er niet telkens gewacht
+ hoeft te worden op elke bijwerking aan metadata tot deze
+ daadwerkelijk naar de schijf geschreven is. De implementatie
+ is ook in dit geval helder en eenvoudig. Het grote nadeel is
+ uiteraard dat er geen enkele garantie is voor de consistentie
+ van het bestandssysteem. Als het systeem faalt tijdens een
+ operatie waarbij veel metadata wordt bijgewerkt (bijvoorbeeld
+ door een stroomstoring of iemand drukt op de resetknop),
+ blijft het bestandssysteem in een onvoorspelbare toestand
+ achter. Er is geen mogelijkheid om de toestand van het
+ bestandssysteem te onderzoeken als het systeem weer opstart,
+ want de datablokken van een bestand kunnen al weggeschreven
+ zijn geweest terwijl het wegschrijven van bijwerkingen aan de
+ inodetabel of de bijhorende directory nog niet plaats heeft
+ gevonden. Het is zelfs onmogelijk om een
+ <command>fsck</command> te implementeren die de overgebleven
+ chaos kan opruimen; de benodigde informatie is gewoon niet
+ volledig aanwezig op de schijf. Als een bestandssysteem op
+ deze manier onherstelbaar beschadigd is, is je enige optie
+ &man.newfs.8; te gebruiken en vervolgens te herstellen van een
+ backup.</para>
+
+ <para>De gebruikelijke oplossing voor dit probleem is het
+ implementeren van <emphasis>dirty region logging</emphasis>,
+ ook wel <emphasis>journaling</emphasis> genoemd, hoewel deze
+ term niet consistent gebruikt wordt en soms ook wordt gebruikt
+ voor andere vormen van transactie logging. Metadata updates
+ worden nog steeds synchroon geschreven, maar slechts naar een
+ klein gebied van de schijf. Later worden ze dan naar de
+ juiste locatie verplaatst. Omdat het loggebied klein is,
+ hoeven de koppen van de schijf zelfs tijdens
+ schrijfintensieve operaties nog maar over een kleine fysieke
+ afstand te bewegen en door deze snellere respons zijn dit
+ soort operaties sneller dan op de traditionele manier. De
+ extra complexiteit van de implementatie is nogal beperkt, dus
+ het risico van introductie van extra bugs valt wel mee. Een
+ nadeel is dat alle metadata tweemaal geschreven wordt (eerst
+ naar het loggebied en later nog eens naar de eindlocatie) dus
+ bij normaal gebruik kan er sprake zijn van wat men wel noemt
+ een performance <quote>pessimization</quote>. Anderzijds, in
+ geval van een crash kunnen alle nog uitstaande metadata
+ operaties snel worden teruggedraaid of vanuit het loggebied
+ alsnog worden afgemaakt, wanneer de machine weer opstart. Het
+ bestandssysteem zal dan snel opgestart zijn.</para>
+
+ <para>Kirk McKusick, de vader van het Berkeley FFS, loste dit
+ probleem op met softupdates, wat betekent dat alle uitstaande
+ metadata updates in het geheugen bewaard worden en dan
+ geordend achtereenvolgens naar de schijf geschreven worden.
+ Dit heeft het gevolg dat in geval van intensieve metadata
+ operaties latere bijwerkingen aan een item eerdere bewerkingen
+ opvangen (<quote>catch</quote>) als deze nog in het geheugen
+ zitten en nog niet weggeschreven waren. Dus alle operaties
+ op, zeg, een directory worden in het algemeen eerst in het
+ geheugen uitgevoerd voordat de updates naar de schijf
+ geschreven worden. De databloks worden geordend conform hun
+ positie zodat ze nooit weggeschreven worden voordat hun
+ metadata geschreven is. Als het systeem een crash
+ ondervindt, veroorzaakt dat een impliciet het terugdraaien
+ van uitstaande operaties (<quote>log rewind</quote>): Alle
+ operaties die nog niet weggeschreven waren lijken nooit
+ gebeurd te zijn. Er wordt zo een consistent bestandssysteem
+ in stand gehouden dat er uit ziet als was het 30 tot 60
+ seconden eerder. Het gebruikte algoritme garandeert dat alle
+ bronnen die in gebruik zijn als zodanig gemarkeerd worden in
+ hun daarvoor geschikte bitmaps: blokken en inodes. Na een
+ crash is de enige allocatiefout die kan optreden dat bronnen
+ gemarkeerd kunnen zijn als in gebruik (<quote>used</quote>)
+ terwijl ze feitelijk alweer beschikbaar (<quote>free</quote>)
+ zijn. &man.fsck.8; herkent deze situatie en stelt dergelijke
+ vrij te maken bronnen opnieuw beschikbaar. Het is volkomen
+ veilig om na een crash te negeren dat het bestandssysteem niet
+ schoon is en het tot aankoppelen te dwingen met
+ <command>mount -f</command>. Om niet langer in gebruik zijnde
+ bronnen vrij te maken moet later &man.fsck.8; uitgevoerd
+ worden. Dit is dan ook het idee achter
+ <emphasis>background fsck</emphasis>: Op het moment dat het
+ systeem aan het opstarten is, wordt er alleen een
+ <emphasis>snapshot</emphasis> van het systeem bewaard. Het
+ commando <command>fsck</command> kan later uitgevoerd worden.
+ Alle bestandssystemen kunnen <quote>dirty</quote> gemount
+ worden en het systeem kan gewoon verder opstarten naar
+ multiuser modus. Vervolgens zijn er <command>fsck</command>s
+ gepland die in de achtergrond draaien voor elk bestandssysteem
+ dat niet schoon is en waarmee bezette bronnen vrijgegeven
+ worden. Bestandssystemen die geen gebruik maken van
+ softupdates moeten echter nog steeds gebruik maken van de
+ normale <command>fsck</command> in de voorgrond.</para>
+
+ <para>Het voordeel van softupdates is dat metadata operaties
+ bijna net zo snel zijn als asynchrone updates (d.w.z. sneller
+ dan met <emphasis>logging</emphasis>, waarbij de metadata
+ tweemaal geschreven wordt). Nadelen zijn de complexiteit van
+ de code (wat een groter risico van bugs impliceert in een
+ gebied dat bijzonder gevoelig is voor wat betreft verlies van
+ gebruikersdata) en een groter geheugenverbruik. Tevens moet
+ de gebruiker wennen aan enkele eigenaardigheden. Na een
+ crash lijkt de toestand van het bestandssysteem wat
+ <quote>ouder</quote>. In situaties waar de standaard
+ synchrone benadering een aantal lege bestanden zou hebben
+ achtergelaten na <command>fsck</command>, is het met
+ softupdates juist zo dat dergelijke bestanden er helemaal
+ niet zijn, omdat noch de metadata noch de bestandsinhoud
+ ooit naar de schijf is geschreven. Schijfruimte wordt pas
+ vrijgegeven als de bijwerkingen aan metadata en inhoudelijke
+ bestandsdata weggeschreven zijn, wat mogelijk pas enige tijd
+ na het uitvoeren van <command>rm</command> plaatsvindt. Dit
+ kan problemen veroorzaken als er grote hoeveelheden data
+ naar een bestandssysteem geschreven wordt dat onvoldoende
+ vrije ruimte heeft om alle bestanden tweemaal te kunnen
+ bevatten (bijvoorbeeld in <filename>/tmp</filename>).</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="configtuning-kernel-limits">
+ <title>Fijnafstemming van kernellimieten</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>fijnafstemming</primary>
+ <secondary>kernellimieten</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <sect2 id="file-process-limits">
+ <title>Bestands-proceslimieten</title>
+
+ <sect3 id="kern-maxfiles">
+ <title><varname>kern.maxfiles</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>kern.maxfiles</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><varname>kern.maxfiles</varname> kan worden verhoogd of
+ verlaagd, afhankelijk van de systeembehoeften. Deze variabele
+ geeft het maximale aantal bestandsbeschrijvingen op je systeem.
+ Als de bestandsbeschrijvingstabel vol is zal de systeembuffer
+ meerdere malen <errorname>file: table is full</errorname>
+ tonen, hetgeen je kunt zien met het <command>dmesg</command>
+ commando.</para>
+
+ <para>Elk geopend bestand, socket, of fifo heeft een
+ bestandsbeschrijving (file descriptor). Een grote
+ produktieserver kan makkelijk enige duizenden
+ bestandsbeschrijvingen nodig hebben, afhankelijk van het soort
+ en aantal services die tegelijk draaien.</para>
+
+ <para><varname>kern.maxfiles</varname>'s standaardwaarde wordt
+ bepaald door de <option>MAXUSERS</option> optie in je kernel
+ configuratiebestand. <varname>kern.maxfiles</varname> groeit
+ evenredig met de waarde van <option>MAXUSERS</option>. Als
+ je een eigen kernel bouwt is het een goed idee om deze kernel
+ optie in te stellen volgens het aantal systeemgebruikers (maar
+ niet te laag). Hoewel een produktieserver misschien niet 256
+ eens gebruikers tegelijk met zich verbonden heeft kunnen de
+ benodigde systeembronnen best vergelijkbaar zijn met een
+ grootschalige webserver.</para>
+
+ <note><para>Vanaf &os;&nbsp;4.5, kun je meestal het beste
+ <option>MAXUSERS</option> naar <literal>0</literal> zetten in
+ je kernel configuratiebestand. Er wordt dan een redelijke
+ waarde gekozen gebaseerd op de hoeveelheid RAM in het
+ systeem.</para></note>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>kern.ipc.somaxconn</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary><varname>kern.ipc.somaxconn</varname></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <varname>kern.ipc.somaxconn</varname> sysctl variabele
+ beparkt de grootte van de luisterwachtrij voor het accepteren
+ van nieuwe TCP verbindingen. De standaardwaarde van
+ <literal>128</literal> is typisch te laag voor robuuste
+ behandeling van nieuwe verbindingen in een zwaarbeladen
+ webserver omgeving. Voor zulke omgevingen wordt aangeraden
+ deze waarde te verhogen tot <literal>1024</literal> of hoger.
+ De service daemon zal misschien zelf de luisterwachtrij
+ beperken (bijv. &man.sendmail.8;, of
+ <application>Apache</application>) maar zal vaak een
+ mogelijkheid in haar configuratiebestand hebben om de
+ wachtrijgrootte aan te passen. Grote luisterwachtrijen zijn
+ ook beter in het afwenden van Denial Of Service
+ (<abbrev>DoS</abbrev>) aanvallen.</para>
+ </sect3>
+
+ </sect2>
+ <sect2>
+ <title>Networkbeperkingen</title>
+
+ <para>De <option>NMBCLUSTERS</option> kernel configuratie
+ optie bepaalt het aantal netwerk Mbufs dat beschikbaar is voor
+ het systeem. Een veel bezochte server met een laag aantal
+ Mbufs zal &os;'s mogelijkheden beperken. Elk cluster staat voor
+ ongeveer 2&nbsp;K geheugen dus een waarde van 1024 stelt 2
+ megabytes aan kernel geheugen voor, gereserveerd voor
+ netwerkbuffers. Met een simpele berekening kun je nagaan
+ hoeveel je er nodig hebt. Als je een webserver met een maximum
+ van 1000 simultane verbindingen en elke verbinding kost je
+ 16&nbsp;K aan ontvangst netwerkbuffers en 16&nbsp;K aan
+ zendbuffers, dan heb je ongeveer 32&nbsp;MB aan netbuffers nodig
+ voor de webserver. Een goede vuistregel is te vermeniguldigen
+ met twee, dus 2x32&nbsp;MB&nbsp;/&nbsp;2&nbsp;KB&nbsp;=
+ 64&nbsp;MB&nbsp;/&nbsp;2&nbsp;kB&nbsp;= 32768. Voor machines
+ met veel geheugen wordt 4096 tot 32768 aangeraden. Je moet in
+ geen geval een arbitrair hoge waarde voor deze sysctl opgeven,
+ want dat kan leiden tot een crash tijdens het opstarten. De
+ <option>-m</option> optie van &man.netstat.1; kan gebruikt
+ worden om netwerk clustergebruik te observeren.</para>
+
+ <para>De <varname>kern.ipc.nmbclusters</varname> loader parameter
+ moet gebruikt worden om dir tijdens het opstarten toe te passen.
+ Alleen voor oudere versies van &os; is het nodig om de
+ <option>NMBCLUSTERS</option> kernel &man.config.8; optie te
+ gebruiken.</para>
+
+ <para>Voor drukke servers die extensief gebruik maken van de
+ &man.sendfile.2; systeemaanroep, kan het nodig zijn het aantal
+ &man.sendfile.2; buffers via de
+ <option>NSFBUFS</option> kernel configuratie optie of door deze
+ waarde te zetten in <filename>/boot/loader.conf</filename>
+ (zie &man.loader.8; voor details). Een algemene indicator dat
+ deze parameter aangepast moet worden is als je processen ziet
+ die in de <errorname>sfbufa</errorname> status zijn. De sysctl
+ variabele <varname>kern.ipc.nsfbufs</varname> is alleen-lezen en
+ laat zien op welke waarde deze kernelvariabele is ingesteld.
+ Deze parameter schaalt engiszins met de
+ <varname>kern.maxusers</varname> variabele, maar het kan nodig
+ zijn om deze bij te stellen.</para>
+
+ <important>
+ <para>Zelfs als een socket als non-blocking gemarkeerd is, dan
+ nog kan het aanroepen van &man.sendfile.2; op het
+ non-blocking socket ertoe leiden dat er toch blokkade optreedt
+ totdat er voldoende <literal>struct sf_buf</literal>'s
+ vrijgemaakt zijn.</para>
+ </important>
+
+ <sect3>
+ <title><varname>net.inet.ip.portrange.*</varname></title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>net.inet.ip.portrange.*</primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De <varname>net.inet.ip.portrange.*</varname> sysctl
+ variabelen bepalen welk bereik van poortnummers automatisch
+ gebonden worden aan TCP en UDP sockets. Er zijn drie
+ gebieden: een laag gebied, een midden (standaard) gebied en
+ een hoog gebied. De meeste netwerkprogramma's gebruiken het
+ standaardbereik, wat begrensd wordt door
+ <varname>net.inet.ip.portrange.first</varname> en
+ <varname>net.inet.ip.portrange.last</varname> met
+ standaardwaarden van respectievelijk 1024 en 5000. Gebonden
+ poortbereiken worden gebruikt voor uitgaande verbindingen en
+ het is onder bepaalde omstandigheden mogelijk dat poorten
+ opraken. Dit gebeurt meestal in het geval van een zwaar
+ belaste webproxy. Poortbereik is niet van belang als vooral
+ services draaien die zich vooral bezighouden met inkomende
+ verbindingen, zoals een normale webserver, of als het aantal
+ uitgaande verbindingen beperkt is zoals bij een mailrelay.
+ Voor situaties waarin een tekort aan poorten dreigt, wordt
+ aangeraden om <varname>net.inet.ip.portrange.last</varname>
+ bescheiden op te hogen. Een waarde van
+ <literal>10000</literal>, <literal>20000</literal> of
+ <literal>30000</literal> is redelijk. Hou ook rekening met
+ effecten voor wat betreft firewalls als je poortbereiken gaat
+ wijzigen. Sommige firewalls kunnen grote poortgebieden
+ blokkeren, meestal de lagere poorten, en verwachten dat
+ andere systemen hogere poorten gebruiken voor uitgaande
+ verbindingen &mdash; om deze reden wordt het aanbevolen om
+ <varname>net.inet.ip.portrange.first</varname> te
+ verlagen.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>TCP bandbreedte vertragingsprodukt</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>TCP bandbreedte vertragingsprodukt</primary>
+ <secondary><varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De TCP bandbreedte vertragingsprodukt limitatie lijkt op
+ TCP/Vegas in <application>NetBSD</application>. Het kan aangezet
+ worden door de <varname>net.inet.tcp.inflight_enable</varname>
+ sysctl variabele de waarde <literal>1</literal> te geven. Het
+ systeem zal dan het bandbreedte vertragingssprodukt trachten te
+ berekenen voor elke verbinding en dan de hoeveelheid data in
+ de wachtrij naar het netwerk beperken tot de hoeveelheid die
+ vereist is om maximale doorvoer te kunnen handhaven.</para>
+
+ <para>Dit is nuttig bij gebruik van modems, Gigabit Ethernet, of
+ zelfs bij hoge snelheid WAN links (of elke andere link met een
+ groot bandbreedte vertragingsprodukt), in het bijzonder als je
+ ook windowschaling gebruikt of een groot verzendwindow
+ gebruikt. Als je deze optie aanzet, denk er dan ook aan om
+ <varname>net.inet.tcp.inflight_debug</varname> de waarde
+ <literal>0</literal> te geven (geen debugging) en voor
+ produktiegebruik zou ook het zetten van
+ <varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> naar minstens
+ <literal>6144</literal> voordeel kunnen opleveren. Merk
+ echter op dat het instellen van hoge minima effectief enig
+ beperken van bandbreedte kan ondermijnen, afhankelijk van de
+ link. De mogelijkheid tot limitatie zorgt ervoor dat de
+ hoeveelheid data die opgebouwd wordt in tussentijdse route- en
+ switchwachtrijen verlaagd kan worden en tevens kan de
+ hoeveelheid data die opgebouwd wordt in de interfacewachtrij
+ van de lokale host verlaagd worden. Met minder pakketten in
+ wachtrijen kunnen interactieve verbindingen opereren met
+ lagere <emphasis>Round Trip</emphasis> tijden, met name over
+ langzame modems. Merk echter op dat deze optie alleen over
+ datatransmissie (uploading / serverkant) gaat en geen effect
+ heeft op dataontvangst (downloading / clientkant).</para>
+
+ <para>Aanpassen van <varname>net.inet.tcp.inflight_stab</varname>
+ wordt <emphasis>niet</emphasis> aangeraden. Deze parameter
+ krijgt standaard een waarde van 20, hetgeen 2 maximale
+ pakketten opgeteld bij de bandbreedte windowberekening
+ representeert. Het extra window is nodig om het algoritme
+ stabiel te houden en om de response bij veranderende
+ omstandigheden te verbeteren, maar het kan ook leiden tot
+ langere pingtijden over langzame verbindingen (zonder het
+ inflight algoritme zou dit echter nog erger zijn). In
+ dergelijke gevallen kun je misschien deze parameter verlagen
+ naar 15, 10 of 5 en misschien moet voor het gewenste effect
+ ook <varname>net.inet.tcp.inflight_min</varname> verlaagd
+ worden (bijvoorbeeld naar 3500). Het verlagen van deze
+ parameters moet pas in laatste instantie overwogen
+ worden.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="adding-swap-space">
+ <title>Swapruimte toevoegen</title>
+
+ <para>Je kunt nog zo goed plannen, soms draait een systeem gewoon
+ niet zoals verwacht. Een oorzaak hiervoor kan zijn een tekort aan
+ swapruimte. Als blijkt dat er meer swapruimte nodig is, is dit
+ eenvoudig te realiseren. Er zijn drie manieren om de totale
+ ruimte beschikbaar als wisselbestand te vergroten: Een nieuwe
+ harde schijf toevoegen, swappen over NFS, of een swapbestand maken
+ op een bestaande (UFS of anderzijds) partitie.</para>
+
+ <sect2 id="new-drive-swap">
+ <title>Wisselbestand (partitie) op een nieuwe harde schijf</title>
+
+ <para>Dit is natuurlijk de beste manier om de swap te vergroten en
+ een goed excuus om een extra harde schijf toe te voegen. Die
+ komt immers altijd wel van pas. In dat geval kun je het beste
+ de discussie over <ulink
+ url="configtuning-initial.html#SWAP-DESIGN">swapruimte</ulink>
+ uit het onderdeel <ulink
+ url="configtuning-initial.html">Initi&euml;le configuratie</ulink>
+ uit dit handboek nog eens herlezen om wat suggesties te krijgen
+ over hoe je het beste je wisselpartitie(s) kunt regelen.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="nfs-swap">
+ <title>Swappen over NFS</title>
+
+ <para>In het algemeen wordt swappen over NFS niet aangeraden
+ omdat het langzaam is. Overweeg dit alleen als het onmogelijk
+ is om naar een lokale schijf te swappen. In &os; versies voor
+ 4.X was het hanteren van een wisselbestand over NFS erg langzaam
+ en ineffici&euml;nt. Nieuwere versies werken beter, maar dan
+ nog wordt swappen over NFS sterk gelimiteerd door de aanwezige
+ netwerkbandbreedte en het zal de NFS server extra
+ belasten.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="create-swapfile">
+ <title>Swapbestanden</title>
+
+ <para>Het is mogelijk om een bestand aan te maken van een bepaalde
+ grootte en dit als swap te gebruiken. In dit voorbeeld zullen
+ we een 64MB bestand gebruiken, <filename>/usr/swap0</filename>.
+ Uiteraard kan een willekeurige naam gebruikt worden.</para>
+
+ <example>
+ <title>Een wisselbestand aanmaken met &os; 4.X</title>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Zorg ervoor dat je kernel het vnode stuurprogramma
+ bevat. In recente versies van <filename>GENERIC</filename>
+ is vnode <emphasis>niet</emphasis> inbegrepen.</para>
+
+ <programlisting>pseudo-device vn #Vnode driver (turns a file into a device)</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Een vn-apparaat aanmaken:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
+&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV vn0</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Een swapbestand aanmaken
+ (<filename>/usr/swap0</filename>):</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Correcte permissies op (<filename>/usr/swap0</filename>)
+ zetten:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 0600 /usr/swap0</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Wisselbestand opnemen in
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Herstart de machine of om het wisselbestand meteen aan
+ te zetten, voer in:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e /dev/vn0b /usr/swap0 swap</userinput></screen>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ </example>
+ <example>
+ <title>Een wisselbestand aanmaken met &os; 5.X</title>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ga na dat je kernel het stuurprogramma voor de
+ geheugendisk (&man.md.4;) bevat. Het is standaard in de
+ <filename>GENERIC</filename> kernel.</para>
+
+ <programlisting>device md # Memory "disks"</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Maak een swapbestand aan
+ (<filename>/usr/swap0</filename>):</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Zet correctie permissies op
+ (<filename>/usr/swap0</filename>):</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>chmod 0600 /usr/swap0</userinput></screen>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Neem het swapbestand op in
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+ <programlisting>swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.</programlisting>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Herstart de machine of om het wisselbestand direct in te
+ schakelen:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /usr/swap0 -u 0 && swapon /dev/md0</userinput></screen>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ </example>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="acpi-overview">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Hiten</firstname>
+ <surname>Pandya</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Vermogen- en bronnenbeheer</title>
+
+ <para>Het is belangrijk om hardwarebronnen op een effici&euml;nte
+ wijze te benutten. Voordat <acronym>ACPI</acronym>
+ ge&iuml;ntroduceerd werd was het erg lastig en onflexibel
+ om het vermogensverbruik en de thermische eigenschappen van een
+ systeem te beheersen. De hardware werd beheerst door deze of gene
+ interface, ingebed in het <acronym>BIOS</acronym>, zoals de
+ <emphasis>Plug-n-play BIOS (PNPBIOS)</emphasis> of
+ <emphasis>Advanced Power Management (APM)</emphasis>, etc.
+ Vermogens- en bronnenbeheer is een kerntaak van moderne
+ besturingssystemen. Je zult bijvoorbeeld willen dat het
+ besturingssysteem systeemlimieten in de gaten houdt (en mogelijk
+ een SMS stuurt o.i.d.) als de systeemtemperatuur onverwacht
+ toeneemt.</para>
+
+ <para>In dit deel van het &os; handboek wordt uitgebreide informatie
+ verschaft over <acronym>ACPI</acronym>. Aan het einde vindt je
+ referenties naar meer leesmateriaal. Merk op dat
+ <acronym>ACPI</acronym> op &os;&nbsp;5.X en nieuwere systemen als
+ een standaard ingeladen kernelmodule aanwezig is. Met
+ &os;&nbsp;4.9 kun je <acronym>ACPI</acronym> aanzetten door de
+ regel <literal>device acpi</literal> toe te voegen aan je kernel
+ configuratiebestand en een nieuwe kernel te bouwen en
+ installeren.</para>
+
+ <sect2 id="acpi-intro">
+ <title>Wat is ACPI?</title>
+
+ <para>Advanced Configuration and Power Interface
+ (<acronym>ACPI</acronym>) is een standaard geschreven door een
+ alliantie van producenten met als doel te voorzien in een een
+ standaard interface voor hardware bronnen- en vermogensbeheer.
+ Een belangrijk element is dat het meer flexibiliteit en
+ beheersmogelijkheden biedt aan het besturingssysteem
+ (<acronym>OS</acronym>). Moderne systemen hebben de limieten van
+ de huidige PNP interfaces verder opgerekt dan wenselijk en
+ misschien wel mogelijk was. <acronym>ACPI</acronym> is de
+ directe opvolger van <acronym>APM</acronym>
+ (Advanced Power Management). Centraal is het verleggen van
+ hardwarebeheer en -monitoring naar de OS laag i.p.v. de zeer
+ beperkte BIOS laag.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="acpi-old-spec">
+ <title>Tekortkomingen van APM</title>
+
+ <para>Met de <emphasis>Advanced Power Management (APM)</emphasis>
+ faciliteit kan het stroomverbruik van een systeem geregeld
+ worden op basis van de systeemactiviteit. Het APM BIOS wordt
+ geleverd door de systeemproducent of -verkoper en het is
+ specifiek voor dat betreffende hardware platform. Een APM
+ stuurprogramma in het besturingssysteem regelt vervolgens de
+ toegang tot de <emphasis>APM Software Interface</emphasis>, die
+ het besturen van vermogensniveau mogelijk maakt.</para>
+
+ <para>Er zijn vier hoofdproblemen met APM te onderscheiden: Ten
+ eerste wordt het vermogensbeheer verricht door een BIOS
+ (afhankelijk van producent) en het besturingssysteem heeft daar
+ geen kennis van. Een voorbeeld hiervan is als de gebruiker
+ idle-time waarden zet voor een harde schijf in het APM BIOS;
+ dan zal het BIOS de harde schijf langzamer kunnen katen draaien
+ zonder dat het besturingssysteem die noodzaak ziet of goedkeurt.
+ Ten tweede, de APM logica is ingebed in het BIOS, waardoor het
+ opereert buiten het besturingssysteem om. Dit houdt in dat
+ gebruikers problemen met hun APM BIOS alleen kunnen verhelpen
+ door een nieuw BIOS in het ROM te flashen, hetgeen een
+ gevaarlijke en mogelijk onherstelbare operatie is. Ten derde is
+ er het feit op zich dat APM een producent-specifieke technologie
+ is, in de zin dat er altijd een hoge mate van duplicatie zal
+ zijn van al dan niet geslaagde pogingen om het wiel te
+ heruitvinden en uiteraard ook van bugs. Er is geen enkele
+ garantie dat het wegnemen van een bug door een producent ook
+ een zelfde bug weg zal nemen bij een concurrent. Tenslotte is
+ het van belang je te realiseren dat de APM BIOS in het algemeen
+ gewoon te weing geheugen kon gebruiken om een ingewikkeld
+ vermogensbeheer te kunnen implementeren. Laat staan dat deze
+ goed aanpasbaar kon zijn aan veranderlijke doelstellingen voor
+ de betreffende machine.</para>
+
+ <para><emphasis>Plug-n-play BIOS (PNPBIOS)</emphasis> was
+ in veel situations onbetrouwbaar. PNPBIOS is 16-bit
+ technologie, dus het besturingssysteem moet 16-bit emulatie
+ gebruiken om met PNPBIOS methoden te kunnen interfacen.</para>
+
+ <para>Het &os; <acronym>APM</acronym> stuurprogramma is
+ gedocumenteerd in de &man.apm.4; handleiding.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="acpi-config">
+ <title><acronym>ACPI</acronym> configureren</title>
+
+ <para>Het <filename>acpi.ko</filename> stuurprogramma wordt
+ standaard geladen bij het opstarten door de &man.loader.8;
+ en hoeft <emphasis>niet</emphasis> gecompileerd te worden.
+ De redenatie is dat er met modules gemakkelijker gewerkt kan
+ worden, bijvoorbeeld een andere <filename>acpi.ko</filename>
+ gebruiken zonder dat er een nieuwe kernel gebouwd moet worden.
+ Dit heeft het voordeel dat testen eenvoudiger is. Een andere
+ reden is dat het opstarten van <acronym>ACPI</acronym> nadat een
+ systeem eenmaal volledig opgestart is, weinig nuttig is en in
+ sommige gevallen fataal kan zijn. In geval van tijfel kun je
+ beter <acronym>ACPI</acronym> helemaal uitzetten. Dit
+ stuurprogramma kan niet gestopt worden als het eenmaal geladen
+ is, omdat de systeembus het gebruikt voor allerlei
+ interacties met hardware. <acronym>ACPI</acronym> kan uitgezet
+ worden met de &man.acpiconf.8; utility. In feite kan de meeste
+ interactie met het <acronym>ACPI</acronym> systeem gedaan worden
+ via &man.acpiconf.8;. In wezen betekent dit alles dat als er
+ iets over <acronym>ACPI</acronym> in &man.dmesg.8; staat, dat
+ het hoogstwaarschijnlijk al draait.</para>
+
+ <note><para><acronym>ACPI</acronym> en <acronym>APM</acronym>
+ kunnen niet samenleven en moeten afzonderlijk en exclusief
+ gebruikt worden. De laatste die gestart wordt bepaalt of het
+ stuurprogramma de ander wel of niet ziet.</para></note>
+
+ <para>In haar eenvoudigste vorm kan <acronym>ACPI</acronym> worden
+ gebruikt om het systeem in slaapmodus te zetten met de
+ <option>-s</option> vlag een <literal>1-5</literal> optie op
+ &man.acpiconf.8;. De meeste gebruikers hebben alleen
+ <literal>1</literal> nodig; de optie <literal>5</literal> al een
+ "soft-off" verrichten, wat hetzelfde is als:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>halt -p</userinput></screen>
+
+ <para>Andere opties zijn mogelijk. Zie de &man.acpiconf.8;
+ handleiding voor meer informatie.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ACPI-debug">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Nate</firstname>
+ <surname>Lawson</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Peter</firstname>
+ <surname>Schultz</surname>
+ <contrib>Met medewerking van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>en </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Gebruiken en debuggen van &os; <acronym>ACPI</acronym></title>
+
+ <para><acronym>ACPI</acronym> is een totaal nieuwe manier om
+ apparaten te ontdekken, om stroomverbruik te beheren en om een
+ gestandaardiseerde toegang te bieden tot allerlei apparaten die
+ eerder via het <acronym>BIOS</acronym> beheerd werden. Er wordt
+ voortdurend vooruitgang geboekt om <acronym>ACPI</acronym> op alle
+ systemen te laten werken, maar bugs in de <acronym>AML</acronym>
+ bytecode van sommige moederborden, onvolledigheden in &os;'s
+ kernel subsystemen en bugs in de Intel <acronym>ACPI-CA</acronym>
+ interpreter blijven opduiken.</para>
+
+ <para>Deze tekst is bedoeld om de &os; <acronym>ACPI</acronym>
+ onderhouders te helpen met het vinden van de hoofdoorzaken van
+ problemen die worden geobserveerd en met het debuggen en het
+ vinden van een oplossing.</para>
+
+ <sect2 id="ACPI-submitdebug">
+ <title>Debugging informatie aanbieden</title>
+
+ <para>Voor diegenen die meteen een probleem willen indienen,
+ zend dan s.v.p. de volgende informatie naar
+ <ulink url="mailto:acpi-jp@jp.FreeBSD.org">
+ acpi-jp@jp.FreeBSD.org</ulink></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Omschrijving van het buggy gedrag, inclusief systeem
+ type en model en alles wat de bug kan veroorzaken. Als het
+ een nieuw fenomeen is, probeer dan ook zo accuraat mogelijk
+ aan te geven wanneer de bug het eerst optrad.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De dmesg uitvoer van <quote>boot
+ <option>-v</option></quote>, inclusief enige foutmeldingen
+ die gegenereerd worden als de bug optreedt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>dmesg uitvoer van <quote>boot
+ <option>-v</option></quote> met <acronym>ACPI</acronym>
+ uitgeschakeld, indien het uitzetten van
+ <acronym>ACPI</acronym> het probleem oplost.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Uitvoer van <quote>sysctl hw.acpi</quote>. Dit is
+ tevens een goede manier om uit te vinden welke
+ <acronym>ACPI</acronym> mogelijkheden je systeem
+ heeft.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Een <acronym>URL</acronym> waar je
+ <acronym>ASL</acronym> gevonden kan worden. Zend de
+ <acronym>ASL</acronym> <emphasis>niet</emphasis>
+ rechtstreeks naar de lijst omdat deze nogal groot kan zijn.
+ Je kunt een kopie van je ASL genereren met dit
+ commando:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>acpidump -t -d &gt; $NAME-$SYSTEM.asl</userinput></screen>
+
+ <para>(Vervang je loginnaam met
+ <filename>$NAME</filename> en producent/model met
+ <filename>$SYSTEM</filename>. Bijvoorbeeld:
+ <filename>njl-FooCo6000.asl</filename>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>De meeste &os; programmeurs lezen de freebsd-current
+ mailinglijst maar stuur problemen s.v.p. ook naar acpi-jp zodat
+ ze zeker gezien worden. Heb alsjeblieft geduld, deze mensen
+ hebben elders ook nog fulltime banen. Als de bug niet meteen
+ duidelijk is, zul je waarschijnlijk gevraagd worden om een
+ <acronym>PR</acronym> in te dienen via &man.send-pr.1;. Als je
+ een <acronym>PR</acronym> moet opstellen, vermeld dan alle
+ hierboven gevraagde informatie. Dit helpt om het probleem te
+ kunnen volgen en oplossen. Zend s.v.p. geen
+ <acronym>PR</acronym> zonder eerst acpi-jp te mailen, aangezien
+ men <acronym>PR</acronym>s gebruikt als herinnering, niet als
+ rapportagesysteem. Mogelijk is jouw probleem al eens door
+ iemand anders aangemeld.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ACPI-background">
+ <title>Achtergrond</title>
+
+ <para><acronym>ACPI</acronym> is aanwezig op alle moderne
+ computers die voldoen aan de ia32 (x86), ia64 (Itanium) of
+ amd64 (AMD) architecturen. De volledige standaard heeft vele
+ mogelijkheden zoals <acronym>CPU</acronym> performancebeheer,
+ vermogenstoevoerbeheer, thermische zones, diverse
+ batterijsystemen, ingebedde controllers en busnummering. De
+ meeste systemen implementeren minder dan de volledige standaard.
+ Een desktopsysteem, bijvoorbeeld, implementeert normaliter
+ alleen het busnummering gedeeelte, terwijl laptops mogelijk
+ ook koeling- en batterijbeheer ondersteunen. Laptops hebben ook
+ suspend en resume (slapen en wakker worden) met hun eigen
+ aanverwante comlexiteit.</para>
+
+ <para>Een <acronym>ACPI</acronym>-compliant systeem heeft
+ verscheidene componenten. Het <acronym>BIOS</acronym> is de
+ eerste en dan zijn er verscheidene gedefineerde tabellen zoals
+ <acronym>FADT</acronym> in het geheugen die zaken als de
+ <acronym>APIC</acronym> map (gebruikt voor
+ <acronym>SMP</acronym>) specificeren, beschikbeer gesteld door
+ verschillende producenten/verkopers. Daarnaast zijn er
+ specifieke eenvoudige configuratievariabelen en
+ configuratieregisters, ook alle specifiek voor de leverancier.
+ Ook wordt er een tabel van bytecode (de
+ <acronym>DSDT</acronym>)) geleverd die een boomstructuurachtige
+ namespace biedt voor apparaten en apparaatobjectfuncties.</para>
+
+ <para>Het <acronym>ACPI</acronym> stuurprogramma moet de
+ voorgedefini&euml;erde tabellen verwerken, een interpreter voor
+ de bytecode implementeren en apparaatstuurprogramma's en de
+ kernel aanpassen om alleen al informatie van het
+ <acronym>ACPI</acronym> subsysteem te kunnen accepteren. Intel
+ heeft een interpreter beschikbaar gesteld
+ (<acronym>ACPI-CA</acronym>) die door &os; en ook door Linux en
+ NetBSD gebruikt wordt. De <acronym>ACPI-CA</acronym> broncode
+ kun je vinden in
+ <filename role="directory">src/sys/contrib/dev/acpica</filename>.
+ De "lijmcode" die <acronym>ACPI-CA</acronym> laat werken met
+ &os; bevindt zich in
+ <filename>src/sys/dev/acpica/Osd</filename>.
+ Tenslotte, stuurprogramma's die verscheidene
+ <acronym>ACPI</acronym> apparaten implementeren vind je in
+ <filename role="directory">src/sys/dev/acpica</filename>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ACPI-comprob">
+ <title>Veel voorkomende problemen</title>
+
+ <para>Wil <acronym>ACPI</acronym> goed werken, dan moeten alle
+ onderdelen goed werken. Hier zijn enkele veel voorkomende problemen
+ in volgorde van hoe vaak ze optreden en enkele mogelijke
+ oplossingen of manieren om de problemen te vermijden.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Suspend/resume</title>
+
+ <para><acronym>ACPI</acronym> heeft drie slaapstanden waarbij
+ het geheugen (<acronym>RAM</acronym>) wordt ingezet. Dit
+ zijn de <acronym>STR</acronym> toestanden,
+ <literal>S1</literal>-<literal>S3</literal>, en nog een
+ slaap-met-gebruik-van-harde-schijf toestand
+ (<literal>STD</literal>) die <literal>S4</literal> genoemd
+ wordt. <literal>S5</literal> is <quote>zo ongeveer</quote>
+ en is de normale status van je systeem wanneer ingestoken
+ maar niet aangezet. <literal>S4</literal> kan feitelijk op
+ twee manieren ge&iuml;mplementeerd worden:
+ <literal>S4</literal><acronym>BIOS</acronym> is een slaapstand
+ naar schijf met behulp van het <acronym>BIOS</acronym> en
+ <literal>S4</literal><acronym>OS</acronym> wordt volledig door
+ het besturingssysteem beheerd.</para>
+
+ <para>Begin met het controleren van <command>sysctl</command>
+ <option>hw.acpi</option> voor items die iets met "suspend" te
+ maken hebben. Hier zijn de resultaten voor een
+ Thinkpad:</para>
+
+ <screen>hw.acpi.supported_sleep_state: S3 S4 S5</screen>
+ <screen>hw.acpi.s4bios: 0</screen>
+
+ <para>Dit betekent dat hier <quote>acpiconf
+ <option>-s</option></quote> gebruikt kan worden om
+ <literal>S3</literal>, <literal>S4</literal>
+ <acronym>OS</acronym>, en <literal>S5</literal> te testen.
+ Als <option>s4bios</option> gelijk was aan een (1), dan zouden
+ we <literal>S4</literal><acronym>BIOS</acronym> ondersteuning
+ hebben in plaats van <literal>S4</literal>
+ <acronym>OS</acronym>.</para>
+
+ <para>Als je suspend/resume moet testen, begin dan met
+ <literal>S1</literal> indien ondersteund. Deze toestand
+ heeft de grootste kans om te werken, omdat deze niet veel
+ stuurprogrammaondersteuning vereist. Niemand heeft nog
+ <literal>S2</literal> ge&iuml;mplementeerd, maar mocht je het
+ hebben, het is ongeveer hetzelfde als <literal>S1</literal>.
+ Het volgende om uit te proberen is <literal>S3</literal>.
+ Dit is het diepste <acronym>STR</acronym> niveau en heeft
+ uitgebreide ondersteuning van stuurprograama's nodig om je
+ hardware goed te kunnen herinitialiseren. Mocht je hier
+ problemen hebben om verder te komen, mail dan s.v.p. naar de
+ acpi-jp lijst, maar verwacht niet een snelle oplossing omdat
+ er nog de nodige stuurprogramma's/hardware ligt om getest en
+ bewerkt te worden.</para>
+
+ <para>Om een probleem te kunnen isoleren helpt het om zoveel
+ mogelijk stuurprogramma's uit de kernel te halen. Als dit
+ werkt, kun je terugwerken naar de driver die schuldig is aan
+ het falen. Typisch zullen binaire stuurprogramma's zijn als
+ <filename>nvidia.ko</filename>, <application>X11</application>
+ beeldschermstuurprogramma's en <acronym>USB</acronym> de
+ meeste problemen vertonen, terwijl bijvoorbeeld Ethernet
+ interfaces meestal meteen goed werken. Als je de
+ stuurprogramma's zonder problemen kunt in- en uitladen, dan
+ kun je dit automatiseren door de juiste commando's in
+ <filename>/etc/rc.suspend</filename> en
+ <filename>/etc/rc.resume</filename> te zetten. Er staat een
+ voorbeeld (achter commentaartekens) voor het in- en uitladen
+ van een driver. Probeer <option>hw.acpi.reset_video</option>
+ naar nul (0) te zetten als het zo mocht zijn dat je
+ beeldscherm er na het wakker worden verstoord uitziet.
+ Probeer langere of kortere waarden te zetten voor
+ <option>hw.acpi.sleep_delay</option> om na te gaan of dat
+ helpt.</para>
+
+ <para>In geval van problemen, kun je ook proberen om een recente
+ Linux distibutie met <acronym>ACPI</acronym> support te laten
+ starten en daarvan de suspend/resume ondersteuning op dezelfde
+ hardware uit te proberen. Als het werkt met Linux, dan is het
+ waarschijnlijk een &os; stuurprogrammaprobleem en als je kunt
+ uitvinden over welke driver het gaat kan dat bijdragen aan het
+ oplossen van het probleem. Merk op dat de
+ <acronym>ACPI</acronym> zich in het algemeen niet bezighouden
+ met andere stuurprogramma's bijv. geluid,
+ <acronym>ATA</acronym>, etc.) dus als je bezig bent met een
+ echt driverprobleem, dan zul je waarchijnlijk uiteindelijk
+ ook naar de freebsd-current lijst moeten posten en naar de
+ beheerder van het stuurprogramma. Als je je avontuurlijk
+ voelt, ga vooral je gang en plaats een paar &man.printf.3;s in
+ problematische stukken van een stuurprogramma voor debugging
+ om na te gaan waar precies de resume funktie hangt.</para>
+
+ <para>Tot slot kun je proberen om <acronym>ACPI</acronym> uit te
+ zetten en in plaats daarvan <acronym>APM</acronym> aan te
+ zetten. Als suspend/resume werkt met <acronym>APM</acronym>
+ dan kun je het misschien beter daarbij houden, vooral met wat
+ oudere apparatuur (voor 2000). Producenten hebben nogal wat
+ tijd nodig gehad om <acronym>ACPI</acronym> ondersteuning goed
+ te krijgen en oudere hardware heeft een grotere
+ waarschijnlijkheid dat er <acronym>BIOS</acronym> problemen
+ zijn met <acronym>ACPI</acronym>.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Hangen van het systeem (tijdelijk of permanent)</title>
+
+ <para>Meestal is het hangen van het systeem het gevolg van
+ verloren interrupts of een interrupt storm. Chipsets kunnen
+ een heleboel problemen hebben, afhankelijk van hoe het
+ <acronym>BIOS</acronym> interrupts configureert voor het
+ opstarten, of de <acronym>APIC</acronym>
+ (<acronym>MADT</acronym>) tabel correct is en de routering van
+ het <acronym>SCI</acronym>.</para>
+
+ <para>Interrupt storms kunnen onderscheiden worden van verloren
+ geraakte interrupts door de uitvoer van
+ <command>vmstat</command> <option>-i</option> te controleren
+ en de regel met <quote>acpi0</quote> goed te lezen. Als de
+ teller in toenemende mate hoger gaat dan enkele per seconde,
+ dan heb je een interrupt storm. Als het systeem lijkt te
+ hangen, probeer dan op de console naar de
+ <acronym>DDB</acronym> te breken
+ (<keycombo action="simul"><keycap>CTRL</keycap>
+ <keycap>ALT</keycap><keycap>ESC</keycap></keycombo>) en voer
+ in: <option>show interrupts</option>.</para>
+
+ <para>De beste hoop in geval van interruptproblemen
+ is om <acronym>APIC</acronym> ondersteuning uit te zetten met
+ <option>hint.apic.0.disabled=</option><quote>1</quote> in
+ <filename>loader.conf</filename>.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Panics</title>
+
+ <para>Panics zijn relatief zeldzaam met <acronym>ACPI</acronym>
+ en hebben de hoogste prioriteit om opgelost te worden. De
+ eerste stap is de verschillende gebeurtenissen te isoleren
+ die de panic kunnen reproduceren (indien mogelijk) en het
+ verkrijgen van een backtrace. Volg het advies over het
+ aanzetten van <option>options DDB</option> en het opzetten
+ van een seri&euml;le console of een &man.dump.8; partitie.
+ Als je de backtrace handmatig op moet schrijven, zorg dan in
+ ieder geval dat je de bovenste en onderste vijf (5) regels van
+ de backtrace noteert.</para>
+
+ <para>Probeer vervolgens om op te starten met
+ <acronym>ACPI</acronym> uitgezet. Als dat werkt, heb je het
+ <acronym>ACPI</acronym> subsysteem ge&iuml;soleerd en kun je
+ verschillende <option>debug.acpi.disable</option> waarden
+ uitproberen. Zie de &man.acpi.4; handleiding voor enkele
+ voorbeelden.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Systeem komt toch weer op na slaap (suspend) of stop (shutdown)</title>
+ <para>Probeer eerst
+ <option>hw.acpi.disable_on_poweroff=</option><quote>0</quote>
+ te zetten in &man.loader.conf.5;. Dit zorgt ervoor dat
+ <acronym>ACPI</acronym> niet het opvangen van bepaalde
+ gebeurtenissen tijdens het afsluitproces negeert. Om dezelfde
+ redenen moeten sommige systemen deze waarde altijd op
+ <quote>1</quote> (de standaard) hebben. In het algemeen lost
+ dit een probleem op waarbij een systeem spontaan weer opkomt
+ nadat het in slaapstand is gezet of geheel gestopt.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Overige problemen</title>
+
+ <para>Als je nog andere problemen hebt met <acronym>ACPI</acronym>
+ (met een docking station of apparaten niet gedetecteerd, etc.),
+ verzend dan s.v.p. een beschrijving naar de mailinglijst. Sommige
+ zaken kunnen echter gerelateerd zijn aan delen van het
+ <acronym>ACPI</acronym> subsysteem die nog niet af zijn dus het
+ kan in sommige gevallen een tijd duren. Heb s.v.p. geduld en
+ wees bereid om eventuele patches uit te proberen.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ACPI-aslanddump">
+ <title><acronym>ASL</acronym>, <command>acpidump</command> en
+ <acronym>IASL</acronym></title>
+
+ <para>Het grootste probleem is dat <acronym>BIOS</acronym>
+ producenten vaak incorrecte (of gewoon buggy!) bytecode leveren. Dit
+ blijkt doorgaans uit kernel boodschappen als:</para>
+
+ <screen>ACPI-1287: *** Error: Method execution failed [\\_SB_.PCI0.LPC0.FIGD._STA] (Node 0xc3f6d160), AE_NOT_FOUND</screen>
+
+ <para>Vaak kun je dergelijke problemen oplossen door je
+ <acronym>BIOS</acronym> bij te werken tot de laatste revisie.
+ De meeste consoleberichten zijn onschuldig, maar als je andere
+ problemen ondervindt -- zoals batterijstatus die niet werkt --
+ dan ligt het voor de hand te zoeken naar problemen in de
+ <acronym>AML</acronym> code. De bytecode die
+ <acronym>AML</acronym> genoemd wordt wordt gecompileerd van een
+ broncodetaal genaamd <acronym>ASL</acronym>. Deze staat weer in
+ een tabel genaamd <acronym>DSDT</acronym>. Om een kopie van de
+ <acronym>ASL</acronym> te verkrijgen kun je &man.acpidump.8;
+ gebruiken. Je moet dan zowel de <option>-t</option> (laat
+ inhoud van vaste tabellen zien) als de <option>-d</option>
+ (disassembleer <acronym>AML</acronym> naar
+ <acronym>ASL</acronym>) opties gebruiken. Zie het
+ <link linkend="ACPI-submitdebug">Debugging informatie
+ aanleveren</link> gedeelte voor een voorbeeld.</para>
+
+ <para>De eenvoudigste eerste controle die je kunt verrichten, is
+ de <acronym>ASL</acronym> code opnieuw compileren en kijken of
+ er foutmeldingen optreden. Waarschuwingen kunnen doorgaans
+ genegeerd worden maar fouten zijn bugs die meestal ertoe leiden
+ dat <acronym>ACPI</acronym> niet correct werkt. Om
+ <acronym>ASL</acronym> te hercompileren gebruik je:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>iasl jouw.asl</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ACPI-fixasl">
+ <title><acronym>ASL</acronym> repareren</title>
+
+ <para>Op langere termijn is het de bedoeling dat voor vrijwel elke
+ machine <acronym>ACPI</acronym> werkt zonder enig ingrijpen van
+ de gebruiker. Op dit moment echter, wordt er nog gewerkt aan
+ oplossingen voor veel voorkomende vergissingen die
+ <acronym>BIOS</acronym> producenten maken. De Microsoft
+ interpreter (<filename>acpi.sys</filename> en <filename>acpiec.sys</filename>)
+ controleert niet strikt of het <acronym>BIOS</acronym> volledig
+ aan de standaard voldoet waardoor het voorkomt dat
+ <acronym>BIOS</acronym> makers die alleen testen onder Windows
+ bepaalde fouten in hun <acronym>ASL</acronym> nooit correct
+ repareren. We hopen de identificatie en documentatie van welk
+ niet-standaard gedrag precies wordt toegelaten door Microsoft's
+ interpreter voort te zetten en te repliceren zodat &os; kan
+ werken zonder dat gebruikers zich gedwongen zien om de
+ <acronym>ASL</acronym> te repareren. Als een tijdelijke
+ oplossing en om te helpen met het in kaart brengen van bepaald
+ gedrag, kun je de <acronym>ASL</acronym> handmatig repareren.
+ Als dit lukt, stuur dan s.v.p. een &man.diff.1; van de oude en
+ de nieuwe <acronym>ASL</acronym> zodat het buggy gedrag mogelijk
+ in <acronym>ACPI-CA</acronym> kan worden verwerkt, waardoor
+ andere gebruikers niet meer handmatig met hun
+ <acronym>ASL</acronym> aan de gang hoeven.</para>
+
+ <para>Hier volgt een lijst van veel voorkomende foutmeldingen, hun
+ oorzaken en hoe ze op te lossen:</para>
+
+ <sect3>
+ <title>_OS afhankelijkheden</title>
+
+ <para>Sommige <acronym>AML</acronym>s gaan ervan uit dat de
+ wereld enkel bestaat uit verscheidene Windows versies. Je
+ kunt &os; zich laten voordoen als elk <acronym>OS</acronym>
+ om te kijken of dit je problemen oplost. Een gemakkelijke
+ manier om dit te doen is
+ <option>hw.acpi.osname</option>=<quote>Windows 2001</quote> te
+ zetten in <filename>/boot/loader.conf</filename> of andere
+ gelijksoortige strings die je tegenkomt in je
+ <acronym>ASL</acronym>.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Ontbrekende return statements</title>
+
+ <para>Sommige methoden hebben geen specifieke returnwaarde zoals
+ wel vereist wordt door de standaard. Hoewel
+ <acronym>ACPI-CA</acronym> hier niets mee doet, heeft &os;
+ de mogelijkheid tot impliciete returns. Je kunt ook expliciet
+ return statements toevoegen waar vereist als je weet welke
+ waarden teruggevoerd moeten worden. Om <command>iasl</command>
+ te dwingen tot compilatie van <acronym>ASL</acronym> kun je
+ de <option>-f</option> schakeloptie gebruiken.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Verder gaan dan de standaard <acronym>AML</acronym></title>
+
+ <para>Nadat je <filename>jouw.asl</filename> aangepast hebt,
+ compileer je het als volgt:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>iasl jouw.asl</userinput></screen>
+
+ <para>Met de <option>-f</option> optie kun je afdwingen dat er
+ de <acronym>AML</acronym> gemaakt wordt, zelfs als er
+ compileerfouten optreden. Denk eraan dat sommige fouten
+ (zoals ontbrekende return statements) automatisch opgelost
+ worden door de interpreter.</para>
+
+ <para><filename>DSDT.aml</filename> is de standaard naam voor
+ het bestand dat door <command>iasl</command> wordt
+ geproduceerd. Je kunt dit inladen in plaats van de buggy
+ versie uit het <acronym>BIOS</acronym> (die nog steeds
+ aanwezig is in het flashgeneugen) door
+ <filename role="directory">/boot/loader.conf</filename> als
+ volgt te wijzigen:</para>
+
+ <programlisting>acpi_dsdt_load="YES"
+acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
+
+ <para>Vergeet niet je <filename>DSDT.aml</filename> in de
+ <filename role="directory">/boot</filename> directory te
+ zetten.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect2 id="ACPI-debugoutput">
+ <title>Debugging uitvoer van <acronym>ACPI</acronym> verkrijgen</title>
+
+ <para>Het <acronym>ACPI</acronym> stuurprogramma heeft een zeer
+ flexibele debugging faciliteit. Je kunt zowel een set van
+ subsystemen specificeren als het niveau van verbositeit. De te
+ debuggen subsystemen worden gespecificeerd als lagen
+ (<quote>layers</quote>) en ze zijn opgedeeld in
+ <acronym>ACPI-CA</acronym> componenten (ACPI_ALL_COMPONENTS)
+ en <acronym>ACPI</acronym> hardware ondersteuning
+ (ACPI_ALL_DRIVERS). De verbositeit van debugging uitvoer wordt
+ gespecificeerd als het niveau (<quote>level</quote>) en gaat van
+ CPI_LV_ERROR (alleen fouten rapporteren) tot ACPI_LV_VERBOSE
+ (alles). Het niveau is een bitmasker en dus kunnen er meerdere
+ opties tegelijk gezet worden (gescheiden door spaties). In de
+ praktijk zul je wellicht een seri&euml;le console willen
+ gebruiken om de uitvoer te loggen als deze zo omvangrijk is dat
+ ze de console message buffer vult (misschien wel meerdere
+ keren). Een complete lijst van de individuele lagen en niveaus
+ vindt je in de &man.acpi.4; handleiding.</para>
+
+ <para>Debugging uitvoer staat niet standaard aan. Om het aan te
+ zetten voeg je <option>options ACPI_DEBUG</option> toe aan je
+ kernel configuratie als <acronym>ACPI</acronym> in je kernel is
+ gebouwd. Je kunt <option>ACPI_DEBUG=1</option> aan je
+ <filename>/etc/make.conf</filename> bestand toevoegen om het
+ systeemwijd aan te zetten. Als je <acronym>ACPI</acronym> als
+ module gebruikt (de normale situatie), dan hoeft je slechts de
+ <filename>acpi.ko</filename> module te hercompileren als
+ volgt:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /sys/modules/acpi/acpi
+&amp;&amp; make clean &amp;&amp; make
+ACPI_DEBUG=1</userinput></screen>
+
+ <para>Installeer <filename>acpi.ko</filename> in
+ <filename role="directory">/boot/kernel</filename> en voeg de
+ gewenste debuglaag en het gewenste verbositeitsniveau toe aan
+ het <filename>loader.conf</filename> bestand. Hier is een
+ voorbeeld waarmee debugging uitvoer wordt aangezet voor alle
+ <acronym>ACPI-CA</acronym> componenten en alle
+ <acronym>ACPI</acronym> hardware stuurprogramma's
+ (<acronym>CPU</acronym>, <acronym>LID</acronym>, etc). Het
+ verbositeitsniveau is het laagste; er worden alleen
+ foutmeldingen gemeld.</para>
+
+ <programlisting>debug.acpi.layer="ACPI_ALL_COMPONENTS ACPI_ALL_DRIVERS"
+debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"</programlisting>
+
+ <para>Als de informatie die je zoekt veroorzaakt wordt door een
+ specifieke gebeurtenis (bijvoorbeeld in en uit slaapstand gaan),
+ dan kun je wijzigingen aan <filename>loader.conf</filename>
+ achterwege laten en in plaats daarvan <command>sysctl</command>
+ gebruiken om laag en niveau te specificeren na het opstarten en
+ zo het systeem voor te bereiden op die specifieke gebeurtenis.
+ De <command>sysctl</command>s hebben dezelfde namen als de
+ parameters in <filename>loader.conf</filename>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ACPI-References">
+ <title>Referenties</title>
+
+ <para>Meer informatie over <acronym>ACPI</acronym> kun je vinden
+ op de volgende locaties:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>De <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst
+ <ulink url="mailto:acpi-jp@jp.freebsd.org">
+ acpi-jp@jp.freebsd.org</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De <acronym>ACPI</acronym> mailinglijst archieven
+ <ulink url="http://home.jp.freebsd.org/mail-list/acpi-jp/">
+ http://home.jp.freebsd.org/mail-list/acpi-jp/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De <acronym>ACPI</acronym> 2.0 specificatie
+ <ulink url="http://acpi.info/spec.htm">
+ http://acpi.info/spec.htm/</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&os; Handleidingen: &man.acpi.4;,
+ &man.acpi.thermal.4;, &man.acpidump.8;, &man.iasl.8;,
+ &man.acpidb.8;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.cpqlinux.com/acpi-howto.html#fix_broken_dsdt">
+ <acronym>DSDT</acronym> debugging informatie</ulink>.
+ (Gebruikt Compaq als voorbeeld maar van algemeen nut).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..29da7845dd
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= cutting-edge/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..4dc6d32066
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,291 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="cutting-edge">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Herstructureerd, gereorganiseerd, en delen geupdate door </contrib>
+ </author>
+ <!-- Mar 2000 -->
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jordan</firstname>
+ <surname>Hubbard</surname>
+ <contrib>Origineel door </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Poul-Henning</firstname>
+ <surname>Kamp</surname>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>John</firstname>
+ <surname>Polstra</surname>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Nik</firstname>
+ <surname>Clayton</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Remko</firstname>
+ <surname>Lodder</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- Met de feedback van een aantal anderen -->
+ </chapterinfo>
+ <title>* Het scherp van de snede</title>
+
+ <sect1 id="cutting-edge-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="current-stable">
+ <title>* &os.current; vs. &os.stable;</title>
+
+ <sect2 id="current">
+ <title>* Bijblijven met &os;</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Wat is &os.current;?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Wie heeft &os.current; nodig?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Wat is &os.current; <emphasis>NIET</emphasis>?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* &os.current; gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="stable">
+ <title>* Bijblijven met de stabiele versie van &os;</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Wat is &os.stable;?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Wie heeft &os.stable; nodig?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* &os.stable; gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="synching">
+ <title>* Het synchroniseren van je broncode</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="makeworld">
+ <title>* Het opnieuw bouwen van de <quote>wereld</quote></title>
+
+ <sect2>
+ <title>* De standaard manier om je systeem te updaten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Lees <filename>/usr/src/UPDATING</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Check <filename>/etc/make.conf</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Update de bestanden in <filename>/etc</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="makeworld-singleuser">
+ <title>* Je systeem in Single User mode brengen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Verwijder <filename>/usr/obj</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Hercompileren van de source</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Bewaren van de output</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="make-buildworld">
+ <title>* Compileren van het basis systeem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Timings</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het compileren en installeren van een nieuwe
+ kernel</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Opnieuw opstarten in Single User mode</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Installeer de nieuwe systeem binary's</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Updaten van bestanden die niet geupdate zijn door
+ <command>make installworld</command></title>
+
+ <sect3 id="mergemaster">
+ <sect3info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect3info>
+ <title>* <command>mergemaster</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Handmatig updaten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="update-dev">
+ <title>* Updaten van <filename>/dev</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Updaten van <filename>/stand</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Opnieuw opstarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Klaar</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Vragen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="small-lan">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Mike</firstname>
+ <surname>Meyer</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Bijhouden voor meerdere machines</title>
+
+ <sect2 id="small-lan-preliminaries">
+ <title>* Inleiding</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het basis systeem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Ports</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..6dd222f080
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= desktop/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..5a0f509502
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,1304 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.38
+-->
+
+<chapter id="desktop">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chrisptophe</firstname>
+ <surname>Juliet</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Ren&eacute;</firstname>
+ <surname>Ladan</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>Bureaubladapplicaties</title>
+
+ <sect1 id="desktop-synopsis">
+ <title>Samenvatting</title>
+
+ <para>&os; kan een groot aantal bureaubladapplicaties draaien, zoals
+ browsers en tekstverwerkers. De meeste hiervan zijn beschikbaar
+ als packages of kunnen automatisch vanuit de ports collectie
+ gebouwd worden. Vele nieuwe gebruikers verwachten dit soort
+ applicaties op hun bureaublad. Dit hoofdstuk laat zien hoe je
+ enige populaire bureaubladapplicaties moeiteloos installeert,
+ vanuit hun packages of vanuit de ports collectie.</para>
+
+ <para>Merk op dat wanneer programma's vanuit de ports
+ ge&iuml;nstalleerd worden, ze vanuit hun broncode gecompileerd
+ worden. Dit kan erg lang duren, afhankelijk van wat je aan het
+ compileren bent en de rekenkracht van jouw machine(s). Als
+ compileren vanuit broncode voor jou een te lange tijd in beslag
+ neemt, kan je de meeste programma's van de ports collectie als
+ een voorafgebouwd package installeren.</para>
+
+ <para>Omdat &os; &linux; compatibiliteit bezit, zijn veel
+ applicaties die origineel voor &linux; zijn ontwikkeld beschikbaar
+ voor jouw bureaublad. Het is sterk aanbevolen dat je
+ <xref linkend="linuxemu"> leest voordat je een van de &linux;
+ applicaties installeert. Vele ports die gebruik maken van de
+ &linux; compatibiliteit beginnen met <quote>linux-</quote>.
+ Onthoud dit wanneer je een bepaalde port zoekt, bijvoorbeeld met
+ &man.whereis.1;. In de volgende tekst wordt er vanuit gegaan dat
+ je &linux; binaire compatibiliteit aan hebt staan voordat je een
+ van de &linux; applicaties installeert.</para>
+
+ <para>Hier zijn de categori&euml;n die behandeld worden in dit
+ hoofdstuk:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Browsers (zoals <application>Mozilla</application>,
+ <application>&netscape;</application>,
+ <application>Opera</application>,
+ <application>Firefox</application>,
+ <application>Konqueror</application>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Productiviteit (zoals
+ <application>KOffice</application>,
+ <application>AbiWord</application>,
+ <application>The GIMP</application>,
+ <application>OpenOffice.org</application>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Documentviewers (zoals
+ <application>&acrobat.reader;</application>,
+ <application>gv</application>,
+ <application>Xpdf</application>,
+ <application>GQview</application>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Financieel (zoals
+ <application>GnuCash</application>,
+ <application>Gnumeric</application>,
+ <application>Abacus</application>)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Voordat je dit hoofdstuk leest, moet je:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Weten hoe je aanvullende software van derde partijen
+ installeert (<xref linkend="ports">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Weten hoe je aanvullende &linux; software installeert
+ (<xref linkend="linuxemu">).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Voor meer informatie over hoe een multimedia-omgeving te
+ verkrijgen, lees <xref linkend="multimedia">. Als je
+ elektronische mail wilt installeren en gebruiken, lees dan
+ <xref linkend="mail">.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="desktop-browsers">
+ <title>Browsers</title>
+
+ <para>&os; wordt zonder een bepaalde voor-ge&iuml;nstalleerde
+ browser geleverd. In plaats hiervan bevat de
+ <ulink url="&url.base;/ports/www.html">www</ulink> directory van
+ de ports collectie vele browsers klaar om ge&iuml;nstalleerd te
+ worden. Als je niet de tijd hebt om alles te compileren (dit kan
+ in enkele erg lang duren), zijn velen van hen beschikbaar als
+ package.</para>
+
+ <para><application>KDE</application> en
+ <application>GNOME</application> bevatten reeds HTML-browsers.
+ Lees <xref linkend="x11-wm"> voor meer informatie over hoe deze
+ complete bureaubladen te installeren.</para>
+
+ <para>Als je op zoek bent naar lichtgewicht browsers, moet je de
+ ports collectie onderzoeken op
+ <filename role="package">www/dillo</filename>,
+ <filename role="package">www/links</filename>, of
+ <filename role="package">www/w3m</filename>.</para>
+
+ <para>Dit gedeelte behandelt deze applicaties:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="4">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Applicatienaam</entry>
+ <entry>Benodigde bronnen</entry>
+ <entry>Installatie vanuit ports</entry>
+ <entry>Belangrijkste afhankelijkheden</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><application>Mozilla</application></entry>
+ <entry>veel</entry>
+ <entry>zwaar</entry>
+ <entry><application>Gtk+</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>&netscape;</application></entry>
+ <entry>veel</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry>&linux; binaire compatibiliteit</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Opera</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry>&os; en &linux; versies beschikbaar. De &linux;
+ versie is afhankelijk van de &linux; binaire
+ compatibiliteit en
+ <application>linux-openmotif</application>.</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Firefox</application></entry>
+ <entry>gemiddeld</entry>
+ <entry>zwaar</entry>
+ <entry><application>Gtk+</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Konqueror</application></entry>
+ <entry>gemiddeld</entry>
+ <entry>zwaar</entry>
+ <entry><application>KDE</application> bibliotheken</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <sect2>
+ <title>Mozilla</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Mozilla</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>Mozilla</application> is misschien wel de
+ meest geschikte browser voor je &os; bureaublad. Het is
+ modern, stabiel en volledig overgedragen naar &os;. Het bevat
+ een zeer aan standaards voldoende HTML-weergave element. Het
+ levert een mail- en nieuwslezer. Het bevat zelfs een
+ HTML-bewerker als je van plan bent om zelf wat webpagina's te
+ schrijven. Gebruikers van <application>&netscape;</application>
+ zullen de gelijkheden met <application>Communicator</application>
+ herkennen, aangezien beide browsers dezelfde basis delen.</para>
+
+ <para>Op langzame machines, met een CPU-snelheid van 233MHz of
+ minder dan 64MB aan RAM, kan <application>Mozilla</application>
+ te bronconsumerend zijn om volledig bruikbaar te zijn. Je kan
+ dan naar de <application>Opera</application> browser kijken,
+ iets later in dit hoofdstuk beschreven.</para>
+
+ <para>Als je <application>Mozilla</application> om enige reden
+ niet kan of wilt compileren, heeft het &os; GNOME team dit al
+ voor je gedaan. Installeer gewoon het package vanaf het netwerk
+ door middel van:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is, en je genoeg tijd en
+ schijfruimte hebt, kun je de broncode van
+ <application>Mozilla</application> verkrijgen, compileren en
+ installeren op je systeem. Dit wordt gedaan door:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/mozilla</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>De <application>Mozilla</application> port zorgt voor een
+ juiste initialisatie door het chrome registry setup met
+ <username>root</username> rechten te draaien. Echter, als je wat
+ add-ons zoals muisgebaren wilt ophalen, moet je
+ <application>Mozilla</application> als <username>root</username>
+ draaien om ze op de goede manier ge&iuml;nstalleerd te
+ krijgen.</para>
+
+ <para>Als je eenmaal de installatie van
+ <application>Mozilla</application> voltooid hebt, hoef je niet
+ langer <username>root</username> te zijn. Je kan
+ <application>Mozilla</application> als browser opstarten door
+ te typen:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
+
+ <para>Je kan het als volgt direct als mail- en nieuwslezer
+ opstarten:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="moz-java-flash">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>Mozilla, &java;, en &macromedia; &flash;</title>
+
+ <para><application>Mozilla</application> installeren is eenvoudig,
+ maar helaas neemt <application>Mozilla</application> installeren
+ met ondersteuning voor add-ons zoals &java; en &macromedia;
+ &flash; zowel tijd als schijfruimte in beslag.</para>
+
+ <para>Als eerste moeten de bestanden gedownload worden die
+ gebruikt zullen worden met <application>Mozilla</application>.
+ Ga met je huidige webbrowser naar
+ <ulink url="http://www.sun.com/software/java2/download.html">
+ </ulink> en maak een account aan op hun website. Denk eraan om
+ vanaf hier de gebruikersnaam en het wachtwoord te bewaren omdat
+ ze in de toekomst nodig kunnen zijn. Download een kopie van het
+ bestand <filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> en plaats
+ dit in <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> omdat de port
+ het niet automatisch zal ophalen. Dit komt door
+ licentiebeperkingen. Download de <quote>java environment</quote>
+ terwijl we hier zijn vanaf
+ <ulink url="http://java.sun.com/webapps/download/Display?BundleId=7905">
+ </ulink>. De bestandsnaam is
+ <filename>j2sdk-1_3_1_08-linux-i586.bin</filename> en is
+ groot (rond de 25 megabytes!). Net als eerst moet dit bestand in
+ <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> worden geplaatst.
+ Download tenslotte een kopie van de <quote>java patchkit</quote>
+ vanaf <ulink url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/">
+ </ulink> en plaats het in
+ <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.</para>
+
+ <para>Installeer de <filename role="package">java/jdk13</filename>
+ port met het standaard <command>make install clean</command> en
+ installeer vervolgens de
+ <filename role="package">www/flashpluginwrapper</filename> port.
+ Deze port benodigt
+ <filename role="package">emulators/linux_base</filename> welke
+ een grote port is. Het is waar dat er andere
+ <application>&flash;</application> plug-ins bestaan, maar die
+ werkten niet bij mij.</para>
+
+ <para>Installeer de
+ <filename role="package">www/mozilla</filename> port als
+ <application>Mozilla</application> niet reeds is
+ ge&iuml;nstalleerd.</para>
+
+ <para>Kopieer nu de <application>&flash;</application> plug-in-
+ bestanden met:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so \
+ /usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so</userinput></screen>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class \
+ /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
+
+ <para>Volg nu de volgende regels bovenin (maar meteen onder
+ <literal>#!/bin/sh</literal>) het opstartscript van
+ <application>Mozilla</application> toe:
+ <filename>/usr/X11R6/bin/mozilla</filename>.</para>
+
+ <programlisting>LD_PRELOAD=/usr/local/lib/libflashplayer.so.1
+export LD_PRELOAD</programlisting>
+
+ <para>Start nu <application>Mozilla</application> gewoon op met:
+ </para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &amp;</userinput></screen>
+
+ <para>En ga naar de <guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem>
+ optie van het <guimenu>Help</guimenu> menu. Een lijst met alle
+ huidig beschikbare plugins zou moeten verschijnen.
+ <application>&java;</application> en
+ <application>&shockwave; &flash;</application> zouden beiden
+ in de lijst vermeld moeten staan.</para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>&netscape;</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>&netscape;</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De ports collectie bevat verschillende versies van de
+ &netscape; browser. Aangezien de eigenlijke &os; versies een
+ serieuze veiligheidsfout bezitten, is het installeren van dezen
+ sterk afgeraden. Gebruik in plaats hiervan een meer recente
+ &linux; of DIGITAL &unix; versie.</para>
+
+ <para>De laatste stabiele uitgave van de &netscape; browser is
+ <application>&netscape; 7</application>. Deze kan
+ ge&iuml;nstalleerd worden vanaf de ports collectie:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/netscape7</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Er zijn gelokaliseerde versies in de Franse, Duitse, en
+ Japanse categori&euml;n.</para>
+
+ <caution>
+ <para><application>&netscape; 4.x</application> versies zijn
+ niet aangeraden omdat ze niet voldoen aan de hedendaagse
+ standaarden. <application>&netscape; 7.x</application> en
+ nieuwere versies zijn echter alleen beschikbaar voor het
+ &i386; platform.</para>
+ </caution>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Opera</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Opera</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>Opera</application> is een zeer snelle,
+ complete, en aan standaards voldoende browser. Het komt in twee
+ smaken: een <quote>eigenlijke</quote> &os; versie en een versie
+ die draait onder &linux; emulatie. Voor elk besturingssysteem
+ is er een kosteloze versie van de browser die reclame afbeeldt
+ en een reclameloze versie die gekocht kan worden op de
+ <ulink url="http://www.opera.com/">Opera website</ulink>.</para>
+
+ <para>Om het web te verkennen met de &os; versie van
+ <application>Opera</application>, installeer je het package:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
+
+ <para>Sommige FTP-sites hebben niet alle packages, maar hetzelfde
+ resultaat kan worden behaald met de ports collectie door te
+ typen:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera></userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Om de &linux; versie van <application>Opera</application>
+ te installeren, typ je <literal>linux-opera</literal>in plaats
+ van <literal>opera</literal> in bovenstaande voorbeelden. De
+ &linux; versie is nuttig in situaties waarin plugins nodig zijn
+ die alleen voor &linux; beschikbaar zijn, zoals
+ <application>Adobe &acrobat.reader;</application>. In alle
+ andere opzichten lijken de &os; en &linux; versies identiek.
+ </para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Firefox</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Firefox</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>Firefox</application> is de browser voor de
+ volgende generatie, gebaseerd op de codebase van
+ <application>Mozilla</application>.
+ <application>Mozilla</application> is een volledig pakket van
+ applicaties, zoals een browser, een mailclient, een chatclient
+ en nog veel meer. <application>Firefox</application> is gewoon
+ een browser, hetgeen het kleiner en sneller maakt.</para>
+
+ <para>Installeer het package door te typen:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
+
+ <para>Je kan ook de ports collectie gebruiken als je prefereert om
+ vanuit broncode te compileren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Konqueror</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Konqueror</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>Konqueror</application> is deel van
+ <application>KDE</application> maar het kan ook buiten
+ <application>KDE</application> gebruikt worden door
+ <filename role="package">x11/kdebase3</filename> te installeren.
+ <application>Konqueror</application> is veel meer dan een
+ browser, het is ook een bestandsbeheerder en een
+ multimedia-viewer.</para>
+
+ <para><application>Konqueror</application> wordt ook met een
+ verzameling plugins geleverd, beschikbaar in
+ <filename role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para>
+
+ <para><application>Konqueror</application> ondersteunt ook
+ <application>&flash;</application> en een HOWTO is beschikbaar
+ op <ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="desktop-productivity">
+ <title>Productiviteit</title>
+
+ <para>Als het op productiviteit aankomt, zoeken nieuwe gebruikers
+ vaak een goed kantoorpakket of een vriendelijke tekstverwerker.
+ Hoewel sommige <link linkend="x11-wm">bureaubladomgevingen</link>
+ zoals <application>KDE</application> reeds een kantoorpakket
+ verschaffen, is er geen standaardapplicatie. &os; verschaft alles
+ wat nodig is, ongeacht jouw bureaubladomgeving.</para>
+
+ <para>Dit gedeelde behandelt deze applicaties:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="4">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Applicatienaam</entry>
+ <entry>Benodigde bronnen</entry>
+ <entry>Installatie vanuit ports</entry>
+ <entry>Belangrijkste afhankelijkheden</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><application>KOffice</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>zwaar</entry>
+ <entry><application>KDE</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>AbiWord</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry><application>Gtk+</application> of
+ <application>GNOME</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>The GIMP</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry><application>Gtk+</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
+ <entry>veel</entry>
+ <entry>erg zwaar</entry>
+ <entry><application>GCC 3.1</application>,
+ <application>&jdk; 1.3</application>,
+ <application>Mozilla</application></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <sect2>
+ <title>KOffice</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>KOffice</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>kantoorpakket</primary>
+ <secondary><application>KOffice</application></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>De KDE-gemeenschap heeft zijn bureaubladomgeving met een
+ kantoorpakket geleverd die buiten <application>KDE</application>
+ gebruikt kan worden. Het bevat de vier standaardcomponenten die
+ gevonden kunnen worden in andere kantoorpakketten.
+ <application>KWord</application> is de tekstverwerker,
+ <application>KSpread</application> is het spreadsheetprogramma,
+ <application>KPresenter</application> beheert diapresentaties,
+ en <application>Kontour</application> laat je grafische
+ documenten tekenen.</para>
+
+ <para>Voordat je de nieuwste <application>KOffice</application>
+ installeert, moet je er zeker van zijn dat je een recente
+ versie van <application>KDE</application> hebt.</para>
+
+ <para>Om <application>KOffice</application> als package te
+ installeren, gebruik je het volgende commando:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is, kan je de ports
+ collectie gebruiken. Om bijvoorbeeld
+ <application>KOffice</application> voor
+ <application>KDE3</application> te installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>AbiWord</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>AbiWord</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>AbiWord</application> is een vrij
+ tekstverwerkingsprogramma, ongeveer gelijk in uiterlijk en
+ gevoel als <application>&microsoft; Word</application>. Het is
+ geschikt om verslagen, brieven, rapporten, memo's, enz. mee te
+ typen. Het is erg snel, bevat vele mogelijkheden, en is erg
+ gebruikersvriendelijk.</para>
+
+ <para><application>AbiWord</application> kan vele bestandsformaten
+ in- of uitvoeren, waaronder enkele private zoals &microsoft;
+ <filename>.doc</filename>.</para>
+
+ <para><application>AbiWord</application> is beschikbaar als
+ package. Je kunt het installeren met:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord-gnome</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is, kan het worden
+ gecompileerd vanuit de ports collectie. De ports collectie zou
+ meer recent moeten zijn. Het kan als volgt gedaan worden:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>The GIMP</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>The GIMP</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Voor het bewerken of retoucheren van afbeeldingen is
+ <application>The GIMP</application> een zeer geavanceerd
+ afbeeldingmanipulatieprogramma. Het kan als eenvoudig
+ tekenprogramma worden gebruikt of als kwalititeitspakket voor
+ het retoucheren van foto's. Het ondersteunt een groot aantal
+ plugins en bevat een scripting interface.
+ <application>The GIMP</application> kan een groot aantal
+ bestandsformaten lezen en schrijven. Het ondersteunt interfaces
+ met scanners en tabletten.</para>
+
+ <para>Je kunt het package installeren door middel van dit
+ commando:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen>
+
+ <para>Als jouw FTP-site dit package niet heeft, kun je de ports
+ collectie gebruiken. De
+ <ulink url="&url.base;/ports/graphics.html">graphics</ulink>
+ directory van de ports collectie bevat ook
+ <application>The GIMP Manual</application>. Hier volgt hoe ze
+ ge&iuml;nstalleerd te krijgen:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp1</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+
+ <note>
+ <para>De
+ <ulink url="&url.base;/ports/graphics.html">graphics</ulink>
+ directory van de ports collectie bevat de ontwikkelingsversie
+ van <application>The GIMP</application> in
+ <filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>. HTML
+ en &postscript; versies van
+ <application>The GIMP Manual</application> staan in
+ <filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>
+ en <filename role="package">graphics/gimp-manual-ps</filename>.
+ </para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>OpenOffice.org</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>OpenOffice.org</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>kantoorpakket</primary>
+ <secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>OpenOffice.org</application> bevat alle
+ noodzakelijke applicaties in een compleet
+ kantoorproductiviteitspakket: een tekstverwerker,
+ een spreadsheet, een presentatiebeheerder en een tekenprogramma.
+ Zijn gebruikersinterface is zeer gelijk aan andere
+ kantoorpakketten, en het kan verscheidene populaire
+ bestandsformaten in- en uitvoeren. Het is beschikbaar in een
+ aantal verschillende talen, waarin interfaces,
+ spellingcontroleurs, en woordenboeken.</para>
+
+ <para>De tekstverwerker van
+ <application>OpenOffice.org</application> gebruikt een origineel
+ XML-bestandsformaat voor verhoogde overdraagbaarheid en
+ flexibiliteit. Het spreadsheetprogramma bevat een macrotaal en
+ kan gekoppeld worden aan externe databases.
+ <application>OpenOffice.org</application> is reeds stabiel en
+ draait zonder aanpassingen op &windows;, &solaris;, &linux;,
+ &os;, en &macos;&nbsp;X. Meer informatie over
+ <application>OpenOffice.org</application> kan gevonden worden op
+ de <ulink url="http://www.openoffice.org/">OpenOffice website
+ </ulink>. Gebruik voor &os; specifieke informatie, en om direct
+ packages te downloaden de website van het
+ <ulink url="http://projects.imp.ch/openoffice/">&os; OpenOffice
+ Porting Team</ulink>.</para>
+
+ <para>Om <application>OpenOffice.org</application> te installeren:
+ </para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package eenmaal ge&iuml;nstalleerd is, moet je het
+ installatieprogramma draaien en een
+ <option>standard workstation installation</option> kiezen. Draai
+ dit commando als de gebruiker die
+ <application>OpenOffice.org</application> zal gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>openoffice-setup</userinput></screen>
+
+ <para>Als de <application>OpenOffice.org</application> packages
+ niet beschikbaar zijn, heb je nog steeds de mogelijkheid om de
+ port te compileren. Je moet echter in gedachten houden dat dit
+ een grote hoeveelheid schijfruimte en een aardig lange tijd
+ benodigt om te compileren.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Als dit eenmaal gedaan is, moet je het installatieprogramma
+ draaien als de gebruiker die
+ <application>OpenOffice.org</application> zal gebruiken en een
+ <option>standard workstation installation</option> kiezen door:
+ </para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice</userinput>
+&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
+
+ <para>Als je een gelokaliseerde versie wilt, hier zijn de
+ beschikbare ports:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="2">
+ <colspec colwidth="1*">
+ <colspec colwidth="2*">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Taal</entry>
+ <entry>Port</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>Arabisch</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-ar</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Deens</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-dk</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Spaans</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-es</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Grieks</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-gr</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Italiaans</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-it</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Nederlands</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-nl</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Zweeds</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-se</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Turks</entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice-tr</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Frans</entry>
+ <entry><filename role="package">french/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Duits</entry>
+ <entry><filename role="package">german/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Japans</entry>
+ <entry><filename role="package">japanese/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Koreaans</entry>
+ <entry><filename role="package">korean/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Pools</entry>
+ <entry><filename role="package">polish/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Portugees</entry>
+ <entry><filename role="package">portuguese/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry>Russisch</entry>
+ <entry><filename role="package">russian/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="desktop-viewers">
+ <title>Documentviewers</title>
+
+ <para>Enkele nieuwe documentformaten hebben recentelijk populariteit
+ gewonnen. Het kan zijn dat de standaardviewers die ze nodig hebben
+ niet in het basissysteem beschikbaar te zijn. We zullen in dit
+ gedeelte zien hoe ze te installeren.</para>
+
+ <para>Dit gedeelte behandelt deze applicaties:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="4">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Applicatienaam</entry>
+ <entry>Benodigde bronnen</entry>
+ <entry>Installatie vanuit ports</entry>
+ <entry>Belangrijkste afhankelijkheden</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry>&linux; binaire compatibiliteit</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>gv</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry><application>Xaw3d</application><entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Xpdf</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry><application>FreeType</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>GQview</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry><application>Gtk+</application> of
+ <application>GNOME</application></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <sect2>
+ <title>&acrobat.reader;</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>&acrobat.reader;</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>PDF</primary>
+ <secondary>bekijken</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Vele documenten worden nu gedistribueerd als PDF-bestanden,
+ wat staat voor <quote>Portable Document Format</quote>. Een van
+ de aanbevolen viewers voor dit type bestand is
+ <application>&acrobat.reader;</application>, uitgegeven door
+ Adobe voor &linux;. Omdat &os; &linux; binaries kan draaien, is
+ het ook beschikbaar voor &os;.</para>
+
+ <para>Om het <application>&acrobat.reader; 5</application> package
+ te installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r acroread5</userinput></screen>
+
+ <para>Zoals gewoonlijk, wanneer het package niet beschikbaar is of
+ je de nieuwste versie wilt hebben, kun je ook de ports collectie
+ gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread5</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <note><para><application>&acrobat.reader;</application> is
+ beschikbaar in verschillende versies. Op het moment van
+ schrijven, zijn er:
+ <filename role="package">print/acroread</filename> (versie 3.0.2),
+ <filename role="package">print/acroread4</filename> (versie 4.0.5), en
+ <filename role="package">print/acroread5</filename> (versie 5.0.6).
+ Het kan zijn dat ze niet allemaal gepackaged zijn voor jouw
+ versie van &os;. De ports collectie zal wederom de laatste
+ versie bevatten.</para>
+ </note>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>gv</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>gv</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>PDF</primary>
+ <secondary>bekijken</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>&postscript;</primary>
+ <secondary>bekijken</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>gv</application> is een &postscript; en PDF
+ viewer. Het is oorspronkelijk gebaseerd op
+ <application>ghostview</application> maar heeft een
+ vriendelijker uiterlijk dankzij de
+ <application>Xaw3d</application> bibliotheek. Het is snel en
+ schoon. <application>gv</application> heeft vele mogelijkheden
+ zoals ori&euml;ntatie, papiergrootte, schalen, of anti-aliassen.
+ Bijna elke bewerking kan ofwel met het toetsenbord ofwel met de
+ muis worden gedaan.</para>
+
+ <para>Om <application>gv</application> als een package te
+ installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
+
+ <para>Als je het package niet kan ophalen, kun je de ports
+ collectie gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Xpdf</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Xpdf</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>PDF</primary>
+ <secondary>bekijken</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Als je een kleine &os; PDF-viewer wilt, is
+ <application>Xpdf</application> een lichtgewicht en
+ effici&euml;nte viewer. Het heeft erg weinig bronnen nodig en
+ is zeer stabiel. Het gebruikt de standaard X-fonts en heeft
+ <application>&motif;</application> niet nodig noch enige andere
+ X-toolkit.</para>
+
+ <para>Gebruik dit commando om het <application>Xpdf</application>
+ package te installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is of als je prefereert om
+ de ports collectie te gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Als de installatie eenmaal voltooid is, kan je
+ <application>Xpdf</application> starten en de rechtermuisknop
+ gebruiken om het menu te activeren.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>GQview</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>GQview</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>GQview</application> is een
+ afbeeldingsbeheerder. Je kan een bestand bekijken met een
+ enkele klik, een externe editor opstarten, thumbnail-voorbeelden
+ krijgen, en veel meer. Het bevat ook een diapresentatie-modus en
+ enkele standaard bestandsoperaties. Je kan
+ afbeeldingsverzamelingen beheren en eenvoudig duplicaten vinden.
+ <application>GQview</application> kan over het volledige scherm
+ laten zien en ondersteunt internationalisatie.</para>
+
+ <para>Als je het <application>GQview</application> package wilt
+ installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is of als je prefereert om
+ de ports collectie te gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="desktop-finance">
+ <title>Financi&euml;n</title>
+
+ <para>Als je, om wat voor rede dan ook, jouw persoonlijke
+ financi&euml;n op jouw &os; bureaublad wilt beheren, zijn er
+ enkele krachtige en gemakkelijk te gebruiken applicaties klaar om
+ ge&iuml;nstalleerd te worden. Sommigen van hen zijn compatibel
+ met wijdverspreide bestandsformaten zoals die van
+ <application><trademark class="registered">Quicken</trademark>
+ </application> documenten.</para>
+
+ <para>Dit gedeelte behandelt deze applicaties:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="4">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Applicatienaam</entry>
+ <entry>Benodigde bronnen</entry>
+ <entry>Installatie vanuit ports</entry>
+ <entry>Belangrijkste afhankelijkheden</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><application>GnuCash</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>zwaar</entry>
+ <entry><application>GNOME</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Gnumeric</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>zwaar</entry>
+ <entry><application>GNOME</application></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Abacus</application></entry>
+ <entry>weinig</entry>
+ <entry>licht</entry>
+ <entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <sect2>
+ <title>GnuCash</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>GnuCash</application></primary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>GnuCash</application> is deel van de
+ <application>GNOME</application> inspanning om
+ gebruikersvriendelijke doch krachtige applicaties aan
+ eindgebruikers te leveren. Met
+ <application>GnuCash</application> kun je jouw inkomsten en
+ uitgaven, jouw bankrekeningen en jouw voorraden bijhouden. Het
+ bevat een intu&iuml;tieve interface terwijl het erg
+ professioneel blijft.</para>
+
+ <para><application>GnuCash</application> levert een slim register,
+ een hi&euml;rarchisch systeem van rekeningen, vele
+ toetsenbordversnellers en auto-completiemethoden. Het kan een
+ enkele transactie splitsen in meerdere meer gedetailleerde
+ stukken. <application>GnuCash</application> kan
+ <application>Quicken</application> QIF-bestanden invoeren en
+ samenvoegen. Het kan ook met de meeste internationale datum- en
+ geldeenheidformaten omgaan.</para>
+
+ <para>Om <application>GnuCash</application> op jouw systeem te
+ installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is, kun je de ports
+ collectie gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Gnumeric</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Gnumeric</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>spreadsheet</primary>
+ <secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>Gnumeric</application> is een spreadsheet, deel
+ van de <application>GNOME</application> bureaubladomgeving. Het
+ bevat handig automatisch <quote>raden</quote> van
+ gebruikersinvoer afhankelijk van het celformaat en een
+ autovulsysteem voor vele sequenties. Het kan bestanden in een
+ aantal populaire formaten zoals die van
+ <application>Excel</application>,
+ <application>Lotus 1-2-3</application>, of
+ <application>Quattro Pro</application> invoeren.
+ <application>Gnumeric</application> ondersteunt grafieken door
+ middel van het <filename role="package">math/guppi</filename>
+ grafiekprogramma. Het heeft een groot aantal ingebouwde
+ functies en staat alle gebruikelijke celformaten zoals
+ nummer, geldeenheid, datum, tijd, en veel meer toe.</para>
+
+ <para>Om <application>Gnumeric</application> als package te
+ installeren, typ in:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is, kun je de ports
+ collectie gebruiken door middel van:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Abacus</title>
+ <indexterm>
+ <primary><application>Abacus</application></primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>spreadsheet</primary>
+ <secondary><application>Abacus</application></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para><application>Abacus</application> is een kleine en
+ gemakkelijk te gebruiken spreadsheet. Het bevat veel ingebouwde
+ functies die nuttig zijn in verschillende domeinen zoals
+ statistiek, financi&euml;n, en wiskunde. Het kan het
+ <application>Excel</application> bestandsformaat in- en
+ uitvoeren. <application>Abacus</application> kan &postscript;
+ uitvoer produceren.</para>
+
+ <para>Om <application>Abacus</application> vanuit zijn package te
+ installeren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
+
+ <para>Als het package niet beschikbaar is, kun je als volgt de
+ ports collectie gebruiken:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="desktop-summary">
+ <title>Samenvatting</title>
+
+ <para>Hoewel &os; populair is bij ISP's om zijn prestaties en
+ stabiliteit, is het behoorlijk klaar voor dagelijks gebruik als
+ een bureaublad. Met enkele duizenden applicaties beschikbaar als
+ <ulink url="&url.base;/where.html">packages</ulink> of
+ <ulink url="&url.base;/ports/index.html">ports</ulink>,
+ kun je een perfect bureaublad bouwen dat aan al jouw noden
+ voldoet.</para>
+
+ <para>Als je eenmaal de installatie van jouw bureaublad bereikt
+ hebt, wil je misschien een stap verder gaan met
+ <filename role="package">misc/instant-workstation</filename>.
+ Deze <quote>meta-port</quote> stelt je in staat om een typische
+ verzameling ports voor een werkstation op te bouwen. Je kan het
+ aanpassen door
+ <filename>/usr/ports/misc/instant-workstation/Makefile</filename>
+ te bewerken. Volg de syntaxis die gebruikt is voor de
+ standaardverzameling om ports toe te voegen of te verwijderen, en
+ bouw het met de gebruikelijke procedure. Uiteindelijk zul je in
+ staat zijn om &eacute;&eacute;n groot package te cre&euml;ren dat
+ overeenkomt met jouw hoogstpersoonlijke bureaublad en het te
+ installeren op jouw andere werkstations!</para>
+
+ <para>Hier is een snel overzicht van alle bureaubladapplicaties die
+ in dit hoofdstuk behandeld zijn:</para>
+
+ <informaltable frame="none">
+ <tgroup cols="3">
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>Applicatienaam</entry>
+ <entry>Packagenaam</entry>
+ <entry>Portnaam</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><application>Mozilla</application></entry>
+ <entry><literal>mozilla</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">www/mozilla</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>&netscape;</application></entry>
+ <entry><literal>linux-netscape7</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">www/netscape7</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Opera</application></entry>
+ <entry><literal>linux-opera</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">www/linux-opera</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Firefox</application></entry>
+ <entry><literal>firefox</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">www/firefox</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>KOffice</application></entry>
+ <entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">editors/koffice-kde3</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>AbiWord</application></entry>
+ <entry><literal>AbiWord-gnome</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">editors/AbiWord</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>The GIMP</application></entry>
+ <entry><literal>gimp</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">graphics/gimp1</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
+ <entry><literal>openoffice</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">editors/openoffice</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
+ <entry><literal>acroread5</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">print/acroread5</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>gv</application></entry>
+ <entry><literal>gv</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">print/gv</filename></entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Xpdf</application></entry>
+ <entry><literal>xpdf</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">graphics/xpdf</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>GQview</application></entry>
+ <entry><literal>gqview</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">graphics/gqview</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>GnuCash</application></entry>
+ <entry><literal>gnucash</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">finance/gnucash</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Gnumeric</application></entry>
+ <entry><literal>gnumeric</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">math/gnumeric</filename>
+ </entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><application>Abacus</application></entry>
+ <entry><literal>abacus</literal></entry>
+ <entry><filename role="package">deskutils/abacus</filename>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..140975c79e
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= disks/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..a8a4ea0899
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,646 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="disks">
+ <title>* Opslag</title>
+
+ <sect1 id="disks-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="disks-naming">
+ <title>* Device namen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="disks-adding">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>David</firstname>
+ <surname>O'Brien</surname>
+ <contrib>Origineel bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 26 Apr 1998 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Disks toevoegen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik maken van &man.sysinstall.8;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik maken van command line hulpprogramma's</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Slices gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Specifiek</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="raid">
+ <title>* RAID</title>
+
+ <sect2 id="raid-soft">
+ <title>* Software RAID</title>
+
+ <sect3 id="ccd">
+ <sect3info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Christopher</firstname>
+ <surname>Shumway</surname>
+ <contrib>Origineel werk van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Brown</surname>
+ <contrib>Herzien door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect3info>
+ <title>* Concatenated Disk Driver (CCD) configuratie</title>
+
+ <sect4 id="ccd-installhw">
+ <title>* De hardware installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="ccd-setup">
+ <title>* De CCD opzetten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="ccd-buildingfs">
+ <title>* Het bestandssysteem bouwen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="ccd-auto">
+ <title>* Alles automatiseren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="vinum">
+ <title>De Vinum volume beheerder</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="raid-hard">
+ <title>* Hardware RAID</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Opnieuw bouwen van ATA RAID1 arrays</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="creating-cds">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Mike</firstname>
+ <surname>Meyer</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ <!-- mwm@mired.org -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- Apr 2001 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Cree&euml;ren en gebruiken van optische media (CDs)</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mkisofs">
+ <title>* mkisofs</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="burncd">
+ <title>* burncd</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cdrecord">
+ <title>* cdrecord</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="duplicating-audiocds">
+ <title>* Audio CD's dupliceren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="imaging-cd">
+ <title>* Data CD's dupliceren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mounting-cd">
+ <title>* Data CD's gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="rawdata-cd">
+ <title>* Raw data CD's branden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="atapicam">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>* De ATAPI/CAM driver gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="creating-dvds">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- Feb 2004 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Cree&euml;ren en gebruiken van optische media (DVDs)</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Data DVD's branden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een DVD-video branden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een DVD+RW gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Eeen DVD-RW gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Multisession</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voor meer informatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="floppies">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Julio</firstname>
+ <surname>Merino</surname>
+ <contrib>Origineel werk door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 24 Dec 2001 -->
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Martin</firstname>
+ <surname>Karlsson</surname>
+ <contrib>Herschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 27 Apr 2003 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Cree&euml;ren en gebruiken van diskettes</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Diskettes formatteren</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Het apparaat</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* De disk grootte in 4.X en eerdere releases</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* De disk grootte in 5.X en verder</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Formatteren</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Formatteren in 4.X en eerdere releases</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Formatteren in 5.X en verder</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het disk label</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het bestandssysteem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De diskette gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="backups-tapebackups">
+ <title>* Cree&euml;ren en gebruiken van data tapes</title>
+
+ <sect2 id="backups-tapebackups-4mm">
+ <title>* 4mm (DDS: Digital Data Storage)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="backups-tapebackups-8mm">
+ <title>* 8mm (Exabyte)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="backups-tapebackups-qic">
+ <title>* QIC</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="backups-tapebackups-mini">
+ <title>* XXX* Mini-Cartridge</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="backups-tapebackups-dlt">
+ <title>* DLT</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="backups-tapebackups-ait">
+ <title>* AIT</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De nieuwe tape voor de eerste keer gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="backups-floppybackups">
+ <title>* Backups naar een diskette</title>
+
+ <sect2 id="floppies-using">
+ <title>* Kan ik een disktte gebruiken om mijn data te
+ backuppen?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="floppies-creating">
+ <title>* Hoe backup ik mijn data naar diskettes?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="floppies-compress">
+ <title>* Kan ik mijn backup comprimeren?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="floppies-restoring">
+ <title>* Hoe restore ik mijn backups?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="backup-basics">
+ <title>* Backup basics</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Dump en Restore</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <command>tar</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <command>cpio</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <command>pax</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="backups-programs-amanda">
+ <title>* <application>Amanda</application></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Niets doen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Welk backup programma is het beste?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Nood herstel procedure</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Voor de ramp</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Na de ramp</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+<![ %not.published; [
+
+ <sect3>
+ <title>* Ik had me niet voorbereid op een ramp, wat nu?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+]]>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="disks-virtual">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Gereorganiseerd en verbeterd door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Netwerk, Geheugen, en bestands gesteunde
+ bestandssytemen</title>
+
+ <sect2 id="disks-vnconfig">
+ <title>* Bestands ondersteunde bestandssystemen onder
+ &os;&nbsp;4.X</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="disks-mdconfig">
+ <title>* Bestands ondersteunde bestandssystemen onder
+ &os;&nbsp;5.X</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="disks-md-freebsd4">
+ <title>* Geheugen ondersteunde bestandssystemen onder
+ &os;&nbsp;4.X</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="disks-md-freebsd5">
+ <title>* Geheugen ondersteunde bestandssystemen onder
+ &os;&nbsp;5.X</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Ontkoppelen van een geheugen disk van het systeem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="snapshots">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 15 JUL 2002 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Bestandssysteem momentopnames</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="quotas">
+ <title>* Bestandssysteem quota's</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Je systeem configureren voor gebruik met disk
+ quota's</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het zetten van quota limieten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Controleren van quota limieten en disk gebruik</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Quota's over NFS</title>
+ <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="disks-encrypting">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Lucky</firstname>
+ <surname>Green</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ <affiliation>
+ <address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 11 MARCH 2003 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Encrypted disk partities</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* gdbe aanzetten in de kernel</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De encrypted harddisk voorbereiden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Koppelen van bestaande encrypted bestandssystemen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Automatisch koppelen van encrypted partities</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Cryptografische beveilingen door gdbe</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Compatibiliteits kwesties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..cb030a0162
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= eresources/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..35e8f76d92
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<appendix id="eresources">
+ <title>* Bronnen op het internet</title>
+
+ <sect1 id="eresources-mail">
+ <title>* Mailing lijsten</title>
+
+ <sect2 id="eresources-summary">
+ <title>* Lijst samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="eresources-subscribe">
+ <title>* Hoe kun je je inschrijven</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="eresources-charters">
+ <title>* Lijst onderwerpen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="eresources-mailfiltering">
+ <title>* Filteren op de mailing lijsten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="eresources-news">
+ <title>* Usenet nieuwsgroepen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* BSD specifieke nieuwsgroepen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Andere interessante &unix; nieuwsgroepen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* X window systeem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="eresources-web">
+ <title>* Webservers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="eresources-email">
+ <title>* Email adressen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="eresources-shell">
+ <title>* Shell accounts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</appendix>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../appendix.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..738cdb647d
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= install/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..a4656f0da3
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,485 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="install">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Herstructureerd, gereorganiseerd en delen
+ herschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Randy</firstname>
+ <surname>Pratt</surname>
+ <contrib>De sysinstall handleiding, screenshots, and algemeen
+ exemplaar door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- January 2000 -->
+ </chapterinfo>
+ <title>* &os; Installeren</title>
+
+ <sect1 id="install-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-pre">
+ <title>* Taken voor het installeren</title>
+
+ <sect2 id="install-inventory">
+ <title>* Inventariseer je computer</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Maak een backup van je data</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="install-where">
+ <title>* Beslis waar je &os; wilt installeren</title>
+
+ <sect3 id="install-where-i386">
+ <title>* Harddisk structuur voor de &i386;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Harddisk structuur voor de Alpha</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Verzamel je netwerk configuratie instellingen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Verbinding maken met een ethernet netwerk of een
+ kabel/DSL modem.</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Verbinding maken met gebruik van een modem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Controleer de &os; Errata</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Verkrijg de &os; installatie bestanden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="install-floppies">
+ <title>* Bereid de bootmedia voor</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-start">
+ <title>* De installatie starten</title>
+
+ <sect2 id="install-starting">
+ <title>* Opstarten</title>
+
+ <sect3 id="install-starting-i386">
+ <title>* Opstarten voor de &i386;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ <sect3>
+ <title>Opstarten voor de Alpha</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="start-userconfig">
+ <title>* Kernel configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="view-probe">
+ <title>* Nakijken van de device probe resultaten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="using-sysinstall">
+ <title>* Sysinstall introductie</title>
+
+ <sect2 id="select-doc">
+ <title>* Het documentatie menu selecteren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="keymap">
+ <title>* Het Keymap menu selecteren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="viewsetoptions">
+ <title>* Installatie opties scherm</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="start-install">
+ <title>* Een standaard installatie beginnen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-steps">
+ <title>* Disk ruimte toewijzen</title>
+
+ <sect2 id="install-drive-bios-numbering">
+ <title>BIOS schijf numering</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="main-fdisk">
+ <title>* Slices maken met behulp van FDisk</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="bootmgr">
+ <title>* Installeren van een boot manager</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Slices aanmaken op een andere schrijf</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="disklabeleditor">
+ <title>* Partities maken met behulp van
+ <application>Disklabel</application></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-choosing">
+ <title>* Kiezen wat je moet installeren</title>
+
+ <sect2 id="distset">
+ <title>* De distributie set selecteren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="portscol">
+ <title>* De ports collectie installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-media">
+ <title>* De installatie media kiezen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-final-warning">
+ <title>* De installatie uitvoeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-post">
+ <title>* Na de installatie</title>
+
+ <sect2 id="inst-network-dev">
+ <title>* Netwerk device configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="gateway">
+ <title>* Gateway configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="inetd-services">
+ <title>* Internet services configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ftpanon">
+ <title>* Anonieme FTP</title>
+
+ <sect3 id="deny-anon">
+ <title>* Anonieme FTP weigeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ftpallow">
+ <title>* Anonieme FTP toestaan</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="nfsconf">
+ <title>* Het netwerk bestandssysteem configureren</title>
+
+ <sect3 id="nsf-server-options">
+ <title>* NFS server</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="nfs-client-options">
+ <title>* NFS client</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="securityprofile">
+ <title>* Beveilingsprofiel</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="console">
+ <title>* Systeem console instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="timezone">
+ <title>* De tijdszone instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="linuxcomp">
+ <title>* Linux compatibiliteit</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mouse">
+ <title>* Muis instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="network-services">
+ <title>* Extra netwerk services configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="x-server">
+ <title>* De X server configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="default-desktop">
+ <title>* De standaard X desktop kiezen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="packages">
+ <title>* Pakketten installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="addusers">
+ <title>* Gebruikers en groepen toevoegen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="rootpass">
+ <title>* Het zetten van het <username>root</username>
+ wachtwoord</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="exit-inst">
+ <title>* De installatie verlaten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="freebsdboot">
+ <title>* &os; opstarten</title>
+
+ <sect3 id="freebsdboot-i386">
+ <title>* &os; opstarten op een &i386;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* &os; opstarten op een Alpha</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="shutdown">
+ <title>* &os; uitschakelen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-supported-hardware">
+ <title>* Ondersteunde hardware</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-trouble">
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Wat moet ik doen als er iets misgaat</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Omgaan met bestaande &ms-dos; partities</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik maken van &ms-dos; en &windows;
+ bestandssystemen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Alpha gebruikers vragen en antwoorden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-advanced">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Valentino</firstname>
+ <surname>Vaschetto</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <!-- May 2001 -->
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Geavanceerde installatie handleiding</title>
+
+ <sect2 id="headless-install">
+ <title>* Installeren van &os; op een systeem zonder monitor
+ of keyboard</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="install-diff-media">
+ <title>* Je eigen installatie media voorbereiden</title>
+
+ <sect2 id="install-cdrom">
+ <title>* Het cree&euml;n van een installatie CDROM</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="install-ftp">
+ <title>* Het cree&euml;n van een locale FTP server met een
+ &os; disk</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het cree&euml;n van installatie diskettes</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="install-msdos">
+ <title>* Installeren vanaf een &ms-dos; partitie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Cree&euml;n van een installatie tape</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voordat je gaat installeren over een netwerk</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Voordat je gaat installeren via NFS</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.dot
new file mode 100644
index 0000000000..f259e8377d
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir1.dot
@@ -0,0 +1,7 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/";
+ root -> "A2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.dot
new file mode 100644
index 0000000000..b846c82399
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir2.dot
@@ -0,0 +1,8 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/" -> "B1/";
+ "A1/" -> "B2/";
+ root -> "A2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.dot
new file mode 100644
index 0000000000..178a3a91bb
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir3.dot
@@ -0,0 +1,8 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/";
+ root -> "A2/" -> "B1/";
+ "A2/" -> "B2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.dot
new file mode 100644
index 0000000000..82d12b421a
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir4.dot
@@ -0,0 +1,9 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/";
+ root -> "A2/" -> "B1/" -> "C1/";
+ "B1/" -> "C2/";
+ "A2/" -> "B2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.dot b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.dot
new file mode 100644
index 0000000000..f5aa6e01dc
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/example-dir5.dot
@@ -0,0 +1,9 @@
+// $FreeBSD$
+
+digraph directory {
+ root [label="Root\n/"];
+ root -> "A1/" -> "C1/";
+ "A1/" -> "C2/";
+ root -> "A2/" -> "B1/";
+ "A2/" -> "B2/";
+}
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..4c22f7ce8a
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= introduction/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..584cb25688
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,1073 @@
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.97
+
+-->
+
+<chapter id="introduction">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Gereorganiseerd en delen
+ herschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Arjan</firstname>
+ <surname>van Leeuwen</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>Introductie</title>
+
+ <sect1 id="introduction-synopsis">
+ <title>Samenvatting</title>
+
+ <para>Welkom bij &os;! Dit hoofdstuk maakt je bekend met de
+ verschillende aspecten van het &os; Project, zoals zijn
+ geschiedenis, doelen, ontwikkelmodel en meer.</para>
+
+ <para>Na het lezen van dit hoofdstuk weet je de volgende
+ dingen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hoe &os; gerelateerd is aan andere
+ besturingssystemen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De geschiedenis van het &os; Project.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De doelen van het &os; Project.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De fundering van het &os; open-source
+ ontwikkelmodel.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En natuurlijk: waar de naam <quote>&os;</quote> vandaan
+ komt.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="nutshell">
+ <title>Welkom bij &os;!</title>
+ <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
+
+ <para>&os; is een op 4.4BSD-Lite gebaseerd besturingssysteem
+ voor Intel (x86 en &itanium;), AMD64,
+ <trademark>Alpha</trademark> en Sun &ultrasparc; computers.
+ Ook zijn er verscheidene ports naar andere architecturen in
+ voorbereiding. Als je wilt, kun je meer informatie vinden
+ over de <link linkend="history">geschiedenis van &os;</link>.
+ Of over de <link linkend="relnotes">huidige release</link>.
+ Als je erin ge&iuml;nteresseerd bent om iets bij te dragen aan
+ het Project (code, hardware, geld), bekijk dan het
+ <ulink url="../../articles/contributing/index.html">Bijdragen
+ aan &os;</ulink> artikel.</para>
+
+ <sect2 id="os-overview">
+ <title>Wat kan &os;?</title>
+
+ <para>&os; heeft veel mogelijkheden die het bespreken waard zijn.
+ Hier zijn er enkelen op een rij gezet:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <indexterm><primary>preemptive
+ multitasking</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Preemptive multitasking</emphasis> zorgt
+ ervoor dat meerdere programma's en gebruikers op dezelfde
+ computer kunnen werken, zonder dat de systeemrespons of
+ stabiliteit be&iuml;nvloed worden.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>Meerdere gebruikers</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Ondersteuning voor <emphasis>meerdere
+ gebruikers</emphasis> maakt het mogelijk dat
+ verschillende mensen een &os; systeem tegelijkertijd
+ kunnen gebruiken voor een groot aantal taken. Dit
+ betekent bijvoorbeeld dat randapparaten als printers en
+ tapedrives gedeeld kunnen worden door alle gebruikers van
+ het systeem, en dat individuele beperkingen ingesteld
+ kunnen worden voor gebruikers of voor groepen gebruikers,
+ zodat kritieke systeembronnen beschermd kunnen worden
+ tegen onrechtmatig of overmatig gebruik.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>TCP/IP netwerken</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Krachtige mogelijkheden voor <emphasis>TCP/IP
+ netwerken</emphasis> met ondersteuning voor
+ industriestandaarden als SLIP, PPP, NFS, DHCP en NIS. Dit
+ betekent dat je &os;-systeem makkelijk kan samenwerken
+ met andere systemen, en dat het kan functioneren als
+ bedrijfsserver, waarbij het belangrijke functies als NFS
+ (bestandsdeling over het netwerk), email, web services,
+ FTP, routing en firewall-diensten kan aanbieden.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>Geheugenbeveiliging</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Geheugenbeveiliging</emphasis> garandeert dat
+ applicaties (of gebruikers) elkaar niet kunnen storen. Een
+ crashende applicatie heeft totaal geen effect op andere
+ applicaties.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&os; is een <emphasis>32-bits</emphasis>
+ besturingssysteem (<emphasis>64-bits</emphasis> op de
+ Alpha, &itanium;, AMD64, en &ultrasparc;) en is van de
+ grond af aan zo ontworpen.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>X Window System</primary>
+ <seealso>XFree86</seealso>
+ </indexterm>
+
+ <listitem>
+ <para>Het <emphasis>X Window System</emphasis>
+ (X11R6), een industri&euml;le standaard, biedt een
+ grafische userinterface (GUI) met als enige
+ benodigdheden een VGA-kaart en een beeldscherm.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>binaire compatibiliteit</primary>
+ <secondary>Linux</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>binaire compatibiliteit</primary>
+ <secondary>SCO</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>binaire compatibiliteit</primary>
+ <secondary>SVR4</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>binaire compatibiliteit</primary>
+ <secondary>BSD/OS</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>binaire compatibiliteit</primary>
+ <secondary>NetBSD</secondary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>binaire compatibiliteit</emphasis> met veel
+ programma's gemaakt voor Linux, SCO, SVR4, BSDI en NetBSD
+ maakt het mogelijk om deze programma's zonder
+ snelheidsverlies te draaien op &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Duizenden applicaties zijn beschikbaar in de &os;
+ <emphasis>ports</emphasis> en <emphasis>packages</emphasis>
+ collectie. Waarom zoeken op het internet als het allemaal
+ al voor je klaarstaat?</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Duizenden andere en
+ <emphasis>makkelijk over te zetten</emphasis> applicaties
+ zijn beschikbaar op het Internet. &os; is
+ broncode-compatibel met de meeste populaire
+ commerci&euml;le &unix; systemen, wat betekent dat veel
+ applicaties nagenoeg geen wijzigingen vereisen om te
+ compileren op &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>Virtueel geheugen</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Het demand-paged <emphasis>virtueel
+ geheugen</emphasis> en de <quote>gecombineerde VM/buffer
+ cache</quote> van &os; zorgen ervoor dat applicaties met
+ grote geheugenbehoeften niets te kort komen, terwijl de
+ systeemrespons niet achteruit gaat.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Symmetric Multi-Processing (SMP)</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>SMP</emphasis>-ondersteuning voor computers
+ met meerdere processoren.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>compilers</primary>
+ <secondary>C</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>compilers</primary>
+ <secondary>C++</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>compilers</primary>
+ <secondary>FORTRAN</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <listitem>
+ <para>Een volledige <emphasis>C</emphasis>,
+ <emphasis>C++</emphasis>, <emphasis>Fortran</emphasis> en
+ <emphasis>Perl</emphasis> ontwikkelomgeving.
+ Vele andere programmeertalen, te gebruiken voor onderzoek
+ of geavanceerde ontwikkeling, zijn ook beschikbaar in de
+ ports en packages collectie.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm><primary>broncode</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>De <emphasis>broncode</emphasis> van het hele
+ systeem is beschikbaar, zodat je de volledige controle
+ over het systeem in handen hebt. Waarom zou je genoegen
+ nemen met alleen het erewoord van de softwarefabrikant
+ als een compleet open systeem ook tot de
+ mogelijkheden behoort?</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Uitgebreide <emphasis>online
+ documentatie</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>En nog veel meer!</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <indexterm>
+ <primary>4.4BSD-Lite</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>U.C. Berkeley</primary>
+ </indexterm>
+ <para>&os; is gebaseerd op de 4.4BSD-Lite release van de
+ Computer Systems Research Group (CSRG) aan de University
+ of California in Berkeley, en borduurt voort op een lange
+ traditie van ontwikkeling van BSD-systemen. Het &os; Project
+ heeft duizenden uren gestoken in het fine-tunen van het
+ systeem voor maximale prestaties en betrouwbaarheid in
+ realistische en veel voorkomende situaties. Terwijl veel
+ commerci&euml;le bedrijven blijven worstelen met het
+ uitbrengen van besturingssystemen met dergelijke
+ mogelijkheden, prestaties en betrouwbaarheid, kan
+ &os; deze <emphasis>nu</emphasis> bieden!</para>
+
+ <para>De toepassingen voor &os; worden alleen beperkt door uw
+ eigen fantasie. Van software-ontwikkeling tot
+ fabrieksautomatisering, van voorraadbeheersing tot de
+ azimuth-correctie van een satellietantenne; als het kan met
+ een commercieel &unix;-product, dan kan het ook met
+ &os;! &os; vaart ook wel bij de letterlijk duizenden
+ open-source programma's, vaak van bijzonder hoge kwaliteit,
+ die ontwikkeld zijn in onderzoekscentra, universiteiten over
+ de hele wereld en open-source gemeenschappen, en die
+ beschikbaar zijn voor weinig of geen geld. Ook steeds meer
+ commerci&euml;le applicaties vinden hun weg naar &os;.</para>
+
+ <para>Omdat ook de broncode van &os; zelf vrij beschikbaar
+ is, kan het systeem zoveel als je zelf wilt aangepast worden
+ voor speciale toepassingen of projecten, op manieren die
+ meestal niet mogelijk zijn met besturingssystemen van
+ vooraanstaande commerci&euml;le softwarehuizen. Hier zijn een
+ aantal voorbeelden van toepassingen waar &os; voor gebruikt
+ wordt:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Internetdiensten:</emphasis> De robuuste
+ TCP/IP netwerkarchitectuur die ingebouwd zit in
+ &os; maakt het een ideaal platform voor verscheidene
+ internetdiensten, zoals:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <indexterm>
+ <primary>FTP servers</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>FTP servers</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>web servers</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>World Wide Web servers (standaard of beveiligd
+ [SSL])</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>firewall</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>IP-maskering</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Firewalls en NAT (<quote>IP-maskering</quote>)
+ gateways</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>e-mail</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>E-mail servers</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>USENET</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>USENET nieuws of Bulletin Board (BBS)
+ systemen</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En meer...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Met &os; kun je gemakkelijk beginnen op een goedkope
+ standaard-PC, om later verder te gaan op een professioneel
+ Xeon-systeem met 4 processoren (of meer!) en
+ RAID opslagsystemen als uw bedrijf groeit.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Onderwijs:</emphasis> Ben je
+ informatica-student, of zit je in een ander vakgebied dat
+ hier mee te maken heeft? Er is geen betere manier om
+ besturingssystemen, computerarchitecturen en netwerken te
+ bestuderen dan de hands-on open-source ervaring die &os;
+ kan bieden. Gratis beschikbare programma's voor CAD,
+ wiskundige toepassingen en grafisch ontwerp maken &os;
+ ook heel handig voor mensen wiens primaire interesse voor
+ de computer ligt bij het voltooien van
+ <emphasis>ander</emphasis> werk!</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Onderzoek:</emphasis> Omdat de broncode van
+ het volledige systeem beschikbaar is, vormt &os; een
+ uitstekende basis voor het onderzoeken van
+ besturingssystemen of andere takken in de informatica.
+ De open natuur van &os; maakt het ook mogelijk voor
+ groepen mensen over de hele wereld om met elkaar samen
+ te werken, zonder men zich zorgen hoeft te maken over
+ speciale licentieovereenkomsten of beperkingen
+ op wat er besproken kan worden in open fora.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>router</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>DNS Server</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Networking:</emphasis> Nieuwe router
+ nodig? Of een name server (DNS)? Een firewall om uw
+ interne netwerk te beschermen? &os; kan die ongebruikte
+ 486 of Pentium PC die nog ergens in een hoekje ligt
+ gemakkelijk omtoveren tot een geavanceerde router met
+ uitgebreide packet-filtering mogelijkheden.</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>X Window System</primary>
+ <secondary>XFree86</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>X Window System</primary>
+ <secondary>Accelerated-X</secondary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>X Window workstation:</emphasis> &os; is een
+ prima keuze als goedkope X terminal oplossing, door
+ gebruik te maken van de gratis beschikbare &xfree86;
+ server of een van de commerci&euml;le servers aangeboden
+ door <ulink url="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink>.
+ In tegenstelling tot een pure X terminal kun je met &os;
+ ook applicaties lokaal draaien, wat een verlichting van
+ de centrale server tot gevolg kan hebben. &os; heeft
+ zelfs de mogelijkheid om <quote>schijfloos</quote> op te
+ starten, zodat individuele workstations nog goedkoper en
+ makkelijker te beheren zijn.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Desktop:</emphasis> De beschikbaarheid van
+ geavanceerde bureabladomgevingen als KDE en GNOME en
+ kantoortoepassingen als tekstverwerkers en
+ spreadsheet-programma's in de ports en packages collectie
+ maken van &os; een uitgebreid desktop-platform. Of je nu
+ thuis of op het werk de PC nodig hebt, &os; zorgt ervoor
+ dat je snel, effici&euml;nt en veilig kunt werken!</para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>GNU Compiler Collection</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Software Ontwikkeling:</emphasis>
+ Bij het standaard &os;-systeem zit al een volledige
+ verzameling van ontwikkelgereedschappen, inclusief de
+ bekende GNU C/C++ compiler en debugger.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>&os; is beschikbaar in zowel broncode als binaire vorm op
+ CDROM, DVD en via FTP. Zie <xref linkend="mirrors"> voor meer
+ informatie over het verkrijgen van &os;.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Wie gebruikt &os;?</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Gebruikers</primary>
+ <secondary>Grote sites die &os; draaien</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>&os; is de drijvende kracht achter enkele van de grootste
+ sites die het internet kent, zoals:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <indexterm>
+ <primary>Yahoo!</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Apache</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Blue Mountain Arts</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue
+ Mountain Arts</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Pair Networks</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
+ Networks</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Sony Japan</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
+ Japan</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Netcraft</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Weathernews</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Supervalu</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>TELEHOUSE America</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
+ America</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>Sophos Anti-Virus</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos
+ Anti-Virus</ulink></para>
+ </listitem>
+
+ <indexterm>
+ <primary>JMA Wired</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>en nog veel meer.</para>
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="history">
+ <title>Over het &os; Project</title>
+
+ <para>Deze paragraaf geeft je wat meer achtergrondinformatie over
+ het project, inclusief een korte geschiedenis, projectdoelen,
+ en het ontwikkelmodel van het project.</para>
+
+ <sect2 id="intro-history">
+ <sect2info role="firstperson">
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jordan</firstname>
+ <surname>Hubbard</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>Een Korte Geschiedenis van &os;</title>
+
+ <indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>&os; Project</primary>
+ <secondary>geschiedenis</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>Het &os; Project zag het licht in het begin van 1993,
+ gedeeltelijk als een voortzetting van de <quote>Unofficial
+ 386BSD Patchkit</quote> door de 3 laatste co&ouml;rdinatoren
+ van de patchkit: Nate Williams, Rod Grimes en ikzelf.</para>
+
+ <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
+ <para>Ons oorspronkelijke doel was om een zogenaamde
+ 'snapshot'-release te maken van 386BSD, om een aantal
+ problemen hiermee op te lossen die niet op te lossen waren
+ met het patchkit-mechanisme dat wij eerder gebruikt hadden.
+ Sommigen kunnen zich misschien nog herinneren dat de
+ werktitel van het project in het begin nog
+ <quote>386BSD 0.5</quote> of <quote>386BSD Interim</quote>
+ was, refererend aan het oorspronkelijke doel.</para>
+
+ <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
+ <para>386BSD was het besturingssysteem van Bill Jolitz, en had
+ tot op dat moment geleden onder het feit dat er al bijna een
+ jaar niet naar omgekeken was. Terwijl de patchkit steeds
+ groter en onhandiger werd, waren wij het er unaniem over eens
+ dat er iets moest gebeuren, en beslisten om Bill te
+ assisteren bij het maken van een tussentijdse
+ <quote>cleanup</quote> snapshot. Deze plannen kwamen echter
+ tot een plotseling einde toen Bill Jolitz besliste om zijn
+ toestemming voor het project in te trekken, zonder dat
+ er een alternatief werd geboden.</para>
+
+ <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Walnut Creek CDROM</primary></indexterm>
+ <para>We deden er niet lang over om te beslissen dat het doel
+ nog steeds belangrijk was, zelfs zonder de ondersteuning van
+ Bill, dus werd de naam <quote>&os;</quote> aangenomen, naar
+ een idee van David Greenman. Onze oorpronkelijke doelen
+ werden opgesteld na het raadplegen van de gebruikers van het
+ systeem. Toen het erop begon te lijken dat dit project
+ misschien wel snel realiteit kon worden, contacteerde ik
+ Walnut Creek CDROM vanuit het oogpunt om de
+ distributiekanalen van &os; te verbeteren voor diegenen
+ die geen toegang hadden tot het Internet. Walnut Creek CDROM
+ ondersteunde niet alleen het idee om &os; op CD te
+ distribueren, maar bood het project ook een systeem en een
+ snelle internetverbinding om mee te werken. Zonder
+ Walnut Creek CDROM's bijna onbeperkte vertrouwen in wat op
+ dat moment nog een compleet onbekend project was, is het
+ onwaarschijnlijk dat &os; zo ver gekomen zou zijn, en zo
+ snel, als het vandaag de dag is.</para>
+
+ <indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
+ <para>De eerste CDROM (en algemene op het Net beschikbare)
+ distributie was &os;&nbsp;1.0, uitgebracht in december
+ 1993. Deze versie was gebaseerd op de 4.3BSD-Lite
+ (<quote>Net/2</quote>) tape van U.C. Berkeley, met veel
+ toevoegingen van 386BSD en de Free Software Foundation. Het
+ werd een redelijk succes voor een eerste aanbod, en werd
+ opgevolgd door de zeer succesvolle &os; 1.1 release in mei
+ 1994.</para>
+
+ <indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>AT&amp;T</primary></indexterm>
+ <para>Rond deze tijd vormde zich nogal onverwacht een
+ stormachtige lucht aan de horizon, toen Novell en
+ U.C. Berkeley hun langlopende rechtszaak over de legale
+ status van de Berkeley Net/2 tape oplosten met een schikking.
+ Een voorwaarde van deze schikking was dat U.C. Berkeley
+ toegaf dat grote delen van Net/2 <quote>beladen</quote> code
+ was en het eigendom van Novell, die deze code op haar beurt
+ overgenomen had van AT&amp;T enige tijd hiervoor. Wat
+ Berkeley hiervoor terugkreeg was Novell's
+ <quote>zegen</quote> over de 4.4BSD-Lite release; wanneer
+ deze uitkwam zou Novell verklaren dat geen van de code hierin
+ eigendom van Novell was, en bestaande Net/2 gebruikers zou
+ sterk aanbevolen worden om over te stappen naar deze nieuwe
+ versie. Dit gold ook voor &os;, en het project werd de tijd
+ gegeven tot juli 1994 om te stoppen met het distribueren van
+ het eigen Net/2-gebaseerde product. De schikking liet wel toe
+ dat nog een laatste release werd uitgebracht voor de deadline,
+ en dat was &os;&nbsp;1.1.5.1.</para>
+
+ <para>&os; nam toen de enorme taak op zich om zichzelf
+ letterlijk opnieuw uit te vinden, met als basis een
+ volledig nieuwe en nogal incomplete verzameling van delen van
+ 4.4BSD-Lite. De <quote>Lite</quote> releases werden zo genoemd
+ omdat Berkeley's CSRG grote delen code die nodig waren om een
+ werkend systeem te construeren had weggelaten (om allerlei
+ legale redenen) en omdat de Intel port van 4.4 grotendeels
+ incompleet was. Het kostte het project tot november 1994 om
+ deze overstap te maken. Op dat moment werd &os;&nbsp;2.0 op
+ het Net en op CDROM (aan het einde van december) uitgebracht.
+ Ondanks het feit dat deze release nog wat ruige kantjes had,
+ werd het een groot succes, en werd het gevolgd door de
+ robuustere en makkelijker te installeren &os;&nbsp;2.0.5 in
+ juni 1995.</para>
+
+ <para>We brachten &os;&nbsp;2.1.5 uit in augustus 1996, en deze
+ bleek populair genoeg bij internet service providers (ISPs)
+ en andere commerci&euml;le gebruikers van &os; om nog een
+ release van de 2.1-STABLE tak te rechtvaardigen. Dit was
+ &os;&nbsp;2.1.7.1, uitgebracht in februari 1997. Deze release
+ markeerde het einde van de hoofdstroomontwikkeling op
+ 2.1-STABLE; alleen beveilingsupdates en andere kritieke bug
+ fixes werden nog op deze tak uitgevoerd (RELENG_2_1_0).</para>
+
+ <para>&os;&nbsp;2.2 werd afgesplitst van de ontwikkelingstak
+ (<quote>-CURRENT</quote>) in november 1996 als RELENG_2_2, en
+ de eerste volledige release (2.2.1) werd uitgebracht in april
+ 1997. Andere releases van de 2.2 tak werden uitgebracht in de
+ zomer en herfst van '97. De laatste (2.2.8) verscheen in
+ november 1998. De eerste offici&euml;le 3.0 release verscheen
+ in oktober 1998, en was het begin van het einde voor de
+ 2.2 tak.</para>
+
+ <para>Er was opnieuw een afsplitsing op 20 januari 1999, wat
+ leidde tot de 4.0-CURRENT en 3.x-STABLE takken. Vanuit
+ 3.X-STABLE werd versie 3.1 uitgebracht op 15 februari 1999,
+ 3.2 op 15 mei 1999, 3.3 op 16 september 1999, 3.4 op 20
+ december 1999 en 3.5 op 24 juni 2000. De laatste werd enkele
+ dagen later gevolgd door een point release update naar 3.5.1,
+ om enkele net-ontdekte beveiligingsfouten in Kerberos te
+ corrigeren. Dit was de laatste release van de 3.X tak.</para>
+
+ <para>Een nieuwe tak werd gemaakt op 13 maart 2000, de
+ 4.X-STABLE tak. Deze is ook op dit moment nog de
+ <quote>huidige -stable tak</quote>. Er zijn verschillende
+ releases van deze branch gemaakt: 4.0-RELEASE werd
+ ge&iuml;ntroduceerd in maart 2000, en de meest recente
+ &rel2.current;-RELEASE verscheen in &rel2.current.date;.
+ Ook in 2004 zullen er nog releases voortkomen uit de RELENG_4
+ tak.</para>
+
+ <para>De langverwachte 5.0-RELEASE werd aangekondigd op 19
+ januari 2003. Deze optelling van bijna drie jaar werk, zette
+ &os; stevig neer op de weg naar geavanceerde multiprocessor-
+ en threading-ondersteuning en introduceerde nieuwe &os; ports
+ voor de &ultrasparc; en <literal>ia64</literal> architecturen.
+ Deze release werd gevolgd door 5.1 in juni 2003. In januari
+ 2004 verscheen de 5.2-RELEASE, nog geen maand later gevolgd
+ door de point release 5.2.1-RELEASE, die enkele kleine fouten
+ in de originele release corrigeerde. Behalve een hoop nieuwe
+ mogelijkheden bevatten de 5.X releases ook grote wijzigingen
+ in de onderliggende systeemarchitectuur. Deze vooruitgang
+ zorgt ook voor een systeem dat een enorme hoeveelheid
+ nieuwe en nog niet breed geteste code bevat. Dit is de reden
+ dat de 5.X releases door het project worden aangeduid als
+ <quote>New Technology</quote> releases, terwijl de 4.X serie
+ functioneert als <quote>Productie</quote>-release. Naarmate
+ de tijd verstrijkt zal 5.X aangeduid worden als -STABLE, en
+ zal begonnen worden met de ontwikkeling van een nieuwe tak,
+ 6.0-CURRENT.</para>
+
+ <para>Op dit moment vinden grote en lange-termijn
+ ontwikkelprojecten plaats in de 5.X-CURRENT tak, en snapshot
+ releases van 5.X op CDROM (en, natuurlijk, op het Net) worden
+ continu beschikbaar gemaakt op
+ <ulink url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">
+ de snapshot server</ulink>.</para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="goals">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jordan</firstname>
+ <surname>Hubbard</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>&os; Projectdoelen</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>&os; Project</primary>
+ <secondary>doelen</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>Het doel van het &os; Project is om software aan te bieden
+ die gebruikt kan worden voor iedere mogelijke toepassing,
+ zonder beperkingen. Velen van ons hebben een belangrijke
+ investering zitten in de code (en het project) en vinden het
+ niet erg om af en toe een financi&euml;le compensatie te
+ ontvangen, maar we stellen het zeker niet als voorwaarde. Wij
+ geloven dat onze eerste en belangrijkste <quote>missie</quote>
+ het aanbieden van code is, aan iedereen die het wil hebben,
+ voor wat voor doel dan ook, zodat de code zo breed mogelijk
+ gebruikt kan worden tot voordeel van zoveel mogelijk mensen.
+ Dit is, geloof ik, een van de meest fundamentele doelen van
+ Vrije Software, en een die wij enthousiast ondersteunen.</para>
+
+ <indexterm>
+ <primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm>
+ <para>Sommige code in &os; valt onder de GNU General Public
+ License (GPL) of Library General Public License (LGPL). Deze
+ code heeft iets meer beperkingen, maar in ieder geval aan de
+ kant waarbij vrije toegang tot de code geforceerd wordt, in
+ plaats van het gebruikelijke tegenovergestelde hiervan. Door
+ de toegevoegde moeilijkheden die kunnen voortkomen uit het
+ commerci&euml;le gebruik van GPL software geven wij echter de
+ voorkeur aan het meer vrije BSD copyright, wanneer er een
+ redelijk alternatief voor handen is.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="development">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Satoshi</firstname>
+ <surname>Asami</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>Het &os; Ontwikkelmodel</title>
+
+ <indexterm>
+ <primary>&os; Project</primary>
+ <secondary>ontwikkelmodel</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>De ontwikkeling van &os; is een erg open en flexibel
+ proces, en wordt gevormd door de bijdragen van letterlijk
+ honderden mensen over de hele wereld, zoals je kunt zien in
+ onze <ulink url="../../articles/contributors/article.html">
+ lijst van medewerkers</ulink>. De infrastructuur die wordt
+ gebruikt voor de ontwikkeling van &os; zorgt ervoor dat deze
+ honderden ontwikkelaars kunnen samenwerken over het Internet.
+ We zijn continu op zoek naar nieuwe ontwikkelaars en
+ idee&euml;n. Als je wat meer betrokken wilt worden bij de
+ ontwikkeling van &os;, kun je simpelweg contact met ons
+ opnemen op de &a.hackers;. De &a.announce; is beschikbaar om
+ mededelingen te doen aan andere &os;-gebruikers over grote
+ veranderingen.</para>
+
+ <para>Een aantal dingen over &os; en haar ontwikkelingsproces
+ zijn handig om te weten, of je nu onafhankelijk of in
+ samenwerking met anderen uit het Project werkt:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Het CVS-archief<anchor
+ id="development-cvs-repository">
+ </term>
+
+ <indexterm>
+ <primary>CVS</primary>
+ <secondary>archief</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>Concurrent Versions System</primary>
+ <see>CVS</see>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Alle broncode voor &os; wordt bijgehouden met
+ <ulink url="http://www.cvshome.org/">CVS</ulink>
+ (Concurrent Versions System), een vrij verkrijgbaar
+ pakket voor het onderhouden van broncode dat bij &os;
+ inbegrepen zit. Het primaire
+ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
+ CVS-archief</ulink> staat op een systeem in Santa Clara,
+ Californi&euml;, in de VS, waar het wordt
+ gesynchroniseerd met verschillende
+ <quote>mirrors</quote> over de hele wereld. De
+ boomstructuur van CVS, waarin de broncode voor
+ <link linkend="current">-CURRENT</link> en
+ <link linkend="stable">-STABLE</link> is te vinden,
+ kan ook makkelijk met die op uw eigen systeem
+ gesynchroniseerd worden. Zie de sectie
+ <link linkend="synching">Synchroniseren van
+ broncode</link> voor meer informatie over dit
+ onderwerp.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Committers
+ <anchor id="development-committers">
+ </term>
+
+ <indexterm>
+ <primary>committers</primary>
+ </indexterm>
+ <listitem>
+ <para>De zogenaamde <firstterm>committers</firstterm> zijn
+ alle mensen die <emphasis>schrijf</emphasis>-permissies
+ hebben in het CVS-archief van &os;. Deze mensen mogen
+ veranderingen doen aan de &os; broncode (de term
+ <quote>committer</quote> is afkomstig uit het
+ &man.cvs.1; <command>commit</command> commando, wat
+ gebruikt wordt om veranderingen door te voeren in het
+ CVS-archief). De beste manier om eigen bijdragen te
+ laten keuren door een van de committers is door gebruik
+ te maken van &man.send-pr.1;. Als het erop lijkt dat
+ een bijdrage ergens in het systeem blijft hangen, dan is
+ het ook mogelijk om mail te sturen naar de
+ &a.committers;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Het &os; core team<anchor id="development-core"></term>
+
+ <indexterm><primary>core team</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>Het <firstterm>&os; core team</firstterm>
+ zou het equivalent zijn van een raad van bestuur als
+ &os; een bedrijf zou zijn. De primaire taak van het
+ core team is ervoor zorg te dragen dat het project,
+ in zijn geheel, in goede vorm verkeerd en de goede
+ richting opgaat. Toegewijde en verantwoordelijke
+ ontwikkelaars uitnodigen om deel te worden van de
+ committers is een van de taken van het core team, net
+ als het recruteren van nieuwe leden van het core team.
+ Het huidige core team is gekozen door de committers uit
+ een groep van kandidaten (ook allen committers) in juli
+ 2004. Elke twee jaar worden verkiezingen gehouden.</para>
+
+ <para>Sommige leden van het core team hebben een
+ bijzondere verantwoordelijkheid, wat wil zeggen dat zij
+ er speciaal op toezien dat een bepaald deel van het
+ systeem werkt zoals het hoort. Zie de <ulink
+ url="../../articles/contributors/article.html">lijst van
+ medewerkers</ulink> voor een complete lijst van
+ ontwikkelaars en hun verantwoordelijkheden.</para>
+
+ <note>
+ <para>De meeste leden van het core team zijn
+ vrijwilligers. <quote>Toewijding</quote> betekent
+ dus niet <quote>gegarandeerde ondersteuning</quote>.
+ De <quote>raad van bestuur</quote>-analogie hierboven
+ klopt niet helemaal, en het is misschien beter om te
+ zeggen dat dit de mensen zijn die hun leven opgaven
+ voor &os;, tegen beter weten in!</para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Externe bijdragen</term>
+
+ <indexterm><primary>externe bijdragen</primary></indexterm>
+ <listitem>
+ <para>De grootste groep ontwikkelaars zijn de gebruikers
+ zelf, die ons continu voorzien van constructief
+ commentaar en oplossingen voor fouten. De handigste
+ manier om contact te houden met het
+ niet-gecentraliseerde deel van de ontwikkeling van &os;
+ is een abonnement nemen op de &a.hackers;, waar allerlei
+ bijdragen, patches en nieuwe idee&euml;n worden
+ bediscussieerd. Zie <xref linkend="eresources"> voor
+ meer informatie over de verschillende &os;
+ mailing-lijsten.</para>
+
+ <para><citetitle><ulink
+ url="../../articles/contributors/article.html">De lijst
+ van medewerkers</ulink></citetitle> is lang, en groeit
+ iedere dag, dus wat let je om zelf een bijdrage te doen
+ aan &os;?</para>
+
+ <para>Programmeren is niet de enige manier om een
+ bijdrage te leveren aan het project; voor een meer
+ volledige lijst van dingen die gedaan moeten worden,
+ zie de <ulink url="../../../../index.html">
+ &os; web site</ulink>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>Samengevat is ons ontwikkelmodel georganiseerd als een
+ niet-samenhangende verzameling van concentrische cirkels. Het
+ gecentraliseerde model is ontworpen voor het gemak van de
+ <emphasis>gebruikers</emphasis> van &os;, die op deze manier
+ makkelijk de wijzigingen in het project kunnen volgen
+ &mdash;niet om potenti&euml;le medewerkers buiten de deur te
+ houden! Het is onze wens om een stabiel besturingssysteem te
+ maken, met een grote verzameling samenhangende
+ <link linkend="ports">applicaties</link>; dit model heeft zijn
+ waarde op dat gebied bewezen.</para>
+
+ <para>Als je samen met ons &os; verder wilt ontwikkelen, is het
+ enige wat wij van je vragen om dat te doen met dezelfde
+ toewijding als de huidige ontwikkelaars &mdash;succes
+ gegarandeerd!</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="relnotes">
+ <title>De Huidige &os; Release</title>
+ <indexterm>
+ <primary>NetBSD</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>OpenBSD</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>386BSD</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>Free Software Foundation</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>U.C. Berkeley</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>Computer Systems Research Group (CSRG)</primary>
+ </indexterm>
+ <para>&os; is een open source, op 4.4BSD-Lite gebaseerd
+ besturingssysteem voor Intel (x86 en &itanium;), AMD64,
+ <trademark>Alpha</trademark> en Sun &ultrasparc; computers.
+ Het is grotendeels gebaseerd op software van de
+ Computer Systems Research Group (CSRG) van de University of
+ California in Berkeley (U.C. Berkeley), met verbeteringen
+ overgenomen van NetBSD, OpenBSD, 386BSD en de Free Software
+ Foundation.</para>
+
+ <para>Sinds het uitbrengen van &os;&nbsp;2.0 tegen het einde
+ van 1994, zijn de prestaties, mogelijkheden en stabiliteit
+ van &os; dramatisch verbeterd. &os; heeft namelijk de
+ beschikking over een compleet nieuw subsysteem voor virtueel
+ geheugen, dat niet alleen de prestaties ten goede komt, maar
+ er ook voor zorgt dat het systeem minder geheugen gebruikt
+ dan ooit tevoren. Andere belangrijke verbeteringen zijn de
+ ondersteuning van veel nieuwe hardware, een compleet nieuw
+ systeem voor de ondersteuning van machines met meerdere
+ processoren (SMP) en een nieuwe bibliotheek voor de
+ ondersteuning van multithreading in applicaties.</para>
+
+ <para>Behalve de basisdistributie van het besturingssysteem,
+ biedt &os; ook een enorme softwarecollectie met duizenden
+ veel-gebruikte programma's, de zogenaamde ports. Op het
+ moment van schrijven zijn er al meer dan &os.numports; ports!
+ In de ports zitten alle mogelijke klassen van software die te
+ bedenken zijn, van http-servers tot spellen, van
+ kantoorapplicaties tot multimedia en alles wat er tussenin
+ zit. De complete ports-collectie beslaat zo'n &ports.size; aan
+ schijfruimte. Meer informatie over de ports en over de packages
+ kunt u vinden in <xref linkend="ports">.</para>
+
+ <para>Een aantal andere documenten die je behulpzaam kunnen
+ zijn bij het installeren en gebruiken van &os; vindt je in de
+ <filename>/usr/share/doc</filename> directory op ieder recente
+ &os;-installatie. De lokaal ge&iuml;nstalleerde documentatie
+ kun je in een browser bekijken door de volgende URLs te
+ gebruiken:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Het &os; handboek</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <ulink type="html" url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html">
+ <filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>De &os; FAQ</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <ulink type="html" url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html">
+ <filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <para>De nieuwste versies van deze documenten zijn altijd te
+ vinden op <ulink url="&url.base;/index.html">
+ http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para>
+
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..c6741a2341
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= l10n/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..8e8b8c3f4f
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,237 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="l10n">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Andrey A.</firstname>
+ <surname>Chernov</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Michael C.</firstname>
+ <surname>Wu</surname>
+ <contrib>Herschreven door </contrib>
+ </author>
+ <!-- 30 Nv 2000 -->
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Ren&eacute;</firstname>
+ <surname>Ladan</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Lokalisatie - I18N/L10N Gebruik en Instellen</title>
+
+ <sect1 id="l10n-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="l10n-basics">
+ <title>* De beginselen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Wat is I18N/L10N?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Waarom zou ik I18N/L10N gebruiken?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Welke talen worden ondersteund door de I18N-poging?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="using-localization">
+ <title>* Het gebruik van lokalisatie</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Taal- en landcodes</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Coderingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* I18N applicaties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="setting-locale">
+ <title>* Locale instellen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Localemethoden instellen</title>
+
+ <sect4 id="login-class">
+ <title>* Loginklasse-methode</title>
+
+ <sect5 id="usr-setup">
+ <title>* Gebruikersniveau-instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect5>
+
+ <sect5 id="adm-setup">
+ <title>* Beheerdersniveau-instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect5>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="startup-file">
+ <title>* Shell-opstartbestandmethode</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="setting-console">
+ <title>* Console-instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* X11 instellingen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Fonts weergeven</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Niet-Engelse karakters invoeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Printerinstellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Kernel en bestandssystemen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="l10n-compiling">
+ <title>* I18N-programma's compileren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="lang-setup">
+ <title>* &os; lokaliseren naar specifieke talen</title>
+
+ <sect2 id="ru-localize">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Andrey A.</firstname>
+ <surname>Chernov</surname>
+ <contrib>Oorspronkelijk bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>* Russische taal (KOI8-R codering)</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Locale instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Console instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Printer instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* &ms-dos; bestandssysteem en Russische
+ bestandsnamen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* X11 instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Traditioneel Chinese lokalisatie voor Taiwan</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Duitstalige lokalisatie (voor alle ISO 8859-1
+ talen)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Japans- en Koreaanstalige lokalisatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Niet-Engelstalige &os; documentatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "book" "preface")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..37adfa9af6
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= linuxemu/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..71d99c42c6
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,655 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="linuxemu">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Herstructureerd en delen geupdate door </contrib>
+ </author>
+ <!-- 22 Mar 2000 -->
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Brian N.</firstname>
+ <surname>Handy</surname>
+ <contrib>Origineel bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Rich</firstname>
+ <surname>Murphey</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Linux binary compatibiliteit</title>
+
+ <sect1 id="linuxemu-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="linuxemu-lbc-install">
+ <title>* Installatie</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Linux runtime bibliotheken installeren</title>
+
+ <sect3 id="linuxemu-libs-port">
+ <title>* Installeren door middel van de linux_base port</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="linuxemu-libs-manually">
+ <title>* Bibliotheken handmatig installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Hoe installeer je extra gedeelde bibliotheken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Linux ELF binaries installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De hostnaam resolver configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="linuxemu-mathematica">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Murray</firstname>
+ <surname>Stokely</surname>
+ <contrib>Geupdate voor Mathematica 4.X door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bojan</firstname>
+ <surname>Bistrovic</surname>
+ <contrib>Samengevoegd met werk van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Installeren van &mathematica;</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* De Linux binaries brandmerken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Je &mathematica; wachtwoord verkrijgen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De &mathematica; frontend draaien over een
+ netwerk</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="linuxemu-maple">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Aaron</firstname>
+ <surname>Kaplan</surname>
+<!-- <address><email>aaron@lo-res.org</email></address>-->
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Robert</firstname>
+ <surname>Getschmann</surname>
+<!-- <address><email>rob@getschmann.org</email></address>-->
+ <contrib>Met dank aan </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Installeren van &maple;</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gemeenschappelijke verborgen gevaren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="linuxemu-matlab">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Dan</firstname>
+ <surname>Pelleg</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <!-- daniel+handbook@pelleg.org -->
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Installeren van &matlab;</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* &matlab; installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Licentie manager opstarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="matlab-jre">
+ <title>* De &java; runtime environment linken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Cree&euml;ren van een &matlab; opstart script</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een &matlab; stop script cree&euml;ren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="matlab-using">
+ <title>* &matlab; gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="linuxemu-oracle">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marcel</firstname>
+ <surname>Moolenaar</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <!-- marcel@cup.hp.com -->
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* &oracle; installeren</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorwoord</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De Linux environment installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De &oracle; environment cree&euml;ren</title>
+
+ <sect3 id="linuxemu-kernel-tuning">
+ <title>* Kernel optimalisatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="linuxemu-oracle-account">
+
+ <title>* &oracle; account</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="linuxemu-environment">
+ <title>* Environment</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* &oracle; installeren</title>
+
+ <sect3 id="linuxemu-patch-root">
+ <title>* root.sh patchen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="linuxemu-patch-tcl">
+ <title>* genclntsh patchen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* &oracle; gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="sapr3">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Holger</firstname>
+ <surname>Kipp</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- holger.kipp@alogis.com -->
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Valentino</firstname>
+ <surname>Vaschetto</surname>
+ <contrib>Originele versie omgezet naar SGML door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* &sap.r3; installeren</title>
+
+ <sect2 id="preface">
+ <title>* Voorwoord</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="software">
+ <title>* Software</title>
+
+ <sect3 id="software-46b">
+ <title>* &sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="software-46c">
+ <title>* &sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="sap-notes">
+ <title>* &sap; opmerkingen</title>
+
+ <sect3 id="sap-notes-46b">
+ <title>* &sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="sap-notes-46c">
+ <title>* &sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="hardware-requirements">
+ <title>* Hardware benodigdheden</title>
+
+ <sect3 id="hardware-46b">
+ <title>* &sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="hardware-46c">
+ <title>* &sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="installation">
+ <title>* Installatie van &os;</title>
+
+ <sect3 id="disk-layout">
+ <title>* Disk layout</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="makeworldandnewkernel">
+ <title>* <command>make world</command> en een nieuwe
+ kernel</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="installingthelinuxenviornment">
+ <title>* De Linux environment installeren</title>
+
+ <sect3 id="installinglinuxbase-system">
+ <title>* Het Linux basis systeem installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="installinglinuxdevelopment">
+ <title>* De Linux ontwikkel enviroment installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="installingnecessaryrpms">
+ <title>* De benodigde RPM's installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="linuxprocandfallbackelfbrand">
+ <title>* Extra hints</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="creatingsapr3env">
+ <title>* De &sap.r3; environment cree&euml;ren</title>
+
+ <sect3 id="filesystemsandmountpoints">
+ <title>* De benodigde bestandsystemen en koppelpunten
+ cree&euml;ren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="creatingusersanddirectories">
+ <title>* Gebruikers en directories aanmaken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="creatingdirectories">
+ <title>* Directories aanmaken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="entriesinslashetcslashservices">
+ <title>* Regels in <filename>/etc/services</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="necessarylocales">
+ <title>* Benodigde localisaties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="kerneltuning">
+ <title>* Kernel optimalisatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="installingsapr3">
+ <title>* &sap.r3; installeren</title>
+
+ <sect3 id="preparingsapcdroms">
+ <title>* De &sap; CDROMs voorbereiden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="runningtheinstall-script">
+ <title>* De installatie scripts draaien</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="startr3setup-46B">
+ <title>* Start <command>R3SETUP</command> 4.6B</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="startr3setup-46C">
+ <title>* Start <command>R3SETUP</command> 4.6C SR2</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="installingoracle805">
+ <title>* &oracle; 8.0.5 installeren</title>
+
+ <sect3 id="installingtheoracle805withorainst">
+ <title>* &oracle; 8.0.5 installeren met
+ <command>orainst</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="installingtheoracle805preproduction">
+ <title>* &oracle; 8.0.5 pre-productie versie voor
+ Linux (Kernel 2.0.33) installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="installingoracle817">
+ <title>* De &oracle; 8.1.7 Linux tarball installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="continuewithsapr4installation">
+ <title>* Doorgaan met de &sap.r3; installatie</title>
+
+ <sect3 id="databaseload">
+ <title>* Database laden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="listener">
+ <title>* Listener</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="mnlstables">
+ <title>* Updaten van MNLS Tables</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="postinstallationsteps">
+ <title>* Stappen na de installatie</title>
+
+ <sect3 id="requestsapr3licensekey">
+ <title>* Opvragen van de &sap.r3; licentie sleutel</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="creatingusers">
+ <title>* Gebruikers aanmaken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="configtranssysprofileopermodesetc">
+ <title>* Transport systeem, profiel, operatie modes etc.
+ configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="editintsidsap">
+ <title>* <filename>init<replaceable>sid</replaceable>.sap</filename>
+ (<filename>initIDS.sap</filename>) bewerken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Configuratie problemen na de installatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="problemsduringinstallation">
+ <title>* Problemen tijdens de installatie</title>
+
+ <sect3 id="restartr3setup">
+ <title>* Herstart <command>R3SETUP</command> na het oplossen
+ van een probleem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="indoraduringduringr3setup">
+ <title>* OSUSERSIDADM_IND_ORA tijdens
+ <command>R3SETUP</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="indoraduringr3setup">
+ <title>* OSUSERDBSID_IND_ORA tijdens
+ <command>R3SETUP</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="oraviewvrffilenotfound">
+ <title>* <errorname>oraview.vrf FILE NOT FOUND</errorname>
+ tijdens de &oracle; installatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="textenvincalid">
+ <title>* <errorname>TEXTENV_INVALID</errorname> tijdens
+ <command>R3SETUP</command>, RFC of SAPgui Start</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ora-00001">
+ <title>* <errorcode>ORA-00001</errorcode></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ora-00445pmon">
+ <title>* <errorcode>ORA-00445</errorcode> (achtergrond process
+ PMON is niet gestart)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ora-12546">
+ <title>* <errorcode>ORA-12546</errorcode> (Start Listener met
+ de correcte permissies)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ora-27102">
+ <title>* <errorcode>ORA-27102</errorcode> (Geen geheugen
+ beschikbaar)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="dipgntabindind">
+ <title>* [DIPGNTAB_IND_IND] tijdens
+ <command>R3SETUP</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="rfcrswboiniindind">
+ <title>* [RFCRSWBOINI_IND_IND] tijdens
+ <command>R3SETUP</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="rfcraddbdifindind">
+ <title>* [RFCRADDBDIF_IND_IND] tijdens
+ <command>R3SETUP</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="sigactionsig31">
+ <title>* <errorcode>sigaction sig31: File size limit
+ exceeded</errorcode></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="saposcolfails">
+ <title>* Starten van <command>saposcol</command> mislukt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="linuxemu-advanced">
+ <title>* Geavanceerde onderwerpen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Hoe werkt het?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..74aca4172f
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= mac/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..652c5aa5b2
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,248 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="mac">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Mandatory Access Control</title>
+
+ <sect1 id="mac-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Wat zal niet worden behandeld</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-glossary">
+ <title>* Sleutelwoorden in dit hoofdstuk</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-initial">
+ <title>* Uitleg van MAC</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-understandlabel">
+ <title>* MAC labels begrijpen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Label configuratie</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Gebruiker en label instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Netwerk Interfaces en label instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Singlelabel of Multilabel?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Mac beheren met aanpasbare instellingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-modules">
+ <title>* Module configuratie</title>
+
+ <sect2 id="mac-seeotheruids">
+ <title>* De MAC seeotheruids module</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-bsdextended">
+ <title>* De MAC bsdextended module</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeelden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-ifoff">
+ <title>* De MAC ifoff module</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-portacl">
+ <title>* De MAC portacl module</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeelden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-labelingpolicies">
+ <title>* MAC beleid met labeling mogelijkheden</title>
+
+ <sect2 id="mac-prep">
+ <title>* Voorbereid op labeling beleid</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-partition">
+ <title>* De MAC partitie module</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeelden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-mls">
+ <title>* De MAC Multi-Level beveilings module</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-biba">
+ <title>* De MAC Biba module</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-lomac">
+ <title>* De MAC LOMAC module</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeelden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-implementing">
+ <title>* Implementatie van een beveiligde omgeving met MAC</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het maken van een onbeveiligde gebruikers klasse</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Opstarten met de correcte modules</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Alle gebruikers naar onveilig zetten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De configuratie afronden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De configuratie testen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Standaard labeling testen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* MAC seeotheruids testen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* MAC partitie test</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Testen van Biba en MLS labels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="MAC-examplehttpd">
+ <title>* Een ander voorbeeld: Mac gebruiken om een webserver te
+ beperken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-examplesandbox">
+ <title>* Een voorbeeld van een MAC zandbak</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mac-troubleshoot">
+ <title>* MAC framework problemen oplossen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* De <option>multilabel</option> optie kan niet ingesteld
+ worden voor <filename>/</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* &xfree86; kan niet gestart worden na
+ <acronym>MAC</acronym></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..538dff091f
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= mail/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..c1675f7978
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,332 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="mail">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bill</firstname>
+ <surname>Lloyd</surname>
+ <contrib>Origineel werk door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Herschreven door </contrib>
+ <!-- 2 Dec 1999 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Electronische mail</title>
+
+ <sect1 id="mail-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-using">
+ <title>* Electronische mail gebruiken</title>
+
+ <sect2 id="mail-mua">
+ <title>* Het gebruikers programma</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mail-mta">
+ <title>* Mailhost server daemon</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mail-dns">
+ <title>Email en DNS</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mail-receive">
+ <title>* Mail ontvangen</title>
+
+ <sect3 id="pop-and-imap">
+ <title>* Externe mailboxen benaderen door
+ <acronym>POP</acronym> en <acronym>IMAP</acronym></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="local">
+ <title>* Lokale mailboxen benaderen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mail-host">
+ <title>* De mail host</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="sendmail">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Christopher</firstname>
+ <surname>Shumway</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* <application>sendmail</application> configuratie</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* <filename>/etc/mail/access</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <filename>/etc/mail/aliases</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <filename>/etc/mail/local-host-names</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <filename>/etc/mail/virtusertable</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-changingmta">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Andrew</firstname>
+ <surname>Boothman</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Gregory</firstname>
+ <surname>Neil Shapiro</surname>
+ <contrib>Informatie uit emails gehaald geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Je mail transfer agent veranderen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een nieuwe MTA installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>sendmail</application> uitschakelen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* &os;&nbsp;4.5-STABLE voor 2002/4/4 en eerder
+ (inclusief 4.5-RELEASE en eerder)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;&nbsp;4.5-STABLE na 2002/4/4
+ (inclusief 4.6-RELEASE en later)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Je nieuwe MTA starten tijdens het opstarten</title>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;&nbsp;4.5-STABLE voor 2002/4/11
+ (inclusief 4.5-RELEASE en eerder)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>&os;&nbsp;4.5-STABLE na 2002/4/11
+ (inclusief 4.6-RELEASE en later)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>sendmail</application> vervangen als
+ de standaard mailer</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Afronden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-trouble">
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-advanced">
+ <title>* Geavanceerde onderwerpen</title>
+
+ <sect2 id="mail-config">
+ <title>* Basis configuraties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mail-domain">
+ <title>* Mail voor je domain</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="SMTP-UUCP">
+ <title>* SMTP met UUCP</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="outgoing-only">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bill</firstname>
+ <surname>Moran</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Alleen voor verzenden instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="SMTP-dialup">
+ <title>* Mail gebruiken met een inbel verbinding</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="SMTP-Auth">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>James</firstname>
+ <surname>Gorham</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* SMTP authenticatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-agents">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Silver</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Mail User Agents</title>
+
+ <sect2 id="mail-command">
+ <title>* mail</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mutt-command">
+ <title>* mutt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pine-command">
+ <title>* pine</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-fetchmail">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Silver</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* fetchmail gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mail-procmail">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Silver</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* procmail gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..ad5c0e2abe
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= mirrors/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..83ddc98385
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,236 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<appendix id="mirrors">
+ <title>* &os; verkrijgen</title>
+
+ <sect1 id="mirrors-cdrom">
+ <title>* CDROM en DVD uitgevers</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Kleinhandel verpakte producten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* CD en DVD sets</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Distributeurs</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mirrors-ftp">
+ <title>* FTP Sites</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="anoncvs">
+ <title>* Anonieme CVS</title>
+
+ <sect2>
+ <title><anchor id="anoncvs-intro">* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title><anchor id="anoncvs-usage">* Anonieme CVS gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeelden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Overige bronnen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ctm">
+ <title>* Gebruik maken van CTM</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Waarom zou ik <application>CTM</application>
+ gebruiken?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Wat moet ik doen om
+ <application>CTM</application> te gebruiken?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>CTM</application> voor de eerste keer
+ gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>CTM</application> dagelijks
+ gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Je lokale wijzigingen bewaren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Andere interessante <application>CTM</application>
+ opties</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Uitzoeken wat er precies aangepast mag worden door
+ een update</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Backups maken voor het updaten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Aanpassingen limieteren bij een update</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Toekomst plannen voor
+ <application>CTM</application></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Diverse dingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mirrors-ctm">
+ <title>* CTM Mirrors</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="cvsup">
+ <title>* CVSup gebruiken</title>
+
+ <sect2 id="cvsup-intro">
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-install">
+ <title>* Installatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-config">
+ <title>* CVSup configuratie</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Het <filename>refuse</filename> bestand</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>CVSup</application> gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-collec">
+ <title>* <application>CVSup</application>'s bestands
+ collecties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voor meer informatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="cvsup-mirrors">
+ <title>* CVSup Sites</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="cvs-tags">
+ <title>* CVS Tags</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Branch Tags</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Release Tags</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mirrors-afs">
+ <title>* AFS Sites</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="mirrors-rsync">
+ <title>* rsync Sites</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</appendix>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../appendix.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..f90e1cd2b0
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= multimedia/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..bba738bd55
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,271 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="multimedia">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Ross</firstname>
+ <surname>Lippert</surname>
+ <contrib>Bewerkt door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>Multimedia</title>
+
+ <sect1 id="multimedia-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="sound-setup">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Moses</firstname>
+ <surname>Moore</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ <!-- 20 November 2000 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Het installeren van de geluidskaart</title>
+
+ <sect2 id="sound-device">
+ <title>* Het correcte apparaat vinden</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Creative, Advance en ESS geluidskaarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Gravis UltraSound kaarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Crystal geluidskaarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Generieke ondersteuning</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Onboard geluidskaarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="sound-devicenodes">
+ <title>* Het maken en testen van device nodes</title>
+
+ <sect3 id="troubleshooting">
+ <title>* Veel voorkomende problemen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Munish</firstname>
+ <surname>Chopra</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>* Gebruik maken van meerdere geluidsbronnen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="sound-mp3">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chern</firstname>
+ <surname>Lee</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 11 Sept 2001 -->
+ </sect1info>
+ <title>* MP3 Audio</title>
+
+ <sect2 id="mp3-players">
+ <title>* MP3 spelers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="rip-cd">
+ <title>* Rippen van CD Audio tracks</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mp3-encoding">
+ <title>* MP3's encoderen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mp3-decoding">
+ <title>* MP3's decoderen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="video-playback">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Ross</firstname>
+ <surname>Lippert</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 5 June 2002 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Afspelen van video</title>
+
+ <sect2 id="video-interface">
+ <title>* Bepalen van video mogelijkheden</title>
+
+ <sect3 id="video-interface-xvideo">
+ <title>* XVideo</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-interface-SDL">
+ <title>* Simple Directmedia Layer</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-interface-DGA">
+ <title>* Direct Graphics Access</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="video-ports">
+ <title>* Ports en pakketten die omgaan met video</title>
+
+ <sect3 id="video-mplayer">
+ <title>* MPlayer</title>
+
+ <sect4 id="video-mplayer-building">
+ <title>* Building MPlayer</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="video-mplayer-using">
+ <title>* MPlayer gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="video-mencoder">
+ <title>* mencoder</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-xine">
+ <title>* De xine video speler</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="video-ports-transcode">
+ <title>* De transcode hulpprogramma's</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="video-further-reading">
+ <title>* Meer lezen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="tvcard">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Josef</firstname>
+ <surname>El-Rayes</surname>
+ <contrib>Originele bijdrage door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ <contrib>Verbeterd aan aangepast door </contrib>
+ <!-- 02 January 2004 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* TV kaarten installeren</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Toevoegen van de driver</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Bruikbare applicaties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..7c61203aff
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/Makefile
@@ -0,0 +1,19 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= pgpkeys/chapter.sgml
+
+PGPKEYS!= perl -ne 'm/\"([\w-]+.key)\"/ && print "$$1\n"' \
+ ${DOC_PREFIX}/share/pgpkeys/pgpkeys.ent
+SRCS+= ${PGPKEYS}
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..fc1699c2f2
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,804 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.224
+-->
+<!--
+
+ Do not edit this file except as instructed by the addkey.sh script.
+
+ See the README file in doc/share/pgpkeys for instructions.
+
+-->
+<appendix id="pgpkeys">
+ <title>PGP Sleutels</title>
+
+ <indexterm><primary>pgp keys</primary></indexterm>
+ <para>Voor het geval je een ondertekening moet verifieren of een
+ gecodeerde e-mail wilt versturen naar een van de beambtes
+ (<quote>officers</quote>) of ontwikkelaars dan vind je hieronder
+ een aantal sleutels die dat vergemakkelijken. Een complete
+ sleutelring voor FreeBSD.org gebruikers kan je downloaden op
+ <ulink url="&url.main;/doc/pgpkeyring.txt">http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt</ulink>.</para>
+
+ <sect1 id="pgpkeys-officers">
+ <title>Beambtes</title>
+
+ <sect2 id="pgpkey-security-officer">
+ <title>&a.security-officer;</title>
+ &pgpkey.security-officer;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-core-secretary">
+ <title>&a.core-secretary;</title>
+ &pgpkey.core-secretary;
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pgpkeys-core">
+ <title>Leden Kernteam</title>
+
+ <sect2 id="pgpkey-imp">
+ <title>&a.imp;</title>
+ &pgpkey.imp;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jhb">
+ <title>&a.jhb;</title>
+ &pgpkey.jhb;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-kuriyama">
+ <title>&a.kuriyama;</title>
+ &pgpkey.kuriyama;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-murray">
+ <title>&a.murray;</title>
+ &pgpkey.murray;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-peter">
+ <title>&a.peter;</title>
+ &pgpkey.peter;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-wes">
+ <title>&a.wes;</title>
+ &pgpkey.wes;
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pgpkeys-developers">
+ <title>Ontwikkelaars</title>
+
+ <sect2 id="pgpkey-will">
+ <title>&a.will;</title>
+ &pgpkey.will;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mat">
+ <title>&a.mat;</title>
+ &pgpkey.mat;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-asami">
+ <title>&a.asami;</title>
+ &pgpkey.asami;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dougb">
+ <title>&a.dougb;</title>
+ &pgpkey.dougb;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-tobez">
+ <title>&a.tobez;</title>
+ &pgpkey.tobez;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mbr">
+ <title>&a.mbr;</title>
+ &pgpkey.mbr;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-hart">
+ <title>&a.harti;</title>
+ &pgpkey.harti;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-obraun">
+ <title>&a.obraun;</title>
+ &pgpkey.obraun;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jmb">
+ <title>&a.jmb;</title>
+ &pgpkey.jmb;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-brueffer">
+ <title>&a.brueffer;</title>
+ &pgpkey.brueffer;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-markus">
+ <title>&a.markus;</title>
+ &pgpkey.markus;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-wilko">
+ <title>&a.wilko;</title>
+ &pgpkey.wilko;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jon">
+ <title>&a.jon;</title>
+ &pgpkey.jon;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-luoqi">
+ <title>&a.luoqi;</title>
+ &pgpkey.luoqi;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ache">
+ <title>&a.ache;</title>
+ &pgpkey.ache;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-seanc">
+ <title>&a.seanc;</title>
+ &pgpkey.seanc;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-cjh">
+ <title>&a.cjh;</title>
+ &pgpkey.cjh;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-cjc">
+ <title>&a.cjc;</title>
+ &pgpkey.cjc;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-marcus">
+ <title>&a.marcus;</title>
+ &pgpkey.marcus;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-nik">
+ <title>&a.nik;</title>
+ &pgpkey.nik;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ceri">
+ <title>&a.ceri;</title>
+ &pgpkey.ceri;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-brooks">
+ <title>&a.brooks;</title>
+ &pgpkey.brooks;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-pjd">
+ <title>&a.pjd;</title>
+ &pgpkey.pjd;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-bsd">
+ <title>&a.bsd;</title>
+ &pgpkey.bsd;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dd">
+ <title>&a.dd;</title>
+ &pgpkey.dd;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ale">
+ <title>&a.ale;</title>
+ &pgpkey.ale;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-peadar">
+ <title>&a.peadar;</title>
+ &pgpkey.peadar;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-josef">
+ <title>&a.josef;</title>
+ &pgpkey.josef;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ue">
+ <title>&a.ue;</title>
+ &pgpkey.ue;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ru">
+ <title>&a.ru;</title>
+ &pgpkey.ru;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-le">
+ <title>&a.le;</title>
+ &pgpkey.le;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-stefanf">
+ <title>&a.stefanf;</title>
+ &pgpkey.stefanf;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jedgar">
+ <title>&a.jedgar;</title>
+ &pgpkey.jedgar;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-green">
+ <title>&a.green;</title>
+ &pgpkey.green;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-lioux">
+ <title>&a.lioux;</title>
+ &pgpkey.lioux;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-fanf">
+ <title>&a.fanf;</title>
+ &pgpkey.fanf;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-blackend">
+ <title>&a.blackend;</title>
+ &pgpkey.blackend;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-petef">
+ <title>&a.petef;</title>
+ &pgpkey.petef;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-billf">
+ <title>&a.billf;</title>
+ &pgpkey.billf;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-patrick">
+ <title>&a.patrick;</title>
+ &pgpkey.patrick;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-gioria">
+ <title>&a.gioria;</title>
+ &pgpkey.gioria;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jmg">
+ <title>&a.jmg;</title>
+ &pgpkey.jmg;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dannyboy">
+ <title>&a.dannyboy;</title>
+ &pgpkey.dannyboy;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dhartmei">
+ <title>&a.dhartmei;</title>
+ &pgpkey.dhartmei;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jhay">
+ <title>&a.jhay;</title>
+ &pgpkey.jhay;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-sheldonh">
+ <title>&a.sheldonh;</title>
+ &pgpkey.sheldonh;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mikeh">
+ <title>&a.mikeh;</title>
+ &pgpkey.mikeh;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ghelmer">
+ <title>&a.ghelmer;</title>
+ &pgpkey.ghelmer;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mux">
+ <title>&a.mux;</title>
+ &pgpkey.mux;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mich">
+ <title>&a.mich;</title>
+ &pgpkey.mich;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-foxfair">
+ <title>&a.foxfair;</title>
+ &pgpkey.foxfair;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jkh">
+ <title>&a.jkh;</title>
+ &pgpkey.jkh;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-trevor">
+ <title>&a.trevor;</title>
+ &pgpkey.trevor;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-phk">
+ <title>&a.phk;</title>
+ &pgpkey.phk;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-joe">
+ <title>&a.joe;</title>
+ &pgpkey.joe;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-vkashyap">
+ <title>&a.vkashyap;</title>
+ &pgpkey.vkashyap;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-kris">
+ <title>&a.kris;</title>
+ &pgpkey.kris;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-keramida">
+ <title>&a.keramida;</title>
+ &pgpkey.keramida;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-fjoe">
+ <title>&a.fjoe;</title>
+ &pgpkey.fjoe;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-andreas">
+ <title>&a.andreas;</title>
+ &pgpkey.andreas;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-sergei">
+ <title>&a.sergei;</title>
+ &pgpkey.sergei;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-maxim">
+ <title>&a.maxim;</title>
+ &pgpkey.maxim;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jkoshy">
+ <title>&a.jkoshy;</title>
+ &pgpkey.jkoshy;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-rik">
+ <title>&a.rik;</title>
+ &pgpkey.rik;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-rushani">
+ <title>&a.rushani;</title>
+ &pgpkey.rushani;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-clement">
+ <title>&a.clement;</title>
+ &pgpkey.clement;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mlaier">
+ <title>&a.mlaier;</title>
+ &pgpkey.mlaier;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-alex">
+ <title>&a.alex;</title>
+ &pgpkey.alex;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-erwin">
+ <title>&a.erwin;</title>
+ &pgpkey.erwin;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-leeym">
+ <title>&a.leeym;</title>
+ &pgpkey.leeym;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-netchild">
+ <title>&a.netchild;</title>
+ &pgpkey.netchild;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ijliao">
+ <title>&a.ijliao;</title>
+ &pgpkey.ijliao;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-clive">
+ <title>&a.clive;</title>
+ &pgpkey.clive;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-arved">
+ <title>&a.arved;</title>
+ &pgpkey.arved;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-scottl">
+ <title>&a.scottl;</title>
+ &pgpkey.scottl;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-pav">
+ <title>&a.pav;</title>
+ &pgpkey.pav;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-bmah">
+ <title>&a.bmah;</title>
+ &pgpkey.bmah;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mtm">
+ <title>&a.mtm;</title>
+ &pgpkey.mtm;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dwmalone">
+ <title>&a.dwmalone;</title>
+ &pgpkey.dwmalone;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-matusita">
+ <title>&a.matusita;</title>
+ &pgpkey.matusita;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ken">
+ <title>&a.ken;</title>
+ &pgpkey.ken;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dinoex">
+ <title>&a.dinoex;</title>
+ &pgpkey.dinoex;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-sanpei">
+ <title>&a.sanpei;</title>
+ &pgpkey.sanpei;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jim">
+ <title>&a.jim;</title>
+ &pgpkey.jim;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-marcel">
+ <title>&a.marcel;</title>
+ &pgpkey.marcel;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-tmm">
+ <title>&a.tmm;</title>
+ &pgpkey.tmm;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-rich">
+ <title>&a.rich;</title>
+ &pgpkey.rich;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-knu">
+ <title>&a.knu;</title>
+ &pgpkey.knu;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-max">
+ <title>&a.max;</title>
+ &pgpkey.max;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-yoichi">
+ <title>&a.yoichi;</title>
+ &pgpkey.yoichi;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-bland">
+ <title>&a.bland;</title>
+ &pgpkey.bland;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-simon">
+ <title>&a.simon;</title>
+ &pgpkey.simon;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-anders">
+ <title>&a.anders;</title>
+ &pgpkey.anders;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-obrien">
+ <title>&a.obrien;</title>
+ &pgpkey.obrien;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-philip">
+ <title>&a.philip;</title>
+ &pgpkey.philip;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-hmp">
+ <title>&a.hmp;</title>
+ &pgpkey.hmp;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mp">
+ <title>&a.mp;</title>
+ &pgpkey.mp;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-roam">
+ <title>&a.roam;</title>
+ &pgpkey.roam;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-den">
+ <title>&a.den;</title>
+ &pgpkey.den;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-pirzyk">
+ <title>&a.pirzyk;</title>
+ &pgpkey.pirzyk;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jdp">
+ <title>&a.jdp;</title>
+ &pgpkey.jdp;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-krion">
+ <title>&a.krion;</title>
+ &pgpkey.krion;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-markp">
+ <title>&a.markp;</title>
+ &pgpkey.markp;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-thomas">
+ <title>&a.thomas;</title>
+ &pgpkey.thomas;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dfr">
+ <title>&a.dfr;</title>
+ &pgpkey.dfr;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-trhodes">
+ <title>&a.trhodes;</title>
+ &pgpkey.trhodes;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-benno">
+ <title>&a.benno;</title>
+ &pgpkey.benno;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-paul">
+ <title>&a.paul;</title>
+ &pgpkey.paul;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-roberto">
+ <title>&a.roberto;</title>
+ &pgpkey.roberto;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-guido">
+ <title>&a.guido;</title>
+ &pgpkey.guido;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-niklas">
+ <title>&a.niklas;</title>
+ &pgpkey.niklas;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-marks">
+ <title>&a.marks;</title>
+ &pgpkey.marks;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-hrs">
+ <title>&a.hrs;</title>
+ &pgpkey.hrs;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-wosch">
+ <title>&a.wosch;</title>
+ &pgpkey.wosch;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-das">
+ <title>&a.das;</title>
+ &pgpkey.das;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-schweikh">
+ <title>&a.schweikh;</title>
+ &pgpkey.schweikh;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-gshapiro">
+ <title>&a.gshapiro;</title>
+ &pgpkey.gshapiro;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-arun">
+ <title>&a.arun;</title>
+ &pgpkey.arun;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-vanilla">
+ <title>&a.vanilla;</title>
+ &pgpkey.vanilla;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-cshumway">
+ <title>&a.cshumway;</title>
+ &pgpkey.cshumway;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-demon">
+ <title>&a.demon;</title>
+ &pgpkey.demon;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-jesper">
+ <title>&a.jesper;</title>
+ &pgpkey.jesper;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-scop">
+ <title>&a.scop;</title>
+ &pgpkey.scop;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-kensmith">
+ <title>&a.kensmith;</title>
+ &pgpkey.kensmith;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-ben">
+ <title>&a.ben;</title>
+ &pgpkey.ben;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-des">
+ <title>&a.des;</title>
+ &pgpkey.des;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-sobomax">
+ <title>&a.sobomax;</title>
+ &pgpkey.sobomax;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-dcs">
+ <title>&a.dcs;</title>
+ &pgpkey.dcs;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-brian">
+ <title>&a.brian;</title>
+ &pgpkey.brian;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-nsouch">
+ <title>&a.nsouch;</title>
+ &pgpkey.nsouch;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-vs">
+ <title>&a.vs;</title>
+ &pgpkey.vs;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-gsutter">
+ <title>&a.gsutter;</title>
+ &pgpkey.gsutter;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-nyan">
+ <title>&a.nyan;</title>
+ &pgpkey.nyan;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-mi">
+ <title>&a.mi;</title>
+ &pgpkey.mi;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-gordon">
+ <title>&a.gordon;</title>
+ &pgpkey.gordon;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-thierry">
+ <title>&a.thierry;</title>
+ &pgpkey.thierry;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-viny">
+ <title>&a.viny;</title>
+ &pgpkey.viny;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-nectar">
+ <title>&a.nectar;</title>
+ &pgpkey.nectar;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-adamw">
+ <title>&a.adamw;</title>
+ &pgpkey.adamw;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-nate">
+ <title>&a.nate;</title>
+ &pgpkey.nate;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-wollman">
+ <title>&a.wollman;</title>
+ &pgpkey.wollman;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-joerg">
+ <title>&a.joerg;</title>
+ &pgpkey.joerg;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pgpkey-phantom">
+ <title>&a.phantom;</title>
+ &pgpkey.phantom;
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+</appendix>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../appendix.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..93280bcae8
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= ports/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..fc89e56de1
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="ports">
+ <title>* Applicaties installeren : Packages en Ports</title>
+
+ <sect1 id="ports-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ports-overview">
+ <title>* Overzicht Van Software Installatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ports-finding-applications">
+ <title>* Vind Je Applicatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="packages-using">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chern</firstname>
+ <surname>Lee</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 30 Mar 2001 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Het Packages Systeem Gebruiken</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een package installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Packages beheren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een Package verwijderen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Diversen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ports-using">
+ <title>* De Ports Verzameling Gebruiken</title>
+
+ <sect2 id="ports-tree">
+ <title>* De Ports Verzameling</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ports-skeleton">
+ <title>* Ports Installeren</title>
+
+ <sect3 id="ports-cd">
+ <title>* Ports installeren vanaf een CD-ROM</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ports-inet">
+ <title>* Ports installeren vanaf het internet</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* De standaard ports directories aanpassen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Omgaan met<command>imake</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ports-removing">
+ <title>* Verwijderen van ge&iuml;nstalleerde ports</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ports-disk-space">
+ <title>* Ports en disk ruimte</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ports-upgrading">
+ <title>* Ports upgraden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ports-nextsteps">
+ <title>* Activiteiten na de installatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ports-broken">
+ <title>* Omgaan met gebroken ports</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..1a44fcbd0c
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= ppp-and-slip/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..9c2b5e0d1b
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,461 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="ppp-and-slip">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Herstructureerd, gereorganiseerd en geupdate door </contrib>
+ <!-- 1 Mar 2000 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+
+ <title>* PPP en SLIP</title>
+
+ <sect1 id="ppp-and-slip-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="userppp">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Geupdate en verbeterd door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Brian</firstname>
+ <surname>Somers</surname>
+ <contrib>Origineel bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Nik</firstname>
+ <surname>Clayton</surname>
+ <contrib>Met input van </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Dirk</firstname>
+ <surname>Fr&ouml;mberg</surname>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Peter</firstname>
+ <surname>Childs</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Gebruikers PPP gebruiken</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruikers PPP</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Aannames Assumptions</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Cree&euml;ren van PPP device nodes</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Automatische <application>PPP</application>
+ configuratie</title>
+
+ <sect4 id="userppp-staticIP">
+ <title>* PPP en statische ip adressen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="userppp-dynamicIP">
+ <title>* PPP en dynamische ip adressen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Inkomende telefoontjes ontvangen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Welke getty?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* <application>PPP</application> permissies</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* PPP shells voor dynamische ip gebruikers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* PPP shells voor statische ip gebruikers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Opzetten van <filename>ppp.conf</filename> voor
+ dynamische ip gebruikers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Opzetten van <filename>ppp.conf</filename> voor
+ statische ip gebruikers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="userppp-mgetty">
+ <title>* <command>mgetty</command> en AutoPPP</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* MS extensies</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="userppp-PAPnCHAP">
+ <title>* PAP en CHAP authenticatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Je <command>ppp</command> configuratie on the fly
+ veranderen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="userppp-nat">
+ <title>* Gebruik maken van PPP Network Address Translation
+ mogelijkheden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="userppp-final">
+ <title>* Laatste systeem configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ppp">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Gennady B.</firstname>
+ <surname>Sorokopud</surname>
+ <contrib>Delen origineel bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Robert</firstname>
+ <surname>Huff</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Kernel PPP gebruiken</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Kernel PPP opzetten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Trev</firstname>
+ <surname>Roydhouse</surname>
+ <contrib>Gebaseerd op informatie geleverd door </contrib>
+ <!-- Trev.Roydhouse@f401.n711.z3.fidonet.org -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>* <command>pppd</command> gebruiken als client</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <command>pppd</command> gebruiken als server</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ppp-troubleshoot">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 13 June 2003 -->
+ </sect1info>
+ <title>* Problemen oplossen met <acronym>PPP</acronym>
+ verbindingen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Controleer de device nodes</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Handmatig verbinding maken</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Debuggen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pppoe">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Bijgedragen (from http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html) door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 10 Jan 2000 -->
+ </sect1info>
+ <title>* PPP gebruiken over Ethernet (PPPoE)</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* De kernel configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <filename>ppp.conf</filename> opzetten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>ppp</application> gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>ppp</application> starten tijdens het
+ opstarten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik maken van een PPPoE service tag</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ppp-3com">
+ <title>* PPPoE met een &tm.3com;
+ <trademark class="registered">HomeConnect</trademark> ADSL Modem
+ Dual Link</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pppoa">
+ <title>* Gebruik maken van <application>PPP</application> over ATM
+ (PPPoA)</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* PPPoA gebruiken met Alcatel &speedtouch; USB</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* mpd gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* pptpclient gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="slip">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Satoshi</firstname>
+ <surname>Asami</surname>
+ <contrib>Origineel bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Guy</firstname>
+ <surname>Helmer</surname>
+ <contrib>Met input van </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Piero</firstname>
+ <surname>Serini</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* SLIP gebruiken</title>
+
+ <sect2 id="slipc">
+ <title>* Een SLIP client opzetten</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Dingen die je maar eenmalig hoeft te doen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Een SLIP verbinding maken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Hoe verbreek je de verbinding</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="slips">
+ <title>* Een SLIP server opzetten</title>
+
+ <sect3 id="slips-prereqs">
+ <title>* Benodigdheden vooraf</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Snel overzicht</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Een voorbeeld SLIP server login</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Kernel configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Sliplogin configuratie</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* <filename>slip.hosts</filename> configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* <filename>slip.login</filename> configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* <filename>slip.logout</filename> configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Routing overwegingen</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Statische routes</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* <application>&gated;</application> gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..eea0e14448
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
@@ -0,0 +1,556 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.19
+-->
+
+<preface id="book-preface">
+ <title>Voorwoord</title>
+
+ <bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>Bedoeld
+ publiek</bridgehead>
+
+ <para>De nieuwkomers bij &os; zullen zien dat de eerste sectie van
+ dit boek ze begleidt door de &os; installatieprocedure en de
+ geleidelijke introductie in de concepten van &unix;.
+ Om deze sectie goed te kunnen doorlopen heb je meer nodig dan
+ de wens om te ontdekken en de mogelijkheid om nieuwe concepten
+ op te nemen wanneer ze ge&iuml;ntroduceerd worden.</para>
+
+ <para>Wanneer je eenmaal hier bent, de tweede veel grotere sectie
+ van het handboek is een uitvoerige referentie naar alle mogelijke
+ (relevante) onderwerpen die interessant zijn voor &os;
+ systeembeheerders. Sommige van deze hoofdstukken adviseren je
+ mogelijk om wat vroegere documentatie te lezen, dit wordt aangegeven
+ in de samenvatting aan het begin van elk hoofdstuk.</para>
+
+ <para>Voor een lijst van extra bronnen van informatie zie
+ <xref linkend="bibliography">.</para>
+
+ <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Veranderingen ten
+ opzichte van de eerste editie</bridgehead>
+
+ <para>Deze tweede editie is een optelsom van meer dan twee jaar
+ werk door vaste leden van het &os; Documentation Project.
+ Het volgende zijn de grote wijzigingen in deze editie:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Er is een complete INDEX toegevoegd.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Alle ASCII figuren zijn vervangen door grafische
+ diagrammen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Een standaardsamenvatting is aan elk hoofdstuk toegevoegd
+ om een snel overzicht te geven welke informatie zich in het
+ hoofdstuk bevindt en wat de lezer geacht wordt te weten.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De inhoud is logisch ingedeeld in drie delen:
+ <quote>Starten</quote>, <quote>Systeembeheer</quote> en
+ <quote>Appendix</quote>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="install"> (<quote>&os;
+ Installeren</quote>) is compleet herschreven met veel
+ screenshots erbij om het makkelijker te maken voor nieuwe
+ gebruikers om greep te krijgen op de tekst.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="basics"> (<quote>&unix;
+ Beginselen</quote>) is uitgebreid met extra informatie over
+ processen, daemons en signalen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="ports"> (<quote>Applicaties
+ installeren</quote>) is uitgebreid met extra informatie over
+ binair package-beheer.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="x11"> (<quote>Het X Window Systeem</quote>)
+ is compleet herschreven met de nadruk op het gebruik van
+ moderne bureaubladtechnologi&euml;n zoals
+ <application>KDE</application> en
+ <application>GNOME</application> op &xfree86; 4.X.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="boot"> (<quote>Het opstart proces van
+ &os;</quote>) is uitgebreid.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="disks"> (<quote>Opslag</quote>) is
+ herschreven uit wat eens twee aparte hoofdstukken waren over
+ <quote>disks</quote> en <quote>backups</quote>. We vinden
+ dat de onderwerpen beter begrijpbaar zijn wanneer ze in
+ &eacute;&eacute;n hoofdstuk zijn ondergebracht. Een sectie
+ over RAID (zowel hardware als softwarematig) is ook
+ toegevoegd.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="serialcomms"> (<quote>Seri&euml;le
+ communicatie</quote>) is compleet gereorganiseerd en
+ bijgewerkt voor &os;&nbsp;4.X/5.X.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="ppp-and-slip"> (<quote>PPP en SLIP</quote>)
+ is aanzienlijk bijgewerkt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Veel nieuwe secties zijn toegevoegd aan
+ <xref linkend="advanced-networking"> (<quote>Geavanceerd
+ netwerken</quote>).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="mail"> (<quote>Electronische email</quote>)
+ is uitgebreid met meer informatie over het configureren van
+ <application>sendmail</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="linuxemu"> (<quote>Linux
+ compatibiliteit</quote>) is uitgebreid met meer informatie
+ over het installeren van <application>&oracle;</application> en
+ <application>&sap.r3;</application>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De volgende nieuwe onderwerpen worden behandeld in
+ deze tweede editie:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Configuratie en tuning
+ (<xref linkend="config-tuning">).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Multimedia (<xref linkend="multimedia">)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>De opbouw van dit
+ boek</bridgehead>
+
+ <para>Dit boek is opgedeeld in drie logische verschillende secties.
+ De eerste sectie, <emphasis>Starten</emphasis>, behandelt
+ de installatie en het basisgebruik van &os;. Er wordt verwacht
+ dat lezers deze hoofdstukken volgt, en mogelijk
+ hoofdstukken overslaat met bekende onderwerpen. De tweede sectie
+ ,<emphasis>Systeembeheer</emphasis>, behandeld een brede collectie
+ van onderwerpen die interessant zijn voor de meer geavanceerde
+ &os; gebruiker. Elke sectie begint met een beknopte samenvatting
+ die beschrijft wat het hoofdstuk inhoudt, en wat de lezer al zou
+ moeten weten. Dit is bedoeld om de willekeurige lezers de kans te
+ geven om hoofdstukken te vinden die interessant zijn voor ze. De
+ derde sectie bevat een appendix met referentie materiaal.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introductie</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Introduceert &os; aan een nieuwe gebruiker. Het
+ beschrijft de geschiedenis van het &os; project, de doelen en
+ het ontwikkel model.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="install">, Installatie</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Begleidt een gebruiker door de installatieprocedure.
+ Sommige geavanceerde installatie-onderwerpen zoals
+ installatie door middel van een seri&euml;le console worden
+ ook behandeld.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="basics">, &unix; basis</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Behandelt de basiscommando's en functionaliteit van het
+ &os; besturingssyteem. Als je bekend bent met Linux of een
+ andere &unix; variant, kan je dit hoofdstuk waarschijnlijk
+ overslaan.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="ports">, Applicaties installeren</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Behandelt de installatie van software van derden, met
+ zowel &os;'s innovatieve <quote>Ports collectie</quote> als
+ de standaard binary packages.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="x11">, Het X Window Systeem</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft het X Window Systeem in het algemeen en
+ het gebruik van <application>&xfree86;</application> op &os;
+ in het bijzonder. Het beschrijft ook standaard
+ bureaubladomgevingen zoals <application>KDE</application>
+ en <application>GNOME</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuratie en tuning</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft de parameters beschikbaar voor
+ systeembeheerders om een &os; te fine-tunen voor
+ de beste prestaties. Het beschrijft ook diverse
+ configuratiebestanden die gebruikt worden in &os; en waar
+ je die kan vinden.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="boot">, De opstartprocedure</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft de &os; opstartprocedure en legt uit hoe
+ je dit kan bewerken met configuratie-opties.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="users">, Gebruikers en basis account
+ beheer</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft hoe je gebruikers-accounts aanmaakt, en
+ verandert. Het beschrijft ook welke resource-beperkingen er
+ gezet kunnen worden op gebruikers en andere
+ account-beheerstaken.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configuratie van de
+ &os; Kernel</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft waarom je misschien een nieuwe kernel moet
+ configureren en levert gedetailleerde instructies voor
+ configuratie, het bouwen, en het installeren van een eigen
+ kernel.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="security">, Beveiliging</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft vele verschillende hulpapplicaties die
+ beschikbaar zijn die je helpen om je &os; systeem veilig
+ te houden, met oa: Kerberos, IPsec, OpenSSH en
+ netwerk-firewalls.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="printing">, Printen</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft hoe je printers beheert onder &os;,
+ met informatie over bannerpagina's, printer-accouting, en
+ initi&euml;le installatie.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="disks">, Opslag</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft hoe je opslagmedia en bestandssystemen beheert
+ onder &os;. Dit bevat fysieke schijven, RAID arrays,
+ optische en tape media, geheugenschijven, en
+ netwerkbestandssystemen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft hoe je Vinum gebruikt, een logische
+ volumebeheerder welke apparaatonafhankelijke logische disken
+ levert, met software RAID-0, RAID-1 en RAID-5.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="l10n">, Localisatie</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft hoe je &os; met andere talen kunt gebruiken
+ in plaats van Engels. Behandelt zowel het systeem- als
+ applicatieniveau van localisatie.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureaubladapplicatie's</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Levert standaard bureaubladapplicatie's in een lijst,
+ zoals webbrowsers, en productiviteitspakketten, en
+ beschrijft hoe je ze installeert op &os;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, Multimedia</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Laat zien hoe je geluid- en video-ondersteuning
+ installeert voor je systeem. Het beschrijft ook een
+ aantal voorbeeld audio- en video- applicaties.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Seri&euml;le communicaties</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Legt uit hoe je een verbinding kan maken met terminals en
+ modems op je &os; systeem voor zowel dial-in als dial-out
+ verbindingen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP en SLIP</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft hoe je PPP, SLIP en PPP over Ethernet kan
+ gebruiken om verbinding te maken met remote systemen met
+ &os;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Geavanceerde netwerken</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft meerderenetwerk onderwerpen, inclusief
+ het delen van een internetverbinding met andere computers in
+ je LAN, het gebruik van netwerkbestandssystemen, en het delen
+ van accountinformatie door middel van NIS, het opzetten van
+ een nameserver en nog veel meer.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="mail">, Electronische mail</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Legt verschillende componenten uit van een mailserver en
+ gaat dieper in op simpele configuratie-onderwerpen voor de
+ populairste mailserver software:
+ <application>sendmail</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, The Cutting edge</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Geeft uitleg over de verschillen tussen &os;-Stable,
+ &os;-Current en &os; releases. Beschrijft welke gebruikers
+ kunnen profiteren van het volgen van een ontwikkelsysteem
+ en legt dat systeem uit.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Linux binary compatibiliteit</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft de Linux compatibiliteitmogelijkheden van &os;.
+ Het beschrijft ook gedetaileerde installatie-instructies voor
+ verschillende populaire Linux-applicaties zoals
+ <application>&oracle;</application>,
+ <application>&sap.r3;</application>
+ en <application>&mathematica;</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Het verkrijgen van &os;</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Geeft verschillende bronnen aan voor het verkrijgen van
+ &os; media op CDROM of DVD evenals verschillende sites op het
+ internet die je in staat stellen &os; te downloaden en te
+ installeren.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="bibliography">, Bibliografie </emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Dit boek geeft veel verschillende onderwerpen die je
+ misschien hongerig maken naar een gedetaileerdere uitleg.
+ De bibliografie geeft een aantal uitstekende boeken waarnaar
+ gerefereerd worden in de tekst.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="eresources">, Resources op het internet</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Beschrijft de vele forums die beschikbaar zijn voor &os;
+ gebruikers om vragen te stellen, en om deel te nemen aan
+ technische conversaties over &os;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, PGP Keys</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Geeft de PGP-vingerafdrukken van verschillende &os;
+ ontwikkelaars.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>Overeenkomsten in dit
+ boek</bridgehead>
+
+ <para>Om consistentie en leesbaarheid te behouden en de leesbaarheid
+ te behouden worden er een aantal overeenkomsten nageleefd in dit
+ boek.</para>
+
+ <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>Typografische
+ overeenkomsten</bridgehead>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><emphasis>Italic</emphasis></term>
+ <listitem>
+ <para>Een <emphasis>italic</emphasis> lettertype wordt gebruikt
+ voor bestandsnamen, URLs, benadrukte tekst, en het eerste
+ gebruik van technische termen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>Monospace</varname></term>
+ <listitem>
+ <para>Een <varname>monospaced</varname> lettertype wordt
+ gebruikt voor foutmeldingen, commando's,
+ omgevingsvariabelen, namen van ports, hostnames,
+ gebruikersnamen, groupsnamen, device namen, variabelen,
+ en stukjes code.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><application>Bold</application></term>
+ <listitem>
+ <para>Een <application>bold</application> lettertype wordt
+ gebruikt voor applicaties, commando's en toetsen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <bridgehead id="preface-conv-commands"
+ renderas=sect2>Gebruikersinvoer</bridgehead>
+
+ <para>Toetsen worden weergegeven in <keycap>bold</keycap> om op
+ te vallen tussen andere tekst. Toetscombinaties die bedoeld zijn
+ om tegelijkertijd getypt te worden worden weergeven met
+ `<literal>+</literal>' tussen de toetsen zoals</para>
+
+ <para>
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>Alt</keycap>
+ <keycap>Del</keycap>
+ </keycombo>
+ </para>
+
+ <para>Betekent dat de gebruiker de volgende toetsen moet indrukken
+ op hetzelfde moment: <keycap>Ctrl</keycap>,<keycap>Alt</keycap> en
+ <keycap>Del</keycap>.</para>
+
+ <para>Toetsen die bedoeld zijn om achter elkaar te typen worden
+ gescheiden door komma's, bijvoorbeeld</para>
+
+ <para>
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>X</keycap>
+ </keycombo>,
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>S</keycap>
+ </keycombo>
+ </para>
+
+ <para>zou betekenen dat de gebruiker de <keycap>Ctrl</keycap>
+ en <keycap>X</keycap> toetsen tegelijk moet indrukken en erna
+ <keycap>Ctrl</keycap> en <keycap>S</keycap> tegelijkertijd moet
+ indrukken.</para>
+
+ <bridgehead id="preface-conv-examples"
+ renderas=sect2>Voorbeelden</bridgehead>
+
+ <para>Voorbeelden die beginnen met <devicename>E:\&gt;</devicename>
+ geven aan dat het een &ms-dos; commando betreft. Tenzij anders
+ vermeld, kunnen deze commando's in een
+ <quote>Command prompt</quote>scherm in een moderne
+ &microsoft.windows; omgeving worden gebruikt.</para>
+
+ <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
+
+ <para>Voorbeelden die starten met een &prompt.root; geven aan dat een
+ commando ingegeven moet worden als de superuser in &os;. Je kan
+ inloggen met <username>root</username> om het commando in te typen,
+ of je logt in als gewone gebruiker en gebruikt &man.su.1; om
+ superuser-privileges te verkrijgen.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
+
+ <para>Voorbeelden die starten met &prompt.user; geven aan dat een
+ commando opgegeven moet worden vanuit een normaal gebruikersaccount.
+ Tenzij anders vermeld, wordt de C-shell syntax gebruikt voor het
+ instellen van omgevingsvariabelen en andere shell-commando's.</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>top</userinput></screen>
+
+ <bridgehead id="preface-acknowledgements"
+ renderas=sect1>Dankwoorden</bridgehead>
+
+ <para>Het boek dat je nu voor je hebt representeert de inspanningen
+ van honderden mensen over de hele wereld. Of ze nu foutjes
+ verbeteren of complete hoofdstukken inleveren, ze hebben allemaal
+ nuttig bijgedragen.</para>
+
+ <para>Verschillende bedrijven hebben bijgedragen aan het maken
+ van dit document door de schrijvers te betalen om hier full-time
+ aan te werken, door te betalen voor de publicatie, etc. In het
+ bijzonder heeft BSDi (Overgenomen door
+ <ulink url="httl://www.windriver.com"> Wind River Systems</ulink>)
+ leden van het &os; Documentatie Project betaald om full-time te
+ werken aan het verbeteren van dit boek, wat leidde tot de publicatie
+ van de eerste editie in maart 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Wind River
+ Systems heeft daarna verschillende schrijvers betaald om een
+ aantal verbeteringen uit te voeren voor de
+ printuitvoer-infrastructuur en om extra hoofdstukken toe te voegen
+ aan de tekst. Dit werk leverde de publicatie van de tweede
+ geprinte editie in november 2001 (ISBN 1-57176-303-1).</para>
+
+</preface>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "book" "preface")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..72d9e9b80a
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= printing/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..e6d476d0e4
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,409 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="printing">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Sean</firstname>
+ <surname>Kelly</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <!-- 30 Sept 1995 -->
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ <contrib>Herstructureerd en geupdate door </contrib>
+ <!-- Mar 2000 -->
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Lodewijk</firstname>
+ <surname>Koopman</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ <!-- 22 May 2004 -->
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Printen</title>
+
+ <sect1 id="printing-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="printing-intro-spooler">
+ <title>* Inleiding</title>
+
+ <sect2 id="printing-intro-why">
+ <title>* Waarom je het wachtrijsysteem zou moeten
+ gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="printing-intro-setup">
+ <title>* Standaard opzet</title>
+
+ <sect2 id="printing-simple">
+ <title>* Eenvoudige printer opzet</title>
+
+ <sect3 id="printing-hardware">
+ <title>* Hardware Setup</title>
+
+ <sect4 id="printing-ports">
+ <title>* Poorten en kabels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-parallel">
+ <title>* Parallel poorten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-serial">
+ <title>* Seri&euml;le poorten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-software">
+ <title>* Software setup</title>
+
+ <sect4 id="printing-kernel">
+ <title>* Kernel configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-dev-ports">
+ <title>* Het toevoegen van <filename>/dev</filename> bestanden
+ voor de poorten</title>
+
+ <sect4 id="printing-parallel-port-mode">
+ <title>* Het communicatietype instellen voor de parallelle
+ poort</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-testing">
+ <title>* Het controleren van de printercommunicatie</title>
+
+ <sect5 id="printing-checking-parallel">
+ <title>* Het controleren van een parallelle printer</title>
+
+ <para></para>
+ </sect5>
+
+ <sect5 id="printing-checking-serial">
+ <title>* Het controleren van een seri&euml;le printer</title>
+
+ <para></para>
+ </sect5>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-printcap">
+ <title>* De wachtrij aanzetten: het
+ <filename>/etc/printcap</filename> bestand</title>
+
+ <sect4 id="printing-naming">
+ <title>* Printernaamgeving</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-no-header-pages">
+ <title>* Voorbladen onderdrukken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-spooldir">
+ <title>* Het aanmaken van de wachtrijdirectory</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-device">
+ <title>* Het printerdevice identificeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-commparam">
+ <title>* Het configureren van communicatieparameters voor het
+ wachtrijsysteem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-textfilter">
+ <title>* Een tekstfilter installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* <application>LPD</application> aanzetten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-trying">
+ <title>* De printer uitproberen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="printing-advanced">
+ <title>* Geavanceerde printer instellingen</title>
+
+ <sect2 id="printing-advanced-filter-intro">
+ <title>* Filters</title>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-filters">
+ <title>* Hoe filters werken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-if-conversion">
+ <title>* Platte tekst op &postscript; printers afdrukken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-ps">
+ <title>* &postscript; simuleren op niet &postscript;
+ printers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-convfilters">
+ <title>* Conversie filters</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Waarom conversie filters installeren?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Welke conversie filters moet ik installeren?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Conversie filters installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Meer conversie filters voorbeelden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="printing-advanced-autoconv">
+ <title>* Geautomatiseerde conversie: een alternatief voor
+ conversie filters</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-of">
+ <title>* Output filters</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-lpf">
+ <title>* <command>lpf</command>: een tekstfilter</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-advanced-header-pages">
+ <title>* Voorbladen</title>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-header-pages-enabling">
+ <title>* Voorbladen aanzetten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-header-pages-controlling">
+ <title>* Voorbladen beheren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-header-pages-accounting">
+ <title>* Accounting voor voorbladen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-header-pages-ps">
+ <title>* Voorbladen op &postscript; printers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-advanced-network-printers">
+ <title>* Printen over een netwerk</title>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-network-rm">
+ <title>* Printers ge&iuml;nstalleerd op externe machine's</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-network-net-if">
+ <title>* Printers met een netwerkaansluiting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-advanced-restricting">
+ <title>* Printer gebruik limieteren</title>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-restricting-copies">
+ <title>* Meerdere kopie&euml;n limieteren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-restricting-access">
+ <title>* Toegang tot printers limieteren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-restricting-sizes">
+ <title>* De grootte van verstuurde opdrachten beheren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-advanced-restricting-remote">
+ <title>* Opdrachten van externe printers limieteren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-advanced-acct">
+ <title>* Accounting voor printer gebruik</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Quick and Dirty printer accounting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Hoe kun je geprinte pagina's tellen?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="printing-using">
+ <title>* Printers gebruiken</title>
+
+ <sect2 id="printing-lpr">
+ <title>* Print opdrachten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-lpq">
+ <title>* Opdrachten controleren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-lprm">
+ <title>* Opdrachten verwijderen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-lpr-options">
+ <title>* Voorbij platte tekst: print opties</title>
+
+ <sect3 id="printing-lpr-options-format">
+ <title>* Formaat en conversie opties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-lpr-options-job-handling">
+ <title>* Opdracht afhandeling opties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="printing-lpr-options-misc">
+ <title>* Voorblad opties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="printing-lpc">
+ <title>* Printers beheren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="printing-lpd-alternatives">
+ <title>* Alternatieven voor de standaard spooler</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="printing-troubleshooting">
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..bbf01aa7ab
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= security/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..f79581196f
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,615 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="security">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Matthew</firstname>
+ <surname>Dillon</surname>
+ <contrib>Veel uit dit hoofdstuk is overgenomen uit de security(7) handboek pagina van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Siebrand</firstname>
+ <surname>Mazeland</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Beveiliging</title>
+
+ <sect1 id="security-synopsis">
+ <title>* Overzicht</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="security-intro">
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="securing-freebsd">
+ <title>* &os; beveiligen</title>
+
+ <sect2 id="securing-root-and-staff">
+ <title>* Beveiligen van <username>root</username> en
+ medewerkersaccounts.</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Beveiligen van <username>root</username> &mdash; servers
+ onder root en suid/sgid binaire bestanden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="secure-users">
+ <title>* Beveiligen van gebruikersaccounts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Beveiligen van het wachtwoord bestand</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Beveiligen van de kern van de kernel, ruwe devices
+ en bestandssystemen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="security-integrity">
+ <title>* Bestandsintegriteit Controleren: Binaire Bestanden,
+ Configuratie Bestanden, Etc.</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Paranoia</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Ontzeggen van dienst aanvallen (<quote>Denial of
+ service</quote>)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Aandachtspunten voor Toegang met Kerberos en SSH</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="crypt">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bill</firstname>
+ <surname>Swingle</surname>
+ <contrib>Delen geschreven en herschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- 21 Mar 2000 -->
+ </sect1info>
+ <title>* DES, MD5 en Crypt</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Je Crypt Mechanisme Herkennen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="one-time-passwords">
+ <title>* Eenmalige Wachtwoorden</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Veilige Verbinding Initialiseren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Onveilige Verbinding Initialiseren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een Enkel Eenmalig Wachtwoord Maken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Meerdere Eenmalige Wachtwoorden Maken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik van &unix; Wachtwoorden Beperken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="kerberosIV">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Mark</firstname>
+ <surname>Murray</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Mark</firstname>
+ <surname>Dapoz</surname>
+ <contrib>Gebaseerd op een bijdrage door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* KerberosIV</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* KerberosIV installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Maken van de Initiele Database</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Help Het aan de Praat</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Aanmaken van het Serverbestand</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De Database Vullen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Alles Testen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <command>su</command> Rechten Toewijzen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Andere Commando's Gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="kerberos5">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tillman</firstname>
+ <surname>Hodgson</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Mark</firstname>
+ <surname>Murray</surname>
+ <contrib>Gebaseerd op een bijdrage door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* <application>Kerberos5</application></title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Geschiedenis</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Opzetten van een Heimdal <acronym>KDC</acronym></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>Kerberos</application> server gebruiken met
+ Heimdal services</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>Kerberos</application> client gebruiken
+ met Heimdal</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruikers configuratie bestanden:
+ <filename>.k5login</filename> and
+ <filename>.k5users</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* <application>Kerberos</application> tips, trucks, en
+ problemen oplossen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Verschillen met de <acronym>MIT</acronym> port</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het verlichten van beperkingen gevonden in
+ <application>Kerberos</application></title>
+
+ <sect3>
+ <title>* <application>Kerberos</application> is een alles of
+ niets aanpak</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* <application>Kerberos</application> is bedoeld voor
+ enkele-gebruikers werkstationen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* De KDC is een enkel punt van falen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* <application>Kerberos</application>
+ tekortkomingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Bronnen en verdere informatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="firewalls">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Gary</firstname>
+ <surname>Palmer</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Alex</firstname>
+ <surname>Nash</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>* Firewalls</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Wat is een firewall?</title>
+
+ <sect3 id="firewalls-packet-filters">
+ <title>* Pakket filterende routers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="firewalls-proxy-servers">
+ <title>* Proxyservers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Wat staat IPFW me toe om te doen??</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik maken van IPFW op &os;</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* IPFW configureren</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Wijzigen van IPFW regels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Weergeven van IPFW regels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Weggooien van IPFW regels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Legen van de IPFW pakket tellers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeeld commando's voor
+ <application>ipfw</application></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Bouwen van een pakket filterende firewall</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="ipfw-overhead">
+ <title>* IPFW overhead en optimalisatie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="openssl">
+ <title>* OpenSSL</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Broncode installaties</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="ipsec">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Nik</firstname>
+ <surname>Clayton</surname>
+ <affiliation>
+ <address><email>nik@FreeBSD.org</email></address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>VPN over IPsec</title>
+
+ <sect2>
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Hiten M.</firstname>
+ <surname>Pandya</surname>
+ <affiliation>
+ <address><email>hmp@FreeBSD.org</email></address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+
+ <title>* IPsec begrijpen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het probleem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Scenario #1: Twee netwerken verbonden met het internet
+ werken als &eacute;&eacute;n</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Stap 1: Maken en testen van een <quote>virtuele</quote>
+ netwerk link</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Stap 2: De link beveiligen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="openssh">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chern</firstname>
+ <surname>Lee</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <!-- 21 April 2001 -->
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>* OpenSSH</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voordelen van het gebruik van OpenSSH</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Opstarten van sshd</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* SSH Client</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Veilig kopi&euml;ren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* ssh-keygen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="security-ssh-tunneling">
+ <title>* SSH Tunneling</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Practische SSH tunneling voorbeelden</title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Beveiligde toegang tot een POP3 server</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Een draconische firewall passeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Meer lezen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="fs-acl">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Bestands systeem toegangs controle lijsten</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Gebruik maken van <acronym>ACL</acronym>s</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="security-advisories">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* &os; security advisories</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Hoe ziet een advisorie eruit?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..b83d9a27bb
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= serialcomms/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..6e30ec7b65
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,486 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="serialcomms">
+ <title>* Seri&euml;e communicatie</title>
+
+ <sect1 id="serial-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="serial">
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <sect2 id="serial-terminology">
+ <title>* Terminologie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="serial-cables-ports">
+ <title>* Kabels en poorten</title>
+
+ <sect3 id="term-cables">
+ <title>* Kabels</title>
+
+ <sect4 id="term-cables-null">
+ <title>* Null-modem kabels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="term-cables-std">
+ <title>* Standaard RS-232C kabels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="term-ports">
+ <title>* Poorten</title>
+
+ <sect4 id="term-portkinds">
+ <title>* Soorten poorten</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="term-portnames">
+ <title>* Poortnamen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Kernel configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Speciale device bestanden</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Maken van speciale device bestanden</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 id="serial-hw-config">
+ <title>Seri&euml;le configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="term">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Sean</firstname>
+ <surname>Kelly</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ <!-- 28 July 1996 -->
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Terminals</title>
+
+ <sect2 id="term-uses">
+ <title>* Gebruik en type terminals</title>
+
+ <sect3 id="term-dumb">
+ <title>* Domme terminals</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="term-pcs">
+ <title>* PC's die een terminal emuleren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="term-x">
+ <title>* X Terminals</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="term-config">
+ <title>* Configuratie</title>
+
+ <sect3 id="term-etcttys">
+ <title>* Een regel toevoegen aan
+ <filename>/etc/ttys</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="term-hup">
+ <title>* <command>init</command> forceren om
+ <filename>/etc/ttys</filename> opnieuw in te lezen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="term-debug">
+ <title>* Problemen oplossen met je verbinding</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Er verschijnt geen login prompt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Als er rotzooi verschijnt in plaats van een login
+ prompt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Karakters verschijnen dubbel, het password wordt
+ getoond wanneer het ingetyped wordt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="dialup">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Guy</firstname>
+ <surname>Helmer</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Sean</firstname>
+ <surname>Kelly</surname>
+ <contrib>Extra's door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Inbel service</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Externe vs. interne modems</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Modems en kabels</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Seri&euml;le interface overwegingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Snel overzicht</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Configuratie bestanden</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* <filename>/etc/gettytab</filename></title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Vaste snelheid configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Overeengekomen snelheid configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="dialup-ttys">
+ <title>* <filename>/etc/ttys</filename></title>
+
+ <sect4>
+ <title>* Vaste snelheid configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>* Overeengekomen snelheid configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect4>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* <filename>/etc/rc.serial</filename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Modem instellingen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Vaste snelheid configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Overeengekomen snelheid configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* De configuratie van de modem bekijken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Het &os; systeem controleren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Proberen in te bellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="dialout">
+ <title>* Uitbel service</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Mijn standaard Hayes modem wordt niet ondersteund,
+ wat kan ik doen?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="direct-at">
+ <title>* Hoe moet ik deze AT commando's invoeren?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het <literal>@</literal> teken voor de pn mogelijkheid
+ werkt niet</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Hoe kan ik een telefoonnummer kiezen op de command
+ line?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Moet ik elke keer de bps snelheid aangeven als ik dat
+ doe?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Ik benader een aantal machines door een terminal
+ server</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Kan tip meerdere lijnen gebruiken voor een host?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Waarom moet ik
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>P</keycap>
+ </keycombo>
+ twee keer typen om &eacute;&eacute;n keer
+ <keycombo action="simul">
+ <keycap>Ctrl</keycap>
+ <keycap>P</keycap>
+ </keycombo>
+ te krijgen?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Ineens is alles in hoofdletters?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Hoe kan ik bestanden versturen met
+ <command>tip</command>?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Hoe kan ik zmodem draaien met
+ <command>tip</command>?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="serialconsole-setup">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Kazutaka</firstname>
+ <surname>YOKOTA</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Bill</firstname>
+ <surname>Paul</surname>
+ <contrib>Gebaseerd op een document van </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* De seri&euml;le console opzetten</title>
+
+ <sect2 id="serialconsole-intro">
+ <title>* Introductie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="serialconsole-howto">
+ <title>* Seri&euml;le console configuratie</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="serialconsole-summary">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Mogelijkheid 1: Je hebt de vlag 0x10 gezet voor
+ <devicename>sio0</devicename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Mogelijkheid 2: Je hebt de vlag 0x30 gezet voor
+ <devicename>sio0</devicename></title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="serialconsole-tips">
+ <title>* Tips voor de seri&euml;le console</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Een snellere seri&euml;le poort instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="serialconsole-com2">
+ <title>Een andere seri&euml;le poort gebruiken dan
+ <devicename>sio0</devicename> voor de console</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* De DDB debugger benaderen via een seri&euml;le
+ lijn</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Een login prompt krijgen op de seri&euml;le
+ console</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="serialconsole-loader">
+ <title>* De console wijzigen in de boot loader</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* De seri&euml;le console instellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Een andere seri&euml;le poort gebruiken dan
+ <devicename>sio0</devicename> voor de console</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="serialconsole-caveats">
+ <title>* Waarschuwingen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/txtfiles.ent b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/txtfiles.ent
new file mode 100644
index 0000000000..16e446861c
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/txtfiles.ent
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!--
+ Creates entities for each .txt screenshot that is included in the
+ Handbook.
+
+ Each entity is named txt.dir.foo, where dir is the directory in
+ which it is stored, and foo is its filename, without the '.txt'
+ extension.
+
+ Entities should be listed in alphabetical order.
+
+ $FreeBSD$
+ gebaseerd op: 1.2
+-->
+
+<!ENTITY txt.install.adduser1 SYSTEM "install/adduser1.txt">
+<!ENTITY txt.install.adduser2 SYSTEM "install/adduser2.txt">
+<!ENTITY txt.install.adduser3 SYSTEM "install/adduser3.txt">
+<!ENTITY txt.install.boot-mgr SYSTEM "install/boot-mgr.txt">
+<!ENTITY txt.install.console-saver1 SYSTEM "install/console-saver1.txt">
+<!ENTITY txt.install.console-saver2 SYSTEM "install/console-saver2.txt">
+<!ENTITY txt.install.console-saver3 SYSTEM "install/console-saver3.txt">
+<!ENTITY txt.install.console-saver4 SYSTEM "install/console-saver4.txt">
+<!ENTITY txt.install.desktop SYSTEM "install/desktop.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-auto SYSTEM "install/disklabel-auto.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-ed1 SYSTEM "install/disklabel-ed1.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-ed2 SYSTEM "install/disklabel-ed2.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-fs SYSTEM "install/disklabel-fs.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-root1 SYSTEM "install/disklabel-root1.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-root2 SYSTEM "install/disklabel-root2.txt">
+<!ENTITY txt.install.disklabel-root3 SYSTEM "install/disklabel-root3.txt">
+<!ENTITY txt.install.dist-set SYSTEM "install/dist-set.txt">
+<!ENTITY txt.install.dist-set2 SYSTEM "install/dist-set2.txt">
+<!ENTITY txt.install.docmenu1 SYSTEM "install/docmenu1.txt">
+<!ENTITY txt.install.ed0-conf SYSTEM "install/ed0-conf.txt">
+<!ENTITY txt.install.ed0-conf2 SYSTEM "install/ed0-conf2.txt">
+<!ENTITY txt.install.edit-inetd-conf SYSTEM "install/edit-inetd-conf.txt">
+<!ENTITY txt.install.fdisk-drive1 SYSTEM "install/fdisk-drive1.txt">
+<!ENTITY txt.install.fdisk-drive2 SYSTEM "install/fdisk-drive2.txt">
+<!ENTITY txt.install.fdisk-edit1 SYSTEM "install/fdisk-edit1.txt">
+<!ENTITY txt.install.fdisk-edit2 SYSTEM "install/fdisk-edit2.txt">
+<!ENTITY txt.install.ftp-anon1 SYSTEM "install/ftp-anon1.txt">
+<!ENTITY txt.install.ftp-anon2 SYSTEM "install/ftp-anon2.txt">
+<!ENTITY txt.install.hdwrconf SYSTEM "install/hdwrconf.txt">
+<!ENTITY txt.install.keymap SYSTEM "install/keymap.txt">
+<!ENTITY txt.install.main-doc SYSTEM "install/main-doc.txt">
+<!ENTITY txt.install.main-keymap SYSTEM "install/main-keymap.txt">
+<!ENTITY txt.install.main-options SYSTEM "install/main-options.txt">
+<!ENTITY txt.install.main-std SYSTEM "install/main-std.txt">
+<!ENTITY txt.install.main1 SYSTEM "install/main1.txt">
+<!ENTITY txt.install.mainexit SYSTEM "install/mainexit.txt">
+<!ENTITY txt.install.media SYSTEM "install/media.txt">
+<!ENTITY txt.install.mouse1 SYSTEM "install/mouse1.txt">
+<!ENTITY txt.install.mouse2 SYSTEM "install/mouse2.txt">
+<!ENTITY txt.install.mouse3 SYSTEM "install/mouse3.txt">
+<!ENTITY txt.install.mouse4 SYSTEM "install/mouse4.txt">
+<!ENTITY txt.install.mouse5 SYSTEM "install/mouse5.txt">
+<!ENTITY txt.install.mouse6 SYSTEM "install/mouse6.txt">
+<!ENTITY txt.install.nfs-server-edit SYSTEM "install/nfs-server-edit.txt">
+<!ENTITY txt.install.options SYSTEM "install/options.txt">
+<!ENTITY txt.install.pkg-cat SYSTEM "install/pkg-cat.txt">
+<!ENTITY txt.install.pkg-confirm SYSTEM "install/pkg-confirm.txt">
+<!ENTITY txt.install.pkg-install SYSTEM "install/pkg-install.txt">
+<!ENTITY txt.install.pkg-sel SYSTEM "install/pkg-sel.txt">
+<!ENTITY txt.install.probstart SYSTEM "install/probstart.txt">
+<!ENTITY txt.install.security SYSTEM "install/security.txt">
+<!ENTITY txt.install.sysinstall-exit SYSTEM "install/sysinstall-exit.txt">
+<!ENTITY txt.install.timezone1 SYSTEM "install/timezone1.txt">
+<!ENTITY txt.install.timezone2 SYSTEM "install/timezone2.txt">
+<!ENTITY txt.install.timezone3 SYSTEM "install/timezone3.txt">
+<!ENTITY txt.install.userconfig SYSTEM "../../../share/images/books/handbook/install/userconfig.txt">
+<!ENTITY txt.install.userconfig2 SYSTEM "../../../share/images/books/handbook/install/userconfig2.txt">
+<!ENTITY txt.install.xf86setup SYSTEM "install/xf86setup.txt">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..dfa2918b7b
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= users/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..ff4217376f
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="users">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Neil</firstname>
+ <surname>Blakey-Milner</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door</contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <!-- Feb 2000 -->
+ </chapterinfo>
+ <title>* Gebruikers en Basis Account Management</title>
+
+ <sect1 id="users-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-introduction">
+ <title>* Inleiding</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-superuser">
+ <title>* Het super-user gebruikersaccount</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-system">
+ <title>* Systeemaccounts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-user">
+ <title>* Gebruikersaccounts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-modifying">
+ <title>* Wijzigen van accounts</title>
+
+ <sect2 id="users-adduser">
+ <title>* <command>adduser</command>(Toevoegen van een
+ account)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="users-rmuser">
+ <title>* <command>rmuser</command>(Verwijderen van een
+ account)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="users-chpass">
+ <title>* <command>chpass</command>(Wijzigen
+ accountgegevens)</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="users-passwd">
+ <title>* <command>passwd</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="users-pw">
+ <title>* <command>pw</command></title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-limiting">
+ <title>* Limieten aan gebruikers stellen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-personalizing">
+ <title>* Gebruikers personaliseren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="users-groups">
+ <title>* Groepen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..eca585a9aa
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= vinum/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..d818a4228a
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,201 @@
+<!--
+ The Vinum Volume Manager
+ By Greg Lehey (grog at lemis dot com)
+
+ Added to the Handbook by Hiten Pandya <hiten@uk.FreeBSD.org>
+ and Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org>
+
+ Translated by Erwin Kooi (translations at ewak dot net)
+
+ For the FreeBSD Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+
+<chapter id="vinum-vinum">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Greg</firstname>
+ <surname>Lehey</surname>
+ <contrib>Geschreven door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Erwin</firstname>
+ <surname>Kooi</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* De VINUM volume manager</title>
+
+ <sect1 id="vinum-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-intro">
+ <title>* Schijven zijn te klein</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-access-bottlenecks">
+ <title>* Schijven zijn te traag</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-ddata-integrity">
+ <title>* Schijven zijn te onbetrouwbaar</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-objects">
+ <title>* Vinum objecten</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Volume grootte overweginen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Redundante dataopslag</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Prestatie problemen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Welke plex organisatie?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-examples">
+ <title>* Een paar voorbeelden</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het configuratie bestand</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Verbeterde betrouwbaarheid: Spiegelen</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Verbeterde performance</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Betrouwbaarheid en performance</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-object-naming">
+ <title>* Object Namen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Bestandssystemen maken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-config">
+ <title>* Het configureren van Vinum</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Startup</title>
+
+ <sect3 id="vinum-rc-startup">
+ <title>* Automatische Startup</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="vinum-root">
+ <title>* Het Root bestandssysteem op Vinum</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Vinum op tijd starten voor het root
+ bestandssysteem</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een op Vinum gebaseert Root Volume beschikbaar maken voor
+ de Bootstrap</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voorbeeld van een op Vinum gebaseerde Root Setup</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Problemen oplossen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Systeem bootstrap laadt, maar het systeem start
+ niet door</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Alleen de primaire bootstrap laadt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="vinum-root-panic">
+ <title>* Niets start, de bootstrap paniekt</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="vinum-root-4x">
+ <title>* Verschillen met &os; 4.x</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile
new file mode 100644
index 0000000000..06b452cd33
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/Makefile
@@ -0,0 +1,15 @@
+#
+# Build the Handbook with just the content from this chapter.
+#
+# $FreeBSD$
+#
+
+CHAPTERS= x11/chapter.sgml
+
+VPATH= ..
+
+MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
+
+.include "../Makefile"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..c88fac912b
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,310 @@
+<!--
+ The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+-->
+<chapter id="x11">
+ <chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Erik</firstname>
+ <surname>Radder</surname>
+ <contrib>Vertaald door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </chapterinfo>
+ <title>* Het X Window Systeem</title>
+
+ <sect1 id="x11-synopsis">
+ <title>* Samenvatting</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="x-understanding">
+ <title>* X Begrijpen</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Waarom X?</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Het X Client/Server Model</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* De Window Manager</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Widgets</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="x-install">
+ <title>* &xfree86; installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="x-config">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Christopher</firstname>
+ <surname>Shumway</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* &xfree86; Configuratie</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Voordat je begint</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* &xfree86; 4.X Configureren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Geavanceerde configuratie onderwerpen</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Configuratie met de &intel; i810 Graphics
+ Chipsets</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="x-fonts">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Murray</firstname>
+ <surname>Stokely</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Fonts gebruiken in &xfree86;</title>
+
+ <sect2 id="type1">
+ <title>* Type1 Fonts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="truetype">
+ <title>* &truetype; Fonts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="antialias">
+ <sect2info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Joe Marcus</firstname>
+ <surname>Clarke</surname>
+ <contrib>Geupdate voor &xfree86; 4.3 door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect2info>
+ <title>* Anti-Aliased Fonts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="x-xdm">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Seth</firstname>
+ <surname>Kingsley</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* De X Display Manager</title>
+
+ <sect2>
+ <title>* Overzicht</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* XDM gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* XDM configureren</title>
+
+ <sect3>
+ <title>* Xaccess</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Xresources</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Xservers</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Xsession</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* Xsetup_*</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* xdm-config</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>* xdm-errors</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Een netwerk display server gebruiken</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>* Alternatieven voor XDM</title>
+
+ <para></para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="x11-wm">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Valentino</firstname>
+ <surname>Vaschetto</surname>
+ <contrib>Bijgedragen door </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+ <title>* Desktop omgevingen</title>
+
+ <sect2 id="x11-wm-gnome">
+ <title>* GNOME</title>
+
+ <sect3 id="x11-wm-gnome-about">
+ <title>* Over GNOME</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="x11-wm-gnome-install">
+ <title>* GNOME installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="x11-wm-gnome-antialias">
+ <title>* Anti-aliased fonts bij GNOME</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="x11-wm-kde">
+ <title>* KDE</title>
+
+ <sect3 id="x11-wm-kde-about">
+ <title>* Over KDE</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="x11-wm-kde-install">
+ <title>* KDE installeren</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="x11-wm-kde-details">
+ <title>* Meer KDE details</title>
+
+ <sect3 id="x11-wm-kde-kdm">
+ <title>* De KDE Display Manager</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="x11-wm-kde-antialias">
+ <title>* Anti-aliased fonts</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="x11-wm-xfce">
+ <title>* XFce</title>
+
+ <sect3 id="x11-wm-xfce-about">
+ <title>* Over XFce</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="x11-wm-xfce-install">
+ <title>* Installeren van XFce</title>
+
+ <para></para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>
+</chapter>
+
+<!--
+ Local Variables:
+ mode: sgml
+ sgml-declaration: "../chapter.decl"
+ sgml-indent-data: t
+ sgml-omittag: nil
+ sgml-always-quote-attributes: t
+ sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+ End:
+-->