diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po')
| -rw-r--r-- | documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po | 655 |
1 files changed, 655 insertions, 0 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..8127fae338 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-14 14:59-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-11 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/articlescontributors_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: YAML Front Matter: description +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD" +msgstr "Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "Contributors to FreeBSD" +msgstr "Участники проекта FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62 +msgid "Abstract" +msgstr "Аннотация" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66 +msgid "" +"This article lists individuals and organizations who have made a " +"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you " +"can take a look at the following crossref:contributors[staff-committers, " +"list]." +msgstr "" +"В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы " +"увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим " +"разделом: crossref:contributors[staff-committers, список]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:68 +msgid "'''" +msgstr "'''" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "The FreeBSD Developers" +msgstr "Разработчики FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76 +msgid "" +"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who " +"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports " +"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the " +"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]." +msgstr "" +"Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит " +"имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх " +"деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды " +"можно посмотреть на link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[" +"странице администрации]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78 +msgid "(in alphabetical order by last name):" +msgstr "(в алфавитном порядке по фамилии):" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "Core Team Alumni" +msgstr "Бывшие участники основной команды (Core Team)" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86 +msgid "" +"The following people were members of the FreeBSD core team during the " +"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " +"the FreeBSD project." +msgstr "" +"Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы " +"благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108 +msgid "_In rough reverse chronological order:_" +msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92 +#, no-wrap +msgid "Development Team Alumni" +msgstr "Бывшие участники команды разработчиков" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96 +msgid "" +"The following people were members of the FreeBSD development team during the " +"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " +"the FreeBSD project." +msgstr "" +"Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные " +"периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102 +#, no-wrap +msgid "Ports Management Team Alumni" +msgstr "Команда управления портами: бывшие участники" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106 +msgid "" +"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the " +"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of " +"the FreeBSD project." +msgstr "" +"Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы " +"благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112 +#, no-wrap +msgid "Development Team: In Memoriam" +msgstr "Команда разработчиков: Памяти ушедших" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116 +msgid "" +"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, " +"some of our developers have passed away. Here are some remembrances." +msgstr "" +"В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые " +"из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118 +msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_" +msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122 +#, no-wrap +msgid "Derived Software Contributors" +msgstr "Участники разработки производного программного обеспечения" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126 +msgid "" +"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release " +"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This " +"software has been essentially re-implemented from the 4.4BSD-Lite release " +"provided by the Computer Science Research Group (CSRG) at the University of " +"California, Berkeley and associated academic contributors." +msgstr "" +"Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1 " +"Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода, " +"специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было " +"практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite, " +"предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG) " +"Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими " +"участниками." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128 +msgid "" +"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into " +"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors " +"to NetBSD and OpenBSD for their work." +msgstr "" +"В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы " +"поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130 +#, no-wrap +msgid "Additional FreeBSD Contributors" +msgstr "Дополнительные участники проекта FreeBSD" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:140 +msgid "(in alphabetical order by first name):" +msgstr "(в алфавитном порядке по имени):" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137 +#, no-wrap +msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors" +msgstr "Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144 +#, no-wrap +msgid "Donors Gallery" +msgstr "Галерея доноров" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147 +msgid "" +"The FreeBSD Foundation thanks https://freebsdfoundation.org/our-donors/" +"donors/[financial and in-kind donors]." +msgstr "" +"Фонд FreeBSD благодарит https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/[" +"финансовых доноров и доноров оборудования]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149 +msgid "" +"The https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] area " +"includes a https://www.freebsd.org/donations/donors/[list of donated " +"hardware]." +msgstr "" +"https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает " +"https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного " +"оборудования]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:151 +msgid "The FreeBSD Project thanks all donors!" +msgstr "Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155 +msgid "As of 2010, the section below was several years out-of-date." +msgstr "" +"По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157 +#, no-wrap +msgid "Contributors to the central server project" +msgstr "Участники проекта центрального сервера" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:160 +msgid "" +"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD " +"Project to build a new central server machine, which has replaced `freefall." +"FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:" +msgstr "" +"Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD " +"создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый " +"момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162 +msgid "" +"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], donated " +"a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_." +msgstr "" +"{mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], " +"пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163 +msgid "" +"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 " +"motherboard_." +msgstr "" +"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan " +"1662_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164 +msgid "" +"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet " +"Communications] donated a _Kingston ethernet controller_." +msgstr "" +"Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet " +"Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165 +msgid "" +"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> " +"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_." +msgstr "" +"Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> " +"пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:166 +msgid "" +"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://www." +"Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive " +"and the case_." +msgstr "" +"Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из http://www." +"Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ жёсткого " +"диска и корпус_." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167 +#, no-wrap +msgid "Direct funding" +msgstr "Прямое финансирование" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:170 +msgid "" +"The following individuals and businesses have generously contributed direct " +"funding to the project:" +msgstr "" +"Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в " +"проект:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172 +msgid "" +"Annelise Anderson <mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford." +"edu]>." +msgstr "" +"Annelise Anderson <mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford." +"edu]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173 +msgid "{dillon}." +msgstr "{dillon}." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174 +msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]." +msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175 +msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]." +msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:176 +msgid "{sef}." +msgstr "{sef}." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:177 +msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]." +msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178 +msgid "Don Scott Wilde." +msgstr "Don Scott Wilde." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179 +msgid "" +"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>." +msgstr "" +"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:180 +msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>." +msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181 +msgid "Robert T. Morris." +msgstr "Robert T. Morris." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182 +msgid "{chuckr}." +msgstr "{chuckr}." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183 +msgid "" +"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> " +"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]." +msgstr "" +"Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> " +"из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184 +msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>." +msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185 +msgid "" +"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from " +"sales of their various FreeBSD CDROMs)." +msgstr "" +"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их " +"различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:186 +msgid "" +"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion " +"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to " +"the FreeBSD and XFree86 projects." +msgstr "" +"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть " +"прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам " +"FreeBSD и XFree86." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:187 +msgid "" +"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from " +"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project." +msgstr "" +"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от " +"нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188 +msgid "" +"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated " +"significant funding to the FreeBSD project." +msgstr "" +"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила " +"значительное финансирование проекту FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189 +msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]." +msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:190 +msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]." +msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:191 +msgid "" +"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier <mailto:andre." +"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>." +msgstr "" +"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier <mailto:andre." +"albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192 +msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>." +msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193 +#, no-wrap +msgid "Hardware contributors" +msgstr "Участники разработки аппаратного обеспечения" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196 +msgid "" +"The following individuals and businesses have generously contributed " +"hardware for testing and device driver development/support:" +msgstr "" +"Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для " +"тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:198 +msgid "" +"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are " +"being used for our development work, to say nothing of the network access " +"and other donations of hardware resources." +msgstr "" +"BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые " +"используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других " +"пожертвованиях аппаратных ресурсов." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199 +msgid "" +"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the " +"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, " +"an AlphaServer DS20, AlphaServer 2100s, an AlphaServer 4100, 8 500Mhz " +"Personal Workstations, 4 433Mhz Personal Workstations, and more! These " +"machines are used for release engineering, package building, SMP " +"development, and general development on the Alpha architecture." +msgstr "" +"http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные " +"системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10, " +"AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих " +"станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433 " +"МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания " +"пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200 +msgid "" +"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, " +"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless " +"code" +msgstr "" +"TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68 " +"ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для " +"отладки кода бездисковой системы" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:201 +msgid "" +"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in " +"_freefall_." +msgstr "" +"Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в " +"настоящее время используется в _freefall_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:202 +msgid "" +"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed " +"his floppy tape streamer for experimental work." +msgstr "" +"Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой " +"потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203 +msgid "" +"Larry Altneu <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> and {wilko}, provided " +"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives to improve the [.filename]#wt# driver." +msgstr "" +"Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили " +"стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204 +msgid "" +"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB " +"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for " +"rewriting the floppy disk driver." +msgstr "" +"Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту " +"дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости " +"переписать драйвер для дискет." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:205 +msgid "" +"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, " +"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression " +"testing of the NCR and AMD drivers with their cards. They are also to be " +"applauded for making driver sources for free operating systems available " +"from their FTP server link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://ftp." +"tekram.com/scsi/FreeBSD/]." +msgstr "" +"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному " +"экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для " +"регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит " +"похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных " +"операционных систем на их FTP-сервере link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/" +"[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206 +msgid "" +"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but " +"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip " +"with Ultra-2 and LVD support, and the latest programming manual with " +"information on how to safely use the advanced features of the latest Symbios " +"SCSI chips. Thanks a lot!" +msgstr "" +"Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и " +"набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу " +"Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства " +"по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных " +"функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207 +msgid "" +"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver " +"development." +msgstr "" +"{kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки " +"драйвера IDE CD-ROM." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:208 +msgid "" +"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM " +"PCI cards to help increase support of these cards as well as help support " +"the development effort of the netatm ATM stack." +msgstr "" +"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре " +"различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для " +"помощи в разработке стека netatm ATM." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:209 +#, no-wrap +msgid "Special contributors" +msgstr "Особые участники" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:212 +msgid "" +"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated " +"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of " +"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we " +"would like to thank them for the original hardware used for `freefall." +"FreeBSD.org`, our primary development machine, and for `thud.FreeBSD.org`, a " +"testing and build box. We are also indebted to them for funding various " +"contributors over the years and providing us with unrestricted use of their " +"T1 connection to the Internet." +msgstr "" +"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали " +"больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD' " +"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы " +"поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для `freefall" +".FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для `thud.FreeBSD.org`, " +"тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за финансирование " +"различных участников на протяжении многих лет и предоставление " +"неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213 +msgid "" +"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has " +"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over " +"paid work, and used to fall back to their (quite expensive) EUnet Internet " +"connection whenever his private connection became too slow or flaky to work " +"with it." +msgstr "" +"Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден] " +"терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с " +"FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое) " +"интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком " +"медленным или ненадежным для работы." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213 +msgid "" +"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their " +"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the `doscmd` " +"command." +msgstr "" +"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код " +"эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде " +"`doscmd`." |
