aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.xml')
-rw-r--r--fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.xml429
1 files changed, 429 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.xml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.xml
new file mode 100644
index 0000000000..25a404de42
--- /dev/null
+++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.xml
@@ -0,0 +1,429 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
+"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY title "Projets de développement FreeBSD">
+<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
+]>
+
+<!--
+ The FreeBSD French Documentation Project
+ Original revision: 39039
+
+ Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
+ Version francaise (mise a jour) : Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
+-->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>&title;</title>
+
+ <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
+ </head>
+
+ <body class="navinclude.developers">
+
+<a name="development"></a>
+
+<p>En plus du développement principal de FreeBSD, un certain nombre
+de groupes de développeurs travaillent en parallèle pour élargir
+le champ des applications FreeBSD vers de nouvelles directions. Suivez les liens
+ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
+
+Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
+description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <a href="../mailto.html">www@FreeBSD.org</a>
+
+<p>De plus, certains de ces projets envoient régulièrement un compte rendu sur le statut
+du développement. Ils peuvent être consultés sur <a href="../news/status/status.html">la
+page des compte-rendus</a>.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="#documentation">Documentations</a></li>
+ <li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li>
+ <li><a href="#applications">Applications</a></li>
+ <li><a href="#networking">Réseaux</a></li>
+ <li><a href="#storage">Stockage</a></li>
+ <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a></li>
+ <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a></li>
+ <li><a href="#architecture">Architectures</a></li>
+ <li><a href="#misc">Divers</a></li>
+ <li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li>
+</ul>
+
+<a name="documentation"></a>
+<h3>Documentations</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="../docproj/docproj.html">Projet de Documentation FreeBSD</a>
+ Le Projet de Documentation FreeBSD est un groupe de personnes qui maintient
+ et écrit la documentation (tel que le Manuel de référence et la FAQ) pour le
+ projet FreeBSD. Si vous voulez aider ce projet de documentation,
+ inscrivez-vous &agrave; la liste de diffusion freebsd-doc@FreeBSD.ORG
+ et participez.</li>
+
+ <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les Débutants</a>
+ est une liste de ressources pour aider ceux qui débutent sur FreeBSD et sur UNIX en
+ général.</li>
+
+ <li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
+ Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
+ Une ressource qui permettra &agrave; quiconque de trouver un serveur FTP contenant
+ une version ("release") ou un instantané ("snap") particulier de FreeBSD.
+ La base de données est mise &agrave; jour quotidiennement &agrave; 3 heures du matin,
+ heure de Melbourne (+ 10 heures par rapport au Temps Universel ("UTC") ).</li>
+
+ <li><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">L'Agenda
+ FreeBSD</a> est un ensemble de guides simples &agrave; l'intention des débutants
+ sous Unix. Le but est de fournir une série de guides décrivant pas-&agrave;-pas
+ l'installation et la configuration de divers ports.</li>
+
+<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">
+Le guide de référence du Développeur FreeBSD</a></li>
+
+<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
+Contribuer au catalogue des logiciels portés de FreeBSD</a></li>
+
+</ul>
+
+<a name="applications"></a>
+<h3>Applications</h3>
+ <ul>
+ <li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
+ Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour
+ FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
+ logiciels &java; qui pourrait vous intéresser.</li>
+
+ <li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a>
+ Contient des informations sur comment obtenir la dernière version de GNOME
+ pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner,
+ les dernières informations concernant le projet et ses
+ mises &agrave; jour, la Foire Aux Questions couvrant les problématiques
+ spécifiques &agrave; GNOME sur FreeBSD, les recommandations
+ pour porter des applications, et bien plus encore.</li>
+
+ <li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a>
+ Contient des liens vers les dernière versions de KDE disponibles
+ sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs
+ &agrave; l'installation et &agrave; l'utilisation de KDE sur FreeBSD.
+ Les actualités concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
+ Questions spécifique &agrave; FreeBSD sont également
+ disponibles.</li>
+
+ <li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
+ Mono sur FreeBSD</a>
+ Contient des informations décrivant la situation de Mono et de C#
+ sur FreeBSD.</li>
+
+ <li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
+ OpenOffice.org sur FreeBSD</a>
+ Contient des informations relatives aux différents portages
+ d'OpenOffice.org.</li>
+
+ <li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
+ La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
+ d'installer un large choix d'applications avec un minimum d'effort.
+ Une liste des ports actuels est disponible avec un moteur de recherche pour
+ savoir si une application donnée existe dans la collection de ports.</li>
+
+ <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">Le Rapport sur les fichiers de distribution des Ports FreeBSD</a>
+ est une liste qui vérifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
+ et fournit un résumé pour chaque port.</li>
+
+ <li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus
+ récente possible des logiciels portés ainsi que l'historique des modifications
+ qui leurs ont été appliquées.
+ Ajoutez vos logiciels portés favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
+ un courrier électronique vous prévenant dès qu'un
+ changement survient sur ceux-ci.</li>
+
+ <li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>
+ est un serveur qui vérifie l'état du catalogue des logiciels portés
+ et conserve les historiques de compilation des paquetages ainsi que
+ les rapports d'erreurs pour chacun des logiciels portés.</li>
+ </ul>
+
+<a name="networking"></a>
+<h3>Réseaux</h3>
+ <ul>
+ <li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>,
+ une optimisation de la pile réseau pour les noyaux de FreeBSD 5.X et 6.X,
+ dans la continuité du travail effectué sur le vérouillage
+ SMPng de la pile réseau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et
+ implémente des stratégies d'optimisation pour une pile
+ réseau multi-threadée.</li>
+ <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
+ <li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
+ En Août 2001, un standard pour syslog a été établi sous la
+ dénomination RFC3164. Ce document RFC décrit certaines extensions pour
+ améliorer la sécurité de syslog. Le projet a débuté
+ en 2002 pour adapter le RFC3164 &agrave; la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter
+ des extensions de sécurité (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd
+ seront tous les deux modifiés, et d'autres outils utilisés pour vérifier
+ ou administrer la sécurité seront potentiellement développés.
+ Toute aide est la bienvenue. Vous pouvez envoyer un message &agrave; albert@ons-huis.net
+ pour obtenir plus d'information.</li>
+ </ul>
+
+<a name="stockage"></a>
+<h3>Stockage</h3>
+<ul>
+ <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
+ est une implémentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
+ faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacités de l'AFS.
+ Les autres choses prévues et implémentées sont tous les outils de gestion
+ usuels et un serveur.</li>
+
+ <li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>
+ dont le but est de permettre &agrave; FreeBSD de supporter les disques, volumes
+ et systèmes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacité.</li>
+
+ <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
+ un système de fichiers distribués. Au nombre de ses caractéristiques : opérations
+ en mode déconnecté, bon modèle de sécurité, réplications entre serveurs et cache
+ persistant côté client.</li>
+
+<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
+Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-données dans les systèmes de fichiers</a></li>
+
+ <li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>
+ est un Système de Fichier Chiffré Transparent ce qui est une solution adaptée
+ au problème des regards indiscrets dans le cas d'un système de fichier distribué. En
+ intégrant totalement le service de cryptage et le système de fichier, il
+ en résulte une complète transparence d'utilisation pour l'utilisateur final.
+ Les fichiers sont stockés sous une forme cryptée et sont décryptés avant
+ qu'ils ne soient lus. Le processus de cryptage/décryptage se déroule sur la
+ machine cliente et par conséquent la clef de cryptage/décryptage ne voyage
+ jamais &agrave; travers le réseau.</li>
+
+ <li><a name="Tertiary" href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a>
+ est une architecture de système de stockage pour créer un large système de disque de
+ stockage qui évite les inconvénients des systèmes de stockage propriétaire. Le
+ nom provient de deux objectifs : avoir le coût par méga-octect et la
+ capacité des stockages par bandes et avoir les performances des disques
+ magnétiques. Nous utilisons des produits tout ce qu'il y a de plus courant pour développer
+ un système de stockage modulable, de faible coût et avec une capacité en téra-octects. Notre
+ but est de construire un système de stockage complet avec un coût supérieur de 30 &agrave; 50 % au
+ prix des disques seuls. Tertiary Disk utilise des PC connectés en réseau
+ pour pouvoir utiliser un large nombre de disques. Notre prototype consiste
+ en 20 PC &agrave; 200 Mhz avec un total de 370 disques de 8 Go chacun. Les PC
+ sont connectés &agrave; travers un réseau Ethernet &agrave; 100 Mbps.</li>
+
+ <li><a name="vinum" href="http://www.vinumvm.org/">Vinum</a>
+ est un gestionnaire de volume logique conçu d'après le gestionnaire de volume VERITAS.
+ Toutefois, il ne s'agit pas d'un clone de Veritas, et il tente de résoudre un
+ certain nombre de problèmes plus élégamment que Veritas. Il offre aussi
+ des possibilités que Veritas n'a pas.</li>
+
+ <li><a name="PathConvert" href="http://www.tamacom.com/pathconvert/">
+ Le projet de Conversion de Chemin ("PathConvert")</a> consiste &agrave; développer des utilitaires
+ pour réaliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
+ est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
+
+ </ul>
+
+<a name="kernelandsecurity"></a>
+<h3>Noyau et sécurité</h3>
+ <ul>
+<li><a name="lotteryscheduling"
+href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
+Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est basé sur
+l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui implémente
+un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
+sont que les utilisateurs ont un contrôle strict sur le pourcentage relatif
+d'exécution de leurs processus et que les utilisateurs sont isolés les uns des
+autres ce qui empêche un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
+
+<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>:
+est une implémentation open source de l'API d'Audit du Module de Sécurité Fondamentale
+de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier. OpenBSM fournit
+les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation
+pour l'implémentation de l'audit de TrustedBSD qui sera intégré &agrave;
+FreeBSD.</li>
+
+<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
+fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD.
+Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir
+très précisément ("capabilities"), les listes de contrôles d'accès (ACL) et les
+contrôles d'accès obligatoires (MAC). Ces fonctionnalités sont
+réintégrées au système FreeBSD de base, et sont
+également portées sur d'autres systèmes dérivés de FreeBSD.</li>
+
+<li><a name="kernelstresstest"
+ href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a>:
+l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une défaillance du système.
+Le test de charge est composé de petits programmes et scripts de test. Chacun de
+ces tests s'attaque &agrave; une partie spécifique du noyau. Le concept clé
+de cette suite de tests est de provoquer le chaos. Chaque test est mis en veille pendant
+un nombre aléatoire de secondes avant de se mettre en action en étant
+invoqué un nombre aléatoire de fois.</li>
+
+</ul>
+
+<a name="devicedrivers"></a>
+<h3>Pilotes de périphériques</h3>
+ <ul>
+
+ <li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma
+ et conversion de pilote SMPng</a>:
+ busdma fournit une abstraction portable aux primitives matérielles de la
+ mémoire &agrave; accès direct (DMA) utilisées par
+ beaucoup de pilotes de périphériques &agrave; haute
+ performance. En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes
+ de périphériques n'ont pas &agrave; rajouter de code
+ pour gérer les spécificités de la DMA liées
+ &agrave; la plate-forme considérée, améliorant
+ par la même la portabilité des pilotes sur des architectures
+ matérielles hétérogènes. Cette page recense
+ également les progrès effectués dans le but d'être
+ compatible avec les systèmes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
+
+ <li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
+ Une Nouvelle Structure pour les Périphériques sous FreeBSD</a></li>
+
+ <li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD: une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a>:
+ Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multimédia, le traitement d'image
+ et le calcul distribué nécessitent de hauts niveaux de performance de la part du
+ réseau. Les solutions de réseaux basées sur l'ATM fournissent une alternative
+ possible pour répondre &agrave; ces besoins de performances.
+ Cependant, la complexité de l'ATM par rapport aux réseaux traditionnels tel que
+ l'Ethernet est une barrière &agrave; son utilisation. Dans ce document,
+ nous présentons la conception et l'implémentation de l'ATM BSD, une
+ couche logicielle ATM légère et efficace pour les systèmes d'exploitations basés
+ sur BSD et qui demande des changements minimals au niveau du système.
+ ATM BSD peut être utilisé &agrave; la fois sur du réseau IP et sur de
+ l'ATM "natif".</li>
+
+ <li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
+ avec FreeBSD comme par exemple des contrôleurs d'appareils électriques, des contrôleurs infra-rouge,
+ des systèmes téléphoniques automatisés et plus encore.</li>
+
+ <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
+ Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
+ sous FreeBSD.</li>
+
+<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le développement
+futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
+<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &agrave; <a
+ href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
+vous abonner.</li>
+
+ </ul>
+
+<a name="architecture"></a>
+<h3>Architectures</h3>
+ <ul>
+
+<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64/index.html">
+Portage de FreeBSD sur les systèmes IA-64</a>
+Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
+IA-64. Envoyez toutes les questions spécifiques &agrave; ce projet sur
+la liste de diffusion freebsd-ia64@FreeBSD.org. </li>
+
+<li><a name="ppc" href="../platforms/ppc.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes PowerPC.</a>
+Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur PPC comme des informations sur
+la liste de diffusion, etc...</li>
+
+ <li><a name="sparc" href="../platforms/sparc.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes Sparc</a>
+ Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Sparc comme une FAQ,
+ un début de code pour le boot, des informations sur les processeurs et les cartes mères
+ Sparc et d'autres projets Sparc.</li>
+
+ <li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
+ La page sur l'émulation SysVR4</a> décrit un émulateur SysVR4 pour
+ FreeBSD. Il est actuellement capable de faire fonctionner (ou de faire marcher dans certains
+ cas) une large variété d'exécutables SysV provenant de systèmes Solaris/x86
+ 2.5.1 et 2.6. J'ai quelques raisons de croire qu'il peut également faire fonctionner
+ les binaires SCO UnixWare et SCO OpenServer.</li>
+
+ <li><a name="oskit" href="http://www.cs.utah.edu/flux/oskit/">Le Kit OS</a>
+ Le Kit OS est une structure et un ensemble de 31 librairies fourni avec une documentation
+ complète orienté vers les systèmes d'exploitation. En
+ fournissant d'une façon modulaire non seulement la plupart de l'infrastructure
+ de base nécessaire pour un système d'exploitation mais aussi beaucoup de composants de plus haut niveau, le
+ but du Kit OS est de faciliter l'accès &agrave; la recherche et au développement de systèmes d'exploitations et
+ d'abaisser son coût. Le Kit OS rend beaucoup plus facile la création d'un nouveau système d'exploitation, le
+ portage d'un système d'exploitation existant sur un processeur x86 (ou dans le futur sur d'autres
+ architectures supportées par le Kit OS) ou bien l'amélioration d'un système d'exploitation par le support
+ d'un plus grand nombre de périphériques, de formats de systèmes de fichiers, de formats d'exécutables ou
+ de services réseaux. Le Kit OS fonctionne aussi très bien pour la construction de programmes liés au s
+ ystème d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du système
+ d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
+
+ </ul>
+
+<a name="misc"></a>
+<h3>Divers</h3>
+ <ul>
+ <li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>
+ est un live CD basé sur le système d'exploitation FreeBSD.
+ Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement
+ &agrave; partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD
+ sur votre disque dur.</li>
+
+ <li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
+ est un outil conçu pour créer une image système
+ de FreeBSD, réduite ou non, qui peut résider sur une
+ carte Compact Flash (ou autres système de stockage de masse)
+ de telle sorte qu'il convient &agrave; l'utilisation dans le cadre d'un
+ serveur applicatif ("appliance"). La documentation FreeBSD contient un
+ <a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction &agrave; NanoBSD</a>,
+ qui inclut des indications utiles sur la manière dont on peut mettre
+ en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li>
+
+ <li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>
+ est un système de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la même manière
+ sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpréteur de ligne de commande,
+ l'éditeur nvi, les browser web, l'éditeur emacs et l'éditeur elvis.
+ Les langages supportés sont le C, Yacc, et Java.</li>
+
+ <li><a name="enterman" href="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</a></li>
+
+ <li><a name="acpi" href="&base;/projects/acpi/">ACPI sur FreeBSD</a>
+ est un projet visant &agrave; obtenir un fonctionnement stable
+ de l'ACPI sur FreeBSD.</li>
+
+ <li><a name="binup"
+ href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise &agrave; jour binaire</a>:
+ FreeBSD Update est un système permettant, et ce de manière
+ automatique, de construire, distribuer, récupérer et appliquer
+ des mises &agrave; jour de sécurité au format binaire sous FreeBSD.
+ Cela rend possible de suivre facilement les branches sécurité
+ de FreeBSD sans avoir besoin de récupérer l'arbre des sources
+ et recompiler (&agrave; l'exception de la machine qui construit les mises
+ &agrave; jour, bien évidemment). Les mises &agrave; jour ont une
+ signature cryptographique et sont distribuées sous forme de
+ deltas binaires, ce qui réduit drastiquement la bande passante
+ utilisée.</li>
+
+ <li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de
+ mise en conformité &agrave; C99 &amp; &posix;</a>
+ est un projet qui vise &agrave; implémenter toutes les spécifications
+ des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
+
+ <li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>
+ est une interface web pour les dépôts CVS avec laquelle vous
+ pouvez parcourir une hiérarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
+ et visualiser l'historique des modifications appliquées &agrave; un fichier
+ de manière très pratique.</li>
+
+ <li><a name="flcl"
+ href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilité
+ des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a>
+ est une base de données listant les modèles d'ordinateurs
+ portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient
+ des informations détaillées sur les problèmes
+ matériels et logiciels connus.</li>
+
+ <li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">
+ Intégration TET</a> :
+ la Boîte &agrave; outils pour l'Exécution de Tests ("Test
+ Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a>
+ est un système léger et open-source permettant l'exécution
+ de tests sur des environnements distribués ou non. Cet outil effectue
+ ses vérifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
+ open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD
+ (VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li>
+
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>