aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/ru/books/handbook/mail
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/ru/books/handbook/mail')
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.adoc1164
-rw-r--r--documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.po2548
2 files changed, 3016 insertions, 696 deletions
diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.adoc
index df79712f7a..3d69a51013 100644
--- a/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.adoc
@@ -1,12 +1,14 @@
---
-title: Глава 24. Электронная почта
-part: Часть IV. Сетевые коммуникации
-prev: books/handbook/ppp-and-slip
+description: 'Эта глава содержит базовое введение в настройку почтового сервера на FreeBSD, а также основы отправки и получения электронной почты с использованием FreeBSD'
next: books/handbook/network-servers
-showBookMenu: true
-weight: 29
params:
- path: "/books/handbook/mail/"
+ path: /books/handbook/mail/
+part: 'IV. Сетевое взаимодействие'
+prev: books/handbook/ppp-and-slip
+showBookMenu: 'true'
+tags: ["mail", "sendmail", "dma", "MTA", "SMTP", "mail user agents", "fetchmail", "procmail", "alpine", "mutt", "postfix"]
+title: 'Глава 31. Электронная почта'
+weight: 36
---
[[mail]]
@@ -17,7 +19,7 @@ params:
:icons: font
:sectnums:
:sectnumlevels: 6
-:sectnumoffset: 24
+:sectnumoffset: 31
:partnums:
:source-highlighter: rouge
:experimental:
@@ -48,461 +50,215 @@ include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
[[mail-synopsis]]
-== Краткий обзор
-
-"Электронная почта" называемая также email, является на сегодняшний день одним из самых популярных средств связи. Эта глава описывает основы работы с почтовым сервером в FreeBSD, а также введение в процесс отправки и получения почты в FreeBSD; однако, это не полноценный справочник и фактически в главу не вошло много важной информации. Более подробно эта тема рассмотрена во множестве прекрасных книг, список которых приведен в crossref:bibliography[bibliography,Библиография].
-
-После прочтения этой главы вы узнаете:
-
-* Какие программные компоненты задействованы в отправке и получении электронной почты.
-* Какие основные файлы настройки sendmail имеются в FreeBSD.
-* Разницу между удаленными и локальными почтовыми ящиками.
-* Как запретить спамерам использовать ваш почтовый сервер для пересылки почты.
-* Как установить и настроить альтернативный агент передачи почты (Mail Transfer Agent, MTA), заменив им sendmail.
-* Как разрешить наиболее часто встречающиеся проблемы с почтовым сервером.
-* Как настроить систему только для отправки почты.
-* Как использовать почту с коммутируемым подключением к сети.
-* Как настроить SMTP аутентификацию для дополнительной защиты.
-* Как установить и настроить почтовый агент пользователя (Mail User Agent, MUA), например mutt, для отправки и получения почты.
-* Как загрузить почту с удаленного POP или IMAP сервера.
+== Обзор
+
+"Электронная почта", более известная как email, является одним из самых распространённых средств связи в наши дни. Эта глава даёт базовое введение в настройку почтового сервера на FreeBSD, а также основы отправки и получения электронной почты с использованием FreeBSD. Для полного ознакомления с темой обратитесь к книгам, перечисленным в crossref:bibliography[bibliography,Библиография].
+
+Эта глава охватывает:
+
+* Какие программные компоненты участвуют в отправке и получении электронной почты.
+* Как настроить DragonFly Mail Agent.
+* Где расположены основные файлы конфигурации Sendmail в FreeBSD.
+* Разница между удаленными и локальными почтовыми ящиками.
+* Как установить и настроить альтернативный агент передачи почты (MTA), заменяющий DragonFly Mail Agent или Sendmail.
+* Как устранить распространённые проблемы с почтовым сервером.
+* Как настроить Sendmail только для отправки почты.
+* Как настроить аутентификацию SMTP для повышения безопасности в Sendmail.
+* Как установить и использовать почтовый клиент, например mutt, для отправки и получения электронной почты.
+* Как загружать почту с удаленного POP или IMAP сервера.
* Как автоматически применять фильтры и правила к входящей почте.
-Перед прочтением этой главы вам потребуется:
-
-* Правильно настроить сетевое подключение (crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети]).
-* Правильно настроить DNS для почтового сервера (crossref:network-servers[network-servers, Сетевые серверы]).
-* Знать как устанавливать дополнительное программное обеспечение сторонних разработчиков (crossref:ports[ports, Установка приложений. порты и пакеты]).
-
[[mail-using]]
-== Использование электронной почты
-
-В работе почтовой системы задействованы пять основных частей: <<mail-mua,пользовательский почтовый клиент>> (Mail User Agent, MUA), <<mail-mta,почтовый сервис (даемон)>> (Mail Transfer Agent, MTA), <<mail-dns,сервер DNS>>, <<mail-receive,удаленный или локальный почтовый ящик>>, и конечно сам <<mail-host,почтовый сервер>>.
-
-[[mail-mua]]
-=== Пользовательский почтовый клиент
-
-Обычно, это программа типа mutt, alpine, elm, mail, а также программы с графическим интерфейсом, такие, как balsa или xfmail, или интегрированные приложения (например, какой-либо WWW браузер типа Netscape). Все эти программы общаются с локальным <<mail-host,почтовым сервером>>, вызывая какой-либо даемон, или напрямую по протоколу TCP.
-
-[[mail-mta]]
-=== Почтовый даемон
-
-FreeBSD по умолчанию поставляется с sendmail, но помимо того поддерживает множество других даемонов почтового сервера, вот лишь некоторые из них:
-
-* exim;
-* postfix;
-* qmail.
-
-Почтовый даемон выполняет только две функции: он отвечает за прием входящей почты и отправку исходящей. Он _не_ отвечает за выдачу почты по протоколам POP или IMAP, и не обеспечивает подключения к локальным почтовым ящикам [.filename]#mbox# или Maildir. Для этих целей вам может потребоваться дополнительный <<mail-receive,даемон>>.
-
-[WARNING]
-====
-
-Старые версии sendmail содержат некоторые серьезные ошибки безопасности, которые могут привести к получению атакующим локального и/или удаленного доступа к вашему компьютеру. Убедитесь, что вы работаете с современной версией, свободной от таких ошибок. Или установите альтернативный MTA из crossref:ports[ports,Коллекции Портов FreeBSD].
-====
-
-[[mail-dns]]
-=== Email и DNS
-
-Служба имен доменов (Domain Name System, DNS) и соответствующий ей даемон `named` играют важную роль в доставке почты. Для доставки почты с вашего сайта другому, даемон почтового сервера обратится к DNS для определения удаленного хоста, отвечающего за доставку почты по назначению. Тот же процесс происходит при доставке почты с удаленного хоста на ваш почтовый сервер.
-
-DNS отвечает за сопоставления имен хостов IP адресам, как и за хранение информации, предназначенной для доставки почты, известной как MX записи. Запись MX (Mail eXchanger) определяет хост или хосты, которые будут получать почту для определенного домена. Если для вашего имени хоста или домена нет записи MX, почта будет доставлена непосредственно на ваш хост, IP адрес которого определен в записи A.
-
-Вы можете просмотреть MX записи для любого домена с помощью команды man:host[1], как показано в примере ниже:
-
-[source,shell]
-....
-% host -t mx FreeBSD.org
-FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org
-....
-
-[[mail-receive]]
-=== Получение почты
-
-Получение почты для вашего домена выполняет почтовый сервер. Он сохраняет отправленную в ваш домен почту в формате либо [.filename]#mbox# (это метод по умолчанию), либо Maildir, в зависимости от настроек. После сохранения почты ее можно либо прочитать локально, используя такие приложения как man:mail[1], mutt, или удаленно, по таким протоколам как POP или IMAP. Это означает, что для локального чтения почты вам не потребуется устанавливать сервер POP или IMAP.
-
-[[pop-and-imap]]
-==== Доступ к удаленным почтовым ящикам по протоколам POP и IMAP
-
-Для удаленного доступа к почтовым ящикам вам потребуется доступ к POP или IMAP серверу. Хотя удаленный доступ обеспечивают оба протокола POP и IMAP, последний предоставляет множество дополнительных возможностей, вот некоторые из них:
-
-* IMAP может как хранить сообщения на удаленном сервере, так и забирать их.
-* IMAP поддерживает одновременные обновления.
-* IMAP может быть очень полезен для низкоскоростных соединений, поскольку позволяет пользователям получить структуру сообщений без их загрузки; он также может использоваться для выполнения таких задач как поиск на сервере, для минимизации объема передаваемых между клиентом и сервером данных.
-
-Для установки POP или IMAP сервера необходимо выполнить следующие действия:
-
-[.procedure]
-====
-. Выберите IMAP или POP сервер, который подходит вам наилучшим образом. Следующие POP и IMAP серверы хорошо известны и могут быть приведены в качестве примера:
-
-** qpopper;
-** teapop;
-** imap-uw;
-** courier-imap;
-** dovecot;
-
-. Установите POP или IMAP даемон, выбранный из Коллекции Портов.
-. Если потребуется, настройте [.filename]#/etc/inetd.conf# для запуска POP или IMAP сервера.
-====
-
-[WARNING]
-====
-
-Необходимо отметить, что и POP и IMAP серверы передают информацию, включая имя пользователя и пароль, в незашифрованном виде. Это означает, что если вы хотите защитить передачу информации по этим протоколам, потребуется использовать туннелирование сессий через man:ssh[1] или при помощи SSL. Туннелирование соединений описано в crossref:security[security-ssh-tunneling,Туннелирование SSH], а SSL - в crossref:security[openssl,OpenSSL].
-====
-
-[[local]]
-==== Доступ к локальным почтовым ящикам
-
-Доступ к почтовым ящикам может быть осуществлен непосредственно путем использования MUA на сервере, где эти ящики расположены. Это можно сделать используя приложения вроде mutt или man:mail[1].
-
-[[mail-host]]
-=== Почтовый хост
-
-Почтовый хост это сервер, который отвечает за отправку и получение почты для вашего компьютера, и возможно, для всей вашей сети.
-
-[[sendmail]]
-== Настройка sendmail
-
-В FreeBSD по умолчанию программой передачи почты (Mail Transfer Agent, MTA) является man:sendmail[8]. Работа sendmail заключается в приеме почты от почтовых программ пользователей (Mail User Agents, MUA) и отправке ее на соответствующий адрес, в соответствии с имеющимися настройками. sendmail может также принимать входящие соединения по сети и доставлять почту в локальные почтовые ящики или перенаправлять их другой программе.
-
-sendmail использует следующие файлы настройки:
-
-[.informaltable]
-[cols="1,1", frame="none", options="header"]
-|===
-| Имя файла
-| Назначение
+== Компоненты почты
-|[.filename]#/etc/mail/access#
-|Файл базы данных доступа sendmail
+В процессе обмена электронной почтой участвуют пять основных компонентов: почтовый пользовательский агент (MUA), агент пересылки почты (MTA), почтовый хост, удалённый или локальный почтовый ящик и DNS. В этом разделе представлен обзор этих компонентов.
-|[.filename]#/etc/mail/aliases#
-|Синонимы почтовых ящиков
+Почтовый клиент (MUA)::
+Почтовый клиент (Mail User Agent — MUA) — это приложение, используемое для создания, отправки и получения электронных писем. Это может быть программа командной строки, например встроенная утилита `mail` или стороннее приложение из коллекции портов, такое как alpine, elm или mutt. В коллекции портов также доступны десятки графических программ, включая Claws Mail, Evolution и Thunderbird. Некоторые организации предоставляют веб-почту, доступную через браузер. Дополнительную информацию об установке и использовании MUA в FreeBSD можно найти в crossref:mail[mail-agents, Почтовые клиенты].
-|[.filename]#/etc/mail/local-host-names#
-|Список хостов, для которых sendmail принимает почту
+Почтовый агент пересылки (MTA)::
+Агент пересылки почты (MTA) отвечает за получение входящей почты и отправку исходящей. Начиная с версии FreeBSD 14.0, MTA по умолчанию — DragonFly Mail Agent (man:dma[8]); в более ранних версиях используется man:sendmail[8]. Другие MTA, такие как Exim, Postfix и qmail, могут быть установлены для замены MTA по умолчанию.
-|[.filename]#/etc/mail/mailer.conf#
-|Настройки почтовой программы
+Почтовый сервер и почтовые ящики::
+Почтовый сервер — это сервер, отвечающий за доставку и получение почты для хоста или сети. Почтовый сервер собирает всю почту, отправленную в домен, и сохраняет её либо в формате `mbox` по умолчанию, либо в альтернативном формате Maildir, в зависимости от конфигурации. После сохранения почты её можно прочитать локально с помощью почтового клиента или удалённо получить с использованием протоколов, таких как POP или IMAP. Если почта читается локально, устанавливать сервер POP или IMAP не требуется.
-|[.filename]#/etc/mail/mailertable#
-|Таблица доставки почтовой программы
+Система доменных имен (DNS)::
+Система доменных имен (DNS) и ее демон man:named[8] играют важную роль в доставке почты. Чтобы доставить почту от одного узла к другому, MTA ищет удаленный узел в DNS, чтобы определить, какой хост будет принимать почту для адресата. Этот процесс также происходит, когда почта отправляется с удаленного хоста на MTA.
-|[.filename]#/etc/mail/sendmail.cf#
-|Основной файл настройки sendmail
+[[dragonFly-mail-agent]]
+== Почтовый агент DragonFly (DMA)
-|[.filename]#/etc/mail/virtusertable#
-|Таблицы виртуальных пользователей и доменов
-|===
+Почтовый агент DragonFly (DMA — DragonFly Mail Agent) — это почтовый агент, используемый в FreeBSD по умолчанию начиная с версии 14.0. man:dma[8] представляет собой небольшой почтовый транспортный агент (MTA), предназначенный для домашнего и офисного использования. Он принимает почту от локально установленных почтовых пользовательских агентов и доставляет её либо локально, либо удалённо. Удалённая доставка включает в себя такие функции, как поддержка TLS/SSL и аутентификация SMTP.
-=== [.filename]#/etc/mail/access#
+man:dma[8] не предназначен в качестве замены полноценным, крупным MTA, таким как man:sendmail[8] или man:postfix[1]. Следовательно, man:dma[8] не прослушивает порт 25 для входящих соединений.
-База данных доступа определяет список хостов или IP адресов, имеющих доступ к локальному почтовому серверу, а также тип предоставляемого доступа. Хосты могут быть перечислены как `OK`, `REJECT`, `RELAY` или просто переданы процедуре обработки ошибок sendmail с заданным сообщением об ошибке. Хостам, перечисленным с параметром по умолчанию `OK`, разрешено отправлять почты на этот хост, если адрес назначения почты принадлежит локальной машине. Все почтовые соединения от хостов, перечисленных с параметром `REJECT`, отбрасываются. Для хостов, перечисленных с параметром `RELAY`, разрешена передача через этот сервер почты с любым адресом назначения.
+[[configuring-dragonfly-mail-agent]]
+=== Настройка почтового агента DragonFly
-.Настройка базы данных доступа sendmail
-[example]
-====
-[.programlisting]
-....
-cyberspammer.com 550 We do not accept mail from spammers
-FREE.STEALTH.MAILER@ 550 We do not accept mail from spammers
-another.source.of.spam REJECT
-okay.cyberspammer.com OK
-128.32 RELAY
-....
-
-====
-
-В этом примере приведены пять записей. К отправителям, чей адрес соответствует записи в левой части таблицы, применяется правило записанное в правой части таблицы. В первых двух примерах код ошибки будет передан процедуре обработке ошибок sendmail. В этом случае на удаленном хосте будет получено соответствующее сообщение. В следующем примере почта отбрасывается почта от определенного хоста, `another.source.of.spam`. В четвертом примере разрешается прием почты от хоста `okay.cyberspammer.com`, имя которого более точно совпадает с этой записью, чем с `cyberspammer.com` в примере выше. При более точном совпадении правила перезаписываются. В последнем примере разрешается пересылка почты от хостов с IP адресами, начинающимися с `128.32`. Эти хосты смогут отправлять почту через этот почтовый сервер для других почтовых серверов.
-
-После изменения этого файла для обновления базы данных вам потребуется запустить `make` в каталоге [.filename]#/etc/mail/#.
-
-=== [.filename]#/etc/mail/aliases#
-
-База данных синонимов содержит список виртуальных почтовых ящиков, принадлежащих другим пользователям, файлам, программам, или другим синонимам. Вот несколько примеров, которые могут быть использованы для [.filename]#/etc/mail/aliases#:
-
-.Mail Aliases
-[example]
-====
-[.programlisting]
-....
-root: localuser
-ftp-bugs: joe,eric,paul
-bit.bucket: /dev/null
-procmail: "|/usr/local/bin/procmail"
-....
-
-====
+DMA поставляется с конфигурацией по умолчанию, которая подходит для многих вариантов установки. Пользовательские настройки определяются в [.filename]#/etc/dma/dma.conf#, а аутентификация SMTP настраивается в [.filename]#/etc/dma/auth.conf#.
-Формат файла прост; имя почтового ящика слева от двоеточия сопоставляется назначению(ям) справа. В первом примере производится сопоставление почтового ящика `root` почтовому ящику `localuser`, для которого затем опять будет произведен поиск в базе данных синонимов. Если совпадений не обнаружится, сообщение будет доставлено локальному пользователю `localuser`. В следующем примере приведен список рассылки. Почта на адрес `ftp-bugs` рассылается на три локальных почтовых ящика: `joe`, `eric` и `paul`. Обратите внимание, что удалённый почтовый ящик может быть задан в виде mailto:user@example.com[user@example.com]. В следующем примере показана запись почты в файл, в данном случае [.filename]#/dev/null#. И в последнем примере показано отправление почты программе, в данном случае почтовое сообщение переправляется через канал UNIX(R) на стандартный вход [.filename]#/usr/local/bin/procmail#.
+[[configuring-gmail-dma]]
+==== Использование DMA для маршрутизации исходящей почты через Gmail (пример STARTTLS:SMTP)
-После обновления этого файла вам потребуется запустить `make` в каталоге [.filename]#/etc/mail/# для обновления базы данных.
-
-=== [.filename]#/etc/mail/local-host-names#
-
-В этом файле находится список имен хостов, принимаемых программой man:sendmail[8] в качестве локальных. Поместите в этот файл любые домены или хосты, для которых sendmail должен принимать почту. Например, если этот почтовый сервер должен принимать почту для домена `example.com` и хоста `mail.example.com`, его файл [.filename]#local-host-names# может выглядеть примерно так:
+Этот пример [.filename]#/etc/dma/dma.conf# можно использовать для отправки почты через SMTP-серверы Google.
[.programlisting]
....
-example.com
-mail.example.com
+SMARTHOST smtp.gmail.com
+PORT 587
+AUTHPATH /etc/dma/auth.conf
+SECURETRANSFER
+STARTTLS
+MASQUERADE username@gmail.com
....
-После обновления этого файла необходимо перезапустить man:sendmail[8], чтобы он смог перечитать изменения.
-
-=== [.filename]#/etc/mail/sendmail.cf#
+Аутентификацию можно настроить одной строкой в [.filename]#/etc/dma/auth.conf#:
-Основной файл настройки sendmail, [.filename]#sendmail.cf# управляет общим поведением sendmail, включая все, от перезаписи почтовых адресов до отправки удаленным серверам сообщений об отказе от пересылки почты. Конечно, файл настройки с таким многообразием возможностей очень сложен и подробное его описание выходит за рамки данного раздела. К счастью, для стандартных почтовых серверов изменять этот файл придется не часто.
-
-Основной файл настройки sendmail может быть собран из макроса man:m4[1], определяющего возможности и поведение sendmail. Подробнее этот процесс описан в файле [.filename]#/usr/src/contrib/sendmail/cf/README#.
-
-Для применения изменений после правки файла необходимо перезапустить sendmail.
-
-=== [.filename]#/etc/mail/virtusertable#
-
-Файл [.filename]#virtusertable# сопоставляет виртуальные почтовые домены и почтовые ящики реальным почтовым ящикам. Эти почтовые ящики могут быть локальными, удаленными, синонимами, определенными в [.filename]#/etc/mail/aliases#, или файлами.
-
-.Пример таблицы виртуального домена
-[example]
-====
[.programlisting]
....
-root@example.com root
-postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
-@example.com joe
+username@gmail.com|smtp.gmail.com:password
....
+[NOTE]
====
-
-В примере выше мы видим сопоставление адресов для домена `example.com`. Почта обрабатывается по первому совпадению с записью в этом файле. Первая запись сопоставляет адрес mailto:root@example.com[root@example.com] локальному почтовому ящику `root`. Вторая запись сопоставляет mailto:postmaster@example.com[postmaster@example.com] локальному почтовому ящику `postmaster` на хосте `noc.example.net`. Наконец, до этого момента адрес в домене `example.com` не совпал ни с одним из предыдущих, будет применено последнее сопоставление, в которому соответствует всякое другое почтовое сообщение, отправленное на любой адрес в `example.com`. Это сообщение будет доставлено в локальный почтовый ящик `joe`.
-
-[[mail-changingmta]]
-== Установка другой почтовой программы
-
-Как уже упоминалось, FreeBSD поставляется с MTA (Mail Transfer Agent) sendmail. Следовательно, по умолчанию именно эта программа отвечает за вашу исходящую и входящую почту.
-
-Однако, по различным причинам некоторые системные администраторы заменяют системный MTA. Эти причины варьируются от простого желания попробовать другой MTA до потребности в определенных возможностях пакета, основанного на другой почтовой программе. К счастью, вне зависимости от причины, в FreeBSD такая замена выполняется просто.
-
-=== Установка нового MTA
-
-Вам предоставлен широкий выбор MTA. Начните с поиска в crossref:ports[ports,Коллекции Портов FreeBSD], где их немало. Конечно, вы можете использовать любой MTA по желанию, взятый откуда угодно, если только сможете запустить его под FreeBSD.
-
-Начните с установки нового MTA. После установки у вас будет возможность решить, действительно ли он подходит вашем нуждам, а также настроить новое программное обеспечение перед тем, как заменить им sendmail. При установке новой программы убедитесь, что она не пытается перезаписать системные файлы, такие как [.filename]#/usr/bin/sendmail#. Иначе ваша новая почтовая программа фактически начнет работать до того, как вы ее настроите.
-
-Обратитесь к документации на выбранный MTA за информацией по его настройке.
-
-[[mail-disable-sendmail]]
-=== Отключение sendmail
-
-[WARNING]
-====
-
-Если вы отключите сервис исходящей почты sendmail, необходимо заменить его альтернативной системой доставки почты. Если вы не сделаете этого, системные программы, такие как man:periodic[8], не смогут отправлять сообщения по электронной почте как обычно. Многие программы в вашей системе могут требовать наличия функционирующей sendmail-совместимой системы. Если приложения будут продолжать использовать программу sendmail для отправки почты после того, как вы её отключили, почта может попасть в неактивную очередь sendmail и никогда не будет доставлена.
+Если у вас включена двухфакторная аутентификация, потребуется сгенерировать пароль для приложения, так как обычный пароль для входа будет отклонён. Дополнительную информацию о https://myaccount.google.com/apppasswords[паролях для приложений] смотрите в документации Google.
====
-Для полного отключения sendmail, включая сервис исходящей почты, используйте
+Выполните следующую команду для проверки конфигурации:
-[.programlisting]
+[source, shell]
....
-sendmail_enable="NO"
-sendmail_submit_enable="NO"
-sendmail_outbound_enable="NO"
-sendmail_msp_queue_enable="NO"
+% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@gmail.com
....
-в [.filename]#/etc/rc.conf#.
+[[configuring-fastmail-dma]]
+==== Использование DMA для маршрутизации исходящей почты через Fastmail (пример SSL/TLS)
-Если вы хотите отключить только сервис входящей почты sendmail, установите
+Этот пример [.filename]#/etc/dma/dma.conf# можно использовать для отправки почты через SMTP-серверы Fastmail.
[.programlisting]
....
-sendmail_enable="NO"
-....
-
-в [.filename]#/etc/rc.conf#. Дополнительная информация о параметрах запуска sendmail доступна на странице справочника man:rc.sendmail[8].
-
-=== Запуск нового MTA при загрузке
-
-Новый МТА можно запускать автоматически при загрузке системы добавив соответствующую строку в [.filename]#/etc/rc.conf#. Ниже приведен пример для postfix:
-
-[source,shell]
-....
-# echo 'postfix_enable=<<YES>>' >> /etc/rc.conf
+SMARTHOST smtp.fastmail.com
+PORT 465
+AUTHPATH /etc/dma/auth.conf
+SECURETRANSFER
+MAILNAME example.server.com
....
-С этого момента МТА будет запускаться автоматически во время загрузки системы.
-
-=== Замещение sendmail как почтовой программы по умолчанию
-
-Программа sendmail настолько распространена в качестве стандартной программы для систем UNIX(R), что многие программы считают, что она уже установлена и настроена. По этой причине многие альтернативные MTA предоставляют собственные совместимые реализации интерфейса командной строки sendmail; это облегчает их использование в качестве "прозрачной" замены sendmail.
-
-Поэтому если вы используете альтернативную почтовую программу, потребуется убедиться, что когда программное обеспечение пытается выполнить стандартные исполняемые файлы sendmail, такие как [.filename]#/usr/bin/sendmail#, на самом деле выполняются программы вновь установленной почтовой системы. К счастью, FreeBSD предоставляет систему, называемую man:mailwrapper[8], которая выполняет эту работу за вас.
-
-Когда установлен sendmail, файл [.filename]#/etc/mail/mailer.conf# выглядит примерно так:
+Аутентификацию можно настроить одной строкой в [.filename]#/etc/dma/auth.conf#:
[.programlisting]
....
-sendmail /usr/libexec/sendmail/sendmail
-send-mail /usr/libexec/sendmail/sendmail
-mailq /usr/libexec/sendmail/sendmail
-newaliases /usr/libexec/sendmail/sendmail
-hoststat /usr/libexec/sendmail/sendmail
-purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmail
+username@fastmail.com|smtp.fastmail.com:password
....
-Это означает, что когда выполняется какая-то из этих стандартных программ (например сам [.filename]#sendmail#), система на самом деле вызывает копию mailwrapper, называемую [.filename]#sendmail#, которая обращается к [.filename]#mailer.conf# и выполняет вместо этого [.filename]#/usr/libexec/sendmail/sendmail#. Такая схема делает простой замену программ, которые на самом деле выполняются, когда вызываются стандартные функции [.filename]#sendmail#.
-
-Поэтому если вы хотите выполнять [.filename]#/usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat# вместо sendmail, отредактируйте [.filename]#/etc/mail/mailer.conf# так:
+Выполните следующую команду для проверки конфигурации:
-[.programlisting]
+[source, shell]
....
-sendmail /usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat
-send-mail /usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat
-mailq /usr/local/supermailer/bin/mailq-compat
-newaliases /usr/local/supermailer/bin/newaliases-compat
-hoststat /usr/local/supermailer/bin/hoststat-compat
-purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compat
+% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@fastmail.com
....
-=== Запуск новой почтовой программы
-
-Как только вы все настроили, потребуется или уничтожить процесс sendmail, который уже не нужен и запустить новую почтовую программу, или просто перегрузить систему. Перезагрузка также даст вам возможность проверить, правильно ли настроена система для автоматического запуска MTA при загрузке.
-
-[[mail-trouble]]
-== Поиск и устранение неисправностей
-
-=== Почему я должен использовать FQDN для хостов вне моей подсети?
-
-Вы, видимо, обнаружили, что хост, к которому вы обратились, оказался на самом деле в другом домене; например, если вы находитесь в домене `foo.bar.edu` и хотите обратиться к хосту `mumble` в домене `bar.edu`, то должны указать его полное доменное имя, `mumble.bar.edu`, а не просто `mumble`.
-
-Традиционно, программа разрешения имен BSD BIND позволяла это делать. Однако, текущая версия BIND, поставляемая с FreeBSD, больше не добавляет имена доменов, отличающихся от того, в котором вы находитесь, для не полностью указанных имен хостов. То есть, имя `mumble` будет опознан как `mumble.foo.bar.edu` или будет искаться в корневом домене.
+[[configuring-custom-dma]]
+==== Использование DMA для маршрутизации исходящей почты через пользовательский почтовый хост
-Это отличается от предыдущего поведения, при котором поиск продолжался в доменах `mumble.bar.edu` и `mumble.edu`. Если вам интересны причины объявления такого поведения плохой практикой и даже ошибкой в безопасности, обратитесь к RFC 1535.
-
-Хорошим решением будет поместить строку
+Этот пример [.filename]#/etc/dma/dma.conf# можно использовать для отправки почты через пользовательский почтовый сервер.
[.programlisting]
....
-search foo.bar.edu bar.edu
+SMARTHOST mail.example.org
+PORT 587
+AUTHPATH /etc/dma/auth.conf
+SECURETRANSFER
+STARTTLS
....
-вместо ранее используемой:
+Аутентификацию можно настроить одной строкой в [.filename]#/etc/dma/auth.conf#:
[.programlisting]
....
-domain foo.bar.edu
+username@example.org|mail.example.org:password
....
-в файл [.filename]#/etc/resolv.conf#. Однако удостоверьтесь, что порядок поиска не нарушает "границ полномочий между локальным и внешним администрированием", в терминологии RFC 1535.
-
-=== sendmail выдает ошибку mail loops back to myself
-
-В FAQ по sendmail дан следующий ответ:
+Выполните следующую команду для проверки конфигурации:
-[.programlisting]
+[source, shell]
....
-Я получаю такие сообщения об ошибке:
-
-553 MX list for domain.net points back to relay.domain.net
-554 <user@domain.net>... Local configuration error
-
-Как можно решить эту проблему?
-
-Согласно записям MX, почта для домена domain.net перенаправляется на хост
-relay.domain.net, однако последний не распознается как
-domain.net. Добавьте domain.net в файл
-/etc/mail/local-host-names
-[известный как /etc/sendmail.cw до версии 8.10]
-(если вы используете
-FETURE(use_cw_file)) или добавьте Cw domain.net в файл
-/etc/mail/sendmail.cf.
+% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@example.org
....
-FAQ по sendmail можно найти на http://www.sendmail.org/faq/[http://www.sendmail.org/faq/] и рекомендуется прочесть его при желании произвести некоторые "усовершенствования" настроек почтовой системы.
-
-=== Как организовать работу почтового сервера при коммутируемом соединении с Интернет?
+[[sendmail]]
+== Sendmail
-Вы хотите подключить к интернет компьютер с FreeBSD, работающий в локальной сети. Компьютер с FreeBSD будет почтовым шлюзом для локальной сети. PPP соединение не выделенное.
+Sendmail - это старейший и многофункциональный агент пересылки почты (MTA) с долгой историей в UNIX(R) и UNIX-подобных системах. Он входил в базовую систему FreeBSD вплоть до версии 13, предоставляя надежные возможности транспортировки почты, широкие варианты настройки и поддержку сложной маршрутизации и фильтрации.
-Существует как минимум два пути, чтобы сделать это. Один способ это использование UUCP.
+[[configuring-sendmail]]
+=== Файлы конфигурации
-Другой способ это использование постоянно работающего интернет сервера для обеспечения вторичного MX сервиса вашего домена. Например, домен вашей компании `example.com`, и провайдер интернет настроил `example.net` для обеспечения вторичного MX сервиса:
+Конфигурационные файлы Sendmail находятся в [.filename]#/etc/mail/#.
-[.programlisting]
+[.filename]#/etc/mail/access#::
+Этот файл базы данных доступа определяет, какие хосты или IP-адреса имеют доступ к локальному почтовому серверу и какой тип доступа им предоставлен. Хосты, указанные как `OK` (что является опцией по умолчанию), могут отправлять почту на этот хост при условии, что конечный пункт назначения почты — локальная машина. Хосты, указанные как `REJECT`, отклоняются для всех почтовых соединений. Хосты, указанные как `RELAY`, могут отправлять почту для любого адресата через этот почтовый сервер. Хосты, указанные как `ERROR`, получат возврат своей почты с указанной почтовой ошибкой. Если хост указан как `SKIP`, Sendmail прервет текущий поиск для этой записи без принятия или отклонения почты. Сообщения хостов, указанных как `QUARANTINE`, будут задержаны и хосты получат указанный текст в качестве причины задержки.
++
+Примеры использования этих параметров для адресов IPv4 и IPv6 можно найти в образце конфигурации FreeBSD, [.filename]#/etc/mail/access.sample#:
++
+Для настройки базы данных доступа используйте формат, приведенный в примере, чтобы внести записи в [.filename]#/etc/mail/access#, но не ставьте символ комментария (`+#+`) перед записями. Создайте запись для каждого хоста или сети, для которых нужно настроить доступ. Отправители почты, соответствующие левой части таблицы, будут обработаны согласно действию, указанному в правой части таблицы.
++
+При каждом обновлении этого файла обновите его базу данных и перезапустите Sendmail:
++
+[source, shell]
....
-example.com. MX 10 example.com.
- MX 20 example.net.
+# makemap hash /etc/mail/access < /etc/mail/access
+# service sendmail restart
....
-Только один хост должен быть указан в качестве последнего получателя (добавьте запись `Cw example.com` в файл [.filename]#/etc/mail/sendmail.cf# на машине `example.com`).
-
-Когда программа `sendmail` (со стороны отправителя) "захочет" доставить почту, она попытается соединиться с вашим хостом (`example.com`) через модемное подключение. Скорее всего, ей это не удастся (вы, вероятнее всего, не будете подключены к интернет). Программа sendmail автоматически перейдет ко вторичному MX серверу, т.е. вашему провайдеру (`example.net`). Вторичный MX сервер будет периодически пытаться соединиться с вашим хостом и доставить почту на основной сервер MX (`example.com`).
-
-Вы можете воспользоваться следующим сценарием, чтобы забирать почту каждый раз, когда вы входите в систему:
-
+[.filename]#/etc/mail/aliases#::
+Этот файл базы данных содержит список виртуальных почтовых ящиков, которые преобразуются в пользователей, файлы, программы или другие псевдонимы. Вот несколько записей, иллюстрирующих формат файла:
++
[.programlisting]
....
-#!/bin/sh
-# Put me in /usr/local/bin/pppmyisp
-( sleep 60 ; /usr/sbin/sendmail -q ) &
-/usr/sbin/ppp -direct pppmyisp
+root: localuser
+ftp-bugs: joe,eric,paul
+bit.bucket: /dev/null
+procmail: "|/usr/local/bin/procmail"
....
++
+Имя почтового ящика слева от двоеточия раскрывается в целевые адреса справа. Первая запись раскрывает почтовый ящик `root` в почтовый ящик `localuser`, который затем ищется в базе данных [.filename]#/etc/mail/aliases#. Если совпадение не найдено, сообщение доставляется в `localuser`. Вторая запись показывает почтовый список. Письма для `ftp-bugs` раскрываются в три локальных почтовых ящика: `joe`, `eric` и `paul`. Удалённый почтовый ящик может быть указан как _user@example.com_. Третья запись демонстрирует, как записывать почту в файл, в данном случае [.filename]#/dev/null#. Последняя запись показывает, как отправить почту в программу [.filename]#/usr/local/bin/procmail# через UNIX(R)-канал. Дополнительную информацию о формате этого файла можно найти в man:aliases[5].
++
+Всякий раз, когда этот файл обновляется, выполните `newaliases` для обновления и инициализации базы данных псевдонимов.
-Если же вы хотите написать отдельный пользовательский скрипт, лучше воспользоваться командой `sendmail -qRexample.com` вместо вышеприведенного сценария, так как в этом случае вся почта в очереди для хоста `example.com` будет обработана немедленно.
-
-Рассмотрим эту ситуацию подробнее:
-
-Вот пример сообщения из link:{freebsd-isp-url}[freebsd-isp].
+[.filename]#/etc/mail/sendmail.cf#::
+Это основной конфигурационный файл для Sendmail. Он определяет общее поведение Sendmail, включая все — от перезаписи email-адресов до вывода сообщений об отказе для удалённых почтовых серверов. Соответственно, этот конфигурационный файл довольно сложен. К счастью, для стандартных почтовых серверов его редко требуется изменять.
++
+Основной конфигурационный файл Sendmail может быть создан из макросов man:m4[1], определяющих функции и поведение Sendmail. Подробности можно найти в [.filename]#/usr/src/contrib/sendmail/cf/README#.
++
+Всякий раз, когда в этот файл вносятся изменения, Sendmail необходимо перезапустить, чтобы изменения вступили в силу.
+[.filename]#/etc/mail/virtusertable#::
+Этот файл базы данных сопоставляет почтовые адреса виртуальных доменов и пользователей с реальными почтовыми ящиками. Эти почтовые ящики могут быть локальными, удалёнными, алиасами, определёнными в [.filename]#/etc/mail/aliases#, или файлами. Это позволяет размещать несколько виртуальных доменов на одной машине.
++
+FreeBSD предоставляет пример файла конфигурации в [.filename]#/etc/mail/virtusertable.sample#, который дополнительно демонстрирует его формат. В следующем примере показано, как создавать пользовательские записи с использованием этого формата:
++
[.programlisting]
....
-> Мы предоставляем вторичный MX для наших клиентов. Вы соединяетесь
-> с нашим сервером несколько раз в день, чтобы забрать почту для вашего
-> первичного (главного) MX (мы не соединяемся с ним каждый раз, когда
-> приходит новая почта для его доменов). Далее, sendmail отправляет
-> почту, находящуюся в очереди каждые 30 минут, и клиент должен быть
-> подключен к Интернет в течении 30 минут, чтобы удостовериться, что
-> вся почта ушла на основной MX-сервер.
->
-> Может быть, есть какая-либо команда, которая заставит sendmail
-> немедленно отправить все почту, находящуюся в очереди? Естественно,
-> пользователи не обладают какими-либо повышенными привилегиями на
-> нашем сервере.
-
-В разделе privacy flags файла
-sendmail.cf, определяется опция
-Opgoaway,restrictqrun
-
-Уберите restrictqrun, чтобы разрешить рядовым
-пользователям инициировать работу с очередью. Вам также может понадобиться
-изменить порядок MX-серверов. Так, если вы предоставляете первый (основной)
-MX-сервер для ваши пользователей, мы указываем:
-
-# If we are the best MX for a host, try directly instead of generating
-# local config error.
-OwTrue
-
-Таким образом, удаленный хост будет доставлять почту непосредственно к вам,
-не пытаясь установить соединение с клиентом. Затем уже вы, в свою очередь,
-отсылаете ее клиенту. Удостоверьтесь, что в DNS есть записи про
-customer.com и hostname.customer.com. Просто
-добавьте запись A в DNS для customer.com.
+root@example.com root
+postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
+@example.com joe
....
-
-=== Почему я продолжаю получать ошибки Relaying Denied при отправки почты через другие хосты?
-
-В установке FreeBSD по умолчанию, sendmail настроен для отправки почты только от хоста, на котором он работает. Например, если доступен POP сервер, пользователи смогут проверять почту из школы, с работы или других удаленных точек, но не смогут отправлять письма. Обычно, через некоторое время после попытки будет отправлено письмо от MAILER-DAEMON с сообщением об ошибке `5.7 Relaying Denied`.
-
-Есть несколько путей разрешения этой ситуации. Самый прямой путь это использование адреса вашего провайдера в файле relay-domains, расположенном в [.filename]#/etc/mail/relay-domains#. Быстрый способ сделать это:
-
-[source,shell]
++
+Этот файл обрабатывается по принципу первого совпадения. Когда электронный адрес соответствует адресу слева, он сопоставляется с локальным почтовым ящиком, указанным справа. Формат первой записи в этом примере сопоставляет конкретный электронный адрес с локальным почтовым ящиком, тогда как формат второй записи сопоставляет конкретный электронный адрес с удалённым почтовым ящиком. Наконец, любой электронный адрес из `example.com`, который не совпал ни с одной из предыдущих записей, будет соответствовать последнему сопоставлению и отправлен в локальный почтовый ящик `joe`. При создании пользовательских записей используйте этот формат и добавляйте их в [.filename]#/etc/mail/virtusertable#. При каждом редактировании этого файла обновите его базу данных и перезапустите Sendmail:
++
+[source, shell]
....
-# echo "your.isp.example.com" > /etc/mail/relay-domains
+# makemap hash /etc/mail/virtusertable < /etc/mail/virtusertable
+# service sendmail restart
....
-После создания или редактирования этого файла вы должны перезапустить sendmail. Это отлично работает, если вы администратор сервера и не хотите отправлять почту локально, или хотите воспользоваться почтовым клиентом/системой на другом компьютере или даже через другого провайдера. Это также очень полезно, если у вас настроены одна или две почтовые записи. Если необходимо добавить несколько адресов, вы можете просто открыть этот файл в текстовом редакторе и добавить домены, по одному на строку:
-
+[.filename]#/etc/mail/relay-domains#::
+В стандартной установке FreeBSD Sendmail настроен так, чтобы отправлять почту только с хоста, на котором он работает. Например, если доступен POP-сервер, пользователи смогут проверять почту с удалённых устройств, но не смогут отправлять письма извне. Обычно через некоторое время после попытки отправки придёт письмо от `MAILER-DAEMON` с сообщением `5.7 Relaying Denied`.
++
+Наиболее простое решение — добавить полное доменное имя (FQDN) провайдера в [.filename]#/etc/mail/relay-domains#. Если требуется добавить несколько адресов, укажите их по одному на строку:
++
[.programlisting]
....
your.isp.example.com
@@ -510,312 +266,188 @@ other.isp.example.net
users-isp.example.org
www.example.org
....
++
+После создания или редактирования этого файла перезапустите Sendmail с помощью команды `service sendmail restart`.
++
+Теперь любая почта, отправленная через систему с любого хоста из этого списка, при условии, что у пользователя есть учетная запись в системе, будет доставлена успешно. Это позволяет пользователям отправлять почту с системы удаленно, не открывая систему для ретрансляции спама из Интернета.
-Теперь будет отправляться любая почта, посылаемая через вашу систему любым хостом из этого списка (предоставляемого пользователем, имеющим учетную запись в вашей системе). Это отличный способ разрешить пользователям отправлять почту через вашу систему удаленно, одновременно он блокирует отправку спама.
-
-[[mail-advanced]]
-== Расширенное руководство
-
-В следующем разделе рассматриваются более сложные темы, такие как настройка почты и включение почтовой системы для всего домена.
-
-[[mail-config]]
-=== Базовая конфигурация
-
-Изначально, вы можете отправлять почту "во внешний мир" если правильно составлен файл [.filename]#/etc/resolv.conf# или запущен свой сервер имен. Если вы хотите, чтобы почта, предназначенная для хоста в вашем домене, доставлялась MTA (например, sendmail) на вашем хосте FreeBSD, есть два пути:
-
-* Запустите свой собственный сервер DNS, тем самым организовав собственный домен, например, `FreeBSD.org`
-* Получайте почту для вашего хоста непосредственно. Это работает при доставке почты непосредственно на DNS имя вашей машины. Например, `example.FreeBSD.org`.
+[[mail-changingmta]]
+== Изменение агента передачи почты
-Независимо от выбранного из предложенных выше вариантов, для доставки почты непосредственно на ваш хост у него должен быть постоянный IP адрес (а не динамический, как у большинства PPP соединений). Если вы находитесь за брандмауэром, то последний должен пропускать SMTP-пакеты. Если вы хотите, чтобы почта приходила непосредственно на ваш хост, необходимо убедиться в одном из двух:
+Начиная с версии FreeBSD 14.0, man:dma[8] является MTA по умолчанию, а до версии 14.0 MTA по умолчанию — man:sendmail[8]. Однако системный администратор может изменить MTA системы. Широкий выбор альтернативных MTA доступен в категории `mail` коллекции портов FreeBSD.
-* Убедитесь, что запись (с наименьшим номером) MX в DNS соответствует IP адресу вашего хоста.
-* Убедитесь, что в DNS для вашего хоста вообще отсутствует MX-запись.
+[WARNING]
+====
+Если исходящая почтовая служба по умолчанию отключена, важно заменить её альтернативной системой доставки почты. В противном случае системные функции, такие как man:periodic[8], не смогут отправлять свои результаты по электронной почте. Многие части системы предполагают наличие работоспособного MTA. Если приложения продолжат использовать стандартные исполняемые файлы для отправки почты после их отключения, письма могут попасть в неактивную очередь и никогда не быть доставлены.
+====
-Выполнение любого из перечисленных условий обеспечит доставку почты для вашего хоста.
+[[replace-sendmail-dma]]
+=== Замена Sendmail на другой MTA
-Попробуйте это:
+Чтобы полностью отключить man:sendmail[8], выполните следующие команды:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-# hostname
-example.FreeBSD.org
-# host example.FreeBSD.org
-example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX
+# sysrc sendmail_enable="NO"
+# sysrc sendmail_submit_enable="NO"
+# sysrc sendmail_outbound_enable="NO"
+# sysrc sendmail_msp_queue_enable="NO"
....
-Если вы это видите, то можно без проблем посылать почту на fmailto:yourlogin@example.FreeBSD.org[yourlogin@example.FreeBSD.org] (предполагается, что sendmail на `example.FreeBSD.org` работает правильно).
-
-Однако, если вы видите это:
+Чтобы отключить только службу входящей почты man:sendmail[8], выполните следующую команду:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-# host example.FreeBSD.org
-example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX
-example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.org
+# sysrc sendmail_enable="NO"
....
-то вся почта, посланная на `example.FreeBSD.org` будет собираться на `hub` (для того же пользователя), вместо того, чтобы быть отосланной непосредственно на ваш хост.
+Затем остановите службу man:sendmail[8]:
-Эта информация обрабатывается вашим DNS сервером. Соответствующая запись DNS, указывающая, через какой хост будет проходить ваша почта, называется MX (__M__ail e__X__changer). Если для хоста отсутствует такая запись, почта будет приходить прямо на этот хост.
+[source, shell]
+....
+# service sendmail onestop
+....
-Допустим, что запись MX для хоста `freefall.FreeBSD.org` в какой-то момент выглядела так:
+Для корректной работы некоторых программ может потребоваться дополнительная настройка, так как man:sendmail[8] настолько распространён, что многие приложения предполагают его наличие и предварительную конфигурацию. Проверьте файл [.filename]#/etc/periodic.conf# и убедитесь, что указанные ниже параметры установлены в значение `NO`. Если файл не существует, создайте его и добавьте следующие записи:
[.programlisting]
....
-freefall MX 30 mail.crl.net
-freefall MX 40 agora.rdrop.com
-freefall MX 10 freefall.FreeBSD.org
-freefall MX 20 who.cdrom.com
+daily_clean_hoststat_enable="NO"
+daily_status_mail_rejects_enable="NO"
+daily_status_include_submit_mailq="NO"
+daily_submit_queuerun="NO"
....
-Вы видите, что для хоста `freefall` существуют несколько MX-записей. Запись с наименьшим номером соответствует хосту, получающему почту непосредственно, если он доступен; если он недоступен по каким-то причинам, другие сервера (иногда называемые ("резервными MX") временно получают почту, и хранят ее пока не станут доступны хосты с меньшими номерами, в конечном итоге отправляя почту на эти хосты.
-
-Чтобы альтернативные MX-хосты использовались наиболее эффективно, они должны быть независимо подключены к Интернет. Ваш провайдер (или дружественный сайт) скорее всего без проблем сможет оказать подобные услуги.
-
-[[mail-domain]]
-=== Почта для вашего домена
-
-Для настройки "почтового хоста" (почтовый сервер) вам потребуется, чтобы почта, направляемая различным рабочим станциям, пересылалась этому хосту. Обычно вам необходима доставка всей почты для любого хоста вашего домена (в данном случае `*.FreeBSD.org`) на почтовый сервер, чтобы пользователи могли получать свою почту на с этого сервера.
-
-Чтобы облегчить себе (и другим) жизнь, создайте на обеих машинах учетные записи с одинаковыми именами пользователей, например, с помощью команды man:adduser[8].
+Следующий шаг — установка другого MTA, в данном примере будет использоваться man:dma[8]. Как упоминалось выше, man:dma[8] является MTA по умолчанию в FreeBSD начиная с версии 14.0. Следовательно, установка из портов требуется только при использовании более ранней версии.
-Сервер, который вы будете использовать в качестве почтового, должен быть объявлен таковым для каждой машины в домене. Вот фрагмент примерной конфигурации:
+Для установки выполните следующую команду:
-[.programlisting]
+[source, shell]
....
-example.FreeBSD.org A 204.216.27.XX ; Рабочая станция
- MX 10 hub.FreeBSD.org ; Почтовый шлюз
+# pkg install dma
....
-Таким образом, вся корреспонденция, адресованная рабочей станции, будет обрабатываться вашим почтовым сервером, независимо от того, что указано в A-записи.
-
-Все это можно реализовать только в том случае, если вы используете сервер DNS. Если вы по каким-либо причинам не имеете возможности установить свой собственный сервер имен, необходимо договориться с провайдером или теми, кто поддерживает ваш DNS.
+Выполните настройку, как указано в разделе crossref:mail[configuring-dragonfly-mail-agent, Настройка почтового агента DragonFly (DMA)].
-Если вы хотите поддерживать несколько виртуальных почтовых серверов, может пригодиться следующая информация. Допустим, что ваш клиент зарезервировал домен, например, `customer1.org`, и вам требуется, чтобы почта, предназначенная для `customer1.org` приходила на ваш хост, например, `mail.myhost.com`. В таком случае, DNS должен выглядеть так:
+Затем измените все записи в файле [.filename]#/etc/mail/mailer.conf# на man:dma[8]:
[.programlisting]
....
-customer1.org MX 10 mail.myhost.com
+# Execute the "real" sendmail program, named /usr/libexec/sendmail/sendmail
+#
+# If dma(8) is installed, an example mailer.conf that uses dma(8) instead can
+# be found in /usr/share/examples/dma
+#
+sendmail /usr/local/libexec/dma
+mailq /usr/local/libexec/dma
+newaliases /usr/local/libexec/dma
....
-Заметьте, что если вам требуется только получать почту для домена, соответствующая A-запись _не_ нужна.
-
[NOTE]
====
-Помните, что если вы попытаетесь каким-либо образом обратиться к хосту `customer1.org`, у вас вряд ли что-либо получится, если нет A-записи для этого хоста.
+При использовании версии man:dma[8], включенной в базовую систему, пути изменятся на [.filename]#/usr/libexec/dma#.
====
-Последнее, что вы должны сделать - это сказать программе sendmail, для каких доменов и/или хостов она должна принимать почту. Это можно сделать несколькими способами:
-
-* Добавьте названия этих хостов в файл [.filename]#/etc/mail/local-host-names#, если вы используете `FEATURE(use_cw_file)`. Если у вас sendmail версии ниже 8.10, необходимо отредактировать файл [.filename]#/etc/sendmail.cw#.
-* Добавьте строку `Cwyour.host.com` в файл [.filename]#/etc/sendmail.cf# или [.filename]#/etc/mail/sendmail.cf# (если у вас sendmail версии 8.10 или более поздней).
-
-[[outgoing-only]]
-== Настройка почты только для отправки
-
-Существует множество случаев, когда может потребоваться только отправка почты через почтовый сервер. Вот отдельные примеры:
-
-* У вас настольный компьютер, но вы хотите использовать такие программы как man:send-pr[1]. Для пересылки почты вам потребуется использовать почтовый сервер провайдера.
-* Ваш компьютер является сервером, где почта не хранится локально, необходима только переправка всей почты через внешний почтовый сервер.
-
-Практически любой MTA способен работать и в этих условиях. К сожалению, может быть очень сложно правильно настроить полноценный MTA для работы только с исходящей почтой. Такие программы, как sendmail и postfix слишком избыточны для этих целей.
-
-К тому же, если вы используете обычные средства доступа в интернет, условий для запуска "почтового сервера" может быть недостаточно.
-
-Простейшим способом удовлетворить имеющиеся потребности может быть установка порта package:mail/ssmtp[]. Выполните под `root` следующие команды:
+Чтобы обеспечить сброс всего, что находится в очереди, при загрузке или перед завершением работы, выполните следующую команду:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-# cd /usr/ports/mail/ssmtp
-# make install replace clean
-....
-
-После установки потребуется настроить package:mail/ssmtp[] с помощью файла из четырех строк, расположенного в [.filename]#/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf#:
-
-[.programlisting]
+# sysrc dma_flushq_enable="YES"
....
-root=yourrealemail@example.com
-mailhub=mail.example.com
-rewriteDomain=example.com
-hostname=_HOSTNAME_
-....
-
-Убедитесь, что используете существующий почтовый адрес для `root`. Введите сервер вашего провайдера для пересылки исходящей почты вместо `mail.example.com` (некоторые провайдеры называют его "сервером исходящей почты" или "SMTP сервером").
-Убедитесь, что вы выключили sendmail, включая сервис исходящей почты. За подробностями обращайтесь к <<mail-disable-sendmail>>.
+После завершения настройки рекомендуется перезагрузить систему. Перезагрузка позволяет убедиться, что система корректно настроена для автоматического запуска нового MTA при загрузке.
-У пакета package:mail/ssmtp[] имеются и другие параметры. Обратитесь к файлу с примером настройки в [.filename]#/usr/local/etc/ssmtp# или к странице справочника ssmtp за примерами и дополнительной информацией.
+[[replace-dma]]
+=== Замена почтового агента DragonFly (DMA) на другой MTA
-Установка ssmtp таким способом позволит правильно работать любым программам на вашем компьютере, которым требуется отправка почты, но не нарушит политику вашего провайдера и не позволит вашему компьютеру быть использованным спамерами.
+Как упоминалось выше, начиная с FreeBSD версии 14.0, MTA по умолчанию — DMA. В этом примере будет использоваться package:mail/postfix[] в качестве альтернативного MTA.
-[[SMTP-dialup]]
-== Использование почты с коммутируемым соединением
-
-Если у вас есть статический IP, настройки по умолчанию менять не потребуется. Установите имя хоста в соответствии с присвоенным именем интернет и sendmail будет делать свою работу.
-
-Если у вас динамический IP адрес и используется коммутируемое PPP соединение с интернет, у вас возможно уже есть почтовый ящик на сервере провайдера. Предположим, что домен провайдера называется `example.net`, и что ваше имя пользователя `user`, ваш компьютер называется `bsd.home`, и провайдер сообщил вам, что возможно использование `relay.example.net` в качестве сервера для пересылки почты.
-
-Для получения почты из почтового ящика необходима установка соответствующей программы. Хорошим выбором является утилита fetchmail, она поддерживает множество различных протоколов. Эта программа доступна в виде пакета или из Коллекции Портов (package:mail/fetchmail[]). Обычно провайдер предоставляет доступ по протоколу POP. Если вы работаете с пользовательским PPP, то можете автоматически забирать почту после установления соединения с интернет с помощью следующей записи в [.filename]#/etc/ppp/ppp.linkup#:
+Перед установкой пакета package:mail/postfix[] требуется дополнительная настройка. Проверьте файл [.filename]#/etc/periodic.conf# и убедитесь, что указанные значения установлены в `NO`. Если файл не существует, создайте его со следующими записями:
[.programlisting]
....
-MYADDR:
-!bg su user -c fetchmail
+daily_clean_hoststat_enable="NO"
+daily_status_mail_rejects_enable="NO"
+daily_status_include_submit_mailq="NO"
+daily_submit_queuerun="NO"
....
-Если вы используете sendmail (как показано ниже) для доставки почты к не-локальным учетным записям, вам возможно потребуется обработка почтовой очереди sendmail сразу после установки соединения с интернет. Для выполнения этой работы поместите в [.filename]#/etc/ppp/ppp.linkup# следующую команду сразу после `fetchmail`:
+Затем установите пакет package:mail/postfix[]:
-[.programlisting]
+[source, shell]
....
- !bg su user -c "sendmail -q"
+# pkg install postfix
....
-Предполагается, что учетная запись для `user` существует на `bsd.home`. В домашнем каталоге `user` на `bsd.home`, создайте файл [.filename]#.fetchmailrc#:
+Чтобы запустить пакет package:mail/postfix[] при загрузке системы, выполните следующую команду:
-[.programlisting]
-....
-poll example.net protocol pop3 fetchall pass MySecret
+[source, shell]
....
-
-Этот файл не должен быть доступен на чтение никому, кроме `user`, поскольку в нем находится пароль `MySecret`.
-
-Для отправки почты с правильным заголовком `from:`, вам потребуется сообщить sendmail использовать mailto:user@example.net[user@example.net] вместо mailto:user@bsd.home[user@bsd.home]. Вы можете также указать sendmail отправлять почту через `relay.example.net`, для более быстрой пересылки почты.
-
-Должен подойти следующий файл [.filename]#.mc#:
-
-[.programlisting]
+# sysrc postfix_enable="YES"
....
-VERSIONID(`bsd.home.mc version 1.0')
-OSTYPE(bsd4.4)dnl
-FEATURE(nouucp)dnl
-MAILER(local)dnl
-MAILER(smtp)dnl
-Cwlocalhost
-Cwbsd.home
-MASQUERADE_AS(`example.net')dnl
-FEATURE(allmasquerade)dnl
-FEATURE(masquerade_envelope)dnl
-FEATURE(nocanonify)dnl
-FEATURE(nodns)dnl
-define(`SMART_HOST', `relay.example.net')
-Dmbsd.home
-define(`confDOMAIN_NAME',`bsd.home')dnl
-define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
-....
-
-Обратитесь к предыдущему разделу за информацией о том, как преобразовать этот файл [.filename]#.mc# в файл [.filename]#sendmail.cf#. Не забудьте также перезапустить sendmail после обновления [.filename]#sendmail.cf#.
-
-[[SMTP-Auth]]
-== SMTP аутентификация
-
-Наличие SMTP аутентификации на почтовом сервере дает множество преимуществ. SMTP аутентификация может добавить дополнительный уровень безопасности к sendmail, и позволяет мобильным пользователям, подключающимся к разным хостам, возможность использовать тот же почтовый сервер без необходимости перенастройки почтового клиента при каждом подключении.
-[.procedure]
+[TIP]
+====
+Хорошей практикой является прочтение сообщения после установки приложения. Оно содержит полезную информацию о настройках и т.д.
====
-. Установите package:security/cyrus-sasl2[] из портов. Вы можете найти этот порт в package:security/cyrus-sasl2[]. В пакете package:security/cyrus-sasl2[] есть множество параметров компиляции. Для используемого здесь метода SMTP аутентификации убедитесь, что параметр `LOGIN` не отключен.
-. После установки package:security/cyrus-sasl2[], отредактируйте [.filename]#/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf# (или создайте его если он не существует) и добавьте следующую строку:
-+
-[.programlisting]
-....
-pwcheck_method: saslauthd
-....
-+
-. Затем установите package:security/cyrus-sasl2-saslauthd[] и добавьте в [.filename]#/etc/rc.conf# следующую строку:
-+
-[.programlisting]
-....
-saslauthd_enable="YES"
-....
-+
-а затем запустите saslauthd:
-+
-[source,shell]
-....
-# service saslauthd start
-....
-+
-Этот даемон является посредником для аутентификации sendmail через базу данных [.filename]#passwd# FreeBSD. Это позволяет избежать проблем, связанных с созданием нового набора имен пользователей и паролей для каждого пользователя, которому необходима SMTP аутентификация, пароль для входа в систему и для отправки почты будет одним и тем же.
-. Теперь отредактируйте [.filename]#/etc/make.conf# и добавьте следующие строки:
-+
-[.programlisting]
-....
-SENDMAIL_CFLAGS=-I/usr/local/include/sasl -DSASL
-SENDMAIL_LDFLAGS=-L/usr/local/lib
-SENDMAIL_LDADD=-lsasl2
-....
-+
-Эти параметры необходимы sendmail для подключения package:cyrus-sasl2[] во время компиляции. Убедитесь, что package:cyrus-sasl2[] был установлен до перекомпиляции sendmail.
-. Перекомпилируйте sendmail, выполнив следующие команды:
-+
-[source,shell]
-....
-# cd /usr/src/lib/libsmutil
-# make cleandir && make obj && make
-# cd /usr/src/lib/libsm
-# make cleandir && make obj && make
-# cd /usr/src/usr.sbin/sendmail
-# make cleandir && make obj && make && make install
-....
-+
-Компиляция sendmail должна пройти без проблем, если [.filename]#/usr/src# не был сильно изменен и доступны необходимые разделяемые библиотеки.
-. После компилирования и переустановки sendmail, отредактируйте файл [.filename]#/etc/mail/freebsd.mc# (или тот файл, который используется в качестве [.filename]#.mc#; многие администраторы используют в качестве имени этого файла вывод man:hostname[1] для обеспечения уникальности). Добавьте к нему следующие строки:
-+
-[.programlisting]
+Если postfix *ещё не* активирован в [.filename]#/usr/local/etc/mail/mailer.conf#, выполните следующие команды:
+
+[source, shell]
....
-dnl set SASL options
-TRUST_AUTH_MECH(`GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
-define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
+mv /usr/local/etc/mail/mailer.conf /usr/local/etc/mail/mailer.conf.old
+install -d /usr/local/etc/mail
+install -m 0644 /usr/local/share/postfix/mailer.conf.postfix /usr/local/etc/mail/mailer.conf
....
-+
-Эти параметры настраивают различные методы, доступные sendmail для аутентификации пользователей. Если вы хотите использовать вместо pwcheck другой метод, обратитесь к прилагаемой документации.
-. Наконец, запустите man:make[1] в каталоге [.filename]#/etc/mail#. Из файла [.filename]#.mc# будет создан файл [.filename]#.cf#, называющийся [.filename]#freebsd.cf# (или с тем именем, которое было использовано для файла [.filename]#.mc#). Затем используйте команду `make install restart`, которая скопирует файл в [.filename]#sendmail.cf#, и правильно перезапустит sendmail. Дополнительная информация об этом процессе находится в [.filename]#/etc/mail/Makefile#.
-====
-Если все шаги пройдены успешно, введите информацию для аутентификации в настройки почтового клиента и отправьте тестовое сообщение. Для определения причин возможных ошибок установите параметр sendmail `LogLevel` в 13 и просмотрите [.filename]#/var/log/maillog#.
+При использовании SASL убедитесь, что postfix имеет доступ на чтение файла sasldb. Это достигается добавлением postfix в группу mail и установкой прав на чтение для группы mail для файлов [.filename]#/usr/local/etc/sasldb*# (это должно быть настроено по умолчанию при новых установках).
-За дальнейшей информацией обратитесь к странице sendmail, посвященной http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html[ SMTP аутентификации].
+После завершения настройки рекомендуется перезагрузить систему. Перезагрузка позволяет убедиться, что система корректно настроена для автоматического запуска нового MTA при загрузке.
[[mail-agents]]
-== Почтовые программы пользователей
+== Почтовые клиенты
-Почтовая программа пользователя (Mail User Agent, MUA) это приложение, используемое для отправки и получения почты. Кроме того, поскольку почта "эволюционирует" и становится более сложной, MUA совершенствуют свои функции по обработке почты, становятся более удобны в использовании. FreeBSD поддерживает множество различных пользовательских почтовых программ, каждая из которых может быть легко установлена из crossref:ports[ports,Коллекции Портов FreeBSD]. Пользователи могут выбирать между графическими почтовыми клиентами, такими как evolution или balsa, консольными клиентами, такими как mutt, alpine или `mail`, или Web-интерфейсами, используемыми в некоторых больших организациях.
+MUA — это приложение, используемое для отправки и получения электронной почты. По мере того как электронная почта «развивается» и становится сложнее, MUA становятся всё более мощными и предоставляют пользователям больше функциональности и гибкости. В категории `mail` коллекции портов FreeBSD содержится множество MUA. Среди них есть графические клиенты электронной почты, такие как Evolution или Balsa, а также консольные клиенты, такие как mutt или alpine.
[[mail-command]]
=== mail
-В FreeBSD в качестве MUA по умолчанию используется man:mail[1]. Это консольный MUA, предоставляющий все основные функции, необходимые для отправки и получения текстовых сообщений, хотя его возможности по работе с вложениями ограничены и он может работать только с локальными почтовыми ящиками.
+man:mail[1] — это почтовый клиент (MUA), установленный в FreeBSD по умолчанию. Это консольный MUA, предоставляющий базовые функции для отправки и получения текстовых электронных писем. Он имеет ограниченную поддержку вложений и может работать только с локальными почтовыми ящиками.
-Хотя `mail` не поддерживает работу с серверами POP или IMAP, эти почтовые ящики могут быть загружены в локальный файл [.filename]#mbox# с помощью fetchmail, который будет обсуждаться далее в этой главе (<<mail-fetchmail>>).
+Хотя man:mail[1] изначально не поддерживает взаимодействие с серверами POP или IMAP, эти почтовые ящики могут быть загружены в локальный `mbox` с помощью таких приложений, как fetchmail или getmail.
-Для отправки и получения почты выполните `mail`:
+Для отправки и получения электронной почты запустите man:mail[1]:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% mail
....
-Содержимое почтового ящика в каталоге [.filename]#/var/mail# будет автоматически прочитано утилитой `mail`. Если почтовый ящик пуст, утилита завершит работу с сообщением о том, что почта не была обнаружена. После чтения почтового ящика запустится интерфейс программы и будет отображен список сообщений. Сообщения нумеруются автоматически и будут выглядеть как в этом примере:
+Содержимое почтового ящика пользователя в [.filename]#/var/mail# автоматически читается утилитой man:mail[1]. Если почтовый ящик пуст, программа завершает работу с сообщением о том, что почта не найдена. Если письма есть, запускается интерфейс приложения и отображается список сообщений.
+
+Сообщения автоматически нумеруются, как видно в следующем примере:
-[source,shell]
+[.programlisting]
....
Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help.
-"/var/mail/marcs": 3 messages 3 new
+"/var/mail/username": 3 messages 3 new
>N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 "test"
N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "user account"
N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 "sample"
....
-Теперь сообщения могут быть прочитаны с помощью команды kbd:[t], завершаемой номером сообщения, которое должно быть отображено. В этом примере мы прочтем первое сообщение:
+Сообщения теперь можно читать, набрав kbd:[t] и затем номер сообщения.
+
+Этот пример читает первое письмо:
-[source,shell]
+[.programlisting]
....
& t 1
Message 1:
From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004
-X-Original-To: marcs@localhost
-Delivered-To: marcs@localhost
-To: marcs@localhost
+X-Original-To: username@localhost
+Delivered-To: username@localhost
+To: username@localhost
Subject: test
Date: Mon, 8 Mar 2004 14:05:52 +0200 (SAST)
From: root@localhost (Charlie Root)
@@ -823,11 +455,15 @@ From: root@localhost (Charlie Root)
This is a test message, please reply if you receive it.
....
-Как видно в примере выше, клавиша kbd:[t] выводит сообщение со всеми заголовками. Для повторного вывода списка сообщений необходимо использовать клавишу kbd:[h].
+Как видно в этом примере, сообщение будет отображено с полными заголовками.
-Если требуется ответить на сообщение, используйте для ответа `mail`, нажав клавишу kbd:[R] или kbd:[r]. Клавиша kbd:[R] используется в `mail` для ответа только отправителю, а kbd:[r] для ответа и отправителю, и другим получателям сообщения. Вы можете также завершить эти команды номером письма, на которое хотите составить ответ. После этого необходимо ввести ответ, конец сообщения должен быть завершен символом kbd:[.] на новой строке. Пример можно увидеть ниже:
+Чтобы снова отобразить список сообщений, нажмите kbd:[h].
-[source,shell]
+Если требуется ответить на письмо, нажмите либо kbd:[R], либо kbd:[r] man:mail[1]. kbd:[R] указывает man:mail[1] ответить только отправителю письма, а kbd:[r] — всем остальным получателям сообщения. Эти команды могут быть дополнены номером письма, на которое нужно ответить. После ввода ответа конец сообщения должен быть обозначен отдельной строкой с kbd:[.].
+
+Пример можно увидеть ниже:
+
+[.programlisting]
....
& R 1
To: root@localhost
@@ -838,9 +474,9 @@ Thank you, I did get your email.
EOT
....
-Для отправки нового сообщения используйте клавишу kbd:[m] и введите адрес получателя. Несколько получателей могут быть указаны через запятую. Введите тему сообщения и его содержимое. Конец сообщения отмечается помещением символа kbd:[.] на новой строке.
+Чтобы отправить новое письмо, нажмите kbd:[m], затем введите адрес электронной почты получателя. Несколько получателей можно указать, разделяя каждый адрес разделителем kbd:[,]. Затем можно ввести тему сообщения, за которым следует содержимое сообщения. Конец сообщения указывается отдельной строкой с символом kbd:[.].
-[source,shell]
+[.programlisting]
....
& mail root@localhost
Subject: I mastered mail
@@ -850,200 +486,336 @@ Now I can send and receive email using mail ... :)
EOT
....
-В утилите `mail` для вызова справки в любой момент может быть использована команда kbd:[?], для получения помощи по `mail` необходимо также обратиться к странице справочника man:mail[1].
+При использовании man:mail[1] нажмите kbd:[?], чтобы в любой момент отобразить справку. Дополнительную информацию об использовании man:mail[1] можно найти в man:mail[1].
[NOTE]
====
-Как упоминалось выше, команда man:mail[1] не была первоначально предназначена для работы с вложениями, и поэтому их поддержка довольно слабая. Современные MUA, такие как mutt, работают с вложениями гораздо более уверенно. Но если вы все же предпочитаете использовать `mail`, установите порт package:converters/mpack[].
+man:mail[1] не был предназначен для работы с вложениями и поэтому обрабатывает их плохо. Более современные почтовые клиенты (MUA) обрабатывают вложения более разумным способом.
====
[[mutt-command]]
-=== mutt
+=== Mutt
+
+Mutt - это мощный MUA с множеством функций, включая:
-mutt это небольшая но очень мощная почтовая программа с отличными возможностями, в числе которых:
+* Возможность группировки цепочек сообщений.
+* Поддержку PGP для цифровой подписи и шифрования электронной почты.
+* Поддержку MIME.
+* Поддержку Maildir.
+* Большую гибкость в настройке.
-* Возможность сортировки сообщений по дискуссиям;
-* Поддержка PGP для подписи и шифрования сообщений;
-* Поддержка MIME;
-* Поддержка Maildir;
-* Широкие возможности настройки.
+Обратитесь к ссылке link:http://www.mutt.org[http://www.mutt.org] для получения дополнительной информации о Mutt.
-Все эти возможности делают mutt одним из самых лучших почтовых клиентов. Обратитесь к http://www.mutt.org[http://www.mutt.org] за дополнительной информацией по mutt.
+[TIP]
+====
+Стоит упомянуть форк Mutt под названием NeoMutt, который добавляет новые возможности. Подробнее можно узнать по ссылке link:https://neomutt.org/about.html[сайт NeoMutt]. Если выбран NeoMutt, замените следующие примеры команд с `mutt` на `neomutt`.
+====
-Стабильная версия mutt может быть установлена из порта package:mail/mutt[]. После установки порта, mutt может быть запущен следующей командой:
+Mutt может быть установлен с использованием порта package:mail/mutt[]. После установки порта Mutt можно запустить, выполнив следующую команду:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% mutt
....
-mutt автоматически прочтет содержимое пользовательского почтового ящика в каталоге [.filename]#/var/mail# и отобразит почту, если она имеется в наличии. Если почты в ящике пользователя нет, mutt будет ожидать команд от пользователя. В примере ниже показан mutt со списком сообщений:
+Mutt автоматически прочитает и отобразит содержимое почтового ящика пользователя в [.filename]#/var/mail#. Если письма не найдены, Mutt будет ожидать команд от пользователя. В примере ниже показан список сообщений в Mutt:
-image::mutt1.png[]
+image::mutt1.png["Клиент электронной почты Mutt, отображающий список сообщений"]
-Для чтения почты выберите сообщение с помощью клавиш навигации и нажмите kbd:[Enter]. Пример mutt, отображающего сообщение, показан ниже:
+Чтобы прочитать письмо, выберите его с помощью клавиш курсора и нажмите kbd:[Enter]. Пример отображения письма в Mutt показан ниже:
-image::mutt2.png[]
+image::mutt2.png["Почтовый клиент Mutt, отображающий письмо"]
-Как и команда man:mail[1], mutt позволяет пользователям отвечать как только отправителю, так и всем получателям. Для ответа только отправителю почты, используйте клавишу kbd:[r]. Для группового ответа и отправителю сообщения и всем получателям используйте клавишу kbd:[g].
+Аналогично man:mail[1], Mutt позволяет отвечать как только отправителю сообщения, так и всем получателям. Чтобы ответить только отправителю письма, нажмите kbd:[r]. Для отправки группового ответа исходному отправителю, а также всем получателям сообщения нажмите kbd:[g].
[NOTE]
====
-mutt использует man:vi[1] в качестве редактора для создания писем и ответа на них. Редактор можно заменить путем создания или редактирования собственного [.filename]#.muttrc# в своем домашнем каталоге и установки переменной `editor`, или установкой переменной окружения `EDITOR`. Обратитесь к http://www.mutt.org/[http://www.mutt.org/] за более подробной информацией о настройке mutt.
+По умолчанию Mutt использует редактор man:vi[1] для создания и ответа на письма. Каждый пользователь может изменить это, создав или отредактировав файл [.filename]#.muttrc# в своём домашнем каталоге и установив переменную `editor`, либо задав переменную окружения `EDITOR`. Дополнительную информацию о настройке Mutt можно найти на link:http://www.mutt.org/[http://www.mutt.org/].
====
-Для создания нового почтового сообщения нажмите kbd:[m]. После введения темы mutt запустит man:vi[1] для создания письма. Как только письмо будет завершено, сохраните его и закройте `vi`, mutt продолжит работу, отобразив окно с сообщением, которое должно быть отправлено. Для отправки сообщения нажмите kbd:[y]. Пример окна с сообщением показан ниже:
+Чтобы создать новое письмо, нажмите kbd:[m]. После ввода корректной темы Mutt запустит man:vi[1] для написания письма. Завершив составление письма, сохраните изменения и выйдите из `vi`. Mutt продолжит работу, отобразив итоговый экран с информацией о письме, готовом к отправке. Для отправки письма нажмите kbd:[y]. Пример итогового экрана показан ниже:
-image::mutt3.png[]
+image::mutt3.png["Клиент электронной почты Mutt, отображающий сводный экран"]
-mutt также содержит исчерпывающий справочник, к которому можно обратиться из большинства меню, нажав клавишу kbd:[?]. Верхняя строка также показывает клавиатурные сокращения, которые могут быть использованы.
+Mutt содержит обширную справку, доступ к которой можно получить из большинства меню, нажав kbd:[?]. В верхней строке также отображаются сочетания клавиш, где это уместно.
[[alpine-command]]
=== alpine
-alpine предназначен для начинающих пользователей, но включает некоторые дополнительные возможности.
+alpine ориентирован на начинающего пользователя, но также включает некоторые расширенные возможности.
[WARNING]
====
-
-В программе alpine ранее были обнаружены некоторые уязвимости, позволяющие удаленному взломщику выполнять произвольный код с правами пользователя локальной системы путем отправки специально подготовленного письма. Все эти _известные_ проблемы были исправлены, но код alpine написан в очень небезопасном стиле и офицеры безопасности FreeBSD считают, что возможно наличие других не обнаруженных уязвимостей. Имейте это ввиду при установке alpine.
+В прошлом в alpine было обнаружено несколько уязвимостей, позволяющих удалённым злоумышленникам выполнять произвольный код от имени пользователей локальной системы путём отправки специально подготовленного электронного письма. Хотя _известные_ проблемы были исправлены, код alpine написан в небезопасном стиле, и Ответственный за безопасность FreeBSD считает, что, скорее всего, существуют другие необнаруженные уязвимости. Пользователи устанавливают alpine на свой страх и риск.
====
-Текущая версия alpine может быть установлена из порта package:mail/alpine[]. Как только порт установлен, alpine можно запустить командой:
+Текущую версию alpine можно установить с помощью порта package:mail/alpine[]. После установки порта alpine можно запустить, выполнив следующую команду:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
% alpine
....
-При первом запуске alpine отображает страницу приветствия с кратким введением, а также просьбу команды разработчиков alpine отправить анонимное почтовое сообщение, позволяющее им определить количество пользователей, работающих с их почтовым клиентом. Для отправки анонимного сообщения нажмите kbd:[Enter], или kbd:[E] для выхода из приветствия без отправки анонимного сообщения. Пример приветствия показан ниже:
+При первом запуске alpine отображает приветственную страницу с кратким введением, а также просьбу от команды разработчиков alpine отправить анонимное электронное сообщение, позволяющее им оценить количество пользователей их клиента. Чтобы отправить это анонимное сообщение, нажмите kbd:[Enter]. Или нажмите kbd:[E] для выхода из приветствия без отправки анонимного сообщения. Пример приветственной страницы показан ниже:
+
+image::pine1.png["Почтовый клиент alpine, отображающий приветственную страницу"]
+
+Затем отображается главное меню, в котором можно перемещаться с помощью клавиш-стрелок. Это меню предоставляет быстрый доступ к созданию новых писем, просмотру почтовых каталогов и управлению записями адресной книги. Под главным меню отображаются соответствующие сочетания клавиш для выполнения функций, связанных с текущей задачей.
+
+По умолчанию alpine открывает папку [.filename]#inbox#. Для просмотра списка сообщений нажмите kbd:[I] или выберите пункт [.guimenuitem]#MESSAGE INDEX#, как показано ниже:
+
+image::pine2.png["Почтовый клиент alpine, отображающий стандартный каталог"]
-image::pine1.png[]
+Список сообщений отображает сообщения в текущем каталоге, и по ним можно перемещаться с помощью клавиш-стрелок. Выделенные сообщения можно прочитать, нажав kbd:[Enter].
-Затем отображается главное меню, перемещение по которому осуществляется с помощью клавиш навигации. В главном меню находятся ссылки для составления новых писем, просмотра почтовых каталогов, и даже управления адресной книгой. Ниже главного меню показаны клавиатурные сокращения, выполняющие соответствующие задачи.
+image::pine3.png["Почтовый клиент alpine, отображающий список сообщений"]
-По умолчанию alpine открывает каталог [.filename]#inbox#. Для просмотра списка сообщений нажмите kbd:[I], или выберите [.guimenuitem]#MESSAGE INDEX#, как показано ниже:
+На приведённом ниже снимке экрана отображается пример сообщения в alpine. Контекстные сочетания клавиш показаны в нижней части экрана. Пример одного из сочетаний — kbd:[r], которое указывает почтовому клиенту ответить на текущее отображаемое сообщение.
-image::pine2.png[]
+image::pine4.png["Клиент электронной почты alpine, отображающий письмо"]
-В списке показаны сообщения в текущем каталоге, они могут быть просмотрены с помощью клавиш навигации. Подсвеченные сообщения можно прочесть нажав kbd:[Enter].
+Для ответа на письмо в alpine запускается редактор pico, который устанавливается по умолчанию вместе с alpine. pico упрощает навигацию по сообщению и более удобен для начинающих пользователей, чем man:vi[1] или man:mail[1]. После завершения ответа сообщение можно отправить, нажав kbd:[Ctrl+X]. alpine запросит подтверждение перед отправкой сообщения.
-image::pine3.png[]
+image::pine5.png["Почтовый клиент alpine с открытым окном создания сообщения"]
+
+alpine можно настроить с помощью пункта [.guimenuitem]#SETUP# в главном меню.
+
+[[mail-advanced]]
+== Сложные темы
+
+Этот раздел охватывает более сложные темы, такие как настройка почты и организация почтовой системы для целого домена.
+
+[[mail-config]]
+=== Базовая конфигурация
-На снимке экрана ниже показан пример письма, отображаемого alpine. Внизу экрана даны клавиатурные сокращения. Например, kbd:[r] используется для указания MUA ответить на отображаемое в данный момент сообщение.
+Без какой-либо настройки можно отправлять электронную почту на внешние хосты, если настроен [.filename]#/etc/resolv.conf# или сеть имеет доступ к настроенному DNS-серверу. Чтобы почта доставлялась на MTA FreeBSD, выполните одно из следующих действий:
-image::pine4.png[]
+* Запустите DNS-сервер для домена.
+* Получайте почту напрямую на машину, используя ее полное доменное имя.
-Ответ на письмо в alpine осуществляется с помощью редактора pico, который устанавливается по умолчанию вместе с alpine. pico упрощает навигацию в сообщении гораздо проще для новых пользователей, чем man:vi[1] или man:mail[1]. Как только ответ будет готов, сообщение можно отправить нажав kbd:[Ctrl+X]. alpine запросит подтверждение.
+Для того чтобы почта доставлялась напрямую на хост, у него должен быть постоянный статический IP-адрес, а не динамический. Если система находится за межсетевым экраном, он должен быть настроен для пропуска SMTP-трафика. Чтобы принимать почту напрямую на хосте, необходимо настроить одно из следующих двух условий:
-image::pine5.png[]
+* Убедитесь, что MX-запись с наименьшим номером в DNS указывает на статический IP-адрес хоста.
+* Убедитесь, что в DNS для хоста нет записи MX.
-Программа alpine может быть настроена через пункт [.guimenuitem]#SETUP# главного меню. Обратитесь к странице http://www.washington.edu/alpine/[http://www.washington.edu/alpine/] за дальнейшей информацией.
+Любой из вышеперечисленных вариантов позволит получать почту напрямую на хост.
-[[mail-fetchmail]]
-== Использование fetchmail
+Попробуйте следующее:
-fetchmail это полноценный IMAP и POP клиент, позволяющий пользователям автоматически загружать почту с удаленных серверов IMAP и POP в локальные почтовые ящики; так доступ к почтовым ящикам упрощается. fetchmail может быть установлен из порта package:mail/fetchmail[] и предоставляет различные возможности, в том числе:
+[source, shell]
+....
+# hostname
+....
-* Поддержка протоколов POP3, APOP, KPOP, IMAP, ETRN и ODMR.
-* Возможность пересылки почты через SMTP, что позволяет использовать функции фильтрации, перенаправления и синонимов.
-* Может быт запущен в режиме даемона для периодической проверки поступающих сообщений.
-* Может забирать почту с нескольких почтовых ящиков и рассылать ее различным локальным пользователям в зависимости от настроек.
+Вывод должен быть похож на следующий:
-Описание всех возможностей fetchmail выходит за пределы этой главы, за дополнительной информацией обратитесь к документации по fetchmail. Утилита fetchmail требует наличия файла настройки [.filename]#.fetchmailrc#. Этот файл включает информацию о сервере, а также информацию для аутентификации. Поскольку этот файл содержит важную информацию, правильно будет сделать его доступным для чтения только владельцем с помощью следующей команды:
+[.programlisting]
+....
+example.FreeBSD.org
+....
-[source,shell]
+[source, shell]
....
-% chmod 600 .fetchmailrc
+# host example.FreeBSD.org
....
-В следующем примере файл [.filename]#.fetchmailrc# предназначен для загрузки одного почтового ящика по протоколу POP. Этот файл указывает fetchmail соединиться с `example.com` с именем пользователя `joesoap` и паролем `XXX`. В примере подразумевается, что пользователь `joesoap` существует также и в локальной системе.
+Вывод должен быть похож на следующий:
[.programlisting]
....
-poll example.com protocol pop3 username "joesoap" password "XXX"
+example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX
+....
+
+В этом примере письма, отправленные напрямую на mailto:yourlogin@example.FreeBSD.org[yourlogin@example.FreeBSD.org], должны работать без проблем, при условии что полнофункциональный MTA корректно работает на `example.FreeBSD.org`. Обратите внимание, что man:dma[8] не слушает порт 25 для входящих соединений и не может быть использован в данном сценарии.
+
+Для этого примера:
+
+[source, shell]
+....
+# host example.FreeBSD.org
....
-В следующем примере производится подключение к нескольким POP и IMAP серверам, при необходимости почта перенаправляется другим локальным пользователям:
+Вывод должен быть похож на следующий:
[.programlisting]
....
-poll example.com proto pop3:
-user "joesoap", with password "XXX", is "jsoap" here;
-user "andrea", with password "XXXX";
-poll example2.net proto imap:
-user "john", with password "XXXXX", is "myth" here;
+example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX
+example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by nevdull.FreeBSD.org
....
-Утилита fetchmail может работать в режиме даемона с флагом `-d`, заданным с интервалом (в секундах), через который fetchmail должен опрашивать серверы, перечисленные в [.filename]#.fetchmailrc#. В следующем примере fetchmail будет забирать почту каждые 600 секунд:
+Вся почта, отправленная на `example.FreeBSD.org`, будет собираться на `nevdull` под тем же именем пользователя вместо прямой отправки на ваш хост.
+
+Указанная выше информация обрабатывается DNS-сервером. DNS-запись, содержащая информацию о маршрутизации почты, называется link:https://en.wikipedia.org/wiki/MX_record[записью почтового обменника (MX-запись)]. Если MX-запись отсутствует, почта будет доставлена напрямую на хост по его IP-адресу.
-[source,shell]
+Запись MX для `freefall.FreeBSD.org` когда-то выглядела так:
+
+[.programlisting]
....
-% fetchmail -d 600
+freefall MX 30 mail.crl.net
+freefall MX 40 agora.rdrop.com
+freefall MX 10 freefall.FreeBSD.org
+freefall MX 20 who.cdrom.com
....
-Дополнительную информацию о fetchmail можно найти на сайте http://fetchmail.berlios.de/[http://fetchmail.berlios.de/].
+`freefall` имел множество MX-записей. Наименьший номер MX указывает на хост, который принимает почту напрямую, если он доступен. Если он недоступен по какой-либо причине, следующий хост с меньшим номером временно примет сообщения и передаст их, когда хост с меньшим номером станет доступен.
-[[mail-procmail]]
-== Использование procmail
+Альтернативные MX-серверы должны иметь отдельные интернет-подключения для максимальной эффективности. Ваш провайдер может предоставить такую услугу.
-Утилита procmail это невероятно мощное приложение, используемое для фильтрации входящей почты. Она позволяет пользователям определять "правила", которые могут быть сопоставлены входящим письмам для выполнения определенных действий или для перенаправления почты в альтернативные почтовые ящики и/или на почтовые адреса. procmail может быть установлен с помощью порта package:mail/procmail[]. После установки он может быть непосредственно интегрирован в большинство MTA; сверьтесь с документацией на ваш MTA. Другой способ интеграции procmail - добавление в файл [.filename]#.forward#, находящийся в домашнем каталоге пользователя, следующей строки:
+[[mail-domain]]
+=== Почта для домена
+
+Если MTA настраивается для сети, то любая почта, отправленная на хосты в его домене, должна перенаправляться на этот MTA, чтобы пользователи могли получать свою почту на главном почтовом сервере.
+
+Для максимального удобства учётная запись с тем же _именем пользователя_ должна существовать как на MTA, так и на системе с MUA. Для создания учётных записей используйте man:adduser[8].
+
+[TIP]
+====
+Помимо добавления локальных пользователей на хост, существуют альтернативные методы, известные как виртуальные пользователи. Такие программы, как link:https://www.cyrusimap.org/[Cyrus] и link:https://www.dovecot.org/[Dovecot], могут быть интегрированы в MTA для управления пользователями, хранения почты, а также предоставления доступа через POP3 и IMAP.
+====
+
+Почтовый сервер (MTA) должен быть назначенным почтовым обменником для каждой рабочей станции в сети. Это делается в конфигурации DNS с помощью записи MX:
[.programlisting]
....
-"|exec /usr/local/bin/procmail || exit 75"
+example.FreeBSD.org A 204.216.27.XX ; Workstation
+ MX 10 nevdull.FreeBSD.org ; Mailhost
....
-В этом разделе будут показаны основы настройки правил procmail, а также краткое описание их действия. Эти и другие правила должны быть помещены в файл [.filename]#.procmailrc#, который должен находиться в домашнем каталоге пользователя.
+Это перенаправит почту для рабочей станции на MTA, независимо от того, куда указывает запись A. Почта отправляется на MX-хост.
+
+Это необходимо настроить на DNS-сервере. Если в сети не запущен собственный DNS-сервер, обратитесь к интернет или DNS-провайдеру.
+
+Ниже приведен пример виртуального хостинга электронной почты.
-Большую часть этих правил также можно найти на странице справочника man:procmailex[5].
+Рассмотрим клиента с доменом `customer1.org`, где вся почта для `customer1.org` должна отправляться на `mail.myhost.com`.
-Перенаправление всей почты от mailto:user@example.com[user@example.com] на внешний адрес mailto:goodmail@example2.com[goodmail@example2.com]:
+Запись DNS должна выглядеть следующим образом:
[.programlisting]
....
-:0
-* ^From.*user@example.com
-! goodmail@example2.com
+customer1.org MX 10 mail.myhost.com
+....
+
+Для обработки только электронной почты домена `customer1.org` запись типа `A` _не_ требуется. Однако команда `ping` для `customer1.org` не будет работать, если для этого домена не существует записи `A`.
+
+Укажите MTA, для каких доменов и/или имен хостов следует принимать почту. Для Sendmail подойдет любой из следующих вариантов:
+
+* Добавьте хосты в [.filename]#/etc/mail/local-host-names#, если используется `FEATURE(use_cw_file)`.
+* Добавьте строку `Cwyour.host.com` в файл [.filename]#/etc/sendmail.cf#.
+
+[[outgoing-only]]
+=== Настройка только для отправки
+
+Существует множество случаев, когда требуется отправлять почту только через релейный сервер (SMTP-ретранслятор). Некоторые примеры:
+
+* Компьютер представляет собой настольную машину, которой необходимо использовать программы, такие как man:mail[1], с использованием почтового ретранслятора интернет-провайдера.
+* Компьютер является сервером, который не обрабатывает почту локально, а передает всю почту релейному серверу для обработки.
+
+Хотя любая MTA способна выполнить эту конкретную задачу, правильная настройка полнофункциональной MTA только для обработки пересылки почты может быть сложной. Такие программы, как Sendmail и Postfix, являются избыточными для такого использования.
+
+Кроме того, стандартное соглашение об услуге доступа в Интернет может запрещать запуск «почтового сервера».
+
+Самый простой способ удовлетворить эти потребности — использовать MTA man:dma[8], входящий в состав crossref:mail[configuring-dragonfly-mail-agent, базовой системы]. Для систем версии до 13.2 необходимо установить его из портов.
+
+В дополнение к man:dma[8], для достижения того же результата можно использовать стороннее программное обеспечение, например package:mail/ssmtp[].
+
+[source, shell]
+....
+# cd /usr/ports/mail/ssmtp
+# make install replace clean
....
-Перенаправление всей почты объемом меньше 1000 байт на внешний адрес mailto:goodmail@example2.com[goodmail@example2.com]:
+После установки пакет package:mail/ssmtp[] можно настроить с помощью файла [.filename]#/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf#:
[.programlisting]
....
-:0
-* < 1000
-! goodmail@example2.com
+root=yourrealemail@example.com
+mailhub=mail.example.com
+rewriteDomain=example.com
+hostname=_HOSTNAME_
....
-Перенаправление всей почты, отправляемой на mailto:alternate@example.com[alternate@example.com], в почтовый ящик [.filename]#alternate#:
+Используйте настоящий адрес электронной почты для `root`. Введите исходящий почтовый релейный сервер вашего интернет-провайдера вместо `mail.example.com`. Некоторые провайдеры называют это "исходящий почтовый сервер" или "SMTP-сервер".
+
+Убедитесь, что Sendmail отключён, включая службу исходящей почты.
+
+package:mail/ssmtp[] предоставляет дополнительные настройки. Для получения дополнительной информации обратитесь к примерам в [.filename]#/usr/local/etc/ssmtp# или к руководству ssmtp.
+
+Настройка ssmtp таким образом позволяет любому программному обеспечению на компьютере, которому требуется отправлять почту, работать корректно, не нарушая политику использования провайдера и не позволяя компьютеру быть захваченным для рассылки спама.
+
+[[SMTP-Auth]]
+=== Аутентификация SMTP в Sendmail
+
+Настройка аутентификации SMTP на MTA предоставляет ряд преимуществ. Аутентификация SMTP добавляет уровень безопасности в Sendmail и позволяет мобильным пользователям, меняющим хосты, использовать один и тот же MTA без необходимости перенастраивать параметры почтового клиента каждый раз.
+
+Установите пакет package:security/cyrus-sasl2[] из Коллекции портов. Этот порт поддерживает ряд опций на этапе компиляции. Для метода аутентификации SMTP, демонстрируемого в данном примере, убедитесь, что `LOGIN` не отключен.
+
+После установки пакета package:security/cyrus-sasl2[] отредактируйте файл [.filename]#/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf# или создайте его, если он не существует, и добавьте следующую строку:
[.programlisting]
....
-:0
-* ^TOalternate@example.com
-alternate
+pwcheck_method: saslauthd
+....
+
+Далее установите package:security/cyrus-sasl2-saslauthd[] и выполните следующую команду:
+
+[source, shell]
+....
+# sysrc saslauthd_enable="YES"
+....
+
+Наконец, запустите демон saslauthd:
+
+[source, shell]
+....
+# service saslauthd start
....
-Перенаправление всей почты с "Spam" в [.filename]#/dev/null#:
+Этот демон служит посредником для Sendmail при аутентификации в базе данных FreeBSD man:passwd[5]. Это избавляет от необходимости создавать новый набор имен пользователей и паролей для каждого пользователя, которому требуется аутентификация SMTP, и позволяет сохранять одинаковые пароли для входа в систему и для почты.
+
+Далее отредактируйте файл [.filename]#/etc/make.conf# и добавьте следующие строки:
[.programlisting]
....
-:0
-^Subject:.*Spam
-/dev/null
+SENDMAIL_CFLAGS=-I/usr/local/include/sasl -DSASL
+SENDMAIL_LDADD=/usr/local/lib/libsasl2.so
+....
+
+Эти строки предоставляют Sendmail правильные параметры конфигурации для связи с package:cyrus-sasl2[] во время компиляции. Убедитесь, что package:cyrus-sasl2[] установлен перед перекомпиляцией Sendmail.
+
+Перекомпилируйте Sendmail, выполнив следующие команды:
+
+[source, shell]
+....
+# cd /usr/src/lib/libsmutil
+# make cleandir && make obj && make
+# cd /usr/src/lib/libsm
+# make cleandir && make obj && make
+# cd /usr/src/usr.sbin/sendmail
+# make cleandir && make obj && make && make install
....
-Полезный пример, обрабатывающий входящую почту со списков рассылки `FreeBSD.org` и помещающий каждый список в отдельный почтовый ящик.
+Эта компиляция не должна вызывать проблем, если [.filename]#/usr/src# не подвергался значительным изменениям и необходимые динамические библиотеки доступны.
+
+После компиляции и переустановки Sendmail отредактируйте файл [.filename]#/etc/mail/freebsd.mc# или локальный файл [.filename]#.mc#. Многие администраторы предпочитают использовать вывод команды man:hostname[1] в качестве имени файла [.filename]#.mc# для обеспечения уникальности.
+
+Добавьте следующие строки:
[.programlisting]
....
-:0
-* ^Sender:.owner-freebsd-\/[^@]+@FreeBSD.ORG
-{
- LISTNAME=${MATCH}
- :0
- * LISTNAME??^\/[^@]+
- FreeBSD-${MATCH}
-}
+dnl set SASL options
+TRUST_AUTH_MECH(`GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
+define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
....
+
+Эти параметры настраивают различные методы, доступные Sendmail для аутентификации пользователей. Чтобы использовать метод, отличный от pwcheck, обратитесь к документации Sendmail.
+
+Наконец, выполните man:make[1] в каталоге [.filename]#/etc/mail#. Это приведёт к обработке нового файла [.filename]#.mc# и созданию файла [.filename]#.cf# с именем [.filename]#freebsd.cf# или именем, использованным для локального файла [.filename]#.mc#.
+
+Затем выполните `make install restart`, что скопирует файл в [.filename]#sendmail.cf# и корректно перезапустит Sendmail.
+
+Для получения дополнительной информации об этом процессе обратитесь к [.filename]#/etc/mail/Makefile#.
+
+Для проверки конфигурации используйте MUA для отправки тестового сообщения. Для более детального анализа установите уровень журналирования (`LogLevel`) Sendmail на `13` и следите за файлом [.filename]#/var/log/maillog# на предмет ошибок.
+
+Для получения дополнительной информации обратитесь к http://www.sendmail.org/~ca/email/auth.html[аутентификации SMTP].
diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..eb7d318734
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/handbook/mail/_index.po
@@ -0,0 +1,2548 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-30 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/bookshandbookmail_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: YAML Front Matter: description
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "This chapter provides a basic introduction to running a mail server on FreeBSD, as well as an introduction to sending and receiving email using FreeBSD"
+msgstr ""
+"Эта глава содержит базовое введение в настройку почтового сервера на "
+"FreeBSD, а также основы отправки и получения электронной почты с "
+"использованием FreeBSD"
+
+#. type: YAML Front Matter: part
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "IV. Network Communication"
+msgstr "IV. Сетевое взаимодействие"
+
+#. type: YAML Front Matter: title
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Chapter 31. Electronic Mail"
+msgstr "Глава 31. Электронная почта"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:15
+#, no-wrap
+msgid "Electronic Mail"
+msgstr "Электронная почта"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:53
+#, no-wrap
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Обзор"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:58
+msgid ""
+"\"Electronic Mail\", better known as email, is one of the most widely used "
+"forms of communication today. This chapter provides a basic introduction to "
+"running a mail server on FreeBSD, as well as an introduction to sending and "
+"receiving email using FreeBSD. For a complete coverage of this subject, "
+"refer to the books listed in "
+"crossref:bibliography[bibliography,Bibliography]."
+msgstr ""
+"\"Электронная почта\", более известная как email, является одним из самых "
+"распространённых средств связи в наши дни. Эта глава даёт базовое введение в "
+"настройку почтового сервера на FreeBSD, а также основы отправки и получения "
+"электронной почты с использованием FreeBSD. Для полного ознакомления с темой "
+"обратитесь к книгам, перечисленным в "
+"crossref:bibliography[bibliography,Библиография]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:60
+msgid "This chapter covers:"
+msgstr "Эта глава охватывает:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:62
+msgid ""
+"Which software components are involved in sending and receiving electronic "
+"mail."
+msgstr ""
+"Какие программные компоненты участвуют в отправке и получении электронной "
+"почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:63
+msgid "How to configure DragonFly Mail Agent."
+msgstr "Как настроить DragonFly Mail Agent."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:64
+msgid "Where basic Sendmail configuration files are located in FreeBSD."
+msgstr "Где расположены основные файлы конфигурации Sendmail в FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:65
+msgid "The difference between remote and local mailboxes."
+msgstr "Разница между удаленными и локальными почтовыми ящиками."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:66
+msgid ""
+"How to install and configure an alternate Mail Transfer Agent, replacing "
+"DragonFly Mail Agent or Sendmail."
+msgstr ""
+"Как установить и настроить альтернативный агент передачи почты (MTA), "
+"заменяющий DragonFly Mail Agent или Sendmail."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:67
+msgid "How to troubleshoot common mail server problems."
+msgstr "Как устранить распространённые проблемы с почтовым сервером."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:68
+msgid "How to configure Sendmail to only send mail."
+msgstr "Как настроить Sendmail только для отправки почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:69
+msgid "How to configure SMTP authentication for added security in Sendmail."
+msgstr ""
+"Как настроить аутентификацию SMTP для повышения безопасности в Sendmail."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:70
+msgid ""
+"How to install and use a Mail User Agent, such as mutt, to send and receive "
+"email."
+msgstr ""
+"Как установить и использовать почтовый клиент, например mutt, для отправки и "
+"получения электронной почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:71
+msgid "How to download mail from a remote POP or IMAP server."
+msgstr "Как загружать почту с удаленного POP или IMAP сервера."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:72
+msgid "How to automatically apply filters and rules to incoming email."
+msgstr "Как автоматически применять фильтры и правила к входящей почте."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:74
+#, no-wrap
+msgid "Mail Components"
+msgstr "Компоненты почты"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:78
+msgid ""
+"There are five major parts involved in an email exchange: the Mail User "
+"Agent (MUA), the Mail Transfer Agent (MTA), a mail host, a remote or local "
+"mailbox, and DNS. This section provides an overview of these components."
+msgstr ""
+"В процессе обмена электронной почтой участвуют пять основных компонентов: "
+"почтовый пользовательский агент (MUA), агент пересылки почты (MTA), почтовый "
+"хост, удалённый или локальный почтовый ящик и DNS. В этом разделе "
+"представлен обзор этих компонентов."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:79
+#, no-wrap
+msgid "Mail User Agent (MUA)"
+msgstr "Почтовый клиент (MUA)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:86
+msgid ""
+"The Mail User Agent (MUA) is an application which is used to compose, send, "
+"and receive emails. This application can be a command line program, such as "
+"the built-in `mail` utility or a third-party application from the Ports "
+"Collection, such as alpine, elm, or mutt. Dozens of graphical programs are "
+"also available in the Ports Collection, including Claws Mail, Evolution, and "
+"Thunderbird. Some organizations provide a web mail program which can be "
+"accessed through a web browser. More information about installing and using "
+"a MUA on FreeBSD can be found in crossref:mail[mail-agents, Mail User "
+"Agents]."
+msgstr ""
+"Почтовый клиент (Mail User Agent — MUA) — это приложение, используемое для "
+"создания, отправки и получения электронных писем. Это может быть программа "
+"командной строки, например встроенная утилита `mail` или стороннее "
+"приложение из коллекции портов, такое как alpine, elm или mutt. В коллекции "
+"портов также доступны десятки графических программ, включая Claws Mail, "
+"Evolution и Thunderbird. Некоторые организации предоставляют веб-почту, "
+"доступную через браузер. Дополнительную информацию об установке и "
+"использовании MUA в FreeBSD можно найти в crossref:mail[mail-agents, "
+"Почтовые клиенты]."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:87
+#, no-wrap
+msgid "Mail Transfer Agent (MTA)"
+msgstr "Почтовый агент пересылки (MTA)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:91
+msgid ""
+"The Mail Transfer Agent (MTA) is responsible for receiving incoming mail and "
+"delivering outgoing mail. Starting with FreeBSD version 14.0, the default "
+"MTA is DragonFly Mail Agent (man:dma[8]); in earlier versions, it is "
+"man:sendmail[8]. Other MTAs, including Exim, Postfix, and qmail, may be "
+"installed to replace the default MTA."
+msgstr ""
+"Агент пересылки почты (MTA) отвечает за получение входящей почты и отправку "
+"исходящей. Начиная с версии FreeBSD 14.0, MTA по умолчанию — DragonFly Mail "
+"Agent (man:dma[8]); в более ранних версиях используется man:sendmail[8]. "
+"Другие MTA, такие как Exim, Postfix и qmail, могут быть установлены для "
+"замены MTA по умолчанию."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:92
+#, no-wrap
+msgid "Mail Host and Mailboxes"
+msgstr "Почтовый сервер и почтовые ящики"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:97
+msgid ""
+"The mail host is a server that is responsible for delivering and receiving "
+"mail for a host or a network. The mail host collects all mail sent to the "
+"domain and stores it either in the default `mbox` or the alternative Maildir "
+"format, depending on the configuration. Once mail has been stored, it may "
+"either be read locally using a MUA or remotely accessed and collected using "
+"protocols such as POP or IMAP. If mail is read locally, a POP or IMAP "
+"server does not need to be installed."
+msgstr ""
+"Почтовый сервер — это сервер, отвечающий за доставку и получение почты для "
+"хоста или сети. Почтовый сервер собирает всю почту, отправленную в домен, и "
+"сохраняет её либо в формате `mbox` по умолчанию, либо в альтернативном "
+"формате Maildir, в зависимости от конфигурации. После сохранения почты её "
+"можно прочитать локально с помощью почтового клиента или удалённо получить с "
+"использованием протоколов, таких как POP или IMAP. Если почта читается "
+"локально, устанавливать сервер POP или IMAP не требуется."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:98
+#, no-wrap
+msgid "Domain Name System (DNS)"
+msgstr "Система доменных имен (DNS)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:102
+msgid ""
+"The Domain Name System (DNS) and its daemon man:named[8] play a large role "
+"in the delivery of mail. In order to deliver mail from one site to another, "
+"the MTA will look up the remote site in DNS to determine which host will "
+"receive mail for the destination. This process also occurs when mail is "
+"sent from a remote host to the MTA."
+msgstr ""
+"Система доменных имен (DNS) и ее демон man:named[8] играют важную роль в "
+"доставке почты. Чтобы доставить почту от одного узла к другому, MTA ищет "
+"удаленный узел в DNS, чтобы определить, какой хост будет принимать почту для "
+"адресата. Этот процесс также происходит, когда почта отправляется с "
+"удаленного хоста на MTA."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:104
+#, no-wrap
+msgid "DragonFly Mail Agent (DMA)"
+msgstr "Почтовый агент DragonFly (DMA)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:110
+msgid ""
+"DragonFly Mail Agent (DMA) is the default MTA in FreeBSD starting with "
+"version 14.0. man:dma[8] is a small Mail Transport Agent (MTA), designed "
+"for home and office use. It accepts mails from locally installed Mail User "
+"Agents (MUA) and delivers the mails either locally or to a remote "
+"destination. Remote delivery includes several features like TLS/SSL support "
+"and SMTP authentication."
+msgstr ""
+"Почтовый агент DragonFly (DMA — DragonFly Mail Agent) — это почтовый агент, "
+"используемый в FreeBSD по умолчанию начиная с версии 14.0. man:dma[8] "
+"представляет собой небольшой почтовый транспортный агент (MTA), "
+"предназначенный для домашнего и офисного использования. Он принимает почту "
+"от локально установленных почтовых пользовательских агентов и доставляет её "
+"либо локально, либо удалённо. Удалённая доставка включает в себя такие "
+"функции, как поддержка TLS/SSL и аутентификация SMTP."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:113
+msgid ""
+"man:dma[8] is not intended as a replacement for real, big MTAs like "
+"man:sendmail[8] or man:postfix[1]. Consequently, man:dma[8] does not listen "
+"on port 25 for incoming connections."
+msgstr ""
+"man:dma[8] не предназначен в качестве замены полноценным, крупным MTA, таким "
+"как man:sendmail[8] или man:postfix[1]. Следовательно, man:dma[8] не "
+"прослушивает порт 25 для входящих соединений."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:115
+#, no-wrap
+msgid "Configuring DragonFly Mail Agent (DMA)"
+msgstr "Настройка почтового агента DragonFly"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:119
+msgid ""
+"DMA comes with a default configuration that will be suitable for many "
+"deployments. Custom settings are defined in [.filename]#/etc/dma/dma.conf#, "
+"and SMTP authentication is configured in [.filename]#/etc/dma/auth.conf#."
+msgstr ""
+"DMA поставляется с конфигурацией по умолчанию, которая подходит для многих "
+"вариантов установки. Пользовательские настройки определяются в [.filename]#/"
+"etc/dma/dma.conf#, а аутентификация SMTP настраивается в [.filename]#/etc/"
+"dma/auth.conf#."
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:121
+#, no-wrap
+msgid "Using DMA to Route Outgoing Mail through Gmail (STARTTLS:SMTP example)"
+msgstr ""
+"Использование DMA для маршрутизации исходящей почты через Gmail (пример "
+"STARTTLS:SMTP)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:124
+msgid ""
+"This example [.filename]#/etc/dma/dma.conf# can be used to send mail using "
+"Google's SMTP servers."
+msgstr ""
+"Этот пример [.filename]#/etc/dma/dma.conf# можно использовать для отправки "
+"почты через SMTP-серверы Google."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:133
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SMARTHOST smtp.gmail.com\n"
+"PORT 587\n"
+"AUTHPATH /etc/dma/auth.conf\n"
+"SECURETRANSFER\n"
+"STARTTLS\n"
+"MASQUERADE username@gmail.com\n"
+msgstr ""
+"SMARTHOST smtp.gmail.com\n"
+"PORT 587\n"
+"AUTHPATH /etc/dma/auth.conf\n"
+"SECURETRANSFER\n"
+"STARTTLS\n"
+"MASQUERADE username@gmail.com\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:136
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:172
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:200
+msgid ""
+"Authentication can be set with one line in [.filename]#/etc/dma/auth.conf#:"
+msgstr ""
+"Аутентификацию можно настроить одной строкой в [.filename]#/etc/dma/auth."
+"conf#:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:140
+#, no-wrap
+msgid "username@gmail.com|smtp.gmail.com:password\n"
+msgstr "username@gmail.com|smtp.gmail.com:password\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:148
+msgid ""
+"If you have 2-factor authentication enabled, you will need to generate an "
+"application-specific password as your normal login password will be "
+"rejected. See Google documentation for more information on https://"
+"myaccount.google.com/apppasswords[app-specific passwords]."
+msgstr ""
+"Если у вас включена двухфакторная аутентификация, потребуется сгенерировать "
+"пароль для приложения, так как обычный пароль для входа будет отклонён. "
+"Дополнительную информацию о https://myaccount.google.com/apppasswords["
+"паролях для приложений] смотрите в документации Google."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:151
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:179
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:207
+msgid "Execute the following command to test the configuration:"
+msgstr "Выполните следующую команду для проверки конфигурации:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:155
+#, no-wrap
+msgid "% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@gmail.com\n"
+msgstr "% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@gmail.com\n"
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:158
+#, no-wrap
+msgid "Using DMA to Route Outgoing Mail through Fastmail (SSL/TLS example)"
+msgstr ""
+"Использование DMA для маршрутизации исходящей почты через Fastmail (пример "
+"SSL/TLS)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:161
+msgid ""
+"This example [.filename]#/etc/dma/dma.conf# can be used to send mail using "
+"Fastmail's SMTP servers."
+msgstr ""
+"Этот пример [.filename]#/etc/dma/dma.conf# можно использовать для отправки "
+"почты через SMTP-серверы Fastmail."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:169
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SMARTHOST smtp.fastmail.com\n"
+"PORT 465\n"
+"AUTHPATH /etc/dma/auth.conf\n"
+"SECURETRANSFER\n"
+"MAILNAME example.server.com\n"
+msgstr ""
+"SMARTHOST smtp.fastmail.com\n"
+"PORT 465\n"
+"AUTHPATH /etc/dma/auth.conf\n"
+"SECURETRANSFER\n"
+"MAILNAME example.server.com\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:176
+#, no-wrap
+msgid "username@fastmail.com|smtp.fastmail.com:password\n"
+msgstr "username@fastmail.com|smtp.fastmail.com:password\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:183
+#, no-wrap
+msgid "% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@fastmail.com\n"
+msgstr ""
+"% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@fastmail.com\n"
+
+#. type: Title ====
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:186
+#, no-wrap
+msgid "Using DMA to Route Outgoing Mail through a Custom Mail Host"
+msgstr ""
+"Использование DMA для маршрутизации исходящей почты через пользовательский "
+"почтовый хост"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:189
+msgid ""
+"This example [.filename]#/etc/dma/dma.conf# can be used to send mail using a "
+"custom mail host."
+msgstr ""
+"Этот пример [.filename]#/etc/dma/dma.conf# можно использовать для отправки "
+"почты через пользовательский почтовый сервер."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:197
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SMARTHOST mail.example.org\n"
+"PORT 587\n"
+"AUTHPATH /etc/dma/auth.conf\n"
+"SECURETRANSFER\n"
+"STARTTLS\n"
+msgstr ""
+"SMARTHOST mail.example.org\n"
+"PORT 587\n"
+"AUTHPATH /etc/dma/auth.conf\n"
+"SECURETRANSFER\n"
+"STARTTLS\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:204
+#, no-wrap
+msgid "username@example.org|mail.example.org:password\n"
+msgstr "username@example.org|mail.example.org:password\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:211
+#, no-wrap
+msgid "% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@example.org\n"
+msgstr "% echo this is a test | mail -v -s testing-email username@example.org\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:214
+#, no-wrap
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:218
+msgid ""
+"Sendmail is a venerable and versatile Mail Transfer Agent (MTA) with a long "
+"history in UNIX(R) and UNIX-like systems. It was a part of the FreeBSD base "
+"system until FreeBSD 13, offering robust email transport capabilities, "
+"extensive customization options, and support for complex routing and "
+"filtering."
+msgstr ""
+"Sendmail - это старейший и многофункциональный агент пересылки почты (MTA) с "
+"долгой историей в UNIX(R) и UNIX-подобных системах. Он входил в базовую "
+"систему FreeBSD вплоть до версии 13, предоставляя надежные возможности "
+"транспортировки почты, широкие варианты настройки и поддержку сложной "
+"маршрутизации и фильтрации."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:220
+#, no-wrap
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "Файлы конфигурации"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:223
+msgid ""
+"The configuration files for Sendmail are located in [.filename]#/etc/mail/#."
+msgstr "Конфигурационные файлы Sendmail находятся в [.filename]#/etc/mail/#."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:224
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#/etc/mail/access#"
+msgstr "[.filename]#/etc/mail/access#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:232
+msgid ""
+"This access database file defines which hosts or IP addresses have access to "
+"the local mail server and what kind of access they have. Hosts listed as "
+"`OK`, which is the default option, are allowed to send mail to this host as "
+"long as the mail's final destination is the local machine. Hosts listed as "
+"`REJECT` are rejected for all mail connections. Hosts listed as `RELAY` are "
+"allowed to send mail for any destination using this mail server. Hosts "
+"listed as `ERROR` will have their mail returned with the specified mail "
+"error. If a host is listed as `SKIP`, Sendmail will abort the current "
+"search for this entry without accepting or rejecting the mail. Hosts listed "
+"as `QUARANTINE` will have their messages held and will receive the specified "
+"text as the reason for the hold."
+msgstr ""
+"Этот файл базы данных доступа определяет, какие хосты или IP-адреса имеют "
+"доступ к локальному почтовому серверу и какой тип доступа им предоставлен. "
+"Хосты, указанные как `OK` (что является опцией по умолчанию), могут "
+"отправлять почту на этот хост при условии, что конечный пункт назначения "
+"почты — локальная машина. Хосты, указанные как `REJECT`, отклоняются для "
+"всех почтовых соединений. Хосты, указанные как `RELAY`, могут отправлять "
+"почту для любого адресата через этот почтовый сервер. Хосты, указанные как "
+"`ERROR`, получат возврат своей почты с указанной почтовой ошибкой. Если хост "
+"указан как `SKIP`, Sendmail прервет текущий поиск для этой записи без "
+"принятия или отклонения почты. Сообщения хостов, указанных как `QUARANTINE`, "
+"будут задержаны и хосты получат указанный текст в качестве причины задержки."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:234
+msgid ""
+"Examples of using these options for both IPv4 and IPv6 addresses can be "
+"found in the FreeBSD sample configuration, [.filename]#/etc/mail/"
+"access.sample#:"
+msgstr ""
+"Примеры использования этих параметров для адресов IPv4 и IPv6 можно найти в "
+"образце конфигурации FreeBSD, [.filename]#/etc/mail/access.sample#:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:238
+msgid ""
+"To configure the access database, use the format shown in the sample to make "
+"entries in [.filename]#/etc/mail/access#, but do not put a comment symbol "
+"(`+#+`) in front of the entries. Create an entry for each host or network "
+"whose access should be configured. Mail senders that match the left side of "
+"the table are affected by the action on the right side of the table."
+msgstr ""
+"Для настройки базы данных доступа используйте формат, приведенный в примере, "
+"чтобы внести записи в [.filename]#/etc/mail/access#, но не ставьте символ "
+"комментария (`+#+`) перед записями. Создайте запись для каждого хоста или "
+"сети, для которых нужно настроить доступ. Отправители почты, соответствующие "
+"левой части таблицы, будут обработаны согласно действию, указанному в правой "
+"части таблицы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:240
+msgid ""
+"Whenever this file is updated, update its database and restart Sendmail:"
+msgstr ""
+"При каждом обновлении этого файла обновите его базу данных и перезапустите "
+"Sendmail:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:245
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# makemap hash /etc/mail/access < /etc/mail/access\n"
+"# service sendmail restart\n"
+msgstr ""
+"# makemap hash /etc/mail/access < /etc/mail/access\n"
+"# service sendmail restart\n"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:247
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#/etc/mail/aliases#"
+msgstr "[.filename]#/etc/mail/aliases#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:250
+msgid ""
+"This database file contains a list of virtual mailboxes that are expanded to "
+"users, files, programs, or other aliases. Here are a few entries to "
+"illustrate the file format:"
+msgstr ""
+"Этот файл базы данных содержит список виртуальных почтовых ящиков, которые "
+"преобразуются в пользователей, файлы, программы или другие псевдонимы. Вот "
+"несколько записей, иллюстрирующих формат файла:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:257
+#, no-wrap
+msgid ""
+"root: localuser\n"
+"ftp-bugs: joe,eric,paul\n"
+"bit.bucket: /dev/null\n"
+"procmail: \"|/usr/local/bin/procmail\"\n"
+msgstr ""
+"root: localuser\n"
+"ftp-bugs: joe,eric,paul\n"
+"bit.bucket: /dev/null\n"
+"procmail: \"|/usr/local/bin/procmail\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:268
+msgid ""
+"The mailbox name on the left side of the colon is expanded to the target(s) "
+"on the right. The first entry expands the `root` mailbox to the `localuser` "
+"mailbox, which is then looked up in the [.filename]#/etc/mail/aliases# "
+"database. If no match is found, the message is delivered to `localuser`. "
+"The second entry shows a mail list. Mail to `ftp-bugs` is expanded to the "
+"three local mailboxes `joe`, `eric`, and `paul`. A remote mailbox could be "
+"specified as _user@example.com_. The third entry shows how to write mail to "
+"a file, in this case [.filename]#/dev/null#. The last entry demonstrates "
+"how to send mail to a program, [.filename]#/usr/local/bin/procmail#, through "
+"a UNIX(R) pipe. Refer to man:aliases[5] for more information about the "
+"format of this file."
+msgstr ""
+"Имя почтового ящика слева от двоеточия раскрывается в целевые адреса справа. "
+"Первая запись раскрывает почтовый ящик `root` в почтовый ящик `localuser`, "
+"который затем ищется в базе данных [.filename]#/etc/mail/aliases#. Если "
+"совпадение не найдено, сообщение доставляется в `localuser`. Вторая запись "
+"показывает почтовый список. Письма для `ftp-bugs` раскрываются в три "
+"локальных почтовых ящика: `joe`, `eric` и `paul`. Удалённый почтовый ящик "
+"может быть указан как _user@example.com_. Третья запись демонстрирует, как "
+"записывать почту в файл, в данном случае [.filename]#/dev/null#. Последняя "
+"запись показывает, как отправить почту в программу [.filename]#/usr/local/"
+"bin/procmail# через UNIX(R)-канал. Дополнительную информацию о формате этого "
+"файла можно найти в man:aliases[5]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:270
+msgid ""
+"Whenever this file is updated, run `newaliases` to update and initialize the "
+"aliases database."
+msgstr ""
+"Всякий раз, когда этот файл обновляется, выполните `newaliases` для "
+"обновления и инициализации базы данных псевдонимов."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:271
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#/etc/mail/sendmail.cf#"
+msgstr "[.filename]#/etc/mail/sendmail.cf#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:276
+msgid ""
+"This is the master configuration file for Sendmail. It controls the overall "
+"behavior of Sendmail, including everything from rewriting email addresses to "
+"printing rejection messages to remote mail servers. Accordingly, this "
+"configuration file is quite complex. Fortunately, this file rarely needs to "
+"be changed for standard mail servers."
+msgstr ""
+"Это основной конфигурационный файл для Sendmail. Он определяет общее "
+"поведение Sendmail, включая все — от перезаписи email-адресов до вывода "
+"сообщений об отказе для удалённых почтовых серверов. Соответственно, этот "
+"конфигурационный файл довольно сложен. К счастью, для стандартных почтовых "
+"серверов его редко требуется изменять."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:279
+msgid ""
+"The master Sendmail configuration file can be built from man:m4[1] macros "
+"that define the features and behavior of Sendmail. Refer to [.filename]#/"
+"usr/src/contrib/sendmail/cf/README# for some of the details."
+msgstr ""
+"Основной конфигурационный файл Sendmail может быть создан из макросов "
+"man:m4[1], определяющих функции и поведение Sendmail. Подробности можно "
+"найти в [.filename]#/usr/src/contrib/sendmail/cf/README#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:281
+msgid ""
+"Whenever changes to this file are made, Sendmail needs to be restarted for "
+"the changes to take effect."
+msgstr ""
+"Всякий раз, когда в этот файл вносятся изменения, Sendmail необходимо "
+"перезапустить, чтобы изменения вступили в силу."
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:282
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#/etc/mail/virtusertable#"
+msgstr "[.filename]#/etc/mail/virtusertable#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:286
+msgid ""
+"This database file maps mail addresses for virtual domains and users to real "
+"mailboxes. These mailboxes can be local, remote, aliases defined in "
+"[.filename]#/etc/mail/aliases#, or files. This allows multiple virtual "
+"domains to be hosted on one machine."
+msgstr ""
+"Этот файл базы данных сопоставляет почтовые адреса виртуальных доменов и "
+"пользователей с реальными почтовыми ящиками. Эти почтовые ящики могут быть "
+"локальными, удалёнными, алиасами, определёнными в [.filename]#/etc/mail/"
+"aliases#, или файлами. Это позволяет размещать несколько виртуальных доменов "
+"на одной машине."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:289
+msgid ""
+"FreeBSD provides a sample configuration file in [.filename]#/etc/mail/"
+"virtusertable.sample# to further demonstrate its format. The following "
+"example demonstrates how to create custom entries using that format:"
+msgstr ""
+"FreeBSD предоставляет пример файла конфигурации в [.filename]#/etc/mail/"
+"virtusertable.sample#, который дополнительно демонстрирует его формат. В "
+"следующем примере показано, как создавать пользовательские записи с "
+"использованием этого формата:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:295
+#, no-wrap
+msgid ""
+"root@example.com root\n"
+"postmaster@example.com postmaster@noc.example.net\n"
+"@example.com joe\n"
+msgstr ""
+"root@example.com root\n"
+"postmaster@example.com postmaster@noc.example.net\n"
+"@example.com joe\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:303
+msgid ""
+"This file is processed in a first match order. When an email address "
+"matches the address on the left, it is mapped to the local mailbox listed on "
+"the right. The format of the first entry in this example maps a specific "
+"email address to a local mailbox, whereas the format of the second entry "
+"maps a specific email address to a remote mailbox. Finally, any email "
+"address from `example.com` which has not matched any of the previous entries "
+"will match the last mapping and be sent to the local mailbox `joe`. When "
+"creating custom entries, use this format and add them to [.filename]#/etc/"
+"mail/virtusertable#. Whenever this file is edited, update its database and "
+"restart Sendmail:"
+msgstr ""
+"Этот файл обрабатывается по принципу первого совпадения. Когда электронный "
+"адрес соответствует адресу слева, он сопоставляется с локальным почтовым "
+"ящиком, указанным справа. Формат первой записи в этом примере сопоставляет "
+"конкретный электронный адрес с локальным почтовым ящиком, тогда как формат "
+"второй записи сопоставляет конкретный электронный адрес с удалённым почтовым "
+"ящиком. Наконец, любой электронный адрес из `example.com`, который не совпал "
+"ни с одной из предыдущих записей, будет соответствовать последнему "
+"сопоставлению и отправлен в локальный почтовый ящик `joe`. При создании "
+"пользовательских записей используйте этот формат и добавляйте их в [."
+"filename]#/etc/mail/virtusertable#. При каждом редактировании этого файла "
+"обновите его базу данных и перезапустите Sendmail:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:308
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# makemap hash /etc/mail/virtusertable < /etc/mail/virtusertable\n"
+"# service sendmail restart\n"
+msgstr ""
+"# makemap hash /etc/mail/virtusertable < /etc/mail/virtusertable\n"
+"# service sendmail restart\n"
+
+#. type: Labeled list
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:310
+#, no-wrap
+msgid "[.filename]#/etc/mail/relay-domains#"
+msgstr "[.filename]#/etc/mail/relay-domains#"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:314
+msgid ""
+"In a default FreeBSD installation, Sendmail is configured to only send mail "
+"from the host it is running on. For example, if a POP server is available, "
+"users will be able to check mail from remote locations but they will not be "
+"able to send outgoing emails from outside locations. Typically, a few "
+"moments after the attempt, an email will be sent from `MAILER-DAEMON` with a "
+"`5.7 Relaying Denied` message."
+msgstr ""
+"В стандартной установке FreeBSD Sendmail настроен так, чтобы отправлять "
+"почту только с хоста, на котором он работает. Например, если доступен POP-"
+"сервер, пользователи смогут проверять почту с удалённых устройств, но не "
+"смогут отправлять письма извне. Обычно через некоторое время после попытки "
+"отправки придёт письмо от `MAILER-DAEMON` с сообщением `5.7 Relaying Denied`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:317
+msgid ""
+"The most straightforward solution is to add the ISP's FQDN to [.filename]#/"
+"etc/mail/relay-domains#. If multiple addresses are needed, add them one per "
+"line:"
+msgstr ""
+"Наиболее простое решение — добавить полное доменное имя (FQDN) провайдера в ["
+".filename]#/etc/mail/relay-domains#. Если требуется добавить несколько "
+"адресов, укажите их по одному на строку:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"your.isp.example.com\n"
+"other.isp.example.net\n"
+"users-isp.example.org\n"
+"www.example.org\n"
+msgstr ""
+"your.isp.example.com\n"
+"other.isp.example.net\n"
+"users-isp.example.org\n"
+"www.example.org\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:327
+msgid ""
+"After creating or editing this file, restart Sendmail with `service sendmail "
+"restart`."
+msgstr ""
+"После создания или редактирования этого файла перезапустите Sendmail с "
+"помощью команды `service sendmail restart`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:330
+msgid ""
+"Now any mail sent through the system by any host in this list, provided the "
+"user has an account on the system, will succeed. This allows users to send "
+"mail from the system remotely without opening the system up to relaying SPAM "
+"from the Internet."
+msgstr ""
+"Теперь любая почта, отправленная через систему с любого хоста из этого "
+"списка, при условии, что у пользователя есть учетная запись в системе, будет "
+"доставлена успешно. Это позволяет пользователям отправлять почту с системы "
+"удаленно, не открывая систему для ретрансляции спама из Интернета."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:332
+#, no-wrap
+msgid "Changing the Mail Transfer Agent"
+msgstr "Изменение агента передачи почты"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:337
+msgid ""
+"Starting with FreeBSD version 14.0, man:dma[8] is the default MTA, and "
+"before 14.0, the default MTA is man:sendmail[8]. However, the system "
+"administrator can change the system's MTA. A wide choice of alternative "
+"MTAs is available from the `mail` category of the FreeBSD Ports Collection."
+msgstr ""
+"Начиная с версии FreeBSD 14.0, man:dma[8] является MTA по умолчанию, а до "
+"версии 14.0 MTA по умолчанию — man:sendmail[8]. Однако системный "
+"администратор может изменить MTA системы. Широкий выбор альтернативных MTA "
+"доступен в категории `mail` коллекции портов FreeBSD."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:344
+msgid ""
+"If the default's outgoing mail service is disabled, it is important that it "
+"is replaced with an alternative mail delivery system. Otherwise, system "
+"functions such as man:periodic[8] will be unable to deliver their results by "
+"email. Many parts of the system expect a functional MTA. If applications "
+"continue to use the default binaries to try to send email after they are "
+"disabled, mail could go into an inactive queue and never be delivered."
+msgstr ""
+"Если исходящая почтовая служба по умолчанию отключена, важно заменить её "
+"альтернативной системой доставки почты. В противном случае системные "
+"функции, такие как man:periodic[8], не смогут отправлять свои результаты по "
+"электронной почте. Многие части системы предполагают наличие "
+"работоспособного MTA. Если приложения продолжат использовать стандартные "
+"исполняемые файлы для отправки почты после их отключения, письма могут "
+"попасть в неактивную очередь и никогда не быть доставлены."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:347
+#, no-wrap
+msgid "Replacing Sendmail with Other MTA"
+msgstr "Замена Sendmail на другой MTA"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:350
+msgid ""
+"In order to completely disable man:sendmail[8] execute the following "
+"commands:"
+msgstr "Чтобы полностью отключить man:sendmail[8], выполните следующие команды:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:357
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# sysrc sendmail_enable=\"NO\"\n"
+"# sysrc sendmail_submit_enable=\"NO\"\n"
+"# sysrc sendmail_outbound_enable=\"NO\"\n"
+"# sysrc sendmail_msp_queue_enable=\"NO\"\n"
+msgstr ""
+"# sysrc sendmail_enable=\"NO\"\n"
+"# sysrc sendmail_submit_enable=\"NO\"\n"
+"# sysrc sendmail_outbound_enable=\"NO\"\n"
+"# sysrc sendmail_msp_queue_enable=\"NO\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:360
+msgid ""
+"To only disable man:sendmail[8]'s incoming mail service execute the "
+"following command:"
+msgstr ""
+"Чтобы отключить только службу входящей почты man:sendmail[8], выполните "
+"следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:364
+#, no-wrap
+msgid "# sysrc sendmail_enable=\"NO\"\n"
+msgstr "# sysrc sendmail_enable=\"NO\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:367
+msgid "Then stop the man:sendmail[8] service:"
+msgstr "Затем остановите службу man:sendmail[8]:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:371
+#, no-wrap
+msgid "# service sendmail onestop\n"
+msgstr "# service sendmail onestop\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:376
+msgid ""
+"Some extra configuration is needed as man:sendmail[8] is so ubiquitous that "
+"some software assumes it is already installed and configured. Check "
+"[.filename]#/etc/periodic.conf# and make sure that these values are set to "
+"`NO`. If this file does not exist, create it with these entries:"
+msgstr ""
+"Для корректной работы некоторых программ может потребоваться дополнительная "
+"настройка, так как man:sendmail[8] настолько распространён, что многие "
+"приложения предполагают его наличие и предварительную конфигурацию. "
+"Проверьте файл [.filename]#/etc/periodic.conf# и убедитесь, что указанные "
+"ниже параметры установлены в значение `NO`. Если файл не существует, "
+"создайте его и добавьте следующие записи:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:383
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:443
+#, no-wrap
+msgid ""
+"daily_clean_hoststat_enable=\"NO\"\n"
+"daily_status_mail_rejects_enable=\"NO\"\n"
+"daily_status_include_submit_mailq=\"NO\"\n"
+"daily_submit_queuerun=\"NO\"\n"
+msgstr ""
+"daily_clean_hoststat_enable=\"NO\"\n"
+"daily_status_mail_rejects_enable=\"NO\"\n"
+"daily_status_include_submit_mailq=\"NO\"\n"
+"daily_submit_queuerun=\"NO\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:388
+msgid ""
+"The next step is to install another MTA, man:dma[8] will be used in this "
+"example. As pointed above, man:dma[8] is the default MTA in FreeBSD "
+"starting with version 14.0. Therefore, it is only necessary to install it "
+"from the ports if you are using a previous version."
+msgstr ""
+"Следующий шаг — установка другого MTA, в данном примере будет использоваться "
+"man:dma[8]. Как упоминалось выше, man:dma[8] является MTA по умолчанию в "
+"FreeBSD начиная с версии 14.0. Следовательно, установка из портов требуется "
+"только при использовании более ранней версии."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:390
+msgid "To install it execute the following command:"
+msgstr "Для установки выполните следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:394
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install dma\n"
+msgstr "# pkg install dma\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:397
+msgid ""
+"Perform the configuration as indicated in crossref:mail[configuring-"
+"dragonfly-mail-agent, Configuring DragonFly Mail Agent (DMA)]."
+msgstr ""
+"Выполните настройку, как указано в разделе crossref:mail[configuring-"
+"dragonfly-mail-agent, Настройка почтового агента DragonFly (DMA)]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:399
+msgid ""
+"Then change all the entries in the file [.filename]#/etc/mail/mailer.conf# "
+"to man:dma[8]:"
+msgstr ""
+"Затем измените все записи в файле [.filename]#/etc/mail/mailer.conf# на "
+"man:dma[8]:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:410
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Execute the \"real\" sendmail program, named /usr/libexec/sendmail/sendmail\n"
+"#\n"
+"# If dma(8) is installed, an example mailer.conf that uses dma(8) instead can\n"
+"# be found in /usr/share/examples/dma\n"
+"#\n"
+"sendmail /usr/local/libexec/dma\n"
+"mailq /usr/local/libexec/dma\n"
+"newaliases /usr/local/libexec/dma\n"
+msgstr ""
+"# Execute the \"real\" sendmail program, named /usr/libexec/sendmail/"
+"sendmail\n"
+"#\n"
+"# If dma(8) is installed, an example mailer.conf that uses dma(8) instead "
+"can\n"
+"# be found in /usr/share/examples/dma\n"
+"#\n"
+"sendmail /usr/local/libexec/dma\n"
+"mailq /usr/local/libexec/dma\n"
+"newaliases /usr/local/libexec/dma\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:415
+msgid ""
+"When using the version of man:dma[8] included in the base system, the paths "
+"will change to [.filename]#/usr/libexec/dma#."
+msgstr ""
+"При использовании версии man:dma[8], включенной в базовую систему, пути "
+"изменятся на [.filename]#/usr/libexec/dma#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:418
+msgid ""
+"To ensure that anything in the queue is flushed at boot or before shutdown, "
+"execute the following command:"
+msgstr ""
+"Чтобы обеспечить сброс всего, что находится в очереди, при загрузке или "
+"перед завершением работы, выполните следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:422
+#, no-wrap
+msgid "# sysrc dma_flushq_enable=\"YES\"\n"
+msgstr "# sysrc dma_flushq_enable=\"YES\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:426
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:479
+msgid ""
+"Once everything is configured, it is recommended to reboot the system. "
+"Rebooting provides the opportunity to ensure that the system is correctly "
+"configured to start the new MTA automatically on boot."
+msgstr ""
+"После завершения настройки рекомендуется перезагрузить систему. Перезагрузка "
+"позволяет убедиться, что система корректно настроена для автоматического "
+"запуска нового MTA при загрузке."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:428
+#, no-wrap
+msgid "Replacing DragonFly Mail Agent (DMA) with Other MTA"
+msgstr "Замена почтового агента DragonFly (DMA) на другой MTA"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:432
+msgid ""
+"As noted above, starting with FreeBSD version 14.0, the default MTA is DMA. "
+"In this example, package:mail/postfix[] will be used as the alternative MTA."
+msgstr ""
+"Как упоминалось выше, начиная с FreeBSD версии 14.0, MTA по умолчанию — DMA. "
+"В этом примере будет использоваться package:mail/postfix[] в качестве "
+"альтернативного MTA."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:436
+msgid ""
+"Before installing package:mail/postfix[] some extra configuration is "
+"needed. Check [.filename]#/etc/periodic.conf# and make sure that these "
+"values are set to `NO`. If this file does not exist, create it with these "
+"entries:"
+msgstr ""
+"Перед установкой пакета package:mail/postfix[] требуется дополнительная "
+"настройка. Проверьте файл [.filename]#/etc/periodic.conf# и убедитесь, что "
+"указанные значения установлены в `NO`. Если файл не существует, создайте его "
+"со следующими записями:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:446
+msgid "Then install package:mail/postfix[]:"
+msgstr "Затем установите пакет package:mail/postfix[]:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:450
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install postfix\n"
+msgstr "# pkg install postfix\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:453
+msgid ""
+"To start package:mail/postfix[] at system boot execute the following command:"
+msgstr ""
+"Чтобы запустить пакет package:mail/postfix[] при загрузке системы, выполните "
+"следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:457
+#, no-wrap
+msgid "# sysrc postfix_enable=\"YES\"\n"
+msgstr "# sysrc postfix_enable=\"YES\"\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:463
+msgid ""
+"It is good practice to read the installation message after installing an "
+"application. Provides useful information about settings, etc."
+msgstr ""
+"Хорошей практикой является прочтение сообщения после установки приложения. "
+"Оно содержит полезную информацию о настройках и т.д."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:466
+msgid ""
+"If postfix is *not* already activated in [.filename]#/usr/local/etc/mail/"
+"mailer.conf# execute the following commands:"
+msgstr ""
+"Если postfix *ещё не* активирован в [.filename]#/usr/local/etc/mail/mailer."
+"conf#, выполните следующие команды:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:472
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mv /usr/local/etc/mail/mailer.conf /usr/local/etc/mail/mailer.conf.old\n"
+"install -d /usr/local/etc/mail\n"
+"install -m 0644 /usr/local/share/postfix/mailer.conf.postfix /usr/local/etc/mail/mailer.conf\n"
+msgstr ""
+"mv /usr/local/etc/mail/mailer.conf /usr/local/etc/mail/mailer.conf.old\n"
+"install -d /usr/local/etc/mail\n"
+"install -m 0644 /usr/local/share/postfix/mailer.conf.postfix /usr/local/etc/"
+"mail/mailer.conf\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:476
+msgid ""
+"When employing SASL, ensure that postfix has access to read the sasldb "
+"file. This is accomplished by adding postfix to group mail and making the "
+"[.filename]#/usr/local/etc/sasldb*# file(s) readable by group mail (this "
+"should be the default for new installs)."
+msgstr ""
+"При использовании SASL убедитесь, что postfix имеет доступ на чтение файла "
+"sasldb. Это достигается добавлением postfix в группу mail и установкой прав "
+"на чтение для группы mail для файлов [.filename]#/usr/local/etc/sasldb*# ("
+"это должно быть настроено по умолчанию при новых установках)."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:481
+#, no-wrap
+msgid "Mail User Agents"
+msgstr "Почтовые клиенты"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:487
+msgid ""
+"A MUA is an application that is used to send and receive email. As email "
+"\"evolves\" and becomes more complex, MUAs are becoming increasingly "
+"powerful and provide users increased functionality and flexibility. The "
+"`mail` category of the FreeBSD Ports Collection contains numerous MUAs. "
+"These include graphical email clients such as Evolution or Balsa and console "
+"based clients such as mutt or alpine."
+msgstr ""
+"MUA — это приложение, используемое для отправки и получения электронной "
+"почты. По мере того как электронная почта «развивается» и становится "
+"сложнее, MUA становятся всё более мощными и предоставляют пользователям "
+"больше функциональности и гибкости. В категории `mail` коллекции портов "
+"FreeBSD содержится множество MUA. Среди них есть графические клиенты "
+"электронной почты, такие как Evolution или Balsa, а также консольные "
+"клиенты, такие как mutt или alpine."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:489
+#, no-wrap
+msgid "mail"
+msgstr "mail"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:494
+msgid ""
+"man:mail[1] is the default MUA installed with FreeBSD. It is a console "
+"based MUA that offers the basic functionality required to send and receive "
+"text-based email. It provides limited attachment support and can only "
+"access local mailboxes."
+msgstr ""
+"man:mail[1] — это почтовый клиент (MUA), установленный в FreeBSD по "
+"умолчанию. Это консольный MUA, предоставляющий базовые функции для отправки "
+"и получения текстовых электронных писем. Он имеет ограниченную поддержку "
+"вложений и может работать только с локальными почтовыми ящиками."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:496
+msgid ""
+"Although man:mail[1] does not natively support interaction with POP or IMAP "
+"servers, these mailboxes may be downloaded to a local `mbox` using an "
+"application such as fetchmail or getmail."
+msgstr ""
+"Хотя man:mail[1] изначально не поддерживает взаимодействие с серверами POP "
+"или IMAP, эти почтовые ящики могут быть загружены в локальный `mbox` с "
+"помощью таких приложений, как fetchmail или getmail."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:498
+msgid "In order to send and receive email, run man:mail[1]:"
+msgstr "Для отправки и получения электронной почты запустите man:mail[1]:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:502
+#, no-wrap
+msgid "% mail\n"
+msgstr "% mail\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:507
+msgid ""
+"The contents of the user's mailbox in [.filename]#/var/mail# are "
+"automatically read by man:mail[1]. Should the mailbox be empty, the utility "
+"exits with a message indicating that no mail could be found. If mail "
+"exists, the application interface starts, and a list of messages will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Содержимое почтового ящика пользователя в [.filename]#/var/mail# "
+"автоматически читается утилитой man:mail[1]. Если почтовый ящик пуст, "
+"программа завершает работу с сообщением о том, что почта не найдена. Если "
+"письма есть, запускается интерфейс приложения и отображается список "
+"сообщений."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:509
+msgid ""
+"Messages are automatically numbered, as can be seen in the following example:"
+msgstr "Сообщения автоматически нумеруются, как видно в следующем примере:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:517
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help.\n"
+"\"/var/mail/username\": 3 messages 3 new\n"
+">N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 \"test\"\n"
+" N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 \"user account\"\n"
+" N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 \"sample\"\n"
+msgstr ""
+"Mail version 8.1 6/6/93. Type ? for help.\n"
+"\"/var/mail/username\": 3 messages 3 new\n"
+">N 1 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/510 \"test\"\n"
+" N 2 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 \"user account\"\n"
+" N 3 root@localhost Mon Mar 8 14:05 14/509 \"sample\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:520
+msgid ""
+"Messages can now be read by typing kbd:[t] followed by the message number."
+msgstr "Сообщения теперь можно читать, набрав kbd:[t] и затем номер сообщения."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:522
+msgid "This example reads the first email:"
+msgstr "Этот пример читает первое письмо:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:534
+#, no-wrap
+msgid ""
+"& t 1\n"
+"Message 1:\n"
+"From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004\n"
+"X-Original-To: username@localhost\n"
+"Delivered-To: username@localhost\n"
+"To: username@localhost\n"
+"Subject: test\n"
+"Date: Mon, 8 Mar 2004 14:05:52 +0200 (SAST)\n"
+"From: root@localhost (Charlie Root)\n"
+msgstr ""
+"& t 1\n"
+"Message 1:\n"
+"From root@localhost Mon Mar 8 14:05:52 2004\n"
+"X-Original-To: username@localhost\n"
+"Delivered-To: username@localhost\n"
+"To: username@localhost\n"
+"Subject: test\n"
+"Date: Mon, 8 Mar 2004 14:05:52 +0200 (SAST)\n"
+"From: root@localhost (Charlie Root)\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:536
+#, no-wrap
+msgid "This is a test message, please reply if you receive it.\n"
+msgstr "This is a test message, please reply if you receive it.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:539
+msgid ""
+"As seen in this example, the message will be displayed with full headers."
+msgstr ""
+"Как видно в этом примере, сообщение будет отображено с полными заголовками."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:541
+msgid "To display the list of messages again, press kbd:[h]."
+msgstr "Чтобы снова отобразить список сообщений, нажмите kbd:[h]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:546
+msgid ""
+"If the email requires a reply, press either kbd:[R] or kbd:[r] man:mail[1] "
+"keys. kbd:[R] instructs man:mail[1] to reply only to the sender of the "
+"email, while kbd:[r] replies to all other recipients of the message. These "
+"commands can be suffixed with the mail number of the message to reply to. "
+"After typing the response, the end of the message should be marked by a "
+"single kbd:[.] on its own line."
+msgstr ""
+"Если требуется ответить на письмо, нажмите либо kbd:[R], либо kbd:[r] "
+"man:mail[1]. kbd:[R] указывает man:mail[1] ответить только отправителю "
+"письма, а kbd:[r] — всем остальным получателям сообщения. Эти команды могут "
+"быть дополнены номером письма, на которое нужно ответить. После ввода ответа "
+"конец сообщения должен быть обозначен отдельной строкой с kbd:[.]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:548
+msgid "An example can be seen below:"
+msgstr "Пример можно увидеть ниже:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:554
+#, no-wrap
+msgid ""
+"& R 1\n"
+"To: root@localhost\n"
+"Subject: Re: test\n"
+msgstr ""
+"& R 1\n"
+"To: root@localhost\n"
+"Subject: Re: test\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:558
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Thank you, I did get your email.\n"
+".\n"
+"EOT\n"
+msgstr ""
+"Thank you, I did get your email.\n"
+".\n"
+"EOT\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:564
+msgid ""
+"In order to send a new email, press kbd:[m], followed by the recipient email "
+"address. Multiple recipients may be specified by separating each address "
+"with the kbd:[,] delimiter. The subject of the message may then be entered, "
+"followed by the message contents. The end of the message should be "
+"specified by putting a single kbd:[.] on its own line."
+msgstr ""
+"Чтобы отправить новое письмо, нажмите kbd:[m], затем введите адрес "
+"электронной почты получателя. Несколько получателей можно указать, разделяя "
+"каждый адрес разделителем kbd:[,]. Затем можно ввести тему сообщения, за "
+"которым следует содержимое сообщения. Конец сообщения указывается отдельной "
+"строкой с символом kbd:[.]."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:569
+#, no-wrap
+msgid ""
+"& mail root@localhost\n"
+"Subject: I mastered mail\n"
+msgstr ""
+"& mail root@localhost\n"
+"Subject: I mastered mail\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:573
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Now I can send and receive email using mail ... :)\n"
+".\n"
+"EOT\n"
+msgstr ""
+"Now I can send and receive email using mail ... :)\n"
+".\n"
+"EOT\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:577
+msgid ""
+"While using man:mail[1], press kbd:[?] to display help at any time. Refer "
+"to man:mail[1] for more help on how to use man:mail[1]."
+msgstr ""
+"При использовании man:mail[1] нажмите kbd:[?], чтобы в любой момент "
+"отобразить справку. Дополнительную информацию об использовании man:mail[1] "
+"можно найти в man:mail[1]."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:582
+msgid ""
+"man:mail[1] was not designed to handle attachments and thus deals with them "
+"poorly. Newer MUAs handle attachments in a more intelligent way."
+msgstr ""
+"man:mail[1] не был предназначен для работы с вложениями и поэтому "
+"обрабатывает их плохо. Более современные почтовые клиенты (MUA) обрабатывают "
+"вложения более разумным способом."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:585
+#, no-wrap
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:588
+msgid "Mutt is a powerful MUA, with many features, including:"
+msgstr "Mutt - это мощный MUA с множеством функций, включая:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:590
+msgid "The ability to thread messages."
+msgstr "Возможность группировки цепочек сообщений."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:591
+msgid "PGP support for digital signing and encryption of email."
+msgstr "Поддержку PGP для цифровой подписи и шифрования электронной почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:592
+msgid "MIME support."
+msgstr "Поддержку MIME."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:593
+msgid "Maildir support."
+msgstr "Поддержку Maildir."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:594
+msgid "Highly customizable."
+msgstr "Большую гибкость в настройке."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:596
+msgid ""
+"Refer to link:http://www.mutt.org[http://www.mutt.org] for more information "
+"on Mutt."
+msgstr ""
+"Обратитесь к ссылке link:http://www.mutt.org[http://www.mutt.org] для "
+"получения дополнительной информации о Mutt."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:602
+msgid ""
+"A Mutt fork called NeoMutt is worth mentioning, which brings added "
+"features. See more on the link:https://neomutt.org/about.html[NeoMutt "
+"website]. If NeoMutt was chosen, replace the following command examples "
+"from `mutt` to `neomutt`."
+msgstr ""
+"Стоит упомянуть форк Mutt под названием NeoMutt, который добавляет новые "
+"возможности. Подробнее можно узнать по ссылке link:https://neomutt.org/about."
+"html[сайт NeoMutt]. Если выбран NeoMutt, замените следующие примеры команд с "
+"`mutt` на `neomutt`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:606
+msgid ""
+"Mutt may be installed using the package:mail/mutt[] port. After the port "
+"has been installed, Mutt can be started by issuing the following command:"
+msgstr ""
+"Mutt может быть установлен с использованием порта package:mail/mutt[]. После "
+"установки порта Mutt можно запустить, выполнив следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:610
+#, no-wrap
+msgid "% mutt\n"
+msgstr "% mutt\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:615
+msgid ""
+"Mutt will automatically read and display the contents of the user mailbox in "
+"[.filename]#/var/mail#. If no mails are found, Mutt will wait for commands "
+"from the user. The example below shows Mutt displaying a list of messages:"
+msgstr ""
+"Mutt автоматически прочитает и отобразит содержимое почтового ящика "
+"пользователя в [.filename]#/var/mail#. Если письма не найдены, Mutt будет "
+"ожидать команд от пользователя. В примере ниже показан список сообщений в "
+"Mutt:"
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:616
+#, no-wrap
+msgid "Mutt email client showing a list of messages"
+msgstr "Клиент электронной почты Mutt, отображающий список сообщений"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:616
+#, no-wrap
+msgid "mutt1.png"
+msgstr "mutt1.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:620
+msgid ""
+"To read an email, select it using the cursor keys and press kbd:[Enter]. An "
+"example of Mutt displaying email can be seen below:"
+msgstr ""
+"Чтобы прочитать письмо, выберите его с помощью клавиш курсора и нажмите "
+"kbd:[Enter]. Пример отображения письма в Mutt показан ниже:"
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:621
+#, no-wrap
+msgid "Mutt email client displaying an email"
+msgstr "Почтовый клиент Mutt, отображающий письмо"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:621
+#, no-wrap
+msgid "mutt2.png"
+msgstr "mutt2.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:626
+msgid ""
+"Similar to man:mail[1], Mutt can be used to reply only to the sender of the "
+"message as well as to all recipients. To reply only to the sender of the "
+"email, press kbd:[r]. To send a group reply to the original sender as well "
+"as all the message recipients, press kbd:[g]."
+msgstr ""
+"Аналогично man:mail[1], Mutt позволяет отвечать как только отправителю "
+"сообщения, так и всем получателям. Чтобы ответить только отправителю письма, "
+"нажмите kbd:[r]. Для отправки группового ответа исходному отправителю, а "
+"также всем получателям сообщения нажмите kbd:[g]."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:632
+msgid ""
+"By default, Mutt uses the man:vi[1] editor for creating and replying to "
+"emails. Each user can customize this by creating or editing the "
+"[.filename]#.muttrc# in their home directory and setting the `editor` "
+"variable or by setting the `EDITOR` environment variable. Refer to "
+"link:http://www.mutt.org/[http://www.mutt.org/] for more information about "
+"configuring Mutt."
+msgstr ""
+"По умолчанию Mutt использует редактор man:vi[1] для создания и ответа на "
+"письма. Каждый пользователь может изменить это, создав или отредактировав "
+"файл [.filename]#.muttrc# в своём домашнем каталоге и установив переменную "
+"`editor`, либо задав переменную окружения `EDITOR`. Дополнительную "
+"информацию о настройке Mutt можно найти на link:http://www.mutt.org/"
+"[http://www.mutt.org/]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:640
+msgid ""
+"To compose a new mail message, press kbd:[m]. After a valid subject has "
+"been given, Mutt will start man:vi[1] so the email can be written. Once the "
+"contents of the email are complete, save and quit from `vi`. Mutt will "
+"resume, displaying a summary screen of the mail that is to be delivered. In "
+"order to send the mail, press kbd:[y]. An example of the summary screen can "
+"be seen below:"
+msgstr ""
+"Чтобы создать новое письмо, нажмите kbd:[m]. После ввода корректной темы "
+"Mutt запустит man:vi[1] для написания письма. Завершив составление письма, "
+"сохраните изменения и выйдите из `vi`. Mutt продолжит работу, отобразив "
+"итоговый экран с информацией о письме, готовом к отправке. Для отправки "
+"письма нажмите kbd:[y]. Пример итогового экрана показан ниже:"
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:641
+#, no-wrap
+msgid "Mutt email client showing the summary screen"
+msgstr "Клиент электронной почты Mutt, отображающий сводный экран"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:641
+#, no-wrap
+msgid "mutt3.png"
+msgstr "mutt3.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:645
+msgid ""
+"Mutt contains extensive help which can be accessed from most of the menus by "
+"pressing kbd:[?]. The top line also displays the keyboard shortcuts where "
+"appropriate."
+msgstr ""
+"Mutt содержит обширную справку, доступ к которой можно получить из "
+"большинства меню, нажав kbd:[?]. В верхней строке также отображаются "
+"сочетания клавиш, где это уместно."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:647
+#, no-wrap
+msgid "alpine"
+msgstr "alpine"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:650
+msgid ""
+"alpine is aimed at a beginner user, but also includes some advanced features."
+msgstr ""
+"alpine ориентирован на начинающего пользователя, но также включает некоторые "
+"расширенные возможности."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:656
+msgid ""
+"alpine has had several remote vulnerabilities discovered in the past, which "
+"allowed remote attackers to execute arbitrary code as users on the local "
+"system, by the action of sending a specially-prepared email. While _known_ "
+"problems have been fixed, alpine code is written in an insecure style and "
+"the FreeBSD Security Officer believes there are likely to be other "
+"undiscovered vulnerabilities. Users install alpine at their own risk."
+msgstr ""
+"В прошлом в alpine было обнаружено несколько уязвимостей, позволяющих "
+"удалённым злоумышленникам выполнять произвольный код от имени пользователей "
+"локальной системы путём отправки специально подготовленного электронного "
+"письма. Хотя _известные_ проблемы были исправлены, код alpine написан в "
+"небезопасном стиле, и Ответственный за безопасность FreeBSD считает, что, "
+"скорее всего, существуют другие необнаруженные уязвимости. Пользователи "
+"устанавливают alpine на свой страх и риск."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:660
+msgid ""
+"The current version of alpine may be installed using the package:mail/"
+"alpine[] port. Once the port has installed, alpine can be started by "
+"issuing the following command:"
+msgstr ""
+"Текущую версию alpine можно установить с помощью порта package:mail/alpine[]"
+". После установки порта alpine можно запустить, выполнив следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:664
+#, no-wrap
+msgid "% alpine\n"
+msgstr "% alpine\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:670
+msgid ""
+"The first time alpine runs, it displays a greeting page with a brief "
+"introduction, as well as a request from the alpine development team to send "
+"an anonymous email message allowing them to judge how many users are using "
+"their client. To send this anonymous message, press kbd:[Enter]. "
+"Alternatively, press kbd:[E] to exit the greeting without sending an "
+"anonymous message. An example of the greeting page is shown below:"
+msgstr ""
+"При первом запуске alpine отображает приветственную страницу с кратким "
+"введением, а также просьбу от команды разработчиков alpine отправить "
+"анонимное электронное сообщение, позволяющее им оценить количество "
+"пользователей их клиента. Чтобы отправить это анонимное сообщение, нажмите "
+"kbd:[Enter]. Или нажмите kbd:[E] для выхода из приветствия без отправки "
+"анонимного сообщения. Пример приветственной страницы показан ниже:"
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:671
+#, no-wrap
+msgid "alpine email client showing the greeting page"
+msgstr "Почтовый клиент alpine, отображающий приветственную страницу"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:671
+#, no-wrap
+msgid "pine1.png"
+msgstr "pine1.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:676
+msgid ""
+"The main menu is then presented, which can be navigated using the cursor "
+"keys. This main menu provides shortcuts for the composing new mails, "
+"browsing mail directories, and administering address book entries. Below "
+"the main menu, relevant keyboard shortcuts to perform functions specific to "
+"the task at hand are shown."
+msgstr ""
+"Затем отображается главное меню, в котором можно перемещаться с помощью "
+"клавиш-стрелок. Это меню предоставляет быстрый доступ к созданию новых "
+"писем, просмотру почтовых каталогов и управлению записями адресной книги. "
+"Под главным меню отображаются соответствующие сочетания клавиш для "
+"выполнения функций, связанных с текущей задачей."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:679
+msgid ""
+"The default directory opened by alpine is [.filename]#inbox#. To view the "
+"message index, press kbd:[I], or select the [.guimenuitem]#MESSAGE INDEX# "
+"option shown below:"
+msgstr ""
+"По умолчанию alpine открывает папку [.filename]#inbox#. Для просмотра списка "
+"сообщений нажмите kbd:[I] или выберите пункт [.guimenuitem]#MESSAGE INDEX#, "
+"как показано ниже:"
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:680
+#, no-wrap
+msgid "alpine email client showing the default directory"
+msgstr "Почтовый клиент alpine, отображающий стандартный каталог"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:680
+#, no-wrap
+msgid "pine2.png"
+msgstr "pine2.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:684
+msgid ""
+"The message index shows messages in the current directory and can be "
+"navigated by using the cursor keys. Highlighted messages can be read by "
+"pressing kbd:[Enter]."
+msgstr ""
+"Список сообщений отображает сообщения в текущем каталоге, и по ним можно "
+"перемещаться с помощью клавиш-стрелок. Выделенные сообщения можно прочитать, "
+"нажав kbd:[Enter]."
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:685
+#, no-wrap
+msgid "alpine email client showing the message index"
+msgstr "Почтовый клиент alpine, отображающий список сообщений"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:685
+#, no-wrap
+msgid "pine3.png"
+msgstr "pine3.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:690
+msgid ""
+"In the screenshot below, a sample message is displayed by alpine. "
+"Contextual keyboard shortcuts are displayed at the bottom of the screen. An "
+"example of one of a shortcut is kbd:[r], which tells the MUA to reply to the "
+"current message being displayed."
+msgstr ""
+"На приведённом ниже снимке экрана отображается пример сообщения в alpine. "
+"Контекстные сочетания клавиш показаны в нижней части экрана. Пример одного "
+"из сочетаний — kbd:[r], которое указывает почтовому клиенту ответить на "
+"текущее отображаемое сообщение."
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:691
+#, no-wrap
+msgid "alpine email client showing an email"
+msgstr "Клиент электронной почты alpine, отображающий письмо"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:691
+#, no-wrap
+msgid "pine4.png"
+msgstr "pine4.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:697
+msgid ""
+"Replying to an email in alpine is done using the pico editor, which is "
+"installed by default with alpine. pico makes it easy to navigate the "
+"message and is easier for novice users to use than man:vi[1] or "
+"man:mail[1]. Once the reply is complete, the message can be sent by "
+"pressing kbd:[Ctrl+X]. alpine will ask for confirmation before sending the "
+"message."
+msgstr ""
+"Для ответа на письмо в alpine запускается редактор pico, который "
+"устанавливается по умолчанию вместе с alpine. pico упрощает навигацию по "
+"сообщению и более удобен для начинающих пользователей, чем man:vi[1] или "
+"man:mail[1]. После завершения ответа сообщение можно отправить, нажав "
+"kbd:[Ctrl+X]. alpine запросит подтверждение перед отправкой сообщения."
+
+#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:698
+#, no-wrap
+msgid "alpine email client showing the message compose window"
+msgstr "Почтовый клиент alpine с открытым окном создания сообщения"
+
+#. type: Target for macro image
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:698
+#, no-wrap
+msgid "pine5.png"
+msgstr "pine5.png"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:701
+msgid ""
+"alpine can be customized using the [.guimenuitem]#SETUP# option from the "
+"main menu."
+msgstr ""
+"alpine можно настроить с помощью пункта [.guimenuitem]#SETUP# в главном меню."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:703
+#, no-wrap
+msgid "Advanced Topics"
+msgstr "Сложные темы"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:706
+msgid ""
+"This section covers more involved topics such as mail configuration and "
+"setting up mail for an entire domain."
+msgstr ""
+"Этот раздел охватывает более сложные темы, такие как настройка почты и "
+"организация почтовой системы для целого домена."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:708
+#, no-wrap
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "Базовая конфигурация"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:712
+msgid ""
+"Out of the box, one can send email to external hosts as long as [.filename]#/"
+"etc/resolv.conf# is configured or the network has access to a configured DNS "
+"server. To have email delivered to the MTA on the FreeBSD host, do one of "
+"the following:"
+msgstr ""
+"Без какой-либо настройки можно отправлять электронную почту на внешние "
+"хосты, если настроен [.filename]#/etc/resolv.conf# или сеть имеет доступ к "
+"настроенному DNS-серверу. Чтобы почта доставлялась на MTA FreeBSD, выполните "
+"одно из следующих действий:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:714
+msgid "Run a DNS server for the domain."
+msgstr "Запустите DNS-сервер для домена."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:715
+msgid "Get mail delivered directly to the FQDN for the machine."
+msgstr "Получайте почту напрямую на машину, используя ее полное доменное имя."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:719
+msgid ""
+"In order to have mail delivered directly to a host, it must have a permanent "
+"static IP address, not a dynamic IP address. If the system is behind a "
+"firewall, it must be configured to allow SMTP traffic. To receive mail "
+"directly at a host, one of these two must be configured:"
+msgstr ""
+"Для того чтобы почта доставлялась напрямую на хост, у него должен быть "
+"постоянный статический IP-адрес, а не динамический. Если система находится "
+"за межсетевым экраном, он должен быть настроен для пропуска SMTP-трафика. "
+"Чтобы принимать почту напрямую на хосте, необходимо настроить одно из "
+"следующих двух условий:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:721
+msgid ""
+"Make sure that the lowest-numbered MX record in DNS points to the host's "
+"static IP address."
+msgstr ""
+"Убедитесь, что MX-запись с наименьшим номером в DNS указывает на статический "
+"IP-адрес хоста."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:722
+msgid "Make sure there is no MX entry in the DNS for the host."
+msgstr "Убедитесь, что в DNS для хоста нет записи MX."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:724
+msgid ""
+"Either of the above will allow mail to be received directly at the host."
+msgstr ""
+"Любой из вышеперечисленных вариантов позволит получать почту напрямую на "
+"хост."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:726
+msgid "Try this:"
+msgstr "Попробуйте следующее:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:730
+#, no-wrap
+msgid "# hostname\n"
+msgstr "# hostname\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:733
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:745
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:763
+msgid "The output should be similar to the following:"
+msgstr "Вывод должен быть похож на следующий:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:737
+#, no-wrap
+msgid "example.FreeBSD.org\n"
+msgstr "example.FreeBSD.org\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:742
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:760
+#, no-wrap
+msgid "# host example.FreeBSD.org\n"
+msgstr "# host example.FreeBSD.org\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:749
+#, no-wrap
+msgid "example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX\n"
+msgstr "example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:754
+msgid ""
+"In this example, mail sent directly to "
+"mailto:yourlogin@example.FreeBSD.org[yourlogin@example.FreeBSD.org] should "
+"work without problems, assuming a full-featured MTA is running correctly on "
+"`example.FreeBSD.org`. Note that man:dma[8] does not listen on port 25 for "
+"incoming connections and cannot be used in this scenario."
+msgstr ""
+"В этом примере письма, отправленные напрямую на mailto:yourlogin@example."
+"FreeBSD.org[yourlogin@example.FreeBSD.org], должны работать без проблем, при "
+"условии что полнофункциональный MTA корректно работает на `example.FreeBSD."
+"org`. Обратите внимание, что man:dma[8] не слушает порт 25 для входящих "
+"соединений и не может быть использован в данном сценарии."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:756
+msgid "For this example:"
+msgstr "Для этого примера:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:768
+#, no-wrap
+msgid ""
+"example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX\n"
+"example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by nevdull.FreeBSD.org\n"
+msgstr ""
+"example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX\n"
+"example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by nevdull.FreeBSD.org\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:771
+msgid ""
+"All mail sent to `example.FreeBSD.org` will be collected on `nevdull` under "
+"the same username instead of being sent directly to your host."
+msgstr ""
+"Вся почта, отправленная на `example.FreeBSD.org`, будет собираться на "
+"`nevdull` под тем же именем пользователя вместо прямой отправки на ваш хост."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:775
+msgid ""
+"The above information is handled by the DNS server. The DNS record that "
+"carries mail routing information is the link:https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"MX_record[mail exchanger record (MX record)]. If no MX record exists, mail "
+"will be delivered directly to the host by way of its IP address."
+msgstr ""
+"Указанная выше информация обрабатывается DNS-сервером. DNS-запись, "
+"содержащая информацию о маршрутизации почты, называется link:https://en."
+"wikipedia.org/wiki/MX_record[записью почтового обменника (MX-запись)]. Если "
+"MX-запись отсутствует, почта будет доставлена напрямую на хост по его "
+"IP-адресу."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:777
+msgid "The MX entry for `freefall.FreeBSD.org` at one time looked like this:"
+msgstr "Запись MX для `freefall.FreeBSD.org` когда-то выглядела так:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:784
+#, no-wrap
+msgid ""
+"freefall\t\tMX\t30\tmail.crl.net\n"
+"freefall\t\tMX\t40\tagora.rdrop.com\n"
+"freefall\t\tMX\t10\tfreefall.FreeBSD.org\n"
+"freefall\t\tMX\t20\twho.cdrom.com\n"
+msgstr ""
+"freefall\t\tMX\t30\tmail.crl.net\n"
+"freefall\t\tMX\t40\tagora.rdrop.com\n"
+"freefall\t\tMX\t10\tfreefall.FreeBSD.org\n"
+"freefall\t\tMX\t20\twho.cdrom.com\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:789
+msgid ""
+"`freefall` had many MX entries. The lowest MX number is the host that "
+"receives mail directly, if available. If it is not accessible for some "
+"reason, the next lower-numbered host will accept messages temporarily, and "
+"pass it along when a lower-numbered host becomes available."
+msgstr ""
+"`freefall` имел множество MX-записей. Наименьший номер MX указывает на хост, "
+"который принимает почту напрямую, если он доступен. Если он недоступен по "
+"какой-либо причине, следующий хост с меньшим номером временно примет "
+"сообщения и передаст их, когда хост с меньшим номером станет доступен."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:792
+msgid ""
+"Alternate MX sites should have separate Internet connections in order to be "
+"most useful. Your ISP can provide this service."
+msgstr ""
+"Альтернативные MX-серверы должны иметь отдельные интернет-подключения для "
+"максимальной эффективности. Ваш провайдер может предоставить такую услугу."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:794
+#, no-wrap
+msgid "Mail for a Domain"
+msgstr "Почта для домена"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:797
+msgid ""
+"When configuring an MTA for a network, any mail sent to hosts in its domain "
+"should be diverted to the MTA so that users can receive their mail on the "
+"master mail server."
+msgstr ""
+"Если MTA настраивается для сети, то любая почта, отправленная на хосты в его "
+"домене, должна перенаправляться на этот MTA, чтобы пользователи могли "
+"получать свою почту на главном почтовом сервере."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:800
+msgid ""
+"To make life easiest, a user account with the same _username_ should exist "
+"on both the MTA and the system with the MUA. Use man:adduser[8] to create "
+"the user accounts."
+msgstr ""
+"Для максимального удобства учётная запись с тем же _именем пользователя_ "
+"должна существовать как на MTA, так и на системе с MUA. Для создания учётных "
+"записей используйте man:adduser[8]."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:805
+msgid ""
+"In addition to adding local users to the host, there are alternative methods "
+"known as virtual users. Programs like link:https://www.cyrusimap.org/"
+"[Cyrus] and link:https://www.dovecot.org/[Dovecot] can be integrated into "
+"MTAs to handle users, mail storage, and also provide access via POP3 and "
+"IMAP."
+msgstr ""
+"Помимо добавления локальных пользователей на хост, существуют альтернативные "
+"методы, известные как виртуальные пользователи. Такие программы, как "
+"link:https://www.cyrusimap.org/[Cyrus] и link:https://www.dovecot.org/"
+"[Dovecot], могут быть интегрированы в MTA для управления пользователями, "
+"хранения почты, а также предоставления доступа через POP3 и IMAP."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:809
+msgid ""
+"The MTA must be the designated mail exchanger for each workstation on the "
+"network. This is done in the DNS configuration with an MX record:"
+msgstr ""
+"Почтовый сервер (MTA) должен быть назначенным почтовым обменником для каждой "
+"рабочей станции в сети. Это делается в конфигурации DNS с помощью записи MX:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:814
+#, no-wrap
+msgid ""
+"example.FreeBSD.org\tA\t204.216.27.XX\t\t; Workstation\n"
+"\t\t\tMX\t10 nevdull.FreeBSD.org\t; Mailhost\n"
+msgstr ""
+"example.FreeBSD.org\tA\t204.216.27.XX\t\t; Workstation\n"
+"\t\t\tMX\t10 nevdull.FreeBSD.org\t; Mailhost\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:818
+msgid ""
+"This will redirect mail for the workstation to the MTA no matter where the A "
+"record points. The mail is sent to the MX host."
+msgstr ""
+"Это перенаправит почту для рабочей станции на MTA, независимо от того, куда "
+"указывает запись A. Почта отправляется на MX-хост."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:821
+msgid ""
+"This must be configured on a DNS server. If the network does not run its "
+"own DNS server, talk to the ISP or DNS provider."
+msgstr ""
+"Это необходимо настроить на DNS-сервере. Если в сети не запущен собственный "
+"DNS-сервер, обратитесь к интернет или DNS-провайдеру."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:823
+msgid "The following is an example of virtual email hosting."
+msgstr "Ниже приведен пример виртуального хостинга электронной почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:825
+msgid ""
+"Consider a customer with the domain `customer1.org`, where all the mail for "
+"`customer1.org` should be sent to `mail.myhost.com`."
+msgstr ""
+"Рассмотрим клиента с доменом `customer1.org`, где вся почта для `customer1."
+"org` должна отправляться на `mail.myhost.com`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:827
+msgid "The DNS entry should look like this:"
+msgstr "Запись DNS должна выглядеть следующим образом:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:831
+#, no-wrap
+msgid "customer1.org\t\tMX\t10\tmail.myhost.com\n"
+msgstr "customer1.org\t\tMX\t10\tmail.myhost.com\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:835
+msgid ""
+"An `A` record is _not_ needed for `customer1.org` in order to only handle "
+"email for that domain. However, running `ping` against `customer1.org` will "
+"not work unless an `A` record exists for it."
+msgstr ""
+"Для обработки только электронной почты домена `customer1.org` запись типа `A`"
+" _не_ требуется. Однако команда `ping` для `customer1.org` не будет "
+"работать, если для этого домена не существует записи `A`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:838
+msgid ""
+"Tell the MTA which domains and/or hostnames it should accept mail for. "
+"Either of the following will work for Sendmail:"
+msgstr ""
+"Укажите MTA, для каких доменов и/или имен хостов следует принимать почту. "
+"Для Sendmail подойдет любой из следующих вариантов:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:840
+msgid ""
+"Add the hosts to [.filename]#/etc/mail/local-host-names# when using the "
+"`FEATURE(use_cw_file)`."
+msgstr ""
+"Добавьте хосты в [.filename]#/etc/mail/local-host-names#, если используется "
+"`FEATURE(use_cw_file)`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:841
+msgid "Add a `Cwyour.host.com` line to [.filename]#/etc/sendmail.cf#."
+msgstr "Добавьте строку `Cwyour.host.com` в файл [.filename]#/etc/sendmail.cf#."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:843
+#, no-wrap
+msgid "Setting Up to Send Only"
+msgstr "Настройка только для отправки"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:847
+msgid ""
+"There are many instances where one may only want to send mail through a "
+"relay. Some examples are:"
+msgstr ""
+"Существует множество случаев, когда требуется отправлять почту только через "
+"релейный сервер (SMTP-ретранслятор). Некоторые примеры:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:849
+msgid ""
+"The computer is a desktop machine that needs to use programs such as "
+"man:mail[1], using the ISP's mail relay."
+msgstr ""
+"Компьютер представляет собой настольную машину, которой необходимо "
+"использовать программы, такие как man:mail[1], с использованием почтового "
+"ретранслятора интернет-провайдера."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:850
+msgid ""
+"The computer is a server that does not handle mail locally, but needs to "
+"pass off all mail to a relay for processing."
+msgstr ""
+"Компьютер является сервером, который не обрабатывает почту локально, а "
+"передает всю почту релейному серверу для обработки."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:853
+msgid ""
+"While any MTA is capable of filling this particular niche, it can be "
+"difficult to properly configure a full-featured MTA just to handle "
+"offloading mail. Programs such as Sendmail and Postfix are overkill for "
+"this use."
+msgstr ""
+"Хотя любая MTA способна выполнить эту конкретную задачу, правильная "
+"настройка полнофункциональной MTA только для обработки пересылки почты может "
+"быть сложной. Такие программы, как Sendmail и Postfix, являются избыточными "
+"для такого использования."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:855
+msgid ""
+"Additionally, a typical Internet access service agreement may forbid one "
+"from running a \"mail server\"."
+msgstr ""
+"Кроме того, стандартное соглашение об услуге доступа в Интернет может "
+"запрещать запуск «почтового сервера»."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:859
+msgid ""
+"The easiest way to fulfill those needs is to use the man:dma[8] MTA included "
+"in the crossref:mail[configuring-dragonfly-mail-agent, base system]. For "
+"systems up to 13.2, need be to installed from ports."
+msgstr ""
+"Самый простой способ удовлетворить эти потребности — использовать MTA "
+"man:dma[8], входящий в состав crossref:mail[configuring-dragonfly-mail-"
+"agent, базовой системы]. Для систем версии до 13.2 необходимо установить его "
+"из портов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:861
+msgid ""
+"In addition to man:dma[8], third-party software can be used to achieve the "
+"same, like package:mail/ssmtp[]."
+msgstr ""
+"В дополнение к man:dma[8], для достижения того же результата можно "
+"использовать стороннее программное обеспечение, например package:mail/"
+"ssmtp[]."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:866
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# cd /usr/ports/mail/ssmtp\n"
+"# make install replace clean\n"
+msgstr ""
+"# cd /usr/ports/mail/ssmtp\n"
+"# make install replace clean\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:869
+msgid ""
+"Once installed, package:mail/ssmtp[] can be configured with [.filename]#/usr/"
+"local/etc/ssmtp/ssmtp.conf#:"
+msgstr ""
+"После установки пакет package:mail/ssmtp[] можно настроить с помощью файла [."
+"filename]#/usr/local/etc/ssmtp/ssmtp.conf#:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:876
+#, no-wrap
+msgid ""
+"root=yourrealemail@example.com\n"
+"mailhub=mail.example.com\n"
+"rewriteDomain=example.com\n"
+"hostname=_HOSTNAME_\n"
+msgstr ""
+"root=yourrealemail@example.com\n"
+"mailhub=mail.example.com\n"
+"rewriteDomain=example.com\n"
+"hostname=_HOSTNAME_\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:881
+msgid ""
+"Use the real email address for `root`. Enter the ISP's outgoing mail relay "
+"in place of `mail.example.com`. Some ISPs call this the \"outgoing mail "
+"server\" or \"SMTP server\"."
+msgstr ""
+"Используйте настоящий адрес электронной почты для `root`. Введите исходящий "
+"почтовый релейный сервер вашего интернет-провайдера вместо `mail.example.com`"
+". Некоторые провайдеры называют это \"исходящий почтовый сервер\" или \"SMTP-"
+"сервер\"."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:883
+msgid "Make sure to disable Sendmail, including the outgoing mail service."
+msgstr "Убедитесь, что Sendmail отключён, включая службу исходящей почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:885
+msgid ""
+"package:mail/ssmtp[] has some other options available. Refer to the examples "
+"in [.filename]#/usr/local/etc/ssmtp# or the manual page of ssmtp for more "
+"information."
+msgstr ""
+"package:mail/ssmtp[] предоставляет дополнительные настройки. Для получения "
+"дополнительной информации обратитесь к примерам в [.filename]#/usr/local/etc/"
+"ssmtp# или к руководству ssmtp."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:887
+msgid ""
+"Setting up ssmtp in this manner allows any software on the computer that "
+"needs to send mail to function properly, while not violating the ISP's usage "
+"policy or allowing the computer to be hijacked for spamming."
+msgstr ""
+"Настройка ssmtp таким образом позволяет любому программному обеспечению на "
+"компьютере, которому требуется отправлять почту, работать корректно, не "
+"нарушая политику использования провайдера и не позволяя компьютеру быть "
+"захваченным для рассылки спама."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:889
+#, no-wrap
+msgid "SMTP Authentication in Sendmail"
+msgstr "Аутентификация SMTP в Sendmail"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:893
+msgid ""
+"Configuring SMTP authentication on the MTA provides a number of benefits. "
+"SMTP authentication adds a layer of security to Sendmail, and provides "
+"mobile users who switch hosts the ability to use the same MTA without the "
+"need to reconfigure their mail client's settings each time."
+msgstr ""
+"Настройка аутентификации SMTP на MTA предоставляет ряд преимуществ. "
+"Аутентификация SMTP добавляет уровень безопасности в Sendmail и позволяет "
+"мобильным пользователям, меняющим хосты, использовать один и тот же MTA без "
+"необходимости перенастраивать параметры почтового клиента каждый раз."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:897
+msgid ""
+"Install package:security/cyrus-sasl2[] from the Ports Collection. This port "
+"supports a number of compile-time options. For the SMTP authentication "
+"method demonstrated in this example, make sure that `LOGIN` is not disabled."
+msgstr ""
+"Установите пакет package:security/cyrus-sasl2[] из Коллекции портов. Этот "
+"порт поддерживает ряд опций на этапе компиляции. Для метода аутентификации "
+"SMTP, демонстрируемого в данном примере, убедитесь, что `LOGIN` не отключен."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:899
+msgid ""
+"After installing package:security/cyrus-sasl2[], edit [.filename]#/usr/local/"
+"lib/sasl2/Sendmail.conf#, or create it if it does not exist, and add the "
+"following line:"
+msgstr ""
+"После установки пакета package:security/cyrus-sasl2[] отредактируйте файл [."
+"filename]#/usr/local/lib/sasl2/Sendmail.conf# или создайте его, если он не "
+"существует, и добавьте следующую строку:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:903
+#, no-wrap
+msgid "pwcheck_method: saslauthd\n"
+msgstr "pwcheck_method: saslauthd\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:906
+msgid ""
+"Next, install package:security/cyrus-sasl2-saslauthd[] and add execute the "
+"following command:"
+msgstr ""
+"Далее установите package:security/cyrus-sasl2-saslauthd[] и выполните "
+"следующую команду:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:910
+#, no-wrap
+msgid "# sysrc saslauthd_enable=\"YES\"\n"
+msgstr "# sysrc saslauthd_enable=\"YES\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:913
+msgid "Finally, start the saslauthd daemon:"
+msgstr "Наконец, запустите демон saslauthd:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:917
+#, no-wrap
+msgid "# service saslauthd start\n"
+msgstr "# service saslauthd start\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:921
+msgid ""
+"This daemon serves as a broker for Sendmail to authenticate against the "
+"FreeBSD man:passwd[5] database. This saves the trouble of creating a new "
+"set of usernames and passwords for each user that needs to use SMTP "
+"authentication, and keeps the login and mail password the same."
+msgstr ""
+"Этот демон служит посредником для Sendmail при аутентификации в базе данных "
+"FreeBSD man:passwd[5]. Это избавляет от необходимости создавать новый набор "
+"имен пользователей и паролей для каждого пользователя, которому требуется "
+"аутентификация SMTP, и позволяет сохранять одинаковые пароли для входа в "
+"систему и для почты."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:923
+msgid "Next, edit [.filename]#/etc/make.conf# and add the following lines:"
+msgstr ""
+"Далее отредактируйте файл [.filename]#/etc/make.conf# и добавьте следующие "
+"строки:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:928
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SENDMAIL_CFLAGS=-I/usr/local/include/sasl -DSASL\n"
+"SENDMAIL_LDADD=/usr/local/lib/libsasl2.so\n"
+msgstr ""
+"SENDMAIL_CFLAGS=-I/usr/local/include/sasl -DSASL\n"
+"SENDMAIL_LDADD=/usr/local/lib/libsasl2.so\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:932
+msgid ""
+"These lines provide Sendmail the proper configuration options for linking to "
+"package:cyrus-sasl2[] at compile time. Make sure that package:cyrus-sasl2[] "
+"has been installed before recompiling Sendmail."
+msgstr ""
+"Эти строки предоставляют Sendmail правильные параметры конфигурации для "
+"связи с package:cyrus-sasl2[] во время компиляции. Убедитесь, что package"
+":cyrus-sasl2[] установлен перед перекомпиляцией Sendmail."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:934
+msgid "Recompile Sendmail by executing the following commands:"
+msgstr "Перекомпилируйте Sendmail, выполнив следующие команды:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:943
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# cd /usr/src/lib/libsmutil\n"
+"# make cleandir && make obj && make\n"
+"# cd /usr/src/lib/libsm\n"
+"# make cleandir && make obj && make\n"
+"# cd /usr/src/usr.sbin/sendmail\n"
+"# make cleandir && make obj && make && make install\n"
+msgstr ""
+"# cd /usr/src/lib/libsmutil\n"
+"# make cleandir && make obj && make\n"
+"# cd /usr/src/lib/libsm\n"
+"# make cleandir && make obj && make\n"
+"# cd /usr/src/usr.sbin/sendmail\n"
+"# make cleandir && make obj && make && make install\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:946
+msgid ""
+"This compile should not have any problems if [.filename]#/usr/src# has not "
+"changed extensively and the shared libraries it needs are available."
+msgstr ""
+"Эта компиляция не должна вызывать проблем, если [.filename]#/usr/src# не "
+"подвергался значительным изменениям и необходимые динамические библиотеки "
+"доступны."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:949
+msgid ""
+"After Sendmail has been compiled and reinstalled, edit [.filename]#/etc/mail/"
+"freebsd.mc# or the local [.filename]#.mc#. Many administrators choose to "
+"use the output from man:hostname[1] as the name of [.filename]#.mc# for "
+"uniqueness."
+msgstr ""
+"После компиляции и переустановки Sendmail отредактируйте файл [.filename]#/"
+"etc/mail/freebsd.mc# или локальный файл [.filename]#.mc#. Многие "
+"администраторы предпочитают использовать вывод команды man:hostname[1] в "
+"качестве имени файла [.filename]#.mc# для обеспечения уникальности."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:951
+msgid "Add these lines:"
+msgstr "Добавьте следующие строки:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:957
+#, no-wrap
+msgid ""
+"dnl set SASL options\n"
+"TRUST_AUTH_MECH(`GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl\n"
+"define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl\n"
+msgstr ""
+"dnl set SASL options\n"
+"TRUST_AUTH_MECH(`GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl\n"
+"define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:961
+msgid ""
+"These options configure the different methods available to Sendmail for "
+"authenticating users. To use a method other than pwcheck, refer to the "
+"Sendmail documentation."
+msgstr ""
+"Эти параметры настраивают различные методы, доступные Sendmail для "
+"аутентификации пользователей. Чтобы использовать метод, отличный от pwcheck, "
+"обратитесь к документации Sendmail."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:964
+msgid ""
+"Finally, run man:make[1] while in [.filename]#/etc/mail#. That will run the "
+"new [.filename]#.mc# and create a [.filename]#.cf# named either "
+"[.filename]#freebsd.cf# or the name used for the local [.filename]#.mc#."
+msgstr ""
+"Наконец, выполните man:make[1] в каталоге [.filename]#/etc/mail#. Это "
+"приведёт к обработке нового файла [.filename]#.mc# и созданию файла [."
+"filename]#.cf# с именем [.filename]#freebsd.cf# или именем, использованным "
+"для локального файла [.filename]#.mc#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:966
+msgid ""
+"Then, run `make install restart`, which will copy the file to "
+"[.filename]#sendmail.cf#, and properly restart Sendmail."
+msgstr ""
+"Затем выполните `make install restart`, что скопирует файл в [."
+"filename]#sendmail.cf# и корректно перезапустит Sendmail."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:968
+msgid ""
+"For more information about this process, refer to [.filename]#/etc/mail/"
+"Makefile#."
+msgstr ""
+"Для получения дополнительной информации об этом процессе обратитесь к [."
+"filename]#/etc/mail/Makefile#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:971
+msgid ""
+"To test the configuration, use a MUA to send a test message. For further "
+"investigation, set the `LogLevel` of Sendmail to `13` and watch [.filename]#/"
+"var/log/maillog# for any errors."
+msgstr ""
+"Для проверки конфигурации используйте MUA для отправки тестового сообщения. "
+"Для более детального анализа установите уровень журналирования (`LogLevel`) "
+"Sendmail на `13` и следите за файлом [.filename]#/var/log/maillog# на "
+"предмет ошибок."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/handbook/mail/_index.adoc:972
+msgid ""
+"For more information, refer to http://www.sendmail.org/~ca/email/"
+"auth.html[SMTP authentication]."
+msgstr ""
+"Для получения дополнительной информации обратитесь к http://www.sendmail.org/"
+"~ca/email/auth.html[аутентификации SMTP]."