aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml736
1 files changed, 368 insertions, 368 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml
index ecc665176a..30dc7c06c3 100644
--- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml
@@ -35,25 +35,25 @@
</legalnotice>
<abstract>
- <title>R&eacute;sum&eacute;</title>
+ <title>Résumé</title>
<para>Le projet &os; est un projet international, collaboratif
- et bas&eacute; sur le volontariat, qui d&eacute;veloppe un
- syst&egrave;me d'exploitation portable et de grande
- qualit&eacute;. Le projet &os; distribue le code source de
- ses produits avec une licence lib&eacute;rale dans l'intention
+ et basé sur le volontariat, qui développe un
+ système d'exploitation portable et de grande
+ qualité. Le projet &os; distribue le code source de
+ ses produits avec une licence libérale dans l'intention
d'encourager l'utilisation de son code. Collaborer avec le
project &os; peut aider les organisations &agrave;
- r&eacute;duire leur d&eacute;lai de mise sur le march&eacute;,
- leurs co&ucirc;ts de d&eacute;veloppement, et am&eacute;liorer
- la qualit&eacute; de leurs produits.</para>
+ réduire leur délai de mise sur le marché,
+ leurs coûts de développement, et améliorer
+ la qualité de leurs produits.</para>
<para>Cet article se penche sur les questions relatives &agrave;
l'utilisation du code de &os; dans les appareils informatiques
- et les logiciels. Il met en &eacute;vidence les
- caract&eacute;ristiques de &os; qui en font un excellent
- support pour le d&eacute;veloppement de produits. Cet article
- conclut en sugg&eacute;rant quelques <quote>bonnes
+ et les logiciels. Il met en évidence les
+ caractéristiques de &os; qui en font un excellent
+ support pour le développement de produits. Cet article
+ conclut en suggérant quelques <quote>bonnes
pratiques</quote> pour les organisations qui collaborent avec
le projet &os;.</para>
&trans.a.culot;
@@ -63,63 +63,63 @@
<sect1 id="introduction">
<title>Introduction</title>
- <para>&os; est reconnu aujourd'hui comme un syst&egrave;me
+ <para>&os; est reconnu aujourd'hui comme un système
d'exploitation hautes performances pour serveurs. Il est
- d&eacute;ploy&eacute; sur des millions de serveurs web et de
- machines connect&eacute;es &agrave; internet de part le monde.
- Le code de &os; fait aussi partie int&eacute;grante de beaucoup
+ déployé sur des millions de serveurs web et de
+ machines connectées &agrave; internet de part le monde.
+ Le code de &os; fait aussi partie intégrante de beaucoup
de produits depuis des appareils comme les routeurs
- r&eacute;seau, pare-feux, et dispositifs de stockage, jusqu'aux
+ réseau, pare-feux, et dispositifs de stockage, jusqu'aux
ordinateurs personnels. Des parties de &os; ont
- &eacute;galement &eacute;t&eacute; utilis&eacute;es dans des
+ également été utilisées dans des
produits commerciaux (voir <xref
linkend="freebsd-intro"/>).</para>
- <para>Dans cet article nous nous int&eacute;ressons au <ulink
+ <para>Dans cet article nous nous intéressons au <ulink
url="&url.base;/">projet &os;</ulink> en tant que ressource pour
la conception logicielle&mdash;une collection de briques de base
et de processus que vous pouvez utiliser pour construire
d'autres produits.</para>
- <para>Bien que les sources de &os; soient distribu&eacute;es
+ <para>Bien que les sources de &os; soient distribuées
librement au public, les organisations ont besoin de
<emphasis>collaborer</emphasis> avec le projet pour pouvoir
- pleinement appr&eacute;cier les b&eacute;n&eacute;fices de ce
+ pleinement apprécier les bénéfices de ce
travail. Dans les sections suivantes de cet article nous
- pr&eacute;sentons les moyens efficaces qui existent afin de
- collaborer avec le projet, ainsi que les pi&egrave;ges &agrave;
- &eacute;viter.</para>
+ présentons les moyens efficaces qui existent afin de
+ collaborer avec le projet, ainsi que les pièges &agrave;
+ éviter.</para>
<formalpara>
<title>Avertissement au lecteur</title>
- <para>L'auteur pense que les caract&eacute;ristiques du Projet
- &os; telles que d&eacute;crites dans cet article sont en
- grande partie vraies au moment o&ugrave; cet article a
- &eacute;t&eacute; con&ccedil;u et r&eacute;dig&eacute; (2005).
- Cependant, le lecteur doit garder en t&ecirc;te que les
- pratiques et processus utilis&eacute;s par les
- communaut&eacute;s open-source peuvent changer au cours du
+ <para>L'auteur pense que les caractéristiques du Projet
+ &os; telles que décrites dans cet article sont en
+ grande partie vraies au moment où cet article a
+ été conçu et rédigé (2005).
+ Cependant, le lecteur doit garder en tête que les
+ pratiques et processus utilisés par les
+ communautés open-source peuvent changer au cours du
temps, et que les informations contenues dans cet article
- devraient donc &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;es comme
- &eacute;tant indicatives plut&ocirc;t que
+ devraient donc être considérées comme
+ étant indicatives plutôt que
prescriptives.</para>
</formalpara>
<sect2>
- <title>Public vis&eacute;</title>
+ <title>Public visé</title>
- <para>Ce document pourrait pr&eacute;senter un
- int&eacute;r&ecirc;t pour les groupes de personnes
+ <para>Ce document pourrait présenter un
+ intérêt pour les groupes de personnes
suivants:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>Les preneurs de d&eacute;cisions dans les
- entreprises qui recherchent &agrave; am&eacute;liorer la
- qualit&eacute; de leurs produits, &agrave; r&eacute;duire
- leur d&eacute;lai de mise sur le march&eacute;, et
- r&eacute;duire leurs co&ucirc;ts de d&eacute;veloppement sur
+ <simpara>Les preneurs de décisions dans les
+ entreprises qui recherchent &agrave; améliorer la
+ qualité de leurs produits, &agrave; réduire
+ leur délai de mise sur le marché, et
+ réduire leurs coûts de développement sur
le long terme.</simpara>
</listitem>
@@ -130,14 +130,14 @@
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Les sp&eacute;cialistes de l'industrie
- int&eacute;ress&eacute;s par la compr&eacute;hension de la
+ <simpara>Les spécialistes de l'industrie
+ intéressés par la compréhension de la
dynamique des projets open-source.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Les d&eacute;veloppeurs logiciels cherchant
- &agrave; utiliser &os; et d&eacute;sirant contribuer au
+ <simpara>Les développeurs logiciels cherchant
+ &agrave; utiliser &os; et désirant contribuer au
projet en retour.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -150,43 +150,43 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>Une compr&eacute;hension des buts du Projet &os;
+ <simpara>Une compréhension des buts du Projet &os;
ainsi que de la structure de son organisation.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Un aper&ccedil;u des technologies disponibles dans
+ <simpara>Un aperçu des technologies disponibles dans
le projet.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Une compr&eacute;hension de son mod&egrave;le de
- d&eacute;veloppement et de ses processus
- d'ing&eacute;nierie.</simpara>
+ <simpara>Une compréhension de son modèle de
+ développement et de ses processus
+ d'ingénierie.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Une compr&eacute;hension des diff&eacute;rences
- entre les processus de d&eacute;veloppement conventionnels
- que l'on retrouve chez les &eacute;diteurs de logiciels et
- ceux utilis&eacute;s par le projet &os;.</simpara>
+ <simpara>Une compréhension des différences
+ entre les processus de développement conventionnels
+ que l'on retrouve chez les éditeurs de logiciels et
+ ceux utilisés par le projet &os;.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Une sensibilisation aux canaux de communication
- utilis&eacute;s par le projet et le niveau de transparence
+ utilisés par le projet et le niveau de transparence
auquel vous pouvez vous attendre.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Une connaissance des moyens optimaux qui existent
pour travailler avec le projet&mdash;comment
- r&eacute;duire au maximum les co&ucirc;ts de
- d&eacute;veloppement, am&eacute;liorer le d&eacute;lai de
- mise sur le march&eacute;, g&eacute;rer les failles de
- s&eacute;curit&eacute;, et pr&eacute;server la
- compatibilit&eacute; future de votre produit avec les
- &eacute;volutions du projet &os;.</simpara>
+ réduire au maximum les coûts de
+ développement, améliorer le délai de
+ mise sur le marché, gérer les failles de
+ sécurité, et préserver la
+ compatibilité future de votre produit avec les
+ évolutions du projet &os;.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -194,24 +194,24 @@
<sect2>
<title>Structure de l'article</title>
- <para>La suite de l'article est structur&eacute;e de la
- fa&ccedil;on suivante:</para>
+ <para>La suite de l'article est structurée de la
+ façon suivante:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<simpara><xref linkend="freebsd-intro"/> introduit le projet
- &os;, pr&eacute;sente sa structure organisationnelle, ses
- technologies cl&eacute;s et ses processus de
- d&eacute;veloppement.</simpara>
+ &os;, présente sa structure organisationnelle, ses
+ technologies clés et ses processus de
+ développement.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara><xref linkend="freebsd-collaboration"/> d&eacute;crit
+ <simpara><xref linkend="freebsd-collaboration"/> décrit
les moyens de collaborer avec le projet &os;. Les
- pi&egrave;ges les plus courants rencontr&eacute;s par les
- soci&eacute;t&eacute;s travaillant avec les projets
- bas&eacute;s sur le volontariat comme &os; sont
- &eacute;galement pr&eacute;sent&eacute;s.</simpara>
+ pièges les plus courants rencontrés par les
+ sociétés travaillant avec les projets
+ basés sur le volontariat comme &os; sont
+ également présentés.</simpara>
</listitem>
<listitem>
@@ -224,152 +224,152 @@
<sect1 id="freebsd-intro">
<title>&os; en tant que brique constitutive</title>
- <para>&os; repr&eacute;sente une excellente base sur laquelle
+ <para>&os; représente une excellente base sur laquelle
construire des produits:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>Le source code de &os; est distribu&eacute; avec une
- licence BSD lib&eacute;rale qui facilite grandement son
+ <simpara>Le source code de &os; est distribué avec une
+ licence BSD libérale qui facilite grandement son
utilisation dans les produits commerciaux
<citation>Mon2005</citation>.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Le projet &os; a d'excellentes pratiques de
- d&eacute;veloppement qui peuvent &ecirc;tre mises &agrave;
+ développement qui peuvent être mises &agrave;
profit.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Le projet offre une transparence exceptionnelle eu
- &eacute;gard &agrave; son fonctionnement, permettant aux
+ égard &agrave; son fonctionnement, permettant aux
companies utilisant son code de planifier efficacement
l'avenir.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>La culture du projet &os;, h&eacute;rit&eacute;e du
+ <simpara>La culture du projet &os;, héritée du
Groupe de Recherche sur la Science Informatique de
- l'Universit&eacute; de Berkeley en Californie
+ l'Université de Berkeley en Californie
<citation>McKu1999-1</citation>, encourage le travail de
- grande qualit&eacute;. Certaines fonctionnalit&eacute;s de
- &os; sont consid&eacute;r&eacute;s comme des
- r&eacute;f&eacute;rences.</simpara>
+ grande qualité. Certaines fonctionnalités de
+ &os; sont considérés comme des
+ références.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
<simpara><citation>GoldGab2005</citation> examine avec plus de
- d&eacute;tails les raisons commerciales qui justifient
- l'utilisation de l'open-source. Les b&eacute;n&eacute;fices que
- les soci&eacute;t&eacute;s peuvent tirer de l'utilisation de
- composants &os; dans leurs produits comprennent un d&eacute;lai
- r&eacute;duit de mise sur le march&eacute;, ainsi qu'une
- r&eacute;duction des co&ucirc;ts et des risques li&eacute;s au
- d&eacute;veloppement.</simpara>
+ détails les raisons commerciales qui justifient
+ l'utilisation de l'open-source. Les bénéfices que
+ les sociétés peuvent tirer de l'utilisation de
+ composants &os; dans leurs produits comprennent un délai
+ réduit de mise sur le marché, ainsi qu'une
+ réduction des coûts et des risques liés au
+ développement.</simpara>
<sect2>
<title>Construire avec &os;</title>
<simpara>Voici quelques utilisations que des
- soci&eacute;t&eacute;s ont faites de &os;:</simpara>
+ sociétés ont faites de &os;:</simpara>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>Comme source de code test&eacute; pour des
- biblioth&egrave;ques ou utilitaires.</simpara>
+ <simpara>Comme source de code testé pour des
+ bibliothèques ou utilitaires.</simpara>
- <simpara>En &eacute;tant <quote>en aval</quote> du projet,
+ <simpara>En étant <quote>en aval</quote> du projet,
les organisations tirent profit des nouvelles
- fonctionnalit&eacute;s, corrections de bogues et tests
- dont le code en amont b&eacute;n&eacute;ficie.</simpara>
+ fonctionnalités, corrections de bogues et tests
+ dont le code en amont bénéficie.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>En tant que syst&egrave;me d'exploitation
- embarqu&eacute; (par exemple, pour un routeur OEM ou un
- appareil servant de pare-feu). Dans ce mod&egrave;le, les
- organisations utilisent un noyau &os; adapt&eacute; ainsi
- qu'un ensemble de logiciels appropri&eacute;s
- conjointement avec une couche propri&eacute;taire de
+ <simpara>En tant que système d'exploitation
+ embarqué (par exemple, pour un routeur OEM ou un
+ appareil servant de pare-feu). Dans ce modèle, les
+ organisations utilisent un noyau &os; adapté ainsi
+ qu'un ensemble de logiciels appropriés
+ conjointement avec une couche propriétaire de
gestion de leur appareil. Les OEMs
- b&eacute;n&eacute;ficient des nouveaux supports
- mat&eacute;riels ajout&eacute;s par le projet &os; en
- amont, ainsi que des tests effectu&eacute;s sur le
- syst&egrave;me de base.</simpara>
-
- <simpara>&os; est diffus&eacute; avec un environnement de
- d&eacute;veloppement auto-h&eacute;berg&eacute; qui permet
- de cr&eacute;er facilement de telles
+ bénéficient des nouveaux supports
+ matériels ajoutés par le projet &os; en
+ amont, ainsi que des tests effectués sur le
+ système de base.</simpara>
+
+ <simpara>&os; est diffusé avec un environnement de
+ développement auto-hébergé qui permet
+ de créer facilement de telles
configurations.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>En tant qu'environnement compatible &unix; pour les
fonctions de gestion des environnements de stockage et les
- appareils r&eacute;seau, fonctionnant sur un
+ appareils réseau, fonctionnant sur un
<quote>serveur lame</quote>
- s&eacute;par&eacute;.</simpara>
-
- <simpara>&os; fournit les outils n&eacute;cessaires pour
- cr&eacute;er des syst&egrave;mes d'exploitation
- d&eacute;di&eacute;s et des images d'applications. Son
- impl&eacute;mentation bas&eacute;e sur une API BSD &unix;
- est mature et test&eacute;e. &os; peut aussi fournir un
- environnement de d&eacute;veloppement crois&eacute; stable
+ séparé.</simpara>
+
+ <simpara>&os; fournit les outils nécessaires pour
+ créer des systèmes d'exploitation
+ dédiés et des images d'applications. Son
+ implémentation basée sur une API BSD &unix;
+ est mature et testée. &os; peut aussi fournir un
+ environnement de développement croisé stable
pour les autres composants de l'appareil final.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>En tant que moyen d'obtenir une large base de tests
- et du support de la part d'une &eacute;quipe de
- d&eacute;veloppeurs internationale pour tout ce qui a
- trait &agrave; la <quote>propri&eacute;t&eacute;
+ et du support de la part d'une équipe de
+ développeurs internationale pour tout ce qui a
+ trait &agrave; la <quote>propriété
intellectuelle</quote> non critique.</simpara>
- <simpara>Dans ce mod&egrave;le, les organisations apportent
+ <simpara>Dans ce modèle, les organisations apportent
un ensemble d'infrastructures utiles au projet &os; (voir
par exemple &man.netgraph.3;). L'importante exposition
que le code acquiert aide pour l'identification rapide de
- probl&egrave;mes de performance et de bogues.
- L'implication d'excellents d&eacute;veloppeurs apporte
+ problèmes de performance et de bogues.
+ L'implication d'excellents développeurs apporte
aussi des ajouts utiles &agrave; la base existante, ce
- dont l'organisation contributrice b&eacute;n&eacute;ficie
- &eacute;galement.</simpara>
+ dont l'organisation contributrice bénéficie
+ également.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>En tant qu'environnement de d&eacute;veloppement
- autorisant le d&eacute;veloppement crois&eacute; pour des
- syst&egrave;mes embarqu&eacute;s tels que <ulink
+ <simpara>En tant qu'environnement de développement
+ autorisant le développement croisé pour des
+ systèmes embarqués tels que <ulink
url="http://www.rtems.com/">RTEMS</ulink> et <ulink
url="http://ecos.sourceware.org/">eCOS</ulink>.</simpara>
- <simpara>Il existe une pl&eacute;thore d'environnements de
- d&eacute;veloppement tr&egrave;s complets dans le
- catalogue des &os.numports; applications port&eacute;es et
- empaquet&eacute;es pour &os;.</simpara>
+ <simpara>Il existe une pléthore d'environnements de
+ développement très complets dans le
+ catalogue des &os.numports; applications portées et
+ empaquetées pour &os;.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Comme moyen de fournir une API Unix dans un
- syst&egrave;me propri&eacute;taire par ailleurs,
- augmentant ainsi son attractivit&eacute; pour les
- d&eacute;veloppeurs d'applications.</simpara>
+ système propriétaire par ailleurs,
+ augmentant ainsi son attractivité pour les
+ développeurs d'applications.</simpara>
<simpara>Dans ce cas des parties du noyau &os; et des
- applications sont <quote>port&eacute;es</quote> pour
- tourner conjointement avec d'autres t&acirc;ches du
- syst&egrave;me d'exploitation propri&eacute;taire. La
- disponibilit&eacute; de l'impl&eacute;mentation d'une API
- <trademark>Unix</trademark> stable et bien test&eacute;e
- peut r&eacute;duire l'effort n&eacute;cessaire pour porter
- des applications populaires sur le syst&egrave;me
- propri&eacute;taire. Comme &os; est fournit avec une
- documentation de grande qualit&eacute; concernant ses
- m&eacute;canismes internes et assure une gestion efficace
- des vuln&eacute;rabilit&eacute;s et des cycles de
- d&eacute;veloppement, les co&ucirc;ts pour se maintenir
+ applications sont <quote>portées</quote> pour
+ tourner conjointement avec d'autres tâches du
+ système d'exploitation propriétaire. La
+ disponibilité de l'implémentation d'une API
+ <trademark>Unix</trademark> stable et bien testée
+ peut réduire l'effort nécessaire pour porter
+ des applications populaires sur le système
+ propriétaire. Comme &os; est fournit avec une
+ documentation de grande qualité concernant ses
+ mécanismes internes et assure une gestion efficace
+ des vulnérabilités et des cycles de
+ développement, les coûts pour se maintenir
&agrave; jour sont bas.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -379,13 +379,13 @@
<title>Technologies</title>
<para>Le projet &os; supporte un grand nombre de technologies
- dont une s&eacute;lection est pr&eacute;sent&eacute;e
+ dont une sélection est présentée
ci-dessous:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>Un syst&egrave;me complet qui peut faire de
- l'auto-h&eacute;bergement crois&eacute; pour les
+ <simpara>Un système complet qui peut faire de
+ l'auto-hébergement croisé pour les
architectures suivantes: alpha (jusqu'&agrave; &os;
version 6.X), amd64, ia64, i386, sparc64, powerpc (voir
&man.build.7;).</simpara>
@@ -418,75 +418,75 @@
<listitem>
<simpara>Un noyau modulaire permettant le traitement
- sym&eacute;trique multiprocesseurs, avec chargement
- possible de modules noyau et un syst&egrave;me de
+ symétrique multiprocesseurs, avec chargement
+ possible de modules noyau et un système de
configuration facile &agrave; utiliser.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Le support pour l'&eacute;mulation de
+ <simpara>Le support pour l'émulation de
<trademark>Linux</trademark> et des binaires SVR4 &agrave;
vitesse quasi-native et le support pour les pilotes
- r&eacute;seau <trademark>Windows</trademark>
+ réseau <trademark>Windows</trademark>
(<acronym>NDIS</acronym>).</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Des librairies pour de nombreuses t&acirc;ches
- li&eacute;es &agrave; la programmation: archivage, support
- FTP et HTTP, support des processus l&eacute;gers en plus
+ <simpara>Des librairies pour de nombreuses tâches
+ liées &agrave; la programmation: archivage, support
+ FTP et HTTP, support des processus légers en plus
d'un environnement de programmation
<trademark>POSIX</trademark>.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Des dispositifs de s&eacute;curit&eacute;
- avanc&eacute;s : Mandatory Access Control (&man.mac.9;),
+ <simpara>Des dispositifs de sécurité
+ avancés : Mandatory Access Control (&man.mac.9;),
jails (&man.jail.2;), <acronym>ACL</acronym>s, ainsi que
le support d'un dispositif cryptographique au niveau
noyau.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>Des caract&eacute;ristiques r&eacute;seau
- avanc&eacute;es : dispositifs pares-feu, gestion de Qos,
+ <simpara>Des caractéristiques réseau
+ avancées : dispositifs pares-feu, gestion de Qos,
communications TCP/IP hautes performances avec support de
- nombreuses caract&eacute;ristiques
- avanc&eacute;es.</simpara>
+ nombreuses caractéristiques
+ avancées.</simpara>
- <simpara>Le syst&egrave;me Netgraph (&man.netgraph.4;)
- pr&eacute;sent dans le noyau &os; permet &agrave; des
- modules noyau de gestion des communications r&eacute;seau
- d'&ecirc;tre interconnect&eacute;s de mani&egrave;re
+ <simpara>Le système Netgraph (&man.netgraph.4;)
+ présent dans le noyau &os; permet &agrave; des
+ modules noyau de gestion des communications réseau
+ d'être interconnectés de manière
flexible.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Le support pour des technologies de stockage
- avanc&eacute;es: fibre, <acronym>SCSI</acronym>, RAID
- logiciel et mat&eacute;riel, <acronym>ATA</acronym> et
+ avancées: fibre, <acronym>SCSI</acronym>, RAID
+ logiciel et matériel, <acronym>ATA</acronym> et
<acronym>SATA</acronym>.</simpara>
- <simpara>&os; est capable de g&eacute;rer plusieurs
- syst&egrave;mes de fichiers diff&eacute;rents, et son
- support natif du syst&egrave;me de fichiers UFS2 autorise
+ <simpara>&os; est capable de gérer plusieurs
+ systèmes de fichiers différents, et son
+ support natif du système de fichiers UFS2 autorise
les <foreignphrase>soft updates</foreignphrase>, les
- sauvegardes instantan&eacute;es, ainsi que les
- syst&egrave;mes de fichiers tr&egrave;s volumineux (16TB
- par syst&egrave;me)
+ sauvegardes instantanées, ainsi que les
+ systèmes de fichiers très volumineux (16TB
+ par système)
<citation>McKu1999</citation>.</simpara>
- <simpara>Le syst&egrave;me <acronym>GEOM</acronym>
- (&man.geom.4;) pr&eacute;sent dans le noyau &os; permet de
- composer de mani&egrave;re flexible des modules noyau
- d&eacute;di&eacute;s &agrave; la gestion du
+ <simpara>Le système <acronym>GEOM</acronym>
+ (&man.geom.4;) présent dans le noyau &os; permet de
+ composer de manière flexible des modules noyau
+ dédiés &agrave; la gestion du
stockage.</simpara>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>L'acc&egrave;s &agrave; plus de &os.numports;
- applications port&eacute;es, qu'elles soient commerciales
- ou open-source, g&eacute;r&eacute;es gr&acirc;ce &agrave;
+ <simpara>L'accès &agrave; plus de &os.numports;
+ applications portées, qu'elles soient commerciales
+ ou open-source, gérées grâce &agrave;
la collection des portages de &os;.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -496,22 +496,22 @@
<title>Structure organisationnelle</title>
<para>La structure organisationnelle de &os; n'est pas
- hi&eacute;rarchique.</para>
+ hiérarchique.</para>
<para>Il existe essentiellement deux types de contributeurs
&agrave; &os;, les utilisateurs de &os;, et les
- d&eacute;veloppeurs qui ont les droits en &eacute;criture
+ développeurs qui ont les droits en écriture
(connus sous le terme <firstterm>committers</firstterm> dans
notre jargon) et peuvent modifier les sources.</para>
<para>Il existe plusieurs milliers de contributeurs dans le
- premier groupe, la vaste majorit&eacute; des contributions
+ premier groupe, la vaste majorité des contributions
&agrave; &os; proviennent de personnes faisant partie de ce
groupe. Les droits de <foreignphrase>commit</foreignphrase>
- (droits d'acc&egrave;s en &eacute;criture) sont
- accord&eacute;s aux personnes qui contribuent au projet de
- mani&egrave;re r&eacute;currente. Ces droits viennent avec
- des responsabilit&eacute;s suppl&eacute;mentaires, et les
+ (droits d'accès en écriture) sont
+ accordés aux personnes qui contribuent au projet de
+ manière récurrente. Ces droits viennent avec
+ des responsabilités supplémentaires, et les
nouveaux <foreignphrase>committers</foreignphrase> se voient
attribuer des mentors pour les aider &agrave; apprendre les
bases.</para>
@@ -525,61 +525,61 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para>La r&eacute;solution des conflits est assur&eacute;e
- par une &eacute;quipe (<quote>Core Team</quote>) de neuf
- membres qui est &eacute;lue par le groupe des
+ <para>La résolution des conflits est assurée
+ par une équipe (<quote>Core Team</quote>) de neuf
+ membres qui est élue par le groupe des
<foreignphrase>committers</foreignphrase>.</para>
<para>Les <foreignphrase>committers</foreignphrase> ne sont pas
- employ&eacute;s par &os;. Il est exig&eacute; de la part des
+ employés par &os;. Il est exigé de la part des
<foreignphrase>committers</foreignphrase> qu'ils prennent la
- responsabilit&eacute; des changements qu'ils introduisent dans
+ responsabilité des changements qu'ils introduisent dans
le code. Le <ulink
url="&url.articles.committers-guide;">Guide du Committer
&os;</ulink> <citation>ComGuide</citation> documente les
- r&egrave;gles et responsabilit&eacute;s des
+ règles et responsabilités des
<foreignphrase>committers</foreignphrase>.</para>
- <para>Le mod&egrave;le de projet de &os; est examin&eacute; en
- d&eacute;tails dans <citation>Nik2005</citation>.</para>
+ <para>Le modèle de projet de &os; est examiné en
+ détails dans <citation>Nik2005</citation>.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>Les processus de d&eacute;veloppement des versions
+ <title>Les processus de développement des versions
de &os;</title>
- <para>Les processus de d&eacute;veloppement des versions de
- &os; jouent un r&ocirc;le majeur en assurant que les versions
- qui sont d&eacute;livr&eacute;es sont de grande
- qualit&eacute;. &Agrave; n'importe quel moment que l'on
- consid&egrave;re, les volontaires de &os; assurent le
- d&eacute;veloppement de plusieurs branches de code (<xref
+ <para>Les processus de développement des versions de
+ &os; jouent un rôle majeur en assurant que les versions
+ qui sont délivrées sont de grande
+ qualité. À n'importe quel moment que l'on
+ considère, les volontaires de &os; assurent le
+ développement de plusieurs branches de code (<xref
linkend="fig-freebsd-branches"/>):</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>Les nouvelles fonctionnalit&eacute;s et le code
- exp&eacute;rimental sont incorpor&eacute;s sur la branche
- de d&eacute;veloppement, aussi connue sous le nom de
+ <simpara>Les nouvelles fonctionnalités et le code
+ expérimental sont incorporés sur la branche
+ de développement, aussi connue sous le nom de
branche <firstterm>-CURRENT</firstterm>.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Les branches <firstterm>-STABLE</firstterm>
- repr&eacute;sentent les lignes de code qui sont reprises
+ représentent les lignes de code qui sont reprises
de la HEAD &agrave; des intervalles de temps
- r&eacute;guliers. Seul le code test&eacute; est
- autoris&eacute; sur une branche -STABLE. Les nouvelles
- fonctionnalit&eacute;s sont autoris&eacute;es une fois
- qu'elles ont &eacute;t&eacute; test&eacute;es et
- stabilis&eacute;es sur la branche -CURRENT.</simpara>
+ réguliers. Seul le code testé est
+ autorisé sur une branche -STABLE. Les nouvelles
+ fonctionnalités sont autorisées une fois
+ qu'elles ont été testées et
+ stabilisées sur la branche -CURRENT.</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Les branches <firstterm>-RELEASE</firstterm>
- sont maintenues par l'&eacute;quipe s&eacute;curit&eacute;
+ sont maintenues par l'équipe sécurité
de &os;. Seuls les correctifs de bogues pour les
- probl&egrave;mes critiques sont autoris&eacute;s sur les
+ problèmes critiques sont autorisés sur les
branches -RELEASE.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -594,32 +594,32 @@
</figure>
<para>Les lignes de code sont maintenues aussi longtemps qu'il
- existe des utilisateurs et des d&eacute;veloppeurs qui s'y
- int&eacute;ressent.</para>
+ existe des utilisateurs et des développeurs qui s'y
+ intéressent.</para>
- <para>Les architectures machine sont group&eacute;es en
+ <para>Les architectures machine sont groupées en
<quote>niveaux</quote>. Les architectures de premier niveau
- (<firstterm>Tier 1</firstterm>) sont enti&egrave;rement
- support&eacute;es par l'&eacute;quipe en charge des versions
- et l'&eacute;quipe s&eacute;curit&eacute;. Les architectures
+ (<firstterm>Tier 1</firstterm>) sont entièrement
+ supportées par l'équipe en charge des versions
+ et l'équipe sécurité. Les architectures
de second niveau (<firstterm>Tier 2</firstterm>) sont
- support&eacute;es dans la mesure du possible, et les
- architectures exp&eacute;rimentales repr&eacute;sentent le
+ supportées dans la mesure du possible, et les
+ architectures expérimentales représentent le
<firstterm>Tier 3</firstterm>. La liste des <ulink
url="&url.articles.committers-guide;/archs.html">
- architectures support&eacute;es</ulink> est incluse dans la
+ architectures supportées</ulink> est incluse dans la
documentation &os;.</para>
- <para>L'&eacute;quipe en charge des versions publie une <ulink
+ <para>L'équipe en charge des versions publie une <ulink
url="&url.base;/releng/">feuille de route</ulink> pour les
futures versions de &os; sur la page web du projet. Les dates
- qui sont mentionn&eacute;es sur la feuille de route ne sont
+ qui sont mentionnées sur la feuille de route ne sont
pas des dates butoirs: les versions de &os; sont
- d&eacute;livr&eacute;es lorsque son code et sa documentation
- sont pr&ecirc;ts.</para>
+ délivrées lorsque son code et sa documentation
+ sont prêts.</para>
- <para>Les processus de d&eacute;veloppement des versions de &os;
- sont d&eacute;crits dans
+ <para>Les processus de développement des versions de &os;
+ sont décrits dans
<citation>RelEngDoc</citation>.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -628,35 +628,35 @@
<title>Collaborer avec &os;</title>
<para>Les projets Open-source tels que &os; offrent un code de
- tr&egrave;s grande qualit&eacute; <citation>Cov2005</citation>.
- Des &eacute;tudes ont examin&eacute; les effets de la
- disponibilit&eacute; du code source sur le d&eacute;veloppement
+ très grande qualité <citation>Cov2005</citation>.
+ Des études ont examiné les effets de la
+ disponibilité du code source sur le développement
logiciel <citation>Com2004</citation>.</para>
- <para>Alors que l'acc&egrave;s &agrave; du code source de
- qualit&eacute; peut r&eacute;duire les co&ucirc;ts initiaux de
- d&eacute;veloppement, les co&ucirc;ts li&eacute;s &agrave; la
- gestion des changements deviennent pr&eacute;dominants par la
+ <para>Alors que l'accès &agrave; du code source de
+ qualité peut réduire les coûts initiaux de
+ développement, les coûts liés &agrave; la
+ gestion des changements deviennent prédominants par la
suite. Comme les environnements informatiques changent au fil
- du temps et que de nouvelles failles de s&eacute;curit&eacute;
- sont d&eacute;couvertes, votre produit lui aussi a besoin de
+ du temps et que de nouvelles failles de sécurité
+ sont découvertes, votre produit lui aussi a besoin de
changements et d'adaptations. Utiliser du code open-source se
- con&ccedil;oit plus comme un processus <emphasis>continu dans le
+ conçoit plus comme un processus <emphasis>continu dans le
temps</emphasis> que comme quelque chose de ponctuel. Les
meilleurs projets avec lesquels collaborer sont ceux qui sont
<emphasis>actifs</emphasis>, c'est-&agrave;-dire ceux qui ont
- une communaut&eacute; active, des objectifs clairs et des
- m&eacute;thodes de travail transparentes.</para>
+ une communauté active, des objectifs clairs et des
+ méthodes de travail transparentes.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>&os; poss&egrave;de une communaut&eacute;
- active de d&eacute;veloppeurs gravitant autour du projet.
- Au moment de l'&eacute;criture de cet article, il existe
+ <simpara>&os; possède une communauté
+ active de développeurs gravitant autour du projet.
+ Au moment de l'écriture de cet article, il existe
plusieurs milliers de contributeurs vivant sur tous les
- continents peupl&eacute;s de la plan&egrave;te et plus de
- 300 personnes poss&eacute;dant les droits d'acc&egrave;s aux
- d&eacute;p&ocirc;ts des sources du projet.</simpara>
+ continents peuplés de la planète et plus de
+ 300 personnes possédant les droits d'accès aux
+ dépôts des sources du projet.</simpara>
</listitem>
<listitem>
@@ -665,27 +665,27 @@
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <simpara>De d&eacute;velopper un syst&egrave;me
- d'exploitation de grande qualit&eacute; pour les
+ <simpara>De développer un système
+ d'exploitation de grande qualité pour les
architectures informatiques populaires, et</simpara>
</listitem>
<listitem>
<simpara>Mettre notre travail &agrave; la disposition de
- tous sous couvert d'une licence lib&eacute;rale.</simpara>
+ tous sous couvert d'une licence libérale.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>&os; b&eacute;n&eacute;ficie d'une culture ouverte et
+ <simpara>&os; bénéficie d'une culture ouverte et
transparente. Quasiment toutes les discussions au sein du
- projet se font par courrier &eacute;lectronique, sur les
+ projet se font par courrier électronique, sur les
<ulink url="&a.mailman.listinfo;">listes publiques</ulink>
- qui sont aussi archiv&eacute;es pour la
- post&eacute;rit&eacute;. Les r&egrave;gles et pratiques du
+ qui sont aussi archivées pour la
+ postérité. Les règles et pratiques du
projet sont <ulink url="&url.base;/internal/policies.html">
- document&eacute;es</ulink> et maintenues en utilisant un
- syst&egrave;me de gestion de versions. Participer au projet
+ documentées</ulink> et maintenues en utilisant un
+ système de gestion de versions. Participer au projet
est ouvert &agrave; tous.</simpara>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -693,16 +693,16 @@
<sect2 id="freebsd-org">
<title>Comprendre la culture &os;</title>
- <para>Afin de pouvoir travailler de mani&egrave;re efficace avec
+ <para>Afin de pouvoir travailler de manière efficace avec
le projet &os;, vous devez comprendre la culture qui
- r&egrave;gne au sein du projet.</para>
+ règne au sein du projet.</para>
- <para>Les projets men&eacute;s par des volontaires fonctionnent
- avec des r&egrave;gles diff&eacute;rentes de celles
- utilis&eacute;es par des organisations commerciales. Une des
- erreurs r&eacute;currentes faite par les entreprises
+ <para>Les projets menés par des volontaires fonctionnent
+ avec des règles différentes de celles
+ utilisées par des organisations commerciales. Une des
+ erreurs récurrentes faite par les entreprises
lorsqu'elles s'aventurent dans le monde de l'open-source est
- de sous-estimer ces diff&eacute;rences.</para>
+ de sous-estimer ces différences.</para>
<!-- XXX using <formalpara> constructs is clunky, but I like using
<variablelist> even less -->
@@ -710,13 +710,13 @@
<title>Motivation</title>
<para>La plupart des contributions &agrave; &os; sont faites
- de mani&egrave;re volontaire et aucune r&eacute;tribution
- financi&egrave;re n'entre en jeu. Les facteurs qui motivent
+ de manière volontaire et aucune rétribution
+ financière n'entre en jeu. Les facteurs qui motivent
les contributeurs sont complexes, et parmi ceux-ci on peut
- citer l'altruisme ou un int&eacute;r&ecirc;t pour
- r&eacute;soudre les genres de probl&egrave;mes que &os;
- tente de r&eacute;soudre. Dans cette environnement,
- <quote>l'&eacute;l&eacute;gance n'est jamais
+ citer l'altruisme ou un intérêt pour
+ résoudre les genres de problèmes que &os;
+ tente de résoudre. Dans cette environnement,
+ <quote>l'élégance n'est jamais
optionnelle</quote> <citation>Nor1993</citation>.</para>
</formalpara>
@@ -724,47 +724,47 @@
<title>La Vision &agrave; Long Terme</title>
<para>Les origines de &os; remontent &agrave; presque vingt
- ans dans le pass&eacute; avec le travail effectu&eacute; au
+ ans dans le passé avec le travail effectué au
Groupe de Recherche en Science Informatique (CSRG) de
- l'Universit&eacute; de Berkeley en Californie.<footnote>
+ l'Université de Berkeley en Californie.<footnote>
<simpara>Le <ulink
- url="http://cvsweb.freebsd.org/"> d&eacute;p&ocirc;t
+ url="http://cvsweb.freebsd.org/"> dépôt
des sources</ulink> de &os; contient l'historique du
- projet depuis sa cr&eacute;ation, et il existe des
+ projet depuis sa création, et il existe des
<ulink
url="http://www.mckusick.com/csrg/">CDROMs</ulink> qui
contiennent du code plus ancien en provenance du
CSRG.</simpara>
- </footnote>Certains des d&eacute;veloppeurs originaux
- du CSRG sont toujours associ&eacute;s au projet.</para>
+ </footnote>Certains des développeurs originaux
+ du CSRG sont toujours associés au projet.</para>
</formalpara>
<para>Le projet met l'accent sur les perspectives &agrave; long
terme <citation>Nor2001</citation>. Un acronyme
- fr&eacute;quemment rencontr&eacute; au sein du projet est
+ fréquemment rencontré au sein du projet est
<acronym>DTRT</acronym> qui signifie <quote>Do The Right
Thing</quote> (Faites les Choses Correctement).</para>
<formalpara>
- <title>Les Processus de D&eacute;veloppement</title>
+ <title>Les Processus de Développement</title>
<para>Les programmes informatiques sont des outils de
communication: &agrave; un certain niveau les programmeurs
communiquent leurs intentions, en utilisant une notation
- pr&eacute;cise, &agrave; un outil (un compilateur) qui
- traduit ces instructions en code ex&eacute;cutable.
- &Agrave; un autre niveau, la m&ecirc;me notation est
- utilis&eacute;e entre deux programmeurs pour communiquer
+ précise, &agrave; un outil (un compilateur) qui
+ traduit ces instructions en code exécutable.
+ À un autre niveau, la même notation est
+ utilisée entre deux programmeurs pour communiquer
leurs intentions.</para>
</formalpara>
- <para>Les sp&eacute;cifications formelles et les documents
- d'architecture sont rarement utilis&eacute;s dans le projet.
- Du code clair et bien &eacute;crit ainsi que des rapports de
+ <para>Les spécifications formelles et les documents
+ d'architecture sont rarement utilisés dans le projet.
+ Du code clair et bien écrit ainsi que des rapports de
changements (<xref linkend="fig-change-log"/>) eux aussi bien
- &eacute;crits sont utilis&eacute;s &agrave; la place. Le
- d&eacute;veloppement de &os; commence par <quote>une
- &eacute;bauche de consensus et en faisant tourner du
+ écrits sont utilisés &agrave; la place. Le
+ développement de &os; commence par <quote>une
+ ébauche de consensus et en faisant tourner du
code</quote> <citation>Carp1996</citation>.</para>
<figure id="fig-change-log">
@@ -797,16 +797,16 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
</figure>
<simpara>La communication entre programmeurs est
- facilit&eacute;e par l'utilisation d'un standard commun
+ facilitée par l'utilisation d'un standard commun
concernant le code &man.style.9;.</simpara>
<formalpara>
<title>Les canaux de communication</title>
- <para>Les contributeurs &os; sont r&eacute;partis dans le
- monde entier. Le courrier &eacute;lectronique (et dans une
+ <para>Les contributeurs &os; sont répartis dans le
+ monde entier. Le courrier électronique (et dans une
moindre mesure, l'IRC) est le moyen de communication
- pr&eacute;pond&eacute;rant au sein du projet.</para>
+ prépondérant au sein du projet.</para>
</formalpara>
</sect2>
@@ -814,9 +814,9 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
<title>Les meilleures pratiques pour collaborer avec le projet
&os;</title>
- <para>Nous nous int&eacute;ressons maintenant &agrave; quelques
+ <para>Nous nous intéressons maintenant &agrave; quelques
bonnes pratiques utiles pour tirer profit au maximum de
- l'utilisation de &os; pour le d&eacute;veloppement de
+ l'utilisation de &os; pour le développement de
produits.</para>
<variablelist>
@@ -825,40 +825,40 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
<listitem>
<para>Mettre en place des processus qui simplifient le
- suivi du d&eacute;veloppement de &os;. Par
+ suivi du développement de &os;. Par
example:</para>
<formalpara>
<title>Suivre les changements dans le code source de
&os;</title>
- <para>Le projet rend la copie de son d&eacute;p&ocirc;t
- CVS ais&eacute;e gr&acirc;ce &agrave; l'utilisation de
+ <para>Le projet rend la copie de son dépôt
+ CVS aisée grâce &agrave; l'utilisation de
<ulink url="&url.articles.cvsup-advanced;"><!--
--><application>CVSup</application></ulink>. Avoir
l'historique complet des sources est utile lors du
- d&eacute;boguage de probl&egrave;mes complexes et
+ déboguage de problèmes complexes et
offre des indications utiles sur les intentions des
- d&eacute;veloppeurs. Utilisez un syst&egrave;me de
- contr&ocirc;le de sources efficace qui vous permette
+ développeurs. Utilisez un système de
+ contrôle de sources efficace qui vous permette
de facilement fusionner les changements entre le code
&os; et votre propre code.</para>
</formalpara>
<para>La <xref linkend="fig-cvs-annotate"/> montre une
- partie d'un listing annot&eacute; du fichier dont le
+ partie d'un listing annoté du fichier dont le
rapport de changement de la <xref
- linkend="fig-change-log"/> fait r&eacute;f&eacute;rence.
+ linkend="fig-change-log"/> fait référence.
L'origine de chacune des lignes du code source est
- clairement affich&eacute;e. Les listings annot&eacute;s
+ clairement affichée. Les listings annotés
montrant l'historique de chacun des fichiers faisant
partie de &os; sont <ulink
url="http://cvsweb.freebsd.org/">disponibles sur
Internet</ulink>.</para>
<figure id="fig-cvs-annotate">
- <title>Un listing annot&eacute;
- g&eacute;n&eacute;r&eacute; par <command>cvs
+ <title>Un listing annoté
+ généré par <command>cvs
annotate</command></title>
<programlisting>
@@ -895,55 +895,55 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
<title>Utilisez un observateur</title>
<para>Nommez un <firstterm>observateur</firstterm> pour
- surveiller les d&eacute;veloppements de &os;, pour
- d&eacute;celer les changements qui pourraient
+ surveiller les développements de &os;, pour
+ déceler les changements qui pourraient
potentiellement impacter vos produits.</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Remontez les bogues en amont</title>
- <para>Si vous d&eacute;tectez un bogue dans le code
+ <para>Si vous détectez un bogue dans le code
&os; que vous utilisez, remplissez un <ulink
url="&url.base;/send-pr.html">rapport de
- bogue</ulink>. Cette &eacute;tape permet de faire en
+ bogue</ulink>. Cette étape permet de faire en
sorte que vous n'ayez pas &agrave; corriger le
- m&ecirc;me bogue la prochaine fois que vous
- r&eacute;cup&eacute;rerez les sources en amont.</para>
+ même bogue la prochaine fois que vous
+ récupérerez les sources en amont.</para>
</formalpara>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Tirez profit des efforts port&eacute;s sur la gestion
+ <term>Tirez profit des efforts portés sur la gestion
des versions</term>
<listitem>
<simpara>Utilisez du code d'une branche de
- d&eacute;veloppement -STABLE de &os;. Ces branches de
- d&eacute;veloppement sont officiellement
- support&eacute;es par les &eacute;quipes en charge des
- versions et les &eacute;quipes s&eacute;curit&eacute; de
- &os; et sont constitu&eacute;es de code test&eacute;.
+ développement -STABLE de &os;. Ces branches de
+ développement sont officiellement
+ supportées par les équipes en charge des
+ versions et les équipes sécurité de
+ &os; et sont constituées de code testé.
</simpara>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Donnez du code pour r&eacute;duire les
- co&ucirc;ts</term>
+ <term>Donnez du code pour réduire les
+ coûts</term>
<listitem>
- <simpara>La majeure partie des co&ucirc;ts associ&eacute;s
- au d&eacute;veloppement est li&eacute;e &agrave; la
+ <simpara>La majeure partie des coûts associés
+ au développement est liée &agrave; la
maintenance. En donnant du code non critique au projet,
- vous b&eacute;n&eacute;ficiez du fait que votre code
+ vous bénéficiez du fait que votre code
aura une diffusion bien plus importante que celle qu'il
- aurait eu sans &ccedil;a. Ceci am&egrave;ne &agrave; ce
+ aurait eu sans ça. Ceci amène &agrave; ce
que plus de bogues et de failles de
- s&eacute;curit&eacute; soient &eacute;limin&eacute;s et
- que les probl&egrave;mes de performance soient
- identifi&eacute;s et r&eacute;solus.
+ sécurité soient éliminés et
+ que les problèmes de performance soient
+ identifiés et résolus.
</simpara>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -953,19 +953,19 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
<listitem>
<simpara>Pour les produits avec des dates butoirs
- rapproch&eacute;es, il est recommand&eacute; d'embaucher
- ou de s'attacher les services d'un d&eacute;veloppeur ou
- d'une firme qui a de l'exp&eacute;rience avec &os;. La
+ rapprochées, il est recommandé d'embaucher
+ ou de s'attacher les services d'un développeur ou
+ d'une firme qui a de l'expérience avec &os;. La
&a.jobs est un canal de communication utile si vous
- &ecirc;tes &agrave; la recherche de talents dans le
+ êtes &agrave; la recherche de talents dans le
domaine. Le projet &os; maintient une <ulink
url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html"> liste
des consultants et des firmes de consulting</ulink>
- assurant des travaux li&eacute;s &agrave; &os;. Le
+ assurant des travaux liés &agrave; &os;. Le
<ulink url="http://www.bsdcertification.org/">Groupe de
Certification &os;</ulink> propose des certifications
- pour la majorit&eacute; des syst&egrave;mes
- d'exploitation d&eacute;riv&eacute;s de BSD.</simpara>
+ pour la majorité des systèmes
+ d'exploitation dérivés de BSD.</simpara>
<simpara>Pour les besoins moins critiques, vous pouvez
demander de l'aide sur les <ulink
@@ -978,45 +978,45 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Faites de la publicit&eacute; sur votre
+ <term>Faites de la publicité sur votre
engagement</term>
<listitem>
- <simpara>Vous n'&ecirc;tes pas oblig&eacute; de faire de
- la publicit&eacute; sur votre utilisation de &os;, mais
+ <simpara>Vous n'êtes pas obligé de faire de
+ la publicité sur votre utilisation de &os;, mais
le faire permet &agrave; la fois de vous aider vous mais
aussi le projet.</simpara>
- <simpara>Faire valoir aupr&egrave;s de la
- communaut&eacute; &os; que votre soci&eacute;t&eacute;
- utilise &os; am&eacute;liore vos chances de pouvoir
+ <simpara>Faire valoir auprès de la
+ communauté &os; que votre société
+ utilise &os; améliore vos chances de pouvoir
attirer des personnes talentueuses. Une longue liste de
- personnes habilit&eacute;es &agrave; faire du support
- sur &os; signifie aussi plus d'&eacute;changes
- d'id&eacute;es entre les d&eacute;veloppeurs. Ceci
+ personnes habilitées &agrave; faire du support
+ sur &os; signifie aussi plus d'échanges
+ d'idées entre les développeurs. Ceci
permet de construire des fondations plus seines pour
votre futur.</simpara>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Soutenez les d&eacute;veloppeurs de &os;</term>
+ <term>Soutenez les développeurs de &os;</term>
<listitem>
- <simpara>Parfois la mani&egrave;re la plus directe pour
- qu'une fonctionnalit&eacute; dont on a besoin soit
- incluse dans &os; est d'aider un d&eacute;veloppeur qui
- travaille d&eacute;j&agrave; sur un probl&egrave;me
- ayant un rapport avec cette fonctionnalit&eacute;. Ces
+ <simpara>Parfois la manière la plus directe pour
+ qu'une fonctionnalité dont on a besoin soit
+ incluse dans &os; est d'aider un développeur qui
+ travaille déj&agrave; sur un problème
+ ayant un rapport avec cette fonctionnalité. Ces
aides peuvent prendre plusieurs formes, depuis le don de
- mat&eacute;riel jusqu'&agrave; des donations
- financi&egrave;res. Dans certains pays, les donations
- au projet &os; peuvent b&eacute;n&eacute;ficier
- d'avantages au niveau des imp&ocirc;ts. Le projet a un
+ matériel jusqu'&agrave; des donations
+ financières. Dans certains pays, les donations
+ au projet &os; peuvent bénéficier
+ d'avantages au niveau des impôts. Le projet a un
<ulink url="&url.base;/donations/">interlocuteur
- d&eacute;di&eacute;</ulink> pour assister les donateurs.
- Le projet maintien &eacute;galement une page web sur
- laquelle les d&eacute;veloppeurs <ulink
+ dédié</ulink> pour assister les donateurs.
+ Le projet maintien également une page web sur
+ laquelle les développeurs <ulink
url="&url.base;/donations/wantlist.html">recensent leurs
besoins</ulink>.</simpara>
@@ -1033,22 +1033,22 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
<sect1 id="conclusion">
<title>Conclusion</title>
- <para>Les objectifs du projet &os; sont de cr&eacute;er et
- proposer gratuitement le code source d'un syst&egrave;me
- d'exploitation de grande qualit&eacute;. En travaillant avec le
- projet &os; vous pouvez r&eacute;duire vos co&ucirc;ts de
- d&eacute;veloppement et am&eacute;liorer vos d&eacute;lais de
- mise sur le march&eacute; dans un certain nombre de
- sc&eacute;narios de d&eacute;veloppement de produits.</para>
+ <para>Les objectifs du projet &os; sont de créer et
+ proposer gratuitement le code source d'un système
+ d'exploitation de grande qualité. En travaillant avec le
+ projet &os; vous pouvez réduire vos coûts de
+ développement et améliorer vos délais de
+ mise sur le marché dans un certain nombre de
+ scénarios de développement de produits.</para>
- <para>Nous avons pass&eacute; en revue les caract&eacute;ristiques
+ <para>Nous avons passé en revue les caractéristiques
du projet &os; qui en font un excellent choix pour faire partie
- d'une strat&eacute;gie produit d'une entreprise. Nous avons
- ensuite pr&eacute;sent&eacute; la culture du projet et
- examin&eacute; les diff&eacute;rents moyens &agrave; disposition
- pour interagir avec ses d&eacute;veloppeurs. Cet article
+ d'une stratégie produit d'une entreprise. Nous avons
+ ensuite présenté la culture du projet et
+ examiné les différents moyens &agrave; disposition
+ pour interagir avec ses développeurs. Cet article
conclut avec une liste des bonnes pratiques qui peuvent
- &ecirc;tre mises en place par les organisations pour collaborer
+ être mises en place par les organisations pour collaborer
avec le projet.</para>
</sect1>