aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po')
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po549
1 files changed, 485 insertions, 64 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
index db23a0aa2b..e6699977aa 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022.
+# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022, 2023.
+# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-17 20:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-18 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primeroverview_index/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:1
@@ -72,21 +73,26 @@ msgstr "Este primer mostra como:"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:61
+msgid "Understand the role of documentation and its place in the ecosystem."
+msgstr "Compreender o papel da documentação e seu lugar no ecossistema."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:62
msgid "Identify which parts of FreeBSD are maintained by the FDP."
msgstr "Identificar quais partes do FreeBSD são mantidas pelo FDP."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:62
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:63
msgid "Install the required documentation tools and files."
msgstr "Instalar as ferramentas e arquivos de documentação necessários."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:63
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:64
msgid "Make changes to the documentation."
msgstr "Realizar alterações na documentação."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:64
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:65
msgid ""
"Submit changes back for review and inclusion in the FreeBSD documentation."
msgstr ""
@@ -94,13 +100,141 @@ msgstr ""
"FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:66
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:67
+#, no-wrap
+msgid "Documentation in the FreeBSD Ecosystem"
+msgstr "Documentação no Ecossistema FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:71
+msgid ""
+"All documents are for the benefit of their readers, not their writers or "
+"caretakers. They should adapt to the reader and not expect the reader to "
+"adapt to them."
+msgstr ""
+"Todos os documentos são para o benefício de seus leitores, não de seus "
+"escritores ou zeladores. Eles devem se adaptar ao leitor e não esperar que o "
+"leitor se adapte a eles."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:73
+msgid "Never blame the reader for:"
+msgstr "Nunca culpe o leitor por:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:75
+msgid "being unable to make use of a document easily or at all"
+msgstr "ser incapaz de fazer uso de um documento facilmente ou de tudo"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:76
+msgid "finding a document confusing"
+msgstr "achar o documento confuso"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:77
+msgid "not understanding a document or how to apply it"
+msgstr "não entender o documento ou como utilizá-lo"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:78
+msgid ""
+"not finding an explicit answer or successfully bridging gaps (or connecting "
+"dots) to reason their way to one"
+msgstr ""
+"não encontrar uma resposta explícita ou preencher lacunas com sucesso (ou "
+"conectando pontos) para raciocinar em direção a uma"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:80
+msgid "Instead, acknowledge that the document is:"
+msgstr "Em vez disso, reconheça que o documento é:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:82
+msgid "inaccessible"
+msgstr "inacessível"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:83
+msgid "confusing"
+msgstr "confuso"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:84
+msgid "hard to understand or apply"
+msgstr "difícil de entender ou utilizar"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:85
+msgid "incomplete"
+msgstr "incompleto"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:87
+msgid "Then, make the document:"
+msgstr "Em seguida, faça o documento:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:89
+msgid "more accessible"
+msgstr "mais acessível"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:90
+msgid "less confusing"
+msgstr "menos confuso"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:91
+msgid "clearer"
+msgstr "mais claro"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:92
+msgid "more complete"
+msgstr "mais completo"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:94
+msgid "Use the following methods:"
+msgstr "Use os seguintes métodos:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:96
+msgid ""
+"apply link:https://webaim.org/intro/#principles[accessibility best "
+"practices] to correct the problem reported and any similar ones you find"
+msgstr ""
+"aplique as link:https://webaim.org/intro/#principles[melhores práticas de "
+"acessibilidade] para corrigir o problema relatado e quaisquer outros "
+"semelhantes que você encontrar"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:97
+msgid "rework or clarify the confusing structure or language"
+msgstr "refazer ou esclarecer a estrutura ou linguagem confusa"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:98
+msgid "add relevant examples to the part that is hard to understand or apply"
+msgstr ""
+"adicionar exemplos relevantes para a parte que é difícil de entender ou "
+"aplicar"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:99
+msgid "fill in the gaps or add the missing stepping stones"
+msgstr "preencha as lacunas ou adicione os degraus que faltam"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:101
#, no-wrap
msgid "Quick Start"
msgstr "Introdução"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:72
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:107
msgid ""
"Some preparatory steps must be taken before editing the FreeBSD "
"documentation. First, subscribe to the {freebsd-doc}. Some team members "
@@ -114,8 +248,14 @@ msgstr ""
"efnet.org/[EFnet]. Estas pessoas podem ajudar com questões e problemas "
"envolvendo documentação."
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:109
+#, no-wrap
+msgid "FreeBSD installation process"
+msgstr "Processo de instalação do FreeBSD"
+
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:76
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:114
msgid ""
"Install these packages. The `docproj` _meta-port_ installs all the "
"applications required to do useful work with the FreeBSD documentation."
@@ -124,13 +264,15 @@ msgstr ""
"necessários para editar e compilar a documentação do FreeBSD."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:80
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:118
#, no-wrap
msgid "# pkg install docproj\n"
msgstr "# pkg install docproj\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:83
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:121
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:195
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:283
msgid ""
"Install a local working copy of the documentation from the FreeBSD "
"repository in [.filename]#~/doc# (see crossref:working-copy[working-copy,The "
@@ -141,13 +283,16 @@ msgstr ""
"Trabalho])."
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:87
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:125
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:199
#, no-wrap
msgid "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
msgstr "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:90
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:128
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:202
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:290
msgid ""
"Edit the documentation files that require changes. If a file needs major "
"changes, consult the mailing list for input."
@@ -157,7 +302,7 @@ msgstr ""
"informações."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:93
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:131
msgid ""
"Review the output and edit the file to fix any problems shown, then rerun "
"the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors "
@@ -168,76 +313,324 @@ msgstr ""
"Repita até que todos os erros sejam resolvidos."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:95
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:133
#, no-wrap
-msgid "*_Always_* build and test the changes before submitting them. Running `make` in the top-level directory of the documentation will generate that documentation in HTML format.\n"
-msgstr "*_Sempre_* realize testes de compilação antes de submeter algo. Execute `make` no diretório de nível superior da documentação e assim será gerado a documentação no formato HTML.\n"
+msgid "*_Always_* build and review the changes before submitting them. Running `make` in the `documentation` or `website` subdirectories will generate the documentation in HTML format.\n"
+msgstr "*_Sempre_* realize testes de compilação e revise as alterações antes de submeter algo. Execute `make` no diretório `documentation` ou `website` para gerar a documentação no formato HTML.\n"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:99
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:137
#, no-wrap
msgid "% make\n"
msgstr "% make\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:102
-msgid "When changes are complete and tested, generate a \"diff file\":"
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:140
+msgid "To reduce compile time, only one language can be compiled:"
msgstr ""
-"Quando as alterações estiverem completas e testadas, gere um \"arquivo diff"
-"\":"
+"Para reduzir o tempo de compilação, apenas um idioma pode ser compilado:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:107
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:144
#, no-wrap
+msgid "% make DOC_LANG=en\n"
+msgstr "% make DOC_LANG=en\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:147
msgid ""
-"% cd ~/doc\n"
-"% git diff > bsdinstall.diff.txt\n"
+"The build output is stored in [.filename]#~/doc/documentation/public/en/"
+"articles/# and [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#."
msgstr ""
-"% cd ~/doc\n"
-"% git diff > bsdinstall.diff.txt\n"
+"A saída da compilação é armazenada em [.filename]#~/doc/documentation/public/"
+"en/articles/# e [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:111
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:149
msgid ""
-"Give the diff file a descriptive name. In the example above, changes have "
-"been made to the [.filename]#bsdinstall# portion of the Handbook."
+"Review the build output and ensure the edits are free from typos, layout "
+"problems, or errors. If any errors are found during the build process, edit "
+"the problematic files to fix any issues that show up, then run the build "
+"command again until all errors are resolved."
msgstr ""
-"Dê ao arquivo diff um nome. No exemplo acima, foram feitas alterações na "
-"parte [.filename]#bsdinstall# do Handbook."
+"Revise a saída da compilação e certifique-se de que as edições não contenham "
+"erros de digitação, problemas de layout ou erros. Se algum erro for "
+"encontrado durante o processo de compilação, edite os arquivos com erro para "
+"corrigir quaisquer problemas que apareçam e, em seguida, execute o comando "
+"de compilação novamente até que todos os erros sejam resolvidos."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:112
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:151
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:214
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:301
msgid ""
-"Submit the diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/"
-"enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If using the web "
-"form, enter a Summary of _[patch] short description of problem_. Select the "
-"Component `Documentation`. In the Description field, enter a short "
-"description of the changes and any important details about them. Use the btn:"
-"[Add an attachment] button to attach the diff file. Finally, use the btn:"
-"[Submit Bug] button to submit your diff to the problem report system."
+"Add all the files with `git add .`, then review the diff with `git diff`. "
+"For example:"
msgstr ""
-"Submeta o arquivo diff file pela web para o sistema de https://bugs.FreeBSD."
-"org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Relatórios de Problema]. Se "
-"estiver usando o formulário web, insira um Sumário com _[patch] descrição "
-"curta do problema_. Selecione o Componente `Documentation`. No campo de "
-"Descrição, insira uma breve descrição das alterações e quaisquer detalhes "
-"importantes sobre elas. Use o botão btn:[Add an attachment] para anexar o "
-"arquivo diff. Finalmente, pressione o botão btn:[Submit Bug] para enviar seu "
-"diff para o sistema de relatório de problemas."
+"Adicione todos os arquivos com `git add .`, então revise o diff com `git "
+"diff`. Por exemplo:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:156
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:219
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:306
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% git add .\n"
+"% git diff --staged\n"
+msgstr ""
+"% git add .\n"
+"% git diff --staged\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:159
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:222
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:309
+msgid ""
+"Make sure that all required files are included, then commit the change to "
+"your local branch and generate a patch with `git format-patch`"
+msgstr ""
+"Certifique-se de que todos os arquivos necessários estejam incluídos, então "
+"confirme a mudança em seu branch local e gere um patch com `git format-patch`"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:164
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:227
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:314
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% git commit\n"
+"% git format-patch origin/main\n"
+msgstr ""
+"% git commit\n"
+"% git format-patch origin/main\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:168
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:231
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:318
+msgid ""
+"Patch generated with `git format-patch` will include author identity and "
+"email addresses, making it easier for developers to apply (with `git am`) "
+"and give proper credit."
+msgstr ""
+"Patch gerado com `git format-patch` incluirá a identidade do autor e "
+"endereços de e-mail, tornando mais fácil para os desenvolvedores aplicarem "
+"(com `git am`) e dar os devidos créditos."
+
+#. type: delimited block = 6
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:173
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:236
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:323
+msgid ""
+"To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of "
+"the documentation tree, please generate the [.filename]#.diff# from the base "
+"of your documentation tree."
+msgstr ""
+"Para tornar mais fácil para os committers aplicarem o patch em sua cópia de "
+"trabalho da árvore de documentação, por favor, gere o [.filename]#.diff# da "
+"base de sua árvore de documentação."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:176
+msgid ""
+"In the example above, changes have been made to the *bsdinstall* portion of "
+"the Handbook."
+msgstr ""
+"No exemplo acima, foram feitas alterações na parte [.filename]#bsdinstall# "
+"do Handbook."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:178
+msgid ""
+"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/"
+"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If "
+"using the web form, enter a Summary of _[patch] short description of "
+"problem_. Select the Component `Documentation`. In the Description field, "
+"enter a short description of the changes and any important details about "
+"them. Use the btn:[Add an attachment] button to attach the patch or diff "
+"file. Finally, use the btn:[Submit Bug] button to submit your diff to the "
+"problem report system."
+msgstr ""
+"Submeta o patch or arquivo diff pela web para o sistema de https://bugs."
+"FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Relatórios de "
+"Problema]. Se estiver usando o formulário web, insira um Sumário com "
+"_[patch] descrição curta do problema_. Selecione o Componente "
+"`Documentation`. No campo de Descrição, insira uma breve descrição das "
+"alterações e quaisquer detalhes importantes sobre elas. Use o botão btn:[Add "
+"an attachment] para anexar o patch ou arquivo diff. Finalmente, pressione o "
+"botão btn:[Submit Bug] para enviar seu diff para o sistema de relatório de "
+"problemas."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:181
+#, no-wrap
+msgid "GNU/Linux installation process"
+msgstr "Processo de instalação GNU/Linux"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:188
+msgid ""
+"Install these packages in apt-based systems like Debian or Ubuntu. On other "
+"GNU/Linux distributions the package names may change. Consult your "
+"distribution's package manager if in doubt."
+msgstr ""
+"Instale esses pacotes em sistemas baseados em apt como Debian ou Ubuntu. Em "
+"outras distribuições GNU/Linux os nomes dos pacotes podem mudar. Consulte o "
+"gerenciador de pacotes da sua distribuição em caso de dúvida."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:192
+#, no-wrap
+msgid "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n"
+msgstr "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:205
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:293
+msgid ""
+"Review the output and edit the files to fix any problems shown, then rerun "
+"the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors "
+"are resolved."
+msgstr ""
+"Revise a saída e edite os arquivos para corrigir os problemas informados e, "
+"em seguida, execute novamente o comando para verificar os problemas "
+"restantes. Repita até que todos os erros sejam resolvidos."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:207
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:295
+msgid ""
+"Always build and test the changes before submitting them. Running `bmake` in "
+"the `documentation` or `website` subdirectories will generate the "
+"documentation in HTML format."
+msgstr ""
+"Sempre compile e teste as alterações antes de enviá-las. A execução de "
+"`bmake` nos subdiretórios `documentation` ou `website` irá gerar a "
+"documentação em formato HTML."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:211
+#, no-wrap
+msgid "% bmake run LOCALBASE=/usr\n"
+msgstr "% bmake run LOCALBASE=/usr\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:244
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:331
+msgid ""
+"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/"
+"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If "
+"using the web form, enter a Summary of _short description of problem_. "
+"Select the Component `Documentation`. In the Description field, enter a "
+"short description of the problem in the _Summary_ field and add _patch_ to "
+"the _Keywords_ field. Use the btn:[Add an attachment] button to attach the "
+"patch or diff file. Finally, use the btn:[Submit Bug] button to submit your "
+"diff to the problem report system."
+msgstr ""
+"Submeta o patch ou arquivo diff file pela web para o sistema de https://bugs."
+"FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Relatórios de "
+"Problema]. Se estiver usando o formulário web, insira um Sumário com uma "
+"_breve descrição do problema_. Selecione o Componente `Documentation`. No "
+"campo de Descrição, insira uma breve descrição das alterações e quaisquer "
+"detalhes importantes sobre elas e adicione _patch_ no campo _Keywords_. Use "
+"o botão btn:[Add an attachment] para anexar o patch ou arquivo diff. "
+"Finalmente, pressione o botão btn:[Submit Bug] para enviar seu diff para o "
+"sistema de relatório de problemas."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:247
+#, no-wrap
+msgid "macOS(R) installation process"
+msgstr "Processo de instalação do macOS(R)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:253
+msgid ""
+"Install these packages using link:https://brew.sh/[Homebrew] and link:"
+"https://rubygems.org/[RubyGem]."
+msgstr ""
+"Instale esses pacotes usando o link:https://brew.sh/[Homebrew] e o link:"
+"https://rubygems.org/[RubyGem]."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:257
+#, no-wrap
+msgid "$ brew install hugo ruby git bmake\n"
+msgstr "$ brew install hugo ruby git bmake\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:260
+msgid "Add Ruby to the Path."
+msgstr "Adicione o Ruby ao Path."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:266
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ echo 'export GEM_PATH=\"$(gem environment gemdir)\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+msgstr ""
+"$ echo 'export GEM_PATH=\"/usr/local/lib/ruby/gems/3.1.0\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:269
+msgid ""
+"Add git alias to Homebrew git since `git format-patch` from Apple-provided "
+"git won't work with Phabricator."
+msgstr ""
+"Adicione o alias do git ao Homebrew, pois `git format-patch` do git "
+"fornecido pela Apple não funcionará com o Phabricator."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:274
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+msgstr ""
+"$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc\n"
+"$ source ~/.zshrc\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:276
+msgid "Install the rouge package using RubyGem."
+msgstr "Instale o pacote rouge usando RubyGem."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:280
+#, no-wrap
+msgid "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n"
+msgstr "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:287
+#, no-wrap
+msgid "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
+msgstr "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:299
+#, no-wrap
+msgid "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n"
+msgstr "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:115
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:334
#, no-wrap
msgid "The FreeBSD Documentation Set"
msgstr "Conjunto de Documentação do FreeBSD"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:118
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:337
msgid "The FDP is responsible for four categories of FreeBSD documentation."
msgstr "O FDP é responsável por quatro categorias de documentação do FreeBSD."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:120
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:339
msgid ""
"_Handbook_: The Handbook is the comprehensive online resource and reference "
"for FreeBSD users."
@@ -246,7 +639,7 @@ msgstr ""
"online para os usuários do FreeBSD."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:121
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:340
msgid ""
"_FAQ_: The FAQ uses a short question and answer format to address questions "
"that are frequently asked on the various mailing lists and forums devoted to "
@@ -257,7 +650,7 @@ msgstr ""
"dedicados ao FreeBSD. Este formato não permite respostas longas e detalhadas."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:122
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:341
msgid ""
"_Manual pages_: The English language system manual pages are usually not "
"written by the FDP, as they are part of the base system. However, the FDP "
@@ -270,7 +663,7 @@ msgstr ""
"torná-las mais claras ou para corrigir imprecisões."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:123
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:342
msgid ""
"_Web site_: This is the main FreeBSD presence on the web, visible at https://"
"www.freebsd.org/[https://www.FreeBSD.org/] and many mirrors around the "
@@ -282,7 +675,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:126
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:345
msgid ""
"Translation teams are responsible for translating the Handbook and web site "
"into different languages. Manual pages are not translated at present."
@@ -291,7 +684,7 @@ msgstr ""
"diferentes idiomas. As páginas do manual não são traduzidas no momento."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:128
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:347
msgid ""
"Documentation source for the FreeBSD web site, Handbook, and FAQ is "
"available in the documentation repository at `https://cgit.freebsd.org/doc/`."
@@ -300,7 +693,7 @@ msgstr ""
"repositório de documentação em `https://cgit.freebsd.org/doc/`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:130
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:349
msgid ""
"Source for manual pages is available in a separate source repository located "
"at `https://cgit.freebsd.org/src/`."
@@ -309,16 +702,16 @@ msgstr ""
"diferente localizado em `https://cgit.freebsd.org/src/`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:352
msgid ""
"Documentation commit messages are visible with `git log`. Commit messages "
-"are also archived at link:{git-doc-all}."
+"are also archived at link:{dev-commits-doc-all}."
msgstr ""
"As mensagens de commit de documentação podem ser visualizadas com `git log`. "
-"As mensagens de commit também são arquivadas em link:{git-doc-all}."
+"As mensagens de commit também são arquivadas em link:{dev-commits-doc-all}."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:135
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:354
msgid ""
"Web frontends to both of these repositories are available at https://cgit."
"freebsd.org/doc/[] and https://cgit.freebsd.org/src/[]."
@@ -327,7 +720,7 @@ msgstr ""
"org/doc/[] e https://cgit.freebsd.org/src/[]."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:139
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:358
msgid ""
"Many people have written tutorials or how-to articles about FreeBSD. Some "
"are stored as part of the FDP files. In other cases, the author has decided "
@@ -339,6 +732,34 @@ msgstr ""
"decidiu manter a documentação separada. O FDP esforça-se para fornecer links "
"para o máximo possível dessas documentações externas."
+#~ msgid "Hugo version 0.90 or higher must be used"
+#~ msgstr "Hugo versão 0.90 ou superior deve ser utilizado"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n"
+#~ msgstr "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "$ echo 'export PATH=\"/usr/local/opt/ruby/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+#~ msgstr "$ echo 'export PATH=\"/usr/local/opt/ruby/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "$ sudo gem install rouge\n"
+#~ msgstr "$ sudo gem install rouge\n"
+
+#~ msgid "When changes are complete and tested, generate a \"diff file\":"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando as alterações estiverem completas e testadas, gere um \"arquivo "
+#~ "diff\":"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "% cd ~/doc\n"
+#~ "% git diff > bsdinstall.diff.txt\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "% cd ~/doc\n"
+#~ "% git diff > bsdinstall.diff.txt\n"
+
#~ msgid ""
#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."