diff options
author | Dmitry Morozovsky <marck@FreeBSD.org> | 2005-08-07 15:05:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Morozovsky <marck@FreeBSD.org> | 2005-08-07 15:05:24 +0000 |
commit | 40e058b76199f6e704dddda0318b9e674cbb9547 (patch) | |
tree | c9775f987d9458b7ea0e9b6731ae7752c40cdf93 /ru_RU.KOI8-R | |
parent | c41bff67273cd20f8ef839e2dd6f58d0a01203e6 (diff) | |
download | doc-40e058b76199f6e704dddda0318b9e674cbb9547.tar.gz doc-40e058b76199f6e704dddda0318b9e674cbb9547.zip |
MFen: 1.224 -> 1.225 article.sgml
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=25326
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml b/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml index 8df8646071..f18f24f22f 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml @@ -2,9 +2,9 @@ <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project - $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml,v 1.17 2005/08/02 17:17:19 marck Exp $ + $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/committers-guide/article.sgml,v 1.18 2005/08/07 14:30:48 marck Exp $ - Original revision: 1.224 + Original revision: 1.225 --> <!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN"> @@ -745,11 +745,11 @@ alias scvs env CVS_RSH=ssh cvs -d <replaceable>user</replaceable>@ncvs.FreeBSD.o </itemizedlist> <para>Почти наверняка вы получите конфликт в строках, содержащих - идентификатор файла (<literal>$Id: article.sgml,v 1.7 2005-08-02 17:14:56 marck Exp $</literal> или, в случае FreeBSD, + идентификатор файла (<literal>$Id: article.sgml,v 1.8 2005-08-07 15:05:24 marck Exp $</literal> или, в случае FreeBSD, <literal>$<!-- stop expansion -->FreeBSD<!-- stop expansion -->$</literal>). Вам потребуется отредактировать файл для устранения конфликта (в данном случае достаточно убрать строки-разделители и вторую строку - <literal>$Id: article.sgml,v 1.7 2005-08-02 17:14:56 marck Exp $</literal>, оставив лишь строку с <literal>$Id: article.sgml,v 1.7 2005-08-02 17:14:56 marck Exp $</literal> + <literal>$Id: article.sgml,v 1.8 2005-08-07 15:05:24 marck Exp $</literal>, оставив лишь строку с <literal>$Id: article.sgml,v 1.8 2005-08-07 15:05:24 marck Exp $</literal> для &os.stable;).</para> <listitem> @@ -2540,6 +2540,11 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> частей системы требуется на некоторое время ограничить коммиты в дерево портов. Этот процесс и называется <quote>заморозкой портов</quote>.</para> + + <para>За дополнительной информацией по поводу правил поведения + во время заморозки обращайтесь к документу + <ulink url="&url.base/portmgr/qa.html">Portmgr + Quality Assurance page</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2549,7 +2554,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </question> <answer> - <para>Обычно час-другой.</para> + <para>Обычно неделю или две.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2560,22 +2565,17 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> <answer> <para>Во время заморозки вы не можете производить какие-либо - коммиты в дерево портов без прямого разрешения порт-менеджера. - <quote>Прямое разрешение</quote> здесь означает одно из:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Вы прислали предполагаемое изменение порт-менеджеру - и получили ответ <quote>Вперед, производите - коммит</quote>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Порт-менеджер прислал вам или в список рассылки письмо - с сообщением о том, что порт не работает и это должно быть - исправлено.</para> - </listitem> - </itemizedlist> + коммиты в дерево портов без прямого разрешения группы порт-менеджеров. + <quote>Прямое разрешение</quote> здесь означает, что вы послали + свой патч группе порт-менеджеров и получили ответ + <quote>Вперед, производите коммит</quote>. + </para> + + <para>В период заморозки не все изменения могут быть внесены + в дерево. За подробностями обращайтесь к документу + <ulink url="&url.base/portmgr/qa.html">Portmgr Quality + Assurance page</ulink>. + </para> <para>Отметим, что у вас нет подразумеваемого разрешения исправлять неработающий порт в период заморозки только потому, @@ -2590,7 +2590,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> <answer> <para>Обычно за 2-3 недели до начала периода заморозки - порт-менеджер посылает письмо с предупреждением об этом в + кто-либо из группы порт-менеджеров посылает письмо с предупреждением об этом в &a.ports; и &a.committers;. Точное время начала периода заморозки определяется за несколько дней до собственно релиза, поскольку фиксируемое дерево портов должно быть @@ -2608,7 +2608,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting> </question> <answer> - <para>Завершение периода заморозки анонсируется порт-менеджером + <para>Завершение периода заморозки анонсируется группой порт-менеджеров посылкой письма в &a.ports; м &a.committers; через несколько часов после релиза. Отметим, что факт выпуска релиза не означает автоматического завершения заморозки. Нам потребуется |