diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po')
-rw-r--r-- | documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po | 549 |
1 files changed, 485 insertions, 64 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po index db23a0aa2b..e6699977aa 100644 --- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po +++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/overview/_index.po @@ -1,13 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022. +# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022, 2023. +# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:20-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-17 20:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 01:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" "projects/documentation/booksfdp-primeroverview_index/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:1 @@ -72,21 +73,26 @@ msgstr "Este primer mostra como:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:61 +msgid "Understand the role of documentation and its place in the ecosystem." +msgstr "Compreender o papel da documentação e seu lugar no ecossistema." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:62 msgid "Identify which parts of FreeBSD are maintained by the FDP." msgstr "Identificar quais partes do FreeBSD são mantidas pelo FDP." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:62 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:63 msgid "Install the required documentation tools and files." msgstr "Instalar as ferramentas e arquivos de documentação necessários." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:63 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:64 msgid "Make changes to the documentation." msgstr "Realizar alterações na documentação." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:64 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:65 msgid "" "Submit changes back for review and inclusion in the FreeBSD documentation." msgstr "" @@ -94,13 +100,141 @@ msgstr "" "FreeBSD." #. type: Title == -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:66 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:67 +#, no-wrap +msgid "Documentation in the FreeBSD Ecosystem" +msgstr "Documentação no Ecossistema FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:71 +msgid "" +"All documents are for the benefit of their readers, not their writers or " +"caretakers. They should adapt to the reader and not expect the reader to " +"adapt to them." +msgstr "" +"Todos os documentos são para o benefício de seus leitores, não de seus " +"escritores ou zeladores. Eles devem se adaptar ao leitor e não esperar que o " +"leitor se adapte a eles." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:73 +msgid "Never blame the reader for:" +msgstr "Nunca culpe o leitor por:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:75 +msgid "being unable to make use of a document easily or at all" +msgstr "ser incapaz de fazer uso de um documento facilmente ou de tudo" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:76 +msgid "finding a document confusing" +msgstr "achar o documento confuso" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:77 +msgid "not understanding a document or how to apply it" +msgstr "não entender o documento ou como utilizá-lo" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:78 +msgid "" +"not finding an explicit answer or successfully bridging gaps (or connecting " +"dots) to reason their way to one" +msgstr "" +"não encontrar uma resposta explícita ou preencher lacunas com sucesso (ou " +"conectando pontos) para raciocinar em direção a uma" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:80 +msgid "Instead, acknowledge that the document is:" +msgstr "Em vez disso, reconheça que o documento é:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:82 +msgid "inaccessible" +msgstr "inacessível" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:83 +msgid "confusing" +msgstr "confuso" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:84 +msgid "hard to understand or apply" +msgstr "difícil de entender ou utilizar" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:85 +msgid "incomplete" +msgstr "incompleto" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:87 +msgid "Then, make the document:" +msgstr "Em seguida, faça o documento:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:89 +msgid "more accessible" +msgstr "mais acessível" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:90 +msgid "less confusing" +msgstr "menos confuso" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:91 +msgid "clearer" +msgstr "mais claro" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:92 +msgid "more complete" +msgstr "mais completo" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:94 +msgid "Use the following methods:" +msgstr "Use os seguintes métodos:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:96 +msgid "" +"apply link:https://webaim.org/intro/#principles[accessibility best " +"practices] to correct the problem reported and any similar ones you find" +msgstr "" +"aplique as link:https://webaim.org/intro/#principles[melhores práticas de " +"acessibilidade] para corrigir o problema relatado e quaisquer outros " +"semelhantes que você encontrar" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:97 +msgid "rework or clarify the confusing structure or language" +msgstr "refazer ou esclarecer a estrutura ou linguagem confusa" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:98 +msgid "add relevant examples to the part that is hard to understand or apply" +msgstr "" +"adicionar exemplos relevantes para a parte que é difícil de entender ou " +"aplicar" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:99 +msgid "fill in the gaps or add the missing stepping stones" +msgstr "preencha as lacunas ou adicione os degraus que faltam" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:101 #, no-wrap msgid "Quick Start" msgstr "Introdução" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:72 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:107 msgid "" "Some preparatory steps must be taken before editing the FreeBSD " "documentation. First, subscribe to the {freebsd-doc}. Some team members " @@ -114,8 +248,14 @@ msgstr "" "efnet.org/[EFnet]. Estas pessoas podem ajudar com questões e problemas " "envolvendo documentação." +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:109 +#, no-wrap +msgid "FreeBSD installation process" +msgstr "Processo de instalação do FreeBSD" + #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:76 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:114 msgid "" "Install these packages. The `docproj` _meta-port_ installs all the " "applications required to do useful work with the FreeBSD documentation." @@ -124,13 +264,15 @@ msgstr "" "necessários para editar e compilar a documentação do FreeBSD." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:80 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:118 #, no-wrap msgid "# pkg install docproj\n" msgstr "# pkg install docproj\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:83 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:121 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:195 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:283 msgid "" "Install a local working copy of the documentation from the FreeBSD " "repository in [.filename]#~/doc# (see crossref:working-copy[working-copy,The " @@ -141,13 +283,16 @@ msgstr "" "Trabalho])." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:87 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:125 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:199 #, no-wrap msgid "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n" msgstr "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:90 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:128 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:202 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:290 msgid "" "Edit the documentation files that require changes. If a file needs major " "changes, consult the mailing list for input." @@ -157,7 +302,7 @@ msgstr "" "informações." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:93 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:131 msgid "" "Review the output and edit the file to fix any problems shown, then rerun " "the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors " @@ -168,76 +313,324 @@ msgstr "" "Repita até que todos os erros sejam resolvidos." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:95 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:133 #, no-wrap -msgid "*_Always_* build and test the changes before submitting them. Running `make` in the top-level directory of the documentation will generate that documentation in HTML format.\n" -msgstr "*_Sempre_* realize testes de compilação antes de submeter algo. Execute `make` no diretório de nível superior da documentação e assim será gerado a documentação no formato HTML.\n" +msgid "*_Always_* build and review the changes before submitting them. Running `make` in the `documentation` or `website` subdirectories will generate the documentation in HTML format.\n" +msgstr "*_Sempre_* realize testes de compilação e revise as alterações antes de submeter algo. Execute `make` no diretório `documentation` ou `website` para gerar a documentação no formato HTML.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:99 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:137 #, no-wrap msgid "% make\n" msgstr "% make\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:102 -msgid "When changes are complete and tested, generate a \"diff file\":" +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:140 +msgid "To reduce compile time, only one language can be compiled:" msgstr "" -"Quando as alterações estiverem completas e testadas, gere um \"arquivo diff" -"\":" +"Para reduzir o tempo de compilação, apenas um idioma pode ser compilado:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:107 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:144 #, no-wrap +msgid "% make DOC_LANG=en\n" +msgstr "% make DOC_LANG=en\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:147 msgid "" -"% cd ~/doc\n" -"% git diff > bsdinstall.diff.txt\n" +"The build output is stored in [.filename]#~/doc/documentation/public/en/" +"articles/# and [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#." msgstr "" -"% cd ~/doc\n" -"% git diff > bsdinstall.diff.txt\n" +"A saída da compilação é armazenada em [.filename]#~/doc/documentation/public/" +"en/articles/# e [.filename]#~/doc/documentation/public/en/books/#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:111 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:149 msgid "" -"Give the diff file a descriptive name. In the example above, changes have " -"been made to the [.filename]#bsdinstall# portion of the Handbook." +"Review the build output and ensure the edits are free from typos, layout " +"problems, or errors. If any errors are found during the build process, edit " +"the problematic files to fix any issues that show up, then run the build " +"command again until all errors are resolved." msgstr "" -"Dê ao arquivo diff um nome. No exemplo acima, foram feitas alterações na " -"parte [.filename]#bsdinstall# do Handbook." +"Revise a saída da compilação e certifique-se de que as edições não contenham " +"erros de digitação, problemas de layout ou erros. Se algum erro for " +"encontrado durante o processo de compilação, edite os arquivos com erro para " +"corrigir quaisquer problemas que apareçam e, em seguida, execute o comando " +"de compilação novamente até que todos os erros sejam resolvidos." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:112 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:151 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:214 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:301 msgid "" -"Submit the diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/" -"enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If using the web " -"form, enter a Summary of _[patch] short description of problem_. Select the " -"Component `Documentation`. In the Description field, enter a short " -"description of the changes and any important details about them. Use the btn:" -"[Add an attachment] button to attach the diff file. Finally, use the btn:" -"[Submit Bug] button to submit your diff to the problem report system." +"Add all the files with `git add .`, then review the diff with `git diff`. " +"For example:" msgstr "" -"Submeta o arquivo diff file pela web para o sistema de https://bugs.FreeBSD." -"org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Relatórios de Problema]. Se " -"estiver usando o formulário web, insira um Sumário com _[patch] descrição " -"curta do problema_. Selecione o Componente `Documentation`. No campo de " -"Descrição, insira uma breve descrição das alterações e quaisquer detalhes " -"importantes sobre elas. Use o botão btn:[Add an attachment] para anexar o " -"arquivo diff. Finalmente, pressione o botão btn:[Submit Bug] para enviar seu " -"diff para o sistema de relatório de problemas." +"Adicione todos os arquivos com `git add .`, então revise o diff com `git " +"diff`. Por exemplo:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:156 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:219 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:306 +#, no-wrap +msgid "" +"% git add .\n" +"% git diff --staged\n" +msgstr "" +"% git add .\n" +"% git diff --staged\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:159 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:222 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:309 +msgid "" +"Make sure that all required files are included, then commit the change to " +"your local branch and generate a patch with `git format-patch`" +msgstr "" +"Certifique-se de que todos os arquivos necessários estejam incluídos, então " +"confirme a mudança em seu branch local e gere um patch com `git format-patch`" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:164 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:227 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:314 +#, no-wrap +msgid "" +"% git commit\n" +"% git format-patch origin/main\n" +msgstr "" +"% git commit\n" +"% git format-patch origin/main\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:168 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:231 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:318 +msgid "" +"Patch generated with `git format-patch` will include author identity and " +"email addresses, making it easier for developers to apply (with `git am`) " +"and give proper credit." +msgstr "" +"Patch gerado com `git format-patch` incluirá a identidade do autor e " +"endereços de e-mail, tornando mais fácil para os desenvolvedores aplicarem " +"(com `git am`) e dar os devidos créditos." + +#. type: delimited block = 6 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:173 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:236 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:323 +msgid "" +"To make it easier for committers to apply the patch on their working copy of " +"the documentation tree, please generate the [.filename]#.diff# from the base " +"of your documentation tree." +msgstr "" +"Para tornar mais fácil para os committers aplicarem o patch em sua cópia de " +"trabalho da árvore de documentação, por favor, gere o [.filename]#.diff# da " +"base de sua árvore de documentação." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:176 +msgid "" +"In the example above, changes have been made to the *bsdinstall* portion of " +"the Handbook." +msgstr "" +"No exemplo acima, foram feitas alterações na parte [.filename]#bsdinstall# " +"do Handbook." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:178 +msgid "" +"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/" +"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If " +"using the web form, enter a Summary of _[patch] short description of " +"problem_. Select the Component `Documentation`. In the Description field, " +"enter a short description of the changes and any important details about " +"them. Use the btn:[Add an attachment] button to attach the patch or diff " +"file. Finally, use the btn:[Submit Bug] button to submit your diff to the " +"problem report system." +msgstr "" +"Submeta o patch or arquivo diff pela web para o sistema de https://bugs." +"FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Relatórios de " +"Problema]. Se estiver usando o formulário web, insira um Sumário com " +"_[patch] descrição curta do problema_. Selecione o Componente " +"`Documentation`. No campo de Descrição, insira uma breve descrição das " +"alterações e quaisquer detalhes importantes sobre elas. Use o botão btn:[Add " +"an attachment] para anexar o patch ou arquivo diff. Finalmente, pressione o " +"botão btn:[Submit Bug] para enviar seu diff para o sistema de relatório de " +"problemas." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:181 +#, no-wrap +msgid "GNU/Linux installation process" +msgstr "Processo de instalação GNU/Linux" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:188 +msgid "" +"Install these packages in apt-based systems like Debian or Ubuntu. On other " +"GNU/Linux distributions the package names may change. Consult your " +"distribution's package manager if in doubt." +msgstr "" +"Instale esses pacotes em sistemas baseados em apt como Debian ou Ubuntu. Em " +"outras distribuições GNU/Linux os nomes dos pacotes podem mudar. Consulte o " +"gerenciador de pacotes da sua distribuição em caso de dúvida." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:192 +#, no-wrap +msgid "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n" +msgstr "# apt install hugo ruby-asciidoctor ruby-asciidoctor-pdf ruby-rouge git bmake\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:205 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:293 +msgid "" +"Review the output and edit the files to fix any problems shown, then rerun " +"the command to find any remaining problems. Repeat until all of the errors " +"are resolved." +msgstr "" +"Revise a saída e edite os arquivos para corrigir os problemas informados e, " +"em seguida, execute novamente o comando para verificar os problemas " +"restantes. Repita até que todos os erros sejam resolvidos." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:207 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:295 +msgid "" +"Always build and test the changes before submitting them. Running `bmake` in " +"the `documentation` or `website` subdirectories will generate the " +"documentation in HTML format." +msgstr "" +"Sempre compile e teste as alterações antes de enviá-las. A execução de " +"`bmake` nos subdiretórios `documentation` ou `website` irá gerar a " +"documentação em formato HTML." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:211 +#, no-wrap +msgid "% bmake run LOCALBASE=/usr\n" +msgstr "% bmake run LOCALBASE=/usr\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:244 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:331 +msgid "" +"Submit the patch or diff file using the web-based https://bugs.FreeBSD.org/" +"bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report] system. If " +"using the web form, enter a Summary of _short description of problem_. " +"Select the Component `Documentation`. In the Description field, enter a " +"short description of the problem in the _Summary_ field and add _patch_ to " +"the _Keywords_ field. Use the btn:[Add an attachment] button to attach the " +"patch or diff file. Finally, use the btn:[Submit Bug] button to submit your " +"diff to the problem report system." +msgstr "" +"Submeta o patch ou arquivo diff file pela web para o sistema de https://bugs." +"FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Relatórios de " +"Problema]. Se estiver usando o formulário web, insira um Sumário com uma " +"_breve descrição do problema_. Selecione o Componente `Documentation`. No " +"campo de Descrição, insira uma breve descrição das alterações e quaisquer " +"detalhes importantes sobre elas e adicione _patch_ no campo _Keywords_. Use " +"o botão btn:[Add an attachment] para anexar o patch ou arquivo diff. " +"Finalmente, pressione o botão btn:[Submit Bug] para enviar seu diff para o " +"sistema de relatório de problemas." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:247 +#, no-wrap +msgid "macOS(R) installation process" +msgstr "Processo de instalação do macOS(R)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:253 +msgid "" +"Install these packages using link:https://brew.sh/[Homebrew] and link:" +"https://rubygems.org/[RubyGem]." +msgstr "" +"Instale esses pacotes usando o link:https://brew.sh/[Homebrew] e o link:" +"https://rubygems.org/[RubyGem]." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:257 +#, no-wrap +msgid "$ brew install hugo ruby git bmake\n" +msgstr "$ brew install hugo ruby git bmake\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:260 +msgid "Add Ruby to the Path." +msgstr "Adicione o Ruby ao Path." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:266 +#, no-wrap +msgid "" +"$ echo 'export GEM_PATH=\"$(gem environment gemdir)\"' >> ~/.zshrc\n" +"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n" +"$ source ~/.zshrc\n" +msgstr "" +"$ echo 'export GEM_PATH=\"/usr/local/lib/ruby/gems/3.1.0\"' >> ~/.zshrc\n" +"$ echo 'export PATH=\"$(brew --prefix ruby)/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n" +"$ source ~/.zshrc\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:269 +msgid "" +"Add git alias to Homebrew git since `git format-patch` from Apple-provided " +"git won't work with Phabricator." +msgstr "" +"Adicione o alias do git ao Homebrew, pois `git format-patch` do git " +"fornecido pela Apple não funcionará com o Phabricator." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:274 +#, no-wrap +msgid "" +"$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc\n" +"$ source ~/.zshrc\n" +msgstr "" +"$ echo 'alias git=/usr/local/bin/git' >> ~/.zshrc\n" +"$ source ~/.zshrc\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:276 +msgid "Install the rouge package using RubyGem." +msgstr "Instale o pacote rouge usando RubyGem." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:280 +#, no-wrap +msgid "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n" +msgstr "$ sudo gem install rouge asciidoctor asciidoctor-pdf asciidoctor-epub3\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:287 +#, no-wrap +msgid "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n" +msgstr "$ git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:299 +#, no-wrap +msgid "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n" +msgstr "$ bmake run USE_RUBYGEMS=YES RUBY_CMD=$(brew --prefix ruby)/bin/ruby\n" #. type: Title == -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:115 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:334 #, no-wrap msgid "The FreeBSD Documentation Set" msgstr "Conjunto de Documentação do FreeBSD" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:118 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:337 msgid "The FDP is responsible for four categories of FreeBSD documentation." msgstr "O FDP é responsável por quatro categorias de documentação do FreeBSD." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:120 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:339 msgid "" "_Handbook_: The Handbook is the comprehensive online resource and reference " "for FreeBSD users." @@ -246,7 +639,7 @@ msgstr "" "online para os usuários do FreeBSD." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:121 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:340 msgid "" "_FAQ_: The FAQ uses a short question and answer format to address questions " "that are frequently asked on the various mailing lists and forums devoted to " @@ -257,7 +650,7 @@ msgstr "" "dedicados ao FreeBSD. Este formato não permite respostas longas e detalhadas." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:122 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:341 msgid "" "_Manual pages_: The English language system manual pages are usually not " "written by the FDP, as they are part of the base system. However, the FDP " @@ -270,7 +663,7 @@ msgstr "" "torná-las mais claras ou para corrigir imprecisões." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:123 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:342 msgid "" "_Web site_: This is the main FreeBSD presence on the web, visible at https://" "www.freebsd.org/[https://www.FreeBSD.org/] and many mirrors around the " @@ -282,7 +675,7 @@ msgstr "" "FreeBSD." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:126 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:345 msgid "" "Translation teams are responsible for translating the Handbook and web site " "into different languages. Manual pages are not translated at present." @@ -291,7 +684,7 @@ msgstr "" "diferentes idiomas. As páginas do manual não são traduzidas no momento." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:128 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:347 msgid "" "Documentation source for the FreeBSD web site, Handbook, and FAQ is " "available in the documentation repository at `https://cgit.freebsd.org/doc/`." @@ -300,7 +693,7 @@ msgstr "" "repositório de documentação em `https://cgit.freebsd.org/doc/`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:130 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:349 msgid "" "Source for manual pages is available in a separate source repository located " "at `https://cgit.freebsd.org/src/`." @@ -309,16 +702,16 @@ msgstr "" "diferente localizado em `https://cgit.freebsd.org/src/`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:133 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:352 msgid "" "Documentation commit messages are visible with `git log`. Commit messages " -"are also archived at link:{git-doc-all}." +"are also archived at link:{dev-commits-doc-all}." msgstr "" "As mensagens de commit de documentação podem ser visualizadas com `git log`. " -"As mensagens de commit também são arquivadas em link:{git-doc-all}." +"As mensagens de commit também são arquivadas em link:{dev-commits-doc-all}." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:135 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:354 msgid "" "Web frontends to both of these repositories are available at https://cgit." "freebsd.org/doc/[] and https://cgit.freebsd.org/src/[]." @@ -327,7 +720,7 @@ msgstr "" "org/doc/[] e https://cgit.freebsd.org/src/[]." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:139 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/overview/_index.adoc:358 msgid "" "Many people have written tutorials or how-to articles about FreeBSD. Some " "are stored as part of the FDP files. In other cases, the author has decided " @@ -339,6 +732,34 @@ msgstr "" "decidiu manter a documentação separada. O FDP esforça-se para fornecer links " "para o máximo possível dessas documentações externas." +#~ msgid "Hugo version 0.90 or higher must be used" +#~ msgstr "Hugo versão 0.90 ou superior deve ser utilizado" + +#, no-wrap +#~ msgid "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n" +#~ msgstr "$ bmake run LOCALBASE=/opt/homebrew USE_RUBYGEMS=YES\n" + +#, no-wrap +#~ msgid "$ echo 'export PATH=\"/usr/local/opt/ruby/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n" +#~ msgstr "$ echo 'export PATH=\"/usr/local/opt/ruby/bin:$PATH\"' >> ~/.zshrc\n" + +#, no-wrap +#~ msgid "$ sudo gem install rouge\n" +#~ msgstr "$ sudo gem install rouge\n" + +#~ msgid "When changes are complete and tested, generate a \"diff file\":" +#~ msgstr "" +#~ "Quando as alterações estiverem completas e testadas, gere um \"arquivo " +#~ "diff\":" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "% cd ~/doc\n" +#~ "% git diff > bsdinstall.diff.txt\n" +#~ msgstr "" +#~ "% cd ~/doc\n" +#~ "% git diff > bsdinstall.diff.txt\n" + #~ msgid "" #~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/" #~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists." |