aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml')
-rw-r--r--hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml1396
1 files changed, 0 insertions, 1396 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
deleted file mode 100644
index a363de7bc0..0000000000
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1396 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" standalone="no"?>
-<!--
- The FreeBSD Documentation Project
-
- $FreeBSD$
--->
-<!--
- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
- Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
- %SRCID% 1.138
--->
-
-<chapter id="introduction" lang="hu">
- <chapterinfo>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jim</firstname>
- <surname>Mock</surname>
- <contrib>Átszerkesztette, átszervezte és
- bizonyos részeit átdolgozta: </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </chapterinfo>
-
- <title>Bemutatkozás</title>
-
- <sect1 id="introduction-synopsis">
- <title>Áttekintés</title>
-
- <para>Köszönjük, hogy érdeklődik a &os;
- iránt! A fejezet a &os;&nbsp;Projektet több
- különböző vonatkozásban mutatja be: a
- történetét, a céljait, a
- fejlesztési modelljét és így
- tovább.</para>
-
- <para>A fejezet elolvasása során
- megismerjük:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>hogyan viszonyul a &os; más operációs
- rendszerekhez;</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>a &os;&nbsp;Projekt történetét;</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>a &os;&nbsp;Projekt célkitűzéseit;</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>a &os; nyílt forráskódú
- fejlesztési modelljének alapjait;</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>és természetesen: hogyan is keletkezett a
- <quote>&os;</quote> név.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="nutshell">
- <title>Üdvözöljük a &os;-ben!</title>
-
- <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
-
- <para>A &os; egy 4.4BSD-Lite alapú operációs
- rendszer &intel; (x86 és &itanium;), AMD64,
- <trademark>Alpha</trademark>, Sun &ultrasparc;
- számítógépekre. Jelenleg is
- portolás alatt áll további
- architektúrákra. Olvashatunk a <link
- linkend="history">&os; történetéről</link>
- vagy éppen az <link linkend="relnotes">aktuális
- kiadásáról</link>. Ha szeretnénk
- hozzájárulni a Projekt
- fejlődéséhez (forráskód, hardver
- vagy pénz), olvassuk el a <ulink
- url="&url.articles.contributing.en;/index.html">Hozzájárulás
- a &os;-hez</ulink> című cikket (angolul).</para>
-
- <sect2 id="os-overview">
- <title>Mire képes a &os;?</title>
-
- <para>A &os; számos figyelemre méltó
- tulajdonságot tudhat magáénak. Ezek
- közül néhány:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>preemptív
- ütemezés</primary></indexterm>
-
- <para>A <emphasis>preemptív
- ütemezés</emphasis> dinamikusan
- szabályozható prioritások
- segítségével biztosítja a
- számítógép
- felhasználók és alkalmazások
- közti finom és igazságos
- megosztását, akár a legnagyobb
- terhelés esetén is.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>többfelhasználós
- rendszer</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Többfelhasználós
- rendszerként</emphasis> lehetővé teszi,
- hogy sokan tudják a &os;-t egyszerre
- többféle dologra is használni.
- Például, ez azt jelenti, hogy a rendszerhez
- csatlakoztatott különböző
- perifériák, mint például a
- nyomtatók és szalagos egységek,
- megfelelően szétoszthatóak a
- felhasználók között vagy
- éppen a hálózaton, és az egyes
- erőforrásokhoz a felhasználók vagy
- azok egy csoportja csak korlátozott módon
- férhetnek hozzájuk, elkerülve ezzel a
- rendszer számára
- létfontosságú erőforrások
- túlterhelését.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>TCP/IP protokoll</primary></indexterm>
-
- <para>A <emphasis>TCP/IP hálózati
- protokoll</emphasis> gyors és
- megbízható implementációja,
- illetve a legfontosabb ipari szabványok, mint az
- SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6
- támogatása. Ezáltal egy &os;-s
- számítógép könnyedén
- képes együttműködni más
- rendszerekkel vagy akár vállalati
- szerverként is üzemelni. Megbirkózik az
- NFS (Network File System, távoli
- állományelérés) és az
- elektronikus levelezés megszervezésével
- ugyanúgy, ahogy a vállalatunk internetes
- elvárásaival a WWW, FTP és
- forgalomirányítási protokollokon
- keresztül és tűzfal iránti
- (biztonsági) igényeivel is.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>memóriavédelem</primary></indexterm>
-
- <para>A <emphasis>memóriavédelem</emphasis>
- megvalósítása gondoskodik róla,
- hogy az alkalmazások (vagy a
- felhasználók) ne zavarják
- egymást. Az egyik alkalmazás
- összeomlása nincs kihatással a
- rendszerben futó összes többire.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>A &os; egy <emphasis>32 bites</emphasis>
- operációs rendszer (az Alpha, &itanium;, AMD64
- és &ultrasparc; architektúrákon pedig
- <emphasis>64 bites</emphasis>), amelyet már a
- kezdetektől fogva annak terveztek.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>X Window System</primary>
- <seealso>XFree86</seealso>
- </indexterm>
-
- <para>A <emphasis>X Window System</emphasis> ipari
- szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja
- a grafikus felhasználói felületet (GUI)
- bármelyik VGA-kártyán és
- monitoron, illetve annak teljes forráskódja is
- elérhető.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>bináris kompatibilitás</primary>
- <secondary>Linux</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>bináris kompatibilitás</primary>
- <secondary>SCO</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>bináris kompatibilitás</primary>
- <secondary>SVR4</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>bináris kompatibilitás</primary>
- <secondary>BSD/OS</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>bináris kompatibilitás</primary>
- <secondary>NetBSD</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>Bináris szintű
- kompatibilitás</emphasis> a Linuxra, SCO-ra, SVR4-re,
- BSDI-re és NetBSD-re készített
- programok nagy részével.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Futtatásra kész</emphasis>
- alkalmazások ezrei érhetőek el a &os;
- <emphasis>port-</emphasis> és
- <emphasis>csomag</emphasis>gyűjteményében.
- Miért bújnánk az internetet
- értük, ha mindent egy helyen is
- megtalálhatunk?</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>További <emphasis>könnyen
- portolható</emphasis> alkalmazások ezrei
- állnak rendelkezésre az interneten. A &os;
- forráskódja kompatibilis a legtöbb
- elterjedt kereskedelmi &unix; rendszerével, aminek
- köszönhetően az alkalmazások nagy
- része csak kevés
- módosítást igényel a
- fordításhoz, már amennyiben erre
- egyáltalán szükség van.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>virtuális
- memória</primary></indexterm>
-
- <para>Az igény szerinti lapozással
- működő <emphasis>virtuális
- memória</emphasis> és <quote>egyesített
- VM/puffer gyorsítótár</quote>
- úgy lett kialakítva, hogy hatékonyan
- kiszolgálja a nagyobb étvágyú
- alkalmazásokat, miközben a többi
- felhasználó számára
- továbbra is reakcióképes marad.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>többprocesszoros (SMP) rendszerek
- támogatása</primary>
- </indexterm>
-
- <para>Az <emphasis>SMP</emphasis> támogatása a
- több processzorral rendelkező
- számítógépek
- számára.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>fordítóprogramok</primary>
- <secondary>C</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>fordítóprogramok</primary>
- <secondary>C++</secondary>
- </indexterm>
-
- <indexterm>
- <primary>fordítóprogramok</primary>
- <secondary>FORTRAN</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis>
- és <emphasis>Fortran</emphasis> fejlesztői
- eszközök széles tárháza
- használható. Kutatáshoz és
- fejlesztéshez más egyéb
- programozási nyelvek is elérhetőek a
- portok és csomagok
- segítségével.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>forráskód</primary></indexterm>
-
- <para>Az egész rendszer
- <emphasis>forráskód</emphasis>jának
- megléte lehetővé teszi, hogy a legnagyobb
- fokú irányítást
- élvezhessük a környezetünk felett.
- Miért is bíznánk magunkat egy
- zárt rendszert fejlesztő cégre, mikor
- lehetne egy igazán nyílt
- rendszerünk?</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Nagy mennyiségű <emphasis>internetes
- dokumentáció</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Még sok minden
- más!</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Számítógépes
- rendszerek kutatócsoport (CSRG)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
-
- <para>A &os; Kaliforniai Egyetem (Berkeley)
- Számítógépes rendszerek
- kutatócsoportja által fejlesztett 4.4BSD-Lite
- kiadásán alapszik és ápolja a
- BSD-rendszerek fejlesztésének jellegzetes
- hagyományait. Túl a kutatócsoport
- kivételes munkáján, a &os;&nbsp;Projekt
- több ezernyi órát szentelt arra, hogy a
- legtöbbet hozza ki a rendszerből mind a
- teljesítményt, mind pedig a valós
- életben felbukkanó terhelési helyezetekben
- történő helytállást
- illetően. Ahogy a legnagyobb piaci óriások
- igyekeznek egy hasonló képességű,
- teljesítményű és
- megbízhatóságó PC-s
- operációs rendszert kifejleszteni, úgy a
- &os; már <emphasis>most</emphasis> felajánlja
- ezeket!</para>
-
- <para>Kizárólag csak a képzeletünk
- szabhat gátat annak, hogy mire is tudjuk használni
- a &os;-t. Szoftverfejlesztéstől kezdve, a
- gyári automatizáláson és
- készletnyilvántartáson át a
- műholdas antennák tájolásáig
- szinte mindenre: ha ezt eddig egy kereskedelmi &unix;-szal is
- meg tudtuk tenni, akkor nagyon valószínű,
- hogy a &os;-vel is képesek leszünk erre! A &os;
- ezen felül nagyban profitál a világban
- található különböző
- kutatóközpontok és egyetemek által
- fejlesztett, kiváló minőségű
- alkalmazások ezreiből, melyek gyakorta olcsón
- vagy ingyen elérhetőek. Kereskedelmi
- alkalmazások is egyre nagyobb számban
- képviseltetik magukat minden nap.</para>
-
- <para>Mivel a &os; forráskódja
- általánosan elérhető, a rendszer
- szinte tetszőleges mértékben
- testreszabható a különleges
- elvárásokat támasztó
- alkalmazások vagy projektek számára. Ez a
- nagyobb kereskedelmi fejlesztők operációs
- rendszereivel majdnem teljesen elképzelhetetlen.
- Íme csupán néhány
- példája azon alkalmazásoknak, melyek
- jelenleg is &os;-t használnak:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><emphasis>Internetes
- szolgáltatások:</emphasis> A &os;-be
- épített szilárd TCP/IP alapú
- hálózatkezelés
- különféle internetes
- szolgáltatások számára teszi
- ideális platformmá:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>FTP szerverek</primary></indexterm>
-
- <para>FTP szerverek</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>webszerverek</primary></indexterm>
-
- <para>World Wide Web szerverek (hagyományos vagy
- biztonságos [SSL])</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>IPv4 és IPv6
- forgalomirányítás</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>tűzfal</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
-
- <para>Tűzfalak és NAT (<quote>IP
- maszkolás</quote>),
- átjárók</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>elektronikus levelezés</primary>
- <see>e-mail</see>
- </indexterm>
-
- <indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm>
-
- <para>Elektronikus levelező szerverek</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
-
- <para>USENET hírrendszer és
- üzenőfal</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sok minden más...</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>A &os; használatához kezdetben
- elegendő egy olcsó 386-os PC, melyet a
- vállalkozásunk fejlődésével
- szépen fel tudunk hozni egy RAID-del ellátott
- négyprocesszoros Xeon rendszerig.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Oktatás:</emphasis> Esetleg
- informatikával vagy műszaki
- informatikával foglalkozik? Nem is lehetne jobban a
- &os; által felkínált
- élményeken kívül máshogy
- megismerkedni elsőkézből az
- operációs rendszerek,
- számítógépes
- architektúrák és
- hálózatok működésével!
- Rengeteg szabadon használható műszaki,
- matematikai és grafikai tervező programcsomag
- könnyíti meg azok munkáját is,
- akik számára a
- számítógép
- legfőképpen <emphasis>más</emphasis>
- feladatok elvégzésére hivatott!</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis>Kutatás:</emphasis> Miután a
- teljes &os; rendszer forráskódja bárki
- számára elérhető,
- tökéletes kiindulási pontot ad az
- operációs rendszerek
- témakörében vagy a
- számítástudomány egyéb
- ágaiban végzendő kutatásokhoz. A
- &os; nyílt természete ezenkívül
- lehetővé teszi egymástól
- távol levő csoportok közös
- együttműködését is
- anélkül, hogy a résztvevőknek
- aggódnia kellene a különleges
- licencszerződések vagy a nyílt
- fórumokon felmerülő
- korlátozások miatt.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>forgalomirányító</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>DNS szerver</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Hálózatépítés:</emphasis>
- Szüksége van egy új
- útválasztóra? Esetleg egy
- névszerverre (DNS)? Egy tűzfalra, mely
- távoltartja a nemkívánatos
- egyéneket a belső
- hálózattól? A &os; pillanatok alatt
- átváltoztatja a sarokban porosodó
- 386-os vagy 486-os PC-nket egy kifinomult
- csomagszűrési képességekkel
- bíró forgalomirányító
- eszközzé.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>X Window System</primary>
- <secondary>XFree86</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>X Window System</primary>
- <secondary>Accelerated-X</secondary>
- </indexterm>
-
- <para><emphasis>X Window
- munkaállomás:</emphasis> A &os; a szabadon
- használható X11 szerverrel együtt remek
- választás egy olcsó X terminál
- kiépítéséhez.
- Eltérően egy szokványos X
- termináltól, a &os; azonban igény
- szerint sok alkalmazás helyi futtatását
- is képes megoldani, ezzel megszabadítva minket
- a központi szerver használatának
- kényszerétől. A &os; viszont akár
- <quote>lemez nélkül</quote> is el tud indulni,
- aminek révén az egyes
- munkaállomások karbantartása még
- olcsóbbá és könnyebbé
- válik.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>GNU Compiler
- Collection</primary></indexterm>
-
- <para><emphasis>Szoftverfejlesztés:</emphasis> Az alap
- &os; rendszer fejlesztőeszközök
- tömkelegével, többek közt a
- híres GNU C/C++ fordítóval és
- nyomkövetővel érkezik.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>A &os; CD-n, DVD-n és FTP-n keresztül
- elérhető forráskód és
- bináris formátumban is. A &os;
- beszerzésével kapcsolatos bővebb
- információkért olvassuk el az <xref
- linkend="mirrors"/>et.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="introduction-nutshell-users">
- <title>Ki használja a &os;-t?</title>
-
- <indexterm>
- <primary>felhasználók</primary>
- <secondary>&os;-t használó nagy
- oldalak</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>A &os; egyaránt remek eszköz- és
- termékfejlesztői platformként
- funkcionál a világ legnagyobb informatikai
- cégeinél, többek közt:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>Apple</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.apple.com">Apple</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Cisco</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.cisco.com">Cisco</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Juniper</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.juniper.net">Juniper</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>NetApp</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.netapp.com">NetApp</ulink></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>A &os; mindezek mellett több nagyobb internetes oldal
- alapját képzi, mint például:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Yandex</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.yandex.ru/">Yandex</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Rambler</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.rambler.ru/">Rambler</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Sina</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.sina.com/">Sina</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair
- Networks</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony
- Japan</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>NetEase</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.163.com/">NetEase</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink>
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm>
-
- <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
- America</ulink></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><ulink url="http://www.experts-exchange.com/">Experts
- Exchange</ulink></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>és még sokan mások.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="history">
- <title>A &os;&nbsp;Projektről</title>
-
- <para>A most következő rész egy-két
- háttérinformációt tár fel a
- Projektről, többek között a
- történetét, céljait és a benne
- alkalmazott fejlesztési modellt.</para>
-
- <sect2 id="intro-history">
- <sect2info role="firstperson">
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jordan</firstname>
- <surname>Hubbard</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </sect2info>
-
- <title>A &os; rövid története</title>
-
- <indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>&os; Projekt</primary>
- <secondary>történet</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>A &os;&nbsp;Projekt valamikor 1993 kezdetéről
- eredeztethető, és részben a <quote>Nem
- hivatalos 386BSD Patchkit</quote>-ből nőtt ki, a
- patchkit 3 legutolsó koordinátorának, Nate
- Williamsnek, Rod Grimesnak és nekem
- köszönhetően.</para>
-
- <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
-
- <para>Eredeti célunk a 386BSD köztes
- állapotainak rögzítése lett volna,
- amitől olyan problémák
- megoldását reméltük, melyeket a
- patchkitek gyártása önmagában
- egyszerűen nem tudott megoldani. Néhányan
- még talán emlékeznek is a Projekt kezdeti
- munkaneveire: <quote>386BSD 0.5</quote> vagy <quote>386BSD
- Interim</quote>, melyek pontosan erre a tényre
- hivatkoztak.</para>
-
- <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
-
- <para>A 386BSD eredetileg Bill Jolitz operációs
- rendszere volt, amely ennél a pontnál már
- közel egy éve senki sem tartott karban. Mivel a
- hozzá tartozó patchkit pedig napról napra
- duzzadt, egyre kényelmetlenebbé vált a
- karbantartása. Ezért egyhangúan úgy
- döntöttünk, segítünk Billnek azzal,
- hogy időnként létrehozunk egy
- <quote>letisztított</quote> változatot. Ez a
- próbálkozásunk csúnyán
- kudarcba fulladt, amikor Bill Jolitz hirtelen meggondolta
- magát és visszalépett a Projekt
- támogatásától. Semmilyen
- egyértelmű útmutatást nem adott arra,
- hogy mit csináljunk helyette.</para>
-
- <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Walnut Creek</primary></indexterm>
-
- <para>Nem tartott sokáig eldöntenünk, hogy ez a
- cél továbbra is megéri a
- fáradtságot, még Bill
- segítsége nélkül is, ezért
- felvettük a <quote>&os;</quote> nevet, melyet David
- Greenmannek köszönhetünk. Kezdeti feladatainkat
- a rendszer akkori felhasználóival tartott
- egyeztetések után állítottuk fel.
- Miután teljesen tisztán
- láthatóvá vált, hogy a Projekt a
- megvalósulás útján van, felvettem a
- kapcsolatot a Walnut Creek-kel, terjesztési mód
- után nézve azok számára, akik nem
- tudtak akkoriban könnyedén hozzáférni
- az internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os;
- CD-n történő terjesztését, hanem
- még egy számítógépet
- és egy gyors internetkapcsolatot is a Projekt
- rendelkezésére bocsátott. A Walnut Creek
- szinte példátlan mértékű, egy
- akkoriban teljesen ismeretlen projektbe vetett hite
- nélkül nagyon nehezen lenne
- elképzelhető, hogy a &os; olyan messzire és
- olyan gyorsan jutott volna el, ahol ma tart.</para>
-
- <indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Szabad Szoftver
- Alapítvány</primary></indexterm>
-
- <para>Az első CD-lemezen (és széles körben
- az interneten is megjelenő) változat a &os;&nbsp;1.0
- volt, amely 1993 decemberében jelent meg. A
- Berkeley-ről származó 4.3BSD-Lite
- (<quote>Net/2</quote>) szalagokon található
- források alapján készült,
- kiegészítve a 386BSD-ből és a Szabad
- Szoftver Alapítványtól (Free Software
- Foundation, FSF) származó komponensekkel.
- Első kiadásként igen méltányos
- sikert könyvelhetett el, melyet a még inkább
- sikeres &os;&nbsp;1.1-gyel folytattunk 1994
- májusában.</para>
-
- <indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>AT&amp;T</primary></indexterm>
-
- <para>Nagyjából ekkortájt
- néhány váratlan sötét
- felhő bukkant fel az égbolton, ahogy a Novell
- és a Berkeley hosszantartó pereskedése
- lezárult a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi
- formáját illetően. Ennek
- eredményeképpen a Berkeley elfogadta, hogy a Net/2
- nagy része <quote>jelzáloggal terhelt</quote>
- és a Novell tulajdona, aki pedig valamivel
- korábban az AT&amp;T-től szerezte. Ezért
- cserébe a Berkeley megkapta a Novell
- <quote>áldását</quote> a 4.4BSD-Lite
- kiadásra, és amikor az véglesen kijön,
- megszűnik a rajta levő jelzálog. Emiatt az
- összes Net/2 felhasználónak erősen
- javasolt volt váltani. Ez érintette magát
- a &os;-t is, és így a Projekt 1994
- júliusáig kapott határidőt, hogy
- leállítsa a Net/2 alapú termékeinek
- szállítását. A megegyezés
- értelmében a Projekt kiadhatott még egy
- utolsó kiadást a határidő előtt,
- amely végül a &os;&nbsp;1.1.5.1 lett.</para>
-
- <para>A &os;-nek ekkor szembesülnie kellett azzal a
- nehéz feladattal, hogy lényegében
- újra fel kellett találnia magát, a teljesen
- új és meglehetősen hiányos 4.4BSD-Lite
- bitjeitől elindulva. A <quote>Lite</quote>
- (egyszerűsített) kiadások abban az
- értelemben számítottak egyszerűbbnek,
- hogy a Berkeley kutatói (a különböző
- jogi követelések miatt)
- eltávolították a ténylegesen
- beindítható rendszerhez szükséges
- programrészek nagyobb részét, ill. a
- 4.4-es verzió Intel processzorokra
- készített portja nagyon is befejezetlen volt. A
- Projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy
- megtegye ezt a lépést, ugyanis ekkor jelent meg a
- &os;&nbsp;2.0 az interneten és (december vége
- felé) CD-n. Annak ellenére, hogy még
- némileg érdes maradt bizonyos helyeken, ez a
- kiadás jelentős sikereket ért el. Ezt
- követte 1995 júniusában a sokkalta stabilabb
- és könnyebben telepíthető
- &os;&nbsp;2.0.5.</para>
-
- <para>A &os;&nbsp;2.1.5-öt 1996 augusztusában adtuk
- ki, mely akkora népszerűségnek örvendett
- az internet-szolgáltatók és kereskedelmi
- közösségek körében, hogy a
- 2.1-STABLE elágazásból egy újabb
- kiadást készítettünk. Ez volt a
- &os;&nbsp;2.1.7.1, amely 1997 februárjában jelent
- meg és ezzel együtt a 2.1-STABLE
- fejlesztését is zárta. Most már
- csak karbantartást végzünk rajta, és
- csak a biztonsági és egyéb kritikus
- hibajavítások kerülnek bele
- (RELENG_2_1_0).</para>
-
- <para>A &os;&nbsp;2.2 fejlesztése 1996 novemberében
- ágazott le az akkori fejlesztői
- (<quote>-CURRENT</quote>) ágból, mint a
- RELENG_2_2-es ág. Ebből az első teljes
- kiadás (2.2.1) 1997 áprilisában jelent meg.
- A 2.2-es ág mentén további kiadások
- 1997 nyarán és őszén
- készültek, melyek közül az utolsó
- (2.2.8) 1998 novemberében jelent meg. Az első
- hivatalos 3.0-ás kiadás 1998
- októberében jött ki, ami egyúttal a
- 2.2-es ág befejezésének kezdetét
- jelentette.</para>
-
- <para>A fejlesztési fa 1999. január 20-án
- került ismét elágaztatásra, melynek
- eredménye a 4.0-CURRENT és 3.X-STABLE ágak
- lettek. A 3.X-STABLE ágban a 3.1 1999. február
- 15-én, a 3.2 1999. május 15-én, a 3.3
- 1999. szeptember 16-án, a 3.4 1999. december
- 20-án és a 3.5 2000. június 24-én
- jelent meg, melyet pár nappal később egy
- kisebb alverzió, a 3.5.1 követett, a Kerberosra
- vonatkozó friss biztonsági
- javításokkal. Ez lett egyben a 3.X ág
- utolsó kiadása.</para>
-
- <para>Egy másik fontos elágaztatás 2000.
- március 13-án történt, mellyel
- életre kelt a 4.X-STABLE ág. Ebből
- aztán számos kiadás született: a
- 4.0-RELEASE 2000 márciusában mutatkozott be, az
- utolsó 4.11-RELEASE pedig 2005 januárjában
- látott napvilágot.</para>
-
- <para>A várva várt 5.0-RELEASE 2003. január
- 19-én került bejelentésre. Közel
- háromévnyi munka eredményeképpen ez
- a kiadás indította meg a &os;-t a
- többprocesszoros rendszerek és az
- alkalmazások szálkezelésének
- fejlettebb támogatásának
- útján, valamint az &ultrasparc; és
- <literal>ia64</literal> platformok támogatása is
- itt jelent meg először. Ezt a kiadást az 5.1
- követte 2003 júniusában. A
- hozzá tartozó -CURRENT ágból az
- utolsó kiadás az 5.2.1-RELEASE volt, amely 2004
- februárjában mutatkozott be.</para>
-
- <para>A 2004 augusztusában, a RELENG_5 ág
- létrehozását a 5.3-RELEASE követte,
- és egyben a 5-STABLE ág kezdetét is
- jelezte. A legújabb 5.5-RELEASE 2006
- májusában jött ki. A RELENG_5
- ágból már nem fog készülni
- több kiadás.</para>
-
- <para>A fejlesztési fa ezután 2005
- júliusában ágazott el ismét,
- ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A
- 6.0-RELEASE az 6.X ág első kiadásaként
- 2005 novemberében jelent meg. A legújabb
- 6.4-RELEASE 2008 november hónapjában jelentkezett.
- A RELENG_6 ágból már nem
- készülnek további kiadások.</para>
-
- <para>A RELENG_7 ág 2007 októberében
- jött létre. Ebből az első kiadás
- 2008 februárjában a 7.0-RELEASE volt. A
- legfrissebb &rel2.current;-RELEASE kiadás
- &rel2.current.date; hónapban készült el. A
- RELENG_7 ágból további kiadások is
- várhatóak.</para>
-
- <para>A fejlesztési fából 2009
- augusztusában ismét levált egy ág,
- amely ezúttal a RELENG_8 volt. A 8.0-RELEASE, a 8.X
- ág első kiadása 2009 novemberében
- jelent meg. A legfrissebb &rel.current;-RELEASE
- &rel.current.date; hónapban jött ki. A RELENG_8
- ágból várhatóak további
- kiadások.</para>
-
- <para>Jelen pillanatban a hosszabb távú
- fejlesztések a 9.X-CURRENT (törzs) ágban
- kapnak helyet, és a 9.X-ből készült
- időközönkénti pillanatkiadások
- folyamatosan elérhetőek CD-n (és
- természetesen interneten keresztül is) <ulink
- url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">a
- pillanatkiadásokat tároló
- szerverről</ulink>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="goals">
- <sect2info>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Jordan</firstname>
- <surname>Hubbard</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </sect2info>
-
- <title>A &os;&nbsp;Projekt céljai</title>
-
- <indexterm>
- <primary>&os; Projekt</primary>
- <secondary>célok</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>A &os;&nbsp;Projekt célja, hogy olyan szoftvereket
- kínáljon, amelyek tetszőlegesen,
- bármilyen célra felhasználhatóak,
- mindenféle megkötések nélkül.
- Sokunk jelentős energiát fektet a programokba
- (és a Projektbe) és minden bizonnyal egyikünk
- sem utasítana vissza semmilyen anyagi
- ellenszolgáltatást se most, se később,
- de egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá.
- Hisszük, hogy elsődleges
- <quote>küldetésünk</quote> olyan programok
- és programrészletek készítése
- bárki számára és bármilyen
- célra, melyeket a lehető legszélesebb
- körben alkalmaznak és a lehető legtöbb
- hasznot hajtják. Ez, úgy érzem, az egyik
- legalapvetőbb célja a szabad szoftvereknek,
- és ez az, amit mi is lelkesen magunkénak
- vallunk.</para>
-
- <indexterm><primary>GNU General Public License (GPL)</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>BSD licenc</primary></indexterm>
-
- <para>A forrásfánkban található GNU
- General Public License (GPL) vagy a Library General Public
- License (LGPL) alá eső kódok
- hozzáférhetőségére ezzel
- szemben némileg több megszorítás
- vonatkozik, legalább is inkább ami a
- hozzáférhetőséget illeti. Mivel a
- GPL-es szoftverek kereskedelmi használata további
- bonyodalmakat vethet fel, ha lehetőségünk
- adódik rá, inkább a sokkal enyhébb
- BSD licenccel rendelkező szoftvereket
- választjuk.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="development">
- <sect2info>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Satoshi</firstname>
- <surname>Asami</surname>
- <contrib>Írta: </contrib>
- </author>
- </authorgroup>
- </sect2info>
-
- <title>A &os; fejlesztési modellje</title>
-
- <indexterm>
- <primary>&os; Projekt</primary>
- <secondary>fejlesztési modell</secondary>
- </indexterm>
-
- <para>A &os; fejlesztése egy nagyon nyitott és
- rugalmas folyamat, szó szerint a világ minden
- tájáról érkező
- többszáznyi segítségből
- építkezik, ahogy az látható is a
- <ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html">résztvevőink
- listáján</ulink>. A &os; fejlesztési
- infrastruktúrája lehetővé teszi, hogy
- ez a többszáznyi résztvevő az interneten
- keresztül működjön együtt.
- Folyamatosan várjuk az új fejlesztőket
- és ötleteket, és mindazok, akik komolyabban
- érdeklődnek a Projekt iránt, egyszerűen
- felvehetik velünk a kapcsolatot a &a.hackers;
- címén. Egy &a.announce; is elérhető
- azok számára, akik értesíteni
- kívánják a többi &os;
- felhasználót munkájuk főbb
- eredményeiről.</para>
-
- <para>A &os;&nbsp;Projektről és annak
- fejlesztési modelljéről hasznos tudni az
- alábbiakat, függetlenül attól, hogy
- egyedül vagy másokkal szoros
- együttműködésben dolgozunk:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Az SVN és CVS repositoryk<anchor
- id="development-cvs-repository"/></term>
-
- <listitem>
- <indexterm>
- <primary>CVS</primary>
- <secondary>repository</secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Concurrent Versions System</primary>
- <see>CVS</see>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>SVN</primary>
- <secondary>repository></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Subversion</primary>
- <see>SVN</see>
- </indexterm>
-
- <para>Sok éven keresztül a &os; központi
- forrásfáját <ulink
- url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>-en
- (Concurrent Versions System) keresztül
- tartották karban, amely egy, a &os;-vel is
- érkező, szabadon elérhető
- verziókezelő rendszer. 2008
- júniusában a Projekt az <ulink
- url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink>
- (Subversion) használatára váltott.
- Ez a váltás szükségszerű
- volt, mivel a CVS által okozott technikai
- nehézségek gyorsan előjöttek a
- forrásfa és a hozzá tartozó
- metainformációk szapora
- növekedésével. Noha a központi
- repository most már
- <application>SVN</application>-alapú, a
- kliensoldali <application>CVSup</application> és
- <application>csup</application> alkalmazások
- továbbra is a korábbi
- infrastruktúrával dolgoznak, ahogy eddig is
- &mdash; az <application>SVN</application> respositoryban
- végzett változtatások ehhez
- automatikusan átkerülnek
- <application>CVS</application> alá. Jelen
- pillanatban egyedül csak a központi
- forrásfa használja ezt a megoldást, a
- dokumentáció, a weboldalak és a
- Portgyűjtemény forrásai továbbra
- is <application>CVS</application> alól
- üzemelnek. Az elsődleges <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS
- repository</ulink> egy Santa Clara-i (California, USA)
- számítógépen
- található, ahonnan a világban
- található rengeteg tükörszerverre
- másolódik. Az
- <application>SVN</application>-fa, mely tartalmazza a
- <link linkend="current">-CURRENT</link> és <link
- linkend="stable">-STABLE</link> ágakat,
- könnyen lemásolható a saját
- számítógépünkre is.
- Ennek részleteiről bővebben a <link
- linkend="synching">A forrásfa
- szinkronizálása</link> c. szakaszban
- olvashatunk.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>A committerek listája<anchor
- id="development-committers"/></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>committerek</primary></indexterm>
-
- <para>A hivatalos fejlesztők
- (<firstterm>committerek</firstterm>) azok az emberek, akik
- a CVS-fához írási joggal
- rendelkeznek, tehát módosítást
- hajthatnak végre a &os; forrásaiban (a
- <quote>committer</quote> kifejezés a &man.cvs.1;
- <command>commit</command> parancsából
- származik, amelyet arra használunk, hogy
- felvigyük a módosításainkat a
- CVS repository-ba). Javaslatainkat legjobban a
- &man.send-pr.1; használatával tudjuk a
- committerek elé tárni. Ha valamiért
- ez mégsem működne,
- megpróbálhatjuk őket elérni
- közvetlenül a &a.committers;
- címére küldött e-maillel.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>A &os; Core Team<anchor id="development-core"/></term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>Core Team</primary></indexterm>
-
- <para>Ha a &os;&nbsp;Projekt egy vállalat lenne,
- akkor a <firstterm>&os; Core Teamje</firstterm>
- (irányító csoportja) foglalná
- magában a vezetőséget. Ennek a
- csoportnak elsődleges feladata, hogy fenntartsa a
- Projekt egészének
- kondícióját és gondoskodjon
- róla, hogy a megfelelő irányba
- haladjon. Az irányító csoportnak
- ugyanígy feladata a megbízható
- és odaadó committerek
- tömörítése és az új
- tagok beszervezése, ha a csoportból
- kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2008
- júliusában választották meg.
- A választásokat kétévente
- tartják.</para>
-
- <para>Ebben a csoportban egyes tagoknak ezenfelül
- még bizonyos területekre
- felügyelniük is kell. Ez azt jelenti, hogy
- felelősek a rendszer valamelyik nagyobb
- részének az előírásoknak
- megfelelő működéséért.
- A &os; fejlesztők teljes felsorolása és
- a hozzájuk tartozó területek
- megtalálhatóak <ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html">A
- résztvevők listjában</ulink>.</para>
-
- <note>
- <para>A Core Team legtöbb tagja pusztán
- önkéntesen vesz részt a &os;
- fejlesztésében és nem
- származik a projektből semmilyen anyagi
- haszna. Emiatt a <quote>részvétel</quote>
- nem tévesztendő össze a
- <quote>garantált
- támogatással</quote>. A
- <quote>vezetőségre</quote> vonatkozó
- hasonlat nem teljesen pontos abban az értelemben,
- hogy ezek az emberek tulajdonképpen egy
- kívülálló
- szempontjából ésszerűtlen
- döntést hoztak azzal, hogy a &os;
- támogatására áldozták
- az életüket!</para>
- </note>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Külső résztvevők</term>
-
- <listitem>
- <indexterm><primary>résztvevők</primary></indexterm>
-
- <para>Végül, de nem utoljára,
- következzen a fejlesztők legnagyobb csoportja:
- ők maguk a felhasználók, akik
- rendszeres visszajelzéseket és
- hibajavításokat küldenek. A &os;
- kevésbé központosított
- fejlesztésében elsősorban a &a.hackers;
- segítségével lehet felvenni a
- fonalat, ahol ezeket a témákat
- tárgyalják meg. A &os;-hez
- kapcsolódó különféle
- levelezési listákról többet a
- <xref linkend="eresources"/>ben olvashatunk.</para>
-
- <para><citetitle><ulink
- url="&url.articles.contributors.en;/article.html">A &os;
- résztvevőinek
- listája</ulink></citetitle> hosszú és
- még most is növekszik; miért nem
- próbálunk mi is visszaadni valamit a
- &os;-nek?</para>
-
- <para>Nem csak programozással lehet segíteni a
- Projektet: a megoldandó feladatok
- listáját megtalálhatjuk a <ulink
- url="&url.base;/index.html">&os;&nbsp;Projekt
- honlapján</ulink>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Röviden összefoglalva, a fejlesztési
- modellünk egymáshoz lazán
- kapcsolódó koncentrikus körökként
- szerveződik. Ez a központosított modell a
- &os;-<emphasis>felhasználók</emphasis>
- kényelmét szolgálandó lett
- kialakítva, akik így könnyedén tudnak
- követni egyetlen központi kódbázist,
- azonban megvan a lehetőségük a
- részvételre is! Minden vágyunk egy olyan
- megbízható operációs rendszer
- kialakítása, amihez nagy mennyiségű
- könnyen telepíthető és
- használható <link
- linkend="ports">alkalmazás</link> tartozik &mdash; ez a
- modell ennek elérésére nagyon is
- megfelelő.</para>
-
- <para>A haladás ütemének fenntartása
- érdekében mindössze csak annyit
- kérünk a leendő &os; fejlesztőinktől,
- hogy legyenek legalább annyira elszántak, mint a
- jelenlegi tagjaink!</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="relnotes">
- <title>Az aktuális &os; kiadások</title>
-
- <indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Szabad Szoftver
- Alapítvány</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Számítógépes
- rendszerek kutatócsoport (CSRG)</primary></indexterm>
-
- <para>A &os; egy szabadon elérhető, teljes
- forráskóddal érkező 4.4BSD-Lite
- alapú kiadás Intel &i386;, &i486;, &pentium;,
- &pentium;&nbsp;Pro, &celeron;, &pentium;&nbsp;II,
- &pentium;&nbsp;III, &pentium;&nbsp;4 (vagy azzal kompatibilis),
- &xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark> és Sun
- &ultrasparc; alapú
- számítógépekre. Elsősorban a
- Berkeley Számítógépes rendszerek
- kutatócsoportjának szoftverein alapszik,
- számos javítással a NetBSD, OpenBSD, 386BSD
- és a Szabad Szoftver Alapítvány
- munkásságának
- köszönhetően.</para>
-
- <para>A &os;&nbsp;2.0 1994 végi megjelenése
- óta a &os; teljesítménye,
- megbízhatósága és tudása
- drasztikusan megnövekedett. A legnagyobb
- változtatás az újjáalakított,
- összevont VM/állomány puffer
- gyorsítótárral rendelkező
- virtuális memória alrendszer, amely nem csak a
- teljesítményt növeli, hanem csökkenti a
- &os; memóriaigényét is, jobban
- elfogadhatóvá téve ezzel az 5&nbsp;MB-os
- minimumot. A további fejlesztések
- között találjuk a teljes NIS szerver és
- kliens támogatást, az átviteli TCP
- támogatását, az igény szerint
- tárcsázó PPP-t, a beépített
- DHCP támogatást, a továbbfejlesztett SCSI
- alrendszert, az ISDN támogatást, az ATM, FDDI,
- Fast és Gigabit Ethernet (1000&nbsp;Mbit)
- hálózati csatolók
- támogatását, a legfrissebb Adaptec
- gyártmányú vezérlők fejlesztett
- támogatását és a többezernyi
- hibajavítást.</para>
-
- <para>Az alapeszközök mellé a &os;
- felkínálja többezernyi ismert és
- keresett program portjaiból álló
- gyűjteményét. Ebben a pillanatban is
- már több, mint &os.numports; port érhető
- el! A portok listája a HTTP (WWW) szerverektől, a
- játékokon, nyelveken és sok mindenen
- keresztül a szövegszerkesztőkig terjed. Az
- egész Portgyűjtemény
- közelítőleg &ports.size; tárhelyet
- kíván, minden portot az eredeti forráshoz
- viszonyított
- <quote>különbségként</quote>
- tárol. Ennek következtében a portok
- frissítése sokkal könnyebb és nagyban
- csökkenti a korábbi, 1.0-ás
- Portgyűjteménynél kialakult
- tárigényeket. Egy port
- lefordításához egyszerűen csak be kell
- lépnünk a telepíteni kívánt
- program könyvtárába és ki kell adnunk
- a <command>make install</command> parancsot, a többit a
- rendszer elvégzi. Minden egyes telepítendő
- port teljes forrása dinamikusan vagy CD-ről vagy
- pedig FTP-n keresztül töltődik le, így
- csak a ténylegesen telepítendők
- lefordításához elegendő
- tárhelyre van szükség. Majdnem mindegyik
- port elérhető előre lefordított
- <quote>csomag</quote> formájában azok
- számára, akik nem kívánják
- lefordítani a portokat, és melyeket egy
- egyszerű parancs (<command>pkg_add</command>)
- segítségével telepíteni is
- tudják. A csomagokról és portokról
- a <xref linkend="ports"/>ben tudhatunk meg többet.</para>
-
- <para>A &os; telepítéséről és
- használatáról most már számos
- további nagyon hasznos dokumentumot találhatunk
- bármelyik &os;-s számítógép
- <filename>/usr/share/doc</filename>
- könyvtárában. A helyileg telepített
- kézikönyveket bármilyen HTML-t
- megjeleníteni képes böngészővel
- el tudjuk olvasni az alábbi URL-eken:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>A &os; kézikönyv</term>
-
- <listitem>
- <para><ulink type="html"
- url="file://localhost/usr/share/doc/handbook/index.html"><filename>/usr/share/doc/handbook/index.html</filename></ulink></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>A &os; GYIK</term>
-
- <listitem>
- <para><ulink type="html"
- url="file://localhost/usr/share/doc/faq/index.html"><filename>/usr/share/doc/faq/index.html</filename></ulink></para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Az aktuális (leginkább frissített)
- verziók megtekinthetőek a <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/"></ulink> címen.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>