aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml')
-rw-r--r--de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml349
1 files changed, 0 insertions, 349 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
deleted file mode 100644
index 4fecc363e1..0000000000
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,349 +0,0 @@
-<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
-
- Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
- (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions
- are met:
-
- 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
- copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.
-
- 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
- the above copyright notice, this list of conditions and the
- following disclaimer in the documentation and/or other materials
- provided with the distribution.
-
- THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
- IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
- OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
- INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
- SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
- STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
- ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/book.sgml,v 1.9 2004/06/06 15:06:38 mheinen Exp $
- basiert auf: 1.22
--->
-
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
-
-<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
-%authors;
-
-<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE">
-%translators;
-
-<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
-%mailing-lists;
-
-<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
-%man;
-
-<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN">
-%urls;
-
-<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
-%chapters;
-
-<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
-<!-- ENTITY index SYSTEM "index.sgml" -->
-]>
-
-<book lang="de">
- <bookinfo>
- <title>Die Fibel f&uuml;r neue Mitarbeiter des
- FreeBSD-Dokumentationsprojekts</title>
-
- <author>
- <firstname>Nik</firstname>
- <surname>Clayton</surname>
- <affiliation>
- <address><email>nik@FreeBSD.org</email></address>
- </affiliation>
- </author>
-
- <copyright>
- <year>1998</year>
- <year>1999</year>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <holder role="mailto:nik@FreeBSD.org">Nik Clayton</holder>
- </copyright>
-
- <pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
-
- <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
-
- <legalnotice>
- <para>Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled'
- forms (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions are
- met:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the
- above copyright notice, this list of conditions and the following
- disclaimer as the first lines of this file unmodified.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
- converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must
- reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
- the following disclaimer in the documentation and/or other
- materials provided with the distribution.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <important>
- <para>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY
- EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
- IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
- PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR
- ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
- CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
- SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
- BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
- LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
- NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
- DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.</para>
- </important>
- </legalnotice>
-
- <abstract>
- <para>Vielen Dank f&uuml;r Ihr Interesse und Ihre Mitarbeit an
- der FreeBSD-Dokumentation. Jeder Beitrag ist f&uuml;r uns sehr
- wichtig.</para>
-
- <para>In dieser Fibel wird von der eingesetzten Software bis hin
- zu den Vorstellungen des FreeBSD-Dokumentationsprojekts alles
- behandelt, was Sie wissen m&uuml;ssen, wenn Sie sich am
- FreeBSD-Dokumentationsprojekt beteiligen wollen.</para>
-
- <para>Bitte beachten Sie, da&szlig; diese Fibel
- <emphasis>st&auml;ndig</emphasis> unter Bearbeitung und noch
- nicht vollst&auml;ndig ist. Die noch nicht abgeschlossenen
- Kapitel sind mit einem <literal>*</literal> vor der
- Kapitel&uuml;berschrift gekennzeichnet.</para>
-
- <!--? Entfernen, wenn UEbersetzung abgeschlossen. Oliver Fischer -->
- <para>Die noch nicht &uuml;bersetzten Kapitel sind zus&auml;tzlich mit
- einen <literal>#</literal> gekennzeichnet.</para>
- </abstract>
- </bookinfo>
-
- <preface id="preface">
- <title>Benutzungshinweise</title>
-
- <sect1 id="preface-prompts">
- <title>Die Eingabeaufforderungen</title>
-
- <para>Die folgende Tabelle zeigt die normale Eingabeaufforderung
- des Systems und die Eingabeaufforderung des Superusers. Die in
- diesem Buch vorkommenden Beispiele, benutzen die jeweilige
- Eingabeaufforderung um zu zeigen, unter welchem Benutzer die
- Beispiele ausgef&uuml;hrt werden sollten.</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Benutzer</entry>
- <entry>Eingabeaufforderung</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry><username>Normaler Benutzer</username></entry>
- <entry>&prompt.user;</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry><username>Superuser</username></entry>
- <entry>&prompt.root;</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-
- <sect1 id="preface-conventions">
- <title>Typographische Festlegungen</title>
-
- <para>Um die Lesbarkeit zu erh&ouml;hen, werden in diesem
- Dokument die im folgenden genannten typographischen
- Festlegungen verwendet:</para>
-
- <informaltable frame="none">
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row>
- <entry>Bedeutung</entry>
- <entry>Beispiel</entry>
- </row>
- </thead>
-
- <tbody>
- <row>
- <entry>Kommandonamen, Dateien, Verzeichnisse sowie
- Bildschirmausgaben.</entry>
- <entry><para>Bearbeiten Sie die Datei
- <filename>.login</filename></para><para>F&uuml;hren
- Sie <command>ls -a</command> aus, um sich alle
- Dateien anzeigen zulassen.</para><para><screen>Sie haben Post.</screen></para></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Eingaben und die dazugeh&ouml;rige
- Computerausgabe.</entry>
- <entry><screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
-Pa&szlig;wort:</screen></entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Referenzen auf Hilfeseiten.</entry>
-
- <entry>Mit <citerefentry>
- <refentrytitle>su</refentrytitle>
- <manvolnum>1</manvolnum>
- </citerefentry> k&ouml;nnen Sie sich als anderer
- Benutzer anmelden.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Benutzer- und Gruppennamen.</entry>
-
- <entry>Ich bin <username>root</username>, ich darf
- das.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Hervorhebungen</entry>
-
- <entry>Hier <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie
- vorsichtig sein.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Argumente auf der Kommandozeile, die durch
- existierende Namen, Dateien oder Variablen ersetzt
- werden m&uuml;ssen.</entry>
-
- <entry>Dateien k&ouml;nnen Sie mit dem Befehl
- <command>rm
- <filename><replaceable>Dateiname</replaceable></filename></command>
- l&ouml;schen.</entry>
- </row>
-
- <row>
- <entry>Umgebungsvariablen</entry>
-
- <entry><envar>$HOME</envar> ist Ihr
- Benutzerverzeichnis.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </sect1>
-
- <sect1 id="preface-notes">
- <title>Anmerkungen, Tips, wichtige Hinweise, Warnungen und
- Beispiel</title>
-
- <para>An einigen Stellen innerhalb dieses Buchs werden
- wichtige oder n&uuml;tzliche Hinweise gegeben, die besonders
- hervorgehoben sind. Hier ein kurzer &Uuml;berblick &uuml;ber
- die verwendeten Darstellungen.</para>
-
-
- <note>
- <para>Anmerkungen werden so dargestellt. Sie enthalten
- Informationen die Sie nur zu lesen brauchen, wenn Sie direkt
- davon betroffen sind.</para>
- </note>
-
- <tip>
- <para>Tipps sind Informationen, die vielleicht hilfreich sein
- k&ouml;nnten oder aufzeigen, wie bestimmte Dinge einfacher
- zu bewerkstelligen sind.</para>
- </tip>
-
- <important>
- <para>Besonders wichtige Punkte werden so hervorgehoben. Meist
- enthalten sie Hinweise auf vielleicht zus&auml;tzlich auszuf&uuml;hrende
- Schritte oder Dinge, die besonders zu beachten sind.</para>
- </important>
-
- <warning>
- <para>Warnungen werden wie dieser Abschnitt dargestellt und
- weisen auf m&ouml;gliche Sch&auml;den hin, die entstehen
- k&ouml;nnen, falls die beschriebenen Schritte nicht genau
- befolgt oder Hinweise nicht beachtet werden. Die Palette der
- m&ouml;glichen Sch&auml;den reicht von Hardwaresch&auml;den
- bis hin zu Datendatenverlust durch ein versehentliches
- L&ouml;schen von wichtigen Dateien oder ganzen
- Verzeichnissen.</para>
- </warning>
-
- <example>
- <title>Ein Beispiel</title>
-
- <para>Beispiele, die so wie hier dargestellt werden, enthalten
- meist kleine &Uuml;bungen, die nachvollzogen werden sollten,
- um das vorher beschriebene besser zu verinnerlichen oder mit
- den erzeugten Ausgaben vertraut zu werden.</para>
- </example>
- </sect1>
-
- <sect1 id="preface-acknowledgements">
- <title>Danksagungen</title>
-
- <para>Ich m&ouml;chte mich bei Sue Blake, Patrick Durusau, Jon
- Hamilton, Peter Flynn und Christopher Maden bedanken, die sich
- die Zeit genommen haben, die fr&uuml;hen Entw&uuml;rfe dieses
- Dokuments zu lesen und viele hilfreiche Hinweise und
- Ratschl&auml;ge gegeben haben.</para>
- </sect1>
- </preface>
-
- &chap.overview;
- &chap.tools;
- &chap.sgml-primer;
- &chap.sgml-markup;
- &chap.stylesheets;
- &chap.structure;
- &chap.doc-build;
- &chap.the-website;
- &chap.translations;
- &chap.writing-style;
- &chap.psgml-mode;
- &chap.see-also;
-
- &app.examples;
-
-<!--
- &index;
--->
-</book>
-
-<!--
- Local Variables:
- mode: sgml
- sgml-indent-data: t
- sgml-omittag: nil
- sgml-always-quote-attributes: t
- End:
--->