aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ru_RU.KOI8-R
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org>2005-06-16 06:32:59 +0000
committerAndrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org>2005-06-16 06:32:59 +0000
commit74fd62c98e0c8bf1e49dac5d76e9d055a3f8d31a (patch)
treeff1cd9e3c258596fded515d78d8e8bc195803e09 /ru_RU.KOI8-R
parent3d92977ed304dcbe6c09c561dad426912a592eb6 (diff)
downloaddoc-74fd62c98e0c8bf1e49dac5d76e9d055a3f8d31a.tar.gz
doc-74fd62c98e0c8bf1e49dac5d76e9d055a3f8d31a.zip
Initial import, synchronized with English 1.6
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=24891
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R')
-rw-r--r--ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.sgml538
1 files changed, 538 insertions, 0 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.sgml b/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..5dfb605436
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.sgml
@@ -0,0 +1,538 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/mailing-list-faq/article.sgml,v 1.2 2005/06/11 13:44:54 gad Exp $
+
+ Original revision: 1.6
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
+%articles.ent;
+]>
+
+<article lang="ru">
+ <articleinfo>
+ <title>Часто задаваемые вопросы по спискам рассылки &os;</title>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <surname>The &os; Documentation Project</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
+
+ <copyright>
+ <year>2004</year>
+ <year>2005</year>
+ <holder>The &os; Documentation Project</holder>
+ </copyright>
+
+ <abstract>
+ <para>Эта статья посвящена часто задаваемым вопросам (FAQ) по
+ спискам рассылки &os;. Если вы хотите помочь поддерживать данный
+ документ, напишите письмо в &a.doc;.
+ Последняя версия данного документа доступна на
+ <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/index.html">WWW
+ сервере &os;</ulink>. Вы можете получить данную статью в
+ виде одного большого
+ <ulink url="article.html">HTML</ulink> файла, используя HTTP протокол
+ или в виде простого текста, форматов PostScript, PDF, и других с <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP
+ сервера &os;</ulink>. Возможно вы захотите <ulink
+ url="&url.base;/search/index.html">Найти
+ FAQ</ulink>.</para>
+ </abstract>
+ </articleinfo>
+
+ <sect1 id="introduction">
+ <title>Введение</title>
+
+ <para>Цель этого документа ответить на часто задаваемые
+ вопросы, касающиеся списков рассылки &os;. Хотя FAQ задумывались
+ для снижения количества задаваемых повторяющихся вопросов, они стали
+ восприниматься, как ценные источники информации.</para>
+
+ <para>Этот документ - попытка представить консенсус всего сообщества,
+ и поэтому он не может считаться <emphasis>официальным</emphasis>.
+ Если вы найдете технические неточности в данном документе или
+ у вас есть предложения по добавлению новых пунктов, пожалуйста
+ отправьте PR или напишите в &a.doc;. Спасибо.</para>
+
+ <qandaset>
+ <qandaentry>
+ <question id="purpose">
+ <para>Зачем вообще нужны списки рассылки по &os;?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Списки рассылки по &os; служат, как первичное средство
+ связи &os; сообщества, они покрывают множество различных
+ тем.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="audience">
+ <para>Кто пользуется этими списками рассылки?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Это зависит от темы обсуждения каждого конкретного
+ списка рассылки. Некоторые списки больше ориентированны на
+ разработчиков, некоторые на всё сообщество &os; в целом. Список
+ существующих на сегодняшний день списков рассылки доступен
+ <ulink
+ url="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">здесь</ulink>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="participation-who">
+ <para>Доступны ли списки рассылки по &os; для каждого?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Повторюсь, это зависит от характера обсуждаемых тем в каждом
+ конкретном листе. Пожалуйста прочтите устав списка рассылки
+ перед отправлением в него письма и соблюдайте его при каждом
+ отправлении. Это будет полезно каждому получить больше опыта
+ по работе со списками рассылки.</para>
+
+ <para>Если после просмотра выше расположенного списка, вы до
+ сих пор не знаете в какой список рассылки направить
+ письмо, то вам наверняка подойдёт freebsd-questions (но
+ прежде прочтите ниже).</para>
+
+ <para>Заметьте, что для отправки письма в список рассылки
+ необязательно быть подписанным на него. Это поможет
+ легче присоединиться к сообществу &os; и способствует
+ открытому обмену идей. Но, из-за небрежности некоторых
+ людей некоторые списки проводят политику предварительного
+ ручного просмотра сообщений от не подписанных пользователей, чтобы
+ убедиться в их целесообразности.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="subscribe">
+ <para>Как я могу подписаться?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Вы можете использовать <ulink
+ url="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+ web интерфейс Mailman</ulink> для подписки на любой
+ из открытых списков рассылки.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="unsubscribe">
+ <para>Как мне отписаться?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Вы можете использовать вышеупомянутый интерфейс
+ или следовать инструкциям, находящимся в конце каждого
+ письма, отправленного в этот список рассылки.</para>
+
+ <para>Пожалуйста, не посылайте письма с отказом от подписки
+ в сами публичные списки. Во-первых, вы так не
+ отпишитесь, а во-вторых, вызовете раздражение
+ подписчиков, и вероятно получите неприятные высказывания
+ в свой адрес. Это классическая ошибка при работе со
+ списками рассылки; старайтесь не повторять её.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="archives">
+ <para>Доступны ли архивы?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Да. Архивы доступны
+ <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/mail/">здесь</ulink>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="digest">
+ <para>Доступны ли списки рассылки в дайджест формате?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Да. Посмотрите <ulink
+ url="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
+ web интерфейс Mailman</ulink>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="etiquette">
+ <title>Этикет списков рассылки</title>
+
+ <para>Участие в любом списке рассылки, как и в любом другом
+ сообществе требует общего базиса для общения. Пожалуйста,
+ отправляйте только подходящие сообщения и следуйте общепринятым
+ нормам этикета.</para>
+
+ <qandaset>
+ <qandaentry>
+ <question id="before-posting">
+ <para>Что я должен сделать перед отправлением письма?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Вы уже сделали важный шаг, решив прочитать эту
+ статью. Если вы новичок во &os;, то сначала ознакомьтесь
+ с программным обеспечением и связанной с нею
+ документацией, включающей множество
+ <ulink url="&url.base;/docs.html#books">книг</ulink>,
+ <ulink url="&url.base;/docs.html#articles">статьей</ulink>.
+ Могут быть
+ интересными: <ulink
+ url="&url.books.faq;/index.html">
+ Часто задаваемые вопросы по &os; (FAQ)</ulink>,
+ <ulink
+ url="&url.books.handbook;/index.html">
+ Руководство по &os; </ulink>,
+ и статьи <ulink
+ url="&url.articles.freebsd-questions;/article.html">
+ Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions с максимальной отдачей</ulink>,
+ <ulink
+ url="&url.articles.explaining-bsd;/article.html">
+ Что такое BSD</ulink>,
+ и <ulink
+ url="&url.articles.new-users;/article.html">
+ Пособие для новичков во &os;</ulink>.</para>
+
+ <para>Вы можете получить нелицеприятные высказывания в свой
+ адрес, если зададите вопрос, ответ на который
+ есть в приведённой выше документации. Это не потому что
+ добровольцы, работающие над данным проектом очень плохие
+ люди, а после многократного ответа на одни и те же
+ вопросы - раздражение берёт своё. Это особенно справедливо,
+ если уже существует и доступен ответ на вопрос. Не
+ забывайте, что вся работа по улучшению &os; выполняется
+ добровольцами, и что мы только люди.</para>
+ </answer>
+
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="inappropriate">
+ <para>Что считается несоответствующим письмом?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Письма должны соответствовать уставу
+ списка рассылки.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Избегайте личных оскорблений. Как хорошие
+ жители сети, мы должны держать себя по высоким
+ стандартам поведения.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Спам не разрешён. Нарушители данного правила
+ будут забаненны.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="etiquette-posting">
+ <para>Что считается хорошим этикетом при посылке писем
+ в списки рассылки?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, составляйте строки длиной примерно в
+ 75 символов, так так не каждый использует модную
+ почтовую программу с графическим интерфейсом.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, обращайте внимание на тот факт, что
+ пропускная способность ограничена. Не каждый
+ читает почту через высокоскоростное
+ соединение. Если вы отправляете содержимое
+ какого-нибудь файла, например <filename>config.log</filename>
+ или объёмную трассировку стека, то, пожалуйста, размещайте его
+ на каком-нибудь веб-сайте и присылайте просто ссылку на
+ на него. Помните, что такие сообщения будут
+ заархивированны, и это просто добавит ненужные байты
+ к архиву.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Оформляйте ваше сообщение, чтобы оно было читабельно
+ и ПОЖАЛУЙСТА, НЕ КРИЧИТЕ!!!!!. Не упускайте из виду эффект,
+ которое производит плохо отформатированное письмо, причём
+ не только в списках рассылки &os;. Ваше сообщение будет
+ просмотрено другими людьми, и если оно плохо отформатировано, имеет
+ множество ошибок и/или восклицательных знаков, то это создаст
+ нехорошее впечатление о вас.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, используйте подходящий язык общения для
+ конкретного списка рассылки.
+ <ulink url="&url.base;/support.html#mailing-list-languages">
+ Существует</ulink> много не англоязычных рассылок.</para>
+
+ <para>Мы понимаем, что для многих английский не родной язык и
+ поэтому мы пытаемся сделать некие пособия. Считается
+ плохим тоном критиковать людей не говорящих по-английски за
+ лексические и грамматические ошибки. &os; имеет отличные
+ продвижения в этом отношении. Пожалуйста, помогайте
+ сохранять нам эту традицию.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, используйте совместимый со стандартами
+ почтовый клиент (MUA). Много плохо отформатированных
+ сообщений исходят от
+ <ulink url="http://www.lemis.com/email.html">неправильно
+ работающих или плохо сконфигурированных почтовых клиентов</ulink>.
+ Известно, что следующие почтовые программы могут посылать
+ неправильно отформатированные сообщения без вашего ведома:</para>
+
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>cc:Mail</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&eudora; (старые версии)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>exmh</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&microsoft; Exchange</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&microsoft; Internet Mail</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&microsoft; &outlook;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&netscape; (старые версии)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые
+ программы из мира Microsoft. Если это вообще возможно, используйте
+ почтовую программу из &unix;. Если вы должны использовать почтовую
+ программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее
+ настроек. Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>:
+ многие используют программы, которые не очень хорошо работают с
+ <acronym>MIME</acronym>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Проверьте правильность настроек времени и временной зоны. Это
+ может выглядеть немножко глупо, потому что ваши сообщения все равно
+ будут доставляться, однако многие люди получают несколько сотен
+ сообщений в день. Зачастую они сортируют входящие сообщения по
+ теме и дате, и если ваше сообщение не будет предшествовать первому
+ ответу, то они могут предположить, что оно потерялось и даже не
+ взглянут на него.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Основной объем информации, который вы должны предоставить, представляет
+ собой вывод программ, таких, как &man.dmesg.8;, или консольные
+ сообщения, которые обычно появляются в файле
+ <filename>/var/log/messages</filename>. Не пытайтесь скопировать
+ эту информацию, набрав ее снова; это действительно трудно, и
+ здесь легко сделать ошибку. Чтобы послать содержимое файлов
+ протоколов, сделайте копию файла и воспользуйтесь редактором
+ для того, чтобы обрезать информацию, оставив только относящуюся
+ к делу, либо скопируйте и вставьте текст в ваше сообщение. В
+ случае вывода программ, таких,
+ как <command>dmesg</command>, перенаправьте вывод в файл и
+ включите его в письмо. Например,</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>dmesg &gt; /tmp/dmesg.out</userinput></screen>
+
+ <para>Данная команда перенаправит информацию в файл
+ <filename>/tmp/dmesg.out</filename>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>При использовании операций копирования и вставки
+ учтите, что некоторые такие операции отрицательно сказываются
+ на формате строк. Особенно это стоит учесть при посылке
+ содержимого файлов <filename>Makefile</filename>, где
+ <literal>tab</literal> является важным символом. Это
+ довольно часто встречающаяся проблема
+ в <ulink url="&url.base;/support.html#gnats">
+ базе данных сообщений об ошибках GNATS</ulink>.
+ В <filename>Makefile</filename> символы tab меняются
+ на пробелы, или раздражающие <literal>=3B</literal>
+ escape последовательности.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="etiquette-replying">
+ <para>Каких правил этикета стоит придерживаться при ответе
+ на уже существующее сообщение?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, включайте относящийся к теме текст из
+ исходного письма. Сокращайте его до минимума, но не
+ переусердствуйте. Любой, кто не читал исходное сообщение
+ должен суметь понять о чём идёт речь.</para>
+
+ <para>Это особенно важно для ответов, где исходное сообщение составляло
+ сотни строчек.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Отделяйте текст исходного сообщения
+ от текста, добавляемого вами. Чаще всего строчки исходного
+ сообщения
+ предваряются <quote><literal>&gt; </literal></quote> и
+ пробелом. Отделяйте ваш текст от текста исходного сообщения
+ пустыми строчками. Эти правила помогут сделать ваши
+ сообщения более читабельными.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, убедитесь, что присваивания текста, который
+ вы цитируйте корректны. Люди могут обидеться, если
+ вы присвоите им слова, которые они не писали.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Пожалуйста, не пишите <literal>ответ в начале</literal>. Это значит,
+ что при ответе на сообщения, вставляйте ваши ответы в
+ конец, после текста, копируемого из исходного сообщения.</para>
+ <!-- note: the question and answer are intentionally
+ reversed for humorous effect -->
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A: Потому что это не соответствует логическому
+ ходу обсуждения.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Q: Почему верхнее сообщение осуждает это?</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>(Спасибо Рэнди Бушу (Randy Bush) за шутку.)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="recurring">
+ <title>Повторяющиеся темы в списках рассылки</title>
+
+ <para>Участие в списках рассылки, как и участие в любом сообществе
+ требует общего базиса для общения. Большое количество рассылок
+ предполагают знание истории Проекта. В частности, существует
+ несколько тем обсуждения, которые возникают у
+ новичков. Обязанность каждого участника не создавать дискуссии
+ на эти темы, тем самым помочь спискам рассылки не отрываться от
+ обсуждаемых тем и обезопасить себя от разгорячённых бесед.</para>
+
+ <para>Лучший способ предотвратить это - ознакомиться с
+ <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/mail/">архивами списков рассылки</ulink>,
+ чтобы понять, что происходило до этого. В этом случае, незаменимым
+ окажется <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">
+ интерфейс поиска по спискам рассылки</ulink>. (Если этот
+ способ не принёс результатов, воспользуйтесь вашей любимой
+ поисковой системой).</para>
+
+ <para>Познакомившись с архивами, вы не только будете знать какие темы
+ обсуждались до этого, а также узнаете какие тенденции общения
+ существуют в данной рассылке, кто является участниками и какова
+ конечная аудитория. Эти вещи довольно хорошо знать перед отправкой
+ письма в любую рассылку, и это касается не только списков
+ рассылки &os;.</para>
+
+ <para>Нет сомнения, что архивы довольно объёмные и некоторые вопросы
+ повторяются гораздо чаще чем другие, иногда в виде
+ откликов (followups), где тема сообщения уже не соответствует новому
+ положению дел. Тем не менее, старайтесь избегать повторяющихся тем
+ и особенно тем, по которым сообщество никогда не придёт к единому
+ мнению (<literal>bikesheed</literal>s).</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bikeshed">
+ <title>Что такое велосипедный навес ("Bikeshed")?</title>
+ <para>В литературной нотации, <literal>велосипедный навес</literal> - это
+ маленький внешний кожух, в который можно поместить один вид
+ двухколёсного транспорта. Тем не менее, на языке &os; слово
+ означает оскорбительный термин, который относится к любой
+ часто повторяющейся дискуссии по определённой теме. Если более
+ конкретно, то этот термин чаще всего используют для некой
+ темы, которая никогда не достигнет консенсуса сообщества &os; и
+ останется спорной. (Детали происхождения данного термина более
+ подробно рассмотрены <ulink
+ url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">здесь</ulink>).
+ У вас должно иметься представление о данном понятии перед
+ отправкой письма в любой список рассылки &os;.</para>
+
+ <para>Bikeshed - это тема разговора, которая будет иметь
+ тенденцию порождать немедленные мета-дискуссии и флэйм.</para>
+
+ <para>Пожалуйста, помогайте сохранять списки рассылки настолько
+ полезными для многих людей, насколько это возможно путём
+ предотвращения bikesheed. Спасибо.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="acknowledgments">
+ <title>Благодарности</title>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>&a.grog;</term>
+ <listitem>
+ <para>Первоначальный автор большинства материала по этикету списков
+ рассылки, взятого из статьи <ulink
+ url="&url.articles.freebsd-questions;/article.html">
+ Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions с максимальной отдачей</ulink>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>&a.linimon;</term>
+ <listitem>
+ <para>Создание черновой версии данного FAQ.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+</article>