aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja_JP.eucJP/man
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja_JP.eucJP/man')
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/Makefile8
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/Makefile.inc3
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile396
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/a2p.1218
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/addftinfo.193
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/apply.1136
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.139
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ar.1314
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/as.1290
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/at.1262
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/awk.11938
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/basename.199
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/bc.1740
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/biff.196
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1354
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/brandelf.189
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/btreeop.1188
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/c89.1169
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/calendar.1238
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cap_mkdb.1112
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cat.1116
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/catman.1142
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cccp.1650
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cd.199
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cdcontrol.1179
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/checknr.1160
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/chflags.1143
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/chgrp.1131
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/chio.1215
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1286
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/chpass.1405
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ci.1887
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cksum.1188
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1111
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/co.1743
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/col.1123
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/colcrt.1104
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/colldef.1237
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/colrm.175
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/column.194
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/comm.1101
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/compile_et.180
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/compress.1168
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cp.1218
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cpio.1361
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1120
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/crunchgen.1302
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/crunchide.176
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/csh.12190
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ctags.1210
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ctm.1315
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ctm_rmail.1502
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cu.1325
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cursor.174
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cut.1113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/cvs.12121
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/date.1317
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/dc.1365
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/dd.1334
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/df.1150
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/dialog.1282
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/diff.1433
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/diff3.1190
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/dig.1354
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/dnsquery.1163
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/domainname.167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/du.1131
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/echo.170
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ed.1966
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ee.1581
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/eqn.1852
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/error.1301
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/expand.195
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/expr.1140
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/f2c.1323
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/f77.177
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/false.162
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fdformat.1167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fdwrite.1123
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1312
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/file.1384
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/file2c.153
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/find.1497
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/finger.1219
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fmt.192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fold.167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fontedit.161
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fpr.192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/from.199
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fsplit.1103
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/fstat.1263
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ftp.11379
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gcc.14008
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gcore.1100
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gctags.1236
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gdb.1366
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gdbserver.1103
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.161
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/genclass.164
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/getNAME.165
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/getopt.1105
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/global.1173
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gperf.123
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gprof.1296
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/grep.1420
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/grodvi.1175
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/groff.1412
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/grolj4.1111
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/grops.1796
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/grotty.1198
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/groups.165
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gtags.1103
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gtar.1483
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gzexe.147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/gzip.1488
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/h2ph.144
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/head.185
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/hexdump.1322
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/host.1200
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/hostname.165
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/htags.1131
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/id.1145
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ident.1186
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/indent.1462
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/indxbib.1204
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/install-info.156
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/install.1171
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/intro.197
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.179
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ipcs.1150
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/join.1212
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/jot.1188
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/kbdcontrol.1110
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/kbdmap.1133
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/kcon.1124
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/kdump.1100
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/key.149
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/keyinfo.154
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/keyinit.190
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1150
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/killall.1139
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ktrace.1173
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lam.1137
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/last.1139
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lastcomm.1172
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ld.1290
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ldd.154
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/leave.199
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lex.14071
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1297
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lint.1530
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lkbib.1105
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ln.1167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/loadfont.197
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1262
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lock.170
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lockf.1119
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/logger.197
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/login.1190
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/logname.173
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/look.1105
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lookbib.176
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lorder.178
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lp.1113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lpq.1135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lpr.1242
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lprm.1142
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lptest.170
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ls.1324
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/lsvfs.157
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1194
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mail.11002
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mailq.183
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/make.1963
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/makewhatis.1150
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/man.1133
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/manpath.167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mcon.1172
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/md5.157
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/merge.1147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mesg.194
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/minigzip.169
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mkdep.1101
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mkdir.1103
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mkfifo.174
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mklocale.1257
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mkstr.1142
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/more.1307
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mset.1173
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/msgs.1205
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mt.1255
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/mv.1150
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ncal.1118
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/neqn.113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/netstat.1308
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/newaliases.175
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/nfsstat.1100
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1117
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/nm.1128
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/nohup.182
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/nroff.184
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/od.184
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pagesize.155
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/passwd.1206
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/paste.1108
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/patch.1593
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pax.11174
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/perl.15933
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pfbtops.147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pic.1747
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1379
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1404
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1193
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pr.1331
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/printenv.1104
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/printf.1259
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ps.1525
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/psbb.139
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/psroff.116
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/pwd.167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/quota.1141
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ranlib.192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcp.1145
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcs.1448
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcsclean.1204
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcsdiff.1158
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcsfreeze.167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcsintro.1315
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rcsmerge.1192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1442
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/refer.11257
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rev.147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rlog.1309
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rlogin.1198
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rm.1163
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rmdir.198
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rpcgen.1506
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rs.1232
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rsh.1190
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rtprio.1200
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rup.193
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.182
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rusers.199
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rwall.179
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/rwho.175
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/s2p.1114
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sasc.197
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/scon.1219
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/script.1132
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sdiff.1201
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sed.1482
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/send-pr.1243
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sgsc.196
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sh.11192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/shar.1113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/size.162
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/skey.165
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sleep.1120
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/soelim.186
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/sort.1237
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/split.196
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/startslip.1208
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/strings.193
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/strip.172
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/stty.1530
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/su.1216
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/symorder.194
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1399
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tail.1137
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/talk.1137
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tar.1483
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tbl.1178
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tconv.1168
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tcopy.190
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tcpdump.11280
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tcpslice.1254
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tee.185
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/telnet.11325
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/test.1220
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tfmtodit.1156
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tftp.1171
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/time.192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tip.1449
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tn3270.1320
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/top.1373
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/touch.1151
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tput.1130
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tr.1295
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/troff.12022
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/true.161
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tset.1389
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tsort.192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/tty.178
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ul.1112
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uname.192
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/unifdef.1138
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uniq.1132
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/units.1160
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/unvis.159
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uptime.158
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/users.160
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uuconv.154
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uucp.1218
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uuencode.1145
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uulog.186
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uuname.147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uupick.172
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uustat.1555
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uuto.140
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/uux.1265
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vacation.1187
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vgrind.1239
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vi.11585
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1128
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vis.1123
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vt220keys.1131
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/vttest.116
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/w.1146
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/wait.189
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/wall.163
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/wc.1108
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/what.177
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1132
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/which.167
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/who.1104
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/whoami.161
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/whois.1114
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/window.1887
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/write.1100
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/xargs.1159
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/xstr.1151
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/xten.1113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/yacc.1143
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/yes.155
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ypcat.172
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ypmatch.174
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/ypwhich.1100
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/yyfix.1116
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/zdiff.147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/zforce.128
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/zmore.1138
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man1/znew.143
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/IPXrouted.8177
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/MAKEDEV.895
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/Makefile248
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ac.8161
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/accton.834
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/adding_user.8125
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/adduser.8295
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/adjkerntz.8181
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/amd.8286
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/amq.8141
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/apm.8105
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/apmconf.864
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/arp.8148
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/atrun.875
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/bad144.8184
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/badsect.8135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/boot_i386.8239
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/bootparamd.849
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/bootpd.8315
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/bootpef.849
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/bootptest.877
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ccdconfig.8174
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/chat.8502
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/chown.8148
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/chroot.877
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/clri.882
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/comcontrol.868
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/comsat.899
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/config.8175
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/crash.8228
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/cron.877
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8250
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/dev_mkdb.884
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8406
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8346
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/diskpart.8135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/dm.8111
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/dmesg.870
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8374
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/dumpfs.863
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8105
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/edquota.8183
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fdcontrol.8104
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fdisk.8435
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fingerd.8135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fsck.8297
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fsdb.8248
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fsinfo.877
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/fsirand.8114
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ft.893
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ftpd.8462
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/getty.8125
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.865
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ifconfig.8350
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/inetd.8498
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/init.8303
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/intro.870
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8146
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8510
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ispcvt.891
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/joy.846
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/kernbb.868
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/keyadmin.8246
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/kgmon.8123
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/kvm_mkdb.871
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/kzip.874
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ldconfig.8161
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/linux.845
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/locate.updatedb.870
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/lpc.8176
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/lpd.8258
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/lptcontrol.878
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mail.local.8114
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mailstats.882
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/makekey.860
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/makemap.8218
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/makewhatis.local.871
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/man8.i386/apm.8105
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/manctl.859
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/map-mbone.898
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mixer.8138
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mk-amd-map.860
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mknetid.8149
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mknod.8107
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/modload.8117
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/modstat.866
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/modunload.876
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount.8339
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_cd9660.8122
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_ext2fs.875
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_msdos.8123
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8297
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_null.8208
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8140
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_std.8163
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_umap.8124
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mount_union.8194
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mountd.8177
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8561
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mrinfo.891
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mrouted.8426
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mtest.860
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mtrace.8586
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/mtree.8290
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/named-xfer.8155
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/named.8492
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/named.reload.871
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/named.restart.874
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8426
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ndc.8128
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/newfs.8314
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8181
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/nextboot.899
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/nfsd.8139
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/nfsiod.899
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/nologin.856
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8391
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ntpdate.8204
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ntpq.8609
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ntptrace.8108
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pac.8106
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pccardd.8154
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pciconf.8186
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ping.8400
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pnpinfo.859
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/portmap.8109
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.82701
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pppctl.8200
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pppd.8844
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pppstats.846
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/praliases.842
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pstat.8379
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pw.8804
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/pwd_mkdb.8146
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/quot.8103
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/quotacheck.8149
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/quotaon.8138
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rarpd.8121
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rbootd.8159
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rc.8154
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/reboot.8113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8121
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/repquota.8106
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8413
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/revnetgroup.8153
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rexecd.8147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rlogind.8195
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rmail.875
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rmt.8209
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rmuser.8174
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rndcontrol.897
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/route.8333
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/routed.8616
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.lockd.8101
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rquotad.867
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rstatd.864
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rusersd.868
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rwalld.880
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.sprayd.859
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.statd.8115
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.yppasswdd.8326
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.ypxfrd.8139
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rpcinfo.8157
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rshd.8226
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rstat_svc.824
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rtquery.8133
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/rwhod.8196
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sa.8230
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/savecore.8130
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sendmail.8588
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/showmount.894
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/shutdown.8135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sicontrol.8115
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/slattach.8260
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sliplogin.8287
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/slstat.8124
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/smrsh.8103
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/spkrtest.855
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/spray.874
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sticky.880
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/stlload.8135
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/stlstats.8138
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/strfile.8149
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/swapon.892
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sync.876
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/sysctl.8244
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/syslogd.8217
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/talkd.880
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/telnetd.8586
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/tftpd.8133
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/timed.8217
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/timedc.8147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/traceroute.8321
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/trpt.8140
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/tunefs.8147
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/tzsetup.876
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/umount.8145
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/uuchk.842
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/uucico.8290
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/uucpd.868
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/uusched.824
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/uuxqt.8113
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/vipw.889
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/vmstat.8215
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/vnconfig.8187
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/watch.896
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/wlconfig.8134
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/wormcontrol.8228
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/xntpd.81088
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/xntpdc.8737
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/xtend.8177
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/yp_mkdb.8186
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ypbind.8164
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/yppush.8170
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8422
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ypset.889
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/ypxfr.8295
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/zdump.844
-rw-r--r--ja_JP.eucJP/man/man8/zic.8371
562 files changed, 0 insertions, 138359 deletions
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/Makefile b/ja_JP.eucJP/man/Makefile
deleted file mode 100644
index b7dd704612..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-BINDIR= /usr/share
-SUBDIR= man1 man8
-
-makedb:
- LANG=ja_JP.EUC jmakewhatis ${DESTDIR}${BINDIR}/man/ja/
-
-.include <bsd.subdir.mk>
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/Makefile.inc b/ja_JP.eucJP/man/Makefile.inc
deleted file mode 100644
index 22a9673d12..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/Makefile.inc
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-PREFIX= /usr/share
-MANDIR= ${PREFIX}/man/ja/man
-MROFF_CMD= /usr/local/bin/groff -Tnippon -man
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile b/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile
deleted file mode 100644
index c73e0ca270..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,396 +0,0 @@
-MAN1 = a2p.1\
- addftinfo.1\
- apply.1\
- apropos.1\
- ar.1\
- as.1\
- at.1\
- awk.1\
- basename.1\
- bc.1\
- biff.1\
- bison.1\
- brandelf.1\
- btreeop.1\
- c89.1\
- calendar.1\
- cap_mkdb.1\
- cat.1\
- catman.1\
- cccp.1\
- cd.1\
- cdcontrol.1\
- checknr.1\
- chflags.1\
- chgrp.1\
- chio.1\
- chmod.1\
- chpass.1\
- ci.1\
- cksum.1\
- cmp.1\
- co.1\
- col.1\
- colcrt.1\
- colldef.1\
- colrm.1\
- column.1\
- comm.1\
- compile_et.1\
- compress.1\
- cp.1\
- cpio.1\
- crontab.1\
- crunchgen.1\
- crunchide.1\
- csh.1\
- ctags.1\
- ctm.1\
- ctm_rmail.1\
- cu.1\
- cursor.1\
- cut.1\
- cvs.1\
- date.1\
- dc.1\
- dd.1\
- df.1\
- dialog.1\
- diff.1\
- diff3.1\
- dig.1\
- dnsquery.1\
- domainname.1\
- du.1\
- echo.1\
- ed.1\
- ee.1\
- eqn.1\
- error.1\
- expand.1\
- expr.1\
- f2c.1\
- f77.1\
- false.1\
- fdformat.1\
- fdwrite.1\
- fetch.1\
- file.1\
- file2c.1\
- find.1\
- finger.1\
- fmt.1\
- fold.1\
- fontedit.1\
- fpr.1\
- from.1\
- fsplit.1\
- fstat.1\
- ftp.1\
- gcc.1\
- gcore.1\
- gctags.1\
- gdb.1\
- gdbserver.1\
- gencat.1\
- genclass.1\
- getNAME.1\
- getopt.1\
- global.1\
- gperf.1\
- gprof.1\
- grep.1\
- grodvi.1\
- groff.1\
- grolj4.1\
- grops.1\
- grotty.1\
- groups.1\
- gtags.1\
- gzexe.1\
- gzip.1\
- h2ph.1\
- head.1\
- hexdump.1\
- host.1\
- hostname.1\
- htags.1\
- id.1\
- ident.1\
- indent.1\
- indxbib.1\
- info.1\
- install.1\
- install-info.1\
- intro.1\
- ipcrm.1\
- ipcs.1\
- join.1\
- jot.1\
- kbdcontrol.1\
- kbdmap.1\
- kcon.1\
- kdump.1\
- key.1\
- keyinfo.1\
- keyinit.1\
- kill.1\
- killall.1\
- ktrace.1\
- lam.1\
- last.1\
- lastcomm.1\
- ld.1\
- ldd.1\
- leave.1\
- lex.1\
- limits.1\
- lint.1\
- lkbib.1\
- ln.1\
- loadfont.1\
- locate.1\
- lock.1\
- lockf.1\
- logger.1\
- login.1\
- logname.1\
- look.1\
- lookbib.1\
- lorder.1\
- lp.1\
- lpq.1\
- lpr.1\
- lprm.1\
- lptest.1\
- ls.1\
- lsvfs.1\
- m4.1\
- mail.1\
- mailq.1\
- make.1\
- makewhatis.1\
- man.1\
- manpath.1\
- mcon.1\
- md5.1\
- merge.1\
- mesg.1\
- minigzip.1\
- mkdep.1\
- mkdir.1\
- mkdosfs.1\
- mkfifo.1\
- mklocale.1\
- mkstr.1\
- more.1\
- mset.1\
- msgs.1\
- mt.1\
- mv.1\
- ncal.1\
- neqn.1\
- netstat.1\
- newaliases.1\
- nfsstat.1\
- nice.1\
- nm.1\
- nohup.1\
- nroff.1\
- od.1\
- pagesize.1\
- passwd.1\
- paste.1\
- patch.1\
- pax.1\
- perl.1\
- pfbtops.1\
- pic.1\
- pkg_add.1\
- pkg_create.1\
- pkg_delete.1\
- pkg_info.1\
- pr.1\
- printenv.1\
- printf.1\
- ps.1\
- psbb.1\
- psroff.1\
- pwd.1\
- qcamcontrol.1\
- quota.1\
- ranlib.1\
- rcp.1\
- rcs.1\
- rcsclean.1\
- rcsdiff.1\
- rcsfreeze.1\
- rcsintro.1\
- rcsmerge.1\
- rdist.1\
- refer.1\
- rev.1\
- rlog.1\
- rlogin.1\
- rm.1\
- rmdir.1\
- rpcgen.1\
- rs.1\
- rsh.1\
- rtld.1\
- rtprio.1\
- rup.1\
- ruptime.1\
- rusers.1\
- rwall.1\
- rwho.1\
- s2p.1\
- sasc.1\
- scon.1\
- script.1\
- sdiff.1\
- sed.1\
- send-pr.1\
- sgsc.1\
- sh.1\
- shar.1\
- size.1\
- skey.1\
- sleep.1\
- soelim.1\
- sort.1\
- split.1\
- startslip.1\
- strings.1\
- strip.1\
- stty.1\
- su.1\
- symorder.1\
- systat.1\
- tail.1\
- talk.1\
- tar.1\
- tbl.1\
- tconv.1\
- tcopy.1\
- tcpdump.1\
- tcpslice.1\
- tee.1\
- telnet.1\
- test.1\
- tfmtodit.1\
- tftp.1\
- time.1\
- tip.1\
- tn3270.1\
- top.1\
- touch.1\
- tput.1\
- tr.1\
- troff.1\
- true.1\
- tset.1\
- tsort.1\
- tty.1\
- ul.1\
- uname.1\
- unifdef.1\
- uniq.1\
- units.1\
- unvis.1\
- uptime.1\
- users.1\
- uuconv.1\
- uucp.1\
- uuencode.1\
- uulog.1\
- uuname.1\
- uupick.1\
- uuto.1\
- uustat.1\
- uux.1\
- vacation.1\
- vgrind.1\
- vi.1\
- vidcontrol.1\
- vis.1\
- vt220keys.1\
- vttest.1\
- w.1\
- wait.1\
- wall.1\
- wc.1\
- what.1\
- whereis.1\
- which.1\
- who.1\
- whoami.1\
- whois.1\
- window.1\
- write.1\
- xargs.1\
- xstr.1\
- xten.1\
- yacc.1\
- yes.1\
- ypcat.1\
- ypmatch.1\
- ypwhich.1\
- yyfix.1\
- zdiff.1\
- zforce.1\
- zgrep.1\
- zmore.1\
- znew.1
-
-MLINKS= csh.1 limit.1 csh.1 alias.1 csh.1 bg.1 csh.1 dirs.1 csh.1 fg.1 \
- csh.1 foreach.1 csh.1 history.1 csh.1 jobs.1 csh.1 popd.1 \
- csh.1 pushd.1 csh.1 rehash.1 csh.1 repeat.1 csh.1 suspend.1 \
- csh.1 stop.1 csh.1 source.1
-MLINKS+= ed.1 red.1
-MLINKS+= test.1 '[.1'
-MLINKS+= gcc.1 cc.1 gcc.1 c++.1 gcc.1 g++.1
-MLINKS+= cccp.1 cpp.1
-MLINKS+= grep.1 egrep.1 grep.1 fgrep.1
-MLINKS+= gzip.1 gunzip.1 gzip.1 zcat.1 gzip.1 gzcat.1
-MLINKS+= zgrep.1 zfgrep.1 zgrep.1 zegrep.1
-MLINKS+= zdiff.1 zcmp.1
-MLINKS+= rtld.1 ld.so.1
-MLINKS+= apropos.1 whatis.1
-MLINKS+= perl.1 suidperl.1
-MLINKS+= perl.1 tperl.1
-MLINKS+= perl.1 taintperl.1
-MLINKS+= send-pr.1 sendbug.1
-MLINKS+= at.1 batch.1 \
- at.1 atq.1 \
- at.1 atrm.1
-MLINKS+= basename.1 dirname.1
-MLINKS+= chpass.1 chfn.1 chpass.1 chsh.1
-MLINKS+= chpass.1 ypchpass.1 chpass.1 ypchfn.1 chpass.1 ypchsh.1
-MLINKS+= compress.1 uncompress.1
-MLINKS+= ee.1 ree.1
-MLINKS+= expand.1 unexpand.1
-MLINKS+= ftp.1 pftp.1 ftp.1 gate-ftp.1
-MLINKS+= hexdump.1 hd.1
-MLINKS+= lex.1 flex.1
-MLINKS+= lex.1 flex++.1
-MLINKS+= lex.1 lex++.1
-MLINKS+= mail.1 Mail.1
-MLINKS+=passwd.1 yppasswd.1
-MLINKS+= printenv.1 env.1
-MLINKS+= tconv.1 tic.1 tconv.1 captoinfo.1
-MLINKS+= tput.1 clear.1
-MLINKS+= tset.1 reset.1
-MLINKS+=vi.1 ex.1 vi.1 view.1
-MLINKS+=vi.1 nex.1 vi.1 nview.1 vi.1 nvi.1
-MLINKS+=yacc.1 byacc.1
-MLINKS+= ctm_rmail.1 ctm_smail.1
-MLINKS+= ctm_rmail.1 ctm_dequeue.1
-MLINKS+= kbdmap.1 vidfont.1
-MLINKS+= rtprio.1 idprio.1
-MLINKS+= cksum.1 sum.1
-MLINKS+= ktrace.1 trace.1 ktrace.1 truss.1
-MLINKS+= uuencode.1 uudecode.1
-MLINKS+= ncal.1 cal.1
-
-.include "bsd.prog.mk"
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/a2p.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/a2p.1
deleted file mode 100644
index 47c2e7b869..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/a2p.1
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-.rn '' }`
-.\" jpman %Id: a2p.1,v 1.3 1997/07/22 14:10:51 konuma Stab %
-''' %Header: /home/ncvs/src/gnu/usr.bin/perl/x2p/a2p.1,v 1.1.1.1 1994/09/10 06:27:55 gclarkii Exp %
-'''
-''' %Log: a2p.1,v %
-''' Revision 1.1.1.1 1994/09/10 06:27:55 gclarkii
-''' Initial import of Perl 4.046 bmaked
-'''
-'''
-.\" Revision 1.1.1.1 1993/08/23 21:30:10 nate
-.\" PERL!
-.\"
-''' Revision 4.0 91/03/20 01:57:11 lwall
-''' 4.0 baseline.
-'''
-''' Revision 3.0 89/10/18 15:34:22 lwall
-''' 3.0 baseline
-'''
-''' Revision 2.0.1.1 88/07/11 23:16:25 root
-''' patch2: changes related to 1985 awk
-'''
-''' Revision 2.0 88/06/05 00:15:36 root
-''' Baseline version 2.0.
-'''
-'''
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Bell System Logo is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH A2P 1 LOCAL
-.SH 名称
-a2p - Awk から Perl へのトランスレータ
-.SH 書式
-.B a2p [options] filename
-.SH 解説
-.I a2p
-はコマンドラインで指定された (あるいは標準入力からの) awk スクリプトを
-とり、同等の働きをする
-.I perl
-スクリプトを標準出力に出力します。
-.Sh オプション
-オプションには以下のものがあります:
-.TP 5
-.B \-D<number>
-デバッグフラグをセットします。
-.TP 5
-.B \-F<character>
-awk スクリプトが常にこの -F スイッチ付きで実行されることを指定します。
-.TP 5
-.B \-n<fieldlist>
-入力を分割して配列に格納する必要がない場合、
-入力フィールドの名前を指定します。
-例えば、パスワードファイルを処理する awk スクリプトを変換する場合、
-このように指定します:
-.sp
- a2p -7 -nlogin.password.uid.gid.gcos.shell.home
-.sp
-フィールド名の区切りには任意のデリミタが使用できます。
-.TP 5
-.B \-<number>
-a2p は、入力が常に指定した数のフィールドから成っていることを仮定します。
-.Sh 考察
-a2p は人間と同じぐらいうまい変換はできませんが、
-大抵の場合はそこそこうまく処理します。
-場合によっては、
-生成された perl スクリプトを吟味し、少し手を加えたいと思うことも
-あるでしょう。
-以下にいくつかの場合を、順不同で説明します。
-.PP
-文字列を表す式のまわりに int() を付け、
-数値として解釈されるようにする awk イディオムが
-あります (その引数は常に整数型なのですが)。
-これは一般に perl では不要ですが、
-a2p は引数が常に整数となるかどうか判断できないので、
-このイディオムはそのまま残します。
-ユーザはこれを取り除くことができます。
-.PP
-perl では数値比較と文字列比較は区別されています。
-awk ではどちらにも同じ演算子が用いられ、
-実行時にどちらの比較を行うかが決定されます。
-この点で a2p は awk エミュレーションを完全には行おうとしません。
-その代わり、a2p はどちらの種類の比較を行おうとしているのか推測します。
-これはほとんどの場合正しいものですが、だまされることもあります。
-推測を行った部分には \*(L"#???\*(R" というコメントが付与されますので、
-それらの部分を調べ、中身をチェックすべきです。
-ユーザは、少なくとも一度は \-w スイッチ付きで perl を走らせるとよいでしょう。
-こうすると、eq を使うべきところで == を使っている場合に警告を受けます。
-.PP
-存在しない配列要素でも、単にそれを参照しただけで存在するようになるか、
-という点で、perl は awk の動作をエミュレートしようとしません。
-何らかの理由で、このメカニズムに依存して後続の for...in のために
-ヌルエントリを作成しようとする場合、
-perl ではヌルエントリは作成されません。
-.PP
-a2p が、(Fld1, Fld2, Fld3...) のような、変数のリストへの代入を行う行を
-分割する場合、
-上に述べた \-n オプションを用いて再度 a2p を走らせた方がいいかもしれません。
-これにより、スクリプト内のフィールドに名前を付けます。
-そうではなく、分割して配列に格納する場合、
-その分割はおそらくどこかでフィールド数を参照しているでしょう。
-.PP
-awk の exit ステートメントは必ずしも exit せず、
-END ブロックがあればそこへ処理が移ります。
-ある条件下で END ブロックをバイパスするような細工を END ブロックに
-仕掛けてある awk スクリプトは、
-END ブロック内の条件文を取り除き、perl スクリプトから直接 exit するように
-修正することで簡単化できます。
-.PP
-perl には 2 種類の配列、すなわち数値でインデクスされる配列と連想配列とが
-あります。
-通常、awk の配列は連想配列に変換されますが、
-もしそのインデクスが常に数値であるとわかったら、
-配列添字の {...} を [...] に変更できます。
-連想配列に対する繰り返し処理は関数 keys() を用いて行われますが、
-数値配列に対してはそうではありません。
-問題となっている配列の繰り返し操作を行うあらゆるループ構造を
-修正する必要があるかもしれません。
-.PP
-awk は起動時、OFMT の値が %.6g であると仮定しています。
-perl でこれに相当する変数 $# は、初期値として %.20g を持っています。
-OFMT のデフォルト値を用いる場合は $# を明示的に設定して下さい。
-.PP
-awk スクリプトでは、行の先頭付近で行分割 (split) 操作が暗黙的に
-繰り返されます。
-場合によっては、全体レコードをテストする何らかの条件文より下に
-これを移動させることができます。
-そうすることで無用な行分割処理を避けることができます。
-.PP
-美的理由から配列の基底 $[ を元々の 1 から perl でのデフォルトである 0 に
-変更したいこともあるでしょう。
-しかし、全ての配列添字式だけでなく、全ての substr() および index() 関数も
-適合するように修正しなければならないことを忘れないで下さい。
-.PP
-"# awk は馬鹿だからこうやって工夫してます" といった気の利いたコメントは、
-そのまま修正されずに渡されます。
-.PP
-awk スクリプトはしばしばシェルスクリプトに埋め込まれ、
-awk の入出力がパイプで接続されます。
-こういったシェルスクリプトのラッパーも perl スクリプトに取り込める場合が
-かなりあります。
-perl なら入出力パイプを開始でき、
-awk が自分ではできなかった他の処理も行うことができるからです。
-.PP
-特殊変数 RSTART および RLENGTH を参照するスクリプトは、
-これらの変数を定義するパターン照合のスコープの中で参照されている限り、
-変数 $`, $&, $' を参照することで簡単化できる場合がかなりあります。
-.PP
-生成された perl スクリプトには、
-getline および print に関する awk の意味規則に対処するための
-サブルーチンが定義されている場合があります。
-a2p は通常、効率よりも正確さを選ぶからです。
-ほとんどの場合、ご丁寧に意味規則に対処してくれるサブルーチンを捨てて、
-もっと効率的なコードに書き換えることができます。
-.PP
-効率を上げるために、
-サブルーチンで最後に実行される return ステートメントから
-キーワード return を取り除くことができる場合があります。
-a2p は最も一般的な場合は見つけますが、
-稀にある埋め込まれたブロックを解析したりしません。
-.PP
-ARGV[0] は $ARGV0 に変換されますが、ARGV[n] は $ARGV[$n] に変換されます。
-ARGV[0] を含めて繰り返し処理を行おうとするループは、
-うまくいきません。
-.SH 環境変数
-a2p は環境変数を参照しません。
-.SH 作者
-Larry Wall <lwall@jpl-devvax.Jpl.Nasa.Gov>
-.SH 関連ファイル
-.SH 関連項目
-perl perl コンパイラ/インタプリタ
-.br
-s2p sed から perl へのトランスレータ
-.SH 診断
-.SH バグ
-実行時にオペランドを調べることで、文字列演算か数値演算かの選択で awk の
-エミュレーションを行うことは可能でしょうが、
-プログラムは肥大し、非効率的になるでしょう。
-なお、a2p の推測はほとんど常に正しく行われます。
-.PP
-awk 文法ツリー用の領域は現在のところ静的に確保しており、
-不足する可能性があります。
-.rn }` ''
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/addftinfo.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/addftinfo.1
deleted file mode 100644
index 10fb7f17f4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/addftinfo.1
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: addftinfo.1,v 1.2 1997/05/13 16:07:12 horikawa Stab %
-.TH ADDFTINFO 1 "8 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-addftinfo \- troff 用のフォントファイルに groff で用いるための情報を付加する
-.SH 書式
-.B addftinfo
-[
-.BI \- param\ value\fR.\|.\|.
-]
-.I res
-.I unitwidth
-.I font
-.SH 解説
-.B addftinfo
-は troff フォントファイルを読み、groff
-システムで用いられるフォントメトリック情報を付加します。情報が付加されたフォントファイル
-は標準出力に書き出されます。
-追加される情報は、フォント自体のパラメトリックな情報と、伝統的な troff
-の文字名のつけかたに関する仮定から推定されます。
-この情報は、主に文字の高さや深さです。引数の
-.I res
-と
-.I unitwidth
-は DESC ファイルの対応するパラメータと一致するべきです;
-.I font
-はフォントの名前です。
-.I font
-が
-.B I
-で終わる場合はイタリック体であると仮定されます。
-.SH オプション
-各オプションは、高さや深さなどを得るために用いられるパラメータのうちの 1 つを
-変更します。フォントファイル内の現行の数量のように、各
-.I value
-はポイントの大きさが
-.I unitwidth
-であるフォントについて
-.I res
-あたりのインチ数で表現します。
-.I param
-には、以下のなかから 1 つを選びます:
-.TP
-.B x-height
-x などのような、背の低い小文字の高さ。
-.TP
-.B fig-height
-図の高さ ( 十進の数値 )
-.TP
-.B asc-height
-b, d, l などのような、背の高い文字の高さ。
-.TP
-.B body-height
-括弧などの文字の高さ。
-.TP
-.B cap-height
-A のような大文字の高さ。
-.TP
-.B comma-depth
-``,'' の深さ。
-.TP
-.B desc-depth
-p, q, y などのような、ベースラインよりも下に出た文字の深さ。
-.TP
-.B body-depth
-括弧などの文字の深さ。
-.LP
-.B addftinfo
-は、指定しなかったパラメータの値を推測するために、指定してある
-パラメータの値を用いることはしません。パラメータが指定されない場合は
-デフォルトの値が用いられます。デフォルトの値は、
-Times フォントの手頃な値を選びます。
-.SH 関連項目
-.BR groff_font (5),
-.BR groff (1),
-.BR groff_char (7)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/apply.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/apply.1
deleted file mode 100644
index b3bacd0959..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/apply.1
+++ /dev/null
@@ -1,136 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)apply.1 8.2 (Berkeley) 4/4/94
-.\" jpman %Id: apply.1,v 1.2 1997/03/26 12:22:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 4, 1994
-.Dt APPLY 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm apply
-.Nd 引数の集合にコマンドを適用する
-.Sh 書式
-.Nm apply
-.Op Fl a Ns Ar c
-.Op Fl Ns Ar #
-.Ar command argument ...
-.Sh 解説
-.Nm apply
-は、
-指定されたコマンド
-.Ar command
-に、各引数
-.Ar argument
-を順番に与えて実行します。
-.Pp
-.Ar command
-内に
-.Dq Li \&%d
-の形をした文字列があった場合には (ここで
-.Dq Li d
-は 1 から 9 までの数字)、これらは未使用の引数
-.Ar argument
-のうちの
-.Li d
-番目のものと置き換えられます。
-このとき
-.Ar command
-の実行ごとに最大の
-.Dq Li d
-の数だけ引数は捨てられます。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width "-ac"
-.It Fl Ns Ar #
-通常は引数は一つしか渡されません。オプション
-.Fl #
-で
-.Ar command
-に渡される引数の個数を指定できます。
-この数値が 0 のときは、引数なしで
-.Ar command
-が引数
-.Ar argument
-につき 1 回、実行されます。
-.Pp
-もしコマンド内に
-.Dq Li \&%d
-があった場合、
-.Fl #
-オプションは無視されます。
-.It Fl a Ns Ar c
-デフォルトではマジックキャラクタとして
-.Dq Li %
-を使っていますが、これは
-.Fl a
-オプションで変更ができます。
-.El
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が
-.Nm apply
-の実行に影響します:
-.Bl -tag -width SHELL
-.It Ev SHELL
-利用する shell のパス名です。
-この変数が定義されていない場合は Bourne shell が使われます。
-.El
-.Sh 使用例
-.Bl -tag -width apply -compact
-.It Li "apply echo a*"
-ls(1) に似た出力になります。
-.It Li "apply \-2 cmp a1 b1 a2 b2 a3 b3"
-`a' のファイルと `b' のファイルを比較します。
-.It Li "apply \-0 who 1 2 3 4 5"
-who(1) を 5 回実行します。
-.It Li "apply \'ln %1 /usr/joe\'" *
-カレントディレクトリ内の全てのファイルをディレクトリ
-.Pa /usr/joe
-にリンクします。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /bin/sh -compact
-.It Pa /bin/sh
-デフォルトの shell です。
-.El
-.Sh 作者
-Rob Pike
-.Sh バグ
-.Ar command
-内に shell のメタキャラクタを使用すると、異常な動作をするかもしれません。
-複雑なコマンドはシングルクォート
-.Pq Sq
-で括るのがベストです。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1
deleted file mode 100644
index f851bb6c12..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-.\" Man page for apropos an wahtis
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton.
-.\"
-.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
-.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
-.\" distribution.
-.\"
-.\" John W. Eaton
-.\" jwe@che.utexas.edu
-.\" Department of Chemical Engineering
-.\" The University of Texas at Austin
-.\" Austin, Texas 78712
-.\"
-.\" jpman %Id: apropos.1,v 1.3 1997/06/14 16:18:57 kubo Stab %
-.Dd Jan 15, 1991
-.Dt APROPOS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm apropos , whatis
-.Nd whatis データベースを文字列で探索検索する
-.Sh 書式
-.Nm apropos
-.Ar keyword ...
-.br
-.Nm whatis
-.Ar keyword ...
-.Sh 解説
-.Nm apropos
-は、システムコマンドに関する短い簡単な説明を含んだデータベースファイルを、
-キーワードによって探索して、その結果を標準出力に表示します。
-.Nm whatis
-では完全な語にのみ適合します。
-.Sh 戻り値
-.Nm apropos
-は成功時には 0 を、キーワードがマッチしない場合には 1 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr man 1 ,
-.Xr makewhatis 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ar.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ar.1
deleted file mode 100644
index 8286323404..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ar.1
+++ /dev/null
@@ -1,314 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Hugh Smith at The University of Guelph.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ar.1 8.1 (Berkeley) 6/29/93
-.\" %Id: ar.1,v 1.2.2.1 1997/06/24 06:35:04 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ar.1,v 1.2 1997/03/29 02:06:03 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 29, 1993
-.Dt AR 1
-.Sh 名称
-.Nm ar
-.Nd ライブラリアーカイブの作成およびメンテナンス
-.Sh 書式
-.Nm ar
-.Fl d
-.Op Fl \Tv
-.Ar archive file ...
-.Nm ar
-.Fl m
-.Op Fl \Tv
-.Ar archive file ...
-.Nm ar
-.Fl m
-.Op Fl abiTv
-.Ar position archive file ...
-.Nm ar
-.Fl p
-.Op Fl \Tv
-.Ar archive [file ...]
-.Nm ar
-.Fl q
-.Op Fl cTv
-.Ar archive file ...
-.Nm ar
-.Fl r
-.Op Fl cuTv
-.Ar archive file ...
-.Nm ar
-.Fl r
-.Op Fl abciuTv
-.Ar position archive file ...
-.Nm ar
-.Fl t
-.Op Fl \Tv
-.Ar archive [file ...]
-.Nm ar
-.Fl x
-.Op Fl ouTv
-.Ar archive [file ...]
-.Sh 解説
-The
-.Nm ar
-ユーティリティは、ファイルの集まりであるアーカイブファイルの作成、およ
-びそのアーカイブの整備を行ないます。いったんアーカイブを作成した
-後は、新しいファイルの追加、存在しているファイルの展開、削除、置き換えな
-ども行なうことが可能です。
-.Pp
-ファイルはアーカイブ内では、一つの要素で名づけられます。
-つまり、スラッシュ(``/'')を含むパスで参照されたファイルは
-そのパスの最後の要素によって名づけられるのです。
-コマンドラインに並べられたパスをアーカイブ内のファイル名と一致させる
-ときには、パスの最後の要素のみが比較されます。
-.Pp
-すべての情報およびエラーメッセージは、コマンドラインにパスが
-指定されていれば、それを利用します。指定されていなければ、
-アーカイブ内の名前を利用します。もし、アーカイブ内で複数のファイルが
-同じ名前で存在しており、ある操作を行うためにアーカイブ
-ファイルを``選択''するようコマンドラインにパスを並べた場合は、
-.Em 最初に
-名前の一致したファイルのみが選択されます。
-.Pp
-.Nm ar
-の通常の利用方法は、ローダ(
-.Xr ld 1
-を参照してください)に適したライブラリの作成および整備です。しかし、
-この目的に限定されているのではありません。
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-.Fl r
-や
-.Fl m
-と共に用いられ、格納位置を修正します。
-ファイルはアーカイブ内の要素である
-.Ar position
-の
-.Em 後ろに
-格納もしくは移動されます。
-.Ar position
-を指定する必要があります。
-.It Fl b
-.Fl r
-や
-.Fl m
-と共に用いられ、格納位置を修正します。
-ファイルはアーカイブ内の要素である
-.Ar position
-の
-.Em 前に
-格納もしくは移動されます。
-.Ar position
-を指定する必要があります。
-.It Fl c
-通常、アーカイブが作成されるときは、その動作状況についての
-情報が、標準エラー出力に出力されます。
-.Fl c
-オプションが指定されると、
-.Nm ar
-はこの出力を行わなくなります。
-.It Fl d
-指定されたアーカイブファイルを削除します。
-.It Fl i
-.Fl b
-オプションと同じです。
-.It Fl m
-指定されたアーカイブファイルをアーカイブ内に移動します。
-.Fl a ,
-.Fl b ,
-.Fl i
-のオプションの一つが指定された場合は、ファイルは
-アーカイブ内のファイルである
-.I position
-の前後に移動されます。これらのオプションが指定されなかった場合には、
-ファイルはアーカイブの最後に移動されます。
-.It Fl o
-展開されたファイルのアクセス時刻および修正時刻を、アーカイブに
-格納された時点での修正時刻に合わせます。この操作は、ユーザが
-そのファイルの所有者でもスーパユーザでもない場合には失敗します。
-.It Fl p
-指定されたアーカイブファイルの内容を標準出力に出力します。
-ファイルが指定されなかった場合には、アーカイブ内のすべての
-ファイルの内容が、アーカイブ内にある順番どおりに出力されます。
-.It Fl q
-指定されたファイルをアーカイブにすばやく追加します。アーカイブが
-存在しない場合には、新たなアーカイブファイルが作成されます。
-ファイルがアーカイブ内のファイルと重複していないかどうかを
-調べないため、大きなアーカイブをすこしづつ作っている場合には
-.Fl r
-オプションより非常に高速です。
-.It Fl r
-指定されたファイルをアーカイブに追加、もしくは置換します。
-アーカイブが存在しない場合には、新たなアーカイブファイルが
-作成されます。すでにあるファイルを置換する場合にも、
-アーカイブ内の順序は変化しません。
-.Fl a ,
-.Fl b ,
-.Fl i
-のいずれかの
-オプションが指定されない限り、追加されるファイルは最後尾に
-追加されます。
-.It Fl T
-アーカイブメンバを選択するとき、およびアーカイブメンバに
-名前をつけるとき、アーカイブメンバ名やコマンドラインファイル名の
-最初の15文字だけを利用するようにします。古いアーカイブ形式は
-名前として16バイトの領域がありましたが、古いアーカイバや
-ローダの中には、その領域すべてを使うような名前を扱えない実装の
-ものもあったのです。これは、最初の15文字が等しいファイル名は
-後で混同されるかもしれない、ということを意味しています。
-もし、いずれかのファイル名が切り捨てられた場合には、標準エラー
-出力に警告メッセージが出力されます。(さらに情報を得るには、
-.Xr ar 5
-を参照してください。)
-.It Fl t
-指定されたファイル名を、アーカイブ内に格納されている順で、
-1行に1つずつ出力します。もしファイル名が指定されなかった場合には、
-アーカイブ内のすべてのファイル名が出力されます。
-.It Fl u
-ファイルを更新します。
-.Fl r
-オプションと共に指定された場合には、
-アーカイブ内のファイルの修正時刻よりもディスクのファイルの
-修正時刻のほうが新しい場合のみ、アーカイブファイルが
-置き換えられます。
-.Fl x
-オプションと共に指定された場合には、
-ディスクのファイルの修正時刻よりもアーカイブ内のファイルの
-修正時刻の方が新しい場合のみ、アーカイブファイルが展開されます。
-.It Fl v
-動作状況を詳しく出力します。
-.Fl d ,
-.Fl m ,
-.Fl q ,
-.Xl x
-オプションと共に
-指定された場合には、
-.Nm ar
-はアーカイブの変更について、ファイル
-ごとに報告します。この情報は、空白で区切られた3つの
-フィールド、すなわちオプション名、ダッシュ(``-'') 、
-ファイル名から構成されています。
-.Fl r
-オプションと共に使われた
-場合には、
-.Nm ar
-は上と同様の出力を行いますが、最初の文字は
-ファイルがアーカイブに追加された場合は ``a''、アーカイブ内に
-既にあるファイルを置き換えた場合には ``r'' となります。
-.Pp
-.Fl p
-オプションと共に指定された場合には、
-表示されるファイルそれぞれについて、
-改行 1 つ、
-``<'' と ``>'' に括られたファイルの名前、
-改行 2 つ、
-ファイルの内容の順で出力されます。
-.Pp
-.Fl t
-オプションと共に指定された場合には、
-.Nm ar
-は ``ls -l'' の形式で
-アーカイブのメンバについての情報を出力します。この情報は、
-空白で区切られた8つのフィールド、すなわち、ファイルの
-パーミッション(
-.Xr strmode 3
-を参照してください)、一つの
-スラッシュ(``/'')で区切られた、10進数表現のユーザIDと
-グループID、ファイルの大きさ(バイト単位)、ファイルの
-修正時刻(
-.Xr date 1
-の``%b %e %H:%M %Y''形式)、ファイル名
-から構成されています。
-.It Fl x
-指定されたアーカイブのメンバを、コマンドライン引数で
-指定されたファイルに展開します。メンバが指定されなかった
-場合には、アーカイブ内のすべてのメンバが現在のディレクトリに
-展開されます。
-.Pp
-ファイルが存在しなかった場合には、作成されます。存在していた
-場合には、所有者およびグループは変更されません。ファイルの
-アクセス時刻および修正時刻は、(
-.Fl o
-オプションの指定がない限り)
-展開を行った時刻となります。ファイルのパーミッションは、
-アーカイブ内に格納された時点のものに設定されます。この操作は、
-ユーザがそのファイルの所有者でもスーパユーザでもない場合には
-失敗します。
-.El
-.Pp
-.Nm ar
-ユーティリティは、成功の場合には0、エラーが起きた
-場合には0より大きい値を返します。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It Ev TMPDIR
-テンポラリファイルを作成する時に使用されるディレクトリのパス名
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It Pa /tmp
-デフォルトのテンポラリディレクトリ
-.It Pa ar.XXXXXX
-テンポラリファイル名
-.El
-.Sh 互換性
-デフォルトでは、
-.Nm ar
-は古いアーカイブと互換性のないアーカイブを
-作成するかもしれません。というのも、15文字よりも長いファイル名を
-持ったアーカイブメンバの格納に用いるファイル形式が変更されたためです。
-現在の
-.Nm ar
-の実装では、(
-.Fl T
-オプションを用いることによって)古い
-アーカイブ形式の読み書きができるように、以前の
-.Nm ar
-との下位互換性が
-あります。
-.Fl T
-オプションは互換性のためだけに用意されており、
-将来のリリースでは削除されるかもしれません。さらに情報を得るには、
-.Xr ar 5
-を見てください。
-.Sh 規格
-.Nm ar
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-の機能のスーパセットを提供しているはずです。
-.Sh 関連項目
-.Xr ld 1 ,
-.Xr ranlib 1 ,
-.Xr strmode 3 ,
-.Xr ar 5
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/as.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/as.1
deleted file mode 100644
index 3844608f9a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/as.1
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
-.TH as 1 "21 January 1992" "cygnus support" "GNU Development Tools"
-.\" jpman %Id: as.1,v 1.3 1997/10/11 07:37:12 horikawa Stab %
-
-.SH 名称
-GNU as \- ポータブル GNU アセンブラ
-
-.SH 書式
-.na
-.B as
-.RB "[\|" \-a "\||\|" \-al "\||\|" -as\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-D "\|]"
-.RB "[\|" \-f "\|]"
-.RB "[\|" \-I
-.I path\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-k "\|]"
-.RB "[\|" \-K "\|]"
-.RB "[\|" \-L "\|]"
-.RB "[\|" \-o
-.I objfile\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-R "\|]"
-.RB "[\|" \-v "\|]"
-.RB "[\|" \-w "\|]"
-.RB "[\|" \-\^\- "\ |\ " \c
-.I files\c
-\&\|.\|.\|.\|]
-
-.I i960 だけにあるオプション:
-.br
-.RB "[\|" \-ACA "\||\|" \-ACA_A "\||\|" \-ACB\c
-.RB "\||\|" \-ACC "\||\|" \-AKA "\||\|" \-AKB\c
-.RB "\||\|" \-AKC "\||\|" \-AMC "\|]"
-.RB "[\|" \-b "\|]"
-.RB "[\|" \-norelax "\|]"
-
-.I m680x0 だけにあるオプション:
-.br
-.RB "[\|" \-l "\|]"
-.RB "[\|" \-mc68000 "\||\|" \-mc68010 "\||\|" \-mc68020 "\|]"
-.ad b
-
-.SH 解説
-GNU \c
-.B as\c
-\& とは、実は一連のアセンブラのことです。
-もしあるアーキテクチャで GNU アセンブラを使う (もしくは、使った
-ことがある) ならば、他のアーキテクチャで使う時もかなり似た環境となり
-ます。それぞれのバージョンは他のバージョンと共通の部分が多くあります。
-例えば、オブジェクトファイルフォーマットや
-ほとんどのアセンブラディレクティブ (
-\c
-.I 疑似命令(pseudo-ops)
-とも呼ばれます)\c
-\& 、アセンブラシンタクスなどです。
-
-GNU \c
-.B as\c
-のシンタクスや疑似命令(pseudo-ops)に関する情報については、
-.B info \c
-(もしくは、マニュアル \c
-.I
-.I
-Using as: The GNU Assembler\c
-\&)
-の
-\& `\|\c
-.B as\c
-\|' の項を参照してください。
-
-\c
-.B as\c
-\& が作られた第一の目的は、GNU C コンパイラ \c
-.B gcc\c
-\& の出力をリンカ
-.B ld\c
-\& で使用できるようアセンブルすることです。
-確かに、
-.B as\c
-\& が、
-ネイティブアセンブラがアセンブルできるものはすべて
-正しくアセンブルできるようにしようとしてきました。
-このことは、\c
-.B as\c
-\& の用いるシンタクスが、
-同一アーキテクチャの他のアセンブラと同じである、
-ということを意味するものではありません。
-たとえば、680x0 のアセンブラ言語
-のシンタクスには互換性のないバージョンが存在することが知られてい
-ます。
-
-.B as\c
-\& の起動 1 回ごとに、ちょうどひとつのソースプログラムだけをアセンブルします。
-ソースプログラムはひとつ以上のファイルから構成されます。
-(標準入力もファイルひとつとみなします。)
-
-もし \c
-.B as\c
-\& にファイル名が指定されなければ、ひとつの入力ファイルが \c
-.B as\c
-\& の標準入力 (ふつうは端末) から読み出されます。\c
-.B ctl-D\c
-\& をタイプすることで、これ以上アセンブルするプログラムが存在しないこと
-を \c
-.B as\c
-\& に通知します。
-コマンドライン上で明示的に標準入力を指定する必要のある時は、`\|\c
-.B \-\^\-\c
-\|' を使ってください。
-
-.B as\c
-\& は、警告およびエラーメッセージを標準エラー出力 (通常は端末)
-へ出力します。\c
-.B as\c
-\& が
-コンパイラによって自動起動された場合は、この限りではありません。
-警告とは、欠陥のあるプログラムのアセンブルを続行するために \c
-.B as\c
-\& が仮定した内容を報告したものです。
-エラーは、アセンブルを続行できない重大な問題を表します。
-
-.SH オプション
-.TP
-.BR \-a \||\| \-al \||\| \-as
-アセンブル時のリスト出力を行ないます。`\|\c
-.B \-al\c
-\&\|'はリスト出力のみ、`\|\c
-.B \-as\c
-\&\|'はシンボル出力のみ、
-`\|\c
-.B \-a\c
-\&\|'は両方の出力を行ないます。
-.TP
-.B \-D
-このオプションは、他のアセンブラ呼び出しとの互換のために用意され
-たものであり、 \c
-.B as\c
-\& では何の効果もありません。
-.TP
-.B \-f
-``高速 (fast)''オプションです--プリプロセシングを行ないません (ソースはコンパ
-イラの出力したものとみなします)。
-.TP
-.BI "\-I\ " path
-.I path
-を
-.B .include
-ディレクティブの検索リストに追加します。
-.TP
-.B \-k
-gcc -fpic によって作成された、位置独立なコードを処理します。
-.TP
-.B \-k
-gcc -fPIC によって作成された、位置独立なコードを処理します。
-ふつうは -k オプションと同じことです。
-.TP
-.B \-L
-`\|\c
-.B L\c
-\|' から始まるローカルシンボルを (シンボルテーブル内に) 保持します。
-.TP
-.BI "\-o\ " objfile
-.B as
-が出力するオブジェクトファイル名を指定します。
-.TP
-.B \-R
-データセクションをテキストセクション内に押し込みます。
-.TP
-.B \-v
-.B as\c
-\& のバージョンを表示します。
-.TP
-.B \-W
-警告メッセージの出力を抑制します。
-.TP
-.IR "\-\^\-" "\ |\ " "files\|.\|.\|."
-アセンブル対象のソースファイルまたは標準入力 (\c
-.BR "\-\^\-" ")\c"
-を指定します。
-.TP
-.BI \-A var
-.I
-(Intel 960 用。)
-960 アーキテクチャのどのプロセッサがターゲットかを指定します。
-.TP
-.B \-b
-.I
-(Intel 960 用)
-条件分岐の統計情報を収集するコードを追加します。
-.TP
-.B \-norelax
-.I
-(Intel 960 用。)
-ロングディスプレースメントの「比較-分岐」という命令列に対して
-変更を加えません。
-場合によってはエラーが発生します。
-.TP
-.B \-l
-.I
-(Motorola 68000 用)。
-.br
-2 ワードではなく、1 ワードの短い参照を未定義シンボルに適用します。
-.TP
-.BR "\-mc68000" "\||\|" "\-mc68010" "\||\|" "\-mc68020"
-.I
-(Motorola 68000用)。
-.br
-68000 ファミリのどのプロセッサがターゲットかを指定します
-(デフォルトは 68020)。
-
-.PP
-オプションの記述順は自由であり、ファイル名の前や後、ファイル名の
-間にも記述することができます。ファイル名の記述順は重要な意味を持ちます。
-
-`\|\c
-.B \-\^\-\c
-\|' (2つのハイフン) をファイル名に指定することで、\c
-.B as\c
-\& がアセンブルするファイルのひとつとして標準入力を明示的に指定
-できます。
-
-ハイフン
-(`\|\c
-.B \-\c
-\|') から始まるコマンドライン引数は、
-`\|\c
-.B \-\^\-\c
-\|' を除き、すべてオプションです。それぞ
-れのオプションは、\c
-.B as\c
-\&の振舞いを変更します。あるオプションが他のオプションの動作を変え
-ることはありません。
-オプションは `\|\c
-.B \-\c
-\|' に続けてひとつ以上の文字を書いて指定します; 英文字の大文字
-小文字の区別は重要です。すべてのオプションは省略可能です。
-
-`\|\c
-.B \-o\c
-\|' オプションの後には、ファイル名をひとつだけ指定します。ファイル名
-は、オプション文字の直後に記述する (古いアセンブラとの互換) 形式、または
-次のコマンド引数 (GNU 標準) として記述する形式の
-いずれでも指定することができます。
-
-つまり次の2つのコマンドラインは等価です:
-.br
-.B
-as\ \ \-o\ \ my\-object\-file.o\ \ mumble.s
-.br
-.B
-as\ \ \-omy\-object\-file.o\ \ mumble.s
-
-.SH "関連項目"
-.B
-info\c
-内の
-.RB "`\|" as "\|'"
-の項
-.B
-\&;
-.I
-Using as: The GNU Assembler\c
-\&;
-.BR gcc "(" 1 "),"
-.BR ld "(" 1 ")."
-
-.SH "歴史"
-.I as
-は、AT&T UNIX のバージョン1で初めて現れました。
-
-.SH COPYING
-Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1
deleted file mode 100644
index c88338bf3f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-.\" %Id: at.man,v 1.4 1995/10/05 06:18:48 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: at.1,v 1.3 1997/08/05 18:36:01 george Stab %
-.Dd April 12, 1995
-.Dt "AT" 1
-.Os "FreeBSD 2.1"
-.Sh 名称
-.Nm at, batch, atq, atrm
-.Nd あとでジョブを実行させるためのキューの設定、確認、ジョブの削除をおこなう
-.Sh 書式
-.Nm at
-.Op Fl V
-.Op Fl q Ar queue
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl mldbv
-.Ar time
-.Pp
-.Nm at
-.Op Fl V
-.Fl c Ar job Op Ar job ...
-.Pp
-.Nm atq
-.Op Fl V
-.Op Fl q Ar queue
-.Op Fl v
-.Pp
-.Nm atrm
-.Op Fl V
-.Ar job
-.Op Ar job ...
-.Pp
-.Nm batch
-.Op Fl V
-.Op Fl q Ar queue
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl mv
-.Op Ar time
-.Sh 解説
-.Nm at
-と
-.Nm batch
-ユーティリティは、標準入力もしくは指定したファイルからコマンドを読み
-込み、あとで
-.Xr sh 1
-を使って実行します。
-.Pp
-コマンドの各機能を以下に示します:
-.Bl -tag -width indent
-.It Nm at
-コマンドを、引数で指定した時間に実行します。
-.It Nm atq
-ユーザの、実行待ち状態のジョブのリストを表示します。
-スーパーユーザが実行した場合は全員のジョブが表示されます。
-.It Nm atrm
-指定したジョブを削除します。
-.It Nm batch
-ロードアベレージが特定の値以下になったときにジョブを実行
-します。この値は、デフォルトでは 1.5 です。
-この値は
-.Nm atrun
-によって指定可能です。
-.El
-.Pp
-.Nm at
-では、様々な形式の時間を
-.Ar time
-として受け付けます。
-時刻は
-.Ar HHMM
-もしくは
-.Ar HH:MM
-の形で指定します
-(もしこの時刻が過ぎていた場合は、次の日のその時刻に設定されます)。また、
-.Nm midnight ,
-.Nm noon ,
-.Nm teatime
-(4pm) も受け付けますし、時刻の後ろに
-.Nm am
-もしくは
-.Nm pm
-をつけた時間も受け付けます。日付は、
-.Ar \%month-name day
-およびオプションの
-.Ar year
-の形で受け付けます。
-.Ar MMDDYY
-、
-.Ar MM/DD/YY
-、
-.Ar DD.MM.YY
-も受け付けます。
-日付の指定は時刻の指定の後に記述します。
-.Op Nm now
-.Nm + Ar count \%time-units
-のような形式で時間を指定することも可能です。time-units は時間の単位で、
-.Nm minutes ,
-.Nm hours ,
-.Nm days ,
-.Nm weeks
-のいずれかです。時間のサフィックスの
-.Nm today
-はジョブを今日に設定すること、
-.Nm tommorow
-はジョブを明日に設定することを意味します。
-たとえば、今から 3 日後の午後 4 時にジョブを走らせるためには
-.Nm 4PM + 3 days
-と指定します。7 月 31 日の午前 10 時の場合は
-.Nm 10am Jul 31
-と指定します。明日の午前 1 時は
-.Nm 1am tomorrow
-です。
-.Pp
-.Nm at
-と
-.Nm batch
-では、標準入力または
-.Fl f
-オプションで指定したファイルからコマンドを読み込み、実行します。
-ワーキングディレクトリと環境変数 (
-.Ev TERM ,
-.Ev TERMCAP ,
-.Ev DISPLAY
-および
-.Nm _
-は除く)、umask は実行時のものが保持されます。
-.Nm at
-もしくは
-.Nm batch
-が
-.Xr su 1
-で起動されたシェルから実行された場合は、カレントの userid を保持します。
-出力結果が得られた場合は、
-その標準出力と標準エラー出力がメールで送られます。メールは
-.Xr sendmail 8
-を使って送られます。もし
-.Nm at
-が
-.Xr su 1
-で起動されたシェルから実行された場合は、そのログインシェルのオーナが
-メールを受けることになります。
-.Pp
-スーパーユーザはどんな場合でもこれらのコマンドを実行できます。
-その他のユーザは
-.Pa /var/at/at.allow
-と
-.Pa /var/at/at.deny
-のファイルによって実行できるか決められます。
-.Pp
-もし
-.Pa /var/at/at.allow
-が存在するならば、その中にユーザ名を記述されたユーザだけが
-.Nm at
-の実行を許可されます。
-.Pp
-もし
-.Pa /var/at/at.allow
-が存在しなかったら、
-.Pa /var/at/at.deny
-がチェックされ、その中にユーザ名が記述されていないすべてのユーザが
-.Nm at
-の実行を許可されます。
-.Pp
-もし両方ともなければ、スーパーユーザだけが
-.Nm at
-を実行できます。
-これがデフォルトの設定です。
-.Pp
-空の
-.Pa /var/at/at.deny
-は全てのユーザがこれらのコマンドを使用できることを意味します。
-.Sh オプション
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl V
-標準エラー出力にバージョン番号を出力します。
-.It Fl q Ar queue
-指定したキューを用います。キューの名称は単一の文字からなります。
-有効なキューの名前は
-.Nm a
-から
-.Nm z
-と
-.Nm A
-から
-.Nm Z
-です。
-.Nm at
-のデフォルトのキューは
-.Nm c
-で、
-.Nm batch
-のデフォルトのキューは
-.Nm E
-です。
-キューの文字が後の方であればあるほど nice 値が上がります。
-もし大文字のキューがジョブに対して指定されたならば、時間を指定して
-batch が実行されたものとして扱われます。
-もし
-.Nm atq
-でキューが指定されたときは、そのキューだけの実行待ちのジョブを表示します。
-.It Fl m
-出力がなかった場合でも、ジョブの完了時にメールをユーザに送ります。
-.It Fl f Ar file
-標準入力のかわりにファイルからジョブを読み込みます。
-.It Fl l
-.Nm atq
-のエイリアス。
-.It Fl d
-.Nm atrm
-のエイリアス。
-.It Fl b
-.Nm batch
-のエイリアス。
-.It Fl v
-atq の場合は、キューの中の実行されたがまだ削除されていないジョブを
-表示します。さもなければジョブが実行される時間を表示します。
-.It Fl c
-コマンドラインにリストされたジョブを標準出力に出力します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/at/jobs/.lockfile -compact
-.It Pa /var/at/jobs
-ジョブファイルを保管しておくディレクトリ
-.It Pa /var/at/spool
-出力ファイルを保管しておくディレクトリ
-.It Pa /var/run/utmp
-ログインレコード
-.It Pa /var/at/at.allow
-許可属性の設定
-.It Pa /var/at/at.deny
-不許可属性の設定
-.It Pa /var/at/jobs/.lockfile
-ジョブ作成のロックファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr cron 8 ,
-.Xr nice 1 ,
-.Xr umask 2 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr sendmail 8 ,
-.Xr atrun 8
-.Sh バグ
-.Pa /var/run/utmp
-が利用できないか不正であった場合、もしくは
-.Nm at
-が実行された時にユーザがログインしていない場合、
-メールは環境変数
-.Nm LOGNAME
-で表される userid に出されます。
-もし定義されていないか空ならばカレントの userid になります。
-.Pp
-ユーザ同士でリソースの競合がある場合は現実装の
-.Nm at
-と
-.Nm batch
-は適当ではありません。
-もしあなたのサイトがこのような場合にあてはまるのなら、
-.Nm nqs
-のようなバッチシステムを検討してください。
-.Sh 作者
-at のほとんどの部分は Thomas Koenig, ig25@rz.uni-karlsruhe.de
-によって作成されました。
-時間の構文解析部分は David Parsons, orc@pell.chi.il.us
-によって作成されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/awk.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/awk.1
deleted file mode 100644
index 704dd7b933..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/awk.1
+++ /dev/null
@@ -1,1938 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: awk.1,v 1.3 1997/04/17 13:23:21 horikawa Stab %
-.ds PX \s-1POSIX\s+1
-.ds UX \s-1UNIX\s+1
-.ds AN \s-1ANSI\s+1
-.TH AWK 1 "Apr 18 1994" "Free Software Foundation" "Utility Commands"
-.SH 名称
-awk \- GNU awk パターン検索・処理言語
-.SH 書式
-.B awk
-[ POSIX or GNU style options ]
-.B \-f
-.I program-file
-[
-.B \-\^\-
-] file .\^.\^.
-.br
-.B awk
-[ POSIX or GNU style options ]
-[
-.B \-\^\-
-]
-.I program-text
-file .\^.\^.
-.SH 解説
-.I gawk
-は GNU プロジェクトが実装した プログラミング言語 AWK の処理系です。
-本処理系は \*(PX 1003.2 コマンド言語とユーティリティ規約に定められた
-言語の定義に適合しています。
-本バージョンはまた、Aho、Kernighan、Weinberger の著書『
-.I The AWK Programming Language
-』の記述にもとづいており、
-System V Release 4 \*(UX の
-.I awk
-の付加機能も含んでいます。
-.I gawk
-はまた、GNU 独自の拡張も提供します。
-.PP
-コマンドラインは、
-.I awk
-へのオプション、(もし
-.B \-f
-または
-.B \-\^\-file
-オプションにより指定されていなければ)AWK のプログラムテキスト、そして
-残りの引数列からなります。
-この残りの引数列は、定義済み AWK 変数
-.BR ARGC ,
-.B ARGV
-を用いることで参照できます。
-.SH オプション
-.PP
-.I gawk
-へのオプションは、伝統的な \*(PX 形式の一文字オプションと、GNU 形式の
-ロングオプションがあります。
-\*(PX 形式のオプションは単一の ``\-'' で始まり、一方 GNU 形式のもの
-は ``\-\^\-'' で始まります。GNU 形式のロングオプションは GNU の独自仕様と
-\*(PX の必須仕様の両方について用意されています。
-他の実装による AWK では、伝統的な一文字オプションのみを受け付けるものが
-多いようです。
-.PP
-\*(PX 標準に従い、
-.I awk
-独自仕様のオプションは
-.B \-W
-オプションへの引数で与えます。
-複数の
-.B \-W
-オプションを指定することもできますし、
-複数の引数をコンマで区切って、もしくは引用符で括り空白で区切ることで
-一度にまとめて
-.B \-W
-オプションに与えることもできます。
-.B \-W
-オプションへの引数では、大文字小文字の区別は行なわれません。後述の
-ように、各
-.B \-W
-オプションには、それに対応する GNU 形式のロングオプション
-が存在します。GNU 形式のロングオプションへの引数は、空白を入れずに
-.B =
-でつないで指定するか、その次のコマンドライン引数として渡すことができます。
-.PP
-.I gawk
-は以下のオプションを受け付けます。
-.TP
-.PD 0
-.BI \-F " fs"
-.TP
-.PD
-.BI \-\^\-field-separator= fs
-入力フィールドセパレータ(変数
-.B FS
-の値)を
-.I fs
-とします。
-.TP
-.PD 0
-\fB\-v\fI var\fB\^=\^\fIval\fR
-.TP
-.PD
-\fB\-\^\-assign=\fIvar\fB\^=\^\fIval\fR
-プログラムを実行する前に、変数
-.I var
-に値
-.I val
-を設定します。このようにして設定
-した変数は、 AWK プログラムの
-.B BEGIN
-ブロック内でも参照できます。
-.TP
-.PD 0
-.BI \-f " program-file"
-.TP
-.PD
-.BI \-\^\-file= program-file
-.B awk
-への第一引数を用いるかわりに、AWK プログラムをファイル
-.I program-file
-から読み込みます。
-.B \-f
-(または
-.B \-\^\-file
-) オプションは複数回使
-用することができます。
-.TP
-.PD 0
-.BI \-mf= NNN
-.TP
-.BI \-mr= NNN
-さまざまなメモリの制限値を
-.I NNN
-に設定します。フラグ
-.B f
-は最大フィールド数、フラグ
-.B r
-は最大レコードサイズを設定します。この2つのフラグと
-.B \-m
-オプションは、AT&T ベル研究所バージョンの \*(UX
-.I awk
-に由来しています。しかし、
-.I awk
-にはこのような制限はありませんので、
-.I awk
-では本オプションは無視されます。
-.TP \w'\fB\-\^\-copyright\fR'u+1n
-.PD 0
-.B "\-W compat"
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-compat
-.I 互換
-モードで動作します。互換モードでは、
-.I awk
-は \*(UX
-.I awk
-と等価な動作を行い、GNU 独自拡張は解釈できません。
-詳しくは後述の
-.B "GNU 拡張"
-を参照してください。
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W copyleft"
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W copyright"
-.TP
-.PD 0
-.B \-\^\-copyleft
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-copyright
-GNU の著作権表示の短いバージョンを標準エラー出力へ書き出します。
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W help"
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W usage"
-.TP
-.PD 0
-.B \-\^\-help
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-usage
-短めのオプション一覧を標準エラー出力へ書き出します。GNU コーディング規約に
-従い、本オプションを指定すると
-.I awk
-はただちに終了し、成功を意味する終了ステータスを返します。
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W lint"
-.TP
-.PD 0
-.B \-\^\-lint
-他の AWK での処理が疑わしい、あるいは他の AWK との互換性がない構造が
-ある場合に警告を行います。
-.ig
-.\" This option is left undocumented, on purpose.
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W nostalgia"
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-nostalgia
-長い間
-.I awk
-を使ってきたユーザのために郷愁の瞬間を提供します。
-..
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W posix"
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-posix
-.I 互換
-モードをオンにし、更に以下の制約が課せられます。
-.RS
-.TP \w'\(bu'u+1n
-\(bu
-.B \ex
-エスケープシーケンスを解釈しません。
-.TP
-\(bu
-キーワード
-.B function
-に対応する別名
-.B func
-を解釈しません。
-.TP
-\(bu
-演算子
-.B ^
-や
-.B ^=
-のかわりに
-.B **
-や
-.B **=
-を用いることができません。
-.RE
-.TP
-.PD 0
-.BI "\-W source=" program-text
-.TP
-.PD
-.BI \-\^\-source= program-text
-.I program-text
-を AWK プログラムとして用います。本オプションにより、ライブラリ化された関数(
-.B \-f
-または
-.B \-\^\-file
-オプションを用いて読み込む)とコマンドラインから入力されたプログラムを
-簡単に合成することができます。
-これは、主にシェルスクリプトで用いられる中規模から大規模な AWK プログラム
-のために用意されました。
-.sp .5
-.B "\-W source="
-形式においては、そのコマンドライン引数の残りの部分を
-.I program-text
-として解釈します。
-よって、同じ引数内でこれ以上
-.B \-W
-のオプション引数を続けることはできません。
-.TP
-.PD 0
-.B "\-W version"
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-version
-実行された
-.I awk
-プログラムのバージョン情報を標準エラー出力へ書き出します。これは主に、
-あなたが使用している
-.I awk
-プログラムが Free Software Foundation が配布してい
-るプログラムのうち、最新のものであるかどうかを知る場合に便利です。本オ
-プションを指定すると、GNU コーディング規約に従い、
-.I awk
-はただちに終了し、成功を意味する終了ス
-テータスを返します。
-.TP
-.B \-\^\-
-オプションの終了を意味します。AWK に ``\-'' から始まるオプションではない
-引数を与える場合に便利です。
-これは主に、他の \*(PX プログラムの多くが引数に対して行
-う解釈と一貫性を保つためにあります。
-.PP
-互換モードでは、他のオプションは不正であるとされるか、無視されます。通
-常の実行において、プログラムテキストがコマンドラインに指定されていれば、
-不明なオプションは、AWK プログラムに
-.B ARGV
-配列を通して渡されます。これ
-は、AWK プログラムを ``#!'' 機構を用いて実行する場合に特に便利です。
-.SH AWK プログラムの実行
-.PP
-AWK プログラムは、パターンとアクションの組の列と、(もし必要なら)関数定義か
-らなります。
-.RS
-.PP
-\fIpattern\fB { \fIaction statements\fB }\fR
-.br
-\fBfunction \fIname\fB(\fIparameter list\fB) { \fIstatements\fB }\fR
-.RE
-.PP
-.I gawk
-はまず、
-.I program-file
-(複数可)が指定されていればそれから、
-.B "\-W source="
-の引数から、あるいは、最初のオプションではない引数から
-プログラムを読み込みます。
-.B \-f
-と
-.B "\-W source="
-オプションは、コマンドラインで複数回指定できます。
-.I gawk
-は、すべての
-.I program-file
-とコマンドラインで指定したプログラムを結
-合して使用します。新しく作った AWK プログラム一つ一つに
-AWK 関数のライブラリを埋め込む必要が無いので、この機能はライブラリの構築に
-便利です。
-また、ライブラリ関数とコマンドラインで指定したプログラムとを混合して使
-うことも可能にしています。
-.PP
-環境変数
-.B AWKPATH
-により、
-.B \-f
-オプションで指定されたファイルを検索するパスを指定できます。
-.B AWKPATH
-が設定されていない場合のデフォルトパスは
-\fB".:/usr/lib/awk:/usr/local/lib/awk"\fR です。
-.B \-f
-オプションで指定したファイル名が ``/'' を含んでいる場合は、
-パス検索は行われません。
-.PP
-.I awk
-は、 AWK プログラムを以下の順序で実行します。
-.RS
-.TP \w'4.'u+1n
-1.
-.B \-v
-オプションで指定された変数への代入をすべて行う
-.TP
-2.
-プログラムを内部形式にコンパイルする
-.TP
-3.
-(もし存在すれば)
-.B BEGIN
-ブロック(複数存在可)を実行する
-.TP
-4.
-配列
-.B ARGV
-で指定されたファイルを順に読み、処理を行う(コマンドラインでファイル名が
-指定されていなければ、標準入力に対して処理を行う)。
-.RE
-.PP
-コマンドラインで指定されたファイル名が
-.IB var = val
-という形式ならば、それ
-は変数への代入であると解釈されます。変数
-.I var
-は値
-.I val
-に設定されます
-(これは、すべての
-.B BEGIN
-ブロックを実行したあとに行われます)。コマンドライン
-での変数の代入は、AWK が入力をフィールドやレコードに分割するためのセパレータ
-を実行時に変更するのに便利です。また、1つのデータファイルに
-対し数回処理を行う必要がある場合、状態をコントロールするのにも便利です。
-.PP
-配列
-.B ARGV
-の要素に空(\fB""\fR)がある場合、
-.I awk
-はその要素を無視します。
-.PP
-.I awk
-は、入力された各行に対してマッチする
-.I パターン
-が AWK プログラム内にあるかどうかを
-検索します。その行にマッチしたパターンすべてについて、それぞれ対応する
-.I アクション
-が実行されます。
-パターンは、プログラムテキストに出現した順序で検索されます。
-.PP
-入力がつきると、
-.I awk
-は(もしあれば)
-.B END
-ブロック(複数存在可)を実行します。
-.SH 変数とフィールド
-AWK における変数は動的、すなわち、最初に使用されたときに生成されます。
-変数の値は、浮動小数か、文字列か、あるいは両方です。変数の用い
-られ方により変化します。AWK ではまた、1次元配列を利用することができます。
-多次元配列
-も、擬似的にではありますが、利用可能です。プログラム実行開始時に、
-いくつかの定義済み変数が設定されます。
-.SS フィールド
-.PP
-入力ファイルから1行を読み込むと、
-.I awk
-はその行を
-.I フィールド
-に分割しま
-す。分割する際には、変数
-.B FS
-の値がフィールドセパレータとして参照されます。
-.B FS
-の値が1文字なら、その
-文字を境にフィールドが分割されます。1文字でないなら、
-.B FS
-は正規表現である
-と解釈されます。特殊な場合として
-.B FS
-が単一の空白のときには、フィールドは
-連続した空白とタブにより分割されます。変数
-.B IGNORECASE
-(下記参照)の
-値は、
-.B FS
-が正規表現の場合、フィールド分割にも影響を与えることに注意してください。
-.PP
-変数
-.B FIELDWIDTHS
-の値が空白で区切られた数字の列である場合、各フィールドは
-固定長であると解釈され、
-.I awk
-は指定された幅ごとにフィールドの
-分割を行います。この場合、
-.B FS
-の値は無視されます。
-.B FS
-に新たに値を設定
-することにより、この
-.B FIELDWIDTHS
-の効果を打ち消し、標準の動作に戻すことができます。
-.PP
-各フィールドの値は、左から
-.BR $1 ,
-.B $2
-等という名前で参照できます。
-.B $0
-は
-行全体です。フィールドに値を代入することもできます。フィールドは定数だ
-けでなく、変数によって参照することもできます。以下の例では、入力行の 5
-番目のフィールドの値を出力します。
-.RS
-.PP
-.ft B
-n = 5
-.br
-print $n
-.ft R
-.RE
-.PP
-変数 NF は、自動的にその行のフィールドの数に設定されます。
-.PP
-存在しないフィールド(すなわち、
-.B $NF
-より右のフィールド)を参照した結果は
-空文字列になります。しかしながら、存在しないフィールドへの代入(たとえ
-ば、
-.BR $(NF+2) = 5
-)は
-.B NF
-の値を増加させ、間のフィールドには空文字が設定されます。
-さらに
-.B $0
-の値は、フィールドの値を変数
-.B OFS
-の値で結合したものに再設定されます。
-負のフィールド番号への参照は致命的エラーとなります。
-.SS 組み込み変数
-.PP
-AWK の組込み変数は以下のとおりです。
-.PP
-.TP \w'\fBFIELDWIDTHS\fR'u+1n
-.B ARGC
-コマンドライン引数の個数(
-.I awk
-へのオプションと、プログラム指定は含みま
-せん)。
-.TP
-.B ARGIND
-現在処理中のファイル名が格納されている配列
-.B ARGV
-のインデックス。
-.TP
-.B ARGV
-コマンドライン引数の配列。配列は、 0 から
-.B ARGC
-\- 1 までのインデックスを
-持ちます。
-.B ARGV
-の内容を変更することで、入力に用いるファイル名を変
-更することができます。
-.TP
-.B CONVFMT
-数値の変換フォーマット。デフォルト値は \fB"%.6g"\fR です。
-.TP
-.B ENVIRON
-現在の環境変数の値からなる配列。配列は、環境変数名によりインデックスされ
-、各要素の値はその環境変数の値です(たとえば、環境変数
-.B HOME
-は \fBENVIRON["HOME"]\fP で参照できます)。本配列に
-代入を行っても、
-.I awk
-からリダイレクトや
-.B system()
-関数により実行される
-プログラムの環境には影響を与えません(これは、将来の
-.I awk
-では変更される可能性があります)。
-.\" but don't hold your breath...
-.TP
-.B ERRNO
-.B getline
-のリダイレクト、
-.B getline
-による読み込み、
-.B close()
-関数の実行時のいずれかにシステムエラーが発生した場合、変数
-.B ERRNO
-にはエラーの内容を示した文字列が設定されます。
-.TP
-.B FIELDWIDTHS
-空白で区切られたフィールド長のリスト。もしこの値が設定されていれば、
-.I awk
-は
-.B FS
-の値を用いてフィールド分割するかわりに、固定長のフィールド分割を行
-います。固定長のフィールド分割機能はまだ実験的なもので、
-.I awk
-が改良されるに従
-って意味が変化する可能性があります。
-.TP
-.B FILENAME
-現在の入力ファイル名。もし、コマンドラインで入力ファイルが指定されてい
-なければ、
-.B FILENAME
-の値は ``\-'' です。しかしながら、
-.B BEGIN
-ブロック内では
-.B FILENAME
-は未定義です。
-.TP
-.B FNR
-現在の入力ファイルにおける入力レコード番号。
-.TP
-.B FS
-入力フィールドセパレータ。デフォルトでは単一の空白です。
-.TP
-.B IGNORECASE
-すべての正規表現において大文字小文字の区別を制御します。もし、
-.B IGNORECASE
-が 0 でない値に設定されていれば、ルールのパターンマッチ、
-.B FS
-によるフィールド分割、
-.B ~
-と
-.B !~
-による正規表現マッチ、定義済み関数
-.BR gsub() ,
-.BR index() ,
-.BR match() ,
-.BR split() ,
-.B sub()
-において大文字と小文字の違いは無視されます。このため、
-.B IGNORECASE
-が 0 以外の
-値なら、
-.B /aB/
-は \fB"ab"\fP、\fB"aB"\fP、\fB"Ab"\fP、\fB"AB"\fP のいずれにもマッチすることになります。
-他のAWK 変数と同様に
-.B IGNORECASE
-のデフォルト値は 0 なので、通常は
-正規表現において大文字と小文字は区別されます。
-.TP
-.B NF
-現在の入力レコードのフィールド数。
-.TP
-.B NR
-現在までに読み込んだ入力レコード数の合計。
-.TP
-.B OFMT
-数字の出力フォーマット。デフォルト値は \fB"%.6g"\fR です。
-.TP
-.B OFS
-出力フィールドセパレータ。デフォルトは空白です。
-.TP
-.B ORS
-出力レコードセパレータ。デフォルトは改行です。
-.TP
-.B RS
-入力レコードセパレータ。デフォルトは改行です。
-.B RS
-は例外的な変数で、
-値の最初の1文字のみがレコード分割に用いられます(これは、将来リリースされる
-.I awk
-では変更されているかもしれません)。もし
-.B RS
-が空文字列に設定されていたなら、
-レコードは空行によって分割されます。この場合、
-.B FS
-の値が何であろうとも、改行はつねにフィールドセパレータとしての役割を
-果たします。
-.TP
-.B RSTART
-.B match()
-によりマッチした最初の文字の位置。0 はマッチしなかったことを示します。
-.TP
-.B RLENGTH
-.B match()
-によりマッチした文字列の長さ。\-1 はマッチしなかったことを示します。
-.TP
-.B SUBSEP
-多次元配列を実現する際に用いられる、配列のインデックスを結合する文字。
-デフォルト値は \fB"\e034"\fR です。
-.SS 配列
-.PP
-配列は、ブラケット
-.RB ( [
-と
-.BR ] )
-の間の式によってインデックスを指定します。もし式が式
-のリスト(式, 式, ...) なら、式の値を変数
-.B SUBSEP
-の値を区切りとして
-結合した文字列をインデックスとして用います。これにより、多次元配列を
-シミュレートしています。たとえば、
-.PP
-.RS
-.ft B
-i = "A" ;\^ j = "B" ;\^ k = "C"
-.br
-x[i, j, k] = "hello, world\en"
-.ft R
-.RE
-.PP
-は、文字列 \fB"hello, world\en"\fR を、文字列 \fB"A\e034B\e034C"\fR で
-インデックスした配列 x の要素に代入しています。
-AWK の配列はすべて、文字列によりインデックスを行う連想配列です。
-.PP
-特殊な演算子
-.B in
-を
-.B if
-または
-.B while
-ステートメントで用いることによって、あるインデックス値に
-おける配列の値が定義されているかを調べることができます。
-.PP
-.RS
-.ft B
-.nf
-if (val in array)
- print array[val]
-.fi
-.ft
-.RE
-.PP
-もし、配列が多次元インデックスを持つなら、
-.B "(i, j) in array"
-を用います。
-.PP
-.B in
-はまた、
-.B for
-ループ中で、配列のすべてのインデックス値について繰り返すために
-用いることができます。以下の方法で、配列のすべての要素の値を表示する
-ことができます。
-.PP
-.RS
-.ft B
-.nf
-for (i in array)
- print array[i]
-.fi
-.ft
-.RE
-.PP
-配列の要素は、
-.B delete
-ステートメントを用いて削除することができます。
-.B delete
-ステートメントはまた、
-配列全体を削除するのにも使えます。
-.SS 変数の型と変換
-.PP
-変数とフィールドは、(浮動小数の)数値または文字列、あるいは両方として
-扱われます。
-変数の値がどのように解釈されるかは、変数の使われ方によって変化します。
-数式中で用いられれば変数は数値として解釈され、文字列として用いられれ
-ば文字列として解釈されます。
-.PP
-変数の値を強制的に数値であると解釈させたい場合は、変数に 0 を加えます
-(var + 0)。文字列と解釈させたい場合は空文字列を結合します(var "")。
-.PP
-文字列を数値に変換する必要がある場合、変換は
-.IR atof (3)
-によって行われます。
-数値を文字列に変換する場合は、変数
-.B CONVFMT
-の値をフォーマット文字列として用いて、
-.IR sprintf (3)
-により行われます。AWK ではすべての数値は浮動小数ですが、整数値はつねに整数
-として変換が行われます。
-.PP
-よって、以下の場合、
-.PP
-.RS
-.ft B
-.nf
-CONVFMT = "%2.2f"
-a = 12
-b = a ""
-.fi
-.ft R
-.RE
-.PP
-変数
-.B b
-は文字列値 \fB"12"\fR となり、"12.00" とはなりません。
-.PP
-.I gawk
-は、以下のようにして比較を行います:
-2つの変数が数値なら数値として比
-較します。もし片方が数値で片方が`数値'文字列なら、数値として比較されます。
-片方が数値でない文字列なら、数値のほうが文字列に変換され、文字列として
-比較されます。両方とも文字列なら、文字列として比較されます。\*(PX 標準に従う
-なら、両方とも数値文字列の場合は数値として比較しますが、これは明ら
-かに間違いです。
-.I awk
-はそのような動作をしません。
-.PP
-初期化されていない変数は、数値としては 0 を、文字列としては空文字列を持ちます。
-.SH パターンとアクション
-awk は行指向の言語です。まずパターン、次にアクションが続きます。アクショ
-ンは
-.B {
-と
-.B }
-で囲みます。パターンまたはアクションは省略することもできます。
-もちろん、両方とも
-省略してしまっては意味がありません。
-パターンがない場合、アクションはすべての入力行に
-対して適用されます。省略されたアクションは以下と等価です。
-.RS
-.PP
-.B "{ print }"
-.RE
-.PP
-これは行全体を出力します。
-.PP
-コメントは ``#'' で始まり、行末まで続きます。空行は、複数ステートメントの
-間をあけるのに使うことができます。
-通常、ステートメントは改行で終わります。ただし、
-以下の記号で行が終わる場合にはこの限りではありません:
-``,'', ``{'', ``?'', ``:'',
-``&&'', ``||''。
-.B do
-または
-.B else
-で終わる行は、ステートメントが自動的に以降
-の行へ継続されます。また、改行の直前に ``\e'' を置くことで、
-行を継続することができます。この場合、その改行は無視されます。
-.PP
-``;'' で区切ることにより、1行に複数のステートメントを記述することができ
-ます。アクション部におけるステートメントだけではなく、
-パターンとアクションの対自体も ``;'' で区切って複数置くことができます。
-.SS パターン
-AWK のパターンは、以下のうちのいずれかです。
-.PP
-.RS
-.nf
-.B BEGIN
-.B END
-.BI / "regular expression" /
-.I "relational expression"
-.IB pattern " && " pattern
-.IB pattern " || " pattern
-.IB pattern " ? " pattern " : " pattern
-.BI ( pattern )
-.BI ! " pattern"
-.IB pattern1 ", " pattern2
-.fi
-.RE
-.PP
-.B BEGIN
-と
-.B END
-は特殊なパターンであり、入力と比較されることはありません。すべての
-.B BEGIN
-パターンに対応したアクション部は結合されます。結合されたアクションは
-すべての入力ファイルの読み込みに先立って実行されます。同様にすべての
-.B END
-ブロックは結合され、すべての入力ファイルの処理後(あるいは、exit ステートメント
-が実行されたとき)に実行されます。
-.B BEGIN
-と
-.B END
-はパターン式内で他のパターンと混ぜて使うことはできません。また、
-.B BEGIN
-と
-.B END
-パターンはアクション部を省略することができません。
-.PP
-.BI / "regular expression" /
-パターンでは、正規表現にマッチした入力行に対してアクション
-が実行されます。正規表現は
-.IR egrep (1)
-と同じものが使えます。あとに要約を示します。
-.PP
-関係式では、後述のアクションについての節で示す演算子を用いることが
-できます。
-これらは概して、特定のフィールドが正規表現にマッチするかどうかを
-調べるために用いられます
-($2 ~ /foo/ 等)。
-.PP
-演算子
-.BR && ,
-.BR || ,
-.B !
-は、それぞれ C 言語での論理AND、論理OR、論理NOT と等価です。
-C 言語と同様に、評価値が確定した時点で以降の評価を打ち切ります。
-これらは複数のパターン式を結合するために使用されます。
-他のプログラミング言語と同様、括弧によって評価順序を変更することができます。
-.PP
-?\^: 演算子は C 言語のものと同様です。もし、最初のパターンが真なら、
-テストのために 2 番目のパターンが用いられ、そうでなければ 3 番目のパターンが
-用いられます。2 番目と 3 番目のパターンのどちらかだけが評価されます。
-.PP
-.IB pattern1 ", " pattern2
-形式は
-.I 範囲パターン
-と呼ばれます。範囲パターンは、
-.I pattern1
-にマッチするレコードから、
-.I pattern2
-にマッチする行レコードまでのすべてにマッチします。
-この形式は、他のパターン式と混合して用いることはできません。
-.SS 正規表現
-awk の正規表現は
-.I egrep
-のものと同様に、拡張された正規表現です。
-以下の構成要素から成り立っています。
-.TP \w'\fB[^\fIabc...\fB]\fR'u+2n
-.I c
-メタ文字ではない
-.I c
-にマッチする。
-.TP
-.I \ec
-リテラル文字
-.I c
-にマッチする。
-.TP
-.B .
-改行以外の任意の一文字にマッチする。
-.TP
-.B ^
-行頭、または文字列の先頭にマッチする。
-.TP
-.B $
-行末、または文字列の終端にマッチする。
-.TP
-.BI [ abc... ]
-abc... のいずれか一文字にマッチする(文字クラス)。
-.TP
-.BI [^ abc... ]
-abc... と改行を除く任意の一文字にマッチする(否定文字クラス)。
-.TP
-.IB r1 | r2
-.I r1
-または
-.I r2
-にマッチする(選言)。
-.TP
-.I r1r2
-.I r1
-の直後に
-.I r2
-が続くものにマッチする(結合)。
-.TP
-.IB r +
-.I r
-の 1 回以上の繰り返しにマッチする。
-.TP
-.IB r *
-.I r
-の 0 回以上の繰り返しにマッチする。
-.TP
-.IB r ?
-.I r
-の 0 回または 1 回の繰り返しにマッチする。
-.TP
-.BI ( r )
-.I r
-にマッチする(グループ化)。
-.PP
-文字列定数中で用いることができるエスケープシーケンス(後述参照)は、
-正規表現中でも使用することができます。
-.SS アクション
-アクションは、ブレース
-.B {
-と
-.B }
-で囲みます。アクションは通常の代入、条件文、
-ループ文等からなります。演算子、制御文、入出力文は C 言語とほぼ同様です。
-.SS 演算子
-.PP
-AWK での演算子を、優先順位の低いものから順に示します。
-.PP
-.TP "\w'\fB*= /= %= ^=\fR'u+1n"
-.PD 0
-.B "= += \-="
-.TP
-.PD
-.B "*= /= %= ^="
-代入。絶対的な代入
-.BI ( var " = " value )
-と演算子代入(その他の形式)がサポートされています。
-.TP
-.B ?:
-C 言語の条件式と同様です。
-.IB expr1 " ? " expr2 " : " expr3\c
-の形式で使います。もし
-.I expr1
-が真なら式の値は
-.I expr2
-になり、そうでなければ
-.I expr3
-になります。
-.I expr2
-か
-.I expr3
-のうち片方のみが評価されます。
-.TP
-.B ||
-論理 OR。
-.TP
-.B &&
-論理 AND。
-.TP
-.B "~ !~"
-正規表現マッチ、否定のマッチ。
-.B 注意:
-.B ~
-と
-.B !~
-の左辺に正規表現定数
-.RB ( /foo/ 等)
-を用いてはいけません。正
-規表現定数は右辺にのみ置くことができます。式
-.BI "/foo/ ~ " exp
-は
-\fB(($0 ~ /foo/) ~ \fIexp\fB)\fR と等価であり、これは通常意図するものとは異なります。
-.TP
-.PD 0
-.B "< >"
-.TP
-.PD 0
-.B "<= >="
-.TP
-.PD
-.B "!= =="
-通常の関係演算子。
-.TP
-.I blank
-文字列の結合。
-.TP
-.B "+ \-"
-加算、減算。
-.TP
-.B "* / %"
-乗算、除算、剰余。
-.TP
-.B "+ \- !"
-単項プラス、単項マイナス、論理否定。
-.TP
-.B ^
-べき乗(\fB**\fR も同様の意味で使用できる。また \fB**=\fR 代入演算子も存在する)。
-.TP
-.B "++ \-\^\-"
-インクリメント、デクリメント。前置も後置も可能。
-.TP
-.B $
-フィールド参照
-.SS 制御ステートメント
-.PP
-制御ステートメントは以下のとおりです。
-.PP
-.RS
-.nf
-\fBif (\fIcondition\fB) \fIstatement\fR [ \fBelse\fI statement \fR]
-\fBwhile (\fIcondition\fB) \fIstatement \fR
-\fBdo \fIstatement \fBwhile (\fIcondition\fB)\fR
-\fBfor (\fIexpr1\fB; \fIexpr2\fB; \fIexpr3\fB) \fIstatement\fR
-\fBfor (\fIvar \fBin\fI array\fB) \fIstatement\fR
-\fBbreak\fR
-\fBcontinue\fR
-\fBdelete \fIarray\^\fB[\^\fIindex\^\fB]\fR
-\fBdelete \fIarray\^\fR
-\fBexit\fR [ \fIexpression\fR ]
-\fB{ \fIstatements \fB}
-.fi
-.RE
-.SS 入出力ステートメント
-.PP
-入出力ステートメントは以下のとおりです。
-.PP
-.TP "\w'\fBprintf \fI書式, 式の列\fR'u+1n"
-.BI close( filename )
-ファイルまたはパイプ(下記参照)をクローズします。
-.TP
-.B getline
-次のレコードを
-.B $0
-に読み込みます。
-.BR NF ,
-.BR NR ,
-.B FNR
-が設定されます。
-.TP
-.BI "getline <" file
-ファイル
-.I file
-から次のレコードを
-.B $0
-に読み込みます。
-.B NF
-が設定されます。
-.TP
-.BI getline " var"
-次のレコードを変数
-.I var
-に読み込みます。
-.BR NF ,
-.B FNR
-が設定されます。
-.TP
-.BI getline " var" " <" file
-ファイル
-.I file
-から次のレコードを変数
-.I var
-に読み込みます。
-.TP
-.B next
-現在のレコードに対する処理を終了し、次のレコードを読み込み、AWK プログ
-ラムの最初のパターンから処理を開始します。
-C 言語の continue と類似した意味を持ちます。
-もし、入力データの終端に達した場合、
-.B END
-ブロックが存在すれば実行されます。
-.TP
-.B "next file"
-現在の入力ファイルに対する処理を終了し、次の入力ファイルからレコードを
-読み込みます。
-.B FILENAME
-が更新され、
-.B FNR
-が 1 にリセットされ、AWK プログラムの
-最初のパターンから処理が開始されます。入力データの終端に達したときは、
-もし存在すれば、
-.B END
-ブロックが実行されます。
-.TP
-.B print
-現在のレコードを出力します。
-.TP
-.BI print " expr-list"
-式を出力します。各式は
-.B OFS
-の値で区切られます。出力されるレコードの最後に
-は
-.B ORS
-の値が付加されます。
-.TP
-.BI print " expr-list" " >" file
-式をファイル
-.I file
-に出力します。各式は
-.B OFS
-の値で区切られます。出力されるレコードの
-最後には
-.B ORS
-の値が付加されます。
-.TP
-.BI printf " fmt, expr-list"
-書式付き出力です。
-.TP
-.BI printf " fmt, expr-list" " >" file
-ファイル
-.I file
-への書式付き出力です。
-.TP
-.BI system( cmd-line )
-コマンド
-.I cmd-line
-を実行し、終了ステータスを返します(\*(PX に対応しない
-システムでは使用できない場合があります)。
-.PP
-その他の形式のリダイレクトとして以下のものが利用可能です。
-.B print
-と
-.B printf
-に対して、
-.BI >> file
-を指定すると出力はファイル
-.I file
-に追加され、
-.BI | " command"
-は出力をパイプに対して行います。同様に、
-.IB command "| getline"
-はコマンドの出力から
-.B getline
-を行ないます。
-.B getline
-はファイル終端では 0 を、エラー時には \-1 を返します。
-.SS \fIprintf\fP\^ ステートメント
-.PP
-AWK での
-.B printf
-ステートメントと
-.B sprintf()
-関数(後述参照)は、以下の変換指定書式を受け付けることができます。
-.TP
-.B %c
-1つの \s-1ASCII\s+1 文字。
-.B %c
-に対応する引数が数値なら、その値を \s-1ASCII\s+1 コードとみなし
-て文字に変換します。そうでなければ、引数は文字列であると解釈され、その1
-文字目が出力されます。
-.TP
-.B %d
-10進数(整数部分)。
-.TP
-.B %i
-.B %d
-と同じです。
-.TP
-.B %e
-.B [-]d.ddddddE[+-]dd
-という形式の浮動小数。
-.TP
-.B %f
-.B [-]ddd.dddddd
-という形式の浮動小数。
-.TP
-.B %g
-.B %e
-と
-.B %f
-の短い方の形式の浮動小数。余計な 0 は省略されます。
-.TP
-.B %o
-符号なしの 8 進数(整数)。
-.TP
-.B %s
-文字列。
-.TP
-.B %x
-符号なしの 16 進数(整数)。
-.TP
-.B %X
-.B %x
-と同様。ただし、
-.B abcdef
-のかわりに
-.B ABCDEF
-を用います。
-.TP
-.B %%
-単一の文字
-.B %
-。引数は使用しません。
-.PP
-.B %
-と上記のコントロール文字との間にオプショナルな追加のパラメータを置く
-ことができます。以下にそれらを示します。
-.TP
-.B \-
-左寄せ。
-.TP
-.I width
-フィールドが指定した幅
-.I width
-になるように拡張されます。もし、
-.I width
-が 0 で始まる数値の場合、
-フィールドは 0 によって拡張されます。さもなければ、空白で拡張されます。
-これは数値ではない出力に対しても適用できます。
-.TP
-.BI . prec
-文字列の最大長、または、小数点以下の桁数を指定します。
-.PP
-\*(AN C の
-.B printf()
-の動的な幅
-.I width
-と精度
-.I prec
-の指定機能が使用できます。幅または精
-度の指定部分に
-.B *
-を指定することで、その値を
-.B printf
-または
-.B sprintf()
-への引数で指定できます。
-.SS 特殊ファイル名
-.PP
-入出力リダイレクトを行う場合、
-.I awk
-が内部で解釈する特殊なファイル名があります。
-これらのファイル名により、親プロセス(通常はシェルです)から受け継いだ
-ファイルディスクリプタを用いて入出力を行ったり、実行中の
-.I awk
-プロセスに関する情報を得ることができます。
-特殊ファイル名は以下のとおりです。
-.TP \w'\fB/dev/stdout\fR'u+1n
-.B /dev/pid
-現在の
-.I awk
-プロセスのプロセスID(10進数で、最後に改行が付きます)を
-読み込むことができます。
-.TP
-.B /dev/ppid
-親プロセスのプロセスID(10進数で、最後に改行が付きます)を
-読み込むことができます。
-.TP
-.B /dev/pgrpid
-現在の awk プロセスのプロセスグループ ID(10進数で、最後に改行が付きます)
-を読み込むことができます。
-.TP
-.B /dev/user
-このファイルを読むことで、改行で終わる単一のレコードが得られます。
-各フィールドは空白で区切られています。
-.B $1
-は
-.IR getuid (2)
-システムコールの値、
-.B $2
-は
-.IR geteuid (2)
-システムコールの値、
-.B $3
-は
-.IR getgid (2)
-システムコールの値、$4
-は
-.IR getegid (2)
-システムコールの値です。もし、さらにフィールドがあれば、
-それは
-.IR getgroups (2)
-システムコールが返すグループ ID のリストです。
-全てのシステムで複数のグループがサポートされているわけではありません。
-.TP
-.B /dev/stdin
-標準入力。
-.TP
-.B /dev/stdout
-標準出力。
-.TP
-.B /dev/stderr
-標準エラー出力。
-.TP
-.BI /dev/fd/\^ n
-オープンされたファイルディスクリプタ
-.I n
-に対応しているファイル。
-.PP
-エラーメッセージを出力するには、以下の方法が便利です。
-.PP
-.RS
-.ft B
-print "You blew it!" > "/dev/stderr"
-.ft R
-.RE
-.PP
-もしこの機能が無かったら、次のようにするしかないところです。
-.PP
-.RS
-.ft B
-print "You blew it!" | "cat 1>&2"
-.ft R
-.RE
-.PP
-これらのファイル名は、コマンドラインのデータファイル指定で使うこともできます。
-.SS 数値関数
-.PP
-AWK は以下の定義済み数値関数を持っています。
-.PP
-.TP \w'\fBsrand(\^\fIexpr\^\fB)\fR'u+1n
-.BI atan2( y , " x" )
-.I y/x
-の逆正接(ラジアン単位)。
-.TP
-.BI cos( expr )
-余弦(与える値はラジアン)。
-.TP
-.BI exp( expr )
-指数関数。
-.TP
-.BI int( expr )
-整数への切捨て。
-.TP
-.BI log( expr )
-自然対数。
-.TP
-.B rand()
-0 から 1 の間の乱数。
-.TP
-.BI sin( expr )
-正弦(与える値はラジアン)。
-.TP
-.BI sqrt( expr )
-平方根。
-.TP
-.BI srand( expr )
-式
-.I expr
-の値を乱数生成関数の種として用います。式が指定されなかった場合は、
-時刻が用いられます。直前の種の値を返します。
-.SS 文字列関数
-.PP
-AWK は以下の定義済み文字列関数を持っています。
-.PP
-.TP "\w'\fBsprintf(\^\fIfmt\fB\^, \fIexpr-list\^\fB)\fR'u+1n"
-\fBgsub(\fIr\fB, \fIs\fB, \fIt\fB)\fR
-文字列
-.I t
-中で正規表現
-.I r
-にマッチした部分をすべて
-.I s
-に置換します。置換の個数を返します。
-.I t
-を指定しなかった場合は
-.B $0
-が用いられます。
-.TP
-.BI index( s , " t" )
-文字列
-.I s
-中に含まれる文字列
-.I t
-の位置を返します。
-.I t
-が含まれていない場合は 0 を返します。
-.TP
-.BI length( s )
-文字列
-.I s
-の長さを返します。
-.I s を指定しなかった場合には
-.B $0
-の長さを返します。
-.TP
-.BI match( s , " r" )
-文字列
-.I s
-中で正規表現
-.I r
-にマッチする位置を返します。マッチしない場合は 0 を
-返します。
-.B RSTART
-と
-.B RLENGTH
-の値が設定されます。
-.TP
-\fBsplit(\fIs\fB, \fIa\fB, \fIr\fB)\fR
-文字列
-.I s
-を正規表現
-.I r
-を用いて分割し、配列
-.I a
-に格納します。
-フィールド数を返します。
-.I r
-が省略され
-た場合は
-.B FS
-が用いられます。配列
-.I a
-の内容は、分割前にクリアされます。
-.TP
-.BI sprintf( fmt , " expr-list" )
-書式
-.I fmt
-に従って
-.I exp-list
-を整形表示し、結果の文字列を返します。
-.TP
-\fBsub(\fIr\fB, \fIs\fB, \fIt\fB)\fR
-.B gsub()
-と似てますが、最初にマッチした文字列のみが置換されます。
-.TP
-\fBsubstr(\fIs\fB, \fIi\fB, \fIn\fB)\fR
-文字列
-.I s
-の
-.I i
-文字目から始まる
-.I n
-文字の部分文字列を返します。
-.I n
-が省略された場合、
-.I i
-文字目以降の部分文字列が返されます。
-.TP
-.BI tolower( str )
-文字列
-.I str
-をコピーし、大文字をすべて小文字に変換したものを返します。
-アルファベットでない文字は変化しません。
-.TP
-.BI toupper( str )
-文字列
-.I str
-をコピーし、小文字をすべて大文字に変換したものを返します。
-アルファベットでない文字は変化しません。
-.SS 時間関数
-.PP
-タイムスタンプを含んだログファイルの処理は
-AWK プログラムの主な使い道の1つですから、
-.I awk
-はタイムスタンプを取り出したり、フォーマット
-するための 2 つの関数を提供します。
-.PP
-.TP "\w'\fBsystime()\fR'u+1n"
-.B systime()
-エポックからの経過秒数を返します
-(\*(PX システムでは、エポックは UTC で 1970 年 1 月 1 日 0:00 です)。
-.TP
-\fBstrftime(\fIformat\fR, \fItimestamp\fB)\fR
-書式
-.I format
-に従って
-.I timestamp
-をフォーマットします。
-.I timestamp
-は
-.B systime()
-が返す値と同じ形式でなければなりません。
-.I timestamp
-が省略された
-場合、現在の
-.B systime()
-の値が用いられます。利用可能なフォーマットにつ
-いては、\*(AN C の
-.B strftime()
-関数の仕様を参照して下さい。パブリックドメイン
-な
-.IR strftime (3)
-とそのマニュアルページが
-.I awk
-とともに配布されています。もし、
-.I awk
-を作成するためにその
-.B strftime
-を用いた場合は、そのマニュアルに記述さ
-れている変換書式が
-.I awk
-でも利用可能です。
-.SS 文字列定数
-.PP
-AWK での文字列定数は、ダブルクォート(\fB"\fR)に狭まれた文字の列です。
-文字列内では、C 言語のようにいくつかの
-.I エスケープシーケンス
-が使えます。
-.PP
-.TP \w'\fB\e\^\fIddd\fR'u+1n
-.B \e\e
-バックスラッシュそのもの。
-.TP
-.B \ea
-「警告」文字。通常は \s-1ASCII\s+1 \s-1BEL\s+1 文字です。
-.TP
-.B \eb
-バックスペース。
-.TP
-.B \ef
-改ページ。
-.TP
-.B \en
-改行。
-.TP
-.B \er
-復帰(キャリッジリターン)。
-.TP
-.B \et
-水平タブ。
-.TP
-.B \ev
-垂直タブ。
-.TP
-.BI \ex "\^hex digits"
-.B \ex
-に続く 16 進数で表現された文字。\*(AN C と同様に、
-.B \ex
-に続くすべての 16 進数字
-はエスケープシーケンスの一部であるとみなされます。
-(この機能によりコミッティによる言語デザインが分かります。)
-たとえば、\fB"\ex1B"\fR は
-\s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1 (エスケープ) 文字です。
-.TP
-.BI \e ddd
-1桁か2桁か3桁の 8 進数で表現された文字。たとえば、 \fB"\e033"\fR は
-\s-1ASCII\s+1 \s-1ESC\s+1 (エスケープ) 文字です。
-.TP
-.BI \e c
-文字 c そのもの。
-.PP
-エスケープシーケンスは正規表現定数内でも用いることができます(たとえば、
-.B "/[\ \et\ef\en\er\ev]/"
-は空白文字にマッチします)。
-.SH 関数
-AWK では関数を以下のようにして定義します。
-.PP
-.RS
-\fBfunction \fIname\fB(\fIparameter list\fB) { \fIstatements \fB}\fR
-.RE
-.PP
-関数は、アクション部から呼び出されたときに実行されます。
-関数呼び出しにおいて与えられた実引数が、関数宣言における仮引数に
-受け渡されます。
-このとき配列の場合は参照渡しが行われ、他の変数の場合は値渡しで行われます。
-.PP
-元々 AWK に関数は備わっていませんでしたので、局所変数の機構はあまり
-スマートではありません。
-局所変数は引数リストの余分な引数として宣言します。局所変数と関
-数引数を区別するため、余分な空白で区切るのが慣習です。たとえば、以下のよ
-うにします。
-.PP
-.RS
-.ft B
-.nf
-function f(p, q, a, b) { # a と b は局所変数
- ..... }
-
-/abc/ { ... ; f(1, 2) ; ... }
-.fi
-.ft R
-.RE
-.PP
-関数呼び出しにおける左括弧は、空白を狭まずに関数名の直後に
-置かなければいけません。
-これは、文字列結合演算子との曖昧さを生じさせないために必要です。
-この制限は、上述の組み込み関数にはあてはまりません。
-.PP
-関数は、他の関数を呼び出したり、自分自身を再帰的に呼び出すことができます。
-局所変数として用いられる関数引数は、関数起動時に空文字列および 0
-に初期化されます。
-.PP
-.B function
-のかわりに
-.B func
-を用いることができます。
-.SH 例
-.nf
-``/etc/passwd'' から全ユーザのログイン名を取り出し、ソートして出力する。
-
-.ft B
- BEGIN { FS = ":" }
- { print $1 | "sort" }
-
-.ft R
-ファイルの行数を数える。
-
-.ft B
- { nlines++ }
- END { print nlines }
-
-.ft R
-行番号をつける。
-
-.ft B
- { print FNR, $0 }
-
-.ft R
-全ファイルを通した行番号をつける。
-
-.ft B
- { print NR, $0 }
-.ft R
-.fi
-.SH 関連項目
-.IR egrep (1),
-.IR getpid (2),
-.IR getppid (2),
-.IR getpgrp (2),
-.IR getuid (2),
-.IR geteuid (2),
-.IR getgid (2),
-.IR getegid (2),
-.IR getgroups (2)
-.PP
-.IR "The AWK Programming Language" ,
-Alfred V. Aho, Brian W. Kernighan, Peter J. Weinberger,
-Addison-Wesley, 1988. ISBN 0-201-07981-X.
-.PP
-.IR "The AWK Manual" ,
-Edition 0.15, published by the Free Software Foundation, 1993.
-.SH POSIX 互換
-.I awk
-は最新版の \*(UX
-.I awk
-との互換性だけでなく、\*(PX 標準との互換性も追求しています。
-このため
-.I awk
-には以下のような機能が取り入れられています。
-これらの機能は AWK 本には述べられていませんが、
-System V Release 4 および \*(PX 標準の
-.I awk
-が有している機能です。
-.PP
-プログラム実行前に変数代入を行なう
-.B \-v
-オプションは新しい物です。
-AWK 本によれば、コマンドラインで指定された変数代入は
-.I awk
-が引数をファイル名としてオープンする際に行なわれることになります。つまり
-これは
-.B BEGIN
-ブロックの実行後です。しかしながら初期の頃の実装では、引数の中でファイル名に
-先立って変数代入が指定されている場合には、代入は
-.B BEGIN
-ブロック実行の
-.I 前に
-行われていました。そしてアプリケーションは、この「仕様」に依存する
-ようになりました。
-.I awk
-がそのドキュメントに合うように直された時、昔の動作に依存している
-アプリケーションの便宜を図るためにこのオプションが加えられました。
-(この仕様は AT&T および GNU の開発者達によって合意されました。)
-.PP
-独自機能のための
-.B \-W
-オプションは \*(PX 標準に従ったものです。
-.PP
-引数の列に特別なオプション ``\fB\-\^\-\fP'' を指定すると、
-.I awk
-はそこがオプションの終わりであると解釈します。
-互換モードにおいては未定義オプションは警告が出力され、それ以外のものは
-無視されます。
-通常の実行においては残りの引数は AWK プログラムに引き渡されます。
-.PP
-AWK 本は
-.B srand()
-の返り値を定義していません。
-System V Release 4 版の \*(UX
-.I awk
-(と \*(PX 標準)
-では、その関数が使っている種を返します。
-したがって
-.I awk
-における
-.B srand()
-も現在の種を返すようにしてあります。
-.PP
-その他にも以下のような新機能があります。
-.B \-f
-オプションの複数回使用 (MKS
-.IR awk に倣いました);
-.B ENVIRON
-配列;
-エスケープシーケンス
-.B \ea
-と
-.B \ev
-(
-.I awk
-で最初に実装され、AT&T の
-.I awk
-にフィードバックされました);
-組み込み関数
-.B tolower()
-と
-.B toupper()
-(AT&T に倣いました);
-.B printf
-における \*(AN C 変換指定
-(AT&T 版で最初に実装されました)。
-.SH GNU 拡張
-.I gawk
-は \*(PX
-.I awk
-に対していくつかの拡張が行なわれています。
-この節ではそれらについて解説します。
-.B "\-W compat"
-オプション付きで
-.I awk
-を起動することによって、
-ここで述べられている拡張機能をすべて禁止することができます。
-.PP
-.I awk
-が持つ以下の機能は
-\*(PX
-.I awk
-では使用できません。
-.RS
-.TP \w'\(bu'u+1n
-\(bu
-エスケープシーケンス
-.B \ex
-。
-.TP
-\(bu
-関数
-.B systime()
-および
-.B strftime()
-。
-.TP
-\(bu
-入出力リダイレクトで利用可能な特殊ファイル名。
-.TP
-\(bu
-変数
-.B ARGIND
-および
-.B ERRNO
-は特殊変数ではありません。
-.TP
-\(bu
-変数
-.B IGNORECASE
-とその副作用は利用できません。
-.TP
-\(bu
-変数
-.B FIELDWIDTHS
-と固定長フィールド分割。
-.TP
-\(bu
-.B \-f
-オプションで指定されたファイル名について行われるパス検索。
-よって、環境変数
-.B AWKPATH
-は特殊な変数ではありません。
-.TP
-\(bu
-現在の入力ファイルに対する処理を終わらせるために使用される
-.B "next file"
-。
-.TP
-\(bu
-配列全体を削除するために使用される
-.BI delete " 配列"
-。
-.RE
-.PP
-AWK 本は関数
-.B close()
-の返り値を定義していません。
-.I gawk
-の
-.B close()
-は、ファイルやパイプをクローズする際に呼び出す
-.IR fclose (3)、
-や
-.IR pclose (3)、
-からの返り値を返します。
-.PP
-オプション
-.B "\-W compat"
-付きで
-.I awk
-を起動し
-.B \-F
-オプションへの引数
-.I fs
-として ``t'' を与えた場合に、
-.B FS
-の値はタブ文字に設定されます。
-これは少々見苦しい特殊事例ですので、デフォルトの動作としては
-採用されていません。
-.B "\-W posix"
-を指定した場合にも、この動作は行なわれません。
-.ig
-.PP
-If
-.I awk
-was compiled for debugging, it will
-accept the following additional options:
-.TP
-.PD 0
-.B \-Wparsedebug
-.TP
-.PD
-.B \-\^\-parsedebug
-Turn on
-.IR yacc (1)
-or
-.IR bison (1)
-debugging output during program parsing.
-This option should only be of interest to the
-.I awk
-maintainers, and may not even be compiled into
-.IR awk .
-..
-.SH 歴史的機能
-.I awk
-は歴代の AWK の実装にあった二つの機能を備えています。
-一つめとして、組み込み関数
-.B length()
-は引数無しで呼び出せるだけでなく、さらに括弧無しでも呼び出せます!
-したがって
-.RS
-.PP
-.ft B
-a = length
-.ft R
-.RE
-.PP
-は以下の2例と同じです。
-.RS
-.PP
-.ft B
-a = length()
-.br
-a = length($0)
-.ft R
-.RE
-.PP
-\*(PX 標準ではこの機能は ``deprecated'' と注意書きされており、
-.I awk
-ではコマンドラインで
-.B "\-W lint"
-を指定した場合に、この機能の使用に対して警告を出力します。
-.PP
-もう一つは、
-.BR while 、
-.BR for 、
-.B do
-ループ本体の外でも
-.B continue
-ステートメントを使用できるという機能です。
-伝統的な AWK の実装では、このように使用した
-.B continue
-ステートメントを
-.B next
-ステートメントと等価なものとして扱ってきました。
-.I gawk
-では
-.B "\-W posix"
-が指定されていない場合に、この機能を使うことができます。
-.SH 環境変数
-環境に
-.B POSIXLY_CORRECT
-が存在する場合には、
-.I awk
-はコマンドラインで
-.B \-\-posix
-が指定されている時と全く同じ動作をします。
-このとき
-.B \-\-lint
-が指定されていると
-.I awk
-はこの作用についての警告メッセージを出力します。
-.SH バグ
-コマンドラインでの変数代入機能を使用するには、変数への代入を直接
-コマンドラインに書けばよく、
-.B \-F
-オプションをつける必要はありません。
-このオプションは昔の
-.I awk
-との互換性のためだけに残されています。
-.PP
-ファイル
-.B /dev/fd
-および
-.BR /dev/stdin 、
-.BR /dev/stdout 、
-.B /dev/stderr
-を実際にサポートしているシステムでの
-.I awk
-からは、それらがないシステムとは違った出力が得られるかもしれません。
-.I awk
-はそれらのファイルを内部で解釈する際に標準出力への出力を
-.B /dev/stdout
-への出力と同期させますが、それらのファイルを持つシステムでは
-出力はそれぞれ異なるファイルへ向けられます。
-利用者の方で気を付けるようにしてください(Caveat Emptor)。
-.SH バージョン情報
-このマニュアルは
-.I awk
-バージョン 2.15 について書かれています。
-.PP
-バージョン 2.11 にあったオプション
-.BR \-c 、
-.BR \-V 、
-.BR \-C 、
-.ig
-.BR \-D 、
-..
-.BR \-a 、
-.B \-e
-は、バージョン 2.15 以降では使用できません。
-バージョン 2.16 のマニュアルでは、この事実の記述さえ無くなるでしょう。
-.SH 作者
-\*(UX
-.I awk
-の最初のバージョンは、AT&T ベル研究所の Alfred Aho と
-Peter Weinberger および Brian Kernighan によって設計、実装されました。
-Brian Kernighan はその保守と改良を続けています。
-.PP
-Free Software Foundation の Paul Rubin と Jay Fenlason
-が、Seventh Edition \*(UX で配布された最初のバージョンの
-.I awk
-と互換性を持つように
-.I gawk
-を書きました。
-John Woods は数々のバグ修正を送って下さいました。
-David Trueman は、Arnold Robbins が送って下さった内容をもとに、
-.I gawk
-を新バージョンの \*(UX
-.I awk
-互換にしました。
-.PP
-DOS への最初の移植は Conrad Kwok と Scott Garfinkle によって
-行なわれました。
-現在は Scott Deifik が DOS 版の保守をしています。
-Pat Rankin は VMS への移植を行ない、Michal Jaegermann は Atari ST への
-移植を行ないました。
-OS/2 への移植は Kai Uwe Rommel が Darrel Hankerson の助けを借りて
-行ないました。
-.SH 謝辞
-ベル研究所の Brian Kernighan はテストおよびデバッグの間、貴重な助力を
-提供して下さいました。
-感謝致します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/basename.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/basename.1
deleted file mode 100644
index 2f6a8910c4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/basename.1
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)basename.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: basename.1,v 1.2 1997/03/26 15:20:48 jsakai Stab %
-.\" %Id: basename.1,v 1.2 1996/09/23 22:24:09 wosch Exp %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt BASENAME 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm basename , dirname
-.Nd 指定したパスのファイル名部分やディレクトリ名部分を返す
-.Sh 書式
-.Nm basename
-.Ar string
-.Op Ar suffix
-.br
-.Nm dirname
-.Ar string
-.Sh 解説
-.Nm basename
-は
-.Ar string
-から最後の
-.Ql \&/
-までを
-削除し、
-.Ar suffix
-が指定された場合はこれも削除します。
-そして、その結果得られるファイル名を標準出力に書き出します。
-もし、
-.Ar string
-がスラッシュ
-.Ql /
-で終っているか、あるいは
-.Ar suffix
-引数と同じであった場合には、改行を出力します。
-存在しない
-.Ar suffix
-は無視します。
-.Pp
-.Nm dirname
-は
-.Ar string
-中の最後の
-.Ql \&/
-から最後尾までをファイル名とみなしてこの部分を削除し、
-残りを標準出力に書き出します。
-.Sh 使用例
-次の行は、シェル変数 FOO に /usr/bin を設定するものです。
-.Pp
-.Dl FOO=`dirname /usr/bin/trail`
-.Pp
-.Nm basename
-および
-.Nm dirname
-は共に、成功した場合は 0 を、
-エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr sh 1
-.Sh 規格
-.Nm basename
-および
-.Nm dirname
-の機能は、POSIX 1003.2 準拠であると思われます。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/bc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/bc.1
deleted file mode 100644
index c1f9c36b08..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/bc.1
+++ /dev/null
@@ -1,740 +0,0 @@
-.\"
-.\" bc.1 - the *roff document processor source for the bc manual
-.\"
-.\" This file is part of bc written initially for MINIX.
-.\" Copyright (C) 1991, 1992, 1993, 1994 Free Software Foundation, Inc.
-.\"
-.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
-.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License , or
-.\" (at your option) any later version.
-.\"
-.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
-.\" along with this program; see the file COPYING. If not, write to
-.\" the Free Software Foundation, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-.\"
-.\" You may contact the author by:
-.\" e-mail: phil@cs.wwu.edu
-.\" us-mail: Philip A. Nelson
-.\" Computer Science Department, 9062
-.\" Western Washington University
-.\" Bellingham, WA 98226-9062
-.\"
-.\" %Id: bc.1,v 1.3.2.1 1996/11/06 09:23:50 phk Exp %
-.\" jpman %Id: bc.1,v 1.3 1997/07/26 10:23:05 konuma Stab %
-.\"
-.TH bc 1 .\" "Command Manual" v1.03 "Nov 2, 1994"
-.SH 名称
-bc - 任意精度の計算言語
-.SH 書式
-\fBbc\fR [ \fB-lws\fR ] [ \fI file ...\fR ]
-.SH バージョン
-このマニュアルは GNU bc version 1.03 について記述してあります。
-.SH 解説
-\fBbc\fR は、任意の精度の数値を扱う事ができ、プログラミング言語 C の文法に
-よく似た形の入力をインタラクティブに実行する言語です。
-コマンドラインのオプションの指定により、標準数学ライブラリを使用することも
-できます。これを指定した場合は、どのファイルを処理するよりも前に
-数学ライブラリが定義されます。
-\fBbc\fR は動作を開始するとまず最初にコマンドラインで指定したファイルを
-順に処理します。全てのファイルを処理した後は、\fBbc\fR は
-標準入力からの読み込みを行います。全てのコードは、それが読み込ま
-れた時点で実行されていきます。(もし、ファイル中にプロセッサを止める
-コマンドが含まれていた場合は、標準入力からの読み込みは行われません。)
-.PP
-本バージョンの \fBbc\fR は、伝統的な \fBbc\fR のインプリメントおよび POSIX
-のドラフトよりも拡張されています。コマンドラインオプションにより、
-これらの拡張に対して警告を表示したり拒絶したりすることが可能です。
-本ドキュメントでは、このプロセッサが受理する言語について説明します。
-拡張機能についてはその旨明記します。
-.SS オプション
-.IP -l
-標準数学ライブラリを定義します。
-.IP -w
-POSIX \fBbc\fR に対する拡張機能が入力された場合は警告を出します。
-.IP -s
-POSIX \fBbc\fR の言語仕様に従って、厳密に処理します。
-.SS 数
-\fBbc\fR における最も基本的な要素は `数' です。数は、整数部と小数部があり、
-任意の精度をとることができます。全ての数は、内部では 10 進数で表現されており、
-計算も 10 進数で行われます。(本バージョンでは、除算と乗算で結果に切捨てが
-起こります。) 数には length と scale という 2 つの属性があります。
-length は 10 進での有効桁数で、 scale は小数点以下の 10 進での有効桁数です。
-例えば、
-.nf
-.RS
- .000001 は、lengthが 6 で、scale も 6 です。
- 1935.000 は、lengthが 7 で、scale が 3 です。
-.RE
-.fi
-.SS 変数
-数は、単純変数と配列の 2 種類の変数に保存されます。単純変数と配列変数には共に
-名前が付けられます。この名前は、最初の 1 文字目がアルファベットで、後は、
-アルファベット、数字およびアンダスコアを任意の文字数組み合わせて
-使うことができます。全てのアルファベットは小文字でなければなりません。
-(アルファベットと数字を使った名前の機能は拡張機能です。
-POSIX \fBbc\fR では、変数に英小文字 1 文字しか許されません。)
-配列変数の名前には必ずブラケット ([]) がつくので、変数の型は文脈において
-はっきりしています。
-.PP
-特殊な変数として \fBscale, ibase, obase, last\fR の 4 つの変数があります。
-\fBscale\fR で計算時の小数点以下の有効桁数を指定します。
-\fBscale\fR のデフォルトは 0 です。
-\fBibase\fR と \fBobase\fR で入力および出力の基数を指定します。
-デフォルトでは、入力、出力の基数は共に 10 です。
-\fBlast\fR は、最後に \fBbc\fR が出力した数を保持しています
-(これは拡張機能です)。これらについては、後で適切なところで詳しく説明します。
-これらの変数には、式で使われる代入と同様の代入を行うことが可能です。
-.SS コメント
-\fBbc\fR は、\fB/*\fR から \fB*/\fR の間をコメントとして扱います。
-コメントはどこから始まっていてもよく、1 文字の空白として扱われます。
-(これにより、コメントはその前後の入力アイテムを切り離します。たとえば、
-変数名の途中にコメントを置くことはできません。)
-コメントの中にはいくつ改行があってもかまいません。
-.SS 式
-`数' は、式および文によって操作されます。
-この言語はインタラクティブになるように設計されているため、
-文および式は即座に実行されます。
-"main" プログラムといったものはなく、そのかわり、コードは
-それに出くわした時点で実行されます。
-(後で述べる`関数'は、それに出くわした時点で定義されます。)
-.PP
-式の最も単純なものは、ただの定数です。\fBbc\fR は、入力された
-定数を、変数 \fBibase\fR で指定される現在の基数を元に、内部的には 10 進表現の
-数に変換します。(関数の場合には例外があります。)
-\fBibase\fR には、2 から 16 (F) までが使用できます。
-この範囲を越える値を \fBibase\fR に代入しようとすると、
-2 あるいは 16 を指定したことになります。
-数の入力には、0-9 および A-F の文字が利用できます。(注意:
-これは大文字でなければなりません。小文字は変数名です。)
-1 桁の数は \fBibase\fR の値に関係なくその値を持ちます (すなわち A=10)。
-複数桁の数の場合、\fBbc\fR は ibase 以上の値をもつ全ての入力桁を
-\fBibase\fR-1に変更します。これにより、数 \fBFFF\fR は常に、
-その入力基数を使って 3 桁で表現可能な最大の値を表します。
-.PP
-全ての演算式が、他の多くの高級言語に似たものとなっています。
-数の型は 1 種類しかないため、型変換の規則はありません。
-そのかわり、式の有効桁数に関する規則があります。
-全ての式に有効桁数があり、これはその被演算数の有効桁数と
-変数 \fBscale\fR から決定されます。\fBscale\fR には、0 から
-C の整数で表現できる最大の値までが指定可能です。
-.PP
-以下、bc で使用可能な演算子を説明します。なお、完全形の式を "expr"、
-単純変数または配列変数を "var" と表記します。
-単純変数は単に
-.RS
-\fIname\fR
-.RE
-と表し、配列変数は
-.RS
-\fIname\fR[\fIexpr\fR]
-.RE
-と表します。特に言及しない限り、結果の有効桁数は、注目している式の
-最大有効桁数になります。
-.IP "- expr"
-結果はその式の符号を反転したものとなります。
-.IP "++ var"
-変数を 1 だけインクリメントし、その新しい値が式の結果となります。
-.IP "-- var"
-変数を 1 だけデクリメントし、その新しい値が式の結果となります。
-.IP "var ++"
-式の結果はその変数の値となり、それからその変数を 1 だけ
-インクリメントします。
-.IP "var --"
-式の結果はその変数の値となり、それからその変数を 1 だけ
-デクリメントします。
-.IP "expr + expr"
-式の結果は 2 つの式の和となります。
-.IP "expr - expr"
-式の結果は 2 つの式の差となります。
-.IP "expr * expr"
-式の結果は 2 つの式の積となります。
-.IP "expr / expr"
-式の結果は 2 つの式の商となります。
-結果の scale は変数 \fBscale\fR の値となります。
-.IP "expr % expr"
-結果は、以下のようにして求められる剰余です。a%b を求めるために、まず a/b を
-\fBscale\fR の有効桁数で計算します。この結果を用いて、a-(a/b)*b を、
-\fBscale\fR+scale(b) と scale(a) の大きい方の有効桁数で計算します。
-もし \fBscale\fR に 0 がセットされ、両方の式が整数であれば、
-整数の剰余が求められます。
-.IP "expr ^ expr"
-式の結果は、1 番目の式の値を 2 番目の回数だけ乗じたものになります。
-2 番目の式は、整数でなければなりません。
-(2 番目の式が整数でない場合は警告が表示され、
-整数に切り詰めた値が使用されます。) 結果の scale は、べき指数が
-負なら \fBscale\fR になります。べき指数が正なら、
-"1 番目の式の scale とべき指数との積" および
-"\fBscale\fR と 1 番目の式の scale の大きい方" のうちの小さい方
-(つまり、scale(a^b) = min(scale(expr1)*expr2, max(scale, scale(expr1))))
-となります。
-expr^0 は常に 1 を返します。
-.IP "( expr )"
-標準の優先度を使わずに、この式の評価を優先します。
-.IP "var = expr"
-式の値が変数に代入されます。
-.IP "var <op>= expr"
-"var" が一度しか評価されないこと以外は "var = var <op> expr" と同じです。
-"var" が配列の場合は動作が違うことがあり得ます。
-.PP
-関係演算は特殊な演算で、結果は常に 0 か 1 になります。関係が偽の時 0、
-真の時 1 になります。関係演算は、演算式のどこでも使う事ができます。
-(POSIX bcでは、関係演算は、if, while, for 文の中だけで、しかも
-1 つの関係式しか使用できません。)
-関係演算子は以下の通り。
-.IP "expr1 < expr2"
-expr1 が expr2 より小さい場合 1 になります。
-.IP "expr1 <= expr2"
-expr1 が expr2 より小さいか等しい場合 1 になります。
-.IP "expr1 > expr2"
-expr1 が expr2 より大きい場合 1 になります。
-.IP "expr1 >= expr2"
-expr1 が expr2 より大きいか等しい場合 1 になります。
-.IP "expr1 == expr2"
-expr1 と expr2 が等しい場合 1 になります。
-.IP "expr1 != expr2"
-expr1 と expr2 が等しくない場合 1 になります。
-.PP
-論理演算も使えます。(POSIX \fBbc\fR には論理演算はありません。)
-論理演算も関係演算と同様、0 と 1 の 2 つの値 (各々偽および真)
-だけをとる演算です。
-論理演算子は以下の通り。
-.IP "!expr"
-expr が 0 なら 1 になります。
-.IP "expr && expr"
-expr1 と expr2 が両方とも 0 でないなら、1 になります。
-.IP "expr || expr"
-expr1 と expr2 のどちらか一方が 0 でないなら、1 になります。
-.PP
-各演算子の優先順位と結合規則は次の通りです。
-(最初のものほど低く、後にいくほど高い優先順位で先に実行されます。)
-.nf
-.RS
-|| operator, left associative
-&& operator, left associative
-! operator, nonassociative
-Relational operators, left associative
-Assignment operator, right associative
-+ and - operators, left associative
-*, / and % operators, left associative
-^ operator, right associative
-- (単項マイナス), nonassociative
-++ and -- operators, nonassociative
-.RE
-.fi
-.PP
-この優先順位は、POSIX \fBbc\fR のプログラムがそのまま正しく動くように
-配慮して決められています。このため、関係演算と論理演算を
-代入文と共に用いた場合、通常とは異なる振る舞いをします。
-次の例を考えてみましょう:
-.RS
-a = 3 < 5
-.RE
-.PP
-C プログラマのほとんどは、
-``3 < 5'' の関係演算が実行された結果が変数 ``a'' に代入される、
-と考えるでしょう。
-ところが \fBbc\fR では、まず 3 が変数 ``a'' に代入され、
-それから 3 と 5 の比較が行われるのです。
-この間違いを避けるために、
-関係演算や論理演算を代入演算と共に用いる場合は、
-括弧を使うのが最良です。
-.PP
-\fBbc\fR には特別な式がさらにいくつか備わっています。
-それはユーザ定義関数と標準関数に関するもので、
-すべて "\fIname\fB(\fIparameters\fB)\fR" という形をしています。
-ユーザ定義関数については関数の章を参照して下さい。
-標準関数は以下の通りです:
-.IP "length ( expression )"
-expression の有効桁数を返します。
-.IP "read ( )"
-(拡張機能) 関数の出現位置に関係なく、標準入力から数を読み取ります。
-データとプログラムの両方を標準入力から与えるような場合には、
-問題を生じうることに注意して下さい。
-最良の方法は、
-ユーザからデータの入力の必要があるなら、プログラムはあらかじめ作っておき、
-標準入力からプログラムを入力しないようにすることです。
-read 関数の値は標準入力から読み込んだ数です。
-その際、変換基数として変数 \fBibase\fR の現在の値が用いられます。
-.IP "scale ( expression )"
-expression の小数点以下の有効桁数を返します。
-.IP "sqrt ( expression )"
-expression の平方根を返します。
-expression に負の値を指定した場合は、ランタイムエラーになります。
-.SS 文
-文は (ほとんどの算術言語がそうであるように)、処理を順番に実行していく単位です。
-\fBbc\fR では文は「できるだけ早い段階で」実行されます。
-改行が入力された時点で、実行可能な文が存在していれば、即座に実行します。
-このため \fBbc\fR では改行が重要な役割を持っています。
-実際、セミコロンと改行が文の区切りとして使用されます。
-不適当な場所で改行を入力すると、シンタックスエラーになります。
-改行は文の区切りですが、バックスラッシュを用いて改行を隠すことができます。
-\fBbc\fR にとって、"\e<nl>" (<nl>は改行) は改行ではなく空白に見えます。
-文のリストは、セミコロンと改行で区切られた文の並びです。
-以下、\fBbc\fR の文の種類とその動作について説明します。
-(なお、以下の説明で ([]) で括った部分は省略可能な項です。)
-.IP "演算式"
-演算式には次の 2 つの種類があります。
-演算式が "<variable> <assignment> ..." で始まっていれば、
-それは代入文として扱われます。
-そうでなければ、演算式は評価されて出力に表示されます。
-結果が表示された後、改行が表示されます。
-例えば、"a=1" は代入文であり、
-"(a=1)" は代入文が埋め込まれた演算式です。
-表示される数値は全て、変数 \fBobase\fR で決まる基数で表示されます。
-\fBobase\fR に指定できる値は 2 から BC_BASE_MAX までです。
-(「制限」の章を参照。)
-基数 2 から 16 まででは、通常の数表記法が用いられます。
-基数が 16 より大きい場合、\fBbc\fR は、
-各桁を 10 進表記する複数桁文字表記法で表示します。
-複数桁文字表記法では、各桁は空白で区切られます。
-各桁は "obase-1" を 10 進で表記するのに必要な桁数の数字から成ります。
-数の精度は任意に選べるため、数によっては 1 行に表示できない場合もあります。
-そのような長い数は、行末に "\e" を付けて次行に継続します。
-1 行に表示できる文字数は 70 です。
-\fBbc\fR の対話的性質により、ある数を表示すると、
-表示した値が特殊変数 \fBlast\fR に代入されるという副作用が生じます。
-ユーザはタイプし直すことなく最後に表示された値を再利用できます。
-\fBlast\fR に値を代入することも可能で、
-その場合、前回表示された値が代入値で上書きされます。
-新しく代入した値は、次に数が表示されるか別の値が \fBlast\fR に代入される
-まで有効です。(bc の実装によっては、
-数の一部になっていない単一のピリオド (.) を \fBlast\fR の短縮表記として
-用いることができます。)
-.IP "string"
-文字列 string が出力に表示されます。
-文字列は二重引用符で始まり、次の二重引用符までの全ての文字を含みます。
-改行を含め、全ての文字は文字通りに解釈されます。
-文字列の後に改行は出力されません。
-.IP "\fBprint\fR list"
-print 文 (これは拡張機能です) は、もう一つの出力方法です。
-"list" はコンマで区切った文字列および演算式のリストであり、
-各文字列あるいは演算式がリストの順に表示されます。
-最後に改行は出力されません。
-演算式は評価され、その値が表示されるとともに、
-変数 \fBlast\fR に代入されます。
-print 文中の文字列は出力に表示されますが、特殊文字を含めることができます。
-特殊文字はバックスラッシュ (\e) で始まります。
-\fBbc\fR で使える特殊文字は、
-"a" (ベル)、"b" (バックスペース)、
-"f" (フォームフィード)、"n" (改行)、"r" (復帰)、"q" (二重引用符)、
-"t" (タブ)、"\e" (バックスラッシュ) です。
-これ以外は無視されます。
-.IP "{ statement_list }"
-複文です。複数の文を 1 つのグループにまとめて実行します。
-.IP "\fBif\fR ( expression ) \fBthen\fR statement1 [\fBelse\fR statement2]"
-if 文は演算式 expression を評価し、その値に応じて
-文 statement1 または文 statement2 を実行します。
-expression の値がゼロでなければ statement1 が実行されます。
-statement2 が存在し、expression の値が 0 ならば、statement2 が実行されます。
-(else 節は拡張機能です。)
-.IP "\fBwhile\fR ( expression ) statement"
-while 文は expression がゼロでない間、繰り返し statement を実行します。
-statement の実行前に毎回 expression を評価します。
-expression の値がゼロになるか、break 文を実行すると、
-ループが終了します。
-.IP "\fBfor\fR ( [expression1] ; [expression2] ; [expression3] ) statement"
-for 文は statement の繰り返し実行を制御します。
-expression1 はループ実行の前に評価されます。
-expression2 は statement の実行前に毎回評価され、
-その値がゼロでなければ statement が実行されます。
-expression2 の値がゼロになると、ループは終了します。
-各 statement 実行の後、再び expression2 が評価される前に expression3 が
-評価されます。
-expression1 あるいは expression3 が省略されていると、
-そこでは何も評価されません。
-expression2 が省略されている場合、expression2 が 1 であるのと
-同様に扱われます。
-(各 expression が省略可能なのは拡張機能です。
-POSIX \fBbc\fR では、3 つの expression はどれも省略できません。)
- 以下は for 文と等価なコードです:
-.nf
-.RS
-expression1;
-while (expression2) {
- statement;
- expression3;
-}
-.RE
-.fi
-.IP "\fBbreak\fR"
-それを含む最も内側の while もしくは for 文による繰り返しを強制的に中断します。
-.IP "\fBcontinue\fR"
-それを含む最も内側の for 文による繰り返しで、最初の文に戻って実行を続けます。
-(continue 文は拡張機能です)
-.IP "\fBhalt\fR"
-実行されると \fBbc\fR プロセッサを終了させます(拡張機能)。
-例えば "if (0 == 1) halt" の場合は \fBbc\fR は終了しません。
-halt 文が実行されないからです。
-.IP "\fBreturn\fR"
-関数から戻ります。関数の結果は 0 になります。(関数の章を参照)
-.IP "\fBreturn\fR ( expression )"
-関数から戻ります。関数の結果は expression になります。(関数の章を参照)
-.SS 疑似文
-これらは今までの文とは動作が異なります。
-疑似文は実行文ではなく、「コンパイル」時点で処理されます。
-.IP "\fBlimits\fR"
-\fBbc\fR のローカルバージョンにより制限される限界値を表示します。
-(limits は拡張機能です)
-.IP "\fBquit\fR"
-\fBbc\fR を終了します。どんな場所にあっても、quit 文は
-入力された時点で実行されます。例えば、
-"if (0 == 1) quit"
-という記述であっても、\fBbc\fR は終了します。
-.IP "\fBwarranty\fR"
-保証に関する注意を長めに表示します。
-(warranty は拡張機能です)
-.SS 関数
-関数は、後で実行されるべき計算手順を定義する機能です。
-.B bc
-の関数は常に値を計算し、それを呼びだし側に返します。
-関数定義は、それが入力から読み込まれた時点で定義が行われるという点で
-「ダイナミック(動的)」です。
-一度定義された関数は、同じ名前で別の関数が定義されるまで使用可能で、
-新しい関数が定義された場合は、前の関数が置き換えられます。
-関数の定義は、以下のように行います:
-.nf
-.RS
-\fBdefine \fIname \fB( \fIparameters \fB) { \fInewline
-\fI auto_list statement_list \fB}\fR
-.RE
-.fi
-関数呼び出しは、
-"\fIname\fB(\fIparameters\fB)\fR"
-という形式の演算式です。
-.PP
-パラメータ parameters は数あるいは配列 (拡張機能) です。
-関数定義では、ゼロあるいは 1 個以上のパラメータ名を
-コンマで区切って並べることで定義します。
-数は値渡し(call by value)でのみ渡され、配列は変数渡し(call by variable)で
-のみ渡されます。
-配列はパラメータ定義中で "\fIname\fB[]\fR" のように表記して指定します。
-関数呼び出しでは、数のパラメータに対して完全な演算式の実パラメータを
-記述します。
-配列を渡す表記は配列パラメータ定義と同様です。
-名前付き配列は変数(variable)によって関数に渡されます。
-関数定義はダイナミックゆえ、
-パラメータの数と型は関数呼び出しの際にチェックされます。
-パラメータの数あるいは型に何らかの不整合があると、
-ランタイムエラーが発生します。
-未定義関数を呼び出した場合もランタイムエラーとなります。
-.PP
-\fIauto_list\fR は省略可能で、ローカル変数として使用する変数のリスト
-です。auto_list が存在するなら、その文法は
-"\fBauto \fIname\fR, ... ;"
-となります。(セミコロンはオプションです。)
-各 \fIname\fR がローカル変数の名前となります。
-配列はパラメータと同様の表記で指定できます。
-これらの変数は、関数の最初でその値がスタックにプッシュされたのち
-値ゼロに初期化され、関数の実行中に使用されます。
-これらの変数は関数出口にてポップされ、
-(関数呼び出し時の)元の値が復元されます。
-パラメータは実際にはローカル変数であり、
-関数呼び出しで与えられた値に初期化されます。
-bc のローカル変数は伝統的な意味でのローカル変数と異なり、
-関数 A が関数 B を呼び出しているような場合、関数 B の中に
-関数 A のローカル変数と同じ名前のローカル変数がない限り、
-関数 A のローカル変数名をそのまま使って、
-関数 B から関数 A のローカル変数をアクセスできます。
-ローカル変数とパラメータはスタックにプッシュされるため、
-\fBbc\fR は再帰的な関数呼び出しをサポートしています。
-.PP
-関数本体は \fBbc\fR の文のリストです。
-繰り返し述べますと、文はセミコロンか改行で区切られています。
-return 文により関数は終了し、値を返します。
-return 文には 2 つの形式があり、
-ひとつめの形式 "\fBreturn\fR" は、呼び出し元に値 0 を返します。
-もうひとつの形式 "\fBreturn ( \fIexpression \fB)\fR" は、
-expression の値を計算し、それを呼び出し元に返します。
-各関数の最後には "\fBreturn (0)\fR" があるものと解釈されます。
-これにより、明示的に return 文を置かなくても、
-関数は終了して値 0 を返します。
-.PP
-関数の中では、変数 \fBibase\fR の動作が変わります。関数の中で使われて
-いる定数は、関数の呼びだし時点の \fBibase\fR を元に変換が行われます。
-このため、関数内部で \fBibase\fR を変更しても無視されます。ただし、標
-準関数 \fBread\fR を呼び出した場合は例外で、これは常に現在の
-\fBibase\fR の値をもとに変換が行われます。
-.SS 数学ライブラリ
-\fBbc\fR に \fB-l\fR オプションを付けて起動した場合は、数学ライブラリが
-読み込まれ、デフォルトの scale が 20 に設定されます。
-数学関数は、それを呼び出した時点の scale の値に従って計算を行います。
-数学ライブラリによって使用可能になる関数は、次の通りです:
-.IP "s (\fIx\fR)"
-sin (x の単位はラジアン)
-.IP "c (\fIx\fR)"
-cos
-.IP "a (\fIx\fR)"
-atan
-.IP "l (\fIx\fR)"
-log (自然対数)
-.IP "e (\fIx\fR)"
-exp
-.IP "j (\fIn,x\fR)"
-ベッセル関数
-.SS 使用例
-次の例は、/bin/sh でシェル変数 \fBpi\fR に ``パイ'' の値を代入します。
-.RS
-\f(CW
-pi=$(echo "scale=10; 4*a(1)" | bc -l)
-\fR
-.RE
-.PP
-次の例は、数学ライブラリで使われている ``e (x)'' の定義です
-この関数は POSIX \fBbc\fR で記述されています。
-.nf
-.RS
-\f(CW
-scale = 20
-
-/* Uses the fact that e^x = (e^(x/2))^2
- When x is small enough, we use the series:
- e^x = 1 + x + x^2/2! + x^3/3! + ...
-*/
-
-define e(x) {
- auto a, d, e, f, i, m, v, z
-
- /* Check the sign of x. */
- if (x<0) {
- m = 1
- x = -x
- }
-
- /* Precondition x. */
- z = scale;
- scale = 4 + z + .44*x;
- while (x > 1) {
- f += 1;
- x /= 2;
- }
-
- /* Initialize the variables. */
- v = 1+x
- a = x
- d = 1
-
- for (i=2; 1; i++) {
- e = (a *= x) / (d *= i)
- if (e == 0) {
- if (f>0) while (f--) v = v*v;
- scale = z
- if (m) return (1/v);
- return (v/1);
- }
- v += e
- }
-}
-\fR
-.RE
-.fi
-.PP
-次の例は、\fBbc\fR の拡張機能を使って、``checkbook balances''
-(小切手帳残高) を計算する簡単なプログラムです。
-このプログラムをファイルにしておくと、
-毎回タイプしなおさずに何度も使うことができます。
-.nf
-.RS
-\f(CW
-scale=2
-print "\enCheck book program!\en"
-print " Remember, deposits are negative transactions.\en"
-print " Exit by a 0 transaction.\en\en"
-
-print "Initial balance? "; bal = read()
-bal /= 1
-print "\en"
-while (1) {
- "current balance = "; bal
- "transaction? "; trans = read()
- if (trans == 0) break;
- bal -= trans
- bal /= 1
-}
-quit
-\fR
-.RE
-.fi
-.PP
-次の例は、再帰呼び出しにより階乗を計算する関数です。
-.nf
-.RS
-\f(CW
-define f (x) {
- if (x <= 1) return (1);
- return (f(x-1) * x);
-}
-\fR
-.RE
-.fi
-.SS 相違点
-このバージョンの
-.B bc
-は POSIX P1003.2/D11 ドラフトから実装されており、
-そのドラフトや以前の実装に比べていくつかの相違点や拡張点があります。
-伝統的に行われていたような
-.I dc(1)
-を用いた実装ではありません。
-このバージョンは単一プロセスであり、
-プログラムをバイトコードに変換したものを解析して実行します。
-「ドキュメントに記載されていない」オプション (-c) があり、
-プログラムを実行する代わりに、それをバイトコードに変換した結果を
-標準出力に出力します。
-これは主として、パーザのデバッグと数学ライブラリの準備に用いられました。
-.PP
-主な相違点は拡張機能によるものです。
-機能を高めたり追加したりするために機能が拡張されたり、
-新機能が追加されたりしています。
-相違点と拡張点のリストを以下に示します。
-.IP LANG
-このバージョンは、
-環境変数 LANG および LC_ で始まる全ての環境変数の処理に関して POSIX に
-準拠していません。
-.IP 名前
-伝統的な
-.B bc
-および POSIX
-.B bc
-は、関数、変数、配列の名前として単一の文字を使います。
-このバージョンでは、
-先頭が文字で始まり、文字と数字とアンダースコアから成る文字で
-構成される 2 文字以上の名前が使えるように拡張されています。
-.IP 文字列
-文字列には NUL 文字を含むことはできません。
-POSIX では、文字列にはあらゆる文字を含めることができなければならない、
-としています。
-.IP last
-POSIX \fBbc\fR には変数 \fBlast\fR はありません。
-\fBbc\fR の実装によっては、\fBlast\fR と同じ意味で
-ピリオド (.) を用いるものがあります。
-.IP 比較
-POSIX \fBbc\fR では、比較は if 文、while 文、for 文の第 2 式の中でのみ
-用いることができます。
-また、これらの文の中ではただ一つの関係演算しか使えません。
-.IP "if 文, else 節"
-POSIX \fBbc\fR には else 節はありません。
-.IP "for 文"
-POSIX \fBbc\fR では for 文の各演算式は省略できません。
-.IP "&&, ||, !"
-POSIX \fBbc\fR には論理演算子はありません。
-.IP "read 関数"
-POSIX \fBbc\fR には read 関数はありません。
-.IP "print 文"
-POSIX \fBbc\fR には print 文はありません。
-.IP "continue 文"
-POSIX \fBbc\fR には continue 文はありません。
-.IP "配列パラメータ"
-POSIX \fBbc\fR では配列パラメータは使えません。
-他の \fBbc\fR の実装では、値渡しで配列パラメータを使えるものがあります。
-.IP "=+, =-, =*, =/, =%, =^"
-POSIX \fBbc\fR ではこれらの「旧式」の代入演算子を定義する必要はありません。
-このバージョンではこれらの「旧式」代入演算子が使えるかも知れません。
-limits 文を使って、インストールしたバージョンがこれらをサポートしているか
-どうか、確かめてみて下さい。
-もしそのバージョンが「旧式」代入演算子をサポートしていれば、
-文 "a =- 1" は \fBa\fR に値 -1 を代入する代わりに \fBa\fR を 1 減じます。
-.IP "数字表記中の空白"
-他の \fBbc\fR 実装では、数字表記の中に空白を含めることが許されます。
-例えば、"x=1 3" は変数 x に値 13 を代入します。
-このバージョンの \fBbc\fR では、先の文は文法エラーになります。
-.IP "エラーと実行"
-このバージョンの bc は、
-プログラムに文法上のエラーや他のエラーが見つかった場合に
-どういうコードが実行されるか、
-という点で、他の実装と異なっています。
-ある関数定義中で文法エラーが見つかると、
-エラー回復機構は文の先頭を見つけて関数のパーズを続けようと努力します。
-ひとたび関数の中で文法エラーが見つかると、
-その関数は呼び出せなくなり、未定義状態となります。
-対話的実行コードで文法エラーがあると、
-現在の実行ブロックが無効になります。
-実行ブロックとは、ひと続きの完全な文のあとの行末までのことです。
-例えば、次のコード
-.nf
-.RS
-a = 1
-b = 2
-.RE
-.fi
-には 2 つの実行ブロックがあり、
-.\" ↑ここで groff 時の字下げ量がおかしくなっているようだが、
-.\" 元の英語マニュアルでもそうなっているようだ。(jpman 酒井)
-.nf
-.RS
-{ a = 1
- b = 2 }
-.RE
-.fi
-には 1 つの実行ブロックがあります。
-ランタイムエラーが発生すると、現在の実行ブロックの実行が終了します。
-ランタイムの警告が発生しても、現在の実行ブロックは終了しません。
-.IP "割り込み"
-対話セッションの間、SIGINT シグナル (通常、端末からの Control-C 入力で
-発生します) によって現在の実行ブロックの実行が中断され、
-どの関数が中断されたかを示す「ランタイム」エラーが表示されます。
-ランタイムのデータ構造を全てクリアした後メッセージが表示され、
-\fBbc\fR は次の入力を受け付ける状態になったことを示します。
-これまでに定義した関数は全て定義されて残っており、
-ローカルでない変数の値は割り込み発生時点の値のままになっています。
-ローカル変数と関数パラメータは全て、クリア処理によって消去されます。
-非対話セッションでは、SIGINT シグナルで \fBbc\fR の実行全体が終了します。
-.SS 限界
-以下の項目が現在の
-.B bc
-プロセッサの限界値となっています。
-このうちいくつかは、インストール時に変更できます。
-実際の値を得るには limits 文を使って下さい。
-.IP BC_BASE_MAX
-現在のところ、出力の基数の最大値は 999 に設定されています。
-入力側の基数の最大値は 16 です。
-.IP BC_DIM_MAX
-現在のところ 65535 として配布されていますが、
-インストールしたバージョンでは異なっているかも知れません。
-.IP BC_SCALE_MAX
-小数点以下の桁数は INT_MAX 桁に制限されています。
-また、小数点より上の桁数も INT_MAX 桁に制限されています。
-.IP BC_STRING_MAX
-文字列中の文字数は INT_MAX 文字に制限されています。
-.IP 指数
-累乗演算 (^) の指数の値は LONG_MAX に制限されています。
-.IP 乗算
-全部で LONG_MAX / 90 桁以上になる数の積を計算すると
-誤った結果になることがあります。
-32 ビット long では、この数は 23,860,929 桁です。
-.IP コードサイズ
-各関数および "main" プログラムはバイトコードで 16384 バイト以内に
-制限されています。
-この限界値 (BC_MAX_SEGS) は 1024 バイトの 16 セグメント以上になるように
-容易に変更可能です。
-.IP 変数名
-単純変数、配列、関数各々について、一意に識別される名前は 32767 個に
-制限されています。
-.SH 関連ファイル
-ほとんどの実装では、\fBbc\fR は完全に自分自身で独立しています。
-実行ファイルのサイズが重要視される場合や、
-C コンパイラが長い文字列を扱えない場合は、
-\fBbc\fR は /usr/local/lib/libmath.b から標準の数学ライブラリを読み込みます。
-(実際のディレクトリ位置はこれとは異なり、
-例えば /lib/libmath.b かも知れません。)
-.SH 診断
-コマンドラインで指定したファイルがオープンできない場合、
-\fBbc\fR はファイルが利用できない旨を表示して終了します。
-また、コンパイル時あるいはランタイムの診断メッセージもありますが、
-それらは自身で理解できるようになっているはずです。
-.SH バグ
-エラーリカバリがまだうまくいっていません。
-.SH 作者
-.nf
-Philip A. Nelson
-phil@cs.wwu.edu
-.fi
-.SH 謝辞
-実装をテストする際に
-広範囲に手助けしてくれた Steve Sommars (Steve.Sommars@att.com) に感謝します。
-たくさんの素晴らしい意見をもらいました。
-彼のおかげでとてもよいものになりました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/biff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/biff.1
deleted file mode 100644
index c6a1865bdb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/biff.1
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)biff.1 6.5 (Berkeley) 3/14/91
-.\" jpman %Id: biff.1,v 1.2 1997/04/01 07:08:32 mutoh Stab %
-.\" %Id: biff.1,v 1.2.2.1 1997/06/24 06:43:41 charnier Exp %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt BIFF 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm biff
-.Nd メールの到着時に、メールの着信とメールの発信人を報告するかどうか設定する
-.Sh 書式
-.Nm biff
-.Op Cm n | y
-.Sh 解説
-.Nm biff
-は、現在の端末を利用している間、メールの到着を
-システムから報告してもらうかどうかを設定します。
-.Pp
-.Nm biff
-がサポートしているオプションとしては、以下のものがあります:
-.Bl -tag -width 4n
-.It Cm n
-報告しないように設定します。
-.It Cm y
-報告するように設定します。
-.El
-.Pp
-.\" 以下の一文は元の英語版マニュアルには含まれていないので
-.\" とりあえずコメントアウトしてある --- jpman project sakai@csl.cl.nec.co.jp
-.\"
-.\" オプションを指定しない場合は現在状態を表示します。
-.\"
-メールの到着を報告するように設定しているときにメールが届いた場合、
-メールのヘッダとメッセージの最初の数行が自分の画面に表示されます。
-ログインするたびに設定されるように、たいてい
-.Pa \&.login
-や
-.Pa \&.profile
-ファイルに
-.Dq Li biff y
-コマンドの記述が含められます。
-.Pp
-.Nm biff
-は非同期に動作します。同期して動作させる場合は、
-.Xr sh 1
-の
-.Ev MAIL
-変数を用いるか、
-.Xr csh 1
-の
-.Ev mail
-変数を利用してください。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr mail 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr comsat 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
-.Nm biff
-コマンドの名前は、 Heidi Stettner の犬の名前にちなんでいます。
-彼は、1993年の8月に15歳で亡くなりました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1
deleted file mode 100644
index 7716ef6dfb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-.TH BISON 1 local
-.\" jpman %Id: bison.1,v 1.3 1997/08/20 12:18:34 horikawa Stab %
-.SH 名称
-bison \- GNU プロジェクト パーサ・ジェネレータ (yacc 置き換え)
-.SH 書式
-.B bison
-[
-.BI \-b " file-prefix"
-] [
-.BI \-\-file-prefix= file-prefix
-] [
-.B \-d
-] [
-.B \-\-defines
-] [
-.B \-k
-] [
-.B \-\-token-table
-] [
-.B \-l
-] [
-.B \-\-no-lines
-] [
-.B \-n
-] [
-.B \-\-no-parser
-] [
-.BI \-o " outfile"
-] [
-.BI \-\-output-file= outfile
-] [
-.BI \-p " prefix"
-] [
-.BI \-\-name-prefix= prefix
-] [
-.B \-r
-] [
-.B \-\-raw
-] [
-.B \-t
-] [
-.B \-\-debug
-] [
-.B \-v
-] [
-.B \-\-verbose
-] [
-.B \-V
-] [
-.B \-\-version
-] [
-.B \-y
-] [
-.B \-\-yacc
-] [
-.B \-h
-] [
-.B \-\-help
-] [
-.B \-\-fixed-output-files
-]
-file
-.SH 解説
-.I bison
-は
-.IR yacc (1)
-風のパーサ・ジェネレータです。
-.IR yacc
-用に作成された入力ファイルについて上位互換になっているはずです。
-.PP
-入力ファイルは
-.I yacc
-の流儀に従い、末尾は
-.BR .y
-で終わるべきです。
-.IR yacc
-と異なり、生成されるファイルの名前は固定ではなく、
-入力ファイルのプレフィクスが用いられます。
-例えば、
-.B parse.y
-という名前の文法記述ファイルからは、
-.IR yacc
-のような
-.BR y.tab.c
-ではなく、
-.BR parse.tab.c
-というファイル名のパーサが生成されます。
-.PP
-ここに示す
-.I bison
-のオプション説明は、正式なドキュメントである
-.B bison.texinfo
-マニュアルの
-.B Invocation
-ノードからの抜粋です。
-.PP
-.I bison
-は、従来の単一文字オプションと覚えやすい長形式オプション名の
-両方をサポートしています。
-長形式のオプション名は
-.BR \-
-ではなく
-.B \-\-
-で指定します。
-一意に決められる限り、オプション名は略して記述して構いません。
-.BR \-\-file-prefix
-のように引数を取る長形式オプションの場合、
-オプション名とその引数とを
-.BR =
-で連結します。
-.SS オプション
-.TP
-.BI \-b " file-prefix"
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-file-prefix= file-prefix
-.I bison
-の全ての出力ファイルで用いるプレフィクスを指定します。
-出力ファイルの名前は、あたかも入力ファイルが
-\fIfile-prefix\fB.c\fR
-という名前であったかのように決められます。
-.TP
-.B \-d
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-defines
-追加の出力ファイルを書き出します。
-このファイルには、
-少数の
-.B extern
-変数宣言に加え、
-文法記述で定義されたトークンの型名や
-セマンティックバリューの型
-.BR YYSTYPE
-を定義するマクロが含まれます。
-.sp
-パーサの出力ファイルが
-\fIname\fB.c\fR
-ならば、この追加出力ファイルの名前は
-\fIname\fB.h\fR
-となります。
-.sp
-.B yylex
-の定義を別のソースファイルに記述したい場合は、
-この出力ファイルが必ず必要になります。
-なぜなら、
-.B yylex
-はトークンの型コードや変数
-.BR yylval
-を参照可能である必要があるからです。
-.TP
-.B \-r
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-raw
-\fIname\fB.h\fR ファイルのトークン番号は通常、Yacc 互換の置き換えです。
-このオプションを指定すると、
-それに代わって Bison のトークン番号が出力されます。
-(Yacc では、単一文字トークンを除き、トークン番号は 257 から始まります。
-Bison は全てのトークンについて、3 から始まる連番を割り当てます。)
-.TP
-.B \-k
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-token-table
-出力ファイル \fIname\fB.tab.c\fR が
-トークン名のリストをその番号順に含むようにします。
-このリストは配列
-.IR yytname
-で定義されます。また、
-.IR YYNTOKENS ,
-.IR YYNNTS ,
-.IR YYNRULES ,
-.IR YYNSTATES
-がそれぞれ #define されます。
-.TP
-.B \-l
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-no-lines
-パーサファイルにプリプロセッサコマンド
-.B #line
-を入れません。
-通常
-.I bison
-はパーサファイルに
-.B #line
-を挿入し、C コンパイラおよびデバッガがエラーとソースファイル、
-つまり文法ファイルとを結びつけられるようにします。
-このオプションを指定すると、エラーはパーサファイルと結びつけられ、
-自分の責任で独立したソースファイルとして取り扱うようになります。
-.TP
-.B \-n
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-no-parser
-パーサコードを出力に生成せず、宣言のみ生成します。
-生成された \fIname\fB.tab.c\fR ファイルには
-定数宣言のみ含まれます。
-更に、変換した全てのアクションを含む switch 文本体
-を含むファイル \fIname\fB.act\fR を生成します。
-.TP
-.BI \-o " outfile"
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-output-file= outfile
-出力するパーサファイルの名前を
-.I outfile
-とします。
-.sp
-.B \-v
-オプションおよび
-.B \-d
-オプションのところで述べたように、
-この他の出力ファイルの名前は
-.I outfile
-から作られます。
-.TP
-.BI \-p " prefix"
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-name-prefix= prefix
-パーサで使われる外部シンボルの名前を変更し、
-.BR yy
-ではなく
-.I prefix
-で始まるようにします。
-名前を変更されるシンボルの正確なリストは以下の通り。
-.BR yyparse ,
-.BR yylex ,
-.BR yyerror ,
-.BR yylval ,
-.BR yychar ,
-.BR yydebug
-.sp
-例えば
-.BR "\-p c"
-と指定すると、これらは
-.BR cparse ,
-.BR clex
-等という名前になります。
-.TP
-.B \-t
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-debug
-マクロ
-.B YYDEBUG
-の定義をパーサファイルに出力し、デバッグ機能がコンパイルされるようにします。
-.TP
-.B \-v
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-verbose
-追加の出力ファイルを書き出します。
-このファイルには、
-パーサの状態と、その状態で各先読みトークンに対してどういう動作を行うか、
-に関する詳細説明が含まれます。
-.sp
-このファイルには、演算子の順位によって解決したものと
-解決していないものを合わせた、
-全ての競合についても記述されています。
-.sp
-このファイルの名前は、パーサの出力ファイル名から
-.B .tab.c
-あるいは
-.B .c
-を取り除き、代わって
-.B .output
-を付けたものになります。
-.sp
-従って、入力ファイルが
-.BR foo.y
-ならパーサファイルはデフォルトでは
-.B foo.tab.c
-となり、その結果、詳細出力ファイル名は
-.BR foo.output
-となります。
-.TP
-.B \-V
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-version
-.I bison
-のバージョン番号を出力して終了します。
-.TP
-.B \-h
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-help
-.I bison
-のオプション要約を表示して終了します。
-.TP
-.B \-y
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-yacc
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-fixed-output-files
-.BR "\-o y.tab.c"
-と等価です。つまり、パーサ出力ファイルは
-.BR y.tab.c
-となり、他の出力ファイルは
-.B y.output
-および
-.BR y.tab.h
-となります。
-このオプションの目的は、
-.IR yacc
-の出力ファイル名規則を真似ることです。
-従って、次のシェルスクリプトは
-.IR yacc
-の代用となります:
-.sp
-.RS
-.ft B
-bison \-y $*
-.ft R
-.sp
-.RE
-.PP
-以前のリリースとの互換性のため、
-長形式オプションは `\-\-' のほか、`+' で始めることもできます。
-ただしこれは POSIX.2 標準と非互換であるため、
-将来 `+' サポートはなくなるでしょう。
-.SH 関連ファイル
-/usr/share/misc/bison.simple 単純なパーサ
-.br
-/usr/share/misc/bison.hairy 複雑なパーサ
-.SH 関連項目
-.IR yacc (1)
-.br
-.I bison
-のソースディストリビューションに
-.B bison.texinfo
-として含まれている
-.IR "Bison Reference Manual"
-.SH 診断
-メッセージ自身で理解できるようになっています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/brandelf.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/brandelf.1
deleted file mode 100644
index 341e7b15cf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/brandelf.1
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1997
-.\" John-Mark Gurney. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY John-Mark Gurney AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
-.\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: brandelf.1,v 1.3 1997/05/19 16:28:25 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 6, 1997
-.Dt BRANDELF 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm brandelf
-.Nd ELF バイナリに特定 ABI 向けのマークをつける
-.Sh 書式
-.Nm brandelf
-.Op Fl v
-.Op Fl t Ar string
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-本コマンドは ELF バイナリにマークをつけ、
-.Tn FreeBSD
-用のある ABI 環境下で動作するようにします。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl v
-詳細な報告を出力します。
-.It Fl t Ar string
-指定された ELF バイナリの ABI タイプとして
-.Ar string
-をマークします。現在サポートされている ABI は
-.Dq Tn FreeBSD
-と
-.Dq Linux
-です。
-.It Ar file
-同時に
-.Fl t Ar string
-が指定されていれば、
-.Ar file
-にタイプ
-.Ar string
-のマークを印します。
-それ以外の場合は、単に
-.Ar file
-のマークを表示します。
-.El
-.Sh 実行例
-.Nm
-コマンドの典型的な使用例を以下に示します:
-.Pp
-.Dl % brandelf file
-.Dl % brandelf -t Linux file
-.Sh 診断
-成功すると 0 で終了します。
-ファイルが存在しない、短すぎる、あるいは正しくマーク付けできなかった
-場合には 1 で終了します。
-.Sh 歴史
-.Nm
-のマニュアルページは
-.Fx 2.2
-で初めて登場しました。
-.Sh 作者
-このマニュアルページは
-John-Mark Gurney
-.Aq gurney_j@efn.org
-によって記述されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/btreeop.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/btreeop.1
deleted file mode 100644
index cc8f76fe0c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/btreeop.1
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996, 1997 Shigio Yamaguchi. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Shigio Yamaguchi.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd Nov 26, 1997
-.\" jpman %Id: btreeop.1,v 1.3 1997/06/18 13:41:54 jsakai Stab %
-.Dt BTREEOP 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm btreeop
-.Nd btree データベースメンテナンスツール
-.Sh 書式
-.Nm btreeop
-.Op Fl A
-.Op Fl C
-.Op Fl D[keyno] Ar key
-.Op Fl K[keyno] Ar key
-.Op Fl L
-.Op Fl k Ar prefix
-.Op Ar dbname
-.Sh 解説
-.Nm btreeop
-は、
-.Xr btree 3
-データベースに対して単純な操作を行います。
-.Nm btreeop
-は、データベースを作成したり、レコードを記入したり、(シーケンシャルや
-インデックスで)レコードを読み出したり、レコードを削除したりすることができます。
-重複したエントリを持つこともできます。
-複数のキーが利用可能ですが、
-.Xr btree 3
-のインデックスとしてはプライマリキーだけが利用されます。
-.Sh オプション
-大文字はコマンドを示します。コマンドが指定されなかった場合は、
-シーケンシャルな読み出しであると想定します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl A
-レコードを追加します。データベースが存在しない場合、
-btreeop はそれを作成します。
-.It Fl C
-データベースを作成し、レコードを記入します。
-.It Fl D[keyno] Ar key
-key を用いてレコードを削除します。
-デフォルトでは、 keyno は0(すなわちプライマリキー)です。
-.It Fl K[keyno] Ar key
-key を用いてレコードを検索します。
-デフォルトでは、 keyno は0(すなわちプライマリキー)です。
-.It Fl L
-全てのプライマリキーを表示します。
-以下の二つのコマンド行は、後者がはるかに速いことを除いて等価です。
-
- btreeop | awk '{print $1}' | uniq
-
- btreeop -L
-.It Fl k Ar prefix
-プライマリキーとして prefix を持つレコードを検索します。
-このオプションは (-L コマンドもしくはコマンドが与えられていない場合の
-ように) シーケンシャルに読み込む操作に対してだけ有効です。
-以下の二つのコマンド行は、後者がはるかに速いことを除いて等価です。
-
- btreeop | awk '$1 ~ /^fo/ {print }'
-
- btreeop -k fo
-.It Ar dbname
-データベース名を指定します。デフォルトは 'btree' です。
-.Sh データフォーマット
-データベースを作成する (あるいは追加する) 際、
-.Nm btreeop
-はデータを標準入力から読み込みます。
-データのフォーマットは以下のようになります。
-
- プライマリキー 2番目のキー-1 2番目のキー-2 Data
- (keyno = 0) (keyno = 1) (keyno = 2)
- --------------------------------------------------------------
- main 246 main.c main (){\\n
- func 120 library.c func(a1, a2)\\n
- .
- .
- .
-
-.El
-
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-全ての key とデータはブランク('\\t' あるいは ' ') で区切られます。
-.It
-key にブランクを含めることはできません。
-.It
-データにはブランクを含めることができます。
-.It
-空のデータは許されません。
-.It
-加えて、META レコードが利用できます。META レコードはブランクで始まる key を
-持ちます。このレコードは、インデックス検索 (-K オプション) だけで読むことが
-できます。使用方法は btreeop によっては制限されません。
-.El
-.Sh 使用例
-データベースの作成
-
- % btreeop -C
- key1 data1
- key2 data2
- key3 data3
- ^D
- %
-
-レコードの追加
-
- % btreeop -A
- __.VERSION 2
- key2 data2-2
- ^D
- %
-
-シーケンシャルな読み出し
-
- % btreeop
- key1 data1
- key2 data2-2
- key2 data2
- key3 data3
- %
-
-インデックスによる読み出し
-
- % btreeop -K key2
- key2 data2-2
- key2 data2
- % btreeop -K ' __.VERSION'
- __.VERSION 2
- %
-
-プライマリキーの一覧
-
- % btreeop -L
- key1
- key2
- key3
- %
-
-レコードの削除
-
- % btreeop -D ' __.VERSION'
- % btreeop -K ' __.VERSION'
- %
-
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width tags -compact
-.It Pa btree
-デフォルトのデータベース名
-.El
-.Sh 診断
-.Nm btreeop
-は、エラーが発生した場合、 0 以外の値で終了します。
-その他の場合は、0 で終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr btree 3
-.Sh 作者
-Shigio Yamaguchi (shigio@wafu.netgate.net)
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、FreeBSD 2.2.2 から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/c89.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/c89.1
deleted file mode 100644
index 6498209396..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/c89.1
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1997 Joerg Wunsch
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: c89.1,v 1.2.2.2 1998/01/12 06:21:14 obrien Exp %
-.\" "
-.Dd September 17, 1997
-.Os
-.Dt C89 1
-.Sh 名称
-.Nm c89
-.Nd Posix.2 対応 C 言語コンパイラ
-.Sh 書式
-.Nm c89
-.Op Fl c
-.Op Fl D Ar name Ns Op Ar =value
-.Op ...
-.Op Fl E
-.Op Fl g
-.Op Fl I Ar directory ...
-.Op Fl L Ar directory ...
-.Op Fl o Ar outfile
-.Op Fl O
-.Op Fl s
-.Op Fl U Ar name ...
-.Ar operand ...
-.Sh 解説
-これは
-.St -p1003.2
-標準にて要求されている、C 言語コンパイラの名称です。
-.Pp
-.Nm
-コンパイラは以下のオプションを受け付けます:
-.Bl -tag -offset indent -width "-D name = value"
-.It Fl c
-コンパイル時にリンクエディットフェーズを実行しません。
-生成されたオブジェクトファイルを一切削除しません。
-.It Fl D Ar name Ns Op Ar =value
-C 言語の
-.Ql #define
-ディレクティブ(前処理指令)で指定したかのように名前を定義します。
-.Ar =value
-が与えられない場合、値 1 が使用されます。
-.Fl D
-オプションは
-.Fl U
-オプションより低い優先度を持ちます。
-すなわち
-.Ar name
-が
-.Fl U
-と
-.Fl D
-の両方で使用された場合、オプションの順序によらず、
-.Ar name
-は未定義になります。
-.Fl D
-オプションは複数回指定可能です。
-.It Fl E
-全プリプロセッサディレクティブを展開し、
-C 言語ソースファイルを標準出力へコピーします。
-コンパイルは行いません。
-.It Fl g
-オブジェクトや実行ファイル中にシンボル情報を生成します。
-.It Fl I Ar directory
-絶対パス名ではないヘッダを検索するアルゴリズムを、
-通常の場所を検索する前に
-.Ar directory
-で指定されるディレクトリを探すという方法に変更します。
-ダブルクォート (\&"\&") で括られた名前のヘッダは、
-.Ql #include
-行を指定したファイルのディレクトリ、
-次に
-.Fl I
-オプションで指定したディレクトリ、
-最後に通常の場所で探します。
-アングルブラケット (<>) で括られた名前のヘッダは、
-.Fl I
-オプションで指定したディレクトリと
-通常の場所のみで探します。
-.Fl I
-オプションで指定したディレクトリは指定した順番で探します。
-.Fl I
-オプションは複数回指定可能です。
-.It Fl L Ar directory
-.Fl l
-で指定されるライブラリを検索するアルゴリズムを、
-通常の場所を検索する前に
-.Ar directory
-で指定されるディレクトリを探すという方法に変更します。
-.Fl L
-オプションで指定したディレクトリは指定した順番で探します。
-.Fl L
-は複数回指定可能です。
-.It Fl o Ar outfile
-パス名
-.Ar outfile
-をデフォルトの
-.Pa a.out
-の代りに使用し、実行可能ファイルを生成します。
-.It Fl O
-コンパイル時に最適化を行います。
-.It Fl s
-オブジェクトや実行ファイルを生成する時、
-実行に不要な、シンボルおよびその他の情報を取り除きます
-(ストリップします)。
-.It Fl U Ar name
-.Ar name
-の初期定義を取り除きます。
-.Fl U
-オプションは複数回指定可能です。
-.El
-.Pp
-オペランドは、パス名、もしくは
-.Fl l
-ライブラリの形式です。
-パス名オペランドが少くとも一つは指定されなければなりません。
-サポートされているオペランドの形式を以下に示します:
-.Bl -tag -offset indent -width "-l library"
-.It Pa file Ns \&.c
-C 言語ソースファイルであり、コンパイルされます。場合によっては
-リンクされます。
-.Fl c
-オプション使用時には、オペランドはこの形式でなければなりません。
-.It Pa file Ns \&.a
-オブジェクトファイルのライブラリであり、
-.Xr ar 1
-によって生成され、直接リンクエディタに渡されます。
-.It Pa file Ns \&.o
-オブジェクトファイルであり、
-.Nm
-.Fl c
-によって生成され、直接リンクエディタに渡されます。
-.It Fl l Pa library
-.Dl lib Ns Em library Ns \&.a
-という名前のライブラリを探します。
-ライブラリの名前が出てきた時点でそのライブラリ内部が検索されるので、
-.Fl l
-オペランドの位置は重要です。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ar 1 ,
-.Xr cc 1
-.Sh 規格
-.Nm
-コマンドは
-.St -p1003.2
-に準拠していると確信しております。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/calendar.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/calendar.1
deleted file mode 100644
index 6213c63388..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/calendar.1
+++ /dev/null
@@ -1,238 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)calendar.1 8.1 (Berkeley) 6/29/93
-.\" jpman %Id: calendar.1,v 1.2 1997/04/20 09:45:28 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd June 29, 1993
-.Dt CALENDAR 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm calendar
-.Nd 予定表サービス
-.Sh 書式
-.Nm calendar
-.Op Fl a
-.Op Fl A Ar num
-.Op Fl B Ar num
-.Oo Fl t Ar dd
-.Sm off
-.Op . Ar mm Op . Ar year
-.Sm on
-.Oc
-.Op Fl f Ar calendarfile
-.Sh 解説
-.Nm calendar
-は、カレントディレクトリの
-.Pa calendar
-という名前のファイルをチェックし、今日もしくは明日の日付で始まる行を
-表示します。金曜日には、金曜日から月曜日までのイベントを表示します。
-.Pp
-オプションには以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-全ユーザの ``calendar'' ファイルを処理し、結果をメールで各ユーザに
-送ります。このオプションを使用するためには、スーパーユーザの権限が必要です。
-.It Fl A Ar num
-今日から
-.Ar num
-日先(未来)までの行を表示します。
-.It Fl B Ar num
-今日から
-.Ar num
-日前(過去)までの行を表示します。
-.It Fl f Pa calendarfile
-デフォルトのカレンダファイルとして
-.Pa calendarfile
-を使用します。
-.It Xo Fl t
-.Sm off
-.Ar dd
-.Op . Ar mm Op . Ar year
-.Sm on
-.Xc
-テスト専用: 指定された値に日付を設定します。
-.El
-.Pp
-各国語でのカレンダを扱うには、
-カレンダファイルのできるだけ最初のほうに
-.Dq LANG=<locale_name>
-という記述を入れておきます。
-その国のカレンダでのイースター名を扱うには、
-.Dq Easter=<national_name>
-(Catholic Easter の場合)
-あるいは
-.Dq Paskha=<national_name>
-(Orthodox Easter の場合)
-という記述を入れます。
-.\" ↑ catholic easter, orthodox easter の訳がわからないのでそのままに
-.\" してあります。どなたか分かる方、修正して下さい。 (J.Sakai)
-.Pp
-各行は月や日で始まらなければなりません。
-数字による表記、文字による表記を含め、ほぼいかなる形式でも受け付けます。
-適切な locale が設定されていれば、
-その国の月表記や曜日表記も使用できます。
-アスタリスク(``*'') 1 つは、全ての月にマッチします。
-曜日だけで月の指定のないものは、毎週のその曜日にマッチします。
-月だけの指定で日のないものは、その月の 1 日(ついたち)にマッチします。
-.\" ↓原文と若干異なるがこの意味であっていると思う (J.Sakai)
-日の指定の後に 2 桁の数字が来た場合は、この数字が月の指定とみなされます。
-.\" 原文は "Two numbers default to the month followed by the day."
-タブではじまる行は直前に指定した日にちが指定されたことになり、
-これによって同一日のイベントを複数の行に記述することが出来ます。
-.Pp
-``Easter'' は今年のイースターであり、
-正または負の整数を後ろにつけることができます。
-.Pp
-``Paskha'' は今年の Orthodox Easter であり、
-正または負の整数を後ろにつけることができます。
-.Pp
-曜日の後ろには ``-4'' ... ``+5'' をつけることができます。
-これらは「最後」「第1」「第2」「第3」「第4」の別名であり、
-「4月の最後の月曜日」といった日付が変動するイベントの記述に用いられます。
-.Pp
-慣習により、日付の後にアスタリスクが付いているイベントは
-決まった日にちではなく、その年によって日にちが変わります。
-.Pp
-イベントの内容は行の中の最初のタブ文字以降に記述します。
-行の中にタブ文字がなければイベント内容は表示されません。
-行の中の最初の文字がタブである場合、
-その行は直前の行の継続行として扱われます。
-.Pp
-``calendar'' ファイルは
-.Xr cpp 1
-によって処理されます。例えば、その会社の休日やミーティングの予定などの
-共有ファイルを include することができます。
-共有ファイルがフルパス名指定されない場合、
-.Xr cpp 1
-はまずカレントディレクトリ(もしくはホームディレクトリ)を参照し、
-次に
-.Pa /usr/share/calendar
-ディレクトリを参照します。空行や C のコメント
-.Pq Li /* ... */
-の部分は無視されます。
-.Pp
-calendar ファイルの例を示します
-(タブ文字 <tab> は強調した \fB\et\fR で示します):
-.Bd -unfilled -offset indent
-LANG=C
-Easter=Ostern
-
-#include <calendar.usholiday>
-#include <calendar.birthday>
-
-6/15\fB\et\fR6月15日 (曖昧だと、デフォルトでは 月/日になります).
-Jun. 15\fB\et\fR6月15日.
-15 June\fB\et\fR6月15日.
-Thursday\fB\et\fR毎週木曜日.
-June\fB\et\fR毎年6月1日.
-15 *\fB\et\fR毎月15日.
-
-May Sun+2\fB\et\fR5月の第2日曜日 (母の日)
-04/SunLast\fB\et\fR4月の最後の日曜日,
-\fB\et\fR欧州のサマータイム
-Easter\fB\et\fRイースター
-Ostern-2\fB\et\fRGood Friday (イースターの2日前)
-Paskha\fB\et\fROrthodox Easter
-
-.Ed
-.Sh 関連ファイル
-.Pp
-.Bl -tag -width calendar.christian -compact
-.It Pa calendar
-カレントディレクトリにあるカレンダファイル。
-.It Pa ~/.calendar
-.Pa カレンダ
-のホームディレクトリ。
-もしこのディレクトリが存在すれば、
-.Nm calendar
-はそこに chdir します。
-.It Pa ~/.calendar/calendar
-カレントディレクトリにカレンダファイルが存在しない場合に
-用いるカンレダファイル。
-.It Pa ~/.calendar/nomail
-このファイルが存在すればメールは送信しません。
-.El
-.Pp
-デフォルトのカレンダファイルとして、以下のものが用意されています:
-.Pp
-.Bl -tag -width calendar.christian -compact
-.It Pa calendar.birthday
-有名な人(およびそれほど有名でない人)の誕生日や没日。
-.It Pa calendar.christian
-キリスト教の休暇。
-このカレンダは、その年にあうように、
-システム管理者が毎年更新する必要があります。
-.It Pa calendar.computer
-コンピュータ関連の人が知っておきたい記念日。
-.It Pa calendar.history
-その他いろいろ。主にアメリカの歴史的な記念日。
-.It Pa calendar.holiday
-その他の記念日。あまり知られていないものや、全く知られていないものも
-含まれています。
-.It Pa calendar.judaic
-ユダヤ教の休暇。
-このカレンダは、その年にあうように、
-システム管理者が毎年更新する必要があります。
-.It Pa calendar.music
-音楽関係の記念日。誕生日、没日。特にロックンロール系。
-.It Pa calendar.usholiday
-アメリカの記念日。
-このカレンダは、その年にあうように、
-システム管理者が毎年更新する必要があります。
-.It Pa calendar.german
-ドイツのカレンダ。
-.It Pa calendar.russian
-ロシアのカレンダ。
-.\" 日本のカレンダーも標準配布されるようになれば、
-.\" 以下のような行を追加しないとね。 (J.Sakai)
-.\" .It Pa calendar.japan
-.\" 日本の暦
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr at 1 ,
-.Xr cpp 1 ,
-.Xr cron 8 ,
-.Xr mail 1
-.Sh 互換性
-以前の
-.Nm calendar
-は、正しい日付であれば、行のどこにあっても認識するように
-プログラムされていましたが、本バージョンの
-.Nm calendar
-は、行の先頭にある日付しか認識しません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは Version 7 AT&T UNIX から登場しました。
-.Sh バグ
-ユダヤの祝日や月齢は
-.Nm calendar
-では処理できません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cap_mkdb.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cap_mkdb.1
deleted file mode 100644
index b477d0cc07..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cap_mkdb.1
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)cap_mkdb.1 5.4 (Berkeley) 3/6/93
-.\" %Id: cap_mkdb.1,v 1.2.2.1 1997/09/14 20:39:28 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: cap_mkdb.1,v 1.2 1997/05/17 15:50:47 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt CAP_MKDB 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm cap_mkdb
-.Nd ケーパビリティ・データベースを作る
-.Sh 書式
-.Nm cap_mkdb
-.Op Fl v
-.Op Fl f Ar outfile
-.Ar file1
-.Op Ar file2 ...
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm cap_mkdb
-は、指定したファイルを連結して形成した
-.Xr getcap 3
-論理データベースから、ハッシュ化
-されたデータベースを作ります。
-.Pp
-データベースの名前は、先頭に指定したファイルのベース名に文字列
-.Dq .db
-を付け加えたものになります。
-.Xr getcap 3
-ルーチンの検索速度は、オリジナルのテキストファイルよりも、
-このデータベースのほうがずっと高速です。
-.Pp
-ファイル内の ``tc'' エントリは、データベースにストアされる前に展開され
-ます。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.Bl -tag -width XXXXXX -indent
-.It Fl f Ar outfile
-データベースのベース名として別のものを指定します。
-.It Fl v
-データベース内のケーパビリティレコードの登録数を表示します。
-.El
-.Pp
-.Sh 書式
-個々のレコードは二種類の異なるキーを用いてデータベース内に格納されます。
-.Pp
-第一の形式は、キーがレコードの最初のケーパビリティ
-(末端のコロン(``:'')は含みません)から構成され、
-データフィールドがスペシャルバイトとレコードの残りの部分から構成されています。
-スペシャルバイトの値は、0 あるいは 1 のいずれかです。ここで 0 はレコードの
-状態が良好であることを、1 はレコード中に展開することができなかっ
-た ``tc'' ケーパビリティが存在することを示します。
-.Pp
-第二の形式は、キーがレコード最初のケーパビリティの中の名前の一つで
-構成され、データフィールドがスペシャルバイトとレコードの最初のケーパビリティ
-から構成されています。この場合スペシャルバイトの値は 2 です。
-.Pp
-通常の動作においては、まずデータベースから名前を検索します。
-その結果得られるのは、第二の形式のキー/データ組です。
-このキー/データ組のデータフィールドを用いて、
-第一の形式のキー/データ組を検索します。これが
-与えられた名前に対する実際のデータになります。
-.Sh 戻り値
-.Nm cap_mkdb
-ユーティリティは成功した場合 0 を、エラーが起こった場合は 0 より大きな値を
-返します。
-.\"
-.\" 以下の使用例の章は FreeBSD オリジナルマニュアルには無い。
-.\" このような使用例の正当性を容易には確認できないので、
-.\" 残念だがこの章はコメントアウトすることにした。 --- jpman J.Sakai
-.\"
-.\".Sh 使用例
-.\"termcap ファイルにエントリを追加した場合などは、
-.\"このコマンドを用いてデータベースファイルを更新しておきます。
-.\".Pp
-.\".Dl # cap_mkdb -v /usr/share/misc/termcap
-.\".Dl cap_mkdb: 555 capability records
-.Sh 関連項目
-.Xr dbopen 3 ,
-.Xr getcap 3 ,
-.Xr termcap 5
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cat.1
deleted file mode 100644
index 66183b6678..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cat.1
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cat.1 8.3 (Berkeley) 5/2/95
-.\" jpman %Id: cat.1,v 1.3 1997/08/31 14:09:30 horikawa Stab %
-.\" %Id: cat.1,v 1.3.2.1 1997/02/28 07:54:20 mpp Exp %
-.\"
-.Dd May 2, 1995
-.Dt CAT 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm cat
-.Nd ファイルの連結、表示を行う
-.Sh 書式
-.Nm cat
-.Op Fl benstuv
-.Op Fl
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm cat
-はファイルを連続的に読み込み、標準出力に書き出します。
-.Ar file
-はコマンドラインに記述された順番で処理されます。
-``-'' は標準入力を表します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl b
-.Fl n
-と同じですが、空行を行数として数えません。
-.It Fl e
-.Fl v
-と同じですが、各行の最後に
-.Pq Ql \&$
-を表示します。
-.It Fl n
-行番号を付け加えます。行番号は 1 から始まります。
-.It Fl s
-連続した空行を圧縮します。連続した空行は 1 行の空行
-として出力されます。
-.It Fl t
-.Fl v
-と同じですが、タブを
-.Ql ^I
-で表示します。
-.It Fl u
-出力のバッファリングを行いません。
-.It Fl v
-表示できない文字を目に見える形で表示します。
-control-X は
-.Ql ^X
-、削除文字 (8進数で 0177) は
-.Ql ^?
-と表示されます。
-ASCII 文字でないもの ( 最上位ビットが立っているもの )
-は、
-.Ql M-
-(メタ) のあとに残りの7ビットで表されるキャラクタを
-表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm cat
-は実行に成功すると 0 を返し、エラーが起こると 0 より
-大きな値を返します。
-.Sh バグ
-シェルの出力リダイレクトのメカニズムが原因で、
-.Dq Li cat file1 file2 > file1
-は file1 に最初に入っているデータを消去してしまいます!
-.Sh 関連項目
-.Xr head 1 ,
-.Xr more 1 ,
-.Xr pr 1 ,
-.Xr tail 1 ,
-.Xr vis 1
-.Rs
-.%A Rob Pike
-.%T "UNIX Style, or cat -v Considered Harmful"
-.%J "USENIX Summer Conference Proceedings"
-.%D 1983
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-は Version 1 AT&T UNIX から登場しました。
-Dennis Ritchie がマニュアルの初版をデザインし、執筆しました。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/catman.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/catman.1
deleted file mode 100644
index ee2d849caa..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/catman.1
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) March 1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" /usr/bin/catman - preformat man pages
-.\"
-.\" %Id: catman.1,v 1.8.2.2 1998/02/15 16:05:21 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: catman.1,v 1.3 1997/04/01 14:14:59 horikawa Stab %
-.Dd Mar 12, 1995
-.Dt CATMAN 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm catman
-.Nd オンラインマニュアルを事前にフォーマットする
-.Sh 書式
-.Nm catman
-.Op Fl f | Fl force
-.Op Fl h | Fl help
-.Op Fl p | Fl print
-.Op Fl r | Fl remove
-.Op Fl v | Fl verbose
-.Op Ar directories...
-.Sh 解説
-.Nm catman
-はマニュアルを ASCII 形式にフォーマットします。これは
-.Ar directories
-で全てのマニュアルについて
-.Sq man program
-とタイプするのと似ています。
-.Ar directories
-はマニュアルの格納されているディレクトリやサブディレクトリを
-スペースかコロンで区切ったものです。
-.Ar directories
-が指定されなかった場合、デフォルトとして
-.Ar /usr/share/man
-が使われます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl f , Fl force
-既にある cat 形式のマニュアルへの上書きを強制します。
-普通は、マニュアルが古くなったときだけ、
-フォーマットしなおされるべきものです。
-このオプションは時間と CPU と RAM の無駄使いです。
-.It Fl h , Fl help
-オプションを表示して終了します。
-.It Fl p , Fl print
-実際にはマニュアルのフォーマットを行わず、何を行うかのみを表示します。
-.It Fl r , Fl remove
-不要ファイルを削除します。例えば、
-man 形式の無い cat 形式、
-圧縮された cat 形式がある非圧縮の cat 形式、
-英数字で構成されていないファイル名を持つファイル、
-圧縮された man 形式がある非圧縮の man 形式です。
-.It Fl v , Fl verbose
-より多くの警告を表示します。
-.Sh 使用例
-.Pp
-.Dl $ catman
-.Pp
-.Ar /usr/share/man
-以下のマニュアルを、必要な分だけフォーマットします。
-.Pp
-.Dl $ catman $MANPATH
-.Pp
-ユーザの全てのマニュアルパス以下の
-マニュアルを、必要な分だけフォーマットします。
-.Pp
-.Dl $ catman -f /usr/local/man/man1 /usr/local/man/manl
-.Pp
-.Pa /usr/local/man/man1
-と
-.Pa /usr/local/man/manl
-以下のマニュアルを強制的にフォーマットしなおします。
-.Pp
-.Dl $ catman -p /usr/X11/man
-.Pp
-何が行われるかを表示するだけです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/weeklyxxx -compact
-.Pa /etc/weekly
-このプログラムを起動します
-.Po
-または
-.Pa /etc/daily
-.Pc
-.El
-.Sh 特徴
-既に全てのマニュアルがフォーマットされている場合、
-動作が非常に速くなります。
-いくつかのシステムで採用されている
-.Fl w
-はサポートされていません。
-.Ql whatis
-データベースを再構築するには
-.Xr makewhatis 1
-を使って下さい。
-.Sh バグ
-.Xr man 1
-は setuid プログラムです。ユーザ
-.Sq man
-が cat 形式のマニュアルを格納するディレクトリに
-対して書き込み権限を持つように注意して下さい。
-.Nm catman
-は
-.Sq .so
-というマニュアルをチェックしません。
-マニュアルの必要以上のフォーマットを避けるには
-ハードリンク、シンボリックリンクを使って下さい。
-.Sh 関連項目
-.Xr makewhatis 1 ,
-.Xr man 1 ,
-.Xr manpath 1
-.Sh 歴史
-このバージョンの
-.Nm catman
-は
-.Fx 2.1
-から付属されました。
-.Sh 作者
-Wolfram Schneider
-.Aq wosch@FreeBSD.org ,
-Berlin.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cccp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cccp.1
deleted file mode 100644
index 88c9831dec..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cccp.1
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993 Free Software Foundation -*- nroff -*-
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
-.\"
-.\" %Id: cpp.1,v 1.3 1994/11/02 09:07:33 deraadt Exp %
-.\" jpman %Id: cccp.1,v 1.2 1997/05/12 00:19:12 jsakai Stab %
-.\"
-.TH cpp 1 "April 30, 1993" "FreeBSD" "GNU Tools"
-.SH 名称
-cpp \- GNU-C 互換のコンパイラプリプロセッサ
-.SH 書式
-.hy 0
-.na
-.TP
-.B cpp
-.RB "[\|" \-$ "\|]"
-.RB "[\|" \-A \c
-.I predicate\c
-.RB [ (\c
-.I value\c
-.BR ) ]\|]
-.RB "[\|" \-C "\|]"
-.RB "[\|" \-D \c
-.I name\c
-.RB [ =\c
-.I definition\c
-\&]\|]
-.RB "[\|" \-dD "\|]"
-.RB "[\|" \-dM "\|]"
-.RB "[\|" "\-I\ "\c
-.I directory\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-H "\|]"
-.RB "[\|" \-I\- "\|]"
-.RB "[\|" "\-imacros\ "\c
-.I file\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-include\ "\c
-.I file\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-idirafter\ "\c
-.I dir\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-iprefix\ "\c
-.I prefix\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-iwithprefix\ "\c
-.I dir\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-lang\-c "\|]"
-.RB "[\|" \-lang\-c++ "\|]"
-.RB "[\|" \-lang\-objc "\|]"
-.RB "[\|" \-lang\-objc++ "\|]"
-.RB "[\|" \-lint "\|]"
-.RB "[\|" \-M\ [ \-MG "\|]]"
-.RB "[\|" \-MM\ [ \-MG "\|]]"
-.RB "[\|" \-MD\ \c
-.I file\ \c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-MMD\ \c
-.I file\ \c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-nostdinc "\|]"
-.RB "[\|" \-nostdinc++ "\|]"
-.RB "[\|" \-P "\|]"
-.RB "[\|" \-pedantic "\|]"
-.RB "[\|" \-pedantic\-errors "\|]"
-.RB "[\|" \-traditional "\|]"
-.RB "[\|" \-trigraphs "\|]"
-.RB "[\|" \-U \c
-.I name\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \-undef "\|]"
-.RB "[\|" \-Wtrigraphs "\|]"
-.RB "[\|" \-Wcomment "\|]"
-.RB "[\|" \-Wall "\|]"
-.RB "[\|" \-Wtraditional "\|]"
-.br
-.RB "[\|" \c
-.I infile\c
-.RB | \- "\|]"
-.RB "[\|" \c
-.I outfile\c
-.RB | \- "\|]"
-.ad b
-.hy 1
-.SH 解説
-C プリプロセッサは、
-実際のコンパイルの前にプログラムを変換するために
-C コンパイラから自動的に利用される
-.I マクロプロセッサ\c
-です。
-長い記述を簡略してマクロとして定義することができるため、
-マクロプロセッサと呼ばれます。
-
-C プリプロセッサは、以下の4つの機能を提供します。
-.TP
-\(bu
-ヘッダファイルを読み込みます。
-これは
-プログラムに組み込まれる
-(C 言語の)宣言の入ったファイルです。
-.TP
-\(bu
-C 言語の任意の部分の省略形として \c
-.I マクロ\c
-\&を定義し、C プリプロセッサがプログラム内の全てのマクロを
-その定義で置き換えます。
-.TP
-\(bu
-条件文の処理をします。専用のプリプロセッサコマンドを用いて、
-いろいろな条件にしたがってプログラムの一部を含めたり除外したりできます。
-.TP
-\(bu
-行番号の制御をします。
-ソースファイルと
-コンパイルされた中間ファイルとを組み合わせたり再アレンジしたりするプログラムを
-用いる場合、
-コンパイラにオリジナルのソースの何行目であるかを知らせるための、
-行番号制御のプリプロセッサコマンドを利用できます。
-.PP
-C プリプロセッサは、そのインプリメントによって細かな部分に違いが
-いくつかあります。GNU C プリプロセッサの完全なドキュメントは、
-.B info
-ファイルの `\|\c
-.B cpp.info\c
-\&\|', もしくは、マニュアルの
-.I The C Preprocessor\c
-\&を参照して下さい。
-この双方は `\|\c
-.B cpp.texinfo\c
-\&\|'から生成されます。GNU C プリプロセッサは ANSI Standard C のスーパセットと
-なっています。
-
-ANSI Standard C では、今日 C プログラムで一般的に用いられている多くの
-(無害な)構造が認められていません。
-この非互換性はユーザにとっては不便であり、そのため
-GNU C preprocessor ではこの記述をデフォルトで受け付けるように作られています。
-厳密にいえば、
-ANSI Standard C にするためには
-オプションとして `\|\c
-.B \-trigraphs\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-undef\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-pedantic\c
-\&\|'をつけなければなりません。
-しかし経験則から、厳密な ANSI Standard C にあわせてこうした設定を
-行なうと支障のある場合が多いことがわかっています。
-
-ほとんどの場合は、C プリプロセッサは明示的に実行する必要はありません。
-C コンパイラが自動的に実行してくれるからです。しかしながら、
-明示的にプリプロセッサを実行するのが有効なことが個々にはあります。
-
-C プリプロセッサ
-は、引数として \c
-.I infile\c
-\& と
-\c
-.I outfile\c
-\&の 2 つのファイル名を期待します。
-プリプロセッサは `\|\c
-.B #include\c
-\&\|'で指定したファイルと一緒に \c
-.I infile\c
-を読み込みます。
-入力ファイルの組合せで作られた出力は、
-全て \c
-.I outfile\c
-\&に書かれます。
-
-.I infile\c
-\& と \c
-.I outfile\c
-\& の指定に `\|\c
-.B \-\c
-\&\|'を使用することができます。\c
-.I infile\c
-\& が `\|\c
-.B \-\c
-\&\|' であれば\c
-\& 標準入力からデータを読み、\c
-.I outfile\c
-\& が `\|\c
-.B \-\c
-\&\|' であれば標準出力へ結果を書きます。もし \c
-.I outfile\c
-\& もしくは両方のファイル名が省略された場合、
-省略されたファイルの代わりに標準入力と標準出力が使われます。
-.SH オプション
-以下が C プリプロセッサが受け付けるオプションの一覧です。
-これらのオプションは、
-プリプロセッサがコンパイラから起動されている場合にも
-自動的に引き渡されるので、
-C プログラムをコンパイルする際にも指定することができます。
-.TP
-.B \-P
-`\|\c
-.B #\c
-\&\|'-行番号
-という行番号情報をプリプロセッサの出力に含めません。
-これは、C 以外の言語で行番号情報が含まれているとエラーを起こす言語を
-処理する場合に有用でしょう。
-.TP
-.B \-C
-コメントを削除せず、そのまま出力ファイルに含めます。
-マクロ呼び出しの引数に現れるコメントはマクロ呼び出しの展開後にコピーされます。
-.TP
-.B -traditional
-ANSI ではなく、旧形式の C の文法として解釈します。
-.TP
-.B -trigraphs
-ANSI標準のトリグラフ(trigraph)構文を処理します。
-これは ANSI C で 1 文字を表示すると定められた `\|\c
-.B ??\c
-\&\|' で始まる 3 文字の並びです。例えば、`\|\c
-.B ??/\c
-\&\|' は `\|\c
-.BR "\e" "\|'"
-を表しますので、`\|\c
-.B '??/n'\c
-\&\|' は改行文字の文字定数となります。
-厳密に言えば、GNU C プリプロセッサの `\|\c
-.B \-trigraphs\c
-\&\|' オプションは ANSI C 標準を完全にはサポートしません。
-が、普通のユーザならばその違いに気づく事は稀でしょう。
-
-トリグラフについで、これ以上知りたいとは思わないでしょ?
-.TP
-.B \-pedantic
-`\|\c
-.B #else\c
-\&\|' や `\|\c
-.B #endif\c
-\&\|' の後にコメント以外のテキストがつくといった場合に、
-ANSI C 標準で求められる警告を出力します。
-.TP
-.B \-pedantic\-errors
-`\|\c
-.B \-pedantic\c
-\&\|' に似ていますが、警告ではなくエラーにします。
-.TP
-.B \-Wtrigraphs
-トリグラフがあると警告を出力します(ただし、トリグラフの処理は行います)。
-.TP
-.B \-Wcomment
-.TP
-.B \-Wcomments
-コメント開始シーケンスである `\|\c
-.B /*\c
-\&\|' がコメント中に存在したならば警告を発生します
-(両形式は同じ効果を持ちます)。
-.TP
-.B \-Wall
-`\|\c
-.B \-Wtrigraphs\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-Wcomment\c
-\&\|' (ただし
-`\|\c
-.B \-Wtraditional\c
-\&\|' は除く) を指定したのと同じです。
-.TP
-.B \-Wtraditional
-ANSI と伝統派の C とで異なる振る舞いをとる構文が出現した場合に
-警告を発します。
-.TP
-.BI "\-I " directory\c
-\&
-ディレクトリ \c
-.I directory\c
-\& をヘッダファイルを検索するディレクトリリストの末尾に追加します。
-このオプションは、指定したディレクトリが
-システムのヘッダファイルが格納されているディレクトリよりも先に
-検索されるので、ユーザ自身の作成したバージョンで
-システムが提供するヘッダファイルを上書きさせることもできます。
-1 つ以上の `\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' オプションを使用する場合、ディレクトリは左から右の順番で検索され、
-標準のシステムヘッダファイルはその後になります。
-.TP
-.B \-I\-
-`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' オプションよりも前に指定された `\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' オプションで与えられたディレクトリは、`\|\c
-.B #include \c
-\&"\c
-.I file\c
-\&"\c
-\&\|' のインクルード文の場合にのみ検索されます。`\|\c
-.B #include <\c
-.I file\c
-\&>\c
-\&\|' では検索されません。
-
-オプション `\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' の後のオプション `\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' に追加のディレクトリが指定された場合、それらのディレクトリは
-全ての `\|\c
-.B #include\c
-\&\|' 文で検索されます。
-
-付け加えて言うならば、`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' オプションを指定すると、カレントディレクトリは `\|\c
-.B #include \c
-.I \&"file\c
-\&"\c
-\&\|' 文に対する最初の検索ディレクトリではなくなります。
-それゆえ、カレントディレクトリは明示的に `\|\c
-.B \-I.\c
-\&\|' として指定された場合にのみ検索されることになります。
-`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-I.\c
-\&\|' を双方とも指定することで、どのディレクトリがカレントディレクトリ
-の前に、あるいは後に検索されるかを厳密に指定することができます。
-.TP
-.B \-nostdinc
-ヘッダファイルの検索に標準システムディレクトリを用いません。`\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' オプションで指定したディレクトリ(と、もし適切であるならば
-カレントディレクトリ)が検索されます。
-.TP
-.B \-nostdinc++
-ヘッダファイルの検索に C++ 仕様の標準ディレクトリを用いません。
-が、その他の標準ディレクトリは検索します。
-(このオプションは libg++ の構築時に用いられます。)
-.TP
-.BI "\-D " "name"\c
-\&
-\c
-.I name\c
-\& を既定義のマクロとして、`\|\c
-.B 1\c
-\&\|' に定義します。
-.TP
-.BI "\-D " "name" = definition
-\&
-\c
-.I name\c
-\& をマクロとして\c
-.I definition\c
-\& に定義します。\c
-.I definition\c
-\& の内容に制限はありませが、プリプロセッサをシェルやシェルに類似した
-プログラムから起動している場合、シェルの文法上意味を持つスペース
-などの文字を保護するため、そのシェルのクォート文法を使用する必要が
-あります。もし、1 つの
-.I name\c
-\& に対して複数の `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' を指定したならば、もっとも右側の定義が有効となります。
-.TP
-.BI "\-U " "name"\c
-\&\c
-.I name\c
-\& を定義しません。同一の \c
-.I name\c
-\& に対して `\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' の双方が指定された場合、`\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' が `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' に優先し、 \c
-.I name\c
-\& は定義されません。
-.TP
-.B \-undef
-非標準のマクロを一切定義しません。
-.TP
-.BI "\-A " "name(" value )
-(\c
-.B #assert\c
-\& コマンドと同じ方法で)
-述語 \c
-.I name\c
-\& にトークンリスト \c
-.I value\c
-\& をアサートします。シェルのコマンドライン上では括弧を
-エスケープするなりクォートすることを忘れないで下さい。
-
-既定義のアサーション全てを取り消すのに、`\|\c
-.B \-A-\c
-\&\|' を使えます。これはまた、既定義のマクロ全てを無効にします。
-.TP
-.B \-dM
-プリプロセッサの結果を出力する代わりに、
-プリプロセッサの実行中に定義された、既定義のものも含む全てのマクロの
-`\|\c
-.B #define\c
-\&\|' コマンドのリストを出力します。
-これは、使用しているプリプロセッサのそのバージョンで、
-どんなマクロが既定義であるかを知る方法を提供してくれます。
-それには、空のファイル `\|\c
-.B foo.h\c
-\&\|' をこのオプションで処理してみればよいのです。
-.sp
-.br
-touch\ foo.h;\ cpp\ \-dM\ foo.h
-.br
-.sp
-はすべての既定義マクロの値を見せてくれるでしょう。
-.TP
-.B \-dD
-`\|\c
-.B \-dM\c
-\&\|' に似てますが、2 つの相違点があります。これは既定義マクロを
-出力\c
-.I しません\c
-\&。また、`\|\c
-.B #define\c
-\&\|' コマンドとプリプロセス結果の\c
-.I 双方\c
-\& を出力します。これらの出力は両方とも標準出力に行われます。
-.PP
-.TP
-.BR \-M\ [ \-MG ]
-プリプロセスの結果を出力する代わりに、main のソースファイルの依存性を
-記述する\c
-.B make\c
-\& 規則を出力します。
-プリプロセッサはソースファイルのオブジェクトファイル名、コロン、
-そのすべてのインクルードファイル名から成る\c
-.B make\c
-\& 規則を出力します。複数のインクルードファイルがある場合、規則は`\|\c
-.B \\\\\c
-\&\|'-改行で複数行に区切られます。
-
-`\|\c
-.B \-MG\c
-\&\|' は、見つけられなかったヘッダファイルは(コンパイルの途中で)生成され、
-ソースファイルと同じディレクトリに存在するものとして扱います。`\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' と共に指定しなければなりません。
-
-この機能は自動的に Makefile を更新するのに使います。
-.TP
-.BR \-MM\ [ \-MG ]
-これは `\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' に似てますが、`\|\c
-.B #include
-"\c
-.I file\c
-\&"\c
-\&\|' でインクルードされるファイルのみを扱う点が異なります。`\|\c
-.B #include
-<\c
-.I file\c
-\&>\c
-\&\|' でインクルードされるシステムヘッダファイルは無視されます。
-.TP
-.BI \-MD\ file
-これも `\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' に似てますが、依存情報が`\|\c
-.I file\c
-\&\|' に書き出されます。\(em\&`\|\c
-.B \-MD\c
-\&\|' を指定したファイルの処理もこれに加えて行われ、`\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' のように通常の処理を抑制することはありません。
-
-gcc を実行する場合は `\|\c
-.I file\c
-\&\|' 引数を指定してはいけません。gcc は、入力ファイル名の末尾の
-`\|\c
-.B .c\c
-\&\|' を `\|\c
-.B .d\c
-\&\|' で置き換えたファイル名を出力に用いるからです。
-
-Mach では、`\|\c
-.B make\c
-\&\|' コマンドで便利なように複数のファイルを 1 つの依存規則ファイルに
-まとめるユーティリティ \c
-.B md\c
-\& が利用できます。
-.TP
-.BI \-MMD\ file
-`\|\c
-.B \-MD\c
-\&\|' に似てますが、ユーザのヘッダファイルのみを扱い、システムヘッダは
-無視する点が異なります。
-.TP
-.B \-H
-通常の動作に加えて、
-使用されたヘッダファイルのファイル名を出力します。
-.TP
-.BI "\-imacros " "file"\c
-\&
-ファイル \c
-.I file\c
-\& を入力として処理しますが、
-標準の入力ファイルを処理する前にその結果の出力を破棄します。
-.I file\c
-\& によって生成される出力は捨てられるため、`\|\c
-.B \-imacros \c
-.I file\c
-\&\c
-\&\|' の処理結果の影響は、\c
-.I file\c
-\& 中に記述されたマクロがメインの入力ファイル中で使用可能になることだけです。
-プリプロセッサは、`\|\c
-.B \-imacros\c
-.I file\c
-\&\|' を処理する前に、
-コマンドラインから与えられた全ての `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' や `\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' オプションを評価します。
-.TP
-.BI "\-include " "file"\c
-\&
-ファイル \c
-.I file\c
-\& を、標準の入力ファイルの前に処理し、その結果出力をインクルードします。
-.TP
-.BI "\-idirafter " "dir"
-ディレクトリ \c
-.I dir\c
-\& を第 2 インクルードパスに加えます。第 2 インクルードパス中の
-ディレクトリは、メインインクルードパス (オプション
-`\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' によって追加されます) 中にヘッダファイルを探した結果
-発見できなかった場合に検索されます。
-.TP
-.BI "\-iprefix " "prefix"
-\c
-.I prefix\c
-\& を、その後に続く `\|\c
-.B \-iwithprefix\c
-\&\|'
-オプション用のプレフィックスとして使用します。
-.TP
-.BI "\-iwithprefix " "dir"
-ディレクトリを第 2 インクルードパスに追加します。ディレクトリ名は \c
-.I prefix\c
-\& と \c
-.I dir\c
-\& を連結することによって得られます。ここで \c
-.I prefix
-は `\|\c
-.B \-iprefix\c
-\&\|' オプションによって指定されたものです。
-.TP
-.B \-lang-c
-.TP
-.B \-lang-c++
-.TP
-.B \-lang-objc
-.TP
-.B \-lang-objc++
-ソースの言語を指定します。`\|\c
-.B \-lang-c++\c
-\&\|' は、プリプロセッサに C++ のコメント文と、C++ 用の追加の
-デフォルトインクルードディレクトリを処理させ、`\|\c
-.B \-lang-objc\c
-\&\|' は、Objective C の `\|\c
-.B #import\c
-\&\|' ディレクティブを使用可能にします。`\|\c
-.B \-lang-c\c
-\&\|' は明示的にこれらの機能の切り離しを指定し、`\|\c
-.B \-lang-objc++\c
-\&\|' は双方を利用可能にします。
-
-これらのオプションはコンパイラドライバ \c
-.B gcc\c
-\& によって生成されますが、`\|\c
-.B gcc\c
-\&\|' のコマンドラインから引き渡すことはできません。
-.TP
-.B \-lint
-コメント中に埋め込まれた、プログラムチェッカ \c
-.B lint\c
-\& のコマンドを見つけ出し、それらの前に `\|\c
-.B #pragma lint\c
-\&\|' を埋め込みます。例えば、コメント `\|\c
-.B /* NOTREACHED */\c
-\&\|' は `\|\c
-.B #pragma lint
-NOTREACHED\c
-\&\|' になります。
-
-このオプションは直接 \c
-.B cpp\c
-\& を呼び出す場合にのみ使えます。\c
-.B gcc\c
-\& は、コマンドラインからこのオプションを引き渡しません。
-.TP
-.B \-$
-識別子中での `\|\c
-.B $\c
-\&\|' の使用を禁止します。これは ANSI 規格からの要求です。
-オプション `\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' を指定した場合、\c
-.B gcc\c
-\& は自動的にこのオプションを設定します。が、\c
-.B gcc\c
-\& は `\|\c
-.B \-$\c
-\&\|' オプションそれ自身を認識しているわけではありません。
-\(em\& `\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' の他の効果を抜きにこれを使うには、
-プリプロセッサを直接呼び出さねばなりません。
-.SH 関連項目
-.B info\c
-\&;
-.I The C Preprocessor\c
-, Richard M. Stallman.
-中のエントリ
-.RB "`\|" cpp "\|'"
-.br
-.BR gcc "(" 1 ");"
-.B info\c
-\&;
-.I
-Using and Porting GNU CC (for version 2.0)\c
-, Richard M. Stallman.
-中のエントリ
-.RB "`\|" gcc "\|'"
-.SH 著作権表示
-Copyright (c) 1991, 1992, 1993 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cd.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cd.1
deleted file mode 100644
index d9b54041ee..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cd.1
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cd.1 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" %Id: cd.1,v 1.1.1.1.8.1 1997/03/07 04:17:49 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: cd.1,v 1.2 1997/03/26 14:56:29 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt CD 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm cd
-.Nd ワーキングディレクトリを変更する
-.Sh 書式
-.Nm cd
-.Ar directory
-.Sh 解説
-.Ar directory
-には、新しいワーキングディレクトリになる絶対もしくは相対パス名
-を記述します。
-cd の相対パス名の解釈は、環境変数のCDPATH
-に依存します(下記参照)。
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が cd の実行に影響します:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Ev CDPATH
-もし、オペランド
-.Ar directory
-がスラッシュ (/) で始まらず、かつ、最初がドット (.) やドット-ドット (..)
-でもない場合、
-.Nm cd
-は環境変数
-.Ev CDPATH
-に記述された各ディレクトリの相対ディレクトリを順番に検索します。
-新しいワーキングディレクトリは最初に見つかったディレクトリになります。
-.Ev CDPATH
-でディレクトリ名として空の文字列を指定した場合にはカレントディレクトリを
-表します。
-新しいワーキングディレクトリが
-.Ev CDPATH
-を用いて展開された場合には、その値が標準出力に表示されます。
-.It Ev HOME
-もし
-.Nm cd
-が引数無しで起動された場合で、環境変数
-.Ev HOME
-が存在しディレクトリ名が書かれている場合には、
-そのディレクトリが新しいワーキングディレクトリになります。
-.El
-.Pp
-環境変数に関する詳細については
-.Xr csh 1
-を参照して下さい。
-.Pp
-.Nm cd
-は成功時には 0 を、エラーが起こった時は
-0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr pwd 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr chdir 2
-.Sh 規格
-.Nm cd
-は
-.St -p1003.2
-互換のはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cdcontrol.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cdcontrol.1
deleted file mode 100644
index 2c2bc12730..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cdcontrol.1
+++ /dev/null
@@ -1,179 +0,0 @@
-.\" %Id: cdcontrol.1,v 1.8.2.4 1998/03/09 13:50:37 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: cdcontrol.1,v 1.3 1997/07/22 09:20:03 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd July 3, 1995
-.Dt CDCONTROL 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm cdcontrol
-.Nd コンパクトディスク制御ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm cdcontrol
-.Op Fl s
-.Op Fl v
-.Op Fl f Ar discname
-.Op Ar command args ...
-.Sh 解説
-.Nm
-はオーディオ CD プレイヤーを操作するためのプログラムです。
-device には
-.Pa cd0
-や
-.Pa mcd0
-などを指定します。
-.Pp
-もし、device が指定されなかった場合、環境変数
-.Ev DISC
-をデバイス名として利用します。
-.Pp
-コマンドを指定しない場合、
-.Nm
-は対話モードになり、標準入力からコマンドを読み込みます。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl s
-サイレントモード - テーブルヘッダ及び人間が可読なコメントを表示しません。
-.It Fl v
-冗長モード - 表示できる情報は全て表示します。
-.It Fl f Ar discname
-.Pa /dev/cd0c
-や
-.Pa mcd0
-といったデバイス名を指定します。
-絶対パス及び
-.Pa /dev
-からの相対パスの指定が可能です。
-必要ならば最後に `c' を追加します。
-.El
-.Pp
-現時点では以下のコマンドが利用できます。
-コマンドをユニークに特定できるために必要な文字だけ指定する
-必要があります。
-語
-.Em play
-は省略可能です。
-.Bl -tag -width Cm
-
-.It Cm play first_track last_track
-.Ar first_track
-で指定されたトラックから
-.Ar last_track
-で指定されたトラックまで演奏します。最初のトラックが1番になります。
-
-.It Cm play start_m:start_s.start_f Op Ar end_m:end_s.end_f
-絶対アドレス (MSF) を元に演奏します。演奏開始する時間は
-.Ar start_m
-に演奏開始する分を、
-.Ar start_s
-に秒を、
-.Ar start_f
-にはフレーム番号を指定します。演奏終了の時間は
-.Ar end_m
-に演奏終了する分を、
-.Ar end_s,
-に秒を、
-.Ar end_f
-にフレーム番号を指定することで指定できます。分指定で指定できる数値は 0
-から 99 の範囲の値です。秒には 0 から 59 までが指定できます。フレーム
-番号は 0 から 74 までの範囲で指定できます。
-
-.It Cm play Op Ar #start_block Op length
-論理ブロック
-.Ar start_block
-から
-.Ar length
-論理ブロック分だけ演奏します。
-
-.It Cm pause
-演奏を停止します。ディスクは停止しません。
-
-.It Cm resume
-演奏を再開します。
-.Em pause
-で一時停止した後に使います。
-
-.It Cm stop
-ディスクを停止します。
-
-.It Cm eject
-ディスクを取り出します。
-
-.It Cm close
-ディスクを挿入します。
-
-.It Cm setvol left_channel right_channel
-左チャンネルのボリュームを
-.Ar left_channel
-にセットし、右チャンネルを
-.Ar right_channel
-にセットします。指定できる値は 0 から 255 の範囲の値です。
-
-.It Cm volume Ar mute
-音を消します。
-
-.It Cm volume Ar mono
-モノラルモードにします。
-
-.It Cm volume Ar stereo
-ステレオモードにします。
-
-.It Cm volume Ar left
-左サブトラックを左と右の両チャネルで演奏します。
-
-.It Cm volume Ar right
-右サブトラックを左と右の両チャネルで演奏します。
-
-.It Cm info
-目次を表示します。
-
-.It Cm status
-.Op Ar audio | media | volume
-
-ディスクに関する以下のような情報を表示します:
-
-.Nm audio
-現在の演奏の状態と位置、
-
-.Nm media
-現在のメディアカタログ状態、
-
-.Nm volume
-現在の左チャネル及び右チャネルのボリューム値。
-
-.It Cm help
-利用可能なコマンドの一覧を表示します。
-
-.It Cm debug Ar on
-CD デバイスドライバのデバッグモードを有効にします。
-
-.It Cm debug Ar off
-ドライバのデバッグモードを無効にします。
-
-.It Cm reset
-デバイスに対するハードウェアリセットを実行します。
-
-.It Cm set Ar msf
-minute-second-frame ioctl モードに設定します (デフォルト)。
-
-.It Cm set Ar lba
-LBA ioctl モードに設定します。
-
-.It Cm quit
-プログラムを終了します。
-
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/rmcd0c -compact
-.It Pa /dev/rcd0c
-.It Pa /dev/rmcd0c
-.It Pa /dev/rwcd0c
-.El
-.Sh 作者
-.An Jean-Marc Zucconi ,
-.An Andrey A.\ Chernov ,
-.An Serge V.\ Vakulenko
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/checknr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/checknr.1
deleted file mode 100644
index 170e020daf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/checknr.1
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)checknr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: checknr.1,v 1.3 1997/06/18 14:14:50 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt CHECKNR 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm checknr
-.Nd nroff および troff ファイルをチェックする
-.Sh 書式
-.Nm checknr
-.Op Fl a Ns Ar \&.x1.y1.x2.y2. ... \&.xn.yn
-.Op Fl c Ns Ar \&.x1.x2.x3 ... \&.xn
-.Op Fl s
-.Op Fl f
-.Ar file
-.Sh 解説
-.Nm checknr
-は、
-.Xr nroff 1
-や
-.Xr troff 1
-の入力ファイルのリストに対して、デリミタの開始および終了の不一致や
-間違ったコマンドを含む、ある種類のエラーをチェックします。
-ファイルが指定されなかった場合、
-.Nm checknr
-は標準入力をチェックします。
-.Pp
-オプション
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-既知マクロのリストに追加のマクロペアを追加します。
-その後ろには 6 文字のグループが続かなくてはなりません。
-各グループはマクロのペアを定義します。
-6 文字はピリオドと最初のマクロ名、更にピリオドと2番目のマクロ名です。
-例えば、 .BS と .ES のペアを定義するためには、
-.Sq Li \-a.BS.ES
-を使ってください。
-.It Fl c
-通常なら未定義であるといわれるコマンドを定義します。
-.It Fl f
-.Nm checknr
-に
-.Ql \ef
-のフォント変更を無視させます。
-.It Fl s
-.Ql \es
-のサイズ変更を無視させます。
-.El
-.Pp
-デリミタのチェックは以下の通りです。
-.Bl -enum
-.It
-\efx ... \efP を使ったフォントの変更。
-.It
-\esx ... \es0 を使ったサイズの変更。
-.It
- .TS と .TEマクロのようにいつもペアで使われる、
-``開始...終了''形式のマクロ。
-.El
-.Pp
-.Nm checknr
-は、
-.Xr lint 1
-と同じように、
-.Nm checknr
-によるチェックを念頭に置いて作成されたドキュメントを
-チェックするのに用いることを意図しています。
-.\"(チェック者注) この部分若干意訳。原文は以下の通り。(sakai@jp.freebsd.org)
-.\".Nm Checknr
-.\"is intended for use on documents that are prepared with
-.\".Nm checknr
-.\"in mind, much the same as
-.\".Xr lint 1 .
-コマンドは、記述形式が
-.Ql \ef
-と
-.Ql \es
-コマンドに対して、
-各
-.Ql \efx
-は
-.Ql \efP
-で終了されており、
-.Ql \esx
-は
-.Ql \es0
-で終了されているようなものを期待しています。
-直接次のフォントに切替えたり、
-明示的にもとのフォントやポイントサイズを指定したりしても動作しますし、
-実際そのようにしているドキュメントは数多く存在しますが、
-.Nm checknr
-はそのような使用法に対して警告を発します。
-おそらく
-.Ql \efP
-と
-.Ql \es0
-形式を使うほうがよいはずなので、
-このようなスタイルを用いることは、
-ドキュメント執筆スタイルの向上に寄与すると考えて下さい。
-.Pp
-.Nm checknr
-は、
-.Xr ms 7
-と
-.Xr me 7
-マクロパッケージを認識します。
-.Sh 関連項目
-.Xr nroff 1 ,
-.Xr troff 1 ,
-.Xr me 7 ,
-.Xr ms 7
-.\" .Xr checkeq 1 ,
-.Sh 診断
-.Bd -ragged -compact
-デリミタが一致しない時に、警告を出します。
-コマンドを認識できない時に、警告を出します。
-コマンドの文法について、さまざまな警告を出します。
-.Ed
-.Sh バグ
-.Fl a
-を用いて 1 文字のマクロ名を定義する方法がありません。
-.Pp
-条件文のような、ある種の正当な構造を認識できません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chflags.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chflags.1
deleted file mode 100644
index 737ebd82c1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chflags.1
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)chflags.1 8.2 (Berkeley) 3/31/94
-.\" %Id: chflags.1,v 1.2.6.3 1997/06/29 08:48:52 julian Exp %
-.\" jpman %Id: chflags.1,v 1.3 1997/06/18 14:15:48 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd March 31, 1994
-.Dt CHFLAGS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm chflags
-.Nd ファイルのフラグを変更する
-.Sh 書式
-.Nm chflags
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Ar flags
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm chflags
-は指定したファイルのフラグを、
-.Ar flags
-で指定した値に変更します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl H
-.Fl R
-オプションが指定されていれば、引数で指定されたシンボリックリンクを
-たどります
-(木構造の検索中にみつかったシンボリックリンクはたどりません)。
-.It Fl L
-.Fl R
-オプションが指定されていれば、全てのシンボリックリンクをたどります。
-.It Fl P
-.Fl R
-オプションが指定されていれば、どのシンボリックリンクもたどりません。
-.It Fl R
-指定されたファイル自身ではなく、
-そのファイル以下のディレクトリ階層すべての
-フラグを変更します。
-.El
-.Pp
-フラグはキーワードをコンマで区切ったものです。
-現在定義されているキーワードは以下のとおりです:
-.Bd -literal -offset indent compact
-arch archived フラグをセットします (スーパユーザのみ)
-dump dump フラグをセットします
-sappnd system append-only (システムレベルでの追加専用) フラグをセットします
- (スーパユーザのみ)
-schg system immutable (システムレベルでの変更不可) フラグをセットします
- (スーパユーザのみ)
-sunlnk system undeletable (システムレベルでの削除不可) フラグをセットします
- (スーパユーザのみ)
-uappnd user append-only (ユーザレベルでの追加専用) フラグをセットします
- (所有者またはスーパユーザのみ)
-uchg user immutable (ユーザレベルでの変更不可) フラグをセットします
- (所有者またはスーパユーザのみ)
-uunlnk user undeletable (ユーザレベルでの削除不可) フラグをセットします
- (所有者またはスーパユーザのみ)
-archived、sappend、schange、simmutable、uappend、uchange、uimmutable,
-sunlink, uunlink
- は上記のキーワードのエイリアスです。
-.Ed
-.Pp
-オプションキーワードの前に
-.Dq no
-をつけると、そのフラグを無効にします。
-例えば、
-.Bd -literal -offset indent compact
-nodump dump フラグをクリアします
-.Ed
-.Pp
-シンボリックリンクにはフラグはありません。
-よって、
-.Fl H
-あるいは
-.Fl L
-オプションを指定せずにシンボリックリンクに
-対して
-.Nm chflags
-を実行した場合、常に成功しますが、何の効果もありません。
-.Fl H
-、
-.Fl L
-、
-.Fl P
-オプションは
-.Fl R
-オプションを指定しない限り無視されます。
-また、これらのオプションはお互いの効果を上書きするため、
-最後に指定されたオプションによってコマンドの動作が決まります。
-.Pp
-ファイルのフラグを見るには "ls -lo" とします。
-.Pp
-.Nm chflags
-は実行に成功すると 0 を、エラーが発生すると 0 より大きい値を
-戻り値として返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr ls 1 ,
-.Xr chflags 2 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh 歴史
-.Nm chflags
-は
-.Bx 4.4
-に初めて登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chgrp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chgrp.1
deleted file mode 100644
index 134b29643c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chgrp.1
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)chgrp.1 8.3 (Berkeley) 3/31/94
-.\" jpman %Id: chgrp.1,v 1.3 1997/05/19 16:29:32 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 31, 1994
-.Dt CHGRP 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm chgrp
-.Nd 指定したファイルのグループ
-.Tn ID
-を変更する
-.Sh 書式
-.Nm chgrp
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Op Fl f
-.Op Fl h
-.Ar group
-.Ar files ...
-.Sh 解説
-.Nm chgrp
-は指定されたファイルのグループ ID を
-.Ar group
-にセットします。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl H
-.Fl R
-オプションとともに指定されている場合に、コマンドライン上のシンボ
-リックリンクをたどるようになります。(ツリー内をたどっている際中に見つけた
-シンボリックリンクの先は調べません)。
-.It Fl L
-.Fl R
-オプションとともに指定された場合に、全てのシンボリックリンク
-をたどるようになります。
-.It Fl P
-.Fl R
-オプションとともに指定された場合に、シンボリックリンクの先
-をたどらないようになります。
-.It Fl R
-指定したファイル自身の代わりに、そのファイルをルートとする階層の
-ファイルのグループ ID を変更します。
-.It Fl f
-使い方の間違い以外のエラーを無視し、不適切なモードに対する
-質問を行なわなくなります。
-.It Fl h
-ファイルがシンボリックリンクの場合、
-ポイントされるファイルではなく、
-リンク自身のグループ ID を変えます。
-.El
-.Pp
-.Fl H ,
-.Fl L ,
-.Fl P
-のオプションは
-.Fl R
-が指定されない限り
-無視されます。加えて、これらのオプションはお互いの効果を上書きするため、
-コマンドの動作は一番最後に指定されたもので決まります。
-.Pp
-.Ar group
-は、
-ファイル
-.Pf ( Pa /etc/group )
-中のグループ ID の数値かグループ名のどちらかです。グループ名がグループ ID
-の数値でもある場合、このオペランドはグループ名とみなされます。
-.Pp
-.Nm
-を実行するユーザは、指定したグループに自分が含まれかつファ
-イルの所有者であるか、スーパーユーザでなければなりません。
-.Pp
-.Nm
-は成功時に 0 を、エラーが起こった時に 0 より大きな値を戻り値とし
-て返します。
-.Sh 互換性
-以前のバージョンのシステムでは、
-シンボリックリンクにはグループは有りませんでした。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/group -compact
-.It Pa /etc/group
-グループ ID を記述したファイル。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chown 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr group 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr symlink 7 ,
-.Xr chown 8
-.Sh 標準
-.Nm chgrp
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-互換であると考えられています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chio.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chio.1
deleted file mode 100644
index 92ca1e6c07..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chio.1
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996 Jason R. Thorpe <thorpej@and.com>
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgements:
-.\" This product includes software developed by Jason R. Thorpe
-.\" for And Communications, http://www.and.com/
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
-.\" BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
-.\" LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
-.\" AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
-.\" OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: chio.1,v 1.3 1997/08/31 14:04:42 horikawa Stab %
-.Dd April 2, 1996
-.Dt CHIO 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm chio
-.Nd メディアチェンジャ制御ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm chio
-.Op Fl f Ar changer
-.Ar command
-.Ar arg1
-.Ar arg2
-.Oo
-.Ar arg3 Oo ...
-.Oc
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm chio
-は、テープや光ディスクなどのジュークボックスに見られるような
-メディアチェンジャの動作を制御するために使われます。
-.Pp
-オプションには以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl f Ar changer
-デフォルトの
-.Pa /dev/ch0
-デバイスのかわりに
-.Pa changer
-を使用します。
-.El
-.Pp
-環境変数
-.Nm CHANGER
-にデバイス名をセットしておくと、
-それをデフォルトのチェンジャとして使用することができます。
-.Pp
-メディアチェンジャ装置は複数の
-.Pa element
-から成り立っています。
-element には 4 種類あり、それぞれ
-.Pa picker
-(メディア搬送)、
-.Pa slot
-(保管)、
-.Pa portal
-(出し入れ)、
-.Pa drive
-(データ転送)です。このコマンドの解説では省略形
-.Nm ET
-で element の種類を表し、
-.Nm EU
-で element の装置番号を表します。
-たとえば、チェンジャ内の一つめのロボットアームを表現する場合には、 ET は
-.Dq picker
-となり、EU は
-.Dq 0
-となります。
-.Pp
-.Sh サポートされるコマンド
-.Nm chio move
-.Ar <from ET> <from EU> <to ET> <to EU>
-.Op Ar inv
-.Pp
-メディアユニットを
-.Pa <from ET/EU>
-から
-.Pa <to ET/EU>
-へと移動します。
-オプションの修飾子
-.Pa inv
-が指定された場合は、挿入前にメディアユニットが裏返されます。
-.Pp
-.Nm chio exchange
-.Ar <src ET> <src EU> <dst1 ET> <dst1 EU>
-.Op Ar <dst2 ET> <dst2 ET>
-.Op Ar inv1
-.Op Ar inv2
-.Pp
-メディアユニットの交換作業をおこないます。
-.Pa <src ET/EU>
-にあるメディアユニットは
-.Pa <dst1 ET/EU>
-に移され、以前に
-.Pa <dst1 ET/EU>
-にあったメディアユニットは
-.Pa <dst2 ET/EU>
-に移されます。
-単純に交換する場合には、
-.Pa <dst2 ET/EU>
-を省略すると
-.Pa <src ET/EU>
-が代りに使われます。
-オプションの修飾子
-.Pa inv1
-や
-.Pa inv2
-が指定された場合には、それぞれ
-.Pa <dst1 ET/EU>
-や
-.Pa <dst2 ET/EU>
-への挿入前にメディアユニットが裏返されます。
-.Pp
-すべてのメディアチェンジャが
-.Nm exchange
-操作をサポートしているわけではないことに注意してください。
-exchange 操作のためには、チェンジャが複数の空き picker を持っているか、
-一時的な保管場所を用いて複数の空き picker をエミュレートする必要があります。
-.Pp
-.Nm chio position
-.Ar <to ET> <to EU>
-.Op Ar inv
-.Pp
-picker を
-.Pa <to ET/EU>
-で指定した element の前に配置します。
-もしオプションの修飾子
-.Pa inv
-が指定された場合は、挿入前にメディアユニットが裏返されます。
-.Pp
-このコマンドを発行しても、すべてのチェンジャが期待通りの動作をするとは
-限らないことに注意してください。
-.Pp
-.Nm chio params
-.Pp
-チェンジャ内の slot, drive, picker, portal の数と、
-現在どの picker が使用可能になっているかを報告します。
-.Pp
-.Nm chio getpicker
-.Pp
-現在どの picker が使用可能になっているかを報告します。
-.Pp
-.Nm chio setpicker
-.Ar <unit>
-.Pp
-.Pa <unit>
-番の picker を使用可能にします。
-.Pp
-.Nm chio status
-.Op Ar <type>
-.Pp
-チェンジャ内のすべての element の状態を報告します。もし
-.Pa <type>
-が指定されていると、
-.Pa <type>
-型の elememt の状態を報告します。
-.Pp
-ステータスビットは以下のように定義されています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Nm FULL
-element にメディアユニットが入っています。
-.It Nm IMPEXP
-外部の人間の操作により element にメディアが挿入されました。
-.It Nm EXCEPT
-element が異常な状態になっています。
-.It Nm ACCESS
-この element 内のメディアは picker でアクセス可能です。
-.It Nm EXENAB
-element は外部の人間の操作によるメディアの取り出しが可能です。
-.It Nm INENAB
-element は外部の人間の操作によるメディアの挿入が可能です。
-.El
-.Pp
-.Sh 使用例
-.Nm chio move slot 3 drive 0
-.Pp
-スロット 3 (4 番目のスロット) のメディアをドライブ 0 (1 番目のドライブ) に
-移動させます。
-.Pp
-.Nm chio setpicker 2
-チェンジャが picker 2 (3 番目の picker) を作業に使用するように設定します。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-/dev/ch0 - デフォルトのチェンジャデバイス
-.Sh 関連項目
-.Xr mt 1 ,
-.Xr ch 4 ,
-.Xr mount 8 .
-.Sh 作者
-.Nm chio
-プログラムと SCSI チェンジャドライバは
-And Communications 社 (http://www.and.com/) の
-Jason R. Thorpe <thorpej@and.com> によって書かれました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1
deleted file mode 100644
index 46b84cdb00..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1
+++ /dev/null
@@ -1,286 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)chmod.1 8.4 (Berkeley) 3/31/94
-.\" jpman %Id: chmod.1,v 1.2 1997/04/01 01:37:14 mutoh Stab %
-.\" %Id: chmod.1,v 1.4.2.2 1998/02/15 10:51:43 jkh Exp %
-.\"
-.Dd March 31, 1994
-.Dt CHMOD 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm chmod
-.Nd ファイルのモードを変更する
-.Sh 書式
-.Nm chmod
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Ar mode
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm chmod
-は指定されたファイルのモードを
-.Ar mode
-で指定したものに変更します。
-.Pp
-オプションとして以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl H
-.Fl R
-オプションが指定されていれば、引数がシンボリックリンクのとき、それを
-たどって変更します。
-(ディレクトリツリー探索中に見つかったシンボリックリンクは
-それ以上追跡しません)
-.It Fl L
-.Fl R
-オプションが指定されていれば、すべてのシンボリックリンクをたどり、
-リンク先のファイルを変更します。
-.It Fl P
-.Fl R
-オプションが指定されていても、どのシンボリックリンクもたどりません。
-.It Fl R
-指定されたファイル自身だけではなく、それらをルートとする
-ディレクトリ階層を再帰的に検索してモードを変更します。
-.El
-.Pp
-シンボリックリンクはモードを持たないので、
-.Fl H
-または
-.Fl L
-オプションが指定されていなければ、シンボリックリンクに対する
-.Nm chmod
-実行結果は常に真となり、何も変えません。
-.Fl H ,
-.Fl L ,
-.Fl P
-オプションは、
-.Fl R
-オプションが指定されていなければ無視されます。また、これらが
-複数指定されると最後に指定したものが有効になります。
-.Pp
-ファイルのモードの変更はそのファイルの所有者とスーパユーザだけにしか
-許されていません。
-.Pp
-.Nm chmod
-は正常終了時には 0 を、エラーが生じたときは 0 より大きい値を返します。
-.Sh モード
-モードには、数値を用いた絶対値指定と、シンボルによる指定があります。
-数値指定では、以下の値を
-.Ar ``or''
-で組み合わせた 8 進数を用います:
-.Pp
-.Bl -tag -width 6n -compact -offset indent
-.It Li 4000
-setuid (set-user-ID-on-execution) ビット。実行時にユーザ ID をセット
-(ディレクトリに関しては
-.Xr chmod 2
-参照)。
-.It Li 2000
-setgid (set-group-ID-on-execution)ビット。実行時にグループ ID をセット。
-.It Li 1000
-sitcky (スティッキー) ビット。
-.Xr chmod 2
-参照。
-.It Li 0400
-所有者 (ユーザ) の読み込み許可。
-.It Li 0200
-所有者 (ユーザ) の書き込み許可。
-.It Li 0100
-所有者 (ユーザ) の実行 (ディレクトリの場合はファイル名の検索) 許可。
-.It Li 0070
-グループに対する読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可。
-.It Li 0007
-所有者とグループ以外のユーザに対する読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可。
-.El
-.Pp
-グループ及びその他のユーザのための読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可
-の値も所有者の場合と同様にエンコードされます。
-.Pp
-シンボルによる指定は以下の文法に従います。
-.Bd -literal -offset indent
-mode ::= clause [, clause ...]
-clause ::= [who ...] [action ...] last_action
-action ::= op [perm ...]
-last_action ::= op [perm ...]
-who ::= a | u | g | o
-op ::= + | \- | =
-perm ::= r | s | t | w | x | X | u | g | o
-.Ed
-.Pp
-.Ar who
-シンボルの ``u'', ``g'', ``o'' はそれぞれユーザ、グループ、それ以外に
-相当します。``a'' シンボルは ``ugo'' を指定した場合と同じになります。
-.Pp
-.ne 1i
-.Ar perm
-シンボルはモードの各ビットを以下のように表現します。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It r
-読み込み許可ビット
-.It s
-実行時 setuid および実行時 setgid ビット
-.It t
-sticky ビット
-.It w
-書き込み許可ビット
-.It x
-実行/検索 許可ビット
-.It X
-対象がディレクトリであるか、変更前のモードで誰かの実行/検索許可ビット
-が立っている場合に、実行/検索許可ビットがセットされます。
-.Ar perm
-シンボルでの ``X'' の指定は、
-.Ar op
-シンボルを ``+''で連結する時のみ意味があり、他の場合は無視されます。
-.It u
-元ファイルの所有者許可ビット
-.It g
-元ファイルのグループ許可ビット
-.It o
-元ファイルの所有者とグループ以外の許可ビット
-.El
-.Pp
-.Ar op
-シンボルの働きは以下のようになります
-.Bl -tag -width 4n
-.It +
-.Ar perm
-値が指定されなければ、``+'' は何の作用もありません。
-.Ar who
-シンボルが指定されていなければ、
-.Ar perm
-値はそれぞれのwhoシンボルの対応するビットに作用し、それを umask で
-マスクしたビットがセットされます。
-.Ar who
-シンボルが指定されていれば、その
-.Ar perm
-値が設定されます。
-.It \&\-
-.Ar perm
-値が指定されていなければ、``\-'' は何の作用もありません。
-.Ar who
-シンボルが指定されていなければ、
-.Ar perm
-値はそれぞれのwhoシンボルの対応するビットに作用し、それを umaskで
-マスクしたビットがクリアされます。
-.Ar who
-シンボルが指定されていれば、その
-.Ar perm
-値がクリアされます。
-.It =
-.Ar who
-シンボルで指定されたモードビットがクリアされます。whoシンボルが指定
-されていなければ、所有者、グループ、その他の各モードビットがクリアされ
-ます。
-.Ar who
-シンボルが指定されていなければ、
-permで指定したビットが、所有者、グループ、その他のそれぞれを umaskで
-マスクしたものだけ設定されます。
-.Ar who
-シンボルと
-.Ar perm
-が指定されていれば、その値がそのまま設定されます。
-.El
-.Pp
-各
-.Ar clause
-では、モードビットを操作するためのオペレーションを 1 つ以上記述しなけ
-ればなりません。そして各オペレーションは記述した順番で適用されます。
-.Pp
-所有者とグループ以外の ``o'' のみに対して、 ''s'' や ``t'' の組合せの
-.Ar perm
-値が指定されても無視されます。
-.Sh 使用例
-.Bl -tag -width "u=rwx,go=u-w" -compact
-.It Li 644
-ファイルを誰にでも読めるようにして、ファイルの所有者のみ書き込み可能に
-します。
-.Pp
-.It Li go-w
-ファイルの所有者以外の書き込みを禁止します。
-.Pp
-.It Li =rw,+X
-umask でマスクされていないビットの読み書きを許可しますが、実行許可は
-現在設定されているものを保持します。
-.Pp
-.It Li +X
-誰かが実行/検索可能なファイルやディレクトリならば、すべてのユーザが
-実行/検索できるファイルやディレクトリとします。
-.Pp
-.It Li 755
-.It Li u=rwx,go=rx
-.It Li u=rwx,go=u-w
-誰にでも読み込みと実行ができて、所有者のみ書き込み可能になるようにしま
-す。
-.Pp
-.It Li go=
-グループやその他のユーザにいかなる許可も与えません。
-.Pp
-.It Li g=u-w
-グループビットをユーザビットと同じにしますが、グループの書き込みは禁止
-します。
-.El
-.Sh バグ
-naughty bitのための
-.Ar perm
-オプションが無い。
-.Sh 関連項目
-.Xr chflags 1 ,
-.Xr install 1 ,
-.Xr chmod 2 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr umask 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr setmode 3 ,
-.Xr symlink 7 ,
-.Xr chown 8
-.Sh 規格
-.Nm chmod
-ユーティリティは、規格にない
-.Ar perm
-シンボルの
-.Dq t
-と
-.Dq X
-を除いては
-.St -p1003.2
-互換になるように作られています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から導入されました.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chpass.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chpass.1
deleted file mode 100644
index cbb84765de..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chpass.1
+++ /dev/null
@@ -1,405 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)chpass.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" %Id: chpass.1,v 1.7.2.2 1997/06/26 11:16:53 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: chpass.1,v 1.2 1997/03/31 14:06:36 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt CHPASS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm chpass, chfn, chsh, ypchpass, ypchfn, ypchsh
-.Nd ユーザデータベース内の情報を編集する
-.Sh 書式
-.Nm chpass
-.Op Fl a Ar list
-.Op Fl p Ar encpass
-.Op Fl s Ar newshell
-.Op user
-.Sh 解説
-.Nm chpass
-は
-.Ar user
-もしくはデフォルトでは実行したユーザのユーザデータベースの情報を変更します。
-情報はフォーマットされ、必要な部分をエディタで変更します。
-.Pp
-ユーザが変更することができる情報だけが表示されます。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl a
-スーパユーザは、ユーザデータベースのエントリを
-.Xr passwd 5
-で定義されたフォーマットで引数として直接指定できます。
-この引数はコロン(``:'')で区切られたリストであり、
-空きの部分があっても許されますが、
-すべてのフィールドをリストにしなければなりません。
-.It Fl p
-スーパユーザは、暗号化されたパスワードフィールドを
-.Xr crypt 3
-で用いられているフォーマットで引数として直接指定することができます。
-.It Fl s
-.Fl s
-オプションは、ユーザのシェルを
-.Ar newshell
-に変更します。
-.El
-.Pp
-表示されるエントリには以下のものがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width "Home Directory:" -compact -offset indent
-.It Login:
-ユーザのログイン名
-.It Password:
-ユーザの暗号化されたパスワード
-.It Uid:
-ユーザの ID
-.It Gid:
-ユーザのグループ ID
-.It Change:
-パスワードの変更時間
-.It Expire:
-アカウントの有効期限
-.It Class:
-ユーザの一般的な分類
-.It Home Directory:
-ユーザのホームディレクトリ
-.It Shell:
-ユーザのログインシェル
-.It Full Name:
-ユーザの実際の名前
-.It Location:
-ユーザが通常いる場所
-.It Home Phone:
-ユーザの自宅の電話番号
-.It Office Phone:
-ユーザのオフィスの電話番号
-.El
-.Pp
-.Ar login
-フィールドは計算機にアクセスするときに使われるユーザ名です。
-.Pp
-.Ar password
-フィールドはユーザの暗号化されたパスワードが収められています。
-.Pp
-.Ar uid
-フィールドは
-.Ar login
-フィールドと関連した番号です。ファイルのアクセスを制御するために、
-どちらのフィールドもシステム (しばしば、複数のシステム) の中で
-一意である必要があります。
-.Pp
-複数のエントリが同一のログイン名や同一のユーザ ID を持つことは可能ですが、
-そのようにすることは通常誤りです。
-これらのファイルを操作する手順では、
-それらの複数のエントリ内から無作為に選んだものの一つだけを返すでしょう。
-.Pp
-.Ar group
-フィールドはユーザがログイン時に所属するグループです。BSD が複数の
-グループを採用してから(
-.Xr groups 1
-参照)
-このフィールドはほとんど意味がありません。
-このフィールドは番号やグループ名(
-.Xr group 5
-参照) のどちらかが記述されます。
-.Pp
-.Ar change
-フィールドはパスワードが変更されているべき日付です。
-.Pp
-.Ar expire
-フィールドはアカウントの満了する日付です。
-.Pp
-.Ar change
-と
-.Ar expire
-の両方のフィールドは ``month day year'' の形式で入力し、
-.Ar month
-は、英語の月の名前 (はじめの3文字でも十分です) で、
-.Ar day
-は、その月の中の日で、
-.Ar year
-は、その年です。
-.Pp
-.Ar class
-フィールドは現在では使われてません。近い将来には、
-.Xr termcap 5
-形式のユーザ属性のデータベースへの手がかりとなるでしょう。
-.Pp
-ユーザの
-.Ar home directory
-はユーザがログイン時にいる場所への絶対 UNIX パス名です。
-.Pp
-.Ar shell
-フィールドはユーザの好むコマンドインタプリタです。
-もし
-.Ar shell
-フィールドが空であれば、ボーンシェル
-.Pa /bin/sh
-であると仮定します。
-ログインシェルを変更するときに、スーパユーザではないユーザは、
-非標準シェルから、または非標準シェルへの変更は許されていません。
-非標準シェルとは
-.Pa /etc/shells
-で見つけられないシェルのことです。
-.Pp
-最後の 4 つのフィールドはユーザの
-.Ar 実際の名前 , オフィスの場所
-そして
-.Ar 家
-と
-.Ar 仕事で使う電話
-番号の保管をしています。
-.Pp
-一度情報が確認されたら
-.Nm chpass
-はユーザデータベースを更新するために
-.Xr pwd_mkdb 8
-を用います。
-.Sh 環境変数
-環境変数 EDITOR を設定して他のエディタを指定している場合を除き、
-.Xr vi 1
-エディタが使われます。エディタが終了すると、その情報は再度読み込まれ、
-ユーザデータベースを変更するための情報とします。
-ユーザの情報を変更できるのは、そのユーザかスーパユーザのみです。
-.Sh NIS との相互作用
-いくつかの制限が適用されますが、
-.Nm chpass
-を NIS と同時に使うこともできます。現在
-.Nm chpass
-が
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-を通じて NIS のパスワードマップ中で変更できるのは、
-通常はユーザのパスワード、シェル、GECOS フィールドだけです。
-NIS マスタサーバ上でスーパユーザによって起動された場合を除き、
-.Nm chpass
-(同様に
-.Xr passwd 1 )
-は、ユーザ情報の変更および新レコードの追加のために
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-サーバを使用出来ません。
-なお、
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-は、どのような変更を行う前にもパスワード認証を要求します。
-パスワード無しで変更要求できるユーザは
-NIS マスタサーバ上のスーパユーザだけです;
-他の全てのユーザはパスワードを入力する必要があります。
-他の全てのユーザには NIS クライアント(および NIS スレーブサーバ)上の
-ルート権限を持つユーザも含まれます。
-(NIS マスタサーバ上のスーパユーザがこの制約をバイパスできる理由は、
-主に簡便さのためです:
-NIS マスタサーバへのルートアクセス権限をもつユーザは
-既に NIS マップを更新するための権限を持っています。
-それにもかかわらずマップソースファイルを手で編集することは面倒です。
-.Pp
-注: これらの例外が適用されるのは
-NIS マスタサーバが FreeBSD システムの時だけです。)
-.Pp
-その結果として、上述の例外を除き、NIS 環境で
-.Nm chpass
-を使う場合には以下の制限が適用されます:
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-.Pa シェルと GECOS 情報だけを変更できます。
-たとえ
-.Nm chpass
-がスーパユーザによって起動された場合であってもです。
-他のフィールドの変更がサポートされるようになっても、
-他の NIS システムとの互換性の問題を引き起こすでしょう。
-スーパユーザがあるエントリを編集している時に、
-他のフィールドにデータを書いても、余分な情報として
-(パスワードは例外 -- 以下を参照してください) だまって廃棄されるでしょう。
-.Pp
-例外: NIS マスタサーバ上のスーパユーザは、
-任意のフィールドの変更が許されています。
-.Pp
-.It
-.Pa パスワード認証が要求されます。
-どのような変更を行う前にも
-.Nm chpass
-はユーザの NIS パスワードを要求します。もしパスワードが間違っていたら、
-どのような変更も行われません。
-.Pp
-例外: NIS マスタサーバ上のスーパユーザはパスワード無しに変更要求できます。
-(スーパユーザは、後述するように
-.Fl o
-フラグを指定する事によりこの仕様を無効にする事が選択できます。)
-.It
-.Pa 新しいレコードのローカルパスワードデータベースへの追加は勧められません。
-NIS が動作しているときに、管理者が
-.Nm chpass
-によって新しいレコードをローカルのパスワードデータベースに追加可能です。
-しかし、新しいレコードがマスタパスワードファイルの最後、
-通常は NIS の特別な '+' エントリの後に追加されるため、
-いくつかの混乱を招きかねません。
-.Xr vipw 8
-を使ってローカルのパスワードファイルを変更するべきです。
-.Pp
-NIS マスタサーバ上のスーパユーザによる
-NIS パスワードマップへの新レコードの追加が許可されるのは、
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-サーバが
-.Fl a
-フラグ付で起動された場合、すなわち追加を許可して起動された場合のみです
-(通常は追加を拒否します)。
-.Nm chpass
-はデフォルトではローカルのパスワードデータベースを更新しようとします;
-NIS マップを変更する場合には chpass を
-.Fl y
-フラグ付で起動してください。
-.It
-.Pa パスワードの変更は許可されていません。
-ユーザが、自分の NIS のパスワードを変更するときには
-.Xr passwd 1
-か
-.Xr yppasswd 1
-を使うべきです。スーパユーザは新しいパスワードを指定することを許され
-ています(たとえ、``Password:'' フィールドがエディタのテンプレートに
-あらわれていなくても、スーパユーザは手動で加えることができます) 。
-しかしながら、スーパユーザであってもユーザの元のパスワードがなければ
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-が NIS マップの更新を拒否するでしょう。
-.Pp
-例外: NIS マスタサーバ上のスーパユーザは
-.Nm chpass
-を使用して、ユーザの NIS パスワードを変更する事が許されています。
-.El
-.Pp
-.Nm chpass
-が NIS をサポートしてコンパイルされたときに、数個の特別なフラグが有効
-になります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl l
-.Fl l
-フラグは、ローカルと NIS の両方のデータベースにユーザが存在していても、
-ユーザのパスワード情報のローカルのコピーを修正することを
-.Nm chpass
-に強制します。
-.It Fl y
-このフラグは
-.Fl l
-と反対の効果があります。もし NIS が動作していれば、
-デフォルトでは
-.Nm chpass
-は NIS のエントリを操作するので、
-このフラグはまったく冗長です。
-.It Fl d Ar domain
-NIS ドメインを指定します。
-.Nm chpass
-はデフォルトではシステムのドメイン名を使用します。
-これは
-.Xr domainname 1
-コマンドにて設定されています。
-.Fl d
-オプションは、
-このデフォルトを上書きするため、
-もしくはドメイン名が設定されていない場合にドメイン名を指定するために
-使用できます。
-.It Fl h Ar host
-問い合わせるべき NIS サーバの名前もしくはアドレスを指定します。
-通常
-.Nm chpass
-は
-.Pa master.passwd
-もしくは
-.Pa passwd
-マップにて指定される NIS マスタホストと通信します。
-NIS クライアントとして構成されていないホスト上では、
-この情報を決定するための方法がプログラムにはありませんので、
-ユーザがサーバのホスト名を指定します。
-指定するホスト名は NIS マスタサーバである必要が無い事に注意してください;
-NIS ドメイン内のマスタサーバ名でもスレーブサーバ名でも良いのです。
-.Pp
-.Fl d
-オプション使用時には、ホスト名のデフォルトは ``localhost'' です。
-.Fl h
-オプションを
-.Fl d
-とともに使用し、ユーザが指定するホスト名でこのデフォルトを上書きできます。
-.Pp
-.It Fl o
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-に RPC ベースの更新を強制します(``旧モード'')。
-NIS マスタサーバ上でスーパユーザにより起動された場合、
-.Nm chpass
-は専用の非 RPC ベースの機構を使用し、
-NIS パスワードマップに対する無制限の変更を許可します
-(この場合 UNIX ドメインソケットを使用します)。
-.Fl o
-フラグを使用する事により
-.Nm chpass
-に標準の更新メカニズムを使用させる事が出来ます。
-このオプションは主にテスト目的のために提供されています。
-.El
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwd -compact
-.It Pa /etc/master.passwd
-ユーザデータベース
-.It Pa /etc/passwd
-Version 7 フォーマットのパスワードファイル
-.It Pa /etc/chpass.XXXXXX
-パスワードファイルのテンポラリ用コピー
-.It Pa /etc/shells
-利用できるシェルのリスト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr finger 1 ,
-.Xr login 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr getusershell 3 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr pwd_mkdb 8 ,
-.Xr vipw 8
-.Rs
-.%A Robert Morris
-and
-.%A Ken Thompson
-.%T "UNIX Password security"
-.Re
-.Sh 注釈
-.Xr chfn 1 ,
-.Xr chsh 1 ,
-.Xr ypchpass 1 ,
-.Xr ypchfn 1 ,
-.Xr upchsh 1
-コマンドは実際には
-.Nm chpass
-にリンクしているだけです。
-.Sh バグ
-ユーザ情報の保存はどこか他の場所にするべきです
-(し、いつかはそうなるでしょう)。
-.Sh 歴史
-.Nm chpass
-コマンドは
-.Bx 4.3 Reno
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ci.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ci.1
deleted file mode 100644
index eb08f520d0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ci.1
+++ /dev/null
@@ -1,887 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: ci.1,v 1.2 1997/06/01 11:29:01 horikawa Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: ci.1,v 1.3 1996/02/12 04:56:44 mpp Exp %
-.ds i \&\s-1ISO\s0
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.ds u \&\s-1UTC\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH CI 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-ci \- RCSファイルにリビジョンをチェックインする
-.SH 書式
-.B ci
-.RI [ options ] " file " .\|.\|.
-.SH 解説
-.B ci
-は \*r ファイルに新たなリビジョンを格納します。
-引数のうち、\*r ファイルの拡張子形式に一致する
-ファイル名を \*r ファイルとみなします。
-それ以外のファイル名は、新たなリビジョンを含んだワークファイルとみなします。
-.B ci
-はワークファイルの内容を対応した \*r ファイルに格納します。
-もしワークファイルのみが指定されたなら、
-.B ci
-はサブディレクトリ \*r、次にワークファイルがあるディレクトリの順に
-対応する \*r ファイルを検索します。
-詳細は後述の
-.SM "ファイル名規則"
-の項を参照してください。
-.PP
-.B ci
-が動作するには、
-.B ci
-を起動したユーザが
-\*r ファイルのアクセスリスト
-に登録されているか、アクセスリストが空であるか、
-ユーザが \*r ファイルの持ち主であるか、
-あるいはスーパーユーザである必要があります。
-すでに存在する枝(branch)に新しいリビジョンを追加するには、
-枝の先端(tip)リビジョンが、
-追加しようとするユーザによってロックされていなければなりません。
-ロックされていない場合、新たな枝のみ作成可能です。
-非厳格モード(
-.BR rcs (1)
-参照)の場合、
-ファイルの所有者に対してはこの制限はありません。
-他人が行っているロックは、
-.B rcs
-コマンドによって解除できます。
-.PP
-.B \-f
-オプションが指定されていなければ、
-.B ci
-は追加しようとするリビジョンと直前のリビジョンとの比較を行います。
-違いがなかった場合、新たなリビジョンを作成するかわりに、
-ワークファイルを元のリビジョンのものに復元します。
-復元するときには、ci はいったんワークファイルを削除し、
-ロックを解除します。
-.B "ci\ \-l"
-はロックし、
-.B "ci\ \-u"
-はロックを解除します。
-これらのオプションが指定されていれば、あたかも直前のリビジョンに対して
-.B "co\ \-l"
-または
-.B "co\ \-u"
-を実行したかのようにして直前のリビジョンの内容を取り出します。
-復元が行われる場合、
-.B \-n
-と
-.B \-s
-オプションは復元されるリビジョンに対して作用します。
-.PP
-リビジョンを格納するときに、
-.B ci
-はログメッセージの入力を促すプロンプトを表示します。
-ログメッセージは、そのリビジョンの変更点の要約です。
-ファイル終端(EOF)あるいは、
-ピリオド
-.B \&.
-のみからなる行によって入力を完了させます。
-複数のファイルが登録される場合、
-.B ci
-は前に入力したログメッセージを
-再利用するかどうかを聞いてきます。
-もし標準入力が端末でなければ、
-.B ci
-は確認を行わず、
-登録されるすべてのファイルに対して同じログメッセージを使用します。
-.B \-m
-オプションの項も参照してください。
-.PP
-もし \*r ファイルが存在しなければ、
-.B ci
-は新規に \*r ファイルを作成し、
-ワークファイルの内容を初期リビジョン(デフォルトでは
-.BR 1.1 )
-として格納します。
-その場合、アクセスリストは空に初期化されます。
-初期リビジョンを格納するときは、
-ログメッセージのかわりに
-ファイルの内容を記述したテキストを入力します(後述の
-.B \-t
-オプションの項を参照してください)。
-.PP
-登録するリビジョン番号(
-.I rev )
-は、
-.BR \-f ,
-.BR \-i ,
-.BR \-I ,
-.BR \-j ,
-.BR \-k ,
-.BR \-l ,
-.BR \-M ,
-.BR \-q ,
-.BR \-r ,
-.B \-u
-のオプションのうちのいずれかで指定することができます。
-.I rev
-はシンボル、数値、あるいは両者の組合せたものです。
-.I rev
-で使用するシンボル名は定義済みでなければなりません;
-チェックイン時にシンボル名を割り当てる方法については
-.B \-n
-および
-.B \-N
-を参照して下さい。
-もし
-.I rev
-が
-.B $
-ならば、
-.B ci
-はワークファイル中のキーワードからリビジョン番号を決定します。
-.PP
-もし
-.I rev
-がピリオドから始まる場合、デフォルトの枝(通常は幹(trunk))に格納されます。
-もし
-.I rev
-が枝番号に続いてピリオドである場合、当該枝の最新のリビジョンが使用されます。
-.PP
-.I rev
-がリビジョン番号の場合、
-それは登録する枝のなかで最も大きな値である必要があります。
-さもなければ、新しい枝を作成する必要があります。
-.PP
-.I rev
-がリビジョン番号ではなく枝番号の場合、
-その枝に対する新しいリビジョンが作成されます。
-新しいリビジョン番号は、その枝の先端リビジョン番号に1を加えたものとなります。
-もし
-.I rev
-が存在しない枝番号ならば、新たな枝が作成され、初期リビジョンとして
-.IB rev .1
-が作成されます。
-.br
-.ne 8
-.PP
-.I rev
-が省略された場合、
-.B ci
-はユーザが行った最後のロックからリビジョン番号を決定します。
-ユーザがある枝の先端リビジョンをロックしている場合は、
-新たなリビジョンがその枝に追加されます。
-新しいリビジョン番号は
-先端リビジョン番号に 1 を加えたものになります。
-ユーザが先端ではないリビジョンをロックしている場合は、
-新たな枝が作成されます。
-新たな枝番号は、ロック対象のリビジョンの
-最も大きな枝番号に1を加えたものになります。
-デフォルトでは、新たな枝やリビジョンの番号は
-.B 1
-となります。
-.PP
-.I rev
-が省略され、ユーザがロックを行わず、そのファイルの所有者であり、
-かつロックが
-.I 非厳格モード
-であるなら、
-デフォルトの枝(通常は幹(trunk);
-.BR rcs (1)
-の
-.B \-b
-オプションの項を参照)に新たなリビジョンが作成されます。
-.PP
-例外: 幹(trunk)においてリビジョンを追加することはできますが、
-途中に挿入することはできません。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-r rev
-リビジョン
-.I rev
-をチェックインします。
-.TP
-.B \-r
-.B \-r
-オプションをリビジョン抜きで使用した場合、
-.B ci
-にとって特別な意味が有ります。他の \*r コマンドでは
-.B \-r
-オプションを単体で使用するとデフォルト枝の最新のリビジョンを指定します。
-しかし、
-.B ci
-ではロック解除、ワークファイル削除を行い、
-シェルのエイリアスやスクリプトによりデフォルトとされてしまった
-.B \-l
-や
-.B \-u
-オプションの効果を打ち消します。
-.TP
-.BR \-l [\f2rev\fP]
-.B \-r
-と同様の動作を行ったあと、
-.B "co\ \-l"
-と同様の動作も行います。
-すなわち、登録されたリビジョンは即座にロックされ、チェックアウトされます。
-これは、リビジョンをチェックインしてさらに編集を続けたい場合に便利です。
-.TP
-.BR \-u [\f2rev\fP]
-.B \-l
-とほぼ同様の動作をしますが、登録されたリビジョンはロックされません。
-これは、チェックインしたリビジョンの内容をすぐに参照したい場合に便利です。
-.RS
-.PP
-.BR \-l
-、リビジョン無し
-.BR \-r ,
-.B \-u
-オプションは、最後に指定したもののみが効力を持ちます。
-たとえば、
-.B "ci\ \-u\ \-r"
-は
-.B "ci\ \-r"
-と等価です。
-リビジョン無し
-.B \-r
-が
-.B \-u
-に優先するからです。
-.RE
-.TP
-.BR \-f [\f2rev\fP]
-強制的に登録します。
-直前のリビジョンとの違いがない場合にも、
-新しいリビジョンとして登録します。
-.TP
-.BR \-k [\f2rev\fP]
-リビジョン番号などをローカルに算出せずに、
-ワークファイルからキーワードを探し、
-リビジョン番号、作成日時、状態、作者(
-.BR co (1)
-を参照)を検索し、登録されるリビジョンに割り当てます。
-さらに、
-.B ci
-を起動したユーザ名と実際にチェックインされた日付を含む
-デフォルトのログメッセージを作成します。
-本オプションは、配布されたソフトウェアを登録するのに便利です。
-複数のサイトに配布されたリビジョンは、
-元のリビジョン番号、作成日付、状態、作者を保存するために、
-.B \-k
-オプションを使って登録するべきです。
-ワークファイルのキーワードから取り出した値とログメッセージは、
-.BR \-d ,
-.BR \-m ,
-.BR \-s ,
-.B \-w
-や、他のリビジョン番号を生成するようなオプションにより
-変更することができます。
-.TP
-.BR \-q [\f2rev\fP]
-沈黙モードです。
-診断メッセージを表示しません。
-直前のリビジョンから変更がない場合、
-.B \-f
-オプションを指定していなければ、登録を行いません。
-.TP
-.BR \-i [\f2rev\fP]
-最初のチェックイン; \*r ファイルが既に有る時にはエラー報告します。
-特定のアプリケーションのレース状態を避けます。
-.TP
-.BR \-j [\f2rev\fP]
-初期化を行わず、チェックインします;
-\*r ファイルが無いとエラー報告します。
-.TP
-.BR \-I [\f2rev\fP]
-対話モードで動作します。
-たとえ標準入力が端末でなくても、ユーザに対して問い合わせを行います。
-.TP
-.BR \-d "[\f2date\fP]"
-チェックイン日付として指定された
-.I date
-を用います。
-.I date
-は
-.BR co (1)
-で記述された自由形式で指定することができます。
-これは、チェックイン日時をごまかしたい場合や、
-日付キーワードがワークファイルにないにもかかわらず
-.B \-k
-オプションを使いたい場合に便利です。
-.I date
-が指定されなかった場合、ワークファイルの最終更新日付が用いられます。
-.TP
-.BR \-M [\f2rev\fP]
-作成されるワークファイルの最終更新日付を、
-取り出されたリビジョンの日付にします。
-たとえば、
-.BI "ci\ \-d\ \-M\ \-u" "\ f"
-は、
-.I f
-の内容がキーワード置換により変更された場合も最終更新日時を変更しません。
-本オプションを指定すると
-.BR make (1)
-に影響を与えるので、注意して使用する必要があります。
-.TP
-.BI \-m "msg"
-チェックインするすべてのリビジョンのログメッセージとして
-.I msg
-を用います。
-慣習的に
-.B #
-で始まるログメッセージはコメントであり、GNU Emacs の
-.B vc
-パッケージのようなプログラムはこれを無視します。
-また、
-.BI { clumpname }
-(の後に空白が続く)ログメッセージは可能であればまとめられることを意味します。
-それはたとえ別々のファイルに関連づけられていてもです;
-.BI { clumpname }
-ラベルは、まとめる目的でのみ使用されます。
-それ自身はログメッセージであるとは見なされません。
-.TP
-.BI \-n "name"
-チェックインしたリビジョンにシンボリック名
-.I name
-をつけます。
-もし同じシンボリック名が別のリビジョンに割り当てられていた場合、
-.B ci
-はエラーメッセージを出力します。
-.TP
-.BI \-N "name"
-.B -n
-と同様の動作を行います。
-ただし、同じシンボリック名が他のリビジョンに割り当てられていた場合は、
-再割り当てを行います(こちらを優先します)。
-.TP
-.BI \-s "state"
-チェックインされるリビジョンの状態を
-.I state
-とします。デフォルトは
-.B Exp
-(Experimental: 実験的)です。
-.TP
-.BI \-t file
-\*r ファイル中の内容記述テキストをファイル
-.I file
-の内容で置き換えます。
-すでに内容記述テキストがある場合はこれを削除します。ファイル名
-.I file
-は
-.B \-
-で始まってはいけません。
-.TP
-.BI \-t\- string
-\*r ファイル中の内容記述テキストを文字列
-.I string
-で置き換えます。
-すでに内容記述テキストがある場合は削除されます。
-.RS
-.PP
-.B \-t
-オプションは、どちらの形式で使う場合も、
-最初のチェックイン時にしか意味を持ちません。
-それ以外の場合は単に無視されます。
-.PP
-最初のチェックイン時に
-.B \-t
-オプションが指定されなかった場合、
-.B ci
-は標準
-入力から内容記述テキストを読み込みます。
-テキストは、ファイル終端(EOF)あるいはピリオド(
-.Br \&.
-)のみの行で終了します。
-ユーザへの問い合わせが可能な場合には、
-テキストの入力を促すプロンプトが表示されます(
-.B \-I
-オプション参照)。
-.PP
-旧バージョンとの互換性のため、引数のない
-.B \-t
-オプションは無視されます。
-.RE
-.TP
-.B \-T
-新しいリビジョンが存在し、
-\*r ファイルの修正時刻が新しいリビジョンの時刻よりも古ければ、
-\*r ファイルの修正時刻に対して新しいリビジョンの時刻を代入します;
-そうでない場合は \*r ファイルの修正時刻は保たれます。
-リビジョンをロックした場合は、
-.B ci
-は通常 \*r ファイルの修正時刻を現在の時刻に設定します。
-なぜならロックが \*r ファイルに格納され、
-ロックの削除は \*r ファイルの変更を要するからです。
-\*r ファイルがワークファイルよりも新しくなる方法として 2 通り有ります:
-まず、
-.B "ci\ \-M"
-は現在時刻以前の日付でワークファイルを作成します;
-2 番目に、直前のバージョンを回復する時、
-ワークファイルを変更しない場合にも \*r ファイルは変更され得ます。
-\*r ファイルのワークファイルにおける
-.BR make (1)
-依存により、上記 2 ケースは過剰の再コンパイルという結果になり得ます。
-.B \-T
-オプションを使用することで、\*r ファイルの日付をごまかし、
-再コンパイルを禁止します。
-このオプションは注意して使って下さい;
-あるワークファイルのチェックインが、
-同じ \*r ファイルに関連づけられている別のワークファイルに影響を及ぼすべき
-時でも、再コンパイルを抑制し得ます。
-例えば、\*r ファイルの時刻を 01:00、
-(変更された) ワークファイルの時刻を 02:00、
-別のワークファイルのコピーの時刻を 03:00、
-現在の時刻を 04:00 とします。
-ここで、
-.B "ci\ \-d\ \-T"
-とすると、\*r ファイルの時刻は通常の 04:00 ではなく 02:00 になります;
-この結果、
-.BR make (1)
-は別のコピーが \*r ファイルよりも新しいと(誤って)認識します。
-.TP
-.BI \-w "login"
-指定された
-.I login
-をリビジョンの作者として登録します。
-作者名をごまかしたい場合や、
-作者キーワードがワークファイルにないにもかかわらず
-.B -k
-オプションを使いたい場合に便利です。
-.BI \-V
-\*r のリビジョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-V n
-\*r システムのバージョン
-.I n
-のエミュレーションを行います。詳細は
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-x "suffixes"
-\*r ファイルの拡張子を指定します。
-拡張子が空ではない場合、
-拡張子まで含めたすべてのパス名を \*r ファイル名であるとみなします。
-拡張子が空の場合は、
-.BI RCS/ path
-または
-.IB path1 /RCS/ path2
-形式のものを \*r ファイル名であるとみなします。
-本オプションの場合、
-.B /
-で区切ることにより、複数の拡張子を指定できます。たとえば、
-.B \-x,v/
-は、
-.B ,v
-と空の拡張子の 2 つの拡張子を持つ \*r ファイルを指定します。
-複数の拡張子が指定された場合、指定された順に \*r ファイルを検索します。
-最初に見つかったサフィックスが \*r ファイルに対して用いられます。
-\*r ファイルを生成できるが、 \*r ファイルが見つからないときは、
-これらのサフィックスを新しいファイル名に対して用います。
-デフォルトの拡張子は、インストールされる環境により異なります。
-UNIXのようなコンマをファイル名中に含めることの出来る計算機では、通常
-.B \-x,v/
-が、それ以外の計算機では空の拡張子が用いられます。
-.TP
-.BI \-z zone
-キーワード置換での日付の出力書式の指定を行い、また、
-.BI \-d date
-オプションでの
-.I date
-のデフォルトのタイムゾーンの指定を行います。
-.I zone
-は、省略する事も、UTC からの数値差で指定する事も、特別な文字列
-.B LT
-を使ってローカル時間で指定する事もできます。
-デフォルトでは
-.I zone
-は空であり、
-この場合は伝統的な \*r フォーマット、
-すなわちタイムゾーン無しの \*u であり日付をスラッシュで区切ります;
-そうでない場合は時刻はタイムゾーン付の \*i 8601 フォーマットです。
-例えば、ローカルタイムが 1990 年 1 月 11 日 太平洋標準時間
-(\*u の 8 時間西)午後 8 時の場合、時間の出力は次のようになります:
-.RS
-.LP
-.RS
-.nf
-.ta \w'\f3\-z+05:30\fP 'u +\w'\f31990-01-11 09:30:00+05:30\fP 'u
-.ne 4
-\f2オプション\fP\f2時刻の出力\fP
-\f3\-z\fP \f31990/01/12 04:00:00\fP \f2(デフォルト)\fP
-\f3\-zLT\fP \f31990-01-11 20:00:00\-08\fP
-\f3\-z+05:30\fP \f31990-01-12 09:30:00+05:30\fP
-.ta 4n +4n +4n +4n
-.fi
-.RE
-.LP
-.B \-z
-オプションは \*r ファイルに格納されている日付(常に \*u です)には影響しません。
-.SH "ファイル名規則"
-\*r ファイルとワークファイルの組合せは3通りの方法で指定することができます。
-(使用例の項目も参照してください。)
-.PP
-1) \*r ファイルとワークファイルの両方を指定する。
-\*r ファイルのパス名は
-.IB path1 / workfileX
-形式、ワークファイルのパス名は
-.IB path2 / workfile
-形式をとります。この場合の
-.IB path1 /
-と
-.IB path2 /
-はパス(異なるパスや、空でも可)を示し、
-.I workfile
-はファイル名、
-.I X
-は \*r ファイルの拡張子です。もし
-.I X
-が空なら、
-.IB path1 /
-は
-.B RCS/
-で始まるか、
-.B /RCS/
-を含まねばなりません。
-.PP
-2) \*r ファイルのみを指定する。
-ワークファイルがカレントディレクトリに作成され、\*r ファイル名から
-.IB path1 /
-と拡張子
-.I X
-を取り除いたファイル名になります。
-.PP
-3) ワークファイルのみを指定する。
-.B ci
-はまず、各 \*r 拡張子
-.I X
-に対して、
-.IB path2 /RCS/ workfileX
-形式の名前で検索を行います。
-さらに、(もしこれが見つからず、
-.I X
-が空でなければ、)
-.IB path2 / workfileX
-を検索します。
-.PP
-1) または 2) の方法で \*r ファイルが指定されていない場合、
-.I ci
-はまずディレクトリ
-.B ./RCS
-を検索し、次にカレントディレクトリを検索します。
-.PP
-異常により \*r ファイルのオープンに失敗すると、
-.I ci
-はエラー報告します。
-他に \*r ファイルのパス名の候補があってもです。
-たとえばディレクトリ
-.I d
-で \*r コマンドを利用できないようにするには、
-.IB d /RCS
-なる名前の通常ファイルを作成しておきます。
-すると、\*r コマンドは
-.IB d /RCS
-をディレクトリとしてオープンしようとしますが、
-ディレクトリではないのでオープンすることができず失敗します。
-.SH 使用例
-\*r 拡張子が
-.B ,v
-、カレントディレクトリには \*r ファイルを含む
-.B RCS
-というサブディレクトリがあり、
-.B io.c,v
-があると仮定します。
-ここで、以下に示したコマンドを実行すると、
-どれもカレントディレクトリにある
-.B io.c
-を
-.B RCS/io.c,v
-にチェックインし、
-.B io.c
-を削除します。
-.LP
-.RS
-.nf
-.ft 3
-ci io.c; ci RCS/io.c,v; ci io.c,v;
-ci io.c RCS/io.c,v; ci io.c io.c,v;
-ci RCS/io.c,v io.c; ci io.c,v io.c;
-.ft
-.fi
-.RE
-.PP
-\*r 拡張子が空、カレントディレクトリには \*r ファイルを含む
-.B RCS
-というサブディレクトリがあり、
-.B io.c
-があると仮定します。ここで以下に示すコマンドは、どれも新しい
-リビジョンのチェックインを行います。
-.LP
-.RS
-.nf
-.ft 3
-ci io.c; ci RCS/io.c;
-ci io.c RCS/io.c;
-ci RCS/io.c io.c;
-.ft
-.fi
-.RE
-.SH "ファイルモード"
-.B ci
-が作成した \*r ファイルは、
-ワークファイルの読み込みと実行の許可属性を受け継ぎます。
-すでに \*r ファイルが存在すれば、
-.B ci
-はその読み込みと実行の許可属性を保持します。
-.B ci
-は、つねに \*r ファイルの書き込み許可属性を不許可にします。
-.SH 関連ファイル
-いくつかの一時ファイルが、ワークファイルの存在するディレクトリまたは
-一時ディレクトリ(環境変数の項の
-.B \s-1TMPDIR\s0
-参照)に作成されます。
-セマフォファイル等のファイルが
-\*r ファイルが存在するディレクトリに作成されます。
-空ではない拡張子を用いている場合、
-セマフォファイル名の先頭文字には、
-拡張子の先頭文字と同じ文字が用いられます;
-よって、拡張子として、ワークファイルの拡張子の先頭文字と同じ文字を
-指定しないように注意してください。
-空の拡張子を指定している場合、
-セマフォファイル名の最後の文字がアンダースコア(
-.B _
-) となります。
-.PP
-.B ci
-は、 \*r ファイルやワークファイルを変更しません。通常
-.B ci
-はそれらのファイルをアンリンクし、新しいファイルを作成します;
-ただし、\*r ファイルへのシンボリックリンクの鎖を壊す代わりに、
-目的のファイルをアンリンクします。
-よって、
-.B ci
-は変更されるワークファイルへの
-ハードリンク、シンボリックリンクを全て壊します;
-さらに、\*r ファイルへのハードリンクは無効となり、
-シンボリックリンクは保存されます。
-.PP
-実効ユーザは、\*r ファイルを含むディレクトリの
-検索および書き込み権を持っていなければなりません。
-通常実ユーザは、 \*r ファイルとワークファイルの読み込み許可と、
-それらを含むディレクトリの検索および書き込み権を持っていなければなりません。
-しかし、古い計算機のなかには実ユーザと実効ユーザの間を
-容易に行き来することができないものもあります。
-これらの計算機では、実効ユーザのみが利用されます。
-.B ci
-や
-.B co
-のコピーに setuid が設定されていなければ、
-実ユーザと実効ユーザは同一です。
-次節で説明するように、
-もし実効ユーザが全 \*r ファイルとそれを含むディレクトリを所有し、
-実効ユーザのみが \*r ディレクトリに書き込めるように設定できるなら、
-\*r ファイルのセキュリティを強化することが可能です。
-.PP
-ユーザは \*r ファイルを含むディレクトリの許可属性を変更することで、
-\*r ファイルに対するアクセスを制限できます;
-そのディレクトリに書き込み権のあるユーザだけが、
-\*r ファイルを変更する \*r コマンドを使用することができます。
-たとえば、ユーザが複数のグループに属することが出来る計算機では、
-\*r ディレクトリをあるグループのみが書き込み権を持つように設定します。
-これは、略式のプロジェクトでは十分ですが、
-グループに所属するユーザが自由に \*r ファイルを変更することができ、
-\*r ファイルすべてを削除することもできます。
-そのため、正式なプロジェクトでは、
-\*r ファイルを自由に操作きる \*r 管理者と、
-新たなリビジョンをチェックインすること以外の操作はできない他のユーザとを、
-区別することがあります。
-.SH SETUID の使用
-\*r 管理者以外のユーザがリビジョンを削除できないようにするには、
-以下のように setuid 特権を使用することができます。
-.nr n \w'\(bu'+2n-1/1n
-.ds n \nn
-.if \n(.g .if r an-tag-sep .ds n \w'\(bu'u+\n[an-tag-sep]u
-.IP \(bu \*n
-その計算機で \*r にて setuid が使用できるか確認します。
-疑問があるときは、信頼できる専門家に意見を聞いてください。
-最も良いのは、
-.B seteuid()
-システムコールが Posix 1003.1a Draft 5 に
-記述されているように動作することです。
-なぜなら、実ユーザが
-.BR root
-であっても、\*r は実ユーザと実行ユーザを簡単に切替えることができるからです。
-その次に良いのは、
-.B setuid()
-システムコールが saved setuid
-(Posix 1003.1-1990の {\s-1_POSIX_SAVED_IDS\s0} の動作)を
-サポートしている場合です;
-この場合、実ユーザもしくは実効ユーザが
-.BR root
-である時のみ失敗します。
-\*r は setuid に失敗すると、ただちに終了します。
-.IP \(bu \nn
-ユーザグループの \*r 管理者として、ユーザ
-.I A
-を選びます。
-.I A
-だけが、\*r ファイルに対して
-.B rcs
-コマンドを実行することができます。
-.I A
-は
-.B root
-や、特権を持ったユーザであってはいけません。
-相互に異なるユーザグループには、異なる管理者を使用するべきです。
-.IP \(bu \nn
-ユーザが実行するファイルのディレクトリに、パス名
-.I B
-を選びます。
-.IP \(bu \nn
-以下のように、通常のインストールディレクトリ
-.I D
-から、
-.B ci
-と
-.B co
-を
-.I B
-にコピーし、
-.I A
-へ setuid します:
-.LP
-.RS
-.nf
-.ne 3
-\f3mkdir\fP \f2B\fP
-\f3cp\fP \f2D\fP\^\f3/c[io]\fP \f2B\fP
-\f3chmod go\-w,u+s\fP \f2B\fP\f3/c[io]\fP
-.fi
-.RE
-.IP \(bu \nn
-以下のように、各ユーザのパスに
-.I B
-を加えます:
-.LP
-.RS
-.nf
-.ne 2
-\f3PATH=\fP\f2B\fP\f3:$PATH; export PATH\fP # ordinary shell
-\f3set path=(\fP\f2B\fP \f3$path)\fP # C shell
-.fi
-.RE
-.IP \(bu \nn
-以下のように、
-.I A
-だけが書き込み許可を持つ \*r ディレクトリ
-.I R
-を作成します:
-.LP
-.RS
-.nf
-.ne 2
-\f3mkdir\fP \f2R\fP
-\f3chmod go\-w\fP \f2R\fP
-.fi
-.RE
-.IP \(bu \nn
-特定のユザーだけに \*r ファイルの読み込みを許可したい場合、
-そのユーザをユーザグループ
-.IR G
-に入れて、さらに
-.I A
-が以下のように、\*r ディレクトリを保護します:
-.LP
-.RS
-.nf
-.ne 2
-\f3chgrp\fP \f2G R\fP
-\f3chmod g\-w,o\-rwx\fP \f2R\fP
-.fi
-.RE
-.IP \(bu \nn
-(存在すれば)古い \*r ファイルを
-.IR R
-にコピーし、
-.I A
-が所有であることを保証します。
-.IP \(bu \nn
-\*r ファイルのアクセスリストは、
-リビジョンをチェックインおよびロックできるユーザを制限します。
-デフォルトのアクセスリストは空で、
-\*r ファイルを読むことのできる全てのユーザに、登録の権限を与えます。
-チェックインを制限したい場合は、
-.I A
-がそのファイルに対して
-.B "rcs\ \-a"
-を実行します;
-.BR rcs (1)
-を参照してください。
-特に
-.BI "rcs\ \-e\ \-a" A
-は、
-.IR A
-だけにアクセスを制限します。
-.IP \(bu \nn
-初めてチェックインを行う前に、
-.I A
-は
-.B "rcs\ \-i"
-によって新しい \*r ファイルを初期化します。
-チェックインを制限したい場合、
-.B \-a
-オプションを付け加えます。
-.IP \(bu \nn
-setuid 特権は、
-.BR ci ,
-.BR co ,
-.BR rcsclean
-のみに与えます;
-.B rcs
-や他のコマンドに、setuid 特権を与えてはなりません。
-.IP \(bu \nn
-\*r コマンドに対して、他の setuid コマンドを実行しないでください。
-setuid はあなたが考えるより扱いにくいものです。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-本変数に空白で区切ったオプションを設定することで、
-コマンドライン引数に先立って処理されます。
-空白はバックスラッシュによってエスケープすることができます。
-.B \s-1RCSINIT\s0
-はほとんどの \*r コマンドで参照されます。特に
-.BR \-q ,
-.BR \-V ,
-.BR \-x ,
-.B \-z
-オプションを指定しておくと便利です。
-.TP
-.B \s-1TMPDIR\s0
-一時ディレクトリ名を指定します。
-設定されていない場合は、環境変数
-.B \s-1TMP\s0
-と
-.B \s-1TEMP\s0
-とを調べ、始めに見つかった値を用います;
-どれも設定されていない場合は、
-計算機依存のデフォルトのディレクトリ(たいていは
-.B /tmp
-)を使用します。
-.SH 診断
-各リビジョンに対して、
-.I ci
-は \*r ファイル名、ワークファイル名、追加するリビジョン番号、直前の
-リビジョン番号を表示します。全ての処理が成功した場合のみ、
-終了ステータスが 0 になります。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995 by Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-co(1),
-ident(1), make(1), rcs(1), rcsclean(1), rcsdiff(1),
-rcsintro(1), rcsmerge(1), rlog(1), setuid(2), rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cksum.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cksum.1
deleted file mode 100644
index 00e2c29558..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cksum.1
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cksum.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" %Id: cksum.1,v 1.1.1.1.8.6 1997/11/09 16:11:13 obrien Exp %
-.\" jpman %Id: cksum.1,v 1.4 1997/08/10 18:27:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt CKSUM 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm cksum
-.Nd ファイルのチェックサムとブロックカウントを表示する
-.Sh 書式
-.Oo
-.Fl o Ar \&1 Xo
-.No \&|
-.Ar \&2
-.No \&|
-.Ar \&3
-.Xc
-.Oc
-.Op Ar file ...
-.Nm sum
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm cksum
-ユーティリティは、各入力ファイルに対して、
-空白で区切られた 3 つのフィールドを標準出力に出力します。
-これら 3 フィールドはそれぞれ、
-チェックサム
-.Tn CRC
-、ファイル中のオクテット数、そしてファイル名です。
-ファイルが一つも指定されない場合は標準入力が用いられ、
-ファイル名は表示されません。
-.Pp
-.Nm sum
-ユーティリティは
-.Nm cksum
-ユーティリティと同じですが、
-以降で解説するデフォルトで歴史的アルゴリズム 1 を使用する点が異なります。
-互換性のためだけに提供されています。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl o
-デフォルトの(より優れた)アルゴリズムに代えて、
-歴史的なアルゴリズムを用います。
-.Pp
-アルゴリズム 1 は
-.Xr sum 1
-のアルゴリズムとして歴史的な
-.Bx
-システムにおいて、また、
-.Fl r
-オプション付きで用いる場合の
-.Xr sum
-アルゴリズムとして歴史的な
-.At V
-システムにおいて用いられてきたものです。
-これは加算のたびに右ローテーションを行う 16 ビットチェックサムであり、
-オーバーフローは無視されます。
-.Pp
-アルゴリズム 2 はデフォルトの
-.Xr sum
-アルゴリズムとして歴史的な
-.At V
-システムで用いられてきたものです。
-これは 32 ビットのチェックサムであり、以下のように定義されます:
-.Bd -unfilled -offset indent
-s = sum of all bytes;
-r = s % 2^16 + (s % 2^32) / 2^16;
-cksum = (r % 2^16) + r / 2^16;
-.Ed
-.Pp
-アルゴリズム 3 は一般に
-.Ql 32bit CRC
-アルゴリズムと呼ばれているものです。これは 32-bit チェックサムです。
-.Pp
-アルゴリズム 1, 2 のいずれも、デフォルトアルゴリズムと同じフィールドを
-標準出力に書き出します。
-ただし、ファイルサイズはバイト単位ではなくブロック単位となります。
-歴史的理由から、アルゴリズム 1 ではブロックサイズは 1024、
-アルゴリズム 2 では 512 となっています。
-ブロックに満たない部分は切り上げられます。
-.El
-.Pp
-デフォルトで用いられる
-.Tn CRC
-は、
-ネットワークの規格
-.St -iso8802-3
-における
-.Tn CRC
-エラーチェックに用いられる多項式に基づいています。
-.Tn CRC
-チェックサムエンコーディングは、次の生成多項式で定義されます:
-.Pp
-.Bd -unfilled -offset indent
-G(x) = x^32 + x^26 + x^23 + x^22 + x^16 + x^12 +
- x^11 + x^10 + x^8 + x^7 + x^5 + x^4 + x^2 + x + 1
-.Ed
-.Pp
-数学的には、与えられたファイルに対応する
-.Tn CRC
-値は次の手順で定義されます。
-.Bd -filled -offset indent
-評価される
-.Ar n
-ビットは、2 を法とする
-.Ar n Ns \-1
-次多項式 M(x) の係数とみなされます。
-これらの
-.Ar n
-ビットはファイルから得られますが、
-ファイルの最初のオクテットの最上位ビットを最上位、
-最後のオクテットの最下位ビットを最下位とします。
-(必要なら)ゼロビットを埋めてオクテット単位に取りまとめ、
-ファイルの長さをバイナリ値で表現した 1 個あるいは
-それ以上のオクテット(最下位オクテットが先)がそれに続きます。
-この整数を表現可能な最小個数のオクテットが用いられます。
-.Pp
-M(x) は x^32 倍(すなわち 32 ビットの左シフト)し、
-2 を法として G(x) で割ります。
-その結果 31 次以下の剰余 R(x) が得られます。
-.Pp
-R(x) の係数は 32 ビットのビット列と見なされます。
-.Pp
-そのビット列を反転した結果が CRC です。
-.Ed
-.Pp
-.Nm cksum
-および
-.Nm sum
-ユーティリティは成功時には 0 を、エラー発生時には正の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr md5 1
-.Rs
-デフォルトの計算方法は、次の
-.Tn ACM
-論文で疑似コードを用いて記述されているものと等価です。
-.Rs
-.%T "Computation of Cyclic Redundancy Checks Via Table Lookup"
-.%A Dilip V. Sarwate
-.%J "Communications of the \\*(tNACM\\*(sP"
-.%D "August 1988"
-.Re
-.Sh 規格
-.Nm cksum
-ユーティリティは
-.St -p1003.2-92
-を満していると考えられています。
-.Sh 歴史
-.Nm cksum
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1
deleted file mode 100644
index 3f27f74029..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cmp.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: cmp.1,v 1.2.2.1 1997/06/27 06:16:30 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: cmp.1,v 1.2 1997/03/26 15:40:44 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt CMP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm cmp
-.Nd 2 つのファイルを比較する
-.Sh 書式
-.Nm cmp
-.Op Fl l | Fl s
-.Ar file1 file2
-.Op Ar skip1 Op Ar skip2
-.Sh 解説
-.Nm cmp
-ユーティリティは、2つのファイル内容を比較して、その結果を標準出力に出力します。
-ファイル内容が一致していれば、デフォルトでは
-.Nm cmp
-は何も表示しません。ファイル内容に違いがあった場合は、最初に
-違いが見つかった場所の、
-バイト位置と行番号を出力します。
-.Pp
-バイト位置と行番号は、1 から数え始めます。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl l
-全ての違いに対し、
-違いのあった場所のファイル先頭からのバイト位置 (10進数表現) と、
-各々のファイル中の値 (8進数表現) を表示します。
-.It Fl s
-何も表示しないようにします。結果は終了コードにのみ反映されます。
-.El
-.Pp
-.Ar file1
-と
-.Ar file2 ,
-の開始バイト位置を
-.Ar skip1
-と
-.Ar skip2
-を使って、各々指定して比較することができます。
-この値は 10 進数表記がデフォルトで、先頭に ``0x'' か ``0'' があると、
-16 進数や 8 進数表現と解釈されます。
-.Pp
-.Nm cmp
-は、戻り値として以下の値のうちの一つをとります:
-.Bl -tag -width 4n
-.It 0
-ファイル内容が一致した。
-.It 1
-ファイル内容に違いがあったか、どちらかのファイルが先に
-ファイルエンドに達した。
-後者の場合、
-.Fl s
-オプションが指定されていない場合には、
-.Nm cmp
-は、短い方のファイルで(違いが見付かる前に)
-EOF に到達したことを標準出力に出力します。
-.It >1
-エラーが起きた。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr diff 1 ,
-.Xr diff3 1
-.Sh 規格
-.Nm cmp
-は
-.St -p1003.2
-準拠です。
-.Sh 歴史
-.Nm cmp
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/co.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/co.1
deleted file mode 100644
index 0e4b4e8b6f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/co.1
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: co.1,v 1.2 1997/06/01 11:30:43 horikawa Stab %
-.de Id
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: co.1,v 1.3 1995/10/28 21:49:11 peter Exp %
-.ds i \&\s-1ISO\s0
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.ds u \&\s-1UTC\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH CO 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-co \- RCS ファイルからリビジョンをチェックアウトする
-.SH 書式
-.B co
-.RI [ options ] " file " .\|.\|.
-.SH 解説
-.B co
-は、各 \*r ファイルからリビジョンを取り出し、
-対応したワークファイルに格納します。
-.PP
-\*r 拡張子にマッチするファイル名は \*r ファイルであるとみなし、
-その他のファイル名はワークファイルであるとみなします。
-ファイル名の対応に関しては、
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.PP
-\*r ファイルのリビジョンは、ロックしてもしなくともチェックアウトできます。
-リビジョンをロックすることにより、
-同時に複数の更新が行われることを防止します。
-内容を表示したり、読むだけの処理(たとえば、コンパイル)で用いたりする場合は
-ロックする必要はありません。
-編集し後にチェックインするつもりで \*r ファイルから取り出す場合は、
-通常、ロックしなければなりません。
-他のユーザによってロックされているリビジョンを
-ロックしてチェックアウトしようとするとエラーになります(ロックは
-.BR rcs (1)
-によって解除することができます)。
-更に、リビジョンをロックしてチェックアウトするには、
-チェックアウトする人が \*r ファイルのアクセスリストに登録されているか、
-そのファイルの所有者もしくはスーパユーザであるか、
-アクセスリストが空である必要が有ります。
-ロックしないで取り出す場合は、
-アクセスリストや他人のロックに影響されることはありません。
-.PP
-取り出されるリビジョンを、リビジョン番号、枝番号、
-チェックイン日時、作者、状態によって指定するオプションが存在します。
-複数のオプションが組み合わされて指定された場合、
-.B co
-はすべての条件に合致するリビジョンのうちで最新のものを取り出します。
-リビジョン指定オプションが指定されなかった場合、
-.B co
-は、デフォルト枝(通常は幹:
-.BR rcs (1)
-の
-.B \-b
-オプションの項を参照)の最新のリビジョンを取り出します。
-リビジョン番号あるいは枝番号は、
-以下のオプションを使って指定することができます:
-.BR \-f ,
-.BR \-I ,
-.BR \-l ,
-.BR \-M ,
-.BR \-p ,
-.BR \-q ,
-.BR \-r ,
-.B \-u
-。
-オプション
-.B \-d
-(日時)、
-.B \-s
-(状態)、
-.B \-w
-(作者)は、単一の枝から取り出します。
-この枝は
-.I 選択された
-枝であり、
-.BR \-f ,
-\&.\|.\|.,
-.B \-u
-オプションもしくはデフォルト枝により指定されます。
-.PP
-リビジョンを 1 つも持たない \*r ファイルに対して
-.B co
-コマンドを適用すると、長さ 0 のワークファイルが作成されます。
-.B co
-は、つねにキーワード置換を行います
-(下記参照)。
-.SH オプション
-.TP
-.BR \-r [\f2rev\fP]
-リビジョン番号
-.I rev
-以前(
-.I rev
-と同じものも含む)で最新のリビジョンを取り出します。
-.I rev
-がリビジョンではなく枝を指定している場合、その枝上の最新
-のリビジョンが取り出されます。
-.I rev
-が省略された場合、デフォルト枝
-(
-.BR rcs (1)
-の
-.B \-b
-オプションの項を参照)の最新のリビジョンが取り出されます。
-.I rev
-が
-.B $
-の場合、
-.B co
-はリビジョン番号をワークファイルのキーワードから
-取り出します。これら以外の場合、
-.I rev
-はリビジョンを示すピリオドで区切られた数字またはシンボルの列です。
-.I rev
-がピリオドで始まる場合、デフォルトの枝(通常は幹)が設定されます。
-.I rev
-がピリオドを後ろに付けた枝番号であるならば、
-その枝の最新のリビジョンが使われます。
-シンボルは、
-.BR ci (1)
-や
-.BR rcs (1)
-によりリビジョン番号と結びつけることができます。
-.TP
-.BR \-l [\f2rev\fP]
-.B \-r
-と同様の動作ですが、取り出したリビジョンを呼び出したユーザにてロックします。
-.TP
-.BR \-u [\f2rev\fP]
-.B \-r
-と同様の動作ですが、取り出したリビジョンが呼び出したユーザによって
-ロックされていたならば、そのロックを解除します。
-.I rev
-が省略された場合、
-.B co
-を起動したユーザがロックしたリビジョンが 1 つあれば、
-そのリビジョンを取り出します;
-そうでなければ、デフォルト枝の最新のリビジョンを取り出します。
-.TP
-.BR \-f [\f2rev\fP]
-ワークファイルの上書きを強制します;
-後述の
-.B \-q
-オプションを使用する場合、いっしょに
-.B \-f
-オプションも
-指定すると便利な場合があります。
-.SM "ファイルモード"
-の項も参照してください。
-.TP
-.B \-kkv
-ワークファイルにデフォルト形式のキーワード文字列を埋め込みます。たとえば、
-キーワード
-.B Revision
-に対しては、文字列
-.B "$\&Revision: \*(Rv $"
-を生成します。
-.B "ci\ \-l"
-や
-.B "co\ \-l"
-でファイルがロックされる時のみ、
-.BR Header ,
-.BR Id ,
-.B Locker
-キーワードにロック者名を挿入します。これがデフォルトの動作です。
-.TP
-.B \-kkvl
-.B \-kkv
-とほぼ同様ですが、指定されたリビジョンがロックされていた場合にはいつも、
-ロック者名を挿入します。
-.TP
-.BR \-kk
-キーワード文字列中のキーワード名のみの文字列を生成し、値は省略します。
-後述の
-.SM "キーワード置換"
-を参照して下さい。
-たとえば、キーワード
-Revision に対しては、通常の
-.B "$\&Revision: \*(Rv $"
-のかわりに、
-.B "$\&Revision$"
-を生成します。これは、異なるリビジョンの内容を比較する場合、キーワード
-値の違いを無視できるので、便利です。
-.B -kk
-が指定されても、キーワード
-.B "$\&Log$"
-の後にはログメッセージが挿入されます。これはリビジョンを統合する変更に、
-より便利であることを意図しています。
-.TP
-.BR \-ko
-チェックインされる前の
-ワークファイル中のキーワード文字列をそのまま出力します。たとえば、
-キーワード
-.B "$\&Revision$"
-に対しては、
-チェックインされる前に展開されていた文字列
-.B "$\&Revision: 1.1 $"
-が、
-.B "$\&Revision: \*(Rv $"
-の代わりに展開されます。
-キーワード文字列の形式を取るバイト列が置換されてしまっては困るような
-場合(訳注:バイナリファイル等)に便利でしょう。
-.TP
-.BR \-kb
-元のキーワード文字列のバイナリイメージを生成します。これは、
-.B \-ko
-とほぼ同じですが、入出力する全てのワークファイルをバイナリモードで
-扱う点が違います。これは、Posix と Unix のホスト間ではたいした違いでは
-ありません。が、DOS のようなシステムではバイナリファイルを扱う場合、
-\*r ファイルの初期化には
-.B rcs \-i \-kb
-を使わねばならないでしょう。
-また、全ての環境において、
-.BR rcsmerge(1)
-は通常、
-.B \-kb
-が働いている場合はファイルの統合を受け付けません。
-.TP
-.BR \-kv
-キーワード文字列としてキーワード値のみを生成します。たとえば、キーワード
-.B Revision
-に対して、通常の
-.B "$\&Revision: \*(Rv $"
-のかわりに
-.B \*(Rv
-を生成します。
-これは、キーワード文字列から
-.B "$\&Revision: $"
-のようなキーワード区切りを取
-り除くことが困難なプログラミング言語用のファイル等を生成するために
-使用します。しかしながら、キーワード名が取り除かれてしまうと、それ以降に
-キーワード置換を行うことができないので、注意が必要です。
-キーワードを失うことはこのように危険であるため、本オプションを
-.B \-l
-オプションと組み合わせて使うことはできません。また、ワークファイルの
-書き込み権はオフになります;
-後でワークファイルを編集する場合は、
-.B \-kv
-オプションを指定せずにワークファイルを取り出してから行います。
-.TP
-.BR \-p [\f2rev\fP]
-ワークファイルに格納する代わりに、
-対象となるリビジョンを標準出力に書き出します。
-.B co
-をパイプの一部として使用する場合に便利です。
-.TP
-.BR \-q [\f2rev\fP]
-静かなモード; 診断メッセージを表示しません。
-.TP
-.BR \-I [\f2rev\fP]
-対話モード; たとえ標準入力が端末でなくても、ユーザに対して
-問い合わせを行います。
-.TP
-.BI \-d date
-選択された枝上の、
-.I date
-以前の登録日付を持つ、最新のリビジョンを取り出します。
-日付と時刻は自由形式で指定します。タイムゾーンとして
-.B LT
-を指定することにより、ローカルタイムを使用することができます;
-他の一般的なタイムゾーンも使用することができます。
-たとえば、以下に挙げるいくつかの
-.I date
-指定は、
-太平洋標準時における 1990 年 1 月 11 日午後 8 時と同時刻を示します
-(太平洋標準時は標準時 (\*u) よりも 8 時間遅れです)。
-.RS
-.LP
-.RS
-.nf
-.ta \w'\f3Thu, 11 Jan 1990 20:00:00 \-0800\fP 'u
-.ne 9
-\f38:00 pm lt\fP
-\f34:00 AM, Jan. 12, 1990\fP デフォルトは \*u
-\f31990-01-12 04:00:00+00\fP \*i 8601 (\*u)
-\f31990-01-11 20:00:00\-08\fP \*i 8601 (ローカル時刻)
-\f31990/01/12 04:00:00\fP 伝統的 \*r 形式
-\f3Thu Jan 11 20:00:00 1990 LT\fP \f3ctime\fP(3) + \f3LT\fP出力
-\f3Thu Jan 11 20:00:00 PST 1990\fP \f3date\fP(1)出力
-\f3Fri Jan 12 04:00:00 GMT 1990\fP
-\f3Thu, 11 Jan 1990 20:00:00 \-0800\fP インターネット RFC 822
-\f312-January-1990, 04:00 WET\fP
-.ta 4n +4n +4n +4n
-.fi
-.RE
-.LP
-ほとんどの日付の項目にはデフォルト値があります。
-デフォルトのタイムゾーンは \*u です。
-これは
-.B \-z
-オプションにて優先指定することが出来ます。
-他のデフォルト値は、年、月、日、時、分、秒 の順番で決定されます。
-これらの項目のうち、少なくとも 1 つが指定されなければいけません。
-指定のある項目よりも先に決定される項目が省略されている場合には、
-タイムゾーンにおける現在の値を使用します。
-他の省略されたフィールドには最小値が採用されます。
-たとえば、
-.B \-z
-無しの
-.B "20, 10:30"
-の場合は、\*u タイムゾーンの現在の年月の 20 日 10:30:00 \*u が採用されます。
-日付の指定に空白が含まれる場合には、
-日付の指定をクオートでくくる必要があることに注意してください。
-.RE
-.TP
-.BR \-M [\f2rev\fP]
-作成されるワークファイルの最終更新日付を、取り出されるリビジョンの日付に
-します。本オプションを指定すると
-.BR make (1)
-が正しく動作しなくなるので、注意して使用する必要があります。
-.TP
-.BI \-s state
-選択された枝上の、状態
-.I state
-を持つ最新のリビジョンを取り出します。
-.TP
-.BR \-T
-\*r ファイルの変更日付を変更しません。
-ロックされたりロック解除されたりして \*r ファイルが変更された場合でもです。
-このオプションは、コピーした \*r ファイルのワークファイルを使って
-.BR make (1)
-をかける際に再コンパイルをさせたくない場合に便利でしょう。
-このオプションは必要であるにもかかわらず再コンパイルを行なわないことに
-なってしまう場合があるので注意が必要です。
-それは、ロックの変更が別のワークファイルのキーワード文字列の変更を行う時です。
-.TP
-.BR \-w [\f2login\fP]
-選択された枝上の、ユーザ名
-.I login
-によって登録された最新のリビジョンを取り出します。
-.I login
-が省略された場合は、
-.B co
-を起動したユーザ名を使います。
-.TP
-.BI \-j joinlist
-.I joinlist
-で指定されたリビジョンを結合した新しいリビジョンを作成します。
-本オプションは、旧バージョンとの互換性のために残されています。
-通常、リビジョンの結合には
-.BR rcsmerge (1)
-を用います。
-.RS
-.PP
-.I joinlist
-は
-.IB rev2 : rev3
-形式のリビジョンの対をコロンで区切って並べたリストです。
-ここで、
-.I rev2
-と
-.I rev3
-は(シンボリックまたは数字の)リビジョン番号です。
-以下の説明で、
-.I rev1
-は以下のリビジョンを示します: (1) joinlist に列挙さ
-れた対のうち、最初のものは、上記の
-.BR \-f ,
-\&.\|.\|.,
-.B \-w
-オプションによって選択されたリビジョンです。
-(2) それ以外の対に対しては、直前の対から作成されたリビジョン
-(すなわち、1 つの対によって作成されたリビジョンは次の結合
-のための入力となります)。
-.PP
-それぞれの対に対して、
-.B co
-は
-.I rev1
-と
-.I rev3
-を
-.I rev2
-と比較しながら結合します。つまり、
-.I rev2
-を
-.I rev1
-と同一にするための変更を、
-.I rev3
-のコピーに対して適用します。
-.I rev2
-を同一の祖先とする 2 つの枝の末端のリビジョン
-.I rev1
-と
-.I rev3
-を結合するのによく用いられます。もし、3 つのリビジョンが同一の
-枝上にあり、リビジョン番号が
-.IR rev1 < rev2 < rev3
-ならば、結合の結果は、
-.I rev3
-の内容のうち、
-.I rev1
-から
-.I rev2
-への変更を無効にしたものになります。
-もし、
-.I rev2
-から
-.I rev1
-への変更が
-.I rev2
-から
-.I rev3
-への変更と重複している
-なら、
-.B co
-は
-.BR merge (1)
-に示したような報告を行います。
-.PP
-最初に指定する対では
-.I rev2
-を省略することができます。この場合は、
-.I rev1
-と
-.I rev3
-の共通の祖先
-.ig
-/*?-> 共通の祖先リビジョン以外に言いかたを思いつきません
-共通の祖先リビジョンで良いと思います(horikawa@jp.freebsd.org)
-
-共通の祖先リビジョン
- | | |
-revX rev3 revY
- |
-rev1
-
-
-*/
-..
-リビジョンを
-.I rev2
-として使用します。もし、いずれかの引数
-がリビジョンではなく枝を示しているなら、その枝上の最新のリビジョンが用
-いられます。同時に
-.B \-l
-オプションや
-.B \-u
-オプションを指定すると、
-.I rev1
-がロックまたはロック解除されます。
-.RE
-.TP
-.BI \-V
-\*r's のバージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-V n
-バージョン
-.I n
-の \*r システムの動作をエミュレートします。
-.I n
-は
-.BR 3 ,
-.BR 4 ,
-.B 5
-のいずれかです。これは、古い \*r を使っているユーザと \*r ファイルを交
-換するときに便利です。使用している \*r がどのバージョンかを調べるには、
-.BR "rcs \-V"
-を実行します; これは最近のバージョンの \*r では動作します。
-これが動作しない場合は適当な \*r ファイルに対して
-.B rlog
-を起動します; 最初の数行に文字列
-.B branch:
-がなければ、それはバージョン 3 です;
-また、日付に現れる年が 2 桁の数字ならば、それはバージョン 4 です;
-どちらでもなければ、バージョン 5 です。
-\*r バージョン 3 をエミュレートして作成された \*r ファイルからはデフォルト
-枝の情報が失われます。
-バージョン 4 またはそれ以前のバージョンをエミュレートして作成された
-リビジョンは、最大 13 時間ずれた日付を持つことになります。
-バージョン 4 またはそれ以前のバージョンをエミュレートして取り出された
-ファイルには
-.IB yy / mm / dd
-形式の日付がキーワード中に展開されます。また、
-.B $\&Log$
-キーワードでは空白の入り方が異なります。
-.TP
-.BI \-x "suffixes"
-\*r ファイルの拡張子として
-.I suffixes
-を使用します。詳細は
-.BR ci (1)
-を参照して下さい。
-.TP
-.BI \-z zone
-キーワード置換での日付の出力書式の指定を行い、また、
-.BI \-d date
-オプションでの
-.I date
-のデフォルトのタイムゾーンの指定を行います。
-.I zone
-は、省略する事も、UTC からの数値差で指定する事も、特別な文字列
-.B LT
-を使ってローカル時間で指定する事もできます。
-デフォルトでは
-.I zone
-は空であり、
-この場合は伝統的な \*r フォーマット、
-すなわちタイムゾーン無しの \*u であり日付をスラッシュで区切ります;
-そうでない場合は時刻はタイムゾーン付の \*i 8601 フォーマットです。
-例えば、ローカルタイムが 1990 年 1 月 11 日 太平洋標準時間
-(\*u の 8 時間西)午後 8 時の場合、時間の出力は次のようになります:
-.RS
-.LP
-.RS
-.nf
-.ta \w'\f3\-z+05:30\fP 'u +\w'\f31990-01-11 09:30:00+05:30\fP 'u
-.ne 4
-\f2オプション\fP\f2時刻の出力\fP
-\f3\-z\fP \f31990/01/12 04:00:00\fP \f2(デフォルト)\fP
-\f3\-zLT\fP \f31990-01-11 20:00:00\-08\fP
-\f3\-z+05:30\fP \f31990-01-12 09:30:00+05:30\fP
-.ta 4n +4n +4n +4n
-.fi
-.RE
-.LP
-.B \-z
-オプションは \*r ファイルに格納されている日付(常に \*u です)には影響しません。
-.RE
-.SH "キーワード置換"
-テキスト中に存在する
-.BI $ keyword $
-または
-.BI $ keyword : .\|.\|. $
-形式の文字列は、
-.BI $ keyword : value $
-形式の文字列に置換されます。
-.I keyword
-と
-.I value
-の対については後述します。キーワードはリテラルな文字列として、あるいは
-リビジョンを特定するためのコメントとして埋められることがあります。
-.PP
-まず、ユーザは
-.BI $ keyword $
-なる形式の文字列を入力します。
-チェックアウト時に、
-.B co
-はこの文字列を
-.BI $ keyword : value $
-に置換します。
-.BI $ keyword : value $
-形式の文字列を含むものがチェックインされた場合、
-.I value
-の部分は次にチェックアウトされたときに新たな値に置換されます。
-このように、チェックアウトを行うごとにキーワードの値は
-更新されていきます。この自動更新は
-.B \-k
-オプションにより変更することができます。
-.PP
-キーワードの種類とその値:
-.TP
-.B $\&Author$
-リビジョンを登録したユーザのログイン名。
-.TP
-.B $\&Date$
-リビジョンが登録された日時。
-.BI \-z zone
-を指定した場合、数値によるタイムゾーンオフセットが追加されます;
-指定しない場合は、日時は \*u です。
-.TP
-.B $\&Header$
-標準的なヘッダ。\*r ファイルのフルパス名、リビジョン番号、日時、作者、
-状態、ロック者(ロックされている場合)が含まれます。
-.BI \-z zone
-を指定した場合、数値によるタイムゾーンオフセットが追加されます;
-指定しない場合は、日時は \*u です。
-.TP
-.B $\&Id$
-.B $\&Header$
-とほぼ同様です。\*r ファイル名はパスをつけずに埋め込まれます。
-.TP
-.B $\&Locker$
-リビジョンをロックしたユーザのログイン名(ロックされていない場合は空です)。
-.TP
-.B $\&Log$
-チェックイン時に与えたログメッセージ。その前に、\*r ファイル名、リビジョン
-番号、作者、日時が埋め込まれます。
-.BI \-z zone
-を指定した場合、数値によるタイムゾーンオフセットが追加されます;
-指定しない場合は、日時は \*u です。
-すでに埋め込まれているログメッセージは変更
-.I されません。
-新たなログメッセージのみが
-.BR $\&Log: .\|.\|. $
-のあとに追加されます。
-ソースファイルの完全なログを記録するときに便利です。
-.RS
-.LP
-挿入される行の前には
-.B $\&Log$
-の行の前のプレフィックス文字列が付きます。例えば、
-.B $\&Log$
-の行が
-.RB \*(lq "//\ $\&Log: tan.cc\ $" \*(rq
-である場合、ログの各行の前の \*r プレフィックスは
-.RB \*(lq "//\ " \*(rq
-となります。
-これはコメントが行末まで及ぶ言語にて便利です。
-別の言語に対しては、複数行コメント内部にて
-.RB \*(lq " \(** " \(rq
-プレフィックスを使用するのが慣例です。
-例えば、C プログラムの最初のログのコメントは慣例的に以下の形式です:
-.RS
-.LP
-.nf
-.ft 3
-.ne 3
-/\(**
-.in +\w'/'u
-\(** $\&Log$
-\(**/
-.in
-.ft
-.fi
-.RE
-.LP
-古いバージョンの \*r とのバックワードコンパチビリティのため、
-ログのプレフィックスが
-.B /\(**
-または
-.B (\(**
-でありオプションの空白で囲まれている場合、挿入されるログの行は
-.B /
-や
-.B (
-の代わりに空白が用いられます;
-しかしこの使用方法は古くさく、この動作に依存してはなりません。
-.RE
-.TP
-.B $\&Name$
-存在する場合、リビジョンをチェックアウトするために使用したシンボリック名。
-例えば
-.B "co\ \-rJoe"
-は
-.B "$\&Name:\ Joe\ $"
-を生成します。
-単に
-.B co
-を指定した場合は、
-.B "$\&Name:\ \ $"
-となります。
-.TP
-.B $\&RCSfile$
-パス名を含まない \*r ファイル名。
-.TP
-.B $\&Revision$
-リビジョン番号。
-.TP
-.B $\&Source$
-\*r ファイルのフルパス名。
-.TP
-.B $\&State$
-リビジョンに
-.BR rcs (1)
-か
-.BR ci (1)
-の
-.B \-s
-オプションにより割り付けられた状態。
-.PP
-キーワード文字列の体裁を整えるために、
-以下の文字をキーワード中に用いるには、
-エスケープシーケンスを使用します。
-.LP
-.RS
-.nf
-.ne 6
-.ta \w'newline 'u
-\f2文字 エスケープシーケンス\fP
-tab \f3\et\fP
-newline \f3\en\fP
-space \f3\e040
-$ \e044
-\e \e\e\fP
-.fi
-.RE
-.SH "ファイルモード"
-ワークファイルは、\*r ファイルの読み込みと実行の許可属性を受け継ぎます。
-さらに、ユーザに対する書き込み権が設定されます。
-.B \-kv
-オプションが設定されている場合と、厳格ロックモード(
-.BR rcs (1)
-参照)にてロックせずに取り出した場合は、書き込み権が設定されません。
-.PP
-すでに、ワークファイルと同名の書き込み可能なファイルが存在していると、
-.B co
-は取り出しを中断し、もし可能ならば削除するかどうかを問い合わせます。
-もし、すでに存在するファイルが書き込み禁止であったり、
-.B -f
-オプションが
-指定されていた場合には、問い合わせを行わずに削除します。
-.SH 関連ファイル
-.B co
-は
-.B ci
-とほぼ同じくらいのファイルにアクセスします。ただし、
-.B $
-が指定されていなければワークファイルを読むことはありません。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-本変数に空白で区切ったオプションを設定することで、
-コマンドライン引数に先立って処理されます。
-詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.SH 診断
-\*r パス名、ワークファイルパス名、
-取り出されるリビジョンの番号を診断出力します。
-全ての処理が成功した場合のみ、終了ステータス 0 を返します。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-rcsintro(1), ci(1), ctime(3), date(1), ident(1), make(1),
-rcs(1), rcsclean(1), rcsdiff(1), rcsmerge(1), rlog(1),
-rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.SH 制限事項
-\*r ファイル、ワークファイルのリンクは保存されません。
-.PP
-キーワードを
-.B "$\&keyword:$"
-以外の形式に書換える以外に、一部のキーワードの
-みを展開させる方法がありません。nroff や troff ではキーワード中にヌル文字
-.B \e&
-を埋め込むことにより展開を防ぐことができます。
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/col.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/col.1
deleted file mode 100644
index fadaacfce0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/col.1
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Michael Rendell.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)col.1 8.1 (Berkeley) 6/29/93
-.\" jpman %Id: col.1,v 1.3 1997/07/22 09:21:29 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 29, 1993
-.Dt COL 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm col
-.Nd 入力から逆行送り (reverse line feed) を取り除くフィルタ
-.Sh 書式
-.Nm col
-.Op Fl bfx
-.Op Fl l Ar num
-.Sh 解説
-.Nm col
-は、出力が順方向の行送りと半行送りで正しい順序になるように逆行送り
-(と半逆行送り) を取り除き、空白をなるべくタブに置き換えます。
-これは、
-.Xr nroff 1
-と
-.Xr tbl 1
-の出力を処理する場合に便利です。
-.Pp
-.Nm col
-は標準入力を読み込み、標準出力に出力します。
-.Pp
-オプションには以下のものがあります。
-.Bl -tag -width "-l num "
-.It Fl b
-バックスペースを出力せず、各桁の位置に最後に書かれた文字だけを
-表示します。
-.It Fl f
-順方向の半行送りを許します(``詳細 (fine) '' モード)。
-半行送りの境界に打たれる文字は、通常次の行に表示されます。
-.It Fl x
-タブのかわりに複数の空白を出力します。
-.It Fl l Ar num
-メモリに、少なくとも
-.Ar num
-行をバッファリングします。
-デフォルトで 128 行までバッファリングされます。
-.El
-.Pp
-.Nm col
-が理解できる復帰動作の制御文字とその 10 進値の一覧を以下の表に示します。
-.Pp
-.Bl -tag -width "carriage return" -compact
-.It ESC\-7
-逆行送り (エスケープ 7)
-.It ESC\-8
-半逆行送り (エスケープ 8)
-.It ESC\-9
-半行送り (エスケープ 9)
-.It backspace
-一桁戻る (8); 最初の桁では無視されます。
-.It carriage return
-(13)
-.It newline
-改行 (10); 復帰動作も同時に行ないます。
-.It shift in
-通常の文字セットにシフトします。(15)
-.It shift out
-異なる文字セットにシフトします。(14)
-.It space
-一桁移動します。(32)
-.It tab
-次のタブストップまで移動します。(9)
-.It vertical tab
-逆行送り (11)
-.El
-.Pp
-認識できないすべての制御文字とエスケープシーケンスは捨てられます。
-.Pp
-.Nm col
-は、読み込まれた通りに文字セットの移り変わりを記憶し、
-出力時に文字セットが正しくなるようにします。
-.Pp
-入力が最後に表示された行に戻ろうとすると、
-.Nm col
-は警告メッセージを表示します。
-.Sh 関連項目
-.Xr expand 1 ,
-.Xr nroff 1 ,
-.Xr tbl 1
-.Sh 歴史
-.Nm col
-コマンドは
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/colcrt.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/colcrt.1
deleted file mode 100644
index a30dd7aa11..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/colcrt.1
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)colcrt.1 8.1 (Berkeley) 6/30/93
-.\" jpman %Id: colcrt.1,v 1.2 1997/03/27 13:10:10 ryo2 Stab %
-.\"
-.Dd March 30, 1993
-.Dt COLCRT 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm colcrt
-.Nd nroff の出力を CRT で表示するためのフィルタ
-.Sh 書式
-.Nm colcrt
-.Op Fl
-.Op Fl \&2
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm colcrt
-は、半改行、逆改行の能力を持たず、重ね打ちで表示が壊れる端末に、
-仮想的にその機能を提供します。
-半改行文字と下線(ダッシュ`-' に置換されます)は、通常の出力行の間に
-新しい行をもうけて出力されます。
-.Pp
-利用可能なオプションは以下のとおりです;
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl
-下線を出力しません。このオプションは特に
-.Xr tbl 1
-の
-.Em allbox
-で描かれた表を表示するのに便利です。
-.It Fl 2
-すべての行に半改行があるように出力します。実質的には、1 行おきに出力される
-ことになります。通常は半改行のない行で余分な改行を出力しません。
-ただし、二つの連続した空行は省略されません。
-.Fl 2
-オプションは上付き、あるいは下付き文字が含まれていて、それらを
-印字できないラインプリンタに対して出力する時に便利です。
-.El
-.Sh 使用例
-.Nm colcrt
-の典型的な利用法は、以下のとおりです。
-.Bd -literal
-tbl exum2.n \&| nroff \-ms \&| colcrt \- \&| more
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr nroff 1 ,
-.Xr troff 1 ,
-.Xr col 1 ,
-.Xr more 1 ,
-.Xr ul 1
-.Sh バグ
-.Ql Fl
-オプションが指定されたときにも、空白部分の下線文字を書き、
-下線文字を表示するようにすべきです。
-.Pp
-102 行以上の行を遡って処理することはできません。
-.Pp
-一般に、重ね打ちの効果は失われます。特殊なケースとして、
-.Ql \&|
-が
-.Ql \-
-や下線と重ね打ちされる場合には、
-.Ql \&+
-になります。
-.Pp
-各行は 132 文字で切り捨てられます。
-.Pp
-すでに 1 行おきになっている文書では、上付き、下付き文字に対する対処が必要です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-から登場しました。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/colldef.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/colldef.1
deleted file mode 100644
index 166fc91663..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/colldef.1
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995 Alex Tatmanjants <alex@elvisti.kiev.ua>
-.\" at Electronni Visti IA, Kiev, Ukraine.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: colldef.1,v 1.3.2.2 1997/06/27 06:19:42 charnier Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: colldef.1,v 1.3 1997/09/04 16:33:17 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January, 27 1995
-.Dt COLLDEF 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm colldef
-.Nd 照合シークエンスのソース定義を変換する
-.Sh 書式
-.Nm colldef
-.Op Fl I Ar map_dir
-.Op Fl o Ar out_file
-.Op Ar filename
-.Sh 解説
-.Nm colldef
-は、照合シークエンスのソース定義を
-.Fn strxfrm
-と
-.Fn strcoll
-関数で使えるフォーマットに変換します。すなわち、文字列をソートや照合で
-きるようにする様々な方法を定義するために使われます。
-.Fn strxfrm
-は、その第一引数を変換して第二引数の結果に置き換えます。
-変換された文字列は、
-.Fn strcmp ,
-.Fn strncmp ,
-.Fn memcmp
-を使って別の変換された文字列と比較して正しくソートできるようになります。
-.Fn strcoll
-はその引数を変換し、比較を行ないます。
-.Pp
-.Nm colldef
-は、標準入力から照合シークエンスソース定義を読み込み、変換された定義を
-filename に格納します。
-生成される出力ファイルの内容は、システムコマンドやシステムルーチンが
-使える形式の照合シークエンス情報を持つデータベースです。
-.Pp
-オプションリスト:
-.Bl -tag -width 4n
-.It Cm Fl I Ar map_dir
-このオプションは
-.Ar charmap
-ファイルを探すディレクトリ名を設定します。
-デフォルトでカレントディレクトリです。
-.It Cm Fl o Ar out_file
-出力ファイル名を設定します。
-デフォルトで
-.Ar LC_COLLATE
-になります。
-.El
-.Pp
-照合シークエンス定義は、照合要素集合、
-およびこれを含む文字列をどのように順序付けるかを定義する規則を指定します
-これは異なる言語定義に最も便利です。
-.Pp
-指定ファイルは次の三つのステートメントから成ります:
-.Ar charmap ,
-.Ar substitute,
-.Ar order
-.Pp
-この中で
-.Ar order
-ステートメントだけが必須です。
-.Ar charmap
-や
-.Ar substitute
-が与えられたときは、ステートメントの順序は上のようになっていなければ
-なりません。 orderステートメントの後のステートメントは無視されます。
-.Pp
-指定ファイルの中で
-.Ar #
-で始まる行はコメントと扱われ、無視されます。空行も無視されます。
-.Pp
-.Ar charmap charmapfile
-.Pp
-.Ar charmap
-は、文字のマッピングと実際の文字エンコーディングへの照合要素シンボル
-が見つかる場所を定義します。
-.Pp
-.Ar charmapfile
-のフォーマットを以下に示します。
-シンボル名とその値は、タブまたは空白文字によって区切られます。
-symbol-value は 16 進 (\ex\fI??\fR) または 8 進 (\e\fI???\fR)
-表現で指定でき、長さは一文字を意味します。
-.Pp
-.Ar symbol-name1 symbol-value1
-.br
-.Ar symbol-name2 symbol-value2
-.br
-.Ar ...
-.Pp
-シンボル名は
-.Ar substitute
-フィールドでは指定できません。
-.Pp
-.Ar charmap
-ステートメントはオプション指定です。
-.Pp
-.Ar substitute
-"\fIchar\fR"
-.Ar with
-"\fIrepl\fR"
-.Pp
-.Ar substitute
-ステートメントは、文字
-.Ar char
-を文字列
-.Ar repl
-に置き換えます。
-.Pp
-.Ar substitute
-ステートメントはオプション指定です。
-.Pp
-.Ar order order_list
-.Pp
-.Ar order_list
-は、セミコロンで区切られた、照合シークエンスを定義する
-シンボルのリストです。
-特殊シンボル
-.Ar ...
-は、簡略な形の機械語順で連なったシンボルを指定します。
-.Pp
-orderリストの要素は、次の方法のうちのどれかで表現できます。
-.Bl -bullet
-.It
-シンボル自身 (例えば、小文字の
-.Ar a
-は
-.Ar a
-と書きます)
-.It
-シンボルチェーン (例えば、
-.Ar abc )
-.It
-8 進表現 (例えば、文字
-.Ar a
-には
-.Ar \e141 )
-.It
-16 進表現 (例えば、文字
-.Ar a
-には
-.Ar \ex61 )
-.It
-.Ar charmap
-ファイル内で定義されたシンボル名 (例えば、
-.Ar charmapfile
-の
-.Ar abc \e023
-に対して
-.Ar <abc>
-)。文字マップ名が、文字
-.Ar >
-を持つ場合は、
-.Ar /> ,
-のようにエスケープされなければならず、
-文字
-.Ar /
-は
-.Ar //
-のようにエスケープされなければなりません。
-.It
-シンボル
-.Ar \ea ,
-.Ar \eb ,
-.Ar \ef ,
-.Ar \en ,
-.Ar \er ,
-.Ar \ev
-は、通常の C言語の意味で使うことが許されています。
-.It
-シンボルの範囲 (例えば
-.Ar a;...;z )
-.It
-コンマ区切りのシンボル、範囲、チェーンは括弧でくくられます。 (例えば
-.Ar \&(
-.Ar sym1 ,
-.Ar sym2 ,
-.Ar ...
-.Ar \&) )
-は同じ一次順序で割り当てられますが、異なる二次順序となります。
-.It
-鈎括弧でくくられたコンマ区切りのシンボル、範囲、チェーン (例えば、
-.Ar \&{
-.Ar sym1 ,
-.Ar sym2 ,
-.Ar ...
-.Ar \&} )
-は、同じ一次順序だけに割り当てられます)
-.El
-.Pp
-バックスラッシュ文字
-.Ar \e
-は、行の継続に使われます。この場合、バックスラッシュ文字の後には
-どんな文字も書かれてはなりません。
-.Sh 戻り値
-.Nm colldef
-は、次の戻り値で終了します。
-.Ar 0
-エラーがなく、出力の生成に成功した場合
-.Ar !=0
-エラーが見つかった場合
-.Sh 関連ファイル
-.Ar /usr/share/locale/<language>/LC_COLLATE
-localeの配下で、localeの照合順序のための標準共有位置
-.Sh 関連項目
-.Xr mklocale 1 ,
-.Xr setlocale 3 ,
-.Xr strcoll 3 ,
-.Xr strxfrm 3
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/colrm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/colrm.1
deleted file mode 100644
index 47a93b1514..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/colrm.1
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)colrm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: colrm.1,v 1.2 1997/05/17 15:52:31 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt COLRM 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm colrm
-.Nd 指定した桁を削除する
-.Sh 書式
-.Nm colrm
-.Op Ar start Op Ar stop
-.Sh 解説
-.Nm colrm
-は、指定された桁をファイルの各行から削除します。
-1 桁は 1 文字分に相当します。
-ファイルは標準入力から読み込まれ、結果は標準出力に書き出されます。
-.Pp
-.Ar start
-だけが与えられた場合は、
-.Ar start
-桁目より前のすべての桁が表示されます。
-.Ar start
-と
-.Ar stop
-の両方が指定された場合は、
-.Ar start
-桁目より前のすべての桁と、
-.Ar stop
-桁目より後のすべての桁が表示されます。
-桁の番号づけは 0 ではなく 1 から始まります。
-.Pp
-タブ文字を読むと、その桁位置の次に来る 8 の倍数の桁まで桁位置を進めます。
-バックスペース文字を読むと、桁位置を 1 戻します。
-.Sh 関連項目
-.Xr awk 1 ,
-.Xr column 1 ,
-.Xr cut 1 ,
-.Xr paste 1
-.Sh 歴史
-.Nm colrm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/column.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/column.1
deleted file mode 100644
index 30e76ddf66..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/column.1
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)column.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: column.1,v 1.2 1997/05/17 15:57:10 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Os
-.Dt COLUMN 1
-.Sh 名称
-.Nm column
-.Nd 入力を複数列に整形する
-.Sh 書式
-.Nm column
-.Op Fl tx
-.Op Fl c Ar columns
-.Op Fl s Ar sep
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm column
-は、入力を複数カラムに分けて整形します。
-列より先に行を埋めます。
-.Ar file
-が 指定されていれば
-.Ar file
-を、指定されていなければ標準入力を処理します。空行は無視されます。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl c
-表示の幅を
-.Ar columns
-にしてフォーマットします。
-.It Fl s
-.Fl t
-オプションを使う時に、入力行をカラムに分ける区切り文字 (複数でも良い) を
-指定します。
-.It Fl t
-入力行のカラム数を判定し、表を作ります。
-カラムの区切りは、
-.Fl s
-オプションで指定された文字か、指定されていない場合は空白文字です。
-画面表示をきれいに整形するのに便利です。
-.It Fl x
-行を埋める前に列を埋めます。
-.El
-.Pp
-.Nm column
-は、成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width COLUMNS
-.It Ev COLUMNS
-他に情報が得られない時に、画面の横幅を指定します。
-.Sh 使用例
-.Dl (printf \&"PERM LINKS OWNER GROUP SIZE MONTH DAY HH:MM/YEAR NAME\en\&"\ \&;\ \&\e
-.Dl ls -l \&| sed 1d) \&| column -t
-.Sh 関連項目
-.Xr colrm 1 ,
-.Xr ls 1 ,
-.Xr paste 1 ,
-.Xr sort 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3 Reno
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/comm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/comm.1
deleted file mode 100644
index 5c946239fe..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/comm.1
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: comm.1,v 1.4 1995/03/26 09:25:50 glass Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)comm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: comm.1,v 1.1.1.1.8.2 1997/09/14 23:20:44 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: comm.1,v 1.3 1997/11/11 13:58:57 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Os
-.Dt COMM 1
-.Sh 名称
-.Nm comm
-.Nd 2つのファイルの共通な行もしくは共通でない行を出力する
-.Sh 書式
-.Nm comm
-.Op Fl 123i
-.Ar file1 file2
-.Sh 解説
-.Nm comm
-は、
-.Ar file1
-と
-.Ar file2
-を読み込んで(辞書的にソートされている必要があります)、
-3 つのテキストカラムを出力します:
-それぞれ、
-.Ar file1
-のみにある行;
-.Ar file2
-のみにある行;
-両方のファイルにある行です。
-.Pp
-ファイル名 ``-'' は標準入力を意味します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl 1
-第 1 カラムの表示をしません。
-.It Fl 2
-第 2 カラムの表示をしません。
-.It Fl 3
-第 3 カラムの表示をしません。
-.It Fl i
-行比較を大文字と小文字を区別せずに行います。
-.El
-.Pp
-それぞれのカラムの前にタブが付属しますが、
-タブの数はそのカラムより番号の若いカラムで表示されるカラムの数に等しいです。
-例えば、第 2 カラムの表示をしない場合、
-第 1 カラムを表示する行では先頭にタブは付属せず、
-第 3 カラムを表示する行では先頭にタブが 1 つ付属します。
-.Pp
-.Nm comm
-はファイルが辞書的にソートされている事を期待します;
-全ての文字が行の比較に使用されるからです。
-.Sh 診断
-成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr cmp 1 ,
-.Xr diff 1 ,
-.Xr sort 1 ,
-.Xr uniq 1
-.Sh 規格
-.Nm comm
-ユーティリティは
-.St -p1003.2-92
-を満します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/compile_et.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/compile_et.1
deleted file mode 100644
index 47dfd45055..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/compile_et.1
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988 Massachusetts Institute of Technology,
-.\" Student Information Processing Board. All rights reserved.
-.\"
-.\" %Header: /home/ncvs/src/usr.bin/compile_et/compile_et.1,v 1.1.6.2 1997/09/14 23:21:48 jkh Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: compile_et.1,v 1.3 1997/08/20 12:20:14 horikawa Stab %
-.Dd November 22, 1988
-.Os
-.Dt COMPILE_ET 1
-.Sh 名称
-.Nm compile_et
-.Nd エラーテーブルコンパイラ
-.Sh 書式
-.Nm compile_et
-.Ar file
-.Sh 解説
-.Nm compile_et
-は、エラーコード名とそれに対応するメッセージをリストアップしたテーブルを、
-.Xr com_err 3
-ライブラリと共に用いるのに適した C のソースファイルに変換します。
-.Pp
-ソースファイル名は末尾が ``.et'' で終わっていなければなりません。
-このファイルは以下のものから成ります。
-まず、エラーコードテーブル名の宣言(4文字まで):
-
-.Em error_table name
-
-続いて以下の形式のエントリ(256 エントリまで):
-
-.Em error_code name ,
-"
-.Em string
-"
-
-そして最後にテーブルの終わりを示す次の行です:
-
-.Em end
-.Pp
-上のテーブル名はサブルーチン名
-.Em initialize_XXXX_error_table
-を構築するのに用いられます。
-このサブルーチンは
-.Xr com_err 3
-ライブラリがエラーテーブルを認識するために呼び出される必要があります。
-.Pp
-ここで定義された様々なエラーコードには、
-連続した昇順の番号(最初の数は、テーブル名のハッシュ関数として求められた、
-ある大きな数です)が割り当てられます。
-従って、互換性を保つために、新しいコードは既存のテーブルの末尾にのみ
-追加し、また既存のコードはテーブルから削除しないように
-すべきです。
-.Pp
-このテーブルで定義された名前は C のヘッダファイルに置かれ、
-プリプロセッサディレクティブによって
-最大 32 ビットの大きさの整定数として定義されます。
-.Pp
-同時に C のソースファイルが生成されます。
-このファイルはコンパイルされ、
-これらのエラーコードを参照するオブジェクトファイルとリンクされます。
-この C ソースファイルには、
-メッセージテキストと初期化ルーチンが含まれます。
-いずれの C のファイルも、オリジナルソースファイル
-末尾の ``.et'' を ``.c'' および ``.h'' で置き換えた名前になります。
-.Pp
-ソースファイル中の ``#'' はコメント文字として扱われ、
-そこから行末までのテキストは無視されます。
-.Sh バグ
-.Nm compile_et
-は
-.Xr yacc 1
-に基づく極めて単純なパーサを用いているため、
-エラー回復処理には改良すべき点が数多く残されています。
-.Sh 関連項目
-.Xr yacc 1 ,
-.Xr comm_err 3
-.Pp
-.Rs
-.%A Ken Raeburn
-.%T "A Common Error Description Library for UNIX"
-.Re
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/compress.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/compress.1
deleted file mode 100644
index 2a4ec3026f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/compress.1
+++ /dev/null
@@ -1,168 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" James A. Woods, derived from original work by Spencer Thomas
-.\" and Joseph Orost.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)compress.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: compress.1,v 1.2 1997/04/03 02:01:53 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt COMPRESS 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm compress ,
-.Nm uncompress ,
-.Nm zcat
-.Nd データを圧縮、展開する
-.Sh 書式
-.Nm compress
-.Op Fl cfv
-.Op Fl b Ar bits
-.Op Ar
-.Nm uncompress
-.Op Fl cfv
-.Op Ar
-.Nm zcat
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm compress
-は adaptive Lempel-Ziv 法を用いて、ファイルを圧縮します。
-個々の圧縮された
-.Ar file
-は、元のファイル名に拡張子
-.Dq .Z
-を付加したものにリネームされます。そして、ファイルの更新時刻、
-最終アクセス時刻、ファイルフラグ、モード、ユーザID、グループID の大半
-は、パーミッションの許す範囲で圧縮ファイルに引き継がれます。
-もし圧縮しても
-.Ar file
-のサイズが小さくならない場合、compress はそのファイルを無視します。
-.Pp
-.Nm uncompress
-は、compress されたファイルを元通りのファイルにリストアし、
-ファイル名を拡張子
-.Dq .Z
-を除いたものにリネームします。
-.Pp
-.Nm zcat
-は
-.Dq "uncompress -c"
-の別名です。
-.Pp
-compress, uncompress によってリネームされるファイルの名前がすでに存在
-し、標準入力が端末の場合は、上書きしてもよいか確認を求めるプロンプトが
-(標準エラー出力に) 出力されます。
-プロンプトが出せなかったり、確認の回答が得られなかった場合には、
-ファイルは上書きされません。
-.Pp
-ファイル名が指定されなかった場合、標準入力からのデータが圧縮もしくは
-展開され、結果が標準出力に出力されます。
-入力および出力ファイルが通常ファイルでない場合、圧縮後のサイズの
-チェックとファイルの上書きチェックは行なわれません。
-入力ファイルは削除されず、また入力ファイルの属性は引き継がれません。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl b
-.Ar bits
-コードの上限値を指定します(以下を参照)。
-.It Fl c
-compressed または uncompressed の出力を標準出力に出します。
-入力元のファイルは参照されるのみで変更されません。
-.It Fl f
-ファイル長が小さくなるならないにかかわらず、ファイルの圧縮を強行
-します。また、圧縮ファイルと同名のファイルがすでに存在しても、確認を
-求めることなく強制的にファイルの上書きを行ないます。
-.It Fl v
-圧縮後、ファイルサイズがどれだけ減ったかをパーセント表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm compress
-は Lempel-Ziv修正アルゴリズムを使用します。
-ファイル内の重複する部分文字列は、まず、257 以上の 9ビットコードに
-置き換えられます。コードが 512 に達すると、アルゴリズムは
-10ビットコードへ切り替えられ、
-.Fl b
-フラグによって指定された上限(デフォルトは16)に達するまで、更に上の
-ビットを使っていきます。
-.Ar Bits
-は、9 から 16 の範囲になければなりません。
-.Pp
-.Ar bits
-の上限に達すると、
-.Nm compress
-は圧縮率を定期的にチェックします。
-圧縮率が上がっているとき、
-.Nm compress
-は既存のコード辞書を使い続けますが、
-圧縮率が下がったときは
-.Nm compress
-は、部分文字列のテーブルを破棄し、最初からテーブルを作り直します。
-こうして、アルゴリズムをファイルの次の "block" へ適用していくことが
-できます。
-.Pp
-ランダムデータの展開または圧縮されたデータの再圧縮を行わないように
-するためのマジックナンバと共に、圧縮の際に指定された
-.Ar bits
-パラメータがエンコードされ、圧縮ファイルの中に保存されるため、
-.Nm uncompress
-では
-.Fl b
-フラグが省略されています。
-.Pp
-.ne 8
-得られる圧縮の量は、入力サイズ、コードあたりの
-.Ar bits
-の数, および重複する部分文字列の分布に依存しています。
-普通、ソースコードや英語のテキストは、50\-60% 圧縮されます。
-一般的に (packコマンドで使われている) Huffman法、または
-(compactコマンドで使われている)最適化Huffman法よって得られるより、圧縮
-は良く、計算時間もかかりません。
-.Pp
-.Nm compress
-ユーティリティは正常終了時には 0 を、エラー終了時には 0 より大きい値を
-返します。
-.Sh 関連項目
-.Rs
-.%A Welch, Terry A.
-.%D June, 1984
-.%T "A Technique for High Performance Data Compression"
-.%J "IEEE Computer"
-.%V 17:6
-.%P pp. 8-19
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cp.1
deleted file mode 100644
index 83232ba376..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cp.1
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cp.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: cp.1,v 1.6.2.1 1997/02/28 07:54:27 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: cp.1,v 1.2 1997/03/26 15:42:56 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt CP 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm cp
-.Nd ファイルをコピーする
-.Sh 書式
-.Nm cp
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Op Fl f | i
-.Op Fl p
-.Ar source_file target_file
-.br
-.Nm cp
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Op Fl fip
-.Ar source_file ... target_directory
-.Sh 解説
-1 番目の書式の場合、
-.Nm cp
-は
-.Ar source_file
-の内容を
-.Ar target_file
-にコピーします。
-2 番目の書式の場合、
-.Ar source_file
-の各々が
-.Ar target_directory
-の中へコピーされます。このとき
-名前は変更されません。
-コピー先が元のファイル自身になるような
-指定を
-.Nm cp
-が検出した場合、コピーは失敗します。
-.Pp
-以下のオプションが使用できます。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl H
-.Fl R
-オプションが指定されている時、コマンド行で指定されたシンボリックリンク
-を追跡します。(木構造の検索中に見つかったシンボリックリンクは追跡
-しません)
-.It Fl L
-.Fl R
-オプションが指定されている時、すべてのシンボリックリンクを追跡します。
-.It Fl P
-.Fl R
-オプションが指定されている時、シンボリックリンクを一切追跡しません。
-.It Fl R
-.Ar source_file
-としてディレクトリが指定された場合、
-.Nm cp
-はそのディレクトリとそれ以下の
-部分木を構成するすべてのファイルをコピーします。シンボリックリンクに
-ついては、それが指している先のファイルをコピーするのではなく
-シンボリックリンクのままコピーします。特殊ファイルについても
-通常ファイルとしてではなく
-.Nm cp
-が特殊ファイルを生成することでコピーします。
-作成されるディレクトリの属性はプロセスのumask値の
-影響を受けず、対応するコピー元ディレクトリと同じ属性となります。
-.It Fl f
-コピー先にすでに同名のファイルが存在する場合、そのファイルのパー
-ミッションに関わらず、確認を求めずにそれを消去して新しくファイル
-を作成します。(
-.Fl f
-オプションより前の
-.Fl i
-オプションは無視されます。)
-.It Fl i
-すでに存在するファイルへの上書きを伴うコピーを実行する前に、
-上書きするかどうかの確認プロンプトを標準エラー出力へ出力するよう
-.Nm cp
-に指示します。標準入力からの返答が
-文字
-.Sq Li y
-か
-.Sq Li Y
-で始まっていればコピーが実行されます。
-(
-.Fl i
-オプションより前の
-.Fl f
-オプションは無視されます。)
-.It Fl p
-ファイルの変更時刻・アクセス時刻・フラグ・モード・ユーザID・グループID
-などを、パーミッションが許す範囲内で可能な限り保存してコピーするよう
-.Nm cp
-に指示します。
-.Pp
-ユーザIDやグループIDが保存できない場合でも、エラーメッセージは出力されず
-戻り値も変化しません。
-.Pp
-コピー元ファイルにSETUIDビットが立っておりかつそのユーザIDが保存できない
-場合、SETUIDビットは保存されません。コピー元ファイルにSETGIDビットが
-立っておりかつそのグループIDが保存できない場合、SETGIDビットは保存されません。
-コピー元のファイルにSETUIDビットとSETGIDビットが共に
-立っておりかつそのユーザIDかグループIDのいずれか一方でも保存できない場合、
-SETUIDビットとSETGIDビットの両方が保存されません。
-.El
-.Pp
-すでに存在するコピー先ファイルについては、パーミッションが許せば
-内容は上書きされますが、モード・ユーザID・グループIDは変化しません。
-.Pp
-2 番目の書式では、
-.Ar source_file
-としてディレクトリが一つだけ指定されかつ
-.Fl R
-オプションが指定されている場合を除き、
-.Ar target_directory
-は存在していなければなりません。
-.Pp
-コピー先ファイルが存在しない場合、コピー元ファイルのモードに
-ファイルモード生成マスク
-.Pf ( Ic umask ,
-.Xr csh 1 を参照 )
-を適用したものがコピー先ファイルのモードとして使用されます。
-コピー元ファイルのSETUIDビットが立っていても、コピー元ファイルとコピー先
-ファイルの所有者が同一でない限り、それは落とされます。
-コピー元ファイルのSETGIDビットが立っていても、コピー元ファイルとコピー先
-ファイルが同一グループに属しかつコピーを行うユーザがそのグループ
-に入っていない限りそれは落とされます。
-SETUIDビットとSETGIDビットの両方が立っている場合、上記のすべての
-条件が満たされない限り、両方のビットが落とされます。
-.Pp
-ファイルの生成および上書きには、適切なパーミッションがなければなりません。
-.Pp
-.Fl R
-フラグが指定されるとシンボリックリンクは追跡されませんが、
-そうでない限りデフォルトでシンボリックリンクは常に追跡されます。
-.Fl H
-または
-.Fl L
-フラグ (
-.Fl R
-フラグと併用) を用いると、シンボリックリンクの追跡を前述したように動作さ
-せることができます。
-.Fl H ,
-.Fl L ,
-.Fl P
-オプションは、
-.Fl R
-オプションが指定されていなければ無視されます。
-また、これらのオプションは互いに打ち消し合い、
-最後に指定されたものが有効になります。
-.Pp
-.Nm cp
-は成功すると戻り値 0 を、エラーが発生すると戻り値 >0 を返します。
-.Pp
-.Sh 互換性
-従来版の
-.Nm cp
-には
-.Fl r
-オプションがありました。本実装でもこのオプションはサポートされていますが、
-特殊ファイル・シンボリックリンク・FIFOなどを正しくコピーできないため、
-これを使用することは奨められません。
-.Sh 関連項目
-.Xr mv 1 ,
-.Xr rcp 1 ,
-.Xr umask 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh 標準
-.Nm cp
-コマンドは、
-.St -p1003.2
-互換を想定しています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cpio.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cpio.1
deleted file mode 100644
index 1fb6821fb4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cpio.1
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-.TH CPIO 1L \" -*- nroff -*-
-.\" jpman %Id: cpio.1,v 1.2 1997/05/22 04:01:20 bobson Stab %
-.SH 名称
-cpio \- アーカイブファイルへのファイルのコピーや、アーカイブファイルからファイルへのコピーをおこなう
-.SH 書式
-.B cpio
-{\-o|\-\-create} [\-0acvABLV] [\-C bytes] [\-H format] [\-M message]
-[\-O [[user@]host:]archive] [\-F [[user@]host:]archive]
-[\-\-file=[[user@]host:]archive] [\-\-format=format] [\-\-message=message]
-[\-\-null] [\-\-reset-access-time] [\-\-verbose] [\-\-dot] [\-\-append]
-[\-\-block-size=blocks] [\-\-dereference] [\-\-io-size=bytes] [\-\-quiet]
-[\-\-force\-local] [\-\-help] [\-\-version] < name-list [> archive]
-
-.B cpio
-{\-i|\-\-extract} [\-bcdfmnrtsuvBSV] [\-C bytes] [\-E file] [\-H format]
-[\-M message] [\-R [user][:.][group]] [\-I [[user@]host:]archive]
-[\-F [[user@]host:]archive] [\-\-file=[[user@]host:]archive]
-[\-\-make-directories] [\-\-nonmatching] [\-\-preserve-modification-time]
-[\-\-numeric-uid-gid] [\-\-rename] [\-\-list] [\-\-swap-bytes] [\-\-swap] [\-\-dot]
-[\-\-unconditional] [\-\-verbose] [\-\-block-size=blocks] [\-\-swap-halfwords]
-[\-\-io-size=bytes] [\-\-pattern-file=file] [\-\-format=format]
-[\-\-owner=[user][:.][group]] [\-\-no-preserve-owner] [\-\-message=message]
-[\-\-force\-local] [\-\-no\-absolute\-filenames] [\-\-sparse] [\-\-only\-verify\-crc]
-[\-\-quiet] [\-\-help] [\-\-version] [pattern...] [< archive]
-
-.B cpio
-{\-p|\-\-pass-through} [\-0adlmuvLV] [\-R [user][:.][group]]
-[\-\-null] [\-\-reset-access-time] [\-\-make-directories] [\-\-link] [\-\-quiet]
-[\-\-preserve-modification-time] [\-\-unconditional] [\-\-verbose] [\-\-dot]
-[\-\-dereference] [\-\-owner=[user][:.][group]] [\-\-no-preserve-owner]
-[\-\-sparse] [\-\-help] [\-\-version] destination-directory < name-list
-.SH 解説
-このマニュアルは、GNU 版の
-.BR cpio
-について説明します。
-.B cpio
-は、cpio 形式もしくは tar 形式のアーカイブファイルに格納されたファイルを
-取り出したり、その逆を行なったりします。アーカイブファイルとは、格納される
-ファイルそのものに加え、それら個々のファイルについてのファイル名や所有者、
-タイムスタンプ、アクセス権限のような情報を含むようなファイルです。
-アーカイブファイルは、ディスク上のファイルでも、
-磁気テープ上に格納してあるファイルでも、もしくはパイプであっても構いません。
-.B cpio
-は、3つの操作モードを持っています。
-.PP
-コピーアウトモードでは、
-.B cpio
-はファイルをアーカイブファイルにコピーします。cpio は、標準入力から
-ファイル名のリストを1行ずつ読み込み、標準出力にそのファイルのアーカイブを
-書き出します。ファイルリストの作成には、
-.B find
-コマンドが多く使われます。
-.B find
-コマンドでは、\-d オプションを付加して、ディレクトリの属性によって
-読み込み不可であったり、検索が出来なかったりする問題を最小限に抑えるように
-して下さい。
-.PP
-コピーインモードでは、
-.B cpio
-はファイルをアーカイブファイルからファイルを(取り出して)コピーしたり、
-アーカイブの内容のリストを表示したりします。
-cpioは、アーカイブを標準入力から読み込みます。オプションでない
-コマンドラインの引数は、すべてシェルによって展開される文字列として
-解釈されます。これにより、アーカイブ内のファイル名が、この文字列によって
-指定されるパターンにマッチするファイルのみを展開することができます。
-また、シェルでの解釈とは違い、ファイル名の先頭に`.'を含むファイル名は、
-取り出すファイルとして指定したパターンの最初にワイルドカードを含む場合、
-パターンが一致します。また、ファイル名に `/'を含むファイル名も
-ワイルドカードによって一致します。パターンが指定されない場合には、
-全てのファイルが展開対象となります。
-.PP
-コピーパスモードでは、
-.B cpio
-はファイルをあるディレクトリから別のディレクトリにコピーします。実際には、
-アーカイブファイルを用いないで、コピーアウトモードとコピーインモードを
-組み合わせて実行するような形になります。cpio は、コピーするファイルリストを
-標準入力から読み込みます。これらのファイルのコピー先のディレクトリについては、
-オプション以外の引数で与えられます。
-.PP
-.B cpio
-は、
-binary, old ASCII, new ASCII, crc, HPUX binary, HPUX old ASCII, old tar,
-POSIX.1 tar の各形式のアーカイブフォーマットをサポートします。
-binary フォーマットは、異なるマシンアーキテクチャ間では互換性のない方法で、
-ファイルの情報をエンコードするので、ほとんど使われません
-(つまり、binary フォーマットは、異なるマシンアーキテクチャ間で、
-互換性のないアーカイブを生成するので、あまり使われないということです)。
-old ASCII フォーマットは、異なるマシンアーキテクチャの間での互換性は
-保たれますが、65536 個を超える i-nodes を備えるシステムで使われることを
-想定してません。
-new ASCII フォーマットは、異なるマシンアーキテクチャの間でのアーカイブの
-互換性は保たれます。old ASCII フォーマットのように、ファイルシステムの
-サイズの制限はありませんが、全てのバージョンの
-.BR cpio
-でこの形式をサポートするわけではありません。現状でこのフォーマットを
-サポートする cpio は、GNU cpio と、Unix System V R4 の cpio のみです。
-crcフォーマットは、new ASCIIフォーマットと似てますが、アーカイブ作成時に
-.B cpio
-が各ファイルについてチェックサムを計算し、アーカイブ内に含めるところが
-異なります。このチェックサムは、アーカイブからファイルを取り出す時の
-ベリファイに使用されます。
-HPUX フォーマットは、デバイスファイルを格納する形式が他の cpio と異なる
-HPUX の cpio 形式との互換性を持たせるために存在します。
-.PP
-tarフォーマットは、
-.B tar
-との互換性を持たせるために存在します。tar フォーマットでは、アーカイブされる
-ファイル名としては、100 文字を超えるものは使えません。また、
-スペシャルファイル(ブロックデバイスややキャラクタデバイス)をアーカイブする
-こともできません。
-POSIX.1 tar フォーマットは、アーカイブされるファイル名としては、255 文字を
-超えるものは使えません。(ちょうどその場所に、"/"が含まれる場合は除きます)。
-.PP
-デフォルトでは、
-.B cpio
-は古い
-.B cpio
-との互換性を保つためにバイナリフォーマットアーカイブを作成します。
-アーカイブを展開する場合には、
-.B cpio
-は自動的に読み込まれたアーカイブの種類を認識するので、異なるバイトオーダの
-マシンで作成されたアーカイブを読むことができます。
-.PP
-.B cpio
-のオプションには、操作モードを指定するものもあります。
-どのオプションがどのモードに対応するかについては、
-書式のセクションを見て下さい。
-.SS オプション
-.TP
-.I "\-0, \-\-null"
-コピーアウトおよびコピーパスモードにおいて、改行のかわりにヌル文字で終了する
-ファイル名のリストを読み込みます。これにより、改行を含むファイル名を持つ
-ファイルをアーカイブできます。
-GNU
-.B find
-を使うことで、ヌル文字で終了するファイル名のリストを生成することができます。
-.TP
-.I "\-a, \-\-reset-access-time"
-ファイルを読み込んだ後に、それらのファイルのアクセスタイムの再設定を
-行ないます。これは、これらのファイルがその時点で読み込まれたもののように
-見えないようにするためです。
-.TP
-.I "\-A, \-\-append"
-すでに存在するアーカイブファイルに追加書き込みをします。
-このオプションはコピーアウトモードでのみ使用することができます。
-このオプションを使うためには、アーカイブファイルが、
-.I \-O
-または、
-.I "\-F (\-\-file)"
-オプションで指定した名前のディスク上の(アーカイブ)ファイルで
-なければなりません。
-.TP
-.I "\-b, \-\-swap"
-コピーインモードにおいて、データ中の1ワード(32 ビット)データの上下 16 ビット
-を入れ換え、1 ハーフワード(16 ビット)の上下 8 ビットを入れ換えます。本オプショ
-ンは、
-.IR "\-sS"
-と同等です。
-このオプションは、ビッグエンディアンマシンとリトルエンディアンのマシンの間で
-32ビット整数を変換するために用います。
-.TP
-.I "\-B"
-I/O ブロックサイズを 5120 バイトに設定します。ブロックサイズの初期値は 512
-バイトです。
-.TP
-.I "\-\-block-size=BLOCK-SIZE"
-I/Oブロックサイズを BLOCK-SIZE * 512 バイトに設定します。
-.TP
-.I "\-c"
-アーカイブ形式として、old ASCII フォーマット
-(つまり古い互換アーカイブフォーマット)を用います。
-.TP
-.I "\-C IO-SIZE, \-\-io-size=IO-SIZE"
-I/O ブロックサイズを IO-SIZE で指定したバイト数に設定します。
-.TP
-.I "\-d, \-\-make-directories"
-必要に応じてディレクトリを作成します。
-.TP
-.I "\-E FILE, \-\-pattern-file=FILE"
-コピーインモードにおいて、ファイル名 FILE から展開したり、ファイルリストを
-表示したりするために、ファイル名を特定するパターン指定を読み込みます。
-ファイル名 FILE で特定できるファイルに記述された各行は、
-.B cpio
-のオプション以外の文字列で指定されたもののように扱われます。
-.TP
-.I "\-f, \-\-nonmatching"
-与えられたパターンのいずれにも一致しないファイルのみ扱います。
-.TP
-.I "\-F, \-\-file=archive"
-標準入力もしくは標準出力のかわりに、指定されたアーカイブファイルを
-用います。他のマシンのテープドライブをアーカイブファイルとして扱う
-場合には、 `HOSTNAME:'で始まるファイル名を使用して下さい。
-ホスト名は、そのユーザとしてリモートテープドライブをアクセスするために
-ユーザネームと '@'を先に書いても構いません(典型的には、そのユーザの
-`~/.rhosts'エントリにエントリが存在するマシンであることが多いようです)。
-.TP
-.I "\-\-force-local"
-With
-.IR \-F 、
-.IR \-I 、
-もしくは
-.IR \-O
-オプションを用いた場合に、コロン文字を含むファイル名をローカルファイル名と
-みなして扱います。通常、コロン文字は、リモートホスト名とその上の
-ローカルファイル名を区切る場合に使用されます。
-.TP
-.I "\-H FORMAT, \-\-format=FORMAT"
-アーカイブフォーマットとして、FORMATのものを用います。
-FORMAT の部分に指定できる文字列を以下に示します。
-これらの名前は、すべて大文字の場合でも認識されます。
-コピーインモードでのデフォルトは、入力ファイルの内容から
-自動的にアーカイブフォーマットを判定するもので、コピーアウトモードでは、
-"bin"フォーマットがデフォルトです。
-.RS
-.IP bin
-binaryフォーマットです。ほとんど使われません。
-.IP odc
-old ASCII (POSIX.1 互換)フォーマットです。
-.IP newc
-new ASCII(SVR4 互換)フォーマットです。
-new ASCII フォーマットは、65536 個を超える i-nodes を備える
-ファイルシステムをサポートします。
-.IP crc
-crc フォーマットです。crcフォーマットは、new ASCII フォーマットと似ていますが、
-チェックサムを含みます。
-.IP tar
-old tar フォーマットです。
-.IP ustar
-POSIX.1 tar フォーマットです。GNU
-.B tar
-アーカイブも取り扱うことができます。POSIX.1 tar と GNU tar は、
-よく似ていますが、同じではありません。
-.IP hpbin
-HPUXの cpio で使用されている、あまり使われない binary フォーマットです。
-(他の cpio とは異なる形式で、デバイスファイルを保存します)。
-.IP hpodc
-HPUX の cpio で使用されている互換フォーマットです(他のcpioとは異
-なる形式で、デバイスファイルを保存します)。
-.RE
-.TP
-.I "\-i, \-\-extract"
-コピーインモードで動作します。
-.TP
-.I "\-I archive"
-標準入力のかわりに、指定されたアーカイブファイル名を用います。他のマシンの
-テープドライブをアーカイブファイルとして扱う場合には、`HOSTNAME:'で始
-まるファイル名を使用して下さい。
-ホスト名は、そのユーザとしてリモートテープドライブをアクセスするために
-ユーザネームと '@'を先に書いても構いません(典型的には、そのユーザの
-`~/.rhosts'エントリにエントリが存在するマシンであることが多いようです)。
-.TP
-.I \-k
-無視されます。他のバージョンの
-.BR cpio
-との互換性を保つためにのみ存在します。
-.TP
-.I "\-l, \-\-link"
-可能であれば、ファイルをコピーするかわりにリンクを張ります
-(
-.I \-p
-オプションと共に指定するときのみ使用できます)。
-.TP
-.I "\-L, \-\-dereference"
-シンボリックリンクを参照を利用しません。
-シンボリックリンクファイルをコピーするかわりに、
-シンボリックリンクファイルの指す実体のファイルをコピー
-します。
-.TP
-.I "\-m, \-\-preserve-modification-time"
-コピー先のファイル生成時に、コピー元のファイルの更新時刻を保持します。
-.TP
-.I "\-M MESSAGE, \-\-message=MESSAGE"
-バックアップ媒体(テープやフロッピーディスクなど)のボリューム終端まで
-到達した場合に、MESSAGEで指定された文字列を出力します。この指定をすることで、
-ユーザに新しい媒体の挿入指示を出すことが可能になります。MESSAGE
-で指定される文字列に"%d"が含まれる場合には、"%d"文字列は、現在の媒体通番
-(1からはじまります)に置き換えられます。
-.TP
-.I "\-n, \-\-numeric-uid-gid"
-冗長モードで内容のリストを出す場合に、UID および GID を、その ID の
-対応するユーザ名 / グループ名でなく、数字で表示します。
-.TP
-.I " \-\-no-absolute-filenames"
-コピーモードで、
-アーカイブ中に絶対ファイル名で格納されていたとしても、
-現在のディレクトリからの相対でファイルを生成します。
-.TP
-.I " \-\-no-preserve-owner"
-コピーインモードおよびコピーパスモードにおいて、ファイルの所有者を
-変更しません。これは、展開後のファイルの所有者は、実際にファイルの展開を
-行なっているユーザとなることを示します。このオプションは、スーパユーザ以外の
-ユーザが使用する場合にはデフォルトで有効になります。これは、System V
-のユーザが、誤ってファイルの所有権を手放さないようにするためです。
-.TP
-.I "\-o, \-\-create"
-コピーアウトモードで動作します。
-.TP
-.I "\-O archive"
-標準出力のかわりに、指定したアーカイブファイルを用います。他のマシンの
-テープドライブをアーカイブファイルとして扱う場合には、`HOSTNAME:'で
-始まるファイル名を使用して下さい。ホスト名は、そのユーザとして
-リモートテープドライブをアクセスするためにユーザネームと '@'を先に
-書いても構いません(典型的には、そのユーザの`~/.rhosts'エントリに
-エントリが存在するマシンであることが多いようです)。
-.TP
-.I " \-\-only-verify-crc"
-コピーインモードで CRC フォーマットのアーカイブを読み込む時に、
-アーカイブ内の各ファイルの CRC をベリファイするだけで、
-実際にファイルを取り出しません。
-.TP
-.I "\-p, \-\-pass-through"
-コピーパスモードで動作します。
-.TP
-.I "\-\-quiet"
-コピーされたブロック数を表示しません。
-.TP
-.I "\-r, \-\-rename"
-対話的にファイル名を変更します。
-.TP
-.I "\-R [user][:.][group], \-\-owner [user][:.][group]"
-コピーアウトモードおよびコピーパスモードにおいて、全ての生成ファイルの
-所有権を指定したユーザ、グループに設定します。ユーザもしくはグループの
-どちらか、もしくは両方とも指定される必要があります。もしグループの指定は
-省略されたが、":"もしくは"."セパレータが指定された場合には、ユーザの
-ログイングループがグループとして設定されます。
-スーパーユーザのみがファイルの所有権を変更することが可能です。
-.TP
-.I "\-\-sparse"
-コピーアウトモードおよびコピーパスモードにおいて、ゼロから成る大きなブロックを
-持つファイルを疎なファイルとして書きます。
-.TP
-.I "\-s, \-\-swap-bytes"
-コピーインモードにおいて、ファイル中のデータの16ビットの上位8ビットと下位
-8ビットを入れ換えます。
-.TP
-.I "\-S, \-\-swap-halfwords"
-コピーインモードにおいて、ファイル中のデータの 32 ビットの上位 16 ビットと
-下位 16 ビットを入れ換えます。
-.TP
-.I "\-t, \-\-list"
-入力ファイル名の一覧を出力します。
-.TP
-.I "\-u, \-\-unconditional"
-すでに存在している新しいファイルを古いファイルで置き換えるかどうかの
-問い合わせをすることなく、全てのファイルを上書きします。
-.TP
-.I "\-v, \-\-verbose"
-処理されたファイル名を表示します(冗長モードということです)。
-.IR \-t
-オプションが同時に指定された場合には、`ls \-l'形式の表示を得ることが
-できます。ustar フォーマットのアーカイブから得られる表示においては、
-ローカルシステムに存在しないユーザ名およびグループ名のファイルについては、
-アーカイブ内に格納された UID および GID の値に対応するローカルでのユーザ名、
-グループ名に置き換えてその部分を表示します。
-.TP
-.I "\-V \-\-dot"
-各ファイルを処理するごとに、"."を表示します。
-.TP
-.I "\-\-version"
-.B cpio
-のプログラムバージョンを表示して終了します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1
deleted file mode 100644
index 6dab67c162..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-.\"/* Copyright 1988,1990,1993 by Paul Vixie
-.\" * All rights reserved
-.\" *
-.\" * Distribute freely, except: don't remove my name from the source or
-.\" * documentation (don't take credit for my work), mark your changes (don't
-.\" * get me blamed for your possible bugs), don't alter or remove this
-.\" * notice. May be sold if buildable source is provided to buyer. No
-.\" * warrantee of any kind, express or implied, is included with this
-.\" * software; use at your own risk, responsibility for damages (if any) to
-.\" * anyone resulting from the use of this software rests entirely with the
-.\" * user.
-.\" *
-.\" * Send bug reports, bug fixes, enhancements, requests, flames, etc., and
-.\" * I'll try to keep a version up to date. I can be reached as follows:
-.\" * Paul Vixie <paul@vix.com> uunet!decwrl!vixie!paul
-.\" */
-.\"
-.\" %Id: crontab.1,v 1.1.1.1.8.1 1997/09/16 07:02:05 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: crontab.1,v 1.2 1997/04/18 06:38:25 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd December 29, 1993
-.Dt CRONTAB 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm crontab
-.Nd 個人用の crontab の編集を行う (V3)
-.Sh 書式
-.Nm crontab
-.Op Fl u Ar user
-.Ar file
-.Nm crontab
-.Op Fl u Ar user
-{
-.Fl l |
-.Fl r |
-.Fl e
-}
-.Sh 解説
-.Nm crontab
-は、
-Vixie Cron の
-.Xr cron 8
-デーモンが扱うテーブル内のエントリの
-追加、削除、およびリスト表示を行います。各ユーザは、自分用の contab
-ファイルを持つことができます。このファイルは
-.Pa /var
-内にありますが、
-これはエディタで直接変更するためのものではありません。
-.Pp
-もし
-.Pa allow
-ファイル
-.Pq Pa /var/cron/allow
-が存在した場合、このコマンドを
-使うためには、あなたの名前がこの
-.Pa allow
-ファイルになければなりません。また、
-.Pa allow
-ファイルは存在しないが
-.Pa deny
-ファイル
-.Pq Pa /var/cron/deny
-が存在した場合に、
-このコマンドを使うためには、あなたの名前がこの
-.Pa deny
-ファイルにあっては
-.Em いけません
-。
-どちらのファイルも存在しない場合、サイト依存の設定パラメータにより
-スーパーユーザだけがこのコマンドを使うことができるか、
-すべてのユーザがこのコマンドを使うことができるかが決定されます。
-.Pp
-このコマンドの最初の書式は file から新しい crontab をインストールする
-場合に使います。ファイル名として ``-'' が指定された時は、標準入力から
-読み込みます。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl u
-指定した
-.I user
-の crontab ファイルに対して操作を行います。
-このオプションがない場合には、コマンドを実行した人
-の crontab ファイルに対しての操作になります。
-.Xr su 8
-をしている場合は混乱する可能性がありますから、正確を期するため、この場合には
-.Fl u
-をつねにつけるようにすべきです。
-.It Fl l
-現在の crontab ファイルを標準出力に表示します。
-.It Fl r
-現在の crontab ファイルを削除します。
-.It Fl e
-現在の crontab を編集します。環境変数
-.Ev VISUAL
-もしくは
-.Ev EDITOR
-があれば、この環境変数で指定したエディタを利用します。
-エディタを終了すれば、crontab ファイルが自動的にインストールされます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr crontab 5 ,
-.Xr cron 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/cron/allow -compact
-.It Pa /var/cron/allow
-.It Pa /var/cron/deny
-.El
-.Sh 規格
-.Nm
-コマンドは
-.St -p1003.2
-準拠です。
-この新しい文法は以前の Vixie Cron のものとも
-古典的な SVR3 のものとも異なっています。
-.Sh 診断
-誤ったコマンドラインを与えて実行した場合、
-使用法についてのかなり有益なメッセージが出力されます。
-.Sh 作者
-.An Paul Vixie Aq paul@vix.com
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/crunchgen.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/crunchgen.1
deleted file mode 100644
index aca03a25d5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/crunchgen.1
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 University of Maryland
-.\" All Rights Reserved.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its
-.\" documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that
-.\" the above copyright notice appear in all copies and that both that
-.\" copyright notice and this permission notice appear in supporting
-.\" documentation, and that the name of U.M. not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the software without specific,
-.\" written prior permission. U.M. makes no representations about the
-.\" suitability of this software for any purpose. It is provided "as is"
-.\" without express or implied warranty.
-.\"
-.\" U.M. DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL U.M.
-.\" BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
-.\" WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
-.\" ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
-.\" IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-.\"
-.\" Author: James da Silva, Systems Design and Analysis Group
-.\" Computer Science Department
-.\" University of Maryland at College Park
-.\"
-.Dd September 29, 1997
-.\" jpman %Id: crunchgen.1,v 1.3 1997/07/29 13:43:59 konuma Stab %
-.Dt CRUNCHGEN 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm \&crunchgen
-.Nd クランチバイナリ構築環境を作成する
-.Sh 書式
-.Nm \&crunchgen
-.Op Fl fql
-.Op Fl m Ar makefile-name
-.Op Fl c Ar c-file-name
-.Op Fl e Ar exec-file-name
-.Op Ar conf-file
-.Sh 解説
-
-クランチバイナリ(crunched binary)は、
-たくさんの別々のプログラムをひとつにまとめて
-単一の実行形式にしたプログラムです。
-クランチバイナリの main() 関数は、argv[0] の値をみて、
-どのコンポーネントプログラムが実行されるべきかを決定します。
-複数プログラムをクランチしてひとつにまとめる主たる理由は、
-インストールフロッピあるいはシステム回復フロッピ上に、
-できるだけ多くのプログラムを収納するためです。
-
-.Pp
-.Nm crunchgen
-は
-.Ar conf-file
-に記述されたクランチバイナリのための設定項目を読み込み、
-Makefile とそれに付随するトップレベルの C ソースファイルを生成します。
-これらはビルド時に各コンポーネントプログラムからクランチした実行形式を
-作成します。
-オプションにより、
-.Nm
-は、各コンポーネントプログラムに対して、
-そのソースディレクトリの Makefile から
-プログラムを構成するオブジェクトファイル(.o)を決定することも試みます。
-この情報は実行のたびにキャッシュされます。
-.Nm
-は関連するもうひとつのプログラム
-.Nm crunchide
-を用い、全ての不要なシンボルを隠すことで
-コンポーネントプログラム間のリンク時のシンボル競合を防ぎます。
-
-.Pp
-.Nm
-実行後、 ``make -f <conf-name>.mk'' を実行することで
-クランチバイナリを作成できます。
-コンポーネントプログラムのオブジェクトファイルは既に作成されている
-必要があります。
-出力される makefile に含まれる ``objs'' ターゲットは、
-各コンポーネントプログラムのソースディレクトリで make を実行し、
-ユーザのためにオブジェクトファイルを作成してくれます。
-しかしこのターゲットは自動的には実行されません。
-リリースエンジニアリング環境では、オブジェクトを他のディレクトリで
-修正するのは一般に望ましくないからです。
-
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c Ar c-file-name
-出力する C のファイル名を
-.Ar c-file-name
-とします。デフォルトの名前は ``<conf-name>.c'' です。
-.It Fl e Ar exec-file-name
-クランチバイナリの実行形式ファイルの名前を
-.Ar exec-file-name
-とします。デフォルトの名前は ``<conf-name>'' です。
-.It Fl f
-キャッシュを消去し、キャッシュされていたパラメータを強制的に再計算します。
-.It Fl l
-名前の表示。このバイナリが対応する名前を一覧表示します。
-.It Fl m Ar makefile-name
-出力する Makefile の名前を
-.Ar makefile-name
-とします。デフォルトの名前は ``<conf-name>.mk'' です。
-.It Fl q
-静粛処理モード。状況報告メッセージを抑制します。
-.El
-.Sh CRUNCHGEN コンフィギュレーションファイルコマンド
-
-.Nm
-は、クランチバイナリのコンポーネントについて記述した設定項目を
-.Ar conf-file
-から読み取ります。
-最も単純な場合は、各コンポーネントプログラム名を、
-そのソースファイルが置かれたトップレベルのディレクトリ名とともに、
-単に列挙するだけです。
-次に
-.Nm
-は(ソースの makefile によって)オブジェクトファイルリストと
-その位置を求め、それをキャッシュします。
-もっと特殊な場合には、
-.Nm
-が必要とするあらゆるパラメータを、ユーザが手動で指定することができます。
-.Pp
-.Ar conf-file
-のコマンドは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Nm srcdirs Ar dirname ...
-コンポーネントプログラムのソースディレクトリがあるソースツリーのリスト。
-これらのディレクトリは BSD の ``<source-dir>/<progname>/'' 方式を
-用いて検索されます。
-.Nm srcdirs
-行は複数あってもよく、ディレクトリは記述された順に検索されます。
-.It Nm progs Ar progname ...
-クランチバイナリを構成するプログラムのリスト。
-.Nm progs
-行は複数あっても構いません。
-.It Nm libs Ar libspec ...
-クランチバイナリのリンク時に含めるライブラリ指定のリスト。
-.Nm libs
-行は複数あっても構いません。
-.It Nm ln Ar progname linkname
-argv[0] に
-.Ar linkname
-が現われたときはいつも
-.Ar progname
-を起動するよう、クランチバイナリに要請します。
-これにより、起動時の名前によって振る舞いを変えるようなプログラムも
-正しく動作するようにできます。
-.El
-
-特別な状況、例えば
-ソースファイルがないとか、
-従来の Makefile によらないビルドを行うといった
-場合に対応するため、以下に述べる
-.Nm special
-コマンドを用いてコンポーネントプログラムの
-.Nm
-パラメータを指定できます。
-.Bl -tag -width indent
-.It Nm special Ar progname Nm srcdir Ar pathname
-プログラム
-.Ar progname
-のソースディレクトリを指定します。
-通常は指定されたディレクトリ
-.Nm srcdirs
-内の
-.Ar progname
-ディレクトリを検索して決定されます。
-.It Nm special Ar progname Nm objdir Ar pathname
-プログラム
-.Ar progname
-のオブジェクトディレクトリを指定します。
-通常はディレクトリ
-.Ar srcdir
-内の
-.Dq Pa obj
-という名前のディレクトリを探し、もし見つからなければ、ディレクトリ
-.Ar srcdir
-自身が
-.Ar objdir
-となります。
-.It Nm special Ar progname Nm objs Ar object-file-name ...
-プログラム
-.Ar progname
-のオブジェクトファイルのリストを指定します。
-通常は、
-.Dq Nm srcdir / Pa Makefile
-をインクルードし $(OBJS) の値を出力するような一時 makefile を構築する
-ことで決定されます。
-.It Nm special Ar progname Nm objpaths Ar full-pathname-to-object-file ...
-プログラム
-.Ar progname
-のオブジェクトファイルのパス名を指定します。
-通常は
-.Nm objs
-リスト中の各ファイルのパス名の先頭に
-.Nm objdir
-を付加することで決定されます。
-.It Nm special Ar progname Nm keep Ar symbol-name ...
-プログラム
-.Ar progname
-の保持リストに、指定するシンボルのリストを追加します。
-各シンボルの前にはアンダスコアが付加され、
-.Xr crunchide 1
-フェーズでは
-.Fl k
-オプションの引数となります
-このオプションはシンボルが衝突するときの最後の拠所ですが、
-シンボル解決の唯一の方法である場合もあります。
-.El
-
-.Pp
-実際に
-.Nm
-が必要とするのは
-.Nm objpaths
-だけですが、
-これは
-.Nm objdir
-と
-.Nm objs
-から求められ、これらも
-.Nm srcdir
-から求められます。
-ですから、もし可能なら、初期のパラメータを指定し、あとは
-.Nm
-に求めさせたほうが便利な場合もあります。
-
-.Pp
-.Nm
-が生成する makefile はオプションのターゲット
-.Ar objs
-を含みます。
-これは、各コンポーネントプログラムのソースディレクトリ内で make を実行して
-オブジェクトファイルを作成するターゲットです。
-これがうまく動作するためには
-.Nm srcdir
-および
-.Nm objs
-パラメータが正しいものでなくてはなりません。
-もしこれらの値があるプログラムに対して不正なものであると、
-.Ar objs
-ターゲットではそのプログラムはスキップされてしまいます。
-.Sh 実行例
-.Nm
-の入力コンフィギュレーションファイルの例として
-.Dq Pa kcopy.conf
-の内容を示します。
-.Pp
-.nf
- srcdirs /usr/src/bin /usr/src/sbin
-
- progs test cp echo sh fsck halt init mount umount myinstall
- ln test [ # test は [ として起動することもできる
- ln sh -sh # init は argv[0] を "-sh" としてシェルを起動する
-
- special myprog objpaths /homes/leroy/src/myinstall.o # ソースなし
-
- libs -lutil -lcrypt
-.fi
-.Pp
-このコンフィギュレーションファイルでは、
-いくつかの基本的なシステムユーティリティと
-自家製のインストールプログラム ``myinstall'' から成る
-小さなクランチバイナリを記述しています。
-ソースディレクトリは全く指定されていませんが、
-オブジェクトファイルは
-.Nm special
-行で直接指定されています。
-.Pp
-クランチバイナリ ``kcopy'' は以下のようにして作成できます:
-.Pp
-.nf
- % crunchgen -m Makefile kcopy.conf # Makefile と kcopy.c 作成
- % make objs # コンポーネントプログラムの *.o 作成
- % make # クランチバイナリ kcopy の作成
- % kcopy sh # シェル sh を起動できるかどうか試すと..
- $ # うまくいった!
-.fi
-.Pp
-ここまでくれば、バイナリ ``kcopy'' をインストールフロッピにコピーし、
-各コンポーネントプログラムの名前でハードリンクを設けることができます。
-.Sh 関連項目
-.Xr crunchide 1
-.Sh 警告
-.Nm crunch
-はクランチバイナリ中の各コンポーネントプログラム間のリンク競合を
-除去するのに気を配っていますが、依然としてリンクされたライブラリ間で
-競合が発生する可能性が残っています。
-ライブラリ順の入れ換えが必要な場合もありますし、
-二つのライブラリ間にどうしても解消できない競合が発生し、
-結局ひとつにまとめられない場合も稀にあります。
-.Pp
-BSD のバージョンによっては、デフォルトのビルド環境では
-単一ソースファイルのプログラムに対して
-中間オブジェクトファイルを作成しないことがあります。
-その場合は ``make objs'' ターゲットを用いてオブジェクトファイルを
-作成するか、他の調整を施す必要があります。
-.Sh 作者
-.Nm crunch
-は James da Silva <jds@cs.umd.edu> によって作成されました。
-.sp 0
-Copyright (c) 1994 University of Maryland. All Rights Reserved.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/crunchide.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/crunchide.1
deleted file mode 100644
index 681ae3a441..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/crunchide.1
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 University of Maryland
-.\" All Rights Reserved.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its
-.\" documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that
-.\" the above copyright notice appear in all copies and that both that
-.\" copyright notice and this permission notice appear in supporting
-.\" documentation, and that the name of U.M. not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the software without specific,
-.\" written prior permission. U.M. makes no representations about the
-.\" suitability of this software for any purpose. It is provided "as is"
-.\" without express or implied warranty.
-.\"
-.\" U.M. DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL U.M.
-.\" BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
-.\" WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
-.\" ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
-.\" IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
-.\"
-.\" Author: James da Silva, Systems Design and Analysis Group
-.\" Computer Science Department
-.\" University of Maryland at College Park
-.\"
-.\" jpman %Id: crunchide.1,v 1.3 1997/07/29 13:45:23 konuma Stab %
-.Dd June 14, 1994
-.Dt CRUNCHIDE 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm crunchide
-.Nd プログラムをクランチしてまとめる際に、シンボル名を ld から隠蔽する
-.Sh 書式
-.Nm crunchide
-.Op Fl f Ar keep-list-file
-.Op Fl k Ar keep-symbol
-.Op Ar object-file ...
-.Sh 解説
-
-.Nm crunchide
-は
-.Ar object-file
-の大域シンボルを隠蔽し、
-続くリンカ
-.Xr ld 1
-の実行でそれらが無視されるようにします。
-.Fl k Ar keep-symbol
-オプションおよび
-.Fl f Ar keep-list-file
-オプションにより、
-いくつかのシンボルを見える状態のままにしておくことができます。
-ファイル
-.Ar keep-list-file
-は、見える状態にしておくシンボルのリストです。
-このファイルにはシンボルを 1 行にひとつずつ記述します。
-C コンパイラはシンボルの前にアンダスコアを付加することに
-注意して下さい。
-C の関数 ``foo'' を見える状態にしておくには、
-\&``-k _foo'' というオプションを用いなければなりません。
-
-.Pp
-.Nm crunchide
-は
-.Xr crunchgen 1
-とともに用いられるプログラムとして設計されています。
-.Xr crunchgen 1
-は複数のコンポーネントプログラムからクランチバイナリを作成する
-処理を自動化するプログラムです。
-.Sh 関連項目
-.Xr crunchgen 1 ,
-.Xr ld 1
-.Sh 作者
-.Nm crunch
-は James da Silva <jds@cs.umd.edu> によって作成されました。
-.sp 0
-Copyright (c) 1994 University of Maryland. All Rights Reserved.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/csh.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/csh.1
deleted file mode 100644
index 04796d3edc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/csh.1
+++ /dev/null
@@ -1,2190 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)csh.1 8.2 (Berkeley) 1/21/94
-.\" jpman %Id: csh.1,v 1.2 1997/04/08 00:35:51 h-nokubi Stab %
-.\" %Id: csh.1,v 1.5.2.1 1997/02/28 07:54:29 mpp Exp %
-.\"
-.\" Japanese translation for jpman-0.2 checked by jpman project 96.12.23
-.\"
-.Dd January 21, 1994
-.Dt CSH 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm csh
-.Nd C 言語ライクな文法を持つシェル(コマンドインタープリタ)
-.Sh 書式
-.Nm csh
-.Op Fl bcefimnstvVxX
-.Op arg ...
-.Nm csh
-.Op Fl l
-.Sh 解説
-.Nm csh
-は、履歴(参照:
-.Nm ヒストリ置換
-の項)、ジョブ制御(参照:
-.Nm ジョブ
-の項)、対話的なファイル名とユーザ名の補完(参照:
-.Nm ファイル名補完
-の項)、C 言語ライクな文法を特徴とするコマンドインタープリタです。
-対話的なログイン・シェル、また
-シェル・スクリプトのコマンド・プロセッサの両方の用途で使われます。
-.Ss 引数リスト処理
-シェルへの最初の引数(第 0 引数)が
-.Ql Fl \&
-で始まる場合、シェルはログイン・シェルとなります。
-シェルを
-.Ql Fl l
-フラグを指定して起動することでもログイン・シェルにできます。
-.Pp
-残りのフラグは以下のように解釈されます:
-.Bl -tag -width 5n
-.It Fl b
-このフラグは、オプションの処理を強制的に中断させる場合に使用します。この
-フラグ以降の引数はすべて、オプションではない引数として処理されます。
-これにより、シェル・スクリプトに混乱やごまかしを行わずにオプションを
-渡すことが可能になります。
-set-user ID スクリプトは本オプションなしでは実行できません。
-.It Fl c
-コマンドを本フラグの次にくる 1 つの引数から読み込みます。
-この引数は省略できません。残りの引数は
-.Ar argv
-に代入されます。
-.It Fl e
-起動したコマンドが異常終了したり、0 でない終了ステータスを返したときに、
-ただちにシェルを終了します。
-.It Fl f
-起動したユーザのホーム・ディレクトリにある
-.Pa \&.cshrc
-を捜さず、また読み込まないため高速に起動します。
-.It Fl i
-たとえ端末上で実行されていなくても、対話的に動作しプロンプトを表示します。
-入力と出力が端末である場合、本オプションなしでもシェルは対話的に動作します。
-.It Fl l
-ログイン・シェルとなります。(
-.Fl l
-が、指定された唯一のフラグの場合にのみ有効です。)
-.It Fl m
-シェルは、実効ユーザに属していなくても
-.Pa .cshrc
-をロードします。
-.Xr su 1
-は
-.Fl m
-をシェルに渡すことができます。
-.It Fl n
-コマンドの解析は行いますが、実行しません。シェル・スクリプトの
-文法検査に役立ちます。
-.It Fl s
-標準入力からコマンドを読み込みます。
-.It Fl t
-入力から1行だけ読み込み、それを実行します。改行の直前に
-.Ql \e
-を置くことで、次の行への継続を行うことができます。
-.It Fl v
-.Ar verbose
-変数を設定します。これにより、ヒストリ置換された状態のコマンド行を
-表示するようになります。
-.It Fl x
-.Ar echo
-変数を設定します。これにより、実行直前に、実行するコマンドを
-表示するようになります。
-.It Fl V
-.Pa .cshrc
-を実行するより前に
-.Ar verbose
-変数を設定します。
-.It Fl X
-.Pa .cshrc
-を実行するより前に
-.Ar echo
-変数を設定します。
-.El
-.Pp
-.Fl X
-に対する
-.Fl x
-の関係は、ちょうど
-.Fl V
-に対する
-.Fl v
-の関係に相当します。
-.Pp
-フラグ引数の処理のあと、もし引数が残っていて、かつ、
-.Fl c
-、
-.Fl i
-、
-.Fl s
-、
-.Fl t
-のいずれのフラグも指定されていなければ、残っている最初の引数は
-コマンドファイル名であるとみなされます。シェルはこのファイルをオープンし、
-`$0' による置換に備えてファイル名を保存します。多くのシステムは version 6
-または version 7 の標準のシェルを使っており、また、それらの
-シェル・スクリプトは本シェルとは互換性がないので、
-スクリプトの先頭の文字が `#' でない場合、
-つまりスクリプトがコメントから始まらない場合、
-本シェルはそれらの `標準' シェルを起動して実行します。
-残りの引数は変数
-.Ar argv
-に初期値として設定されます。
-.Pp
-.Nm csh
-は、実行開始に際し、まず、ファイル
-.Pa /etc/csh.cshrc
-を読み込み実行します。ログイン・シェルであれば、さらに、ファイル
-.Pa \&/etc/csh.login
-を読み込み実行します。
-次にシェルを起動したユーザの
-.Ar ホーム
-・ディレクトリにあるファイル
-.Pa \&.cshrc
-を読み込み実行します。ログイン・シェルであるなら、
-さらに、同じディレクトリのファイル
-.Pa \&.login
-を読み込み、実行します。
-.Pa \&.login
-の通常の使い方としては、ユーザが CRT 画面の設定のために
-``stty crt'' を実行したり、
-.Xr tset 1
-を実行したりするために用いられます。
-.Pp
-通常、シェルはプロンプト `% ' を表示し、端末からコマンドを読み込みます。
-引数の処理やコマンド・スクリプトを含むファイルの処理については後述します。
-.Pp
-シェルは以下の動作を繰り返します: 読み込んだ行を
-.Ar 単語
-に分解します。この単語の列をコマンド履歴に格納し、解析します。
-最後にその行の各コマンドを実行します。
-.Pp
-ログイン・シェルが終了するとき、ユーザの
-.Ar ホーム
-・ディレクトリのファイル
-.Pa .logout
-と
-.Pa /etc/csh.logout
-を読み込み実行します。
-.Ss 字句構造
-シェルは、読み込んだ行を空白とタブを区切りとして単語に分割します。ただし、
-以下の例外があります。文字
-`&' `\&|' `;' `<' `>' `(' `)'
-は独立した単語となります。`&&'、`\&|\&|'、`<<'、`>>' のように
-2つ繰り返されている場合はペアで1単語を形成します。
-これらのメタキャラクタは、直前に `\e' を置くことによって、単語の一部としたり、
-特別な意味を無視させることができます。改行の直前に `\e' を置くと、
-単一の空白と等価になります。
-.Pp
-対応したクォート記号
-`'\|'、`\*(ga'、`"'、に狭まれた文字列は、単語の一部分となります。
-このような文字列中のメタキャラクタやブランク、
-タブによって単語が分割されることはありません。
-これらのクォートの意味はあとで説明します。
-`\'' または `"' の内側で改行文字の直前に `\e' を置くと、
-改行文字そのものになります。
-.Pp
-シェルの入力が端末からではない場合、
-`#' 文字から改行まではコメントとして扱われます。
-直前に `\e' を置くか `\`'、`\''、`"" でクォートすることにより、
-この意味を抑制することができます。
-.Ss コマンド
-単純コマンドは単語の列であり、最初の単語が実行すべきコマンドを示します。
-`\&|' 記号で区切られた、単純コマンドあるいは単純コマンドの列は
-パイプラインを形成します。パイプラインの各コマンドの出力は、次のコマンドの
-入力に接続されます。パイプラインの列を `;' によって区切ることで逐次実行が
-行えます。パイプラインの列に続けて `&' を置くと、そのパイプラインの終了を
-待つことなく、次のパイプラインが実行されます。
-.Pp
-上記のいずれかを `('と`)' で囲むことにより、単純コマンドを形成することが
-できます (これはパイプライン等の構成要素として使えます)。
-また、パイプラインを `\&|\&|' または `&&' で区切ることにより、C
-言語のように、第2のパイプラインが第1のパイプラインが失敗あるいは
-成功したときにのみ実行させることができます(
-.Em 式
-の項参照)。
-.Ss ジョブ
-シェルはパイプラインの各々に対し
-.Ar ジョブ
-を一つづつ関連付けます。シェルは、現在実行中のジョブの一覧表を保持しており、
-これは、
-.Ar jobs
-コマンドによって表示することができます。
-ジョブには整数の番号が割り当てられます。ジョブが `&' を用いて非同期に
-起動された場合、シェルは以下のような出力を行います:
-.Bd -filled -offset indent
-.Op 1
-1234
-.Ed
-.Pp
-これは、非同期に起動したジョブがジョブ番号 1 であり、プロセスID が 1234 である
-(トップレベルの) プロセスを 1 つ持っていることを示します。
-.Pp
-もし、あるジョブを実行中に他のことをしたくなった場合、
-.Nm ^Z
-キー
-(control-Z) を押すことにより実行中のジョブに STOP シグナルを
-送信することができます。通常、シェルはそのジョブが停止した(Stopped)ことを
-出力し、プロンプトを表示します。ここで、停止したジョブの状態を操作することが
-できます。つまり、
-.Ar bg
-コマンドにより停止したプロセスを
-.Em バックグラウンド
-で走行させたり、他のコマンドを実行してから、停止していたジョブを
-.Ar fg
-コマンドにより
-.Em フォアグラウンド
-で再実行させることなどができます。
-.Nm ^Z
-は即座に効力を発揮し、インタラプトと同様に、それまで待たされていた
-出力とまだ読み込まれていない入力は捨てられます。
-ほかに特殊キーとして
-.Nm ^Y
-があり、これを押すと、プログラムが
-.Xr read 2
-によって読み込もうとした時点で STOP シグナルが送信されます。
-これは、実行中のジョブに対していくつかの入力を先に入力しておき、
-先行入力を読み終えた時点でジョブを停止させたいときに便利です。
-.Pp
-バックグラウンドで実行しているジョブが端末からの入力を試みた場合、その
-ジョブは停止します。通常、バックグラウンドジョブが端末に出力することは
-可能ですが、これは、コマンド ``stty tostop'' により禁止することができます。
-もし、この tty オプションを指定したなら、バックグラウンドで実行している
-ジョブは、端末から入力を試みたときと同様に、端末に出力を試みたときに
-停止します。
-.Pp
-シェルでジョブを参照するにはいくつかの方法があります。文字 `%' は
-ジョブ名を表すのに用いられます。番号 1 のジョブを参照する場合は `%1' とします。
-単にジョブ名を入力した場合、そのジョブはフォアグラウンドに移動されます。
-すなわち`%1' は `fg %1' と等価で、番号 1 のジョブをフォアグラウンドで
-実行させます。同様に `%1 &' は番号 1 のジョブをバックグラウンドで
-走行させます。ジョブはそのジョブを起動したときにタイプされた文字列の
-先頭部分によって参照することもできます。ただし、この先頭部分は
-あいまいでない必要があります。すなわち、`%ex' は、`ex' という文字列で
-始まる名前のサスペンドされたジョブが一つしかない場合に限り、サスペンドされた
-.Xr ex 1
-のジョブを再開します。文字列
-.Ar string
-を含むジョブが一つしかない場合、`%?string' と入力することで、
-それを指定することもできます。
-.Pp
-シェルは現在のジョブと直前のジョブを覚えています。jobs コマンドの
-出力では、`+' 記号が付加されているのが現在のジョブ、`\-' 記号が
-付加されているのが直前のジョブです。`%+' は現在のジョブ、`%\-' は
-直前のジョブの省略形です。後述する
-.Ar ヒストリ
-の文法から類推される記法として、`%%' があります。
-これもまた現在のジョブの省略形です。
-.Pp
-ジョブ制御機構を用いるには、
-.Xr stty 1
-のオプション
-.Ic new
-を設定しておく必要があります。ジョブ制御機構は、
-.Em 新型
-の端末ドライバの実装の上に構築されているからです。
-新型の端末ドライバにより、ジョブを停止させるためのシグナルを
-キーボードから入力できるわけです。
-新型の端末ドライバのオプション設定については stty(1) を参照してください。
-.Ss 状態通知
-シェルは、プロセスが状態の変化を起こすと、すぐにそれを検知します。通常、
-プロンプトが表示される直前にのみ、あるジョブが停止し、それ以上処理が
-進まなくなったことを通知します。これは、ユーザの仕事を邪魔しないように
-するためです。
-しかしながら、シェル変数
-.Ar notify
-をセットすることにより、シェルにバックグラウンド・ジョブの状態が
-変化したことをただちに通知させることができます。
-また、シェルコマンド
-.Ar notify
-により、特定のジョブの状態の変化をただちに通知させる
-ようにマークすることもできます。引数なしの
-.Ar notify
-は現在のプロセスに対してマークをつけます。
-バックグラウンド・ジョブの開始直後に単に `notify' と打つと
-そのジョブをマークします。
-.Pp
-停止したジョブがある状態でシェルを終了しようとすると、`You have
-stopped jobs.' という警告を受けます。このとき、
-.Ar jobs
-コマンドによりどのジョブが停止中であるのかを確認することができます。
-警告を受けた直後に
-.Ar jobs
-コマンドで確認した場合と、
-警告を受けた直後にもう一度シェルを終了させようとした場合には、
-シェルは2度目の警告を行わず、停止中のジョブは終了させてから
-シェルを終了します。
-.Ss ファイル名補完
-シェル変数
-.Ar filec
-がセットされてファイル名補完機能が有効になっている場合、
-(
-.Ic set
-の項参照)
-.Nm csh
-はファイル名やユーザ名の補完を対話的に行います。文字列に続けて
-エスケープ文字 (エスケープキー、または control-[) キーを端末から
-入力することにより補完が行われます。
-たとえば、以下のファイルがカレント・ディレクトリにあったとします。
-.Bd -literal -offset indent
-DSC.OLD bin cmd lib xmpl.c
-DSC.NEW chaosnet cmtest mail xmpl.o
-bench class dev mbox xmpl.out
-.Ed
-.Pp
-ここで、以下のように入力します。
-.Pp
-.Dl % vi ch<escape>
-.Pp
-このとき、
-.Nm csh
-は ``ch'' を補完し、それにマッチする唯一のファイル名 ``chaosnet''
-にします。補完後の入力行は以下のようになります。
-.Pp
-.Dl % vi chaosnet
-.Pp
-以下のように入力した場合は、
-.Pp
-.Dl % vi D<escape>
-.Pp
-.Nm csh
-は、次のように補完を行います。
-.Pp
-.Dl % vi DSC.
-.Pp
-ここで、端末ベルを鳴らし、補完が完了しなかったことをユーザに伝えます。
-なぜなら、``D'' で始まるファイル名が複数あったからです。
-.Pp
-不完全なファイル名に続いて end-of-file 文字(通常は control-D)を入力すると、
-名前の補完を行うかわりに、その名前にマッチするファイル名の一覧を出力します。
-たとえば、以下のように入力すると、
-.Pp
-.Dl % vi D<control-D>
-.Pp
-``D'' で始まるファイル名の一覧が以下のように出力されます:
-.Pp
-.Dl DSC.NEW DSC.OLD
-.Pp
-このとき、入力行は変化しません。
-.Pp
-エスケープ文字と、end-of-file 文字を用いる同様の機構は、
-ユーザ名を補完する場合にも用いることができます。この場合、``~'' で
-名前を開始します。たとえば、次のように入力すると、
-.Pp
-.Dl cd ~ro<escape>
-.Pp
-以下のように補完されます。
-.Pp
-.Dl cd ~root
-.Pp
-シェル変数
-.Ar nobeep
-をセットすることにより、複数の候補があったり、補完に
-失敗した場合に端末ベルを鳴らすのを禁止することができます。
-.Pp
-通常、そのディレクトリにあるすべてのファイル名が補完の候補となります。
-ある特定の拡張子を持つファイルを補完の候補から外すのに、変数
-.Ar fignore
-を用いる
-ことができます。以下のコマンドで、変数
-.Ar fignore
-を設定すると、
-.Pp
-.Dl % set fignore = (.o .out)
-.Pp
-以下のように入力した場合に、
-.Pp
-.Dl % vi x<escape>
-.Pp
-次のように補完が行われます。
-.Pp
-.Dl % vi xmpl.c
-.Pp
-つまり、"xmpl.o" と "xmpl.out" が無視されて補完が行われました。もし、
-.Ar fignore
-で無視するように指定されたファイル名しか補完の対象になり得なかった場合、
-.Ar fignore
-の設定は無視されます。また、
-.Ar fignore
-は end-of-file 文字によるファイル名の一覧には影響を与えません。
-一覧ではすべてのファイル名が出力されます。
-.Ss 置換
-ここからは、シェルが入力に対して行うさまざまな置換を、
-処理が行われる順に記述します。
-.Ss ヒストリ置換
-ヒストリ置換は、以前に入力されたコマンド中の単語を、
-新たなコマンドの一部として置き換えることで、
-コマンドの繰り返し実行を容易にしたり、直前のコマンドの引数を次のコマンドで
-再び使用したり、直前に入力した行の綴り間違いを修正する際に、
-タイプ入力の手間を減らし、自信をもって修正できるようにするための機能です。
-ヒストリ置換は文字 `!' により始まり、入力ストリームの
-.Ar どの位置にでも
-置くことができます(ただし、入れ子にすることは
-.Nm できません
-)。`\e' を `!' の前に置くことにより、`!' の特殊な意味を打ち消すことが
-できます。また、利便のために、`!' の直後に空白、タブ、改行文字、
-`='、`(' が続いた場合、ヒストリ置換は行われず、入力された文字がそのまま
-用いられます(ヒストリ置換は、入力行が `\*(ua' で始まっている場合にも
-起こります。これについては後述します)。入力行にヒストリ置換が含まれている
-場合は、実行直前にヒストリ置換を行った結果が端末に出力されます。
-.Pp
-端末から入力された、1つあるいはそれ以上の単語からなるコマンドは
-ヒストリ・リストに記録されます。ヒストリ置換は、この記録された
-単語の列を入力ストリームに挿入することにより行われます。
-ヒストリ・リストの大きさは、変数
-.Ar history
-により制御されます。直前のコマンドは
-.Ar history
-の値に関わらず必ず
-保存されます。記録されているコマンドは 1 から順にイベント番号が
-割り当てられます。
-.Pp
-.Ar history
-コマンドにより、以下の出力が得られたとします:
-.Bd -literal -offset indent
-\09 write michael
-10 ex write.c
-11 cat oldwrite.c
-12 diff *write.c
-.Ed
-.Pp
-コマンドはイベント番号とともに出力されています。必ずしもイベント番号を
-用いる必要はありませんが、プロンプト文字列に `!' を埋めることにより、
-現在のイベント番号を
-.Ar プロンプト
-中に表示させることができます。
-.Pp
-現在のイベント番号が 13 だとすると、以前のイベントを指定するには、
-イベント番号を用いて `!11' としたり、
-相対指定を用いて `!\-2' としたり(同じイベントを表します)する方法があります。
-また、コマンドの単語の先頭部分を用いて指定することもできます。例えば、`!d'
-でイベント番号 12 を指定したり、 `!wri' でイベント番号 9 を指定できます。また、
-ある文字列を含むコマンドを指定するのに `!?mic?' (これはイベント番号 9 の
-コマンドを示します)のような記法も使えます。これらの記法は、指定された
-イベントの各単語を単一の空白で区切った単語列に置換します。特殊な
-場合として、`!!' は直前のコマンドを参照します。すなわち、`!!' だけを
-入力することは直前のコマンドの
-.Ar 再実行
-を意味します。
-.Pp
-あるイベント中のいくつかの単語だけを指定するために、イベント指定に続けて `:'
-と単語指示子を書くことができます。イベントの単語は 0 から順に番号が
-振られています。最初の単語(通常はコマンドです)が 0 で、2番目の単語
-(第1引数)が 1 ということになります。基本的な単語指示子は以下のとおりです:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It \&0
-最初の(コマンド)単語
-.It Ar n
-.Ar n
-番目の単語
-.It \*(ua
-最初の引数(すなわち 1 と同じ)
-.It $
-最後の引数
-.It %
-直前の
-.No \&? Ns Ar s Ns \&?
-検索でマッチした単語
-.It Ar \&x\-y
-.Ar x
-番目から
-.Ar y
-番目までの単語
-.It Ar \&\-y
-.Ar `\&0\-y\'
-の省略形
-.It *
-`\*(ua\-$' の省略形。イベントが1語のみからなる場合は空になる
-.It Ar x*
-.Ar `x\-$\'
-の省略形
-.It Ar x\-
-.Ar `x*\'
-から最後の単語を除いたもの。
-.El
-.Pp
-イベント指定と単語指示子とを区切る `:' は、引数選択子が `\*(ua'、`$'、`*'、
-`\-'、`%' で始まっている場合には省略することができます。
-単語指示子の直後に、 `:' に続けて
-修飾子を複数個置くことができます。以下の修飾子が定義されています:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It h
-パス名の最後の要素を削除します(head)
-.It r
-最後の `.xxx' 要素を削除します(root)
-.It e
-`.xxx' 以外の部分を削除します(extension)
-.It s Ns Ar /l/r/
-Substitute
-.Ar l
-を
-.Ar r
-で置換します(substitution)
-.It t
-最後の要素を残して、それより前のパス名の要素全てを削除します。
-.It \&&
-直前の修飾子の作用を繰り返します。
-.It g
-上記の修飾子の直前に置き、変更を、各単語に1回だけ及ぼすことを指定します。
- 例) `g&'
-.It a
-上記の修飾子の直前に置き、一つの単語に対して可能な限り繰り返して
-変更を行います。変更が全単語に及ぶようにするには `g' と組み合わせて使います。
-.It p
-置換結果を表示しますが、実行はしません(print only)
-.It q
-さらに置換が行われないように、置換結果をクォートします(quote)
-.It x
-q と同様ですが、空白、タブ、改行によって単語を分割します
-.El
-.Pp
-`g' が指定されなかった場合、適用可能な最初の単語のみが修飾子の影響を受けます。
-置換については、適用可能な単語がなかった場合にはエラーとなります。
-.Pp
-置換(s/l/r/) における左辺 (
-.Ar l
-) は、エディタなどで使うような正規表現ではなく単なる文字列です。`/'
-のかわりに自由な文字を区切りに指定することができます。`\e' によって、
-.Ar l
-または
-.Ar r
-中の区切り文字をクォートすることができます。右辺 (
-.Ar r
-) 中の文字 `&' は
-左辺の文字列に置換されます。`&' もまた `\e' によって
-クォートすることができます。
-空の左辺値
-.Ar l
-(`//') の場合、直前の左辺値
-.Ar l
-または、
-.No \&`!? Ns Ar s Ns ?'
-中のコンテキストスキャン文字列
-.Ar s
-から左辺値が取られます。置換指定の直後に改行がくる場合には、
-最後の区切り文字を省略することができます。
-コンテキストスキャンの後ろ側の文字 `?' も、直後に改行がくる場合、
-同様に省略できます。
-.Pp
-ヒストリは、 `!$' のようにイベント指定なしで参照することができます。
-同じ行においてそれ以前にヒストリ参照が行われた場合はそのイベントを、
-さもなければ直前のコマンドが参照されます。`!?foo?\*(ua !$' は `?foo?' に
-マッチするイベントの最初と最後の単語に置換されます。
-.Pp
-入力行の最初の非空白文字が `\*(ua' の場合、特殊なヒストリ参照の省略形であると
-みなします。これは `!:s\*(ua' と等価で、直前に入力したコマンド行の
-文字列置換を行うことができます。たとえば、`\*(ualb\*(ualib' は
-直前のコマンドの `lib' の綴り間違いを修正します。
-最後に、後ろに続く文字とヒストリ置換とを隔離するために、
-ヒストリ置換を `{' と `}' によって囲むことができます。`ls -ld ~paul' なる
-コマンドを実行した直後に`!{l}a' と
-入力することで、`ls -ld ~paula' に展開されます。一方、`{}' を
-使わずに `!la' とした場合は `la' で始まるイベントを検索します。
-.Pp
-.Ss \' と \&" によるクォート
-文字列を `\'' または `"' によって
-クォートすることにより、残りの置換のすべてあるいは一部を
-抑制することができます。`'' によってクォートされた文字列には
-本マニュアルのこれ以降に説明する置換が適用されません。`"' によって
-クォートされた文字列は、後述するように一部の置換が適用されます。
-.Pp
-どちらのクォートの結果も単一の単語 (の全体または一部) となります。
-ただし、`"' クォートされたコマンド置換は複数の単語になる特殊な場合が
-一つだけあります(後述の
-.Em コマンド置換
-の項を参照)。
-`\'' クォートの場合は、このようなことはありません。
-.Ss エイリアス置換
-シェルはエイリアス(別名定義)を管理しており、
-.Ar alias
-コマンドと
-.Ar unalias
-コマンドに
-より設定、表示、修正等を行うことができます。コマンド行がスキャンされたあと、
-個々のコマンドに解析され、各コマンドの最初の単語に対応するエイリアスが
-あるかどうかチェックします。もし存在すれば、入力されたコマンド行の内容を
-直前のコマンドとみなして、エイリアスの内容をヒストリ展開します。
-コマンド行全体は展開結果と置き換えられます。エイリアスの内容が
-ヒストリ参照を含まなかった場合、入力したコマンド行の引数は変更せずに
-残されます。
-.Pp
-`ls' に対するエイリアスが `ls -l' だった場合、`ls /usr' は `ls -l
-/usr' に展開されます。この場合、エイリアスにはヒストリ参照がなかったため、
-引数の `/usr' は変更せずに残されました。`lookup' に対するエイリアスが
-`grep !\*(ua /etc/passwd' だった場合、`lookup bill' は
-`grep bill /etc/passwd' に展開されます。
-.Pp
-エイリアスが展開された場合、展開結果に対して単語分割とエイリアス検索が
-再度行われます。展開結果の最初の単語が展開前の最初の単語と同一になった場合、
-再度エイリアス検索が行われることはありません。それ以外の、エイリアスによる
-ループは検出され、エラー扱いとなります。
-.Pp
-このメカニズムによってエイリアスでパーサのメタ記法を利用できます。
-よって `alias print \'pr \e!* \&| lpr\'' とエイリアスすることで
-.Ar pr
-の
-引数をプリンタに出力させるというようなことができます。
-.Ss 変数置換
-シェルは変数を管理しており、それらは 0 個またはそれ以上の単語のリストを
-値として持ちます。変数のうちいくつかはシェルがセットしたり参照したりします。
-たとえば、変数
-.Ar argv
-はシェルへの引数を保持しており、この変数の値である単語は、特殊な方法で
-参照されます。
-.\" #### jpman kuma 96.12.05 here checked ... TO BE CONTINUED
-.Pp
-変数の値は
-.Ar set
-および
-.Ar unset
-コマンドにより参照、変更することができます。シェルが
-参照する変数のうちいくつかは、それがセットされているかどうかだけが重要
-であり、値が何であっても意味を持たないものがあります。たとえば、変数
-.Ar verbose
-は入力行がエコーされるかどうかを制御する変数であり、この変数を
-セットすることは、
-.Nm csh
-に
-.Fl v
-オプションを指定したのと同じ意味になります。
-.Pp
-変数を数値として扱う操作もあります。`@' コマンドによって変数に対して数値演算
-を適用し、演算結果を変数に代入することができます。しかしながら、変数の
-値はつねに文字列として表現されます。数値演算の場合、空文字列は 0 と
-みなし、変数の値が複数の単語からなる場合 2 番目以降の単語は無視されます。
-.Pp
-入力行にエイリアス置換を行い、構文解析を行ったあと、コマンドが実行される
-前に文字 `$' をキーとして変数置換を行います。`$' の直前に `\e'
-を置くことにより、変数置換を抑制することができます。
-ただし、`"' クォート中では変数置換は
-.Em 必ず
-行われますが、`\'' クォート中では
-.Em 決して行われません。
-`\*(ga' クォートのなかはさらにあとで解釈されるため(後述の
-.Nm コマンド置換
-の項を参照)、ここでは変数置換は行いません。`$' の直後に空白、タブ、
-改行がくる場合、`$' はそのまま残されます。
-.Pp
-入出力リダイレクトは変数置換より前に解釈され、別々に変数置換が行われます。
-それ以外のコマンド名と引数は同時に展開されます。このため、最初の
-単語(コマンド)が展開の結果、複数の単語となったり、展開された結果の
-最初の単語がコマンド名、それ以外が引数の一部になることもあります。
-.Pp
-`"' でクォートされておらず、変数置換に `:q' 修飾子も指定されなかった
-場合には、変数置換の結果にコマンドとファイル名置換が
-行われます。`"' クォート内では複数の単語からなる値を持つ変数は、各単語を
-1つの空白で区切った単一の単語 (の一部) に展開されます。`:q' 修飾子が
-指定された場合は、各単語は 1 つの空白で区切られ、
-この後のコマンドとファイル名置換を抑止するために、個々にクォートされた
-単語の列に展開されます。
-.Pp
-変数置換には以下の形式があります。特に記述していない場合、
-セットされていない変数の参照はエラーになります。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It $name
-.It ${name}
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-変数
-.Ar name
-の値の各単語を一つの空白文字で区切ったものに展開されます。中括弧は
-.Ar 変数名
-と後続する文字を分離し、後続する文字が変数名の一部と解釈されないように
-するために用いられます。シェル変数は 20 文字までの名前を持ちます。
-変数名の先頭はアルファベットで、それ以降はアルファベット、数字、
-アンダースコアを使用することができます。
-.Ar name
-という名前のシェル変数は存在しないが、同名のセットされた環境変数が
-存在する場合には、その値に置換されます(ただし、環境変数に対しては
-.Nm :
-修飾子と以降に説明する書式を
-用いることはできません)。
-.It $name Ns Op selector
-.It ${name Ns [ selector ] }
-変数
-.Ar name
-の値のうちいくつかの単語を選択して展開します。
-.Ar selector
-は 1
-つの数字、範囲を示す2つの数字を `\-' でつないだもの、あるいはそのような
-結果になる変数置換のいずれかです。単語は 1 から順序づけられています。
-範囲の最初の数字が省略された場合は 1 が用いられます。範囲の第2の数字が
-省略された場合は `$#name' が用いられます。selector として `*' が用いられた
-場合には、すべての単語に展開されます。範囲の第2の数字が省略されるか、
-単語数より小さい場合には、範囲が空になってもエラーとはなりません。
-.It $#name
-.It ${#name}
-変数の値の単語数に展開されます。
-この機能は後述する
-`$argv[selector]'
-で有用です。
-.It $0
-コマンドを読み込んでいるファイル名に展開されます。ファイル名が不明の場合は
-エラーとなります。
-.It $number
-.It ${number}
-`$argv[number]' と等価です。
-.It $*
-`$argv[*]' と等価です。
-修飾子 `:e'、`:h'、`:t'、`:r'、`:q'、`:x' や
-`:gh'、`:gt'、`:gr' を適用することができます。中括弧`{' `}' で
-囲まれている場合は、中括弧内に修飾子が存在しなければなりません。
-現在の csh の実装では、各 `$' 展開につき1つの修飾子のみ指定することができます。
-.El
-.Pp
-以下の置換を行なう場合は `:' 修飾子を指定することはできません。
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It $?name
-.It ${?name}
-変数 name がセットされていれば `1' に、さもなければ `0' に展開されます。
-.It $?0
-現在の入力ファイル名がわかっていれば `1' に、不明ならば `0' に展開されます。
-.It \&$\&$\&
-親のシェルの (10進の) プロセス番号に展開されます。
-.It $!
-そのシェルから起動された最後のバックグラウンド・プロセスの
-(10進の) プロセス番号に展開されます。
-.It $<
-標準入力から1行を読み込み、その内容に展開されます。読み込んだ内容の解釈は
-行いません。スクリプト中でキーボードからの入力を受けるのに用いられます。
-.El
-.Ss コマンドとファイル名置換
-残りの置換であるコマンド置換とファイル名置換は、
-組み込みコマンドの引数に対しては
-適用されたり、されなかったりします。
-.\" #### changed by kuma 96.12.21 ####
-すなわち、式の中で評価が行われない部分に関しては
-以下の置換が行なわれません。組み込みコマンドではないコマンドにおいては、
-コマンド名は引数とは別に置換が行なわれます。
-.\" #### changed by kuma 96.12.21 ####
-コマンド名に対する置換が生じるのは一連の置換処理の最後の方で、
-入出力リダイレクトの設定後、メインシェルの子供の中で行われます。
-.Ss コマンド置換
-コマンド置換は、コマンドを `\*(ga' で囲むことによって指示します。
-コマンドからの
-出力は空白、タブ、改行によって単語に分割され、空の単語を削除したあとに
-元の文字列と置換されます。
-`"' の内部では、改行のみが単語分割の区切りとして扱われ、空白とタブは
-そのまま残されます。
-.Pp
-どちらの場合も、コマンドの出力の最後の改行は単語の区切りとはならず、単に
-削除されます。
-よってコマンド置換によって、コマンドの出力が完全な一行であっても、
-単語の一部分のみを生成することが可能です。
-.Ss ファイル名置換
-単語が文字 `*'、 `?'、 `['、 `{' を含んでいるか、単語の先頭文字が `~' の
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-場合、その単語はファイル名展開(あるいはグロブ(glob)と呼ばれます)の
-候補となります。
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-候補となった単語はパターンとみなされ、パターンにマッチするファイル名が
-アルファベット順にソートされた列に置換されます。
-ファイル名置換を含む単語の列がどれもファイル名にマッチしなかった場合には
-エラーとなりますが、
-すべての単語パターンがマッチする必要はありません。
-メタキャラクタ`*'、 `?'、`['
-のみがパターンマッチ文字であり、`~' と `{' は省略形といったほうが近いで
-しょう。
-.Pp
-ファイル名マッチにおいて、ファイル名先頭、または `/' の直後の `.' は、
-`/' と同様に明示的にマッチさせなければなりません(`*' や `?' は
-これらにマッチしません)。
-`*' は、空文字列を含むどのような文字列にもマッチします。`?' は、
-どのような1文字にもマッチします。
-.Sq Op ...
-は、括弧のなかで指定した文字のいずれかにマッチします。
-.Sq Op ...
-内では、文字の対を `\-' でつなぐことで、
-文字の範囲を指定することができます(両側の文字も含まれます)。
-.Pp
-ファイル名の先頭の `~' はホーム・ディレクトリを示すのに用いられます。
-単独で用いられた場合には、シェルを起動したユーザのホーム・ディレクトリ
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-(変数
-.Ar home
-の値に反映されているとおり)に展開されます。`~' に続けてアルファベット、
-数字、`-' からなる単語が続いた場合は、その単語をユーザ名とみなして、
-そのユーザのホーム・ディレクトリに展開されます。たとえば、ユーザ ken の
-ホーム・ディレクトリが `/usr/ken' ならば、`~ken' は
-`/usr/ken' に、 `~ken/chmach' は `/usr/ken/chmach' に展開されます。
-直後にアルファベットと `/' 以外が続く`~'と、ファイル名の先頭にない `~' は
-変更されずにそのまま残されます。
-.Pp
-メタ記法 `a{b,c,d}e' は `abe ace ade' の短縮形です。
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-この記法の左から右への出現順序は保存されます。
-展開結果は下位のレベルで個別にソートされ、出現順序は保存されます。
-この記法は入れ子にすることができます。
-source のホーム・ディレクトリが `/usr/source' ならば、
-`~source/s1/{oldls,ls}.c' は `/usr/source/s1/oldls.c
-/usr/source/s1/ls.c' に展開されます。このとき oldls.c や ls.c が
-存在しなくともエラーにはなりません。同様に、`../{memo,*box}' は
-`../memo ../box ../mbox' 等に展開されます(`memo' と `*box' の
-展開結果がいっしょに
-ソートされたりしていないことに注意してください)。特殊な場合として、
-単独の`{' と `}'、`{}' は変更されずにそのまま残されます。
-.Ss 入出力
-コマンドの標準入出力は、以下の方法によりリダイレクトすることができます:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It < name
-ファイル
-.Ar name
-(変数、コマンド、ファイル名展開を受けます)をオープンし、
-コマンドの標準入力とします。
-.It << word
-.Ar word
-と同一の行が出現するまで、シェルの入力を読み込みます。
-.Ar word
-は変数、ファイル名、コマンド置換を受けません。シェル入力の行は
-読み込まれるとすぐに
-.Ar word
-と比較されます(置換を行う前に)。その後、
-.Ar word
-に
-`\e'、`"'、`\''、`\*(ga' クォートが出現しないなら、読み込まれた行には
-変数置換と
-.\" #### ^^^^^^^ `\'' だと思う(1次チェック者のコメント?jpman kuma 961205)
-.\" #### kuma agree with you, changed as specified 96.12.22
-コマンド置換が適用されます。この置換を抑制するために、`\e' によって
-`$'、`\e'、`\*(ga' をクォートすることができます。コマンド置換において、
-すべての空白、タブ、改行は保存されますが、最後の改行は削除されます。
-読み込んだ行はすべて中間的なファイルに保存され、コマンドの標準入力として
-用いられます。
-.It > name
-.It >! name
-.It >& name
-.It >&! name
-ファイル
-.Ar name
-を標準出力として用います。ファイルが存在しなければ作成され、
-すでにファイルが存在すればその内容は切り捨てられ、以前の内容は失われます。
-.Pp
-変数
-.Ar noclobber
-がセットされている場合、ファイルが存在しないか文字型特殊ファイル (端末や
-`/dev/null' のような) でなければエラーになります。これは、
-すでに存在するファイルを思いがけず削除してしまうことを防止します。`!' を
-用いた形式を使うと、この検査を抑制することができます。
-.Pp
-`&' を用いた形式では、標準出力とともに標準エラー出力もファイルへ
-リダイレクトされます。
-.Ar name
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-は、 `<' の入力ファイル名の場合と同様の展開を受けます。
-.It >> name
-.It >>& name
-.It >>! name
-.It >>&! name
-`>' と同様に、ファイル
-.Ar name
-を標準出力として用います。ただし、コマンドの出力はファイルへ追加されます。
-変数
-.Ar noclobber
-がセットされている場合、
-ファイルが存在しなければエラーとなります(`!' を用いることで、
-この検査を抑制することができます)。
-他は `>' と同様です。
-.El
-.Pp
-コマンドは、シェルが起動されたときの環境を、入出力リダイレクトと
-パイプラインによって変更したもののなかで実行されます。以前のいくつかの
-シェルとは異なり、
-シェルコマンドファイルから起動されたコマンドは、デフォルトでは標準入力に
-よってシェルコマンドファイル自体にアクセスすることはできません。
-かわりに、シェルが起動した環境の標準入力をそのまま受け継いでいます。
-`<<' 機構はインラインデータのために用いるべきです。
-このように制限することにより、
-シェルコマンドスクリプトをパイプラインの一部として用いることができます。
-バックグラウンドで実行されているコマンドの標準入力も
-.Pa /dev/null
-等にリダイレクトされることは
-.Ar なく
-、シェルの標準入力をそのまま受け継いでいます。もし標準入力が端末で、
-コマンドが端末から読み込もうとした場合、そのプロセスはブロックされ、
-シェルはユーザにそのことを通知します(参照:
-.Sx ジョブ
-の項)。
-.Pp
-標準エラー出力もパイプにリダイレクトすることができます。単純に `\&|' の
-かわりに `\&|&' を使います。
-.Ss 式
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-いくつかの組み込みコマンド(後述します)は、引数として式を取ります。式は C
-言語のものと類似しており、同じ優先順位を持ちます。式は
-.Nm @、
-.Ar exit、
-.Ar if、
-.Ar while
-コマンド中で用います。以下の演算子が使用可能です:
-.Bd -ragged -offset indent
-\&|\&| && \&| \*(ua & == != =~ !~ <= >=
-< > << >> + \- * / % ! ~ ( )
-.Ed
-.Pp
-上記の演算子は右にいくほど優先順位が高くなっています。
-`==' `!=' `=~' `!~'、`<=' `>=' `<' `>'、`<<' `>>'、`+' `\-'、
-`*' `/' `%' の 5グループは各グループ内では同じ優先度です。
-`=='、`!='、`=~'、`!~' は文字列の比較を行い、他の演算子は数値演算を
-行います。`=~'、`!~' は `!='、`==' と同様ですが、右辺を
-.Ar パターン
-(`*'、`?'、`[...]' を含んだ) とみなして、左辺とのパターンマッチが行われます。
-これにより、シェル
-スクリプトにおいてパターンマッチのみが必要な局面では
-.Ar switch
-ステートメントを使わずに済ませることができます。
-.Pp
-先頭が `0' の文字列は 8 進数の数値とみなされます。空または省略された引数
-は `0' とみなされます。すべての演算結果は 10 進数数値の文字列となります。
-式の 2 つの要素が同一の単語中に出現してはいけません。つまり、
-.\" #### modified by kuma 96.12.21 ####
-要素の前後が、構文解析において特殊な意味を持つ
-`&'、`\&|'、`<'、`>'、`('、`)' でない場合は、
-その要素は空白で囲まれていることが必要です。
-.Pp
-数式中では、`{' と `}' で囲んだコマンドと、
-以下のファイル検査演算子を用いることができます。
-ファイル検査演算子は
-.Fl l
-.Ar name
-の形式で、
-.Ic l
-は以下のうちのいずれかです:
-.Bd -literal -offset indent
-r 読み込みアクセス
-w 書き込みアクセス
-x 実行アクセス
-e 存在
-o 所有
-z サイズがゼロ
-f 通常ファイル
-d ディレクトリ
-.Ed
-.Pp
-指定された name は、コマンド、ファイル名置換を適用したのちに
-実ユーザの権限において検査されます。ファイルが存在しないか、
-アクセス不可なら演算結果は false すなわち `0' になります。
-コマンド実行においては、コマンドが成功したなら演算結果は true `1' に、
-コマンドが 0 以外の終了ステータスを返してきたら、すなわち、
-失敗なら演算結果は false `0' になります。
-終了ステータスの値自体を知りたい場合は、コマンドを式以外の文脈で実行し、変数
-.Ar status
-の値を調べます。
-.Ss 制御構造
-シェルにはコマンドファイル(シェル・スクリプト)中で、
-あるいは(制限されてはいるが、便利な方法で)端末から、
-制御の流れを変更するためのいくつかのコマンドがあります。
-これらのコマンドはシェルに入力を読み直させたり、
-スキップさせたりすることができます。実装の制限上、
-これらのコマンドを書くことのできる位置に制限があります。
-.Pp
-.Ic foreach、
-.Ic switch、
-.Ic while、
-文、および、
-.Ic if\-then\-else
-の
-.Ic if
-ステートメントは、
-後述するように入力行の単一の単純コマンドとして現れる必要があります。
-.Pp
-シェルの入力がシーク不可能な場合、
-シェルは繰り返しが必要なときには入力をバッファに保存し、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-この内部バッファに対してシークを行います(このため、シーク不可能な入力の場合も、
-後方への goto が可能です)。
-.Ss 組み込みコマンド
-組み込みコマンドは通常シェルのプロセス内部で実行されます。
-ただし、組み込みコマンドがパイプラインの最後以外に用いられた場合は、
-サブシェル上で実行されます。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It Ic alias
-.It Ic alias Ar name
-.It Ic alias Ar name wordlist
-1行目の形式はすべてのエイリアスを出力します。2 行目の形式は
-.Ar name
-に対応したエイリアスの値を出力します。最後の形式は
-.Ar wordlist
-を
-.Ar name
-のエイリアスとして登録します。
-.Ar wordlist
-にはコマンド置換、ファイル名置換が適用されます。
-.Ar name
-として
-.Ar alias
-または
-.Ar unalias
-を指定することはできません。
-.Pp
-.It Ic alloc
-.Nm csh
-が獲得したメモリのうちの使用量と空き容量を表示します。
-なんらかの引数をつけると、ブロックサイズごとの使用中/空ブロック数を表示します。
-ブロックサイズは 8、16、32、.. となります。
-本コマンドの出力はシステムによって異なります。
-VAX 以外のシステムは、異なるメモリ管理を行っているかもしれないからです。
-.Pp
-.It Ic bg
-.It Ic bg \&% Ns Ar job ...
-現在のジョブあるいは指定されたジョブをバックグラウンドに移動します。
-もしそれらのジョブが停止されていたなら、実行が再開されます。
-.Pp
-.It Ic break
-最も内側の
-.Ic foreach
-または
-.Ic while
-ループに対応する
-.Ic end
-の後へ脱出します。同じ行にある残りのコマンドは実行されます。複数の
-.Ic break
-を同一行に記述することで複数レベルの脱出が行えます。
-.Pp
-.It Ic breaksw
-.Ic switch
-から脱出し、
-.Ic endsw
-のあとで実行を再開します。
-.Pp
-.It Ic case Ar label :
-.Ic switch
-ステートメントのラベルを指定します。
-.Pp
-.It Ic cd
-.It Ic cd Ar name
-.It Ic chdir
-.It Ic chdir Ar name
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-シェルの作業ディレクトリをディレクトリ
-.Ar name
-に変更します。引数が指定されなかった場合には、
-ユーザのホーム・ディレクトリに変更します。
-カレント・ディレクトリにディレクトリ
-.Ar name
-がない場合(かつ
-.Ar name
-が `/'、`./'、`../'
-で始まっていない場合)、変数
-.Ic cdpath
-の各要素のサブディレクトリとして
-.Ar name
-がないかどうかを調べます。最後に、シェル変数
-.Ar name
-に `/' で始まる値が設定されているなら、
-その値のディレクトリが存在しないかを調べます。
-.Pp
-.It Ic continue
-最も内側の
-.Ic while
-または
-.Ic foreach
-ループの先頭に戻ります。戻る前に、同じ行に記述されたコマンドが実行されます。
-.Pp
-.It Ic default :
-.Ic switch
-ステートメントのデフォルトを指定します。
-.Ic default
-は、すべての
-.Ic case
-ラベルのあとに出現しなければなりません。
-.Pp
-.It Ic dirs
-ディレクトリ・スタックを表示します。
-スタックの先頭(カレント・ディレクトリ)を左端にして表示します。
-.Pp
-.It Ic echo Ar wordlist
-.It Ic echo Fl n Ar wordlist
-指定された単語を空白で区切った文字列をシェルの標準出力に書き出します。
-.Fl n
-オプションが指定されなければ、最後に改行が出力されます。
-.Pp
-.It Ic else
-.It Ic end
-.It Ic endif
-.It Ic endsw
-.Ic foreach、
-.Ic if、
-.Ic switch、
-.Ic while
-ステートメントの項を参照してください。
-.Pp
-.It Ic eval Ar arg ...
-(
-.Xr sh 1
-と同様)引数をシェルへの入力であるとみなして読み込み、
-現在のシェルのコンテキストで実行します。
-コマンド置換や変数置換の結果として生成されたコマンド列を実行する場合に用いられます。
-通常は、それらの置換に先立って文法解析が行われてしまうからです。
-.Ic eval
-の使い方の例が
-.Xr tset 1
-にあります。
-.Pp
-.It Ic exec Ar command
-指定された command を現在のシェルと置き換えて実行します。
-.Pp
-.It Ic exit
-.It Ic exit Ar (expr )
-1行目の形式では変数
-.Ic status
-の値、2 行目の形式では式
-.Ic expr
-の値を返り値としてシェルを終了します。
-.Pp
-.It Ic fg
-.It Ic fg % Ns Ar job ...
-現在のジョブあるいは指定されたジョブをフォアグラウンドに移動します。
-停止していたジョブは実行を再開します。
-.Pp
-.It Ic foreach Ar name (wordlist)
-.It ...
-.It Ic end
-変数
-.Ic name
-に
-.Ic wordlist
-の各値を順次セットしながら対応する
-.Ic end
-までのコマンドを繰り返し実行します(
-.Ic foreach
-と
-.Ic end
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-は単独で行に置かなければなりません)。組み込みコマンド
-.Ic continue
-を使って中途でループの次の繰り返しを実行させたり、
-.Ic break
-コマンドによって中途でループを脱出させたりすることができます。
-このコマンドが端末から読み込まれる場合、ループすべての内容が(プロンプト
-? を表示しながら)読み込まれてから実行が開始されます。
-端末からループ中でタイプ・ミスした場合は修正できます。
-.Pp
-.It Ic glob Ar wordlist
-.Ic echo
-コマンドと似ていますが、`\e' によるエスケープは解釈されず、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-単語はヌル文字によって区切られます。プログラムから、
-シェルをファイル名置換のために利用する場合に便利です。
-.Pp
-.It Ic goto Ar word
-.Ic word
-にファイル名置換、およびコマンド置換が適用されたのち、それを `label'
-とみなします。シェルは可能なかぎり入力を遡って読み直し、`label:'
-のある行を検索し、そこから実行を開始します。
-ラベルの前には空白またはタブを置くことが可能です。
-.Pp
-.It Ic hashstat
-コマンドを検索するのに、
-内部キャッシュがどの程度効率的に働いているか
-(そして
-.Ic exec
-をどの程度回避できているかを)を表示します。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-.Em path
-の要素のうち、ハッシュ関数がヒットの可能性を示すものと、
-`/' で始まらないものについて
-.Ic exec
-が試みられます。
-.Pp
-.It Ic history
-.It Ic history Ar n
-.It Ic history Fl r Ar n
-.It Ic history Fl h Ar n
-ヒストリのリストを表示します。数字
-.Ar n
-が指定された場合には、最近の
-.Ar n
-個のイベントが表示されます。
-.Fl r
-オプションは表示順序を逆にします。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-すなわち、最も古いものを先に表示するのではなく、
-最も新しいものを先に表示します。
-.Fl h
-オプションを指定すればイベント番号が省略されます。これは
-.Ic source
-コマンドで \-h を使って読み込むためのファイルを生成する場合に用いることができます。
-.Pp
-.It Ic if ( Ar expr ) No command
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-指定された式が true と評価されたなら、単一のコマンド
-.Ar command
-が実行されます。
-.Ar command
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-に対する変数置換は、実行に先だって
-.Ic if
-コマンドの残りの部分と同時に行なわれます。
-.Ar command
-は単純コマンドのみが許され、パイプライン、コマンドリスト、括弧でくく
-られたコマンドであってはいけません。入出力リダイレクションは式
-.Ar expr
-が false
-と評価され、それゆえ
-.Ar command
-が実行
-.Sy されなかった
-場合にも処理されます(これはバグです)。
-.Pp
-.It Ic if ( Ar expr ) Ic then
-.It ...
-.It Ic else if ( Ar expr2 ) Ic then
-.It ...
-.It Ic else
-.It ...
-.It Ic endif
-式
-.Ar expr
-が true なら最初の
-.Ic else
-までのコマンドが実行されます。さもなければ、式
-.Ar expr2
-が true なら次の
-.Ic else
-までのコマンドが実行されます。
-いくつでも
-.Ic else-if
-の対を繰り返すことができます。最後に 1 つの
-.Ic endif
-が必要です。
-最後の
-.Ic else
-部分はあってもなくてもかまいません。
-(単語
-.Ic else
-と
-.Ic endif
-は入力行の最初に置く必要があります。また、
-.Ic if
-は行内に単独で、または
-.Ic else
-のあとに置く必要があります)。
-.Pp
-.It Ic jobs
-.It Ic jobs Fl l
-アクティブなジョブの一覧を出力します。
-.Fl l
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-オプションを指定すると、通常の情報に加えてプロセス ID も出力します。
-.Pp
-.It Ic kill % Ns Ar job
-.It Ic kill Ar pid
-.It Ic kill Fl sig Ar pid ...
-.It Ic kill Fl l
-TERM(terminate) シグナルあるいは指定したシグナルを、
-指定されたジョブまたはプロセスに送ります。
-シグナルは番号または名前で指定できます(名前は
-.Pa /usr/include/signal.h
-にある名前から `SIG' を取り除いたものです)。
-シグナル名の一覧を ``kill \-l'' により表示できます。
-kill にはデフォルト動作はなく、
-単に `kill' を実行しても現在のジョブにシグナルが送られるようなことはありません。
-送るシグナルが TERM(terminate) または HUP(hangup) の場合、
-CONT(continue) シグナルも同時に送られます。
-.Pp
-.It Ic limit
-.It Ic limit Ar resource
-.It Ic limit Ar resource maximum-use
-.It Ic limit Fl h
-.It Ic limit Fl h Ar resource
-.It Ic limit Fl h Ar resource maximum-use
-現在のプロセスと、それが生成するプロセスのそれぞれについて、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-指定されたリソース
-.Ar resource
-を、指定された
-.Ar maximum-use
-を超えて使用しないように設定します。
-.Ar maximum-use
-が指定されなかった場合、現在の制限値が表示されます。
-.Ar resource
-が指定されなかった場合、すべての制限値が表示されます。
-.Fl h
-オプションが指定された場合、
-現在の制限値のかわりにハードリミットの表示/設定を行います。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-ハードリミットは現在の制限値の上限の値です。
-スーパーユーザのみがハードリミットを増加させることができます。
-一般ユーザは現在の制限値を可能な範囲で増減することができます。
-.Pp
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-現在のところ、制御可能なリソースは、
-.Ar cputime
-(各プロセスが使うことのできる最大の CPU 秒数)、
-.Ar filesize
-(1つのファイルの最大サイズ)、
-.Ar datasize
-(
-.Xr sbrk 2
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-を用いてプログラムのテキスト領域の末尾を超えて増加させることのできる
-data+stack 領域の最大サイズ)、
-.Ar stacksize
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-(自動的に拡張されるスタックの最大サイズ)、
-.Ar coredumpsize
-(最大のコアファイルのサイズ)です。
-.Pp
-最大値
-.Ar maximum-use
-は、(整数あるいは浮動小数の)
-数値とそれに続くスケールファクタによって指定します。
-.Ar cputime
-以外の制限値のデフォルトのスケールファクタは
-`k' あるいは `kilobytes'(1024 バイト)です。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-スケールファクタとして `m' あるいは `megabytes'
-を使用することもできます。
-.Ar cputime
-のデフォルトのスケールファクタは `seconds'(秒)です。
-`m'(分)、`h'(時間) をスケールファクタとして指定したり、
-`mm:ss' 形式で分秒を指定したりすることができます。
-.Pp
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-リソース名
-.Ar resource
-とスケールファクタを指定する際には、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-一意に決定できるなら、名前の先頭部分だけを指定することができます
-.\" #### jpman kuma: not found in freebsd-2.1.5-RELEASE manpage (st を stacksize のかわりに用いる等)。
-.Pp
-.It Ic login
-ログイン・シェルを終了し、
-.Pa /usr/bin/login
-と置き換えます。これは
-.Xr sh 1
-との互換性のために用意されたログオフの手段です。
-.Pp
-.It Ic logout
-ログイン・シェルを終了します。
-.Ic ignoreeof
-がセットされている場合に便利です。
-.Pp
-.It Ic nice
-.It Ic nice Ar +number
-.It Ic nice Ar command
-.It Ic nice Ar +number command
-1 行目の形式は、シェルのスケジューリング・プライオリティを 4 に設定します。
-2 行目の形式は、プライオリティを指定された値
-.Ar number
-に設定します。残りの 2 つの形式は、コマンド
-command をプライオリティ 4 または指定した
-.Ar number
-で実行します。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-大きい数値を指定するとプロセスが利用できる CPU がその分少なくなります。
-スーパーユーザのみがプライオリティとして負の値を `nice \-number ...'
-のように指定することができます。
-.Ar command
-はつねにサブシェルで実行され、
-単純な
-.Ic if
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-文のコマンドと同様の制限を受けます。
-.Pp
-.It Ic nohup
-.It Ic nohup Ar command
-1 行目の形式は、シェル・スクリプト内で使用し、
-スクリプトのそれ以降で hangup シグナルを無視するように設定します。
-2 行目の形式は、指定されたコマンドが、
-hangup シグナルを無視するように設定して実行します。
-`&' をつけて実行されたプログラムは、
-.Ic nohup
-を指定して実行したのと同様に hangup シグナルを無視します。
-.Pp
-.It Ic notify
-.It Ic notify % Ns Ar job ...
-現在のジョブまたは指定されたジョブの状態が変化したときに、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-コマンド待ちかどうかに関わりなく即座に通知するように指定します。
-通常は、プロンプトが表示される直前に通知が行われます。
-シェル変数
-.Ic notify
-が指定されている場合は、すべてのジョブに対して同様の設定が行われます。
-.Pp
-.It Ic onintr
-.It Ic onintr Fl
-.It Ic onintr Ar label
-割り込みに対するシェルの動作を制御します。1行目の形式は、
-シェルをデフォルトの動作、すなわち、スクリプトの実行が中断される、
-またはコマンド入力状態に戻るように設定します。
-2 行目の形式は、すべての割り込みを無視するように設定します。
-3行目の形式は、シェルが割り込みを受けるか、
-チャイルドプロセスが割り込みによって停止した場合に
-goto label が実行されるように設定します。
-.Pp
-シェルがバックグラウンドで、かつ、
-シグナルを無視するように設定して実行されている場合は、
-.Ic onintr
-は効力を持たず、
-割り込みはシェルとそこから起動されるすべてのコマンドで
-引続き無視されます。
-最後に
-.Ic onintr
-文はシステムのスタートアップ・ファイル
-(/etc/csh.cshrc、/etc/csh.login) 中でも、
-割り込みが禁止されているので無視されます。
-.Pp
-.It Ic popd
-.It Ic popd Ar +n
-ディレクトリ・スタックをポップし、
-新たにスタックの先頭になったディレクトリにカレント・ディレクトリを変更します。
-引数
-.Ns \`+ Ar n Ns \'
-が指定された場合、スタックの
-.Ar n
-番目の要素が捨てられます。ディレクトリ・スタックの要素は、
-スタックの先頭から 0 から順に番号がつけられます。
-.Pp
-.It Ic pushd
-.It Ic pushd Ar name
-.It Ic pushd Ar n
-引数を指定しなかった場合、
-.Ic pushd
-はスタックの先頭の 2 つの要素を入れ替えます。引数
-.Ar name
-が指定された場合、
-.Ic cd
-と同様にカレント・ディレクトリを変更したあと、
-古いカレント・ディレクトリ
-.\" cwd の typo だと思うが わからない
-.\" (as in
-.\" .Ic csw )
-.\" #### kuma agree with you on 96.12.23 ####
-をディレクトリ・スタックにプッシュします。
-数字引数が指定された場合、ディレクトリ・スタックの
-.Ar n
-番目の要素が
-スタックの先頭にくるようにローテートし、
-カレント・ディレクトリをその要素が指すディレクトリに変更します。
-ディレクトリ・スタックの要素は、スタックの先頭から
-0 から順に番号がつけられます。
-.Pp
-.It Ic rehash
-変数
-.Ic path
-に指定されているディレクトリ内の、ファイルに関するハッシュ・テーブルを
-再計算させます。ログイン中に、新しいコマンドが
-.Ic path
-に含まれるディレクトリに追加された場合、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-rehash コマンドを実行する必要があります。
-これは、あなたが個人的なディレクトリの一つにコマンドを追加したか、
-システムの管理者がシステム・ディレクトリの内容を変更したような
-場合にのみ必要です。
-.Pp
-.It Ic repeat Ar count command
-指定されたコマンド
-.Ar command
-を
-.Ar count
-回繰り返し実行します。
-.Ar command
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-に指定するものは、先の一行
-.Ic if
-文で指定する
-.Ar command
-と同様の制限を受けます。
-入出力リダイレクションは
-.Ar count
-が たとえ 0 であっても、必ず 1回だけ処理されます。
-.Pp
-.It Ic set
-.It Ic set Ar name
-.It Ic set Ar name Ns =word
-.It Ic set Ar name[index] Ns =word
-.It Ic set Ar name Ns =(wordlist)
-1 行目の形式はすべてのシェル変数の値を表示します。
-複数の単語からなる値を持つ変数は括弧で囲まれた値のリストで表示します。
-2 行目の形式は、
-.Ar name
-に空文字列を設定します。3 行目の形式は
-.Ar name
-に単一の単語
-.\" #### modified by kuma 96.12.23
-.Ar word
-を設定します。4 行目の形式は
-.Ar name
-の
-.Ar index
-番目の要素に
-.Ar word
-を設定します。
-.Ar index
-番目の要素はすでに存在していなければなりません。5 行目の形式は
-.Ar name
-に
-.Ar wordlist
-で指定した単語列を設定します。すべての形式で、
-値にはコマンド置換とファイル名置換が適用されます。
-.Pp
-複数の変数を設定するために、set コマンドへの引数を繰り返すことができます。
-ただし、引数に対する変数展開処理は、代入処理に先だって行われます。
-.Pp
-.It Ic setenv
-.It Ic setenv Ar name
-.It Ic setenv Ar name value
-1 行目の形式はすべての環境変数の一覧を出力します。
-これは
-.Xr printenv 1
-と等価です。
-3 行目の形式は環境変数
-.Ar name
-に値
-.Ar value
-を設定します。2 行目の形式は環境変数
-.Ar name
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-に空文字列を設定します。最も一般的に用いられる環境変数である
-.Ev USER ,
-.Ev TERM ,
-.Ev PATH
-は
-.Nm csh
-の起動時にシェル変数
-.Ar user ,
-.Ar term ,
-.Ar path
-にそれぞれ設定され、
-.Nm csh
-から実行するプログラムの環境変数には、シェル変数
-.Ic user ,
-.Ic term ,
-.Ic path
-の値が反映されます。そのため、これらの変数を明示的に
-.Ic setenv
-する必要はありません。
-.Pp
-.It Ic shift
-.It Ic shift Ar variable
-(リスト)変数
-.Ic argv
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-の各要素を左にシフトし、
-.Ic argv Ns Bq 1
-の値を捨てます。
-.Ic argv
-に値が設定されていないか、
-1 つ以上の要素を持たない場合にはエラーになります。
-2 行目の形式は、指定された変数
-.Ar variable
-に対して同様の処理を行います。
-.Pp
-.It Ic source Ar name
-.It Ic source Fl h Ar name
-シェルは、指定されたファイル
-.Ar name
-からコマンドを読み込みます。
-.Ic source
-コマンドはネストすることができます。あまりに深くネストさせると、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-ファイル識別子を使い切ってしまう場合があります。いずれかのレベルの
-.Ic source
-コマンド中でエラーが発生すると、ネストしているすべての
-.Ic source
-コマンドが中断されます。通常、
-.Ic source
-の実行中に実行されたコマンドはヒストリに記録されませんが、
-\-h
-オプションを指定することにより、
-ファイルに記述してあるコマンドを実行せずに、
-ヒストリにのみ記録することができます。
-.Pp
-.It Ic stop
-.It Ic stop % Ns Ar job ...
-バックグラウンドで走行中の現在のジョブ、あるいは指定されたジョブを停止します。
-.Pp
-.It Ic suspend
-シェル自身を停止させます。
-.Ic ^Z
-でストップ・シグナルを送られたかのように振舞います。
-.Xr su 1
-によって起動したシェルを停止する場合によく用いられます。
-.Pp
-.It Ic switch Ar (string)
-.It Ic case Ar str1 :
-.It \ \ \ \ \&...
-.It Ic \ \ \ \ breaksw
-.It \ \ \ \ \&...
-.It Ic default :
-.It \ \ \ \ \&...
-.It Ic \ \ \ \ breaksw
-.It Ic endsw
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-各
-.Ic case
-ラベルを順に、指定された文字列
-.Ar string
-でマッチングを行います。
-.Ar string
-には、まず、コマンド置換とファイル名置換が行われます。
-.Ic case
-ラベルには変数置換が行われ、ファイル名メタキャラクタの
-`*'、`?'、`[...]' を用いることができます。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-.Ic default
-ラベルが出てくるまでにどの
-.Ic case
-ラベルともマッチしなかった場合は、
-.Ic default
-ラベルの直後から実行が始まります。
-.Ic case
-ラベルと
-.Ic default
-ラベルは行の最初に書かれなければなりません。
-.Ic breaksw
-コマンドによって
-.Ic endsw
-以降のコマンドから実行が再開されます。
-.Ic breaksw
-を用いない場合は、 C 言語の場合と同様に、
-.Ic case
-ラベル、
-.Ic default
-ラベルを通過して実行が続けられます。
-.Ic default
-がなく、どのラベルもマッチしなかった場合には、
-.Ic endsw
-以降から実行が再開されます。
-.Pp
-.It Ic time
-.It Ic time Ar command
-1 行目の形式では、
-シェルとそのチャイルドプロセスが使用した時間が表示されます。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-2 行目の形式では、指定された単純コマンドの実行時間が計測され、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-変数
-.Ic time
-の項で説明する形式で、使用時間情報の要約が表示されます。
-必要ならば、コマンド終了時に時間を表示するための追加のシェルが生成されます。
-.Pp
-.It Ic umask
-.It Ic umask Ar value
-ファイル作成マスクを表示(第 1 の形式)または設定(第 2 の形式)します。
-マスクは 8 進数で与えます。一般的な値としては、
-グループにすべての権限を与え、
-そのほかには読み込みと実行のみを許可する 002 や、
-所有者以外には読み込みと実行しか許可しない 022 があります。
-.Pp
-.It Ic unalias Ar pattern
-.Ar pattern
-にマッチするすべてのエイリアスを削除します。
-`unalias *' とすることですべてのエイリアスを削除することができます。
-削除するものがなかった場合にもエラーにはなりません。
-.Pp
-.It Ic unhash
-実行プログラムの位置検索を高速化する内部ハッシュ・テーブルの使用を禁止します。
-.Pp
-.It Ic unlimit
-.It Ic unlimit Ar resource
-.It Ic unlimit Fl h
-.It Ic unlimit Fl h Ar resource
-リソースの制限を解除します。
-.Ar resource
-が指定されない場合、すべてのリソースに対する制限が解除されます。
-.Fl h
-が指定された場合、対応するハードリミットが解除されます。
-これはスーパーユーザのみが行うことができます。
-.Pp
-.It Ic unset Ar pattern
-指定された
-.Ar pattern
-にマッチするすべての変数を削除します。
-`unset *' と指定するとすべての変数が削除され、
-悲惨な結果を生じることがあります。
-.Ic unset
-するものがない場合もエラーになりません。
-.Pp
-.It Ic unsetenv Ar pattern
-指定された
-.Ar pattern
-にマッチするすべての環境変数を削除します。前述の
-.Ic setenv
-の項と
-.Xr printenv 1
-を参照してください。
-.Pp
-.It Ic wait
-すべてのバックグラウンドジョブの終了を待ちます。
-対話的にシェルが実行されている場合、
-インタラプトにより wait を停止することができます。
-このとき、シェルはいまだに終了していないジョブの名前とジョブ番号を表示します。
-.It Ic which Ar command
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-.Ar command
-を指定したとき、シェルが実行するコマンドの位置を表示します。
-.Pp
-.It Ic while Ar (expr)
-.It \&...
-.It Ic end
-指定された式の評価結果がゼロでないかぎり、
-.Ic while
-と対応する
-.Ic end
-の間のコマンドを繰り返し実行します。
-.Ic break
-や
-.Ic continue
-によりループを終了したり、途中から繰り返しを再開させたりすることができます。
-(
-.Ic while
-と
-.Ic end
-は、その行に単独で書かれなければなりません。)入力が端末の場合、
-.Ic foreach
-ステートメントの場合と同様に、
-ループのすべてを入力するまでプロンプトが表示され、
-すべての入力を終えた時点でループが実行されます。
-.Pp
-.It Ic % Ns Ar job
-指定されたジョブをフォアグラウンドに移動します。
-.Pp
-.It Ic % Ns Ar job Ic &
-指定されたジョブをバックグラウンドで再開実行させます。
-.Pp
-.It Ic @
-.It Ic @ Ar name Ns = Ns expr
-.It Ic @ Ar name[index] Ns = Ns expr
-1 行目の形式は、すべてのシェル変数の値を表示します。2 行目の形式は、
-指定された名前
-.Ar name
-の変数に式
-.Ar expr
-の値を代入します。式のなかに `<'、`>'、`&'、`|'を含んでいる場合、
-少なくともそのような部分は `(' と `)' で囲まれている必要があります。
-3 行目の形式は、変数の
-.Ar index
-番目の要素に式
-.Ar expr
-の値を代入します。
-.Ar name
-と、その
-.Ar index
-番目の要素はすでに存在していなければいけません。
-.El
-.Pp
-C 言語と同様に、演算子 `*='、`+=' 等が利用可能です。
-変数名と演算子の間の空白はあってもなくてもかまいません。
-しかしながら、式の各要素の間には空白が必須です。
-さもなければ、単一の単語とみなされてしまいます。
-.Pp
-特別な後置演算子 `+\|+' と `\-\|\-' により変数の値を 1 だけ増加させたり、
-減少させたりすることができます。たとえば、`@ i++' のように使います。
-.Ss 定義済み変数と環境変数
-以下の変数は、シェルにとって特別な意味があります。これらのうち、
-.Ar argv、
-.Ar cwd、
-.Ar home、
-.Ar path、
-.Ar prompt、
-.Ar shell、
-.Ar status
-はシェルが設定します。そのうち、
-.Ar cwd
-と
-.Ar status
-以外の変数の設定はシェルの起動時にのみ行われます。
-そのような変数は、ユーザが明示的に変更しないかぎり、
-値が変化することはありません。
-.Pp
-シェルは、環境変数
-.Ev USER
-をシェル変数
-.Ar user
-に、
-.Ev TERM
-を
-.Ar term
-に、
-.Ev HOME
-を
-.Ar home
-にそれぞれコピーします。また、
-これらのシェル変数が再度セットされた場合は環境変数にコピーしなおします。
-環境変数
-.Ev PATH
-も同様に扱われます。サブシェルは環境変数によって
-.Ar path
-の値を得て、もしそれが変更されれば環境変数にコピーしなおすので
-.Ar \&.cshrc
-以外での
-.Ar path
-変数の設定について気をつける必要はありません。
-.Bl -tag -width histchars
-.It Ic argv
-シェルへの引数が設定されます。位置パラメータは argv の値に展開されます。
-すなわち、 `$1' は `$argv[1]' の値に置換されます。
-.It Ic cdpath
-.Ar chdir
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-コマンドにおいてサブディレクトリを検索するためのディレクトリのリストです。
-.It Ic cwd
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-カレント・ディレクトリのフルパス名です。
-.It Ic echo
-.Fl x
-オプションが指定された場合にセットされます。セットすることにより、
-コマンドが実行される前にコマンド名とその引数が表示されるようになります。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-組み込みコマンド以外では、表示の前にすべての展開が行われます。
-組み込みコマンドではコマンド置換とファイル名置換が行われる前に表示されます。
-なぜなら、これらの置換は選択的に行われるからです。
-.It Ic filec
-ファイル名補完を有効にします。
-.It Ic histchars
-ヒストリ置換に用いる文字を文字列で指定します。
-指定した文字列の最初の文字はヒストリ置換文字(デフォルトは `!')、
-2 文字目は簡易置換文字(デフォルトは `\*(ua') を指定します。
-.It Ic histfile
-ヒストリをセーブ/リストアするパス名を指定できます。
-.It Ic history
-ヒストリ・リストのサイズを指定します。
-このサイズを超えたコマンド履歴は削除されます。
-あまりに大きな値を設定すると、シェルがメモリを使いつくすかもしれません。
-最後に実行したコマンドは
-.Ar history
-の値にかかわらず、つねにヒストリ・リストに保存されます。
-.It Ic home
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-シェルを起動したユーザのホーム・ディレクトリです。
-起動時に環境変数から設定されます。
-ファイル名置換において
-.Sq Pa ~
-は本変数を参照して展開されます。
-.It Ic ignoreeof
-セットされると、端末のファイル終端(EOF)を無視するようになります。
-間違って control-D を押してシェルを終了させてしまうのを防ぐことができます。
-.It Ic mail
-シェルがメールの到着をチェックするためのメールファイルを指定します。
-コマンド実行が完了しプロンプトが表示されるときに、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-指定された時間が経過していればメイル到着のチェックが行われます。
-最終修正時刻が最終アクセス時刻以降の場合、
-シェルは `You have new mail' と出力します。
-.Pp
-.Ar mail
-の値の最初の単語が数値の場合には、
-その数値でメール検査の間隔を秒単位で指定します。
-指定がなかった場合のデフォルト値は 10分です。
-.Pp
-複数のメールファイルが指定された場合、
-メールが到着していた場合のメッセージは `New mail in
-.Ar name Ns '
-となります。ここで、
-.Ar name
-は到着したメールが あるファイル名です。
-.It Ic noclobber
-.Sx 入出力
-の項で説明したように、
-出力リダイレクトによって意図せずにファイルを削除しないように制限したり、
-`>>' リダイレクトがすでに存在するファイルにしか適用できないようにします。
-.It Ic noglob
-セットされると、ファイル名展開が禁止されます。
-ファイル名を扱わないシェルスクリプト内や、すでにファイル名展開を行ったあとで、
-それ以上の展開を望まない場合に設定します。
-.It Ic nonomatch
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-セットされると、ファイル名展開の結果が空になってもエラーとせず、
-展開前のパターンをそのまま残します。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-ただし、`echo [' のような、
-展開前のパターンが文法的に正しくない場合はエラーになります。
-.It Ic notify
-セットされると、シェルがジョブの終了を随時報告するようになります。
-通常はプロンプトの表示直前にのみ報告が行われます。
-.It Ic path
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-path 変数の各単語は、コマンドファイルを検索すべきディレクトリ名を表します。
-空の単語はカレント・ディレクトリを示します。
-.Ar path
-変数が設定されて
-いない場合、フルパス指定によるコマンド実行のみが可能になります。
-通常の検索パスは
- `.'、`/bin'、`/usr/bin' です。しかし、これらの値はシステムによって異なります。
-スーパーユーザのデフォルトの検索パスは `/etc'、`/bin'、`/usr/bin' です。
-.Fl c
-オプションも
-.Fl t
-オプションも指定されなかった場合、
-シェルは
-.Ar path
-変数で指定されたディレクトリの内容をハッシュ・テーブルに保存します。
-ハッシュ・テーブルは、起動時に
-.Ar \&.cshrc
-を読み込んだ後と
-.Ar path
-変数を再設定した時に再構築されます。
-シェルの実行中に、
-新しいコマンドがハッシュされているディレクトリに追加された場合は、
-.Ic rehash
-コマンドによりハッシュを再構築しなければなりません。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-さもなければ、コマンドが見付からない可能性があります。
-.It Ic prompt
-端末上で対話的に実行されているシェルにおいて、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-コマンド読み込み時に表示される文字列を指定します。
-`!' が含まれる場合、現在のイベント番号に置換されます。
-`\e' を指定することにより、この解釈を抑制することができます。
-デフォルトの値は `% 'です。スーパーユーザの場合は `# ' となります。
-.It Ic savehist
-ログアウト時にファイル ~/.history に保存されるコマンド履歴の数を指定
-します。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-この値で指定される数のイベントが保存されます。
-起動時に、シェルは ~/.history の内容を読み込みます。あまりに
-大きな値を指定すると、シェルの起動が遅くなる場合があります。
-.Ar savehist
-がセットされているだけの場合は
-.Ar history
-に指定された値を使用します。
-.It Ic shell
-シェルのフルパス名を示します。実行属性が立っているが、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-システムが起動できないファイルを
-実行する際に起動するシェルとして用いられます(後述の
-.Sx 非組み込みコマンドの実行
-の項を参照)。システム依存の値で初期化されます。
-.It Ic status
-最後に実行したコマンドの終了ステータス値を保持します。
-異常終了した場合は、値に 0200 が加算されます。
-組み込みコマンドが失敗した場合は `1' に、成功した場合は `0' になります。
-.It Ic time
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-コマンドの自動計時を制御します。値が設定されている場合、
-コマンドがその値よりも長く CPU 秒数を消費した場合には、
-コマンド終了時にユーザ時間、システム時間、実時間と、
-利用率すなわちユーザ+システム時間と実時間のパーセンテージが出力されます。
-.It Ic verbose
-.Fl v
-コマンドラインオプションが指定されていた場合にセットされます。
-ヒストリ置換が行われたあと、コマンドの内容が出力されます。
-.El
-.Ss 非組み込みコマンドの実行
-実行すべきコマンドが組み込みコマンドでなかった場合、シェルはコマンドを
-.Xr execve 2
-システムコールによって起動しようとします。シェル変数
-.Ar path
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-の各単語は、シェルがコマンドを実行しようとするディレクトリ名を表します。
-.Fl c
-オプションも
-.Fl t
-オプションも指定されなかった場合、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-シェルはそれらのディレクトリ内にあるファイル名のハッシュ値を計算し、
-シェル内部のテーブルに格納します。これは、
-コマンドが存在する可能性のあるディレクトリだけで
-.Ic exec
-を試みるようにするためです。
-この近道によって、サーチ・パスにたくさんのディレクトリが指定されている時、
-コマンドの位置決定が著しく高速化されます。
-この機能が(
-.Ic unhash
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-コマンドによって)停止されている場合、または
-.Fl c
-または
-.Fl t
-オプションが起動時に指定された場合、または
-.Ar path
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-中の単語で `/'
-から始まらないものについては、ハッシュが用いられることはありません。
-この場合は、
-.Ar path
-の要素にコマンドラインで指定されたコマンドを連結した名前を持つ
-ファイルを実行しようと試みます。
-.Pp
-括弧で囲まれたコマンドは、つねにサブシェルによって実行されます。ですから、
-.Pp
-.Dl (cd ; pwd) ; pwd
-.Pp
-はホーム・ディレクトリの値を表示しますが、カレント・ディレクトリ(ホーム・
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-ディレクトリの後に表示されます)は移動しません。
-一方、
-.Pp
-.Dl cd ; pwd
-.Pp
-を実行すると、カレント・ディレクトリがホーム・ディレクトリに移動します。
-括弧で囲まれたコマンドは、現在のシェルのカレント・ディレクトリに
-影響を与えずにコマンドを実行する場合にしばしば用いられます。
-.Pp
-実行属性が立っているにもかかわらず、
-システムによって実行可能ではないファイルは
-シェルコマンドファイルであるとみなし、
-サブシェルを起動してそのファイルを読み込ませます。
-.Pp
-.Ic shell
-という名前のエイリアスが存在する場合、
-エイリアスの値はシェルコマンドファイルを実行する場合の
-引数リストの前に挿入されます。エイリアスの値の最初の単語は
-シェルのフルパス名でなければいけません(たとえば `$shell')。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-これはエイリアス展開としては特別のもので、かなり後の時点に行われ、
-引数リストを修正せずに、その前に単語を挿入するための手段を提供します。
-.Ss シグナル処理
-シェルは、通常
-.Ar quit
-シグナルを無視します。バックグラウンドのジョブ(
-.Ic \&&
-または
-.Ic bg
-または
-.Ic %... &
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-によるコマンド)はキーボードから入力されたシグナルに影響されません
-(hangup も含みます)。他のシグナルに対する挙動は親の環境を引き継ぎます。
-シェル・スクリプトでの interrupt と terminate シグナルに対する処理は
-.Ic onintr
-によって制御することができます。ログイン・シェルは
-.Ar terminate
-シグナルを捕捉します。それ以外のシェルでは、
-.Ar terminate
-シグナルはシェルの親の状態に従ってチャイルドプロセスに渡されます。
-ログイン・シェルが
-.Pa \&.logout
-ファイルを読み込んでいる間は
-interrupt は無視されます。
-.Sh 作者
-William Joy。
-ジョブ制御とディレクトリ・スタックは
-J.E. Kulp of IIASA, Laxenburg, Austria によって、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-現在とは異なる文法のものが実装されました。
-ファイル名補完は Ken Greer, HP Labs が、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-8 bit クリーンな実装は Christos S. Zoulas, Cornell University
-によって行われました。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/passwd -compact
-.It Pa ~/.cshrc
-シェルが起動されるときに読み込まれる。
-.It Pa ~/.login
-ログイン・シェルの場合、ログイン時に `.cshrc' の後に読み込まれる。
-.It Pa ~/.logout
-ログイン・シェルにおいてログアウト時に読み込まれる。
-.It Pa /bin/sh
-標準シェル。`#' で始まらないシェル・スクリプトの実行に用いる。
-.It Pa /tmp/sh*
-`<<' の処理に用いられる一時ファイル。
-.It Pa /etc/passwd
-`~name' 展開時に用いられるホーム・ディレクトリに関する情報を得る。
-.El
-.Sh 制限事項
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-単語の長さは 1024 文字に制限されます。引数リストは、システムによって 10240
-文字に制限されています。ファイル名展開を含む引数の数は、
-引数リストの文字数の 6 分の 1 に制限されています。
-コマンド置換の結果は、引数リストと同数の制限があります。
-ループ検出のため、1 行に対するエイリアス展開は 20 回までに制限されています。
-.Sh 関連項目
-.Xr sh 1 ,
-.Xr su 1 ,
-.Xr access 2 ,
-.Xr execve 2 ,
-.Xr fork 2 ,
-.Xr killpg 2 ,
-.Xr pipe 2 ,
-.Xr setrlimit 2 ,
-.Xr sigvec 2 ,
-.Xr umask 2 ,
-.Xr wait 2 ,
-.Xr tty 4 ,
-.Xr a.out 5 ,
-.Xr environ 7
-.br
-.Em An introduction to the C shell
-.Sh 歴史
-.Nm csh
-は
-.Bx 3
-で追加されました。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-コマンド・インタプリタとしては、履歴(参照:
-.Sx ヒストリ置換
-)、ジョブ制御 (参照:
-.Sx ジョブ
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-参照)、対話的なファイル名補完とユーザ名補完(参照:
-.Sx ファイル名補完
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-)、C言語ライクな文法を採用して実装した最初のものです。
-これらの機構にいくつかの追加機能(といくらかのバグの可能性)を
-持つシェルは、現在ではたくさんあります。
-これらは usenet から入手することができます。
-.Sh バグ
-コマンドが停止状態から復帰したとき、もしそのコマンドが起動したときの
-ディレクトリとカレント・ディレクトリが異なるなら、
-シェルはコマンドを起動したときのカレント・ディレクトリの値を表示します。
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-これは、そのジョブが内部的にディレクトリを変更した場合は誤解(間違った情報)
-を与える可能性があります。
-.Pp
-シェルの組み込みコマンドは中断(suspend)も再開もできません。
-`a ; b ; c' のようなコマンド列も適切には中断することができません。
-たとえば、 `b' の実行を中断した場合には、
-すぐに `c' の実行が開始されてしまいます。これは
-.Ar alias
-としてコマンド列を指定している場合に特に目立ちます。
-このようなコマンド列は `()'
-で囲んでサブシェルで実行されるようにすることによって、
-適切に停止させることが可能になります(`( a ; b ; c )'のように)。
-.Pp
-プロセスを起動したあとの端末出力の制御が貧弱です。おそらく、
-このために、
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-もっと良い仮想端末インターフェースを開発したいと考える人がいても何ら不思議はないです。
-仮想端末インターフェース上なら、
-もっと おもしろい端末出力の制御が可能になるでしょう。
-.Pp
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-シェル関数をシミュレートするために、エイリアスを不格好に用いてしまうことが
-よくあります。シェル関数がサポートされるべきです。
-.Pp
-ループ中のコマンド入力において、
-`?' プロンプトに続けて入力された内容はヒストリに残りません。
-制御構造は組み込みコマンドとして解釈されるのではなく、
-文法的に解釈するようにするべきです。これにより制御コマンドをどこにでも
-置けるようになり、`\&|', `&', `;' との組み合わせが
-自由にできるようになります。
-.Pp
-コマンド置換の出力にも `:' 修飾子が適用できるべきです。
-.Pp
-.\" #### modified by kuma 96.12.23 ####
-ファイル名補完機構の実装は不細工かつ非効率的です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ctags.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ctags.1
deleted file mode 100644
index 8bfe160435..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ctags.1
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ctags.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: ctags.1,v 1.4 1997/08/31 14:11:31 horikawa Stab %
-.\"
-.\" ctags.1 修正時には gctags.1 も同様に修正して下さい。
-.\" Aug 31 1997 <horikawa@jp.freebsd.org>
-.Dd June 6, 1993
-.Dt CTAGS 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm ctags
-.Nd タグファイルを作成する
-.Sh 書式
-.Nm ctags
-.Op Fl BFadtuwvx
-.Op Fl f Ar tagsfile
-.Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm ctags
-は、指定された C, Pascal, Fortran,
-.Tn YACC ,
-lex, lisp のソースから、
-.Xr ex 1
-コマンド用のタグファイルを作成します。
-タグファイルは、指定されたオブジェクトが一群のファイル中の
-どの場所にあるかを示すものです。
-タグファイルの各行はオブジェクトの名前、定義されているファイル、
-オブジェクトの定義を見つけるための検索パターンを含み、
-各々は空白で区切られています。
-この
-.Ar tags
-ファイルを用いることにより、
-.Xr ex 1
-でこれらのオブジェクトが定義されている場所をすばやく見つけることが
-できます。
-.Nm
-に与えられるオプションによりますが、オブジェクトは
-subroutine 、 typedef 、 define 、 struct 、 enum 、 union から
-構成されます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl B
-後方検索パターン
-.Pq Li ?...?
-を用います。
-.It Fl F
-前方検索パターン
-.Pq Li /.../
-を用います(デフォルト)。
-.It Fl a
-既存の
-.Ar tags
-ファイルに追加します。
-.It Fl d
-引数を持たない
-.Li #define
-に関してもタグを作成します。引数を持つ
-.Li #define
-は自動的にタグが作成されます。
-.It Fl f Ar tagsfile
-.Ar tagsfile
-で指定されたファイル名でタグファイルを生成します。
-デフォルトでは
-.Ar tags
-というファイル名でタグファイルを生成します。
-.It Fl t
-typedef, struct, union, enum 宣言のタグを生成します。
-.It Fl u
-.Ar tags
-ファイル内の指定されたファイルに関する情報を更新します。
-すなわち、関係するファイルへのすべての参照が削除され、新しいタグ情報が
-ファイルに追加されます。
-(注意: このオプションはあまりスピードのでないような実装しか
-おこなわれていません。単に
-.Ar tags
-ファイルを再構築した方が早く終了するでしょう。)
-.It Fl v
-.Xr vgrind 1
-形式のファイル一覧が標準出力に出力されます。
-この一覧はオブジェクト名、ファイル名、1 ページあたり 64 行とした場合の
-ページ番号から構成されます。
-出力は辞書式の順番でソートされているので、この後に
-.Xr sort 1
-を通した方がよいでしょう。次のように使います。
-.Bd -literal -offset indent
-ctags \-v files \&| sort \-f > index
-vgrind \-x index
-.Ed
-.It Fl w
-診断用メッセージを表示しないようにします。
-.It Fl x
-.Nm
-はオブジェクト名、行番号、ファイル名、その行の内容からなる一覧を作成し、
-それを標準出力に出力します。
-これはオフラインでも読みやすいように印刷できる簡単な関数一覧として
-利用できます。
-.El
-.Pp
-.Nm \&.c
-や
-.Nm \&.h
-で終わる名前のファイルは、 C 言語のソースファイルとみなされ、
-C の形式の関数・マクロ定義が検索されます。
-.Nm \&.y
-で終わる名前のファイルは、
-.Tn YACC
-のソースファイルとみなされます。
-.Nm \&.l
-で終わる名前のファイルは、最初の空白でない文字が `;' か `(' か `[' で
-あれば lisp のファイルであるとみなされ、そうでなければ lex のファイルと
-みなされます。
-その他のファイルは、まず Pascal か Fortran の定義が含まれるか
-どうかがチェックされ、含まれない場合には C 形式の定義が検索されます。
-.Pp
-C 言語の場合、
-.Li main
-は特別に扱われ、元のソースファイルのパス名部分と末尾の
-.Nm \&.c
-の部分を取り除いたファイル名に対し、その先頭に
-.Ar M
-を付加したものをオブジェクト名とします。
-これにより、同じディレクトリに複数のプログラムがある場合でも
-.Nm
-を実用的に使うことができます。
-.Pp
-yacc と lex のファイルには特殊なタグがあります。
-.Ar yyparse
-は yacc ファイルの第二セクションの始まりを示し、
-.Ar yylex
-は lex ファイルの第二セクションの始まりを示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width tags -compact
-.It Pa tags
-デフォルトで出力されるタグファイル
-.El
-.Sh 診断
-.Nm
-はエラーが発生すると 1 を返し、それ以外では 0 を返します。
-同じ名前のオブジェクトが複数出てきてもエラーとはみなされません。
-.Sh 関連項目
-.Xr ex 1 ,
-.Xr vi 1
-.Sh バグ
-.Tn FORTRAN
-と Pascal 用の
-.Nm 関数(function)
-、
-.Nm サブルーチン(subroutine)
-、
-.Nm 手続き(procedure)
-の認識にはとても単純な方法を用いています。
-ブロック構造が解釈できないので、異なるブロックに同じ名前の Pascal 手続きが
-存在するとうまく動作しません。
-.Nm
-は Pascal の型(type)も理解しません。
-.Pp
-C か Pascal か
-.Tn FORTRAN
-かを判断する方法はとりあえず動いている、という程度のものです。
-.Pp
-.Nm
-はきちんと整形された入力に頼っています。
-また、ソースファイルに文法的な間違いがあると
-簡単に混乱してしまいます。
-文法的に間違っていなくても混乱する場合があります。
-例えば、
-.Li #ifdef
-を理解しないので(バグではなく仕様です)、
-.Li #ifdef
-内に括弧のつりあっていないコードがあると混乱してしまいます。
-同様に、定義が複数行にわたっている場合、オブジェクトの先頭行ではなく
-最終行が検索パターンにマッチします。
-複数行にわたる
-.Li typedef
-に関しても同様です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ctm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ctm.1
deleted file mode 100644
index 2639bb2075..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ctm.1
+++ /dev/null
@@ -1,315 +0,0 @@
-.\"----------------------------------------------------------------------------
-.\""THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42):
-.\"<joerg@freebsd.org> wrote this file. As long as you retain this notice you
-.\"can do whatever you want with this stuff. If we meet some day, and you think
-.\"this stuff is worth it, you can buy me a beer in return. Joerg Wunsch
-.\"----------------------------------------------------------------------------
-.\"
-.\" This manual page is partially obtained from Poul-Hennings CTM README
-.\" file.
-.\"
-.\" CTM and ctm(1) by <phk@login.dknet.dk>
-.\"
-.\" %Id: ctm.1,v 1.9.2.2 1997/09/18 06:23:11 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ctm.1,v 1.3 1997/09/27 16:26:57 ryo2 Stab %
-.\"
-.Dd Mar 25, 1995
-.Os
-.Dt CTM 1
-.Sh 名称
-.Nm ctm
-.Nd source code mirror program
-.Sh 書式
-.Nm ctm
-.Op Fl cFklquv
-.Op Fl b Ar basedir
-.Op Fl B Ar backup-file
-.Op Fl e Ar include-regex
-.Op Fl t Ar tar-command
-.Op Fl T Ar tmpdir
-.Op Fl V Ar level
-.Op Fl x Ar exclude-regex
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、元々
-.Dq Cvs Through eMail
-でしたが、今は代わりに
-.Dq Current Through eMail
-と呼ぶのがふさわしいようです。
-
-.Nm
-は、今や 2 つのバージョンのディレクトリツリーの間でデルタを作成して
-適用するための最も信頼できる方法を意味します。
-
-これにはデルタの作成と適用という 2 つの部分があります。2 つは
-全く異なるものです。
-
-.Ss 使用例
-
-CTM デルタを適用するには、それを
-.Nm
-コマンドに渡します。CTM デルタを標準入力、またはファイル名を引数として
-渡すことができます。後者の方法を取ると、とても簡単に
-することができます。なぜなら このプログラムは gzip で圧縮された
-ファイルを受け付けて、ファイルの一時的なコピーを作る必要が無いからです。
-複数のデルタを一度に指定でき、それらは一度にひとつずつ処理されます。
-すでに適用されているデルタは無視されます。
-
-.Nm
-コマンドの実行はたくさんのパスにわかれています。
-次のパスを始める前に、それぞれのパスで入力ファイルの全体が処理されます。
-
-.Ar name
-で指定されたファイルを処理する前に
-.Nm
-は まず
-.Ar name.ctm
-というファイルが存在するかどうかをチェックします。
-存在すれば、
-.Nm
-は、かわりにそちらを処理します。
-
-パス 1 では、入力ファイルが正常かどうかを確認します。
-文法、データ、全体の MD5 によるチェックサムがチェックされます。
-いずれか 1 つでも異常があれば、
-.Nm
-は単純に入力ファイルを拒否します。
-
-パス 2 ではディレクトリツリーが CTM デルタの期待している状態に
-なっているかどうかを確認します。これは存在する/しないはずの
-ファイルとディレクトリファイルとディレクトリを捜して
-ファイルの MD5 によるチェックサムをチェックすることで行われます。
-
-もし
-.Ar backup-file
-が
-.Fl B
-オプションで指定されていると、その
-.Nm
-の呼び出しで変更されるファイルが
-.Fl t
-オプションで指定されたアーカイバコマンドを使って、そのファイルに
-バックアップされます。デフォルトのアーカイバコマンドは
-.Nm "tar -rf %s -T -"
-です。
-
-パス 3 では実際にデルタが適用されます。
-
-.Nm
-によって変更されるファイルのリストは、
-.Fl e
-と
-.Fl x
-オプションで指定された正規表現によるフィルタの対象になります。
-.Fl e
-と
-.Fl x
-オプションは、コマンドラインで指定された順に適用されます。
-与えられたファイル名に最後にマッチしたフィルタが、そのファイルを
-.Nm
-の適用対象とするかどうかを決定します。
-
-.Nm
-は、その作業ディレクトリ下にファイルの階層を展開します。
-絶対パスや
-.Sq \&.
-と
-.Sq \&.\&.
-の参照を含むファイル名は、セキュリティのために明確に禁止されています。
-
-.Ss オプション
-
-.Bl -tag -width indent -compact
-
-.It Fl b Ar basedir
-各ファイル名に
-.Ar basedir
-で指定されたパスを前置します。
-
-.It Fl B Ar backup-file
-この CTM の実行で変更されるすべてのファイルを
-.Ar backup-file
-にバックアップします。
-.Fl e
-と
-.Fl x
-オプションで何らかのフィルタが指定されると、
-CTM の実行時にフィルタが適用され、変更されたファイルが、
-最終的にバックアップされるファイルのセットとなります。
-
-.It Fl c
-確認だけを行ない、他には何もしません。
-
-.It Fl e Ar regular_expression
-CTM ファイル中の各ファイル名が
-.Ar regular_expression
-にマッチするかどうかを調べ、マッチすればそのファイルを処理し、
-マッチしなければ何もせずそのまま残します。
-このオプションは何個でも指定できます。このオプションを指定すると
-.Pa .ctm_status
-のシーケンス番号のチェックが行なわれません。
-例えば、
-.Ic ^usr.sbin/ctm
-と指定すると、
-.Nm usr.sbin/ctm
-というソースディレクトリと、その下のすべてのパス名を指定した事に
-なります。
-
-CTM の処理対象からパス名を外すには
-.Fl x
-オプションを使います。
-
-.It Fl F
-強行します。
-
-.It Fl k
-ファイルとディレクトリを保存し、CTM ファイルで削除するように
-指定されているものでも削除しません。
-.Fl B
-オプションが指定されると、そのファイルとディレクトリは
-バックアップされません。
-
-.It Fl l
-その CTM の実行で変更されるはずのファイルと、それに対して
-行われるアクションをリストします。
-.Fl l
-オプションを使うと
-.Pa .ctm_status
-のチェックと作業対象のソースツリーの正当性チェックが行なわれません。
-.Fl l
-オプションは、
-.Fl e
-と
-.Fl x
-オプションを組み合わせることで、与えるコマンドラインオプションで
-どのファイルが変更されるかを見定めることができます。
-
-.It Fl q
-表示を減らします。
-
-.It Fl t Ar tar-command
-デフォルトのアーカイバである
-.Nm tar
-の代わりに
-.Ar tar-command
-を使います。
-このオプションは、バックアップファイルが
-.Fl B
-オプションで指定された場合にのみ効果があります。
-tar command 中には一つだけ %s を置くことができ、
-バックアップファイルの名前に置き換えられます。
-
-
-.It Fl T Ar tmpdir
-一時ファイルを
-.Ar tmpdir
-に置きます。
-
-.It Fl u
-作成、変更されるファイルの更新時刻を CTM デルタが作成された
-時刻に設定します。
-
-.It Fl v
-表示を増やします。
-
-.It Fl V Ar level
-表示を増やします。
-.Ar level
-は饒舌さの程度です。
-
-.It Fl x Ar regular_expression
-CTM ファイル中の各ファイル名を
-.Ar regular_expression
-とマッチするかどうかを調べ、マッチすればそのファイルを除外します。
-このオプションは何個でも指定できます。このオプションを指定すると
-.Pa .ctm_status
-のシーケンス番号のチェックが行なわれません。
-
-CTM の処理対象にパス名を加えるには
-.Fl e
-オプションを使います。
-
-.El
-
-.Sh 環境変数
-.Ev TMPDIR
-にパス名がセットされていると、ctm は一時ファイルの置き場所として
-そのパス名を使います。
-これに関しての詳細は
-.Xr tempnam 3
-を参照して下さい。
-同じ効果は
-.Fl T
-フラグでも得られます。
-
-.Sh 関連ファイル
-
-.Pa .ctm_status
-には、最後に適用した CTM デルタのシーケンス番号が含まれます。
-このファイルを変更したり削除したりすると、
-.Nm
-は、とても混乱します。
-
-
-.Fl e
-と
-.Fl x
-オプションを使うとソースツリーの一部分を更新することができ、
-ソースを一貫性のない状態にすることになります。
-これらのオプションを使うときには、何をしているのかを理解していることが
-仮定されています。
-
-.Sh 使用例
-
-.Bd -literal
-
-cd ~cvs
-/usr/sbin/ctm ~ctm/cvs-*
-
-.Ed
-
-`lib' 以下のすべてのソースを取り出してパッチを当てるには
-以下のようにします。
-.Bd -literal
-cd ~/lib-srcs
-/usr/sbin/ctm -e '^lib' ~ctm/src-cur*
-.Ed
-.Sh 診断
-
-充分に説明的であるはずの沢山のメッセージが出力されます。
-.Dq ノイズレベル
-は
-.Fl q ,
-.Fl v ,
-.Fl V
-オプションで調整できます。
-
-.Sh 関連項目
-.Xr ctm_rmail 1 ,
-.Xr ctm 5
-
-.Sh 歴史
-
-最初の試みは
-.Xx 1.1.5
-の作業中に行われました。そして、たくさんの
-バグと手法について徹底的に議論されました。
-
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から登場しました。
-
-.Sh 作者
-
-CTM システムは
-.An Poul-Henning Kamp Aq phk@FreeBSD.org
-によってデザインされ実装されました。
-
-このマニュアルページは
-.An Joerg Wunsch Aq joerg@FreeBSD.org
-が書きました。
-
-.Sh 日本語訳
-野首 寛高(h-nokubi@nmit.mt.nec.co.jp): FreeBSD 用に翻訳
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ctm_rmail.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ctm_rmail.1
deleted file mode 100644
index cdd904c478..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ctm_rmail.1
+++ /dev/null
@@ -1,502 +0,0 @@
-.\" NOTICE: This is free documentation. I hope you get some use from these
-.\" words. In return you should think about all the nice people who sweat
-.\" blood to document their free software. Maybe you should write some
-.\" documentation and give it away. Maybe with a free program attached!
-.\"
-.\" Author: Stephen McKay
-.\"
-.Dd January 24, 1995
-.\" jpman %Id: ctm_rmail.1,v 1.3 1997/09/27 16:25:48 ryo2 Stab %
-.Dt CTM_MAIL 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ctm_smail, ctm_rmail
-.Nd メールを介しての
-.Nm ctm
-デルタの送受信
-.Sh 書式
-.Nm ctm_smail
-.Op Fl l Ar log
-.Op Fl m Ar maxmsgsize
-.Op Fl c Ar maxctmsize
-.Op Fl q Ar queue-dir
-.Ar ctm-delta
-.Ar mail-alias
-.Nm ctm_dequeue
-.Op Fl l Ar log
-.Op Fl n Ar numchunks
-.Ar queue-dir
-.Nm ctm_rmail
-.Op Fl Dfuv
-.Op Fl l Ar log
-.Op Fl p Ar piecedir
-.Op Fl d Ar deltadir
-.Op Fl b Ar basedir
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm ctm_smail ,
-.Nm ctm_dequeue ,
-.Nm ctm_rmail
-は
-.Xr ctm 1
-コマンドと組み合わせて、
-ソースツリーへの変更を電子メールで配布するために使われます。
-.Nm ctm_smail
-には圧縮した
-.Xr ctm
-のデルタとそれを送るメーリングリストを与えます。
-するとデルタを送信できる大きさに切り分けて、メールメッセージとして
-エンコードしたものをメーリングリストに送ります
-(メールの負荷を分散させるためにキューに入れるように選択できます)。
-各受信者は
-.Nm ctm_rmail
-を使い (手動または自動で) デルタのデコードと再組み立てを行い、
-それをソースツリーに適用するために
-.Xr ctm
-を呼び出すようにも指定できます。
-現在、
-いくつかのソースツリーが、いくつかのサイトによって配布されています。
-その中には
-.Li freefall.FreeBSD.org
-が配布している FreeBSD-current のソースと CVS のツリーもあります。
-.Pp
-.Nm ctm_smail
-のコマンドラインの引数には以下があります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl l Ar log
-.Em stderr
-に出力する代わりに、
-(コマンドラインのエラー以外の) エラー診断と情報メッセージ
-にタイムスタンプを付けた物がファイル
-.Em log
-に書き込まれます。
-.It Fl m Ar maxmsgsize
-.Nm ctm_smail
-が送信できるメールメッセージの最大サイズを制限します。
-メールヘッダとその他の細かい物をこの制限に入れていないため
-およその値となります。
-指定されないとデフォルトは、メールの限界と噂される 64k に対して
-ヘッダのための 1535 バイトを残した 64000 バイトです。
-.It Fl c Ar maxctmsize
-送信されるデルタの最大サイズを制限します。この制限より大きいデルタは
-謝罪メールをメーリングリストに送り出します。
-これは大幅な変更でユーザのメールボックスを圧迫してしまうのを
-避けるためです。これはエンコードする前のサイズなので注意して下さい。
-エンコードされるとメールヘッダを付ける前でサイズは 4/3 倍になります。
-指定されないと無制限になります。
-.It Fl q Ar queue-dir
-デルタのかけらをメールする代わりに、後で
-.Nm ctm_dequeue
-を使ってメールされるように指定されたディレクトリに格納します。
-この機能によって、巨大なデルタを数時間または数日にも渡って分散させ、
-ネットワークのバンド幅が狭かったりメールのスプール領域が小さい
-受信者へのインパクトを押えることが可能です。
-.El
-.Pp
-.Ar ctm-delta
-は送信されるデルタで、
-.Ar mail-alias
-はデルタを送信するメーリングリストです。
-メールメッセージは
-.Xr sendmail 8
-を使って送信されます。
-.Pp
-.Nm ctm_dequeue
-のコマンドラインの引数には以下があります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl l Ar log
-.Em stderr
-に出力する代わりに、
-(コマンドラインのエラー以外の) エラー診断と情報メッセージ
-にタイムスタンプを付けた物がファイル
-.Em log
-に書き込まれます。
-.It Fl n Ar numchunks
-1 回の
-.Nm ctm_dequeue
-の実行で送信するメールメッセージの数を制限します。
-デフォルトでは、
-.Nm ctm_dequeue
-は 1 回の実行で 1 つのメールメッセージを送信します。
-.El
-.Pp
-.Ar queuedir
-は
-.Nm ctm_smail
-が格納したメールメッセージのあるディレクトリです。
-.Ar numchunks
-個までのメールメッセージが実行ごとに送信されます。
-受信者のメーリングリストは、溜められたファイルに
-すでにエンコードされています。
-.Pp
-.Nm ctm_smail
-がキューにエントリを追加している最中や、複数の
-.Nm ctm_smail
-を並行に実行している最中でも
-.Nm ctm_dequeue
-を安全に実行できますが、配布される各ツリーごとに独立した
-キューのディレクトリを使うべきです。
-これはエントリがアルファベット順に処理されるので、デルタの
-作成時刻ではなく、デルタ名に従って 1 つのツリーが他の物より
-前に処理されて不公平になるからです。
-.Pp
-.Nm ctm_rmail
-のコマンドラインの引数には以下があります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl l Ar log
-.Em stderr
-に出力する代わりに、
-(コマンドラインのエラー以外の) エラー診断と情報メッセージ
-にタイムスタンプを付けた物がファイル
-.Em log
-に書き込まれます。
-.It Fl p Ar piecedir
-デルタのかけらをこのディレクトリに集めます。
-それぞれのかけらは 1 つのメールメッセージに対応します。
-かけらは完全なデルタが出来上がると削除されます。
-もし このフラグが指定されないと、入力ファイルは読まれませんが、
-.Fl b
-フラグが指定されていれば完成しているデルタは
-.Xr ctm
-を使って適用されるかもしれません。
-.It Fl d Ar deltadir
-このディレクトリ内の完成したデルタを集めます。デルタは、すべてのかけらが
-揃っている時に 1 つ以上のかけらから組み立てられます。
-.It Fl b Ar basedir
-完成しているデルタを このソースツリーに適用します。このフラグが
-指定されていない場合、デルタは格納されますが適用はされません。
-ユーザは手動、または
-.Nm ctm_rmail
-を
-.Fl p
-フラグ無しで使ってデルタを適用できます。
-もしデルタが
-.Ar basedir
-の
-.Li .ctm_status
-ファイルとマッチしない場合 (もしくは
-.Li .ctm_status
-が存在しない場合) には、デルタは適用されません。
-.It Fl D
-.Xr ctm
-による適用が成功した後でデルタを削除します。
-.Xr ctm
-はデルタのフルセットからファイルの小グループを回復する機能を
-持つので、このフラグを避けて (そしてすべてのデルタを取って) おくのが
-良いでしょう。
-.It Fl f
-fork して
-.Xr ctm
-でのデルタの適用をバックグラウンドで実行します。
-これは
-.Xr sendmail
-から
-.Nm ctm_rmail
-を自動的に呼び出す場合に有効です。なぜなら
-.Xr ctm
-は終了までに、とても長い時間を要し、それによって他の人のメールを
-遅らせる原因になり、理論的にはリモート側の
-.Xr sendmail
-のタイムアウトによるメールの不要な再送信や、
-.Xr "MH"
-の
-.Xr slocal
-のようなメールフィルタによる
-.Nm ctm_rmail
-の強制終了を引き起こす可能性があるからです。
-膨大な数のバックグラウンドの
-.Xr ctm
-プロセスでマシンに負荷がかかる心配はありません。同時に 2 つ以上の
-.Xr ctm
-が起動されないようにロックが行われているからです。
-.It Fl u
-完成したデルタを適用する時に
-.Fl u
-フラグを
-.Xr ctm
-コマンドに渡します。これによって作成、変更されたファイルの
-変更時刻が CTM デルタの作成時刻にセットされます。
-.It Fl v
-完成したデルタを適用する時に
-.Fl v
-フラグを
-.Xr ctm
-コマンドに渡します。これによってより多くの情報出力が得られます。
-すべての
-.Xr ctm
-からの出力は
-.Nm ctm_rmail
-のログファイルに記録されます。
-.El
-.Pp
-引数のファイル (もし無ければ
-.Em 標準入力
-) がデルタのかけらとしてスキャンされます。
-1 つのファイルから複数のデルタのかけらを読む事ができるので、
-メールドロップ全体を 1 回のコマンドでスキャンして処理できます。
-.Pp
-.Nm ctm_rmail
-を並行に (異なる入力ファイルで) 複数回起動しても安全です。
-.Xr sendmail
-.nh
-がメールを非同期に配送した時にこのようなことが起こり得ます。
-これは処理を順序通りに保つためにロックが行われているからです。
-.Sh ファイルフォーマット
-以下は実際の (とても小さい) デルタのかけらの重要部分です:
-.Bd -literal
-From: owner-src-cur
-To: src-cur
-Subject: ctm-mail src-cur.0003.gz 1/4
-
-CTM_MAIL BEGIN src-cur.0003.gz 1 4
-H4sIAAAAAAACA3VU72/bNhD9bP0VByQoEiyRSZEUSQP9kKTeYCR2gDTdsGFAwB/HRogtG5K8NCj6
-v4+UZSdtUQh6Rz0eee/xaF/dzx8up3/MFlDkBNrGnbttAwyo1pxoRgoiBNX/QJ5d3c9/X8DcPGGo
-lggkPiXngE4W1gUjKPJCYyk5MZRbIqmNW/ASglIFcdwIzTUxaAqhnCPcBqloKEkJVNDMF0Azk+Bo
-dDzzk0Ods/+A5gXv9YyJHjMCtJwQNeESNma7hOmXDRxn
-CTM_MAIL END 61065
-.Ed
-.Pp
-メッセージのサブジェクトは常に
-.Dq ctm-mail
-で始まりデルタの名前、いくつ目のかけらか、そして全部でいくつの
-かけらがあるのかが続きます。データは
-.Dq CTM_MAIL BEGIN
-と
-.Dq CTM_MAIL END
-という行で囲まれており、サブジェクト行の情報の複製、加えて単純な
-チェックサムが付きます。
-.Pp
-デルタが
-.Ar maxctmsize
-を超えると、代わりに以下のようなメッセージが送られます:
-.Bd -literal
-From: owner-src-cur
-To: src-cur
-Subject: ctm-notice src-cur.0999.gz
-
-src-cur.0999.gz is 792843 bytes. The limit is 300000 bytes.
-
-このデルタは ftpmail か、または大学の仲良しから得られます。
-.Ed
-.Pp
-これでもうあなたのものです!
-.Sh 使用例
-.Em src-cur
-の 32 番目のデルタを
-.Em src-guys
-として
-.Xr sendmail
-に登録されている素晴らしいコードハッカーのグループに、
-メールのサイズをおよそ 60000 バイトに制限して送るためには
-以下のように出来ます:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_smail -m 60000 /wherever/it/is/src-cur.0032.gz src-guys
-.Ed
-.Pp
-メールボックスの各
-.Nm ctm-mail
-メッセージをデコードして、それらを完全なデルタに組み立て、そして
-出来上がったデルタやそこらに転がっているデルタはどれも、
-以下のように適用出来ます:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_rmail -p ~/pieces -d ~/deltas -b /usr/ctm-src-cur $MAIL
-.Ed
-.Pp
-(
-.Nm ctm_rmail
-はメッセージを削除しないので注意して下さい。
-削除には どんなメールリーダでも使用できます。)
-.Pp
-.Em receiver-dude
-という名前の自動的にデコードとデルタの組み立てを行うけれども、
-それらの適用は行わないようなメールエイリアスは、以下の行を
-.Pa /etc/aliases
-ファイルに入れる事で作成可能です (
-.Pa /ctm/tmp
-と
-.Pa /ctm/deltas
-ディレクトリ そして
-.Pa /ctm/log
-ファイルが
-.Em daemon
-ユーザか
-.Em wheel
-グループで書き込み可能な事を仮定しています) :
-.Bd -literal -offset indent
-receiver-dude: "|ctm_rmail -p /ctm/tmp -d /ctm/deltas -l /ctm/log"
-owner-receiver-dude: real_dude@wherever.you.like
-.Ed
-.Pp
-2 行目は、失敗した場合にそれを通常のメールボックスか、または
-どこか好きな所へ転送するためにあります。
-.Pp
-集められた全デルタを適用して、適用したものを削除するには以下のように
-します:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_rmail -D -d /ctm/deltas -b /ctm/src-cur -l /ctm/apply.log
-.Ed
-.Pp
-柔軟性を最大限生かすためには、この
-.Xr procmail
-スクリプトからの引用の利用を考えてみて下さい:
-.Bd -literal -offset indent
-PATH=$HOME/bin:$PATH
-
-:0 w
-* ^Subject: ctm-mail cvs-cur
-| ctm_incoming
-.Ed
-.Pp
-以下のシェルスクリプト
-.Pa ~/bin/ctm_incoming
-と一緒に使います:
-.Bd -literal -offset indent
-#! /bin/sh
-PATH="$HOME/bin:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin"
-export PATH
-
-cd $HOME/ctm && ctm_rmail -f -p pieces -d deltas -l log -b /ctm
-.Ed
-.Pp
-これは全部の
-.Xr ctm
-デルタを
-.Pa ~/ctm/deltas
-に置き、それらを
-.Pa /ctm
-内のツリーに適用し、失敗したものは、すべてあなたの通常の
-メールボックスに落します。
-.Pa ctm_incoming
-での
-.Ev PATH
-の操作は、このサンプルを取って来た (FreeBSD でない) マシンで
-.Nm ctm_rmail
-から
-.Xr ctm
-の実行を可能にするためのものです。
-.Sh セキュリティ
-自動的にメールを取ってファイルツリーへのパッチプログラムに
-渡している場合、あなたのシステムへの鍵をハッカーに手渡していると
-考えるかも知れません。幸い、損害を起こす窓はとても小さいのです。
-.Nm ctm_rmail
-は、
-(デルタ名中の いかなる
-.Dq /
-文字も信用しないことによって)
-与えられたディレクトリのみにしか書き込まないように注意しています。
-そして最新の
-.Xr ctm
-では操作するファイルに絶対パス名と
-.Dq \&\.\.
-を許可していないので、最悪でも失われる可能性のあるのは
-(デルタから復元できる) 二、三のソースツリーのファイルだけなのです。
-.Xr ctm
-はファイルにさわる前に
-.Xr md5
-によるチェックサムが合致する事を要求するので、ソースの受信者だけが
-偽造したデルタを生成できる可能性を持ち、そして そういう人達が
-そんなことを考えるはずもありません! :-)
-.Pp
-この可能性さえも暗号化された署名で取り除く事が可能です。
-将来の強化の可能性は、
-.Nm PGP
-を使った安全なラッパーの提供があります。
-.\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only
-.Sh 環境変数
-デルタを適用するのならば
-.Xr ctm 1
-と
-.Xr gunzip 1
-が
-.Ev PATH
-に含まれていなければなりません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width indent
-.It Pa QUEUEDIR/*
-メールメッセージとしてエンコードされて、メーリングリストに
-送信されるのを待っているデルタのかけら。
-.It Pa PIECEDIR/*
-残りのかけらの到着を待っているデルタのかけら。
-.It Pa DELTADIR/*
-完成したデルタ。
-.It Pa BASEDIR/.ctm_status
-このソースツリーに次に適用されるべきデルタの名前と番号を含むファイル。
-.\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only
-.\" (command return values (to shell) and fprintf/stderr type diagnostics)
-.Sh 診断
-.Nm ctm_smail ,
-.Nm ctm_dequeue ,
-.Nm ctm_rmail
-は正常に終了するとステータスとして 0 を、何らかの障害が
-あった場合は 1 を返します。
-.Nm ctm_rmail
-は、メールの配送プログラムから呼ばれる事を想定しています。そして
-そのため入力されたメールメッセージが (送信者にではなく、
-なるべく あなたの通常のメールドロップに) 返送されるべき状態に
-なった時にのみ障害を通知するようになっています。
-いいかえれば、完成したデルタを
-.Xr ctm
-で適用する際に発生した障害はメールを返送する程に重要なエラーでは
-ないと判断されて、
-.Nm ctm_rmail
-は終了ステータスとして 0 を返すということです。
-.Pp
-通常の操作では、
-.Nm ctm_smail
-は以下のようなメッセージで報告します:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_smail: src-cur.0250.gz 1/2 sent to src-guys
-.Ed
-.Pp
-または、キューに入れたなら、
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_smail: src-cur.0250.gz 1/2 queued for src-guys
-.Ed
-.Pp
-.Nm ctm_dequeue
-は以下のようなメッセージで報告します:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_dequeue: src-cur.0250.gz 1/2 sent
-.Ed
-.Pp
-.Nm ctm_rmail
-は以下のようなメッセージで報告します:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_rmail: src-cur.0250.gz 1/2 stored
-ctm_rmail: src-cur.0250.gz 2/2 stored
-ctm_rmail: src-cur.0250.gz complete
-.Ed
-.Pp
-もし入力ファイルのいずれもが正しいデルタのかけらを含んでいないと、
-.Nm ctm_rmail
-は以下のように報告します:
-.Bd -literal -offset indent
-ctm_rmail: message contains no delta
-.Ed
-.sp \n(Ppu
-そして終了ステータスとして 1 を返します。もしメールフィルタが
-当てにならないのなら、これを使って気まぐれなメッセージを
-リダイレクトして本当のメールボックスに入れる事ができます。
-.Pp
-これらのメッセージは
-.Em stderr
-かログファイルに出力されます。
-.Xr ctm
-からのメッセージも同様にここに現れます。
-エラーメッセージは それ自身が説明的であるべきです。
-.\" The next request is for sections 2 and 3 error and signal handling only.
-.\" .Sh ERRORS
-.Sh 関連項目
-.Xr ctm 1 ,
-.Xr ctm 5
-.\" .Sh STANDARDS
-.\" .Sh HISTORY
-.Sh 作者
-Stephen McKay <mckay@FreeBSD.org>
-.\" .Sh BUGS
-.\" Gosh! No bugs here!
-.\" This message brought to you by the Coalition for More Humour in Man Pages.
-.\"
-.\" %Id: ctm_rmail.1,v 1.7.2.1 1996/12/17 14:07:51 mckay Exp %
-.Sh 日本語訳
-野首 寛高(h-nokubi@nmit.mt.nec.co.jp): FreeBSD 用に翻訳
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cu.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cu.1
deleted file mode 100644
index 6b7ea49a19..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cu.1
+++ /dev/null
@@ -1,325 +0,0 @@
-''' %Id: cu.1,v 1.1 1993/08/04 19:31:53 jtc Exp %
-.\" jpman %Id: cu.1,v 1.2 1997/03/28 10:54:42 mutoh Stab %
-.TH cu 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-cu \- 別のマシンと接続する
-.SH 書式
-.B cu
-[ options ] [ system | phone | "dir" ]
-.SH 解説
-.I cu
-コマンドは、他のシステムを呼び出し、ダイヤルイン端末として働きます。
-本コマンドは、
-エラーチェックを行わない、
-簡単なファイル転送プログラムとしても使用できます。
-
-.I cu
-は、1 つの引数を、オプションとともに指定可能です。引数として指定する
-文字列が "dir" の場合には、cu はポートとの直接接続を行ないます。
-本オプションは、ユーザがポートへのライトアクセスを行なう場合にのみ
-使用され、通常はモデム等の設定のために用いられます。
-
-引数が数字の場合には、その引数は電話番号として解釈されます。そうで
-ない場合には、その引数は呼びだすシステム名として解釈されます。
-.B \-z
-または
-.B \-\-system
-オプションは、数字で始まるシステム名を引数で指定する場合に指定しなけ
-ればならないものであり、
-.B \-c
-または
-.B \-\-phone
-オプションは、数字以外の記号で始まる電話番号を引数で指定する場合に指
-定しなければなりません。
-
-.I cu
-は、UUCP設定ファイルに記述されたポートを用います。もし単にシステム名
-だけが引数で与えられた場合、そのシステムへの発呼に最も適したポートが
-選ばれます。
-.B \-p,\-\-port,\-l,\-\-line,\-s
-や
-.B \-\-speed
-オプションが指定された場合、ポート選択を制御することが可能です。
-
-リモートシステムとの間でコネクションが設定された場合、
-.I cu
-は 2 プロセスを fork します。1 プロセスは、ポートからのデータ読みだしと
-端末へのデータ書き込みを行ない、もう 1 プロセスは、端末からのデータ読み
-出しとポートへのデータ書き込みを受け持ちます。
-
-.I cu
-は、通信中に使用可能なコマンドがあります。
-それらのコマンドはすべて、エスケープ文字から始まります。
-エスケープ文字は、デフォルトでは
-.B ~
-(チルダ)です。エスケープ文字は、行頭において入力された場合にのみ認識
-されます。エスケープ文字を行頭に含むデータをリモートホストに送り
-たい場合には、当該エスケープ文字を 2 回入力しなければなりません。全
-てのコマンドは、1 文字か、もしくは
-.B %
-文字(パーセント記号)に続く複数文字です。
-
-.I cu
-では、以下のコマンドを使用できます。
-
-.TP 5
-.B ~.
-通信を終了します。
-.TP 5
-.B ~! command
-シェル経由でコマンドを実行します。コマンドが指定されない場合には、
-シェルが起動されます。
-.TP 5
-.B ~$ command
-コマンドを起動します。その結果、標準出力に出力されたデータを、リ
-モートシステムに送ります。
-.TP 5
-.B ~| command
-コマンドを起動します。リモートシステムからの出力
-データをこのコマンドの標準入力とします。
-.TP 5
-.B ~+ command
-コマンドを起動します。リモートシステムからの出力
-データをこのコマンドの標準入力とします。そして、コマンドから標準出力に出力さ
-れたデータを、リモートシステムに送ります。
-.TP 5
-.B ~#, ~%break
-可能であればブレーク信号を送ります。
-.TP 5
-.B ~c directory, ~%cd directory
-ローカルディレクトリを変更します。
-.TP 5
-.B ~> file
-ファイルをリモートシステムに送ります。本コマンドは、ファイルを通信路を
-経由して、ファイルをダンプするのに用いられます。この場合、リモートシス
-テムがこの動作を想定して動作しているものとみなして動作しますので、注意
-して下さい。
-.TP 5
-.B ~<
-リモートシステムからファイルを受信します。このコマンドを実行すると、
-.I cu
-コマンドは、ローカルファイル名と、ファイル転送のためにリモート側で実
-行すべきコマンドの入力を促します。本コマンドは、
-.B eofread
-変数で指定される文字を受信するまでデータ受信を継続します。
-.TP 5
-.B ~p from to, ~%put from to
-ファイルをリモート Unix システムに送信します。本コマンドは、リモート
-システムがファイルを受信するために必要なコマンドを自動的に起動します。
-.TP 5
-.B ~t from to, ~%take from to
-リモート Unix システムから、ファイルを取得します。本コマンドは、リモート
-システムからファイルを送信するために必要なコマンドを自動的に起動します。
-.TP 5
-.B ~s variable value
-.I cu
-の変数を、指定した値に設定します。値が指定されなかった場合、変数は
-.B true
-に設定されます。
-.TP 5
-.B ~! variable
-.I cu
-の変数を
-.B false
-に設定します。
-.TP 5
-.B ~z
-cu セッションをサスペンドします。この機能は、そんなに多くのシステムで
-サポートされているわけではありません。
-^Z によってジョブをサスペンドできるシステムでは、
-.B ~^Z
-も、セッションをサスペンドします。
-.TP 5
-.B ~%nostop
-XON/XOFF 制御を無効にします。
-.TP 5
-.B ~%stop
-XON/XOFF 制御を有効にします。
-.TP 5
-.B ~v
-全ての変数と、その変数に設定された値を表示します。
-.TP 5
-.B ~?
-使用可能なすべてのコマンドを表示します。
-
-.I cu
-は、いろんな変数を備えています。これらの環境変数一覧は、
-.B ~v
-コマンドを用いて表示することができ、
-.B ~s
-もしくは
-.B ~!
-コマンドを用いて設定することが可能です。
-
-.TP 5
-.B escape
-エスケープ文字。初期値は
-.B ~
-(チルダ)です。
-.TP 5
-.B delay
-この変数が true の場合には、
-.I cu
-はエスケープ文字を受信してからローカルシステム名を出力するまでに
-1 秒のウェイトが入ります。デフォルトでは true です。
-.TP 5
-.B eol
-行末文字として認識される文字の一覧を表示します。エスケープ文字は
-以下のいずれかが現れた後にしか認識されません。デフォルトでは、
-キャリッジリターン
-および、^U, ^C, ^O, ^D, ^S, ^Q, ^R の各文字です。
-.TP 5
-.B binary
-ファイルを送信する時に、バイナリデータを転送するかしないかを設定します。
-本変数が false の場合には、ファイル中のニューライン記号はすべて、キャリッ
-ジリターンに変換されます。
-デフォルトでは false です。
-.TP 5
-.B binary-prefix
-.B binary
-変数が true の状態でファイル転送を行う時に、
-バイナリ文字を送る前に使われる文字列の設定を決めます。
-デフォルトでは ^V に設定されます。
-.TP 5
-.B echo-check
-リモートシステムのエコーバックをチェックすることで、ファイル転送のチェ
-ックをするかどうか決めます。しかし、あまりちゃんと動かないでしょう。
-デフォルトでは false です。
-.TP 5
-.B echonl
-ファイル中の1行を送信した後に検出しようとする文字を設定します。
-デフォルトでは、キャリッジリターンです。
-.TP 5
-.B timeout
-エコーバックもしくは
-.B echonl
-文字の検出をタイムアウトとする時間を秒単位で設定します。
-デフォルトでは 30 です。
-.TP 5
-.B kill
-エコーチェックが失敗した場合に、1 行削除に使う文字を設定します。
-デフォルトでは ^U です。
-.TP 5
-.B resend
-エコーチェックが失敗しつづけた場合に、1 行を再送する回数を設定します。
-デフォルトでは 10 です。
-.TP 5
-.B eofwrite
-.B ~>
-コマンドを用いてファイルを送信し終った場合に、最後に送信する文字列を
-設定します。デフォルトでは、^D です。
-.TP 5
-.B eofread
-.B ~<
-コマンドを用いてファイルを受信する場合に、検出する文字列を設定します。
-デフォルトでは $ です。この文字列は、典型的なシェルプロンプトです。
-.TP 5
-.B verbose
-ファイル転送時に、転送情報を表示するかどうか設定します。デフォルトで
-は true です。
-.SH オプション
-.I cu.
-コマンドでは、以下のオプションが指定可能です。
-.TP 5
-.B \-e, \-\-parity=even
-偶数パリティを用います。
-.TP 5
-.B \-o, \-\-parity=odd
-奇数パリティを用います。
-.TP 5
-.B \-\-parity=none
-パリティは用いません。
-.B \-e
-と
-.B \-o
-が同時に指定された場合もパリティなしになります。
-.TP 5
-.B \-h, \-\-halfduplex
-文字のローカルエコーを許可します(半二重モード)。
-.TP 5
-.B \-\-nostop
-XON/XOFF 制御を無効にします。デフォルトでは有効です。
-.TP 5
-.B \-E char, \-\-escape char
-エスケープ文字を指定します。初期値は
-.B ~
-(チルダ)です。
-.B \-E ''
-とすることにより、エスケープ文字を無視できます。
-.TP 5
-.B \-z system, \-\-system system
-発呼先のシステムを指定します。
-.TP 5
-.B \-c phone-number, \-\-phone phone-number
-発呼先の電話番号を指定します。
-.TP 5
-.B \-p port, \-\-port port
-使用するポートを指定します。
-.TP 5
-.B \-a port
-.B \-\-port port
-と同じです。
-.TP 5
-.B \-l line, \-\-line line
-使用する回線を、デバイス名で指定します。本オプションは、UUCP 設定ファイル
-に記述されていないポートを用いて通信を行なう場合に使用されます。当該デバ
-イスには、write パーミッションが許可されていることが必要になります。
-.TP 5
-.B \-s speed, \-\-speed speed
-通信速度(ボーレート)を設定します。
-.TP 5
-.B \-#
-# に位置するのは数字です。
-.B \-\-speed #
-と同じです。
-.TP 5
-.B \-n, \-\-prompt
-使用する電話番号の問い合わせプロンプトを出力します。
-.TP 5
-.B \-d
-デバッグモードに入ります。これは
-.B \-\-debug all
-と同様です。
-.TP 5
-.B \-x type, \-\-debug type
-特定のデバッグタイプを有効にします。タイプとしては、abnormal, chat,
-handshake, uucp-proto, proto, port, config, spooldir, execute, incoming,
-outgoing があります。
-.I cu
-では、abnormal, chat, handshake, port, config, incoming, outgoing
-が意味を持ちます。
-
-本オプションでは、コンマで区切ることで複数のデバッグタイプが指定可能です。そして、
-.B \-\-debug
-オプションは、1回のコマンド起動で複数回指定可能です。
-また、タイプとして数字を指定することも可能です。例えば、
-.B \-\-debug 2
-という指定は、
-.B \-\-debug abnormal,chat
-と同じ意味です。
-.B \-\-debug all
-は、すべてのデバッグオプションが指定されたのと同じです。
-.TP 5
-.B \-I file, \-\-config file
-使用するコンフィギュレーションファイルの指定を行ないます。ただし、本オ
-プションは、
-.I cu
-のコンパイル条件によっては使用できないことがあります。
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-バージョンを表示し、終了します.
-.TP 5
-.B \-\-help
-ヘルプメッセージを表示し、終了します。
-.SH バグ
-本プログラムは、あまり良好に動作しません。
-.SH 関連ファイル
-ファイル名は、コンパイル環境や設定ファイルの内容によって変わることが
-あります。ここに挙げるのは、一例でしかありません。
-
-.br
-/etc/uucp/config - 設定ファイル
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor
-<ian@airs.com>
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cursor.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cursor.1
deleted file mode 100644
index 5829a96724..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cursor.1
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992,1993,1994 Hellmuth Michaelis
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Hellmuth Michaelis
-.\" 4. The name authors may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cursor.1, 3.20, Last Edit-Date: [Mon Dec 19 20:30:40 1994]
-.\" jpman %Id: cursor.1,v 1.3 1997/07/22 17:10:13 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 19, 1994
-.Dt CURSOR 1
-.Sh 名称
-.Nm cursor
-.Nd pcvt VT220 ビデオドライバでカーソルの形状を設定する。
-.Sh 書式
-.Nm cursor
-.Op Fl d Ar device
-.Op Fl n Ar screenno
-.Op Fl s Ar lineno
-.Op Fl e Ar lineno
-.Sh 解説
-.Nm cursor
-ユーティリティは、上述のドライバの仮想画面でカーソル形状を設定します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-カーソルの形状を設定するデバイスを指定します。
-.It Fl n
-次に続く変数で、仮想画面の番号を設定します。変数が設定されていない場合、
-現在の仮想端末か、 -d 変数での画面が仮定されます。
-.It Fl s
-カーソルが始まる(上の)スキャンラインを設定します。
-.It Fl e
-カーソルが終る(下の)スキャンラインを設定します。
-.El
-.Pp
-変数は現在使用中の文字フォントの大きさに基づいて調整される必要があることに
-注意してください。
-現在 8, 14, 16 のスキャンラインの EGA, VGA ボードだけが
-サポートされています。
-.Sh 使用例
-コマンド
-.Dq Li cursor -s3 -e10
-は、14 ライン VGA 画面の現在の仮想画面で、カーソルを四角形にします。
-.Sh バグ
-知られているバグはありません。
-.Sh 関連項目
-.Xr loadfont 1 ,
-.Xr scon 1 ,
-.Xr pcvt 4
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cut.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cut.1
deleted file mode 100644
index 44ab0bdae3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cut.1
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: cut.1,v 1.5 1995/03/26 20:51:25 glass Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)cut.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: cut.1,v 1.2 1997/03/29 02:27:38 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt CUT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm cut
-.Nd ファイルの各行の、指定した部分を取り出す
-.Sh 書式
-.Nm cut
-.Fl c Ar list
-.Ar
-.Nm cut
-.Fl f Ar list
-.Op Fl d Ar delim
-.Op Fl s
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm cut
-は、
-.Ar file
-が指定されていればそのファイルから、指定されていなければ標準入力から
-行を読み込み、
-.Ar list
-の指定に従って選択した部分を取り出して標準出力に出力します。
-.Ar list
-には、カラム番号、もしくはフィールド番号を指定します。
-フィールドは特定の文字で区切られた領域です。
-カラム番号およびフィールド番号は 1 から始まります。
-.\" フィールド番号が 1 から始まるという記述はオリジナルには無いですが、
-.\" 分かりやすくするために補足しました。
-.\" By horikawa@isrd.hitachi.co.jp (Nov 9 1996)
-.Pp
-.Ar list
-には、コンマ (,) もしくは空白で区切られた
-複数の増加方向の番号もしくは番号範囲を指定することができます。
-番号範囲は、1 番目の番号、ダッシュ
-.Pq Li \-
-、2 番目の番号の 3 つの組から構成され、
-1 番目の番号から 2 番目の番号までの複数のフィールドもしくは複数のカラムを
-選択します。
-範囲には 1 番目の番号および 2 番目の番号も含まれます。
-番号もしくは番号範囲の前にダッシュをつけた場合には、
-1 番目の番号までのすべてのフィールドもしくはカラムも選択します。
-番号もしくは番号範囲の後にダッシュをつけた場合には、
-最後の番号以降のすべてのフィールドもしくはカラムも選択します。
-番号もしくは番号範囲は、
-繰り返しても、重なっても、いかなる順番であっても構いません。
-また、入力行に指定のフィールドやカラムがない場合、
-エラーとはなりません。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl c Ar list
-文字単位で指定します。
-.It Fl d Ar delim
-フィールドを区切る文字として
-.Ar delim
-を使用します。デフォルトではタブが使用
-されます。
-.It Fl f Ar list
-タブで区切られたフィールド単位で指定します。
-出力フィールドはタブで区切られます。
-.It Fl s
-区切り文字のない行を出力しないようにします。このオプションが
-指定されてない場合、区切り文字がない行はそのまま出力されます。
-.El
-.Pp
-成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr paste 1
-.Sh 標準
-.Nm cut
-は
-.St -p1003.2
-準拠です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cvs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cvs.1
deleted file mode 100644
index 82504c8103..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cvs.1
+++ /dev/null
@@ -1,2121 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: cvs.1,v 1.4 1997/09/23 13:05:40 jsakai Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: cvs.1,v 1.15 1996/11/30 19:49:56 kingdon Exp %
-.TH CVS 1 "\*(Dt"
-.\" Full space in nroff; half space in troff
-.de SP
-.if n .sp
-.if t .sp .5
-..
-.\" quoted command
-.de `
-.RB ` "\|\\$1\|" '\\$2
-..
-.SH "名称"
-cvs \- コンカレント・バージョン・システム
-.SH "注記"
-このマニュアルページは
-.B cvs
-の機能のまとめですが、より詳細な文書に関しては
-(このマニュアルページの関連項目の節に記述してあるように)
-cvs.texinfo を参照して下さい。
-.SH "書式"
-.TP
-\fBcvs\fP [ \fIcvs_options\fP ]
-.I cvs_command
-[
-.I command_options
-] [
-.I command_args
-]
-.SH "解説"
-.IX "revision control system" "\fLcvs\fR"
-.IX cvs "" "\fLcvs\fP \- concurrent versions system"
-.IX "concurrent versions system \- \fLcvs\fP"
-.IX "release control system" "cvs command" "" "\fLcvs\fP \- concurrent versions system"
-.IX "source control system" "cvs command" "" "\fLcvs\fP \- concurrent versions system"
-.IX revisions "cvs command" "" "\fLcvs\fP \- source control"
-.B cvs
-は
-.BR rcs ( 1 )
-リビジョン管理システムのフロントエンドで、
-リビジョン管理の概念を複数ファイルを集めた単一ディレクトリから
-リビジョン管理される複数ファイルを含む複数の階層構造を持つ
-ディレクトリへと拡張します。
-それらのディレクトリとファイルをひとまとまりにしてソフトウェアリリースを
-形成することが可能になります。
-.B cvs
-は、それらのソフトウェアリリースの管理と複数のソフトウェア開発者が
-並行してソースファイルを編集する場合の制御に必要な機能を提供するものです。
-.SP
-.B cvs
-はマスターソースの単一のコピーを保持します。
-このコピーはソースの``リポジトリ''と呼ばれます。 これは、以前の
-ソフトウェアリリースをいつでもシンボリックなリビジョンタグか、
-または過去の日付のいずれかに基づいて取り出せるようにするための
-全ての情報を含みます。
-.SH "不可欠なコマンド"
-.B cvs
-はバラエティに富んだコマンドを提供します (書式説明における \fIcvs_command\fP)。
-また分散環境での多様なソース管理要求を満たすために、
-これらのコマンドの多くにはいくつものオプションが用意されています。
-しかしながら、
-.BR cvs で便利に仕事をするためにそれぞれの細部に渡ってマスタする
-必要はありません。
-実際、ソースリポジトリを使う (そしてそれに貢献する) には 5 つの
-コマンドで充分です。
-.TP
-\fBcvs checkout\fP \fImodules\fP\|.\|.\|.
-大部分の \fBcvs\fP での作業のために必要な準備: \fImodules\fP
-(名前をつけたソースの集合。 ここにはソースリポジトリへの相対パスを
-使うこともできます) のソースの私的なコピーを作成します。
-他人の作業に邪魔されることなく このコピーで作業することができます。
-少なくとも 1 レベルのサブディレクトリが必ず作成されます。
-.TP
-.B cvs update
-他の開発者がリポジトリのソースに行った変更を あなたのコピーに
-取り込みたいと思ったときに、あなたの私的なソースのディレクトリの
-\fI中で\fP このコマンドを実行して下さい。
-.TP
-\fBcvs add\fP \fIfile\fP\|.\|.\|.
-あなたの作業ディレクトリの \fBcvs\fP のレコードに新しいファイルを
-載せるには、このコマンドを使います。そのファイルは次にあなたが
-.` "cvs commit" を実行した時にリポジトリに追加されます。
-注意:
-新しいソースをソースリポジトリに登録するには
-.` "cvs import"
-コマンドを使って下さい。
-.` "cvs add"
-はすでにチェックアウトされているモジュールに新しいファイルを
-追加するときにのみ使います。
-.TP
-\fBcvs remove\fP \fIfile\fP\|.\|.\|.
-(指定するファイルを消した後に) リポジトリからファイルを
-消したいことを宣言する場合に、このコマンドを使います。
-.` "cvs commit" を実行するまで削除は他へは影響しません。
-.TP
-\fBcvs commit\fP \fIfile\fP\|.\|.\|.
-あなたの変更をソースリポジトリに取り込むことで、他の開発者へ
-変更結果を ``公開'' したいときに、このコマンドを使います。
-.SH "オプション"
-.B cvs
-のコマンドラインには
-.IR cvs_options を含めることができ、
-これは
-.B cvs
-プログラム全体に適用されます。 ひとつの
-.IR cvs_command がソースリポジトリへの特定の動作を
-指定します。 そして
-.I cvs_command
-の動作を完全に指定するために
-.I command_options
-と
-.I command_arguments
-とを含めることができます。
-.SP
-.I 警告:
-.IR cvs_command とオプションの相対的な位置関係に正確さを
-期さなければなりません。
-なぜなら同じオプションが
-.I cvs_options
-の位置 (
-.B cvs
-コマンドの左側) と
-.I command_options
-の位置 (
-.B cvs
-コマンドの右側) のいずれに置かれるかで異なる意味を持つ可能性が
-あるためです。
-.SP
-.IR cvs_command を省略できる状況が 2 つだけあります:
-.` "cvs \-H"
-または
-.` "cvs --help"
-は利用可能なコマンドの一覧を引き出します、そして
-.` "cvs \-v"
-または
-.` "cvs --version"
-は \fBcvs\fP それ自身のバージョン情報を表示します。
-.SP
-.SH "CVS OPTIONS"
-リリース 1.6 現在、
-.B cvs
-は、短いオプションと共に
-.SM GNU
-スタイルの長いオプションもサポートします。
-現在はまだ 2、3の長いオプションしかサポートされておらず、
-それらは同じ意味を持つ短いオプションの後ろにかぎ括弧で囲んで
-示されています。
-.SP
-以下のオプションは
-.B cvs
-プログラムの全体的な制御に使います:
-.TP
-.B \-H [ --help ]
-指定された
-.I cvs_command
-の用法を表示します (が、コマンドの実行は行いません)。コマンド名を
-指定しないと
-.` "cvs \-H"
-は利用可能な全コマンドの要約を表示します。
-.TP
-.B \-Q
-はコマンドを
-.I 真に
-寡黙にします。 コマンドは深刻な問題についてのみ出力を行います。
-.TP
-.B \-q
-はコマンドをいくぶん静かにします。 サブディレクトリを再帰的に
-移動する際の報告のような通知的なメッセージが抑制されます。
-.TP
-\fB\-b\fP \fIbindir\fP
-.SM RCS
-プログラムが置かれているディレクトリとして
-.I bindir
-を使います。
-環境変数
-.SM RCSBIN
-の設定より優先されます。
-これは絶対パス名で指定しなければなりません。
-.TP
-\fB\-d\fP \fICVS_root_directory\fP
-マスタとなる
-.SM RCS
-ソースリポジトリのルートディレクトリへのパス名として
-.I CVS_root_directory
-を使います。
-環境変数
-.SM CVSROOT
-の設定より優先されます。
-これは絶対パスで指定しなければなりません。
-.TP
-\fB\-e\fP \fIeditor\fP
-ログ情報の入力においてエディタとして
-.I editor
-を使います。
-環境変数
-.SM CVSEDITOR
-と
-.SM EDITOR
-の設定より優先されます。
-.TP
-.B \-f
-.B cvs
-スタートアップファイル (\fI~/.cvsrc\fP) を読み込みません。
-.TP
-.B \-l
-コマンドヒストリに
-.I cvs_command
-のログを取りません (しかし実行はします)。コマンドヒストリに関する
-情報については
-.B history
-コマンドの説明を参照して下さい。
-.TP
-.B \-n
-いかなるファイルも変更しません。
-.IR cvs_command を実行しようとしますが、
-経過報告のみを行います。 ファイルへの削除、更新やマージのいずれも
-行いませんし、新しいファイルも作成しません。
-.TP
-.B \-t
-プログラムの実行をトレースします。
-.B cvs
-の動作のステップを示すメッセージを表示します。
-不慣れなコマンドの影響の可能性を調べるのに
-.B \-n
-との組合せで特に有用です。
-.TP
-.B \-r
-新しい作業ファイルを読み出し専用にします。
-環境変数
-.SM CVSREAD
-がセットされている場合と同じ効果を持ちます。
-.TP
-.B \-v [ --version ]
-.BR cvs
-のバージョンと著作権情報を表示します。
-.TP
-.B \-w
-新しい作業ファイルを読み書き可能にします (デフォルトです)。
-環境変数
-.SM CVSREAD
-がセットされていても無視します。
-.TP
-.B \-x
-クライアントとサーバの間の通信を全て暗号化します。
-現在では、Kerberos コネクション使用時のみ使用可能です。
-.TP
-\fB\-z\fP \fIcompression\-level\fP
-ファイルをネットワーク経由でやりとりする際、
-圧縮レベル \fIcompression\-level\fP で
-.B gzip
-を使い、やりとりするデータの圧縮と伸長を行います。リンクの両端で
-.SM GNU
-.B gzip
-プログラムがその時点でのサーチパス中に存在する必要があります。
-.SH "使用法"
-.` "cvs \-H" で全般のヘルプを要求する場合を除き、
-行いたい特定のリリース制御機能を選択するために、
-.B cvs
-に対して一つの
-.I cvs_command
-を指定しなければなりません。
-各
-.B cvs
-コマンドはそれ自身のオプションと引数の集まりを受け付けます。
-しかしながら、多くのオプションが複数のコマンドに渡って利用可能です。
-.B \-H
-オプションをコマンドと共に指定することで、
-各コマンドの使用法のまとめを表示することができます。
-.SH "CVS のスタートアップファイル"
-通常、CVS は起動時にユーザのホームディレクトリから
-.I .cvsrc
-というファイルを読み込みます。この起動時の手続きは
-.B \-f
-フラグで止めることができます。
-.SP
-.I .cvsrc
-ファイルには CVS コマンドに引数リストを付けて、1 行に 1 つの
-コマンドを並べます。例えば \fI.cvsrc\fP に以下のように書くと:
-.SP
-diff \-c
-.SP
-.` "cvs diff"
-コマンドには常にコマンドラインで指定されたオプションに加えて
-\-c オプションが渡されるという意味になります (この場合
-.` "cvs diff"
-を実行すると 全てにおいて context diff 形式が生成されるという
-効果を持ちます)。
-.SH "CVS COMMAND のまとめ"
-以下は全
-.B cvs
-コマンドの解説を要約したものです:
-.TP
-.B add
-新しいファイルまたはディレクトリをリポジトリに追加します。
-ファイルについては追加を同ファイルに対する
-.` "cvs commit"
-が行われるまで待ちます。
-以前に
-.` "cvs checkout"
-を行うことで作成されたソースの中からのみ実行可能です。
-新しいソース階層の全体を
-.B cvs
-の制御下に置くには
-.` "cvs import"
-を使って下さい。
-(リポジトリを直接に変更するものではありません。
-作業ディレクトリを変更します。)
-.TP
-.B admin
-ソースリポジトリに対して
-.SM RCS
-の制御コマンドを実行します。(リポジトリを直接に変更します。
-作業ディレクトリを使用しますが変更は行いません。)
-.TP
-.B checkout
-編集作業のためのソースファイルの作業ディレクトリを作成します。
-(作業ディレクトリを生成または変更します。)
-.TP
-.B commit
-作業ディレクトリでの変更、追加、削除部分をソースリポジトリに
-反映します。(リポジトリを変更します。)
-.TP
-.B diff
-作業ディレクトリのファイルとソースリポジトリ、または
-ソースリポジトリ中の 2 つのリビジョン間の差分を表示します。
-(リポジトリ、作業ディレクトリのいずれも変更しません。)
-.TP
-.B export
-サイトからの出荷のための一揃いのソースファイルのコピーを用意します。
-.` "cvs checkout"
-と違い
-.B cvs
-管理のためのディレクトリが作られず (そしてそのため
-.` "cvs export" で作成されたディクトリから
-.` "cvs commit" を行うことはできません)、
-シンボリックタグが指定されなければなりません
-(リポジトリを変更しません。 作業ディレクトリに似たディレクトリを
-作成します)。
-.TP
-.B history
-ソースリポジトリの特定のファイルまたはディレクトリにあなたや
-他の人が実行した
-.B cvs
-コマンドを表示します。(リポジトリも作業ディレクトリも変更しません。)
-ヒストリログは
-.` "$CVSROOT/CVSROOT/history"
-ファイルが作成されることで有効になった場合にのみ記録されます。
-.BR cvs ( 5 )
-を参照して下さい。
-.TP
-.B import
-外部で行われた更新内容を ``ベンダ・ブランチ'' としてソースリポジトリに
-取り込みます。(リポジトリを変更します。)
-.TP
-.B log
-.SM RCS
-のログ情報を表示します。
-(リポジトリも作業ディレクトリも変更しません。)
-.TP
-.B rdiff
-リポジトリの中の 2つのリリースの間の差分の集合をパッチファイルとして
-用意します。(リポジトリも作業ディレクトリも変更しません。)
-.TP
-.B release
-.` "cvs checkout" をキャンセルし、
-全ての変更を捨て去ります。
-(作業ディレクトリを削除できます。 リポジトリは変更しません。)
-.TP
-.B remove
-ソースリポジトリからファイルを削除します、そのファイルに
-.` "cvs commit"
-が実行されるまで保留されます。(直接リポジトリには影響しません。
-作業ディレクトリを変更します.)
-.TP
-.B rtag
-ソースリポジトリの特定のリビジョンのファイルに明示的に
-シンボリックタグを指定します。
-.` "cvs tag" も参照して下さい。
-(リポジトリを直接変更します。 作業ディレクトリは必要なく また
-変更もしません.)
-.TP
-.B status
-現在のファイルの状態を表示します: 最新バージョン、作業ディレクトリの
-ファイルのバージョン、作業バージョンが編集されたかどうか、オプションで
-.SM RCS
-ファイル中のシンボリックタグ。(リポジトリ、作業ディレクトリとも
-変更しません。)
-.TP
-.B tag
-リポジトリ中のファイルにシンボリックタグを指定します。
-デフォルトでは、作業ディレクトリと最後に同期を取ったリビジョンに
-タグをつけます。
-(直接リポジトリを変更します。 作業ディレクトリを使いますが
-変更はしません。)
-.TP
-.B update
-リポジトリから変更を取り出して作業ディレクトリを最新状態にします。
-可能であればマージが自動で行われます。
-変更点が衝突しているために手動で解決しなければならない場合は、
-警告が表示されます。(作業ディレクトリを変更します。
-リポジトリは変更しません。)
-.SH "共通の COMMAND OPTIONS"
-この節では
-複数の
-.B cvs
-コマンドで使用できる
-.I command_options
-について説明します。必ずしも全てのコマンドがこれら全てのオプションを
-サポートしているわけではありません。 コマンドの各オプションは、それが
-意味を為すコマンドでのみサポートされます。しかしながら、
-コマンドがそれらのオプションのひとつを持つとき、
-他のコマンドでもそのオプションが同じ意味を持つと考えて差し支えありません。
-(個々のコマンドと共に列挙してある別のオプションは
-ある
-.B cvs
-コマンドと別のコマンドで異なる意味を持つかもしれません。)
-.I "注意:"
-.B history
-コマンドは例外です。
-このコマンドは、これら標準のオプションとも衝突するたくさんの
-オプションをサポートしています。
-.TP
-\fB\-D\fP \fIdate_spec\fP
-\fIdate_spec\fP 以前のものの中で最も最近のリビジョンを使います (単独の
-引数で、日時の表記は過去の日時を指定します)。
-下請けの
-.SM RCS
-の機能により
-.BR co ( 1 )
-に説明されているのと同様の多種多様な日時のフォーマットが
-サポートされますが、まったく同じというわけではありません。
-特定のタイムゾーンが指定されていなければ、\fIdate_spec\fP は
-ローカルタイムゾーンで解釈されます。
-ソースファイルの個人的なコピーを作るときに使うと、指定は ``sticky'' と
-なります。 つまり、\fB\-D\fP を使って作業ファイルを取り出すと、
-\fBcvs\fP は指定された日時を記録します。
-これは同じディレクトリでのその後の update で同じ日時を使うように
-するためです (これを明示的に無効にするよう指定していない場合に限ります。
-\fBupdate\fP コマンドの説明を参照して下さい)。
-.B \-D
-は
-.BR checkout ", " diff ", " history ", " export ", "
-.BR rdiff ", " rtag ", "
-.B update
-コマンドで有効です。
-有効な日時指定には以下のようなものがあります:
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-1 month ago
-2 hours ago
-400000 seconds ago
-last year
-last Monday
-yesterday
-a fortnight ago
-3/31/92 10:00:07 PST
-January 23, 1987 10:05pm
-22:00 GMT
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.TP
-.B \-f
-\fBcvs\fP コマンドに特定の日時かタグを指定した場合、
-通常は指定したタグを含まない (または指定した日時に存在しなかった)
-ファイルを無視します。一致するタグまたは日時が存在しなくても
-ファイルを取り出したいときは \fB\-f\fP オプションを使います。
-(その場合、最も新しいバージョンが使われます。)
-.B \-f
-は以下のコマンドで使用できます:
-.BR checkout ", " export ", "
-.BR rdiff ", " rtag ", " update
-.TP
-.B \-H
-ヘルプ; そのコマンドで使用可能なオプションの説明を表示します。
-これは
-.I 全ての
-.B cvs
-コマンドでサポートされる唯一のオプションです。
-.TP
-\fB\-k\fP \fIkflag\fP
-デフォルトの
-.SM RCS
-のキーワード処理を変更します。
-.BR co ( 1 )
-に説明されている全ての
-.B \-k
-オプションが使用できます。\fB\-k\fP オプションは
-.BR add ", " checkout ", " diff ", " export ", "
-.BR rdiff ", " update
-コマンドで使用できます。
-ソースファイルの個人的なコピーを作成するときに使うと
-\fIkflag\fP の指定は ``sticky'' になります。 つまり、このオプションを
-\fBcheckout\fP か \fBupdate\fP コマンドで指定すると、
-\fBcvs\fP は指定した \fIkflag\fP をファイルに関連付け、
-他のものを指定するまで、以降の \fBupdate\fP コマンドでそれを使い続けます。
-.SP
-より有用な \fIkflag\fP としては \-ko と \-kb (バイナリファイル用、
-.SM RCS
-バージョン 5.7 以降でのみ利用可)、と \-kv があります。\-kv は
-.B export
-の際、どこか別のサイトで後に
-.B import
-されてもキーワード情報が残るようにしたい場合に有用です。
-.TP
-.B \-l
-ローカル; サブディレクトリを再帰的に処理するのではなく、
-現ディレクトリでのみ実行します。
-以下のコマンドで使用できます:
-.BR checkout ", " commit ", " diff ", "
-.BR export ", " remove ", " rdiff ", " rtag ", "
-.BR status ", " tag ", " update
-.I 注意:
-これは
-.B cvs
-コマンドの
-.I 左
-に指定することのできる、全体に作用する
-.` "cvs \-l"
-オプションとは違います!
-.TP
-.B \-n
-.BR checkout / commit / tag / update
-のいずれのプログラムも
-.I 実行しません。
-(プログラムはそれぞれの動作中にモジュールデータベースで
-実行することを指定される可能性があり、このオプションはこれを
-バイパスします。)
-.BR checkout ", " commit ", " export ", "
-.B rtag
-コマンドで利用できます。
-.I 警告:
-これは
-.B cvs
-コマンドの
-.I 左側
-に指定できる、全体に作用する
-.` "cvs \-n"
-オプションと同じではありません。
-.TP
-.B \-P
-.BR checkout " か " update
-によって更新されたことで空になった余分なディレクトリを
-取り除きます (すなわち削除します)。
-通常は、空のディレクトリ (リビジョン管理されたファイルを
-含まないもの) は残されます。
-.B \-P
-を指定すると、チェックアウトしたソースからそういったディレクトリを
-黙って削除します。
-これはリポジトリからはディレクトリを削除しません。あなたが
-チェックアウトしたコピーから削除するだけです。
-このオプションは
-.B \-r
-か
-.B \-D
-オプションが
-.BR checkout " と " export で指定された場合に暗黙のうちに
-指定されることに注意して下さい。
-.TP
-.B \-p
-リポジトリから取り出されたファイルを、カレントディレクトリに
-書き込むのではなく、標準出力へパイプします。
-.BR checkout " と " update
-コマンドで使用できます。
-.TP
-\fB\-r\fP \fItag\fP
-デフォルトの ``head'' リビジョンの代わりに引数
-.I tag
-で指定されたリビジョンを使います。
-\fBtag\fP と \fBrtag\fP コマンドで
-付けられた任意のタグと共に、常に 2つの特別なタグが使用できます:
-.` "HEAD"
-はリポジトリ中で最も新しい有効なバージョンを指し、
-そして
-.` "BASE"
-はカレントの作業ディレクトリに最後にチェックアウトした
-リビジョンを指します。
-.SP
-このオプションを
-.` "cvs checkout"
-か
-.` "cvs update"
-でファイルのコピーを作成するときに使うと、
-\fItag\fP の指定は ``sticky'' です: \fBcvs\fP は
-\fItag\fP を記憶して以降の \fBupdate\fP コマンドでも、他のものを
-指定するまで、それを使い続けます。
-.I tag
-としては
-.SM RCS
-スタイルのシンボリックまたは番号によるものが使用できます。
-.SM RCS
-ファイルが指定されたタグを含んでいないときに警告メッセージを抑止するため
-全体に作用する
-.B \-q
-オプションをコマンドオプション
-.B \-r
-と一緒に指定すると便利な場合が多くあります。
-.B \-r
-は
-.BR checkout ", " commit ", " diff ", "
-.BR history ", " export ", "
-.BR rdiff ", " rtag ", " update
-コマンドで使用できます。
-.I 警告:
-これは
-.B cvs
-コマンドの
-.I 左側
-に指定し、全体に作用する
-.` "cvs \-r"
-オプションと同じではありません。
-.SH "CVS COMMANDS"
-以下が (最終的な) 全
-.B cvs
-コマンドの詳細とそれぞれが受け付けるオプションです。
-各コマンドの最初のサマリ行の説明は 3 種類の事柄をまとめています:
-.TP 1i
-\ \ \ \ コマンドのオプションと引数
-特別なオプションが以下で説明されます。 共通のコマンドオプションは
-サマリ行にしか現れないかもしれません。
-.TP 1i
-\ \ \ \ 作業ディレクトリかリポジトリか?
-いくつかの \fBcvs\fP コマンドは実行に作業ディレクトリが必要です。
-いくつかはリポジトリが必要です。同様に、いくつかのコマンドは
-リポジトリを \fI変更し\fP 、いくつかは作業ディレクトリを変更し、
-いくつかは何の変更も行いません。
-.TP 1i
-\ \ \ \ 同義語
-多くのコマンドには同義語があります。
-同義語は正式な名前よりも覚えやすい (あるいはタイプしやすい) と
-感じることでしょう。
-.PP
-.TP
-\fBadd\fP [\fB\-k\fP \fIkflag\fP] [\fB\-m '\fP\fImessage\fP\fB'\fP] \fIfiles.\|.\|.\fP
-.I 以下が必要:
-リポジトリ、作業ディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-作業ディレクトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.B new
-.br
-.B add
-コマンドを使って
-.SM RCS
-ソースリポジトリに新しいファイルまたはディレクトリを作成します。
-.B add
-で指定されるファイルまたはディレクトリは、すでに
-カレントディレクトリ (
-.B checkout
-コマンドで作成されたディレクトリでなければなりません) に
-存在しなければなりません。
-新しいディレクトリ階層の全体をソースリポジトリに追加する
-(例えば、サードパーティのベンダから受け取ったファイル群のような) には、
-代わりに
-.` "cvs import"
-コマンドを使います。
-.SP
-.` "cvs add"
-の引数が直下のサブディレクトリを指しているなら、そのディレクトリが
-.SM RCS
-ソースリポジトリの現位置に作成され、必要な
-.B cvs
-管理ファイルが作業ディレクトリに作成されます。
-ディレクトリがすでにソースリポジトリに存在した場合でも、
-.` "cvs add"
-はあなたのバージョンのディレクトリに管理ファイルを作成します。
-これによって、あなたがソースを
-.B checkout
-した後に誰か他の人がディレクトリを作っていても
-.` "cvs add"
-でそのディレクトリをあなたの私的なソースに作成することが
-可能になります。以下のようにすることができます:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% mkdir new_directory
-example% cvs add new_directory
-example% cvs update new_directory
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-.` "cvs update"
-を使った別のアプローチもあります:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% cvs update -d new_directory
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-(新しく \fIできた\fP ディレクトリをあなたの作業ディレクトリに
-追加するには、おそらく
-.` "cvs checkout"
-か
-.` "cvs update -d" を使用する方が簡単でしょう。)
-.SP
-.` "cvs commit"
-で変更が恒久的なものとされるまで、追加されたファイルは
-.SM RCS
-ソースリポジトリには置かれません。
-.` "cvs remove"
-コマンドで削除されたファイルに対して
-.` "cvs add"
-を行うと、間で
-.` "cvs commit"
-コマンドが実行されていなければファイルが復活します。
-.SP
-新しいファイルを
-.` "cvs commit"
-で恒久的なものにするときに、いつものように、ログメッセージを指定する
-機会があります。もしファイルの
-.I 作成
-と対応するもう一つのログメッセージを指定したいならば
-(例えば、ファイルの目的を説明するなど)、
-.B add
-コマンドの
-.` "\-m \fImessage\fP"
-オプションで指定することができます。
-.SP
-.` "-k kflag"
-オプションで このファイルがチェックアウトされるときの
-デフォルトを指定できます。
-引数
-.` "kflag"
-は
-.SM RCS
-ファイルに記録されて
-.` "cvs admin"
-で変更することができます。
-展開された
-.SM RCS
-ID 文字列を持たないであろうバイナリをチェックインする場合には
-.` "-ko"
-を指定すると便利です。
-.TP
-\fBadmin\fP [\fIrcs-options\fP] \fIfiles.\|.\|.\fP
-.I 以下が必要:
-リポジトリ、作業ディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-リポジトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.B rcs
-.br
-これは
-.BR rcs ( 1 )
-で文書化されている
-.SM RCS
-の管理機構と対応する
-.B cvs
-のインタフェースです。
-.` "cvs admin"
-は その全てのオプションと引数を単純に
-.B rcs
-コマンドに渡します。 なんのフィルタや変換も行いません。
-しかしながら、このコマンドは再帰的に働きます。よって使用には
-特別な注意を払わなければいけません。
-.TP
-\fBcheckout\fP [\fBoptions\fP] \fImodules\fP.\|.\|.
-.I 以下が必要:
-リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-作業ディレクトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.BR co ", " get
-.br
-.IR modules で指定されたソースファイルのコピーを持つ
-作業ディレクトリを作成します。他の大部分の
-.B cvs
-コマンドは作業ディレクトリに作用するものなので、これらを使う前に
-.` "cvs checkout"
-を実行しなくてはなりません。
-.SP
-\fImodules\fP はいくつかのソースディレクトリとファイルを
-集めたものに対するシンボル名 (それ自体は
-.` "modules"
-というモジュールとしてソースリポジトリに定義されています。
-.BR cvs ( 5 )
-参照) か、あるいはリポジトリ中でのディレクトリまたはファイルへのパス名です。
-.SP
-指定した
-.I modules
-に応じて、
-.B checkout
-は再帰的にディレクトリを作成して適切なソースファイルで満たします。
-その後はいつでも、(他のソフトウェア開発者達がソースの彼らの分のコピーを
-編集しているかどうかを気にすることなく) これらのソースファイルを編集したり、
-他の人によってソースリポジトリに行われた新しい変更を取り込むために
-これらを更新 (update) したり、
-.SM RCS
-あなたの作業を恒久的な変更としてリポジトリに
-登録 (commit) することができます。
-.SP
-.B checkout
-はディレクトリの作成に使われることに注意して下さい。
-作成されるディレクトリのトップレベルは常に
-.B checkout
-が起動されたディレクトリに追加され、そして通常、指定された
-.IR module と同じ名前を持ちます。
-.I module
-がエイリアスの場合は、作成されたサブディレクトリは違う名前を持つかも
-しれませんが、それがサブディレクトリであること、そして
-.B checkout
-はファイルが私的な作業領域に取り出される際に各ファイルへの
-相対パスを表示すること (全体に作用する
-.B \-Q
-オプションを指定していなければ) は当てにできます。
-.SP
-すでに以前の
-.B checkout
-で作成されているディレクトリで
-.` "cvs checkout"
-を実行することも許されています。これは
-以下で説明する
-.B update
-コマンドに
-.B \-d
-オプションを指定するのと同じ効果を持ちます。
-.SP
-.` "cvs checkout"
-で使える
-.I options
-は以下の標準のコマンドオプションです。
-.BR \-P ", " \-f ", "
-.BI \-k " kflag"
-\&,
-.BR \-l ", " \-n ", " \-p ", "
-.BR \-r
-.IR tag ", "
-.BI \-D " date"\c
-.SP
-これらに加えて、以下の特別のコマンドオプションを
-.BR checkout
-で使うことができます:
-.SP
-.B \-A
-オプションで sticky なタグ、日付または
-.B \-k
-オプションをリセットできます。(作業ファイルを
-\fB\-r\fP, \fB\-D\fP, \fB\-k\fP オプションのいずれかを使って取り出すと、
-\fBcvs\fP は対応するタグ、日付、\fIkflag\fP を記録して以降の
-更新 (update) でそれを使い続けます。 \fB\-A\fP オプションを使って \fBcvs\fP に
-それらの指定を忘れさせ、ファイルの ``head'' バージョンを取り出します)。
-.SP
-.BI \-j " branch"
-オプションはベースとなったリビジョンと、そこから変更された結果の
-リビジョンとの差分をマージします (例えば、もしタグがブランチを
-指しているときは、
-.B cvs
-は、そのブランチで行われた全ての変更を作業ファイルにマージします)。
-.SP
-2 つの \fB-j\fP オプションを指定すると、
-.B cvs
-は 2 つの各々のリビジョン間での変更をマージします。
-これは特定の差分を作業ファイルから ``削除'' するために使うことが
-できます。
-.SP
-加えて、各 \fB-j\fP オプションをブランチで使う場合に必要であれば
-日時指定を加えることができ、選択するリビジョンを指定した日時以内に
-制限できます。
-日時を加える場合はタグにコロン (:) を付けて指定します。
-例としては
-.` "cvs import"
-でローカルな変更と衝突する部分のあるソースを import するときに
-実行するように指示されるコマンドがあります:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% cvs checkout -jTAG:yesterday -jTAG module
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-.B \-N
-オプションと
-.` "\-d \fIdir\fP"
-を指定することで作業ディレクトリでモジュールのパスが短縮されるのを
-防げます。(通常、明示的に対象ディレクトリを指定すると \fBcvs\fP は
-なるべくパスが短くなるようにします。)
-.SP
-.B \-c
-オプションで、作業ディレクトリのファイルやディレクトリに作成や変更を
-行う代わりに、モジュールファイルをソートしたものを標準出力にコピー
-します。
-.SP
-.BI \-d " dir"
-オプションで、モジュール名ではなく、
-.I dir
-で指定した名前のディレクトリを作業ファイルのために作成します。
-\fB\-N\fP を一緒に指定しない場合は、\fIdir\fP の下に作成されるパスは
-可能な限り短くなります。
-.SP
-.B \-s
-オプションを使って
-.B \-s
-オプションでモジュールファイルに格納されたモジュール単位の
-ステータス情報を表示します。
-.TP
-\fBcommit\fP [\fB\-lnR\fP] [\fB\-m\fP '\fIlog_message\fP' | \fB\-f\fP \fIfile\fP] [\fB\-r\fP \fIrevision\fP] [\fIfiles.\|.\|.\fP]
-.I 以下が必要:
-作業ディレクトリ、リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-リポジトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.B ci
-.br
-作業ディレクトリでの変更を共有のソースリポジトリに組み込むにときには
-.` "cvs commit"
-を使います。
-.SP
-コミットする対象となる \fIfiles\fP を指定しない場合、現在の
-作業ディレクトリ中の全ファイルが調べられます。
-.B commit
-はあなたが本当に変更したファイルだけを慎重にリポジトリで変更します。
-デフォルトでは (または明示的に
-.B \-R
-オプションを指定した場合)、サブディレクトリのファイルも
-調べられ、もし変更されていればコミットされます。
-.B \-l
-オプションで現ディレクトリのみ
-.B コミット
-するように制限できます。
-変更されていなくても強制的にファイルをコミットしたい場合があるかも
-しれません。 これは
-.B \-f
-フラグで可能で、これは同時に再帰も抑止します (もちろん
-.B \-R
-で再帰するようにできます)。
-.SP
-.B commit
-は選択されたファイルがソースリポジトリの現リビジョンに対して
-最新であることを確認します。 もし選択されたファイルのいずれかが
-まず
-.` "cvs update"
-で最新にされなければならないなら、そこで通知してコミットせずに終ります。
-.B commit
-は
-.B update
-コマンドを呼び出しません。update すべきときであるかどうかの判断は
-ユーザにゆだねられます。
-.SP
-全てがうまくいくと、ログメッセージを入力するためにエディタが
-呼び出されます。ログメッセージは一つかそれ以上のログを取る
-プログラムに書き込まれて
-.SM RCS
-ソースリポジトリのファイルに置かれます。
-代わりにコマンドラインで
-.B \-m
-オプションと共にログメッセージを指定し、
-エディタの呼び出しを抑制することができます。また
-.B \-F
-オプションで引数の \fIfile\fP にログメッセージが含まれていることを
-指示することもできます。
-.SP
-.B \-r
-オプションで特定のシンボリックまたは番号で指定される
-.SM RCS
-ファイル中のリビジョンとしてコミットできます。
-例えば、全ファイルを
-.SM RCS
-リビジョンの ``3.0'' に上げる (変更されていないものも含めて)
-には、以下のようにします:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% cvs commit -r3.0
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-.B cvs
-はメインの幹上のリビジョン (ドットが 1 つのリビジョン) へのコミットのみ
-許します。
-しかしながら、
-.B \-r
-オプションでブランチ上のリビジョン (偶数個のドットをもつリビジョン) へ
-コミットすることもできます。
-ブランチとなるリビジョンを作成するには、通常
-.BR rtag " または " tag
-コマンドの
-.B \-b
-オプションを使います。
-その後、
-.BR checkout " または " update
-のいずれかでソースのベースを新しく作成したブランチにすることができます。
-それ以降、それらの作業ファイルで行われた全ての
-.B commit
-される変更点は自動的にブランチのリビジョンに追加され、
-それによって主たる開発ラインが混乱させられることはありません。
-例をあげると、製品のバージョン 1.2 へのパッチを作成しなければ
-ならなくなったとすると、バージョン 2.0 がすでに開発中だったとしても、
-以下のようにできます:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% cvs rtag -b -rFCS1_2 FCS1_2_Patch product_module
-example% cvs checkout -rFCS1_2_Patch product_module
-example% cd product_module
-[[ hack away ]]
-example% cvs commit
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-極めて実験的なソフトウェアを開発しているとして、
-前の週にチェックアウトしたなんらかのリビジョンをベースにしていると
-します。
-あなたのグループの別の人がこのソフトウェアであなたと一緒に作業したいが、
-主たる開発ラインの邪魔はしたくないと考えたなら、あなたはあなたの
-変更点を新しいブランチにコミットすると良いでしょう。
-すると別の人はあなたの実験的な変更をチェックアウトして
-.B cvs
-の衝突解決機能を最大限に利用することができます。
-シナリオは以下のようになります:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% cvs tag -b EXPR1
-example% cvs update -rEXPR1
-[[ hack away ]]
-example% cvs commit
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-別の人は単純に
-.` "cvs checkout -rEXPR1 whatever_module"
-とすれば実験的な変更を採り入れてあなたと作業できるようになります。
-.TP
-\fBdiff\fP [\fB\-kl\fP] [\fIrcsdiff_options\fP] [[\fB\-r\fP \fIrev1\fP | \fB\-D\fP \fIdate1\fP] [\fB\-r\fP \fIrev2\fP | \fB\-D\fP \fIdate2\fP]] [\fIfiles.\|.\|.\fP]
-.I 以下が必要:
-作業ディレクトリ、リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-なにも変更しません。
-.br
-作業ディレクトリのファイルとソースリポジトリのリビジョンを
-.` "cvs diff"
-コマンドで比較できます。もし特定のリビジョンを指定しなければ、
-ベースにしたリビジョンと比較されます。
-標準の
-.B cvs
-コマンドのオプション
-.B \-r
-で比較の対象となるリビジョンを指定することもできます。
-最後に、
-.B \-r
-を 2 回 使うと、リポジトリの 2 つのリビジョン間の差分を取ることができます。
-過去のリビジョンとの差分を取るために
-.B \-D
-オプションを指定することもできます。
-.B \-r
-と
-.B \-D
-オプションは常に指定された中で 2 つまでを組み合わせられます。
-.SP
-他の使用可能なオプションについては
-.BR rcsdiff ( 1 )
-を参照して下さい。
-.SP
-ファイルを何も指定しないと、
-.B diff
-は現ディレクトリ
-(そして、標準オプション
-.BR \-l を指定していなければ
-そのサブディレクトリ) の全てのファイルについて、
-ソースリポジトリの対応するリビジョンと異なっているもの
-(つまり
-.I あなたが
-変更したファイル) または指定されたリビジョンと
-異なっているものについて、その差分を表示します
-.TP
-\fBexport\fP [\-\fBf\|lNnQq\fP] \fB\-r\fP \fIrev\fP\||\|\fB\-D\fP \fIdate\fP [\fB\-d\fP \fIdir\fP] [\fB\-k\fP \fIkflag\fP] \fImodule\fP.\|.\|.
-.I 以下が必要:
-リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-現ディレクトリ。
-.br
-このコマンドは
-.` "cvs checkout" の一種です。
-\fBcvs\fP の管理ディレクトリを持たない
-\fImodule\fP のソースのコピーが必要なときに使います。
-例えば、サイト外にソースを出す準備をするために
-.` "cvs export"
-を使うことができます。
-このコマンドでは日付またはタグを指定することが \fI必要\fP です。
-(\fB\-D\fP または \fB\-r\fP によって)。それによって出荷したソースを
-確実に再構成できるようになります。
-.SP
-標準でないオプションは
-.` "\-d \fIdir\fP"
-(ソースをディレクトリ \fIdir\fP に書き込みます) と
-.` "\-N"
-(モジュールパスを短縮しません) のみです。
-これらは
-.` "cvs checkout" の同名のオプションと同じ意味を持ちます。
-.SP
-.B export
-が使われるときは
-.B \-kv
-オプションが有用です。
-これによって
-.SM RCS
-キーワードが、どこか別のサイトで
-.B import
-が行われたときにリビジョン情報が失われないような形に展開されるように
-なります。
-他の \fIkflag\fP を
-.` "cvs export"
-で使用することもできます。その説明は
-.BR co ( 1 )
-にあります。
-.TP
-\fBhistory\fP [\fB\-\fP\fIreport\fP] [\fB\-\fP\fIflags\fP] [\fB\-\fP\fIoptions args\fP] [\fIfiles\fP.\|.\|.]
-.I 以下が必要:
-.` "$CVSROOT/CVSROOT/history" ファイル。
-.br
-.I 以下を変更:
-何も変更しません。
-.br
-\fBcvs\fP はヒストリファイルを管理しており、各
-\fBcheckout\fP, \fBcommit\fP, \fBrtag\fP, \fBupdate\fP, \fBrelease\fP
-コマンドの使用を記録します。
-.` "cvs history"
-を使って、この情報を色々なフォーマットで表示することができます。
-.SP
-.I 警告:
-.` "cvs history"
-は
-.` "\-f",
-.` "\-l",
-.` "\-n",
-.` "\-p"
-を
-.SM
-共通の COMMAND OPTIONS\c
-\&での説明とは異なる意味に使用します。
-.SP
-いくつかのオプション (上で \fB\-\fP\fIreport\fP となっている部分) は
-どんな種類のレポートを生成するかを制御します:
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-c
-今までの各 \fBcommit\fP (つまりリポジトリの変更) についてレポートします。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-m\fP \fImodule\fP
-特定の \fImodule\fP についてレポートします。(コマンドラインで複数の
-\fB\-m\fP を指定できます。)
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-o
-チェックアウトされたモジュールについてレポートします。
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-T
-全てのタグについてレポートします。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-x\fP \fItype\fP
-特定のレコードタイプ \fIX\fP のセットを \fBcvs\fP ヒストリから
-取り出します。タイプは 1文字で表され、組み合わせて指定できます。
-以下のコマンドは単一のレコードタイプを持ちます: \fBcheckout\fP
-(タイプ `O')、
-\fBrelease\fP (タイプ `F')、\fBrtag\fP (タイプ `T')。
-\fBupdate\fP は 4つのレコードタイプのうちの 1つになります: `W' は
-作業用のファイルのコピーが update で (それがリポジトリから無くなって
-いたために) 削除された場合です; `U' は作業ファイルがリポジトリから
-コピーされた場合です; `G' は必要なマージが無事に終った場合です; 'C' は
-マージが必要だが衝突が検出された場合 (手動でのマージが必要な場合) です。
-また、\fBcommit\fP では 3つのレコードタイプのうちの 1つになります:
-`M' はファイルが変更された場合; `A' はファイルが最初に追加された場合;
-`R' はファイルが削除された場合です。
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-e
-全て (全レコードタイプ); 以下を指定するのと等価です。
-.` "\-xMACFROGWUT"
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-z\fP \fIzone\fP
-ヒストリレコードを出力する際に
-.I zone
-で指定されたタイムゾーンを使います。
-.B LT
-というゾーン名はローカルタイムの意味になります。
-数値によるオフセットは時分での UTC との時差を意味します。
-例えば、
-.B +0530
-は 5 時間と 30 分だけ UTC より前 (つまり東側) の意味になります。
-.PP
-.RS .5i
-\fB\-\fP\fIflags\fP と書かれた部分のオプションは、レポートする範囲を絞ります。
-引数の指定はありません。
-.RE
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-a
-全てのユーザのデータを表示します (デフォルトでは
-.` "cvs history" を実行しているユーザのみのデータを表示します)。
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-l
-最後の変更のみ表示します。
-.TP 1i
-.B \ \ \ \ \ \ \-w
-.` "cvs history"
-が実行されているのと同じ作業ディレクトリから行われた変更に関する
-レコードのみを表示します。
-.PP
-.RS .5i
-\fB\-\fP\fIoptions args\fP と書かれた部分のオプションは引数に
-基づいてレポート範囲を絞ります:
-.RE
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-b\fP \fIstr\fP
-文字列 \fIstr\fP をモジュール名、ファイル名、リポジトリパスの
-いずれかに含むレコードに戻って表示します。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-D\fP \fIdate\fP
-\fIdate\fP 以降のデータを表示します。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-p\fP \fIrepository\fP
-特定のソースリポジトリのデータを表示します (複数の
-\fB\-p\fP オプションを同じコマンド行で指定できます)。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-r\fP \fIrev\fP
-個々の RCS ファイルに現れるリビジョンが
-\fIrev\fP で指定されたリビジョンまたはタグ以降であるレコードを表示します。
-各
-.SM RCS
-ファイルについてリビジョンまたはタグが検索されます。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-t\fP \fItag\fP
-\fItag\fP で指定されるタグがヒストリファイルに最後に
-追加されてからのレコードを表示します。
-このオプションは、
-.SM RCS
-ファイルではなくヒストリファイルのみ参照する点で
-上記の \fB-r\fP フラグと異なり、
-より高速です。
-.TP 1i
-\fB\ \ \ \ \ \ \-u\fP \fIname\fP
-\fIname\fP で指定されるユーザのレコードを表示します。
-.PP
-.TP
-\fBimport\fP [\fB\-\fP\fIoptions\fP] \fIrepository vendortag releasetag\fP.\|.\|.
-.I 以下が必要:
-リポジトリ、ソース配布物のディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-リポジトリ。
-.br
-.` "cvs import"
-を使うことで外部の供給元 (例えばソース・ベンダ) からのソース配布物
-全体をあなたのソースリポジトリのディレクトリへ取り込めます。
-最初のリポジトリの作成と、外部の供給元からのモジュールへの
-大規模な更新の両方にこのコマンドを使うことができます。
-.SP
-引数 \fIrepository\fP で CVS ルートディレクトリ下のリポジトリ用
-ディレクトリ名 (またはディレクトリへのパス) を与えます。
-もしディレクトリが存在しないなら、\fBimport\fP が作成します。
-.SP
-あなたのソースリポジトリで (前回の \fBimport\fP から) 変更された
-ソースへの更新に \fBimport\fP を使った場合、開発の 2 本のブランチで
-衝突しているファイルについて警告します。
-\fBimport\fP が指示するように、
-.` "cvs checkout -j"
-を使って差分を調整できます。
-.SP
-デフォルトでは、ある種のファイル名が
-.` "cvs import" で無視されます:
-.SM CVS
-管理、または他の一般的なソース管理システムに関連する名前;
-パッチファイル、オブジェクトファイル、アーカイブファイル、
-エディタのバックアップファイルのための一般的な名前;
-そして雑多なユーティリティの加工品であることを示すその他の名前。
-無視されるファイルのリストの最新については、
-(このマニュアルページの関連項目の節に記述してあるように)
-cvs.texinfo を参照して下さい。
-.SP
-外部からのソースは第一レベルの
-.SM RCS
-ブランチ、デフォルトでは
-.` "1.1.1" に保存されます。
-以降の更新は このブランチのリーフになります。
-例えば、最初に import したソース集合からのファイルはリビジョン
-.` "1.1.1.1" になり、
-次の import による更新でファイルはリビジョン
-.` "1.1.1.2" になり、以下同様に続きます。
-.SP
-最低で 3 つの引数が必要です。ソースの集合を識別するために
-\fIrepository\fP が必要です。\fIvendortag\fP はブランチ全体を示す
-タグになります (例えば
-.` "1.1.1" と対応します)。
-.` "cvs import" を実行する度にリーフとしてできるファイルを
-識別するために少なくとも一つの \fIreleasetag\fP も指定しなければ
-なりません。
-.SP
-.B cvs
-の標準のコマンドオプションのうちの 1 つ \fB\-m\fP が利用可能です:
-ログメッセージを
-\fB\-m\fP で指定しないと、(\fBcommit\fP でのように) メッセージを
-入力できるようにエディタが起動されます。
-.SP
-さらに 3 つの特別なオプションがあります。
-.SP
-.` "\-d"
-を使って、各ファイルの最終更新日時がチェックインの日付と時刻として
-使われるよう指示できます。
-.SP
-.` "\-b \fIbranch\fP"
-を使って第一レベルのブランチを
-.` "1.1.1" 以外に指定できます。
-.SP
-.` "\-I \fIname\fP"
-を使って \fBimport\fP 中に無視されるべきファイル名を指定できます。
-このオプションは繰り返して指定できます。
-いかなるファイルも無視されない (デフォルトで無視されるものでも)
-ようにするには、
-.` "\-I !" と指定します。
-.TP
-\fBlog\fP [\fB\-l\fP] \fIrlog-options [files\fP\|.\|.\|.]
-.I 以下が必要:
-リポジトリ、作業ディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-何も変更しません。
-.br
-.I 同義語:
-.B rlog
-.br
-\fIfiles\fP のログ情報を表示します。
-.` "cvs log"
-は
-.SM RCS
-ユーティリティの \fBrlog\fP を呼び出します。
-.BR rlog ( 1 )
-で説明されている全てのオプションが使用できます。
-\fBrlog\fP のオプションの中でも有用なものとしては、以下のものがあります:
-ヘッダ (タグの定義を含むが、ログの大部分は省略される) のみ表示する
-\fB\-h\fP ; 特定のリビジョンまたはリビジョンの範囲でログを選択する
-\fB\-r\fP; そして特定の日時または時刻の範囲を選択する \fB\-d\fP が
-あります。完全な説明は
-.BR rlog ( 1 )
-を参照して下さい。
-このコマンドは
-.B \-l
-オプションが指定されていなければ、デフォルトで再帰的に働きます。
-.TP
-\fBrdiff\fP [\fB\-\fP\fIflags\fP] [\fB\-V\fP \fIvn\fP] [\fB\-r\fP \fIt\fP|\fB\-D\fP \fId\fP [\fB\-r\fP \fIt2\fP|\fB\-D\fP \fId2\fP]] \fImodules\|.\|.\|.\fP
-.I 以下が必要:
-リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-何も変更しません。
-.br
-.I 同義語:
-.B patch
-.br
-2 つのリリース間の
-.BR patch ( 1 )
-ファイルを Larry Wall 氏のフォーマットで作成します。それは直接
-.B patch
-プログラムに入力できるもので、古いリリースを新しいリリースに更新する
-ために使えます。
-(これは直接リポジトリを参照するため、これに先立って
-.BR checkout
-する必要のない、数少ない \fBcvs\fP コマンドのうちの 1 つです。)
-差分出力は標準出力デバイスに送られます。
-(標準の \fB\-r\fP と \fB\-D\fP オプションを
-使って) 1 つまたは 2 つのリビジョンまたは日時の任意の組合せを指定できます。
-もしリビジョンまたは日時が 1 つしか指定されないと、
-そのリビジョンまたは日時とその時点での
-.SM RCS
-ファイルの ``head'' リビジョンの差分がパッチファイルに反映されます。
-.SP
-もしソフトウェアリリースへの影響が複数ディレクトリにわたるなら、
-古いソースにパッチを当てる際、
-.B patch
-が他のディレクトリに置かれたファイルを見つけられるように、
-.B \-p
-オプションを
-.B patch
-コマンドに指定する必要があるかもしれません。
-.SP
-\fB\-V\fP \fIvn\fP オプションを使うと、
-.SM RCS
-のキーワードが \fIvn\fP で指定された
-.SM RCS
-のバージョンに合わせて展開されます (展開フォーマットは
-.SM RCS
-のバージョン 5 で変更されました)。
-.SP
-標準オプションの \fIflags\fP \fB\-f\fP、\fB\-l\fP が
-このコマンドで利用可能です。他にもいくつかの
-特別なオプションフラグがあります:
-.SP
-.B \-s
-オプションを指定すると、パッチ出力が作られません。
-代わりに、2 つのリリース間で変更または追加されたファイルの要約が
-標準出力デバイスに送られます。
-これは、例えば、2 つの日付またはリビジョンの間で、どのファイルが
-変更されたかを調べるのに便利です。
-.SP
-.B \-t
-オプションを指定すると、新しい方から 2 つのリビジョンの差分が
-標準出力デバイスに送られます。これはファイルへの最後の変更が
-何であったかを知るのに最適です。
-.SP
-.B \-u
-オプションを指定すると、パッチ出力として新しい
-``unidiff'' フォーマットを使って文脈差分とします。
-.SP
-希望するなら、
-.B \-c
-を使って明示的に
-.` "diff \-c"
-形式の文脈差分を指定できます (こちらがデフォルトです)。
-.TP
-\fBrelease\fP [\fB\-dQq\fP] \fImodules\fP\|.\|.\|.
-.I 以下が必要:
-作業ディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-作業ディレクトリ、ヒストリログ。
-.br
-このコマンドは
-.` "cvs checkout'
-の効果を安全にキャンセルすることになっています。
-.B cvs
-はファイルをロックしないので、厳密にはこのコマンドを使用する必要は
-ありません。
-単に作業ディレクトリを削除しても構いません。
-しかし忘れているかも知れない変更を失う危険があり、そして
-.B cvs
-ヒストリファイルには捨ててしまったチェックアウトの記録は残りません。
-.SP
-.` "cvs release"
-を使うとこれらの問題を回避できます。
-このコマンドは以下の点をチェックします:
-コミットされていない変更が存在しないこと、
-\fBcvs\fP の作業ディレクトリの直上または内部から実行していること、
-ファイルが記録されたリポジトリがモジュールデータベースに
-定義されたリポジトリと同じであること。
-.SP
-これらの条件が全て真なら
-.` "cvs release"
-は その実行記録 (意図的にチェックアウトを削除した証拠) を
-.B cvs
-のヒストリログに残します。
-.SP
-\fB\-d\fP フラグを使ってソースの作業用コピーを \fBrelease\fP が
-成功したら削除するように指示できます。
-.TP
-\fBremove\fP [\fB\-lR\fP] [\fIfiles\|.\|.\|.\fP]
-.I 以下が必要:
-作業ディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-作業ディレクトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.BR rm ", " delete
-.br
-このコマンドを使って、\fIfiles\fP をソースリポジトリから削除する
-つもりであることを宣言できます。大部分の
-.B cvs
-コマンドがそうであるように、
-.` "cvs remove"
-は作業ディレクトリのファイルに作用し、リポジトリには直接には
-作用しません。安全機構として、まず指定するファイルを作業ディレクトリ
-から削除することも必要になっています。
-.SP
-リポジトリに
-.BR commit
-で変更を反映するまで、ファイルは実際には削除されません。
-commit した時点で、ソースリポジトリの対応する
-.SM RCS
-ファイルが
-.` "Attic"
-ディレクトリ (これもソースリポジトリの中です) に
-.I 移動
-されます。
-.SP
-このコマンドはデフォルトで再帰的になっており、
-物理的に削除された全てのファイルが次の
-.BR commit
-での削除されるようにスケジュールします。
-.B \-l
-オプションを使うか、または実際に削除したいファイルのみを
-指定することで、この再帰を抑制できます。
-.TP
-\fBrtag\fP [\fB\-f\|alnRQq\fP] [\fB\-b\fP] [\fB\-d\fP] [\fB\-r\fP \fItag\fP | \fB\-D\fP \fIdate\fP] \fIsymbolic_tag\fP \fImodules\|.\|.\|.\fP
-.I 以下が必要:
-リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-リポジトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.B rfreeze
-.br
-このコマンドを使って、リポジトリ中の特定の、明示的に
-指定されたソースバージョンにシンボリックタグを割り当てられます。
-.` "cvs rtag"
-はリポジトリの内容に直接に作用します (これに先立って
-.BR checkout
-する必要はありません)。
-作業ディレクトリの内容に基づいて
-タグを付けるバージョンを選択するには、代わりに
-.` "cvs tag"
-を使います。
-.SP
-一般に、タグ (しばしばソフトウェア配布物のシンボリックな
-名前でもある) は削除されるべきではありません。
-しかし完全に廃れてしまったシンボリックな名前を削除する場合 (例えば、
-アルファリリースの場合など) の手段として、
-.B \-d
-オプションが用意されています。
-.SP
-.` "cvs rtag"
-はすでに存在するタグを移動しません。
-しかしながら、\fB\-F\fP オプションが指定されると
-.` "cvs rtag"
-はそのファイルに既に存在する \fIsymbolic_tag\fP のインスタンスを
-新しいリポジトリのバージョンへ移動します。
-\fB\-F\fP オプションが無い場合、
-.` "cvs rtag"
-を使ってすでにそのファイルに存在するタグを付けようとすると、
-エラーメッセージが出力されます。
-.SP
-\fB-b\fP オプションはタグを ``ブランチ'' タグにし、並行の、
-独立した開発を可能にします。
-これは以前にリリースしたソフトウェア配布物へのパッチを作成するのに
-最も有用です。
-.SP
-標準の \fB\-r\fP と \fB\-D\fP オプションを使って、すでに特定の
-タグを含んでいるファイルのみにタグを付けることができます。
-この方法はタグの名前を変えるのに使えるでしょう:
-古いタグで指定されるファイルにのみタグを付け、
-それから古いタグを削除すれば、確実に同じファイルで古いタグを
-新しいタグで置き換えることができます。
-.SP
-.B rtag
-はデフォルトで再帰的に実行し、引数で指定した
-\fImodules\fP の全てのサブディレクトリにタグをつけます。 この動作を
-トップレベルのディレクトリに制限するには標準の \fB\-l\fP オプションを
-指定します。 また明示的に再帰を指定するには \fB\-R\fP を指定します。
-.SP
-モジュールデータベースではタグが指定されたときに必ず実行される
-プログラムを指定できます。 よくある使い方は、興味を持っている
-グループに電子メールを送るというものです。もしそのプログラムを
-バイパスしたい場合は、標準の \fB\-n\fP オプションを使います。
-.SP
-.B \-a
-オプションを使うと
-.` "Attic"
-の中の指定されたタグを含む削除されたファイルを
-.B rtag
-の対象にできます。
-タグはそれらのファイルから削除され、開発の進展につれての
-シンボリックタグの再利用に便利になります (そしてファイルは以降の
-配布物から削除されます)。
-.TP
-\fBstatus\fP [\fB\-lRqQ\fP] [\fB\-v\fP] [\fIfiles\fP\|.\|.\|.]
-.I 以下が必要:
-作業ディレクトリ、リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-何も変更しません。
-.br
-\fIfiles\fP の現在の状態について、``sticky'' なタグ、
-日付、\fB\-k\fP オプションを含む、ソースリポジトリに関する
-簡潔なレポートを表示します。(``sticky'' オプションはリセットするまで
-.` "cvs update"
-がどう働くかを規定します。
-.` "cvs update \-A\|.\|.\|." の説明を参照して下さい。)
-.SP
-このコマンドを用いて、作業用ソースディレクトリでの
-.` "cvs update"
-による潜在的な影響を予測することもできます。
-もし \fIfiles\fP を明示的に指定しないと、\fBcvs\fP が
-作業ディレクトリに置いた全てのファイルについてレポートが
-表示されます。
-この検索の範囲を (そのサブディレクトリではなく) カレントディレクトリ
-だけに制限するには、標準の \fB\-l\fP オプションフラグを使います。
-\fB\-R\fP オプションによって、明示的に再帰的なステータスレポートを
-指定することもできます。
-.SP
-.B \-v
-オプションを指定すると
-.SM RCS
-ファイルのシンボリックタグも表示されるようになります。
-.TP
-\fBtag\fP [\fB\-lQqR\fP] [\fB\-F\fP] [\fB\-b\fP] [\fB\-d\fP] [\fB\-r\fP \fItag\fP | \fB\-D\fP \fIdate\fP] [\fB\-f\fP] \fIsymbolic_tag\fP [\fIfiles\fP\|.\|.\|.\|]
-.I 以下が必要:
-作業ディレクトリ、リポジトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-リポジトリ。
-.br
-.I 同義語:
-.B freeze
-.br
-このコマンドは、作業ディレクトリに最も近いリポジトリのバージョンに
-シンボリックタグをつけるために使います。\fBrtag\fP を
-使ったときのように、タグはリポジトリに直接つけられます。
-.SP
-タグの使い方の一つは、プロジェクトのソフトウェア凍結日が
-やってきたときに開発中のソースの ``snapshot'' を記録するというものです。
-凍結した日の後でバグが修正されたら、それらの変更されたリリースの
-一部となるソースのみに再度タグをつける必要があります。
-.SP
-シンボリックタグはどのファイルのどのリビジョンがソフトウェア配布物を
-作成する際に使われたかを恒久的に記録する意味があります。
-.BR checkout ,
-.B export ,
-.B update
-コマンドは、タグをつけたリリースと全く同じものを、リリースのタグが
-つけられて以降にファイルが変更、追加、削除されたかどうかを気にする
-ことなく、将来のいつでも取り出すことを可能にします。
-.SP
-標準の \fB\-r\fP と \fB\-D\fP オプションを使って、すでに特定の
-タグを含んでいるファイルのみにタグを付けることができます。
-この方法はタグの名前を変えるのに使えます。
-すなわち、
-古いタグで指定されるファイルにのみタグを付け、
-それから古いタグを削除すれば、確実に同じファイルで古いタグを
-新しいタグで置き換えることができます。
-.SP
-\fB\-r\fP または \fB\-D\fP フラグに加えて \fB\-f\fP フラグを
-指定すると、コマンドラインで指定したファイルで古いタグを
-持っていないか指定された日時に存在しなかったものにもタグを
-付けます。
-.SP
-デフォルト (\fB\-r\fP または \fB\-D\fP フラグが無い場合) では、
-バージョンは明示的に指定されるのではなく、暗黙のうちに作業ファイルの
-ヒストリの \fBcvs\fP レコードから取られます。
-.SP
-.` "cvs tag \-d \fIsymbolic_tag\fP\|.\|.\|."
-とすると、指定したシンボリックタグが追加されるのではなく
-.I 削除
-されます。\fI警告\fP: タグを削除する前にその根拠をしっかり確認して下さい。
-これは効率的に一部の履歴情報を捨てますが、後になってその情報が重要だったと
-判明するかも知れないからです。
-.SP
-.` "cvs tag"
-はすでに存在するタグを移動しません。
-しかしながら、\fB\-F\fP オプションが指定されると
-.` "cvs tag"
-はそのファイルに既に存在する \fIsymbolic_tag\fP のインスタンスを
-新しいリポジトリのバージョンへ移動します。
-\fB\-F\fP オプションが無い場合、
-.` "cvs tag"
-を使って すでにそのファイルに存在するタグを付けようとすると
-エラーメッセージが出力されます。
-.SP
-\fB-b\fP オプションはタグを ``ブランチ'' タグにし、並行して、
-独立した開発を可能にします。
-これは以前にリリースしたソフトウェア配布物へのパッチを作成するために
-最も有効です。
-.SP
-通常、
-.B tag
-はサブディレクトリに渡って再帰的に実行します。これは
-標準の \fB\-l\fP オプションを使って抑制できます。
-明示的に再帰を指定するには \fB\-R\fP を使います。
-.TP
-\fBupdate\fP [\fB\-Adf\|lPpQqR\fP] [\fB\-d\fP] [\fB\-r\fP \fItag\fP|\fB\-D\fP \fIdate\fP] \fIfiles\|.\|.\|.\fP
-.I 以下が必要:
-リポジトリ、作業ディレクトリ。
-.br
-.I 以下を変更:
-作業ディレクトリ。
-.br
-あなたが共有のリポジトリから私的なソースのコピーを作成するために
-.B checkout
-を実行した後も、別の開発者は共有のソースへの変更を続けるでしょう。
-時々、開発過程で都合のいいときに、作業ディレクトリ内から
-.B update
-コマンドを使うことで、
-最後に
-.B checkout
-または
-.BR update
-してからソースリポジトリに登録された変更を、あなたの変更と
-融合させることができます。
-.SP
-.B update
-は進行状況をファイルごとに 1 行表示することで知らせ続けます。
-各行の先頭には以下の
-.` "U A R M C ?"
-のいずれか 1 文字があり、ファイルの状態を示しています:
-.TP 1i
-\fBU\fP \fIfile\fP
-file はリポジトリに関して \fI最新に\fP なりました。
-これはリポジトリには存在するがあなたのソースには無いもの、
-およびあなたは変更していないけれどもリポジトリの
-最新リビジョンでは無いものに関して行われます。
-.TP 1i
-\fBA\fP \fIfile\fP
-file はソースのあなたの私的なコピーに \fI追加\fP されたもので、
-file に対して
-.` "cvs commit"
-を実行したときに
-.SM RCS
-ソースリポジトリに追加されます。
-これは当該ファイルを commit する必要があるという助言です。
-.TP 1i
-\fBR\fP \fIfile\fP
-これはソースのあなたの私的なコピーから file が \fI削除\fP されており、
-file に対して
-.` "cvs commit"
-を実行すると
-.SM RCS
-ソースリポジトリから削除されることを示します。
-これは当該ファイルを commit する必要があるという助言です。
-.TP 1i
-\fBM\fP \fIfile\fP
-あなたの作業ディレクトリの file は \fI変更\fP されています。
-.` "M"
-は作業中のファイルについて 2 つの状態のうちの 1 つを示します:
-リポジトリ中の対応するファイルは変更されておらず、あなたのファイルは
-最後に見たときのままになっている。 または、あなたのコピー同様
-リポジトリのものも変更されているが、それらの変更は
-衝突することなく無事にあなたの作業ディレクトリに
-\fI融合 (merge)\fP されました。
-.TP 1i
-\fBC\fP \fIfile\fP
-\fIfile\fP へのあなたの変更とソースリポジトリからの変更との
-融合を試みる間に \fI衝突 (conflict)\fP が検出されました。
-現在 \fIfile\fP (あなたの作業ディレクトリのコピー) は
-.BR rcsmerge ( 1 )
-コマンドを 2 つのバージョンに適用した出力になっています。
-変更されていない あなたのファイルのコピーも作業ディレクトリに、
-`\fB.#\fP\fIfile\fP\fB.\fP\fIversion\fP' という名前で置かれます。
-ここで
-.I version
-は あなたの変更したファイルの出発点となった
-.SM RCS
-リビジョンです。
-(ある種のシステムでは、
-\&
-.` ".#"
-で始まるファイルは何日かアクセスされないと自動的に削除されるので
-注意して下さい。もし元のファイルのコピーを取っておくつもりなら、
-名前を変えておくのが良いでしょう。)
-.TP 1i
-\fB?\fP \fIfile\fP
-\fIfile\fP が あなたの作業ディレクトリにありますが、
-ソースリポジトリのどれとも対応しておらず、
-\fBcvs\fP が無視するファイルのリストにもありません
-(\fB\-I\fP オプションの説明を参照して下さい)。
-.PP
-.RS .5i
-.SP
-.B \-A
-オプションを用いて sticky なタグ、日付、
-.B \-k
-オプションをリセットできます。(\fB\-r\fP, \fB\-D\fP, \fB\-k\fP オプションの
-いずれかを使って作業ファイルのコピーを得ると、
-\fBcvs\fP は対応するタグ、日付、\fIkflag\fP を記憶し、
-以降の update で それを使い続けます。 \fB\-A\fP オプションを使って
-\fBcvs\fP にそれらの指定を忘れさせることで、ファイルの
-``head'' バージョンを取り出します)。
-.SP
-\fB\-j\fP\fIbranch\fP オプションは、変更結果のリビジョンと
-ベースにしたリビジョンの間での変更をマージします
-(例えば、もしタグがブランチを指しているなら、
-.B cvs
-は、そのブランチで行われた全ての変更をあなたの作業ファイルにマージします)。
-.SP
-2 つの \fB-j\fP オプションを指定すると、
-.B cvs
-は 2 つの それぞれのリビジョン間での変更をマージします。
-これは特定の変更を作業ファイルから ``削除'' するのに使えます。
-例えば、ファイル foo.c がリビジョン 1.6 をベースにしていて、
-1.3 と 1.5 の間で行われた変更を削除したいなら、次のようにします:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-example% cvs update -j1.5 -j1.3 foo.c # 順番に注意...
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-加えて、各 \fB-j\fP オプションにはオプションで、ブランチと使う場合に、
-日付指定を含めることが可能で、選択するリビジョンを指定した
-日付の範囲内に制限できます。
-オプションの日付はコロン (:) をタグに付けることで指定します。
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
--jSymbolic_Tag:Date_Specifier
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-.B \-d
-オプションを使うと、もし作業ディレクトリに無いディレクトリが
-リポジトリにあれば作成します。(通常、update は作業ディレクトリに
-すでに登録されているディレクトリとファイルのみに働きます。)
-これは最初の \fBcheckout\fP 以降に作成されたディレクトリを
-更新するのに有用です。しかし不幸にも副作用があります。
-もし作業ディレクトリを作る際に慎重にリポジトリ中の特定の
-ディレクトリを除いた (モジュール名を使ったか明示的に必要な
-ファイルとディレクトリをコマンドラインで指定したかのいずれかで)
-とすると、
-.B \-d
-で更新するとそれらの不要かも知れないディレクトリができてしまいます。
-.SP
-\fB\-I\fP \fIname\fP を使うと、update の際、名前が \fIname\fP に符合する
-(作業ディレクトリの) ファイルを無視します。
-コマンドラインで \fB\-I\fP を 2 回以上指定することで、
-複数の無視するファイルを指定できます。
-デフォルトで、\fBupdate\fP は以下のいずれかに名前が符合するファイルを
-無視します:
-.SP
-.in +1i
-.ft B
-.nf
-RCSLOG RCS SCCS
-CVS* cvslog.*
-tags TAGS
-\&.make.state .nse_depinfo
-*~ #* .#* ,*
-*.old *.bak *.BAK *.orig *.rej .del\-*
-*.a *.o *.so *.Z *.elc *.ln core
-.fi
-.ft P
-.in -1i
-.SP
-いずれのファイルも無視しないようにするには
-.` "\-I !"
-を使います。
-.SP
-標準の \fBcvs\fP コマンドオプション \fB\-f\fP, \fB\-k\fP,
-\fB\-l\fP, \fB\-P\fP, \fB\-p\fP, \fB\-r\fP
-も \fBupdate\fP で使用可能です。
-.RE
-.SH "関連ファイル"
-より詳細な
-.B cvs
-サポートファイルの情報については
-.BR cvs ( 5 )
-を参照して下さい。
-.LP
-.I
-ホームディレクトリのファイル:
-.TP
-\&.cvsrc
-.B cvs
-の初期化ファイル。このファイルの行は各
-.B cvs
-コマンドのデフォルトのオプションの指定に使えます。例えば
-.` "diff \-c"
-と言う行は
-.` "cvs diff"
-に対して、コマンドラインで渡されたオプションに、常に
-.B \-c
-オプションが加えられて渡されることを指定します。
-.TP
-\&.cvswrappers
-リポジトリのファイル CVSROOT/cvswrappers で指定されている
-ものに加えて使用されるラッパーを指定します。
-.LP
-.I
-作業ディレクトリのファイル:
-.TP
-CVS
-\fBcvs\fP 管理ファイルのディレクトリ。
-.I
-削除してはいけません。
-.TP
-CVS/Entries
-作業ディレクトリのファイルのリストと状態。
-.TP
-CVS/Entries.Backup
-.` "CVS/Entries" のバックアップ。
-.TP
-CVS/Entries.Static
-フラグ:
-.` "cvs update"
-でそれ以上エントリを追加しません。
-.TP
-CVS/Root
-チェックアウトしたときのリポジトリ (
-.SM CVSROOT
-) 位置へのパス名。
-.SM CVSROOT
-環境変数が設定されていない場合、このファイルが代わりに使用されます。
-このファイルの内容と
-.SM CVSROOT
-環境変数が異なっていると警告メッセージが出されます。
-.SM CVS_IGNORE_REMOTE_ROOT
-環境変数が設定されていると、このファイルは上書きされることがあります。
-.TP
-CVS/Repository
-ソースリポジトリ中の対応するディレクトリへのパス名。
-.TP
-CVS/Tag
-ディレクトリ毎の ``sticky'' なタグまたは日付情報を保持しています。
-このファイルは
-.B \-r
-か
-.B \-D
-を
-.B checkout
-または
-.B update
-コマンドに指定して、ファイルが指定されなかったときに作成/更新されます。
-.TP
-CVS/Checkin.prog
-.` "cvs commit" 時に実行するプログラム名。
-.TP
-CVS/Update.prog
-.` "cvs update" 時に実行するプログラム名。
-.LP
-.I
-ソースリポジトリ中のファイル:
-.TP
-$CVSROOT/CVSROOT
-リポジトリ全体の管理ファイルのディレクトリ。
-.TP
-CVSROOT/commitinfo,v
-.` "cvs commit"
-のリクエストを選別するプログラムを登録します。
-.TP
-CVSROOT/cvswrappers,v
-ファイルをリポジトリにチェックインそしてリポジトリから
-チェックアウトするときに使用される
-.B cvs
-ラッパーコマンドを登録します。
-ラッパーはファイルまたはディレクトリが CVS で入出力される際に
-処理を行うことを可能にします。使い道はいろいろありますが、
-その一つとして、C のファイルをチェックインする前に再フォーマットして、
-リポジトリ中のコードの見た目を揃えるというものがあります。
-.TP
-CVSROOT/editinfo,v
-.` "cvs commit"
-のログエントリの編集/確認用プログラムを登録します。
-.TP
-CVSROOT/history
-\fBcvs\fP 処理のログファイル。
-.TP
-CVSROOT/loginfo,v
-.` "cvs commit"
-のログエントリをパイプで渡すプログラムを登録します。
-.TP
-CVSROOT/modules,v
-このリポジトリ中のモジュールを定義します。
-.TP
-CVSROOT/rcsinfo,v
-.` "cvs commit"
-操作中に使用するテンプレートへのパス名を登録します。
-.TP
-CVSROOT/taginfo,v
-.` "cvs tag"
-と
-.` "cvs rtag"
-での確認/ログ採集のためのプログラムを登録します。
-.TP
-MODULE/Attic
-削除されたソースファイルのためのディレクトリ。
-.TP
-#cvs.lock
-.SM RCS
-ソースリポジトリに微妙な変更を行っているときに
-.B cvs
-が作成するロックディレクトリ。
-.TP
-#cvs.tfl.\fIpid\fP
-リポジトリの一時的なロックファイル。
-.TP
-#cvs.rfl.\fIpid\fP
-読みだしロック。
-.TP
-#cvs.wfl.\fIpid\fP
-書き込みロック。
-.SH "環境変数"
-.TP
-.SM CVSROOT
-.B cvs
-ソースリポジトリのルートへのフルパス名 (
-.SM RCS
-ファイルが保存されている場所) を指定します。
-この情報は大部分のコマンドの実行で
-\fBcvs\fP から参照できなければなりません。 もし
-.SM CVSROOT
-が設定されていないか、それを上書き指定したい場合は、
-コマンドライン上で与えることができます:
-.` "cvs \-d \fIcvsroot cvs_command\fP\|.\|.\|."
-もし \fBcvs\fP バイナリのコンパイル時に正しいパスが指定されているなら
-.SM CVSROOT
-を設定しなくて構いません。
-.` "cvs \-v"
-でコンパイル時に指定されて組み込まれている全てのパス名が表示されます。
-.TP
-.SM CVSREAD
-これがセットされていると、
-.B checkout
-と
-.B update
-は作業ディレクトリのファイルを読みだし専用にするべく努力します。
-これがセットされていないときは、デフォルトでは作業ファイルの
-変更が許可されます。
-.TP
-.SM RCSBIN
-.BR co ( 1 )
-や
-.BR ci ( 1 )
-といった
-.SM RCS
-のプログラムが置かれている場所へのフルパス名を指定します。
-セットされないと、コンパイル時に設定された値が使用されます。
-.` "cvs \-v" で表示される内容を参照して下さい。
-.TP
-.SM CVSEDITOR
-.BR commit
-中にログメッセージの記録に使われるプログラムを指定します。
-設定されていないと、
-.SM EDITOR
-環境変数が代わりに使われます。
-もし
-.SM EDITOR
-も設定されていないなら、デフォルトは
-.BR /usr/ucb/vi
-です。
-.TP
-.SM CVS_IGNORE_REMOTE_ROOT
-この変数がセットされていると
-.B cvs
-は CVS/Root ファイル中のリモートのリポジトリへの参照を全て
-無視します。
-.TP
-.SM CVS_RSH
-.B cvs
-サーバを開始するときに使用するリモートシェルコマンドの
-名前を決定します。
-この変数が設定されていない場合は
-.` "rsh"
-が使用されます。
-.TP
-.SM CVS_SERVER
-.B cvs
-サーバコマンドの名前を指定します。
-この変数が設定されていない場合は
-.` "cvs"
-が使用されます。
-.TP
-.SM CVSWRAPPERS
-.` "cvswrappers"
-スクリプトは、
-リポジトリの
-.SM CVSROOT/cvswrappers
-とユーザのホームディレクトリの ~/.cvswrappers に
-含まれるデフォルトのラッパーに加え、
-変数
-.SM CVSWRAPPERS
-を参照して、ラッパーファイルの名前を決定します。
-.SH "作者"
-.TP
-Dick Grune
-.B comp.sources.unix
-にポストされ、1986年 12月のリリース volume6 に収められたオリジナルの
-.B cvs
-シェルスクリプト版の作者。
-.B cvs
-の衝突を解決するアルゴリズムの大部分を作成しました。
-.TP
-Brian Berliner
-.B cvs
-プログラム自身のコーディングとデザインを
-1989年 4月に、Dick によるオリジナルをベースにして行いました。
-.TP
-Jeff Polk
-Brian を助けて
-.B cvs
-のモジュールとベンダ・ブランチのサポートをデザインしました。
-そして
-.BR checkin ( 1 )
-シェルスクリプト (
-.` "cvs import" の祖先)
-の作者でもあります。
-.SH "関連項目"
-CVS の最も包括的なマニュアルは cvs.texinfo で、
-Per Cederqvist らによる Version Management with CVS として知られています。
-このマニュアルのフォーマットに関する情報や
-(info, postscript 等)へのコンバートが可能かについては、
-CVS の配布中の README を参照して下さい。
-
-.BR ci ( 1 ),
-.BR co ( 1 ),
-.BR cvs ( 5 ),
-.BR cvsbug ( 8 ),
-.BR diff ( 1 ),
-.BR grep ( 1 ),
-.BR patch ( 1 ),
-.BR rcs ( 1 ),
-.BR rcsdiff ( 1 ),
-.BR rcsmerge ( 1 ),
-.BR rlog ( 1 ),
-.SH 日本語訳
-野首 寛高(h-nokubi@nmit.mt.nec.co.jp): FreeBSD 用に翻訳
-.br
-酒井 淳嗣(sakai@jp.freebsd.org): FreeBSD 版の校正
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/date.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/date.1
deleted file mode 100644
index 5a00fd11e1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/date.1
+++ /dev/null
@@ -1,317 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)date.1 8.2 (Berkeley) 11/17/93
-.\" %Id: date.1,v 1.8.2.7 1998/02/15 11:01:38 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: date.1,v 1.2 1997/03/31 23:25:55 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd November 17, 1993
-.Dt DATE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm date
-.Nd 日付と時刻の表示、設定
-.Sh 書式
-.Nm date
-.Op Fl nu
-.Op Fl d Ar dst
-.Op Fl r Ar seconds
-.Op Fl t Ar minutes_west
-.Op Fl v Ns Ar [+|-]val Ns Op ymwdHM
-.Ar ...
-.Op Fl f Ar fmt Ar date | [[[[yy]mm]dd]HH]MM[\&.ss]
-.Op Cm + Ns Ar format
-.Sh 解説
-引数なしで実行すると、
-.Nm date
-は現在の日付と時刻を表示します。
-引数を与えると、ユーザが定義したフォーマットに従った日付や時刻の表示、
-あるいは日時の設定を行います。
-なお、日付と時刻を設定できるのはスーパーユーザだけです。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-夏時間用のカーネル値を設定します。もし
-.Ar dst
-が 0 でなければ、そのあとの
-.Xr gettimeofday 2
-呼び出しでは
-.Ql tz_dsttime
-に 0 以外の値が返ります。
-.It Fl f
-デフォルトの
-.Ar [[[[yy]mm]dd]HH]MM[.ss]
-フォーマットの代りに
-.Ar fmt
-を、時刻をパーズするフォーマットとして使用します。
-.Xr strptime 3
-を使用してパーズします。
-.It Fl n
-.Xr timed 8
-を利用して、グループ内のマシン間で時計を同期させます。
-.Xr timed
-が動作している場合、デフォルトでは
-.Nm date
-コマンドによりグループ内のすべてのマシンの時刻が変更されます。しかし、
-.Fl n
-オプションを指定した場合には、他のマシンの時刻は変更しません。
-.It Fl r
-エポック (1970年1月1日) から
-.Ar seconds
-秒経過した日時を表示します。
-.It Fl t
-カーネルに
-.Tn GMT
-(グリニッジ標準時) からの時差を設定します。このあとに呼ばれる
-.Xr gettimeofday 2
-では、ここで指定された値が
-.Ql tz_minuteswest
-に入ります。
-.It Fl u
-.Tn UTC
-(協定世界時) の日付を表示、設定します。
-.\" 訳注(Mar.1996):UTC (Universal Time Coordinate)
-.It Fl v
-分、時、日、曜日、月、年のいずれかを
-.Ar val
-にもとづき修正します。
-.Ar val
-の前にプラスもしくはマイナスが付いている場合、
-時刻はそれに従い前後に修正されます。
-そうでない場合は、指定した部分が設定されます。
-必要なら任意個このフラグを指定して時刻を修正することが出来ます。
-フラグは指定した順序に処理されます。
-.Pp
-分の範囲は 0-59、時の範囲は 1-12、日の範囲は 1-31、曜日の範囲は 0-6
-(sun-sat)、月の範囲は 1-12 (jan-dec)、
-年の範囲は 80-38 もしくは 1980-2038 です。
-.Pp
-.Ar val
-が数値の場合、
-.Ar y ,
-.Ar m ,
-.Ar w ,
-.Ar d ,
-.Ar H ,
-.Ar M
-のいずれかを使用して、時刻のどの部分を修正するのかを指定する必要があります。
-.Pp
-曜日もしくは月は数値の代りに名前で指定可能です。
-名前と共にプラス(もしくはマイナス)記号を使用した場合、
-日付は適合する次の(前の)曜日もしくは月に進みます(戻ります)。
-曜日もしくは月が現在のものと変らない場合、日は修正しません。
-.Pp
-詳細に関しては、下記の例を参照して下さい。
-.El
-.Pp
-プラス (``+'') で始まるオプションは、日付と時刻の表示方法を指定する
-フォーマット文字列です。フォーマット文字列には、
-.Xr strftime 3
-で記述されているような変換文字列と、任意のテキストを含むことができます。
-フォーマット文字列によって指定された文字の後には、つねに改行文字が
-出力されます。
-.Nm date
-のデフォルトの表示形式は、
-.Bd -literal -offset indent
-``+%+''
-.Ed
-.Pp
-としたものと同じです。
-.Pp
-もし、引数が``+''記号で始まる文字列でなければ、それはシステムに
-日時を設定するための値と解釈されます。日時を設定するための正式な
-表現は以下のとおりです:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It Ar yy
-西暦の省略表現です。西暦の 10の位と 1 の位です(1989年なら89、06なら2006)。
-.It Ar mm
-月の数字表現です。1から12までの数字です。
-.It Ar dd
-日です。1から31までの数字です。
-.It Ar HH
-時です。0から23までの数字です。
-.It Ar MM
-分です。0から59までの数字です。
-.It Ar .ss
-秒です。0から61までの数字です。 (59 秒 + 2 秒までのうるう秒)
-.El
-.Pp
-分の指定以外はすべて省略可能です。
-.Pp
-夏時間と標準時の切り替えや、閏秒や閏年の取り扱いは自動的に行われます。
-.Pp
-.Sh 使用例
-以下のコマンド:
-.Bd -literal -offset indent
-date "+DATE: 19%y-%m-%d%nTIME: %H:%M:%S"
-.Ed
-.Pp
-は、下のような表示を行ないます。
-.Bd -literal -offset indent
-DATE: 1987-11-21
-TIME: 13:36:16
-.Ed
-.Pp
-以下のコマンド:
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-date -v1m -v+1y
-.Ed
-.Pp
-は以下を表示します:
-.Bd -literal -offset indent
-Sun Jan 4 03:15:24 GMT 1998
-.Ed
-.Pp
-(現在 Mon Aug 4 04:15:24 BST 1997 の場合)。
-.Pp
-以下のコマンド:
-.Bd -literal -offset indent
-date -v1d -v3m -v0y -v-1d
-.Ed
-.Pp
-は 2000 年 2 月の最後の日を表示します:
-.Bd -literal -offset indent
-Tue Feb 29 03:18:00 GMT 2000
-.Ed
-.Pp
-以下のコマンド:
-.Bd -literal -offset indent
-date -v1d -v+1m -v-1d -v-fri
-.Ed
-.Pp
-は今月最後の金曜日を表示します:
-.Bd -literal -offset indent
-Fri Aug 29 04:31:11 BST 1997
-.Ed
-.Pp
-(現在 Mon Aug 4 04:31:11 BST 1997 の場合)。
-.Pp
-以下のコマンド:
-.Bd -literal -offset indent
-date 8506131627
-.Ed
-.Pp
-は、
-.Dq Li "1985年6月13日午後4時27分"
-に日時を設定します。
-.Pp
-以下のコマンド:
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-date 1432
-.Ed
-.Pp
-は、日を修正することなく、時だけを
-.Li "午後2時32分"
-に設定します。
-.Sh 環境変数
-.Nm date
-の実行は以下の環境変数の影響を受けます.
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ev TZ
-日時を表示する際に用いられるタイムゾーンを設定します。
-通常のフォーマットは
-.Dq Pa /usr/share/zoneinfo
-からの相対パス名です。例えば、コマンド
-.Dq TZ=America/Los_Angeles date
-はカリフォルニアの現在の時刻を表示します。
-詳しいことは、
-.Xr environ 7
-を参照してください。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/messages -compact
-.It Pa /var/log/wtmp
-日付のリセットおよび時刻変更の記録がこのファイルに残されます。
-.It Pa /var/log/messages
-日付を変更したユーザの記録がこのファイルに残されます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr gettimeofday 2 ,
-.Xr strftime 3 ,
-.Xr strptime 3 ,
-.Xr utmp 5 ,
-.Xr timed 8
-.Rs
-.%T "TSP: The Time Synchronization Protocol for UNIX 4.3BSD"
-.%A R. Gusella
-.%A S. Zatti
-.Re
-.Sh 診断
-成功した場合は 0 を、日時を設定できなかった場合は 1 を、
-ローカルマシンの設定はできたが、グループのマシン全体の設定に失敗した
-場合は2を返します。
-.Pp
-timed が多数のマシンの時計をあわせる場合には、新しい時刻のセットに
-数秒かかることがあります。このとき
-.Nm date
-は、
-.Ql Network time being set
-と表示します。
-.Nm date
-と
-.Xr timed
-との間で通信に失敗した場合は、
-.Ql Communication error with timed
-が表示されます。
-.Sh バグ
-システムは
-.Tn VMS
-と高い互換性を持つフォーマットで日時を保持しようとしています。しかし、
-.Tn VMS
-は
-.Tn GMT
-ではなくローカルな時刻を使っており、夏時間を理解しません。そのため、
-.Tn UNIX
-と
-.Tn VMS
-を同時に使う場合は、
-.Tn VMS
-を
-.Tn GMT
-で使うべきでしょう。
-.Sh 規格
-.Nm date
-コマンドは
-.St -p1003.2
-互換であると想定しています。
-.Sh 歴史
-A
-.Nm date
-コマンドは
-.At v1
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/dc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/dc.1
deleted file mode 100644
index ff057edc36..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/dc.1
+++ /dev/null
@@ -1,365 +0,0 @@
-.TH DC 1 "07 Apr 1994" "GNU Project"
-.\" jpman %Id: dc.1,v 1.4 1997/07/26 21:29:52 horikawa Stab %
-.ds dc \fIdc\fP
-.ds Dc \fIDc\fP
-.SH 名称
-dc \- 任意精度の計算機
-.SH 書式
-dc
-.SH
-解説
-.PP
-\*(dc は、逆ポーランド形式の無限精度の計算が行える卓上計算機です。
-この電卓は、定義やマクロ呼び出しも行えます。
-普通、 \*(dc は標準入力から読み込みます。
-コマンドライン引数が与えられた時は、それはファイル名となり、
-\*(dc はそのファイルを読み込み、ファイルの内容を実行した後で、
-標準入力から入力を取ります。
-全ての正常な出力は標準出力へ送られます。
-全てのエラー出力は標準出力へ送られます。
-.PP
-逆ポーランド記法計算機は、数をスタックに保存します。
-数字を入力すると、それをスタックに積み上げます。
-計算操作は、引数をスタックから取り出し、結果をスタックに積み上げます。
-.PP
-数字を
-.IR dc
-に入力するためには、数字 (小数点が有っても構いません) を入力します。
-指数表現はサポートされていません。
-負の数字を入力するためには、 ``_'' で始まる数字を入力します。
-``-'' は減算の二項演算子として使われているので、
-このために利用することはできません。
-引き続いて 2 つの数字を入力するためには、あいだに空白文字か改行文字を
-入力します。
-これらは、コマンドとしての意味はありません。
-.PD
-.SH
-表示コマンド
-.TP
-.B p
-スタックを変更することなく、スタックの先頭の値を表示します。
-改行文字が、数値の後に表示されます。
-.TP
-.B P
-スタックの先頭の値を表示し、スタックから取り出します。
-改行文字は、後に表示されません。
-.TP
-.B f
-変更することなく、
-.ig
-全てのレジスタの内容と
-..
-スタックの内容全部を表示します。
-これは、忘れてしまった時に使ったり、あるコマンドがどのような効果を
-もたらすのかを知りたい時には、良いコマンドです。
-.PD
-.SH
-計算
-.TP
-.B +
-二つの値をスタックから取り出し、加算を行い、結果をスタックに積みます。
-結果の精度は、引数の値にだけによって決まり、十分正確です。
-.TP
-.B -
-二つの値を取り出し、最初に取り出した値を 2 番目に取り出した値から
-引きます。その後、結果をスタックに積みます。
-.TP
-.B *
-二つの値を取り出し、かけ算を行い、結果をスタックに積みます。
-結果の小数の桁数は、現在の精度値 ( 以下参照 ) によって制御され、
-かけ算を行った値には依存しません。
-.TP
-.B /
-二つの値を取り出し、最初に取り出した値を 2 番目に取り出した値で割り、
-結果をスタックに積みます。
-小数の桁数は、精度値によって指定されます。
-.TP
-.B %
-二つの値を取り出し、
-.B /
-で計算された割算の余りを計算し、結果をスタックに積みます。
-割算は、精度値で指定された小数の桁数で行われ、
-余りも同じ小数の桁数で計算されます。
-.TP
-.B ^
-二つの値を取り出し、最初に取り出した値を指数とし、
-2 つめの値を底として指数計算します。
-指数の小数点以下は無視されます。
-精度値は、結果の小数の桁数を指定します。
-.TP
-.B v
-一つの値を取り出し、自乗根を求め、結果をスタックに積みます。
-精度値は、結果の小数の桁数を指定します。
-.PP
-ほとんどの演算子は、 ``精度値'' に影響を受けます。
-``精度値'' は、
-.B k
-コマンドで設定することができます。
-デフォルトの精度値はゼロです。これは、足し算と引き算を除く全ての算術は
-整数値の結果を出すことを意味しています。
-.PP
-剰余演算
-.B %
-には、少し説明が必要です。
-引数 ``a'' と ``b'' にて ``a - (b * (a / b))'' を計算しますが、
-``a / b'' は現在の精度値に基づいて計算されます。
-.SH
-スタックの制御
-.TP
-.B c
-スタックを消去し、空にします。
-.TP
-.B d
-スタック先頭の値を複製し、スタックに積みます。
-したがって、 ``4d*p'' は 4 の自乗を計算し、表示します。
-.SH
-レジスタ
-.PP
-\*(dc は、256 個のメモリレジスタを持っています。
-各レジスタは、一文字の名前を持っています。
-数字や文字列をレジスタに保存し、後で取り出すことができます。
-.TP
-.BI s r
-スタックの先頭から値を取り出し、レジスタ
-.IR r
-に保存します。
-.TP
-.BI l r
-レジスタ
-.I r
-の値を複製し、それをスタックに積みます。
-これは、
-.IR r
-の内容を変更しません。
-.PP
-各レジスタは、それ自身のスタックを持っています。
-現在のレジスタ値は、レジスタスタックの先頭です。
-.TP
-.BI S r
-( メイン ) スタックの先頭の値を取り出し、レジスタ
-.IR r
-のスタックにそれを積みます。
-レジスタの以前の値は、アクセスできなくなります。
-.TP
-.BI L r
-レジスタ
-.IR r
-のスタックの先頭の値を取り出し、それをメインスタックに積みます。
-レジスタ
-.IR r
-のスタックにあった以前の値がもしあれば、
-.BI l r
-コマンドを使ってアクセス可能となります。
-.ig
-.PP
-.B f
-コマンドは、全ての内容が保存されているレジスタのリストを、
-その内容ともに表示します。
-各レジスタの現在の内容 ( つまりレジスタスタックの先頭 )
-だけが表示されます。
-..
-.SH
-パラメータ
-.PP
-\*(dc は、その操作を制御するための 3 つのパラメータを持っています:
-精度と、入力の基数、出力の基数です。
-精度は、ほとんどの算術操作の結果で保存される小数の桁数を指定します。
-入力の基数は、入力された数字の解釈を制御します。
-入力された全ての数字はこの基数をつかっているとされます。
-出力の基数は、表示する数字で使われます。
-.PP
-入力と出力の基数は、分離されたパラメータです。
-等しく設定しなくてもいいですが、これは便利だったり紛らわしかったりします。
-入力の基数は 2 から 36 の範囲でなければなりません。
-出力の基数は最低 2 でなければなりません。
-精度はゼロ以上でなければなりません。
-精度は、現在の入力基数や出力基数に関係なく、いつも 10 進の桁数で決められます。
-.TP
-.B i
-スタックの先頭から値を取り出し、入力基数を設定するために使います。
-.TP
-.B o
-スタックの先頭から値を取り出し、出力基数を設定するために使います。
-.TP
-.B k
-スタックの先頭から値を取り出し、精度を設定するために使います。
-.TP
-.B I
-現在の入力基数をスタックに積みます。
-.TP
-.B O
-現在の出力基数をスタックに積みます。
-.TP
-.B K
-現在の精度をスタックに積みます。
-.SH
-文字列
-.PP
-\*(dc は、数と同じように文字列を操作できます。
-文字列に対してできる唯一のことは、それを表示し、マクロとして
-実行することです。
-マクロとは、 \*(dc コマンドとして実行される文字列の内容のことです。
-全てのレジスタとスタックは文字列を保存できます。
-そして、 \*(dc はいつも、与えられたデータが文字列か数字かを
-知っています。
-算術操作のようないくつかのコマンドは、数を必要としており、
-文字列が与えられた場合はエラーが表示されます。
-他のコマンドは、数字か文字列を受け入れることができます。
-例えば、
-.B p
-コマンドは、両方を受け付けることができ、データをその型に応じて
-表示します。
-.TP
-.BI [ characters ]
-(左右の釣合のとれた、
-.B [
-と
-.B ]
-で囲まれた
-)
-.I characters
-という文字列を作り、それをスタックに積みます。
-例えば、
-.B [foo]P
-は文字列
-.B foo
-を表示します (が、改行文字は表示しません)。
-.TP
-.B x
-スタックから値を取り出し、マクロとして実行します。
-普通、これは文字列です。数の場合は、単純にその値がスタックに
-積み戻されます。
-例えば、
-.B [1p]x
-は、マクロ
-.B 1p
-を実行します。
-.B 1p
-は、
-.B 1
-をスタックに積み、別の行に
-.B 1
-を表示します。
-.PP
-マクロは、しばしばレジスタにも保存されます。
-.B [1p]sa
-は、
-.B 1
-を表示するためのマクロを
-レジスタ
-.BR a
-に保存します。
-.B lax
-でこのマクロは実行できます。
-.TP
-.BI > r
-スタックから 2 つの値を取り出し、それらを数と仮定して比較し、
-もともとのスタックの先頭が大きい場合、レジスタ
-.I r
-の内容を実行します。
-したがって、
-.B 1 2>a
-は、レジスタ
-.BR a
-の内容を実行しますが、
-.B 2 1>a
-では実行しません。
-.TP
-.BI < r
-似ていますが、もともとのスタックの先頭が小さい場合にマクロを実行します。
-.TP
-.BI = r
-似ていますが、二つの取り出された値が等しい場合にマクロが実行されます。
-.ig
-これは、二つの文字列の等価性を比較するためにも使うことができます。
-..
-.TP
-.B ?
-端末から行を読み込み、実行します。
-このコマンドは、ユーザからの入力を要求するためのマクロで使えます。
-.TP
-.B q
-マクロを終了し、実行されたマクロからも終了します。
-一番上のレベルか、一番上のレベルから直接呼ばれたマクロから呼ばれると、
-.B q
-コマンドは \*(dc を終了します。
-.TP
-.B Q
-スタックから値を取り出し、それを終了すべきマクロレベル数として、
-その数のマクロを終了します。
-したがって、
-.B 3Q
-は、 3 つのレベルを終了します。
-.B Q
-コマンドでは、 \*(dc を終了することはありません。
-.SH
-状態の問い合わせ
-.TP
-.B Z
-スタックから値を取り出し、その桁数 (文字列の場合は、文字数) を計算し、
-その値をスタックに積みます。
-.TP
-.B X
-スタックから値を取り出し、その小数点以下の桁数を計算し、
-その値をスタックに積みます。文字列の場合、スタックには
-.\" -1.
-0
-が積まれます。
-.TP
-.B z
-現在のスタックの深さを、スタックに積みます。
-スタックの深さとは、
-.B z
-コマンドが実行される前のスタックのデータ数です。
-.SH
-その他のさまざまなこと
-.TP
-.B !
-与えられた行をシステムコマンドとして実行します ( シェルエスケープ ) 。
-.\"(訳注)シェルエスケープは、訳者が付け足しました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.B #
-与えられた行をコメントとして取り扱います。
-.TP
-.BI : r
-スタックから 2 つの値を取り出します。
-スタックの先頭から 2 番目だった値で配列
-.IR r
-をインデックスし、スタックの先頭だった値をそこに保存します。
-.TP
-.BI ; r
-スタックから値を取り出し、配列
-.IR r
-のインデックスとして利用します。
-配列から選ばれた値は、その後でスタックに積まれます。
-.SH
-注釈
-.PP
-配列操作
-.B :
-と
-.B ;
-は、普通
-.IR bc
-の歴史的な実装だけで使われます
-( GNU の
-.I bc
-は、自分でそれを含んでおり、 \*(dc を実行する必要はありません) 。
-コメント操作
-.B #
-は、歴史的な
-.IR dc
-の実装には含まれない、新しいコマンドです。
-.SH
-バグ
-.PP
-バグ報告は、
-.BR bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu
-に電子メールでお願いします。
-単語 ``dc'' を ``Subject:'' フィールドのどこかに入れておいてください。
-.SH 歴史
-.I dc
-コマンドは、
-Version 1 AT&T UNIX
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/dd.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/dd.1
deleted file mode 100644
index d10db00eb3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/dd.1
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Keith Muller of the University of California, San Diego.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)dd.1 8.2 (Berkeley) 1/13/94
-.\" jpman %Id: dd.1,v 1.3 1997/05/16 00:16:21 h-nokubi Stab %
-.\" %Id: dd.1,v 1.2.8.3 1998/02/15 11:04:28 jkh Exp %
-.\"
-.Dd January 13, 1994
-.Dt DD 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm dd
-.Nd ファイルのコンバートおよびコピー
-.Sh 書式
-.Nm dd
-.Op operands ...
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、標準入力を標準出力にコピーします。入力データは
-ブロック単位 (デフォルトでは512バイト) で読み書きされます。
-入力データのブロック数が短かった場合は、何回か読み込みを行い、
-ブロック数単位にまとめて出力します。
-終了時に、
-.Nm dd
-は、入力と出力の各々について、ブロック単位で処理できたブロック数と
-最終ブロックを満たさず半端になったブロック数を
-標準エラー出力に表示します。ブロック単位の変換で切り捨てられた
-入力レコードがあった場合には、そのブロック数も表示します。
-.Pp
-以下のオペランドが利用可能です:
-.Bl -tag -width of=file
-.It Cm bs= Ns Ar n
-入出力両方のブロックサイズを設定します。
-.Cm ibs , obs
-の指定に優先します。
-.Cm noerror ,
-.Cm notrunc ,
-.Cm sync
-以外の変換指定がない場合は、入力ブロック数が小さい場合のまとめ処理なしで
-入力ブロックを出力ブロックに 1 ブロック単位でコピーします。
-.It Cm cbs= Ns Ar n
-変換レコードサイズを
-.Va n
-バイトにします。
-レコード指向の変換が指定された場合には変換レコードサイズが必要です。
-.It Cm count= Ns Ar n
-入力のうち
-.Va n
-個のブロックだけをコピーします。
-.It Cm files= Ns Ar n
-.Va n
-個の入力ファイルをコピーします。このオペランドは入力デバイスが
-テープのときだけ有効です。
-.It Cm ibs= Ns Ar n
-入力ブロックのサイズを、デフォルトの 512 バイトに代えて
-.Va n
-バイトにします。
-.It Cm if= Ns Ar file
-標準入力のかわりに
-.Ar file
-から入力を行います。
-.It Cm obs= Ns Ar n
-出力ブロックのサイズをデフォルトの 512 バイトに代えて
-.Va n
-バイトにします。
-.It Cm of= Ns Ar file
-標準出力のかわりに
-.Ar file
-に対し出力を行います。
-.Cm notrunc
-が指定されないかぎり、普通の出力ファイルでは最後の 1 ブロックサイズに
-満たないデータは切り詰められます。
-出力ファイルの最初の部分がスキップされる場合は (
-.Cm seek
-オペランド参照)
-出力ファイルは そこまで切り詰められます。
-.It Cm seek= Ns Ar n
-コピーする前に、出力側ファイルの開始位置を先頭から
-.Va n
-ブロックだけ進めます。出力がテープデバイスでない場合は、
-.Xr lseek 2
-システムコールを使ってシークが実行され
-ます。テープデバイスの場合は、既存のブロックを読み捨てる事で指定位置まで
-進める処理を実行します。もしユーザがテープデバイスに対し読み込みのアクセス権
-を持っていないときは、テープデバイスに対する
-.Xr ioctl 2
-システムコールを使います。シーク処理がファイルの最後を超えて行われる場合は、
-ファイルの末尾から指定のシーク位置に相当する部分まで
-.Tn NUL
-データのブロックを挿入します。
-.It Cm skip= Ns Ar n
-コピーする前に、入力側ファイルの開始位置を先頭から
-.Va n
-ブロックだけ進めます。入力がシーク機能を持っているなら、
-.Xr lseek 2
-システムコールが使用されます。シーク機能がなければ、既存のブロックを
-読み捨てる事で指定位置まで進める処理を実行します。入力がパイプから渡される
-場合は、正確に指定されたバイト数が読まれます。
-それ以外のデバイスでは、読まれたブロックのサイズが指定のブロックサイズに
-満たない物や完全な物の区別をせずに、正確に指定されたブロック数が
-読まれます。
-.It Xo
-.Cm conv=
-.Ns Cm value Ns Op \&, Cm value \&...
-.Xc
-.Cm value
-に以下のリストから 1 つのシンボルを指定して変換を行います。
-.Bl -tag -width unblock
-.It Cm ascii , oldascii
-レコードの変換を行う前に
-.Tn EBCDIC
-から
-.Tn ASCII
-への文字コード変換を行います。そのほかは
-.Cm unblock
-と同じです。
-(これらの指定では
-.Cm cbs
-も指定されている場合は暗黙の内に
-.Cm unblock
-も指定された事になります。)
-.Tn ASCII
-用に 2 つの変換マップがあります。
-.Cm ascii
-は
-System V
-互換の お奨め変換マップです。
-.Cm oldascii
-は昔の
-.Tn AT&T
-および
-pre-4.3BSD-reno
-システムで使われていた変換マップです。
-.It Cm block
-入出力のブロック境界に関係なく、入力を newline (改行) もしくは
-end-of-file (ファイル末) で区切られる可変長レコード列として
-扱います。各入力レコードは
-.Cm cbs
-で指定する長さの固定長レコードに変換されます。
-変換するレコード・サイズより短い入力レコードは space (空白) で
-パディングされます。変換するレコード・サイズより長い入力レコードは
-長い部分が切り捨てられます。切り捨てがあった入力レコード数は、
-もしあれば、コピーの終了時に標準エラー出力に表示されます。
-.It Cm ebcdic , ibm , oldebcdic , oldibm
-レコードが変換された後で
-.Tn ASCII
-から
-.Tn EBCDIC
-への変換を行う以外は
-.Cm block
-と同じです。
-(これらの指定では
-.Cm cbs
-も指定されている場合は暗黙の内に
-.Cm block
-も指定された事になります。)
-.Tn EBCDIC
-用に 4 つの変換マップがあります。
-.Cm ebcdic
-は
-.At V
-互換の お奨め変換マップです。
-.Cm ibm
-は微妙に違う変換マップで、
-.At V
-で変換に
-.Cm ibm
-を指定した場合に相当します。
-.Cm oldebcdic
-と
-.Cm oldibm
-は、昔の
-.Tn AT&T
-および
-pre-4.3BSD-reno
-システムで使われていた変換マップです。
-.It Cm lcase
-英大文字を小文字に変換します。
-.It Cm noerror
-入力にエラーがあっても処理を止めないようにします。入力エラーが
-起こったときは、診断メッセージに続けて その時の入力と出力の
-ブロック数を、正常動作終了時に表示するメッセージと同じ
-フォーマットで標準エラー出力に表示します。
-もし
-.Cm sync
-変換も指定されていた場合は、入力データのうち失われた物を
-.Tn NUL
-バイト (ブロック指向の変換のときは space) に置き換えて、
-通常の入力バッファとして処理します。
-.Cm sync
-変換が指定されていなければ、その入力ブロックは出力から削除されます。
-テープかパイプ以外の入力ファイルでは、ファイル・オフセットは
-.Xr lseek 2
-を使ってエラーの発生したブロック以降にも設定されます。
-.It Cm notrunc
-出力ファイルを切り詰めません。
-これによって出力ファイルのブロックの内で明らかに
-.Nm dd
-によって書き込まれる部分以外は保存されます。
-.Cm notrunc
-はテープではサポートされません。
-.It Cm osync
-最後の出力ブロックを出力ブロックサイズを満たすようにパディングします。
-もし変換後に入力ファイルが出力ブロックサイズの整数倍でなかった場合に、
-書き込む際に一定サイズのブロックが必要なデバイスで使う時のため、
-最後の出力ブロックが直前のブロックと同じなるようにします。
-このオプションは
-.Cm bs= Ns Ar n
-によるブロックサイズ指定とは両立しません。
-.It Cm sparse
-一つ以上の出力ブロックが
-.Tn NUL
-バイトのみからなる場合、
-.Tn NUL
-で埋める代りに、必要な空間だけ出力ファイルのシークを試みます。
-結果として、疎なファイルとなります。
-.It Cm swab
-入力データを 2 バイトごとのペアとみなし、入れ替えます。入力が奇数
-バイトだった場合、最後のデータはそのままになります。
-.It Cm sync
-各入力ブロックを入力バッファ・サイズになるようにパディングします。
-パディングには、ブロック指向の変換の場合は空白を、そうでなければ
-.Tn NUL
-バイトを使います。
-.It Cm ucase
-英小文字を大文字に変換します。
-.It Cm unblock
-入出力のブロック境界に関係なく、入力を固定長レコード列として扱います。
-入力レコードの長さは
-.Cm cbs
-オペランドで指定します。
-データの後ろにパディングされている space を除去して
-newline をつけます。
-.El
-.El
-.Pp
-サイズの指定は 10 進のバイト数が期待されます。
-数字の最後に ``b'', ``k'', ``m'', ``w'' をつけた場合は、
-それぞれ数字に 512、1024 (1K)、1048576 (1M)、integer (整数) のバイト数が
-乗ぜられます。
-2つ以上の数字を ``x'' でつないだ物を積の意味で使用できます。
-.Pp
-終了時に、
-.Nm dd
-は、きちんともしくは部分的に入出力を行ったブロックの数、
-切り詰められた入力レコードの数、奇数長のバイト入れ換えを行った
-ブロックの数を標準エラー出力に表示します。
-部分的入力ブロックとは、入力ブロックサイズより少なく読まれた
-物のことです。
-部分出力ブロックとは、出力ブロックサイズより少なく書かれた
-物のことです。
-テープデバイスで部分出力ブロックが出た場合は致命的なエラーとみなされます。
-それ以外の場合は、そのブロックの残りが書かれます。
-キャラクタ・デバイスで部分出力ブロックが出た場合は警告メッセージが出ます。
-切り詰められた入力ブロックとは、可変長レコード指向の変換が
-指定され入力行が変換レコードに合わせるには長すぎるか newline で
-終っていない場合の物です。
-.Pp
-通常、入力または変換の もしくは両方の結果のデータは
-指定されたサイズの出力ブロックに集められます。
-入力データが最後に達した場合、残っている出力データはブロックとして
-出力されます。これは、最後の出力ブロックのサイズは
-出力ブロックサイズより短くなる可能性がある事を意味します。
-.Pp
-.Nm dd
-が
-.Dv SIGINFO
-(
-.Xr stty 1
-の引数 ``status'' 参照)
-シグナルを受けた場合、その時点の入出力ブロック数を標準エラー出力に
-通常の処理完了時と同じフォーマットで出力します。
-.Nm dd
-が
-.Dv SIGINT
-シグナルを受けた場合、その時点の入出力ブロック数を標準エラー出力に
-通常の処理完了時と同じフォーマットで出力して
-.Nm dd
-は終了します。
-.Pp
-.Nm dd
-ユーティリティは成功した場合は 0 を、
-エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr cp 1 ,
-.Xr mt 1 ,
-.Xr tr 1
-.Sh 規格
-.Nm dd
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-規格のスーパーセットです。
-.Cm files
-オペランドおよび、
-.Cm ascii ,
-.Cm ebcdic ,
-.Cm ibm ,
-.Cm oldascii ,
-.Cm oldebcdic ,
-.Cm oldibm
-は
-.Tn POSIX
-規格を拡張しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/df.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/df.1
deleted file mode 100644
index fac0829467..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/df.1
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)df.1 8.2 (Berkeley) 1/13/94
-.\" %Id: df.1,v 1.4.2.3 1998/02/15 11:06:23 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: df.1,v 1.2 1997/04/07 05:31:08 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd January 13, 1994
-.Dt DF 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm df
-.Nd ディスクの空き領域等の表示
-.Sh 書式
-.Nm df
-.Op Fl ink
-.Op Fl t Ar type
-.Op Ar file | Ar filesystem ...
-.Sh 解説
-.Nm df
-は、
-.Ar file_system
-で指定したファイルシステム、
-もしくは
-.Ar file
-で指定したファイルが実際に格納されているファイルシステムの空きディスク容量の
-表示を行います。
-ディスク容量は、512 バイトを 1 ブロックとしたブロック数で表示
-します。
-.Nm df
-の引数として、
-.Ar file_system
-も
-.Ar file
-も指定されなかった場合は、マウントされているすべてのファイ
-ルシステムについての情報を表示します。
-ただし、
-.Fl t
-オプションによって、表示するファイルタイプの指示が可能です。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl i
-フリーな i ノードの情報も表示します。
-.It Fl k
-デフォルトの 512 バイトではなく、 1024 バイト (1K バイト)
-を 1 ブロックとしてディスク容量を表示します。
-このオプションは、環境変数
-.Ev BLOCKSIZE
-の指示を無効にします。
-.It Fl n
-.Fl n
-オプションが指定されると、
-.Nm df
-は、ファイルシステムから以前に得た情報を返します。
-情報の問い合わせに長い時間を要するおそれのあるファイルシステムに対して
-用いるオプションです。
-このオプションを指定すると、
-.Nm df
-はファイルシステムに新しい情報を問い合わせず、
-以前に取得しておいた最新ではない可能性のある情報を表示します。
-.It Fl t
-.Fl t
-オプションが指定されると、指示されたタイプのファイルシステムに関する情報のみ
-を表示します。
-認識されるファイルシステムのタイプは:
-ufs, nfs, mfs, lfs, msdos, fdesc, portal, kernfs, procfs, afs, isofs,
-iso9660fs, cdfs, cd9660
-です。
-また、いくつかのファイルシステムをまとめた指示も可能で:
-all (デフォルト),
-local (ufs, mfs, lfs, msdos, cd9660),
-misc (fdesc, portal, kernfs, procfs)
-を指示することができます。
-isofs, iso9660fs, cdfs, cd9660 という名前は、同じタイプの
-ファイルシステムを参照する別名です。
-``no'' の文字列をタイプ名の頭に付けるとそのタイプ以外のファイルシステム
-のタイプを指示することができます(例: ``nonfs'' は NFS でないすべての
-ファイルシステムを指示)。
-最初に指示される
-.Fl t
-オプションは、デフォルトを無効にし、それ以降の
-.Fl t
-オプションの指示は、現在のタイプの集合に対して指示されたタイプを付け加
-える(あるいは取り除く)操作になります。
-例えば、
-``df -t ufs -t lfs''
-や
-``df -t local -t nomfs''
-は、UFS と LFS のファイルシステムの情報を表示します。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width BLOCKSIZE
-.It Ev BLOCKSIZE
-環境変数
-.Ev BLOCKSIZE
-が設定されていれば、指定された値をブロックサイズとしてブロック数を表示します。
-.El
-.Sh バグ
-.Ar file_system
-または
-.Ar file
-が指示されてた場合は、
-.Fl n
-オプションと
-.Fl t
-オプションは
-無効になります。
-.Sh 関連項目
-.Xr quota 1 ,
-.Xr statfs 2 ,
-.Xr fstatfs 2 ,
-.Xr getfsstat 2 ,
-.Xr getmntinfo 3 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8 ,
-.Xr quot 8
-.Sh 歴史
-.Nm df
-ユーティリティは
-.At v1
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/dialog.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/dialog.1
deleted file mode 100644
index 37c8ec858b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/dialog.1
+++ /dev/null
@@ -1,282 +0,0 @@
-.TH DIALOG 1 "10 January 1994"
-.\" jpman %Id: dialog.1,v 1.3 1997/07/27 11:54:02 horikawa Stab %
-.SH 名称
-dialog \- シェルスクリプトからダイアログボックスを表示する
-.SH 書式
-.B dialog --clear
-.br
-.BI "dialog --create-rc " file
-.br
-.B dialog
-[
-.BI "\-\-title " title
-]
-[
-.B \-\-clear
-]
-[
-.BI "\-\-hline " line
-]
-[
-.BI "\-\-hfile " file
-]
-.B box-options
-.SH 解説
-.B dialog
-はシェルスクリプトから、
-質問形式、メッセージ表示形式など、
-いろいろな種類のダイアログボックスを表示するプログラムです。
-現在サポートされているイアログボックスは
-以下のとおりです。
-.LP
-.BR yes/no " ボックス、" " menu" " ボックス、" " input" " ボックス、"
-.BR message " ボックス、" " text" " ボックス、" " info" " ボックス、"
-.BR checklist " ボックス、" " program" " ボックス"
-.SH オプション
-.TP
-.B \-\-clear
-終了時に画面をクリアします。
-.TP
-.BI \-\-create-rc " file"
-.B dialog
-はランタイムコンフィグレーションをサポートしています。
-.I file
-にサンプルのコンフィグレーションファイルを書き出します。
-.TP
-.BI \-\-title " title"
-ダイアログボックスの最上行に表示する文字列
-.I title
-を指定します。
-.TP
-.BI \-\-hline " line"
-ダイアログボックスの最下行に表示する文字列
-.I line
-を指定します。
-.TP
-.BI \-\-hfile " file"
-? キーか F1 キーをタイプしたときに
-表示する
-.I file
-を指定します。
-.TP
-.B ボックスオプション
-.TP
-.BI \-\-yesno " text height width"
-縦
-.I height
-横
-.I width
-のサイズの
-.BR yes/no
-ダイアログボックスを表示します。
-.I text
-で指定された文字列はダイアログボックスの内部に
-表示されます。
-この文字列が長すぎて、1行で表示できない場合は、
-自動的に複数行に分割されます。
-.I text
-が文字列
-.I
-"\en"
-もしくは改行文字
-.I `\en\'
-を含んでいる場合、その場所で
-改行します。
-このダイアログボックスは
-ユーザに yes あるいは no という返答を求める
-際に役に立ちます。
-ダイアログボックスは
-.B Yes
-と
-.B No
-のボタンを持っており、
-.IR TAB
-キーで選択することができます。
-.TP
-.BI \-\-msgbox " text height width"
-.B message
-ボックスは
-.B yes/no
-ボックスと似ていますが、
-.B message
-ボックスの場合、
-.B OK
-ボタンしか表示されません。
-このダイアログボックスを使って、メッセージを表示
-することができます。
-ユーザはこのメッセージを読んだ後、
-.I ENTER
-キーを押して、
-.B dialog
-を終了し、シェルスクリプトの実行を続けることになります。
-.TP
-.BI \-\-infobox " text height width"
-.B info
-ボックスは基本的に
-.B message
-ボックスと同じですが、メッセージを表示すると
-すぐに終了します。
-.B dialog
-の終了時に画面はクリアされません。
-メッセージはシェルが後で画面をクリアするまで残ります。
-これは終了までに時間のかかる処理を行うことを、
-ユーザに知らせるときに便利です。
-.TP
-.BI \-\-inputbox " text height width"
-.B input
-ボックスはユーザに文字列を入力させる
-ときに役に立ちます。入力時に
-.I バックスペース
-キーを
-押すことで、タイプミスを訂正することができます。
-入力文字列がダイアログボックスより長くなった
-場合は、入力フィールドがスクロールします。
-終了時には入力された文字列を
-.IR stderr
-に出力します。
-.TP
-.BI \-\-textbox " file height width"
-.B text
-ボックスは、テキストファイルの内容をダイアログボックスの中に
-表示するためのものです。これは簡単なテキストファイルビュアーの
-ようなものです。
-表示中は、
-.IR UP/DOWN "、" PGUP/PGDN "、" HOME/END
-キーを使ってファイル中を移動できます。
-1 行がダイアログボックスより長い場合は、
-.I LEFT/RIGHT
-で左右にスクロールできます。
-より便利に使うために、
-前方検索、後方検索の機能も実装されています。
-.IP "\fB\-\-menu \fItext height width menu-height \fR[ \fItag item \fR] \fI..."
-.B menu
-ボックスは、その名のとおりダイアログボックスにリストを表示して
-ユーザに選ばせるものです。
-各メニューは
-.I tag
-と
-.I item
-で構成されます。
-.I tag
-は他の項目と区別するためのものです。
-.I item
-はその項目が表す内容を短く記述したものです。
-ユーザは
-.I UP/DOWN
-キー、または
-.I tag
-の先頭文字、
-.I 1-9
-を押すことで項目を選べます。
-.I menu-height
-は一度に表示できるメニューの数を設定します。
-.I menu-height
-より多くの項目がある場合、メニューがスクロールします。
-.B dialog
-を終了するとき、
-選択されたメニューの
-.I tag
-が
-.I stderr
-に出力されます。
-.TP
-.BI \-\-prgbox " command height width"
-.B program
-ボックスは
-.B command
-の出力をダイアログボックスに表示します。
-.IP "\fB\-\-checklist \fItext height width list-height \fR[ \fItag item status \fR] \fI..."
-.B checklist
-ボックスは、
-メニューから項目を選ぶという点で
-.B menu
-ボックスと似ていまが、
-項目のなかから 1 つを選ぶのではなく、
-ユーザが各項目をオン・オフに設定することができます。
-各項目のオン・オフの初期設定は
-.I status
-で設定できます。
-終了時には、
-ステータスがオンになっている項目の
-.I tag
-が
-.I stderr
-に出力されます。
-.SH ランタイムコンフィグレーション
-.TP 4
-1.
-以下のように、サンプルのコンフィグファイルを作成します。
-.LP
-.in +1i
-"dialog --create-rc <file>"
-.TP 4
-2.
-.B dialog
-は以下のように読み込むコンフィグファイルを決定します。
-.RS
-.TP 4
-a)
-環境変数
-.B DIALOGRC
-が設定されている場合、その値はコンフィグレーション
-ファイル名として扱われます。
-.TP 4
-b)
-(a) で指定されたファイルが存在しなかった場合、
-.I $HOME/.dialogrc
-がコンフィグレーションファイルとして扱われます。
-.TP 4
-c)
-(b) のファイルが存在しなかった場合、
-デフォルトの設定で起動します。
-.RE
-.TP 4
-3.
-サンプルのコンフィグレーションファイルを編集して、
-2 を参考に
-.B dialog
-が見付けることができる場所にコピーします。
-.SH 環境変数
-.TP 15
-.B DIALOGRC
-独自に設定をする場合は、コンフィグレーション
-ファイル名を指定します。
-.SH 関連ファイル
-.TP 20
-.I $HOME/.dialogrc
-デフォルトのコンフィギュレーションファイル
-.SH 診断
-.BR dialog
-が
-.BR Yes
-か
-.BR OK
-を押されて終了した場合は 0 を、
-.BR No
-か
-.BR Cancel
-を押されて終了した場合は 1 を返します。
-また、
-.B dialog
-の内部でエラーが起こるか、
-.B dialog
-を
-.I ESC
-キーを押して終了させた場合、-1 を返します。
-.SH 関連項目
-.B dialog(3)
-
-.SH バグ
-.I タブ
-キャラクタを含むテキストファイルを
-.B text
-ボックス
-で表示すると、うまく表示されません。
-テキストファイルの中の
-.I タブ
-キャラクタは
-事前にスペースに変換しておかなくてはなりません。
-.TP
-画面の書き換えには時間がかかります。
-.SH 作者
-Savio Lam (lam836@cs.cuhk.hk)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/diff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/diff.1
deleted file mode 100644
index 3d33c65cbc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/diff.1
+++ /dev/null
@@ -1,433 +0,0 @@
-.TH DIFF 1 "22sep1993" "GNU Tools" "GNU Tools"
-.\" jpman %Id: diff.1,v 1.3 1997/05/16 00:15:44 h-nokubi Stab %
-.SH 名称
-diff \- 2 つのテキストファイルの間の差を求める
-.SH 書式
-.B diff
-[options] from-file to-file
-.SH 解説
-.I diff
-の最も単純な使用方法は、
-.I from-file
-と
-.I to-file
-の 2 つのファイルを指定することです。
-この場合、
-.I diff
-は、その 2 つのファイルの内容を比較します。ファイル名
-として、`-' を指定した場合は、標準入力から読み込みを行ないます。
-特殊な場合として、
-.B "diff \- \-"
-は標準入力をそれ自身と比較します。
-.PP
-もし、
-.I from-file
-としてディレクトリを指定し
-.I to-file
-がディレクトリでなかった場合、
-.I diff
-は
-.I to-file
-で指定したファイル名と同じ名前のファイルを
-.I from-file
-のディレクトリから捜して、そのファイルとの間で比較を行ないます。
-その逆に、
-.I to-file
-がディレクトリで
-.I from-file
-がディレクトリでない場合も、同様に処理します。なお、
-ディレクトリでない方のファイルに `-' を指定することはできません。
-.PP
-.I from_file
-と
-.I to_file
-の両方がディレクトリだった場合、
-.I diff
-は、両方のディレクトリ内でファイル名が同じファイル同士をアルファベット順に
-比較していきます。この時、
-.B \-r
-もしくは、
-.B \-\-recursive
-オプションが指定されていれば、
-サブディレクトリの中のファイルも再帰的に比較していきます。
-.I diff
-は、ディレクトリの実際の中身をファイルのように比較しません。標準入力は名前
-が無く``同じ名前を持ったファイル''の概念が適用できないので、
-完全指定したファイルは標準入力であってはなりません。
-.PP
-.B diff
-のオプションは
-.BR \-
-で始まります。よって通常
-.I from_file
-と
-.I to_file
-は
-.BR \-
-で始まりません。しかしながらそれ自体が引数である
-.B \-\-
-の後では、 残された引数が
-.BR \-
-で始まっていてもファイル名として扱います。
-.SS オプション
-GNU
-.I diff
-のすべてのオプションの要約は以下の通りです。ほとんどのオプション
-は2つの同等な名前を持ちます。1つは
-.BR \-
-で始まる1文字の名前で、もう1つは、
-.BR \-\-
-で始まる長い名前です。複数の1文字のオプション(引数を持たない場合)は、
-1つの文字列にまとめてしまって構いません。つまり
-.B \-ac
-は
-.B "\-a \-c"
-と同等です。長い名前のオプションはその名前の接頭辞が一意的に決まればどんな
-省略でもできます。鍵括弧
-.RB ( [
-と
-.BR ] )
-は、オプションが省略可能な引数を持つことを示します。
-.PP
-.TP
-.BI \- lines
-.B \-c
-か
-.B \-u
-と組み合わせて、相違点の前後(context)の表示行数を `数字'
-で指定します。このオプションだけでは、出力フォーマットは変化しません。
-このオプションは旧式(obsolete)です。
-.I patch
-をうまく働かせるためには、少なくとも前後 2 行ずつは必要です。
-.TP
-.\" 以下では、同等な1文字オプションと長い単語のオプションが
-.\" まとめて表示されるようにアレンジされ直されている。
-.B \-a
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-text
-テキストファイルでないようなものについても、全てのファイルを
-テキストとみなして、1 行づつ比較していきます。
-.TP
-.B \-b
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-ignore\-space\-change
-空白の数の違いを無視します。
-.TP
-.B \-B
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-ignore\-blank\-lines
-空行が入っているもしくは足りないなどの違いは無視します。
-.TP
-.B \-\-brief
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-q
-ファイルの違いの詳細は表示せず、違っているかどうかだけを報告します。
-.TP
-.B \-c
-``context output format'' を使用します。
-.\" これは、patch コマンドに
-.\" 適した形式で、違っている行だけでなく、その前後も数行出力する形式で
-.\" す。デフォルトでは 3 行づつ表示します。行数を変えるには、`-行数'オ
-.\" プションを使うか、次のオプションを使用します。
-.TP
-.BI "\-C " 行数
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-context[= 行数 ]
-``context output format'' を使用します。不一致の行の前後に、`行数'
-で指定した行数だけ表示します (context) 。
-.I patch
-をうまく働かせるためには、少なくとも 2 行の context が必要です。
-.TP
-.BI \-\-changed\-group\-format= format
-if-then-else 形式の両方のファイルから異なった行を含む部分を出力する
-ために
-.I format
-を使う。
-.TP
-.B \-d
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-minimal
-より小さな違いを見つけるアルゴリズムに変更します。このオプションを
-指定すると
-.I diff
-の処理速度は遅くなります(かなり遅くなることもあります)。
-.TP
-.BI "\-D " name
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-ifdef= name
-プリプロセッサマクロ
-.I name
-の条件記述を用いた if-then-else 形式にマージして出力します。
-.TP
-.B -e
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-ed
-.I ed
-のスクリプトの形式で出力します。
-.TP
-.BI \-\-exclude= pattern
-.br
-.ns
-.TP
-.BI "\-x " pattern
-ディレクトリ単位の比較の時、ファイルやディレクトリ名が
-.I pattern
-にマッチした場合は、比較しないようにします。
-.TP
-.BI \-\-exclude\-from= file
-.br
-.ns
-.TP
-.BI "\-X " file
-ディレクトリ単位の比較の時、ファイルやディレクトリ名が
-.I file
-の中に含まれる pattern にマッチした場合は、比較しないようにします。
-.TP
-.B \-\-expand\-tabs
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-t
-入力ファイルのタブによる位置調整をくずさないよう、タブを空白に展開します。
-.TP
-.B \-f
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-forward\-ed
-.B ed
-のスクリプトと一見同じような出力をします。ただし、ファイルに
-現われる順序が違います。
-.TP
-.BI "\-F " regexp
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-show\-function\-line= regexp
-context diff 形式および unified diff 形式において、差分のブロック毎に、
-差分のブロックに先行し、かつ
-.I regexp
-にマッチする行のうちでもっともブロックに近い行を出力します。
-.TP
-.B \-h
-なにも機能はありません。通常の UNIX の diff との互換のためにあります。
-.TP
-.B \-H
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-speed\-large\-files
-小さな違いがあちこちにあるような大きなファイルの処理を
-高速化するヒューリスティックを用います。
-.TP
-.BI \-\-horizon\-lines= lines
-2つのファイルの先頭と末尾における共通部分のうち
-.I lines
-行を残したままで差分を検索します
-.\" (通常は先頭と末尾の共通部分を削除してから検索を行います)。
-.TP
-.B \-i
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-ignore\-case
-英大文字と小文字の違いを無視します。
-.TP
-.BI "\-I " regexp
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-ignore\-matching\-lines= regexp
-正規表現
-.I regexp
-にマッチした行が追加あるいは削除されていても無視します。
-.TP
-.B \-\-initial\-tab
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-T
-通常形式および context diff 形式において、テキスト先頭に空白文字ではなく
-タブを入れます。行に含まれるタブが元と同じような形で見えます。
-.TP
-.B \-l
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-paginate
-出力を
-.I pr
-に通してページ付けを行ないます。
-.TP
-.BI "\-L " label
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-label= label
-context diff 形式および unified diff 形式において、
-出力に付加されるファイル名の代わりに、
-.I label
-で指定したラベルを使用します。
-.TP
-.BI \-\-left\-column
-2段組形式において、2つの共通の行の左の欄だけを表示します。
-.TP
-.BI \-\-line\-format= format
-.I format
-を用いて、すべての入力行を
-if-then-else 形式で出力します。
-.TP
-.B \-n
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-rcs
-RCS形式の差分を出力します。
-.B \-f
-と似ていますが、各コマンドには適用した行数がついた形となります。
-.TP
-.B \-N
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-new\-file
-ディレクトリ単位の比較の時に、片方のディレクトリにだけ存在するファイルに
-関しては、他のディレクトリでは空のファイルがあるものとして扱います。
-.TP
-.BI \-\-new\-group\-format= format
-2番目のファイルにだけ存在する部分をif-then-else 形式で出力するために
-.I format
-を使います。
-.TP
-.BI \-\-new\-line\-format= format
-if-then-else 形式で 2番目のファイルにだけ存在する行を出力するために使う
-.I format
-.TP
-.BI \-\-old\-group\-format= format
-if-then-else 形式で 1番目のファイルにだけ存在する部分を出力するために使
-う
-.I format
-.TP
-.BI \-\-old\-line\-format= format ####
-if-then-else 形式で 1番目のファイルにだけ存在する行を出力するために使う
-.I format
-.TP
-.B \-P
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-unidirectional\-new\-file
-ディレクトリの比較において、2番目のディレクトリにしか存在しないファイル
-があれば、1番目のディレクトリにもサイズ 0 のファイルがあるとみなします。
-.TP
-.B \-r
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-recursive
-ディレクトリ単位の比較の時に、サブディレクトリがあれば、その配下も再帰的に
-検索して比較を行ないます。
-.TP
-.B \-\-report\-identical\-files
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-s
-ファイルの内容が同じだった時に、その旨を報告します。
-.TP
-.BI "\-S " file
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-starting\-file= file
-ディレクトリ単位の比較の時に、
-.I file
-で指定したファイル名から実行します。これは、一連の比較作業を中断した後に
-途中から再開するのに便利です。
-.TP
-.B \-\-sdiff\-merge\-assist
-.I sdiff
-作業の手助けになる補足の情報を表示します。普通、
-.I sdiff
-が
-.I diff
-を実行する際にはこのオプションを付けるので、
-ユーザーが直接このオプションを使うことはありません。
-.TP
-.B \-\-show\-c\-function
-C のプログラムを認識して、どの関数で変更があったかを表示します。
-.TP
-.B \-\-side\-by\-side
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-y
-比較する 2 つのファイルの内容を、横に並べて表示します(side-by-side 形式)。
-.TP
-.B \-\-suppress\-common\-lines
-side-by-side 形式の表示で、同じ内容の行は表示しないようにします。
-.TP
-.B \-u
-unified diff 形式を用います。
-.TP
-.BI \-\-unchanged\-group\-format= format
-if-then-else 形式で変更がなかった部分を出力するために使う
-.I format
-.TP
-.BI \-\-unchanged\-line\-format= format
-if-then-else 形式で変更がなかった行を出力するために使う
-.I format
-.TP
-.BI "\-U " 行数
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-unified[= 行数 ]
-unified diff 形式にします。不一致の行の前後に、`行数'で
-指定した行数のマッチした行も表示します。`行数'を省略した場合は 3行になります。
-patch をうまく働かせるためには、少なくとも前後 2 行は必要です。
-.TP
-.B \-v
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-version
-.I diff
-のバージョンを表示します。
-.TP
-.B \-w
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-ignore\-all\-space
-比較時に、空白は無視するようにします。
-.TP
-.BI "\-W " columns
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-width= columns
-side-by-side 形式の表示で、1 行の幅を
-.I columns
-で指定した文字数にします。
-.SH 関連項目
-cmp(1), comm(1), diff3(1), ed(1), patch(1), pr(1), sdiff(1)
-.SH 戻り値
-比較結果として、違いが無かった場合は 0 を、違いが発見された場合は 1 を、
-何かエラーがおきた場合は 2 を返します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/diff3.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/diff3.1
deleted file mode 100644
index 57749de00a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/diff3.1
+++ /dev/null
@@ -1,190 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: diff3.1,v 1.2 1997/06/02 15:34:32 horikawa Stab %
-.TH DIFF3 1 "22sep1993" "GNU Tools" "GNU Tools"
-.SH 名称
-diff3 \- 3 つのテキストファイルの差を求める
-.SH 書式
-.B diff3
-[options] mine older yours
-.SH 解説
-.I diff3
-は、3 つのファイルの間で比較を行ない、それらの違いを出力します。
-
-比較するファイルは
-.IR mine ,
-.IR older ,
-.I yours
-です。
-これらのうち、1 つは
-.BR \-
-を使用しても良く、これはファイルの代わりに標準入力を読むことを
-.I diff3
-に指示します。
-.SS オプション
-以下が GNU
-.I diff3
-が受け付ける全てのオプションのまとめです。
-(引数を取らない限り)1 文字のオプションをまとめて
-1 つのコマンドライン引数に出来ます。
-.TP
-.B \-a
-テキストファイルでないようなものについても、
-全てのファイルをテキストとみなして、1 行づつ比較していきます。
-.TP
-.B \-A
-.I older
-から
-.I yours
-への変更の全てを、
-.I mine
-に統合します。同じ行への変更で矛盾が出る部分は、ブラケット行で囲みます。
-.TP
-.B \-B
--A の古い挙動です。矛盾のある部分を表示しません。
-.TP
-.B \-e
-.I older
-から
-.I yours
-への変更の全てを、
-.IR mine
-に統合するような
-.I ed
-のスクリプトを生成します。
-.TP
-.B \-E
-.B \-e
-と同様ですが、
-mine と yours とで重複する変更行をブラケットで括ります。
-.B \-e
-では重複する行については、次のように出力されます:
-.sp
-.nf
-<<<<<<< \fImine\fP
-lines from \fImine\fP
-=======
-lines from \fIyours\fP
->>>>>>> \fIyours\fP
-.fi
-.TP
-.B \-\-ed
-.I older
-から
-.I yours
-への変更の全てを、
-.IR mine
-に統合するような
-.I ed
-のスクリプトを生成します。
-.TP
-.B \-\-easy\-only
-mine と yours の変更箇所が重複するような行を出力しない事を除いては、
-.B \-e
-と同等です。
-.TP
-.B \-i
-System V との互換のため、
-.I ed
-のスクリプトの最後に、
-.B w
-と
-.B q
-を出力します。このオプションは、オプション
-.B \-AeExX3
-のどれか 1 つと組み合わせて使われなけれなまりません。また、オプション
-.B \-m
-と組み合わせる事はできません。
-.TP
-.B \-\-initial\-tab
-出力行の前に、通常の 2 文字の空白の代わりにタブを入れます。
-各行の見た目が、タブ位置に揃います。
-.TP
-.BI "\-L " label
-.ns
-.TP
-.BI \-\-label= label
-.BR \-A ,
-.BR \-E ,
-.B \-X
-の各オプションで出力されるブラケットの部分に出力されるファイル名の代わりに
-label で指定したラベルを使用します。このオプションは、
-mine, older, yours の 3 つのファイルに対応して、3 回指定できます。
-デフォルトは入力ファイル名です。
-.B "diff3 \-L X \-L Y \-L Z \-m A B C"
-は
-.B "diff3 \-m A B C"
-と比べると、
-.BR A ,
-.BR B ,
-.B C
-が出力される代わりに、ラベル
-.BR X ,
-.BR Y ,
-.B Z
-が出力されます。
-.TP
-.B \-m
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-merge
-mine を生成するエディットスクリプトをつくり、結果を標準出力に送ります。
-.I diff3
-の出力を
-.IR ed
-にパイプでつなぐのと異なり、
-バイナリファイルや不完全な行に対しても適用できます。
-エディットスクリプトのオプションが指定されてない場合は、
-.B \-A
-として処理します。
-.TP
-.B \-\-overlap\-only
-mine と yours の変更箇所が重複する行だけを出力する点を除いて、
-.BR \-e
-と同様です。
-.TP
-.B \-\-show\-all
-older から yours への変更を mine に統合します。重複する部分は、
-ブラケット行で囲みます。
-.TP
-.B \-\-show\-overlap
-.B \-e
-と同様ですが、mine と yours で重なる変更行をブラケットで括ります。
-.TP
-.B \-T
-出力行の前に、通常の 2 文字の空白の代わりにタブを入れます。
-各行の見た目が、タブ位置に揃います。
-.TP
-.B \-\-text
-テキストファイルでないようなものについても、
-全てのファイルをテキストとみなして、1 行づつ比較していきます。
-.TP
-.B \-v
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-version
-.I diff3
-のバージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-x
-.B \-e
-と似ていますが、重なる変更のみを表示します。
-.TP
-.B \-X
-.B \-E
-と同様ですが、重なる変更のみを表示します。
-言い替えると、
-.B \-x
-と同様ですが、
-.B \-E
-と同じように変更をブラケットで括ります。
-.TP
-.B \-3
-.B \-e
-と同様ですが、重ならない変更部分のみを出力します。
-.SH 関連項目
-cmp(1), comm(1), diff(1), ed(1), patch(1), sdiff(1).
-.SH 診断
-.I diff3
-が成功した場合は 0 を、なんらかの矛盾が発見された場合は 1 を、何かエラーが
-おきた場合は 2 を返します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/dig.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/dig.1
deleted file mode 100644
index 9697b07b39..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/dig.1
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-.\" %Id: dig.1,v 8.2 1997/06/01 20:34:33 vixie Exp %
-.\" jpman %Id: dig.1,v 1.4 1997/07/26 21:31:55 horikawa Stab %
-.\"
-.\" ++Copyright++ 1993
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\"
-.\" Distributed with 'dig' version 2.0 from University of Southern
-.\" California Information Sciences Institute (USC-ISI).
-.\"
-.\" dig.1 2.0 (USC-ISI) 8/30/90
-.\"
-.\" Man page reformatted for this release by Andrew Cherenson
-.\" (arc@sgi.com)
-.\"
-.TH DIG 1 "August 30, 1990"
-.SH 名称
-dig \- ドメイン名問い合わせパケットをネームサーバに送る
-.SH 書式
-.B dig
-.RI [ @\fIserver\fP ]
-.I domain
-.RI [ "<query-type>" ]
-.RI [ "<query-class>" ]
-.RI [ "+<query-option>" ]
-.RI [ "\-<dig-option>" ]
-.RI [ "%comment" ]
-.SH 解説
-\fIdig\fP (ドメイン情報手探り器; domain information groper) は、
-DNS (Domain Name System) サーバから情報を集めるために使われる
-柔軟なコマンドラインツールです。
-\fIdig\fP は二つのモードを持っています。
-これは、一つの問い合わせを行う単純な対話的利用モードと、
-いくつかの問い合わせ行のリスト中の各問い合わせを実行するバッチモードです。
-全ての問い合わせオプションは、コマンドラインから利用可能です。
-.PP
-普通の簡単な \fIdig\fP の使用方は、以下のような形式です。
-.sp 1
- dig @server domain query-type query-class
-.sp 1
-ここで、
-.IP \fIserver\fP
-は、ドメイン名かドット表記のインターネットアドレスのどちらかです。
-もし、このオプションフィールドが省略された場合、 \fIdig\fP
-は、そのマシンのデフォルトのネームサーバを利用しようとします。
-.sp 1
-\fB注意:\fP ドメイン名が指定された時は、ドメイン名システムリゾルバ
-(つまり、 BIND) を使うことで解決しようとします。システムが DNS を
-提供していない時は、ドット形式のアドレスを指定する必要があります。
-その代わりに、処理できるどこかにサーバがある場合は、
-/etc/resolv.conf が存在し、デフォルトネームサーバがどこにあるかが
-記述されている、つまり、 \fIserver\fP 自身が解決可能であることが
-求められています。
-/etc/resolv.conf についての情報は
-.IR resolver (5)
-を参照してください。
-( 注意 : /etc/resolv.conf を変更すると、標準のリゾルバライブラリと
-それを使ういくつかのプログラムに影響を与えます。)
-オプションとして、ユーザは環境変数 LOCALRES を
-/etc/resolv.conf の代わりに使うためのファイルに設定できます。
-(LOCALRES 変数は、 \fIdig\fP リゾルバ固有のもので、標準のリゾルバでは、
-参照されません。) LOCALRES 変数が設定されていないか、
-設定されたファイルが読み込めない場合は、 /etc/resolv.conf が使われます。
-.IP \fIdomain\fP
-は、あなたが情報を要求しているドメイン名です。
-逆アドレスの問い合わせのための便利な方法は、-x オプションを見てください。
-.IP \fIquery-type\fP
-は、あなたが要求している情報のタイプ(DNS 問い合わせタイプ)です。
-省略された場合のデフォルトは、"a" (T_A = アドレス)
-が使われます。以下のタイプが認識されます。
-.sp 1
-.ta \w'hinfoXX'u +\w'T_HINFOXX'u
-.nf
-a T_A ネットワークアドレス
-any T_ANY 指定されたドメインの全て/任意の情報
-mx T_MX ドメインのメール交換情報 (MX)
-ns T_NS ネームサーバ
-soa T_SOA 認証レコードのゾーン
-hinfo T_HINFO ホスト情報
-axfr T_AXFR ゾーン転送情報
- (権威を持ったサーバに尋ねなければなりません)
-txt T_TXT 任意の数の文字列
-.fi
-.sp 1
-(完全なリストは、RFC 1035 を参照してください。)
-.IP \fIquery-class\fP
-は、問い合わせで要求されるネットワーククラスです。
-省略された場合のデフォルトは、 "in" (C_IN = Internet) です。
-以下のクラスが認識されます。
-.sp 1
-.ta \w'hinfoXX'u +\w'T_HINFOXX'u
-.nf
-in C_IN インターネット・クラス・ドメイン
-any C_ANY 全て/任意のクラスの情報
-.fi
-.sp 1
-(完全なリストに付いては、 RFC 1035 を参照してください。)
-.sp 1
-\fB注意:\fP
-"any" は、クラスや問い合わせのタイプを指定するために使われます。
-\fIdig\fP は、最初に現れた "any" を query-type = T_ANY として解析します。
-query-class = C_ANY にするためには、 "any" を2度指定するか、
-"-c" オプション(以下参照)を利用して問い合わせクラスを
-指定しなければなりません。
-.SH その他のオプション
-.IP "%ignored-comment"
-"%" は、単に解析されない引数を含むために使われます。
-これは、 \fIdig\fP をバッチモードで実行する時に有効です。
-問い合わせリスト中の全ての @server-domain-name をリゾルブする代わりに、
-そのオーバヘッドを避けつつコマンドライン上にドメイン名を書くことが出来ます。
-以下の例を参照。
-.sp 1
- dig @128.9.0.32 %venera.isi.edu mx isi.edu
-.sp 1
-.IP "\-<dig option>"
-"\-" は、 \fIdig\fP の操作に影響を与えるオプションを指定するために
-指定されます。以下のオプションが現在利用可能です
-( 便利であるかどうかは保証しません )。
-.RS
-.IP "\-x \fIdot-notation-address\fP"
-逆アドレス変換を指定する便利な形式です。
-"dig 32.0.9.128.in-addr.arpa" の代わりに、"dig -x 128.9.0.32"
-と指定できます。
-.IP "\-f \fIfile\fP"
-\fIdig\fP のバッチモードのためのファイルです。ファイルは、
-つづいて実行される問い合わせの指定 (\fIdig\fP のコマンドライン) の
-リストを含んでいます。
-';', '#', '\\n' で始まる行は無視されます。その他のオプションは、
-コマンドラインで現れるものは、個々のバッチによる問い合わせでも
-影響があります。
-.IP "\-T \fItime\fP"
-バッチモードで実行した時、連続した問い合わせの始まる時間間隔を秒で与え
-ます。2 つ以上のバッチ \fIdig\fP コマンドの実行を大体同期することができる
-ようになります。デフォルトは 0 です。
-.IP "\-p \fIport\fP"
-ポート番号です。標準でないポート番号で待つネームサーバに問い合わせます。
-デフォルトは 53 です。
-.IP "\-P[\fIping-string\fP]"
-問い合わせからかえってきた後で、
-.IR ping (8)
-コマンドを応答時間の比較のために実行します。これは、美しくないのですが、
-シェルを呼出します。統計の最後の 3 行がコマンドのために
-表示されます。
-.sp 1
- ping \-s server_name 56 3
-.sp 1
-オプションの "ping string" が存在した時は、シェルコマンドでは
-"ping \-s" を置き換えます。
-.IP "\-t \fIquery-type\fP"
-問い合わせのタイプを指定します。タイプフィールド内の整数値か、
-上で述べたニーモニック表現 (つまり mx = T_MX) かで
-指定することができます。
-.IP "\-c \fIquery-class\fP"
-問い合わせのクラスを指定します。クラスフィールド内の整数値か、
-上で述べたニーモニック表現 (つまり in = C_IN) で
-指定することができます。
-.IP "\-envsav"
-このフラグは、全ての引数が解析された後で、
-\fIdig\fP 環境 (デフォルトや表示オプション等) を
-デフォルト環境としてファイルに保存するために指定します。
-標準のデフォルトが気に入らなく、たくさんのオプションを \fIdig\fP を
-使う度に指定することが嫌な場合は便利です。
-環境は、\fIdig\fP 出力 (以下参照) で詳しく述べられるフラグと同じように、
-リゾルバの状態変数フラグや、タイムアウト、再試行回数からなります。
-シェル環境変数 LOCALDEF がファイルの名前に設定されている場合、
-これが、デフォルトの \fIdig\fP 環境が保存される場所となります。
-そうでない場合は、ファイル "DiG.env" が現在の作業ディレクトリに
-作成されます。
-.sp 1
-\fB注意:\fP LOCALDEF は、 \fIdig\fP のリゾルバ固有であり、
-標準のリゾルバライブラリの操作には影響を与えません。
-.sp 1
-\fIdig\fP が実行される度に、 "./DiG.env" またはシェル環境変数
-LOCALDEF で指定されたファイルが探されます。そのようなファイルが
-存在し読める場合は、引数を解析する前にこのファイルから環境が
-読み込まれます。
-.IP "\-envset"
-このフラグは、バッチ問い合わせを実行する時にだけ影響があります。
-\fIdig\fP バッチファイル中で "\-envset" が指定されていると、
-この引数が解析された後の \fIdig\fP 環境は、
-バッチファイルが実行されている間もしくは、
-次の "\-envset" が指定されるまでの間は
-デフォルトの環境となります。
-.IP "\-[no]stick"
-このフラグは、バッチ問い合わせ実行にだけ影響を与えます。
-これは、 \fIdig\fP 環境を \fIdig\fP バッチファイル中での
-各問い合わせ (行) の前に (初期状態もしくは、"\-envset" で設定された)
-元の状態に戻すことを指定します。
-デフォルトの "\-nostick" は、 \fIdig\fP 環境を回復しないという意味ですので、
-\fIdig\fP バッチファイルの各行で指定されたオプションは、
-後の行でもその効果が残ったままになります (つまり "sticky" の
-デフォルトに回復されません)。
-
-.RE
-.IP "+<query option>"
-"+" はパケット問い合わせ中のオプション変更や
-\fIdig\fP 出力仕様を変更するために使われます。
-これらの多くは、
-.IR nslookup (8)
-で受け入れられるパラメータと同じものです。
-オプションが値を必要とする場合、その指定形式は以下のようになります。
-.sp 1
- +keyword[=value]
-.sp 1
-ほとんどのキーワードは、省略が可能です。
-"+" オプションの解釈は非常に単純です。
-値はキーワードとスペースで区切ってはなりません。
-以下のキーワードが現在利用可能です。
-.sp 1
-.nf
-.ta \w'domain=NAMEXX'u +\w'(deb)XXX'u
-キーワード 省略形 意味 [デフォルト]
-
-[no]debug (deb) デバッグモードを変更 [deb]
-[no]d2 追加のデバッグモードを変更 [nod2]
-[no]recurse (rec) 再帰的探索を使うかどうか指定 [rec]
-retry=# (ret) 再試行の回数を # に設定 [4]
-time=# (ti) タイムアウト時間を # 秒に設定 [4]
-[no]ko 繋げておくオプション(vc を暗黙指定) [noko]
-[no]vc 仮想回線を使うかどうか指定 [novc]
-[no]defname (def) デフォルトドメイン名を使うかどうか指定 [def]
-[no]search (sea) ドメインサーチリストを使うかどうか指定 [sea]
-domain=NAME (do) デフォルトドメイン名を NAME に指定
-[no]ignore (i) trunc. エラーを無視するかどうか指定 [noi]
-[no]primary (pr) プライマリサーバを使うかどうか指定 [nopr]
-[no]aaonly (aa) 権威を持った問い合わせのみのフラグ [noaa]
-[no]sort (sor) リソースレコードを整列 [nosor]
-[no]cmd 解析された引数を表示 [cmd]
-[no]stats (st) 問い合わせの統計を表示 [st]
-[no]Header (H) 基本的なヘッダを表示 [H]
-[no]header (he) ヘッダフラグを表示 [he]
-[no]ttlid (tt) TTL を表示 [tt]
-[no]cl クラス情報を表示 [nocl]
-[no]qr 出て行った問い合わせを表示 [noqr]
-[no]reply (rep) 応答節を表示 [rep]
-[no]ques (qu) 質問節を表示 [qu]
-[no]answer (an) 解答節を表示 [an]
-[no]author (au) 権威節を表示 [au]
-[no]addit (ad) 加えられた節を表示 [ad]
-pfdef デフォルト表示フラグを設定
-pfmin 最小のデフォルト表示フラグを設定
-pfset=# 表示フラグを # に設定
- (# は 16 進 /8 進/10 進が可能です)
-pfand=# 表示フラグに # とのビット論理積 (and) 適用
-pfor=# 表示フラグに # とのビット論理和 (or) 適用
-.fi
-.sp 1
-再試行回数と時間のオプションは、問い合わせデータグラムを送る際に、
-リゾルバライブラリによって使われる再送戦略に影響を与えます。
-アルゴリズムは以下の通りです
-.sp 1
-.in +5n
-.nf
-for i = 0 to retry \- 1
- for j = 1 to num_servers
- send_query
- wait((time * (2**i)) / num_servers)
- end
-end
-.fi
-.in -5n
-.sp 1
-(注意: \fIdig\fP はいつも num_servers として値 1 を使います。)
-.SH 詳細
-\fIdig\fP は、かつて BINDの
-.IR resolver (3)
-ライブラリの変更版を要求しました。
-BIND のリゾルバは、(BIND 4.9のように) \fIdig\fP を正しく
-動作させるようになって来ています。本質的に、 \fIdig\fP は、
-引数の解釈に(とても良くは無いですが)努力し、適当なパラメータを
-設定します。\fIdig\fP は
-リゾルバの関数 res_init(), res_mkquery(), res_send() を使い、
-また _res 構造体を操作します。
-.SH 関連ファイル
-.ta \w'/etc/resolv.confXX'u
-/etc/resolv.conf 初期状態のドメイン名とネームサーバ
-\&./DiG.env デフォルトオプションを保存するデフォルトファイル
-.br
-.SH 環境変数
-LOCALRES /etc/resolv.conf の代わりに使うファイル
-.br
-LOCALDEF デフォルトの環境ファイル
-.SH 作者
-Steve Hotz
-hotz@isi.edu
-.SH 謝辞
-\fIdig\fP は、 Andrew Cherenson によって書かれた
-.IR nslookup (8)
-の関数を使っています。
-.SH バグ
-\fIdig\fP は "這い回る機能主義 (creeping featurism)" の深刻事例 --
-開発中に潜在的な用途をいくつか考えた結果です。
-おそらく苛酷なダイエットが有効でしょう。
-同様に、表示フラグと項目の粒度は、その場限りで
-生まれたもので、存在理由はそれほどありません。
-.PP
-問題がリゾルバ中のどこかで起こった時に、
-\fIdig\fP は、 (適切な状態を持って)一貫性のあるように終了しません
-(注意:大部分の共通の終了状態はちゃんと扱います)。
-これは、バッチモードで実行している時に特に悩まされます。
-異常終了した時(さらにそれを捕まえられなかった時)、バッチ全体が終了します。
-そのようなイベントをとらえた時、 \fIdig\fP は単に次の問い合わせを
-続けます。
-.SH 関連項目
-named(8), resolver(3), resolver(5), nslookup(8)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/dnsquery.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/dnsquery.1
deleted file mode 100644
index 90843421bf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/dnsquery.1
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-.TH DNSQUERY 1 "10 March 1990"
-.\" jpman %Id: dnsquery.1,v 1.3 1997/08/20 12:21:56 horikawa Stab %
-.UC 6
-.SH 名称
-dnsquery \- リゾルバを用いて DNS に問い合わせる
-.SH 書式
-.B dnsquery
-[-n
-.I nameserver]
-[-t
-.I type]
-[-c
-.I class]
-[-r
-.I retry]
-[-p
-.I retry period]
-[-d] [-s] [-v] host
-.SH 解説
-.IR dnsquery
-プログラムは、BIND リゾルバのライブラリ呼び出しによって
-ネームサーバとやりとりする一般的なインタフェースです。
-本プログラムはオペコード QUERY によるネームサーバ問い合わせを
-サポートしています。
-本プログラムは、nstest, nsquery, nslookup のようなプログラムを
-置き換えるあるいは補うものとして作成されました。
-.IR host
-と
-.IR ns
-以外の引数は大文字小文字を区別しません。
-.SH オプション
-.TP 1i
-.B \-n
-問い合わせに用いるネームサーバ。
-ネームサーバ指定は、w.x.y.z 形式のインターネットアドレス表記でも、
-ドメインネーム表記でも構いません。
-(デフォルト: /etc/resolv.conf の指定)
-.TP 1i
-.B \-t
-関心あるリソースレコード型。型には以下のものがあります:
-.RS 1.5i
-.TP 1i
-A
-アドレス
-.PD 0
-.TP 1i
-NS
-ネームサーバ
-.TP 1i
-CNAME
-正式名
-.TP 1i
-PTR
-ドメインネームポインタ
-.TP 1i
-SOA
-Start of Authority
-.TP 1i
-WKS
-よく知られたサービス(well-known service)
-.TP 1i
-HINFO
-ホスト情報
-.TP 1i
-MINFO
-メールボックス情報
-.TP 1i
-MX
-メール交換(mail exchange)
-.TP 1i
-RP
-responsible person
-.TP 1i
-MG
-メールグループメンバ
-.TP 1i
-AFSDB
-DCE または AFS サーバ
-.TP 1i
-ANY
-ワイルドカード
-.RE
-.PD
-.IP
-大文字小文字どちらでも使用できます。(デフォルト: ANY)
-.TP 1i
-.B \-c
-関心あるリソースレコードのクラス。クラスには以下のものがあります:
-.RS 2i
-.TP 1i
-IN
-インターネット
-.PD 0
-.TP 1i
-HS
-Hesiod
-.TP 1i
-CHAOS
-Chaos
-.TP 1i
-ANY
-ワイルドカード
-.RE
-.PD
-.IP
-大文字小文字どちらでも使用できます。(デフォルト: IN)
-.TP 1i
-.B \-r
-ネームサーバが応答しない場合のリトライ回数。(デフォルト: 4)
-.TP 1i
-.B \-p
-タイムアウト時間(秒)。 (デフォルト: RES_TIMEOUT)
-.\" 以下の 2行は前後のつながり不明。英語版の段階で欠落あり?? (jpman 酒井)
-.\" .IR options
-.\" field. (default: any answer)
-.\" -a オプション削除時のゴミだと思います(horikawa@jp.freebsd.org)
-.TP 1i
-.B \-d
-デバッグ機能を有効にする。リゾルバの
-.IR options
-フィールドの RES_DEBUG ビットをセットします。(デフォルト: デバッグ機能オフ)
-.TP 1i
-.B \-s
-パケットではなく
-.IR ストリーム
-を用います。つまり、ネームサーバとの接続に UDP データグラムではなく、
-TCP ストリームを用います。リゾルバの
-.IR options
-フィールドの RES_USEVC ビットをセットします。(デフォルト: UDP)
-.TP 1i
-.B \-v
-オプション 's' と同じ意味です。
-.TP 1i
-.B host
-関心あるホスト名(あるいはドメイン名)。
-.SH 関連ファイル
-/etc/resolv.conf デフォルトのネームサーバと検索リスト
-.br
-<arpa/nameser.h> 利用できる RR タイプとクラスの一覧
-.br
-<resolv.h> リゾルバのフラグ一覧
-.SH 関連項目
-nslookup(8), nstest(1), nsquery(1),
-named(8), resolver(5)
-.SH 診断
-リゾルバが問い合わせの回答に失敗し、デバッグ機能が有効になっていない場合、
-.IR dnsquery
-は単に以下のようなメッセージを表示します:
-.TP 1i
-Query failed (rc = 1) : Unknown host
-.LP
-リターンコードの値は h_errno から得ます。
-.SH バグ
-IN 以外のクラスを問い合わせると面白い結果が得られることがあります。
-というのは、ネームサーバは普通、クラス IN のリソースレコードとして
-ルートネームサーバのリストだけしか持っていないからです。
-.PP
-本コマンドは、inet_addr() を呼び出して `-n' オプションが
-正しいインターネットアドレスかどうかを判断します。
-残念ながら、inet_addr() は一部の(正しくない)アドレス(例えば 1.2.3.4.5)に
-対してセグメンテーションフォールトを起こすことがあるようです。
-.SH 作者
-Bryan Beecher
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/domainname.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/domainname.1
deleted file mode 100644
index c40f762f7a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/domainname.1
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1988, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)hostname.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" %Id: domainname.1,v 1.2.6.1 1997/08/24 21:48:26 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: domainname.1,v 1.3 1997/08/07 12:10:39 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 18, 1994
-.Dt DOMAINNAME 1
-.Os "FreeBSD 2.0"
-.Sh 名称
-.Nm domainname
-.Nd 現在の YP/NIS ドメイン名の設定、表示
-.Sh 書式
-.Nm domainname
-.Op Ar ypdomain
-.Sh 解説
-.Nm domainname
-は現在の YP/NIS ドメイン名の表示をします。
-スーパユーザは、引数にドメイン名を指定することでドメイン名の設定を
-することもできます。
-通常このコマンドは、起動時のネットワークの初期化スクリプト
-.Pa /etc/rc.network
-で実行されます。
-.Sh 注意事項
-YP/NIS (昔は ``Yellow Pages'' でしたが、法律上の問題で改名しました)
-のドメイン名は、
-必ずしもドメインネームシステム(DNS)のドメイン名とは関係有りません。
-しかし、しばしば管理上の便利さから同じに設定される
-場合があるようです。
-.Sh 関連項目
-.Xr getdomainname 3
-.Sh 歴史
-.Nm domainname
-コマンドは
-.Tn SunOS
-の同様のコマンドをベースに、
-.Tn FreeBSD
-1.1 で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/du.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/du.1
deleted file mode 100644
index c8872ae26d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/du.1
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)du.1 8.2 (Berkeley) 4/1/94
-.\" %Id: du.1,v 1.6.2.2 1997/09/15 01:36:18 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: du.1,v 1.3 1997/06/18 16:43:08 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 1, 1994
-.Dt DU 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm du
-.Nd ディスク使用統計の表示
-.Sh 書式
-.Nm du
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Op Fl a | s | d Ar depth
-.Op Fl k
-.Op Fl x
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm du
-ユーティリティは、引数に指定された各ファイル、および
-引数に指定された各ディレクトリを根とするファイル階層内にある
-各ディレクトリ内のディスク使用統計をブロック単位で表示します。
-引数にファイルが指定されなかった場合には、カレントディレクトリを
-根とするファイル階層内のブロック単位の使用統計を表示します。
-ブロック数は
-.Xr stat 2
-システムコールで返される値、すなわち 512 バイトブロックです。
-.Fl k
-フラグを指定した場合、表示は 1024 バイトブロックにて行います。
-端数となるブロック数は切り上げられます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl H
-コマンドラインに指定されたシンボリックリンクをたどります。
-(階層内を調べている途中で見つかったシンボリックリンクはたどりません。)
-.It Fl L
-すべてのシンボリックリンクをたどります。
-.It Fl P
-シンボリックリンクを全くたどりません。
-.It Fl a
-ファイル階層内の各ファイルの情報も表示します。
-.It Fl d Ar depth
-深さ
-.Ar depth
-までの全てのディレクトリだけを表示します.
-.It Fl k
-ブロックサイズを、デフォルト値ではなく、1024 バイト (1 キロバイト)
-ブロックとして報告します。このオプションは環境変数の
-.Ev BLOCKSIZE
-より優先されることに注意してください。
-.It Fl s
-指定されたファイルの総計のみを表示します。
-.It Fl x
-ファイルシステムマウントポイントはたどりません。
-.El
-.Pp
-.Nm du
-は、
-.Fl H
-もしくは
-.Fl L
-オプションが指定されない限り、シンボリックリンクの大きさは
-リンクの参照先の大きさではなく、シンボリックリンク自身の
-占める大きさとして数えます。
-もし
-.Fl H
-もしくは
-.Fl L
-のどちらかのオプションが指定された場合には、
-たどられた全てのシンボリック
-リンクの大きさは数えられず、また表示もされません。
-.Fl H ,
-.Fl L ,
-.Fl P
-オプションは、お互いを打ち消しあうため、コマンドの動作は
-最後に指定されたものによって決定されます。
-.Pp
-複数のハードリンクを持つファイルは、
-.Nm du
-の実行中、1 回しか数えられず、1 回しか表示されません。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width BLOCKSIZE
-.It Ev BLOCKSIZE
-.Ev BLOCKSIZE
-環境変数が指定されていて
-.Fl k
-オプションが指定されていないと、ブロック数はそのブロックサイズ単位で
-表示されます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr df 1 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr symlink 7 ,
-.Xr quot 8
-.Sh 歴史
-.Nm du
-コマンドは、
-.At v1
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/echo.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/echo.1
deleted file mode 100644
index 5f66458039..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/echo.1
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)echo.1 8.1 (Berkeley) 7/22/93
-.\" jpman %Id: echo.1,v 1.2 1997/04/02 00:07:04 mutoh Stab %
-.\" %Id: echo.1,v 1.3 1995/08/31 17:25:54 jkh Exp %
-.\"
-.Dd July 22, 1993
-.Dt ECHO 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm echo
-.Nd 引数の文字列を標準出力に出力する
-.Sh 書式
-.Nm echo
-.Op Fl n
-.Op "string ..."
-.Sh 解説
-.Nm echo
-は、各引数の間を 1 つの空白文字 (`` '') で区切り、最後に改行 (``\en'') を
-付加したものを標準出力に書き出します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl n
-改行を付加しません。
-これは、iBCS2 互換システムで行われていたように、
-文字列の最後に `\ec' を付け加える事で実現しています。
-.El
-.Pp
-.Sh 戻り値
-成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr printf 1
-.Sh 規格
-.Nm echo
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-準拠です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ed.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ed.1
deleted file mode 100644
index 325013ebd9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ed.1
+++ /dev/null
@@ -1,966 +0,0 @@
-.\" %Id: ed.1,v 1.8.2.2 1998/01/24 14:07:29 helbig Exp %
-.\" jpman %Id: ed.1,v 1.2 1997/06/09 15:03:56 jsakai Stab %
-.TH ED 1 "21 May 1993"
-.SH 名称
-.\" ed, red \- text editor
-ed \- 行指向のテキストエディタ
-.SH 書式
-ed [-] [-sx] [-p \fIstring\fR] [\fIfile\fR]
-.\" .LP
-.\" red [-] [-sx] [-p \fIstring\fR] [\fIfile\fR]
-.SH 解説
-.B ed
-は、行指向のテキストエディタです。
-本コマンドを用いることで、テキストファイルの生成、表示、変更その他の操作を
-行なうことができます。
-.\" .B red
-.\" is a restricted
-.\" .BR ed :
-.\" it can only edit files in the current
-.\" directory and cannot execute shell commands.
-
-.I file
-引数を指定して本コマンドを起動すると、ファイル
-.I file
-のコピーをエディタのバッファに読み込みます。
-以後の変更はそのコピーに対して行なわれ、
-.I file
-で指定したファイル自身が直接変更されることはありません。
-.B ed
-コマンドを終了する際、
-.I `w'
-コマンドで明示的にセーブしなかった変更点はすべて失われます。
-
-編集は、
-.I コマンド
-モードと
-.I 入力
-モードの 2 つの異なるモードを使い分けて行ないます。
-.B ed
-を起動したら、まずコマンドモードに入ります。
-本モードでは、標準入力からコマンドを読み込み、それを実行することで
-エディタバッファの内容操作を行ないます。
-典型的なコマンドは、以下のようなものです。
-.sp
-.RS
-,s/\fIold\fR/\fInew\fR/g
-.RE
-.sp
-これは、編集しているテキストファイル中に
-.I old
-という文字列があったら、これらをすべて文字列
-.IR new
-に置き換えるコマンドです。
-
-.I `a'
-(append)、
-.I `i'
-(insert)、あるいは
-.I `c'
-(change) といった入力コマンドが入力された場合、
-.B ed
-は入力モードに移行します。これが、ファイルにテキストを追加する
-主たる方法です。
-このモードでは、コマンドを実行することはできません。
-そのかわり、標準入力から入力されたデータは、
-直接エディタバッファへと書き込まれます。行は、改行キャラクタまで
-のテキストデータおよび、最後の
-.IR 改行
-キャラクタを含むデータから構成されます。
-ピリオド 1 つだけ (\fI.\fR) の行を入力すると、入力モードを終了します。
-
-すべての
-.B ed
-コマンドは、全ての行もしくは指定した範囲の行の操作が可能です。例えば、
-.I `d'
-コマンドは指定した行を削除し、
-.I `m'
-コマンドは指定した行を移動します。
-上に示した例のように、置換によってある行の一部分のみを変更することは
-可能ですが、
-.I `s'
-コマンドは、一度に全部の行にわたって変更を行なうことも可能です。
-
-一般的には、
-.B ed
-コマンドは、0 個以上の行番号および、それに連なる 1 文字コマンドから
-成り立ちます。場合によっては追加のパラメータをもつこともあります。
-いうなれば、コマンドは以下の構造を持ちます。
-.sp
-.RS
-.I [address [,address]]command[parameters]
-.RE
-.sp
-行番号はコマンドの操作対象行あるいは対象行範囲を示します。
-行番号の指定個数が、コマンドが受け付け可能な個数よりも少ない場合には、
-デフォルトの行番号が採用されます。
-
-.SS オプション
-.TP 8
--s
-診断メッセージを抑制します。本オプションは、
-.BR ed
-の入力がスクリプトによって行なわれる場合に有効です。
-
-.TP 8
--x
-続く読み書きの際に行なわれる暗号化に用いる鍵の入力を促します
-(
-.I `x'
-コマンドを参照して下さい)。
-
-.TP 8
-.RI \-p \ string
-コマンドプロンプトとして表示する文字列を指定します。
-コマンドプロンプトは、コマンドモードで
-.I `P'
-コマンドを実行することで、表示する/しないを切り替えることが可能です。
-
-.TP 8
-.I file
-編集対象のファイルを指定します。
-.I file
-名の先頭に感嘆符 (!) が付加されていた場合、そのファイル名はシェルコマンドと
-して解釈されます。この場合、編集対象のテキストは、
-.I file
-で指定したコマンドを実行した結果、標準出力に出力されるデータです。
-先頭が感嘆符で始まるファイルを編集する場合には、ファイル名の先頭に
-バックスラッシュ (\\) を付加して下さい。
-感嘆符以外の文字で始まるファイル名については、編集対象のファイル名は
-.I file
-となります。
-
-.SS 行指定
-行は、バッファ内の行番号で表現されます。
-.B ed
-は
-.I 現在行
-と呼ばれるものを管理しており、
-コマンドに行番号が指定されない場合は、
-現在行がデフォルト行として用いられます。
-ファイルが最初に読み出された直後は、現在行はファイルの最後の行となります。
-一般的に、現在行はコマンドが操作した最後の行となります。
-
-行番号は、以下の一覧のうち 1 つおよび、補助的に付加される
-相対行番号 (オフセット) から構成されます。
-相対行番号は、任意の数字の組合せと演算子、そして空白文字を含みます
-( 例えば
-.IR + ,
-.I -
-や
-.IR ^
-が演算子に含まれます ) 。
-行番号は、左から右に解釈され、それらの演算子を含む値は、現在行からの相対行番
-号と解釈されます。
-
-行番号の表現に関して上記の規則が適用される中で、行番号
-.I 0
-( ゼロ )
-に関しては、例外的な扱いがされます。
-これは「最初の行より前」を意味し、
-それが正しい意味を持つ場合は常に利用可能です。
-
-行範囲は、カンマもしくはセミコロンで区切られた 2 つのアドレスで示されます。
-最初に指定される行番号は、次に指定される行番号を超える値を指定して
-はいけません。行範囲指定で行番号が 1 つしか指定されなかった場合には、次に
-指定されるアドレスと最初に指定されたアドレスが同じものであるとみなされ
-ます。ここで 2 つを超える数の行番号が指定されると、最後の 2 つの行番号で
-決定される範囲がコマンド実行対象になります。行番号の指定を 1 つだけしか
-想定していないコマンドの場合、最後の 1 つの行番号の行がコマンド実行対象
-となります。
-
-コンマで区切られた各行番号は、現在行からの相対行を指し示します。
-セミコロンで区切られている場合は、範囲の始めの行は現在行が設定され、
-範囲の終りは始めの行からの相対行で表わされます。
-
-
-行番号の指定には、以下のシンボルが使用可能です。
-
-.TP 8
-\&.
-バッファ中の現在行を表します。
-
-.TP 8
-$
-バッファ中の最終行を表します。
-
-.TP 8
-n
-The
-バッファ内の
-.IR n
-行目を表します。
-.I n
-は、
-.I [0,$]
-の間です。
-
-.TP 8
-- or ^
-1 行前の行です。
-相対行指定
-.I -1
-と同等であり、複数指定することで効果を累積することが可能です。
-.\" --- という指定をすることで、2 行前を示すことができます。
-.\" ↑原文中に無いのでコメントアウト sakai@jp.freebsd.org (Jun 9,1997)
-
-.TP 8
--\fIn\fR or ^\fIn\fR
-.IR n
-行前の行を表します。
-.I n
-は、負でない整数です。
-
-.TP 8
-+
-次の行を表します。
-これは、
-.I +1
-と同様であり、- と同様の累積的指定が可能です。
-
-.TP 8
-+\fIn\fR or whitespace\fIn\fR
-.I n
-行後ろの行を表します。
-.I n
-は、負でない整数です。
-.I n
-の前に
-.I whitespace ( 空白文字 )
-を付加して指定した場合も
-.I +n
-と解釈されます。
-.\" ↓原文中に無いのでコメントアウト sakai@jp.freebsd.org (Jun 9,1997)
-.\" ただし、空白文字による指定を行なった場合は、単独では現在行からの相対行数を
-.\" 指定することはできず、相対行指定の基準となる行をその前に指定しなければなり
-.\" ません。
-
-.TP 8
-, \fRor\fB %
-バッファの最初から最後までを表します。これは、
-.I 1,$
-と指定した場合と同等です。
-
-.TP 8
-;
-バッファ中の現在行から最後の行までを表します。これは、
-.I .,$
-と指定した場合と同等です。
-
-.TP 8
-.RI / re/
-指定された正規表現
-.IR re
-を含む、(現在行よりも後ろの) 次の行を表します。
-必要であれば、文字列検索はテキスト先頭に折り返し、
-現在行に達するまで検索を行ないます。
-// は、最後に行なった検索を繰り返します。
-
-.TP 8
-.RI ? re?
-The
-指定した正規表現
-.I re
-を含む、現在行より前の行を表します。
-必要であれば、文字列検索はテキストの最後に折り返し、
-現在行に達するまで検索を行ないます。
-?? は、最後に行なった検索を繰り返します。
-
-.TP 8
-.RI \' lc
-.I `k'
-(mark) コマンドでマークをつけた行を表します。
-.I lc
-は、英小文字です。
-
-.SS 正規表現
-正規表現はテキストを選択する際に用いるパターンです。
-例えば次の
-.B ed
-コマンド
-.sp
-.RS
-g/\fIstring\fR/
-.RE
-.sp
-は
-.IR string
-を含む全ての行を表示します。
-正規表現は
-.I `s'
-コマンドで古いテキストを新しいテキストで置き換える際にも用いられます。
-
-文字リテラルを指定するのに加え、
-正規表現は文字列のクラスを表現することができます。
-このようにして表現された文字列は、それに対応する正規表現に「マッチする」と
-言います。
-ある正規表現が一つの行の中の複数の文字列にマッチする場合、
-マッチする部分のうち最も左にあって最も長いものが選択されます。
-
-正規表現を組み立てる際には以下のシンボルが用いられます:
-
-.TP 8
-c
-以下に挙げるものを除く任意の文字
-.I c
-は、その文字自身にマッチします。
-このような文字には `{', '}', `(', `)', `<', `>' を含みます。
-
-.TP 8
-\fR\e\fIc\fR
-バックスラッシュでエスケープした文字
-.IR c
-は、その文字自身にマッチします。
-ただし `{', '}', `(', `)', `<', `>' を除きます。
-
-.TP 8
-\fR.\fR
-任意の一文字にマッチします。
-
-.TP 8
-.I [char-class]
-文字クラス
-.IR char-class
-に含まれる任意の一文字にマッチします。
-文字クラス
-.IR char-class
-に `]' を含めるには、文字 `]' を最初の文字に指定します。
-文字の範囲を指定するには、範囲の最後の文字との間を `-' でつなぎます。
-例えば `a-z' は小文字全体を表します。
-以下のようなリテラル表記も、文字集合を指定するために文字クラス
-.I char-class
-で使用することができます:
-.sp
-\ \ [:alnum:]\ \ [:cntrl:]\ \ [:lower:]\ \ [:space:]
-.PD 0
-\ \ [:alpha:]\ \ [:digit:]\ \ [:print:]\ \ [:upper:]
-.PD 0
-\ \ [:blank:]\ \ [:graph:]\ \ [:punct:]\ \ [:xdigit:]
-.sp
-文字クラス
-.IR char-class
-の最初あるいは最後の文字として `-' が用いられると、
-それはその文字自身にマッチします。
-文字クラス
-.I char-class
-中のこれ以外の文字は全て、それら自身にマッチします。
-.sp
-以下の形式の文字クラス中のパターン:
-.sp
-\ \ [.\fIcol-elm\fR.] or,
-.PD 0
-\ \ [=\fIcol-elm\fR=]
-.sp
-は
-.IR locale (5)
-に沿って解釈されます (現在のところサポートされません)。ここで
-.I col-elm
-は
-.I collating element
-です。詳しい説明は
-.IR regex (3)
-を参照して下さい。
-
-.TP 8
-[^\fIchar-class\fR]
-文字クラス
-.IR char-class
-に含まれない、改行以外の任意の一文字にマッチします。
-文字クラス
-.IR char-class
-は上で定義しています。
-
-.TP 8
-^
-`^' が正規表現の最初の文字である場合、
-その正規表現は行頭でのみマッチします。
-それ以外の場合、`^' はそれ自身にマッチします。
-
-.TP 8
-$
-`$' が正規表現の最後の文字である場合、
-その正規表現は行末でのみマッチします。
-それ以外の場合、`$' はそれ自身にマッチします。
-
-.TP 8
-\fR\e<\fR
-これに続く単一文字の正規表現あるいはその部分式が、
-単語の先頭でのみマッチするようにします (この機能は利用できない
-場合があります)。
-
-.TP 8
-\fR\e>\fR
-これに続く単一文字の正規表現あるいはその部分式が、
-単語の末尾でのみマッチするようにします (この機能は利用できない
-場合があります)。
-
-.TP 8
-\fR\e(\fIre\fR\e)\fR
-部分式 (subexpression)
-.IR re
-を定義します。部分式はネストできます。
-これ以降、\fI`\en'\fR (
-.I n
-は [1,9] の範囲の数)
-の形式の後方参照は、
-.I n
-番目の部分式にマッチしたテキストに展開されます。
-例えば、正規表現 `\e(.*\e)\e1' は、
-同じ文字列が隣接しているような任意の文字列にマッチします。
-部分式は左側のデリミタから順に番号が振られます。
-
-.TP 8
-*
-直前にある単一文字の正規表現あるいはその部分式のゼロ回以上の繰り返しに
-マッチします。
-`*' が正規表現あるいはその部分式の最初の文字として用いられた場合、
-`*' はその文字自身にマッチします。
-`*' 演算子は時に予期しない結果をもたらすことがあります。
-例えば、正規表現 `b*' は文字列 `abbb' の先頭に
-マッチします (部分文字列 `bbb' ではありません)。
-これはヌルへのマッチが最も左にあるマッチだからです。
-
-.TP 8
-\fR\e{\fIn,m\fR\e}\fR or \fR\e{\fIn,\fR\e}\fR or \fR\e{\fIn\fR\e}\fR
-直前にある単一文字の正規表現あるいはその部分式の、
-.I n
-回以上
-.I m
-回以下の繰り返しにマッチします。
-.I m
-が省略された場合、
-.I n
-回以上の繰り返しにマッチします。
-更にコンマも省略された場合、ちょうど
-.I n
-回の繰り返しにのみマッチします。
-
-.LP
-各
-.IR regex (3)
-の実装によって、更にいくつかの正規表現演算子が定義されていることがあります。
-
-.SS コマンド
-全ての
-.B ed
-コマンドは、1 文字からなりますが、追加パラメータが必要なコマンドもあります。
-コマンドのパラメータが複数の行にわたる場合には、そのパラメータを含めたコマンド
-の終りを含む行を除き、行末にバックスラッシュ (\\) を付加して下さい。
-
-一般的には、1 行ごとに 1 コマンドを入れることが許されています。
-しかしながら、ほとんどのコマンドは、コマンド実行を行なった後のデータ更新
-その他を確認するために、
-.I `p'
-(print)、
-や
-.I `l'
-(list)、
-.I `n'
-(enumerate),
-のような表示系のコマンドを同時に指定できます。
-
-インタラプト (一般的には ^C) を入力することで、現在実行しているコマンドを
-強制終了し、コマンドモードに戻すことができます。
-
-.B ed
-は、以下のコマンドを使用できます。コマンド実行時に何の指定もない場合の
-デフォルトの行番号もしくは行範囲が括弧内に示されています。
-
-.TP 8
-(.)a
-指定した行の後にテキストを追加します。
-テキストは入力モードで入力されていきます。
-現在行番号は、入力された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.)c
-バッファ内の指定した行を変更します。指定した行のデータは、バッファから消去
-され、そこに対してテキストデータを入力するようになります。
-テキストは入力モードで入力されていきます。
-現在行番号は、入力した最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.)d
-指定した範囲をバッファから削除します。
-削除した範囲の後に行が続いている場合、現在行番号は、その行に設定されます。
-そうでない場合には、現在行番号は、削除された範囲の前の行に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI e \ file
-.I file
-を編集し、デフォルトのファイル名を設定します。
-もし
-.I file
-が指定されなかった場合には、デフォルトのファイル名が使用されます。
-本コマンド実行時に、それまで別のファイルを編集していた場合には、
-その内容はすべて消去され、新しいファイルが読み込まれます。
-現在行番号は、入力された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI e \ !command
-command で指定されたコマンドを実行し、その結果として標準出力へ
-出力されたデータを編集します (後述する
-.RI ! command
-を参照して下さい)。
-デフォルトのファイル名は変更されません。
-本コマンド実行時に、それまで別のファイルを編集していた場合には、
-その内容はすべて消去され、標準出力へ出力されたデータが読み込まれます。
-現在行番号は、入力された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI E \ file
-無条件で
-.I file
-で指定したファイルを読み込み、編集します。
-.I e
-コマンドと動作は似ていますが、すでにバッファ上のデータに変更が加えられ
-ている場合でも、警告を出さずに指定したファイルを読み込む点が異なります。
-現在行番号は、入力された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI f \ file
-デフォルトファイル名を
-.I file
-に設定します。
-.I file
-名が指定されない場合には、デフォルトファイル名が表示されます。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)g /re/command-list
-.I command-list
-で指定されたコマンドを、指定した正規表現
-.IR re
-に一致する各行に対して実行します。
-現在行番号は、
-.I command-list
-で指定されたコマンドが実行される前に、指定した正規表現に一致した行
-に設定されます。
-.I `g'
-コマンドが終了した場合、現在行番号は最後にコマンドが実行された行に
-設定されます。
-
-.I command-list
-で指定されるコマンドは、1 行ごとに 1 つずつ書かれる必要があります。各コマンド
-行の終りには、一番最後のコマンド行を除いてはバックスラッシュ (\\) を記述する
-必要があります。
-以下のコマンドを除くすべてのコマンドを指定可能です。
-.IR `g',
-.IR `G',
-.IR `v',
-.IR `V'.
-コマンドリスト中の空行は、
-.I `p'
-コマンドと同等に扱われます。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)G /re/
-指定した正規表現
-.IR re
-に一致した行に対して、対話編集を行ないます。
-指定した正規表現に一致する文字列を含む行があると、その行を表示し、現在行番号を
-設定します。
-そして、ユーザに
-.I command-list
-の入力を促します。
-.I `G'
-コマンドが終了した場合、現在行番号は、
-.IR command-list
-で編集された最後の行に設定されます。
-
-.I command-list
-の記述形式は、
-.I `g'
-コマンドで指定するものと同じです。改行のみの場合は、コマンド実行をしない
- ( ヌルコマンドリストを指定した ) ものとみなされます。
-`&' 文字のみを入力した場合には、
-直前に実行した ( ヌルコマンドリストではない ) コマンドを再実行します。
-
-.TP 8
-H
-エラーメッセージの出力の有無を切り替えます。
-デフォルトでは、エラーメッセージは出力されません。
-ed スクリプトを作成する場合、スクリプトのデバッグのために、本コマンドを
-最初に実行することをおすすめします。
-
-.TP 8
-h
-最後に表示されたエラーメッセージを表示します。
-
-.TP 8
-(.)i
-編集バッファ中の現在行の前に、テキストを挿入します。
-テキストは入力モードで入力されていきます。
-現在行番号は、入力された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.+1)j
-指定した範囲の行を 1 行に連結します。指定した行はバッファから削除され、
-その行の内容を含む 1 行に置き換えられます。
-現在行番号は、置き換えられた行に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI (.)k lc
-行に、英小文字
-.I lc
-で指定したマークをつけます。
-その後、マークをつけられた行は、コマンド中で
-.I 'lc
-(つまり、シングルクォートと
-.I lc
-) として指定できるようになります。
-マークは、その行が削除されるかもしくは変更されるかしない限り、消えることは
-ありません。
-
-.TP 8
-(.,.)l
-指定した範囲の行の内容を見やすく表示します。
-もし 1 つの行が 1 画面以上を占める場合 ( 例えばバイナリファイルを見ている
-場合など )
-`--More--' プロンプトが最下行に表示されます。
-次の画面を表示する前に
-.B ed
-はリターンキーが入力されるまで待ちます。
-現在行番号は、表示された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.)m(.)
-指定した範囲の行をバッファ内で移動します。指定した行は、
-コマンドの右辺で指定した行の後ろに
-移動されます。移動先の行としては、
-.IR 0
- (ゼロ) が指定可能です。
-現在行番号は、移動された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.)n
-指定した行の内容を、行番号つきで表示します。
-現在行番号は、表示された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.)p
-指定した範囲の行の内容を表示します。
-現在行番号は、表示された最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-P
-コマンドプロンプト表示の有無を切り替えます。
-コマンド起動時のオプション \fI-p string\fR でプロンプトが指定されていなければ、
-コマンドプロンプトの表示はデフォルトでオフになっています。
-
-.TP 8
-q
-ed を終了します。
-
-.TP 8
-Q
-無条件に ed を終了します。
-このコマンドは
-.I q
-コマンドと似ていますが、まだファイルに書き出されていない
-変更があっても警告せずに終了する点が異なります。
-
-.TP 8
-.RI ($)r \ file
-.I file
-で指定されたファイルを、指定した行の後ろに読み込みます。
-.I file
-が指定されない場合、デフォルトのファイル名が読み込みに使用されます。
-このコマンドに先だってデフォルトのファイル名が設定されていない場合、
-デフォルトのファイル名には、
-.I file
-で指定されたものが設定されます。
-それ以外の場合、デフォルトのファイル名は変更されません。
-現在行番号は、読み込まれたファイルの最後の行に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI ($)r \ !command
-command で指定されたコマンドを実行し、その結果として標準出力へ出力された
-データを指定した行の後ろに読み込みます (後述する
-.RI ! command
-を参照して下さい)。
-デフォルトのファイル名は変更されません。現在行番号は、読み込まれた最後の行の
-行番号に設定されます。
-
-.HP
-.RI (.,.)s /re/replacement/
-.PD 0
-.HP
-.RI (.,.)s /re/replacement/\fRg\fR
-.HP
-.RI (.,.)s /re/replacement/n
-.br
-指定した行のテキスト中の、正規表現
-.I re
-に一致する文字列を、文字列
-.IR replacement
-に置き換えます。
-デフォルトでは、それぞれの行で最初に一致した文字列のみを置き換えます。
-.I `g'
-(global) サフィックスが指定された場合、一致した文字列はすべて置き換えられます。
-.I `n'
-サフィックス (
-.I n
-は正の整数) が指定された場合、
-.I n
-回目に一致した文字列だけを置き換えます。
-指定した範囲で一度も文字列の置換が起こらなかった場合、エラーとみなされます。
-現在行番号は、最後に置換が発生した行に設定されます。
-
-.I re
-および
-.I replacement
-は、スペースおよび改行を除くすべてのキャラクタを用いて区切ることが
-可能です (後述する
-.I `s'
-コマンドを見て下さい)。
-最後のデリミタのうち 1 つか 2 つが省略された場合、
-最後に文字列置換が発生した行は、
-.I `p'
-コマンドが指定された場合と同様に表示されます。
-
-.I replacement
-中のエスケープされていない `&' は、一致した文字列と置き換えられます。
-キャラクタシーケンス
-\fI`\em'\fR(
-.I m
-は [1,9] の範囲の整数です ) は、一致した文字列の
-.IR m
-番目の後方参照で置き換えられます。
-.I replacement
-の中に入る文字が `%' のみだった場合、
-最後に行なった置換の
-.I replacement
-が使用されます。
-改行を
-.I replacement
-に指定したい場合は、バックスラッシュを用いてエスケープすれば可能です。
-
-.TP 8
-(.,.)s
-最後の置換を繰り返します。
-この形式の
-.I `s'
-コマンドは、回数を示すサフィックス
-.I `n'
-もしくは、他の
-.IR `r' 、
-.IR `g' 、
-.I `p'
-のどのキャラクタとの組合せも可能です。
-.I `n'
-が指定されると、
-.I n
-回目に一致した文字列だけが置換されます。
-.I `r'
-サフィックスが指定されると、最後の置換が発生した文字列の変わりに、
-最後に指定した正規表現が使用されます。
-.I `g'
-サフィックスは、最後の置換で用いたグローバルサフィックスの使用の
-有効/無効を切り替えます。
-.I `p'
-サフィックスは、最後の置換に指定されたプリントサフィックスを反転します。
-現在行番号は、最後に置換が発生した行に設定されます。
-
-.TP 8
-(.,.)t(.)
-指定した範囲の行を、コマンド文字の右辺に指定した行番号の後に
-コピー (つまり転送) します。コピー先の行番号としては、
-.IR 0
-(ゼロ) の指定が許されています。
-現在行番号は、コピーした一番最後の行の行番号に設定されます。
-
-.TP 8
-u
-最後に実行したコマンドの実行結果を取り消し、現在行番号を、取り消したい
-コマンドが実行される前のものに戻します。
-グローバルコマンドである
-.IR `g' 、
-.IR `G' 、
-.IR `v' 、
-.I `V'
-については、その改変は 1 コマンドで行なわれたとして扱います。
-.I `u'
-は自分自身の動作を取り消すこともできます。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)v /re/command-list
-指定した範囲の行のうち、指定した正規表現
-.I re
-と一致する文字列が含まれていない行について、
-.I command-list
-で指定したコマンドを実行します。
-これは
-.I `g'
-コマンドに動作が似ています。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)V /re/
-指定した範囲の行のうち、指定した正規表現
-.IR re
-に一致する文字列が含まれていない行について、対話編集を行ないます。
-これは
-.I `G'
-コマンドに動作が似ています。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)w \ file
-指定した範囲の行を、
-.IR file
-で指定したファイルに書き出します。
-それまで
-.I file
-に格納されていた内容は、警告なしに消去されます。
-デフォルトファイル名が設定されていない場合、デフォルトファイル名は
-.IR file
-に設定されます。それ以外の場合では、デフォルトファイル名は変更されません。
-ファイル名が指定されなかった場合には、デフォルトファイル名が使用されます。
-現在行番号は変更されません。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)wq \ file
-指定した範囲の行を
-.IR file
-で指定したファイルに書き出し、
-.I `q'
-コマンドを実行します。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)w \ !command
-指定した範囲の行の内容を
-.I `!command'
-の標準入力に書き出します (! command については、以下の説明を参照して下さい)。
-デフォルトファイル名および現在行番号は変更されません。
-
-.TP 8
-.RI (1,$)W \ file
-指定した範囲の行の内容を、
-.IR file
-で指定したファイルの後ろに追加書き込みします。
-.I `w'
-コマンドと似ていますが、指定したファイルにそれまで格納されていた内容
-がなくなることはありません。
-現在行番号は変更されません。
-
-.TP 8
-x
-以降の読み書きで用いられる暗号化鍵の入力を促します。
-改行のみが入力されると、暗号化は解除されます。
-それ以外の場合、キー読み込み中のエコーは抑制されます。
-暗号化および復号化は bdes(1) アルゴリズムを用いて行われます。
-
-.TP 8
-.RI (.+1)z n
-指定した行から一度に
-.I n
-行だけスクロールします。
-.I n
-が指定されない場合には、現在のウィンドウサイズだけスクロールします。
-現在行番号は、最後に表示した行の行番号に設定されます。
-
-.TP 8
-.RI ! command
-.I command
-で指定したコマンドを、
-.IR sh (1)
-経由で実行します。
-.I command
-の最初の文字が `!'の場合には、その文字は直前に
-.I `!command'
-で実行したコマンド文字列が格納されます。
-.I command
-文字列をバックスラッシュ(\\)でエスケープした場合には、
-.B ed
-は処理を行ないません。
-しかし、エスケープされない
-.I `%'
-文字があった場合には、その文字列はデフォルトファイル名に置き換えられます。
-シェルがコマンド実行から戻ってきた場合には、`!' が標準出力に出力されます。
-現在行番号は変更されません。
-
-.TP 8
-($)=
-指定された行の行番号を表示します。
-
-.TP 8
-(.+1)newline
-指定した行を表示します。そして、現在行番号を表示した行のものに
-設定します。
-
-.SH 関連ファイル
-.TP 20
-/tmp/ed.*
-バッファファイル
-.PD 0
-.TP 20
-ed.hup
-端末がハングアップした場合に、
-.B ed
-がバッファ内容を書き出すファイル
-
-.SH 関連項目
-
-.IR vi (1),
-.IR sed (1),
-.IR regex (3),
-.IR bdes (1),
-.IR sh (1).
-
-USD:12-13
-
-B. W. Kernighan and P. J. Plauger,
-.I Software Tools in Pascal ,
-Addison-Wesley, 1981.
-
-.SH 制限
-.B ed
-は
-.I file
-引数に対してバックスラッシュエスケープ処理を施します。
-つまり、ファイル名中でバックスラッシュ (\\) を前につけた文字は、
-リテラルとして解釈されます。
-
-(バイナリではない) テキストファイルの最後が改行文字で終っていない場合、
-.B ed
-はそれを読み書きする際に改行文字を追加します。
-バイナリファイルの場合は、
-.B ed
-はこのような改行文字追加は行いません。
-
-1 行あたりのオーバヘッドは整数 4 つ分です。
-
-.SH 診断
-エラーが発生すると、
-.B ed
-は `?' を表示し、コマンドモードに戻るか、スクリプトによる実行のエラーの場合には
-プログラムを終了します。
-最後のエラーメッセージについての説明は、
-.I `h'
-(help) コマンドを用いることで表示可能です。
-
-.I `g'
-(global) コマンドは、検索や置換が失敗したというエラーを隠蔽します。
-そのため、スクリプトの中で条件つきコマンド実行を行なわせるのによく使われます。
-例えば
-.sp
-.RS
-g/\fIold\fR/s//\fInew\fR/
-.RE
-.sp
-は、出現した文字列
-.I old
-をすべて文字列
-.I new
-に置き換えます。
-.I `u'
-(undo) コマンドがグローバルコマンドリスト内で実行された場合、コマンドリストは
-1 度だけの実行になります。
-
-診断が無効にされていないと、
-.B ed
-を終了しようとする場合やバッファ内のデータを書き出さずに他のファイルを
-編集しようとする場合にエラーになります。
-その場合でも、同一のコマンドを 2 回入力すると、コマンドは成功します。
-しかし、それまでの未保存の編集結果は、すべて失われます。
-.SH 歴史
-.I ed
-コマンドは Version 1 AT&T UNIX で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ee.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ee.1
deleted file mode 100644
index 4f991b7ade..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ee.1
+++ /dev/null
@@ -1,581 +0,0 @@
-.\"
-.\" %Id: ee.1,v 1.3.4.2 1998/03/08 08:09:00 jkh Exp %
-.\"
-.Dd August 30, 1995
-.Dt EE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ee
-.Nd 簡単エディタ
-.Sh 書式
-.Nm ee
-.Op Fl eih
-.Op +#
-.Op Ar
-.Nm ree
-.Op Fl eih
-.Op +#
-.Op Ar
-.Sh 解説
-コマンド
-.Nm
-はシンプルなスクリーンエディタで、端末の下部にプロンプトがあるか、
-(端末中央の箱の中に) メニューがあるとき以外は、
-常にテキスト挿入モードになっています。
-コマンド
-.Nm ree
-は
-.Nm
-と同じものですが、指定されたファイルの編集しかできない (ファィル操作やシェル
-を使うことができない) ように機能が制限されています。
-.Pp
-.Nm
-を正常に動作させるためには、使用する端末のタイプに合わせて、環境変数
-.Ev TERM
-を正しく設定しなければなりません。例えば、
-.Tn HP 700/92
-端末の場合は、
-.Ev TERM
-変数を "70092" に設定する必要があります。
-更に詳しい情報が必要な場合は、システム管理者にお尋ねください。
-.Pp
-下記のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl e
-タブからスペースへの展開を禁止します。
-.It Fl i
-端末上部に情報ウィンドウを表示しません。
-.It Fl h
-ウィンドウとメニューの縁の強調表示を止めます (一部の端末で
-表示速度が向上します)。
-.It Sy +#
-スタート時のカーソルを行番号 '#' で指定される行に置きます。
-.El
-.Ss "コントルールキー"
-テキストの挿入以外の操作では、コントロールキー (
-.Li Control
-キーは "^" で表示され、例えば ^a のように、
-アルファベットキーと組み合わせて使われます) や、
-キーボード上にあるファンクションキー (
-.Em "Next Page" ,
-.Em "Prev Page" ,
-矢印キー等) を使わなければなりません。
-.Pp
-すべての端末がファンクションキーを持っているわけではありませんから、
-.Nm
-ではコントロールキーに割り当てられた基本的なカーソル移動は、
-キーボードに装備された、より直感的なキーでも扱えるようにしてあります。例えば、
-カーソルの上方移動は、上向き矢印キーと
-.Em ^u
-のいずれでも可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It ^a
-挿入文字を ASCII の 10 進数で指定。
-.It ^b
-テキストの終わりに移動。
-.It ^c
-コマンド入力。
-.It ^d
-カーソルを下に移動。
-.It ^e
-検索文字列を入力。
-.It ^f
-最後に削除した文字の復元。
-.It ^g
-行の先頭に移動。
-.It ^h
-バックスペース。
-.It ^i
-タブ。
-.It ^j
-改行を挿入。
-.It ^k
-カーソル上の文字を消去。
-.It ^l
-カーソルを左に移動。
-.It ^m
-改行を挿入
-.It ^n
-次ページに移動。
-.It ^o
-行末に移動。
-.It ^p
-前ページに移動。
-.It ^r
-カーソルを右に移動。
-.It ^t
-テキスト先頭に移動。
-.It ^u
-カーソルを上に移動。
-.It ^v
-最後に削除した単語を復元。
-.It ^w
-カーソル位置以降の単語を削除。
-.It ^x
-文字列検索。
-.It ^y
-カーソル位置から行末まで削除。
-.It ^z
-最後に削除した行の復元。
-.It ^[ (ESC)
-メニュー表示。
-.El
-.Ss "EMACS キーモード"
-多くのシェルは (カーソル移動その他の編集操作で) Emacs モードを
-用意していますから、それらのキー割当に慣れた利用者のために、
-いくつかのキー割当が別途用意さています。これは
-.Em 設定
-メニューないしは初期化ファイル (下記を参照) から利用することができ、
-その内容は次のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It ^a
-行の先頭に移動。
-.It ^b
-1 文字後退。
-.It ^c
-コマンド入力。
-.It ^d
-カーソル位置の文字を消去。
-.It ^e
-行末に移動。
-.It ^f
-1 文字前進。
-.It ^g
-1 ページ戻る。
-.It ^h
-バックスペース。
-.It ^i
-タブ。
-.It ^j
-最後に削除した文字の復元。
-.It ^k
-行の削除。
-.It ^l
-最後に削除した行の復元。
-.It ^m
-改行の挿入。
-.It ^n
-次行に移動。
-.It ^o
-挿入文字を ASCII の 10 進数で指定。
-.It ^p
-前行に戻る。
-.It ^r
-最後に削除した後の復元。
-.It ^t
-テキストの先頭に移動。
-.It ^u
-テキストの最後に移動。
-.It ^v
-次ページに移動。
-.It ^w
-カーソル以降の単語を削除。
-.It ^y
-検索文字列の入力。
-.It ^z
-次の単語。
-.It ^[ (ESC)
-メニュー表示。
-.El
-.Ss "ファンクションキー"
-.Bl -tag -width indent
-.It Next Page
-次ページに移動。
-.It Prev Page
-前ページに移動。
-.It Delete Char
-カーソル位置の文字を消去。
-.It Delete Line
-カーソル位置から行末まで消去。
-.It Insert line
-カーソル位置に改行を挿入。
-.It Arrow keys
-表示された方向にカーソルを移動。
-.El
-.Ss コマンド
-ある種の操作では単一のキー操作で得られる以上の情報を必要とします。
-基本的な操作のほとんどには、
-.Tn ESC
-キーで表示されるメニューが用意されていますが、
-それらに加え、いくつかの操作は、コマンド入力 (^c) に続いて
-下記のうち一つをタイプすることで実行できます。
-.Bl -tag -width indent
-.It ! Ns Ar cmd
-シェルを使って
-.Ar cmd
-を実行。
-.It 0-9
-指定された行番号に移動。
-.It case
-文字列検察で大文字と小文字を区別。
-.It character
-カーソル位置の文字の ASCII 値を表示。
-.It exit
-編集したテキストを保存して終了。
-.It expand
-タブをスペースに展開。
-.It file
-ファイル名を表示。
-.It help
-ヘルプ画面を表示。
-.It line
-現在行の行番号を表示。
-.It nocase
-文字列検索で大文字と小文字を区別しない (デフォルト)。
-.It noexpand
-TAB キーが押されたとき、タブをスペースに展開しない。
-.It quit
-テキストに加えられた変更を保存せずに終了。
-.It read Ar file
-指定されたファイル
-.Ar file
-を読み込む。
-.It write Ar file
-指定されたファイル
-.Ar file
-にテキストを書き込む。
-.El
-.Ss "メニュー操作"
-.Em escape
-キー (存在しない場合は
-.Em ^[
-) を押すとメニューがでてきます。
-メニューの中で escape キーを押すと、何もしないでメニューから抜け出すことが
-できます。上向き矢印と下向き矢印ないしは、上なら
-.Em ^u
-下なら
-.Em ^d
-で希望する項目に移動して、
-.Em return
-キーを押せば、その処理が実行されます。
-.Pp
-メニュー項目の左側の文字のキーを押すと、そのメニューエントリを
-選択することになります。
-.Pp
-.Nm
-のメインメニューは次のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It leave editor
-終了。
-変更されている場合は、変更後のテキストを保存するかどうかの問い合わせ
-メニューが出ます。
-.It help
-ヘルプ。
-すべてのキー操作とコマンドを含むヘルプ画面を表示。
-.It file operations
-ファイル操作。
-ファイルの読み込み、書き込み、保存に加え、
-編集内容の印刷コマンドへの送信メニュー (
-.Sx "ファイルによる ee の初期化"
-を参照) 。
-.It redraw screen
-画面再描画。
-画面が乱れたとき画面を再描画するための手段。
-.It settings
-設定。
-現在の操作モードと右マージンを表示。特定の項目上で return キーを押すと、
-その値を変更できます。
-このメニューから抜ける場合は
-.Em escape
-キーを押します。(下記の
-.Sx モード
-を参照。)
-.It search
-検索。
-新しい検索文字列ないしは既に設定した検索文字列で検索するためのメニュー。
-.It miscellaneous
-その他。
-現在の段落の整形、シェルコマンドの実行、編集中のテキストのスペルチェック
-を行うためのメニュー。
-.El
-.Ss "段落整形"
-.Nm
-の段落 (paragraph) は、下記のいずれかで囲まれた部分を意味します:
-.Bl -bullet -width indent
-.It
-ファイルの先頭と終わり。
-.It
-文字を含まないない行、ないしは、スペースとタブのみの行。
-.It
-ピリオド ('.') か 大なり記号 ('>') で始まる行。
-.El
-.Pp
-段落整形を行う方法としては、メニューの
-.Em 段落整形(format paragraph)
-を選択して明示的に行う方法と、段落の自動整形を行うように
-.Nm
-を設定する方法の二つがあります。
-自動モードはメニューからでも、初期化ファイルからでも設定可能です。
-.Pp
-.Nm
-のテキスト操作には、自由形式 (free-form)、マージン (margins)、
-自動整形 (automatic formatting) の3つの状態があります:
-.Pp
-「自由形式」はプログラミングのような仕事に最適で、行の長さの制限がなく、
-整形も行われません。
-.Pp
-「マージン」を使うと、右マージン (これは
-.Em 設定(settings)
-メニューで指定しますが、
-デフォルトは端末の右縁になっています) を越えていないかどうかを気にせずに
-テキストをタイプすることができます。
-このモードでは
-.Em 段落整形(format paragraph)
-メニュー項目が動作します。
-.Pp
-「自動整形」はワードプロセッサのようなふるまいをします。
-ユーザがテキストを入力する一方で、
-空白文字が入力されるかテキストを削除するたびに、
-.Nm
-は段落全体が端末の幅を越えないように調整します。
-自動整形を使う場合は、マージンも有効にしておかなければなりません。
-.Ss モード
-.Nm
-そのものは「モードなし」(modeless) エディタ (常にテキスト挿入モードに
-なっています) ですが、その動作の中には次のようなモードをもつものもあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It タブ拡張
-タブ文字として挿入するか、空白文字に置換するかを決めます。
-.It 大文字と小文字の区別
-文字列検索では、大文字と小文字を区別することもできますし、
-同一視させることもできます。
-.It マージン監視
-行の長さを右マージンまでに制限することもできますし、
-無限に長くすることもできます。
-.It 段落の自動整形
-テキストの入力中、うまく画面の幅に収まるように、
-エディタに調整させることができます。
-.It 8 ビット文字
-8 ビット文字をそのまま表示させるか、
-その値を角括弧で囲んで表示 ("<220>" 等) させるかの切り替えです。
-.It 情報ウィンドウ
-実行可能なキー操作を表示するウィンドウを出すか出さないかを選択します。
-.It emacs キー割り当て
-コントロールキーの割り当てを emacs 方式にするかどうかを決めます。
-.El
-.Pp
-これらのモードは初期化ファイル (下記を参照) とメニュー (上記を参照) の
-いずれでも設定可能です。
-.Ss "スペルチェック"
-.Nm
-でテキストに含まれる単語のスペルをチェックする方法には、
-伝統的な
-.Xr spell 1
-コマンドを使う方法と、オプションの
-.Xr ispell 1
-コマンドを使う方法の二つがあります。
-.Pp
-.Nm spell
-を使う場合は、認識できない単語はファイルの先頭に置かれます。
-.Nm ispell
-の場合は、ファィルをいったんディスクに書き出し、
-.Nm ispell
-にそのファイルを処理させてから、
-.Nm ispell
-が書き換えたファイルを再度読み込みます。
-.Ss "編集内容の印刷"
-メニューの中に編集内容を印刷する項目があります。
-.Nm
-は初期化コマンドの
-.Em printcommand
-(下記の
-.Sx "ファイルによる ee の初期化"
-を参照) で指定されたコマンドに編集中のテキストをパイプで転送します。
-デフォルトでは
-.Xr lp 1
-コマンドに転送します。
-.Pp
-.Em printcommand
-で指定されたコマンドは、標準入力からテキストを読み込むものでなければ
-なりません。詳細はシステム管理者に聞いてください。
-.Ss "シェルの操作"
-.Em その他(miscellaneous)
-のメニューで
-.Em シェルコマンド(shell command)
-を選ぶか、
-.Em command:
-プロンプトで感嘆符 ("!") に続けて実行したいコマンドを書くことで、
-.Nm
-の中からシェルにコマンドを実行させることができます。さらに、"!' の前に
-「大なり記号」(">") を書くことで、編集バッファの内容をシェルコマンドに
-リダイレクトすることができます。
-同様に、感嘆符の前に「小なり記号」("<") を書くと、
-シェルコマンドの実行結果を編集バッファに取り込みます。
-これらを同時に指定することで、シェルコマンドに出力した後、コマンドの
-実行結果を読み直すことも可能です。
-従って、エディタで編集中の単語のリストをソートしたい場合は、
-コマンド入力で次のようにタイプすることができます:
-.Dl ><!sort
-これでエディタの内容を
-.Xr sort 1
-ユーティリティにパイプ出力し、その結果を編集バッファの現在の
-カーソル位置に取り込むことができます。
-必要なら、自分で古い情報を消去してください。
-.Ss "ファイルによる ee の初期化"
-ユーザの好みはまちまちですから、
-.Nm
-も簡単なカスタマイズ機能を備えています。
-.\" ↑ 原文は configurability であるがカスタマイズ機能と意訳した
-.\" by sakai@jp.freebsd.org 1997.6.19
-.Nm
-の初期化ファィルの置き場所は、
-.Pa /usr/share/misc/init.ee\fR
-、ユーザのホームディレクトリ中の
-.Pa .init.ee
-、カレントディレクトリ (ホームティレクトリと一致しない場合) 中の
-.Pa .init.ee
-の 3 つです。
-これを使うと、システム管理者がシステム全体の
-標準 (例えば、
-.Em 印刷
-コマンド) を設定したり、
-ユーザがディレクトリ毎に設定を変える (一つはメイルの読み書き用、
-もう一つはプログラミング用など) ことができます。
-.Pp
-最初に読み込まれるファイルは
-.Pa /usr/share/misc/init.ee\fR
-で、次に
-.Pa $HOME/.init.ee
-、最後に
-.Pa .init.ee\fR
-を読みます。
-後から読み込んだファイルの指定が優先されます。
-.Pp
-初期化ファィルには、次の項目を記入することができます:
-.Bl -tag -width indent
-.It case
-文字列検索で大文字と小文字を区別します。
-.It nocase
-文字列検索で大文字と小文字を区別しません (デフォルト)。
-.It expand
-.Nm
-にタブを空白文字に展開させます (デフォルト)。
-.It noexpand
-.Nm
-にタブを単一の文字として挿入させます。
-.It info
-小さな情報ウィンドウを端末の上部に表示します (デフォルト)。
-.It noinfo
-情報ウィンドウを表示しません。
-.It margins
-テキスト入力中にユーザが設定した右マージンを越えないように、
-.Nm
-に行を折り返させます (デフォルト)。
-.It nomargins
-右マージンを越える行を許します。
-.It autoformat
-.Nm
-に、テキストの挿入時に、現在の段落を自動整形させます。
-.It noautoformat
-段落の自動整形をしないようにします (デフォルト)。
-.It printcommand
-印刷コマンドを設定します (デフォルト値は "lp")。
-.It rightmargin
-右マージンの値を選択します (画面の最初の桁を 0 とします)。
-.It highlight
-情報ウィンドウとメニューウィンドウの縁を強調表示します (デフォルト)。
-.It nohighlight
-情報ウィンドウとメニューウィンドウの縁の強調表示をやめます。
-.It eightbit
-8 ビット文字を表示します。
-.It noeightbit
-8 ビット文字の表示をやめます (例えば、"<220>" のように角括弧で囲まれた数値
-で表示します)。
-.It emacs
-emacs のキー割り当てにします。
-.It noemacs
-emacs のキー割り当てをやめます。
-.El
-.Ss "エディタの設定の保存"
-.Em settings
-メニューからこのエントリを使用すると、
-ユーザは現在のエディタの設定 (前記
-.Sx "ファイルによる ee の初期化"
-参照) を現在のディレクトリもしくはユーザのホームディレクトリのファイル
-.Pa .init.ee
-に保存できます。
-既に存在するファイル
-.Pa .init.ee
-は
-.Pa .init.ee.old
-にリネームされます。
-.Sh CAVEATS
-(原文)
-.\" こういう部分は日本語訳により細かなニュアンスが変わって問題になる
-.\" かもしれないので、原文のままにしてあります。 sakai@jp.freebsd.org 1997.6.19
-THIS MATERIAL IS PROVIDED "AS IS". THERE ARE
-NO WARRANTIES OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS
-MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
-FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Neither
-Hewlett-Packard nor Hugh Mahon shall be liable
-for errors contained herein, nor for
-incidental or consequential damages in
-connection with the furnishing, performance or
-use of this material. Neither Hewlett-Packard
-nor Hugh Mahon assumes any responsibility for
-the use or reliability of this software or
-documentation. This software and
-documentation is totally UNSUPPORTED. There
-is no support contract available. Hewlett-Packard
-has done NO Quality Assurance on ANY
-of the program or documentation. You may find
-the quality of the materials inferior to
-supported materials.
-.Pp
-Always make a copy of files that cannot be easily reproduced before
-editing. Save files early, and save often.
-.Pp
-(上記段落の日本語訳 −参考−)
-.br
-このプログラムはこのままの状態 (AS IS) で供給されるもので、実用性や特定用途
-に対する適合性を含む、いかなる保証もありません。Hewlett-Packard と Hugh Mahon
-のいずれも、このプログラムの間違い、あるいは、設置や使用に付随ないしは結果と
-して生ずるいかなる問題についても責任を負いません。Hewlett-Packard と Hugh
-Mahon のいずれも、このプログラムとドキュメントの信頼性に対する責任を負いませ
-ん。このプログラムとドキュメントに対するサポートはありませんし、サポートの窓
-口もありません。Hewlett-Packard はプログラムとドキュメントの品質検査行ってい
-ません。サポートのある製品にくらべて品質が劣る可能性もあります。
-.Pp
-編集前の状態に戻すのが困難なファイルについては、常にコピーを残してください。
-早めにファイルに保存し、小刻みに保存操作を行ってください。
-.Ss "国際コードセットのサポート"
-.Nm
-は 8 ビット文字コードをサポートしています (8 ビットクリーン)。
-.Sh 警告
-低速システムでは、段落自動整形は極端に遅くなります。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/init.ee -compact
-.It Pa /usr/share/misc/init.ee
-.It Pa $HOME/.init.ee
-.It Pa .init.ee
-.Sh 作者
-ソフトウェア
-.Nm
-は
-.An Hugh Mahon
-が開発しました。
-.Pp
-.\" 以下の部分も原文を残し、和訳併記としてあります。
-.\" sakai@jp.freebsd.org 1997.6.19
-This software and documentation contains
-proprietary information which is protected by
-copyright. All rights are reserved.
-.Pp
-(上記段落の日本語訳 −参考−)
-.br
-このプログラムとドキュメントは著作権法により保護されており、
-すべての権利は著作者が有します。
-.Pp
-Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993, 1995 Hugh Mahon.
-.Sh "関連項目"
-.Xr ispell 1 ,
-.Xr lp 1 ,
-.Xr spell 1 ,
-.Xr termcap 5 ,
-.Xr terminfo 5 ,
-.Xr environ 7
-.Sh 日本語マニュアル
-平林浩一 (kh@mogami-wire.co.jp) による ee 日本語化キットに含まれている
-日本語化 ee の日本語マニュアルをベースに、
-酒井淳嗣 (sakai@jp.freebsd.org) が一部修正。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/eqn.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/eqn.1
deleted file mode 100644
index e9a34fbbcf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/eqn.1
+++ /dev/null
@@ -1,852 +0,0 @@
-.\" %Id: eqn.1,v 1.3 1993/08/02 17:42:44 mycroft Exp % -*- nroff -*-
-.\" jpman %Id: eqn.1,v 1.3 1997/07/26 21:33:56 horikawa Stab %
-.ie \n(.V<\n(.v .ds tx T\h'-.1667m'\v'.224m'E\v'-.224m'\h'-.125m'X
-.el .ds tx TeX
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.\" The BSD man macros can't handle " in arguments to font change macros,
-.\" so use \(ts instead of ".
-.tr \(ts"
-.TH EQN 1 "15 January 1995" "Groff Version 1.09"
-.SH 名称
-eqn \- troff 用の数式フォーマッタ
-.SH 書式
-.B eqn
-[
-.B \-rvCNR
-]
-[
-.BI \-d cc
-]
-[
-.BI \-T name
-]
-[
-.BI \-M dir
-]
-[
-.BI \-f F
-]
-[
-.BI \-s n
-]
-[
-.BI \-p n
-]
-[
-.BI \-m n
-]
-[
-.IR files \|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-本マニュアルでは、groff ドキュメントフォーマットシステムの一部である
-GNU バージョンの
-.B eqn
-について記述します。
-.B eqn
-は、
-.B troff
-への入力ファイルに埋め込まれている数式に関する記述をコン
-パイルし、
-.B troff
-が解釈できる命令列に変換します。通常、
-.B groff
-に
-.B \-e
-オプ
-ションを指定することで、本プログラムは実行されます。文法は UNIX の eqn
-ととても似かよっています。GNU eqn の出力は UNIX の troff で処理するこ
-とができないので、GNU troff を用いる必要があります。コマンドラインにファ
-イル名が指定されなかった場合は、標準入力から読み込みます。ファイルネー
-ムとして
-.B \-
-を指定した場合も標準入力から読み込みます。
-.LP
-.B eqn
-は
-.B /usr/share/tmac/eqnrc
-を検索し、もし存在すれば入力ファイルの処
-理に先がけて読み込みを行います。
-.B \-R
-オプションを使うことにより、この動作
-を禁止することができます。
-.LP
-GNU eqn は neqn の機能のすべてを提供するものではありません。低解像度の
-タイプライタのような機器を(単純な入力に対しては十分であるのですが)サポー
-トしません。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-C
-直後にスペースや改行ではない文字が続く
-.B .EQ
-と
-.B .EN
-を解釈します。
-.TP
-.B \-N
-区切り文字から次の区切り文字までの間に改行がくることを禁止します。誤って
-閉じる方の
-区切り文字をつけ忘れた場合も、以降の処理が正しく行われる可能性が高くなりま
-す。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-r
-サイズを一つだけ縮小します。
-.TP
-.BI \-m n
-最低のポイントサイズを
-.I n
-とします。
-.B eqn
-は下付き、上付き文字を
-.I n
-より小さなサイズにしません。
-.TP
-.BI \-T name
-.I name
-で指定された機器用の出力を行います。実際は、
-.I name
-と
-いう値 1 のマクロが定義されるだけです。普通は
-.B eqnrc
-でこの定義されたマ
-クロによって出力機器にふさわしい設定がなされます。デフォルトの出力機器
-は
-.B ps
-です。
-.TP
-.BI \-M dir
-デフォルトのディレクトリ
-.B /usr/share/tmac
-よりも先に指定したディ
-レクトリ
-.I dir
-の eqnrc を探します。
-.TP
-.B \-R
-.B eqnrc
-ファイルを読み込みません。
-.TP
-.BI \-f F
-.BI gfont\ F
-コマンドと等価です。
-.TP
-.BI \-s n
-.BI gsize\ n
-コマンドと等価です。このオプションは使うべきではありま
-せん。
-eqn
-は、通常、数式が登場した位置のポイントサイズに数式のサイズをあ
-わせます。
-.TP
-.BI \-p n
-上付き、下付き文字が隣接するテキストより
-.I n
-ポイント小さくなるようにし
-ます。このオプションは使うべきではありません。通常
-eqn
-は隣接するテキ
-ストの 70% のサイズになるように調節します。
-.SH 使用例
-ここでは、GNU eqnとUnix eqnの違いのみを解説します。
-.LP
-GNU eqnの新しい特徴のほとんどは、\*(tx
-に基づいています。
-以下には、いくつかの\*(tx と GNU eqn の違いを記述してあります。
-もし、あなたが\*(tx
-を知らないならば、無視した方が安全でしょう。
-.SS 自動スペーシング
-.LP
-.B eqn
-は、数式の中の部分それぞれに対して型を与えて、その型を用いて数式
-の中の部分の間の間隔をそろえます。
-利用できる型には以下のものがあります。
-.TP \w'punctuation'u+2n
-ordinary
-1や
-.IR x
-のような通常の文字
-.TP
-operator
-.ds Su \s+5\(*S\s0
-.if \n(.g .if !c\(*S .ds Su 積算記号
-\*(Su
-のような大きな演算記号
-.TP
-binary
-+ のような、2項演算子
-.TP
-relation
-= のような関係記号
-.TP
-opening
-( のような括弧開始記号
-.TP
-closing
-)のような括弧終了記号
-.TP
-punctuation
-, のような句読点記号
-.TP
-inner
-括弧内部に含まれた部分式
-.TP
-suppress
-オートマチックスペーシングによる位置補正を抑制する
-.LP
-式の中の項の型は、以下に示す二つの方法のどちらかで指定されます。
-.TP
-.BI type\ t\ e
-式の中の項で
-.I e
-を含むものを、型
-.IR t
-であると指定します。
-.I t
-は、上述の型の中から指定します。
-たとえば、
-.B times
-は
-.RS
-.IP
-.B
-type "binary" \e(mu
-.RE
-.IP
-と定義されます。
-マクロ展開を防ぐためにクォーティングする以外は、型の名前はクォー
-トする必要はありません。
-.TP
-.BI chartype\ t\ text
-クォートされていない文字のグループは、個々の文字に分割され、
-それぞれの文字の型が検索されます。
-この変更で、各文字について、それぞれ格納されている文字の型が変更されます。
-この指定方法では、
-.I text
-にある文字は、型
-.IR t
-を持つようになります。例えば
-.RS
-.IP
-.B
-chartype "punctuation" .,;:
-.RE
-.IP
-という指定は、
-.B .,;:
-という文字が、それぞれに句読点記号型を持つことを指定
-します。
-以後、式の中にこれらの文字が出現した場合は、句読点記号として処理
-されます。
-型
-.I t
-は、
-.B letter
-や
-.BR digit
-という指定も可能です。この場合
-.B chartype
-は、文字のフォントの型を変更します。
-詳細は、フォントサブセクションを見て下さい。
-.SS 新しいプリミティブ
-.TP
-.IB e1\ smallover\ e2
-これは
-.BR over
-と似ています;
-.B smallover
-は
-.I e1
-および
-.IR e2
-のサイズを小さくします;
-また
-.I e1
-および
-.I e2
-と分数の線との間の垂直幅も小さくなります。
-.B over
-プリミティブは \*(tx
-のディスプレイスタイルの
-.B \eover
-プリミティブに対応します;
-.B smallover
-は非ディスプレイスタイルの
-.B \eover
-に対応します。
-.TP
-.BI vcenter\ e
-.I e
-を数式軸(math axis)にあわせて垂直方向にセンタリングします。
-数式軸は垂直位置であり、
-これにあわせて + や - といった文字はセンタリングされます;
-また分数の線の垂直位置にもなります。
-例えば、
-.B sum
-はこのように定義されています。
-.RS
-.IP
-.B
-{ type "operator" vcenter size +5 \e(*S }
-.RE
-.TP
-.IB e1\ accent\ e2
-.I e2
-を
-.IR e1
-上のアクセントとします。
-.I e2
-は小文字のレターに対して適正な高さにあると仮定します;
-.I e2
-は、
-.I e1
-が小文字のレターよりも文字の高さが高かったり低かったりする場合には、
-必要に応じて下方に移動されます。
-例えば
-.B hat
-はこのように定義されています。
-.RS
-.IP
-.B
-accent { "^" }
-.RE
-.IP
-.BR dotdot ,
-.BR dot ,
-.BR tilde ,
-.BR vec ,
-.B dyad
-も
-.B accent
-プリミティブを用いて定義されています。
-.TP
-.IB e1\ uaccent\ e2
-.I e2
-を
-.IR e1
-下のアクセントとします。
-.I e2
-は下に突き出ていない小文字に対して適正な高さにあると仮定します;
-.I e2
-は、
-.I e1
-が下に突き出している場合、下方に移動されます。
-.B utilde
-は
-.B uaccent
-を使用して定義されており、
-ベースライン下の tilde アクセントとなります。
-.TP
-.BI split\ \(ts text \(ts
-単なる
-.RS
-.IP
-.I text
-.RE
-.IP
-と同じ効果ですが、
-.I text
-はクオートされているためマクロ展開の対象となりません;
-.I text
-は個々の文字に分割され、それぞれの文字の間に空白が調整されます。
-.TP
-.BI nosplit\ text
-.RS
-.IP
-.BI \(ts text \(ts
-.RE
-.IP
-と同じですが、
-.I text
-はクオートされていないためマクロ展開の対象となります;
-.I text
-は個々の文字に分割されず、それぞれの文字の間の空白も調整されません。
-.TP
-.IB e\ opprime
-.B prime
-の変形であり、
-.IR e
-のオペレータとして作用します。
-.BR A\ opprime\ sub\ 1
-のような場合、
-opprinme は
-.B prime
-とは異なる結果となります:
-.B opprime
-では
-.B 1
-は prime 文字の真下に挿入され、
-.B A
-の下付き文字となります
-(数式版組の形式のように)。
-一方、
-.B prime
-では
-.B 1
-は prime 文字の下付き文字となります。
-.B opprime
-が前に付くという事は、
-.B bar
-と
-.BR under
-が前に付くのと同じ事ですが、
-後者は
-.BR accent ,
-.BR uaccent
-以外の他の全ての文字よりも高くなります。
-クオートされていないテキスト中では、
-最初の文字ではない
-.B '
-は
-.BR opprime
-として扱われます。
-.TP
-.BI special\ text\ e
-.BR troff (1)
-マクロ
-.IR text
-を使用して、
-.I e
-から新しいオブジェクトを生成します。
-マクロが呼び出されると、
-文字列
-.B 0s
-は
-.IR e
-の出力を保持します。
-また数字レジスタ
-.BR 0w ,
-.BR 0h ,
-.BR 0d ,
-.BR 0skern ,
-.BR 0skew
-はそれぞれ
-.IR e
-の幅、高さ、深さ、下付き文字のカーニング、スキューを保持します
-(オブジェクトの
-.I "subscript kern"
-とは、オブジェクト中の下付き文字がどの程度挿入されるかを表します;
-オブジェクトの
-.I skew
-とは、オブジェクト上のアクセントが
-オブジェクトの中央から右側に向けてどの程度離れて配置されるかを表します)。
-マクロは
-.B 0s
-を修正することにより、
-現在位置における望ましい結果を出力し、
-このオブジェクトの幅の分だけ現在の水平位置を増加させます。
-数字レジスタは、結果に対応するように修正されている必要があります。
-.RS
-.LP
-例えば、数式を `打ち消す' 構造を、斜め線を数式上に描く事によって
-実現する場合を考えて見ましょう。
-.IP
-.nf
-.ft B
-.ne 6+\n(.Vu
-\&.EQ
-define cancel 'special Ca'
-\&.EN
-\&.de Ca
-\&.ds 0s \eZ'\e\e*(0s'\ev'\e\en(0du'\eD'l \e\en(0wu -\e\en(0hu-\e\en(0du'\ev'\e\en(0hu'
-\&..
-.ft
-.fi
-.LP
-以上の結果から、式
-.I e
-を
-.BI cancel\ {\ e\ }
-によって打ち消すことができます。
-.LP
-次はより複雑な構造により、式の周りに箱を描きます:
-.IP
-.nf
-.ft B
-.ne 11+\n(.Vu
-\&.EQ
-define box 'special Bx'
-\&.EN
-\&.de Bx
-\&.ds 0s \eZ'\eh'1n'\e\e*(0s'\e
-\eZ'\ev'\e\en(0du+1n'\eD'l \e\en(0wu+2n 0'\eD'l 0 -\e\en(0hu-\e\en(0du-2n'\e
-\eD'l -\e\en(0wu-2n 0'\eD'l 0 \e\en(0hu+\e\en(0du+2n''\eh'\e\en(0wu+2n'
-\&.nr 0w +2n
-\&.nr 0d +1n
-\&.nr 0h +1n
-\&..
-.ft
-.fi
-.RE
-.SS カスタマイズ
-数式の外見は多くのパラメータにより制御します。
-これらのパラメータは
-.B set
-コマンドで設定します。
-.TP
-.BI set\ p\ n
-パラメータ
-.I p
-を値
-.I n
-に設定します;
-.I n
-は整数です。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.B
-set x_height 45
-.RE
-.IP
-は、
-.B eqn
-に対して x の高さは 0.45 ems であると指示します。
-.RS
-.LP
-パラメータを以下に示します。
-特に記述が無い場合は、値は em の100分の1を意味します。
-以下の記述は定義的ではなく説明的になるように意図しています。
-.TP \w'\fBdefault_rule_thickness'u+2n
-.B minimum_size
-.B eqn
-はこれよりも小さいポイントサイズのセッティングを行いません。
-値はポイントで指定します。
-.TP
-.B fat_offset
-.B fat
-プリミティブは数式をボールドにするために、
-数式のコピーを 2 回重ね打ちします。
-重ね打ちする時にずらす水平幅がこの値です。
-.TP
-.B over_hang
-分数の線の長さは、
-分子もしくは分母の広い方の幅にこの値を2倍した長さを加えた長さとなります;
-言い替えると、分子と分母は少なくともこの値だけオーバーハングします。
-.TP
-.B accent_width
-.B bar
-か
-.B under
-が単一文字に対して適用された場合、
-線の長さはこの値となります。
-通常、
-.B bar
-および
-.B under
-は適用対象のオブジェクトの幅に等しい長さの線を生成します;
-しかし単一文字の場合、
-これでは大抵の場合線が長すぎるように見えてしまいます。
-.TP
-.B delimiter_factor
-.B left
-および
-.B right
-プリミティブにより生成される伸長性のあるデリミタは高さと深さを持ちます。
-デリミタが括っている部分式が軸に対して最大限伸長する長さの
-2000分の1を単位とするこのパラメータで表した値は、
-デリミタの高さと深さの最低値を与えます。
-.TP
-.B delimiter_shortfall
-.B left
-および
-.B right
-プリミティブにより生成される伸長性のあるデリミタは高さと深さを持ちます。
-デリミタが括っている部分式が軸に対して最大限伸長する長さの
-2000分の1を単位とするこのパラメータで表した値は、
-デリミタの高さと深さの差の最低値となります。
-.TP
-.B null_delimiter_space
-分数の前後にこれだけの水平空白が挿入されます。
-.TP
-.B script_space
-下付き文字、上付き文字の幅がこれだけ増やされます。
-.TP
-.B thin_space
-句読点記号の後にこれだけの空白が自動的に挿入されます。
-.TP
-.B medium_space
-2項演算子の前後にこれだけの空白が自動的に挿入されます。
-.TP
-.B thick_space
-関係演算子の前後にこれだけの空白が自動的に挿入されます。
-.TP
-.B x_height
-x のように上に突き出た部分の無いレターの高さ。
-.TP
-.B axis_height
-\(pl や \(mi といった
-文字のセンタ位置がベースラインに対してどれくらい高いかを表します。
-使用しているフォントに対して適切な値を使用する事が重要です。
-.TP
-.B default_rule_thickness
-.B \e(ru
-文字の太さ、
-.B \eD
-エスケープシーケンスにより生成される水平線の太さを指定します。
-.TP
-.B num1
-.B over
-コマンドは分子を最低この値だけ上に移動します。
-.TP
-.B num2
-.B smallover
-コマンドは分子を最低この値だけ上に移動します。
-.TP
-.B denom1
-.B over
-コマンドは分母を最低この値だけ下に移動します。
-.TP
-.B denom2
-.B smallover
-コマンドは分母を最低この値だけ下に移動します。
-.TP
-.B sup1
-通常上付き文字は最低この値だけ上に移動します。
-.TP
-.B sup2
-上付き文字中もしくは上限中の上付き文字、もしくは
-.B smallover
-における分子は、
-最低この値だけ上に移動します。
-この値は通常 sup1 より小さいです。
-.TP
-.B sup3
-分母中もしくは平方根中の上付き文字、もしくは下付き文字もしくは下限は、
-最低この値だけ上に移動します。
-通常 sup2 より小さいです。
-.TP
-.B sub1
-通常下付き文字は最低この値だけ下に移動します。
-.TP
-.B sub2
-下付き文字と上付き文字の両方がある場合、
-下付き文字は最低この値だけ下に移動します。
-.TP
-.B sup_drop
-上付き文字のベースラインは、上付き文字がセットされるオブジェクトの上部
-に対して、この値よりも下になることはありません。
-.TP
-.B sub_drop
-下付き文字のベースラインは、下付き文字がセットされるオブジェクトの下部
-に対して、少なくともこの値よりも下になります。
-.TP
-.B big_op_spacing1
-上限のベースラインは、上限がセットされるオブジェクトの上部
-に対して少なくともこの値よりも上になります。
-.TP
-.B big_op_spacing2
-下限のベースラインは、下限がセットされるオブジェクトの下部
-に対して少なくともこの値よりも下になります。
-.TP
-.B big_op_spacing3
-上限の下部は、上限がセットされるオブジェクトの上部
-に対して少なくともこの値よりも上になります。
-.TP
-.B big_op_spacing4
-下限の上部は、下限がセットされるオブジェクトの下部
-に対して少なくともこの値よりも下になります。
-.TP
-.B big_op_spacing5
-これで指定される空白が上限上および下限下に付加されます。
-.TP
-.B baseline_sep
-列ベクトルまたは行列の各行のベースラインがどれだけ離れているかを指定します。
-大抵の場合、この値は
-.B num1
-と
-.BR denom1
-の和に等しいです。
-.TP
-.B shift_down
-列ベクトルまたは行列の
-一番上のベースラインおよび一番下のベースラインの中間点が、
-軸からどれだけ下がっているかを指定します。
-大抵の場合、この値は
-.BR axis_height
-に等しいです。
-.TP
-.B column_sep
-行列の列間に加えられる空白の長さを指定します。
-.TP
-.B matrix_side_sep
-行列の両端に加えられる空白の長さを指定します。
-.TP
-.B draw_lines
-この値が非0の場合、線を引く場合に
-.B \eD
-エスケープシーケンスを使用し、
-.B \el
-エスケープシーケンスと
-.B \e(ru
-文字は使用しなくなります。
-.TP
-.B body_height
-この値を式の高さが越えた分だけ、
-当該式を含む行の前の空白に加えられます
-(
-.BR \ex を使用します)。
-デフォルト値は 85 です。
-.TP
-.B body_depth
-この値を式の深さが越えた分だけ、
-当該式を含む行の後の空白に加えられます
-(
-.BR \ex を使用します)。
-デフォルト値は 35 です。
-.TP
-.B nroff
-この値が非 0 の場合には、
-.B ndefine
-は
-.B define
-のように振舞い、
-.B tdefine
-は無視されます。
-この値が 0 の場合は
-.B tdefine
-は
-.B define
-のように振舞い、
-.B ndefine
-は無視されます。
-デフォルト値は 0 です
-(典型的には
-.B eqnrc
-ファイルによって、
-.B ascii
-と
-.B latin1
-デバイスの場合、この値は 1 に変更されます)。
-.LP
-これらのパラメータの役割に関するより正確な記述は
-.IR The\ \*(txbook
-の Appendix H に記載されています。
-.RE
-.SS マクロ
-マクロは引数を取ることができます。
-マクロが引数付きで呼ばれた場合、
-マクロボディでは、
-.BI $ n
-ただし
-.I n
-は 1 から 9 は、
-.IR n 番目の
-引数に置き換えられます;
-引数が
-.I n
-より少ない場合、無と置き換えられます。
-左括弧を含む語で、左括弧より前の語の部分が
-.B define
-コマンドで定義されている語は、
-引数付きのマクロ呼び出しとして認識されます;
-左括弧に続く複数の文字は、対応する右括弧の範囲まで、
-コンマで区切られた引数として扱われます;
-ネストした括弧内のコンマでは引数は区切られません。
-.TP
-.BI sdefine\ name\ X\ anything\ X
-.B define
-コマンドに似ていますが、
-引数付きで呼ばれた場合
-.I name
-は認識されません。
-.TP
-.BI include\ \(ts file \(ts
-.IR file
-の内容を組み込みます。
-.I file
-中の行で、
-.B .EQ
-もしくは
-.B .EN
-で始まる行は無視されます。
-.TP
-.BI ifdef\ name\ X\ anything\ X
-.I name
-が
-.B define
-で定義されている場合
-(または
-.I name
-が出力デバイスであるために自動的に定義されている場合)、
-.IR anything
-を処理します;
-そうでない場合は
-.IR anything
-を無視します。
-.I X
-は
-.IR anything
-に含まれない文字であれば何でも構いません。
-.SS フォント
-.B eqn
-は通常少なくとも 2 つのフォントを式のセットに使用します:
-すなわち、レターにはイタリックを、
-その他にはローマンを使用します。
-既存の
-.B gfont
-コマンドは、
-イタリックフォントとして使用されるフォントを変更します。
-デフォルト値は
-.BR I
-です。
-ローマンフォントとして使用されるフォントは
-新しい
-.B grfont
-コマンドで変更します。
-.TP
-.BI grfont\ f
-ローマンフォントを
-.IR f
-に設定します。
-.LP
-.B italic
-プリミティブは
-.BR gfont
-によってセットされた現在のイタリックフォントを使用します;
-.B roman
-プリミティブは
-.BR grfont
-によってセットされた現在のローマンフォントを使用します。
-また
-.B gbfont
-コマンドという新しいコマンドもあり、
-.B bold
-プリミティブで使用されるフォントを変更します。
-式中でフォントを変更するのに
-.BR roman ,
-.BR italic ,
-.B bold
-プリミティブしか使用しない場合、
-全ての式中のフォントを変更するのには
-.BR gfont ,
-.BR grfont ,
-.B gbfont
-コマンドを使用するだけで済みます。
-.LP
-どの文字をレター(イタリックでセットされるもの)として扱うのかを、
-既に示した
-.B chartype
-コマンドで指定できます。
-.B letter
-タイプは文字をイタリックタイプでセットされるようにします。
-.B digit
-タイプは文字をローマンタイプでセットされるようにします、
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/tmac/eqnrc'u+2n
-.B /usr/share/tmac/eqnrc
-初期化ファイル
-.SH バグ
-文中に出現する式は、行の先頭での文字サイズに設定されます。
-.SH 関連項目
-.BR groff (1),
-.BR troff (1),
-.BR groff_font (5),
-.I The\ \*(txbook
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/error.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/error.1
deleted file mode 100644
index bcafbc005b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/error.1
+++ /dev/null
@@ -1,301 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)error.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: error.1,v 1.2 1997/03/29 02:29:02 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt ERROR 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm error
-.Nd コンパイラのエラーメッセージを解析する
-.Sh 書式
-.Nm error
-.Op Fl n
-.Op Fl s
-.Op Fl q
-.Op Fl v
-.Op Fl t Ar suffixlist
-.Op Fl I Ar ignorefile
-.Op name
-.Sh 解説
-.Nm
-は、エラーメッセージの解析を行ない、
-多くのコンパイラや言語処理系で生成されたエラーメッセージを、
-ソースファイル上で実際にエラーが発生した場所に配置させます。
-このコマンドは、紙の上にエラーを適当に省略してメモするという
-骨のおれる古臭い作業に代わるもので、
-スクリーンエディタのマルチウィンドウ機能の助けなしで
-エラーメッセージとソースコードを一緒に眺められるようにします。
-.Pp
-本コマンドで使用可能なオプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl n
-一切のファイルの書き換え (touch) を
-.Em しません。
-すべてのエラーメッセージは、
-標準出力に送られます。
-.It Fl q
-ユーザにファイルの書き換えをするかどうかを尋ねます。質問に対して ``y'' か
-``n'' を答えないと処理を継続できません。
-.Fl q
-オプションを指定しない場合には、参照された全てのファイル
-(捨ててしまったエラーメッセージだけが参照していたものを除く)
-は書き換えの対象になります。
-.It Fl v
-全てのファイルの書き換えが終った後で、エディタ
-.Xr \&vi 1
-を起動し、書き換えたすべてのファイルの編集を準備します。そして、
-書き換えた最初のファイルの最初のエラーのところに位置あわせをします。
-.Xr \&vi 1
-が見つからない場合には、かわりに
-.Xr \&ex 1
-もしくは
-.Xr \&ed 1
-を通常の場所から起動します。
-.It Fl t
-スイッチに続いて指定された引数をサフィックスリストとして取得します。
-サフィックスリストにないサフィックスを持つファイルは、本コマンドに
-よる書き換えの対象となりません。
-サフィクスリストにはサフィクスをドットで区切って並べて下さい。
-また、``*'' によるワイルドカード指定も有効です。
-例えば、以下に示すようなサフィックスリスト
-.Pp
-.Dl ".c.y.foo*.h"
-.Pp
-は、
-.Nm
-コマンドが ``.c'', ``.y'', ``.foo*'', ``.h'' のいずれかのサフィックス
-で終了するファイル名のファイルを書き換えることを許可していることを意味します。
-.It Fl s
-エラーのカテゴリ別の統計情報を出力します。
-あまり役に立つものではありません。
-.It Fl I
-.Pa ~/.errorrc
-の代わりに使うファイル名を指定します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、
-.Ar name
-で指定したファイルから読み込まれた、もしくは標準入力から送られたエラー
-メッセージを見て、
-それぞれのエラーメッセージを吐き出した言語処理系の判定を試みます。
-そして各エラーメッセージが参照しているソースファイルと行番号を決定し、
-無視してよいエラーメッセージかどうかを判定した後で、
-対応するソースプログラムのファイルの当該エラーが参照している行の直前に
-(少し変更した)エラーメッセージをコメントの形で挿入します。
-言語処理系や内容によるカテゴリ分けが出来ないエラーメッセージは、
-いかなるファイルにも挿入されずに、標準出力に送られます。
-.Nm
-は、全ての入力を読み終わった後でしかソースファイルを書き換えません。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、標準入力をパイプを経由して、
-エラーメッセージを吐き出すプログラムにつないで使うことを想定しています。
-言語処理系の中には、エラーメッセージを標準エラーに出すものもあれば、
-標準出力に出すものもあります。
-したがって、両方のエラーの出力先を、ともにパイプによって
-.Nm
-コマンドに送ったほうがよいでしょう。
-例えば、
-.Xr csh 1
-を使用した場合の書式では、
-.Pp
-.Dl make \-s lint \&| error \-q \-v
-.Pp
-のようになります。こうすれば、
-.Xr make 1
-を用いてターゲット lint をメイクしたときに、
-どんなプログラムが実行されたとしても、全てのエラーを解析する
-ことができるでしょう。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Xr make 1 ,
-.Xr \&cc 1 ,
-.Xr cpp 1 ,
-.Xr ccom 1 ,
-.Xr \&as 1 ,
-.Xr \&ld 1 ,
-.Xr lint 1 ,
-.Xr \&pi 1 ,
-.Xr \&pc 1 ,
-.Xr f77 1 ,
-.Em DEC Western Research Modula\-2
-の各処理系で生成されたエラーメッセージを解析することが出来ます。
-.Nm
-コマンドは、言語プロセッサによって生成されるエラーメッセージの標準形式を
-内部に持っているため、その形式の変更には敏感です。
-.Em Pascal
-を除く全ての処理系では、エラーメッセージは1行に制限されています。
-また、エラーメッセージの中には、複数のファイルの複数の行を参照する
-ものがあります。
-.Nm
-コマンドはエラーメッセージを複製し、そのエラーメッセージの参照する全ての行に
-対して情報を付加します。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、
-それぞれのエラーメッセージに対して以下の6つの動作のうち1つを行ないます。
-.Bl -tag -width Em 同期 (synchronize)
-.It Em 同期 (synchronize)
-言語処理系の中には、どのファイルを現在処理しているかについて短い
-メッセージを生成するものがあります。
-.Nm
-コマンドは、この情報を用いて、それぞれのエラーメッセージに
-ファイル名を含めないような言語についてのファイル名を判定します。
-これらの同期メッセージは、
-.Nm
-コマンドによって使われ、出力されることはありません。
-.It Em 捨てる (discard)
-以下の2つの
-.Xr lint 1
-ライブラリ、
-.Pa /usr/libdata/lint/llib-lc
-および
-.Pa /usr/libdata/lint/llib-port
-のうち、どちらか一方を参照する
-.Xr lint 1
-からのエラーメッセージは捨てます。
-これは、誤ってこれらのライブラリを書き換えることがないようにするためです。
-ここでもこれらのエラーメッセージは、
-.Nm
-コマンドによって使われ、出力されることはありません。
-.It Em 無効化 (nullify)
-特定の関数に対する
-.Xr lint 1
-からのエラーメッセージのうち、すでに出ることが分かっていて必要のない情報は、
-無効化することができます。
-無効化されたエラーメッセージは、ソースファイルには挿入されず、
-標準出力へ送られます。
-無視される関数名は、ユーザのホームディレクトリ配下の
-.Pa .errorrc
-ファイルもしくは
-.Fl I
-オプションによって名前を指定したファイルのどちらかによって与えます。
-このファイルが存在しない場合には、どのエラーメッセージも無効化されません。
-ファイルが存在する場合には、関数名は1行に1つずつ記述しなければなりません。
-.It Em ファイルと関連しない (not file specific)
-読み方がわからないエラーメッセージはひとまとめにされ、
-ファイルを書き換える
-前に標準出力に送られます。
-これらのエラーメッセージは、どのソースファイルにも挿入されません。
-.It Em ファイルと関連 (file specific)
-特定のファイルを参照するが、
-特定の行を参照しないエラーメッセージについては、
-そのファイルの書き換えを行なう時に標準出力に送られます。
-.It Em 確かなエラー (true errors)
-その他の、読み方がわかるエラーメッセージは、
-そのエラーメッセージの参照するファイル
-への挿入の候補となります。
-.El
-.Pp
-確かなエラーメッセージのみファイル挿入の候補とされます。
-他のエラーメッセージは、全て
-.Nm
-コマンドによって処理されるか、あるいは標準出力
-に対して送られます。
-.Nm
-コマンドは、エラーメッセージをソースファイル上のエラー
-行の直前の行に挿入します。
-各エラーメッセージは、各言語の 1 行のコメントの形に変形されます。
-そして、エラーの先頭に文字列 ``###'' を、エラーの最後尾に
-文字列 ``%%%'' を付加して、内部的な印をつけます。
-これにより、エディタを用いたエラーのパターン検索が簡単になり、
-挿入されたメッセージを取り除くのも簡単になります。
-加えて、各エラーメッセージは、
-そのエラーメッセージが参照する行のソース上の行番号を含んでいます。
-きちんとした形式に整えられたソースプログラムは、
-挿入されたメッセージを削除しなくとも、
-それらのエラーメッセージが深刻なエラーを起こすことなく再コンパイルが可能です。
-しかし、C や Pascal のように自由形式で記述が可能な言語で、
-なおかつソースプログラムの形式がきちんと整っていない場合には、
-コメントの中にコメントが入ってしまうことが考えられます。
-すると、後のコンパイル時に何らかの不具合が生じることが十分考えられます。
-このことを回避するためには、
-複数の行からなるコメントとプログラムの実体が同じ行にあるようなプログラムでは、
-コメントの前にプログラム言語の文が現れるようにしてください。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、インタラプトシグナルおよびターミネートシグナルを受け取ります。
-シグナルを受けたのがコメントを挿入する段階だった場合には、
-実行中の操作を整然と終了します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width ~/.errorrc -compact
-.It Pa ~/.errorrc
-.Xr lint 1
-のエラーメッセージを無視する関数名
-.It Pa /dev/tty
-ユーザの端末
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.0
-にて初めて実装されました。
-.Sh 作者
-.An Robert Henry
-.Sh バグ
-.Pp
-ユーザに問い合わせを行なうために、端末ファイルを直接オープンします。
-.Pp
-ハードリンクされたソースファイルについては、
-他とリンクされない新しい複製を作ります。
-他のリンクファイルにはその結果が反映されません。
-.Pp
-言語処理系のエラーメッセージの形式が変更された場合、
-.Nm
-コマンドにはそのエラーメッセージが理解できなくなるかもしれません。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは
-全く機械的に処理を行うため、
-1つのつまらない文法上のエラーが原因で引き起こされる
-`水門の決壊 (floodgating)'
-により派生した後続のエラーをふるい落としません。
-この種のエラーを無視することは、人間の方がずっと得意です。
-.Pp
-Pascal のエラーメッセージは、本来はエラー行の後ろに来るべきです。
-(
-.Nm
-コマンドは、エラー行の前にエラーメッセージを置きますが。)
-また、エラーのある位置を示す `\\' の配置が
-.Nm
-コマンドによって乱れてしまいます。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、適度に高速に表示される
-.Tn CRT
-を見つつ仕事を行うのに適したように設計されています。
-遅い速度の端末を見ながら作業するのにはいささか不都合です。
-まして、ハードコピー端末で使った人はいません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/expand.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/expand.1
deleted file mode 100644
index cb74e4219f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/expand.1
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)error.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: expand.1,v 1.2 1997/04/03 02:16:14 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt EXPAND 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm expand ,
-.Nm unexpand
-.Nd タブと空白文字の変換
-.Sh 書式
-.Nm expand
-.Op Fl Ns Ar tabstop
-.Op Fl Ns Ar tab1,tab2,...,tabn
-.Ar
-.Nm unexpand
-.Op Fl a
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm expand
-は、指定されたファイルまたは標準入力を読み込み、
-タブを空白文字に変換して標準出力に出力します。
-バックスペース文字はそのまま出力し、
-同時にタブの計算に用いるカラム位置カウンタを一つ減じます。
-.Nm expand
-は、
-(ソートの前、特定のカラムに注目したいとき、など)
-タブを含んだテキストファイルの前処理用に便利です。
-.Pp
-.\"(訳注) 原文では,以下のようなオプション列挙型の記述ではありませんが
-.\" 解りやすいと考えますので,私も前のバージョンの例にならいます.
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/03) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl t Ar tabstop
-タブ幅を指定します。デフォルトは 8 文字です。
-.It Fl t Ar tab1,tab2,...,tabn
-指定されたカラム位置にタブストップを設定します。
-.El
-.Pp
-.Fl t
-のかわりに、
-.Fl Ar tabstop
-もしくは
-.Fl Ar tab1, tab2,..., tabn
-という指定も許されます。
-.Pp
-.Nm unexpand
-は、
-.Nm expand
-とは逆に、空白文字をタブに戻します。デフォルトでは、
-行頭の空白文字とタブだけを、できるだけ長いタブの並びに戻します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl a
-行頭でなくても、二つ以上の空白文字が続いており、空白文字をタブに置き換えれば
-サイズが圧縮されるような箇所はすべてタブに置き換えられます。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm expand
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/expr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/expr.1
deleted file mode 100644
index 7caa681db5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/expr.1
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1993 Winning Strategies, Inc.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Winning Strategies, Inc.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software withough specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: expr.1,v 1.4 1996/01/29 22:53:24 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: expr.1,v 1.2 1997/04/03 02:39:40 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd July 3, 1993
-.Dt EXPR 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm expr
-.Nd 式を評価する
-.Sh 書式
-.Nm expr
-.Ar expression
-.Sh 解説
-.Nm expr
-は、与えられた式
-.Ar expression
-を評価し、その結果を標準出力に書き出します。
-.Pp
-.Nm expr
-は、式で使われるすべての演算子を個別の引数として扱います。
-シェルが特殊キャラクタと解釈するような文字は、エスケープしておかなければ
-なりません。
-.Pp
-以下に、使える演算子を優先度の低い順に示します。
-同じ優先度の演算子は、{ } で括ってあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Ar expr1 Li | Ar expr2
-.Ar expr1
-が空の文字列でも 0 でもない場合は
-.Ar expr1
-を評価した結果を返し、さもなければ
-.Ar expr2
-を評価した結果を返します。
-.It Ar expr1 Li & Ar expr2
-.Ar expr1
-と
-.Ar expr2
-の各々の評価結果が、ともに空の文字列でも 0 でもない場合は
-.Ar expr1
-を評価した結果を返し、さもなければ 0 を返します。
-.It Ar expr1 Li "{=, >, >=, <, <=, !=}" Ar expr2
-.Ar expr1
-と
-.Ar expr2
-がともに整数ならば整数としての比較結果を返し、さもなければ
-文字列とみなして、ロカールに従った照合方法を用いた比較結果を
-返します。
-いずれの場合も、指定された関係が「真」ならば 1 を、「偽」ならば
-0 を返します。
-.It Ar expr1 Li "{+, -}" Ar expr2
-整数値の引数に関して、加算あるいは減算した結果を返します。
-.It Ar expr1 Li "{*, /, %}" Ar expr2
-整数値の引数に関して、乗算、整数除算、または剰余の結果を返します。
-.It Ar expr1 Li : Ar expr2
-.Dq \:
-演算子は、
-.Ar expr1
-と
-.Ar expr2
-のパターンマッチを行います。
-.Ar expr2
-は、正規表現でなければなりません。
-またこの正規表現は、暗黙のうちに
-.Dq ^
-が仮定されることにより、文字列の先頭から比較を始めることに
-なります。
-.Pp
-パターンマッチが成功した場合、もし正規表現中に少なくとも1つ
-.Dq "\e(...\e)"
-の形の部分正規表現が含まれていたならば、このうち
-.Dq "\e1"
-に相当する文字列を返します。
-このような部分正規表現が含まれていなければ、マッチした文字列の
-長さを返します。
-またパターンマッチが失敗した場合、もし部分正規表現が含まれて
-いたならば空の文字列を返し、含まれていない場合は 0 を返します。
-.El
-.Pp
-丸括弧
-.Dq "()"
-は通常と同じくグループ分けに用いることができます。
-.Sh 使用例
-.Bl -enum
-.It
-以下の例は、変数 a に 1 を足します。
-.Dl a=`expr $a + 1`
-.It
-以下の例は、変数 a に設定されたパス名のうち、
-ファイル名に当たる部分を返します。
-文字列 // は、除算演算子との混同を防ぐために用います。
-.Dl expr "//$a" Li : '.*/\e(.*\e)'
-.It
-以下の例は、変数 a に含まれる文字の数を返します。
-.Dl expr $a Li : '.*'
-.El
-.Sh 診断
-.Nm expr
-ユーティリティは、以下の値のうち1つを返して終了します。
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It 0
-式は空文字列でも 0 でもない
-.It 1
-式は空文字列か、0 であった
-.It 2
-式が無効だった
-.Sh 規格
-.Nm expr
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-準拠です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/f2c.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/f2c.1
deleted file mode 100644
index 3ac27fe7b2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/f2c.1
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-.\" mdoc translation of the f2c.1 manpage (deprecated -man format) supplied
-.\" with f2c. The original manpage did not have a copyright statement, but
-.\" the file /usr/src/bin/f2c/Notice states:
-.\"
-.\"/****************************************************************
-.\"Copyright 1990 - 1997 by AT&T Bell Laboratories and Bellcore.
-.\"
-.\"Permission to use, copy, modify, and distribute this software
-.\"and its documentation for any purpose and without fee is hereby
-.\"granted, provided that the above copyright notice appear in all
-.\"copies and that both that the copyright notice and this
-.\"permission notice and warranty disclaimer appear in supporting
-.\"documentation, and that the names of AT&T Bell Laboratories or
-.\"Bellcore or any of their entities not be used in advertising or
-.\"publicity pertaining to distribution of the software without
-.\"specific, written prior permission.
-.\"
-.\"AT&T and Bellcore disclaim all warranties with regard to this
-.\"software, including all implied warranties of merchantability
-.\"and fitness. In no event shall AT&T or Bellcore be liable for
-.\"any special, indirect or consequential damages or any damages
-.\"whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether
-.\"in an action of contract, negligence or other tortious action,
-.\"arising out of or in connection with the use or performance of
-.\"this software.
-.\"****************************************************************/
-.\"
-.Dd April 19, 1996
-.\" jpman %Id: f2c.1,v 1.3 1997/08/20 12:23:39 horikawa Stab %
-.Os "AT&T Bell Lab and Bellcore"
-.Dt F2C 1
-.Sh 名称
-.Nm f2c
-.Nd Fortran 77 から C または C++ への変換
-.Sh 書式
-.Nm f2c
-.Op Fl AaCcEfgpRrsUuw
-.Op Fl C++
-.Op Fl cd
-.Op Fl d Ar dir
-.Op Fl ec
-.Op Fl e1c
-.Op Fl ext
-.Op Fl h Ns Op Cm d
-.Op Fl \&I2
-.Op Fl \&i2
-.Op Fl i90
-.Op Fl kr Ns Op Cm d
-.Op Fl o Ar name
-.Op Fl onetrip
-.Op Fl P Ns Op Cm s
-.Op Fl r8
-.Op Fl 72
-.Op Fl T Ar dir
-.Op Fl w8
-.Op Fl W Ns Ar n
-.Op Fl z
-.Op Fl !bs
-.Op Fl !c
-.Op Fl !I
-.Op Fl !i8
-.Op Fl !it
-.Op Fl !P
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm f2c
-は、
-ファイル名が
-.So \&.f Sc
-あるいは
-.So \&.F Sc
-で終わるファイル
-.Ar files
-に記述された Fortran 77 ソースコードを、
-カレントディレクトリ内の、
-末尾の
-.So \&.f Sc
-または
-.So \&.F Sc
-を
-.So \&.c Sc
-に置き換えたファイル名の C (または C++) のソースファイルに変換します。
-Fortran ファイルが指定されない場合、
-.Nm f2c
-は標準入力から Fortran コードを読み込み、
-標準出力に C を出力します。
-ファイル名が
-.So \&.p Sc
-または
-.So \&.P Sc
-で終わる
-.Ar file
-は、
-.Fl P
-オプションで生成されるプロトタイプファイルとみなされ、
-最初に読み込まれます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl A
-ANSI C を生成します。デフォルトは旧スタイルの C です。
-.It Fl a
-ローカル変数を static 変数ではなく automatic 変数とします。
-ただし DATA , EQUIVALENCE , NAMELIST , SAVE 文に現れるものを除きます。
-.It Fl C
-添字値が宣言された配列範囲内にあるかどうかをチェックするコードを
-生成します。
-.It Fl C++
-C++ コードを生成します。
-.It Fl c
-オリジナルの Fortran ソースをコメントとして挿入します。
-.It Fl cd
-cdabs, cdcos, cdexp, cdlog, cdsin, cdsqrt をそれぞれ
-虚数組み込み関数 zabs, zcos, zexp, zlog, zsin, zsqrt として理解することを
-止めます。
-.It Fl d Ar dir
-`.c' ファイルを、現在のディレクトリの代りに、ディレクトリ
-.Ar dir
-に書き込みます。
-.It Fl E
-初期化されない COMMON を Extern として宣言します(
-.Pa f2c.h
-において重複して
-.Em extern
-定義されます)。
-.It Fl ec
-初期化されていない COMMON ブロックを別々のファイルに配置します。
-COMMON ABC はファイル abc_com.c に置かれます。
-オプション
-.Fl e1c
-によってそれらの別々のファイルを出力ファイルに束ねます。
-その際、元のファイルにほどくための
-.Xr sed 1
-スクリプトがコメントとして与えられます。
-.It Fl e1c
-.Fl ec
-の説明を参照。
-.It Fl ext
-Fortran 77 拡張を見つけると警告します。
-.It Fl f
-自由形式(free-format)入力を仮定します。
-72 カラム目以降のテキストも受理し、
-72 文字より短い固定形式の行に対して空白のパディングを行いません。
-.It Fl 72
-72 カラム目以降に書かれたテキストをエラーとします。
-.It Fl g
-オリジナルの Fortran の行番号を
-.Sy #line
-行として埋め込みます。
-.It Fl h Ns Op Cm d
-Fortran 66 の Hollerith の取り扱いをエミュレートします。すなわち、
-文字列をワード(または、
-.Fl hd
-オプション指定時はダブルワード)境界にアラインしようとします。
-.It Fl \&I2
-INTEGER および LOGICAL を short 型、INTEGER*4 を long int 型とします。
-デフォルトの
-.Em libF77
-および
-.Em libI77
-は INQUIRE においては INTEGER*4 だけ (LOGICAL は無し) を許可している
-ものと仮定します。
-.Fl \&I4
-オプションは、INTEGER を long int とするデフォルト処理を確認します。
-.It Fl \&i2
-.Fl \&I2
-と同様ですが、修正された
-.Em libF77
-および
-.Em libI77
-(
-.Fl Df2c_i2
-でコンパイルしたもの) を仮定します。
-INTEGER および LOGICAL 変数は INQUIRE で代入でき、
-配列長は short int で格納されます。
-.It Fl i90
-Fortran 90 のビット操作組み込み関数
-btest, iand, ibclr, ibits, ibset, ieor, ior, ishft, ishftc を理解することを
-止めます。
-.It Fl kr Ns Op Cm d
-K&R (第 1 版) の括弧つけ規則で再配置(rearrangement)可能な部分において、
-Fortran の式評価を行うために一時変数を用います。
-.Fl krd
-オプションの場合、
-単精度オペランドに対しても倍精度一時変数を使用します。
-.It Fl o Ar name
-C のソースコードをファイル
-.Ar name
-に書き出します。
-.It Fl onetrip
-DO ループを、もしそこに到達すれば少なくとも一回は実行されるように
-コンパイルします。
-(Fortran 77 の DO ループは、もし上限値が下限値より小さければ、
-全く実行されません。)
-.It Fl P Ns Op Cm s
-入力ファイル
-.Ar file Ns \&.f
-あるいは
-.Ar file Ns \&.F
-に含まれる定義に対する ANSI (あるいは C++) プロトタイプ宣言を
-ファイル
-.Ar file Ns \&.P
-に書き出します。
-Fortran コードを標準入力から読み込んでいる場合は、
-標準出力の最初に書き出します。
-.Fl Ps
-オプションは
-.Fl P
-オプションと同様ですが、
-再度
-.Nm f2c
-を実行するとプロトタイプあるいは宣言が変化する場合、
-終了ステータス 4 で終了します。
-.It Fl p
-プリプロセッサ定義を出力して、
-コモンブロックのメンバがローカル変数のように見えるようにします。
-.It Fl R
-REAL 型の関数や演算を DOUBLE PRECISION に拡張しません。
-.Fl !R
-オプションを用いるとデフォルトの、Fortran 77 と同様の動作になります。
-.It Fl r
-REAL 関数(組み込み関数を含む)の値を REAL にキャストします。
-.It Fl r8
-REAL を DOUBLE PRECISION に、COMPLEX を DOUBLE COMPLEX に拡張します。
-.It Fl s
-多次元の添字式を保存します。
-.It Fl T Ar dir
-一時ファイルをディレクトリ
-.Ar dir
-に生成します。
-.It Fl U
-変数や外部名の大文字小文字を区別します。
-Fortran キーワードは
-.Em 小文字
-でなければなりません。
-.It Fl u
-変数のデフォルトの型は、Fortran のデフォルト規則に従うのではなく、
-.So 未定義 Sc
-とします。
-.It Fl w
-全ての警告メッセージを抑制します。
-.Fl w66
-オプションの場合は、Fortran 66 との互換警告メッセージのみ抑制します。
-.It Fl w8
-COMMON あるいは EQUIVALENCE 文で double 値が不正なワード境界に
-配置された場合の警告を抑制します。
-.It Fl W Ns Ar n
-数値変数を文字データで初期化する際、
-1 ワードを
-.Ar n
-文字分と仮定します(デフォルトは 4)。
-.It Fl z
-暗黙的には DOUBLE COMPLEX を認識しません。
-.It Fl !bs
-文字列中の
-.Em バックスラッシュ
-エスケープ
-(\e", \e', \e0, \e\e, \eb, \ef, \en, \er, \et, \ev)
-を認識しません。
-.It Fl !c
-C の出力は抑制し、
-.Fl P
-出力を行います。
-.It Fl !I
-.Sy include
-文を不許可とします。
-.It Fl !i8
-INTEGER*8 を不許可とします。
-.It Fl !it
-既に定義あるいはプロトタイプ宣言された手続きへの引数として
-使われた部分から、型宣言していない EXTERNAL 手続きの型を推測しません。
-.It Fl !P
-使われ方から ANSI あるいは C++ のプロトタイプを推測しないようにします。
-.El
-.Pp
-オブジェクトコードは
-.Xr ld 1
-または
-.Xr cc 1
-でロードしなければならず、
-次のライブラリを指定する必要があります:
-.Fl lf2c lm
-.Sh 関連ファイル
-.Ar file Ns \&.[fF]
-入力ファイル
-
-.Ar file Ns \&.c
-出力ファイル
-
-.Pa /usr/include/f2c.h
-ヘッダファイル
-
-.Pa /usr/lib/libf2c.a
-組み込み関数ライブラリおよび Fortran 77 I/O ライブラリ
-
-.Sh 関連項目
-.Rs
-.%A S. I. Feldman
-.%A P. J. Weinberger
-.%T A Portable Fortran 77 Compiler
-.%B UNIX Time Sharing System Programmer's Manual
-.%V Volume 2
-.%D 1990
-.%O AT&T Bell Laboratories
-.%N Tenth Edition
-.Re
-.Sh 診断
-.Nm f2c
-が出力する診断メッセージは、
-それ自身で理解可能なものであるはずです。
-.Sh バグ
-浮動小数点定数表記は
-.Nm f2c
-を実行するマシンの浮動小数点演算を用いて単純化されていますので、
-普通、その精度は高々 10 進 16 ないし 17 桁です。
-.Pp
-型なし EXTERNAL 関数は int として宣言されます。
-.Pp
-.Nm f2c
-の有効オプションのうち、
-ここに記述されていないものがいくつかあります。
-これらは
-.Pa /usr/src/usr.bin/f2c/main.c
-の先頭部分で説明されています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/f77.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/f77.1
deleted file mode 100644
index 00328c3f30..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/f77.1
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\" %Id: f77.1,v 1.1.4.1 1998/03/03 06:15:50 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: f77.1,v 1.3 1997/08/20 12:25:22 horikawa Stab %
-.\"
-.\"
-.Dd July 22, 1995
-.Dt F77 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm f77
-.Nd FORTRAN コンパイラドライバ
-.Sh 書式
-.Nm f77
-.Op options | files
-.Sh 解説
-.Nm f77
-は FreeBSD で FORTRAN コンパイルを行うためのシンプルなドライバです。
-.Pp
-.Nm f77
-は FORTRAN から C へのトランスレータ
-.Nm f2c
-を呼び出して FORTRAN ソースを C に変換します。
-次に
-.Nm f77
-は
-.Nm cc
-を呼び出して変換後の C コードをコンパイルし、更に
-.Nm as
-を呼び出してアセンブルします。
-それが済むと
-.Nm ld
-を呼び出して、オブジェクトファイルを
-.Nm f2c
-ライブラリの
-.Nm libf2c
-や、
-.Nm 数学
-ライブラリの
-.Nm libm
-、その他指定したライブラリと共にリンクし、実行形式を生成します。
-コマンドラインには .f 以外の拡張子 (.o, .c, ...) で終わるファイルも
-記述でき、それらは適切なプログラムで処理されます。
-.Pp
-ユーザの観点から見ると、この FORTRAN から C への変換は
-完全に透過的です。
-すなわち
-.Nm f77
-は伝統的な FORTRAN コンパイラに見えます。
-.Pp
-利用可能なオプション:
-.Pp
-.Nm f77
-が認識するオプションは
-.Nm f2c
-および
-.Nm cc
-のオプションのスーパセットです。
-詳細は各々のマニュアルを参照して下さい。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-file.f FORTRAN ソースファイル
-.Pp
-file.o オブジェクトファイル
-.Pp
-a.out リンクエディタの出力ファイル
-.Pp
-/usr/lib/libf2c.a f2c ライブラリ (libF77 と libI77 を含む)
-.Pp
-/usr/lib/libf2c.so.x.y f2c 共有ライブラリ
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr as 1 ,
-.Xr cc 1 ,
-.Xr f2c 1 ,
-.Xr ld 1
-.Sh バグ
-入力ファイルは .f で終わっていなければなりません。
-例えば .for のようになっていると問題が生じます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/false.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/false.1
deleted file mode 100644
index b5f440b540..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/false.1
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)false.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: false.1,v 1.2 1997/03/31 06:18:00 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt FALSE 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm false
-.Nd 「偽」の値を返す
-.Sh 書式
-.Nm false
-.Sh 解説
-.Nm false
-は、通常 Bourne シェルスクリプトで使われます。
-一連のコマンドを実行(あるいは実行に失敗)する前に、
-適切な「偽」の状態であるかどうかの判定を行います。
-.Pp
-.Nm false
-は、終了コードとして、つねに 0 以外の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr true 1
-.Sh 規格
-.Nm false
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-互換であるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fdformat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fdformat.1
deleted file mode 100644
index 4875a1afb0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fdformat.1
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-.\" Copyright (C) 1993, 1994, 1995 by Joerg Wunsch, Dresden
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR(S) ``AS IS'' AND ANY EXPRESS
-.\" OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
-.\" WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
-.\" DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
-.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
-.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
-.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
-.\" IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
-.\" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\" jpman %Id: fdformat.1,v 1.3 1997/04/06 15:39:38 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 16, 1993
-.Os
-.Dt FDFORMAT 1
-.Sh 名称
-.Nm fdformat
-.Nd フロッピディスクのフォーマット
-.Sh 書式
-.Nm fdformat
-.Op Fl q
-.Op Fl v | Fl n
-.Op Fl f Ar capacity
-.Op Fl c Ar cyls
-.Op Fl s Ar secs
-.Op Fl h Ar heads
-.br
-.Op Fl r Ar rate
-.Op Fl g Ar gap3len
-.Op Fl i Ar intleave
-.Op Fl S Ar secshft
-.Op Fl F Ar fillbyte
-.Op Fl t Ar steps_per_track
-.Ar device_name
-.Sh 解説
-.Nm fdformat
-は、
-.Ar device_name
-デバイスのフロッピディスクをフォーマットします。
-.Ar device_name
-はキャラクタ型のデバイスでなければなりません。さらに、フルパスで
-フロッピディスクドライブの raw デバイスの名前を指定する
-.Pq つまり Pa /dev/rfd0
-か、省略形のデフォルト名で指定する
-.Pq つまり Em fd0
-かで与えなければなりません。
-後者の場合、
-.Ar device_name
-は、与えられた名前に
-.Pa /dev/r
-を付け加え、後に
-.Em .capacity
-をつけくわえることで作成されます。
-
-.Nm fdformat
-は、ジオメトリ情報を書き換えるため、
-デバイスの
-.Pq マイナーデバイス番号
-に割り当てられたどんなジオメトリ情報も意味を持ちません。
-.Pp
-次のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width 10n -offset indent
-.It Fl q
-コマンドからの出力を抑制し、
-.Ar device_name
-のフロッピディスクをフォーマットしても良いかどうかの確認も行いません。
-.It Fl f Ar capacity
-望ましいフォーマットパラメータの設定をする普通の方法です。
-360, 720, 800, 820, 1220, 1440, 1480, 1720 のいずれかが有効です。
-.Ar capacity
-は、フォーマットするバイト数です。
-.It Fl n
-フォーマットした後で、ベリファイしません。
-.It Fl v
-ベリファイだけを行い、フォーマットしません。
-.It Fl c Ar cyls
-シリンダ数: 40 または 80。
-.It Fl s Ar secs
-トラックあたりのセクタ数: 9, 10, 15, 18 のいずれか。
-.It Fl h Ar heads
-フロッピのヘッド数: 1 か 2。
-.It Fl r Ar rate
-データレート: 250, 300, 500 のいずれか (単位は kbps)。
-.It Fl g Ar gap3len
-ギャップ長。
-.It Fl i Ar intleave
-インタリーブファクタ。
-.It Fl S Ar secshft
-セクタサイズ: 0=128, 1=256, 2=512 (単位は バイト)。
-.It Fl F Ar fillbyte
-フィルバイト。
-.It Fl t Ar steps_per_track
-トラックあたりのステップ数。
-フロッピディスクに書き込む、ジオメトリ情報を指定する別の方法です。
-.El
-
-.Fl q
-フラグが指定されていない時、フォーマットを行う時に確認が行われます。
-フォーマットを続行するためには、
-.Dq y
-を必ず入力して、答える必要があります。
-.Pp
-.Nm
-は、低レベルのフォーマットだけを行うことに注意してください。
-ファイルシステムを作りたい時には、
-.Em ufs
-ファイルシステム( UNIX ファイルシステム)を作りたい場合は、
-.Xr newfs 8
-コマンドを、
-.Em MS-DOS (FAT)
-ファイルシステムを作りたい時には、
-.Xr mkdosfs 1
-コマンドを、参照してください。
-.Sh 診断
-.Fl q
-が指定されていないと、ユーザにプログラムの進度を知らせるために、
-標準出力に特定の 1 文字が表示されます。
-最初に、
-(複数の)トラックがフォーマットされている時には
-.Sq Em F
-が表示され、
-ベリファイを行っている時には
-.Sq Em V
-が表示されます。
-エラーが見付かった場合には、最後に
-.Sq Em E
-に変化します。
-.Pp
-終了ステータスは、操作が成功した時 0 を返します。
-フロッピーをフォーマットしている時にエラーが起こった時は 1 を返し、
-間違ったコマンドライン引数が与えられた時に 2 を返します
-(診断出力に詳しい情報がでるので従ってください)。
-.Sh 関連項目
-.Xr mkdosfs 1 ,
-.Xr fdc 4 ,
-.Xr newfs 8
-.Sh 歴史
-.Nm fdformat
-は 386BSD 0.1 のために開発され、
-新しい
-.Xr fd 4
-フロッピディスクドライバにアップグレードされました。
-これは、後に
-.Fx 1.1
-システムの一部となりました。
-.Sh 作者
-このプログラムは、
-ドレスデンの
-.if n Joerg Wunsch,
-.if t J\(:org Wunsch,
-のコントリビューションです。
-変更は、モスクワの
-Serge Vakulenko と Andrey A. Chernov
-が行いました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fdwrite.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fdwrite.1
deleted file mode 100644
index a33db83318..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fdwrite.1
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-.\"
-.\" ----------------------------------------------------------------------------
-.\" "THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42):
-.\" <phk@login.dkuug.dk> wrote this file. As long as you retain this notice you
-.\" can do whatever you want with this stuff. If we meet some day, and you think
-.\" this stuff is worth it, you can buy me a beer in return. Poul-Henning Kamp
-.\" ----------------------------------------------------------------------------
-.\"
-.\" %Id: fdwrite.1,v 1.2.2.2 1997/09/19 06:21:39 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: fdwrite.1,v 1.4 1997/07/26 21:35:54 horikawa Stab %
-.\"
-.\"
-.Dd September 16, 1993
-.Os FreeBSD
-.Dt FDWRITE 1
-.Sh 名称
-.Nm fdwrite
-.Nd フロッピディスクのフォーマットと書き込み
-.Sh 書式
-.Nm fdwrite
-.Op Fl v
-.Op Fl y
-.Op Fl f Ar inputfile
-.Op Fl d Ar device
-.Sh 解説
-.Nm fdwrite
-は、複数のフロッピディスクをフォーマットし書き込みます。
-フォーマットできるフロッピディスクデバイスを使うことができます。
-
-.Nm fdwrite
-は、
-.Pq /dev/tty
-のユーザに新しいフロッピをいれてリターンキーを押すように指示します。
-デバイスがその後にオープンされ、パラメータが尋ねられ、
-その後トラックがフォーマットされ、
-.Ar inputfile
-で指定されたデータが書き込まれ、ベリファイされます。
-フロッピディスクがいっぱいになった時は、この仮定が次のディスクに対して
-繰り返されます。これは、プログラムが中断されるか
-.Ar inputfile
-の終り (EOF) に達するまで続けられます。
-
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width 10n -offset indent
-.It Fl v
-標準出力への出力情報の状態をトグルで変更します。
-デフォルトのモードは ``on'' です。
-はじめてデバイスがオープンされた後で、フォーマットが出力されます。
-操作の間には、現在のフロッピディスクの残りのトラック数と
-文字 I, Z, F, W, R, C,の文字が出力されます。各文字は、現在のトラックに
-対して、入力 (I) 、ゼロで埋める (Z) 、フォーマット (F) 、書き込み (W) 、
-読み込み (R) 、比較 (C) のそれぞれを行っていることをあらわします。
-.It Fl y
-ドライブにフロッピディスクがあるかどうか問いあわせません。
-この非対話オプションはシェルスクリプトで使用するのに便利です。
-.It Fl f Ar inputfile
-読み込むための入力ファイルです。もし、与えられていない場合は標準入力が
-仮定されます。
-.It Fl d Ar device
-書き込むためのフロッピデバイスの名前です。
-デフォルトは、 ``/dev/rfd0'' です。
-.El
-
-.Nm fdwrite
-は、ユーザがリターンを押すのを待っている間は
-.Ar device
-をクローズしています。したがって、この時には完全にドライブを別の目的で
-使うことができ、あとで次のフロッピの書き込みを再開できます。
-
-.Ar device
-からかえって来たパラメータは、フォーマットのために使われます。
-もし、特別なフォーマットが必要な時には、
-.Xr fdformat 1
-を代わりに使ってください。
-
-.Sh 使用例
-.Nm fdwrite
-は、複数枚数のフロッピへの書き込みを
-簡単に行えるようにと考えらえて作成されたツールです。
-そのような使用例は、以下の tar アーカイブの書き込みがあります。
-
-.ce 1
-tar cf - . | gzip -9 | fdwrite -d /dev/rfd0.1720 -v
-
-.Xr tar 1
-のマルチボリューム機能との主要な違いは、
-もちろんフロッピのフォーマットです。フォーマットは実行中に行われるので、
-フロッピに対する仕事の量を減らすことができます。
-
-.Sh 関連項目
-.Xr fdformat 1 .
-.Sh 歴史
-.Nm fdwrite
-は、 ``make world'' が終了するのを待つ間に書かれました。
-コードのうちいくつかは、
-.Xr fdformat 1
-から持って来ました。
-.Sh 作者
-このプログラムは、
-.An Poul-Henning Kamp Aq phk@login.dknet.dk
-によるコントリビューションです。
-.Sh バグ
-診断機能は現在は完全ではありません。
-
-フロッピがおかしい時に
-.Ar inputfile
-がシーク可能であれば、ユーザにディスクを無げ捨て、
-別のフロッピを入れて、正しい場所まで戻って操作を続けるように指示すべきです。
-
-この方法は、シークできない入力に対しても同様に一時ファイルを
-使用することで、拡張可能です。
-
-オプション ( デフォルトは 0) で、ユーザに失敗した時の再試行回数を
-尋ねるべきでしょう。
-
-現在は、フロッピのマルチボリュームを読み戻すための適当なツールが
-ありません。
-データが圧縮されていない時には、代わりに
-.Xr tar 1
-の様なプログラムで、そのような仕事を行うことができます。
-このような状態の時にはもちろん、いつも
-.Xr dd 1
-を信用することもできます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1
deleted file mode 100644
index c674003a7d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1
+++ /dev/null
@@ -1,312 +0,0 @@
-.\" %Id: fetch.1,v 1.9.2.6 1997/09/15 08:07:03 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: fetch.1,v 1.4 1997/08/15 06:31:28 horikawa Stab %
-.Dd July 2, 1996
-.Dt FETCH 1
-.Os FreeBSD 2.2
-.Sh 名称
-.Nm fetch
-.Nd URL(Uniform Resource Locator)形式でのファイルの取得
-.Sh 書式
-.Nm fetch
-.Op Fl MPabmnpqr
-.Op Fl o Ar file
-.Ar URL
-.Op Ar ...
-.Nm fetch
-.Op Fl MPRmnpqr
-.Op Fl o Ar file
-.Op Fl c Ar dir
-.Fl f Ar file
-.Fl h Ar host
-.Sh 解説
-.Nm fetch
-は、
-.Tn FTP
-もしくは
-.Tn HTTP
-プロトコルを使ってネットワークの遠隔サイトから、ファイルの転送を
-行います。コマンドの最初の書式の
-.Ar URL
-は、
-.Li http://site.domain/path/to/the/file
-もしくは、
-.Li ftp://site.domain/path/to/the/file
-の形式をしています。
-複製もしくはリンクされる(以下の
-.Fl l
-フラグを参照)ローカルでのファイル名を指定するために、
-.Em file:/path/to/the/file
-というURL形式が使えます。
-.Pp
-コマンドの2 番目の形式は、
-ファイル名と遠隔ホスト名を
-.Fl h
-と
-.Fl f
-フラグで指定して、
-.Tn FTP
-プロトコルを使ってファイルを取得するために使われます。
-.Pp
-以下のオプションが使用可能です。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl a
-ソフト上での失敗の場合に自動的に転送を再試行します。
-.It Fl b
-.Tn TCP
-プロトコルを正しく実装していない
-.Tn HTTP
-サーバのバグ対応を行います。
-.It Fl c Ar dir
-遠隔ホストの
-.Ar dir
-ディレクトリのファイルを取得します。
-.It Fl f Ar file
-遠隔ホストの
-.Ar file
-という名前のファイルを取得します
-.It Fl h Ar host
-ホスト名が
-.Ar host
-にあるファイルを取得します。
-.It Fl l
-目標が
-.Ar file:/
-形式のURLだった場合、目標を複製しようとするのではなく、
-リンクを作成します。
-.It Fl M
-.It Fl m
-ミラーモード: ファイルの変更時間を遠隔ホストの変更時間と同じに
-設定します。ローカルホストにファイルが既に存在しサイズと
-変更時間が同じである場合、転送は行われません。
-.It Fl n
-転送されるファイルの変更時間を保存せず、現在の時間を使います。
-.It Fl o Ar file
-出力ファイル名を
-.Ar file
-にします。
-デフォルトでは、``パス名''が指定された URI から取り出され、その
-ベースネームが出力ファイルの名前として使われます。
-.Ar file
-引数として
-.Sq Li \&-
-を与えると、結果は標準出力に出力されます。
-.It Fl P
-.It Fl p
-.Tn FTP
-プロトコルをパッシブモードで使います。これは、防火壁 (firewall)
-を跨いだ場合に有効です。
-.It Fl q
-沈黙モード。端末に転送の進行状態を報告しません。
-.It Fl R
-転送が失敗もしくは不完全であった時でさえ、与えられたファイル名は
-``大事にされ''、どんな状況下でもファイル名は消去されません.
-.It Fl r
-以前に中断された転送を再開します。
-.It Fl t
-接続にあたり T/TCP を使用しないことを保証します。
-T/TCP 接続に対して不適切な応答を行うリモート OS スタックに対する
-バグ対応です。
-.It Fl T Ar second
-タイムアウト時間を
-.Ar second
-秒に設定します。
-ftp での転送に対しては
-.Ev FTP_TIMEOUT
-環境変数が、 http での転送に関しては
-.Ev HTTP_TIMEOUT
-環境変数が,設定されていた場合は、それを上書きします。
-.It Fl v
-冗長性を増加させます。
-複数の
-.Fl v
-を指定することで、より情報が得られるようになります。
-.El
-.Pp
-多くのオプションは、環境によってのみ制御されます
-(これはバグです)。
-.Sh プロキシサーバ
-防火壁の中の多くのサイトは、信用できるプロトコルで防火壁を通して
-通信を行なうためにアプリケーションゲートウェイ( ``プロキシサーバ'' )
-を利用します。
-.Nm
-プログラムは、プロキシサーバを使った
-.Tn FTP
-と
-.Tn HTTP
-プロトコルの両方を利用可能です。
-.Tn FTP
-プロキシサーバは
-.Tn FTP
-の要求だけを取り次ぎ、
-.Tn HTTP
-プロキシサーバは
-.Tn FTP
-と
-.Tn HTTP
-の両方の要求を取り次ぎます。
-プロキシサーバは、環境変数
-.Dq Va PROTO Ns Ev _PROXY
-を定義することで設定されます。
-ここで、
-.Va PROTO
-はプロトコルの名前で、英大文字で記述します。
-環境変数の値には、ホスト名と必要ならばコロン (:) に続けてポート番号を
-指定します。
-.Pp
-.Tn FTP
-プロキシクライアントは、
-.Do Va remoteuser Ns Li \&@ Ns Va remotehost
-.Op Li \^@ Ns Va port
-.Dc
-という形式の ホスト名とポート番号を遠隔地のユーザ名として送ります。
-.Tn HTTP
-プロキシクライアントは、
-.Tn HTTP
-.Dq Li GET
-要求を出した時に、単純に要求を出した元の URI を遠隔サーバに送ります。
-HTTP プロキシによる認証は、いまはまだ実装されていません。
-.Sh HTTP による認証
-.Tn HTTP
-プロトコルは、さまざまな種類の認証方法の提供を含んでいます。
-現在、
-.Nm fetch
-がサポートしている方式は
-.Dq basic
-方式だけです。
-この方法は、パケットの盗み見や人間が間に介在した攻撃にはセキュリティを
-提供しません。
-認証は、
-.Ev HTTP_AUTH
-と
-.Ev HTTP_PROXY_AUTH
-環境変数を設定することで可能となります。
-両環境変数は、次のような同じ形式をしています。
-空白で区切られたパラメータの設定リストからなり、個々の設定はコロンで
-分けられたパラメータのリストからなります。最初の二つのパラメータはいつも
-( 大文字でも小文字でも構わない ) 認証方法名と認証が行われる範囲です。
-認証範囲が
-.Sq Li \&*
-の形式で指定されている時、他に指定されていない全ての範囲とみなされます。
-.Pp
-.Li basic
-認証方式は、二つのオプションのパラメータを利用します。
-一つ目はユーザ名で、 2 番目はそれに付けられたパスワードです。
-環境でパスワードもしくは両方のパラメータが指定されていなく、
-.Nm
-の標準入力が端末である時には、
-.Nm
-は欠けているパラメータの入力をユーザにうながします。
-したがって、ユーザが
-.Dq Li jane
-で
-.Dq Li WallyWorld
-範囲の認証で、パスワードが
-.Dq Li QghiLx79
-であるなら、彼女は
-.Ev HTTP_AUTH
-環境変数を以下のように設定します。
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-.Dq Li basic:WallyWorld:jane:QghiLx79
-.It
-.Dq Li basic:WallyWorld:jane
-.It
-.Dq Li basic:WallyWorld
-.El
-.Pp
-.Nm
-は欠けている情報が必要な場合は、尋ねてきます。
-彼女は、認証範囲を
-.Dq Li WallyWorld
-と指定する代わりに、
-.Dq Li \&*
-と指定することで、どんな範囲でも認証を行うことを示せます。
-これは、
-.Dq Li basic:*
-の様なもっとも一般的に使われる設定です。
-この設定は、
-.Nm
-にどんな認証範囲であっても
-.Li basic
-認証を行わせることを指示します。
-.Sh エラー
-.Nm
-は成功した時は 0 を返します。
-また、失敗した場合には、
-.Aq Pa sysexits.h
-で定義される 0 でない値が返されます。
-複数の URI が再試行のために与えられた時、
-.Nm
-は全てを試して、全て成功した場合だけ 0 を返します
-(それ以外の場合は、最後の失敗のエラーを返します)。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width FTP_PASSIVE_MODE -offset indent
-.It Ev FTP_TIMEOUT
-.Tn FTP
-接続を中断するまでの最大時間を秒で指定します。
-.It Ev FTP_LOGIN
-.Tn FTP
-転送で使われるログイン名です。
-デフォルトは ``anonymous'' が使われます。
-.It Ev FTP_PASSIVE_MODE
-パッシブモードで FTP を行います。
-.It Ev FTP_PASSWORD
-.Tn FTP
-転送で使われるパスワードです。
-デフォルトは
-.Dq Va yourname Ns Li \&@ Ns Va yourhost
-です。
-.It Ev FTP_PROXY
-.Tn FTP
-を理解するプロキシサーバのアドレスを
-.Do Va hostname Ns
-.Op Li : Ns Va port
-.Dc
-の形式で与えます。
-.It Ev HTTP_AUTH
-.Tn HTTP
-認証パラメータを定義します。
-.It Ev HTTP_PROXY
-.Tn HTTP
-を理解するプロキシサーバのアドレスを
-.Do Va hostname Ns
-.Op Li : Ns Va port
-.Dc
-の形式で与えます。
-.It Ev HTTP_PROXY_AUTH
-.Tn HTTP
-プロキシサーバのための認証パラメータを定義します。
-.It Ev HTTP_TIMEOUT
-.Tn HTTP
-接続を中断するまでの最大時間を秒で指定します。
-.Sh 関連項目
-.Xr ftp 1 ,
-.Xr tftp 1
-.Sh 歴史
-.Nm fetch
-コマンドは
-.Fx 2.1.5
-から導入されました。
-.Sh 作者
-.Nm
-のオリジナル実装は Jean-Marc Zucconi が行いました。
-.Fx 2.2
-のために、拡張を行ったのは Garrett Wollman です。
-.Sh バグ
-たくさんの環境変数とコマンドラインオプションがあります。
-.Pp
-.Fl a
-オプションは、ある種類の
-.Tn HTTP
-の接続失敗のために実装されており、
-.Tn FTP
-の接続失敗のためではありません。
-.Pp
-.Tn HTTP
-のために、
-.Dq basic
-認証モードだけが実装されています。
-これは、ダイジェスト認証に置き換えられるべきものです。
-.Pp
-.Fl b
-フラグは不要であるべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1
deleted file mode 100644
index 045c0594e4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1
+++ /dev/null
@@ -1,384 +0,0 @@
-.TH FILE 1 "Copyright but distributable"
-+.\" %Id: file.1,v 1.6.2.1 1997/08/18 18:59:05 jdp Exp %
-.\" jpman %Id: file.1,v 1.3 1997/06/18 16:50:16 horikawa Stab %
-.SH 名称
-file \- ファイルの種類を判定する
-.SH 書式
-.B file
-[
-.B \-vczL
-]
-[
-.B \-f
-namefile ]
-[
-.B \-m
-magicfiles ]
-file ...
-.SH 解説
-このマニュアルは
-.B file
-コマンドのバージョン 3.22 について記載しています。
-.B file
-は、namefile で指定されたファイルの種類を判定するプログラムです。判定の
-ために、ファイルシステムテスト、マジックナンバテスト、言語テストの
-3 つのテストをこの順に実行し、
-.I 最初に
-判定できた結果からファイルの種類を表示します。
-.PP
-ファイルの種類として表示されるのは、
-.B text
-(
-.SM ASCII
-キャラクタだけのファイルで、
-.SM ASCII
-端末に表示した場合、
-問題が起こらないもの)、
-.B executable
-(\s-1UNIX\s0 カーネル等に理解可能な形にコンパイルされたプログラムを
-含むファイル)、その他のものを意味する
-.B data
-(data は、通常 `バイナリ' か表示不能なもの) のうちの 1 つです。
-例外は、内部フォーマットがよく知られた、
-バイナリデータを含むファイル (コアファイルや tar アーカイブ) です。
-ファイル
-.I /usr/share/misc/magic
-やプログラムそのものを変更するときは、
-.B "これらのキーワードを残して下さい"
-。
-ディレクトリ内のすべての可読なファイルは、
-単語 ``text'' を表示することが期待されています。
-Berkeley で行われたように、``shell commands text'' を
-``shell script'' と変更するようなことはしないで下さい。
-.PP
-ファイルシステムテストは、
-.BR stat (2)
-システムコールからの戻り値を調べることに基づいています。
-このプログラムは、ファイルが空であるかどうか、ある種の
-特殊ファイルであるかどうかを調べます。
-使っているシステムに合った既知のファイルの種類
-(システムに実装されたソケット、シンボリックリンク、
-名前付きパイプ (FIFO)) は、システムヘッダファイル
-.IR sys/stat.h
-で定義されていれば表示されます。
-.PP
-マジックナンバテストは、ファイルが固定フォーマットのデータであるか
-どうかをチェックするために使われます。
-よい例が、実行可能なバイナリ実行形式 (コンパイルされたプログラム)
-.I a.out
-ファイルです。このフォーマットは標準インクルードディレクトリ内の
-.I a.out.h
-や場合により
-.I exec.h
-で定義されています。
-実行ファイルは、
-ファイルの先頭近くの特定の場所に、`マジックナンバ' を持ちます。
-これは \s-1UNIX\s0 オペレーティングシステムに対し、
-ファイルがバイナリ実行形式であり、
-どのタイプの実行可能ファイルであるかを知らせます。
-`マジックナンバ' の概念は拡張され、データファイルにも適用されています。
-ファイルの先頭に近い固定位置に固定識別子があるファイルは、
-このように記述できます。
-これらのファイルの情報は、マジックファイル
-.I /usr/share/misc/magic
-から読み込まれます。
-.PP
-もしファイルが
-.SM ASCII
-ファイルのようであるなら、
-.B file
-は、その言語を推定しようとします。
-言語テストは、ファイルの始めの数ブロックに
-特定の文字列 (
-.IR Inames.h
-を参照)
-があるかどうかを探します。たとえばキーワード
-.B .br
-があればそれはおそらく
-.BR troff (1)
-の入力ファイルであり、
-.B struct
-というキーワードは、C 言語のプログラムであることを示しています。
-こうした推定方法は、前述の 2 つのテストより信頼性が低いため、
-最後に行われます。言語テストルーチンは (
-.BR tar (1)
-アーカイブのような) その他のファイルもチェックし、未知のファイルを
-`ascii text' とすべきか、 `data' とすべきかを決定します。
-.SH OPTIONS
-.TP 8
-.B \-v
-プログラムのバージョンを表示して、終了します。
-.TP 8
-.B \-m list
-マジックナンバを含む別のファイルのリストを指定します。
-これは、1 つのファイルか、コロン (:) で分けられたファイルのリストです。
-.TP 8
-.B \-z
-compress で圧縮されたファイルの中身を見ようとします。
-.TP 8
-.B \-c
-マジックファイルを解析した形式を、調査できるように表示します。
-通常、
-新しいマジックナンバファイルを使う前にデバッグするために、
-.B \-m
-オプションとともに用います。
-.TP 8
-.B \-f namefile
-引数の前に
-.I name_file
-から調べるべきファイル名を (1 行に 1 つ) 読み込みます。
-.I name_file
-もしくは引数の filename は少なくとも 1 つは指定しなければなりません。
-標準入力のファイルの種類を判定させる場合は、
-ファイル名として、``-'' を指定します。
-.TP 8
-.B \-L
-オプションは(システムがシンボリックリンクを提供していれば)、
-.BR ls (1)
-コマンドの
-.B \-L
-オプションと同様にシンボリックリンクをたどって実際のファイルの中
-身の種類を判定します。
-.SH 関連ファイル
-.I /usr/share/misc/magic
-\- デフォルトのマジックナンバのリスト
-(以前のバージョンの FreeBSD では
-.I /etc/magic
-でした)
-.SH 環境変数
-環境変数
-.B MAGIC
-は、デフォルトのマジックナンバファイルを指定するために
-使うことができます。
-.SH 関連項目
-.BR magic (5)
-\- マジックナンバファイルのフォーマットの説明
-.br
-.BR strings (1), " od" (1)
-\- 非テキストファイルを調べるツール
-.SH 標準適合性
-このプログラムは、その中に含まれる曖昧な言語をできるだけ特定できる
-ようになっており、
-System V の FILE(CMD) で定義されるインタフェースを越えているはずです。
-同名の System V のプログラムと、ほとんど動作は同じです。
-しかし、このバージョンはより多くのマジックを知っているので、多くの場合に
-異なった (より正確な) 出力を出します。
-.PP
-このバージョンと System V のものとの大きな違いは、
-このバージョンは全ての空白を区切り文字として扱うため
-パターン内の空白はエスケープしなければならないということです。
-たとえば、
-.br
->10 string language impress\ (imPRESS data)
-.br
-とマジックファイルに書かれていた場合は、次のように
-変更せねばなりません。
-.br
->10 string language\e impress (imPRESS data)
-.br
-またこのバージョンでは、バックスラッシュを含んでいる
-パターンもエスケープしなくてはいけません。たとえば、
-.br
-0 string \ebegindata Andrew Toolkit document
-.br
-とマジックファイルに書かれていた場合は、次のように
-変更せねばなりません。
-.br
-0 string \e\ebegindata Andrew Toolkit document
-.br
-.PP
-Sun Microsystems の SunOS リリース 3.2 もしくはそれ以降には、
-System V 由来の
-.BR file (1)
-コマンドが含まれていますが、拡張がなされています。
-このバージョンは SUN のものとは、細かい点でしか異なりません。
-このバージョンには `&' 演算子の拡張が含まれています。
-使い方は、次のようなものです。
-.br
->16 long&0x7fffffff >0 not stripped
-.SH マジックディレクトリ
-マジックファイルのエントリは様々なソース (主に USENET)
-から集められたり、様々な作者から提供されました。
-Chirstos Zoulas (下記のアドレス) が、
-マジックファイルエントリをさらに集めたり訂正するでしょう。
-統合したマジックファイルエントリは、定期的に配布されるでしょう。
-.PP
-マジックファイルにおけるエントリの順序は
-重要です。
-使っているシステムによって、エントリの順序が正しくなくなることが
-あります。
-もし、あなたの古い
-.B file
-コマンドがマジックファイルを使っているのなら、
-比較のため古いマジックファイルを保存して下さい
-(たとえば、
-.IR /usr/share/misc/magic.orig
-という名前に変更します) 。
-.SH 歴史
-.B file
-コマンドは、少なくとも Research Version 6
-(マニュアルページの日付は、1975 年 1 月)
-からはどの \s-1UNIX\s0 にもありました。
-System V バージョンはある重要な変更、
-すなわち外部マジックナンバリストを導入しました。
-これによってプログラムのスピードはわずかに低下しましたが、
-更にまた柔軟になりました。
-.PP
-このプログラムは、System V バージョンを基づいており、
-Ian Darwin によって、他の誰かのソースコードを見ることなく
-書かれました。
-.PP
-John Gilmore はコードを拡張し、最初の版よりも
-よいものにしました。
-Geoff Collyer は 不適当なところが数箇所あるのを
-発見し、いくつかマジックファイルエントリを
-提供しました。
-プログラムは、ずっと発展し続けています。
-.SH 作者
-Ian F. Darwin, UUCP アドレス {utzoo | ihnp4}!darwin!ian,
-インターネットアドレス ian@sq.com,
-住所 P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8.
-により書かれました。
-.PP
-Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk が 1989 年に、`&' 演算子を単純な
-`x&y != 0' から `x&y op z' に拡張するため変更しました。
-.PP
-Guy Harris, guy@auspex.com が 1993 年に、
-.RS
-.PP
-``旧型'' の `&' 演算子を元のように戻しました。理由は、
-1) Rob McMahon の変更によりこれまでの使用法ができなくなった。
-2) このバージョンの
-.B file
-がサポートする SunOS の ``新型'' の `&' 演算子で、`x&y op z' も扱える。
-3) Rob の変更はドキュメントに書かれていなかった。
-.PP
-他段階の `>' 追加。
-.PP
-``beshort'', ``leshort'' などのキーワードの追加。
-.BR file
-が動いているプロセスのバイトオーダではなく、
-ファイル特有のバイトオーダで数字を見るようにするキーワードです。
-.RE
-.PP
-Ian Darwin や Christos Zoulas (christos@deshaw.com) を含む
-多くの作者による 1990-1992 年の変更。
-.SH 法律上の注意
-Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada,
-1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993.
-.PP
-This software is not subject to and may not be made subject to any
-license of the American Telephone and Telegraph Company, Sun
-Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., the
-Regents of the University of California, The X Consortium or MIT, or
-The Free Software Foundation.
-.PP
-This software is not subject to any export provision of the United States
-Department of Commerce, and may be exported to any country or planet.
-.PP
-Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on
-any computer system, and to alter it and redistribute it freely, subject
-to the following restrictions:
-.PP
-1. The author is not responsible for the consequences of use of this
-software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it.
-.PP
-2. The origin of this software must not be misrepresented, either by
-explicit claim or by omission. Since few users ever read sources,
-credits must appear in the documentation.
-.PP
-3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be
-misrepresented as being the original software. Since few users
-ever read sources, credits must appear in the documentation.
-.PP
-4. This notice may not be removed or altered.
-.PP
-A few support files (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP)
-distributed with this package
-are by Henry Spencer and are subject to the same terms as above.
-.PP
-A few simple support files (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP)
-distributed with this package
-are in the public domain; they are so marked.
-.PP
-The files
-.I tar.h
-and
-.I is_tar.c
-were written by John Gilmore from his public-domain
-.B tar
-program, and are not covered by the above restrictions.
-.SH バグ
-マジックディレクトリから
-マジックファイルを自動的に作成するよりよい方法があるはずです。
-それは何なのでしょうか。より起動を速くするため
-マジックファイルをバイナリにコンパイルするとよいでしょう。
-(たとえば
-.BR ndbm (3)
-あるいは、異機種ネットワーク環境では固定長の
-.SM ASCII
-文字)。
-そうすれば、同名の バージョン 7 のプログラムと同じぐらいの速さで
-System V バージョンの柔軟性を持ったプログラムとなるでしょう。
-.PP
-.B file
-には、正確さよりも 速度を重視したアルゴリズムが
-いくつかあるので
-.SM ASCII
-ファイルの内容については
-間違うことがあります。
-.PP
-.SM ASCII
-ファイルのサポート ( 元々はプログラミング言語のため ) は
-単純で、不十分であり、更新には再コンパイルが必要です。
-.PP
-複数の行に渡るものをサポートするため
-``else'' 項があるべきです。
-.PP
-マジックファイルと キーワードの正規表現を
-サポートするべきです。
-.SM "ASCII TAB"
-をフィールドの識別子にすることは醜く、
-ファイルの編集を難しくしていますが、残されています。
-.PP
-キーワードに大文字を許すことが勧められます。たとえば、
-.BR troff (1)
-コマンドと man page マクロの区別です。
-正規表現のサポートで、このことは簡単になるでしょう。
-.PP
-\s-2FORTRAN\s0 に対してプログラムが働きません。
-行の先頭にインデントされているキーワードを見ることにより
-\s-2FORTRAN\s0 だと判別すべきです。
-正規表現のサポートによりこれは簡単になるでしょう。
-.PP
-.I ascmagic
-に入っている
-キーワードのリストは、おそらくマジックファイルに
-入れるべきものです。
-これはオフセットの値として `*' のようなキーワードを
-使うことで可能でしょう。
-.PP
-最初の文字、最初の語、最初の long などに関する
-テストを 最初に読み込んだときに全て行うことができるよう
-マジックファイルを並べ直す最適化法はないだろうか。
-マジックファイルの矛盾について述べるようにならないか。
-エントリーの順序を
-マジックファイル上の位置ではなく、
-ファイルオフセット順にすることはできないだろうか。
-.PP
-プログラムは、推定が「どれぐらいよい」のかを知る方法を
-提供すべきです。ファイルの最初の 5 文字が ``From ''
-であるときに推測をしても、 ``Newsgroups:'' や "Return-Path:"
-といった文字による推測ほどよくはないので、推測結果を
-捨てることになります。しかし、もしそういった文字が
-現れなければ最初の推定を使わなければなりません。
-.PP
-このプログラムは、いくつかの商用の file コマンドより遅いです。
-.PP
-このマニュアルページ、特にこの節が長過ぎます。
-.SH 入手性
-オリジナル作者の最新のバージョンを anonymous FTP で、
-.B ftp.deshaw.com
-の
-.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
-から手に入れることができます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/file2c.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/file2c.1
deleted file mode 100644
index a89993e6a3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/file2c.1
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-.\"----------------------------------------------------------------------------
-.\" "THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42):
-.\" <phk@freebsd.org> wrote this file. As long as you retain this notice, you
-.\" can do whatever you want with this file. If we meet some day, and you think
-.\" this stuff is worth it, you can buy me a beer in return. Poul-Henning Kamp
-.\" ---------------------------------------------------------------------------
-.\"
-.\" %Id: file2c.1,v 1.1.6.2 1997/09/15 08:07:08 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: file2c.1,v 1.3 1997/07/27 11:56:01 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 28, 1995
-.Dt FILE2C 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm file2c
-.Nd ファイルの内容を C 言語のソースに変換する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op "string"
-.Op "string"
-.Sh 解説
-.Nm
-は標準入力からファイルを読み込み、
-各バイトを10進数の数字の文字列に変換して、標準出力に出力します。
-.Pp
-1番目の
-.Op string
-が指定されると、
-.Op string
-を出力してから変換した文字列を出力します。
-2番目の
-.Op string
-が指定されると、
-変換した文字列を出力した後に、2番目の
-.Op string
-を出力します。
-.Pp
-このプログラムは、バイナリなどの
-データを C 言語のソースに、char[] のデータとして埋め込むときに
-使われます。
-.Sh 使用例
-次のコマンド
-.Bd -literal -offset indent
-date | file2c 'const char date[] = {' ',0};'
-.Ed
-.Pp
-は以下の文字列を生成します。
-.Bd -literal -offset indent
-const char date[] = {
-83,97,116,32,74,97,110,32,50,56,32,49,54,58,50,56,58,48,53,
-32,80,83,84,32,49,57,57,53,10
-,0};
-.Ed
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1
deleted file mode 100644
index 9f79e50709..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1
+++ /dev/null
@@ -1,497 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)find.1 8.4 (Berkeley) 4/1/94
-.\" %Id: find.1,v 1.4.2.4 1998/02/01 07:36:15 steve Exp %
-.\" jpman %Id: find.1,v 1.4 1997/09/23 14:13:10 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 1, 1994
-.Dt FIND 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm find
-.Nd ディレクトリツリーを再帰的に下ってファイルを捜す
-.Sh 書式
-.Nm find
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Op Fl Xdx
-.Op Fl f Ar file
-.Op Ar file ...
-.Ar expression
-.Sh 解説
-.Nm find
-は、
-.Ar file
-に対してディレクトリツリーを再帰的に下って、
-ツリー上の各ファイルについて
-.Ar expression
-(後に示す ``プライマリ'' と ``演算子'' から構成されます)
-で指定された処理を実行します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl H
-.Ar file
-で指定したファイルがシンボリックリンクファイルだった場合、シンボリックリンク
-自体ではなく、リンク先のファイルに関してファイル情報とファイルタイプ(
-.Xr stat 2
-参照) を使って
-.Ar expression
-の処理をするように指定します。
-もしリンク先のファイルがなければ、
-シンボリックリンク自体を処理の対象とします。
-コマンドラインからの
-.Ar file
-で直接指定されたのではなく、
-ディレクトリツリー上で見つかったシンボリックリンクファイルに関しては、
-シンボリックリンク自体を処理の対象とします。
-.It Fl L
-.Ar file
-で指定したファイルがシンボリックリンクファイルだった場合、シンボリックリンク
-自体ではなく、リンク先のファイルに関してファイル情報とファイルタイプ(
-.Xr stat 2
-参照) を使って
-.Ar expression
-の処理をするように指定します。もしリンク先のファイルがな
-ければ、シンボリックリンク自体を処理の対象とします。
-.It Fl P
-シンボリックリンク自体に関して
-ファイル情報とファイルタイプ(
-.Xr stat 2
-参照) を使って
-.Ar expression
-の処理をするように指定します。
-これがデフォルトです。
-.It Fl X
-.Xr xargs 1
-と組み合わせて使うときのため、より安全に動作するようにします。もし
-.Xr xargs
-によりデリミタ文字 (single quote (`` ' ''), double quotes (`` " ''),
-backslash (``\e''), space, tab, newline)
-が含まれるファイル名
-が使われた場合、診断メッセージを標準エラー出力に表示して、
-そのファイル名をスキップします。
-.It Fl d
-ファイルに対する処理順序を深さ優先の探索方式にします。
-すなわち、ディレクトリ自体に
-対する処理を行う前に、ディレクトリ内の個々のファイルに対して処理を
-実行します。デフォルトでは、ディレクトリは最初に処理されます。
-(デフォルトの方式は幅優先探索方式ではないです。)
-.It Fl f Ar file
-明示的にファイルを指定します。ファイル名の先頭が ``\-'' で始まっていたり、
-あとで述べる
-.Ar expression
-の指定と混同してしまうようなファイル名を指定したりするときに使用します。
-(ファイルはオプション直後のオペランドとしても指定可能です。)
-.It Fl x
-ディレクトリツリーを下って行くとき、最初に file のあったファイルシステムとは
-異なるファイルシステム上のファイルに対する処理になる場合は、実行しないように
-します。
-.El
-.Sh プライマリ
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ic -atime Ar n
-最後にファイルがアクセスされた時刻と、
-.Nm find
-を起動した時刻との差(24 時間単位で切り上げます)が
-.Ar n
-日であれば、真とします。
-.It Ic -ctime Ar n
-最後にファイルのステータスが変更された時刻と、
-.Nm find
-を起動した時刻の差 (24 時間単位で切り上げます) が
-.Ar n
-日であれば、真とします。
-.It Ic -delete
-見付けたファイルやディレクトリを消去します。常に真を返します。
-現在の作業ディレクトリから
-.Nm
-は再帰的にディレクトリツリーを下ります。
-セキュリティ上の理由から、
-"." からの相対パス名に ``/'' 文字を含むファイル名のファイルを
-消去しようとはしません。
-このオプションにより暗示的に深さ優先の処理が指定されます。
-.It Ic -exec Ar utility Op argument ... ;
-.Ar utility
-で指定した名前のプログラムを実行し、終了コードが 0
-の場合、真とします。argument は、utility への引き数として渡されます。この
-指定は、最後に必ずセミコロン (``;'') をつけてください。
-utility もしくは argument の指定
-のなかで ``{}'' が使われていた場合は、その部分が、現在
-.Nm find
-が対象としてい
-るファイルのパス名に置き換えられます。ただし、
-.Ar utility
-が実行されるときのカレントディレクトリは、
-.Nm find
-が起動されたディレクトリのままです。
-.It Ic -fstype Ar type
-対象ファイルが格納されているファイルシステムのタイプが、
-.Ar type
-で指定されたものである場合に真となります。type としては、
-``local'', ``mfs'', ``nfs'', ``msdos'', ``rdonly'', `'ufs''
-を指定することができます。
-``local'' と ``rdonly'' は特定のファイルシステムを指すものではありません。
-``local'' は、
-.Nm find
-を実行しているシステム上に物理的
-にマウントされているファイルシステムです。``rdonly'' は、リードオンリーで
-マウントされているファイルシステムです。
-.It Ic -group Ar gname
-ファイルが
-.Ar gname
-で指定したグループに属している場合、真になります。
-.Ar gname
-が数字で、そのようなグループ名がない場合は、
-.Ar gname
-をグループ ID として扱います。
-.It Ic -inum Ar n
-ファイルの i ノード番号が
-.Ar n
-なら、真になります。
-.It Ic -links Ar n
-ファイルのリンク数が
-.Ar n
-なら、真になります。
-.It Ic -ls
-このプライマリは常に真になります。対象となっているファイルの情報を
-標準出力に出力します。出力する内容は i ノード番号、
-512 バイトブロックでのファイルの大きさ、
-ファイルのパーミッション、ハードリンクの数、オーナ、グループ、
-バイトで表したファイルの大きさ、最後にファイルが修正された時刻、パス名です。
-ファイルがブロック型もしくはキャラクタ型のスペシャルファイルならば、
-バイトで表したファイルの大きさの代わりにメジャー番号とマイナー番号を
-出力します。ファイルがシンボリックリンクならば、
-`\`->''の後にリンク先のファイルのパス名を表示します。
-フォーマットは
-``ls -dgils'' の出力結果と同じです。
-.It Ic -mtime Ar n
-最後にファイルが修正された時刻と、
-.Nm find
-を起動した時刻との差(24 時間単位で切り上げます)が
-.Ar n
-日であれば、真とします。
-.It Ic \&-ok Ar utility Op argument ... ;
-.Ic exec
-とほぼ同じですが、
-.Ar utility
-を実行するかどうかの確認をユーザに求め、端末にメッセージを出力します。
-``y'' 以外の返答をした場合は、
-コマンドは実行されず、
-このプライマリの値は偽になります。
-.It Ic -name Ar pattern
-対象ファイルのパス名の最後のファイル名部分が
-.Ar pattern
-で指定したものとマッチするかどうかを調べ、マッチした場合は真になります。
-.Ar pattern
-としては、シェルで使われるパターンマッチ
-指定 (``['', ``]'', ``*'', ``?'') を使用することができます。これらの文字は
-バックスラッシュ(``\e'')を前において、パターンマッチ指定ではなく文字として
-扱う事を明示することができます。
-.It Ic -newer Ar file
-対象ファイルの修正日付が、
-.Ar file
-で指定したファイルのものより新しい場合は、真になります。
-.It Ic -nouser
-対象ファイルのオーナが unknown の場合、真になります。
-.It Ic -nogroup
-対象ファイルのグループが unknown の場合、真になります。
-.It Ic -path Ar pattern
-対象ファイルのパス名が、
-.Ar pattern
-で指定したものとマッチす
-るかどうかを調べます、マッチした場合は真になります。
-.Ar pattern
-としては、シェルで使われるパターンマッチ
-指定 (``['', ``]'', ``*'', ``?'') を使用することができます。これらの文字は
-バックスラッシュ (``\e'') を前において、パターンマッチ指定ではなく文字として
-扱う事を明示することができます。
-``/'' は、そのままパスのディレクトリの区切りにマッチします。
-.It Ic -perm Op Ns Ar mode
-ファイルのモードを、
-.Ar mode
-と比較します。
-.Ar mode
-は、シンボル
-形式(
-.Xr chmod 1
-参照) もしくは 8 進数形式で指定します。シンボル形式の場合は、
-00000 から開始してパーミッションのセットとクリアを行います。
-(プロセスのファイル生成マスクとは無関係です。)
-8 進数形式の場合は、
-ファイルのモードビットのうち、07777
-.Pf ( Dv S_ISUID
-|
-.Dv S_ISGID
-|
-.Dv S_ISTXT
-|
-.Dv S_IRWXU
-|
-.Dv S_IRWXG
-|
-.Dv S_IRWXO )
-の部分が比較対象になります。
-.Ar mode
-の最初に ``\-'' を指定した場合は、
-.Ar mode
-でセットされているすべてのビットが
-ファイルのモードでもセットされていれば真となります。
-``\-'' が指定されていない場合は、ファイルのモードと
-.Ar mode
-が完全に一致した場合にのみ真となります。
-なお、
-シンボル形式でモード指定をする場合は、少なくとも最初が ``\-'' にならない
-ようにする必要があります。
-.It Ic -print
-このプライマリは常に真になります。
-対象となっているファイルのパス名を標準出力に出力して改行します。
-.Ic -exec ,
-.Ic -ls ,
-.Ic -ok ,
-.Ic -print0
-のどのプライマリも指定されなかった場合は、
-本プライマリが指定されているものとみなします。
-.It Ic -print0
-.Ic -print
-とほぼ同じですが、標準出力に対象となっているファイルのパス名を出力
-したあと、改行ではなく、
-.Tn ASCII
-.Tn NUL
-文字(文字コード 0)を出力します。
-.It Ic -prune
-このプライマリは常に真になります。
-対象となっているファイル配下のディレクトリに下りないようにします。
-.Fl d
-オプションが指定されている場合は、
-.Ic -prune
-の指定は無効になります。
-.It Ic -size Ar n Ns Op Cm c
-ファイルサイズを 512 バイトのブロック単位で数えたとき (端数は切り上げ)、
-.Ar n
-ブロックであれば真になります。
-.Ar n
-のあとに ``c'' が指定されていた場合は、ファイルサイズが
-.Ar n
-バイトであれば真になります。
-.It Ic -type Ar t
-ファイルタイプが
-.Ar t
-で指定されたタイプに一致すれば真になります。
-タイプとして、次のような指定が可能です:
-.Pp
-.Bl -tag -width flag -offset indent -compact
-.It Cm b
-ブロックスペシャル
-.It Cm c
-キャラクタスペシャル
-.It Cm d
-ディレクトリ
-.It Cm f
-普通のファイル
-.It Cm l
-シンボリックリンク
-.It Cm p
-FIFO
-.It Cm s
-ソケット
-.El
-.Pp
-.It Ic -user Ar uname
-ファイルの所有者が、
-.Ar uname
-で指定されたユーザと一致すれば真になります。もし
-.Ar uname
-が数字で、そのようなユーザ名がなければ、
-ユーザ ID が指定されたものとして扱います。
-.El
-.Pp
-なお、数字を引数にとるプライマリは、
-数字の前に ``+'' および ``\-'' をつけることができます。
-それぞれ ``n より大'' および ``n より小'' の意味になり、
-``正確に n''という意味ではなくなります。
-.Sh 演算子
-.Pp
-以下の演算子を使って、プライマリを組み合わせることができます。
-演算子は優先度が下がる順番で示されています。
-.Bl -tag -width (expression)
-.It Cm \&( Ns Ar expression Ns Cm \&)
-もし、括弧内の
-.Ar expression
-が真なら、真になります。
-.Pp
-.It Cm \&! Ns Ar expression
-単項否定演算子(
-.Tn NOT
-)です。
-.Ar expression
-が偽なら、真となります。
-.Pp
-.It Ar expression1 Cm -and Ar expression2
-.It Ar expression1 expression2
-論理積(
-.Tn AND
-)演算子です。
-.Ar expression1
-と
-.Ar expression2
-の両方とも真のとき、真になります。
-もし
-.Ar expression1
-が偽なら、
-.Ar expression2
-は実行されません。
-.Ic -and
-を書かずに、単に 2 つの expression を並べて
-.Pp
-.Ar expression1 expression2
-.Pp
-と書いても同じです。
-.Pp
-.It Ar expression1 Cm -or Ar expression2
-論理和(
-.Tn OR
-)演算子です。
-.Ar expression1
-か
-.Ar expression2
-のどちらか一方でも真であれば、真になります。もし
-.Ar expression1
-が真なら、
-.Ar expression2
-は実行されません。
-.El
-.Sh 使用例
-.Pp
-コマンドラインからのタイプ例です。
-.Nm find
-の演算子がシェルの特殊文字と間違われないように、
-エスケープ文字 ``\e'' を使用しています。
-.Bl -tag -width findx
-.It Li "find / \e! -name \*q*.c\*q -print"
-探索をルートディレクトリから開始し、ファイル名の終わりが
-``.c'' でないものを表示します。
-.It Li "find / -newer ttt -user wnj -print"
-探索をルートディレクトリから開始し、
-ファイルが ``ttt'' というファイルより新しく、
-所有者が ``wnj'' であるようなものを表示します。
-.It Li "find / \e! \e( -newer ttt -user wnj \e) -print"
-探索をルートディレクトリから開始し、
-``ttt'' というファイルより古いか、
-所有者が ``wnj'' 以外のファイルを表示します。
-.It Li "find / \e( -newer ttt -or -user wnj \e) -print"
-探索をルートディレクトリから開始し、
-ファイルが ``ttt'' というファイルより新しいか、
-所有者が ``wnj'' であるようなものを表示します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chmod 1 ,
-.Xr locate 1 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr getgrent 3 ,
-.Xr getpwent 3 ,
-.Xr strmode 3 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh 規格
-.Nm find
-ユーティリティの文法は
-.St -p1003.2
-の仕様で決められた文法のスーパセットです。
-全 1 文字オプションと
-.Ic -inum ,
-.Ic -print0 ,
-.Ic -delete ,
-.Ic -ls
-のプライマリは
-.St -p1003.2
-の拡張です。
-.Pp
-昔は
-.Fl d ,
-.Fl h ,
-.Fl x
-のオプションは
-それぞれ ``\-depth'', ``\-follow'', ``\-xdev'' のプライマリを
-用いて実装されていました。
-これらのプライマリは常に真に評価されていました。
-これらのプライマリは
-探索が始まる前に効果を与える本当のグローバル変数であったので、
-いくつかの合法的な expression が予期しない結果となりました。
-一例として ``\-print \-o \-depth''の expression があります。
-\-print が常に真に評価されるため
-標準の評価の順番では \-depth は決して評価されないはずですが、
-そうではありませんでした。
-.Pp
-演算子の ``-or'' は ``\-o'' として実装されていました。
-演算子の ``-and'' は ``\-a'' として実装されていました。
-.Pp
-昔の実装では
-.Ic exec
-と
-.Ic ok
-のプライマリでは、
-utility 名やその引数中において、
-空白以外の文字が前後に続く ``{}'' を置き換えませんでした。
-このバージョンでは utility 名やその引数のどの場所に ``{}'' が現れても
-置き換えます。
-.Sh バグ
-.Nm find
-によって使われる特殊文字は多くのシェルにとっても
-特殊文字です。
-特に ``*'', ``['', ``?'', ``('', ``)'', ``!'', ``\e'', ``;'' は、
-シェルからエスケープされなくてはならないでしょう。
-.Pp
-オプションとファイル名との間および
-ファイル名と
-.Ar expression
-との間を区切るデリミタが存在しませんので、
-ファイル名にオプションと間違えるようなもの (``-xdev'' のようなもの) や、
-.Ar expression
-と間違えるようなもの (``!'' のようなもの) を指定することは難しいです。
-このようなファイル名を指定する場合は
-.Fl f
-オプションを使うか、
-.Xr getopt 3
-で使われるオプション指定の終了記号 ``--'' を使用します。
-.Pp
-.Ic -delete
-プライマリは、ファイルシステムツリーの検索順序に影響する
-他のオプションとは十分には連係しません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/finger.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/finger.1
deleted file mode 100644
index 0591728a6d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/finger.1
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)finger.1 8.3 (Berkeley) 5/5/94
-.\" %Id: finger.1,v 1.5.2.2 1998/03/08 09:07:55 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: finger.1,v 1.2 1997/04/07 05:53:49 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd August 1, 1997
-.Dt FINGER 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm finger
-.Nd ユーザ情報を調べるプログラム
-.Sh 書式
-.Nm finger
-.Op Fl lmpshoT
-.Op Ar user ...
-.Op Ar user@host ...
-.Sh 解説
-.Nm finger
-はシステムのユーザに関する情報を表示します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl s
-.Nm finger
-はユーザのログイン名、本名、端末名、端末への書き込み
-状態(書き込みが不可の場合は、端末名の前に``*''が付きます)、
-アイドル時間、ログイン時間、また、オフィスの所在地と電話番号もしくは
-リモートホスト名を表示します。もし
-.Fl h
-が指定されていた場合(デフォルト)は、リモートホスト名が表示
-されます。また、
-.Fl o
-が指定されていた場合は、オフィスの所在地と電話番号が
-リモートホスト名の代わりに表示されます。
-.Pp
-アイドル時間の単位は、数字だけの場合は
-何分か、``:''がある場合は何時間何分か、``d''がある場合は何日か、です。
-ログイン時間は、6日以内の場合は何曜日の何時何分からか、それ以上の
-場合は何月何日の何時何分からかが表示されます。もし6ヶ月を超えて
-いる場合は、何年何月何日からかが表示されます。
-.Pp
-アイドル時間やログイン時間がない場合と同様に、
-不明なデバイスは一つのアスタリスクとして表示されます。
-.Pp
-.It Fl h
-.Fl s
-オプションと共に指定されたとき、オフィスの所在地と電話番号の代わりに
-リモートホスト名を表示します。
-.Pp
-.It Fl o
-.Fl s
-オプションと共に指定されたとき、リモートホスト名の代わりに
-オフィスの所在地と電話番号を表示します。
-.Pp
-.It Fl l
-ユーザのホームディレクトリ、自宅の電話番号、ログインシェル、
-メールの状態、そしてユーザのホームディレクトリの
-.Dq Pa .forward
-、
-.Dq Pa .plan
-および
-.Dq Pa .project
-の内容に加えて、
-.Fl s
-オプションの解説で述べた情報全てが複数行にわたる形式で出力されます。
-.Pp
-アイドル時間は1分以上1日以内の場合は、``hh:mm''の形式と
-なります。1日よりも大きいときには、``d day[s]hh:mm''の
-形式となります。
-.Pp
-電話番号は、11桁の場合には``+N-NNN-NNN-NNNN''と表示
-されます。10桁もしくは7桁の場合には、上の文字列の適切な
-部分として表示されます。5桁の場合は``xN-NNNN''、4桁の
-場合は``xNNNN''と表示されます。
-.Pp
-デバイスの書き込み許可がない場合、デバイス名を含む
-行に``(messages off)''という語句が追加されます。
-.Fl l
-オプションを指定すると、1人のユーザにつき1つの項目が表示されます。
-もしあるユーザが複数回ログインしている場合には、端末の情報は
-その各ログインについて表示されます。
-.Pp
-メールの状態は、全くメールがない場合には``No Mail.''、その人が自分の
-メールボックスに届いた新着メールを全て読んでいた場合
-には``Mail last read DDD MMM ## HH:MM YYYY (TZ)''、その人あての新着
-メールがあれば``New mail received ...''や``Unread since ...''の
-ように表示されます。
-.Pp
-.It Fl p
-オプションは、
-.Nm finger
-の
-.Fl l
-オプションが、
-.Dq Pa .forward
-、
-.Dq Pa .plan
-および
-.Dq Pa .project
-のファイルの内容を表示するのを抑制します。
-.It Fl m
-ユーザの本名と
-.Ar user
-とが名前の比較で一致しないようにします。
-.Ar user
-は、たいていはログイン名なのですが、
-.Fl m
-オプションを指定しない限り、ユーザの本名との比較もまた行われてしまいます。
-.Nm finger
-によって比較される名前は、大文字小文字を区別しません。
-.Pp
-.It Fl T
-T/TCP の使用を行いません(
-.Xr ttcp 4
-を参照してください)。
-このオプションは,いい加減な TCP の実装が行われている
-ホストに finger を行う時に必要です。
-.El
-.Pp
-オプションが指定されなかった場合は、
-.Nm finger
-は、対象が与えられた場合は
-.Fl l
-の出力形式、与えられなかった場合は
-.Fl s
-の出力形式をデフォルトの形式とします。
-どちらの形式であったとしても、情報が有効でなかった場合には、その
-フィールドは欠けているかもしれないことに注意してください。
-.Pp
-引数が全く指定されていない場合は、
-.Nm finger
-は、現在システムにログインしている各ユーザについての情報を表示します。
-.Pp
-.Nm finger
-は、リモートマシン上のユーザを調べることにも利用できます。
-これには、
-.Ar user
-として
-.Dq Li user@host
-もしくは
-.Dq Li @host
-と指定する形式を使います。デフォルトでは、前者は
-.Fl l
-形式の出力、後者は
-.Fl s
-形式の出力となります。
-.Fl l
-オプションは、リモートマシンに渡される唯一のオプションかも知れません。
-.Pp
-もし、ユーザのホームディレクトリに
-.Dq Pa .nofinger
-というファイルが存在した場合、
-.Nm finger
-は、そのユーザが存在していないかのように振る舞います。
-.Sh 環境変数
-.Nm finger
-は、もし設定されていれば、以下の環境変数を利用します:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev FINGER
-.Nm finger
-に好みのオプションがあれば、この環境変数に設定しておくとよいでしょう。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/lastlog -compact
-.It Pa /var/log/lastlog
-最後にログインした時間のデータベース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr w 1 ,
-.Xr who 1 ,
-.Xr ttcp 4 .
-.Rs
-.%A D. Zimmerman
-.%T The Finger User Information Protocol
-.%R RFC 1288
-.%D December, 1991
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm finger
-コマンドは、
-.Bx 3.0
-で登場しました。
-.Sh バグ
-現在の FINGER プロトコルの RFC では、
-サーバが接続を閉じるまでクライアントはフルに接続をオープンする必要があります。
-これでは、最適な 3 パケット T/TCP 交換を妨げてしまいます。
-(この仕様に依存するサーバは壊れていますが、
-広いインターネットにはこのようなサーバが存在します。)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fmt.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fmt.1
deleted file mode 100644
index 78737b88cc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fmt.1
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fmt.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: fmt.1,v 1.2 1997/03/29 03:55:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt FMT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm fmt
-.Nd 簡単なテキストフォーマッタ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Fl c
-.Oo
-.Ar goal
-.Op Ar maximum
-.Oc
-.Op name ...
-.Sh 解説
-.Nm fmt
-は簡単なテキストフォーマットプログラムです。
-引数として name が指定されていればその名前のファイルを、
-指定されていなければ標準入力を読み込み、
-入力した行を次々に連結していき、
-.Ar maximum
-を超えない範囲で、
-.Ar goal
-で指定した長さに近い文字数に整形します。
-デフォルトでは、
-.Ar goal
-の長さは 65、
-.Ar maximum
-の長さは 75 です。入力行の先頭に空白
-がある場合は、整形した出力の先頭にも空白が置かれ段づけされます。
-また、空白行や、文字と文字の間の空白の数も、出力に受け継がれます。
-.Pp
-.Fl c
-は
-.Nm
-にテキストを中央寄せさせます。
-.Pp
-.Nm fmt
-は、メールメッセージを送信する前に整形するために役立ちますが、
-他の簡単なタスクのためにも使うことができます。たとえば、
-.Xr ex 1
-のビジュアルモード(すなわち
-.Xr vi 1 )
-のなかで、次のコマンドを入力すると、
-パラグラフを整形してくれます。
-.Pp
-.Dl \&!}fmt
-.Sh 関連項目
-.Xr mail 1 ,
-.Xr nroff 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3
-から登場しました。
-.Sh バグ
-このプログラムは、簡単で高速であるようにデザインされました。もっと複雑
-な整形には、標準的なテキストプロセッサを使うのが適しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fold.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fold.1
deleted file mode 100644
index 83e56cda0e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fold.1
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fold.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: fold.1,v 1.2 1997/03/29 03:56:34 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt FOLD 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm fold
-.Nd 有限桁の出力デバイスのために長い行を折り返すフィルタ
-.Sh 書式
-.Nm fold
-.Op Fl w Ar width
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm fold
-は、file が指定されていればそのファイルを、
-指定されていなければ標準入力を読み込み、
-指定された長さを超えるような入力行に対しては改行を入れて複数の行に分割します。
-デフォルトでは 80 文字になるようにします。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl w
-デフォルトの 80 文字のかわりに、一行の長さをを指定します。
-タブがある場合は、
-.Ar width
-として 8 の倍数を指定するか、さもなければ、
-.Nm fold
-の前に
-.Xr expand 1
-を使用して、タブを空白文字に置き換えてください。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr expand 1
-.Sh バグ
-アンダーラインがある場合には、fold がうまくいかないことがあります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fontedit.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fontedit.1
deleted file mode 100644
index 5b608e8828..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fontedit.1
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-.TH FONTEDIT 1 LOCAL
-.\" jpman %Id: fontedit.1,v 1.3 1997/07/22 17:18:34 horikawa Stab %
-.SH 名称
-fontedit \- フォントを編集する。
-.SH 書式
-.B fontedit file
-.SH 解説
-.I fontedit
-は、 VT220 端末のダウンライン再読み込み可能文字集合 (DRCS) を
-編集するために使われます。エディタは二つのディスプレイ領域から
-できています。一方は現在操作しているものを表示し、もう一方は完全な
-DRCS を表示します。エディタに対するコマンドはファンクションキーで
-与えます。
-.PP
-.I fontedit
-は、コマンドライン引数としてファイル名を取ります。このファイルは、
-文字集合を保存するために使われます。\fIfontedit\fP が立ち上げられた
-時にファイルが存在していれば、DRCS を初期化するために読み込まれます。
-\fIfontedit\fP が終了する時には、そのファイルに書き込まれます。
-.PP
-fontedit に対するコマンドはファンクションキーの形式で与えます。
-現在の定義は以下の通りです。
-.IP \fBHELP\fP
-ヘルプ画面を表示します。
-.IP \fBF6\fP
-カーソルのある場所の画素をオンにします。
-.IP \fBF7\fP
-カーソルがある場所の画素をオフにします。
-.IP \fBF13\fP
-文字表示領域を消去します。
-.IP \fBFind\fP
-フォントテーブル内の現在のフォントを保存します。
-DRCS 表示を更新します。
-.IP \fBSelect\fP
-DRCS 表示のカーソルで選択された文字を文字領域に取り出します。
-.IP \fBPrev\fP
-DRCS 表示領域で一つ前の文字にカーソルを移動します。
-.IP \fBNext\fP
-DRCS 表示領域で次の文字にカーソルを移動します。
-.IP \fBInsert\fP
-現在のカーソル位置に空行を挿入します。一番下の行は失われます。
-.IP \fBRemove\fP
-現在のカーソル位置の行を抹消します。
-その位置の下の方にある全ての行は一つ上にシフトされます。
-.IP \fBCursors\fP
-主表示領域のカーソルを動かします。
-.PP
-画面が変になった場合は、 <control-L> を押してください。
-.PP
-\fIfontedit\fP の終了には <control-D> を押してください。 DRCS は
-\fIfile\fP に保存されます。
-DRCS を保存せずに終了するためには、(普通は DEL になっている) 中断キーを
-押してください。
-.SH 診断
-.I fontedit
-は、文字に変更が加えられた時に保存しないと警告を発します。
-また、\fBSelect\fP を使う時のようないくつかの破壊的な能力のある
-コマンドが使われた時も警告を発します。コマンドを実行するためには、
-コマンドを再発行する必要があります。
-.SH 作者
-Greg Franks
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fpr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fpr.1
deleted file mode 100644
index 8c492e4bfc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fpr.1
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Corbett.
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fpr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: fpr.1,v 1.2 1997/03/29 03:57:18 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt FPR 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm fpr
-.Nd FORTRAN の出力する改行制御文字を含むファイルを読み込んで、通常の出力に変換する
-.Sh 書式
-.Nm fpr
-.Sh 解説
-.Nm fpr
-はフィルタであり、
-FORTRAN の改行制御規則で整形されたファイルを、
-.Ux
-ラインプリンタ規則で整形されたファイルに変換します。
-.Pp
-.Nm fpr
-は入力を出力をコピーする間に、
-改行制御文字を
-.Xr lpr 1
-を使用した時に適切な動作を行う改行制御文字へと変換します。
-各行の先頭にある 1 文字が、改行制御文字として変換の対象となります。
-この文字は、次のような意味に解釈されます。
-.Bd -ragged -offset indent -compact
-.Bl -tag -width indent
-.It 空白
-1 行進みます。
-.It 0
-2 行進みます。
-.It 1
-次のページの最初の行に進みます。
-.It +
-進みません。(重ね打ちすることになります。)
-.El
-.Ed
-.Pp
-空行は先頭文字が空白の場合と同様に扱われます。改行制御文字として表われた
-空白は削除されます。"0" は改行に変換されます。"1" は改頁に変換されます。
-"+" は後退 (back-space) を使用して実現されます。
-.Sh 使用例
-FORTRAN
-のプログラム a.out の出力をラインプリンタに出力する場合は、次のようにします。
-.Pp
-.Dl a.out \&| fpr \&| lpr
-.Pp
-FORTRAN
-プログラムの出力 f77.output をラインプリンタに出力する場合は、次のようにします。
-.Pp
-.Dl fpr \&< f77.output \&| lpr
-.Sh 歴史
-.Nm fpr
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Nm fpr
-は、1 行が 170 文字以上の場合、結果が保証されません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/from.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/from.1
deleted file mode 100644
index c3f342865d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/from.1
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)from.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: from.1,v 1.2 1997/03/29 03:57:45 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt FROM 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm from
-.Nd スプールにあるメールが誰から送られたものかを表示する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm from
-.Op Fl s Ar sender
-.Op Fl f Ar file
-.Op Ar user
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm from
-は、起動したユーザのポストオフィス(デフォルトは
-.Pa /var/mail/*
-)を読んで、メールのヘッダを表示します。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl f Ar file
-デフォルトのポストオフィス(
-.Pa /var/mail/*
-のファイル)のかわりに、
-指定された
-.Ar file
-を読んでメールのヘッダを表示します。このとき、
-引数
-.Ar user
-は無視されます。
-ファイル名が
-.Ar -
-の場合、標準有力より読み込みます。
-.It Fl s Ar sender
-From アドレス(メールの送り手)に、
-.Ar sender
-で指定された文字列を含むメールに関するものだけ
-を表示します。
-.El
-.Pp
-.Ar user
-が与えられると、指定された
-.Ar user
-のポストオフィスをチェックします(権限が必要です)。
-.Pp
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev MAIL
-セットされている場合、コマンドを起動したユーザのメールボックスとなります。
-指定されていない場合には /var/mail のデフォルトのものが使用されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/mail/* -compact
-.It Pa /var/mail/*
-メールのポストオフィス
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr biff 1 ,
-.Xr mail 1
-.Pp
-.Sh 歴史
-.Nm from
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fsplit.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fsplit.1
deleted file mode 100644
index dd45fb1b6e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fsplit.1
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Asa Romberger and Jerry Berkman.
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fsplit.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: fsplit.1,v 1.2 1997/05/16 00:20:41 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt FSPLIT 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm fsplit
-.Nd Fortran のソースファイルをサブルーチン毎の別ファイルに分割する
-.Sh 書式
-.Nm fsplit
-.Op Fl e Ar efile
-\&...
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm fsplit
-は、ファイルまたは標準入力から Fortran ソースコードを読み込み、
-入力したルーチン毎に
-.Ar name.f
-というファイルに分割しようと試みます。
-.Ar name
-は、プログラムユニットの名前です (関数、サブルーチン、ブロックデータ、
-プログラムなど)。
-名前なしのブロックデータサブプログラムには、
-.Ar blkdtaNNN.f
-という形式のファイル名が付けられます。
-NNN の部分は 3 桁の数字で、既存のファイルとぶつからないような番号を
-付けます。
-名前なしのメインプログラムには、同様に、
-.Ar mainNNN.f
-という形式のファイル名を付けます。
-プログラムユニットの分類ができなかったり、
-既に同じ名前を持つ
-.Ar name.f
-というファイルが存在する時には、存在しない
-.Ar zzzNNN.f
-というファイル名を使用します。
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl e Ar efile
-通常、各サブプログラムユニットは、全て別のファイルに分割します。
-.Fl e
-オプションを指定した場合には、指定したサブプログラムユニットのみを、
-別々のファイルに分割します。例えば次のように指定した場合、
-.Pp
-.Dl fsplit -e readit -e doit prog.f
-.Pp
-readit と doit というユニットだけを別々のファイルに分割します。
-.El
-.Sh 診断
-.Fl e
-オプションにより指定された名前が見つからない場合、標準エラー出力に
-診断メッセージを出力します。
-.Sh 履歴
-.Nm fsplit
-コマンドは、
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh 作者
-Asa Romberger と Jerry Berkman 。
-.Sh バグ
-.Nm fsplit
-は、サブプログラムユニットの、コメントでない最初の行にサブプログラム名が
-書かれているものと仮定しています。
-標準的でない書き方のソースファイルでは、うまく動作しないかもしれません。
-.Pp
-生成されるファイル名を予測しなければならないために、
-名前なしのメインプログラムやブロックデータサブプログラムを取り出すために
-.Fl e
-オプションを使うのは困難です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fstat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fstat.1
deleted file mode 100644
index bed98994b4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fstat.1
+++ /dev/null
@@ -1,263 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fstat.1 8.3 (Berkeley) 2/25/94
-.\" jpman %Id: fstat.1,v 1.2 1997/05/20 00:44:48 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd February 25, 1994
-.Dt FSTAT 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm fstat
-.Nd ファイルのステータスを表示する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm fstat
-.Op Fl fnv
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Fl p Ar pid
-.\" FreeBSD 2.1.0R 英語版マニュアルでは以下の行は uid ではなく user
-.\" となっているが、本質的な差異ではなかろう -- jpman Sakai
-.\"(訳中)一応,FreeBSD 2.2.1Rのマニュアルにあわせました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/17) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.\" uid ではなくユーザ名を指定するので、user が正しい。
-.\" <horikawa@jp.freebsd.org>
-.Op Fl u Ar user
-.Op Ar filename ...
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm fstat
-は、現在オープンされているファイルについての情報を表示します。
-オープンされているファイルとは、プロセスによって明示的にオープンされている
-もの、ワーキングディレクトリ、ルートディレクトリ、アクティブな実行可能
-テキストや、カーネルのトレースファイルなどを指します。引数が何も与え
-られなければ、
-.Nm fstat
-はシステム中でオープンされているすべてのファイル
-についての情報を表示します。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl f
-表示する情報を、
-.Ar filename
-で指定されたファイルと同じファイルシステム
-のものに制限します。引数が指定されていない場合は、カレントディレクトリ
-を含むファイルシステムのものに制限されます。たとえば、
-.Pa /usr/src
-以下のディレクトリでオープンされているすべてのファイルを見つけるには、
-.Dq Li fstat -f /usr/src
-としてください。
-.\" FreeBSD 2.1.0R 英語版マニュアルでは、以下で引数 core を明記していない
-.\" が、明らかにこれでも妥当だと考えられる。
-.\" これ以降でも同様の部分がいくつか存在する。 -- jpman Sakai
-.\"(訳中)同様のこと確認しました。そのままにしてあります。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/17) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.It Fl M Ar core
-名前に関するリストから値を取り出す際、デフォルトの
-.Pa /dev/kmem
-のかわりに
-.Ar core
-を使います。
-.It Fl N Ar system
-名前のリストを取り出す際、デフォルトの
-.Pa /kernel
-のかわりに
-.Ar system
-を使います。
-.It Fl n
-数値フォーマットで表示を行います。マウントポイントの名前を表示する
-かわりに、そのファイルシステムにおけるデバイス番号(メジャー、マイナー)
-を表示します。スペシャルファイルに関しては、
-.Pa /dev
-の下のファイル名
-は参照されず、スペシャルデバイスのデバイス番号が表示されます。また、
-ファイルの属性も記号ではなく、8進数で表示されます。
-.It Fl p Ar pid
-指定されたプロセスIDのプロセスによってオープンされているすべてのファイル
-の情報を表示します。
-.It Fl u Ar user
-指定されたユーザによってオープンされているすべてのファイル
-の情報を表示します。
-.It Fl v
-詳細報告モード。システムのデータ構造体を見つけるのに失敗した場合などに
-エラーメッセージを表示します(デフォルトでは無視します)。これらの
-構造体の多くは、動的に生成されたり消去されたりするもので、
-.Nm fstat
-を実行中に
-消えてしまう可能性があります。これは、
-.Nm fstat
-実行中にも、システム
-の残りの部分が動いているためで、ごく普通のことですし、避けることは
-できません。
-.It Ar filename ...
-表示する情報を、指定されたファイル
-.Ar filename
-に限定します。
-.El
-.Pp
-以下のような項目が表示されます。
-.Bl -tag -width MOUNT
-.It Li USER
-プロセスの所有者のユーザ名(実効ユーザID のものが表示されます)
-.It Li CMD
-プロセスのコマンド名
-.It Li PID
-プロセスID
-.It Li FD
-プロセスごとのオープンしているファイルのファイル番号、もしくは
-以下の特別な名前のどれかです。
-.Pp
-.Bd -literal -ragged -offset indent -compact
-text - 実行可能テキストの inode
-wd - 現在のワーキングディレクトリ
-root - ルートの inode
-tr - カーネルトレースファイル
-.Ed
-.Pp
-ファイル番号のあとにアスタリスク記号 ``*'' がある場合は、ファイルはinode
-ではなく、ソケットや
-.Tn FIFO
-であったり、そのファイルにエラーがあるのかもしれません。この
-場合、残りの行は後ろのヘッダと一致しません。 -- 行のフォーマットは、
-.Sx ソケット
-のところで説明します。
-.It Li MOUNT
-.Fl n
-オプションが指定されていなければ、このヘッダが現れます。
-マウントされているパス名は、ファイルが存在しているファイルシステムです。
-.It Li DEV
-.Fl n
-が指定されると、このヘッダが現れます。ファイルが存在しているデバイス
-のメジャー番号とマイナー番号です。
-.\".It Li INUM
-.\"ファイルのinode番号です。
-.\".It Li MODE
-.\"ファイルの属性です。
-.\".Fl n
-.\"が指定されていなければ、記号でファイルの属性を
-.\"表示します(
-.\".Xr strmode 3
-.\"を参照)。
-.\".Fl n
-.\"が指定されていれば、
-.\"ファイルの属性は8進数で表示されます。
-.\"(訳中)FreeBSD 2.2.1Rマニュアルには確認できませんでした。
-.\" コメントアウトします。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/17) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Pp
-.It Li SZ\&|DZ
-ファイルがキャラクタデバイスファイルやブロックデバイスファイルでなけ
-れば、そのファイルのバイト数を表示します。デバイスファイルあって
-.Fl n
-が
-指定されていなければ、そのスペシャルファイルの
-.Pa /dev
-における名前を表示します。
-.Pa /dev
-になかったり、
-.Fl n
-が指定されていたりする
-と、スペシャルデバイスが参照するメジャー番号、マイナー番号を表示します。
-.It Li R/W
-このフィールドには、ファイルのアクセス属性が表示されます。
-``r'' の場合は、ファイルが読み込みのためにオープンされていることを意味します。
-``w'' の場合は、ファイルが書き込みのためにオープンされていることを意味します。
-このフィールドは、ファイルシステムをリードオンリー状態に移行する際に、
-それを妨げているプロセスを見つける場合に役に立ちます。
-.It Li NAME
-.Ar filename
-が指定されていて、
-.Fl f
-が指定されていなければ、この
-フィールドが表示され、指定されたファイルに関連する名前が表示されます。
-普通、この名前は決まったものではありません。というのも、オープンされた
-ファイルから、ディレクトリ中のエントリへの逆のマッピングは存在しない
-からです。また、異なるディレクトリエントリが同じファイルを参照してい
-ることもある(
-.Xr ln 2
-を参照)ため、表示されている名前
-は、プロセスがオープンした元のファイルの実際の名前と
-異なっているかもしれません。
-.El
-.Sh ソケット
-オープンしているファイルのフォーマットは、プロトコルのドメインに依存しま
-す。最初のフィールドはドメイン名で、2番目のフィールドは
-ソケットの型(streamや dgramなど) 、3番目はソケットフラグのフィールド
-(16進数) です。残りのフィールドはプロトコルに依存します。tcp の場合は、
-tcpcb のアドレスですし、 udp の場合は inpcb(ソケットpcb) のアドレスです。
-UNIXドメインソケットの場合はソケット pcbの アドレスと(もし接続すれば)
-接続先 pcbの アドレスです。それ以外の場合はプロトコル番号とソケット自身
-のアドレスが表示されます。
-.Xr netstat 1
-と重複しない範囲で、詳しく
-分析するのに十分な情報を表示しようとします。
-.Pp
-たとえば、上で述べたアドレスは
-.Dq Li netstat -A
-コマンドで表示されるtcp, udp,
-UNIXドメインのそれぞれのアドレスです。ただし、パイプはソケットを用いて
-実装されているので、パイプは接続先のUNIXドメインストリームソケットとして
-現れることに注意してください。単方向UNIXドメインソケットは、向き
-を持った矢印 (``<-''か ``->'') として表示され、双方向(全二重)UNIXドメイン
-は二重矢印 (``<->'') として表示されます。
-.Pp
-.Sh バグ
-.Nm fstat
-はシステムのスナップショットをとるので、表示される情報は
-ほんのわずかな間しか正しくありません。
-.Pp
-.\" 以下のセクションは原文に対応する部分が無い -- jpman Sakai
-.\" .Sh 関連ファイル
-.\" .Bl -tag -width /dev/kmem -compact
-.\" .It Pa /netbsd
-.\" デフォルトのカーネル名前リスト
-.\" .It Pa /dev/kmem
-.\" デフォルトのメモリファイル
-.\" .El
-.\" .Pp
-.\" .Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr systat 1 ,
-.Xr iostat 8 ,
-.Xr pstat 8 ,
-.Xr vmstat 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3 tahoe
-から登場しました。
-
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ftp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ftp.1
deleted file mode 100644
index 87f07bf5bc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ftp.1
+++ /dev/null
@@ -1,1379 +0,0 @@
-.\" %Id: ftp.1,v 1.4.2.3 1998/03/01 18:59:42 steve Exp %
-.\" %NetBSD: ftp.1,v 1.21 1997/06/10 21:59:58 lukem Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1985, 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ftp.1 8.3 (Berkeley) 10/9/94
-.\" jpman %Id: ftp.1,v 1.3 1997/08/20 12:54:33 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd August 18, 1997
-.Dt FTP 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm ftp , pftp , gate-ftp
-.Nd
-.Tn ARPANET
-ファイル転送プログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl a
-.Op Fl d
-.Op Fl e
-.Op Fl g
-.Op Fl i
-.Op Fl n
-.Op Fl U
-.Op Fl p
-.Op Fl P Ar port
-.Op Fl t
-.Op Fl v
-.Op Fl V
-.Op Ar host Op Ar port
-.Nm ftp
-ftp://[\fIuser\fR:\fIpassword\fR@]\fIhost\fR[:\fIport\fR]/\fIfile\fR[/]
-.Nm ftp
-http://\fIhost\fR[:\fIport\fR]/\fIfile\fR
-.Nm ftp
-\fIhost\fR:[/\fIpath\fR/]\fIfile\fR[/]
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Tn ARPANET
-標準のファイル転送プロトコルを用いてファイル転送を実現するためのコマンドです。
-本コマンドは、ネットワークを介して接続されているコンピュータ間で
-ファイルを転送する手段をユーザに提供します。
-.Pp
-書式の後ろから 3 つの使用例の形式では HTTP または FTP プロトコルの
-いずれかを使ってファイルをカレンドディレクトリに取得します。
-これはスクリプト用に理想的です。
-より詳しい情報については
-.Sx ファイルの自動的な取得
-を参照して下さい。
-.Pp
-オプションは、コマンドライン上か、コマンドインタプリタで指定できます。
-.Bl -tag -width "port "
-.It Fl a
-.Nm
-は通常のログイン手続きを飛ばして、かわりに anonymous ログインを
-使います。
-.It Fl d
-デバッグを有効にします。
-.It Fl e
-コマンドラインでの編集を無効にします。
-.It Fl g
-ファイル名展開を無効にします。
-.It Fl U
-データポートの範囲制限を無効にします。
-.It Fl i
-複数ファイル転送を行っている間の対話的プロンプトモードを
-オフにします。
-.It Fl n
-.Nm
-が最初に接続する際の
-.Dq 自動ログイン
-を行いません。
-自動ログインが許可された場合は、
-.Nm
-は起動したユーザのホームディレクトリの
-.Pa .netrc
-(下記参照) ファイルに、リモートマシンのアカウントを記述している
-エントリがあるかどうかを調べます。
-そのファイルにエントリがない場合には、
-.Nm
-はリモートマシン上のログイン名 (デフォルトはローカルマシンでのユーザ
-ID) を要求します。
-そして、もし必要があればログイン用のパスワードと
-アカウントの入力も促します。
-.It Fl p
-防火壁を越える接続のためのパッシブモード操作を有効にします。
-.Nm pftp
-コマンドを使うのと同じです。
-.It Fl P Ar port
-ポート番号を
-.Ar port
-に設定します。
-.It Fl t
-パケットのトレースを有効にします。
-.It Fl v
-饒舌モードを有効にします。
-入力が端末からの場合はこれがデフォルトです。
-.Nm
-はデータ転送状況と、
-リモートサーバからのすべてのレスポンスを表示します。
-.It Fl V
-入力が端末からの場合に、デフォルトで有効になっているのを無視して
-饒舌モードを無効にします。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、通信相手をコマンドラインで指定することが出来ます。通信相手を
-コマンドラインで指定した場合、
-.Nm
-は指定したリモートマシンの
-.Tn FTP
-サーバプログラムとの接続を試みます。それ以外の場合、
-.Nm
-は内部のコマンドインタプリタに入り、ユーザからの
-コマンド入力を待ちます。このとき
-.Nm
-は、
-.Ql ftp>
-というプロンプトを出力します。
-本状態の時には、
-.Nm
-は以下のコマンドを受け付けます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic \&! Op Ar command Op Ar args
-ローカルマシン上でシェルを起動します。
-引数が指定された場合、最初の引数をコマンドとして実行し、
-それ以降の引数はそのコマンドに対する引数として処理されます。
-.It Ic \&$ Ar macro-name Op Ar args
-.Ar macro-name
-で定義されたマクロを実行します。マクロは、
-.Ic macdef
-コマンドで定義出来ます。
-.Ar args
-で指定された文字列は、展開されずにマクロに対して引き渡されます。
-.It Ic account Op Ar passwd
-一旦ログインに成功したユーザが、資源を扱うためにリモートマシンから
-要求された追加のパスワードを入力します。
-引数が指定されない場合、ユーザに対してパスワード入力を促す表示がされます。
-この場合はパスワードはエコーバックされません。
-.It Ic append Ar local-file Op Ar remote-file
-ローカルファイルをリモートマシン上のファイルに追加書き込みします。
-もし、
-.Ar remote-file
-が指定されていなければ、ローカルファイルの名前を
-.Ic ntrans
-や
-.Ic nmap
-で修正した名前をリモートファイル名として使います。
-ファイル転送では
-.Ic type ,
-.Ic format ,
-.Ic mode ,
-.Ic structure
-の現在の設定が使われます。
-.It Ic ascii
-転送ファイルの
-.Ic type
-をネットワーク
-.Tn ASCII
-形式にします。
-これはデフォルト時の設定です。
-.It Ic bell
-各ファイル転送コマンド終了時にベルを鳴らすかどうかを指定します。
-.It Ic binary
-転送ファイルの
-.Ic type
-をバイナリ形式にします。
-イメージファイルなど、バイナリファイルを転送する時には本指定は必須です。
-.It Ic bye
-リモートサーバとの
-.Tn FTP
-セッションを終了し、
-.Nm
-を終了します。
-EOF を入力した場合も同様です。
-.It Ic case
-.Ic mget
-コマンドで連続してファイルを取得する場合、リモートマシン上の
-ファイル名の大文字小文字の対応を切り替えます。
-デフォルトでは
-.Ic case
-はオフですが、オンの場合にはリモートマシンファイル名の
-すべての大文字が小文字に変換されて、ローカル マシンのディレクトリに
-書き込まれます。
-.It Ic \&cd Ar remote-directory
-リモートマシン上での作業ディレクトリを
-.Ar remote-directory
-へ変更します。
-.It Ic cdup
-リモートマシン上での作業ディレクトリを一つ上に変更させます。
-.It Ic chmod Ar mode file-name
-.Ar file-name
-で指定したリモートマシン上のファイルの属性を、
-.Ar mode
-で指定したものに変更します。
-.It Ic close
-リモートサーバとの
-.Tn FTP
-セッションを終了します。そしてコマンド入力待ちのプロンプトを表示します。
-すでに定義されたマクロはすべて無効になります。
-.It Ic \&cr
-ASCII 形式ファイルの転送を行なう場合に、
-復帰コードの除去を行なうかどうかを変更します。
-ASCII 形式のファイル転送時には、
-復帰/改行
-の文字列によってレコードが認識されます。
-.Ic \&cr
-がオン(デフォルト)の時には、改行コードのみでレコードを区切る
-.Ux
-に適合するように、
-復帰コードが文字列から除去されます。
-.Ux
-以外のリモートのシステムのレコードは
-単独の改行コードを含む可能性があります。
-ASCII 形式で転送を行った時には、そういった改行コードは
-.Ic \&cr
-がオフの場合にだけレコード区切り記号と区別して扱われます。
-.It Ic delete Ar remote-file
-リモートマシン上のファイル
-.Ar remote-file
-を削除します。
-.It Ic debug Op Ar debug-value
-デバッグモードを切り替えます。
-.Ar debug-value
-が指定されるとデバッグレベルとして設定されます。
-デバッグモードが有効になると、
-.Nm
-はリモートマシンに送信されたコマンドを
-.Ql \-\->
-に続けて表示します。
-.It Ic dir Op Ar remote-directory Op Ar local-file
-リモートマシン上のディレクトリの内容を表示します。
-表示内容にはサーバが選択したシステム依存の情報を含みます。
-例えば大部分の
-.Ux
-システムは
-.Ql ls \-l
-コマンドから得られる出力を表示します。
-(
-.Ic ls
-も参照して下さい)
-もし
-.Ar remote-directory
-が指定されなければ、リモートマシン上のカレントディレクトリの内容が
-表示されます。
-もしプロンプトがオンだったら、
-.Nm
-は、最後の引数が本当に
-.Ic dir
-の出力を書き込むローカルファイルかどうか問い合わせます。
-ローカルファイルの指定が無い場合、または
-.Ar local-file
-の指定が
-.Sq Fl
-だった場合は出力は画面に表示されます。
-.It Ic disconnect
-.Ic close
-と同じです。
-.It Ic edit
-コマンドラインの編集機能、そして文脈に応じたコマンドとファイルの
-補完機能を切り替えます。
-これは入力が端末の場合は自動的に有効になり、そして
-そうでなければ無効になります。
-.It Ic exit
-.Ic bye
-と同じです。
-.It Ic ftp Ar host Op Ar port
-.Ic open
-と同じです。
-.It Ic form Ar format
-ファイル転送様式を
-.Ar format
-と指定します。
-デフォルトでは、様式は \*(Lqfile\*(Rq となります。
-.It Ic get Ar remote-file Op Ar local-file
-リモートマシン上のファイル
-.Ar remote-file
-を取得してローカルマシン上に格納します。
-ローカルファイル名
-.Ar local file
-が指定されない場合、
-ローカルファイル名は取得したファイルの
-リモートマシン上の名前と同じになります。
-ただし、その名前は
-.Ic case ,
-.Ic ntrans ,
-.Ic nmap
-の設定により変更される事があります。
-ファイル転送の時には現在の
-.Ic type ,
-.Ic form ,
-.Ic mode ,
-.Ic structure
-の設定が使用されます。
-.It Ic gate Op Ar host Op Ar port
-gate-ftp モードを切り替えます。
-これは gate-ftp サーバが設定されていないと有効になりません
-(ユーザによって明示的に、または
-.Ev FTPSERVER
-環境変数によって)。
-.Ar host
-が与えられると、
-gate-ftp モードが有効になり、そして
-gate-ftp サーバが
-.Ar host
-に設定されます。
-.Ar port
-も同時に与えられると、それが
-gate-ftp サーバへ接続する際のポートとして使用されます。
-.It Ic glob
-.Ic mdelete ,
-.Ic mget ,
-.Ic mput
-を行なう場合のファイル名の展開のオン/オフを切り替えます。
-.Ic glob
-がオフの場合には、ファイル名は展開されずにそのままになります。
-.Ic mput
-でのファイル名展開の規則は
-.Xr csh 1
-のファイル名展開規則と同様です。
-.Ic mdelete
-と
-.Ic mget
-の場合には、
-各々のリモートファイル名はリモートマシン上で別々に展開され、
-リストはマージされません。
-ディレクトリ名の展開は普通のファイル名の展開と異なる事があります。
-つまり、展開の結果はリモートの OS と FTP サーバに依存しています。
-これは
-.Ql mls remote-files \-
-を実行する事によってあらかじめ知ることができます。
-注意:
-.Ic mget
-と
-.Ic mput
-はファイルのディレクトリ・サブツリーを全て転送する物ではありません。
-そのようにしたい時はサブツリーの
-.Xr tar 1
-のアーカイブを作成してバイナリモードで転送します。
-.It Ic hash Op Ar size
-1 データブロック転送するごとに
-ハッシュサイン (``#'') を出力するかどうかを切り替えます。
-デフォルトでは 1 データブロックは 1024byte です。
-これは
-.Ar size
-でバイト単位で指定する事で変更できます。
-.It Ic help Op Ar command
-引数
-.Ar command
-で指定したコマンドのヘルプメッセージを出力します。
-引数が与えられない場合、
-.Nm
-は使用可能なコマンドの一覧を出力します。
-.It Ic idle Op Ar seconds
-リモートサーバ上のアイドルタイマを
-.Ar seconds
-秒に設定します。
-.Ar seconds
-が与えられない場合は現在のアイドルタイマ値を表示します。
-.It Ic lcd Op Ar directory
-ローカルマシン上の作業ディレクトリを変更します。
-.Ar directory
-名が与えられない場合はユーザのホームディレクトリに移動します。
-.It Ic less Ar file
-.Ic page
-と同じです。
-.It Ic lpwd
-ローカルマシン上の作業ディレクトリを表示します。
-.It Ic \&ls Op Ar remote-directory Op Ar local-file
-リモートマシンのディレクトリの内容のリストを表示します。
-.Ar remote-directory
-の指定が無い場合には、
-代わりに現在の作業ディレクトリが使われます。
-もしプロンプトモードになっているならば,
-.Nm
-は、最後の引数が
-.Ic ls
-の出力を受け取るローカルのファイルであるかをユーザーに問い合わせます。
-.Ar local-file
-の指定がない場合や
-.Fl
-が指定されている場合には、
-出力は画面に表示されます。
-.It Ic macdef Ar macro-name
-マクロ定義を行ないます。
-後続の行がマクロ
-.Ar macro-name
-として格納されます。
-空行 (1 つのファイル内での連続した改行文字や端末からの連続した
-復帰文字) は
-マクロの入力モードを終了させます。
-マクロの数の制限は 16 個で、定義されたマクロ全部で 4096
-文字までがゆるされています。マクロは
-.Ic close
-コマンドが実行されるまで持続します。
-マクロプロセッサは `$' と `\e' を特別な文字として解釈します。
-1つ以上の数字が続く `$' は、コマンドラインで呼び出したマクロの
-対応する引数によって置き換えられます。
-後ろに `i' が続く `$' は、マクロプロセッサに対して実行している
-マクロのループを指示します。
-最初のパスで `$i' はマクロを呼び出したコマンドラインの最初の引数に
-置き換えられ、2 回目のパスで 2 つ目の引数に置き換えられ、それ以降も
-同様に置き換えられます。
-後ろに任意の文字が続いている `\e' はその文字に置き換えられます。
-`\e' は `$' の特別な扱いを避けるために使用します。
-.It Ic mdelete Op Ar remote-files
-リモートマシンの
-.Ar remote-files
-を削除します。
-.It Ic mdir Ar remote-files local-file
-複数のリモートファイルを指定出来る点を除くと
-.Ic dir
-と同様です。
-プロンプトがオンの時には、
-.Nm
-は最後の引数が
-.Ic mdir
-の出力を受け取るローカルファイルであるかをユーザーに問い合わせます。
-.It Ic mget Ar remote-files
-リモートマシンで
-.Ar remote-files
-で指定されたファイルを展開し、展開後の各ファイル名のファイルに対して
-.Ic get
-を実行します。
-ファイル名の展開の詳細は
-.Ic glob
-を参照してください。
-生成されたファイル名は
-.Ic case ,
-.Ic ntrans ,
-.Ic nmap
-の設定に従い処理されます。
-ファイルはローカルの作業ディレクトリに転送されます。
-そのディレクトリは
-.Ql lcd directory
-で変更できます。
-ローカルの新しいディレクトリは
-.Ql "\&! mkdir directory"
-で作成できます。
-.It Ic mkdir Ar directory-name
-リモートマシンにディレクトリを作ります。
-.It Ic mls Ar remote-files local-file
-複数のリモートファイル名を指定できる点と
-.Ar local-file
-を必ず指定しなければならない点を除くと
-.Ic ls
-と同様です。
-プロンプトがオンの時には、
-.Nm
-は最後の引数が
-.Ic mls
-の出力を受け取る目標のローカルファイルであるかをユーザに確認します。
-.It Ic mode Op Ar mode-name
-ファイル転送モード
-.Ic mode
-を
-.Ar mode-name
-で指定したものに設定します。
-デフォルトは \*(Lqstream\*(Rq です。
-.It Ic modtime Ar file-name
-リモートマシン上の指定ファイルの最終更新日時を参照します。
-.It Ic more Ar file
-.Ic page
-と同じです。
-.It Ic mput Ar local-files
-引数として与えられたローカルファイルのリスト中の
-ワイルドカードを展開し、
-展開後の各ファイル名のファイルに対して
-.Ic put
-を実行します。
-ファイル名の展開の詳細については
-.Ic glob
-を参照してください。
-生成されたファイル名は
-.Ic ntrans
-と
-.Ic nmap
-の設定に従って処理されます。
-.It Ic msend Ar local-files
-.Ic mput
-と同じです。
-.It Ic newer Ar file-name
-リモートマシンのファイルの最終更新日時の方が
-ローカルマシンのファイルより新しい場合にのみファイルを取得します。
-現在のシステムにファイルが無いときには、リモートファイルの方が
-.Ic 新しい
-ものとして扱われます。
-その他については
-.Ar get
-と同じです。
-.It Ic nlist Op Ar remote-directory Op Ar local-file
-.Ic ls
-と同じです。
-.It Ic nmap Op Ar inpattern outpattern
-ファイル名のマッピング機能を設定したり解除したりします。
-引数が無い場合にはマッピング機能が解除されます。
-引数がある場合には、出力先のリモートファイル名の指定されていない
-.Ic mput
-コマンドと
-.Ic put
-コマンドの実行時に、リモートファイル名がマップされます。
-同様な事が
-.Ic mget
-コマンドと
-.Ic get
-コマンドのローカルファイル名についても行われます。
-このコマンドはファイルの命名規則が異なる
-.Ux
-ではないリモートマシンとの接続時に便利です。
-マッピングは
-.Ar inpattern
-と
-.Ar outpattern
-によって設定されたパターンに従って行われます。
-.Op Ar inpattern
-は (すでに
-.Ic ntrans
-と
-.Ic case
-によって処理されているかもしれない)
-入力ファイル名のためのテンプレートです。
-.Ar inpattern
-に`$1', `$2', ..., `$9' の文字列を含むことによって、
-変数を使用したテンプレートも使えます。
-`$' を特別扱いしたくない時には
-`\\' を使ってください。
-他の文字はそのままその文字として扱われ、
-.Ic nmap
-の
-.Op Ar inpattern
-変数の値を決めるのに用いられます。
-例えば、
-.Ar inpattern
-として $1.$2 が、
-リモートファイルの名前として "mydata.data" が
-与えられた時に、$1 は "mydata" という値となり,
-$2 は "data" という値になります。
-.Ar outpattern
-は生成されるマッピング後のファイル名を決定します。
-文字列の `$1', `$2', ...., `$9' は
-.Ar inpattern
-のテンプレートから生成される値に置き換えられます。
-文字列の `$0' は元のファイル名で置き換えられます。
-さらに、文字列の
-.Ql Op Ar seq1 , Ar seq2
-は
-.Ar seq1
-が空文字列でない時には
-.Op Ar seq1
-に、
-空文字列の時には
-.Op Ar seq2
-に置き換えられます。
-例えばコマンド
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,file]
-.Ed
-.Pp
-は、
-入力ファイル名 "myfile.data" と "myfile.data.old"
-に対して出力ファイル名が "myfile.data" になり、
-入力ファイル名 "myfile"
-に対して出力ファイル名が "myfile.file" になり、
-入力ファイル名 ".myfile" に対して
-出力ファイル名が "myfile.myfile"になります。
-例えば、`nmap $1 sed "s/ *$//" > $1'
-のように、
-.Ar outpattern
-にはスペースが入っていても構いません。
-文字 `$', `[', `]', `,' を特別扱いしたくない時には
-`\e' を使ってください。
-.It Ic ntrans Op Ar inchars Op Ar outchars
-ファイル名の文字変換機能を設定したり解除したりします。
-引数が無い場合には文字変換機能が解除されます。
-引数がある場合には、出力先のリモートファイル名の指定されていない
-.Ic mput
-コマンドと
-.Ic put
-コマンドの実行時にリモートファイル名が変換されます。
-同様な事が
-.Ic mget
-コマンドと
-.Ic get
-コマンドでもローカルファイルに対して行われます。
-このコマンドは、
-.Ux
-とは異なるファイル命名規則のリモートマシンとの接続時に有効です。
-ファイル名中の文字で、
-.Ar inchars
-の中の文字に一致するものが
-.Ar outchars
-の対応する文字に置き換えられます。
-.Ar inchars
-の中での文字の位置が
-.Ar outchars
-の長さを越えている時には、その文字はファイル名から削除されます。
-.It Ic open Ar host Op Ar port
-指定した
-.Ar host
-の
-.Tn FTP
-サーバとのコネクションを確立します。
-ポート番号
-.Ar port
-を指定した場合、
-.Nm
-は指定したポート番号を用いて
-.Tn FTP
-サーバとのコネクションの確立を試みます。
-.Ic 自動ログイン
-オプションがオン ( デフォルト時 ) の場合には、
-.Nm
-は自動的に
-.Tn FTP
-サーバに対してログインを行ないます ( 以下を参照 ) 。
-.It Ic page Ar file
-.Ic file
-を取得して、
-.Ev PAGER
-で指定されたプログラム
-(デフォルトは
-.Xr less 1
-)を使って表示します。
-.It Ic passive
-パッシブモードを切り替えます。パッシブモードがオン
-(デフォルトはオフ) なら、ftp クライアントは
-すべてのデータコネクションにおいて、通常の
-.Dv PORT
-コマンドの代わりに
-.Dv PASV
-コマンドを送ります。
-.Dv PASV
-コマンドはリモートのサーバにデータコネクションのためのポートを
-開いて、そのポートのアドレスを返すよう要求します。
-リモートサーバはそのポートで待ち、クライアントはそこに接続します。
-より伝統的な
-.Dv PORT
-コマンドを使う場合は、クライアントがポートで待ち、そしてそのアドレスを
-リモートサーバに送ってリモートサーバはそこに接続して来ます。
-パッシブモードは
-ゲートウェイ・ルータやトラフィックの方向を制御しているホストを
-経由して
-.Nm
-を使う場合に有用です。
-(注意: ftp サーバが RFC 1123 の
-.Dv PASV
-コマンドをサポートしている必要がありますが、サポートしていない
-場合もあります。)
-.It Ic preserve
-受け取ったファイルの更新日時を保存するかどうかを切り替えます。
-.It Ic progress
-転送の進行状況を表す棒グラフ表示を切り替えます。
-この棒グラフは、
-.Ar ローカルファイル
-として
-.Sq Fl
-か
-.Sq \&|
-で始まるコマンドが指定された転送では表示されません。
-詳しくは
-.Sx ファイル名の規則
-を参照して下さい。
-.It Ic prompt
-対話的プロンプトモードを切り替えます。
-対話的プロンプトモードをオンにすることで、
-複数ファイル転送時に転送ファイルの選択を行なえます。
-対話的プロンプトモードをオフにすると (デフォルトはオン)、
-.Ic mget
-や
-.Ic mput
-で指定したファイルはすべて転送され、
-.Ic mdelete
-で指定したファイルはすべて削除されます。
-.Pp
-プロンプトモードがオンの時には、プロンプトにおいて以下の
-コマンドが使用できます:
-.Bl -tag -width 2n -offset indent
-.It Ic n
-ファイルを転送しません。
-.It Ic a
-現在のファイルについて
-.Sq yes
-とし、自動的に現在のコマンドに対する残りのすべての
-ファイルに対しても
-.Sq yes
-とします。
-.It Ic p
-現在のファイルについて
-.Sq yes
-とし、プロンプトモードをオフにします
-(あたかも
-.Dq prompt off
-が指定されたかのように)。
-.El
-.Pp
-これ以外の応答は現在のファイルに対する
-.Sq yes
-として扱われます。
-.It Ic proxy Ar ftp-command
-ftp コマンドを 2次制御接続上で実行します。
-本コマンドを用いることで、同時に 2 つのリモートマシンとコネクションを確立し、
-2つのサーバ間でファイル転送を行なうようにすることができるようになります。
-最初の
-.Ic proxy
-コマンドは
-.Ic open
-コマンドである必要があります。
-これは、2 次的な制御コネクションを確立するために必要な操作です。
-"proxy ?" とコマンドを実行することで、
-2 次接続下で使用可能なコマンド一覧が表示されます。
-以下のコマンドは
-.Ic proxy
-の後におかれた時には異なった働きをします。
-.Ic open
-は自動ログイン処理中には新しいマクロの定義を行いません。
-.Ic close
-はマクロの削除を行いません。
-.Ic get
-と
-.Ic mget
-は 1次制御接続のホストから 2次制御接続のホストにファイルの転送を行います。
-.Ic put
-と
-.Ic mput
-と
-.Ic append
-は 2次制御接続のホストから 1次制御接続のホストにファイルの転送を行います。
-第三者のファイル転送は、2次制御接続のサーバが FTP プロトコルの
-.Dv PASV
-コマンドをサポートしているかどうかに依存します。
-.It Ic put Ar local-file Op Ar remote-file
-ローカルマシン上の指定ファイルをリモートマシンに転送します。
-.Ar remote-file
-が指定されない場合には、転送先でのファイル名は、
-.Ic ntrans
-か
-.Ic nmap
-の設定に基づく処理を行ったローカルファイルの名前が用いられます。
-ファイル転送には
-.Ic type ,
-.Ic format ,
-.Ic mode ,
-.Ic structure
-の現在の設定が用いられます。
-.It Ic pwd
-現在のリモートマシン上での作業ディレクトリを表示します。
-.It Ic quit
-.Ic bye
-と同じです。
-.It Ic quote Ar arg1 arg2 ...
-引数で指定した文字列を、そのままリモート
-.Tn FTP
-サーバに送信します。
-.It Ic recv Ar remote-file Op Ar local-file
-.Ic get
-と同じです。
-.It Ic reget Ar remote-file Op Ar local-file
-getと似ていますが、
-.Ar local-file
-が存在しており
-.Ar remote-file
-よりサイズが小さい場合には、
-.Ar local-file
-がリモートファイルの一部であるとみなして続きをコピーする点が異なります。
-本コマンドは、大きいファイルの転送中にコネクションが
-切断されてしまった場合の続きを受信しなおす場合などに有用です。
-.It Ic remotehelp Op Ar command-name
-リモート
-.Tn FTP
-サーバのヘルプメッセージを要求します。
-.Ar command-name
-が指定された場合にはそのコマンドのヘルプが表示されます。
-.It Ic rstatus Op Ar file-name
-引数がない場合にはリモートマシンのステータスが表示されます。
-.Ar file-name
-が指定されている場合には、
-リモートマシン上の指定ファイルのステータスが表示されます。
-.It Ic rename Op Ar from Op Ar to
-リモートマシン上のファイル
-.Ar from
-が、
-.Ar to
-というファイル名にリネームされます。
-.It Ic reset
-リプライキューをクリアします。
-本コマンドはコマンド/リプライのシーケンスの再同期をとるのに使われます。
-再同期を取ることは ftp プロトコル上の障害が発生した時に必要な操作です。
-.It Ic restart Ar marker
-.Ic get
-や
-.Ic put
-を指定した
-.Ar marker
-位置から再開します。
-.Ux
-システムにおいては、通常 marker はファイルのバイトオフセットで指定します。
-.It Ic restrict
-データポートの幅を制限するかをオン/オフします。
-パッシブモードでない時に、
-.Nm
-クライアントはリモートサーバに対して、独立したデータポートで
-クライアントホストに接続してくることを要求します。
-前のバージョンでは、そのリモートポートは 1024 から 4999 までの幅に
-収まっていました。
-しかしほとんどの防火壁 (fire wall) では、その範囲に他のサービスが
-あるために TCPポートをフィルタリングしています。
-現在のデフォルトの動作では、ポート番号が 40000 から 44999 の間で、
-サーバがクライアントに対して接続してくることを要求します。
-もしセキュリティ上の危険性がないと考えるならば、防火壁管理者は
-その幅での TCP 接続に対して許可を行うという選択ができます。
-.It Ic rmdir Ar directory-name
-リモートマシン上のディレクトリを消去します。
-.It Ic runique
-ローカルマシンに保存されるファイルに対して
-ユニークな名前を付加するかどうかを切り替えます。
-.Ic get
-や
-.Ic mget
-コマンドで目的のローカルファイルと同じ名前のファイルが既に存在する時には、
-".1" が名前に付加されます。
-その名前も既に存在する時には
-".2" が付加されます。
-このように順番に処理をし、
-".99" になっても存在する時には
-エラーメッセージが表示され、転送は行われません。
-生成されたユニークなファイル名は報告されます。
-注意:
-.Ic runique
-はシェルコマンドで生成されるファイル名には効果がありません
-(下記参照)。
-デフォルトではオフになっています。
-.It Ic send Ar local-file Op Ar remote-file
-.Ic put
-と同じです。
-.It Ic sendport
-.Dv PORT
-コマンドを使用するかどうか切り替えます。
-デフォルトでは、
-.Nm
-は各データ転送用のコネクションの確立の際に
-.Dv PORT
-コマンドの使用を試みます。
-.Dv PORT
-を使うことで複数ファイル転送を行なう場合の遅延を避けることが出来ます。
-.Dv PORT
-コマンドが失敗した場合、
-.Nm
-はデフォルトのデータ・ポートを使用します。
-.Dv PORT
-コマンドが無効になった場合、データ転送時に
-.Dv PORT
-コマンドは使われません。
-これはある種の
-.Tn FTP
-の実装で
-.Dv PORT
-コマンドは無視するが、誤っていて、受け入れたと返事を返すような
-物に対して有効です。
-.It Ic site Ar arg1 arg2 ...
-引数で指定した文字列を、
-.Dv SITE
-コマンドの引数としてそのまま
-.Tn FTP
-サーバに送信します。
-.It Ic size Ar file-name
-リモートマシン上の
-.Ar file-name
-で指定したファイルのサイズを表示します。
-.It Ic status
-.Nm
-の現在の状態を表示します。
-.It Ic struct Op Ar struct-name
-ファイル転送の
-.Ar structure
-を
-.Ar struct-name
-に設定します。
-デフォルトでは、\*(Lqstream\*(Rq に設定されています。
-.It Ic sunique
-リモートマシン上に転送するファイルのファイル名に対して、
-一意な名前を付与するかどうかを切り替えます。
-この機能が使えるためには、
-リモートの FTP サーバが FTP のプロトコルの
-.Dv STOU
-コマンドをサポートしていなければなりません。
-リモートサーバがユニークな名前を報告します。
-デフォルトではこの機能はオフになっています。
-.It Ic system
-リモートマシンで稼働している OS のタイプを表示します。
-.It Ic tenex
-.Tn TENEX
-マシンと
-通信するために必要なファイル転送モードを設定します。
-.It Ic trace
-パケットトレースをするかどうかを切り替えます。
-.It Ic type Op Ar type-name
-ファイル転送の
-.Ic type
-を
-.Ar type-name
-に変更します。引数が指定されない場合には
-現在のファイル転送タイプを表示します。
-デフォルトタイプはネットワーク
-.Tn ASCII
-です。
-.It Ic umask Op Ar newmask
-リモートサーバのデフォルトの umask 値を
-.Ar newmask
-で指定した値に変更します。
-.Ar newmask
-が指定されていない場合は現在の umask 値を表示します。
-.It Xo
-.Ic user Ar user-name
-.Op Ar password Op Ar account
-.Xc
-ユーザをリモート
-.Tn FTP
-サーバに認識させます。
-.Ar password
-が指定されていなくて、
-.Tn FTP
-サーバが必要とする場合は
-( ローカルエコーをオフにしてから )
-.Nm
-がユーザに問い合わせます。
-.Ar account
-が指定されていなくて、
-.Tn FTP
-サーバが必要とする場合には、
-.Nm
-がユーザに問い合わせます。
-リモートサーバがログイン時にアカウントを必要としないのに
-.Ar account
-フィールドが指定された場合には、ログイン処理の完了後に
-account コマンドがリモートサーバに渡されます。
-「自動ログイン」を無効にした状態で
-.Nm
-が呼び出されない限り、
-この処理は
-.Tn FTP
-サーバに最初につながった時に自動的に行われます。
-.It Ic verbose
-饒舌モードの切り替えをします。
-饒舌モードの時には
-.Tn FTP
-サーバからの全ての応答が表示されます。
-さらにこのモードがオンの時には、ファイル転送が終了した時に
-転送効率に関する統計が報告されます。
-デフォルトではオンになっています。
-.It Ic ? Op Ar command
-.Ic help
-コマンドと同じです。
-.El
-.Pp
-スペースを含むコマンドの引数は、`"' マークで括って下さい。
-.Pp
-設定を切り替えるコマンドでは、設定を指定するために明示的に
-.Ic on
-か
-.Ic off
-を引数として指定できます。
-.Pp
-.Nm
-が転送中に
-.Dv SIGINFO
-(
-.Xr stty 1
-の引数
-.Dq status
-を参照)
-シグナルを受けると、その時点での転送レートの統計情報が
-終了時の標準的なフォーマットと同じ形式で標準エラー出力に書き出されます。
-.Sh ファイルの自動取得
-標準的なコマンドに加えて、
-このバージョンの
-.Nm
-は自動取得の機能をサポートします。
-単にホスト名/ファイルのリストをコマンドラインで渡すと
-自動取得が有効になります。
-.Pp
-自動取得の指定では以下の形式を認識します:
-.Bl -tag -width "host:/file"
-.It host:/file
-.Dq 古典的な
-ftp の形式
-.It ftp://[user:password@]host[:port]/file
-ftp URL形式で、
-.Ev ftp_proxy
-が定義されていなければ ftpプロトコルで取得します。
-そうでなければ
-.Ev ftp_proxy
-で指定されたプロキシを経由した http を使って転送します。
-.Ar user:password@
-が指定されていて
-.Ev ftp_proxy
-が定義されていない場合は、
-パスワードに
-.Ar password
-を使って
-.Ar user
-でログインします。
-.It http://host[:port]/file
-HTTP URL形式、http プロトコルで取得します。
-.Ev http_proxy
-が定義されている場合は、その内容が HTTPプロキシサーバの
-URL として使用されます。
-.El
-.Pp
-古典的な形式または ftp URL形式で最後に
-.Sq /
-がある場合は、
-.Nm
-はサイトに接続して与えられたパスのディレクトリに
-.Ic cd
-し、以降の入力を受け付けるために対話モードに入ります。
-.Pp
-自動取得の対象が複数指定されていて、連続しているものが同じホストを
-参照している時は、接続の確立と切断によるオーバヘッドを避けるために
-複数の転送にわたって接続が維持されます。
-.Pp
-ファイル名の展開がオンで
-.Ic file
-が展開の対象となる文字を含んでいるなら
-(
-.Ic glob
-参照)
-.Ic "mget file"
-と同じ事を行います。
-.Pp
-.Ic file
-のディレクトリ部分が展開の対象となる文字を含まなければ、
-ファイルは
-.Ic file
-から
-.Xr basename 1
-で得られる名前で現在のディレクトリに置かれます。
-そうでなければリモートの名前をローカルでの名前として使います。
-.Sh ファイル転送の中止
-ファイル転送を中断するためには、
-端末のインタラプトキー (通常は Ctrl-C) を打鍵してください。
-データ送信はただちに停止します。
-データ受信は、ftp プロトコルの
-.Dv ABOR
-コマンドをリモートサーバに送ることでサーバからのデータ送信がとまります。
-そしてそれ以降の受信データは捨てられます。
-これが行われる速度は、リモートサーバが
-.Dv ABOR
-コマンドをサポートする方式に依存します。
-リモートサーバが
-.Dv ABOR
-コマンドをサポートしていない時には、
-リモートサーバが要求したファイルを送り終るまで
-.Ql ftp>
-というプロンプトは現れません。
-.Pp
-端末からの割り込みキー入力は、
-.Nm
-が何かローカルの処理をすでに完了していて
-リモートサーバからの応答を待っている時には無視されます。
-このモードでの長い遅延は上でも述べたように ABOR 処理の結果に
-よるものか、 ftp のプロトコル違反を含めたリモートサーバによる
-予期せぬ動作のどちらかによるものです。
-もしリモートサーバの予期せぬ動作の結果による遅延であるならば、
-ローカルの
-.Nm
-プログラムは手動で終了 (kill) しなければなりません。
-.Sh ファイル名の規則
-.Nm
-コマンドの引数として指定されたファイル名は、以下の規則で処理されます。
-.Bl -enum
-.It
-ファイル名として
-.Sq Fl
-が指定された場合、
-入力ファイル名の場合には標準入力
-.Ar stdin
-が、
-出力ファイル名の場合には標準出力
-.Ar stdout
-が使用されます。
-.It
-ファイル名の先頭の文字が
-.Sq \&|
-の場合には、その後に指定された文字列はすべてシェルコマンドと解釈されます。
-.Nm
-は与えられた引数をつけて
-.Xr popen 3
-を用いてシェルを呼び出し、標準入力から(標準出力へ)読み出し(書き込み)ます。
-シェルコマンドにスペースが含まれている時には
-引数は引用符で囲まれなければなりません。
-(例:
-\*(Lq" ls -lt"\*(Rq
-)
-特に有用な例としては \*(Lqdir \&|more\*(Rq があります。
-.It
-上記のチェックにひっかからず、 ``globbing'' が許可されている場合、
-ローカルファイル名は
-.Xr csh 1
-のファイル名展開規則にしたがって展開されます。
-(詳細は
-.Ic glob
-コマンドを参照)
-ただし、
-.Nm
-のコマンドが 1 つのファイル名しか必要としない場合
-(例えば
-.Ic put
-) は、ファイル名が展開された後の最初のファイル名だけが使用されます。
-.It
-.Ic mget
-コマンドと
-.Ic get
-コマンドにおいてローカルファイル名が指定されない場合、
-ローカルファイル名はリモートファイル名と同一になります。
-ただし、これらのファイル名は
-.Ic case ,
-.Ic ntrans ,
-.Ic nmap
-の設定によって変わることもあります。
-結果として得られたファイル名は、
-.Ic runique
-が設定されていればさらに変わるかもしれません。
-.It
-.Ic mput
-コマンドと
-.Ic put
-コマンドにおいてリモートファイル名が指定されない場合、
-リモートファイル名はローカルファイル名と同一になります。
-ただし、これらのファイル名は
-.Ic ntrans ,
-.Ic nmap
-の設定によって変わることもあります。
-結果として得られたファイル名は、
-.Ic sunique
-が設定されていればリモートサーバによって
-さらに変えられるかも知れません。
-.El
-.Sh ファイル転送パラメータ
-FTPの仕様にはファイル転送時に影響を及ぼす多くのパラメータがあります。
-.Ic type
-は、\*(Lqascii\*(Rq, \*(Lqimage\*(Rq (binary), \*(Lqebcdic\*(Rq,
-\*(Lqlocal byte size\*(Rq (
-.Tn PDP Ns -10
-および
-.Tn PDP Ns -20
-でよく使われます) が指定可能です。
-.Nm
-は、ascii と image のタイプを指定可能なのに加えて、
-.Ic tenex
-モードの転送を指定することにより
-ローカルバイトサイズ 8 を指定することが可能です。
-.Pp
-.Nm
-では、他の
-.Ic mode ,
-.Ic form ,
-.Ic struct
-のパラメータではデフォルト値だけが使用可能です。
-.Sh .netrc ファイル
-.Pa .netrc
-ファイルは、自動ログイン処理においてのログインおよび初期設定情報を記述します。
-.Pa .netrc
-ファイルは、ユーザのホームディレクトリに置きます。
-.Pa .netrc
-では以下の予約語が解釈されます。これらはスペース、タブそして
-new-line によって分割されます。
-.Bl -tag -width password
-.It Ic machine Ar name
-リモートマシン名
-.Ar name
-を定義します。
-自動ログイン処理は
-.Pa .netrc
-ファイル中に
-.Ic machine
-トークンがあるかどうか探し、そのエントリが
-.Nm
-のコマンドラインもしくは
-.Ic open
-コマンドの引数と一致するかどうかチェックします。
-一致するエントリがあった場合は後に続く
-.Pa .netrc
-トークンが処理され、その処理はファイル最後尾に行き着くか他の
-.Ic machine
-トークンまたは
-.Ic default
-トークンに出くわすまで続きます。
-.It Ic default
-いろんな名前と一致するワイルドカード的な働きがあることを除けば
-.Ic machine
-.Ar name
-と同様です。
-.Ic default
-トークンは、
-.Pa .netrc
-ファイル中に 1 エントリだけが許され、
-しかも他の全ての
-.Ic machine
-トークンより後ろでなければなりません。
-通常は
-.Pp
-.Dl default login anonymous password user@site
-.Pp
-のように使用されます。
-本エントリによって
-.Pa .netrc
-に指定の無い ftp サイトに自動で anonymous ログインを試みるようになります。
-.Fl n
-フラグを付加して ftp を起動することで
-.Pa .netrc
-ファイルを無視することが出来ます。
-.It Ic login Ar name
-リモートマシンにおけるログイン名を指定します。
-本トークンが与えられている場合、自動ログイン処理は
-.Ar name
-をログイン名としてログインしようとします。
-.It Ic password Ar string
-パスワードを指定します。
-本トークンが指定されている場合でリモートサーバがログイン処理中に
-パスワードを要求する場合は、自動ログイン処理は指定した文字列を
-送ります。
-.Pa .netrc
-ファイルにおいて、
-.Ar anonymous
-以外のユーザエントリにおいて本トークンが登録されており、なおかつ
-.Pa .netrc
-がユーザ以外から読める属性である場合には
-.Nm
-は自動ログイン処理を中断します。
-.It Ic account Ar string
-追加のアカウントパスワードを登録します。
-このトークンがあると、
-もし追加のアカウントパスワードをリモートホストが必要とする時に
-自動ログインプロセスが指定された文字列を与えます。
-そうでない場合には、自動ログインプロセスは
-.Dv ACCT
-コマンドを与えます。
-.It Ic macdef Ar name
-マクロを定義します。
-このトークンの機能は
-.Nm
-.Ic macdef
-コマンドの機能に似ています。
-マクロは指定された名前を用いて定義されます。
-その内容は
-.Pa .netrc
-の次の行から始まり、空行 ( 改行文字の連続 ) が現れるまで続きます。
-.Ic init
-というマクロが定義されているならば、
-自動ログイン処理の中での最後の段階で自動的に実行されます。
-.El
-.Sh コマンドラインの編集機能
-.Nm
-は
-.Xr editline 3
-ライブラリを使った対話的なコマンドラインの編集をサポートします。
-これは
-.Ic edit
-コマンドによって有効になり、そして入力が tty からの場合は
-デフォルトで有効になっています。
-カーソルキーで以前の行を呼び出して編集できます。
-そして他にも GNU Emacs スタイルの編集用のキーが使えます。
-.Pp
-.Xr editline 3
-ライブラリは
-.Pa .editrc
-ファイルで設定できます - より詳しくは
-.Xr editrc 5
-を参照して下さい。
-.Pp
-.Nm
-には、文脈に依存したコマンドとファイル名の補完
-(リモートファイルの補完を含む) 機能を提供するための
-追加のキー割り当てが用意されています。
-これを使うためには
-.Xr editline 3
-の
-.Ic ftp-complete
-コマンドにキーを割り当てて下さい。
-これはデフォルトで TAB キーに割り当てられています。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は、以下の環境変数を使用します。
-.Bl -tag -width "FTP_PASSIVE_MODE"
-.It Ev FTP_PASSIVE_MODE
-パッシブモードの FTP をデフォルトで使用します。
-.It Ev FTPSERVER
-.Ic gate
-が有効な時に gate-ftpサーバとして使用するホスト。
-.It Ev FTPSERVERPORT
-.Ic gate
-が有効な時に gate-ftpサーバに接続するのに使うポート。
-デフォルトは
-.Dq ftpgate/tcp
-で
-.Fn getservbyname
-を呼び出して返って来たポート。
-.It Ev HOME
-定義されていれば
-.Pa .netrc
-ファイルのデフォルトの置き場所となります。
-.It Ev PAGER
-.Ic page
-でファイルを表示する際に使われます。
-.It Ev SHELL
-デフォルトで起動するシェルを定義します。
-.It Ev ftp_proxy
-FTP URLリクエストを発行する時に使う FTPプロキシの URL
-(定義されていなければ標準の ftpプロトコルを使います)。
-.It Ev http_proxy
-HTTP URLリクエストを発行する時に使う HTTPプロキシの URL。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr getservbyname 3 ,
-.Xr editrc 5 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr ftpd 8
-.Sh 注釈
-.Xr pftp 1
-と
-.Xr gate-ftp 1
-コマンドは
-.Nm
-にリンクされています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から実装されました。
-.Pp
-コマンドラインの編集、文脈に依存したコマンドとファイルの補完、
-進行状況を表す棒グラフ、ファイルの自動的な取得、
-ftp と http 形式の URL、更新時刻の保存といった各種の機能は
-.Nx 1.3
-で
-Luke Mewburn によって、Jason Thorpe のアシスタントを得て実装されました。
-.Sh バグ
-多くのコマンドの正しい動作は、リモートサーバの適切な動作に依存します。
-.Pp
-.Bx 4.2
-の ascii モードでの転送時の復帰文字の取り扱いのエラーは訂正されています。
-この訂正の結果として、
-.Bx 4.2
-のサーバとの間でバイナリファイルを ascii タイプを使用して転送した時に
-不正転送をひき起こすことが
-あります。この問題を回避するためにはバイナリモードを用いて
-ファイル転送をして下さい。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gcc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gcc.1
deleted file mode 100644
index e42bcf1830..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gcc.1
+++ /dev/null
@@ -1,4008 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1994 Free Software Foundation -*-Text-*-
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
-.\"
-.\" jpman %Id: gcc.1,v 1.4 1997/10/11 07:52:34 horikawa Stab %
-.\" Set up \*(lq, \*(rq if -man hasn't already set it up.
-.if @@\*(lq@ \{\
-. ds lq "
-. if t .ds lq ``
-. if !@@\(lq@ .ds lq "\(lq
-.\}
-.if @@\*(rq@ \{\
-. ds rq "
-. if t .ds rq ''
-. if !@@\(rq@ .ds rq "\(rq
-.\}
-.de Id
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.de Sp
-.if n .sp
-.if t .sp 0.4
-..
-.Id %Id: gcc.1,v 1.4 1993/10/13 23:19:12 pesch Exp %
-.TH GCC 1 "\*(Dt" "GNU Tools" "GNU Tools"
-.SH 名称
-gcc, g++ \- GNU プロジェクト C コンパイラ および C++ コンパイラ (v2.7)
-.SH 書式
-.B gcc
-.RI "[ " option " | " filename " ].\|.\|."
-.br
-.SH 注意
-このマニュアルに書かれた情報は GNU C コンパイラの完全な
-ドキュメンテーションからの抜粋であり、オプションの意味の記述にとどめます。
-.PP
-このマニュアルはボランティアのメンテナンスが行なわれた時にのみ更新され
-るもので、常に最新の情報を示しているわけではありません。
-もしこのマニュアルと実際のソフトウェアの間に矛盾点があれば、
-正式なドキュメントである Info ファイルのほうを参照して下さい。
-.PP
-このマニュアル中の古い記述が重大な混乱や不具合をきたすことになれば、
-このマニュアルページの配布は中止します。
-GNU CCのメンテナンス作業の都合上、
-Info ファイルを更新した時にマニュアルページも併せて更新することは
-できません。マニュアルページは時代遅れであり、
-これに時間をかけるべきではないと GNU プロジェクトでは考えています。
-.PP
-完全な最新のドキュメンテーションが必要な場合は、Info ファイルの`\|\c
-.B gcc\c
-\&\|' またはマニュアルの
-.I
-Using and Porting GNU CC (for version 2.0)\c
-\& を参照して下さい。この双方は Texinfo のソースファイル
-.B gcc.texinfo
-から生成されます。
-.SH 解説
-C と C++ のコンパイラは統合されています。どちらの場合も、入力ファイル
-は、プリプロセス、コンパイル、アセンブル、リンクの 4 つの処理ステージの
-うちの 1 つ以上のステージを踏んで処理されます。
-ソースファイル名の拡張子によってソースの言語を識別しますが、
-デフォルトの動作は、どちらの名前でコンパイラを使うかに依存しています:
-.TP
-.B gcc
-プリプロセス済みの (\c
-.B .i\c
-\&) ファイルを C のファイルと仮定し、C スタイルのリンクを行います。
-.TP
-.B g++
-プリプロセス済みの(\c
-.B .i\c
-\&) ファイルを C++ のファイルと仮定し、C++ スタイルのリンクを行います。
-.PP
-ソースファイル名の拡張子は、その言語が何であるかと、どのような処理が行われる
-べきかを示します:
-.Sp
-.nf
-.ta \w'\fB.cxx\fP 'u
-\&\fB.c\fP C言語ソースです。プリプロセッサ、コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.C\fP C++言語ソースです。プリプロセッサ、コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.cc\fP C++言語ソースです。プリプロセッサ、コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.cxx\fP C++言語ソースです。プリプロセッサ、コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.m\fP Objective-C 言語ソースです。プリプロセッサ、コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.i\fP プリプロセッサにかけられたC言語ソースです。コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.ii\fP プリプロセッサにかけられたC++言語ソースです。コンパイラ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.s\fP アセンブリ言語ソースです。アセンブラにかけられます。
-\&\fB.S\fP アセンブリ言語ソースです。プリプロセッサ、アセンブラにかけられます。
-\&\fB.h\fP プリプロセッサファイルです。通常はコマンドラインには現れません。
-.Sp
-.fi
-その他の拡張子を持つファイルはリンカに渡されます。以下のものがあります。
-.Sp
-.nf
-\&\fB.o\fP オブジェクトファイルです。
-\&\fB.a\fP アーカイブファイルです。
-.br
-.fi
-.Sp
-リンクは、オプション
-.BR \-c ,
-.BR \-S ,
-.B \-E
-を指定して抑制しないかぎり(もしくはコンパイルエラーによってすべての処理が中断
-しないかぎり)、常に最終ステージで実行されます。
-リンクのステージにおいては、ソースファイルに対応した全ての
-.B .o
-ファイルと、
-.B \-l
-で指定したライブラリと、認識されなかったファイル名 (名前に
-.B .o
-のついたオブジェクトファイルや
-.B .a
-のついたアーカイブを含む) は、
-コマンドラインに並べられた順番でリンカに渡されます。
-.SH オプション
-オプションは分割されていなければなりません。すなわち `\|\c
-.B \-dr\c
-\&\|' は `\|\c
-.B \-d \-r
-\&\|'とは異なった扱いを受けます。
-.PP
-ほとんどの `\|\c
-.B \-f\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-W\c
-\&\|' 形式のオプションには、
-.BI \-f name
-と
-.BI \-fno\- name\c
-\& (または
-.BI \-W name
-と
-.BI \-Wno\- name\c
-\&) の形式の、対照的な表現があります。ここではデフォルトでない形式の
-みを示します。
-.PP
-すべてのオプションを種類別に分けてまとめました。詳しい解説は
-以下の節で行ないます。
-.hy 0
-.na
-.TP
-.B 全体的なオプション
-.br
-\-c
-\-S
-\-E
-.RI "\-o " file
-\-pipe
-\-v
-.RI "\-x " language
-.TP
-.B 言語オプション
-\-ansi
-\-fall\-virtual
-\-fcond\-mismatch
-\-fdollars\-in\-identifiers
-\-fenum\-int\-equiv
-\-fexternal\-templates
-\-fno\-asm
-\-fno\-builtin
-\-fno\-strict\-prototype
-\-fsigned\-bitfields
-\-fsigned\-char
-\-fthis\-is\-variable
-\-funsigned\-bitfields
-\-funsigned\-char
-\-fwritable\-strings
-\-traditional
-\-traditional\-cpp
-\-trigraphs
-.TP
-.B 警告オプション
-\-fsyntax\-only
-\-pedantic
-\-pedantic\-errors
-\-w
-\-W
-\-Wall
-\-Waggregate\-return
-\-Wcast\-align
-\-Wcast\-qual
-\-Wchar\-subscript
-\-Wcomment
-\-Wconversion
-\-Wenum\-clash
-\-Werror
-\-Wformat
-.RI \-Wid\-clash\- len
-\-Wimplicit
-\-Winline
-\-Wmissing\-prototypes
-\-Wmissing\-declarations
-\-Wnested\-externs
-\-Wno\-import
-\-Wparentheses
-\-Wpointer\-arith
-\-Wredundant\-decls
-\-Wreturn\-type
-\-Wshadow
-\-Wstrict\-prototypes
-\-Wswitch
-\-Wtemplate\-debugging
-\-Wtraditional
-\-Wtrigraphs
-\-Wuninitialized
-\-Wunused
-\-Wwrite\-strings
-.TP
-.B デバッグオプション
-\-a
-.RI \-d letters
-\-fpretend\-float
-\-g
-.RI \-g level
-\-gcoff
-\-gxcoff
-\-gxcoff+
-\-gdwarf
-\-gdwarf+
-\-gstabs
-\-gstabs+
-\-ggdb
-\-p
-\-pg
-\-save\-temps
-.RI \-print\-file\-name= library
-\-print\-libgcc\-file\-name
-.TP
-.B 最適化オプション
-\-fcaller\-saves
-\-fcse\-follow\-jumps
-\-fcse\-skip\-blocks
-\-fdelayed\-branch
-\-felide\-constructors
-\-fexpensive\-optimizations
-\-ffast\-math
-\-ffloat\-store
-\-fforce\-addr
-\-fforce\-mem
-\-finline\-functions
-\-fkeep\-inline\-functions
-\-fmemoize\-lookups
-\-fno\-default\-inline
-\-fno\-defer\-pop
-\-fno\-function\-cse
-\-fno\-inline
-\-fno\-peephole
-\-fomit\-frame\-pointer
-\-frerun\-cse\-after\-loop
-\-fschedule\-insns
-\-fschedule\-insns2
-\-fstrength\-reduce
-\-fthread\-jumps
-\-funroll\-all\-loops
-\-funroll\-loops
-\-O
-\-O2
-.TP
-.B プリプロセッサオプション
-.RI \-A assertion
-\-C
-\-dD
-\-dM
-\-dN
-.RI \-D macro [\|= defn \|]
-\-E
-\-H
-.RI "\-idirafter " dir
-.RI "\-include " file
-.RI "\-imacros " file
-.RI "\-iprefix " file
-.RI "\-iwithprefix " dir
-\-M
-\-MD
-\-MM
-\-MMD
-\-nostdinc
-\-P
-.RI \-U macro
-\-undef
-.TP
-.B アセンブラオプション
-.RI \-Wa, option
-.TP
-.B リンカオプション
-.RI \-l library
-\-nostartfiles
-\-nostdlib
-\-static
-\-shared
-\-symbolic
-.RI "\-Xlinker\ " option
-.RI \-Wl, option
-.RI "\-u " symbol
-.TP
-.B ディレクトリオプション
-.RI \-B prefix
-.RI \-I dir
-\-I\-
-.RI \-L dir
-.TP
-.B ターゲットオプション
-.RI "\-b " machine
-.RI "\-V " version
-.TP
-.B コンフィギュレーション依存オプション
-.I M680x0\ オプション
-.br
-\-m68000
-\-m68020
-\-m68020\-40
-\-m68030
-\-m68040
-\-m68881
-\-mbitfield
-\-mc68000
-\-mc68020
-\-mfpa
-\-mnobitfield
-\-mrtd
-\-mshort
-\-msoft\-float
-.Sp
-.I VAX オプション
-.br
-\-mg
-\-mgnu
-\-munix
-.Sp
-.I SPARC オプション
-.br
-\-mepilogue
-\-mfpu
-\-mhard\-float
-\-mno\-fpu
-\-mno\-epilogue
-\-msoft\-float
-\-msparclite
-\-mv8
-\-msupersparc
-\-mcypress
-.Sp
-.I Convex オプション
-.br
-\-margcount
-\-mc1
-\-mc2
-\-mnoargcount
-.Sp
-.I AMD29K オプション
-.br
-\-m29000
-\-m29050
-\-mbw
-\-mdw
-\-mkernel\-registers
-\-mlarge
-\-mnbw
-\-mnodw
-\-msmall
-\-mstack\-check
-\-muser\-registers
-.Sp
-.I M88K オプション
-.br
-\-m88000
-\-m88100
-\-m88110
-\-mbig\-pic
-\-mcheck\-zero\-division
-\-mhandle\-large\-shift
-\-midentify\-revision
-\-mno\-check\-zero\-division
-\-mno\-ocs\-debug\-info
-\-mno\-ocs\-frame\-position
-\-mno\-optimize\-arg\-area
-\-mno\-serialize\-volatile
-\-mno\-underscores
-\-mocs\-debug\-info
-\-mocs\-frame\-position
-\-moptimize\-arg\-area
-\-mserialize\-volatile
-.RI \-mshort\-data\- num
-\-msvr3
-\-msvr4
-\-mtrap\-large\-shift
-\-muse\-div\-instruction
-\-mversion\-03.00
-\-mwarn\-passed\-structs
-.Sp
-.I RS6000 オプション
-.br
-\-mfp\-in\-toc
-\-mno\-fop\-in\-toc
-.Sp
-.I RT オプション
-.br
-\-mcall\-lib\-mul
-\-mfp\-arg\-in\-fpregs
-\-mfp\-arg\-in\-gregs
-\-mfull\-fp\-blocks
-\-mhc\-struct\-return
-\-min\-line\-mul
-\-mminimum\-fp\-blocks
-\-mnohc\-struct\-return
-.Sp
-.I MIPS オプション
-.br
-\-mcpu=\fIcpu type\fP
-\-mips2
-\-mips3
-\-mint64
-\-mlong64
-\-mlonglong128
-\-mmips\-as
-\-mgas
-\-mrnames
-\-mno\-rnames
-\-mgpopt
-\-mno\-gpopt
-\-mstats
-\-mno\-stats
-\-mmemcpy
-\-mno\-memcpy
-\-mno\-mips\-tfile
-\-mmips\-tfile
-\-msoft\-float
-\-mhard\-float
-\-mabicalls
-\-mno\-abicalls
-\-mhalf\-pic
-\-mno\-half\-pic
-\-G \fInum\fP
-\-nocpp
-.Sp
-.I i386 オプション
-.br
-\-m486
-\-mno\-486
-\-msoft\-float
-\-mrtd
-\-mregparm
-\-msvr3\-shlib
-\-mno\-ieee\-fp
-\-mno\-fp\-ret\-in\-387
-\-mfancy\-math\-387
-\-mno\-wide\-multiply
-\-mdebug\-addr
-\-mno\-move
-\-mprofiler\-epilogue
-\-reg\-alloc=LIST
-.Sp
-.I HPPA オプション
-.br
-\-mpa\-risc\-1\-0
-\-mpa\-risc\-1\-1
-\-mkernel
-\-mshared\-libs
-\-mno\-shared\-libs
-\-mlong\-calls
-\-mdisable\-fpregs
-\-mdisable\-indexing
-\-mtrailing\-colon
-.Sp
-.I i960 オプション
-.br
-\-m\fIcpu-type\fP
-\-mnumerics
-\-msoft\-float
-\-mleaf\-procedures
-\-mno\-leaf\-procedures
-\-mtail\-call
-\-mno\-tail\-call
-\-mcomplex\-addr
-\-mno\-complex\-addr
-\-mcode\-align
-\-mno\-code\-align
-\-mic\-compat
-\-mic2.0\-compat
-\-mic3.0\-compat
-\-masm\-compat
-\-mintel\-asm
-\-mstrict\-align
-\-mno\-strict\-align
-\-mold\-align
-\-mno\-old\-align
-.Sp
-.I DEC Alpha オプション
-.br
-\-mfp\-regs
-\-mno\-fp\-regs
-\-mno\-soft\-float
-\-msoft\-float
-.Sp
-.I System V オプション
-.br
-\-G
-\-Qy
-\-Qn
-.RI \-YP, paths
-.RI \-Ym, dir
-.TP
-.B コード生成オプション
-.RI \-fcall\-saved\- reg
-.RI \-fcall\-used\- reg
-.RI \-ffixed\- reg
-\-finhibit\-size\-directive
-\-fnonnull\-objects
-\-fno\-common
-\-fno\-ident
-\-fno\-gnu\-linker
-\-fpcc\-struct\-return
-\-fpic
-\-fPIC
-\-freg\-struct\-return
-\-fshared\-data
-\-fshort\-enums
-\-fshort\-double
-\-fvolatile
-\-fvolatile\-global
-\-fverbose\-asm
-.ad b
-.hy 1
-.SH 全体的なオプション
-.TP
-.BI "\-x " "language"
-このオプションに続く入力ファイルの言語を
-.I language\c
-\& であると明示的に指定します
-(拡張子に基づくデフォルトの選択よりも優先されます)。このオプションは、
-次の `\|\c
-.B \-x\c
-\&\|' オプションが出てくるまで、後続する全ての入力ファイルに対して
-適用されます。\c
-.I language\c
-\& としては、
-`\|\c
-.B c\c
-\&\|', `\|\c
-.B objective\-c\c
-\&\|', `\|\c
-.B c\-header\c
-\&\|', `\|\c
-.B c++\c
-\&\|',
-`\|\c
-.B cpp\-output\c
-\&\|', `\|\c
-.B assembler\c
-\&\|', `\|\c
-.B assembler\-with\-cpp\c
-\&\|' を指定することが可能です。
-.TP
-.B \-x none
-言語の指定を解除します。このオプションのあとに続くファイルは、それらの拡張子に
-基づいて (あたかも何の `\|\c
-.B \-x\c
-\&\|'
-オプションも使用されたことがないように) 処理されます。
-.PP
-もし、4 つのステージ (プリプロセス、コンパイル、アセンブル、リンク) の
-うちの一部のみが必要な場合は、
-`\|\c
-.B \-x\c
-\&\|' オプション (またはファイル名の拡張子) を使用して \c
-.B gcc\c
-\& に対してどのステージから開始するかを伝え、さらに
-`\|\c
-.B \-c\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-S\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-E\c
-\&\|' のオプションのうちのどれかを使用して
-.B gcc\c
-\& に対してどこで処理を停止させるかを指定します。ここで、
-いくつかの組合せ (例えば
-`\|\c
-.B \-x cpp\-output \-E\c
-\&\|') は \c
-.B gcc\c
-\& に対して何の動作も行なわないように指定することになることに注意してください。
-.TP
-.B \-c
-ソースファイルを、コンパイルまたはアセンブルまではしますが、リンクはしません。
-コンパイラの出力は、それぞれのソースファイルに対応したオブジェクトファイル
-となります。
-.Sp
-デフォルトでは、GCC はオブジェクトファイルのファイル名として、
-ソースファイルの拡張子
-`\|\c
-.B .c\c
-\&\|', `\|\c
-.B .i\c
-\&\|', `\|\c
-.B .s\c
-\&\|' 等を `\|\c
-.B .o\c
-\&\|' で置き換えたものを使用します。
-.B \-o\c
-\& オプションを使用することによって、他の名前を指定することも可能です。
-.Sp
-GCC は
-.B \-c
-オプションを使用した場合は、理解できない入力ファイル (コンパイルやアセンブル
-を必要としないファイル) を無視します。
-.TP
-.B \-S
-コンパイルが終った所で処理を停止し、アセンブルは行いません。
-アセンブラコードではない入力ファイルが指
-定された場合は、出力はアセンブラコードのファイルになります。
-.Sp
-デフォルトでは、GCC はアセンブラファイルのファイル名として、
-ソースファイルの拡張子
-`\|\c
-.B .c\c
-\&\|', `\|\c
-.B .i\c
-\&\|' 等を `\|\c
-.B .s\c
-\&\|' で置き換えたものを使用します。
-.B \-o\c
-\& オプションを使用することによって、他の名前を指定することも可能です。
-.Sp
-GCC はコンパイルを必要としない入力ファイルを全て無視します。
-.TP
-.B \-E
-プリプロセス処理が終了したところで停止します。コンパイルはしません。
-出力はプリプロセス済みのソースコードであり、標準出力へと送られます。
-.Sp
-GCC はプリプロセスを必要としない入力ファイルを全て無視します。
-.TP
-.BI "\-o " file
-出力先を \c
-.I file\c
-\& に指定します。このオプションは GCC が実行可能ファイル、
-オブジェクトファイル、アセンブラファイル、プリプロセス済み C コードなどの、
-いかなる種類の出力を行なう場合にも適用可能です。
-.Sp
-出力ファイルは 1 つしか指定できないため、
-`\|\c
-.B \-o\c
-\&\|' を複数の入力ファイルをコンパイルする際に使用することは、実行ファ
-イルを出力する時以外は無意味です。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-o\c
-\&\|'オプションを指定しなかった場合のデフォルトは、実行ファイルを作る場
-合は `\|\c
-.B a.out\c
-\&\|' という名前であり、`\|\c
-.I source\c
-.B \&.\c
-.I suffix\c
-\&\c
-\&\|' の形式のファイル名を持ったソースファイルのオブジェクトファイルは
-`\|\c
-.I source\c
-.B \&.o\c
-\&\|' であり、アセンブラのファイルは `\|\c
-.I source\c
-.B \&.s\c
-\&\|' です。
-プリプロセス済みの C 言語は、全て標準出力に送られます。
-.TP
-.B \-v
-(標準エラー出力に対して) コンパイルの各ステージで実行されるコマンドを
-表示します。コンパイラドライバ、プリプロセッサおよび本来のコンパイラの
-各バージョン番号も表示します。
-.TP
-.B -pipe
-コンパイル時のステージの間のデータの受け渡しに、テンポラリファイルではなく
-パイプを使用します。いくつかのシステムではアセンブラがパイプからの入力を受け
-付けることができないために、このオプションを指定すると失敗します。
-GNU アセンブラでは問題なく使用できます。
-.PP
-.SH 言語オプション
-.TP
-以下のオプションは、コンパイラが受け付ける C の方言に関する制御を行ないます:
-.TP
-.B \-ansi
-全ての ANSI 標準の C プログラムをサポートします。
-.Sp
-このオプションは、GNU C が持つ ANSI C との非互換な機能を全て排除します。
-例えば、\c
-.B asm\c
-\&, \c
-.B inline\c
-\&, \c
-.B typeof
-などのキーワードや、\c
-.B unix\c
-\& や \c
-.B vax
-などの現在使用しているシステムを規定する定義済みマクロなどが抑制されます。
-さらに、好ましくなくかつほとんど使用されない ANSI のトライグラフの機能を使
-用可能とし、さらに `\|\c
-.B $\c
-\&\|' を識別子の一部として使用できないようにします。
-.Sp
-代替キーワードである\c
-.B _\|_asm_\|_\c
-\&, \c
-.B _\|_extension_\|_\c
-\&,
-.B _\|_inline_\|_\c
-\&, \c
-.B _\|_typeof_\|_\c
-\& は、
-`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' が指定された場合でも使用することが可能です。もちろん、
-これらを ANSI C プログラムで使用することが望ましくないのは当然ですが、`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' をつけてコンパイルされる場合でも、インクルードされるヘッダファイル中に
-これらが記述できるということは有用です。
-\c
-.B _\|_unix_\|_\c
-\& や \c
-.B _\|_vax_\|_\c
-\& などの代替定義済みマクロは、
-`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' を指定する場合でも指定しない場合でも、利用可能となっています。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' オプションは、ANSI 準拠でないプログラムを不必要に拒否することは
-ありません。もしこのような動作を行なわせたい場合には`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|'に加えて\c
-.B \-pedantic\c
-\&\|' オプションを指定する必要があります。
-.Sp
-プリプロセッサ定義済みマクロ \c
-.B _\|_STRICT_ANSI_\|_\c
-\& が `\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|'
-オプションを使用した際には定義されます。いくつかのヘッダファイルは、この
-マクロを識別して、ANSI 標準が望まない関数やマクロの定義を抑制します。
-これは、
-それらの関数やマクロと同じ名前を別の目的で使用するプログラム
-を混乱させないようにするためです。
-.TP
-.B \-fno\-asm
-\c
-.B asm\c
-\&, \c
-.B inline\c
-\&, \c
-.B typeof\c
-\& をキーワードとして解釈しません。
-これらの単語は識別子として解釈されるようになります。これらの代用として
-\c
-.B _\|_asm_\|_\c
-\&, \c
-.B _\|_inline_\|_\c
-\&, \c
-.B _\|_typeof_\|_\c
-\& が使用できます。
-`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' を指定すると、暗黙のうちに `\|\c
-.B \-fno\-asm\c
-\&\|' を指定したものとみなされます。
-.TP
-.B \-fno\-builtin
-ビルトイン関数のうち、2 つのアンダースコアで始まるもの以外を認識しなくなり
-ます。現在、この指定は\c
-.B _exit\c
-\&,
-.B abort\c
-\&, \c
-.B abs\c
-\&, \c
-.B alloca\c
-\&, \c
-.B cos\c
-\&, \c
-.B exit\c
-\&,
-.B fabs\c
-\&, \c
-.B labs\c
-\&, \c
-.B memcmp\c
-\&, \c
-.B memcpy\c
-\&, \c
-.B sin\c
-\&,
-.B sqrt\c
-\&, \c
-.B strcmp\c
-\&, \c
-.B strcpy\c
-\&, \c
-.B strlen\c
-\& の関数に影響を及ぼします。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' オプションを指定すると、\c
-.B alloca\c
-\& と \c
-.B _exit\c
-\& はビルトイン関数として扱われなくなります。
-.TP
-.B \-fno\-strict\-prototype
-`\|\c
-.B int foo
-();\c
-\&\|' のような、引数を指定しない関数宣言を、C 言語のように引数の数や
-型について何の仮定もしないという扱いにします (C++ のみ)。通常はこのよう
-な宣言は、C++ では \c
-.B foo\c
-\& という関数が 1 つも引数をとらないことを意味します。
-.TP
-.B \-trigraphs
-ANSI C のトライグラフを使用可能とします。`\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' オプションを指定すると、暗黙のうちに `\|\c
-.B \-trigraphs\c
-\&\|' を指定したものとみなされます。
-.TP
-.B \-traditional
-伝統的な C コンパイラのいくつかの特徴をサポートします。詳しくは GNU C の
-マニュアルを参照してください。以前はここにそのリストの複製を載せていましたが、
-それらが完全に時代遅れになった時に我々に文句が来ないように削除してしまいま
-した。
-.Sp
-しかし、C++ のプログラムだけについて (C ではありません) 特記しておくこと
-が 1 つあります。
-`\|\c
-.B \-traditional\c
-\&\|' オプションは C++ に対して 1 つだけ特別な効果を持ちます。それは、
-.B this
-への代入を許可するというものです。これは `\|\c
-.B \-fthis\-is\-variable\c
-\&\|'オプションの指定が及ぼす効果と同一のものです。
-.TP
-.B \-traditional\-cpp
-伝統的な C プリプロセッサのいくつかの特徴をサポートします。これは上に挙
-げた中で特にプリプロセッサに関係したものを含みますが、
-`\|\c
-.B \-traditional\c
-\&\|' の指定によって引き起こされる以外の効果を及ぼすことはありません。
-.TP
-.B \-fdollars\-in\-identifiers
-識別子中の `\|\c
-.B $\c
-\&\|' の使用を許可します (C++ のみ)。
-`\|\c
-.B \-fno\-dollars\-in\-identifiers\c
-\&\|' を使用することによって、明示的に
-`\|\c
-.B $\c
-\&\|'の使用を禁止することも可能です。(GNU C++ では、デフォルトで `\|\c
-.B $\c
-\&\|' を許可しているシステムと禁止しているシステムがあります)。
-.TP
-.B \-fenum\-int\-equiv
-\c
-.B int\c
-\& から列挙型への暗黙の変換を許可します (C++ のみ)。通常は GNU C++ は \c
-.B enum\c
-\& から \c
-.B int\c
-\& への変換は許可していますが、
-逆は許していません。
-.TP
-.B \-fexternal\-templates
-テンプレート関数について、その関数が定義された場所にのみ単一のコピー
-を生成することによって、テンプレート宣言に対してより小さなコードを生成
-します (C++ のみ)。このオプションを使用して正しいコードを得るためには、
-テンプレートを使用する全てのファイルにおいて、`\|\c
-.B #pragma implementation\c
-\&\|' (定義) または
-`\|\c
-.B #pragma interface\c
-\&\|' (宣言) を記述しておく必要があります。
-
-`\|\c
-.B \-fexternal\-templates\c
-\&\|' を指定してコンパイルを行なう場合には、全てのテンプレートの
-実体は external となります。全ての使用される実体はインプリメンテーション
-ファイル中にまとめて記述しておかなければなりません。これはその必要とされ
-る実体に対応した \c
-.B typedef\c
-\& 宣言を行なうことによって実現できます。
-逆に、デフォルトのオプション
-`\|\c
-.B \-fno\-external\-templates\c
-\&\|' でコンパイルした場合には全てのテンプレートの実体は internal と
-なります。
-.TP
-.B \-fall\-virtual
-可能な限り全てのメンバ関数を暗黙のうちに仮想関数として扱います。
-全てのメンバ関数 (コンストラクタと
-.B new
-,
-.B delete
-メンバ演算子を除きます) は、出現した時点でそのクラスの仮想関数とし
-て扱われます。
-.Sp
-これは、これらのメンバ関数への全ての呼び出しが仮想関数のための内部
-テーブルを参照して間接的に決定されるということを意味しません。特定の状況
-においては、コンパイラは与えられた仮想関数への呼び出しを直接決定できます。
-このような場合にはその関数呼び出しは常に直接呼び出しとなります。
-.TP
-.B \-fcond\-mismatch
-条件演算子の第 2, 第 3 引数の型が異なる記述を許します。このような式の型は void
-となります。
-.TP
-.B \-fthis\-is\-variable
-\c
-.B this\c
-\& への代入を許可します (C++ のみ)。ユーザ定義による記憶管理が可
-能となった現在では、
-`\|\c
-.B this\c
-\&\|' への代入は時代遅れのものとなりました。従ってデフォルトでは、クラスの
-メンバ関数からの \c
-.B this\c
-\& への代入は不当なものとして扱われています。しかし、後方互換性のために、
-`\|\c
-.B \-fthis-is-variable\c
-\&\|' を指定することによってこの効果を得ることができます。
-.TP
-.B \-funsigned\-char
-\c
-.B char\c
-\& 型を \c
-.B unsigned char\c
-\& のように符号無しとして扱います。
-.Sp
-それぞれのマシンには
-\c
-.B char\c
-\& がどちらであるべきかというデフォルトがあります。
-デフォルトで \c
-.B unsigned char\c
-\& であることもあれば、デフォルトで
-.B signed char\c
-\& であることもあります。
-.Sp
-理想的には、可搬性のあるプログラムは、オブジェクトの符号の有無に依
-存する記述を行なう場合には常に \c
-.B signed char\c
-\&、もしくは
-.B unsigned char\c
-\& を使用すべきです。
-しかし実際には多くのプログラムが単なる \c
-.B char\c
-\& を用いて記述されており、さらにそのプログラムを記述した
-環境に依存して、符号付きである、あるいは符号無しであるという暗黙の仮定が
-行なわれています。このオプション、あるいはこの逆のオプションは、デフォル
-トと逆の動作を行なわせることにより、これらのプログラムを正しく動作させ
-ることを可能にします。
-.Sp
-\c
-.B char\c
-\& 型は常に
-.B signed char\c
-\& あるいは \c
-.B unsigned char\c
-\& とは区別された型として扱われます。常にそれらの振舞いがそのどち
-らかと全く同じであるということに関わらず、このような扱いを行います。
-.TP
-.B \-fsigned\-char
-\c
-.B char\c
-\& 型を \c
-.B signed char\c
-\& 型のように符号付きとして扱います。
-.Sp
-ただし、このオプションは `\|\c
-.B \-fno\-unsigned\-char\c
-\&\|' と等価です。これは `\|\c
-.B \-funsigned\-char\c
-\&\|'の否定形です。同様に
-`\|\c
-.B \-fno\-signed\-char\c
-\&\|' は `\|\c
-.B \-funsigned\-char\c
-\&\|' と等価です。
-.TP
-.B \-fsigned\-bitfields
-.TP
-.B \-funsigned\-bitfields
-.TP
-.B \-fno\-signed\-bitfields
-.TP
-.B \-fno\-unsigned\-bitfields
-これらのオプションは、明示的に
-`\|\c
-.B signed\c
-\&\|' または `\|\c
-.B unsigned\c
-\&\|' の指定が行なわれていないビットフィールドに対して、符号つきであるかある
-いは符号なしであるかを制御します。デフォルトではこのようなビットフィール
-ドは符号つきとなっています。なぜなら、
-.B int\c
-\& のような基本的な型は符号つきであるという点で、整合性がとれるからです。
-.Sp
-ただし、`\|\c
-.B \-traditional\c
-\&\|' を指定した場合は、ビットフィールドは常に全て符号無しであるとされます。
-.TP
-.B \-fwritable\-strings
-文字列定数を書き込み可能なデータセグメントに配置し、同内容の文字列を 1
-つの共有オブジェクトにする処理を行いません。これは、文字定数に書き込む
-ことができることを仮定した昔のプログラムとの互換性をとるために提供され
-ています。`\|\c
-.B \-traditional\c
-\&\|' オプションも同様の効果を含みます。
-.Sp
-文字定数に書き込むという考えは非常によくない考えです。\*(lq定数\*(rq
-はまさに定数であり、変化すべきではありません。
-.PP
-.SH プリプロセッサオプション
-これらのオプションは C プリプロセッサを制御します。
-各 C ソースファイルは、実際にコンパイルする前に、C プリプロセッサに
-かけられます。
-.PP
-`\|\c
-.B \-E\c
-\&\|' オプションを使用すると、GCC はプリプロセス以外の処理を行いません。
-以下に示すオプションのうちのいくつかは、`\|\c
-.B \-E\c
-\&\|' と同時に使用された時のみ意味をもちます。なぜならば、これらのオプション
-によって、実際のコンパイルには不適当なプリプロセッサ出力が生成されるためです。
-.TP
-.BI "\-include " "file"
-\c
-.I file\c
-\& を、通常の入力ファイルが処理される前に処理します。結果的に \c
-.I file\c
-\& に含まれる内容は、一番最初にコンパイルされることになります。コマンドラ
-インに指定されたすべての `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|'
-や `\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' オプションは、その記述された順番に関わらず常に `\|\c
-.B \-include \c
-.I file\c
-\&\c
-\&\|' が処理される前に処理されます。全ての `\|\c
-.B \-include\c
-\&\|' や `\|\c
-.B \-imacros\c
-\&\|' オプションは、それらが記述された順番通りに処理されます。
-.TP
-.BI "\-imacros " file
-通常の入力ファイルを処理する前に\c
-.I file\c
-\& を入力として処理しますが、その結果の出力を捨てます。
-.I file\c
-\& によって生成された出力は捨てられるため、`\|\c
-.B \-imacros \c
-.I file\c
-\&\c
-\&\|' の処理結果の影響は、\c
-.I file\c
-\& 中に記述されたマクロがメインの入力ファイル中で使用可能になることだけです。
-プリプロセッサは、`\|\c
-.B \-imacros \c
-.I file\c
-\&\|' が記述された順番に関わらず、これを処理する前に、
-コマンドラインから与えられた全ての `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' や `\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' オプションを評価します。全ての `\|\c
-.B \-include\c
-\&\|' および `\|\c
-.B \-imacros\c
-\&\|'
-オプションは、それらが記述された順番通りに処理されます。
-.TP
-.BI "\-idirafter " "dir"
-ディレクトリ \c
-.I dir\c
-\& を第 2 インクルードパスに加えます。第 2 インクルードパス中のディレクトリは、
-メインインクルードパス (オプション
-`\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' によって追加されます) 中にヘッダファイルを探した結果発見できな
-かった場合に検索されます。
-.TP
-.BI "\-iprefix " "prefix"
-\c
-.I prefix\c
-\& を、その後に続く `\|\c
-.B \-iwithprefix\c
-\&\|'
-オプション用のプレフィックスとして使用します。
-.TP
-.BI "\-iwithprefix " "dir"
-ディレクトリを第 2 インクルードパスに追加します。ディレクトリ名は \c
-.I prefix\c
-\& と \c
-.I dir\c
-\& を連結することによって得られます。ここで \c
-.I prefix
-は、`\|\c
-.B \-iprefix\c
-\&\|' オプションによって指定されたものです。
-.TP
-.B \-nostdinc
-ヘッダファイルのための標準のシステムディレクトリを検索しません。`\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' オプションによって指定したディレクトリ (またはカレントディレクト
-リ) のみを検索します。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-nostdinc\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|'を使用することにより、インクルードファイルの検索パスを明示的に指
-定したディレクトリのみに限定することが可能となります。
-.TP
-.B \-nostdinc++
-ヘッダファイルの検索に、C++\-固有の標準ディレクトリを用いません。ただ
-しそれ以外の標準ディレクトリは検索されます。
-(このオプションは `\|\c
-.B libg++\c
-\&\|' の構築に使用されます。)
-.TP
-.B \-undef
-標準でない定義済みマクロ(アーキテクチャフラグも含めて)を定義しません。
-.TP
-.B \-E
-C プリプロセッサの処理のみを行います。指定された全ての C のソースファイル
-に対してプリプロセスを行ない、標準出力、または指定された出力ファイルに
-対して出力を行います。
-.TP
-.B \-C
-プリプロセッサに対してコメントの削除を行なわないように指示します。
-`\|\c
-.B \-E\c
-\&\|' オプションとともに使用されます。
-.TP
-.B \-P
-プリプロセッサに対して `\|\c
-.B #line\c
-\&\|' コマンドを生成しないように指示します。
-`\|\c
-.B \-E\c
-\&\|' オプションとともに使用されます。
-.TP
-.B \-M\ [ \-MG ]
-プリプロセッサに対して\c
-.B make
-で使用可能な、オブジェクト間の依存関係を記述した出力を生成するように指示
-します。それぞれのソースファイルに対して、プリプロセッサは\c
-.B make\c
-\& のための規則を 1 つ出力します。この出力は、ターゲットとして
-そのソースファイルから生成されるオブジェクトファイルのファイル名をとり、
-依存するファイルのリストとしては
-`\|\c
-.B #include\c
-\&\|' によってソースファイルに
-読み込まれる全てのファイルの名前が並びます。この
-規則は 1 行、あるいは長い場合には`\|\c
-.B \e\c
-\&\|' と改行を入れて複数行で出力されます。この規則のリストは、プリプロセス済
-みの C プログラムのかわりに、標準出力へと出力されます。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' は暗黙のうちに `\|\c
-.B \-E\c
-\&\|' を含みます。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-MG\c
-\&\|' を指定すると、見つからないヘッダファイルは生成されたファイルであり、
-それらはソースファイルと同じディレクトリに存在するとみなします。
-これは `\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' と同時に指定しなければなりません。
-.TP
-.B \-MM\ [ \-MG ]
-`\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' と似ていますが、`\|\c
-.B
-#include "\c
-.I file\c
-.B
-\&"\c
-\&\|'によってインクルードされるユーザ定義のヘッダファイルのみを対象に
-した出力ファイルを生成します。`\|\c
-.B
-#include <\c
-.I file\c
-.B
-\&>\c
-\&\|' によってインクルードされるシステムヘッダファイルは省略されます。
-.TP
-.B \-MD
-`\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' と似ていますが、依存情報は出力ファイル名の最後の `\|\c
-.B .o\c
-\&\|' を `\|\c
-.B .d\c
-\&\|' に置き換えたファイル名のファイルに対して出力されます。
-\&`\|\c
-.B \-MD\c
-\&\|' を指定したファイルのコンパイルもこれに加えて行なわれ、
-`\|\c
-.B \-M\c
-\&\|' のように通常のコンパイルを抑制することはありません。
-.Sp
-Mach のユーティリティである`\|\c
-.B md\c
-\&\|' は、これらの複数の `\|\c
-.B .d\c
-\&\|' ファイルを `\|\c
-.B make\c
-\&\|'
-コマンドによって使用できる単一の依存記述ファイルへとマージするのに使用
-することができます。
-.TP
-.B \-MMD
-`\|\c
-.B \-MD\c
-\&\|' と似ていますが、ユーザヘッダファイルのみを対象とし、システムヘッダ
-ファイルを無視します。
-.TP
-.B \-H
-通常の動作に加えて、使用されたヘッダファイルの名前を表示します。
-.TP
-.BI "\-A" "question" ( answer )
-.I question\c
-に対するアサーション
-.I answer
-\& を定義します。これは `\|\c
-.BI "#if #" question ( answer )\c
-\&\|' のようなプリプロセッサ条件節によってテストされます。`\|\c
-.B \-A\-\c
-\&\|' は標準のアサーション(通常はターゲットマシンに関
-する情報を表している)を禁止します。
-.TP
-.BI \-D macro
-マクロ \c
-.I macro\c
-\& に対して文字列 `\|\c
-.B 1\c
-\&\|' を定義として与えます。
-.TP
-.BI \-D macro = defn
-マクロ \c
-.I macro\c
-\& を \c
-.I defn\c
-\& として定義します。コマンドライン上の全ての `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' オプションは `\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' オプションの処理を行なう前に処理されます。
-.TP
-.BI \-U macro
-マクロ \c
-.I macro\c
-\& の定義を無効にします。`\|\c
-.B \-U\c
-\&\|' オプションは全ての `\|\c
-.B \-D\c
-\&\|' オプションの処理が終了した後、`\|\c
-.B \-include\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-imacros\c
-\&\|' オプションの処理の前に処理されます。
-.TP
-.B \-dM
-プリプロセッサに対して、プリプロセス終了時に有効であったマクロの定義の
-みを出力するように指示します。`\|\c
-.B \-E\c
-\&\|'
-オプションとともに使用します。
-.TP
-.B \-dD
-プリプロセッサに対して、全てのマクロ定義を適切な順番で出力中にそのまま
-出力するように指示します。
-.TP
-.B \-dN
-`\|\c
-.B \-dD\c
-\&\|' と似ていますが、マクロの引数と内容を削除します。
-出力には`\|\c
-.B #define \c
-.I name\c
-\&\c
-\&\|' のみが含まれます。
-.PP
-.SH アセンブラオプション
-.TP
-.BI "\-Wa," "option"
-\c
-.I option\c
-\& をアセンブラに対するオプションとして渡します。\c
-.I option
-がコンマを含む場合は、そのコンマで区切られた複数のオプションとして与え
-られます。
-.PP
-.SH リンカオプション
-これらのオプションは、コンパイラがオブジェクトファイル群をリンクして 1 つ
-の実行可能ファイルを出力する際に使用されるものです。これらはコンパイラが
-リンクステップを行なわない場合には意味を持ちません。
-.TP
-.I object-file-name
-特別に認識される拡張子で終っていないファイル名は、オブジェクトファイル、
-またはライブラリであると認識されます。(オブジェクトファイルとライブラリ
-はリンカがその内容を参照することで区別されます。) GCC がリンクステップを
-行なう場合は、これらのファイルはリンカへの入力として使用されます。
-.TP
-.BI \-l library
-名前が
-.I library\c
-\& であるライブラリをリンク時に使用します。
-.Sp
-リンカは、標準のライブラリ用ディレクトリのリスト中から、
-実際のファイル名が `\|\c
-.B lib\c
-.I library\c
-\&.a\c
-\&\|' であるファイルを検索します。リンカはこのファイルを、ファイル
-名で直接指定した場合と同様に使用します。
-.Sp
-検索するディレクトリには、いくつかの標準システムディレクトリと、`\|\c
-.B \-L\c
-\&\|' によって指定したディレクトリが含まれます。
-.Sp
-通常、この方法で発見されるファイルはライブラリファイル、つまりいくつかの
-オブジェクトファイルをメンバとして含むアーカイブファイルです。
-リンカは、アーカイブファイルの中を検索して、
-参照されているが定義されていないシンボルを定義しているメンバを
-探し出します。
-しかし、もしリンカがライブラリでなく通常のオブジェクトファイルを発見した
-場合は、そのオブジェクトファイルを通常の方法でリンクします。`\|\c
-.B \-l\c
-\&\|' オプションを使用する場合とファイル名を直接指定する場合の違いは、`\|\c
-.B \-l\c
-\&\|' の場合が
-.I library
-を `\|\c
-.B lib\c
-\&\|' と `\|\c
-.B .a\c
-\&\|' で囲み、いくつものディレクトリを検索することだけです。
-.TP
-.B \-lobjc
-Objective C のプログラムをリンクする場合は、この特別な
-.B \-l
-オプションを指定する必要があります。
-.TP
-.B \-nostartfiles
-リンク時に、標準のシステムスタートアップファイルを使用しません。
-標準ライブラリは通常通りに使用されます。
-.TP
-.B \-nostdlib
-リンク時に、標準のシステムライブラリとスタートアップファイルを使用しません。
-指定したファイルのみがリンカに渡されます。
-.TP
-.B \-static
-ダイナミックリンクをサポートするシステムにおいて、このオプションは共有
-ライブラリとのリンクを抑制します。それ以外のシステムではこのオプションは
-意味を持ちません。
-.TP
-.B \-shared
-他のオブジェクトとリンクして実行可能プログラムを形成し得る共有オブジェクトを
-生成します。ごく少数のシステムでのみ、このオプションはサポートされ
-ています。
-.TP
-.B \-symbolic
-共有オブジェクトを構築する際に、グローバルなシンボルへの参照をバインド
-します。全ての解決できなかった参照に対して警告を与えます
-(ただしリンクエディタオプション `\|\c
-.B
-\-Xlinker \-z \-Xlinker defs\c
-\&\|' によってこれを無効化した場合を除きます)。ごく少数のシステムでのみ、
-このオプションはサポートされています。
-.TP
-.BI "\-Xlinker " "option"
-オプション \c
-.I option
-をリンカに対して渡します。リンカに渡すシステム固有のオプションが、
-GNU CC が理解できないものである場合に利用できます。
-.Sp
-引数を持ったオプションを渡したい場合は、
-`\|\c
-.B \-Xlinker\c
-\&\|' を 2 度使用すれば可能です。1 度目でオプションを渡し、2 度目で引数を
-渡します。例えば `\|\c
-.B
-\-assert definitions\c
-\&\|' を渡すには、
-`\|\c
-.B
-\-Xlinker \-assert \-Xlinker definitions\c
-\&\|' のように記述すれば可能です。
-`\|\c
-.B
-\-Xlinker "\-assert definitions"\c
-\&\|' のように指定した場合は正常に動作しません。なぜならこれは、文字列全
-体を 1 つの引数として渡してしまい、リンカの期待する形式と異なってしま
-うからです。
-.TP
-.BI "\-Wl," "option"
-オプション \c
-.I option\c
-\& をリンカに渡します。\c
-.I option\c
-\& がコンマを含む場合は、それらのコンマで複数のオプションとして分割されます。
-.TP
-.BI "\-u " "symbol"
-シンボル
-.I symbol
-が未定義であるかのように振舞います。これは強制的にこのシンボルを定義してい
-るライブラリモジュールをリンクするために使用します。`\|\c
-.B \-u\c
-\&\|' は異なったシンボルに対して複数回使用することができます。これによっ
-て、さらに多くのライブラリモジュールを読み込ませることができます。
-.SH ディレクトリオプション
-これらのオプションは、ヘッダファイル、ライブラリ、コンパイラの一部を検
-索するディレクトリを指定するために使用されます。
-.TP
-.BI "\-I" "dir"
-ディレクトリ \c
-.I dir\c
-\& を、インクルードファイルの検索するディレクトリのリスト中に追加します。
-.TP
-.B \-I\-
-`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' オプション指定前に `\|\c
-.B \-I\c
-\&\|'
-オプションによって指定された全てのディレクトリは、`\|\c
-.B
-#include "\c
-.I file\c
-.B
-\&"\c
-\&\|' の形式によってのみ検索されます。
-これらのディレクトリは `\|\c
-.B
-#include <\c
-.I file\c
-.B
-\&>\c
-\&\|' によっては検索されません。
-.Sp
-\&\|`
-.B \-I\-\c
-\&\|' オプション指定後に `\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' で指定したディレクトリは、全ての `\|\c
-.B #include\c
-\&\|'
-命令によって検索されます。(通常は \c
-.I 全ての\c
-\& `\|\c
-.B \-I\c
-\&\|' で指定されたディレクトリは
-この方法で検索されます。)
-.Sp
-これに加えて `\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' オプションは、カレントディレクトリ (現在の入力ファイルが存在する
-ディレクトリ) が `\|\c
-.B
-#include "\c
-.I file\c
-.B
-\&"\c
-\&\|' に対する最初の検索対象となることを抑制します。`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' によるこの効果を上書きする方法はありません。`\|\c
-.B \-I.\c
-\&\|' を指定することによって、コンパイラが起動されたディレクトリが検索
-されることを指定することは可能です。これはプリプロセッサが行なう
-デフォルトの動作とは異なりますが、たいていはこれで十分です。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' は、ヘッダファイルの検索に標準のシステムディレクトリを使うことを抑制
-するわけではありません。
-従って、`\|\c
-.B \-I\-\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-nostdinc\c
-\&\|' は
-独立です。
-.TP
-.BI "\-L" "dir"
-ディレクトリ\c
-.I dir\c
-\& を `\|\c
-.B \-l\c
-\&\|' による検索が行なわれるディレクトリのリストに加えます。
-.TP
-.BI "\-B" "prefix"
-このオプションはコンパイラ自身の実行形式、ライブラリ、データファイルの
-検索場所を指定します。
-.Sp
-コンパイラドライバはサブプログラム
-`\|\c
-.B cpp\c
-\&\|', `\|\c
-.B cc1\c
-\&\|' (または C++ においては `\|\c
-.B cc1plus\c
-\&\|'), `\|\c
-.B as\c
-\&\|', そして `\|\c
-.B ld\c
-\&\|' を 1 つ、あるいはそれ以上起動します。コンパイラドライバは、
-起動するプログラムのプレフィックスとして
-.I prefix\c
-\& に `\|\c
-.I machine\c
-.B /\c
-.I version\c
-.B /\c
-\&\|' をつけたものとつけないものの双方を
-使用します。
-.Sp
-コンパイラドライバは各サブプログラムの起動時に、
-`\|\c
-.B \-B\c
-\&\|' プレフィックスの指定がある場合は、それを最初に利用します。もしその
-名前が見つからなければ、または `\|\c
-.B \-B\c
-\&\|'
-が指定されていなければ、ドライバは 2 つの標準プレフィックス `\|\c
-.B /usr/lib/gcc/\c
-\&\|' と `\|\c
-.B /usr/local/lib/gcc-lib/\c
-\&\|' を試します。このどちらにも見つからなければ、コンパイラドライバは、
-環境変数 `\|\c
-.B PATH\c
-\&\|' のディレクトリリストを利用して、そのプログラム名を検索します。
-.Sp
-ランタイムサポートファイル `\|\c
-.B libgcc.a\c
-\&\|' も、必要ならば
-`\|\c
-.B \-B\c
-\&\|' プレフィックスを用いて検索されます。もしそこに見つからなければ、
-前記 2 つの標準プレフィックスが試みられますが、それで終りです。この場合は
-リンクの対象から外されます。ほとんどの場合、またほとんどのマシンでは、`\|\c
-.B libgcc.a\c
-\&\|' は実際には必要ではありません。
-.Sp
-これと同じ効果を、環境変数
-.B GCC_EXEC_PREFIX\c
-\& によっても得ることができます。もしこの環境変数が定義されていれば、こ
-の値がプレフィックスとして同様に使用されます。もし `\|\c
-.B \-B\c
-\&\|' オプションと
-.B GCC_EXEC_PREFIX\c
-\& 環境変数の双方が存在した場合は、`\|\c
-.B \-B\c
-\&\|' オプションが最初に使用され、環境変数は次に使用されます。
-.SH 警告オプション
-警告は、本質的に間違いであるわけではありませんが、危険な構造を報告したり、
-エラーがあるかもしれないような部分を示唆する診断メッセージです。
-.Sp
-以下のオプションは、GNU CC が生成する警告の量と種類を制御します。
-.TP
-.B \-fsyntax\-only
-コードの文法エラーをチェックしますが、一切出力は行いません。
-.TP
-.B \-w
-全ての警告メッセージを抑制します。
-.TP
-.B \-Wno\-import
-.BR #import
-の利用による警告メッセージを抑制します。
-.TP
-.B \-pedantic
-厳密な ANSI 標準 C 言語で規定している全ての警告を表示し、許されていない拡張を
-使用したプログラムを全て拒否します。
-.Sp
-正当な ANSI 標準 C プログラムは、このオプションの有無に関わらず
-コンパイルできるべきです (もっとも、ほんのわずかではありますが `\|\c
-.B \-ansi\c
-\&\|' を必要とするものはあります)。しかし、このオプションを使用しない場合、
-GNU 拡張や伝統的な C の特徴も、これに加えてサポートされます。このオプション
-を使用すれば、それらは拒絶されます。このオプションを\c
-.I 使う\c
-\&理由はありませんが、こだわりのある人々を満足させるためにのみ
-存在しています。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-pedantic\c
-\&\|' は、始まりと終りとが `\|\c
-.B _\|_\c
-\&\|' である代替キーワードの使用については、警告しません。
-同様に
-.B _\|_extension_\|_\c
-\& に続く表現についても警告しません。しかし、システムヘッダファイルのみ
-がこの抜け道を使用すべきであり、アプリケーションプログラムはこれを避け
-るべきです。
-.TP
-.B \-pedantic\-errors
-`\|\c
-.B \-pedantic\c
-\&\|' と似ていますが、警告のかわりにエラーを出します。
-.TP
-.B \-W
-以下のイベントに対して、特別な警告メッセージを表示します。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-volatile でない自動変数が
-.B longjmp\c
-\& の呼び出しによって変更され得る場合です。これらの警告は、最適化コンパイル
-の時のみ問題になり得ます。
-.Sp
-コンパイラは
-.B setjmp\c
-\& の呼び出しのみを見ています。コンパイラは、どこで \c
-.B longjmp\c
-\& が呼び出されるかを知ることはできません。実際には、シグナルハンドラは
-コード中の任意の場所で
-.B longjmp\c
-\& を呼び出すことができます。従って、実際には \c
-.B longjmp\c
-\& への呼び出しが危険な部分からはおこなわれていないために問題のないプ
-ログラムであっても、警告が発せられることになります。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-関数が、値を伴ってリターンする場合と、値を伴わずにリターンする場合の両方
-が起こりうる場合です。
-(関数の最後を抜けていくことは、値を伴わずに関数をリターンするとみなされます。)
-例えば、次の関数がこの種類の警告を引き起こします。
-.Sp
-.nf
-foo (a)
-{
- if (a > 0)
- return a;
-}
-.Sp
-
-.fi
-ある関数 (\c
-.B abort\c
-\& や\c
-.B longjmp\c
-\& を含む)
-が決してリターンしないということを GNU CC が理解できないために、にせの警告
-が発生するかもしれません。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-式文 (expression-statement) またはコンマ式の左部分が
-一切の副作用を含まない場合です。
-警告を抑制するには、使用しない式を void にキャストして下さい。
-例えば `\|\c
-.B x[i,j]\c
-\&\|' といった式は警告されますが、`\|\c
-.B x[(void)i,j]\c
-\&\|' は警告されません。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-符号無しの値が 0 と `\|\c
-.B >\c
-\&\|' または `\|\c
-.B <=\c
-\&\|' で比較される場合です。
-.PP
-.TP
-.B \-Wimplicit
-関数やパラメータに対する暗黙の宣言に対して常に警告します。
-.TP
-.B \-Wreturn\-type
-関数の戻り値の型が、デフォルトである \c
-.B int\c
-\& に定義された時に常に警告します。また、戻り値の型が \c
-.B void\c
-でない関数内に、戻り値のない \c
-.B return\c
-\& 文がある場合にも常に警告します。
-.TP
-.B \-Wunused
-ローカル変数が宣言されたにも関わらず使用されていない場合、静的に宣言さ
-れた関数の実体が定義されていない場合、計算結果が明らかに
-利用されていない場合に常に警告します。
-.TP
-.B \-Wswitch
-.B switch\c
-\& 文がインデックスとして列挙型をとっている時、その列挙型中のいくつ
-かの値に対する \c
-.B case\c
-\& が欠けている場合に常に警告します。(\c
-.B default\c
-\& ラベルが存在する場合、この警告は出ません。) このオプションを使用した場合
-には、列挙型の範囲を越えた \c
-.B case\c
-\& ラベルも、常に警告されます。
-.TP
-.B \-Wcomment
-コメントの開始文字列 `\|\c
-.B /\(**\c
-\&\|' がコメント中に現れた時に常に警告します。
-.TP
-.B \-Wtrigraphs
-トライグラフの出現を常に警告します (トライグラフが使用可能であると仮定します)。
-.TP
-.B \-Wformat
-.B printf\c
-\&, \c
-.B scanf\c
-\& などへの呼び出しに対して、与えられた引数が、フォーマット文字列の指
-定を満足する型を持っているかを検査します。
-.TP
-.B \-Wchar\-subscripts
-配列の添字の型が
-.BR char
-であった場合に警告します。これはよくある間違いのもとです。
-いくつかのマシンにおいてはこの型が符号付きであることを、
-プログラマはしばしば忘れてしまいます。
-.TP
-.B \-Wuninitialized
-初期化されていない自動変数が使用されています。
-.Sp
-これらの警告は、最適化コンパイルを行なう時のみ発生します。なぜなら、
-コンパイラは最適化を行なう時にのみデータフロー情報を必要とするからです。
-もし `\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' を指定しなかった場合は、この警告を得ることはできません。
-.Sp
-これらの警告は、レジスタ割り当ての対象となった変数についてのみ発生します。
-従って、\c
-.B volatile\c
-\& であると宣言された変数や、アドレス上に割り当てられた変数、サイズが
-1, 2, 4, 8 バイト以外の変数に関してはこれらの警告は発生しません。
-さらに、構造体、共用体、配列については、たとえそれらがレジスタに
-割り当てられたとしても、これらの警告は発生しません。
-.Sp
-ある変数によって計算された値が結局使用されないような変数については、一切の
-警告が生じないことに注意して下さい。このような計算は、警告が表示される前に
-データフロー解析によって削除されます。
-.Sp
-これらの警告をオプションにした理由の一つは、GNU CC がまだあまり賢くなくて、
-あるコードが一見間違いを含むかのように見えても
-それは実は正しいものかもしれない、
-ということを GNU CC が理解できない、というものです。
-ここにその 1 つの例を挙げます。
-.Sp
-.nf
-{
- int x;
- switch (y)
- {
- case 1: x = 1;
- break;
- case 2: x = 4;
- break;
- case 3: x = 5;
- }
- foo (x);
-}
-.Sp
-.fi
-もし \c
-.B y\c
-\& の値が常に 1, 2 あるいは 3 である限りは \c
-.B x\c
-\& は常に
-初期化されます。しかし GNU CC はこれを知ることはできません。もう 1 つの一般
-的な例を挙げます。
-.Sp
-.nf
-{
- int save_y;
- if (change_y) save_y = y, y = new_y;
- .\|.\|.
- if (change_y) y = save_y;
-}
-.Sp
-.fi
-これはバグを含みません。なぜなら \c
-.B save_y\c
-\& は、その値が設定された時のみ使用されるからです。
-.Sp
-いくつかのにせの警告は、使用している決してリターンしない関数全てに対して
-.B volatile\c
-\& と宣言することによって防ぐことが可能です。
-.TP
-.B \-Wparentheses
-ある特定の文脈中で括弧が省略されていた場合に警告します。
-.TP
-.B \-Wtemplate\-debugging
-C++ プログラムにおいてテンプレートを使用している際に、デバッグが完全に
-可能でない場合を警告します (C++ のみ)。
-.TP
-.B \-Wall
-全ての上に挙げた `\|\c
-.B \-W\c
-\&\|' オプションを結合したものです。これらのオプションは全て、
-たとえマクロとの組合せ
-であっても、避けたほうがいいと我々が推奨する用法や、
-簡単に避けることができると我々が信じている用法に関するものです。
-.PP
-残りの `\|\c
-.B \-W.\|.\|.\c
-\&\|' オプションは `\|\c
-.B \-Wall\c
-\&\|'
-によっては暗黙のうちに指定されません。なぜならこれらは、クリーンなプ
-ログラムにおいても、ある状況においては使用することが妥当であると我々が
-考える構造についての警告を行なうオプションだからです。
-.TP
-.B \-Wtraditional
-伝統的な C と ANSI C において異なった振舞いをする特定の構造について警
-告します。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-マクロ引数がマクロ本体内の文字列定数に現れるものです。これは、伝統的な C に
-おいてはその引数で置換しましたが、ANSI C においては定数の一部として扱わ
-れます。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-ブロック内で外部宣言であると宣言され、かつそのブロックの終端の後で
-使用されている関数です。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-オペランドとして \c
-.B long\c
-\& 型をとる \c
-.B switch\c
-\& 文です。
-.PP
-.TP
-.B \-Wshadow
-ローカル変数が他のローカル変数を隠している時に常に警告します。
-.TP
-.BI "\-Wid\-clash\-" "len"
-2 つの全く別の識別子の最初の \c
-.I len
-文字が一致した時に警告します。これはある種の旧式な
-おばかさんコンパイラでコンパイルされ得るプログラムを作る場合に役に立ちます。
-.TP
-.B \-Wpointer\-arith
-関数型や \c
-.B void\c
-\& の \*(lqサイズ\*(rq に依存するものを全て警告します。GNU C はこれらに対して、
-サイズ 1 を割り当てています。これは \c
-.B void \(**\c
-\& ポインタと関数へのポインタにおける計算を簡便にするためです。
-.TP
-.B \-Wcast\-qual
-ポインタが、型修飾子が削除されるようにキャストされる全ての場合に警告します。
-例えば \c
-.B const char \(**\c
-\& を
-普通の \c
-.B char \(**\c
-\& にキャストした場合に警告がなされます。
-.TP
-.B \-Wcast\-align
-ポインタのキャストにおいて、そのターゲットに要求されるアラインメントが
-大きくなるようなキャストを全て警告します。例えば \c
-.B char \(**\c
-\& が \c
-.B int \(**\c
-\& へとキャストされると、整数が 2、あるいは 4 バイト境界でしかアクセスで
-きないマシンにおいては警告が発せられます。
-.TP
-.B \-Wwrite\-strings
-文字定数に対して、型 \c
-.B const char[\c
-.I length\c
-.B ]\c
-\& を与え、非-\c
-.B const\c
-\& の \c
-.B char \(**
-ポインタへのアドレスのコピーに対して警告するようにします。この警告は、
-宣言とプロトタイプにおいて \c
-.B const\c
-\& の使用を非常に注意深くおこなっていさえすれば、
-文字列定数に書き込みをしそうなコードをコンパイル時に発見することを助けますが、
-そうでない場合は有害無益な指定です。これが、我々がこの警告を `\|\c
-.B \-Wall\c
-\&\|' のリクエストに含めなかった理由です。
-.TP
-.B \-Wconversion
-同じ引数が与えられた時に、プロトタイプが存在する場合とプロトタイプが
-存在しない場合とで、異なった型変換を引き起こす場合について警告します。
-これは固定小数点から浮動小数点への変換やその逆、デフォルトの動作と異なる固定
-小数点引数の幅や符号の有無の変換が含まれます。
-.TP
-.B \-Waggregate\-return
-構造体や共用体を返す関数を定義した場合や、
-それらを呼び出す全ての場合に警告します。
-(配列を返すことができる言語においても、これは警告を引き起こします。)
-.TP
-.B \-Wstrict\-prototypes
-引数の型を指定せずに関数を宣言、あるいは定義した場合に警告します。
-(以前に引数の型を指定した宣言が存在する場合には、旧式の関数宣言に対しては
-警告をしません。)
-.TP
-.B \-Wmissing\-declarations
-グローバルな関数を、その前にプロトタイプ宣言をせずに定義した場合に
-警告します。
-この警告は、たとえその定義自身がプロトタイプを含んでいたとしても発生します。
-この警告の目的は、ヘッダファイル中にグローバル関数の定義を忘れるこ
-とを防ぐことにあります。
-.TP
-.B \-Wredundant-decls
-同一スコープ中で複数回、同一対象を宣言した場合に、たとえそれが正当で何も
-変化させない場合であっても警告します。
-.TP
-.B \-Wnested-externs
-関数内で \c
-.B extern\c
-\& 宣言を行なった場合に警告します。
-.TP
-.B \-Wenum\-clash
-異なる列挙型の間で変換を行なった際に警告します (C++ のみ)。
-.TP
-.B \-Woverloaded\-virtual
-(C++ のみ。)
-導出クラスにおいて、仮想関数の定義は基底クラスで定義された仮想関数の型
-の記述と一致していなければなりません。このオプションを使用することによっ
-て、基底クラスにおける仮想関数と同一の名前を持ち、基底クラスのいかなる
-仮想関数とも異なった型の記述を持つ関数に対して警告が行われます。これに
-よって、導出クラスが仮想関数を定義しようとして失敗する場合を警告するこ
-とができます。
-.TP
-.B \-Winline
-関数がインライン宣言されている、あるいは
-.B \-finline\-functions
-オプションが与えられている場合に、関数をインライン展開できなかった場合
-に警告します。
-.TP
-.B \-Werror
-警告をエラーとして扱います。警告の後にコンパイルを中断します。
-.SH デバッグオプション
-GNU CC は、ユーザのプログラムや GCC の双方をデバッグするために、
-多くのオプションを備えています。
-.TP
-.B \-g
-オペレーティングシステムのネイティブのフォーマット (stabs, COFF,
-XCOFF, DWARF) でデバッグ情報を生成します。GDB はこのデバッグ情報に基づい
-て動作することができます。
-.Sp
-stabs フォーマットを使用するほとんどのシステムにおいては、`\|\c
-.B \-g\c
-\&\|' を指定すると、GDB だけが使用できる余分なデバッグ情報が使用可能に
-なります。
-この特別の情報は GDB に対してはよりよいデバッグを行なうことを可能
-としますが、おそらく他のデバッガに対してはクラッシュ、あるいはそのプログラムを
-読めなくしてしまいます。この特別な情報の生成を制御するためには `\|\c
-.B \-gstabs+\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-gstabs\c
-\&\|',
-`\|\c
-.B \-gxcoff+\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-gxcoff\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-gdwarf+\c
-\&\|', `\|\c
-.B \-gdwarf\c
-\&\|'
-を使用してください (下記参照)。
-.Sp
-他の多くの C コンパイラと異なり、GNU CC は `\|\c
-.B \-g\c
-\&\|' を
-`\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' とともに使用することを許しています。最適化されたコードが通る近道は、
-時には驚くべき結果を生み出すかもしれません。
-定義したはずの変数が存在しなかったり、
-制御の流れが予想もしなかった場所に移動したり、結果が定数とわかる計算や、
-結果がすでに手元にある文は実行されなくなり、ある文がループの外に追い出されて
-別の場所で実行されたりします。
-.Sp
-それにも関わらず、このオプションは最適化された出力のデバッグを可能とし
-ています。これによって、バグを含むかもしれないプログラムに対して
-オプティマイザを使用することができるようになります。
-.PP
-以下のオプションは、GNU CC を 1 つ以上のデバッグフォーマットを扱
-えるように作成してある場合に有益です。
-.TP
-.B \-ggdb
-(もしサポートされていれば)ネイティブのフォーマットでデバッグ情報を生成
-します。これは可能な限りの全ての GDB 拡張を含みます。
-.TP
-.B \-gstabs
-(もしサポートされていれば) stabs フォーマットでデバッグ情報を生成します。
-ただし GDB 拡張は含みません。このフォーマットはほとんどの BSD システム上
-の DBX で利用できるフォーマットです。
-.TP
-.B \-gstabs+
-(もしサポートされていれば) stabs フォーマットでデバッグ情報を生成します。
-ただし GNU デバッガ (GDB) でしか理解できない GNU 拡張を使用します。
-この拡張を使用すると、他のデバッガでは、クラッシュや
-プログラムが読めなくなるなどの影響がおそらく出ます。
-.TP
-.B \-gcoff
-(サポートされていれば) COFF フォーマットでデバッグ情報を生成します。
-これは、System V Release 4 より前の ほとんどの System V 上の
-SDB で利用できるフォーマットです。
-.TP
-.B \-gxcoff
-(サポートされていれば) XCOFF フォーマットでデバッグ情報を生成します。こ
-れは IBM RS/6000 システムにおいて DBX デバッガによって使用される
-フォーマットです。
-.TP
-.B \-gxcoff+
-(もしサポートされていれば) XCOFF フォーマットでデバッグ情報の生成を行
-います。ただし、GNU デバッガ (GDB) によってのみ理解され得る GNU 拡張を使
-用します。これらの拡張を使用すると、他のデバッガに対してはクラッシュやプ
-ログラムを読みとり不能にするなどの影響を及ぼし得ます。
-.TP
-.B \-gdwarf
-(もしサポートされていれば) DWARF フォーマットでデバッグ情報の生成を行
-います。これはほとんどの System V Release 4 システムにおいて SDB によっ
-て使用される形式です。
-.TP
-.B \-gdwarf+
-(もしサポートされていれば) DAWRF フォーマットでデバッグ情報の生成を行
-います。ただし、GNU デバッガ (GDB) によってのみ理解され得る GNU 拡張を使
-用します。これらの拡張を使用すると、他のデバッガに対してはクラッシュや
-プログラムを読みとり不能にするなどの影響を及ぼし得ます。
-.PP
-.BI "\-g" "level"
-.br
-.BI "\-ggdb" "level"
-.br
-.BI "\-gstabs" "level"
-.br
-.BI "\-gcoff" "level"
-.BI "\-gxcoff" "level"
-.TP
-.BI "\-gdwarf" "level"
-デバッグ情報を要求しますが、同時に \c
-.I level\c
-\& によってどの程度の情報が必要かを指定します。デフォルトのレベルは 2 です。
-.Sp
-レベル 1 は、デバッグを予定しないプログラムの部分に対してバックトレース
-を生成するに十分な最低限の情報を生成します。これは関数と外部変数の記述
-を含みますが、ローカル変数や行番号に関する情報は含みません。
-.Sp
-レベル 3 はプログラムに含まれる全てのマクロ定義などの特別な情報を含みます。
-いくつかのデバッガは `\|\c
-.B \-g3\c
-\&\|' の使用によってマクロの展開をサポートします。
-.TP
-.B \-p
-プログラム \c
-.B prof\c
-\& によって使用されるプロファイル情報を書き込む特別なコードを生成します。
-.TP
-.B \-pg
-プログラム \c
-.B gprof\c
-\& によって使用されるプロファイル情報を書き込む特別なコードを生成します。
-.TP
-.B \-a
-基本ブロックのプロファイル情報を書き込む特別なコードを生成します。これは
-それぞれのブロックが何回実行されたかを記録します。このデータは \c
-.B tcov\c
-\& のようなプログラムによって解析されます。ただし、このデータフォーマットは \c
-.B tcov\c
-\& が期待するものとは異なっています。最終的には、GNU \c
-.B gprof\c
-\& が処理できるように拡張されるべきです。
-.TP
-.BI "\-d" "letters"
-コンパイル中の
-.I letters\c
-\& で指定されるタイミングに、デバッグ用のダンプを生成するように指示します。
-これはコンパイラをデバッグするために使用されます。ほとんどのダンプのファイル
-名はソースファイル名に 1 単語をつなげたものになります。(例えば、`\|\c
-.B foo.c.rtl\c
-\&\|' や `\|\c
-.B foo.c.jump\c
-\&\|' などです)。
-.TP
-.B \-dM
-全てのマクロ定義をダンプし、プリプロセス終了時に出力に書き出します。
-その他には何も書き出しません。
-.TP
-.B \-dN
-全てのマクロ名をダンプし、プリプロセス終了時に出力に書き出します。
-.TP
-.B \-dD
-全てのマクロ定義をプリプロセス終了時に通常の出力に加えてダンプします。
-.TP
-.B \-dy
-パース中にデバッグ情報を標準エラー出力にダンプします。
-.TP
-.B \-dr
-RTL 生成後に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.rtl\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dx
-関数をコンパイルするかわりに、RTL を生成するのみの処理を行います。通常は
-`\|\c
-.B r\c
-\&\|' とともに使用されます。
-.TP
-.B \-dj
-最初のジャンプ最適化の後に、`\|\c
-.I file\c
-.B \&.jump\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-ds
-共通部分式削除 (しばしば共通部分式削除に続くジャンプ最適化も含みます) の終了
-時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.cse\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dL
-ループ最適化終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.loop\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dt
-第 2 共通部分式削除段階 (しばしば共通部分式削除に続くジャンプ最適化も
-含みます) の終了時に、`\|\c
-.I file\c
-.B \&.cse2\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-df
-フロー解析終了後に、`\|\c
-.I file\c
-.B \&.flow\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dc
-命令コンビネーション終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.combine\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dS
-第 1 命令スケジューリング段階終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.sched\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dl
-ローカルレジスタ割り当て終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.lreg\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dg
-グローバルレジスタ割り当て終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.greg\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dR
-第 2 命令スケジューリング段階終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.sched2\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dJ
-最終ジャンプ最適化終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.jump2\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dd
-遅延分岐スケジューリング終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.dbr\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-dk
-レジスタからスタックへの転換終了時に `\|\c
-.I file\c
-.B \&.stack\c
-\&\|' に対してダンプします。
-.TP
-.B \-da
-以上の全てのダンプを生成します。
-.TP
-.B \-dm
-処理の終了時に、メモリ使用に関する統計情報を標準エラー出力に出力します。
-.TP
-.B \-dp
-どのようなパターンや選択肢が使用されたかを示すコメントをアセンブラ出力
-中のコメントで解説します。
-.TP
-.B \-fpretend\-float
-クロスコンパイラで処理を行なう際に、ホストマシンと同じ浮動小数点フォーマット
-をターゲットマシンが持つかのように振舞わせます。これは浮動小数点定
-数の誤った出力を引き起こしますが、実際の命令列はおそらく GNU CC を
-ターゲットマシンで起動した場合と同じものとなるでしょう。
-.TP
-.B \-save\-temps
-通常の \*(lq一時\*(rq 中間ファイルを消去せずに保存します。これらは
-カレントディレクトリに置かれ、ソースファイルに基づいた名前が付けられます。
-従って、`\|\c
-.B foo.c\c
-\&\|' を `\|\c
-.B \-c \-save\-temps\c
-\&\|' を使用してコンパイルした場合は、
-`\|\c
-.B foo.cpp\c
-\&\|', `\|\c
-.B foo.s\c
-\&\|' が、`\|\c
-.B foo.o\c
-\&\|' と同様に生成されます。
-.TP
-.BI "\-print\-libgcc\-file\-name=" "library"
-ライブラリファイル `\|\c
-.nh
-.I library
-.hy
-\&\|' の完全な絶対名を表示します。このファイルはリンクの際のみに使用され、
-それ以外の働きはありません。このオプションが指定された場合は、GNU CC は
-コンパイルやリンクを何も行なわず、ただファイル名を表示するのみです。
-.TP
-.B \-print\-libgcc\-file\-name
-`\|\c
-.B \-print\-file\-name=libgcc.a\c
-\&\|' と同じです。
-.TP
-.BI "\-print\-prog\-name=" "program"
-`\|\c
-.B \-print\-file\-name\c
-\&\|' と似ていますが、`\|\c
-cpp\c
-\&\|' のような program を検索します。
-.SH 最適化オプション
-これらのオプションは様々な種類の最適化処理を制御します。
-.TP
-.B \-O
-.TP
-.B \-O1
-最適化を行います。最適化コンパイルは幾分長めの処理時間と、大きな関数に対
-する非常に多くのメモリを必要とします。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' が指定されなかった場合は、コンパイラの目標はコンパイルのコストを
-低減することや、目的の結果を得るためのデバッグを可能とすることに置かれ
-ます。それぞれの文は独立しています。つまり、ブレークポイントでプログラムを
-停止させることによって、任意の変数に新し
-い値を代入したり、プログラムカウンタを他の文へと変更することを可能とし、
-そのソースコードにプログラマが望む正しい結果を得ることを可能にします。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' を指定しなかった場合は、\c
-.B register\c
-\& と宣言した変数のみがレジスタへと割り当てられます。コンパイルの結果と
-して得られるコードは、PCC を `\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' なしで使用した場合と比較して若干良くないものとなります。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' が指定されると、コンパイラはコードのサイズと実行時間を減少させる
-ことを試みます。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' を指定することによって、 `\|\c
-.B \-fthread\-jumps\c
-\&\|' と
-`\|\c
-.B \-fdefer\-pop\c
-\&\|' のフラグが指定されます。遅延スロットをもつマシンでは `\|\c
-.B \-fdelayed\-branch\c
-\&\|' が指定されます。フレームポインタを使わないデバッグをサポートしている
-マシンでは、`\|\c
-.B \-fomit\-frame\-pointer\c
-\&\|' も指定されます。マシンによってはさらにその他のフラグが
-指定されることもあります。
-.TP
-.B \-O2
-さらに最適化を行います。サポートされている最適化手段のうち、
-空間と速度のトレードオフを含まないものはほとんどの全て使用されます。
-例えばループのアンローリングや関数のインライン化は行われません。
-.B \-O\c
-\&
-と比較して、このオプションはコンパイル時間と生成コードの性能の双方を増加
-させます。
-.TP
-.B \-O3
-さらなる最適化を行います。これは
-.B \-O2
-が行う全ての最適化手段に加えて
-.B \-finline\-functions
-も有効にします。
-.TP
-.B \-O0
-最適化を行いません。
-.Sp
-複数の
-.B \-O
-オプションを指定した場合は、レベル番号の有無に関わらず、最後に指定した
-ものが有効になります。
-.PP
-`\|\c
-.B \-f\c
-.I flag\c
-\&\c
-\&\|' の形式を持ったオプションは、マシン独立のフラグです。ほとんどの
-フラグは有効形式と無効形式の双方を持っています。`\|\c
-.B \-ffoo\c
-\&\|' の無効形式は `\|\c
-.B \-fno\-foo\c
-\&\|' です。以下のリストでは、デフォルトではない方の形式のみを示します。
-これに対して `\|\c
-.B no\-\c
-\&\|' を削除する、あるいは追加することによって双方の形式を生成すること
-が可能です。
-.TP
-.B \-ffloat\-store
-浮動小数点変数をレジスタに格納しません。このオプションは 68000 のように
-(68881 の) 浮動小数点レジスタが \c
-.B double\c
-\& よりも高い精度を持っていると思われるマシンにおいて、望まない超過精度を
-抑制することを可能にします。
-.Sp
-ほとんどのプログラムにおいては、超過精度は単に良い結果を生むだけですが、
-いくつかのプログラムは正確な IEEE の浮動小数点フォーマット定義に依
-存しています。
-このようなプログラムに対して `\|\c
-.B \-ffloat\-store\c
-\&\|' を使用します。
-.TP
-.B \-fmemoize\-lookups
-.TP
-.B \-fsave\-memoized
-コンパイルを高速に行なうために、ヒューリスティックスを使用します
-(C++ のみ)。これらのヒューリスティックスはデフォルトでは有効になってい
-ません。なぜなら、これはある種の入力ファイルにしか効果がなく、その他の
-ファイルではかえってコンパイルが低速になるからです。
-.Sp
-最初に、コンパイラはメンバ関数への呼び出し (あるいはデータメンバへの参
-照) を構築します。これは (1) どのクラスでその名前のメンバ関数が実装さ
-れているかを決定し、(2) どのメンバ関数への呼び出しであるかという問題
-(これはどの種類の型変換が必要となるかという決定も含みます) を解決し、(3)
-呼び出し側に対するその関数の可視性を検査するという作業を行なう必要があります。
-これらは全て、コンパイルをより低速にしてしまいます。通常は、そのメンバ
-関数への 2 度目の呼び出しが起こった場合も、この長い処理がまた行なわれ
-ることになります。これは次のようなコード
-.Sp
-\& cout << "This " << p << " has " << n << " legs.\en";
-.Sp
-は、これらの 3 つの手順を 6 回繰り返すということを意味します。これに対し
-て、ソフトウェアキャッシュを使用すると、そのキャッシュへの\*(lqヒット
-\*(rqは、コストを劇的に低減することが期待できます。不幸なことに、キャッシュ
-の導入によって異なったレイヤの機構を実装することが必要となり、それ
-自身のオーバヘッドが生じてしまいます。`\|\c
-.B \-fmemoize\-lookups\c
-\&\|' はこのソフトウェアキャッシュを有効にします。
-.Sp
-メンバとメンバ関数へのアクセス特権 (可視性) はある関数におけるコンテクスト
-と別の関数におけるものとでは異なるので、
-.B g++
-はキャッシュをフラッシュしなければなりません。`\|\c
-.B \-fmemoize\-lookups\c
-\&\|' フラグを使用すると、全ての関数をコンパイルするたびに毎回キャッシュを
-フラッシュします。`\|\c
-.B \-fsave\-memoized\c
-\&\|' フラグは同一のソフトウェアキャッシュについて、コンパイラが前回
-コンパイルした関数のコンテキストが、次にコンパイルするコンテキストと同
-一のアクセス特権を有しているとみなせる時には、キャッシュを保持します。
-これは同一クラス中に多くのメンバ関数を定義している時に特に有効です。
-他のクラスのフレンドになっているメンバ関数を除き、同一のクラスに属して
-いる全てのメンバ関数のアクセス特権は、全て同一です。このような場合は
-キャッシュをフラッシュする必要はありません。
-.TP
-.B \-fno\-default\-inline
-クラススコープ中に定義されたメンバ関数をデフォルトでインライン関数とす
-る処理を行ないません (C++ のみ)。
-.TP
-.B \-fno\-defer\-pop
-それぞれの関数呼び出しに対して、関数のリターン直後に常に引数をポップします。
-関数呼出後に引数をポップしなければならないマシンにおいては、
-コンパイラは通常、いくつかの関数の引数をスタックに積んで、
-それらを同時にポップします。
-.TP
-.B \-fforce\-mem
-メモリオペランドに対して、それらに対する演算が行なわれる前に、
-レジスタにコピーします。これは全てのメモリ参照を、潜在的な共通部分式であると
-定めることによって、より良いコードを生成します。もしそれが共通部分式でな
-かった場合は、命令コンビネーションによってレジスタへの読み込みは削
-除されます。私はこれがどのような違いを生み出すかということに興味があります。
-.TP
-.B \-fforce\-addr
-メモリアドレス定数について、それらに対する演算が行なわれる前にレジスタ
-にコピーします。これは `\|\c
-.B \-fforce\-mem\c
-\&\|' と同じ手法でより良いコードを生成します。私はこれがどのような違いを
-生み出すかということに興味があります。
-.TP
-.B \-fomit\-frame\-pointer
-フレームポインタをレジスタに格納する必要のない関数において、この処理を
-行いません。これはフレームポインタの保存、設定、復帰にかかる命令を省略
-し、さらに、多くの関数でレジスタ変数として使用できる余分なレジスタを
-得ることを可能にします。\c
-.I ただし、このオプションはほとんどのマシンにおいてデバッグを不可能にします。
-.Sp
-Vax などのいくつかのマシンでは、このフラグは効果を持ちません。なぜならこ
-れらのマシンでは標準の呼び出し手順が自動的にフレームポインタの設定を
-行なってしまい、これが存在しないとしたところで何も節約ができないからです。
-マシン記述マクロ \c
-.B FRAME_POINTER_REQUIRED\c
-\& が、ターゲットマシンがこのフラグをサポートするかどうかを制御しています。
-.TP
-.B \-finline\-functions
-全ての単純な関数を呼び出し側に組み込んでしまいます。コンパイラは
-ヒューリスティックスを用いて、
-どの関数がこの方法で組み込むに足りるほど単純かを決定します。
-.Sp
-もし、ある関数に対する全ての呼び出しを組み込むことができ、かつその関数が \c
-.B static\c
-\& と宣言されていた場合は、GCC はその関数を独立したアセンブラコードと
-しては出力をしません。
-.TP
-.B \-fcaller\-saves
-関数呼び出しにおいて破壊されるであろう値を、レジスタに保持することを可
-能とします。これはこのような呼び出しの周囲にレジスタに対する保存、復帰の
-特別なコードを出力することによって実現されます。このような割り当ては、そ
-れが通常よりも良いコードを出力するとみなされる場合にのみ行われます。
-.Sp
-このオプションは特定のマシンではデフォルトで有効となっています。これらは
-通常、このオプションの処理の代わりに使うことができる呼び出し時保存
-レジスタが存在しないマシンです。
-.TP
-.B \-fkeep\-inline\-functions
-ある関数への呼び出しが全て呼び出し側に組み込むことができて、かつその関数が \c
-.B static\c
-\& と宣言されていたとしても、実行時に呼び出し可能な関数も生成します。
-.TP
-.B \-fno\-function\-cse
-関数のアドレスをレジスタに置きません。つまり、定まった関数を呼び出すコードは、
-それぞれ明示的な関数のアドレスを含むコードとなります。
-.Sp
-このオプションは効率の低いコードを生成しますが、アセンブラ出力を書き換え
-るようなハックを行なう場合には、このオプションを使用しなければ
-混乱させられることでしょう。
-.TP
-.B \-fno\-peephole
-マシン固有のピープホール最適化を禁止します。
-.TP
-.B \-ffast-math
-このオプションは生成コードのスピードのために、GCC に対して、いくつかの
-ANSI または IEEE の規則/規格を侵させます。例えば、このオプションは \c
-.B sqrt\c
-\& 関数の引数は非負の数であることを仮定します。
-.Sp
-このオプションはどの `\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' オプションによっても有効とされません。なぜなら、このオプションは数
-学関数に関する IEEE または ANSI の規則/規格の厳密な実装に依存して書かれた
-プログラムに対して誤った出力を与えるからです。
-.PP
-以下のオプションは特殊な最適化に関する制御を行います。`\|\c
-.B \-O2\c
-\&\|'
-オプションは`\|\c
-.B \-funroll\-loops\c
-\&\|'
-と `\|\c
-.B \-funroll\-all\-loops\c
-\&\|' を除くこれらの全てのオプションを有効にします。
-.PP
-`\|\c
-.B \-O\c
-\&\|' オプションは通常 `\|\c
-.B \-fthread\-jumps\c
-\&\|' と `\|\c
-.B \-fdelayed\-branch\c
-\&\|' を有効とします。ただし、特殊なマシンではデフォルトの最適化に対して
-変更が加えられているかもしれません。
-.PP
-最適化に関する \*(lqきめ細かいチューニング\*(rq が必要な場合に、以下の
-フラグを使用することが可能です。
-.TP
-.B \-fstrength\-reduce
-ループのストレングスリダクションと繰り返し変数の除去を行います。
-.TP
-.B \-fthread\-jumps
-分岐ジャンプによってある場所にジャンプした時に、最初の分岐に包括される
-比較が存在した時に、最初の分岐のジャンプ先を後者の分岐先に変更します。
-この変更先は、2 番目の分岐条件の真偽によって、2 番目の分岐のジャンプ先か、
-あるいは2 番目の分岐の直後に定められます。
-.TP
-.B \-funroll\-loops
-ループ展開の最適化を行います。これはループの繰り返し数がコンパイル時、
-あるいはランタイムに決定できる時においてのみ、実行されます。
-.TP
-.B \-funroll\-all\-loops
-ループ展開の最適化を行います。これは全てのループに対して行われます。この
-オプションは大抵、より遅く動作するプログラムを生成します。
-.TP
-.B \-fcse\-follow\-jumps
-共通部分式削除の処理において、ジャンプ命令の行先が
-他の経路から到達できない場合は、そのジャンプ命令を越えてスキャンを行
-ないます。例えば、共通部分式削除処理中に \c
-.B else \c
-\& 節を伴った
-.B if \c
-\& 文に出会った場合、条件が偽ならば分岐先に対しても共通部分式削除を続けます。
-.TP
-.B \-fcse\-skip\-blocks
-これは `\|\c
-.B \-fcse\-follow\-jumps\c
-\&\|' に似ていますが、ブロックを跨ぐジャンプに対しても共通部分式削除を継
-続します。共通部分式削除処理中に、else 節を持たない単純な \c
-.B if\c
-\& 文にであった時、
-`\|\c
-.B \-fcse\-skip\-blocks\c
-\&\|' は \c
-.B if\c
-\& のボディを跨いだジャンプに対する共通部分式削除処理を継続します。
-.TP
-.B \-frerun\-cse\-after\-loop
-ループ最適化が行なわれた後に、再度共通部分式削除の処理を行います。
-.TP
-.B \-felide\-constructors
-コンストラクタへの呼び出しが省略できるように思われる場合に、その呼び出
-しを省略します (C++ のみ)。このフラグを指
-定した場合は、GNU C++ は以下のコードに対して、一時オブジェクトを経由せずに \c
-.B y\c
-\& を \c
-.B foo
-への呼び出しの結果から直接初期化します。
-.Sp
-A foo ();
-A y = foo ();
-.Sp
-このオプションを使用しない場合は、GNU C++ は最初に \c
-.B y\c
-\& を\c
-.B A\c
-\& 型の適切なコンストラクタを呼び出すことによって初期化します。そして、
-.B foo\c
-\& の結果を一時オブジェクトに格納し、最終的には
-`\|\c
-.B y\c
-\&\|' の値を一時オブジェクトの値に入れ換えます。
-.Sp
-デフォルトの振舞い (`\|\c
-.B \-fno\-elide\-constructors\c
-\&\|') が、ANSI C++ 標準のドラフトには規定されています。コンストラクタ
-が副作用を含むプログラムに対して、`\|\c
-.B \-felide-constructors\c
-\&\|' を指定すると、そのプログラムは異なった動作をする可能性があります。な
-ぜなら、いくつかのコンストラクタの呼び出しが省略されるからです。
-.TP
-.B \-fexpensive\-optimizations
-比較的コストの高いいくつかの些細な最適化を行います。
-.TP
-.B \-fdelayed\-branch
-ターゲットマシンにおいてこのフラグがサポートされている場合は、遅延分岐
-命令後の命令スロットを命令の順番変更によって利用するように設定します。
-.TP
-.B \-fschedule\-insns
-ターゲットマシンにおいてこのフラグがサポートされている場合は、必要な
-データを利用可能になるまで待つことによる実行の遅滞を防ぐために、命令
-の順番の変更を行います。これは遅い浮動小数点命令やメモリ読み込み命令の実
-行において、それらの結果を必要とする命令の前に他の命令を詰め込みます。
-.TP
-.B \-fschedule\-insns2
-`\|\c
-.B \-fschedule\-insns\c
-\&\|' と似ていますが、レジスタ割当て処理の後にもう一度命令スケジューリングの
-段階を置きます。これは、比較的レジスタ数が少なく、メモリロード命令
-が 1 サイクルよりも多くを要するマシンにおいて、特に効果的です。
-.SH ターゲットオプション
-デフォルトでは、GNU CC コンパイラは、現在使用しているマシンと同じタイプの
-コードをコンパイルします。しかし、GNU CC はクロスコンパイラ
-としてもインストールすることが可能です。実際には、異なったターゲット
-マシンのための様々なコンフィギュレーションの GNU CC は、同時にいくつ
-もインストールすることが可能です。そこで、どの GNU CC を使用するかを
-指定するために、`\|\c
-.B \-b\c
-\&\|' オプションを使用することができます。
-.PP
-これに加えて、古い、あるいはより新しいバージョンの GNU CC も同時にいく
-つもインストールしていくことができます。これらのうち 1 つ (おそらくもっ
-とも新しいもの) がデフォルトとなります。しかし、ひょっとしたら別のものを使
-いたくなるかもしれません。
-.TP
-.BI "\-b " "machine"
-引数 \c
-.I machine\c
-\& は、コンパイルのターゲットマシンを規定します。これは GNU CC をクロス
-コンパイラとしてインストールした時に有用です。
-.Sp
-.I machine\c
-\& に指定する値は、GNU CC をクロスコンパイラとしてコンフィギュレーション
-した時に与えたマシンタイプと同じです。例えば、80386 上の System V
-で実行されるプログラムのために `\|\c
-.B configure
-i386v\c
-\&\|' というコンフィギュレーションを行なったクロスコンパイラを起動した
-い場合は、`\|\c
-.B \-b i386v\c
-\&\|' と指定します。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-b\c
-\&\|' の設定を省略した場合は、通常は使用しているマシンと同タイプのマシン
-のためのコンパイルが行われます。
-.TP
-.BI "\-V " "version"
-引数 \c
-.I version\c
-\& は、起動される GNU CC のバージョンを規定します。これは複数のバージョンが
-インストールされている場合に有用です。例えば、
-.I version\c
-\& が `\|\c
-.B 2.0\c
-\&\|' ならば、GNU CC バージョン 2.0 を起動することを意味します。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-V\c
-\&\|' を指定しなかった場合のデフォルトのバージョンは、GNU CC をインストール
-する時に調整可能です。通常は、もっとも一般的な使用に勧めることができる
-バージョンがここに指定されます。
-.SH マシン依存オプション
-それぞれのターゲットマシンタイプは、それぞれの特別なオプションを持つ
-ことが可能です。`\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' で始まるオプション群は、様々なハードウェアモデルや
-コンフィギュレーション\(em\&例えば 68010 と 68020、
-浮動小数点コプロセッサの有無\(em\&
-などを選択できます。このオプションを指定することによって、コンパイラは
-どれか 1 つのモデル、
-あるいはコンフィギュレーションに対するコンパイルが可能です。
-.PP
-いくつかのコンフィギュレーションは、通常はそのプラットホーム上の
-他のコンパイラとのコマンドラインに関するの互換性をとるため
-の特別なオプションを用意しています。
-.PP
-以下は 68000 シリーズのために定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-m68000
-.TP
-.B \-mc68000
-68000 のためのコードを生成します。これは 68000 ベースのシステムに対して
-コンフィギュレーションを行なったコンパイラのデフォルトです。
-.TP
-.B \-m68020
-.TP
-.B \-mc68020
-(68000 ではなく) 68020 のためのコードを生成します。これは 68020 ベースの
-システムに対してコンフィギュレーションを行なったコンパイラのデフォルト
-です。
-.TP
-.B \-m68881
-浮動小数点演算のために 68881 命令を含んだ出力を行います。これはほとんどの
-68020 ベースのシステムにおいて、コンパイラのコンフィギュレーション時に
-.B \-nfp
-を指定されなかった場合のデフォルトです。
-.TP
-.B \-m68030
-68030 のためのコードを生成します。これは 68030 ベースのシステムに対して
-コンフィギュレーションを行なったコンパイラのデフォルトです。
-.TP
-.B \-m68040
-68040 のためのコードを生成します。これは 68040 ベースのシステムに対して
-コンフィギュレーションを行なったコンパイラのデフォルトです。
-.TP
-.B \-m68020\-40
-68040 のためのコードを生成しますが、新しい命令を使用しません。この結果とし
-て得られるコードは、68020/68881, 68030, 68040 のいずれのシステムにおいても、
-比較的高い性能を持ちます。
-.TP
-.B \-mfpa
-浮動小数点演算のために Sun FPA 命令を含んだ出力を行います。
-.TP
-.B \-msoft\-float
-浮動小数点演算のためにライブラリを呼び出す出力を行います。
-.I 警告:
-この必須のライブラリは GNU CC の一部としては含まれません。通常はそのマシン
-の一般的な C コンパイラの提供するものを使用しますが、これは通常の方法
-ではクロスコンパイルで直接使用することはできません。クロスコンパイルを行
-ないたい場合は、自分自身で必要なライブラリ関数を用意する必要があります。
-.TP
-.B \-mshort
-.B int\c
-\& 型を \c
-.B short int\c
-\& 型のように 16 ビット幅とみなします。
-.TP
-.B \-mnobitfield
-ビットフィールド命令を使用しません。`\|\c
-.B \-m68000\c
-\&\|' は暗黙のうちに
-`\|\c
-.B \-mnobitfield\c
-\&\|' を含みます。
-.TP
-.B \-mbitfield
-ビットフィールド命令を使用します。`\|\c
-.B \-m68020\c
-\&\|' は暗黙のうちに
-`\|\c
-.B \-mbitfield\c
-\&\|' を含みます。これは変更されていないソースの場合のデフォルトです。
-.TP
-.B \-mrtd
-固定個数の引数をとる関数に対して、異なった関数呼び出し規約を使用します。
-これは、リターン時に引数をポップする \c
-.B rtd
-命令を利用するものです。これは呼び出し側で引数をポップさせる必要がな
-いために、1 命令を省略することが可能となります。
-.Sp
-この呼び出し規約は通常の Unix で使用されている方式とは互換性がありません。そ
-のため、Unix コンパイラでコンパイルされたライブラリを呼び出す必要があ
-る限りは、使用することはできません。
-.Sp
-さらに、全ての可変引数をとり得る関数 (
-.B printf\c
-を含みます) に対して、関数プロトタイプを用意する必要があります。さもないと、
-これらの関数に対して誤ったコードが生成されます。
-.Sp
-さらに、関数に対して多過ぎる引数をつけて呼び出すコードを書いた場合、こ
-れは深刻な誤ったコードを生成します。(通常は多過ぎる変数は害を及ぼすこと
-なく無視されます。)
-.Sp
-.B rtd\c
-\& 命令は 68010 と 68020 によってサポートされますが、 68000 では使用でき
-ません。
-.PP
-以下は Vax のために定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-munix
-特定のいくつかのジャンプ命令 (\c
-.B aobleq\c
-\& 等)
-を出力しません。これらの命令で長いレンジを使用した場合、
-Vax 用の Unix アセンブラはこれを処理できません。
-.TP
-.B \-mgnu
-これらのジャンプ命令を出力します。アセンブルには GNU アセンブラの使用
-を仮定します。
-.TP
-.B \-mg
-浮動小数点数について、d-フォーマットではなく、g-フォーマットのための
-コードを出力します。
-.PP
-以下は SPARC でサポートされている `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' スイッチです。
-.PP
-.B \-mfpu
-.TP
-.B \-mhard\-float
-浮動小数点命令を含む出力を行います。これはデフォルトです。
-.PP
-.B \-mno\-fpu
-.TP
-.B \-msoft\-float
-浮動小数点の処理のためにライブラリを呼び出す出力を行います。
-.I 警告:
-SPARC 用の GNU 浮動小数点ライブラリは存在しません。
-通常はそのマシンの一般的な C コンパイラの提供するものを使用しますが、
-これは通常の方法ではクロスコンパイルで直接使用することはできません。
-クロスコンパイルを行ないたい場合は、
-自分自身で必要なライブラリ関数を用意する必要があります。
-.Sp
-.B \-msoft\-float
-は呼び出し規約を変更します。したがって、
-.I 全て
-のプログラムをこのオプションでコンパイルしない限り、
-このオプションは意味をなしません。
-.PP
-.B \-mno\-epilogue
-.TP
-.B \-mepilogue
-.B \-mepilogue
-を指定することによって (デフォルト)、コンパイラは関数を抜けるため
-のコードを常に関数の最後に出力します。関数の途中で関数を抜けるコードは全て、
-関数の最後の終了コードへのジャンプとして生成されます。
-.Sp
-.BR \-mno\-epilogue
-を設定することによって、コンパイラは関数から抜けるコードをインライン化
-することを試みます。
-.PP
-.B \-mno\-v8
-.TP
-.B \-mv8
-.TP
-.B \-msparclite
-これらの 3 つのオプションは SPARC アーキテクチャのバリエーションを選択
-するために使用されます。
-.Sp
-デフォルトでは、(Fujitsu SPARClite 用にコンフィギュレーションしない限
-りは) GCC は SPARC アーキテクチャ v7 用のコードを生成します。
-.Sp
-.B \-mv8
-は、SPARC v8 用コードを生成します。v7 コードとの違いは、整数の乗算と整数
-の除算が v7 では存在しないが v8 には存在するという点のみです。
-.Sp
-.B \-msparclite
-は、SPARClite 用のコードを生成します。これは v7 には存在せず SPARClite
-に存在する、整数乗算、整数除算とスキャン (ffs) 命令を追加します。
-.PP
-.B \-mcypress
-.TP
-.B \-msupersparc
-これら 2 つのオプションはコード最適化対象のプロセッサを選択するための
-ものです。
-.Sp
-.B \-mcypress
-を用いると(これがデフォルト)、
-コンパイラは Cypress CY7C602 チップ用にコードを最適化します。
-このチップは SparcStation/SparcServer 3xx シリーズに用いられています。
-このオプションは古い SparcStation 1, 2, IPX などにも適用できます。
-.Sp
-.B \-msupersparc
-を用いると、コンパイラは SuperSparc CPU 用にコードを最適化します。
-このチップは SparcStation 10, 1000, 2000 シリーズに用いられています。
-このオプションを用いると、SPARC v8 の全命令セットを用いるようになります。
-.PP
-以下は Convex のために定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-mc1
-C1 用の出力を行います。これはコンパイラが C1 用にコンフィギュレーション
-を行なわれた時のデフォルトです。
-.TP
-.B \-mc2
-C2 用の出力を行います。これはコンパイラが C2 用にコンフィギュレーション
-を行なわれた時のデフォルトです。
-.TP
-.B \-margcount
-引数列の前に、引数の数をワードに置くコードを生成します。いくつかの可搬性
-のない Convex や Vax のプログラムはこのワードを必要とします。(デバッガは
-不定長引数リストを持つ関数を除いて、このワードを必要としません。これらの
-情報はシンボルテーブルに書かれます。)
-.TP
-.B \-mnoargcount
-引数の数を示すワードを省略します。これは変更されていないソースを使用した
-場合のデフォルトです。
-.PP
-以下は、AMD Am29000 のために定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-mdw
-DW ビットが立っていることを仮定したコードを出力します。これは、ハードウェア
-によってバイト操作やハーフワード操作がサポートされているということを
-意味します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mnodw
-DW ビットが立っていないことを仮定したコードを出力します。
-.TP
-.B \-mbw
-システムがバイト操作やハーフワード書き込み操作をサポートしていることを仮定した
-コードを生成します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mnbw
-システムがバイト操作やハーフワード書き込み操作をサポートしていないことを仮定し
-たコードを生成します。これは暗黙のうちに `\|\c
-.B \-mnodw\c
-\&\|' を含みます。
-.TP
-.B \-msmall
-スモールメモリモデルを使用します。これは全ての関数のアドレスが単一の
-256KB のセグメント内に入ることと、関数の絶対アドレスが 256K 以下にある
-ことを仮定します。このオプションは \c
-.B call\c
-\& 命令を \c
-.B const\c
-\&, \c
-.B consth\c
-\&, \c
-.B calli\c
-\& シーケンスの代わりに使用することを可能にします。
-.TP
-.B \-mlarge
-.B call\c
-\& 命令が使用できることを仮定しません。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-m29050
-Am29050 用のコードを生成します。
-.TP
-.B \-m29000
-Am29000 用のコードを生成します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mkernel\-registers
-.B gr96-gr127\c
-\& レジスタへの参照の代わりに
-.B gr64-gr95\c
-\& を参照するコードを生成します。このオプションは、ユーザのコードか
-ら使用できるグローバルレジスタから区別されたグローバルレジスタの集合
-を利用するカーネルのコードをコンパイルする時に使用できます。
-.Sp
-ただし、このオプションが使用されている時にも `\|\c
-.B \-f\c
-\&\|'
-フラグ中のレジスタ名は通常のユーザモードでの名前を使用します。
-.TP
-.B \-muser\-registers
-通常のグローバルレジスタの集合 \c
-.B gr96-gr127\c
-\& を使用します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mstack\-check
-.B _\|_msp_check\c
-\& への呼び出しをそれぞれのスタック調整の後に挿入します。これはしばしば
-カーネルのコードにおいて用いられます。
-.PP
-以下は、Motorola 88K アーキテクチャのために定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-m88000
-m88100 と m88110 の双方で比較的高性能で動作するコードを生成します。
-.TP
-.B \-m88100
-m88100 に最適なコードを生成します。ただし m88110 においても動作します。
-.TP
-.B \-m88110
-m88110 に最適なコードを生成します。
-ただし m88100 においては動作しないかも知れません
-.TP
-.B \-midentify\-revision
-アセンブラ出力中に、ソースファイル名、コンパイラ名とバージョン、
-タイムスタンプ、使用されたコンパイルフラグを記した \c
-.B ident\c
-\& ディレクティブを挿入します。
-.TP
-.B \-mno\-underscores
-シンボル名の最初にアンダースコアキャラクタをつけないアセンブラ出力を生
-成します。デフォルトでは個々の名前に対して、アンダースコアをプレフィック
-スとして使用します。
-.TP
-.B \-mno\-check\-zero\-division
-.TP
-.B \-mcheck\-zero\-division
-初期の 88K のモデルはゼロによる除算の処理に問題を持っていました。特に、そ
-れらの多くにおいてトラップが生じなかったことは問題でした。これ
-らのオプションを使用することによって、ゼロ除算を発見し、例外を知らせる
-コードを埋め込むことを禁止 (あるいは明示的に許可) することができます。全
-ての 88K 用の GCC のコンフィギュレーションは `\|\c
-.B \-mcheck\-zero\-division\c
-\&\|' をデフォルトとして使用しています。
-.TP
-.B \-mocs\-debug\-info
-.TP
-.B \-mno\-ocs\-debug\-info
-88Open Object Compatibility Standard \*(lqOCS\*(rq で定義された
-(それぞれのスタックフレーム中で使用されるレジスタに関する) 付加的なデバッグ
-情報を取り込みます (または省略します)。これらの付加的な情報は GDB によっ
-ては必要とされません。DG/UX, SVr4, Delta 88 SVr3.2 ではデフォルトでこの情
-報を含めます。その他の 88K コンフィギュレーションではデフォルトで省略します。
-.TP
-.B \-mocs\-frame\-position
-.TP
-.B \-mno\-ocs\-frame\-position
-OCS で規定されているように、レジスタの値に対して、スタックフレーム中の
-特定の場所に保存されるという動作を強制します (あるいは要求しません)。
-DG/UX, Delta88 SVr3.2, BCS のコンフィギュレーションでは `\|\c
-.B \-mocs\-frame\-position\c
-\&\|' をデフォルトとして、それ以外の 88k コンフィギュレーションでは `\|\c
-.B \-mno\-ocs\-frame\-position\c
-\&\|' をデフォルトとして使用しています。
-.TP
-.B \-moptimize\-arg\-area
-.TP
-.B \-mno\-optimize\-arg\-area
-関数の引数がどのような方法でスタックフレームに格納されるかを指定します。
-`\|\c
-.B \-moptimize\-arg\-area\c
-\&\|' はスペースを節約しますが、いくつかのデバッガ (GDB は含まれない) を
-クラッシュさせます。`\|\c
-.B \-mno\-optimize\-arg\-area\c
-\&\|' はより標準に従っています。デフォルトでは GCC は引数エリアの最適化
-を行いません。
-.TP
-.BI "\-mshort\-data\-" "num"
-データ参照時に、それらの処理を \c
-.B r0\c
-\& からの相対参照で行なうことによって小さなコードにすることを可能とします。
-これは値のロードを (その他の場合は 2 命令かかるところを) 1 命令で行な
-うことを可能にします。\c
-.I num\c
-\& をこのオプションとともに指定することによって、どのデータ参照が影響
-を受けるかを指定することができます。例えば `\|\c
-.B \-mshort\-data\-512\c
-\&\|' を指定すると、512 バイト以内のディスプレースメントのデータ参照が
-影響を受けることになります。
-`\|\c
-.B \-mshort\-data\-\c
-.I num\c
-\&\c
-\&\|' は \c
-.I num\c
-\& が 64K よりも大きな時は効果を持ちません。
-.PP
-.B \-mserialize-volatile
-.TP
-.B \-mno-serialize-volatile
-volatile なメモリへの参照について、シーケンシャルな整合性を持った
-コードを生成する、あるいは生成しません。
-.Sp
-GNU CC はデフォルトではどのプロセッササブモデルを選んだ場合においても、
-整合性を常に保証します。これがどのように実現されているかは、サブモデルに
-依存しています。
-.Sp
-m88100 プロセッサはメモリ参照の順番を入れ換えないので、常にシーケンシャルな
-整合性は保たれます。もし `\|\c
-.B \-m88100\c
-\&\|' を使用した場合は、GNU CC はシーケンシャルな整合性を保つための特
-別な命令を生成しません。
-.Sp
-m88110 プロセッサにおけるメモリ参照の順番は、必ずしもそれらの要求を行
-なった命令の順番とは一致しません。特に、読み込み命令は、先行する書き込み
-命令よりも先に実行され得ます。このような順番の入れ換えは、マルチプロセッサ時に
-volatile なメモリの参照におけるシーケンシャルな整合性を崩してしまいます。
-`\|\c
-.B \-m88000\c
-\&\|' または `\|\c
-.B \-m88110\c
-\&\|' を指定した場合には、GNU CC は、必要な場合は特別な命令を生成し、
-命令の実行が正しい順番で行なわれることを強制します。
-.Sp
-ここで生成される整合性を保証するための特別な命令はアプリケーションの性
-能に対して影響を及ぼします。もしこの保証無しで問題がないということがわかっ
-ている場合は、`\|\c
-.B \-mno-serialize-volatile\c
-\&\|' を使用することができます。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-m88100\c
-\&\|' オプションを使用しているが、m88110 における実行時にシーケンシャルな
-整合性が必要とされる場合は、`\|\c
-.B \-mserialize-volatile\c
-\&\|' を使用するべきです。
-.PP
-.B \-msvr4
-.TP
-.B \-msvr3
-System V release 4 (SVr4) に関連したコンパイラの拡張を有効 (`\|\c
-.B \-msvr4\c
-\&\|') あるいは無効 (`\|\c
-.B \-msvr3\c
-\&\|') にします。これは以下の内容を制御します。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-生成するアセンブラの文法の種類 (これは
-`\|\c
-.B \-mversion\-03.00\c
-\&\|' を使用することによって独立に制御できます)。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-`\|\c
-.B \-msvr4\c
-\&\|' は C プリプロセッサに対して `\|\c
-.B #pragma weak\c
-\&\|' を理解させます。
-.TP
-\ \ \ \(bu
-`\|\c
-.B \-msvr4\c
-\&\|' は、GCC に SVr4 によって使用されている付加的な宣言ディレクティブ
-を生成させます。
-.PP
-`\|\c
-.B \-msvr3\c
-\&\|' は、SVr4 を除く全ての m88K コンフィギュレーションにおけるデフォ
-ルトです。
-.TP
-.B \-mtrap\-large\-shift
-.TP
-.B \-mhandle\-large\-shift
-31 ビットより大きいビットシフトを検出するコードを埋め込みます。これらの
-オプションを指定することによって、それぞれトラップ、あるいは適切に処理す
-るコードが埋め込まれます。デフォルトでは GCC は大きなビットシフトには
-特別な対策を行いません。
-.TP
-.B \-muse\-div\-instruction
-非常に初期の 88K アーキテクチャのモデルは除算命令を持っていません。従っ
-て、GCC はデフォルトでは除算命令を生成しません。このオプションは除算命令
-が安全に使用できるということを指定します。
-.TP
-.B \-mversion\-03.00
-DG/UX コンフィギュレーションには、2 つの SVr4 の種類があります。このオプション
-は
-.B \-msvr4
-オプションによって hybrid-COFF と real-ELF のどちらが使用されるかを選択します。
-他のコンフィギュレーションはこのオプションを無視します。
-.TP
-.B \-mwarn\-passed\-structs
-関数に対して構造体を渡した場合と、関数が構造体を返した場合に警告します。
-構造体を渡す規約は C 言語の発展の中で変化しており、移植性の問題をしば
-しば生じることになります。デフォルトでは GCC はこの警告を行いません。
-.PP
-以下のオプションは IBM RS6000 のために定義されたものです。
-.PP
-.B \-mfp\-in\-toc
-.TP
-.B \-mno\-fp\-in\-toc
-浮動小数点定数を Table of Contents (TOC) に入れるかどうかを指定します。
-このテーブルは全てのグローバル変数と関数のアドレスを格納します。デフォルト
-では GCC は浮動小数点定数をここに格納します。もし TOC がオーバフロー
-する場合は、`\|\c
-.B \-mno\-fp\-in\-toc\c
-\&\|' を使用することによって TOC のサイズを小さくすることが可能であり、
-オーバーフローを防ぐことができるでしょう。
-.PP
-以下は IBM RT PC 用に定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-min\-line\-mul
-整数の乗算に対してインラインのコード列を生成します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mcall\-lib\-mul
-整数の乗算に対して \c
-.B lmul$$\c
-\& を呼び出します。
-.TP
-.B \-mfull\-fp\-blocks
-フルサイズの浮動小数点データブロックを生成します。これは IBM によって推
-奨されている最低限のスクラッチスペースの量を包含します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mminimum\-fp\-blocks
-浮動小数点データブロック内に特別なスクラッチスペースを含めません。これに
-よって、より小さなコードが生成されますが、実行は遅くなります。
-なぜならスクラッチスペースが動的に確保されるからです。
-.TP
-.B \-mfp\-arg\-in\-fpregs
-IBM の関数呼び出し規約とは互換性のない呼び出し手順を使用します。
-この規約では浮動小数点引数を浮動小数点レジスタに入れて渡します。
-このオプションを指定すると、\c
-.B varargs.h\c
-\& や \c
-.B stdarg.h\c
-\& で浮動小数点オペランドが使用できなくなることに注意して下さい。
-.TP
-.B \-mfp\-arg\-in\-gregs
-浮動小数点に対して通常の関数呼び出し規約を使用します。これはデフォルトです。
-.TP
-.B \-mhc\-struct\-return
-1 ワードより大きな構造体を返す時に、レジスタではなくメモリを使用して返します。
-これは MetaWare HighC (hc) コンパイラとの互換性を提供します。`\|\c
-.B \-fpcc\-struct\-return\c
-\&\|' を使用することによって Portable C Compiler (pcc) との互換性を得
-ることができます。
-.TP
-.B \-mnohc\-struct\-return
-1 ワードより大きな構造体を返す時に、レジスタによって返される場合があります。
-これはその方が便利であると考えられる時に使用されます。これはデフォルトです。
-IBM が提供するコンパイラとの互換性を得るためには、`\|\c
-.B \-fpcc\-struct\-return\c
-\&\|' と
-`\|\c
-.B \-mhc\-struct\-return\c
-\&\|' の双方を使用します。
-.PP
-以下は MIPS ファミリのために定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.BI "\-mcpu=" "cpu-type"
-命令スケジューリング時に、デフォルトのマシンタイプを
-.I cpu-type
-に仮定します。デフォルトの
-.I cpu-type
-は
-.BR default
-です。この選択はすべてのマシンに対する最長のサイクル数を元にコードを
-生成します。これは、生成されるコードがどの MIPS cpu においても適当な速度
-で処理されるようにするためです。これ以外の
-.I cpu-type
-の選択としては、
-.BR r2000 ,
-.BR r3000 ,
-.BR r4000 ,
-.BR r6000
-があります。特定の
-.I cpu-type
-を選択した場合は、その特定のチップに適したスケジュールが行われます。
-コンパイラは、
-.B \-mips2
-または
-.B \-mips3
-スイッチが使用されていない場合は、MIPS ISA (instruction set
-architecture) のレベル 1 に合致しないコードを生成することはありません。
-.TP
-.B \-mips2
-MIPS ISA のレベル 2 (branch likely 命令, 平方根命令) による命令群
-を出力します。
-.B \-mcpu=r4000
-と
-.B \-mcpu=r6000
-スイッチは、
-.BR \-mips2
-と共に使用される必要があります。
-.TP
-.B \-mips3
-MIPS ISA のレベル 3 (64 ビット命令) を含む命令群を出力します。
-.B \-mcpu=r4000
-スイッチは、
-.BR \-mips2
-と同時に使用する必要があります。
-.TP
-.B \-mint64
-.TP
-.B \-mlong64
-.TP
-.B \-mlonglong128
-これらのオプションは現在動作しません。
-.TP
-.B \-mmips\-as
-MIPS アセンブラのためのコードを生成し、
-.B mips\-tfile
-を起動して通常のデバッグ情報を追加します。
-これは OSF/1 リファレンスプラットフォーム
-以外の全てのプラットフォームにおけるデフォルトです。
-OSF/1 リファレンスプラットフォームは OSF/rose オブジェクトフォーマットを
-使用します。スイッチ
-.BR \-ggdb ,
-.BR \-gstabs ,
-.B \-gstabs+
-のうちのどれかが使用されている場合は、
-.B mips\-tfile
-プログラムは、stabs を MIPS ECOFF 中にカプセル化します。
-.TP
-.B \-mgas
-GNU アセンブラ用のコードを生成します。これは OSF/1 リファレンスプラットフォーム
-におけるデフォルトです。OSF/1 リファレンスプラットフォームは
-OSF/rose オブジェクトフォーマットを使用します。
-.TP
-.B \-mrnames
-.TP
-.B \-mno\-rnames
-.B \-mrnames
-スイッチは出力コードにおいて、レジスタの名前として、ハードウェア名の代
-わりに MIPS ソフトウェア名を使用することを指定します。(つまり、
-.B a0
-を
-.BR $4
-の代わりに使用します)。
-GNU アセンブラは
-.B \-mrnames
-スイッチをサポートしません。MIPS アセンブラはソースファイルに対して MIPS
-C プリプロセッサを起動するでしょう。
-.B \-mno\-rnames
-スイッチがデフォルトです。
-.TP
-.B \-mgpopt
-.TP
-.B \-mno\-gpopt
-.B \-mgpopt
-スイッチは、全てのデータ宣言をテキストセクション中の全命令の前に書き出
-すことを指定します。これによって、全ての MIPS アセンブラは、
-ショートグローバル、あるいは静的なデータアイテムに対して、2 ワードではなく、1 ワードのメモリ参照命令を生成します。
-これは最適化が指定された場合のデフォルトです。
-.TP
-.B \-mstats
-.TP
-.B \-mno\-stats
-.B \-mstats
-が指定された場合は、コンパイラによってインラインでない関数が処理される
-ごとに、標準エラー出力ファイルに対して、そのプログラムに対する統計情報
-を示す 1 行のメッセージを出力します。このメッセージは、保存したレジスタ
-の数、スタックのサイズなどを示します。
-.TP
-.B \-mmemcpy
-.TP
-.B \-mno\-memcpy
-.B \-mmemcpy
-スイッチは、全てのブロック転送に対して、インラインコードを生成する代わ
-りに、適切なストリング関数
-.RB ( memcpy
-または
-.BR bcopy )
-を呼び出すコードを生成します。
-.TP
-.B \-mmips\-tfile
-.TP
-.B \-mno\-mips\-tfile
-.B \-mno\-mips\-tfile
-スイッチを指定すると、
-MIPS アセンブラがデバッグサポートのために生成したオブジェクトファイルに対し、
-.B mips\-tfile
-を使用した後処理を行いません。
-.B mips\-tfile
-が実行されないと、デバッガからはローカル変数を扱うことができません。
-さらに、
-.B stage2
-と
-.B stage3
-のオブジェクトはアセンブラに渡される一時的なファイル名をオブジェクトファイル
-中に埋め込まれて持っており、このためそれらを比較した場合に同一のも
-のとはみなされません。
-.TP
-.B \-msoft\-float
-浮動小数点演算のためにライブラリを呼び出す出力を行います。
-.I 警告:
-この必須のライブラリは GNU CC の一部としては含まれません。通常はそのマシンの
-一般的な C コンパイラの提供するものを使用しますが、これは通常の方法
-ではクロスコンパイルで直接使用することはできません。クロスコンパイルを行
-ないたい場合は、自分自身で必要なライブラリ関数を用意する必要があります。
-.TP
-.B \-mhard\-float
-浮動小数点命令を含んだ出力を生成します。これは変更されないソースを使用し
-た場合のデフォルトです。
-.TP
-.B \-mfp64
-ステータスワード中の
-.B FR
-ビットが立っていることを仮定します。これは 32 個の 32 ビット浮動小数点
-レジスタの代わりに、32 個の 64 ビットの浮動小数点レジスタが存在するとい
-うことを示します。この場合は、同時に
-.B \-mcpu=r4000
-と
-.B \-mips3
-スイッチを指定する必要があります。
-.TP
-.B \-mfp32
-32 個の 32 ビット浮動小数点レジスタが存在するということを仮定します。こ
-れはデフォルトです。
-.PP
-.B \-mabicalls
-.TP
-.B \-mno\-abicalls
-いくつかの System V.4 の移植が位置独立コードのために使用する疑似命令
-.BR \&.abicalls ,
-.BR \&.cpload ,
-.B \&.cprestore
-を出力する、あるいは出力しません。
-.TP
-.B \-mhalf\-pic
-.TP
-.B \-mno\-half\-pic
-.B \-mhalf\-pic
-スイッチは、テキストセクション中に参照を配置する代わりに、外部参照を行
-なうポインタをデータセクションに配置し、それをロードする動作を指定します。
-このオプションは現在まだ動作しません。
-.B
-.BI \-G num
-は
-.I num
-バイト以下のグローバル、あるいは静的なアイテムを、通常のデータや bss
-セクションではなく、小さなデータ、または bss セクションに配置することを
-指定します。
-これによりアセンブラは、通常では 2 ワードの参照を行うところを、
-グローバルポインタ
-.RB ( gp
-または
-.BR $28 )
-を基準とした 1 ワードのメモリ参照命令を生成可能となります。
-デフォルトでは MIPS アセンブラが使用される場合、
-.I num
-は 8 です。また、GNU アセンブラが使用される場合のデフォルトは 0 です。
-.BI \-G num
-スイッチはアセンブラ、リンカにも同様に渡されます。全てのモジュールは同一の
-.BI \-G num
-の値でコンパイルされなければなりません。
-.TP
-.B \-nocpp
-MIPS アセンブラに、ユーザアセンブラファイル (`\|\c
-.B .s\c
-\&\|' 拡張子を持ちます) に対するアセンブル時のプリプロセッサの起動を抑制さ
-せます。
-.PP
-以下は、Intel 80386 ファミリ用に定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-m486
-.TP
-.B \-mno\-486
-386 ではなく 486 に最適化されたコードを出力する、あるいはその逆を行な
-う指定を行います。486 用に生成されたコードは 386 で実行可能であり、逆も
-また可能です。
-.TP
-.B \-msoft\-float
-浮動小数点演算のためにライブラリを呼び出す出力を行います。
-.I 警告:
-この必須のライブラリは GNU CC の一部としては含まれません。通常はそのマシンの
-一般的な C コンパイラの提供するものを使用しますが、これは通常の方法
-ではクロスコンパイルで直接使用することはできません。クロスコンパイルを行
-ないたい場合は、自分自身で必要なライブラリ関数を用意する必要があります。
-.Sp
-関数が浮動小数点数を返す時に 80387 レジスタスタックを使用するマシンに
-おいては、`\|\c
-.B \-msoft-float\c
-\&\|' を使用した場合でも、いくつかの浮動小数点命令が生成されます。
-.TP
-.B \-mno-fp-ret-in-387
-関数からの返り値に FPU のレジスタを使用しません。
-.Sp
-通常の関数呼び出し規約は、たとえ FPU が存在しなくても
-.B float\c
-\& と \c
-.B double\c
-\& の結果を FPU レジスタに入れて返します。したがってこの場合、
-オペレーティングシステムは FPU をエミュレートしなければなりません。
-.Sp
-`\|\c
-.B \-mno-fp-ret-in-387\c
-\&\|' オプションを指定すると、浮動小数点数も通常の CPU レジスタに入れ
-て返されます。
-.TP
-.B \-mprofiler-epilogue
-.TP
-.B \-mno-profiler-epilogue
-関数から抜けるコードにてプロファイル情報を書き出す追加コードを生成します。
-.PP
-以下は HPPA ファミリ用に定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-mpa-risc-1-0
-PA 1.0 プロセッサ用のコードを出力します。
-.TP
-.B \-mpa-risc-1-1
-PA 1.1 プロセッサ用のコードを出力します。
-.TP
-.B \-mkernel
-カーネルに適したコードを生成します。特に、引数の 1 つとして DP レジスタを
-とる
-.B add\c
-\& 命令の使用を抑制し、その代わりに、\c
-.B addil\c
-\& 命令を生成します。これは HP-UX リンカの深刻なバグを避けるための措置です。
-.TP
-.B \-mshared-libs
-HP-UX 共有ライブラリとリンクさせるコードを生成します。このオプションはま
-だ完全に動作しているわけではなく、どの PA ターゲットにおいてもデフォルト
-になっていません。このオプションを指定すると、コンパイラは誤ったコード
-を出力し得ます。
-.TP
-.B \-mno-shared-libs
-共有ライブラリとリンクしないコードを生成します。これは全ての PA ターゲット
-においてデフォルトのオプションです。
-.TP
-.B \-mlong-calls
-関数の呼び出し先と呼び出し元が同一ファイルに含まれた場合、呼び出し時の
-距離が 256K を越える場合でも動作するようなコードを出力します。
-このオプションは、リンカから \*(lqbranch out of range errors\*(rq で
-リンクを拒否された時以外には使用しないようにしてください。
-.TP
-.B \-mdisable-fpregs
-いかなる形においても、浮動小数点レジスタの使用を禁止します。
-これは浮動小数点レジスタに配慮しないコンテキストスイッチを行なう
-カーネルに対して有効です。
-このオプションを使用して、浮動小数点処理を行なおうとすると、
-コンパイラはアボートします。
-.TP
-.B \-mdisable-indexing
-コンパイラに対して、indexing addressing mode を使用しないように指定します。
-これによって MACH において MIG によって生成されたコードをコンパイルす
-る際の、あまり重要でないいくつかの問題を防ぐことができます。
-.TP
-.B \-mtrailing-colon
-ラベル定義の後にコロンを加えます (ELF アセンブラ用)。
-.PP
-以下は、Intel 80960 ファミリ用に定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.BI "\-m" "cpu-type"
-デフォルトのマシンタイプを
-.I cpu-type
-に仮定します。これは生成する命令とアドレッシングモード、そしてアラインメントに
-関係します。
-デフォルトの
-.I cpu-type
-は
-.BR kb
-です。その他の選択としては
-.BR ka ,
-.BR mc ,
-.BR ca ,
-.BR cf ,
-.BR sa ,
-.BR sb
-があります。
-.TP
-.B \-mnumerics
-.TP
-.B \-msoft\-float
-.B \-mnumerics
-オプションはプロセッサが浮動小数点命令をサポートすることを示します。
-.B \-msoft\-float
-オプションは浮動小数点サポートを仮定しないことを示します。
-.TP
-.B \-mleaf\-procedures
-.TP
-.B \-mno\-leaf\-procedures
-葉に位置する手続きについて、
-.IR call
-命令と同様に
-.I bal
-命令でも呼び出すことを可能とします (あるいは、しません)。これは
-.I bal
-命令がアセンブラ、またはリンカによって置き換えられ得る場合には、直接呼
-び出しに対して効率の良いコードを得ることができます。ただし、それ以外の場
-合は効率の良くないコードを生成します。例えば、関数へのポインタ経由の呼び
-出しや、この最適化をサポートしないリンカを使用した場合などがこれ
-に該当します。
-.TP
-.B \-mtail\-call
-.TP
-.B \-mno\-tail\-call
-(マシン非依存の部分を越えて) 末尾再帰を分岐に変換する処理に関するさ
-らなる最適化を行います(または行いません)。
-この手法の適用が正当でないということに関する判断
-が完全ではないので、まだこのオプションを使用することは適当でないかも
-しれません。デフォルトは
-.BR \-mno\-tail\-call
-です。
-.TP
-.B \-mcomplex\-addr
-.TP
-.B \-mno\-complex\-addr
-この i960 の実装では複雑なアドレッシングモードの使用が優位であると仮定
-します (あるいは仮定しません)。複雑なアドレッシングモードは K-シリーズでは
-使用する価値は無いかも知れませんが、
-C-シリーズでは確かに使用する価値があります。
-現在は
-.B \-mcomplex\-addr
-が、CB と CC を除く全てのプロセッサにおけるデフォルトです。
-.TP
-.B \-mcode\-align
-.TP
-.B \-mno\-code\-align
-より高速なフェッチのためにコードを 8 バイトにアラインします (または何も
-しません)。現在では C シリーズの実装においてのみデフォルトで有効にしています。
-.TP
-.B \-mic\-compat
-.TP
-.B \-mic2.0\-compat
-.TP
-.B \-mic3.0\-compat
-iC960 v2.0 または v3.0 との互換性を持たせます。
-.TP
-.B \-masm\-compat
-.TP
-.B \-mintel\-asm
-iC960 アセンブラとの互換性を持たせます。
-.TP
-.B \-mstrict\-align
-.TP
-.B \-mno\-strict\-align
-アラインされないアクセスを許可しません (あるいは許可します)。
-.TP
-.B \-mold\-align
-Intel による gcc リリースバージョン 1.3 (gcc 1.37 ベース) との構造体の
-アラインメントに関する互換性を持たせます。現在は、
-.B #pragma align 1
-が同時に仮定されてしまい、無効化できないというバグを持っています。
-.PP
-以下は、DEC Alpha 用に定義された `\|\c
-.B \-m\c
-\&\|' オプションです。
-.TP
-.B \-mno-soft-float
-.TP
-.B \-msoft-float
-浮動小数点操作に対して、ハードウェアによる浮動小数点命令を使用します (し
-ません)。もし、\c
-.B \-msoft-float\c
-\& が指定された場合は、`\|\c
-.B libgcc1.c\c
-\&\|' 内の関数が浮動小数点演算に使用されます。ただし、これらのルーチンが
-浮動小数点演算をエミュレートするルーチンによって置き換えられているか、
-そのようなエミュレーションルーチンを呼び出すようにコンパイルされている
-のでない限り、これらのルーチンは浮動小数点演算を行なってしまいます。浮動小
-数点演算のない Alpha のためのコンパイルを行なうためには、ライブラリも
-これらを呼び出さないようにコンパイルされていなければなりません。
-.Sp
-浮動小数点演算のない Alpha の実装は、浮動小数点レジスタを必要とすると
-いうことに注意して下さい。
-.TP
-.B \-mfp-reg
-.TP
-.B \-mno-fp-regs
-浮動小数点レジスタセットを使用する (使用しない)コードを生成します。
-.B \-mno-fp-regs\c
-\& は暗黙のうちに \c
-.B \-msoft-float\c
-\& を含みます。浮動小数点レジスタセットが使用されない場合は、浮動小数点
-オペランドは整数レジスタに入れられて渡され、浮動小数点数の結果は $f0 では
-なく $0 に入れて返されます。これは非標準の関数呼び出し手順であり、
-浮動小数点数の引数や返り値を持つ関数で、\c
-.B \-mno-fp-regs\c
-\& をつけてコンパイルされたコードから呼び出される関数はすべてこのオプションを
-つけてコンパイルされている必要があります。
-.Sp
-このオプションの典型的な用法は、浮動小数点レジスタを使用せず、したがっ
-て浮動小数点レジスタへのセーブもリストアも必要のないカーネルを構築する
-時などがあるでしょう。
-.PP
-ここに追加するオプションは System V Release 4 において、これらのシステム上の
-他のコンパイラとの互換性のために提供されるものです。
-.TP
-.B \-G
-SVr4 システムにおいて、\c
-.B gcc\c
-\& は `\|\c
-.B \-G\c
-\&\|' オプションを受け付けます (そして
-これをシステムリンカに渡します)。これは他のコンパイラとの互換性のためです。
-しかし、リンカオプションを \c
-.B gcc
-のコマンドラインから渡すよりも、我々は `\|\c
-.B \-symbolic\c
-\&\|' または `\|\c
-.B \-shared\c
-\&\|' の使用が適当であると考えています。
-.TP
-.B \-Qy
-コンパイラが使用したそれぞれのツールのバージョンを
-.B .ident\c
-\& アセンブラディレクティブを使用して、出力で明示します。
-.TP
-.B \-Qn
-.B .ident\c
-\& ディレクティブを出力に加えることを抑制します (これは
-デフォルトです)。
-.TP
-.BI "\-YP," "dirs"
-`\|\c
-.B \-l\c
-\&\|' で指定されたライブラリに対して、
-.I dirs\c
-で規定されたディレクトリのみを検索し、他は検索しません。
-.I dirs\c
-\& 中は、1 つのコロンで区切ることにより、
-複数のディレクトリエントリを記述します。
-.TP
-.BI "\-Ym," "dir"
-M4 プリプロセッサを \c
-.I dir\c
-\& に検索します。アセンブラがこのオプションを使用します。
-.SH コード生成オプション
-これらのマシン独立オプションは、
-コード生成にて使用されるインタフェース規約を制御します。
-.PP
-これらのほとんどは `\|\c
-\-f\c
-\&\|' で始まります。これらのオプションは有効形式と無効形式の 2 つの形式を持っ
-ています。`\|\c
-.B \-ffoo\c
-\&\|' の無効形式は `\|\c
-.B \-fno\-foo\c
-\&\|' です。以下に挙げる表においては、このうち、デフォルトではない片
-方のみが挙げられています。`\|\c
-.B no\-\c
-\&\|' を追加するか、削除するかによって双方の形式を得ることができます。
-.TP
-.B \-fnonnull\-objects
-参照型によって参照されるオブジェクトはヌルでないと仮定します (C++ のみ)。
-.Sp
-通常は GNU C++ は参照型によって参照されるオブジェクトに関しては保守的
-な仮定を行います。例えば、コンパイラは \c
-.B a
-が以下のコードにおいてヌルでないことをチェックする必要があります。
-.Sp
-obj &a = g ();
-a.f (2);
-.Sp
-この種の参照がヌルでないことのチェックは、特別なコードを必要とします。
-しかし、これは多くのプログラムにとって無用なものです。
-このヌルに対するチェックを必要のない場合 `\|\c
-.B \-fnonnull-objects\c
-\&\|' を使用することにより、省略することができます。
-.TP
-.B \-fpcc\-struct\-return
-.B struct\c
-\& と \c
-.B union
-の値を返す場合に、普通の C コンパイラが行なうのと同じ規約を使用します。
-この規約は小規模な構造体に対して非効率なものとなり、また多くのマシンでその
-関数を再入不可能としてしまいます。しかしこれは、GCC でコンパイルされたコード
-と PCC でコンパイルされたコードを相互に呼び出すことを可能とするとい
-う利点を持ちます。
-.TP
-.B \-freg\-struct\-return
-.B struct
-と
-.B union
-の値を返す場合に、可能な場合はレジスタを使用する規約を使用します。これは
-.BR \-fpcc\-struct\-return
-を使用した場合と比較して、小さな構造体を返す場合に高い性能を発揮します。
-.Sp
-.B \-fpcc\-struct\-return
-と
-.BR \-freg\-struct\-return
-のどちらも使用しなかった場合には、GNU CC は各ターゲットに対して標準で
-あると考えられる規約をデフォルトとして使用します。
-もし標準規約がなかった場合は、
-.BR \-fpcc\-struct\-return
-をデフォルトとして使用します。
-.TP
-.B \-fshort\-enums
-.B enum\c
-\& 型に対して、ちょうど取り得る値の範囲に応じたバイト数の型を与えます。
-具体的には、\c
-.B enum\c
-\& 型は、その値域を格納するに十分な最小の整数型と等価になります。
-.TP
-.B \-fshort\-double
-.B double
-を
-.B float
-\& と同サイズにします。
-.TP
-.B \-fshared\-data
-データと非 \c
-.B const\c
-\& 変数を、プライベートなデータではなく、共有データとしてコンパイルします。
-このオプションは、走行中の同じプログラム間は共有データが共有され、
-プライベートデータがそれぞれのプロセスに 1 つずつ与えられるような一部
-のオペレーティングシステムで意味を持ちます。
-.TP
-.B \-fno\-common
-bss セクション中の初期化されていないグローバル変数に対してでも、共通ブロック
-に生成するのではなく、領域を割り当てます。このオプションは、(\c
-.B extern\c
-\& をつけずに) 同一の変数を宣言した 2 つのコンパイルに対して、リンク時
-にエラーを発生するという効果があります。このオプションは、常にこのような動
-作を行なうシステムにおいても、プログラムが正常に動作するかどうかを検査
-する場合にのみ有用です。
-.TP
-.B \-fno\-ident
-`\|\c
-.B #ident\c
-\&\|' ディレクティブを無視します。
-.TP
-.B \-fno\-gnu\-linker
-(C++ のコンストラクタとデストラクタのような) グローバルな初期化のコードを
-(GNU リンカがこれらを扱う標準のシステムであるようなシステムにおいて)
-GNU リンカで使用される形式で出力しません。これは GNU リンカではない
-リンカを使用する場合に指定します。この場合、
-.B collect2\c
-\& を使用して、確実にシステムリンカにコンストラクタとデストラクタを含
-んだコードを出力させる必要があります。(\c
-.B collect2\c
-\& は GNU CC
-のディストリビューションに含まれます。) \c
-.B collect2 \c
-を\c
-.I 必ず使用しなければならない\c
-\& システムにおいては、
-コンパイラドライバ \c
-.B gcc\c
-\& は自動的にそのようにコンフィギュレーションされます。
-.TP
-.B \-finhibit-size-directive
-.B .size\c
-アセンブラディレクティブなど、関数が途中で分割され、メモリ上の異なった
-位置にそれぞれの部分が配置されるような場合に不都合が生じるような要素を
-出力しません。このオプションは `\|\c
-.B crtstuff.c\c
-\&\|' をコンパイルする時に使用されます。それ以外の場所ではこれを使用する
-必要はありません。
-.TP
-.B \-fverbose-asm
-出力のアセンブラ中に特別なコメント情報を追加し、可読性を高めます。この
-オプションは一般的には、出力のアセンブラコードを本当に読みたい場合 (例え
-ばコンパイラ自身をデバッグしているような場合) にのみ効果があります。
-.TP
-.B \-fvolatile
-ポインタによるメモリの参照を全て volatile として扱います。
-.TP
-.B \-fvolatile\-global
-外部変数やグローバルデータアイテムへのメモリ参照を全て volatile として
-扱います。
-.TP
-.B \-fpic
-このオプションがターゲットマシンでサポートされていれば、位置独立なコードを
-出力します。このオプションは共有ライブラリでの使用に適します。
-.TP
-.B \-fPIC
-このオプションがターゲットマシンでサポートされていれば、位置独立なコードを
-出力します。このオプションはダイナミックリンクに適しており、分岐にお
-いて大きなディスプレースメントを要求する場合にも適応します。
-.TP
-.BI "\-ffixed\-" "reg"
-名前が \c
-.I reg\c
-\& のレジスタを固定レジスタとして扱います。生成されたコードはこのレジスタ
-を参照しません (ただし、スタックポインタ、フレームポインタ、その他固定用
-途の場合を除きます)。
-.Sp
-.I reg\c
-\& はレジスタ名でなければなりません。受け付けられるレジスタ名はマシン固
-有であり、マシン記述マクロファイル内の \c
-.B REGISTER_NAMES
-マクロに記述されたものです。
-.Sp
-このフラグは無効形式を持ちません。なぜなら、これは 3 通りの指定が可能で
-あるからです。
-.TP
-.BI "\-fcall\-used\-" "reg"
-名前が \c
-.I reg\c
-\& のレジスタを、関数呼び出しによって破壊される割り当て可能のレジスタ
-として取り扱います。これは、関数呼び出しを跨いで存在しない一時領域や変数
-として割り当ることができます。この指定でコンパイルされた関数は、レジスタ \c
-.I reg\c
-\& の保存や復帰を行いません。
-.Sp
-このフラグをマシンの実行モデルにおいて、ある固定的で特殊な役割を持って
-いるレジスタ、例えばスタックポインタやフレームポインタに対して適用する
-ことは、破滅的な結果を生みます。
-.Sp
-このフラグは無効形式を持ちません。なぜなら、これは 3 通りの指定が可能で
-あるからです。
-.TP
-.BI "\-fcall\-saved\-" "reg"
-名前が \c
-.I reg\c
-\& のレジスタを、関数によって保存される割り当て可能なレジスタとして取
-り扱います。これは、関数呼び出しを跨いで存在する一時領域や変数としても割り
-当てることができます。この指定でコンパイルされた関数は、レジスタ \c
-.I reg\c
-\& を使用する場合、その保存と復帰を行います。
-.Sp
-このフラグをマシンの実行モデルにおいて、ある固定的で特殊な役割を持って
-いるレジスタ、例えばスタックポインタやフレームポインタに対して適用する
-ことは、破滅的な結果を生みます。
-.Sp
-また、このフラグを関数の返り値が格納されるレジスタに使用すると、これも
-破滅的な結果を生みます。
-.Sp
-このフラグは無効形式を持ちません。なぜなら、これは 3 通りの指定が可能で
-あるからです。
-.SH プラグマ
-2 つの `\|\c
-.B #pragma\c
-\&\|' ディレクティブ(指令)が GNU C++ によってサポートされています。これは、1
-つのヘッダファイルを 2 つの目的、つまりあるオブジェクトクラスのための
-インタフェースの定義としての目的と、オブジェクトクラスに含まれる内容
-の完全な定義としての目的の、両方の目的で使用するためのものです。
-.TP
-.B #pragma interface
-(C++ のみ)
-このディレクティブを、オブジェクトクラスを定義しているヘッダファイル中
-に使用することによって、それらのクラスを使用するほとんどのオブジェクト
-ファイルの大きさを減少させることができます。通常は、
-特定の情報 (インラインメンバ関数のバックアップコピー、デバッグ情報、
-仮想関数実現のための内部テーブル) の複製がそのクラス定義をインクルードした
-それぞれのオブジェクトファイル中に置かれます。
-このプラグマを使用することによって、このような複製を防ぐことが
-可能となります。`\|\c
-.B #pragma interface\c
-\&\|' を含んだヘッダファイルをインクルードした場合は、これらの追加情報
-は生成されません (ただし、メインの入力ソースファイル自身が `\|\c
-.B #pragma implementation\c
-\&\|' を含んでいる場合を除きます)。そのかわり、オブジェクトファイルは
-リンク時に解決される参照を含むことになります。
-.TP
-.B #pragma implementation
-.TP
-\fB#pragma implementation "\fP\fIobjects\fP\fB.h"\fP
-(C++ のみ)
-インクルードされたヘッダファイルによる完全な出力を生成させたい (またそ
-れをグローバルに可視化したい) 場合には、メインの入力ファイル中でこの
-プラグマを使用します。この場合、インクルードされるヘッダファイルは、`\|\c
-.B #pragma interface\c
-\&\|' を使用していなければなりません。インライン関数のバックアップ情報、
-デバッグ情報、仮想関数実現用の内部テーブルは、全てインプリメンテーション
-ファイル中に生成されます。
-.Sp
-`\|\c
-.B #pragma implementation\c
-\&\|' を、引数をつけずに使用した場合は、これはそのソースファイルと同じ
-ベースネーム(basename)を持つファイルに対して適用されます。例えば、`\|\c
-.B allclass.cc\c
-\&\|' 中の `\|\c
-.B #pragma implementation\c
-\&\|' は、`\|\c
-.B #pragma implementation \*(lqallclass.h\*(rq \c
-\&\|' と等価です。もし複数のヘッダファイルに対して、
-1 つのインプリメンテーションファイルを対応させたい場合は、
-文字列の引数を使用する必要があります。
-.Sp
-1 つのヘッダファイルに対して、複数のインプリメンテーションファイルを対
-応させる方法はありません。
-.SH 関連ファイル
-.nf
-.ta \w'LIBDIR/g++\-include 'u
-file.c C 言語ソースファイル
-file.h C 言語ヘッダ (プリプロセッサ) ファイル
-file.i プリプロセス済みの C 言語ソースファイル
-file.C C++ ソースファイル
-file.cc C++ ソースファイル
-file.cxx C++ ソースファイル
-file.m Objective-C ソースファイル
-file.s アセンブリ言語ファイル
-file.o オブジェクトファイル
-a.out リンクエディット済みの出力
-\fITMPDIR\fR/cc\(** 一時ファイル群
-\fILIBDIR\fR/cpp プリプロセッサ
-\fILIBDIR\fR/cc1 C 言語コンパイラ
-\fILIBDIR\fR/cc1plus C++ コンパイラ
-\fILIBDIR\fR/collect いくつかのマシンで必要となるリンカのフロントエンド
-\fILIBDIR\fR/libgcc.a GCC サブルーチンライブラリ
-/lib/crt[01n].o スタートアップルーチン
-\fILIBDIR\fR/ccrt0 C++ 用の付加的なスタートアップルーチン
-/lib/libc.a 標準ライブラリ、\c
-.IR intro (3) \c
-を参照
-/usr/include \fB#include\fP ファイルのための標準ディレクトリ
-\fILIBDIR\fR/include \fB#include\fP ファイルのための GCC 標準ディレクトリ
-\fILIBDIR\fR/g++\-include \fB#include\fP ファイルのための付加的な g++ ディレクトリ
-.Sp
-.fi
-.I LIBDIR
-は通常
-.B /usr/local/lib/\c
-.IR machine / version
-の形式を持ちます
-.br
-.I TMPDIR
-は環境変数
-.B TMPDIR
-(もし使用可能ならば
-.B /usr/tmp
-を、そうでなければ
-.B /tmp\c
-\& を使用します) からとられます。
-.SH "関連項目"
-cpp(1), as(1), ld(1), gdb(1).
-.br
-.B info \c
-中の
-.RB "`\|" gcc "\|', `\|" cpp \|',
-.RB "`\|" as "\|', `\|" ld \|',
-.RB `\| gdb \|'
-\& エントリ
-.br
-.I
-Using and Porting GNU CC (for version 2.0)\c
-, Richard M. Stallman;
-.I
-The C Preprocessor\c
-, Richard M. Stallman;
-.I
-Debugging with GDB: the GNU Source-Level Debugger\c
-, Richard M. Stallman and Roland H. Pesch;
-.I
-Using as: the GNU Assembler\c
-, Dean Elsner, Jay Fenlason & friends;
-.I
-ld: the GNU linker\c
-, Steve Chamberlain and Roland Pesch.
-.SH バグ
-バグを報告する方法については、GCC マニュアルを参照してください。
-.SH COPYING
-Copyright
-.if t \(co
-1991, 1992, 1993 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-.SH 作者
-GNU CC に対して貢献した人々に関しては、GNU CC マニュアルを参照してください。
-.SH 日本語訳
-細川 達己(hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp): NetBSD 用に翻訳
-.br
-sakai@csl.cl.nec.co.jp,
-h-nokubi@nmit.mt.nec.co.jp,
-.br
-kumano@strl.nhk.or.jp,
-horikawa@isrd.hitachi.co.jp: FreeBSD 向けに修正, 査閲
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gcore.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gcore.1
deleted file mode 100644
index 22cd9fce79..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gcore.1
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1992, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)gcore.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: gcore.1,v 1.3 1997/08/20 12:27:20 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt GCORE 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm gcore
-.Nd 実行中のプロセスのコアイメージを取得する
-.Sh 書式
-.Nm gcore
-.Op Fl s
-.Op Fl c Ar core
-.Ar exec pid
-.Sh 解説
-.Nm gcore
-は指定したプロセスのコアイメージを生成します。
-このコアイメージは
-.Xr gdb 1
-で用いるのに適したものです。
-デフォルトでは、コアはファイル
-.Dq Pa core.<pid>
-に書き出されます。
-実行可能イメージ
-.Ar exec
-とプロセス ID
-.Ar pid
-の両方をコマンドラインで指定しなければなりません。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-コアファイルを
-.Dq Pa core.<pid>
-ではなく、指定したファイルに書き出します。
-.It Fl s
-コアイメージを集める間プロセスを停止し、
-集め終わったらプロセスを再開させます。
-これにより、生成されたコアダンプが一貫性のとれた状態になっていることを
-保証できます。
-プロセスはたとえ既に停止していても、再開されます。
-同じ効果は
-.Xr kill 1
-を用いて手動で行うことも可能です。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/messages -compact
-.It Pa core.<pid>
-コアイメージ
-.EL
-.Dp
-.Sh 歴史
-.Nm gcore
-は
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Nm gcore
-動作中にコンテキスト切り替えやページング動作が発生すると混乱します。
-最善の結果を得るには、-s を用いて目的プロセスを一時停止させて下さい。
-.Pp
-.Nm gcore
-はオリジナルの
-.Bx 4.2
-バージョンと互換ではありません。特に
-.Bx 4.4
-では
-.Ar exec
-引数が必要です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gctags.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gctags.1
deleted file mode 100644
index 57c6f57ed2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gctags.1
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)gctags.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: gctags.1,v 1.3 1997/08/31 14:13:32 horikawa Stab %
-.\"
-.\" gctags.1 修正時には ctags.1 も同様に修正して下さい。
-.\" Aug 31 1997 <horikawa@jp.freebsd.org>
-.Dd April 21, 1997
-.Dt GCTAGS 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm gctags
-.Nd タグファイルを作成する (GLOBAL 用の特別なコマンド)
-.Sh 書式
-.Nm gctags
-.Op Fl BDFacderstuvwx
-.Op Fl f Ar tagsfile
-.Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定された C, Pascal, Fortran,
-.Tn YACC ,
-lex, lisp, アセンブリのソースから、
-.Xr ex 1
-コマンド用のタグファイルを作成します。
-タグファイルは、指定されたオブジェクトが一群のファイル中の
-どの場所にあるかを示すものです。
-タグファイルの各行はオブジェクトの名前、定義されているファイル、
-オブジェクトの定義を見つけるための検索パターンを含み、
-各々は空白で区切られています。
-この
-.Ar tags
-ファイルを用いることにより、
-.Xr ex 1
-でこれらのオブジェクトが定義されている場所をすばやく見つけることが
-できます。
-.Nm
-に与えられるオプションによりますが、オブジェクトは
-subroutine 、 typedef 、 define 、 struct 、 enum 、 union から
-構成されます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl B
-後方検索パターン
-.Pq Li ?...?
-を用います。
-.It Fl D
-同じオブジェクトの名前が複数回出てくるのを許可します。
-.It Fl F
-前方検索パターン
-.Pq Li /.../
-を用います(デフォルト)。
-.It Fl a
-既存の
-.Ar tags
-ファイルに追加します。
-.It Fl c
-コンパクトフォーマットで表示します。
-.Fl x
-オプション指定時にのみ有効です。
-.It Fl d
-引数を持たない
-.Li #define
-に関してもタグを作成します。引数を持つ
-.Li #define
-は自動的にタグが作成されます。
-.It Fl e
-一桁目に '}' が出てきたときに、強制的に関数の終わりと判断します
-( C 言語のみ ) 。
-.It Fl f Ar tagsfile
-.Ar tagsfile
-で指定されたファイル名でタグファイルを生成します。
-デフォルトでは
-.Ar tags
-というファイル名でタグファイルを生成します。
-.It Fl r
-関数定義ではなく関数参照の位置を提供します。
-カレントディレクトリに GTAGS ファイルが必要となります
-( C 言語のみ ) 。
-.It Fl s
-関数以外のシンボルを集めます。
-.It Fl t
-typedef, struct, union, enum 宣言のタグを生成します。
-.It Fl u
-.Ar tags
-ファイル内の指定されたファイルに関する情報を更新します。
-すなわち、関係するファイルへのすべての参照が削除され、新しいタグ情報が
-ファイルに追加されます。
-(注意: このオプションはあまりスピードのでないような実装しか
-おこなわれていません。単に
-.Ar tags
-ファイルを再構築した方が早く終了するでしょう。)
-.It Fl v
-.Xr vgrind 1
-形式のファイル一覧が標準出力に出力されます。
-この一覧はオブジェクト名、ファイル名、1 ページあたり 64 行とした場合の
-ページ番号から構成されます。
-出力は辞書式の順番でソートされているので、この後に
-.Xr sort 1
-を通した方がよいでしょう。次のように使います。
-.Bd -literal -offset indent
-gctags \-v files \&| sort \-f > index
-vgrind \-x index
-.Ed
-.It Fl w
-診断用メッセージを表示しないようにします。
-.It Fl x
-.Nm
-はオブジェクト名、行番号、ファイル名、その行の内容からなる一覧を作成し、
-それを標準出力に出力します。
-これはオフラインでも読みやすいように印刷できる簡単な関数一覧として
-利用できます。
-.El
-.Pp
-.Nm \&.c
-や
-.Nm \&.h
-で終わる名前のファイルは、 C 言語のソースファイルとみなされ、
-C の形式の関数・マクロ定義が検索されます。
-.Nm \&.y
-で終わる名前のファイルは、
-.Tn YACC
-のソースファイルとみなされます。
-.Nm \&.l
-で終わる名前のファイルは、最初の空白でない文字が `;' か `(' か `[' で
-あれば lisp のファイルであるとみなされ、そうでなければ lex のファイルと
-みなされます。
-.Nm \&.s
-か
-.Nm \&.S
-で終るファイル名のファイルはアセンブリ言語ファイルとみなされます。
-その他のファイルは、まず Pascal か Fortran の定義が含まれるか
-どうかがチェックされ、含まれない場合には C 形式の定義が検索されます。
-.Pp
-C 言語の場合、
-.Li main
-は特別に扱われ、元のソースファイルのパス名部分と末尾の
-.Nm \&.c
-の部分を取り除いたファイル名に対し、その先頭に
-.Ar M
-を付加したものをオブジェクト名とします。
-これにより、同じディレクトリに複数のプログラムがある場合でも
-.Nm gctags
-を実用的に使うことができます。
-.Pp
-yacc と lex のファイルには特殊なタグがあります。
-.Ar yyparse
-は yacc ファイルの第二セクションの始まりを示し、
-.Ar yylex
-は lex ファイルの第二セクションの始まりを示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width tags -compact
-.It Pa tags
-デフォルトで出力されるタグファイル
-.It Pa GTAGS
-GLOBAL 用のタグファイル
-.El
-.Sh 診断
-.Nm
-はエラーが発生すると非 0 を返し、それ以外では 0 を返します。
-同じ名前のオブジェクトが複数出てきてもエラーとはみなされません。
-.Sh 関連項目
-.Xr btreeop 1 ,
-.Xr ex 1 ,
-.Xr global 1 ,
-.Xr gtags 1 ,
-.Xr htags 1 ,
-.Xr vi 1 .
-.Sh バグ
-.Tn FORTRAN
-と Pascal 用の
-.Nm 関数(function)
-、
-.Nm サブルーチン(subroutine)
-、
-.Nm 手続き(procedure)
-の認識にはとても単純な方法を用いています。
-ブロック構造が解釈できないので、異なるブロックに同じ名前の Pascal 手続きが
-存在するとうまく動作しません。
-.Nm
-は Pascal の型(type)も理解しません。
-.Pp
-C か Pascal か
-.Tn FORTRAN
-かを判断する方法はとりあえず動いている、という程度のものです。
-.Pp
-.Nm
-はきちんと整形された入力に頼っています。
-また、ソースファイルに文法的な間違いがあると
-簡単に混乱してしまいます。
-文法的に間違っていなくても混乱する場合があります。
-例えば、
-.Li #ifdef
-を理解しないので(バグではなく仕様です)、
-.Li #ifdef
-内に括弧のつりあっていないコードがあると混乱してしまいます。
-同様に、定義が複数行にわたっている場合、オブジェクトの先頭行ではなく
-最終行が検索パターンにマッチします。
-複数行にわたる
-.Li typedef
-に関しても同様です。
-.Pp
-アセンブリ言語サポートは完璧からは程遠く、
-ソースファイルから ENTRY() と ALTENTRY() を取り出すだけです。
-FreeBSD と Linux のカーネルソースでどうにか大丈夫なだけでしょう。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは FreeBSD 2.2.2 で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gdb.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gdb.1
deleted file mode 100644
index 51b8d3db5c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gdb.1
+++ /dev/null
@@ -1,366 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991 Free Software Foundation
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
-.\" %Id: gdb.1,v 1.2 1994/12/30 23:25:45 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: gdb.1,v 1.2 1997/04/08 00:36:23 h-nokubi Stab %
-.TH gdb 1 "4nov1991" "GNU Tools" "GNU Tools"
-.SH 名称
-gdb \- GNU デバッガ
-.SH 書式
-.na
-.TP
-.B gdb
-.RB "[\|" \-help "\|]"
-.RB "[\|" \-nx "\|]"
-.RB "[\|" \-q "\|]"
-.RB "[\|" \-batch "\|]"
-.RB "[\|" \-cd=\c
-.I dir\c
-\|]
-.RB "[\|" \-f "\|]"
-.RB "[\|" "\-b\ "\c
-.IR bps "\|]"
-.RB "[\|" "\-tty="\c
-.IR dev "\|]"
-.RB "[\|" "\-s "\c
-.I symfile\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-e "\c
-.I prog\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-se "\c
-.I prog\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-c "\c
-.I core\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-x "\c
-.I cmds\c
-\&\|]
-.RB "[\|" "\-d "\c
-.I dir\c
-\&\|]
-.RB "[\|" \c
-.I prog\c
-.RB "[\|" \c
-.IR core \||\| procID\c
-\&\|]\&\|]
-.ad b
-.SH 解説
-GDB をはじめとするデバッガは、プログラムが実行中もしくはクラッシュした時にその
-プログラムの ``内部'' で何が行なわれているか/行われていたかを調べるのに
-使用されます。
-
-GDB は、4 つの機能 (加えてこれらをサポートする機能) によって
-実行中にバグを見つけることを手助けします。
-
-.TP
-\ \ \ \(bu
-プログラムの動作を詳細に指定してプログラムを実行させる。
-
-.TP
-\ \ \ \(bu
-指定した条件でプログラムを停止させる。
-
-.TP
-\ \ \ \(bu
-プログラムが止まった時に、何が起こったか調べる。
-
-.TP
-\ \ \ \(bu
-バグによる副作用を修正し、別のバグを調べるためプログラムの状態を変更する。
-.PP
-
-GDB では C, C++, Modula-2 などで書かれたプログラムのデバッグが行なえます。
-GNU Fortran コンパイラが完成すれば Fortran もサポートされます。
-
-GDB はシェルコマンド\c
-.B gdb\c
-\&で起動されます。いったん起動すると、GDB コマンド\c
-.B quit\c
-\&を実行して終了するまで、端末からコマンドを読み続けます。
-.B gdb\c
-\&のオンラインヘルプは(\c
-.B gdb\c
-の中で)
-.B help\c
-\&コマンドを実行すれば表示されます。
-
-.B gdb\c
-\& は引数やオプション無しで起動できますが、
-たいてい、1 つか 2 つの引数を付けて起動します。実行プログラムを
-引数にする場合は以下のようになります:
-.sp
-.br
-gdb\ program
-.br
-.sp
-
-また実行プログラムと core ファイルの両方を指定することもできます:
-.sp
-.br
-gdb\ program\ core
-.br
-.sp
-
-もし実行中のプロセスのデバッグを行ないたい場合には、
-第 2 引数として core の代わりにプロセス ID を指定します:
-.sp
-.br
-gdb\ program\ 1234
-.br
-.sp
-
-これは GDB をプロセス ID \c
-.B 1234\c
-\& のプロセスに接続します(このとき`\|\c
-.B 1234\c
-\&\|'という名前のファイルが存在してはいけません。
-GDB はまず core ファイルを最初にチェックしにいくからです)。
-
-よく利用される GDB コマンドには以下のようなものがあります:
-.TP
-.B break \fR[\|\fIfile\fB:\fR\|]\fIfunction
-\&
-プレークポイントを \c
-\& (\c
-.I file\c
-\&内の)
-.I function\c
-に設定します。
-.TP
-.B run \fR[\|\fIarglist\fR\|]
-プログラムの実行を開始します(もしあれば
-.I arglist\c
-\&を\c
-引数として)。
-.TP
-.B bt
-バックトレース: プログラムのスタックを表示します。
-.TP
-.BI print " expr"\c
-\&
-式の値を表示します。
-.TP
-.B c
-プログラムの実行を再開します。(たとえばブレークポイントで実行を中断した後で)
-.TP
-.B next
-次のプログラム行を実行します 。
-その行内の全ての関数は 1 ステップで実行されます。
-.TP
-.B step
-次のプログラム行を実行します。
-もしその行に関数が含まれていれば、その関数内をステップ実行していきます。
-.TP
-.B help \fR[\|\fIname\fR\|]
-GDB コマンド \c
-.I name\c
-\&についての情報や、
-GDB を使う上での一般的な情報を表示します。
-.TP
-.B quit
-GDB を終了します。
-.PP
-GDB の詳細については\c
-.I
-Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
-\&, by Richard M. Stallman and Roland H. Pesch. を参照して下さい。
-同じテキストは、
-.B info\c
-\& プログラム内の
-.B gdb\c
-\& エントリからオンラインで参照できます。
-.SH オプション
-オプション以外の引数は、実行ファイルと core ファイル (もしくはプロセス ID)
-を表します。つまりオプションフラグでもオプションフラグの引数でもない最初の
-引数は `\|\c
-.B \-se\c
-\&\|' オプションで指定するファイルと同じになり、(もしあれば)次の 2 番目の引数は
-`\|\c
-.B \-c\c
-\&\|' オプションで指定するファイルと同じになります。
-
-オプションの多くは、長い表記法と短い表記法の両方で指定することができま
-すが、ここではその両方を示します。
-長い表記法は、どのオプションであるのかが明確であれば、短く切り詰めても
-構いません。
-(好みにより `\|\c
-.B \-\c
-\&\|' の代わりに
-`\|\c
-.B +\c
-\&\|' が使用できますが、ここではよく用いられる表記で記します。)
-
-全てのオプションとコマンドライン引数は指定した順番に処理されます。
-`\|\c
-.B \-x\c
-\&\|' オプションが使用されると、この順番は変わってきます。
-
-.TP
-.B \-help
-.TP
-.B \-h
-短い説明つきで、全てのオプションを表示します。
-
-.TP
-.BI "\-symbols=" "file"\c
-.TP
-.BI "\-s " "file"\c
-\&
-シンボルテーブルをファイル \c
-.I file\c
-\&から読みます。
-
-.TP
-.BI "\-exec=" "file"\c
-.TP
-.BI "\-e " "file"\c
-\&
-ファイル \c
-.I file\c
-\& を実行可能ファイルとして利用します。
-core dump と連係して pure data を調べるのにも用いられます。
-
-.TP
-.BI "\-se=" "file"\c
-\&
-ファイル \c
-.I file\c
-\& からシンボルテーブルを読み、同時にそれを実行可能ファイルとして利用します。
-
-.TP
-.BI "\-core=" "file"\c
-.TP
-.BI "\-c " "file"\c
-\&
-ファイル \c
-.I file\c
-\& を core dump として利用します。
-
-.TP
-.BI "\-command=" "file"\c
-.TP
-.BI "\-x " "file"\c
-\&
-ファイル \c
-.I file\c
-\&から GDB のコマンドを読み込み、実行します。
-
-.TP
-.BI "\-directory=" "directory"\c
-.TP
-.BI "\-d " "directory"\c
-\&
-ソースファイルを探すサーチパスに \c
-.I directory\c
-\& を追加します。
-.PP
-
-.TP
-.B \-nx
-.TP
-.B \-n
-初期化ファイル `\|\c
-.B .gdbinit\c
-\&\|' からコマンドを読み込みません。
-通常は、
-全てのコマンドオプションと引数が処理された後で、
-初期化ファイル内のコマンドが実行されます。
-
-.TP
-.B \-quiet
-.TP
-.B \-q
-起動時のメッセージおよび copyright を表示しません。
-これらのメッセージはバッチモードでも抑制されます。
-
-.TP
-.B \-batch
-バッチモードで動作します。`\|\c
-.B \-x\c
-\&\|' で指定したファイル(および、-nx か -n で抑制されていなければ `\|\c
-.B .gdbinit\c
-\&\|') 内の全てのコマンドを
-処理した後、戻り値として \c
-.B 0\c
-\& を返して終了します。
-コマンドファイル内の GDB コマンドの実行中にエラーが生じた場合は、
-0 以外の値で終了します。
-
-バッチモードは GDB をフィルタとして実行する場合、
-たとえばプログラムをダウンロードして別のコンピュータ上で実行したりする場合
-に便利です。
-以下のメッセージ
-.sp
-.br
-Program\ exited\ normally.(プログラムは正常に終了しました。)
-.br
-.sp
-は通常、GDB の制御端末上で実行されるプログラムが終了するたびに
-出力されるものですが、
-バッチモードではこのようなメッセージは出力されません。
-.TP
-.BI "\-cd=" "directory"\c
-\&
-カレントディレクトリの代わりに \c
-.I directory\c
-\& を GDB の作業用ディレクトリとして実行します。
-
-.TP
-.B \-fullname
-.TP
-.B \-f
-Emacs が GDB をサブプロセスとして実行する際にこのオプションを付加します。
-このとき GDB は、スタックフレームが表示される度(プログラムが中断する度を
-含みます)に、完全なファイル名と行番号を標準的な認識しやすい形式で表示します。
-この表示書式は 2 つの
-`\|\c
-.B \032\c
-\&\|'
-文字、ファイル名、コロンで区切られた行番号と文字位置、改行の順になっ
-ています。これは Emacs→GDB インターフェースプログラムにおいて、
-フレームに対応するソースコードを表示するために 2 つの
-`\|\c
-.B \032\c
-\&\|' 文字を使うことになっているからです。
-
-.TP
-.BI "\-b " "bps"\c
-\&
-リモートデバッグ用に GDB が利用するシリアルインタフェースの転送速度を
-(ボーレートまたはビット/秒で)セットします。
-
-.TP
-.BI "\-tty=" "device"\c
-\&
-プログラムの標準入出力に \c
-.I device\c
-\& を利用します。
-.PP
-
-.SH "関連項目"
-.B info\c
-内の
-.RB "`\|" gdb "\|'"
-エントリ
-\&;
-.I
-Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
-, Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
-.SH COPYING
-Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gdbserver.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gdbserver.1
deleted file mode 100644
index 58e5dd629c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gdbserver.1
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Free Software Foundation
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
-.TH gdbserver 1 "2 November 1993" "Cygnus Support" "GNU Development Tools"
-.\" jpman %Id: gdbserver.1,v 1.3 1997/08/19 03:04:24 h-nokubi Stab %
-.SH 名称
-gdbserver \- GNU デバッガ用リモートサーバ
-.SH 書式
-.na
-.TP
-.B gdbserver
-.RB tty
-.RB prog
-.RB "[\|" args... "\|]"
-.ad b
-.SH 解説
-GDBSERVER は、デバッグ対象のプログラムを実行しているマシンとは異なる
-マシン上で GDB を実行することを可能にするプログラムです。
-
-使用方法 (サーバ(ターゲット)側):
-
-まず、デバッグ対象のプログラムのコピーをターゲットシステムに用意します。
-GDBserver は、シンボルを関知しないので、使用スペースを節約するために
-プログラムをストリップしても構いません。全てのシンボルは、ホストシステムで
-実行される GDB によって考慮されます。
-
-サーバを使用するためには、ターゲットシステムにログインし、`gdbserver'
-プログラムを実行します。(a) GDB との通信方法、(b) プログラム名、
-(c) プログラムへの引数 を指定する必要があります。一般的な書式は以下のように
-なります:
-
- target> gdbserver COMM PROGRAM [ARGS ...]
-
-例えば、シリアルポートを使用する場合は、以下のようになります。
-
- target> gdbserver /dev/com1 emacs foo.txt
-
-この例では、emacs を引数 foo.txt を用いてデバッグすることを指定し、
-GDB との通信に /dev/com1 を使用します。gdbserver は、ホストの GDB が
-通信して来ることを辛抱強く待ちます。
-
-TCP 接続を使用する場合は、以下のようになります。
-
- target> gdbserver host:2345 emacs foo.txt
-
-この例では、ホストの GDB との通信に TCP を用いる以外は、前の例と同じです。
-引数 `host:2345' は、`host' からの TCP 接続が ローカルの TCP ポート 2345
-に接続されるのを待つ、という意味です。(現状では `host' 部は無視されます。)
-ターゲットシステムで存在する TCP ポートとの衝突が無ければ、ポート番号は
-自由に選ぶことができます。ホストの GDB の `target remote' コマンドで、
-同じポート番号を指定する必要があります。他のサービスと衝突するポート番号を
-選んだ場合、gdbserver はエラーメッセージを出力して終了します。
-
-使用方法 (ホスト側):
-
-GDB がシンボルテーブルを検査したりするため、ホストシステムには、ターゲット
-プログラムのストリップされていないコピーが必要です。通常の場合同様、
-最初の引数にターゲットプログラムを指定して GDB を起動します。(シリアルラインが
-9600 baud 以外で動作している場合は、--baud オプションが必要です。)
-つまり、`gdb TARGET-PROG' あるいは、`gdb --baud BAUD TARGET-PROG' のように
-起動します。その後、新たに覚える必要のあるコマンドは、`target remote' だけです。
-コマンドの引数は、デバイス名(通常、`/dev/ttyb' のようなシリアルデバイス)か、
-HOST:PORT 記述子です。例えば、
-
- (gdb) target remote /dev/ttyb
-
-は、シリアルライン /dev/ttyb を使用してサーバと通信します。また、
-
- (gdb) target remote the-target:2345
-
-は、TCP 接続で、ホスト `the-target' の gdbserver を起動した時に指定した
-ポートと同じポート 2345 を使用してサーバと通信します。TCP 接続の場合、
-`target remote' コマンドを実行する前に gdbserver を実行しておく必要があります。
-そうしないと、`Connection refused' というようなエラーになるでしょう。
-.SH オプション
-デバッグの対象となるプログラムの名前と、通信に使用する tty を指定する
-必要があります。他の全てのことはリモートの GDB が行います。
-その他の引数は、そのままプログラムに渡されます。
-.SH 関連項目
-.RB "`\|" gdb "\|'"
-entry in
-.B info\c
-\&;
-.I
-Using GDB: A Guide to the GNU Source-Level Debugger\c
-, Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
-.SH COPYING
-Copyright (c) 1993 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1
deleted file mode 100644
index 071d98a2b8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-.\" $OpenBSD: gencat.1,v 1.3 1997/06/11 15:39:54 kstailey Exp $
-.\"
-.\" Copyright (c) 1997 Ken Stailey
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: gencat.1,v 1.1 1997/09/14 20:23:02 wosch Exp %
-.\"
-.Dd June 11, 1997
-.Dt GENCAT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm gencat
-.Nd NLS カタログコンパイラ
-.Sh 書式
-.Nm gencat
-.Ar "output-file"
-.Ar "input-file..."
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、テキストの NLS 入力ファイルを
-.Xr catclose 3
-や
-.Xr catgets 3
-、
-.Xr catopen 3
-などの関数により用いられるバイナリフォーマットのカタログファイルに
-コンパイルします。
-.Pp
-.Nm gencat
-ユーティリティは成功すると 0 を、エラーが発生すると
-1 以上を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr catclose 3 ,
-.Xr catgets 3 ,
-.Xr catopen 3
-.Sh 規格
-.Nm gencat
-ユーティリティは
-.St -xpg3
-互換となる予定です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/genclass.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/genclass.1
deleted file mode 100644
index 6af18cc551..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/genclass.1
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-.\" %Id: genclass.1,v 1.1 1997/09/15 19:18:59 wosch Exp %
-.TH GENCLASS 1 "\*(Dt" "GNU Tools" "GNU Tools"
-.SH 名称
-genclass \- プロトタイプから c++ クラスを生成する
-.SH 書式
-.B genclass -list [proto ...]
-.br
-.B genclass -catalog [proto ...]
-.br
-.B genclass type1 {ref|val} proto [out_prefix]
-.br
-.B genclass -2 type1 {ref|val} type2 {ref, val} proto [out_prefix]
-.br
-.B genclass [-usage] [-version]
-.SH 解説
-.B genclass
-シェルスクリプトプログラムを使うことで、特定のクラスを生成することが
-できます。
-このプログラムは、使用する基底型の種類を指定する引数をとります。
-基底型を指定するには二つの引数が必要です。一つ目は基底型の名前で、`int'
-や `String' のように名前付きの型ならどんなものでもかまいません。
-サポートされているのは名前付きの型
-だけです。 `int*' のようなものは許されません。
-しかし、このようなポインタは適当な typedef を与えること
-(例えば、出力ファイルを編集して `typedef int* intp;' を含むようにすること)
-によって
-使うことができます。型の名前の後には、基底型の要素を関数に値渡しで渡す
-か、それとも参照渡しで渡すかを指示する単語 `val' か `ref' のいずれ
-かを続けねばなりません。
-.PP
-形式 `genclass base [val,ref] proto' を使って基本コンテナクラスを
-指定できます。`proto' は、生成されるクラス名です。
-辞書(dictionary)や写像(map)のような二つの型を必要とするコンテナクラス
-は、`genclass -2 keytype [val, ref], basetype [val, ref] proto'
-として指定され、キーの型を先に、中身の型を二番目に指定します。
-出力されるクラス名とファイル名は、プロトタイプ名の前に指定した型の名前を
-付けて生成されます。ただしファイル名部分はドット(.)で分離されます。
-例えば `genclass int val List' は、ファイル `int.List.h' と
-`int.List.cc' の中にクラス `intList' を生成します。
-`genclass -2 String ref int val VHMap' は、(ぶざまだがやむを得ない)
-クラス名 `StringintVHMap' を生成します。もちろん、
-プログラマは `typedef' を使っても良いし、単に編集してもっと適当な名前を
-作ってもかまいません。ファイル名の中をドットで分けておくことで、GNU make
-の自動コンフィグレーションと再コンパイル機能を利用することができます。
-このような特性を有効に活用している Makefile の例は `libg++/proto-kit'
-ディレクトリにあります。
-.PP
-.B genclass
-ユーティリティは `sed' を使った単純なテキスト置換により実現されていま
-す。疑似型 `<T>' と `<C>' (型が二つの場合) が現れるすべての場所で、指
-定された型に置換されます。また、`<T&>' と `<C&>' が現れるすべての場所
-で、`val' が指定された場合は単に型そのものに置換され、`ref' が指定され
-た場合は型の後ろに "&" がついたものに置換されます。
-.SH 関連ファイル
-/usr/share/libg++/ 標準 g++ プロトタイプディレクトリ
-.SH 環境変数
-PROTODIR 標準 g++ プロトタイプディレクトリ
-.SH 関連項目
-.BR g++(1)
-.br
-The GNU C++ ライブラリ Texinfo ドキュメント file:/usr/share/info/libg++
-.SH 作者
-Doug Lea (dl@rocky.oswego.edu), Wendell C. Baker.
-このマニュアルは GNU C++ ライブラリの Texinfo ドキュメントに基づいています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/getNAME.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/getNAME.1
deleted file mode 100644
index 8fdf3d2ceb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/getNAME.1
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) July 1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: getNAME.1,v 1.3.2.2 1998/02/20 17:32:18 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: getNAME.1,v 1.3 1997/07/22 17:20:08 horikawa Stab %
-
-.Dd July 8, 1996
-.Dt getNAME 1
-.Os FreeBSD 2.2
-.Sh 名称
-.Nm getNAME
-.Nd マニュアルから ``名称 (Name)'' の章を取り出す
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/getNAME
-.Op Fl itw
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、マニュアルから名称の章を取り出します。
-オプションが指定されていない場合は、
-.Nm
-は、
-.Xr apropos 1
-データベースのエントリを作成します。
-.Pp
-オプションには、以下のようなものがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl i
-導入エントリを作成します。
-.It Fl t
-目次を作成します。
-.It Fl w
-マニュアルのタイプを OLD, NEW, UNKNOWN のいずれかで表示します。
-.El
-.\" .Sh バグ
-.Sh 関連項目
-.Xr apropos 1 ,
-.Xr makewhatis 1 ,
-.Xr man 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドのためのマニュアルは
-.Fx 2.2
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/getopt.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/getopt.1
deleted file mode 100644
index fccffc7da5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/getopt.1
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-.Dd June 21, 1993
-.\" jpman %Id: getopt.1,v 1.3 1997/06/19 14:12:53 take Stab %
-.Dt GETOPT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm getopt
-.Nd コマンドラインオプションの解釈を行う
-.Sh 書式
-.Nm set \-\- \`getopt Ar optstring $*\`
-.Sh 解説
-.Nm getopt
-は、シェルプロシジャによって簡単に解釈できるようにコマンドライン上の
-オプションを切り分けます。そして、正しいオプションであるかを確かめます。
-.Ar optstring
-は、認識されるオプション文字の文字列です (
-.Xr getopt 3
-を参照 )。
-オプション文字のあとにコロン (``:'') がある場合、そのオプションは、
-( 空白文字で区切られているかもしれない ) 引数を持つことになります。
-特別なオプション
-.Ql \-\-
-は、オプションの終りを区別するために使われます。
-.Nm getopt
-は、オプションの最後に引数として
-.Ql \-\-
-を配置します。または、それが陽に使われた時はそれを終りと認識します。
-シェル変数
-(\fB$1 $2\fR ...) は、個々のオプションが
-.Ql \-
-に続くように再設定されます。そして、それ自身をシェル変数にします。
-各オプション引数は、同様にそれ用のシェル変数に入れられます。
-.Sh 使用例
-以下のコードの断片は、
-引数無しの
-.Fl a,
-.Fl b
-オプションと、
-引数ありの
-.Fl o
-オプションを取ろうとしているコマンドのために、どのようにして
-引数を処理するのかを示しています。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-set \-\- \`getopt abo: $*\`
-if test $? != 0
-then
- echo 'Usage: ...'
- exit 2
-fi
-for i
-do
- case "$i"
- in
- \-a|\-b)
- flag=$i; shift;;
- \-o)
- oarg=$2; shift; shift;;
- \-\-)
- shift; break;;
- esac
-done
-.Ed
-.Pp
-このコードは、以下の ( コマンド指定の ) 例のどれでも同じように
-受け入れます。
-.\"(訳注)「コマンド指定の」は、訳者が勝手に挿入している。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/27) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-cmd \-aoarg file file
-cmd \-a \-o arg file file
-cmd \-oarg -a file file
-cmd \-a \-oarg \-\- file file
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr sh 1 ,
-.Xr getopt 3
-.Sh 診断
-.Nm getopt
-は、
-.Ar optstring
-中に含まれていないオプション文字に出会った時に、
-標準エラー出力にエラーメッセージを表示します。
-.Sh 歴史
-ベル研究所マニュアルによると、 Henry Spencer によって書かれました。
-振舞いは、ベル研究所版と同じであると信じています。
-.Sh バグ
-.Xr getopt 3
-が持っているバグは、そのまま持っています。
-.Pp
-空白文字やシェルのメタキャラクタを含んだ引数は、一般に元のまま
-残りません。
-これは直すのは簡単に思われますが、そうではありません。
-.Pp
-不正なオプションに対するエラーメッセージは、
-.Nm getopt
-を実行するシェルプロシジャから返すのではなく、
-.Nm getopt
-から返されます。
-これも直すのは困難です。
-.Pp
-シェルオプションの値を分離すること無く、引数を指定するための
-.Nm set
-コマンドを使うためのとっても良い方法は、シェルのバージョンを
-変えることです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/global.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/global.1
deleted file mode 100644
index 5c2849ad26..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/global.1
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996, 1997 Shigio Yamaguchi. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Shigio Yamaguchi.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" jpman %Id: global.1,v 1.3 1997/07/27 12:54:52 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd Nov 26, 1997
-.Dt GLOBAL 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm global
-.Nd 指定したオブジェクトの位置を表示する
-.Sh 書式
-.Nm global
-.Op Fl alrvx
-.Ar pattern
-.Nm global -c
-.Op Ar prefix
-.Nm global
-.Fl f[arx]
-.Ar file
-.Nm global
-.Fl g[alvx]
-.Ar pattern
-.Nm global
-.Fl i[v]
-.Nm global
-.Fl p
-.Nm global
-.Fl s[alvx]
-.Ar pattern
-.Sh 解説
-.Nm
-は C や Yacc のソースファイル中から特定のオブジェクトの位置を見つけ出します。
-.Nm
-は、ソースツリー(サブディレクトリやソースファイルを持つディレクトリ)も
-扱うことができます。
-ツリー内のどこにあろうと、オブジェクトの相対パスを得ることができます。
-.Nm
-は関数定義だけではなく、関数参照と他のシンボルの位置を把握します。
-二重のエントリも取り扱うことができます。
-.Pp
-このコマンドを使う前に、ソースツリーのルートディレクトリで
-.Xr gtags 1
-を実行し、タグファイルを作成しなければなりません。
-それから、
-.Nm
-をソースツリー下のいかなる場所からでも実行可能です。
-.Pp
-以下のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ar pattern
-オブジェクトパターン。POSIX 1003.2 の正規表現を使用可能です。
-.It Fl a
-絶対パスで表示します。デフォルトでは相対パス名で表示します。
-.It Fl c Op Ar prefix
-指定された
-.Ar prefix
-で始まる名前の関数の候補を表示します。
-.Ar prefix
-が指定されない場合、すべての関数の名前を表示します。
-.It Fl f Ar file
-.Ar file
-の全関数定義を表示します。このオプションは -x オプションを暗黙的に指定します。
-.It Fl g
-パターンにマッチする全行を表示します。
-.It Fl i
-タグファイルをインクリメンタルに再構築します。
-.It Fl l
-現在のディレクトリ下に存在するオブジェクトを表示します。
-.It Fl r
-関数の参照場所を表示します。
-デフォルトでは、関数の定義場所を表示します。
-.It Fl p
-GTAGS の位置を表示します。
-.It Fl s
-関数名ではなく指定したシンボルの位置を表示します。
-GSYMS タグファイルが必要です。
-.Xr gtags 1
-を参照してください。
-.It Fl x
-デフォルトの出力に加えて、行番号と行の内容を表示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width tags -compact
-.It Pa GTAGS
-関数定義に関するタグファイル。
-.It Pa GRTAGS
-関数参照に関するタグファイル。
-.It Pa GSYMS
-関数以外のシンボルのタグファイル。
-.El
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が global の実行に影響します。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Ev GTAGSROOT
-ソースツリーのルートディレクトリです。
-.It Ev GTAGSDBPATH
-gtags のデータベースが存在するディレクトリです。
-この値は GTAGSROOT が定義されていない場合は無視されます。
-.It Ev GTAGSLIBPATH
-この変数が設定されていると、ライブラリ関数を探すパスとして
-用いられます。指定された関数がソースツリー内に見つからない場合、
-global はこのパスも検索します。
-.Sh 使用例
-
- % ls -F
- Makefile src/ lib/
- % gtags
- % global main
- src/main.c
- % global -x main
- main 10 src/main.c main (argc, argv) {
- % global -x '^[sg]et'
- set_num 20 lib/util.c set_num(values)
- get_num 30 lib/util.c get_num() {
- % global -rx '^[sg]et'
- set_num 113 src/op.c set_num(32);
- set_num 225 src/opop.c if (set_num(0) > 0) {
- get_num 90 src/op.c while (get_num() > 0) {
- % cd lib
- % global -rx '^[sg]et'
- set_num 113 ../src/op.c set_num(32);
- set_num 225 ../src/opop.c if (set_num(0) > 0) {
- get_num 90 ../src/op.c while (get_num() > 0) {
- % global strlen
- % (cd /usr/src/sys; gtags)
- % setenv GTAGSLIBPATH /usr/src/sys
- % global strlen
- ../../../usr/src/sys/libkern/strlen.c
- % (cd /usr/src/lib; gtags)
- % setenv GTAGSLIBPATH /usr/src/lib:/usr/src/sys
- % global strlen
- ../../../usr/src/lib/libc/string/strlen.c
-
-.Sh 診断
-.Nm
-はエラーが発生すると 0 以外の値を、そうでなければ 0 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr btreeop 1 ,
-.Xr gtags 1 ,
-.Xr htags 1 ,
-.Xr vi 1 .
-.Sh 作者
-Shigio Yamaguchi (shigio@wafu.netgate.net)
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは FreeBSD 2.2.2 で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gperf.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gperf.1
deleted file mode 100644
index 66781aa54b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gperf.1
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-.TH GPERF 1 "December 16, 1988
-.\" jpman %Id: gperf.1,v 1.3 1997/07/03 15:44:48 take Stab %
-.UC 4
-.SH 名称
-gperf \- キーの集合から完全なハッシュ関数を生成する
-.SH 書式
-.B gperf
-[
-.B \-adghijklnoprsStv
-] [
-.I keyfile
-]
-.SH 解説
-\fIgperf\fP は、 \fIkeyfile\fP ( もしくはデフォルトでは標準入力 )
-から `` キー '' の集合を読み込み、キー集合の要素を定数時間、つまり
-O(1) の時間で、認識できるような最小ではない完全なハッシュ関数を
-見付けようとします。そのような関数が見付かったら、プログラムは
-ハッシュを行うものと、表を参照するものの\fIC\fP のソースコードを
-生成します。全ての生成されたコードは、標準出力に出力されます。
-
-更に情報が必要であれば、 \fIgperf.texinfo\fP ファイルを
-参照してください。
-このファイルは \fIgperf\fP のリリースと一緒に配布されています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gprof.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gprof.1
deleted file mode 100644
index abbed0ef06..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gprof.1
+++ /dev/null
@@ -1,296 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)gprof.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: gprof.1,v 1.2 1997/05/06 00:50:59 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt GPROF 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm gprof
-.Nd 呼び出しグラフに基づくプロファイルデータを表示する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm gprof
-.Op options
-.Op Ar a.out Op Ar gmon.out ...
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm gprof
-は、C や Pascal, Fortran77 の実行プロファイルを生成します。
-.Nm gprof
-では、呼び出されたルーチンの実行時間は、呼び出した側の
-ルーチンに加算されます。
-プロファイルデータは、呼び出しグラフプロファイルファイル
-(call graph profile file - デフォルトは
-.Pa gmon.out )
-から読み出されます。このファイルは、
-.Xr cc 1 ,
-.Xr pc 1 ,
-.Xr f77 1
-に
-.Fl pg
-をつけてコンパイル
-されたプログラムによって生成されます。
-.Fl pg
-をつけると、コンパイラは
-プロファイル用ライブラリをリンクします。
-.Nm gprof
-は与えられたオブジェクトファイル ( デフォルトでは
-.Pa a.out )
-を読み込んで、そのオブジェクトのシンボルテーブルと
-.Pa gmon.out
-から得られる呼び出しグラフプロファイルとを結び付けます。
-2つ以上のプロファイルファイルが与えられると、
-.Nm gprof
-は、それらの情報を合計して出力します。
-.Pp
-.Nm gprof
-は、各ルーチンが消費した時間を計算します。
-次に、この時間は呼び出しグラフの辺にそって伝搬されます。
-サイクルが見つかると、サイクルに対する呼び出しが、サイクルの時間を
-共有するものとされます。
-最初のリストには、関数からの呼び出しグラフ全体の合計時間によって
-ソートされた関数が表示されています。
-各関数のエントリの下には、その関数の呼び出しグラフ
-での(直接の)子(すなわち呼び出された関数名)が表示され、それらの
-関数の消費時間がどれくらい親(つまり呼び出した側の関数)に伝播されているかが
-示されています。
-同様に、各関数のエントリの上側には、
-関数での消費時間が呼び出し元の関数にどのように伝播されているかが
-示されています。
-.Pp
-サイクル全体とそのメンバーのリストを示したエントリが、
-サイクルの呼び出し回数や実行時間への各メンバーの寄与を含めて表示されます。
-.Pp
-次のリストでは、
-.Xr prof 1
-( NetBSD, FreeBSDにはありません ) と同様なフラットプロファイル (flat profile)
-表示されます。
-ここには、関数の合計実行時間や呼び出し回数、
-その関数本体のみの実行時間 (ミリ秒またはマイクロ秒) 、
-その関数本体及びそこから呼び出された関数の実行時間 (ミリ秒またはマイクロ秒) 、
-が表示されます。
-.Pp
-最後に関数名の索引が表示されます。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl a
-静的に宣言された関数の表示を抑制します。
-このオプションが指定されると、静的関数についてのすべての関連する情報
-( 実行時間、別の関数の呼び出し、他の関数からの呼び出しなど ) が、
-.Pa a.out
-ファイル中の静的関数の直前に読み込まれるされる関数に含まれることになります。
-.It Fl b
-プロファイル中の各フィールドの説明文を抑制します。
-.It Fl c
-オブジェクトファイルのテキスト空間を調べる発見的な方法を使って、
-プログラムの静的呼び出しグラフを見つけます。
-静的な呼び出しのみの親と子供は、
-呼び出し数 0 として表示されます。
-.It Fl C Ar count
-.Ar count
-数以上の関数を含む(呼び出し関係の)サイクルを取り除くために、
-切断すべきアーク(呼び出し関係)の最小集合を見つけます。
-注意:サイクルを中断するために用いられるアルゴリズムは指数関数的な
-ものです。そのため、このオプションを指定すると、
-.Nm gprof
-を実行するのに非常に長い時間がかかります。
-.It Fl e Ar name
-ルーチン
-.Ar name
-とそのすべての子孫(それらの関数が表示抑制されていない親をほかに
-持っていなければ)のグラフプロファイルエントリの表示を抑制
-します。2つ以上の
-.Fl e
-を指定することができます。各
-.Fl e
-には1つしか
-.Ar name
-を指定することができません。
-.It Fl E Ar name
-.Fl e
-と同様、指定されたルーチン
-.Ar name
-のグラフプロファイル
-エントリ表示を抑制します。さらに、プログラムのトータルの時間と計算時間の
-パーセンテージから
-.Ar name
-で使われている時間を取り除きます。
-(たとえば、
-.Fl E
-.Ar mcount
-.Fl E
-.Ar mcleanup
-がデフォルトです)
-.It Fl f Ar name
-指定されたルーチン
-.Ar name
-とその子孫のグラフプロファイルエントリ
-のみを表示します。
-.Fl f
-オプションは、複数指定することができます。
-各オプション
-.Fl f
-には、1つしか
-.Ar name
-を指定することができません。
-.It Fl F Ar name
-.Fl f
-と同様に、指定されたルーチン
-.Ar name
-とその子孫のグラフ
-プロファイルエントリのみを表示します。
-プログラムのトータルの時間と計算時間の割合
-には、表示されたルーチンの時間のみが使われます。
-.Fl F
-は複数指定することができます。各オプション
-.Fl F
-には、1つしか
-.Ar name
-を指定することができません。オプション
-.Fl F
-は、オプション
-.Fl E
-の効果を打ち消します。
-.It Fl k Ar fromname Ar toname
-.Ar fromname
-から
-.Ar toname
-への関数呼び出し関係のアークを削除します。
-このオプションによって、不必要だと思うサイクルを切断することができます。
-オプション
-.Fl k
-は、複数指定することができます。各オプション
-.Fl k
-には一対のルーチン名
-.Pf ( Ar fromname
-と
-.Ar toname )
-しか
-指定することができません。
-.It Fl l
-呼び出しグラフプロファイルの表示を抑制します。
-.It Fl L
-フラットプロファイルの表示を抑制します。
-.It Fl s
-指定されたすべてのプロファイルファイル中のプロファイル情報の合計
-を表すサマリプロファイルファイル
-.Pa gmon.sum
-が生成されます。
-このサマリプロファイルファイルはこのあとの
-.Nm gprof
-の実行に
-対して与えられ
-.Pf ( その際にも通常 Fl s
-が指定される )、一連の
-.Pa a.out
-実行の結果のプロファイルデータの合計を
-求めることができます。
-.It Fl u
-アンダースコア `_' で始まらない名前を持つ関数の表示を抑制します。
-それらの関数に関連する情報は、すぐ低位側のアドレスにある (表示が
-抑制されていない) 関数に含まれます。
-これにより関数内にあるただのラベルが関数と認識されてしまうのを
-防ぐ事ができます。
-.It Fl z
-使用されていないルーチン(呼び出し回数と合計時間が 0 である)を表示します。
-.Fl c
-オプションとともに使うと、一度も呼ばれていないルーチンを発見する事ができます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width gmon.sum -compact
-.It Pa a.out
-テキスト空間と名前リスト
-.It Pa gmon.out
-動的な呼び出しグラフとプロファイル
-.It Pa gmon.sum
-動的な呼び出しグラフとプロファイルのサマリ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr cc 1 ,
-.Xr profil 2 ,
-.Xr clocks 7
-.\" .Xr monitor 3 ,
-.\" .Xr prof 1
-.Pp
-.Rs
-.%T "An Execution Profiler for Modular Programs"
-.%A S. Graham
-.%A P. Kessler
-.%A M. McKusick
-.%J "Software - Practice and Experience"
-.%V 13
-.%P pp. 671-685
-.%D 1983
-.Re
-.Pp
-.Rs
-.%T "gprof: A Call Graph Execution Profiler"
-.%A S. Graham
-.%A P. Kessler
-.%A M. McKusick
-.%J "Proceedings of the SIGPLAN '82 Symposium on Compiler Construction, SIGPLAN Notices"
-.%V 17
-.%N 6
-.%P pp. 120-126
-.%D June 1982
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm gprof
-プロファイラは、
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-サンプリングの周期がリストの最初に表示されますが、
-統計的な域を出ないものであるかもしれません。
-我々は、各関数の実行時間はその関数が消費した時間の合計をその関数の
-呼び出し回数で割ったものによって表現されると仮定しています。
-したがって、呼び出しグラフの関係にそって関数の親に伝播される時間は、
-その関係をたどる回数に直接比例しています。
-.Pp
-自身がプロファイルされていない親は、プロファイルしている子供から
-伝播される時間を持っており、呼び出しグラフのリストのなかで
-自動的に起動されるものとして現れます。しかし、この関数が持つ時間は
-それ以上伝播されません。
-同様に、シグナルを捕捉する関数は、それらがプロファイルされていても、
-自動的に起動されるものとして現れます(もう少し複雑な理由がありますが)。
-シグナルを捕捉する関数の子供の実行時間は、その親に正しく伝播される
-べきですが、プロファイルルーチンを実行している間にシグナルを捕捉する
-関数が実行された場合以外では、すべて失われてしまいます。
-.Pp
-プロファイルされているプログラムは、
-.Pa gmon.out
-ファイルにプロファイル情報がセーブされるよう
-.Xr exit 3
-を呼ぶか、正常に終了しなければいけません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/grep.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/grep.1
deleted file mode 100644
index c991c0dff6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/grep.1
+++ /dev/null
@@ -1,420 +0,0 @@
-.TH GREP 1 "1992 September 10" "GNU Project"
-.\" jpman %Id: grep.1,v 1.3 1997/07/21 07:22:12 konuma Stab %
-.SH 名称
-grep, egrep, fgrep \- パターンにマッチする行を表示する
-.SH 書式
-.B grep
-[\-[AB] num]
-[\-HRPS]
-[\-CEFGLVabchilnqsvwx]
-[\-e expr]
-[\-f file]
-files...
-.SH 解説
-.B grep
-は、
-.I files
-が指定されていればそのファイルから、ファイルが指定されて
-ないか
-.I files
-の部分に
-.B \-
-が指定された場合は標準入力を読み込み、行毎に
-指定したパターン
-.I pattern
-にマッチする部分を含んでいるかどうか調べます。
-デフォルト動作では、マッチした行を表示します。
-.PP
-.B grep
-は、以下のオプションにより大きく 3 つの動作に分かれます。
-.PD 0
-.TP
-.B \-G
-パターンとして、基本的な正規表現を扱うモード(下記参照)。デフォルトです。
-.TP
-.B \-E
-拡張された正規表現を扱うモードです(下記参照)。
-.\"ただし、本 grep は、基本の正規表現と、拡張の正規表現には、
-.\"表記上の違いはありますが、機能的には差は
-.\"ありません。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.B \-F
-パターン
-.I pattern
-として改行で区切られた固定の文字列パターンのリストを扱
-うモードです。その文字列のどれかにマッチするかどうか調べます。
-.LP
-さらに、二つの同種のプログラム
-.B egrep
-と
-.B fgrep
-が利用可能です。
-.B egrep
-は、
-.B "grep\ \-E"
-と似ています ( が等価ではありません ) し、歴史的な UNIX の
-.B egrep
-と互換性があります。
-.B fgrep
-は、
-.B "grep\ \-F"
-と同じです。
-.PD
-.LP
-全ての
-.B grep
-の変種は、以下のようなオプションを理解します。
-.PD 0
-.TP
-.BI \- num
-.I num
-で指定した行数だけ、パターンにマッチした行の前後の行も表示します。
-ただし、同じ行を2度以上表示する事はありません。
-.TP
-.BI \-A " num"
-.I num
-で指定した行数だけ、パターンにマッチした行の後の行も表示します。
-.TP
-.BI \-B " num"
-.I num
-で指定した行数だけ、パターンにマッチした行の前の行も表示します。
-.TP
-.B \-C
-.B \-2
-を指定した事と同じです。
-.TP
-.B \-V
-.B grep
-のバージョン番号を標準エラー出力に表示します。バグレポート
-には、この番号を付記してください ( 下記参照 ) 。
-.TP
-.B \-a
-バイナリーファイルの検索を行いません。
-.TP
-.B \-b
-各行の前に、ファイルの先頭からバイト単位のオフセットを表示します。
-.TP
-.B \-c
-各行の表示はせず、マッチした行数だけを表示します。
-.B \-v
-オプションと共に指定した場合は、マッチしなかった行数の表示となります(下記参照)。
-.TP
-.BI \-e " pattern"
-パターンを指定します。
-.B \-
-で始まっているパターンを保護するために有効です。
-.\"通常は、
-.\".B \-e
-.\"を省略してパターンを記述する事ができます。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.BI \-f " file"
-パターンを
-.I file
-から読み込みます。
-.TP
-.B \-h
-複数のファイルを指定した場合、デフォルトでは、マッチした行の前に、
-ファイル名を付けて表示が行なわれますが、
-.B \-h
-を指定した場合は、ファイル名を付けないようにします。
-.TP
-.B \-i
-パターンマッチにおいて、英大文字と小文字の区別をしないようにします。
-.TP
-.B \-L
-通常の表示を抑止し、代わりにパターンにマッチしなかったファイル名を
-表示します。
-.\".B \-lv
-.\"と同じです。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.B \-l
-通常の表示を抑止し、代わりに、パターンにマッチしたファイルのファ
-イル名を 1 行づつ表示します。
-.\".B \-v
-.\"と共に使用した場合は、マッチしなかったファイル名の表示になります。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.B \-n
-各行の前に、行番号を表示します。
-.TP
-.B \-q
-通常の表示を抑止します。
-.TP
-.B \-s
-指定されたファイルが存在しない場合や、読み込みできなかった時、
-.\"デフォルトではエラーメッセージを表示しますが、
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-エラーメッセージを抑止します。
-.TP
-.B \-v
-指定されたパターンにマッチしない行を対象にします。
-.TP
-.B \-w
-パターンマッチを、単語全体で行なうようにします。
-このテストは、部分文字列が行の始めから始まっているか、
-語でない文字列が前にあるかです。
-同様に、行末か語でない文字列が後に付いてなければなりません。
-単語とは、アルファベット、数字およびアンダスコアからなる文字列です。
-.TP
-.B \-x
-パターンマッチを、行全体で行なうようにします。
-
-.PP
-FTS ライブラリとともにコンパイルした場合、以下のオプションが
-利用可能です。
-.PD 0
-.TP
-.BI \-H
-.I \-R
-オプションが指定されていれば、コマンドラインのシンボリックリンクも
-調べられます (木を探索している時に遭遇したシンボリックリンクは
-調べられません) 。
-.TP
-
-.BI \-L
-.I \-R
-オプションが指定されていれば、全てのシンボリックリンクが調べられます。
-.TP
-
-.BI \-P
-.I \-R
-オプションが指定されていれば、シンボリックリンクはたどられません。
-.TP
-
-.BI \-R
-ファイルを探索する代わりに、ファイルを根とするファイル階層を探索します。
-.TP
-
-.PD
-.SH "正規表現"
-.PP
-正規表現は、一連の文字列を表現するパターンの事です。正規表現は、より小さな
-表現を組み合わせるさまざまな演算子を用いる事により、数式表現と同じような
-表現を作成する事ができます。
-.PP
-.B grep
-は、基本的な正規表現と
-.\"古い UNIX の egrep に相当する
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-拡張正規表現の 2 種類の正規表現を扱う事ができます。
-.RB "GNU\ " grep
-では、どちらの表現も機能的に違いありません。
-他の実装では、基本正規表現は拡張正規表現より能力が低くなっています。
-ここでは、拡張正規表現について説明します。
-基本正規表現との違いは、その後に説明します。
-.PP
-正規表現の基本単位は、単一の文字にマッチします。
-アルファベットや数字などの多くの文字は、それ自身にマッチします。
-また、特殊な意味のあるメタ文字も、その文字の前にバックスラッシュ (`\e')
-を付ける事で、その本来の文字にマッチするようになります。
-.\"例えば
-.\".B 0
-.\"は 0 にマッチし、
-.\".B \e[
-.\"は [ にマッチします。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.PP
-.B [
-と
-.B ]
-で囲まれた文字のリストは、そのリストの中に含まれる文字のどれか
-にマッチします。ただし、リストの先頭にカレット
-.B ^
-を書いた場合は、そのリストに含まれ
-.I ない
-文字にマッチします。
-例えば、
-.B [0123456789]
-は数字 1 文字にマッチします。
-.\".B [^0123456789]
-.\"は数字以外の 1 文字にマッチします。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-ASCII 文字の範囲は最初と最後の文字をハイフン (`-') でつなぐことで
-指定できます。
-.\"例えば、
-.\".B [0-9]
-.\"は数字 1 文字にマッチします。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-[:クラス名:]で、特定の文字クラスを指定することができます。クラスには、
-.BR [:alnum:] ,
-.BR [:alpha:] ,
-.BR [:cntrl:] ,
-.BR [:digit:] ,
-.BR [:graph:] ,
-.BR [:lower:] ,
-.BR [:print:] ,
-.BR [:punct:] ,
-.BR [:space:] ,
-.BR [:upper:] ,
-.B [:xdigit:]
-があります。
-例えば、
-.B [[:alnum:]]
-は
-.B [0-9A-Za-z]
-と同じですが、
-.B [:alnum:]
-で指定した方が ASCII コード順に依存せず、後者の方が可搬的です。
-(注:クラス名の鈎括弧はシンボル名の一部であり、
-リストを区切る鈎括弧とは別に指定する必要があります。)
-リストの中では、ほとんどの特殊文字は、通常の文字として扱われます。
-また、次の文字も、リストの中の位置によっては、通常の文字として扱われます。
-文字
-.B ]
-を含むためにはリストの先頭においてください。同様に、文字
-.B ^
-を含むためには先頭以外においてください。文字
-.B \-
-を含むためには、最後においてください。
-.PP
-.\"例えば、[][] は ] か [ にマッチします。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.PP
-ピリオド
-.B .
-は、任意の 1 文字にマッチします。
-シンボル
-.B \ew
-は、
-.B [[:alnum:]]
-と同じで、
-シンボル
-.B \eW
-は、
-.B [^[:alnum:]]
-と同じです。
-.PP
-カレット
-.B ^
-と、
-ドル記号
-.B $
-は、それぞれ行の先頭と行の最後にマッチするメタ文字です。
-シンボル
-.B \e<
-とシンボル
-.B \e>
-は、それぞれ単語の先頭と単語の末尾にマッチするメタ文字です。
-.B \eb
-は単語の端にマッチします。
-.B \eB
-は単語の端
-.I 以外
-にマッチします。
-.PP
-次の表現は、他の正規表現を修飾します。拡張正規表現です。
-.PD 0
-.TP
-.B ?
-他の正規表現の後に指定し、0 回か 1 回マッチさせます。
-.\"マッチしない場合も一致とします。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.B *
-他の正規表現の後に指定し、0 回以上マッチさせます。
-.\"マッチしない場合も一致とします。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.B +
-他の正規表現の後に指定し、その正規表現を 1 回以上マッチさせます。
-.\"なお、少なくとも 1 回はマッチしなくてはいけません。
-.\"(訳注)原文表記中に上記の表現は見当たらないので削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.TP
-.BI { n }
-他の正規表現の後に指定し、厳密に
-.I n
-回マッチさせます。
-.TP
-.BI { n ,}
-他の正規表現の後に指定し、
-.I n
-回以上マッチさせます。
-.TP
-.BI {, m }
-他の正規表現の後に指定し、
-.I m
-回以下でマッチさせます。
-.TP
-.BI { n , m }
-他の正規表現の後に指定し、
-.I n
-回以上
-.I m
-回以下でマッチさせます。
-.PD
-.PP
-二つの正規表現は、つなげられます。
-結果としてできあがる正規表現は、それぞれの表現にマッチするつなげられた
-二つの部分文字列によって作られるどんな文字列にもマッチします。
-.B |
-は、二つの正規表現の間に指定し、どちらか一方がマッチすれば一致とします。
-結果として得られる正規表現はどんな部分表現にマッチする文字列にも
-マッチします。
-.PP
-.I n
-が一つの数字であるような、
-後方参照
-.BI \e n\c
-\& は、正規表現のカッコで囲まれた部分表現の
-.I n
-番目にマッチします。
-.PP
-基本正規表現では、メタ文字
-.BR ? ,
-.BR + ,
-.BR { ,
-.BR | ,
-.BR ( ,
-.B )
-は、その意味を失います。その代わりに、バックスラッシュが付けられた
-.BR \e? ,
-.BR \e+ ,
-.BR \e{ ,
-.BR \e| ,
-.BR \e( ,
-.B \e)
-として扱われます。
-.PP
-.B egrep
-として起動した場合、
-.B {
-は、正規表現としての特殊な意味は持ちません。代わりに、
-.B \e{
-を使う必要があります。
-.SH 診断
-パターンにマッチした行が見つかった場合は、0 を、見つからなかった場合は、1 を
-返します。ただし、
-.B \-v
-オプションが指定された場合は、逆になります。
-パターンの指定の仕方が間違っていたり、ファイルがアクセスできないなどの
-エラーがおきた場合は、 2 を返します。
-.SH バグ
-バグレポートは、
-.B bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu
-まで Email してください。この時、``Subject:'' のどこにでもいいですから
-``grep'' という単語を
-忘れずに入れてください。
-.PP
-.BI { m , n }
-の表現で非常に大きな繰り返しを指定すると、非常に多くのメモリを消費します。
-さらに、ある種のあいまいな正規表現を指定すると、必要となる時間とメモリ領域は
-指数的に増大し、メモリ不足を起こす可能性があります。
-.PP
-後方参照は非常に動作が遅く、必要となる時間は指数的に増大します。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/grodvi.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/grodvi.1
deleted file mode 100644
index 874ff2e4d6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/grodvi.1
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: grodvi.1,v 1.2 1997/05/13 16:10:18 horikawa Stab %
-.ie t .ds tx T\h'-.1667m'\v'.224m'E\v'-.224m'\h'-.125m'X
-.el .ds tx TeX
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.TH GRODVI 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-grodvi \- groff の出力を TeX の dvi 形式に変換する
-.SH 書式
-.B grodvi
-[
-.B \-dv
-] [
-.BI \-w n
-] [
-.BI \-F dir
-] [
-.IR files \|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-.B grodvi
-は
-\*(tx
-のdvi形式を出力する
-.B groff
-のドライバで、通常
-.BR groff\ \-Tdvi
-と実行されます。
-これは
-.BR troff\ \-Tdvi
-を実行するので、マクロ
-.BR /usr/share/tmac/tmac.dvi
-も読み込まれますし、入力が
-.B eqn
-によって前処理されていれば
-.BR /usr/share/groff_font/devdvi/eqnchar
-も読み込まれます。
-.LP
-.B grodvi
-によって生成された dvi ファイルは、正しく設計された
-どのような dvi ドライバででも表示できます。troff の基本的な
-描画機能は、tpic バージョン 2 の特殊機能(special)を用いて実装されています。
-dvi ドライバがこれらをサポートしていない場合は、
-.B \eD
-コマンドは何も出力しません。
-.LP
-troff のものに加え、描画コマンドとして次のものが利用可能です:
-.TP
-.BI \eD'R\ dh\ dv '
-現在の位置と、現在の位置
-.RI +( dh , dv )
-とを対角とする罫線(黒く塗りつぶした矩形)を描きます。描いた後の
-現在位置は、対角点となります。これは dvi ファイル内に
-罫線を出力するため、他の
-.B \eD
-コマンドと異なり、たとえドライバが tpic の特殊機能に対応して
-いなくとも印刷することができます。
-.LP
-.BI \eX' anything '
-という groff のコマンドは、
-\*(tx
-で
-.BI \especial{ anything }
-と記述した時と同様の dvi ファイル中コマンドに変換されます。
-.I anything
-に改行が入っていてはいけません。
-.LP
-.B grodvi
-の用いるフォントファイルは、
-.BR tfmtodit (1)
-によって tfm ファイルから作成できます。
-フォント記述ファイルには以下のような追加情報が
-含まれていなければなりません:
-.Tp \w'\fBinternalname'u+2n
-.BI internalname\ name
-.IR name
-は (拡張子
-.B tfm
-を除いた) tfm ファイル名です。
-.TP
-.BI checksum\ n
-.IR n
-は tfm ファイルのチェックサムです。
-.TP
-.BI designsize\ n
-.IR n
-は tfm ファイルのデザインサイズです。
-.LP
-これらは
-.B tfmtodit
-によって自動生成されます。
-.LP
-.B troff
-では、エスケープシーケンス
-.B \eN
-で指定することによって、対応する位置にある tfm ファイル内の文字を参照できます。
-このようにして tfm ファイルの全ての文字を参照可能です。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-d
-描画コマンドを実現するのに tpic 特殊機能を使いません。
-水平・垂直な直線は罫線で実現されますが、他の描画コマンドは
-無視されます。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-w n
-デフォルトの線の太さを M の横幅(em)の1000分の
-.I n
-にします。
-.TP
-.BI \-F dir
-フォントやデバイス記述ファイルを
-.IB dir /devdvi
-というディレクトリから探すようにします。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/devdvi/DESC
-デバイス記述ファイルです。
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/devdvi/ F
-.IR F
-というフォントに対する記述ファイルです。
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.dvi
-.BR grodvi
-と共に使われるマクロです。
-.SH バグ
-.B grodvi
-によって生成される dvi ファイルは、
-\*(tx
-によって生成されるものとは解像度が異なっています(1インチにつき57816単位)。
-このため、dvi ファイルに指定されている解像度を参照せずに
-\*(tx
-で使われている解像度を想定しているような、正しく設計されていない
-ドライバは、grodvi ではうまく動作しません。
-.LP
-箱状の表に対して
-.B -d
-オプションを使った場合、時に水平・垂直な直線が 1 ピクセル
-突き出てしまうことがあります。これは
-\*(tx
-の指定する方法で
-罫線の縦横の長さを丸めているためです。
-.SH 関連項目
-.BR tfmtodit (1),
-.BR groff (1),
-.BR troff (1),
-.BR eqn (1),
-.BR groff_out (5),
-.BR groff_font (5),
-.BR groff_char (7)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/groff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/groff.1
deleted file mode 100644
index 2244698e5d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/groff.1
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: groff.1,v 1.2 1997/05/13 16:13:14 horikawa Stab %
-.de TQ
-.br
-.ns
-.TP \\$1
-..
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.TH GROFF 1 "8 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-groff \- groff ドキュメントフォーマットシステムのフロントエンド
-.SH 書式
-.B groff
-[
-.B \-tpeszaivhblCENRSVXZ
-]
-[
-.BI \-w name
-]
-[
-.BI \-W name
-]
-[
-.BI \-m name
-]
-[
-.BI \-F dir
-]
-[
-.BI \-T dev
-]
-[
-.BI \-f fam
-]
-[
-.BI \-M dir
-]
-[
-.BI \-d cs
-]
-[
-.BI \-r cn
-]
-[
-.BI \-n num
-]
-[
-.BI \-o list
-]
-[
-.BI \-P arg
-]
-[
-.IR files \|.\|.\|.\|
-]
-.SH 解説
-.B groff
-は、groff ドキュメントフォーマットシステムのフロントエンドプログラムです。通常
-.B groff
-は
-.B troff
-を実行し、その出力を指定されたデバイスで扱うための
-後処理プログラムを実行します。利用可能なデバイスは以下のとおりです:
-.TP
-.B ps
-PostScript プリンタやプレビュア
-.TP
-.B dvi
-TeX の dvi フォーマット
-.TP
-.B X75
-75 dpi の X11 プレビュア
-.TP
-.B X100
-100 dpi の X11 プレビュア
-.TP
-.B ascii
-タイプライタに似た特性を持つデバイス
-.TP
-.B latin1
-ISO Latin-1 文字集合を利用するタイプライタに似た特性を持つデバイス
-.TP
-.B koi8-r
-ロシア語 KOI8-R 文字集合を利用するタイプライタに似た特性を持つデバイス
-.LP
-指定されたデバイス用の後処理を行うプログラムは、デバイス記述ファイルの
-.B postpro
-コマンドにより指定されています。これは
-.B \-X
-オプションにより変更できます。
-.LP
-デフォルトのデバイスは
-.B ps
-です。
-.BR pic ,
-.BR eqn ,
-.BR tbl ,
-.BR refer ,
-.B soelim
-の任意の前処理を行わせることもできます。
-.LP
-引数を伴わないオプションは
-.B \-
-のあとにまとめて続けることができます。
-ファイル名のかわりに用いられる
-.B \-
-は標準入力を意味します。
-.LP
-.B grog
-コマンドを用いてドキュメントを正しくフォーマットするための
-.B groff
-コマンドを調べることができます。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-h
-ヘルプメッセージを表示します。
-.TP
-.B \-e
-.B eqn
-を使って前処理を行います。
-.TP
-.B \-t
-.B tbl
-を使って前処理を行います。
-.TP
-.B \-p
-.B pic
-を使って前処理を行います。
-.TP
-.B \-s
-.B soelim
-を使って前処理を行います。
-.TP
-.B \-R
-.B refer
-を使って前処理を行います。
-.B refer
-に引数を渡す機構は用意されていません。
-.B refer
-のほとんどのオプションは、ファイル中に記述することができる等価なコマンドを
-備えているからです。詳しくは
-.BR refer (1)
-のマニュアルを参照してください。
-.TP
-.B \-v
-.B groff
-から起動されるプログラムのバージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-V
-実行しないで、
-.B groff
-で実行される処理内容を標準出力に表示します。
-.TP
-.B \-z
-.B troff
-からの出力を捨てます。エラーメッセージのみが表示されます。
-.TP
-.B \-Z
-.B troff
-からの出力を後処理しません。通常
-.B groff
-は、自動的に適当な後処理プログラムを起動します。
-.TP
-.BI \-P arg
-後処理プログラムに
-.I arg
-を引数として渡します。別々の引数は別々の
-.B \-P
-オプションで指定する必要があります。
-.B groff
-は、
-.I arg
-の前に
-.B \-
-をつけてコマンドに渡したりしないことに注意してください。
-.TP
-.B \-l
-プリンタへ出力します。プリントアウトに用いられるコマンドは、デバイス
-記述ファイルの
-.B print
-コマンドによって指定されます。
-.TP
-.BI \-L arg
-.I arg
-をプリンタスプーラプログラムに渡します。別々の引数は、別々の
-.B \-L
-オプションで指定する必要があります。
-.B groff
-は、
-.I arg
-の前に
-.B \-
-をつけてコマンドに渡したりしないことに注意してください。
-.TP
-.BI \-T dev
-デバイス
-.I dev
-用に出力します。デフォルトのデバイスは
-.B ps
-です。
-.TP
-.B \-X
-通常の後処理プログラムのかわりに、
-.B gxditview
-を起動してプレビューします。
-.B groff
-は
-.B gxditview
-に
-.B -printCommand
-オプションを渡します。このオプションは
-.B groff
-に
-.B -l
-オプション指定時に実行される
-.B Print
-アクションを実行させます。
-.B \-Tps
-以外が指定されている場合は、よい結果が得られません。
-.TP
-.B \-N
-.B eqn
-の区切り文字間に改行が入ることを禁止します。
-.B eqn
-の
-.B \-N
-オプションと同様です。
-.TP
-.B \-S
-より安全なモード。
-.B \-S
-オプションを
-.B pic
-に渡し、
-.B troff
-にて
-.B \%\-msafer
-マクロを使用します。
-.TP
-.B \-a
-.TQ
-.B \-b
-.TQ
-.B \-i
-.TQ
-.B \-C
-.TQ
-.B \-E
-.TQ
-.BI \-w name
-.TQ
-.BI \-W name
-.TQ
-.BI \-m name
-.TQ
-.BI \-o list
-.TQ
-.BI \-d cs
-.TQ
-.BI \-r cn
-.TQ
-.BI \-F dir
-.TQ
-.BI \-M dir
-.TQ
-.BI \-f fam
-.TQ
-.BI \-n num
-これらのオプションの詳細は、
-.BR troff (1)
-に記述してあります。
-.SH 環境変数
-.TP
-.SM
-.B GROFF_COMMAND_PREFIX
-もしこの変数が
-.I X
-に設定されていると、
-.B groff
-は
-.B troff
-のかわりに
-.IB X troff
-を起動します。これは、
-.BR tbl ,
-.BR pic ,
-.BR eqn ,
-.BR refer ,
-.B soelim
-にも同様に影響します。
-.BR gropos ,
-.BR grodvi ,
-.BR grotty ,
-.B gxditview
-には影響しません。
-.TP
-.SM
-.B GROFF_TMAC_PATH
-マクロファイルを検索すべきディレクトリのリスト(リストの区切りはコロンです)
-.TP
-.SM
-.B GROFF_TYPESETTER
-デフォルトのデバイス
-.TP
-.SM
-.B GROFF_FONT_PATH
-.BI dev name
-という名前のディレクトリを検索するディレクトリのリスト(リストの区切りはコロンです)
-.TP
-.SM
-.B PATH
-.B groff
-から起動されるプログラムが存在するパス
-.TP
-.SM
-.B GROFF_TMPDIR
-一時的なファイルが作成されるディレクトリ。もし、
-.SM GRROFF_TMPDIR
-が設定さ
-れておらず、
-.B
-.SM TMPDIR
-が設定されているなら、
-.SM TMPDIR
-で示されるディレクトリ
-に一時ファイルが生成されます。さもなければ、一時ファイルは
-.B /tmp
-に作られます。
-.BR grops (1)
-と
-.BR refer (1)
-が一時ファイルを作成する可能性があります。
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/groff_font/dev\fIname\fB/DESC'u+3n
-.BI /usr/share/groff_font/dev name /DESC
-デバイス
-.IR name
-のデバイス記述ファイル
-.TP
-.BI /usr/share/groff_font/dev name / F
-デバイス
-.I name
-のためのフォント
-.I F
-を記述したフォントファイル
-.SH 作者
-James Clark <jjc@jclark.com>
-.SH バグ
-バグレポートは、bug-groff@prep.ai.mit.edu. までお願いします。
-レポートの際にはバグを再現できる完全な例題を添付し、あなたの利
-用している groff のバージョンを添えて下さい。
-.SH 著作権
-Copyright (C) 1989, 1990, 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.
-.LP
-groff はフリーソフトウェアです。Free Software Foundation から
-出版されている the GNU General Public License の ver 2.0 かそ
-れ以降に基づく限り再配布したり、変更することが可能です。
-.LP
-groff は使い易いツールとして配布されることを望まれていますが、
-どのような保証もありません。それが商業的であってもある特定の目
-的に対するだけであっても保証はありません。詳しくは GNU の
-General Public License を参照して下さい。
-.LP
-あなた
-は groff のコピーを GNU General Public License と共に受
-けとっているはずです。その COPYING を参照して下さい。そうでな
-い場合には、
-Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
-まで御連絡下さい。
-.SH 可用性
-最新の groff はたいてい prep.ai.mit.edu の pub/gnu ディレクト
-リに置かれており、anonymous ftp で入手できます。
-.SH 関連項目
-.\" .BR grog (1),
-.BR troff (1),
-.BR tbl (1),
-.BR pic (1),
-.BR eqn (1),
-.BR soelim (1) ,
-.BR refer (1),
-.BR grops (1),
-.BR grodvi (1),
-.BR grotty (1),
-.\" .BR gxditview (1),
-.BR groff_font (5),
-.BR groff_out (5),
-.BR groff_ms (7),
-.BR me (7),
-.BR groff_char (7),
-.BR msafer (7)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/grolj4.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/grolj4.1
deleted file mode 100644
index 35a7b7f4a9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/grolj4.1
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1994, 1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: grolj4.1,v 1.3 1997/10/28 10:11:56 ryo2 Stab %
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.TH GROLJ4 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-grolj4 \- HP Laserjet 4 ファミリ用 groff ドライバ
-.SH 書式
-.B grolj4
-[
-.B \-lv
-] [
-.BI \-c n
-] [
-.BI \-p paper_size
-] [
-.BI \-w n
-] [
-.BI \-F dir
-] [
-.IR files \|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-.B grolj4
-は
-.B groff
-のドライバであり、HP Laserjet 4 プリンタに適した PCL5 フォーマットの出力
-を生成します。
-.LP
-troff のものに加え、描画コマンドとして次のものが利用可能です:
-.TP
-.BI \eD'R\ dh\ dv '
-現在の位置と、現在の位置
-.RI +( dh , dv )
-とを対角とする罫線(黒く塗りつぶした矩形)を描きます。描いた後の
-現在位置は、対角点となります。
-これは PCL の矩形塗りつぶしコマンドを生成します。
-他デバイスの
-.B \eD
-コマンドと異なり HPGL/2 をサポートしないプリンタ上で動作します。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-c n
-各ページを
-.I n
-回印刷します。
-.TP
-.B \-l
-ランドスケープにて文書を印刷します。
-.TP
-.BI \-p size
-用紙サイズを
-.I size
-にします。これは
-letter, legal, executive, a4, com10, monarch, c5, b5, dl のいずれかである
-必要があります。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-w n
-デフォルトの線の太さを M の横幅 (em)の1000 分の
-.I n
-にします。
-.TP
-.BI \-F dir
-フォントやデバイス記述ファイルを
-.IB dir /devlj4
-というディレクトリから探すようにします。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/devlj4/DESC
-デバイス記述ファイルです。
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/devlj4/ F
-.I F
-というフォントに対する記述ファイルです。
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.lj4
-.B grolj4
-と共に使われるマクロです。
-.SH バグ
-些細なものです。
-.SH 関連項目
-.BR groff (1),
-.BR troff (1),
-.BR eqn (1),
-.BR groff_out (5),
-.BR groff_font (5),
-.BR groff_char (7),
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/grops.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/grops.1
deleted file mode 100644
index 7a2b2cfbad..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/grops.1
+++ /dev/null
@@ -1,796 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: grops.1,v 1.2 1997/06/15 11:25:35 horikawa Stab %
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.TH GROPS 1 "8 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-grops \- groff 用 PostScript ドライバ
-.SH 書式
-.B grops
-[
-.B \-glmv
-] [
-.BI \-b n
-] [
-.BI \-c n
-] [
-.BI \-w n
-] [
-.BI \-F dir
-] [
-.IR files \|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-.B grops
-は GNU
-.B troff
-の出力を PostScript に変換します。
-通常
-.B grops
-は groff コマンドを
-.B \-Tps
-オプション付きで起動した時に起動されます。
-.if 'ps'ps' (groff のデフォルトです。)
-ファイルを指定しないと、
-.B grops
-は標準入力を読みます。
-ファイル名
-.B \-
-を指定しても、
-.B grops
-は標準入力を読みます。
-PostScript 出力は標準出力に書きます。
-.B grops
-を
-.B groff
-から起動する場合、
-.B groff
-.B \-P
-により、オプションを
-.B grops
-に渡せます。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-b n
-不良なスプーラとプレビュアのための対処をします。
-通常、
-.B grops
-は
-Document Structuring Conventions version 3.0 を満たす出力を生成します。
-値
-.I n
-は、不良プログラムが受理可能な出力を
-.B grops
-が行うように制御します。
-値 0 は grops に何も対処しないようにさせます。
-.B %%BeginDocumentSetup
-と
-.B %%EndDocumentSetup
-のコメントを生成してはならない場合 1 を加えます;
-初期バージョンの TranScript は
-.B %%EndProlog
-コメントと最初の
-.B %%Page
-コメントとの間で混乱させられましたので、これが必要です。
-インクルードされたファイルで
-.B %!
-から始まる行を取り除かねばならない時には 2 を加えます;
-Sun の pageview プレビュアで必要です。
-インクルードされたファイルから
-.BR %%Page ,
-.BR %%Trailer ,
-.B %%EndProlog
-コメントを取り除かねばならない時には 4 を加えます;
-.B %%BeginDocument
-と
-.B %%EndDocument
-のコメントを理解しないスプーラに対して必要です。
-PostScript 出力の最初の行が
-.B %!PS-Adobe-3.0
-ではなく
-.B %!PS-Adobe-2.0
-でなければならない時には 8 を加えます;
-Sun の Newsprint をページ逆順を要求するプリンタと共に使用する時に必要です。
-デフォルト値は
-.RS
-.IP
-.BI broken\ n
-.LP
-コマンドを DESC ファイルに記述することで指定可能です。
-そうでない場合はデフォルト値は 0 です。
-.RE
-.TP
-.BI \-c n
-各ページを
-.I n
-部ずつ印刷します。
-.TP
-.BI \-g
-ページ長を予測します。
-ページ長を予測する PostScript コードを生成します。
-イメージ領域が垂直位置でページの中心に有る時のみ、予測は正しいはずです。
-このオプションにより、変更無しで
-letter (8.5\(mu11) と A4 の両方に印刷可能な文書を生成可能です。
-.TP
-.B \-l
-文書をランドスケープ形式にて印刷します。
-.TP
-.B \-m
-文書に対し手動フィードを有効にします。
-.TP
-.BI \-F dir
-ディレクトリ
-.IB dir /dev name
-からフォントとデバイス記述ファイルを探します;
-.I name
-はデバイス名であり、通常
-.B ps
-です。
-.TP
-.BI \-w n
-線の太さを M の横幅 (em) の 1000 分の
-.I n
-にて描画します。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.SH 使用方法
-.BR R ,
-.BR I ,
-.BR B ,
-.B BI
-と呼ばれるスタイルがフォント位置 1 から 4 までにマウントされます。
-フォントはファミリ
-.BR A ,
-.BR BM ,
-.BR C ,
-.BR H ,
-.BR HN ,
-.BR N ,
-.BR P ,
-.B T
-にまとめられ、これらのスタイル中にメンバを持ちます:
-.de FT
-.if '\\*(.T'ps' .ft \\$1
-..
-.TP
-.B AR
-.FT AR
-AvantGarde-Book
-.FT
-.TP
-.B AI
-.FT AI
-AvantGarde-BookOblique
-.FT
-.TP
-.B AB
-.FT AB
-AvantGarde-Demi
-.FT
-.TP
-.B ABI
-.FT ABI
-AvantGarde-DemiOblique
-.FT
-.TP
-.B BMR
-.FT BMR
-Bookman-Light
-.FT
-.TP
-.B BMI
-.FT BMI
-Bookman-LightItalic
-.FT
-.TP
-.B BMB
-.FT BMB
-Bookman-Demi
-.FT
-.TP
-.B BMBI
-.FT BMBI
-Bookman-DemiItalic
-.FT
-.TP
-.B CR
-.FT CR
-Courier
-.FT
-.TP
-.B CI
-.FT CI
-Courier-Oblique
-.FT
-.TP
-.B CB
-.FT CB
-Courier-Bold
-.FT
-.TP
-.B CBI
-.FT CBI
-Courier-BoldOblique
-.FT
-.TP
-.B HR
-.FT HR
-Helvetica
-.FT
-.TP
-.B HI
-.FT HI
-Helvetica-Oblique
-.FT
-.TP
-.B HB
-.FT HB
-Helvetica-Bold
-.FT
-.TP
-.B HBI
-.FT HBI
-Helvetica-BoldOblique
-.FT
-.TP
-.B HNR
-.FT HNR
-Helvetica-Narrow
-.FT
-.TP
-.B HNI
-.FT HNI
-Helvetica-Narrow-Oblique
-.FT
-.TP
-.B HNB
-.FT HNB
-Helvetica-Narrow-Bold
-.FT
-.TP
-.B HNBI
-.FT HNBI
-Helvetica-Narrow-BoldOblique
-.FT
-.TP
-.B NR
-.FT NR
-NewCenturySchlbk-Roman
-.FT
-.TP
-.B NI
-.FT NI
-NewCenturySchlbk-Italic
-.FT
-.TP
-.B NB
-.FT NB
-NewCenturySchlbk-Bold
-.FT
-.TP
-.B NBI
-.FT NBI
-NewCenturySchlbk-BoldItalic
-.FT
-.TP
-.B PR
-.FT PR
-Palatino-Roman
-.FT
-.TP
-.B PI
-.FT PI
-Palatino-Italic
-.FT
-.TP
-.B PB
-.FT PB
-Palatino-Bold
-.FT
-.TP
-.B PBI
-.FT PBI
-Palatino-BoldItalic
-.FT
-.TP
-.B TR
-.FT TR
-Times-Roman
-.FT
-.TP
-.B TI
-.FT TI
-Times-Italic
-.FT
-.TP
-.B TB
-.FT TB
-Times-Bold
-.FT
-.TP
-.B TBI
-.FT TBI
-Times-BoldItalic
-.FT
-.LP
-ファミリのメンバではない以下のフォントもあります:
-.TP
-.B ZCMI
-.FT ZCMI
-ZapfChancery-MediumItalic
-.FT
-.LP
-.B SS
-および
-.B S
-と呼ばれる特別なフォントも有ります。
-Zapf Dingbats は
-.BR ZD
-として、逆バージョンの ZapfDingbats (シンボルが逆向き) は
-.B ZDR
-として使用可能です;
-これらのフォントのほとんどの文字は名前が無いので、
-.B \eN
-にてアクセスせねばなりません。
-.LP
-.B grops
-は
-.B \eX
-エスケープシーケンスにより生成された様々な X コマンドを理解します;
-.B grops
-は
-.B ps:
-タグから始まるコマンドのみを翻訳します:
-.TP
-.BI \eX'ps:\ exec\ code '
-.I code
-中の任意の PostScript コマンドを実行します。
-.I code
-実行前に PostScript の現在位置は
-.B \eX
-の位置に設定されます。
-原点はページの左上になり、y 座標はページを下ると増加します。
-プロシジャ
-.B u
-は、groff の単位を有効な座標系のものに変更するように定義されます。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.B
-\&.nr x 1i
-.br
-.B
-\eX'ps: exec \enx u 0 rlineto stroke'
-.br
-.RE
-.IP
-は 1 インチ長の水平線を描画します。
-.I code
-はグラフィックステートを変更し得ますが、ページの終端までしか継続しません。
-.B def
-と
-.B mdef
-により指定される定義を含む辞書は、辞書スタックの頭に有るでしょう。
-あなたのコードがこの辞書に定義を付加するなら、
-.BI \eX'ps\ mdef \ n '\fR
-を使用して、そのための空間を割り当てる必要が有ります。
-定義はページの終りまでしか継続しません。
-.B \eY
-エスケープシーケンスをマクロを名付ける引数と共に使うと、
-.I code
-を複数行に渡らせることが出来ます。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.nf
-.ft B
-\&.nr x 1i
-\&.de y
-\&ps: exec
-\&\enx u 0 rlineto
-\&stroke
-\&..
-\&\eYy
-.fi
-.ft R
-.LP
-は 1 インチ長の水平線を描画する別の方法です。
-.RE
-.TP
-.BI \eX'ps:\ file\ name '
-.B exec
-コマンドと同様ですが、コードをファイル
-.I name
-から読みます。
-.TP
-.BI \eX'ps:\ def\ code '
-.I code
-の PostScript 定義をプロログ部に置きます。
-.B \eX
-コマンドに対し最大 1 定義までです。
-長い定義は複数の
-.B \eX
-コマンドに渡り分割できます;
-全ての
-.I code
-引数は、改行で区切られ、単純に連結されます。
-定義は、
-.B exec
-コマンド実行時に辞書スタックに自動的にプッシュされる辞書に置かれます。
-.B \eY
-エスケープシーケンスをマクロを名付ける引数と共に使うと、
-.I code
-を複数行に渡らせることが出来ます。
-.TP
-.BI \eX'ps:\ mdef\ n\ code '
-.B def
-と同様ですが、
-.I code
-は
-.I n
-個まで定義を保持し得ます。
-.B grops
-は何個の定義を
-.I code
-が含むのかを知る必要が有るので、これらを含む適切な大きさの PostScript 辞書
-を生成できます。
-.TP
-.BI \eX'ps:\ import\ file\ llx\ lly\ urx\ ury\ width\ \fR[\fP\ height\ \fR]\fP '
-PostScript グラフィクスを
-.I file
-からインポートします。
-引数
-.IR llx ,
-.IR lly ,
-.IR urx ,
-.I ury
-は、デフォルトの PostScript 座標系における
-グラフィックのバウンディングボックスを与えます;
-すべて整数である必要が有ります;
-.I llx
-と
-.I lly
-はグラフィックの左下の x y 座標です;
-.I urx
-と
-.I ury
-はグラフィックの右上の x y 座標です;
-.I width
-と
-.I height
-は整数であり、groff の単位でグラフィックの幅と高さを与えます。
-グラフィックは延び縮みして、この幅と高さになり、
-グラフィックの左下角は
-.B \eX
-コマンドにて関連づけられた場所に位置します。
-引数 height を省略すると、x y 方向が同等に縮尺され、
-指定した幅になります。
-.B \eX
-コマンドの内容は
-.B troff
-が解釈しないことに注意して下さい;
-グラフィックのための垂直方向の空白は自動的に付加されず、
-.I width
-と
-.I height
-の引数にスケーリングインジケータを付加することは許されません。
-PostScript ファイルが Adobe Document Structuring Conventions から成り、
-.B %%BoundingBox
-コメントを含む場合、
-.B sy
-リクエストによる
-.B psbb
-コマンド実行により、groff 中でバウンディングボックスを自動的に取得可能です。
-.RS
-.LP
-.B \-mps
-マクロ (
-.B grops
-が groff コマンドから起動された時には自動的にロードされます) は、
-画像を容易にインポート出来るようにする
-.B PSPIC
-マクロをインクルードします。
-フォーマットは以下です。
-.IP
-\&\fB.PSPIC\fP [ \fB\-L\fP | \fB-R\fP | \fB\-I\fP \fIn\fP ]\ \"
-\fI\|file\fP [ \fIwidth\fP [ \fIheight\fP ]]
-.LP
-.I file
-は画像を含むファイル名;
-.I width
-と
-.I height
-は要求する画像の横幅と高さです。
-引数
-.I width
-と
-.I height
-にはスケーリングインジケータを付けても構いません;
-デフォルトのスケーリングインジケータは
-.B i
-です。
-このマクロは、
-画像の幅が
-.I width
-以下および
-画像の高さが
-.I height
-以下の範囲において、画像を x y 方向同等で縮尺します。
-デフォルトで、画像は水平的に中心に置かれます。
-.BI \-L
-および
-.BI \-R
-はそれぞれ画像を左寄せおよび右寄せします。
-.B \-I
-オプションは、画像を
-.I n
-だけインデントします。
-.RE
-.TP
-.B \eX'ps:\ invis'
-.br
-.ns
-.TP
-.B \eX'ps:\ endinvis'
-これらの
-.B \eX
-コマンドにて囲まれたテキストと描画コマンドは出力を生成しません。
-このコマンドは、
-.B troff
-の出力を
-.B grops
-で処理する前に見るために有ります;
-プレビュアがある文字または構造を表示できない時、
-これらの
-.B \eX
-コマンドで囲むことにより、
-代わりの文字または構造をプレビュー用に使えます。
-.RS
-.LP
-例えば、標準の X11 フォントには含まれませんので、
-.B gxditview
-は
-.B \e(em
-文字を正しく表示できません;
-この問題は以下のリクエストを実行することにより解決できます。
-.IP
-.ft B
-.nf
-\&.char \e(em \eX'ps: invis'\e
-\eZ'\ev'-.25m'\eh'.05m'\eD'l .9m 0'\eh'.05m''\e
-\eX'ps: endinvis'\e(em
-.ft
-.fi
-.LP
-この場合、
-.B gxditview
-は
-.B \e(em
-文字を表示できず線を引きますが、
-.B grops
-は
-.B \e(em
-文字を印刷し線を無視します。
-.RE
-.LP
-.B grops
-への入力は
-.B troff (1)
-の出力形式である必要が有ります。
-これは
-.B groff_out (5)
-に記載してあります。
-また、使用するデバイスに関するデバイス及びフォントの記述ファイルは
-仕様に合致する必要が有ります。
-.B ps
-デバイスに対して提供されているデバイス及びフォントの記述ファイルは
-完全にこの仕様に合致します。
-.BR afmtodit (1)
-を使って AFM ファイルからフォントファイルを生成可能です。
-解像度は、整数値かつ
-.B sizescale
-の 72 倍の倍数である必要が有ります。
-.B ps
-デバイスは解像度 72000 および sizescale 1000 を使用します。
-デバイス記述ファイルはコマンド
-.IP
-.BI paperlength\ n
-.LP
-を含む必要が有ります。これは生成される出力が、ページ長
-.I n
-マシンユニットに適していることを意味します。
-各フォント記述ファイルはコマンド
-.IP
-.BI internalname\ psname
-.LP
-を含む必要が有ります。これは PostScript におけるフォント名が
-.I psname
-であることを意味します。
-また、コマンド
-.IP
-.BI encoding\ enc_file
-.LP
-を含む場合も有ります。これは PostScript フォントが
-.I enc_file
-に記載されたエンコード方式で再度エンコードする必要が有ることを意味します;
-このファイルは以下の形式の行のシーケンスから成ります:
-.IP
-.I
-pschar code
-.LP
-ここで
-.I pschar
-は PostScript における文字名であり、
-.I code
-はエンコードにおける位置を 10 進整数で表したものです。
-フォントファイルにおいて与えられる各文字のコードは、
-エンコードファイルにおける文字のコードに対応するか、
-もしくは PostScript フォントが再度エンコードされていない場合は
-デフォルトエンコードにおけるコードに対応する必要が有ります。
-このコードを
-.B \eN
-エスケープシーケンスと共に
-.B troff
-中で使うことにより文字を選択可能です。
-これは、文字が groff での名前を持たなくても可能です。
-フォントファイル中の全ての文字は PostScript フォント中に存在することが
-必要であり、
-フォントファイル中で与えられる幅は PostScript フォントで使用される幅に
-マッチする必要が有ります。
-.B grops
-は、groff における名前が
-.B space
-である文字をブランク (ページ上に何も印を付けない) であるとしています;
-これにより、効率の良い小さな PostScript 出力が得られます。
-.LP
-.B grops
-は文書印刷に必要なダウンロード可能なフォントを自動的にインクルードします。
-要求時に
-.B grops
-にインクルードされるダウンロード可能な全てのフォントは
-.B /usr/share/groff_font/devps/download
-に列挙する必要が有ります;
-これは以下の形式の複数の行から成ります。
-.IP
-.I
-font filename
-.LP
-ここで
-.I font
-はフォントの PostScript における名前であり、
-.I filename
-はフォントを含むファイルの名前です;
-.B #
-から始まる行と空行は無視されます;
-フィールドはタブもしくは空白により区切ります;
-.I filename
-の検索は、groff のフォントメトリックファイルの検索と同じ方式で行われます。
-.B download
-ファイル自身も同じ方式で検索されます。
-.LP
-ダウンロード可能なフォントもしくはインポートされた文書を含むファイルが
-Adobe Document Structuring Conventions を満たす場合、
-.B grops
-はファイル中のコメントを十分解釈し、出力もこれを満たすようにします。
-また、
-.B download
-ファイルに列挙された必要なフォントリソースおよびファイルリソースを提供します。
-また、リソース間の依存関係を扱うことも可能です。
-例えば、ダウンロード可能な Garamond フォントおよび
-ダウンロード可能な Garamond-Outline フォントが有り、
-後者が前者に依存すると仮定すると
-(概して、後者は前者のフォント辞書をコピーして PaintType を変更したものと
-定義されます)、PostScript 文書中で Garamond が Garamond-Outline より前に
-現れる必要が有ります。
-.B grops
-がこれを自動的に扱うためには、
-Garamond-Outline 用のダウンロード可能なフォントファイルが
-Garamond に依存することを
-Document Structuring Conventions を使用して示します。
-例えば以下のように始めることで示します。
-.IP
-.B
-%!PS-Adobe-3.0 Resource-Font
-.br
-.B
-%%DocumentNeededResources: font Garamond
-.br
-.B
-%%EndComments
-.br
-.B
-%%IncludeResource: font Garamond
-.LP
-この場合、Garamond と Garamond-Outline を
-.B download
-ファイルに列挙する必要が有ります。
-ダウンロード可能なフォントは、自身の名前を
-.B %%DocumentSuppliedResources
-コメントに含んではなりません。
-.LP
-.B grops
-は
-.B %%DocumentFonts
-コメントを解釈しません。
-.BR %%DocumentNeededResources ,
-.BR %%DocumentSuppliedResources ,
-.BR %%IncludeResource ,
-.BR %%BeginResource ,
-.BR %%EndResource
-コメント
-(もしくは古い
-.BR %%DocumentNeededFonts ,
-.BR %%DocumentSuppliedFonts ,
-.BR %%IncludeFont ,
-.BR %%BeginFont ,
-.BR %%EndFont
-コメント) は使用されます。
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/groff_font/devps/download'u+2n
-.B /usr/share/groff_font/devps/DESC
-デバイス記述ファイル。
-.TP
-.BI /usr/share/groff_font/devps/ F
-フォント
-.I F
-のフォント記述ファイル。
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/devps/download
-ダウンロード可能なフォントのリスト。
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/devps/text.enc
-テキストフォント用のエンコード方法。
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.ps
-.B grops
-が使用するマクロ;
-.B troffrc
-により自動的にロードされます。
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.pspic
-.B PSPIC
-マクロの定義。
-.B tmac.ps
-から自動的にロードされます。
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.psold
-古い PostScript プリンタには存在しない文字の使用を禁止するマクロ;
-.B tmac.ps
-から自動的にロードされます。
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.psnew
-.B tmac.psold
-の効果を打ち消すマクロ。
-.TP
-.BI /tmp/grops XXXXXX
-一時ファイル。
-.SH "関連項目"
-.\" .BR afmtodit (1),
-.BR groff (1),
-.BR troff (1),
-.BR psbb (1),
-.BR groff_out (5),
-.BR groff_font (5),
-.BR groff_char (7)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/grotty.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/grotty.1
deleted file mode 100644
index 24b7cb966a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/grotty.1
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: grotty.1,v 1.2 1997/05/13 16:15:38 horikawa Stab %
-.TH GROTTY 1 "8 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-grotty \- タイプライタ型デバイスのための groff ドライバ
-.SH 書式
-.B grotty
-[
-.B \-hfbuodBUv
-] [
-.BI \-F dir
-] [
-.IR files \|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-.B grotty
-は、GNU
-.B troff
-の出力をタイプライタ型デバイスのために変換します。通常
-.B grotty
-は、
-.B groff
-に
-.BR \-Tascii ,
-.BR \-Tkoi8-r ,
-.B \-Tlatin1
-のいずれかのオプションを指定することにより起動されます。
-ファイル名を指定しない場合は標準入力を読み込みます。
-ファイル名として
-.B \-
-を指定した場合も標準入力を読み込みます。
-出力は標準出力に書き出されます。
-.LP
-通常
-.B grotty
-は、ボールド文字
-.I c
-を
-.RI ` c
-.SM BACKSPACE
-.IR c '
-というシーケンスで、
-イタリック文字
-.I c
-を
-.RB ` _
-.SM BACKSPACE
-.IR c '
-というシーケンスで出力します。
-これらのシーケンスは、
-.BR ul (1)
-を通すことにより、端末で表示することができるようになります。
-.BR more (1)
-や
-.BR less (1)
-のようなページャも、これらのシーケンスを表示することができます。
-.BR less (1)
-を使って表示する場合は
-.B \-B
-または
-.B \-U
-オプションを、
-.BR more (1)
-を使って表示する場合は
-.B \-b
-オプションを使用してください。
-.B grotty
-は逆改行を出力しないので、
-.BR col (1)
-を通す必要はありません。
-.LP
-フォント記述ファイルには、以下のコマンドを含めることができます。
-.IP
-.BI internalname\ n
-.LP
-ここで、
-.I n
-は 10 進数の整数です。もし
-.I n
-の 01 ビットがセットされているなら、そのフォントは
-イタリックフォントとして扱われます。
-02 ビットがセットされているなら、ボールドフォントとして扱われます。
-フォント記述のコードフィールドは、出力時に用いられる文字を指定します。
-このコードは、
-.B troff
-の
-.B \eN
-エスケープシーケンスでも使用されます。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-F dir
-フォントとデバイス記述ファイルを
-.IB dir /dev name
-ディレクトリから探します。
-.I name
-はデバイス名で、通常は
-.BR ascii ,
-.BR koi8-r ,
-.B latin1
-のいずれかです。
-.TP
-.B \-h
-出力に水平タブを使用します。水平タブは 8 桁ごとに設定されているものとします。
-.TP
-.B \-f
-フォームフィードを使用します。
-最終行に出力するものがないページの最後にフォームフィードが出力されます。
-.TP
-.B \-b
-ボールド文字を出力するのに二重打ちを使わないようにします。
-.TP
-.B \-u
-イタリック文字を出力するのにアンダーラインを使用しないようにします。
-.TP
-.B \-B
-ボールドイタリック文字をただの二重打ちで出力します。
-.TP
-.B \-U
-ボールドイタリック文字をただのアンダーラインで出力します。
-.TP
-.B \-o
-ボールドとアンダーライン以外に二重打ちを用いないようにします。
-.TP
-.B \-d
-すべての
-.B \eD
-コマンドを無視します。このオプションを指定しないと、
-.B grotty
-は
-.B \eD'l\|.\|.\|.'
-コマンドのうち引数のどちらかが 0 (すなわち水平あるいは垂直線の描画)
-であるものを、文字
-.BR \- ,
-.BR \&| ,
-.B \&+
-を用いて描画します。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/dev\fIname\fB/DESC
-.B name
-デバイス記述ファイル
-.TP
-.B /usr/share/groff_font/dev\fIname\fB/F
-.B name
-デバイスにおけるフォント
-.I F
-用のフォント記述ファイル
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.tty
-.B grotty
-で用いるマクロ
-.TP
-.B /usr/share/tmac/tmac.tty-char
-そのままでは
-.B grotty
-に表示できない文字の表示方法の定義
-.SH バグ
-.LP
-.B grotty
-は、単純なドキュメントの作成を意図して作られています。
-.LP
-水平や鉛直方向への小さな移動 (半改行など、1文字、1行より小さな位置決め) を
-サポートしていません。
-.LP
-水平線、鉛直線以外の
-.B \eD
-コマンドはサポートされていません。
-.LP
-1 行目よりも上に位置する文字(すなわち垂直方向の座標が 0 である文字)は
-出力されません。
-.SH 関連項目
-.BR groff (1),
-.BR troff (1),
-.BR groff_out (5),
-.BR groff_font (5),
-.BR groff_char (7),
-.BR ul (1),
-.BR more (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/groups.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/groups.1
deleted file mode 100644
index 0308f7c979..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/groups.1
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)groups.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: groups.1,v 1.2 1997/05/06 00:59:29 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt GROUPS 1
-.UC
-.Sh 名称
-.Nm groups
-.Nd 所属しているグループをすべて表示する
-.Sh 書式
-.Nm groups
-.Op Ar user
-.Sh 解説
-.Nm groups
-は、
-.Xr id 1
-が登場したために古くなりました。
-これは、
-.Dq Nm id Fl Gn Op Ar user
-と等価です。
-.Dq Nm id Fl p
-が普通の対話的な使い方です。
-.Pp
-.Nm groups
-は、ユーザが属しているグループ ( ユーザを指定した場合はその
-ユーザの属しているグループ ) を表示します。
-.Pp
-.\".Sh 戻り値
-.\"(訳注)原文表記中に上記の章分けがないため削除した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/04) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Nm groups
-は、成功した場合は0を、エラーが起きた場合は0より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr id 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gtags.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gtags.1
deleted file mode 100644
index 74b7c1ceef..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gtags.1
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996, 1997 Shigio Yamaguchi. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Shigio Yamaguchi.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" jpman %Id: gtags.1,v 1.3 1997/07/27 12:57:00 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd Sep 12, 1997
-.Dt GTAGS 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm gtags
-.Nd GTAGS, GRTAGS, GSYMS ファイルを作成する
-.Sh 書式
-.Nm gtags
-.Op Fl i
-.Op Fl o
-.Op Fl v
-.Op Ar dbpath
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Xr global 1
-で用いる GTAGS, GRTAGS, GSYMS ファイルを作成します。
-.Nm
-はサブディレクトリをたどり、ソースファイルを読み、シンボルの位置を把握して
-その情報をタグファイルに保存します。
-C や yacc やアセンブラのソースファイルがサポートされています。
-このコマンドはソースツリーのルートで実行する必要があります。
-.Pp
-ソースディレクトリが CDROM のような読み込み専用デバイスの場合、
-タグファイルを作成するディレクトリを
-.Ar dbpath
-に指定します。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl i
-タグファイルが最後に更新されてから更新されたファイルについてのみ
-検査することにより、
-タグファイルをインクリメンタルに更新します
-.It Fl o
-GSYMS ファイルの作成を抑止します。
-.Xr global 1
-で
-.Fl s
-オプションを使用しない場合に使用してください。
-.It Fl v
-冗長モード。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width tags -compact
-.It Pa GTAGS
-関数定義に関するタグファイル。
-.It Pa GRTAGS
-関数参照に関するタグファイル。
-.It Pa GSYMS
-他のシンボルに関するタグファイル。
-.El
-.Sh 診断
-.Nm
-はエラーが発生すると非 0 を、そうでなければ 0 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr btreeop 1 ,
-.Xr global 1 ,
-.Xr htags 1 ,
-.Xr vi 1 .
-.Sh バグ
-GTAGS, GRTAGS, GSYMS はとても大きくなります。
-実行前にディスクの空き容量をチェックしてください。
-.br
-アセンブラのサポートは完璧には程遠く、ソースファイルから ENTRY() と
-ALTENTRY() を抜き出すだけです。
-FreeBSD と Linux のカーネルソースでどうにか大丈夫なだけでしょう。
-.br
-タグファイルに関する並行制御はしていません。
-.Sh 作者
-Shigio Yamaguchi (shigio@wafu.netgate.net)
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは FreeBSD 2.2.2 で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gtar.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gtar.1
deleted file mode 100644
index 67849b7e75..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gtar.1
+++ /dev/null
@@ -1,483 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993 Free Software Foundation -*- nroff -*-
-.\" See /usr/src/gnu/COPYING for conditions of redistribution
-.\"
-.\" Written by John F. Woods <jfw@jfwhome.funhouse.com>
-.\" Updated by Robert Eckardt <roberte@mep.ruhr-uni-bochum.de>
-.\"
-.\" %Id: tar.1,v 1.6.2.3 1998/02/15 17:05:30 steve Exp %
-.\" jpman %Id: tar.1,v 1.2 1997/06/24 07:09:44 bobson Stab %
-.\"
-.Dd 25 August 1997
-.Os FreeBSD
-.Dt TAR 1
-.Sh 名称
-.Nm tar
-.Nd
-テープアーカイバ; "tar" アーカイブファイルの操作
-.Sh 書式
-.Nm tar
-.Op [-] Ns Ar bundled-options
-.Op Ar gnu-style-flags
-.Op Ar tarfile
-.Op Ar blocksize
-.Op Ar exclude-file
-.Op Ar filenames
-.Op Fl C Ar directory-name
-.Sh 解説
-.Nm
-は、歴史的な理由により
-.Dq tape archiver
-を省略して名付けられました。
-.Nm
-プログラムは、
-.Ar tarfile
-と呼ばれる
-.Dq tar
-フォーマットのアーカイブファイルを作成し、アーカイブにファイルを追加したり、
-またアーカイブからファイルを抽出したりします。
-tarfile は通常磁気テープを指しますが、フロッピディスケットや
-通常のファイルでも構いません。
-.Pp
-通常、
-.Nm
-コマンドラインの最初の引数は、機能文字および機能変更文字からなる単語であり、
-その前に ダッシュ(-)をつけてもつけなくてもいいようになっています。
-単語には、次の機能文字のうちちょうど 1 つを含んでいなければなりません:
-.Cm A ,
-.Cm c ,
-.Cm d ,
-.Cm r ,
-.Cm t ,
-.Cm u ,
-.Cm x ,
-これらはそれぞれ 追加 (append) 、作成 (create) 、差分 (difference) 、
-置換 (replace) 、リスト表示 (table of contents) 、更新 (update) 、
-そして抽出 (extract) を意味しています (下記に詳細があります) 。
-これらの他に、以下に詳細を述べる機能変更文字を、コマンド単語に
-含めることができます。それらのいくつかは、コマンド単語内と同じ順で
-コマンドライン引数を要求します (使用例の節を参照) 。
-機能文字と機能変更文字は、GNU 形式の引数で指定することもできます
-(2 つのダッシュを最初につけ、1 つのコマンド単語ごとに機能文字か
-機能変更文字を 1 つだけ指定する) 。
-アーカイブへの追加、アーカイブからの抽出、そしてリスト表示のために
-コマンドライン指定するファイル名には、
-シェルのパターンマッチ文字列を使用することができます。
-.Sh 機能
-以下の機能のいずれか1つだけを必ず指定しなければなりません。
-.Pp
-.Bl -tag -width "--concatenate" -compact
-.It Fl A
-.It Fl -catenate
-.It Fl "-concatenate"
-指定された(tar アーカイブ形式の)ファイルを tar アーカイブの末尾
-に追加します。(追加する前の古い end-of-archive ブロックは削除さ
-れます。)
-これは、指定されたファイルがアーカイブの中の1ファイルとなるので
-はなく、指定したファイルの中に含まれているファイルを、最初に指定
-したアーカイブに追加するという効果を持ちます。
-.Em 注:
-このオプションは tarfile を再書き込みする必要があるため、1/4
-インチカートリッジテープでは動作しません。
-.It Fl c
-.It Fl -create
-新しいアーカイブを作成して (もしくは古い内容を切り捨てて)、指定
-されたファイルをアーカイブに書き込みます。
-.It Fl d
-.It Fl -diff
-.It Fl -compare
-アーカイブの中のファイルと、それに相当するファイルシステム内の
-ファイルとの違いを調査します。
-.It Fl -delete
-指定されたファイルをアーカイブから削除します。(1/4 インチテープ
-では動作しません。)
-.It Fl r
-.It Fl -append
-アーカイブの末尾にファイルを追加します。(1/4 インチテープでは
-動作しません。)
-.It Fl t
-.It Fl -list
-アーカイブ内容のリスト表示をします。もし引数としてファイル名が
-指定されていれば、そのファイルだけがリスト表示されます。そうでなけ
-れば、アーカイブに含まれるすべてのファイルリストが表示されます。
-.It Fl u
-.It Fl -update
-指定したファイルのうち、アーカイブ内のファイルよりもディスク上の
-ファイルの変更時刻が新しいものだけを追加します。1/4 インチテープ
-では動作しません。
-.It Fl x
-.It Fl -extract
-.It Fl -get
-アーカイブからファイルを抽出します。可能ならば、オーナ、
-変更時刻、ファイル属性はリストアされます。もし
-.Ar file
-引数が指定されていなければ、アーカイブ内の全ファイルが抽出されます。
-もし
-.Ar filename
-引数がテープ上のディレクトリ名にマッチしていれば、そのディレクトリと
-ディレクトリ内のファイルが抽出されます。(ディレクトリ内のす
-べてのディレクトリについても同様に抽出されます。)
-もしアーカイブ内に、相当する同じファイルが複数含まれていれば(上記の
-.Fl -append
-コマンドを参照)、最後に含まれているものが他のすべてのファイルを
-上書きする形で抽出されます。
-.Sh オプション
-.Nm
-の他のオプションは、組み合わせて使用することができます。
-1文字オプションは、コマンド単語の中で指定することができます。
-引数を与えるべきオプションの場合、オプションに続けて引数を指定し
-ます。1文字オプションであれば、これに続くコマンドライン引数を
-使用します (以下の
-.Sx 使用例
-を参照してください。)
-.Pp
-.Bl -tag -width "--preserve-permissions" -compact
-.It Fl -help
-.Nm
-のすべてのコマンドオプションについて一覧と解説を表示します。
-.It Fl -atime-preserve
-テープに書かれている、ファイルのアクセス時刻をリストアします。
-(inodeの変更時刻が変更されることに注意してください!)
-.It Fl b
-.It Fl -block-size Ar number
-読み書きするブロックサイズを
-.Ar number
-* 512-byte ブロック に設定します。
-.It Fl B
-.It Fl -read-full-blocks
-短い読みだしブロックを、完全なブロックに再組み立てします。
-(4.2BSD パイプの読み込み用。)
-.It Fl C Ar directory
-.It Fl -directory Ar directory
-抽出時に
-.Ar directory
-へ移動します。
-.It Fl -checkpoint
-アーカイブを読み書きする間に読み書きしたバッファの数を表示します。
-.It Fl f Ar [hostname:]file
-.It Fl -file Ar [hostname:]file
-指定された
-.Ar file
-(デフォルトは /dev/rst0) を読み書きします。
-もし
-.Ar hostname
-が指定されていれば、
-.Nm
-は
-.Xr rmt 8
-を使って、リモートマシン上の
-.Ar file
-を読み書きします。"-" はファイルネームとして使用されることもありますが、
-これは標準入力から読み出したり、標準出力へ書き出したりするために使用されます。
-.It Fl -force-local
-コロンがある時でさえ、アーカイブファイルはローカルのものとします。
-.It Fl F Ar file
-.It Fl -info-script Ar file
-.It Fl -new-volume-script Ar file
-それぞれのアーカイブが終ると、スクリプトを実行します (暗黙の
-.Fl M
-指定が行なわれます。)
-.It Fl -fast-read
-ワイルドカードで指定されていないすべての抽出ターゲットが
-アーカイブ内に見つかったら、その時点で終了します。
-.It Fl G
-.It Fl -incremental
-古い GNU-format インクリメンタルバックアップファイルを作成/リスト/
-抽出します。
-.It Fl g Ar file
-.It Fl -listed-incremental Ar file
-新しい GNU-format インクリメンタルバックアップファイルを作成/リスト/
-抽出します。
-.It Fl h
-.It Fl -dereference
-シンボリックリンクをシンボリックのまま書き込みません。シンボリックリンクが
-指しているデータを書き込みます。
-.It Fl i
-.It Fl -ignore-zeros
-アーカイブの中のゼロブロック(通常、End-Of-File を意味する)を無視します。
-.It Fl -ignore-failed-read
-ファイルが読めなくても、非 0 のステータスで exit しません。
-.It Fl k
-.It Fl -keep-old-files
-ディスク上に既にあるファイルを保持します。つまり、アーカイブから
-抽出するファイルは、ディスク上のファイルへ上書きしません。
-.It Fl K Ar file
-.It Fl -starting-file Ar file
-アーカイブの中の
-.Ar file
-から(抽出、リストなどを)始めます。
-.It Fl l
-.It Fl -one-file-system
-あるファイルシステム内にあるファイルだけでアーカイブを作成します。
-(他ファイルシステムへのマウントポイントを跨ぎません。)
-.It Fl L Ar number
-.It Fl -tape-length Ar number
-.Ar number
-* 1024 バイト書き込んだ後でテープの交換を要求します。
-.It Fl m
-.It Fl -modification-time
-ファイルの変更時刻を抽出しません。
-.It Fl M
-.It Fl -multi-volume
-マルチボリュームアーカイブを作成/リスト/抽出します。
-.It Fl n
-.It Fl -norecurse
-作成時に再帰的にサブディレクトリを走査しません。
-.It Fl -volno-file Ar file
-ボリューム番号付きのファイル名です。
-.It Fl N Ar date
-.It Fl -after-date Ar date
-.It Fl -newer Ar date
-作成時間が
-.Ar date
-より新しいファイルだけを抽出します。
-.It Fl -newer-mtime Ar date
-変更時間が
- .Ar date
-より新しいファイルだけを抽出します。
-.It Fl o
-.It Fl -old-archive
-.It Fl -portability
-POSIX フォーマットではなく、V7 フォーマットのアーカイブを作成します。
-.It Fl O
-.It Fl -to-stdout
-ファイルを標準出力に抽出します。
-.It Fl p
-.It Fl -same-permissions
-.It Fl -preserve-permissions
-保護情報を完全に抽出します。
-.It Fl -preserve
-.Fl p s
-の指定と同じ効果を持ちます。
-.It Fl P
-.It Fl -absolute-paths
-ファイル名から先頭の `/' をとりません。
-.It Fl R
-.It Fl -record-number
-メッセージ中にアーカイブ内のレコード番号を埋め込み表示します。
-.It Fl -remove-files
-アーカイブに追加したファイルを、追加後に削除します。
-.It Fl s
-.It Fl -same-order
-.It Fl -preserve-order
-アーカイブ内から抽出するファイルを、指定された順のままにします。
-.It Fl -show-omitted-dirs
-アーカイブ作成中に除外されたディレクトリを表示します。
-.It Fl S
-.It Fl -sparse
-「少ない」ファイルを効率的に扱うようにします。
-.It Fl T Ar file
-.It Fl -files-from Ar file
-.Ar file
-から抽出もしくは作成するファイル名を得ます。(1行1ファイル名。)
-.It Fl -null
-nullで終わっている名前を考慮し、
-.Fl T
-の振舞を変更します。
-これは
-.Fl C
-指定を無効にします。
-.It Fl -totals
-.Fl -create
-によって書かれたトータルバイト数を表示します。
-.It Fl v
-.It Fl -verbose
-.Fl -create
-でアーカイブに書くファイルや
-.Fl -extract
-でアーカイブから
-取り出すファイル名をリスト表示します。
-ファイルの保護情報をファイル名とともに表示させるには、
-.Fl -list
-を使います。
-.It Fl V Ar volume-name
-.It Fl -label Ar volume-name
-指定された
-.Ar volume-name
-を持ったアーカイブを作成します。
-.It Fl -version
-.Nm
-プログラムのバージョン番号を表示します。
-.It Fl w
-.It Fl -interactive
-.It Fl -confirmation
-すべての動作に対して、確認を求めるようになります。
-.It Fl W
-.It Fl -verify
-アーカイブを書き込んだ後、ベリファイを試みます。
-.It Fl -exclude Ar pattern
-.Ar pattern
-にマッチするファイルを除外します。
-(抽出しません。追加しません。リスト表示しません。)
-.It Fl X Ar file
-.It Fl -exclude-from Ar file
-.Ar file
-に一覧されているファイルを除外します。
-.It Fl Z
-.It Fl -compress
-.It Fl -uncompress
-アーカイブを
-.Xr compress 1
-でフィルタリングします。
-.It Fl z
-.It Fl -gzip
-.It Fl -gunzip
-アーカイブを
-.Xr gzip 1
-でフィルタリングします。
-.It Fl -use-compress-program Ar program
-アーカイブを
-.Ar program
-でフィルタリングします。
-(これは、
-.Fl d
-が指定されたときは ``decompress'' を意味しなければなりません。)
-.It Fl -block-compress
-テープもしくはフロッピのために、圧縮プログラムの出力をブロック
-化します。(そうしないと、ブロック長がおかしくなり、デバイスドライバは
-そのブロックを拒絶するでしょう。)
-.It Fl [0-7][lmh]
-テープドライブと密度を指定します。
-.It Fl -unlink
-ファイルを作成する前に、いったん削除します。
-.El
-.Sh 使用例
-"bert" と "ernie" というファイルを含む、
-ブロックサイズが 20 ブロックのアーカイブを、
-テープドライブ /dev/rst0 に作るには、
-.Pp
-.Dl tar cfb /dev/rst0 20 bert ernie
-.Pp
-もしくは
-.Pp
-.Dl tar\ --create\ --file\ /dev/rst0\ --block-size\ 20\ bert\ ernie
-.Pp
-と入力します。
-.Fl f
-および
-.Fl b
-フラグは両方とも引数を必要としていることに注意してください。
-この引数は、コマンド単語に書かれているのと同じ順序でコマンドラインから
-取得されます。
-.Pp
-/dev/rst0 はデフォルトのデバイスであり、20 はデフォルトのブロック
-サイズですので、上記の例は次のように単純化できます。
-.Pp
-.Dl tar c bert ernie
-.Pp
-"backup.tar" というアーカイブから、すべての C ソース及びヘッダを
-抽出するには、次のようにタイプします。
-.Pp
-.Dl tar xf backup.tar '*.[ch]'
-.Pp
-シェルがカレントディレクトリ内のファイル名に展開しないよう、パタ
-ーンをクォートしなければならないことに注意してください。(当然、
-シェルはアーカイブ内のファイル一覧にアクセスすることはできません。)
-.Pp
-ファイルを階層構造ごとコピーするには、このようにコマンドを使用してください:
-.Bd -literal
-tar cf - -C srcdir . | tar xpf - -C destdir
-.Ed
-.Pp
-ディスケットに、gzip を使った圧縮アーカイブを作成するには、次の
-ようなコマンドラインを使うといいでしょう。
-.Pp
-.Dl tar --block-compress -z -c -v -f /dev/rfd1a -b 36 tar/
-.Pp
-まとめ指定フラグと --スタイルのフラグを混在させることができない
-ことに注意してください。次のようにタイプしなければならないわけで
-はなく、上記のような書き方で1文字フラグを使うことができます。
-.Pp
-.Dl tar --block-compress --gzip --verbose --file /dev/rfd1a --block-size 20 tar
-/
-.Pp
-上のようにして作成したディスクの内容は、次のようにすればリスト表
-示できます。
-.Pp
-.Dl tar tvfbz /dev/rfd1a 36
-.Pp
-2 つの tar アーカイブを 1 つのアーカイブにまとめるには、
-.Pp
-.Dl tar Af archive1.tar archive2.tar
-.Pp
-を使います。こうすると、archive2.tar に含まれているファイルが
-archive1.tar の末尾に追加されます。(単純に
-.Pp
-.Dl cat archive2.tar >> archive1.tar
-.Pp
-とタイプしてもうまくいかないことに注意してください。なぜなら、
-tar アーカイブの末尾には end-of-file ブロックがあるからです。)
-.Pp
-srcdir ディレクトリから 1997 年 2 月 9 日 13:00 以降に変更をされた
-全てのファイルをアーカイブするためには、以下の形式を使って下さい。
-.Dl tar\ -c\ -f\ backup.tar\ --newer-mtime\ 'Feb\ 9\ 13:15\ 1997'\ srcdir/
-.Pp
-他の時間指定形式としては、'02/09/97 13:15',
-\&'1997-02-09 13:15', '13:15 9 Feb 1997', '9 Feb 1997 13:15',
-\&'Feb. 9, 1997 1:15pm', '09-Feb', '3 weeks ago', 'May first Sunday'
-があります。
-正しいタイムゾーンを指定するためには、
-`13:15 CEST' や `13:15+200' を使用して下さい。
-
-.Sh 環境変数
-.Nm
-プログラムは、以下の環境変数を参照します。
-.Bl -tag -width "POSIXLY-CORRECT"
-.It POSIXLY-CORRECT
-通常、
-.Nm
-はファイル指定の中に混ざったフラグを処理します。
-この環境変数を設定すると、
-.Nm
-は最初のフラグ以外の引数を見つける
-とそれ以降の引数に対してフラグ処理を行なわないという、POSIX 仕様
-に合わせた動作を行なうようになります。
-.It SHELL
-インタラクティブモードにおいて、サブシェルの起動が要求されたとき、
-SHELL 変数が設定されていればそれが、設定されていなければ
-"/bin/sh" が使用されます。
-.It TAPE
-tar のデフォルトのテープドライブを変更します。(これは、さらに
-.Fl f
-フラグによって変更することができます。)
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "/dev/rst0"
-.It Pa /dev/rst0
-デフォルトのテープドライブ
-.El
-.\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only
-.\" (command return values (to shell) and fprintf/stderr type diagnostics)
-.\" .Sh 診断
-.Sh 関連項目
-.Xr compress 1 ,
-.Xr gzip 1 ,
-.Xr pax 1 ,
-.Xr ft 8 ,
-.Xr rmt 8
-.\" .Sh 規格
-.Sh 歴史
-.Nm
-フォーマットは立派な歴史を持っていて、Sixth Edition UNIX に
-原点があります。
-この
-.Nm
-の実装は GNU 実装であり、John Gilmore によって書かれた
-パブリックドメイン tar が元になっています。
-.Sh 作者
-次の人を含む、大変多くの人々。[ソースの中の ChangeLog ファイルに記
-述されている人々] John Gilmore (オリジナルのパブリックドメイン版の
-作者), Fenlason (最初の GNU 作者), Joy Kendall, Jim Kingdon, David
-J. MacKenzie, Michael I Bushnell, Noah Friedman, そして
-バグフィックスや追加を貢献してくれた無数の人々。
-
-このマニュアルページは NetBSD 1.0 release から、FreeBSD グループが
-取り込んだものです。
-.Sh バグ
-特徴的な
-.Fl C
-オプションは、これまでの tar プログラムのようには動作しないため、
-おそらく信頼できません。
-.Pp
--A コマンドは、任意の数の tar アーカイブを結合するよう動くべきで
-すが、そうは動作しません。2 番目やそれ以降のアーカイブの
-end-of-archive ブロックを取り除くことを試みます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gzexe.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gzexe.1
deleted file mode 100644
index 1909c20bff..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gzexe.1
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: gzexe.1,v 1.2 1997/04/12 13:01:35 horikawa Stab %
-.TH GZEXE 1
-.SH 名称
-gzexe \- 実行ファイルを実行形式のまま圧縮する
-.SH 書式
-.B gzexe
-[ name ... ]
-.SH 解説
-.I gzexe
-は、実行ファイルを圧縮し、圧縮ずみ実行ファイルを元ファイルの
-存在するディレクトリに元のファイルと同名で格納します。圧縮ずみ実行
-ファイルは、実行時に自動展開されるため起動が遅くなりますが、それ以外は
-元の実行ファイルと同じ機能を持ちます。
-例えば、
-``gzexe /bin/cat''
-を実行すると、以下の 2 つのファイルが生成されます。
-.nf
-.br
- -r-xr-xr-x 1 root bin 9644 Feb 11 11:16 /bin/cat
- -r-xr-xr-x 1 bin bin 24576 Nov 23 13:21 /bin/cat~
-.fi
-/bin/cat~ は元のファイルで、/bin/cat は自己展開形式の実行ファイルです。
-/bin/cat が正常に動作することを確認したら、/bin/cat~ は消してしまっても
-構いません。
-.PP
-このユーティリティはディスク容量の少ないシステムで効果があります。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-d
-指定された圧縮ずみ実行ファイルを展開します。
-.SH 関連項目
-gzip(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)
-.SH 警告
-圧縮ずみ実行ファイルはシェルスクリプトです。このことによって、
-何らかのセキュリティホールが生じる可能性があります。
-特に、圧縮ずみ実行ファイルは
-.I gzip
-および
-.I (tail, chmod, ln, sleep)
-などのコマンドを見つけるための PATH 環境変数に依存しています。
-.SH バグ
-.I gzexe
-は、元ファイルの属性を圧縮ずみ実行ファイルにも引き継ごうとしますが、
-.I chmod
-や
-.I chown
-を用いてこれらの属性を設定しなければならない場合があります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gzip.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gzip.1
deleted file mode 100644
index 33b733eef0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gzip.1
+++ /dev/null
@@ -1,488 +0,0 @@
-.PU
-.\" jpman %Id: gzip.1,v 1.3 1997/06/12 15:36:29 kubo Stab %
-.TH GZIP 1
-.SH 名称
-gzip, gunzip, zcat \- ファイルの圧縮、伸長を行なう
-.SH 書式
-.ll +8
-.B gzip
-.RB [ " \-acdfhlLnNrtvV19 " ]
-.RB [ \-S\ suffix ]
-[
-.I "name \&..."
-]
-.ll -8
-.br
-.B gunzip
-.RB [ " \-acfhlLnNrtvV " ]
-.RB [ \-S\ suffix ]
-[
-.I "name \&..."
-]
-.br
-.B zcat
-.RB [ " \-fhLV " ]
-[
-.I "name \&..."
-]
-.SH 解説
-.I gzip
-は、Lempel-Ziv アルゴリズム (LZ77) を利用してファイルのサイズを減らします。
-もし可能な場合は、ファイル名に
-.B "\&.gz,"
-の拡張子をつけ、
-ファイルの所有者やアクセス時間と更新時間を保存します。
-(デフォルトの拡張子は、
-VMS では
-.B "\-gz"
-、MSDOS, OS/2 FAT, Windows NT FAT, Atari では
-.B "z"
-となります。)
-もし、ファイル名が指定されなかったり、ファイル名として "-" が指定されれば、
-標準入力を圧縮し、結果を標準出力へ出力します。
-.I gzip
-は、一般ファイルのみを圧縮します。
-特に、シンボリックリンクは無視されます。
-.PP
-もし、圧縮されたファイル名がファイルシステムにとって長ければ、
-.I gzip
-は、その名前を縮めます。
-.I gzip
-は、ファイル名の 3 文字以上の部分にのみ名前の縮小を試みます。
-(部分とは、ドットによって分けられた所です。) もし、ファイル名が短かい部分のみで
-構成されていた時は、最も長い部分を縮小します。例えば、ファイル名が 14 文字
-という制限がある時、 gzip.msdos.exe は gzi.msd.exe.gz となります。
-ファイル名の文字数が制限を持たないシステムでは、
-ファイル名の縮小は行われません。
-.PP
-デフォルトで
-.I gzip
-は、オリジナルのファイル名とタイムスタンプを圧縮されたファイル中に保存します。
-これらは、
-.B \-N
-オプション付きで伸長された時に、使われます。これは、圧縮されたファイル名が
-縮小されていたり、ファイル転送後にタイムスタンプが保存されなかった時に
-便利です。
-.PP
-圧縮されたファイルは、
-.I gzip -d
-か
-.I gunzip
-か
-.I zcat
-を用い、オリジナルに戻すことが出来ます。
-もし、圧縮されたファイルに保存されたオリジナルのファイル名がファイルシステムに
-合わなければ、オリジナルのファイル名から新しいファイル名が作られます。
-.PP
-.I gunzip
-は、コマンドライン上のファイルのリストを
-受け取り、.gz, -gz, .z, -z, _z, .Z で終っていて、正しいマジックナンバーで
-始まっているファイルを、
-元の拡張子を取り除いた圧縮されていないファイルにします。
-.I gunzip
-は、
-.B "\&.tar.gz"
-や
-.B "\&.tar.Z"
-を省略した
-.B "\&.tgz"
-や
-.B "\&.taz"
-も認識します。
-圧縮する時、
-.I gzip
-は、
-.B "\&.tar"
-ファイルのファイル名を縮めるかわりに
-.B "\&.tgz"
-を使います。
-.PP
-.I gunzip
-は、
-.I gzip, zip, compress, compress -H, pack
-で作られたファイルを伸長できます。
-入力されたファイルがどの方式で圧縮されいるかは自動的に判別されます。
-最初の二つの方式を使うと、
-.I gunzip
-は 32ビット CRC をチェックします。
-.I pack
-の場合、
-.I gunzip
-は伸長された大きさをチェックします。標準の
-.I compress
-は一貫性のチェックをするように設計されていませんでしたが、
-.I gunzip
-は .Z ファイルが正しくないことを検出できることもあります。
-もし .Z ファイルを伸長する時にエラーに会う場合には、 標準の
-.I uncompress
-がエラーを出さないという理由で .Z ファイルは正しい
-と思わないで下さい。
-これは一般的に、標準の
-.I uncompress
-が入力をチェックせず、ゴミである出力をしてしまうという事を意味しています。
-SCO compress -H 方式 (lzh 圧縮技法) は CRC を含みませんが、
-ある程度の一貫性のチェックの余地があります。
-.PP
-.I zip
-で作られたファイルは、 'deflation' 技法で圧縮された一つのメンバーを
-もつ時のみ gzip で伸長できます。この特徴は tar.zip ファイルを tar.gz ファイルに
-するのを助けることのみを意図しています。複数のメンバーを持った zip ファイルを
-取り出す時には
-.I gunzip
-ではなく
-.I unzip
-を使って下さい。
-.PP
-.I zcat
-は、
-.I gunzip
-.B \-c
-と同一です。
-(いくつかのシステムでは、
-.I zcat
-は
-.I compress
-へのオリジナルのリンクを保存しておくために
-.I gzcat
-としてインストールされているかもしれません。)
-.I zcat
-は、コマンドラインで指定されたファイルか標準入力からの入力を伸長し、
-標準出力へ伸長したデータを出力します。
-.I zcat
-は、
-.B "\&.gz"
-拡張子であろうとなかろうと、マジックナンバーが正しければファイルを伸長
-します。
-.PP
-.I gzip
-は、
-.I zip
-や PKZIP で使われている Lempel-Ziv アルゴリズムを使っています。
-圧縮率は入力の大きさや共通の文字列の分布によります。
-一般に、ソースコードや英語のようなテキストは 60\-70% 縮小されます。
-また、
-LZW (
-.IR compress
-で使われている)、
-Huffman coding (
-.IR pack
-で使われている)、
-適応性 Huffman coding
-.RI ( compact )
-よりも圧縮率が良いです。
-.PP
-圧縮されたファイルがオリジナルのファイルよりわずかでも大きいとしても、
-圧縮は常に行われます。最悪の伸長は gzip ファイルヘッダの数バイト、
-32K ブロック毎に 5 バイトの増加、すなわち伸長率 0.015% です。
-使用しているディスクブロックの実際の数はほとんどの場合決して増加しない事に
-注意してください。
-.I gzip
-は、圧縮や伸長を行う時ファイルのモード、所有者、タイムスタンプを保存します。
-
-.SH オプション
-.TP
-.B \-a --ascii
-行末の変換を行います。このオプションは非 Unix 環境でのみ
-サポートされています。例えばMSDOSでは、圧縮時に CR LF が LF に変換され、
-伸長時に LF が CR LF に変換されます。
-.TP
-.B \-c --stdout --to-stdout
-オリジナルファイルはそのままで、結果を標準出力へ書き出します。
-もし、複数のファイルが入力されれば、結果は一続きの独立したものに
-なります。よりよく圧縮をするためには、圧縮をする前にすべての入力
-ファイルを結合するとよいです。
-.TP
-.B \-d --decompress --uncompress
-伸長を行います。
-.TP
-.B \-f --force
-ファイルが複数のリンクを持っていたり、すでにファイルは存在してとしても、
-また圧縮されたデータを端末から読み書きしようとしたときでも圧縮や伸長を
-強行します。もし入力されたデータが
-.I gzip
-で認識出来ない形式でありオプション --stdout が指定された場合、
-変更されることなく入力されたデータは標準出力へコピーされます:
-.I zcat
-は
-.I cat
-として振舞います。もし
-.B \-f
-が指定されておらず
-バックグランドで実行されていない場合には、
-.I gzip
-はファイルを上書きしてよいか確認を求めます。
-.TP
-.B \-h --help
-ヘルプを表示し、終了します。
-.TP
-.B \-l --list
-圧縮されたファイルそれぞれに以下のフィールドを表示する。
-
- compressed size: 圧縮されたファイルの大きさ
- uncompressed size: 伸長されたファイルの大きさ
- ratio: 圧縮率 (分からなければ 0.0%)
- uncompressed_name: 伸長されたファイルの名前
-
-uncompressed size が -1 ならば、ファイルは gzip 形式ではなく .Z ファイル等です。
-そのようなファイルの伸長されたファイルの大きさを
-知るには、以下のようにして下さい。
-
- zcat file.Z | wc -c
-
---verbose オプションを共に指定すると、以下のフィールドが追加されます。
-
- method: 圧縮技法
- crc: 伸長されたファイルの 32-bit CRC
- date & time: 伸長されたファイルのタイムスタンプ
-
-圧縮技法は今のところ deflate, compress, lzh (SCO compress -H), pack を
-サポートしています。crc が ffffffff ならば、gzip 形式ではありません。
-
---name オプションを共に指定すると、表示する伸長されたファイルの名前、日付、時間
-は圧縮されたファイルに保存されたものになります。
-
---verbose オプションを共に指定すると、
-全てのファイルのサイズのトータルや圧縮率が
-表示されます (ファイルサイズが分からないものがある場合を除きます)。
---quiet オプションを共に指定すると、タイトルやトータルラインは表示されません。
-.TP
-.B \-L --license
-.I gzip
-ライセンスを表示し、終了します。
-.TP
-.B \-n --no-name
-圧縮する時、デフォルトでオリジナルのファイル名やタイムスタンプを保存しません。
-(もしファイル名が縮められるならば、オリジナルのファイル名は常に
-保存されます。) 伸長する時、もしオリジナルのファイル名が存在しても
-復元しません (圧縮されたファイルの名前から
-.I gzip
-サフィックスのみを取り除きます)、もしオリジナルのタイムスタンプが
-存在しても復元しません (圧縮されたファイルからコピーします)。この
-オプションは伸長する時のデフォルトです。
-.TP
-.B \-N --name
-圧縮する時、常にオリジナルのファイル名とタイムスタンプを保存します。
-これはデフォルトです。伸長する時、もしオリジナルのファイル名やタイム
-スタンプが存在すれば復元します。これはファイル名の長さに制限のある
-システムやタイムスタンプがファイル転送後に失われた時に役に立ちます。
-.TP
-.B \-q --quiet
-すべての警告を抑制します。
-.TP
-.B \-r --recursive
-ディレクトリ構造を再帰的に進みます。もし、コマンドラインで指定された
-ファイル名のディレクトリがあれば、
-.I gzip
-はそのディレクトリへ進み、
-そのディレクトリで発見した全てのファイルを圧縮します
-(
-.I gunzip
-の場合はそれらを伸長します)。
-.TP
-.B \-S .suf --suffix .suf
-.gz の代わりに .suf というサフィックスを使います。どのようなサフィックス
-を使う事が出来ますが、ファイルを他のシステムに転送する時の混乱を避ける
-ために、.z や .gz 以外のサフィックスは避けるべきです。サフィックスに
-ヌルを指定すると、
-以下のように gunzip はサフィックスにかかわらずすべてのファイルを
-伸長しようとします。
-
- gunzip -S "" * (MSDOS では *.*)
-
-gzip の以前のバージョンでは .z サフィックスを使っていました。
-これは、
-.IR pack "(1)"
-との衝突を避けるために変更されました。
-.TP
-.B \-t --test
-テスト。圧縮されたファイルが完全なものかチェックします。
-.TP
-.B \-v --verbose
-冗長メッセージを表示します。圧縮/伸長される各ファイル名と圧縮率を
-表示します。
-.TP
-.B \-V --version
-バージョンナンバーやオプションを表示した後、終了します。
-.TP
-.B \-# --fast --best
-圧縮の速度を数値
-.IR #
-で調節します。例えば、
-.B \-1
-や
-.B \-\-fast
-は圧縮速度を最も速くし (圧縮率は最低)、
-.B \-9
-や
-.B \-\-best
-は圧縮速度を最も遅くします (圧縮率は最高)。
-デフォルトの圧縮レベルは
-.BR \-6
-(つまり 速度より高い圧縮率を重視している)。
-.SH 進んだ使用法
-複数の圧縮されたファイルは結合する事ができます。この場合、
-.I gunzip
-は同時にすべてのメンバーを取り出します。例えば、
-
- gzip -c file1 > foo.gz
- gzip -c file2 >> foo.gz
-その後、
- gunzip -c foo
-
-は
-
- cat file1 file2
-
-と同じ事です。.gz ファイルの一つのメンバーが壊れた場合、他のメンバーは
-復元できます (壊れたメンバーを取り除けば)。しかし、
-同時にすべてのメンバーを圧縮する時、
-
- gzip -c file1 file2 > foo.gz
-
-と実行するより、以下のように実行するとより圧縮率を上げる事が出来ます。
-
- cat file1 file2 | gzip > foo.gz
-
-もし結合されたファイルをより圧縮率を上げるために再圧縮したければ、
-以下のように実行して下さい。
-
- gzip -cd old.gz | gzip > new.gz
-
-もし圧縮されたファイルがいくつかのメンバーを持つのなら、
---list オプションで報告される伸長後の大きさや CRC は最後のメンバーのみを
-示しています。すべてのメンバーの伸長後の大きさが必要なら、以下のように
-実行して下さい。
-
- gzip -cd file.gz | wc -c
-
-複数のメンバーを持ち、後からあるメンバーを抜き取る事ができるような
-単一のアーカイブファイルを作りたければ、
-tar や zip のようなアーカイバーを使って下さい。
-GNU tar は gzip を呼び出す -z オプションをサポートしています。
-gzip は tar の代替ではなく tar の捕捉として設計されています。
-.SH 環境変数
-環境変数
-.B GZIP
-には、
-.I gzip
-起動時にコマンドラインに付加するオプションを指定できます。
-これらのオプションがまず解釈され、コマンドラインのパラメーター
-によって上書きされます。例えば、
- sh では: GZIP="-8v --name"; export GZIP
- csh では: setenv GZIP "-8v --name"
- MSDOS では: set GZIP=-8v --name
-
-Vax/VMS では、環境変数の名前は GZIP_OPT です。これはプログラムの
-始動のためのシンボルセットとの衝突を避けるためです。
-.SH 関連項目
-znew(1), zcmp(1), zmore(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)
-.SH 診断
-終了コードは通常 0 です; エラーが起こった場合は 1 を返します。
-警告が出た時は 2 を返します。
-.PP
-Usage: gzip [-cdfhlLnNrtvV19] [-S suffix] [file ...]
-.in +8
-無効なオプションがコマンドラインに指定されています。
-.in -8
-.IR file :
-not in gzip format
-.in +8
-.I gunzip
-に指定されたファイルは圧縮されていません。
-.in -8
-.IR file:
-Corrupt input. Use zcat to recover some data.
-.in +8
-圧縮されたファイルが壊れています。壊れている部分までのデータを
-以下のようにして復元できます。
-.in +8
-zcat file > recover
-.in -16
-.IR file :
-compressed with
-.I xx
-bits, can only handle
-.I yy
-bits
-.in +8
-.I file
-が、このマシンの伸長プログラムよりも多くの
-.I bit
-を処理できるプログラムにより (LZW を使い) 圧縮されています。
-ファイルを gzip で再圧縮してください。
-圧縮率が良くなりメモリ使用量も少なくなります。
-.in -8
-.IR file :
-already has .gz suffix -- no change
-.in +8
-ファイルが既に圧縮されているかもしれません。ファイルをリネームして
-もう一度試してください。
-.in -8
-.I file
-already exists; do you wish to overwrite (y or n)?
-.in +8
-もし出力ファイルを置き換えたければ、"y" と答えてください。そうでなければ
-"n" と答えてください。
-.in -8
-gunzip: corrupt input
-.in +8
-SIGSEGV 違反が検出されました。これは通常、入力されたファイルが壊れている事を
-意味しています。
-.in -8
-.I "xx.x%"
-.in +8
-圧縮で保存された入力の割合
-(
-.BR \-v
-と
-.BR \-l
-にのみ関係あります)。
-.in -8
--- not a regular file or directory: ignored
-.in +8
-入力ファイルが通常ファイルやディレクトリでない時
-(シンボリックリンク、ソケット、FIFO、デバイスファイル)、それらは
-変更されません。
-.in -8
--- has
-.I xx
-other links: unchanged
-.in +8
-入力ファイルがリンクをもっています; 変更されないままです。より詳しい事は
-.IR ln "(1)"
-を参照して下さい。複数のリンクを持つファイルを圧縮するためには
-.B \-f
-フラグを使用して下さい。
-.in -8
-.SH 注意
-圧縮されたデータをテープに書く時、一般にブロック境界まで 0 で埋める必要が
-あります。データを読み、全ブロックを
-.I gunzip
-で伸長する時、
-.I gunzip
-は圧縮されたデータの後にゴミがあると検出し、デフォルトでは警告を出力します。
-この警告を抑えるには --quiet オプションを使わなければなりません。
-このオプションは、以下のように
-.B GZIP
-環境変数にセット出来ます。
- sh では: GZIP="-q" tar -xfz --block-compress /dev/rst0
- csh では: (setenv GZIP -q; tar -xfz --block-compr /dev/rst0
-
-上記の例では、gzip は GNU tar の -z オプションによって
-暗黙的に呼び出されています。
-テープで圧縮されたデータを読み書きするのに同じブロックサイズ
-(tar の -b オプション) が使われて
-いるか確認して下さい。(この例では tar は GNU Version を使っていると
-仮定しています。)
-.SH バグ
-サイズが 2GB を越える場合のオプション --list による出力は、正しくないものです。
-圧縮ファイルがシークできない媒体上に存在する場合、
-オプション --list による出力は、
-サイズを -1 としヘッダ内の CRC を 0xffffffffとします。
-
-まれに、オプション --best を付加して圧縮した場合よりも、デフォルトの圧縮
-時 (-6) の方が圧縮率が良いことがあります。ファイルに高い冗長性があれば、
-.I compress
-の方が
-.I gzip
-より圧縮率がよいです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/h2ph.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/h2ph.1
deleted file mode 100644
index deed347989..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/h2ph.1
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-.TH H2PH 1 "August 8, 1990"
-.\" jpman %Id: h2ph.1,v 1.3 1997/08/27 14:19:00 take-i Stab %
-.AT 3
-.SH 名称
-h2ph \- C のヘッダファイル .h を Perl ヘッダファイル .ph に変換する
-.SH 書式
-.B h2ph [headerfiles]
-.SH 解説
-.I h2ph
-は指定された全ての C のヘッダファイルを、
-対応する Perl のヘッダファイル形式に変換します。
-以下のように、/usr/include ディレクトリの中で実行するのが
-最も簡単です:
-.nf
-
- cd /usr/include; h2ph * sys/*
-
-.fi
-引数なしで実行すると、標準入力から入力して変換し、標準出力に出力します。
-.SH 環境変数
-環境変数は使用しません。
-.SH 関連ファイル
-/usr/include/*.h
-.br
-/usr/include/sys/*.h
-.br
-等。
-.SH 作者
-Larry Wall
-.SH 関連項目
-perl(1)
-.SH 診断
-関連するファイルが読めないあるいは書き込めない場合は、
-いつもの警告メッセージを出力します。
-.SH バグ
-%sizeof 配列を作りません。
-.PP
-h2ph は全ての C の構造を取り扱えませんが、
-h2ph が変換できる定義を得られるように eval の中にある定義を分離しようと
-試みます。
-.PP
-h2ph は単に大雑把なツールのつもりです。
-生成されたファイルは吟味してみる必要があるかも知れません。
-.ex
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/head.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/head.1
deleted file mode 100644
index 2f39b23ba6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/head.1
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)head.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: head.1,v 1.2 1997/04/09 23:35:30 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt HEAD 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm head
-.Nd ファイルの先頭の数行を表示する
-.Sh 書式
-.Nm head
-.Op Fl n Ar count
-.Op Fl c Ar bytes
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-フィルタ
-.Nm head
-は、fileが指定されていればそのファイルを、指定されていなければ標準入力を読み
-込み、先頭から
-.Ar count
-で指定された行数だけ、もしくは
-.Ar bytes
-だけ表示します。
-.Ar count
-が指定されていなかった場合は、デフォルトの 10 行を表示します。
-.Pp
-1個以上のファイルが指定された場合は、
-.Dq ==> XXX <==
-という形式の文字列からなるヘッダを付けられます。ここで、
-.Dq XXX
-は、ファイル名です。
-.Pp
-.Nm head
-ユーティリティは、成功時には 0 を返し、エラーの場合は 0 より大きい数を
-返します。
-.Sh 互換性
-.\"(訳注)FreeBSD 2.2.1Rのmanには、本節の記述は無い。
-.\" 前任者の意向が分からないので、このまま残す。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/10) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-昔の UNIX の
-.Nm head
-コマンドのオプションの書式と互換を取るため、行数指定の
-オプションとして -count
-の表記も受け付けます。
-.Sh 関連項目
-.Xr tail 1
-.Sh 規格
-.Nm head
-ユーティリティは IEEE Std1003.2 (POSIX) 互換です。
-.Sh 歴史
-.Nm head
-ユーティリティは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/hexdump.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/hexdump.1
deleted file mode 100644
index 3b46746b7f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/hexdump.1
+++ /dev/null
@@ -1,322 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)hexdump.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: hexdump.1,v 1.5 1996/10/05 22:27:09 wosch Exp %
-.\" jpman %Id: hexdump.1,v 1.2 1997/03/29 04:26:20 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt HEXDUMP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm hexdump, hd
-.Nd ASCII, 10進, 16進, 8進でのダンプ
-.Sh 書式
-.Nm hexdump
-.Op Fl bcCdovx
-.Op Fl e Ar format_string
-.Op Fl f Ar format_file
-.Op Fl n Ar length
-.Bk -words
-.Op Fl s Ar skip
-.Ek
-.Ar file ...
-.Nm hd
-.Op Fl bcdovx
-.Op Fl e Ar format_string
-.Op Fl f Ar format_file
-.Op Fl n Ar length
-.Bk -words
-.Op Fl s Ar skip
-.Ek
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm hexdump
-ユーティリティは、ファイルが指定されていればそのファイル、
-指定されていなければ標準入力を読み込み、ユーザの指定した
-フォーマットに従って表示するフィルタです。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl b
-.Em 1バイト 8進表示。
-入力のオフセットを16進数で表示し、次に、
-入力の1バイトずつを、0詰めした3桁の8進数で、1行あたり16個、
-空白で区切って表示します。
-.It Fl c
-.Em 1バイト キャラクタ表示。
-入力のオフセットを16進数で表示し、次に、
-入力の1バイトずつを、空白詰めした3桁のASCII文字で、1行あたり16個、
-空白で区切って表示します。
-.It Fl C
-.Em 標準的な hex+ASCII 表示。
-入力オフセットを 16 進数で表示し、
-引続いて 16 バイトを 16 進数 2 桁で空白で区切って表示し、
-引き続いて同じ 16 バイトを %_p フォーマットで ``|'' 文字で括って表示します。
-.Pp
-コマンド
-.Nm hd
-を実行すると、このオプションで
-.Nm hexdump
-実行したことを意味します。
-.It Fl d
-.Em 2バイト 10進表示。
-入力のオフセットを16進数で表示し、次に、
-入力の2バイトずつを、0詰めした5桁の10進数で、1行あたり8個、
-空白で区切って表示します。
-.It Fl e Ar format_string
-データの表示形式を決めるフォーマット文字列を指定します。
-.It Fl f Ar format_file
-一つあるいはそれ以上のフォーマット文字列(改行で区切る)
-の書かれたファイルを指定します。空行、および、
-空白を除いた最初の文字が
-ハッシュ記号
-.Pf ( Cm \&# )
-である行は無視されます。
-.It Fl n Ar length
-入力のうち
-.Ar length
-バイト分だけを処理します。
-.It Fl o
-.Em 2バイト 8進表示。
-入力のオフセットを16進数で表示し、次に、
-入力の2バイトずつを、0詰めした6桁の8進数で、1行あたり8個、
-空白で区切って表示します。
-.It Fl s Ar offset
-入力の先頭から
-.Ar offset
-バイトを読み飛ばします。
-デフォルトでは
-.Ar offset
-は10進数として解釈されます。
-.Cm 0x
-または
-.Cm 0X ,
-を頭に付けると
-.Ar offset
-は16進数として解釈されます。また、
-.Cm 0
-を頭に付けると
-.Ar offset
-は8進数として解釈されます。
-.Cm b ,
-.Cm k ,
-.Cm m
-を
-.Ar offset
-の後ろにつけると、それぞれ
-.Li 512 ,
-.Li 1024 ,
-.Li 1048576
-倍と解釈されます。
-.It Fl v
-.Fl v
-オプションは hexdump に対してすべての入力を表示させます。
-.Fl v
-オプションを指定しない場合、直前の行と
-内容(オフセットは除く)が全く同じ行は何行であっても、
-アスタリスク1個の1行で置き換えられます。
-.It Fl x
-.Em 2バイト 16進表示。
-入力のオフセットを16進数で表示し、次に、
-入力の2バイトづつを、0詰めした4桁の16進数で、1行あたり8個、
-空白で区切って表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm hexdump
-は、各々の入力ファイルの内容を、それらが指定された順に、
-.Fl e
-および
-.Fl f
-オプションによって指示されたフォーマット文字列に従って変換しながら、
-シーケンシャルに標準出力へコピーします。
-.Ss フォーマット
-フォーマット文字列は、任意の数のフォーマット単位を空白で区切って
-並べたものです。フォーマット単位は最大3個までの要素すなわち
-繰り返し回数・バイト数・フォーマットによって構成されます。
-.Pp
-繰り返し回数は正の整数で、省略時の値は1です。それぞれのフォーマットは
-この繰り返し回数だけ適用されます。
-.Pp
-バイト数も正の整数で、省略することもできます。指定された場合には
-繰り返し一回あたりに処理されるバイト数を示します。
-.Pp
-繰り返し回数とバイト数はスラッシュ(/)で区切ります。どちらか一方だけ
-指定する時も、繰り返し回数の場合は直後、バイト数の場合は直前にスラッシュを
-付け、曖昧にならないようにします。スラッシュの前後にある空白は無視されます。
-.Pp
-フォーマットは必須であり、ダブルクォート(" ")で囲みます。フォーマットは
-fprintf形式のフォーマット文字列(
-.Xr fprintf 3
-を参照)
-ですが、以下の例外があります。
-.Bl -bullet -offset indent
-.It
-フィールドの幅あるいは精度としてアスタリスク(*)を使用することはできません。
-.It
-``s'' 変換文字にはバイト数または精度を指定しなければなりません。
-(精度が指定されなかった場合は文字列全体を表示するという
-.Xr fprintf 3
-のデフォルトとは異なります))
-.It
-変換文字 ``h'', ``l'', ``n'', ``p'' , ``q'' は
-サポートされていません。
-.It
-Cの標準規格の中で記述されている
-以下の一文字エスケープシーケンスをサポートしています。
-.Bd -ragged -offset indent -compact
-.Bl -column <alert_character>
-.It NUL \e0
-.It <alert character> \ea
-.It <backspace> \eb
-.It <form-feed> \ef
-.It <newline> \en
-.It <carriage return> \er
-.It <tab> \et
-.It <vertical tab> \ev
-.El
-.Ed
-.El
-.Pp
-hexdump はさらに以下の変換文字をサポートします。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm \&_a Ns Op Cm dox
-次に表示されるバイトのオフセット(複数の入力ファイルを通算しての
-値)を表示します。文字
-.Cm d ,
-.Cm o ,
-.Cm x
-を付加すると、表示をそれぞれ10進、8進、16進形式にします。
-.It Cm \&_A Ns Op Cm dox
-.Cm \&_a
-変換文字とほぼ同じですが、すべての入力が処理された後で一度だけ実行
-されるという点が異なります。
-.It Cm \&_c
-デフォルトの文字セット中における文字を表示します。
-表示不能な文字は0詰めして3桁にした8進数で表示します。ただし標準のエスケープ
-表記(上述)ができるものについてはその2文字で表示します。
-.It Cm _p
-デフォルトの文字セット中における文字を表示します。
-表示不能な文字は
-.Dq Cm \&.
-として表示します。
-.It Cm _u
-文字セット US ASCII 中での文字を表示します。ただし制御文字については
-以下に示す小文字名で表示します。16進で0xffより大きな文字に
-ついては16進表記の文字列として表示します。
-.Bl -column \&000_nu \&001_so \&002_st \&003_et \&004_eo
-.It \&000\ nul\t001\ soh\t002\ stx\t003\ etx\t004\ eot\t005\ enq
-.It \&006\ ack\t007\ bel\t008\ bs\t009\ ht\t00A\ lf\t00B\ vt
-.It \&00C\ ff\t00D\ cr\t00E\ so\t00F\ si\t010\ dle\t011\ dc1
-.It \&012\ dc2\t013\ dc3\t014\ dc4\t015\ nak\t016\ syn\t017\ etb
-.It \&018\ can\t019\ em\t01A\ sub\t01B\ esc\t01C\ fs\t01D\ gs
-.It \&01E\ rs\t01F\ us\t0FF\ del
-.El
-.El
-.Pp
-各々の変換文字について、サポートされているバイト数とデフォルトの
-バイト数は以下の通りです:
-.Bl -tag -width "Xc,_Xc,_Xc,_Xc,_Xc,_Xc" -offset indent
-.It Li \&%_c , \&%_p , \&%_u , \&%c
-1バイトのみ使用できます。
-.It Xo
-.Li \&%d , \&%i , \&%o ,
-.Li \&%u , \&%X , \&%x
-.Xc
-デフォルトでは4バイトで、1バイト・2バイト・4バイトが使用できます。
-.It Xo
-.Li \&%E , \&%e , \&%f ,
-.Li \&%G , \&%g
-.Xc
-デフォルトでは8バイトで、4バイトも使用できます。
-.El
-.Pp
-各フォーマット文字列によって処理されるデータの量は、
-各フォーマット単位が必要とするデータ量の合計であり、これは
-バイト数の繰り返し回数倍、あるいはバイト数が指定されていない場合には
-フォーマットの必要とするバイト数の繰り返し回数倍になります。
-.Pp
-入力は``ブロック''ごとに処理されます。ブロックとは、フォーマット
-文字列によって指定されるデータの塊のうちで最も大きいものです。
-1ブロック分のデータを処理し切らないフォーマット文字列で、その中の
-最後のフォーマット単位が何バイトかを処理し、かつ繰り返し
-回数が指定されていないものは、ブロック全体が処理され切るか、
-フォーマット文字列に合致するデータがブロック中になくなるまで
-繰り返し回数を増やされます。
-.Pp
-ユーザの指定またはhexdumpが上記のように繰り返し回数を変更した結果、
-繰り返し回数が1より大きくなった場合、最後の繰り返しにおける
-末尾の空白は出力されません。
-.Pp
-バイト数を複数の変換文字と共に指定すると、一つを除いた全ての変換文字が
-.Cm \&_a
-または
-.Cm \&_A
-である時以外、エラーになります。
-.Pp
-入力がフォーマット文字列の一部分しか満たしていない状態で
-.Fl n
-オプションで指定したバイト数あるいはEOFに到達した場合、
-有効なデータをすべて表示できるよう、入力ブロックには適当な数の0が
-補われます。(すなわち、データの終端にまたがっている
-フォーマット単位は何バイトかの0を表示します。)
-.Pp
-そのようなフォーマット文字列によるさらなる出力は、等数の空白で
-置き換えられます。等数の空白とは、
-もとの変換文字あるいは変換文字列とフィールド幅と精度は同じで
-.Dq Li \&+ ,
-.Dq \&\ \& ,
-.Dq Li \&#
-を取り除いた
-.Cm s
-変換文字が、NULL文字列を指した場合に出力される数の空白です。
-.Pp
-フォーマット文字列が指定されない場合、デフォルトの表示形式は
-.Fl x
-オプションが指定された場合のものと同じになります。
-.Pp
-.Nm hexdump
-は成功すれば0を、エラーが発生すれば >0 を返します。
-.Sh 実行例
-入力を perusal 形式で表示する:
-.Bd -literal -offset indent
-"%06.6_ao " 12/1 "%3_u "
-"\et\et" "%_p "
-"\en"
-.Ed
-.Pp
-\-x オプションを実装:
-.Bd -literal -offset indent
-"%07.7_Ax\en"
-"%07.7_ax " 8/2 "%04x " "\en"
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr gdb 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/host.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/host.1
deleted file mode 100644
index b1cb2f9fa0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/host.1
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-.\" ++Copyright++ 1993
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\" %Id: host.1,v 8.1 1994/12/15 06:24:10 vixie Exp %
-.\" jpman %Id: host.1,v 1.3 1997/08/20 12:10:27 horikawa Stab %
-.TH HOST 1
-.SH 名称
-host \- ドメインサーバを使ってホスト名の検索を行なう
-.SH 書式
-host [-l] [-v] [-w] [-r] [-d] [-t querytype] [-a] host [ server ]
-.SH 解説
-.I host
-はインターネットホストに関する情報の検索を行ないます。情報は世界中に広
-がった相互に接続されたサーバ群から得ます。デフォルトではホスト名と
-インターネットアドレス間の変換のみを行ないます。-t や -a オプションととも
-に使うと、そのホストに関するドメインサーバによって保守されている情報の
-全てを使うことができます。
-.PP
-引数にはホスト名かホスト番号のいずれかを指定できます。本プログラムはま
-ず引数を数字として解釈を試みます。それがうまく行かなければ、ホスト名と
-して扱います。ホスト番号は 128.6.4.194 のようにドットによって区切られ
-た 4 つの 10 進数からなります。
-ホスト名は topaz.rutgers.edu のようにドットで区切られた複数の名前から
-なります。
-名前がドットで終っていなければ、ローカルドメインが自動的に末尾に付け加
-えられます。たとえば Rutgers のユーザは "host topaz" というように使う
-ことができ、これは実際には "topaz.rutgers.edu" が検索されます。
-これがうまく行かなければ、名前は変更されずに (この例では "topaz" とし
-て) 試みられます。このやりかたはメールやその他のネットワークユーティリティ
-でも使うことができます。
-実際に末尾に付け加えられる接尾子は "hostname" コールの結果から得られる
-ものの最初のドット以降となります。(ホスト名の検索のカスタマイズ方法に
-ついては下記を参照してください。)
-.PP
-最初の引数は検索を行なうホスト名となります。これが数字の場合、"逆引き"
-が実行されます。すなわちドメインシステムは数字を名前に変換するための別
-のデータベース群を参照します。
-.PP
-2 番目の引数は省略可能です。ここでは問い合わせを行なうサーバを指定する
-ことができます。この引数が指定されなければ、デフォルトのサーバ (通常は
-ローカルマシン) が使われます。
-.PP
-名前が指定された場合、3 つの異なった種類の結果が出力されます。
-以下はそれらの例です。
-.br
- % host sun4
-.br
- sun4.rutgers.edu is a nickname for ATHOS.RUTGERS.EDU
-.br
- ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.5.46
-.br
- ATHOS.RUTGERS.EDU has address 128.6.4.4
-.br
- ATHOS.RUTGERS.EDU mail is handled by ARAMIS.RUTGERS.EDU
-.br
-ここでユーザはコマンド "host sun4" を入力しています。最初の行は名前
-"sun4.rutgers.edu" は実際にはニックネームであることを示しています。
-正式なホスト名は "ATHOS.RUTGERS.EDU' です。続く 2 行ではアドレスが表示
-されています。もし複数のネットワークインターフェイスをもつシステムであ
-れば、その各々は別のアドレスを持ちます。最後の行では ATHOS.RUTGERS.EDU
-は自分に対するメールは受け取らないことを示しています。このホスト宛ての
-メールは ARAMIS.RUTGERS.EDU によって取り込まれます。いくつかのシステム
-ではそのメールを扱うシステムが複数存在することがあり、その場合はこの行
-のような情報がさらに出力されます。技術的にはメールを受け取ることのでき
-る全てのシステムがこのようなエントリを持つと考えられます。もしシステム
-がそのメールを自分自身で受け取る場合、"XXX mail is handled by XXX" の
-ように、そのシステム自身について言及したエントリがあるはずです。しかし、
-メールを自分で受け取る多くのシステムではわざわざその事実について言及し
-ていません。もしあるシステムに "mail is handled by" のエントリがあるの
-にアドレスがなければ、それは本当はインターネットの構成員ではないが、
-ネットワーク上のあるシステムがメールをそこに転送してくることを示しています。
-Usenet や Bitnet やその他の多くのネットワーク上のシステムではこの種の
-エントリを持っています。
-.PP
-ホスト名の前に指定できるオプションは沢山あります。これらのオプションの
-ほとんどはドメインデータベースを保守しているスタッフにのみ意味のあるも
-のです。
-.PP
-オプション -w を指定すると、host は応答があるまで永遠に待ち続けます。通
-常は 1 分程でタイムアウトになります。
-.PP
-オプション -v を指定すると、"verbose" 形式で表示されます。これは正式な
-ドメインマスタのファイル形式となります。この形式については "named" の
-man ページに文書化されています。このオプションがなくても出力の形式は一
-般的な意味ではこの正式な形式に準拠したものとなりますが、通常のユーザに
-とって分かりやすいものにされます。-v が指定されなければ、"a"、"mx"、
-"cname" の各レコードはそれぞれ"has address"、"mail is handled by"、
-"is a nickname for" と出力され、TTL とクラスフィールドは表示されません。
-.PP
-オプション -r を指定すると、再帰的な問い合わせを行ないません。これは
-ネームサーバがそのサーバ自身のデータベースに所持しているデータのみを返すこ
-とを意味します。サーバは他のサーバに情報の問い合わせを行ないません。
-.PP
-オプション -d を指定すると、デバッグモードとなります。ネットワーク
-トランザクションが詳細に表示されます。
-.PP
-オプション -t によって特定のタイプの情報の検索を指定することができます。
-引数は "named" の man ページにおいて定義されています。現在サポートされ
-ているタイプには a、ns、md、mf、cname、soa、mb、mg、mr、null、wks、ptr、
-hinfo、minfo、mx、uinfo とワイルドカード (これは "any" か "*" として指
-定されます) があります。タイプは小文字で指定しなければなりません。
-デフォルトでは最初に "a" が検索され、次に "mx" が検索されます。ただし、
-"verbose" オプションが指定されていると、デフォルトでは "a" のみの検索
-を行ないます。
-.PP
-オプション -a ("all" の意) は "-v -t any" と同じです。
-.PP
-オプション -l を指定すると完全なドメインのリストを表示します。例えば
-.br
- host -l rutgers.edu
-.br
-を実行すると、rutgers.edu ドメインの全てのホストのリストを表示します。
--t オプションを使うことによって表示する情報にフィルタをかけることがで
-きます。デフォルトでは PTR と NS レコードを含んだアドレス情報が表示さ
-れます。
-.br
- host -l -v -t any rutgers.edu
-.br
-のコマンドでは rutgers.edu の完全なゾーンデータを正式なマスタファイル
-の形式でダウンロードします。(しかし不思議な理由により SOA レコードは 2
-回リストされます。) ノート : -l フラグは完全なゾーン転送を行なった後、
-要求した情報をフィルタリングするように実装されています。このコマンドは
-絶対に必要な時に限って使うべきです。
-.SH ホスト名検索のカスタマイズ
-一般にユーザによって指定された名前にドットが含まれていなければ、
-デフォルトのドメインがその末尾に付け加えられます。このドメインは
-/etc/resolv.conf において定義することができますが、通常はローカルの
-ホスト名の最初のドット以降を取ることによって求められます。ユーザは環境変数
-.I LOCALDOMAIN
-を使って異なるデフォルトドメインを指定することによって、これを
-オーバーライドすることができます。さらに、ユーザはホスト名の独自の略称を使うこ
-ともできます。略称は 1 つの略称につき 1 行からなるファイルにおいて指定
-します。各行には略称、スペース、そして完全なホスト名が含まれます。この
-ファイルは環境変数
-.I HOSTALIASES
-にてファイル名を指定します。
-.SH 関連項目
-named (8)
-.SH バグ
-ローカルドメインに含まれない名前を入力すると予期できない影響が起こり得
-ます。名前がドットで終っていない限り、ローカルドメイン名が全ての名前の
-末尾に付加されることをいつも心に留めておいてください。
-ローカルドメインの補完に失敗した時のみ、名前は変更されずに使用されます。
-.PP
--l オプションでは要求されたドメインにおいてリストされている最初の
-ネームサーバにのみ問い合わせを行ないます。もしこのサーバが死んでいれば、
-サーバをマニュアルで指定しなければなりません。たとえば foo.edu のリストを
-得るには、"host -t ns foo.edu" と指定して foo.edu の全てのネームサーバ
-のリストを得てから、動作するものが見つかるまでリストにある全ての
-ネームサーバについて "host -l foo.edu xxx" (ここで xxx はネームサーバ) を試
-みれば良いでしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/hostname.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/hostname.1
deleted file mode 100644
index c1eeefe81a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/hostname.1
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1988, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)hostname.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: hostname.1,v 1.2 1997/04/10 07:27:59 mutoh Stab %
-.\" %Id: hostname.1,v 1.3.2.2 1997/08/24 21:51:25 jkh Exp %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt HOSTNAME 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm hostname
-.Nd 現在のホスト名の表示、設定
-.Sh 書式
-.Nm hostname
-.Op Fl s
-.Op Ar name-of-host
-.Sh 解説
-.Nm
-は、現在のホストの名前を表示します。
-スーパーユーザは、引数を与えることでホスト名の設定をすることもできます。
-これは通常、ブート時にネットワークの初期化スクリプトである
-.Pa /etc/rc.network
-の中で行なわれます。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl s
-名前からドメイン情報を取り除いて表示します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr gethostname 3
-.Sh 歴史
-.Nm hostname
-ユーティリティは
-.Bx 4.2
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/htags.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/htags.1
deleted file mode 100644
index 3d77a563c5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/htags.1
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996, 1997 Shigio Yamaguchi. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Shigio Yamaguchi.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" jpman %Id: htags.1,v 1.3 1997/07/27 12:58:52 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 28, 1997
-.Dt HTAGS 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm htags
-.Nd C や yacc のソースコードからハイパーテキストを生成する
-.Sh 書式
-.Nm htags
-.Op Fl a
-.Op Fl f
-.Op Fl l
-.Op Fl n
-.Op Fl v
-.Op Fl w
-.Op Fl d Ar tagdir
-.Op Fl t Ar title
-.Op Ar dir
-.Sh 解説
-.Nm
-は GLOBAL のデータベース (GTAGS と GRTAGS) を利用して C や yacc の
-ソースコードからハイパーテキストを生成します。
-.Pp
-このコマンドを使う前には、ソースツリーのルートディレクトリで
-.Xr gtags 1
-を実行していなければなりません。
-その後、同じディレクトリで
-.Nm
-を使うことができるようになります。
-.Nm
-は HTML ディレクトリを作成し、そこにハイパーテキストを生成します。
-.Pp
-\&'HTML/index.html' からブラウズを始めることができます。
-いったんハイパーテキストが生成されれば、好きな場所に持っていき、
-好きなブラウザで見ることが可能です。
-.Pp
-.br
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-アルファベット順の関数一覧を作成します。
-大きなプロジェクトには有効でしょう。
-.It Fl f
-CGI プログラムによる入力フォームと動的インデックスをサポートします。
-HTTP サーバの設定を行う必要があります。
-.It Fl l
-各行に対し名前のタグ(<A NAME=行番号>)を生成し、他のハイパーテキストから
-このハイパーテキストの任意の行を指し示すことができるようにします。
-デフォルトでは、参照されるオブジェクトがある行にのみタグを生成します。
-.It Fl n
-行番号を表示します。デフォルトでは表示しません。
-.It Fl v
-冗長モード。
-.It Fl w
-警告メッセージを表示します。
-.It Fl d Ar tagdir
-GTAGS と GRTAGS が存在するディレクトリを指定します。
-デフォルトではカレントディレクトリになります。
-.It Fl t Ar title
-ハイパーテキストのタイトルを指定します。デフォルトでは現在のパスの
-最後の構成要素になります。
-.It Ar dir
-ハイパーテキストが生成されるディレクトリを指定します。
-デフォルトではカレントディレクトリになります。
-.Sh 使用例
- % cd /usr/src/sys
- # gtags -se
- # htags -fnvat 'Welcom to FreeBSD kernel source tour!'
- % lynx HTML/index.html
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width tags -compact
-.It Pa HTML/index.html
-目次ファイル。
-.It Pa GTAGS
-関数定義のタグファイル。
-.It Pa GRTAGS
-関数参照のタグファイル。
-.El
-.Sh 環境変数
-htags の実行に際しては、以下の環境変数が参照されます。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Ev TMPDIR
-この変数が設定されていると、値が一時ファイルを作成するディレクトリ
-として用いられます。
-デフォルトは /tmp 。
-.Sh 診断
-エラーが発生すると
-.Nm
-は非 0 を返し、それ以外では 0 を返して終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr btreeop 1 ,
-.Xr global 1 ,
-.Xr gtags 1 .
-.Sh バグ
-生成されるハイパーテキストはとても大きくなります。実行前にディスクの
-空き容量をチェックしてください。
-.Sh 作者
-Shigio Yamaguchi (shigio@wafu.netgate.net)
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは FreeBSD 2.2.2 で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/id.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/id.1
deleted file mode 100644
index a817f708e7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/id.1
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)id.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: id.1,v 1.1.1.1.8.3 1998/02/28 22:11:14 alex Exp %
-.\" jpman %Id: id.1,v 1.2 1997/03/29 04:26:50 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt ID 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm id
-.Nd ユーザの、ユーザ名とグループ名および各番号を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar user
-.Nm id
-.Fl G Op Fl n
-.Op Ar user
-.Nm id
-.Fl g Op Fl nr
-.Op Ar user
-.Nm id
-.Fl p
-.Nm id
-.Fl u Op Fl nr
-.Op Ar user
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、
-呼び出したプロセスのユーザとグループとを、
-名称と ID 番号で標準出力に表示します。
-もし実 ID と実効 ID が異なっている場合は、両方とも表示します。
-.Pp
-もし、
-.Ar user
-(ユーザ名かユーザ ID)
-が指定された場合は、そのユーザのユーザ ID とグループ ID が表示されます。
-この場合、実 ID と実効 ID とは同じものとみなされます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl G
-グループ ID
-(実効グループ、実グループ、その他)を、空白で区切って列挙します。
-表示する順序に意味はありません。
-.It Fl g
-実効グループ ID を ID 番号で表示します。
-.It Fl n
-.Fl G ,
-.Fl g ,
-.Fl u
-のオプションによる表示を、ID 番号ではなく名前による表示にします。
-ID 番号に対応する名前がなかった場合は、通常通り ID 番号で表示します。
-.It Fl p
-人間が見やすい形で表示します。
-.Xr getlogin 2
-が返すユーザ名がユーザ ID から得られるログイン名と異なっている場合は、
-行頭に
-.Dq login
-とキーワードがついて
-.Xr getlogin 2
-で得られる名前が表示されます
-.Pf ( Xr su 1
-している場合など)。
-名前で表示されるユーザ ID は、頭に
-.Dq uid
-というキーワードをつけて表示されます。
-実ユーザ ID が実効ユーザ ID
-と異なっていると、
-.Dq euid
-というキーワードが頭について実ユーザ ID が表示されます。
-実グループ ID が実効グループ ID と異なっていると、頭に
-.Dq rgid
-がついて実グループ名を表示します。
-ユーザが属しているグループのリストを、行頭に
-.Dq groups
-というキーワードをつけて名前で表示します。それぞれ、行を改めて表示されます。
-.It Fl r
-.Fl g ,
-.Fl u
-のオプションで実効ユーザ ID/グループ ID ではなく、
-実ユーザ ID/グループ ID を表示するようにします。
-.It Fl u
-実効ユーザ ID を ID 番号で表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは
-成功の場合は 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr who 1
-.Sh 規格
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-準拠です。
-.Sh 歴史
-伝統的な
-.Xr groups 1
-コマンドは
-.Dq Nm id Fl Gn Op Ar user
-と同一です。
-.Pp
-伝統的な
-.Xr whoami 1
-コマンドは
-.Dq Nm id Fl un
-と同一です。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ident.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ident.1
deleted file mode 100644
index 009ea79412..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ident.1
+++ /dev/null
@@ -1,186 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: ident.1,v 1.2 1997/05/08 13:28:03 mitchy Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-.ds iD \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7
-..
-.Id %Id: ident.1,v 1.2 1995/10/28 21:49:18 peter Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.ds u \&\s-1UTC\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH IDENT 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-ident \- ファイル内の RCS キーワードを読み出す
-.SH 書式
-.B ident
-[
-.B \-q
-] [
-.B \-V
-] [
-.I file
-\&.\|.\|. ]
-.SH 解説
-.B ident
-は、指定されたファイルがあればそのファイルから、指定がない場合には標準入力から、
-.BI $ keyword : "\ text\ " $
-なるパターンを検索します。
-.PP
-これらのパターンは、通常 \*r の
-.BR co (1)
-コマンドにより自動的に挿入されますが、
-手作業で入れることも可能です。オプション
-.B \-q
-を指定すると、ファイル中に
-キーワードが発見できなくても警告メッセージを出力しません。
-.B \-V
-を指定すると、
-.BR ident
-のバージョン番号を表示します。
-.PP
-.B ident
-は、テキストファイルと同様にオブジェクトファイルやダンプファイルにも使
-用することができます。
-たとえば、以下の C 言語プログラム
-.B f.c
-で、
-.IP
-.ft 3
-#include <stdio.h>
-.br
-static char const rcsid[] =
-.br
- \&"$\&Id: f.c,v \*(iD $\&";
-.br
-int main() { return printf(\&"%s\en\&", rcsid) == EOF; }
-.ft P
-.LP
-.B f.c
-が
-.B f.o
-にコンパイルされているなら、以下のコマンド
-.IP
-.B "ident f.c f.o"
-.LP
-は、次のような出力を行います。
-.nf
-.IP
-.ft 3
-f.c:
- $\&Id: f.c,v \*(iD $
-f.o:
- $\&Id: f.c,v \*(iD $
-.ft
-.fi
-.PP
-C 言語プログラムで上記のような文字列
-.B rcsid
-が定義され、かつ使われていないとき、
-.BR lint (1)
-が警告を出したり、 C コンパイラによっては最適化により文字列を削除する
-場合があります。もっとも、よい解決策は上のプログラム例のように文字列
-.B rcsid
-を使うことです。
-.PP
-.B ident
-は、 \r* がサポートする
-.I keyword
-でなくても、すべての
-.BI $ keyword : "\ text\ " $
-パターンを表示します。
-これにより、
-.BR $\&XConsortium$
-のような非標準の keyword についても情報が得られます。
-.SH KEYWORDS
-つぎに現在、
-.BR co (1)
-が扱う keyword を挙げます。デフォルトでは、すべての時刻は協定標準時
-(\*u しばしば \&\s-1GMT\s0と呼ばれます) で表されますが、
-チェックアウトのときに、
-.BR co
-の
-.BI \-z zone
-オプションを使ったファイルについては、数字によるタイムゾーンが付加され
-ます。
-.TP
-.B $\&Author$
-そのリビジョンをチェックインしたユーザ名です。
-.TP
-.B $\&Date$
-そのリビジョンをチェックインした日付と時刻です。
-.TP
-.B $\&Header$
-\*r ファイルのフルパス名を含んだ標準のヘッダ、リビジョン番号、
-作者、状態、およびロックされている場合にはロックした人です。
-.TP
-.B $\&Id$
-\*r ファイルの名前がフルパスでないことを除いて、
-.BR $\&Header$ ,
-と同じです。
-.TP
-.B $\&Locker$
-そのリビジョンをロックした人のユーザ名 (ロックされていない場合は空白)
-です。
-.TP
-.B $\&Log$
-チェックインのときに書かれたログメッセージです。
-.BR ident
-の目的としては、
-.BR $\&RCSfile$
-と等価です。
-.TP
-.B $\&Name$
-リビジョンをチェックアウトするときに使うシンボル名です(ないかもしれま
-せん)。
-.TP
-.B $\&RCSfile$
-フルパスでない \*r ファイルの名前です。
-.TP
-.B $\&Revision$
-そのリビジョンのリビジョン番号です。
-.TP
-.B $\&Source$
-\*r ファイルのフルパス名です。
-.TP
-.B $\&State$
-.BR rcs (1)
-or
-.BR ci (1)
-の
-.B \-s
-オプションで付けられたそのリビジョンの状態です。
-.PP
-.BR co (1)
-は以下の文字をエスケープシーケンスで表現することにより、
-キーワードの文字列の形を保ちます。
-.LP
-.RS
-.nf
-.ne 6
-.ta \w'newline 'u
-\f2char escape sequence\fP
-tab \f3\et\fP
-newline \f3\en\fP
-space \f3\e040
-$ \e044
-\e \e\e\fP
-.fi
-.RE
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1992, 1993 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-ci(1), co(1), rcs(1), rcsdiff(1), rcsintro(1), rcsmerge(1), rlog(1),
-rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/indent.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/indent.1
deleted file mode 100644
index 461e5d7fff..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/indent.1
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" Copyright (c) 1976 Board of Trustees of the University of Illinois.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)indent.1 8.1 (Berkeley) 7/1/93
-.\" jpman %Id: indent.1,v 1.4 1997/06/28 00:13:51 ken Stab %
-.\"
-.Dd July 1, 1993
-.Dt INDENT 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm indent
-.Nd C 言語プログラムの字下げと整形
-.Sh 書式
-.Nm indent
-.Op Ar input-file Op Ar output-file
-.Op Fl bad | Fl nbad
-.Op Fl bap | Fl nbap
-.Bk -words
-.Op Fl bbb | Fl nbbb
-.Ek
-.Op Fl \&bc | Fl nbc
-.Op Fl \&bl
-.Op Fl \&br
-.Op Fl c Ns Ar n
-.Op Fl \&cd Ns Ar n
-.Bk -words
-.Op Fl cdb | Fl ncdb
-.Ek
-.Op Fl \&ce | Fl nce
-.Op Fl \&ci Ns Ar n
-.Op Fl cli Ns Ar n
-.Op Fl d Ns Ar n
-.Op Fl \&di Ns Ar n
-.Bk -words
-.Op Fl fc1 | Fl nfc1
-.Ek
-.Op Fl i Ns Ar n
-.Op Fl \&ip | Fl nip
-.Op Fl l Ns Ar n
-.Op Fl \&lc Ns Ar n
-.Op Fl \&lp | Fl nlp
-.Op Fl npro
-.Op Fl pcs | Fl npcs
-.Op Fl psl | Fl npsl
-.Op Fl \&sc | Fl nsc
-.Bk -words
-.Op Fl sob | Fl nsob
-.Ek
-.Op Fl \&st
-.Op Fl troff
-.Op Fl v | Fl \&nv
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Ar C
-言語プログラムの整形を行います。
-.Ar input-file
-中の
-.Ar C
-プログラムをオプションに従って整形し直します。
-以下で説明するオプションはファイル名の前後で指定できます。
-.Pp
-.Sy 注釈 :
-.Ar input-file
-のみを指定した場合、整形は「同じ場所に」行われます。つまり、整形結果は
-.Ar input-file
-に書き戻され、カレントディレクトリに元の
-.Ar input-file
-のバックアップがコピーされます。例えば
-.Ar input-file
-の名前が
-.Sq Pa /blah/blah/file
-だったとすると、バックアップファイルの名前は
-.Pa file.BAK
-となります。
-.Pp
-.Nm
-は
-.Ar output-file
-が指定されると、念のため、それが
-.Ar input-file
-とは異なっていることをチェックします。
-.Pp
-.Nm
-の整形スタイルは以下にあげるオプションで制御します。
-.Bl -tag -width Op
-.It Fl bad , nbad
-.Fl bad
-を指定すると、宣言ブロックの後ごとに空行を 1 行入れます。デフォルトは
-.Fl nbad
-です。
-.It Fl bap , nbap
-.Fl bap
-を指定すると、関数本体の後ごとに空行を 1 行入れます。デフォルトは
-.Fl nbap
-です。
-.It Fl bbb , nbbb
-.Fl bbb
-を指定すると、コメントブロックの前に必ず空行を 1 行入れます。デフォルトは
-.Fl nbbb
-です。
-.It Fl \&bc , nbc
-.Fl \&bc
-を指定すると、宣言の中のコンマの後ごとに改行を入れます。
-.Fl nbc
-はこれを抑止します。デフォルトは
-.Fl \&nbc
-です。
-.It Fl \&br , \&bl
-.Fl \&bl
-を指定すると、複合文は以下のように行分けされます。
-.ne 4
-.Bd -literal -offset indent
-if (...)
-{
- code
-}
-.Ed
-.Pp
-一方、デフォルトは
-.Fl \&br
-ですが、以下のようになります。
-.ne 3
-.Bd -literal -offset indent
-if (...) {
- code
-}
-.Ed
-.Pp
-.It Fl c Ns Ar n
-プログラムコードの右側に書かれたコメントを指定の桁位置に揃えます。デ
-フォルトでは 33 桁目に揃えられます。
-.It Fl cd Ns Ar n
-宣言の右側に書かれたコメントを指定の桁位置に揃えます。デフォルトでは
-プログラムコードの右側に書かれたコメントと同じ位置(つまり
-.Fl c
-で指定された位置)になります。
-.It Fl cdb , ncdb
-コメント区切りを独立の行とするかどうかを指定します。コメントブロック
-だけに有効で、プログラムコードの右側に書かれたコメントには影響しませ
-ん。デフォルトは
-.Fl cdb
-で、コメントは以下のようになります。
-.Bd -literal -offset indent
-.ne 3
- /*
- * this is a comment
- */
-.Ed
-.Pp
-一方、
-.Fl ncdb
-では以下のようになります。
-.Bd -literal -offset indent
- /* this is a comment */
-.Ed
-.Pp
-.It Fl ce , nce
-.Fl \&ce
-は `else' を直前の `}' につけて ``} else'' のように出力します。デフォルトは
-.Fl \&ce
-です。
-.It Fl \&ci Ns Ar n
-継続行の字下げを
-.Ar n
-で指定します。継続行は、その文の最初の行の先頭から指定した字数だけ字
-下げされます。かっこで括られた式は
-.Fl \&lp
-が有効でなければ、入れ子になっていることを示すために余分に字下げされ
-ます。
-.Fl \&ci
-のデフォルトは
-.Fl i
-と同じ値です。
-.It Fl cli Ns Ar n
-case ラベル字下げ位置を
-.Ic switch
-文の字下げ位置から
-.Ar n
-個目のタブストップにします。
-.Fl cli0.5
-なら、タブストップの半分になります。デフォルトは
-.Fl cli0
-です。
-.It Fl d Ns Ar n
-プログラムコードの右側に書かれたものでない独立したコメントに関して、
-その場所を制御します。例えば
-.Fl \&d\&1
-で、コードの字下げより 1 段左側にします。デフォルトの
-.Fl \&d\&0
-を指定すると、プログラムコードの字下げに合わせます。下記「コメントの
-字下げ」の節を参照して下さい。
-.It Fl \&di Ns Ar n
-宣言子からそれに続く識別子への字下げを文字数で指定します。デフォルト
-は
-.Fl di16
-です。
-.It Fl dj , ndj
-.Fl \&dj
-は宣言を左揃えにします。
-.Fl ndj
-は、プログラムコードと同じ字下げを行います。デフォルトは
-.Fl ndj
-です。
-.It Fl \&ei , nei
-.Ic else-if
-に対し特別な処理するよう指定します(しません)。
-.Fl \&ei
-は特別な処理を行い、
-.Ic else
-に続く
-.Ic if
-は、最初の if 文と同じだけ字下げされます。
-.Fl ei
-がデフォルトです。
-.It Fl fc1 , nfc1
-.Fl fc1
-で、コメントが 1 桁目から始まっている場合も整形します(しません)。こ
-のような場合には、おうおうにしてプログラマが意図的にそうしているので
-あって、
-.Fl nfc1
-を使うべきではありません。デフォルトは
-.Fl fc1
-です。
-.It Fl i Ns Ar n
-1 段の字下げ量を指定します。デフォルトは 8 文字です。
-.It Fl \&ip , nip
-パラメータ宣言を左マージンからさらに字下げします(しません)。
-デフォルトは
-.Fl \&ip
-です。
-.It Fl l Ns Ar n
-出力行の最大幅を指定します。デフォルトは 78 文字です。
-.It Fl \&lp , nlp
-継続行において括弧内のプログラムコードの位置を揃えます。左括弧がその
-行で閉じていない時、継続行を前の行の左括弧の 1 文字後ろから始まるよ
-うにします。例えば、
-.Fl nlp
-が指定されると継続行は以下のようになります。
-.ne 2
-.Bd -literal -offset indent
-p1 = first_procedure(second_procedure(p2, p3),
-\ \ third_procedure(p4, p5));
-.Ed
-.Pp
-.ne 5
-一方、
-.Fl lp
-が指定されるとが指定されると、プログラムコードは以下のようには幾分見
-やすくなります。
-.Bd -literal -offset indent
-p1\ =\ first_procedure(second_procedure(p2,\ p3),
-\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ third_procedure(p4,\ p5));
-.Ed
-.Pp
-.ne 5
-2行余分に改行された場合には、下のようになります。
-.Bd -literal -offset indent
-p1\ =\ first_procedure(second_procedure(p2,
-\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ p3),
-\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ third_procedure(p4,
-\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ p5));
-.Ed
-.It Fl npro
-字下げのプロファイル
-.Sq Pa ./.indent.pro
-と
-.Sq Pa ~/.indent.pro ,
-を使わないようになります。
-.It Fl pcs , npcs
-.Fl pcs
-が指定されると、全ての関数呼出しの関数名と括弧の間に空白を
-1 つ入れます。デフォルトは、
-.Fl npcs
-です。
-.It Fl psl , npsl
-.Fl psl
-が指定されると、関数定義における関数の名前を 1 桁目から始め
-ます。つまり、その関数の型名は前の行に置かれることになります。デフォ
-ルトは、
-.Fl psl
-です。
-.It Fl \&sc , nsc
-全てのコメントの左端に、アスタリスク(`*') を置きます(置きません)。
-デフォルトは
-.Fl sc
-です。
-.It Fl sob , nsob
-.Fl sob
-が指定されると、不要な空白行を取除きます。宣言部の後ろの余分な空白行
-を取り除くのに便利です。デフォルトは、
-.Fl nsob
-です。
-.It Fl \&st
-.Nm
-が標準入力に対して処理を行い、結果を標準出力に出力するようします。
-.It Fl T Ns Ar typename
-.Ar typename
-を型名として扱うように追加します。
-.Fl T
-は幾つ使ってもかまわないので、複数の型名を指定できます。
-プログラム中で
-.Ic typedef
-によって定義された型名は必ず指定する必要があります。\- 多少の指定を
-忘れたところで実害は全くありませんが、プログラムは意図した程きれいに
-は整形されないでしょう。全部の型名を指定しなければならないのは大変な
-ように思えますが、実際にはこれは C 言語のもつ問題が表面化したに過ぎ
-ません。つまり、
-.Ic typedef
-は、言語の構文解釈を変えてしまうので、
-.Nm
-は
-.Ic typedef
-で定義された型名を全て見付けることができないわけです。
-.It Fl troff
-.Xr troff 1
-で処理できるフォーマットで出力します。
-.Xr vgrind 1
-と全く同じ考え方に基づいて、出力をきれいにしようとします。出力ファイ
-ルが指定されていないと、出力先として入力ファイルではなく標準出力が使
-われます。
-.It Fl v , \&nv
-.Fl v
-で `verbose' モードになります。
-.Fl \&nv
-は `verbose' モードを抑止します。`verbose' モードでは、入力中の 1 行
-が複数行に分割された場合には、その旨を表示し、終了時には出力サイズに
-付いての情報を付け加えるようになります。
-デフォルトは
-.Fl \&nv
-です。
-.El
-.Pp
-ログインディレクトリかカレントディレクトリの一方、あるいはその両方に
-.Pa .indent.pro
-というプロファイルを作って、その中にオプションを書いておくことにより、
-あなたの好みの設定を
-.Nm
-のデフォルトとすることができます。プロファイルは、ログインディレクト
-リ, カレントディレクトリの順で読み込まれるため、カレントディレクトリ
-に `.indent.pro'があると、そちらの指定の方が優先されます。
-.Nm
-の起動時にプロファイルが存在していると、それを読み込んでデフォルトと
-して使用します。ただし、コマンド行でオプションを指定すると、それは常
-にプロファイル中のオプションよりも優先されます。プロファイルを書く際
-には、各オプションを空白かタブもしくは改行で区切ってやらなくてはなり
-ません。
-.Pp
-.Ss コメント
-.Sq Em 囲まれた
-.Em コメント
-の処理について説明します。
-.Nm
-は、コメント開始の直後にマイナスやアスタリスクが続いている(つまり
-`/*\-' もしくは`/**' となっている)場合、そのコメントをアスタリスクで
-周囲を囲まれたものとみなします。このようなコメントに対しては、コメン
-トの最初の行に施される字下げ位置に、続く各行を揃える他は、処理を行い
-ません。
-.Pp
-つぎに、
-.Em 連続したテキスト
-としての処理について説明します。
-上にあげた以外のコメントは、連続したテキストとして扱います。
-.Nm
-は 1 行にできるだけ多くの単語(空白やタブもしくは改行で区切られた文字
-列)を詰め込もうとします。また、空白行により段落が分けられます。
-.Pp
-.Ss コメントの字下げ
-プログラムコードの右側のコメントは、コマンド行のオプション
-.Fl c Ns Ns Ar n
-で指定された「コメント開始位置」から始まるようになります。その他のコ
-メントは、コマンド行のオプション
-.Fl d Ns Ns Ar n
-が指定されると、プログラムコードがおかれている位置よりも
-.Ar n
-段少なく字下げされます。1 行の内でプログラムコードが指定されたコメン
-ト開始位置を超えて続いていた場合には、さらにその右へとコメントを続け
-ますが、極端に行が長かった場合には、自動的に右マージンが広くとられる
-ことがあります。
-.Pp
-.Ss マクロ行
-一般に
-.Nm
-はプリプロセッサのマクロ行をそのまま出力します。唯一の例外はその行の
-右側にコメントが書かれている時で、そのコメントを整形します。ただし、
-マクロの展開の結果プログラムに埋込まれるコメントは処理しません。また、
-.Nm
-は条件付きコンパイルのマクロ
-.Pq Ic #ifdef...#endif
-を認識し、それによってもたらされる構文上の異常を正しく補おうとしま
-す。
-.Pp
-.Ss C 言語の構文
-.Nm
-は、C 言語の構文をかなり理解しますが、「寛容な」構文解析しか行いませ
-ん。不完全だったり正しくない構文も、ごく普通のものならうまく処理しよ
-うとします。とくにあげると、以下のようなマクロも適当に処理されます。
-.Pp
-.Dl #define forever for(;;)
-.Pp
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は環境変数として、
-.Ev HOME
-を使用します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "./.indent.pro" -compact
-.It Pa ./.indent.pro
-デフォルトの設定を記述したプロファイルです。
-.It Pa ~/.indent.pro
-デフォルトの設定を記述したプロファイルです。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-で導入されました。
-.Sh バグ
-.Nm
-は
-.Xr ls 1
-以上に多くのオプションを持っています。
-.Pp
-.ne 5
-よくある悲惨な間違いは、ディレクトリにある全ての
-.Nm C
-プログラムを整形しようとして
-.Pp
-.Dl indent *.c
-.Pp
-と入力してしまうことです。おそらく、これはバグであって特徴と言うべき
-ではないでしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/indxbib.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/indxbib.1
deleted file mode 100644
index d55ede48e3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/indxbib.1
+++ /dev/null
@@ -1,204 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: indxbib.1,v 1.2 1997/03/29 04:27:19 horikawa Stab %
-.TH INDXBIB 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-indxbib \- 文献目録データベース用の逆引きインデックスの作成
-.SH 書式
-.nr a \n(.j
-.ad l
-.nr i \n(.i
-.in +\w'\fBindxbib 'u
-.ti \niu
-.B indxbib
-.de OP
-.ie \\n(.$-1 .RI "[\ \fB\\$1\fP" "\\$2" "\ ]"
-.el .RB "[\ " "\\$1" "\ ]"
-..
-.OP \-vw
-.OP \-c file
-.OP \-d dir
-.OP \-f file
-.OP \-h n
-.OP \-i string
-.OP \-k n
-.OP \-l n
-.OP \-n n
-.OP \-o file
-.OP \-t n
-.RI [\ filename \|.\|.\|.\ ]
-.ad \na
-.SH 解説
-.B indxbib
-は、
-.IR filename \|.\|.\|.
-で指定される文献目録データベースの逆引きインデックスを作成します。逆引きインデックスは
-.BR refer (1)
-、
-.BR lookbib (1)
-、
-.BR lkbib (1)
-で利用されます。このインデックスのファイル名は
-.IB filename .i
-となります(インデックスはいったんテンポラリファイルに書き込まれ、この
-名前にリネームされます)。
-.B \-f
-オプションを使い、また
-.B \-o
-オプションの指定もファイル名の指定もしなかった場合には、インデックスファイルは
-.BR Ind.i
-という名前となります。
-.LP
-文献目録データベースは、空行によってレコードに分けられています。
-レコード内では、各フィールドは、行頭にある
-.B %
-の文字で始まります。フィールドは、
-.B %
-に続いた一文字の名前を持ちます。
-.LP
-.BR \-c
-、
-.BR \-n
-、
-.BR \-l
-、および
-.B \-t
-のオプションによって指定された値は、インデックスの中に格納されます。
-インデックスを検索する時には、ユーザが指定する検索キーは、これらのオプションに
-従って、捨てられたり切りつめられてしまいます。
-しかし、インデックスを検索して見付かったレコードが、実際にユーザが指定した検索キーを
-含んでいる、ということを確かめる場合には、検索キーには
-そのような修正は行われません。
-これは、
-ユーザが指定した検索キーのうち少なくとも1つが
-(-l オプション等によって捨てられることなく)
-インデックスに登録されており、
-かつ検索キーのうちの少なくとも(-t オプションによって)切りつめられた部分を
-インデックスのユーザが指定できるならば、
-これらのオプションがインデックス作成時に使われたかどうか、ユーザは気にする必要が
-ない、ということを意味します。
-.B \-i
-オプションによって指定された値もインデックス内に保存され、
-インデックスを使った検索に適合するレコードがキーに適合するか否かを検証する時に使用します。
-.\" うーんこんな訳でいいのかなぁ...ちょっと自信なし...
-.SH オプション
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-w
-ファイル全体に対してインデックスを作成します。
-各々のファイルが、別々のレコードとなります。
-.TP
-.BI \-c file
-.BR /usr/share/dict/eign
-の代わりに、
-.I file
-から共通語の一覧を読み込みます。
-.TP
-.BI \-d dir
-インデックスに格納する現在の作業ディレクトリのパスとして
-.BR pwd (1)
-で表示されるパスの代わりに
-.I dir
-を使います。
-通常、
-.I dir
-は
-BR pwd (1)
-で表示されるディレクトリを差すシンボリックリンクとします。
-.TP
-.BI \-f file
-インデックスを作るファイルを
-.IR file
-から読み込みます。
-.I file
-が
-.BR \-
-の場合には、ファイルは標準入力から読み込まれます。
-.B \-f
-オプションは1つまでしか使用できません。
-.TP
-.BI \-i string
-フィールド名が
-.IR string
-に含まれているフィールドの内容についてのインデックスは作成しません。
-.I string
-の初期値は
-.BR XYZ
-です。
-.TP
-.BI \-h n
-ハッシュテーブルのサイズとして
-.I n
-以上の素数を用います。
-.I n
-を大きくすると検索は速くなりますが、インデックスは大きくなり、また
-.B indxbib
-はより多くのメモリを消費するようになります。
-.I n
-の初期値は997です。
-.TP
-.BI \-k n
-入力レコードに対する検索キーの数を、最大で
-.I n
-個にします。
-.I n
-の初期値は100です。
-.TP
-.BI \-l n
-.IR n
-文字未満の検索キーを捨てます。
-.I n
-の初期値は3です。
-.TP
-.BI \-n n
-.I n
-個の共通語を、ありふれたものから順に捨てます。
-.I n
-の初期値は100です。
-.TP
-.BI \-o basename
-インデックスの名前を
-.IB basename .i\fR
-とします。
-.TP
-.BI \-t n
-検索キーを
-.IR n
-文字で切り捨てます。
-.I n
-の初期値は6です。
-.SH 関連ファイル
-.TP \w'\fBindxbib\fIXXXXXX'u+2n
-.IB filename .i
-インデックスです。
-.TP
-.B Ind.i
-デフォルトのインデックス名です。
-.TP
-.B /usr/share/dict/eign
-共通語の一覧です。
-.TP
-.BI indxbib XXXXXX
-テンポラリファイルです。
-.SH 関連項目
-.BR refer (1),
-.BR lkbib (1),
-.BR lookbib (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/install-info.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/install-info.1
deleted file mode 100644
index ca2d1fd2d9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/install-info.1
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1997 David E. O'Brien (obrien@FreeBSD.org)
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: install-info.1,v 1.1.2.1 1997/08/29 09:11:26 obrien Exp %
-.\"
-.\" .TH install-info 1
-.Dd August 29, 1997
-.Dt INSTALL-INFO 1
-.Os BSD
-.Sh 名称
-.Nm install-info
-.Nd GNU info ハイパーテキストシステム用の info/dir ファイルを編集する
-.Sh 書式
-.Nm install-info
-.Ar program.info info/dir
-.Sh 解説
-.Nm
-は FreeBSD ports コレクションでよく利用されます。
-.Sh 関連ファイル
-/usr/share/info/dir
-/usr/local/info/dir
-.I F
-.Sh 関連項目
-.Xr info 1
-.Sh 診断
-なし。
-.Sh バグ
-知られているものはありません。
-.Sh 作者
-このマニュアルページは David O'Brien (obrien@NUXI.com) によって
-書かれました。
-.\" .Sh HISTORY
-.\" .Nm
-.\" appeared in FreeBSD 2.1.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1
deleted file mode 100644
index a74c077854..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1
+++ /dev/null
@@ -1,171 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)install.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: install.1,v 1.7.2.1 1997/08/28 06:24:41 charnier Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: install.1,v 1.3 1997/11/12 13:03:24 horikawa Stab %
-.Dd September 22, 1996
-.Dt INSTALL 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm install
-.Nd バイナリのインストール
-.Sh 書式
-.Nm install
-.Op Fl CcDps
-.Op Fl f Ar flags
-.Op Fl g Ar group
-.Op Fl m Ar mode
-.Op Fl o Ar owner
-.Ar file1 file2
-.Nm install
-.Op Fl CcDps
-.Op Fl f Ar flags
-.Op Fl g Ar group
-.Op Fl m Ar mode
-.Op Fl o Ar owner
-.Ar file1
-\&...
-.Ar fileN directory
-.Nm install
-.Fl d
-.Op Fl g Ar group
-.Op Fl m Ar mode
-.Op Fl o Ar owner
-.Ar directory
-\&...
-.Sh 解説
-ファイルを指定したファイルもしくはディレクトリへ移動 (
-.Fl c
-オプションが指定されていればコピー) します。
-もしもターゲットがディレクトリであれば、
-.Ar file
-は元のファイル名のままで
-.Ar directory
-の中に移動されます。もし指定ファイルがすでに存在してい
-る場合、パーミッションが許せば上書きされます。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl C
-.Fl c
-オプションが指定されたのと同じように、コピーを行います。
-コピー先ファイルがすでに存在しかつ内容が同一である場合には、
-ターゲットの修正時刻を変更しないことが異なります。
-.It Fl c
-ファイルをコピーします。デフォルトでは
-.Nm
-はターゲットのファイルを作った後にオリジナルのファイルを削除しますが、
-.Fl c
-オプションはこの動作をオフにします。
-.It Fl D
-デバッグ情報を表示します。
-.Fl D
-が一回以上指定されている時、
-.Fl C
-でのリネーム処理も表示します。
-.Fl D
-が 2 回以上指定されている時は、
-.Fl C
-オプションでインストールできなかったファイルに対して警告を発します。
-.It Fl d
-ディレクトリを作成します。
-必要であれば、無い親ディレクトリも作成されます。
-.It Fl f
-ターゲットファイルのファイルフラグを指定します;
-指定可能なフラグのリストとその意味は
-.Xr chflags 1
-を参照して下さい。
-.It Fl g
-グループを指定します。数値指定の GID が利用できます。
-.It Fl m
-モードを指定します。デフォルトのモードは rwxr-xr-x
-(0755) にセットされます。モード指定は 8 進数もしくは
-シンボリックな値のどちらでも可能です; 指定可能なモードの値については
-.Xr chmod 1
-を参照して下さい。
-.It Fl o
-オーナを指定します。数値指定の UID が利用できます。
-.It Fl p
-修正時刻を保存します。
-.Fl C
-(比較してコピー) オプションが指定された場合のようにコピーを行いますが、
-ターゲットファイルが存在しないもしくは内容が異る場合、
-ファイルの修正時刻を保存します。
-.It Fl s
-.Nm
-は
-.Xr strip 1
-コマンドを実行してバイナリをストリップします。
-.Nm strip
-コマンドを別に起動するため、多くのシステムやバイナリ形式に対して
-移植性のある方法となっています。
-.El
-.Pp
-デフォルトでは
-.Nm
-は全てのファイルフラグを保存します。ただし ``nodump'' フラグは例外です。
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは、ファイルをそれ自身に移動しないように試みます。
-.Pp
-.Pa /dev/null
-をインストールすると、空のファイルを作ります。
-.Pp
-正常終了時は 0 が返ります。他の場合は 1 が返ります。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width INS@XXXX -compact
-.It Pa INS@XXXX
-.Fl C
-もしくは
-.Fl p
-オプションが使われている時は、一時ファイル名を INS@XXXXとします。
-ここで、 XXXX 部分は
-.Xr mkstemp 3
-で決定され、ターゲットディレクトリに作成されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr chflags 1 ,
-.Xr chgrp 1 ,
-.Xr chmod 1 ,
-.Xr cp 1 ,
-.Xr mv 1 ,
-.Xr strip 1 ,
-.Xr chown 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Nm install
-が異常終了した場合に、
-一時ファイルがターゲットディレクトリに残るかも知れません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1
deleted file mode 100644
index a5dd798ef9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)intro.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" %Id: intro.1,v 1.4.2.3 1997/06/13 21:13:27 max Exp %
-.\" jpman %Id: intro.1,v 1.2 1997/05/17 15:58:13 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt INTRO 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm intro
-.Nd 通常コマンド (ツールとユーティリティ) の手引
-.Sh 解説
-マニュアルのセクション1は、
-.Bx
-ユーザ環境を構成するコマンドのほとんどについて書かれています。
-セクション1に含まれるコマンドを以下にいくつか列挙します。
-.de OP
-.ie \\n(.$-1 .RI "[\ \fB\\$1\fP" "\\$2" "\ ]"
-.el .RB "[\ " "\\$1" "\ ]"
-..
-.Pp
-テキストエディタ
-.Pp
-コマンドシェルインタープリタ
-.Pp
-検索およびソートツール
-.Pp
-ファイル操作コマンド
-.Pp
-システム状態参照コマンド
-.Pp
-遠隔ファイルコピーコマンド
-.Pp
-メールコマンド
-.Pp
-コンパイラおよびコンパイラ関連ツール
-.Pp
-整形出力ツール
-.Pp
-ラインプリンタコマンド
-.Pp
-.Pp
-すべてのコマンドは終了 (exit) 時にステータス値をセットするので、
-その値を調べることで
-コマンドが正常に終了したかどうかを判断することができるようになって
-います。
-exit 値とそれが意味するものは、個々のマニュアルに明記されていま
-す。伝統的に、値 0 はコマンドが完全に成功したことを表します。
-.Sh 関連項目
-.Xr apropos 1 ,
-.Xr man 1 ,
-.Xr intro 2 ,
-.Xr intro 3 ,
-.Xr intro 4 ,
-.Xr intro 5 ,
-.Xr intro 6 ,
-.Xr intro 7 ,
-.Xr intro 8 ,
-.Xr intro 9
-.Pp
-.%T "UNIX User's Manual Supplementary Documents"
-の中のチュートリアル
-.Sh 歴史
-.Nm
-マニュアルは
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1
deleted file mode 100644
index e58827bab3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1994 Adam Glass
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. The name of the Author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Adam Glass ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Adam Glass BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ipcrm.1,v 1.1.8.2 1997/09/15 08:32:01 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: ipcrm.1,v 1.2 1997/05/04 07:58:04 horikawa Stab %
-.\""
-.Dd August 8, 1994
-.Dt ipcrm 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ipcrm
-.Nd 指定したメッセージキュー、セマフォセット、共有メモリセグメントを削除する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl q Ar msqid
-.Op Fl m Ar shmid
-.Op Fl s Ar semid
-.Op Fl Q Ar msgkey
-.Op Fl M Ar shmkey
-.Op Fl S Ar semkey
-.Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm ipcrm
-は、指定したメッセージキュー、セマフォ、共有メモリセグメントを
-削除します。これらの System V IPC オブジェクトは、
-作成時につけられるID、もしくはキーで指定することができます。
-.Pp
-次のようなオプションにて、削除する IPC オブジェクトを指定します。
-これらのオプションはいくつでも組み合わせて使用することができます:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl q Ar msqid
-.Nm msqid
-で指定した ID のメッセージキューを削除します。
-.It Fl m Ar shmid
-.Nm shmid
-で指定した ID の共有メモリセグメントに対し、削除マークを付けます。
-このマークが付けられた共有メモリは、最後のプロセスがデタッチした後、
-解放されます。
-.It Fl s Ar semid
-.Nm semid
-で指定した ID のセマフォセットを削除します。
-.It Fl Q Ar msgkey
-.Nm msgkey
-で指定したキーに対応するメッセージキューを削除します。
-.It Fl M Ar shmkey
-.Nm shmkey
-で指定したキーに対応する共有メモリセグメントに対し、削除マークをつけます。
-このマークが付けられた共有メモリは、最後のプロセスがデタッチした後、
-解放されます。
-.It Fl S Ar semkey
-.Nm semkey
-で指定したキーに対応するセマフォセットを削除します。
-.El
-.Pp
-System V IPC オブジェクトの ID とキーは、
-.Xr ipcs 1
-を使って知ることができます。
-.Sh 関連項目
-.Xr ipcs 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcs.1
deleted file mode 100644
index 14b77986c1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcs.1
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 SigmaSoft, Th. Lockert
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by SigmaSoft, Th. Lockert.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ipcs.1,v 1.3.2.2 1997/09/15 08:32:02 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: ipcs.1,v 1.2 1997/05/04 07:59:32 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 18, 1994
-.Dt "IPCS" 1
-.Os FreeBSD 2.0
-.Sh 名称
-.Nm ipcs
-.Nd System V プロセス間通信機構の利用状況を報告する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl abcmopqstMQST
-.Op Fl C Ar system
-.Op Fl N Ar core
-.Sh 解説
-.Nm
-プログラムは、システムの System V プロセス間通信 (IPC) 機構
-に関する情報を提供します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-使用中のセマフォ、メッセージキュー、共有メモリセグメントに関し、
-可能な限り多くの情報を表示します(これは
-.Fl b ,
-.Fl c ,
-.Fl o ,
-.Fl p ,
-.Fl t
-オプションを同時に指定したのと同じです)。
-.It Fl b
-使用中のセマフォ、メッセージキュー、共有メモリセグメントの
-最大許容サイズを表示します。
-.Dq 最大許容サイズ(maximum allowed size)
-とは、メッセージキュー中の1つのメッセージの最大バイト数、
-共有メモリセグメントのサイズの最大バイト数、もしくは一組のセマフォ中の
-セマフォの数を意味します。
-.It Fl c
-使用中のセマフォ、メッセージキュー、共有メモリセグメント作成者の名前、
-グループを表示します。
-.It Fl m
-使用中の共有メモリセグメントの情報を表示します。
-.It Fl o
-使用中のメッセージキュー、共有メモリセグメントの特徴的な利用状況を表示します。
-.Dq 特徴的な利用状況(outstanding usage)
-とは、メッセージキューにあるメッセージ数や共有メモリセグメントを
-アタッチしているプロセスの数のことです。
-.It Fl p
-使用中のセマフォ、メッセージキュー、共有メモリセグメントの
-プロセスID情報を表示します。
-.Dq プロセスID情報(process ID information)
-とは、メッセージキューにメッセージを送ったり、
-メッセージキューからメッセージを受け取ったりした最後のプロセス、
-またはセマフォを作ったプロセスや、共有メモリセグメントをアタッチしたり、
-デタッチしたりした最後のプロセスのことです。
-.It Fl q
-使用中のメッセージキューに関する情報を表示します。
-.It Fl s
-使用中のセマフォに関する情報を表示します。
-.It Fl t
-使用中のセマフォ、メッセージキュー、共有メモリセグメントの
-アクセス時間を表示します。アクセス時間とは、
-IPC オブジェクトに対する最後の制御操作を行った時間や、
-メッセージを最後に送ったり受け取ったりした時間、
-共有メモリセグメントを最後にアタッチしたりデタッチしたりした時間、
-セマフォを最後に操作した時間のことです。
-.It Fl C Ar system
-デフォルトの
-.Dq Pa /kernel
-のかわりに、指定した
-.Ar system
-から名前リストを取り出します。
-.It Fl M
-共有メモリに関するシステム情報を表示します。
-.It Fl N Ar core
-デフォルトの
-.Dq Pa /dev/kmem
-のかわりに、指定した
-.Ar core
-から名前リストに関連した値を取り出します。
-.It Fl Q
-メッセージキューに関するシステム情報を表示します。
-.It Fl S
-セマフォに関するシステム情報を表示します。
-.It Fl T
-共有メモリ、メッセージキュー、セマフォに関するシステム情報を表示します。
-.El
-.Pp
-もし、
-.Fl M ,
-.Fl m ,
-.Fl Q ,
-.Fl q ,
-.Fl S ,
-.Fl s
-オプションがいずれも指定されていなければ、使用中の IPC 機構に関する情報が
-表示されます。
-.Sh 制限
-システムデータの構造は、
-.Nm
-の実行中にも変化するかもしれません;
-.Nm
-の出力が矛盾のないものであることは保証されません。
-.Sh バグ
-このマニュアルページは、完全なものではありません。なぜなら、
-.Nm ipcs
-で表示される情報について説明していないからです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/passwd -compact
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのカーネルメモリ
-.It Pa /kernel
-デフォルトのシステム名前リスト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ipcrm 1
-.Sh 作者
-.Bl -tag
-Thorsten Lockert <tholo@sigmasoft.com>
-.El
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/join.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/join.1
deleted file mode 100644
index 426c873acf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/join.1
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)join.1 8.3 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: join.1,v 1.2 1997/05/20 00:48:55 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt JOIN 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm join
-.Nd リレーショナルデータベースの操作
-.Sh 書式
-.Nm join
-.Oo
-.Fl a Ar file_number | Fl v Ar file_number
-.Oc
-.Op Fl e Ar string
-.Op Fl j Ar file_number field
-.Op Fl o Ar list
-.Bk -words
-.Ek
-.Op Fl t Ar char
-.Op Fl \&1 Ar field
-.Op Fl \&2 Ar field
-.Ar file1
-.Ar file2
-.Sh 解説
-.Nm join
-は、指定されたファイルに対し ``equality join'' と呼ばれる、
-各ファイルの同一の部分を結合する操作を施して結果を標準出力に出力します。
-.Pp
-比較は、それぞれのファイルの ``join field'' と呼ばれるフィールドで
-行ないます。デフォルトでは、各行の最初のフィールドが使用されます。
-.Ar file1
-と
-.Ar file2
-の中で、``join field'' が一致した行が組みとなり、1 行で出力されます。
-``join field'' 、
-.Ar file1
-のうちの残りのフィールド、その後、
-.Ar file2
-のうちの残りのフィールドが 1行になって出力されます。
-.Pp
-フィールドの区切は、デフォルトではタブか空白文字です。複数のタブや空白
-が繋っていても、1 つの区切とみなされ、読み込み時にこれらは無視されます。
-出力時の各フィールドの区切は、デフォルトでは空白 1 文字です。
-.Pp
-ファイルとフィールドの番号に関し、多くのオプションがあります。これらの
-番号は常に、1 から始まります。すなわち、コマンドラインの最初のファイル
-はファイル番号 1 番であり、各行の最初のフィールドは、フィールド番号 1
-番となります。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl a Ar file_number
-デフォルトの出力に加えて、
-.Ar file_number
-で指定したファイルに関して、同一フィールドがなかった行を表示します。
-(
-.FL a
-の引数の前には空白を入れてはなりません;
-.Sx 互換性
-の節を御覧ください。)
-.It Fl e Ar string
-出力時に、空のフィールドがあれば
-.Ar string
-で指定した文字列に置き換えます。
-.It Fl o Ar list
-.Nm join
-の処理して出力すべき行に関し、デフォルトの順序でなく、
-.Ar list
-で指定した順序で各ファイルの各フィールドを出力
-するようにします。
-.Ar list
-の各要素は、
-.Ql file_number.field
-で表わし、要素間は、コンマ (``,'') か空白で区切ります
-(空白で区切る場合は、シェルが要素を別々のパラメータに分解しないよう
-クォーティングするか、複数の
-.Fl o
-オプションを使用します)。
-.It Fl t Ar char
-入力および出力に使用するフィールドの区切として
-.Ar char
-で指定した文字を使用するようにします。
-1行の中で出現したすべての
-.Ar char
-が有効です。
-.It Fl v Ar file_number
-.Ar file_number
-で指定したファイル番号のファイルに関して、
-join 処理で同一フィールドが見つからなかった行だけを表示する
-ようにします。
-.Fl v Ar 1
-と
-.Fl v Ar 2
-を同時に指定してもかまいません。
-.It Fl 1 Ar field
-ファイル1の ``join field'' を
-.Ar field
-で指定した番号のフィールドとします。
-.It Fl 2 Ar field
-ファイル2 の ``join field'' を
-.Ar field
-で指定した番号のフィールドとします。
-.El
-.Pp
-デフォルトのフィールド区切り文字が使われた場合、
-ファイルが結合される順序は
-.Xr sort 1 ,
-に
-.Fl b
-オプションを付けたものと同様になるはずです。
-逆に、
-.Nm join
-.Fl t
-オプションによって、フィールド区切り文字が指定されている場合、
-フィールドの照合順序は
-.Xr sort 1
-で
-.Fl b
-オプションを指定しない場合と同じになるはずです。
-.Pp
-.Ar file1
-または
-.Ar file2
-のうちの片方が ``-'' であった場合には、標準入力が使われます。
-.Pp
-.Nm join
-は、実行に成功した場合に0を返し、エラーが発生した場合には0より大きな
-値を返します。
-.Sh 互換性
-さらに、古いバージョンのjoinとの互換のため、次のオプションも使用できます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl a
-デフォルトの出力に加え、file1 と file2 の各々で、同一フィールド
-がない行を表示します。
-(これと
-.Fl a Ar file_number
-を区別するために、
-.Nm join
-は現在後者は空白を含まないことを必要としています。)
-.It Fl j1 Ar field
-ファイル1の ``join field'' を
-.Ar field
-で指定した番号のフィールドとします。
-.It Fl j2 Ar field
-ファイル2の ``join field'' を
-.Ar field
-で指定した番号のフィールドとします。
-.It Fl j Ar field
-file1 と file2 の ``join field'' を
-.Ar field
-で指定した番号のフィールドとします。
-.It Fl o Ar list ...
-歴史的な
-.Nm join
-の実装では
-.Fl o
-オプションに複数の引数を許可していました。
-これらの引数は、現在の
-.Fl o
-オプションで説明したものと同じ``file_number.field_number''とい
-う形式でした。
-しかし、この方法では``1.2''と名付けられたファイルが存在すると、明
-らかに困難を生じます。
-.El
-.Pp
-これらのオプションは、修正をしたくないような非常に古いシェルスクリプト
-のためだけに用意されています。
-これらのオプションは、使うべきではありません。
-.Sh 規格
-.Nm join
-コマンドは
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Sh 関連項目
-.Xr awk 1 ,
-.Xr comm 1 ,
-.Xr paste 1 ,
-.Xr sort 1 ,
-.Xr uniq 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/jot.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/jot.1
deleted file mode 100644
index fe4b069abb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/jot.1
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)jot.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: jot.1,v 1.3 1997/07/22 17:41:47 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt JOT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm jot
-.Nd 連続ないしは、乱数データを出力する
-.Sh 書式
-.Nm jot
-.Op Fl cnr
-.Op Fl b Ar word
-.Op Fl w Ar word
-.Op Fl s Ar string
-.Op Fl p Ar precision
-.Op reps Op begin Op end Op s
-.Sh 解説
-.Nm jot
-は、増加・減少・ランダム・冗長データを通常は数字で、一行毎に出力します。
-.Pp
-以下のようなオプションが利用できます。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl r
-デフォルトの連続したデータの代わりに、乱数を作成します。
-.It Fl b Ar word
-.Ar word
-を、繰り返し出力するだけです。
-.It Fl w Ar word
-.Ar word
-のあとに、生成されたデータを付け加え、出力します。
-8 進・16 進・指数・ASCII・ゼロで埋めた表示・右詰め表現などは、適切な
-.Xr printf 3
-記法を
-.Ar word
-中で指定することで、可能です。この場合、データは追加されるというよりも、
-挿入されると考えてください。
-.It Fl c
-これは、
-.Fl w Ar %c
-の省略形です。
-.It Fl s Ar string
-.Ar string
-で分けられたデータを出力します。
-普通は、改行文字がデータを分割します。
-.It Fl n
-通常追加される、最後の改行を出力しません。
-.It Fl p Ar precision
-整数
-.Ar precision
-で指定されたデータの文字数もしくは桁数だけ表示します。
-.Fl p
-がない場合、精度値は
-.Ar begin
-と
-.Ar end
-の精度の大きい方です。
-.Fl p
-オプションは、
-.Fl w
-に続く
-.Xr printf 3
-記法が指定されている時には、上書きされます。
-.El
-.Pp
-最後の 4 つの引数はそれぞれデータ数・下界・上界と、幅の大きさまたは、乱数のため
-の種です。
-少なくともどれか一つが指定されなければなりませんが、その他の 3 つは引数として \
-- を与えると、省略できます。
-これら 3 つの引数を指定すれば、4 つ目が決まります。
-4 つとも指定されて、
-.Ar reps
-の与えられた値と、計算された値とが相反する場合、小さい方を用います。
-指定された数が 3 つより少ない場合には、
-.Ar s
-を除いて、
-デフォルト値を左から右へ割り当てます。
-.Ar s
-は、
-.Ar begin
-と
-.Ar end
-が共に指定された場合以外、デフォルト値が設定されます。
-.Pp
-4 つの引数に対するデフォルトは、乱数が要求された時を除いて、
-それぞれ、100, 1, 100, 1です。
-乱数の種
-.Ar s
-はランダムに選択されます。
-.Ar reps
-は、符号無し整数であると想定されています。
-ゼロが与えられた場合は、無限回数となります。
-.Ar begin
-と
-.Ar end
-は、実数、もしくは文字の場合は対応する
-.Tn ASCII
-値としてあたえられます。
-最後の引数は、実数でなければなりません。
-.Pp
-乱数値は、
-.Xr random 3
-を使って得られます。
-名前
-.Nm
-は、
-APL 中の関数
-.Nm iota
-の部分から来ています。
-.Sh 使用例
-コマンド
-.Dl jot 21 -1 1.00
-
-は、\-1 から 1 へ増加する等間隔の数字を 21 個出力します。
-.Tn ASCII
-文字集合は、以下のようにします。
-.Dl jot -c 128 0
-.Pp
-xaa から xaz までの文字列は以下のようにします。
-.Dl jot -w xa%c 26 a
-.Pp
-20 個のランダムな 8 文字は以下のようにして作成します。
-.Dl "jot -r -c 160 a z | rs -g 0 8"
-.Pp
-無限に、
-.Em yes
-を出したい場合は、以下のようにします。
-.Dl jot -b yes 0
-.Pp
-.Xr ed 1
-の置換コマンドを、30 回、2, 7, 12 行等のように (5 行毎に ) 適用する場合の
-解答例は以下のようになります。
-.\"(訳中)(5 行毎に )は訳者が挿入しました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/06) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Dl jot -w %ds/old/new/ 30 2 - 5
-.Pp
-だぶりのある 9, 9, 8, 8, 7 の様な列は、
-以下のように適切に精度とステップの大きさを設定することで、実現できます。
-.Dl jot 0 9 - -.5
-.Pp
-ファイルが正確に 1024 バイトであるように作成するには、
-.Dl jot -b x 512 > block
-.Pp
-最後に、タブを 4 つのスペースに設定し、10 カラム目からはじまって、
-132 カラム目で終るようにするには、以下のようにします。
-.Dl expand -`jot -s, - 10 132 4`
-.Pp
-80 文字以上の行を全て表示するには、以下を使ってください。
-.Dl grep `jot -s \&"\&" -b \&. 80`
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr ed 1 ,
-.Xr expand 1 ,
-.Xr rs 1 ,
-.Xr yes 1 ,
-.Xr printf 3 ,
-.Xr random 3
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/kbdcontrol.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/kbdcontrol.1
deleted file mode 100644
index ab4fde5fbf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/kbdcontrol.1
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-.\"
-.\" kbdcontrol - a utility for manipulating the syscons keyboard driver section
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" @(#)kbdcontrol.1
-.\" jpman %Id: kbdcontrol.1,v 1.3 1997/07/26 21:37:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 22, 1994
-.Dt kbdcontrol 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm kbdcontrol
-.Nd a utility for manipulating the syscons keyboard driver section.
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl dFx
-.Op Fl b Ar duration.pitch | Ar belltype
-.Op Fl r Ar delay.repeat | Ar speed
-.Op Fl l Ar mapfile
-.Op Fl f Ar # Ar string
-.Op Fl h Ar size
-.Op Fl L Ar mapfile
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-キーマップ、リピート速度/ディレイ時間、ベル
-といった様々なキーボード関連オプションを syscons に対して
-設定するのに用いられます。
-.Pp
-以下のコマンドラインオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl b Ar duration.pitch | Ar belltype
-ベルの持続時間(duration)及びピッチ(pitch)を設定します。
-代わりに
-.Ar belltype
-引数が指定された場合、この引数は
-.Ar normal
-(サウンドパラメータを標準値に戻します)か
-.Ar visual
-(ベルをビジュアルモードにします、
-すなわち音を鳴らす代わりに画面をフラッシュさせます)
-のいずれかでなければなりません。
-.It Fl r Ar delay.repeat | Ar speed
-キーボードの
-.Ar delay
-(250, 500, 750, 1000)
-と
-.Ar repeat
-(34, 38, 42, 46, 50, 55, 59, 63, 68, 76, 84, 92, 100, 110, 118, 126,
-136, 152, 168, 184, 200, 220, 236, 252, 272, 304, 336, 368, 400, 440,
-472, 504)
-レートを設定します。
-代わりに
-.Ar speed
-引数が指定された場合、この引数は
-.Ar slow
-(1000.504),
-.Ar fast
-(250.34),
-.Ar normal
-(500.126)
-でなければなりません。
-.It Fl l Ar mapfile
-キーボードマップをファイル
-.Ar mapfile
-から読み取って設定します。
-.It Fl d
-現在のキーボードマップを標準出力にダンプします。
-.It Fl f Ar # Ar string
-.BI "\-f\ " #\ string
-.Ar #
-番のファンクションキーで文字列
-.Ar string
-が送られるように設定します。
-.It Fl F
-ファンクションキー設定を標準状態に戻します。
-.It Fl x
-キーボードマップのダンプを 16 進数表示で行います。
-.It Fl h Ar size
-ヒストリバッファの大きさを
-.Ar size
-行に設定します。
-.It Fl L Ar mapfile
-キーボードマップをファイル
-.Ar mapfile
-から読み取り、これをコンパイルした結果の
-.Ft "struct keymap"
-を標準出力に書き出します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/syscons/keymaps -compact
-.Pa /usr/share/syscons/keymaps
-.El
-.Sh バグ
-もし見つかったら報告してください。
-.Sh 関連項目
-.Xr vidcontrol 1 ,
-.Xr keyboard 4 ,
-.Xr screen 4
-.Sh 作者
-.An Soren Schmidt Aq sos@FreeBSD.org
-.Sh 日本語訳
-酒井 淳嗣(sakai@csl.cl.nec.co.jp): FreeBSD 向けに翻訳
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/kbdmap.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/kbdmap.1
deleted file mode 100644
index 33c5915f87..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/kbdmap.1
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) March 1995 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: kbdmap.1,v 1.6.2.5 1997/10/12 08:10:33 jmg Exp %
-.\" jpman %Id: kbdmap.1,v 1.3 1997/08/10 18:29:41 horikawa Stab %
-
-.Dd Mar 25, 1995
-.Dt KBDMAP 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm kbdmap ,
-.Nm vidfont
-.Nd syscons 用フロントエンド
-
-.Sh 書式
-.Nm kbdmap
-.Op Fl K
-.Op Fl V
-.Op Fl d | Fl default
-.Op Fl h | Fl help
-.Op Fl l | Fl lang Ar language
-.Op Fl p | Fl print
-.Op Fl r | Fl restore
-.Op Fl s | Fl show
-.Op Fl v | Fl verbose
-.Sh 解説
-.Nm kbdmap
-は有効なキーマップを容易に設定するコマンドです。
-同様に
-.Nm vidfont
-はフォントを設定します。
-いずれもデータベース中の記述(description)を探します。
-この記述は英語(デフォルト)あるいは他の言語で書かれています。
-両コマンドともキーマップおよびフォントのデータベースを検査します。
-デフォルトでは英語で記述されていますが、他の言語でなされても構いません。
-.Pp
-.Tn MSDOS
-コードページのキーマップやフォントを使用しないよう強く勧めます。
-可能であれば
-.Tn ISO
-標準バージョンを使ってください!
-.Tn X11
-は
-.Tn MSDOS
-コードページをサポートしません。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl K
-.Xr kbdmap 1
-としてコマンドを実行します。
-.It Fl V
-.Xr vidfont 1
-としてコマンドを実行します。
-.It Fl d , Fl default
-デフォルト言語を使用します。$LANG は無視されます。
-.It Fl h , Fl help
-オプション一覧を表示して終了します。
-.It Fl l , Fl lang Ar language
-記述およびメニューの表示に言語
-.Ar language
-を用います。
-.It Fl p , Fl print
-標準出力に使用可能なキーマップもしくはフォントを表示し、終了します。
-.It Fl r , Fl restore
-.Pa /etc/rc.conf
-からデフォルトフォントをロードします。
-.It Fl s , Fl show
-現在サポートしている言語を表示して終了します。
-.It Fl v , Fl verbose
-通常よりきめ細かく警告メッセージを出力します。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width /etc/master.passwdxx -compact
-.Pa LANG
-希望する言語。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/syscons/keymaps/INDEX.keymaps -compact
-.It Pa /usr/share/syscons/keymaps/INDEX.keymaps
-キーマップのデータベース。
-.It Pa /usr/share/syscons/fonts/INDEX.fonts
-フォントのデータベース。
-.It Pa /etc/rc.conf
-デフォルトのフォント。
-.It Pa /usr/X11/lib/X11/locale/locale.alias
-共通な LANG に関する記述。
-.Sh バグ
-.\" .Nm kbdmap/vidfont
-.\" does not know which font is in use. E.g. if the current font
-.\" is iso-8859-1 and you chose lang 'ru' (for Russian)
-.\" you get funny latin1 characters and not russkij shrift.
-.\"
-.Nm vidcontrol
-および
-.Nm kbdcontrol
-は(仮想)コンソールでのみ機能します。X11 上では動作しません。
-.Sh 関連項目
-.Xr dialog 1 ,
-.Xr kbdcontrol 1 ,
-.Xr vidcontrol 1 ,
-.Xr rc.conf 5
-.Sh 歴史
-.Nm kbdmap
-および
-.Nm vidfont
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から登場しました。
-.Sh 作者
-.An Wolfram Schneider
-.Aq wosch@FreeBSD.org ,
-Berlin.
-.Sh 日本語訳
-酒井 淳嗣(sakai@csl.cl.nec.co.jp): FreeBSD向けに翻訳
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/kcon.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/kcon.1
deleted file mode 100644
index a04fbaf32e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/kcon.1
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992,1993,1994 Hellmuth Michaelis
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Hellmuth Michaelis
-.\" 4. The name authors may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)kcon.1, 3.20, Last Edit-Date: [Wed Jan 25 16:34:56 1995]
-.\" jpman %Id: kcon.1,v 1.3 1997/07/22 17:43:18 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 25, 1995
-.Dt KCON 1
-.Sh 名称
-.Nm kcon
-.Nd キーボードのコントロールと再割り当て
-.Sh 書式
-.Nm kcon
-.Op Fl d Ar delay
-.Op Fl l
-.Op Fl m Ar map
-.Op Fl o
-.Op Fl p
-.Op Fl R
-.Op Fl r Ar rate
-.Op Fl s
-.Op Fl t Ns Ar +/-
-.Op Fl x
-.Sh 解説
-.Nm kcon
-は、 'pcvt' ビデオドライバのためにキーボード設定の全ての側面を
-制御するために使われます。
-.Pp
-利用可能なオプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl d Ar delay
-最後のキーを押してから、キーボードがリピートするまでの
-ディレイ時間を指定します。指定できる値は、0 から 3 で、
-それぞれ 250, 500, 750, 1000 ミリ秒のディレイ時間をあらわします。
-.It Fl l
-現在のドライバに利用されているキーボードマップを表示します。
-.It Fl m Ar map
-キーボード能力データベース
-.Nm keycap
-中で探されるマップエントリを指定します。
-データベース中のエントリを探索し、見付かればマップが読み込まれ、
-直ちにこのドライバで使われます。
-.It Fl o
-現在のマップリスト中の、ディスプレイ制御コードを 8 進数に切替えます。
-.Fl l
-オプションと一緒に使われます。
-.It Fl p
-リストの時に '純粋な (pure)' 出力を使います。
-エスケープ文字は 8 進もしくは 16 進で表示され、 'ESC' とは
-表示されません。
-.Fl l
-オプションと一緒に使われます。
-.It Fl r Ar rate
-文字のリピートレートを指定します。有効な値は 0 から 31 で、それぞれ
-30 文字/秒から 2 文字/秒をあらわします。
-.It Fl R
-キーボードをリセットします。
-.It Fl s
-現在のリピートレートとディレイ値を表示します。
-.It Fl t Ar +/-
-キーリピートオプションを有効とする (
-.Ar +
-) か、無効とする (
-.Ar -
-) かを指定します。
-.It Fl x
-現在のマップの表示で、ディスプレイ制御コードを 16 進での表示に切替えます。
-.Fl l
-オプションと一緒に使われます。これはデフォルトの振舞いです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/keycap.pcvt -compact
-.It Pa /usr/share/misc/keycap.pcvt
-インストール時に他のものを選んでいなければ、
-これがキーボード能力のデータベースファイルです
-.It Pa /dev/console
-キーボードの raw デバイス
-.Sh 関連項目
-.Xr keycap 3 ,
-.Xr keycap 5
-.Sh バグ
-.Nm kcon
-は、keycap データベース中にいくつかの矛盾を見付けます。
-エラーの場合、
-.Nm kcon
-はエラーメッセージを表示して、終了します。この場合、キーボードは
-未定義状態になるかもしれません。この状態を回復するためには、
-.Nm kcon -m default
-を実行してください。
-.Sh 使用例
-コマンド
-.Dq Li kcon -m gb
-は、英国のキーボードの振舞いに切替えるために 'gb' エントリを keycap
-ファイルからキーボードへ読み込みます。
-
-コマンド
-.Dq Li kcon -r 0 -d 0
-は、キーが 250 ミリ秒押し続けられた後で、キーボードの文字を出すレート
-を 30 文字/秒に設定します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/kdump.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/kdump.1
deleted file mode 100644
index 16eb0c5dd7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/kdump.1
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)kdump.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: kdump.1,v 1.2.2.3 1997/09/15 08:32:05 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: kdump.1,v 1.2 1997/05/16 00:24:29 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt KDUMP 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm kdump
-.Nd カーネルのトレースデータを表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl dnlRT
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl m Ar maxdata
-.Op Fl t Op cnisuw
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr ktrace 1
-が作成したカーネルトレースファイルを
-可読形式で表示します。デフォルトでは、カレントディレクトリにある
-.Pa ktrace.out
-ファイルを変換して表示します。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl d
-すべての数値を 10 進数で表示します。
-.It Fl f Ar file
-.Pa ktrace.out
-のかわりに、指定したファイルを変換して表示します。
-.It Fl l
-トレースファイルを何度も読みます。いったん EOF に達すると、
-新たなデータが書かれるまで待ちます。
-.It Fl m Ar maxdata
-.Tn I/O
-をデコードする際に最高
-.Ar maxdata
-バイトまで表示します。
-.It Fl n
-各動作専用に用意されている変換を行わないようにします。通常
-.Nm
-は多くのシステムコールを、より読みやすい形にデコードします。たとえば、
-.Xr ioctl 2
-の値はマクロ名に置き換えられたり、
-.Va errno
-の値は
-.Xr strerror 3
-を利用して文字列に置き換えられたりします。この動作をやめて一貫したフォー
-マットで出力することで、この出力をさらに処理して分析を行うことが容易
-になります。
-.It Fl R
-時間の表示に、前のエントリからの相対時間を使います。
-.It Fl T
-時間の表示に、各エントリの絶対時間を利用します。
-.It Fl t Ar cnisuw
-.Xr ktrace 1
-の
-.Fl t
-オプションを参照してください。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ktrace 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/key.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/key.1
deleted file mode 100644
index 9c8b04628d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/key.1
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-.\" from: @(#)key.1 1.0 (Bellcore) 12/2/91
-.\" %Id: key.1,v 1.2.2.1 1997/07/17 06:39:15 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: key.1,v 1.3 1997/07/22 17:45:51 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 2, 1991
-.Dt KEY 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm key
-.Nd S/Key 試行の応答を計算するための独立プログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl n Ar count
-.Ar sequence
-.Ar key
-.Sh 解説
-.Nm key
-は、オプションの count を表示すべき一回利用パスワード
-(one time access password) の数として、
-そして (最大の) シーケンス番号とキーをコマンドライン引数として取ります。
-そして、ユーザに秘密のパスワードの入力を促し、
-単語と 16 進フォーマットの両方の応答を作成します。
-.Sh 使用例
-使用例です。
-.sp 0
- >key \-n 5 99 th91334
-.sp 0
- Enter password: <あなたの秘密のパスワードをここに入力>
-.sp 0
- OMEN US HORN OMIT BACK AHOY
-.sp 0
- .... あと 4 つパスワードを表示します。
-.sp 0
- >
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl n Ar count
-出力する一回利用パスワードの数です。
-デフォルトは 1 です。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr keyinfo 1 ,
-.Xr keyinit 1 ,
-.Xr skey 1
-.Sh 作者
-コマンドは、Phil Karn, Neil M. Haller, John S. Walden によって
-作られました。
-.Sh 連絡先
-staff@thumper.bellcore.com
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/keyinfo.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/keyinfo.1
deleted file mode 100644
index 26270f417f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/keyinfo.1
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-.\" from: @(#)keyinfo.1 1.1 (Bellcore) 7/20/93
-.\" %Id: keyinfo.1,v 1.2.2.1 1997/07/17 06:40:14 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: keyinfo.1,v 1.2 1997/04/18 07:31:28 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 26, 1996
-.Dt KEYINFO 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm keyinfo
-.Nd 現在の S/Key シーケンスナンバーとキーを表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar username
-.Sh 解説
-.Nm keyinfo
-はユーザ名のオプションをとり、
-ユーザの現在の S/Key データベースである
-.Pa /etc/skeykeys
-にあるシーケンスナンバとキーが表示されます。
-このコマンドはフォームの中での
-.Nm key
-コマンドの結合によって、旅行に出かける時に使うパスワードの一覧表を
-生成する時に有用です。
-.sp
- >key \-n <number of passwords> `keyinfo`|lpr
-.Sh 使用例
-実行例を以下に示します:
-.sp 0
- > keyinfo
-.sp 0
- 0098 ws91340
-.LP
-.Sh 引数
-.Bl -tag -width indent
-.It Ar username
-このユーザの情報を表示します。
-デフォルトでは S/Key の情報はコマンドを実行したユーザのものが
-表示されます。
-.El
-.Sh 診断
-.Nm keyinfo
-は、要求されたユーザのキーが見付かったときに終了コード 0 を返し、
-そうでない場合に終了コード 1 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr key 1 ,
-.Xr keyinit 1
-.Sh 作者
-もともとのコマンドは、Phil Karn, Neil M. Haller, John S. Waldenに
-よって作成されました。
-perl 用に書き直したのは、
-.ie t J\(:org \%Wunsch
-.el Joerg Wunsch
-です。この版では setuid をしていますので、 S/Key のキーファイルは
-ユーザから読めない用にしておくことができます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/keyinit.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/keyinit.1
deleted file mode 100644
index 14019c0684..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/keyinit.1
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-.\" @(#)keyinit.1 1.0 (Bellcore) 7/20/93
-.\"
-.\" jpman %Id: keyinit.1,v 1.4 1997/07/26 21:39:55 horikawa Stab %
-.Dd July 20, 1993
-.Dt KEYINIT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm keyinit
-.Nd パスワードの変更もしくは、S/Key 認証システムにユーザを加える
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl s
-.Op Ar userID
-.Sh 解説
-.Nm keyinit
-は、S/Key の一回利用パスワードをログインに使うためにシステムを
-初期化します。
-プログラムはあなたに秘密のパスフレーズを入力するように尋ねます。
-これにたいして、いくつかの単語からなるフレーズを応答として入力します。
-S/Key データベースが更新された後では、普通の UNIX パスワードか S/Key
-の一回利用パスワードを用いてログインできます。
-.Pp
-別のマシンからログインする時には、
-.Nm key
-コマンドをローカルマシンで
-使いパスフレーズを入力することで、
-実際のパスワードをネットワークを通して送ることを避けることができます。
-このプログラムは、リモートマシンにログインするために使う
-一回利用パスワードを返します。
-この入力は、マウスを使ったカット・アンド・ペースト操作で利用すると
-もっとも便利です。別の方法として、
-.Nm key
-コマンドを利用して
-一回利用パスワードをあらかじめ計算し、紙にでも書いて持ち運ぶことも
-できます。
-.Pp
-.Nm keyinit
-は、秘密パスワードの入力を要求します。これは、安全 (secure)
-な端末でだけ使われるべきです。例えば、ワークステーションのコンソールなど
-がその例です。 信頼できないネットワークを通してログインするとき
-.Nm
-を使う場合、
-.Fl s
-オプションを使って後述の説明にしたがって
-ください。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl s
-セキュアモード、
-すなわち最初の一回利用パスワードの生成をユーザがセキュアなマシンで行う
-モードに設定します。
-.Fl s
-オプション無しでは
-システムは、安全な接続を通して直接接続していることを仮定し、
-あなたに直接秘密パスワードを求めます。
-また、
-.Fl s
-オプションでは、ユーザが種とカウントとを指定できますので、
-パラメータを完全に制御可能です。
-デフォルトが気に入らなければ、種とカウントを設定するために
-.Nm key
-コマンドと
-.Nm
-.Fl s
-を組み合わせて使うことができます。
-これを行うためには、
-まずあるウインドウで
-.Nm
-を実行してカウントと種を入力し、
-その後別のウインドウで
-.Nm key
-を実行して
-そのカウントと種に当てはまる正しい 6 つの英単語を生成します。
-それから、カット・アンド・ペースト等で
-.Nm
-のウインドウへ 6 つの英単語を複製してください。
-.It Ar user ID
-変更したり加えたりするユーザの ID です。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Pa /etc/skeykeys
-S/Key システムのための情報データベース
-.Sh 関連項目
-.Xr key 1 ,
-.Xr keyinfo 1 ,
-.Xr skey 1 ,
-.Xr su 1
-.Sh 作者
-コマンドは、 Phil Karn, Neil M. Haller, John S. Walden によって
-作られました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1
deleted file mode 100644
index 80879129dd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)kill.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" %Id: kill.1,v 1.3.2.1 1997/08/21 21:56:18 jlemon Exp %
-.\" jpman %Id: kill.1,v 1.2 1997/04/18 07:37:46 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt KILL 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm kill
-.Nd プロセスを終了させる、もしくは、プロセスにシグナルを送る
-.Sh 書式
-.Nm kill
-.Op Fl s signal_name
-.Ar pid
-\&...
-.Nm kill
-.Fl l
-.Op Ar exit_status
-.Nm kill
-.Fl signal_name
-.Ar pid
-\&...
-.Nm kill
-.Fl signal_number
-.Ar pid
-\&...
-.Sh 解説
-.Nm kill
-は、
-.Ar pid
-で指定されたプロセス番号のプロセスに対し
-シグナルを送ります。
-.Pp
-他のユーザのプロセスにシグナルを送ることができるのは、スーパユーザ
-だけです。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl s Ar signal_name
-デフォルトの
-.Dv TERM
-シグナルのかわりに、
-シンボルによるシグナル名で指定したシグナルを送ります。
-.It Fl l Op Ar exit_status
-オペランドを指定しない場合、シグナル名をリストします;
-オペランドを指定する場合、
-.Ar exit_status
-に対応するシグナル名を表示します。
-.It Fl signal_name
-デフォルトの
-.Dv TERM
-シグナルのかわりに、
-シンボルによるシグナル名で指定したシグナルを送ります。
-.It Fl signal_number
-負でない整数値を指定すると、
-デフォルトの
-.Dv TERM
-シグナルのかわりに、その番号のシグナルを送ります。
-.El
-.Pp
-以下のプロセス番号には特別な意味があります:
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It -1
-スーパユーザの場合、全てのプロセスに対しシグナルを放送します;
-そうでない場合、そのユーザの全てのプロセスに対しシグナルを放送します。
-.El
-.Pp
-主なシグナル番号とシグナル名は次のとおりです:
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It 1
-HUP (hang up)
-.It 2
-INT (interrupt)
-.It 3
-QUIT (quit)
-.It 6
-ABRT (abort)
-.It 9
-KILL (non-catchable, non-ignorable kill)
-.It 14
-ALRM (alarm clock)
-.It 15
-TERM (software termination signal)
-.El
-.Pp
-.Nm
-は
-.Xr csh 1
-では組み込みコマンドです;
-組み込みコマンドではプロセス番号のかわりに ``%...'' の形でジョブ番号を
-指定することができるので、プロセス番号はあまり使いません。
-詳しくは
-.Xr csh 1
-を参照して下さい。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr killall 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr kill 2 ,
-.Xr sigvec 2
-.Sh 規格
-.Nm
-の機能は
-.St -p1003.2
-互換であることが期待されています。
-.Sh 歴史
-.Nm kill
-コマンドは
-.At v6
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Xr csh 1
-ユーザのために
-.Dq Li kill 0
-の代替コマンドを用意するべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/killall.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/killall.1
deleted file mode 100644
index 159e54cad3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/killall.1
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-.\" Copyright (C) 1995 by Joerg Wunsch, Dresden
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR(S) ``AS IS'' AND ANY EXPRESS
-.\" OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
-.\" WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
-.\" DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
-.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
-.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
-.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
-.\" IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
-.\" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: killall.1,v 1.6.2.1 1997/11/01 15:11:46 wosch Exp %
-.\" jpman %Id: killall.1,v 1.3 1997/07/22 18:03:26 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 25, 1995
-.Os FreeBSD 2.2
-.Dt KILLALL 1
-.Sh 名称
-.Nm killall
-.Nd 名前で指定されるプロセスにシグナルを送る
-.\"(訳注)原文では、 kill processes by name であるが、機能から考えて
-.\" "プロセスにシグナルを送る"と訳した。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/13) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Sh 書式
-.Nm killall
-.Op Fl d \&| Ns Fl v
-.Op Fl h \&| Ns Fl \&?
-.Op Fl help
-.Op Fl l
-.Op Fl m
-.Op Fl s
-.Op Fl SIGNAL
-.Ar procname ...
-.Sh 解説
-.Nm killall
-は、
-.Xr kill 1
-がプロセス id で指定されるプロセスにシグナルを送るのに対して、
-名前で指定されるプロセスにシグナルをおくります。
-デフォルトでは、
-.Dv TERM
-シグナルを、
-.Nm
-実行者と同じ実効 UID を持つ、
-.Ar procname
-に名前が一致する全てのプロセスに送ります。
-スーパユーザはどんなプロセスにたいしてもシグナルを送ることができます。
-.Pp
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width 10n -offset indent
-.It Fl d \&| Ns Fl v
-これから、行おうとすることをより冗長に報告します。一つの
-.Fl d
-オプションによって、シグナルを送ろうとするプロセスの一覧が表示されるか、
-一つも一致するプロセスが見付からなかったことが示されます。
-.Fl d
-オプションが少なくとも 2 回指定された時は、
-.Xr procfs 5
-で見付かった全てのプロセスの実効 UID, PID とプロセスの名前が更に
-付け加えて表示されます。
-.It Fl h \&| Ns Fl \&?
-.It Fl help
-コマンドの使い方のヘルプを表示し、終了します。
-.It Fl l
-.Xr kill 1
-の様に利用可能なシグナルの名前の一覧を表示し、終了します。
-.It Fl m
-引数
-.Ar procname
-を ( 大文字小文字を区別しない ) 正規表現として、
-.Xr procfs 5
-から得られた名前に対して対応を取ります。
-注意! 一つのドット (.) は、呼び出しユーザと同一の実効 UID を持つ
-全てのプロセスに一致し、
-危険です。正規表現の文法は
-.Xr perl 1
-で使っているものと同じです。
-.It Fl s
-何が行われるのかだけを表示し、シグナルは送られません。
-.It Fl SIGNAL
-デフォルトの
-.Dv TERM
-とは違うシグナルを送ります。シグナルは、
-(頭に
-.Dv SIG
-を付けても付けなくても良い) 名前もしくは数字で指定します。
-.El
-
-.Sh 全てのプロセス
-uid が
-.Nm XYZ
-である全てのプロセスに対してシグナルを送る動作は、
-.Xr kill 1
-で既にサポートされています。したがって、このような仕事を行うためには
-.Xr kill 1
-を使ってください(たとえば、 $ kill -TERM -1 もしくは、 root になって、
-$ echo kill -TERM -1 |su -m <user> で可能です。)。
-
-
-.Sh 診断
-.Nm
-コマンドは、コマンドエラーが起こった場合は、短い利用法のメッセージを
-表示し、終了状態 2 で終了します。
-終了状態 1 は、一致するプロセスが見付からなかった時か、全ての
-プロセスに対してシグナルを送ることに成功しなかった時に返されます。
-それ以外の場合は、終了状態 0 が返されます。
-.Pp
-診断メッセージは、
-.Fl d
-オプションで要求された場合だけ表示されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr kill 1 ,
-.Xr procfs 5 .
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から導入されました。
-.Nm
-コマンドは他のプラットホームでも利用可能なように設計されています。
-.Sh 作者
-このプログラムは、 Wolfram Schneider によって提供されました。
-このマニュアルページは
-.if n Joerg Wunsch.
-.if t J\(:org Wunsch
-によって書かれました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ktrace.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ktrace.1
deleted file mode 100644
index bdea6b75f1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ktrace.1
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ktrace.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: ktrace.1,v 1.4.2.4 1997/12/23 07:25:07 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ktrace.1,v 1.2 1997/05/16 00:27:14 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt KTRACE 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm ktrace
-.Nd カーネルプロセスのトレースを行う
-.Sh 書式
-.Nm ktrace
-.Op Fl aCcdi
-.Op Fl f Ar trfile
-.Op Fl g Ar pgrp
-.Op Fl p Ar pid
-.Op Fl t Ar trstr
-.Nm ktrace
-.Op Fl adi
-.Op Fl f Ar trfile
-.Op Fl t Ar trstr
-command
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定したプロセスのカーネルのトレースログを
-とります。カーネルトレース情報はファイル
-.Pa ktrace.out
-に記録されます。
-トレースされるカーネル動作には、
-システムコール、namei 変換、シグナル処理、
-.Tn I/O
-処理が含まれます。
-.Pp
-いったんプロセスのトレースを行うようにすると、トレースデータは
-プロセスが終了するか、トレースポイントがクリアされるまで記録され続けます。
-トレースしたプロセスは膨大な量のログを急速に作るため、ユーザはプロセスの
-トレースを行う前にトレースを取り消す方法を覚えておくことを強くお勧めします。
-ユーザが実行している全てのプロセスのトレース動作を取り消すには、
-以下のコマンドで十分です。このコマンドが root 権限で実行された場合には、
-全てのプロセスに対してトレースの取消しが行われます。
-.Pp
-.Dl \&$ ktrace -C
-.Pp
-トレースファイルはそのままでは読めませんので、
-.Xr kdump 1
-を使って解析してください。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-既存のトレースファイルを再構築しないで、後ろに追加していきます。
-.It Fl C
-ユーザが実行している全てのプロセスのトレース動作をオフにします。
-root が実行した場合はシステムのすべてのプロセスのトレースがオフになります。
-.It Fl c
-指定したファイルやプロセスに対するトレースポイントをクリアします。
-.It Fl d
-指定したプロセスの現在の子プロセスすべてに対してトレースを行います。
-.It Fl f Ar file
-トレース記録を
-.Pa ktrace.out
-のかわりに
-.Ar file
-に記録します。
-.It Fl g Ar pgid
-プロセスグループ内の全てのプロセスのトレースをオン (オフ) にします(
-.Fl g
-フラグは 1 つしか指定できません)。
-.It Fl i
-指定したプロセスが今後生成するすべての子プロセスに対し、トレースフラグを
-継承させます。
-.It Fl p Ar pid
-指定したプロセス ID のトレースを行います (または 取り消します) (
-.Fl p
-フラグは 1 つしか指定できません)。
-.It Fl t Ar trstr
-この文字列引数は、カーネルトレースポイントの 1 つを 1 文字で表現しています。
-以下の表は、文字とトレースポイントの対応関係を表しています。
-.Pp
-.Bl -tag -width flag -compact
-.It Cm c
-システムコールのトレース
-.It Cm n
-namei 変換のトレース
-.It Cm i
-.Tn I/O
-のトレース
-.It Cm s
-シグナル処理のトレース
-.It Cm u
-ユーザでのトレース
-.It Cm w
-コンテキストスイッチ
-.El
-.It Ar command
-指定したトレースフラグで
-.Ar command
-を実行します。
-.El
-.Pp
-.Fl p ,
-.Fl g ,
-.Ar command
-は相互に排他的です。同時に利用することはできません。
-.Sh 使用例
-# プロセス ID 34 のプロセスすべてのカーネル動作のトレースを行います。
-.Dl $ ktrace -p 34
-.Pp
-# プロセスグループ ID 15 のすべてのプロセスのカーネル動作のトレースを行い、
-現在および未来の子プロセスすべてにトレースフラグを渡します。
-.Dl $ ktrace -idg 15
-.Pp
-# プロセス ID 65 のプロセスのすべてのトレースを取り消します。
-.Dl $ ktrace -cp 65
-.Pp
-# プロセス ID 70 のプロセスとそのすべての子プロセスの、シグナルに関する
-トレースを取り消します。
-.Dl $ ktrace -t s -cdp 70
-.Pp
-# プロセス ID 67 のプロセスの
-.Tn I/O
-に関するトレースを有効にします。
-.Dl $ ktrace -ti -p 67
-.Pp
-# コマンド "w" を実行し、システムコールのみのトレースを行います。
-.Dl $ ktrace -tc w
-.Pp
-# "tracedata" ファイルに対するすべてのトレースを取り消します。
-.Dl $ ktrace -c -f tracedata
-.Pp
-# ユーザが所有しているすべてのプロセスのトレースを取り消します。
-.Dl $ ktrace -C
-.Sh 関連項目
-.Xr kdump 1
-.Sh バグ
-.Ar file
-が普通のファイルの場合だけ働きます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から実装されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lam.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lam.1
deleted file mode 100644
index f0816ca39f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lam.1
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lam.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: lam.1,v 1.3 1997/08/20 12:59:57 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LAM 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm lam
-.Nd ファイルを並べて結合する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl f Ar min.max
-.Op Fl s Ar sepstring
-.Op Fl t Ar c
-.Ar file ...
-.Nm lam
-.Op Fl p Ar min.max
-.Op Fl s Ar sepstring
-.Op Fl t Ar c
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm lam
-は指定されたファイルを並べてコピーし、標準出力に出力します。
-各入力ファイル
-.Ar file
-の
-.Em n
-行目は、出力の
-.Em n
-行目を構成する要素と見なされ、結合されます。
-`\fB\-\fP' というファイル名は標準入力と見なされ、
-繰り返し指定することもできます。
-.Pp
-通常、各オプションはその直後の
-.Ar file
-に対してのみ有効です。
-オプション文字が大文字で指定されれば、
-再び大文字になっていないオプションが現れるまで、
-後続する全てのファイルに対して適用されます。
-オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl f Ar min.max
-行の構成要素をフォーマット文字列
-.Ar min.max
-に従って出力します。ここで
-.Ar min
-は最小フィールド幅、
-.Ar max
-は最大フィールド幅です。
-もし
-.Ar min
-がゼロで始まっていれば、
-フィールド幅を満たすためにゼロが付加されます。
-もし
-.Ar min
-が `\-' で始まっていれば、その要素はフィールド内で左詰めされます。
-.It Fl p Ar min.max
-.Fl f
-と同様ですが、
-このファイルが EOF に達したにもかかわらず他のファイルがまだ残っていれば、
-このファイルのフィールドをパディングします。
-.It Fl s Ar sepstring
-次のファイルからの行要素を表示する前に
-.Ar sepstring
-を表示します。
-このオプションは最終ファイルの後に指定することもできます。
-.It Fl t Ar c
-入力ファイルの行の終端文字として、改行文字に代えて、
-.Ar c
-を用います。
-省略された各出力行には、通常、改行文字が追加されます。
-.El
-.Pp
-複数ファイルを並べて表示する簡便な方法については
-.Xr pr 1
-を参照して下さい。
-.Sh 使用例
-次のコマンド
-.Bd -literal
-lam file1 file2 file3 file4
-.Ed
-
-は4つのファイルを各々行毎に結合します。
-4つの異なるファイルの行をマージするには、以下のコマンドを用います。
-.Bd -literal
-lam file1 \-S "\\
-.br
-" file2 file3 file4
-.Ed
-
-1つのファイルの行を1行おきに結合するには、以下のコマンドを用います。
-.Bd -literal
-lam \- \- < file
-.Ed
-
-`@' で示された部分を置換して letter を作成するには、
-以下のコマンドを用います。
-.\" ↑この部分、やや意味不明。原文は以下の通り。
-.\" a form letter with substitutions keyed by `@' can be done with
-.Bd -literal
-lam \-t @ letter changes
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr join 1 ,
-.Xr pr 1 ,
-.Xr printf 3
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1
deleted file mode 100644
index 1c51e3e8ba..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)last.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: last.1,v 1.2 1997/05/12 06:02:31 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LAST 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm last
-.Nd 最近ログインしたユーザの記録を表示する
-.Sh 書式
-.Nm last
-.Op Fl Ns Ar n
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl h Ar host
-.Op Fl t Ar tty
-.Op user ...
-.Sh 解説
-.Nm last
-は指定された
-.Ar user ,
-.Ar tty ,
-や
-.Ar host
-でのログインしてからログアウトまでを
-最近の物から表示します。
-出力の各行には、ユーザ名、セッションを処理した tty、ホスト名、セッションの
-開始および終了時刻、セッションの期間の情報が含まれます。セッションがまだ
-継続中であるか、クラッシュないしシャットダウンにより中断された場合は
-そのように表示されます。
-.Bl -tag -width indent-two
-.Pp
-.It Fl f Ar file
-指定したファイルからログイン情報ファイルを読み込みます。デフォルト
-では、
-.Pa /var/log/wtmp
-を読み込みます。
-.It Fl Ar n
-表示するセッション情報を、
-.Ar n
-行
-以内に制限します。
-.It Fl t Ar tty
-.Ar tty
-を指定します。
-.Ar tty
-には、完全な
-端末名か、tty を省略した名前を使うことができます。たとえば、
-.Dq Li "last -t 03"
-は、
-.Dq Li "last -t tty03"
-と同じです。
-.It Fl h Ar host
-.Ar host
-は、ホスト名かインターネットアドレスを指定します。
-.El
-.Pp
-複数の引数が与えられると、
-.Nm last
-はそれらの引数のいずれかを満足するすべての
-セッション情報を表示しようとします。すなわち、
-.Dq Li "last root -t console"
-とすると、
-.Dq Li root
-の行ったセションのすべてと、端末 console 上での
-セッションのすべてを表示します。もし、
-.Ar user
-も
-.Ar host
-も
-.Ar tty
-も
-指定されなければ、
-.Nm last
-はすべてのログイン、ログアウト情報を表示
-します。
-.Pp
-システムをリブートすると、その情報は仮想ユーザである
-.Ar reboot
-のセッションとして記録されます。したがって、
-.Dq Li last reboot
-とすると、システムのリブート
-間隔を知ることができます。
-.Pp
-割り込みが起こると、
-.Pa wtmp
-の記録開始日時を表示します。QUIT シグ
-ナルによって割り込みが行われた場合、
-.Nm last
-は
-検索を開始してからシグナルを受けるまでに検索した日付を表示し、実行を続けます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/wtmp -compact
-.It Pa /var/log/wtmp
-ログイン情報データベース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lastcomm 1 ,
-.Xr utmp 5 ,
-.Xr ac 8
-.Sh バグ
-ログインシェルが何らかの理由で異常終了した場合、ログアウトの記録が
-wtmp ファイルに記録されない場合があります。この様な場合、last は、
-ログアウトの時刻を "shutdown" と表示します。
-.Sh 歴史
-.Nm last
-は
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lastcomm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lastcomm.1
deleted file mode 100644
index c5b8fba3d6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lastcomm.1
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)lastcomm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: lastcomm.1,v 1.3.2.1 1997/07/22 07:16:38 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: lastcomm.1,v 1.2 1997/03/29 06:18:35 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 18, 1996
-.Dt LASTCOMM 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm lastcomm
-.Nd 過去に実行されたコマンドの情報を逆順に表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl EScesu
-.Op Fl f Ar file
-.Op Ar command ...
-.Op Ar user ...
-.Op Ar terminal ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、以前に実行されたコマンドの情報を表示します。引数が
-ないときは、現在のアカウント情報ファイルが存在している間に実行されたすべて
-のコマンドの記録を表示します。
-.Pp
-.\" この部分原文にはありませんが、正しいことを確認しています。
-.\" Kazuo HORIKAWA <horikawa@isrd.hitachi.co.jp>
-このコマンドを使用するには、あらかじめ
-.Xr accton 8
-で、アカウント
-情報ファイルを設定しておく必要があります。このファイルはデフォルトでは、
-.Pa /var/account/acct
-ですが、存在しない場合にはあらかじめrootで
-touch /var/account/acctとしておいてから、accton /var/account/acct
-を実行しなければなりません(通常 /etc/rc で起動されます)。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width XXfXfileX -compact
-.Pp
-.It Fl E
-プロセスが終了した時刻を表示します。
-.It Fl S
-プロセスが開始した時刻を表示します。
-.It Fl c
-プロセスが使用した CPU 時間を表示します。
-.It Fl e
-プロセスが経過した時間を表示します。
-.It Fl s
-プロセスが使用したシステム時間を表示します。
-.It Fl u
-プロセスが使用したユーザ時間を表示します。
-.It Fl f Ar file
-デフォルトの
-.Pa /var/account/acct
-のかわりに
-.Ar file
-を読み
-込みます。
-.El
-.Pp
-オプションが指定されない場合には
-.Fl cS
-が仮定されます。
-.Nm
-が引数付きで呼ばれたときは、引数で与えられた
-.Ar command ,
-.Ar user ,
-.Ar terminal
-にマッチする情報を表示します。
-たとえば:
-.Pp
-.Dl lastcomm a.out root ttyd0
-.Pp
-では、
-.Pa a.out
-というコマンド名か、
-.Ar root
-というユーザか、
-.Ar ttyd0
-というターミナルで実行されたコマンド全てのリストが出力されます。
-.Pp
-表示される情報は、次のようなものです。
-.Pp
-.Bl -bullet -offset indent -compact
-.It
-ユーザが実行したプロセスの名前
-.It
-システムのアカウント機能によってつけられるフラグ
-.It
-コマンドを実行したユーザ名
-.It
-コマンドを実行した端末名
-.It
-プロセスが使用した CPU
-.Pq Fl c
-または実
-.Pq Fl e
-またはシステム
-.Pq Fl s
-またはユーザ
-.Pq Fl u
-時間の合計(秒)
-.It
-プロセスが開始
-.Pq Fl S
-または終了
-.Pq Fl E
-した時刻
-.El
-.Pp
-フラグには次のようなものがあります:
-``S''
-コマンドはスーパーユーザーによって実行されました。
-``F''
-コマンドが
-.Xr fork 2
-を行いましたが、その後、
-.Xr exec 3
-を行っていません。
-.\" ``C''
-.\" コマンドがPDP-11互換モードで実行されました (これはVAXでのみ有効です)。
-``D''
-コマンドが
-.Pa core
-ファイルを生成して終了しました。
-``X''
-コマンドがシグナルで終了しました。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/account/acct -compact
-.It Pa /var/account/acct
-デフォルトのアカウント情報ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr last 1 ,
-.Xr sigvec 2 ,
-.Xr acct 5 ,
-.Xr core 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ld.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ld.1
deleted file mode 100644
index c7d82898e8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ld.1
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1993 Paul Kranenburg
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Paul Kranenburg.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ld.1,v 1.12.2.3 1998/03/03 07:00:18 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: ld.1,v 1.4 1997/11/12 13:02:08 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 14, 1993
-.Dt LD 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm ld
-.Nd リンクエディタ
-.Sh 書式
-.Nm ld
-.Op Fl fMNnrSstXxz
-.Bk -words
-.Op Fl A Ar symbol-file
-.Op Fl assert Ar keyword
-.Op Fl B Ns Ar linkmode
-.Op Fl D Ar datasize
-.Op Fl d Ar c
-.Op Fl d Ar p
-.Op Fl e Ar entry
-.Op Fl l Ns Ar library-specifier
-.Op Fl L Ns Ar library-search-path
-.Op Fl nostdlib
-.Op Fl O Ar filename
-.Op Fl o Ar filename
-.Op Fl R Ns Ar record-library-search-path
-.Op Fl T Ar address
-.Op Fl u Ar symbol
-.Op Fl V Ar shlib-version
-.Op Fl y Ar symbol
-.Ek
-.Sh 解説
-.Nm
-はコマンドラインで指定されたオブジェクトとアーカイブファイルを結合
-し、新しいオブジェクトファイルを生成します。生成されるオブジェクトファイルは
-実行可能プログラム、実行時ロードに対応した共有オブジェクト、もう一度
-.Nm
-により処理可能なオブジェクトのいずれかになります。オブジェクト
-ファイルとアーカイブはコマンドラインで指定された順に処理します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl A Ar symbol-file
-symbol-file を、コマンドラインで指定されたオブジェクトファイルをリンクする
-ためのベースとして用います。
-.It Fl assert Ar keyword
-本オプションは主に SunOS の
-.Nm ld
-との互換性のために存在します。
-Sun の assert が失敗する条件のほとんどは、本
-.Nm
-ではエラーになるか、警告メッセージが発せられます。
-.Nm ld
-が実装している唯一のキーワードは
-.Nm pure-text
-です。これを使用すると、位置独立オブジェクトが生成され、
-位置独立でないファイルとリンクされるときに警告が生成されます。
-.It Fl B Ns Ar dynamic
-ダイナミックライブラリとのリンクを指定します。
-ライブラリが -lx オプションによりコマンドラインから指定されると、libx.so.n.m
-.Po
-.Fl l
-オプションの項を参照
-.Pc
-を検索ルールに基づき有効な範囲で検索します。もしこの形式
-のライブラリが発見できなければ、検索ルールに基づき通常の libx.a を検索します。
-本オプションはコマンドラインのどこにでも置くことが可能であり、
-.Fl B Ns Ar static
-と相補的なものです。
-.It Fl B Ns Ar forcedynamic
-これは
-.Fl B Ns Ar dynamic
-と似ていますが、ダイナミックライブラリとリンクしようとしなくても、
-.Nm ld
-はダイナミックな実行可能ファイルを生成します。
-スタティックプログラムでありかつ、
-実行時にダイナミックオブジェクトをロードする
-プログラムに有用です。
-.It Fl B Ns Ar static
-.Fl B Ns Ar dynamic
-の逆の効果を持ちます。本オプション以降に指定されたライブラリに
-関しては、もう一度
-.Fl B Ns Ar dynamic
-が指定されるまで、ダイナミックリンクが行われなくなります。
-.Fl B Ns Ar static
-が有効な位置においてコマンドラインから明示的に共有オブジェクトが
-指定された場合は、エラーとなります。
-.It Fl B Ns Ar shareable
-通常の実行可能イメージではなく、共有オブジェクトを生成するよう指示します。
-.It Fl B Ns Ar symbolic
-リンク時に、すべてのシンボル参照が解決されるように指示します。
-実行時に必要なリロケーションは
-.Em ベース相対
-リロケート、すなわちロードアドレスに関する変換のみです。
-シンボル参照の解決に失敗した場合はエラーとなります。
-.It Fl B Ns Ar forcearchive
-アーカイブ中の全メンバをロードします。
-メンバが通常のオブジェクトファイルに対して定義を提供するか否かには無関係です。
-PIC オブジェクトのアーカイブを展開することなく、共有ライブラリを
-作成するのに便利です。
-.It Fl B Ns Ar silly
-共有オブジェクトのための愚かな
-.Em \.sa
-アーカイブを作成します。これは、version 3
-の共有オブジェクトとの互換性のために存在します。
-.It Fl D Ar data-size
-データセグメントのサイズを設定します。
-正気を保つためには、
-サイズを入力ファイルの全データサイズの合計より大きくすべきです。
-.It Fl d Ar c
-リロケータブルな出力を作成している時でも、
-コモンエリアのアロケートを強制します。
-.It Fl d Ar p
-非 PIC コード中の手続き呼び出しの別名定義を強制します。
-手続きリンク表 (Procedure Linkage Table) による呼び出しのリダイレクト
-のような、実行時リロケーションを含む共有コードを作成するのに便利です。
-.Po
-.Xr link 5
-を参照
-.Pc
-.It Fl e Ar entry-symbol
-実行可能ファイルのエントリのシンボルを指定します。
-.It Fl f
-全てのオブジェクトファイルとライブラリの解決されたパスを
-標準出力にリストし、終了します。
-.It Fl L Ns Ar path
-.Fl l
-オプションで指定したライブラリの検索パスに
-.Ar path
-を追加します。
-.It Fl l Ns Ar lib-spec
-出力に含めるとされるライブラリを指定します。もし、
-.Fl B Ns Ar dynamic
-オプションが有効ならば、まず lib<spec>.so.m.n
-.Po
-.Em m
-はメジャーバージョン番号、
-.Em n
-はマイナーバージョン番号
-.Pc
-形式の共有ライブラリを検索します。検索パス中に見つかった、
-最もバージョンが高いライブラリを選択します。共有ライブラリが見つからないか、
-.Fl B Ns Ar static
-オプションが有効なら、lib<spec>.a 形式のアーカイブを
-ライブラリ検索パスより探します。
-.It Fl M
-入力ファイルのセグメントマッピングと、
-出力ファイルの
-.Pq 大域
-シンボルに割り付けられた値
-に関する報告を出力します。
-.It Fl N
-OMAGIC 形式ファイル
-を生成します。
-.It Fl n
-NMAGIC 形式ファイル
-を生成します。
-.It Fl nostdlib
-.Fl l
-で指定されたライブラリの検索時に、組み込みのライブラリ検索パス
-.Po
-通常は
-.Dq /usr/lib
-.Pc
-を使用しません。
-.It Fl O Ar filename
-出力ファイル名を指定します。
-ファイルは
-.Ar filename .tmp
-として生成され、出力が完了すると、
-.Ar filename
-にリネームされます。
-.It Fl o Ar filename
-出力ファイル名を指定します。デフォルトは
-.Dq a.out
-です。
-.It Fl Q
-QMAGIC (FreeBSD/BSDi-i386)形式のファイルを生成します。これがデフォルトです。
-.It Fl r
-さらに、
-.Nm
-によって処理可能なリロケータブルオブジェクトを生成します。
-.It Fl R
-実行時のライブラリ検索のために、与えられたバスを実行可能ファイルに記録します。
-ダイナミックリンクされた実行可能ファイルにのみ適用されます。
-.It Fl S
-出力にデバッガシンボルを含めません。
-.It Fl s
-出力にすべてのシンボルを含めません。
-.It Fl T
-テキストセグメントの開始アドレスを指定します。このアドレスを基準に、すべ
-ての入力ファイルがリロケートされます。
-.It Fl t
-入力ファイルの処理状況を出力します。
-.It Fl u Ar symbol
-シンボル
-.Ar symbol
-を強制的に未定義とマークします。
-他からの参照がない状況で、あるアーカイブのメンバをロードするのに便利です。
-.It Fl V Ar version
-.Pq 共有ライブラリ生成時に
-共有ライブラリにバージョン番号を埋め込みます。SunOS 4.x 等の他
-のシステムと互換性のある共有ライブラリを作成するのに便利です。
-SunOS 4.x ではバージョン番号は 3、本 ld のデフォルトは 8 です。
-.It Fl X
-入力ファイル中の文字
-.Dq L
-から始まるローカルシンボルを削除します。
-.It Fl x
-入力ファイル中のすべてのローカルシンボルを削除します。
-.It Fl y Ar symbol
-シンボル
-.Ar symbol
-に関する処理状況を報告します。
-.It Fl Z
-386BSD ZMAGIC 形式ファイルを生成します。
-.It Fl z
-NetBSD ZMAGIC 形式ファイルを生成します。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は以下の環境変数を使用します:
-.Bl -tag -width "LD_LIBRARY_PATH"
-.It Ev LD_LIBRARY_PATH
-これはコロンで区切るディレクトリリストであり、ライブラリ検索パスとして、
-.Fl L
-オプションで指定されたディレクトリの後であり組み込みパスの前であるところに
-挿入されます。
-.\" .It Ev LD_NOSTD_PATH
-.\" When set, do not search the built-in path for libraries.
-.\" This is an alternative to the
-.\" .Fl nostdlib
-.\" command-line flag.
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Sh 関連項目
-.Xr rtld 1 ,
-.Xr link 5 ,
-.Xr ldconfig 8
-.Sh 警告
-通常の実行可能ファイルを生成するなら、エントリポイントを明示する必要が
-あります。以前のバージョンの
-.Nm ld
-では、このようなことは不要でした。
-.Sh バグ
-共有オブジェクトに対しては、正しく未定義シンボルの検査が行われません。
-.Pp
-共有オブジェクトをカスケードすると
-.Dq -Bstatic
-オプションは失敗します。
-.Pp
-実行時に必要なシンボルを必要とされなくとも、
-.Nm
-に指定された共有オブジェクトは実行時ロードのためのマークが含まれます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
-.Nm
-による共有ライブラリモデルは SunOS 4.0 より登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ldd.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ldd.1
deleted file mode 100644
index ee4651ef7d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ldd.1
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-.Dd October 22, 1993
-.\" jpman %Id: ldd.1,v 1.3 1997/07/15 14:15:08 konuma Stab %
-.Dt LDD 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm ldd
-.Nd 依存する共有オブジェクトの一覧
-.Sh 書式
-.Nm ldd
-.Op Fl v
-.Op Fl f Ar フォーマット
-.Ar プログラム ...
-.Sh 解説
-.Nm ldd
-は、
-指定されたプログラムを実行するために必要な
-すべての共有オブジェクトを表示します。
-nm(1) とは異なり、
-共有オブジェクトが更に別の共有オブジェクトを必要としているような
-.Dq 間接
-依存にも対応しています。
-.Pp
-0 、
-1 、
-あるいは 2 つの
-.Fl f
-オプションが使用できます。
-その引数は、
-.Xr rtld 1
-に渡されるフォーマット文字列であり、
-.Nm ldd
-の出力をカスタマイズします。
-使用できる変換文字のリストは
-.Xr rtld 1
-を見てください。
-.Pp
-.Fl v
-オプションは、
-実行プログラム中の符号化されたダイナミックリンクヘッダの
-冗長なリストを表示します。
-各フィールドの意味については
-ソースコードとインクルードファイルを見てください。
-.Sh 関連項目
-.Xr ld 1 ,
-.Xr ld.so 1 ,
-.Xr nm 1
-.Sh 歴史
-.Nm ldd
-は SunOS 4.0 で最初に登場し、
-FreeBSD 1.1 で現在の形になりました。
-.Pp
-.Fl v
-のサポートは、
-John Polstra <jdp@polstra.com> によって書かれたコードに基づいています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/leave.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/leave.1
deleted file mode 100644
index b56b6006ba..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/leave.1
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)leave.1 8.3 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: leave.1,v 1.4 1997/07/26 21:41:57 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt LEAVE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm leave
-.Nd 何時離席すべきかを知らせる
-.Sh 書式
-.Nm
-.Sm off
-.Oo
-.Op Cm \&+
-.Ns Ar hhmm
-.Oc
-.Sm on
-.Sh 解説
-.Nm leave
-は指定した時刻が来るまで待ち、出発すべきことを思い出させます。
-指定した時刻の 5 分前と 1 分前、その時間にお知らせが届き、
-その後は、 1 分毎にお知らせが届きます。
-あなたがログオフした場合には、
-.Nm
-は次のメッセージを出す前に終了します。
-.Pp
-オプション:
-.Pp
-.Bl -tag -width flag
-.It Ar hhmm
-.Ar hhmm
-形式での時刻の指定です。
-.Ar hh
-は (12 時間形式もしくは 24 時間形式での) 時間の指定で、
-.Ar mm
-は分の指定です。
-全ての時刻は 12 時間形式に変換され、次の 12 時間以内が仮定されます。
-.It Cm \&+
-もし、時刻が
-.Ql Cm \&+ ,
-の形式で指定された場合、現在から指定された時間と分が経過した時に
-お知らせが届きます。
-.El
-.Pp
-引数が与えられなかった時は、
-.Nm
-は "When do you have to leave?" と尋ねます。
-改行の入力は、
-.Nm
-を終了し、それ以外の場合は時刻が入力されたものと仮定します。
-この形式は、
-.Pa .login
-や
-.Pa .profile
-に記述しておくのに適しています。
-.Pp
-.Nm leave
-は、割り込み・終了・停止を無視します。
-終了したい場合は、ログオフするか、
-.Ql kill \-KILL
-をプロセスに送らねばなりません。
-.Sh 関連項目
-.Xr calendar 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lex.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lex.1
deleted file mode 100644
index e5e402fa79..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lex.1
+++ /dev/null
@@ -1,4071 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: lex.1,v 1.3 1997/05/19 16:38:22 horikawa Stab %
-.TH FLEX 1 "April 1995" "Version 2.5"
-.SH 名称
-flex \- 高速な字句解析処理系の生成ツール
-.SH 書式
-.B flex
-.B [\-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? \-C[aefFmr] \-Pprefix \-Sskeleton]
-.I [filename ...]
-.SH 概説
-本マニュアルは、
-テキストのパターンマッチングを行うプログラムを生成するツール
-.I flex
-を扱います。
-本マニュアルはチュートリアルとリファレンス節とを含みます:
-.nf
-
- 解説
- ツールの短い概説
-
- 簡単な例
-
- 入力ファイルのフォーマット
-
- パターン
- flex が使用する拡張した正規表現
-
- 入力のマッチ方法
- 何がマッチするかを決定する規則
-
- アクション
- パターンがマッチした時に何を行うかを指定する方法
-
- 生成されたスキャナ
- flex が生成するスキャナに関する詳細;
- 入力元の制御方法
-
- 開始条件
- スキャナへの文脈の導入と、
- "ミニスキャナ" の制御方法
-
- 複数の入力バッファ
- 複数の入力元を扱う方法;
- ファイルではなく文字列からスキャンする方法
-
- ファイルの終りのルール
- ファイルの終りにマッチする特別なルール
-
- 雑多なマクロ
- アクションで使用可能なマクロのまとめ
-
- ユーザが使用可能な値
- アクションで使用可能な値のまとめ
-
- Yacc とのインタフェース
- lex スキャナと yacc パーサとの結合
-
- オプション
- flex のコマンドラインオプションと、
- "%option" ディレクティブ
-
- 性能関連
- スキャナを可能な限り高速にする方法
-
- C++ スキャナの生成
- C++ スキャナクラス生成のための
- (実験的な) 機能
-
- Lex および POSIX との非互換性
- AT&T lex および POSIX lex 標準と
- flex との違い
-
- 診断
- flex (もしくは生成したスキャナ) が出力する
- エラーメッセージで意味が明確でないもの
-
- 関連ファイル
- flex が使用するファイル
-
- 欠陥 / バグ
- flex の既知の問題
-
- 関連項目
- ツールに関係する他のドキュメント
-
- 作者
- 連絡方法を含みます
-
-.fi
-.SH 解説
-.I flex
-は
-.I スキャナ
-を生成するためのツールです。
-ここで、スキャナとは、
-テキスト内の字句パターンを解析するプログラムです。
-.I flex
-は指定したファイル、もしくはファイル名が与えられなかった場合は
-標準入力から、生成するスキャナの記述を読み込みます。
-この記述は、
-正規表現と C コードのペアの形をとっています。
-これは
-.I ルール
-と呼ばれます。
-.I flex
-は、出力として C ソースファイルの
-.B lex.yy.c
-を生成しますが、その中に
-.B yylex()
-ルーチンが定義されます。
-このファイルはコンパイルされ、
-.B \-ll
-ライブラリとともにリンクされて、
-実行形式となります。
-実行形式が走り始めると、
-正規表現をマッチさせるために
-入力が解析されます。
-マッチするものを見つけると、対応する C コードが実行されます。
-.SH 簡単な例
-.PP
-まず簡単な例から、
-.I flex
-の使い方を見て行きましょう。
-次の
-.I flex
-の入力は、"username" という文字列に出会うとユーザのログイン名に置き換える
-スキャナを指定しています:
-.nf
-
- %%
- username printf( "%s", getlogin() );
-
-.fi
-デフォルトでは、
-.I flex
-スキャナにマッチしなかったテキストは出力にコピーされますので、
-"username" を展開しながら入力を出力にコピーすることが
-このスキャナの最終的な結果となります。
-この入力にはただ一つのルールだけがあります。
-"username" は
-.I パターン
-であり、"printf" は
-.I アクション
-です。
-"%%" はルールの始まりの印です。
-.PP
-別の例を見て見ましょう:
-.nf
-
- %{
- int num_lines = 0, num_chars = 0;
- %}
-
- %%
- \\n ++num_lines; ++num_chars;
- . ++num_chars;
-
- %%
- main()
- {
- yylex();
- printf( "# of lines = %d, # of chars = %d\\n",
- num_lines, num_chars );
- }
-
-.fi
-このスキャナは入力の文字数および行数を数えます
-(数えた最終結果を報告するだけです)。
-最初の行は 2 つの大域変数 "num_lines" と "num_chars" を宣言します。
-これらの変数は、2 番目の "%%" の後に宣言されている
-.B yylex()
-と
-.B main()
-のルーチンからアクセス可能です。
-ここには 2 つのルールがあります。
-1 つ目は改行文字 ("\\n") にマッチし、行数と文字数のカウントを増加させます。
-もう 1 つは、改行文字以外の全ての文字
-("." という正規表現で表されています)にマッチします。
-.PP
-次はもうちょっと複雑な例です:
-.nf
-
- /* scanner for a toy Pascal-like language */
-
- %{
- /* need this for the call to atof() below */
- #include <math.h>
- %}
-
- DIGIT [0-9]
- ID [a-z][a-z0-9]*
-
- %%
-
- {DIGIT}+ {
- printf( "An integer: %s (%d)\\n", yytext,
- atoi( yytext ) );
- }
-
- {DIGIT}+"."{DIGIT}* {
- printf( "A float: %s (%g)\\n", yytext,
- atof( yytext ) );
- }
-
- if|then|begin|end|procedure|function {
- printf( "A keyword: %s\\n", yytext );
- }
-
- {ID} printf( "An identifier: %s\\n", yytext );
-
- "+"|"-"|"*"|"/" printf( "An operator: %s\\n", yytext );
-
- "{"[^}\\n]*"}" /* eat up one-line comments */
-
- [ \\t\\n]+ /* eat up whitespace */
-
- . printf( "Unrecognized character: %s\\n", yytext );
-
- %%
-
- main( argc, argv )
- int argc;
- char **argv;
- {
- ++argv, --argc; /* skip over program name */
- if ( argc > 0 )
- yyin = fopen( argv[0], "r" );
- else
- yyin = stdin;
-
- yylex();
- }
-
-.fi
-これは Pascal のような言語の単純なスキャナの原型です。
-異なったタイプの
-.I トークン
-を定義し、これを見付けると報告します。
-.PP
-この例の詳細は、以降の節で説明します。
-.SH 入力ファイルのフォーマット
-.I flex
-の入力ファイルは 3 つの部分からなり、
-.B %%
-だけからなる行により分けられます:
-.nf
-
- 定義
- %%
- ルール
- %%
- ユーザコード
-
-.fi
-.I 定義
-部分は、スキャナの宣言を単純化する単純な
-.I 名前
-の定義の宣言と、後で説明する
-.I 開始条件
-の宣言とからなります。
-.PP
-名前の定義は次の形式です:
-.nf
-
- 名前\ 定義
-
-.fi
-"名前" は語であり、
-レターかアンダースコア ('_') から始まって 0 個以上のレター・数字・'_'・'-'
-(ダッシュ)が続きます。
-定義は、名前に続く最初の非空白文字から始まり、行末まで続くものとされます。
-定義は後で "{名前}" で参照でき、"(定義)" を展開します。
-例えば、
-.nf
-
- DIGIT [0-9]
- ID [a-z][a-z0-9]*
-
-.fi
-は、
-"DIGIT" が単一の数字にマッチする正規表現であると定義し、
-"ID" がレターに 0 個以上のレターか数字が続く正規表現であると定義します。
-後で出て来る参照
-.nf
-
- {DIGIT}+"."{DIGIT}*
-
-.fi
-は
-.nf
-
- ([0-9])+"."([0-9])*
-
-.fi
-と同じであり、1 個以上の数字に '.' が続き、
-0 個以上の数字が続くものにマッチします。
-.PP
-.I flex
-の入力の
-.I ルール
-は次の形式の一連のルールからなります:
-.nf
-
- パターン\ \ \ アクション
-
-.fi
-ここで、パターンはインデントされていてはならず、
-アクションは同じ行から始まる必要があります。
-.PP
-パターンとアクションの詳細は後の解説を見て下さい。
-.PP
-最後に、ユーザコードの部分は単純にそのままの形で
-.B lex.yy.c
-にコピーされます。
-スキャナを呼び出すまたは呼び出される付随ルーチンのために使用されます。
-この部分はあっても無くても構いません;
-無い場合には、入力ファイル中の 2 番目の
-.B %%
-も省略できます。
-.PP
-定義とルールの部分では、
-.I インデントされた
-テキストと
-.B %{
-と
-.B %}
-との間のテキストはそのままの形で出力にコピーされます
-(この際 %{} は削除されます)。
-%{} はインデントされていない行に現れる必要があります。
-.PP
-ルールの部分では、
-最初のルールの前に現れるインデントされたもしくは %{} 部分のテキストは、
-スキャンルーチンにローカルな変数と、
-(宣言の後では)スキャンルーチンに入るたびに実行されるコードとを宣言します。
-ルール部分の他のインデントされたもしくは %{} 部分のテキストは
-出力にコピーされますが、
-意味はちゃんと定義されておらずコンパイル時にエラーとなるかも知れません
-(この仕様は
-.I POSIX
-互換のためにあります; 他のこのような仕様は以降を見て下さい)。
-.PP
-定義の部分(ルールの部分ではないです)では、
-インデントされていないコメント("/*" から始まる行) は次の "*/" まで
-そのままの形でコピーされます。
-.SH パターン
-入力ファイルのパターンは拡張した正規表現を使って記述します。
-以下に示します:
-.nf
-
- x 文字 'x' にマッチ。
- . 改行を除く全ての文字(バイト)。
- [xyz] "文字クラス"; この場合、'x', 'y', 'z' のいずれにも
- マッチします。
- [abj-oZ] 範囲指定を含む "文字クラス"; この場合、'a', 'b' と
- 'j' から 'o' までの任意のレターと 'Z' にマッチします。
- [^A-Z] "否定文字クラス"; クラスに含まれない任意の文字に
- マッチします。 この場合、'A' から 'Z' までの大文字
- 「以外の」文字にマッチします。
- [^A-Z\\n] 大文字と改行を「除く」全ての文字。
- r* 0 もしくはそれ以上の r。r は任意の正規表現。
- r+ 1 もしくはそれ以上の r。
- r? 0 もしくは 1つの r (「おまけ」の r)
- r{2,5} 2 つから 5つまでの r。
- r{2,} 2 つ以上の r。
- r{4} ちょうど 4つ の r。
- {名前} "名前" の定義の展開。
- (上を参照)
- "[xyz]\\"foo"
- 文字列 [xyz]"foo
- \\X X が 'a', 'b', 'f', 'n', 'r', 't', 'v' のいずれかの
- とき、ANSI-C での \\X の解釈となります。
- それ以外の場合、文字 'X' ('*' のようなオペレータの
- 意味を打ち消し、その文字自体を指定する際に使います)。
- \\123 8進数で 123 と表される文字。
- \\x2a 16進数で 2a と表される文字。
- (r) r にマッチ; ()は 優先順位を変えるために使用。
- (以下を参照)
-
-
- rs 正規表現 r に正規表現 s が続く; 「連結(concatenation)」
- と呼びます。
-
-
- r|s r もしくは s。
-
-
- r/s 後ろに s が続く時の r。
- s にマッチするテキストはこのルールの "最長適合" を判定する
- 時には含まれますが、アクションが実行される前に
- 入力に戻されます。
- アクションは r にマッチするテキストだけを見ます。
- このパターンは "右文脈(trailing context)" と呼ばれます。
- (flex が正確にマッチ不能な r/s の組合せは複数あります;
- "危険な右文脈" については、
- 以降の、欠陥 / バグ の節の記述を見て下さい。)
- ^r 行頭にある r。(スキャンの始まりもしくは
- スキャンされた改行の右です)。
- r$ 行末にある r。"r/\\n" と等価(改行の前です)。
- "r/\\n" と同じです。
-
- flex の "改行" の表現は flex をコンパイルした
- C コンパイラが解釈する '\\n' と完全に一致することに
- 注意して下さい;
- 特定のシステム DOS では \\r を入力から取り除くか
- "r$" を表すために明示的に r/\\r\\n を使用する必要があります。
-
-
- <s>r 開始条件 s における r。(開始条件については以下を
- 参照)。
- <s1,s2,s3>r
- 上に同じ。ただし開始条件は s1, s2, s3 のいずれでもよい。
- <*>r 任意の開始条件の r。開始条件は排他的なものでもよい。
-
-
- <<EOF>> ファイルの終了。
- <s1,s2><<EOF>>
- 開始条件が s1 もしくは s2 であるときのファイルの終了。
-
-.fi
-文字クラス中では、全ての正規表現のオペレータは、
-エスケープ ('\\') および
-文字クラスオペレータである '-' と ']' とクラスの先頭の '^' を除き
-特別な意味を失うことに注意して下さい。
-.PP
-上に挙げた正規表現は優先順位によってグループに分けられています。
-一番上のグループが最も高い優先度で、
-一番下のグループの優先順位が最も低くなっています。
-グループ内では同じ優先順位です。例えば、
-.nf
-
- foo|bar*
-
-.fi
-は
-.nf
-
- (foo)|(ba(r*))
-
-.fi
-と同じです。なぜなら '*' オペレータは連結より優先度が高く、
-連結は選言 ('|') より優先度が高いからです。このパターンは
-文字列 "foo"
-.I もしくは
-文字列 "ba" に 0 個以上の r がつづくものの
-.I どちらにも
-マッチします。
-"foo" もしくは 0 個以上の "bar" にマッチさせるためには次の表現を使用して下さい:
-.nf
-
- foo|(bar)*
-
-.fi
-0 個以上の "foo" または "bar" にマッチするためには次の表現を使用して下さい:
-.nf
-
- (foo|bar)*
-
-.fi
-.PP
-文字もしくは文字範囲に加え、文字クラスも文字クラスの
-.I 表現
-を含みます。
-これらの表現は
-.B [:
-および
-.B :]
-のデリミタに囲まれます (文字クラスの '[' と ']' との間に現れる必要があります;
-他の要素が文字クラス中に現れても構いません)。
-有効な表現は以下の通りです:
-.nf
-
- [:alnum:] [:alpha:] [:blank:]
- [:cntrl:] [:digit:] [:graph:]
- [:lower:] [:print:] [:punct:]
- [:space:] [:upper:] [:xdigit:]
-
-.fi
-これらの表現は対応する標準 C の
-.B isXXX
-関数に適合する全ての文字集合を指示します。例えば、
-.B [:alnum:]
-は
-.B isalnum()
-が真を返す文字を指示します - すなわちすべてのアルファベットと数字です。
-.B isblank(),
-が無いシステムでは、flex は
-.B [:blank:]
-を空白とタブと定義します。
-.PP
-例えば以下の表現は全て同じです:
-.nf
-
- [[:alnum:]]
- [[:alpha:][:digit:]]
- [[:alpha:]0-9]
- [a-zA-Z0-9]
-
-.fi
-スキャナが大文字小文字を意識しない場合(
-.B \-i
-フラグ指定時)
-.B [:upper:]
-と
-.B [:lower:]
-は
-.B [:alpha:]
-と同じです。
-.PP
-パターンに関する注意点です:
-.IP -
-否定文字クラス、例えば上の "[^A-Z]" は
-"\\n" (もしくはこれを表すエスケープシーケンス) が明示的に
-否定文字クラスに現れている場合 (例えば "[^A-Z\\n]") を除き
-.I 改行にマッチします。
-これは他の正規表現ツールが否定文字クラスを扱う方法とは異なりますが、
-不幸なことにこの矛盾は歴史的に確立しています。
-改行にマッチするとは、
-入力に別のクオートが存在しない場合に [^"]* のようなパターンが
-入力全体にマッチすることを意味します。
-.IP -
-ルールは右文脈('/' オペレータもしくは '$' オペレータ)
-を高々一つしか持てません。
-開始条件 '^' と "<<EOF>>" パターンは
-パターンの最初になければならず、 '/', '$'
-同様に () 内にいれることは出来ません。
-ルールの先頭ではない '^' もしくはルールの終りではない '$' は
-特別な意味を失い、通常の文字として扱われます。
-.IP
-以下は無効です:
-.nf
-
- foo/bar$
- <sc1>foo<sc2>bar
-
-.fi
-前者は "foo/bar\\n" と書けます。
-.IP
-以下では '$' と '^' とは通常の文字として扱われます:
-.nf
-
- foo|(bar$)
- foo|^bar
-
-.fi
-"foo" もしくは "改行が続く bar" を指定したい場合は、
-次の表現を使用して下さい (特別な '|' の動作は後で説明します):
-.nf
-
- foo |
- bar$ /* action goes here */
-
-.fi
-同じ方法で、foo もしくは 行頭の bar を指定可能です。
-.SH 入力のマッチ方法
-生成したスキャナを実行すると、
-スキャナは入力を見てパターンにマッチする文字列を探します。
-1 より多くのマッチを見付けると、最長テキストのマッチを採用します
-(右文脈(trailing context rule)の後ろの部分も長さに含みますが、
-後ろの部分は入力に戻されます)。
-同じ長さのマッチを 2 つ以上見付けた場合、
-.I flex
-入力ファイルで最初に記述されたルールを採用します。
-.PP
-マッチが決定すると、マッチに対応するテキスト(
-.I トークン
-と呼ばれます)がグローバル文字ポインタ
-.B yytext
-により使用可能となり、長さがグローバル整数
-.B yyleng
-により使用可能となります。
-その後、マッチしたパターンに対応する
-.I アクション
-が実行され(アクションの詳細な記述は後で行います)、
-残りの入力が残りのマッチのためにスキャンされます。
-.PP
-マッチが見付からないと、
-.I デフォルトルール
-が実行されます: 入力の次の文字がマッチしたと見倣され、
-標準出力にコピーされます。最も簡単で正当な
-.I flex
-の入力は以下の通りです:
-.nf
-
- %%
-
-.fi
-これは、入力を単純に出力にコピー(1 度に 1 文字ずつ)するスキャナを生成します。
-.PP
-.B yytext
-は 2 つの異なった方法により定義されうることに注意して下さい: 文字
-.I ポインタ
-もしくは文字
-.I 配列
-です。
-.I flex
-がどちらの定義を使用するかは特別なディレクティブ
-.B %pointer
-もしくは
-.B %array
-を flex の入力の最初の(定義)部分に含めることにより制御できます。
-デフォルトは
-.B %pointer
-であり、
-.B -l
-lex 互換オプションを使用した場合には例外的に
-.B yytext
-は配列になります。
-.B %pointer
-を使用する利点はスキャンが高速であること、
-非常に大きなトークンにマッチする時にも
-(動的メモリを使用し尽くさない限り)バッファオーバフローとならないことです。
-欠点は、アクションが
-.B yytext
-を修正することが制限されること(次節参照)、
-.B unput()
-呼び出しが
-.B yytext
-の現在の内容を破壊することです。
-これは異なる
-.I lex
-バージョン間での移植性に関する頭痛の種です。
-.PP
-.B %array
-の利点は
-.B yytext
-の内容を思った通りに変更できること、
-.B unput()
-を呼び出しても
-.B yytext
-の内容が破壊されないことです(下記参照)。
-その上、既存の
-.I lex
-プログラムは
-.B yytext
-を外部から次の形式の宣言を使用してアクセスしていることがあります:
-.nf
- extern char yytext[];
-.fi
-この定義は
-.B %pointer
-使用時には誤りですが、
-.B %array
-使用時には正しいです。
-.PP
-.B %array
-は
-.B yytext
-を文字数
-.B YYLMAX
-(デフォルトは十分大きな値)の配列であると定義します。
-この大きさは、
-.I flex
-の入力の最初の部分で単純に
-.B YYLMAX
-を異なった値に #define することにより変更できます。
-上記の通り、
-.B %pointer
-使用時には yytext は大きなトークンを格納するために動的に大きくなります。
-このことは
-.B %pointer
-を使用したスキャナは非常に大きなトークン
-(例えばコメントブロック全体)を格納可能であることを意味しますが、
-スキャナが
-.B yytext
-の大きさを変えるたびにトークン全体を先頭から再スキャンすることが必要となるため
-このようなトークンに対するマッチングは遅くなりうることを覚えておいて下さい。
-現在、
-.B yytext
-は
-.B unput()
-が結果として返すテキストが大きい時には動的には大きくなり
-.I ません;
-実行時エラーとなります。
-.PP
-また、
-.B %array
-は
-C++ スキャナクラスでは使用できないことに注意して下さい(
-.B c++
-オプションに関しては下記参照)。
-.SH アクション
-ルール中のパターンは対応するアクションを持ちます。
-アクションは任意の C の文です。
-パターンは最初のエスケープされていない空白文字で終ります;
-行の残りがアクションです。
-アクションが空である場合、
-パターンがマッチした時に入力トークンは単純に捨てられます。
-例えば入力から全ての "zap me" を削除するプログラムの仕様を示します:
-.nf
-
- %%
- "zap me"
-
-.fi
-(入力の他の全ての文字を出力にコピーします。
-なぜならデフォルトルールにマッチするからです。)
-.PP
-次は、複数の空白や文字を単一の空白に圧縮し行末の空白を捨てるプログラムです:
-.nf
-
- %%
- [ \\t]+ putchar( ' ' );
- [ \\t]+$ /* ignore this token */
-
-.fi
-.PP
-アクションが '{' を含む場合、アクションは対応する '}' まで続き、
-複数行に渡る場合もあります。
-.I flex
-は C の文字列およびコメントに関して知っており、
-それらの中のブレースを誤解することはありませんが、
-アクションが
-.B %{
-で始まることを許し、次の
-.B %}
-までのテキストがアクションであるとします
-(アクション内部の任意個のブレースには関係ありません)。
-.PP
-垂直バー ('|') のみからなるアクションは
-"次のルールと同じ" を意味します。説明は以下を見て下さい。
-.PP
-アクションは任意の C コードを含むことが出来ます。
-これには、
-.B yylex()
-を呼び出したルーチンに対して値を返す
-.B return
-文も含まれます。
-.B yylex()
-が呼ばれるたび、最後に残ったトークンから処理を再開し、
-ファイルの終了もしくは return を実行するまで処理を行います。
-.PP
-アクションは自由に
-.B yytext
-を変更できますが、例外は長さを増やすことです
-(文字を末尾に加えることになり、
-これは入力ストリームの後続する文字を上書きします)。
-これは
-.B %array
-使用時には当てはまりません(上述); この場合
-.B yytext
-を自由に変更できます。
-.PP
-アクションは自由に
-.B yyleng
-を変更できますが、アクションが
-.B yymore()
-を使用する時には例外的に変更してはいけません(後述)。
-.PP
-多くの特別なディレクティブがあり、アクション中に含めることが出来ます:
-.IP -
-.B ECHO
-yytext をスキャナの出力にコピーします。
-.IP -
-.B BEGIN
-後ろに開始条件の名前を書くと、スキャナを対応する開始条件に設定します(後述)。
-.IP -
-.B REJECT
-入力(もしくは入力の頭)に "2 番目によく(second best)" マッチするルール
-に進むようにスキャナに指示します。
-"入力のマッチ方法" で示したようにルールは選択され、
-.B yytext
-と
-.B yyleng
-は適切に設定されます。
-選択されるルールは、最初に選択されたルールと同じ長さであるが
-.I flex
-の入力ファイルにて後で出て来るもの、もしくは少ない文字数にマッチするものです。
-例えば次の例では入力中の語を数え、
-"frob" が見付かるたびにルーチン special() を呼びます:
-.nf
-
- int word_count = 0;
- %%
-
- frob special(); REJECT;
- [^ \\t\\n]+ ++word_count;
-
-.fi
-.B REJECT
-が無い場合、
-入力中の "frob" は語として数えられず、
-スキャナは通常通りトークン毎に 1 つのアクションだけを行います。
-複数の
-.B REJECT
-を使用可能であり、それぞれ現在有効なルールの次に良い選択を見付けます。
-例えば次のスキャナは、"abcd" というトークンをスキャンし、
-出力に "abcdabcaba" を書きます:
-.nf
-
- %%
- a |
- ab |
- abc |
- abcd ECHO; REJECT;
- .|\\n /* eat up any unmatched character */
-
-.fi
-(前の 3 つのルールは 4 番目のルールのアクションを共有します。
-なぜなら特別な '|' アクションが使用されているからです。)
-.B REJECT
-はスキャナの性能という点で特にコストのかかる機能です;
-もしスキャナのアクションの
-.I いずれか
-にでも REJECT が使われたなら、スキャナの
-.I 全ての
-マッチング速度を低下させるということです。
-さらに
-.B REJECT
-をオプション
-.I -Cf
-や
-.I -CF
-と共に用いることは出来ません。
-.IP
-また、他の特別アクションと違い
-.B REJECT
-は
-.I 分岐(branch)
-であることに注意してください; すなわち REJECT 直後のアクションは
-実行
-.I されません。
-.IP -
-.B yymore()
-次にルールとマッチしたときには、対応するトークンは、
-現在の
-.B yytext
-の内容と入れ換えるのではなく
-.B yytext
-に
-.I 追加
-するようスキャナに指示します。
-例えば、入力 "mega-kludge" が与えられると、以下は
-"mega-mega-kludge" を出力に書きます:
-.nf
-
- %%
- mega- ECHO; yymore();
- kludge ECHO;
-
-.fi
-最初の "mega-" はマッチし出力にエコーされます。
-次に "kludge" がマッチしますが、直前の "mega-" がまだ
-.B yytext
-の先頭に残っており、"kludge" の
-.ECHO
-ルールは実際には "mage-kludge" を書きます。
-.PP
-.B yymore()
-の使用に関し 2 つの注意点があります。
-まず、
-.B yymore()
-は現在のトークンの大きさを反映する
-.I yyleng
-の値の正確さに依存することであり、
-.B yymore()
-使用時には
-.I yyleng
-を変更してはなりません。
-次に、
-スキャナのアクションに
-.B yymore()
-があると、スキャナのマッチ速度に若干悪影響があります。
-.IP -
-.B yyless(n)
-現在のトークンから最初の
-.I n
-文字を除いたものを入力ストリームに戻します。
-戻した文字列はスキャナが次のマッチングをとるときに再度スキャンされます。
-.B yytext
-と
-.B yyleng
-は適切に調整されます(例えば
-.B yyleng
-は
-.I n
-となります)。
-例えば、入力 "foobar" が与えられると、以下は
-"foobarbar" を書きます:
-.nf
-
- %%
- foobar ECHO; yyless(3);
- [a-z]+ ECHO;
-
-.fi
-引数 0 を
-.B yyless
-に与えると、現在の入力文字列全体が再度スキャンされます。
-(例えば
-.B BEGIN
-を使用して)次にスキャナが入力する方法を変更していないと、無限ループとなります。
-.PP
-.B yyless
-はマクロであり、flex 入力ファイルでのみ使用可能であり、
-別のソースファイルからは使用不能であることに注意して下さい。
-.IP -
-.B unput(c)
-文字
-.I c
-を入力ストリームへ戻します。戻した文字は次にスキャンされる文字になります。
-次のアクションは現在のトークンを取り上げ、
-括弧内に入れて再スキャンします。
-.nf
-
- {
- int i;
- /* Copy yytext because unput() trashes yytext */
- char *yycopy = strdup( yytext );
- unput( ')' );
- for ( i = yyleng - 1; i >= 0; --i )
- unput( yycopy[i] );
- unput( '(' );
- free( yycopy );
- }
-
-.fi
-.B unput()
-は文字を入力ストリームの
-.I 先頭
-に戻すので、文字列を戻す場合には後ろから前に向かって戻す必要があります。
-.PP
-.B unput()
-使用時の重要な潜在的な問題は、
-.B %pointer
-使用時(デフォルト)に
-.B unput()
-を呼び出すと、
-右端の文字から開始し 1 文字ずつ左に向かって消費され、
-.I yytext
-の内容が
-.I 破壊
-されることです。
-(上記例のように)
-.B unput()
-呼び出し後も
-.I yytext
-の内容を保存するためには、始めに別の場所にコピーするか、
-スキャナを
-.B %array
-を使うように構築することです(入力のマッチ方法参照)。
-.PP
-最後に、
-.B EOF
-を戻して入力ストリームにファイルの終りをマークするとは
-出来ないことに注意して下さい。
-.IP -
-.B input()
-次の文字を入力ストリームから読みます。
-次の例は C コメントを食べます:
-.nf
-
- %%
- "/*" {
- register int c;
-
- for ( ; ; )
- {
- while ( (c = input()) != '*' &&
- c != EOF )
- ; /* eat up text of comment */
-
- if ( c == '*' )
- {
- while ( (c = input()) == '*' )
- ;
- if ( c == '/' )
- break; /* found the end */
- }
-
- if ( c == EOF )
- {
- error( "EOF in comment" );
- break;
- }
- }
- }
-
-.fi
-(スキャナが
-.B C++
-でコンパイルされたときは、このルーチンは
-.B yyinput()
-という名称になり、
-.B C++
-ストリームの
-.I input
-と名前が衝突することを避けます。)
-.IP -
-.B YY_FLUSH_BUFFER
-スキャナの内部バッファをフラッシュし、
-次にスキャナがトークンをマッチしようとした時
-バッファを
-.B YY_INPUT
-にてリフィルします(生成されたスキャナで後述)。
-このアクションは、
-複数の入力バッファにおいて後述する
-より一般的な
-.B yy_flush_buffer()
-関数の特別なケースです。
-.IP -
-.B yyterminate()
-アクションの return 文の代わりに使うことが出来ます。
-.B yyterminate()
-はスキャナを終了し、"全て終了" を意味する 0 を呼び出し元関数に返します。
-デフォルトでは
-.B yyterminate()
-はファイルの終わりに達したときにも呼ばれます。
-.B yyterminate()
-はマクロであり、定義しなおすことができます。
-.SH 生成されたスキャナ
-.I flex
-の出力は
-.B lex.yy.c
-というファイルであり、スキャンルーチン
-.B yylex()
-と、トークンのマッチングに使用する複数のテーブルと、
-複数の付属ルーチンとマクロからなります。デフォルトでは、
-.B yylex()
-は次のように宣言されます:
-.nf
-
- int yylex()
- {
- ... various definitions and the actions in here ...
- }
-
-.fi
-(環境が関数プロトタイプをサポートしている場合、
-"int yylex( void )" となります。)
-この定義は "YY_DECL" マクロを定義することにより変更できます。
-例えば次のように使用することが出来ます:
-.nf
-
- #define YY_DECL float lexscan( a, b ) float a, b;
-
-.fi
-これはスキャンルーチンの名前を
-.I lexscan
-とし、浮動小数点数を返すようにし、2 つの浮動小数点数を引数とします。
-K&R の非プロトタイプの関数宣言を使用してスキャンルーチンに対して引数を
-与える場合、定義をセミコロン(;)で終了する必要があります。
-.PP
-.B yylex()
-は呼ばれるたび、グローバル入力ファイル
-.I yyin
-(デフォルトでは標準入力)からトークンをスキャンします。
-ファイルの終りになる(この場合 0 を返します)か、
-アクションが
-.I return
-文を実行するまで、実行を続けます。
-.PP
-スキャナがファイルの終りに到達すると、
-.I yyin
-が新たなファイルを指さないか
-(新たなファイルを指す場合はこのファイルのスキャンを続けます)、
-.B yyrestart()
-が呼ばれない限り、
-後続する呼び出しは未定義です。
-.B yyrestart()
-は
-.B FILE *
-ポインタ(
-.B YY_INPUT
-を設定して
-.I yyin
-以外のソースをスキャンするようにした場合には nil も可です)
-である引数を 1 つとり、そのファイルからのスキャンのために
-.I yyin
-を初期化します。
-本質的に、
-.I yyin
-を新しい入力ファイルに割り当てることと
-.B yyrestar()
-を使用することとは同じです;
-後者は前のバージョンの
-.I flex
-との互換性のために使用可能であり、
-またスキャンの途中で入力ファイルを変えることが可能です。
-引数を
-.I yyin
-として呼び出すことにより、現在の入力バッファを捨てることも出来ます;
-ただし、
-.B YY_FLUSH_BUFFER
-(上述)を使用する方が良いです。
-.B yyrestart()
-は
-.B INITIAL
-の開始条件を変更し
-.I ない
-ことに注意して下さい
-(後述の開始条件参照)。
-.PP
-あるアクション中で
-.I return
-文を実行することにより
-.B yylex()
-がスキャンを止めた場合、スキャナは再度呼び出し可能であり、
-この場合スキャンの残りの部分から再開します。
-.PP
-デフォルトで(効率のため)、スキャナは単純な
-.I getc()
-コールではなくブロックリードを行い、
-.I yyin
-から文字を読みます。
-入力取得方法は
-.B YY_INPUT
-マクロを定義することにより制御できます。
-YY_INPUT 呼び出し手順は "YY_INPUT(buf,result,max_size)" です。
-このアクションは、
-.I buf
-文字配列中に最大
-.I max_size
-文字を用意し、整数変数
-.I result
-中に読めた文字数もしくは定数 YY_NULL (Unix システムでは 0)を入れて返します。
-デフォルトの YY_INPUT はグローバルファイルポインタ "yyin" から読みます。
-.PP
-YY_INPUT のサンプル定義です(入力ファイルの定義部に格納):
-.nf
-
- %{
- #define YY_INPUT(buf,result,max_size) \\
- { \\
- int c = getchar(); \\
- result = (c == EOF) ? YY_NULL : (buf[0] = c, 1); \\
- }
- %}
-
-.fi
-この定義により、入力処理は 1 度に 1 文字ずつ行うように変更されます。
-.PP
-スキャナが YY_INPUT からファイルの終りを通知された場合、
-スキャナは
-.B yywrap()
-関数をチェックします。
-.B yywrap()
-関数が偽(ゼロ)を返す場合、関数は続行中であるとされ、
-.I yyin
-を別の入力ファイルを指すように設定し、スキャンを続行します。
-関数が真(非ゼロ)を返す場合、スキャナは終了し、呼び出し元に 0 を返します。
-どちらの場合も開始条件は変化しないことに注意して下さい;
-つまり
-.B INITIAL
-には戻り
-.I ません。
-.PP
-独自の
-.B yywrap()
-を設定しない場合、
-.B %option noyywrap
-(この場合スキャナは
-.B yywrap()
-が 1 を返したかのように動作します)を使用するか、フラグ
-.B \-ll
-を指定してデフォルトのルーチン(常に 1 を返します)を使用しなければなりません。
-.PP
-ファイルではなくメモリ中のバッファからスキャンするための 3 つのルーチンを
-使用可能です:
-.B yy_scan_string(), yy_scan_bytes(), yy_scan_buffer()
-。
-これらに関する議論は複数の入力バッファの節を参照して下さい。
-.PP
-スキャナは、自己の
-.B ECHO
-出力を
-.I yyout
-グローバル(デフォルトでは標準出力であり、
-別の
-.B FILE
-ポインタに割り当てることで再定義できます)に書きます。
-.SH 開始条件
-.I flex
-は、条件的に有効となるルールのための機構を提供します。
-パターンのプレフィックスが "<sc>" となっているルールは、
-スキャナが "sc" という名前の開始条件にいる場合のみ有効です。
-例えば、
-.nf
-
- <STRING>[^"]* { /* eat up the string body ... */
- ...
- }
-
-.fi
-はスキャナが "STRING" 開始条件にいる時のみ有効であり、
-.nf
-
- <INITIAL,STRING,QUOTE>\\. { /* handle an escape ... */
- ...
- }
-
-.fi
-は現在の開始条件が、
-"INITIAL", "STRING", "QUOTE" のいずれかの場合のみ有効です。
-.PP
-開始条件は、入力の定義(先頭)部において、インデントされない行で
-.B %s
-もしくは
-.B %x
-から始まり名前が続く行において宣言されます。
-前者は
-.I 内包的
-開始条件を、
-後者は
-.I 排他的
-開始条件を、それぞれ宣言します。
-開始条件を有効にするのは
-.B BEGIN
-アクションです。
-次の
-.B BEGIN
-アクションが実行されるまで、与えられた開始条件のルールは有効であり、
-他の開始条件のルールは無効です。
-開始条件が
-.I 内包的
-な場合、開始条件を持たないルールもまた有効です。
-開始条件が
-.I 排他的
-な場合、
-開始条件を満たすルール
-.I だけ
-が有効です。
-同じ排他開始条件に依存するルールの組は、
-.I flex
-入力中の別のルールとは独立なスキャナを記述します。
-そのため、排他開始条件を使用すれば、"ミニスキャナ"
-(別部分とは文法的に異なる部分(例えばコメント)に対するスキャナ)
-を簡単に指定できます。
-.PP
-内包的開始条件と排他的開始条件とがまだ少し曖昧であるなら、
-両者の関係を表す例を示して説明します。以下のルールの組:
-.nf
-
- %s example
- %%
-
- <example>foo do_something();
-
- bar something_else();
-
-.fi
-は
-.nf
-
- %x example
- %%
-
- <example>foo do_something();
-
- <INITIAL,example>bar something_else();
-
-.fi
-と等価です。
-.B <INITIAL,example>
-が無いと、2 番目の例における
-.I bar
-パターンは、開始条件が
-.B example
-の場合、有効となりません(すなわちマッチしません)。
-.B <example>
-だけを
-.I bar
-につけると、
-.B example
-だけにおいて有効となり、
-.B INITIAL
-では有効となりません。一方、最初の例ではどちらの場合でも有効です。
-なぜなら最初の例では
-.B example
-開始条件は
-.I 内包的
-.B (%s)
-開始条件だからです。
-.PP
-特殊な開始条件指定子
-.B <*>
-は全ての開始条件にマッチすることに注意して下さい。
-このため、上の例は次のようにも書けます;
-.nf
-
- %x example
- %%
-
- <example>foo do_something();
-
- <*>bar something_else();
-
-.fi
-.PP
-デフォルトルール(マッチしなかった文字に対しては
-.B ECHO
-です)は開始条件中でも有効です。
-これは次のものと等価です:
-.nf
-
- <*>.|\\n ECHO;
-
-.fi
-.PP
-.B BEGIN(0)
-は、開始条件の無いルールだけが有効である、最初の状態に戻ります。
-この状態は開始条件 "INITIAL" として参照できるため、
-.B BEGIN(INITIAL)
-は
-.B BEGIN(0)
-と等価です。
-(開始条件名を括る括弧は不要ですが、良いスタイルであるとされています。)
-.PP
-.B BEGIN
-アクションは、ルール部の先頭のインデントされたコード中に現れても良いです。
-例えば以下の例では、
-.B yylex()
-が呼ばれグローバル変数
-.I enter_special
-が真の場合には、スキャナは "SPECIAL" 開始条件に入ります:
-.nf
-
- int enter_special;
-
- %x SPECIAL
- %%
- if ( enter_special )
- BEGIN(SPECIAL);
-
- <SPECIAL>blahblahblah
- ...more rules follow...
-
-.fi
-.PP
-開始条件を説明するために、
-"123.456" のような文字列を 2 通りの異なった解釈をするスキャナを示します。
-デフォルトではこれは、
-整数 "123" とドット ('.') と整数 "456" の 3 トークンに数えられます。
-しかし、この文字列の前に "expect-floats" の文字列がある場合、
-これは単一のトークンであるとされ、浮動小数点数 123.456 とされます:
-.nf
-
- %{
- #include <math.h>
- %}
- %s expect
-
- %%
- expect-floats BEGIN(expect);
-
- <expect>[0-9]+"."[0-9]+ {
- printf( "found a float, = %f\\n",
- atof( yytext ) );
- }
- <expect>\\n {
- /* that's the end of the line, so
- * we need another "expect-number"
- * before we'll recognize any more
- * numbers
- */
- BEGIN(INITIAL);
- }
-
- [0-9]+ {
- printf( "found an integer, = %d\\n",
- atoi( yytext ) );
- }
-
- "." printf( "found a dot\\n" );
-
-.fi
-次は、C のコメントを理解(して捨てる)一方で、
-現在の入力行を数えるスキャナです。
-.nf
-
- %x comment
- %%
- int line_num = 1;
-
- "/*" BEGIN(comment);
-
- <comment>[^*\\n]* /* eat anything that's not a '*' */
- <comment>"*"+[^*/\\n]* /* eat up '*'s not followed by '/'s */
- <comment>\\n ++line_num;
- <comment>"*"+"/" BEGIN(INITIAL);
-
-.fi
-このスキャナは各ルールで可能な最大のテキストにマッチしようとする場合、
-ちょっとした問題が起こります。
-一般的には、高速なスキャナを記述する場合、
-各ルールで最大のマッチを得ようとすることが最も成功します。
-.PP
-開始条件名は実際には整数値であり、格納することが出来ることに注意して下さい。
-そのため、上記例は以下のように拡張できます:
-.nf
-
- %x comment foo
- %%
- int line_num = 1;
- int comment_caller;
-
- "/*" {
- comment_caller = INITIAL;
- BEGIN(comment);
- }
-
- ...
-
- <foo>"/*" {
- comment_caller = foo;
- BEGIN(comment);
- }
-
- <comment>[^*\\n]* /* eat anything that's not a '*' */
- <comment>"*"+[^*/\\n]* /* eat up '*'s not followed by '/'s */
- <comment>\\n ++line_num;
- <comment>"*"+"/" BEGIN(comment_caller);
-
-.fi
-さらに、現在の開始条件を整数値であるマクロ
-.B YY_START
-にてアクセスできます。
-例えば、上記の
-.I comment_caller
-への代入は次のように記述できます。
-.nf
-
- comment_caller = YY_START;
-
-.fi
-flex は
-.B YYSTATE
-を
-.B YY_START
-のエイリアスとして提供します
-(AT&T の
-.I lex
-が使用しています)。
-.PP
-開始条件は独自の名前空間を持たないことに注意して下さい;
-%s や %x の宣言における名前宣言の扱いは #define と同じです。
-.PP
-最後に、排他的開始条件を使用する、
-展開されたエスケープシーケンスを含む(長すぎる文字列のチェックは含みません)
-C スタイルのクオート文字列へのマッチ方法を示します:
-.nf
-
- %x str
-
- %%
- char string_buf[MAX_STR_CONST];
- char *string_buf_ptr;
-
-
- \\" string_buf_ptr = string_buf; BEGIN(str);
-
- <str>\\" { /* saw closing quote - all done */
- BEGIN(INITIAL);
- *string_buf_ptr = '\\0';
- /* return string constant token type and
- * value to parser
- */
- }
-
- <str>\\n {
- /* error - unterminated string constant */
- /* generate error message */
- }
-
- <str>\\\\[0-7]{1,3} {
- /* octal escape sequence */
- int result;
-
- (void) sscanf( yytext + 1, "%o", &result );
-
- if ( result > 0xff )
- /* error, constant is out-of-bounds */
-
- *string_buf_ptr++ = result;
- }
-
- <str>\\\\[0-9]+ {
- /* generate error - bad escape sequence; something
- * like '\\48' or '\\0777777'
- */
- }
-
- <str>\\\\n *string_buf_ptr++ = '\\n';
- <str>\\\\t *string_buf_ptr++ = '\\t';
- <str>\\\\r *string_buf_ptr++ = '\\r';
- <str>\\\\b *string_buf_ptr++ = '\\b';
- <str>\\\\f *string_buf_ptr++ = '\\f';
-
- <str>\\\\(.|\\n) *string_buf_ptr++ = yytext[1];
-
- <str>[^\\\\\\n\\"]+ {
- char *yptr = yytext;
-
- while ( *yptr )
- *string_buf_ptr++ = *yptr++;
- }
-
-.fi
-.PP
-上記例のように同一の開始条件を持つ全てのルールの前に
-開始条件を書かねばならないことが多いです。
-flex はこれを簡単かつ綺麗にするため開始条件
-.I スコープ
-を導入しました。
-開始条件スコープは次のように始まります:
-.nf
-
- <SCs>{
-
-.fi
-ここで
-.I SCs
-は 1 つ以上の開始条件のリストです。
-開始条件スコープ内では、
-最初の
-.I '{'
-にマッチするまでの
-.I '}'
-において、全てのルールは自動的に
-.I <SCs>
-のプレフィックスが付きます。
-そのため、例えば
-.nf
-
- <ESC>{
- "\\\\n" return '\\n';
- "\\\\r" return '\\r';
- "\\\\f" return '\\f';
- "\\\\0" return '\\0';
- }
-
-.fi
-は次のものと等価です:
-.nf
-
- <ESC>"\\\\n" return '\\n';
- <ESC>"\\\\r" return '\\r';
- <ESC>"\\\\f" return '\\f';
- <ESC>"\\\\0" return '\\0';
-
-.fi
-開始条件スコープはネストすることが出来ます。
-.PP
-開始条件のスタックを制御するために 3 つのルーチンを使用可能です:
-.TP
-.B void yy_push_state(int new_state)
-現在の開始条件を開始条件スタックの先頭にプッシュし、
-.B BEGIN new_state
-を使用したかのように
-.I new_state
-に切替えます
-(開始条件名は整数値でもあることを思い出して下さい)。
-.TP
-.B void yy_pop_state()
-スタックの先頭をポップし、
-.B BEGIN
-を使用してその開始条件に切替えます。
-.TP
-.B int yy_top_state()
-スタックの内容を変更せずに、スタックの先頭を返します。
-.PP
-開始条件スタックは動的に大きくなり、
-また組み込み時のサイズ制限はありません。
-メモリを使い切ると、プログラム実行は中止されます。
-.PP
-開始条件スタックを使用するためには、スキャナは
-.B %option stack
-ディレクティブをインクルードする必要があります
-(下記オプションを参照して下さい)。
-.SH 複数の入力バッファ
-スキャナによっては(ファイルの "include" をサポートする等)
-複数の入力ストリームを扱う必要があります。
-.I flex
-スキャナでは大きなバッファリングを行うため、
-スキャンコンテキストに影響される
-.B YY_INPUT
-を単純に書き換えるだけでは次の入力がどこから読まれるのかを制御できません。
-.B YY_INPUT
-が呼ばれるのはスキャナがバッファの終りに到達する時だけですので、
-例えば "include" のように入力元を切替える必要のある文をスキャンした後でも
-長時間を費す場合があります。
-.PP
-この様な問題を解決するため、
-.I flex
-は複数の入力バッファを生成して切替える機構を提供します。
-入力バッファは次のように生成されます:
-.nf
-
- YY_BUFFER_STATE yy_create_buffer( FILE *file, int size )
-
-.fi
-これは
-.I FILE
-ポインタと size を取り、与えられる file に関連し
-.I size
-文字を保持するに十分なバッファを生成します
-(疑わしい場合には size には
-.B YY_BUF_SIZE
-を使用して下さい)。
-これは、別のルーチン(下記参照)に渡すための
-.B YY_BUFFER_STATE
-ハンドルを返します。
-.B YY_BUFFER_STATE
-のタイプは
-.B struct yy_buffer_state
-構造体へのポインタであるため、
-安全のため YY_BUFFER_STATE 変数を
-.B ((YY_BUFFER_STATE) 0)
-と初期化することが出来、
-スキャナではなくソースファイルにおいて
-入力バッファを正しく宣言するためにこの構造体を参照することが出来ます。
-.B yy_create_buffer
-呼び出しにおける
-.I FILE
-ポインタは
-.B YY_INPUT
-から見える
-.I yyin
-の値と同じようにだけ使用されることに注意して下さい;
-.B YY_INPUT
-を再定義して
-.I yyin
-を使わないようにすることにより、
-.B yy_create_buffer
-に対して安全にニル
-.I FILE
-ポインタを渡せます。
-スキャンするバッファを選択するためには次のようにします:
-.nf
-
- void yy_switch_to_buffer( YY_BUFFER_STATE new_buffer )
-
-.fi
-これはスキャナの入力バッファを切替え、
-トークンが
-.I new_buffer
-から来るようになります。
-新たなファイルをオープンして
-.I yyin
-を指すのではなく、スキャンを継続するために yywrap() から
-.B yy_switch_to_buffer()
-を使用することがあることに注意して下さい。
-また、
-.B yy_switch_to_buffer()
-または
-.B yywrap()
-による入力元の切替えは開始条件を変更し
-.I ない
-ことにも注意して下さい。
-.nf
-
- void yy_delete_buffer( YY_BUFFER_STATE buffer )
-
-.fi
-はバッファに関連づけられたストレージの返還要求に使用します。(
-.B buffer
-はニルでも構いませんがこの場合このルーチンは何もしません。)
-現在のバッファの内容をクリアするには次のようにします:
-.nf
-
- void yy_flush_buffer( YY_BUFFER_STATE buffer )
-
-.fi
-この関数はバッファの内容を捨てるため、
-次にスキャナがこのバッファとトークンのマッチを行う場合、
-スキャナはまず
-.B YY_INPUT
-を使用してこのバッファをフィルします。
-.PP
-.B yy_new_buffer()
-は
-.B yy_create_buffer()
-のエイリアスであり、動的オブジェクトの生成と破壊のために使用する C++ の
-.I new
-と
-.I delete
-との互換性のために提供しています。
-.PP
-最後に
-.B YY_CURRENT_BUFFER
-マクロは、現在のバッファに対する
-.B YY_BUFFER_STATE
-ハンドルを返します。
-.PP
-この機能を使用してインクルードファイルを展開するスキャナの記述例です(
-.B <<EOF>>
-機能は後述します):
-.nf
-
- /* the "incl" state is used for picking up the name
- * of an include file
- */
- %x incl
-
- %{
- #define MAX_INCLUDE_DEPTH 10
- YY_BUFFER_STATE include_stack[MAX_INCLUDE_DEPTH];
- int include_stack_ptr = 0;
- %}
-
- %%
- include BEGIN(incl);
-
- [a-z]+ ECHO;
- [^a-z\\n]*\\n? ECHO;
-
- <incl>[ \\t]* /* eat the whitespace */
- <incl>[^ \\t\\n]+ { /* got the include file name */
- if ( include_stack_ptr >= MAX_INCLUDE_DEPTH )
- {
- fprintf( stderr, "Includes nested too deeply" );
- exit( 1 );
- }
-
- include_stack[include_stack_ptr++] =
- YY_CURRENT_BUFFER;
-
- yyin = fopen( yytext, "r" );
-
- if ( ! yyin )
- error( ... );
-
- yy_switch_to_buffer(
- yy_create_buffer( yyin, YY_BUF_SIZE ) );
-
- BEGIN(INITIAL);
- }
-
- <<EOF>> {
- if ( --include_stack_ptr < 0 )
- {
- yyterminate();
- }
-
- else
- {
- yy_delete_buffer( YY_CURRENT_BUFFER );
- yy_switch_to_buffer(
- include_stack[include_stack_ptr] );
- }
- }
-
-.fi
-ファイルではなくメモリ上の文字列をスキャンするための
-入力バッファを設定するための 3 つのルーチンを使用可能です。
-いずれも文字列をスキャンする新しい入力バッファを生成し、対応する
-.B YY_BUFFER_STATE
-ハンドル(終了時には
-.B yy_delete_buffer()
-にて消去します)を返します。新しいバッファに切替える時には
-.B yy_switch_to_buffer()
-を使用し、次の
-.B yylex()
-の呼び出し時にはこの文字列をスキャン開始します。
-.TP
-.B yy_scan_string(const char *str)
-NUL ターミネートされた文字列をスキャンします。
-.TP
-.B yy_scan_bytes(const char *bytes, int len)
-.I len
-バイト (NUL が含まれるかも知れません)を位置
-.I bytes
-からスキャンします。
-.PP
-どちらの関数も文字列もしくはバイト列の
-.I コピー
-を生成してからスキャンします。(
-.B yylex()
-はスキャンするバッファの内容を変更するため、これが望ましいのです。)
-コピーを避けるためには次のようにします:
-.TP
-.B yy_scan_buffer(char *base, yy_size_t size)
-バッファ内で
-.I base
-から
-.I size
-バイトの長さをスキャンします。最後の 2 バイトは
-.B YY_END_OF_BUFFER_CHAR
-(ASCII NUL)
-である
-.I 必要があります。
-これらの最後の 2 バイトはスキャンされません;
-そのためスキャンの内容は
-.B base[0]
-から
-.B base[size-2]
-までで両端を含みます。
-.IP
-この様になるように
-.I base
-を設定しなかった場合(つまり最後の 2 つの
-.B YY_END_OF_BUFFER_CHAR
-バイトを忘れた場合)、
-.B yy_scan_buffer()
-は新しいバッファを生成するのではなくニルポインタを返します。
-.IP
-型
-.B yy_size_t
-は整数型であり、
-バッファの大きさを反映する整数式をこの型にキャストすることが出来ます。
-.SH ファイルの終りのルール
-特別ルール "<<EOF>>" は、
-ファイルの終了時もしくは
-yywrap() が非ゼロ(すなわち処理するファイルが無いことを表す)の時に
-行われるべきアクションを表します。
-アクションは以下の 4 つのうちのいずれかで終る必要があります。
-.IP -
-.I yyin
-に新しいファイルを割り当てる(前のバージョンの flex では、
-割り当て後に特別なアクション
-.B YY_NEW_FILE
-を呼び出す必要がありました;
-今では不要です。);
-.IP -
-.I return
-文を実行する;
-.IP -
-特別な
-.B yyterminate()
-アクションを実行する;
-.IP -
-.B yy_switch_to_buffer()
-を使用して新たなバッファに切替える
-(上記例で示した通り)。
-.PP
-<<EOF>> ルールを他のパターンと共に使用してはなりません;
-他のパターンは開始条件のリストともにだけ満たされるからです。
-満たされない <<EOF>> ルールが与えられた場合、
-<<EOF>> アクションをまだ持っていない
-.I 全ての
-開始条件に適用されます。
-<<EOF>> ルールを最初の開始条件だけに指定するためには次のようにして下さい。
-.nf
-
- <INITIAL><<EOF>>
-
-.fi
-.PP
-これらのルールは閉じていないコメントを捕まえる場合等に便利です。
-例えば:
-.nf
-
- %x quote
- %%
-
- ...other rules for dealing with quotes...
-
- <quote><<EOF>> {
- error( "unterminated quote" );
- yyterminate();
- }
- <<EOF>> {
- if ( *++filelist )
- yyin = fopen( *filelist, "r" );
- else
- yyterminate();
- }
-
-.fi
-.SH 雑多なマクロ
-マクロ
-.B YY_USER_ACTION
-にはマッチルールアクションに先だって常に行うアクションを定義できます。
-例えば、yytext を小文字に変換するルーチンを呼ぶように #define 出来ます。
-.B YY_USER_ACTION
-起動時には、変数
-.I yy_act
-はマッチしたルールの番号を与えます(ルールは 1 番から数えます)。
-各ルールがマッチする頻度を知りたい場合を想像して下さい。
-以下に仕掛けを示します:
-.nf
-
- #define YY_USER_ACTION ++ctr[yy_act]
-
-.fi
-ここで
-.I ctr
-は配列であり、それぞれのルールがマッチした回数を計数します。
-マクロ
-.B YY_NUM_RULES
-はルールの総数を表すため(
-.B \-s
-を使った時でさえデフォルトルールを含みます)、
-正しい
-.I ctr
-の宣言は次のようになります:
-.nf
-
- int ctr[YY_NUM_RULES];
-
-.fi
-.PP
-マクロ
-.B YY_USER_INIT
-には最初のスキャンの前に常に行うアクションを再定義できます
-(スキャナの内部初期化の前に行われます)。
-例えばデータ表を読み込んだり、ログファイルをオープンするために使用できます。
-.PP
-マクロ
-.B yy_set_interactive(is_interactive)
-は現在のバッファが
-.I 対話的
-と見倣されているか否かを制御するために使用します。
-対話的なバッファの処理は遅くなりますが、
-スキャナの入力元が対話的でありバッファをフィルするのを待つことに起因する
-問題を避けるためには指定しなければなりません(以下の
-.B \-I
-フラグに関する議論を参照して下さい)。
-マクロ起動時に非ゼロを指定するとバッファは対話的になり、
-ゼロを指定すると非対話的になります。
-このマクロの使用は
-.B %option always-interactive
-と
-.B %option never-interactive
-に優先します(下記オプションを参照して下さい)。
-バッファをスキャンして対話的である(もしくはでない)と判断される前に、
-.B yy_set_interactive()
-を起動して下さい。
-.PP
-マクロ
-.B yy_set_bol(at_bol)
-は現在のバッファにおける次のトークンに対するマッチのためのスキャンが
-行頭から始まるか否かを制御します。
-非ゼロのマクロ引数は、'^' が付いたルールを有効にしますが、
-ゼロのマクロ引数は '^' が付いたルールを無効にします。
-.PP
-現在のバッファからスキャンされた次のトークンが有効な '^' ルールを持つ時、
-マクロ
-.B YY_AT_BOL()
-は真を返します。
-そうでない場合は偽を返します。
-.PP
-生成されたスキャナでは、全てのアクションは大きな一つの switch 文に
-集められ、
-.B YY_BREAK
-で分けられています。
-.B YY_BREAK
-は再定義可能です。デフォルトではそれぞれのルールのアクションを
-分けるための単なる "break" です。
-.B YY_BREAK
-を再定義することにより、例えば C++ ユーザが
-#define YY_BREAK を何もしないように定義し
-(ただし全てのルールが "break" か "return" で終るように
-注意しなければなりません!)、
-ルールのアクションが "return" で終ることにより
-.B YY_BREAK
-がアクセスできないことに起因する、
-到達できない文があるという警告を避けることが出来ます。
-.SH ユーザが使用可能な値
-この節ではユーザがルールのアクション部分で使用可能な値をまとめます。
-.IP -
-.B char *yytext
-現トークンのテキストを保持しています。内容を変更しても構いませんが、
-その長さを伸ばしてはいけません(終りに文字を追加してはいけない)。
-.IP
-スキャナの記述の最初の部分に特別な指示である
-.B %array
-が書かれているとき、
-.B yytext
-は
-.B char yytext[YYLMAX]
-と定義されます。
-.B YYLMAX
-はマクロで、デフォルトの値 (多くの場合8KB) を変更したい場合には
-最初の部分で再定義可能です。
-.B %array
-を使うといくらか遅いスキャナになりますが、
-.B yytext
-の値は
-.I input()
-と
-.I unput()
-の呼び出しでも破壊されなくなります。
-.B yytext
-が文字ポインタである場合、
-これらの関数呼び出しは
-.B yytext
-を破壊する可能性があります。
-.B %array
-と対称な指定
-.B %pointer
-がデフォルトです。
-.IP
-C++ のスキャナクラスを生成する (オプション
-.B \-+
-) ときには
-.B %array
-は使えません。
-.IP -
-.B int yyleng
-現トークンの長さを保持しています。
-.IP -
-.B FILE *yyin
-はデフォルトで
-.I flex
-が読むファイルです。再定義することは可能ですが、スキャンを
-始める前か EOF に到達した後でのみ再定義は意味を持ちます。
-スキャンの途中で変更すると予想外の結果をもたらします。
-というのも
-.I flex
-は入力をバッファリングしているからです;
-そのような場合には、直接再定義せず
-.B yyrestart()
-を使って下さい。
-ファイルの終わりでスキャンが終了した場合には
-.I yyin
-を新しい入力ファイルに割り当て、
-再びスキャナを呼び出してスキャンを続けることが出来ます。
-.IP -
-.B void yyrestart( FILE *new_file )
-を呼ぶことで
-.I yyin
-が新しい入力ファイルを指すように出来ます。新しいファイルへの変更は
-すぐに行われます (それまでにバッファに読み込まれていた入力は失われます)。
-.I yyin
-を引数として
-.B yyrestart()
-を呼ぶと、現在の入力バッファを捨てて同じ入力ファイルを
-スキャンし続けることに注意して下さい。
-.IP -
-.B FILE *yyout
-は
-.B ECHO
-アクションが行われる対象のファイルです。
-ユーザが再割当することが出来ます。
-.IP -
-.B YY_CURRENT_BUFFER
-カレントバッファの
-.B YY_BUFFER_STATE
-ハンドルを返します。
-.IP -
-.B YY_START
-現在の開始条件に対応する整数値を返します。
-続いてこの値を
-.B BEGIN
-と共に使うことで、スキャナをその開始条件へ戻すことが出来ます。
-.SH YACC とのインタフェース
-.I flex
-の主な使用方法の一つは、
-.I yacc
-パーサジェネレータと共に使用することです。
-.I yacc
-パーサは
-.B yylex()
-と言う名前のルーチンを呼び、次の入力トークンを見付けるものとしています。
-このルーチンは、次のトークンの型を返し、
-関連する値をグローバルの
-.B yylval
-に格納するものとされています。
-.I flex
-を
-.I yacc
-と共に使うには、
-.I yacc
-に
-.B \-d
-オプションを指定して、
-.I yacc
-の入力に現れる全ての
-.B %tokens
-の定義を含む
-.B y.tab.h
-ファイルを生成させます。
-このファイルは
-.I flex
-スキャナにインクルードされます。
-例えばトークンの一つが "TOK_NUMBER" である場合、
-スキャナの一部分は次のようになっています:
-.nf
-
- %{
- #include "y.tab.h"
- %}
-
- %%
-
- [0-9]+ yylval = atoi( yytext ); return TOK_NUMBER;
-
-.fi
-.SH オプション
-.I flex
-には以下のようなオプションがあります:
-.TP
-.B \-b
-バックアップ情報を
-.I lex.backup
-に出力します。
-このファイルには、スキャナのバックアップ(backing-up)を必要とする状態と
-それに対応する入力文字の一覧がリストされます。
-ルールを追加することでバックアップ状態を取り除くこと
-ができます。バックアップ状態が
-.I 全て
-取り除かれ、
-.B \-Cf
-または
-.B \-CF
-を指定すると、生成されたスキャナの実行速度が向上します(
-.B \-p
-フラグを見て下さい)。
-スキャナをぎりぎりまで最適化しようとしてるユーザのみが
-このオプションに関係あります。
-(後述の性能関連の節を見て下さい。)
-.TP
-.B \-c
-何もしません。POSIX 互換のために用意されています。
-.TP
-.B \-d
-生成されたスキャナが
-.I デバッグ
-モードで実行されます。
-.B yy_flex_debug
-が非ゼロの場合(デフォルト)、
-パターンが認識されるたびに、スキャナは次のようなメッセージを
-.I 標準エラー出力
-へ出力します。
-.nf
-
- --accepting rule at line 53 ("the matched text")
-
-.fi
-行番号はスキャナを定義しているファイル (flexに与えられたファイル)
-でのルールの位置です。
-スキャナがバックアップしたとき、デフォルトルールを受け入れたとき、
-入力バッファの最後に到達したとき (あるいは、NULに到達したとき;
-スキャナには、この二つの区別はつきません) 、ファイルの最後に到達した
-ときにもメッセージが出力されます。
-.TP
-.B \-f
-.I 高速なスキャナ
-を指定します。
-テーブル圧縮は行われず、標準入出力をバイパスします。
-その結果生成されるスキャナは大きくなりますが、高速なものになります。
-このオプションは
-.B \-Cfr
-と同等です (以下を参照)。
-.TP
-.B \-h
-.I flex
-のオプションの要約からなる "ヘルプ" を
-.I 標準出力
-に書き出し終了します。
-.B \-?
-と
-.B \-\-help
-とは
-.B \-h
-と同じです。
-.TP
-.B \-i
-.I 大文字小文字を区別しない
-スキャナを生成します。
-.I flex
-の入力パターンに与えられる文字が大文字であるか小文字であるかは区別されず、
-スキャナに入力される文字列は大文字小文字に関係なくマッチします。
-マッチしたテキスト
-.I yytext
-では入力時の大文字小文字が保存されます (大文字を小文字に変換したりしません)。
-.TP
-.B \-l
-AT&T の
-.I lex
-の実装に対して最大限の互換性を持たせます。これは
-.I 完全な
-互換性を意味しません。
-このオプションを使用すると性能に大きな影響があります。
-このオプションは、
-.B \-+, \-f, \-F, \-Cf, \-CF
-と同時に使用できません。詳しくは、
-後述の "Lex および POSIX との非互換性" の節を御覧下さい。
-またこのオプションを使用すると、
-.B YY_FLEX_LEX_COMPAT
-が生成されたスキャナの名前に #define されます。
-.TP
-.B \-n
-何もしません。POSIX 互換のためにだけ用意されたオプションです。
-.TP
-.B \-p
-性能情報を標準エラー出力に出力します。
-.I flex
-入力ファイルの記述のうち、
-生成されるスキャナの性能低下の深刻な原因となる部分について、
-コメントされます。
-オプションを2回指定すると、より細かな性能低下についても
-コメントが出力されます。
-.IP
-.B REJECT
-・
-.B %option yylineno
-・可変長右文脈(欠陥/バグの節で後述)は多大なる性能への悪影響があります;
-.I yymore()
-の使用・
-.B ^
-オペレータ・
-.B \-I
-フラグは小さな性能の悪影響があります。
-.TP
-.B \-s
-.I デフォルトルール
-(マッチしないスキャナの入力を
-.I 標準出力
-に出力する)
-が抑制されます。ルールにマッチしない入力が表れたとき、スキャナは
-エラーで異常終了します。
-スキャナのルールの組に抜けが無いかを確認する場合に有効です。
-.TP
-.B \-t
-.B lex.yy.c
-ではなく、標準出力にスキャナを書き出します。
-.TP
-.B \-v
-生成するスキャナの特徴の要約を
-.I 標準エラー出力
-に出力するように
-.I flex
-に指示します。
-ほとんどの特徴は通常の
-.I flex
-ユーザには意味がありませんが、最初の行は
-.I flex
-のバージョンを表示し(
-.B \-V
-で表示されるもと同じです)、次の行はデフォルトを含むスキャナ生成時のフラグです。
-.TP
-.B \-w
-警告メッセージを抑制します。
-.TP
-.B \-B
-.I 対話的
-なスキャナ (以下の
-.B \-I
-の項を参照) ではなく
-.I バッチ的
-なスキャナを生成するよう
-.I flex
-に指示します。
-通常
-.B \-B
-を使用するのは、スキャナを対話的に使用しないことが
-.I 分かっている
-時であり、
-.I 少しでも
-性能を追求したい時です。
-より大きい性能を追求する場合には、
-.B \-Cf
-もしくは
-.B \-CF
-オプションを使用すべきです(後述)。
-.B \-B
-を自動的に設定します。
-.TP
-.B \-F
-.ul
-高速な
-スキャナテーブルの表現を使う(標準入出力はバイパスする)ことを指定します。
-この表現は、完全テーブル表現
-.B (-f)
-とほぼ同じぐらい高速で、
-ある種のパターンに対してはかなり小さく (ある種に対しては大きく)
-なります。
-通常、次のように、パターンの組が "keywords" とその対応
-および "identifier" ルールからなる場合:
-.nf
-
- "case" return TOK_CASE;
- "switch" return TOK_SWITCH;
- ...
- "default" return TOK_DEFAULT;
- [a-z]+ return TOK_ID;
-
-.fi
-この場合、完全テーブル表現を使用する方が良いです。
-もし "identifier" ルールからのみ表現され、
-キーワードを検知するためにハッシュ表等を使用する場合は、
-.B -F
-を使用する方が良いです。
-.IP
-このオプションは
-.B \-CFr
-と等価です (以下を参照)。
-これは
-.B \-+
-オプションとは同時に指定できません。
-.TP
-.B \-I
-.I flex
-に
-.I 対話的
-なスキャナを生成するように指示します。
-対話的なスキャナは、
-先読みすることによりマッチするトークンが完全に決まる場合のみ先読みします。
-現在のトークンが既に明らかな場合でも常に先読みする方法は、
-必要時のみ先読みする方法より少し速いです。
-しかし、常に先読みする方法では対話性能に著しく悪影響があります;
-例えばユーザが改行を入力した場合、
-.I 別の
-トークンを入力するまでそれは改行として認識されません。
-大概の場合、次の行全体を入力することになります。
-.IP
-.I flex
-のスキャナのデフォルトは
-.I 対話的
-であり、例外は
-.B \-Cf
-や
-.B \-CF
-といったテーブル圧縮オプション(後述)使用時です。
-高性能追求時にはこれらのオプションを使用しているべきですので、
-これらのオプションを使用していない場合には、
-.I flex
-は実行時性能を少し犠牲にして直観的な対話的な振舞いを取っているものとします。
-.B \-I
-オプションを
-.B \-Cf
-や
-.B \-CF
-と共に
-.I 使用できない
-ことにも注意して下さい。
-実際はこのオプションは不要です;
-許される場合、デフォルトで有効になっています。
-.IP
-スキャナを対話的で
-.I 無い
-ように強制するには
-.B \-B
-(先述)を使用します。
-.TP
-.B \-L
-.I flex
-に
-.B #line
-ディレクティブを
-.B lex.yy.c
-中に生成しないように指示します。
-デフォルトではこの #line ディレクティブを生成するので、
-アクションにおけるエラーメッセージは、オリジナルの
-.I flex
-入力ファイル(
-エラーが入力ファイルのコードに起因する場合)もしくは
-ファイル
-.B lex.yy.c
-(
-.I flex
-の誤り -- 以下の電子メールアドレスに報告して下さい)
-における正しい位置を与えます。
-.TP
-.B \-T
-.I flex
-を
-.I トレース
-モードで実行します。
-入力の形式とその結果として出力される非決定性/決定性有限
-オートマトンに関して
-.I 標準エラー出力
-に多量のメッセージを出力します。
-このオプションは主に
-.I flex
-をメンテナンスするために使われます。
-.TP
-.B \-V
-バージョン番号を
-.I 標準出力
-に出力して終了します。
-.B \-\-version
-は
-.B \-V
-と同じです。
-.TP
-.B \-7
-7 ビットのスキャナを生成します。
-すなわち、入力に 7 ビットの文字のみを使用することを意味します。
-.B \-7
-を指定する利点は、
-.B \-8
-オプション(後述)を指定して生成するテーブルの半分まで小さくなりうることです。
-欠点は、入力に 8 ビット文字が含まれている時に、
-スキャナがハングもしくはクラッシュすることです。
-.IP
-しかしながら、
-.B \-Cf
-や
-.B \-CF
-といったテーブル圧縮オプション使用時にはテーブル圧縮の効果は少なく、
-移植性が著しく低下することに注意して下さい。
-.I flex
-のデフォルトの動作では、
-.B \-Cf
-や
-.B \-CF,
-を指定しない限り 8 ビットスキャナを生成します。
-指定時には、
-あなたのサイトが常に 8 ビットスキャナを生成するように
-(USA 以外のサイトでは良くあります)していない場合には、
-7 ビットスキャナを生成します。
-flex が 7 ビットもしくは 8 ビットのいずれのスキャナを生成するのかを
-知りたい場合には、上述の
-.B \-v
-の出力のフラグの要約を調べて下さい。
-.IP
-.B \-Cfe
-もしくは
-.B \-CFe
-(これらのテーブル圧縮オプションおよび等価クラスは後述)
-を使用しても、flex はデフォルトで 8 ビットスキャナを生成することに
-注意して下さい。
-なぜなら、完全な 8 ビットテーブルは 7 ビットテーブルと比べても
-たいして高価にはならないからです。
-.TP
-.B \-8
-8 ビットのスキャナを生成するように
-.I flex
-に指示します。すなわち 8 ビット文字を解釈します。
-圧縮オプション
-.B \-Cf
-と
-.B \-CF
-使用時にのみ必要です。
-なぜなら flex はデフォルトでは 8 ビットスキャナを生成するからです。
-.IP
-flex のデフォルト動作と 7 ビットおよび 8 ビットスキャナの
-トレードオフに関しては、上記
-.B \-7
-の議論を見て下さい。
-.TP
-.B \-+
-C++ のスキャナクラスを生成します。
-詳しくは C++ スキャナの生成で後述します。
-.TP
-.B \-C[aefFmr]
-テーブル圧縮の程度と、
-より一般的には小さいスキャナと高速なスキャナとのトレードオフを指定します。
-.IP
-.B \-Ca
-("アライン")
-生成されるスキャナのテーブルは、
-メモリアクセスおよび計算のためにアラインされるため、より大きなものになります。
-RISC アーキテクチャではロングワードのフェッチおよび操作は
-ショートワードといったより小さな大きさのものに対するものより効率的です。
-場合によってはスキャナのテーブルサイズが通常の 2倍になることもあります。
-.IP
-.B \-Ce
-.I 等価クラス
-(同一の字句属性を持つ文字セット)を構築します
-(例えば、
-.I flex
-入力中に数字が現れるのが文字クラス "[0-9]" のみの場合、
-数字 '0', '1', ..., '9' は全て同じ等価クラスになります)。
-多くの場合、等価クラスを用いることで最終的なテーブル/
-オブジェクトファイルのサイズを劇的(平均して 1/2-1/5)に減らすことが出来ます。
-また、その際の性能コストは非常に低く抑えられます
-( 1文字スキャンするごとに 1回の配列検索を行うだけです)。
-.IP
-.B \-Cf
-.I 完全(full)
-スキャナテーブルを生成することを指示します -
-.I flex
-は、別の状態に関する類似した遷移関数をうまく利用するという、
-テーブル圧縮手法を用いません。
-.IP
-.B \-CF
-別の高速スキャナ表現(
-.B \-F
-フラグにて記述)を用いることを指定します。
-このオプションは
-.B \-+
-と同時に使用できません。
-.IP
-.B \-Cm
-.I flex
-に
-.I メタ等価クラス
-を構築するよう指示します。
-メタ等価クラスは一緒に使われることの多い等価クラス
-(等価クラスが使われていないときには文字群) の集合です。
-圧縮テーブルを使っているとき、
-メタ等価クラスは多くの場合にかなりの効果的をもたらしますが、
-やや性能に影響します
-(1-2 回の条件テストと 1 回の配列検索がスキャンした文字ごとに行われます)。
-.IP
-.B \-Cr
-生成されたスキャナは入力に対しては標準入出力ライブラリ(標準入出力)を
-.I バイパス
-します。
-スキャナは、
-.B fread()
-や
-.B getc()
-ではなく、
-.B read()
-システムコールを使用します。
-性能改善結果はシステムに依存します。
-オプション
-.B \-Cf
-もしくは
-.B \-CF
-を使用していない場合には、
-一般にこのオプションは性能をあまり改善しません。
-.B \-Cr
-を指定すると、例えばスキャナを設定する前に標準入出力を使用して
-.I yyin
-を読み取る等した場合奇妙な動作となり得ます
-(標準入出力の入力バッファに以前読み込んだものを、スキャナは読めません)。
-.IP
-.B \-Cr
-は
-.B YY_INPUT
-を定義した場合意味がありません
-(前述の生成されたスキャナを参照)。
-スキャナの呼出に先だって標準入力を使って
-.I yyin
-から読みだしているときには、予想外の振る舞いをすることがあります。
-.IP
-.B \-C
-のみを指定したときには、スキャナはテーブル圧縮は行いますが、
-等価クラスもメタ等価クラスも使いません。
-.IP
-オプション
-.B \-Cf
-と
-.B \-CF
-はオプション
-.B \-Cm
-を同時に指定しても意味をなしません -
-なぜなら、テーブル圧縮が行われないときメタ等価クラス
-は現れないからです。
-それ以外のオプションは自由に組み合わせることが出来ます。
-.IP
-デフォルトの設定は
-.B \-Cem
-です。このとき
-.I flex
-は等価クラスとメタ等価クラスを生成します。
-この設定は最も高いテーブル圧縮を行います。
-テーブルサイズの大きさと実行の高速性はトレードオフの関係にあり、
-一般に
-.nf
-
- 遅いが 小さい
- -Cem
- -Cm
- -Ce
- -C
- -C{f,F}e
- -C{f,F}
- -C{f,F}a
- 速いが 大きい
-
-.fi
-となります。
-小さいテーブルのスキャナは通常生成もコンパイルも高速であるため、
-通常の開発時は最大の圧縮を行うでしょう。
-.IP
-製品のスキャナでは、
-.B \-Cfe
-が速度と大きさの良いバランスです。
-.TP
-.B \-ooutput
-.B lex.yy.c
-ではなくファイル
-.B output
-にスキャナを書くように flex に指示します。
-.B \-o
-と
-.B \-t
-オプションを組み合わせると、
-スキャナは
-.I 標準出力
-に書かれますが、
-.B #line
-ディレクティブ(
-.B \\-L
-にて上述)はファイル
-.B output
-を参照します。
-.TP
-.B \-Pprefix
-.I flex
-の使うデフォルトのプレフィックス
-.I "yy"
-の代わりに
-.I prefix
-を使います。これはグローバル変数とファイル名に影響します。
-例えば
-.B \-Pfoo
-とすると、
-.B yytext
-の名前は
-.B footext
-となります。
-またデフォルトの出力ファイル名を
-.B lex.yy.c
-から
-.B lex.foo.c
-に変えます。
-影響を受ける名前の一覧です:
-.nf
-
- yy_create_buffer
- yy_delete_buffer
- yy_flex_debug
- yy_init_buffer
- yy_flush_buffer
- yy_load_buffer_state
- yy_switch_to_buffer
- yyin
- yyleng
- yylex
- yylineno
- yyout
- yyrestart
- yytext
- yywrap
-
-.fi
-(C++ スキャナ使用時には
-.B yywrap
-と
-.B yyFlexLexer
-だけが影響を受けます。)
-スキャナの中では、グローバル変数および関数を
-どちらの名前ででも参照できます;
-外部的には修正した名前のみ持ちます。
-.IP
-このオプションを使用することにより、複数の
-.I flex
-プログラムを同一の実行形式に容易にリンクすることが出来ます。
-しかし、このオプションは
-.B yywrap()
-の名前をも変えますので、
-独自の(適切に名前を付けた)ルーチンをスキャナのために用意するか、
-.B %option noyywrap
-を使用して
-.B \-ll
-とリンクする
-.I 必要があります。
-どれもデフォルトでは提供されません。
-.TP
-.B \-Sskeleton_file
-.I flex
-がスキャナを構築するのに使うデフォルトの
-スケルトンファイルに優先します。
-.I flex
-のメンテナンスや開発をする場合以外、このオプションは必要ありません。
-.PP
-.I flex
-は、flex のコマンドラインではなく、
-スキャナ仕様記述中からオプションを制御する機構を提供します。
-これはスキャナの最初の部分に
-.B %option
-ディレクティブを含めることで実現できます。
-単一の
-.B %option
-ディレクティブにおいて複数のオプションを指定でき、
-また複数のディレクティブを flex 入力ファイルの最初の部分に置くことが出来ます。
-.PP
-ほとんどのオプションが単純な名前であり、
-オプションとして前に "no" という語(空白をはさみません)を付けて
-意味を反転できます。
-数値は flex のフラグやその反転と等価です。
-.nf
-
- 7bit -7 オプション
- 8bit -8 オプション
- align -Ca オプション
- backup -b オプション
- batch -B オプション
- c++ -+ オプション
-
- caseful または
- case-sensitive -i オプションの逆(デフォルト)
-
- case-insensitive または
- caseless -i オプション
-
- debug -d オプション
- default -s オプションの逆
- ecs -Ce オプション
- fast -F オプション
- full -f オプション
- interactive -I オプション
- lex-compat -l オプション
- meta-ecs -Cm オプション
- perf-report -p オプション
- read -Cr オプション
- stdout -t オプション
- verbose -v オプション
- warn -w オプションの逆
- (-w オプションには "%option nowarn" を使用して下さい)
-
- array "%array" と等価
- pointer "%pointer" と等価(デフォルト)
-
-.fi
-.B %option
-には、他では利用できない機能を提供するものもあります:
-.TP
-.B always-interactive
-入力を常に "対話的" に扱うスキャナを生成するように flex に指示します。
-通常、新たな入力ファイル毎にスキャナは
-.B isatty()
-を呼び出し、スキャナの入力元が対話的であり 1 度に 1 文字ずつ読むべきか
-どうか判定しようとします。
-一方このオプションを使用するとこの様な呼び出しは行いません。
-.TP
-.B main
-スキャナに対し、
-.B yylex()
-を呼び出すだけのデフォルトの
-.B main()
-プログラムを提供するように指示します。
-このオプションは
-.B noyywrap
-(後述)も暗黙的に指示します。
-.TP
-.B never-interactive
-入力を "対話的" とはしないスキャナを生成するように flex に指示します
-(これもまた
-.B isatty()
-を呼び出しません)。
-これは
-.B always-interactive
-の逆です。
-.TP
-.B stack
-開始条件スタックの使用を有効にします(前述の開始条件を参照)。
-.TP
-.B stdinit
-設定されている場合 (すなわち
-.B %option stdinit)
-.I yyin
-および
-.I yyout
-を、
-デフォルトの
-.I nil
-ではなく、
-.I 標準入力
-と
-.I 標準出力
-に設定します。
-既存の
-.I lex
-プログラムには、
-ANSI C 互換ではないものの、この動作に依存しているものがあります。
-ANSI C では
-.I 標準入力
-と
-.I 標準出力
-がコンパイル時の定数である必要はありません。
-.TP
-.B yylineno
-入力から読み取った現在の行番号をグローバル変数
-.B yylineno
-に保持するスキャナを生成するように、
-.I flex
-に指示します。
-このオプションは
-.B %option lex-compat
-から暗黙的に指定されます。
-.TP
-.B yywrap
-セットされていない場合 (すなわち
-.B %option noyywrap)
-、スキャナはファイルの終りに際し
-.B yywrap()
-を呼ばず単にスキャンすべきファイルがもう無いものとするようになります(
-ユーザが
-.I yyin
-を新しいファイルを指すようにし、再度
-.B yylex()
-を呼び出すまでです)。
-.PP
-.I flex
-はルールアクションをスキャンし、
-.B REJECT
-と
-.B yymore()
-の機能が使われているかどうかを調べます。
-.B reject
-と
-.B yymore
-のオプションを使用すると、
-オプションで指定した通りにこの判定に優先します。
-オプションの指定は、セットして機能を使用していることを示す(例えば
-.B %option reject)
-、もしくはアンセットして機能を使用していないことを示す(例えば
-.B %option noyymore)
-ものとします。
-.PP
-次のオプションは文字列の値を取り、'=' で区切ります:
-.nf
-
- %option outfile="ABC"
-
-.fi
-これは
-.B -oABC
-と同じであり、
-.nf
-
- %option prefix="XYZ"
-
-.fi
-は
-.B -PXYZ
-と同じです。
-最後に、
-.nf
-
- %option yyclass="foo"
-
-.fi
-は C++ スキャナ生成時のみ有効(
-.B \-+
-オプション)です。これは
-.I flex
-に対して、
-.B foo
-が
-.B yyFlexLexer
-のサブクラスであることを知らせますので、
-.I flex
-はアクションを
-.B yyFlexLexer::yylex()
-ではなく
-.B foo::yylex()
-のメンバ関数とします。
-また、(
-.B yyFlexLexer::LexerError()
-を起動することにより)呼び出すと実行時エラーを除去する
-.B yyFlexLexer::yylex()
-メンバ関数を生成します。
-詳細は後述の C++ スキャナの生成を見て下さい。
-.PP
-生成されたスキャナから不要なルーチンを除きたい lint 純正主義者のために
-多くのオプションが用意されています。
-以下をアンセットすると(例えば
-.B %option nounput
-)、対応するルーチンは生成されるスキャナから除かれます:
-.nf
-
- input, unput
- yy_push_state, yy_pop_state, yy_top_state
- yy_scan_buffer, yy_scan_bytes, yy_scan_string
-
-.fi
-(
-.B yy_push_state()
-等は
-.B %option stack
-を使用しない場合には現れません)。
-.SH 性能関連
-.I flex
-の主なデザインゴールは高性能なスキャナを生成することです。
-多くのルールセットを良く扱うことで最適化されます。
-既に概説した
-.B \-C
-オプション使用によるテーブル圧縮に起因する速度への影響の他に、
-性能を悪化させる多くのオプション/アクションがあります。
-それらを高価なものから安価なものへと並べます:
-.nf
-
- REJECT
- %option yylineno
- 自由長の右文脈(trailing context)
-
- バックアップが必要なパターンの組
- %array
- %option interactive
- %option always-interactive
-
- '^' 行頭オペレータ
- yymore()
-
-.fi
-最初の 3 つは非常に高価であり、最後の 2 つは非常に安価です。
-.B unput()
-は潜在的に非常に大きな仕事をするルーチン呼び出しとして実装されているのに対し、
-.B yyless()
-は非常に安価なマクロです;
-ですからスキャンした余分なテキストを戻すだけの場合には
-.B yyless()
-を使って下さい。
-.PP
-性能が重要な場合には、出来うる限りの努力でもって
-.B REJECT
-を避けて下さい。
-これは特に高価なオプションです。
-.PP
-バックアップを取り除くと、乱雑になり、
-ひどく苦労して複雑なスキャナを作ることになります。
-実際的には
-.B \-b
-フラグを指定して
-.I lex.backup
-ファイルを生成することから始めます。例えば、入力
-.nf
-
- %%
- foo return TOK_KEYWORD;
- foobar return TOK_KEYWORD;
-
-.fi
-に対しては、ファイルは次のようになります:
-.nf
-
- State #6 is non-accepting -
- associated rule line numbers:
- 2 3
- out-transitions: [ o ]
- jam-transitions: EOF [ \\001-n p-\\177 ]
-
- State #8 is non-accepting -
- associated rule line numbers:
- 3
- out-transitions: [ a ]
- jam-transitions: EOF [ \\001-` b-\\177 ]
-
- State #9 is non-accepting -
- associated rule line numbers:
- 3
- out-transitions: [ r ]
- jam-transitions: EOF [ \\001-q s-\\177 ]
-
- Compressed tables always back up.
-
-.fi
-最初の数行は、
-'o' に遷移できるが他の文字には遷移できない状態があり、
-その状態では現在スキャンされたテキストは他のルールにはマッチしないことを
-表します。
-この状態が発生したのは、
-入力ファイルの行 2, 3 のルールにマッチしようとした時です。
-スキャナがこの様な状態にあり 'o' 以外の文字を読んだ場合には、
-マッチするルールを探すためのバックアップが必要となります。
-少し考えれば、これは "fo" を見た時にある状態に違いないことが分かるでしょう。
-この様な時、'o' 以外のものが現れると、
-スキャナは、単に 'f' にマッチする(デフォルトルール)ところまで
-戻り(バックアップし)ます。
-.PP
-状態 #8 に関係するコメントは、
-"foob" がスキャンされた時に問題があることを表しています。
-実際、'a' 以外の文字に出会うと、スキャナは "foo" を受理するところまで戻ります。
-同様に状態 #9 に関係するコメントは、
-"fooba" がスキャンされ 'r' が続かない場合に関係します。
-.PP
-最後のコメントが通知するのは、
-.B \-Cf
-や
-.B \-CF
-を使っているのでなければ
-バックアップを取り除こうと努力することは無意味であることです。
-なぜなら、圧縮されたスキャナに対してそのようなことをしても、
-性能上の利益は無いからです。
-.PP
-バックアップを取り除くためには "エラー" ルールを追加します:
-.nf
-
- %%
- foo return TOK_KEYWORD;
- foobar return TOK_KEYWORD;
-
- fooba |
- foob |
- fo {
- /* false alarm, not really a keyword */
- return TOK_ID;
- }
-
-.fi
-.PP
-キーワードのリストからバックアップを取り除くには、"全てを捕まえる"
-ルールを使用することが出来ます:
-.nf
-
- %%
- foo return TOK_KEYWORD;
- foobar return TOK_KEYWORD;
-
- [a-z]+ return TOK_ID;
-
-.fi
-通常、適切な時にはこれは一番良い解決策です。
-.PP
-バックアップメッセージはカスケードすることが多いです。
-複雑なルールの組では、数百ものメッセージを得るのは普通のことです。
-しかし、これを解析すれば、バックアップを除去するためには
-大抵の場合数ダースのルールにだけ関係あることが分かるでしょう
-(しかし、間違えることが多く、誤ったルールが偶然有効なトークンにマッチし得ます。
-将来の
-.I flex
-の機能では、
-自動的にバックアップを除去するルールを追加するようになるかも知れません)。
-.PP
-バックアップを除去することにより利益があるのは、
-.I 全ての
-バックアップを除去した時だけということを覚えておくことは重要です。
-たった一つを残しても何も得ることが出来ません。
-.PP
-.I 可変長の
-右文脈 (左部分と右部分のいずれかもしくは両方が可変長)は
-.B REJECT
-とほぼ同じだけの(すなわち相当の)性能劣化となります。
-そのため次のようなルール:
-.nf
-
- %%
- mouse|rat/(cat|dog) run();
-
-.fi
-は次のように書くか:
-.nf
-
- %%
- mouse/cat|dog run();
- rat/cat|dog run();
-
-.fi
-次のように書いた方が良いです:
-.nf
-
- %%
- mouse|rat/cat run();
- mouse|rat/dog run();
-
-.fi
-特別な '|' アクションは助けにはなり
-.I ません
-し、かえって状況を悪くします
-(後述の欠陥/バグを参照)。
-.LP
-スキャナの性能を向上させるための余地(実現は最も容易)は、
-マッチするトークンが長ければスキャナが高速になることにあります。
-長いトークンではほとんどの入力処理は(短い)内部ループで処理され、
-アクションのためにスキャナ環境を設定する追加の仕事(例えば
-.B yytext)
-をほとんどしないからです。
-C コメントのスキャナを思い出しましょう:
-.nf
-
- %x comment
- %%
- int line_num = 1;
-
- "/*" BEGIN(comment);
-
- <comment>[^*\\n]*
- <comment>"*"+[^*/\\n]*
- <comment>\\n ++line_num;
- <comment>"*"+"/" BEGIN(INITIAL);
-
-.fi
-次のように書くと高速になります:
-.nf
-
- %x comment
- %%
- int line_num = 1;
-
- "/*" BEGIN(comment);
-
- <comment>[^*\\n]*
- <comment>[^*\\n]*\\n ++line_num;
- <comment>"*"+[^*/\\n]*
- <comment>"*"+[^*/\\n]*\\n ++line_num;
- <comment>"*"+"/" BEGIN(INITIAL);
-
-.fi
-今度は、改行毎に別のアクションの処理を行うのではなく、
-改行認識はルール間で "分散" され、
-可能な限り長いテキストにマッチするようになっています。
-ルールの
-.I 追加
-はスキャナを遅く
-.I しません!
-スキャナの速度は、ルール数とも、
-オペレータ '*' や '|' といったものに基づくルールの複雑さ
-(この節の始めで扱いました)とも独立です。
-.\" 括弧内自信無しです
-.\" Apr 29 1997, horikawa@jp.freebsd.org
-.PP
-最後の高速化の例です:
-1 行に 1 つずつであり別の文字は付かないような、
-識別子とキーワードを全てファイルからスキャンすることを考えます。
-最初は次のようになるでしょう:
-.nf
-
- %%
- asm |
- auto |
- break |
- ... etc ...
- volatile |
- while /* it's a keyword */
-
- .|\\n /* it's not a keyword */
-
-.fi
-後戻りを避けるために全てを捕まえるルールを導入します:
-.nf
-
- %%
- asm |
- auto |
- break |
- ... etc ...
- volatile |
- while /* it's a keyword */
-
- [a-z]+ |
- .|\\n /* it's not a keyword */
-
-.fi
-1 行に正確に 1 語だけあることが保証されている場合、
-改行の認識を別のトークンと併せることで、
-マッチの総数を半分に減らすことが出来ます:
-.nf
-
- %%
- asm\\n |
- auto\\n |
- break\\n |
- ... etc ...
- volatile\\n |
- while\\n /* it's a keyword */
-
- [a-z]+\\n |
- .|\\n /* it's not a keyword */
-
-.fi
-ここで、再度バックアップをスキャナに組み込んだことに
-気を付けなければなりません。
-実際
-.I 我々は
-入力ストリームはレターと改行だけであることを知っていますが、
-.I flex
-はこれが分からないため、
-トークン "auto" などをスキャンした次の文字が改行でもレターでもない場合には
-バックアップが必要であると考えます。
-以前は "auto" ルールに適合しそれで終りでしたが、
-今は "auto" ルールは無く、"auto\\n" ルールだけがあります。
-バックアップの可能性を除去するためには、
-最後の改行以外のルールを二重化するか、
-そのような入力に出くわさないので分類は不要と分かっているため、
-改行を導入しないもう一つの全てを捕まえるルールを導入することが出来ます:
-.nf
-
- %%
- asm\\n |
- auto\\n |
- break\\n |
- ... etc ...
- volatile\\n |
- while\\n /* it's a keyword */
-
- [a-z]+\\n |
- [a-z]+ |
- .|\\n /* it's not a keyword */
-
-.fi
-.B \-Cf
-を付けてコンパイルすると、実際問題上
-.I flex
-で得られるほぼ最速になります。
-.PP
-最後の注意事項:
-.I flex
-は NUL にマッチする時には遅く、トークンが複数の NUL を含む時には特に遅いです。
-テキストがしばしば NUL を含むものと予想される場合には、テキストの
-.I 短い
-部分とマッチするようにルールを書くべきです。
-.PP
-もう一つの性能に関する最終注意事項:
-入力のマッチ方法の節で既に示したように、
-大きなトークンを納めるために
-.B yytext
-のサイズを動的に変更すると処理が遅くなります。
-なぜなら、(巨大な)トークンを再度先頭からスキャンしなおさねばならないからです。
-性能が重要な場合、
-テキストの "大きな" 部分にマッチさせるべきですが "巨大な" 部分にマッチさせる
-べきではありません。
-両者の堺目は 8K 文字/トークンです。
-.SH C++ スキャナの生成
-.I flex
-は 2 通りの C++ スキャナ生成方法を提供します。
-最初の方法は
-.I flex
-が生成したスキャナを単に C コンパイラではなく C++ コンパイラで
-コンパイルするというものです。
-この場合コンパイルエラーには出会わないはずです
-(見付けた場合には作者の節で後述する電子メールアドレスに報告して下さい)。
-この場合ルールにおいて C コードではなく C++ コードを書くことが出来ます。
-スキャナのデフォルトの入力元は
-.I yyin
-のままであり、
-デフォルトのエコー先は
-.I yyout
-のままであることに注意して下さい。
-どちらも
-.I FILE *
-変数のままであり、C++
-.I streams
-ではないです。
-.PP
-.I flex
-に C++ スキャナクラスを生成させることも出来ます。
-.B \-+
-オプションを指定する(もしくは等価的に
-.B %option c++
-を使う)とこのように実行され、
-flex の実行形式名が '+' で終っている場合には自動的に指定されます。
-このオプションを指定すると flex が生成するスキャナのデフォルトはファイル
-.B lex.yy.cc
-となり
-.B lex.yy.c
-ではありません。
-生成されたスキャナは
-2 つの C++ クラスとのインタフェースを定義するヘッダファイル
-.I FlexLexer.h
-をインクルードします。
-.PP
-最初のクラス
-.B FlexLexer
-は一般的なスキャナクラスを定義する抽象基盤クラスを提供します。
-以下のメンバ関数を提供します:
-.TP
-.B const char* YYText()
-最後にマッチしたテキストを返します。
-.B yytext
-と等価です。
-.TP
-.B int YYLeng()
-最後にマッチしたトークンの長さを返します。
-.B yyleng
-と等価です。
-.TP
-.B int lineno() const
-現在の入力の行番号(
-.B %option yylineno
-参照)もしくは
-.B %option yylineno
-を使用していない場合には
-.B 1
-を返します。
-.TP
-.B void set_debug( int flag )
-スキャナのデバッグフラグをセットします。
-.B yy_flex_debug
-に代入するのと同じです(オプションの節で前述)。
-スキャナ構築時に
-.B %option debug
-を使用してデバッグ情報を組み込む必要があることに注意して下さい。
-.TP
-.B int debug() const
-現在のデバッグフラグの設定を返します。
-.PP
-また次のものと等価なメンバ関数も提供されます
-.B yy_switch_to_buffer(),
-.B yy_create_buffer()
-(最初の引数は
-.B istream*
-オブジェクトポインタであり
-.B FILE*
-ではありません),
-.B yy_flush_buffer(),
-.B yy_delete_buffer(),
-.B yyrestart()
-(これもまた最初の引数は
-.B istream*
-オブジェクトポインタです)。
-.PP
-2 番目のクラスは
-.I FlexLexer.h
-で定義される
-.B yyFlexLexer
-であり、
-.B FlexLexer
-から導出したものです。
-以下の追加のメンバ関数を定義します:
-.TP
-.B
-yyFlexLexer( istream* arg_yyin = 0, ostream* arg_yyout = 0 )
-与えられた入出力ストリームを使う
-.B yyFlexLexer
-オブジェクトを構築します。
-指定しない場合にはそれぞれストリームのデフォルト
-.B cin
-と
-.B cout
-になります。
-.TP
-.B virtual int yylex()
-これは
-.B yylex()
-が通常の flex スキャナに対して行ったのと同様の役割を担います:
-ルールのアクションが値を返すまで、
-入力ストリームをスキャンし、トークンを消費します。
-.B yyFlexLexer
-からサブクラス
-.B S
-を導出し
-.B yylex()
-から
-.B S
-のメンバ関数および変数をアクセスしたい場合、
-.B %option yyclass="S"
-を指定して
-.B yyFlexLexer
-ではなくサブクラスを使用することを
-.I flex
-に知らせる必要があります。
-この場合
-.B yyFlexLexer::yylex()
-を生成するのではなく、
-.I flex
-は
-.B S::yylex()
-(および呼び出されたなら
-.B yyFlexLexer::LexerError()
-を呼び出すダミーの
-.B yyFlexLexer::yylex()
-も)を生成します。
-.TP
-.B
-virtual void switch_streams(istream* new_in = 0,
-.B
-ostream* new_out = 0)
-.B yyin
-を
-.B new_in
-(非ニルの場合)
-に再割当し、
-.B yyout
-を
-.B new_out
-(同様)に再割当します。
-.B yyin
-が再割当された場合には以前の入力バッファは消去されます。
-.TP
-.B
-int yylex( istream* new_in, ostream* new_out = 0 )
-まず入力ストリームを
-.B switch_streams( new_in, new_out )
-を使用して切替え、
-.B yylex()
-の値を返します。
-.PP
-さらに、
-.B yyFlexLexer
-は次のプロテクトされた仮想関数を定義します。
-スキャナにあわせてこれらを導出クラスにおいて再定義出来ます:
-.TP
-.B
-virtual int LexerInput( char* buf, int max_size )
-最大
-.B max_size
-文字を
-.B buf
-に読み込み、読めた文字数を返します。
-入力の終りを示すには 0 文字を返します。"対話的" スキャナ(
-.B \-B
-と
-.B \-I
-フラグを参照)はマクロ
-.B YY_INTERACTIVE
-を定義することに注意して下さい。
-.B LexerInput()
-を再定義し、
-対話的な入力元をスキャンする可能性があるかどうかに依存して
-異なるアクションが必要となる場合、
-この名前が存在するかどうかのテストは
-.B #ifdef
-にて可能です。
-.TP
-.B
-virtual void LexerOutput( const char* buf, int size )
-.B size
-文字をバッファ
-.B buf
-から書き出します。
-スキャナのルールが NUL を含むテキストにマッチ可能な場合、
-NUL 終端されているこのバッファは "内部に" NUL を含んでいても構いません。
-.TP
-.B
-virtual void LexerError( const char* msg )
-致命的なエラーメッセージを報告します。
-デフォルトのこの関数はメッセージをストリーム
-.B cerr
-に書き、終了します。
-.PP
-.B yyFlexLexer
-オブジェクトは
-.I 全ての
-スキャン時の状態を含むことに注意して下さい。
-それゆえこの様なオブジェクトをリエントラントなスキャナとして使用できます。
-同一の
-.B yyFlexLexer
-クラスの複数のインスタンスを具体化可能であり、
-複数の C++ スキャナクラスを組み合わせ上記
-.B \-P
-オプションを使用することで同一のプログラムで使用可能です。
-.PP
-最後に
-.B %array
-機能は C++ スキャナクラスでは使用できないことに注意して下さい;
-.B %pointer
-を使用しなければなりません(デフォルト)。
-.PP
-単純な C++ スキャナの例を以下に示します:
-.nf
-
- // An example of using the flex C++ scanner class.
-
- %{
- int mylineno = 0;
- %}
-
- string \\"[^\\n"]+\\"
-
- ws [ \\t]+
-
- alpha [A-Za-z]
- dig [0-9]
- name ({alpha}|{dig}|\\$)({alpha}|{dig}|[_.\\-/$])*
- num1 [-+]?{dig}+\\.?([eE][-+]?{dig}+)?
- num2 [-+]?{dig}*\\.{dig}+([eE][-+]?{dig}+)?
- number {num1}|{num2}
-
- %%
-
- {ws} /* skip blanks and tabs */
-
- "/*" {
- int c;
-
- while((c = yyinput()) != 0)
- {
- if(c == '\\n')
- ++mylineno;
-
- else if(c == '*')
- {
- if((c = yyinput()) == '/')
- break;
- else
- unput(c);
- }
- }
- }
-
- {number} cout << "number " << YYText() << '\\n';
-
- \\n mylineno++;
-
- {name} cout << "name " << YYText() << '\\n';
-
- {string} cout << "string " << YYText() << '\\n';
-
- %%
-
- int main( int /* argc */, char** /* argv */ )
- {
- FlexLexer* lexer = new yyFlexLexer;
- while(lexer->yylex() != 0)
- ;
- return 0;
- }
-.fi
-複数の(異なった)字句解析クラスを生成したい場合、
-.B \-P
-フラグ (もしくは
-.B prefix=
-オプション) を使用して各
-.B yyFlexLexer
-を
-.B xxFlexLexer
-等の別の名前にします。
-次に字句解析クラスのソースごとに
-.B <FlexLexer.h>
-をインクルードします。
-以下のように
-.B yyFlexLexer
-をリネームします:
-.nf
-
- #undef yyFlexLexer
- #define yyFlexLexer xxFlexLexer
- #include <FlexLexer.h>
-
- #undef yyFlexLexer
- #define yyFlexLexer zzFlexLexer
- #include <FlexLexer.h>
-
-.fi
-これはあるスキャナに対し
-.B %option prefix="xx"
-を使用しもう一方に対し
-.B %option prefix="zz"
-を使用した場合です。
-.PP
-重要: 現在のスキャンクラスの形式は
-.I 実験的
-であり、メジャーリリースが変わると大きく変更される可能性があります。
-.SH LEX および POSIX との非互換性
-.I flex
-は AT&T Unix の
-.I lex
-ツールのリライトですが(2 つの実装はいかなるコードも共有しません)、
-いくばくかの拡張と非互換性を持っており、
-どちらの実装でも受理可能なスキャナを書きたい方は
-これを意識しなければなりません。
-flex は POSIX
-.I lex
-仕様に完全合致しますが、例外は
-.B %pointer
-(デフォルト)使用と
-.B unput()
-呼び出しにより
-.B yytext
-の内容を破壊することであり、これは POSIX 仕様に反します。
-.PP
-この節では、
-flex と AT&T lex と POSIX 仕様との間の全ての既知の非互換性を扱います。
-.PP
-.I flex
-の
-.B \-l
-オプションはオリジナルの AT&T
-.I lex
-実装との最大の互換性を有効にしますが、
-生成されたスキャナの性能は大きく低下します。
-.B \-l
-オプションを使用しても発生しうる非互換性は後で述べます。
-.PP
-.I flex
-は以下の例外を除き
-.I lex
-と完全互換です:
-.IP -
-ドキュメントに記載されていない
-.I lex
-スキャナ内部の変数
-.B yylineno
-は
-.B \-l
-もしくは
-.B %option yylineno
-を使用しないとサポートされません。
-.IP
-.B yylineno
-はスキャナ毎(単一のグローバル変数)ではなく、バッファ毎に管理されるべきです。
-.IP
-.B yylineno
-は POSIX 仕様ではありません。
-.IP -
-.B input()
-ルーチンは再定義できませんが、
-ルールにマッチしたものに後続する文字を読むために呼ばれえます。
-.B input()
-がファイルの終りに到達すると、通常の
-.B yywrap()
-処理は終了します。``実際の'' ファイルの終りは
-.I EOF
-として返されます。
-.IP
-実際には入力は
-.B YY_INPUT
-マクロを定義することにより制御されます。
-.IP
-.B input()
-を再定義できないという
-.I flex
-の制限は、最初に
-.I yyin
-を設定する以外のスキャナ入力制御方法を単に規定していないという、
-POSIX 仕様と合致します。
-.IP -
-.B unput()
-ルーチンは再定義できません。この制限は POSIX に合致しています。
-.IP -
-.I flex
-スキャナは
-.I lex
-スキャナとは異なりリエントラントではありません。
-実際、対話的なスキャナにおいて、
-割り込みハンドラにてロングジャンプを用いてスキャナから脱出し、
-その後スキャナを再度呼び出す場合、以下のメッセージを得るでしょう:
-.nf
-
- fatal flex scanner internal error--end of buffer missed
-
-.fi
-スキャナに再度入るためには、まず以下のようにして下さい
-.nf
-
- yyrestart( yyin );
-
-.fi
-この呼び出しにより入力バッファは捨てられることに注意して下さい;
-通常これは対話的スキャナでは問題ではありません。
-.IP
-また、C++ スキャナクラスはリエントラント
-.I です
-ので、C++ を使用できるのなら、C++ を使用すべきです。
-前述の "C++ スキャナの生成" を参照して下さい。
-.IP -
-.B output()
-はサポートされていません。
-.B ECHO
-マクロからの出力はファイルポインタ
-.I yyout
-(デフォルトでは
-.I 標準出力
-)に対して行われます。
-.IP
-.B output()
-は POSIX 仕様にはありません。
-.IP -
-.I lex
-は排他的開始条件 (%x) をサポートしませんが、これは POSIX 仕様にあります。
-.IP -
-定義を展開する時、
-.I flex
-では括弧で括ります。
-lex では以下は:
-.nf
-
- NAME [A-Z][A-Z0-9]*
- %%
- foo{NAME}? printf( "Found it\\n" );
- %%
-
-.fi
-文字列 "foo" にはマッチしません。
-なぜなら展開されたマクロはルール "foo[A-Z][A-Z0-9]*?" と等価になり、
-優先度にて `?' は "[A-Z0-9]*" と結び付きます。
-.I flex
-ではルールが展開されると "foo([A-Z][A-Z0-9]*)?" となり、
-文字列 "foo" がマッチします。
-.IP
-.B ^
-で始まるか
-.B $
-で終る定義は、展開時に括弧で括らず、
-これらのオペレータが定義において特別な意味を失わないようにすることに
-注意して下さい。
-しかし
-.B <s>, /,
-.B <<EOF>>
-オペレータは
-.I flex
-の定義では使用できません。
-.IP
-.B \-l
-を使用すると、
-.I lex
-の振舞いと同じく定義を括弧で括りません。
-.IP
-POSIX 仕様では、定義を括弧で括ります。
-.IP -
-.I lex
-の実装によっては、
-ルールのパターンの右側に空白がある場合、
-ルールのアクションを別の行から始めることを許します:
-.nf
-
- %%
- foo|bar<space here>
- { foobar_action(); }
-
-.fi
-.I flex
-はこの機能をサポートしません。
-.IP -
-.I lex
-の
-.B %r
-(Ratfor スキャナの生成)オプションはサポートされていません。
-これは POSIX 仕様には含まれません。
-.IP -
-スキャナを
-.B %array
-を使用して構築したのではない限り、
-.B unput()
-呼び出し後には、次のトークンにマッチするまで
-.I yytext
-は未定義です。
-これは
-.I lex
-にも POSIX 仕様にも当てはまりません。
-.B \-l
-オプションを指定するとこの非互換性を取り除きます。
-.IP -
-.B {}
-(数値範囲)オペレータの優先度が異なります。
-.I lex
-は "abc{1,3}" を "1 度か 2 度か 3 度の 'abc' にマッチ" と解釈しますが、
-.I flex
-は "'ab' に 1 度か 2 度か 3 度の 'c' が続くものにマッチ" と解釈します。
-後者が POSIX 仕様に合致します。
-.IP -
-.B ^
-オペレータの優先度が異なります。
-.I lex
-は "^foo|bar" を "行頭の 'foo' か任意位置の 'bar' にマッチ" と解釈しますが、
-.I flex
-は "行頭の 'foo' か 'bar' にマッチ" と解釈します。
-後者が POSIX 仕様に合致します。
-.IP -
-.I lex
-でサポートされている
-.B %a
-等の特別なテーブルサイズの宣言は
-.I flex
-スキャナでは不要です;
-.I flex
-はこれらを無視します。
-.IP -
-.I flex
-と
-.I lex
-のどちらでもスキャナを使用可能に書けるように、
-.bd
-FLEX_SCANNER
-という名前を定義します。
-スキャナを生成した
-.I flex
-のバージョンを表す
-.B YY_FLEX_MAJOR_VERSION
-と
-.B YY_FLEX_MINOR_VERSION
-を、スキャナは含みます
-(例えば 2.5 リリースではこれらはそれぞれ 2 と 5 になります)。
-.PP
-以下の
-.I flex
-の機能は
-.I lex
-および POSIX 仕様には含まれません:
-.nf
-
- C++ スキャナ
- %option
- 開始条件スコープ
- 開始条件スタック
- 対話的/非対話的スキャナ
- yy_scan_string() 等
- yyterminate()
- yy_set_interactive()
- yy_set_bol()
- YY_AT_BOL()
- <<EOF>>
- <*>
- YY_DECL
- YY_START
- YY_USER_ACTION
- YY_USER_INIT
- #line ディレクティブ
- アクションの周りの %{}
- 単一行における複数のアクション
-
-.fi
-さらにほぼ全ての flex フラグです。
-リストの最後の機能の意味は、
-.I flex
-では複数のアクションをセミコロンで区切って同一行に記述可能ですが、
-.I lex
-では次の
-.nf
-
- foo handle_foo(); ++num_foos_seen;
-
-.fi
-は (驚くべきことに) 次のように切り詰められるということです。
-.nf
-
- foo handle_foo();
-
-.fi
-.I flex
-はアクションを切り詰めません。
-ブレースで括られないアクションは単純に行末で終了します。
-.SH 診断
-.PP
-.I warning, rule cannot be matched
-常に同じテキストにマッチするルールが前にあるので、
-与えられたルールがマッチしません。
-例えば以下の "foo" は "全てを捕まえる" ルールの後ろにありますので
-決してマッチしません:
-.nf
-
- [a-z]+ got_identifier();
- foo got_foo();
-
-.fi
-スキャナ中で
-.B REJECT
-を使用するとこの警告を抑制します。
-.PP
-.I warning,
-.B \-s
-.I
-option given but default rule can be matched
-(おそらくある特定の開始条件のもとでは)
-デフォルトルール (任意の一文字にマッチする) しか特定の入力に
-対してはマッチしないことがあります。
-.B \-s
-を指定しているので、おそらくそうなりません。
-.PP
-.I reject_used_but_not_detected undefined
-あるいは
-.I yymore_used_but_not_detected undefined -
-これらのエラーは コンパイル時に起きます。スキャナが
-.B REJECT
-もしくは
-.B yymore()
-を使っていますが
-.I flex
-がそのことに気づかなかったということです。
-つまり、
-.I flex
-は最初の 2 つの部分を探しても
-これらのアクションの出現を見つけられなかったのですが、
-実際には何らかの方法
-(例えば #include ファイルを介して)でこれらが記述されていた、ということです。
-.B %option reject
-か
-.B %option yymore
-を使用して、flex にこれらの機能を実際に使用していることを教えて下さい。
-.PP
-.I flex scanner jammed -
-.B \-s
-でコンパイルされたスキャナが、どのルールにもマッチしない
-入力文字列に遭遇しました。
-内部的な問題に起因してこのエラーが起こることもあります。
-.PP
-.I token too large, exceeds YYLMAX -
-スキャナが
-.B %array
-を使っている場合に、あるルールが定数
-.B YYLMAX
-(デフォルトで 8K バイト) より大きな文字列とマッチしました。
-.I flex
-の入力ファイルの定義部で
-.B YYLMAX
-を #define することで値を大きくできます。
-.PP
-.I scanner requires \-8 flag to
-.I use the character 'x' -
-スキャナの記述に 8 ビットの文字
-.I 'x'
-を識別する部分があり、
-.B \-Cf
-もしくは
-.B \-CF
-のテーブル圧縮オプションのためにデフォルトの 7 ビットになっている
-にもかかわらず、
-\-8 オプションをつけていないということです。
-詳細は
-.B \-7
-フラグのオプションの議論を参照して下さい。
-.PP
-.I flex scanner push-back overflow -
-.B unput()
-でテキストを戻しすぎたため、スキャナのバッファは
-戻したテキストと現トークンを
-.B yytext
-に保てません。
-この場合、理想的にはスキャナが動的にバッファの大きさを変えるべきですが、
-現在のところそうなってはいません。
-.PP
-.I
-input buffer overflow, can't enlarge buffer because scanner uses REJECT -
-スキャナは非常に大きなトークンのマッチを調べていて、入力バッファを
-拡張する必要が起きました。しかしながら、バッファの拡張は
-.B
-REJECT
-を使うスキャナでは働きません。
-.PP
-.I
-fatal flex scanner internal error--end of buffer missed -
-スキャナが使用しているフレームから(を越えて)ロングジャンプした後、
-再度スキャナに入った場合に起こります。
-再度スキャナに入る前に:
-.nf
-
- yyrestart( yyin );
-
-.fi
-を使うか、前述のように C++ スキャナクラスを使用するようにして下さい。
-.PP
-.I too many start conditions in <> construct! -
-存在するより多くの開始条件を <> 中に記載しました
-(少なくとも一つを二度記載しました)。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-.B \-ll
-スキャナがリンクしなければならないライブラリ。
-.TP
-.I lex.yy.c
-生成されたスキャナ(システムによっては
-.I lexyy.c
-という名前になります)。
-.TP
-.I lex.yy.cc
-.B -+
-を使った時に作成された C++ スキャナクラス。
-.TP
-.I <FlexLexer.h>
-C++ スキャナベースクラス
-.B FlexLexer
-とその導出クラス
-.B yyFlexLexer
-を定義するヘッダファイル。
-.TP
-.I flex.skl
-スケルトンスキャナ。
-このファイルは flex の実行時ではなく、flex を構築する時のみ利用されます。
-.TP
-.I lex.backup
-.B \-b
-フラグ用のバックアップ情報(システムによっては
-.I lex.bck
-という名前になります)。
-.SH 欠陥 / バグ
-.PP
-右文脈(trailing context)パターンの中には、正しくマッチせず
-警告メッセージ ("dangerous trailing context") を出すものがあります。
-これらのパターンは、
-ルールの最初の部分が 2番目の頭の部分とマッチするようなものです。
-例えば "zx*/xy*" の場合、'x*' は右文脈の頭の 'x' とマッチします。
-(POSIX ドラフトではそのようなパターンにマッチするテキストは
-未定義であると述べていることに注意して下さい。)
-.PP
-右文脈の中には、実際には固定長であるのにそうとは解釈されないものがあり、
-上に述べた性能の低下が起こります。
-特に、 '|' や {n} (例えば "foo{3}") は常に可変長であると解釈されます。
-.PP
-右文脈と特別なアクション '|' を組み合わせると
-.I 固定の
-右文脈がよりコストのかかる
-.I 可変の
-右文脈となります。例えば、次のようなものです:
-.nf
-
- %%
- abc |
- xyz/def
-
-.fi
-.PP
-.B %array
-もしくは
-.B \-l
-オプションを指定しない場合、
-.B unput()
-を使うと yytext と yyleng を破壊します。
-.PP
-NUL のパターンマッチングは他の文字の比較よりかなり遅くなっています。
-.PP
-入力バッファの動的な大きさの再調整は時間がかかります。これは現トークン
-(一般に巨大)までのマッチした全テキストの再スキャンを伴うためです。
-.PP
-入力のバッファリングと先読みのため、 <stdio.h> ルーチンと
-混合して使うことが出来ません。例えば、
-.B getchar()
-と
-.I flex
-のルールはうまく行きません。代わりに
-.B input()
-を使って下さい。
-.PP
-.B \-v
-オプションで表示される全テーブルエントリには、
-どのルールがマッチしたのかを決定するのに必要なテーブルエントリ数が
-含まれていません。エントリの数はスキャナが
-.B REJECT
-を使っていないときには DFA 状態数に等しく、
-使っているときには DFA 状態数よりいくらか大きくなります。
-.PP
-.B REJECT
-がオプション
-.B \-f
-もしくは
-.B \-F
-とともに使えません。
-.PP
-.I flex
-の内部アルゴリズムについてのドキュメントが必要です。
-.SH 関連項目
-.PP
-lex(1), yacc(1), sed(1), awk(1).
-.PP
-John Levine, Tony Mason, and Doug Brown,
-.I Lex & Yacc,
-O'Reilly and Associates.
-第 2 版を入手すること。
-.PP
-M. E. Lesk and E. Schmidt,
-.I LEX \- Lexical Analyzer Generator
-.PP
-Alfred Aho, Ravi Sethi and Jeffrey Ullman,
-.I Compilers: Principles, Techniques and Tools,
-Addison-Wesley (1986).
-.I flex
-で使用しているパターンマッチング技法を解説している(決定性オートマトン)。
-.SH 作者
-Vern Paxson が多くのアイディアとインスピレーションを得る助けを
-Van Jacobson から受けました。
-オリジナルバージョンは Jef Poskanzer が作成しました。
-高速テーブル表現は Van Jacobson のデザインの部分実装です。
-この実装は Kevin Gong と Vern Paxson が行いました。
-.PP
-多くの
-.I flex
-ベータテスタ、フィードバッカ、コントリビュータ、特に Francois Pinard,
-Casey Leedom,
-Robert Abramovitz,
-Stan Adermann, Terry Allen, David Barker-Plummer, John Basrai,
-Neal Becker, Nelson H.F. Beebe, benson@odi.com,
-Karl Berry, Peter A. Bigot, Simon Blanchard,
-Keith Bostic, Frederic Brehm, Ian Brockbank, Kin Cho, Nick Christopher,
-Brian Clapper, J.T. Conklin,
-Jason Coughlin, Bill Cox, Nick Cropper, Dave Curtis, Scott David
-Daniels, Chris G. Demetriou, Theo Deraadt,
-Mike Donahue, Chuck Doucette, Tom Epperly, Leo Eskin,
-Chris Faylor, Chris Flatters, Jon Forrest, Jeffrey Friedl,
-Joe Gayda, Kaveh R. Ghazi, Wolfgang Glunz,
-Eric Goldman, Christopher M. Gould, Ulrich Grepel, Peer Griebel,
-Jan Hajic, Charles Hemphill, NORO Hideo,
-Jarkko Hietaniemi, Scott Hofmann,
-Jeff Honig, Dana Hudes, Eric Hughes, John Interrante,
-Ceriel Jacobs, Michal Jaegermann, Sakari Jalovaara, Jeffrey R. Jones,
-Henry Juengst, Klaus Kaempf, Jonathan I. Kamens, Terrence O Kane,
-Amir Katz, ken@ken.hilco.com, Kevin B. Kenny,
-Steve Kirsch, Winfried Koenig, Marq Kole, Ronald Lamprecht,
-Greg Lee, Rohan Lenard, Craig Leres, John Levine, Steve Liddle,
-David Loffredo, Mike Long,
-Mohamed el Lozy, Brian Madsen, Malte, Joe Marshall,
-Bengt Martensson, Chris Metcalf,
-Luke Mewburn, Jim Meyering, R. Alexander Milowski, Erik Naggum,
-G.T. Nicol, Landon Noll, James Nordby, Marc Nozell,
-Richard Ohnemus, Karsten Pahnke,
-Sven Panne, Roland Pesch, Walter Pelissero, Gaumond
-Pierre, Esmond Pitt, Jef Poskanzer, Joe Rahmeh, Jarmo Raiha,
-Frederic Raimbault, Pat Rankin, Rick Richardson,
-Kevin Rodgers, Kai Uwe Rommel, Jim Roskind, Alberto Santini,
-Andreas Scherer, Darrell Schiebel, Raf Schietekat,
-Doug Schmidt, Philippe Schnoebelen, Andreas Schwab,
-Larry Schwimmer, Alex Siegel, Eckehard Stolz, Jan-Erik Strvmquist,
-Mike Stump, Paul Stuart, Dave Tallman, Ian Lance Taylor,
-Chris Thewalt, Richard M. Timoney, Jodi Tsai,
-Paul Tuinenga, Gary Weik, Frank Whaley, Gerhard Wilhelms, Kent Williams, Ken
-Yap, Ron Zellar, Nathan Zelle, David Zuhn,
-および私の最低のメールアーカイブ能力から滑り落ちた方々、
-それらの方々の協力にも同様に感謝します。
-.PP
-Keith Bostic, Jon Forrest, Noah Friedman,
-John Gilmore, Craig Leres, John Levine, Bob Mulcahy, G.T.
-Nicol, Francois Pinard, Rich Salz, Richard Stallman
-には多くの悩みの分散に関して感謝します。
-.PP
-Esmond Pitt と Earle Horton には 8 ビット文字サポートに関して;
-Benson Margulies と Fred Burke には C++ サポートに関して;
-Kent Williams と Tom Epperly には C++ クラスサポートに関して;
-Ove Ewerlid には NUL のサポートに関して;
-Eric Hughes には複数バッファのサポートに関して、それぞれ感謝します。
-.PP
-この作品は当初、私が CA Berkeley の Lawrence Berkeley Laboratory
-における Real Time Systems Group にいた時に作成されました。
-私に協力してくれた方々に感謝します。
-.PP
-コメントは vern@ee.lbl.gov に送って下さい。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1
deleted file mode 100644
index 61428f6464..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996 David Nugent <davidn@blaze.net.au>
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, is permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice immediately at the beginning of the file, without modification,
-.\" this list of conditions, and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. This work was done expressly for inclusion into FreeBSD. Other use
-.\" is permitted provided this notation is included.
-.\" 4. Absolutely no warranty of function or purpose is made by the author
-.\" David Nugent.
-.\" 5. Modifications may be freely made to this file providing the above
-.\" conditions are met.
-.\"
-.\" %Id: limits.1,v 1.2.2.4 1998/03/08 09:22:01 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: limits.1,v 1.3 1997/06/23 15:04:52 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 15, 1996
-.Dt LIMITS 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm limits
-.Nd リソースの制限値の設定および表示
-.Sh 書式
-.Nm limits
-.Op Fl C Ar class
-.Op Fl SHB
-.Op Fl ea
-.Op Fl cdflmnstu Op val
-.Nm limits
-.Op Fl C Ar class
-.Op Fl SHB
-.Op Fl cdflmnstu Op val
-.Op Fl E
-.Op Ar name=value ...
-.Op Ar command
-.Nm limits
-.Op Fl U Ar user
-.Op Fl SHB
-.Op Fl ea
-.Op Fl cdflmnstu Op val
-.Nm limits
-.Op Fl U Ar user
-.Op Fl SHB
-.Op Fl cdflmnstu Op val
-.Op Fl E
-.Op Ar name=value ...
-.Op Ar command
-.Sh 解説
-.Nm limits
-はカーネルのリソース制限の表示および設定を行ないます。また、
-.Xr env 1
-のように環境変数を設定して、プログラムを選択したリソースで動作させるこ
-ともできます。
-.Nm limits
-コマンドは以下の 3 通りの使い方ができます:
-.Pp
-.Bl -hang -width indent
-.It Nm limits Op Ar limitflags
-.Op Ar name=value
-.Ar command
-.Pp
-この使い方では
-.Ar limitflags
-にしたがって制限をセットし、オプションで
-.Ar name=value
-のペアで与えられた環境変数をセットし、指定されたコマンドを実行します。
-.It Nm limits Op Ar limitflags
-.Pp
-この使い方ではリソースの設定の値は実際には設定せずに、設定値を
-.Ar limitflags
-にしたがって決定し、標準出力に出力します。
-デフォルトでは、呼び出しプロセスにおいて有効な
-現在のカーネルのリソースの設定値を出力します。
-.Fl C Ar class
-や
-.Fl U Ar user
-フラグを使って、ログイン能力データベース
-.Xr login.conf 5
-で設定されている、ログインクラスのリソース制限エントリによって変更され
-る現在のリソース設定を表示することもできます。
-.It Nm limits Fl e Op Ar limitflags
-.Pp
-この使い方では
-.Ar limitflags
-にしたがってリソースの設定値を決定しますが、実際には設定は行ないません。
-前の使い方のように、これらの設定値を標準出力しますが、
-シェルをコールするのに都合の良いように
-.Em eval
-の形式で出力します。
-コールされるシェルは、親プロセスの
-.Pa /proc
-ファイルシステム中のエントリを調べて決定されます。
-もし、シェルが判明すると (すなわち sh, csh, bash, tcsh, ksh, pdksh, rc
-のいずれか)、
-.Nm limits
-は 'limit' もしくは 'ulimit' コマンドをそのシェルが解釈できるフォーマットで
-出力します。シェル名が決定できなかった場合は、
-.Pa /bin/sh
-によって使われる 'ulimit' 形式で出力します。
-.Pp
-これはスクリプトで制限を設定したり、
-デーモンや他のバックグランドタスクを
-リソースを制限して起動したりする場合に非常に便利な機能です。
-また、ログインクラスデータベースを設定し中央データベースを保守することにより、
-最大使用リソースをグローバルに設定することができるという利点があります。
-.Pp
-.Nm limits
-は通常
-シェルスクリプト中では次のようにバッククォーテーションに囲み評価するよ
-うにして使われます。
-.Pp
-.Dl eval `limits -e -C daemon`
-.Pp
-これで
-.Nm limits
-の出力が評価され、現在のシェルで設定されます。
-.El
-.Pp
-上記の中で指定された limitflags の値には以下のオプションのうちの
-1 つ以上のものが含まれます:
-.Pp
-.Bl -tag -width "-d [limit]"
-.It Fl C Ar class
-現在のリソースの値をもとに、ログインクラス "class" で適用される
-リソースエントリによって変更したものを使います。
-.It Fl U Ar user
-現在のリソースの値をもとに、"user" が属するログインクラスに適用される
-リソースエントリによって変更したものを使います。
-user がどのクラスにも属していない場合、"default" クラスが存在すればそ
-のリソース能力が使用され、もしそのユーザがスーパユーザアカウントであれ
-ば、"root" クラスが使用されます。
-.It Fl S
-リソースの "soft" (もしくは現在の) 制限を表示もしくは設定します。
-このスイッチに続いて指定される制限の設定は、
-.Fl H
-や
-.Fl B
-フラグでオーバライドしない限り、soft リミットに対する設定となります。
-.It Fl H
-リソースの "hard" (もしくは最大の) 制限を表示もしくは設定します。
-このスイッチに続いて指定される制限の設定は、
-.Fl S
-や
-.Fl B
-フラグでオーバライドしない限り、hard リミットに対する設定となります。
-.It Fl B
-リソースの "soft" (現在の) および "hard" (最大の) 制限を表示もしくは設
-定します。
-このスイッチに続いて指定される制限の設定は、
-.Fl S
-や
-.Fl H
-フラグでオーバライドしない限り、soft リミットおよび hard リミットの
-両者に対する設定となります。
-.It Fl e
-出力を "eval mode" (評価モード) の書式にします。
-これは表示モードでのみ有効であり、コマンドを実行するときには使えません。
-出力に使用される正確なシンタックスは
-.Nm limits
-が起動されたシェルのタイプに依存します。
-.It Fl c Op Ar limit
-.Em coredumsize
-のリソースの制限を選択もしくは設定 ( 'limit' が指定された場合) します。
-値に 0 を指定するとコアダンプしないようになります。
-.It Fl d Op Ar limit
-.Em datasize
-のリソースの制限を選択もしくは設定 ( 'limit' が指定された場合) します。
-.It Fl f Op Ar limit
-.Em filesize
-のリソースの制限を選択もしくは設定します。
-.It Fl l Op Ar limit
-.Em memorylocked
-のリソースの制限を選択もしくは設定します。
-.It Fl m Op Ar limit
-.Em memoryuse
-のサイズの制限を選択もしくは設定します。
-.It Fl n Op Ar limit
-.Em openfiles
-のリソースの制限を選択もしくは設定します。
-.It Fl s Op Ar limit
-.Em stacksize
-のリソースの制限を選択もしくは設定します。
-.It Fl t Op Ar limit
-.Em cputime
-のリソースの制限を選択もしくは設定します。
-.It Fl u Op Ar limit
-.Em maxproc
-のリソースの制限を選択もしくは設定します。
-.Pp
-上記のフラグのセットにおける有効な 'limit' の値は、無限値 (もしくは
-カーネルにおいて定義されている最大値) を設定する場合は文字列 'infinity'
-もしくは 'inf' を指定し、それ以外の場合は接尾子つきの数字を指定しま
-す。サイズに関する値はデフォルトではバイトでの値となります。また以下の
-接尾子の 1 つを付けることによってその単位となります。
-.Pp
-.Bl -tag -offset indent -width "xxxx" -compact
-.It b
-512 バイトブロック。
-.It k
-キロバイト (1024 バイト)。
-.It m
-メガバイト (1024*1024 バイト)。
-.It g
-ギガバイト。
-.It t
-テラバイト。
-.El
-.Pp
-.Em cputime
-リソースについてはデフォルトでは秒による値となります。
-また以下の接尾子を付加することにより、それぞれの単位で指定可能です。
-有効な複数の単位指定を並べると、その和を指定したことになります:
-.Bl -tag -offset indent -width "xxxx" -compact
-.It s
-秒。
-.It m
-分。
-.It h
-時間。
-.It d
-日。
-.It w
-週。
-.It y
-年 (365 日)。
-.El
-.Pp
-.It Fl E
-.Sq Fl E
-オプションを使用すると
-.Nm limits
-は継承している環境を完全に無視します。
-.It Fl a
-このオプションは特定のリソースの設定が指定されていても、
-全てのリソースの設定を表示させます。
-例えば、USENET ニュースシステムの立ち上げ時にコアダンプを無効にしたい
-が、'news' アカウントに適用されるその他の全てのリソースの設定を行ない
-たい場合は、次のように使います:
-.Pp
-.Dl eval `limits -U news -aBec 0`
-.Pp
-.Xr setrlimit 3
-コールのように、スーパユーザのみが "hard" リソース制限を引き上げるこ
-とができます。
-root 以外のユーザはそれを引き下げるか、リソースの "soft" リミットを
-hard リミットの範囲で変更することができます。
-プログラムを実行する場合、
-.Nm limits
-が hard リミットを引き上げようとすると、それは致命的エラーとして扱われ
-ます。
-.El
-.Sh 診断
-.Nm limits
-はユーザが何らかの方法で誤使用をすると EXIT_FAILURE で終了します。誤
-使用には不正なオプションを使用した場合や、同時に設定と表示のオプション
-を指定した場合、または
-.Fl e
-がプログラムを起動する時に使われた場合などが含まれます。
-表示モードもしくは評価モードにて実行されたとき、
-.Nm limits
-は EXIT_SUCCESS の終了ステータスで終了します。
-コマンドモードで実行されコマンドの実行が成功したときには、終了ステータスは
-実行されたプログラムが返すものになります。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr env 1 ,
-.Xr limit 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr getrlimit 3 ,
-.Xr login_cap 3 ,
-.Xr setrlimit 3 ,
-.Xr login.conf 5
-.Sh バグ
-明らかな理由により、
-.Nm limits
-は等号 (``='') がその名称に含まれるコマンドを扱うことができません。
-.Pp
-評価用の出力が選択された場合、シェルを正しく認識し、そのシェルにとって
-出力が正しいシンタックスとなるためには、/proc ファイルシステムがインス
-トールされマウントされていなければなりません。
-デフォルトの出力は /bin/sh にとって有効なものとなります。そのため、
-/proc マウント前に
-.Nm limits
-を使用できるのは、標準の bourne シェルスクリプト中でのみとなります。
-.Pp
-.Nm limits
-は出力や表示するリソースの設定が現在のユーザで有効であるかや、設定可能
-であるかについては確認を行ないません。スーパユーザアカウントのみが
-hard リミットを引き上げることができます。与えられた値が大きすぎる場合は
-FreeBSD カーネルは何も出力せずにその制限値を指定された値より低く設定
-します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lint.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lint.1
deleted file mode 100644
index 72a3392863..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lint.1
+++ /dev/null
@@ -1,530 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: lint.1,v 1.3 1995/10/23 13:45:31 jpo Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994, 1995 Jochen Pohl
-.\" All Rights Reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Jochen Pohl for
-.\" The NetBSD Project.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd August 28, 1994
-.\" jpman %Id: lint.1,v 1.3 1997/08/19 00:42:59 h-nokubi Stab %
-.Dt LINT 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm lint
-.Nd C プログラムの検証を行う
-.Sh 書式
-.Nm lint
-.Op Fl abceghprvxzHFV
-.Op Fl s Ns | Ns Fl t
-.Op Fl i Ns | Ns Fl nu
-.Op Fl D Ns Ar name Ns Op =def
-.Op Fl U Ns Ar name
-.Op Fl I Ns Ar directory
-.Op Fl L Ns Ar directory
-.Op Fl l Ns Ar library
-.Op Fl o Ns Ar outputfile
-.Ar
-.Nm lint
-.Op Fl abceghprvzHFV
-.Op Fl s Ns | Ns Fl t
-.Fl C Ns Ar library
-.Op Fl D Ns Ar name Ns Op =def
-.Op Fl I Ns Ar directory
-.Op Fl U Ns Ar name
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は指定された C のプログラムファイルを解析し、
-バグの可能性がある部分、
-移植性がないと考えられる部分、
-あるいは無駄なコードと考えられる部分
-の検出を試みます。
-加えて、
-.Nm
-は C コンパイラより厳密な型チェックを行います。
-.Nm
-は最初のフェーズでシンボル
-.Sy lint
-を定義して C プリプロセッサを起動します。
-これにより、ある疑わしいコード部分を
-.Nm lint
-に変更あるいはスキップさせることができます。
-それゆえ、
-.Nm lint
-がチェックする全てのコードにおいては、シンボル
-.Sy lint
-は予約語とみなすべきです。
-.Pp
-現在
-.Nm lint
-が指摘する問題点は以下のものです。
-到達しない文、
-先頭から入らないループ、
-宣言したものの使用しない変数、
-定数値となる論理式。
-関数呼び出しに関しては以下のような矛盾点が指摘されます。
-あるところでは値を返すが別の場所では値を返さない関数の呼び出し、
-引数の個数が変化する関数の呼び出し、
-関数側で想定していない型の引数を渡す関数呼び出し、
-返値を使用しない関数呼び出し、
-返値のない関数の存在しない返値を使用している関数呼び出し。
-.Pp
-ファイル名引数のうち、末尾が
-.Pa \&.c
-で終わるものは C のソースファイルとみなされます。
-ファイル名が
-.Pa \&.ln
-で終わるものは、以前
-.Nm lint
-を
-.Fl i ,
-.Fl o
-あるいは
-.Fl C
-オプション付きで起動した際の結果を格納したファイルとみなされます。
-.Pa \&.ln
-ファイルは、
-.Xr cc 1
-が
-.Pa \&.c
-から生成するオブジェクトファイル
-.Pa \&.o
-に相当します。
-.Nm
-はまた、
-.Fl l
-オプションによって指定された特別なライブラリを受け付けます。
-これは、ライブラリ関数と変数の定義を含むものです。
-.Pp
-.Nm
-は全ての
-.Pa \&.c , \&.ln
-ファイルと
-.Pa llib-l Ns Ar library Ns Pa \&.ln
-(lint ライブラリ)ファイルを受け取り、
-それらをコマンドラインで指定した順に処理します。
-デフォルトでは、
-.Nm
-は標準 C lint ライブラリ
-.Pq Pa llib-lc.ln
-をファイルリストの最後に付け加えます。
-.Fl i
-オプションが指定されていれば、
-.Pa \&.ln
-ファイルは無視されます。
-また、
-.Fl o
-オプションあるいは
-.Fl i
-オプションが指定されていれば、
-.Pa llib-l Ns Ar library Ns Pa \&.ln
-ファイルは無視されます。
-.Fl i
-オプションが指定されて
-.Em いなければ、
-.Nm
-の 2番目の
-パスでこのファイルリストが相互一貫性チェックに用いられます。
-このとき、
-もし問題箇所が与えられたソースファイルからではなく
-インクルードファイルのひとつに端を発するものならば、
-表示されるソースファイル名の後ろに疑問符が付けられます。
-.Pp
-.Sy オプション
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl a
-.Sy long
-型以外の変数に対する
-.Sy long
-値の代入を報告します。
-.It Fl aa
-.Fl a
-に加え、
-小さい型への暗黙の型変換を引き起こす
-.Em あらゆる
-整数値代入を報告します。
-.It Fl b
-到達し得ない
-.Sy break
-文を報告します。
-このオプションはデフォルトでは有効ではありません。
-なぜなら、ほとんどの
-.Xr lex 1
-および多くの
-.Xr yacc 1
-出力はこのような break を数多く含むからです。
-.It Fl c
-移植性に問題のあるキャストについて報告します。
-.It Fl e
-.Sy enum Ns 型
-に対する不正操作や
-.Sy enum
-型と
-.Sy 整数
-型間の組み合わせについて報告します。
-.It Fl g
-.Xr gcc 1
-が C 言語に対して行っているいくつかの拡張機能についての警告を抑制します。
-現在のところ、これに該当するのは以下のものです。
-自動変数の集合型初期化式に現れる非定数式、
-void 型へのポインタに対する算術操作、
-サイズがゼロの構造体、
-左辺値でない配列の添字付け、
-旧形式の関数宣言を無効化するプロトタイプ宣言、
-long long 整数型。
-.Fl g
-オプションはまた、キーワード
-.Sy asm
-および
-.Sy inline
-を有効にします
-(
-.Sy asm
-および
-.Sy inline
-の先頭にアンダースコア(`_')を付けたキーワードは
-常に利用可能です)。
-.It Fl h
-いくつかの発見的テストを適用して
-バグを発見し、スタイルを洗練し、無駄を省くことを試みます。
-.It Fl i
-コマンドラインの各
-.Pa \&.c
-ファイルに対して
-.Pa \&.ln
-ファイルを生成します。
-これらの
-.Pa \&.ln
-ファイルは
-.Nm lint
-の最初のパスの結果に過ぎず、
-関数間の一貫性チェックは行われません。
-.It Fl n
-標準ライブラリに対する一貫性チェックを行いません。
-.It Fl p
-他の C 方言への移植性に関するチェックを試みます。
-.It Fl r
-重複した宣言が見つかった場合、前回の宣言の位置を報告します。
-.It Fl s
-厳密な ANSI C モードでチェックします。
-ANSI C で必要とされる警告およびエラーを出力します。
-従来の C と ANSI C とで異なる振る舞いをする構造に対しての警告は行いません。
-.Fl s
-オプション指定時は、
-プリプロセッサマクロとして
-.Li __STRICT_ANSI__
-が定義されます。
-.It Fl t
-従来の C モードでチェックします。
-このモードでは
-.Li __STDC__
-は定義されません。
-従来の C で許可されない構造に対して警告が出力されます。
-従来の C と ANSI C とで異なる振る舞いをする構造に対しての警告は抑制されます。
-マシンタイプ(例:
-.Li sun3 Ns )
-およびマシンアーキテクチャ(例:
-.Li m68k Ns )
-を記述したプリプロセッサマクロは、
-先頭および末尾のアンダースコア無しで定義されます。
-キーワード
-.Sy const Ns ,
-.Sy volatile
-および
-.Sy signed
-は従来の C モードでは利用できません(しかし、先頭にアンダースコアを
-付したもう一方のキーワードは依然利用可能です)。
-.It Fl u
-使用されているが定義されていない、あるいは定義されているが使用されていない
-関数および外部変数についての報告を行いません
-(この機能は、大規模プログラムを構成する一部のファイルに対して
-.Nm
-を走らせる場合に向いています)。
-.It Fl v
-関数中の未使用引数に関する報告を抑制します。
-.It Fl x
-.Sy extern
-宣言で参照されているが一度も使用されていない変数について報告します。
-.It Fl z
-定義されていない構造体に関する報告を抑制します
-(例えば、中身を関知せずに構造体へのポインタを用いる場合など)。
-.It Fl C Ns Ar library
-.Pa llib-l Ns Ar library Ns Pa .ln
-という名前の
-.Nm
-ライブラリを作成します。
-このライブラリは、全ての入力ファイル
-.Pa \&.c
-および
-.Pa \&.ln
-から作られます。
-これらのファイルに含まれる全ての大域関数および大域変数の宣言が
-新しく作られるライブラリに書き出された後、
-.Nm
-は
-.Fl l
-オプションで指定されたライブラリを含めた全ての入力ファイルに対して
-相互一貫性のチェックを行います。
-.It Fl D Ns Ar name Ns Op =def
-.Xr cpp 1
-のために
-.Li #define
-ディレクティブと同様にしてマクロ
-.Ar name
-を定義します。
-右辺値が指定されない場合、マクロ
-.Ar name
-は 1 と定義されます。
-.It Fl I Ns Ar directory
-インクルードファイルを検索するディレクトリリストに
-.Ar directory
-を追加します。
-.It Fl l Ns Ar library
-lint ライブラリ
-.Pa llib-l Ns Ar library Ns Pa \&.ln
-をインクルードします。
-.It Fl L Ns Ar directory
-lint ライブラリを標準の場所から探す前に、
-.Ar directory
-および
-.Ar directory Ns Pa /lint
-の中を探します。
-.It Fl F
-ファイルのパス名全体を表示します。
-.Nm
-は通常、パスを除いたファイル名だけを表示します。
-.It Fl H
-もし問題箇所がインクルードファイルに端を発するものならば、
-.Nm
-はソースファイル名と それに続く疑問符に代えて
-インクルードファイル名を表示します。
-.It Fl o Ns Ar outputfile
-出力ファイル名を
-.Ar outputfile
-とします。
-出力ファイルは
-.Nm lint
-の2番目のパスの入力ファイルとなるものです。
-.Fl o
-オプションは単に、このファイルを指定された名前でファイルに保存します。
-同時に
-.Fl i
-オプションも指定されていれば、これらのファイルは一貫性をチェックされません。
-.Pa llib-l Ns Ar library Ns Pa \&.ln
-ファイルを作成する際には、余分なメッセージを抑制するため、
-.Fl u
-オプションの使用を推奨します。
-lint ライブラリのソースファイルが単に外部インターフェースに過ぎない場合は、
-.Fl v
-オプションを用いると便利です。
-.It Fl U Ns Ar name
-プリプロセッサが定義する全てのマクロ
-.Ar name
-を取り除きます。
-.It Fl V
-制御プログラムが C プリプロセッサおよび
-.Nm lint
-の第1 および第2 パスを実行する際のコマンドラインを表示します。
-.El
-.Pp
-.Sy 入力文法
-.Pp
-.Nm lint
-の第1 パスは標準的な C ソースファイルを読み込みます。
-.Nm
-は以下のような C のコメントをコマンドとして認識します。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Li /* ARGSUSED Ns Ar n Li */
-最初の
-.Ar n
-個の引数に対してのみ使用チェックを行います。
-.Ar n
-を省略すると 0 と解釈されます
-(このオプションは、次の関数に対して
-.Fl v
-オプションと同様の働きをします)。
-.It Li /* CONSTCOND */ No 又は Xo
-.Li /* CONSTANTCOND */ No 又は
-.Li /* CONSTANTCONDITION */
-.Xc
-次の式に対する定数オペランドに関する報告を抑制します。
-.It Li /*\ FALLTHRU\ */ No 又は Xo
-.Li /* FALLTHROUGH */
-.Xc
-.Sy case
-あるいは
-.Sy default
-ラベルのついた文への fall through に関する報告を抑制します。
-このディレクティブはそれらのラベルの直前に置く必要があります。
-.It Li /* LINTLIBRARY */
-ファイル先頭で、このファイル中で定義される全ての関数および変数が
-.Em 使用されている
-とマークします。
-また、未使用の関数引数に関する報告も行いません。
-.It Li /* LINTED Xo
-.Op Ar comment
-.Li */ No 又は
-.Li /* NOSTRICT
-.Op Ar comment
-.Li */
-.Xc
-未使用の変数あるいは関数に関するものを除き、
-ファイル内に閉じた問題点に関する警告を抑制します。
-このディレクティブは、lint 警告が発生する場所の直前の行に置く必要があります。
-.It Li /* LONGLONG */
-long long 整数型の使用に関する報告を抑制します。
-.It Li /* NOTREACHED */
-しかるべき場所において、未到達コードに関する報告を抑制します
-(このコメントは通常、
-.Xr exit 3
-のような関数の呼び出しの直後に置きます)。
-.It Li /* PRINTFLIKE Ns Ar n Li */
-.Nm
-は最初の
-.Pq Ar n Ns No -1
-個の引数を普通にチェックします。
-.Ar n
-番目の引数は
-.Sy printf
-のフォーマット文字列と同様に解釈され、
-残りの引数をチェックするために用いられます。
-.It Li /* PROTOLIB Ns Ar n Li */
-もし
-.Ar n
-がゼロでなければ、
-.Nm
-は関数宣言プロトタイプを関数宣言として取り扱います。
-このディレクティブは
-.Li /* LINTLIBRARY */
-と共にのみ用いることができます。
-.Ar n
-がゼロの場合は、関数プロトタイプは通常通り取り扱われます。
-.It Li /* SCANFLIKE Ns Ar n Li */
-.Nm
-は最初の
-.Pq Ar n Ns No -1
-個の引数を普通にチェックします。
-.Ar n
-番目の引数は
-.Sy scanf
-のフォーマット文字列と同様に解釈され、
-残りの引数をチェックするために用いられます。
-.It Li /* VARARGS Ns Ar n Li */
-後続する関数宣言において、引数個数に関する通常のチェックを抑制します。
-最初の
-.Ar n
-個の引数のデータ型がチェックされます。
-.Ar n
-が指定されない場合は 0 と解釈されます。
-.El
-.Pp
-.Fl i
-オプションおよび
-.Fl o
-オプションを用いると、ひと組の C ソースファイルに対して
-インクリメンタルに
-.Nm
-を適用することが可能です。
-一般に、各ソースファイルに対して
-.Fl i
-オプション付きで
-.Nm
-を一度起動します。
-このとき、
-.Pa \&.c
-に対応して
-.Pa \&.ln
-ファイルが作成され、
-それらのソースファイルに関する全てのメッセージが表示されます。
-全てのソースファイルに対して個別の
-.Nm lint
-処理が済んだ後、全ての
-.Pa \&.ln
-ファイルと必要な
-.Fl l Ns Ar library
-オプションを付け、(
-.Fl i
-オプション無しで)もう一度
-.Nm
-を起動します。
-ここでファイル間の一貫性に関する問題点が表示されます。
-この方式は
-.Xr make 1
-を用いるとうまくいきます。
-.Xr make 1
-を用いると、
-前回ソースファイルの組が
-.Nm
-された後、修正のあったファイルに対してのみ
-.Nm
-を起動することができます。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev LIBDIR
-.Fl l Ns Ar library
-オプションで指定されたライブラリが存在するディレクトリ。
-この環境変数が定義されていない場合は、ライブラリ検索のために
-デフォルトパスとして
-.Pa /usr/libdata/lint
-が用いられます。
-.It Ev TMPDIR
-一時ファイル用のパスは通常、この環境変数をセットすることで変更できます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/libdata/lint/llib-lc.ln -compact
-.It Pa /usr/libexec/lint Ns Bq 12
-プログラム
-.It Pa /usr/libdata/lint/llib-l*.ln
-前もって作成されている様々な lint ライブラリ
-.It Pa /tmp/lint*
-一時ファイル
-.Sh 関連項目
-.Xr cc 1 ,
-.Xr cpp 1 ,
-.Xr make 1
-.Sh 作者
-Jochen Pohl
-.Sh バグ
-.Xr exit 3
-や
-.Xr longjmp 3
-および戻って来ない他の関数は正しく理解されません。
-これらは様々な不正診断の原因となります。
-.Pp
-最初の extern 宣言の前でのみ用いられる static 関数は、
-未使用であると報告されます。
-.Pp
-.Fl o
-オプションによって作られたライブラリは、のちの
-.Nm
-実行で用いた場合、
-ライブラリ作成時に報告されたある種のエラーが再度報告され、
-ライブラリ作成時に用いたオリジナルのソースファイルの行番号およびファイル名が
-エラーメッセージ中に表示されることがあります。
-そのため、lint ライブラリ作成には
-.Fl C
-オプションを用いることを推奨します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lkbib.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lkbib.1
deleted file mode 100644
index f426f68d92..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lkbib.1
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.ds g \" empty
-.ds G \" empty
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.\" jpman %Id: lkbib.1,v 1.2 1997/05/13 16:17:15 horikawa Stab %
-.TH LKBIB 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-lkbib \- 文献目録データベースを検索する
-.SH 書式
-.B lkbib
-[
-.B \-v
-]
-[
-.BI \-i fields
-]
-[
-.BI \-p filename
-]
-[
-.BI \-t n
-]
-.IR key \|.\|.\|.
-.SH 解説
-.B lkbib は、
-.IR key \|.\|.\|.
-で指定されたキーを用いて文献目録データベースを検索し、
-参考文献の形式で標準出力に出力します。
-.B lkbib
-はまず
-.B -p
-オプションで指定された
-すべてのデータベースを検索し、それからデフォルトのデータベースを検索します。
-デフォルトのデータベースには、環境変数
-.SB REFER
-が設定されていればそれが、設定されていなければ
-.B /usr/share/dict/papers/Ind
-が用いられます。指定したデータベースファイル名
-.I filename
-に対応したインデックスファイル
-.IB filename .i
-(
-.BR indxbib (1)
-により作成される ) が存在すれば、それが検索されます。インデックスは、
-複数のデータベースを網羅している可能性があります。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-p filename
-.I filename
-を検索します。複数の
-.B \-p
-オプションの指定が可能です。
-.TP
-.BI \-i string
-インデックスを持たないファイルを検索する場合、
-.I string
-に含まれる名前のフィールドの内容を無視します。
-.TP
-.BI \-t n
-キーの先頭
-.I n
-文字が指定されればよいものとして扱います。
-.I n
-の初期値は 6 です。
-.SH 環境変数
-.TP \w'\fBREFER'u+2n
-.SB REFER
-デフォルトデータベース
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/dict/papers/Ind'u+2n
-.B /usr/share/dict/papers/Ind
-環境変数
-.SB REFER
-が設定されていない場合のデフォルトのデータベース名。
-.IB filename .i
-インデックスファイル。
-.SH 関連項目
-.BR refer (1),
-.BR lookbib (1),
-.BR indxbib (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ln.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ln.1
deleted file mode 100644
index c0a14d663e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ln.1
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ln.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: ln.1,v 1.2 1997/04/15 00:24:41 mutoh Stab %
-.\" %Id: ln.1,v 1.3 1996/08/29 18:05:55 wosch Exp %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt LN 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm ln
-.Nd リンクファイルの作成
-.Sh 書式
-.Nm ln
-.Op Fl fs
-.Ar source_file
-.Op target_file
-.Nm ln
-.Op Fl fs
-.Ar source_file ...
-.Op target_dir
-.Sh 解説
-.Nm ln
-は新しいディレクトリエントリ(リンクファイル)を作成するユーティリティです。
-リンクファイルのモードはオリジナルファイルと同じになります。
-リンクファイルは
-.Dq ファイルの内容のコピー
-ではなく、
-.Dq ファイルを指し示すポインタ
-であり、1 つのオリジナル
-ファイルを多くのディレクトリで取り扱えるようにするのに有効です。
-リンクファイルには、ハードリンクとシンボリックリンクの 2 つの形式があり
-ます。違いは、リンクの方法です。
-.Pp
-.\" 以下の部分は原文に対応する部分が無いのでコメントアウト -- jpman J.Sakai
-.\"
-.\" ハードリンクは、オリジナルファイルのiノード番号を使ってリンクします。
-.\" このため、ファイル名の変更とは無関係にリンクを保持します。しかし、通常は
-.\" ディレクトリをリンクすることはできません。また、別のファイルシステム
-.\" (デバイス) 上のファイルに対してリンクを張ることはできません。
-.\" .Pp
-.\" シンボリックリンクは、オリジナルファイルのパス名を使ってリンクします。
-.\" ディレクトリや別のファイルシステム上のファイルへもリンクを張ることも可能
-.\" です。
-.\" .Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl f
-.\" 以下の部分、原文に対応無し。 -- jpman J.Sakai
-.\" target_file がすでに存在する場合はリンクが失敗してしまうため、
-リンクが成功するように、target_file を削除してから
-source_file を target_file にリンクします。
-.It Fl s
-シンボリックリンクを作成します。
-.El
-.Pp
-デフォルトでは、
-.Nm ln
-は
-.Em ハードリンク
-を作成します。
-ファイルへのハードリンクはオリジナルのディレクトリエントリと区別できません。
-ファイルの参照に使われる名前にかかわらず、
-そのファイルへのいかなる修正も同じように有効です。
-通常、ハードリンクはディレクトリを指すことはできませんし、
-ファイルシステムを拡張することもできません。
-.Pp
-シンボリックリンクはリンク先ファイルの名前を保持します。
-リンクに対して
-.Xr open 2
-操作を行うと、その参照先ファイルが用いられます。
-シンボリックリンクに対して
-.Xr stat 2
-操作を行うと、参照先ファイルの情報を返します。
-リンクそのものの情報を得るには
-.Xr lstat 2
-を用いなければなりません。
-.Xr readlink 2
-呼び出しによってシンボリックリンクの内容を読むこともできます。
-シンボリックリンクによってファイルシステムを拡張したり、
-ディレクトリを参照したりすることが可能です。
-.Pp
-1つあるいは 2つの引数が与えられた場合、
-.Nm ln
-は既存のファイル
-.Ar source_file
-に対するリンクを作成します。
-.Ar target_file
-が指定された場合、リンクの名前はそれと同一になります。
-.Ar target_file
-はリンクファイルを置くディレクトリであっても構いません。
-それ以外の場合はリンクはカレントディレクトリに置かれます。
-ディレクトリ名だけが指定された場合は、
-.Ar source_file
-のパス名の最後のファイル名が指定されたものとみなします。
-.Pp
-2つ以上の引数が与えられた場合、
-.Nm ln
-はディレクトリ
-.Ar target_file
-内に指定された全てのファイルのリンクを作成します。作られるリンクの
-名前は、リンクされるファイルの名前と同じになります。
-.Pp
-.\" 以下の部分も FreeBSD 英語版には対応がない -- jpman J.Sakai
-.\" .Sh 使用例
-.\" ディスク /dev/sd0a がルートディレクトリ(/)に、/dev/sd01sf がユーザーディ
-.\" レクトリ(/usr)に、マウントされている状態で、ルートディレクトリ上のファ
-.\" イル kernel にリンクを張ろうとしたものです。
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" # ls -l /kernel*
-.\" -rwxr-xr-x 1 root wheel 1139171 Art 21 04:16 kernel
-.\" # ln /kernel /kernel-link
-.\" # ls -l /kernel*
-.\" -rwxr-xr-x 2 root wheel 1139171 Art 21 04:16 kernel
-.\" -rwxr-xr-x 2 root wheel 1139171 Art 21 04:16 kernel-link
-.\" # ln /kernel /usr/kernel-link
-.\" ln: /usr/kernel-link: Cross-device link
-.\" # ln -s /kernel /usr/kernel-link
-.\" # ls -l /kernel* /usr/kernel*
-.\" -rwxr-xr-x 2 root wheel 1139171 Art 21 04:16 kernel
-.\" -rwxr-xr-x 2 root wheel 1139171 Art 21 04:16 kernel-link
-.\" lrwxr-xr-x 1 root wheel 7 Art 24 11:39 /usr/kernel-link -> /kernel
-.\" .Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr link 2 ,
-.Xr lstat 2 ,
-.Xr readlink 2 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr symlink 2 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh 歴史
-.Nm ln
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/loadfont.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/loadfont.1
deleted file mode 100644
index 174955c71a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/loadfont.1
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1995 Hellmuth Michaelis
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Hellmuth Michaelis
-.\" 4. The name authors may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)loadfont.1, 3.20, Last Edit-Date: [Tue Apr 4 13:06:00 1995]
-.\" jpman %Id: loadfont.1,v 1.2 1997/03/29 06:19:33 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 4, 1995
-.Dt LOADFONT 1
-.Sh 名称
-.Nm loadfont
-.Nd
-EGA 又は VGA ボードにフォントをロードする('pcvt' ビデオドライバ用)
-.Sh 書式
-.Nm loadfont
-.Op Fl c Ar charsetno
-.Op Fl d Ar devicefile
-.Op Fl f Ar fontfilename
-.Op Fl i
-.Sh 解説
-.Nm loadfont
-ユーティリティは、
-EGA 及び VGA ボード上の pcvt VT220 ドライバが
-正しく動作するために必要なフォントを、
-これらのボード上にロードします。
-.Pp
-オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl c
-フォントのロード先スロットを指定します。
-フォントのダウンロード用に、EGA ボードは 4つ、VGA ボードは 8つのスロットを
-持っています。
-.It Fl d
-用いるデバイスファイルを指定します。
-.It Fl f
-ダウンロードするフォントを格納しているファイルを指定します。
-.It Fl i
-現在、どのスロットにどういうタイプのフォントがロードされているかを
-表示します。
-これはコマンドラインオプションが全く指定されていない場合の
-デフォルト動作でもあります。
-.El
-.Pp
-このユーティリティは EGA 及び VGA ボードに対してのみ利用可能です。
-MDA, HCG 及び CGA ボードは文字セットをダウンロードする機能を持っていません。
-.Sh 関連ファイル
-配布される pcvt パッケージには以下のフォントファイルが付属しています。
-
-.nf
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220l.808: 8x8 IBM II フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220h.808: 8x8 拡張フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220l.810: 8x10 IBM II フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220h.810: 8x10 拡張フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220l.814: 8x14 IBM II フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220h.814: 8x14 拡張フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220l.816: 8x16 IBM II フォント
-/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220h.816: 8x16 拡張フォント
-.fi
-.Sh 使用例
-次のコマンドライン
-.Dq Li loadfont -c0 -f/usr/share/misc/pcvtfonts/vt220l.816
-は標準 IBM 文字セット II を含む 8x16 フォントを VGA あるいは EGA ボードの
-スロット 0 にロードします。
-.Sh バグ
-既知のバグはありません。
-.Sh 関連項目
-.Xr cursor 1 ,
-.Xr scon 1 ,
-.Xr pcvt 4 ,
-.Xr ispcvt 8
-.Sh 日本語訳
-酒井 淳嗣(sakai@csl.cl.nec.co.jp): FreeBSD 向けに翻訳
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1
deleted file mode 100644
index 1b540dac61..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)locate.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: locate.1,v 1.5.2.2 1997/04/18 11:14:30 jmg Exp %
-.\" jpman %Id: locate.1,v 1.3 1997/05/19 16:39:18 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LOCATE 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm locate
-.Nd ファイル名を高速に検索する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl Scims
-.Op Fl l Ar limit
-.Op Fl d Ar database
-pattern ...
-.Sh 解説
-.Nm locate
-はデータベースを使って全てのパスを検索し、
-.Ar pattern
-にマッチしたファイル名を表示します。
-データベースは定期的に(普通は週1回か毎日)再構築されます。
-データベースの内容は、全ユーザがアクセスすることのできる
-全てのファイル名です。
-.Pp
-.Ar pattern
-にはシェルで使われるワイルドカード
-.Po
-.Dq *
-.Dq ?
-.Dq \e
-.Dq [
-.Dq \]
-.Pc
-を使用することができます。
-その場合、ワイルドカードをシェルに解釈されないように
-エスケープしなくてはいけません。
-直前にバックスラッシュ
-.Pq Dq \e
-をつけると、いかなる文字も、
-その文字が持つ特殊な意味が打ち消されます。
-スラッシュ
-.Pq Dq /
-も含め、いかなる文字も特殊な意味を
-持ちません。
-.Pp
-また、ワイルドカードを含まないパターン
-.Pq Dq foo
-を
-指定した場合、
-.Nm
-は
-.Dq *foo*
-が指定されたものと解釈します。
-
-歴史的な事情で、以前の
-.Nm
-は 32 から 127 までのキャラクタコード
-しか扱うことができませんでした。
-現在の処理方法では改行
-.Pq Sq \en
-とヌル
-.Pq Sq \e0
-以外のキャラクタ
-コードを処理できます。
-これまでサポートされていたプレインASCIIのみで構成された
-ファイル名については、使用するメモリの量は増えていません。
-32 未満、あるいは 127 をこえるキャラクタコードを含むファイル名
-については、2 バイトを使って格納されます。
-
-使用可能なオプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width 10n indent
-.It Fl S
-データベースの統計を表示して終了します。
-.It Fl c
-通常の出力を行わず、マッチしたファイル名の数を表示します。
-.It Fl d Ar database
-デフォルトのデータベースを使わず、
-.Ar database
-を使って検索します。
-複数回
-.Fl d
-を指定することで、複数のデータベースを
-使うことができます。
-
-オプションの
-.Ar database
-はコロンで区切ることで複数のデータベースを使うことができます。
-また、1つのコロンはデフォルトのデータベースを表します。
-
-$ locate -d $HOME/lib/mydb: foo
-
-は
-.Dq foo
-をパターンとして、
-最初に
-.Pa $HOME/lib/mydb
-を、次に
-.Pa /var/db/locate.database
-を検索します。
-
-$ locate -d $HOME/lib/mydb::/cdrom/locate.database foo
-
-は、
-.Dq foo
-をパターンとして
-.Pa $HOME/lib/mydb
-、
-.Pa /var/db/locate.database
-、
-.Pa /cdrom/locate.database
-の順番で検索します。
-
-.Do
-$ locate -d db1 -d db2 -d db3 pattern
-.Dc
-は
-
-.Dq $ locate -d db1:db2:db3 pattern
-や
-
-.Dq $ locate -d db1:db2 -d db3 pattern
-と同じです。
-
-データベースの名前として
-.Ar -
-を指定した場合、標準入力から読み込みます。
-例えば、次のようにデータベースを圧縮して使うことができます。
-
-$ zcat database.gz | locate -d - pattern
-
-これは、高速な CPU 、少ない RAM 、遅い I/O を持つコンピュータを
-使っている場合に便利です。
-この場合、1つのパターンしか指定することができません。
-.It Fl i
-パターンとデータベースの間での大文字と小文字の違いを無視します。
-.It Fl l Ar number
-マッチしたファイル名の表示を、最大
-.Ar number
-個に制限します。
-.It Fl m
-.Xr stdio 3
-ライブラリのかわりに
-.Xr mmap 2
-ライブラリを使います。
-これはデフォルトの動作です。ほとんどの場合で、高速に動作します。
-.It Fl s
-.Xr mmap 2
-ライブラリのかわりに
-.Xr stdio 3
-ライブラリを使います。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/libexec/locate.updatedb -compact
-.It Pa /var/db/locate.database
-locate データベース
-.It Pa /usr/libexec/locate.updatedb
-locate データベースを更新するためのスクリプト
-.It Pa /etc/weekly
-通常、locate.updatedb が起動されるスクリプト
-.El
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width LOCATE_PATH -compact
-.It Pa LOCATE_PATH
-データベースのパスを指定します。空文字の場合は無効です。
-.Fl d
-オプションが指定された場合も無効になります。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr find 1 ,
-.Xr fnmatch 3 ,
-.Xr locate.updatedb 8
-.Rs
-.%A Woods, James A.
-.%D 1983
-.%T "Finding Files Fast"
-.%J ";login"
-.%V 8:1
-.%P pp. 8-10
-.Re
-.Sh バグ
-.Nm
-が実際には存在するファイルをリストアップできない場合や、
-逆に、すでに削除されたはずのファイルをリストアップ
-してしまう場合があります。
-これは
-.Nm
-が
-.Pa /etc/weekly
-スクリプトで週に一度更新されるデータベースから
-情報を得ているためです。
-データベースの構築に
-.Xr find 1
-を使うのは一時的な処置です。
-
-.Nm
-データベースファイルの所有者は
-.Dq nobody
-となっています。
-.Xr find 1
-はユーザ名
-.Dq nobody
-、グループ名
-.Dq nobody
-、あるいはその他のユーザに対してリード属性がない
-ディレクトリを見付けた場合、
-そのディレクトリの検索をスキップします。
-例えば、ユーザのホームディレクトリに読み込み属性が
-なかったときは、そのユーザの全てのファイルはデータベースに
-登録されません。
-
-.Nm
-データベースの内容について、バイト順序の問題が解決されていません。
-バイト順序が違うコンピュータ同士では、
-データベースの共有ができません。
-両方のアーキテクチャで int のサイズが同じ場合、
-.Nm
-はホストのバイト順序、ネットワークのバイト順序の
-違いに対応します。
-そのため、FreeBSD/i386 (リトルエンディアン) 上で
-.Nm
-SunOS/sparc (ビッグエンディアン) 上で構築された
-データベースを使うことができます。
-
-.Sh 歴史
-.Nm locate
-は
-.Bx 4.4
-から登場しました。
-.Fx 2.2
-で、新たに多くの機能が付け加えられました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lock.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lock.1
deleted file mode 100644
index b4f7af47f4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lock.1
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)lock.1 6.9 (Berkeley) 7/27/91
-.\" jpman %Id: lock.1,v 1.2 1997/05/04 08:00:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LOCK 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm lock
-.Nd 端末を予約する
-.Sh 書式
-.Nm lock
-.Op Fl n
-.Op Fl p
-.Op Fl t Ar timeout
-.Sh 解説
-.Nm lock
-はユーザにパスワードを要求し、確認のためにもう一度パスワードを
-聞きます。以降そのパスワードがもう一度入力されるまで、
-このプログラムはその端末を占有して利用できない状態にします。
-このプログラムを終了するには、その他に二つの方法があります:
-ひとつは決められた時間まで待ってタイムアウトさせる方法、
-もうひとつは権限を持つユーザがそのプロセスを kill するという方法です。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl n
-タイムアウト値を使用しません。端末を永遠にロックします。
-.It Fl p
-設定時にパスワードが要求されず、代りにユーザの現行のパスワードが使われます。
-.It Fl t Ar timeout
-タイムリミットを
-.Ar timeout
-分に変更します (デフォルトは 15 分)。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm lock
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lockf.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lockf.1
deleted file mode 100644
index 54469f4837..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lockf.1
+++ /dev/null
@@ -1,119 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (C) 1997 John D. Polstra. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN D. POLSTRA AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN D. POLSTRA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: lockf.1,v 1.1.1.1.2.1 1997/01/09 20:01:46 jdp Exp %
-.\" jpman %Id: lockf.1,v 1.3 1997/08/20 12:32:03 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 8, 1997
-.Os FreeBSD
-.Dt LOCKF 1
-.Sh 名称
-.Nm lockf
-.Nd ファイルをロックしてコマンドを実行する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl s
-.Op Fl t Ar seconds
-.Ar file
-.Ar command
-.Op Ar arguments
-.Sh 解説
-.Nm
-はファイル
-.Ar file
-に対して排他的ロックを獲得します。
-この際、必要ならこのファイルを生成します。
-そしてそのロックを保持したまま、
-引数
-.Ar arguments
-をつけてコマンド
-.Ar command
-を実行します。
-.Ar command
-の実行が完了すると、
-.Nm
-はロックを開放し、ファイル
-.Ar file
-を削除します。
-.Xr flock 2
-に述べられている BSD スタイルのロック方式が用いられます。
-すなわち、
-.Ar file
-が存在するだけではロックされているとは見なされません。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl s
-メッセージ出力を行いません。
-ロック獲得の失敗は、終了ステータスにのみ反映されます。
-.It Fl t Ar seconds
-ロック待ちのタイムアウト値を指定します。
-デフォルトでは、
-.Nm
-はロック獲得を永遠に待ち続けます。
-このオプションによりタイムアウト値が指定されていれば、
-.Nm
-はロック獲得をあきらめるまでに最大
-.Ar seconds
-秒待ちます。
-タイムアウトとしては 0 を指定することもでき、
-その場合
-.Nm
-はロック獲得に失敗すると即座に終了します。
-.El
-.Pp
-いかなる場合でも、
-他のプロセスが保持しているロックを
-.Nm
-が破棄することはありません。
-.Sh 診断
-ロック獲得に成功すると、
-.Nm
-は
-.Ar command
-の終了ステータスを返します。
-それ以外の場合、
-.Nm
-は
-.Xr sysexits 3
-にて定義されている以下のいずれかの終了コードを返します。
-.Bl -tag -width F_CANTCREATX
-.It Dv EX_TEMPFAIL
-指定されたロックファイルは他のプロセスによって既にロックされています。
-.It Dv EX_CANTCREAT
-.Nm
-はロックファイルを生成できませんでした。
-原因としては、例えば、適切なアクセス権がないことが考えられます。
-.It Dv EX_USAGE
-.Nm
-のコマンドラインにエラーがあります。
-.It Dv EX_OSERR
-システムコール(例えば fork)が予期せず失敗しました。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr flock 2 ,
-.Xr sysexits 3 .
-.Sh 作者
-John Polstra,
-.Aq jdp@polstra.com .
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/logger.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/logger.1
deleted file mode 100644
index 90749bfb35..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/logger.1
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)logger.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: logger.1,v 1.3 1997/09/05 09:02:40 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LOGGER 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm logger
-.Nd システムのログに記録を残す
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl is
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl p Ar pri
-.Op Fl t Ar tag
-.Op Ar message ...
-.Sh 解説
-.Nm logger
-は、
-.Xr syslog 3
-システムログ記録モジュールとのシェルコマンドインタフェースを提供します。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width "message"
-.It Fl i
-logger プロセスのプロセス ID を各行に記録します。
-.It Fl s
-システムのログと同様に、標準エラー出力にログを出力します。
-.It Fl f Ar file
-指定したファイルの内容をログとして記録します。
-.It Fl p Ar pri
-指定した優先順位でメッセージを入力します。優先順位は、
-数字で指定するか、``ファシリティ.レベル'' の組で指定されます。
-たとえば、``\-p local3.info'' は
-.Ar local3
-ファシリティに、情報(
-.Ar info
-)レベルでメッセージを記録します。デフォルトは、``user.notice'' です。
-.It Fl t Ar tag
-各行に指定した
-.Ar tag
-を埋め込みます。
-.It Ar message
-この
-.Ar message
-をログとして記録します。これが指定されておらず、
-.Fl f
-も指定されていなければ、標準入力をログとして記録します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 使用例
-.Bd -literal -offset indent -compact
-logger System rebooted
-
-logger \-p local0.notice \-t HOSTIDM \-f /dev/idmc
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr syslogd 8
-.Sh 規格
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-準拠です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/login.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/login.1
deleted file mode 100644
index d820c7f332..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/login.1
+++ /dev/null
@@ -1,190 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: login.1,v 1.5 1994/12/23 06:53:00 jtc Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)login.1 8.2 (Berkeley) 5/5/94
-.\" %Id: login.1,v 1.4.2.4 1998/01/07 10:44:20 obrien Exp %
-.\" jpman %Id: login.1,v 1.3 1997/05/19 16:39:53 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 5, 1994
-.Dt LOGIN 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm login
-.Nd 指定したユーザでログインする
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl fp
-.Op Fl h Ar hostname
-.Op Ar user
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定したユーザでログインするものです。
-.Pp
-user を指定しなかった場合、もしくは指定した user でのログインに失敗した
-ときには、
-.Nm
-は、再度ユーザ名の入力を求めるプロンプトを表示します。
-ユーザの確認は入力されたパスワードにより行われます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl f
-パスワードによるユーザの確認を省略します。このオプションは、スーパーユーザ
-か、すでにログインしているユーザが同じユーザ名で login を実行す
-るときのみ指定可能です。
-.It Fl h
-コネクションを受信可能なホスト名を指定します。この機能は
-.Xr telnetd 8
-などのデーモンによって使われています。このオプションはスーパーユーザ
-しか指定することができません。
-.It Fl p
-.Nm
-は、デフォルトでは実行時の環境 (環境変数など) を引き継ぎ
-ませんが、このオプションを指定すると、実行時の環境を引き継ぎます。
-.El
-.Pp
-もし
-.Pa /etc/nologin
-ファイルが存在した場合、
-.Nm
-はそのファイル内容
-を表示してログイン処理をせずに終了します。この機能は
-.Xr shutdown 8
-で使用されており、システムの終了処理実行中にユーザがログインしないよう
-にしています。
-.Pp
-もし
-.Pa /etc/login.access
-ファイルが存在した場合、
-.Nm
-はそのファイルから、ユーザとホストの組が特別に許可されている、もしくは
-拒否されているかどうかをチェックします。
-.Pp
-もし
-.Pa /etc/fbtab
-ファイルが存在した場合、
-.Nm
-はそのファイルに記述された幾つかのデバイスのプロテクトとオーナを変え
-ます。
-.Pp
-ファイル
-.Pa /etc/skeykeys
-が存在する場合、このファイル中にユーザのエントリが存在する時には、
-.Nm
-は S/key パスワード認証を行います。
-.Pa /etc/skey.access
-により、
-接続元のホストやネットワークに応じて S/key パスワード使用の義務を制御します。
-.Pp
-通常、ユーザがログインすると、
-.Nm
-はシステムのコピーライト表示、
-ユーザが最後にログインした日付と時間、その日のメッセージなどの
-情報を表示します。ただし、ユーザのホームディレクトリに
-.Dq Pa .hushlogin
-というファイルが存在した場合は、これらのメッセージを表示
-しないようにします (これは
-.Xr uucp 1
-のようなプログラムがユーザとしてログインするためにあります)。
-このあと、
-.Nm
-は
-.Xr wtmp 5
-と
-.Xr utmp 5
-ファイルに記録し、ユーザのコマンドインタプリタ (シェル) を起動します。
-.Pp
-なお、環境変数 (
-.Xr environ 7 )
-HOME, SHELL, PATH, TERM, LOGNAME, USER は
-.Nm
-によりセットされます。
-他の環境変数はログインクラスケーパビリティデータベースの
-エントリにより設定されるかも知れません。
-ログインクラスはユーザのシステムパスワードレコードに割り当てられています。
-ログインクラスは、当該ログインに許された最大および現在の資源制約、
-プロセス優先度や他の多くのユーザログイン環境を制御します。
-.Pp
-標準シェルである
-.Xr csh 1
-と
-.Xr sh 1
-は、
-.Nm
-が実行されてから起動します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/mail/userXXX -compact
-.It Pa /etc/fbtab
-デバイスのプロテクトの変更
-.It Pa /etc/login.access
-ログインアクセス制御表
-.It Pa /etc/login.conf
-ログインクラスケーパビリティデータベース
-.It Pa /etc/motd
-ログイン時に最初に表示するメッセージ
-.It Pa /etc/nologin
-ログインを拒否する時に表示するメッセージ
-.It Pa /etc/skey.access
-skey パスワード制御表
-.It Pa /etc/skeykeys
-skey パスワードデータベース
-.It Pa /var/run/utmp
-現在のログイン状況
-.It Pa /var/log/lastlog
-最後にログインした記録
-last login account records
-.It Pa /var/log/wtmp
-ログイン・ログアウト状況
-.It Pa /var/mail/user
-ユーザーごとのメイルボックス
-.It Pa \&.hushlogin
-ログインメッセージを抑止するファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr rlogin 1 ,
-.Xr skey 1 ,
-.Xr getpass 3 ,
-.Xr fbtab 5 ,
-.Xr login.access 5 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr skey.access 5 ,
-.Xr utmp 5 ,
-.Xr environ 7 ,
-.Xr nologin 8
-.Sh 歴史
-.Nm login
-ユーティリティは
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/logname.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/logname.1
deleted file mode 100644
index 61d6f646fa..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/logname.1
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)logname.1 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" %Id: logname.1,v 1.2.2.2 1997/09/15 08:32:19 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: logname.1,v 1.2 1997/04/24 00:27:29 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt LOGNAME 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm logname
-.Nd ログイン名を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ユーザのログイン名とその後に改行文字を付けたものを標準出力に出力します。
-.Pp
-.Nm
-は、環境変数
-.Ev LOGNAME
-や
-.Ev USER
-が信頼できないため、これらの環境変数を無視します。
-.Pp
-.Nm
-は成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr who 1 ,
-.Xr whoami 1 ,
-.Xr getlogin 3
-.Sh 規格
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-に準拠しています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/look.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/look.1
deleted file mode 100644
index f3e2ca5784..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/look.1
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: look.1,v 1.3 1994/12/23 01:10:59 jtc Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)look.1 8.1 (Berkeley) 6/14/93
-.\" jpman %Id: look.1,v 1.2 1997/04/24 00:30:21 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 14, 1993
-.Dt LOOK 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm look
-.Nd 指定した文字列で始まる行を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl df
-.Op Fl t Ar termchar
-.Ar string
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar file
-の中の各行のうち、
-.Ar string
-で指定された文字列で始まっている行を表示します。
-.Nm
-はバイナリサーチを使っているため、
-.Ar file
-で指定するファイルはソートされていなければいけません。
-.Pp
-.Ar file
-が指定されなかった場合は
-.Pa /usr/share/dict/words
-が使用され、
-.Fl d
-と
-.Fl f
-オプションが暗黙に指定されます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-辞書で使用されているアルファベットと数字だけを比較対象とします。
-.It Fl f
-アルファベットの大文字、小文字を区別しません。
-.It Fl t
-文字列の最後の文字を指定する。すなわち、
-.Ar string
-の先頭から
-.Ar termchar
-までの文字だけで比較をします。
-.El
-.Sh 戻り値
-指定の文字列で始まる行が見つかった場合は 0 を、見つか
-らなかった場合は 1 を、エラーが起きた場合は 2 以上の値を返します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/dict/words -compact
-.It Pa /usr/share/dict/words
-デフォルトで使用される辞書ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr grep 1 ,
-.Xr sort 1
-.Sh 互換性
-もともとのマニュアルでは,
-.Fl d
-オプションが指定されている時には、タブと空白は比較対象であると
-述べられていました。
-これは間違っていますし、現在のマニュアルでは歴史的な実装と
-一致しています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v7
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lookbib.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lookbib.1
deleted file mode 100644
index 55b3776987..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lookbib.1
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.TH LOOKBIB 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.\" jpman %Id: lookbib.1,v 1.2 1997/04/24 00:31:25 mutoh Stab %
-.SH 名称
-lookbib \- 文献目録データベースを検索する
-.SH 書式
-.B lookbib
-[
-.B \-v
-]
-[
-.BI \-i string
-]
-[
-.BI \-t n
-]
-.IR filename \|.\|.\|.
-.SH 解説
-.B lookbib
-は、(標準入力が端末であれば)標準エラー出力にプロンプトを表示して
-キーワードの集合を標準入力から読み込み、
-.IR filename \|.\|.\|.
-で指定されたデータベースからそれらのキーワードを含む参照文を検索して、
-発見した結果を標準出力に出力するという一連の動作を、
-入力がなくなるまで繰り返します。検索するそれぞれの
-.I filename
-に対して、もし
-.IB filename .i
-という名前で
-.BR indxbib (1)
-が作成したインデックスがあれば、
-.I filename
-のかわりにそのインデックスを検索します。インデックスは、
-複数のデータベースを網羅している可能性があります。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-i string
-インデックスを持たないファイルを検索する場合、
-.I string
-に含まれる名前のフィールドの内容を無視します。
-.TP
-.BI \-t n
-キーの先頭
-.I n
-文字が指定されればよいものとして扱います。
-.I n
-の初期値は 6 です。
-.SH 関連ファイル
-.TP \w'\fIfilename\fB.i'u+2n
-.IB filename .i
-インデックスファイル
-.SH 関連項目
-.BR refer (1),
-.BR lkbib (1),
-.BR indxbib (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lorder.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lorder.1
deleted file mode 100644
index 97da3b2f29..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lorder.1
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lorder.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: lorder.1,v 1.3 1997/06/03 11:43:37 bobson Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt LORDER 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm lorder
-.Nd オブジェクトファイルの依存関係を出力する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr nm 1
-を用いて、コマンドラインに指定されたオブジェクトファイルの依存関係を
-決定します。
-.Nm
-は 1 行が 2 つのファイル名から構成されるリストを生成し、
-前のファイルが後ろのファイルで定義されているシンボルを参照している
-ことを示します。
-.Pp
-.Nm
-の出力を
-.Xr tsort 1
-で処理することで、ライブラリ・アーカイブ作成時に一回のパスで参照が解決
-できるような最適なオブジェクトの順序を決定することができます
-.Po
-使用例の項参照
-.Pc
-。
-.Sh 使用例
-.Bd -literal -offset indent
-ar cr library.a `lorder ${OBJS} | tsort`
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr ar 1 ,
-.Xr ld 1 ,
-.Xr nm 1 ,
-.Xr ranlib 1 ,
-.Xr tsort 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v7
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lp.1
deleted file mode 100644
index f84da6dc95..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lp.1
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 Joerg Wunsch
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This program is free software.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Joerg Wunsch
-.\" 4. The name of the developer may not be used to endorse or promote
-.\" products derived from this software without specific prior written
-.\" permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: lp.1,v 1.2.2.2 1997/09/25 06:32:28 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: lp.1,v 1.3 1997/07/01 19:59:08 ken Stab %
-.\"
-.Dd January 22, 1995
-.Dt LP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm lp
-.Nd プリントスプーラのフロントエンド
-.Sh 書式
-.Nm lp
-.Op Fl c
-.Op Fl d Ar printer
-.Op Fl n Ar num
-.Op Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm lp
-は
-.St -p1003.2
-規格で必要とされるプリントスプーラのフロントエンドです。実際には
-.Nm
-は、適切な引数をつけて
-.Xr lpr 1
-を起動します。
-
-通常、
-.Nm
-は指定されたファイルをターゲットとするプリンタでプリントします。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-入力ファイルにそれ以上アクセスする必要がなくなるまで
-.Nm
-は終了しません。
-.Nm
-が終了すると、アプリケーションはプリント出力処理に影響を与えることなく、
-ファイルを安全に削除あるいは修正できます。
-.It Fl d Ar dst
-特定のプリンタを指定します。
-コマンドラインに
-.Fl d
-オプションが指定されない場合、環境変数
-.Ev LPDEST
-あるいは
-.Ev PRINTER
-の値が
-.Pq この順で
-用いられます。
-.It Fl n Ar num
-指定された各ファイルを
-.Ar num
-部ずつプリント出力します。
-.El
-.Sh 環境変数
-上で述べたように、環境変数
-.Ev LPDEST
-および
-.Ev PRINTER
-がターゲットとするプリンタを選択するのに用いられます。
-
-.Sh 関連項目
-.Xr lpr 1
-.Sh 規格
-.Nm lp
-コマンドは
-.St -p1003.2
-規格を満たすと考えられます。
-.Sh 作者
-この
-.Nm
-コマンドの実装は
-.if t J\(:org Wunsch
-.if n Joerg Wunsch
-によって作成されました。
-.Sh バグ
-.St -p1003.2
-規格ではテキスト以外のファイルのプリント手段が提供されていません。
-プリントするファイルは、行の長さが妥当で文字も印字可能文字に限定されている
-テキストファイルであることが求められています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lpq.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lpq.1
deleted file mode 100644
index 464a56d950..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lpq.1
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lpq.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: lpq.1,v 1.2 1997/04/23 00:26:21 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt LPQ 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm lpq
-.Nd キューに登録されている印刷ジョブの確認を行う
-.Sh 書式
-.Nm lpq
-.Op Fl a
-.Op Fl l
-.Op Fl P Ns Ar printer
-.Op job # ...
-.Op user ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ラインプリンタにファイルをプリントアウトするために
-.Xr lpd 8
-が利用するスプールエリアを調べ、
-指定したジョブもしくはユーザに関連するすべてのジョブの状態を報告します。
-.Nm
-を引数を指定せずに実行したときは、現在、キュー内にあるすべての
-ジョブの状態を報告します。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl P
-特定のプリンタを指定します。
-指定しない場合は、デフォルトのラインプリンタ
-(もしくは環境変数
-.Ev PRINTER
-の値)が用いられます。
-この他に指定された引数はすべてユーザ名ないしジョブ番号とみなされ、
-操作対象のジョブを選別するのに用いられます。
-.It Fl l
-ジョブエントリを構成するファイルのそれぞれについての情報を
-表示します。たいていは 1 行に収まる程度の情報が表示されます。
-.It Fl a
-特定のプリンタに対しての情報だけでなく、全てのプリンタに対する情報を
-報告します。
-.El
-.Pp
-委託された(つまり
-.Xr lpr 1
-の実行)各ジョブに対して、
-.Nm
-はユーザ名、
-キュー内でのランク、ジョブが持っているファイルの名前、ジョブ識別子
-(特定のジョブを削除するために
-.Xr lprm 1
-に引数として与えられる番号)、
-そして合計のサイズを報告します。ジョブの順番はスプールディレクトリを
-スキャンするアルゴリズムに依存し、
-.Tn FIFO
-(First In First Out) であると仮定しています。
-ジョブのファイル名がわからない場合 (
-.Xr lpr 1
-がパイプラインで接続された場合など) は、ファイル名は``(standard input)'' と
-表示されます。
-.Pp
-もし
-.Nm
-がデーモンがないと警告した場合 (何かの不調が原因である)、
-.Xr lpc 8
-コマンドを用いてプリンタデーモンをリスタートさせてください。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width PRINTER
-.It Ev PRINTER
-かわりのデフォルトプリンタを指定する
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "/var/spool/*/lock" -compact
-.It Pa /etc/printcap
-プリンタの特性を記述する。
-.It Pa /var/spool/*
-スプールディレクトリ。printcap での設定により決まる。
-.It Pa /var/spool/*/cf*
-ジョブを明記した制御ファイル。
-.It Pa /var/spool/*/lock
-現在アクティブなジョブを得るためのロックファイル。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lpr 1 ,
-.Xr lprm 1 ,
-.Xr lpc 8 ,
-.Xr lpd 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3
-から登場しました。
-.Sh バグ
-スプールディレクトリに格納される情報は動的に変化するため、
-.Nm
-の報告内容は信頼性の低い場合があります。
-画面出力形式は端末の行の長さの影響を受けやすく、
-行方向に余分な空白が入ることがあります。
-.Sh 診断
-種々のファイルがオープンできません。
-ロックファイルが壊れています。
-デーモンが動作していなくても、スプールディレクトリにゴミが残ることがあります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lpr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lpr.1
deleted file mode 100644
index 71707752fc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lpr.1
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lpr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: lpr.1,v 1.5.2.1 1997/09/25 06:33:03 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: lpr.1,v 1.3 1997/08/11 14:28:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LPR 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm lpr
-.Nd 印刷ジョブを生成し、キューに登録する
-.Sh 書式
-.Nm lpr
-.Op Fl P Ns Ar printer
-.Op Fl \&# Ns Ar num
-.Op Fl C Ar class
-.Op Fl J Ar job
-.Op Fl T Ar title
-.Op Fl U Ar user
-.Op Fl i Ar numcols
-.Op Fl 1234 Ar font
-.Op Fl w Ns Ar num
-.Op Fl cdfghlnmprstv
-.Op Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm lpr
-は、プリンタが利用可能になったときにファイルをプリント
-アウトするためにスプーリングデーモンを利用します。
-もしファイル名が指定されないようなら、標準入力から読みます。
-.Pp
-以下の単一文字のオプションは、ファイルが通常のテキストファイルでないこ
-とをラインプリンタのスプールデーモンに教えるためのものです。スプールデー
-モンはそのデータを適切に出力するために、データにふさわしいフィルタを使
-うようになります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-ファイルが
-.Xr cifplot 1
-で作成されたデータを含んでいるものとみなします。
-.It Fl d
-ファイルが
-.Tn TeX
-の
-.Tn DVI
-フォーマットであるとみなします。
-.It Fl f
-各行の最初の文字を、標準的な FORTRAN のキャリッジコントロール
-キャラクタとして処理するフィルタを使うようになります。
-.It Fl g
-ファイルが
-.Xr plot
-ルーチンで作成された 標準的な plot データであるとみなします。
-.It Fl l
-コントロールキャラクタを通し、ページの区切りを抑制するフィルタを利用します。
-.It Fl n
-ファイルが
-.Em ditroff
-(デバイスに依存しないtroff) からのデータであるとみなします。
-.It Fl p
-ファイルの整形に
-.Xr pr 1
-を利用します。
-.It Fl t
-ファイルが(写植印字コマンドである)
-.Xr troff 1
-からのデータであるとみなします。
-.It Fl v
-ファイルが Benson Varian のようなデバイスのためのラスターイメージを
-含むものとみなします。
-.El
-.Pp
-以下のオプションは、プリントジョブを操作するときに適用します:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl P
-指定したプリンタに出力します。これを指定しない通常の場合は、
-デフォルトプリンタが使われる (これはサイトごとに依存します)か、
-環境変数
-.Ev PRINTER
-の値が使われます。
-.It Fl h
-バーストページを出力しないようにします。
-.It Fl m
-終了時にメールを送ってきます。
-.It Fl r
-スプーリングの終了時、もしくは、出力の終了時にファイルを削除します (
-.Fl s
-オプション使用時)。
-.It Fl s
-シンボリックリンクを利用します。通常、ファイルはスプールディ
-レクトリにコピーされますが、大きなファイルをコピーするよりは
-.Fl s
-オプションで
-.Xr symlink 2
-を使ってデータファイルにリンクを張ったほうがよ
-いでしょう。つまり、これはファイルのプリントアウトが完了するまではファ
-イルに変更を加えたり、削除したりするべきではないということを意味します。
-.El
-.Pp
-残りのオプションはコピーを行ったり、ページの表示やヘッダの表示を行います:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl \&# Ns Ar num
-.Ar num
-は、各ファイルのコピーの枚数です。例えば、
-.Bd -literal -offset indent
-lpr \-#3 foo.c bar.c more.c
-.Ed
-は、foo.cのコピーを3回行った後、bar.cのコピーを3回行います。一方、
-.Bd -literal -offset indent
-cat foo.c bar.c more.c \&| lpr \-#3
-.Ed
-.Pp
-は、連結されたファイルのコピーを3回行います。
-をこの機能を禁止してコピー機の使用を推奨しているサイトがあるかもしれません。
-.It Xo
-.Fl Ns Oo Cm 1234 Oc Ar font
-.Xc
-フォントポジション
-.Ar i
-のフォントを指定します。デーモンはフォントのパス名を参照する
-.Li .railmag
-ファイルを作成します。
-.It Fl C Ar class
-バーストページで使うジョブ見出しです。例えば、
-.Bd -literal -offset indent
-lpr \-C EECS foo.c
-.Ed
-.Pp
-は、バーストページのシステム名(
-.Xr hostname 1
-で返される)を EECS に置き換えて、foo.c をプリントします。
-.It Fl J Ar job
-バーストページに書くジョブ名です。通常は、
-一番最初のファイルの名前が使われます。
-.It Fl T Ar title
-.Xr pr 1
-のタイトル名に、ファイル名のかわりにこのタイトルを使います。
-.It Fl U Ar user
-バーストページで使うユーザー名であり、課金目的でも利用されます。
-このオプションは実ユーザidがデーモン(あるいはデーモンの代わりに
-printcap中で指定されているユーザ)のみ使用できます。
-.It Fl i numcols
-出力が
-.Pq Ar numcols
-でインデントされます。
-.It Fl w Ns Ar num
-.Xr pr 1
-のページ幅を
-.Ar num
-にします。
-.El
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が存在すると、
-.Nm lpr
-が使用します:
-.Bl -tag -width PRINTER
-.It Ev PRINTER
-かわりのデフォルトプリンタを指定する
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/spool/output/*/tf* -compact
-.It Pa /etc/passwd
-個人の識別を行うためのファイル
-.It Pa /etc/printcap
-プリンタの特徴を記述したデータベース
-.It Pa /usr/sbin/lpd
-ラインプリンタデーモン
-.It Pa /var/spool/output/*
-スプーリングのために利用するディレクトリ
-.It Pa /var/spool/output/*/cf*
-デーモンの制御のためのファイル
-.It Pa /var/spool/output/*/df*
-``cf'' ファイルが指定するデータファイル
-.It Pa /var/spool/output/*/tf*
-``cf'' ファイルの一時的なコピー
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lpq 1 ,
-.Xr lprm 1 ,
-.Xr pr 1 ,
-.Xr symlink 2 ,
-.Xr printcap 5 ,
-.Xr lpc 8 ,
-.Xr lpd 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3
-から登場しました。
-.Sh 診断
-もしとても大きいファイルをスプールしようとするなら、途中で切れてしまう
-でしょう。
-.Nm
-はバイナリファイルを印刷することを目的としています.
-もしルート以外のあるユーザーがファイルを印刷しようとしてスプールに
-失敗したら、
-.Nm
-はその旨のメッセージを印刷してそのファイルは印刷されません。
-もしローカルマシンの
-.Xr lpd 8
-との接続ができなければ、
-.Nm
-はデーモンを起動できなかったと言うでしょう。その結果は
-.Xr lpd 8
-によってファイルのスプールに失敗したとデーモンのログファイルに
-残されるでしょう。
-.Sh バグ
-.Xr troff 1
-と
-.Xr tex
-のフォントは,プリンタがつながっているホストにないといけません。
-これは,現在はローカルのフォントライブラリを使うことができないことを
-意味します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lprm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lprm.1
deleted file mode 100644
index d6b38ed217..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lprm.1
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lprm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: lprm.1,v 1.3 1997/08/15 06:33:28 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt LPRM 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm lprm
-.Nd 印刷ジョブをキューから削除する
-.Sh 書式
-.Nm lprm
-.Op Fl P Ns Ar printer
-.Op Fl
-.Op job # ...
-.Op Ar user ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は 1 つのジョブ、もしくは複数のジョブをプリンタの
-スプールキューから削除します。スプールディレクトリはユーザから保護され
-ているので、ジョブの削除は
-.Nm
-を利用するのが唯一の手段です。
-ジョブのオーナは、ユーザのログイン名と
-.Xr lpr 1
-を実行した計算機のホスト名で決定されます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl P Ns Ar printer
-.Ar printer
-を扱うキューを指定します (指定しない場合はデフォルトのプリンタを使います)。
-.It Fl
-もし単一の `-' が与えられた場合、
-.Nm
-はユーザのすべてのジョブを削除します。
-もしスーパユーザがこのオプションを使った場合、スプール
-キューは完全に空になります。
-.It Ar user
-.Nm
-は、
-.Ar user
-の所有するすべてのジョブを削除しようと
-試みます。この
-.Nm
-の呼び出し方は、スーパユーザだけに有用です。
-.It Ar job\ \&#
-ユーザは、ジョブ番号を指定することで個々のジョブをキューから
-削除することができます。この番号は
-.Xr lpq 1
-プログラムから得ることができます。たとえば、以下のようになります。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-\&% lpq \-l
-
-1st:ken [job #013ucbarpa]
- (standard input) 100 bytes
-% lprm 13
-.Ed
-.El
-.Pp
-もし、どのオプションも与えられなかったときは、
-.Nm
-を実行したユーザが持つアクティブなジョブを削除します。
-.Pp
-.Nm
-は削除するファイルの名前をアナウンスしますが、もしキュー内
-に削除するジョブがないときには何もアナウンスしません。
-.Pp
-.Nm
-は、スプールのファイルを削除する前に、もし必要であればアクティブな
-デーモンを殺します。デーモンを殺した場合、ファイルを削除したあとで
-新しいデーモンを自動的に再スタートさせます。
-.Sh 環境変数
-もし、以下の環境変数が存在したならば、
-.Nm
-は利用します。
-.Bl -tag -width PRINTER
-.It Ev PRINTER
-もし環境変数
-.Ev PRINTER
-が存在し、プリンタを
-.Fl P
-オプションで指定しなかった場合、デフォルトプリンタは
-.Ev PRINTER
-の値となります。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/spool/*/lock/ -compact
-.It Pa /etc/printcap
-プリンタの特徴を記述するファイル
-.It Pa /var/spool/*
-スプールディレクトリ
-.It Pa /var/spool/*/lock
-現在のデーモンのプロセス ID と、現在アクティブなジョブのジョブ番号を
-得るためのロックファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lpq 1 ,
-.Xr lpr 1 ,
-.Xr lpd 8
-.Sh 診断
-もし、自分が所有者でないファイルを削除しようとした時は、
-``Permission denied'' になります。
-.Sh バグ
-ロックファイルの更新時に、競争になる場合があるので、現在のアクティブ
-なジョブを正しく認識しないかもしれません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lptest.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lptest.1
deleted file mode 100644
index b380789fcd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lptest.1
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lptest.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: lptest.1,v 1.2 1997/05/04 08:00:51 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt LPTEST 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm lptest
-.Nd ラインプリンタのテスト用のパターンを出力する
-.Sh 書式
-.Nm lptest
-.Op Ar length
-.Op Ar count
-.Sh 解説
-.Nm lptest
-は、伝統的な ``リプルテスト'' (ripple test)
-パターンを標準出力に書きます。
-このパターンは 96 行におよび、表示可能な
-.Tn ASCII
-96 文字すべてを各位置に出力することになります。
-もともとはプリンタのテストのために作られたものですが、
-端末や端末ポートのデバッグ、ランダムなデータがすぐに必要な
-場合などにも大変有効です。
-.Pp
-.Ar length
-引数は、出力の 1 行の長さがデフォルトの 79 ではふさわしくない場合に
-指定します。
-.Pp
-.Ar count
-引数は、行数がデフォルトの 200 ではふさわしくない場合に指定します。
-.Ar count
-を指定したい場合は
-.Ar length
-も指定しなければならない点に注意してください。
-.Sh 歴史
-.Nm lptest
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ls.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ls.1
deleted file mode 100644
index c876eb30b3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ls.1
+++ /dev/null
@@ -1,324 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ls.1 8.6 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: ls.1,v 1.5.2.5 1997/12/25 09:35:55 hoek Exp %
-.\" jpman %Id: ls.1,v 1.3 1997/05/19 17:21:06 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt LS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ls
-.Nd ディレクトリの内容のリストを表示する
-.Sh 書式
-.Nm ls
-.Op Fl ACFLRTacdfgikloqrstu1
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm ls
-は
-.Ar file
-で指定されたファイル名およびオプションの指定にしたがって、
-ファイルに関する各種の情報を表示します。なお、
-.Ar file
-としてディレクトリが指定された場合は、そのディレクトリ配下のファイル
-に関する情報を表示します。
-.Pp
-.Ar file
-が指定されなかった場合は、カレントディレクトリのファイルを表示します。
-表示はファイル名のアルファベット順にソートされます。ただし、
-.Ar file
-としてディレクトリファイルとそれ以外のファイルを混在して指定した
-場合は、ディレクトリ以外のファイルが先に表示され、その後
-ディレクトリ配下のファイルが表示されます。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl A
-.Ql \&.
-と
-.Ql \&..
-を除く全てのエントリを表示します。スーパーユーザの場合は、通常
-このオプションがセットされています。
-.It Fl C
-マルチカラム形式で出力します。端末への出力の場合は、
-これがデフォルトになります。
-.It Fl F
-それぞれのパス名の最後に、ディレクトリならばスラッシュ (/)、
-実行可能ファイルならばアスタリスク (*)、
-シンボリックリンクならばアットマーク (@)、ソケットファイルならば等号 (=)、
-.Tn FIFO
-ならば縦棒 (|) をつけて表示します。
-.It Fl L
-引数がシンボリックリンクファイルの場合、リンクファイル自体ではなく、
-リンク先のファイルやディレクトリを表示します。
-.It Fl R
-サブディレクトリを再帰的に表示します。
-.It Fl T
-ファイルの日付と時間に関する詳細情報(月・日・時・分・秒・年)を表示します。
-.It Fl a
-ドット (.) で始まるファイルも含めて表示します。
-.It Fl c
-ファイルソートや時刻出力の際、ファイルステータスの最終変更日付を使用します。
-.It Fl d
-引数がディレクトリの場合、再帰的に表示せず、ディレクトリそのものの
-情報について表示します。また引数がシンボリックリンクファイルの場合、
-リンク先ではなく、リンクファイル自体についての情報を表示します。
-.It Fl f
-ソートせずに表示します
-.It Fl g
-このオプションは、
-.Bx 4.3
-との互換性のためにだけ利用すべきです。
-これは、
-ロングフォーマットオプション
-.Pq Fl l
-を使ってグループの名前を表示したい時に使います。
-.It Fl i
-各ファイルについて、iノード番号を表示します。
-.It Fl k
-.Fl s
-オプションとともに使用し、ファイルサイズを
-ブロック単位ではなく Kバイト単位で表示します。
-.It Fl l
-(``エル(L)''の小文字)。ファイルの詳細情報をロングフォーマットで
-表示します(下記参照)。
-端末に出力している場合、ロングフォーマットの前の行に、全ファイル
-のサイズの合計値を表示します。
-.It Fl o
-.Pq Fl l
-オプションによる詳細情報に、ファイルフラグも含めて表示します。
-.It Fl q
-ファイル名に表示できない文字が使われていたとき、`?' として表示します。
-端末に表示するときは、デフォルトでこの指定になります。
-.It Fl r
-辞書式順序で逆順または時刻の古い順にソートします。
-.It Fl s
-各ファイルがファイルシステム上で実際に占有している
-ブロック数(512バイト単位)を表示します。
-ブロックの一部だけ占有しているものも整数値に切り上げられます。
-端末に表示するときは、表示の先頭行に、全ファイルのサイズの合計値
-を表示します。
-.It Fl t
-ファイルをアルファベット順に表示する前に、ファイルの最終修正日時の順
-(新しいものほど先にくる)にソートします。
-.It Fl u
-.Pq Fl t
-オプションや
-.Pq Fl l
-オプションで、ファイルの最終修正日時の代わりに、ファイルの最終アクセ
-ス日時を使用します。
-.It Fl \&1
-(数字の ``1'')。 1行につき 1エントリの形式で表示します。
-端末への出力でない場合には、これがデフォルトです。
-.El
-.Pp
-.Fl 1 ,
-.Fl C ,
-.Fl l
-オプションは、互いに他を上書きします。最後に指定されたオプションが有
-効となります。
-.Pp
-.Fl c
-と
-.Fl u
-オプションは、互いに他を上書きします。最後に指定されたオプションが有
-効となります。
-.Pp
-デフォルトでは
-.Nm ls
-は標準出力に1行1エントリずつ表示します。
-ただし、出力先が端末である場合および
-.Fl C
-オプションが指定された場合は別です。
-.Pp
-.Fl i ,
-.Fl s ,
-.Fl l
-オプションが指定された場合、関連するファイルの情報は 1個以上の空白
-をあけて表示されます。
-.Ss ロングフォーマット
-.Fl l
-オプションがつけられた場合、それぞれのファイルに対して以下に示す情
-報が表示されます:
-ファイルモード・
-リンク数・所有者名・所有グループ名・
-ファイルのバイト数・月の短縮形・最終更新が行なわれた際の日付・時・分・
-パス名。
-さらに、各ディレクトリに対して、
-ディレクトリ内のファイル情報が表示される直前に、
-ファイルサイズの合計値が 512 バイトブロック単位で表示されます。
-.Pp
-所有者または所有グループ名が不明の場合、
-ID 番号で表示されます。
-.Pp
-ファイルがキャラクタ型もしくはブロック型スペシャルファイルである場合、
-ファイルサイズフィールドには
-ファイルのメジャー番号とマイナー番号が表示されます。
-ファイルがシンボリックリンクファイルである場合、
-リンク先ファイルのパス名が
-.Dq \->
-によって表示されます。
-.Pp
-.Fl l
-オプションのもとで表示されるファイルモードは、エントリタイプ、
-所有者アクセス許可、所有グループアクセス許可などで成り立っています。
-エントリタイプの文字はファイルのタイプを表しており、
-各文字の意味は次のとおりです:
-.Pp
-.Bl -tag -width 4n -offset indent -compact
-.It Sy b
-ブロック型スペシャルファイル
-.It Sy c
-キャラクタ型スペシャルファイル
-.It Sy d
-ディレクトリ
-.It Sy l
-シンボリックリンクファイル
-.It Sy s
-ソケットファイル
-.It Sy p
-.Tn FIFO
-.It Sy \-
-通常ファイル
-.El
-.Pp
-次の 3つのフィールドは、それぞれ 3つの文字からなっています:
-所有者に対するアクセス許可・
-グループに属するユーザに対するアクセス許可・
-他のユーザに対するアクセス許可。
-これらのフィールドはそれぞれ 3つの文字からなっています:
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-もし
-.Sy r
-ならば読みだし可能。もし
-.Sy \-
-ならば読みだし不能。
-.It
-もし
-.Sy w
-ならば書き込み可能。もし
-.Sy \-
-ならば書き込み不能。
-.It
-その他の場合: 以下のうち最初に該当するものが用いられる。
-.Bl -tag -width 4n -offset indent
-.It Sy S
-所有者に対するアクセス許可において、ファイルが実行可能ではなく、かつ、
-実効ユーザ ID (set-user-ID) モードがセットされている場合。
-所有グループに対するアクセス許可において、ファイルが実行可能ではなく、
-かつ、実効グループ ID (set-group-ID) モードがセットされている場合。
-.It Sy s
-所有者に対するアクセス許可において、ファイルが実行可能で、かつ、
-実効ユーザ ID モードがセットされている場合。
-所有グループに対するアクセス許可の中で、ファイルが実行可能で、
-かつ、実効グループ ID モードがセットされている場合。
-.It Sy x
-ファイルが実効可能またはディレクトリが検索可能である場合。
-.It Sy \-
-ファイルは、読み出し、書き込み、実行のいずれも許可されておらず、
-実効ユーザ ID も実効グループ ID もスティッキービットも設定されていない場合
-(以下参照)。
-.El
-.Pp
-次の2つは他のユーザに対するアクセス許可の三番目の文字に使用されます。
-.Bl -tag -width 4n -offset indent
-.It Sy T
-スティッキービットがセットされている(モード
-.Li 1000 ) が、
-実行不能あるいは検索不能である場合(
-.Xr chmod 1
-または
-.Xr sticky 8
-参照)。
-.It Sy t
-スティッキービットがセットされており(モード
-.Li 1000 ) 、
-かつ、検索可能または実行可能である場合
-(
-.Xr chmod 1
-または
-.Xr sticky 8
-参照)。
-.El
-.El
-.Pp
-.Nm ls
-ユーティリティは、成功時には 0 を、エラー発生時には 0 より大きい値を
-返します。
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数は
-.Nm ls
-の動作に影響を与えます:
-.Bl -tag -width BLOCKSIZE
-.It Ev BLOCKSIZE
-ブロック数の表示を行う際、1ブロックのサイズとして環境変数
-.Ev BLOCKSIZE
-で指定された値が使用されます
-(
-.Fl s
-オプション参照)。
-.It COLUMNS
-ターミナルのカラム幅を指定します。マルチカラム表示の際、
-1 行あたりいくつのファイル名を表示できるかを算出するために参照されます
-(
-.Fl C
-参照)。
-.It Ev TZ
-日時を表示するときに使われるタイムゾーンを指定します。
-詳細は
-.Xr environ 7
-を参照してください。
-.El
-.Sh 互換性
-.St -p1003.2
-互換とするため、
-ロングフォーマット形式の出力には所有グループ名フィールドが自動的に
-含められます。
-.Sh 関連項目
-.Xr chmod 1 ,
-.Xr symlink 7 ,
-.Xr sticky 8
-.Sh 歴史
-.Nm ls
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
-.Sh 規格
-.Nm ls
-コマンドの機能は
-.St -p1003.2
-のスーパーセットであると想定しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/lsvfs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/lsvfs.1
deleted file mode 100644
index 4b2fb91283..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/lsvfs.1
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-.\" %Id: lsvfs.1,v 1.3 1996/01/30 13:49:39 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: lsvfs.1,v 1.4 1997/08/28 12:09:24 horikawa Stab %
-.\" Garrett A. Wollman, September 1994
-.\" This file is in the public domain.
-.\"
-.Dd March 16, 1995
-.Dt LSVFS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm lsvfs
-.Nd インストール済の仮想ファイルシステム一覧を表示する
-.Sh 書式
-.Nm lsvfs
-.Op Ar vfsname Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm lsvfs
-コマンドは現在ロードされている仮想ファイルシステムモジュールに
-関する情報を表示します。
-引数
-.Ar vfsname
-が与えられると、
-.Nm lsvfs
-は指定された VFS モジュールに関する情報を表示します。
-それ以外の場合、
-.Nm lsvfs
-は現在ロードされている全てのモジュールを表示します。
-表示される情報は以下の通り:
-.Pp
-.Bl -tag -compact -width Filesystem
-.It Filesystem
-ファイルシステム名。
-.Xr mount 8
-の
-.Fl t
-オプションで指定されるもの。
-.It Index
-このファイルシステムに対するカーネルのファイルシステムスイッチスロット番号。
-.Xr mount 2
-の
-.Ar type
-パラメータに用いられるもの。
-.It Refs
-この VFS への参照数。
-つまり、このタイプのファイルシステムのうち現在マウントされているものの数。
-.It Flags
-フラグビット(現在のところ
-.Dq static
-のみ定義されています)。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr mount 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Tn FreeBSD
-2.0 で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1
deleted file mode 100644
index 85f6c7dbe4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-.\"
-.\" @(#) %Id: m4.1,v 1.1.8.2 1997/03/15 21:22:16 bde Exp %
-.\" jpman %Id: m4.1,v 1.3 1997/10/05 12:55:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 26, 1993
-.Dt m4 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm m4
-.Nd マクロ言語プロセッサ
-.Sh 書式
-.Nm m4
-.Oo
-.Fl D Ns Ar name Ns Op Ar =value
-.Oc
-.Op Fl U Ns Ar name
-.Op Ar filename
-\|.\|.\|.
-.Sh 解説
-.Nm m4
-ユーティリティは、さまざまな言語
-(たとえば C, ratfor, fortran, lex, yacc など) のフロントエンドとして
-利用できるマクロプロセッサです。
-引数で指定されたファイルが指定された順に処理されます。
-ファイルが指定されていないか、ファイル名が \`-\' なら
-標準入力が読まれます。処理されたテキストは標準出力へ送られます。
-.Pp
-マクロの呼出しは name(argument1[, argument2, ...,] argumentN) の
-形式を取っています。
-.Pp
-マクロ名とそれに続く開き括弧 `(' との間にはスペースがあってはいけません。
-もしマクロ名の直後に開き括弧が続いていなければ引数なしのマクロ呼出しとして
-処理されます。
-.Pp
-マクロ名として先頭はアルファベットまたはアンダースコアが、2 文字目以降は
-英数字またはアンダースコアが使えます。
-よって正しいマクロ名にマッチする正規表現は [a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*
-となります。
-.Pp
-マクロの引数のうちで、先頭のクォートされていない空白、タブ、
-改行文字は無視されます。
-文字列をクォートするためには、左、および右シングルクォートを使用して
-ください (例: ` this is a string with a leading space')。
-組み込みマクロ changequote を使ってクォート文字を変更することができます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width "-Dname[=value]xxx"
-.It Fl D Ns Ar name Ns Oo
-.Ar =value
-.Oc
-シンボル
-.Ar name
-の値を value (無指定時は NULL) と定義します。
-.It Fl "U" Ns Ar "name"
-シンボル
-.Ar name
-を未定義にします。
-.El
-.Sh 文法
-.Nm m4
-には以下に示す組み込みマクロが実装されています。
-これらのマクロは再定義可能であり、その場合には元の定義は失われます。
-特に記述のない限り戻り値は NULL です。
-.Bl -tag -width changequotexxx
-.It changecom
-コメントの開始文字列と終了文字列を変更します。
-デフォルトでは、ポンド記号 `#' と改行文字です。
-引数を指定しなかった場合はコメント機能がオフになります。
-設定できる文字列の長さは最大で 5 文字です。
-.It changequote
-第 1、第 2 引数をクォートシンボルとして定義します。
-シンボルの長さは 5 文字までです。
-引数が与えられなかった場合にはデフォルトの左右シングルクォートに
-設定されます。
-.It decr
-引数の値を 1 だけ減少させます。
-引数は正しく数値を表現する文字列でなければなりません。
-.It define
-第 1 引数で指定した名前の新しいマクロを定義します。
-定義内容は第 2 引数で与えます。
-定義中での $n (n は 0 から 9 まで) は それぞれそのマクロに与えられる
-第 n 引数に置換されます。$0 はマクロ名そのものです。
-指定されなかった引数は NULL 文字列に置換されます。
-また $# は引数の数を表し、$* はコンマで区切られた全引数になります。
-$@ は $* と同様ですが、更なる置換が行われないように全部の引数が
-クォートされます。
-.It defn
-各引数で指定されたマクロの定義内容をクォートして返します。
-これはマクロ定義の名称変更 (組み込みマクロであっても) に利用できます。
-.It divert
-.Nm m4
-には 10 本の出力キューが用意されています
-(0 から 9 までの番号がついています)。
-処理の最後に、全てのキューは番号順に連結されて最終的な出力を
-生成するようになっています。
-初期状態では出力キューは 0 番に設定されています。
-divert マクロを使って新しい出力キューを選ぶことが出来ます
-(divert に不正な引数を与えると出力が破棄されてしまいます)。
-.It divnum
-現在の出力キューの番号を返します。
-.It dnl
-改行文字を含めた行末までの入力文字を破棄します。
-.It dumpdef
-引数で指定した項目に関して、その名前と定義を出力します。
-引数が与えられなかった場合は全てのマクロについて出力します。
-.It errprint
-第 1 引数を標準エラー出力ストリームへ出力します。
-.It eval
-第 1 引数を計算式とみなして 32-bit 幅の算術演算を用いて計算します。
-演算子としては標準の C で用いられるもの、すなわち 3 項、
-算術、論理、シフト、関係、ビットの各演算子、および括弧が
-利用可能です。
-また数値も C と同様に 8 進、10 進、16 進で記述できます。
-第 2 引数で (もしあれば) 演算結果の基数を指定でき、
-第 3 引数で (もしあれば) 演算結果の最小桁数を指定できます。
-.It expr
-eval の別名です。
-.It ifdef
-第 1 引数で指定した名前のマクロが定義されていれば第 2 引数を返し、
-定義されていなければ第 3 引数を返します。
-第 3 引数が省略されていた場合は、その値は NULL になります。
-ちなみに `unix' という単語があらかじめ定義されています。
-.It ifelse
-第 1 引数が第 2 引数とマッチしたら第 3 引数を返します。
-マッチしなかった場合、その 3 個の引数は捨てられて次の 3 引数を
-用いて同様の検査を繰り返します。
-この処理は引数がなくなるか あるいは 1 つだけ残るまで繰り返され、
-どれにもマッチしなかった場合には その最後に残った引数または NULL
-(引数がなくなった場合) が返されます。
-.It include
-第 1 引数で指定されたファイルの内容を返します。
-ファイルが読み込めなかった場合にはエラーメッセージを出力して処理を
-中断します。
-.It incr
-引数を 1 だけ増加させます。
-引数は正しく数値を表現する文字列でなければいけません。
-.It index
-第 2 引数が、第 1 引数の中で、何文字目に出現するかを返します
-(たとえば index(the quick brown fox jumped, fox) では 16 が返ります)。
-第 2 引数が第 1 引数の中に含まれていなかった場合には -1 を返します。
-.It len
-第 1 引数の文字数を返します。余分な引数は無視されます。
-.It m4exit
-第 1 引数 (指定されなかった場合は 0) を終了コードとして即座に終了します。
-.It m4wrap
-入力が最後の EOF に達したときに、どのような動作を行うかを設定します。
-一般には種々の後始末を行うマクロを設定します
-(たとえば、m4wrap("cleanup(tempfile)") とすると他の全ての処理が終了した
-後に cleanup マクロが呼び出されます)。
-.It maketemp
-第 1 引数の中の文字列 XXXXX を現在のプロセス ID に置換します。
-その他の部分はそのままです。
-これはユニークなテンポラリファイル名の生成に利用できます。
-.It paste
-第 1 引数で指定されたファイルの内容をマクロ処理を一切行わずに include
-します。
-もしファイルが読み込めない場合にはエラーメッセージを出力して処理を
-中断します。
-.It popdef
-各引数へ pushdef されている定義を戻します。
-.It pushdef
-define と同様の引数をとってマクロを定義しますが元の定義をスタックへ
-保存しておきます。
-保存された定義は後で popdef で戻すことができます。
-.It shift
-第 1 引数を除いた全ての引数を返します。
-残りの引数はクォートされてコンマで区切られます。
-クォートすることによって以降の処理で置換が行われないようにしています。
-.It sinclude
-エラーが起きても無視される点を除いて include と同じです。
-.It spaste
-エラーが起きても無視される点を除いて paste と同じです。
-.It substr
-第 1 引数の文字列のうちの、第 2 引数で指定されるオフセットから始まり
-第 3 引数で指定される文字数の範囲の部分文字列を返します。
-第 3 引数が省略された場合は残りの文字列全てを返します。
-.It syscmd
-第 1 引数をシェルに渡します。戻り値はありません。
-.It sysval
-最後に実行した syscmd の戻り値を返します。
-.It translit
-第 1 引数の中の文字を、第 2 引数で指定された文字集合から第 3 引数で
-指定された文字集合へ書き直します。ただし
-.Xr tr 1
-式の省略指定を用いることはできません。
-.It undefine
-第 1 引数で指定されたマクロを未定義にします。
-.It undivert
-指定された出力キュー (引数がない場合は全てのキュー) の内容を掃き出します。
-.It unix
-OS プラットフォームを調べるために予め定義されているマクロです。
-.El
-.Sh 作者
-Ozan Yigit <oz@sis.yorku.ca> and Richard A. O'Keefe (ok@goanna.cs.rmit.OZ.AU)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mail.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mail.1
deleted file mode 100644
index 288d1c37ad..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mail.1
+++ /dev/null
@@ -1,1002 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mail.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" %Id: mail.1,v 1.8.2.4 1998/03/08 09:46:52 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: mail.1,v 1.3 1997/10/30 01:42:49 h-nokubi Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt MAIL 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm mail
-.Nd メールの送信と受信
-.Sh 書式
-.Nm mail
-.Op Fl iInv
-.Op Fl s Ar subject
-.Op Fl c Ar cc-addr
-.Op Fl b Ar bcc-addr
-.Ar to-addr...
-.Nm mail
-.Op Fl iInNv
-.Fl f
-.Op Ar name
-.Nm mail
-.Op Fl iInNv
-.Op Fl u Ar user
-.Sh イントロダクション
-.Nm mail
-はインテリジェントなメール処理システムです。
-コマンドシンタックスは
-.Xr \&ed 1
-に似ており、
-.Xr \&ed 1
-での行の代わりにメッセージを扱う形になっています。
-.Pp
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl v
-冗長 (verbose) モードです。
-メールの配送の詳細がユーザのターミナルに表示されます。
-.It Fl i
-tty の割り込みシグナルを無視します。
-これは特に雑音の多い電話回線を通して
-.Nm mail
-を使う場合に役に立ちます。
-.It Fl I
-入力がターミナルでない場合にでも強制的に mail を対話モードで実行します。
-特にメールを送る時の特殊文字
-.Sq Ic \&~
-は対話モードでのみ有効となります。
-.It Fl n
-起動時にシステム全体の
-.Pa mail.rc
-ファイルを読み込みません。
-.It Fl N
-メールを読んだりメールフォルダを編集する時に、最初のメッセージヘッダの
-表示を行いません。
-.It Fl s
-コマンドラインからサブジェクトを指定します。
-(
-.Fl s
-フラグの後の最初の引数だけがサブジェクトとして使われます。空白を含む
-サブジェクトは引用符で囲むように注意して下さい。)
-.It Fl c
-カーボンコピーをユーザの
-.Ar list
-へ送ります。
-.It Fl b
-ブラインドカーボンコピーを
-.Ar list
-へ送ります。
-.Ar list
-はカンマで区切られた名前のリストとなります。
-.It Fl f
-あなたの
-.Ar mbox
-(もしくは指定されたファイル) の内容を処理対象として読み込みます。
-.Ar quit
-した時には
-.Nm mail
-は削除されなかったメッセージをこのファイルに書き戻します。
-.It Fl u
-これは以下と等価です。
-.Pp
-.Dl mail -f /var/mail/user
-.El
-.Ss メールを送る
-メッセージを 1 人かそれ以上の人に送るために
-.Nm mail
-をメールが送られる相手の名前を引数として起動することができます。
-メッセージをタイプした後、行の先頭で
-.Sq Li control\-D
-を入力します。
-下記の
-.Ar 「メールにリプライしたり、メールを始める」
-のセクションでは手紙を編集する際に役に立つ
-.Nm mail
-の機能について説明しています。
-.Pp
-.Ss メールを読む
-通常の使い方では
-.Nm mail
-は引数を指定しないで起動すると、ポストオフィスのメールをチェックし、見
-つかった各メッセージにつき 1 行ずつヘッダを表示します。
-現在のメッセージは初期状態では最初のメッセージ ( 1 番に番号が振られて
-います) となっており、
-.Ic print
-コマンド (省略形
-.Ic p
-を使うことができます) によって表示することができます。
-メッセージの位置を
-.Xr \&ed 1
-と同様に
-.Ql Ic \&+
-と
-.Ql Ic \&\-
-のコマンドを使って後や前に移動したり、単に数字を指定して移動したりする
-ことができます。
-.Pp
-.Ss メールを廃棄する
-メッセージをチェックした後、メッセージを
-.Ic delete
-コマンド
-.Pq Ic d
-で削除したり、それに
-.Ic reply
-コマンド
-.Pq Ic r
-でリプライ (返事を出す) したりすることができます。
-メッセージを削除すると
-.Nm mail
-プログラムはそのメッセージのことを忘れますが、
-この操作は取り消すことができます。
-メッセージは
-.Ic undeleted
-コマンド
-.Pq Ic u
-を使ってメッセージの番号を指定するか、
-.Nm mail
-のセッションを
-.Ic exit
-コマンド
-.Pq Ic x
-で中途終了することによって削除をとりやめることができます。
-しかし、削除されたメッセージは通常はなくなり二度と見ることはできませ
-ん。
-.Pp
-.Ss メッセージを指定する
-.Ic print
-や
-.Ic delete
-のようなコマンドは、引数に複数のメッセージの番号を指定することによって
-複数のメッセージに対して一度に適用することができます。
-たとえば
-.Dq Li delete 1 2
-はメッセージ 1 と 2 を削除し、
-.Dq Li delete 1\-5
-は 1 から 5 のメッセージを削除します。
-特別な名前
-.Ql Li \&*
-は全てのメッセージを意味し、
-.Ql Li \&$
-は最後のメッセージを意味します。
-メッセージの最初の数行を表示するコマンド
-.Ic top
-を使って
-.Dq Li top \&*
-で全てのメッセージの最初の数行を表示することができます。
-.Pp
-.Ss メールにリプライしたり、メールを始める
-.Ic reply
-コマンドを使ってメッセージに対する返事を用意して、それをメッセージの差
-出人に送り返すことができます。
-タイプインしたメッセージは end-of-file までがメッセージの内容として定
-義されます。
-メッセージを編集している時に
-.Nm mail
-は
-文字
-.Ql Ic \&~
-で始まる行を特別に扱います。
-例えば、
-.Ql Ic \&~m
-とタイプする(行にこれだけタイプします)と現在のメッセージを
-タブの分 (下記の変数
-.Em indentprefix
-を参照) だけ右にシフトして返事のメッセージにコピーします。
-他のエスケープはサブジェクトの設定や、メッセージの受取人の追加や削除を
-行なったり、またメッセージを修正するためにエディタを起動したり、コマン
-ドを実行するためにシェルを起動したりします。
-(下にこれらのオプションの要約があります。)
-.Pp
-.Ss メールの処理セッションを終了する
-.Nm mail
-セッションは
-.Ic quit
-コマンド
-.Pq Ic q
-で終了することができます。
-チェックされたメッセージは削除されていなければ
-.Ar mbox
-ファイルにセーブされます。削除されている場合は本当に廃棄されます。
-チェックされていないメッセージはポストオフィスに書き戻されます
-(上記の
-.Fl f
-オプション参照)。
-.Pp
-.Ss 個人の配布リストとシステム全体の配布リスト
-たとえば
-.Dq Li cohorts
-へメールを送ると複数の人に配布されるように、個人の配布リストを作成する
-こともできます。
-このようなリストは
-.Pp
-.Dl alias cohorts bill ozalp jkf mark kridle@ucbcory
-.Pp
-というような行をホームディレクトリの
-.Pa \&.mailrc
-ファイルに書いておくことによって定義できます。
-このようなエイリアス (別名) の現在のリストは
-.Nm mail
-内で
-.Ic alias
-コマンドを使って表示することができます。
-システム全体にわたる配布リストは
-.Pa /etc/aliases
-を編集することによって作成することができます。
-これについては
-.Xr aliases 5
-と
-.Xr sendmail 8
-を参照してください。これらでは違った形式で記述されます。
-あなたが送ったメールの中では個人のエイリアスが展開され、そのメールの受取
-人が他の受取人に
-.Ic reply
-できるようになります。
-システム全体の
-.Ic aliases
-はメールが送られた時には展開されませんが、
-そのマシンに返信されたメールは
-.Xr sendmail
-によって処理される際にシステム全体のエイリアスで展開されます。
-.Pp
-.Ss ネットワークメール (ARPA, UUCP, Berknet)
-ネットワークアドレスの説明については
-.Xr mailaddr 7
-を参照してください。
-.Pp
-.Nm mail
-には
-.Pa .mailrc
-ファイルの中でセットして動作方法を変更するためのオプションがたくさんあ
-ります。
-たとえば
-.Dq Li set askcc
-は
-.Ar askcc
-機能を有効にします。
-(これらのオプションについては下にまとめてあります。)
-.Sh 要約
-(`Mail Reference Manual' より抜粋)
-.Pp
-各コマンドは行中に単独入力されるか、またコマンドの後に引数をとることも
-あります。
-コマンドは全て入力する必要はありません。途中まで入力されたも
-のに最初にマッチしたコマンドが使われます。
-メッセージリストを引数として取るコマンドについては、メッセージリストが
-与えられなければコマンドに要求されるものを満たす次のメッセージが使われ
-ます。
-次のメッセージがない場合にはサーチは逆順に行なわれ、もし適用されるメッ
-セージが発見できない場合には
-.Nm mail
-は
-.Dq Li No applicable messages
-と表示しコマンドを中断します。
-.Bl -tag -width delete
-.It Ic \&\-
-前のメッセージを表示します。
-数字の引数
-.Ar n
-が指定されると、
-.Ar n
-個前に移動してメッセージを表示します。
-.It Ic \&#
-行中のこれ以降をコメントとして無視します。
-.It Ic \&?
-コマンドの短い要約を表示します。
-.It Ic \&!
-これに引き続くシェルコマンドを実行します
-(
-.Xr sh 1
-と
-.Xr csh 1
-を参照) 。
-.It Ic Print
-.Pq Ic P
-.Ic print
-と同様ですが、無視されるヘッダフィールドも表示されます。
-.Ic print ,
-.Ic ignore ,
-.Ic retain
-を参照してください。
-.It Ic Reply
-.Pq Ic R
-発信者に返信します。
-元のメッセージの他の受取人には返信されません。
-.It Ic Type
-.Pq Ic T
-.Ic Print
-と同じです。
-.It Ic alias
-.Pq Ic a
-引数がない場合は、現在定義されている全てのエイリアスを表示します。
-引数がひとつ伴うと、そのエイリアスを表示します。
-複数の引数が指定されると、新しいエイリアスを作成するか、古いものを変更
-します。
-.It Ic alternates
-.Pq Ic alt
-.Ic alternates
-コマンドはいくつかのマシンにアカウントがある場合に便利な機能です。
-.Nm mail
-に対してリストされたアドレスがあなたのアドレスであることを指示するため
-に使われます。
-.Ic reply
-コマンドによってメッセージに返信するときに
-.Nm mail
-は
-.Ic alternates
-リストにリストされているアドレスにはメッセージのコピーを送付しません。
-.Ic alternates
-コマンドが引数なしで指定された場合、現在の alternate の内容が表示され
-ます。
-.It Ic chdir
-.Pq Ic c
-ユーザの作業ディレクトリを指定されたものに変更します。
-ディレクトリが指定されていなければ、ユーザのログインディレクトリに変更
-します。
-.It Ic copy
-.Pq Ic co
-.Ic copy
-コマンドは
-.Ic save
-と同様のことを行ないますが、終了時に削除を行なうためのマークをメッセー
-ジにつけません。
-.It Ic delete
-.Pq Ic d
-メッセージのリストを引数として取り、それら全てを削除されたものとしてマー
-クします。
-削除されるメッセージは
-.Ar mbox
-にはセーブされず、また他のほとんどのコマンドの対象となりません。
-.It Ic dp
-(もしくは
-.Ic dt )
-現在のメッセージを削除し、次のメッセージを表示します。
-次のメッセージがなければ、
-.Nm mail
-は
-.Dq Li "at EOF"
-と表示します。
-.It Ic edit
-.Pq Ic e
-メッセージのリストを引数として取り、各々を順にテキストエディタで開きま
-す。
-メッセージはテキストエディタから戻ってきた時に再度読み込まれます。
-.It Ic exit
-.Pf ( Ic ex
-もしくは
-.Ic x )
-ユーザのシステムメールボックス、
-.Ar mbox
-ファイル、
-.Fl f
-での編集ファイルを変更せずにシェルへ直ちに戻ります。
-.It Ic file
-.Pq Ic fi
-.Ic folder
-と同様です。
-.It Ic folders
-フォルダディレクトリ内のフォルダ名をリストします。
-.It Ic folder
-.Pq Ic fo
-.Ic folder
-コマンドは新しいメールファイルかフォルダに切替えます。
-引数がないと、現在どのファイルを読んでいるかを表示します。
-引数を指定すると、現在のファイルに対して行なった変更 (削除など) を書き
-出し、新しいファイルを読み込みます。
-引数の名前にはいくつかの特別な記法を使うことができます。
-# は前のファイルを意味します。
-% はあなたのシステムメールボックスを意味します。
-%user は user のシステムメールボックスを意味します。
-& はあなたの
-.Ar mbox
-ファイルを意味します。
-\&+\&folder はあなたのフォルダディレクトリ中のファイルを意味します。
-.It Ic from
-.Pq Ic f
-メッセージのリストを引数として取り、それらのメッセージのヘッダを表示し
-ます。
-.It Ic headers
-.Pq Ic h
-現在の範囲のヘッダをリストします。現在の範囲は 18 個のメッセージのグルー
-プです。
-引数として
-.Ql \&+
-が指定されると次の 18 個のメッセージのグループが表示され、
-.Ql \&\-
-が指定されると前の 18 個のメッセージのグループが表示されます。
-.It Ic help
-.Ic \&?
-と同じです。
-.It Ic hold
-.Pf ( Ic ho ,
-もしくは
-.Ic preserve )
-メッセージのリストを引数として取り、各メッセージを
-.Ar mbox
-ではなくユーザのシステムメールボックスにセーブするためのマークをつけ
-ます。
-.Ic delete
-によってマークが付けられているメッセージにはマークはつけません。
-.It Ic ignore
-.Ar ignored list
-にヘッダフィールドのリストを追加します。
-ignore list (無視リスト) に登録されているヘッダフィールドは
-メッセージを表示する際にターミナルに表示されません。
-このコマンドはマシンが生成するヘッダフィールドの表示を省略するのに非常
-に便利です。
-.Ic Type
-と
-.Ic Print
-コマンドを使うと表示の際に無視するフィールドも含めメッセージの全てを表
-示することができます。
-.Ic ignore
-が引数なしで実行されると現在の無視するフィールドのリストが表示されます。
-.It Ic mail
-.Pq Ic m
-ログイン名と配布グループ名を引数として取り、メールをそれらの人々に送付
-します。
-.It Ic more
-.Pq Ic \mo
-メッセージのリストを引数として取り、そのリストに対してページャを起動し
-ます。
-.It Ic mbox
-終了時にあなたのホームディレクトリの
-.Ic mbox
-へ書き込むメッセージのリストを指定します。
-.Ic hold
-オプションをセットして
-.Em いなければ
-、これはメッセージに対するデフォルトの動作となります。
-.It Ic next
-.Pq Ic n
-(
-.Ic \&+
-や
-.Tn CR
-と同様)
-次のメッセージへ進み、それを表示します。
-引数リストを指定すると、次にマッチするメッセージを表示します。
-.It Ic preserve
-.Pq Ic pre
-.Ic hold
-と同様です。
-.It Ic print
-.Pq Ic p
-メッセージリストを引数として取り、各メッセージをユーザのターミナルに表
-示します。
-.It Ic quit
-.Pq Ic q
-セッションを終了し、全ての未削除のまだセーブしていないメッセージをユー
-ザのホームディレクトリの
-.Ar mbox
-ファイルへセーブし、
-.Ic hold
-か
-.Ic preserve
-でマークされたメッセージか参照されなかったメッセージはシステムメールボッ
-クスに残し、その他の全てのメッセージをシステムメールボックスから削除し
-ます。
-もし新しいメールがセッション中に届いていたら、メッセージ
-.Dq Li "You have new mail"
-を表示します。
-もしメールボックスのファイルを
-.Fl f
-フラグ付きで編集している途中であれば、編集中のファイルは再度書き込まれ
-ます。
-編集中のファイルの再書き込みが失敗しなければシェルに戻ります。
-編集中のファイルの再書き込みが失敗した場合、ユーザは
-.Ic exit
-コマンドによって抜け出すことができます。
-.It Ic reply
-.Pq Ic r
-メッセージリストを引数として取り、メールを指定されたメッセージの差出人
-と全ての受取人に送ります。
-デフォルトのメッセージは削除されていてはいけません。
-.It Ic respond
-.Ic reply
-と同様です。
-.It Ic retain
-.Ar retained list
-(保持リスト) にヘッダフィールドのリストを追加します。
-メッセージを表示する時には、retain list に登録されているヘッダーフィー
-ルドのみがターミナルに表示されます。
-他の全てのフィールドは省略されます。
-.Ic Type
-と
-.Ic Print
-コマンドを使うとメッセージの全てを表示することができます。
-.Ic retain
-が引数を指定されずに実行されると、現在 retain list に登録されているフィー
-ルドのリストを表示します。
-.It Ic save
-.Pq Ic s
-メッセージのリストとファイル名を引数として取り、各メッセージを順にファ
-イルの末尾に追加します。
-ファイル名が引用符で囲まれて表示され、それに続いて行数と文字数がユーザ
-のターミナルにエコーされます。
-.It Ic set
-.Pq Ic se
-引数がない場合には全ての変数の値を表示します。
-引数が指定された場合はオプションをセットします。
-引数は
-.Ar option=value
-( = の前後にはスペースは入りません) か
-.Ar option
-の形式を取ります。
-空白やタブを代入式に含めるために引用符を代入文の どの部分にでも
-置いてかまいません。例えば次のようになります。
-.Dq Li "set indentprefix=\*q->\*q"
-.It Ic saveignore
-.Ic saveignore
-は
-.Ic ignore
-コマンドが
-.Ic print
-や
-.Ic type
-の際に行なうことを
-.Ic save
-の際に行なうものです。
-これでマークされたヘッダフィールドは
-.Ic save
-コマンドによって保存される時や自動的に
-.Ar mbox
-へ保存される時にフィルタリングされて取り除かれます。
-.It Ic saveretain
-.Ic saveretain
-は
-.Ic retain
-が
-.Ic print
-や
-.Ic type
-の際に行なうことを
-.Ic save
-の際におこなうものです。
-.Ic save
-コマンドによって保存される時や自動的に
-.Ar mbox
-へ保存される時には、これでマークされたヘッダフィールドのみが保存されます。
-.Ic saveretain
-は
-.Ic saveignore
-に優先します。
-.It Ic shell
-.Pq Ic sh
-シェルを対話モード起動します。
-.It Ic size
-メッセージのリストを引数として取り、各メッセージのサイズを文字数で表示
-します。
-.It Ic source
-.Ic source
-コマンドはファイルからコマンドを読み込みます。
-.It Ic top
-メッセージのリストを引数として取り、各メッセージの先頭の数行を表示しま
-す。
-表示する行数は変数
-.Ic toplines
-によって制御でき、デフォルトでは 5 行となっています。
-.It Ic type
-.Pq Ic t
-.Ic print
-と同様です。
-.It Ic unalias
-.Ic alias
-コマンドによって定義された名前のリストを引数として取り、記憶されている
-ユーザのグループを無効にします。
-グループの名前は以後意味を持たなくなります。
-.It Ic undelete
-.Pq Ic u
-メッセージのリストを引数として取り、各メッセージを削除されて
-.Ic いない
-ものとしてマークします。
-.It Ic unread
-.Pq Ic U
-メッセージのリストを引数として取り、各メッセージを
-.Ic 未読
-としてマークします。
-.It Ic unset
-オプションの名前のリストを引数として取り、それらの記憶されている値を無
-効とします。
-.Ic set
-の逆です。
-.It Ic visual
-.Pq Ic v
-メッセージのリストを引数として取り、各メッセージについてスクリーンエディ
-タを起動します。
-.It Ic write
-.Pq Ic w
-.Ic save
-と同様ですが、
-.Pq Ar ヘッダを除いて
-メッセージの本文
-.Ic のみ
-が保存されます。
-メッセージシステムを使ってソースプログラムテキストを送受信するような作
-業で非常に便利です。
-.It Ic xit
-.Pq Ic x
-.Ic exit
-と同様です。
-.It Ic z
-.Nm mail
-は
-.Ic headers
-コマンドにて説明されているようにウィンドウいっぱいにメッセージヘッダを
-表示します。
-.Nm mail
-が指し示しているメッセージの位置は
-.Ic \&z
-コマンドによって次のウィンドウに進めることができます。
-また、
-.Ic \&z\&\-
-コマンドを使って前のウィンドウに戻ることもできます。
-.El
-.Ss チルダ/エスケープ
-.Pp
-ここではチルダエスケープを要約します。
-チルダエスケープはメッセージを編集している時に特別の機能を実行するため
-に使われます。
-チルダエスケープは行の先頭でのみ認識されます。
-実際のエスケープ文字は
-.Ic escape
-オプションによってセットできるので、
-.Dq Em チルダエスケープ
-という呼び方は多少間違ったものです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ic \&~! Ns Ar command
-指定されたシェルコマンドを実行し、メッセージに戻ります。
-.It Ic \&~b Ns Ar name ...
-カーボンコピーの受取人のリストへ指定された name を追加します。
-ただし name は Cc: 行へは表示されません ("ブラインド" カーボ
-ンコピー)。
-.It Ic \&~c Ns Ar name ...
-指定された name をカーボンコピーの受取人のリストに追加します。
-.It Ic \&~d
-ホームディレクトリの
-.Dq Pa dead.letter
-ファイルをメッセージ中に読み込みます。
-.It Ic \&~e
-今までに編集したメッセージをテキストエディタで開きます。
-編集セッションの終了後、メッセージに続けてテキストを追加することができ
-ます。
-.It Ic \&~f Ns Ar messages
-指定されたメッセージを送ろうとしているメッセージ中に読み込みます。
-メッセージが指定されない場合は、現在のメッセージを読み込みます。
-現在無視されているメッセージヘッダ (
-.Ic ignore
-か
-.Ic retain
-コマンドによる) は読み込まれません。
-.It Ic \&~F Ns Ar messages
-.Ic \&~f
-と同様ですが、全てのメッセージヘッダが含まれます。
-.It Ic \&~h
-メッセージヘッダを順に各々を入力して編集し、テキストを末尾に追加したり、
-現在のターミナルの erase 文字や kill 文字を使ってフィールドを変更した
-りします。
-.It Ic \&~m Ns Ar messages
-指定されたメッセージを現在送ろうとしているメッセージの中に読み込み、タ
-ブか
-.Ar indentprefix
-に設定されている値でインデントします。
-メッセージが指定されていない場合は現在のメッセージが読み込まれます。
-現在無視されているメッセージヘッダ (
-.Ic ignore
-か
-.Ic retain
-コマンドによる) は読み込まれません。
-.It Ic \&~M Ns Ar messages
-.Ic \&~m
-と同様ですが、全てのメッセージヘッダが読み込まれます。
-.It Ic \&~p
-今までに修正したメッセージをメッセージヘッダフィールドと共に表示します。
-.It Ic \&~q
-送ろうとしているメッセージを中断し、
-.Ic save
-がセットされている場合はホームディレクトリの
-.Dq Pa dead.letter
-にメッセージをセーブします。
-.It Ic \&~r Ns Ar filename
-指定されたファイルをメッセージに読み込みます。
-.It Ic \&~R Ns Ar string
-.Ar string
-を Reply-To: フィールドとして使用します。
-.It Ic \&~s Ns Ar string
-指定された文字列を現在のサブジェクトフィールドに設定します。
-.It Ic \&~\&t Ns Ar name ...
-指定された名前を受取人のリストに追加します。
-.It Ic \&~\&v
-別のエディタ (
-.Ev VISUAL
-オプションによって定義されているもの) で現在までに修正したメッセージを
-開きます。
-通常は別のエディタはスクリーンエディタとなります。
-エディタを終了した後、メッセージの末尾にテキストを追加できるようになり
-ます。
-.It Ic \&~w Ns Ar filename
-指定されたファイルにメッセージを書き込みます。
-.It Ic \&~\&| Ns Ar command
-指定されたコマンドをフィルタとし、パイプを通してメッセージに適用します。
-コマンドから何の出力もないか、コマンドが異常終了した場合は、メッセージ
-のテキストは元のままとなります。
-メッセージを整形するためによく
-.Xr fmt 1
-コマンドが
-.Ic command
-として使われます。
-.It Ic \&~: Ns Ar mail-command
-指定されたメールコマンドを実行します。
-しかし全てのコマンドが使えるわけではありません。
-.It Ic \&~~ Ns Ar string
-メッセージに単独の ~ で始まるテキスト文字列を挿入します。
-エスケープ文字が変更されている場合は、それを送るためにはエスケープ文字
-を 2 つ指定しなければなりません。
-.El
-.Ss メールオプション
-オプションは
-.Ic set
-と
-.Ic unset
-コマンドで制御します。
-オプションは 2 値か文字列となります。
-2 値の場合はセットされているか、されていないかだけが意味を持ちます。
-文字列の場合は実際にセットしている値が意味を持ちます。
-2 値のオプションには次のものがあります。
-.Bl -tag -width append
-.It Ar append
-メッセージを
-.Ar mbox
-にセーブする場合、先頭に書くのではなく、末尾に追加します。
-これは常にセットされていなければなりません (システムの
-.Pa mail.rc
-ファイルにおいて設定することが望ましいです)。
-.It Ar ask
-.Nm mail
-は送ろうとしている各メッセージのサブジェクトの入力を促します。
-改行のみを入力するとサブジェクトフィールドは送られません。
-.It Ar askcc
-各メッセージの編集後に追加のカーボンコピーの受取人の入力を促します。
-現在のリストで十分な場合は改行のみを入力してください。
-.It Ar autoprint
-.Ic delete
-コマンドを
-.Ic dp
-のように動作させます。
-すなわちメッセージの削除後、次のものが自動的に表示されます。
-.It Ar debug
-2 値のオプション
-.Ar debug
-をセットするとコマンド行で
-.Fl d
-を指定した時と同じ動作になり、
-.Nm mail
-はデバッグに有用な全ての種類の情報を出力します。
-.It Ar dot
-2 値のオプション
-.Ar dot
-をセットすることによって、
-.Nm mail
-は行中にピリオドが単独で入力されると、送ろうとしているメッセージが終了した
-ものとみなします。
-.It Ar hold
-このオプションはデフォルトでメッセージをシステムメールボックス中に保持
-するために使われます。
-.It Ar ignore
-ターミナルからの割り込み信号を無視し、@ としてエコーします。
-.It Ar ignoreeof
-.Ar ignoreeof
-は
-.Ar dot
-に関連するオプションであり、
-.Nm mail
-にメッセージの最後での control-d を無視させます。
-.Ar Ignoreeof
-は
-.Nm mail
-のコマンドモード中でも有効となります。
-.It Ar metoo
-通常、差出人を含むグループの展開時には差出人は取り除かれます。
-このオプションをセットすることによって差出人も展開されたグループに含ま
-れるようになります。
-.It Ar noheader
-.Ar noheader
-オプションをセットすると、コマンド行で
-.Fl N
-フラグを指定するのと同様の動作となります。
-.It Ar nosave
-普通は
-.Tn RUBOUT
-(erase もしくは delete) を 2 回入力してメッセージの編集を中断する時、
-.Nm mail
-はホームディレクトリのファイル
-.Dq Pa dead.letter
-に中断した手紙をコピーします。
-この 2 値のオプション
-.Ar nosave
-をセットすると、ファイルへのコピーは行なわれません。
-.It Ar Replyall
-.Ic reply
-コマンドと
-.Ic Reply
-コマンドの意味を逆転させます。
-.It Ar quiet
-最初に起動された時にバージョンの表示を省略します。
-.It Ar searchheaders
-このオプションがセットされていると、``/x:y'' の形式でのメッセージリス
-トの指定はヘッダフィールド ``x'' 中にサブストリング ``y'' を含む全ての
-メッセージに展開されます。ストリングのサーチは大文字と小文字を区別しま
-せん。
-.It Ar verbose
-.Ar verbose
-オプションをセットするとコマンド行で
-.Fl v
-フラグをセットした時と同様の動作となります。
-.Nm mail
-が verbose (饒舌) モードで実行されている時、実際のメッセージの配送の様
-子がターミナルに表示されます。
-.El
-.Ss オプションストリング値
-.Bl -tag -width Va
-.It Ev EDITOR
-.Ic edit
-コマンドと
-.Ic \&~e
-エスケープで使われるテキストエディタのパス名です。
-定義されていない場合はデフォルトのエディタが使われます。
-.It Ev LISTER
-.Ic folders
-コマンドで使われるディレクトリをリストするコマンドのパス名です。
-デフォルトは
-.Pa /bin/ls
-です。
-.It Ev PAGER
-.Ic more
-コマンドや変数
-.Ic crt
-がセットされている時に使われるプログラムのパス名です。
-このオプションが定義されていないとデフォルトのページャ
-.Xr more 1
-が使われます。
-.It Ev REPLYTO
-設定されている場合、送信メッセージの Reply-To フィールドの初期化に使用
-されます。
-.It Ev SHELL
-.Ic \&!
-コマンドや
-.Ic \&~!
-エスケープで使われるシェルのパス名です。
-このオプションが定義されていないとデフォルトのシェルが使われます。
-.It Ev VISUAL
-.Ic visual
-コマンドや
-.Ic \&~v
-エスケープで使われるテキストエディタのパス名です。
-.It Va crt
-値をとるオプション
-.Va crt
-は、メッセージを読むために
-.Ev PAGER
-が使われるメッセージの長さの閾値として使われます。
-.Va crt
-が値なしでセットされていると、システムに保存されているターミナルの画面
-の高さが閾値の計算に使われます (
-.Xr stty 1
-を参照して下さい)。
-.It Ar escape
-これが定義されていると、このオプションの最初のキャラクタがエスケープを
-示すための ~ の代わりに使われます。
-.It Ar folder
-メッセージのフォルダを置くためのディレクトリ名です。
-これが `/' で始まっていると
-.Nm mail
-は絶対パスとして解釈します。それ以外の場合はフォルダのディレクトリはホー
-ムディレクトリからの相対パスとして扱われます。
-.It Ev MBOX
-.Ar mbox
-の名前です。
-これはフォルダの名前とすることもできます。
-デフォルトはホームディレクトリの
-.Dq Li mbox
-となります。
-.It Ar record
-これが定義されていると、全ての発信されるメールを記録するために使われる
-ファイルのパス名となります。
-定義されていない場合は、発信メールはセーブされません。
-.It Ar indentprefix
-チルダエスケープ ``~m'' で、通常のタブ文字 (^I) の代わりにメッセージを
-インデントするために使われる文字列となります。
-これにスペースやタブが含まれている場合は引用符で囲んで下さい。
-.It Ar toplines
-これが定義されていると、
-.Ic top
-コマンドで表示するメッセージの行数となります。通常は先頭の 5 行が表示
-されます。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Nm mail
-は環境変数
-.Ev HOME
-と
-.Ev USER
-を使用します。また、環境変数
-.Ev MAIL
-がセットされていると、デフォルトの /var/mail の代わりにユーザのメール
-ボックスの位置として使われます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/mail.*help -compact
-.It Pa /var/mail/*
-ポストオフィスです。
-.It ~/mbox
-ユーザの古いメールです。
-.It ~/.mailrc
-起動時に実行されるメールコマンドを指定するファイルです。
-.It Pa /tmp/R*
-一時ファイルです。
-.It Pa /usr/share/misc/mail.*help
-ヘルプファイルです。
-.sp
-.It Pa /usr/share/misc/mail.rc
-.It Pa /usr/local/etc/mail.rc
-.It Pa /etc/mail.rc
-システムの初期化ファイルです。
-各ファイルが存在すればこの順に読み込まれます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr fmt 1 ,
-.Xr newaliases 1 ,
-.Xr vacation 1 ,
-.Xr aliases 5 ,
-.Xr mailaddr 7 ,
-.Xr sendmail 8 ,
-.Rs
-.%T "The Mail Reference Manual" .
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-で登場しました。
-本マニュアルページは
-元々 Kurt Shoens によって書かれた
-.%T "The Mail Reference Manual"
-をベースにしています。
-.Sh バグ
-ここに文書化されていないフラグがいくつか存在します。
-ほとんどは一般のユーザには役に立たないものです。
-.Pp
-混乱しやすいのですが、通常
-.Nm mail
-は
-.Nm Mail
-への単なるリンクとなっています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mailq.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mailq.1
deleted file mode 100644
index bb91e6cfb8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mailq.1
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1997 Eric P. Allman
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mailq.1 8.5 (Berkeley) 2/1/97
-.\" jpman %Id: mailq.1,v 1.2 1997/03/29 06:21:16 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 1, 1997
-.Dt MAILQ 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm mailq
-.Nd メールのキューを表示する
-.Sh 書式
-.Nm mailq
-.Op Fl v
-.Sh 解説
-.Nm mailq
-は、後で配送するためにキューに蓄えたメールを一覧表示します。
-.Pp
-各メッセージの 1 行目は、ホストがメッセージにつける内部の識別子、
-メッセージのバイト数、キューに入れられた日付と時間、
-メッセージの送り手を表示します。
-2 行目は、このメールがキューに入れられる原因となったエラーを表示します。
-このメッセージは、
-キューのなかでメールが最初に処理されているときには表示されません。
-そのあとの行には、メールの受け手が 1 行に 1 人ずつ表示されます。
-.Pp
-.Nm mailq
-は、``sendmail -bp'' とまったく同じです。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl v
-詳細な情報を表示します。
-通常の表示に加え、メッセージの優先度と、
-警告メッセージを送ったか否かを示す 1 文字の記号 (``+'' か空白)
-を最初の行に追加します。
-さらに、メールの受け手の ``制御ユーザ (controlling user)'' 情報を表示します;
-これは、このメールによって実行されるプログラムの所有者および、
-存在するのであれば、このコマンドが展開される元のエイリアス名です。
-.El
-.Pp
-.Nm mailq
-は成功した場合は0を、エラーが起きた場合は0より大きな
-値を返します。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr sendmail 8
-.Pp
-.Sh 歴史
-.Nm mailq
-は
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1
deleted file mode 100644
index c44f6086a5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1
+++ /dev/null
@@ -1,963 +0,0 @@
-.\" this file based on that translated to japanese on NetBSD Japanese Reference
-.\" Manual Project, and modefied to fit FreeBSD Reference Manual
-.\" by Mochida Shuji 1996/04/26
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" jpman %Id: make.1,v 1.2 1997/05/27 00:42:17 mutoh Stab %
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)make.1 8.4 (Berkeley) 3/19/94
-.\" %Id: make.1,v 1.6.2.3 1997/09/15 09:20:40 jkh Exp %
-.\"
-.Dd March 19, 1994
-.Dt MAKE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm make
-.Nd プログラムの依存関係をメンテナンスする
-.Sh 書式
-.Nm make
-.Op Fl Beiknqrst
-.Op Fl D Ar variable
-.Op Fl d Ar flags
-.Op Fl f Ar makefile
-.Op Fl I Ar directory
-.Bk -words
-.Op Fl j Ar max_jobs
-.Op Fl m Ar directory
-.Ek
-.Op Fl V Ar variable
-.Op Ar variable=value
-.Op Ar target ...
-.Sh 解説
-.Nm make
-は、プログラムのメンテナンスを単純化するためのツールです。その入力は
-ファイル毎の依存関係指定のリストで、それぞれのファイルがどのプログラム、
-どのファイルに依存するか記述されています。
-その指定リストとして、ファイル
-.Ql Pa makefile
-が存在すればそれを、無ければ
-.Ql Pa Makefile
-を読み込みます。
-.Ql Pa .depend
-というファイルがあれば、それも読み込みます
-.Pq Xr mkdep 1 を参照
-。
-.Pp
-本マニュアルはリファレンスのためのみのドキュメントです。
-.Nm make
-と makefile に関する詳しい記述は
-.%T "Make \- A Tutorial"
-を参照してください
-.\" (
-.\" .Dq /usr/src/usr.bin/make/PSD.doc
-.\" に、本
-.\" .Nm make
-.\" の元になった pmake に関する
-.\" .Xr nroff 1
-.\" でフォーマットできるドキュメントがあります)
-。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl B
-シーケンス中の依存行のソースを作成するために、各コマンドに対して
-一つのシェルを実行する、バックワード互換モードで実行しようとします。
-.It Fl D Ar variable
-大域変数
-.Ar variable
-を 1 と定義します。
-.It Fl d Ar flags
-デバッグモードを有効にし、
-.\" .Ar flags
-.\" で指定されたデバッグ情報を出力します。
-.Nm
-が表示するデバッグ情報の種類を指定します。
-.Ar flags
-には、以下のうち 1 つ以上を指定できます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ar A
-すべてのデバッグ情報を出力します。他のフラグをすべて指定したことと
-等価です。
-.It Ar a
-アーカイブ検索とキャッシュに関する情報を表示します。
-.It Ar c
-条件評価に関する情報を表示します。
-.It Ar d
-ディレクトリ検索とキャッシュに関する情報を表示します。
-.It Ar "g1"
-処理を行う前に、入力のグラフを表示します。
-.It Ar "g2"
-すべての処理を行ったあと、あるいはエラーにより終了する前に入力のグラフを
-表示します。
-.It Ar j
-複数のシェルを起動する場合の情報を表示します。
-.It Ar m
-ターゲットの作成と変更日付に関する情報を表示します。
-.It Ar s
-拡張子解釈に関する情報を表示します。
-.It Ar t
-ターゲットリストのメンテナンスに関する情報を表示します。
-.It Ar v
-変数の値に関する情報を表示します。
-.El
-.It Fl e
-環境変数で makefile 中の変数の値を上書きするように指示します。
-.It Fl f Ar makefile
-デフォルトの
-.Ql Pa makefile
-と
-.Ql Pa Makefile
-のかわりに、読み込むファイルを指定します。もし
-.Ar makefile
-が
-.Ql Fl
-なら標準入力から読み込みます。複数のファイルが指定可能で、
-指定した順に読み込まれます。
-.It Fl I Ar directory
-makefile と、インクルードされる makefile を検索するためのディレクトリを
-指定します。システムで定義してある makefile のあるディレクトリ (または、
-複数のディレクトリ;
-.Fl m
-オプションを参照) は自動的にリストに含まれ、検索されます。
-.It Fl i
-makefile から実行されたシェルコマンドが 0 でない終了ステータスを返し
-ても無視します。makefile 中でコマンドの先頭に
-.Ql Fl
-を指定するのと同じです。
-.It Fl j Ar max_jobs
-.Nm make
-が同時に起動できるジョブの数を指定します。互換性モードをオフにするには、
-.Ar B
-フラグも指定してください。
-.It Fl k
-エラーが発生しても処理を続行します。ただし、発生したエラーによって作成
-が不能になったターゲットに依存したターゲットに関しては処理が中断されます。
-.It Fl m Ar directory
-<...> 形式で読み込まれる sys.mk や makefile を検索するための
-ディレクトリを指定します。複数のディレクトリを検索パスに加えることが
-できます。このパスは、デフォルトのシステムインクルードパス
-/usr/share/mk を上書きします。
-さらに、システムインクルードパスを "..."形式のインクルードによって
-追加することができます(
-.Fl I
-オプションを参照)。
-.It Fl n
-make が実行するであろうコマンド内容の表示のみを行い、実行はしません。
-.It Fl q
-いっさいのコマンドを実行せず、指定されたターゲットが最新のものであれば 0
-を、そうでなければ 1 を終了ステータスとして返します。
-.It Fl r
-システムの makefile で定義された組み込みのルールを使用しません。
-.It Fl s
-実行するコマンドを表示しません。makefile のなかで、コマンドの先頭に
-.Ql Ic @
-を指定するのと同じです。
-.It Fl t
-makefile で指定されたターゲットを作り直すのではなく、ターゲットを作成
-するか、あるいは最終更新日付を現在の時刻に設定することにより、
-ターゲットが最新であるかのようにします。
-.It Fl V Ar variable
-グローバルな文脈での
-.Nm make
-の
-.Ar variable
-の値を表示します。如何なるターゲットも生成しません。
-このオプションで複数のインスタンスを指定することができます。
-変数は、各行毎に表示されます。未定義もしくは空の変数は、空行で
-表現されます。
-.It Ar variable=value
-変数
-.Ar variable
-の値を
-.Ar value
-に設定します。
-.El
-.Pp
-makefile には 7 種類の行があります: 依存関係記述、シェルコマンド、変数
-代入、インクルード文、条件命令、for ループ、コメントです。
-.Pp
-一般に、行は行末にバックスラッシュ
-.Pq Ql \e
-を置くことにより次行へ継続させることがで
-きます。この場合、バックスラッシュ直後の改行と、次の行の先頭の
-空白部分は 1 つの空白に置き換えられます。
-.Sh ファイル依存関係記述
-入力ファイルにおける依存関係記述行は、1 つ以上のターゲット、オペレータ、
-0個 以上のソースからなります。
-これは、ターゲットがソースに「依存」しているという関係を
-定義しており、通常は、ソースからターゲットが作成されます。ターゲットと
-ソースとの厳密な関係はオペレータによって、両者間に指定します。
-オペレータには以下の種類があります。
-.Bl -tag -width flag
-.It Ic \&:
-ターゲットの最終更新日付が、いずれかのソースの最終更新日付よりも
-古いものであれば、ターゲットは古いものであり、作り直されるべきものと
-判断されます。
-別の行でこのオペレータによる同じターゲットに関するソースの記述があれば、
-それらはすべて 1 つにまとめられます。ターゲットの作成中に
-.Nm make
-が中断されると、ターゲットは削除されます。
-.It Ic \&!
-ターゲットはつねに作り直されます。ただし、作り直されるのは、
-すべてのソースが検査され、必要と判断されたソースが作り直されたあとです。
-このオペレータによる同じターゲットに関するソースの記述が別の行にもあれば、
-それらはすべて 1 つにまとめられます。ターゲットの作成中に
-.Nm make
-が中断されると、ターゲットは削除されます。
-.It Ic \&::
-ソースが指定されていなかった場合、つねにターゲットは作り直されます。
-指定されていた場合にはソースのいずれかがターゲットよりも新しい時だけ
-ターゲットは作り直されます。本オペレータでは、別の行において同じ
-ターゲットに関するソースの記述があっても 1 つにまとめません。
-ターゲットの作成中に
-.Nm make
-が中断されるても、ターゲットは削除されません。
-.El
-.Pp
-ターゲットとソースは、シェルのワイルドカードとして
-.Ql ? ,
-.Ql * ,
-.Ql [] ,
-.Ql {}
-を含むこ
-とができます。
-.Ql ? ,
-.Ql * ,
-.Ql []
-は、ターゲットまたはソースの最後の要素として記述でき、
-存在するファイルを指定するものでなければなりません。
-.Ql {}
-はファイルが存在しなくてもかまいません。シェルのように辞書順に並べられて
-展開されることはなく、ファイルシステム上に並んでいる順番のまま行われます。
-.Sh シェルコマンド
-ターゲットは、シェルコマンドの列と関連付けることができ、通常はそれによって
-ターゲットを作成します。
-これに含まれる各コマンドは、
-.Em 必ず
-行頭のタブに続けて記述します。同一のターゲットに
-対して複数の依存記述行がある場合、
-.Ql Ic ::
-オペレータを使用したのでなければ、それらのうちの 1 つにのみコマンド行を
-続けることができます。
-.Pp
-もし最初の文字が
-.Ql Ic @
-または
-.Ql Ic \-
-ならば
-.Pq 2\ 文字とも指定することも可能
-、コマンドは特別な扱いを受けます。
-.Ql Ic @
-は、コマンドが実行される前にコマンド内容が表示されることを抑制します。
-.Ql Ic \-
-は、コマンドの 0 ではない終了ステータスを無視するように指示します。
-.Sh 変数代入
-.Nm make
-で使われる変数はシェルでの変数に類似しています。そして、歴史的な経緯から、
-すべて大文字からなる名前が用いられます。変数代入には以下の 5 通りの
-オペレータを使用できます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ic \&=
-変数に値を代入します。その時点までの値は失われます。
-.It Ic \&+=
-現在の変数の値に、右辺の値を追加します。
-.It Ic \&?=
-変数が未定義の場合のみ、値を代入します
-.It Ic \&:=
-右辺を展開した値を代入します。つまり、変数に代入する前に値の展開を行います。
-通常、値の展開は代入時には行われず、変数が参照されるときに行われます。
-.It Ic \&!=
-右辺を展開した値をシェルに実行させ、実行結果を左辺の変数に代入します。
-結果のなかに含まれる改行は空白に置き換えられます。
-.El
-.Pp
-いずれの場合も、値の前にある空白は無視されます。値が追加される場合、
-変数の直前の値と追加する値との間に空白が挿入されます。
-.Pp
-変数は、ドル記号
-.Pq Ql $
-に続いて中括弧
-.Pq Ql {}
-または小括弧
-.Pq Ql ()
-で囲まれた変数名を置くことにより展開されます
-.\" .Pq 例: ${LIBS}
-。もし変数名が 1 文字な
-ら、変数名を囲む括弧は省略できますが、このような省略形は推奨できません。
-.Pp
-変数置換は、変数が用いられている場所により、 2 つの別々のタイミングで
-行われます。依存関係記述行で用いられた変数は、その行が読み込まれたときに
-展開されます。シェルコマンド内で用いられた変数は、シェルコマンド実行時に
-展開されます。
-.Pp
-変数には、優先度に従って、4 つの異なるクラスがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It 環境変数
-.Nm make
-の環境中で有効な変数
-.It グローバル変数
-makefile とインクルードされた makefile 内で有効な変数。
-.It コマンドライン変数
-コマンドラインで指定された変数。
-.It ローカル変数
-あるターゲットのみに対して定義される変数。ローカル変数には、
-以下の 7 種類があります:
-.Bl -tag -width ".ARCHIVE"
-.It Va .ALLSRC
-このターゲットに対するすべてのソースのリスト。
-.Ql Va \&> .
-も同じです。
-.It Va .ARCHIVE
-アーカイブファイル名
-.It Va .IMPSRC
-ターゲット名に変換するのに使用するソースのファイル名またはパス名
-.Pq 「暗黙の」ソース
-.\" .Pq ターゲットが foo.o なら foo.c 等
-。
-.Ql Va \&< .
-も同じです。
-.It Va .MEMBER
-アーカイブのメンバー
-.It Va .OODATE
-ターゲットよりも新しいソースのリスト。
-.Ql Va \&? .
-も同じ。
-.It Va .PREFIX
-ターゲットのディレクトリ名と拡張子を取り除いた名前。
-.Ql Va * .
-も同じ。
-.It Va .TARGET
-ターゲットの名前。
-.Ql Va @ .
-も同じ。
-.El
-.Pp
-短い形式
-.Ql Va @ ,
-.Ql Va ? ,
-.Ql Va \&> ,
-.Ql Va *
-は古い makefile での互換性のためのものですが、利用することは推奨できません。
-また、
-.Ql Va "@F" ,
-.Ql Va "@D" ,
-.Ql Va "<F" ,
-.Ql Va "<D" ,
-.Ql Va "*F" ,
-.Ql Va "*D"
-は
-.At V
-の makefile との互換性のために存在していますが、利用することは
-推奨できません。
-.Pp
-次の 4 つのローカル変数は依存関係記述行のソースに使うことができます。
-これらは、その行のターゲット毎の値に展開されます。
-これらのローカル変数は
-.Ql Va .TARGET ,
-.Ql Va .PREFIX ,
-.Ql Va .ARCHIVE ,
-.Ql Va .MEMBER
-です。
-.Pp
-さらに、
-.Nm make
-では以下の変数を利用することができます。
-.Bl -tag -width MAKEFLAGS
-.It Va \&$
-単一のドル記号
-.Ql \&$
-。すなわち、
-.Ql \&$$
-は単一のドル記号に置換されます。
-.It Va .MAKE
-.Nm make
-の起動に使用された名前
-.Pq Va argv Op 0
-。
-.It Va .CURDIR
-.Nm make
-が実行されたディレクトリ。
-.It Ev PWD
-現在のディレクトリへの異なったパス。
-.Nm make
-は普通、
-.Ql Va .CURDIR
-を
-.Xr getcwd 2
-で得られたパスに設定します。しかしながら、環境変数
-.Ql Ev PWD
-が設定されており、与えられたパスがカレントディレクトリの時、
-.Nm make
-は、
-.Ql Va .CURDIR
-を
-.Ql Ev PWD
-の値に設定します。
-.Ql Ev PWD
-は、
-.Nm make
-が実行している全てのプログラムに対して、
-.Ql Va .OBJDIR
-の値を設定します。
-.El
-.Pp
-変数展開において、その変数内の単語を選択したり、変更したりすることが
-できます
-.Pq 単語とは空白で区切られた文字列です
-。変数展開の一般形は、次のとおりです。
-.Pp
-.Dl {variable[:modifier[:...]]}
-.Pp
-各修飾子は、コロンと以下に示すいずれかの文字のうち 1 文字からなります。
-リテラルなコロン
-.Pq Ql \&:
-を指定するにはコロンの前にバックスラッシュ
-.Pq Ql \e
-を置きます。
-.Bl -tag -width Cm E\&
-.It Cm E
-変数中の各単語を拡張子で置換します。
-.It Cm H
-変数中の各単語を、パスの最後の要素
-.\" (最後のスラッシュ
-.\" .Pq Ql /
-.\" より後の部分)
-を除いた部分で置換します。
-.It Cm M Ns Ar pattern
-pattern にマッチする単語を選択します。標準的なワイルドカード
-.Pf ( Ql * ,
-.Ql ? ,
-.Ql Op )
-が使用できます。ワイルドカード文字はバックスラッシュ
-.Pq Ql \e
-によりエスケープできます。
-.It Cm N Ns Ar pattern
-pattern にマッチしない単語を選択します。それ以外は
-.Ql Cm M
-と同様です。
-.It Cm R
-変数中の各単語から拡張子を取り除きます。
-.Sm off
-.It Cm S No \&/ Ar old_pattern Xo
-.No \&/ Ar new_pattern
-.No \&/ Op Cm g
-.Xc
-.Sm on
-各単語中の最初の
-.Ar old_pattern
-を
-.Ar new_pattern
-に置換します。もし、最後のスラッシュのあとに
-.Ql g
-が指定されていれば、各単語中に出現したすべての
-.Ar old_pattern
-が
-.Ar new_pattern
-に置換されます。
-.Ar old_pattern
-が
-.Ql ^
-で始まっているなら、そのパタンを各単語の先頭からマッチさせることを
-意味します。
-.Ar old_pattern
-がドル記号
-.Pq Ql $
-で終わっているなら、そのパタンを各単語の終端にマッチさせることを
-意味します。
-.Ar new_string
-中のアンド記号
-.Pq Ql &
-は
-.Ar old_pattern
-に置換されます。修飾文字列の区切りにはどんな文字を使ってもかまいません。
-.Ql ^
-,
-.Ql $
-,
-.Ql &
-と区切り文字はバックスラッシュ
-.Pq Ql \e
-によりエスケープできます。
-.Pp
-.Ar old_string
-と
-.Ar new_string
-中では通常の変数置換が行われます。ただし、ドル記号
-.Pq Ql \&$
-の展開を抑制するためには、通常のドル記号の前置ではなく、
-バックスラッシュでエスケープします。
-.It Cm T
-変数中の各単語をパスの最後の要素
-.\" (最後のスラッシュ
-.\" .Pq Ql /
-.\" より後の部分)
-で置換します。
-.It Ar old_string=new_string
-これは
-.At V
-での変数置換の形式です。これは最後の修飾子として指定する必要があります。
-もし、パタンマッチ文字
-.Ar %
-が
-.Ar new_string
-にも
-.Ar old_string
-にも含まれないなら、
-.Ar new_string
-と
-.Ar old_string
-はどちらも単語の最後にマッチするものとみなされます。すなわち、
-拡張子のみか、または単語全部が置換されることになります。そうでなければ、
-.Ar %
-が
-.Ar old_string
-に含まれており、それは
-.Ar new_string
-に置換されます。
-.\" .Pp
-.\" たとえば、以下の例において、
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" OBJS+= ${SRCS:N*.h:N*.sh:R:S/$/.o/g}
-.\" .Ed
-.\" OBJS は、 SRCS の各単語のうち、
-.\" .Ql *.h
-.\" 、
-.\" .Ql *.sh
-.\" にマッチするものを除き、さらに拡
-.\" 張子のかわりに
-.\" .Ql .o
-.\" を付加した単語のリストになります。
-.\" .Pp
-.\" もし、
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" SRCS = foo.c bar.c foo.h
-.\" .Ed
-.\" ならば、
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" OBJS = foo.o bar.o
-.\" .Ed
-.\" となります。
-.El
-.Sh インクルード文、条件式、FOR ループ
-.Nm make
-では、C 言語を彷彿させるインクルード、条件文、for ループを使用することが
-できます。これらの制御構造は、行頭に単一のドット
-.Pq Ql \&.
-がくることで識別されます。ファイルのインクルードは
-.Ql .include <file>
-または、
-.Ql .include \*qfile\*q
-により行います。ブラケット
-.Pq Ql <>
-と ダブルクォート
-.Pq Ql \*q\*q
-中の変数はファイル名に展開されます。もし、ブラケットが使用されたなら、
-makefile はシステムの makefile ディレクトリにあるものを用います。
-ダブルクォートなら、makefile が存在するディレクトリ、
-.Fl I
-オプションで指定されたディレクトリ、システムの makefile ディレクトリの
-順に検索します。
-.Pp
-条件式も、行頭のドットから開始します。条件式には以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ic .undef Ar variable
-グローバル変数を未定義とします。グローバル変数以外は未定義とすることが
-できません。
-.It Xo
-.Ic \&.if
-.Oo \&! Oc Ns Ar expression
-.Op Ar operator expression ...
-.Xc
-式の値をテストします。
-.It Xo
-.Ic .ifdef
-.Oo \&! Oc Ns Ar variable
-.Op Ar operator variable ...
-.Xc
-変数の値をテストします。
-.It Xo
-.Ic .ifndef
-.Oo \&! Oc Ns Ar variable
-.Op Ar operator variable ...
-.Xc
-変数の値をテストします。
-.It Xo
-.Ic .ifmake
-.Oo \&! Oc Ns Ar target
-.Op Ar operator target ...
-.Xc
-ターゲット
-.Ar target
-が作成中かどうかをテストします。
-.It Xo
-.Ic .ifnmake
-.Oo \&! Oc Ar target
-.Op Ar operator target ...
-.Xc
-ターゲット
-.Ar target
-が作成中かどうかをテストします。
-.It Ic .else
-最後に行った条件文の意味を逆にします。
-.It Xo
-.Ic .elif
-.Oo \&! Oc Ar expression
-.Op Ar operator expression ...
-.Xc
-.Ql Ic .else
-と直後の
-.Ql Ic .if
-を対にしたものです。
-.It Xo
-.Ic .elifdef
-.Oo \&! Oc Ns Ar variable
-.Op Ar operator variable ...
-.Xc
-.Ql Ic .else
-と直後の
-.Ql Ic .ifdef
-を対にしたものです。
-.It Xo
-.Ic .elifndef
-.Oo \&! Oc Ns Ar variable
-.Op Ar operator variable ...
-.Xc
-.Ql Ic .else
-と直後の
-.Ql Ic .ifndef
-を対にしたものです。
-.It Xo
-.Ic .elifmake
-.Oo \&! Oc Ns Ar target
-.Op Ar operator target ...
-.Xc
-.Ql Ic .else
-と直後の
-.Ql Ic .ifmake
-を対にしたものです。
-.It Xo
-.Ic .elifnmake
-.Oo \&! Oc Ns Ar target
-.Op Ar operator target ...
-.Xc
-.Ql Ic .else
-と直後の
-.Ql Ic .ifnmake
-を対にしたものです。
-.It Ic .endif
-条件文の本体を終了させます。
-.El
-.Pp
-オペレータ
-.Ar operator
-は、以下のうちのいずれかです。
-.Bl -tag -width "Cm XX"
-.It Cm \&|\&|
-論理 OR。
-.It Cm \&&&
-論理 AND。
-.Ic ||
-より優先順位が上です。
-.El
-.Pp
-C 言語と同様、
-.Nm make
-は条件式を、式の値を決定するのに必要なところまでしか評価しません。
-評価順序を変更するには括弧を使います。論理オペレータ
-.Ql Ic \&!
-は条件式全体の値を反転するのに使用します。
-.Ql Ic \&!
-は
-.Ql Ic \&&&
-より優先順位が上です。
-.Pp
-式
-.Ar expression
-は、以下のいずれかの形式です:
-.Bl -tag -width Ic defined
-.It Ic defined
-引数として変数名をとり、変数が定義されていれば true となる。
-.It Ic make
-引数としてターゲット名をとり、そのターゲットが
-.Nm make
-のコマンドライン引数に指定されているか、デフォルトのターゲット
-.Pq 明示的なものも暗黙的なものも含む。 Va .MAIN の項を参照
-として宣言されている場合に true となる。
-.It Ic empty
-引数として変数名
-.Pq と修飾子
-をとり、展開した結果が空文字列ならば true となる。
-.It Ic exists
-引数としてファイル名をとり、ファイルが存在すれば true となる。
-ファイルはシステム検索パス
-.Pq Va .PATH の項を参照
-にそって検索される。
-.It Ic target
-引数としてターゲット名をとり、ターゲットが定義されているなら true となる。
-.El
-.Pp
-条件式
-.Ar expression
-としては、数値あるいは文字列の比較を用いることもできます。比較オペレータの
-両辺は、変数展開が適用されたあとに比較されます。値が 0x で始まるなら 16 進数
-であると解釈し、さもなければ 10 進数と解釈します。8 進数はサポートして
-いません。標準的な C 言語の関係オペレータは全て利用可能です。
-変数展開後、
-.Ql Ic ==
-または
-.Ql Ic "!="
-の左辺値または右辺値のいずれかが数値とは認められない場合、文字列として
-比較を行います。関係オペレータが指定されなかった場合、展開された変数と 0 とを
-比較します。
-.Pp
-条件式を評価中に、評価できない単語が出現した場合は、条件式の形式によって、
-.Dq make
-または
-.Dq defined
-オペレータを適用します。条件式が
-.Ql Ic .ifdef
-または
-.Ql Ic .ifndef
-ならば
-.Dq defined
-を、条件式が
-.Ql Ic .ifmake
-または
-.Ql Ic .ifnmake
-ならば
-.Dq make
-を、それぞれ適用します。
-.Pp
-条件式が true と評価されたなら、makefile の解析はそのまま続行されます。
-false と評価されたなら、
-.Ql Ic .else
-または
-.Ql Ic .endif
-が見つかるまで
-makefile の解析をスキップします。
-.Pp
-for ループは、いくつかのルールを一連のファイルに適用するのによく
-用いられます。以下がループの形式です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Xo
-.Ic \&.for
-.Ar variable
-.Ic in
-.Ar expression
-.Xc
-.It Xo
-<make-rules>
-.Xc
-.It Xo
-.Ic \&.endfor
-.Xc
-.El
-.Ic expression
-は評価されたあとに単語に分解され、それぞれを
-.Ic variable
-に代入
-しながら、
-.Ic make-rules
-部分を繰り返し展開します。
-.Sh コメント
-コメントはハッシュ記号
-.Pq Ql \&#
-から始まり、シェルコマンド行以外のどこにでも置くことができます。
-コメントは改行で終わります。
-.Sh 特殊ソース
-.Bl -tag -width Ic .IGNORE
-.It Ic .IGNORE
-本ターゲットに関連したコマンドでのエラーを無視します。シェルコマンドの
-先頭にダッシュ
-.Ql \-
-を指定したのと等価です。
-.It Ic .MAKE
-たとえ、
-.Fl n や
-.Fl t
-オプションが指定されていても、このターゲットに関連したシェルコマンドを
-実行します。通常、再帰的な
-.Nm make
-のために用いられます。
-.It Ic .NOTMAIN
-通常
-.Nm make
-は、最初に発見したターゲットをデフォルトのターゲットとみなします。
-.Ic .NOTMAIN
-が指定されたターゲットはデフォルトのターゲットとはみなされなくなります。
-.It Ic .OPTIONAL
-もし
-.Ic .OPTIONAL
-が指定されたターゲットの作り方がわからなくても、エラーとはせず、
-そのターゲットは必要ないか、すでに存在しているものとみなします。
-.It Ic .PRECIOUS
-通常
-.Nm make
-が中断されたときは、作成途中のターゲットは削除されます。本ソースを
-指定することで、そのターゲットを削除しなくなります。
-.It Ic .SILENT
-指定されたターゲットに関連づけられたシェルコマンドを実行するときに
-エコーを行いません。シェルコマンドの先頭に
-.Ql @
-を指定したのと等価です。
-.It Ic .USE
-指定されたターゲットをマクロ的に扱います。
-.Ic .USE
-をソースに持つターゲット
-.Pq 以下ではマクロと呼びます
-が別のターゲットのソースとなった場合、その
-ターゲットはコマンド、ソース、属性(
-.Ic .USE
-は除く)
-をマクロから受け取ります。もし、すでにターゲットにコマンドが指定されていた
-場合は、マクロのコマンドが追加されます。
-.It Ic .WAIT
-特別な
-.Ic .WAIT
-ソースが依存関係行に現れた時には、ソースはその行中でソースが
-作成されるまで待ちます。ループは検出されず、ループ形式のターゲットは
-単に無視されます。
-.El
-.Sh 特殊ターゲット
-特殊ターゲットは、他のターゲットとともに使用してはいけません。すなわち、
-依存関係記述行の唯一のターゲットとして指定する必要があります。
-.Bl -tag -width Ic .BEGIN
-.It Ic .BEGIN
-本ターゲットに指定されたシェルコマンドは他の処理に先立って実行されます。
-.It Ic .DEFAULT
-これは、作成方法がわからないどんなターゲットにも適用される
-.Ic .USE
-ルールのようなものです。シェルスクリプトのみを使用します。
-.Ic .DEFAULT
-に指定されたコマンド中の
-.Ic .IMPSRC
-変数はターゲット自身の名前に置換されます。
-.It Ic .END
-本ターゲットに指定されたシェルコマンドは、他のすべての処理の終了後に
-実行されます。
-.It Ic .IGNORE
-指定されたソースに
-.Ic .IGNORE
-属性を付与します。もしソースが指定されていなければ、
-.Fl i
-オプションを指定したのと同じ意味になります。
-.It Ic .INTERRUPT
-.Nm make
-が中断されたとき、本ターゲットに指定されたコマンドを実行します。
-.It Ic .MAIN
-ターゲットを指定せずに
-.Nm make
-が起動された場合、本ターゲットを処理します。
-.It Ic .MAKEFLAGS
-ソースにおいて、
-.Nm make
-に指定するフラグを指定します。フラグはシェルでタイプしたのと同様に
-渡されますが、
-.Fl f
-オプションは無効になります。
-.\" XXX: NOT YET!!!!
-.\" .It Ic .NOTPARALLEL
-.\" この名前のターゲットは、並列モードを使わすに実行されます。
-.\" ターゲットが指定されていない時には、全てのターゲットが非並列モード
- \" で実行されます。
-.It Ic .NOTPARALLEL
-並列モードを使いません。
-.It Ic .NO_PARALLEL
-上と同じですが、 pmake の変種のための互換性のためにあります。
-.It Ic .ORDER
-シーケンス中の名前付きターゲットが作成されます。
-.\" XXX: NOT YET!!!!
-.\" .It Ic .PARALLEL
-.\" 名前付きターゲットが並列モードで実行されます。
-.\" ターゲットが指定されない時には、全てのターゲットが並列モードで実行
-.\" されます。
-.It Ic .PATH
-カレントディレクトリに発見できなかったときのファイルの検索パスを、
-本ターゲットのソースとして指定します。ソースが指定されなかった場合、
-以前に設定されていたディレクトリが無効になります。
-.It Ic .PHONY
-.Ic .PHONY
-属性を指定したソースに適用します。この属性を持ったターゲットは
-いつでも更新されていると考えられます。
-.It Ic .PRECIOUS
-指定されたソースに
-.Ic .PRECIOUS
-属性を付与します。もし、ソースが指定されなかった場合、
-すべてのターゲットに
-.Ic .PRECIOUS
-属性を与えます。
-.It Ic .SILENT
-指定されたソースに
-.Ic .SILENT
-属性を付与します。もし、ソースが指定されなかった場合、
-ファイル中のすべてのコマンドに
-.Ic .SILENT
-属性を与えます。
-.It Ic .SUFFIXES
-ソースにおいて、
-.Nm make
-で用いる拡張子を指定します。ソースが指定されなかった場合は、
-以前の指定が無効になります。
-.Sh 環境変数
-.Nm make
-は以下の環境変数の値を用います:
-.Ev MACHINE ,
-.Ev MAKE ,
-.Ev MAKEFLAGS ,
-.Ev MAKEOBJDIR ,
-.Ev MAKEOBJDIRPREFIX ,
-.Ev PWD
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/doc/psd/12.make -compact
-.It .depend
-依存関係リスト
-.It Makefile
-依存関係リスト
-.It makefile
-依存関係リスト
-.It sys.mk
-システム定義の makefile
-.It /usr/share/mk
-システム定義の makefile が置かれるディレクトリ
-.It /usr/share/doc/psd/12.make
-PMake のチュートリアル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mkdep 1
-.Rs
-.%T "PMake - A Tutorial"
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm make
-は
-.At v7
-において追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/makewhatis.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/makewhatis.1
deleted file mode 100644
index 9ff87e1ae7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/makewhatis.1
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1994-1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: makewhatis.1,v 1.6.2.2 1996/12/22 23:05:27 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: makewhatis.1,v 1.2 1997/04/01 14:15:46 horikawa Stab %
-.Dd Jan, 12, 1995
-.Dt MAKEWHATIS 1
-.Os FreeBSD 2.1
-.Sh 名称
-.Nm makewhatis
-.Nd whatis databaseを作る
-.Sh 書式
-.Nm makewhatis
-.Op Fl a | Fl append
-.Op Fl h | Fl help
-.Op Fl i | Fl indent Ar column
-.Op Fl n | Fl name Ar name
-.Op Fl o | Fl outfile Ar file
-.Op Fl v | Fl verbose
-.Op Ar directories ...
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドはフォーマットされていないマニュアルページから名称と短い記述を抽出し、
-.Xr whatis 1
-データベースを作成します。
-.Nm
-コマンドは gzip されたマニュアルページを読むことができます。
-.Ar directory
-は
-.Pq Pa man.+ という名の
-マニュアルページサブディレクトリを持つディレクトリの名前です。
-コロンは空白として扱われますので、
-.Ic makewhatis $MANPATH
-や
-.Ic makewhatis `manpath`
-も許されます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a , Fl append
-追加モード。
-whatis データベースに既にあるエントリは削除しません。
-注: 新しくできるデータベースはソートされ、同じ項目の行は削除されますが、
-.Nm
-は古いエントリが有効かどうかは判定しません。
-.It Fl h , Fl help
-使用可能なオプションを表示し、終了します。
-.It Fl i , Fl indent Ar column
-解説の文字列の長さを
-.Ar column にします Pq デフォルトは 24 です
-。
-.It Fl n , Fl name Ar name
-.Pa whatis
-の代わりに
-.Ar name
-を使用します。
-.It Fl o , Fl outfile Ar file
-.Pa dirname/whatis
-の代わりに全ての出力を
-.Ar file
-に書き込みます。
-.It Fl v, Fl verbose
-多くの警告を
-.Pq 標準エラー出力に対して
-出力します。
-パースした全てのマニュアルに対して次の 1 文字を表示します:
-.Ql \&.
-は圧縮されていないページ、
-.Ql *
-は圧縮されているページ、
-.Ql +
-はリンクをそれぞれ表します。
-.Sh 使用例
-.Pp
-.Ic makewhatis $MANPATH
-.Pp
-ユーザの
-.Pa $MANPATH
-にある全てのディレクトリに対して whatis データベースを作成します。
-.Pp
-.Ic makewhatis -outfile /tmp/mywhatis /usr/local/man $HOME/man
-.Pp
-whatis データベース
-.Pa /tmp/mywhatis
-を作成します。
-ディレクトリは
-.Pa /usr/local/man
-と
-.Pa $HOME/man
-を見ます。
-.Pa /usr/local/man/whatis
-および
-.Pa $HOME/man/whatis
-は作成しません。
-.Pp
-.Ic makewhatis -name windex $HOME/man
-.Pp
-.Pa whatis
-の代わりに
-whatis データベース
-.Pa windex
-を作成します。
-おそらく Solaris で有効です。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwdxx -compact
-.It Pa */man/whatis
-whatis データベース。
-.It Pa /etc/weekly
-毎週
-.Nm makewhatis.local
-を実行します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr apropos 1 ,
-.Xr catman 1 ,
-.Xr getNAME 1 ,
-.Xr man 1 ,
-.Xr manpath 1 ,
-.Xr sort 1 ,
-.Xr uniq 1 ,
-.Xr whatis 1 ,
-.Xr makewhatis.local 8 .
-.Sh 歴史
-この
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から登場しました。
-.Sh 作者
-Wolfram Schneider, Berlin.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1
deleted file mode 100644
index bcd60ae04e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-.\" Man page for man
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton.
-.\"
-.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
-.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
-.\" distribution.
-.\"
-.\" John W. Eaton
-.\" jwe@che.utexas.edu
-.\" Department of Chemical Engineering
-.\" The University of Texas at Austin
-.\" Austin, Texas 78712
-.\"
-.\" jpman %Id: man.1,v 1.2 1997/04/01 14:17:54 horikawa Stab %
-.Dd Jan 5, 1991
-.Dt MAN 1
-.Sh 名称
-.Nm man
-.Nd オンラインマニュアルのフォーマット、表示を行なう
-.Sh 書式
-.Nm man
-.Op Fl adfhktw
-.Op Fl m Ar system
-.Op Fl p Ar string
-.Op Fl M Ar path
-.Op Fl P Ar pager
-.Op Fl S Ar list
-.Op Ar section
-.Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm man
-はオンラインマニュアルをフォーマットし、表示します。
-このバージョンでは、環境変数
-.Ev MANPATH
-と
-.Ev PAGER
-を参照するので、
-各ユーザが固有のオンラインマニュアルを持つ事や、画面で見る際のページャを
-選ぶ事が可能です。
-セクションを指定した場合、man はそのセクションのみを探します。
-また、コマンドラインオプションや環境変数によって、
-検索するセクションの順序や、ソースファイルを処理するプリプロセッサを
-指定することもできます。
-システム管理者の設定によっては、
-ディスクスペースを節約するために、フォーマット済みのオンライン
-マニュアルを `/usr/bin/gzip -c' コマンドにより
-圧縮し格納するようにすることも出来ます。
-.Pp
-オプションを以下に示します:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl M Ar path
-別の manpath を指定します。通常、man は
-.Nm manpath
-を使い、検索するパスを決めます。このオプションは環境変数
-.Ev MANPATH
-よりも優先されます。
-.It Fl P Ar pager
-使用するページャを指定します。通常、man は、
-.Nm more -s
-を使用します。
-このオプションは環境変数
-.Ev PAGER
-よりも優先されます。
-.It Fl S Ar list
-list はコロンで区切られた検索するマニュアルのセクションのリストです。
-このオプションは環境変数
-.Ev MANSECT
-よりも優先されます。
-.It Fl a
-通常、man は最初にみつかったマニュアルページを表示した後終了しますが、
-このオプションを使用すると、最初にみつかったマニュアルページだけでなく、
-.Ar name
-にマッチしたマニュアルページを全て表示します。
-.It Fl d
-マニュアルページは表示せず、デバッグ用の情報を表示します。
-.It Fl f
-.Nm whatis
-と同じです。
-.It Fl h
-一行のヘルプメッセージを表示して終了します。
-.It Fl k
-.Nm apropos
-と同じです。
-.It Fl m Ar system
-与えられたシステム名をもとに検索する別のマニュアルセットを指定します。
-.It Fl p Ar string
-nroff や troff を行う前に実行するプリプロセッサの順序を指定します。
-全てのプリプロセッサがインストールされているとはかぎりません。
-プリプロセッサとそれを指定するのに使われる文字は以下の通りです。
-eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t), vgrind (v), refer (r).
-このオプションは環境変数
-.Ev MANROFFSEQ
-よりも優先されます。
-.It Fl t
-マニュアルページをフォーマットするのに
-.Nm /usr/bin/groff -man
-を使い、標準出力に出力します。
-.Nm /usr/bin/groff -man
-の出力は表示する前に何らかのフィルターを通す必要があるでしょう。
-.It Fl w
-マニュアルページの表示は行わず、フォーマットや表示を行なうべきファイルの
-場所を表示します。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width MANROFFSEQ -compact
-.It Ev MANPATH
-.Ev MANPATH
-がセットされていれば、その値はマニュアルページを検索するパスとして使われます。
-.It Ev MANROFFSEQ
-.Ev MANROFFSEQ
-がセットされていれば、その値は nroff や troff を行う前に実行される
-プリプロセッサの順序を示すのに使われます。
-デフォルトでは、nroff の前に tbl プリプロセッサが実行されます。
-.It Ev MANSEC
-.Ev MANSEC
-がセットされていれば、その値はどのマニュアルセクションを検索するのかを
-決定するのに使われます。
-.It Ev PAGER
-.Ev PAGER
-がセットされていれば、その値はマニュアルページを表示するのに使われる
-プログラムの名前を指定するのに使われます。セットされていなければ、
-.Nm more -s
-が使われます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr apropos 1 ,
-.Xr whatis 1 ,
-.Xr manpath 1 ,
-.Xr more 1 ,
-.Xr groff 1
-.Sh バグ
-.Fl t
-オプションは troff ライクなプログラムがインストールされている場合のみ有効です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/manpath.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/manpath.1
deleted file mode 100644
index 27cc12132d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/manpath.1
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.\" Man page for manpath
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, John W. Eaton.
-.\"
-.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
-.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
-.\" distribution.
-.\"
-.\" John W. Eaton
-.\" jwe@che.utexas.edu
-.\" Department of Chemical Engineering
-.\" The University of Texas at Austin
-.\" Austin, Texas 78712
-.\"
-.\" jpman %Id: manpath.1,v 1.4 1997/08/20 20:58:18 horikawa Stab %
-.Dd Jan 5, 1991
-.Dt MANPATH 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm manpath
-.Nd マニュアルページのユーザのサーチパスを決める
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl q
-.Sh 解説
-.Nm manpath
-はシステム標準およびユーザの
-.Ev PATH
-からユーザのマニュアルページのサーチパスを決め、結果を標準出力へ表示
-します。また警告およびエラーは標準エラー出力へ出力します。ユーザの
-.Ev PATH
-中のディレクトリが manpath.config ファイルに無いときには、manpath は
-そのディレクトリで man または MAN という名前のサブディレクトリを探し、
-見付かればそれをサーチパスに追加します。
-.Pp
-.Nm
-は
-.Nm man
-がサーチパスを決めるのにも使用します。したがって、普通はユーザが環境
-変数
-.Ev MANPATH
-を直接設定する必要はありません。
-.Pp
-オプションを以下に示します:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl q
-「静かに」実行します。最終的なマニュアルページのサーチパスだけを表示します。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width MANPATH -compact
-.It Ev MANPATH
-.Ev MANPATH
-を設定すると
-.Nm manpath
-はその設定を標準出力に表示し、標準エラー出力に警告を出力します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/manpath.config -compact
-.It Pa /etc/manpath.config
-システムコンフィギュレーションファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr apropos 1 ,
-.Xr whatis 1 ,
-.Xr man 1
-.Sh バグ
-既知のバグはありません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mcon.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mcon.1
deleted file mode 100644
index ccf05d91a8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mcon.1
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1994 Joerg Wunsch
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Joerg Wunsch
-.\" 4. The name authors may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mcon.1, 3.00, Last Edit-Date: [Mon Jan 10 21:28:22 1994]
-.\" jpman %Id: mcon.1,v 1.3 1997/08/20 12:33:46 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 3, 1994
-.Dt MCON 1
-.Sh 名称
-.Nm mcon
-.Nd pcvt マウスエミュレータの制御
-.Sh 書式
-.Nm mcon
-.Op Fl l Ar left-button-key
-.Op Fl m Ar mid-button-key
-.Op Fl r Ar right-button-key
-.Op Fl a Ar accel-time
-.Op Fl s Ar 0 | false | \&no
-.Op Fl s Ar 1 | true | yes
-.Ar device
-.Sh 解説
-.Nm mcon
-は、
-.Xr pcvt 4
-マウスエミュレータの調整可能なパラメータを制御するユーティリティです。
-.br
-.Em NB :
-マウスエミュレータはデフォルトでは組み込まれていません。
-この機能を有効にするには、システムのコンフィグファイルに
-以下のオプション指定行
-
-.Em options Dq PCVT_EMU_MOUSE
-
-を記述する必要があります。
-.Pp
-いずれの場合も、マウスエミュレーションに用いるデバイスノードを指定する
-.Ar device
-を引数に指定して
-.Nm
-を呼び出さなければなりません。
-これは普通、
-.Xr pcvt 4
-ドライバのうち、仮想端末デバイスとして使われていない最初のデバイスノードです。
-例えば、8 つの仮想端末、つまり
-.Pa /dev/ttyv0
-から
-.Pa /dev/ttyv7
-が使えるように設定されている (これがデフォルト) 場合、
-マウスエミュレータは
-.Pa /dev/ttyv8
-に割り当てられます。
-
-もしオプションなしで
-.Nm
-を起動すると、調整可能パラメータの現在の設定値を表示します。
-
-オプション 1 つを付けて起動すると、
-.Nm
-は新しい値の設定を試みます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl l Ar left-button-key
-.It Fl m Ar mid-button-key
-.It Fl r Ar right-button-key
-指定された
-.Ar button key
-がマウスの左, 中央, 右ボタンをエミュレートするようにマッピングします。
-.Ar button key
-はそのキーの通常の名称です。
-普通の ASCII 文字はその文字自体で指定し、
-ファンクションキーは
-.Em f1
-から
-.Em f10
-で指定します。
-注意: AT ファンクションキー
-.Em f11
-から
-.Em f12
-は
-.Em 拡張された
-キーであり、マウスエミュレータで使うようにマッピングできません。
-基本的な PC スキャンコードキーを使うことしか許されないからです。
-
-.It Fl a Ar accel-time
-内部アクセラレータのタイムリミットを
-.Ar accel-time
-ミリ秒に設定します。
-このタイムリミット以上経過した後キーイベントが発生すると、
-単一のステップでマウスカーソルが動きます。
-これより短い間隔でキーイベントが到着すると、
-マウスカーソルは 6 倍の速さで動きます。
-注意:
-.Em milliseconds
-は上に示した単位で指定できますが、
-時刻の分解能は OS のタイマ分解能の制約を受け、
-通常は 10 ミリ秒単位となります。
-
-.It Fl s Ar 0 | false | \&no
-.It Fl s Ar 1 | true | yes
-マウスボタンの
-.Em sticky
-動作を無効化あるいは有効化します。
-マウスボタンを sticky にすると、ちょうどトグルボタンのようになります。
-つまり、はじめて押すとアクティブになり、もう一度押すと非アクティブになります。
-他のボタンどれかを押すと、それ以外の sticky なボタンは
-全て非アクティブになります。
-
-sticky ボタンを使うと指が 20 本も要らなくなるので便利かも知れません。
-他方、マウスのダブルクリックやトリプルクリックは事実上不可能になります。
-.El
-.Sh 実行例
-以下の例はマウスエミュレータのデフォルト動作を設定するものです。
-
-.Nm mcon
-.Fl l Ar f1
-.Fl m Ar f2
-.Fl r Ar f3
-.Fl a Ar 250
-.Fl s Ar \&no
-.Pa /dev/ttyv8
-.Sh バグ
-ボタンをエミュレートするキーをスキャンコードに (あるいはその逆に)
-マッピングする際のキーの名前は、米国のキーボードレイアウトに基づいています。
-しかし、
-.Dq 選んだ button
-は各国のキーボードレイアウトのファンクションキーのどれかに相当する
-でしょうから、通常、これは問題とならないでしょう。
-.Pp
-マウスエミュレータは結構乱暴なことをやっています。
-その唯一の目的は、X ウィンドウ環境の中でポインタを動かすデバイスを
-提供することです。
-.Sh 関連項目
-.Xr X 1 ,
-.Xr pcvt 4
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Xr pcvt 4 ,
-release 3.00 で登場しました。
-.Sh 作者
-マウスエミュレータは
-.if n Joerg Wunsch
-.if t J\(:org Wunsch
-によって寄贈されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/md5.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/md5.1
deleted file mode 100644
index 6874a72a16..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/md5.1
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-.Dd February 14, 1994
-.Dt MD5 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm md5
-.Nd ファイルに対するフィンガプリント(チェックサム)を計算する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl ptx
-.Op Fl s Ar string
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、任意の長さのメッセージを入力にとり、 128 ビットの
-.Dq フィンガプリント
-もしくは
-.Dq メッセージの要約
-と呼ばれるものを出力として生成します。
-同じ要約を持つようなメッセージを二つ造る事も、
-これと決めた要約を持つように狙ってメッセージを造り出す事も、
-計算量的に不可能であると推論されています。
-電子署名アプリケーションにおいて、大きなファイルは
-.Em RSA
-の様な公開鍵暗号システムで非公開
-.Pq 秘密
-鍵によって符号化される前に、
-安全に
-.Dq 圧縮
-されなければなりません。
-MD5 アルゴリズムは、そのような電子署名アプリケーション向けに開発されています。
-.Pp
-以下の 4 つのオプションを組み合わせて使うことができますが、
-コマンド行のファイル名より前になければなりません。
-コマンド行の各ファイルの MD5 チェックサムが、
-オプション処理後に表示されます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl s Ar string
-与えられた
-.Ar string
-のチェックサムを表示します。
-.It Fl p
-標準入力を標準出力に送り、 MD5 の合計を標準出力に付け加えます。
-.It Fl t
-組み込みの時間試行を実行します。
-.It Fl x
-組み込みのテストスクリプトを実行します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr cksum 1
-.Rs
-.%A R. Rivest
-.%T The MD5 Message-Digest Algorithm
-.%O RFC1321
-.Re
-.Sh 謝辞
-このプログラムは、 RSA Data Security 社により、
-一般的な利用に対してパブリックドメインとされています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/merge.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/merge.1
deleted file mode 100644
index 3a5c9f1465..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/merge.1
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: merge.1,v 1.4 1997/07/26 21:43:56 horikawa Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: merge.1,v 1.2.2.1 1998/02/16 18:22:13 jkh Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.TH MERGE 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-merge \- 3 つのファイル併合
-.SH 書式
-.B merge
-[
-.I "options"
-]
-.I "file1 file2 file3"
-.SH 解説
-.B merge
-は、
-.I file2
-から
-.I file3
-への全ての変更を
-.IR file1
-に併合します。
-結果は普通
-.IR file1
-に入ります。
-.B merge
-は、原盤に対して別々に施した変更を併合するのに便利です。
-.I file2
-を原盤だとし、
-.I file1
-と
-.I file3
-が
-.IR file2
-を変更したファイルとします。
-この場合
-.B merge
-は、両方の変更を併合します。
-.PP
-.I file1
-と
-.I file3
-の両方に共通の行集合の内容が異なっている時、衝突が起こります。
-衝突が見付かった場合、通常
-.B merge
-は、警告および
-.B <<<<<<<
-と
-.B >>>>>>>
-とで括った衝突を表す行を出力します。
-典型的な衝突は以下のようなものです。
-.LP
-.RS
-.nf
-.BI <<<<<<< " file A"
-.I "lines in file A"
-.B "======="
-.I "lines in file B"
-.BI >>>>>>> " file B"
-.RE
-.fi
-.LP
-衝突がある場合、ユーザは結果を編集して必要無い方を消去しなければ
-なりません。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-A
-.BR diff3
-によって提供されていれば、
-.BR diff3 (1)
-の
-.B \-A
-形式をつかって衝突を出力します。
-これは、
-.I file2
-から
-.I file3
-への全ての変更を
-.IR file1
-に併合し、もっとも冗長な出力をします。
-.TP
-\f3\-E\fP, \f3\-e\fP
-これらのオプションは、
-.BR \-A
-オプションに比べて少ない情報を生成するような衝突形式を指定します。
-詳細は、
-.BR diff3 (1)
-を見てください。
-デフォルトは、
-.BR \-E
-です。
-.BR \-e
-を指定すると、
-.B merge
-は衝突を警告しません。
-.TP
-.BI \-L " label"
-このオプションは、 3 回まで指定可能であり、
-衝突報告中のファイル名の場所のラベルを指定します。
-すなわち、
-.B "merge\ \-L\ x\ \-L\ y\ \-L\ z\ a\ b\ c"
-とすると、実際はファイル
-.B a ,
-.B b ,
-.B c
-からの出力ですが、
-ファイル
-.B x ,
-.B y ,
-.B z
-からできたような出力が作られます。
-.TP
-.BI \-p
-結果を
-.IR file1
-に上書きするのではなく、
-標準出力に出力します。
-.TP
-.BI \-q
-沈黙モード。衝突に対して警告を出しません。
-.TP
-.BI \-V
-\*r のバージョン番号を出力します。
-.SH 診断
-衝突が無い場合には、 0 で終了します。
-1 で終了した場合はいくつかの衝突があり、 2 は何か問題がおこったことを
-あらわします。
-.SH 記名
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-diff3(1), diff(1), rcsmerge(1), co(1).
-.SH バグ
-テキストファイルの様に、バイナリファイルを併合することは、
-普通できません。
-しかし、
-.B merge
-は何がなんでも行おうとします。
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mesg.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mesg.1
deleted file mode 100644
index d8cf0bb439..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mesg.1
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mesg.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: mesg.1,v 1.2.2.2 1997/07/28 06:50:32 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: mesg.1,v 1.3 1997/05/19 16:43:45 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt MESG 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mesg
-.Nd 他ユーザからのメッセージを表示する (表示しない)
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Cm n | Cm y
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは他ユーザからのメッセージの書き込み権限を制御します。
-このメッセージはターミナルデバイスから標準エラー出力に
-出力されるものです。
-デフォルトでは、他ユーザからの書き込みは許可されています。
-例えば
-.Xr talk 1
-、
-.Xr write 1
-などのプログラムを使って他ユーザの端末に
-メッセージを表示できます。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width flag
-.It Cm n
-メッセージを表示しません。
-.It Cm y
-メッセージを表示します。
-.El
-.Pp
-引数なしで起動された場合、
-.Nm
-は現在のメッセージ表示の許可・不許可についての設定を、
-標準エラー出力に出力します。
-.Pp
-.Nm
-は以下のうちのいずれかを戻り値として返します。
-.Bl -tag -width flag -compact -offset indent
-.Pp
-.It Li "\ 0"
-メッセージを表示します。
-.It Li "\ 1"
-メッセージを表示しません。
-.It Li "\>1"
-エラーが発生しました。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/[pt]ty[pq]? -compact
-.It Pa /dev/[pt]ty[pq]?
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr biff 1 ,
-.Xr talk 1 ,
-.Xr write 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/minigzip.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/minigzip.1
deleted file mode 100644
index 7f5de7af4d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/minigzip.1
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1997
-.\" Michael Smith
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: minigzip.1,v 1.2.2.2 1998/01/14 14:11:16 tg Exp %
-.\"
-.Dd December 13, 1997
-.Dt MINIGZIP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm minigzip
-.Nd 'gzip' 圧縮ツールの最小限度の実装
-.Sh 書式
-.Nm minigzip
-.Op Fl d
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Xr gzip 1
-ユーティリティの最小限度の実装です。
-標準入出力を通してのストリーム圧縮・伸長と、
-個々のファイルの圧縮・伸長を提供します。
-.Pp
-デフォルトの操作は圧縮で、伸長は
-.Fl d
-フラグをコマンドラインで与えることで選択されます。
-.Pp
-もしも
-.Ar file
-引数が与えられた場合、この操作は個々のファイルに別々に適用されます。
-圧縮すると、オリジナルファイルを、
-.Pa .gz
-サフィックスをつけたファイルと置き換えます。
-伸長は
-.Pa .gz
-サフィックスが存在すればそれを取り除きます。
-.Pp
-.Ar file
-引数が与えられなかった場合、
-.Nm
-は標準入力から読み込み、操作の結果を標準出力に書き出します。
-.Sh 関連項目
-.Xr gzip 1
-.Sh 作者
-.Nm
-は、
-.An Jean-loup Gailly
-によって書かれました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkdep.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mkdep.1
deleted file mode 100644
index b7fa9467dc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkdep.1
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mkdep.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: mkdep.1,v 1.3 1997/08/20 12:35:25 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt MKDEP 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm mkdep
-.Nd Makefile の依存関係リストを構築する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl ap
-.Op Fl f Ar file
-.Op Ar flags
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は C コンパイラへのフラグと C のソースファイルリストを引数にとり、
-インクルードファイルの依存関係リストを構築し、
-ファイル ``.depend'' に書き出します。
-例えば Makefile においては以下のように用いられます:
-.Bd -literal -offset indent
-CFLAGS= -O -I../include
-SRCS= file1.c file2.c
-
-depend:
- mkdep ${CFLAGS} ${SRCS}
-.Ed
-.Pp
-ここでマクロ SRCS は C のソースファイルのリストであり、
-CFLAGS は C コンパイラへ与えるフラグのリストです。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-結果を出力ファイルに追加します。
-これにより同一の Makefile から
-.Nm
-を複数回実行することができます。
-.It Fl f
-インクルードファイル依存関係を、デフォルトの ``.depend'' ではなく、ファイル
-.Ar file
-に書き出します。
-.It Fl p
-依存関係を以下の形式で出力します:
-.Bd -literal -offset indent
-program: program.c
-.Ed
-.Pp
-これにより、後続の make は中間ファイル
-.Pa \&.o
-を経ることなく、直接 C のソースモジュールから
-.Ar program
-を生成することができるようになります。
-この機能は、ソースが単一のモジュールから構成されているプログラムに便利です。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr cc 1 ,
-.Xr cpp 1 ,
-.Xr make 1
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width .depend -compact
-.It Pa .depend
-依存関係リストを含むファイル
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3 Tahoe
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkdir.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mkdir.1
deleted file mode 100644
index aeb636d706..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkdir.1
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mkdir.1 8.2 (Berkeley) 1/25/94
-.\" %Id: mkdir.1,v 1.3.2.1 1997/02/28 07:54:38 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: mkdir.1,v 1.2 1997/03/29 06:22:04 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 25, 1994
-.Dt MKDIR 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mkdir
-.Nd ディレクトリの作成
-.Sh 書式
-.Nm mkdir
-.Op Fl p
-.Op Fl m Ar mode
-.Ar directory_name ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-オペランドで指定されたディレクトリを作成します。
-作成する順番は指定された順番です。
-作成されるディレクトリのパーミッションは、
-.Li rwxrwxrwx (\&0777)
-に
-.Xr umask 2
-の修正を加えたものです。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl m Ar mode
-作成されるディレクトリのパーミッションを指定します。
-.Ar mode
-の書式は
-.Xr chmod 1
-コマンドと同じです。シンボリック形式で指定する場合、
-.Dq +
-および
-.Dq -
-は、最初のパーミッションが
-.Dq a=rwx
-であるものとして解釈されます。
-.It Fl p
-必要に応じて途中のディレクトリを作成します。
-このオプションが指定されていない場合には、
-.Ar directory_name
-で指定するパスの途中のディレクトリは既に存在している必要があります。
-途中に作成されるディレクトリのパーミッションは、
-.Li rwxrwxrwx (\&0777)
-に現在の umask の修正を加えたものに、
-オーナに対する書き込みと検索パーミッションが加わった値となります。
-.El
-.Pp
-ユーザは親ディレクトリに対する
-書き込みパーミッションを持っている必要があります。
-.Pp
-.Nm
-は成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr rmdir 1
-.Sh 規格
-.Nm mkdir
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkfifo.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mkfifo.1
deleted file mode 100644
index 2976ac5900..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkfifo.1
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mkfifo.1 8.2 (Berkeley) 1/5/94
-.\" %Id: mkfifo.1,v 1.2.2.3 1997/09/15 09:20:46 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: mkfifo.1,v 1.3 1997/09/04 16:41:11 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 5, 1994
-.Dt MKFIFO 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mkfifo
-.Nd FIFO パイプをつくる
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar fifo_name ...
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、指定された名前で、指定された順にモード
-.Li \&0777
-の FIFO パイプをつくります。
-.Pp
-.Nm
-コマンドには、親ディレクトリに書き込みパーミッションが必要です。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 標準
-.Nm
-コマンドは、
-.St -p1003.2
-準拠であると考えられています。
-.Sh 関連項目
-.Xr mkdir 1 ,
-.Xr rm 1 ,
-.Xr mkfifo 2 ,
-.Xr mknod 2 ,
-.Xr mknod 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mklocale.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mklocale.1
deleted file mode 100644
index f921f25d56..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mklocale.1
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Paul Borman at Krystal Technologies.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mklocale.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: mklocale.1,v 1.3 1997/05/20 08:56:54 mihara Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt MKLOCALE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mklocale
-.Nd LC_CTYPE locale ファイルの作成
-.Sh 書式
-.Nm mklocale
-.Ar "< src-file"
-.Ar "> language/LC_CTYPE"
-.Sh 解説
-.Nm mklocale
-ユーティリティは標準入力から
-.Dv LC_CTYPE
-のソースファイルを読み込み、
-.Dv /usr/share/locale/\fIlanguage\fP/LC_CTYPE
-に置くのに適した
-.Dv LC_CTYPE
-のバイナリファイルを標準出力へ書き出します。
-.Pp
-.Ar src-file
-のフォーマットは非常に単純です。
-キーワードから始まり、それに付随するデータが続く複数の行から構成されます。
-ファイル中にコメントを書く場合は、
-Cのスタイルのコメントを使用することができます。
-.Pp
-後述するキーワードの他に、
-.Ar src-file
-の中で有効なトークンとして以下のものがあります。
-.Bl -tag -width literal
-.It Dv RUNE
-.Dv RUNE
-は以下のいずれかです。
-.Bl -tag -width 0x[0-9a-z]*
-.It Ar 'x'
-ASCII文字の
-.Ar x 。
-.It Ar '\ex'
-ANSI文字の
-.Ar \ex 。
-ここで、
-.Ar \ex
-は
-.Dv \ea ,
-.Dv \eb ,
-.Dv \ef ,
-.Dv \en ,
-.Dv \er ,
-.Dv \et ,
-.Dv \ev
-のいずれかになります。
-.It Ar 0x[0-9a-z]*
-rune コードを表す16進数です。
-.It Ar 0[0-7]*
-rune コードを表す8進数です。
-.It Ar [1-9][0-9]*
-rune コードを表す10進数です。
-.El
-.It Dv STRING
-ダブルクォーテーション (") で囲まれた文字列です。
-.It Dv THRU
-.Dv ...
-か
-.Dv -
-のいずれかで、範囲を示すために使われます。
-.It Ar literal
-以下の文字は文字通りに解釈されます。
-.Bl -tag -width "<\|\|(\|\|["
-.It Dv "<\|(\|["
-マッピングを開始します。これらは全て同じ意味を持ちます。
-.It Dv ">\|\^)\|]"
-マッピングを終了します。これらは全て同じ意味を持ちます。
-.It Dv :
-マッピング中の区切り文字として使用されます。
-.El
-.El
-.sp
-ソースファイル中に一度のみ現れるキーワードには以下のものがあります。
-.Bl -tag -width PHONOGRAM
-.It Dv ENCODING
-これに続く
-.Dv STRING
-トークンによって、
-作成中の locale にて使われるエンコーディング機構を指定します。
-現在指定できるエンコーディングとして以下のものがあります。
-.Bl -tag -width NONE
-.It Dv NONE
-変換を行ないません。デフォルトのエンコーディングです。
-.It Dv UTF2
-.Nm "ベル研で開発された Plan 9"
-から移植された
-.Dv "Universal character set Transformation Format"
-です。これは好ましいエンコーディングです。
-.It Dv EUC
-いくつかの
-.Ux
-のベンダーで使われている
-.Dv EUC
-エンコーディングです。
-.El
-.It Dv VARIABLE
-1 つのタブ文字もしくはスペース文字がこのキーワードに続き、
-その後にエンコーディングに特有のデータが置かれます。
-現在は
-.Dv "EUC"
-エンコーディングのみで、この可変データが必要となります。
-詳しくは
-.Xr euc 4
-を参照してください。
-.It Dv INVALID
-1 つの
-.Dv RUNE
-を続いて指定し、作成中の locale における不正な rune を指定します。
-.El
-.sp
-以下のキーワードは複数回指定でき、次の形式を取ります。
-.in +.5i
-.Bl -tag -width "<RUNE1 THRU RUNEn : RUNE2>"
-.It Dv <RUNE1 RUNE2>
-.Dv RUNE1
-が
-.Dv RUNE2
-にマップされます。
-.It Dv <RUNE1 THRU RUNEn : RUNE2>
-.Dv RUNE1
-から
-.Dv RUNEn
-の rune が
-.Dv RUNE2
-から
-.Dv RUNE2
-+ n-1
-にマップされます。
-.El
-.in -.5i
-.Bl -tag -width PHONOGRAM
-.It Dv MAPLOWER
-小文字への変換マッピングを定義します。
-.Dv RUNE2
-は
-.Dv RUNE1
-の小文字表現となります。
-.It Dv MAPUPPER
-大文字への変換マッピングを定義します。
-.Dv RUNE2
-は
-.Dv RUNE1
-の大文字表現となります。
-.It Dv TODIGIT
-rune からその数値へのマッピングを定義します。
-.Dv RUNE2
-は
-.Dv RUNE1
-の整数値表現となります。
-例えば、ASCII文字の
-.Nm '0'
-は 10進数の
-.Nm 0
-にマップされます。
-.Nm 255
-以下の値のみが指定可能です。
-.El
-.sp
-以下のキーワードは複数回指定でき、次の形式を取ります。
-.in +.5i
-.Bl -tag -width "RUNE1 THRU RUNEn"
-.It Dv RUNE
-この rune はキーワードによって定義された属性を持ちます。
-.It Dv "RUNE1 THRU RUNEn"
-.Dv RUNE1
-と
-.Dv RUNEn
-を含む、この間に指定された全ての rune はキーワードによって定義された属性を持ちます。
-.El
-.in -.5i
-.Bl -tag -width PHONOGRAM
-.It Dv ALPHA
-アルファベットで表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv CONTROL
-制御文字である rune を定義します。
-.It Dv DIGIT
-10進数字で表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv GRAPH
-表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv LOWER
-小文字で表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv PUNCT
-句読点で表示可能文字な rune を定義します。
-.It Dv SPACE
-スペース文字である rune を定義します。
-.It Dv UPPER
-大文字で表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv XDIGIT
-16進数字で表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv BLANK
-空白文字である rune 定義します。
-.It Dv PRINT
-表示可能な rune を定義します。
-.It Dv IDEOGRAM
-表意記号 (訳註:7, = & などの記号) で表示可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv SPECIAL
-特殊文字で印刷可能な文字である rune を定義します。
-.It Dv PHONOGRAM
-表音文字で表示可能な文字である rune を定義します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mklocale 1 ,
-.Xr mbrune 3 ,
-.Xr rune 3 ,
-.Xr setlocale 3 ,
-.Xr euc 4 ,
-.Xr utf2 4
-.Sh バグ
-.Nm mklocale
-ユーティリティはあまりに割り切り過ぎです。
-.Sh 歴史
-.Nm mklocale
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkstr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mkstr.1
deleted file mode 100644
index d6ebd1ab76..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mkstr.1
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mkstr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: mkstr.1,v 1.2 1997/03/29 06:22:47 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt MKSTR 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mkstr
-.Nd C 言語ソースファイルからエラーメッセージファイルを作成する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl
-.Ar messagefile
-.Ar prefix file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は C 言語ソースファイルからエラーメッセージを抽出し、
-これを格納するファイルを作成します。また作成され
-たエラーメッセージファイルを使用するように、そのソースファイルを修正し
-ます。mkstr は巨大なプログラムのサイズを減少させ、スワップを減らすこと
-を目的としています
-(
-.Sx バグ
-の項を参照)
-。
-.Pp
-.Nm
-はコマンドラインで指定されたファイルを処理し、修正した入力ファイ
-ルを、指定されたファイル名に、指定されたプレフィクスをつけた名前のファイル
-で出力します。以下の使用例は典型的なものです。
-.Bd -literal -offset indent
-mkstr pistrings xx *.c
-.Ed
-.Pp
-.Nm
-は、カレントディレクトリにあるすべての C 言語ソースから集めた
-エラーメッセージを、ファイル
-.Ar pistrings
-に出力し、修正されたソースファイルを、ファイル名の先頭に
-.Ar \&xx
-をつけたファイルに出力します。
-.Pp
-オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl
-指定されたエラーメッセージファイルの最後に、エラーメッセージが置かれます。
-これは、
-.Nm
-で処理された巨大なプログラムの一部を再コンパイルするために使用します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、ソースファイル中の
-.Li \&`error("'
-という文字列をもとにエラーメッセージを検索します。この文字列が出現すると、
-.Sq \&"\&
-から開始される文字列および
-その後にヌル文字と改行文字をメッセージファイルに出力します;
-変更前のソースにおいて文字列であった部分は、
-メッセージファイルのオフセットに置き換えられ
-.Xr lseek 2
-によって対応するメッセージを取り出すことができます。
-実際にメッセージを取り出す場合には、以下のようなコードを使用します。
-.Bd -literal -offset indent
-char efilname = "/usr/lib/pi_strings";
-int efil = -1;
-
-error(a1, a2, a3, a4)
-\&{
- char buf[256];
-
- if (efil < 0) {
- efil = open(efilname, 0);
- if (efil < 0) {
-oops:
- perror(efilname);
- exit 1 ;
- }
- }
- if (lseek(efil, (long) a1, 0) \ read(efil, buf, 256) <= 0)
- goto oops;
- printf(buf, a2, a3, a4);
-}
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr xstr 1 ,
-.Xr lseek 2
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-で追加されました。
-.Sh バグ
-.Nm
-は、PDP 11 ファミリーの制限されたアーキテクチャのために開発されました。
-ごく一部のプログラムしか mkstr を使用していません。
-Pascal インタプリタ
-.Xr \&pi 1
-とエディタ
-.Xr \&ex 1
-が
-.Nm
-により作成されています。
-.Nm
-の方法は効率的なものとはいえないので、
-エラーメッセージはプログラムテキストのなかに埋め込まれているべきです
-.Pq (訳注) 最近はメッセージの国際化等のために、プログラム中にメッセージを埋め込まない方法もよく用いられます
-。
-.\" 上記(訳注)は翻訳時からあったが、現状確かにそうなので残しました。
-.\" 2.1.5-2.2-RELEASE 対象
-.\" By horikawa@jp.freebsd.org (Mar 29 1997)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1
deleted file mode 100644
index 2724ce7f97..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1
+++ /dev/null
@@ -1,307 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" Copyright (c) 1988 Mark Nudleman
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)more.1 5.15 (Berkeley) 7/29/91
-.\" jpman %Id: more.1,v 1.4 1997/08/11 14:30:57 horikawa Stab %
-.\" %Id: more.1,v 1.5 1994/01/11 18:22:48 jtc Exp %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt MORE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm more
-.Nd CRT 上でファイルをページ単位に閲覧する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl ceinus
-.Op Fl t Ar tag
-.Op Fl x Ar tabs
-.Op Fl / Ar pattern
-.Op Fl #
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、画面上に一度に表示できる量の行数を 1 ページの行数とみなし、
-.Ar file
-が指定されていれば
-そのファイルを、指定されていないか ``-'' の場合は、標準入力 (標準入力が
-端末の場合は、何もせずに終了します) を読み込んで、1 ページ分表示する毎に
-キー入力を待つようにします。
-.Pp
-さまざまな端末に対応するため、
-.Xr termcap 3
-を使用します。また、制限はありますが、ハードコピー形式の端末も
-サポートしています。ハードコピー端末では、画面の上端に対応する位置に
-``^'' が印刷されます。
-.Sh オプション
-オプションとしては以下のものがあります。なお、これらのオプションは、
-あらかじめ環境変数
-.Ev MORE
-で指定しておくことができます(``-'' をつけること)。
-コマンドラインオプションでオーバーライドします。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl c
-通常、
-.Nm
-は次のページを表示する時、現在表示されている画面を 1 行づつ
-スクロールしていって新しいページを表示していきますが、
-このオプションを指定した場合、画面の上端から書き替えます。
-.It Fl e
-通常
-.Nm
-は、ファイルの最後に達し次に表示すべきファイルがない
-場合には終了しますが、このオプションを指定した場合にはファイルの最後に
-達した時点でキー入力待ちになります。このオプションは、最後まで見た後、
-前のページに遡って見たい場合に便利です。
-.\"ただし、元々ファイルが小さく、最初の 1 ページに納まっている場合は、
-.\"すぐ終了します。
-.\"(訳中)原文で内容が削られていますが、とりあえずコメントで残します。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/06) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.It Fl i
-サーチするとき、大文字と小文字を区別しないようにします。
-.It Fl n
-行番号の処理をしないようにします。デフォルトで、
-.Xr more
-は、
-.Cm =
-コマンドを使用した行情報の表示や、
-.Cm v
-コマンドでエディタを起動して現在見ている行にジャンプさせるために、
-行番号を内部で管理しています。しかし、この処理のために動作が
-遅くなっており、これは、大きなファイルを扱う場合、特に顕著です。
-このオプションを指定して行番号を使用しないことを
-明示すれば、速度の低下を回避することができます。
-.It Fl s
-複数の空行が連続している場合、空行を 1 行にします。
-.It Fl t Ar tag
-タグ情報を含むファイル ``tags'' から、tag で指定されたエントリを検索し、
-対応するファイルの指定位置から表示を開始します。
-タグファイル ``tags'' については、
-.Xr ctags 1
-を参照してください。
-.It Fl u
-デフォルトでは、
-.Nm
-は
-.Dv BS
-や
-.Dv CR-LF
-などのシーケンスを特別に処理します。
-.Dv BS
-とアンダースコア文字があった場合は、文字にアンダーラインをつけて
-表示しますし、2 つの同じ文字の間にBSがあったら、強調表示にします。
-.Dv CR-LF
-は、1 つの改行にします。
-このオプションは、これらの処理をやめ、
-.Dv BS
-は ``^H'' に、
-.Dv CR-LF
-は ``^M'' と改行にします。
-.It Fl x
-タブ幅を
-.Ar N
-文字にします。デフォルトでは 8 です。
-.It Fl /
-.Ar pattern
-で指定した検索を実行し、見つかった位置から表示します。
-.El
-.Pp
-.Sh コマンド
-.Nm
-は、1 ページ表示する毎に、キーボードから各種のコマンドを受け付けます。
-コマンドは、
-.Xr vi 1
-のコマンド体系をベースにしたものです。
-以下の説明で、``^''は``Control''キーを押しながら入力するキーの意味です。
-また、コマンドのキーを押す前に数字を入力することで、そのコマンドに
-対する引数を与えることができます。これは、説明のなかで``N''として
-記述しています。
-.Bl -tag -width Ic
-.It Ic h
-コマンドのヘルプを表示します。もし他の全てのコマンドを忘れても、
-このコマンドは覚えておいてください。
-.It Xo
-.Ic q
-.No or
-.Ic \&:q
-.No or
-.Ic ZZ
-.Xc
-.Nm
-を終了します。
-.It Xo
-.Ic SPACE
-.No or
-.Ic f
-.No or
-.Ic \&^F
-.Xc
-引数を指定しなかった場合は、1 ページ分スクロールします。
-引数を指定した場合は、N 行分スクロールします。
-.It Ic b No or Ic \&^B
-テキストを 1 ページ分前にスクロールします(-zオプション参照)。
-引数を指定した場合は、N 行分前にスクロールします。
-.It Ic j No or Ic RETURN
-1 行だけスクロールします。引数を指定した場合は、
-N 行分スクロールします。
-.It Ic k
-1 行だけ前に戻るようにスクロールします。引数を指定
-した場合は、N行分戻ります。
-.It Ic d No or Ic \&^D
-画面の半分の行数を単位としてスクロールします。引数を
-指定した場合は N 行分スクロールします。指定後は、この ``d'' コマンド
-および次の ``u'' コマンドでは、引数を指定しないでも半画面ではなく、
-ここで指定した N 行単位でスクロールするようになります。
-.It Ic u No or Ic \&^U
-画面の半分の行数を単位として前の画面にスクロールします。
-引数を指定した場合は、N 行分スクロールし、以後、N 行単位で
-スクロールするようになります。
-.It Ic g
-ファイルの N 行目から表示します。引数を指定しなかった場合は、
-ファイル先頭から表示します。
-.It Ic G
-ファイルの N 行目から表示します。引数を指定しなかった場合は、
-ファイルの最後から表示します。
-.It Ic p No or Ic \&%
-ファイルの N パーセント目から表示します。 N は 0 から 100 までです。
-file で指定したファイルの場合では、標準入力を読み込んで
-表示するようにしている場合は、ファイルエンドに達してからでないと、
-このコマンドは使用できません。
-これは速いのですが、いつも有効とは限りません。
-.It Ic r No or Ic \&^L
-画面を表示し直します。
-.It Ic R
-バッファに入っている入力を捨て、再読み込みして同じ行番号に当たる所から
-画面を表示し直します。これは、表示を見ている間にファイルが
-変更されたような場合に有効です。
-.It Ic m
-行マークをするコマンドです。``m'' を押すと、画
-面下に ``mark: '' と表示されるので、a から z までの英小文字を使ってマークの
-指定をすることができます。これで、現在の表示行がその文字にマーク
-されます。次の `` ' '' コマンドによって、ここでマークした行に
-ジャンプさせることができます。
-.It Ic \&'
-m コマンドでマークした行にジャンプするコマンドで
-す。画面下に ``goto mark: '' と表示されますので、m コマンドで
-マークした a から z までの英小文字を入力すれば、
-その行にジャンプできます。
-なお、a から z のかわりに再度 `` ' '' を
-入力すると、その前に大きく移動した位置に戻ります。この場合の大きな移動とは、
-`` ' ''コマンドによる移動や、``g'' コマンドでのファイル先頭に移動することを
-指します。
-このあと、`` '' ''と入力すると、移動前の位置に戻ることができます。
-全てのマークは、新しいファイルを読み込んだ時に失われます。
-.It Ic \&/ Ns Ar pattern
-現在行 (画面の一番上に表示されている行) の次の
-行からファイルの末端に向かって、pattern で指定した検索を実行し、
-一致した行から表示します。引数が指定された場合は、検索を繰り返し
-実行し、N回目に一致した行からの表示になります。pattern には、
-.Xr re_format 7
-で解説されているPOSIX.2
-.Dq extended format
-正規表現が使用できます。
-.It Ic \&? Ns Ar pattern
-現在行 (画面の一番上に表示されている行) の直前から
-ファイルの先頭に向かって、
-.Ar pattern
-で指定した検索を実行します。
-.It Ic \&/\&! Ns Ar pattern
-.Ar pattern
-に一致しない行を検索する以外は ``/'' と同じです。
-.It Ic \&?\&! Ns Ar pattern
-.Ar pattern
-に一致しない行を検索する以外は ``?'' と同じです。
-.It Ic n
-直前に実行した検索コマンドを再実行します。
-.It Ic E Ns Op Ar filename
-コマンドラインのファイルリストの中から現在表示しているファイル
-(N,Pコマンド参照)にかわって、
-filename で指定したファイルを表示対象にします。
-ファイルが見つからない場合は、現在のファイルを再度表示します。
-ファイル名が"#"なら、一つ前に読み込んだファイルを再度表示します。
-.It Ic N No or Ic \&:n
-コマンドラインから file として複数のファイルを指
-定して起動した場合に、現在表示しているファイルの次のファイルに表示を
-切り替えます。引数を指定した場合は、N 個先のファイルになります。
-.It Ic P No or Ic \&:p
-コマンドラインから file として複数のファイルを指
-定して起動した場合に、現在表示しているファイルの 1 つ前のファイルに
-表示を切り替えます。引数を指定した場合は、N 個前のファイルになります。
-.It Ic \&:t
-タグエントリの入力をします。
-``:t'' を押すと、画面下に ``Tag: '' と表示されるので、新しいタグエントリの
-入力をします。
-対応するタグエントリが見つからなかった場合は、その旨を表示して、
-前のファイルを表示します。
-.It Ic v
-現在表示しているファイルを編集対象にして、エディタを起動します。
-エディタはデフォルトでは
-.Xr vi 1
-が起動されるようになっていますが、
-環境変数
-.Ev EDITOR
-が指定されていた場合には、そこで指定したエディタが起動されます。
-.It Ic \&= No or Ic \&^G
-現在表示しているファイルについて、画面の最下行がファイル全体の
-何行目にあたるか、また、ファイルの総バイト数に対する現在行の
-バイト数とそのパーセンテージを表示します。
-.Nm
-が標準入力から読み込んでいるか、ファイルが一画面より短い場合は、
-いくつかの情報は有効ではありません。これらの情報は、画面の最下行の最初の
-1 バイトによって得られる事を覚えておいてください。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev MORE
-コマンドラインで指定するかわりに、あらかじめよく使うオプションを
-設定しておくことができます。
-.It Ev EDITOR
-起動するエディタを指定します。
-.It Ev SHELL
-起動するシェルを指定します。通常、この変数はログイン時
-にシェルが自分でセットします。
-.It Ev TERM
-端末のタイプを指定します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ctags 1 ,
-.Xr vi 1
-.Sh バグ
-CRLF が改行符号である普通のファイルをアクセスする時、
- -u フラグ無しでは正しくない出力が結果として得られます。
-.Sh 作者
-このソフトウェアは Mark Nudleman によって Berkeley に寄贈されました。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mset.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mset.1
deleted file mode 100644
index 67f7ce6a46..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mset.1
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mset.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: mset.1,v 1.3 1997/07/21 16:27:24 horikawa Stab %
-.\" %Id: mset.1,v 1.2 1993/08/01 07:27:43 mycroft Exp %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt MSET 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm mset
-.Nd ASCII キーボードにおいて IBM 3270 のキー配置情報を得る
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl picky
-.Op Fl shell
-.Op Ar keyboardname
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Tn ASCII キーボードに
-.Tn IBM
-3270 端末の特殊機能をマッピングするための情報を得ます。
-通常、このマッピング情報は
-.Pa /user/share/misc/map3270
-に存在しています(参照
-.Xr map3270 5
-) 。
-このコマンドが捜し出す情報は
-.Xr tn3270
-コマンドで使用されます(参照
-.Xr tn3270 1
-) 。
-.Pp
-.Xr tn3270
-を起動する度に毎回
-.Pa map3270
-を探索する事を避けるため、
-デフォルトの
-.Nm
-コマンドの出力を使って、
-プロセス環境中にマッピング情報を格納することができます。
-この様にするためには、あなたの
-.Pa .login
-ファイル中に以下のコマンドを記述して下さい。
-.Bd -literal -offset indent
-set noglob; setenv MAP3270 "\(gamset\(ga"; unset noglob
-.Ed
-.Pp
-もし
-.Ar keyboardname
-引数が指定されなければ、
-.Nm
-コマンドは、
-環境変数
-.Ev KEYBD
-を調べ、ユーザの使っているキーボードの名前を決定しようとします。
-もし環境変数
-.Ev KEYBD
-が設定されていない場合は、
-.Nm
-コマンドは、キーボードの名前として、環境変数
-.Ev TERM
-で定義されるユーザの端末タイプを使用します。
-通常、
-.Nm
-コマンドは、
-該当する端末タイプのキーボードマッピング情報を見つけようと
-マップファイル
-.Xr map3270 5
-を使用します。しかし、環境変数
-.Ev MAP3270
-が定義されており、指定されたキーボード用のエントリが含まれていれば、そ
-の定義を使用します。
-環境変数
-.Ev MAP3270
-の値がスラッシュ(`/')で始まっていれば、その値を代わりのマッピングファ
-イルのフルパス名として仮定し、そのマッピングファイルを最初に検索します。
-環境変数中か、代わりのマップファイルの中か、標準のマップファイルの中か、
-いずれの中にも、キーボード用のマッピング情報が見つからない場合には、
-.Ar unknown
-という名前を使ってキーボード用のエントリを検索します。もし検索出来ない
-場合には、デフォルトのマッピング情報を使用します。
-.Pp
-.Nm
-コマンドの引数は以下のとおりです。
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl picky
-色々な
-.Pa map3270
-ファイルのエントリ (ユーザが使用するキーボードエントリや、そのエントリ
-の前にあるすべてのエントリ) を処理する際、
-.Nm
-コマンドは、通常、エントリ中に未知の機能があっても文句を言いません。(例えば、
-.Dq PFX1
-)。
-.Fl picky
-引数を指定すると、未知のエントリについて警告を発します。
-.It Fl shell
-.Nm
-を起動する度に毎回
-.Pa map3270
-を探索しなくても良いようにプロセス環境中にマッピング情報を格納しようとした時、
-.Pa map3270
-ファイルのエントリが、シェルの環境変数の長さ制限 1024 バイトを越
-える場合には格納できません。
-.Fl shell
-引数を指定すると、
-.Ev MAP3270 ,
-.Ev MAP3270A ,
-等の環境変数を設定するためのシェルコマンドを生成し、シェルの環境
-変数の長さ制限内に収まるようエントリを分割します。これらの環境変数を設
-定するために、あなたの
-.Pa .login
-ファイル中に以下のコマンドを記述して下さい。
-.Bd -literal -offset indent
-mset -shell > tmp ; source tmp ; /bin/rm tmp
-.Ed
-.It Ar keyboardname
-ユーザのキーボードに合う
-.Pa map3270
-ファイルのエントリを検索する際、
-.Nm
-コマンドは、環境変数
-.Ev KEYBD
-や
-.Ev TERM
-から得られるキーボード名を決定する代わりに
-.Ar keyboardname
-を使用します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/map3270 -compact
-.It Pa /usr/share/misc/map3270
-既知のキーボード用のマッピングデータ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr tn3270 1 ,
-.Xr map3270 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/msgs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/msgs.1
deleted file mode 100644
index 411a177ee9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/msgs.1
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)msgs.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: msgs.1,v 1.2 1997/03/29 06:23:20 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt MSGS 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm msgs
-.Nd システムからのメッセージを読むための簡単なメールプログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl fhlpq
-.Op Ar number
-.Op Ar \-number
-.Nm msgs
-.Op Fl s
-.Nm msgs
-.Op Fl c
-.Op \-days
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システムからのメッセージを読むためのプログラムです。
-これらのメッセージはユーザ `msgs' あてにメールを送ることで送信されます。
-これらのメッセージは、ユーザがシステムにログインした時に、
-システムからの簡単なメッセージを一度だけ表示するのに便利です。
-.Pp
-.Nm
-を
-.Pa .login
-ファイル
-(
-.Xr sh 1
-を使っているならば、
-.Pa .profile
-) に書いておくことによって、
-ログインするたびに
-.Nm
-が実行されます。
-もし、新しいメッセージがあれば、誰からのメッセージかという情報と、
-Subject とを表示します。
-もし Subject 行が無ければ、先頭の空行でない数行を表示します。
-もし、より多くのメッセージがあれば、残りのメッセージ量を示し、
-残りのメッセージを見るかどうかを尋ねます。
-返事としては、以下のものを使うことができます:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic y
-メッセージを表示します。
-.It Ic RETURN
-y と同じです。
-.It Ic n
-このメッセージをスキップして、次のメッセージに行きます。
-.It Fl
-最後に表示したメッセージを再表示します。
-.It Ic q
-.Nm
-を終了します。次回には読まなかったメッセージを読むことができます。
-.It Ic s
-メッセージをセーブします。現在のメッセージをカレントディレクトリの
-``Messages'' というファイルに追加します。
-`s\-' は表示する前にセーブします。
-`s' や `s\-' はその後ろに空白をはさんでセーブするファイル名を指定できます。
-.It Ic m
-指定されたメッセージを、一時的な mailbox としてファイルに記録し、
-.Xr mail 1
-を起動して、記録したファイルをメールとして扱うことができるようにします。
-`m' , `s' コマンドは、`-' の代わりに数字の引数を受け付けます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、各ユーザのホームディレクトリの
-.Pa \&.msgsrc
-に記録されている番号を読み込んで、新たに読むべきメッセージを決定します。
-.Pa /var/msgs
-というディレクトリには、(シーケンシャルな)メッセージ番号を
-ファイル名として格納しています。
-.Pa /var/msgs/bounds
-というファイルには、
-このディレクトリにあるメッセージの一番小さな番号と大きな番号を記録しています。
-これにより、
-.Nm
-はメッセージがあるかどうか、ただちに判定できます。
-.Pa bounds
-の内容が壊れている場合は、このファイルを削除することで、次回
-.Nm
-の起動時に、新しく
-.Pa bounds
-を作成します。
-.Pp
-.Fl s
-オプションは、メッセージの配送を設定する時に使います。
-.Pp
-.Dl msgs: \&"\&| /usr/bin/msgs \-s\&"
-.Pp
-という行を
-.Pa /etc/aliases
-に挿入して (
-.Xr newaliases 1
-参照)、メッセージを投函できるようにします。
-.Pp
-.Fl c
-オプションは
-.Pa /var/msgs
-をクリアするために使います。
-.Fl c
-つきのエントリを、
-.Pa /etc/crontab
-に記述して、毎晩実行するようにするといいでしょう。
-これで、21 日より古いメッセージを消すことができます。
-デフォルトの日付を変更するにはコマンドラインで設定する必要があります。
-.Pp
-メッセージを読む時のオプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl f
-``No new messages.'' を表示しません。これは、
-.Pa .login
-ファイルなどに
-.Nm
-を書いておく場合に便利です。
-.It Fl q
-メッセージがある場合に、``There are new messages.'' と表示するようにし
-ます。
-.Pa .login
-ファイルなどに ``msgs \-q'' と書いておくと便利です。
-.It Fl h
-メッセージの最初の部分だけを表示します。
-.It Fl l
-ローカルに作られたメッセージだけを報告します。
-.It Ar num
-コマンドラインから番号を与えると、
-.Pa \&.msgsrc
-に記録されている番号を使わずに、指定した番号以降のメッセージを表示します。
-つまり、
-.Pp
-.Dl msgs \-h 1
-.Pp
-は、すべてのメッセージのはじめの部分を表示します。
-.It Ar \-number
-.Pa \&.msgsrc
-に記録されている番号より
-.Ar number
-分だけ戻ったメッセージから表示します。最近のメッセージを見るのに便利です。
-.It Fl p
-長いメッセージは、
-.Xr more 1
-を使います。
-.El
-.Pp
-.Nm
-のコマンド対話モードの時に、コマンドの代わりに番号を入力することで、
-指定した番号のメッセージに移動することができます。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は、デフォルトのホームディレクトリと端末タイプを知るために、
-.Ev HOME
-と
-.Ev TERM
-を参照します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/msgs/* -compact
-.It Pa /var/msgs/*
-メッセージデータベース
-.It ~/.msgsrc
-次のメッセージ番号を記録しているファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mail 1 ,
-.Xr more 1 ,
-.Xr aliases 5 ,
-.\".Xr crontab 5 ,
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mt.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mt.1
deleted file mode 100644
index 01509e7465..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mt.1
+++ /dev/null
@@ -1,255 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1981, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mt.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: mt.1,v 1.3 1997/06/16 09:29:17 taku Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt MT 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm mt
-.Nd 磁気テープ操作プログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl f Ar tapename
-.Ar command
-.Op Ar count
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-磁気テープドライブへコマンドを与えるのに使われます。
-通常、
-.Nm
-は要求された操作を一度だけ行います。
-操作によっては
-.Ar count
-で指定した回数だけ繰り返し実行できます。
-なお、
-.Ar tapename
-は生の( ブロック型でない )テープデバイスを指していなければなりません。
-.Pp
-使用可能なコマンドは下記のようになっています。
-コマンドの指定にあたって、
-一意に特定するのに必要なだけの文字数は与える必要があります。
-.Bl -tag -width "eof, weof"
-.It Cm weof
-テープの現在位置に
-.Ar count
-個のファイル終端マークを書き込みます。
-.It Cm fsf
-ファイル
-.Ar count
-個分早送りします。
-.It Cm fsr
-レコード
-.Ar count
-個分早送りします。
-.It Cm bsf
-ファイル
-.Ar count
-個分巻き戻します。
-.It Cm bsr
-レコード
-.Ar count
-個分巻き戻します。
-.It Cm rewind
-テープを巻き戻します( カウントは無視 )。
-.It Cm offline , rewoffl
-テープを巻き戻して、
-テープユニットをオフライン状態にします( カウントは無視 )。
-.It Cm erase
-テープを消去します( カウントは無視 )。
-.It Cm retension
-テープのたるみを取ります( 一度最後まで早送りして、
-また巻き戻します。カウントは無視 )。
-.It Cm status
-テープユニットの状態情報を出力します。
-.It Cm blocksize
-テープユニットに対してブロックサイズを指定します。
-零は可変長ブロックを意味します。
-.It Cm density
-テープユニットに対して密度を指定します。
-密度の符号化方式については、
-下記を参照して下さい。
-密度の値は、
-.Dq リファレンス
-欄に応じた数字と文字列のどちらでも与えることができます。
-もし文字列が略記されていたら、
-表に書かれてある順番で調べていき、
-最初に合致した項目が使われます。
-与えられた文字列と正しい密度名称を調べた結果が正確に合致しないのであれば、
-与えられた文字列がどう解釈されたかについて、
-通知メッセージが出力されます。
-.It Cm eom
-記録されたメディアの終端まで早送りします( カウントは無視 )。
-.It Cm eod
-データの終端まで早送りします。
-.Cm eom
-と同じです。
-.It Cm comp
-圧縮モードを指定します。
-(カーネル内の関連部分がまだ正しく動作するとの報告を受けていません。)
-.El
-.Pp
-テープ名が与えられていないくて、かつ環境変数
-.Ev TAPE
-が存在しない場合、
-.Nm
-はデバイス
-.Pa /dev/nrst0
-を使用します。
-.Pp
-.Nm
-は、操作が成功したならば 0 の終了値を、
-コマンドが認識不能の場合には 1 を、
-また操作が失敗したならば 2 を返します。
-.Pp
-それぞれ密度の符号化方式は次の通りです。
-.Pp
-.Dl 0x0 デバイスの既定値
-.Dl 0xE ECMA 用予約値
-.Bd -literal -offset indent
-値 トラック 密度(bpi) 略称 タイプ リファレンス 注釈
-0x1 9 800 NRZI R X3.22-1983 2
-0x2 9 1600 PE R X3.39-1986 2
-0x3 9 6250 GCR R X3.54-1986 2
-0x5 4/9 8000 GCR C X3.136-1986 1
-0x6 9 3200 PE R X3.157-1987 2
-0x7 4 6400 IMFM C X3.116-1986 1
-0x8 4 8000 GCR CS X3.158-1986 1
-0x9 18 37871 GCR C X3B5/87-099 2
-0xA 22 6667 MFM C X3B5/86-199 1
-0xB 4 1600 PE C X3.56-1986 1
-0xC 24 12690 GCR C HI-TC1 1,5
-0xD 24 25380 GCR C HI-TC2 1,5
-0xF 15 10000 GCR C QIC-120 1,5
-0x10 18 10000 GCR C QIC-150 1,5
-0x11 26 16000 GCR C QIC-320(525?) 1,5
-0x12 30 51667 RLL C QIC-1350 1,5
-0x13 1 61000 DDS CS X3B5/88-185A 4
-0x14 1 43245 RLL CS X3.202-1991 4
-0x15 1 45434 RLL CS ECMA TC17 4
-0x16 48 10000 MFM C X3.193-1990 1
-0x17 48 42500 MFM C X3B5/91-174 1
-.Ed
-
-符号化の意味:
-.Bd -literal -offset indent
-NRZI 非ゼロ復帰 IBM 記録方式
- (Non Return to Zero, change on ones)
-GCR グループ符号記録
- (Group Code Recording)
-PE 位相符号化
- (Phase Encoded)
-IMFM 反転修正周波数変調
- (Inverted Modified Frequency Modulation)
-MFM 修正周波数変調
- (Modified Frequency Modulation)
-DDS DAT データ記憶装置
- (Dat Data Storage)
-RLL ランレングス符号化
- (Run Length Encoding)
-.Ed
-
-.\" 上記(訳注)は、略号の解説には訳文とその原文とを併記しておくことが
-.\" 理解の助けになるものと判断し、追加しました。
-.\" 2.2.2-RELEASE 対象
-.\" By taku@tail.net (June 16, 1997)
-
-タイプの意味:
-.Bd -literal -offset indent
-R リールトゥリール
-C カートリッジ
-CS カセット
-.Ed
-
-注釈の意味:
-.Bd -literal -offset indent
-1 シリアル記録
-2 パラレル記録
-3 QIC-11 として知られる古い形式
-4 ヘリカルスキャン
-5 ANSI 標準ではなく工業標準
-.Ed
-
-.Sh 環境変数
-次の環境変数が存在すれば、
-.Nm
-に利用されます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev TAPE
-引数
-.Ar tapename
-が与えられていない時、
-.Nm
-は
-.Ev TAPE
-環境変数を調べます。
-.Sh ファイル
-.Bl -tag -width /dev/*rst[0-9]*xx -compact
-.It Pa /dev/*rwt*
-QIC-02/QIC-36 磁気テープインタフェース
-.It Pa /dev/*rst[0-9]*
-SCSI 磁気テープインタフェース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr dd 1 ,
-.Xr ioctl 2 ,
-.Xr mtio 4 ,
-.Xr st 4 ,
-.Xr wt 4 ,
-.Xr environ 7
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-で登場しました。
-.Pp
-.Xr st 4
-ドライバに関する拡張部分は
-.Xr st 1
-コマンドとは別のものとして 386BSD 0.1 で登場し、
-.Nm
-コマンドに
-.Fx 2.1
-で含められました。
-.Pp
-.Cm weof
-と同義のコマンドであった
-.Cm eof
-コマンドは
-.Fx 2.1
-で破棄されました。
-なぜなら、非常に危険なコマンド
-.Cm eom
-との混乱があったためです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/mv.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mv.1
deleted file mode 100644
index c7a742ceb6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/mv.1
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: mv.1,v 1.8 1995/03/21 09:06:51 cgd Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mv.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" %Id: mv.1,v 1.7.2.1 1998/02/15 11:16:27 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: mv.1,v 1.2 1997/03/29 06:23:50 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 31, 1993
-.Dt MV 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mv
-.Nd ファイルの移動
-.Sh 書式
-.Nm mv
-.Op Fl fi
-.Ar source target
-.Nm mv
-.Op Fl fi
-.Ar source ... directory
-.Sh 解説
-1 番目の書式の場合、
-.Nm mv
-ユーティリティは
-.Ar source
-オペランドで指定される名前のファイルの名前を、
-.Ar target
-オペランドで指定される名前のデスティネーションパスに変更します。
-最後に指定されるオペランドが既に存在するディレクトリの名前ではない場合に
-この書式であるとされます。
-.Pp
-2 番目の書式の場合、各々の
-.Ar source
-オペランドで指定される名前のファイルを、
-.Ar directory
-オペランドで指定される名前で既に存在するディレクトリの中の
-デスティネーションファイルに移動します。
-各々のオペランドに対応するデスティネーションパスは、
-``最後のオペランド''と``スラッシュ''と``ファイルのパス名の最後の部分''
-の結合によって生成されるパス名です。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl f
-デスティネーションパスを上書きする前に、
-書き込みパーミッションがあるなしにかかわらず、確認せず実行します。
-(
-.Fl f
-オプションが指定されると、それ以前の
-.Fl i
-オプションは無視されます。)
-.It Fl i
-すでに移動先に同名のファイルが存在する場合、実行してよいかどうか確認を
-標準エラー出力を使用して
-求めます。標準入力から
-.Sq Li y
-または
-.Sq Li Y
-で始まる文字列が入力されると、実行されます。
-(
-.Fl i
-オプションが指定されると、それ以前の
-.Fl f
-オプションは無視されます。)
-.El
-.Pp
-.Ar source
-オペランドとデスティネーションパスがともにディレクトリである場合を除き、
-オペランドもしくはデスティネーションパスに
-ディレクトリを指定することは誤りです。
-.Pp
-デスティネーションパスが書き込み許可をしていない場合、
-.Nm mv
-は、
-.Fl i
-オプションと同じように、
-ユーザの確認を求めます。
-.Pp
-.Nm mv
-は、通常、システムコール
-.Xr rename 2
-を使ってファイルの移動をします。しかし、
-.Xr rename 2
-は、ファイルシステムを越えてファイルを移動することがで
-きません。このため、
-.Ar source
-と
-.Ar target
-が違うファイルシステム上の場合、
-.Nm mv
-は、
-.Xr cp 1
-と
-.Xr rm 1
-を使って移動を行います。これは、次の結果と等価です。
-.Bd -literal -offset indent
-rm -f destination_path && \e
-\tcp -pRP source_file destination && \e
-\trm -rf source_file
-.Ed
-.Pp
-.mv
-ユーティリティは成功時には 0 を、エラー時には >0 を返し、終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr cp 1 ,
-.Xr rm 1 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh 規格
-.Nm mv
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ncal.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ncal.1
deleted file mode 100644
index 85a2fe3058..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ncal.1
+++ /dev/null
@@ -1,118 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1997 Wolfgang Helbig
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ncal.1,v 1.5.2.2 1998/01/12 06:21:22 obrien Exp %
-.\" jpman %Id: cal.1,v 1.2 1997/05/17 15:48:43 horikawa Stab %
-.\".
-.Dd December 16, 1997
-.Dt CAL 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm cal ,
-.Nm ncal
-.Nd カレンダおよびイースターの日付を表示する
-.Sh 書式
-.Nm cal
-.Op Fl jy
-.Op Oo Ar month Oc Ar \ year
-.Nm ncal
-.Op Fl jJpwy
-.Op Fl s Ar country_code
-.Op Oo Ar month Oc Ar \ year
-.Nm ncal
-.Op Fl Jeo
-.Op Ar year
-.Sh 解説
-.Nm cal
-は簡単なカレンダを表示します。
-また
-.Nm ncal
-は別のフォーマット、追加のオプション、イースターの日付も提供します。
-新しいフォーマットは込み入っていますが、
-25x80 文字の端末で一年が表示できます。
-引数が指定されなかった場合は今月のものを表示します。
-.Pp
-オプションには以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl J
-ユリウス暦でカレンダーを表示します。
-.Fl e
-オプションと共に使用すると、ユリウス暦でのイースターを表示します。
-.It Fl e
-イースターの日付を表示します (西方教会)。
-.It Fl j
-ユリウス日で表示します。(1 月 1 日を第 1 日とする通日です)
-(訳注:天文学での定義とは異なります。[Mar.1996])
-.It Fl o
-東方正教会のイースターの日付を表示します (ギリシャおよびロシアの東方正教会)。
-.It Fl p
-カントリーコードと、ユリウス暦からグレゴリオ暦へ移行したと
-.Nm ncal
-が見なす日付を表示します。
-ローカル環境で定義されるカントリーコードにはアスタリスクが表示されます。
-.It Fl s Ar country_code
-ユリウス暦からグレゴリオ暦へ移行した日付を
-.Ar country_code
-に基づくものとします。
-指定しない場合には、
-.Nm ncal
-はローカル環境に基づき推定しますが、
-推定に失敗した場合は、1752 年 9 月 2 日であるとします。
-この日付は、英国およびその植民地がグレゴリオ暦に移行した日付です。
-.It Fl w
-週のカラムの下に週の番号を表示します。
-.It Fl y
-今年のカレンダを表示します。
-.El
-.Pp
-パラメータが 1 つの時は西暦年 (1 - 9999) を指定したものとして、
-その年のカレンダを表示します。
-年は完全な形で指定して下さい。例えば
-.Dq Li cal 89
-では 1989 年のカレンダを表示
-.Em しません
-。パラメータが 2 つの時は月 (1 - 12) と年を指定します。
-.Pp
-一年は 1 月 1 日から始まります。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr calendar 3 ,
-.Xr strftime 3
-.Rs
-.Sh 歴史
-.Nm cal
-コマンドは
-.At v6
-から登場しました。
-.Nm ncal
-は
-.Fx 2.2.5
-の後に登場しました。
-.Sh 作者
-このコマンドとマニュアルは
-.An Wolfgang Helbig Aq helbig@FreeBSD.ORG
-が作成しました。
-.Sh バグ
-ユリウス暦からグレゴリオ暦に移行した日付とカントリーコードの対応は、
-多くの国にについて不適当です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/neqn.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/neqn.1
deleted file mode 100644
index e270319888..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/neqn.1
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-.TH NEQN 1 "14 September 1997" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-neqn \- 数式を ASCII 形式で出力する
-.SH 書式
-.B neqn
-[eqn options]
-.SH 解説
-.B neqn
-プログラムは、実際は
-.B eqn(1)
-コマンドに ASCII 出力デバイスを指定して起動する単なるシェルスクリプトです。
-.SH 関連項目
-.BR eqn (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/netstat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/netstat.1
deleted file mode 100644
index 468ffe9074..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/netstat.1
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1992, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)netstat.1 8.8 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: netstat.1,v 1.4 1997/10/11 07:45:56 horikawa Stab %
-.\" %Id: netstat.1,v 1.6.2.1 1994/08/06 06:32:37 mycroft Exp %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt NETSTAT 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm netstat
-.Nd ネットワークの状態を表示する
-.Sh 書式
-.Nm netstat
-.Op Fl Aan
-.Op Fl f Ar address_family
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Nm netstat
-.Op Fl bdghimnrs
-.Op Fl f Ar address_family
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Nm netstat
-.Op Fl bdn
-.Op Fl I Ar interface
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Fl w Ar wait
-.Nm netstat
-.Op Fl p Ar protocol
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Sh 解説
-.Nm netstat
-コマンドは、ネットワークに関連したさまざまな情報を、シンボル表示を
-交えてわかりやすく表示します。
-出力の形式は指定オプションによって何種類かにわかれます。
-第1の形式は、プロトコルごとのアクティブソケットの一覧です。
-第2の形式は、選択したオプションによる、他のネットワークのデータ構造です。
-第3の形式は、コンフィギュレーションされているネットワークインタフェースの
-パケットトラフィックを
-.Ar wait
-で指定したインターバル毎に継続して表示します。
-第4の形式は、指定したプロトコルに関する統計情報を表示します。
-.Pp
-本コマンドでは、以下のオプションを指定可能です。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl A
-デフォルトの表示では、ソケットと関係したすべてのプロトコル制御ブロックの
-アドレスが表示されます。通常これらはデバッグに用いられます。
-.It Fl a
-デフォルトの表示では、すべてのソケットの状態が表示されます。通常
-は、サーバプロセスで利用されているソケットは表示されません。
-.It Fl b
-本オプションをネットワークインタフェース表示
-(後述の
-.Fl i
-オプション)と併用した場合には、入力、出力したバイト数を表示します。
-.It Fl d
-本オプションをネットワークインタフェース表示(
-.Fl i
-オプション、もしくは後述のインターバルオプション)
-と併用した場合には、欠落したパケット数を併せて表示します。
-.It Fl f Ar address_family
-表示する統計情報あるいはアドレス制御ブロック情報を
-.Ar address family
-の指定に合致するアドレスファミリのものに限定します。
-アドレスファミリについては、
-.Ar inet
-が
-.Dv AF_INET
-(インターネットプロトコルファミリ)として、
-.Ar ipx
-が
-.Dv AF_IPX
-として、
-.Ar atalk
-が
-.Dv AF_APPLETALK (ddp)
-(アップルトークプロトコル)として、
-.\".Ar ns
-.\"が
-.\".Dv AF_NS
-.\"(XEROX NSプロトコルファミリ)として、
-.\".Ar iso
-.\"が
-.\".Dv AF_ISO
-.\"(ISOプロトコルファミリ)として、そして
-.\"(訳中)原文でコメントアウトされているのに従いました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/06) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Ar unix
-が
-.Dv AF_UNIX
-(UNIXドメインプロトコルファミリ)として解釈されます。
-.It Fl g
-マルチキャスト(グループアドレス)ルーティングに関連した情報を表示します。
-デフォルトでは、IPマルチキャスト仮想インタフェースおよびルーティング
-テーブルについて表示します。
-.Fl s
-オプションが同時に指定された場合、マルチキャストルーティングについての
-統計情報も表示します。
-.It Fl h
-.Tn IMP
-ホストテーブルの状態を表示します(時代遅れ)。
-.It Fl I Ar interface
-指定したインタフェースについての情報を表示します。本オプションは、
-インターバルオプション
-.Ar wait
-と同時に指定し
-て使われます。このインターバルオプションについての詳細は後述します。
-.It Fl i
-自動コンフィギュレーションされているネットワークインタフェースの状態
-を表示します(静的にシステムにコンフィギュレーションされているインタ
-フェースについて表示しますが、ブート時にコンフィギュレーションされて
-いないものについては表示しません)。
-.Fl a
-オプションが同時に指定されている場合には、各イーサネットインタフェース
-および各IPインタフェースアドレス
-について、現在使用されているマルチキャストアドレスが表示
-されます。マルチキャストアドレスは、
-各々対応するインタフェースアドレスに続いて表示
-されます。
-.It Fl M
-デフォルトで使用される
-.Pa /dev/kmem
-の代わりに指定した core から、ネームリストに関連する各値を
-取り出します。
-.It Fl m
-メモリ管理ルーチンによって記録されているメモリ使用の統計情報を表
-示します。
-(ネットワーク管理システムは、独自にメモリバッファを確保しています)。
-.It Fl N
-.Pa /kernel
-のかわりに、指定したカーネルモジュールからネームリストを取り出します。
-.It Fl n
-ネットワークアドレスを数字で表示します(通常、
-.Nm netstat
-コマンドは、IPアドレスを可能な限りホスト名などのシンボリックなものに置
-き換えようとします)。
-本オプションは、どのような表示形式の場合にも使用できます。
-.It Fl p Ar protocol
-.Ar protocol
-で指定したプロトコルについての統計情報を表示します。
-プロトコルとしては、よく知られている名称、もしくは別名定義されている名称
-を指定します。プロトコルのいくつかは
-.Pa /etc/protocols
-の中で定義されています。
-プロトコルについて情報が表示されない場合は、通常、
-報告すべき有意な数値がないことを意味します。
-.Ar protocol
-で指定したプロトコルが未知のものである場合、もしくはそのプロトコルの統
-計情報記録ルーチンがない場合には、プログラムはその旨メッセージを出しま
-す。
-.It Fl s
-プロトコルごとの統計情報を表示します。
-このオプションが複数指定された場合、カウンタの値がゼロのものは
-表示が抑制されます。
-.It Fl r
-ルーティングテーブルを表示します。
-.Fl s
-オプションが同時に指定された場合には、ルーティングの統計情報について
-表示します。
-.It Fl w Ar wait
-ネットワークインタフェースの統計情報について、
-.Ar wait
-で指定した秒ごとに定期的に表示します。
-.El
-.Pp
-デフォルトのアクティブソケット表示では、ローカルおよびリモートアドレス、送
-受信キューのサイズ(バイト単位)、プロトコル、そしてプロトコルの内部状態が
-それぞれ表示されます。
-アドレス形式については、``host.port''もしくは、ソケットのアドレスが
-ネットワーク単位でしか特定できない場合には``network.port''という形式が採用
-されます。
-ホストもしくはネットワークアドレスがデータベース
-.Pa /etc/hosts
-や
-.Pa /etc/networks
-の内容にしたがって変換可能である場合、各アドレスは名前で
-表示されます。このような変換が不可能な場合、もしくは
-.Fl n
-オプションが指定された場合には、アドレスはアドレスファミリに従って
-数値で表示されます。
-インターネットアドレスの形式についてさらに知りたい場合には、
-.Xr inet 3
-を参照して下さい。
-特にアドレスが指定されてない場合や、アドレスがワイルドカード
-指定されている場合には、その部分のアドレスやポート番号のところには
-``*'' が表示されます。
-.Pp
-インタフェース表示では、パケット転送、エラー、コリジョンに関する
-累積情報を見ることができます。また、インタフェースの
-ネットワークアドレスおよび最大転送可能ユニットサイズ(``mtu'')も
-見ることができます。
-.Pp
-ルーティングテーブル表示では、利用可能な経路とその状態が表示
-されます。各経路は、到達先ホストもしくはネットワークと、
-パケットの転送(forward)に使用されるゲートウェイから成ります。
-フラグフィールドは、
-ルーティングに関する状態の集合が表示されます。フラグフィールドの
-各フラグについては、
-.Xr route 8
-および
-.Xr route 4
-を参照して下さい。
-表示される文字とフラグの間の対応は以下の通りです。
-.Bl -column XXXX RTF_BLACKHOLE
-1 RTF_PROTO2 ルーティングフラグ#1にて特定されるプロトコル
-2 RTF_PROTO1 ルーティングフラグ#2にて特定されるプロトコル
-3 RTF_PROTO3 ルーティングフラグ#3にて特定されるプロトコル
-B RTF_BLACKHOLE 破棄されるパケット
-b RTF_BROADCAST ブロードキャストアドレスを表現する経路
-C RTF_CLONING 新しい経路を生成する
-c RTF_PRCLONING 使用時に、プロトコル専用の新しい経路を生成する
-D RTF_DYNAMIC (リダイレクトによって)動的に生成される
-G RTF_GATEWAY ゲートウェイ等による中継を必要としている到達先
-H RTF_HOST ホストエントリ(これ以外はネットワーク)
-L RTF_LLINFO アドレス変換を連動させられる正当なアドレス
-M RTF_MODIFIED (リダイレクトによって)動的に変更される
-R RTF_REJECT 到達不可能なホストもしくはネットワーク
-S RTF_STATIC 手動で追加された
-U RTF_UP 使用可能経路
-W RTF_WASCLONED クローンした結果として作成された経路
-X RTF_XRESOLVE 外部のdaemonがプロトコルからリンクアドレス変換を行なう
-.El
-.Pp
-直接到達可能な経路は、ローカルホストにアタッチされた各インタフェースごとに
-生成されます。このようなエントリのゲートウェイフィールドは、
-対外インタフェースのアドレスを表します。
-refcntフィールドは、使用されている経路の現在数を示します。
-コネクション指向のプロトコルは、通常、コネクションの間じゅう
-単一の経路を保持します。
-他方で、コネクションレス型のプロトコルは、同じ到達先に対して
-パケットを送る場合にも、新たに経路を確保します。
-useフィールドは、その経路を通って送られたパケット数を表示します。
-インタフェースエントリは、その経路用に用いられる
-ネットワークインタフェースを表示します。
-.Pp
-.Nm netstat
-が
-.Fl w
-オプションと
-.Ar wait
-インターバル引数を与えられて起動された場合、ネットワークインタフェースに
-関連した統計情報を定期的に表示します。
-ほとんど使われませんが、オプション指定なしで数字だけをnetstatの引数と
-して指定することもでき、本オプションと同様の動作をさせることができます。
-しかし、この使い方は過去との互換性のためにのみ存在します。
-デフォルトでは、本表示は
-すべてのインタフェースについてのサマリ情報からなります。
-.Fl I
-オプションを用いることで、特定の
-インタフェースの情報を表示させることが可能です。
-.Sh 関連項目
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr networks 5 ,
-.Xr protocols 5 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr iostat 8 ,
-.Xr trpt 8 ,
-.Xr trsp 8 ,
-.Xr vmstat 8
-.Sh 歴史
-.Nm netstat
-コマンドは、
-.Bx 4.2
-にはじめて登場しました。
-.\" .Sh 関連ファイル
-.\" .Bl -tag -width /dev/kmem -compact
-.\" .It Pa /netbsd
-.\" default kernel namelist
-.\" .It Pa /dev/kmem
-.\" default memory file
-.\" .El
-.Sh バグ
-エラーの概念については、定義が間違っています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/newaliases.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/newaliases.1
deleted file mode 100644
index 9710e662b4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/newaliases.1
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1997 Eric P. Allman
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)newaliases.1 8.5 (Berkeley) 2/1/97
-.\" jpman %Id: newaliases.1,v 1.2 1997/05/07 02:31:13 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd February 1, 1997
-.Dt NEWALIASES 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm newaliases
-.Nd メールエイリアスのデータベースを再構築する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm newaliases
-.Sh 解説
-.Nm newaliases
-は、
-.Pa /etc/aliases
-ファイルに記述されているメール
-エイリアスのデータベースを再構築します。
-.Pa /etc/aliases
-の内容を変更したときには、その内容を反映させるために、
-このコマンドを実行しなければなりません。
-.Pp
-.Nm newaliases
-は、
-.Dq Li sendmail \-bi
-とまったく同じです。
-.Sh 戻り値
-.Nm newaliases
-は、成功すると 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きな値を
-返します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/aliases -compact
-.It Pa /etc/aliases
-メールエイリアスファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr aliases 5 ,
-.Xr sendmail 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/nfsstat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/nfsstat.1
deleted file mode 100644
index 839d4261ef..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/nfsstat.1
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)nfsstat.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: nfsstat.1,v 1.4.2.2 1997/09/15 09:20:54 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: nfsstat.1,v 1.3 1997/05/19 16:46:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt NFSSTAT 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm nfsstat
-.Tn NFS
-に関する統計を
-.Nd 表示する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Fl w Ar wait
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-.Tn NFS
-クライアントと
-.Tn NFS
-サーバの実行状況に関して、持っている
-統計を表示します。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl M Ar core
-名前のリストから値を取り出す際に、デフォルトの
-.Pa /dev/kmem
-のかわりに
-.Ar core
-を使います。
-.It Fl N Ar system
-名前のリストを取り出す際に、デフォルトの
-.Pa /kernel
-のかわりに
-.Ar system
-を使います。
-.It Fl w Ar wait
-.Tn NFS
-のクライアントとサーバに関する実行状況の簡単なサマリを、
-.Ar wait
-秒ごとに表示します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/kmem -compact
-.It Pa /kernel
-デフォルトのカーネルの名前リスト
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのメモリファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr fstat 1 ,
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr systat 1 ,
-.Xr sysctl 3 ,
-.Xr iostat 8 ,
-.Xr pstat 8 ,
-.Xr vmstat 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1
deleted file mode 100644
index b3cc28012c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)nice.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: nice.1,v 1.1.1.1.8.3 1997/09/15 09:20:56 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: nice.1,v 1.2 1997/05/04 08:01:38 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt NICE 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm nice
-.Nd スケジュールの優先度を下げてコマンドを実行する
-.Sh 書式
-.Nm nice
-.Op Fl Ns Ar number
-.Ar command
-.Op Ar arguments
-.Sh 解説
-.Nm nice
-はスケジュールの優先度を低くして
-.Ar command
-を実行します (優先度を低くすると実行速度が遅くなると考えてください)。
-もし
-.Fl Ns Ar number
-が指定されない場合、
-.Nm
-は値を 10 であるとします。
-優先度は -20 から 20 までの値です。
-デフォルトの優先度は 0 であり、優先度 20 がもっとも低いです。
-.Nm nice
-は、
-.Ar command
-の実行優先度として、
-.Ar number
-が
-.Nm nice
-の優先度に対して相対的に指定されたものとします。
-現在のプロセスの優先度よりも高い優先度はスーパユーザのみ要求可能です。
-負の数を指定する場合には
-.Fl - Ns Ar number
-とします。
-.Pp
-終了ステータスは
-.Nm nice
-が実行したコマンドの終了ステータスです。
-.Sh 使用例
-.Pp
-$ nice -5 date
-.Pp
-シェルの優先度が 0 の時、コマンド
-.Sq date
-を、優先度 5 にて実行します。
-.Pp
-# nice -16 nice --35 date
-.Pp
-シェルの優先度が 0 であり、スーパユーザの場合、コマンド
-.Sq date
-を優先度 -10 にて実行します。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr idprio 1 ,
-.Xr getpriority 2 ,
-.Xr setpriority 2 ,
-.Xr renice 8
-.Sh 歴史
-.Nm nice
-は
-.At v6
-で追加されました。
-.Sh バグ
-.Nm nice
-は
-.Xr sh 1
-向けのコマンドです。
-もし
-.Xr csh 1
-を使っているのなら、``&'' をつけて実行されたコマンドは、
-バックグラウンドで実行されている間は
-自動的に hangup を無視します。
-.Pp
-.Xr csh 1
-では、
-.Nm nice
-は組み込みコマンドであり、ここで説明したものとは少し異なる書式になります。
-.Ql nice +10
-は優先度を低くし、
-.Ql nice \-10
-はスーパユーザが用いた時に優先度を高くします。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/nm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/nm.1
deleted file mode 100644
index 038d314e17..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/nm.1
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)nm.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: nm.1,v 1.4.2.2 1997/08/01 06:33:52 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: nm.1,v 1.2 1997/05/17 16:01:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt NM 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm nm
-.Nd 名前リスト (シンボルテーブル) を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl agnoprtuwW
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定された各
-.Ar file
-内のオブジェクトのシンボルテーブル (名前リスト) を
-表示します。ライブラリ (アーカイブ) が指定されると、
-.Nm
-はアーカイブされた各オブジェクトメンバのリストを表示します。
-.Ar file
-が指定されなければ、
-.Nm
-は
-.Pa a.out
-ファイルを探索し、存在すれば
-.Pa a.out
-ファイルのシンボルテーブルを表示します。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl a
-デバッガ用に挿入されているシンボルテーブルを表示します。
-.It Fl g
-外部参照 (グローバル) シンボルのみを表示します。
-.It Fl n
-数値順に表示します。
-.It Fl o
-オブジェクトのフルパス名またはライブラリ名を各行に表示します。
-.It Fl p
-ソートを行いません。
-.It Fl r
-逆順にソートします。
-.It Fl t
-要約プログラムにとってより適した表形式で出力します。
-.It Fl u
-未定義シンボルのみを表示します。
-.It Fl w
-アーカイブ中のオブジェクトではないメンバーについての警告を表示します。
-通常
-.Nm
-は、オブジェクトファイルではないアーカイブのメンバーを無視し
-警告を出しません。
-.It Fl W
-弱いシンボルを表す ``W'' のためのカラムを含めて出力します。
-.El
-.Pp
-各シンボル名にはその値 (未定義シンボルの場合は空欄)
-と、以下のうちの一文字が続きます。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It Fl
-デバッガのためのシンボルテーブル (
-.Fl a
-オプション参照)
-.It Li A
-絶対値シンボル
-.It Li B
-bss セグメントシンボル
-.It Li C
-コモンシンボル
-.It Li D
-データセグメントシンボル
-.It Li f
-ファイル名
-.It Li I
-間接参照シンボル
-.It Li T
-テキストセグメントシンボル
-.It Li U
-未定義シンボル
-.It Li W
-次のシンボルが参照されると警告
-.El
-.Pp
-シンボルがローカル (外部定義ではない) ならば、上記の文字は小文字で表示
-されます。出力はアルファベット順にソートされます。
-.Sh 関連項目
-.Xr ar 1 ,
-.Xr a.out 5 ,
-.Xr ar 5 ,
-.Xr stab 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-に登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/nohup.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/nohup.1
deleted file mode 100644
index 888d1094bb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/nohup.1
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)nohup.1 6.8 (Berkeley) 7/27/91
-.\" jpman %Id: nohup.1,v 1.2 1997/05/04 13:33:09 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt NOHUP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm nohup
-.Nd ハングアップしないようにしてコマンドを実行する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar command
-.Op Ar arg ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Dv SIGHUP
-シグナルを無視するように設定し、指定されたコマンドを指定された引数付で
-実行します。
-.Dv SIGQUIT
-も無視するように設定します。
-標準出力が端末の時、コマンドの出力はカレントディレクトリのファイル
-.Pa nohup.out
-に追加書き込みされます。標準エラー出力が端末の時も、
-標準出力と同様に処理されます。
-.Pp
-.Nm
-はエラーがあれば 1 を返します。その他の場合は
-.Ar command
-の終了ステータスを返します。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は以下の環境変数を参照します。
-.Bl -tag -width flag
-.It Ev HOME
-カレントディレクトリにファイル
-.Pa nohup.out
-が作成できなかった場合、環境変数
-.Ev HOME
-で示されたディレクトリに作成します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr signal 3
-.Sh 標準
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-互換であるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/nroff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/nroff.1
deleted file mode 100644
index f943eaa870..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/nroff.1
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: nroff.1,v 1.2 1997/05/13 16:18:02 horikawa Stab %
-.TH NROFF 1 "8 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-nroff \- groff による nroff コマンドのエミュレート
-.SH 書式
-.B nroff
-[
-.B \-h
-]
-[
-.B \-i
-]
-[
-.BI \-m name
-]
-[
-.BI \-n num
-]
-[
-.BI \-o list
-]
-[
-.BI \-r cn
-]
-[
-.BI \-T name
-]
-[
-.I file\|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-.B nroff
-は、groff を用いて
-.B nroff
-をエミュレートするスクリプトです。
-.B \-T
-オプションに
-.B ascii
-と
-.B latin1
-と
-.B koi8-r
-以外を指定しても無視されます。
-.B \-h
-オプション
-は
-.B grotty
-への
-.B \-h
-オプションと等価です。
-.BR \-i ,
-.BR \-n ,
-.BR \-m ,
-.BR \-o ,
-.B \-r
-オプションは
-.BR troff (1)
-に説明されている効果を持ちます。
-.BR \-e ,
-.BR \-q ,
-.B \-s
-オプションは無視され、エラーメッセージも表示されません。
-.SH 関連項目
-.BR groff (1),
-.BR troff (1),
-.BR grotty (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/od.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/od.1
deleted file mode 100644
index 7f78e81c02..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/od.1
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)od.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: od.1,v 1.3.2.1 1997/09/15 08:17:22 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: od.1,v 1.4 1997/06/04 03:47:49 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd May 27, 1994
-.Os
-.Dt OD 1
-.Sh 名称
-.Nm od
-.Nd 8進, 10進, 16進, ASCIIでのダンプ
-.Sh 書式
-.Nm od
-.Op Fl aBbcDdeFfHhIiLlOovXx
-.Sm off
-.Oo
-.Op Cm \&+
-.Li offset
-.Op Cm \&.
-.Op Cm Bb
-.Oc
-.Ar file
-.Sh 解説
-.Nm od
-は
-.Xr hexdump 1
-が登場してからは価値がありません。
-.Pp
-.Xr hexdump
-が
-.Nm od
-という名前で起動された場合、上記の
-.Nm od
-のオプションと互換の動作をします。
-.Pp
-.Fl s
-オプション (
-.Xr strings 1
-を参照) および
-.Fl P ,
-.Fl p ,
-.Fl w
-オプションに対応する互換性は提供されていません。
-また offset 使用時の ``label'' に対応する互換性も提供されていません。
-.Sh 関連項目
-.Xr hexdump 1 ,
-.Xr strings 1
-.Sh バグ
-ほとんどありません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pagesize.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pagesize.1
deleted file mode 100644
index 29e2fcc6ee..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pagesize.1
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)pagesize.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: pagesize.1,v 1.3 1997/08/20 12:38:46 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PAGESIZE 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm pagesize
-.Nd システムのページサイズを表示する
-.Sh 書式
-.Nm pagesize
-.Sh 解説
-.Nm pagesize
-は
-.Xr getpagesize 3
-で得られるメモリのページサイズをバイト単位で表示します。
-このプログラムは移植性のあるシェルスクリプトを作成する際に有用です。
-.Sh 関連項目
-.Xr getpagesize 3
-.Sh 歴史
-.Nm pagesize
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/passwd.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/passwd.1
deleted file mode 100644
index d5eba9d9ea..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/passwd.1
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)passwd.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: passwd.1,v 1.5.2.3 1998/03/08 12:04:11 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: passwd.1,v 1.4 1997/07/21 09:41:51 konuma Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PASSWD 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm passwd, yppasswd
-.Nd ユーザのパスワードを変更する
-.Sh 書式
-.Nm passwd
-.Op Fl l
-.Op Ar user
-.Nm yppasswd
-.Op Fl l
-.Op Fl y
-.Op Fl d Ar domain
-.Op Fl s Ar host
-.Op Fl o
-.Sh 解説
-.Nm passwd
-は、ユーザの local, Kerberos, NIS パスワードを変更します。
-パスワードの変更にあたっては、最初に、現在のパスワードの入力を求
-められます。現在のパスワードが正しく入力されたら、新しいパスワードの入
-力を求められます。新しいパスワードは、タイプミスを避けるため、2 回入力しな
-ければなりません。
-.Pp
-新しいパスワードは、少なくとも 6 文字以上 (ユーザのログインクラスに対する
-.Xr login.cap 5
-の "minpasswordlen" 設定が優先します) で、アルファベットだけにならな
-いようにすべきです。パスワードの最大文字数は、
-.Dv _PASSWORD_LEN
-(現在は128文字) より短くなければなりません。
-数字、アルファベットの大文字、メタキャラクタの使用を推奨します。
-.Pp
-新しいパスワードが確認されたら
-.Nm passwd
-は新しいパスワードを Kerberos 認証ホストに伝えます。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl l
-Kerberosデータベースではなく、
-ローカルマシンのパスワードだけを変更します。
-ローカルマシンのパスワードだけを変更する場合は、
-.Xr pwd_mkdb 8
-がパスワードデータベースの更新に使われます。
-.Pp
-.El
-ローカルまたは NIS パスワードを変更する場合、
-ユーザのログインクラスの "passwordperiod" ケーパビリティに基づき、
-次にパスワードを変更すべき日付が設定されます。
-.Pp
-別のユーザの Kerberos パスワードを変更するには、
-.Xr kinit 1
-を実行してから、
-.Xr passwd 1
-を実行する必要があります。
-スーパユーザがローカルマシンのパスワードを修正するときにかぎり、現在の
-パスワードの入力は不要です。
-.Sh NIS との相互作用
-.Nm passwd
-は NIS のサポートが組み込まれています。
-もしユーザ名が NIS のパスワードデータベースの中にあり、
-ローカルにはない場合、
-.Nm passwd
-は自動的に ``yppasswd'' に切り替わります。
-指定されたユーザ名がローカルのパスワードデータベースにも、
-NIS のパスワードマップにも存在しない場合、
-.Nm passwd
-はエラーを返します。
-.Pp
-NIS のパスワードを変更するとき、非特権ユーザーは
-確認のために現在のパスワードの入力を求められます (
-.Xr rpc.yppasswdd 8
-デーモンはいかなる変更でも NIS パスワードマップに加える前に
-現在のパスワードの入力を求めます)。
-この制限はスーパユーザにも適用されますが、大きな例外があります。
-NIS マスタサーバのスーパユーザはパスワードの確認が省略されるの
-です。
-したがって、NIS マスタサーバのスーパユーザは、すべてのユーザの
-NIS パスワードを無制限に変更できます。
-しかし、NIS クライアントや NIS スレーブサーバのスーパユーザは
-変更にパスワードが必要です。
-.Pp
-以下のオプションは NIS のためのものです:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl y
-.Nm passwd
-は強制的に NIS 用になります。
-.It Fl l
-NIS が有効な場合に
-.Nm passwd
-を強制的にローカル用にします。
-このフラグは同じログイン名で NIS のユーザと
-ローカルなユーザが存在するときに、ローカルユーザの
-パスワードエントリを変更するために使われます。
-例えば、システム用の
-.Pa bin
-や
-.Pa daemon
-といったエントリは NIS パスワードマップとローカルユーザデータベース
-の両方に存在することが、よくあります。
-この場合デフォルトでは
-.Nm passwd
-は NIS のパスワードを変更しようとします。 NIS ではなくローカルの
-パスワードを変更するとき
-.Fl l
-を使います。
-.It Fl d Ar domain
-NIS パスワードを変更するとき、ドメイン名を指定します。デフォルトで
-.Nm passwd
-は、システムのデフォルトドメイン名を使います。このフラグは主に
-NIS マスタサーバのスーパユーザが使用するものです。一つの NIS
-マスタサーバが複数のドメインを扱っている場合や、NIS マスタサーバでは
-ドメイン名が設定されていない (NIS サーバーは必ずしもクライアントになる
-必要はありません) 場合に、
-.Nm passwd
-コマンドがどのドメインを扱うのかを指定する必要があります。
-.It Fl s Ar host
-NIS サーバの名前を指定します。このオプションを
-.Fl d
-オプションと共に用いることで、非ローカルな NIS サーバ上の NIS
-パスワードを変えることが出来ます。
-.Fl d
-オプションでドメイン名を指定し、 NIS マスタサーバの名前が決定できな
-い (おそらく、ローカルのドメイン名が設定されていないため) ときには、
-NIS マスタサーバは、 ``localhost'' であると仮定されます。
-このサーバ名を
-.Fl s
-で指定することが出来ます。指定するホスト名は NIS マスタサーバ
-でなくても構いません。 NIS マスターサーバー名はドメイン内の
-NIS (マスタもしくはスレーブ) サーバに問い合わせることで決定される
-ので、スレーブサーバを指定しても構いません。
-.Pp
-.It Fl o
-NIS マスタサーバにおいて、スーパユーザの確認を省略しません。
-\'old' モードにします。このフラグはあまり実用的ではありませんが、
-パスワードのテストに使うことが出来ます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwd -compact
-.It Pa /etc/master.passwd
-パスワードのマスタファイル
-.It Pa /etc/passwd
-Version 7 形式のパスワードファイル
-.It Pa /etc/passwd.XXXXXX
-パスワード変更時に作られるテンポラリファイル
-.It Pa /etc/login.conf
-ログインクラスケーパビリティデータベース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr kerberos 1 ,
-.Xr kinit 1 ,
-.Xr login 1 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr kpasswdd 8 ,
-.Xr pwd_mkdb 8 ,
-.Xr vipw 8
-.Rs
-.%A Robert Morris
-.%A Ken Thompson
-.%T "UNIX password security"
-.Re
-.Sh 注釈
-.Xr yppasswd 1
-は実際には
-.Nm passwd
-へのリンクです。
-.Sh 歴史
-.Nm passwd
-コマンドは
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/paste.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/paste.1
deleted file mode 100644
index 8041cc7977..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/paste.1
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Adam S. Moskowitz and the Institute of Electrical and Electronics
-.\" Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)paste.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: paste.1,v 1.3 1997/07/22 17:53:46 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PASTE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm paste
-.Nd ファイルの対応する行または引き続く行を併合する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl s
-.Op Fl d Ar list
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、与えられた入力ファイルの対応する行の結合を、
-最後のファイル以外の改行文字を一つのタブ文字に置き換えながら行い、
-その結果の行を標準出力に書き出します。
-入力ファイルの一つが EOF (ファイルの終り) に達した場合、
-他のファイルの終了までそのファイルは空行が有るかのように
-扱われます。
-.Pp
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl d Ar list
-デフォルトのタブの代わりに改行文字を置換するための文字として使います。
-.Ar list
-中の文字は巡回するように使われます。つまり、
-.Ar list
-の文字が終った時には最初の文字が再び使われます。
-これは、(デフォルトの操作では) 最後の入力ファイルからの行まで、もしくは
-(-s オプション使用時には) 各ファイルの最後の行が表示されるまで続きます。
-最後の行を表示したところで、
-.Nm
-は、選択された文字の最初から操作を行います。
-.Pp
-以下の特殊文字を記述可能です。
-.Pp
-.Bl -tag -width flag -compact
-.It Li \en
-改行文字
-.It Li \et
-タブ文字
-.It Li \e\e
-バックスラッシュ文字
-.It Li \e0
-空文字列 (ヌル文字ではありません)
-.El
-.Pp
-上記以外の文字は、バックスラッシュ付きの場合その文字自身を表現します。
-.It Fl s
-別個の入力ファイルの全行の結合を、コマンドラインに並んだ順に行います。
-入力ファイル中の、最後の行以外の全ての行の改行文字は、 -d オプションが
-指定されていない場合は、タブ文字で置き換えられます。
-.El
-.Pp
-.Ql Fl
-が、1 つ以上の入力ファイルに指定された場合、標準入力が使われます。
-標準入力は、一度に一行読み込まれ、巡回的に
-.Ql Fl
-の各実体として使われます。
-.Pp
-.Nm
-は、成功した場合 0 で終了します。また、エラーが起こった場合は 1 以上で
-終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr cut 1
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは、
-.St -p1003.2
-互換であることが期待されています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/patch.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/patch.1
deleted file mode 100644
index c2f8875737..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/patch.1
+++ /dev/null
@@ -1,593 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.rn '' }`
-.\" jpman %Id: patch.1,v 1.3 1997/09/10 04:34:14 yugawa Stab %
-'\" %Header: /home/ncvs/src/gnu/usr.bin/patch/patch.1,v 1.5.2.3 1998/01/22 07:45:53 ache Exp %
-'\"
-'\" %Log: patch.1,v %
-'\" Revision 1.5.2.1 1998/01/11 20:45:30 ache
-'\" Back out rev1.5 change, Index: precedence restored to historycal behaviour
-'\"
-'\" Revision 1.4 1994/02/25 21:45:59 phk
-'\" added the -C/-check again.
-'\"
-.\" Revision 1.3 1994/02/17 22:20:33 jkh
-.\" Put this back - I was somehow under the erroneous impression that patch was in
-.\" ports, until I saw the the commit messages, that is! :-) All changed backed out.
-.\"
-.\" Revision 1.2 1994/02/17 22:16:02 jkh
-.\" From Poul-Henning Kamp - Implement a -C option to verify the integrity of
-.\" a patch before actually applying it.
-.\"
-.\" Revision 1.1.1.1 1993/06/19 14:21:51 paul
-.\" b-maked patch-2.10
-.\"
-'\" Revision 2.0.1.2 88/06/22 20:47:18 lwall
-'\" patch12: now avoids Bell System Logo
-'\"
-'\" Revision 2.0.1.1 88/06/03 15:12:51 lwall
-'\" patch10: -B switch was contributed.
-'\"
-'\" Revision 2.0 86/09/17 15:39:09 lwall
-'\" Baseline for netwide release.
-'\"
-'\" Revision 1.4 86/08/01 19:23:22 lwall
-'\" Documented -v, -p, -F.
-'\" Added notes to patch senders.
-'\"
-'\" Revision 1.3 85/03/26 15:11:06 lwall
-'\" Frozen.
-'\"
-'\" Revision 1.2.1.4 85/03/12 16:14:27 lwall
-'\" Documented -p.
-'\"
-'\" Revision 1.2.1.3 85/03/12 16:09:41 lwall
-'\" Documented -D.
-'\"
-'\" Revision 1.2.1.2 84/12/05 11:06:55 lwall
-'\" Added -l switch, and noted bistability bug.
-'\"
-'\" Revision 1.2.1.1 84/12/04 17:23:39 lwall
-'\" Branch for sdcrdcf changes.
-'\"
-'\" Revision 1.2 84/12/04 17:22:02 lwall
-'\" Baseline version.
-'\"
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-'\"
-'\" Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-'\" string Tr holds user defined translation string.
-'\" Bell System Logo is used as a dummy character.
-'\"
-.ie n \{\
-.tr \(*W-\*(Tr
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br \}
-.el \{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH PATCH 1 LOCAL
-.SH 名称
-patch - diff ファイルをオリジナルのファイルに適用する
-.SH 書式
-.B patch
-[options] [origfile [patchfile]] [+ [options] [origfile]]...
-.sp
-ですが、たいていは以下のようにします。
-.sp
-.B patch
-<patchfile
-.SH 解説
-.I patch
-は、
-.I diff
-プログラムによって生成された 4 つの形式の差分情報を含むパッチファイル
-を受け付け、オリジナルファイルにその差分を当てて、パッチ済みのバージョ
-ンを生成します。
-
-デフォルト動作では、オリジナルは \*(L".orig\*(R" の拡張子
-(長いファイル名を扱えないシステムでは \*(L"~\*(R")
-を付けてバックアップとして残した上で、
-オリジナルファイルはパッチ済みのバージョンに置き換えられます。
-オリジナルをバックアップする拡張子はオプション
-\fB\-b\fP (\fB\-\-suffix\fP),
-\fB\-B\fP (\fB\-\-prefix\fP)
-あるいは
-\fB\-V\fP (\fB\-\-version\-control\fP)
-によって、あるいは環境変数
-.B SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
-によっても変更できます。
-環境変数による指定はオプション指定によって上書きされます。
-.PP
-バックアップファイルが既に存在していた場合、
-.B patch
-は新しいバックアップファイル名として、
-ファイル名本体の中で最初に出てくる英小文字の部分を大文字に替えたもの
-を使います。
-英小文字の部分がなかった場合は、ファイル名の最初の 1 文字削除したものとし、
-既存のバックアップファイル名と合致しなくなるまでこれを繰り返します。
-.PP
-ファイルの出力先は
-\fB\-o\fP (\fB\-\-output\fP)
-で指定することができますが、
-もしそこに既に同じファイル名のファイルが存在していたら、
-まずバックアップが作られます。
-.PP
-.I patchfile
-が指定されない場合やハイフンである場合、
-パッチは標準入力から読み込まれます。
-.PP
-.I patch
-が最初に行う作業は、差分情報がどんな形式か判別することです。
-これは、オプション
-\fB\-c\fP (\fB\-\-context\fP),
-\fB\-e\fP (\fB\-\-ed\fP),
-\fB\-n\fP (\fB\-\-normal\fP),
-\fB\-u\fP (\fB\-\-unified\fP)
-によって形式を指定することもできます。
-context diff (old-style, new-style, unified) および normal diff は
-.I patch
-自身によりパッチが当てられます。
-ed diff
-だった場合は、パイプを通して単にパッチファイルをエディタ
-.I ed
-に入力するだけです。
-.PP
-.I patch
-は、差分情報の前に含まれるゴミをスキップし、差分を適用し、
-そして後に含まれるゴミをスキップしようとします。
-ですから差分情報が入った記事やメッセージなどをそのまま
-.I patch
-に与えても、うまく動作するはずです。
-差分全体が一定量だけインデントされていても、
-そのことを考慮のうえ処理されます。
-.PP
-context diff の場合、そして normal diff の場合もいくらかあてはまりますが、
-.I patch
-はパッチに書かれた行番号が正しくない場合にそれを検知し、
-各 hunk (パッチの各々の単位)を適用する正しい場所を見つけようと試みます。
-まず hunk に書かれた行番号に対し、
-前回 hunk を適用した際に用いたオフセットを加算あるいは減算します。
-それが正しい場所でなければ、
-.I patch
-は一定の行数だけその前後を走査し、hunk のコンテキスト(context)にマッチする行を
-探します。
-一番最初は、
-.I patch
-はコンテキスト中の全ての行が一致する場所を探します。
-一致する場所が見つからない場合、
-パッチが context diff 形式であり、
-しかも最大曖昧度(maximum fuzz factor)が 1 以上に設定されていれば、
-コンテキストの最初と最後の行を無視して再度走査を行います。
-それでも見つからない場合、
-最大曖昧度が 2 以上なら、コンテキストの最初と最後の 2 行を無視して
-再度走査します。
-(デフォルトの最大曖昧度は 2 です)
-もし
-.I patch
-がパッチを当てる場所を見つけられなかった場合、その部分の差分情報を
-リジェクトファイルに出力します。リジェクトファイルは、通常、
-出力ファイルに \*(L".rej\*(R" の拡張子
-(長いファイル名を扱えないシステムでは \*(L"#\*(R")
-を付けたものになります。
-(注意: 入力パッチが context diff であっても normal diff であっても、
-リジェクト部分は context diff 形式で出力されます。
-入力が normal diff の場合、コンテキストの多くは単なる null になります。)
-このリジェクトファイルに出力される時の差分情報に付けられている行番号は、
-元のパッチファイルにあるものと違ったものになっている可能性もありますが、
-元のものよりは場所的により近い位置になっていると思われる行番号になります。
-.PP
-パッチの各 hunk が処理される毎に、そのパッチ処理が
-成功した(succeeded)のか失敗した(failed)のかの別と、
-.I patch
-が推定したパッチ適用行位置(新しいファイルにおける行番号)
-が報告されます。
-この位置が差分中に示された行番号と異なる場合、
-そのズレ(オフセット)も報告されます。
-hunk のひとつだけが大きなオフセットで適用された場合、
-それは誤った位置に適用されたことを意味する「かも」しれません。
-またパッチ適用に際して曖昧度(fuzz factor)が用いられた場合も
-その旨報告されます。この場合は少し疑ってみるべきでしょう。
-.PP
-もし、オリジナルファイルがコマンドラインで指定されなかった場合、
-.I patch
-は、エディットすべきファイル名を、差分情報の前に付加されているゴミの中
-から見つけようとします。
-context diff のヘッダの場合、ファイル名は
-\*(L"***\*(R" もしくは \*(L"---\*(R" で始まる行から探し、
-既存ファイルに一致する最も短い名前が用いられます。
-context diffには上のような行が含まれますが、
-もしヘッダに \*(L"Index:\*(R" いう行があったら
-.I patch
-はここから得たファイル名を使うことを試みます。
-context diff ヘッダは Index 行に優先して用いられます。
-もしファイル名を見つけることができなかった場合、
-パッチすべきファイル名を入力するよう求めます。
-.PP
-もしオリジナルファイルが見つからないかリードオンリーであるけれども、
-SCCS か RCS ファイルが存在する場合、
-.I patch
-はそのファイルのゲットもしくはチェックアウトを試みます。
-.PP
-加えて、もし差分の前のゴミの中に \*(L"Prereq: \*(R" という行が含まれていれば、
-.I patch
-はその行に必要条件 (通常はバージョン番号) が書いてあるものとみなして
-最初の word を取りだし、オリジナルファイルの中に同じ word があるかどうかを
-調べます。もしその word が発見できなければ、
-.I patch
-は処理を実行してよいか、確認を求めるようになります。
-.PP
-結局のところ、ニュースリーダを使っているときに、
-パッチを含んだ記事に対して
-.Sp
- | patch -d /usr/src/local/blurfl
-.Sp
-のように指示してやれば、blurfl ディレクトリにあるファイルに
-記事から直接パッチをあてることができる、
-ということです。
-.PP
-パッチファイルに、1 つ以上のパッチが含まれていた場合、
-.I patch
-は、各々が別々のパッチファイルであるものと思って処理を実行します。
-この場合、パッチを当てるべきオリジナルファイルは、今まで説明したように、
-各々の差分情報の中から抽出でき、
-また、各差分記述の前にあるゴミの部分を調べることで
-ファイル名やリビジョンレベル等の重要事項が得られる、
-と仮定しています。
-この他に、\*(L'+\*(R' で繋げてファイル名を並べることで、
-2 番目以降のファイル名を指定することもできます
-(ただし、この場合でも、パッチ当てた後の新しいファイル名を
-指定することはできません)。
-.PP
-.I patch
-には次のようなオプションがあります:
-.TP 5
-.B "\-b suff, \-\-suffix=suff"
-\*(L".orig\*(R" や \*(L"~\*(R" の代わりに
-.B suff
-がバックアップファイルの拡張子として解釈されるようにします。
-.TP 5
-.B "\-B pref, \-\-prefix=pref"
-.B pref
-が、バックアップファイル名の前に付けるプレフィクスとして
-解釈されるようにします。
-この指定を行うと
-.B \-b
-の指定は無視されます。
-.TP 5
-.B "\-c, \-\-context"
-パッチファイルを context diff 形式として解釈します。
-.TP 5
-.B "\-C, \-\-check"
-どういう処理が行われるか確認します。しかし実行はしません。
-.TP 5
-.B "\-d dir, \-\-directory=dir"
-.B dir
-をディレクトリとみなし、処理の前にそのディレクトリに移動します。
-.TP 5
-.B "\-D sym, \-\-ifdef=sym"
-"#ifdef...#endif" 構造を用いて差分を示します。
-差分情報を切り替えるシンボルとして
-.B sym
-が用いられます。
-.TP 5
-.B "\-e, \-\-ed"
-パッチファイルを
-.I ed
-スクリプト形式として解釈します。
-.TP 5
-.B "\-E, \-\-remove\-empty\-files"
-パッチ適用後、空のファイルは削除するようにします。
-.TP 5
-.B "\-f, \-\-force"
-ユーザは処理内容を正確に把握しているものとみなし、
-.I patch
-は何も尋ねず、次のように仮定して処理を進めます。すなわち、
-パッチすべきオリジナルファイル見つけることができなかった場合は
-スキップします。
-``Prereq:'' のバージョンが正しくなくても、パッチを実行します。
-パッチ済みと思われても、リバースパッチではないと仮定します。
-なお、このオプションは、
-.I patch
-が表示するメッセージを抑制しません。メッセージを止めるには
-.B \-s
-を使います。
-.TP 5
-.B "\-t, \-\-batch"
-.BR \-f
-と同様ですが、次のように仮定します。
-パッチすべきオリジナルファイルを見つけることができなかった場合は
-スキップします(
-.BR \-f
-と同じ)。
-``Prereq:'' のバージョンが正しくない場合は、スキップします。
-パッチ済みと思われる場合は、リバースパッチと仮定します。
-.TP 5
-.B "\-F number, \-\-fuzz=number"
-最大曖昧度を設定します。
-このオプションは context diff 形式にのみ適用され、
-hunk の適用位置を探す際に最大 number 行だけ無視します。
-この値を大きくするとパッチが間違ってあたる可能性も増えることに
-注意して下さい。
-デフォルト値は 2 であり、
-context の行数(通常は 3)より大きい値にはしません。
-.TP 5
-.B "\-I, \-\-index-first"
-.I patch
-に、``Index:'' 行を context diff のヘッダより優先して扱わせます。
-.B PATCH_INDEX_FIRST
-環境変数を設定すれば同じ効果が得られます。
-.TP 5
-.B "\-l, \-\-ignore\-whitespace"
-パターンマッチの条件を緩くし、タブおよび空白に関する違いは無視します。
-パターン中の連続する任意個の空白は、入力ファイル中の連続する任意個の
-空白にマッチします。
-.\" ↑ 原文は以下のようになっているが、
-.\" Any sequence of whitespace in the pattern line will match any sequence
-.\" in the input file. ^^^^^^^^^^^^
-.\" 下線部分は "any sequence of whitespace" という意味だと解釈した。
-しかし普通の文字は正確に合致しなければなりません。
-context の各行に対して入力ファイル中にマッチする行がなければなりません。
-.TP 5
-.B "\-n, \-\-normal"
-パッチファイルを normal diff 形式として解釈します。
-.TP 5
-.B "\-N, \-\-forward"
-リバースパッチ、もしくはすでにパッチ済みであると思われるパッチを
-スキップします。
-.B \-R
-も参照して下さい。
-.TP 5
-.B "\-o file, \-\-output=file"
-.B file
-を出力ファイル名と解釈します。
-.TP 5
-.B "\-p[number], \-\-strip[=number]"
-パス名の除去カウント(strip count)を設定します。
-パッチ作成者と異なるディレクトリにファイルを置いている場合、
-パッチファイル中のパス名をどのように解釈するか、を指示します。
-除去カウントは、パス名の先頭から何個のスラッシュを除去するか、
-を指定するものです(その間にあるディレクトリ名も取り除かれます)。
-例えば、パッチファイル中のファイル名が
-.sp
- /u/howard/src/blurfl/blurfl.c
-.sp
-であった場合、
-.B \-p
-あるいは
-.B \-p0
-オプションを指定すると、パス名は全く修正されません。
-.B \-p1
-を指定すると、最初のスラッシュがない
-.sp
- u/howard/src/blurfl/blurfl.c
-.sp
-となり、
-.B \-p4
-を指定すると
-.sp
- blurfl/blurfl.c
-.sp
-、そして
-.B \-p
-を全く指定しないと
-"blurfl.c"
-となります。
-ただし、その前のパス(u/howard/src/blurfl)が相対パスとして存在する場合は別で、
-その場合、パス名全体は無修正のままです。
-最後に、こうして得られたファイルを、カレントディレクトリあるいは
-.B \-d
-オプションで指定したディレクトリ内で探します。
-.TP 5
-.B "\-r file, \-\-reject\-file=file"
-.B file
-をリジェクトファイル名として解釈します。
-.TP 5
-.B "\-R, \-\-reverse"
-このパッチが新旧 2 つのファイルを入れ換えて作成したものであることを
-.I patch
-に知らせます。
-(ええ、たまにはそういうことも起きると思っています。
-人間ってそういうものです。)
-.I patch
-は各 hunk を適用する前に新旧を入れ換えます。
-リジェクトファイルは入れ換え後の形式で出力されます。
-.B \-R
-オプションは
-.I ed
-スクリプト形式の差分には使えません。
-逆操作の手順をつくり出すには情報が不足しているからです。
-.Sp
-もしパッチ中の最初の hunk が失敗すれば、
-.I patch
-はそれをリバースパッチにしてうまく適用できるかどうか試します。
-もしうまくいけば、
-.B \-R
-オプションをセットしてパッチを当てますか、と尋ねられます。
-そうしないと答えれば、パッチは通常通り適用されていきます。
-(注: パッチが normal diff 形式で、しかも最初のコマンドが追加
-(つまり本来は削除)であると、この方法ではリバースパッチを検出できません。
-空のコンテキストはどこにでもマッチするので、追加操作は常に成功してしまう
-からです。
-幸い、発見的には、
-パッチは行を削除するよりも追加あるいは修正するものがほとんどであるため、
-normal diff 形式のリバースパッチは削除から始まって失敗におわることが
-ほとんどです。)
-.TP 5
-.B "\-s, \-\-silent, \-\-quiet"
-エラーの場合以外、静かに処理を行います。
-.TP 5
-.B "\-S, \-\-skip"
-パッチファイル中のこのパッチを無視し、
-次のパッチから処理を続けるように指示します。
-例えば
-.sp
- patch -S + -S + <patchfile
-.sp
-と指定すると、3 つのパッチのうち、1 番目と 2 番目のパッチを無視します。
-.TP 5
-.B "\-u, \-\-unified"
-パッチファイルを unified diff 形式 (unidiff) として解釈します。
-.TP 5
-.B "\-v, \-\-version"
-.I patch
-コマンドのリビジョンヘッダとパッチレベルを表示します。
-.TP 5
-.B "\-V method, \-\-version\-\-control=method"
-バックアップファイル名の作成方法として
-.B method
-を用います。
-作成されるバックアップのタイプは環境変数
-.B VERSION_CONTROL
-でも指定できますが、このオプションはそれに優先します。
-.B -B
-はこのオプションに優先し、バックアップファイルを作る際に
-常にプレフィクスが用いられるようにします。
-環境変数
-.B VERSION_CONTROL
-および
-.B -V
-オプションの引数の指定は、GNU Emacs の `version-control' 変数と同様です。
-より分かりやすい同義語も認識されます。
-有効な値は以下の通り(一意に短縮するのも可):
-.RS
-.TP
-`t' または `numbered'
-常に数字を付けたバックアップファイルを作ります。
-.TP
-`nil' または `existing'
-すでにバックアップファイルが存在すれば数字付きバックアップ、
-それ以外は単純なバックアップを行います。
-これがデフォルトです。
-.TP
-`never' または `simple'
-常に単純なバックアップを行います。
-.RE
-.TP 5
-.B "\-x number, \-\-debug=number"
-内部のデバッグフラグに値を設定します。
-.I patch
-コマンドにパッチをあてる人だけに関係するものです。
-.SH 作者
-Larry Wall <lwall@netlabs.com>
-.br
-および多くの貢献者の方々。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B TMPDIR
-テンポラリファイルを置くディレクトリ。デフォルトでは /tmp
-.TP
-.B SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
-バックアップファイルに付ける拡張子を指定します。デフォルトでは、
-\*(L".orig\*(R" もしくは
-\*(L"~\*(R"。
-.TP
-.B VERSION_CONTROL
-数字付きバックアップファイルが作成される際に選択します。
-.SH 関連ファイル
-$TMPDIR/patch*
-.SH 関連項目
-diff(1)
-.SH パッチ作成者への注意
-パッチを作って送付しようとする際に留意すべき点がいくつかあります。
-第 1 に、patchlevel.h というファイルを管理することで皆は大変幸せに
-なれます。作成したパッチファイルの最初の差分はこの patchlevel.h に
-パッチをあて、パッチレベルをインクリメントします。
-パッチの中に Prereq: 行を入れておけば、
-順番通りにパッチを適用しない限り警告が出ます。
-第 2 に、context diff ヘッダか Index: 行で正しくファイル名を指定している
-ことを確認して下さい。
-サブディレクトリにあるファイルにパッチをあてようとする場合は、
-必要に応じて
-.B \-p
-オプションを指定するよう、ユーザに伝えて下さい。
-第 3 に、空のファイルと新規ファイルを比較する差分を送付することで、
-新しいファイルを生成することができます。
-これは、ターゲットディレクトリにその新ファイルがまだ存在しない場合にのみ
-有効です。
-第 4 に、リバースパッチを送付しないように気を付けて下さい。
-そのパッチは適用済なのかと皆が混乱します。
-第 5 に、例えば 582 個の差分をたったひとつのファイルに突っ込んで
-ハイサヨナラとすることもできることはできますが、
-何か発狂しそうになったときに備えて、
-関係あるパッチをいくつかの独立したファイルにまとめあげるほうが
-おそらく賢明でしょう。
-.SH 診断
-ここに列挙しきれないほどたくさんありますが、一般に
-.I patch
-がパッチファイルを解釈できないことを示しています。
-.PP
-メッセージ \*(L"Hmm...\*(R" は、
-パッチファイル中に処理できないテキストが存在していること、
-そして
-.I patch
-はそのテキスト中にパッチがあるかどうか、もし存在すれば
-どういう形式のパッチであるかを推測しようとしていることを
-示しています。
-.PP
-ひとつでもリジェクトファイルが作成されれば、
-.I patch
-はゼロでない終了ステータスで終了します。
-いくつものパッチを繰り返し適用する場合は、
-この終了ステータスをチェックし、
-パッチが部分的にしか適用されていないファイルに対して
-さらなるパッチをあてないようにすべきです。
-.SH 警告
-.I patch
-は
-.I ed
-スクリプト形式では行番号のズレを示せません。
-また normal diff 形式でも、行番号の誤りを指摘できるのは
-\*(L"change\*(R" コマンドや \*(L"delete\*(R" コマンドが現れる場合だけです。
-context diff 形式で曖昧度 3 を指定した場合も同様の問題があります。
-適切な対話インターフェースが追加されるまでは、
-こういう場合は context diff を見比べて修正が意味的に正しいかどうか
-確認すべきでしょう。
-もちろん、エラーなくコンパイルできれば、
-パッチはうまく適用されたという小さなサインにはなりますが、
-必ずしもいつもそうだというわけではありません。
-.PP
-たとえ多くの類推を行わなくてはならない場合でも、
-.I patch
-は通常、正しい結果を生成します。
-しかし、結果が正しいと保証できるのは、
-パッチを作成したのと正確に同じバージョンのファイルに対して
-パッチを適用した場合だけです。
-.SH バグ
-多めの \&deviant オフセットと入れ換えコードにより、
-部分的なマッチングに関して更に賢くできますが、
-そのためにはパスを追加する必要がありそうです。
-.PP
-コードが複製されている場合(例えば #ifdef OLDCODE ... #else ... #endif に
-よって)、
-.I patch
-は両者にパッチをあてることができません。
-そしてそこでパッチコマンドがうまくいった場合、
-そのパッチはおそらく誤って適用されており、
-おまけに「成功しました」と報告してきます。
-.PP
-既に適用済のパッチをあてると、
-.I patch
-はそれをリバースパッチと考え、適用したパッチを外すかどうか尋ねてきます。
-これも特徴の一つと解釈可能でしょう。
-.rn }` ''
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1
deleted file mode 100644
index 6ef207b3d1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1
+++ /dev/null
@@ -1,1174 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992 Keith Muller.
-.\" Copyright (c) 1992, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Keith Muller of the University of California, San Diego.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)pax.1 8.4 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: pax.1,v 1.4 1997/08/25 03:45:37 horikawa Stab %
-.\" %Id: pax.1,v 1.3 1995/08/16 23:12:25 nate Exp %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt PAX 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm pax
-.Nd ファイルアーカイブの読み書きやディレクトリ階層のコピーを行う
-.Sh 書式
-.Nm pax
-.Op Fl cdnv
-.Bk -words
-.Op Fl f Ar archive
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl s Ar replstr
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl U Ar user
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl G Ar group
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Fl T
-.Op Ar from_date
-.Op Ar ,to_date
-.Oc
-.Ar ...
-.Ek
-.Op Ar pattern ...
-.Nm pax
-.Fl r
-.Op Fl cdiknuvDYZ
-.Bk -words
-.Op Fl f Ar archive
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl o Ar options
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl p Ar string
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl s Ar replstr
-.Ar ...
-.Ek
-.Op Fl E Ar limit
-.Bk -words
-.Op Fl U Ar user
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl G Ar group
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Fl T
-.Op Ar from_date
-.Op Ar ,to_date
-.Oc
-.Ar ...
-.Ek
-.Op Ar pattern ...
-.Nm pax
-.Fl w
-.Op Fl dituvHLPX
-.Bk -words
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Ek
-.Oo
-.Op Fl a
-.Op Fl f Ar archive
-.Oc
-.Bk -words
-.Op Fl x Ar format
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl s Ar replstr
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl o Ar options
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl U Ar user
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl G Ar group
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl B Ar bytes
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Fl T
-.Op Ar from_date
-.Op Ar ,to_date
-.Op Ar /[c][m]
-.Oc
-.Ar ...
-.Ek
-.Op Ar file ...
-.Nm pax
-.Fl r
-.Fl w
-.Op Fl diklntuvDHLPXYZ
-.Bk -words
-.Op Fl p Ar string
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl s Ar replstr
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl U Ar user
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl G Ar group
-.Ar ...
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Fl T
-.Op Ar from_date
-.Op Ar ,to_date
-.Op Ar /[c][m]
-.Oc
-.Ar ...
-.Ek
-.Op Ar file ...
-.Ar directory
-.Sh 解説
-.Nm pax
-は、アーカイブファイルの読み込み、書きだし、アーカイブファイルに
-格納されているファイルの一覧読みだし、そしてディレクトリ階層のコピーを
-行います。
-.Nm pax
-の操作は指定したアーカイブフォーマットとは独立しており、また
-.Nm pax
-は広範囲に渡る種類のアーカイブフォーマットの操作をサポートします。
-.Nm pax
-のサポートするアーカイブフォーマット一覧は、
-.Fl x
-オプションの説明時に示します。
-.Pp
-.Fl r
-および
-.Fl w
-は、以下の
-.Nm pax
-の機能モードのいずれかを指定するのに用いられます。その機能モードとは、
-.Em 一覧表示モード、読み込みモード、書き込みモード、コピーモード
-の 4 つです。
-.Bl -tag -width 6n
-.It <none>
-.Em 一覧表示モードです。
-.Nm pax
-は、
-.Dv 標準入力
-から読み込まれたアーカイブ内の格納ファイルのリストを
-.Dv 標準出力
-へ書き出します。標準入力から読み込まれるファイルのパス名は、指定した
-.Ar pattern
-に一致するものが採用されます。
-ファイル一覧は 1 行に 1 つのファイル名を含み、1 行バッファリングを行って
-書き出されます。
-.It Fl r
-.Em 読み込みモードです。
-.Nm pax
-は、
-.Dv 標準入力
-からアーカイブ読み込み、その内に格納されたファイルのうち指定した
-.Ar pattern
-に一致するファイル名を持つファイルを展開します。
-アーカイブフォーマット及びブロック化係数は、自動的に入力から決定されます。
-展開されるファイルがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下に連なる
-ファイル階層は完全な形で展開されます。
-展開される全てのファイルは、現在のファイル階層からの相対ディレクトリに
-生成されます。展開されるファイルの所有権、アクセス時刻、更新時刻、
-そしてファイルモードの設定についての詳細は、
-.Fl p
-オプションのところで述べます。
-.It Fl w
-.Em 書き込みモードです。
-.Nm pax
-は、
-.Ar file
-オペランドで指定したファイル群のアーカイブを
-指定したフォーマットで標準出力に書き出します。
-.Ar file
-オペランドが指定されない場合には、1 行に 1 つずつ
-コピーするファイルを記述したリストを標準入力から読み込みます。
-.Ar file
-オペランドがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下の
-全ファイルが作成されるアーカイブに含まれます。
-.It Fl r Fl w
-.Em コピーモードです。
-.Nm pax
-は、ファイルオペランドで指定したファイル群を、指定した
-.Ar ディレクトリ
-にコピーします。
-.Ar file
-オペランドが指定されない場合には、1 行に 1 つずつ
-コピーするファイルを記述したリストを標準入力から読み込みます。
-.Ar file
-オペランドがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下のファイルがすべて、
-コピー先として指定したディレクトリ配下に作成されます。
-.Em コピーモード
-は、ファイルがアーカイブファイルに対して書き込まれ、
-そして一方でそのアーカイブファイルが展開されるかのように見ます。
-ただし、これはオリジナルファイルとコピーファイルの間に
-ハードリンクが張られるかも知れない事を除きます
-.Ns ( Fl l
-オプションを参照して下さい)。
-.Pp
-.Em 注意
-コピー先の
-.Ar ディレクトリ
-には、コピー元にあるものと同じファイル名の
-.Ar file
-オペランドや
-.Ar file
-オペランドで指定されるディレクトリ階層の配下にあるファイル名などを
-指定してはいけません。
-そのような場合、
-.Em コピー
-の結果は予測できないものになります。
-.El
-.Pp
-.Em 読み込み
-操作や
-.Em 一覧表示
-動作において壊れたアーカイブを処理する場合、
-.Nm pax
-は媒体破損を可能な限り復旧し、
-アーカイブの中から可能な限りのファイルを処理しようと試みます (エラー時の
-処理の詳細は
-.Fl E
-オプションを参照して下さい)。
-.Sh オペランド
-.Pp
-.Ar directory
-オペランドは、コピー先ディレクトリの指定を行います。
-.Ar directory
-オペランドが存在しない場合、もしくはユーザが書き込みを出来ない、
-もしくは指定したオペランドがディレクトリでない場合には、
-.Nm pax
-は、0 以外のステータスでプログラムを終了します。
-.Pp
-.Ar pattern
-オペランドは、アーカイブに格納されているファイルの名前を選択するために
-用いられます。
-アーカイブメンバは、
-.Xr fnmatch 3
-に記述のある表記に一致するパターンを用いて選択されます。
-.Ar pattern
-オペランドが指定されない場合には、アーカイブ内に格納されている
-全てのメンバが選択されます。
-.Ar pattern
-がディレクトリ名と一致する場合には、そのディレクトリ配下の階層に
-位置する全てのファイルが選択されます。
-もしアーカイブ内に
-.Ar pattern
-オペランドの指定と一致する名前のファイルがない場合には、
-.Nm pax
-は
-.Ar 標準エラー出力
-に出力される診断メッセージにこの
-.Ar pattern
-オペランドを書き出し、0 以外のステータスでプログラムを終了します。
-.Pp
-.Ar file
-オペランドは、コピーもしくはアーカイブされるファイルのパス名を指定します。
-.Ar file
-オペランドが 1 つもアーカイブメンバを選択しない場合には、
-.Nm pax
-は
-.Dv 標準エラー出力
-に出力される診断メッセージにこの
-.Ar file
-オペランドの内容を書き出し、0 以外のステータスでプログラムを終了します。
-.Sh オプション
-.Pp
-.Nm pax
-では、以下のオプションが使用可能です。
-.Bl -tag -width 4n
-.It Fl r
-アーカイブファイルを
-.Dv 標準入力
-から読み込み、
-.Ar files
-で指定したファイルを展開します。
-アーカイブされているファイルの展開に中間ディレクトリの作成が必要な場合、
-これらのディレクトリは、
-.Xr mkdir 2
-の mode 引数のところに
-.Dv S_IRWXU , S_IRWXG , S_IRWXO
-の
-.Dv 論理和
-を指定して呼び出された場合と同様に作成されます。
-選択されたアーカイブ形式がリンクファイルの指定をサポートし、
-かつアーカイブ展開時にリンク不可能である場合には、
-.Nm pax
-は、処理が終了する時に、診断メッセージを
-.Dv 標準エラー出力
-に書き出し、0 以外のステータスで終了します。
-.It Fl w
-指定したアーカイブフォーマットで、
-.Dv 標準出力
-にアーカイブを書き出します。
-.Ar file
-オペランドが指定されない場合には、1 行につき展開するファイルのパス名 1 つを
-記述したリストを
-.Dv 標準入力
-から読み込みます。
-このリストの各行の先頭や末尾には
-.Aq 空白
-を入れてはいけません。
-.It Fl a
-すでに存在するアーカイブファイルの後ろに、ファイル
-.Ar files
-を追加書き込みします。
-.Fl x
-オプションによるアーカイブフォーマット指定がされない場合、
-アーカイブフォーマットは追加書き込み対象となるアーカイブファイルの
-フォーマットと同一になります。
-アーカイブファイルに対して、そのアーカイブファイルのフォーマットと
-異なるフォーマットを用いてファイルを追加書き込みをしようとした場合、
-.Nm pax
-は即時に 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。
-アーカイブボリュームに最初に書き込んだブロックサイズを引き継いで、
-残りのアーカイブボリュームのブロックサイズとします。
-.Pp
-.Em 注意 :
-多くの記憶装置は追加書き込み処理に必要な操作をサポートできません。
-そのようなサポートしていないデバイスに対するアーカイブの追加書き込みは、
-アーカイブの破損もしくは他の予期せぬ結果を招くことになります。
-特に、テープドライブに対する追加書き込み処理は、最もサポートしそうにない
-ものです。
-普通のファイルシステムのファイルとして、もしくはディスクデバイス上に
-保存されているアーカイブについては、通常は追加書き込み処理をサポートします。
-.It Fl b Ar blocksize
-アーカイブを
-.Em 書き出す
-際、アーカイブへと書き出す内容を blocksize (正の整数) で指定したバイト数
-でブロック化します。
-.Ar blocksize
-で指定出来る値は、512 の倍数でなくてはならず、最大は 32256 です。
-.Ar blocksize
-で指定する数は、その最後に
-.Li k
-もしくは
-.Li b
-を付加することで、1024(1K) もしくは 512 の倍数として指定できます。
-.Ar blocksizes
-に指定する数字を
-.Li x
-で区切ることで、文字 x で区切られた数字の積がブロックサイズとして採用されます。
-アーカイブの書き込みのために指定するデバイスによっては、
-ブロックサイズに対してさらに制限がかかることがあります。
-ブロック化が指定されない場合には、デフォルトの
-.Ar blocksize
-は使用される特定のアーカイブフォーマットに依存します。
-.Ns ( Fl x
-オプションを参照して下さい)。
-.It Fl c
-.Ar pattern
-に指定されたパターンにマッチしたファイルおよび
-.Ar file
-オペランドで指定されたファイル
-.Em 以外
-の、全てのファイルもしくはアーカイブ内メンバにマッチします。
-.It Fl d
-コピーもしくはアーカイブされるディレクトリ、もしくはアーカイブに格納され
-ているディレクトリについて、指定パターンに一致した名前のディレクトリもし
-くはアーカイブ内に格納されているディレクトリのみ処理し、そのディレクトリ
-配下にあるファイルについては処理しません。
-.It Fl f Ar archive
-.Ar archive
-で指定したファイルを入力元のアーカイブもしくは出力先のアーカイブに指定し
-ます。この場合、デフォルトの
-.Dv 標準入力
-.Ns ( Em 一覧表示モード
-および
-.Em 読み込みモード
-の場合) もしくは
-.Dv 標準出力
-.Ns ( Em 書き込みモード
-) については無視されます。
-1 つのアーカイブが複数のファイルもしくは異なるアーカイブデバイスに渡って
-も構いません。必要があった場合、
-.Nm pax
-は、アーカイブの格納されている次のボリュームのファイルもしくはデバイスの
-パス名の入力を促します。
-.It Fl i
-対話的にファイルもしくはアーカイブ内に格納されるファイルのリネームを行います。
-.Ar pattern
-で指定した文字列パターンに一致するアーカイブ内の格納ファイルもしくは
-.Ar file
-オペランドの指定に一致するファイルについて、
-.Nm pax
-は
-.Pa /dev/tty
-に対してファイルの名前やファイルモード、そしてファイルの更新時刻を表示して
-入力を促します。
-それから
-.Nm pax
-は
-.Pa /dev/tty
-からデータを 1 行読み込みます。
-その行が空行だった場合には、その時のファイルもしくはアーカイブ内の
-格納ファイルについては、処理を行いません。
-その行がピリオド 1 つだけの行だった場合には、その時のファイルもしくは
-アーカイブ内の格納ファイルについては、ファイル名についての更新は行いません。
-それ以外の場合には、ファイル名はその行の文字列で指定した名前に変更されます。
-上記操作中に
-.Dv <EOF>
-を
-.Pa /dev/tty
-から受けとった場合、もしくは何らかの理由で
-.Pa /dev/tty
-をオープン出来なかった場合、
-.Nm pax
-は 0 以外の終了ステータスで即座に終了します。
-.It Fl k
-すでに存在するファイルに対する上書きをしません。
-.It Fl l
-(アルファベットの ``エル'' ) ファイルをリンクします。
-.Em コピーモード
-.Ns ( Fl r
-.Fl w
-) の場合には、コピー元コピー先間には可能な限りハードリンクが作成されます。
-.It Fl n
-アーカイブに格納されるファイルのうち、各
-.Ar pattern
-オペランドに指定した文字列パターンに一致するファイル名を持つ最初のものを
-選択します。
-アーカイブに格納されるファイルのうち
-.Ar pattern
-オペランドに指定した文字列パターン
-に一致するもので、2 つめ以降のものは選択されません。
-文字列パターンで指定した条件に合致するものがディレクトリだった場合、
-そのディレクトリ配下のファイルについても選択されたものとみなされます(ただし、
-.Fl d
-オプションが指定された場合にはこの限りではありません)。
-.It Fl o Ar options
-.Fl x
-で指定されるアーカイブフォーマットから特定される、
-アーカイブファイル展開/書き出しアルゴリズムの更新情報を指定します。
-一般的に、
-.Ar options
-は
-.Cm name=value
-のように指定されます。
-.It Fl p Ar string
-1 つ以上のファイルの属性操作に関する動作をオプション指定します。
-.Ar string
-オプション引数は、ファイル展開時に、展開ファイルの属性を保存するか破棄す
-るかを指定する文字列です。
-string は、
-.Cm a , e , m , o , p
-の 5 つの指定文字から成ります。
-複数の属性を同じ文字列の中につなげて記述したり、複数の
-.Fl p
-オプションを指定したりすることもできます。
-これらの文字は、以下のように動作の指定を行います:
-.Bl -tag -width 2n
-.It Cm a
-ファイルのアクセス時間を保存しません。
-デフォルトでは、ファイルのアクセスタイムは可能な限り保存されます。
-.It Cm e
-ファイルのユーザ ID, グループ ID, ファイルモードのビット、ファイルの
-アクセス時間、ファイルの更新時間、これらの
-.Sq 全ての属性を保存します。
-本オプションは、
-.Em スーパユーザ、
-もしくは適正な権限を持ったユーザによって
-使用されることを推奨します。
-これは、アーカイブ内に格納されたすべてのファイルについて、
-そのファイルの特性を保存するためです。
-フラグを指定した場合は、
-.Cm o
-および
-.Cm p
-フラグを指定したのと同様の効果を持ちます。
-.It Cm m
-ファイルの更新時間を保存しません。
-デフォルトでは、ファイルの更新時間は可能な限り保存されます。
-.It Cm o
-ユーザ ID とグループ ID を保存します。
-.It Cm p
-ファイルモードのビットを
-.Sq 保存します。
-本オプションは、
-ファイルについて、所有者情報以外の全ての情報の保存を希望するなど適正な
-権限を持った
-.Em ユーザ
-に使用されることを推奨しています。
-ファイルの時刻はデフォルトで保存されますが、
-これを無効にしたり、展開時の時刻を用いるようにするために
-別に 2 つのフラグが用意されています。
-.El
-.Pp
-先述のオプション一覧にて、
-.Sq 属性の保存
-とは、起動したプロセスの権限に応じて
-アーカイブ内に保存された属性が展開ファイルに反映されることを意味します。
-これ以外の場合は、展開されるファイルの属性は、
-通常のファイル生成と同様に決定されます。
-.Cm e
-と
-.Cm o
-のどちらも指定されない場合、あるいは
-ユーザ ID とグループ ID がいかなる理由にせよ保存されない場合、
-.Nm pax
-はファイル属性中の
-.Dv S_ISUID
-.Em ( setuid )
-および
-.Dv S_ISGID
-.Em ( setgid )
-のビットを設定しません。
-これらの情報の引き継ぎが何らかの理由で失敗した場合、
-.Nm pax
-は診断メッセージを
-.Dv 標準エラー出力
-に書き出します。
-これらの情報の保存失敗は、最終的な終了ステータスに影響しますが、
-展開されたファイルが削除されるようなことはありません。
-ファイル属性の操作に関するオプション文字が重複していたり、
-他のオプション文字と処理上の競合を起こす場合には、
-それらのオプションの中で一番最後に記述されたものの処理が採用されます。
-例えば、
-.Dl Fl p Ar eme
-が指定された場合には、ファイルの更新時間は保存されます。
-.It Fl s Ar replstr
-アーカイブ内に格納されているファイルのうち、
-.Ar pattern
-オペランドもしくは
-.Ar file
-オペランドで指定されたもののファイル名を、
-.Ar replstr
-で指定された置換表現にしたがって更新します。この置換表現は、
-.Xr ed 1
-にて記述されている正規表現の書法に準じます。
-これらの正規表現の書式は
-.Dl /old/new/[gp]
-です。
-.Xr ed 1
-に示されるように、
-.Cm old
-は基本的な正規表現であり、
-.Cm new
-はアンパサンド (&)、後方参照 \\n (nの部分は数字が入ります)、
-補助表現を含むことができます。
-文字列
-.Cm old
-には、
-.Dv 改行文字
-を含んでも構いません。
-ヌル文字以外のいかなる文字も、区切り文字として用いることが可能です
-(ここでは / を示しました)。
-また、複数の
-.Fl s
-表現を指定することが許されています。
-これらの表現はコマンドラインで指定された順に適用され、
-最初の置換が成功した時点でその置換を終了します。
-置換処理の追加処理指定として、
-.Cm g
-を指定した場合には、継続してファイル名の置換を行うことを指示します。
-この場合、前回置換に成功した直後の文字から継続して置換を行います。
-そして最初に置換を失敗したときに
-.Cm g
-オプションの処理を終了します。
-置換処理の追加処理指定として
-.Cm p
-を指定した場合には、最初の置換成功結果を
-.Dv 標準エラー出力
-に以下のフォーマットで書き出します:
-.Dl <original pathname> >> <new pathname>
-空白文字に置換される通常ファイルもしくはアーカイブ内に格納されたファイルの
-ファイル名は、処理対象として選択されず、そのファイル名に対する
-処理はスキップされます。
-.It Fl t
-.Nm pax
-が読み込んだ、もしくはアクセスした全てのファイルやディレクトリの
-アクセス時間を、
-.Nm pax
-がそれらのファイルやディレクトリを処理する前のものに再設定します。
-.It Fl u
-同じ名前ですでに存在するファイルやアーカイブ内に格納されているファイルより
-古い (ファイル更新時刻が古い) ファイルを無視します。
-.Em 読み込み処理
-においては、アーカイブ内のファイルにファイルシステム上にすでに存在するものと
-同じ名前のファイルがあり、アーカイブ内のファイルの方が新しい場合に、
-アーカイブ内のファイルが展開されます。
-.Em 書き込み処理
-においては、ファイルシステム上のファイルとアーカイブ内のファイルの名前が
-同じもので、かつファイルシステム上のファイルの方がアーカイブ内のものより
-も新しい場合に、ファイルシステム上のファイルのアーカイブへの格納が行われます。
-.Em コピー処理
-においては、コピー先にあるファイルとコピー元にあるファイルが同一のファイル名
-を持ち、かつコピー元にあるファイルの方が新しい場合に、
-コピーあるいはリンクが行われます。
-.It Fl v
-.Em 一覧表示処理
-において、
-.Xr ls 1
-コマンドの
-.Fl l
-オプションを用いた時の表示と同じ形式を用いて、アーカイブ内容の表示を行います。
-アーカイブの他のメンバとの間にハードリンクを構成するファイルのパス名に
-ついては、以下のフォーマットで出力されます。
-.Dl <ls -l listing> == <link name>
-アーカイブの他のメンバとの間にシンボリックリンクを構成するファイルの
-パス名については、以下のフォーマットで出力されます。
-.Dl <ls -l listing> => <link name>
-ここで <ls -l listing> の箇所は、
-.Xr ls 1
-コマンドを
-.Fl l
-オプションを付けて実行した場合の出力形式になります。
-他のオプショナルモード (読み込みモード、書き込みモード、そしてコピーモード)
-の場合には、当該ファイルもしくはアーカイブ内のファイルの処理が始まるとすぐに、
-それらのパス名が末尾の
-.Dv 改行文字
-なしで
-.Dv 標準エラー出力
-に書き込まれ、フラッシュされます。
-ファイル名に付随する
-.Dv 改行文字
-はバッファリングされることなく、ファイルが読み込まれたもしくは書き込まれた
-直後に書き出されます。
-.It Fl x Ar format
-出力されるアーカイブフォーマットを指定します。デフォルトフォーマットは、
-.Ar ustar
-フォーマットです。
-.Nm pax
-は、現在以下のアーカイブフォーマットをサポートします:
-.Bl -tag -width "sv4cpio"
-.It Ar cpio
-.St -p1003.2
-standard にて規定される、拡張 cpio インタチェンジフォーマットです。
-本フォーマットのデフォルトブロックサイズは、5120 バイトです。
-このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この
-フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、
-.Nm pax
-にて検出され、復元されます。
-.It Ar bcpio
-古い binary cpio フォーマットです。
-本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、5120 バイトです。
-本フォーマットはポータビリティがそれほどよくないので、別のフォーマットが
-使えるならば、そちらを使用したほうがよいでしょう。
-このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この
-フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、
-.Nm pax
-にて検出され、復元されます。
-.It Ar sv4cpio
-Unix System V Release 4(SVR4) の cpio フォーマットです。
-本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは 5120 バイトです。
-このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この
-フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、
-.Nm pax
-にて検出され、復元されます。
-.It Ar sv4crc
-SVR4 で使用される、ファイルの crc チェックサムつきの cpio フォーマットです。
-本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは 5120 バイトです。
-このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この
-フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、
-.Nm pax
-にて検出され、復元されます。
-.It Ar tar
-BSD4.3 から用いられている古い BSD tar フォーマットです。
-本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、10240 バイトです。
-本フォーマットでは、アーカイブ内に格納されるファイルのパス名は 100 文字以内
-でなくてはなりません。
-.Em 通常ファイル、ハードリンクファイル、
-.Em シンボリックリンクファイル、ディレクトリ
-のみがアーカイブ内に格納されます (他のファイルシステムタイプについては、
-サポートされません)。
-さらに古い tar フォーマットとの過去の互換性は、
-.Fl o
-オプションを用いて、アーカイブへのファイル保存時に
-ディレクトリを無視することで実現されます。
-本オプションは、以下のように指定します:
-.Dl Fl o Cm write_opt=nodir
-.It Ar ustar
-.St -p1003.2
-standardにて規定される、
-拡張 tar インタチェンジフォーマットです。
-本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、10240 バイトです。
-本フォーマットのアーカイブ内に保存されるファイルのパス名は、250 文字以下
-の長さでなくてはなりません。
-.El
-.Pp
-.Nm pax
-は、指定したアーカイブフォーマットの制限に起因して、ファイルの
-アーカイブへの格納もしくはアーカイブからのファイルの展開が出来ない場合には、
-それを検出し、報告します。
-各アーカイブフォーマットを使用した場合には、
-使用時に更にそのアーカイブフォーマットの制限が課せられることがあります。
-典型的なアーカイブフォーマットの制限は、ファイルのパス名の長さ、
-ファイルサイズ、リンクファイルの指すファイルのパス名の長さ、
-そしてファイルタイプなど。
-(なお、制限要素はこれらに限られるわけではありません。)
-.It Fl B Ar bytes
-単一のアーカイブボリュームに書き出される最大データ長を、
-.Ar bytes
-で制限します。
-.Ar bytes
-パラメータの末尾には
-.Li m ,
-.Li k ,
-.Li b
-のいずれかの文字を付加でき、それぞれ 1048576 (1M), 1024 (1K), 512 の倍数を
-意味します。
-また、
-.Ar bytes
-に指定する数字を
-.Li x
-で区切ることで、文字 x で区切られた数字の積がブロックサイズとして採用されます。
-.Pp
-.Em 警告 :
-最後の (もしくは最大の) 書き込み時のオフセットに基づいた EOF をサポートする
-デバイス (テープや通常ファイルなどのようなもの) にアーカイブを書き出す時
-にのみ本オプションを使って下さい。
-本オプションをフロッピーやハードディスクデバイスファイルに対して用いる
-ことは、推奨しません。
-.It Fl D
-本オプションは、
-.Fl u
-オプションと同様の動作を行いますが、ファイルの更新時間の代わりに
-ファイルの inode 変更時間がチェックされるところが異なります。
-ファイルの inode 変更時間は、inode 情報 (ユーザ ID、グループ ID、その他) が
-コピー先のディレクトリ
-.Ar directory
-にあるものよりも新しいファイルを選択するのに用いられます。
-.It Fl E Ar limit
-部分的に破損したアーカイブの読み込みをリトライする際、その読み込み失敗回数を
-.Ar limit
-までに制限します。
-.Ar limit
-に正の数を指定した場合、
-.Nm pax
-はアーカイブの読み込みエラーからの復帰を試行し、アーカイブに格納されて
-いる次のファイルから処理を継続します。
-.Ar limit
-が 0 の場合、
-.Nm pax
-は最初のリードエラーがアーカイブボリュームに発生したところで処理を停止します。
-.Ar limit
-が
-.Li NONE
-の場合には、読み込み失敗からの復帰を永遠に試行します。
-デフォルトの
-.Ar limit
-の値は、小さい正の整数(リトライ回数)です。
-.Pp
-.Em 警告 :
-.Nm pax
-コマンドを、本オプションを
-.Li NONE
-指定して起動する場合には十分に気をつけて下さい。
-というのも、処理対象となるアーカイブがぼろぼろに破損していた場合には、
-処理が無限ループに陥る可能性があるからです。
-.It Fl G Ar group
-グループ名が
-.Ar group
-で指定したものであるファイルを選択します。
-グループ名が
-.Cm #
-で始まる場合には、ファイルのグループ ID がそれに連なる数字のものを
-選択します。'\\' を用いて
-.Cm #
-をエスケープすることができます。
-.Fl G
-オプションは、複数指定することが可能です。
-この場合、最初にグループ名もしくはグループIDが一致したらところで
-チェックは停止します。
-.It Fl H
-物理的にファイルシステムトラバースを行いながら、
-コマンドラインで指定されたファイルについてのみ
-シンボリックリンクをたどります。
-.It Fl L
-全てのシンボリックリンクファイルをたどります。
-すなわち、論理的にファイルシステムトラバースを行います。
-.It Fl P
-シンボリックリンクをたどりません。
-すなわち、物理的にファイルシステムトラバースを行います。
-デフォルトはこのモードです。
-.It Fl T Ar [from_date][,to_date][/[c][m]]
-ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が
-.Ar from_date
-から
-.Ar to_date
-の間 (それぞれで指定した時間も含みます) にあるファイルを選択します。
-.Ar from_date
-のみ指定された場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が
-その時間と同じかそれより新しいもののみ選択されます。
-.Ar to_date
-のみ指定された場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が
-その時間と同じかそれより古いもののみ選択されます。
-.Ar from_date
-と
-.Ar to_date
-が等しい場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が
-その時間と等しいものが選択されます。
-.Pp
-.Nm pax
-が
-.Em 書き込みモード
-もしくは
-.Em コピーモード
-の場合には、オプションフィールドとして
-.Ar [c][m]
-を指定することが可能です。このフィールドは、時間の比較に inode更新時間と
-ファイル更新時間のどちら(あるいは両方)を使うかを決定します。
-どちらも指定されない場合(デフォルト時)には、ファイル更新時間のみが用いられます。
-.Ar m
-は、ファイル更新時間 (ファイルへの書き込みが最後に行われた時間) を
-比較対象として用います。
-.Ar c
-は、inode 更新時間 (inode が最後に更新された時間。例えば所有者、
-グループ、モードその他が更新された時間) を比較対象として用います。
-.Ar c
-と
-.Ar m
-の両者が指定された場合、ファイル更新時間と inode 更新時間の両者が比較対象
-になります。
-inode 更新時間の比較は、最近属性が変更されたファイルや
-最近作成されたファイル、そしてファイル更新時間が古いものに再設定された
-ファイル (ファイル更新時間を保存するオプションを用いてアーカイブから
-展開されたファイルなどがこれにあたります) を選択するのに便利です。
-ファイル時間も併用して時間比較をする機能は、
-.Nm pax
-を用いて、
-時間を基準にしたインクリメンタルアーカイブ (指定した期間内に更新された
-ファイルのみアーカイブすること) を行うのに便利です。
-.Pp
-時間の範囲は、6 つの異なるフィールドから成り、各フィールドは 2 ケタの数字を
-含む必要があります。
-その形式は以下の通りです:
-.Dl [yy[mm[dd[hh]]]]mm[.ss]
-.Cm yy
-は、年号 (西暦) の最後の 2 桁です。
-最初の
-.Cm mm
-は、月 (01 から 12) です。
-.Cm dd
-は、日付 (01 から 31 まで) です
-.Cm hh
-は、時 (00 から 23 まで) です。
-2 番めの
-.Cm mm
-は、分 (00 から 59 まで)です。
-そして、
-.Cm ss
-は、秒 (00 から 59 まで)です。
-分のフィールドの
-.Cm mm
-は、省略不可であり、他のフィールドはオプションであり、以下の順序で
-付加されなければなりません:
-.Dl Cm hh , dd , mm , yy
-ただし、
-.Cm ss
-フィールドだけは、他のフィールドとは独立して付加可能です。
-時間の範囲は、現在時刻からの相対値で表され、
-.Dl Fl T Ar 1234/cm
-は、本日の 12:34 PM から後のファイル更新時間、もしくは inode 更新時間を持つ
-ファイルを選択することを表します。
-複数の
-.Fl T
-による時間範囲指定を行うことが許可されており、
-指定した範囲のうちいずれかと一致したら、その後の範囲チェックは行いません。
-.It Fl U Ar user
-ファイルの所有者名
-.Ar user
-に基づいて、ファイル選択が行われます。所有者名が
-.Cm #
-で始まる場合には、ファイルの UID がそれに連なる数字のものを
-選択します。'\\' を用いて
-.Cm #
-をエスケープすることができます。
-複数の
-.Fl U
-オプションを指定することが許されており、その指定の中で最初にユーザが
-一致した場合には、それ以降のユーザ名のチェックは行いません。
-.It Fl X
-パス名で指定されたファイル階層をトラバースする場合に、異なるデバイス ID を
-持つディレクトリへは下りていきません。
-デバイス ID について詳細な情報を取得したい場合には、
-.Xr stat 2
-の
-.Li st_dev
-フィールドを参照して下さい。
-.It Fl Y
-本オプションは、
-.Fl D
-オプションと動作が似ていますが、全てのファイル名更新が終了した後、
-生成されたパス名を用いて inode 更新時間をチェックするところが異なります。
-.It Fl Z
-本オプションは、
-.Fl u
-オプションと動作が似ていますが、全てのファイル名更新が終了した後、
-生成されたパス名を用いて、ファイル更新時間をチェックするところが異なります。
-.El
-.Pp
-ファイルもしくはアーカイブ内に格納されたファイルについての操作を制御する
-オプション (
-.Fl c ,
-.Fl i ,
-.Fl n ,
-.Fl s ,
-.Fl u ,
-.Fl v ,
-.Fl D ,
-.Fl G ,
-.Fl T ,
-.Fl U ,
-.Fl Y ,
-.Fl Z )
-は、相互に以下のような影響を及ぼします。
-.Pp
-.Em 読み込み
-処理におけるファイル展開時には、
-展開されるファイルは、まず、アーカイブ内に格納されるファイルのうち
-.Fl c ,
-.Fl n ,
-.Fl u ,
-.Fl D ,
-.Fl G ,
-.Fl T ,
-.Fl U
-のそれぞれのオプションを用いて指定されるユーザ指定のパターンオペランド
-に基づいて選択されます。
-それらのファイルの中から
-.Fl s
-および
-.Fl i
-オプションがこの順に、選択されたファイル名を修正します。
-それから、最終的なファイル名にて
-.Fl Y
-および
-.Fl Z
-オプションによる条件を用いて絞り込みを行い、処理するファイルのパス名が
-決まります。
-そして最後に、
-.Fl v
-オプションは、これまでの処理結果として得られた名前をファイル名として
-書き出します。
-.Pp
-.Em 書き込み
-操作や
-.Em コピー
-操作のファイルアーカイブでは、以下のオプション
-.Fl n ,
-.Fl u ,
-.Fl D ,
-.Fl G ,
-.Fl T ,
-.Fl U
-(
-.Fl D
-オプションはコピー操作時のみ適用されます) によって
-アーカイブメンバのファイルを選択します。
-続いて、それらのファイルの中から
-.Fl s
-および
-.Fl i
-オプションがこの順に、選択されたファイル名を修正します。
-それから
-.Em コピー
-処理においては、最終的なファイル名にて
-.Fl Y
-および
-.Fl Z
-オプションによる条件を用いて絞り込みを行い、処理するファイルのパス名が
-決まります。
-そして最後に、
-.Fl v
-オプションは、これまでの処理結果として得られた名前をファイル名として
-書き出します。
-.Pp
-.Fl n
-といっしょに
-.Fl u
-オプションあるいは
-.Fl D
-オプションのどちらか、もしくは両方が指定された場合、そのファイルが
-比較対象のファイルより新しくなければ、そのファイルは選択されたとは
-みなされません。
-.Sh 使用例
-コマンド:
-.Dl pax -w -f /dev/rst0 .\
-は、カレントディレクトリの内容を
-.Pa /dev/rst0
-にコピーします。
-.Pp
-コマンド:
-.Dl pax -v -f filename
-は、
-.Pa filename
-で指定したアーカイブに格納されているファイル内容の詳細な一覧を表示します。
-.Pp
-以下のコマンド:
-.Dl mkdir newdir
-.Dl cd olddir
-.Dl pax -rw .\ newdir
-を実行すると、
-.Pa olddir
-配下のディレクトリ階層全体を
-.Pa newdir
-にコピーします。
-.Pp
-コマンド:
-.Dl pax -r -s ',^//*usr//*,,' -f a.pax
-は、アーカイブファイル
-.Pa a.pax
-からデータを読み込み、アーカイブ中の ``/usr'' 配下のファイルを全て、
-カレントディレクトリからの相対ディレクトリに展開します。
-.Pp
-コマンド:
-.Dl pax -rw -i .\ dest_dir
-は、カレントディレクトリから
-.Pa dest_dir
-ディレクトリにコピーしますが、ファイルをコピーするかどうかを
-対話的に選択します。
-.Pp
-コマンド:
-.Dl pax -r -pe -U root -G bin -f a.pax
-は、
-.Pa a.pax
-中に格納されているファイルのうち、所有者が
-.Em root
-でグループが
-.Em bin
-であるファイルを選択し、すべてのファイル属性を保存して展開します。
-.Pp
-コマンド:
-.Dl pax -r -w -v -Y -Z home /backup
-は、コピー先ディレクトリ
-.Pa /backup
-にあるファイルのうち、コピー元ディレクトリ
-.Pa home
-に存在する同名のファイルより (inode 更新時刻もしくは
-ファイル更新時刻が) 古いものについて更新を行い、一覧表示します。
-.Sh 規格
-.Nm pax
-ユーティリティは、
-.St -p1003.2
-標準のスーパセットです。
-オプション
-.Fl B ,
-.Fl D ,
-.Fl E ,
-.Fl G ,
-.Fl H ,
-.Fl L ,
-.Fl P ,
-.Fl T ,
-.Fl U ,
-.Fl Y ,
-.Fl Z
-、アーカイブ形式
-.Ar bcpio ,
-.Ar sv4cpio ,
-.Ar sv4crc ,
-.Ar tar
-、および
-.Ar 一覧表示
-モードと
-.Ar 読み込み
-モードにおける破損したアーカイブの取り扱いは、
-.Tn POSIX
-標準に対する拡張です。
-.Sh 作者
-Keith Muller at the University of California, San Diego
-.Sh エラー
-.Nm pax
-は、以下の値のいずれかで終了します:
-.Bl -tag -width 2n
-.It 0
-すべてのファイルは正常に処理されました。
-.It 1
-エラーが発生しました。
-.El
-.Pp
-アーカイブ読み込み中に
-.Nm pax
-がファイルを作成できない場合やリンクを張れない場合、
-アーカイブに書き込み中にファイルが見つからない場合、
-.Fl p
-オプション指定時にユーザ ID、グループ ID、ファイル属性を保存できない場合には、
-診断メッセージが
-.Dv 標準エラー出力に
-書き出され、0 以外の終了ステータスが返却されますが、
-処理自体は継続して行われます。
-ファイルへのリンクを作成できない場合には、
-.Nm pax
-はファイルの二次コピーを作成しません。
-.Pp
-アーカイブからのファイルの展開が、シグナル受信もしくはエラー発生により
-途中で異常終了した場合、
-.Nm pax
-はユーザが指定したファイルの一部分だけを展開して終了する可能性があります。
-更に、展開したファイルやディレクトリの属性が不正であったり、
-アクセス時間、更新時間も不正である可能性があります。
-.Pp
-アーカイブの生成が、シグナル受信もしくはエラー発生により
-途中で異常終了した場合、
-.Nm pax
-は中途半端なアーカイブを生成している可能性があります。
-このようなアーカイブは
-特定のアーカイブフォーマット規定を満足していない可能性があります。
-.Pp
-.Em コピー
-を行っている最中に、
-.Nm pax
-が読み出したのと同じファイルへの書き込みを検出した場合、
-そのファイルはコピーされず、診断メッセージが
-.Dv 標準エラー出力
-へ書き出され、
-.Nm pax
-は 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/perl.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/perl.1
deleted file mode 100644
index 60dcfca0fa..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/perl.1
+++ /dev/null
@@ -1,5933 +0,0 @@
-.rn '' }`
-.\" jpman %Id: perl.1,v 1.5 1997/10/11 07:57:22 horikawa Stab %
-''' %RCSfile: perl.1,v %%Revision: 1.3.2.1 %%Date: 1997/10/12 08:11:42 %
-'''
-''' %Log: perl.1,v %
-''' Revision 1.3.2.1 1997/10/12 08:11:42 jmg
-''' MFC: spelling fixes
-'''
-''' Revision 1.4 1997/08/30 12:22:46 jmg
-''' fix a few spelling changes
-'''
-''' Submitted by: Josh Gilliam
-'''
-''' Closes PR's: 4429, 4431-4438
-'''
-''' PS: He has agreed to submit all contrib fixes back to the original author.
-'''
-''' Revision 1.3 1996/10/05 22:26:23 wosch
-''' delete doubled words, e.g.: "the the" -> "the"
-'''
-''' Revision 1.2 1994/10/27 23:16:52 wollman
-''' Convince Perl to that is is part of the system, as /usr/bin/perl (binary)
-''' and /usr/share/perl (library). The latter was chosen as analogous to other
-''' directories already present in /usr/share, like /usr/share/groff_font and
-''' (particularly) /usr/share/mk.
-'''
-.\" Revision 1.1.1.1 1994/09/10 06:27:36 gclarkii
-.\" Initial import of Perl 4.046 bmaked
-.\"
-.\" Revision 1.1.1.1 1993/08/23 21:29:37 nate
-.\" PERL!
-.\"
-''' Revision 4.0.1.6 92/06/08 15:07:29 lwall
-''' patch20: documented that numbers may contain underline
-''' patch20: clarified that DATA may only be read from main script
-''' patch20: relaxed requirement for semicolon at the end of a block
-''' patch20: added ... as variant on ..
-''' patch20: documented need for 1; at the end of a required file
-''' patch20: extended bracket-style quotes to two-arg operators: s()() and tr()()
-''' patch20: paragraph mode now skips extra newlines automatically
-''' patch20: documented PERLLIB and PERLDB
-''' patch20: documented limit on size of regexp
-'''
-''' Revision 4.0.1.5 91/11/11 16:42:00 lwall
-''' patch19: added little-endian pack/unpack options
-'''
-''' Revision 4.0.1.4 91/11/05 18:11:05 lwall
-''' patch11: added sort {} LIST
-''' patch11: added eval {}
-''' patch11: documented meaning of scalar(%foo)
-''' patch11: sprintf() now supports any length of s field
-'''
-''' Revision 4.0.1.3 91/06/10 01:26:02 lwall
-''' patch10: documented some newer features in addenda
-'''
-''' Revision 4.0.1.2 91/06/07 11:41:23 lwall
-''' patch4: added global modifier for pattern matches
-''' patch4: default top-of-form format is now FILEHANDLE_TOP
-''' patch4: added $^P variable to control calling of perldb routines
-''' patch4: added $^F variable to specify maximum system fd, default 2
-''' patch4: changed old $^P to $^X
-'''
-''' Revision 4.0.1.1 91/04/11 17:50:44 lwall
-''' patch1: fixed some typos
-'''
-''' Revision 4.0 91/03/20 01:38:08 lwall
-''' 4.0 baseline.
-'''
-'''
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Bell System Logo is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH PERL 1 "\*(RP"
-.UC
-.SH 名称
-perl \- 実用的抽出とレポートのための言語
-.SH 書式
-.B perl
-[options] filename args
-.SH 解説
-.I perl
-は、任意のテキストファイルを走査し、そこから情報を取り出し、情報に基づ
-いたレポートを出力するために最適化されたインタプリタ言語です。
-また、多くのシステム管理作業に適した言語でもあります。
-.I perl
-は美しい (小さい、エレガント、最小) というよりは、むしろ実用的
-(使いやすい、効率的、完全) であることをめざしています。
-.I perl
-は、C, \fIsed\fR, \fIawk\fR, and \fIsh\fR, の最も良いところを
-組み合わせてある (作者の意向としては、でありますが) ので、これらの言語に
-なじみのある人には、容易に使えるでしょう。
-(言語歴史学者なら、\fIcsh\fR, Pascal, そして BASIC-PLUS の痕跡にさえも
-気がつくでしょう。)
-式の書式は、C のものに極めて似ています。
-他の多くの UNIX ユーティリティと異なり、
-.I perl
-は、データのサイズを勝手に制限するようなことはなく (メモリのある限りです)、
-ファイル全体を一つの文字列として読み込んでしまえます。
-再帰の深さには制限がありません。連想配列で使われるハッシュテーブルは、
-パフォーマンスの低下を防ぐため、必要に応じて大きくなります。
-.I perl
-は、大量のデータを非常に迅速に走査する洗練されたパターンマッチ
-テクニックを使います。
-テキスト走査に最適化されてはいますが、
-.I perl
-はバイナリデータも扱うこともできて、(dbm が使えるなら) 連想配列に似た
-dbm ファイルを作れます。
-setuid
-.I perl
-スクリプトは、多くの馬鹿らしいセキュリティホールを防ぐデータフロー追跡
-機構により、C のプログラムより安全です。
-普通なら \fIsed\fR, \fIawk\fR, \fIsh\fR を使うような問題で、その能力を
-越えていたり、もう少し速く走らせなければならなかったり、
-くだらないことを C で書きたくないような場合に
-.I perl
-がぴったりです。
-既存の
-.I sed
-や
-.I awk
-スクリプトを
-.I perl
-スクリプトにする変換プログラムもあります。
-さあ、宣伝はこれで十分でしょう。
-.PP
-まず始めに、
-.I perl
-次の場所からスクリプトを探します。
-.Ip 1. 4 2
-コマンドライン上の
-.B \-e
-スイッチで指定された行。
-.Ip 2. 4 2
-コマンドライン上で、最初に指定されたファイルの内容。
-(#! の表記をサポートするシステムは、インタプリタをこうして起動します)
-.Ip 3. 4 2
-標準入力から暗黙のうちに読み込まれます。これは、ファイル名の指定が一つ
-もない場合にだけ働きます。\*(--
-.I 標準入力
-スクリプトに引数を渡すには、スクリプト名として明示的に \- を
-指定しなければなりません。
-.PP
-スクリプトを見つけると、
-.I perl
-は内部形式にコンパイルし、スクリプトが文法的に正しければ
-それを実行します。
-.Sh "オプション"
-注意: 最初にこのセクションを読んでも意味がわからないかもしれません。
-簡単なリファレンスとして前半部分になっています。
-.PP
-一文字オプションは、次に続くオプションとくっつけてもかまいません。
-#! 構造を使うスクリプトを起動する際には一つの引数しか許されないの
-で、特に便利です。
-例:
-.nf
-
-.ne 2
- #!/usr/bin/perl \-spi.bak # \-s \-p \-i.bak と同じ
- .\|.\|.
-
-.fi
-以下のオプションがあります:
-.TP 5
-.BI \-0 数字
-レコードセパレータ ($/) を 8 進数で指定します。
-数字がないと、ヌルキャラクタがセパレータになります。
-他のコマンドラインスイッチは、前に置くか、もしくは数字の後に続けます。
-例えば、ヌル文字を終端としたファイル名を表示可能なバージョンの
-.I find
-なら、このように書けます。
-.nf
-
- find . \-name '*.bak' \-print0 | perl \-n0e unlink
-
-.fi
-00 は特殊な値で、
-.I perl
-はファイルをパラグラフモードで読み込みます。
-0777 という値を使うと、この値の文字はないので、ファイル全体を
-読み込みます。
-.TP 5
-.B \-a
-.B \-n
-や
-.BR \-p
-オプションと一緒に用いて、オートスプリットモードを ON にします。
-.B \-n
-や
-.BR \-p
-オプションで自動的に生成される while ループの内側の
-最初のところで、@F 配列に対して暗黙の split コマンドが行なわれます。
-.nf
-
- perl \-ane \'print pop(@F), "\en";\'
-
-は、次の例と同等になります。
-
- while (<>) {
- @F = split(\' \');
- print pop(@F), "\en";
- }
-
-.fi
-.TP 5
-.B \-c
-.I perl
-スクリプトの文法をチェックし、実行せずに終了します。
-.TP 5
-.BI \-d
-perl デバッガのもとでスクリプトを実行します。
-デバッグのセクションを参照して下さい。
-.TP 5
-.BI \-D 数字
-デバッグフラッグをセットします。
-スクリプトがどのように実行されるかを見るには、
-.BR \-D14
-を使います。
-(これはデバッグ機能を
-.IR perl
-に組み込んでコンパイルした時にのみ動作します。)
-\-D1024 も有用な値で、コンパイルされた文法ツリーをリストします。
-\-D512 を使うと、コンパイルされた正規表現を出力します。
-.TP 5
-.BI \-e " コマンドライン"
-一行スクリプトを入力する場合に使えます。
-複数行スクリプトを組み立てるには、複数の
-.B \-e
-コマンドを指定すればできます。
-.B \-e
-が与えられると、
-.I perl
-は引数のリストの中からスクリプトファイル名を探しません。
-.TP 5
-.BI \-i 拡張子
-<> 構造で処理されるファイルをその場で修正することを指定します。
-入力ファイルをリネームし、出力ファイルを元の名前でオープンし、出力ファイルを
-print 文のデフォルト出力にすることで処理されます。
-拡張子が与えられれば、バックアップファイルの名前として元のファイル名に
-その拡張子を加えたものが使われます。
-拡張子が与えられなければ、バックアップファイルは作成されません。
-\*(L"perl \-p \-i.bak \-e "s/foo/bar/;" .\|.\|. \*(R" を実行することは、
-次のスクリプトと同じです。
-.nf
-
-.ne 2
- #!/usr/bin/perl \-pi.bak
- s/foo/bar/;
-
-これは以下のものとも同等になります。
-
-.ne 14
- #!/usr/bin/perl
- while (<>) {
- if ($ARGV ne $oldargv) {
- rename($ARGV, $ARGV . \'.bak\');
- open(ARGVOUT, ">$ARGV");
- select(ARGVOUT);
- $oldargv = $ARGV;
- }
- s/foo/bar/;
- }
- continue {
- print; # 元の名前のファイルに出力する
- }
- select(STDOUT);
-
-.fi
-ただし、
-.B \-i
-を用いた方法では、ファイル名が変更された時刻を知るために $ARGV と $oldargv を
-比較する必要がないという点が異なります。
-実際にはファイルハンドルとして ARGVOUT がセレクトされて使われます。
-.I STDOUT
-がデフォルト出力のファイルハンドルとして保存され、
-ループのあとで戻されることに注意して下さい。
-.Sp
-入力ファイルすべてに追加を行なう場合や、行番号をリセットしたりする場合、
-各入力ファイルの終わりを知るために `eof' を使うことができます。
-(eof の例を参照して下さい)
-.TP 5
-.BI \-I ディレクトリ
-.B \-P
-と一緒に用いて C プリプロセッサにインクルードファイルの位置を
-知らせます。デフォルトでは、/usr/include と /usr/lib/perl を検索します。
-.TP 5
-.BI \-l 8進数
-行末処理を自動的に行ないます。これには二つの効果があります。
-まず、
-.B \-n
-や
-.B \-p
-と共に使われることで、行ターミネータを自動的に除きます。
-二つ目は、$\e が、
-.I 8進数
-をセットし、print 文がすべて最後に行末文字をつけるということです。
-.I 8進数
-が省略された場合は、$\e に $/ の現在の値をセットします。
-例えば、行を 80 コラムに切り揃えるためには:
-.nf
-
- perl -lpe \'substr($_, 80) = ""\'
-
-.fi
-$\e = $/ という代入はコマンドラインスイッチが処理される時に
-行なわれるので、
-.B \-l
-スイッチに
-.B \-0
-が続くときは、入力レコードセパレータと出力レコードセパレータが
-異なることもあり得るということに注意して下さい。
-.nf
-
- gnufind / -print0 | perl -ln0e 'print "found $_" if -p'
-
-.fi
-これは、$\e に改行をセットし、$/ にはヌル文字をセットします。
-.TP 5
-.B \-n
-スクリプトの前後に下に示すループがあるものとして
-.I perl
-を起動します。こうすると、引数のファイル全部について
-\*(L"sed \-n\*(R" または \fIawk\fR と同じような繰り返しが行なわれます:
-.nf
-
-.ne 3
- while (<>) {
- .\|.\|. # ここにスクリプトが来ます
- }
-
-.fi
-デフォルトで入力行の出力はされないことに注意して下さい。
-出力したければ
-.B \-p
-を参照して下さい。
-以下は、1 週間より古いファイルすべてを削除する効率的な方法です。
-.nf
-
- find . \-mtime +7 \-print | perl \-nle \'unlink;\'
-
-.fi
-この場合、ファイルが見つかるたびにプロセスを開始する必要がないので、
-find の \-exec スイッチを使うより速くなります。
-.TP 5
-.B \-p
-スクリプトの前後に下に示すループがあるものとして
-.I perl
-を起動します。こうすると、引数のファイル全部について
-\fIsed\fR と同じような繰り返しが行なわれます:
-.nf
-
-.ne 5
- while (<>) {
- .\|.\|. # ここにスクリプトが来ます
- } continue {
- print;
- }
-
-.fi
-入力行は自動的に出力されることに注意して下さい。
-出力を抑制したければ、
-.B \-n
-スイッチを使って下さい。
-.B \-p
-は、
-.B \-n
-スイッチに優先します。
-.TP 5
-.B \-P
-.IR perl
-によるコンパイルの前に C プリプロセッサを通します。
-(perl のコメントも cpp の命令も # の文字で始まるので、
-コメントを C プリプロセッサが理解する単語、例えば
-\*(L"if\*(R" や \*(L"else\*(R" や \*(L"define\*(R" で始めてはなりません。)
-.TP 5
-.B \-s
-コマンドライン上で、スクリプト名とファイル名の引数
-(または \-\|\-) の間にある各スイッチについて基本的な解析を行ないます。
-スイッチが見つかると、@ARGV から除かれ、対応する変数を
-.I perl
-スクリプト内でセットします。
-以下のスクリプトでは、\-xyz スイッチをつけてスクリプトを起動したとき
-だけ、\*(L"true\*(R" を出力します。
-.nf
-
-.ne 2
- #!/usr/bin/perl \-s
- if ($xyz) { print "true\en"; }
-
-.fi
-.TP 5
-.B \-S
-スクリプトを探すのに、環境変数 PATH を用います
-(スクリプト名が / で始まらないかぎり) 。
-通常は、#! をサポートしないマシンにおいて #! を
-エミュレートするために用いられます。
-次のような使い方です:
-.nf
-
- #!/usr/bin/perl
- eval "exec /usr/bin/perl \-S $0 $*"
- if $running_under_some_shell;
-
-.fi
-システムは 1 行目を無視し、スクリプトを /bin/sh に渡します。 /bin/sh は
-.I perl
-スクリプトをシェルスクリプトとして実行しようとします。シェルは 2 行目
-を通常のシェルコマンドとして実行し、perl インタプリタを起動する
-ことになります。
-システムによっては $0 は必ずしもフルパス名にならないので、
-.B \-S
-を用いて
-.I perl
-に必要ならばスクリプトを探すように指示します。
-.I perl
-がスクリプトを見つけたあと、解析を行ないますが、変数
-$running_under_some_shell が真になることはないので、2 行目を無視します。
-ファイル名などに含まれるスペースを正しく扱うには、$* よりも
-${1+"$@"} の方がよいでしょうが、csh が解釈する場合には動作しません。
-csh ではなく sh で起動するには、あるシステムでは #! 行を、perl で
-無視されるコロンのみに書き換える必要があるかもしれません。その他の
-システムではこの方法は使えず、次のように、csh, sh, perl のどの下で
-も動作するような、とてもまわりくどい方法をとる必要があります:
-.nf
-
-.ne 3
- eval '(exit $?0)' && eval 'exec /usr/bin/perl -S $0 ${1+"$@"}'
- & eval 'exec /usr/bin/perl -S $0 $argv:q'
- if 0;
-
-.fi
-.TP 5
-.B \-u
-スクリプトのコンパイルの後、
-.I perl
-はコアダンプします。
-このコアダンプから、`undump' プログラム(提供していません)を用いて
-実行可能ファイルに変換できます。
-こうすると、ディスク消費が増えるかわりに (実行ファイルを strip すれば
-最小にできます)、スタートアップが速くなります。
-(しかし、私のマシンでは "hello world" の実行形式が約 200K の大きさ
-になります。)
-実行形式を set-id プログラムとして走らせるのなら、通常の perl ではなく
-多分 taintperl を用いてコンパイルすべきです。
-ダンプする前に実行したいスクリプトがある場合は、代わりに dump 演算子を
-使って下さい。
-注意 : undump が使えるかどうかはプラットフォームに依存するので、perl の
-移植によっては利用できないものもあるかもしれません。
-.TP 5
-.B \-U
-安全でない操作を可能にします。
-現在の所、\*(L"安全でない\*(R" 操作とは、スーパユーザ権限での
-実行時にディレクトリを unlink すること、および汚れチェックで
-警告が出るような setuid プログラムを走らせることだけです。
-.TP 5
-.B \-v
-.I perl
-のバージョンとパッチレベルを出力します。
-.TP 5
-.B \-w
-一度だけ出てくる識別子、セットする前に使用されるスカラ変数に対して、
-警告を出します。
-サブルーチンが再定義されたとき、定義されていないファイルハンドルの参照
-があるとき、リードオンリーでオープンしたファイルハンドルへ書き込もうと
-したときにも警告を出します。数値ではなさそうな値に == を使ったときや、
-サブルーチンが 100 回以上再帰したときにも警告を出します。
-.TP 5
-.BI \-x ディレクトリ
-スクリプトがメッセージに埋め込まれていることを
-.I perl
-に知らせます。#! で始まり、"perl" という文字列を含む最初の行が現れる
-までは、ゴミとして無視されます。
-その行に指定した意味のあるスイッチはすべて適用されます
-(ただし通常の #! 処理と同じく、スイッチのかたまり一つだけです)。
-ディレクトリ名を指定すると、perl はスクリプトを実行する前にその
-ディレクトリに移ります。
-.B \-x
-スイッチは、先頭のゴミを捨てるだけです。
-スクリプトの後にゴミがある場合は、スクリプトは _\|_END_\|_
-で終わらせなければなりません (望むなら、スクリプトで後ろのゴミの一部
-または全部をファイルハンドル DATA 経由で処理することが可能です) 。
-.Sh "データの型とオブジェクト"
-.PP
-.I perl
-には 3 種類のデータ型が有ります: スカラ、スカラ配列、
-および連想配列です。
-通常の配列は添え字が数字ですが、連想配列の場合は文字列です。
-.PP
-perl における演算や値の解釈は、演算や値のコンテキスト(文脈)からの要求
-にしばしば依存します。
-主なコンテキストは三つ: すなわち文字列、数値、配列です。
-演算の中には、配列を要求するコンテキストでは配列を、そうでなければ
-スカラ値を返すものもあります。
-(そのような演算子についてはドキュメント内のその演算子のところに
-記載されています。)
-スカラ値を返す演算子は、コンテキストが文字列あるいは
-数値のどちらを要求しているかは考慮しませんが、スカラ変数および
-スカラ値は文字列あるいは数値のコンテキストの適切な方に解釈されます。
-スカラはそれがヌル文字列あるいは 0 でなければ論理的に真であると
-解釈されます。
-演算子が返す論理値は、真の場合は 1、偽の場合は 0 または \'\'
-(ヌル文字列)です。
-.PP
-実際には、ヌル文字には二種類あります。define と undefined です。
-undefined のヌル文字列は、エラー、ファイル終端、初期化されていない変数や
-配列要素を参照しようとしたときなど、実際の値が存在しない場合に返ります。
-undefined のヌル文字列は、最初にそれにアクセスしたときに defined となる
-ことがありますが、その前に defined() 演算子を用いて値が defined かどう
-かを知ることができます。
-.PP
-スカラ変数への参照は、それが配列の一部であっても、常に \*(L'$\*(R'
-で始めます。
-つまりこうです:
-.nf
-
-.ne 3
- $days \h'|2i'# 単純なスカラ変数
- $days[28] \h'|2i'# 配列 @days の 29 番目の要素
- $days{\'Feb\'}\h'|2i'# 連想配列の値の一つ
- $#days \h'|2i'# 配列 @days の最後の添え字
-
-しかし、配列全部や一部の取り出しは \*(L'@\*(R' で始めます:
-
- @days \h'|2i'# ($days[0], $days[1],\|.\|.\|. $days[n])
- @days[3,4,5]\h'|2i'# @days[3.\|.5] と同じ
- @days{'a','c'}\h'|2i'# ($days{'a'},$days{'c'}) と同じ
-
-そして、連想配列全部を扱うには \*(L'%\*(R' で始めます:
-
- %days \h'|2i'# (key1, val1, key2, val2 .\|.\|.)
-.fi
-.PP
-これら 8 つはすべて左辺値として扱うことができます。すなわち、代入可能
-ということです。
-(さらに、あるコンテキストでは代入操作自体も左辺値となり得ます。
-\*(-- s, tr, chop のところの例を参照して下さい。)
-スカラへの代入を行なうと、右辺をスカラのコンテキストで評価するのに
-対し、配列や配列の一部への代入は右辺を配列のコンテキストで評価します。
-.PP
-配列 @days の長さを
-.IR csh
-のように
-\*(L"$#days\*(R" で評価してもかまいません。
-(実際には、通常 0 番目の要素があるので、配列の長さではなく、最後の要素
-の添え字になります。)
-$#days に代入すると、配列の長さが変わります。
-この方法によって配列を小さくしても、実際には値は破壊されません。
-すでに小さくした配列を大きくすると、もともとあった要素が元に戻ります。
-大きくなりそうな配列をあらかじめ大きくしておくと、
-効率をいくらか良くすることもできます。
-(配列を大きくするには、配列の最後を超える要素に代
-入を行なう方法もあります。この方法と、$#whatever へ代入する方法との
-違いは、間の要素にヌルがセットされることです)
-配列を縮めて空にするには、ヌルリスト () を代入すればできます。
-次の二つは全く同等となります。
-.nf
-
- @whatever = ();
- $#whatever = $[ \- 1;
-
-.fi
-.PP
-配列をスカラのコンテキストで評価すると、配列の長さが返ります。
-次の式は常に真となります:
-.nf
-
- scalar(@whatever) == $#whatever \- $[ + 1;
-
-.fi
-連想配列をスカラのコンテキストで評価すると、配列が要素を含む場合
-かつその場合に限り真の値を返します。
-(要素がある場合に返る値は、使用している bucket の数およびアロケートさ
-れている bucket の数から成る文字列で、/ で区切られます。)
-.PP
-多次元配列は直接はサポートされていませんが、連想配列を用いて複数の
-添え字をエミュレートする方法については、$; 変数の項を参照して下さい。
-多次元の添え字を 1 次元の添え字に変換するサブルーチンを書くことも
-できます。
-.PP
-各々のデータ型に応じて、それぞれの名前空間があります。衝突を心配する
-ことなく、同じ名前をスカラ変数、配列、連想配列、ファイルハンドル、
-サブルーチン名、またはラベルにつけることができます。
-変数や配列への参照は常に \*(L'$\*(R', \*(L'@\*(R', \*(L'%\*(R'
-で始まるので、\*(L"予約\*(R" 語は変数名については実際には
-使用可能です。
-(しかし、ラベルやファイルハンドルについては予約語は使用できません。
-特殊な文字で始まらないからです。
-.br
-ヒント: open(log,\'logfile\') より open(LOG,\'logfile\') を使った方が
-良いです。大文字のファイルハンドル名を使うと、読み易さも向上し、
-将来の予約語になるものとの衝突も避けることができるからです。)
-大文字小文字の区別は重要です
-\*(--\*(L"FOO\*(R", \*(L"Foo\*(R", \*(L"foo\*(R" はすべて異なる
-名前です。アルファベットで始まる名前は数字や下線を含んでもかまいません。
-アルファベットで始まらない名前は 1 文字に限られます。
-例えば、\*(L"$%\*(R" や \*(L"$$\*(R" です。
-(ほとんどの一文字名は
-.IR perl
-の予約変数として意味があります。
-詳細は後ほど述べます。)
-.PP
-数値文字列は通常の浮動小数点や整数の形式で指定します。
-.nf
-
-.ne 6
- 12345
- 12345.67
- .23E-10
- 0xffff # 16 進
- 0377 # 8 進
- 4_294_967_296
-
-.fi
-文字列はシングルクォートまたはダブルクォートで区切られます。
-動作はシェルにおけるクォートとよく似ています。
-ダブルクォートで囲まれた文字列にはバックスラッシュや変数の置換が
-行なわれます。シングルクォートで囲まれた文字列には行なわれません
-(\e\' と \e\e を除きます)。
-通常のバックスラッシュ規則が改行やタブなどの文字を表すのに使え、
-更に以下のちょっと変わった形式も使えます:
-.nf
-
- \et タブ
- \en 改行
- \er リターン
- \ef フォームフィード
- \eb バックスペース
- \ea アラーム (ベル)
- \ee エスケープ
- \e033 8進文字
- \ex1b 16進文字
- \ec[ コントロール文字
- \el 次の文字を小文字にします
- \eu 次の文字を大文字にします
- \eL \eE までを小文字にします
- \eU \eE までを大文字にします
- \eE 大小文字の修飾の終り
-
-.fi
-改行を直接文字列に書き入れることもできます。すなわち、文字列は始まった
-行と異なる行で終わることができることになります。これは便利ですが、
-最後にクォートを忘れると、クォートを含むかなり離れた別の行を見つけるまで
-.I perl
-はエラーを報告しないでしょう。
-文字列内の変数置換はスカラ変数、通常の配列、配列の一部に限られます。
-(言い換えると、$ や @ で始まる識別子と、それに括弧で囲まれた添え字が
-ある場合だけです。)
-次のコードは \*(L"The price is $100.\*(R" を出力します。
-.nf
-
-.ne 2
- $Price = \'$100\';\h'|3.5i'# 解釈されません
- print "The price is $Price.\e\|n";\h'|3.5i'# 解釈されます
-
-.fi
-後に続くアルファベットや数字と区別するために、識別子を {} で囲う
-ことができることを覚えておいて下さい。
-また、シングルクォートは識別子として有効な文字であるため、
-シングルクォートで囲まれた文字列は、前の単語とは空白で区切られて
-いなければならないことも覚えておきましょう
-(パッケージの項を参照して下さい) 。
-.PP
-プログラムのその時点での行番号とファイル名を表す
-_\|_LINE_\|_ と _\|_FILE_\|_ という二つの特殊な文字があります。
-これらは独立したトークンとしてのみ使用でき、文字列中に
-書き入れることはできません。
-さらにトークン _\|_END_\|_ は、実際のファイルが終了する前で、スクリプト
-の論理的な終了を示すために使えます。残りのテキストはすべて無視されますが、
-ファイルハンドル DATA から読むことができます。
-(ファイルハンドル DATA は、メインスクリプトからのみデータを
-読み込めますが、require されたファイルや評価された文字列からは
-読み込めません。)
-^D と ^Z の二つのコントロールキャラクタは _\|_END_\|_ と同義になります。
-.PP
-文法的に解釈不可能な単語は、それがシングルクォートで囲まれている
-かのように扱われます。このため、アルファベット、数字、下線のみからなり、
-単語はアルファベットで始まらなければなりません。
-ファイルハンドルやラベルと同じく、小文字のみからなる裸の単語は、
-将来の予約語と衝突する危険があります。
-.B \-w
-スイッチを使えば、perl はそのような単語について警告してくれます。
-.PP
-配列値をダブルクォートで囲まれた文字列に入れた場合は、配列の全要素を
-$" 変数で指定される区切り (デフォルトは空白) で連結して一つにした
-文字列になります。
-(3.0 以前のバージョンの perl では、@ はダブルクォートで囲まれた文字列
-の中のメタキャラクタではなかったので、@array, $array[EXPR],
-@array[LIST], $array{EXPR}, @array{LIST} の文字列への挿入は、
-配列がプログラムのどこかで参照されている場合、もしくは予約されている
-場合にのみ起こります。)
-次の二つは同等になります。
-.nf
-
-.ne 4
- $temp = join($",@ARGV);
- system "echo $temp";
-
- system "echo @ARGV";
-
-.fi
-検索パターン (これにもダブルクォートと同じ置換が行なわれます) に
-おいては、あいまいな場合があります。 /$foo[bar]/ は /${foo}[bar]/
-([bar]は正規表現の文字クラス) でしょうか、
-それとも /${foo[bar]}/ ([bar]は配列 @foo の添字) なのでしょうか 。
-@foo が存在しないなら、それは明らかに文字クラスです。
-@foo が存在するなら、perl は [bar]について考え、大抵の場合正しい類推を
-します。それが間違っていたり、あなたが単に偏執狂なら、
-上記のように中括弧 {} を入れることで、正しい解釈をさせることができます。
-.PP
-行指向の引用法はシェルと同様の文法に基づいています。
-<< の後に引用文の終わりを示す文字列を指定すると、現在行からその文字列
-が現れるまでの行すべてがその値になります。終わりを示す文字列は識別子
-(単語) でも、クォートされたテキストでもかまいません。
-クォートされているテキストの場合、通常クォートで囲む場合と同じく
-クォートの種類がテキストの扱い方を決めます。クォートされていない識別子
-はダブルクォートされている場合と同じ動作となります。
-(スペースを入れた場合、それは有効なヌル識別子として扱われ、
-最初の空行にマッチします。 \*(--下の Merry Christmas の例を見て下さい。)
-終わりを示す文字列はそれだけで (クォートされず、空白を前後につけずに)
-書かれていなければなりません。
-.nf
-
- print <<EOF; # 前の例と同じです
-The price is $Price.
-EOF
-
- print <<"EOF"; # 上の例と同じです
-The price is $Price.
-EOF
-
- print << x 10; # ヌル識別子が終わりを示します
-Merry Christmas!
-
- print <<`EOC`; # コマンドを実行します
-echo hi there
-echo lo there
-EOC
-
- print <<foo, <<bar; # スタックに積むことができます
-I said foo.
-foo
-I said bar.
-bar
-
-.fi
-配列のリテラルは、個々の値をコンマで区切り、リストを括弧で囲みます:
-.nf
-
- (LIST)
-
-.fi
-配列値を要求しないコンテキストでは、C のコンマ演算子と同じく、最後の要
-素の値が配列の値となります。例えば、
-.nf
-
-.ne 4
- @foo = (\'cc\', \'\-E\', $bar);
-
-は配列 foo に全配列値を代入しますが、
-
- $foo = (\'cc\', \'\-E\', $bar);
-
-.fi
-は変数 bar の値を変数 foo に代入します。
-変数として実際に存在する配列のスカラのコンテキストとしての値は、
-配列の長さになることに注意して下さい。
-次の例では $foo に 3 を代入します:
-.nf
-
-.ne 2
- @foo = (\'cc\', \'\-E\', $bar);
- $foo = @foo; # $foo は 3 になります
-
-.fi
-配列リテラルの括弧を閉じる前に余分なコンマがあっても大丈夫で、
-以下のように書けます:
-.nf
-
- @foo = (
- 1,
- 2,
- 3,
- );
-
-.fi
-リストが評価されるとき、リストの要素はすべて配列のコンテキストとして
-評価され、結果として得られる配列値に、個々の要素がリストのメンバで
-あったかのようにリストに挿入されます。
-たとえば、@foo のすべての要素、@bar のすべての要素、サブルーチン
-SomeSub が返すすべての要素を含むリスト\*(--以下
-
- (@foo,@bar,&SomeSub)
-
-の中では、配列の識別ができなくなります。
-.PP
-リストの値は通常の配列と同様に添え字をつけて使えます。
-例:
-.nf
-
- $time = (stat($file))[8]; # stat は配列値を返します
- $digit = ('a','b','c','d','e','f')[$digit-10];
- return (pop(@foo),pop(@foo))[0];
-
-.fi
-.PP
-配列のリストは、そのすべての要素が左辺値であるときに限り代入可能です:
-.nf
-
- ($a, $b, $c) = (1, 2, 3);
-
- ($map{\'red\'}, $map{\'blue\'}, $map{\'green\'}) = (0x00f, 0x0f0, 0xf00);
-
-最後の要素は配列や連想配列であってもかまいません:
-
- ($a, $b, @rest) = split;
- local($a, $b, %rest) = @_;
-
-.fi
-実際には、リストのどこに配列を入れてもいいのですが、リスト中の最初の
-配列がすべての値を埋めてしまうので、その後の要素はヌルの値になります。
-これは local() において便利かもしれません。
-.PP
-連想配列のリテラルは、キーと値として解釈される値の組を含んでいます:
-.nf
-
-.ne 2
- # 上記 map への代入と同じ
- %map = ('red',0x00f,'blue',0x0f0,'green',0xf00);
-
-.fi
-スカラのコンテキストへの配列の代入は、代入の右辺の式により生成される
-要素の数を返します:
-.nf
-
- $x = (($foo,$bar) = (3,2,1)); # $x に 2 でなく 3 をセット
-
-.fi
-.PP
-知っておかなければならない幾つかの疑似リテラルがあります。
-文字列を `` (低アクセント) で囲んだ場合、ちょうどダブルクォートと
-同じ変数置換が行なわれます。次にシェルの中のように、コマンドであると
-解釈され、そのコマンドの出力がこの擬似リテラルの値となります。
-スカラのコンテキストでは、全出力から成る一つの文字列が返されます。
-配列のコンテキストでは、出力の各行がそれぞれ一つの要素となった配列値
-が返されます。
-(行ターミネータを変えたい場合には、$/ をセットできます。)
-コマンドは擬似リテラルが評価されるたびに実行されます。コマンドの戻り値
-は、$? に返されます
-($? の解釈については予約変数のセクションを参照して下さい) 。
-\f2csh\f1 の場合と異なり、返されるデータに置換は行なわれません
-\*(-- 改行は改行として残ります。
-どのシェルとも違って、シングルクォートで囲んでもコマンド内の変数名は解
-釈されてしまいます。
-$ をシェルに渡すには、バックスラッシュが必要です。
-.PP
-カギ括弧 <> に囲まれたファイルハンドルを評価すると、そのファイルから次の
-行を読み込みます (改行が含まれるため EOF までは決して偽に成りません。
-EOF では undefined 値が返ります) 。
-通常はその値を変数に代入する必要がありますが、一つだけ
-自動的に代入が起こる状況があります。入力シンボルだけが while ループの
-条件文の中にある場合は(そしてこの場合にかぎり)、値は変数
-\*(L"$_\*(R" に自動的に代入されます。
-(奇妙に思うかもしれませんが、ほとんどの
-.I perl
-スクリプトにおいて、この構文を使うことになるでしょう。)
-とにかく、次の例はすべて同等となります。
-.nf
-
-.ne 5
- while ($_ = <STDIN>) { print; }
- while (<STDIN>) { print; }
- for (\|;\|<STDIN>;\|) { print; }
- print while $_ = <STDIN>;
- print while <STDIN>;
-
-.fi
-ファイルハンドル
-.IR STDIN ,
-.IR STDOUT ,
-.I STDERR
-は予約されています。
-(ファイルハンドル
-.IR stdin ,
-.IR stdout ,
-.I stderr
-でも動作しますが、パッケージの中ではグローバルではなくローカルな識別子
-として解釈されるので、働きません。)
-これ以外のファイルハンドルは、
-.I open
-関数で作成できます。
-.PP
-配列を探すコンテキストの中で <FILEHANDLE> が使われると、すべての入力行
-の一行が一要素である配列が返ります。この方法で*巨大*なデータ空間が簡単
-に作られるので、注意して使って下さい。
-.PP
-ヌルファイルハンドル <> は特殊で、\fIsed\fR や \fIawk\fR の動作を
-エミュレートするために使えます。
-<> からの入力には、標準入力やコマンドラインに並べられた全ファイルが
-入ります。動作の仕方はこうなります。 <> の最初の評価では、ARGV 配列が
-チェックされ、それがヌルであると、$ARGV[0] は標準入力をオープンする \'-\'
-にセットされます。
-次に ARGV 配列がファイル名のリストとして処理されます。
-次のループは、
-.nf
-
-.ne 3
- while (<>) {
- .\|.\|. # 各行に対するコード
- }
-
-.ne 10
-以下の疑似コードと同等になります。
-
- unshift(@ARGV, \'\-\') \|if \|$#ARGV < $[;
- while ($ARGV = shift) {
- open(ARGV, $ARGV);
- while (<ARGV>) {
- .\|.\|. # 各行に対するコード
- }
- }
-
-.fi
-前者は、書くのが面倒でないというだけで、同じように動作します。
-実際には、前者でも 配列 ARGV を shift し、現在のファイル名を変数 ARGV
-に代入します。
-内部では、ファイルハンドル ARGV を使います \*(--<> は、魔術的な <ARGV>
-とまったく同義です。
-(上の疑似コードでは、<ARGV> を魔術的でないものとして扱うので、
-動きません)
-.PP
-ファイル名のリストの配列が残っている限り、最初の <> の前に @ARGV を
-変更することができます。
-行番号 ($.) は入力が一つの大きなファイルであるかのように増えていきます。
-(ファイル毎に行番号をリセットする方法については eof の例を参照して
-下さい。)
-.PP
-.ne 5
-@ARGV に自分でファイルのリストをセットしたい場合は、そうして下さい。
-スクリプトにスイッチを渡したい場合、スクリプトの前の方に次のような
-ループを置くことでできます:
-.nf
-
-.ne 10
- while ($_ = $ARGV[0], /\|^\-/\|) {
- shift;
- last if /\|^\-\|\-$\|/\|;
- /\|^\-D\|(.*\|)/ \|&& \|($debug = $1);
- /\|^\-v\|/ \|&& \|$verbose++;
- .\|.\|. # 他のスイッチ
- }
- while (<>) {
- .\|.\|. # 各行に対するコード
- }
-
-.fi
-<> シンボルは一回だけ*偽*を返します。
-その後、もう一度呼ぶと、別の @ARGV リストを処理しているとみなして、
-@ARGV がセットされていない場合は
-.IR STDIN
-から入力されることになります。
-.PP
-カギ括弧の中の文字列がスカラ変数への参照であるとき (例えば <$foo>) 、
-その変数の内容が読み込むべきファイルハンドル名となります。
-.PP
-カギ括弧の中の文字列がファイルハンドルではないとき、検索 (glob) される
-ファイルパターンと解釈され、コンテキストによってファイル名の配列
-またはリストの中の次のファイルが返されます。
-最初に $ の解釈の一レベルが行なわれますが、<$foo> は前の段落で
-説明されたような間接ファイルハンドルとなるため使えません。
-強制的にファイル名検索と解釈させさければ <${foo}> のように
-中括弧 {} を挿入できます。
-例:
-.nf
-
-.ne 3
- while (<*.c>) {
- chmod 0644, $_;
- }
-
-は以下と等価です。
-
-.ne 5
- open(foo, "echo *.c | tr \-s \' \et\er\ef\' \'\e\e012\e\e012\e\e012\e\e012\'|");
- while (<foo>) {
- chop;
- chmod 0644, $_;
- }
-
-.fi
-実際、現在のところこのように実装されてます。
-(これは、マシン上に /bin/csh がなければ、空白を含むファイル名では
-動かないことを意味します。)
-もちろん、上の操作を行なう一番短い方法は、
-.nf
-
- chmod 0644, <*.c>;
-
-.fi
-です。
-.Sh "文法"
-.PP
-.I perl
-スクリプトは、一連の宣言とコマンドからなります。
-.I perl
-の中で宣言されなければならないものは、レポートフォーマットと
-サブルーチンです。
-これらの宣言の詳しい説明は下のセクションを参照して下さい。
-初期化されていないユーザが作成したオブジェクトは、それが代入のように
-明示的に定義されるまでは、ヌルまたは 0 の値であるとみなされます。
-コマンド列が各入力行に対して実行される
-.I sed
-や
-.I awk
-スクリプトと違って、コマンド列は一度だけ実行されます。
-入力ファイル (または複数のファイル) の各行について繰り返しを行うには
-明示的にループを設けなければなりませんが、
-着目するファイル、行をよりよくコントロールすることができます。
-(実は、正しくありません \*(--
-.B \-n
-や
-.B \-p
-スイッチで、暗黙のループを行なうことができます。)
-.PP
-宣言は、コマンドを書くことができる場所ならどこにでも書くことができますが、
-コマンド実行の基本的な流れには影響を与えません \*(-- 宣言は、
-コンパイル時だけにしか影響を与えません。通常、すべての宣言は
-スクリプトの最初か最後のどちらかに置きます。
-.PP
-.I perl
-は、ほとんどの部分において自由形式言語です。
-(唯一の例外はフォーマット宣言で、理由は実に明白です。)
-コメントは、# 文字で指示され、行末までとなります。
-/* */ という C のコメントを使おうとすると、コンテキストにより
-除算またはパターンマッチと解釈されるので、そういうことはしないで下さい。
-.Sh "複合文"
-.IR perl
-では、複数のコマンド列を中括弧 {} で囲むことで、一つのコマンドとして
-扱うことになり、これをブロックと呼びます。
-.PP
-次のような複合コマンドは、フローコントロールに使われます:
-.nf
-
-.ne 4
- if (EXPR) BLOCK
- if (EXPR) BLOCK else BLOCK
- if (EXPR) BLOCK elsif (EXPR) BLOCK .\|.\|. else BLOCK
- LABEL while (EXPR) BLOCK
- LABEL while (EXPR) BLOCK continue BLOCK
- LABEL for (EXPR; EXPR; EXPR) BLOCK
- LABEL foreach VAR (ARRAY) BLOCK
- LABEL BLOCK continue BLOCK
-
-.fi
-C や Pascal と違って、これらは文ではなく*ブロック*として定義されているこ
-とに注意して下さい。
-これは、中括弧 {} が、\fI必要である\fR ことを意味します \*(-- 一つの
-文を置くことは許されません。
-中括弧 {} なしで書きたい場合は、別の方法があります。
-以下はすべて同等のことを行ないます:
-.nf
-
-.ne 5
- if (!open(foo)) { die "Can't open $foo: $!"; }
- die "Can't open $foo: $!" unless open(foo);
- open(foo) || die "Can't open $foo: $!"; # foo でなければ終わり
- open(foo) ? \'hi mom\' : die "Can't open $foo: $!";
- # 最後のものは、ちょっとエキゾチック
-
-.fi
-.PP
-.I if
-文は単純です。
-*ブロック*は、常に中括弧 {} で囲まれるため、
-.I else
-が、どの
-.I if
-にかかるかという曖昧さは生じません。
-.I unless
-を
-.IR if
-の代わりに使うと、逆の意味となります。
-.PP
-.I while
-文は、式が真 (ヌル文字列または 0 でない) である限り、ブロックを
-実行し続けます。
-識別子とコロンからなるラベルをつけることもできます。
-ラベルはループ制御文
-.IR next ,
-.IR last ,
-.I redo
-(以下を参照)
-によって指し示すループの名前となります。
-.I continue
-ブロックがあると、条件文が再評価される前に必ず実行され、C における
-.I for
-ループの三番目の部分と同様となります。
-こうして、たとえ
-.I next
-文で継続された場合でもループ変数はインクリメントできることになります
-(C の \*(L"continue\*(R" 文と同じ) 。
-.PP
-.I while
-が
-.IR until
-に置き換えられると テストの意味は逆になりますが、条件判断は最初のループ
-の前に行なわれます。
-.PP
-.I if
-や
-.I while
-文では、\*(L"(EXPR)\*(R" をブロックに置き換えることができ、
-ブロックの最後のコマンドの値が真なら、条件判断は真となります。
-.PP
-.I for
-ループは、対応する
-.I while
-と全く同じように動作します:
-.nf
-
-.ne 12
- for ($i = 1; $i < 10; $i++) {
- .\|.\|.
- }
-
-は、以下と同じになります。
-
- $i = 1;
- while ($i < 10) {
- .\|.\|.
- } continue {
- $i++;
- }
-.fi
-.PP
-foreach ループは、通常の配列値について、配列の各要素を変数 VAR に順に
-セットしながら繰り返します。
-その変数は、ループに対して暗黙のうちにローカルであり、それ以前の値はルー
-プを抜けると元の値に戻ります。
-\*(L"foreach\*(R" キーワードは、実は \*(L"for\*(R" キーワードと同じで、
-\*(L"foreach\*(R" を可読性のために、\*(L"for\*(R" を簡潔さのために
-使うことができます。
-VAR が省略されると、$_ が各値にセットされます。
-ARRAY が実際の配列 (配列を返す式ではなく) の場合、ループ内の VAR を変
-更することによって、配列の各要素を変更することができます。
-例:
-.nf
-
-.ne 5
- for (@ary) { s/foo/bar/; }
-
- foreach $elem (@elements) {
- $elem *= 2;
- }
-
-.ne 3
- for ((10,9,8,7,6,5,4,3,2,1,\'BOOM\')) {
- print $_, "\en"; sleep(1);
- }
-
- for (1..15) { print "Merry Christmas\en"; }
-
-.ne 3
- foreach $item (split(/:[\e\e\en:]*/, $ENV{\'TERMCAP\'})) {
- print "Item: $item\en";
- }
-
-.fi
-.PP
-ブロックそれ自身 (ラベルが付いていても、付いていなくても) は、一度だけ
-実行されるループと等価です。
-だから、ブロックを抜けたり再実行するために、すべてのループ制御文を使う
-ことができます。
-.I continue
-ブロックも付けられます。
-この構成は、case 構造を作成するには特に有用です。
-.nf
-
-.ne 6
- foo: {
- if (/^abc/) { $abc = 1; last foo; }
- if (/^def/) { $def = 1; last foo; }
- if (/^xyz/) { $xyz = 1; last foo; }
- $nothing = 1;
- }
-
-.fi
-同等のものを記述する方法が、既にいくつもあるので、perl には公式の
-switch 文がありません。
-上記のものに加えて、
-.nf
-
-.ne 6
- foo: {
- $abc = 1, last foo if /^abc/;
- $def = 1, last foo if /^def/;
- $xyz = 1, last foo if /^xyz/;
- $nothing = 1;
- }
-
-または
-
-.ne 6
- foo: {
- /^abc/ && do { $abc = 1; last foo; };
- /^def/ && do { $def = 1; last foo; };
- /^xyz/ && do { $xyz = 1; last foo; };
- $nothing = 1;
- }
-
-または
-
-.ne 6
- foo: {
- /^abc/ && ($abc = 1, last foo);
- /^def/ && ($def = 1, last foo);
- /^xyz/ && ($xyz = 1, last foo);
- $nothing = 1;
- }
-
-さらに
-
-.ne 8
- if (/^abc/)
- { $abc = 1; }
- elsif (/^def/)
- { $def = 1; }
- elsif (/^xyz/)
- { $xyz = 1; }
- else
- {$nothing = 1;}
-
-.fi
-とも書けます。
-これらはすべて内部で switch 構造に最適化されるため、perl は直接目的の
-文にジャンプするので、同じ単純なスカラ変数を == や eq や上記のような
-パターンマッチで判定する限り、50 個の elsif を使っても perl がたくさん
-の不要な文を実行するのでは、という心配は不要となります。
-(ある特定の case ステートメントが最適化されているかどうかに興味があるなら、
-\-D1024 スイッチを付けて実行前に文法ツリーを表示することができます。)
-.Sh "単文"
-単文のみがその副作用を評価される式となります。
-どの単文もブロックの最後の文でない限り、セミコロンで終らなければ
-なりません。最後の文では、セミコロンはなくてもかまいません。
-(それでも、ブロックが一行以上を含んでいるのなら、
-セミコロンはあった方が望ましいです)
-.PP
-どの単文も、セミコロンで終る前に一つの修飾子を続けることができます。
-可能な修飾子は以下の通りです:
-.nf
-
-.ne 4
- if EXPR
- unless EXPR
- while EXPR
- until EXPR
-
-.fi
-.I if
-と
-.I unless
-修飾子は見かけ通りの意味があります。
-.I while
-と
-.I until
-修飾子も見かけ通りの意味 (条件文が始めに評価されます) ですが、
-do ブロックや do サブルーチンコマンドが付けられたときには異なり、
-条件式が評価される前に一度だけ実行されます。
-これは、以下のようなループが記述できるようにするためです:
-.nf
-
-.ne 4
- do {
- $_ = <STDIN>;
- .\|.\|.
- } until $_ \|eq \|".\|\e\|n";
-
-.fi
-(後述の
-.I do
-演算子を参照のこと。修飾子は、どれもループラベルを持てないため、
-後に書かれたループ制御コマンドはこの構造では動かないことに
-気をつけて下さい。あしからず。)
-.Sh "式"
-.I perl
-の式は、ほとんど C の式と同じに動作しますが、違いをここに述べます。
-.PP
-以下が
-.I perl
-にあって、C にないものです:
-.Ip ** 8 2
-指数演算子。
-.Ip **= 8
-指数代入演算子。
-.Ip (\|) 8 3
-配列をヌルに初期化するために使う、ヌルリスト。
-.Ip . 8
-2 つの文字列の結合演算子。
-.Ip .= 8
-結合代入演算子。
-.Ip eq 8
-文字列の同値性 (== は数値の同値性) 。
-覚えるためには、\*(L"eq\*(R" が文字列であると考えれば良いです。
-(状況に応じて、== が文字列と数値の両方の同値性を表す
-.I awk
-に慣れている人は、ここでは明示しなければならないことに気をつけて下さい !)
-.Ip ne 8
-文字列の非同値性 (!= は数値の非同値性) 。
-.Ip lt 8
-文字列の less than
-.Ip gt 8
-文字列の greater than
-.Ip le 8
-文字列の less than or equal
-.Ip ge 8
-文字列の greater than or equal
-.Ip cmp 8
-文字列の比較。 -1, 0, 1 を返します。
-.Ip <=> 8
-数値の比較。 -1, 0, 1 を返します。
-.Ip =~ 8 2
-演算には、検索、変更をデフォルトで文字列 \*(L"$_\*(R" に対して行うもの
-があります。
-この演算子を用いると、別の文字列に対してその演算が行われます。
-右の引数は、検索パターン、置換、変換です。
-左の引数は、デフォルトの \*(L"$_\*(R" の代わりに検索、置換、変換が
-行なわれる対象となるものです。
-戻り値は、演算の成否を示します。
-(右の引数が検索パターン、置換、変換以外の式なら、実行時に検索パターン
-として解釈されますが、パターンは式が評価される度にコンパイルされなけれ
-ばならないので、明示的な検索より効率的ではありません。)
-この演算子の優先度は単項マイナス演算子 (-) 、autoincrement/decrement
-(++, --) より低く、他のどの演算子よりも高くなります。
-.Ip !~ 8
-戻り値が否定されることを除いて =~ と同じです。
-.Ip x 8
-繰り返し演算子。
-左オペランドを右オペランドで指定した回数だけ繰り返した文字列を返します。
-配列のコンテキストでは、左オペランドが括弧に入ったリストの場合、
-リストを繰り返します。
-.nf
-
- print \'\-\' x 80; # ダッシュの列を出力します
- print \'\-\' x80; # 不正、x80 は識別子
-
- print "\et" x ($tab/8), \' \' x ($tab%8); # タブに変換
-
- @ones = (1) x 80; # 80 個 1 が並んだ配列
- @ones = (5) x @ones; # 全要素を 5 にセット
-
-.fi
-.Ip x= 8
-繰り返し代入演算子。
-スカラに対してのみ動作します。
-.Ip .\|. 8
-範囲演算子。コンテキストによって、実際は二つの異なる演算子になります。
-配列のコンテキストでは、左の値から右の値まで一つずつ数を増やした配列を
-返します。
-これは、\*(L"for (1..10)\*(R" というループや配列の切り出し (slice) を
-行なうときに便利です。
-.Sp
-スカラのコンテキストでは、.\|. は論理値を返します。
-この演算子は、flip-flop のように二つの値を取り、
-sed や awk やいろいろなエディタの行範囲 (comma) 演算子をエミュレート
-します。
-各 .\|. 演算子はそれ自身の論理値を保持し、左のオペランドが偽である限り
-偽となります。
-左のオペランドが真になると、範囲演算子は、右のオペランドが真になるまで
-真となります。その後、範囲演算子が再び偽となります。
-(次に範囲指定演算子が評価されるまで、偽にはなりません。
-真になったのと同じ評価を行った時 (awkと同様) に右のオペランドをテスト
-して、偽になることがあり得ますが、一度は真を返します。
-次の評価まで右のオペランドをテストしたくなければ (sed のように) 、二つ
-にするかわりに三つのドット (.\|.\|.) を使って下さい。)
-右のオペランドは、演算子が \*(L"偽\*(R" の状態である間は、
-評価されず、左のオペランドは演算子が \*(L"真\*(R" である間は
-評価されません。
-|| や && より優先度はやや低くなります。
-戻り値は、偽ではヌル文字列に、真では (1で始まる) 連続した数に
-なります。
-この数は、範囲指定毎にリセットされます。
-連続した範囲の最後の数は、文字列 \'E0\' を持っていて、数値には影響しま
-せんが、終点を除きたい場合に検索のきっかけになります。
-数字が 1 より大きくなるのを待つことで、始点を除くことができます。
-スカラ .\|. の両方のオペランドが静的である場合、オペランドは暗黙の
-うちに現在の行番号を表す $. 変数と比べられます。
-例:
-.nf
-
-.ne 6
-スカラ演算子としては:
- if (101 .\|. 200) { print; } # 100行台を出力します
-
- next line if (1 .\|. /^$/); # ヘッダ行を読み飛ばします
-
- s/^/> / if (/^$/ .\|. eof()); # 本体をクォートします
-
-.ne 4
-配列としては:
- for (101 .\|. 200) { print; } # $_ を 100回表示します
-
- @foo = @foo[$[ .\|. $#foo]; # 高価なノーオペレーション
- @foo = @foo[$#foo-4 .\|. $#foo]; # 最後の 5 要素を取り出します
-
-.fi
-.Ip \-x 8
-ファイルテスト。
-この単項演算子は一つの引数として、ファイル名またはファイルハンドルを取
-り、そのファイルについて、何かが真であるかどうかを見るものです。
-引数が省略されると、$_ を調べますが、例外として \-t は
-.IR STDIN
-を調べます。
-真の場合は 1 を、偽の場合は \'\' を返し、ファイルが存在していない場合
-は、undefined の値を返します。
-優先度は、論理値や関係演算子より高くなりますが、算術演算子より低くなり
-ます。
-演算子は以下の通りです:
-.nf
- \-r ファイルを実効 uid/gid で読み込める。
- \-w ファイルに実効 uid/gid で書き込める。
- \-x ファイルを実効 uid/gid で実行できる。
- \-o ファイルの所有者が、実効 uid である。
- \-R ファイルを実 uid/gid で読み込める。
- \-W ファイルを実 uid/gid で書き込める。
- \-X ファイルを実 uid/gid で実行できる。
- \-O ファイルの所有者が、実 uid である。
- \-e ファイルが存在する。
- \-z ファイルサイズが 0 である。
- \-s ファイルサイズが 0 でない (サイズを返す) 。
- \-f ファイルはプレーンファイルである。
- \-d ファイルはディレクトリである。
- \-l ファイルはシンボリックリンクである。
- \-p ファイルは名前付きパイプ (FIFO) である。
- \-S ファイルはソケットである。
- \-b ファイルはブロック特殊ファイルである。
- \-c ファイルはキャラクタ特殊ファイルである。
- \-u ファイルには setuid ビットが立っている。
- \-g ファイルには setgid ビットが立っている。
- \-k ファイルには sticky ビットが立っている。
- \-t ファイルハンドルが tty にオープンされている。
- \-T ファイルはテキストファイルである。
- \-B ファイルはバイナリファイルである (\-T の逆) 。
- \-M スクリプトを開始した時点でのファイルの古さ(単位は日) 。
- \-A アクセス時刻と同じ。
- \-C inode 変更時刻と同じ。
-
-.fi
-ファイルパーミッション演算子 \-r, \-R, \-w, \-W, \-x, \-X の解釈は、
-単にファイルのモードとユーザの uid, gid に基づきます。
-他の理由で、実際にファイルを読み、書き、実行ができないことがあるかも
-しれません。
-また、気をつけなけらばならないのは、スーパユーザにとって
-\-r, \-R, \-w, \-W は常に 1 を返し、そのモードでいずれかの実行ビットが
-立っていれば、\-x, \-X も常に 1 を返すというところです。
-従って、スーパユーザが実行するスクリプトは、ファイルの実際のモードを決
-めるために stat() を実行したり、一時的に他の uid を立てる必要があるか
-もしれません。
-.Sp
-例:
-.nf
-.ne 7
-
- while (<>) {
- chop;
- next unless \-f $_; # 特殊ファイルを無視
- .\|.\|.
- }
-
-.fi
-\-s/a/b/ としても、否定した置換をするわけではないことに注意して
-下さい。
-\-exp($foo) とすると、期待通りに動きますが、\*(-- マイナスの後が一文字
-の場合、ファイルテストと解釈されます。
-.Sp
-\-T と \-B は以下のように動作します。
-ファイルの先頭のブロックあたりに、変なコントロールコードや
-メタキャラクタのような、おかしな文字がないかどうかを調べます。
-おかしな文字が (10%以上) 見つかると、それは \-B ファイル、
-でなければ \-T ファイルとなります。
-最初のブロックにヌルが含まれるファイルもバイナリファイルとみなされます。
-\-T や \-B がファイルハンドルに使われると、最初のブロックではなく、
-そのときの標準入力バッファが調べられます。
-ヌルファイル(サイズ 0 のファイル)の場合やファイルハンドルをテストしていて
-、それが EOF である場合、\-T と \-B は共に真を返します。
-.PP
-すべてのファイルテスト (と stat 演算子)は、アンダライン一つ _ から
-成る特殊ファイルハンドルを与えられると、システムコールを保存することに
-よって、その直前に行なわれたファイルテスト (または stat演算子) で使わ
-れた stat 構造体が使われます。
-(この _ の働きは \-t では動作せず、lstat と -l が stat 構造体に
-実ファイルではなく、シンボリックリンクの値を残すことを覚えて
-おかなければなりません。)
-例:
-.nf
-
- print "Can do.\en" if -r $a || -w _ || -x _;
-
-.ne 9
- stat($filename);
- print "Readable\en" if -r _;
- print "Writable\en" if -w _;
- print "Executable\en" if -x _;
- print "Setuid\en" if -u _;
- print "Setgid\en" if -g _;
- print "Sticky\en" if -k _;
- print "Text\en" if -T _;
- print "Binary\en" if -B _;
-
-.fi
-.PP
-C にあって、
-.I perl
-にないもの:
-.Ip "単項 &" 12
-アドレス演算子
-.Ip "単項 *" 12
-"アドレスを通しての"参照演算子
-.Ip "(TYPE)" 12
-型変換演算子。
-.PP
-C のように、
-.I perl
-は、演算子への引数が皆、静的で、副作用がない場合だけコンパイル時にある
-程度の式の評価を行なってしまいます。
-特に、変数置換を行なわないリテラル間での文字列の結合は、コンパイル時に
-行なわれます。
-バックスラッシュの解釈もコンパイル時に起こります。
-.nf
-
-.ne 2
- \'Now is the time for all\' . "\|\e\|n" .
- \'good men to come to.\'
-
-.fi
-これは全部、内部では一つの文字列にされてしまいます。
-.PP
-++ 演算子にはちょっと拡張した細工が施されています。
-数値変数や数値コンテキストとして使われた変数をインクリメントすると、通
-常のインクリメントになりますが、変数がヌルでない文字コンテキストとして
-だけ使われて来ていて、パターン /^[a\-zA\-Z]*[0\-9]*$/ にマッチする場合は、
-各文字の範囲をキャリー付きで保存し、文字としてインクリメントされます:
-.nf
-
- print ++($foo = \'99\'); # prints \*(L'100\*(R'
- print ++($foo = \'a0\'); # prints \*(L'a1\*(R'
- print ++($foo = \'Az\'); # prints \*(L'Ba\*(R'
- print ++($foo = \'zz\'); # prints \*(L'aaa\*(R'
-
-.fi
--- 演算子には、このような細工はありません。
-.PP
-(配列のコンテキストにおける) 範囲演算子は、最大値と最小値が文字列の
-場合に、細工した自動インクリメントアルゴリズムを使います。
-すべてのアルファベット文字を得るには、
-
- @alphabet = (\'A\' .. \'Z\');
-
-16 進数を得るには、
-
- $hexdigit = (0 .. 9, \'a\' .. \'f\')[$num & 15];
-
-始めに 0 を付けた日付を得るには、
-
- @z2 = (\'01\' .. \'31\'); print @z2[$mday];
-
-と書けます。
-(最後に指定された値が、細工したインクリメントの生成するシークエンスに
-含まれていない場合、次の値が最後に指定された値より長くなるまでシークエ
-ンスを続けます。)
-.PP
-|| と && は、0 や 1 を返す C のそれとは違って、最後に評価された値を
-返します。
-だから、ホームディレクトリをみつける移植性の高い方法は、こうなります。
-.nf
-
- $home = $ENV{'HOME'} || $ENV{'LOGDIR'} ||
- (getpwuid($<))[7] || die "You're homeless!\en";
-
-.fi
-.PP
-前述のリテラルや変数に合わせ、以降の節で説明する演算は
-式中で項として使えます。
-これらの演算の幾つかは、引数に*リスト*を取ります。
-リストは、スカラや配列値からなります。
-配列値がリストの中にあると、その場所に挿入されたように個々の値がリスト
-の中に含まれて、長い一次元配列値を作ることになります。
-*リスト* の要素はコンマで区切られていなければなりません。
-引数を括弧で囲んでも囲まなくても、演算をリスト出来ます。
-これは関数呼び出しと同様単項演算子として、
-演算を使うことができることを意味します。
-関数呼び出しとして使うには、同じ行の次のトークンは左括弧でなければなり
-ません。
-(空白が間にはさまってもかまいません。)
-そのような関数は、予想される通り最優先となります。
-左括弧を持っていないトークンが続くとすれば、それは単項演算子で、リスト
-演算子かどうかによって、優先度が決まります。
-リスト演算子は最も優先度が低くなります。
-すべての単項演算子は、関係演算子よりも優先されますが、算術演算子よりも
-優先度は低くなります。
-優先度のセクションを参照して下さい。
-.PP
-スカラや配列のコンテキストで使われる演算子の場合、失敗すると一般に、
-スカラコンテキストでは undefined 値を返し、配列のコンテキストでは
-ヌルリストを返します。
-しかし、*リストをスカラに変換する一般的な規則はない* ということを
-忘れないで下さい。
-それぞれの演算子は、どの種のスカラを返すのが最も適当であるかを決めます。
-ある演算子は、配列のコンテキストとして返されるようなリストの長さを返し
-ます。リストの最初の値を返す演算子、リストの最後の値を返す演算子、
-操作に成功した回数を返す演算子などもあります。
-一般に、一貫性を求めなければ、演算子は求めるものを返します。
-.Ip "/PATTERN/" 8 4
-m/PATTERN/ を参照して下さい。
-.Ip "?PATTERN?" 8 4
-これは、
-.I reset
-演算子呼び出しの間で一回しかマッチしないことを除けば、
-/pattern/ 検索と全く同じです。
-これは例えば、一群のファイルの中で、各ファイルに最初に何かが出現すること
-を見たいとき、便利な最適化です。
-そのときのパッケージにローカルな ?? パターンだけは、リセットされます。
-.Ip "accept(NEWSOCKET,GENERICSOCKET)" 8 2
-accept システムコールと同じことをします。
-成功すると真を、失敗すると偽を返します。
-プロセス間通信のセクションの例を参照して下さい。
-.Ip "alarm(SECONDS)" 8 4
-.Ip "alarm SECONDS" 8
-指定した秒数 (実際には、1 を引いたもの) が経過したあと、自分の
-プロセスに SIGALRM を伝えます。
-つまり、alarm(15) なら、14 秒以上経ったある時点で SIGALRM を生じます。
-一度に一つのタイマしかカウントされません。呼び出される毎にそれ以前の
-タイマは無効となり、引数 0 で呼び出すと以前のタイマをキャンセルし
-て、新しいタイマは始動しません。
-戻り値は、直前のタイマの残り時間です。
-.Ip "atan2(Y,X)" 8 2
-Y/X の アークタンジェント を
-.if t \-\(*p から \(*p.
-.if n \-π から π
-の範囲で返します。
-.Ip "bind(SOCKET,NAME)" 8 2
-bind システムコールと同じことをします。
-成功すれば真を、失敗すれば偽を返します。
-NAME は、ソケットに合った適切な型の pack されたアドレスでなければなりません。
-プロセス間通信のセクションの例を参照して下さい。
-.Ip "binmode(FILEHANDLE)" 8 4
-.Ip "binmode FILEHANDLE" 8 4
-バイナリファイルとテキストファイルを区別するオペレーティングシステム上
-で、そのファイルを \*(L"バイナリ\*(R" として読み込まれるようにします。
-バイナリモードで読み込まれないファイルは、CR LF が入力時に LF に変換
-され、出力時には、LF が CR LF に変換されます。
-binmode は、UNIX では無効です。
-FILEHANDLE が式のときは、値がファイルハンドルの名前として扱われます。
-.Ip "caller(EXPR)"
-.Ip "caller"
-現在のサブルーチン呼び出しのコンテキストを返します:
-.nf
-
- ($package,$filename,$line) = caller;
-
-.fi
-EXPRがあると、デバッガがスタックトレースに出力して使う拡張情報も
-返します。
-EXPRの値は、現在のサブルーチンの前にいくつの call フレームがあるかを
-示します。
-.Ip "chdir(EXPR)" 8 2
-.Ip "chdir EXPR" 8 2
-動作しているディレクトリを、もしできるなら EXPR に変更します。
-EXPRが省略されると、ホームディレクトリになります。
-成功すれば 1 を、失敗すれば 0 を返します。
-.IR die
-の例を参照して下さい。
-.Ip "chmod(LIST)" 8 2
-.Ip "chmod LIST" 8 2
-ファイルのリストのパーミッションを変更します。
-リストの最初の要素は、数値モードでなければなりません。
-成功したファイルの数を返します。
-.nf
-
-.ne 2
- $cnt = chmod 0755, \'foo\', \'bar\';
- chmod 0755, @executables;
-
-.fi
-.Ip "chop(LIST)" 8 7
-.Ip "chop(VARIABLE)" 8
-.Ip "chop VARIABLE" 8
-.Ip "chop" 8
-文字列の最後の文字を削り、削られた文字を返します。
-基本的には、入力されたレコードの終りから改行文字を除くために使われます
-が、文字列のコピーをスキャンするわけではないので、s/\en// より
-効率的です。
-VARIABLE を省略すると、$_ を chop します。
-例:
-.nf
-
-.ne 5
- while (<>) {
- chop; # 最後のフィールドの \en を除く
- @array = split(/:/);
- .\|.\|.
- }
-
-.fi
-実際には、代入を含む左辺値のいかなるものも chop できます。
-.nf
-
- chop($cwd = \`pwd\`);
- chop($answer = <STDIN>);
-
-.fi
-リストを chop するとすべての要素が chop され、
-最後に chop された値が返されます。
-.Ip "chown(LIST)" 8 2
-.Ip "chown LIST" 8 2
-ファイルのリストの所有者 (と所有グループ) を変えます。
-リストの最初の二つの要素は数値で表した uid と gid がこの順で指定され
-なければなりません。
-変更に成功したファイルの数を返します。
-.nf
-
-.ne 2
- $cnt = chown $uid, $gid, \'foo\', \'bar\';
- chown $uid, $gid, @filenames;
-
-.fi
-.ne 23
-以下は、passwd ファイルから数値でない uid を検索する例です:
-.nf
-
- print "User: ";
- $user = <STDIN>;
- chop($user);
- print "Files: "
- $pattern = <STDIN>;
- chop($pattern);
-.ie t \{\
- open(pass, \'/etc/passwd\') || die "Can't open passwd: $!\en";
-'br\}
-.el \{\
- open(pass, \'/etc/passwd\')
- || die "Can't open passwd: $!\en";
-'br\}
- while (<pass>) {
- ($login,$pass,$uid,$gid) = split(/:/);
- $uid{$login} = $uid;
- $gid{$login} = $gid;
- }
- @ary = <${pattern}>; # ファイルを得ます
- if ($uid{$user} eq \'\') {
- die "$user not in passwd file";
- }
- else {
- chown $uid{$user}, $gid{$user}, @ary;
- }
-
-.fi
-.Ip "chroot(FILENAME)" 8 5
-.Ip "chroot FILENAME" 8
-同名のシステムコールと同じことをします。
-これが何をするのか知らないとしても、気にしないで下さい。
-FILENAME を省略すると、$_ に chroot します。
-.Ip "close(FILEHANDLE)" 8 5
-.Ip "close FILEHANDLE" 8
-ファイルハンドルに結びつけられたファイルやパイプをクローズします。
-別のファイルをオープンしようとしている場合は、FILEHANDLE を閉じる
-必要がありません。オープンした際に前のファイルをクローズしてくれる
-からです。
-(
-.IR open
-を参照して下さい)
-しかし、明示的に入力ファイルのクローズをすると行カウンタ ($.) が
-リセットされるのに対し、
-.I open
-のときに行なわれる暗黙のクローズでは、リセットされません。
-また、後でパイプの出力を見たい場合は、パイプをクローズするとパイプで
-起動されたプロセスの完了を待ちます。
-パイプを明示的にクローズすると、コマンド情報の戻り値が $? に
-入れられます。
-例:
-.nf
-
-.ne 4
- open(OUTPUT, \'|sort >foo\'); # sort へパイプ
- .\|.\|. # print stuff to output
- close OUTPUT; # sort の終了を待ちます
- open(INPUT, \'foo\'); # sortの結果を得ます
-
-.fi
-FILEHANDLE は実際のファイルハンドル名を与える式でもかまいません。
-.Ip "closedir(DIRHANDLE)" 8 5
-.Ip "closedir DIRHANDLE" 8
-opendir() でオープンされたディレクトリをクローズします。
-.Ip "connect(SOCKET,NAME)" 8 2
-connect システムコールと同じことをします。
-成功すると真を、失敗すると偽を返します。
-NAME はソケットに合った適当な型のパッケージアドレスでなければ
-なりません。
-プロセス間通信のセクションの例を参照して下さい。
-.Ip "cos(EXPR)" 8 6
-.Ip "cos EXPR" 8 6
-EXPR (ラジアンで表現) のコサインを返します。
-EXPR を省略すると $_ のコサインを取ります。
-.Ip "crypt(PLAINTEXT,SALT)" 8 6
-C ライブラリの crypt() 関数と正確に同じように encrypt された文字列
-を返します。
-パスワードファイルを調べて、粗野なパスワードを見つけるのに便利です。
-白い帽子をかぶっている奴だけがこれをしなければなりません。
-.Ip "dbmclose(ASSOC_ARRAY)" 8 6
-.Ip "dbmclose ASSOC_ARRAY" 8
-dbm ファイルと連想配列の結び付きを解除します。
-連想配列に残っている値は、dbm ファイルのキャッシュに何が入っているか
-を知りたいのでなければ、意味がないものとなります。
-この関数は、ndbm を使う場合にのみ有用です。
-.Ip "dbmopen(ASSOC,DBNAME,MODE)" 8 6
-dbm や ndbm ファイルと連想配列を結び付けます。
-ASSOC は連想配列の名前です。
-(通常の open と違って、最初の引数はファイルハンドルのように見えても、
-ファイルハンドルでは*ありません*) 。
-DBNAME は、(.dir や .pag の拡張子を除いた) データベースの名前です。
-データベースが存在しないと、(umaskで修飾された) MODE で指定された
-プロテクションで作成します。
-古い dbm 関数しかサポートしないシステムでは、プログラムの中で一つの
-dbmopen しか許されないかもしれません。
-dbm も ndbm もないシステムでは、dbmopen 呼び出しは致命的なエラーを生
-じます。
-.Sp
-それまでの dbmopen で関連付けられた連想配列の値は失われます。
-dbm ファイルのうち、ある量の値はメモリにキャッシュされます。
-デフォルトでその量は 64 ですが、dbmopen の前に連想配列の
-ガーベッジエントリの数をあらかじめ確保しておくことで、
-増やすことができます。必要なら、reset コマンドでキャッシュを
-フラッシュすることができます。
-.Sp
-dbm ファイルへの書き込み許可を持っていない場合、連想配列変数を
-読み出すだけで、それをセットすることはできません。
-書き込めるかどうかをテストしたければ、ファイルテストを使うか、エラーを
-トラップできる eval の中で、ダミーの配列エントリをセットしようと
-してみて下さい。
-.Sp
-keys() や valuse() のような関数は、大きな dbm ファイルを使ったときに、
-巨大な配列値を返すかもしれません。
-大きな dbm ファイルで繰り返しをするときは、each() 関数を使った方が
-良いかもしれません。
-例:
-.nf
-
-.ne 6
- # 履歴ファイルのオフセットを表示します
- dbmopen(HIST,'/usr/lib/news/history',0666);
- while (($key,$val) = each %HIST) {
- print $key, ' = ', unpack('L',$val), "\en";
- }
- dbmclose(HIST);
-
-.fi
-.Ip "defined(EXPR)" 8 6
-.Ip "defined EXPR" 8
-左辺値 EXPR が、実際に値を持っているかどうかを表す論理値を返します。
-多くの演算で、ファイル終端、初期化されていない変数、システムエラーなど
-の例外処理条件で undefined 値が返されます。
-この関数は、本当のヌル文字列を返すかもしれない操作、特に配列要素を参照
-する操作の際に、未定義のヌル文字列と定義されたヌル文字列の判別を可能に
-します。
-配列やサブルーチンが存在するかどうかを調べることもできます。
-予約済み変数を使うときは、直観的に期待するような結果になるとは保証されて
-いません。
-例:
-.nf
-
-.ne 7
- print if defined $switch{'D'};
- print "$val\en" while defined($val = pop(@ary));
- die "Can't readlink $sym: $!"
- unless defined($value = readlink $sym);
- eval '@foo = ()' if defined(@foo);
- die "No XYZ package defined" unless defined %_XYZ;
- sub foo { defined &$bar ? &$bar(@_) : die "No bar"; }
-
-.fi
-undef も参照して下さい。
-.Ip "delete $ASSOC{KEY}" 8 6
-指定した連想配列から、指定した値を削除します。
-削除された値が返りますが、何も削除されなかった場合は undefined 値が
-返ります。
-$ENV{} から削除すると、環境変数を変更します。
-dbm ファイルに結びつけられた配列を削除すると、dbm ファイルからその項
-目を削除します。
-.Sp
-以下の例は、連想配列のすべての値を削除します:
-.nf
-
-.ne 3
- foreach $key (keys %ARRAY) {
- delete $ARRAY{$key};
- }
-
-.fi
-(しかし、
-.I reset
-コマンドを使った方が速いでしょう。undef %ARRAY ならもっと速いでしょう)
-.Ip "die(LIST)" 8
-.Ip "die LIST" 8
-eval の外で、LIST の値を
-.I STDERR
-に表示して、そのときの $! (errno) の値で終了 (exit) します。
-$! が 0 なら、($? >> 8) (\`command\` のステータス) の値で終了します。
-($? >> 8) が 0 なら、255 で終了します。
-eval の中では、エラーメッセージは $@ に詰め込まれ、eval は undefined
-値で終了します。
-.Sp
-同等の例:
-.nf
-
-.ne 3
-.ie t \{\
- die "Can't cd to spool: $!\en" unless chdir \'/usr/spool/news\';
-'br\}
-.el \{\
- die "Can't cd to spool: $!\en"
- unless chdir \'/usr/spool/news\';
-'br\}
-
- chdir \'/usr/spool/news\' || die "Can't cd to spool: $!\en"
-
-.fi
-.Sp
-EXPR の値が改行で終らない場合、スクリプトの現在の行番号と (もしあれば)
-入力行番号が出力され、改行が加えられます。
-ヒント: \*(L", stopped\*(R" をメッセージに加えておくと、
-\*(L"at foo line 123\*(R" が加えられたときにわかり易くなるので良い
-でしょう。
-スクリプト \*(L"canasta\*(R" を走らせているとすると、
-.nf
-
-.ne 7
- die "/etc/games is no good";
- die "/etc/games is no good, stopped";
-
-は、多分
-
- /etc/games is no good at canasta line 123.
- /etc/games is no good, stopped at canasta line 123.
-
-.fi
-と出力されます。
-.IR exit
-を参照して下さい。
-.Ip "do BLOCK" 8 4
-BLOCK 内で指定されたうち、最後のコマンドの値を返します。
-ループ修飾子に修飾されたときは、ループ条件をテストする前に BLOCK が
-一度実行されます。
-(他の文では、ループ修飾子は、条件を始めにテストします。)
-.Ip "do SUBROUTINE (LIST)" 8 3
-.I sub
-で宣言されたサブルーチンを実行し、SUBROUTINE で最後に評価された式の値
-を返します。
-その名前のサブルーチンがない場合、致命的エラーを生じます。
-(サブルーチンが存在しているかどうかを判定したいなら、\*(L"defined\*(R"
-演算子を使うのが良いでしょう。)
-配列をリストの一部として渡したいなら、各配列の前に配列の長さを付けて
-渡すのが良いでしょう。
-(後に出てくるサブルーチンのセクションを参照して下さい。)
-\*(L"do EXPR\*(R" の形との混乱を避けるため、括弧は必要となります。
-.Sp
-SUBROUTINE は、一つのスカラ変数でもかまいません。その場合、
-実行されるサブルーチン名は、変数から得られます。
-.Sp
-別の (好まれる) 形として、アンパサンド & を前に付ける &foo(@args) の
-ように、サブルーチンを呼んでもかまいません。
-引数を渡さないなら、括弧を使う必要はありません。
-括弧を省略すると、サブルーチンには @_ 配列は渡されません。
-& 型は、defined や undef 演算子にサブルーチンを指示するのにも
-使われます:
-.nf
-
- if (defined &$var) { &$var($parm); undef &$var; }
-
-.fi
-.Ip "do EXPR" 8 3
-ファイル名として EXPR の値を使い、
-.I perl
-スクリプトとして、ファイルの内容を実行します。
-これは基本的に
-.I perl
-サブルーチンライブラリからサブルーチンをインクルードするという使い方を
-します。
-.nf
-
- do \'stat.pl\';
-
-は、
-
- eval \`cat stat.pl\`;
-
-.fi
-とほとんど同じです。
-違うのは、より効率的で、より簡潔で、エラーメッセージ中の現在ファイル名
-は正しく、カレントディレクトリに stat.pl がなければ
-.B \-I
-で指定されたライブラリをすべて探すということです。
-(予約変数のセクション中の @INC 配列を参照して下さい) 。
-しかし、呼び出しのたびにファイルを解析し直すのは同じなので、ループの
-内側でこのファイルを使うなら、起動時間は少し余計にかかるとしても、
-\-P と #include を使った方が良いでしょう。
-(この #include を使う問題点は、cpp が # コメントを認識してくれない
-ことです。\*(--逃げ道は、コメント単独として \*(L";#\*(R" を使うことです。)
-次のものは等価ではないことに注意して下さい:
-.nf
-
-.ne 2
- do $foo; # ファイルを eval します
- do $foo(); # サブルーチンを呼びます
-
-.fi
-ライブラリルーチンのインクルードとしては、
-\*(L"require\*(R" 演算子の方がより良いことを覚えておいて下さい。
-.Ip "dump LABEL" 8 6
-ただちにコアダンプします。
-もともと、これは、プログラムの始めにすべての変数を初期化した後に
-ダンプされたコアを undump プログラムを使って実行バイナリを作るために
-あります。
-新しいバイナリが実行されるとき、"goto LABEL" を実行することから
-始まります
-(goto が受けるすべての制限は適用されます) 。
-コアダンプで止まったところから、goto で再び始まると考えれば良いです。
-LABEL が省略されると、プログラムは先頭から再スタートします。
-警告: ダンプされたときに open されていたどのファイルも、プログラムが
-再生したときにはもう open されておらず、perlの側では混乱する可能性が
-あります。
-\-u も参照して下さい。
-.Sp
-例:
-.nf
-
-.ne 16
- #!/usr/bin/perl
- require 'getopt.pl';
- require 'stat.pl';
- %days = (
- 'Sun',1,
- 'Mon',2,
- 'Tue',3,
- 'Wed',4,
- 'Thu',5,
- 'Fri',6,
- 'Sat',7);
-
- dump QUICKSTART if $ARGV[0] eq '-d';
-
- QUICKSTART:
- do Getopt('f');
-
-.fi
-.Ip "each(ASSOC_ARRAY)" 8 6
-.Ip "each ASSOC_ARRAY" 8
-連想配列の次のキーと値の 2 つの要素から成る配列を順次返し、
-それを繰り返すことができます。
-各エントリはランダムのように見える順序で返されます。
-配列全部が読み込まれたとき、ヌル配列 (代入されると FALSE(0) 値となる)
-が返されます。
-その後、次の each() の呼び出しで繰り返しを再び始めます。
-繰り返し情報は、配列からすべての要素を読み込むことによってのみ
-リセットできます。
-繰り返しの間は、配列を変更してはいけません。
-各連想配列につき一つずつ繰り返し情報があり、プログラム中のすべての
-each(), keys(), values() 関数呼び出しで共有されます。
-次の例は、順序は異なるものの printenv プログラムのように環境変数を
-表示します:
-.nf
-
-.ne 3
- while (($key,$value) = each %ENV) {
- print "$key=$value\en";
- }
-
-.fi
-keys() 関数と values() 関数も参照して下さい。
-.Ip "eof(FILEHANDLE)" 8 8
-.Ip "eof()" 8
-.Ip "eof" 8
-次に FILEHANDLE を読んだときファイル終端であるか、
-または FILEHANDLE がオープンされていないとき、1 を返します。
-FILEHANDLE は実際のファイルハンドル名を値に持つ式でもかまいません。
-(この関数は、実際には一文字読み込んでは、ungetc するので、対話的な
-コンテキストではそれほど有用ではありません。)
-引数無しの eof は、最後に読んだファイルの eof 状態を返します。
-空の括弧 () は、コマンドラインで指定されたファイル群からなる
-擬似ファイルを指します。つまり、eof() は while (<>) の内側で最後の
-ファイルの終端を検出するときに意味があります。
-while (<>) ループの中で各ファイルを調べたいときは、eof(ARGV) または
-括弧のない eof を使って下さい。
-例:
-.nf
-
-.ne 7
- # 最後のファイルの最終行の直前にダッシュを挿入します
- while (<>) {
- if (eof()) {
- print "\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\|\-\en";
- }
- print;
- }
-
-.ne 7
- # 各入力ファイル毎に、行番号をリセットします
- while (<>) {
- print "$.\et$_";
- if (eof) { # Not eof().
- close(ARGV);
- }
- }
-
-.fi
-.Ip "eval(EXPR)" 8 6
-.Ip "eval EXPR" 8 6
-.Ip "eval BLOCK" 8 6
-EXPR は解析され、一つの小さな
-.I perl
-プログラムであるかのように実行されます。
-.I perl
-プログラムのコンテキストの中で実行されるので、どの変数設定、
-サブルーチン、フォーマット定義もその後に残ります。
-戻り値は、丁度サブルーチンと同様に、最後に評価された式が返ります。
-文法エラーや実行時エラーがあるか、die 文があれば、eval により undefined
-が返り、$@ にエラーメッセージがセットされます。
-もしエラーがなければ、$@ はヌル文字列であることが保証されます。
-EXPRを省略すると、$_ を評価します。
-最後のセミコロンはどれも式から除かれます。
-.Sp
-eval はしかし、致命的エラーまでトラップするので、
-(dbmopen や symlinkのような) ある機能が実装されているかどうかを
-決めるには便利なことを覚えておいて下さい。
-die 演算子が例外を起こすように使われるのは、perl の例外トラップ機構
-でもあります。
-.Sp
-実行されるコードが変わらないなら、その度に再コンパイルされる時間を
-費すよりは、実行時エラーをトラップする eval-BLOCK の形をとった方が良い
-かもしれません。
-どんなエラーも起これば $@ にメッセージが返ります。
-EXPR のような、シングルクォートされた文字列を評価すると、同じ効果が
-ありますが、eval-BLOCK の形ではコンパイル時に文法エラーを報告するのに
-対し、eval-EXPR の形では $@ を通して実行時に文法エラーを報告する点が
-異なります。
-eval-EXPR の形は、最初に成功したときに eval-BLOCK に最適化されます。
-(e 修飾子を使った場合、置換される側はシングルクォートされた文字列と
-みなされ、同じ最適化が起こります。)
-例:
-.nf
-
-.ne 11
- # 0 除算を致命的エラーにしません
- eval { $answer = $a / $b; }; warn $@ if $@;
-
- # 初回使用後、同じものに最適化されます。
- eval '$answer = $a / $b'; warn $@ if $@;
-
- # コンパイル時エラー
- eval { $answer = };
-
- # 実行時エラー
- eval '$answer ='; # sets $@
-
-.fi
-.Ip "exec(LIST)" 8 8
-.Ip "exec LIST" 8 6
-LIST の中に一つ以上の引数があるか、LIST が一つ以上の値を持つ配列ならば、
-リストの引数を付けて execvp() を呼びます。
-一つのスカラ引数だけなら、引数にシェルのメタキャラクタがあるかどうか
-を調べます。あれば、解析のために引数を丸ごと \*(L"/bin/sh \-c\*(R" に
-渡し、無ければ、引数は単語に split され、execvp() に直接渡されます。
-その方が効率が良いからです。
-注意: exec (と system) は出力バッファをフラッシュしないので、出力が
-失われるのを避けるために $| をセットする必要があるかもしれません。
-例:
-.nf
-
- exec \'/bin/echo\', \'Your arguments are: \', @ARGV;
- exec "sort $outfile | uniq";
-
-.fi
-.Sp
-もし、最初の引数を本当に実行したいのでなく、実行しようとしている
-プログラムの名前を詐称したいだけなら、本当に走らせたいプログラムを変数に
-割り当てて、LIST の前に変数の名前をカンマを付けずに置くように
-指定できます。
-(これは、たとえ単一スカラしかリストに無くても、常に多くの値を持つ
-リストとして LIST の解釈を強制します。)
-例:
-.nf
-
-.ne 2
- $shell = '/bin/csh';
- exec $shell '-sh'; # ログインシェルのふりをします
-
-.fi
-.Ip "exit(EXPR)" 8 6
-.Ip "exit EXPR" 8
-EXPR を評価し、ただちにその値で終了します。
-例:
-.nf
-
-.ne 2
- $ans = <STDIN>;
- exit 0 \|if \|$ans \|=~ \|/\|^[Xx]\|/\|;
-
-.fi
-.IR die
-を参照して下さい。
-EXPR が省略されると、値 0 の状態で終了します。
-.Ip "exp(EXPR)" 8 3
-.Ip "exp EXPR" 8
-.I e
-の EXPR 乗を返します。 EXPR を省略すると、exp($_) を返します。
-.Ip "fcntl(FILEHANDLE,FUNCTION,SCALAR)" 8 4
-fcntl(2) 関数の実装です。
-正しい関数定義を得るには、多分
-.nf
-
- require "fcntl.ph"; # 多分 /usr/local/lib/perl/fcntl.ph
-
-.fi
-を始めに書いておかなければならないでしょう。
-もし、fcntl.ph が存在しないか、もしくは正しい定義がされていない場合、
-<sys/fcntl.h> のような C のヘッダファイルに基づいて、
-自分で何とかしなければなりません。
-(perl kit から来る h2ph と呼ばれる perl スクリプトがあり、
-このことを助けてくれるでしょう)
-引数の処理と戻り値を返すことは、
-この後に書かれている ioctl のように動作します。
-fcntl は、fcntl(2) が実装されていないマシンで使われると
-致命的エラーを生じます。
-.Ip "fileno(FILEHANDLE)" 8 4
-.Ip "fileno FILEHANDLE" 8 4
-ファイルハンドルに対するファイルディスクリプタを返します。
-select() のビットマップを構成するのに便利です。
-FILEHANDLE が式だと、その値がファイルハンドルの名前と解釈されます。
-.Ip "flock(FILEHANDLE,OPERATION)" 8 4
-ファイルハンドルに対し flock(2) を呼びます。
-OPERATION の定義については、flock(2) のマニュアルを参照して下さい。
-成功すれば真を、失敗すれば偽を返します。
-flock(2) が実装されていないマシンで使うと、致命的エラーになります。
-以下は、BSD システムのメールボックスにメールを追加します。
-.nf
-
-.ne 20
- $LOCK_SH = 1;
- $LOCK_EX = 2;
- $LOCK_NB = 4;
- $LOCK_UN = 8;
-
- sub lock {
- flock(MBOX,$LOCK_EX);
- # 待っている間に、他の誰かが追加する
- # 場合のために...
- seek(MBOX, 0, 2);
- }
-
- sub unlock {
- flock(MBOX,$LOCK_UN);
- }
-
- open(MBOX, ">>/usr/spool/mail/$ENV{'USER'}")
- || die "Can't open mailbox: $!";
-
- do lock();
- print MBOX $msg,"\en\en";
- do unlock();
-
-.fi
-.Ip "fork" 8 4
-fork() システムコールを実行します。
-親プロセスに子の pid を返し、子プロセスには 0 を返します。
-注意: フラッシュされていないバッファは、両方のプロセスでフラッシュ
-されずに残ります。これは二重出力を避けるために、$| をセットする必要が
-あるかもしれないということを意味します。
-.Ip "getc(FILEHANDLE)" 8 4
-.Ip "getc FILEHANDLE" 8
-.Ip "getc" 8
-FILEHANDLE に結びつけられた入力ファイルから、次の文字を返します。
-EOF ではヌルを返します。 FILEHANDLE を省略すると、STDIN から読み込み
-ます。
-.Ip "getlogin" 8 3
-現在のログイン状況が /etc/utmp から得られれば、それを返します。
-得られなければ、getpwuid を使って下さい。
-
- $login = getlogin || (getpwuid($<))[0] || "Somebody";
-
-.Ip "getpeername(SOCKET)" 8 3
-SOCKET 接続の向こう側の pack された sockaddr アドレスを返します。
-.nf
-
-.ne 4
- # 内部 sockaddr
- $sockaddr = 'S n a4 x8';
- $hersockaddr = getpeername(S);
-.ie t \{\
- ($family, $port, $heraddr) = unpack($sockaddr,$hersockaddr);
-'br\}
-.el \{\
- ($family, $port, $heraddr) =
- unpack($sockaddr,$hersockaddr);
-'br\}
-
-.fi
-.Ip "getpgrp(PID)" 8 4
-.Ip "getpgrp PID" 8
-指定された PID に対する現在のプロセスグループを返します。
-現在のプロセスでは 0 です。
-getpgrp(2) が実装されていないマシンで使うと、致命的エラーになります。
-EXPR が省略されると、現在のプロセスのプロセスグループが返ります。
-.Ip "getppid" 8 4
-親プロセスのプロセス ID を返します。
-.Ip "getpriority(WHICH,WHO)" 8 4
-プロセス、プロセスグループ、ユーザの現在のプライオリティを返します。
-(getpriority(2)を参照して下さい。)
-getpriority(2) を実装していないマシンで使うと致命的エラーになります。
-.Ip "getpwnam(NAME)" 8
-.Ip "getgrnam(NAME)" 8
-.Ip "gethostbyname(NAME)" 8
-.Ip "getnetbyname(NAME)" 8
-.Ip "getprotobyname(NAME)" 8
-.Ip "getpwuid(UID)" 8
-.Ip "getgrgid(GID)" 8
-.Ip "getservbyname(NAME,PROTO)" 8
-.Ip "gethostbyaddr(ADDR,ADDRTYPE)" 8
-.Ip "getnetbyaddr(ADDR,ADDRTYPE)" 8
-.Ip "getprotobynumber(NUMBER)" 8
-.Ip "getservbyport(PORT,PROTO)" 8
-.Ip "getpwent" 8
-.Ip "getgrent" 8
-.Ip "gethostent" 8
-.Ip "getnetent" 8
-.Ip "getprotoent" 8
-.Ip "getservent" 8
-.Ip "setpwent" 8
-.Ip "setgrent" 8
-.Ip "sethostent(STAYOPEN)" 8
-.Ip "setnetent(STAYOPEN)" 8
-.Ip "setprotoent(STAYOPEN)" 8
-.Ip "setservent(STAYOPEN)" 8
-.Ip "endpwent" 8
-.Ip "endgrent" 8
-.Ip "endhostent" 8
-.Ip "endnetent" 8
-.Ip "endprotoent" 8
-.Ip "endservent" 8
-これらのルーチンは、システムライブラリ中の同名の関数を実行します。
-配列のコンテキストの中では、これらの各 get ルーチンの戻り値は、
-以下のようになります:
-.nf
-
- ($name,$passwd,$uid,$gid,
- $quota,$comment,$gcos,$dir,$shell) = getpw.\|.\|.
- ($name,$passwd,$gid,$members) = getgr.\|.\|.
- ($name,$aliases,$addrtype,$length,@addrs) = gethost.\|.\|.
- ($name,$aliases,$addrtype,$net) = getnet.\|.\|.
- ($name,$aliases,$proto) = getproto.\|.\|.
- ($name,$aliases,$port,$proto) = getserv.\|.\|.
-
-.fi
-(もしエントリが存在しなければ、ヌルリストになります。)
-.Sp
-スカラのコンテキストでは、
-name による検索でない場合には name が得られ、
-name による検索の場合には name 以外が得られます。
-(エントリが存在しない場合は、undefined 値となります。)
-例:
-.nf
-
- $uid = getpwnam
- $name = getpwuid
- $name = getpwent
- $gid = getgrnam
- $name = getgrgid
- $name = getgrent
- 他
-
-.fi
-getgr.\|.\|. の返す $menbers 値は、空白で区切られたグループメンバの
-ログイン名のリストです。
-.Sp
-gethost.\|.\|. 関数では、h_errno 変数が C でサポートされていれば、
-関数のコールが失敗したとき $? を介して返されます。
-成功した関数コールの返す @addrs 値は、相当するシステムライブラリ
-呼び出しに返された raw address のリストです。
-インターネットドメイン (INET) では、各アドレスは 4 バイト長で
-以下のように書くと unpack できます。
-.nf
-
- ($a,$b,$c,$d) = unpack('C4',$addr[0]);
-
-.fi
-.Ip "getsockname(SOCKET)" 8 3
-pack された、SOCKET接続のこちら側の sockaddr アドレスを返します。
-.nf
-
-.ne 4
- # An internet sockaddr
- $sockaddr = 'S n a4 x8';
- $mysockaddr = getsockname(S);
-.ie t \{\
- ($family, $port, $myaddr) = unpack($sockaddr,$mysockaddr);
-'br\}
-.el \{\
- ($family, $port, $myaddr) =
- unpack($sockaddr,$mysockaddr);
-'br\}
-
-.fi
-.Ip "getsockopt(SOCKET,LEVEL,OPTNAME)" 8 3
-要求したソケットのオプションを返します。エラーの場合は undefined を
-返します。
-.Ip "gmtime(EXPR)" 8 4
-.Ip "gmtime EXPR" 8
-time 関数に返された時刻を、Greenwich timezone として 9 要素の配列に
-変換します。
-通常は次のように使います:
-.nf
-
-.ne 3
-.ie t \{\
- ($sec,$min,$hour,$mday,$mon,$year,$wday,$yday,$isdst) = gmtime(time);
-'br\}
-.el \{\
- ($sec,$min,$hour,$mday,$mon,$year,$wday,$yday,$isdst) =
- gmtime(time);
-'br\}
-
-.fi
-すべての配列要素は数値で、構造体 tm から直接得られるものです。
-これにより $mon は 0.\|.11 の範囲で $wday は 0.\|.6 の範囲であることに
-なります。
-EXPR を省略すると、gmtime(time) を実行します。
-.Ip "goto LABEL" 8 6
-LABEL というラベルを付けられた文を探し、そこから実行を再開します。
-現在のところ、プログラムの本体内で do {} 構造の内側が
-入れ子になっていない文にしか行けません。
-この文は効率的には実装されておらず、
-.IR sed -to- perl
-翻訳プログラムを簡単にできるようにするためだけあります。
-翻訳された
-.I sed
-スクリプトの一貫性のサポートはしますが、このセマンティックスを私がいつ
-変更するかわからないので、自らの責任で使って下さい。
-全く使わない方が良いでしょう。
-.Ip "grep(EXPR,LIST)" 8 4
-LIST の各要素に対して (ローカルには各要素を $_ にセット) 、EXPR を
-評価して、式が真であると評価された要素だけからなる配列を返します。
-スカラのコンテキストでは、式が真になった回数を数値で返します。
-.nf
-
- @foo = grep(!/^#/, @bar); # コメントを除きます
-
-.fi
-$_ は配列値への参照なので、配列の要素を変更する場合に使えることを
-覚えておきましょう。
-これは便利ですが、LIST が名前のついた配列でないと、おかしな結果を
-引き起こすことになります。
-.Ip "hex(EXPR)" 8 4
-.Ip "hex EXPR" 8
-10 進値 EXPR を 16 進文字列にして返します。
-(0 または 0x で始まる文字列を解釈するなら、oct() を参照して下さい。)
-EXPR を省略すると $_ を使います。
-.Ip "index(STR,SUBSTR,POSITION)" 8 4
-.Ip "index(STR,SUBSTR)" 8 4
-STR の中で、POSITION かそれ以降に最初に SUBSTR が現れる位置を返します。
-POSITION を省略すると、文字列の先頭から検索します。
-戻り値は、0 か $[ 変数に設定されたものがベースになります。
-SUBSTR がみつからないと、ベースから 1 を引いた値を返し、通常 \-1 に
-なります。
-.Ip "int(EXPR)" 8 4
-.Ip "int EXPR" 8
-EXPR の整数部を返します。
-EXPR が省略されると、$_ を使います。
-.Ip "ioctl(FILEHANDLE,FUNCTION,SCALAR)" 8 4
-これは、ioctl(2) 関数を実装しています。
-正しい関数定義を得るには、多分始めの方で
-.nf
-
- require "ioctl.ph"; # 多分 /usr/local/lib/perl/ioctl.ph
-
-.fi
-と書かなければならないでしょう。
-ioctl.ph が存在しないか、または正しく定義されていない場合、
-<sys/ioctl.h> のような C のヘッダファイルから自分自身でなんとかしな
-ければなりません。
-(perl キットにある h2ph というスクリプトがこの助けになるでしょう。)
-SCALAR は、FUNCTIONに依存して、参照または書き込みがされます。
-FUNCTION \*(--SCALAR の文字列値へのポインタは、実際の ioctl 呼び出しの
-第 3 引数に渡されます。
-(SCALAR が文字列値でなく数値であった場合、文字列値へのポインタでなく
-数値そのものが渡されます。これが真であることを保証するには、このスカラを
-使う前に 0 を加えて下さい。)
-ioctl() に使われる構造体の値を扱うには、pack() 関数と unpack() 関数が
-便利です。
-次の例は、DEL に erase 文字をセットします。
-.nf
-
-.ne 9
- require 'ioctl.ph';
- $sgttyb_t = "ccccs"; # chars 4 個と short 1 個
- if (ioctl(STDIN,$TIOCGETP,$sgttyb)) {
- @ary = unpack($sgttyb_t,$sgttyb);
- $ary[2] = 127;
- $sgttyb = pack($sgttyb_t,@ary);
- ioctl(STDIN,$TIOCSETP,$sgttyb)
- || die "Can't ioctl: $!";
- }
-
-.fi
-ioctl (と fcntl) の戻り値は以下の通りです:
-.nf
-
-.ne 4
- OS の戻り値:\h'|3i'perlの戻り値:
- -1\h'|3i' undefined 値
- 0\h'|3i' 文字列 "0 but true"
- それ以外\h'|3i' その数
-
-.fi
-このように、perl は成功時に真を、失敗時に偽を返しますが、
-オペレーティングシステムから返される実際の値も簡単に判定することができます:
-.nf
-
- ($retval = ioctl(...)) || ($retval = -1);
- printf "System returned %d\en", $retval;
-.fi
-.Ip "join(EXPR,LIST)" 8 8
-.Ip "join(EXPR,ARRAY)" 8
-分割されている LIST や ARRAY の文字列を、フィールドセパレータとして
-値 EXPR をはさんだ一つの文字列につなげて、その文字列を返します。
-例:
-.nf
-
-.ie t \{\
- $_ = join(\|\':\', $login,$passwd,$uid,$gid,$gcos,$home,$shell);
-'br\}
-.el \{\
- $_ = join(\|\':\',
- $login,$passwd,$uid,$gid,$gcos,$home,$shell);
-'br\}
-
-.fi
-.IR split
-を参照して下さい。
-.Ip "keys(ASSOC_ARRAY)" 8 6
-.Ip "keys ASSOC_ARRAY" 8
-名前のついた連想配列のすべてのキーからなる普通の配列を返します。
-キーは、見かけ上ランダムな順で返されますが、values() 関数や each() 関数
-(これによって連想配列は変更されません) が生成するものと同じ順になります。
-以下は、環境変数を表示する別の方法です:
-.nf
-
-.ne 5
- @keys = keys %ENV;
- @values = values %ENV;
- while ($#keys >= 0) {
- print pop(@keys), \'=\', pop(@values), "\en";
- }
-
-キーでソートすると:
-
-.ne 3
- foreach $key (sort(keys %ENV)) {
- print $key, \'=\', $ENV{$key}, "\en";
- }
-
-.fi
-.Ip "kill(LIST)" 8 8
-.Ip "kill LIST" 8 2
-プロセスのリストにシグナルを送ります。
-リストの最初の要素は、送られるシグナルでなければなりません。
-シグナル送信に成功したプロセスの数を返します。
-.nf
-
- $cnt = kill 1, $child1, $child2;
- kill 9, @goners;
-
-.fi
-シグナルが負の場合、プロセスの代わりにプロセスグループを kill します。
-(System Vでは、負の \fIプロセス\fR 番号はプロセスグループも kill
-しますが、互換性はありません。)
-クォートでくくられたシグナル名も使えます。
-.Ip "last LABEL" 8 8
-.Ip "last" 8
-.I last
-コマンドは、(ループ内で使われるような) C の
-.I break
-文に似ていて、該当するループを直ちに終了します。
-LABEL が省略されると、このコマンドは最も内側のループを抜けます。
-.I continue
-ブロックがあったとしても、実行されません:
-.nf
-
-.ne 4
- line: while (<STDIN>) {
- last line if /\|^$/; # ヘッダが終ったら抜けます
- .\|.\|.
- }
-
-.fi
-.Ip "length(EXPR)" 8 4
-.Ip "length EXPR" 8
-EXPR の値の文字列長を返します。
-EXPR を省略すると、$_ の長さを返します。
-.Ip "link(OLDFILE,NEWFILE)" 8 2
-OLDFILE にリンクされた NEWFILE を作成します。
-成功すると 1 を、失敗すると 0 を返します。
-.Ip "listen(SOCKET,QUEUESIZE)" 8 2
-listen システムコールと同じことを行ないます。
-成功すると真を、失敗すると偽を返します。
-プロセス間通信のセクションの例を参照して下さい。
-.Ip "local(LIST)" 8 4
-閉じたブロック、サブルーチン、eval 、\*(L"do\*(R" に局所的な
-変数リストを宣言します。
-リストされたすべての要素は左辺値として妥当なものでなければなりません。
-この演算子は、LIST 内のその時点での変数を隠れたスタックに保存し、
-ブロックやサブルーチンや eval を抜けるときに戻すように動作します。
-これは、呼ばれたサブルーチンもグローバル変数でなく、ローカル変数を
-参照することを意味します。
-そうしたければ、LIST に代入してローカル変数を初期化してもかまいません。
-(初期値が特定の値として与えられていなければ、undefined 値として
-生成されます。)
-普通、これはサブルーチンのパラメータに名前をつけるのに使われます。
-例:
-.nf
-
-.ne 13
- sub RANGEVAL {
- local($min, $max, $thunk) = @_;
- local($result) = \'\';
- local($i);
-
- # 多分 $thunk は $i を参照しています
-
- for ($i = $min; $i < $max; $i++) {
- $result .= eval $thunk;
- }
-
- $result;
- }
-
-.ne 6
- if ($sw eq \'-v\') {
- # グローバルな配列でローカルな配列を初期化します
- local(@ARGV) = @ARGV;
- unshift(@ARGV,\'echo\');
- system @ARGV;
- }
- # @ARGV が元に戻されます
-
-.ne 6
- # 一時的に digits という連想配列に追加をしています。
- if ($base12) {
- # (注意: これが効率的と言いたいわけではありません)
- local(%digits) = (%digits,'t',10,'e',11);
- do parse_num();
- }
-
-.fi
-local() は実行時のコマンドで、ループ終了時に全部を一度に開放するまでは、
-ループを通るたびに実行され、毎回スタックを消費していきます。
-.Ip "localtime(EXPR)" 8 4
-.Ip "localtime EXPR" 8
-time 関数に返された時刻を、ローカルタイムゾーンとして解析された 9 要素の
-配列に変換します。
-通常次のように使われます:
-.nf
-
-.ne 3
-.ie t \{\
- ($sec,$min,$hour,$mday,$mon,$year,$wday,$yday,$isdst) = localtime(time);
-'br\}
-.el \{\
- ($sec,$min,$hour,$mday,$mon,$year,$wday,$yday,$isdst) =
- localtime(time);
-'br\}
-
-.fi
-すべての配列要素は数字で、構造体 tm から直接得られたものです。
-これにより $mon は 0.\|.11 の範囲で $wday は 0.\|.6 の範囲であることに
-なります。
-EXPR を省略すると、localtime(time) を実行します。
-.Ip "log(EXPR)" 8 4
-.Ip "log EXPR" 8
-EXPR の (底が
-.IR e
-の) 対数を返します。
-EXPR を省略すると、$_ の log を返します。
-.Ip "lstat(FILEHANDLE)" 8 6
-.Ip "lstat FILEHANDLE" 8
-.Ip "lstat(EXPR)" 8
-.Ip "lstat SCALARVARIABLE" 8
-stat() 関数と同じことを実行しますが、シンボリックリンクでは指している
-先のファイルの代わりにシンボリックリンク自身の状態を返します。
-シンボリックリンクが実装されていないシステムでは、通常の stat を
-実行します。
-.Ip "m/PATTERN/gio" 8 4
-.Ip "/PATTERN/gio" 8
-パターンマッチに合う文字列を検索し、真 (1) か偽 (\'\') を
-返します。
-=~ や !~ を介した文字列の指定がなければ、文字列 $_ が検索されます。
-(=~ で指定された文字列は、左辺値である必要はありません。
-式の評価結果でもかまいませんが、=~ はどちらかというと優先度が高いことを
-覚えておいて下さい。)
-正規表現のセクションを参照して下さい。
-.Sp
-/ が区切り文字である場合、始めの \*(L'm\*(R' は省略可能です。\*(L'm\*(R' が
-あると、英数字以外のどの文字でも区切りにできます。
-これは、特に \*(L'/\*(R' を含む UNIX のパス名へのマッチに便利です。
-最後の区切りの後にオプション文字 \*(L'i\*(R' が続くと、マッチングが
-大文字小文字の区別なく行なわれます。
-PATTERN は、スカラ変数への参照を含んでいてもよく、それはパターン検索
-が評価される毎に挿入されます (パターンはリコンパイルされます) 。
-( $) と $| は文字列終端のテストに見えるため、挿入は行なわれません。)
-パターンを一度だけコンパイルさせたい場合は、後ろの区切り文字
-の後に \*(L"o\*(R" を加えて下さい。
-これにより、余分な実行時再コンパイルを避けられるので、挿入したい値が
-スクリプトの動いている間中、変わらないときには便利です。
-PATTERN がヌル文字に評価されたときは、最後に成功した正規表現が代わりに
-使われます。
-.Sp
-配列値が必要なコンテキストで使われると、パターンマッチはパターンの中で
-マッチした subexpression を括弧でくくったものすなわち、
-($1, $2, $3.\|.\|.)
-からなる配列を返します。
-この場合、実際には $1, $2 等をセットは*せず*、
-$+, $`, $&, $' もセットしません。
-マッチが失敗すると、ヌル配列が返ります。
-マッチが成功しても括弧がないと、配列値 (1) が返ります。
-.Sp
-例:
-.nf
-
-.ne 4
- open(tty, \'/dev/tty\');
- <tty> \|=~ \|/\|^y\|/i \|&& \|do foo(\|); # y なら foo を実行
-
- if (/Version: \|*\|([0\-9.]*\|)\|/\|) { $version = $1; }
-
- next if m#^/usr/spool/uucp#;
-
-.ne 5
- # 恵まれない人の grep
- $arg = shift;
- while (<>) {
- print if /$arg/o; # 一度だけコンパイル
- }
-
- if (($F1, $F2, $Etc) = ($foo =~ /^(\eS+)\es+(\eS+)\es*(.*)/))
-
-.fi
-この最後の例は、$foo を最初の二語と残りに split し、三つのフィールド
-を $F1 、$F2 、$Etc に代入します。
-どれかの変数が代入された場合、すなわちパターンがマッチした場合、
-この条件は真となります。
-.Sp
-\*(L"g\*(R" 修飾子は、グローバルパターンマッチの指定です\*(--つまり、
-文字列の中でできるだけ多くのマッチを行ないます。
-どのように振舞うかは、コンテキストに依存します。
-配列のコンテキストでは、正規表現の中ですべての括弧にマッチした文字列の
-リストを返します。括弧がなければ、パターン全体を囲む括弧があるか
-のようにマッチした文字列すべてのリストを返します。
-スカラのコンテキストでは、文字列を通してマッチする毎に*真*を返し、
-マッチしなかったとき*偽*を返します。 (言いかえると、最後にテストした
-場所を覚えていて、そこから再び検索を始めるということです。)
-最後のマッチから文字列が変更されていないことを仮定しています。
-マッチとマッチの間で文字列を変更することは、未定義な動作を引き起こす
-かもしれません。
-(実際には substr()を使って、全文字列の長さを変えずにその場で変更する
-なら、できます。しかし、一般にはそういう変更は s///g を使うべきです。)
-例:
-.nf
-
- # 配列のコンテキスト
- ($one,$five,$fifteen) = (\`uptime\` =~ /(\ed+\e.\ed+)/g);
-
- # スカラのコンテキスト
- $/ = ""; $* = 1;
- while ($paragraph = <>) {
- while ($paragraph =~ /[a-z][\'")]*[.!?]+[\'")]*\es/g) {
- $sentences++;
- }
- }
- print "$sentences\en";
-
-.fi
-.Ip "mkdir(FILENAME,MODE)" 8 3
-FILENAME で指定されたディレクトリを、(umask で修飾された) MODE で指定
-されたパーミッションで作成します。
-成功すると 1 を、失敗すると 0 を返し、$! (errno) をセットします。
-.Ip "msgctl(ID,CMD,ARG)" 8 4
-System V IPC 関数の msgctl を呼びます。 CMD が &IPC_STAT なら、ARG は
-返された msqid_ds 構造を保持する変数でなければなりません。
-ioctl のように、エラーのときは undefined 値を、0 のとき
-には "0 but true" を、でなければ実際の戻り値を返します。
-.Ip "msgget(KEY,FLAGS)" 8 4
-System V IPC 関数の msgget を呼びます。成功時はメッセージキュー ID を、
-エラーが起これば undefined value を返します。
-.Ip "msgsnd(ID,MSG,FLAGS)" 8 4
-System V IPC 関数の msgsnd を呼び、メッセージ MSGS をメッセージキュー
-ID に送信します。 MSG は、pack("L", $type) で作られる long integer
-のメッセージ型で始めなければなりません。成功すれば真を、エラーが起こる
-と偽を返します。
-.Ip "msgrcv(ID,VAR,SIZE,TYPE,FLAGS)" 8 4
-System V IPC 関数 msgrcv を呼び、
-メッセージキュー ID からメッセージを受け取り、
-最大メッセージサイズ SIZE で変数 VAR に格納します。
-メッセージを受け取ると、VAR に最初に格納されたものがメッセージ型
-となり、VAR の最大長は、SIZE にメッセージ型のサイズを加えたものに
-なることに注意して下さい。
-成功すると真を、エラーでは偽を返します。
-.Ip "next LABEL" 8 8
-.Ip "next" 8
-.I next
-コマンドは、C の
-.I continue
-文と同様に、ループの次の繰り返しを始めます。
-.nf
-
-.ne 4
- line: while (<STDIN>) {
- next line if /\|^#/; # コメントを捨てます
- .\|.\|.
- }
-
-.fi
-上の例で
-.I continue
-ブロックがあると、行が捨てられた場合でも実行されることを覚えておいて
-下さい。
-LABEL が省略されると、このコマンドは最も内側のループを続けます。
-.Ip "oct(EXPR)" 8 4
-.Ip "oct EXPR" 8
-10 進数 EXPR を、8 進文字列にして返します。
-(EXPRが 0x で始まる文字列なら、10 進の代わりに 16 進として変換します。)
-以下は、10 進、8 進、16 進の標準的な記法を扱います。
-.nf
-
- $val = oct($val) if $val =~ /^0/;
-
-.fi
-EXPR が省略されると、$_ を使います。
-.Ip "open(FILEHANDLE,EXPR)" 8 8
-.Ip "open(FILEHANDLE)" 8
-.Ip "open FILEHANDLE" 8
-EXPR で与えられたファイル名のファイルをオープンし、FILEHANDLE に結び
-つけます。
-FILEHANDLE が式の場合、その値を実際にファイルハンドルが求める名前
-として使います。
-EXPR が省略されると、FILEHANDLE と同名のスカラ変数が保持する値が
-ファイル名となります。
-ファイル名の前に \*(L"<\*(R" を付けるか、何も付けない場合、ファイルは
-入力用にオープンされます。
-ファイル名が \*(L">\*(R" で始まると、ファイルは出力用にオープンされます。
-ファイル名が \*(L">>\*(R" で始まると、ファイルは追加書き込み用に
-オープンされます。
-(\'>\' や \'<\' の前に \'+\' を付けると、ファイルを読み書き両用に
-できます。)
-ファイル名が \*(L"|\*(R" で始まると、ファイル名は出力がパイプされる
-コマンドと解釈され、ファイル名が \*(L"|\*(R" で終ると、入力が
-パイプされるコマンドと解釈されます。
-(入出力共パイプするコマンドは必要がないでしょう。) \'\-\' をオープンすると
-.I STDIN
-を、\'>\-\' をオープンすると
-.IR STDOUT
-をオープンします。
-open は成功したとき、0 でない値を、失敗したとき undefined 値を
-返します。
-open がパイプを含む場合、戻り値はサブプロセスの pid となります。
-例:
-.nf
-
-.ne 3
- $article = 100;
- open article || die "Can't find article $article: $!\en";
- while (<article>) {\|.\|.\|.
-
-.ie t \{\
- open(LOG, \'>>/usr/spool/news/twitlog\'\|); # (ログ保存)
-'br\}
-.el \{\
- open(LOG, \'>>/usr/spool/news/twitlog\'\|);
- # (ログ保存)
-'br\}
-
-.ie t \{\
- open(article, "caesar <$article |"\|); # 記事を decrypt
-'br\}
-.el \{\
- open(article, "caesar <$article |"\|);
- # 記事を decrypt
-'br\}
-
-.ie t \{\
- open(extract, "|sort >/tmp/Tmp$$"\|); # $$ は現在のプロセス
-'br\}
-.el \{\
- open(extract, "|sort >/tmp/Tmp$$"\|);
- # $$ は現在のプロセス
-'br\}
-
-.ne 7
- # 引数リストのファイルを、それがインクルードするものも
- # 含めて処理します
-
- foreach $file (@ARGV) {
- do process($file, \'fh00\'); # no pun intended
- }
-
- sub process {
- local($filename, $input) = @_;
- $input++; # 文字列インクリメント
- unless (open($input, $filename)) {
- print STDERR "Can't open $filename: $!\en";
- return;
- }
-.ie t \{\
- while (<$input>) { # 間接指定に注意
-'br\}
-.el \{\
- while (<$input>) { # 間接指定に注意
-'br\}
- if (/^#include "(.*)"/) {
- do process($1, $input);
- next;
- }
- .\|.\|. # 続く
- }
- }
-
-.fi
-Bourne shell の慣習により、EXPR は \*(L">&\*(R" で始めるような指定も
-できます。その場合、文字列の残りはファイルハンドル (数字なら
-ファイルディスクリプタ) の名前と解釈され、dup して open します。
->>, <, +>, +>>, +< の後に & を使ってもかまいません。
-指定するモードは、元のファイルハンドルのモードと一致していなくては
-なりません。
-以下は、
-.I STDOUT
-と
-.IR STDERR
-を保存し、リダイレクトを行なって、その後で書き戻します:
-.nf
-
-.ne 21
- #!/usr/bin/perl
- open(SAVEOUT, ">&STDOUT");
- open(SAVEERR, ">&STDERR");
-
- open(STDOUT, ">foo.out") || die "Can't redirect stdout";
- open(STDERR, ">&STDOUT") || die "Can't dup stdout";
-
- select(STDERR); $| = 1; # バッファリングしません
- select(STDOUT); $| = 1; # バッファリングしません
-
- print STDOUT "stdout 1\en"; # これもサブプロセスで
- print STDERR "stderr 1\en"; # 動作します
-
- close(STDOUT);
- close(STDERR);
-
- open(STDOUT, ">&SAVEOUT");
- open(STDERR, ">&SAVEERR");
-
- print STDOUT "stdout 2\en";
- print STDERR "stderr 2\en";
-
-.fi
-コマンド \*(L"\-\*(R" でパイプをオープンする、すなわち \*(L"|\-\*(R"
-や \*(L"\-|\*(R" をオープンすると、暗黙のうちに fork され、open の
-戻り値として親プロセスには、子プロセスの pid が返され、子プロセスには
-0 が返されます。
-(open が成功したかどうかは、defined($pid) を使って判断して下さい。)
-ファイルハンドルは、親にとって普通の挙動をしますが、子には
-.IR STDOUT / STDIN
-にパイプされたファイルハンドルの i/o となります。
-子プロセスでファイルハンドルがオープンされず、\*(--新しく
-ファイルハンドルは、新しい
-.I STDIN
-から
-.IR STDOUT
-へのパイプとなります。
-よく使われるのは、普通のパイプのオープンと同様、パイプコマンドの
-実行状態をコントロールしたいとき、setuid されたプログラムを走らせるとき、
-シェルコマンドでメタキャラクタのチェックをする必要がないときです。
-次の二つは、それぞれある程度同等です:
-.nf
-
-.ne 5
- open(FOO, "|tr \'[a\-z]\' \'[A\-Z]\'");
- open(FOO, "|\-") || exec \'tr\', \'[a\-z]\', \'[A\-Z]\';
-
- open(FOO, "cat \-n '$file'|");
- open(FOO, "\-|") || exec \'cat\', \'\-n\', $file;
-
-.fi
-パイプされたファイルハンドルを明示的に close すると、親プロセスは
-子プロセスが終了するのを待つことになり、$? に状態を返します。
-fork を行う操作では、両方のプロセスでフラッシュされないバッファが
-そのまま残ることに注意して下さい。これは、二重出力を避けるために $| を
-セットした方が良いことを意味します。
-.Sp
-open に渡されたファイル名は、前後の空白が除かれます。
-意図的に変な文字を含むファイル名を持つファイルをオープンしたいときは、
-前後の空白もこのように守ってやる必要があります:
-.nf
-
-.ne 2
- $file =~ s#^(\es)#./$1#;
- open(FOO, "< $file\e0");
-
-.fi
-.Ip "opendir(DIRHANDLE,EXPR)" 8 3
-EXPR という名前のディレクトリを readdir(), telldir(), seekdir(),
-rewinddir(), closedir() で処理できるようにオープンします。
-成功すると真を返します。
-DIRHANDLE は、FILEHANDLE とは別個のそれ自身の名前空間を持ちます。
-.Ip "ord(EXPR)" 8 4
-.Ip "ord EXPR" 8
-EXPR の最初の文字のアスキー値を数値で返します。
-EXPR が省略されると、$_ を使います。
-''' Comments on f & d by gnb@melba.bby.oz.au 22/11/89
-.Ip "pack(TEMPLATE,LIST)" 8 4
-配列または値のリストを引数に取り、バイナリ構造体にパックし、
-構造体を含む文字列を返します。
-TEMPLATE は値の順序と型を与える文字のシークエンスで、以下のように
-なります:
-.nf
-
- A アスキー文字列(スペースが padding される)
- a アスキー文字列(ヌルが padding される)
- c signed char
- C unsigned char
- s signed short
- S unsigned short
- i signed integer
- I unsigned integer
- l signed long
- L unsigned long
- n short (\*(L"network\*(R" order)
- N long (\*(L"network\*(R" order)
- f 単精度浮動小数点 (native format)
- d 倍精度浮動小数点 (native format)
- p 文字列へのポインタ
- v short (\*(L"VAX\*(R" (little-endian) order)
- V long (\*(L"VAX\*(R" (little-endian) order)
- x null byte
- X Back up a byte
- @ 絶対位置にまでヌルで埋める
- u uuencode された文字列
- b ビット文字列 (vec()のような昇順).
- B ビット文字列 (降順).
- h 16 進文字列 (低 nybble が先).
- H 16 進文字列 (高 nybble が先).
-
-.fi
-どの文字も繰り返し回数を表す数を続けることができます。
-"a", "A", "b", "B", "h", "H" 以外の型では、pack 関数は
-LIST から回数を指定された数だけ値を取ります。
-繰り返し数として * を使うと、残りすべての分だけ繰り返します。
-"a" と "A" の型は値一つしか取りませんが、繰り返し指定を文字列長
-として pack するので、ヌルや空白での padding が必要になります。
-(unpack するときは、"A" は、後に続く空白を削りますが、"a" はしません。)
-同様に、"b" と "B" フィールドは、指定したビット長を pack します。
-"h" と "H" フィールドは、指定した長さの nybbles をパックします。
-実数 (float と double) は、そのマシンの機械語フォーマットのみです。
-浮動小数点フォーマット関係の多様性と標準の \*(L"network\*(R" 表現が
-無いことから、交換することはできません。これは、
-あるマシンで pack された浮動小数点データは、他のマシンでは、
-たとえ両方が IEEE 浮動小数点数演算を行っていても
-(メモリ表現の endian は IEEE の仕様には無いから)、
-読めないかもしれないということを意味します。
-perl は、すべての数値計算を内部的には double を用い、
-double -> float -> double という変換は精度を失うだろうということに
-注意して下さい
-(すなわち、unpack("f",pack("f", $foo)) は一般に $foo にはなりません) 。
-.br
-例:
-.nf
-
- $foo = pack("cccc",65,66,67,68);
- # foo は "ABCD"
- $foo = pack("c4",65,66,67,68);
- # 上と同じ
-
- $foo = pack("ccxxcc",65,66,67,68);
- # foo は "AB\e0\e0CD"
-
- $foo = pack("s2",1,2);
- # little-endian の "\e1\e0\e2\e0"
- # big-endian の "\e0\e1\e0\e2"
-
- $foo = pack("a4","abcd","x","y","z");
- # "abcd"
-
- $foo = pack("aaaa","abcd","x","y","z");
- # "axyz"
-
- $foo = pack("a14","abcdefg");
- # "abcdefg\e0\e0\e0\e0\e0\e0\e0"
-
- $foo = pack("i9pl", gmtime);
- # 実際の tm 構造体 (少なくとも私のシステムでは)
-
- sub bintodec {
- unpack("N", pack("B32", substr("0" x 32 . shift, -32)));
- }
-.fi
-一般に unpack 関数でも同じテンプレートが使われます。
-.Ip "pipe(READHANDLE,WRITEHANDLE)" 8 3
-相当するシステムコールのように一対の接続されたパイプをオープンします。
-パイプでつながったプロセスのループを設定するときは、注意深くしないと
-デッドロックを起こすことがあることに気をつけて下さい。
-それに加えて、perl のパイプは標準入力のバッファリングを使うので、
-アプリケーションに依っては、$| をセットして
-コマンド毎に WRITEHANDLE をフラッシュする必要があるかもしれません。
-[perl バージョン 3.0 パッチレベル 9 以上が必要]
-.Ip "pop(ARRAY)" 8
-.Ip "pop ARRAY" 8 6
-配列の最後の値を取り出し、配列の長さを 1 だけ短くします。
-.nf
-
- $tmp = $ARRAY[$#ARRAY\-\|\-];
-
-.fi
-同じ結果となります。
-配列に要素がない場合は、undefined 値を返します。
-.Ip "print(FILEHANDLE LIST)" 8 10
-.Ip "print(LIST)" 8
-.Ip "print FILEHANDLE LIST" 8
-.Ip "print LIST" 8
-.Ip "print" 8
-文字列または、カンマ区切りの文字列のリストを表示します。
-成功すると、0 以外を返します。
-FILEHANDLE は、ファイルハンドルの名前を保持したスカラ変数名でも
-かまいません。これにより 1 レベルの間接指定ができます。
-(注意: FILEHANDLE が変数で次のトークンが項の場合、+ を挿入するか
-引数に括弧を付けないと、演算子として解釈の間違いをするかもしれません。)
-FILEHANDLE が省略されると、デフォルトで標準出力 (または最後に select
-された出力チャンネル\*(-- select()を参照して下さい) に出力します。
-LIST が省略されると、$_ を
-.IR STDOUT
-に出力します。
-デフォルト出力チャンネルを
-.I STDOUT
-以外に設定するには、select 演算子を使って下さい。
-print は LIST を取るので、LIST の中のものは何でも配列のコンテキストで
-評価され、サブルーチン呼び出しなら配列のコンテキストで評価された式を
-持つことになるのを覚えておきましょう。
-また、print キーワードの後に左括弧を置くときは、対応する右括弧が
-print の引数の終りを示す
-\*(--すなわち + を挿入するか、括弧をすべての引数に付ける
-のでなければ、左括弧を置いてはいけません。
-.Ip "printf(FILEHANDLE LIST)" 8 10
-.Ip "printf(LIST)" 8
-.Ip "printf FILEHANDLE LIST" 8
-.Ip "printf LIST" 8
-\*(L"print FILEHANDLE sprintf(LIST)\*(R" と同等です。
-.Ip "push(ARRAY,LIST)" 8 7
-ARRAY (@ は省略可能) をスタックとして扱い、LIST の値を ARRAY の終りに
-追加します。
-ARRAY の長さは、LIST の長さだけ増えます。
-これは、以下と同じことになります。
-.nf
-
- for $value (LIST) {
- $ARRAY[++$#ARRAY] = $value;
- }
-
-.fi
-が、より効率的です。
-.Ip "q/STRING/" 8 5
-.Ip "qq/STRING/" 8
-.Ip "qx/STRING/" 8
-これは、実際には関数ではありませんが、クォートされた文字列に
-バックスラッシュをたくさん置き過ぎるのを避けるための、単なる
-簡略記法です。
-q 演算子はシングルクォートを生成し、qq 演算子はダブルクォートを
-生成します。
-qx 演算子は、バッククォートを生成します。
-英数字でない文字なら、改行を含めて何でも、/ の代わりに区切り文字
-にできます。
-区切りが ( か { なら、終了の区切りは、対応する ) か } になります。
-(埋め込み文字としての } には通常通り \ が必要になります。)
-例:
-.nf
-
-.ne 5
- $foo = q!I said, "You said, \'She said it.\'"!;
- $bar = q(\'This is it.\');
- $today = qx{ date };
- $_ .= qq
-*** The previous line contains the naughty word "$&".\en
- if /(ibm|apple|awk)/; # :-)
-
-.fi
-.Ip "rand(EXPR)" 8 8
-.Ip "rand EXPR" 8
-.Ip "rand" 8
-ランダムな 0 から EXPR までの小数点数を返します。
-(EXPR は正でなければなりません。)
-EXPR が省略されると、0 から 1 の範囲の値が返されます。
-srand() を参照して下さい。
-.Ip "read(FILEHANDLE,SCALAR,LENGTH,OFFSET)" 8 5
-.Ip "read(FILEHANDLE,SCALAR,LENGTH)" 8 5
-指定された FILEHANDLE から、LENGTH バイトのデータを読み込み、変数
-SCALAR に格納します。
-実際に読み込めたバイト数を返し、エラーの場合は undef を返します。
-SCALAR は実際に読み込まれた長さに合わせて、伸縮します。
-読んだデータを文字列の始めでなく、他の場所に格納するために、OFFSET を
-指定することもできます。
-これは、実際には stdio の fread コールで実装されています。
-本当の read システムコールを使うには、sysread を参照して下さい。
-.Ip "readdir(DIRHANDLE)" 8 3
-.Ip "readdir DIRHANDLE" 8
-opendir() にオープンされたディレクトリ内の、次のディレクトリエントリを
-返します。
-配列のコンテキストの中で使うと、残りすべてのディレクトリエントリを
-返します。
-エントリが残っていない場合、スカラのコンテキストでは undefined が、
-配列のコンテキストではヌルリストを返します。
-.Ip "readlink(EXPR)" 8 6
-.Ip "readlink EXPR" 8
-シンボリックリンクが実装されていれば、シンボリックリンクの値を返します。
-実装されていなければ、致命的エラーを返します。
-システムエラーが起こったときは、undefined 値を返し、$! (errno) を
-セットします。
-EXPR を省略すると、$_ を使います。
-.Ip "recv(SOCKET,SCALAR,LEN,FLAGS)" 8 4
-ソケットからメッセージを受け取ります。指定した SOCKET ファイルハンドル
-から、LENGTH バイトのデータを受け取り、変数 SCALAR に格納します。
-sender のアドレスを返し、エラーの場合は undefined 値を返します。
-SCALAR は、実際に読み込まれた長さに合わせて、伸縮します。
-同名のシステムコールと同じフラグを用います。
-.Ip "redo LABEL" 8 8
-.Ip "redo" 8
-.I redo
-コマンドは、条件を再評価することなしに、ループブロックのコマンドを
-再開します。
-.I continue
-ブロックがあっても実行されません。
-LABEL が省略されると、最も内側のループを参照します。
-通常このコマンドは、入力された内容について、自分自身をだますような
-プログラムで使われます:
-.nf
-
-.ne 16
- # 単純化した Pascal のコメント除去
- # (警告: 文字列中には { や } はないものと仮定しています)
- line: while (<STDIN>) {
- while (s|\|({.*}.*\|){.*}|$1 \||) {}
- s|{.*}| \||;
- if (s|{.*| \||) {
- $front = $_;
- while (<STDIN>) {
- if (\|/\|}/\|) { # コメント終了?
- s|^|$front{|;
- redo line;
- }
- }
- }
- print;
- }
-
-.fi
-.Ip "rename(OLDNAME,NEWNAME)" 8 2
-ファイル名を変更します。
-成功すると 1 を、失敗すると 0 を返します。
-ファイルシステムの境界を越えては働きません。
-.Ip "require(EXPR)" 8 6
-.Ip "require EXPR" 8
-.Ip "require" 8
-EXPR か EXPR が与えられなければ $_ で指定された、ライブラリファイルを
-インクルードします。
-以下のようなサブルーチンと同じ意味になります:
-.nf
-
- sub require {
- local($filename) = @_;
- return 1 if $INC{$filename};
- local($realfilename,$result);
- ITER: {
- foreach $prefix (@INC) {
- $realfilename = "$prefix/$filename";
- if (-f $realfilename) {
- $result = do $realfilename;
- last ITER;
- }
- }
- die "Can't find $filename in \e@INC";
- }
- die $@ if $@;
- die "$filename did not return true value" unless $result;
- $INC{$filename} = $realfilename;
- $result;
- }
-
-.fi
-同じ名前で指定されたファイルは、二度はインクルードされないことに
-注意して下さい。
-どの初期化コードの起動も成功したこと示すため、ファイルの最後の文で、
-真を返さなければなりません。だから、慣習的にそういうファイルは、
-必ず真を返すということが確かでなければ、\*(L"1;\*(R" で
-終るようにします。
-.Ip "reset(EXPR)" 8 6
-.Ip "reset EXPR" 8
-.Ip "reset" 8
-一般にループの終りで変数をクリアするのに
-.I continue
-ブロックの中で使われ、再びそれが働くように ?? 検索をリセットします。
-式は 1 文字ずつ分けてリストしたもの (ハイフンで範囲指定) として解釈されます。
-それらの文字の一つで始まる変数や配列はみな初期状態にリセットされます。
-式を省略すると、一度だけマッチする検索 (?pattern?) をリセットし、
-再びマッチするようにします。
-現パッケージ内の変数と検索のみをリセットします。
-常に 1 を返します。
-例:
-.nf
-
-.ne 3
- reset \'X\'; \h'|2i'# すべての X 変数をリセットします
- reset \'a\-z\';\h'|2i'# 小文字の変数すべてをリセットします。
- reset; \h'|2i'# ?? 検索をリセットします。
-
-.fi
-注意: ARGV や ENV を消してしまうため、\*(L"A\-Z\*(R" をリセットする
-のは勧められません。
-.Sp
-dbm 連想配列に reset を使っても、dbm ファイルを変更しません。
-(しかし、perl がキャッシュしたエントリは皆フラッシュするので、
-dbm ファイルを共有している場合は、便利です。便利でないかもしれませんが。)
-.Ip "return LIST" 8 3
-指定した値で、サブルーチンから返ります。
-(サブルーチンは、自動的に最後に評価された式の値を返すことに
-注意して下さい。
-これは、好まれる方法です\*(--明示的な
-.I return
-の使用で、やや遅くなります。)
-.Ip "reverse(LIST)" 8 4
-.Ip "reverse LIST" 8
-配列のコンテキストでは、LIST の要素を逆順に並べた配列を返します。
-スカラのコンテキストでは、LIST の最初の要素のバイト列を逆順にした
-文字列を返します。
-.Ip "rewinddir(DIRHANDLE)" 8 5
-.Ip "rewinddir DIRHANDLE" 8
-DIRHANDLE に関し、readdir() で読み始める現在位置を、
-ディレクトリの先頭にセットします。
-.Ip "rindex(STR,SUBSTR,POSITION)" 8 6
-.Ip "rindex(STR,SUBSTR)" 8 4
-STR 内で、SUBSTR が最後に現れる位置を返す他は、index と全く同じに
-動作します。
-POSITION が指定されると、その位置の前で最後に現れた位置を返します。
-.Ip "rmdir(FILENAME)" 8 4
-.Ip "rmdir FILENAME" 8
-FILENAME で指定されたディレクトリが空なら消去します。
-成功すると 1 を、失敗すると 0 を返し、$! (errno) をセットします。
-FILENAME が省略されると、$_ を使います。
-.Ip "s/PATTERN/REPLACEMENT/gieo" 8 3
-パターンに合う文字列を検索し、見つかると置換テキストに置き換えて、
-置換が行なわれた数を返します。
-でなければ、偽 (0) を返します。
-\*(L"g\*(R" はオプションです。もしあれば、マッチしたパターンはすべて
-置換されることを意味します。
-\*(L"i\*(R" もオプションです。もしあれば、マッチングは大文字小文字の
-区別なく行なわれることを意味します。
-\*(L"e\*(R" もオプションです。もしあれば、置換文字列は
-ダブルクォートで囲まれた文字列のようにというより、
-式として評価されなければならないことを意味します。
-英数字でない文字ならなんでも、/ に置き換えて区切り文字にできます。
-シングルクォートが使われると、置換文字列の中で変数の挿入が
-行なわれません (e 修飾子はこれに優先します)。
-バッククォート ` が使われると、置換文字列はコマンドとして実行され、
-その出力が実際の置換テキストとして使われることになります。
-PATTERN が <>, () で区切られると、REPLACEMENT は、それ自身のクォートを
-持ち、それは <>, () であっても、そうでなくても良いことになります。
-例えば、s(foo)(bar) や s<foo>/bar/ のように。
-=~ や !~ 演算子を介する文字列指定がされなかったときは、$_ 文字列が
-検索、置換されます。
-(=~ で指定された文字列は、スカラ変数、配列の要素、それらへの代入等で
-なくてはなりません。すなわち左辺値ということです。)
-パターンが、文字列の終りをテストする $ でなく、変数に見える $ を含む
-場合は、その変数が実行時にパターンに挿入されます。
-初回だけ変数が挿入されてコンパイルされるパターンを使いたいなら、
-終りに \*(L"o\*(R" を付けて下さい。
-PATTERN がヌル文字列に評価されたときは、代わりに最後に成功した正規表現
-が使われます。
-正規表現のセクションを参照して下さい。
-例:
-.nf
-
- s/\|\e\|bgreen\e\|b/mauve/g; # wintergreen を変更しません
-
- $path \|=~ \|s|\|/usr/bin|\|/usr/local/bin|;
-
- s/Login: $foo/Login: $bar/; # 実行時パターン
-
- ($foo = $bar) =~ s/bar/foo/;
-
- $_ = \'abc123xyz\';
- s/\ed+/$&*2/e; # \*(L'abc246xyz\*(R' になる
- s/\ed+/sprintf("%5d",$&)/e; # \*(L'abc 246xyz\*(R' になる
- s/\ew/$& x 2/eg; # \*(L'aabbcc 224466xxyyzz\*(R' になる
-
- s/\|([^ \|]*\|) *\|([^ \|]*\|)\|/\|$2 $1/; # 始めの2フィールドを交換
-
-.fi
-(最後の例では \|\e\| の代わりに $ を使っていることに注意。
-正規表現のセクションを参照して下さい。)
-.Ip "scalar(EXPR)" 8 3
-EXPR を強制的にスカラのコンテキストで解釈させて、EXPR の値を返します。
-.Ip "seek(FILEHANDLE,POSITION,WHENCE)" 8 3
-FILEHANDLE のポインタを、丁度 stdio の fseek() のように任意の
-位置にします。
-FILEHANDLE は、ファイルハンドルの名前を与える式でもかまいません。
-成功すると 1 を、失敗すると 0 を返します。
-.Ip "seekdir(DIRHANDLE,POS)" 8 3
-DIRHANDLE について readdir() の読む現在位置をセットします。
-POS は、telldir() の返す値でなければなりません。
-相当するシステムライブラリルーチン同様、directory compaction について
-は同じ注意が必要です。
-.Ip "select(FILEHANDLE)" 8 3
-.Ip "select" 8 3
-現在 select されたファイルハンドルを返します。
-FILEHANDLE を与えられると、出力用の現在のデフォルトファイルハンドルを
-セットします。
-これには二つの効果があります。一つは、ファイルハンドルの無い
-.I write
-や
-.I print
-が、デフォルトでこの FILEHANDLE に行なわれるということです。
-二つ目は、出力に関連する変数参照が、この出力チャンネルを参照する
-ということです。
-例えば、form フォーマットの先頭を、一つ以上の出力チャンネルに
-セットしなければならないとき、次のようにすると良いでしょう:
-.nf
-
-.ne 4
- select(REPORT1);
- $^ = \'report1_top\';
- select(REPORT2);
- $^ = \'report2_top\';
-
-.fi
-FILEHANDLE は、実際のファイルハンドルの名前を与える式でもかまいません。
-このように:
-.nf
-
- $oldfh = select(STDERR); $| = 1; select($oldfh);
-
-.fi
-.Ip "select(RBITS,WBITS,EBITS,TIMEOUT)" 8 3
-これは、ビットマスクを指定して select システムコールを呼び出しします。
-ビットマスクは、以下のように fileno() や vec() を使って作成されます。
-.nf
-
- $rin = $win = $ein = '';
- vec($rin,fileno(STDIN),1) = 1;
- vec($win,fileno(STDOUT),1) = 1;
- $ein = $rin | $win;
-
-.fi
-たくさんのファイルハンドルを select したいときは、サブルーチンを書いた
-方が良いかもしれません。
-.nf
-
- sub fhbits {
- local(@fhlist) = split(' ',$_[0]);
- local($bits);
- for (@fhlist) {
- vec($bits,fileno($_),1) = 1;
- }
- $bits;
- }
- $rin = &fhbits('STDIN TTY SOCK');
-
-.fi
-通常の使い方は、
-.nf
-
- ($nfound,$timeleft) =
- select($rout=$rin, $wout=$win, $eout=$ein, $timeout);
-
-また、何かが ready となるまでブロックしておくには、こうなります。
-
-.ie t \{\
- $nfound = select($rout=$rin, $wout=$win, $eout=$ein, undef);
-'br\}
-.el \{\
- $nfound = select($rout=$rin, $wout=$win,
- $eout=$ein, undef);
-'br\}
-
-.fi
-ビットマスクはどれも undef にもできます。
-TIMEOUT は秒で指定され、小数点数でもかまいません。
-注意: すべての実装で $timeleft を返せるわけではありません。
-できない場合、常に与えられた $timeout に等しい値の $timeleft を
-返します。
-.Ip "semctl(ID,SEMNUM,CMD,ARG)" 8 4
-System V IPC 関数の semctl を呼び出します。 CMD が &IPC_STAT か
-&GETALL なら、ARG は返って来た semid_ds 構造体か、セマフォ値配列を
-保持する変数でなければなりません。
-ioctl 同様、エラーの場合 undefined 値が、0 の場合 "0 but true" が、
-それ以外の場合実際の戻り値が返されます。
-.Ip "semget(KEY,NSEMS,SIZE,FLAGS)" 8 4
-System V IPC 関数 semget を呼び出します。セマフォ id を返し、エラーの
-場合は undefined 値を返します。
-.Ip "semop(KEY,OPSTRING)" 8 4
-シグナルや wait のようなセマフォ操作を実行する System V IPC 関数 semop
-を呼び出します。
-OPSTRING は、semop 構造体に pack された配列でなければなりません。
-各 semop 構造体は \&'pack("sss", $semnum, $semop, $semflag)' で
-生成できます。セマフォ操作の数は、OPSTRING の長さによります。
-成功すると真を、エラーでは偽を返します。例として、以下のコードでは
-セマフォ id $semid のセマフォ $semnum を待ちます。
-.nf
-
- $semop = pack("sss", $semnum, -1, 0);
- die "Semaphore trouble: $!\en" unless semop($semid, $semop);
-
-.fi
-セマフォにシグナルを送るには、"-1" を "1" にします。
-.Ip "send(SOCKET,MSG,FLAGS,TO)" 8 4
-.Ip "send(SOCKET,MSG,FLAGS)" 8
-ソケットにメッセージを送ります。
-同名のシステムコールと同じフラグを用います。
-接続されていないソケットでは、送り先を TO として指定しなければ
-なりません。送った文字数を返します。エラーの場合は undefined 値を
-返します。
-.Ip "setpgrp(PID,PGRP)" 8 4
-指定した PID のカレントプロセスグループをセットします。 PID は、
-カレントプロセスでは 0 です。
-setpgrp(2) が実装されていないマシンでは、致命的エラーとなります。
-.Ip "setpriority(WHICH,WHO,PRIORITY)" 8 4
-プロセス、プロセスグループ、ユーザのカレントプライオリティを
-セットします。 (setpriority(2) を参照して下さい。)
-setpriority(2) が実装されていないマシンでは、致命的エラーになります。
-.Ip "setsockopt(SOCKET,LEVEL,OPTNAME,OPTVAL)" 8 3
-リクエストされたソケットオプションをセットします。
-エラーでは undefined を返します。
-引数を渡したいので無ければ、OPTVAL は undef 値を指定しても
-かまいません。
-.Ip "shift(ARRAY)" 8 6
-.Ip "shift ARRAY" 8
-.Ip "shift" 8
-配列の最初の要素を配列から除き、その要素を返します。
-配列は 1 だけ短くなり、他のすべての要素はずれます。
-配列に要素がないときは、undefined 値を返します。
-ARRAY を省略すると、メインプログラムでは @ARGV 配列を shift し、
-サブルーチンでは @_ 配列を shift します。
-(これは、辞書的に決められています)
-unshift(), push(), pop() を参照して下さい。
-shift() と unshift() は、push() と pop() が配列の右端に行なうのと
-同じことを、配列の左端で行ないます。
-.Ip "shmctl(ID,CMD,ARG)" 8 4
-System V IPC 関数 shmctl を呼び出します。 CMD が &IPC_STAT のとき、
-ARG は、返された shmid_ds 構造体を保持する変数でなくてはなりません。
-ioctl 同様の戻り値を返します。エラーでは undefined 値を、0 では
-"0 but true" を、それ以外では実際の値を返します。
-.Ip "shmget(KEY,SIZE,FLAGS)" 8 4
-System V IPC 関数 shmget を呼び出します。
-共有メモリのセグメント id を返します。エラーでは、undefined 値を
-返します。
-.Ip "shmread(ID,VAR,POS,SIZE)" 8 4
-.Ip "shmwrite(ID,STRING,POS,SIZE)" 8
-Syste V の共有メモリセグメント ID を、位置 POS から始まる
-サイズ SIZE にて attach し、copy in/out し、detach することで、読み込み
-と書き込みを行ないます。
-読み込み時、VAR は読まれたデータを保持する変数でなければ
-なりません。書き込み時に、STRING が長過ぎると、SIZE バイトだけが
-使われます。STRING が短過ぎると、SIZE バイトを埋めるのにヌルが
-書き込まれます。成功すると真を、エラーでは偽を返します。
-.Ip "shutdown(SOCKET,HOW)" 8 3
-ソケット接続を HOW で指示された流儀に従ってシャットダウンします。
-同名のシステムコールと同様に HOW を解釈します。
-.Ip "sin(EXPR)" 8 4
-.Ip "sin EXPR" 8
-EXPR (ラジアンで表現) のサインを返します。
-EXPR を省略すると $_ のサインを取ります。
-.Ip "sleep(EXPR)" 8 6
-.Ip "sleep EXPR" 8
-.Ip "sleep" 8
-EXPR 秒間スクリプトを止めます。 EXPR がなければ永久に止めます。
-プロセスに SIGALRM を送ることで、割り込まれます。
-実際に sleep した秒数を返します。
-sleep() は、しばしば alarm() を使って実装されているので、おそらく
-alarm() と sleep() は 混在させることはできないでしょう。
-.Ip "socket(SOCKET,DOMAIN,TYPE,PROTOCOL)" 8 3
-指定された種類のソケットをオープンして、ファイルハンドル SOCKET に
-結びつけます。
-DOMAIN, TYPE, PROTOCOL は、同名のシステムコールと同様に指定します。
-perl ライブラリファイルから簡単に適当な値を得るには、h2ph を
-sys/soket.h に対して実行する必要があるかもしれません。
-成功すると真を返します。
-プロセス間通信のセクションの例を参照して下さい。
-.Ip "socketpair(SOCKET1,SOCKET2,DOMAIN,TYPE,PROTOCOL)" 8 3
-指定されたドメインの指定された型で、無名のソケットペアを生成します。
-DOMAIN, TYPE, PROTOCOL は、同名のシステムコールと同じように指定します。
-実装されていない場合は、致命的エラーとなります。
-成功すると真を返します。
-.Ip "sort(SUBROUTINE LIST)" 8 9
-.Ip "sort(LIST)" 8
-.Ip "sort SUBROUTINE LIST" 8
-.Ip "sort BLOCK LIST" 8
-.Ip "sort LIST" 8
-LIST をソートし、ソート済みの配列値を返します。
-存在しない配列値は、削られます。
-SUBROUTINE や BLOCK が省略されると、標準的な文字の比較による順でソート
-します。
-0 より小さい整数、0 、0 より大きい整数を返すような SUBROUTINE の名前
-を指定すると、配列の要素の並べ方に従って順に並べ直します。
-(<=> と cmp 演算子は、このようなルーチンでは非常に便利です)
-SUBROUTINE は、スカラ変数名でもかまいません。その値として使用する
-サブルーチンの名前が入っていれば良いのです。
-SUBROUTINE 名の代わりに、BLOCK を指定して、
-無名のインラインソートサブルーチンとして用いることもできます。
-.Sp
-効率を良くするため、通常のサブルーチン呼び出しコードをバイパスしています。
-そのため、次のような影響があります。
-サブルーチンは再帰的であってはならず、
-比較される 2 要素は @_ を介してではなく、$a と $b を介して
-サブルーチンに渡されます。 (以下の例を参照して下さい。)
-これらは参照渡しなので、$a や $b を変更してはいけません。
-.Sp
-例:
-.nf
-
-.ne 2
- # 辞書順のソート
- @articles = sort @files;
-
-.ne 2
- # 同じものだが、明示的なソートルーチン
- @articles = sort {$a cmp $b} @files;
-
-.ne 2
- # 同じものだが逆順
- @articles = sort {$b cmp $a} @files;
-
-.ne 2
- # 数値的に昇順でソート
- @articles = sort {$a <=> $b} @files;
-
-.ne 2
- # 数値的に降順でソート
- @articles = sort {$b <=> $a} @files;
-
-.ne 5
- # 明示的にサブルーチン名を使ったソート
- sub byage {
- $age{$a} <=> $age{$b}; # 整数と仮定
- }
- @sortedclass = sort byage @class;
-
-.ne 9
- sub reverse { $b cmp $a; }
- @harry = (\'dog\',\'cat\',\'x\',\'Cain\',\'Abel\');
- @george = (\'gone\',\'chased\',\'yz\',\'Punished\',\'Axed\');
- print sort @harry;
- # AbelCaincatdogx と出力
- print sort reverse @harry;
- # xdogcatCainAbel と出力
- print sort @george, \'to\', @harry;
- # AbelAxedCainPunishedcatchaseddoggonetoxyz と出力
-
-.fi
-.Ip "splice(ARRAY,OFFSET,LENGTH,LIST)" 8 8
-.Ip "splice(ARRAY,OFFSET,LENGTH)" 8
-.Ip "splice(ARRAY,OFFSET)" 8
-配列から OFFSET と LENGTH で指定された要素を除き、LIST の要素と
-入れ替えます。
-配列から除かれた要素を返します。
-配列は必要に応じて伸縮されます。
-LENGTH を省略すると、OFFSET から先はすべて除かれます。
-以下は皆同等となります。 ($[ == 0 であると仮定した場合)
-.nf
-
- push(@a,$x,$y)\h'|3.5i'splice(@a,$#a+1,0,$x,$y)
- pop(@a)\h'|3.5i'splice(@a,-1)
- shift(@a)\h'|3.5i'splice(@a,0,1)
- unshift(@a,$x,$y)\h'|3.5i'splice(@a,0,0,$x,$y)
- $a[$x] = $y\h'|3.5i'splice(@a,$x,1,$y);
-
-次の例では、配列長は配列の前に渡されると仮定しています:
-
- sub aeq { # compare two array values
- local(@a) = splice(@_,0,shift);
- local(@b) = splice(@_,0,shift);
- return 0 unless @a == @b; # 同じ長さ?
- while (@a) {
- return 0 if pop(@a) ne pop(@b);
- }
- return 1;
- }
- if (&aeq($len,@foo[1..$len],0+@bar,@bar)) { ... }
-
-.fi
-.Ip "split(/PATTERN/,EXPR,LIMIT)" 8 8
-.Ip "split(/PATTERN/,EXPR)" 8 8
-.Ip "split(/PATTERN/)" 8
-.Ip "split" 8
-文字列を文字列の配列に分けて、その配列を返します。
-(配列のコンテキストではない場合、見つかったフィールドの数を返し、
-split したものは @_ 配列に入れます。
-(配列のコンテキストでは、パターン区切りとして ?? を使うことで強制的に
-@_ に split させられますが、それでも配列値を返します。))
-EXPR を省略すると、$_ 文字列を split します。
-PATTERN も省略すると、空白文字 (/[\ \et\en]+/) で split します。
-PATTERN にマッチするものは何でもフィールドを分ける区切りと解釈されます。
-(区切りは 1 文字より長くてもよいことに注意して下さい。)
-LIMIT が指定されると、それを越えない数に split されます (少ない場合も
-あります) 。
-LIMIT が指定されないと、後に続くヌルフィールドは除かれます
-(pop()を使う人は良く覚えておいた方がよいでしょう) 。
-ヌル文字にマッチするパターン (ヌルパターン // と混同しないで下さい。
-// はヌル文字にマッチするパターンの一つにすぎません。) は、
-マッチするすべての点で EXPR を一文字ずつに split します。
-例えば:
-.nf
-
- print join(\':\', split(/ */, \'hi there\'));
-
-.fi
-は、\*(L'h:i:t:h:e:r:e\*(R' を出力します。
-.Sp
-LIMIT パラメータは、行を部分的に split することに使われます。
-.nf
-
- ($login, $passwd, $remainder) = split(\|/\|:\|/\|, $_, 3);
-
-.fi
-(リストに代入するとき、LIMIT が省略されていると perl は不必要な動作を
-避けるためにリストの変数の数より一つ大きい LIMIT を与えます。
-上記のリストでは LIMIT はデフォルトで 4 だったはずです。
-時間に制限のあるアプリケーションでは、本当に必要な数以上のフィールドに
-は split しないようにすべきです。)
-.Sp
-PATTERN が括弧を含むときは、区切りとしてマッチする文字列により、
-更に配列要素が作成されます。
-.Sp
- split(/([,-])/,"1-10,20");
-.Sp
-は以下の配列値を作ります。
-.Sp
- (1,'-',10,',',20)
-.Sp
-パターン /PATTERN/ は、実行時に変わるパターンを指定する式で
-置き換え可能です。
-(実行時コンパイルを一回にしたければ、/$variable/o を使って下さい。)
-特別なケースとして空白 (\'\ \') を指定すると、引数無しで split する
-場合と同様ですが、先頭に空白があってもヌルフィールドは作られません。
-つまり split(\'\ \') は、
-.IR awk
-のデフォルトの動作をエミュレートすることができるわけで、split(/\ /)
-は先頭に空白があると、最初にその数だけヌルフィールドを作ります。
-.Sp
-例:
-.nf
-
-.ne 5
- open(passwd, \'/etc/passwd\');
- while (<passwd>) {
-.ie t \{\
- ($login, $passwd, $uid, $gid, $gcos, $home, $shell) = split(\|/\|:\|/\|);
-'br\}
-.el \{\
- ($login, $passwd, $uid, $gid, $gcos, $home, $shell)
- = split(\|/\|:\|/\|);
-'br\}
- .\|.\|.
- }
-
-.fi
-(上の例の $shell は改行文字を含みます。 chop() を参照して下さい。)
-.IR join
-を参照して下さい。
-.Ip "sprintf(FORMAT,LIST)" 8 4
-通常の printf 変換でフォーマットされる文字列を返します。
-* 文字はサポートされていません。
-.Ip "sqrt(EXPR)" 8 4
-.Ip "sqrt EXPR" 8
-EXPR の平方根を返します。
-EXPR を省略すると、$_ の平方根を返します。
-.Ip "srand(EXPR)" 8 4
-.Ip "srand EXPR" 8
-.I rand
-演算子のために、乱数用の seed をセットします。
-EXPR を省略すると、srand(time) を実行します。
-.Ip "stat(FILEHANDLE)" 8 8
-.Ip "stat FILEHANDLE" 8
-.Ip "stat(EXPR)" 8
-.Ip "stat SCALARVARIABLE" 8
-EXPR という名前のファイルや FILEHANDLE でオープンされたファイルの
-情報を示す 13 要素の配列を返します。
-stat が失敗するとヌルリストを返します。
-普通次のように使います:
-.nf
-
-.ne 3
- ($dev,$ino,$mode,$nlink,$uid,$gid,$rdev,$size,
- $atime,$mtime,$ctime,$blksize,$blocks)
- = stat($filename);
-
-.fi
-stat に特殊ファイルハンドル _ を渡すと、stat は実行されず最後に
-行なわれた stat やファイルテストで使われた stat 構造体の内容を
-返します。
-例:
-.nf
-
-.ne 3
- if (-x $file && (($d) = stat(_)) && $d < 0) {
- print "$file is executable NFS file\en";
- }
-
-.fi
-(この例は、NFS 下でデバイス番号が負になるマシンでのみ動作します。)
-.Ip "study(SCALAR)" 8 6
-.Ip "study SCALAR" 8
-.Ip "study"
-SCALAR (指定しなければ $_) について、それが次に変更される前に多くの
-パターンマッチを予想してあらかじめ行います。
-検索をするパターンの性質や数、検索される文字列中の文字の出現頻度分布
-によっては、時間を節約できるかもしれませんし、できないかもしれません。
-\*(--多分これを使った場合と使わない場合で、実行時どちらが速いかを
-比べてみたいでしょう。たくさんの短い定数文字列(より複雑なパターンの
-定数部を含む)をスキャンするループで最も恩恵にあずかれるでしょう。
-一度に一つの study しか効果がありません。\*(--別のスカラを study
-すると、先に study したものは \*(L"unstudied\*(R" となってしまいます。
-(study の動作の仕方は次の通りです: 検索される文字列のすべての文字の
-リンクリストを作ります。そうすると例えば、どこに \*(L'k\*(R' の文字が
-あるかがすべてわかるわけです。いくつかの C のプログラムと英文から
-作成された統計頻度表に基づき、各検索文字について、最も頻度が少ない
-文字を選びます。この \*(L"頻度が少ない\*(R" 文字を調べるのです。)
-.Sp
-次の例は、あるパターンを含むすべての行の前にインデックスを含むエントリを
-挿入します:
-.nf
-
-.ne 8
- while (<>) {
- study;
- print ".IX foo\en" if /\ebfoo\eb/;
- print ".IX bar\en" if /\ebbar\eb/;
- print ".IX blurfl\en" if /\ebblurfl\eb/;
- .\|.\|.
- print;
- }
-
-.fi
-/\ebfoo\eb/ を検索するとき、\*(L'f\*(R' は \*(L'o\*(R' よりも頻度が
-少ないため、$_ の中で \*(L'f\*(R' を含む位置が探されます。
-一般に、病的な場合を除いて、これは非常にうまくいきます。
-唯一、最初の時点でリンクリストを作成するためにかかる以上の
-時間を節約できるかが問題になります。
-.Sp
-実行するまで解らない文字列を検索しなければならない場合、全ループを
-一つの文字列として解析し eval することで、すべてのパターンを毎回
-再コンパイルするのを避けることができることを覚えておきましょう。
-それに加えて全ファイルが 1 レコードになるように $/ を undef すると、
-大変速くなり、fgrep のように特殊化したプログラムより速くなることも
-多いです。
-以下の例は、ファイルのリスト (@files) と単語のリスト (@words) を
-検索し、マッチするファイル名を出力します:
-.nf
-
-.ne 12
- $search = \'while (<>) { study;\';
- foreach $word (@words) {
- $search .= "++\e$seen{\e$ARGV} if /\e\eb$word\e\eb/;\en";
- }
- $search .= "}";
- @ARGV = @files;
- undef $/;
- eval $search; # これは(メモリ不足で)泣きそう
- $/ = "\en"; # 普通の入力区切りに戻そう
- foreach $file (sort keys(%seen)) {
- print $file, "\en";
- }
-
-.fi
-.Ip "substr(EXPR,OFFSET,LEN)" 8 2
-.Ip "substr(EXPR,OFFSET)" 8 2
-EXPR から部分文字列を取り出し、それを返します。
-$[ をセットしない限り、最初の文字はオフセット 0 です。
-OFFSET が負だと、文字列の終りから OFFSET だけ離れた位置から始めます。
-LEN を省略すると、終端までのすべての文字列を返します。
-substr() 関数は左辺値としても使えます。その場合 EXPR は左辺値
-でなくてはなりません。
-LEN より短いものを代入すると、文字列は短くなり、長いものを代入すると
-それを含められるように長くなります。
-文字列を同じ長さに保つためには、sprintf() を使ってパディングまたは
-切り捨てをしなければならないかもしれません。
-.Ip "symlink(OLDFILE,NEWFILE)" 8 2
-OLDFILE へのシンボリックリンク NEWFILE を作成します。
-成功すると 1 を、失敗すると 0 を返します。
-シンボリックリンクをサポートしないシステムでは、実行時に致命的エラー
-となります。
-これをチェックするには、eval を使います:
-.nf
-
- $symlink_exists = (eval \'symlink("","");\', $@ eq \'\');
-
-.fi
-.Ip "syscall(LIST)" 8 6
-.Ip "syscall LIST" 8
-リストの最初の要素で指定されたものに、残りの要素を引数として付けて、
-システムコールを呼び出します。
-実装されていないと致命的エラーとなります。
-引数は次のように解釈されます: 与えられた引数が数字なら、引数は
-整数として渡されます。そうでなければ、文字列へのポインタが渡されます。
-結果が受け取れるように、書き込まれるべき文字列を十分長くしておくのは、
-あなたの責任です。
-数字の引数がリテラルでなく、それまで数字のコンテキストで解釈されて
-いなかったものなら、強制的に数字に見せるように、
-0 を足す必要があるかもしれません。
-.nf
-
- # h2ph を実行しておく必要があるかもしれません
- require 'syscall.ph';
- syscall(&SYS_write, fileno(STDOUT), "hi there\en", 9);
-
-.fi
-.Ip "sysread(FILEHANDLE,SCALAR,LENGTH,OFFSET)" 8 5
-.Ip "sysread(FILEHANDLE,SCALAR,LENGTH)" 8 5
-システムコール read(2) を使って、指定した FILEHANDLE から
-LENGTH バイトのデータを読み込み、変数 SCALAR に格納します。
-これは標準入出力を経由しないので、read と混在して使うと、
-混乱するかもしれません。
-実際に読み込まれたバイト数を返します。エラーの場合は undef を返します。
-SCALAR は実際に読み込まれた長さによって伸縮します。
-文字列の始めでなく途中にデータを格納するように、OFFSET を指定できます。
-.Ip "system(LIST)" 8 6
-.Ip "system LIST" 8
-\*(L"exec LIST\*(R" と全く同じことを行ないますが、違いは最初に fork が
-実行されて、親プロセスは子プロセスが終了するのを待つことです。
-引数の処理は、引数の数によって変わることに注意して下さい。
-戻り値は、wait() で返るプログラムの終了時ステータスになります。
-実際の終了時ステータスを得るには、256 で割って下さい。
-.IR exec
-を参照。
-.Ip "syswrite(FILEHANDLE,SCALAR,LENGTH,OFFSET)" 8 5
-.Ip "syswrite(FILEHANDLE,SCALAR,LENGTH)" 8 5
-システムコール write(2) を使って、指定した FILEHANDLE に
-変数 SCALAR から LENGTH バイトのデータを書き込みます。
-これは標準入出力を経由しないので、print と混在して使うと、
-混乱するかもしれません。
-実際に書き込まれたバイト数を返します。エラーの場合は undef を返します。
-OFFSET で、文字列の始めでなく途中からデータを読むように指定できます。
-.Ip "tell(FILEHANDLE)" 8 6
-.Ip "tell FILEHANDLE" 8 6
-.Ip "tell" 8
-FILEHANDLE の現在のファイル位置を返します。
-FILEHANDLE は、実際のファイルハンドルの名前を与える式でもかまいません。
-FILEHANDLE を省略すると、最後に読んだファイルを使います。
-.Ip "telldir(DIRHANDLE)" 8 5
-.Ip "telldir DIRHANDLE" 8
-DIRHANDLE について readdir() ルーチンの現在の位置を返します。
-この値は、ディレクトリの特定の位置をアクセスするために、seekdir() の
-引数に使います。
-相当するシステムライブラリルーチン同様、directory compaction について
-は同じ注意が必要です。
-.Ip "time" 8 4
-1970 年 1 月 1 日 00:00:00 (UTC) からの通算の秒数(閏秒無し)を返します。
-gmtime() や localtime() に使うことができます。
-.Ip "times" 8 4
-現在のプロセスと子プロセスのユーザ、システム時間(秒)からなる 4 要素の
-配列を返します。
-.Sp
- ($user,$system,$cuser,$csystem) = times;
-.Sp
-.Ip "tr/SEARCHLIST/REPLACEMENTLIST/cds" 8 5
-.Ip "y/SEARCHLIST/REPLACEMENTLIST/cds" 8
-SEARCHLIST にある文字が出現したら、すべて REPLACEMENTLIST の相当する
-文字に変換します。
-変換または削除された文字の数を返します。
-=~ や !~ 演算子を介した文字列の指定をしなかった場合、$_ 文字列が
-変換されます。
-(=~ で指定した文字列は、スカラ変数か配列の要素かそれらへの代入
-でなければいけません。つまり、左辺値ということになります。)
-.I sed
-信者のために、
-.I tr
-の別名
-.I y
-が用意されています。
-SEARCHLIST が [], <>, () で区切られていると、REPLACEMENTLIST は、
-それ自身のクォートを持ち、それは [], <>, () であっても、そうでなくても
-良いことになります。例えば、
-tr[A-Z][a-z] または tr(+-*/)/ABCD/ のようになります。
-.Sp
-c 修飾子が指定されると、SEARCHLIST の文字セットは補間されます。
-d 修飾子が指定されると、SEARCHLIST で指定された文字で REPLACEMENTLIST
-に対応するものがないものは皆、削除されます。
-(これは、SEARCHLIST で見つかったものを何でも削除してしまう
-ような
-.I tr
-プログラムの挙動よりも、やや柔軟です。)
-s 修飾子が指定されると、変換されて同じ文字が続いたとき、
-それを 1 文字に縮めます。
-.Sp
-d 修飾子が使われると、REPLACEMENTLIST は常に指定された通りに
-解釈されます。それ以外の場合で、REPLACEMENTLIST が SEARCHLIST より
-短いときは、同じ長さになるまで最後の文字が繰り返されます。
-REPLACEMENTLIST がヌルだと、SEARCHLIST がコピーされます。
-これは、あるクラスに含まれる文字をカウントしたり、あるクラスの文字の
-重複を縮めるときに便利です。
-.Sp
-例:
-.nf
-
- $ARGV[1] \|=~ \|y/A\-Z/a\-z/; \h'|3i'# 小文字に統一します
-
- $cnt = tr/*/*/; \h'|3i'# $_ の中の * を数えます
-
- $cnt = tr/0\-9//; \h'|3i'# $_ の中の数字を数えます
-
- tr/a\-zA\-Z//s; \h'|3i'# bookkeeper \-> bokeper
-
- ($HOST = $host) =~ tr/a\-z/A\-Z/;
-
- y/a\-zA\-Z/ /cs; \h'|3i'# アルファベット以外を 1 文字の空白にします
-
- tr/\e200\-\e377/\e0\-\e177/;\h'|3i'# 8 ビット目を消します
-
-.fi
-.Ip "truncate(FILEHANDLE,LENGTH)" 8 4
-.Ip "truncate(EXPR,LENGTH)" 8
-FILEHANDLE や EXPR の名前のファイルを指定した長さに切り詰めます。
-システムに truncate が実装されていないと、致命的エラーになります。
-.Ip "umask(EXPR)" 8 4
-.Ip "umask EXPR" 8
-.Ip "umask" 8
-プロセスに umask をセットし、変更前の値を返します。
-EXPR が省略されると、単に現在の umask を返します。
-.Ip "undef(EXPR)" 8 6
-.Ip "undef EXPR" 8
-.Ip "undef" 8
-EXPR の値を undefined とします。これは左辺値でなければなりません。
-スカラ値、配列全体、サブルーチン名 (& を使う) の場合でのみ使えます。
-(undef は、多分ほとんどの予約変数、dbm 配列値では期待する動作となりません。)
-undef は、常に undefined 値を返します。
-EXPR を省略することもできます。その場合は何も undef されませんが、
-それでも undefined 値を得ることができます。
-例えば、サブルーチンから return するときです。
-例:
-.nf
-
-.ne 6
- undef $foo;
- undef $bar{'blurfl'};
- undef @ary;
- undef %assoc;
- undef &mysub;
- return (wantarray ? () : undef) if $they_blew_it;
-
-.fi
-.Ip "unlink(LIST)" 8 4
-.Ip "unlink LIST" 8
-リストに含まれるファイルを削除します。
-削除に成功したファイルの数を返します。
-.nf
-
-.ne 2
- $cnt = unlink \'a\', \'b\', \'c\';
- unlink @goners;
- unlink <*.bak>;
-
-.fi
-注意: unlink は、自分がスーパユーザで
-.IR perl
-に
-.B \-U
-フラグを付けている場合を除くとディレクトリを消去はしません。
-これらの条件がそろったとしても、ディレクトリの unlink は
-システムにダメージを与えることがあるので、気をつけて下さい。
-代わりに rmdir を使って下さい。
-.Ip "unpack(TEMPLATE,EXPR)" 8 4
-unpack は pack の逆を行ないます: 構造体を示す文字列を引数に取り、
-それを配列値に出力し、配列値を返します。
-(スカラのコンテキストでは、生成された最初の値のみを返します。)
-TEMPLATE は、pack 関数と全く同じフォーマットになります。
-以下は、substr を実行するサブルーチンです:
-.nf
-
-.ne 4
- sub substr {
- local($what,$where,$howmuch) = @_;
- unpack("x$where a$howmuch", $what);
- }
-
-.ne 3
-そして、
-
- sub ord { unpack("c",$_[0]); }
-
-.fi
-というのもあります。
-更に、フィールドの前に %<数字> の添字を付けることにより、
-項目そのものの代わりに、項目の<数字>ビットのチェックサムが欲しいと
-いう指定になります。
-デフォルトは、16 ビットのチェックサムです。
-次の例で、System V の sum プログラムと同じ数が計算されます:
-.nf
-
-.ne 4
- while (<>) {
- $checksum += unpack("%16C*", $_);
- }
- $checksum %= 65536;
-
-.fi
-.Ip "unshift(ARRAY,LIST)" 8 4
-視点によって、
-.IR shift
-の逆、または
-.IR push
-の逆を行ないます。
-LIST を配列の前に付け加え、新しい配列の要素の数を返します。
-.nf
-
- unshift(ARGV, \'\-e\') unless $ARGV[0] =~ /^\-/;
-
-.fi
-.Ip "utime(LIST)" 8 2
-.Ip "utime LIST" 8 2
-リストの各ファイルのアクセス時刻と最終変更時刻を変えます。
-リストの最初の二つの要素には、*数値*で表されたアクセス時刻と変更時刻が
-この順で入っていなければなりません。
-変更に成功したファイルの数が返ります。
-各ファイルの inode 変更時刻には現在時間がセットされます。
-以下は、\*(L"touch\*(R" コマンドの例です:
-.nf
-
-.ne 3
- #!/usr/bin/perl
- $now = time;
- utime $now, $now, @ARGV;
-
-.fi
-.Ip "values(ASSOC_ARRAY)" 8 6
-.Ip "values ASSOC_ARRAY" 8
-名前付き連想配列のすべての値からなる普通の配列を返します。
-値は、見かけ上ランダムな順で返るように見えますが、同じ連想配列に対して、
-keys() 関数 や each() 関数が生成するものと同じ順になります。
-keys() と each() を参照して下さい。
-.Ip "vec(EXPR,OFFSET,BITS)" 8 2
-文字列を unsigned integer のベクトルとして扱い、指定した
-ビットフィールドの値を返します。
-代入もできます。
-BITSは、2 の累乗で 1 から 32 まででなければなりません。
-.Sp
-vec() に生成されたベクトルは、論理演算子 |, &, ^ で操作することができ、
-両方のオペランドが文字列のとき、
-ビットベクトル演算をするものとみなされます。
-古いプログラムを守るために、プログラム中に少なくとも一つの vec() が
-ないと、この解釈はなされません。
-.Sp
-ビットベクトルを 0 や 1 の文字列や配列に変換するには、
-以下を使って下さい:
-.nf
-
- $bits = unpack("b*", $vector);
- @bits = split(//, unpack("b*", $vector));
-
-.fi
-ビットの正確な長さがわかるならば、* の代わりに使うことができます。
-.Ip "wait" 8 6
-子プロセスが終了するのを待ち、死んだプロセスの pid を返します。
-子プロセスがないときは、-1 を返します。
-終了時ステータスは $? に返されます。
-.Ip "waitpid(PID,FLAGS)" 8 6
-特定の子プロセスが終了するのを待ち、死んだプロセスの pid を返します。
-そのような子プロセスがなければ、-1 を返します。
-終了時ステータスは $? に返されます。
-次のように書くと、
-.nf
-
- require "sys/wait.h";
- .\|.\|.
- waitpid(-1,&WNOHANG);
-
-.fi
-どのプロセスに対しても、non-blocking wait を実行できます。
-non-blocking wait は、
-.I waitpid (2)
-か、または
-.I wait4 (2)
-システムコールをサポートしているマシンでのみ使えます。
-しかし、FLAGS 0 での 特殊な pid の wait はどこでも実装されています。
-(perl は、終了したものの perl スクリプトには採り入れられていない
-プロセスのステータス値を覚えていることでシステムコールをエミュレート
-します。)
-.Ip "wantarray" 8 4
-現在実行しているサブルーチンのコンテキストが配列値なら真を返します。
-スカラのコンテキストに見えれば、偽を返します。
-.nf
-
- return wantarray ? () : undef;
-
-.fi
-.Ip "warn(LIST)" 8 4
-.Ip "warn LIST" 8
-\*(L"die\*(R" と同じようなメッセージを標準エラー出力に出しますが、
-終了しません。
-.Ip "write(FILEHANDLE)" 8 6
-.Ip "write(EXPR)" 8
-.Ip "write" 8
-指定したファイルに、関連付けられたフォーマットを使って、
-フォーマットレコード (複数行も可) を書き込みます。
-デフォルトで、フォーマットはファイルハンドルと同じ名前を持つものに
-なりますが、$~ 変数にフォーマットの名前を明示的に割り当てることで、
-現在の出力チャンネル (
-.IR select
-を参照して下さい) に対するフォーマットをセットしてもかまいません。
-.Sp
-最上位の form 生成は自動的に行なわれます:
-フォーマットされたレコードに対して、現在のページに十分な空きがない
-場合、改頁が書き込まれて、次のページに移ります。
-新しいページのヘッダには、特別なページ先頭フォーマットが使われ、
-その後レコードが書き込まれます。
-デフォルトでページ先頭フォーマットは、
-ファイルハンドルの名前に \*(L"_TOP\*(R" を付け加えたものになりますが、
-ファイルハンドルが select されているときは、$^ 変数に名前を割り当てる
-ことで、好きなフォーマットを動的にセットしてもかまいません。
-現在のページに残っている行数は、変数 $- に保持されていますが、0 を
-セットすることがで、強制的に新しいページに移ることができます。
-.Sp
-FILEHANDLE が指定されないと、現在のデフォルト出力チャンネルに
-出力されます。デフォルト出力は、起動時
-.I STDOUT
-ですが、
-.I select
-演算子で変更できます。
-FILEHANDLE が EXPR のとき、その式が実行時に評価され、結果の文字列が
-FILEHANDLE の名前として用いられます。
-フォーマットについての詳細は、後述のフォーマットのセクションを
-参照して下さい。
-.Sp
-write は read の*逆ではない*ことに注意して下さい。
-.Sh "優先度"
-.I perl
-の演算子は次のような結合規則と優先度を持っています:
-.nf
-
-なし\h'|1i'print printf exec system sort reverse
-\h'1.5i'chmod chown kill unlink utime die return
-左から右\h'|1i',
-右から左\h'|1i'= += \-= *= など
-右から左\h'|1i'?:
-なし\h'|1i'.\|.
-左から右\h'|1i'||
-左から右\h'|1i'&&
-左から右\h'|1i'| ^
-左から右\h'|1i'&
-なし\h'|1i'== != <=> eq ne cmp
-なし\h'|1i'< > <= >= lt gt le ge
-なし\h'|1i'chdir exit eval reset sleep rand umask
-なし\h'|1i'\-r \-w \-x など
-左から右\h'|1i'<< >>
-左から右\h'|1i'+ \-
-左から右\h'|1i'* / % x
-左から右\h'|1i'=~ !~
-右から左\h'|1i'! ~ 単項の-
-右から左\h'|1i'**
-なし\h'|1i'++ \-\|\-
-左から右\h'|1i'\*(L'(\*(R'
-
-.fi
-始めの方で述べたように、リストを引数にする演算子 (print 他) や、
-任意の単項演算子 (chdir 他) のすぐ後に同じ行の次のトークンとして
-左括弧がある場合、括弧の中の演算子と引数は、丁度通常の
-ファンクションコールと同様に再優先とみなされます。
-例:
-.nf
-
- chdir $foo || die;\h'|3i'# (chdir $foo) || die
- chdir($foo) || die;\h'|3i'# (chdir $foo) || die
- chdir ($foo) || die;\h'|3i'# (chdir $foo) || die
- chdir +($foo) || die;\h'|3i'# (chdir $foo) || die
-
-しかし、* は || よりも優先度が高いので:
-
- chdir $foo * 20;\h'|3i'# chdir ($foo * 20)
- chdir($foo) * 20;\h'|3i'# (chdir $foo) * 20
- chdir ($foo) * 20;\h'|3i'# (chdir $foo) * 20
- chdir +($foo) * 20;\h'|3i'# chdir ($foo * 20)
-
- rand 10 * 20;\h'|3i'# rand (10 * 20)
- rand(10) * 20;\h'|3i'# (rand 10) * 20
- rand (10) * 20;\h'|3i'# (rand 10) * 20
- rand +(10) * 20;\h'|3i'# rand (10 * 20)
-
-.fi
-括弧がないと、print, sort, chmod といったリストを引数に持つ演算子は、
-演算子の左側を見ているか右側を見ているかによって、非常に高くも
-非常に低くもなります。
-例えば、次の例で
-.nf
-
- @ary = (1, 3, sort 4, 2);
- print @ary; # 1324 を出力
-
-.fi
-sort の右側のコンマは、sort の前に評価されますが、左側のコンマは、
-後で評価されます。
-言い換えると、リストを引数に取る演算子は、それに続くすべての引数を
-拾う傾向にあり、前の式にしたがって単一の命令語のように振舞います。
-括弧に注意深くなければいけないことを覚えておいて下さい:
-.nf
-
-.ne 3
- # これらを評価すると、print を実行する前に exit します。
- print($foo, exit); # 明らかにやりたいこととは違います
- print $foo, exit; # これもそう
-
-.ne 4
- # これらは、exit を評価する前に print を実行します。
- (print $foo), exit; # これはやりたいことです
- print($foo), exit; # これもそう
- print ($foo), exit; # さらにこれも
-
-また、これは
-
- print ($foo & 255) + 1, "\en";
-
-.fi
-多分一目見て期待する動作とは違うことを実行するでしょう。
-.Sh "サブルーチン"
-サブルーチンは次のように宣言されます:
-.nf
-
- sub NAME BLOCK
-
-.fi
-.PP
-ルーチンに渡されたすべての引数は、配列 @_ に入ります。
-これは、($_[0], $_[1], .\|.\|.) です。
-配列 @_ はローカル配列ですが、その値は実際のスカラパラメータへの参照
-になります。
-サブルーチンの戻り値は、最後の式が評価されたときの値で、配列値にも
-スカラ値にもなり得ます。
-また、リターン文は戻り値を指定してサブルーチンを抜けることにも
-使われます。
-ローカル変数を作成するには、
-.I local
-演算子を参照して下さい。
-.PP
-サブルーチンは、
-.I do
-演算子かまたは & 演算子を使って呼ばれます。
-.nf
-
-.ne 12
-例:
-
- sub MAX {
- local($max) = pop(@_);
- foreach $foo (@_) {
- $max = $foo \|if \|$max < $foo;
- }
- $max;
- }
-
- .\|.\|.
- $bestday = &MAX($mon,$tue,$wed,$thu,$fri);
-
-.ne 21
-例:
-
- # 行を取得し、空白で始まる行は
- # 続きの行として結合されます。
- sub get_line {
- $thisline = $lookahead;
- line: while ($lookahead = <STDIN>) {
- if ($lookahead \|=~ \|/\|^[ \^\e\|t]\|/\|) {
- $thisline \|.= \|$lookahead;
- }
- else {
- last line;
- }
- }
- $thisline;
- }
-
- $lookahead = <STDIN>; # 最初の行を取得します
- while ($_ = do get_line(\|)) {
- .\|.\|.
- }
-
-.fi
-.nf
-.ne 6
-引数に名前を付けるには、ローカルリストへの配列の代入を使います:
-
- sub maybeset {
- local($key, $value) = @_;
- $foo{$key} = $value unless $foo{$key};
- }
-
-.fi
-代入は値をコピーするので、これは参照呼び出しを値呼び出しに換える効果も
-あります。
-.Sp
-サブルーチンは再帰的に呼び出せます。
-サブルーチンが & の型を使って呼び出されるとき、引数リストは省略
-できます。
-省略されると、サブルーチンには @_ 配列がセットされません;
-その代わり、呼び出し時に @_ 配列は、サブルーチンには可視となります。
-.nf
-
- do foo(1,2,3); # 三つの引数を渡します
- &foo(1,2,3); # 上と同じです
-
- do foo(); # ヌルリストを渡します
- &foo(); # 上と同じです
- &foo; # 引数を渡しません\*(--より効率的
-
-.fi
-.Sh "参照渡し"
-サブルーチンへ配列の値を渡すのではなく、その名前を渡して、サブルーチン
-がローカルなコピーに対してではなくグローバルな配列を変更できるように
-したいときがあるでしょう。
-perl では名前を持つすべてのオブジェクトに対して、その名前の前に * を
-つけて参照できます: *foo のように。
-これが評価されると、ファイルハンドル、フォーマット、サブルーチンを含む、
-その名前を持つすべてのオブジェクトを表すスカラ値となります。
-local() 演算子に代入されたとき、その名前がそれに代入された * 値を
-参照するようになります。
-例:
-.nf
-
- sub doubleary {
- local(*someary) = @_;
- foreach $elem (@someary) {
- $elem *= 2;
- }
- }
- do doubleary(*foo);
- do doubleary(*bar);
-
-.fi
-*name への代入は今のところ local() の中でしか勧められません。
-実際には *name への代入はどこででもできますが、それ以前の *name への
-参照が永遠に尾を引くかもしれません。
-これにより困ったことになるかもしれませんし、ならないかもしれません。
-.Sp
-スカラはすでに参照渡しですが、このメカニズムを用いなくても、
-関心のある $_[nnn] への明示的な参照を行うことで、スカラの引数を
-変更することができます。
-すべての要素をスカラで渡すことで、すべての配列の要素を変更することが
-できますが、push や pop 、配列のサイズの変更には * メカニズムを
-使わなければなりません。
-どんな場合でも、* メカニズムは多分、より効率が良いはずです。
-.Sp
-*name 値は表示不能なバイナリデータを含むので、print の引数または printf
-や sprintf の %s 引数として使われると、表示を綺麗にするため '*name' と
-いう値になります。
-.Sp
-通常 LIST メカニズムはすべての配列値をマージしてしまって、個々の配列を
-取り出せなくなってしまうので、配列を変更したくないとしても、
-このメカニズムは一つの LIST にたくさんの配列を渡すのに便利です。
-.Sh "正規表現"
-パターンマッチで使われるパターンは、バージョン 8 regexp ルーチンで供給
-されているものと同じ正規表現です。
-(実際、このルーチンは Henry Spencer の自由に再配布可能な再実装 V8 ルーチン
-から抜き取って使われています。)
-それに加えて、\ew は英数字 (\*(L"_\*(R" を含む) にマッチし、
-\eW は非英数字にマッチします。
-単語境界は \eb に、非単語境界は \eB に。
-空白文字は \es に、非空白文字は \eS に。
-数字は \ed に、非数字は \eD にマッチします。
-\ew, \es, \ed はキャラクタクラスでも使えます。
-また、\en, \er, \ef, \et, \eNNN は通常と同じ意味となります。
-キャラクタクラスの中では、\eb は単語境界ではなく、
-バックスペースを表します。
-選択候補は、| で区切ります。
-括弧構造 \|(\ .\|.\|.\ \|) を使うと、\e<数字> はその数字番目の
-部分文字列にマッチします。
-(パターンの外では、数字の前に \e の代わりに常に $ を用いなければ
-なりません。$<数字> (と $\`, $&, $\') の有効範囲は、閉じたブロックの
-終りか、eval 文字列か、次のパターンマッチまでとなります。
-\e<数字> 記述は、ときに現在のパターンの外に作用しますが、それに頼って
-はいけません。)
-括弧は好きなだけたくさん使ってかまいません。9 個以上の部分文字列が
-あると、変数 $10, $11, ... が対応する部分文字列を参照します。
-後方参照の前に少なくともその数の左括弧があると、パターンの中では、
-\e10, \e11 等が部分文字列を後方参照します。
-そうでなければ (下位互換性のために) \e10 は \e010 のバックスペースと
-同じ、\e11 は \e011 のタブと同じというようになります。
-(\e1 から \e9 は常に後方参照です。)
-.PP
-$+ は、最後の括弧でマッチしたものを返します。
-$& は、マッチした文字列全体を返します。
-($0 が同じものを返していましたが、今は違います。)
-$\` はマッチした文字列の前の全文字列を返します。
-$\' はマッチした文字列の後の全文字列を返します。
-例:
-.nf
-
- s/\|^\|([^ \|]*\|) \|*([^ \|]*\|)\|/\|$2 $1\|/; # 最初の二語を交換
-
-.ne 5
- if (/\|Time: \|(.\|.\|):\|(.\|.\|):\|(.\|.\|)\|/\|) {
- $hours = $1;
- $minutes = $2;
- $seconds = $3;
- }
-
-.fi
-デフォルトで、^ 文字は文字列の先頭に、$ 文字は文字列の最後
-(または最後の改行文字の前) にマッチすることが保障されており、
-.I perl
-は文字列が一行しか含んでいないという仮定のもとで、
-ある最適化を行なっています。
-改行が埋め込まれた場合の ^ や $ の振舞いは、矛盾を生じるでしょう。
-しかし、^ が文字列内の任意の改行の後に、$ が改行の前にマッチするよう
-な、文字列を複数行バッファとして使いたい場合があるかもしれません。
-少々のオーバヘッドを覚悟すれば、変数 $* に 1 をセットすることで、
-それができます。
-$* を 0 に設定し直せば、
-.I perl
-は元の動作に戻ります。
-.PP
-複数行の置換を用意にするために、. 文字は改行文字にはマッチしません
-(たとえ $* が 0 であっても) 。
-特に次の例では、改行文字が $_ 文字列に残ります:
-.nf
-
- $_ = <STDIN>;
- s/.*(some_string).*/$1/;
-
-改行文字が要らないなら、次のどれかを試して下さい。
-
- s/.*(some_string).*\en/$1/;
- s/.*(some_string)[^\e000]*/$1/;
- s/.*(some_string)(.|\en)*/$1/;
- chop; s/.*(some_string).*/$1/;
- /(some_string)/ && ($_ = $1);
-
-.fi
-正規表現のどの要素の後でも中括弧で囲んだ数字を {n,m} の形で
-置くことができ、n で要素がマッチする最小の回数を、m で最大の回数を
-指定します。
-{n} の形は、{n,n} と同等で、正確に n 回にマッチします。
-{n,} の形は、n 回以上にマッチします。
-(中括弧が他のコンテキストの中に出て来た場合は、通常の文字として
-扱われます。)
-* 修飾子は {0,} と、+ 修飾子は {1,} と、? 修飾子は {0,1} と
-同等となります。
-n と m のサイズには制限がありませんが、大きい数字はより多くのメモリを
-消費するでしょう。
-.Sp
-.I perl
-では、
-\eb, \ew, \en のような
-バックスラッシュのつくメタキャラクタは、すべて英数字であること
-に気がつかれることでしょう。
-他の正規表現言語とは違って、英数字でないバックスラッシュシンボルは
-ありません。
-従って、\e\e, \e(, \e), \e<, \e>, \e{, \e} というようなものは皆、
-メタキャラクタではなく、文字そのものとして解釈されます。
-これにより、メタキャラクタに含まれるのではないかと心配になるような
-文字列をパターンに使って、引用することが容易になります。
-英数字でないすべての文字の引用は、このようにします:
-.nf
-
- $pattern =~ s/(\eW)/\e\e$1/g;
-
-.fi
-.Sh "フォーマット"
-.I write
-演算子で使う出力レコードフォーマットは、次のように
-宣言します:
-.nf
-
-.ne 3
- format NAME =
- FORMLIST
- .
-
-.fi
-NAME を省略すると、\*(L"STDOUT\*(R" フォーマットが定義されます。
-FORMLIST は複数行から成り、各行は次の三つの型のいずれかとなります:
-.Ip 1. 4
-コメント
-.Ip 2. 4
-一つの出力行のフォーマットを示す \*(L"picture\*(R" 行
-.Ip 3. 4
-picture 行に値を与える引数行
-.PP
-picture 行は、その中で値が置換される特定のフィールドを除けば、
-見た目そのままに出力されます。
-各 picture フィールドは、@ か ^ で始まります。
-@ フィールド (配列の先頭の @ と混乱しないように) は通常の場合
-で、^ フィールドは基本的な複数行テキストブロックを埋めるのに
-使われます。
-フィールドの長さは、<, >, | の繰り返しで埋めることで指定し、それぞれ
-左寄せ、右寄せ、センタリングを意味します。
-右寄せの別な形として、# 文字を (それに . を付けても良い)
-数字フィールドの指定として使うこともできます。
-(@ のかわりに ^ を使うと、undefined なフィールドが空白になります。)
-これらのフィールドに与えられた値が改行を含むと、改行までのテキスト
-のみが出力されます。
-特殊フィールド @* は複数行の値の出力に使われます。
-その行に書かれているのは @* だけでなくてはいけません。
-.PP
-値は、次の行で指定され、picture フィールドと同じ順となります。
-値はカンマで区切られていなければなりません。
-.PP
-@ でなく ^ で始まる picture フィールドは、特別な扱いになります。
-指定する値は、テキスト文字列が入っているスカラ変数名でなければ
-いけません。
-.I perl
-は、フィールドに入れられるだけたくさんのテキストを入れ、変数が次に参照
-されるときに続きが出力されるように、文字列の先頭からそのテキストを削ります。
-通常、テキストのブロックを出力するには、垂直なスタックの中にフィールド
-の一続きを入れて使います。
-全部を入れるにはテキストが長すぎるとき、そうしたければ
-最後のフィールドを .\|.\|. で終らせることもできます。
-変数 $: を好きな文字のリストにすることで、テキストを分割する文字を
-変えることができます。
-.PP
-^ フィールドを使うと、可変長のレコードを生成するので、テキストの
-フォーマットを短くしたいとき、チルダ (~) 文字を行のどこかに入れて
-空行を抑制することができます。
-(可読性を高めるため、普通はできれば行頭に入れるべきです。)
-チルダは出力時には空白に変換されます。
-一つ目に続けて二つ目のチルダを書くと、行中のすべてのフィールドが
-なくなるまで、その行を繰り返します。
-(いろいろな @ のフィールドを使うとき、与える式はいつも同じ値ではない方が
-良いでしょう。)
-.PP
-例:
-.nf
-.lg 0
-.cs R 25
-.ft C
-
-.ne 10
-# /etc/passwd ファイルの形式
-format STDOUT_TOP =
-\& Passwd File
-Name Login Office Uid Gid Home
-------------------------------------------------------------------
-\&.
-format STDOUT =
-@<<<<<<<<<<<<<<<<<< @||||||| @<<<<<<@>>>> @>>>> @<<<<<<<<<<<<<<<<<
-$name, $login, $office,$uid,$gid, $home
-\&.
-
-.ne 29
-# バグレポート形式
-format STDOUT_TOP =
-\& Bug Reports
-@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< @||| @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
-$system, $%, $date
-------------------------------------------------------------------
-\&.
-format STDOUT =
-Subject: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $subject
-Index: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $index, $description
-Priority: @<<<<<<<<<< Date: @<<<<<<< ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $priority, $date, $description
-From: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $from, $description
-Assigned to: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $programmer, $description
-\&~ ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $description
-\&~ ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $description
-\&~ ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $description
-\&~ ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
-\& $description
-\&~ ^<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<...
-\& $description
-\&.
-
-.ft R
-.cs R
-.lg
-.fi
-同じ出力チャンネルに対して、write を使って出力を混ぜることはできます
-が、$\- (ページの残り行数) を自分でいじらなければなりません。
-.PP
-ほとんどが空白のフィールドがたくさんあるとき、
-レコード間で reset 演算子を使うことを考えるべきです。
-効率的であるというだけでなく、別のフィールドを加えてしまい、0 に
-し忘れてしまうというバグを防ぐことができます。
-.Sh "プロセス間通信"
-perl の プロセス間通信(IPC)の能力は Berkeley のソケット機構に
-基づいています。
-ソケットが無ければ、このセクションは無視できます。
-この呼び出しは、同名のシステムコールに相当しますが、
-二つの理由で大抵引数は異なります。
-一つ目は、perl のファイルハンドルは C ファイルディスクリプタとは
-異なる動作をするということです。
-二つ目は、perl は文字列の長さを知っているので、その情報を渡さなくても
-良いということです。
-以下がクライアントのサンプル (未テスト) です:
-.nf
-
- ($them,$port) = @ARGV;
- $port = 2345 unless $port;
- $them = 'localhost' unless $them;
-
- $SIG{'INT'} = 'dokill';
- sub dokill { kill 9,$child if $child; }
-
- require 'sys/socket.ph';
-
- $sockaddr = 'S n a4 x8';
- chop($hostname = `hostname`);
-
- ($name, $aliases, $proto) = getprotobyname('tcp');
- ($name, $aliases, $port) = getservbyname($port, 'tcp')
- unless $port =~ /^\ed+$/;
-.ie t \{\
- ($name, $aliases, $type, $len, $thisaddr) = gethostbyname($hostname);
-'br\}
-.el \{\
- ($name, $aliases, $type, $len, $thisaddr) =
- gethostbyname($hostname);
-'br\}
- ($name, $aliases, $type, $len, $thataddr) = gethostbyname($them);
-
- $this = pack($sockaddr, &AF_INET, 0, $thisaddr);
- $that = pack($sockaddr, &AF_INET, $port, $thataddr);
-
- socket(S, &PF_INET, &SOCK_STREAM, $proto) || die "socket: $!";
- bind(S, $this) || die "bind: $!";
- connect(S, $that) || die "connect: $!";
-
- select(S); $| = 1; select(stdout);
-
- if ($child = fork) {
- while (<>) {
- print S;
- }
- sleep 3;
- do dokill();
- }
- else {
- while (<S>) {
- print;
- }
- }
-
-.fi
-これがサーバ側です:
-.nf
-
- ($port) = @ARGV;
- $port = 2345 unless $port;
-
- require 'sys/socket.ph';
-
- $sockaddr = 'S n a4 x8';
-
- ($name, $aliases, $proto) = getprotobyname('tcp');
- ($name, $aliases, $port) = getservbyname($port, 'tcp')
- unless $port =~ /^\ed+$/;
-
- $this = pack($sockaddr, &AF_INET, $port, "\e0\e0\e0\e0");
-
- select(NS); $| = 1; select(stdout);
-
- socket(S, &PF_INET, &SOCK_STREAM, $proto) || die "socket: $!";
- bind(S, $this) || die "bind: $!";
- listen(S, 5) || die "connect: $!";
-
- select(S); $| = 1; select(stdout);
-
- for (;;) {
- print "Listening again\en";
- ($addr = accept(NS,S)) || die $!;
- print "accept ok\en";
-
- ($af,$port,$inetaddr) = unpack($sockaddr,$addr);
- @inetaddr = unpack('C4',$inetaddr);
- print "$af $port @inetaddr\en";
-
- while (<NS>) {
- print;
- print NS;
- }
- }
-
-.fi
-.Sh "予約変数"
-次の変数名は、
-.IR perl
-にとって特別な意味があります。
-これらのうち幾つかはアルファベットのシンボルにもしても良かったのですが、
-reset \*(L"a\-zA\-Z\*(R" で予約変数まで消されてしまうようなことに
-したくなかったのです。
-そのため、これらのおかしなシンボル名に悩まされなければならないでしょう。
-そのうち多くは筋が通ったニーモニック (記憶方法) で、シェルのものと
-類似になっています。
-.Ip $_ 8
-入力およびパターン検索のデフォルト。
-次の組はそれぞれ同等です:
-.nf
-
-.ne 2
- while (<>) {\|.\|.\|. # while の中でのみ同等
- while ($_ = <>) {\|.\|.\|.
-
-.ne 2
- /\|^Subject:/
- $_ \|=~ \|/\|^Subject:/
-
-.ne 2
- y/a\-z/A\-Z/
- $_ =~ y/a\-z/A\-Z/
-
-.ne 2
- chop
- chop($_)
-
-.fi
-(覚え方: 下線は実行されるとわかる。)
-.Ip $. 8
-最後に読み込まれたファイルハンドルの現在の行番号。
-読み出し専用。
-明示的なファイルハンドルの close でのみ行番号がリセットされることを
-覚えておいて下さい。
-<> は明示的な close を行なわないので、ARGV ファイル全部を通して行番号
-が増えていきます (eof の例を参照して下さい) 。
-(覚え方: 多くのプログラムは . を現在行番号の意味で使う。)
-.Ip $/ 8
-入力レコードの区切り文字。デフォルトは改行。
-ヌル文字列にセットされると空行を区切りとして扱うことも含めて、
-.IR awk
-の RS 変数と同じ働きをします。
-複数文字にセットすると複数文字区切りにマッチさせることができます。
-ファイルに空行が連続してあるとき、
-この変数を "\en\en" にセットすると、"" にセットする場合と
-少々異なる意味を持つことに注意して下さい。
-"" にセットすると、二つかそれ以上の連続した空行を一つの空行として
-扱います。 "\en\en" にセットすると、空行の後にたとえ改行文字が
-続いていても、次の段落に含まれているものと盲目的に解釈されます。
-(覚え方: / は詩をクォートするとき行境界の区切りとして使える。)
-.Ip $, 8
-print 演算子のための出力フィールド区切り文字。
-通常は、print 演算子は単にカンマ区切りで指定したフィールドを
-出力します。より
-.IR awk
-に似た挙動をさせるためには、フィールド間に出力する文字を
-指定する
-.IR awk
-の OFS 変数と同じものを、この変数をセットして下さい。
-(覚え方: print文に , があるとき出力すべきもの。)
-.Ip $"" 8
-$, と似ていますが、この変数の異なる点は、"" で囲まれた
-文字列 (または同様な挿入文字) に挿入される配列値に適用されることです。
-デフォルトは空白文字です。
-(覚え方: これは明白。)
-.Ip $\e 8
-print 演算子の出力レコードセパレータ文字。
-通常 print 演算子は、後に改行やレコードセパレータ文字を続いていないと
-推定して、単にカンマ区切りの指定フィールドを出力します。
-より
-.IR awk
-に似た挙動をさせるためには、print の終りに出力する文字を指定する
-.IR awk
-の ORS 変数と同じものをこの変数にセットして下さい。
-(覚え方: print の終りに \en を加える代わりに $\e をセット。)
-/ にも似ていますが、
-.IR perl
-から \*(L"得る\*(R" ものです。)
-.Ip $# 8
-数字の出力のための出力フォーマット。
-この変数は
-.IR awk
-の OFMT 変数を半分だけ受け継いでいます。
-しかし
-.I awk
-と
-.I perl
-では、実際に何が数字であるかという概念の異なることがしばしばあります。
-初期値も、%.6g でなく %.20g ですので、
-.IR awk
-の値を得るには、明示的に $# をセットする必要があります。
-(覚え方: # は数字の記号。)
-.Ip $% 8
-現在 select されている出力チャンネルの現在のページ番号。
-(覚え方: % は nroff におけるページ番号。)
-.Ip $= 8
-現在 select されている出力チャンネルの現在のページ長 (出力可能行) 。
-デフォルトは 60 。
-(覚え方: = は平行線。)
-.Ip $\- 8
-現在 select されている出力チャンネルのページの残り行数。
-(覚え方: 1 ページの行数 \- 出力済み行数)
-.Ip $~ 8
-現在 select されている出力チャンネルの現在のレポートフォーマット名。
-デフォルトは、ファイルハンドル名。
-(覚え方: $^ の仲間。)
-.Ip $^ 8
-現在 select されている出力チャンネルの現在のページ先頭フォーマット名。
-デフォルトは、ファイルハンドル名に \*(L"_TOP\*(R" を加えたもの。
-(覚え方: 先頭ページを指す。)
-.Ip $| 8
-0 でない値をセットすると、現在 select されている出力チャンネルに
-write や print が行なわれる毎にフラッシュします。
-デフォルトは 0 。
-通常
-.I STDOUT
-は、端末に出力するときは行バッファが使われ、それ以外では
-ブロックバッファが使われることに注意して下さい。
-この変数をセットするのは、
-.I perl
-スクリプトを rsh の基で走らせている時等、
-パイプに出力している時に、
-出力が起こる度に確認したい場合に便利です。
-(覚え方: パイプを常に動かしておきたい。)
-.Ip $$ 8
-.I perl
-が走らせているスクリプトのプロセス番号。
-(覚え方: シェルと同じ。)
-.Ip $? 8
-最後に close したパイプや (\`\`) コマンドや
-.I system
-演算子の戻り値。
-これは、wait() システムコールが返すステータスなので、サブプロセスの
-終了値は実際は ($? >> 8) です。
-プロセスを終了させたシグナルがあった場合、$? & 255 は
-どのシグナルであるか、dump された core があるかどうかを返します。
-(覚え方: sh や ksh と同じ。)
-.Ip $& 8 4
-最後に成功したパターンマッチでマッチした文字列。
-(ブロック内や現在のブロックで閉じた eval でのマッチは含まれません。)
-(覚え方: あるエディタの & と同じ。)
-.Ip $\` 8 4
-最後にパターンマッチに成功したパターンの前にある文字列。
-(ブロック内や現在のブロックで閉じた eval でのマッチは含まれません。)
-(覚え方: \` は大抵クォートされた文字列の前。)
-.Ip $\' 8 4
-最後にパターンマッチに成功したパターンの後ろにある文字列。
-(ブロック内や現在のブロックで閉じた eval でのマッチは含まれません。)
-(覚え方: \' は大抵クォートされた文字列の後。)
-例:
-.nf
-
-.ne 3
- $_ = \'abcdefghi\';
- /def/;
- print "$\`:$&:$\'\en"; # abc:def:ghi を出力
-
-.fi
-.Ip $+ 8 4
-最後に検索したパターンの最後の括弧にマッチします。
-これは、複数候補のパターンマッチでどちらにマッチするかわからない
-ときに便利です。
-例:
-.nf
-
- /Version: \|(.*\|)|Revision: \|(.*\|)\|/ \|&& \|($rev = $+);
-
-.fi
-(覚え方: 正で、前方を見ること。)
-.Ip $* 8 2
-文字列内で、複数行のマッチを行なうとき 1 をセットし、
-パターンマッチの最適化の目的で、単一行を含む文字列であると
-.I perl
-に決め打ちにさせるときに 0 とします。
-$* が 0 のときに複数の改行を含む文字列のパターンマッチをすると、
-混乱した結果となります。
-デフォルトは 0 。
-(覚え方: * は複数のものにマッチする。)
-この変数は、^ や $ の解釈に影響するだけであるということに
-注意して下さい。
-改行のリテラルは、when $* == 0 としても検索できます。
-.Ip $0 8
-.I perl
-起動したスクリプトのファイル名を保持しています。
-$0 修飾子への代入は、ps(1) プログラムの引数の部分を参照して下さい。
-(覚え方: sh や ksh と同じ)
-.Ip $<数字> 8
-最後に行なったパターンマッチで対応する数字番目の括弧のサブパターン。
-入れ子になったブロック内で既に終了したパターンマッチの数は含まれません。
-(覚え方: \e数字と同じ。)
-.Ip $[ 8 2
-配列中の最初の要素や部分文字列の最初の文字の添字。
-デフォルトは 0 ですが、index() や substr() 関数の
-添字のつけ方や評価に関して、
-.I perl
-を
-.I awk
-(や Fortran)
-の動作にさせるには、この変数に 1 をセットすることでできます。
-(覚え方: [ は添字の始まり。)
-.Ip $] 8 2
-\*(L"perl -v\*(R" で出力される文字列。
-これは、perl インタープリタが正しいバージョンの範囲でスクリプトを
-実行しているかどうかを決めるために、スクリプトの始めの方で使われます。
-数値のコンテキストで使われると、バージョン + パッチレベル / 1000 を
-返します。
-例:
-.nf
-
-.ne 8
- # getcがつかえるかどうかを調べます
- ($version,$patchlevel) =
- $] =~ /(\ed+\e.\ed+).*\enPatch level: (\ed+)/;
- print STDERR "(No filename completion available.)\en"
- if $version * 1000 + $patchlevel < 2016;
-
-また、数値で使われると、
-
- warn "No checksumming!\en" if $] < 3.019;
-
-.fi
-(覚え方: このバージョンの perl は right(正しい、右) 括弧に入ってるか? )
-.Ip $; 8 2
-多次元配列エミュレーションの際の添字の区切り。
-連想配列の要素を次のように参照するとき、
-.nf
- $foo{$a,$b,$c}
-
-実際には
-
- $foo{join($;, $a, $b, $c)}
-
-を意味しますが、
-
- @foo{$a,$b,$c} # スライス\*(--@ に注意
-
-と書いてはいけません。
-
- ($foo{$a},$foo{$b},$foo{$c})
-
-.fi
-を意味することになってしまうからです。
-デフォルトは "\e034" で、
-.IR awk
-の SUBSEP と同じです。
-キーとしてバイナリデータを使うと、$; として安全な値はないだろうという
-ことに気をつけて下さい。
-(覚え方: カンマ (文法上添字の区切り) はセミコロンの半分。
-これは、ちょっとひどいね。でも、$, は他のもっと重要なことに
-取られているので。)
-.Ip $! 8 2
-数値のコンテキストで使うと、通常の警告の文字列と共に errono の
-現在の値を返します。
-(これは、システムエラーのような特別なエラーを除くと、$! の値に
-依存した動作をさせてはいけないということを意味します。)
-文字列のコンテキストで使うと、相当するシステムエラー文字列を返します。
-errno をセットするために $! に代入することができます。
-例えば、エラー番号 n に対して $! が文字列を返したいときや、
-die 演算子に終了値をセットしたいときなどです。
-(覚え方: 一体何が爆発したの? )
-.Ip $@ 8 2
-最後に評価したコマンドからくる perl の文法エラーメッセージ。
-ヌルなら、最後の評価が、正常に解析、実行されたことになります
-(起動された演算は普通の形で失敗したかもしれません) 。
-(覚え方: 文法エラーはどこに \*(L"アット (at where)\*(R" ?)
-.Ip $< 8 2
-現在のプロセスの実 uid 。
-(覚え方: setuid で走らせているとき、*どこから* きた uid か。)
-.Ip $> 8 2
-現在のプロセスの実効 uid 。
-例:
-.nf
-
-.ne 2
- $< = $>; # 実効 uid に実 uid をセットします
- ($<,$>) = ($>,$<); # 実 uid と実効 uid を取り換えます
-
-.fi
-(覚え方: setuid で走らせているとき、*行く先の* uid 。)
-注意: $< と $> は setreuid() をサポートしているマシンでだけ
-交換できます。
-.Ip $( 8 2
-現在のプロセスの実 gid 。
-同時に複数グループのメンバとなることをサポートしたマシンで、
-属しているグループの空白区切りのリストが得られます。
-最初の数は getgid() の返すもので、残りが getgroups() の返すものです。
-残りの中には最初の数値と同じものも含まれているかもしれません。
-(覚え方: 括弧は GROUP に使われる。 setgid スクリプトを走らせているとき、
-実 gid は LEFT(残っている、左) のグループ。)
-.Ip $) 8 2
-現在のプロセスの実効 gid 。
-同時に複数グループのメンバとなることをサポートしたマシンで、
-属しているグループの空白区切りのリストが得られます。
-最初の数は getegid() の返すもので、残りが getgroups() の返すものです。
-残りの中には最初の数値と同じものも含まれているかもしれません。
-(覚え方: 括弧は GROUP に使われる。 setgid スクリプトを走らせているとき、
-実効 gid はあなたの RIGHT(正しい、右の)グループ。)
-.Sp
-注意: $<, $>, $(, $) は、相当する set[re][ug]id() ルーチンを
-サポートしているマシンでだけセットできます。
-$( と $) は setregid() をサポートしているマシンでだけ交換できます。
-.Ip $: 8 2
-format の (^ で始まる) 継続フィールドを埋めるように文字列を分ける
-際の直前の文字列セット。
-デフォルトは "\ \en-" で、空白やハイフンで分けられます。
-(覚え方: 詩では \*(L"コロン\*(R" は行の一部)
-.Ip $^D 8 2
-デバッグフラグの現在の値。
-(覚え方:
-.B \-D
-スイッチの値。)
-.Ip $^F 8 2
-最大システムファイルディスクリプタ数。通常は 2 。
-システムファイルディスクリプタは、子プロセスに渡されますが、
-それより数字が上のファイルディスクリプタは渡されません。
-open する間は、たとえ open に失敗したとしても、
-システムファイルディスクリプタは保存されます。
-open が試みられる前に、通常のディスクリプタは close されます。
-.Ip $^I 8 2
-ファイルをその場で変更する場合の拡張子の値。
-その場で変更できないようにするには、この変数を undef します。
-(覚え方:
-.B \-i
-スイッチの値)
-.Ip $^L 8 2
-改ページするために出力するフォーマット。デフォルトは \ef です。
-.Ip $^P 8 2
-デバッガが、自分自身をデバッグしないためにクリアする内部フラグ。
-これをクリアしておくと、デバッグを不可能にさせられると考えられます。
-.Ip $^T 8 2
-スクリプトが走り始めた時刻を、epoch からの秒で保持します。
-.B \-M ,
-.B \-A ,
-.B \-C
-ファイルテストで返された値は、この変数の値に基づいています。
-.Ip $^W 8 2
-警告スイッチの現在の値。
-(覚え方:
-.B \-w
-スイッチに関係する。)
-.Ip $^X 8 2
-argv[0] から来る、起動された perl 自身の名前。
-.Ip $ARGV 8 3
-<> から読み込んでいるとき、読み込み中のファイル名を保持します。
-.Ip @ARGV 8 3
-配列 ARGV は、スクリプトに渡されたコマンドライン引数を保持します。
-$ARGV[0] はコマンド名ではなく、最初の引数なので、$#ARGV は一般に
-引数の数 -1 です。
-コマンド名については、$0 を参照して下さい。
-.Ip @INC 8 3
-配列 INC は、
-.I perl
-スクリプトが \*(L"do EXPR\*(R" や \*(L"require\*(R" で評価されるときに
-探されるべきディレクトリのリストを保持します。
-初期値として、
-.B \-I
-コマンドラインスイッチの引数、
-これに続きデフォルトの
-.I perl
-ライブラリ (おそらく \*(L"/usr/share/perl\*(R")、
-これに続きカレントディレクトリを示す \*(L".\*(R" です。
-.Ip %INC 8 3
-連想配列 INC は、\*(L"do\*(R" や \*(L"require\*(R" を介してインクルー
-ドされる各ファイル名のためのエントリを含んでいます。
-キーは、指定したファイル名で、値は実際にファイルが見つかった
-位置の値です。
-この配列は、\*(L"require\*(R" コマンドが与えるファイルが既に
-インクルード済みかどうかを決めるのに使われます。
-.Ip $ENV{expr} 8 2
-連想配列 ENV は、現在の環境変数を保持しています。
-ENV へ値を設定すると、子プロセスの環境が変わります。
-.Ip $SIG{expr} 8 2
-連想配列 SIG は、各シグナルハンドラをセットするのに使われます。
-例:
-.nf
-
-.ne 12
- sub handler { # 第一引数はシグナル名
- local($sig) = @_;
- print "Caught a SIG$sig\-\|\-shutting down\en";
- close(LOG);
- exit(0);
- }
-
- $SIG{\'INT\'} = \'handler\';
- $SIG{\'QUIT\'} = \'handler\';
- .\|.\|.
- $SIG{\'INT\'} = \'DEFAULT\'; # デフォルト動作に戻す
- $SIG{\'QUIT\'} = \'IGNORE\'; # SIGQUIT を無視する
-
-.fi
-SIG 配列は、perl スクリプトで実際にシグナル用にセットされた値を
-保持しています。
-.Sh "パッケージ"
-perl は、パッケージ間で異なる名前空間持つメカニズムを用意しており、
-各々の変数がぶつからないように、パッケージを守っています。
-デフォルトで、perl スクリプトはパッケージ \*(L"main\*(R" として
-コンパイルを始めます。
-.I package
-宣言を使うことによって、名前空間を切り替えることができます。
-パッケージ宣言の有効範囲は、宣言それ自身から、閉じたブロックの終端まで
-です (local() 演算子と同じ有効範囲) 。
-普通 \*(L"require\*(R" 演算子によりインクルードされたファイルの中の
-最初の宣言として使われます。
-複数箇所で同一パッケージに入ることが出来ます;
-ブロック中でコンパイラがどのシンボルテーブルを使うかに影響するだけです。
-他のパッケージの変数やファイルハンドルは、識別子の前にパッケージ名と
-シングルクォートを付けることで、参照できます。
-パッケージ名がヌルの場合、\*(L"main\*(R" と解釈されます。
-.PP
-文字で始まる識別子は、パッケージシンボルテーブルに保存されます。
-それ以外のすべてのシンボルは、パッケージ \*(L"main\*(R" に保持されます。
-更に、識別子 STDIN, STDOUT, STDERR, ARGV, ARGVOUT, ENV, INC, SIG は、
-たとえ組み込みの変数、関数と異なる目的で使われたとしても、
-強制的にパッケージ \*(L"main\*(R" に属するものとして扱われます。
-仮に、\*(L"m\*(R", \*(L"s\*(R", \*(L"y\*(R" と呼ばれるパッケージを
-持っていたとすると、パターンマッチ、代入、変換として解釈されるので、
-識別子を適した形で使うことができないことに注意しましょう。
-.PP
-eval された文字列は、eval がコンパイルされたパッケージ内で
-コンパイルされます。
-(しかし、$SIG{} への代入は、main パッケージで指定された
-シグナルハンドラと解釈されます。パッケージ内でシグナルハンドラを
-持ちたい場合、シグナルハンドラ名を適切に指定して下さい。)
-例えば、perl ライブラリ内の perldb.pl を調べてみましょう。
-これは始めに DB パッケージに切り替わり、デバッガがデバッグしようとして
-いるスクリプト内の変数を変更しないようになっています。
-しかし、いろいろな時点で、main パッケージのコンテキストのいろいろな
-式を評価するために、これは main パッケージに一時的に戻って来ています。
-.PP
-パッケージのシンボルテーブルは、パッケージ名の前に下線のついた連想配列に
-蓄えられることになります。
-連想配列の各エントリの値は、*name 表記を使うときに参照しようと
-しているものになります。
-実際、次の例は同じ効果 (もちろん main パッケージの場合) がありますが、
-最初のものの方がコンパイル時にシンボルテーブルを見るので、
-より効率が良くなります:
-.nf
-
-.ne 2
- local(*foo) = *bar;
- local($_main{'foo'}) = $_main{'bar'};
-
-.fi
-例えば、以下によりパッケージ内のすべての変数を出力できます。
-これは perl ライブラリの dumpvar.pl から取ってます:
-.nf
-.ne 11
- package dumpvar;
-
- sub main'dumpvar {
- \& ($package) = @_;
- \& local(*stab) = eval("*_$package");
- \& while (($key,$val) = each(%stab)) {
- \& {
- \& local(*entry) = $val;
- \& if (defined $entry) {
- \& print "\e$$key = '$entry'\en";
- \& }
-.ne 7
- \& if (defined @entry) {
- \& print "\e@$key = (\en";
- \& foreach $num ($[ .. $#entry) {
- \& print " $num\et'",$entry[$num],"'\en";
- \& }
- \& print ")\en";
- \& }
-.ne 10
- \& if ($key ne "_$package" && defined %entry) {
- \& print "\e%$key = (\en";
- \& foreach $key (sort keys(%entry)) {
- \& print " $key\et'",$entry{$key},"'\en";
- \& }
- \& print ")\en";
- \& }
- \& }
- \& }
- }
-
-.fi
-たとえサブルーチンがパッケージ dumpvar でコンパイルされるとしても、
-サブルーチン名がパッケージ \*(L"main\*(R" に挿入されるように、
-サブルーチン名の前にパッケージ名をつけなければならないことに注意して
-下さい。
-.Sh "スタイル"
-各々のプログラマは、フォーマットに関してもちろん自分自身の好みが
-あるでしょうが、自分のプログラムを読み易くするための一般的な
-ガイドラインがあります。
-.Ip 1. 4 4
-あることを特別な方法で*できる*からといって、そうしなければならない
-ということはありません。
-.I perl
-は、一つのことをするときに、幾つかの方法があるように設計されている
-ので、最も読み易いものを選ぶように考えて下さい。
-例えば
-
- open(FOO,$foo) || die "Can't open $foo: $!";
-
-は、
-
- die "Can't open $foo: $!" unless open(FOO,$foo);
-
-よりも良いです。なぜなら、後者の方法は文の主題を修飾子内に隠しているからです。
-一方、
-
- print "Starting analysis\en" if $verbose;
-
-は
-
- $verbose && print "Starting analysis\en";
-
-より良いです。主となるのは、ユーザが -v を打ったかどうかでは
-ないからです。
-.Sp
-同様に、演算子がデフォルトの引数を仮定しているからといって、
-それはデフォルトを用いなければならないということではありません。
-デフォルトというものは、ちょっとしたプログラムを書く、怠け者の
-システムプログラマのためにあります。
-読み易いプログラムをしたければ、引数を付けるようにして下さい。
-.Sp
-同じようなこととして、
-あちこちで括弧を省略
-.I できる
-ということは、以下のように書けということではありません:
-.nf
-
- return print reverse sort num values array;
- return print(reverse(sort num (values(%array))));
-
-.fi
-疑わしいときは、括弧をつけて下さい。
-もしかすると、物好きな輩が、vi で % キーを叩くかもしれません。
-.Sp
-たとえ疑わしくなかったとしても、自分の後でそのコードを管理する人間の
-精神衛生上好ましいですし、その人が間違ったところに括弧をつける可能性も
-大いにあります。
-.Ip 2. 4 4
-無理にこじつけて、ループの先頭や終わりで終了しようとしないで下さい。
-.I perl
-には、真ん中からでも抜けられるように "last" 演算子が
-用意されているのですから。
-少々はみ出しても、より見易くなるようにして下さい:
-.nf
-
-.ne 7
- line:
- for (;;) {
- statements;
- last line if $foo;
- next line if /^#/;
- statements;
- }
-
-.fi
-.Ip 3. 4 4
-ループラベルを使うのを恐がらないで下さい\*(--多重ループの抜けだしがで
-きるようにするためだけでなく、可読性を高めるためにあるのですから。
-最後の例を参照して下さい。
-.Ip 4. 4 4
-可搬性のため、すべてのマシンには実装されていない機能を使うときは、
-失敗しないかどうか、eval の中で構成を確かめてみて下さい。
-どのバージョンやパッチレベルで特定の仕様が実装されているかを
-知っているなら、$] を調べて、実装されているかどうかを確認できます。
-.Ip 5. 4 4
-覚え易い識別子を選んで下さい。
-.Ip 6. 4 4
-一貫性を持たせましょう。
-.Sh "デバッグ"
-.I perl
-に
-.B \-d
-スイッチを付けて起動すると、デバッグモニタの基でスクリプトが走ります。
-最初の実行文の前で一時停止し、以下のようなコマンド入力を促します:
-.Ip "h" 12 4
-ヘルプメッセージを出力する。
-.Ip "T" 12 4
-スタックトレース。
-.Ip "s" 12 4
-シングルステップ。
-次の文の始めに達するまでを実行します。
-.Ip "n" 12 4
-次。
-サブルーチンコール内では止まらずに、次の文に達するまで実行します。
-.Ip "f" 12 4
-終了。
-現在のサブルーチンが終了するまで、文を実行し続けます。
-.Ip "c" 12 4
-継続。
-次のブレークポイントに達するまで実行します。
-.Ip "c line" 12 4
-指定した行まで実行します。
-指定した行に、一回きりのブレークポイントを挿入します。
-.Ip "<CR>" 12 4
-最後に実行した n または s を繰り返します。
-.Ip "l min+incr" 12 4
-min 行目から incr+1 行を表示します。
-min を省略すると、最後に表示した残りから始めます。
-incr を省略すると、前回の incr 値が使われます。
-.Ip "l min-max" 12 4
-指定範囲内の行を表示します。
-.Ip "l line" 12 4
-指定行を表示します。
-.Ip "l" 12 4
-次のウィンドウを表示します。
-.Ip "-" 12 4
-前のウィンドウを表示します。
-.Ip "w line" 12 4
-その行と前後のウィンドウを表示します。
-.Ip "l subname" 12 4
-サブルーチンを表示します。
-長いサブルーチンの場合は、始めの方だけを表示します。
-それ以上表示するには、\*(L"l\*(R" を使って下さい。
-.Ip "/pattern/" 12 4
-正規表現の前方検索。最後の / は省略可能です。
-.Ip "?pattern?" 12 4
-正規表現の後方検索。最後の ? は省略可能です。
-.Ip "L" 12 4
-ブレークポイントまたはアクションの設定された行を表示します。
-.Ip "S" 12 4
-すべてのサブルーチン名を表示します。
-.Ip "t" 12 4
-トレースモードを on/off するトグル。
-.Ip "b line condition" 12 4
-ブレークポイントをセットします。
-line を省略すると、実行されようとしている行にセットされます。
-condition が指定されると、
-ブレークポイントの文に達する毎に condition が評価され、
-condition が真のときだけブレークします。
-ブレークポイントは実行文の先頭にだけセットできます。
-.Ip "b subname condition" 12 4
-ブレークポイントをサブルーチンの最初の実行文にセットします。
-.Ip "d line" 12 4
-ブレークポイントを削除します。
-line を省略すると、実行しようとしている行のブレークポイントが
-削除されます。
-.Ip "D" 12 4
-すべてのブレークポイントを削除します。
-.Ip "a line command" 12 4
-行にアクションをセットします。
-バックスラッシュの直後に改行すれば、複数行コマンドも入力できます。
-.Ip "A" 12 4
-すべての行のアクションを削除します。
-.Ip "< command" 12 4
-デバッガがプロンプトを出す前に実行するアクションをセットする。
-バックスラッシュの直後に改行すれば、複数行コマンドも入力できます。
-.Ip "> command" 12 4
-コマンドを入力してスクリプト実行に移る時に、
-プロンプトの後に実行するアクションをセットします。
-バックスラッシュの直後に改行すれば、複数行コマンドも入力できます。
-.Ip "V package" 12 4
-パッケージ内のすべての変数をリストします。
-デフォルトは、メインパッケージです。
-.Ip "! number" 12 4
-デバッグコマンドの再実行を行ないます。
-number が省略されると、直前のコマンドを再実行します。
-.Ip "! -number" 12 4
-幾つか前のコマンドを再実行します。
-.Ip "H -number" 12 4
-最後の n 個のコマンドを表示します。
-1 文字より長いコマンドをリストします。
-number を省略すると、すべてをリストします。
-.Ip "q or ^D" 12 4
-終了します。
-.Ip "command" 12 4
-コマンドを perl の文として実行します。
-足りないセミコロンは補われます。
-.Ip "p expr" 12 4
-\*(L"print DB'OUT expr\*(R" と同じことです。
-DB'OUT ファイルハンドルは、どこに STDOUT がリダイレクトされているか
-に関わらず、/dev/tty にオープンされます。
-.PP
-デバッガを変更したいときは、perldb.pl ファイルを perl のライブラリ
-から、カレントディレクトリにコピーして、必要に応じて修正して下さい。
-(コマンドラインに -I. を付けなければならないでしょう。)
-初期化コードを含む .perldb ファイルを設定することで、カスタマイズが
-できます。例えば、以下のようなエイリアスを作ることができます:
-.nf
-
- $DB'alias{'len'} = 's/^len(.*)/p length($1)/';
- $DB'alias{'stop'} = 's/^stop (at|in)/b/';
- $DB'alias{'.'} =
- 's/^\e./p "\e$DB\e'sub(\e$DB\e'line):\et",\e$DB\e'line[\e$DB\e'line]/';
-
-.fi
-.Sh "setuid スクリプト"
-.I perl
-は、安全な setuid スクリプトや setgid スクリプトを簡単に書けるように
-デザインされています。
-スクリプトの各行が何回も置換されるシェルとは違って、
-.I perl
-は、隠された \*(L"わけの判らないもの\*(R" を少なくして、より伝統的な
-評価機構を使っています。
-それに加え、この言語は組み込み機構をより多く備えていて、目的を達成する
-ために外部の (すなわち信頼できない可能性がある) プログラムに
-頼らなければならないことは、ほとんどありません。
-.PP
-パッチが当たっていない 4.2 または 4.3bsd カーネルでは、
-setuid スクリプトは本質的に危険をはらんでいますが、このカーネルの
-機能は無効にできます。
-この場合、
-perl スクリプトに (無意味な) setuid/gid ビットが付いていると、
-.I perl
-は setuid と setgid 機構をエミュレートできます。
-カーネルの機能が無効でない場合、
-.I perl
-は setuid スクリプトが安全でないことをうるさく訴えるでしょう。
-カーネルの setuid スクリプト機能を無効にするか、そうでなければ
-スクリプトに C のラッパーをかぶせる必要があるでしょう。
-.PP
-perl が setuid スクリプトを実行しているとき、明らかなトラップに
-はまらないように特別な注意を払います。
-(いくつかの点で、perl スクリプトは同等の C プログラムより安全です。)
-コマンドライン引数と環境変数と入力は、\*(L"汚れ\*(R" とみなされ、
-サブシェルを起動するコマンドや、ファイル、ディレクトリ、プロセスを
-変更するようなコマンドの中では、直接にも間接的にも使われません。
-それ以前に汚れた値を参照したような式の中でセットされた変数も、
-また汚れていることなります。
-(汚れた値が変数に影響することが、たとえ論理的に不可能だとしても)
-.br
-例えば:
-.nf
-
-.ne 5
- $foo = shift; # $foo は汚れています
- $bar = $foo,\'bar\'; # $bar も汚れています
- $xxx = <>; # 汚れています
- $path = $ENV{\'PATH\'}; # 汚れていますが、以下を見て下さい
- $abc = \'abc\'; # 汚れていません
-
-.ne 4
- system "echo $foo"; # 危険です
- system "/bin/echo", $foo; # 安全です (shを使わないので)
- system "echo $bar"; # 危険です
- system "echo $abc"; # PATH がセットされるまで、
- # 安全ではありません
-
-.ne 5
- $ENV{\'PATH\'} = \'/bin:/usr/bin\';
- $ENV{\'IFS\'} = \'\' if $ENV{\'IFS\'} ne \'\';
-
- $path = $ENV{\'PATH\'}; # 汚れていません
- system "echo $abc"; # もはや汚れていません!
-
-.ne 5
- open(FOO,"$foo"); # OK
- open(FOO,">$foo"); # 駄目です
-
- open(FOO,"echo $foo|"); # 駄目だけど..
- open(FOO,"-|") || exec \'echo\', $foo; # OK
-
- $zzz = `echo $foo`; # 危険。 zzz は汚れてます。
-
- unlink $abc,$foo; # 危険
- umask $foo; # 危険
-
-.ne 3
- exec "echo $foo"; # 危険
- exec "echo", $foo; # 安全 (sh を使いません)
- exec "sh", \'-c\', $foo; # 安全と見なされてしまう、嗚呼
-
-.fi
-汚れは、各スカラ値と関係するので、配列の要素は汚れているものも、
-汚れていないものもあります。
-.PP
-何か安全でないことをしようとすると、
-\*(L"Insecure dependency\*(R" とか \*(L"Insecure PATH\*(R" というような
-致命的エラーになります。
-それでも、危険なシステムコールや exec を書くことができますが、
-上記の最後の例のようなことを明示的に行なった場合に限るということを
-覚えておいて下さい。
-サブパターンを参照することでも、汚れの機構を避けることが
-できます \*(--\c
-.I perl
-は、$1, $2 などを使った部分文字列の参照では、自分のしていることを
-知っているはずだと解釈します。
-次のようなパターンの場合です:
-.nf
-
- $ARGV[0] =~ /^\-P(\ew+)$/;
- $printer = $1; # 汚れていません
-
-.fi
-これは、\ew+ がシェルのメタキャラクタにマッチしないので、
-まず安全です。 .+ を使うと危険でしょうが、
-.I perl
-はそこまで調べないので、パターン指定には注意を払うべきです。
-これは、ファイル操作をしたいときに ($> を $< と同じにしなければ) 、
-ユーザが与えるファイル名を汚さないための唯一の機構です。
-.PP
-汚れた値を使うことを気にしないような他の操作でもトラブルを起こす場合が
-あります。
-ユーザが与えたファイル名を扱うファイルテストは、慎重に使って下さい。
-できれば、$> = $< というようにセットした後で open して下さい。
-.I perl
-では、汚れたファイルをオープンして読みだすことが制限されないので、
-出力する内容については注意して下さい。
-汚れの機構は、ばかな間違いを防ぐように作られているのであって、
-考える必要がなくなるようにするためではありません。
-.SH 環境
-.Ip HOME 12 4
-chdir に引数がないときに使われます。
-.Ip LOGDIR 12 4
-chdir に引数が無く、HOME がセットされていないときに使われます。
-.Ip PATH 12 4
-サブプロセスを実行するとき、および \-S が使われたときは
-スクリプトを探す際に使われます。
-.Ip PERLLIB 12 4
-標準ライブラリやカレントディレクトリを見る前に、perl ライブラリ
-ファイルを探すディレクトリのコロン区切りのリストです。
-.Ip PERLDB 12 4
-デバッガコードを得るのに使われるコマンドのことです。セットされて
-いないと、
-.br
-
- require 'perldb.pl'
-
-を使います。
-.PP
-これらを別にすると、
-.I perl
-は、スクリプト実行時と子プロセスに渡された環境変数しか使いません。
-しかし、setuid で走っているスクリプトは、だまされないようにするために
-何より先に以下の行を実行しておいた方が良いでしょう:
-.nf
-
-.ne 3
- $ENV{\'PATH\'} = \'/bin:/usr/bin\'; # 必要なパスを入れましょう
- $ENV{\'SHELL\'} = \'/bin/sh\' if $ENV{\'SHELL\'} ne \'\';
- $ENV{\'IFS\'} = \'\' if $ENV{\'IFS\'} ne \'\';
-
-.fi
-.SH 作者
-Larry Wall <lwall@netlabs.com>
-.br
-MS-DOS への移植 Diomidis Spinellis <dds@cc.ic.ac.uk>
-.SH 関連ファイル
-/tmp/perl\-eXXXXXX
-.B \-e
-コマンドのためのテンポラリファイル
-.SH 関連項目
-a2p awk から perl への変換プログラム
-.br
-s2p sed から perl への変換プログラム
-.SH 診断
-コンパイルエラーは、エラーの行番号と次にあるべきトークンか、または
-調べられたトークンの型を教えてくれます。
-(
-.B \-e
-スイッチで
-.I perl
-に渡されたスクリプトの場合、各
-.B \-e
-が一行に数えられます。)
-.PP
-setuid スクリプトには、更に \*(L"Insecure dependency\*(R" のような
-エラーメッセージを生じるという制約があります。
-setuid スクリプトのセクションを参照して下さい。
-.SH トラップ
-.IR awk
-に慣れたユーザは、以下のことに特に注意を払わなければなりません:
-.Ip * 4 2
-.I perl
-では、(ブロックの終わりを除く) すべての単文の後にセミコロンが必要です。
-改行は文の区切りではありません。
-.Ip * 4 2
-if や while には、中括弧 {} が必要です。
-.Ip * 4 2
-.IR perl
-では、変数は $ か @ で始まります。
-.Ip * 4 2
-配列の添字は、$[ をセットしなければ 0 で始まります。
-substr() と index() の文字位置も同様です。
-.Ip * 4 2
-配列の添字が数字であるか文字列であるかを決めなければなりません。
-.Ip * 4 2
-連想配列は、参照するだけでは存在することになりません。
-.Ip * 4 2
-比較の際には、文字列比較か、数値比較かを決めなければなりません。
-.Ip * 4 2
-入力行を読み込んだだけでは、split は行なわれません。自分で split して、
-配列に入れなければなりません。
-そして、
-.I split
-演算子は、異なる引数を取ります。
-.Ip * 4 2
-現在の入力行は、通常 $0 ではなく $_ です。
-一般に改行コードは除かれません。
-($0 は実行されたプログラム名です。)
-.Ip * 4 2
-$<数字> は、フィールドの参照ではありません\*(--最後にマッチした
-パターンの部分文字列を参照します。
-.Ip * 4 2
-.I print
-文は $, と $\e を設定しなければ、フィールド区切りやレコード区切りを
-出力しません。
-.Ip * 4 2
-ファイルに出力する前には、オープンしなければなりません。
-.Ip * 4 2
-範囲演算子は \*(L".\|.\*(R" であって、コンマではありません。
-(コンマ演算子は、C と同じ動作です。)
-.Ip * 4 2
-マッチ演算子は、\*(L"~\*(R" でなく \*(L"=~\*(R" です。
-(\*(L"~\*(R" は C と同じく補数の演算子です。)
-.Ip * 4 2
-指数演算子は、\*(L"^\*(R" でなく \*(L"**\*(R" 演算子です。
-(\*(L"^\*(R" は、C と同じく XOR 演算子です。)
-.Ip * 4 2
-結合演算子は \*(L".\*(R" であり、ヌル文字列ではありません。
-(ヌル文字列を使うと 3 番目の / が除算演算子と解釈されるため、
-\*(L"/pat/ /pat/\*(R" が解析不能になります。\*(--トークン解析は、実際
-のところ /, ?, < のような演算子ではコンテキストにやや敏感です。
-そして、実は、. 自身は数字の始めになり得ます。)
-.Ip * 4 2
-.IR next ,
-.IR exit,
-.I continue
-の動作は異なります。
-.Ip * 4 2
-次の変数の動作は異なります。
-.nf
-
- Awk \h'|2.5i'Perl
- ARGC \h'|2.5i'$#ARGV
- ARGV[0] \h'|2.5i'$0
- FILENAME\h'|2.5i'$ARGV
- FNR \h'|2.5i'$. \- 何か
- FS \h'|2.5i'(何でもよい)
- NF \h'|2.5i'$#Fld かそのようなもの
- NR \h'|2.5i'$.
- OFMT \h'|2.5i'$#
- OFS \h'|2.5i'$,
- ORS \h'|2.5i'$\e
- RLENGTH \h'|2.5i'length($&)
- RS \h'|2.5i'$/
- RSTART \h'|2.5i'length($\`)
- SUBSEP \h'|2.5i'$;
-
-.fi
-.Ip * 4 2
-疑わしいときは、
-.I awk
-のプログラムを a2p に通して、出て来たもの見て下さい。
-.PP
-C に洗脳されたプログラマは、次のことを特に心に留めておかなければなりま
-せん:
-.Ip * 4 2
-if や while には、中括弧 {} が必要です。
-.Ip * 4 2
-\*(L"else if\*(R" でなく、\*(L"elsif\*(R" を使わなければなりません。
-.Ip * 4 2
-.I break
-や
-.I continue
-は、それぞれ
-.I last
-や
-.IR next
-になります。
-.Ip * 4 2
-switch 文はありません。
-.Ip * 4 2
-.IR perl
-では、
-変数は $ か @ で始まります。
-.Ip * 4 2
-printf には * は実装されていません。
-.Ip * 4 2
-コメントは、/* でなく # で始まります。
-.Ip * 4 2
-何者のアドレスを得ることもできません。
-.Ip * 4 2
-ARGV は大文字でなければなりません。
-.Ip * 4 2
-link, unlink, rename 等のシステムコールは、成功時に 0 でな
-く、非 0 を返します。
-.Ip * 4 2
-シグナルハンドラは、数字ではなくシグナル名を扱います。
-.PP
-経験豊かな
-.I sed
-プログラマは、次のことを心に留めておかなければなりません:
-.Ip * 4 2
-置換の後方参照では、\e でなく $ を使います。
-.Ip * 4 2
-パターンマッチメタキャラクタ (, ), | の前にはバックスラッシュをつけません。
-.Ip * 4 2
-範囲演算子は、コンマでなく .\|. です。
-.PP
-鋭い shell プログラマは、次のことを心に留めておかなければなりません:
-.Ip * 4 2
-`` 演算子のコマンド内では、'' にくくられていないと変数置換が行なわれます。
-.Ip * 4 2
-`` 演算子は csh と違って、戻り値の変換をしません。
-.Ip * 4 2
-シェル (特に csh) は、各コマンド行で複数レベルの置換を行ないます。
-.I perl
-は、"", ``, <>, // のような決まった構造においてのみ、置換が行なわれます。
-.Ip * 4 2
-シェルは、スクリプトを一度に少しだけ解釈します。
-.I perl
-は、すべてのプログラムを実行前にコンパイルします。
-.Ip * 4 2
-引数は、$1, $2,.. ではなく、@ARGV を介して利用できます。
-.Ip * 4 2
-環境は、変数として自動的に利用可能とはなりません。
-.SH 訂正と追加
-perl の本、
-.I Programming\0Perl
-には以下のような省略と抜けがあります。
-.PP
-5 ページの例
-.nf
-
- eval "/usr/bin/perl
-
-は、以下でなければいけません。
-
- eval "exec /usr/bin/perl
-
-.fi
-.PP
-195 ページの System V の sum 相当のプログラムは、極めて小さなファイル
-でしか動作しません。大きなファイルでは、以下を使って下さい。
-.nf
-
- undef $/;
- $checksum = unpack("%32C*",<>) % 32767;
-
-.fi
-.PP
-alarm と sleep に関する記述は、シグナル SIGALARM と言っていますが、
-SIGALRM でなければなりません。
-.PP
-$/ の初期値をセットする
-.B \-0
-スイッチは、この本が出版後に perl に追加されました。
-.PP
-.B \-l
-スイッチでは、自動行末処理を行なうようになっています。
-.PP
-qx// 構造は バックスラッシュ `` と同義です。
-.PP
-$0 は、
-.I ps (1)
-の引数表示を変更するために、代入可能となりました。
-.PP
-新しい @###.## フォーマットは、フォーマットの記述から
-偶然省略されました。
-.PP
-s///ee が置換式の多重評価を生じることが、出版時に
-知られていませんでした。これは、仕様と解釈されるべきです。
-.PP
-(LIST) x $count は、配列の繰り返しを実行します。
-.PP
-正規表現には、括弧の数に制限がなくなっています。
-.PP
-ダブルクォート "" のコンテキストでは、更に以下のエスケープがサポート
-されています:
-\ee, \ea, \ex1b, \ec[, \el, \eL, \eu, \eU, \eE
-最後の 5 つの制御コードは、大文字小文字の変換です。
-.PP
-.B $/
-変数には、複数の区切り文字をセットできます。
-.PP
-通常のパターンマッチに g 修飾子が使えます。
-これにより、文字列から複数のマッチを検索することで、
-パターンマッチを繰り返します。
-.PP
-$^T を除いて、すべての $^X 変数が増えてます。
-.PP
-FILEHANDLE に対するデフォルトのページ先頭フォーマットは、top でなく
-FILEHANDLE_TOP になっています。
-.PP
-eval {} と sort {} 構造は、version 4.018 で追加されました。
-.PP
-pack と unpack の v と V (リトルエンディアン) テンプレートオプションは、
-vertion 4.019 で追加されました。
-.SH バグ
-.PP
-.I perl
-型のキャスト、atof() 、sprintf() のようないろいろな操作は、
-マシンの定義に左右されます。
-.PP
-あるストリームで、stdio が各 read や write の間に seek や eof を
-必要とする場合、
-.IR perl
-はそのようにします。
-(これは、sysread() と syswrite() には適用されません。)
-.PP
-どの組み込みデータタイプも勝手なサイズ制限は持っていません
-(メモリサイズは別です) が、それでもいくらかは限界はあります:
-識別子は 255 文字以上にはできませんし、
-\-S を使うとき、PATH の要素は 255 を超えてはいけません。
-正規表現は、内部的に 32767 バイトを超えられません。
-.PP
-.I perl
-は、実は
-病理学的折衷主義のがらくたリスター (Pathologically Eclectic Rubbish Lister)
-なんですが、私がそう言ったとは誰にも話さないで下さい。
-.rn }` ''
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pfbtops.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pfbtops.1
deleted file mode 100644
index 7145bfe502..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pfbtops.1
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: pfbtops.1,v 1.2 1997/05/13 16:18:42 horikawa Stab %
-.TH PFBTOPS 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-pfbtops \- .pfb フォーマットの PostScript フォントを
-ASCII フォーマットに変換する
-.SH 書式
-.B pfbtops
-[
-.I pfb_file
-]
-.SH 解説
-.B pfbtops
-は、
-.B .pfb
-フォーマットの PostScript フォントを
-ASCII フォーマットに変換します。
-.I pfb_file
-が省略された場合、標準入力から pfb ファイルを読み込みます。
-ASCII フォーマットの PostScript フォントは標準出力に出力されます。
-MS-DOS における PostScript フォントは普通
-.B pfb
-フォーマットで供給されます。
-.LP
-変換後の ASCII フォーマットの PostScript フォントは
-groff で使用することができます。groff で用いる前に
-.B /usr/share/groff_font/devps/download
-に登録する必要があります。
-.SH 関連項目
-.BR grops (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pic.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pic.1
deleted file mode 100644
index 3a7dd2d819..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pic.1
+++ /dev/null
@@ -1,747 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: pic.1,v 1.2 1997/03/29 07:11:03 horikawa Stab %
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.ie t .ds tx T\h'-.1667m'\v'.224m'E\v'-.224m'\h'-.125m'X
-.el .ds tx TeX
-.ie \n(.g .ds ic \/
-.el .ds ic \^
-.\" The BSD man macros can't handle " in arguments to font change macros,
-.\" so use \(ts instead of ".
-.tr \(ts"
-.TH PIC 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-pic \- troff と TeX で用いるピクチャコンパイラ
-.SH 書式
-.B pic
-[
-.B \-nvC
-]
-[
-.I filename
-\&.\|.\|.
-]
-.br
-.B pic
-.B \-t
-[
-.B \-cvzC
-]
-[
-.I filename
-\&.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-.LP
-本マニュアルでは、groff ドキュメントフォーマットシステムの一部である
-GNU バージョンの
-.B pic
-について記述します。
-.B pic
-は、
-.B troff
-か \*(tx の入力ファイルに埋め込まれたピクチャの記述を
-.B troff
-か \*(tx が解釈できるコマンドに変換します。
-ピクチャは
-.B .PS
-で始まる行から開始され、
-.B .PE
-で始まる行で終了します。
-.B .PS
-と
-.B .PE
-に狭まれた領域以外は、変更せずに素通しします。
-.LP
-.B .PS
-と
-.B .PE
-マクロの適切な定義はユーザに任されています。使用している
-マクロパッケージが適当な定義を提供しない場合(たとえば、古いバージョンの
-\-ms マクロの場合)、
-.B \-mpic
-マクロから取り出すことができます。
-\-mpic マクロではピクチャ
-は中央寄せになります。
-.SH オプション
-.LP
-引数を伴わないオプションは
-.B \-
-のあとにまとめて続けることができます。
-特別なオプション
-.B \-\^\-
-は、オプションの最後を意味します。ファイル名のかわ
-りに用いられる
-.B \-
-は、標準入力を意味します。
-.TP
-.B \-C
-.B .PS
-や
-.B .PE
-のあとに空白や改行以外の文字がきても、それを
-.B .PS
-や
-.B .PE
-であると解釈します。
-.TP
-.B \-S
-より安全なモード;
-.B sh
-コマンドを実行しません。
-信用できない入力を処理する場合に便利です。
-.TP
-.B \-n
-groff の troff に対する独自拡張を用いません。後処理に独自拡張を解釈
-できないものを用いるときに、このオプションを指定します。拡張については、
-.BR groff_out (5)
-に記述されています。
-.B \-n
-オプションはまた、troff モードにお
-いて、点を打つために長さ 0 の直線を使わないようにします。
-.TP
-.B \-t
-\*(tx モードです。
-.TP
-.B \-c
-より
-.B tpic
-との互換性が高い処理を行います。本オプションは自動的に -t
-オプションも設定します。
-.B \e
-で始まる行が透過的に出力されることがなくなり
-ます。
-.B .
-で始まる行は先頭の
-.B .
-を
-.B \e
-に置き換えます。
-.B .ps
-で始まる行は、特
-別な扱いを受けます。すなわち、整数のオプションを続けることができ、それ
-は直線の太さ(ペンのサイズ)を 1000 分の 1 インチで示します。オプションが
-省略された場合は、直
-前の直線の太さに戻します。直線の太さの初期値は 1000 分の 8 インチです。
-このように指定された直線の太さは、
-.B thickness
-属性、または、
-.B linethick
-変数によって負でない値が設定されていない場合にのみ有効です。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-z
-\*(tx モードにおいて、長さ 0 の直線を用いて点を描画します。
-.LP
-他のバージョンの pic でサポートされている以下のオプションは無視されます。
-.TP
-.B \-D
-すべての直線を
-.B \eD
-エスケープシーケンスにより描画します。
-.B pic
-は、つねに
-この動作を行います。
-.TP
-.BI \-T \ dev
-.B troff
-のデバイス
-.I dev
-のための出力を行います。
-.B pic
-が
-.B troff
-に出
-力する内容はデバイス非依存なので、本オプションは不要です。
-.SH 使用例
-本節では GNU pic とオリジナルバージョンの pic との違いのみを説明します。
-これらの違いの多くは新しいバージョンの Unix pic にもあてはまります。
-.SS \*(tx モード
-.LP
-\*(tx モードは
-.B \-t
-オプションにて有効になります。
-\*(tx モードでは、各ピクチャのために
-.B \egraph
-から呼び出される vbox を、pic は定義します。
-例えば以下のようにして、自分自身で vbox を表示する必要が有ります。
-.RS
-.LP
-.B
-\ecenterline{\ebox\egraph}
-.RE
-.LP
-実際、vbox は高さが 0 ですから、この表現ではピクチャの上の空間が
-ピクチャの下の空間よりも若干大きくなります。
-.RS
-.LP
-.B
-\ecenterline{\eraise 1em\ebox\egraph}
-.RE
-.LP
-はこの問題を避けます。
-.LP
-\*(tx ドライバで
-.B tpic
-スペシャルバージョン 2 をサポートするものを使用する必要が有ります。
-.LP
-.B \e
-で始まる行は透過的に通されます; 単一の
-.B %
-が行末に追加され、望まれない空白が出るのを防ぎます。
-この機能を使用して、安全にフォントを変更したり
-.B \ebaselineskip
-の値を変更できます。
-この方法以外で実行すると、望ましくない結果となるでしょう;
-各自のリスクで実行して下さい。
-ピリオドで始まる行は特別には扱われません。
-.SS コマンド
-.TP
-\fBfor\fR \fIvariable\fR \fB=\fR \fIexpr1\fR \fBto\fR \fIexpr2\fR \
-[\fBby\fR [\fB*\fR]\fIexpr3\fR] \fBdo\fR \fIX\fR \fIbody\fR \fIX\fR
-.I variable
-を
-.IR expr1
-に設定します。
-.I variable
-の値が
-.IR expr2
-以下の間、
-.I body
-を実行して
-.I variable
-を
-.IR expr3
-だけ増加させます;
-もし
-.B by
-が指定されない場合、
-.I variable
-の増分は 1 です。
-もし
-.I expr3
-の前に
-.B *
-が指定された場合、
-.I variable
-には
-.IR expr3
-が掛けられます。
-.I X
-は
-.IR body
-に存在しない任意の文字を使用して構いません。
-.TP
-\fBif\fR \fIexpr\fR \fBthen\fR \fIX\fR \fIif-true\fR \fIX\fR \
-[\fBelse\fR \fIY\fR \fIif-false\fR \fIY\fR]
-.IR expr
-を評価します;
-もし非 0 ならば、
-.IR if-true
-を実行します、
-そうでないなら
-.IR if-false
-を実行します。
-.I X
-は
-.IR if-true
-に存在しない任意の文字であり、
-.I Y
-は
-.IR if-false
-に存在しない任意の文字です。
-.TP
-\fBprint\fR \fIarg\fR\|.\|.\|.
-引数を結合し、標準エラー出力に 1 行で出力します。
-各
-.I arg
-は式、位置、テキストのいずれかである必要が有ります。
-デバッグに有効です。
-.TP
-\fBcommand\fR \fIarg\fR\|.\|.\|.
-引数を結合し、troff または \*(tx に 1 行として渡します。
-各
-.I arg
-は式、位置、テキストのいずれかである必要が有ります。
-これは
-.B .
-や
-.BR \e
-で始まる行と同様の効果が有りますが、
-値や変数をそのまま通します。
-.TP
-\fBsh\fR \fIX\fR \fIcommand\fR \fIX\fR
-.I command
-をシェルに渡します。
-.I X
-は
-.IR command
-中に存在しない任意の文字です。
-.TP
-\fBcopy\fR \fB"\fIfilename\fB"\fR
-.I filename
-をファイルのこの位置に埋め込みます。
-.TP
-\fBcopy\fR [\fB"\fIfilename\fB"\fR] \fBthru\fR \fIX\fR \fIbody\fR \fIX\fR \
-[\fBuntil\fR \fB"\fIword\*(ic\fB"\fR]
-.ns
-.TP
-\fBcopy\fR [\fB"\fIfilename\fB"\fR] \fBthru\fR \fImacro\fR \
-[\fBuntil\fR \fB"\fIword\*(ic\fB"\fR]
-この構造は
-.I body
-を
-.IR filename
-の各行に対して 1 度づつ実行します。
-行は空白で区切られた語に分割され、
-.IR body
-中の
-.BI $ i
-ただし
-.I i
-は 1 から 9 までは、
-行の
-.IR i
-番目の語に置換されます。
-.I filename
-が指定されない場合、行は現在の行から
-.BR .PE
-の行までが使用されます。
-.B until
-節が指定されると、
-行の最初の語が
-.IR word
-の行までが読み込まれます;
-その行は捨てられます。
-.I X
-は
-.IR body
-に含まれない任意の文字です。
-例えば
-.RS
-.IP
-.ft B
-.nf
-\&.PS
-copy thru % circle at ($1,$2) % until "END"
-1 2
-3 4
-5 6
-END
-box
-\&.PE
-.ft
-.fi
-.RE
-.IP
-は以下等価です。
-.RS
-.IP
-.ft B
-.nf
-\&.PS
-circle at (1,2)
-circle at (3,4)
-circle at (5,6)
-box
-\&.PE
-.ft
-.fi
-.RE
-.IP
-各行に対して実行されるコマンドは、
-.BR thru
-の引数としてマクロ名を与えることで、
-すでに定義されているマクロをとりうる。
-.LP
-.B reset
-.br
-.ns
-.TP
-\fBreset\fI variable1\fB,\fI variable2 .\^.\^.
-既定義の変数
-.IR variable1 ,
-.I variable2
-\&.\^.\^. をデフォルト値にリセットします。
-引数が指定されない場合、すべての既定義の変数はデフォルト値にリセットされます。
-また
-.B scale
-に値を定義すると、寸法を管理する全ての既定義の変数は、
-それらのデフォルト値に新しい scale を掛けたものになります。
-.TP
-\fBplot\fR \fIexpr\fR [\fB"\fItext\*(ic\fB"\fR]
-これはテキストオブジェクトであり、
-.I text
-をフォーマットとして
-.IR expr
-を引数として sprintf を用いて構成します。
-.I text
-が省略された場合にはフォーマット文字列
-.B "\(ts%g\(ts"
-が使用されます。
-通常のテキストオブジェクトと同様属性を指定できます。
-適切なフォーマット文字列を指定するように非常に気を付ける必要が有ります;
-pic は文字列に関して非常に限られたチェックしか行いません。
-この仕様は、
-.BR sprintf
-のことを考慮して批判されています。
-.TP
-.IB variable := expr
-これは
-.B =
-と同じですが、
-.I variable
-が既に定義されていなければならず、
-.I variable
-が変更される場合は、これが定義された最内側ブロックでなければなりません。
-(これに対して
-.B =
-は、variable がまだ定義されていない場合には現在のブロックにおいて定義し、
-現在のブロックに置いて値を変更します。)
-.LP
-.IP
-.IR X\ anything\ X
-.LP
-という形式に対しては
-.IP
-.BI {\ anything\ }
-.LP
-も許されます。
-この場合、
-.I anything
-には
-.B {
-と
-.BR }
-がバランスして登場する必要が有ります。
-文字列に
-.I X
-が含まれる場合、
-.B {
-と
-.BR }
-のバランスが悪い場合に対応します。
-.SS 式
-式の文法が少し拡張されました:
-.LP
-.IB x\ ^\ y
-(指数)
-.br
-.BI sin( x )
-.br
-.BI cos( x )
-.br
-.BI atan2( y , \ x )
-.br
-.BI log( x )
-(base 10)
-.br
-.BI exp( x )
-(base 10, ie 10\v'-.4m'\fIx\*(ic\fR\v'.4m')
-.br
-.BI sqrt( x )
-.br
-.BI int( x )
-.br
-.B rand()
-(0 から 1 までの乱数を返す)
-.br
-.BI rand( x )
-(1 から
-.IR x
-までの乱数を返す;
-勧められません)
-.br
-.BI max( e1 , \ e2 )
-.br
-.BI min( e1 , \ e2 )
-.br
-.BI ! e
-.br
-\fIe1\fB && \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB || \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB == \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB != \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB >= \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB > \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB <= \fIe2\fR
-.br
-\fIe1\fB < \fIe2\fR
-.br
-\fB"\fIstr1\*(ic\fB" == "\fIstr2\*(ic\fB"\fR
-.br
-\fB"\fIstr1\*(ic\fB" != "\fIstr2\*(ic\fB"\fR
-.br
-.LP
-曖昧さを避けるために、
-文字列の比較式はあるコンテキストにおいては括弧で括られる必要が有ります
-.SS その他の変更
-.LP
-単なる式
-.IR expr
-は属性として受理可能です;
-これは
-.IR dir\ expr
-と同じであり、
-.I dir
-は現在の方向です。
-例えば
-.IP
-.B line 2i
-.LP
-は 2 インチの長さの線を現在の方向へ描きます。
-.LP
-ピクチャの最大の幅と高さは変数
-.BR maxpswid ,
-.B maxpsht
-により指定されます。
-初期値は 8.5 および 11 です。
-.LP
-数を表すのに科学技術的表記が可能です。
-例えば
-.RS
-.B
-x = 5e\-2
-.RE
-.LP
-テキストの属性は組み合わせることが可能です。
-例えば
-.RS
-.B
-"foo" above ljust
-.RE
-は正しいです。
-.LP
-ブロックが検査される深さには制限は有りません。
-例えば
-.RS
-.B
-[A: [B: [C: box ]]] with .A.B.C.sw at 1,2
-.br
-.B
-circle at last [\^].A.B.C
-.RE
-は受理可能です。
-.LP
-円弧はコンパスポイントを持ち、円弧が部分となるような円から決定されます。
-.LP
-円と円弧は点線や破線で書くことが出来ます。
-\*(tx モードではスプラインを点線や破線で書くことが出来ます。
-.LP
-ボックスの角を丸くできます。
-.B rad
-属性は、角を構成する 1/4 円の半径を指定します。
-.BR rad ,
-.B diam
-属性が与えられない場合、
-.B boxrad
-が半径として使用されます。
-初期値では
-.B boxrad
-は値 0 です。
-角の丸いボックスは点線や破線で書くことが出来ます。
-.LP
-.B .PS
-行は 2 番目の引数としてピクチャの最大の高さを指定できます。
-幅として 0 が指定された場合には、
-ピクチャのスケーリングファクタの計算においては幅は無視されます。
-GNU pic は常に水平方向と垂直方向ともに同じ縮尺で
-スケーリングしていることに注意して下さい。
-これは
-高さが指定された場合に水平方向と垂直方向を同じ縮尺でスケーリングしない
-.SM DWB
-2.0 pic と異なります。
-.LP
-テキストオブジェクトはそれぞれに関連づけられた見えないボックスを持っています。
-テキストオブジェクトのコンパスポイントはこのボックスによって決定されます。
-オブジェクトに関連づけられた暗示的な動きもこのボックスによって決定されます。
-このボックスの寸法は width, height 属性から定まります;
-もし width 属性が与えられていない場合は幅は
-.BR textwid
-となります;
-もし height 属性が与えられていない場合は高さは
-.BR textht
-となります。
-初期値では
-.BR textwid ,
-.B textht
-は値 0 です。
-.LP
-クオートされされたテキストが使用される場合、
-.IP
-.BI sprintf(\(ts format \(ts,\ arg ,\fR.\|.\|.\fB)
-.LP
-という形式の式を使用可能です;
-これは引数を
-.IR format
-に従い整形したものを出力します。
-.I format
-は
-.BR printf (3)
-に記述されている文字列であり、
-与えられる数及び引数に適切なものである必要が有ります。
-.BR e ,
-.BR f ,
-.BR g ,
-.B %
-フォーマット文字のみ使用可能です。
-.LP
-オブジェクトを描画する時に使用する線の太さは
-.B linethick
-変数で制御可能です。
-これは線の太さをポイントで指定します。
-負の値はデフォルトの太さを使用することを意味します:
-\*(tx 出力モードでは、8 ミリインチを使用することを意味します;
-\*(tx 出力モードで
-.B -c
-オプション使用時には、線の太さには
-.B .ps
-行で指定されるものを使用ことを意味します;
-troff 出力モードでは、ポイントサイズに比例する太さを使用することを意味します。
-値 0 ではデバイスがサポートするもっとも細い線で描画します。
-初期値は -1 です。
-また、
-.BR thick [ ness ]
-属性が有ります。
-例えば
-.RS
-.LP
-.B circle thickness 1.5
-.RE
-.LP
-は 1.5 ポイントの太さの円を描画します。
-線の太さは
-.B scale
-変数の値の影響も
-.PS
-行における高さの影響も受けません。
-.LP
-ボックス(角の丸いボックスを含みます)、
-円、楕円は塗りつぶすことが可能であり、
-属性
-.BR fill [ ed ]
-で指定します。
-これは値が 0 から 1 の式をオプションで引数として取ります;
-0 は白で塗りつぶし、1 は黒で塗りつぶし、その間の値では
-適切な灰色で塗りつぶします。
-1 より大きい値も使用可能です:
-この場合、現在のテキスト及び線に使用している灰色で塗りつぶします。
-通常これは黒ですが、出力デバイスが変更する機構を持っているかも知れません。
-引数を取らない場合、
-.B fillval
-変数の値が使用されます。
-初期値では 0.5 です。
-invisible 属性はオブジェクトの塗りつぶしには影響しません。
-塗りつぶされたオブジェクトに関連づけられたテキストは、
-塗りつぶし後に追加されます。
-このため、塗りつぶしによってテキストが隠されることは有りません。
-.LP
-変数
-.B arrowhead
-が非 0 でありかつ \*(tx モードが有効もしくは
-.B \-x
-オプションが与えられている場合には、
-矢印の頭を実線の三角形で描画します。
-初期値では
-.B arrowhead
-は 1 です。
-.LP
-pic の troff 出力はデバイス独立です。
-それゆえ
-.B \-T
-オプションは冗長です。
-全ての数値はインチとして扱われます;
-数値は troff マシン単位としては解釈されません。
-.LP
-オブジェクトは
-.B aligned
-属性を取りえます。
-これは後処理が
-.BR grops
-で実行される場合のみ機能します。
-オブジェクトに関連づけられたテキストで
-.B aligned
-属性を持つものは全て
-オブジェクトの中央において回転されます。
-それゆえ、オブジェクトの始点から終点への方向にあわせられます。
-この属性は始点と終点が同じオブジェクトに関しては効果が有りません。
-.LP
-.IB n th
-と言う表現が許されている場所では
-.BI ` expr 'th
-という表現も許されます。
-.B 'th
-は単一のトークンであることに注意して下さい:
-.B '
-と
-.BR th
-の間には空白を入れてはなりません。
-使用例は以下です。
-.IP
-.B
-.nf
-for i = 1 to 4 do {
- line from `i'th box.nw to `i+1'th box.se
-}
-.fi
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/tmac/tmac.pic'u+3n
-.B
-/usr/share/tmac/tmac.pic
-.B PS
-と
-.B PE
-マクロの定義の例です。
-.SH 関連項目
-.BR troff (1),
-.BR groff_out (5),
-.BR tex (1)
-.br
-Tpic: Pic for \*(tx
-.br
-AT&T Bell Laboratories, Computing Science Technical Report No.\ 116,
-PIC \(em A Graphics Language for Typesetting.
-(This can be obtained by sending a mail message to netlib@research.att.com
-with a body of `send\ 116\ from\ research/cstr'.)
-.SH バグ
-.LP
-.B groff
-にとって不正な文字(例えば
-.SM ASCII
-code 0 や 8 進で 013〜037、
-0200〜0237)は \*(tx モードであっても拒否されます。
-.LP
-.B fillval
-の解釈は 10th edition Unix と互換性がありません。
-10th edition Unix は 0 を黒、1 を白と解釈します。
-.\" Kazuo HORIKAWA <horikawa@jp.freebsd.org>
-.\" USAGE 訳出 (Dec 27, 1996)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1
deleted file mode 100644
index 39f7c8f28f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-.\"
-.\" FreeBSD install - a package for the installation and maintainance
-.\" of non-core utilities.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" Jordan K. Hubbard
-.\"
-.\"
-.\" @(#)pkg_add.1
-.\" jpman %Id: pkg_add.1,v 1.3 1997/06/09 04:19:05 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd November 25, 1994
-.Dt pkg_add 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm pkg_add
-.Nd ソフトウェア配布パッケージをインストールするプログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl vInfRMS
-.Op Fl t Ar template
-.Op Fl p Ar prefix
-.Ar pkg-name [pkg-name ...]
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-.Xr pkg_create 1
-コマンドにより作成されたパッケージを展開するのに用いられます。
-
-.Sh 警告
-.Bf -emphasis
-.Nm
-コマンドはパッケージファイルに含まれるスクリプトやプログラムを
-実行することがあるので、あなたのシステムは、危険な配布ファイルを
-作る極悪人からの「トロイの木馬」や他の巧妙な攻撃などを受ける
-可能性があります。
-.Pp
-パッケージファイルを提供する人物の能力と身元を確認するとよいでしょう。
-より進んだ安全のためには、パッケージを展開するのに
-.Fl M
-フラグを用い、その内容と、スクリプトがシステムに害をおよぼさないかを
-確認します。
-+INSTALL 、 +DEINSTALL 、 +REQUIRE 、 +MTREE_DIRS の各ファイルには
-特に注意を払い、+CONTENTS ファイルの
-.Cm @cwd
-、
-.Cm @mode
-(setuid をチェック)、
-.Cm @dirrm
-、
-.Cm @exec
-、
-.Cm @unexec
-ディレクティブを調べてください。
-パッケージファイルを調べるのには
-.Xr pkg_info 1
-コマンドも使えます。
-.Ef
-
-.Sh オプション
-以下のコマンドラインオプションが提供されています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Ar pkg-name [... pkg-name]
-指定されたパッケージがインストールされます。
-- という名前が指定されると、
-.Nm
-は stdin から読み込みます。
-パッケージがカレントディレクトリに見つからないと、
-.Nm
-は
-.Ev PKG_PATH
-で指定された各ディレクトリを探します。
-.It Fl v
-饒舌な出力に切り替えます。
-.It Fl I
-パッケージにインストール用スクリプトが存在しても、それを実行しません。
-.It Fl n
-実際にはインストールを行わず、インストールした場合に実行されるであろう
-ステップを表示します。
-.It Fl R
-パッケージのインストール結果を記録しません。
-このオプションは、後でアンインストールすることを不可能にするため、
-自分が何をしているかを理解している人のみ使ってください。
-.It Fl f
-あらかじめ必要なパッケージがインストールされていなかったり、
-requirements スクリプトが失敗した場合にも強制的にインストールします。
-これは
-.Nm
-が見つからない必要なパッケージを探して自動的にインストールすることを
-止めるわけではなく、見つからない場合でも中断しないようにします。
-.It Fl p Ar prefix
-パッケージからファイルを展開するディレクトリの前に
-.Ar prefix
-を付けます。
-パッケージがデフォルトディレクトリを保持している場合には、
-このオプションで変更できます。
-.Nm
-はディレクトリ設定が相対的に行われているか、絶対的に行われているか
-を知る術がないので、最初の
-.Cm @cwd
-ディレクティブのみが変更されることに注意してください。
-複数回のディレクトリ変更が行われることはまれですが、
-実際にあった場合、すべてのディレクトリ変更を制御したくなる
-でしょう。この場合、
-.Cm MASTER
-モード、
-.Cm SLAVE
-モードの使用を検討してみてください (オプション
-.Fl M
-と
-.Fl S
-を参照)。
-.It Fl t Ar template
-``作業領域'' を作成する際に、
-.Xr mktemp 3
-への入力として
-.Ar template
-を用います。
-これはデフォルトでは
-.Pa /var/tmp/instmp.XXXXXX
-という文字列ですが、
-.Pa /var/tmp
-ディレクトリの容量が制限されているような状況では
-変更する必要があるかもしれません。
-.Xr mktemp 3
-が一意の ID を用いるために必要な `X' の文字をいくつか残しておく
-ことを忘れないでください。
-.Pp
-作業領域
-.Ar template
-をパッケージファイルがインストールされるディレクトリと同じディスク
-パーティションに設定することによって、パフォーマンスを高めることが
-可能です (大抵は
-.Pa /usr
-)。
-.It Fl M
-.Cm MASTER
-モードで実行します。これは
-.Nm
-のとても特殊な実行モードであり、
-.Cm SLAVE
-モードと共に実行しなければなりません。
-このモードで実行されると、
-.Nm
-は一時的な作業領域 (
-.Fl t
-オプションを参照) へパッケージを展開する以上のことはせず、
-現在の作業領域ディレクトリ名を頭に付加した packing list を標準出力に
-出力します(標準出力は
-.Xr sed 1
-のようなプログラムにフィルタされているかもしれません)。
-.Cm SLAVE
-モードと共に用いると、中身を処理する前にパッケージ構造に
-大きな変更を加えることが可能になります。
-.It Fl S
-.Cm SLAVE
-モードで実行します。これは
-.Nm
-のとても特殊な実行モードであり、
-.Cm MASTER
-モードと共に実行しなければなりません。
-このモードで実行されると、
-.Nm
-はパッケージの内容がすでに作業領域に展開され、その場所が
-標準入力から文字列として入力されることを想定します。
-完全な packing list も stdin から読み込まれ、その後中身が
-通常どおり処理されます。
-.El
-.Pp
-一つ以上の
-.Ar pkg-name
-引数を指定することが可能で、それらはパッケージを含むファイル名(通常
-拡張子 ``.tgz'' で終わります)か、ftp サイトにあるファイルを
-示す URL のどちらかになります。
-したがって、anonymous ftp から直接ファイルを展開することが
-可能です (例えば
-.Nm
-ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/packages/shells/bash-1.14.4.tgz
-)。
-注意: もし上記のような転送で用いる ftp で
-.Bf -emphasis
-passive mode
-.Ef
-を利用したいなら、環境変数
-.Bf -emphasis
-FTP_PASSIVE_MODE
-.Ef
-に何らかの値を設定する必要があります。
-そうでなければ、より一般的な ACTIVE モードが利用されます。
-もしうまく動作していることがわかっているサイトからパッケージを
-得ようとして
-.Nm
-が常に失敗する場合、あなたが
-.Bf -emphasis
-passive mode
-.Ef
-の ftp を使う必要のあるファイアウォールの中にいるのが原因である場合が
-あります。
-.Sh 技術詳細
-.Nm
-はきわめて単純です。各パッケージの "packing list" を /tmp 内
-($PKG_TMPDIR が設定されていればそこ)の特別な作業ディレクトリに展開し、
-中身を解析し、内容を完全に展開するために
-以下の手順を実行します:
-.Bl -enum -indent indent
-.It
-パッケージがすでにインストールされている、と記録されているかどうかを
-チェックします。もしそうならインストールを中断します。
-.It
-.Cm @pkgdep
-ディレクティブ (
-.Xr pkg_create 1
-を参照) による
-パッケージのすべての依存関係をチェックし、各々が存在するかどうかを
-確認します。もし存在しなければ、足りないパッケージを見つけて自動的に
-インストールしようとします。もし見つからなければ、
-インストールを中断します。
-.It
-パッケージがどのようにシステムに追加されるかを制御する
-.Cm @option
-ディレクティブを検索します。このマニュアルページを書いている時点では、
-実装されているオプションは
-.Cm @option extract-in-place
-のみであり、これは
-.Pa /tmp
-内の作業領域を経由しないで、
-パッケージを最終的なディレクトリに直接展開するようにします。
-.It
-.Cm @option extract-in-place
-が指定されていれば、パッケージは最終的な場所に直接展開され、
-そうでなければ作業領域内に展開されます。
-.It
-パッケージが
-.Ar require
-ファイル (
-.Xr pkg_create 1
-を参照) を含んでいる場合、そのファイルを以下の引数を付けて実行します:
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Ar pkg-name
-.Ar INSTALL
-.Ed
-ここで
-.Ar pkg-name
-は問題としているパッケージの名前であり、
-.Ar INSTALL
-キーワードはインストールの requirements チェックであることを
-示しています (これは複数の機能を提供するひとつのスクリプトを
-用いようとする場合に有用です)。
-.It
-パッケージに
-.Ar install
-スクリプトが存在する場合、以下の引数を付けて実行されます:
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Ar pkg-name
-.Ar PRE-INSTALL
-.Ed
-ここで
-.Ar pkg-name
-は問題としているパッケージの名前であり、
-.Ar PRE-INSTALL
-はこれがインストール前のステップであることを示すキーワードです。
-.It
-.Cm @option extract-in-place
-が指定されていない場合、packing list (
-.Pa +CONTENTS
-ファイル) が作業領域から最終的な場所に
-ファイルを移動 (必要ならコピー) するために参照されます。
-.It
-パッケージが
-.Ar mtreefile
-ファイル (
-.Xr pkg_create 1
-を参照) を含む場合、mtree が以下の引数を付けて実行されます:
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Cm mtree
-.Fl u
-.Fl f
-.Ar mtreefile
-.Fl d
-.Fl e
-.Fl p
-.Pa prefix
-.Ed
-ここで
-.Pa prefix
-は
-.Fl p
-フラグが指定されていればその prefix、
-.Fl p
-フラグが指定されていない場合にはこのパッケージの最初の
-.Cm @cwd
-ディレクティブのディレクトリ名が prefix になります。
-.It
-パッケージに
-.Ar install
-スクリプトが含まれる場合、
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Cm script
-.Ar pkg-name
-.Ar POST-INSTALL
-.Ed
-として実行されます。これによりインストール前とインストール後の
-両方の手続きをこなす一つの
-.Ar install
-スクリプトを用いることが可能になります。
-.It
-インストールが終了すると、後で
-.Xr pkg_delete 1
-で使うために packing list 、
-.Ar deinstall
-スクリプト、 description 、 display の各ファイルが
-.Pa /var/db/pkg/<pkg-name>
-にコピーされます。
-パッケージの依存関係は、他のパッケージの
-.Pa /var/db/pkg/<other-pkg>/+REQUIRED_BY
-ファイル (PKG_DBDIR 環境変数が設定してある場合、上記の
-.Pa /var/db/pkg/
-が置き換えられます) に記録されます。
-.It
-最後に、作業領域が削除されプログラムは終了します。
-.El
-.Pp
-すべてのスクリプトは環境変数
-.Ev PKG_PREFIX
-にインストール時の prefix (
-前述の
-.Fl p
-オプションを参照) が設定された状態で実行されます。
-このことにより、パッケージの作者は
-.Cm pkg_add
-の
-.Fl p
-フラグによりパッケージがインストールされるディレクトリが
-変更されても、きちんとふるまうスクリプトを書くことが可能になります。
-.Sh 環境変数
-.Ev PKG_PATH
-の値は、指定されたパッケージが見つからない時に用いられます。
-環境変数はコロンで区切られた一連のエントリです。
-各エントリはディレクトリ名からなります。
-カレントディレクトリは空欄のディレクトリ名で暗黙のうちに指定されるか、
-一つのピリオドで明示的に指定します。
-.Sh 関連項目
-.Xr pkg_create 1 ,
-.Xr pkg_delete 1 ,
-.Xr pkg_info 1 ,
-.Xr mktemp 3 ,
-.Xr sysconf 3 ,
-.Xr mtree 8
-.Sh 作者
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It "Jordan Hubbard"
-最初の仕事およびそれに続く開発。
-.It "John Kohl"
-NetBSD 向け改良。
-.El
-.Sh バグ
-配布物のファイル間のハードリンクは、
-(1) 作業領域が、ファイルへのすべてのリンクの最終的な
-ディレクトリと同じファイルシステムの場合もしくは、
-(2) ファイルへのすべてのリンクが contents ファイル内で
-.Cm @cwd
-ディレクティブで括られている場合にのみ保存されます。
-.Em さらに
-その上、リンク名は単一の
-.Cm tar
-コマンド (
-.Fn sysconf _SC_ARG_MAX
-により返される値に依存する実行時の引数の長さの制限により、複数の
-実行には分割できません) で展開されなければなりません。
-.Pp
-バグは他にもあるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1
deleted file mode 100644
index 77e212c0b7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1
+++ /dev/null
@@ -1,404 +0,0 @@
-.\"
-.\" FreeBSD install - a package for the installation and maintainance
-.\" of non-core utilities.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" Jordan K. Hubbard
-.\"
-.\"
-.\" @(#)pkg_create.1
-.\" jpman %Id: pkg_create.1,v 1.3 1997/06/09 10:11:56 jsakai Stab %
-.\" %Id: pkg_create.1,v 1.16.2.7 1998/03/09 12:31:13 jkh Exp %
-.\"
-.\" hacked up by John Kohl for NetBSD--fixed a few bugs, extended keywords,
-.\" added dependency tracking, etc.
-.\"
-.\" [jkh] Took John's changes back and made some additional extensions for
-.\" better integration with FreeBSD's new ports collection.
-.\"
-.Dd April 21, 1995
-.Dt pkg_create 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm pkg_create
-.Nd ソフトウェア配布パッケージを作成するプログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl YNOhv
-.Op Fl P Ar pkgs
-.Op Fl p Ar prefix
-.Op Fl f Ar contents
-.Op Fl i Ar iscript
-.Op Fl k Ar dscript
-.Op Fl r Ar rscript
-.Op Fl t Ar template
-.Op Fl X Ar excludefile
-.Op Fl D Ar displayfile
-.Op Fl m Ar mtreefile
-.Fl c Ar comment
-.Fl d Ar description
-.Fl f Ar packlist
-.Ar pkg-name
-.Sh 解説
-この
-.Nm
-コマンドは、パッケージ展開/情報プログラムに渡されるパッケージを
-作成します。
-パッケージ作成のために入力する説明とコマンドライン引数
-は本来人間が生成することを意図していませんが、
-そうすることも簡単にできます。
-自力でどうにかすることも可能ですが、作成にはフロントエンドツールを
-用いた方がいいでしょう。
-とはいうものの、入力書式の概略はこの文書に含まれています。
-.Sh オプション
-以下のコマンドラインオプションが提供されています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl f Ar packinglist
-ファイル
-.Ar packinglist
-から、もしくは
-.Ar packinglist
-が
-.Cm -
-(ダッシュ)であれば
-.Cm stdin
-から、パッケージ用の ``packing list'' を取得します。
-.It Fl c Ar [-]desc
-ファイル
-.Ar desc
-から、もしくは先頭が
-.Cm -
-で始まっていれば引数自身から、パッケージの ``一行説明'' を取得します。
-この文字列は、パッケージが提供するもののバージョンを知る
-手がかりとなるべきです。
-.It Fl d Ar [-]desc
-ファイル
-.Ar desc
-から、もしくは先頭が
-.Cm -
-で始まっていれば引数自身から、パッケージの長い説明を取得します。
-.It Fl Y
-質問に対してのデフォルトの解答を `Yes' とします。
-.It Fl N
-質問に対してのデフォルトの解答を `No' とします。
-.It Fl O
-`packing list Only' モードに移行します。
-これは
-.Em "FreeBSD Ports Collection"
-のための特別な修正であり、port がインストールされる時の
-`fake pkg_add' を行うために用いられます。
-このような場合には、調整された最終的な packing list が
-どのようなものになるかを知る必要があるのです。
-.It Fl v
-饒舌な出力に切り替えます。
-.It Fl h
-tar がシンボリックリンクをたどるようにします。
-この結果、リンク自身ではなくリンク先のファイルが出力されます。
-.It Fl i Ar iscript
-パッケージのインストール手続きとして
-.Ar iscript
-を用います。
-これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら
-なんでも構いません。
-これはパッケージがインストールされる時に自動的に起動されます。
-.It Fl P Ar pkgs
-初期のパッケージ依存リストとして
-.Ar pkgs
-を用います。
-これはホワイトスペースで区切られたパッケージの名前となります。
-また、packing list (後述の「PACKING LIST 詳細」セクションを参照)
-内の複数の
-.Cm @pkgdep
-ディレクティブを指定する手っ取り早い方法でもあります。
-.It Fl p Ar prefix
-パッケージのファイルを選択する際に基準となる初期ディレクトリとして
-.Ar prefix
-を用います。
-.It Fl k Ar dscript
-パッケージのアンインストール手続きとして
-.Ar dscript
-を用います。
-これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら
-なんでも構いません。
-これはパッケージがアンインストールされる時に自動的に起動されます。
-.It Fl r Ar rscript
-パッケージの ``requirements'' 手続きとして
-.Ar rscript
-を用います。
-これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら
-なんでも構いません。
-これはインストール時、アンインストール時に自動的に起動され、
-インストール、アンインストールを継続するべきかどうかを決定するのに
-用いられます。
-.It Fl t Ar template
-.Xr mktemp 3
-への入力として
-.Ar template
-を用います。
-これはデフォルトでは
-.Pa /tmp/instmp.XXXXXX
-という文字列ですが、
-.Pa /tmp
-ディレクトリの容量が制限されているような状況では
-変更する必要があるかもしれません。
-.Xr mktemp 3
-が一意の ID を用いるために必要な `X' の文字をいくつか残しておく
-ことを忘れないでください。
-.It Fl X Ar excludefile
-最終的にパッケージを作成する際に、
-.Ar excludefile
-を
-.Cm tar
-に
-.Fl exclude-from
-引数として渡します。
-このオプションを使うにあたっての詳しい情報は、
-.Cm tar
-のマニュアルページ (もしくは
-.Fl -help
-引数を付けて
-.Cm tar
-を実行) を参照してください。
-.It Fl D Ar displayfile
-パッケージをインストールした後にファイルを (
-.Xr more 1
-を用いて) 表示します。
-「ほとんど free なソフトウェア」などにおいて、
-法的な通知のようなものなどに便利でしょう。
-.It Fl m Ar mtreefile
-パッケージがインストールされる前に、mtreefile を入力として
-.Xr mtree 8
-を実行します。mtree は
-.Cm mtree
-.Fl u
-.Fl f
-.Ar mtreefile
-.Fl d
-.Fl e
-.Fl p
-.Pa prefix
-として起動されます (ただし
-.Pa prefix
-は
-.Cm @cwd
-ディレクティブにより名付けられた最初のディレクトリの名前)。
-.El
-.Pp
-.Sh PACKING LIST 詳細
-``packing list'' の書式 (
-.Fl f
-を参照) は単純で、パッケージに含めるファイル名を一行につきひとつずつ
-並べたものにすぎません。
-どこにインストールされるかわからないパッケージに対して絶対パスを
-用いるのは一般的に悪い方法なので、
-どこにインストールされることを想定しているのか、
-そしてどんな ownership と mode を伴ってインストールされるべきなのか
-(こちらはオプション) を指定する方法が用意されています。
-これは packing list 内に一連の特殊コマンドを
-埋め込むことで実現されています。以下に簡単に示します:
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It Cm @cwd Ar directory
-内部のディレクトリポインタが
-.Ar directory
-を指すようにします。以降のファイル名はこのディレクトリへの相対パス
-であるとみなされます。
-.Cm @cd
-はこのコマンドの別名です。
-.It Cm @srcdir Ar directory
-「作成時のみ」の内部ディレクトリポインタを
-.Ar directory
-に設定します。
-パッケージ作成時に
-.Cm @cwd
-に優先すると言えますが、展開時にはこれはあてはまりません。
-.It Cm @exec Ar command
-展開処理の一環として
-.Ar command
-を実行します。
-.Ar command
-が以下の文字列を含んでいた場合、その場で置換されます。
-以下の例では
-.Cm @cwd
-が
-.Pa /usr/local
-と設定されていて、最後に展開されたファイルが
-.Pa bin/emacs
-だったとしています。
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It Cm "%F"
-最後に展開されたファイル名に置換されます。この例では
-.Pa bin/emacs
-となります。
-.It Cm "%D"
-.Cm @cwd
-で設定されたカレントディレクトリプレフィクスに置換されます。
-この例では
-.Pa /usr/local
-になります。
-.It Cm "%B"
-完全な(フルパスの)ファイル名の ``basename'' へ置換されます。
-これはカレントディレクトリプレフィクスに最後の filespec を
-加え、末尾のファイル名部分を除いたものです。
-この例では、
-.Pa /usr/local/bin
-になります。
-.It Cm "%f"
-完全な (フルパスを含む) ファイル名の ``filename'' 部分へ置換されます。
-.Cm %B
-と対応していて、この例では
-.Pa emacs
-となります。
-.El
-.It Cm @unexec Ar command
-アンインストール処理の一環として
-.Ar command
-を実行します。特別な
-.Cm %
-文字列の置換は
-.Cm @exec
-と同様です。
-このコマンドは
-.Cm @exec
-のようにパッケージを加える際に実行されるのではなく、パッケージが
-削除されるときに実行されます。
-これは、パッケージを加えるときに作られたリンクや他の
-付随ファイル (パッケージの内容一覧に記されているファイルは自動的に
-削除されるので除く) を削除するのに便利です。
-アンインストールスクリプトよりも
-.Cm @unexec
-を用いる方が有利な点は、どこにインストールされているかわからない (
-.Fl p
-を参照) ファイルの場所を得るのに ``特殊文字列置換'' を用いることが
-可能なことです。
-.It Cm @mode Ar mode
-この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの許可属性を
-.Ar mode
-に設定します。
-書式は
-.Cm chmod
-コマンドで用いられているものと同じです (というよりも、そのまま
-渡されています)。
-引数無しで用いると、デフォルトの(展開)許可属性に戻します。
-.It Cm @option Ar option
-内部用パッケージオプションを設定します。
-現在二つのオプションのみがサポートされています。
-ひとつは
-.Ar extract-in-place
-で、これは pkg_add コマンドにパッケージの tarball を
-staging area に展開せずに、目的の階層に直接展開するよう指示します
-(これは主に配布物や他の特殊なパッケージなどに用いられます)。
-もうひとつは
-.Ar preserve
-で、存在するファイルを別の所に保存しておくよう pkg_add に指示します
-(これらは pkg_delete の時に復活しますが、自分の責任で行ってください)。
-.It Cm @owner Ar user
-この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの ownership を
-.Ar user
-に設定します。
-引数無しで用いると、デフォルトの(展開) ownership に戻します。
-.It Cm @group Ar group
-この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの group ownership を
-.Ar group
-に設定します。
-引数無しで用いると、デフォルトの(展開) group ownership に戻します。
-.It Cm @comment Ar string
-packing list 内にコメントを埋め込みます。
-誰かが後で間違えてしまうかもしれない特に厄介な部分を説明しようとする
-場合に便利です。
-.It Cm @ignore
-特殊な目的に使われるファイルなどのため、展開時に次のファイルを
-無視する (どこにもコピーしない) ように、内部で用いられます。
-.It Cm @ignore_inst
-.Cm @ignore
-と同様ですが、次のファイルを無視するのは一評価サイクルだけ
-遅らせられます。
-このおかげでこのディレクティブを
-.Ar packinglist
-ファイル内で用いることが可能になるので、インストーラが
-無視するような、インストールスクリプトなどのための特殊な
-データファイルを、配布物内に入れることができるようになります。
-.It Cm @name Ar name
-パッケージの名前を設定します。
-これは必須項目であり、通常先頭に置かれます。
-この名前はパッケージが提供するファイルの名前とは異なる可能性があり、
-後でアンインストールする時のために
-パッケージの記録を残しておくのに使われます。
-名前が指定されなかった場合には、
-.Nm
-はパッケージ名から推定し、自動的に設定することに注意してください。
-.It Cm @dirrm Ar name
-ディレクトリ
-.Pa name
-がアンインストール時に削除されるよう宣言します。デフォルトでは、
-パッケージのインストール時に作成されたディレクトリは
-アンインストール時には削除されませんが、このディレクティブは明示的な
-ディレクトリ削除方法を提供します。
-このディレクティブはパッケージリストの最後で用いるようにしてください。
-一つ以上の
-.Cm @dirrm
-ディレクティブが指定された場合、指定された順番に削除されます。
-.Pa name
-は空きディレクトリでなければ削除されません。
-.It Cm @mtree Ar name
-.Pa name
-を、インストール時に用いられる
-.Xr mtree 8
-への入力ファイルとして宣言します (上述の
-.Fl m
-を参照)。最初にひとつだけ
-.Cm @mtree
-ディレクティブを指定することが推奨されます。
-.It Cm @display Ar name
-.Pa name
-を、インストール時に表示されるファイルとして宣言します (上述の
-.Fl D
-を参照)。
-.It Cm @pkgdep Ar pkgname
-パッケージ
-.Ar pkgname
-に依存することを宣言します。
-パッケージ
-.Ar pkgname
-はこのパッケージがインストールされる前にインストールされていなければ
-ならず、またこのパッケージはパッケージ
-.Ar pkgname
-がアンインストールされる前にアンインストールされなければなりません。
-パッケージが複数のパッケージに依存する場合には、複数の
-.Cm @pkgdep
-ディレクティブが用いられます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr pkg_add 1 ,
-.Xr pkg_delete 1 ,
-.Xr pkg_info 1 ,
-.Xr sysconf 3 .
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは FreeBSD で最初に登場しました。
-.Sh 作者
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It "Jordan Hubbard"
-ほとんどの仕事
-.It "John Kohl"
-NetBSD 向け修正
-.El
-.Sh バグ
-パッケージが展開される際にハードリンクを保存しておくために、
-配布物のファイル間でのハードリンクは
-.Cm @cwd
-ディレクティブで括られていなければなりません。
-その上、実行時の引数の長さの制限 (これは
-.Fn sysconf _SC_ARG_MAX
-により返される値に依存します) のために、それらのハードリンクは単一の
-.Cm tar
-実行内で行われなければなりません。
-.Pp
-バグは他にもあるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1
deleted file mode 100644
index b42f451c82..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1
+++ /dev/null
@@ -1,193 +0,0 @@
-.\"
-.\" FreeBSD install - a package for the installation and maintainance
-.\" of non-core utilities.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" Jordan K. Hubbard
-.\"
-.\"
-.\" @(#)pkg_delete.1
-.\" jpman %Id: pkg_delete.1,v 1.3 1997/06/09 08:35:00 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd November 25, 1994
-.Dt pkg_delete 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm pkg_delete
-.Nd インストールされているソフトウェア配布パッケージを削除するプログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl vDdnf
-.Op Fl p Ar prefix
-.Ar pkg-name ...
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-.Xr pkg_add 1
-コマンドにより既にインストールされているパッケージを削除するために
-用いられます。
-
-.Sh 警告
-.Bf -emphasis
-.Nm
-コマンドはパッケージファイルにより提供されるスクリプトやプログラムを
-実行することがあるので、あなたのシステムは、危険な配布ファイルを
-作る極悪人からの「トロイの木馬」や他の巧妙な攻撃などを受ける
-可能性があります。
-.Pp
-パッケージファイルを提供する人物の能力と身元を確認するとよいでしょう。
-より進んだ安全のためには、パッケージ記録ディレクトリ (
-.Pa /var/db/pkg/<pkg-name>/
-) にあるすべてのパッケージ制御ファイルを確認します。
-+INSTALL 、 +DEINSTALL 、 +REQUIRE 、 +MTREE_DIRS の各ファイルには
-特に注意を払い、+CONTENTS ファイルの
-.Cm @cwd
-、
-.Cm @mode
-(setuid をチェック)、
-.Cm @dirrm
-、
-.Cm @exec
-、
-.Cm @unexec
-ディレクティブを調べてください。
-インストールされているパッケージ制御ファイルを調べるのには
-.Xr pkg_info 1
-コマンドも使えます。
-.Ef
-
-.Sh オプション
-以下のコマンドラインオプションが提供されいます:
-.Bl -tag -width indent
-.It Ar pkg-name ...
-指定されたパッケージがアンインストールされます。
-.It Fl v
-饒舌な出力に切り替えます。
-.It Fl D
-パッケージにアンインストール用スクリプトが存在しても、それを実行しません。
-.It Fl n
-実際にはアンインストールは行わず、アンインストールした場合に実行されるであろう
-ステップを表示します。
-.It Fl p Ar prefix
-インストールされているパッケージが明示的にディレクトリを設定していない
-場合に、削除するファイルの前に
-.Ar prefix
-をディレクトリとして付け加えます。
-ほとんどのパッケージでは、このディレクトリは
-.Xr pkg_add 1
-によってインストールされた場所に自動的に設定されます。
-.It Fl d
-ファイル削除により生じた空のディレクトリを削除します。
-デフォルトでは、パッケージの内容一覧に明示的に羅列された
-ファイル/ディレクトリ (通常のファイル/ディレクトリか
-.Cm @dirrm
-ディレクトリを伴ったもの) のみがアンインストール時に削除されます。
-このオプションにより
-.Nm
-はパッケージを削除することにより生ずる空ディレクトリも削除するように
-なります。
-.It Fl f
-依存関係が記録されていたり、アンインストールスクリプトや
- require スクリプトが失敗した場合でも、強制的にパッケージを削除します。
-.El
-
-.Pp
-.Sh 技術詳細
-.Nm
-は名前の通りに働きます。
-.Nm
-は
-.Pa /var/db/pkg/<pkg-name>
-に記録されたインストール済みのパッケージをチェックし、
-パッケージの内容を削除し、最後にパッケージの記録も削除します。
-.Pp
-あるパッケージが他のインストール済みのパッケージから必要とされている場合、
-.Nm
-はそれらの依存しているパッケージの一覧を表示し、パッケージの削除は
-行いません (ただし
-.Fl f
-オプションが指定された場合を除く)。
-.Pp
-パッケージが
-.Ar require
-ファイル(
-.Xr pkg_create 1
-を参照)を含んでいる場合、まずそのファイルを以下の引数を付けて実行し、
-アンインストール作業を続けるべきかどうかを確かめます:
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Cm require
-.Ar <pkg-name>
-.Ar DEINSTALL
-.Ed
-(ここで
-.Ar pkg-name
-は問題としているパッケージの名前であり、
-.Ar DEINSTALL
-はこれがアンインストールであることを示すキーワードです)
-終了ステータスが 0 以外の場合には、
-.Fl f
-オプションが指定されていない限りアンインストールを中断します。
-.Pp
-パッケージに
-.Cm deinstall
-スクリプトが含まれている場合、
-そのスクリプトはファイルが削除される前に実行されます。
-.Nm
-はオリジナルのパッケージに含まれていたファイルを削除することしか
-関知しないので、
-パッケージのインストールにまつわる雑多な事項をきれいに片づけるのは
-この
-.Cm deinstall
-スクリプトの責任です。
-.\" since all ... 以下はなくてもどうにか意味が通じるだろう、という
-.\" のとうまい訳が見つからなかったので加えていません。
-.\" By kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Jun 3 1997)
-.\" --> 訳してみました。By sakai@jp.freebsd.org (Jun 9, 1997)
-.Nm deinstall
-スクリプトは以下の引数を付けて実行されます:
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Cm deinstall
-.Ar <pkg-name>
-.Ar DEINSTALL
-.Ed
-渡されるキーワード
-.Ar DEINSTALL
-はインストールとアンインストールの両方を扱える一つのプログラム/
-スクリプトを作ることを可能にするためにあります。
-.Pp
-すべてのスクリプトは環境変数
-.Ev PKG_PREFIX
-にインストール時の prefix が設定された状態で実行されます (上記の
-.Fl p
-オプションを参照)。
-このことにより、パッケージの作者は
-.Nm
-や
-.Cm pkg_add
-の
-.Fl p
-フラグによりパッケージがインストールされるディレクトリが
-変更されても、きちんとふるまうスクリプトを書くことが可能になります。
-.Sh 関連項目
-.Xr pkg_add 1 ,
-.Xr pkg_create 1 ,
-.Xr pkg_info 1 ,
-.Xr mktemp 3 ,
-.Xr mtree 8 .
-.Sh 作者
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It "Jordan Hubbard"
-ほとんどの仕事
-.It "John Kohl"
-NetBSD 向け修正
-.El
-.Sh バグ
-まだあるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1
deleted file mode 100644
index 309a844856..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\"
-.\" FreeBSD install - a package for the installation and maintainance
-.\" of non-core utilities.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" Jordan K. Hubbard
-.\"
-.\"
-.\" @(#)pkg_info.1
-.\" jpman %Id: pkg_info.1,v 1.3 1997/06/08 14:11:48 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd November 25, 1994
-.Dt pkg_info 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm pkg_info
-.Nd ソフトウェア配布パッケージの情報を表示するプログラム
-.Sh 書式
-.Nm pkg_info
-.Op Fl cdDikrRpLqImv
-.Op Fl e Ar package
-.Op Fl l Ar prefix
-.Ar pkg-name [pkg-name ...]
-.Nm pkg_info
-.Fl a
-.Op Ar flags
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドはファイル中に納められたパッケージや
-.Xr pkg_create 1
-によりすでにシステムにインストールされたパッケージの情報を表示するために
-用いられます。
-.Sh オプション
-以下のコマンドラインオプションが提供されています。
-.Bl -tag -width indent
-.It Ar pkg-name ...
-指定されたパッケージが表示されます。指定されるのはイントール済みの
-パッケージの名前か、パッケージ配布ファイルへのパス、ftp 可能な
-パッケージへの URL のいずれかになります。
-.It Fl a
-現在インストールされているすべてのパッケージを表示します。
-.It Fl v
-饒舌な出力に切り替えます。
-.It Fl p
-各パッケージのインストール用 prefix を表示します。
-.It Fl q
-レポートヘッダのような情報を出力する際に余分な出力を省略し、
-生の情報のみ出力します (基本的に人が読みやすいものではありません)。
-.It Fl c
-各パッケージの (一行) コメントフィールドを表示します。
-.It Fl d
-各パッケージの長い説明フィールドを表示します。
-.It Fl D
-各パッケージのインストールメッセージファイルを表示します。
-.It Fl f
-各パッケージの packing list instructions を表示します。
-.It Fl i
-もしあれば、各パッケージのインストールスクリプトを表示します。
-.It Fl k
-もしあれば、各パッケージのアンインストールスクリプト
-を表示します。
-.It Fl r
-もしあれば、各パッケージの requirements スクリプトを表示します。
-.It Fl m
-もしあれば、各パッケージの mtree ファイルを表示します。
-.It Fl L
-各パッケージに含まれるファイルを表示します。
-これは packing list をただ見るのとは異なり、
-生成されるすべてのフルパス名が表示されます。
-.It Fl e Ar pkg-name
-.Ar pkg-name
-で示されるパッケージが現在インストールされている場合には 0 を
-返し、そうでなければ 1 を返します。
-このオプションにより、スクリプトから (おそらく必要不可欠な)
-他のパッケージの存在を簡単に確認することが可能になります。
-.It Fl l Ar str
-各 information category header (
-.Fl q
-を参照) の前に
-.Ar str
-を付加します。
-これは本来、パッケージに関する多くの information fields を一度に
-得たいが、そのごっちゃになった出力で混乱したくない、という
-フロントエンドプログラムのためにあります。
-このオプションで各 field の先頭に特別な文字列を付け加えることが
-できます。
-.It Fl t Ar template
-「作業場所」を作成する際に、
-.Xr mktemp 3
-への入力として
-.Ar template
-を用います。
-これはデフォルトでは
-.Pa /tmp/instmp.XXXXXX
-という文字列ですが、
-.Pa /tmp
-ディレクトリの容量が制限されているような状況では
-変更する必要があるかもしれません。
-.Xr mktemp 3
-が一意の ID を用いるために必要な `X' の文字をいくつか残しておく
-ことを忘れないでください。
-.Bd -filled -offset indent -compact
-Note: pkg_info は各パッケージからとても小さな情報しか
-抽出しないので、実際にはこのオプションは必要ありません。
-溢れさせるには非常に小さな
-.Pa /tmp
-でなければならないでしょう。
-.Ed
-.Sh 技術詳細
-パッケージの情報は、コマンドラインから指定されたパッケージのファイル名か、
-.Pa /var/db/pkg/<pkg-name>
-にあるすでにインストールされたパッケージの情報から抽出されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr pkg_add 1 ,
-.Xr pkg_create 1 ,
-.Xr pkg_delete 1 ,
-.Xr mktemp 3 ,
-.Xr mtree 8 .
-.Sh 作者
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It "Jordan Hubbard"
-ほとんどの仕事
-.It "John Kohl"
-NetBSD 向け修正
-.El
-.Sh バグ
-まだあるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pr.1
deleted file mode 100644
index f5e6119713..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pr.1
+++ /dev/null
@@ -1,331 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991 Keith Muller.
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Keith Muller of the University of California, San Diego.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)pr.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: pr.1,v 1.2.2.1 1997/08/05 06:31:54 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: pr.1,v 1.3 1997/06/30 16:45:20 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt PR 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm pr
-.Nd ファイルの表示
-.Sh 書式
-.Nm
-.Bk -words
-.Op Ar \&+page
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl Ar column
-.Ek
-.Op Fl adFmrt
-.Bk -words
-.Oo
-.Op Fl e
-.Op Ar char
-.Op Ar gap
-.Oc
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl h Ar header
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Op Fl i
-.Op Ar char
-.Op Ar gap
-.Oc
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl l Ar lines
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl o Ar offset
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Op Fl s
-.Op Ar char
-.Oc
-.Ek
-.Bk -words
-.Oo
-.Op Fl n
-.Op Ar char
-.Op Ar width
-.Oc
-.Ek
-.Bk -words
-.Op Fl w Ar width
-.Ek
-.Op -
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、テキストファイルをページ単位に整形し、
-出力します。複数の入力ファイルが指定された場合はそれぞれについて読み、
-整形し、標準出力に書き出します。デフォルトでは、入力ファイルは
-1 ページ 66 行に分割され、各ページに以下のものがつきます。
-.sp
-.in +2
-.ti -2
-\(bu ページ番号、日付、時間、ファイルのパス名のついた 5 行のヘッダ
-.sp
-.ti -2
-\(bu 空行からなる 5 行のトレーラ
-.in -2
-.Pp
-標準出力が端末の場合、
-.Nm
-が処理を完了するまで、診断メッセージを出しません.
-.Pp
-マルチカラム出力が指定された場合、テキストの各列は同一の幅で出力されます。
-デフォルトでテキストの各列は 1 つ以上の
-.Em <blank>
-で分割されます。入力行がテキストの幅からはみ出るときは切り捨てられます。
-単一列の出力の場合は切り捨てられません。
-.Sh オプション
-.Pp
-以下のオプションの記述において、 column, lines, offset, page, width は
-10 進の正の整数で、gap は 10 進の負でない整数です。
-.Bl -tag -width 4n
-.It Ar \&+page
-入力を整形したあと、ページ番号
-.Ar page
-から出力をはじめます。
-.It Fl Ar column
-.Ar column
-列で出力します (デフォルトは 1)。テキストは
-入力ファイルから読んだ順に、各列に垂直に書かれます。このオプションを
-指定すると、
-.Fl e
-と
-.Fl i
-オプションも指定されたものとみなされます。このオプションは、
-.Fl m
-と一緒に使用することはできません。
-.Fl t
-と一緒に使用すると、出力の表示行数が最小になります。
-.It Fl a
-このオプションは
-.Fl column
-オプションを変更し、 同一ページで行毎に、順次複数列の出力を行います
-(例えば, 列数が 2 の場合、最初の入力行を第 1 列先頭、2 番目の入力行を
-第 2 列先頭、3 番目の出力を第一列第 2 行にという具合です)。
-このオプションを使うには
-.Fl column
-オプションの指定が必要です。
-.It Fl d
-ダブルスペースで出力します。入力に
-.Em <newline>
-を見つけると、続けて余分な
-.Em <newline>
-を一つ出力します。
-.It Fl e Ar \&[char\&]\&[gap\&]
-入力中の各
-.Em <tab>
-を、式
-.Ar n*gap+1
-で表される位置のうちの現在位置の次に大きい列位置まで展開します。
-この
-.Em n
-は 0 より大きい整数です。
-.Ar gap
-が 0 もしくは省略された場合、デフォルトとして 8 が指定されたことになります。
-入力中のすべての
-.Em <tab>
-キャラクタは、適切な個数の
-.Em <space>
-に展開されます。
-数字でない文字
-.Ar char
-が指定された場合、この文字がその入力のタブキャラクタとして使われます。
-.It Fl F
-デフォルトの
-.Em <newline>
-キャラクタシーケンスの代わりに、
-改ページに
-.Em <form-feed>
-キャラクタを使います。
-.It Fl h Ar header
-ヘッダ行内のファイル名を、文字列
-.Ar header
-に置き換えます。
-.It Fl i Ar \&[char\&]\&[gap\&]
-出力において、2 個以上の空白が、
-式
-.Ar gap+1
-や
-.Ar 2*gap+1
-などの列まで連続していた場合に、
-この複数の
-.Em <space>
-を
-.Em <tab>
-で置き換えます。
-.Ar gap
-が 0 もしくは省略された場合、デフォルトとしてタブ位置が 8 列ごとと指定された
-ことになります。
-数字でない文字
-.Ar char
-が指定された場合、それがその出力のタブキャラクタとして使われます。
-.It Fl l Ar lines
-ページ長をデフォルトの 66 行のかわりに
-.Ar lines
-行にします。
-.Ar lines
-がヘッダとトレーラの行数の和より大きくないときには、
-.Fl t
-オプションをつけたときのように、ヘッダとトレーラを出力しません。
-.It Fl m
-複数のファイルの中身をマージします。引数で指定した各ファイルから
-読み込まれた一つの行は、同一の幅で並べて書かれます。テキストの列の数は、
-引数で指定したファイルのうちのオープンに成功したものの数になります。
-マージするファイルの最大値は、ページ幅とプロセスがオープンできる
-ファイルの最大数に依存します。このオプションを指定すると、
-.Fl e
-と
-.Fl i
-オプションも指定されたものとみなされます。
-.It Fl n Ar \&[char\&]\&[width\&]
-.Ar width
-桁の
-行番号をつけます。
-.Ar width
-のデフォルト値は 5 です。
-各列の
-.Ar width
-で指定された位置、 または
-.Fl m
-による出力の各行に、行番号がつきます。
-.Ar char
-(数字でない文字)が与えられた場合は、
-行番号とテキストの間をその文字で区切ります。
-.Ar char
-のデフォルトは
-.Em <tab>
-です。
-.Ar width
-より長い行番号は
-切り詰められます。
-.It Fl o Ar offset
-出力の各行の先頭には
-.Ar offset
-個の
-.Em <space>
-がつきます。
-.Fl o
-オプションの指定がなければ、デフォルトは 0 になります。
-このスペースは出力の幅に追加されます。
-.It Fl r
-ファイルのオープンに失敗したときのエラーメッセージを出力しません。
-.It Fl s Ar char
-テキストの各列間を、複数個の
-.Em <space>
-の代わりに単一の文字
-.Ar char
-で分割します (
-.Ar char
-のデフォルトは
-.Em <tab>
-です)。
-.It Fl t
-通常ならば各ページに付加される 5 行の識別ヘッダと 5 行のトレーラを
-どちらも表示しなくなります。各ファイルの最終行が出力されたあと、
-ページの最後までの空白を作らずに、そこで動作をやめてしまいます。
-.It Fl w Ar width
-マルチカラム出力のために、1 行の幅を
-.Ar width
-文字分にします。
-.Fl w
-オプションも
-.Fl s
-オプションも指定されなかった場合、デフォルト幅は 72 です。
-.Fl w
-オプションが指定されずに
-.Fl s
-オプションが指定された場合は、デフォルト幅は 512 になります。
-.It Ar file
-表示するファイルのパス名です。
-.Ar file
-が指定されなかった場合、もしくは
-.Ar file
-が
-.Sq Fl
-だった場合は、標準入力が利用されます。
-標準入力が使用されるのは、
-.Ar file
-が指定されなかった場合、もしくは
-.Ar file
-が
-.Sq Fl
-だった場合のみです。
-.El
-.Pp
-.Fl s
-オプションでは、オプション文字 (`s') と その引数 (
-.Ar char
-)
-との間を空けることは許されていません。また、
-.Fl e ,
-.Fl i ,
-.Fl n
-は両方の引数が必要で、オプション文字と分割できません。
-.Sh エラー
-.Pp
-.Nm
-が端末に出力中に割り込みを受け取ると、 保存していたエラーメッセージを
-スクリーン上に全てフラッシュしてから終了します。
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは, 正常終了時には 0 を、 エラー終了時には 1 を返します。
-.Pp
-エラーメッセージは、(出力がリダイレクトされている場合は)整形作業中に、
-(端末に出力されている場合は)整形に成功したすべてのファイル出力が完了した後、
-標準エラー出力に表示されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr cat 1 ,
-.Xr more 1
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-に準拠しています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-に登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/printenv.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/printenv.1
deleted file mode 100644
index adca81b6d3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/printenv.1
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)printenv.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: printenv.1,v 1.2 1997/04/17 13:59:49 j5306050 Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PRINTENV 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm printenv , env
-.Nd 環境変数を表示する、環境変数の値を設定、表示する
-.Sh 書式
-.Nm printenv
-.Op Ar name
-.Nm env
-.Op Fl
-.Op Ar name=value ...
-.Op Ar command
-.Sh 解説
-.Nm printenv
-は、
-.Ar name
-が指定されている場合は、その環境変数の値を表示します。
-.Ar name
-が指定されていない場合は、すべての環境変数について
-``name=value'' の形で環境変数の名前と値を表示
-します。
-.Pp
-もし
-.Ar name
-で指定された環境変数が定義されていなかった場合、
-.Nm printenv
-は戻り値として 1 を返します。それ以外の場合は 0 を返します。
-.Pp
-.Nm env
-は、コマンドラインで指定された環境変数の値を変更してから
-.Ar command
-を実行します。
-引数で
-.Ar name=value
-を指定することにより、環境変数
-.Ar name
-の値を
-.Ar value
-にセットします。
-引数
-.Sq Fl
-を付けると、
-.Nm env
-は 全ての環境変数の値を無効にして
-.Ar command
-を実行します。
-.Pp
-.Ar command
-を指定しないで実行した場合、
-.Nm env
-は すべての環境変数について
-``name=value'' の形で環境変数の名前と値を表示
-します。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr execvp 3 ,
-.Xr environ 7
-.Sh 歴史
-.Nm printenv
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
-.Sh バグ
-理由は明白ですが、
-.Nm env
-はイコール(``='') 記号が入ったコマンドを実行できません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/printf.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/printf.1
deleted file mode 100644
index 120169ea9c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/printf.1
+++ /dev/null
@@ -1,259 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)printf.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: printf.1,v 1.2 1997/05/20 01:08:19 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PRINTF 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm printf
-.Nd formatted output
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar format Op Ar arguments ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は第一引数より後の引数をフォーマットに合わせて出力します。
-.Ar format
-は 3 種類のオブジェクトを含む文字列です。
-一つは通常の文字列で、単純に標準出力にコピーされます。
-一つはエスケープシーケンスで、変換されてから標準出力にコピーされます。
-もう一つはフォーマット記述で、これらはそれぞれ、後に続く
-.Ar arguments
-を表示します。
-.Pp
-第一引数より後の
-.Ar arguments
-は対応するフォーマットが
-.Cm c
-か
-.Cm s
-の場合は文字列として扱われ、それ以外は以下のような拡張部分と
-合わせて C の定数として評価されます。
-.Pp
-.Bl -bullet -offset indent -compact
-.It
-先頭に ``+'' や ``-'' の符号をつけることができます。
-.It
-もし先頭がシングルクォートやダブルクォートで始まっているか、数字、プラ
-ス/マイナス記号で始まっているのでなければ、その値は次の文字の
-.Tn ASCII
-コードになります。
-.El
-.Pp
-フォーマット文字列は
-.Ar arguments
-を変換するために何度も
-再利用されます。余分なフォーマット記述は 0 やヌル文字列に
-評価されます。
-.Pp
-キャラクタエスケープシーケンスは
-.Tn ANSI C
-規格
-.Tn X3J11
-で立案された定義で、バックスラッシュによる表記です。文字キャラクタとそ
-の意味は以下のようになります。
-.Bl -tag -width Ds -offset indent
-.It Cm \ea
-<ベル> キャラクタを書きます。
-.It Cm \eb
-<バックスペース> キャラクタを書きます。
-.It Cm \ef
-<フォームフィード> キャラクタを書きます。
-.It Cm \en
-<改行> キャラクタを書きます。
-.It Cm \er
-<キャリッジリターン> キャラクタを書きます。
-.It Cm \et
-<タブ> キャラクタを書きます。
-.It Cm \ev
-<垂直タブ> キャラクタを書きます。
-.It Cm \e\'
-<シングルクォート> キャラクタを書きます。
-.It Cm \e\e
-<バックスラッシュ>キャラクタを書きます。
-.It Cm \e Ns Ar num
-1 から 3 桁の 8 進数
-.Ar num
-で表される
-.Tn ASCII
-コードの 8 ビット文字を書きます。
-.El
-.Pp
-各フォーマットの指定はパーセント文字(``%'')から始まります。
-フォーマットの他の部分は、以下の順番で続きます:
-.Bl -tag -width Ds
-.It "以下のフラグが 0 個以上つきます:"
-.Bl -tag -width Ds
-.It Cm #
-`#' キャラクタは数値を ``別形式'' で表示させるという指定です。
-.Cm c ,
-.Cm d ,
-.Cm s
-フォーマットではこのオプションは無効です。
-.Cm o
-フォーマットでは出力文字列の先頭に 0 をつけるため、
-その値の精度が上がります。
-.Cm x
-.Pq Cm X
-フォーマットでは、0 以外の値なら出力される文字列の先頭に
-.Li 0x
-.Pq Li 0X
-がつきます。
-.Cm e ,
-.Cm E ,
-.Cm f ,
-.Cm g ,
-.Cm G
-のフォーマットでは、たとえ小数点以下の値がなくても常に小数点がつきます
-(通常のフォーマットでは、小数点以下の値がある時のみ結果に小数点が含ま
-れます)。
-.Cm g
-と
-.Cm G
-のフォーマットでは、結果の終わりに付く 0 は通常のフォーマットと違って
-省略されません。
-.It Cm \&\-
-指定したフィールド幅で
-.Em 左詰め
-で出力します。
-.It Cm \&+
-符号つきのフォーマットの時に、数字の前に常に符号がつくように
-なります。
-.It Sq \&\ \&
-符号つきのフォーマットで正の値を表示する時に先頭に空白が一つ挿入されま
-す。 `+' と空白の両方が指定された場合、`+' が空白に優先されます。
-.It Cm \&0
-`0' は空白でパディングする代りに `0' でパディングを行ないます。
-`\-' と `0' の両方が指定された場合、`\-' が優先されます。
-.El
-.It "フィールド幅:"
-.Em field width ;
-.Em フィールド幅
-を指定するためにオプションとしてつける数値です。
-出力する文字列がこのフィールド幅よりも短い場合、フィールド幅を埋めるよ
-うに左側が(左詰めの指示があれば、右側が)空白でパディングされます。
-(先頭につく 0 はフラグですが、埋め込まれた 0 はフィールド幅の一部であ
-ることに注意)
-.It 精度:
-オプションでつけるピリオド
-.Sq Cm \&.\& ,
-には、
-.Em 精度
-を表わす数のオプションが続きます。この数は
-.Cm e
-と
-.Cm f
-フォーマットの場合に小数点以下の値を表示する桁数を指定し
-ます。
-.Cm e ,
-.Cm f
-以外では、文字列から表示される文字の最大数になります。もし精度を表す数
-がなければ、精度は 0 とされます。
-.It Format:
-フォーマットの型を表す文字です(
-.Cm diouxXfwEgGbcs
-のうちのいずれか)。
-.El
-.Pp
-フィールド幅や精度は数字の代りに
-.Sq Cm \&*
-も使えます。この場合、フィールド幅や精度は
-.Ar argument
-で与えます。
-.Pp
-フォーマットキャラクタとその意味は以下のようになります:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm diouXx
-.Ar argument
-はそれぞれ符号つき 10 進数(d または i)、符号なし 8 進数(o)、
-符号なし 10 進数(u)、符号なし 16 進数(X または x)で表示されます。
-.It Cm f
-.Ar argument
-が `[\-]ddd.ddd' のスタイルで表示され、引数の精度で指定した数だけ小数
-点以下の d が続きます。精度の指定がなければ 6 文字になります。もし精度
-が明示的に 0 と指定された場合は小数点とそれ以下の値は表示されません。
-.It Cm eE
-.Ar argument
-が
-.Sm off
-.Pf [\-]d Cm \&. No ddd Cm e No \\*(Pmdd
-.Sm on
-のように、小数点の前に数字が一つで、後には引数の精度で指定した数だけ数
-字が続きます。精度の指定がなければ 6 文字になります。
-.Sq Cm \&E
-フォーマットが使われます。
-.It Cm gG
-.Ar argument
-が、最小の長さで最大の精度が得られるように、
-.Cm f
-または、
-.Cm e
-.Pq Cm E
-で表示されます。
-.It Cm c
-.Ar argument
-の最初の文字が表示されます。
-.It Cm s
-.Ar argument
-が終わりまでか、または精度で指定された文字数だけ表示されます。
-精度が 0 かもしくは指定されていない場合は文字列全てが表示されます。
-.It Cm \&%
-`%' を表示します。引数はつきません。
-.El
-.Pp
-存在しないフィールド、もしくは小さなフィールド幅指定でフィールドが切り
-詰められることはありません。指定されたフィールドが実際の幅を越えた時は、
-パディングが起こります。
-.Sh 戻り値
-.Nm
-は成功時には 0 を返し、失敗時には 1 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr printf 3
-.Sh 歴史
-.Nm
-は、
-.Bx 4.3 Reno
-で追加され、標準ライブラリ関数
-.Xr printf 3
-に基いています。
-.Sh バグ
-浮動小数点数は
-.Tn ASCII
-から浮動小数に変換されてまた戻るので、浮動小数の精度が失われます。
-.Pp
-.Tn ANSI
-16 進文字定数はわざと用意されていません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ps.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ps.1
deleted file mode 100644
index 3bf8c655ae..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ps.1
+++ /dev/null
@@ -1,525 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ps.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: ps.1,v 1.11.2.2 1998/02/18 22:54:59 dima Exp %
-.\" jpman %Id: ps.1,v 1.2 1997/05/20 01:19:55 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt PS 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm \&ps
-.Nd プロセスの状態の表示
-.Sh 書式
-.Nm \&ps
-.Op Fl aCcefhjlmrSTuvwx
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Fl O Ar fmt
-.Op Fl o Ar fmt
-.Op Fl p Ar pid
-.Op Fl t Ar tty
-.Op Fl W Ar swap
-.br
-.Nm \&ps
-.Op Fl L
-.Sh 解説
-.Nm \&ps
-は、制御端末を持つ自分(あなた)のプロセスの情報を、
-ヘッダ行に続いて表示します。
-この情報はプロセス
-.Tn ID
-順に整列されます。
-.Pp
-表示される情報は、一連のキーワードによって選ばれます
-.Pf ( Fl L ,
-.Fl O ,
-.Fl o
-オプションを参照)。
-デフォルトの出力フォーマットは、各プロセス毎に、
-プロセス
-.Tn ID ,
-制御端末・ cpu 時間(ユーザ時間とシステム時間の両方)・
-プロセス状態・プロセスに関連するコマンドから成ります。
-.Pp
-プロセスファイルシステム (
-.Xr procfs 5
-参照) は、
-.Nm
-が実行されている時にマウントされているべきです。そうでない場合、
-全ての情報が利用可能になるわけではありません。
-.Pp
-オプションを以下に示します。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-自分のプロセスに加え自分以外のプロセスの情報も同様に表示します。
-.It Fl c
-``コマンド'' コラム出力を全てのコマンドラインを表示するのではなく、
-実行名だけを表示するように変更します。
-.It Fl C
-cpu パーセンテージの計算を、``常駐'' 時間を無視する ``生''
-cpu 時間を使う方法に変更します(通常これは影響ありません)。
-.It Fl e
-環境(変数)も同時に表示します。
-.It Fl f
-より詳しいプロセス情報を得るように、働きます。
-.It Fl h
-ページ毎に一つヘッダが入るようにします。
-.It Fl j
-次のキーワードに関する情報を表示します:
-user, pid, ppid, pgid, sess, jobc, state, tt, time, command。
-.It Fl L
-有効なキーワードの一覧を表示します。
-.It Fl l
-次のキーワードに関する情報を表示します:
-uid, pid, ppid, cpu, pri, nice, vsz, rss, wchan, state, tt, time, command。
-.It Fl M
-名前リストの値を取り出すとき、
-デフォルトの
-.Dq Pa /dev/kmem
-の代わりに、指定した
-.Ar core
-から取り出します。
-.It Fl m
-プロセス
-.Tn ID
-順ではなく、メモリ使用量順に整列します。
-.It Fl N
-デフォルトの
-.Dq Pa /kernel
-の代わりに、指定された
-.Ar system
-から名前リストを取り出します。
-.It Fl O
-デフォルトで表示される情報に加え、
-指定されたキーワードに関する情報を、
-プロセス
-.Tn ID
-の後に挿入する形式で表示します。
-.\"キーワードの列
-.\".Ar fmt
-.\"は、空白あるいはカンマで区切って指定します。
-.\"(訳中)2.2.1Rの記述には確認できないのでコメントアウトしました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/16) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-各キーワードの後ろには、等号 (``='') と文字列を追加しても構いません。
-この場合、標準のヘッダの代わりに指定された文字列が表示されます。
-.It Fl o
-指定されたキーワードに関する情報を、表示します。
-.\"キーワードの列
-.\".Ar fmt
-.\"は、空白あるいはカンマで区切って指定します。
-.\"(訳中)2.2.1Rの記述には確認できないのでコメントアウトしました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/16) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-各キーワードの後ろには、等号(``='')と文字列を追加しても構いません。
-この場合、標準のヘッダの代わりに指定された文字列が表示されます。
-.It Fl p
-指定したプロセス
-.Tn ID
-に関する情報を表示します。
-.It Fl r
-プロセス
-.Tn ID
-順ではなく、現在の cpu 利用率順に整列します。
-.It Fl S
-プロセス時間を計算するのに、
-終了した子プロセスの時間を親プロセスに合計するように変更します。
-.It Fl T
-標準入力のデバイスに取り付けられたプロセスの情報を表示します。
-.It Fl t
-指定された端末デバイスに取り付けられたプロセスの情報を表示します。
-.It Fl U
-指定された
-.Tn username
-に属するプロセスを表示します。
-.It Fl u
-次のキーワードに関する情報を表示します:
-user, pid, %cpu, %mem, vsz, rss, tt, state, start, time, command。
-.Fl u
-オプションを指定すると
-.Fl r
-オプションも暗に指定したことになります。
-.It Fl v
-次のキーワードに関する情報を表示します:
-pid, state, time, sl, re, pagein, vsz, rss, lim, tsiz,
-%cpu, %mem, command。
-.Fl v
-オプションを指定すると
-.Fl m
-オプションも暗に指定したことになります。
-.It Fl W
-デフォルトの
-.Dq Pa /dev/drum
-の代わりに指定したファイルからスワップ情報を取り出します。
-.It Fl w
-デフォルトの現行ウィンドウ幅ではなく、132桁幅で表示します。
-一度より多く
-.Fl w
-オプションを指定すると、
-.Nm \&ps
-はウィンドウ幅にかかわらず、必要なだけの幅を使用します。
-.It Fl x
-制御端末のないプロセスの情報も表示します。
-.El
-.Pp
-有効なキーワードの全リストを以下に示します。
-いくつかのキーワードに関してはさらに詳しく述べます。
-.Bl -tag -width indent
-.It %cpu
-プロセスの cpu 利用率です。実時間で最近 1 分間の減衰平均です。
-計算の基点となる時間は変化するので
-(プロセスはまだ生れたばかりかもしれないので)、
-.Tn \&%CPU
-フィールド全部の合計は 100% を越える可能性もあります。
-.It %mem
-プロセスで使われている実メモリのパーセンテージです。
-.It flags
-インクルードファイル
-.Aq Pa sys/proc.h
-でプロセスに定義されたフラグです。
-.Bl -column SNOCLDSTOP SNOCLDSTOP
-.It Dv "P_ADVLOCK" Ta No "0x00001 プロセスは POSIX 提案ロックを保持している"
-.It Dv "P_CONTROLT" Ta No "0x00002 制御端末を持っている"
-.It Dv "P_INMEM" Ta No "0x00004 メモリに読み込まれている"
-.It Dv "P_NOCLDSTOP" Ta No "0x00008 子プロセスが停止しても SIGCHLD を送らない"
-.It Dv "P_PPWAIT" Ta No "0x00010 親プロセスが、子プロセスが exec/exit するのを待っている"
-.It Dv "P_PROFIL" Ta No "0x00020 プロファイル付きで実行された"
-.It Dv "P_SELECT" Ta No "0x00040 選択されている;wakeup/waiting は危険である"
-.It Dv "P_SINTR" Ta No "0x00080 スリープは停止可能"
-.It Dv "P_SUGID" Ta No "0x00100 最後の実行以来 特権セット id されている"
-.It Dv "P_SYSTEM" Ta No "0x00200 システム proc: sigs や stat や swap が無い"
-.It Dv "P_TIMEOUT" Ta No "0x00400 スリープ中にタイムアウトした"
-.It Dv "P_TRACED" Ta No "0x00800 デバッグプロセスはトレースされている"
-.It Dv "P_WAITED" Ta No "0x01000 デバッグプロセスは子プロセスを待っている"
-.It Dv "P_WEXIT" Ta No "0x02000 終了動作中"
-.It Dv "P_EXEC" Ta No "0x04000 プロセスは exec で呼ばれた"
-.It Dv "P_NOSWAP" Ta No "0x08000 別のフラグがスワップアウトを妨げている"
-.It Dv "P_PHYSIO" Ta No "0x10000 物理 I/O をおこなっている"
-.It Dv "P_OWEUPC" Ta No "0x20000 次の ast プロセスが addupc() 呼び出しの借り"
-.It Dv "P_SWAPPING" Ta No "0x40000 プロセスはスワップされている"
-.El
-.It lim
-.Xr setrlimit 2
-の呼び出しで指定される、メモリ使用量のソフトリミットです。
-.It lstart
-コマンドの実行が始まった正確な時刻を、
-.Xr strftime 3
-に記述された ``%c'' フォーマットで表示します。
-.It nice
-プロセススケジューリングにおける増加値です
-.Ns ( Xr setpriority 2
-参照)。
-.\" .Ns により ( と setpriority が離れるのを防ぐ
-.\" by horikawa@jp.freebsd.org (Feb 9 1997)
-.It rss
-プロセスの実メモリ(常駐分)の大きさ(1024バイト単位)です。
-.It start
-コマンドが開始された時間です。
-コマンドが開始されたのが 24 時間以内なら、
-開始時刻は
-.Xr strftime 3
-で記述された``%l:ps.1p''フォーマットで表示されます。
-コマンドが開始されたのが7日以内なら、
-開始時刻は``%a6.15p''フォーマットで表示されます。
-さもなくば、開始時刻は``%e%b%y''フォーマットで表示されます。
-.It state
-プロセスの状態を文字の列で表示します。例えば、
-.Dq Tn RWNA
-の最初の文字は、プロセスが runnable 状態であることを示しています。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It D
-プロセスはディスク(あるいは他の割り込み不可能な短期間の)待ち状態です。
-.It I
-プロセスは idle 状態(20秒以上 sleep している)です。
-.It R
-プロセスは runnable 状態です。
-.It S
-プロセスは 20 秒未満の sleep 状態です。
-.It T
-プロセスは stop している状態です。
-.It Z
-プロセスは死んでいる状態(``ゾンビ'')です。
-.El
-.Pp
-さらにこの後に文字があれば、さらなる状態情報を示します。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It +
-プロセスはその制御端末のフォアグラウンドプロセスグループに属しています。
-.It <
-プロセスは
-.Tn CPU
-のスケジュール優先度が上げられています。
-.It >
-プロセスはメモリ要求に対するソフトリミットが指定されており、
-現在そのリミットを越えています。
-このようなプロセスは(必然的に)スワップされていません。
-.It A
-プロセスはランダムなページ置換(
-.Xr vadvise 2
-における
-.Dv VA_ANOM
-のことで、例えば、
-.Xr lisp 1
-でのガーベージコレクション)を要求しました。
-.It E
-プロセスは終了しようとしています。
-.It L
-プロセスは実メモリ中にロックされたページ
-(例えば、raw
-.Tn I/O
-用)を持っています。
-.It N
-プロセスは
-.Tn CPU
-スケジューリング優先度(
-.Xr setpriority 2
-参照)が下げられています。
-.It S
-プロセスは
-.Tn FIFO
-ページ置換(
-.Xr vadvise 2
-における
-.Dv VA_SEQL
-のことで、
-例えば、仮想記憶の多量のデータを順次アクセスする
-大規模画像処理プログラム)を要求しました。
-.It s
-プロセスはセッションリーダです。
-.It V
-プロセスは
-.Xr vfork 2
-の間、一時中断されています。
-.It W
-プロセスはスワップアウトされています。
-.It X
-プロセスはトレースされているか、デバッグされています。
-.El
-.It tt
-もしあれば、制御端末のパス名の省略形です。
-省略形は
-.Dq Pa /dev/tty
-に続く2文字か、コンソール場合の ``co'' です。
-もはやプロセスがその制御端末に到達できない(即ち、revoke された)場合、
-後に ``-'' が付きます。
-.It wchan
-プロセスが待っているイベント(システム内のアドレス)。
-数字で表示される時には、アドレスの最初の部分は削られて
-その結果が16進で表示されます。例えば 0x80324000 では 324000 と表示されます。
-.El
-.Pp
-キーワード command には、
-すでに終了しているのに親がまだ wait してくれていない
-プロセス(即ちゾンビ)は ``<defunct>'' と表示されます。
-終了しようとしてブロックされているプロセスは ``<exiting>'' と表示されます。
-.Nm \&ps
-は、メモリやスワップ領域を検査して、
-プロセスが生成されたときのファイル名や引数を推測します。
-この方法は、本質的に少々信頼できるものではなく、
-プロセスはとにかくこの情報を破壊することができます。
-だから、表示されるコマンド名や引数をあまり信用しすぎてはなりません。
-一方、キーワード ucomm (アカウンティング名)は信用できます。
-.Sh キーワード
-以下は有効なキーワードとその意味の全リストです。
-そのうちいくつかは別名があります。
-.Pp
-.Bl -tag -width sigignore -compact
-.It %cpu
-cpu 使用率(別名 pcpu)
-.It %mem
-メモリ使用率(別名 pmem)
-.It acflag
-アカウンティングフラグ(別名 acflg)
-.It command
-コマンド名と引数
-.It cpu
-短期間 cpu 使用係数(スケジューリング用)
-.It flags
-16 進数のプロセスフラグ(別名 f)
-.It inblk
-総ブロック読み出し数(別名 inblock)
-.It jobc
-ジョブコントロール数
-.It ktrace
-トレース中フラグ
-.It ktracep
-トレース中の vnode
-.It lim
-メモリ利用のリミット
-.It logname
-プロセスを開始したユーザのログイン名
-.It lstart
-開始時刻
-.It majflt
-総ページフォールト数
-.It minflt
-総ページ再生数
-.It msgrcv
-総メッセージ受信数(パイプ/ソケットからの読み込み)
-.It msgsnd
-総メッセージ送信数(パイプ/ソケットへの書き込み)
-.It nice
-nice 値(別名 ni)
-.It nivcsw
-総強制的コンテキストスィッチ数
-.It nsigs
-総シグナル受け入れ数(別名 nsignals)
-.It nswap
-総スワップイン/スワップアウト数
-.It nvcsw
-総自発的コンテキストスィッチ数
-.It nwchan
-wait チャネル(アドレスで表示)
-.It oublk
-総ブロック書き込み数(別名oublock)
-.It p_ru
-リソース利用量(ゾンビに対してのみ有効)
-.It paddr
-スワップアドレス
-.It pagein
-ページイン数(majflt と同じ)
-.It pgid
-プロセスグループ番号
-.It pid
-プロセス
-.Tn ID
-.It poip
-進行中のページアウト数
-.It ppid
-親プロセス
-.Tn ID
-.It pri
-スケジューリング優先度
-.It re
-実メモリ常駐時間(秒単位; 127 = 無限)
-.It rgid
-実グループ
-.Tn ID
-.It rlink
-run 行列における逆リンク(あるいは 0)
-.It rss
-常駐セットサイズ
-.It rsz
-常駐セットサイズ+(テキストのサイズ/テキストの利用総数) (別名rssize)
-.\" つまり、共通テキストを複数プロセスで分担しているわけだ
-.It rtprio
-実時間優先度(101 = 実時間プロセスではない)
-.It ruid
-実ユーザ
-.Tn ID
-.It ruser
-ユーザ名(ruid から得られたもの)
-.It sess
-セッションポインタ
-.It sig
-遅延されたシグナル(別名 pending)
-.It sigcatch
-捕獲されたシグナル(別名 caught)
-.It sigignore
-無視されたシグナル(別名 ignored)
-.It sigmask
-ブロックされたシグナル(別名 blocked)
-.It sl
-sleep 時間(秒単位; 127 = 無限)
-.It start
-開始時刻
-.It state
-記号でのプロセス状態(別名 stat)
-.It svgid
-setgid プログラムでの saved gid
-.It svuid
-setuid プログラムでの saved uid
-.It tdev
-制御端末のデバイス番号
-.It time
-ユーザ + システムの合計 cpu 時間(別名 cputime)
-.It tpgid
-制御端末プロセスグループ
-.Tn ID
-.\".It trss
-.\"text resident set size (in Kbytes)
-.\"テキスト常駐セットサイズ(Kbyte単位)
-.It tsess
-制御端末セッションポインタ
-.It tsiz
-テキストサイズ(Kbyte 単位)
-.It tt
-制御端末名(2 文字の省略形)
-.It tty
-制御端末の完全な名前
-.It uprocp
-プロセスポインタ
-.It ucomm
-アカウンティングで使われるコマンド名
-.It uid
-実効ユーザ
-.Tn ID
-.It upr
-システムコールから帰る時のスケジューリング優先度(別名 usrpri)
-.It user
-ユーザ名(uid から得たもの)
-.It vsz
-kByte 単位の仮想記憶サイズ(別名vsize)
-.It wchan
-wait チャネル(シンボル名で表示)
-.It xstat
-終了ステータスまたは stop ステータス
-(stop プロセスかゾンビプロセスの時のみに有効)
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/kvm_kernel.db -compact
-.It Pa /dev
-スペシャルファイルとデバイスの名前
-.It Pa /dev/drum
-デフォルトのスワップデバイス
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのカーネルメモリデバイス
-.It Pa /var/run/dev.db
-.Pa /dev
-名前データベース
-.It Pa /var/run/kvm_kernel.db
-システム(カーネル)の名前リストデータベース
-.It Pa /kernel
-デフォルトのシステムの名前リスト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr kill 1 ,
-.Xr w 1 ,
-.Xr kvm 3 ,
-.Xr strftime 3 ,
-.Xr pstat 8
-.Sh バグ
-.Nm \&ps
-はシステムより速く実行できず、
-他のプロセスと同様にスケジュールされて実行されるので、
-表示される情報は正確ではあり得ません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/psbb.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/psbb.1
deleted file mode 100644
index b984478c27..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/psbb.1
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.TH PSBB 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.\" jpman %Id: psbb.1,v 1.2 1997/05/20 01:24:45 mutoh Stab %
-.SH 名称
-psbb \- PostScript 文書のバウンディングボックスを表示する
-.SH 書式
-.B psbb
-.I file
-.SH 解説
-psbb
-は、 Document Structuring convention に従った PostScript ファイルを読み込み、
-.B "%%BoundingBox"
-コメントを探します。
-もし見つかれば、以下の形式の行を標準出力に出力し、終了ステータス 0 を返します。
-.IP
-.I
-llx lly urx ury
-.LP
-もしそのような行が見つからないか、形式が不正な場合はその旨メッセージを
-出力し、0 以外の終了ステータスを返します。
-.SH 関連項目
-.BR grops (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/psroff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/psroff.1
deleted file mode 100644
index 0b828eb755..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/psroff.1
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-.TH PSROFF 1 "15 September 1997" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-psroff \- troff 出力を PostScript プリンタに送る
-.SH 書式
-.B psroff
-[groff options] [files ...]
-.SH 解説
-.B psroff
-プログラムは、実際は troff ファイル
-.I files
-を PostScript プリンタに印字するための
-.B groff(1)
-コマンドを呼び出す単なるシェルスクリプトです。
-.SH
-.SH 関連項目
-.B groff(1), lpr(1), environ(7)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pwd.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pwd.1
deleted file mode 100644
index d7ef88bc76..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pwd.1
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)pwd.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: pwd.1,v 1.2 1997/04/21 08:09:42 mitchy Stab %
-.\" %Id: pwd.1,v 1.2.8.1 1997/02/28 07:54:40 mpp Exp %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt PWD 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm pwd
-.Nd ワーキングディレクトリの表示
-.Sh 書式
-.Nm pwd
-.Sh 解説
-.Nm pwd
-は、現在のワーキングディレクトリを絶対パスで標準出力に出力します。
-.Pp
-.Nm pwd
-は、成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 規格
-.Nm pwd
-コマンドは
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Sh 関連項目
-.Xr cd 1 ,
-.Xr csh 1 ,
-.Xr getcwd 3
-.Sh バグ
-.Xr csh 1
-の内部コマンド
-.Ic dirs
-は pwd より高速ですが、実装が違うため、まれに
-サブディレクトリに移動したときの表示結果が異なることがあります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/quota.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/quota.1
deleted file mode 100644
index 596f621c0b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/quota.1
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Elz at The University of Melbourne.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)quota.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: quota.1,v 1.3.2.1 1997/08/05 06:36:34 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: quota.1,v 1.2 1997/05/17 16:06:48 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt QUOTA 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm quota
-.Nd ディスクの使用状況と割り当て制限を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v | Fl q
-.Nm quota
-.Op Fl u
-.Op Fl v | Fl q
-.Ar user
-.Nm quota
-.Op Fl g
-.Op Fl v | Fl q
-.Ar group
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ユーザのディスク使用量と割り当て制限を表示します。デフォルトで
-はユーザに対する割り当て制限に関する情報のみが表示されます。
-.Pp
-オプション
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl g
-ユーザが所属するグループに対するグループ割り当て制限を表示します。
-これに対し、
-.Fl u
-オプションはデフォルトの動作と同じです。
-.It Fl v
-.Nm
-は使用していないファイルシステムについても割り当て制限を表示します。
-.It Fl q
-使用量が割り当てを越えたファイルシステムに関する情報だけが含まれる簡潔
-なメッセージを表示します。
-.El
-.Pp
-.Fl g
-と
-.Fl u
-の両方を指定した場合は、(そのユーザの)ユーザ割り当て制限とグループ割
-り当て制限の両方が表示されます。
-.Pp
-スーパユーザに限り、
-.Fl u
-オプションとユーザ名を引数に指定して
-他のユーザの割り当て制限を見ることができます。
-スーパユーザ以外でも自分が所属するグループについては、
-.Fl g
-オプションと
-.Ar group
-引数を指定することで、自分が属するグループの割り当て制限だけは
-見ることができます。
-.Pp
-.Fl q
-オプションは
-.Fl v
-オプションより優先されます。
-.Pp
-.Nm
-はマウントされている全てのファイルシステムに関して報告しようとします。
-ファイルシステムが
-.Nm NFS
-を介してマウントされている場合、
-.Xr rpc.rquotad 8
-.Nm NFS
-サーバのデーモンと連絡しようとします。
-.Nm UFS
-ファイルシステムでは、
-.Nm
-は
-.Pa /etc/fstab
-にて有効にされている必要が有ります。
-.Nm
-が 0 以外の値を返して終了した場合、割り当て制限を越えているファイルシステムが
-あります。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width quota.group -compact
-.It Pa quota.user
-ファイルシステムのルートディレクトリに置かれたユーザの割り当て制限に関
-するデータ
-.It Pa quota.group
-ファイルシステムのルートディレクトリに置かれたグループの割り当て制限に
-関するデータ
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムの名前と位置
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-で登場しました。
-.Sh 関連項目
-.Xr quotactl 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr edquota 8 ,
-.Xr quotacheck 8 ,
-.Xr quotaon 8 ,
-.Xr repquota 8 ,
-.Xr rpc.rquotad 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ranlib.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ranlib.1
deleted file mode 100644
index 78b3bb310d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ranlib.1
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ranlib.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: ranlib.1,v 1.3.2.1 1997/08/05 06:39:14 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ranlib.1,v 1.3 1997/08/20 12:40:27 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt RANLIB 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ranlib
-.Nd アーカイブライブラリの目次テーブルの作成
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl t
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-アーカイブライブラリの外部参照テーブルを作成します。
-このテーブルは通常、ローダ
-.Xr ld 1
-に用いられます。
-このテーブルには ``__.SYMDEF'' という名前が付けられ、
-アーカイブの先頭に追加されます。
-アーカイブ中の非実行可能ファイルやローダに関係のないシンボルは無視されます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl t
-__.SYMDEF ファイルの最終修正時刻をセットします。
-ローダの中には、この時刻をアーカイブの最終修正時刻と比較し、
-テーブルがアーカイブに対して最新の状態であることを確認するものが
-あります(FreeBSD のローダはそうではありません)。
-もしアーカイブに何ら変更を加えないまま最終修正時刻が書き換えられた場合
-(例えば
-.Xr cp 1
-によって)、
-.Fl t
-オプションを用いて最終修正時刻を ``touch'' し、
-テーブルが最新状態であるように見せかけることができます。
-この機能は
-.Xr make 1
-の
-.Fl t
-オプションを使用した後でも有用です。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /tmp/ranlib.XXXXXX -compact
-.It Pa /tmp/ranlib.XXXXXX
-一時ファイル名
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ar 1 ,
-.Xr ld 1 ,
-.Xr lorder 1 ,
-.Xr nm 1 ,
-.Xr ranlib 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v7
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcp.1
deleted file mode 100644
index 13cb86fa42..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcp.1
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rcp.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" jpman %Id: rcp.1,v 1.2 1997/05/20 01:30:55 mutoh Stab %
-.\" %Id: rcp.1,v 1.2.8.1 1997/02/28 07:54:41 mpp Exp %
-.\"
-.Dd May 31, 1993
-.Dt RCP 1
-.Os BSD 4.3r
-.Sh 名称
-.Nm rcp
-.Nd リモートファイルのコピー
-.Sh 書式
-.Nm rcp
-.Op Fl Kpx
-.Op Fl k Ar realm
-.Ar file1 file2
-.Nm rcp
-.Op Fl Kprx
-.Op Fl k Ar realm
-.Ar file ...
-.Ar directory
-.Sh 解説
-.Nm rcp
-は、ネットワークでつながれた複数のマシンの間でコピーをするプログラムです。
-.Ar file
-および
-.Ar directory
-として ``rname@rhost:path'' の形式で指定する
-ことにより、それがリモートマシン上のファイルであるとみなされます。
-ファイル指定に ``:'' が含まれていないか、含まれていても``/''のあとにある
-場合は、ローカルマシンのファイルとみなされます。
-.Pp
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl K
-.Fl K
-オプションは全ての Kerberos による認証を無効にします。
-.It Fl k
-.Xr krb_realmofhost 3
-で決定されるリモートホストの realm のかわりに、
-.Ar realm
-で指定したリモートホストの チケットを得るようにします。
-.It Fl p
-.Ar umask
-を無視し、転送元のファイルの修正日付とアクセスモードを維持したままコピー
-します。デフォルトでは、転送先に同じファイル名のファイルがすでに
-存在していれば、そのファイルのモードとオーナが引き継がれ、もしファイルが
-存在していなければ、転送元のファイルのモードに転送先のマシンで使われている
-.Xr umask 2
-のマスクを施したアクセスモードになります。
-.It Fl r
-転送元としてディレクトリが指定された場合、ディレクトリ下の各ファイルも
-再帰的にコピーします。この場合、転送先にはディレクトリを指定しなければ
-なりません。
-.It Fl x
-.Nm rcp
-で送るすべてのデータを
-.Tn DES
-暗号化します。これによりレスポンスタイムと
-.Tn CPU
-の利用率に影響が生じますが、セキュリティは向上します。
-.El
-.Pp
-.Ar file
-がフルパスでなかった場合は、リモートマシン
-.Ar rhost
-上のユーザ
-.Ar ruser
-のログインディレクトリ
-(リモートユーザー名が指定されていなければ、現在のユーザー名の
-ログインディレクトリ)からの相対パスと解釈します。
-リモートマシン上のファイル指定にワイルドカードなどのメタキャラクタを
-含める場合は、ローカルマシンのシェルによりワイルドカードが
-展開されないよう \e、" または \(aa でクォートする必要があります。
-.Pp
-.Nm rcp
-では
-.Xr rsh 1
-を使用するため同様のユーザーの認証が必要とされ、パスワードを要求する
-プロンプトを出しません。
-.Pp
-.Nm rcp
-では転送元、転送先ともにリモートマシンを指定し、第3者によるリモートマシン間での
-ファイルのコピーを行うこともできます。
-.Sh 関連項目
-.Xr cp 1 ,
-.Xr ftp 1 ,
-.Xr rlogin 1 ,
-.Xr rsh 1
-.Sh 歴史
-.Nm rcp
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-このバージョンの
-.Nm rcp
-は、
-.Bx 4.3 Reno
-において Kerberos を組み込んで再インプリメントされました。
-.Sh バグ
-ディレクトリが指定されるべき場所にファイルが指定されている場合を検出で
-きるとは限りません。
-.Pp
-リモートホストの
-.Pa \&.login ,
-.Pa \&.profile
-または
-.Pa \&.cshrc
-内のコマンドの出力によって混乱することがあります。
-.Pp
-転送先のマシンにバージョン
-.Bx 4.2
-の
-.Nm rcp
-が動作している場合、``rhost.rname''のように転送先のユーザー名とホスト
-名を指定しなければなりません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcs.1
deleted file mode 100644
index 9f07ac0bd5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcs.1
+++ /dev/null
@@ -1,448 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rcs.1,v 1.2 1997/05/30 07:33:50 yugawa Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rcs.1,v 1.2 1995/10/28 21:50:11 peter Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.if !\n(.g \{\
-. if !\w|\*(lq| \{\
-. ds lq ``
-. if \w'\(lq' .ds lq "\(lq
-. \}
-. if !\w|\*(rq| \{\
-. ds rq ''
-. if \w'\(rq' .ds rq "\(rq
-. \}
-.\}
-.TH RCS 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rcs \- RCS ファイルの属性を変更する
-.SH 書式
-.B rcs
-.IR "options file " .\|.\|.
-.SH 解説
-.B rcs
-は、\*r ファイルの新規作成および \*r ファイルの属性変更を行います。
-\*r ファイルは、複数のリビジョン、アクセスリスト、変更履歴、
-内容記述、制御属性からなります。
-.B rcs
-コマンドが実行できるのは、
-実行したユーザが \*r ファイルのアクセスリストに登録されているか、
-アクセスリストが空であるか、ユーザが \*r ファイルの所有者であるか、
-スーパーユーザであるか、あるいは
-.B \-i
-オプションが指定されている場合に限られます。
-.PP
-\*r 拡張子にマッチするファイル名は \*r ファイルであるとみなし、その他
-のファイル名はワークファイルであるとみなします。詳しくは、
-.BR ci (1)
-を参照してください。リビジョン番号は
-.BR ci (1)
-に記述されている形式を用います。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-i
-新たな \*r ファイルを作成し、初期化します。ただし、リビジョンは作成しません。
-指定されたファイル名にディレクトリ名が含まれていない場合、
-.B rcs
-はまずカレントディレクトリにある
-.BR ./RCS
-ディレクトリにファイルを作成しよう
-と試みます。これに失敗したら、カレントディレクトリに作成しようと試みます。
-もしすでに \*r
-ファイルが存在した場合はエラーとなります。
-.TP
-.BI \-a "logins"
-\*r ファイルのアクセスリストに
-.I logins
-で指定したユーザ名を追加します。
-.I logins
-は、コンマで区切ったユーザ名のリストです。
-.TP
-.BI \-A "oldfile"
-.I oldfile
-で指定した \*r ファイルのアクセスリストに登録されているユーザ名を、
-対象の \*r ファイルのアクセスリストに追加します。
-.TP
-.BR \-e [\f2logins\fP]
-.I logins
-で指定したユーザ名を、\*r ファイルのアクセスリストから消去します。
-.I logins
-が省略された場合は、アクセスリスト全体を消去します。
-.TP
-.BR \-b [\f2rev\fP]
-.I rev
-をデフォルトの枝とします。
-.I rev
-が省略された場合、デフォルト枝は
-幹上で最も大きな番号を持つ枝になります。
-.TP
-.BI \-c string
-コメント開始文字列を
-.IR string
-に設定します。
-最初に
-.BR ci
-を起動した時、あるいは
-.B "rcs\ \-i"
-に
-.BR \-c
-オプションを指定しなかった時は、コメント開始文字列は
-ワークファイルの拡張子から自動的に推測されます。
-.RS
-.PP
-通常、\*r はチェックアウト (
-.BR co (1)
-参照) 時の記録行を挿入する際に、
-.B $\&Log$
-行の行頭部を使用するので、このオプションは現在廃止の方向にあります。
-しかしながら、\*r の古いバージョンでは、
-.B $\&Log$
-行の行頭部ではなくコメント開始文字列を使用しているので、
-\*r の新旧両方のバージョンのファイルを使用する場合は、
-そのコメント開始文字列が
-.B $\&Log$
-行の行頭部と一致するようにしなければなりません。
-.RE
-.TP
-.BI \-k subst
-デフォルトのキーワード展開方式を
-.IR subst
-に設定します。キーワード展開の効果については
-.BR co (1)
-に記述してあります。
-.BR co ,
-.BR rcsdiff ,
-.B rcsmerge
-に
-.B \-k
-オプションを指定することで、デフォルトの展開方式を無効にすることができます。
-.B "rcs\ \-kv"
-を用いるときは注意してください。なぜなら、
-.B \-kv
-をデフォルトにすると
-.B "co\ \-l"
-あいいれなくなるからです。
-.B "rcs\ \-kkv"
-によって、通常のデフォルト値に戻すことができます。
-.TP
-.BR \-l [\f2rev\fP]
-リビジョン
-.I rev
-をロックします。
-.I rev
-が枝を示す場合、枝上の最新のリビジョンがロックされます。
-.I rev
-が省略された場合、デフォルト枝上の最新のリビジョンがロックされます。
-ロックすることにより、そのリビジョンのファイルに対して複数の人が
-変更することを防止できます。別の人が既にロックしている場合、
-.B "rcs\ \-u"
-により、ロックを解除することができます(下記参照)。
-.TP
-.BR \-u [\f2rev\fP]
-リビジョン
-.I rev
-をロック解除します。
-.I rev
-が枝を示す場合、枝上の最新のリビジョンがロック解除されます。
-.I rev
-が省略された場合、コマンドを実行したユーザがロックした
-最新のリビジョンがロック解除されます。
-通常、ロックしたユーザのみがロックを解除することができます。
-他のユーザがロックを解除しようとすると、
-ロックしたユーザへメールが送信されます。
-メールにはロックを解除する理由等を書いた
-コメントを付加します。コメントはロックを解除しようとしたユーザが入力し、
-ファイル終端あるいは
-.B \&.
-のみを含む行を入力することで終了します。
-.TP
-.B \-L
-ロックを厳格に行なうモード (以下、厳格モード) に設定します。
-厳格ロックを指定すると、\*r ファイルの
-所有者であっても、ロックしているファイルをチェックインすることが
-できなくなります。
-複数のユーザで共有するようなファイルは本モードで利用すべきです。
-.TP
-.B \-U
-ロックを厳格には行なわないモード (以下、非厳格モード) に設定します。
-非厳格ロックを指定すると、\*r ファイルの所有者はロックすることなく、
-新しいリビジョンをチェックインすることができます。複数の
-ユーザで共有するファイルは本モードで使用すべきではありません。
-デフォルトのロックモードを厳格にするか非厳格にするかは、\*r システムを
-インストールしたシステム管理者が決めますが、通常は厳格モードです。
-.TP
-\f3\-m\fP\f2rev\fP\f3:\fP\f2msg\fP
-リビジョン
-.I rev
-のログメッセージを
-.I msg
-に置換します。
-.TP
-.B \-M
-ロックしたユーザ以外のユーザがロックを解除した際に、メールを送りません。
-これは使用を簡便にする目的のオプションではありません。他の方法により
-ユーザに警告を行うようなプログラムを使用し、
-.B "rcs\ \-u"
-を単に低いレベルのロック解除の目的で使用するような場合のために
-用意されています。
-.TP
-\f3\-n\fP\f2name\fP[\f3:\fP[\f2rev\fP]]
-枝またはリビジョン
-.I rev
-にシンボリック名
-.I name
-を関連付けます。
-.B :
-も
-.I rev
-も省略した場合、シンボリック名
-.I name
-は削除されます。
-.I name
-がすでに別の
-リビジョンに関連付けられていた場合はエラーとなります。
-.I rev
-がシンボリック名の場合も
-.I name
-との関連付けは番号によって行われます。枝番号に
-.I \&.
-を付加したものは、その枝での最新のリビジョンを示します。
-.B :
-だけで
-.I rev
-を省略した場合、デフォルト枝(通常は幹)の最新のリビジョンが関連付けられます。
-たとえば、
-.BI "rcs\ \-n" name ":\ RCS/*"
-はすべての \*r ファイルの最新のリビジョンに対してシンボリック名
-.I name
-を関連付けます。一方、
-.BI "rcs\ \-n" name ":$\ RCS/*"
-は各 \*r ファイルに対応したワークファイル中のキーワードに含まれる
-リビジョン番号と
-.I name
-を関連付けます。
-.TP
-\f3\-N\fP\f2name\fP[\f3:\fP[\f2rev\fP]]
-.B -n
-と同様に動作します。ただし、同じ
-.I name
-が別のリビジョンに関連付けられていてもエラーとはせず、
-関連付けをしなおします。
-.TP
-.BI \-o range
-.I range
-で指定したリビジョンを削除します。
-.I range
-がただ 1 つのリビジョン番号ならば、そのリビジョンを削除します。
-.I range
-に枝番号が含まれれば、その枝の最新のリビジョンを削除します。
-.IB rev1 : rev2
-形式の範囲指定では、同じ枝上の
-.I rev1
-から
-.I rev2
-までのすべてのリビジョンが削除されます。
-.BI : rev
-は枝の開始から
-.I rev
-までのリビジョンを、
-.IB rev :
-は同じ枝上の
-.I rev
-以降のリビジョンのすべてを削除します。
-削除されるリビジョンにロックや枝があってはいけません。
-.TP
-.B \-q
-診断メッセージは表示されません。
-.TP
-.B \-I
-対話モードで動作します。たとえ標準入力が端末でなくても、ユーザに対して
-問い合わせを行います。
-.TP
-.B \-s\f2state\fP\f1[\fP:\f2rev\fP\f1]\fP
-リビジョン
-.I rev
-の状態を
-.I state
-にします。
-.I rev
-が枝番号なら、その枝の最新のリビジョンの状態を変更します。
-.I rev
-が省略されたなら、デフォルト枝の最新リビジョンを変更します。
-.I state
-としては自由な識別子を指定できます。一般に用いられる識別子としては、
-.B Exp
-(experimental: 実験的)、
-.B Stab
-(stable: 安定した)、
-.B Rel
-(released: リリースした)があります。デフォルトでは、
-.BR ci (1)
-は状態を
-.B Exp
-にします。
-.TP
-.BR \-t [\f2file\fP]
-\*r ファイルの内容記述テキストをファイル
-.I file
-の内容で置換します。すでに存在していた内容記述は削除されます。ファイル名は
-.B \-
-で始まってはいけません。
-.I file
-が省略された場合、
-テキストは標準入力から読み込まれ、ファイル終端または
-.B \&.
-のみを含む行で終了します。可能ならば、テキストの入力を
-促すプロンプトが表示されます(
-.B \-I
-オプションの項を参照)。
-.B \-i
-オプションを指定すると、
-.B \-t
-オプションが指定されていなくても内容記述テキストの入力を求めます。
-.TP
-.BI \-t\- string
-\*r ファイルの内容記述テキストを文字列
-.I string
-で置換します。すでに存在していた内容記述は削除されます。
-.TP
-.B \-T
-リビジョンが削除されない限り、\*r ファイルの変更時刻を保存します。
-このオプションを使うことにより、\*r ファイルの中のワークファイルの
-コピーによって生ずる
-.BR make (1)
-の依存関係に伴う必要以上の再コンパイルを防ぐことができます。
-このオプションを使用する際には注意が必要です。本当に再コンパイルが必要な
-場合にも再コンパイルされない場合が生じます。つまり、\*r ファイルへの変更が
-ワークファイル中のキーワードの変更を意味する場合があるからです。
-.TP
-.BI \-V
-\*r システムのバージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-V n
-\*r システムのバージョン
-.I n
-のエミュレーションを行います。詳細は
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-x "suffixes"
-\*r ファイル拡張子を
-.I suffixes
-に指定します。詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-z zone
-デフォルトのタイムゾーンとして
-.I zone
-を使用します。
-このオプションは何の効果もありません。他の \*r コマンドとの互換性を保つ
-ために存在します。
-.PP
-.B rcs
-コマンドの将来予定されている拡張との互換性を維持するには、
-少なくともひとつのオプションを明示的に指定する必要があります。
-.SH 互換性
-.BI \-b rev
-オプションを指定すると、 \*r バージョン 3 以前では処理できない \*r
-ファイルが生成されます。
-.PP
-.BI \-k subst
-オプション(
-.B \-kkv
-を除く)を指定すると、 \*r バージョン 4 以前では
-処理できない \*r ファイルが生成されます。
-.PP
-バージョン
-.I n
-の \*r で処理できる \*r ファイルを生成するために
-.BI "rcs \-V" n
-を利用することができます。これにより、バージョン
-.I n
-で処理できない情報を削除することができます。
-.PP
-バージョン 5.5 以前の \*r は
-.B \-x
-オプションをサポートしません。\*r ファイルの拡張子としては
-.B ,v
-が用いられます。
-.SH 関連ファイル
-.B rcs
-は
-.BR ci (1)
-とほぼ同様のファイル群にアクセスします。ただし、アクセスは
-すべて実効ユーザ ID によって行われます。
-また、ワークファイルやそのディレクトリには書き込みを
-行いません。リビジョン番号として
-.B $
-を指定した場合を除き、ワークファイルを読むこともありません。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-コマンドライン引数に先立って与えられるオプションを指定します。
-各オプションは空白で区切って指定します。詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.SH 診断
-\*r ファイル名およびひとつ古い(outdated)リビジョン番号が診断出力として
-表示されます。
-すべての処理が成功した場合に限り終了ステータス 0 を返します。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 by Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-rcsintro(1), co(1), ci(1), ident(1), rcsclean(1), rcsdiff(1),
-rcsmerge(1), rlog(1), rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.SH バグ
-システムクラッシュ等の大惨事があると、\*r はセマフォファイルを
-残してしまうため、後に \*r を実行しようとすると、\*r ファイルが使用中であると
-警告します。
-これを直すにはセマフォファイルを消去する必要があります。
-通常、セマフォファイル名前は
-.B ,
-で始まるか、
-.B _
-で終了します。
-.PP
-以前の版の
-.B rcs
-では
-.B -o
-オプションにおけるリビジョンの区切りは
-.BR :
-ではなく
-.B \-
-でした。
-しかし、これはシンボリック名が
-.B \-
-を含んでいるときに混乱を生じます。
-従来の版との互換性のため
-.B "rcs \-o"
-は
-.B \-
-を用いた記法もサポートしますが、
-この記法を用いた場合は警告メッセージを表示します。
-.PP
-シンボリック名が指しているリビジョンが存在するとは限りません。例えば、
-.B \-o
-オプションによってリビジョンが削除されてもそれを指すシンボリック名は削
-除されずに残っています。シンボリック名を削除するには
-.B \-n
-オプションを用いる必要があります。
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsclean.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsclean.1
deleted file mode 100644
index 91883d2611..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsclean.1
+++ /dev/null
@@ -1,204 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rcsclean.1,v 1.2 1997/05/30 07:41:49 yugawa Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rcsclean.1,v 1.2 1995/10/28 21:50:24 peter Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH RCSCLEAN 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rcsclean \- ワークファイルの後片付け
-.SH 書式
-.B rcsclean
-.RI [ options "] [ " file " .\|.\|. ]"
-.SH 解説
-.B rcsclean
-は、RCS ファイルからチェックアウトされた後に変更を受けていない
-ワークファイルを削除します。
-.B "rcsclean \-u"
-は、対象となるワークファイルのロックを解除し、削除します。
-.PP
-各
-.I file
-について
-.B rcsclean
-は、ワークファイルとそれに対応する \*r ファイルに格納されている
-リビジョンとを比較します。
-違いが見つかった場合には何もしません。
-違いが無い場合、
-.B \-u
-オプションが指定されていたら、まずそのリビジョンのロックを
-解除します。
-そして、
-ワークファイルが書き込み可能でなくそのリビジョンがロックされて
-いないなら、ワークファイルを消去します。
-.B rcsclean
-は、実行した処理の内容を
-.B "rcs \-u"
-や
-.B "rm \-f"
-コマンドを使って表現し、標準出力に表示します。
-.PP
-.I file
-を指定しなかった場合、カレントディレクトリにあるすべての
-ワークファイルを処理対象にします。
-\*r の拡張子を持つパス名は、\*r ファイルを表しています。
-その他のファイルはワークファイルを意味します。
-ファイル名については、
-.BR ci (1)
-で詳しく説明されています。
-.PP
-ワークファイルと比較するリビジョン番号は、
-.BR \-n ,
-.BR \-q ,
-.BR \-r ,
-.BR \-u
-オプションのいずれかで指定することができます。
-リビジョン番号を指定せず、
-.B \-u
-オプションが指定されていて、呼び出したユーザがロックしたリビジョンが
-一つだけ存在すれば、
-.B rcsclean
-はそのリビジョンを使用します。
-それ以外の場合には、
-.B rcsclean
-はデフォルト枝 (普通は幹) の最新リビジョンを使用します。
-.PP
-.B rcsclean
-を Makefile の中の
-.B clean
-ターゲットで用いると便利です。
-.BR rcsdiff (1)
-(差分の表示)
-や、
-.BR ci (1)
-(ワークファイルに変更が無い時、チェックインするかどうか確認する)
-のマニュアルも参照して下さい。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-k subst
-比較のためにリビジョンを取り出すときに、
-.I subst
-で指定した方式でキーワード置換を行います。詳しくは
-.BR co (1)
-を参照して下さい。
-.TP
-.BR \-n [\f2rev\fP]
-ファイルの消去やリビジョンのロック解除を行ないません。
-このオプションによって、
-.B rcsclean
-が何を実行しようとするかを、実際の動作を行なわずに知ることができます。
-.TP
-.BR \-q [\f2rev\fP]
-処理の内容を標準出力に表示しません。
-.TP
-.BR \-r [\f2rev\fP]
-比較対象のリビジョンの指定のみを行い、他には何の効果も与えません。
-.TP
-.B \-T
-\*r ファイルがロックの解除により変更された場合でも、
-\*r ファイルの変更時刻を保存します。
-このオプションを使うことにより、\*r ファイルの中のワークファイルの
-コピーによって生ずる
-.BR make (1)
-の依存関係に伴う必要以上の再コンパイルを防ぐことができます。
-このオプションを使用する際には注意が必要です。本当に再コンパイルが必要な
-場合にも再コンパイルされない場合が生じます。つまり、ロックの解除により
-他のワークファイル中のキーワードの変更を意味する場合があるからです。
-.TP
-.BR \-u [\f2rev\fP]
-違いが見つからなかったファイルがロックされているなら、
-ロックを解除します。
-.TP
-.BI \-V
-\*r システムのバージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-V n
-\*r システムのバージョン
-.IR n
-のエミュレーションを行います。
-詳細は
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-x "suffixes"
-.I suffixes
-を \*r ファイル拡張子として指定します。
-詳細は
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-z zone
-キーワードの置換の際、タイムゾーンとして
-.I zone
-を使用します。
-詳細は
-.BR co (1)
-を参照して下さい。
-.SH 使用例
-.LP
-.RS
-.ft 3
-rcsclean *.c *.h
-.ft
-.RE
-.LP
-チェックアウトされてから変更されていない
-.B .c
-や
-.B .h
-で終る名前のワークファイルをすべて削除します。
-.LP
-.RS
-.ft 3
-rcsclean
-.ft
-.RE
-.LP
-チェックアウトされてから変更されていない、
-カレントディレクトリにあるすべてのワークファイルを削除します。
-.SH 関連ファイル
-.B rcsclean
-は、
-.BR ci (1)
-と同じファイルにアクセスします。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-引数リストに前置されるオプションを空白で区切って指定します。
-オプションの中に含まれる空白は、バックスラッシュでエスケープします。
-.B \s-1RCSINIT\s0
-オプションは、大部分の \*r コマンドの引数リストに前置されます。
-.BR \-q ,
-.BR \-V ,
-.BR \-x ,
-.B \-z
-などを指定するのに有用です。
-.SH 診断
-すべての動作が成功した時にのみ、終了ステータス 0 を返します。
-ワークファイルや \*r ファイルがなくても無視します。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 by Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-ci(1), co(1), ident(1), rcs(1), rcsdiff(1), rcsintro(1), rcsmerge(1), rlog(1),
-rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.SH バグ
-ディレクトリ参照操作を持たない古いバージョンの UNIX では、
-少なくとも一つの
-.I file
-を指定しなければなりません。
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsdiff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsdiff.1
deleted file mode 100644
index 1ff9bdb927..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsdiff.1
+++ /dev/null
@@ -1,158 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rcsdiff.1,v 1.2 1997/05/29 08:32:23 jsakai Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rcsdiff.1,v 1.2 1995/10/28 21:50:32 peter Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH RCSDIFF 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rcsdiff \- RCS で管理されているリビジョンを比較する
-.SH 書式
-.B rcsdiff
-[
-.BI \-k subst
-] [
-.B \-q
-] [
-.BI \-r rev1
-[
-.BI \-r rev2
-] ] [
-.B \-T
-] [
-.RI "\f3\-V\fP[" n ]
-] [
-.BI \-x suffixes
-] [
-.BI \-z zone
-] [
-.I "diff options"
-]
-.I "file .\|.\|."
-.SH 解説
-.B rcsdiff
-は、
-.BR diff (1)
-を起動して、
-指定された \*r ファイルの 2 つのリビジョンを比較します。
-.PP
-\*r 拡張子にマッチするパス名は \*r ファイル、
-その他のパス名はワークファイルであるとみなします。
-ファイルの対応づけについては
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.PP
-.B \-q
-オプションが指定されると診断メッセージの表示を行いません。
-.BR \-r
-オプションにより 0、1 あるいは 2 個のリビジョンを指定できます。
-.BI \-k subst
-オプションはリビジョンを取り出す際のキーワード置換の方法を変更します。
-.BR co (1)
-を参照してください。
-たとえば、
-.B "\-kk\ \-r1.1\ \-r1.2"
-と指定すると、
-リビジョン
-.B 1.1
-と
-.BR 1.2
-を比較する際にキーワードの違いを無視します。
-以下に示す 4 つの場合、
-ロック者キーワードの違いから余計な差分が出力されるのを抑止するために、
-.B \-kkvl
-オプションが指定されたものとみなします。
-(1) たかだか 1 つのリビジョンしか指定されていない、
-(2)
-.B \-k
-オプションが指定されていない、
-(3) デフォルトのキーワード置換方式が
-.B \-kkv
-と設定されている、
-(4) ワークファイルのファイルモードが
-.BR "co\ \-l"
-が作成するものと同じである。
-.BR \-T ,
-.BR \-V ,
-.BR \-x ,
-.B \-z
-オプションの詳細については
-.BR co (1)
-を参照してください。
-その他、通常ファイルに対して用いられる
-.BR diff (1)
-のすべてオプションは、同じ意味で rcsdiff に対して用いることができます。
-.PP
-.I rev1
-と
-.I rev2
-が両方とも指定されなかった場合、
-.B rcsdiff
-はデフォルト枝 (branch) (デフォルトでは幹(trunk)) の
-最新のリビジョンとワークファイルとを比較します。
-これは、
-最後にチェックインした後、
-ワークファイルに対して加えられた変更を知るのに便利です。
-.PP
-.I rev1
-のみが指定された場合、
-.B rcsdiff
-は \*r
-ファイル中のリビジョン
-.I rev1
-の内容とワークファイルの内容を比較します。
-.PP
-.I rev1
-と
-.I rev2
-の両方が与えられた場合、
-.B rcsdiff
-は \*r
-ファイル中の指定された 2 つのリビジョンを比較します。
-.PP
-.I rev1
-と
-.I rev2
-は、
-数字またはシンボルで指定することができます。
-.SH 例
-以下のコマンド
-.LP
-.B " rcsdiff f.c"
-.LP
-は、 \*r
-ファイルのデフォルト枝の最新リビジョンとワークファイル
-.BR f.c
-を比較します。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-コマンドライン引数に先立って与えられるオプションを指定します。
-各オプションは空白で区切って指定します。
-詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.SH 診断
-比較したリビジョン間に違いがなければ終了ステータス 0 を、
-違いがあれば 1 を、
-エラーが発生した場合は 2 を返します。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-ci(1), co(1), diff(1), ident(1), rcs(1), rcsintro(1), rcsmerge(1), rlog(1)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsfreeze.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsfreeze.1
deleted file mode 100644
index 58215c7822..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsfreeze.1
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rcsfreeze.1,v 1.2 1997/05/30 07:53:15 yugawa Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rcsfreeze.1,v 1.2 1995/10/28 21:50:42 peter Exp %
-.ds r \s-1RCS\s0
-.TH RCSFREEZE 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rcsfreeze \- RCS に登録されているファイルの構成を記録する
-.SH 書式
-.B rcsfreeze
-.RI [ "name" ]
-.SH 解説
-.B rcsfreeze
-は、\*r ファイルの有効な組合せにシンボリックなリビジョン番号を割り当てます。
-.PP
-.B rcsfreeze
-は、ソフトウェアの新しい版が登録されるたびに実行されるような
-使われ方を想定しています。一意のシンボル名 (\c
-.BI C_ number,
-.I number
-は
-.B rcsfreeze
-が実行される毎に増加します ) が各 \*r ファイルの主幹の最新
-のリビジョンに対して与えられます。
-.PP
-引数によって与えるシンボル名を指定できます。指定された場合も、
-.B rcsfreeze
-は一意のシンボル名を生成し、ログファイル中に記録します。しかし、実際の \*r
-ファイルには記録されません。
-.PP
-.B rcsfreeze
-は、将来に参照するためのログを入力するように要求します。
-.PP
-本シェルスクリプトは全ての \*r ファイルに一括して作用します。
-新しい版を構成するファイル
-は、あらかじめ \*r ファイルに登録されている必要があります。まず、
-.BR rcsclean (1)
-を実行して、登録されずに残っているファイルがカレントディレクトリに
-残っていないかどうかを確認してください。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-.B RCS/.rcsfreeze.ver
-バージョン番号
-.TP
-.B RCS/.rcsfreeze.log
-ログ。最新のものが先頭になる。
-.SH 作者
-Stephan v. Bechtolsheim
-.SH 関連項目
-co(1), rcs(1), rcsclean(1), rlog(1)
-.SH バグ
-.B rcsfreeze
-は、変更されているのに登録されていないワークファイルがあるか
-どうかを検査しません。
-.PP
-\*r ファイル名とワークファイル名の両方をコマンドラインに
-指定することが可能ですが、
-通常の \*r コマンドのように \*r ファイルとワークファイルの組を指定する
-ものではありません。
-.PP
-エラー検査が不十分です。
-.PP
-.B rcsfreeze
-は、単なるシェルスクリプトの例であり、まともに利用すべきもので
-はありません。より完全な解決法を求めるなら、\s-1CVS\s0 を参照してください。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsintro.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsintro.1
deleted file mode 100644
index 3fd6cdc255..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsintro.1
+++ /dev/null
@@ -1,315 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rcsintro.1,v 1.2 1997/05/13 01:05:09 mitchy Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rcsintro.1,v 1.2 1995/10/28 21:50:20 peter Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.if !\n(.g \{\
-. if !\w|\*(lq| \{\
-. ds lq ``
-. if \w'\(lq' .ds lq "\(lq
-. \}
-. if !\w|\*(rq| \{\
-. ds rq ''
-. if \w'\(rq' .ds rq "\(rq
-. \}
-.\}
-.am SS
-.LP
-..
-.TH RCSINTRO 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rcsintro \- RCS 入門
-.SH 解説
-\*r (Revision Control System) は、ファイルのリビジョンを複数管理します。
-\*r は格納、取り出し、ログ、識別、リビジョンの併合を自動化します。\*r
-は頻繁に更新されるテキスト、たとえば、プログラム、ドキュメント、
-グラフィックス、論文、定型手紙等を扱うのに便利です。
-.PP
-基本的なユーザインタフェースはとても単純です。初心者は 2 つのコマンド、
-.BR ci (1)
-と
-.BR co (1)
-を覚えるだけで使用できます。
-.B ci
-はチェックイン
-\*(lqcheck in\*(rq を省略した名前です。これは、ファイルの内容を
-「\*r ファイル」と呼ばれる記録用のファイルに格納します。
-\*r ファイルは、特定ファイルの全リビジョンを含んでいます。
-.B co
-はチェックアウト\*(lqcheck out\*(rq を省略した名前です。
-これは、\*r ファイルからリビジョンを取り出します。
-.SS "\*r の機能"
-.IP \(bu
-テキストの複数のリビジョンの保存と取り出しを行います。\*r は
-すべての古いリビジョンを効率的な方法で保存します。
-ファイルを変更しても
-元のリビジョンが失なわれることはなく、いずれも取り出すことが
-可能です。リビジョンは、リビジョン番号、シンボル名、日付、作者、
-状態を指定して取り出せます。
-.IP \(bu
-完全な変更の履歴を管理します。\*r は、すべての変更点を自動的に
-記録します。各リビジョンの内容とともに、作者、チェックインした日時、
-変更点を要約したログメッセージが記録されます。
-ログによって、どのような変更が行われたのかがひと目でわかります。
-ソースリストを見比べたり、一緒に作業している
-プログラマにたずねたりする必要はありません。
-.IP \(bu
-アクセス矛盾を解決します。複数のプログラマがあるファイルの
-同じリビジョンに対して変更を加えようとした場合、
-\*r は警告を発し、他者が行った変更を台無しにしてしまう
-のを防ぎます。
-.IP \(bu
-リビジョンの木を管理します。\*r はモジュールごとに独立した
-開発ラインを管理できます。
-\*r は、リビジョンの系図を表現した木を保存します。
-.IP \(bu
-リビジョンを併合し、矛盾を解決します。あるモジュールの 2 つの
-リビジョンを併合することができます。
-併合しようとする 2 つのリビジョンが、あるコードの同じ部分に
-対する変更を含んでいた場合、\*r は変更が重複していると警告します。
-.IP \(bu
-リリースと構成を管理します。リビジョンにはシンボル名を
-つけることができます。また、「リリース版(released)」、「安定版(stable)」、
-「実験版(experimental)」といった状態をつけることもできます。
-これにより、単純かつ直接的にモジュールの構成を表すことができます
-.IP \(bu
-リビジョン番号、作成日時、作者等を自動的に識別することができます。
-識別情報は、消印のようにテキストの適当な場所に埋め込むことが
-できます。これにより、あるソフトウェアの構成に
-どのモジュールのどのリビジョンが使用されているかを
-判断することが容易になります。
-.IP \(bu
-必要なディスク容量を最小にします。\*r は、リビジョンのために
-最小のスペース(差分のみ)しか消費しません。もし途中のリビジョンが
-削除されたなら、記録されていた差分もそれに従って小さくなります。
-.SS "\*r 事始め"
-\*r の管理下に置きたい
-.B f.c
-というファイルがあるとします。もし、まだ作成していなければ、
-\*r ディレクトリを以下のコマンドにより作成します。
-.IP
-.B "mkdir RCS"
-.LP
-次に ci (チェックイン) コマンドを実行します。
-.IP
-.B "ci f.c"
-.LP
-これにより、
-.B f.c
-の内容をリビジョン 1.1 として記録
-した \*r ファイルが
-.B RCS
-ディレクトリ内に
-作成され、
-.B f.c
-は削除されます。また、
-.B ci
-は
-.B f.c
-に
-関する説明文の入力を促します。
-説明文にはファイルの内容を要約して書きます。
-以降
-.B ci
-を実行するたびに、ファイルに加えた変更の要約を入力するように促します。
-.PP
-\*r ディレクトリにあるファイルは \*r ファイルと呼ばれ、
-それ以外のファイルはワークファイルと
-呼ばれます。先の例で挙げたワークファイル
-.B f.c
-を取り戻す
-には
-.B co
-(チェックアウト) コマンドを実行します。
-.IP
-.B "co f.c"
-.LP
-このコマンドは \*r ファイル中の最新のリビジョンを取り出してファイル
-.B f.c
-に書き出します。
-もし、
-.B f.c
-に変更を加えたければ、次のコマンドを使ってチェックアウトしロック
-しなければいけません。
-.IP
-.B "co \-l f.c"
-.LP
-これで
-.B f.c
-を編集することができます。
-.PP
-ある程度編集したところで、どのような変更を加えたか
-知りたくなるときがあります。
-この場合は、以下のコマンドを実行します。
-.IP
-.B "rcsdiff f.c"
-.LP
-このコマンドは、最後にチェックインしたリビジョンと
-ワークファイルの違いを表示します。編集が終わったら、
-以下のコマンドにより、もう一度チェックインすることができます。
-.IP
-.B "ci f.c"
-.LP
-これにより、リビジョン番号が自動的に付け直されます。
-.PP
-もし
-.B ci
-が
-.IP
-.BI "ci error: no lock set by " "your name"
-.LP
-というエラーメッセージを出力したなら、
-それは、ロックせずにチェックアウトしたファイルを
-チェックインしようとしたからです。もちろん、
-ここでロックしチェックアウトし直すのでは遅すぎます。
-ここでチェックアウトすると、あなたが行った編集は
-上書きされて失われてしまうからです。
-かわりに、以下のコマンドを実行します。
-.IP
-.B "rcs \-l f.c"
-.LP
-これは、ほかに誰もロックしていなければ、最新のリビジョンを
-ロックします。もし、すでに誰かがロックしてしまっていたなら、
-その人と相談しなければなりません。
-.PP
-ロックすることにより、あなただけがファイルを更新(チェックイン)
-できるようになり、同時に複数の人が同じファイルを編集する際の
-厄介な問題を回避することができます。たとえリビジョンが
-ロックされていても、そのファイルをチェックアウトして内容を見たり、
-コンパイルすることは可能です。ロック機構は、ロックした人
-以外が
-.I チェックイン
-できないようにするだけです。
-.PP
-もし扱う \*r ファイルが個人的なもの、すなわち
-そのファイルに対して新しいリビジョンをチェックインするのが
-あなただけである場合、厳格なロック機構は必要ないでしょう。
-厳格なロック機構はオフにすることもできます。
-もし厳格なロックモードがオフになっているなら、
-\*r ファイルの所有者はロックしていないファイルをチェックイン
-することができます(それ以外の人はロックが必要です)。
-厳格なロックモードのオンとオフは、
-それぞれ以下のコマンドにより行います。
-.IP
-.BR "rcs \-L f.c" " 及び " "rcs \-U f.c"
-.LP
-もしワークディレクトリに \*r ファイルをまき散らしたく
-ないなら、\*r という名前のディレクトリを作成し、\*r ファイルを
-すべてその下に移動します。\*r コマンドは \*r ファイルを探すとき、
-まず、
-.B RCS
-ディレクトリを検索します。この場合も、これまでに述べてきたコマンドは
-引数をいっさい変更せずに実行できます(実際は \*r に \*r ファイルと
-ワークファイルの対を指示する方法は 3 通りあります:
-(a) 両方を指定する、(b) ワークファイルのみを指定する、
-(c) \*r ファイルのみを指定する。\*r ファイルとワークファイルは
-自由なパスに置くことができますが、\*r コマンドはファイルの対を
-インテリジェントに探します)。
-.PP
-チェックインしたときにワークファイルが削除されないようにする
-(編集を続けたり、コンパイルしたりする場合)には以下のコマンドを使います。
-.IP
-.BR "ci \-l f.c" " あるいは " "ci \-u f.c"
-.LP
-これらのコマンドは通常どおり
-.B f.c
-をチェックインします。しかし、自動的にチェックアウトも行います。
-最初の例ではロックを行い、2 番目の例ではロックを行いません。
-このようにすればチェックアウト操作を 1 回省けます。
-最初の例は編集を続ける場合に、2 番目の例は単にファイルを
-読みたかったりコンパイルしたりする場合に便利です。どちらの場合も、
-ワークファイル中の識別用マーカ(後述)が更新されます。
-.PP
-.B ci
-にチェックインするリビジョンの番号を指定することができます。
-それまでのリビジョンが 1.1、1.2、1.3... だったときに、以下の
-コマンドによりリリース2 を開始することができます。
-.IP
-.BR "ci \-r2 f.c" " あるいは " "ci \-r2.1 f.c"
-.LP
-これにより、新しいリビジョンには番号 2.1 がつけられます。以降、
-.I ci
-はこの
-ファイルの新しいリビジョンに 2.2、2.3...と番号をつけていきます。
-対応した以下の
-.B co
-コマンド
-.IP
-.BR "co \-r2 f.c" " 及び " "co \-r2.1 f.c"
-.PP
-は、リビジョン番号が
-.RI 2. x
-である最新のリビジョン、リビジョン 2.1 をそれぞれ
-チェックアウトします。
-.B co
-にリビジョン番号を指定しない場合、幹(trunk)の上の最新のリビジョン
-(すなわち、x.x の形式で最大のリビジョン番号を持つリビジョン)が
-チェックアウトされます。リビジョンの枝(branch)を用いるためには 3 つ
-以上の番号が必要になります。
-たとえば、1.3 から枝を作成するには、以下のコマンドを実行します。
-.IP
-.B "ci \-r1.3.1 f.c"
-.LP
-これにより、リビジョン 1.3 上に番号 1 の枝を作成し、
-枝上の最新リビジョンとして 1.3.1.1 を割り当てます。
-枝の詳細については
-.BR rcsfile (5)
-を参照してください。
-.SS "自動識別"
-\*r は、リビジョンの識別のために特別な文字列をソースや
-オブジェクトコードに埋め込むことができます。
-リビジョンの識別を行うためには、以下の文字列(マーク)
-.IP
-.B "$\&Id$"
-.LP
-をコメントなどのテキスト部分に書きます。
-\*r は、このマークを次の形式の文字列に置換します。
-.IP
-.BI $\&Id: " ファイル名 リビジョン 日付 時刻 作者 状態 " $
-.LP
-このようなマークをモジュールのソースコードの 1 ページ目に
-置くことにより、編集しているファイルのリビジョンを
-すぐに判断することができます。\*r はマークの更新を自動的に行います。
-マークをオブジェクトコードに組み込むには、それをリテラルな
-文字列中に含めます。C 言語では、以下のようにします。
-.IP
-.ft 3
-static char rcsid[] = \&"$\&Id$\&";
-.ft
-.LP
-.B ident
-コマンドは、オブジェクトファイルやダンプ出力からもマークを探し表示することが
-できます。従って
-.B ident
-コマンドを用いることにより、あるプログラムがどのモジュールの
-どのリビジョンによって作成されたかを知ることができます。
-.PP
-マーク
-.B $\&Log$
-をテキストやコメント内に含めることも有用かもしれません。
-このマークはチェックインのときに要求されたログを蓄えていきます。
-これにより、変更の履歴を直接、ファイルに記録するこができます。
-\*r にはほかにもいくつかのマークがあります。詳しくは
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-ci(1), co(1), ident(1), rcs(1), rcsdiff(1), rcsintro(1), rcsmerge(1), rlog(1)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsmerge.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsmerge.1
deleted file mode 100644
index e4970f3554..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rcsmerge.1
+++ /dev/null
@@ -1,192 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rcsmerge.1,v 1.3 1997/08/19 03:05:27 h-nokubi Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rcsmerge.1,v 1.2 1995/10/28 21:50:50 peter Exp %
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH RCSMERGE 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rcsmerge \- RCS ファイルのリビジョンを併合する
-.SH 書式
-.B rcsmerge
-.RI [ options ] " file"
-.SH 解説
-.B rcsmerge
-は \*r の 2 つのリビジョン間の変更点を対応するワークファイルに適用します。
-.PP
-\*r 拡張子にマッチするパス名は \*r ファイルであるとみなし、
-その他はワークファイルであるとみなします。
-名前の対応については
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.PP
-後述するオプション(通常は
-.B -r
-)によって、少なくとも1つのリビジョンを指定する必要があります。
-最大で 2 つのリビジョンを指定することができます。
-1 つのリビジョンのみが指定された場合、もう1つのリビジョンとして、
-デフォルト枝(通常は幹で最大の番号を持つ枝) の最新リビジョンが用いられます。
-リビジョンは、数字またはシンボルで指定できます。
-.PP
-もし重複が発生すると、
-.B rcsmerge
-は警告メッセージを表示し、重複した領域
-を
-.BR merge (1)
-で説明されているような形式で出力します。
-本コマンドはチェックアウトしたリビジョンに一連の変更を加えるのに便利です。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-A
-もしサポートされていれば、
-.BR diff3 (1)
-の
-.B \-A
-スタイルで矛盾点を出力します。
-.I file2
-から
-.I file3
-への変更点全てを
-.IR file1
-に適用し、大変詳細な情報を出力します。
-.TP
-\f3\-E\fP, \f3\-e\fP
-これらは、
-.BR \-A
-よりも情報量が少ない形式で矛盾点を出力するスタイルを指定するものです。
-詳細は
-.BR diff3 (1)
-を参照して下さい。
-デフォルトは
-.BR \-E
-です。
-.BR \-e
-を指定すると、
-.B rcsmerge
-は矛盾点の警告を行ないません。
-.TP
-.BI \-k subst
-キーワード置換において、
-.I subst
-で指定された形式を用います。詳細は
-.BR co (1)
-を参照してください。例えば、
-.B "\-kk\ \-r1.1\ \-r1.2"
-は
-.B 1.1
-から
-.B 1.2
-への変更を併合する際に、キーワードの違いを無視します。
-バイナリファイルをテキストであるかのようにリビジョン併合することは、普通、
-意味を持ちません。
-ですから
-.B rcsmerge
-は
-.B \-kb
-が指定されているとファイルのリビジョン併合を行ないません。
-.TP
-.BR \-p [\f2rev\fP]
-結果をワークファイルに上書きせずに、標準出力に書き出します。
-.TP
-.BR \-q [\f2rev\fP]
-静かに動作します。診断メッセージは表示されません。
-.TP
-.BR \-r [\f2rev\fP]
-リビジョン
-.I rev
-に関して併合を行います。
-.I rev
-を指定しない場合は、デフォルト枝の最新リビジョン(通常は先頭)を使用します。
-.TP
-.B \-T
-このオプションは意味を持ちません。
-他の \*r コマンドとの互換性のために存在します。
-.TP
-.BI \-V
-\*r のバージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-V n
-\*r システムのバージョン
-.I n
-のエミュレーションを行います。詳細は
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-x "suffixes"
-\*r ファイル拡張子を
-.I suffixes
-とします。詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-z zone
-キーワード置換時のタイムゾーンを
-.I zone
-とします。詳しくは
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.SH 例
-すでにリリースしたリビジョン 2.8 の
-.B f.c
-というファイルがあるとします。
-ここで、まだリリースしていないリビジョン 3.4 が完成したときに、
-他人から 2.8 を改良したものを受けとったとします。
-この改良と、あなたが 2.8 から 3.4 の間に行った変更を併合するには
-次のようにします。
-.LP
-.B " rcsmerge \-p \-r2.8 \-r3.4 f.c >f.merged.c"
-.PP
-ここで、併合された
-.B f.merged.c
-を検査します。
-もし、2.8 に対する更新部分を \*r ファイル中に保存しておきたいと考えるなら、
-それを 2.8.1.1 というリビジョンでチェックインし、その後で
-.BR "co \-j"
-を実行します。
-.LP
-.B " ci \-r2.8.1.1 f.c"
-.br
-.B " co \-r3.4 \-j2.8:2.8.1.1 f.c"
-.PP
-別の例として、以下のコマンドはリビジョン 2.4 から 2.8 への変更をすでに
-チェックアウトいるワークファイル
-.B f.c
-から取り消します。
-.LP
-.B " rcsmerge \-r2.8 \-r2.4 f.c"
-.PP
-指定するリビジョン番号の順番に注意してください。また、
-.B f.c
-が上書きされ
-ることにも注意してください。
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-コマンドライン引数に先立って指定すべきオプションを空白で区切って指定します。
-詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.SH 診断
-併合によって重複が生じなければ終了ステータス 0 を、重複があれば 1 を、
-問題が発生した場合は 2 を返します。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-ci(1), co(1), ident(1), merge(1), rcs(1), rcsdiff(1), rcsintro(1), rlog(1),
-rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1
deleted file mode 100644
index 43a9e8dc84..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1
+++ /dev/null
@@ -1,442 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rdist.1 8.3 (Berkeley) 3/17/94
-.\" jpman %Id: rdist.1,v 1.2 1997/06/05 02:50:01 yugawa Stab %
-.\" Original revision: 1.3.2.5
-.\"
-.Dd March 17, 1994
-.Dt RDIST 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rdist
-.Nd リモートファイル配布プログラム
-.Sh 書式
-.Nm rdist
-.Op Fl nqbRhivwy
-.Op Fl P Ar rshcmd
-.Op Fl f Ar distfile
-.Op Fl d Ar var=value
-.Op Fl m Ar host
-.Op Ar name ...
-.Nm rdist
-.Op Fl nqbRhivwy
-.Op Fl P Ar rshcmd
-.Fl c
-.Ar name ...
-.Oo login@ Oc Ns Ar host Ns Op :dest
-.Sh 解説
-.Nm
-は、複数のホストに対し、ファイルの内容を同一に維持するためのプログラムです。
-本プログラムによるファイルコピーでは、可能な限りオーナ、グループ、アクセスモー
-ド、そして更新時刻を保存しようとします。そして、現在実行中のプログラム
-の更新も可能です。
-.Nm
-は、コマンドを
-.Ar distfile
-から読み出し、その内容に従ってファイルやディレクトリの更新を制御します。
-.Pp
-第 1 の書式特有のオプション:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl
-.Ar distfile
-に
-.Sq Fl
-を指定した場合、標準入力からデータを入力します。
-.It Fl f Ar distfile
-指定した
-.Ar distfile
-を使用します。
-.El
-.Pp
-.Fl f
-オプションも
-.Sq Fl
-オプションも指定されない場合には、本プログラムは最初に
-.Dq Pa distfile
-を、次に
-.Dq Pa Distfile
-を探し、入力として使用します。
-コマンド行にて何の指定も与えられない場合には、
-.Nm
-は、
-.Ar distfile
-に記述されたすべてのファイルとディレクトリを更新します。
-それ以外の場合では、引数は、更新対象となるファイル名あるいは
-実行されるコマンドのラベルと解釈されます。
-ラベルやファイル名が衝突する場合には、すべてラベルとして取り扱います。
-これらの名前は、指定したコマンドを用いて指定したファイルを更新するのに
-用いられます。
-.Pp
-第 2 の書式特有のオプション:
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl c
-.It Fl c
-.Nm
-に、残りの引数を小規模の
-.Ar distfile
-として解釈するように指示します。
-.Pp
-このオプションを使用した場合と等価な distfile は、以下のようになります。
-.Pp
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Pq Ar name ...
-.Li ->
-.Op Ar login@
-.Ar host
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Li install
-.Op Ar dest ;
-.Ed
-.Ed
-.El
-.Pp
-両方の書式に共通のオプション:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ic
-.It Fl P Ar rshcmd
-.Xr rsh 1
-と同様な機能を持つ他のプログラムをリモートサーバへの転送に使用します。
-指定したプログラムはリモートサーバへバイナリ透過な経路を使用できる必要が
-あり、コマンド引数の書式が
-.Xr rsh 1
-と互換でなければなりません。
-.It Fl d Ar var=value
-.Ar var
-に対して
-.Ar value
-を代入することを定義します。
-.Fl d
-オプションは、変数を定義したり、
-.Ar distfile
-中の変数を変更したりするのに用いられます。
-.Ar value
-には、空白文字列、名前、もしくは括弧で囲まれて、タブやスペースで区切ら
-れた名前の列挙が指定可能です。
-.It Fl h
-シンボリックリンクを追いかけます。リンクしてあるファイルの場合、リンクファ
-イルそのものでなく、リンク先にある実体をコピーします。
-.It Fl i
-解決できないリンクを無視します。
-.Nm
-は、通常はリンクファイルについてもコピーを行ない、リンクが解決出来ない場合
-には、その旨をユーザに通知します。
-.It Fl m Ar host
-ファイルを更新するホストを制限します。
-複数の
-.Fl m
-引数を指定する事で、
-.Ar distfile
-に記述のあるホスト名の中から複数のホスト名を選択して与えることが可能です。
-.It Fl n
-実行しないで、コマンド自身を表示します。本オプションは
-.Ar distfile
-のデバッグに有効です。
-.It Fl q
-QUIETモードに入ります。更新されるファイルについては、通常は標準出力に
-表示されますが、
-.Fl q
-オプションはこの出力を抑制します。
-.It Fl R
-無関係なファイルを削除します。ディレクトリを更新する場合に、
-リモートホスト上に存在するファイルが、配布元のディレクトリ中に存在しないなら、
-該当するファイルを削除します。本オプションは、配布元と配布先で完全にディ
-レクトリ配下の内容を一致させたい場合に有効です。
-.It Fl v
-すべてのホストのファイルが最新の物であるかの確認を行ないます。すべての
-古いファイルについては一覧が表示されますが、そのファイルが変更されたり、
-そのファイルに関してシステムからメールが届いたりすることはありません。
-.It Fl w
-WHOLE モードを有効にします。指定されたファイル名全体が、配布先ディレクトリ名の
-後に付加されます。通常は、ファイル名からディレクトリ名を取り除いた
-最後の部分のみがファイル名を変更する時に使われます。
-本オプションは、ディレクトリ構造をフラットにせず、配布元のディレクトリ
-構造をそのまま配布先に持っていきたい場合に用いられます。例えば、
-( dir1/f1 dir2/f2 )のように表されるファイルを、dir3 というディレクトリに
-配布した場合、配布先では dir3/f1 や dir3/f2 ではなく、
-dir3/dir1/f1 や dir3/dir2/f2 が作成されます。
-.It Fl y
-YOUNGERモードを有効にします。通常、ファイルの更新は、
-.Ar mtime
-と
-.Ar size
-(
-.Xr stat 2
-参照)
-が一致しない場合に行なわれます。しかし、
-.Fl y
-オプションが有効になっている場合には、
-.Nm
-は、配布元のファイルより新しいファイルは更新しません。
-通常本オプションは、他のホストに存在する、より新しいファイルを置き換えない
-目的で用いられます。
-配布元より新しいファイルが配布先にあった場合には、その旨を通知するメッセー
-ジが表示されます。
-.El
-.Pp
-.Ar distfile
-は、コピーされるファイル、配布先ホスト、そして更新のための手順を指定
-するエントリを含みます。各エントリは、以下の形式のいずれかに分類され
-ます。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-<variable name> `=' <name list>
-[label:]<source list> `\->' <destination list> <command list>
-[label:]<source list> `::' <time_stamp file> <command list>
-.Ed
-.Pp
-一番目の形式は、値を定義するのに用いられます。
-二番目の形式は、他のホストへファイルを配布するのに用いられます。
-三番目の形式は、指定した日付以降に更新されたファイルの一覧を作成するのに
-用いられます。
-.Ar source list
-は、配布元のファイルやディレクトリの一覧を指定します。
-.Ar destination list
-は、ファイルの配布先のホスト一覧です。配布元ファイルリスト (source
-list) 中の各ファイルが、更新を行なおうとしているホストにおいて古いもの
-である(二番目の形式)か、または、指定のファイルのタイムスタンプより新し
-い場合(三番目の形式)には、変更対象リストに追加されます。
-.Pp
-ラベルの使用は、任意です。ラベルについては、部分的な変更を行なう場合
-に、コマンドを識別するために用いられます。
-.Pp
-改行、タブ、そして空白は、セパレータとしてのみ用いられ、それ以外の場で
-用いられた場合には無視されます。コメントは、`#' で始まり改行で終ります。
-.Pp
-`$' で始まり、1文字もしくは `{''}' でくくられた名前の変数については、処理中に
-その値に置き換えられます(最後に出てくる例を参照して下さい)。
-.Pp
-配布元ファイルリストと配布先ホストリストの一覧は、以下の形式を取ります。
-.Bd -literal -offset indent
-<名前>
-.Ed
-または
-.Bd -literal -offset indent -compact
-`(' <空白で区切られた 0 個以上の名前> `)'
-.Ed
-.Pp
-シェルのメタ文字であるところの `[', `]', `{', `}', `*', そして `?'
-は、(配布元のホスト上でのみ)
-.Xr csh 1
-同様に解釈され、展開されます。
-これは、バックスラッシュを用いて回避する事が出来ます。
-`~' 文字もまた、
-.Xr csh 1
-同様に展開されますが、配布元と配布先のホストで別々に展開されます。
-.Fl w
-オプションが `~' ではじまるファイル名とともに用いられた場合、ホームディ
-レクトリを除くすべてのファイル/ディレクトリ名が配布先の名前に加えられます。
-`/' や `~' 以外の文字ではじまるファイル名は、配布先のユーザのホームディ
-レクトリをルートディレクトリとみなして、指定されたファイルの名前を
-追加して配布先でのファイル名を作成します。
-.Pp
-コマンドリストは、以下の形式に従った、0 個以上のコマンドからなります。
-.Bd -ragged -offset indent -compact
-.Bl -column except_patx pattern\ listx
-.It `install' <options> opt_dest_name `;'
-.It `notify' <name list> `;'
-.It `except' <name list> `;'
-.It `except_pat' <pattern list> `;'
-.It `special' <name list> string `;'
-.El
-.Ed
-.Pp
-.Ic install
-コマンドは、古いファイルやディレクトリをコピーするのに用いられます。
-各配布元のファイルは、配布先ホストリスト中の各ホストへコピーさ
-れます。ディレクトリも同様にして、再帰的にコピーされます。
-.Ar Opt_dest_name
-は、ファイル名を変更するための任意的なパラメータです。
-.Ic install
-コマンドがコマンドリストに存在しない場合や、配布先での
-ファイル名が指定されていない場合、配布元のファイル名がそ
-のまま配布先でのファイル名として採用されます。
-パス名に含まれるディレクトリが配布先のホスト上に存在しない
-場合には、そのディレクトリを作成します。
-不慮の事故を回避するために、配布先のホスト上に空でないディレクトリがあっ
-ても、通常のファイルやシンボリックリンクに置き換えたりはしません。
-しかし、`\-R'オプションを付加して実行した場合には、配布元のディレクト
-リに当該ファイルが存在しなければ、空でないディレクトリでも削除されます。
-.Ar option
-には、`\-R', `\-h', `\-i', `\-v', `\-w', `\-y', `\-b'
-があり、それらが配布元ファイルリストに記述されたファイルに対
-してのみ適用される事を除いて、コマンドライン中に指定した事と同じ意味と
-なります。
-配布先ホストにおけるログイン名は、配布元でのログイン名と同じですが、配
-布先のログイン名が ``login@host" という形式で指定されている場合にはこの
-限りではありません。
-.Pp
-.Ic notify
-コマンドは、更新されたファイル一覧(および、発生した何らかのエラー)をメール
-によって通知する場合に用いられます。
-指定のメールアドレス中に `@' がない場合には、配布先のホスト名がメールア
-ドレスに付加されます(例: name1@host, name2@host, ...)。
-.Pp
-.Ic except
-コマンドは、
-.Ar name list
-に列挙されているファイルを除き、配布元ファイルリストに記述されているすべての
-ファイルを更新するのに用いられます。
-本コマンドは、特定ファイルを除くすべてのファイルをコピーするのに用い
-られます。
-.Pp
-.Ic except_pat
-コマンドは、
-.Ic except
-コマンドと似てますが、
-.Ar pattern list
-として正規表現を用いたリストを指定できるところが異なります
-(詳細については、
-.Xr re_format 7
-を参照して下さい)。
-ファイル名に含まれる文字列が、正規表現のパターンに一致すると、そのファ
-イルは無視されます。
-`\e' が文字をクオートする事に注意して下さい。正規表現に含めるためには、
-2 個続ける必要があります。
-.Ar pattern list
-の中の変数は展開されますが、シェルのファイルパターンマッチ方法とは異なります。
-`$' を含めるためには、`\e' を用いてエスケープする必要があります。
-.Pp
-.Ic special
-コマンドは、
-.Ar name list
-にて指定されたファイルを更新、または、コピーした後に、配布先の
-ホスト上で実行される
-.Xr sh 1
-コマンドを指定するのに用いられます。
-.Ar name list
-が省略された場合には、シェルコマンドは各ファイルの更新が終了する度に
-実行されます。シェル変数 `FILE' には、
-文字列
-.Ar string
-で指定したコマンドを実行する前に、直前に処理したファイル名が格納されます。
-文字列
-.Ar string
-を、`"'で囲む事で、
-.Ar distfile
-において複数行にわたって記述する事が出来ます。
-シェルに対する複数の実行コマンドは、`;'で区切られる必要があります。
-指定されたコマンドは、ファイルの更新を行なおうとしている配布先ホストの
-当該ユーザのホームディレクトリで実行されます。
-.Ar special
-コマンドは、プログラムがファイルを更新した後にプライベートデータベース
-を再構築する用途をはじめとして、いろいろな場面で用いる事が出来ます。
-.Pp
-以下に示す例は簡単な一例です。
-.Bd -literal -offset indent
-HOSTS = ( matisse root@arpa )
-
-FILES = ( /bin /lib /usr/bin /usr/games
-\t/usr/include/{*.h,{stand,sys,vax*,pascal,machine}/*.h}
-\t/usr/lib /usr/man/man? /usr/ucb /usr/local/rdist )
-
-EXLIB = ( Mail.rc aliases aliases.dir aliases.pag crontab dshrc
-\tsendmail.cf sendmail.fc sendmail.hf sendmail.st uucp vfont )
-
-${FILES} -> ${HOSTS}
-\tinstall -R ;
-\texcept /usr/lib/${EXLIB} ;
-\texcept /usr/games/lib ;
-\tspecial /usr/lib/sendmail "/usr/lib/sendmail -bz" ;
-
-srcs:
-/usr/src/bin -> arpa
-\texcept_pat ( \e\e.o\e$ /SCCS\e$ ) ;
-
-IMAGEN = (ips dviimp catdvi)
-
-imagen:
-/usr/local/${IMAGEN} -> arpa
-\tinstall /usr/local/lib ;
-\tnotify ralph ;
-
-${FILES} :: stamp.cory
-\tnotify root@cory ;
-.Ed
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /tmp/rdist* -compact
-.It Pa distfile
-入力コマンドファイル
-.It Pa /tmp/rdist*
-更新リストのために用いられる一時ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr re_format 7
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.3
-から登場しました。
-.Sh 診断
-.Nm
-のバージョン不一致についての通知は、実際にはシェルを起動する際の
-何らかの問題に起因して発生します。例えば、ユーザの所属グループがあまり
-多すぎるなどが挙げられます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Xr rcmd 3
-タイプのリモートサービス実行が、静かに成功することに依存します。
-よくある誤りとしては、非対話の初期化スクリプト、例えば
-.Pa .cshrc
-が出力を行なってしまうことがあります
-(出力を行う他のプログラムを実行するものの、
-そのプログラムが端末に接続されていないということもあります --
-よくある原因が
-.Xr stty 1
-です)。
-このような余計な出力のために、
-.Nm
-が失敗して次のようなエラーメッセージが表示されます:
-.Pp
-.Dl rdist: connection failed: version numbers don't match
-.Sh バグ
-配布元ファイルは、
-.Nm
-コマンドが起動される配布元ホストに存在しなければなりません。
-.Pp
-ディレクトリ配下のすべてのファイルが更新された後に特定のコマンドを実行
-するのは困難です。
-.Pp
-変数の置換は、name list に対してのみ働きます。より一般的なマクロ
-の機能があるべきでしょう。
-.Pp
-.Nm
-は、負 (1970 年 1 月 1 日以前の日付)の mtime を持つファイルに対してのアクセスを
-行なうと異常終了します。
-.Pp
-空でないディレクトリを通常ファイルやシンボリックリンクで置換できる、
-`force' オプションがあるべきでしょう。内容自体は一致しているファイルのモード
-やオーナを更新する方法も必要でしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/refer.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/refer.1
deleted file mode 100644
index 94a261806b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/refer.1
+++ /dev/null
@@ -1,1257 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-.\" jpman %Id: refer.1,v 1.2 1997/07/17 03:09:58 mihara Stab %
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.de TQ
-.br
-.ns
-.TP \\$1
-..
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.\" The BSD man macros can't handle " in arguments to font change macros,
-.\" so use \(ts instead of ".
-.tr \(ts"
-.TH REFER 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-refer \- groff のための参考文献目録プリプロセッサ
-.SH 書式
-.nr a \n(.j
-.ad l
-.nr i \n(.i
-.in +\w'\fBrefer 'u
-.ti \niu
-.B refer
-.de OP
-.ie \\n(.$-1 .RI "[\ \fB\\$1\fP" "\\$2" "\ ]"
-.el .RB "[\ " "\\$1" "\ ]"
-..
-.OP \-benvCPRS
-.OP \-a n
-.OP \-c fields
-.OP \-f n
-.OP \-i fields
-.OP \-k field
-.OP \-l m,n
-.OP \-p filename
-.OP \-s fields
-.OP \-t n
-.OP \-B field.macro
-.RI [\ filename \|.\|.\|.\ ]
-.br
-.ad \na
-.SH 解説
-本ファイルでは groff ドキュメントフォーマッティングシステムの一部である
-GNU バージョンの
-.B refer
-について記述します。
-.B refer
-は
-.B .[
-と
-.B .]
-で囲まれた引用として解釈される行と、
-.B .R1
-と
-.B .R2
-で囲まれた引用の処理方法を記述したコマンドとして解釈される行を除き、
-.IR filename \|.\|.\|.
-の内容を標準出力にコピーします。
-.LP
-各々の引用では参考文献を指定します。
-引用では、ある参考文献にのみ含まれるキーワードの集合を与えることによっ
-て、その参考文献を図書目録データベースから指定することができます。
-また、引用の中でデータベースレコードを指定することによっても参考文献を
-指定することができます。
-これらの方法を組み合わせることも可能です。
-.LP
-各々の引用において
-.B refer
-はテキストの中にマークを作成することができます。
-このマークは色々な方法でテキストや他のラベルから区別されるいくつかのラ
-ベルから構成されます。
-各引用における参考文献をマクロパッケージを使ってフォーマットして出力す
-るための
-.B groff
-コマンドを出力することもできます。
-そのためには
-.B refer
-の出力は適切なマクロパッケージを使って処理されなければなりません。
-.B \-ms
-と
-.B \-me
-はいずれも適切なマクロです。
-引用の参考文献をフォーマットするコマンドを引用の直後に出力することも、
-参考文献を蓄積して後でコマンドを出力することもできます。
-参考文献を蓄積した時、同じ参考文献が複数から引用されている場合には、参
-考文献は 1 つにまとめてフォーマットされます。
-.LP
-GNU refer の新しい機能として
-.B .R1
-と
-.B .R2
-の間の行はコマンドとして解釈されます。
-この機能を使用して作成されたドキュメントは、ドキュメントの先頭に
-.RS
-.LP
-.nf
-.ft B
-\&.de R1
-\&.ig R2
-\&..
-.ft
-.fi
-.RE
-の行を追加することにより UNIX refer でも処理することができます。
-この指定によって
-.B troff
-は
-.B .R1
-と
-.B .R2
-の間をすべて無視します。
-このオプションによっていくつかのコマンドと同等の効果を得ることができ
-ます。
-これらのオプションは主に Unix refer との互換性のためにサポートされてい
-るものです。
-通常はコマンドを使った方が便利です。
-.LP
-.B refer
-は
-.B refer
-の出力を読むコマンドによって生成されるメッセージの中のファイル名と行番
-号が正しくなるように
-.B .lf
-行を生成します。
-入力が
-.B soelim (1)
-のようなコマンドによって前処理されている場合でも、メッセージ中のファイ
-ル名と行番号と生成される
-.B .lf
-行が正確になるように
-.B .lf
-で始まる行も解釈します。
-.SH オプション
-.LP
-ほとんどのオプションには同等なコマンドがあります。
-(これらのコマンドについては
-.B コマンド
-セクションの説明を参照して下さい。)
-.TP
-.B \-b
-.B
-no-label-in-text; no-label-in-reference
-.TP
-.B \-e
-.B accumulate
-.TP
-.B \-n
-.B no-default-database
-.TP
-.B \-C
-.B compatible
-.TP
-.B \-P
-.B move-punctuation
-.TP
-.B \-S
-.B
-label "(A.n|Q) ', ' (D.y|D)"; bracket-label " (" ) "; "
-.TP
-.BI \-a n
-.B reverse
-.BI A n
-.TP
-.BI \-c fields
-.B capitalize
-.I fields
-.TP
-.BI \-f n
-.B label
-.BI % n
-.TP
-.BI \-i fields
-.B search-ignore
-.I fields
-.TP
-.B \-k
-.B label
-.B L\(ti%a
-.TP
-.BI \-k field
-.B label
-.IB field \(ti%a
-.TP
-.B \-l
-.B label
-.BI A.nD.y%a
-.TP
-.BI \-l m
-.B label
-.BI A.n+ m D.y%a
-.TP
-.BI \-l, n
-.B label
-.BI A.nD.y\- n %a
-.TP
-.BI \-l m , n
-.B label
-.BI A.n+ m D.y\- n %a
-.TP
-.BI \-p filename
-.B database
-.I filename
-.TP
-.BI \-s spec
-.B sort
-.I spec
-.TP
-.BI \-t n
-.B search-truncate
-.I n
-.LP
-これらのオプションは以下のコマンドと同等です。ただし、通常の方法のか
-わりにコマンド行で指定されるファイル名が
-.B bibliography
-コマンドへの引数であるように処理されます。
-.TP
-.B \-B
-.B
-annotate X AP; no-label-in-reference
-.TP
-.BI \-B field . macro
-.B annotate
-.I field
-.IB macro ;
-.B no-label-in-reference
-.LP
-以下のオプションには同等なコマンドはありません。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-R
-.B .R1 / .R2
-で始まる行を認識しません。
-.SH 使用例
-.SS 図書目録データベース
-図書目録データベースは 1 行以上の空白行で区切られたレコードからなるテ
-キストファイルです。
-各レコードではフィールドは
-.B %
-で始まる行で開始します。
-各フィールドには
-.B %
-に続く 1 文字の名称があります。
-フィールドの名称には大文字か小文字のみを使うのが最良の方法です。
-フィールドの名称の後には正確に 1 つのスペースが続かなければなりませ
-ん。
-空のフィールドは無視されます。
-各フィールドの慣例的な意味は次の通りです。
-.TP
-.B A
-作者の名前。
-名前の末尾に
-.B Jr.
-のような肩書が含まれる場合はコンマでラストネームと区切られていなければ
-なりません。
-.B A
-フィールドは複数回現れても構いません。
-出現する順番は意味を持ちます。
-.B A
-フィールドか
-.B Q
-フィールドは常に指定するのが良いでしょう。
-.TP
-.B B
-ある本の一部である記事において、その本のタイトルです。
-.TP
-.B C
-出版社の所在地 (都市) です。
-.TP
-.B D
-出版された日付です。
-出版年に略称を使用してはいけません。
-もし出版月を指定する場合は数字による月ではなく、月名を使わなければなり
-ませんが、最初の 3 文字を指定すれば十分です。
-.B D
-フィールドは常に指定するのが良いでしょう。
-ただし、出版の日付が分からなければ
-.B in press
-や
-.B unknown
-のような値を使うこともできます。
-.TP
-.B E
-ある本の一部である記事において、その本の編集者の名前です。
-出版作業が著者のない編集だけのものであった場合、編集者の名前を
-.B A
-フィールドで指定し、
-.B ,\ (ed)
-または
-.B ,\ (eds)
-を最後の著者の後に指定しなければなりません。
-.TP
-.B G
-米国政府注文番号です。
-.TP
-.B I
-出版者 (発行人) です。
-.TP
-.B J
-定期刊行物の記事における、その刊行物の名称です。
-.TP
-.B K
-検索に使われるキーワードです。
-.TP
-.B L
-ラベルです。
-.TP
-.B N
-定期刊行物の発行番号です。
-.TP
-.B O
-その他の情報です。
-これは通常参考文献の末尾に印刷されます。
-.TP
-.B P
-ページ番号です。
-ページ番号の範囲は
-.I m \- n\fR
-で指定できます。
-.TP
-.B Q
-著者が個人でない場合の著者の名称です。
-これは
-.B A
-フィールドがない場合にのみ使用されます。
-.B Q
-フィールドは 1 つのみ使うことができます。
-.TP
-.B R
-技術報告書番号です。
-.TP
-.B S
-シリーズの名称です。
-.TP
-.B T
-タイトルです。
-本や定期刊行物中の記事ではこれは記事のタイトルとなります。
-.TP
-.B V
-定期刊行物もしくは本のボリューム番号です。
-.TP
-.B X
-注釈です。
-.LP
-.B A
-と
-.B E
-を除くすべてのフィールドで、あるレコードに複数の特定のフィールドがある
-場合、最後のフィールドのみが使用されます。
-.LP
-アクセント文字列はアクセントをつける文字に引き続いて指定されなければな
-りません。これは
-.B AM
-マクロは
-.B \-ms
-マクロとともに使用しなければならないことを意味します。
-アクセント文字列は引用符で囲んではいけません。
-また、
-.B \e
-は 2 つでなく 1 つのみ使って下さい。
-.SS 引用
-引用のフォーマットは
-.RS
-.BI .[ opening-text
-.br
-.I
-flags keywords
-.br
-.I fields
-.br
-.BI .] closing-text
-.RE
-となります。
-.LP
-.I opening-text
-と
-.I closing-text
-と
-.I flags
-のコンポーネントは省略可能です。
-.I keywords
-か
-.I fields
-のいずれか 1 つのコンポーネントを指定する必要があります。
-.LP
-.I keywords
-コンポーネントは
-.I keywords
-に含まれる全ての単語を含む参考文献を文献データベースから検索するために
-指定します。
-もし複数の参考文献が見つかった場合はエラーとなります。
-.LP
-.I fields
-コンポーネントは参考文献の中で指定されるものを置き換えるか付け加えるた
-めの追加フィールドを指定します。
-参考文献が蓄積される設定で、
-.I keywords
-コンポーネントが空でなければ、追加フィールドはある特定の参考文献が引用
-されている最初の部分においてのみ指定されなければならず、その参考文献を
-引用している全ての部分に適用されます。
-.LP
-.I opening-text
-と
-.I closing-text
-コンポーネントは
-.B bracket-label
-コマンドにおいて指定される文字列の代わりにラベルを囲むために使われる文
-字列を指定します。
-これらのいずれもが空でなければ、
-.B bracket-label
-コマンドで指定されている文字列は使われません。
-この処理は
-.B [
-と
-.B ]
-フラグを使って置き換えることができます。
-これらのコンポーネントの前と後につくスペースは意味を持つことに注意し
-て下さい。
-.LP
-.I flags
-コンポーネントはここでの引用の扱いを変更するためのアルファベット以外の
-文字のリストです。
-Unix refer はこれらのフラグをキーワードの一部として処理しますが、それ
-らはアルファベットでないため無視します。
-以下のフラグが現在認識されるものです。
-.TP
-.B #
-これは
-.B short-label
-コマンドによって指定されるラベルを
-.B label
-コマンドで指定されるものの代わりに使用することを指示します。
-もしショートラベルが指定されなければ、通常のラベルが使用されます。
-普通はショートラベルは auther-date ラベルに使用され、日付とおそらくは
-曖昧さが取り除かれた文字から構成されます。ここで、
-.B #
-はラベルの数字によるタイプを示唆するものと考えられます。
-.TP
-.B [
-.B bracket-label
-コマンドの中で指定される最初の文字列が
-.I opening-text
-の前に置かれます。
-.TP
-.B ]
-.B bracket-label
-コマンドの中で指定される 2 番目の文字列が
-.I closing-text
-の後に置かれます。
-.LP
-.I opening-text
-と
-.I closing-text
-の中に括弧を含めるのではなく、
-.B [
-と
-.B ]
-フラグを使うことの 1 つの利点は
-.B bracket-label
-コマンドで変更するだけでドキュメントの中で使っている括弧のスタイルを変
-更できることです。
-もう 1 つの利点として、これらのフラグを使うことによって引用のソートとマー
-ジを禁止する必要がないことがあげられます。
-.LP
-もしラベルがテキスト中に挿入されるべきものであれば、それは
-.B .[
-行の前の行に挿入されます。
-そのような行がない場合には
-.B .[
-の前に余分の行が挿入されて警告が表示されます。
-.LP
-複数の参考文献に対する引用を作成する特別の表記法はありません。
-ただ引用を 1 つの参考文献につき 1 つずつ連続して使用します。
-引用の間には何も入れないで下さい。
-全ての引用に対するラベルは最初の引用の前の行に付加されます。
-ラベルはまたソートしたり、マージしたりすることもできます。
-ラベルの表記法
-.B <>
-とコマンド
-.B sort-adjacent-labels
-と
-.B abbreviate-label-ranges
-の説明を参照して下さい。
-ラベルは引用に空でない
-.I opening-text
-か
-.I closing-text
-がある時にはマージされません。
-しかし、
-.I opening-text
-が伴わず
-.B [
-フラグを使った引用がその直後に続く、
-.I closing-text
-を伴わない
-.B ]
-フラグを使った引用のラベルは最初の引用の
-.I opening-text
-か次の引用の
-.I closing-text
-が空でない場合においても、ソートとマージを行なうことができます。
-(もしこれを行ないたくない場合は、最初の引用で
-.I closing-text
-を
-.B \e&
-としてください。)
-.SS コマンド
-コマンドは
-.B .R1
-で始まる行と
-.B .R2
-の間に指定されます。
-これらの行は
-.B \-R
-オプションを使うことによって認識されないようにできます。
-.B .R1
-行が認識された時、すべての蓄積されている参考文献は消去されます。
-.B .R1
-行と
-.B .R2
-行およびこれらの間に指定されたものはすべて出力されません。
-.LP
-コマンドは改行か
-.B ;
-によって区切られます。
-.B #
-からその行の最後まではコメントとなります
-(しかし、改行自身は改行としてあつかわれます)。
-各コマンドはワードに分割されます。
-ワードはスペースかタブによって区切られます。
-.B \(ts
-で始まるワードは次の
-.B \(ts
-(ただしもう 1 つの
-.B \(ts
-が直後にないもの) までがワードとして扱われます。
-もし、次の
-.B \(ts
-がない場合にはその行の最後までがワードとなります。
-.B \(ts
-で始まるワード中の
-.B \(ts
-のペアはひとつの
-.B \(ts
-として扱われます。
-.B \(ts
-の中では
-.B #
-と
-.B ;
-は認識されません。
-行は末尾に
-.B \e
-をつけることによって継続することができます。
-ただし
-.B #
-の後の場合は継続されません。
-.LP
-.ds n \fR*
-\*n でマークされた各コマンド
-.I name
-には
-.I name
-の効果を打ち消す否定コマンド
-.BI no- name
-があります。
-例えば、
-.B no-sort
-コマンドは参考文献をソートしないことを指定します。
-否定コマンドは引数を取りません。
-.LP
-以下の説明で各引数はひとつのワードとなります。
-.I field
-はフィールドの名前となる 1 文字の小文字または大文字です。
-.I fields
-はそのような文字のシーケンスです。
-.I m
-と
-.I n
-は非負の数字です。
-.I string
-は任意の文字列です。
-.I filename
-はファイル名です。
-.Tp \w'\fBabbreviate-label-ranges'u+2n
-.BI abbreviate\*n\ fields\ string1\ string2\ string3\ string4
-.I fields
-のファーストネームを短縮形にします。
-頭文字ともう 1 つの頭文字の間には
-.I string1
-が挿入されます。
-ラストネームとの間には
-.I string2
-が挿入され、その他のもの
-(
-.B von
-や
-.B de
-のようなもの) との間には
-.I string3
-が挿入されます。これらのストリングのデフォルトはピリオドにスペースが続
-いたものとなります。
-ハイフンで区切られたファーストネームの中で、名前の最初の部分の頭文字は
-.I string4
-(デフォルトはピリオド) によってハイフンと分離されます。
-省略形に起因する曖昧さについては特に考慮していません。
-名前はソートする前およびラベルが構築される前に省略形にされます。
-.TP
-.BI abbreviate-label-ranges\*n\ string
-連続した参考文献を参照する 3 つ以上の隣接するラベルは、最初のラベル
-.I string
-最後のラベルの順からなる 1 つのラベルに省略されます。
-これは主に数字ラベルにおいて便利です。
-.I string
-が省略された場合のデフォルトは
-.B \-
-です。
-.TP
-.B accumulate\*n
-各参考文献を出現するたびに書き出すのではなく、参考文献を蓄積していきます。
-蓄積された参考文献はすべての入力ファイルが処理され
-.B .R1
-行が認識された後に、
-.RS
-.IP
-.B .[
-.br
-.B $LIST$
-.br
-.B .]
-.LP
-の形式の参照が指定された時に書き出されます。
-.RE
-.TP
-.BI annotate\*n\ field\ string
-.I field
-は注釈です。注釈は参考文献の最後に
-.RS
-.IP
-.BI . string
-.LP
-の行の後にパラグラフとして印刷されます。
-.I macro
-が省略されるとデフォルトの
-.B AP
-となります。もし、
-.I field
-も省略されるとデフォルトの
-.B X
-となります。
-注釈になれるフィールドは 1 つのみです。
-.RE
-.TP
-.BI articles\ string \fR\|.\|.\|.
-.IR string \|.\|.\|.
-は定冠詞もしくは不定冠詞であり、ソートされる時にはフィールド
-.B T
-の最初では無視されなければなりません。
-初期状態では
-.B the
-と
-.B a
-と
-.B an
-が冠詞として認識されます。
-.TP
-.BI bibliography\ filename \fR\|.\|.\|.
-図書目録データベース
-.IR filename \|.\|.\|.
-に含まれる全ての参考文献を書き出します。
-.TP
-.BI bracket-label\ string1\ string2\ string3
-テキスト中で、各ラベルを
-.I string1
-と
-.I string2
-で囲みます。
-.I string2
-の直後に
-.I string1
-が現れた場合は
-.I string3
-に置き換えられます。
-デフォルトでは
-.RS
-.IP
-.B
-bracket-label \e*([. \e*(.] ", "
-.LP
-となります。
-.RE
-.TP
-.BI capitalize\ fields
-.I fields
-を大文字とそれに続く小文字に変換します。
-.TP
-.B compatible\*n
-スペースや改行以外の文字が次に続く場合でも
-.B .R1
-と
-.B .R2
-を認識します。
-.TP
-.BI database\ filename \fR\|.\|.\|.
-図書目録データベース
-.IR filename \|.\|.\|.
-を検索します。
-各々の
-.I filename
-について、もし
-.BR indxbib (1)
-によって生成されたインデックス
-.IB filename .i
-が存在すれば、それが代わりに検索されます。各インデックスは複数のデータ
-ベースをカバーすることができます。
-.TP
-.BI date-as-label\*n\ string
-.I string
-はラベルを構成した後にフィールド
-.B D
-を置き換える文字列を指定するラベル式です。
-ラベル式の説明については
-.B "ラベル式"
-の項を参照して下さい。
-このコマンドは参考文献リストの中で明示的なラベルは使いたくないが、何ら
-かの方法で日付を修飾することによって曖昧さを取り除きたい場合に便利です。
-通常、テキスト中で使用されているラベルは作者と日付の組合せになります。
-ほとんどの場合、
-.B no-label-in-reference
-コマンドも使う必要があります。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.B
-date-as-label D.+yD.y%a*D.-y
-.LP
-は参考文献中のフィールド
-.B D
-の年の部分に曖昧さを取り除く文字を追加します。
-.RE
-.TP
-.B default-database\*n
-デフォルトのデータベースを検索します。
-これはデフォルトの動作であり、このコマンドの否定バージョンが有用です。
-.B refer
-は検索を行なう必要が最初に出てきた場合、デフォルトのデータベースを
-検索するべきかどうかを決定します。
-そのため
-.B no-default-database
-コマンドを有効とするためには、それ以前に指定しておく必要があります。
-.TP
-.BI discard\*n\ fields
-参考文献が読み込まれた時、
-.I fields
-を無効とします。
-.I fields
-の文字列の定義は出力されません。
-初期状態では
-.I fields
-は
-.B XYZ
-となっています。
-.TP
-.BI et-al\*n\ string\ m\ n
-ラベル式における式
-.B @
-の評価での
-.B
-et al
-の使い方を制御します。
-著者のシーケンスを明確にするために必要な著者の数を
-.I u
-、著者の合計が
-.I t
-とすると、最後の
-.IR t \|\-\| u
-の著者が
-.I string
-によって置換され、
-.IR t \|\-\| u
-が
-.I m
-より小さくなく、
-.I t
-が
-.I n
-より小さくないようになります。
-デフォルトでは
-.RS
-.IP
-.B
-et-al " et al" 2 3
-.LP
-となります。
-.RE
-.TP
-.BI include\ filename
-.I filename
-をインクルードし、その内容をコマンドとして解釈します。
-.TP
-.BI join-authors\ string1\ string2\ string3
-これはどのように作者を連結するかを指定します。
-ちょうど 2 人の作者がある場合、
-.I string1
-によって連結されます。
-2 人より多い作者がある場合、最後の 2 人を除いた作者は
-.I string2
-で連結され、最後の 2 人の作者は
-.I string3
-で連結されます。
-もし
-.I string3
-が省略されると、デフォルトは
-.I string1
-となります。
-もし
-.I string2
-も省略されると、デフォルトは
-.I string1
-となります。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.B
-join-authors " and " ", " ", and "
-.LP
-は作者の連結をデフォルトの方法に戻します。
-.RE
-.TP
-.B label-in-reference\*n
-参考文献を出力する時に、文字列
-.B [F
-を参考文献のラベルに定義します。
-これはデフォルトの動作です。このコマンドの否定バージョンが有用です。
-.TP
-.B label-in-text\*n
-各参考文献においてテキスト中のラベルを出力します。
-ラベルは
-.B bracket-label
-コマンドに記述されているようにそれを囲むテキストと分離されます。
-これはデフォルトの動作です。このコマンドの否定バージョンが有用です。
-.TP
-.BI label\ string
-.I string
-はどのように各参考文献にラベルをつけるかを記述するラベル式となります。
-.TP
-.BI separate-label-second-parts\ string
-2つの部分からなるラベルをマージする時、2 番目のラベルの 2 番目の部分を
-.I string
-で最初のラベルと分離します。
-ラベル式については
-.B <>
-のラベル式の説明を参照して下さい。
-.TP
-.B move-punctuation\*n
-テキストにおいてラベルの後の行末の句読点を移動します。
-ラベルに肩文字の数字を使っていなければ、このコマンドを使うといいでしょ
-う。
-.TP
-.BI reverse\*n\ string
-名前が
-.I string
-中にあるフィールドを逆にします。
-各フィールド名の後にはいくつのフィールドが逆にされるかを示す数が指定さ
-れます。
-フィールドにこの数が指定されなければ、そのフィールドは全て逆になります。
-.TP
-.BI search-ignore\*n\ fields
-インデックスが存在しないデータベースでキーを検索している際に、
-.I fields
-の内容を無視します。
-初期状態ではフィールド
-.B XYZ
-が無視されます。
-.TP
-.BI search-truncate\*n\ n
-キーの最初の
-.I n
-文字が与えられることのみを要求します。
-実際にデータベース中で与えられたキーを検索する時には
-.I n
-とキーの長さの大きい方の長さに切られます。
-初期状態では
-.I n
-は 6 です。
-.TP
-.BI short-label\*n\ string
-.I string
-はラベルのもう 1 つの (通常は短縮形の) スタイルを指定するラベル式です。
-これは
-.B #
-フラグが引用で与えられている時に使われます。
-author-date スタイルのラベルを使う時、作者は文脈から明らかに識別できる
-ことがあり、ラベルでは作者を省略したいことがあります。
-通常、
-.B short-label
-コマンドは日付と (多分) 明確な文字のみを含むラベルを指定するために使用
-されます。
-.TP
-.BI sort\*n\ string
-.B string
-に従って参考文献をソートします。
-参考文献は自動的に累積されます。
-.I string
-はフィールド名のリストであり、各フィールド名にはソートに使われる名前に
-いくつのフィールドがあるかを示す数字が続きます。
-.B +
-を名前のついた全てのフィールドを使うことを示すために使うことができます。
-また、
-.B .
-を参考文献が (一時的な) ラベルを使ってソートされることを示すために使う
-こともできます。
-(
-.B
-ラベル式
-のセクションで一時的なラベルの概念について説明しています。)
-.TP
-.B sort-adjacent-labels\*n
-参考文献リスト中での位置に従って、テキスト中の隣接しているラベルをソー
-トします。
-このコマンドは通常は
-.B abbreviate-label-ranges
-コマンドが与えられている時か、ラベル式に
-.B <>
-式が含まれている時に使用するべきです。
-これは参考文献が累積されていないと影響がありません。
-.SS ラベル式
-.LP
-ラベル式は通常もしくは一時的に評価することができます。
-通常評価の結果は出力に使われます。
-一時的評価の結果は
-.I
-一時的ラベル
-と呼ばれ、通常評価でラベルを明確にする必要がある情報を集めるために使わ
-れます。
-.B date-as-label
-と
-.B short-label
-コマンドで指定されるラベル式は一時的には評価されません。
-通常評価と一時的評価は
-.B @
-と
-.B *
-と
-.B %
-の式を除いた全てのタイプの式で同じです。
-以下の説明は特に指定された場合を除き通常評価に適用されます。
-.TP
-.I field
-.TQ
-.I field\ n
-.I field
-の
-.I n
-番めの部分です。
-.I n
-が省略された場合はデフォルトは 1 となります。
-.TP
-.BI ' string '
-.I string
-中の文字は文字通り解釈されます。
-.TP
-.B @
-全ての作者を
-.B join-authors
-コマンドで指定された通りに連結します。
-各々の作者名の全体が使用されます。
-しかし参考文献が作者でソートされると
-(すなわち
-.B A+
-で始まるソート仕様)、
-作者のラストネームが代わりに使用され (これは曖昧さを持ち込みません)、
-また作者の頭文字のシーケンスが全ての作者の代わりに使用されます (これも
-曖昧さを持ち込みません)。
-いくつかの参考文献の
-.IR i 番目
-の作者にラストネームだけを使うのは他に参考文献がある時には曖昧であると
-考えられます。すなわち参考文献の最初の
-.IR i \|-\|1
-人の作者が同じで、
-.IR i 番目
-の作者は同じでないが、
-.IR i 番目
-の作者のラストネームが同じであるような場合です。
-いくつかの参考文献の作者のシーケンスの適切な頭文字のサブシーケンスは、
-適切な頭文字のサブシーケンスとしてのサブシーケンスをもつ作者の別のシー
-ケンスをとる参考文献がある場合には、曖昧であると考えられます。
-作者の頭文字のサブシーケンスが使われる場合、残りの作者は
-.B et-al
-コマンドで指定された文字列で置き換えられます。
-このコマンドは頭文字のシーケンスを使うことができる以前に満たされる追加
-の要求も指定することができます。
-.B @
-は一時的に作者の正式の表現に評価され、ソートのために同等かどうかを比較
-する作者は同じ表現となります。
-.TP
-.BI % n
-.TQ
-.B %a
-.TQ
-.B %A
-.TQ
-.B %i
-.TQ
-.B %I
-参考文献のシリアル番号は
-.B %
-が続く文字に従ってフォーマットされます。
-参考文献のシリアル番号はこの参考文献として同じ一時的ラベルをもつ先に現
-れた参考文献の番号に 1 を加えたものとなります。
-これらの式は一時的に空の文字列に評価されます。
-.TP
-.IB expr *
-この参考文献としての同じ一時的ラベルを持つもう 1 つの参考文献がある場合、
-空の文字列でなければ
-.I expr
-となります。
-これは一時的に評価され、空の文字列になります。
-.TP
-.IB expr + n
-.TQ
-.IB expr \- n
-.I expr
-の最初
-.RB ( + )
-または末尾
-.RB ( \- )
-の
-.I n
-文字の大文字か小文字か数字です。
-troff の (
-.B \e('a
-のような)
-特別文字は 1 文字としてカウントされます。
-アクセント文字列は保持されますが、合計にはカウントされません。
-.TP
-.IB expr .l
-.I expr
-を小文字に変換したものです。
-.TP
-.IB expr .u
-.I expr
-を大文字に変換したものです。
-.TP
-.IB expr .c
-.I expr
-を大文字とそれに続く小文字に変換したものです。
-.TP
-.IB expr .r
-.I expr
-をラストネームが最初に来るように逆にしたものです。
-.TP
-.IB expr .a
-ファーストネームが略称になった
-.I expr
-です。
-.B abbreviate
-コマンドによって指定されたフィールドはラベルが評価される前に略称にされ
-ます。
-このため、
-.B .a
-は参考文献の中ではなくラベルの中でのみフィールドを略称にしたい時のみ有
-用です。
-.TP
-.IB expr .y
-.I expr
-の年の部分です。
-.TP
-.IB expr .+y
-.I expr
-の年の前の部分、もしくはそれが年を含んでいなければ
-.I expr
-の全体となります。
-.TP
-.IB expr .\-y
-.I expr
-の年の後の部分、もしくは
-.I expr
-が年を含んでいなければ空の文字列となります。
-.TP
-.IB expr .n
-.I expr
-のラストネームの部分となります。
-.TP
-.IB expr1 \(ti expr2
-.I expr1
-となります。ただし、
-.I expr1
-の最後の文字が
-.B \-
-である場合は
-.I expr2
-に置き換えられます。
-.TP
-.I expr1\ expr2
-.I expr1
-と
-.I expr2
-の結合です。
-.TP
-.IB expr1 | expr2
-.I expr1
-が空でなければ
-.I expr1
-となり、それ以外では
-.I expr2
-となります。
-.TP
-.IB expr1 & expr2
-.I expr1
-が空でなければ
-.I expr2
-となり、それ以外では空の文字列となります。
-.TP
-.IB expr1 ? expr2 : expr3
-.I expr1
-が空でなければ
-.I expr2
-となりそれ以外では
-.I expr3
-となります。
-.TP
-.BI < expr >
-このラベルには 2 つの部分があり、
-.I expr
-によって分離されています。
-2 つの部分からなり、最初の部分が同じである 2 つの連続したラベルは最初
-のラベルに次のラベルの 2 番目の部分を追加し、
-.B separate-label-second-parts
-コマンド (初期値ではスペースが続くコンマ) によって指定された文字列によっ
-て分離することによってマージされます。その結果のラベルもまた 2 つの部
-分からなるラベルとなり、最初の部分がマージ前の最初の部分となります。さ
-らに追加されるラベルはこれにマージされます。
-最初の部分が空であっても差し支えありません。これは
-.B short-label
-コマンドで使う式で使うことができます。
-.TP
-.BI ( expr )
-.I expr
-と同様です。
-グルーピングを行なうために使われます。
-.LP
-上述の式は順位 (高いものが最初) の順にリストされます。
-.B &
-と
-.B |
-は同じ優先順位となります。
-.SS マクロインターフェイス
-各参考文献はマクロ
-.B ]-
-の呼び出しで始まります。
-文字列
-.B [F
-は
-.B no-label-in-reference
-コマンドが与えられていないと、
-この参考文献のラベルになるように定義されます。
-その後一連の文字列の定義が続きます。
-定義は各フィールドに 1 つずつで、
-文字列
-.BI [ X
-はフィールド
-.I X
-に対応します。
-数値レジスタ
-.B [P
-はフィールド
-.B P
-がページの範囲を含んでいれば 1 にセットされます。
-.B [T
-と
-.B [A
-と
-.B [O
-の数値レジスタは、
-.B .?!
-の文字のいずれかで終るフィールド
-.B T
-と
-.B A
-と
-.B O
-に対応して 1 にセットされます。
-数値レジスタ
-.B [E
-は文字列
-.B [E
-が複数の名前を含んでいれば 1 にセットされます。
-参考文献にはマクロ
-.B ][
-への呼び出しが続きます。
-このマクロの最初の引数には参考文献のタイプを表す数を与えます。
-もし参考文献がフィールド
-.B J
-を含んでいると、タイプ 1 として分類されます。
-またフィールド
-.B B
-を含んでいるとタイプ 3、フィールド
-.B G
-か
-.B R
-を含んでいるとタイプ 4、フィールド
-.B I
-を含んでいるとタイプ 2となり、これら以外ではタイプ 0 となります。
-2 番目の引数はタイプ
-.BR other ,
-.BR journal-article ,
-.BR book ,
-.B article-in-book
-もしくは
-.B tech-report
-のシンボル名です。
-.B bibliography
-コマンドによって累積もしくは生成される参考文献のグループは
-.B ]<
-マクロの呼び出しに先行し、
-.B ]>
-マクロの呼び出しが続きます。
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/dict/papers/Ind'u+2n
-.B /usr/share/dict/papers/Ind
-デフォルトのデータベースです。
-.TP
-.IB file .i
-インデックスファイルです。
-.SH "関連項目"
-.BR indxbib (1),
-.BR lookbib (1),
-.BR lkbib (1)
-.br
-.SH バグ
-ラベル表記法において
-.B <>
-表記は
-.BI . char
-表記の中では無視されます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rev.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rev.1
deleted file mode 100644
index 73d25860e0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rev.1
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1992, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rev.1 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: rev.1,v 1.2 1997/05/04 13:34:53 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt REV 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rev
-.Nd ファイルの各行を逆順にする
-.Sh 書式
-.Nm rev
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm rev
-は、指定されたファイルの文字列を各行毎に、逆の順序で標準出力に出力します。
-ファイルが指定されなければ、標準入力から読み込みます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rlog.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rlog.1
deleted file mode 100644
index 4f6e2ed633..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rlog.1
+++ /dev/null
@@ -1,309 +0,0 @@
-.de Id
-.\" jpman %Id: rlog.1,v 1.2 1997/06/03 11:46:09 bobson Stab %
-.ds Rv \\$3
-.ds Dt \\$4
-..
-.Id %Id: rlog.1,v 1.4.2.1 1997/01/26 07:48:21 mpp Exp %
-.ds i \&\s-1ISO\s0
-.ds r \&\s-1RCS\s0
-.ds u \&\s-1UTC\s0
-.if n .ds - \%--
-.if t .ds - \(em
-.TH RLOG 1 \*(Dt GNU
-.SH 名称
-rlog \- RCS ファイルのログメッセージや、その他の関連情報を表示する
-.SH 書式
-.B rlog
-.RI [ " options " ] " file " .\|.\|.
-.SH 解説
-.B rlog
-は \*r ファイルに関する情報を表示します。
-.PP
-\*r 拡張子にマッチするファイル名は \*r ファイルであるとみなし、
-その他のファイル名はワークファイルであるとみなします。
-.BR ci (1)で説明しているように、ファイル名は RCS ファイルと
-ワークファイルのペアになっています。
-.PP
-.B rlog
-は、各 \*r ファイルの以下の情報を表示します: \*r ファイルのパス名、
-ワークファイルのパス名、ヘッド(幹で最新のリビジョン)、デフォルト枝、
-アクセスリスト、ロック状況、シンボル名、拡張子、総リビジョン数、
-指定されたリビジョンの数、内容記述。以上の情報に加え、新しいものから順に
-選択されたリビジョンのリストが表示されます。各リビジョンに関して、
-.B rlog は、
-リビジョン番号、作者、日時、状態、(直前のリビジョンから)追加/削除された行数、
-ロック者、ログメッセージを表示します。
-デフォルトでは、表示されるすべての時刻は Coordinated Universal Time (\*u)
-です ;
-これは
-.BR \-z
-オプションで書き換え可能です。
-オプションを指定しない場合、
-.B rlog
-は以上のすべての情報を表示します。
-以下のオプションにより表示する内容を限定することができます。
-.nr n \w'\f3\-V\fP\f2n\fP'+2n-1/1n
-.ds n \nn
-.if \n(.g .if r an-tag-sep .ds n \w'\f3\-V\fP\f2n\fP'u+\n[an-tag-sep]u
-.TP \*n
-.B \-L
-ロックされていない \*r ファイルを無視します。
-.B \-h
-、
-.B \-l
-、
-.B \-R
-オプションと組み合わせると便利です。
-.TP
-.B \-R
-\*r ファイル名のみを表示します。ワークファイルのパス名を \*r ファイル
-名に変換するのに便利です。
-.TP
-.BI \-v "[string]"
-ワーキングファイルの名前とデフォルト枝(の枝)の先端リビジョンだけを表示します。
-.I [string]
-で指定した文字列は出力行の先頭に出力されます。
-.TP
-.B \-h
-\*r ファイルのパス名、ワークファイルのパス名、ヘッド、デフォルト枝、ア
-クセスリスト、ロック者、シンボル名、拡張子を表示します。
-.TP
-.B \-t
-.BR \-h
-の情報に追加して内容記述を表示します。
-.TP
-.B \-N
-シンボル名を表示しません。
-.TP
-.B \-b
-デフォルト枝に関する情報を表示します。通常は、幹の最も大きな番号を持つ枝
-です。
-.TP
-.BI \-d "dates"
-セミコロンで区切られた、登録日時の範囲にあるリビジョンに関する情報を
-表示します。
-.IB d1 < d2
-または
-.IB d2 > d1
-なる形式の範囲は、日時
-.I d1
-から日時
-.I d2
-までの間 (d1とd2は除く) に登録されたリビジョンを指定します。
-.BI < d
-または
-.IB d >
-なる形式の範囲は、日時
-.IR d
-より前に登録されたすべてのリビジョンを指定します。
-.IB d <
-または
-.BI > d
-なる形式の範囲は日時
-.IR d
-より後を指定します。
-もし
-.B <
-または
-.B >
-に
-.B =
-が続いていれば、範囲は両端を含むようになります。
-.I d
-なる形式の範囲は日時
-.I d
-以前の最新のリビジョンを指定します。
-.I d
-、
-.I d1
-、
-.I d2
-は
-.BR co (1)
-に記述されている自由形式の日時です。
-通常
-.B <
-や
-.B >
-を使う場合にはクォートが必要です。要素の区切りがセミコロンであることに
-注意してください。
-.TP
-.BR \-l [\f2lockers\fP]
-ロックされているリビジョンに関する情報のみを表示します。コンマで区切られた
-ユーザ名のリスト
-.I lockers
-が指定された場合は、指定されたユーザがロックしたリビジョンに関する情報のみを
-表示します。例えば、
-.BI "rlog\ \-L\ \-R\ \-l" wft "\ RCS/*"
-はユーザ
-.I wft
-がロックしている \*r ファイル名を表示します。
-.TP
-.BR \-r [\f2revisions\fP]
-コンマで区切られたリビジョンのリスト
-.I revisions
-で指定されたリビジョンに関する情報のみを表示します。
-.IB rev1 : rev2
-の形式の範囲指定は、同一枝上の
-.I rev1
-から
-.I rev2
-までを、
-.BI : rev
-は枝上の最初のリビジョンからリビジョン
-.I rev
-までを、
-.IB rev :
-はリビジョン
-.I rev
-から枝上の最後のリビジョンまでを示します。引数に枝番号を指定した場合は、
-その枝上のすべてのリビジョンに関する情報が表示されます。
-枝番号による範囲指定は、範囲内の枝上のすべてのリビジョンを示します。
-.I revisions
-が省略された場合は、デフォルト枝(通常は幹)上の最新リビジョンの情報のみを
-表示します。
-.TP
-.BI \-s states
-状態が
-.I states
-であるリビジョンの情報のみを表示します。
-.I states
-はコンマで区切った状態名のリストです。
-.TP
-.BR \-w [\f2logins\fP]
-.I logins
-で指定したユーザが登録したリビジョンに関する情報のみを表示します。
-.I logins
-はコンマで区切ったユーザ名のリストです。
-.I logins
-が省略された場合は、
-.B rlog
-を起動したユーザ名が用いられます。
-.TP
-.B \-T
-このオプションの効果はありません ;
-ほかの \*r コマンドとの互換性を保つために存在しています。
-.TP
-.BI \-V
-\*r システムのバージョンを表示します。
-.TP
-.BI \-V n
-ログの生成時に、\*r システムのバージョン
-.I n
-のエミュレーションを行います。詳細は
-.BR co (1)
-を参照してください。
-.TP
-.BI \-x "suffixes"
-\*r ファイル拡張子を指定します。詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.PP
-.B rlog
-は指定されたオプション
-.B \-d
-、
-.B \-l
-、
-.B \-s
-、
-.B \-w
-のすべてに適合し、かつ
-.B \-b
-、
-.B \-r
-の
-いずれかに適合したリビジョンに関する情報のみを表示します。
-.TP
-.BI \-z zone
-日時の出力形式を指定し、
-.BI \-d dates
-オプションの
-.I date
-に対するデフォルトのタイムゾーンを指定します。
-.I zone
-には何も指定しないか、数字の \*u を指定するか、ローカルタイムのための
-特別な文字列
-.B LT
-を指定します。
-デフォルトは何も指定しない空の
-.IR zone
-で、伝統的な \*u の \*r 形式ですが、タイムゾーンを示す表示はなく、
-日付の部分を分割するのにスラッシュを用います ;
-他では、\*i 形式でタイムゾーンの表示と一緒に時間を出力します。
-例えば、ローカルタイムが 太平洋標準時の 1990 年 1 月 11 日、午後 8 時で、
-\*u から 8 時間、西である(遅れている)場合、時間の出力は以下のようになります :
-.RS
-.LP
-.RS
-.nf
-.ta \w'\f3\-z+05:30\fP 'u +\w'\f31990-01-11 09:30:00+05:30\fP 'u
-.ne 4
-\f2option\fP \f2time output\fP
-\f3\-z\fP \f31990/01/12 04:00:00\fP \f2(default)\fP
-\f3\-zLT\fP \f31990-01-11 20:00:00\-08\fP
-\f3\-z+05:30\fP \f31990-01-12 09:30:00+05:30\fP
-.ta 4n +4n +4n +4n
-.fi
-.RE
-.SH 例
-.LP
-.nf
-.B " rlog \-L \-R RCS/*"
-.LP
-ロックされたすべての \*r ファイル名を出力します。
-.LP
-.B " rlog \-L \-h RCS/*"
-.LP
-ロックされたすべての \*r ファイルのヘッダを出力します。
-.LP
-.B " rlog \-L \-l RCS/*"
-.LP
-ロックされたすべての \*r ファイルのヘッダとログメッセージを出力します。
-.LP
-.B " rlog RCS/*"
-.LP
-すべての \*r ファイルに関するすべての情報を出力します。
-.fi
-.LP
-.SH 環境変数
-.TP
-.B \s-1RCSINIT\s0
-コマンドライン引数に先立って指定すべきオプションを指定します。オプションは
-空白で区切って指定します。詳しくは
-.BR ci (1)
-を参照してください。
-.SH 診断
-すべての動作が成功した場合に終了ステータス 0 を返します。
-.SH 作者
-Author: Walter F. Tichy.
-.br
-Manual Page Revision: \*(Rv; Release Date: \*(Dt.
-.br
-Copyright \(co 1982, 1988, 1989 Walter F. Tichy.
-.br
-Copyright \(co 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995 Paul Eggert.
-.SH 関連項目
-ci(1), co(1), ident(1), rcs(1), rcsdiff(1), rcsintro(1), rcsmerge(1),
-rcsfile(5)
-.br
-Walter F. Tichy,
-\*r\*-A System for Version Control,
-.I "Software\*-Practice & Experience"
-.BR 15 ,
-7 (July 1985), 637-654.
-.SH バグ
-以前の版の
-.B rlog では
-.B \-r
-オプションにおけるリビジョンの区切りは
-.B \-
-でした。
-しかし、これはシンボリック名が
-.B \-
-を含んでいるときに混乱を生じます。
-従来の版との互換性のため、
-.B \-
-を用いた記法もサポートしますが、この記法を用いた場合は
-警告メッセージを表示します。
-.br
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rlogin.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rlogin.1
deleted file mode 100644
index a2ab517bf6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rlogin.1
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rlogin.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: rlogin.1,v 1.3 1997/08/20 12:42:10 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt RLOGIN 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rlogin
-.Nd リモートログイン
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl 8DEKLdx
-.Op Fl e Ar char
-.Op Fl k Ar realm
-.Op Fl l Ar username
-.Ar host
-.Sh 解説
-.Nm
-は、リモートホスト
-.Ar host
-上で端末セッションを開始します。
-.Pp
-.Nm
-はまず最初に、以下に述べる Kerberos 認証メカニズムの使用を試みます。
-もしリモートホストが Kerberos をサポートしていなければ、
-標準的な Berkeley
-.Pa rhosts
-認証メカニズムが用いられます。
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl 8
-常に 8 ビットの入力データパスを有効にします。
-.Fl 8
-オプションを指定しなければ、
-リモート側のストップ/スタートキャラクタが ^S/^Q の場合を除き、
-パリティビットが取り除かれます。
-.It Fl D
-ソケットオプション TCP_NODELAY を有効にします。
-ネットワーク負荷を高めますが、対話の応答性が向上します。
-.It Fl E
-いかなるキャラクタもエスケープキャラクタとして認識されないようにします。
-.Fl 8
-オプションと組み合わせて用いると、
-完全に透過的なコネクションとなります。
-.It Fl K
-.Fl K
-全ての Kerberos 認証を無効にします。
-.It Fl L
-rlogin セッションを ``litout'' モードで動作させます(
-.Xr tty 4
-参照)。
-.It Fl d
-リモートホストとの通信に用いる TCP ソケットの
-ソケットデバッグ機能(
-.Xr setsockopt 2
-参照)を有効にします。
-.It Fl e
-エスケープキャラクタを指定します。デフォルトは ``~'' です。
-指定はリテラルキャラクタあるいは \ennn 形式の 8 進数で行います。
-.It Fl k
-.Xr krb_realmofhost 3
-で決定されるリモートホストの管理領域 (realm) ではなく、指定した管理領域
-.Ar realm
-におけるリモートホスト用チケットを得るように rlogin に要求します。
-./" UNIX MAGAZINE 95/4 および FreeBSD Handbook の日本語訳を参考に、
-./" realm -> 管理領域としています。
-./" Kazuo Horikawa <horikawa@jp.freebsd.org> 20 Aug 1997
-.It Fl l
-.Fl l
-オプションにてリモートログインに別の
-.Ar username
-を指定します。
-このオプションを指定しないと、ローカルなユーザ名を使用します。
-.It Fl x
-rlogin セッションを通してやりとりされる全てのデータを
-.Tn DES
-暗号化します。
-これは応答時間や
-.Tn CPU
-使用率に影響を及ぼしますが、
-より高いセキュリティが得られます。
-.El
-.Pp
-``<escape char>.'' という形式の行を入力すると、
-リモートホストから切断します。
-同様に ``<escape char>^Z'' という行を入力すると
-.Nm
-セッションを中断し、
-``<escape char><delayed-suspend char>'' を入力すると
-rlogin の送信部分のみ中断し、リモートシステムからの出力は有効に保ちます。
-デフォルトでは <escape char> はチルダ (``~'') であり、
-<delayed-suspend char> は普通 control-Y (``^Y'') です。
-.Pp
-エコーは全てリモートサイト側で行われ、(遅延を除き)
-.Nm
-は透過的です。
-^S/^Q によるフロー制御や割り込み発生時の入出力のフラッシュは
-正しく処理されます。
-.Sh KERBEROS 認証
-各ユーザはホームディレクトリの
-.Pa .klogin
-ファイル中に各個人の認証リストを持つことができます。
-このファイルの各行は
-.Ar principal.instance@realm
-という形式で Kerberos の principal 名を持っています。
-もし最初のユーザが
-.Pa .klogin
-中のある principal 名に認証されれば、
-そのアカウントでのアクセスが許可されます。
-もし
-.Pa .klogin
-ファイルが存在しなければ、次の principal
-.Ar accountname.@localrealm
-でのアクセスが許可されます。
-これ以外の場合、
-.Xr login 1
-の場合と同様、リモートマシンにおいてログインとパスワードのプロンプトが
-表示されます。
-いくつかのセキュリティ問題を回避するため、
-.Pa .klogin
-ファイルはリモートユーザの所有としなければなりません。
-.Pp
-Kerberos 認証に失敗すると、警告メッセージが表示され、
-標準的な Berkeley
-.Nm
-方式が用いられます。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-では以下の環境変数が用いられます:
-.Bl -tag -width TERM
-.It Ev TERM
-ユーザの端末タイプを決定します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr login ,
-.Xr rsh 1 ,
-.Xr telnet 1 ,
-.Xr setsockopt 2 ,
-.Xr kerberos 3 ,
-.Xr krb_realmofhost 3 ,
-.Xr krb_sendauth 3 ,
-.Xr ruserok 3 ,
-.Xr tty 4 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr rlogind 8 ,
-.Xr rshd 8
-
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/hosts -compact
-.It Pa /etc/hosts
-.It Pa /etc/hosts.equiv
-.It Pa $HOME/.rhosts
-.It Pa $HOME/.klogin
-.El
-
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Nm rlogin
-は近い将来
-.Xr telnet 1
-に置き換えられるでしょう。
-.Pp
-より多くの環境が引き継がれるべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rm.1
deleted file mode 100644
index f5ca5a69a4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rm.1
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: rm.1,v 1.7 1995/03/21 09:08:22 cgd Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rm.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: rm.1,v 1.4.2.2 1997/04/09 05:05:46 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: rm.1,v 1.3 1997/05/19 16:49:44 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt RM 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rm
-.Nd ディレクトリエントリの削除
-.Sh 書式
-.Nm rm
-.Op Fl f | Fl i
-.Op Fl dPRr
-.Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm rm
-は、
-コマンドラインから指定された非ディレクトリタイプのファイルを削除します。
-指定されたファイルに書き込みパーミッションがなく、
-標準入力がターミナルだった場合、
-削除を実行してよいかどうかの確認を(標準エラー出力を使って)求めます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl d
-ディレクトリも、他のタイプのファイルと同様に削除します。本オプション
-なしに file としてディレクトリを指定した場合、エラーになります。
-.It Fl f
-ファイルのパーミッションに関わらす、確認せずにファイルの
-削除を行います。
-ファイルが存在しない場合にもエラーメッセージは表示せず、終了ステータス
-もエラーを返しません。
-.Fl f
-オプション以前に書かれた
-.Fl i
-オプションを無視します。
-.It Fl i
-ファイルのパーミッションや標準入力がターミナルであるかどうかに関わらず、
-指定された各ファイルを削除する前に、確認を求めるようになります。
-.Fl i
-オプション以前に書かれた
-.Fl f
-オプションを無視します。
-.It Fl P
-ファイルを削除する前に上書きします。まず0xffのバイトパターンで、次に
-0x00で、そして最後にもう一度0xffで上書きし、削除します。
-.It Fl R
-引数 file として指定したディレクトリを再帰的に削除します。
-.Fl R
-オプションは、暗黙のうちに
-.Fl d
-オプションが指定されたものとします。
-.Fl i
-オプションが指定されているときには、最初にディレクトリを
-削除する/しないの確認が求められ、さらに奥のディレクトリについても
-各ディレクトリの中身の削除に移る前に確認が求められます。
-確認に対して削除すると答えなかった場合には、それ以下のディレクトリは
-スキップされます。
-.Pp
-.It Fl r
-オプションは
-.Fl R
-と同じです。
-.El
-.Pp
-.Nm rm
-は、シンボリックリンクを削除するときリンクは削除しますが、
-リンクが参照しているファイルは削除しません。
-.Pp
-ファイル``.''と``..''を削除しようとするとエラーになります。
-.Pp
-指定したファイルをすべて削除した場合か、
-.Fl f
-オプションが指定され、存在するファイルがすべて削除された場合に 0 を返します。
-エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 注釈
-.Nm rm
-は引数をパースするために
-.Xr getopt 3
-を使用します。getopt は
-.Sq Li --
-引数を受け付けます。これはフラグオプションの読み込みを終了させます。
-それゆえ、ダッシュ
-.Sq Li -
-で始まるファイルを削除できます。
-例えば:
-.Dl $ rm -- -filename
-絶対もしくは相対参照を用いることで同様の効果が得られます。
-例えば:
-.Dl rm /home/user/-filename
-.Dl rm ./-filename
-これはコマンドライン引数を
-.Xr getopt 3
-で処理しないコマンドにおいて有効です。
-.Sh 関連項目
-.Xr rmdir 1 ,
-.Xr unlink 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr getopt 3 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh バグ
-.Fl P
-オプションではファイルシステムが固定ブロック長であると仮定されます。
-UFS は固定長ファイルシステムですが、LFS はそうではありません。
-さらに、通常ファイルは上書きされますが、それ以外の種類のファイルは
-上書きされません。
-.Sh 可搬性
-.Nm rm
-は、
-.Fl f
-オプションが存在しないファイルに対するエラーのみをマスクする点が伝統的
-実装と異なります。
-.Pp
-また、伝統的
-.Bx
-実装では標準エラー出力ではなく標準出力に確認が出力されていました。
-.Sh 規格
-.Nm rm
-コマンドは
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rmdir.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rmdir.1
deleted file mode 100644
index c303e059cb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rmdir.1
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: rmdir.1,v 1.9 1995/03/21 09:08:29 cgd Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rmdir.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" %Id: rmdir.1,v 1.3.2.1 1997/08/25 08:43:05 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: rmdir.1,v 1.2 1997/03/29 12:05:03 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 31, 1993
-.Dt RMDIR 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rmdir
-.Nd ディレクトリの削除
-.Sh 書式
-.Nm rmdir
-.Op Fl p
-.Ar directory ...
-.Sh 解説
-.Nm rmdir
-は、
-.Ar directory
-で指定したディレクトリが空の場合、削除を行います。
-.Pp
-.Nm rmdir
-は、
-.Ar directory
-で指定した順番にディレクトリの削除を試みます。
-親ディレクトリとそのサブディレクトリを削除する場合は、先にサブディ
-レクトリが削除されるようにしなければなりません。
-.Nm rmdir
-が親ディレクトリを削除する時に、
-当該親ディレクトリが空となっている必要があるからです。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl p
-各
-.Ar directory
-引数を構成する各ディレクトリに関しても、
-そのディレクトリが空の場合、削除を行います。
-削除は最後の要素から行います。(
-.Xr rm 1
-の完全な無差別再帰削除を参照して下さい。)
-.El
-.Pp
-.Nm rmdir
-は以下のいずれかの値を返します:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Li \&0
-引数で指定されるディレクトリは空であり、削除に成功しました。
-.It Li \&>\&0
-エラーが発生しました。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr rm 1
-.Sh 規格
-.Nm rmdir
-コマンドは
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rpcgen.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rpcgen.1
deleted file mode 100644
index 5aab4e10ee..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rpcgen.1
+++ /dev/null
@@ -1,506 +0,0 @@
-.\" @(#)rpcgen.1 1.35 93/06/02 SMI
-.\" Copyright 1985-1993 Sun Microsystems, Inc.
-.\" jpman %Id: rpcgen.1,v 1.2 1997/06/08 13:49:19 jsakai Stab %
-.Dd March 28, 1993
-.Dt RPCGEN 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rpcgen
-.Nd RPC プロトコルコンパイラ
-.Sh 書式
-.Nm rpcgen
-.Ar infile
-.Nm rpcgen
-.Op Fl a
-.Op Fl b
-.Op Fl C
-.Oo
-.Fl D Ns Ar name Ns Op Ar =value
-.Oc
-.Op Fl i Ar size
-.Op Fl I Op Fl K Ar seconds
-.Op Fl L
-.Op Fl M
-.Op Fl N
-.Op Fl T
-.Op Fl Y Ar pathname
-.Ar infile
-.Nm rpcgen
-.Oo
-.Fl c |
-.Fl h |
-.Fl l |
-.Fl m |
-.Fl t |
-.Fl \&Sc |
-.Fl \&Ss |
-.Fl \&Sm
-.Oc
-.Op Fl o Ar outfile
-.Op Ar infile
-.Nm rpcgen
-.Op Fl s Ar nettype
-.Op Fl o Ar outfile
-.Op Ar infile
-.Nm rpcgen
-.Op Fl n Ar netid
-.Op Fl o Ar outfile
-.Op Ar infile
-.\" .SH AVAILABILITY
-.\" .LP
-.\" SUNWcsu
-.Sh 解説
-.Nm rpcgen
-は、ある
-.Tn RPC
-プロトコルを実現する C コードを生成するツールです。
-.Nm
-への入力は、
-.Tn RPC
-言語 (リモートプロシージャコール言語) として知られる、
-C 言語に類似した言語です。
-.Pp
-.Nm rpcgen
-は通常第 1 の書式で使用され、
-1 つの入力ファイルから 4 つの出力ファイルを生成します。
-.\" ↑原文では three output files となっているが、すぐ後ろで 4 つ列挙している。
-.\" 原文の誤りと思われる。 97/06/08 J.Sakai
-入力ファイル
-.Ar infile
-が
-.Pa proto.x
-であるとすると、
-.Nm
-はヘッダファイル
-.Pa proto.h 、
-XDR ルーチンファイル
-.Pa proto_xdr.c 、
-サーバ側スタブ
-.Pa proto_svc.c 、
-クライアント側スタブ
-.Pa proto_clnt.c
-を作成します。
-.Fl T
-オプションを指定すると、上記に加え、
-.Tn RPC
-ディスパッチテーブル
-.Pa proto_tbl.i
-も作成します。
-.Pp
-.Nm rpcgen
-はまた、特定アプリケーション向けにカスタマイズ可能な
-クライアントおよびサーバのサンプルファイルも生成できます。
-オプション
-.Fl \&Sc ,
-.Fl \&Ss ,
-.Fl \&Sm
-によってそれぞれ、サンプルのクライアント、サーバ、makefile を生成します。
-オプション
-.Fl a
-を指定するとサンプルを含め全てのファイルを生成します。
-入力ファイル
-.Ar infile
-が
-.Pa proto.x
-の場合、
-クライアント側サンプルファイルは
-.Pa proto_client.c
-に、
-サーバ側サンプルファイルは
-.Pa proto_server.c
-に、
-そしてサンプル makefile は
-.Pa makefile.proto
-に書き出されます。
-.Pp
-生成されたサーバは、ポートモニタ (例えば
-.Xr inetd 8
-) で起動することも、
-それ自身で起動することもできます。
-ポートモニタから起動される場合、
-ファイルディスクリプタ
-.Em 0
-を引き渡すトランスポートのためだけの
-サーバを生成します。
-トランスポートの名前は環境変数
-.Ev PM_TRANSPORT
-をセットすることで
-指定しなければなりません。
-.Nm
-で作成されたサーバが実行されると、
-サーバは環境変数
-.Ev NETPATH
-で指定された全トランスポート用に
-サーバハンドルを作成します。
-.Ev NETPATH
-が指定されていない場合は、ファイル
-.Pa /etc/netconfig
-に記述されている全ての可視トランスポート用にサーバハンドルを作成します。
-注意:
-トランスポートはコンパイル時ではなく実行時に選択されます。
-サーバが自分で開始すると、
-デフォルトでは自動的にバックグラウンド実行に移ります。
-.Em RPC_SVC_FG
-を定義することで、
-サーバをフォアグラウンドで実行させることもできます。
-.Pp
-第二の書式は、更に洗練された
-.Tn RPC
-サーバを生成する特別な機能をもちます。
-その特別な機能として、
-ユーザが定義した
-.Em #define
-と
-.Tn RPC
-ディスパッチテーブル
-のサポートがあります。
-.Tn RPC
-ディスパッチテーブルのエントリには以下のものがあります:
-.Bl -bullet -offset indent -compact
-.It
-そのプロシージャに対応するサービスルーチンへのポインタ
-.It
-入出力引数へのポインタ
-.It
-これらのルーチンのサイズ
-.El
-サーバはディスパッチテーブルを用いて認証チェックを行い、
-それからサービスルーチンを実行することができます。
-クライアントライブラリはそれを用いて、
-記憶領域管理や XDR データ変換の詳細に対処することができます。
-.Pp
-上に示した他の 3 つの書式は、出力ファイルの全てではなく、
-そのうちの特定のものだけを生成したい場合に用いられます。
-.Nm
-の使用例については下の
-.Sx 使用例
-のセクションを参照して下さい。
-.Fl s
-オプション付きで実行されると、
-.Nm
-は特定のトランスポートクラス用のサーバを生成します。
-.Fl n
-オプション付きで実行されると、
-.Nm
-は
-.Ar netid
-で指定されたトランスポート用サーバを生成します。
-.Ar infile
-が指定されない場合、
-.Nm
-は標準入力から入力を受け付けます。
-.Pp
-入力ファイルは、実際に
-.Nm
-に処理される前に、
-C プリプロセッサ
-.Em cc -E
-で処理されます。
-.Nm
-は、出力ファイルの各タイプ毎に
-.Nm
-プログラマ向けの特別なプリプロセッサシンボルを定義します:
-.Bl -tag -width indent
-.It RPC_HDR
-ヘッダをコンパイルする際に定義されます
-.It RPC_XDR
-XDR ルーチンをコンパイルする際に定義されます
-.It RPC_SVC
-サーバ側スタブをコンパイルする際に定義されます
-.It RPC_CLNT
-クライアント側スタブをコンパイルする際に定義されます
-.It RPC_TBL
-RPC ディスパッチテーブルをコンパイルする際に定義されます
-.El
-.Pp
-.Dq %
-で始まる行は全て、
-.Nm
-に解釈されることなく、
-出力ファイルに直接引き継がれます。
-C プリプロセッサのパス名を指定するには
-.Fl Y
-フラグを使用して下さい。
-.Pp
-.Ar infile
-で参照される全てのデータ方に対し、
-.Nm
-は、そのデータ型名の前に
-.Em xdr_
-を付与した名前の
-ルーチンが存在することを仮定します。
-このルーチンが
-.Tn RPC/XDR
-ライブラリ中に存在しない場合は、
-それを提供しなければなりません。
-未定義データ型を提供することで
-.Xr XDR
-ルーチンをカスタマイズすることが可能です。
-.Sh オプション
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-サンプルファイルを含め、全てのファイルを生成します。
-.It Fl b
-従来互換モード。
-以前のバージョンの OS のために、トランスポート固有の
-.Tn RPC
-コードを生成します。
-.Pp
-注:
-.Bx Free
-ではこの互換フラグはデフォルトで有効になっています。
-.Bx Free
-は以前の
-.Tn ONC RPC
-ライブラリのみサポートしているからです。
-.It Fl c
-.Tn XDR
-ルーチンをコンパイル出力します。
-.It Fl C
-.Tn ANSI
-C コンパイラで使用できるヘッダおよびスタブファイルを生成します。
-このオプションで生成したヘッダファイルは C++ プログラムでも使用できます。
-.It Fl D Ns Ar name
-.It Fl D Ns Ar name=value
-.\".It Fl D Ns Ar name Ns Op Ar =value
-シンボル
-.Ar name
-を定義します。
-ソース中の
-.Em #define
-指示行と等価です。
-.Ar value
-が指定されない場合、
-.Ar value
-は
-.Em 1
-と定義されます。
-このオプションは複数回の指定が可能です。
-.It Fl h
-C のデータ定義 (ヘッダファイル) をコンパイル出力します。
-同時に
-.Fl T
-オプションを指定することで、
-.Tn RPC
-ディスパッチテーブルをサポートするヘッダファイルを生成できます。
-.It Fl i Ar size
-インラインコードを生成し始めるサイズを指定します。
-最適化を行う際に用いられます。デフォルト値は 5 です。
-.Pp
-注:
-.Bx Free
-プラットホームでの以前の
-.Nm
-と互換性を保つため、デフォルト値は実際には 0 (つまり、
-デフォルトではインラインコードは生成しない) となっています。
-このデフォルト値を上書きするには明示的にゼロ以外の値を
-指定しなければなりません。
-.It Fl I
-サーバ側スタブにおける
-.Xr inetd 8
-サポートコードを生成します。
-このようにして生成したサーバは、単独で起動することも、
-.Nm inetd
-から起動することもできます。
-単独で起動した場合、デフォルトでは自らバックグラウンド動作に移ります。
-特殊シンボル
-.Em RPC_SVC_FG
-を定義するか、
-単に
-.Fl I
-オプションなしでコンパイルすると、
-サーバプロセスはフォアグラウンドで動作します。
-.Pp
-クライアントからの未処理リクエストがなければ、
-.Nm inetd
-サーバは 120 秒 (デフォルト値) 経過の後、終了します。
-このデフォルト値は
-.Fl K
-オプションにより変更できます。
-.Nm inetd
-サーバの全エラーメッセージは常に
-.Xr syslog 3
-によってログに残されます。
-.\" .IP
-.\" Note:
-.\" this option is supported for backward compatibility only.
-.\" By default,
-.\" .B rpcgen
-.\" generates servers that can be invoked through portmonitors.
-.Pp
-.It Fl K Ar seconds
-デフォルトでは、
-.Nm
-を用いて作成され、ポートモニタから起動された
-サービスは、リクエストを処理した後 120 秒待って終了します。
-この時間は
-.Fl K
-オプションを用いて変更できます。
-リクエスト処理が済むと直ちに終了するようなサーバを生成するには、
-.Fl K Ar 0
-と指定します。また、決して終了しないサーバを生成するには、
-.Fl K Ar -1
-として下さい。
-.Pp
-サーバをモニタする場合、
-あるサービスリクエストに対して
-.Em 常に
-新しいプロセスを生成するようなポートモニタがあります。
-そのようなモニタを用いてサーバを使用することがわかっている場合は、
-サーバは処理完了後直ちに終了すべきです。
-そのようなサーバを生成するには、
-.Nm
-は
-.Fl K Ar 0
-オプションとともに使用すべきです。
-.It Fl l
-クライアント側スタブをコンパイル出力します。
-.It Fl L
-サーバがフォアグラウンドで起動された場合、
-サーバのエラーを記録するのに、標準エラー出力に出力する代わりに
-.Xr syslog 3
-を使用します。
-.It Fl m
-サーバ側スタブをコンパイル出力しますが、
-.Qq main
-ルーチンは生成しません。
-コールバックルーチンのみを作成したり、初期化を行うために
-独自の
-.Qq main
-ルーチンを必要とする場合に便利です。
-.It Fl M
-rpcgen が生成したコードとユーザが書いたコードの間で
-引数や結果を受渡しするために、
-マルチスレッド対応の (MT-safe な) スタブを生成します。
-ユーザプログラム中でスレッドを使用する場合に有用です。
-しかし関数
-.Xr rpc_svc_calls 3
-はまだ MT-safe にはなっていません。
-つまり rpcgen が生成したサーバ側コードは MT-safe ではありません。
-.It Fl N
-プロシージャが複数の引数を持てるようにします。
-これはまた、C 言語に大変似たパラメータ渡し方法を用います。
-ですからリモートプロシージャにある引数を渡す場合、
-その引数へのポインタを渡す必要はなく、引数そのものを渡せます。
-この動作は
-.Nm
-が生成したコードの以前の振る舞いとは異なっています。
-以前との互換性を保つため、このオプションはデフォルトでは有効ではありません。
-.It Fl n Ar netid
-.Ar netid
-で指定したトランスポート用のサーバ側スタブをコンパイル出力します。
-netconfig データベースには
-.Ar netid
-用エントリが存在しなければなりません。
-このオプションを複数回指定することで、
-複数のトランスポートに対してサービスするサーバを作成することができます。
-.It Fl o Ar outfile
-出力ファイル名を指定します。
-何も指定されなければ標準出力が用いられます
-(
-.Fl c ,
-.Fl h ,
-.Fl l ,
-.Fl m ,
-.Fl n ,
-.Fl s ,
-.Fl \&Sc ,
-.Fl \&Sm ,
-.Fl \&Ss ,
-.Fl t
-モード時のみ)。
-.It Fl s Ar nettype
-クラス
-.Ar nettype
-に属する全てのトランスポート用の
-サーバ側スタブをコンパイル出力します。
-サポートされているクラスは以下の通りです:
-.Em netpath ,
-.Em visible ,
-.Em circuit_n ,
-.Em circuit_v ,
-.Em datagram_n ,
-.Em datagram_v ,
-.Em tcp ,
-.Em udp
-(これらのクラスの意味については
-.Xr rpc 3
-を参照して下さい)
-このオプションは複数回指定できます。
-注: トランスポートはコンパイル時ではなく実行時に選択されます。
-.It Fl \&Sc
-リモートプロシージャ呼び出しを用いるサンプルクライアントコードを生成します。
-.It Fl \&Sm
-アプリケーションをコンパイルする際に用いるサンプル
-.Pa Makefile
-を生成します。
-.It Fl \&Ss
-リモートプロシージャ呼び出しを用いるサンプルサーバコードを生成します。
-.It Fl t
-.Tn RPC
-ディスパッチテーブルをコンパイル出力します。
-.It Fl T
-.Tn RPC
-ディスパッチテーブルをサポートするコードを生成します。
-.Pp
-ある特定のタイプのファイルを生成するために、
-以下のオプション
-.Fl c ,
-.Fl h ,
-.Fl l ,
-.Fl m ,
-.Fl s ,
-.Fl \&Sc ,
-.Fl \&Sm ,
-.Fl \&Ss ,
-.Fl t
-は排他的に使用されます。
-他方、オプション
-.Fl D
-と
-.Fl T
-は大域的であり、他のオプションと組み合わせて使用できます。
-.It Fl Y Ar pathname
-.Nm
-が C プリプロセッサを探し始めるディレクトリ名を指定します。
-.El
-.Sh 使用例
-以下の例:
-.Dl example% rpcgen -T prot.x
-.Pp
-は 5 種類のファイル:
-.Pa prot.h ,
-.Pa prot_clnt.c ,
-.Pa prot_svc.c ,
-.Pa prot_xdr.c ,
-.Pa prot_tbl.i
-の全てを生成します。
-.Pp
-次の例は C のデータ定義 (ヘッダ) を標準出力に出力します。
-.Dl example% rpcgen -h prot.x
-.Pp
-.Fl D Ns Ar TEST
-のテストバージョンを作成するため、
-クラス
-.Ar datagram_n
-に属する全トランスポート用サーバ側スタブを標準出力に出力するには次のよ
-うにします:
-.Dl example% rpcgen -s datagram_n -DTEST prot.x
-.Pp
-.Ar netid
-tcp
-で指定されたトランスポート用のサーバ側スタブを作成するには次のようにし
-ます:
-.Dl example% rpcgen -n tcp -o prot_svc.c prot.x
-.Sh 関連項目
-.Xr cc 1 ,
-.Xr rpc 3 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr inetd 8
-.\" .BR rpc_svc_calls (3)
-.Pp
-.Tn NETP
-マニュアルの
-.Nm
-の章。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rs.1
deleted file mode 100644
index f876654f12..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rs.1
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rs.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: rs.1,v 1.3 1997/08/20 12:43:50 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt RS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rs
-.Nd データ配列の整形
-.Sh 書式
-.Nm rs
-.Oo
-.Fl Op csCS
-.Op Ar x
-.Op kKgGw
-.Op Ar N
-tTeEnyjhHmz
-.Oc
-.Op Ar rows Op Ar cols
-.Sh 解説
-.Nm
-は標準入力を読み込み、
-その各行が、配列を空白で区切った行ベクトルであるとして解釈し、
-その配列をオプションに従って変換し、
-結果を標準出力に書き出します。
-引数を指定しない場合、
-.Nm
-は、端末で見やすいように、入力をカラム形式 (columnar format) に変換します。
-.Pp
-入力配列の形状は、その行数と第 1 行目のカラム数から推測します。
-それが不都合なら、
-.Fl k
-オプションによって最初の数行を読み飛ばし、
-より好都合な行を用いることもできます。
-この他のオプションは、入力カラムの解釈を変更するものです。
-.Pp
-出力配列の形状は引数
-.Ar rows
-および
-.Ar cols
-の指定により変化します。これらの引数は正の整数です。
-それらの一方だけが正の整数である場合、
-.Nm
-はデータ全体と整合するもう一方の値を計算します。
-必要なら、オプションの説明に述べる方法で不足したデータが追加され、
-余剰データが削除されます。
-行と列の転置など、出力カラム形式を変更するオプションもあります。
-.Pp
-オプションを以下に示します。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c Ns Ar x
-入力カラムの区切りを単一文字
-.Ar x
-とします。
-.Ar x
-を省略すると `^I' であると見なされます。
-.It Fl s Ns Ar x
-.Fl c
-と似ていますが、
-.Ar x
-中の最長文字列が区切りとされます。
-.It Fl C Ns Ar x
-出力カラムの区切りを単一文字
-.Ar x
-とします。
-.Ar x
-を省略すると `^I' であると見なされます。
-.It Fl S Ns Ar x
-.Fl C
-と似ていますが、文字列
-.Ar x
-が区切り文字となります。
-.It Fl t
-入力配列の列データを用いて出力配列の行を埋めます。
-つまり、
-.Ar rows
-および
-.Ar cols
-指定を優先しつつ、入力を転置します。
-.It Fl T
-.Ar rows
-および
-.Ar cols
-指定を無視し、入力の純粋な転置結果を出力します。
-.It Fl k Ns Ar N
-入力の最初の
-.Ar N
-行を無視します。
-.It Fl K Ns Ar N
-.Fl k
-と似ていますが、無視した各行を表示します。
-.It Fl g Ns Ar N
-溝 (gutter) の幅 (カラム間のスペース) を
-.Ar N
-とします。
-通常は 2 です。
-.It Fl G Ns Ar N
-溝 (gutter) の幅 (カラム間のスペース) として、
-最大カラム幅の
-.Ar N
-パーセント増しの値を用います。
-.It Fl e
-入力の各行を単一の配列エントリとみなします。
-.It Fl n
-第 1 行目より少ないエントリしかない行があれば、
-その行にヌルエントリを追加して埋め合わせます。
-通常は、エントリの不足分は入力の次の行からエントリをとって埋め合わせます。
-.It Fl y
-出力の寸法を充たすだけのエントリがない場合、
-入力を最初から繰り返し用いて出力を埋め合わせます。
-通常は、出力は空白で埋め合わされます。
-.It Fl h
-入力配列の形状を表示するだけで、処理は何も行ないません。
-形状とは単に、行数と、第 1 行目のエントリ数のことです。
-.It Fl H
-.Fl h
-と似ていますが、各行の長さも表示します。
-.It Fl j
-カラム内でエントリを右揃えにします。
-.It Fl w Ns Ar N
-画面表示幅を正整数
-.Ar N
-の値に設定します。
-通常は 80 です。
-.It Fl m
-出力配列の末尾から余分な区切り文字を削除しません。
-.It Fl z
-カラム幅を最も大きなエントリにあわせます。
-.El
-.Pp
-引数がない場合、
-.Nm
-は入力を転置し、
-無視しない最初の行が画面表示幅を越えていなければ、
-入力の各行毎に 1 つの配列エントリがあると仮定します。
-数値引数をとるオプションで数値指定が省略されていると、
-別途指示がない限り数値は 0 とみなされます。
-.Sh 使用例
-.Nm rs
-はいくつかのプログラム (例えば、
-.Xr spell ,
-.Xr du ,
-.Xr file ,
-.Xr look ,
-.Xr nm ,
-.Xr who ,
-.Xr wc 1 )
-のストリーム出力を、好都合な「ウィンドウ」形式に変換する
-フィルタとして利用できます。例えば
-.Bd -literal -offset indent
-who | rs
-.Ed
-.Pp
-これと同様な出力を行なうほとんどのプログラムに対して
-.Nm
-は十分な機能を提供しますが、
-.Xr ls 1
-には既にこの機能が組み込まれています。
-.Pp
-ストリーム入力をベクトルに変換して出力し、それをまた元に戻すには、
-次のようにします。
-.Bd -literal -offset indent
-rs 1 0 | rs 0 1
-.Ed
-.Pp
-各要素が 1 から 100 までの乱数から成る 10×10 行列とその転置行列を
-生成するには、以下のようにします。
-.Bd -literal -offset indent
-jot \-r 100 | rs 10 10 | tee array | rs \-T > tarray
-.Ed
-.Pp
-.Xr vi 1
-エディタにおいて、行あたり 9 要素の複数行ベクトルからなるファイルに対して
-挿入や削除を行ない、
-その後 9 カラム形式に整形するには、次のようにします。
-.Bd -literal -offset indent
-:1,$!rs 0 9
-.Ed
-.Pp
-最後に、
-あるデータベースを 4 行ずつのフィールドの最初の行でソートしたいなら、
-以下のようにしてみるとよいでしょう。
-.Bd -literal -offset indent
-rs \-eC 0 4 | sort | rs \-c 0 1
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr jot 1 ,
-.Xr pr 1 ,
-.Xr sort 1 ,
-.Xr vi 1
-.Sh バグ
-2 次元配列しか扱えません。
-
-現在のアルゴリズムはファイル全体をメモリに読み込むため、
-メモリに入りきらないファイルは整形できません。
-
-文字位置によってフィールドを定義することは、まだできません。
-
-カラムを並べ換えることも、まだ不可能です。
-
-オプションが多すぎます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rsh.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rsh.1
deleted file mode 100644
index e6d4927e78..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rsh.1
+++ /dev/null
@@ -1,190 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rsh.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: rsh.1,v 1.2 1997/05/13 00:56:14 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt RSH 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rsh
-.Nd リモートマシン上でコマンドを実行する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl Kdnx
-.Op Fl t Ar timeout
-.Op Fl k Ar realm
-.Op Fl l Ar username
-.Ar host
-.Op command
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Ar host
-で指定したホスト上で、
-.Ar command
-で指定したコマンドを実行します。
-.Pp
-.Nm
-は、標準入力をリモートコマンドに対してコピーします。また、リモートコマンドの
-標準出力を、
-.Nm
-の標準出力に、リモートコマンドの標準エラー出力を、
-.Nm
-の標準エラー出力にコピーします。
-SIGINT, SIGQUIT, SIGTERM の各シグナルに関しては、
-リモートコマンドに対して通知されます。
-.Nm
-は、リモートコマンドが正常終了した場合には正常終了します。本コマンドは、
-以下のオプションが使用可能です。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl K
-Keroberos による全てのユーザ認証を行いません。
-.It Fl d
-.Nm
-は
-.Xr setsockopt 2
-を用いて、リモートホストとの通信に用いられる
-.Tn TCP
-ソケットのデバッグを有効にします。
-.It Fl k
-.Nm
-はリモートホストに対して
-.Xr krb_realmofhost 3
-によって定義されるリモートホストの realm の代わりに、指定した
-.Ar realm
-を使用して、リモートホストに対してのアクセス許可を得ます。
-.It Fl l
-デフォルトでは、ローカルユーザ名とリモートホスト上のユーザ名は同じで
-す。
-.Fl l
-オプションにより、リモートホスト上でのユーザ名を指定できます。
-ユーザ認証には
-.Xr rlogin 1
-と同様の仕組みにより Kerberos によるユーザ認証機構が使われます。
-.It Fl n
-.Nm
-の入力を、特殊デバイス
-.Pa /dev/null
-にします(
-.Sx バグ
-の項を参照してください)。
-.It Fl x
-すべてのデータ交換に
-.Tn DES
-による暗号化を有効にします。これを用いると
-レスポンスが著しく悪くなるかも知れません。
-.It Fl t
-.Fl t
-オプションは、秒で表現されるタイムアウトを指定します。この時間の間、
-データが送られも受け取りもされない場合、 rsh は終了します。
-.El
-.Pp
-.Ar command
-が指定されない場合には、ユーザは
-.Xr rlogin 1
-を用いてリモートホストにログインします。
-.Pp
-クォートされていないシェルのメタキャラクタについては、ローカルマシン上
-で解釈され、クォートされているメタキャラクタはリモートホスト上で解釈
-されます。例えば、
-.Pp
-.Dl rsh otherhost cat remotefile >> localfile
-.Pp
-については、リモートマシン上のファイル
-.Ar remotefile
-を、ローカルマシン上のファイル
-.Ar localfile
-に追加します。一方
-.Pp
-.Dl rsh otherhost cat remotefile \&">>\&" other_remotefile
-.Pp
-については、リモートマシン上の
-.Ar remotefile
-を
-.Ar other_remotefile
-に追加します。
-.\" .Pp
-.\" Many sites specify a large number of host names as commands in the
-.\" directory /usr/hosts.
-.\" If this directory is included in your search path, you can use the
-.\" shorthand ``host command'' for the longer form ``rsh host command''.
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/hosts -compact
-.It Pa /etc/hosts
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr rlogin 1 ,
-.Xr setsockopt 2 ,
-.Xr kerberos 3 ,
-.Xr krb_realmofhost 3 ,
-.Xr krb_sendauth 3 ,
-.Xr rcmd 3 ,
-.Xr ruserok 3 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr rlogind 8 ,
-.Xr rshd 8
-.Sh 歴史
-The
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Xr csh 1
-を用いて
-.Nm
-を標準入力からのリダイレクトなしにバックグラウンドで実行する場合、
-たとえリモートコマンドの入力がなくても(必ず)ブロックされるでしょう。
-リダイレクトで
-.Nm
-に入力を渡す必要がなければ、
-.Fl n
-オプションを用いてリモートコマンドの入力元を
-.Pa /dev/null
-に切替えてください。
-.Pp
-.Nm
-を用いて、
-.Xr rogue 6
-や
-.Xr vi 1
-のような会話的コマンドを実行することはできません
-代わりに
-.Xr rlogin 1
-を使用してください。
-.Pp
-SIGSTOP は、ローカルマシンの
-.Nm
-プロセスを停止させるだけです。これはおそらく良くない動作です.
-しかし、これを直すことは、現時点では困難です。ここでその理由を説明す
-るにはあまりに複雑なので、理由については割愛します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rtprio.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rtprio.1
deleted file mode 100644
index e7006b2693..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rtprio.1
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994, Henrik Vestergaard Draboel
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Henrik Vestergaard Draboel.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rtprio.1,v 1.6.2.5 1998/03/15 00:07:09 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: rtprio.1,v 1.3 1997/09/23 16:41:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd July 23, 1994
-.Dt RTPRIO 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rtprio ,
-.Nm idprio
-.Nd リアルタイム/アイドルタイムスケジューリング優先度の実行・確認・修正
-.Sh 書式
-.Nm [id|rt]prio
-.Nm [id|rt]prio
-.Ar [-]pid
-.Nm [id|rt]prio
-.Ar priority
-.Ar command
-.Op args
-.Nm [id|rt]prio
-.Ar priority
-.Ar -pid
-.Nm [id|rt]prio
-.Fl t
-.Ar command
-.Op args
-.Nm [id|rt]prio
-.Fl t
-.Ar -pid
-.Sh 解説
-.Nm
-はリアルタイムプロセススケジューリングに使用します。
-.Pp
-.Nm idprio
-はアイドルタイムプロセススケジューリングに使用し、
-.Nm
-と同じオプションにて使用します。
-.Pp
-リアルタイム優先度のプロセスは優先度低下対象とはならず、
-同じもしくはそれ以上のリアルタイム優先度のプロセスのみに横取りされます。
-.Pp
-アイドル優先度のプロセスは、
-実行可能な他のプロセスが存在せず、
-優先度が同じもしくはより高い実行可能なアイドル優先度プロセスが存在しない
-場合のみ実行します。
-.Pp
-.Nm
-と
-.Nm idprio
-を引数無しで実行すると、現在のプロセスのリアルタイム優先度を表示します。
-.Pp
-.Nm
-を引数 1 つと共に実行すると、指定した
-.Ar pid
-のリアルタイム優先度を返します。
-.Pp
-.Ar priority
-を指定すると、プロセスまたはプログラムをリアルタイム優先度にて実行します。
-.Fl t
-を指定すると、プロセスまたはプログラムを通常のプロセス
-(非リアルタイムプロセス)として実行します。
-.Pp
-.Ar -pid
-を指定すると、
-.Ar pid
-をプロセス識別子として持つプロセスを修正します。
-そうではなく、
-.Ar command
-を指定すると、プログラムを引数付きで実行します。
-.Pp
-.Ar Priority
-は 0 から RTP_PRIO_MAX (通常 31) の整数値です。
-0 は最高の優先度です。
-.Pp
-.Ar pid
-に 0 を指定すると "現在のプロセス" を意味します。
-.Pp
-root のみがリアルタイム優先度およびアイドル優先度を設定可能です。
-.Sh 戻り値
-.Nm
-がコマンドを実行した場合、このコマンドの終了値が終了値となります。
-その他の場合、
-.Nm
-は成功時には 0 を、エラー時には 1 を終了値とします。
-.Sh 使用例
-現在のプロセスのリアルタイム優先度を見ます:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "rtprio"
-.Ed
-.Pp
-プロセス
-.Em 1423
-のリアルタイム優先度を見ます:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "rtprio 1423"
-.Ed
-.Pp
-.Xr cron 8
-を最低のリアルタイム優先度にて実行します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "rtprio 31 cron"
-.Ed
-.Pp
-プロセス
-.Em 1423
-のリアルタイム優先度を
-.Em 16
-に変更します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "rtprio 16 -1423"
-.Ed
-.Pp
-.Xr tcpdump 8
-を非リアルタイム優先度にて実行します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "rtprio -t tcpdump"
-.Ed
-.Pp
-リアルタイム優先度のプロセス
-.Em 1423
-を
-.Dv RTP_PRIO_NORMAL
-(非リアルタイム/通常の優先度)に変更します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "rtprio -t -1423"
-.Ed
-.Pp
-他のマシンの使用の邪魔をせずに make depend します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-.Sy "idprio 31 make depend"
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr nice 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr rtprio 2 ,
-.Xr setpriority 2 ,
-.Xr nice 3 ,
-.Xr renice 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Fx 2.0
-から登場しましたが、HP-UX のものに似たバージョンでした。
-.Sh 警告
-CPU を大量消費するプロセスをリアルタイム優先度で実行すると
-システムを操作できなくなります。
-.Sh バグ
-プロセス 0 (swapper) のリアルタイム優先度を設定及び確認する方法は有りません(
-.Xr ps 1
-を参照)。
-.Pp
-.Bx Free
-ではプロセスのページがメモリ中に存在することを保証できないため、
-プロセスがページインのために停止することが有ります(
-.Xr mprotect 2 ,
-.Xr madvise 2
-参照)。
-.Pp
-.Bx Free
-では、今のところシステムコール内で実行権を横取りされることはありません。
-非リアルタイムプロセスが実行中であるために
-リアルタイムプロセスに実行権が割り当てられないことや、
-アイドルプロセスが実行中であるために
-通常優先度プロセスに実行権が割り当てられないことがあります。
-.Sh 作者
-.An Henrik Vestergaard Draboel Aq hvd@terry.ping.dk
-はオリジナルの作者です。
-.An David Greenman
-が
-.Bx Free
-への実装時に、ほとんどを書き直しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rup.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rup.1
deleted file mode 100644
index e5e1419d55..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rup.1
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1985, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rup.1,v 1.3.2.1 1997/08/08 12:06:40 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rup.1,v 1.2 1997/05/07 02:31:39 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 7, 1993
-.Dt RUP 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rup
-.Nd ローカルネットワーク上のマシンの現在のシステム状態を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar host ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、特定の
-.Em host
-、もしくはローカルネットワーク上のすべてのマシンについて、
-現在のシステム状態を表示します。コマンド出力には、現在時刻、システムが立ち上
-がってからの経過時間、そしてロードアベレージが表示されます。ロードアベレージ
-は、実行キューにつながれているジョブの数を、過去 1 分、5 分、15 分間にわたって
-平均化したものです。
-.Pp
-本コマンドを使用する場合、対象ホスト上で
-.Xr rpc.rstatd 8
-デーモンが起動している必要があります。
-.Nm
-は /usr/include/rpcsvc/rstat.x に定義されている RPC プロトコルを
-使用します。
-.Sh 使用例
-.Bd -unfilled -offset indent -compact
-example% rup otherhost
-otherhost 7:36am up 6 days, 16:45, load average: 0.20, 0.23, 0.18
-example%
-.Ed
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width indent
-.It rup: RPC: Program not registered
-rup の対象となるリモートホスト上で
-.Xr rpc.rstatd 8
-が動作していません。
-.It rup: RPC: Timed out
-通信エラーが発生しました。ネットワークが極端に混雑しているか、
-.Xr rpc.rstatd 8
-がリモートホスト上で異常終了しました。
-.It rup: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out
-リモートホスト上で portmapper (
-.Xr portmap 8
-参照) が動作しておらず、
-RPC ベースのサービスが受けられません。ホストがダウンしている可能性が
-あります。
-.Sh 関連項目
-.Xr portmap 8 ,
-.Xr rpc.rstatd 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Tn SunOS
-から登場しました。
-.Sh バグ
-ソート用のオプションは実装されていません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1
deleted file mode 100644
index b99a40748c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ruptime.1 8.2 (Berkeley) 4/5/94
-.\" jpman %Id: ruptime.1,v 1.2 1997/05/20 01:35:36 mutoh Stab %
-.\" %Id: ruptime.1,v 1.2 1996/09/23 22:24:20 wosch Exp %
-.\"
-.Dd April 5, 1994
-.Dt RUPTIME 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm ruptime
-.Nd ローカルネットワーク上の各マシンについて uptime と同様のステータスを表示する
-.Sh 書式
-.Nm ruptime
-.Op Fl alrtu
-.Sh 解説
-.Nm ruptime
-は、ローカルネットワーク上に接続された全マシンについて、
-.Ar uptime
-と同様の表示を行ないます。この表示は、ネットワーク上の各ホストから 1 分ごとに
-ブロードキャストされるパケットをもとに作成されます。
-.Pp
-状態レポートのブロードキャストが 11 分以上途切れているホストについては、
-システムダウンしているものとみなします。
-.Pp
-以下のオプションが使用可能です。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-アイドル時間が 1 時間以上のユーザについても表示します。
-.It Fl l
-ロードアベレージ順にソートします。
-.It Fl r
-ソート順を逆にします。
-.It Fl t
-uptime 順にソートします。
-.It Fl u
-ユーザ数の順にソートします。
-.El
-.Pp
-デフォルトではリストをホスト名でソートします。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/rwho/whod.* -compact
-.It Pa /var/rwho/whod.*
-データファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr rwho 1 ,
-.Xr uptime 1
-.Sh 歴史
-.Nm ruptime
-は
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rusers.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rusers.1
deleted file mode 100644
index 34e6a8b853..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rusers.1
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)rusers.1 6.7 (Berkeley) 4/23/91
-.\" %Id: rusers.1,v 1.2.2.2 1997/08/11 07:11:23 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rusers.1,v 1.3 1997/08/20 12:45:29 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 23, 1991
-.Dt RUSERS 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rusers
-.Nd ローカルネットワークの各マシンに誰がログインしているか
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl al
-.Op Ar host ...
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは
-.Xr who
-と同様の結果を出力しますが、
-指定したホストのリスト、あるいはローカルネットワーク上の全マシンに対する
-結果を出力します。
-rusers の問い合わせに返答した各ホストに対して、
-現在ログインしているユーザ名がホスト名と共に各行に出力されます。
-返答の遅いホストのために rusers コマンドは 1 分間待ちます。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-たとえ誰もログインしていなくても、応答してきた全てのマシンの情報を
-出力します。
-.It Fl l
-長いフォーマットで出力します。
-以下の情報が表示されます。
-ユーザ名、ホスト名、ユーザがログインしている tty 名、
-ユーザがログインした日付と時刻、
-ユーザがキーボードを最後にタイプしてからの時間、
-(もし適用可能ならば)ログイン元のリモートホスト名。
-.El
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width indent
-.It rusers: RPC: Program not registered
-リモートホスト上で
-.Xr rpc.rusersd 8
-デーモンが起動されていません。
-.It rusers: RPC: Timed out
-通信エラーが生じました。
-ネットワークが非常に混んでいるか、リモートホスト上の
-.Xr rpc.rusersd 8
-デーモンが終了しました。
-.It rusers: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out
-リモートホストで portmapper (
-.Xr portmap 8
-参照)が動いておらず、全ての RPC ベースのサービスが利用できません。
-ホストがダウンしている可能性があります。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr rwho 1 ,
-.Xr users 1 ,
-.Xr who 1 ,
-.Xr portmap 8 ,
-.Xr rpc.rusersd 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Em Sun-OS
-で登場しました。
-.Sh バグ
-ソートオプションが実装されていません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rwall.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rwall.1
deleted file mode 100644
index 495138a4b9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rwall.1
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)rwall.1 6.7 (Berkeley) 4/23/91
-.\" %Id: rwall.1,v 1.1.1.1.8.2 1997/08/11 07:13:00 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rwall.1,v 1.2 1997/05/21 00:38:04 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 23, 1991
-.Dt RWALL 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rwall
-.Nd 指定したホストにログインしているユーザにメッセージを送る
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar host
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定したホストにログインしているユーザにメッセージを送信します。
-送信するメッセージとしては、端末から入力され EOF で終了するものか、
-.Ar file
-に記述されているものを用いることが出来ます。
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width indent
-.It rwall: RPC: Program not registered
-.Xr rpc.rwalld 8
-デーモンがリモートホスト上で動作していません。
-.It rwall: RPC: Timed out
-通信エラーが発生しました。ネットワークが非常に混雑しているか、あるいは
-.Xr rpc.rwalld 8
-デーモンがリモートホスト上で異常終了しました。
-.It rwall: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out
-リモートホスト上で
-.Xr portmap 8
-が動作しておらず (
-.Xr portmap 8
-参照)、RPC を用いたサービスを受けることが出来ません。
-ホストがダウンしている可能性があります。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr who 1 ,
-.Xr portmap 8 ,
-.Xr rpc.rwalld 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Tn SunOS
-から登場しました。
-.Sh バグ
-ソートオプションは実装されていません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rwho.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rwho.1
deleted file mode 100644
index 889b5dd20b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rwho.1
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rwho.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: rwho.1,v 1.2 1997/05/21 00:39:50 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt RWHO 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rwho
-.Nd ローカルネットワーク上のマシンにログインしているユーザ一覧を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl a
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、ローカルネットワーク上の全てのマシンについて
-.Xr who
-と似た出力を行ないます。5 分以上レスポンスがないマシンは
-down しているものとみなし、そのマシンに関するユーザのログイン情報を
-表示しません。
-.Pp
-もし、マシンにログインしているユーザが 1 分以上端末からの入力を
-行なっていない場合、
-.Nm
-はその時間を idle 時間として報告します。idle 時間が 1 時間以上の
-ユーザ情報は
-.Fl a
-オプションが指定されない限り表示しません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/rwho/whod.* -compact
-.It Pa /var/rwho/whod.*
-他のマシンに関する情報
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ruptime 1 ,
-.Xr who 1 ,
-.Xr rwhod 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
-.Sh バグ
-ローカルネット上のマシンの数が多い場合はシステムへの負荷が
-大き過ぎます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/s2p.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/s2p.1
deleted file mode 100644
index 2a59bb4c32..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/s2p.1
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-.rn '' }`
-.\" jpman %Id: s2p.1,v 1.3 1997/08/20 13:09:19 horikawa Stab %
-''' %RCSfile: s2p.1,v %%Revision: 1.1.1.1 %%Date: 1994/09/10 06:27:53 %
-'''
-''' %Log: s2p.1,v %
-''' Revision 1.1.1.1 1994/09/10 06:27:53 gclarkii
-''' Initial import of Perl 4.046 bmaked
-'''
-'''
-.\" Revision 1.1.1.1 1993/08/23 21:30:10 nate
-.\" PERL!
-.\"
-''' Revision 4.0.1.1 91/06/07 12:19:57 lwall
-''' patch4: s2p now handles embedded newlines better and optimizes common idioms
-'''
-''' Revision 4.0 91/03/20 01:58:07 lwall
-''' 4.0 baseline.
-'''
-''' Revision 3.0 89/10/18 15:35:09 lwall
-''' 3.0 baseline
-'''
-''' Revision 2.0 88/06/05 00:15:59 root
-''' Baseline version 2.0.
-'''
-'''
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Bell System Logo is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH S2P 1 NEW
-.SH 名称
-s2p - Sed から Perl へのトランスレータ
-.SH 書式
-.B s2p [options] filename
-.SH 解説
-.I s2p
-はコマンドラインで指定した(あるいは標準入力からの) sed スクリプトを受け取り、
-対応する
-.I perl
-スクリプトを標準出力に出力します。
-.Sh オプション
-オプションは以下の通り:
-.TP 5
-.B \-D<number>
-デバッグフラグをセットします。
-.TP 5
-.B \-n
-この sed スクリプトが常に sed -n で起動されるものとします。
-それ以外の場合、スクリプトの前に switch パーサが付け加えられます。
-.TP 5
-.B \-p
-この sed スクリプトが決して sed -n で起動されないものとします。
-それ以外の場合、スクリプトの前に switch パーサが付け加えられます。
-.Sh 検討
-生成される perl スクリプトはとても sed 風であり、
-やりたいことを perl で表現するにはよりよい方法がきっとあるでしょう。
-例えば、s2p は split 演算子を用いませんが、
-それを使いたい場合もあるでしょう。
-.PP
-最終的に得られた perl スクリプトは、元の sed スクリプトより
-速くなることも遅くなることもあるでしょう。
-もし単に速度に関してのみ関心があるのなら、
-両方を試してみるべきでしょう。
-もちろん sed でできないことをやろうとする場合は、選択肢はありません。
-perl スクリプトもいくつもの方法で高速化できることがしばしばあります。
-例えば $\e への参照全てと chop を削るのもその一つです。
-.SH 環境変数
-s2p は環境変数を用いません。
-.SH 作者
-Larry Wall <lwall@jpl-devvax.Jpl.Nasa.Gov>
-.SH 関連ファイル
-.SH 関連項目
-perl perl コンパイラ/インタプリタ
-.br
-a2p awk から perl へのトランスレータ
-.SH 診断
-.SH バグ
-.rn }` ''
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sasc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sasc.1
deleted file mode 100644
index dce7307964..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sasc.1
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-.\" sasc(1) - manual page for the `asc' scanner device driver utility
-.\"
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 Gunther Schadow. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Gunther Schadow.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: sasc.1,v 1.3.2.1 1997/08/11 07:16:15 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: sasc.1,v 1.3 1997/07/22 17:55:16 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 6, 1995
-.Dt SASC 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm sasc
-.Nd asc スキャナデバイスのオプションを設定する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl sq
-.Op Fl b Ar len
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl h Ar height
-.Op Fl r Ar resolution
-.Op Fl t Ar timeout
-.Op Fl w Ar width
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、ハンディデバイスドライバ
-asc によって提供される ioctl への、シェルレベルのアクセスを提供します。
-リクエストの正確な意味に付いては、
-.Xr asc 4
-を参照してください。
-一般に、asc スキャナデバイスの出力と振舞いを変更します。
-.Nm
-がオプション無しで呼び出された場合、現在の設定が
-報告されます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-以下のオプションを使用可能です。
-.It Fl s Bq ASC_SRESSW
-スキャナの解像度選択スイッチの値を設定します。
-.It Fl q
-沈黙モードで動作します。つまり、現在の設定に付いて一切の報告をしません。
-通常は、変更が行われた後で、パラメータが表示されます。
-.TP
-.It Fl f Ar file
-ファイル名で与えられたスキャナデバイスノードを操作します。
-同じデバイスユニットを参照しているいくつかの異なる
-スキャナデバイスノードが存在できることに注意してください。
-変更は、アクセスされているデバイスノードに無関係に行われます。
-.It Fl r Ar resolution Bq ASC_SRES
-解像度を dpi (インチ当たりのドット数) で指定します。
-.It Fl w width Bq ASC_SWIDTH
-ビットマップの幅をピクセル数で設定します。
-.It Fl h height Bq ASC_SHEIGHT
-ビットマップの高さをピクセル数で設定します。
-.It Fl b len Bq ASC_SBLEN
-内部 DMA バッファを大きさ
-.Ar len
-行に設定します。
-.It Fl t timeout Bq ASC_SBTIME
-一つの DMA バッファを読み込む際のタイムアウトを設定します。
-.Sh 関連ファイル
-.It Pa /dev/asc0
-.Em raw
-出力のためのデバイスノード
-.It Pa /dev/asc0p
-.Em pbm
-ファイルフォーマット出力のためのデバイスノード
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr asc 4
-.Sh 作者
-Gunther Schadow <gusw@fub46.zedat.fu-berlin.de>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/scon.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/scon.1
deleted file mode 100644
index 34493c8c35..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/scon.1
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992,1993,1994 Hellmuth Michaelis and Joerg Wunsch
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by
-.\" Hellmuth Michaelis and Joerg Wunsch
-.\" 4. The name authors may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)scon.1, 3.00, Last Edit-Date: [Mon Jan 10 21:30:48 1994]
-.\" jpman %Id: scon.1,v 1.3 1997/07/26 21:45:58 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 31, 1993
-.Dt SCON 1
-.Sh 名称
-.Nm scon
-.Nd pcvt ビデオドライバのスクリーンモードを制御する
-.Sh 書式
-.Nm scon
-.Op Fl a
-.Op Fl c Ar screenno
-.Op Fl d Ar device
-.Op Fl f Ar on|off
-.Op Fl h
-.Op Fl H
-.Op Fl l
-.Op Fl m
-.Op Fl v
-.Op Fl V
-.Op Fl s Ar lines
-.br
-.Nm scon
-.Op Fl v
-.Op Fl d Ar device
-.Fl p Ar entry,red,green,blue
-.br
-.Nm scon
-.Op Fl v
-.Op Fl d Ar device
-.Fl p Ar default
-.br
-.Nm scon
-.Op Fl v
-.Op Fl d Ar device
-.Fl p Ar list
-.Nm scon
-.Op Fl v
-.Fl t Ar timeout
-.Nm scon
-.Op Fl v
-.Fl 1 | Fl 8
-.Sh 解説
-.Nm scon
-ユーティリティは pcvt vt220 ドライバの実行時動作の様々な側面を制御します。
-.Pp
-オプションは以下です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-pcvt が認識したビデオアダプタを文字列で返します。
-MDA, HGC, CGA, EGA, VGA または UNKNOWN が返されます。
-.It Fl c
-現在の (表示される) スクリーンをどのスクリーン番号に切替えるかを指定します。
-.It Fl d
-デバイスファイル名 (例えば /dev/ttyv2) を指定します。
-これに続いてコマンドラインから指定される処理は、これに適用されます。
-.It Fl f
-暗黙的に 24 行を仮定するプログラムを VT220 にて実行すると、
-端末が実際には 25 行の時には正しくない振舞をすることが有ります。
-完全な VT220 の動作をサポートするために、
-25 行純 VT モードや 28 行 HP モードにて実行中の pcvt に
-24 行のみを選択させることが可能です。
-.Fl f
-オプションには、文字列 `on' か `off' のパラメータが必要です。
-それぞれ仮想スクリーンのモードをオンまたはオフします。
-前記の 2 つの垂直解像度ではない場合には、このモードは影響が有りません。
-.It Fl h
-使用方法/ヘルプを表示します。
-.It Fl l
-pcvt ドライバの出力に関する、
-実行時に変更可能なオプションと固定パラメータ
-(アダプタのタイプ、VGA アダプタの場合製作元、チップセット、
-132 カラムサポート等) の現在の構成を列挙します。
-.It Fl m
-pcvt が認識したディスプレイモニタのタイプを文字列で返します。
-MONO, COLOR または UNKNOWN が返されます。
-.It Fl v
-プログラムの操作における冗長表示を指定します。
-.It Fl V
-指定された/現在のスクリーンを、
-HP エスケープシーケンスを認識せずファンクションキーラベルを表示しない、
-純 VT220 モードに切替えます。
-.It Fl H
-指定された/現在のスクリーンを、HP/VT220 混成モードに切替えます。
-完全な VT220 エミュレーションに加え、
-HP ファンクションキーラベルとラベルを処理するエスケープシーケンスを
-ユーザは使用可能です。
-.It Fl s
-スクリーンの文字行数を指定します。
-25, 28, 35, 40, 43, 50 を指定可能です。
-これら全てのスクリーンサイズを使うためには、
-要求されるサイズのフォントを EGA/VGA フォントラムに
-ダウンロードする必要が有ります。
-このオプションは EGA および VGA ボードに対してのみ使用可能です。
-.It Fl p
-VGA パレット
-.Pq DAC
-を修正します。
-.Fl p
-は
-.Fl s ,
-.Fl H ,
-.Fl V
-と相互排除です。通常、オプション
-.Fl p
-は VGA ボードに対してのみ使用可能です。
-使い方は以下の 3 種です。
-
-引数
-.Dq Ar default
-を指定すると、
-.Po
-VGA ROM BIOS がハードウェアリセット後にインストールするように
-.Pc
-デフォルトパレットを回復します。
-
-引数
-.Dq Ar list
-を指定すると、現在の VGA DAC パレットエントリを列挙します。
-各エントリは、テーブルインデックス、赤緑青の値、
-名前が有る場合は色名を持ちます。
-後続する空のテーブルスロット (RGB 値が全てゼロ) は省略されます。
-
-上記以外の場合、コンマで区切った 4 つの引数が期待されます。
-1 番目が変更すべきパレットエントリの番号を指定します。
-これは 0 から 255 までの値か、
-.Pq 大文字小文字を区別する
-色名です。
-後続する値は 0 から 63 までの値域である赤緑青の値であり、
-VGA DAC が変換に使用します。
-読みやすさのために、引数の最初の区切りはコンマ
-.Dq \&,
-でなくコロン
-.Dq \&:
-であっても良いですが、一般的なコマンド引数の決まりを破っていることに
-注意して下さい。
-不明確にならなければ、複数の
-.Fl p
-オプションを指定可能です。
-.It Fl t
-.Fl t
-を指定するとスクリーンセーバを活性化します。
-動作は
-.Ar timeout
-に依存します:
-.Ar timeout
-が 0 の場合、スクリーンセーバはオフにされます。
-そうでなければ、
-.Ar timeout
-はスクリーンセーバを起動するまで待つ秒数として扱います。
-注:
-.Fl t
-オプションは、スクリーンセーバサポートをドライバに組み込んだ時のみ有効です!
-.It Fl 1
-132 カラムモードを設定します
-.Pq VGA アダプタでのみ有効です
-。
-.It Fl 8
-80 カラムモードを設定します。
-.El
-.Pp
-HP と VT のモードを切替えると、
-切替え時に 24 行強制モードがオンオフされます。
-80 カラムと 132 カラムを切替えると、
-スクリーンが消去され、スクロール範囲がリセットされ、
-カーソルがホームポジションに移動します。
-.Sh 使用例
-コマンド
-.Dq Li scon Fl H s Ar 28
-は現在のスクリーンを HP モードにし、スクリーンサイズを 28x80 にします。
-
-.Do
-.Li scon Fl p
-.Ar lightgray,0,15,0
-.Fl p
-.Ar 0:45,45,45
-.Dc
-を起動すると、通常のテキストが灰色背景の緑色になります。
-通常のテキストは、白だと思うかも知れませんが、灰色です。
-.Sh バグ
-.Fl c
-と
-.Fl d
-のオプションはなぜか衝突します。
-将来のリリースで変更されるでしょう。
-.Sh 関連項目
-.Xr cursor 1 ,
-.Xr loadfont 1 ,
-.Xr pcvt 4
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/script.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/script.1
deleted file mode 100644
index fbdfcdaf6a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/script.1
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)script.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: script.1,v 1.1.1.1.8.2 1998/03/08 12:12:12 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: script.1,v 1.2 1997/03/29 08:26:02 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt SCRIPT 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm script
-.Nd 端末上に表示したすべてのもののログをとる
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl a
-.Op Fl q
-.Op Ar file
-.Op Ar command ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、端末上に表示したすべてのもののログ (typescript) をとります。記録後に
-.Xr lpr 1
-で印刷することもできるので、
-学生の宿題の証明等で対話的セッションのハードコピー
-が必要なときなどには有効です。
-.Pp
-.Ar file
-が指定されていればそのファイルに、指定されていなければ
-.Pa typescript
-というファイル名で記録されます。
-.Pp
-引数
-.Ar command ...
-を指定すると、
-.Nm
-は対話シェルの代りに指定したコマンドをオプションの引数ベクタ付きで実行します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-.Ar file
-もしくは
-.Pa typescript
-がすでに存在している場合には、それに追加する形で記録していきます。
-.It Fl q
-静かなモードで実行します。開始時と終了時のステータスメッセージを省略します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、フォークしたシェル(またはコマンド)を終了したとき (
-ボーン・シェル
-.Pf ( Xr sh 1 )
-なら
-.Em control-D
-で終了しますし、
-C シェル
-.Xr csh 1
-なら
-.Em exit ,
-.Em logout ,
-.Em control-D
-(
-.Em ignoreeof
-が設定されていない場合)
-で終了します
-) に記録を終わります。
-.Pp
-.Xr vi 1
-などのある種の対話コマンドでは、ログファイルにゴミが入る
-ことがあります。
-.Nm
-は、画面を操作しないようなコマンドについては、うまく動作します。
-出力結果はハードコピー端末のエミュレーションと言えるでしょう。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は次の環境変数を使用します:
-.Bl -tag -width SHELL
-.It Ev SHELL
-.Nm
-がフォークするシェルを指定します。
-.Ev SHELL
-が設定されていない場合はボーン・シェルが使われます。
-(ほとんどのシェルはこの変数を自動的に設定します)
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1
-(
-.Em history
-機能に関連)
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Nm
-は、ログファイルにラインフィードやバックスペースも含め、
-.Sy なんでも
-記録
-します。このためユーザの期待したものと違うログになることもあります。
-.Pp
-スクリプトファイルを指定せずにコマンドを指定することはできません。
-これは引数解析の互換性確保のためです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sdiff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sdiff.1
deleted file mode 100644
index 3249bd8484..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sdiff.1
+++ /dev/null
@@ -1,201 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: sdiff.1,v 1.3 1997/06/18 16:52:25 horikawa Stab %
-.TH SDIFF 1 "22sep1993" "GNU Tools" "GNU Tools"
-.SH 名称
-sdiff \- 2 つのファイルの違いを調べ、インタラクティブにマージを行なう
-.SH 書式
-.B sdiff
-.B -o
-outfile [options] from-file to-file
-.SH 解説
-.I sdiff
-は、2 つのファイルつを読み込んでマージし、
-結果を対話的に
-.IR outfile
-に出力します。
-
-もし、
-.I from-file
-としてディレクトリを指定し、
-.I to-file
-がディレクトリでなかった場合、
-.I sdiff
-は、
-.I to-file
-で指定したファイル名と同じ名前のファイルを
-.I from-file
-のディレクトリから捜して、そのファイルとの間で比較を行ないます。
-その逆も同じです。
-.I from-file
-と
-.I to-file
-の両方にディレクトリを指定することはできません。
-
-.I sdiff
-のオプションは
-.B \-
-から始まりますので、通常
-.I from-file
-や
-.I to-file
-に
-.B \-
-から始まるものを指定できません。しかし、引数に
-.B \-\-
-を指定することにより、残りの引数がたとえ
-.B \-
-で始まっていたとしてもファイル名として扱わせます。
-.B \-
-を入力ファイルとして使用することは出来ません。
-
-.B \-o
-(や
-.BR \-\-output )
-無しで
-.I sdiff
-を使用すると、左右に差分を表示します。この使い方は廃れています;
-.B "diff \-\-side\-by\-side"
-として使って下さい。
-
-.SS オプション
-以下は GNU
-.I sdiff
-が受け付けるオプションのまとめです。
-どのオプションも 2 つの等価な名前を持ちます。
-一つは一文字で前に
-.BR \-
-が付き、もう一つは長い名前で前に
-.BR \-\-
-が付きます。
-一文字のオプション(引数を取らない場合に限ります)は、
-まとめて一つのコマンドライン引数に出来ます。
-長い名前のオプションは識別できる限りにおいて短縮できます。
-.TP
-.B \-a
-テキストに見えないとしても、
-全てのファイルをテキストとして扱い、行毎に比較します。
-.TP
-.B \-b
-空白の量の違いを無視します。
-.TP
-.B \-B
-空白行の増減を無視します。
-.TP
-.B \-d
-より小さい違いを見付けるかも知れないアルゴリズムに変更します。
-.I sdiff
-は遅く(あるときには過度に遅く)なります。
-.TP
-.B \-H
-多くの小さな違いを持つ
-大きなファイルを高速に扱うヒューリスティクスを使用します。
-.TP
-.B \-\-expand\-tabs
-出力においてタブを空白に展開し、
-入力ファイルのタブのアラインメントを保存します。
-.TP
-.B \-i
-大文字小文字の違いを無視します; 大文字と小文字とを同一視します。
-.TP
-.BI "\-I " regexp
-.I regexp
-にマッチする行の挿入および削除を無視します。
-.TP
-.B \-\-ignore\-all\-space
-行を比較している時に、空白を無視します。
-.TP
-.B \-\-ignore\-blank\-lines
-空行の挿入削除を無視します。
-.TP
-.B \-\-ignore\-case
-大文字小文字の違いを無視します; 大文字と小文字とを同一視します。
-.TP
-.BI \-\-ignore\-matching\-lines= regexp
-.I regexp
-にマッチする行の挿入および削除を無視します。
-.TP
-.B \-\-ignore\-space\-change
-空白の量に関する違いを無視します。
-.TP
-.B \-l
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-left\-column
-共通の行に関しては左のカラムだけを表示します。
-.TP
-.B \-\-minimal
-より小さい違いを見付けるかもしれないアルゴリズムに変更します。
-.I sdiff
-は遅く(あるときには過度に遅く)なります。
-.TP
-.BI "\-o " file
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-output= file
-マージした出力を
-.I file
-に出力します。
-マージ時にはこのオプションが必要です。
-.TP
-.B \-s
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-suppress\-common\-lines
-共通行を表示しません。
-.TP
-.B \-\-speed\-large\-files
-多くの小さな違いを持つ
-大きなファイルを高速に扱うヒューリスティクスを使用します。
-.TP
-.B \-t
-出力においてタブを空白に展開し、
-入力ファイルのタブのアラインメントを保存します。
-.TP
-.B \-\-text
-テキストに見えないとしても、
-全てのファイルをテキストとして扱い、行毎に比較します。
-.TP
-.B \-v
-.br
-.ns
-.TP
-.B \-\-version
-.I sdiff
-のバージョンを表示します。
-.TP
-.BI "\-w " columns
-.br
-.ns
-.TP
-.BI \-\-width= columns
-出力の幅を
-.I columns
-にします。
-歴史的な理由で、
-.I diff
-では
-.B \-W
-に、
-.I sdiff
-では
-.B \-w
-になっています。
-.TP
-.B \-W
-行を比較する時に水平空白を無視します。
-歴史的な理由で
-.I diff
-では
-.B \-w
-に、
-.I sdiff
-では
-.B \-W
-になっています。
-.SH 関連項目
-cmp(1), comm(1), diff(1), diff3(1)
-.SH 診断
-比較結果として、違いが無かった場合は、0 を、違いが発見された場合は 1
-を、何かエラーがおきた場合は、2 を返します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sed.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sed.1
deleted file mode 100644
index 9882997fd9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sed.1
+++ /dev/null
@@ -1,482 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)sed.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: sed.1,v 1.2 1997/03/29 08:28:32 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt SED 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm sed
-.Nd ストリームエディタ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl an
-.Ar command
-.Op Ar file ...
-.Nm sed
-.Op Fl an
-.Op Fl e Ar command
-.Op Fl f Ar command_file
-.Op Ar file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定されたファイル、ファイルが指定されていないときは標準入力を読み込み、
-指定されたコマンドリストに従って入力に変更を加え、変更結果を標準出力に書き
-出します。
-.Pp
-.Nm
-への第一引数として単一のコマンドを指定することができます。複数のコマンドを指定するときは、
-.Fl e
-または
-.Fl f
-オプションで行います。どちらの場合でも、入力に対して指定されたコマンドを、
-指定された順序で実行します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-通常、
-.Dq w
-関数の引数となるファイルは、処理に先立って空のファイルとして作成されます。
-.Fl a
-オプションを指定することにより、
-.Dq w
-関数が入力に対して適用されるときまで、
-ファイルの作成が遅延されます。
-.It Fl e Ar command
-編集コマンド
-.Ar command
-をコマンドリストに追加します。
-.It Fl f Ar command_file
-ファイル
-.Ar command_file
-に記述されたコマンドをコマンドリストに追加します。
-編集コマンドは1行ごとに記述します。
-.It Fl n
-デフォルトでは、入力行は、すべてのコマンドを適用した後に標準出力に書
-き出されます。
-.Fl n
-オプションはこの動作を禁止し、明示的な出力コマンド
-(
-.Dq p
-等)が適用された入力のみを出力します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-のコマンドは以下の形式です。
-.sp
-.Dl [address[,address]]function[arguments]
-.sp
-最初の address の前と function の前に空白を置くことができます。
-.Pp
-通常
-.Nm
-は、入力ファイルの各行を改行コードを含めずに
-.Em "パタンスペース"
-にコピーし(
-.Dq D
-関数の後でパタンスペースになにか残っている場合を除きます)、
-順にコピーされた内容に適応する address 指定を持つコマンドを
-適用し、パタンスペースの内容を改行を付与して標準出力へ書き出し、パ
-タンスペースを消去するという動作を繰り返します。
-.Pp
-いくつかの関数は、パタンスペースの一部または全部を保持できる
-.Em "ホールドスペース"
-を利用します。ホールドスペースの内容は、以降の処理に用いることができ
-ます。
-.Sh "sed の address 表記"
-address の指定は必須ではありません。adderss は行番号(複数の入力ファイ
-ルに対しては通し番号を用います)、入力の最後の行を示すドル記号
-.Pq Dq $
-、コンテキストアドレス(区切り記号にはさまれた正規表現)のいずれかです。
-.Pp
-address 指定を持たないコマンドは、すべてのパタンスペースを選択します。
-.Pp
-1つの address 指定を持つコマンドは、その address 指定にマッチする
-すべてのパタンスペースを選択します。
-.Pp
-2つの address 指定を持つコマンドは、1つめの address にマッチした
-パタンスペースから
-2つめの address にマッチした
-パタンスペースまでの範囲を選択します(もし、
-2つめの address が、1つめの address 以下の行番号の場合、
-1つめの address が指定する行のみ選択されます)。
-選択された範囲の次の行から、1 つめの address にマッチする行の検索
-が再開されます。
-.Pp
-エクスクラメーション関数
-.Pq Dq !
-を用いることにより、address
-で選択されていない範囲に編集コマンドを適用させることもできます。
-.Sh "sed の正規表現"
-.Nm
-で用いる正規表現は、Basic Regular expression (BRE、
-.Xr regex 3
-を参照)
-です。BRE に加え、
-.Nm
-では以下の拡張がなされています。
-.sp
-.Bl -enum -compact
-.It
-コンテキストアドレスにおいて、バックスラッシュ
-.Pq Dq \e
-と改行以外の文字を正規表現の区
-切りとして用いることできます。区切り文字の直前にバックスラッシュを置く
-ことで、区切り文字をリテラルに解釈させることができます。たとえば、コンテキ
-ストアドレス \exabc\exdefx において、区切り文字は
-.Dq x
-で、2つめの
-.Dq x
-は
-.Dq x
-という文字を表します。よって、正規表現は
-.Dq abcxdef
-と解釈されま
-す。
-.sp
-.It
-エスケープシーケンス \en は、パタンスペースに埋め込まれた改行にマッチします。
-しかし、address と置換コマンド中にリテラルな改行を含めること
-はできません。
-.El
-.Pp
-.Nm
-の正規表現には、デフォルト値の機能があります。
-もし、正規表現が空、すなわち、区切りのみが指定されたなら、直前に用いられた正規表
-現が用いられます。直前の正規表現とは、最後に使われた address または置換
-コマンド中の正規表現です。最後とは実行時の順番であり、指定さ
-れたコマンドの並びとは異ります。たとえば、
-.Dq /abc/s//XXX/
-はパタン
-.Dq abc
-を
-.Dq XXX
-で置換します。
-.Sh "sed の関数"
-以下のコマンドの一覧では、指定可能な最大 address 数を、[0addr]、
-[1addr]、[2addrs] と表記しています。これらは、それぞれ最大 0、1、2 個
-の address を指定することができることを意味します。
-.Pp
-.Em text
-引数のテキストは複数行に渡ることができます。改行の直前にバックスラッシュ
-を置くことで、テキストに改行を含めることができます。その他のバックスラッ
-シュは取り除かれ、直後の文字がリテラルに解釈されます。
-.Pp
-.Dq r
-と
-.Dq w
-関数は、オプショナルなファイル名引数をとります。ファイル名は、
-関数名のあとに空白を置いてから指定する必要があります。引数として指定され
-たファイルは、入力ファイルの処理を開始する前に作成(または、内容を消去)し
-ます。
-.Pp
-.Dq b ,
-.Dq r ,
-.Dq s ,
-.Dq t ,
-.Dq w ,
-.Dq y ,
-.Dq ! ,
-.Dq \&:
-関数は、オプショナルな引数をとることが
-できます。以下の一覧に、どの引数が関数名のあとに空白を置いてから指定し
-なければならないかが記述してあります。
-.Pp
-2つの関数は引数として関数リストをとります。関数リストは、以下の形式の
-改行で区切られた
-.Nm
-関数の羅列です。
-.Bd -literal -offset indent
-{ function
- function
- ...
- function
-}
-.Ed
-.Pp
-.Dq {
-の前後に空白を置くことができます。関数の前に空白を置くことができま
-す。最後の
-.Dq }
-は、改行の直後に置く必要があります。
-.Dq }
-の直前に空白を置
-くこともできます。
-.sp
-.Bl -tag -width "XXXXXX" -compact
-.It [2addr] function-list
-選択されたパタンスペースに関数リストを適用します。
-.sp
-.It [1addr]a\e
-.It text
-.br
-次の入力行を読み込む直前に
-.Em text
-を標準出力に書き出します。
-これは
-.Dq N
-関数によって実行される場合でも新しい繰り返しの開始時であっても変わりません。
-.sp
-.It [2addr]b[lable]
-指定された label を持つ
-.Dq \&:
-関数に分岐します。label が指定さ
-れていない場合は、スクリプトの最後に分岐します。
-.sp
-.It [2addr]c\e
-.It text
-.br
-パタンスペースを削除します。address が指定されていない場合と、1つだけ
-指定された場合は
-.Em text
-が標準出力に書き出されます。2つの address が
-指定された場合は、選択された範囲の最終行を処理した後に、text が標準出力に書き出されま
-す。
-.sp
-.It [2addr]d
-パタンスペースを削除し、次の繰り返しを開始します。
-.sp
-.It [2addr]D
-パタンスペースの最初の改行までの部分を削除し、次の繰り返しを開始します。
-.sp
-.It [2addr]g
-ホールドスペースの内容をパタンスペースにコピーします。
-.sp
-.It [2addr]G
-改行文字とホールドスペースの内容をパタンスペースに追加します。
-.sp
-.It [2addr]h
-パタンスペースの内容をホールドスペースにコピーします。
-.sp
-.It [2addr]H
-改行文字とパタンスペースの内容をホールドスペースに追加します。
-.sp
-.It [1addr]i\e
-.It text
-.br
-標準出力に
-.Em text
-を書き出します。
-.sp
-.It [2addr]l
-パタンスペースの内容を読めるような以下の形式で出力します。
-.sp
-.Bl -tag -width "carriage-returnXX" -offset indent -compact
-.It backslash
-\e\e
-.It alert
-\ea
-.It form-feed
-\ef
-.It newline
-\en
-.It carriage-return
-\er
-.It tab
-\et
-.It vertical tab
-\ev
-.El
-.Pp
-印字不可能な文字は、各バイトごとに
-.Dq \e
-に続いて 3 桁の 8 進数で出力されま
-す(Most Significant Byte が先頭です)。
-長い行は折り返して表示されます。折り返した部分は
-.Dq \e
-に続く改行で
-示されます。各行の最後には
-.Dq $
-が出力されます。
-.sp
-.It [2addr]n
-もし、(
-.Fl n
-オプションによって)デフォルトの出力が停止されていないなら、
-パタンスペースの内容を標準出力に書き出します。
-また、パタンスペースを次の入力行
-で置き換えます。
-.sp
-.It [2addr]N
-パタンスペースに、次の入力行を追加します。このとき、元の内容との
-間に改行を埋め込みます。現在の行番号が変化することに注意してください。
-.sp
-.It [2addr]p
-パタンスペースの内容を標準出力に書き出します。
-.sp
-.It [2addr]P
-パタンスペースの最初の改行までの内容を標準出力に書き出します。
-.sp
-.It [1addr]q
-スクリプトの残りをスキップし、次の繰り返しを開始せずに終了します。
-.sp
-.It [1addr]r file
-次の入力行を読み込む直前に、ファイル
-.Em file
-の内容を標準出力に書き出します。
-.sp
-.It [2addr]s/regular expression/replacement/flags
-パタンスペース内で、 regular expression に対応する最初の部分を replacement で
-置換します。バックスラッシュと改行以外の文字をスラッシュのかわりに用
-いることができます。regular expression と replacement の中に、リテラルな区切り文
-字を置きたいときは、
-.Dq \e
-に続けて区切り文字を置きます。
-.Pp
-replacement 中のアンパサンド
-.Pq Dq &
-は、regular expression にマッチした文
-字列に置換されます。
-.Dq &
-の前に
-.Dq \e
-を置くことで、この特殊な
-.Dq &
-の解釈を禁止
-することができます。
-.Dq \e#
-(
-.Dq #
-は数字)は、regular expression の
-後方参照(back reference)表現にマッチするテキストに置換されます(
-.Xr re_format 7
-参照)。
-.Pp
-replacement に改行を含めることで、入力行を分割することができます。
-改行の直前に
-.Dq \e
-を置くことで、replacement 中に改行を含めることができ
-ます。
-.Pp
-s 関数の
-.Em flags
-には、以下のものを0個以上指定できます。
-.Bl -tag -width "XXXXXX" -offset indent
-.It "0 ... 9"
-パタンスペースの N 回目にマッチした内容を replacement で置換します。
-.It g
-先頭だけではなく、重なりあわない全てのマッチした内容を
-replacementで置換します。
-.It p
-置換が行われたら、パタンスペースの内容を標準出力に書き出します。
-もし、置換後の内容が置換前のものと同一でも置換が行われたとみなします。
-.It w Em file
-もし置換が行われたなら、パタンスペースの内容をファイル
-.Em file
-に追加します。
-もし、置換後の内容が置換前のものと同一でも置換が行われたとみなします。
-.El
-.sp
-.It [2addr]t [label]
-入力行が読み込まれてから、あるいは
-.Dq t
-関数が実行されてから、置換が
-行われていれば、指定した label を持つ
-.Dq \&:
-コマンドへ分岐します。label が指
-定されていない場合は、スクリプトの最後に分岐します。
-.sp
-.It [2addr]w Em file
-パタンスペースの内容をファイル
-.Em file
-に追加します。
-.sp
-.It [2addr]x
-パタンスペースとホールドスペースの内容を交換します。
-.sp
-.It [2addr]y/string1/string2/
-.Em string1
-に現れるパタンスペース中の文字を
-.Em string2
-の対応した
-文字に置換します。たとえば、`y/abc/ABC/' はパタンスペース中の文字
-a、b、c を大文字に置換します。
-`\e' と改行以外のすべての文字を区切りとし
-て用いることができます。
-.Em string1
-、
-.Em stirng2
-中では、`\e' 直後に改行以外の文字が続く場合はリテラルに解釈され、
-`\en' は改行と解釈されます。
-.sp
-.It [2addr]!function
-.It [2addr]!function-list
-関数または関数リストを、 address で選択されていない行に適用します。
-.sp
-.It [0addr]:label
-この関数は何も行いません。
-.Dq b
-、
-.Dq t
-で用いるラベルを生成します。
-.sp
-.It [1addr]=
-行番号と改行を標準出力に書き出します。
-.sp
-.It [0addr]
-空行は無視されます。
-.sp
-.It [0addr]#
-.Dq #
-とそれ以降の文字は無視されます(コメントとして扱われます)。
-ただし、ファイルの行頭の 2
-文字が `#n' の場合、デフォルトの出力が禁止されます。これは、コマンドライン
-に
-.Fl n
-オプションを指定した場合と等価です。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は成功すれば、終了ステータス 0 を、失敗すれば 0 より大きな
-終了ステータスを返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr awk 1 ,
-.Xr ed 1 ,
-.Xr grep 1 ,
-.Xr regex 3 ,
-.Xr re_format 7
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v7
-で登場しました。
-.Sh 標準
-本
-.Nm
-の関数は
-.St -p1003.2
-のスーパセットとなっているはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/send-pr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/send-pr.1
deleted file mode 100644
index 4b27e8c353..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/send-pr.1
+++ /dev/null
@@ -1,243 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\" ---------------------------------------------------------------------------
-.\" man page for send-pr (by Heinz G. Seidl, hgs@cygnus.com)
-.\" updated Feb 1993 for GNATS 3.00 by Jeffrey Osier, jeffrey@cygnus.com
-.\"
-.\" This file is part of the Problem Report Management System (GNATS)
-.\" Copyright 1992 Cygnus Support
-.\"
-.\" This program is free software; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public
-.\" License as published by the Free Software Foundation; either
-.\" version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-.\" General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU Library General Public
-.\" License along with this program; if not, write to the Free
-.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
-.\"
-.\" ---------------------------------------------------------------------------
-.\" jpman %Id: send-pr.1,v 1.2 1997/03/29 08:29:34 horikawa Stab %
-.nh
-.TH SEND-PR 1 3.2 "February 1993"
-.SH 名称
-send-pr \- サポートサイトに Problem Report (PR) を送る。
-.SH 書式
-.B send-pr
-[
-.I site
-]
-[
-.B \-f
-.I problem-report
-]
-[
-.B \-t
-.I mail-address
-]
-.br
-.in +0.8i
-[
-.B \-P
-]
-[
-.B \-L
-]
-[
-.B \-\-request-id
-]
-[
-.B \-v
-]
-.SH 解説
-.B send-pr
-は、サポートサイトに対して、
-.I problem report
-.\" SITE ADMINISTRATORS - change this if you use a local default
-(PR) を送るために使うツールです。大抵の場合は正しい
-.I site
-がデフォルトとなっているはずです。この引き数は、問題を引き起こしたもの
-のカテゴリに対して責任をもつサポートサイトを指し示します。いくつかの
-サイトはデフォルトとしてローカルアドレスを使っていることでしょう。
-.I site
-は、
-.BR aliases (5)
-を使って定義されます。
-.LP
-.B send-pr
-を実行すると、エディタが起動されて用意されているテンプレートを (いくつ
-かのフィールドにもっともらしいデフォルトの値をあてはめてから) 読み込ま
-れます。エディタを終了するとき
-.B send-pr
-は、サポートサイトの
-.I Problem Report Management System
-(\fBGNATS\fR) に完了した形式のものをメールで送ります。サポートサイトで
-は、PR は問題のカテゴリと \fIsubmitter-id\fR とにしたがって、唯一の番号が
-割り当てられて、\fBGNATS\fR データベースに保存されています。
-\fBGNATS\fR はメールを受け取ったことを知らせるために、
-問題のカテゴリの引用と PR 番号とを自動的に返送します。
-.LP
-PR がすぐに処理されるようにするためには、問題の
-カテゴリを記入する必要があります。(カテゴリは
-.B `send-pr -L'
-で見ることができます。)
-.LP
-より正確な問題の記述や、より完全な情報があればあるほど、サポートチーム
-は問題をより早く解決することができます。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-f " problem-report"
-すでに記入した PR ファイルを \fIproblem-report\fR に指定できます。
-.B send-pr
-はエディタを起動せずにファイルを送ります。
-.I problem-report
-が
-.BR `\|\-\|'
-のときは
-.B send-pr
-は、標準入力から読み込みます。
-.TP
-.BI \-t " mail-address"
-PR を送るサイトのメールアドレスを変更します。
-デフォルトのメールアドレスは、
-デフォルトサイトのものが使われます。特殊な状況を除き、この
-オプションではなく、
-.I site
-を使って下さい。
-.TP
-.B \-P
-環境変数
-.B PR_FORM
-で指定されたテンプレートを標準出力に出力します。
-.B PR_FORM
-が定義されていないときは、標準のブランク PR テンプレートが使われます。
-メールは送られません。
-.TP
-.B -L
-使用できるカテゴリが表示されます。メールは送られません。
-.TP
-.B \-\-request\-id
-デフォルトサイトか、
-.I site
-が指定されればそのサイトに
-.IR submitter-id
-を要求します。もしユーザがそのサイトと関係なければ、
-.I submitter-id
-は
-.BR net
-を使う必要があります。
-.TP
-.B \-v
-.B send-pr
-のバージョンを表示します。
-.LP
-注釈:
-PR を提出するためには、PR を直接メールするのではなく、
-.B send-pr
-を使いましょう。テンプレートと
-.B send-pr
-の両方を使うことによって、すべての必要な情報がサポートサイトに確実に届きます。
-.SH 環境変数
-.B EDITOR
-使用するエディタ
-.br
-デフォルト:
-.B vi
-.sp
-もし
-.B PR_FORM
-が設定されていれば、編集する PR のテンプレートのファイル名として使われ
-ます。部分的に完成したテンプレートから始めるためにこれを使うことができ
-ます (たとえば、すでに完成した identification フィールドを使ったテン
-プレートなどです) 。
-.SH " PR の記入方法"
-PR が形式に従っていれば、
-プログラムは簡単に PR を扱うことができます。
-以下のガイドラインを覚えておきましょう:
-.IP \(bu 3m
-それぞれの PR には
-.B 一つの問題
-だけを記述しましょう。
-.IP \(bu 3m
-フォローアップメールには、
-自動返送されて来るメールと同じサブジェクトを使いましょう。サブジェクトは、
-カテゴリ、PR 番号、元の概要の行から構成されています。
-これによってサポートサイト
-は、特定の PR を複数のメールメッセージと結びつけ、またそれらを自動的に
-記録することができます。
-.IP \(bu 3m
-サブジェクトや、概要の行はできるだけ正確するようにしましょう。
-.IP \(bu 3m
-公開されるバグリストはサブジェクトと概要の行から編集するので、
-機密情報はここに書かないでください。
-.LP
-詳しくは、GNU
-.B Info
-ファイルの
-.B send-pr.info
-か、RP について詳しく書かれている
-\fIReporting Problems With send-pr\fR\
-のドキュメントなどを参照してください。
-.SH "テストケース、コード、その他の記入方法"
-小さなサンプルコードを送りましょう。
-大きなテストケースや問題のソースコードを送りたい場合にには、
-サポートサイトに連絡を取り、指示してもらってください。
-.SH 関連ファイル
-.ta \w'/tmp/pbad$$ 'u
-/tmp/p$$ 編集しているときに使う PR のコピー
-.br
-/tmp/pf$$ テスト目的で使う、空の PR テンプレートコピー
-.br
-/tmp/pbad$$ 捨てられた PR のファイル
-.SH EMACS ユーザインタフェース
-.B send-pr
-のフィールドを記入するための Emacs ユーザインタフェースが
-.B send-pr
-の配布物に含まれます(
-.BR "M-x send-pr"
-で起動します)。
-コンフィギュレーションとインストールのための情報は、
-.B send-pr.info
-もしくは配布物の最上位ディレクトリにある
-.B INSTALL
-ファイルを参照してください。
-Emacs LISP のテンプレートファイル
-.B send-pr-el.in
-は
-.BR send-pr.el
-としてインストールされています。
-.SH インストールとコンフィギュレーション
-.B send-pr.info
-か
-.B INSTALL
-インストールガイドを参照してください。
-.SH 関連項目
-.I Reporting Problems Using send-pr
-(GNU Info ファイル
-.BR send-pr.info
-としてもインストールされます)
-.SH 作者
-Jeffrey Osier, Brendan Kehoe, Jason Merrill, Heinz G. Seidl (Cygnus
-Support)
-.SH COPYING
-Copyright (c) 1992, 1993 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sgsc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sgsc.1
deleted file mode 100644
index dcb1ff6eb5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sgsc.1
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-.\" sgsc(1) - manual page for the `gsc' scanner device driver utility
-.\"
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 Gunther Schadow. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Gunther Schadow.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\" jpman %Id: sgsc.1,v 1.3 1997/06/12 22:00:17 horikawa Stab %
-.Dd January 6, 1995
-.Dt SGSC 1
-.Os
-.Sh 名前
-.Nm sgsc
-.Nd gsc スキャナデバイスのオプションを設定する
-.Sh 書式
-.Nm sgsc
-.Op Fl sq
-.Op Fl b Ar len
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl h Ar height
-.Op Fl r Ar resolution
-.Op Fl t Ar timeout
-.Op Fl w Ar width
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティはハンディスキャナデバイスドライバである gsc
-によって提供される ioctl リクエストへのシェルレベルでのアクセスを提供
-します。リクエストの正確な意味については
-.Xr gsc 4
-を参照して下さい。一般的
-にはリクエストは gsc スキャナデバイスの出力と動作を変更します。
-.Nm
-がオプションなしで実行された時には、現在の設定の報告のみを
-行ないます。
-.Sh オプション
-以下のオプションを使用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl s Bq GSC_SRESSW
-解像度選択スイッチの値にてスキャナを設定します。
-.It Fl q
-クワイエットモードで実行します。すなわち、現在の設定についての報告は行
-ないません。通常は、変更が行なわれるとパラメータが表示されます。
-.It Fl f Ar file
-ファイル名によって与えられた、異なるスキャナデバイスのノードに対して操
-作します。複数のスキャナデバイスのノードがある場合でも、それらのいくつ
-かは同じデバイスユニットを参照していることがあることに注意して下さい。
-変更はそれをアクセスするデバイスノードではなく、指定したユニットに対し
-て実行されます。
-.It Fl r Ar resolution Bq GSC_SRES
-解像度を dpi でセットします。
-.It Fl w Ar width Bq GSC_SWIDTH
-ビットマップの幅をピクセルでセットします。
-.It Fl h Ar height Bq GSC_SHEIGHT
-ビットマップの高さをピクセルのライン数でセットします。
-.It Fl b Ar len Bq GSC_SBLEN
-内部の dma バッファサイズを
-.Ar len
-行となるようにセットします。
-.It Fl t Ar timeout Bq GSC_SBTIME
-dma バッファを一つ読み込む時のタイムアウト時間をセットします。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/gsc0p -compact
-It Pa /dev/gsc0
-.Em raw
-出力のデバイスノード
-.It Pa /dev/gsc0p
-.Em pbm
-ファイルフォーマットで出力するデバイスノード
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr gsc 4
-.Sh 作者
-Gunther Schadow <gusw@fub46.zedat.fu-berlin.de>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sh.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sh.1
deleted file mode 100644
index af683ecaee..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sh.1
+++ /dev/null
@@ -1,1192 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Kenneth Almquist.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)sh.1 8.6 (Berkeley) 5/4/95
-.\" %Id: sh.1,v 1.9.2.8 1998/02/15 11:32:26 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: sh.1,v 1.2 1997/05/31 16:40:31 jsakai Stab %
-.\" Japanese Translation amended by Norihiro Kumagai, 3/29/96,
-.\" based on the version of NetBSD Japanese Man Project
-.\" This amended version is for the FreeBSD-jpman Project, convened
-.\" by Kazuo Horikawa.
-.\"
-.Dd May 5, 1995
-.Dt SH 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm sh
-.Nd コマンドインタプリタ(シェル)
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl /+abCEefIimnpsuVvx
-.Op Fl /+o Ar longname
-.Op Fl c Ar string
-.Op Ar arg ...
-.Sh 解説
-.Nm sh
-はシステムの標準コマンドインタープリタです。
-現在
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-のシェル規約に対応する途上にあります。
-本バージョンのシェルは、見方によっては Korn shell と同様に
-見える機能を多数持っていますが、
-Korn shell のクローンではありません(もし Korn shell クローンを望むなら、
-Gnu の bash を使いましょう)。
-このシェルには、POSIX で規定された仕様といくつかの Berkeley 拡張のみが
-取り入れられています。
-本マニュアルは、shell のチュートリアルでは
-ありませんし、仕様を完全に記述するものでもありません。
-.Ss 概要
-シェルは、ファイルまたは端末から 1 行ずつ読み込み、それを解釈し、
-コマンドを実行します。シェルはユーザがシステムにログインしたときに起動
-されるプログラムです(ただし、ユーザは chsh(1)
-コマンドによって他のシェルを選択することもできます)。
-シェルは、制御構文を持つ言語であり、
-データ記憶をはじめとして多様な機能を提供するマクロ機能、
-ヒストリ、行編集機能も内蔵しています。
-このシェルは対話的に使うときに便利な機能を多くとり入れており、
-対話的に用いるときも非対話的に (シェルスクリプトとして) 用いるときも、
-共通のインタプリタ言語を用いることができる利点があります。
-すなわち、コマンド名をシェルに直接タイプする
-ことも、コマンド名をファイルに書いておいてそのファイルをシェルに
-実行させることもできます。
-.Ss 起動
-引数が与えられず、かつシェルの標準入力が端末の場合 (または -i フラグが指定
-された場合)、シェルは対話的に動作します。対話的シェルは、通常、コマンド
-入力時にプロンプトを表示し、文法的なエラーとコマンドエラーを
-異なった方法で処理します (後述します)。
-起動時に、シェルは 0 番目の引数を検査します。もしそれが
-ダッシュ `-' で始まっているなら、シェルはログインシェルとして
-動作します。ユーザがシステムにログインした場合は自動的にこの状況に
-なります。ログインシェルは、まず (以下の各ファイルが存在する場合)、
-.Pa /etc/profile
-と
-.Pa .profile
-ファイルからコマンドを読み込みます。
-シェル起動時に、もしくはログインシェルで
-.Pa .profile
-を実行中に環境変数
-.Ev ENV
-が設定されているなら、シェルは、その次に環境変数
-.Ev ENV
-で示されたファイルからコマンドを読み込みます。
-つまり、ユーザはログイン時にのみ実行したいコマンドを
-.Pa .profile
-に書き、シェルが起動されるたびに実行したいコマンドを環境変数
-.Ev ENV
-で示すファイルに書くことになります。
-環境変数
-.Ev ENV
-を設定するには、ユーザのホームディレクトリ下のファイル
-.Pa .profile
-に以下のように記述します。
-.sp
-.Dl ENV=$HOME/.shinit; export ENV
-.sp
-ここで、
-.Pa .shinit
-のかわりに好きな名前を指定することができます。
-オプション以外にコマンドライン引数が指定された場合、シェルは最初の引数
-を、コマンドを読み込むべきファイル (シェルスクリプト) の名前であると解釈し、
-それ以後の引数はシェルの位置パラメータ ($1, $2, ...) に設定します。
-それ以外の場合、シェルはコマンドを標準入力から読み込みます。
-.Pp
-古いバージョンの
-.Nm
-とは異なり、環境変数
-.Ev ENV
-で指定したスクリプトが実行されるのは、対話的シェルの呼び出し時のみです。
-これにより、いい加減に書かれた
-.Ev ENV
-スクリプトに起因する、簡単に食いものにされることが多い有名な
-セキュリティホールがふさがれたことになります。
-.Ss 引数リスト処理
-.Nm
-の 1 文字からなるオプションはそれぞれ対応する名前を持っており、
-.Xr set 1
-組み込みコマンド (後述) の引数として用いることができます。
-これらの名前は、以下の説明で 1 文字オプションのすぐあとに書いてあります。
-マイナス記号
-.Dq -
-でオプションを指定することは、そのオプションを有効にすることを意味し、
-プラス記号
-.Dq +
-でオプションを指定することは、そのオプションを無効にすることを意味します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a Li allexport
-値が代入された変数の全てをエクスポートします(未実装です)。
-.It Fl b Li notify
-バックグラウンドジョブ実行の完了を、コマンドが実行中でも即座に報告しま
-す(未実装です)。
-.It Fl C Li noclobber
-すでに存在するファイルに対して
-.Dq >
-リダイレクトにより上書きしません (未実装です)。
-.It Fl E Li emacs
-組込みの
-.Xr emacs 1
-風のコマンド行編集機能を有効にします (それ以前に -V オプションが指定
-された場合、それを無効にします)。
-.It Fl e Li errexit
-非対話的シェルで、テスト状態にないコマンドの実行に失敗した場合、
-直ちにシェルを終了します。
-コマンドは、if, elif, while, until 構文を
-制御するのに用いられている場合に、テスト状態であるとみなされます。
-また、
-.Dq &&
-や
-.Dq ||
-の左辺値として用いられているコマンドも、テスト状態とみなされます。
-.It Fl f Li noglob
-パス名展開を行ないません。
-.It Fl I Li ignoreeof
-対話的シェルの場合、入力の EOF を無視します。
-.It Fl i Li interactive
-シェルが対話的に動作するように強制します。
-.It Fl m Li monitor
-ジョブ制御を可能にします (対話的シェルの場合は自動的に設定されます)。
-.It Fl n Li noexec
-非対話的シェルの場合、コマンドを読み込みますが、そのコマンドの実行は
-しません。シェルスクリプトの文法を検査する場合に便利です。
-.It Fl p Li privileged
-特権モードを有効にします。
-起動時に実効ユーザ ID あるいは実効グループ ID が、実ユーザ ID や実グルー
-プ ID と一致していなければ、このモードが有効になります。このモードを無
-効化すると、実効ユーザ ID および実効グループ ID は、実ユーザ ID および
-実グループ ID に設定されます。
-対話的シェルでこのモードが有効になっていると、
-.Pa /etc/profile
-の後で
-.Pa ~/.profile
-に代わり、
-.Pa /etc/suid_profile
-を読み込みます。一方、環境変数
-.Ev ENV
-の内容は無視されます。
-.It Fl s Li stdin
-コマンドを標準入力から読み込みます (引数でファイル名が指定されていない
-場合には、このオプションが自動的に設定されます)。
-シェルが実行されてから本オプションを(
-.Xr set 1
-などによって)設定しても効果はありません。
-.It Fl u Li nounset
-値が設定されていない変数を展開しようとした場合、
-標準エラー出力にエラーメッセージを出力し、
-さらに非対話的シェルならば、ただちにシェルを終了します
-(未実装です)。
-.It Fl V Li vi
-組込みの
-.Xr vi 1
-風の行編集機能を有効にします (それ以前に
-.Fl E
-オプションが指定されていた場合、それは無効になります)。
-.It Fl v Li verbose
-入力を読み込むごとに標準エラー出力に書き出します。デバッグのときに便利です。
-.It Fl x Li xtrace
-各コマンドを実行する前に、そのコマンドを標準エラー出力に (各コマンドの
-前に `+' を付加して) 書き出します。デバッグのときに便利です。
-.It Fl c Ar string
-文字列引数 string はシェルに渡され、入力として解釈されます。このオプショ
-ンは引数として文字列を一つだけ受け取ることに注意して下さい。ですから、複
-数の単語からなる文字列は引用符で囲う必要があります。
-.El
-.Ss 構文構造
-シェルは、ファイルを行単位で読み込み、空白文字 (ブランクおよびタブ) や
-シェルにとって特別な意味を持つ特定の文字列 (
-.Dq 演算子
-と呼ばれるもので
-す) を区切りとして、複数の単語に分割します。演算子には、制御演算子とリ
-ダイレクト演算子の 2 種類があります (これらの意味については後述します)。
-以下に、それらの一覧を示します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It No 制御演算子:
-& && ( ) ; ;; | ||
-.No \en
-.It No リダイレクト演算子:
-< > >| << >> <& >& <<- <>
-.El
-.Ss 引用(クォート)
-引用は、特殊な意味を持つ文字や単語 (演算子、空白、キーワードなど) の意味
-を打ち消すために用います。引用には、シングルクォート文字のペアを使う方法、
-ダブルクォート文字のペアを使う方法、バックスラッシュ文字を使う方法
-の 3 種類があります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It シングルクォート文字
-シングルクォートのペアで囲まれた文字は、すべてその文字そのまま(リテラ
-ル)として扱われます (ただしシングルクォートは別です。シングルクォート
-で囲った文字列の中にシングルクォートを含めることはできません)。
-.It ダブルクォート文字
-ダブルクォートのペアで囲まれた文字は、ドル記号文字($)、バッククォート
-文字(`)、バックスラッシュ文字(\\) を除き、すべてリテラルとして扱われま
-す。ダブルクォート文字による引用の中にあるバックスラッシュ文字は、歴史
-的経緯によりすこし変わった扱いを受けます。つまり、直後に $, `, ", \\,
-改行文字 が来るときにのみ、それらの文字がリテラルとして扱われます。そ
-れ以外の文字が来る場合、バックスラッシュ文字自体がリテラルとして扱われ
-ます。
-.It バックスラッシュ
-バックスラッシュは、その後ろの 1 文字を、リテラルとして扱うように指示
-します。ただし改行文字は別です。改行文字の直前のバックスラッシュは、行
-の継続であるとみなされます。
-.El
-.Ss 予約語
-予約語はシェルにとって特別な意味を持つ単語で、行の先頭または制御演算子
-の直後でのみ予約語として認識されます。以下に予約語の一覧を挙げます。
-.Bd -literal -offset indent
-! { } case do
-done elif else esac fi
-for if then until while
-.Ed
-.Ss エイリアス
-エイリアスは、名前とそれと対応する値が対になったもので、
-組込みコマンド
-.Xr alias 1
-によって定義されます。
-シェルは、予約語が現れる可能性がある場所(上記を参照)で、
-ある単語に対して、それが予約語かどうかの検査を済ませたのち、
-それがエイリアスに一致するかどうかを検査します。
-もし一致したならば、入力行の中で、その単語をエイリアスの値に置き換えます。
-たとえば、``lf'' という名前で ``ls -F'' という値を持つエイリアスが
-存在したとすると、次の入力行
-.Bd -literal -offset indent
-lf foobar <return>
-.Ed
-.Pp
-は、以下のように置換されます。
-.Bd -literal -offset indent
-ls -F foobar <return>
-.Ed
-.Pp
-エイリアスは、初心者に対し、引数付きの関数を生成する面倒を求めることなく、
-短いコマンドをつくり出す便利な方法を提供するものです。
-しかし、構文的にあいまいなコードを作り出すことにもつながりかねません。
-そのような使い方はお勧めできません。
-.Ss コマンド
-シェルは、読み込んだ単語を、文法に従って解釈します。
-本マニュアルでは文法については解説しません。
-.St -p1003.2
-の BNF 表記を参照してください。要するに、行を1行を読み込み、読み込んだ
-行の最初の単語 (制御演算子がある場合は、そのあとの最初の単語) が予約語
-でない場合、シェルはその行を単純コマンドとして解釈します。それ以外の場
-合、複合コマンドあるいは特殊構造であると解釈します。
-.Ss 単純コマンド
-単純コマンドを解釈する場合、シェルは以下のような動作をします。
-.Bl -enum
-.It
-単語の前にある ``name=value'' の形式の単語を取り除き、
-単純コマンドの環境に代入します。
-リダイレクト演算子とその引数 (後述) を取り除き、
-あとで処理できるように保存します。
-.It
-残った単語を、「展開」の節で説明する方法で展開します。
-展開後の最初の単語をコマンド名とみなし、コマンドの位置を探索します。
-残りの単語はコマンドへの引数とみなされます。
-処理の結果、コマンド名が残らなかった場合、手順 1) で
-取り出した ``name=value'' の変数代入を、現在のシェルの環境に反映します。
-.It
-次節で説明する方法で、リダイレクトを行ないます。
-.El
-.Ss リダイレクト
-リダイレクトは、コマンドがどこから入力するか、どこへ出力するかを
-変更するときに用います。
-一般には、リダイレクトでは、ファイルのオープン、クローズ、または
-ファイルへの参照の複写 (duplicate) を行います。
-リダイレクトで用いられる全般的な形式は、以下のとおりです。
-.sp
-.Dl [n] redir-op file
-.sp
-ここで、redir-op は前述したリダイレクト演算子のいずれかです。
-これらの演算子をどのように利用するかの例をいくつか以下に挙げます。
-.Bl -tag -width "1234567890" -offset indent
-.It [n]> file
-標準出力 (またはファイル記述子 n への出力) をファイル file に書き出します。
-.It [n]>| file
-上と同様。ただし、-C オプションの効果を打ち消します。
-.It [n]>> file
-標準出力 (またはファイル記述子 n への出力) をファイル file に追加します。
-.It [n]< file
-標準入力 (またはファイル記述子 n からの入力) をファイル file から取ります。
-.It [n1]<&n2
-ファイル記述子 n2 を標準入力 (またはファイル記述子 n1) に複写します。
-.It [n]<&-
-標準入力 (またはファイル記述子 n) をクローズします。
-.It [n1]>&n2
-ファイル記述子 n2 を標準出力 (またはファイル記述子 n1) に複写します。
-.It [n]>&-
-標準出力 (またはファイル記述子 n) をクローズします。
-.It [n]<> file
-標準入力 (あるいはファイル記述子 n) により、ファイル file を
-読み書きするようにします。
-.El
-.Pp
-以下のリダイレクトは、しばしば``ヒア・ドキュメント(here-document)''と
-呼ばれます。
-.Bd -literal -offset indent
-[n]<< delimiter
- here-doc-text...
-delimiter
-.Ed
-.Pp
-シェルは、delimiter までの行を保存し、コマンドへの標準入力またはファイ
-ル記述子 n にリダイレクトします。最初の行の delimiter が引用 (クォー
-ト) されていた場合、here-doc-text の内容をリテラルとして扱います。そ
-うでない場合、パラメータ展開、コマンド置換、数値演算 (「展開」の節で説
-明します) を適用します。演算子が (``<<'' でなく) ``<<-'' の場合は、
-here-doc-text の各行の行頭のタブを取り除きます。
-.Ss コマンド検索と実行
-コマンドには、シェル関数、組込みコマンド、通常プログラムの 3 種類があり、
-コマンドを検索する際には、シェルは名前の検索をこの順序で行います。
-それぞれのコマンドは異なる方法で実行されます。
-.Pp
-シェル関数を実行するとき、$0 を除くすべての位置パラメータ ($1, $2,..)
-をシェル関数への引数として設定します。$0 は変更されません。シェル関数
-の環境として指定された変数 (関数名の直前に ``name=value'' を置いて指定
-されたもの) は、その関数に局所的な変数となり、指定された初期値が設定さ
-れます。そして、シェルは関数定義で与えられたコマンドを実行します。コマ
-ンドの実行が完了すると、位置パラメータを元の値に戻します。これは全て現
-在のシェルの中で処理されます。
-.Pp
-組込みコマンドは、新たなプロセスを作成せずにシェル内部で実行されます。
-.Pp
-コマンドが関数でも組込みコマンドでもない場合は、通常のプログラムとみなし
-(次節で説明するとおり) ファイルシステムの中でそのコマンドを検索します。
-通常のプログラムを実行する場合、シェルは引数と
-環境をプログラムに渡して、そのプログラムを実行します。
-プログラムが通常の実行ファイル形式ではない場合 (つまり、
-.Tn ASCII
-表現で "#!" となる「マジックナンバ」でファイルが始まっておらず、
-.Fn execve 2
-が
-.Er ENOEXEC
-を返す場合)、
-サブシェルの中でそのプログラムを解釈実行します。この場合、あたかも新た
-にシェルが起動されたかのような効果を得るために、子シェルは自分自身を再
-初期化します。ただし、子プロセスは、親シェル中のハッシュされたコマンド
-位置情報を憶えており、これは再初期化されません。
-.Pp
-本ドキュメントの古いバージョンや古いソースコードでは、ときおり、マジッ
-クナンバのないシェルスクリプトのことを「シェルプロシージャ」と呼んでい
-て、まぎらわしい場合がありますので注意して下さい。
-.Ss パス検索
-コマンドを検索するとき、シェルは、まず、その名前のシェル関数があるかどうかを
-調べます。次に、その名前の組込みコマンドがあるかどうかを調べます。
-組み込みコマンドでもない場合、以下のいずれかの処理が行われます:
-.Bl -enum
-.It
-コマンド名にスラッシュが含まれていれば、検索は行わず、
-単にそのコマンドが実行されます。
-.It
-変数
-.Ev PATH
-に含まれる各エントリに対して、順にそのコマンドを検索します。
-変数
-.Ev PATH
-の値はコロン(``:'')で区切られたエントリの列でなければなりません。
-各エントリは、それぞれディレクトリ名一つに対応します。
-カレントディレクトリは、
-空のディレクトリ名を指定することで暗黙的に、
-あるいは 1 個のピリオドを指定することで明示的に
-指示することができます。
-.El
-.Ss コマンドの実行ステータス
-各コマンドは終了ステータスを持ち、それにより他のシェルコマンドの動作に
-影響を与えることができます。基本的な考え方として、終了ステータス 0 は
-通常の終了または成功を示します。0 以外の終了ステータスは失敗、エラーを
-意味します。各コマンドのマニュアルにそれぞれの終了ステータスがどのよう
-な意味を持つかが記述されているはずです。組込みコマンドと(実行された)
-関数も終了ステータスを返します。
-.Pp
-コマンドがシグナルにより終了(terminate)させられた場合、
-終了ステータスは 128 にシグナル番号を加えたものになります。
-シグナル番号はヘッダファイル
-.Aq Pa sys/signal.h
-に定義されています。
-.Ss 複合コマンド(Complex Commands)
-複合コマンドは、単純コマンドの組み合わせで作ります。
-制御演算子または予約語と組み合わせることで、より大きな複合コマンドを生
-成します。一般に、コマンドは以下のうちのいずれかです。
-.Bl -item -offset indent
-.It
-単純コマンド
-.It
-パイプライン
-.It
-リストまたは合成リスト(compound-list)
-.It
-合成コマンド(compound command)
-.It
-関数定義
-.El
-.Pp
-特に指定のない場合、コマンドの終了ステータスは最後に実行された
-単純コマンドの終了ステータスとなります。
-.Ss パイプライン
-パイプラインは、複数のコマンドを制御演算子 `|' によってつないだものです。
-最後のコマンドを除くすべてのコマンドの標準出力は、次のコマンドの標準入力に
-接続されます。
-最後のコマンドの標準出力は、通常通り、シェルから受け継がれます。
-.Pp
-パイプラインの形式は次のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-[!] command1 [ | command2 ...]
-.Ed
-.Pp
-command1 の標準出力は command2 の標準入力に接続されます。コマンドの標
-準入出力がパイプラインによって割り当てられるのは、各コマンドに属するリ
-ダイレクト演算子で指定されたリダイレクトを処理する前のことだと考えて下
-さい。
-.Pp
-パイプラインがバックグラウンド (後述) でなければ、シェルはすべての
-コマンドが終了するのを待ちます。
-.Pp
-パイプラインの直前に予約語 `!' が置かれなかった場合、終了ステータスは
-パイプラインの最後のコマンドの終了ステータスとなります。
-`!' が前置された場合、終了ステータスはパイプラインの最後のコマンドの
-終了ステータスの論理否定を取った値となります。
-すなわち、最後のコマンドが 0 を返した場合、パイプラインの
-終了ステータスは 1 に、最後のコマンドが 0 より大きな値を返した場合、
-終了ステータスは 0 になります。
-.Pp
-パイプラインによる標準入出力の接続はリダイレクトに先立って行われるため、
-パイプラインの接続をリダイレクトによって修正することができます。たとえば、
-.Bd -literal -offset indent
-$ command1 2>&1 | command2
-.Ed
-.Pp
-は、command1 の標準出力と標準エラー出力の両方を command2 の標準入力に
-接続します。
-.Pp
-\&; または改行文字を終端として用いることにより、直前の AND-OR リスト (後述) を
-順次実行します。& は、直前の AND-OR リストを非同期に実行します。
-.Pp
-注: 他のいくつかのシェルと異なり、パイプラインの各プロセスは
-起動したシェルの子プロセスとなります (シェルの組み込みコマンドである
-ときは別です。その場合は現在のシェルで実行されます --- ただし
-環境に対して行った操作は取り消されます)。
-.Ss バックグラウンドコマンド -- &
-コマンドが制御演算子 & で終了している場合、シェルはそのコマンドを
-非同期に実行します。すなわち、シェルはそのコマンドの終了を待たずに、
-次のコマンドの実行を開始します。
-.Pp
-コマンドをバックグラウンドで実行させるための形式は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-command1 & [command2 & ...]
-.Ed
-.Pp
-シェルが対話的でない場合、非同期コマンドの標準入力には /dev/null が
-接続されます。
-.Ss リスト -- 一般的な話
-リストは 0 個またはそれ以上のコマンドを改行文字、セミコロン文字、アン
-パーサント文字 (&) で区切った列です。リストは、これら 3 つの記号のいず
-れかで終了させることもできます。リスト中のコマンドは並べられた順に実行
-されます。もし、コマンドに続けてアンパーサント文字が置かれている場合、
-シェルはそのコマンドを起動したあと、すぐに次のコマンドの処理を開始しま
-す。その他の場合、そのコマンドの終了を待ってから次のコマンドの処理を開
-始します。
-.Ss 短絡リスト演算子(Short-Circuit List Operators)
-``&&'' と ``||'' は AND-OR リスト演算子です。 ``&&'' は最初のコマンド
-を実行し、もし最初のコマンドの終了ステータスが 0 ならば次のコマンドを
-実行します。 ``||'' も同様ですが、最初のコマンドの終了ステータスが 0
-でない場合に、次のコマンドを実行します。 ``&&'' と ``||'' の優先順位は
-同じです。
-.Ss 制御構造 -- if, while, for, case
-if コマンドの文法は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-if list
-then list
-[ elif list
-then list ] ...
-[ else list ]
-fi
-.Ed
-.Pp
-while コマンドの文法は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-while list
-do list
-done
-.Ed
-.Pp
-最初のリストの終了ステータスが 0 であるかぎり、2 つのリストを繰り返し
-実行します。until コマンドも同様に実行しますが、
-単語 while の代わりに単語 until を使うことと、
-最初のリストの終了ステータスが 0 になるまで、
-2 つのリストを繰り返し実行することが異なります。
-.Pp
-for コマンドの文法は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-for variable in word...
-do list
-done
-.Ed
-.Pp
-各 word は展開され、変数 variable に word を順に設定しながらリストを
-繰り返し実行します。do と done は ``{'' と ``}'' で置き換えることができます。
-.Pp
-break と continue コマンドの文法は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-break [ num ]
-continue [ num ]
-.Ed
-.Pp
-break は内側から num 個の for ループまたは while ループを終了します。
-continue は、 num 個目のループの次の繰り返しに制御を移します。
-.\" 上の文、原文では以下のようになっているが、the *num* innermost loop が
-.\" 正しいと思われる。実際の sh の動作もそうなっているようだ。
-.\" --- 97/05/31 sakai@jp.freebsd.org ↓
-.\" Continue continues with the next iteration of the innermost loop.
-これらのコマンドは組込みコマンドとして実装されています。
-.Pp
-case コマンドの文法は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-case word in
-pattern) list ;;
- ...
-esac
-.Ed
-.Pp
-pattern は、1 つあるいは複数のパターン (後述の「シェルパターン」を参照
-のこと) を ``|'' で接続したものです。
-.Ss 複数のコマンドのグループ化
-コマンドは、以下のいずれかの方法によりグループ化することができます
-.Bd -literal -offset indent
-(list)
-.Ed
-.Pp
-または、
-.Bd -literal -offset indent
-{ list; }
-.Ed
-.Pp
-最初の形式では、コマンドはサブシェル上で実行されます。
-(list) のなかの組込みコマンドは、現在のシェルには影響を与えません。
-2 つめの形式では新たなシェルを fork しないので、やや効率が良くなります。
-このようにして複数コマンドをグループ化することで、
-あたかも単一プログラムであるかのように、それらの出力をまとめて
-リダイレクトすることができます。
-.Bd -literal -offset indent
-{ echo -n "hello"; echo " world"; } > greeting
-.Ed
-.Ss 関数
-関数定義の構文は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-name ( ) command
-.Ed
-.Pp
-関数定義は実行可能文の一種です。実行されると、名前 name の関数
-が定義され、終了ステータスとして 0 を返します。command は
-通常、``{'' と ``}'' で囲まれたリストです。
-.Pp
-local コマンドを用いて関数に局所的な変数を宣言することができます。
-これは関数定義中の最初の文で行わなければなりません。構文は次のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-local [ variable | - ] ...
-.Ed
-.Pp
-local コマンドは、組込みコマンドとして実装されています。
-.Pp
-変数を局所変数にする場合、関数を呼び出した環境に同じ名前の変数があれば、
-新しい局所変数は値と export、readonly フラグを引き継ぎます。もし同じ名
-前の変数がなければ、局所変数は初期値を持ちません。シェルは動的スコープ
-を用います。すなわち、関数 f に局所的な変数 x を作成し、関数 f から関
-数 g を呼び出した場合、関数 g 内部での変数 x に対する操作は大域変数 x
-ではなく、関数 f で宣言された変数 x への操作となります。
-.Pp
-特殊パラメータのうち局所宣言できるのは ``-'' だけです。 ``-'' を
-局所宣言すると、関数内で set コマンドを用いてシェルオプションを
-変更しても、関数が終了するとそれらのオプションは元の値に戻ります。
-.Pp
-return コマンドの文法は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-return [ exitstatus ]
-.Ed
-.Pp
-return は現在実行中の関数を終了させます。return は組込みコマンドとして
-実装されています。
-.Ss 変数とパラメータ
-シェルはパラメータの集合を管理しています。名前を持つパラメータを
-変数と呼びます。シェルは、起動時にすべての環境変数をシェル変数に取り込みます。
-新たな変数は、次の形式によって設定できます。
-.Bd -literal -offset indent
-name=value
-.Ed
-.Pp
-ユーザが設定する変数は、アルファベット、数字、アンダースコア (_) のみ
-からなる名前を持つ必要があります。また、最初の文字が数字であっては
-いけません。
-パラメータは、以下に示す数字または特殊記号により参照することもできます。
-.Ss 位置パラメータ
-位置パラメータは、数字 (n > 0) によって参照されるパラメータです。シェルは
-位置パラメータの初期値としてシェルスクリプト名に続く引数を設定します。
-組込みコマンド
-.Xr set 1
-により再設定や消去ができます。
-.Ss 特殊パラメータ
-特殊パラメータは、以下に挙げる特殊文字のいずれかにより参照される
-パラメータです。各パラメータの値の説明を各文字の後ろに示します。
-.Bl -hang
-.It *
-位置パラメータ 1,2,... に展開されます。ダブルクォート文字列内部で展開
-される場合、展開結果は各位置パラメータの間を変数 IFS の先頭の文字 (IFS
-が設定されていない場合は空白文字) で区切った単一の文字列になります。
-.It @
-位置パラメータ 1,2,... に展開されます。ダブルクォート引用の内部で展開
-される場合、各位置パラメータは別々の引数となります。
-もし、位置パラメータが設定されていない場合には、
-@ の展開結果は 0 個の引数となります (ダブルクォート引用の内部であっても)。
-すなわち、$1 が ``abc''、$2 が ``def ghi'' であっ
-た場合、"$@" は次の 2 つの引数に展開されます。
-.Bd -literal -offset indent
-"abc" "def ghi"
-.Ed
-.It #
-位置パラメータの数に展開されます。
-.It ?
-最後に実行したパイプラインの終了ステータスに展開されます。
-.It -
-(ハイフン) 現在のオプションフラグ (1文字オプション名をつないだ文字列)
-に展開されます。起動時に指定されたもの、組込みコマンド set で指定した
-もの、シェルが暗黙に設定したもののすべてを含みます。
-.It $
-起動されたシェルのプロセス ID に展開されます。
-サブシェルも親シェルと同じ値を持ちます。
-.It !
-現在のシェルが最後にバックグラウンドで実行したコマンドのプロセス ID に
-展開されます。パイプラインの場合、パイプラインの最後のコマンドの
-プロセス ID になります。
-.It 0
-(ゼロ) シェルの名前またはシェルスクリプト名に展開されます。
-.El
-.Ss 単語展開
-本節では、単語に対して適用されるさまざまな展開について説明します。あとで
-述べるように、すべての展開がすべての単語に対して適用されるわけではありません。
-.Pp
-単一の単語に対して適用されたチルダ展開、パラメータ展開、コマンド置換、
-数式展開、クォート削除の結果は単一のフィールドになります。単一の単語が
-複数のフィールドに分割される可能性があるのは、フィールド分割または
-パス名展開の場合だけです。この規則の唯一の例外は、ダブルクォート中の
-パラメータ @ の展開です (前述)。
-.Pp
-単語展開の順序は以下のとおりです。
-.Bl -enum
-.It
-チルダ展開、パラメータ展開、コマンド置換、数式展開 (これらはすべて
-同時に行われます)
-.It
-変数 IFS の値が空でなければ、(1) の結果の各フィールドに対して
-フィールド分割が行われる
-.It
-パス名展開 (-f オプションが無効の場合)
-.It
-クォート削除
-.El
-.Pp
-文字 $ はパラメータ展開、コマンド置換、数式評価を行うきっかけになります。
-.Ss チルダ展開 (ユーザのホームディレクトリ名への置換)
-引用されていないチルダ文字 (~) で始まる単語は、チルダ展開の対象になります。
-チルダ文字からスラッシュ文字または単語の終端までのすべての文字がユーザ名
-とみなされ、そのユーザのホームディレクトリに置換されます。もしユーザ名が
-省略された場合(たとえば ~/foobar)、チルダ文字は変数 HOME の値(現在のユーザ
-のホームディレクトリ)に置換されます。
-.Ss パラメータ展開
-パラメータ展開の形式は以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-${expression}
-.Ed
-.Pp
-ここで、expression は対応した `}' までのすべての文字です。対応する`}'
-を調べる際に、バックスラッシュ文字によりエスケープされたり、クォート文字に
-狭まれた `}' や、数式展開に埋め込まれている文字や、コマンド置換や変数展開中に
-ある文字は調べる対象になりません。
-.Pp
-パラメータ展開の形式のうちもっとも単純なものは以下のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-${parameter}
-.Ed
-.Pp
-そのパラメータに値が存在する場合、その値に置き換えられます。
-.Pp
-パラメータ名やシンボルを中括弧({})で囲んでも構いません。この中括弧は、
-数字 2 文字以上からなる位置パラメータの場合や、パラメータ名の直後に
-パラメータ名の一部であるとみなし得る文字が続く場合を除き、
-省略可能です。ダブルクォート引用中のパラメータ展開は以下
-のようになります。
-.Bl -enum
-.It
-パラメータ展開を行った結果の単語に対しては、パス名展開は適用されません。
-.It
-パラメータが @ の場合を除き、フィールド分割は適用されません。
-.El
-.Pp
-さらに、以下の形式を用いることにより、パラメータ展開の結果に修正を加える
-ことができます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Li ${parameter:-word}
-デフォルト値への置換: パラメータ parameter が設定されていないか空の値
-を持つ場合、word を展開した結果に置換されます。さもなければ、パラメー
-タ parameter の値に置換されます。
-.It Li ${parameter:=word}
-デフォルト値の代入:
-パラメータ parameter が設定されていないか空の値を持つ場合、word を展開
-した結果が parameter に代入されます。最終的にパラメータ parameter の値
-に置換されます。位置パラメータや特殊パラメータは、この方法で代入すること
-はできません。
-.It Li ${parameter:?[word]}
-空か設定されていないときにエラーとする:
-パラメータ parameter が設定されていないか空の値を持つ場合、word を展開
-した結果 (word が省略された場合にはパラメータが設定されていないことを表す
-デフォルトのメッセージ) が標準エラー出力に書き出され、
-シェルは非 0 の終了ステータスで終了します。
-それ以外の場合、パラメータ parameter の値に置換されます。対話的シェルの場合は
-必ずしも終了しません。
-.It Li ${parameter:+word}
-代替値の使用:
-パラメータ parameter が設定されていないか空の値を持つ場合、空の値に
-置換されます。さもなければ、word を展開した結果に置換されます。
-.Pp
-以上のパラメータ展開において、`:' を用いた場合はパラメータが設定されていない
-かまたは空の値であることが検査され、`:' を省略するとパラメータが
-設定されていないことのみを検査します。
-.It Li ${#parameter}
-文字列の長さ: パラメータの値の(文字列としての)長さに置換されます。
-.Pp
-以下の 4 通りのパラメータ展開は部分文字列切り出し処理を行います。各場合
-において、パターンは正規表現ではなく、パターンマッチ記法 (シェルパターン
-の項を参照) が用いられます。パラメータが` * 'または` @ 'の場合、展開の結果
-がどうなるかは規定しません (unspecified)。
-パラメータ展開全体をダブルクォートで囲んでも
-パターンは引用されません。中括弧のなかで引用することにより
-パターンを引用することができます。
-.It Li ${parameter%word}
-最短後置パターンの削除:
-まず word が展開され、その結果をパターンとして扱います。
-パラメータ parameter の右から、パターンに一致する最短の部分を削除した文字列に
-置換されます。
-.It Li ${parameter%%word}
-最長後置パターンの削除:
-まず word が展開され、その結果をパターンとして扱います。
-パラメータ parameter の右から、パターンに一致する最長の部分を削除した文字列に
-置換されます。
-.It Li ${parameter#word}
-最短前置パターンの削除:
-まず word が展開され、その結果をパターンとして扱います。
-パラメータ parameter の左から、パターンに一致する最短の部分を削除した文字列に
-置換されます。
-.It Li ${parameter##word}
-最長前置パターンの削除:
-まず word が展開され、その結果をパターンとして扱います。
-パラメータ parameter の左から、パターンに一致する最長の部分を削除した文字列に
-置換されます。
-.El
-.Ss コマンド置換
-コマンド置換により、コマンド名自身をコマンドの出力で置き換えることができます。
-コマンド置換は、以下のように、コマンド command を囲った場合、
-.Bd -literal -offset indent
-$(command)
-.Ed
-.Pp
-または(``バッククォート'' バージョン)、
-.Bd -literal -offset indent
-`command`
-.Ed
-.Pp
-とした場合に行なわれます。
-シェルは、コマンド command をサブシェルの環境で実行し、command が標準出力
-に出力したものから最後の改行文字を削除した結果で置換します (最後以外の
-改行は削除しません。ただし、フィールド分割の際に、IFS の値や引用のされかたに
-よっては、ここで残った改行文字が結局は空白に置換されることもあります)。
-.Ss 数式展開
-数式展開とは、数式を評価し、その値に置換する仕組みです。数式展開の形式は以下
-のとおりです。
-.Bd -literal -offset indent
-$((expression))
-.Ed
-.Pp
-数式 expression は、その中のダブルクォート文字が特別扱いを受けないという
-点を除いては、ダブルクォート文字で囲まれている文字列と同様に扱われます。
-シェルは expression 中のすべてのトークンにパラメータ展開、コマンド置換、
-クォート削除を適用します。
-.Pp
-次にシェルはその結果を数式として扱い、その値に置換します。
-.Ss 空白文字による分割 (フィールド分割)
-パラメータ展開、コマンド置換、数式展開のあと、シェルは展開結果を調べて、
-ダブルクォートの外にある部分に対してフィールド分割を適用します。
-その結果、複数のフィールドになる場合もあります。
-.Pp
-シェルは、変数 IFS に設定されている文字それぞれ区切り文字とみなし、
-パラメータ展開の結果、およびコマンド置換の結果をフィールドに分割します。
-.Ss パス名展開 (ファイル名生成)
--f フラグが設定されていなければ、フィールド分割が行われたあと、ファイル名生成
-が行われます。各単語は、スラッシュで区切られたパターンの列であるとみなさ
-れます。パス名展開処理において、単語は、条件を満たすファイル
-すべてのファイル名の列で置換されます。この各ファイル名は、単語の
-各パターン部分を、そのパターンに一致する文字列に置換することで
-生成されるものです。
-これには 2 つの制限があります: まず、パターンはスラッシュを含む文字列には
-一致しません。次に、パターンは、そのパターンがピリオドで始まらないかぎり、
-ピリオドで始まる文字列に一致しません。
-次節では、パス名展開と
-.Xr case 1
-コマンドで用いられるパターンについて説明します。
-.Ss シェルパターン
-パターンは、通常の文字とメタキャラクタからなります。通常の文字は、
-その文字そのものに一致します。
-メタキャラクタは ``!''、 ``*''、 ``?''、 ``['' です。これらの文字を引用
-すると、各々の特殊な意味を失います。コマンド置換や変数置換において、
-ドル記号やバッククォート文字がダブルクォート文字の中にない場合には、
-変数の値やコマンドの出力の中に、これらの特殊な文字が存在するかどうかが
-調べられ、それらがあれば、メタキャラクタとして扱われます。
-.Pp
-アスタリスク文字 (``*'') は、どのような文字列とも一致します。
-クエスチョンマーク文字 (``?'') は、任意の文字 1 文字と一致します。
-左大括弧 (``['') は文字クラスを開始します。
-文字クラスの最後は右大括弧 (``]'') です。``]'' がない場合
-は、``['' は文字そのものに一致し、文字クラスの開始とは見なされません。文字
-クラスは大括弧内に出現するすべての文字に一致します。
-マイナス記号を用いれば、文字の範囲を指定することができます。
-文字クラスの最初にエクスクラメーションマーク (``!'') を置くことで、
-文字クラスの意味を反転させることができます。
-.Pp
-文字クラスに文字 ``]'' を含めるには、 ``]'' を文字クラスの最初 (``!'' を
-置く場合はそのあと) に置きます。
-文字クラスにマイナス記号を含めるときも同様で、
-リストの最初もしくは最後に置きます。
-.Ss 組込みコマンド
-本節では、別プロセスでは実行できない処理を行なうために組み込まれている
-コマンドを列挙します。
-さらに、効率を上げるために組込みされているコマンド (例えば
-test(1)
-.Xr printf 1 ,
-.Xr echo 1 ,
-.Xr test 1 ,
-等) もあわせて列挙します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It :
-終了ステータス 0 (真) を返すヌルコマンドです。
-.It \&. file
-指定されたファイル file に記述されたコマンドがシェルに読み込まれ、
-実行されます。
-.Ar file
-に
-.Ql /
-文字を含む場合、その通りに扱われます。
-そうでなければ、シェルは
-.Ev PATH
-を使用して、ファイルを検索します。
-.Ev PATH
-を使用しても見付からない場合、カレントディレクトリを検索します。
-.It alias [ name[=string] ... ]
-name=string が指定されている場合、シェルは名前 ``name'' を持つ値
-``value'' のエイリアスを定義します。単に ``name'' だけが指定された場合、
-エイリアス ``name'' の値が表示されます。引数が指定されない場合、定義さ
-れているすべてのエイリアスの名前と値を表示します (unalias も参照)。
-.It bg [ job ] ...
-指定されたジョブ (指定されなかった場合は現在のジョブ) を、
-続けてバックグラウンドで実行させます。
-.It command command arg ...
-指定された組込みコマンドを実行します (組込みコマンドと同じ名前のシェル関数
-がある場合に使います)。
-.It cd [ directory ]
-指定されたディレクトリに移動します (directory 無指定時は $HOME
-に移動します)。
-cd コマンドの
-環境に CDPATH 変数があるか、シェル変数 CDPATH が設定されていて、かつ
-指定されたディレクトリ directory がスラッシュ文字から始まっていないなら、
-CDPATH に列挙されたディレクトリ以下に
-指定されたディレクトリ directory がないか検索されます。
-CDPATH の形式は PATH と同様です。対話的シェルでは、ユーザ
-が指定したディレクトリと異なる場所に移動した場合、移動先のディレクトリ名
-を表示します。これは、CDPATH の機構が動作した場合と、シンボリックリンクを
-辿った場合に発生します。
-.It eval string ...
-指定されたすべての引数を空白で結合し、その結果を解析し直してから
-コマンドとして実行します。
-.It exec [ command arg ... ]
-コマンドが省略されない場合、そのシェルプロセスは指定されたプログラムに
-置き換えられます (command は、シェル組込みコマンドや関数ではない、本物の
-プログラムでなければなりません)。exec コマンドにおけるリダイレクトは、
-永久性を持つと見なされ、 exec コマンド完了後にも引き続き効力を持ちます。
-.It exit [ exitstatus ]
-シェルを終了します。指定された exitstatus は、シェルの終了ステータスに
-なります。exitstatus が省略された場合、直前に実行したコマンドの
-終了ステータスがシェルの終了ステータスとなります。
-.It export name ...
-それ以後にシェルから実行されるコマンドの環境に、指定された名前の変数が
-含まれるようにします (変数のエクスポート)。
-変数のエクスポートを取り消す唯一の方法は、変数を unset することです。
-以下のように記述することで、エクスポートすると
-同時に変数の値を設定することができます。
-.Bd -literal -offset indent
-export name=value
-.Ed
-.Pp
-引数を指定しない場合、すべてのエクスポートされている名前と値が表示されます。
-.It fc [-e editor] [first [last]]
-.It fc -l [-nr] [first [last]]
-.It fc -s [old=new] [first]
-fc は、対話的シェルにそれ以前に入力されたコマンドの内容を
-表示、編集、再実行します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It -e editor
-編集に際し、指定されたエディタ editor を使用します。
-editor は変数 PATH を通して検索できるコマンド名です。
--e が指定されなかった場合は、変数 FCEDIT の値が
-用いられます。FCEDIT が設定されていないか空に設定されている場合は
-EDITOR の値が用いられ、それも設定されていないか空ならば
-.Xr ed 1
-が用いられます。
-.It -l (ell)
-(小文字のエル)
-エディタを起動せずに、コマンド履歴の内容を一覧出力します。
-パラメータ first と last で指定した範囲のコマンドが順に
-(出力の順番は -r オプションの影響を受けます)出力されます。
-各コマンドの出力の際にはコマンド番号が付加されます。
-.It -n
--l で一覧出力する際にコマンド番号を付加しません。
-.It -r
--l オプションでの一覧や、
-編集時 (-l も -s も指定されなかった場合) の順序を反転します。
-.It -s
-エディタを起動せずにコマンドを再実行します。
-.It first
-.It last
-一覧出力や編集の対象となるコマンドを選択します。アクセス可能なコマンド
-の数は変数 HISTSIZE の値で決まります。
-first、last の値は以下のいずれかの形式で指定します。
-.It [+]number
-正の数で、コマンド番号を指定します。コマンド番号は -l オプションで表示させて
-調べることができます。
-.It -number
-負の数で、指定された数だけ現在から遡ったコマンドを指定します。たとえば、
--1 は直前に実行されたコマンドを指定します。
-.It string
-文字列 string は、過去に実行されたコマンドのうち、
-その文字列から始まる最新のものを指定します。
-もし -s オプションが指定されて ``old=new'' が指定されていなければ、
-最初のオペランドにイコール記号(``='')を含めることはできません。
-.El
-.\" 次の行の .Pp はもともとコメントアウトされていた
-.Pp
-fc コマンドの実行にあたり、以下の環境変数の影響を受けます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Va FCEDIT
-使用するエディタ名
-.It Va HISTSIZE
-アクセス可能なコマンド数
-.El
-.It fg [ job ]
-指定されたジョブまたは現在のジョブをフォアグラウンドに移動します。
-.It getopts optstring var
-POSIX に準拠した getopts コマンドです。
-この getopts コマンドにより、以前の getopt コマンドの必要性は減少しました。
-最初の引数は文字の列です。各文字の後ろにはコロンをつけることができ、
-そのオプションが引数をとることを指示します。
-指定された変数に、解析され見つかったオプションが設定されます。
-見つかったオプションの次の引数のインデクスはシェル変数 OPTIND に格納されます。
-あるオプションが引数をとる場合、その引数はシェル変数 OPTARG に置かれます。
-有効でないオプションに出くわすと、変数 var には `?' がセットされます。
-getopts はオプション群の末尾に到達すると偽の値 (1) を返します。
-.It hash -rv command ...
-シェルは、コマンドの位置を保持するハッシュテーブルを維持管理しています。
-hash コマンドに引数が指定されなかった場合、このテーブルの内容が出力されます。
-最後に cd コマンドが実行されてから参照されていない項目には
-アスタリスク文字 (``*'') が表示されます。
-この項目は無効になっているかもしれません。
-.Pp
-引数を指定した場合、hash コマンドは指定したコマンドをハッシュテーブル
-から削除し (command が関数ではない場合)、その後でそのコマンドを検索します。
--v オプションを指定した場合、発見したコマンドの位置を表示します。-r オ
-プションを指定した場合、関数以外のすべてのエントリをハッシュテーブルから
-削除します。
-.It jobid [ job ]
-ジョブ job 中の各プロセスのプロセス ID を表示します。引数 job が
-省略された場合、現在のジョブに対して処理を行います。
-.It jobs
-バックグラウンドで走行中の、現在のシェルプロセスの子プロセスの
-一覧を出力します。
-.It pwd
-カレントディレクトリを表示します。組込みコマンドの pwd は
-カレントディレクトリ名を覚えており、表示するときに再計算しないので、
-組込みコマンドの pwd は同名のプログラムとは異なった表示をする場合があります。
-このため処理は高速ですが、カレントディレクトリ
-の名前を変更した場合でも、以前のディレクトリ名を表示し続けます。
-.It Li "read [ -p prompt ] [ -e ] variable ...
--p オプションが指定され、かつ標準入力が端末の場合、
-prompt をプロンプトとして表示します。
-そして標準入力から 1 行入力します。行端の改行文字を削除し、行を前述の
-単語分割の方法に従って分割し、各単語を、valiable... で指定する各変数に
-順に代入します。
-もし、指定された変数の数より分割された単語の数が多ければ、最後の変数に
-残りの単語すべて (IFS の文字を区切りにしてそれらも一緒に) が代入されます。
-分割された単語の数より多くの変数が指定されていたなら、
-余った変数には空文字列が設定されます。
-.Pp
--t オプションが指定され、かつ入力がなされる前にタイムアウトすると、
-read コマンドは値を割当てずに戻ります。
-タイムアウト値の後にはオプションで 's', 'm', 'h' のいずれかの一文字
-を付けることが出来、それぞれ秒, 分, 時間を陽に指定します。
-どれも指定しない場合には 's' であるものとします。
-.Pp
--e オプションを指定すると、入力中のバックスラッシュ文字を特別扱いします。
-バックスラッシュ文字が改行文字の直前にある場合、
-バックスラッシュ文字と改行文字は削除されます。
-その他の文字の直前にバックスラッシュがある場合、バックスラッシュは削除され、
-文字が IFS に含まれていても、IFS の文字でないかのように扱われます。
-.It readonly name ...
-指定された名前の変数を読み出し専用とし、あとで値を変更したり unset した
-りすることができないようにします。以下のように記述することで、
-変数を読み出し専用と宣言するのと同時に値を設定することも可能です。
-.Bd -literal -offset indent
-readonly name=value
-.Ed
-.Pp
-引数が指定されない場合、読み出し専用になっている変数の名前の一覧が表示され
-ます。
-.It Li "set [ { -options | +options | -- } ] arg ...
-set コマンドは 3 通りの異なった機能を持ちます。
-.Bl -item
-.It
-引数を指定しなかった場合、すべてのシェル変数の名前と値の一覧を表示します。
-.It
-options が指定された場合、「引数リスト処理」の節で説明した方法で、
-指定されたオプションフラグを設定あるいは解除します。
-.It
-第 3 の用法は、シェルの位置パラメータを変更する際に使用します。オプションの
-設定を変更せずに位置パラメータのみを変更したい場合は set コマンドへの最初
-の引数として ``--'' を指定します。arg が指定されない場合、
-すべての位置パラメータはクリアされます (``shift $#'' を実行することと
-等価です)。
-.El
-.Pp
-.It setvar variable value
-変数に値を代入します。(一般に、setvar を使うよりも variable=value と書くほう
-が望ましいといえます。setvar は、関数内で、パラメータとして渡された名前を持つ
-変数に値を代入するためのものです。)
-.It shift [ n ]
-位置パラメータを n 回シフトします。1 回のシフトにより、$2 の値が $1 に、$3 の
-値が $2 に代入されます (以下同様)。また、$# の値は 1 減少します。
-位置パラメータがない場合、shift は何もしません。
-.It trap [ action ] signal ...
-シェルが指定されたシグナル signal を受けとったときに、action を解析し実行する
-ように設定します。シグナルはシグナル番号で指定します。action は空文字列に
-したり、省略したりすることができます。空文字列の場合、指定されたシグナルは
-無視され、省略した場合は、指定したシグナルを受けとったときデフォルトの処理を
-行ないます。シェルがサブシェルを起動するとき、trap で指定された (かつ
-無視するように設定されていない) シグナルの動作をデフォルトの処理に戻します。
-シェルが起動したときにすでに無視されるように設定されていたシグナルに対して
-trap コマンドを使用しても効果はありません。
-.It type [name] ...
-各 name をコマンドとして解釈し、コマンド検索の結果を出力します。出力さ
-れる結果は以下のものがあります。シェルのキーワード、エイリアス、シェル
-の組込みコマンド、コマンド、痕跡つきエイリアス(tracked alias)、最後に
-not found (見つからず)があります。エイリアスについては、エイリアス展開
-の結果が出力されます。コマンドと痕跡つきエイリアスについては、そのコマ
-ンドの完全なパス名が印刷されます。
-.It ulimit [ -HSacdflmnust ] [ limit ]
-リソースのリミット値 (リミット値については
-.Xr getrlimit 2
-参照) を設定あるいは表示します。
-``limit'' が指定されている場合、指定されたリソースが設定されます。
-それ以外の場合、現在のリソース設定値が表示されます。
-.Pp
-``-H'' が指定された場合、ハードリミットが設定ないし表示されます。
-ハードリミット値を下げることは誰にでもできますが、
-それを増やすことができるのはスーパユーザだけです。
-オプション ``-S'' を指定した場合はソフトリミットになります。
-リミット値を表示する場合、``-S'' か ``-H'' のいずれか一方だけしか
-指定できません。
-デフォルトでは、表示はソフトリミット、設定はハード/ソフトリミット両方です。
-.Pp
-オプション ``-a'' を指定すると全リソースの設定値が表示されます。
-この場合、パラメータ ``limit'' は指定できません。
-.Pp
-この他のオプションは、表示あるいは設定するリソースの種類を指定するものです。
-これらは互いに排他的です。
-.Bl -tag -width Ds
-.It -c coredumpsize
-コアダンプファイルの最大サイズ。512 バイトのブロック単位。
-.It -d datasize
-プロセスのデータセグメントの最大サイズ。キロバイト単位。
-.It -f filesize
-ファイルの最大サイズ。512 バイトブロック単位。これがデフォルトです。
-.It -l lockedmem
-プロセスがロックできるメモリサイズの最大値。キロバイト単位。
-.It -m memoryuse
-プロセスの常駐セットサイズの最大値。キロバイト単位。
-.It -n nofiles
-あるプロセスがオープンできるファイル記述子の最大数。
-.It -s stacksize
-スタックセグメントサイズの最大値。キロバイト単位。
-.It -t time
-各プロセスで消費できる CPU 時間の最大値。秒単位。
-.It -u userproc
-このユーザ ID で同時に走らせうる最大プロセス数。
-.El
-.It umask [ mask ]
-umask の値 (
-.Xr umask 2
-を参照) を、指定された 8 進数の値に設定します。引数が
-省略された場合、現在の umask の値が表示されます。
-.It unalias [-a] [name]
-``name'' が指定された場合、指定された名前のエイリアスを削除します。
-``-a'' オプションが指定された場合、すべてのエイリアスを削除します。
-.It unset name ...
-指定された変数または関数を unset し、エクスポートされていない状態にします。
-指定された名前の変数も関数も存在する場合、変数と関数の両方が unset されます。
-.It wait [ job ]
-指定されたジョブ job が終了するのを待ち、ジョブ内の最後のプロセスの
-終了ステータスを返します。引数が省略された場合、すべてのジョブが終了する
-まで待ち、終了ステータス 0 を返します。
-.El
-.Ss コマンド行編集
-.Nm
-が端末から対話的に実行されている場合、現在入力中のコマンドおよび
-コマンド履歴 (組込みコマンド fc 参照) を vi モードのコマンド行編集機能
-により編集することができます。
-このモードでは、vi のマニュアルに示されているコマンドのサブセットを用います。
-コマンド `set -o vi' により vi モードが開始され、vi の挿入モードに移行します。
-vi モード中では、
-挿入モードとコマンドモードの両方を自由に切り替えることが可能です。
-vi モードは vi と同様であり、<ESC> キー
-によりコマンドモードに移行し、コマンドモードで <return> キーを叩くことで、
-行の内容がシェルに渡されます。
-.Pp
-同様に、コマンド `set -o emacs' により emacs 風のコマンド行編集機能の
-サブセットを使うことができるようになります。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.At V.1
-で登場しました。
-.\" -Amended by N.Kumagai 97.12.30
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/shar.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/shar.1
deleted file mode 100644
index d2742a25f4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/shar.1
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: shar.1,v 1.3 1994/12/21 08:42:03 jtc Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)shar.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: shar.1,v 1.1.1.1.8.5 1998/03/08 12:13:51 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: shar.1,v 1.3 1997/05/19 16:58:30 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt SHAR 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm shar
-.Nd ファイルのシェルアーカイブを作成する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、コマンドラインで指定したファイル階層を再生成するための
-.Xr sh 1
-のスクリプトファイルを生成するものです (ちなみに、
-.Nm
-自身、シェルスクリプトです)。
-.Nm
-で生成されるスクリプトファイルでディレクトリ
-を再生成する場合、コマンドライン上での指定は、その中に作成されるファイルより
-も先にディレクトリを指定しなくてはなりません (
-.Xr find 1
-の出力はこの順番で出るので、正しく動作します)。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは、通常は少数のファイルを
-.Xr ftp 1
-や
-.Xr mail 1
-を用いて配布する場合に用いられます。
-.Sh 関連ファイル
-.Xr compress 1 ,
-.Xr mail 1 ,
-.Xr tar 1 ,
-.Xr uuencode 1
-.Sh バグ
-.Nm
-は、特殊な形式のファイルや、特定の文字をサポートするようには出来ていません。
-.Nm
-コマンドは最後の文字として改行 ('\\n') を含まないファイルを扱えません。
-.Pp
-.Nm
-ファイルにトロイの木馬 (ウイルスの一種) をもぐり込ませることは
-簡単に出来ます。
-すべてのシェルアーカイブファイルは、
-.Xr sh 1
-を用いて走行させる前に、十分に点検を行なうことを強くおすすめします。
-このインプリメントの
-.Nm
-を用いて作成されたアーカイブならは、以下の
-コマンドで簡単に点検ができます。
-.Bd -literal -offset indent
-egrep -v '^[X#]' shar.file
-.Ed
-.Sh 使用例
-プログラム
-.Xr ls 1
-のシェルアーカイブを作成して Rick にメールするには以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent
-cd ls
-shar `find . -print` \&| mail -s "ls source" rick
-.Ed
-.Pp
-このプログラムを再作成するには以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent
-mkdir ls
-cd ls
-\&...
-<メールのヘッダを削除してアーカイブの検査をします>
-\&...
-sh archive
-.Ed
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/size.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/size.1
deleted file mode 100644
index a1cb4e2cd4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/size.1
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)size.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: size.1,v 1.2 1997/05/04 13:52:14 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt SIZE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm size
-.Nd オブジェクトファイルのセグメントサイズ(text, data, bss)を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar object_file ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定されたオブジェクトファイル
-.Ar object_file
-のテキスト・データ・bss セグメントのバイト数 (10 進数)と
-3 つのセグメントの合計バイト数 (10 進数と 16 進数) とを表示します。
-.Ar object_file
-が指定されない場合、
-.Nm
-はファイル
-.Pa a.out
-に関する表示を行います。
-.Sh 関連項目
-.Xr a.out 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v6
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/skey.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/skey.1
deleted file mode 100644
index 7090f2ef98..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/skey.1
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-.ll 6i
-.pl 10.5i
-.\" @(#)skey.1 1.1 10/28/93
-.\" jpman %Id: skey.1,v 1.2 1997/05/04 13:37:08 horikawa Stab %
-.\"
-.lt 6.0i
-.TH KEY 1 "28 October 1993"
-.AT 3
-.SH 名称
-S/key \- コンピュータシステムへのアクセスにワンタイムパスワードを
-使用するための手続き
-.SH 解説
-.I S/key
-はコンピュータシステムへのアクセスを認証する際にワンタイムパスワードを
-使用するための手続きです。
-MD4 アルゴリズムにより変換された 64 ビットの情報を使用します。
-ユーザは安全性が保証されたコンピュータで生成された 6 つの英単語の
-形式で 64 ビットのパスワードを供給します。
-S/key プログラム
-.I key
-の使用例
-.sp
- 使用例:
-.sp 0
- >key 99 th91334
-.sp 0
- Enter password: <あなたのシークレットパスワードをここに入力します>
-.sp 0
- OMEN US HORN OMIT BACK AHOY
-.sp 0
- >
-.sp
-S/key システムの部品となるプログラムは keyinit, key, そして keyinfo です。
-あなたの ID をセットアップするために keyinit が使用されます。
-ワンタイムパスワードを得るために毎回 key が使用されます。
-S/Key データベースから情報を取り出すために keyinfo が使用されます。
-.sp
-"keyinit" を実行すると、あなたのシークレットパスワードが
-システムに通知されます。
-"key" を実行するとあなたのシークレットパスワードを要求して、
-ワンタイムパスワードが生成されます。
-もしもあなたが "key" を実行する時にパスワードを打ち間違えると、
-何の問題も指摘されずに
-うまく動かないパスワードのリストを得ることになってしまいます。
-.sp
-パスワードシーケンス番号は 99 から減算されていきます。
-もしあなたがこのことを知らないと、"key" コマンドの使用法は
-わかりにくいことでしょう。
-.sp
-"key" プログラムがパスワードを大文字で与えたとしても、
-小文字でパスワードを入力することができます。
-.sp
-マッキントッシュと汎用 PC で使用することができます。
-.sp
-FreeBSD では、/etc/skey.access により
-どのホストやネットワークからのアクセスに対して S/Key パスワードの
-使用義務を負わせるかを制御することができます。
-.LP
-.SH 関連項目
-.BR keyinit(1),
-.BR key(1),
-.BR keyinfo(1),
-.BR skey.access(5)
-.SH 作者
-Phil Karn, Neil M. Haller, John S. Walden, Scott Chasin
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sleep.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sleep.1
deleted file mode 100644
index 1fd80562ac..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sleep.1
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)sleep.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: sleep.1,v 1.2.8.2 1997/08/25 09:18:37 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: sleep.1,v 1.2 1997/05/04 13:38:26 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt SLEEP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm sleep
-.Nd 一定の時間実行を停止する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar seconds
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、少なくとも
-.Ar seconds
-で指定した秒数だけ実行を停止します。
-.Nm
-コマンドは
-他のコマンドの実行のスケジューリングに用いられます(以下の
-.Sx 使用例
-を参照)。
-.Pp
-.Nm
-コマンドが SIGALRM シグナルを受信すると終了ステータス 0 にて終了します。
-その他のシグナルでは標準の動作を行います。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは終了時に以下の値のいずれかを返します。
-.Bl -tag -width flag
-.It Li \&0
-正常終了した場合、もしくは
-.Dv SIGALRM
-シグナルを受信した場合。
-.It Li \&>\&0
-エラーが起きた場合。
-.El
-.Sh 使用例
-あるコマンドの実行を
-.Va x
-秒後に設定したい場合:
-.Pp
-.Dl (sleep 1800; sh command_file >& errors)&
-.Pp
-上記の例では、command_file で指定したスクリプトを実行する前に
-30 分間待ちます(
-.Xr at 1
-ユーティリティの項を参照)。
-.Pp
-あるコマンドを(
-.Xr csh 1
-を使って)繰り返し実行したい場合:
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-while (1)
- if (! -r zzz.rawdata) then
- sleep 300
- else
- foreach i (`ls *.rawdata`)
- sleep 70
- awk -f collapse_data $i >> results
- end
- break
- endif
-end
-.Ed
-.Pp
-このようなスクリプトが必要とされるのは以下のような場合でしょう:
-現在実行中のプログラムが、一連のファイル群を処理するのに予想以上の
-時間を必要としていて、このプログラムが処理結果をファイル
-(zzz.rawdata)に出力したらすぐに別のプログラムを起動して
-そのファイルを処理したほうがよい場合があります。
-上記のスクリプトでは、zzz.rawdata が生成されたかどうかを
-5 分おきに確認し、生成が確認されたら 70 秒待って awk ジョブを
-実行する、という操作を繰り返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr at 1 ,
-.Xr setitimer 2 ,
-.Xr alarm 3 ,
-.Xr sleep 3
-.Sh 規格
-.Nm
-コマンドは、おそらく
-.St -p1003.2
-互換です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/soelim.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/soelim.1
deleted file mode 100644
index 14375193a0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/soelim.1
+++ /dev/null
@@ -1,86 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)soelim.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: soelim.1,v 1.2 1997/05/04 13:39:07 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt SOELIM 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm soelim
-.Nd nroff への入力ファイルに \&.so が含まれないようにする
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定したファイルまたは標準入力を読み込み、次の形式の
-.Xr ntoff 1
-テキスト組み込みディレクティブを処理します:
-.Pp
-.Dl \&.so somefile
-.Pp
-ディレクティブは、入力ファイルの行頭に出現する必要があります。
-.Xr tbl 1
-と言ったプログラムは通常ディレクティブ行を処理しないので、便利です;
-別々のファイルに分かれた表を 1 つのドキュメントにまとめることができます。
-.Pp
-単一のマイナス
-.Ql Fl
-で構成される引数は、標準入力に対応するファイル名とされます。
-.Pp
-組込みは
-.Ql \e.
-の代わりに
-.Ql \e'
-を使用して抑える事ができます。
-例:
-.Pp
-.Dl \'so /usr/lib/tmac.s
-.Pp
-.Nm
-の使用例
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-soelim exum?.n \&| tbl \&| nroff \-ms \&| col \&| lpr
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr colcrt 1 ,
-.Xr more 1
-.Sh バグ
-組み込みコマンドの形式に疑問が残ってはなりません \-
-ファイル名の前には唯 1 つの空白があり、後には空白を付けてはなりません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/sort.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/sort.1
deleted file mode 100644
index fc1e06aa43..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/sort.1
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-.TH SORT 1 "GNU Text Utilities" "FSF" \" -*- nroff -*-
-.\" jpman %Id: sort.1,v 1.2 1997/05/21 00:40:39 mutoh Stab %
-.SH 名称
-sort \- テキストファイルを行でソートする
-.SH 書式
-.B sort
-[\-cmus] [\-t separator] [\-o output-file] [\-T tempdir] [\-bdfiMnr]
-[+POS1 [\-POS2]] [\-k POS1[,POS2]] [file...]
-.br
-.B sort
-{\-\-help,\-\-version}
-.SH 解説
-このマニュアルページは GNU 版の
-.B sort
-について書かれています。
-.B sort
-は、file が指定されていればそのファイルから、ファイルが指定されない
-か `-' であれば標準入力からデータを読み込み、入力した各行について、
-ソートやマージや比較を行います。
-.B sort
-はデフォルトでは標準出力に結果を書き出します。
-.PP
-.B sort
-は、3 つの動作モードを持っています。
-(デフォルトの) ソートと、マージと、ソートされているかどうかのチェックです。
-以下のオプションで動作モードを変更します。
-.TP
-.I \-c
-ファイルが既にソートされたものであるかどうかチェックします。
-もし、ソートされてなければ、エラーメッセージを表示すると共に、
-戻り値に 1 を返します。
-.TP
-.I \-m
-複数のファイルをソートしながらマージします。
-個々のファイルは、あらかじめソートしておかなければなりません。
-ソートはいつでもマージの代わりに動きます。
-マージのオプションがあるのは、単なるマージですむ場合には、
-その方がずっと高速だからです。
-.PP
-入力行は次のようにして比較されます。
-キーフィールドが指定されている時には、
-.B sort
-は、違いが見つかるかキーがなくなるまで、
-コマンドラインに指定された順にキーを比較します。
-.PP
-もしグローバルオプション
-.I Mbdfinr
-のどれかが指定され、キーが指定されなければ、
-.B sort
-はグローバルオプションにしたがって、行全体を比較します。
-.PP
-すべてのキーが等しい時には
-(または順序を指示するオプションが指定されていない時) 、
-.B sort
-は最後のソートとして、
-そのマシンでの文字の照合順 (machine collating sequence) にしたがって、
-各行をバイト毎に比較します。
-最後のソートでは、
-.I \-r
-オプションが有効です。
-.I \-s
-(stable) オプションは、この最後のソートをやめて、
-すべてのキーが等しい行の相対的な出現順を保ちます。
-キーフィールドやグローバルオプションを全く指定しない時には
-.I \-s
-は効果を持ちません。
-.PP
-GNU
-.B sort
-には、入力行の長さの制限 (行に含まれるバイト数の制限) はありません。
-また、入力ファイルの最後の 1 バイトが改行文字でない時には、
-GNU
-.B sort
-は改行文字を補って処理を行います。
-.PP
-環境変数
-.B TMPDIR
-が設定されていると、
-.B sort
-はそれを作業ファイルを置くディレクトリとして用います。
-.I "\-T tempdir"
-オプションも作業ディレクトリの指定に使えます。
-この指定は環境変数よりも優先されます。
-何も指定が無い時は /tmp を使います。
-.PP
-以下に示すオプションによって、出力行の順序を制御できます。
-これらはグローバルに指定したり、特定のキーフィールドについて
-指定する事もできます。
-キーフィールドを指定しない時には、
-グローバルオプションは行全体の比較に適用されます。
-キーを指定した時には、キー毎に特別に指定がある場合を除き、
-グローバルオプションの動作は各キーに継承されます。
-.TP
-.I \-b
-ソートキーを見つける時、先頭にある空白を無視します。
-.TP
-.I \-d
-`電話帳順' でソートします。アルファベット、数字、空白以外の文字を無視します。
-.TP
-.I \-f
-英大文字と小文字の区別をしません。
-.TP
-.I \-i
-ASCII コードの8進で 040〜0176 (32〜126, 空白から `~'まで) に含まれない
-文字を無視します。
-.TP
-.I \-M
-空白を無視した最初の文字列の先頭から 3 文字を、
-月の英名の略称とみなして (大文字にした上で) 、
-`JAN' < `FEB' < ... < `DEC' の順に大小関係を決めます。
-月の名称でない文字列は、JAN (1月) より小さいと見なされます。
-.TP
-.I \-n
-文字列を、数とみなして比較します。
-数は、空白(option)・\- 記号(option)・数字列・小数点(option)・
-数字列(option)から構成されます。
-.TP
-.I \-r
-比較の順番を逆にします。
-キーの昇順ではなく降順に出力します。
-.PP
-その他のオプションは以下の通りです。
-.TP
-.I "\-o output-file"
-結果を標準出力の代わりに、
-.I output-file
-に出力します。
-出力ファイル名が入力ファイルの一つと同じでも、
-作業ファイルを作って処理するので問題ありません。
-.TP
-.I "\-t separator"
-.I separator
-で指定した文字を、ソートキーを決める時のフィールド区切りとします。
-デフォルトでは、空白でない文字と空白文字の間でフィールドを区切ります。
-例えば、` foo bar' という行は、` foo' と ` bar' という 2 つの
-フィールドに分けられます。
-.\" 一方、
-区切り文字を指定した場合には、その文字はフィールドには含まれません。
-.\" 例えば、``,'' を区切り文字とした場合、``foo,,,bar'' という行は、
-.\" ``foo'' と 2 つの空文字列と ``bar'' の 4 つのフィールドに分かれます。
-.TP
-.I \-u
-ソート (デフォルト) およびマージ (
-.I \-m
-オプション) 動作時、同じ内容の行があった場合は、
-最初の 1 行だけ出力し、後は出力しないようにします。
-ソート済みかのチェック(
-.I \-c
-オプション) の場合は、同じ内容の行が連続しない事をチェックします。
-.TP
-.I "+POS1 [\-POS2]"
-ソートのキーとして使うフィールドを指定します。
-POS1 が指定する位置から、POS2 が指定する位置の直前 (POS2 を省略した
-場合は最後まで) のフィールドを使います。
-フィールドと文字の位置は最初を 0 番目と数えます。
-.TP
-.I "\-k POS1[,POS2]"
-ソートキーを指定するもう 1 つの書式です。
-フィールドと文字の位置は最初を 1 番目と数えます。
-.PP
-位置の指定は、\fIf\fP.\fIc\fP の形式を持ちます。
-\fIf\fP はフィールドの指定であり、
-\fIc\fP は先頭文字のフィールドの先頭からの文字位置(\fI+pos\fPの場合)
-あるいは直前のフィールドの末尾からの文字位置(\fI\-pos\fPの場合)
-の指定になります。
-フィールド内の最初の文字を指定する場合には、.\fIc\fP の部分を
-省略する事ができます。
-.I \-b
-オプションを指定した場合の .\fIc\fP の部分は、
-そのフィールド内の最初の空白でない文字(\fI+pos\fPの場合)、あるいは
-直前フィールドの後の最初の空白でない文字(\fI\-pos\fPの場合)から
-数えた位置の指定になります。
-.PP
-.\" ↓以下のくだりは原文に対応無し -- jpman Sakai
-.\" (\fI-pos2\fP が \fIf\fP だったら pos2 番目のフィールドの
-.\" 先頭文字の直前、すなわち pos2-1 番目のフィールドの終りまでが
-.\" キーになる。
-.\" \fI-pos2\fP が \fIf\fP.\fIc\fP だったら pos2 番目のフィールドの
-.\" \fIc\fP 文字目の直前までがキーになる。)
-.PP
-\fI+pos\fP や \fI-pos\fP には、
-.I Mbdfinr
-のオプションを続ける事もできます。
-その場合には、このフィールドにはグローバルな順序づけオプションは
-適用されません。
-.I \-b
-オプションは、\fI+pos\fP と \fI\-pos\fP にそれぞれ別々に
-指定できますが、グローバルな指定が継承される場合には
-両方に指定されたように働きます。
-.I \-n
-または
-.I \-M
-オプションによって
-.I \-b
-が暗黙のうちに指定されている場合、
-.I \-b
-は \fI+pos\fP と \fI\-pos\fP の両方に働きます。
-.\" XXX -M or -n implies -b ?
-キーは複数のフィールドに跨っても構いません。
-.PP
-GNU
-.B sort
-がただ一つの引数をつけて起動される時には、以下のオプションが
-認識されます。
-.TP
-.I "\-\-help"
-標準出力に使い方を表示して正常終了します。
-.TP
-.I "\-\-version"
-標準出力にバージョン情報を表示して正常終了します。
-.SH 互換性
-.PP
-.B sort
-の歴史的な実装 (BSD や System V) とはいくつかのオプション、特に
-.IR \-b ,
-.IR \-f ,
-.IR \-n 、
-の解釈が異なります。
-GNU sort は、POSIX の動作に従い、普通 (必ずではない) それは
-System V の動作と似ています。
-POSIX によれば、
-.I \-n
-は
-.I \-b
-を暗黙に指定しなくなりました。
-整合性を取るために、
-.I \-M
-も同じように変更されました。
-これによってフィールド中の文字の位置の意味が影響される場合が
-あるかも知れません。
-この問題を避けるには、明示的に
-.I \-b
-を指定して下さい。
-.SH バグ
-.I \-k
-の有り無しによりフィールド番号の意味が異なるのは混乱の元です。
-この件についてはすべて POSIX が悪いのです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/split.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/split.1
deleted file mode 100644
index 51b0d85d6c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/split.1
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)split.1 8.3 (Berkeley) 4/16/94
-.\" jpman %Id: split.1,v 1.3 1997/07/27 11:58:02 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 16, 1994
-.Dt SPLIT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm split
-.Nd ファイルを分割する
-.Sh 書式
-.Nm split
-.Op Fl b Ar byte_count[k|m]
-.Op Fl l Ar line_count
-.Op Ar file Op Ar name
-.Sh 解説
-.Nm split
-は、
-.Ar file
-が指定された場合はそのファイルを、指定されなかった場合は
-標準入力から読み込んだデータを、1000行ごとに分割します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl b
-.Ar byte_count
-バイト単位で分割します。
-.Dq Li k
-を数字の後ろに付けた場合は、
-.Ar byte_count
-キロバイト単位で分割します。
-.Dq Li m
-を数字の後ろに付けた場合は、
-.Ar byte_count
-メガバイト単位で分割します。
-.It Fl l
-.Ar n
-行単位で分割します。
-.El
-.Pp
-オプションのあとに引数を指定した場合、最初の引数は
-入力ファイルの名前として扱われます。
-その次の引数は、分割したデータを格納する
-ファイル名の接頭語として扱われます。
-この場合、分割したデータを格納するファイル名は
-接頭語のあとに
-.Dq Li aa-zz
-という文字列を付けたファイルに、辞書式順序で分割されます。
-.Pp
-.Ar name
-が指定されなかった場合、分割されたデータは
-.Dq Li xaa-zzz
-というファイルに、辞書式順序で分割されます。
-.Sh バグ
-歴史的な理由により、
-.Ar name
-を指定した場合は、
-.Nm split
-は 最大 676 個のファイルにしか分割できません。
-デフォルトのファイル名に分割した場合は、最大 2028 個の
-ファイルに分割することができます。
-.Sh 歴史
-.Nm split
-は
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/startslip.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/startslip.1
deleted file mode 100644
index 789d4e7464..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/startslip.1
+++ /dev/null
@@ -1,208 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)startslip.1 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: startslip.1,v 1.3 1997/08/19 03:06:09 h-nokubi Stab %
-.\" %Id: startslip.1,v 1.10.2.1 1997/03/03 07:01:52 mpp Exp %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt STARTSLIP 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm startslip
-.Nd 電話をかけ、slip サーバにログインする
-.Sh 書式
-.Nm startslip
-.Op Fl d
-.Op Fl b Ar speed
-[
-.Fl s Ar string1
-.Op Fl s Ar string2 Op Ar ...
-]
-.Op Fl h
-.Op Fl l
-.Op Fl L
-.Op Fl A Ar annexname
-.Op Fl U Ar upscript
-.Op Fl D Ar downscript
-.Op Fl t Ar script_timeout
-.Op Fl W Ar maxtries
-.Op Fl w Ar retry_pause
-.Op Fl K Ar keepalive
-.Op Fl O Ar outfill
-.Op Fl S Ar unit
-.Ar device user passwd
-.Sh 解説
-.Pp
-.Nm startslip
-は指定された
-.Ar device
-をオープンします。
-ひとたびキャリアが確認されると(モデム制御が有効にされている場合)、
-.Nm startslip
-は指定された
-.Ar user
-および
-.Ar password
-でのログインを試みます。
-Annex オプション (
-.Fl A
-参照) が指定されない限り、
-標準的な login: および Password: の方式を想定します。
-成功すると、
-.Nm
-はその device を slip の回線規約に設定し、
-.Ar upscript
-を呼び出してウェイトモードに入ります。
-キャリアが落ちる (モデム制御有効の場合) あるいは
-.Dv SIGHUP
-シグナルがに送られると、
-.Nm startslip
-は device をクローズし、
-.Ar downscript
-を呼び出し、ダイアルアップとログインのシーケンスを繰り返し試みます。
-.Dv SIGTERM
-シグナルが送られると、
-.Nm startslip
-は device をクローズし、
-.Ar downscript
-を呼び出し、そして終了します。
-同一 device に対して
-.Nm startslip
-が 2 回呼び出されると、処理を行う前に
-ひとつめの
-.Nm startslip
-が
-.Dv SIGTERM
-シグナルによって kill されます。
-.Pp
-利用可能オプション:
-.Bl -tag -width Ar
-.It Fl d
-行おうとしている処理に関するデバッグ情報を出力します。
-.It Fl b Ar speed
-.Ar device
-に用いるボーレートを決定します。デフォルトは 9600 です。
-.It Fl t Ar script_timeout
-ログインスクリプトのタイムアウトを秒単位で指定します。デフォルトは 90 です。
-.It Fl w Ar retry_pause
-接続再試行の間の待ち時間を秒単位で指定します(再試行のたびに長くなります)。
-デフォルトは 60 です。
-.It Fl W Ar maxtries
-一つのセッション内で接続再試行する最大回数を設定します。
-デフォルトは 6 回です。0 を指定すると無限回という意味になります。
-.It Fl s Ar stringN
-オプション文字列
-.Ar stringN
-を
-.Ar device
-に書き出します。改行は自動的に付加されます。
-ダイアルアップモデムの場合、
-この文字列を用いてダイアルシーケンスを指定します。
-デフォルトでは文字列は全く書き出しません。
-複数個の
-.Fl s Ar stringN
-引数を指定して、例えばいくつかのホストの電話番号を
-接続試行毎に切り替えるように指定できます。
-.It Fl A Ar annexname
-Xylogics の Annex box に接続しているものとみなし、引数
-.Ar user
-および
-.Ar passwd
-を用いて適切なダイアログを行います。引数
-.Ar annexname
-は Annex プロンプトとマッチさせて接続が確立したことを判断するのに
-用いる文字列です。
-.It Fl h
-.Ar device
-に対してハードウェアフロー制御 (CTS/RTS) を用います。
-デフォルトではフロー制御は行いません。
-.It Fl l
-.Ar device
-に対してのモデム制御 (キャリアを待つ およびキャリアドロップの検出) を
-無効化します。
-デフォルトではモデム制御は有効になっています。
-.It Fl U Ar upscript
-SLIP インタフェースが接続されたときに実行するスクリプトを指定します。
-このスクリプトには ifconfig, route その他適切なコマンドを含めることが
-できます。
-スクリプトには "slX up" が引数として渡されます。
-デフォルトは "/sbin/ifconfig" です。
-ダイアルシーケンス番号 (
-.Fl s
-参照) は環境変数
-.Dv LINE
-を通じて渡されます。
-.It Fl D Ar downscript
-SLIP インタフェースが切断されたときに実行するスクリプトを指定します。
-スクリプトには引数として "slX down" が渡されます。
-デフォルトは "/sbin/ifconfig" です。
-ダイアルシーケンス番号 (
-.Fl s
-参照) は環境変数
-.Dv LINE
-を通じて渡されます。
-.It Fl K Ar keepalive
-SLIP の "keep alive" タイムアウトの秒数を設定します。
-この時間内に FRAME_END を受信しなければ、再接続が行われます。
-向こう側からのアクティブな "out fill" タイムアウトを期待します。
-デフォルトではタイムアウトなしです。
-.It Fl O Ar outfill
-SLIP の "out fill" タイムアウトの秒数を設定します。
-この時間内に FRAME_END を少なくとも 1 回送信するようにします。
-向こう側で "keep alive" タイムアウトが設定されている必要があります。
-デフォルトではタイムアウトなしです。
-.It Fl S Ar unit
-SLIP ユニットナンバを直接設定します。
-2 つのインタフェースが同一のナンバを使っていることはチェックしないので、
-注意して使用して下さい。
-デフォルトではダイナミックな割り当てを行います。
-.It Fl L
-UUCP 形式のデバイスロックを行います。
-既に UUCP ロックを行っている外部プログラムから
-.Nm startslip
-を実行する場合以外は、これが必要です。
-デフォルトの場合、そのようなプログラムを満足させる UUCP ロックは行いません。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/startslip.<device>.pid -compact
-.It Pa /var/run/startslip.<device>.pid
-PID がここに格納されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr uustat 1 ,
-.Xr slattach 8 ,
-.Xr sliplogin 8 ,
-/usr/share/examples/startslip
-.Sh 歴史
-.Nm startslip
-は
-.Bx 4.4
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/strings.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/strings.1
deleted file mode 100644
index d7d58ce7ce..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/strings.1
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)strings.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: strings.1,v 1.2 1997/05/21 00:41:19 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt STRINGS 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm strings
-.Nd ファイル内の表示可能な文字のみ表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl afo
-.Op Fl n Ar number
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar file
-が指定されていればそのファイルを、指定されていなければ
-標準入力を読み込み、一定以上の表示可能な文字 (デフォルト 4 文字) からなる
-文字列を探して表示します。
-これは、バイナリファイルの中にある文字列を調べるのに有効です。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-デフォルトでは、オブジェクトファイルのテキストセグメントとデータセグメント
-しか調べませんが、
-.Fl a
-オプションをつけることでオブジェクトファイルの全エリアを対象とします。
-.It Fl f
-発見した文字列の前に、ファイル名を表示します。
-.It Fl n
-探す対象として、少なくとも
-.Ar number
-文字以上の文字からなる文字列を指定します。
-.It Fl o
-発見した文字列の前に、10 進数のオフセット位置を表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、ランダムなバイナリを他のものから識別するのに便利です。
-.Sh 関連項目
-.Xr hexdump 1
-.Sh バグ
-.Nm
-が使っている文字列検出のアルゴリズムは非常に原始的です。もし、
-.Tn ASCII
-コードのシーケンスに似たマシン語体系を持った機種では、間違う事があるでしょ
-う。
-.Sh 互換性
-.Nm
-の昔のインプリメントでは、オブジェクトファイルのデータセクション
-のみ検索していました。これは、文字列などは通常、データセクションに置
-かれたからです。しかし、最近のコンパイラテクノロジでは、テキストセクション
-にも文字列を置くようになったので、デフォルト動作をデータセクションと
-テキストセクションの両方を検索するよう変更しました。
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/strip.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/strip.1
deleted file mode 100644
index 550205ee3e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/strip.1
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)strip.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: strip.1,v 1.3.2.1 1997/08/13 06:37:16 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: strip.1,v 1.4 1997/06/05 11:10:48 bobson Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt STRIP 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm strip
-.Nd 実行可能ファイルから実行に不要な情報を削除する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl d
-.Op Fl x
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は実行可能ファイルから、アセンブラ、ローダ、デバッガが使用する
-リロケーション情報とシンボルテーブルを削除します。これにより、
-インストールされる実行可能ファイルのサイズを減少させ、
-ディスク使用量を抑えることができます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-デバッギング情報と空のシンボルのみを削除します。
-.It Fl x
-デバッギング情報、コンパイラ情報、ローカルシンボルのみを削除します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は成功すれば 0 を、エラーが発生すれば 1 を、終了ステータスとして返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr cc 1 ,
-.Xr ld 1 ,
-.Xr stab 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v1
-に登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/stty.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/stty.1
deleted file mode 100644
index 0d7eebddc2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/stty.1
+++ /dev/null
@@ -1,530 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)stty.1 8.4 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: stty.1,v 1.4.2.2 1997/06/02 06:38:39 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: stty.1,v 1.2 1997/06/05 04:05:59 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt STTY 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm stty
-.Nd 端末の設定を行なう
-.Sh 書式
-.Nm stty
-.Op Fl a | Fl e | Fl g
-.Op Fl f Ar file
-.Op operands
-.Sh 解説
-.Nm stty
-は、標準入力になっているデバイスの端末属性を設定もしくは表示する
-プログラムです。オプションや引数を指定しなかった場合、
-設定されている属性の一部や、デフォルト値と違う値が設定されている属性
-を表示します。
-指定した場合は、指定された引数に従って端末の状態を変更します。
-ターミナルの種類によっては相互に排他的な引数の組み合わせもあります。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-.St -p1003.2
-に規定された形式で、
-現在の端末属性をすべて標準出力に出力します。
-.It Fl e
-.Tn BSD
-の伝統的な ``all'' や ``everything'' の形式で、
-現在の端末属性をすべて標準出力に出力します。
-.It Fl f
-標準入力ではなく、
-.Ar file
-で指定された端末を使います。
-このファイルは
-.Fn open
-関数に
-.Dv O_NONBLOCK
-フラグを付けてオープンされるので、端末の設定や表示をブロックされず
-に行なうことができます。
-.It Fl g
-端末変更後に端末の状態を復帰させられるように、
-.Nm stty
-の引数として指定できる形式で、現在の端末属性を標準出力に
-出力します。
-この形式は
-.St -p1003.2
-に規定されています。
-.El
-.Pp
-端末属性の設定には、以下の引数が使えます。
-.Ss 制御モード:
-.Pp
-制御モードのフラグは端末と関連するハードウェアの属性
-に影響します。これは termios 構造体の c_cflag に相当します。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm parenb Pq Fl parenb
-パリティ生成および検出を有効 (無効) にします。
-.It Cm parodd Pq Fl parodd
-奇数パリティ (偶数パリティ) にします。
-.It Cm cs5 cs6 cs7 cs8
-可能なら 1 文字のビット幅を設定します。
-.It Ar number
-可能なら、端末のボーレートを
-.Ar number
-に設定します。0 を指定した場合は、モデムの制御を切ります。
-.It Cm ispeed Ar number
-可能なら、入力のボーレートを
-.Ar number
-に設定します。0 を設定した場合は、出力のボーレートと同じ値に設定されます。
-.It Cm ospeed Ar number
-可能なら、出力のボーレートを
-.Ar number
-に設定します。0 を設定した場合は、モデムの制御を切ります。
-.It Cm speed Ar number
-.Cm ispeed
-と
-.Cm ospeed
-の両方を
-.Ar number
-に設定します。
-.It Cm hupcl Pq Fl hupcl
-そのデバイスをオープンしているプロセスがクローズ処理を行ったとき、ほか
-にこのデバイスをオープンしているプロセスがなければ、モデムの制御機能に
-より切断処理を行います (行いません)。
-.It Cm hup Pq Fl hup
-hupcl
-.Pq Fl hupcl
-と同じです。
-.It Cm cstopb Pq Fl cstopb
-ストップビットを 2ビット (1ビット) にします。
-.It Cm cread Pq Fl cread
-受話器を有効 (無効) にします。
-.It Cm clocal Pq Fl clocal
-回線に対してモデム制御が不要である (必要である) とみなします。
-.It Cm crtscts Pq Fl crtscts
-RTS/CTS フロー制御を有効 (無効) にします。
-.El
-.Ss 入力モード:
-これは termios 構造体の c_iflag に相当します。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm ignbrk Pq Fl ignbrk
-入力のブレーク信号を無視します (無視しません)。
-.It Cm brkint Pq Fl brkint
-ブレークを受信したとき、シグナル
-.Dv INTR
-を出します (出しません)。
-.It Cm ignpar Pq Fl ignpar
-パリティエラーを無視します (無視しません)。
-.It Cm parmrk Pq Fl parmrk
-パリティエラーをマークします (マークしません)。
-.It Cm inpck Pq Fl inpck
-入力のパリティチェックを有効 (無効) にします。
-.It Cm istrip Pq Fl istrip
-入力した文字の 8 ビット目を捨てて 7 ビットにします (8 ビット目
-を捨てません)。
-.It Cm inlcr Pq Fl inlcr
-入力の
-.Dv NL
-を
-.Dv CR
-に変換します (変換しません)。
-.It Cm igncr Pq Fl igncr
-入力の
-.Dv CR
-を無視します (無視しません)。
-.It Cm icrnl Pq Fl icrnl
-入力の
-.Dv CR
-を
-.Dv NL
-に変換します (変換しません)。
-.It Cm ixon Pq Fl ixon
-制御コードの
-.Dv START/STOP
-を使った出力フロー制御を有効 (無効) にします。
-システムから端末への出力において、システムが
-.Dv STOP
-を受信したら出力を中断し、
-.Dv START
-を受信するか、
-.Cm ixany
-が設定されている場合は何らかの文字を受信すると、
-出力を再開するようになります。
-.It Cm ixoff Pq Fl ixoff
-システムの入力キューが
-空/満杯に近づいたら、それぞれ
-.Dv START/STOP
-を出力するようにします (近づいても、出力しません)。
-.It Cm ixany Pq Fl ixany
-どんな文字が来ても (
-.Dv START
-が来た場合のみ) 出力を再開します。
-.It Cm imaxbel Pq Fl imaxbel
-システムによって入力キューの
-.Dv MAX_INPUT
-(一般的には 255) の最大文字数が規定されており、
-.Cm imaxbel
-がセットされていると、入力キューの制限を越えた入力に対して
-ASCII BEL キャラクタを出力キューに送ります (端末が鳴ります)。
-.Cm imaxbel
-がセットされていなくて入力キューが一杯になった場合、次の文字入力で
-すべての入力、出力キューは捨てられます。
-.El
-.Ss 出力モード:
-これは termios 構造体の c_oflag に相当します。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm opost Pq Fl opost
-プロセス後の処理を行った上で出力をします (プロセス後の処理を行わずに出力します。
-この指定をすると、他のすべての出力モードが無視されます)。
-.It Cm onlcr Pq Fl onlcr
-出力の
-.Dv NL
-を
-.Dv CR-NL
-に変換します (変換しません)。
-.It Cm oxtabs Pq Fl oxtabs
-出力のタブをスペースに展開します (展開しません)。
-.El
-.Ss ローカルモード:
-.Pp
-ローカルモードのフラグ (lflags) は端末処理のさまざまな属性に影響します。
-歴史的には、"local"という名前のつけられた新しいジョブコントロール機能
-は Jim Kulp によって
-.Tn IIASA
-の
-.Tn Pdp 11/70
-に実装されました。
-その後このドライバは、
-Evans Hall, UC Berkeley の最初の
-.Tn VAX
-上で走りました。その際ジョブコントロールの細部は大幅に変更されましたが、
-構造体の定義と名前は根本的には変わりませんでした。
-lflag の 'l' の二つ目の解釈は、
-.Ar termios
-構造体の
-.Ar c_lflag
-に相当する ``line discipline flag''(行制御規則フラグ) です。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm isig Pq Fl isig
-特殊な制御文字
-.Dv INTR , QUIT ,
-.Dv SUSP
-に対する処理を有効 (無効) にします。
-.It Cm icanon Pq Fl icanon
-.Dv ERASE
-と
-.Dv KILL
-処理による入力制御を有効 (無効) にします。
-.It Cm iexten Pq Fl iexten
-icanon, isig, ixon で制御に使われているもの以外の特殊な
-制御文字の処理を有効 (無効) にします。
-.It Cm echo Pq Fl echo
-タイプされた文字をエコーバックします (エコーバックしません)。
-.It Cm echoe Pq Fl echoe
-.Dv ERASE
-文字の入力があった場合、可能ならディスプレイ上に見える現在の出力行の
-最後の文字を消します (消しません)。
-.It Cm echok Pq Fl echok
-.Dv KILL
-文字の入力があった場合、そのあとに
-.Dv NL
-を出力します (出力しません)。
-.It Cm echoke Pq Fl echoke
-可能なら、
-.Dv KILL
-文字でディスプレイ上の現在の行を消します (消しません)。
-.It Cm echonl Pq Fl echonl
-echo が無効になっているときでも
-.Dv NL
-文字だけはエコーバックさせます (エコーバックしません)。
-.It Cm echoctl Pq Fl echoctl
-.Cm echoctl
-をセットすると、制御文字は ^X のように表示されます。
-セットしなければ、その文字自身が表示されます。
-.It Cm echoprt Pq Fl echoprt
-プリンタ端末に対するもので、設定された場合、削除された文字を
-``\\'' と ``/'' で囲んで逆方向にエコーします。
-設定されていなければ、この機能を無効にします。
-.It Cm noflsh Pq Fl noflsh
-.Dv INTR , QUIT , SUSP
-のあとのフラッシュ処理を無効 (有効) にします。
-.It Cm tostop Pq Fl tostop
-バックグラウンドジョブが出力を行おうとした時に
-.Dv SIGTTOU
-を送ります (送りません)。これによってバックグラウンドジョブは画面出力を
-行おうとすると停止するようになります。
-.It Cm altwerase Pq Fl altwerase
-.Dv WERASE
-文字を処理するときに、別の単語消去アルゴリズムを用います (用いません)。
-このアルゴリズムは英数字とアンダースコアの並びを単語とみなします。
-また、分類上直前の文字をスキップします (便宜的に、直前の文字を
-.Dv ERASE
-一文字で消すことができるようにするため)。
-.It Cm mdmbuf Pq Fl mdmbuf
-セットされると、CD 信号の検出によるフロー制御の出力を行います。
-セットされなければ、CD 信号の低下に対してエラーを出力します
-(キャリア信号は
-.Dv CLOCAL
-フラグによっても無視されません)。
-.It Cm flusho Pq Fl flusho
-出力を捨てます (捨てません)。
-.It Cm pendin Pq Fl pendin
-入力を非標準 (non-canonical) モードから標準 (canonical) モードへ切り換えた
-あと、入力を保留します
-(保留しません)。読み込みが保留されたとき、または更に入力があったときに
-再入力されます。
-.El
-.Ss 制御文字:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ar control-character Ar string
-.Ar string
-に
-.Ar control-character
-を割り当てます。もし string が 1 文字だけなら、その文字に
-.Ar control-character
-が割り当てられます。
-string が二文字の "^-" もしくは "undef" の場合は
-.Ar control-character
-は無効にされます (つまり、
-.Pf { Dv _POSIX_VDISABLE Ns }
-になります)。
-.Pp
-認識される制御文字:
-.Bd -ragged -offset indent
-.Bl -column character Subscript
-.It 制御文字 記号   説明
-.It _________ _________ _______________
-.It eof Ta Tn VEOF EOF No character
-.It eol Ta Tn VEOL EOL No character
-.It eol2 Ta Tn VEOL2 EOL2 No character
-.It erase Ta Tn VERASE ERASE No character
-.It werase Ta Tn VWERASE WERASE No character
-.It intr Ta Tn VINTR INTR No character
-.It kill Ta Tn VKILL KILL No character
-.It quit Ta Tn VQUIT QUIT No character
-.It susp Ta Tn VSUSP SUSP No character
-.It start Ta Tn VSTART START No character
-.It stop Ta Tn VSTOP STOP No character
-.It dsusp Ta Tn VDSUSP DSUSP No character
-.It lnext Ta Tn VLNEXT LNEXT No character
-.It reprint Ta Tn VREPRINT REPRINT No character
-.It status Ta Tn VSTATUS STATUS No character
-.El
-.Ed
-.It Cm min Ar number
-.It Cm time Ar number
-min あるいは time の値を
-.Ar number
-にします。
-.Dv MIN
-と
-.Dv TIME
-は非標準的なモード (-icanon) での入力処理に使われます。
-.El
-.Ss 複合モード:
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ar saved settings
-現在の端末属性を
-.Fl g
-オプションによって保存された属性にする。
-.It Cm evenp No or Cm parity
-parenb と cs7 を有効にし、parodd を無効にします。
-.It Cm oddp
-parenb, cs7, parodd を有効にします。
-.It Fl parity , evenp , oddp
-parenb を無効にして、cs8 をセットします。
-.It Cm \&nl Pq Fl \&nl
-icrnl を有効 (無効) にします。
-それに加えて、-nl は inlcr と igncr を解除します。
-.It Cm ek
-.Dv ERASE
-と
-.Dv KILL
-に割り当てられている文字をシステムのデフォルトのものに戻します。
-.It Cm sane
-すべてのモードを対話的な端末利用に妥当な値にリセットします。
-.It Cm tty
-行制御規則を標準端末の規則
-.Dv TTYDISC
-に設定します。
-.It Cm crt Pq Fl crt
-CRT ディスプレイ用に適合するモードをすべて有効 (無効) にします。
-.It Cm kerninfo Pq Fl kerninfo
-.Dv STATUS
-文字 (通常 ^T に設定されています) に結びつけられた
-システムステータス行の生成を有効 (無効) にします。
-このステータス行はシステムの負荷、現在のコマンドの名前、プロセス ID、
-プロセスが待っているイベント (あるいはプロセスの状態)、
-ユーザー時間とシステム時間、CPU利用率、現在のメモリ使用状況
-からなっています。
-.It Cm columns Ar number
-端末の大きさを
-.Ar number
-列とします。
-.It Cm cols Ar number
-.Cm columns
-の別名定義です。
-.It Cm rows Ar number
-端末の大きさを
-.Ar number
-行とします。
-.It Cm dec
-Digital Equipment Corporation systems の端末設定にします。
-(
-.Dv ERASE ,
-.Dv KILL ,
-.Dv INTR
-をそれぞれ ^?, ^U, ^Cとし、
-.Dv ixany
-を無効、
-.Dv crt
-を有効にします)
-.It Cm extproc Pq Fl extproc
-設定されると、一部の端末処理が端末機器ないし pty に接続されたリモート側
-で行なわれるようになります。
-.It Cm raw Pq Fl raw
-端末モードを全く入出力処理を行なわないモードにします。
-これを無効にすると、端末を入出力処理を行なう普通のモードに戻します。
-注意すべきなのは、端末用のドライバは単一の
-.Dv RAW
-ビットを持つわけではないので、
-.Cm raw
-モードに設定する前にどのようなフラグが設定してあったのかを知ることがで
-きないということです。つまり、
-.Cm raw
-モードを解除するだけでは、
-.Cm raw
-モード設定前の状態には戻りません。
-端末を raw 状態にして、それを正確に元に戻すためには、以下のような
-シェルコマンドを使うことを薦めます。
-.nf
-
-save_state=$(stty -g)
-stty raw
-\&...
-stty "$save_state"
-
-.fi
-.It Cm size
-端末の大きさを行、列の順に並べた一行で表示します。
-.El
-.Ss 互換モード:
-.Pp
-以下のモードは旧バージョンの stty コマンドとの互換性保持のために残され
-ています。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm all
-縦覧式でコントール文字を表示する以外は、
-.Cm stty Fl a
-と同様に端末設定を表示します。
-.It Cm everything
-.Cm all
-と同じです。
-.It Cm cooked
-.Cm sane
-と同じです。
-.It Cm cbreak
-.Cm brkint , ixon , imaxbel , opost ,
-.Cm isig , iexten ,
-.Cm Fl icanon
-を有効にします。
-解除した場合は
-.Cm sane
-と同じです。
-.It Cm new
-.Cm tty
-と同じです。
-.It Cm old
-.Cm tty
-と同じです。
-.It Cm newcrt Pq Fl newcrt
-.Cm crt
-と同じです。
-.It Cm pass8
-.Cm parity
-の反対です。
-.It Cm tandem Pq Fl tandem
-.Cm ixoff
-と同じです。
-.It Cm decctlq Pq Fl decctlq
-.Cm ixany
-の反対です。
-.It Cm crterase Pq Fl crterase
-.Cm echoe
-と同じです。
-.It Cm crtbs Pq Fl crtbs
-.Cm echoe
-と同じです。
-.It Cm crtkill Pq Fl crtkill
-.Cm echoke
-と同じです。
-.It Cm ctlecho Pq Fl ctlecho
-.Cm echoctl
-と同じです。
-.It Cm prterase Pq Fl prterase
-.Cm echoprt
-と同じです。
-.It Cm litout Pq Fl litout
-.Cm opost
-の反対です。
-.It Cm tabs Pq Fl tabs
-.Cm oxtabs
-の反対です。
-.It Cm brk Ar value
-制御文字
-.Cm eol
-と同じです。
-.It Cm flush Ar value
-制御文字
-.Cm discard
-と同じです。
-.It Cm rprnt Ar value
-制御文字
-.Cm reprint
-と同じです。
-.El
-.Pp
-.Nm stty
-は成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きい値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr termios 4
-.Sh 規格
-.Nm stty
-は
-.St -p1003.2
-互換です。
-.Fl e
-と
-.Fl f
-のフラグは規格を拡張しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/su.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/su.1
deleted file mode 100644
index 60582dde87..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/su.1
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)su.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: su.1,v 1.3.2.6 1998/02/18 12:15:58 markm Exp %
-.\" jpman %Id: su.1,v 1.3 1997/05/19 16:52:17 horikawa Stab %
-.\"
-.\" this is for hilit19's braindeadness: "
-.Dd April 18, 1994
-.Dt SU 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm su
-.Nd 一時的に他のユーザになりかわる
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl Kflm
-.Op Fl c Ar class
-.Op Ar login Op Ar args
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Ar login
-するときに Kerberos パスワード
-(もしくはログイン (
-.Ar login
-) が指定されない場合には、
-.Dq Ar login Ns .root
-のパスワード)を要求し、Kerberos 認証を得たあとにユーザとグループ ID を
-切替えます。シェルはそのあとに実行されます。もし Kerberos エラーがあれ
-ば、
-.Nm
-は、
-.Ar login
-のためのパスワードを見つけるためにローカルパスワードファイルを調べま
-す。もし
-.Nm
-が root によって実行された場合、パスワードは要求されず、適当なユーザ
-ID をもったシェルが実行されます。付加的な Kerberos 認証は一つも得られ
-ません。
-.Pp
-デフォルトでは、
-.Ev USER ,
-.Ev HOME ,
-.Ev SHELL
-以外の環境変数は引き継がれます。
-.Ev HOME
-と
-.Ev SHELL
-はターゲットとなるログインのデフォルト値になります。
-.Ev USER
-は、ターゲットログインのユーザ ID が 0 以外であれば、ターゲットログイ
-ンのものがセットされます。0 の場合は変更されません。実行されるシェルは
-ターゲットログインのログインシェルです。これは
-.Nm
-の伝統的なふるまいです。
-オリジナルユーザのログインクラス(
-.Xr login.conf 5
-参照)の資源制約とセッション優先度も通常保たれます。
-例外はターゲットログインがユーザ ID 0 の場合です。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl K
-ユーザ認証に Kerberos を使用しません。
-.It Fl f
-シェルとして
-.Xr csh 1
-が実行される場合、
-.Dq Pa .cshrc
-ファイルを読み込みません。
-.It Fl l
-通常にログインした場合と同様になるように環境変数が設定されます。
-すなわち、環境変数は
-.Ev HOME ,
-.Ev SHELL ,
-.Ev PATH ,
-.Ev TERM ,
-.Ev USER
-以外は捨てられます。
-.Ev HOME
-と
-.Ev SHELL
-は上記のように変更されます。
-.Ev USER
-はターゲットログインの値になります。
-.Ev PATH
-は
-.Dq Pa /bin:/usr/bin
-になります。
-.Ev TERM
-は、あなたの現在の環境変数の値になります。
-ターゲットログインのクラスにより、
-ログインクラスケーパビリティデータベースに基づき、
-環境変数が設定もしくは変更されることがあります。
-実行されるシェルはターゲット
-ログインのログインシェルになり、
-ターゲットログインのホームディレクトリに移動します。
-資源制約とセッション優先度は、
-ターゲットアカウントのログインクラスのものに変更されます。
-.It Fl m
-環境変数は変化しません。
-実行されるシェルは自分のログインシェルで、ディレクトリの移動も行われません。
-セキュリティの用心として、もしターゲットユーザのシェルが
-非標準シェル (
-.Xr getusershell 3
-で定義される) であったり、呼出側の実ユーザ ID が 0 でなければ、
-.Nm
-は失敗します。
-.It Fl c Ar class
-指定されたログインクラスの設定を使用します。
-スーパユーザのみが使用を許されます。
-.El
-.Pp
-.Fl l
-と
-.Fl m
-は、同時に指定することはできません。最後に指定したものが優先されます。
-.Pp
-オプションの
-.Ar args
-がコマンドラインに指定されると、
-それらはターゲットログインのログインシェルに引き渡されます。
-これにより、
-.Fl c
-オプションを解釈する大概のシェルに、任意のコマンドを引き渡すことが出来ます。
-.Fl c
-は通常単一の引数を期待するため、
-複数の語を渡したい場合はクオートする必要が有ります。
-.Pp
-グループ ID が 0 (通常は
-.Dq wheel )
-に属するユーザしか
-.Dq root
-になることはできません。
-ただし、このグループが空の場合は例外です。
-.Pp
-デフォルトでは (設定がされていなければ) スーパユーザのプロンプトは
-.Dq Sy \&#
-に設定されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr kerberos 1 ,
-.Xr kinit 1 ,
-.Xr login 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr group 5 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr environ 7
-.Sh 環境変数
-.Nm
-で利用される環境変数は以下の通りです:
-.Bl -tag -width HOME
-.It Ev HOME
-上記で示した書き換えがない限り、
-実ユーザ ID のデフォルトのホームディレクトリです。
-.It Ev PATH
-上記で示した書き換えがない限り、実ユーザ ID のデフォルトのサーチパスで
-す。
-.It Ev TERM
-なり代わる人が所有している端末のターミナルタイプです。
-.It Ev USER
-ユーザ ID が 0 (root) 以外の場合は、ユーザ ID は常に
-.Nm
-後の effective ID (ターゲットとなるユーザ ID) です。
-.El
-.Sh 使用例
-.Bl -tag -width 5n -compact
-.It Li "su man -c catman"
-コマンド
-.Li catman
-をユーザ
-.Li man
-で実行します。
-あなたの実 UID が 0 でない場合は、man のパスワードを尋ねられます。
-.It Li "su man -c 'catman /usr/share/man /usr/local/man /usr/X11R6/man'"
-上と同様ですが、コマンドが複数の語から構成されています。
-.It Li "su -l foo"
-ユーザ
-.Li foo
-のログインの振舞をします。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/symorder.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/symorder.1
deleted file mode 100644
index dabed99e6d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/symorder.1
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)symorder.1 6.5 (Berkeley) 4/22/91
-.\" jpman %Id: symorder.1,v 1.3 1997/07/22 17:57:18 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 22, 1991
-.Dt SYMORDER 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm symorder
-.Nd 名前のリストを並べ替える
-.Sh 書式
-.Nm
-.Fl c
-.Fl m
-.Fl t
-.Fl x
-.Ar excludelist
-.Ar symlist file
-.Sh 解説
-.Ar symlist
-ファイルは、
-.Ar file
-中に見付かるシンボルのリストを、一行当たり 1 シンボル、含んでいます。
-.Pp
-シンボル表
-.Ar file
-は適切に更新されます。シンボルは
-.Ar symlist
-から読み込まれ、与えられた順番で表の始めから並べられます。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl c
-.Ar symlist
-には含まれない全てのシンボルを、このファイルローカルとします。
-.It Fl t
-シンボル表を
-.Ar symlist
-に並んでいるシンボルに制限します。
-.It Fl x Ar excludelist
-シンボル表から
-.Ar excludelist
-に並んでいるシンボルを除きます。
-.It Fl m
-いくつかのシンボルが足りなくても、状態 0 で終了します。
-.El
-.Pp
-このプログラムは、特に
-.Pa /kernel
-からシンボルを得るためのオーバヘッドを減らすように、
-設計されています。
-.Sh 診断
-.Nm
-は成功した場合 0 で終了します。
-.Ar symlist
-ファイル中のシンボルがシンボル表に見付からない場合は 1 で終了し、
-エラーが起こった場合は 1 より大きな数で終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr nm 1 ,
-.Xr strip 1 ,
-.Xr nlist 3
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1
deleted file mode 100644
index 1540298f6f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)systat.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: systat.1,v 1.3 1997/10/05 12:58:19 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt SYSTAT 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm systat
-.Nd システムの統計情報を CRT に表示します
-.Sh 書式
-.Nm systat
-.Op Fl display
-.Op Ar refresh-interval
-.Sh 解説
-.Nm systat
-はシステムの各種統計情報をスクリーン指向な方法で
-.Xr curses 3
-の curses スクリーンディスプレイライブラリを用いて表示します。
-.Pp
-.Nm systat
-の走行中はスクリーンが通常 2 つのウィンドウに分割されます
-(例外は vmstat を表示する場合で この時はスクリーン全体を使います)。
-上のウィンドウはその時のシステムのロードアベレージを表示します。
-下のウィンドウに表示される情報は、ユーザのコマンドに応じて
-変化するかもしれません。スクリーンの最終行はユーザの入力と
-エラーメッセージのために予約されています。
-.Pp
-デフォルトでは
-.Nm systat
-はプロセッサ使用率が最大のプロセスを下のウィンドウに表示します。
-他にはスワップ領域の使用状況、ディスク
-.Tn I/O
-の統計情報 (
-.Xr iostat 8
-式に)、仮想記憶の統計情報 (
-.Xr vmstat 8
-式に)、ネットワークの ``mbuf'' 利用率、ネットワークコネクション (
-.Xr netstat 1
-式に) を表示します。
-.Pp
-入力は 2 つの異なるレベルで解釈されます。
-``グローバル'' なコマンドインタプリタがすべてのキーボード入力を
-処理します。もしこのコマンドインタプリタがコマンドを認識できないと、
-入力行は表示する種類毎のコマンドインタプリタに渡されます。
-これによって各表示内容に応じたコマンドを持つ事が可能になります。
-.Pp
-コマンド行のオプション:
-.Bl -tag -width "refresh_interval"
-.It Fl Ns Ar display
-.Fl
-に続けて
-.Ar display
-として以下のいずれか一つを指定します:
-.Ic pigs ,
-.Ic iostat ,
-.Ic swap ,
-.Ic mbufs ,
-.Ic vmstat ,
-.Ic netstat
-。これらの表示内容は対話的にも (
-.Dq Fl
-無しに) 指定でき、そして詳細は以下の説明にあります。
-.It Ar refresh-interval
-.Ar refresh-value
-にスクリーンの更新間隔を秒数で指定します。
-.El
-.Pp
-いくつかの文字は
-.Nm systat
-を即座に反応させます。
-そういった文字には以下の物があります
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic \&^L
-スクリーンを更新します。
-.It Ic \&^G
-その時点で下のウィンドウに表示されている ``表示内容'' の名称と
-更新間隔を表示します。
-.It Ic \&^Z
-.Nm systat
-を停止します。
-.It Ic \&:
-カーソルをコマンドラインに移動して打ち込まれた入力行を
-コマンドとして解釈します。コマンドの入力中は
-現位置文字消去、単語消去、行取消の各編集機能が使えます。
-.El
-.Pp
-以下のコマンドは ``グローバル'' なコマンドインタプリタによって
-解釈されます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic help
-指定可能な表示内容をコマンドラインに表示します。
-.It Ic load
-過去 1、5、15分間のロードアベレージをコマンドラインに表示します。
-.It Ic stop
-スクリーンの更新を止めます。
-.It Xo
-.Op Ic start
-.Op Ar number
-.Xc
-スクリーンの更新を開始 (継続) します。もし数値で秒数指定の
-引数が与えられると更新間隔 (の秒数) として解釈されます。
-数値のみを与えると更新間隔がその値にセットされます。
-.It Ic quit
-.Nm systat
-を終了します。
-(これは
-.Ic q
-と省略できます。)
-.El
-.Pp
-指定可能な表示内容には以下があります:
-.Bl -tag -width Ic
-.It Ic pigs
-下のウィンドウに、主記憶を占めプロセッサ利用率が最大のプロセスを
-表示します (デフォルトの表示内容です)。
-ユーザプロセスへのプロセッサの割当が 100% 未満の時は、
-残りは ``idle'' プロセスに割り当てられているものと扱います。
-.It Ic iostat
-下のウィンドウに、プロセッサ利用率とディスクのスループットの
-統計情報を表示します。プロセッサ利用率の統計情報は
-ユーザモード (``user'')、低いプライオリティで実行された
-ユーザモードのプロセス (``nice'')、システムモード (``system'')、
-割り込みモード (``interrupt'')、アイドル (``idle'') での総実行時間
-の棒グラフとして表示されます。
-ディスクのスループットの統計情報としては、各ドライブについて、
-転送データのキロバイト数、実行されたディスクトランザクション数、
-平均シーク時間 (単位はミリ秒) が表示されます。
-この情報は棒グラフまたは下へスクロールする数値の列で表示されます。
-棒グラフでの表示がデフォルトです;
-.Pp
-以下のコマンドは表示内容が
-.Ic iostat
-の場合に特有です; 先頭からの一意に識別可能な文字数だけで指定可能です。
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl -compact
-.It Cm numbers
-ディスク
-.Tn I/O
-の統計情報を数値形式で表示します。値は下へスクロールする
-数値の列として表示されます。
-.It Cm bars
-ディスク
-.Tn I/O
-の統計情報を棒グラフ形式で表示します (デフォルト)。
-.It Cm msps
-平均シーク時間の表示を切替えます (デフォルトではシーク時間は
-表示されません)。
-.El
-.It Ic swap
-カーネルに組み込まれている全スワップ領域について
-利用状況に関する情報を表示します。
-最初の列はパーティションのデバイス名です。
-次の列はパーティションの総容量です。
-.Ar Used
-の列は それまでに使われた総ブロックを示します;
-グラフは各パーティションで使用中の部分の割合を示します。
-2つ以上の使用中のスワップパーティションがある場合は、
-合計の行も表示されます。
-カーネルに組み込まれているものの、使われていない物は
-使用不可として表示されます。
-.It Ic mbufs
-下のウィンドウに、何らかの用途、すなわち、データ、ソケット構造体等々に
-確保された mbuf の個数を表示します。
-.It Ic vmstat
-画面全体を使って、
-仮想記憶の利用状況、プロセススケジューリング、
-デバイスからの割り込み、システムの名前変換キャッシュ、
-ディスク
-.Tn I/O
-等々に関する (やや込み入った) 統計情報の要約を表示します。
-.Pp
-画面の左上の領域にはログインしているユーザ数と過去 1、5、15分間の
-ロードアベレージが表示されます。
-この行の下はメモリ利用率の統計情報です。
-この表の 1行目はアクティブなプロセス、つまり過去 20秒以内に
-走行状態だったことのあるプロセスのみのメモリ利用率を報告します。
-2番目の行は全プロセスのメモリ利用状況を報告しています。
-1番目の列はプロセスによって要求された物理ページ数を表示します。
-2番目の列は読みだし専用のテキストページに当てられた
-物理ページ数を表示します。
-3番目と 4番目の列は同じ物に関して仮想ページの情報を表示します。
-これは全プロセスが全ページを持つとした時に必要となるページ数を表します。
-最後に、最終列はフリーリスト上の物理ページ数を示します。
-.Pp
-メモリ情報の下は平均プロセス数のリスト (1更新期間前からのもの) で、
-走行可能 (`r')、ページ待ち中 (`p')、
-ページング以外のディスク待ち中 (`d')、
-スリープ状態 (`s')、スワップアウトされているが実行されるのを
-待っている状態 (`w') です。このキューの長さのリストの下は
-時間の総計をシステム (`=' で示されます)、割り込み (`+' で示されます)、
-ユーザ (`>' で示されます)、ナイス (`-' で示されます)、
-アイドル (` ' で示されます) について数値のリストと棒グラフで
-表した物です。
-.Pp
-.\" この文は原文では もっと後ろにあったが、画面構成が変わっているようなので
-.\" 移動した (訳注)
-平均プロセス数の右にコンテキストスイッチ (`Csw')、
-トラップ (`Trp'; ページフォルトを含む)、
-システムコール (`Sys')、割り込み (`Int')、
-ネットワークソフトウェア割り込み (`Sof')、
-ページフォルト (`Flt') の
-1更新間隔での秒あたりの平均回数を報告します。
-.Pp
-プロセス情報の下はファイル名変換の統計情報です。
-これは前の更新期間中に行われたファイル名から iノード番号への変換の
-回数、システム全体で共通の変換キャッシュで処理された物の回数と
-割合、プロセス毎の変換キャッシュで処理された物の回数と割合を
-表示しています。
-.Pp
-左下はディスクアクセス状況です。
-ここでは 1更新間隔 (デフォルトでは 5秒) のシーク回数、転送回数、
-平均転送量をキロバイト/秒で報告します。
-ディスクによっては平均シーク時間をミリ秒単位で報告します。
-システムは最大で 8台 (これは /sys/dkstat.h の定数 DK_NDRIVE で
-決まるカーネルのコンパイル時定数です) のディスクまでしか
-統計情報を管理しないことに注意して下さい。
-.Pp
-右上の日時の下はページングとスワップの稼働状況です。
-最初の 2列は、1更新間隔の間にページフォルトとページデーモンによって、
-読み込まれたページ数と掃き出されたページ数の 1秒あたりの平均を報告します。
-3番目と 4番目の列は、1更新間隔の間にスケジューラによって発行された
-スワップ要求により
-読み込まれたページ数と掃き出されたページ数の 1秒あたりの平均を報告します。
-この情報の 1行目は 1更新間隔での秒あたりの平均ディスク転送回数を
-示します; この情報の 2行目は 1更新間隔での秒あたりの平均転送ページ数を
-示します。
-.Pp
-.\" この文は原文が VAX 4.3BSD のままのようだったので直した (訳注)
-ページングの統計情報の下は
-copy-on-writes が行われたページ数 (`cow')、
-要求時 0クリアが行われたページ数 (`zfod')、
-I/O等のためにページング対象から外され、固定されているページ数 (`wire')、
-最近参照されたページ数 (`act')、
-ページングの候補になっているページ数 (`inact')、
-クリーンな状態のキャッシュページ数 (`cache')、
-フリーページ数 (`free')、
-デーモンがフリーしたページ数 (`daefr')、
-プロセスが終了した事によってフリーされたページ数 (`prcfr')、
-フリーリストから最近参照されたか、
-またはページングの候補になったページ数 (`react')、
-デーモンが起こされた回数 (`pdwak')、
-デーモンが調べたページ数 (`pdpgs')、
-フォルトしたページが読み込み途中だった回数 (`intrn')、
-キロバイト単位のバッファキャッシュのサイズ (`buf')
-の 1更新間隔での秒あたりの平均値です。
-.Pp
-画面の右下はシステムによって処理された割り込みの詳細です。
-リストのトップは更新期間中の秒あたりの総割り込み数です。
-列の残りの部分は総割り込み数のデバイス毎の詳細です。
-ブートしてから少なくとも 1回は割り込みを発生したデバイスについてのみ
-表示されます。
-.Pp
-以下のコマンドは表示内容が
-.Ic vmstat
-の場合に特有です; 先頭からの一意に識別可能な文字数だけで指定可能です。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ar -compact
-.It Cm boot
-システムがブートしてからの累積の統計情報を表示します。
-.It Cm run
-このコマンドが与えられてからの走行中のトータルとして統計情報を表示します。
-.It Cm time
-更新期間の平均で統計情報を表示します (デフォルト)。
-.It Cm zero
-走行中の統計情報を 0 にリセットします。
-.El
-.It Ic netstat
-下のウィンドウにネットワーク接続状況を表示します。デフォルトでは、
-リクエストを待っているネットワークサーバは表示されません。
-各アドレスは ``host.port'' のフォーマットで、可能であれば
-シンボルで表示されます。アドレスを数字で表示することや、
-ポート、ホスト、プロトコルの表示を制限することが可能です。
-(先頭からの一意に識別可能な文字数だけで指定可能です):
-.Pp
-.Bl -tag -width Ar -compact
-.It Cm all
-リクエストを待っているサーバプロセスの表示を切り替えます (これは
-.Xr netstat 1
-の
-.Fl a
-フラグと等価です)。
-.It Cm numbers
-ネットワークアドレスを数字で表示します。
-.It Cm names
-ネットワークアドレスをシンボルで表示します。
-.It Ar protocol
-指定されたプロトコルを使っているネットワークコネクションのみを
-表示します (現在の所 ``tcp'' か ``udp'' のいずれかです)。
-.It Cm ignore Op Ar items
-指定されたホストまたはポートとの接続に関する情報を表示しません。
-ホストとポートは名前 (``vangogh'' や ``ftp'')、または数字で
-指定できます。ホストのアドレスはインターネットのドット表記を
-使用します (``128.32.0.9'')。空白で区切って 1つのコマンドに
-複数の指定が可能です。
-.It Cm display Op Ar items
-指定されたホストまたはポートとの接続に関する情報を表示します。
-.Ar ignore
-と同様に、
-.Op Ar items
-は名前または数字が使用可能です。
-.It Cm show Op Ar ports\&|hosts
-コマンドラインに、その時点で選択されているプロトコル、
-ホスト、ポートを表示します。無視されるホストとポートには
-`!' を前置します。もし
-.Ar ports
-か
-.Ar hosts
-が
-.Cm show
-の引数として与えられると、
-指定された情報だけが表示されます。
-.It Cm reset
-ポート、ホスト、プロトコルの選択メカニズムをデフォルト
-(あらゆるプロトコル、ポート、ホスト)の状態にリセットします。
-.El
-.El
-.Pp
-表示内容の切り替えコマンドは先頭からの一意に識別可能な
-文字数に短縮できます; 例えば ``iostat'' は ``io'' と省略できます。
-画面サイズが表示内容に不十分な時は情報が捨てられる可能性があります。
-例えば、10台のドライブがあるマシンでは
-.Ic iostat
-の棒グラフは 24行の端末では 3ドライブ分しか表示しません。
-棒グラフが割り当てられた画面のスペースに収まらない時は
-切り詰められて実際の値は棒の ``先端部分'' に表示されます。
-.Pp
-以下のコマンドはディスクドライブに関する情報を表示する物に
-共通です。これらのコマンドは、あなたのシステムに、通常
-画面に表示しきれない数のドライブがある場合に、情報を表示する
-ドライブのセットを選択するために使うためのものです。
-.Pp
-.Bl -tag -width Tx -compact
-.It Cm ignore Op Ar drives
-指定されたドライブに関する情報を表示しません。複数のドライブを
-空白で区切って指定できます。
-.It Cm display Op Ar drives
-指定されたドライブに関する情報を表示します。複数のドライブを
-空白で区切って指定できます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/networks -compact
-.It Pa /kernel
-ネームリストを読み出します。
-.It Pa /dev/kmem
-主記憶の情報を取ります。
-.It Pa /dev/drum
-スワップアウトされたプロセスの情報のために使います。
-.It Pa /etc/hosts
-ホスト名をひきます。
-.It Pa /etc/networks
-ネットワーク名をひきます。
-.It Pa /etc/services
-ポート名をひきます。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm systat
-プログラムは
-.Bx 4.3
-に初めて登場しました。
-.Sh バグ
-CPU の 2-10 パーセントを消費します。
-表示内容によっては 1行に最低で 80文字が表示できる事を想定しています。
-.Ic vmstat
-は表示領域が足りないようです。なぜなら (訳注: 原文が切れています)
-(新規のプログラムとしてではなく独立した表示画面として追加されました)。
-
-.Sh 日本語訳
-野首 寛高(h-nokubi@nmit.tmg.nec.co.jp): FreeBSD 用に翻訳
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tail.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tail.1
deleted file mode 100644
index d47ce600c9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tail.1
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tail.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: tail.1,v 1.2 1997/03/29 11:43:59 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TAIL 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm tail
-.Nd ファイルの最後の部分を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl f Li | Fl r
-.Oo
-.Fl b Ar number |
-.Fl c Ar number |
-.Fl n Ar number
-.Oc
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar file
-が指定されていればそのファイルを、
-指定されていなければ標準入力を読み込み、
-バイト数、行数、もしくは、512 バイト単位のブロック数で指定された位置
-以降を表示します。
-.Pp
-.Ar number
-に ``+'' をつけた場合は、入力の先頭からの指定となります。たとえば、
-.Dq -c +2
-と指定すれば 2 バイト目から表示されます。
-.Ar number
-に ``-'' もしくは符号をつけていない場合は、入力の最後からの相対位置の
-指定となります。たとえば、
-.Dq -n 2
-では最後の 2 行が表示されます。デフォルトでは
-.Dq -n 10 ,
-で、入力の最後から 10 行分が表示されます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl b Ar number
-512 バイト単位のブロック数で指定します。
-.It Fl c Ar number
-バイト単位で指定します。
-.It Fl f
-ファイルの最後に達しても終了せず、入力に追加されるデータを待つようにします。
-.Fl f
-オプションは、標準入力がパイプの場合は無視されますが、
-FIFO の場合は無視されません。
-.It Fl n Ar number
-行単位で指定します。
-.It Fl r
-行ごとに、逆順に表示します。また、
-.Fl b ,
-.Fl c ,
-.Fl n
-の各オプションの意味も変わり、
-それぞれ表示するブロック数、バイト数、行数の指定になります。
-デフォルトでは、入力したものがすべて逆に表示されます。
-.El
-.Pp
-もし一つ以上のファイルが指定されていると、それぞれのファイルを表示する前に
-.Dq ==> XXX <==
-という形式のヘッダを表示します。
-ただし
-.Dq XXX
-はファイル名です。
-.Pp
-.Nm
-は、成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr cat 1 ,
-.Xr head 1 ,
-.Xr sed 1
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは
-.St -p1003.2-92
-のスーパーセットであると考えられています。特に
-.Fl b ,
-.Fl r
-オプションは拡張されたものです。
-.Pp
-以前の UNIX とのオプション書式の互換は保たれています。ただし、
-.Fl r
-オプションが
-.Fl b ,
-.Fl c ,
-.Fl n
-修飾オプションとなったため、完全には互換はありません。以前の
-.Nm
-では ``-4cr'' としても、
-.Fl c
-が無視されて最後の 4 行が逆順に表示されましたが、本バージョンの
-.Nm
-では
-``-r -c 4'' と解釈され、最後の 4 バイトが表示されます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v7
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/talk.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/talk.1
deleted file mode 100644
index ebf9917a61..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/talk.1
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)talk.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: talk.1,v 1.2 1997/05/04 13:39:47 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TALK 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm talk
-.Nd 他のユーザと会話(筆談)を行う
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar person
-.Op Ar ttyname
-.Sh 解説
-.Nm
-は、視覚的な通信プログラムで、
-端末に入力された行を他のユーザの端末にコピーします。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width ttyname
-.It Ar person
-ログイン名だけを指定したときは、同じマシンにいるユーザ
-と会話をすることができます。他のマシンのユーザと会話をしたい場合は、
-.Ql user@host
-または
-.Ql host!user
-または
-.Ql host:user
-という形で
-.Ar person
-を指定します。
-.It Ar ttyname
-複数の端末にログイン しているユーザと会話をしたい場合、端末名
-.Ar ttyname
-を指定することができます。
-.Ar ttyename
-は
-.Dq ttyXX
-という形で指定します。
-.El
-.Pp
-最初に呼び出しを行うとき、
-.Nm
-は以下のようなメッセージを
-.Ar person
-に送ります。
-.Bd -literal -offset indent -compact
-Message from TalkDaemon@his_machine...
-talk: connection requested by your_name@your_machine.
-talk: respond with: talk your_name@your_machine
-.Ed
-.Pp
-メッセージを送られた相手は、この時点で以下のように返事をする必要があります。
-.Pp
-.Dl talk \ your_name@your_machine
-.Pp
-ログイン名が同じであれば、相手はどのマシンから返事をしてもかまいません。
-一度、相手との接続が確立すると、2人のユーザは同時に書き込みを行うこと
-ができます。2人の書き込み結果は、異なったウィンドウに分割されて表示さ
-れます。control-L
-.Ql ^L
-を打ち込むと、画面を書き直します。また、erase, kill, word kill 文字
-は通常どおりの動作をします。会話を終了するには、中断 (interrupt) 文字を
-入力します。
-.Nm
-は、カーソルを画面の一番下に移動させ、端末を元の状態に戻します。
-.Pp
-.Nm
-から呼び出しを許すかどうかは、
-.Xr mesg 1
-で指定することができます。
-.Xr mesg 1
-で設定してないときは、
-.Nm
-からの呼び出しは許可されています。ただし、
-.Xr nroff 1
-や
-.Xr pr 1
-などのプログラムなどは、
-.Nm
-からの呼び出しで出力画面が見にくくならないように、メッセージを拒否します。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/utmp -compact
-.It Pa /etc/hosts
-受信者のホスト名を知るために用いる
-.It Pa /var/run/utmp
-受信者の端末名を知るために用いる
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mail 1 ,
-.Xr mesg 1 ,
-.Xr who 1 ,
-.Xr write 1
-.Sh バグ
-.Bx 4.3
-で使われているバージョンの
-.Xr talk 1
-のプロトコルは、
-.Bx 4.2
-のものとは互換性がありません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tar.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tar.1
deleted file mode 100644
index 67849b7e75..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tar.1
+++ /dev/null
@@ -1,483 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993 Free Software Foundation -*- nroff -*-
-.\" See /usr/src/gnu/COPYING for conditions of redistribution
-.\"
-.\" Written by John F. Woods <jfw@jfwhome.funhouse.com>
-.\" Updated by Robert Eckardt <roberte@mep.ruhr-uni-bochum.de>
-.\"
-.\" %Id: tar.1,v 1.6.2.3 1998/02/15 17:05:30 steve Exp %
-.\" jpman %Id: tar.1,v 1.2 1997/06/24 07:09:44 bobson Stab %
-.\"
-.Dd 25 August 1997
-.Os FreeBSD
-.Dt TAR 1
-.Sh 名称
-.Nm tar
-.Nd
-テープアーカイバ; "tar" アーカイブファイルの操作
-.Sh 書式
-.Nm tar
-.Op [-] Ns Ar bundled-options
-.Op Ar gnu-style-flags
-.Op Ar tarfile
-.Op Ar blocksize
-.Op Ar exclude-file
-.Op Ar filenames
-.Op Fl C Ar directory-name
-.Sh 解説
-.Nm
-は、歴史的な理由により
-.Dq tape archiver
-を省略して名付けられました。
-.Nm
-プログラムは、
-.Ar tarfile
-と呼ばれる
-.Dq tar
-フォーマットのアーカイブファイルを作成し、アーカイブにファイルを追加したり、
-またアーカイブからファイルを抽出したりします。
-tarfile は通常磁気テープを指しますが、フロッピディスケットや
-通常のファイルでも構いません。
-.Pp
-通常、
-.Nm
-コマンドラインの最初の引数は、機能文字および機能変更文字からなる単語であり、
-その前に ダッシュ(-)をつけてもつけなくてもいいようになっています。
-単語には、次の機能文字のうちちょうど 1 つを含んでいなければなりません:
-.Cm A ,
-.Cm c ,
-.Cm d ,
-.Cm r ,
-.Cm t ,
-.Cm u ,
-.Cm x ,
-これらはそれぞれ 追加 (append) 、作成 (create) 、差分 (difference) 、
-置換 (replace) 、リスト表示 (table of contents) 、更新 (update) 、
-そして抽出 (extract) を意味しています (下記に詳細があります) 。
-これらの他に、以下に詳細を述べる機能変更文字を、コマンド単語に
-含めることができます。それらのいくつかは、コマンド単語内と同じ順で
-コマンドライン引数を要求します (使用例の節を参照) 。
-機能文字と機能変更文字は、GNU 形式の引数で指定することもできます
-(2 つのダッシュを最初につけ、1 つのコマンド単語ごとに機能文字か
-機能変更文字を 1 つだけ指定する) 。
-アーカイブへの追加、アーカイブからの抽出、そしてリスト表示のために
-コマンドライン指定するファイル名には、
-シェルのパターンマッチ文字列を使用することができます。
-.Sh 機能
-以下の機能のいずれか1つだけを必ず指定しなければなりません。
-.Pp
-.Bl -tag -width "--concatenate" -compact
-.It Fl A
-.It Fl -catenate
-.It Fl "-concatenate"
-指定された(tar アーカイブ形式の)ファイルを tar アーカイブの末尾
-に追加します。(追加する前の古い end-of-archive ブロックは削除さ
-れます。)
-これは、指定されたファイルがアーカイブの中の1ファイルとなるので
-はなく、指定したファイルの中に含まれているファイルを、最初に指定
-したアーカイブに追加するという効果を持ちます。
-.Em 注:
-このオプションは tarfile を再書き込みする必要があるため、1/4
-インチカートリッジテープでは動作しません。
-.It Fl c
-.It Fl -create
-新しいアーカイブを作成して (もしくは古い内容を切り捨てて)、指定
-されたファイルをアーカイブに書き込みます。
-.It Fl d
-.It Fl -diff
-.It Fl -compare
-アーカイブの中のファイルと、それに相当するファイルシステム内の
-ファイルとの違いを調査します。
-.It Fl -delete
-指定されたファイルをアーカイブから削除します。(1/4 インチテープ
-では動作しません。)
-.It Fl r
-.It Fl -append
-アーカイブの末尾にファイルを追加します。(1/4 インチテープでは
-動作しません。)
-.It Fl t
-.It Fl -list
-アーカイブ内容のリスト表示をします。もし引数としてファイル名が
-指定されていれば、そのファイルだけがリスト表示されます。そうでなけ
-れば、アーカイブに含まれるすべてのファイルリストが表示されます。
-.It Fl u
-.It Fl -update
-指定したファイルのうち、アーカイブ内のファイルよりもディスク上の
-ファイルの変更時刻が新しいものだけを追加します。1/4 インチテープ
-では動作しません。
-.It Fl x
-.It Fl -extract
-.It Fl -get
-アーカイブからファイルを抽出します。可能ならば、オーナ、
-変更時刻、ファイル属性はリストアされます。もし
-.Ar file
-引数が指定されていなければ、アーカイブ内の全ファイルが抽出されます。
-もし
-.Ar filename
-引数がテープ上のディレクトリ名にマッチしていれば、そのディレクトリと
-ディレクトリ内のファイルが抽出されます。(ディレクトリ内のす
-べてのディレクトリについても同様に抽出されます。)
-もしアーカイブ内に、相当する同じファイルが複数含まれていれば(上記の
-.Fl -append
-コマンドを参照)、最後に含まれているものが他のすべてのファイルを
-上書きする形で抽出されます。
-.Sh オプション
-.Nm
-の他のオプションは、組み合わせて使用することができます。
-1文字オプションは、コマンド単語の中で指定することができます。
-引数を与えるべきオプションの場合、オプションに続けて引数を指定し
-ます。1文字オプションであれば、これに続くコマンドライン引数を
-使用します (以下の
-.Sx 使用例
-を参照してください。)
-.Pp
-.Bl -tag -width "--preserve-permissions" -compact
-.It Fl -help
-.Nm
-のすべてのコマンドオプションについて一覧と解説を表示します。
-.It Fl -atime-preserve
-テープに書かれている、ファイルのアクセス時刻をリストアします。
-(inodeの変更時刻が変更されることに注意してください!)
-.It Fl b
-.It Fl -block-size Ar number
-読み書きするブロックサイズを
-.Ar number
-* 512-byte ブロック に設定します。
-.It Fl B
-.It Fl -read-full-blocks
-短い読みだしブロックを、完全なブロックに再組み立てします。
-(4.2BSD パイプの読み込み用。)
-.It Fl C Ar directory
-.It Fl -directory Ar directory
-抽出時に
-.Ar directory
-へ移動します。
-.It Fl -checkpoint
-アーカイブを読み書きする間に読み書きしたバッファの数を表示します。
-.It Fl f Ar [hostname:]file
-.It Fl -file Ar [hostname:]file
-指定された
-.Ar file
-(デフォルトは /dev/rst0) を読み書きします。
-もし
-.Ar hostname
-が指定されていれば、
-.Nm
-は
-.Xr rmt 8
-を使って、リモートマシン上の
-.Ar file
-を読み書きします。"-" はファイルネームとして使用されることもありますが、
-これは標準入力から読み出したり、標準出力へ書き出したりするために使用されます。
-.It Fl -force-local
-コロンがある時でさえ、アーカイブファイルはローカルのものとします。
-.It Fl F Ar file
-.It Fl -info-script Ar file
-.It Fl -new-volume-script Ar file
-それぞれのアーカイブが終ると、スクリプトを実行します (暗黙の
-.Fl M
-指定が行なわれます。)
-.It Fl -fast-read
-ワイルドカードで指定されていないすべての抽出ターゲットが
-アーカイブ内に見つかったら、その時点で終了します。
-.It Fl G
-.It Fl -incremental
-古い GNU-format インクリメンタルバックアップファイルを作成/リスト/
-抽出します。
-.It Fl g Ar file
-.It Fl -listed-incremental Ar file
-新しい GNU-format インクリメンタルバックアップファイルを作成/リスト/
-抽出します。
-.It Fl h
-.It Fl -dereference
-シンボリックリンクをシンボリックのまま書き込みません。シンボリックリンクが
-指しているデータを書き込みます。
-.It Fl i
-.It Fl -ignore-zeros
-アーカイブの中のゼロブロック(通常、End-Of-File を意味する)を無視します。
-.It Fl -ignore-failed-read
-ファイルが読めなくても、非 0 のステータスで exit しません。
-.It Fl k
-.It Fl -keep-old-files
-ディスク上に既にあるファイルを保持します。つまり、アーカイブから
-抽出するファイルは、ディスク上のファイルへ上書きしません。
-.It Fl K Ar file
-.It Fl -starting-file Ar file
-アーカイブの中の
-.Ar file
-から(抽出、リストなどを)始めます。
-.It Fl l
-.It Fl -one-file-system
-あるファイルシステム内にあるファイルだけでアーカイブを作成します。
-(他ファイルシステムへのマウントポイントを跨ぎません。)
-.It Fl L Ar number
-.It Fl -tape-length Ar number
-.Ar number
-* 1024 バイト書き込んだ後でテープの交換を要求します。
-.It Fl m
-.It Fl -modification-time
-ファイルの変更時刻を抽出しません。
-.It Fl M
-.It Fl -multi-volume
-マルチボリュームアーカイブを作成/リスト/抽出します。
-.It Fl n
-.It Fl -norecurse
-作成時に再帰的にサブディレクトリを走査しません。
-.It Fl -volno-file Ar file
-ボリューム番号付きのファイル名です。
-.It Fl N Ar date
-.It Fl -after-date Ar date
-.It Fl -newer Ar date
-作成時間が
-.Ar date
-より新しいファイルだけを抽出します。
-.It Fl -newer-mtime Ar date
-変更時間が
- .Ar date
-より新しいファイルだけを抽出します。
-.It Fl o
-.It Fl -old-archive
-.It Fl -portability
-POSIX フォーマットではなく、V7 フォーマットのアーカイブを作成します。
-.It Fl O
-.It Fl -to-stdout
-ファイルを標準出力に抽出します。
-.It Fl p
-.It Fl -same-permissions
-.It Fl -preserve-permissions
-保護情報を完全に抽出します。
-.It Fl -preserve
-.Fl p s
-の指定と同じ効果を持ちます。
-.It Fl P
-.It Fl -absolute-paths
-ファイル名から先頭の `/' をとりません。
-.It Fl R
-.It Fl -record-number
-メッセージ中にアーカイブ内のレコード番号を埋め込み表示します。
-.It Fl -remove-files
-アーカイブに追加したファイルを、追加後に削除します。
-.It Fl s
-.It Fl -same-order
-.It Fl -preserve-order
-アーカイブ内から抽出するファイルを、指定された順のままにします。
-.It Fl -show-omitted-dirs
-アーカイブ作成中に除外されたディレクトリを表示します。
-.It Fl S
-.It Fl -sparse
-「少ない」ファイルを効率的に扱うようにします。
-.It Fl T Ar file
-.It Fl -files-from Ar file
-.Ar file
-から抽出もしくは作成するファイル名を得ます。(1行1ファイル名。)
-.It Fl -null
-nullで終わっている名前を考慮し、
-.Fl T
-の振舞を変更します。
-これは
-.Fl C
-指定を無効にします。
-.It Fl -totals
-.Fl -create
-によって書かれたトータルバイト数を表示します。
-.It Fl v
-.It Fl -verbose
-.Fl -create
-でアーカイブに書くファイルや
-.Fl -extract
-でアーカイブから
-取り出すファイル名をリスト表示します。
-ファイルの保護情報をファイル名とともに表示させるには、
-.Fl -list
-を使います。
-.It Fl V Ar volume-name
-.It Fl -label Ar volume-name
-指定された
-.Ar volume-name
-を持ったアーカイブを作成します。
-.It Fl -version
-.Nm
-プログラムのバージョン番号を表示します。
-.It Fl w
-.It Fl -interactive
-.It Fl -confirmation
-すべての動作に対して、確認を求めるようになります。
-.It Fl W
-.It Fl -verify
-アーカイブを書き込んだ後、ベリファイを試みます。
-.It Fl -exclude Ar pattern
-.Ar pattern
-にマッチするファイルを除外します。
-(抽出しません。追加しません。リスト表示しません。)
-.It Fl X Ar file
-.It Fl -exclude-from Ar file
-.Ar file
-に一覧されているファイルを除外します。
-.It Fl Z
-.It Fl -compress
-.It Fl -uncompress
-アーカイブを
-.Xr compress 1
-でフィルタリングします。
-.It Fl z
-.It Fl -gzip
-.It Fl -gunzip
-アーカイブを
-.Xr gzip 1
-でフィルタリングします。
-.It Fl -use-compress-program Ar program
-アーカイブを
-.Ar program
-でフィルタリングします。
-(これは、
-.Fl d
-が指定されたときは ``decompress'' を意味しなければなりません。)
-.It Fl -block-compress
-テープもしくはフロッピのために、圧縮プログラムの出力をブロック
-化します。(そうしないと、ブロック長がおかしくなり、デバイスドライバは
-そのブロックを拒絶するでしょう。)
-.It Fl [0-7][lmh]
-テープドライブと密度を指定します。
-.It Fl -unlink
-ファイルを作成する前に、いったん削除します。
-.El
-.Sh 使用例
-"bert" と "ernie" というファイルを含む、
-ブロックサイズが 20 ブロックのアーカイブを、
-テープドライブ /dev/rst0 に作るには、
-.Pp
-.Dl tar cfb /dev/rst0 20 bert ernie
-.Pp
-もしくは
-.Pp
-.Dl tar\ --create\ --file\ /dev/rst0\ --block-size\ 20\ bert\ ernie
-.Pp
-と入力します。
-.Fl f
-および
-.Fl b
-フラグは両方とも引数を必要としていることに注意してください。
-この引数は、コマンド単語に書かれているのと同じ順序でコマンドラインから
-取得されます。
-.Pp
-/dev/rst0 はデフォルトのデバイスであり、20 はデフォルトのブロック
-サイズですので、上記の例は次のように単純化できます。
-.Pp
-.Dl tar c bert ernie
-.Pp
-"backup.tar" というアーカイブから、すべての C ソース及びヘッダを
-抽出するには、次のようにタイプします。
-.Pp
-.Dl tar xf backup.tar '*.[ch]'
-.Pp
-シェルがカレントディレクトリ内のファイル名に展開しないよう、パタ
-ーンをクォートしなければならないことに注意してください。(当然、
-シェルはアーカイブ内のファイル一覧にアクセスすることはできません。)
-.Pp
-ファイルを階層構造ごとコピーするには、このようにコマンドを使用してください:
-.Bd -literal
-tar cf - -C srcdir . | tar xpf - -C destdir
-.Ed
-.Pp
-ディスケットに、gzip を使った圧縮アーカイブを作成するには、次の
-ようなコマンドラインを使うといいでしょう。
-.Pp
-.Dl tar --block-compress -z -c -v -f /dev/rfd1a -b 36 tar/
-.Pp
-まとめ指定フラグと --スタイルのフラグを混在させることができない
-ことに注意してください。次のようにタイプしなければならないわけで
-はなく、上記のような書き方で1文字フラグを使うことができます。
-.Pp
-.Dl tar --block-compress --gzip --verbose --file /dev/rfd1a --block-size 20 tar
-/
-.Pp
-上のようにして作成したディスクの内容は、次のようにすればリスト表
-示できます。
-.Pp
-.Dl tar tvfbz /dev/rfd1a 36
-.Pp
-2 つの tar アーカイブを 1 つのアーカイブにまとめるには、
-.Pp
-.Dl tar Af archive1.tar archive2.tar
-.Pp
-を使います。こうすると、archive2.tar に含まれているファイルが
-archive1.tar の末尾に追加されます。(単純に
-.Pp
-.Dl cat archive2.tar >> archive1.tar
-.Pp
-とタイプしてもうまくいかないことに注意してください。なぜなら、
-tar アーカイブの末尾には end-of-file ブロックがあるからです。)
-.Pp
-srcdir ディレクトリから 1997 年 2 月 9 日 13:00 以降に変更をされた
-全てのファイルをアーカイブするためには、以下の形式を使って下さい。
-.Dl tar\ -c\ -f\ backup.tar\ --newer-mtime\ 'Feb\ 9\ 13:15\ 1997'\ srcdir/
-.Pp
-他の時間指定形式としては、'02/09/97 13:15',
-\&'1997-02-09 13:15', '13:15 9 Feb 1997', '9 Feb 1997 13:15',
-\&'Feb. 9, 1997 1:15pm', '09-Feb', '3 weeks ago', 'May first Sunday'
-があります。
-正しいタイムゾーンを指定するためには、
-`13:15 CEST' や `13:15+200' を使用して下さい。
-
-.Sh 環境変数
-.Nm
-プログラムは、以下の環境変数を参照します。
-.Bl -tag -width "POSIXLY-CORRECT"
-.It POSIXLY-CORRECT
-通常、
-.Nm
-はファイル指定の中に混ざったフラグを処理します。
-この環境変数を設定すると、
-.Nm
-は最初のフラグ以外の引数を見つける
-とそれ以降の引数に対してフラグ処理を行なわないという、POSIX 仕様
-に合わせた動作を行なうようになります。
-.It SHELL
-インタラクティブモードにおいて、サブシェルの起動が要求されたとき、
-SHELL 変数が設定されていればそれが、設定されていなければ
-"/bin/sh" が使用されます。
-.It TAPE
-tar のデフォルトのテープドライブを変更します。(これは、さらに
-.Fl f
-フラグによって変更することができます。)
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "/dev/rst0"
-.It Pa /dev/rst0
-デフォルトのテープドライブ
-.El
-.\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only
-.\" (command return values (to shell) and fprintf/stderr type diagnostics)
-.\" .Sh 診断
-.Sh 関連項目
-.Xr compress 1 ,
-.Xr gzip 1 ,
-.Xr pax 1 ,
-.Xr ft 8 ,
-.Xr rmt 8
-.\" .Sh 規格
-.Sh 歴史
-.Nm
-フォーマットは立派な歴史を持っていて、Sixth Edition UNIX に
-原点があります。
-この
-.Nm
-の実装は GNU 実装であり、John Gilmore によって書かれた
-パブリックドメイン tar が元になっています。
-.Sh 作者
-次の人を含む、大変多くの人々。[ソースの中の ChangeLog ファイルに記
-述されている人々] John Gilmore (オリジナルのパブリックドメイン版の
-作者), Fenlason (最初の GNU 作者), Joy Kendall, Jim Kingdon, David
-J. MacKenzie, Michael I Bushnell, Noah Friedman, そして
-バグフィックスや追加を貢献してくれた無数の人々。
-
-このマニュアルページは NetBSD 1.0 release から、FreeBSD グループが
-取り込んだものです。
-.Sh バグ
-特徴的な
-.Fl C
-オプションは、これまでの tar プログラムのようには動作しないため、
-おそらく信頼できません。
-.Pp
--A コマンドは、任意の数の tar アーカイブを結合するよう動くべきで
-すが、そうは動作しません。2 番目やそれ以降のアーカイブの
-end-of-archive ブロックを取り除くことを試みます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tbl.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tbl.1
deleted file mode 100644
index caa031ba17..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tbl.1
+++ /dev/null
@@ -1,178 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: tbl.1,v 1.2 1997/05/15 15:23:39 horikawa Stab %
-.TH TBL 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-tbl \- troff のための表フォーマッタ
-.SH 書式
-.B tbl
-[
-.B \-Cv
-]
-[
-.IR files \|.\|.\|.
-]
-.SH 解説
-本マニュアルでは、groff ドキュメントフォーマットシステムの一部である
-GNU バージョンの
-.BR tbl
-について記述します。
-.B tbl
-は、
-.B troff
-ドキュメントに埋め込まれた表の記述を
-.BR troff
-が解釈できるコマンドに変換します。通常、
-.B tbl
-は
-.B groff
-に
-.B \-t
-オプションを指定することにより起動されます。
-.B tbl
-は Unix
-.B tbl
-と高い互換性を持ちますが、GNU
-.B tbl
-の出力は Unix
-.B troff
-で処理することはできません。それは GNU
-.B troff
-で処理する必要があります。
-コマンドラインにファイル名が指定されなかった場合、
-標準入力から読み込みます。
-ファイル名として
-.B \-
-を指定した場合も標準入力から読み込みます。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-C
-.B .TS
-や
-.B .TE
-のあとに空白や改行以外の文字がきても、それを
-.B .TS
-や
-.B .TE
-であると解釈します。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.SH 使用法
-ここでは GNU の
-.B tbl
-と Unix の
-.B tbl
-の違いだけ説明します。
-.LP
-通常
-.B tbl
-は転換(diversion)を使用し、表内で望ましくないブレイクを抑止しようとします。
-これは、独自に転換を使用しているマクロパッケージ、例えばフットノートが
-使用された場合などに、干渉する場合があります。
-.B nokeep
-オプションは
-.B tbl
-に、こういったブレイクを使用させないようにします。
-.LP
-.B decimalpoint
-オプションはデフォルトのピリオドのかわりに小数点として認識される文字を
-指定します。
-これは
-.B tab
-オプションと同じように、括弧でくくられた一文字だけの引数をとります。
-.LP
-.B f
-フォーマット修飾子の後には、
-括弧でくくられた任意の長さのフォント名を指定することができます。
-.LP
-縦書きエントリをレンジの下部に整列させるという意味を持つ
-.B d
-フォーマット修飾子があります。
-.LP
-表のカラム数にもテキストブロックの数にも制限はありません。
-カラム幅の決定については、最初の 200 行だけではなく、
-すべての行が考慮されます。
-表の継続
-.RB ( .T& )
-行は最初の 200 行に制限されません。
-.LP
-数字と英字の項目を同じカラムに印字することもできます。
-.LP
-数字と英字の項目を水平方向にまたがらせることもできます。
-.LP
-.B tbl
-は
-.B 3
-で始まる名前のレジスタ、文字列、マクロ、転換名を使用します。
-.B tbl
-を使う際には
-.B 3
-で始まる名前の使用は避けるべきです。
-.SH バグ
-複数ページにまたがる枠付き表を表示する場合、それをサポートしている
-マクロパッケージと
-.BR .TS\ H / .TH
-を併用しなければなりません。
-表の各ページの上部に表示されるべきヘッダが出ない場合、
-そのフォーマットセクションの直後に
-.B .TH
-を置いて下さい。
-複数ページの表を keep/release マクロで囲んだり、その他の方法で
-迂回させないでください。
-.LP
-表中のテキストブロックは 1 ページに収まらなければなりません。
-.LP
-.B bp
-リクエストは複数ページの表でページブレイクを強制するために
-使用することはできません。
-.B bp
-のかわりに
-.B BP
-を以下のように定義して使用して下さい。
-.IP
-.B .de BP
-.br
-.B .ie '\e\en(.z'' .bp \e\e$1
-.br
-.B .el \e!.BP \e\e$1
-.br
-.B ..
-.br
-.LP
-表中で直接 \ea を使用しても、リーダはうまく得られません。
-これは正しい動作です: \ea は
-.B 解釈されない
-リーダです。
-リーダを得るためには、本物のリーダを使います。
-それには control A か以下を使用する必要があります:
-.IP
-.nf
-.ft B
-\&.ds a \ea
-\&.TS
-tab(;);
-lw(1i) l.
-A\e*a;B
-\&.TE
-.ft
-.fi
-.SH 関連項目
-.BR groff (1),
-.BR troff (1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tconv.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tconv.1
deleted file mode 100644
index 5c1060c24f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tconv.1
+++ /dev/null
@@ -1,168 +0,0 @@
-.\" @(#) mytinfo tconv.1 3.2 92/02/01 public domain, By Ross Ridge
-.\" jpman %Id: tconv.1,v 1.3 1997/09/21 06:56:54 konuma Stab %
-.\" %Id: tconv.1,v 1.5.2.1 1997/08/14 06:37:58 charnier Exp %
-.\"
-.Dd February 1, 1992
-.Dt TCONV 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm tconv
-.Nd termcap, terminfo ソースと terminfo バイナリを相互変換する
-.Sh 書式
-.Nm tconv
-.Op Fl b
-.Op Fl c Op Fl OUGd
-.Op Fl i
-.Op Fl B Op Fl D Ar dir
-.Op Fl I
-.Op Fl k
-.Op Fl V
-.Op Fl t Ar term
-.Op Ar file
-.Nm tic
-.Op Ar file
-.Nm captoinfo
-.Op Fl t Ar term
-.Op Fl OUGdk
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm tconv
-は、termcap、terminfo ソースと
-.Em tinfo
-ライブラリが使用する terminfo バイナリ
-の 3 つの端末記述を互いに変換します。
-このプログラムは
-System V の
-.Xr captoinfo 1
-および
-.Xr tic 1
-と同じ機能を提供します。
-また、System V の
-.Xr infocmp 1
-の機能の 1 つと同じく、terminfo バイナリから terminfo ソース
-リスティングを出力するのに使うこともできます。
-.Pp
-翻訳オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-termcap から変換します。
-.It Fl i
-terminfo ソースから変換します。
-.It Fl b
-terminfo バイナリから変換します。
-.It Fl B
-terminfo バイナリに変換します。
-.It Fl I
-terminfo ソースに変換します。
-.El
-.Pp
-ファイルを指定する場合、
-.Fl c
-または
-.Fl i
-オプションのどちらか一方と、翻訳されるファイルの完全な名前
-を指定する必要があります。
-ファイル名を指定しなかった場合、入力オプションは単に、
-翻訳されるべき端末がある、要求された型の記述がありそうな場所を
-検索するのを制限するだけに用いられます。
-(すなわち、
-.Fl c
-オプション指定時には
-.Ev TERMCAP
-環境変数と
-.Pa /usr/share/misc/termcap
-を、
-.Fl i
-オプション指定時には
-.Ev TERMINFO
-環境変数と
-.Pa /usr/lib/terminfo
-を検索します。) それ以外の時は
-.Nm
-は全ての利用可能なデータベースを検索します。
-もし、
-.Fl I
-と
-.Fl B
-のどちらのオプションも指定していない場合は、
-.Fl I
-オプションを指定したものと仮定します。
-.Fl B
-オプションを指定した場合、コンパイル結果の出力は terminfo データベースに
-出力され、指定していない場合は標準出力に出力されます。
-.Pp
-terminfo バイナリから terminfo バイナリへの翻訳はできません。
-terminfo ソースから terminfo ソースへの翻訳は可能ですが、
-.Em use=
-フィールドで参照している記述が、出力される端末記述に展開されるような場合を
-除いては、ほとんどの場合あまり役に立ちません。
-.Pp
-.Nm
-は標準 termcap の全てのパラメータ化された文字列を terminfo フォーマットに
-翻訳できるはずですが、GNU の %a コードを使った複雑な文字列は難しすぎて
-翻訳できません。
-もし、
-.Nm
-が、termcap 文字列が 既に terminfoフォーマットに翻訳されていると見なした場合
-(%p コードが文字列に含まれている場合)、
-それを翻訳しようと試みることはありません。
-パラメータを持たない文字列型機能記述は翻訳されません。
-.Pp
-Termcap オプション
-以下のオプションは、termcap エントリを翻訳するとき
-(
-.Fl c
-オプションを指定したとき) に利用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d
-欠けている機能記述を、一切デフォルトで補いません。
-.It Fl O
-時代遅れの termcap 機能記述を含めます。
-.It Fl G
-GNU の機能記述を含めます。
-.It Fl U
-UW の機能記述を含めます。
-.El
-.Pp
-その他のオプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl k
-ファイルを翻訳する時にコメントを保存します。
-.It Fl V
-バージョン情報を表示して終了します。
-.It Fl D Ar dir
-terminfo バイナリを置くディレクトリ。
-.It Fl t Ar term
-翻訳の対象となる端末の名前。
-.El
-.Pp
-もし
-.Fl t
-オプションで端末名を指定しなかった場合、翻訳の対象となる端末名は環境変数
-.Ev TERM
-から取られます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/lib/terminfo/terminfo.src -compact
-.It Pa /usr/lib/terminfo
-terminfo バイナリを読み書きするデフォルトの場所。
-.It Pa /usr/lib/terminfo/terminfo.src
-terminfo ソースファイルのデフォルトのファイル名。
-.It Pa /etc/termcap
-termcap データベースのデフォルトのファイル名。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr curses 3 ,
-.Xr termcap 3 ,
-.Xr term 5 ,
-.Xr termcap 5 ,
-.Xr terminfo 5 .
-.Sh 診断
-ファイルを翻訳しているときの警告メッセージの行番号は
-エントリ内の警告の原因となった行ではなく、そのエントリの最後の行の番号です。
-.Sh バグ
-もっと多くの警告を出力できるはずです。
-.Nm
-は termcap を翻訳できません。
-生成されたバイナリはキャンセルされた機能記述をキャンセルされた
-物とマークしたうえで含めていますが、これは
-System V Release 2.0 の terminfo と非互換です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tcopy.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tcopy.1
deleted file mode 100644
index 050d324077..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tcopy.1
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tcopy.1 8.2 (Berkeley) 4/17/94
-.\" jpman %Id: tcopy.1,v 1.2 1997/03/29 11:44:52 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 17, 1994
-.Dt TCOPY 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm tcopy
-.Nd 磁気テープのコピー、ベリファイを行う
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl cvx
-.Op Fl s Ar maxblk
-.Oo Ar src Op Ar dest
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-は、磁気テープのコピーのためのプログラムです。
-記録したデータの終わりに 2 つのテープマークがあるような
-磁気テープを想定しています。
-ソーステープ (デフォルトでは
-.Ar /dev/rst0 )
-だけが指定された場合は、
-レコードサイズとテープのファイルに関する情報を表示します。
-ディスティネーションが指定された場合は、ソーステープがコピーされます。
-ディスティネーションテープのブロッキングはソーステープと同じになります。
-テープをコピーすると、サイズを表示する場合と同様の表示が得られます。
-.Pp
-オプションには次のものがあります。
-.Bl -tag -width s_maxblk
-.It Fl c
-.Ar src
-から
-.Ar dest
-へコピーした後、両方のテープが同一であることを確認するためベリファイをします。
-.It Fl s Ar maxblk
-ブロックサイズの最大値を
-.Ar maxblk
-で指定した値にします。
-.It Fl v
-.Ar src
-と
-.Ar dest
-の両方のテープが同一であることを確認するためベリファイのみを行ないます。
-.It Fl x
-標準出力へ全メッセージを出力します。
-このオプションは
-.Ar dest
-が
-.Pa /dev/stdout
-の時に役に立ちます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mtio 4
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tcpdump.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tcpdump.1
deleted file mode 100644
index 02c5b9a386..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tcpdump.1
+++ /dev/null
@@ -1,1280 +0,0 @@
-.\" @(#) %Header: tcpdump.1,v 1.61 96/07/14 19:45:00 leres Exp % (LBL)
-.\" jpman %Id: tcpdump.1,v 1.3 1997/05/23 22:18:59 yugawa Stab %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1994, 1995, 1996
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that: (1) source code distributions
-.\" retain the above copyright notice and this paragraph in its entirety, (2)
-.\" distributions including binary code include the above copyright notice and
-.\" this paragraph in its entirety in the documentation or other materials
-.\" provided with the distribution, and (3) all advertising materials mentioning
-.\" features or use of this software display the following acknowledgement:
-.\" ``This product includes software developed by the University of California,
-.\" Lawrence Berkeley Laboratory and its contributors.'' Neither the name of
-.\" the University nor the names of its contributors may be used to endorse
-.\" or promote products derived from this software without specific prior
-.\" written permission.
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED
-.\" WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-.\" MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-.\"
-.TH TCPDUMP 1 "14 July 1996"
-.SH 名称
-tcpdump \- ネットワーク上のトラフィックデータをダンプします
-.SH 書式
-.na
-.B tcpdump
-[
-.B \-deflnNOpqStvx
-] [
-.B \-c
-.I count
-] [
-.B \-F
-.I file
-]
-.br
-.ti +8
-[
-.B \-i
-.I interface
-] [
-.B \-r
-.I file
-]
-[
-.B \-s
-.I snaplen
-]
-.br
-.ti +8
-[
-.B \-T
-.I type
-]
-[
-.B \-w
-.I file
-]
-[
-.I expression
-]
-.br
-.ad
-.SH 解説
-.LP
-\fItcpdump\fP は、オプションで指定されたネットワークインタフェース上で
-取得可能なパケットのヘッダのうち \fIexpression\fP にマッチするものを出力
-します。
-.B SunOS 上の nit ないし bpf の場合:
-.I tcpdump
-を実行するには、
-.I /dev/net
-ないし
-.IR /dev/bpf*
-への読み込みアクセス権が必要です。
-.B Solaris 上の dlpi の場合:
-.IR /dev/le
-等のネットワーク仮想デバイスへの読み込みアクセス権が必要です。
-.B HP-UX 上の dlpi の場合:
-root か root に setuid されてインストールされている場合のみ実行可能です。
-.B IRIX 上の snoop の場合:
-root か root に setuid されてインストールされている場合のみ実行可能です。
-.B Ultrix の場合:
-スーパユーザが、
-.IR pfconfig (8)
-を用いて promiscuous-mode での操作を許可していれば、どのユーザも
-.BR tcpdump
-を起動できます。
-.B BSD の場合:
-.IR /dev/bpf*
-への読み込みアクセス権が必要です。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-c
-\fIcount\fP で指定した数のパケットを受信した後に終了します。
-.TP
-.B \-d
-解釈されたパケットマッチングコードを読みやすい形に整形した後、
-標準出力にダンプして停止します。
-.TP
-.B \-dd
-.B C
-プログラムの断片の形でパケットマッチングコードをダンプします。
-.TP
-.B \-ddd
-(先頭に個数を付加した)十進数の形でパケットマッチングコードをダンプします。
-.TP
-.B \-e
-各ダンプ行ごとに、リンクレベルのヘッダを出力します。
-.TP
-.B \-f
-外部ホストの IP アドレスについては、シンボルでなく数値で表示します。
-(本オプションは、Sun の yp サーバに重大な障害が発生するのを回避するこ
-とを意図してます。\(em 通常は、Sun の yp サーバは、ローカルに存在しない
-IP アドレスを永久に変換しつづけてハングします。)
-.TP
-.B \-F
-フィルタの表現として、\fIfile\fP に記述してある内容を用います。
-コマンドラインで指定された追加表現は、無視されます。
-.TP
-.B \-i
-\fIinterface\fP で指定されたインタフェースを監視します。
-指定されない場合には、\fItcpdump\fP はシステムインタフェースリストの中で
-最も小さい番号の稼働中のものを検索し、監視するインタフェースとして設定
-します(ループバックインタフェースは検索しません)。
-この動作は、最初にインタフェースが選択された時点で終了します。
-.TP
-.B \-l
-標準出力を行バッファリングにします。データを捕捉しつつ、
-そのデータを見たい場合には、本オプションは有効です。例えば
-.br
-``tcpdump\ \ \-l\ \ |\ \ tee dat'' や
-``tcpdump\ \ \-l \ \ > dat\ \ &\ \ tail\ \ \-f\ \ dat''
-のように使用します。
-.TP
-.B \-n
-アドレス(IP アドレスやポート番号など)を名前に変換しません。
-.TP
-.B \-N
-ホスト名のうち、ドメイン名の表示をしません。例えば、本オプションを
-指定すると、``nic.ddn.mil'' とは表示されず、かわりに ``nic'' とだけ表示し
-ます。
-.TP
-.B \-O
-パケットマッチングコードのオプティマイザを動かしません。本オプションは、
-オプティマイザ中のバグを疑う場合にのみ有効なものです。
-.TP
-.B \-p
-ネットワークインタフェースを、promiscuous mode に設定しません。
-ネットワークインタフェースは、何らかの理由により promiscuous mode に設定
-されることもあり得るということに注意してください。ゆえに `-p'
-オプションは、`ether host {local-hw-addr} or ether broadcast'
-の短縮形として使うことは出来ません。
-.TP
-.B \-q
-素早い(静かな?)出力を行ないます。出力する行を短くするために、通常出力
-されるプロトコル情報の一部は出力されません。
-.TP
-.B \-r
-パケットを、\fIfile\fR で指定したファイル (-w オプションで作成されます)か
-ら読み込みます。\fIfile\fR として``-''が指定された場合は標準入力が用いら
-れます。
-.TP
-.B \-s
-デフォルトの 68 バイト(SunOS の NIT では最小値は実際には 96)ではなくて、
-\fIsnaplen\fP だけのデータを各パケットから取得します。68 バイトという
-データ長は、IP, ICMP, TCP, UDP のパケットを取得する分には十分ですが、
-ネームサーバや NFS のパケットについてはプロトコル情報が切り詰められるこ
-とがあります(これについては、以後の説明を参照して下さい)。
-スナップショットが限られた量しかとれずに切り
-詰められたパケットは、出力に ``[|\fIproto\fP]'' という文字列がいっしょ
-に表示されます。 \fIproto\fP は、切り詰めが行われたプロトコルレベルの名
-前です。大きなスナップショットをとる場合には、それだけパケット処理の時
-間がかかるということと、パケットバッファリング用のバッファの量が減ると
-いうことに注意してください。これにより、パケットが消失するかもしれませ
-ん。\fIsnaplen\fP の大きさを、必要なプロトコル情報を取得できる最小の値に
-とどめるようにしてください。
-.TP
-.B \-T
-"\fIexpression\fP" により選択されたパケットを強制的に \fItype\fR で
-指定されたタイプと解釈します。有効なタイプは、
-\fBrpc\fR (リモートプロシージャコール)
-\fBrtp\fR (リアルタイムアプリケーションプロトコル)
-\fBrtcp\fR (リアルタイムアプリケーション制御プロトコル)
-\fBvat\fR (ビジュアルオーディオツール)
-\fBwb\fR (ディストリビューテッドホワイトボード)
-です。
-.TP
-.B \-S
-TCP シーケンス番号を相対番号ではなく、絶対番号で出力します。
-.TP
-.B \-t
-各ダンプ行のタイムスタンプを出力しません。
-.TP
-.B \-tt
-各行毎にタイムスタンプを人間が読みやすい形に変換せずに出力します。
-.TP
-.B \-v
-(少しではありますが)出力情報を増やします。例えば、IP パケット中の
-TTL や、サービス情報の型を出力します。
-.TP
-.B \-vv
-さらに多くの情報を出力します。例えば、NFS の返答パケットの追加
-フィールドを出力します。
-.TP
-.B \-w
-受信した生パケットを、解析したり画面に出力したりせずに \fIfile\fR で指定
-したファイルに出力します。本オプションを用いて取得したパケットは \-r
-オプションを用いることで情報を見ることができます。\fIfile\fR で指定す
-るファイル名が ``-'' の場合には、標準出力を用います。
-.TP
-.B \-x
-リンクレベルヘッダを除いた各パケットの内容を 16 進出力します。
-パケットサイズが
-.I snaplen
-バイトより小さい場合にはパケットの全部の内容を、それ以外の場合には、
-.I snaplen
-バイト分のデータをパケットごとに出力します。
-.IP "\fI expression\fP"
-.RS
-ダンプするパケットを選択します。\fIexpression\ が指定されない場合には、
-ネットワーク上のすべてのパケットがダンプ対象になります。それ以外の場
-合には、\fIexpression\fP の条件が真になるパケットのみダンプします。
-.LP
-\fIexpression\fP は、1 つ以上の
-.I プリミティブ
-から成り立ちます。
-プリミティブは通常 1 つ以上の限定子のついた
-.I id
-(名前もしくは番号)から成り立ちます。限定子は、3 種類あります。
-.IP \fI型\fP
-限定子は id 名や番号が参照するものの種類を指します。型には
-.BR host 、
-.B net 、
-.B port
-があります。例えば、`host foo', `net 128.3', `port 20' のように用います。
-型限定子が指定されない場合には、
-.B host
-が指定されたものとみなされます。
-.IP \fI方向\fP
-限定子は、
-パケットが
-.I id
-へ出ていく方向か、
-.I id
-から来る方向か、
-もしくはその両方かという、特定の転送方向を指定します。
-指定可能な方向は、
-.BR src、
-.BR dst、
-.B "src or dst"、
-.BR "src and dst"
-の 4 つです。
-例えば、`src foo'、 `dst net 128.3'、 `src or dst port ftp-data' のように
-指定します。もし方向限定子が指定されない場合には、
-.B "src or dst"
-が指定されたものとみなします。
-`null' リンクレイヤ
-(つまり、slip などポイント・トゥ・ポイント・プロトコル)
-では、
-必要な方向を指定するのに
-.B inbound
-や
-.B outbound
-限定子を用いる事ができます。
-.IP \fIプロトコル\fP
-限定子は、特定のプロトコルに一致するパケットのみに制限します。
-プロトコルとして指定可能なものは、
-.BR ether,
-.BR fddi,
-.BR ip,
-.BR arp,
-.BR rarp,
-.BR decnet,
-.BR lat,
-.BR sca,
-.BR moprc,
-.BR mopdl,
-.BR iso,
-.BR esis,
-.BR isis,
-.B tcp,
-.BR udp
-です。
-例えば `ether src foo'、 `arp net 128.3'、 `tcp port 21' のように使用
-します。もしプロトコル限定子が指定されない場合には、上記のプロトコルの
-うち、型に矛盾しないすべてのものが指定されたものとみなします。
-例えば `src foo' は、`(ip or arp or rarp) src foo' (これが正しい形式でな
-い事を除いて)と、`net bar' は `(ip or arp or rarp) net bar' と同義であ
-り、また `port 53' は `(tcp or udp) port 53' と同義です。
-.LP
-[`fddi' は実際には `ether' の別名になっています。解析ではこれらを``特定の
-ネットワークインタフェースで使われるデータリンクレベル''を意味するもの
-として同様に扱います。FDDI ヘッダはイーサネットに似た送信元と宛先
-アドレスを含み、そしてしばしばイーサネットに似たパケット型を含むので、
-イーサネットのフィールドと同じように FDDI のフィールドをフィルタリング
-できます。FDDI ヘッダは他のフィールドも含みますが、フィルタ表現の中で
-明示的にそれらを指定することはできません。]
-.LP
-上記に追加して、いくつかの特別な`プリミティブ'キーワードがあります。
-これらのキーワードは
-.BR gateway,
-.BR broadcast,
-.BR less,
-.B greater,
-と算術演算表現
-です。これらの後ろにパターンが続く事はありません。
-プリミティブキーワードについては後述します。
-.LP
-より複雑なフィルタの表現は、プリミティブの結合に
-.BR and,
-.B or,
-.B not
-を用いることで実現されます。例えば、
-`host foo and not port ftp and not port ftp-data'
-です。
-タイプ量を少なくするために、同一の限定子リストは、省略することが可能です。
-例えば、`tcp dst port ftp or ftp-data or domain' は、
-`tcp dst port ftp or tcp dst port ftp-data or tcp dst port domain'
-と同じ意味です。
-.LP
-許されるプリミティブは、以下の通りです。
-.IP "\fBdst host \fIhost\fR"
-IP パケットの宛先フィールドが \fIhost\fP で指定したものの場合に真となります。
-\fIhost\fP は、ホスト名もしくは IP アドレスです。
-.IP "\fBsrc host \fIhost\fR"
-IP パケットの送信元フィールドが \fIhost\fP で指定したものの場合に真となります。
-.IP "\fBhost \fIhost\fP
-IP パケットの送信元フィールドもしくは宛先フィールドが \fIhost\fP で指定した
-ものの場合に真となります。
-上記の host プリミティブの表現には、\fBip\fP, \fBarp\fP, \fBrarp\fP を
-以下のように付加することが可能です。
-.in +.5i
-.nf
-\fBip host \fIhost\fR
-.fi
-.in -.5i
-という表記は、
-.in +.5i
-.nf
-\fBether proto \fI\\ip\fB and host \fIhost\fR
-.fi
-.in -.5i
-と同じ意味です。
-\fIhost\fR が複数の IP アドレスを持つホスト名であった場合、それぞれのアドレス
-について照合を検査します。
-.IP "\fBether dst \fIehost\fP
-イーサネットパケットの宛先アドレスが \fIehost\fP だった場合に真となります。
-\fIehost\fP
-は、/etc/ethers に記述された名前もしくはイーサネットアドレスの値が用いられます
-(イーサネットアドレスの形式については、
-.IR ethers (3N)
-を参照)。
-.IP "\fBether src \fIehost\fP
-イーサネットパケットの送信元アドレスが \fIehost\fP だった場合に真となります。
-.IP "\fBether host \fIehost\fP
-イーサネットパケットの送信元アドレスもしくは宛先アドレスが \fIehost\fP だった
-場合に真となります。
-.IP "\fBgateway\fP \fIhost\fP
-パケットが \fIhost\fP で指定したアドレスのマシンをゲートウェイとしている場合に
-真となります。言い替えると、送信元もしくは宛先のイーサネットアドレスが
-\fIhost\fP であり、送信元と宛先のどちらの IP アドレスも \fIhost\fP でない
-ということです。
-\fIhost\fP は /etc/hosts ファイルと /etc/ethers の両方で定義されている名前を
-指定する必要があります(等価な表現は、
-.in +.5i
-.nf
-\fBether host \fIehost \fBand not host \fIhost\fR
-.fi
-.in -.5i
-です。この場合 \fIhost / ehost\fP のどちらにも名前もしくは値を用いることが
-可能になります。)
-.IP "\fBdst net \fInet\fR"
-パケットの宛先 IP アドレスが、\fInet\fP で指定されたネットワークに属するもので
-ある場合に真となります。\fInet\fP は、アドレス値もしくは /etc/networks で
-定義されたネットワーク名のいずれかを指定可能です(詳しくは、\fInetworks(4)\fP
-を参照)。
-.IP "\fBsrc net \fInet\fR"
-パケットの送信元 IP アドレスが、\fInet\fP で指定されたネットワークに属するもので
-ある場合に真となります。
-.IP "\fBnet \fInet\fR"
-送信元 IP アドレスもしくは宛先 IP アドレスが \fInet\fP で指定された
-ネットワークに属するものである場合に真となります。
-.IP "\fBnet \fInet\fR \fBmask \fImask\fR"
-IP アドレスが、指定された \fInet\fR および netmask の値で決まる
-ネットワークに属するものである場合に真となります。
-\fBsrc\fR や \fBdst\fR を指定する事も可能です。
-.IP "\fBnet \fInet\fR/\fIlen\fR"
-IP アドレスが、指定された \fInet\fR および \fIlen\fR のビット長のネットマスクで
-決まるネットワークに属するものである場合に真となります。
-\fBsrc\fR や \fBdst\fR を指定する事も可能です。
-.IP "\fBdst port \fIport\fR"
-パケットが ip/tcp (TCP パケット)もしくは ip/udp(UDP パケット)であり、宛先
-ポート番号が \fIport\fP の場合に真となります。
-\fIport\fP で指定されるポート番号は、値もしくは /etc/services で定義
-されているサービス名で指定可能です(
-.IR tcp (4P)
-や
-.IR udp (4P)
-を参照)。
-ポート番号がサービス名にて指定された場合、ポート番号とプロトコルの両方がチェック
-対象になります。ポート番号や、あいまいなサービス名が指定された場合には、
-ポート番号のみがチェック対象となります(例えば、\fBdst port 513\fR は、
-tcp/login と udp/who の両方を出力し、\fBport domain\fR は、tcp/domain
-と udp/domain の両方を出力します)。
-.IP "\fBsrc port \fIport\fR"
-パケットが \fIport\fP で指定した送信元ポート番号を保持している場合に
-真となります。
-.IP "\fBport \fIport\fR"
-パケットの送信元ポート番号もしくは宛先ポート番号が \fIport\fP の場合に真と
-なります。上記のポート番号の指定については、すべてキーワード \fBtcp\fP もし
-くは \fBudp\fP を用いて、ある程度候補を絞り込むことが可能です。例えば、
-.in +.5i
-.nf
-\fBtcp src port \fIport\fR
-.fi
-.in -.5i
-と指定した場合には、tcp パケットのみが条件一致の評価対象となります。
-.IP "\fBless \fIlength\fR"
-パケットが \fIlength\fP で指定した長さ以下の場合、真となります。
-これは、
-.in +.5i
-.nf
-\fBlen <= \fIlength\fR
-.fi
-.in -.5i
-の指定と等価です。
-.IP "\fBgreater \fIlength\fR"
-パケットが \fIlength\fP で指定した長さ以上の場合、真となります。
-これは、
-.in +.5i
-.nf
-\fBlen >= \fIlength\fR
-.fi
-.in -.5i
-と等価です。
-.IP "\fBip proto \fIprotocol\fR"
-パケットが \fIprotocol\fP で指定したプロトコル型の IP パケット(
-詳細は
-.IR ip (4P)
-を参照)の場合に真となります。
-\fIprotocol\fP は、数字もしくは
-\fIicmp\fP, \fIigrp\fP, \fIudp\fP, \fInd\fP, \fItcp\fP
-のいずれかの名前が指定可能です。\fItcp\fP, \fIudp\fP, \fIicmp\fP の
-各識別子はキーワードでもであり、バックスラッシュ(\\)(C-shell では \\\\)を用
-いてエスケープしなければならないことに注意してください。
-.IP "\fBether broadcast\fR"
-パケットがイーサネットブロードキャストパケットの場合に真となります。\fIether\fP
-キーワードは、省略可能です。
-.IP "\fBip broadcast\fR"
-パケットが IP ブロードキャストパケットの場合に真となります。オール 1 と
-オール 0 の二つの形式のブロードキャストアドレスを検査し、そして
-ローカルサブネットマスクを調べます。
-.IP "\fBether multicast\fR"
-パケットがイーサネットマルチキャストパケットの場合に真となります。\fIether\fP
-キーワードは、省略可能です。
-なお、この指定は、`\fBether[0] & 1 != 0\fP' の短縮系です。
-.IP "\fBip multicast\fR"
-パケットが IP マルチキャストパケットの場合に真となります。
-.IP "\fBether proto \fIprotocol\fR"
-パケットが \fIprotocol\fR で指定した ether 型の場合に真になります。
-\fIprotocol\fP は、数字もしくは \fIip\fP, \fIarp\fP, \fIrarp\fP のような
-名前を指定可能です。
-これらの識別子はキーワードでもあり、バックスラッシュ(\\)でエスケープし
-なければならないことに注意してください。
-[FDDI の場合(例えば `\fBfddi protocol arp\fR')、プロトコルの識別は
-IEEE802.2 の論理リンク制御(LLC)ヘッダによって行われます。通常これは FDDI
-ヘッダの上の層にあります。\fItcpdump\fP は、プロトコル識別子で
-フィルタリングするときは、すべての FDDI パケットは LLC ヘッダを含み、
-かつその LLC ヘッダがいわゆる SNAP 形式であると仮定します。]
-.IP "\fBdecnet src \fIhost\fR"
-DECNET パケットの送信元アドレスが
-.IR host
-の場合に真となります。これは ``10.123'' という形式のアドレスでも DECNET の
-ホスト名でも構いません。[DECNET のホスト名は DECNET を動かすように設定され
-た Ultrix システムのみでサポートされます。]
-.IP "\fBdecnet dst \fIhost\fR"
-DECNET パケットの宛先アドレスが
-.IR host
-の場合に真となります。
-.IP "\fBdecnet host \fIhost\fR"
-DECNET パケットの送信元あるいは宛先アドレスが
-.IR host
-の場合に真となります。
-.IP "\fBip\fR, \fBarp\fR, \fBrarp\fR, \fBdecnet\fR, \fBiso\fR"
-.in +.5i
-.nf
-\fBether proto \fIp\fR
-.fi
-.in -.5i
-の短縮形です。\fIp\fR の部分には、上記のいずれかのプロトコル名が入ります。
-.IP "\fBlat\fR, \fBmoprc\fR, \fBmopdl\fR"
-.in +.5i
-.nf
-\fBether proto \fIp\fR
-.fi
-.in -.5i
-の短縮形です。\fIp\fR の部分には、上記のいずれかのプロトコル名が入ります。
-\fItcpdump\fP は今のところこれらのプロトコルを解釈できない事に注意して
-ください。
-.IP "\fBtcp\fR, \fBudp\fR, \fBicmp\fR"
-.in +.5i
-.nf
-\fBip proto \fIp\fR
-.fi
-.in -.5i
-の短縮形です。\fIp\fR の部分には、上記のいずれかのプロトコル名が入ります。
-.IP "\fBesis\fR, \fBisis\fR"
-.in +.5i
-.nf
-\fBiso proto \fIp\fR
-.fi
-.in -.5i
-の短縮形です。\fIp\fR の部分には、上記のいずれかのプロトコル名が入ります。
-\fItcpdump\fR はこれらのプロトコルを完全には解釈できない事に注意して
-ください。
-.IP "\fIexpr relop expr\fR"
-\fIrelop\fRは、>, <, >=, <=, =, != のいずれかであり、\fIexpr\fR の部分に
-は、(標準 C 言語の構文で表現された)整数定数や通常の二項演算子 [+, -, *, /,
-&, |]、length 演算子、そして特殊なパケットデータへのアクセス演算子などか
-らなる算術表現が入って、その関係が成立する場合に真となります。
-パケット内部のデータにアクセスするためには、以下の構文を用います。
-.in +.5i
-.nf
-\fIproto\fB [ \fIexpr\fB : \fIsize\fB ]\fR
-.fi
-.in -.5i
-\fIproto\fRは、\fBether, fddi, ip, arp, rarp, tcp, udp, \fR, または
-\fBicmp\fR のいずれかであり、インデックス操作を行うプロトコル層を指示
-します。
-指示したプロトコル層からの相対バイトオフセットは、\fIexpr\fR で指定します。
-\fIsize\fR は省略可能で、取得するフィールドのデータ長を表します。
-データ長としては、1,2,4 のいずれかを指定することが可能であり、デフォルトでは
-1 が指定されたものとみなされます。
-キーワード \fBlen\fP で示されるデータ長演算子は、パケット長を与えます。
-
-例えば、`\fBether[0] & 1 != 0\fP' は、全てのマルチキャストパケットを捕捉します。
-`\fBip[0] & 0xf != 5\fP' という表現は、すべてのオプション付きIPパケットを捕捉す
-ることを意味します。`\fBip[6:2] & 0x1fff = 0\fP' という表現は、フラグメントのな
-いデータグラムパケット、もしくはフラグメント化されたデータグラムのうち
-最初のフラグメントを捕捉します。
-この検査は、\fBtcp\fP および \fBudp\fP のインデックス操作においては、暗黙のうち
-に適用されます。
-例えば、\fBtcp[0]\fP は常に TCP ヘッダの先頭バイトを指し、
-決して各フラグメントの先頭バイトを指すものではありません。
-.LP
-プリミティブは、以下のように組み合わせることが可能です。
-.IP
-括弧で括られた一連のプリミティブや演算子
-(括弧はシェルの特殊文字なのでエスケープする必要があります)。
-.IP
-否定 (`\fB!\fP' or `\fBnot\fP').
-.IP
-論理積 (`\fB&&\fP' or `\fBand\fP').
-.IP
-論理和 (`\fB||\fP' or `\fBor\fP').
-.LP
-否定は、最も高い演算優先度を持ちます。論理和と論理積は、同じ演算優先度を持ち、
-左から右へ評価されます。論理積の場合には、単に識別子を並べるのではなく、
-明示的に \fBand\fR を使用しなければならないことに注意して下さい。
-.LP
-キーワードなしで識別子が与えられている場合には、最も最近用いられたキーワードが
-付加されているものと仮定されます。
-例えば、
-.in +.5i
-.nf
-\fBnot host vs and ace\fR
-.fi
-.in -.5i
-は、
-.in +.5i
-.nf
-\fBnot host vs and host ace\fR
-.fi
-.in -.5i
-の短縮形ですが、
-.in +.5i
-.nf
-\fBnot ( host vs or ace )\fR
-.fi
-.in -.5i
-と混同してしまいがちなので気をつけましょう。
-.LP
-引数 expression は、単一の引数としても複数の引数としても、どちらか便利な
-方で、tcpdump に渡すことができます。
-一般的に、引数がシェルのメタキャラクタを含む場合、その引数をクォート
-された単一の引数としてプログラムに渡す方が容易です。
-複数の引数は、解析される前にスペースで連結されます。
-.SH 使用例
-.LP
-\fIsundown\fP に到達する、もしくはそこから送信されるパケットのすべてを
-表示する場合には、以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-\fBtcpdump host sundown\fP
-.fi
-.RE
-.LP
-\fIhelios\fR と、\fIhot\fR もしくは \fIace\fR の間のトラフィックを表示する
-場合には、以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-\fBtcpdump host helios and \\( hot or ace \\)\fP
-.fi
-.RE
-.LP
-\fIace\fR と、\fIhelios\fR 以外のホストとの間でやりとりされるすべての
-IP パケットを表示する場合には、以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-\fBtcpdump ip host ace and not helios\fP
-.fi
-.RE
-.LP
-ローカルなホストと Berkeley のホストとの間でやりとりされるすべての
-トラフィックを表示する場合には、以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump net ucb-ether
-.fi
-.RE
-.LP
-インターネットゲートウェイ \fIsnup\fP を通過するすべての ftp
-トラフィックを表示する場合には、以下のように実行します
-(シェルが括弧を誤って解釈しないよう、フィルタを表現する引数がクォートさ
-れていることに注意して下さい)。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump 'gateway snup and (port ftp or ftp-data)'
-.fi
-.RE
-.LP
-送信元アドレスと宛先アドレスの両方がローカルネットワーク内のホスト
-のものでないトラフィックについて表示する場合には、以下のように実行しま
-す
-(実行するホストが他のネットワークに対するゲートウェイの場合、そのホスト
-が属すローカルネットワークでは、このコマンドは成功しないでしょう)。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump ip and not net \fIlocalnet\fP
-.fi
-.RE
-.LP
-ローカルネットワーク外のホストとの通信において、TCP による各通信単位
-のスタートパケットとエンドパケット(SYN と FIN パケット)を表示するには、以
-下のように実行します。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump 'tcp[13] & 3 != 0 and not src and dst net \fIlocalnet\fP'
-.fi
-.RE
-.LP
-ゲートウェイ \fIsnup\fP を中継される IP パケットのうち、576 バイトより大きいもの
-を表示するには、以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump 'gateway snup and ip[2:2] > 576'
-.fi
-.RE
-.LP
-イーサネット上でブロードキャストもしくはマルチキャストを経由して送られる
-もの以外の IP ブロードキャストもしくはマルチキャストパケットを表示するには、
-以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump 'ether[0] & 1 = 0 and ip[16] >= 224'
-.fi
-.RE
-.LP
-echo 要求/応答以外(つまり ping パケット以外)の全ての ICMP パケットを
-表示するには、以下のように実行します。
-.RS
-.nf
-.B
-tcpdump 'icmp[0] != 8 and icmp[0] != 0"
-.fi
-.RE
-.SH 出力形式
-.LP
-\fItcpdump\fP の出力は、プロトコル依存です。以下の説明では、簡単な
-パラメータの記述と、おおよそのフォーマットの説明を行ないます。
-.de HD
-.sp 1.5
-.B
-..
-.HD
-リンクレベルヘッダ
-.LP
-もし '-e' オプションが指定されると、リンクレベルヘッダが出力されます。
-イーサネットにおいては、送信元と宛先のアドレス、プロトコル、そして
-パケット長が出力されます。
-.LP
-FDDI ネットワークにおいては、'-e' オプションが指定されると \fItcpdump\fP
-は、`フレーム制御'フィールド、発信元と宛先アドレス、そしてパケット長を
-出力します。`フレーム制御'フィールドはパケットの残りの部分の解釈を決定
-します。(IP データグラムを含むような)通常のパケットは `async' パケットで、
-0 から 7 の間の優先順位を持ちます。例えば、`\fBasync4\fR' です。こうした
-パケットは IEEE802.2 の論理リンク制御 (LLC) パケットを含むと仮定されます。
-LLC ヘッダは、それが ISO データグラムでない場合やいわゆる SNAP パケットのと
-きには出力されます。
-.LP
-\fI(注意:以下の記述は、利用者が RFC1144 に記述されている SLIP 圧縮ア
-ルゴリズムについての知識がある前提で書いてます。)\fP
-.LP
-SLIP によるリンクにおいては、方向指示子(``I'' が入力方向、``O''
-が出力方向)、パケット型、そして圧縮情報が出力されます。
-パケット型は、最初に出力されます。パケット型には \fIip\fP、\fIutcp\fP、そして
-\fIctcp\fP の 3 つがあります。
-\fIip\fR 型パケットの場合、上記以上のリンク情報は表示されません。
-TCP パケットの場合には、コネクション識別子がパケット型に続いて出力されます。
-パケットが圧縮されている場合、符号化されたヘッダが出力されます。
-特殊な場合は \fB*S+\fIn\fR や \fB*SA+\fIn\fR のように出力されます。ここ
-で \fIn\fR は、シーケンス番号(もしくはシーケンス番号および ack)が変更された回
-数です。特殊な場合でなければ、0 回以上の変更について出力されます。
-変更は、U (緊急(urgent)ポインタ)、W(ウィンドウ)、A(ack)、S(シーケンス番号)、
-そして I(パケット ID)で示され、変動量(+n or -n)もしくは新しい値(=n)が続きます。
-最後に、パケット内のデータの総量および圧縮ヘッダ長が出力されます。
-.LP
-例えば、以下の行は、出力方向の圧縮 TCP パケットを、暗黙のコネクション識別子
-とともに表示しています。ack は 6 変わり、シーケンス番号は 49 変わり、パケット
-ID は 6 変わってます。3 バイトのデータと6 バイトの圧縮ヘッダが存在します。
-.RS
-.nf
-\fBO ctcp * A+6 S+49 I+6 3 (6)\fP
-.fi
-.RE
-.HD
-ARP/RARP パケット
-.LP
-arp/rarp パケットの出力は、要求型とその引数を示してい
-ます。出力形式は、その出力のみで理解可能なように作られています。
-以下に、ホスト \fIrtsg\fP からホスト \fIcsam\fP への `rlogin' 開始時の
-パケットの実例を示します。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\f(CWarp who-has csam tell rtsg
-arp reply csam is-at CSAM\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-1行目は、ホスト rtsg が、ホスト csam のイーサネットアドレスを問い合わせる
-目的で arp パケットを送信していることを意味します。ホスト csam は、自分自身
-のイーサネットアドレスを返答しています(この例では、イーサネットアドレス
-は大文字で、インタネットアドレス部は小文字で表記してます)。
-.LP
-\fBtcpdump \-n\fP として起動した場合には、少し冗長になります。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\f(CWarp who-has 128.3.254.6 tell 128.3.254.68
-arp reply 128.3.254.6 is-at 02:07:01:00:01:c4\fP
-.fi
-.RE
-.LP
-\fBtcpdump \-e\fP として起動した場合には、最初のパケットはブロードキャスト
-パケットであり、次のパケットはポイントツーポイントのパケットであることが
-わかります。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\f(CWRTSG Broadcast 0806 64: arp who-has csam tell rtsg
-CSAM RTSG 0806 64: arp reply csam is-at CSAM\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-最初のパケットについては、送信元のイーサネットアドレスは RTSG であり、
-宛先はイーサネットブロードキャストアドレス、型フィールドには 16 進数の値
-0806(ETHER_ARP を意味します)が格納されており、総パケット長は 64 バイトである
-と表示してます。
-.HD
-TCP パケット
-.LP
-\fI(注意:以下の記述は、RFC793 に記述されている TCP プロトコルについての知識
-があることを前提に記述されてます。この知識がない場合、本記述と tcpdump の
-いずれもあなたには役に立たないでしょう。)\fP
-.LP
-TCP プロトコル行の一般的な形式は、以下の通りです。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fIsrc > dst: flags data-seqno ack window urgent options\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-\fIsrc\fP と \fIdst\fP は、それぞれ送信元と宛先の IP アドレスと
-ポート番号です。\fIflags\fP の部分には、S (SYN),F (FIN), P (PUSH) ,R (RST)
-の組合せ、もしくは単なる `.' (フラグなし)が入ります。
-\fIdata-seqno\fP は、このパケット内のデータがシーケンス空間のどの部分に
-あたるかを示します(以下の例を参照して下さい)。
-\fIack\fP は、本コネクション上を逆方向に次に流れるデータパケットの
-シーケンス番号です。
-\fIwindow\fP は、本コネクションの逆方向のパケットを格納するバッファサイズ
-です。
-\fIurg\fP は、パケット中に `urgent'(緊急)データが格納されていることを示しま
-す。
-\fIoptions\fP は、例えば <mss 1024> のように、アングルブラケット(大小記号)で
-くくられた tcp オプションです。
-.LP
-\fIsrc、dst\fP、そして \fIflags\fP は、常に表示されます。他のフィールドは、
-パケットの TCP ヘッダに依存し、表示できる場合だけ表示されます。
-.LP
-以下の例は、ホスト \fIrtsg\fP からホスト \fIcsam\fP への rlogin
-開設時のシーケンスの一部です。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\s-2\f(CWrtsg.1023 > csam.login: S 768512:768512(0) win 4096 <mss 1024>
-csam.login > rtsg.1023: S 947648:947648(0) ack 768513 win 4096 <mss 1024>
-rtsg.1023 > csam.login: . ack 1 win 4096
-rtsg.1023 > csam.login: P 1:2(1) ack 1 win 4096
-csam.login > rtsg.1023: . ack 2 win 4096
-rtsg.1023 > csam.login: P 2:21(19) ack 1 win 4096
-csam.login > rtsg.1023: P 1:2(1) ack 21 win 4077
-csam.login > rtsg.1023: P 2:3(1) ack 21 win 4077 urg 1
-csam.login > rtsg.1023: P 3:4(1) ack 21 win 4077 urg 1\fP\s+2
-.sp .5
-.fi
-.RE
-最初の行は、ホスト rtsg の TCP ポート 1023 番からホスト csam の \fIlogin\fP
-ポートに対してパケットを送信していることを意味します。\fBS\fP は、
-パケットの \fISYN\fP フラグが設定されていることを意味します。
-パケットのシーケンス番号は 768512 番であり、データは含みません。
-(表記は `first:last(nbytes)' であり、これは`シーケンス番号 \fIfirst\fP か
-ら \fIlast\fP までの \fIlast\fP を含まない \fInbytes\fP のユーザデータという
-こと'を意味しています。)
-このパケット中に ack はなく、有効な受信ウィンドウの大きさは 4096 バイトで
-あり、1024 バイトの最大セグメントサイズ要求を行なうオプションが付加され
-ています。
-.LP
-csam は、rtsg から送られたパケットと類似したパケットを送り返しますが、
-rtsg の送った SYN に対する ack が含まれるところが異なり
-ます。続いて、rtsg は csam の SYN に対する ack を返します。
-`.' は、S (SYN),F (FIN), P (PUSH) ,R (RST) のいずれのフラグも
-立っていないことを意味します。
-パケットはデータを含まないため、データシーケンス番号は入りません。
-ack シーケンス番号が小さい整数 (1) であることに注意して下さい。
-\fBtcpdump\fP は、初めて TCP の`通信'を検出すると、パケットから取得した
-シーケンス番号を表示します。通信のその後のパケットについては、現在の
-パケットシーケンス番号と、この最初のシーケンス番号の間の差を表示します。
-このことは、最初に取得した以降のシーケンス番号は、通信データストリーム
-の相対位置として解釈できることを意味します(最初の各方向のデータバイト
-は 1 です)。`-S' は、本機能を無効にし、元のシーケンス番号を表示します。
-.LP
-6 行目では、rtsg は csam に 19 バイトのデータを送信しています (rtsg \(-> csam の
-方向の通信における、2 バイト目から 20 バイト目までのデータ)。PUSH フラグが
-このパケットでは設定されています。
-7 行目では、csam は rtsg から 20 バイトまでのデータを受けとった旨の
-レスポンスを rtsg に返してます。csam の受信ウィンドウが19バイト小さくなっ
-たことから、これらのデータのほとんどは、ソケットバッファの中に存在する
-ことが分かります。
-csam は、rtsg に 1 バイトのデータを送信してます。
-8 行めと 9 行めでは、csam は緊急 (urgent) で PUSH フラグの設定された
-2 バイトデータを送信しています。
-.HD
-.B
-UDP パケット
-.LP
-UDP フォーマットは、以下の rwho パケットで例示します。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\f(CWactinide.who > broadcast.who: udp 84\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-これは、ホスト \fIactinide\fP の \fIwho\fP ポートが UDP データグラムを
-インターネットブロードキャストアドレスであるホスト \fIbroadcast\fP の
-\fIwho\fP ポートに対して送信していることを意味します。本パケットは、
-84 バイトのユーザデータを含みます。
-.LP
-いくつかの UDP サービスは(送信元もしくは宛先のポート番号から)種
-類の判断が可能で、さらに上位レベルのプロトコル情報が出力されます。
-ドメインネームサービス要求 (RFC1034/1035)、そして、Sun RPC 呼びだし
-(RFC1050) を用いた NFS サービスなどがこの条件に該当します。
-.HD
-UDP ネームサーバ要求
-.LP
-\fI(注意:以下の記述は、RFC1035 に記述されている
-ドメインサービスプロトコルの知識があることを前提に書かれてます。もしこ
-れらの知識がない場合には、以下の記述は未知の言語で書かれているかのよう
-に見えるでしょう。)\fP
-.LP
-ネームサーバ要求は、以下のような表示になります。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fIsrc > dst: id op? flags qtype qclass name (len)\fP
-.sp .5
-\f(CWh2opolo.1538 > helios.domain: 3+ A? ucbvax.berkeley.edu. (37)\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-ホスト \fIh2opolo\fP は、\fIhelios\fP 上のドメインサーバに対して
-\fIucbvax.berkeley.edu\fP のホスト名に対応するアドレスレコード (qtype=A)
-を問い合わせてます。
-問い合わせの ID は `3' であり、`+' は\fI再帰要求\fPフラグが設定されて
-いることを意味します。問い合わせの長さは 37 バイトであり、この中に UDP および
-IP のプロトコルヘッダの長さは含みません。質問操作は普通の操作 (\fIQuery\fP)
-であり、op フィールドは省略されます。op が他のいずれかであった場合、
-その op は `3' と `+' の間に表示されます。
-これと同様に、qclass は普通のもの (\fIC_IN\fP) であり、省略されます。
-他の qclass が入った場合、`A' の直後に表示されます。
-.LP
-少数の変則的なパケットは検査され、カギカッコで囲まれた付加
-フィールドにその結果が表示されます。query が返答、ネームサーバ
-もしくはオーソリティセクションを含む場合、
-.IR ancount ,
-.IR nscount ,
-もしくは
-.I arcount
-が、`[\fIn\fPa]'、 `[\fIn\fPn]' 、もしくは `[\fIn\fPau]' のような形式で
-表示されます。\fIn\fP は、それぞれの個数です。
-応答ビットのいずれかが設定されている(AA, RA もしくは rcode)場合、
-もしくは`0 でなければならない'ビットが 2 バイト目と 3 バイト目に設定されてい
-る場合には、`[b2&3=\fIx\fP]' が出力されます。\fIx\fP は、ヘッダの 2 バイト
-目および 3 バイト目の値を 16 進で表したものです。
-.HD
-UDP ネームサーバ応答
-.LP
-ネームサーバ応答の形式は、以下の通りです。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fIsrc > dst: id op rcode flags a/n/au type class data (len)\fP
-.sp .5
-\f(CWhelios.domain > h2opolo.1538: 3 3/3/7 A 128.32.137.3 (273)
-helios.domain > h2opolo.1537: 2 NXDomain* 0/1/0 (97)\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-最初の例は、\fIh2opolo\fP からの質問 ID 3 の要求に対し、\fIhelios\fP が
-3 つのアンサーレコード、3 つのネームサーバレコード、そして 7 つの
-オーソリティレコードを持っているパケットで返答しているというものです。
-最初のアンサーレコードは、タイプ A(アドレス)であり、そのデータは
-IP アドレス 128.32.137.3 です。UDP と IP のヘッダを除いた総サイズは
-273 バイトです。
-A レコードのクラス (C_IN) と同様に, op (Query) および応答コード
-(NoError) は、省略されます。
-.LP
-2 つめの例は、\fIhelios\fP が質問 ID 2 の要求に対し、存在しない
-ドメイン (NXDomain) という返答コードとともに、0 個のアンサーレコード、1 つ
-のネームサーバレコード、そして 0 個のオーソリティレコードを含んだ
-レスポンスを返しています。`*' は、\fIauthoritative answer\fP ビットが設定され
-ていることを示します。
-アンサーレコードがないため、型、クラス、データは出力されません。
-.LP
-出力される可能性のある他のフラグキャラクタは、`\-' (再帰利用,RA,が
-設定されていない)および `|' (メッセージ切捨て, TC, が設定されてい
-る)です。
-`question' セクションに含まれるエントリがちょうど 1 つでない場合には、
-`[\fIn\fPq]' が出力されます。
-.LP
-ネームサーバ要求および応答は、大きくなる傾向にあり、デフォルトの
-\fIsnaplen\fP の値である 68 バイトの長さは、パケットを捕捉してその内容を
-表示するには十分でないかも知れないことに注意して下さい。
-もしネームサーバトラフィックの調査を真剣に
-行なおうとするならば、\fB\-s\fP オプションを用いて、\fIsnaplen\fP を増やし
-て下さい。自分の経験上、`\fB\-s 128\fP' で十分使い物になります。
-
-.HD
-NFS 要求と応答
-.LP
-Sun NFS (Network File System) 要求および応答は、以下のように
-表示されます。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fIsrc.xid > dst.nfs: len op args\fP
-\fIsrc.nfs > dst.xid: reply stat len op results\fP
-.sp .5
-\f(CW
-sushi.6709 > wrl.nfs: 112 readlink fh 21,24/10.73165
-wrl.nfs > sushi.6709: reply ok 40 readlink "../var"
-sushi.201b > wrl.nfs:
- 144 lookup fh 9,74/4096.6878 "xcolors"
-wrl.nfs > sushi.201b:
- reply ok 128 lookup fh 9,74/4134.3150
-\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-最初の行では、ホスト \fIsushi\fP が ID\fI6709\fP のトランザクションを
-\fIwrl\fP に送信します(送信元ホストに続く数字はトランザクション ID
-であり、送信元ポート番号で\fIない\fPことに注意して下さい)。要求
-サイズは、UDP および IP ヘッダのサイズを除いて 112 バイトです。操作は、
-ファイルハンドル (\fIfh\fP) 21,24/10.731657119 に対する \fIreadlink\fP
-(シンボリックリンク読み込み)です。
-(この例のように運が良ければ、ファイルハンドルはデバイスのメジャー、
-マイナー番号のペアと、それに続く i ノード番号と世代番号と解釈することがで
-きます。)
-\fIwrl\fP はリンクの内容とともに `ok' と返答しています。
-.LP
-3 行めでは、\fIsushi\fP は \fIwrl\fP に対し、ファイルハンドル
-9,74/4096.6878 のディレクトリ中の `xcolors' ファイルの検索を要求していま
-す。出力されたデータは、操作の型に依存することに注意して下さい。本形式
-は、NFS のプロトコル仕様とともに読めば、それ自身を見れば分かるよう
-に意図して作成されています。
-.LP
-\-v (verbose, 冗長) フラグがある場合、追加情報が出力されます。
-例えば
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\f(CW
-sushi.1372a > wrl.nfs:
- 148 read fh 21,11/12.195 8192 bytes @ 24576
-wrl.nfs > sushi.1372a:
- reply ok 1472 read REG 100664 ids 417/0 sz 29388
-\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-(\-v は IP ヘッダの TTL, ID, そしてフラグメンテーションフィールドも出力し
-ますが、この例では省略しています。)最初の行では、\fIsushi\fP は
-\fIwrl\fP に対してファイル 21,11/12.195 のオフセット 24576 バイト目か
-ら 8192 バイトを読むように要求しています。\fIwrl\fP は `ok' と返答してい
-ます。2 行めに示したパケットは応答の最初のフラグメントなので、1472
-バイトしかありません(その他のデータは継続するフラグメント中に続きます
-が、これらのフラグメントは NFS ヘッダも UDP ヘッダさえも持たないので、使わ
-れるフィルタリングの表現によっては出力されないでしょう)。\-v フラグがあ
-るのでいくつかのファイル属性(ファイルデータに追加されて返されてくる)が
-出力されます。それらはファイルの型(普通のファイルなら``REG'')、(8 進数
-表現の)ファイルモード、uid と gid、そしてファイルの大きさです。
-.LP
-\-v フラグが 2 回以上指定されると、さらに詳しい情報が出力されます。
-.LP
-NFS 要求は非常に大きなデータになるため、\fIsnaplen\fP を大きくし
-ないと詳しい出力は得られません。NFS トラフィックを監視するには、
-`\fB\-s 192\fP' と指定してみて下さい。
-.LP
-NFS 応答パケットは RPC 操作であることを明示的には示しません。その代わ
-り、\fItcpdump\fP は``最近の''要求を追跡して、トランザクション ID を用い
-て応答と照合します。応答が対応する要求のすぐ後に続かないと、解
-析することはできません。
-.HD
-KIP Appletalk (DDP in UDP)
-.LP
-UDP データグラムでカプセル化された Appletalk DDP パケットは、カプセル化
-を解かれ、DDP パケットとしてダンプされます(全ての UDP ヘッダ情報は破棄
-されます)。
-ファイル
-.I /etc/atalk.names
-が、Appletalk ネットワークおよびノード番号を名前に変換するのに用い
-られます。
-本ファイルの内容は、以下のように記述されます。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fInumber name\fP
-
-\f(CW1.254 ether
-16.1 icsd-net
-1.254.110 ace\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-最初の 2 行は、Appletalk ネットワーク名を決めています。3 行めは、
-特定のホストの名前を決めています(ホストは、3 オクテット目の有無で
-ネットワークと区別されます。ネットワーク番号は、2 オクテットの数字
-から、ホスト番号は 3 オクテットの数字から構成される必要があります。)
-数字と名前は、空白文字もしくはタブ文字で区切られます。この
-.I /etc/atalk.names
-ファイルは、空行もしくは、`#' 文字で始まるコメント行を含んでもかま
-いません。
-.LP
-Appletalk アドレスは、以下のように表示されます。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fInet.host.port\fP
-
-\f(CW144.1.209.2 > icsd-net.112.220
-office.2 > icsd-net.112.220
-jssmag.149.235 > icsd-net.2\fP
-.sp .5
-.fi
-.RE
-(もし、この
-.I /etc/atalk.names
-がないか、このファイルの中にホスト番号及びネットワーク番号のエントリが
-存在しない場合には、アドレスは数字で表示されます。)
-最初の例は、ネットワーク 144.1 の中のノード 209
-の NBP(DDP port 2) が、ネットワーク icsd のノード 112 のホストの
-ポート 220 を開いている何者かにデータを送信しています。
-次の行は、1 行めとほぼ同じ例ですが、送信元のノード名が既知である
-(`office') ところが異なります。
-3 行目の例は、ネットワーク jssmag のノード 149 のポート 235 から、icsd-net の
-NBP ポートにブロードキャストでデータ送信をしています
-(ブロードキャストアドレス(255)は、ホスト番号なしでネットワーク番号のみ
-が表示されているところでわかります。このことから、/etc/atalk.names では
-ノード名とネットワーク名を区別する方がよいことが分かります)。
-.LP
-NBP (name binding protocol) および ATP (Appletalk transaction protocol)
-パケットでは、その内容は解釈されます。
-他のプロトコルは、プロトコル名(もしくは、プロトコルが登録されていない場
-合には、プロトコル番号)およびパケットサイズをダンプします。
-
-\fBNBP パケット\fP は、以下のような形式で表示されます。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\s-2\f(CWicsd-net.112.220 > jssmag.2: nbp-lkup 190: "=:LaserWriter@*"
-jssmag.209.2 > icsd-net.112.220: nbp-reply 190: "RM1140:LaserWriter@*" 250
-techpit.2 > icsd-net.112.220: nbp-reply 190: "techpit:LaserWriter@*" 186\fP\s+2
-.sp .5
-.fi
-.RE
-最初の行は、レーザライタの名前検索要求であり、ネットワーク icsd のホスト
-112 から送られ、ネットワーク jssmag へとブロードキャストされています。
-検索のための nbp の ID は 190 です。
-次の行は jssmag.209 からの、この要求の応答(同じ ID を持つことに注意して下さ
-い)で、 ポート 250 に登録された RM1140 という名前のレーザライタがあると答
-えています。
-3 行めは、同じ要求に対する他のホストからの応答で、
-ホスト techpit が、ポート 186 に登録されたレーザライタ "techpit" を持ってい
-ると答えています。
-
-\fBATP パケット\fP の形式は、以下のように表示されます。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\s-2\f(CWjssmag.209.165 > helios.132: atp-req 12266<0-7> 0xae030001
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:0 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:1 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:2 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:3 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:4 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:5 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:6 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp*12266:7 (512) 0xae040000
-jssmag.209.165 > helios.132: atp-req 12266<3,5> 0xae030001
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:3 (512) 0xae040000
-helios.132 > jssmag.209.165: atp-resp 12266:5 (512) 0xae040000
-jssmag.209.165 > helios.132: atp-rel 12266<0-7> 0xae030001
-jssmag.209.133 > helios.132: atp-req* 12267<0-7> 0xae030002\fP\s+2
-.sp .5
-.fi
-.RE
-jssmag.209 は、ホスト helios に対し最大8個 ('<0-7>') までのパケットを
-要求することで、トランザクション ID 12266 を開始します。行の最後の 16 進数は、
-要求の中の`ユーザデータ'のフィールドの値です。
-.LP
-helios は、8 つの 512 バイトのパケットで応答しています。トランザクション ID
-の後につづく`:数'は、パケットシーケンス番号を、括弧中の数値は ATP ヘッダ
-を除いたパケット中のデータ量を示してます。パケットシーケンス 7 のところ
-の `*' は、EOM ビットが設定されていることを示してます。
-.LP
-jssmag.209 は、パケットシーケンス番号 3 と 5 のパケットの再送要求をしてます。
-helios はそれらを再送し、その後 jssmag.209 はトランザクションを解放します。
-最後の行で、jssmag.209 は次の要求を開始します。この要求の表示
-で付加されている `*' は、XO(`exactly once') が設定されていないことを示します。
-
-.HD
-IP フラグメンテーション
-.LP
-フラグメントのあるインターネットデータグラムは、以下のように表示されます。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\fB(frag \fIid\fB:\fIsize\fB@\fIoffset\fB+)\fR
-\fB(frag \fIid\fB:\fIsize\fB@\fIoffset\fB)\fR
-.sp .5
-.fi
-.RE
-(最初の形式では、まだフラグメントがあることを示し、2 番めの形式は、
-これが最後のフラグメントであることを示してます。)
-.LP
-\fIId\fP は、フラグメント ID です。\fIsize\fP は、フラグメントサイズを
-バイト単位であらわしたものです。ただし IP ヘッダサイズは含みません。
-\fIoffset\fP は、元のデータグラムでの本フラグメントのオフセットをバイト
-単位であらわしたものです。
-.LP
-フラグメント情報は、各フラグメントごとに表示されます。最初の
-フラグメントには、上位レベルのプロトコルヘッダが含まれるので、フラグ情
-報がプロトコル情報の後に表示されます。2 つ目以降のフラグメントについて
-は、上位レベルのプロトコルヘッダを含まないので、フラグ情報は送信元およ
-び宛先アドレスの後ろに表示されます。
-例えば、これは arizona.edu から lbl-rtsg.arpa への CSNET 接続での ftp
-の様子の一部分ですが、どうやら 576 バイト以上ののデータグラムを扱えないよ
-うです。
-.RS
-.nf
-.sp .5
-\s-2\f(CWarizona.ftp-data > rtsg.1170: . 1024:1332(308) ack 1 win 4096 (frag 595a:328@0+)
-arizona > rtsg: (frag 595a:204@328)
-rtsg.1170 > arizona.ftp-data: . ack 1536 win 2560\fP\s+2
-.sp .5
-.fi
-.RE
-注意すべきことがいくつかあります。まず最初に、2 行目は
-ポート番号を含みません。これは、TCP プロトコル情報は、最初のフラグメント
-に全て入っており、後のフラグメントを出力する時にはポート番号やシーケンス
-番号を知る術がないからです。
-次に、最初の行の TCP シーケンス情報は、パケットが 308 バイトのユーザデータ
-を持ってるかのように表示されますが、実際には 512 バイトのユーザデータを
-持ってます(308 バイトが最初のフラグ分で、204 バイトが 2 番目のフラグ分で
-す)。シーケンススペースの穴をさがしたり、パケットの ack の対応が正しい
-かをこのデータで見ようとしてはいけません。
-.LP
-フラグメント不可フラグが設定されたパケットは、最後の部分に \fB(DF)\fP と
-印が付けられます。
-.HD
-タイムスタンプ
-.LP
-デフォルトでは、すべての出力行は最初にタイムスタンプが出力されます。
-タイムスタンプは、以下の形式で、現在のクロックタイムを表示します
-.RS
-.nf
-\fIhh:mm:ss.frac\fP
-.fi
-.RE
-そして、クロックの精度は、カーネルクロックの精度に依存します。
-タイムスタンプは、カーネルが最初にパケットを見つけた時間を反映します。
-イーサネットインタフェースがケーブルからパケットを取り出してカーネルが
-`新規パケット'割り込みを受け付けるまでのタイムラグなどは補正されません
-.SH 関連項目
-traffic(1C), nit(4P), bpf(4), pcap(3)
-.SH 作者
-Van Jacobson (van@ee.lbl.gov),
-Craig Leres (leres@ee.lbl.gov) and
-Steven McCanne (mccanne@ee.lbl.gov), all of the
-Lawrence Berkeley Laboratory, University of California, Berkeley, CA.
-.SH バグ
-バグレポートは、tcpdump@ee.lbl.gov または libpcap@ee.lbl.gov へ送って下さい。
-.LP
-NIT では、外に出ていくトラフィックを観察できません。BPF ならできます。
-tcpdump を用いる場合には、後者を用いることを推奨します。
-.LP
-Ultrix 上で \fItcpdump\fP を使う場合には、Ultrix のバージョンは 4.0 以降のもの
-を用いて下さい。この場合には、\fIpacketfilter\fP 仮想デバイスドライバ
-を追加して、カーネルの再構成を行なう必要があります。
-(
-.IR packetfilter (4)
-参照)。
-外に出るトラフィックもしくは入ってくるトラフィックのどちらかを監視する
-には、Ultrix のバージョン 4.2 以降が必要で、
-.IR pfconfig (8)
-コマンドを用いて ``copyall'' モードにしなければなりません。
-.LP
-SunOS 4.1 では、パケットキャプチャコード(もしくは Streams NIT)は効率良く
-ありません。トラフィックの多いネットワークを監視する場
-合には、そんなには多くのことを行なわないで下さい。
-.LP
-SunOS 3.2 以前のものは、NIT が非常に不安定(buggy)です。古いシステムで
-tcpdump を動作させた場合、システムがクラッシュする可能性があります。
-.LP
-IP フラグメントを再構成するか、もしくは少なくとも上位プロトコルの正し
-いデータサイズを計算するように設計しなおす必要があります。
-.LP
-ネームサーバについての逆引きについては、正しくダンプされません。
-実際の要求ではなく、(empty)クエスチョンセクションが、
-アンサーセクションに出力されます。
-逆引きについてはそれ自体がバグであると信じ、tcpdump ではなく逆引きを要求する
-プログラムを修正するべきと考える人達もいます。
-.LP
-Apple Ethertalk DDP パケットは、KIP DDP パケットと同様に簡単にダンプ出来
-るようにしたいのですが、実際はそうではありません。
-もし我々が、Ethertalk の利用を奨めるために何かやろうという気になったとし
-ても(そうではないのですが)、LBL(Lawrence Berkeley Laboratory) のどの
-ネットワーク上にも Ethertalk を通すことは許されていませんから、そのコード
-の試験は出来ません。
-.LP
-夏時間との変更の時にパケットトレースを行うと、タイムスタンプは変更後の
-時刻とはずれてしまいます(時間変化は無視されます)。
-.LP
-FDDI ヘッダを操作するようなフィルタの表現においては、全ての
-FDDI パケットはカプセル化された Ethernet パケットであると仮定します。
-これは、IP, ARP, DECNET フェーズ 4 については正しいですが、ISO の CLNS 等の
-プロトコルについては正しくありません。したがって、フィルタ表現に正しく
-マッチしないようなパケットを偶然に受け入れてしまうことがあります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tcpslice.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tcpslice.1
deleted file mode 100644
index f017a570a8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tcpslice.1
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-.\" @(#) %Header: /home/ncvs/src/usr.sbin/tcpdump/tcpslice/tcpslice.1,v 1.4 1995/05/14 15:21:36 gpalmer Exp % (LBL)
-.\" jpman %Id: tcpslice.1,v 1.3 1997/09/07 14:12:55 horikawa Stab %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1988-1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that: (1) source code distributions
-.\" retain the above copyright notice and this paragraph in its entirety, (2)
-.\" distributions including binary code include the above copyright notice and
-.\" this paragraph in its entirety in the documentation or other materials
-.\" provided with the distribution, and (3) all advertising materials mentioning
-.\" features or use of this software display the following acknowledgement:
-.\" ``This product includes software developed by the University of California,
-.\" Lawrence Berkeley Laboratory and its contributors.'' Neither the name of
-.\" the University nor the names of its contributors may be used to endorse
-.\" or promote products derived from this software without specific prior
-.\" written permission.
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED
-.\" WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-.\" MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-.\"
-.TH TCPSLICE 1 "14 Oct 1991"
-.SH 名称
-tcpslice \- tcpdump ファイルの分割/結合
-.SH 書式
-.na
-.B tcpslice
-[
-.B \-dRrt
-] [
-.B \-w
-.I file
-]
-.br
-.ti +9
-[
-.I start-time
-[
-.I end-time
-] ]
-.I file ...
-.br
-.ad
-.SH 解説
-.LP
-.I tcpslice
-は、
-\fItcpdump(1)\fP
-の
-.B \-w
-フラグ
-を用いて作成されたパケットトレースファイルの一部を切り出すプログラムです。
-また、以下に示すように、複数のパケットトレースファイルを結合する事も
-できます。
-.LP
-.I tcpslice
-の基本機能は、入力となるファイルに含まれるパケットの時刻が与えられた範囲に
-あるものを
-.I stdout
-にコピーする事です。
-開始時刻および終了時刻の範囲は、コマンド行で指定できます。範囲は指定した
-時刻自身を含みます。開始時刻のデフォルトは最初の入力ファイルの最初の
-パケットの時刻で、これを
-.I first time
-と呼びます。終了時刻のデフォルトは開始時刻の 10 年後です。
-したがって、
-.I tcpslice trace-file
-というコマンドは単に
-.I trace-file
-を \fIstdout\fP にコピーします(ファイルには 10 年分のデータがない事を
-想定しています)。
-.LP
-時刻の指定にはいくつかの方法があります。ひとつは
-.I sssssssss.uuuuuu
-の形式の Unix 時刻形式を用いる方法です
-(これは、\fItcpdump\fP の
-.B \-tt
-フラグで指定される形式です)。
-例えば、
-.B 654321098.7654
-は、1990 年 9 月 25 日、午後 8 時 51 分 (PDT) から、
-38 秒と 765,400 マイクロ秒後の時刻を示します。
-.LP
-このマニュアルの例は全て PDT の時刻で示しますが、
-以下で示すように時刻を表示したり解釈したりする場合、
-.I tcpslice
-は、\fItcpdump\fP のファイルがどのタイムゾーンで生成されたかに関わらず、
-ローカルのタイムゾーンを使用します。
-夏時間の設定は、対象となる日のローカルのタイムゾーンで適切な物が用いられます。
-例えば、夏季の期間の時刻は、夏時間の影響を反映し、冬季の期間の時刻は
-影響しません。
-.LP
-時刻は
-秒数の前に `+' を付けて指定する事により、
-.I first time
-(開始時刻を指定する場合)
-や開始時刻(終了時刻を指定する場合)
-からの相対的な時刻として指定する事もできます。
-例えば、
-.B +200
-は
-.I first time
-から 200 秒後を示し、ふたつの引数
-.B +200 +300
-は
-.I first time
-から 200 秒後から、
-.I first time
-から 500 秒後までを示します。
-.LP
-時刻は、年 (y)、月 (m)、日 (d)、時 (h)、分 (m)、秒 (s)、マイクロ秒 (u) で
-指定する事もできます。例えば、上記で示した Unix 時刻 654321098.7654 は、
-.B 90y9m25d20h51m38s765400u
-と指定する事もできます。
-.LP
-この形式で時刻を指定した場合、省略されたフィールドのデフォルトは以下の様に
-なります。省略されたフィールドが最初に指定されたフィールドより
-.I 大きい
-単位ならば、そのデフォルト値は、
-.I first time
-(開始時刻を指定する場合) または開始時刻(終了時刻を指定する場合)と同じ
-値となります。
-省略されたフィールドが最初に指定されたフィールドより
-.I 小さい
-単位ならば、そのデフォルト値はゼロとなります。
-例えば、入力ファイルの
-.I first time
-の Unix 時刻が上記の値、すなわち、1990 年 9 月 25 日、午後 8 時 51 分 (PDT)
-から 38 秒と 765,400 マイクロ秒後としましょう。この時、同じ日の 午後 9 時
-36 分 (PDT) ちょうどを指定するには、
-.B 21h36m
-と表す事ができます。
-午後 9 時 36 分 (PDT) から翌日の午前 1 時 54 分 (PDT) までを指定するには、
-.B 21h36m 26d1h54m
-と表す事ができます。
-.LP
-.I ymdhmsu
-形式を使用する時にも相対時刻を指定する事ができます。
-この時、省略されたフィールドが指定された最初のフィールドより
-.I 大きい
-単位ならば、デフォルト値は 0 となり、
-省略されたフィールドが指定された最初のフィールドより
-.I 小さい
-単位ならば、デフォルト値は
-.I first time
-あるいは開始時刻と同じ値となります。
-.I first time
-が上記で示した Unix 時刻だった場合、
-.B 22h +1h10m
-はその日の午後 10 時 00 分 (PDT) から 午後 11 時 10 分 (PDT) までを示し、
-.B +1h +1h10m
-は午後 9 時 51 分 (PDT) の 38.7654 秒後から 午後 11 時 01 分 (PDT) の
-38.7654 秒後までを示します。
-.B +0 +1h
-と指定すれば、ファイルの最初から 1 時間分のデータを取り出す事ができます。
-.LP
-.I ymdhmsu
-形式を用いる場合、
-.I m
-が、`月' を示すのか `分' を示すのかが曖昧になります。
-この曖昧さは、以下のように決定されます。もし、
-.I m
-フィールドの後に
-.I d
-フィールドが来た場合、それは月であると判断され、それ以外の場合は、
-分であると判断されます。
-.LP
-複数の入力ファイルが指定された場合、
-.I tcpslice
-はまず、最初のファイルの与えられた時刻の範囲にあるパケットをコピーします。
-次に、範囲の開始時刻を最初のファイルの最後のパケットの時刻の直後に変更し、
-次のファイルを処理し、以降これを繰り返します。したがって、時間的に
-分散したパケットを含むような複数のファイルをまとめる事は
-.I できません。
-与えられたファイルのうち、先に処理されたファイルより新しいパケットに対して
-のみ処理されます。この機構によりひとつのパケットが複数回出力に現れる
-事を防ぐ事ができます。
-.SH オプション
-.LP
-.B \-R,
-.B \-r,
-.B \-t
-のいずれかが指定された場合、
-.I tcpslice
-は、各入力ファイルの最初および最後のパケットの時刻を表示して終了します。
-これらの 3 個のオプションのうち、ひとつだけを指定することができます。
-.TP
-.B \-d
-指定された範囲の開始時刻と終了時刻をダンプして終了します。
-このオプションは、指定した範囲が想定している時間と本当に一致しているかどうかを
-確認するのに有効です。
-.B \-R,
-.B \-r,
-.B \-t
-のいずれかが指定された場合、それらに相当する形式で時刻をダンプします。
-指定がない場合は、加工しない形式 (\fB \-R\fP) が使用されます。
-.TP
-.B \-R
-各入力ファイルの最初および最後のパケットの時刻を加工しない形式
-(つまり、\fI sssssssss.uuuuuu\fP の形式) でダンプします。
-.TP
-.B \-r
-.B \-R
-と同じですが、\fI date(1)\fP で使用される物と同様の、読みやすい形式で
-時刻をダンプします。
-.TP
-.B \-t
-.B \-R
-と同じですが、時刻を
-.I tcpslice
-形式、すなわち、上記に示した
-.I ymdhmsu
-の形でダンプします。
-.TP
-.B \-w
-結果を \fIstdout\fP ではなく、\fIfile\fR に出力します。
-.SH 関連項目
-tcpdump(1)
-.SH 作者
-Vern Paxson (vern@ee.lbl.gov), of
-Lawrence Berkeley Laboratory, University of California, Berkeley, CA.
-.SH バグ
-数字や `+' で始まるファイル名を入力ファイルとして指定すると、
-開始/終了時刻と区別できません。このようなファイル名は、たとえば、
-`04Jul76.trace' というファイル名ならば `./04Jul76.trace' のように、
-先頭に `./' をつけて指定して下さい。
-.LP
-.I tcpslice
-は、入力ファイルをくまなく探すためにランダムアクセスを使用するため、
-\fIstdin\fP から入力を読み込むことはできません。
-.LP
-.I tcpslice
-は、出力を (\fIisatty(3)\fP で示される) 端末へ出力しようとしません。
-これはバグではなく仕様で、ユーザの端末にバイナリデータをまき散らすことを
-防ぎます。つまり、\fIstdout\fP をリダイレクトするか、\fB\-w\fP により
-出力ファイルを指定する必要があります。
-.LP
-.I tcpslice
-は、1 年以上にわたる \fItcpdump\fP のファイルや、
-もともとのパケットの長さが 65,535 バイトを超えるようなパケットの一部を
-含むようなファイル、3 パケットより少ないパケットしかないファイル
-に対しては正しく働かないでしょう。
-これらのファイルを処理しようとすると、
-`couldn't find final packet in file' というエラーメッセージが出力されます。
-これらの問題は、大きなトレースファイルを扱う場合に、
-.I tcpslice
-が処理速度を大きく改善するために使用している補間機能に起因します。
-一方、
-.I tcpslice
-は、如何なるサイズのトレースファイルでも中央のスライスを効率的に取り出す
-ことができ、分断されたトレースファイル (ファイルの中の最後のパケットが
-一部しか存在しない様なファイル、\fItcpdump\fP が強制的に終了させられた
-場合にできる場合がある) に対しても正しく動作します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tee.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tee.1
deleted file mode 100644
index 43b4778bbe..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tee.1
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tee.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: tee.1,v 1.2 1997/03/29 11:45:44 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TEE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm tee
-.Nd 標準入力を、標準出力とファイルにコピーする
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl ai
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、標準入力を標準出力にコピーするのと同時に、
-file で指定した 0 もしくはそれ以上のファイルにも書き込みます。
-その際、出力はバッファリングされません。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-ファイルに書き込むとき、オーバーライトではなく、アペンドします。
-.It Fl i
-シグナル
-.Dv SIGINT
-を無視します。通常は、すべてのシグナルを受け取ります。
-.El
-.Pp
-以下のオペランドを使用可能です:
-.Bl -tag -width file
-.It Ar file
-出力
-.Ar file
-のパス名。
-.El
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは、
-.Fl i
-オプションを指定した場合を除いては、全てのシグナルに対してデフォルトの動作を
-します。
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは、成功した場合は 0 を、
-エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 規格
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-互換であると考えられています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/telnet.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/telnet.1
deleted file mode 100644
index 65c01cf8b2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/telnet.1
+++ /dev/null
@@ -1,1325 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)telnet.1 8.5 (Berkeley) 3/1/94
-.\" %Id: telnet.1,v 1.3.2.4 1998/03/08 13:48:34 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: telnet.1,v 1.2 1997/05/23 00:55:09 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd March 1, 1994
-.Dt TELNET 1
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm telnet
-.Nd
-.Tn TELNET
-プロトコルを用いて他のホストと通信する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl 8EFKLacdfrx
-.Op Fl S Ar tos
-.Op Fl X Ar authtype
-.Op Fl e Ar escapechar
-.Op Fl k Ar realm
-.Op Fl l Ar user
-.Op Fl n Ar tracefile
-.Oo
-.Ar host
-.Op Ar port
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-他のマシンとの間で
-.Tn TELNET
-プロトコルを用いた通信を行なう時に用いられます。
-.Nm
-が、
-.Ar host
-引数なしで起動された場合には、
-.Pq Nm telnet\&>
-プロンプトを表示して、コマンドを受け付けるモードに移行します。
-本モードでは、telnet は、後述のコマンドを解釈し、実行できます。
-.Nm
-が
-.Ar host
-引数を付加して起動された場合には、
-.Ic open
-コマンドをその引数で実行した場合と同様の動作を行ないます。
-.Pp
-.Nm
-コマンドでは、以下のオプションが使用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl 8
-8ビットデータをそのまま通すよう指示します。本オプションは、データ入出力時に
-.Dv TELNET BINARY
-オプションを使用することを意味します。
-.It Fl E
-エスケープ文字の解釈を禁止します。
-.It Fl F
-もし Kerberos V5 ユーザ認証を使用している場合
-.Fl F
-オプションはローカル credential をリモートシステムに送るのを許可します。
-すでにローカルに送られている全ての credential を含みます。
-.It Fl K
-リモートシステムへの自動ログインを行なわないよう指示します。
-.It Fl L
-出力を8ビットクリーンにします。
-本オプションは、データ出力時に
-.Dv BINARY
-オプションを使用することを意味します。
-.It Fl S Ar tos
-IPのサービス型(TOS)を設定します。 TOS は、数字で指定するか、システムが
-.Pa /etc/iptos
-ファイルをサポートしている場合には、そのファイル中で定義された
-値と対応するシンボルを指定します。
-.It Fl X Ar atype
-.Ar atype
-で指定されたユーザ認証を無効にします。
-.It Fl a
-自動ログインを行ないます。リモートシステムで ENVIRON オプションの
-サポートをしている場合には、
-.Ev ENVIRON
-オプションの
-.Ev USER
-変数をログイン名として用います。
-使用されるログイン名は、カレントユーザIDとログイン名の対応が
-一致する場合には、
-.Xr getlogin 2
-で取得される名前です。それ以外の場合は、 UID に対応する名前が
-用いられます。
-.It Fl c
-ユーザの
-.Pa \&.telnetrc
-ファイルを使いません
-(本マニュアル中の
-.Ic toggle skiprc
-コマンドを参照してください)。
-.It Fl d
-変数
-.Ic debug
-の初期値を
-.Dv TRUE
-に設定します。
-.It Fl e Ar escapechar
-.Nm
-のエスケープ文字の初期値を
-.Ar escapechar
-に設定します。
-.Ar escapechar
-が省略された場合には、
-エスケープ文字は無いことになります。
-.It Fl f
-もし Kerberos V5 ユーザ認証を使用している場合
-.Fl f
-オプションはローカル credential をリモートシステムに送るのを許可します。
-.It Fl k Ar realm
-もし Kerberos ユーザ認証を使用している場合
-.Fl k
-オプションを指定すると、
-.Xr krb_realmofhost 3
-で決定されるリモートホストの realm の代わりに、
-.Ar realm
-からリモートホストに対するチケットが得られるように要求します。
-.It Fl l Ar user
-リモートシステムが
-.Ev ENVIRON
-オプションをサポートしている場合、リモートシステムへの接続時に
-リモートシステムに変数
-.Ev USER
-の値として
-.Ar user
-を送信します。
-本オプションは、
-.Fl a
-オプションとともに使用します。
-また、本オプションは、
-.Ic open
-コマンドととも一緒に使用します。
-.It Fl n Ar tracefile
-トレース情報を記録するために
-.Ar tracefile
-をオープンします。
-後述の
-.Ic set tracefile
-コマンドを参照して下さい。
-.It Fl r
-.Xr rlogin 1
-と似たインタフェースを提供します。
-本モードでは、エスケープ文字はチルダ文字(~)に設定されます。
-ただし、
-.Fl e
-オプションで変更された場合には、この限りではありません。
-.It Fl x
-可能であれば、データストリームの暗号化を有効にします。本オプション
-は、米国およびカナダ以外の国では使用できません。
-.It Ar host
-リモートホストの公式な名前、別名、またはIPアドレスを指定し
-ます。
-.It Ar port
-telnetが叩くリモートホストのTCPポート番号を指定します。指定されない
-場合には、デフォルトの
-.Nm
-ポート番号が使われます。
-.El
-.Pp
-rlogin モードでは、~. をコマンドラインの先頭で入力すると、
-リモートホストとの接続が切れます。この時、 ~ は
-.Nm
-のエスケープ文字
-として働きます。
-また、~^Z をコマンドラインの先頭で入力すると、
-.Nm
-セッションはサスペンドされます。
-そして、~^] をコマンドラインの先頭で入力すると、通常の
-.Nm
-のエスケーププロンプトが出力され、コマンド入力モードに移行します。
-.Pp
-コネクションが開設されると、
-.Nm
-は
-.Dv TELNET LINEMODE
-を有効にしようとします。
-これが失敗すると、次に
-.Nm
-は \*(Lqcharacter at a time\*(Rq と \*(Lqold line by line\*(Rq の
-2つの入力モードのうち、どちらか1つを選択します。
-これは、リモートシステムがサポートするモードに依存します。
-.Pp
-.Dv LINEMODE
-が有効になった場合、
-文字処理は、
-リモートシステムの制御のもとでローカルシステムで行なわれます。
-入力行の編集や、文字エコーは無効になり、
-リモートシステムがそれらの操作情報を中継します。
-リモートシステムは、
-リモートシステムで生成された特殊文字をすべてローカルシステムに送ります。
-その結果、ローカルシステムの制御が可能になります。
-.Pp
-\*(Lqcharacter at a time\*(Rq モードでは、ほとんどのテキスト入力は、
-すぐにリモートシステムに送られて処理されます。
-.Pp
-\*(Lqold line by line\*(Rqモードでは、全てのテキストはローカルにエコーバック
-されます。そして、通常、完全な行のみがリモートホストに送信されます。
-.Pp
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードでは、全てのテキストはローカルに
-エコーされ (普通は) 完全な行だけがリモートホストに送られます。
-\*(Lqlocal echo character\*(Rq (初期設定は\*(Lq^E\*(Rq)は、ローカルエコー
-の有効/無効を切り替えるのに用いられます(これは、パスワードをエコーバックし
-ないために、パスワード入力時によく用いられる機能です)。
-.Pp
-.Dv LINEMODE
-オプションが有効になっている場合、もしくは
-.Ic localchars
-が
-.Dv TRUE
-になっている場合には(デフォルトでは、\*(Lqold line by line\*(Rq に設定されて
-います。以下を参照)、ユーザの
-.Ic quit ,
-.Ic intr ,
-および
-.Ic flush
-文字はローカルでトラップされます。そして、
-.Tn TELNET
-プロトコルシーケンスとしてリモートホストに送信されます。
-.Dv LINEMODE
-が有効になっている場合には、
-ユーザの
-.Ic susp
-および
-.Ic eof
-もまた
-.Tn TELNET
-プロトコルシーケンスとしてリモートホストに送信されます。そして、
-.Ic quit
-は
-.Dv BREAK
-のかわりに
-.Dv TELNET ABORT
-として送信されます。
-また、
-(リモートホストが TELNET シーケンスを認識するまで)
-端末へのサブシーケンス出力をフラッシュするオプション(
-.Ic toggle ,
-.Ic autoflush ,
-.Ic toggle ,
-.Ic autosynch
-を参照して下さい)
-や、(
-.Ic quit ,
-.Ic intr
-の場合に)
-端末の先行入力をフラッシュするオプション
-もあります。
-.Pp
-リモートホストと接続中に \*(Lqescape character\*(Rq (初期値は
-\*(Lq^]\*(Rq です)を入力することで、
-.Nm
-コマンドモードに移行できます。
-コマンドモードに移行すると、通常の対話的画面編集が可能になります。
-.Pp
-.Nm
-のコマンドモードでは、以下のコマンドが使用できます。
-コマンドを入力する場合には、先頭からコマンドを特定できるだけの文字を入れ
-るだけでコマンドが認識されます。
-(
-.Ic mode ,
-.Ic set ,
-.Ic toggle ,
-.Ic unset ,
-.Ic slc ,
-.Ic environ ,
-そして
-.Ic display
-コマンドの引数についても同じことがいえます)。
-.Pp
-.Bl -tag -width "mode type"
-.It Ic auth Ar argument ...
-auth コマンドは、
-.Dv TELNET AUTHENTICATE
-オプションを用いて送られる認証情報を操作します。
-.Ic auth
-コマンドのとりうる引数は、以下の通りです。
-.Bl -tag -width "disable type"
-.It Ic disable Ar type
-指定した認証タイプを無効にします。認証タイプの一覧を見たい場合には、
-.Ic auth disable \&?
-とコマンドを実行して下さい。
-.It Ic enable Ar type
-指定された認証タイプを有効にします。
-認証タイプの一覧を見たい場合には、
-.Ic auth enable \&?
-とコマンドを実行して下さい。
-.It Ic status
-認証タイプの現在の状態一覧を表示します。
-.El
-.It Ic close
-.Tn TELNET
-セッションを終了し、コマンドモードに復帰します。
-.It Ic display Ar argument ...
-.Ic set
-および
-.Ic toggle
-で設定された値(後述)のすべて、もしくは一部を表示します。
-.It Ic encrypt Ar argument ...
-encrypt コマンドは、
-.Dv TELNET ENCRYPT
-オプションによって送られる情報を操作します。
-.Pp
-注意: 輸出規制の関係上、
-.Dv TELNET ENCRYPT
-オプションは、米国およびカナダ以外の国ではサポートされません。
-.Pp
-.Ic encrypt
-コマンドのとりうる引数は以下の通り:
-.Bl -tag -width Ar
-.It Ic disable Ar type Ic [input|output]
-指定されたタイプの暗号化を無効にします。
-input か output かが省略された場合、両方が無効になります。
-.Ic encrypt disable \&?
-コマンドを使えば type として何が使用できるかを表示できます。
-.It Ic enable Ar type Ic [input|output]
-指定されたタイプの暗号化を有効にします。
-input か output かが省略された場合、両方が無効になります。
-.Ic encrypt enable \&?
-コマンドを使えば type として何が使用できるかを表示できます。
-.It Ic input
-.Ic encrypt start input
-コマンドと同じです。
-.It Ic -input
-.Ic encrypt stop input
-コマンドと同じです。
-.It Ic output
-.Ic encrypt start output
-コマンドと同じです。
-.It Ic -output
-.Ic encrypt stop output
-コマンドと同じです。
-.It Ic start Ic [input|output]
-暗号化を開始します。
-.Ic input
-か
-.Ic output
-かが省略された場合、
-両方が暗号化されます。
-.Ic encrypt enable \&?
-コマンドを使えば type として何が使用できるかを表示できます。
-.It Ic status
-暗号化の現在の状態を表示します。
-.It Ic stop Ic [input|output]
-暗号化を中止します。
-input か output かを省略した場合は
-両方に対して作用します。
-.It Ic type Ar type
-.Ic encrypt start
-や
-.Ic encrypt stop
-が使われた時のデフォルトの暗号化タイプを設定します。
-.El
-.It Ic environ Ar arguments...
-.Ic environ
-コマンドは、
-.Dv TELNET ENVIRON
-オプションを用いて送られる変数を取り扱うのに用いられます。
-最初に設定される変数は、ユーザ環境変数から取られ、
-デフォルトでは
-.Ev DISPLAY
-および
-.Ev PRINTER
-のみ値が環境に取り込まれます。
-変数
-.Ev USER
-が環境に取り込まれるのは、
-.Fl a
-もしくは
-.Fl l
-オプションが起動時に指定された場合です。
-.Pp
-.Ic environ
-コマンドの取りうる引数は、以下の通りです。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic define Ar variable value
-変数
-.Ar variable
-を
-.Ar value
-と定義します。
-本コマンドで定義された変数は、自動的に環境に取り込まれます。
-.Ar value
-については、スペースやタブを含む場合には、シングルクォーテー
-ション、もしくはダブルクォーテーションで囲んでも構いません。
-.It Ic undefine Ar variable
-環境変数
-.Ar variable
-の定義を無効にします。
-.It Ic export Ar variable
-変数
-.Ar variable
-が、リモートホストの環境に取り込まれるように設定します。
-.It Ic unexport Ar variable
-変数
-.Ar variable
-を、リモートホストに取り込まないように設定します。ただし、リモートホストへ
-明示的に取り込むよう指定された変数に関しては、意味を持ちません。
-.It Ic list
-現在設定されている環境変数の一覧を表示します。
-.Cm *
-マークが付加されている環境変数については、リモートホストに自動的に取り込ま
-れます。他の変数は、明示的に要求されない限り、取り込まれることはありません。
-.It Ic \&?
-.Ic environ
-コマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.It Ic logout
-.Dv TELNET LOGOUT
-オプションをリモートホストに送信します。
-本コマンドは、
-.Ic close
-と似てますが、リモートホストが
-.Dv LOGOUT
-オプションをサポートしていない場合には、何も起きません。
-しかしながら、リモートホストが
-.Dv LOGOUT
-オプションをサポートしている場合には、本コマンドはリモートホストに
-.Tn TELNET
-コネクションの切断を指示します。
-リモートホストが再接続のためにセッションのサスペンドもサポートしている場合には、
-logout 引数は、セッションを即時切断することを示します。
-.It Ic mode Ar type
-.Ar type
-は、
-.Tn TELNET
-セッションの状態に依存するオプションの 1 つです。
-リモートホストはリクエストモードに入るための許可を求められます。
-リモートホストが許可を得られればリクエストモードに入ります。
-.Bl -tag -width Ar
-.It Ic character
-.Dv TELNET LINEMODE
-オプションを無効にする、
-あるいはリモートホストが
-.Dv LINEMODE
-オプションを解釈できない場合に
-\*(Lqcharacter at a time\*(Rq
-モードに入ります。
-.It Ic line
-.Dv TELNET LINEMODE
-オプションを有効にする、
-あるいはリモートホストが
-.Dv LINEMODE
-オプションを解釈できない場合に
-\*(Lqold-line-by-line\*(Rq
-モードに入ろうとします。
-.It Ic isig Pq Ic \-isig
-.Dv LINEMODE
-オプションの
-.Dv TRAPSIG
-モードを有効(無効)にします。
-.Dv LINEMODE
-オプションが有効になっている必要があります。
-.It Ic edit Pq Ic \-edit
-.Dv LINEMODE
-オプションの
-.Dv EDIT
-モードを有効(無効)にします。
-.Dv LINEMODE
-オプションが有効になっている必要があります。
-.It Ic softtabs Pq Ic \-softtabs
-.Dv LINEMODE
-オプションの
-.Dv SOFT_TAB
-モードを有効(無効)にします。
-.Dv LINEMODE
-オプションが有効になっている必要があります。
-.It Ic litecho Pq Ic \-litecho
-.Dv LINEMODE
-オプションの
-.Dv LIT_ECHO
-モードを有効(無効)にします。
-.Dv LINEMODE
-オプションが有効になっている必要があります。
-.It Ic \&?
-.Ic mode
-コマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.It Xo
-.Ic open Ar host
-.Op Fl l Ar user
-.Oo Op Fl
-.Ar port Oc
-.Xc
-指定されたホストとの間で、コネクションを開設します。
-ポート番号が指定されない場合は、
-.Nm
-は、デフォルトのポート番号を用いて、指定されたホストの
-.Tn TELNET
-サーバとの接続を試みます。
-ホストの指定については、ホスト名(
-.Xr hosts 5
-を参照して下さい)もしくは、
-ドット表記のIPアドレス(
-.Xr inet 3
-を参照して下さい)で指定します。
-.Fl l
-オプションは
-.Ev ENVIRON
-オプションによってリモートシステムに渡されるユーザ名を指定するのに
-使われます。
-標準でないポートにつなげた時は
-.Nm
-は全ての
-.Tn TELNET
-オプションの自動初期化を省略します。
-マイナス記号の後にポート番号が指定されている場合は、
-初期オプション交渉 (initial option negotiation) が行なわれます。
-接続した後、ホームディレクトリの
-.Pa \&.telnetrc
-ファイルが読み込まれます。
-# で始まる行はコメントです。
-空行は無視されます。
-空白以外で始まっている行は
-マシンエントリの始まりです。
-最初の項目は接続しているマシンの名前です。
-その後の項目、およびそれに続く空白で始まっている
-行は
-.Nm
-コマンドであるとみなされ、
-.Nm
-コマンドプロンプトでそのコマンドを入力した場合と
-同じように処理されます。
-.It Ic quit
-.Tn TELNET
-セッションをただちに切断し、
-.Nm
-を終了します。
-コマンドモードにおいて、 EOF を入力した場合も同様です。
-.It Ic send Ar arguments
-1つ以上の特殊文字シーケンスをリモートホストに送信します。
-以下は指定可能な引数です
-(1度に複数の引数を指定できます)。
-.Pp
-.Bl -tag -width escape
-.It Ic abort
-.Dv TELNET ABORT
-(Abort
-processes)
-シーケンスを送ります。
-.It Ic ao
-.Dv TELNET AO
-(Abort Output)
-シーケンスを送ります。
-これはリモートシステム
-.Em に
-端末
-.Em へ
-全ての出力をフラッシュさせます。
-.It Ic ayt
-.Dv TELNET AYT
-(Are You There)
-シーケンスを送ります。
-リモートシステムはそれに応答するかしないかを選択できます。
-.It Ic brk
-.Dv TELNET BRK
-(Break)
-シーケンスを送ります。
-リモートシステムにとって
-重要な意味があるかもしれません。
-.It Ic ec
-.Dv TELNET EC
-(Erase Character)
-シーケンスを送ります。
-これはリモートシステムに最後に入力された文字を
-消去させます。
-.It Ic el
-.Dv TELNET EL
-(Erase Line)
-シーケンスを送ります。
-これはリモートシステムに現在入力中の行を
-消去させます。
-.It Ic eof
-.Dv TELNET EOF
-(End Of File)
-シーケンスを送ります。
-.It Ic eor
-.Dv TELNET EOR
-(End of Record)
-シーケンスを送ります。
-.It Ic escape
-現在の
-.Nm
-エスケープ文字を送ります
-(初期値は \*(Lq^\*(Rq です)。
-.It Ic ga
-.Dv TELNET GA
-(Go Ahead) シーケンスを送ります。
-おそらくリモートシステムにとってたいした意味は無いでしょう。
-.It Ic getstatus
-リモートシステムが
-.Dv TELNET STATUS
-コマンドをサポートしていれば、
-.Ic getstatus
-はサーバに現在のオプションステータスを送るように要求します。
-.It Ic ip
-.Dv TELNET IP
-(Interrupt Process)
-シーケンスを送ります。
-これはリモートシステムに現在実行中のプロセスを
-中断させます。
-.It Ic nop
-.Dv TELNET NOP
-(No OPeration)
-シーケンスを送ります。
-.It Ic susp
-.Dv TELNET SUSP
-(SUSPend process)
-シーケンスを送ります。
-.It Ic synch
-.Dv TELNET SYNCH
-シーケンスを送ります。
-このシーケンスはリモートシステムに、
-それまでに送られた(しかしまだ読み込まれていない)入力を
-捨てさせます。
-このシーケンスは
-.Tn TCP
-緊急データとして送られます
-(しかしリモートシステムが
-.Bx 4.2
-の場合、効かないかも知れません。
-もし効かなかった場合は端末に \*(Lqr\*(Rq が返される場合があります)。
-.It Ic do Ar cmd
-.It Ic dont Ar cmd
-.It Ic will Ar cmd
-.It Ic wont Ar cmd
-.Dv TELNET DO
-.Ar cmd
-シーケンスを送ります。
-.Ar cmd
-は 0 から 255 までの十進数か、
-特定の
-.Dv TELNET
-コマンドに対するシンボル名です。
-.Ar cmd
-として
-既知のシンボル名のリストを含むヘルプメッセージを表示する
-.Ic help
-または
-.Ic \&?
-を指定可能です。
-.It Ic \&?
-.Ic send
-コマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.It Ic set Ar argument value
-.It Ic unset Ar argument value
-.Ic set
-コマンドは、指定した
-.Nm
-変数の1つを、特定の値を設定するか、
-.Dv TRUE
-にします。
-特別な値
-.Ic off
-は、変数に関連する機能を無効にします。これは、
-.Ic unset
-コマンドと同じです。
-.Ic unset
-コマンドは、指定された機能を無効にするか、
-.Dv FALSE
-に設定します。
-変数の値は
-.Ic display
-コマンドによって調べることができます。
-トグルでなく設定、無効にされる変数を以下に示します。
-また
-.Ic toggle
-コマンドに対する変数は
-.Ic set
-および
-.Ic unset
-コマンドによって明示的に
-設定および無効にすることができます。
-.Bl -tag -width escape
-.It Ic ayt
-.Tn TELNET
-がローカル文字モードになっているか、
-あるいは
-.Dv LINEMODE
-が有効になっていて、
-ステータス文字が入力された場合、
-.Dv TELNET AYT
-シーケンス(前述の
-.Ic send ayt
-参照)
-がリモートホストに送られます。\*(LqAre You There\*(Rq 文字の初期値は
-ターミナルステータス文字です。
-.It Ic echo
-これは
-\*(Lqline by line\*(Rq モード時に
-入力された文字をローカルに表示する(通常処理)か
-しないか(たとえばパスワード入力時)を
-切替えるのに使われる値(初期値は \*(Lq^E\*(Rq )です。
-.It Ic eof
-.Nm
-が
-.Dv LINEMODE
-あるいは
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードで動作していれば、
-行の最初の文字としてこの文字を入力すると、
-この文字をリモートシステムに送ります。
-初期値として、端末の
-.Ic eof
-文字が使われます。
-.It Ic erase
-.Nm
-が
-.Ic localchars
-モード(後述の
-.Ic toggle
-.Ic localchars
-を参照)
-になっていて、
-.Sy そして
-\*(Lqcharacter at a time\*(Rq モードで動作していれば、
-この文字が入力された時に
-.Dv TELNET EC
-シーケンス(前述の
-.Ic send
-.Ic ec
-を参照)が
-リモートシステムに送られます。
-初期値として、端末の
-.Ic erase
-文字が使われます。
-.It Ic escape
-これは
-(リモートシステムと接続している時に)
-.Nm
-コマンドモードに入る
-.Nm
-エスケープ文字(初期値 \*(Lq^[\*(Rq) です。
-.It Ic flushoutput
-.Nm
-が
-.Ic localchars
-モード(後述の
-.Ic toggle
-.Ic localchars
-を参照)
-になっていて、
-.Ic flushoutput
-文字が入力された時に
-.Dv TELNET AO
-シーケンス(前述の
-.Ic send
-.Ic ao
-を参照)が
-リモートシステムに送られます。
-初期値として、端末の
-.Ic flush
-文字が使われます。
-.It Ic forw1
-.It Ic forw2
-.Nm
-が
-.Dv LINEMODE
-で動作している時に
-この文字が入力されると
-行の一部がリモートシステムに送られます。
-初期値として、端末の eol および eol2 文字が
-使われます。
-.It Ic interrupt
-.Nm
-が
-.Ic localchars
-モード(後述の
-.Ic toggle
-.Ic localchars
-を参照)
-になっている時に、
-.Ic interrupt
-文字が入力されると
-.Dv TELNET IP
-シーケンス(前述の
-.Ic send
-.Ic ip
-を参照)が
-リモートホストに送られます。
-初期値として、端末の
-.Ic intr
-文字が使われます。
-.It Ic kill
-.Nm
-が
-.Ic localchars
-モード(後述の
-.Ic toggle
-.Ic localchars
-を参照)
-になっていて、
-.Ic そして
-\*(Lqcharacter at a time\*(Rq
-モードで動作していれば、この文字が入力された時に
-.Dv TELNET EL
-シーケンス(前述の
-.Ic send
-.Ic el
-を参照)がリモートシステムに送られます。
-初期値として、端末の
-.Ic kill
-文字が使われます。
-.It Ic lnext
-.Nm
-が
-.Dv LINEMODE
-か
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードで動作している時に、端末の
-.Ic lnext
-文字がこの文字として使われます。
-初期値として、端末の
-.Ic lnext
-文字が使われます。
-.It Ic quit
-.Nm
-が
-.Ic localchars
-モード(後述の
-.Ic toggle
-.Ic localchars
-を参照)
-になっていて、
-.Ic quit
-文字が入力されると、
-.Dv TELNET BRK
-シーケンス(前述の
-.Ic send
-.Ic brk
-を参照)が
-リモートホストに送られます。
-初期値として、端末の
-.Ic quit
-文字が使われます。
-.It Ic reprint
-.Nm
-が
-.Dv LINEMODE
-あるいは
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードで動作している時に、端末の
-.Ic reprint
-文字がこの文字として使われます。
-初期値として、端末の
-.Ic reprint
-文字が使われます。
-.It Ic rlogin
-これは rlogin エスケープ文字です。
-もし設定されていれば、行の最初でこの文字が入力されている場合を除き、
-通常の
-.Nm
-エスケープ文字は無視されます。
-行の最初でこの文字に続けて "." が入力された場合、
-接続が切れます。
-続けて ^Z が入力された場合、
-.Nm
-コマンドが中断されます。
-初期状態では
-.Nm rlogin
-エスケープ文字は
-無効になっています。
-.It Ic start
-もし
-.Dv TELNET TOGGLE-FLOW-CONTROL
-オプションが有効になっていれば、端末の
-.Ic start
-文字としてこの文字が使われます。
-初期値として、端末の
-.Ic start
-文字が使われます。
-.It Ic stop
-もし
-.Dv TELNET TOGGLE-FLOW-CONTROL
-オプションが有効になっていれば
-端末の
-.Ic stop
-文字がこの文字として使われます。
-初期値として、端末の
-.Ic stop
-文字が使われます。
-.It Ic susp
-.Nm
-が
-.Ic localchars
-モードになっているか、
-.Dv LINEMODE
-が有効になっている場合に
-.Ic suspend
-文字が入力されると、
-.Dv TELNET SUSP
-シーケンス(前述の
-.Ic send
-.Ic susp
-を参照)が
-リモートホストに送られます。
-初期値として、端末の
-.Ic suspend
-文字が使われます。
-.It Ic tracefile
-これは
-.Ic netdata
-あるいは
-.Ic option
-によって
-トレースが
-.Dv TRUE
-になっている場合に、出力が書き出されるファイルです。
-もし
-.Dq Fl
-に設定されていれば、
-トレース情報は標準出力(デフォルト)に書き出されます。
-.It Ic worderase
-.Nm
-が
-.Dv LINEMODE
-か
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードで動作している時に、端末の
-.Ic worderase
-文字がこの文字として使われます。
-初期値として、端末の
-.Ic worderase
-文字が使われます。
-.It Ic \&?
-.Ic set
-.Pq Ic unset
-コマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.It Ic slc Ar state
-.Ic slc
-(Set Local Characters) コマンドは、
-.Dv TELNET LINEMODE
-オプションが有効な時に働く特殊文字を設定したり変更したりします。
-特殊文字は(
-.Ic ip
-や
-.Ic quit
-のような)
-.Tn TELNET
-コマンドシーケンスや、(
-.Ic erase
-.Ic kill
-のような)
-ラインエディット文字に割り付けられます。
-特殊文字はデフォルトで環境に取り込まれます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic check
-現在の特殊文字の設定を確認します。
-現在の全ての特殊文字の設定を送るように
-リモートに要求を送り、
-もしローカルな設定と違いがあれば、
-ローカルな設定をリモートの値にします。
-.It Ic export
-ローカルの特殊文字のデフォルトを変えます。
-ローカルの特殊文字のデフォルトは
-.Nm
-を起動した時の端末の特殊文字です。
-.It Ic import
-リモートの特殊文字のデフォルトを変えます。
-リモートの特殊文字のデフォルトは
-.Tn TELNET
-接続が確立した時のリモートの特殊文字です。
-.It Ic \&?
-.Ic slc
-コマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.It Ic status
-.Nm
-の現在のステータスを表示します。
-これには現在のモードと同じくらい接続先のモードについての状態が含まれています。
-.It Ic toggle Ar arguments ...
-.Nm
-の動作を制御するさまざまな変数の値(
-.Dv TRUE
-か
-.Dv FALSE
-) を切替えます。
-この変数は前述の
-.Ic set
-や
-.Ic unset
-を使って明示的に
-.Dv TRUE
-または
-.Dv FALSE
-に設定できます。複数の引数を指定可能です。
-これらの変数の値は
-.Ic display
-コマンドによって調べることができます。
-有効な引数の値は以下の通りです。
-.Bl -tag -width Ar
-.It Ic authdebug
-認証コードに対するデバッグ情報を有効にする。
-.It Ic autoflush
-.Ic autoflush
-と
-.Ic localchars
-が両方とも
-.Dv TRUE
-で、
-.Ic ao
-または
-.Ic quit
-文字が設定されている(そして
-.Tn TELNET
-シーケンスに変換されている;
-詳細は前述の
-.Ic set
-を参照)場合、
-リモートシステムが(
-.Dv TELNET TIMING MARK
-によって)
-それらの
-.Tn TELNET
-シーケンスを処理したと認められるまで、
-.Nm
-がどんなデータも端末に表示しないようにします。
-初期値は、端末で "stty noflsh" を実行していなければ
-.Dv TRUE
-、 していれば
-.Dv FALSE
-です(
-.Xr stty 1
-参照)。
-.It Ic autodecrypt
-.Dv TELNET ENCRYPT
-オプションが交渉 (negotiate) されている時、デフォルトでは
-データの暗号(復号)化は自動的には始まりません。
-autoencrypt (autodecrypt) コマンドは
-出力 (入力) の暗号化ができるだけ早く有効になるようにします。
-.Pp
-注意: 輸出規制の関係上、
-.Dv TELNET ENCRYPT
-オプションは、米国およびカナダ以外の国ではサポートされません。
-.It Ic autologin
-もしリモートで
-.Dv TELNET AUTHENTICATION
-オプションがサポートされている場合、
-.Nm
-は自動認証を行うために、それを使おうとします。
-.Dv AUTHENTICATION
-オプションがサポートされていない場合、
-ログイン名は
-.Dv TELNET ENVIRON
-オプションを使用して伝えられます。
-このコマンドは
-.Ic open
-コマンドで
-.Fl a
-オプションが指定された場合と同じです。
-.It Ic autosynch
-.Ic autosynch
-と
-.Ic localchars
-が両方とも
-.Dv TRUE
-になっている時に
-.Ic intr
-または
-.Ic quit
-文字が入力されると(
-.Ic intr
-および
-.Ic quit
-文字の詳細は前述の
-.Ic set
-を参照)、
-.Tn TELNET
-シーケンスが送られた結果は
-.Dv TELNET SYNCH
-に従います。
-これは、リモートシステムに、
-両方の
-.Tn TELNET
-シーケンスが読み込まれて作用するまで、
-それまでの全ての入力を捨てさせる
-.Ic べき
-です。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic binary
-入力と出力の両方に対して、
-.Dv TELNET BINARY
-オプションを有効または無効にします。
-.It Ic inbinary
-入力に対する
-.Dv TELNET BINARY
-オプションを有効または無効にします。
-.It Ic outbinary
-出力に対する
-.Dv TELNET BINARY
-オプションを有効または無効にします。
-.It Ic crlf
-もし
-.Dv TRUE
-なら、キャリッジリターンが
-.Li <CR><LF>
-として送られます。
-.Dv FALSE
-なら
-.Li <CR><NUL>
-として送られます。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic crmod
-キャリッジリターンモードを切替えます。
-このモードが有効なら
-リモートホストから受けとられたほとんどのキャリッジリターンは
-キャリッジリターンとラインフィードに割り当てられます。
-このモードはこれらの文字が入力された時には作用せず、
-受けとらえた時にだけ作用します。
-このモードはリモートホストがキャリッジリターンだけを送らなければ、
-ラインフィードしないので、必ず役に立つというわけではありません。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic debug
-ソケットレベルデバッグ(
-.Ic スーパユーザ
-にのみ役立つ) を切替えます。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic encdebug
-暗号化コードに対するデバッグ情報を有効にする。
-.It Ic localchars
-もし
-.Dv TRUE
-ならば、
-.Ic flush ,
-.Ic interrupt ,
-.Ic quit ,
-.Ic erase ,
-そして
-.Ic kill
-文字(前述の
-.Ic set
-参照)はローカルに認識され、(うまくいけば)適当な
-.Tn TELNET
-コントロールシーケンス(それぞれ
-.Ic ao ,
-.Ic ip ,
-.Ic brk ,
-.Ic ec ,
-および
-.Ic el ;
-前述の
-.Ic send
-参照)に変換されます。
-初期値は
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードでは
-.Dv TRUE
-\*(Lqcharacter at a time\*(Rq モードでは
-.Dv FALSE
-です。
-.Dv LINEMODE
-オプションが有効の時は、
-.Ic localchars
-の値は無視されて、常に
-.Dv TRUE
-になります。
-もし
-.Dv LINEMODE
-が有効になったことがあれば、
-.Ic quit
-は
-.Ic abort
-として送られ、
-.Ic eof and
-.Ic suspend
-は
-.Ic eof and
-.Ic susp
-として送られます
-(前述の
-.Ic send
-参照)。
-.It Ic netdata
-(16進フォーマットによる)全てのネットワークデータの表示を切替えます。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic options
-(
-.Tn TELNET
-オプションを処理する時の) 内部の
-.Nm
-プロトコルの処理の表示を切替えます。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic prettydump
-.Ic netdata
-が有効になっている時、
-.Ic prettydump
-が有効になっていれば、
-.Ic netdata
-コマンドの出力を、より見やすいフォーマットにします。
-出力の各文字の間にはスペースがはさまれ、
-.Nm
-エスケープシーケンスの前には、
-探しやすいように '*' が置かれます。
-.It Ic skiprc
-skiprc が
-.Dv TRUE
-になっていると、
-.Nm
-はコネクションが開設される時に
-ホームディレクトリから
-.Pa \&.telnetrc
-を読まないようにします。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic termdata
-(16進フォーマットによる)全ての端末データの表示を切替えます。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-.It Ic verbose_encrypt
-.Ic verbose_encrypt
-が
-.Dv TRUE
-になっていると、
-.Nm
-はメッセージを表示するたびに暗号化が有効か無効かを表示します。
-初期値は
-.Dv FALSE
-です。
-注意: 輸出規制の関係上、
-データの暗号化は、米国およびカナダ以外の国ではサポートされません。
-.It Ic \&?
-.Ic toggle
-コマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.It Ic z
-.Nm
-コマンドをサスペンドします。このコマンドは、ユーザが
-.Xr csh 1
-を使用している時にのみ使用可能です。
-.It Ic \&! Op Ar command
-ローカルシステムのサブシェルで、コマンドを1つ実行できます。
-.Ar command
-が指定されなかった場合、サブシェルが対話モードで起動されます。
-.It Ic \&? Op Ar command
-ヘルプメッセージを表示します。
-引数が指定されなかった場合、
-.Nm
-はコマンド一覧を表示します。
-.Ar command
-が指定された場合、
-.Nm
-はそのコマンドのヘルプメッセージを表示します。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は、少なくとも
-.Ev HOME ,
-.Ev SHELL ,
-.Ev DISPLAY ,
-および
-.Ev TERM
-環境変数を用います。
-他の環境変数は、
-.Dv TELNET ENVIRON
-オプションによりリモートホストに送られます。
-.Sh 関連項目
-.Xr rlogin 1 ,
-.Xr rsh 1 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr nologin 5 ,
-.Xr telnetd 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width ~/.telnetrc -compact
-.It Pa ~/.telnetrc
-ユーザカスタマイズ可能なtelnet初期設定ファイル
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.2
-ではじめて実装されました。
-.Sh 注意
-リモートシステムの中には、\*(Lqold line by line\*(Rq モードで
-手動でエコーバックを切り替えなければならない場合があります。
-.Pp
-\*(Lqold line by line\*(Rq モードもしくは
-.Dv LINEMODE
-では、端末の
-.Ic eof
-文字は、
-それが行の先頭にある時だけ
-認識され(リモートシステムに送られ)ます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/test.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/test.1
deleted file mode 100644
index ec33e41a09..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/test.1
+++ /dev/null
@@ -1,220 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)test.1 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" jpman %Id: test.1,v 1.2 1997/03/31 03:43:49 ryo2 Stab %
-.\" %Id: test.1,v 1.2.8.1 1997/06/02 06:40:08 charnier Exp %
-.\"
-.Dd May 31, 1993
-.Dt TEST 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm test
-.Nd 条件式を評価する
-.Sh 書式
-.Nm test
-.Ar expression
-.Sh 解説
-.Nm test
-ユーティリティは、式を評価し、結果が真なら 0 (true)を、
-偽なら 1 (false) を戻り値として返します。引数の式がない
-場合も 1 (false) を返します。
-.Pp
-演算子やフラグなどは、一つ一つ独立な引数として
-.Nm test
-ユーティリティに渡します。
-.Pp
-式は以下の基本要素から構成されます:
-.Bl -tag -width Ar
-.It Fl b Ar file
-.Ar file
-が存在し、それがブロック特殊ファイルであるならば真になります。
-.It Fl c Ar file
-.Ar file
-が存在し、それがキャラクタ特殊ファイルであるならば真になります。
-.It Fl d Ar file
-.Ar file
-が存在し、それがディレクトリであるならば真になります。
-.It Fl e Ar file
-.Ar file
-が存在すれば真になります (ファイルの種類に依りません)。
-.It Fl f Ar file
-.Ar file
-が存在し、それが通常ファイルであるならば真になります。
-.It Fl g Ar file
-.Ar file
-が存在し、それに setgid (フラグが立っていれば真になります。
-.It Fl h Ar file
-.Ar file
-が存在し、それがシンボリックリンクであるならば真になります。
-.It Fl n Ar string
-.Ar string
-の長さが 0 でなければ真になります。
-.It Fl p Ar file
-.Ar file
-が名前つきパイプ
-.Po Tn FIFO Pc
-であるならば真になります。
-.It Fl r Ar file
-.Ar file
-が存在し、それが読み込み可能であれば真になります。
-.It Fl s Ar file
-.Ar file
-が存在し、そのファイルサイズが 0 より大きければ真になります。
-.It Fl t Ar [file_descriptor]
-ファイルディスクリプタ番号が
-.Ar file_descriptor
-(デフォルトでは1) であるファイルがオープンされており、これが端末に
-結びつけられていれば
-真になります。
-.It Fl u Ar file
-.Ar file
-が存在し、それに setuid フラグが立っていれば真になります。
-.It Fl w Ar file
-.Ar file
-が存在し、書き込み可能であれば真になります。真ということは、
-書き込み可能フラグが立っていることを表すに過ぎません。
-ファイルが読み込み専用のファイルシステム上にあると、たとえ
-この判定が真であっても書き込みはできません。
-.It Fl x Ar file
-.Ar file
-が存在し、実行可能であれば真になります。真ということは、
-実行可能フラグが立っていることを表すに過ぎません。
-.Ar file
-がディレクトリの場合、真は
-.Ar file
-が検索可能であることを表します。
-.It Fl z Ar string
-.Ar string
-の長さが 0 であれば真になります。
-.It Ar string
-.Ar string
-がナル文字列でなければ真になります。
-.It Ar \&s\&1 Cm \&= Ar \&s\&2
-文字列
-.Ar \&s\&1
-と
-.Ar \&s\&2
-が同一であれば真になります。
-.It Ar \&s\&1 Cm \&!= Ar \&s\&2
-文字列
-.Ar \&s\&1
-と
-.Ar \&s\&2
-が同一でなければ真になります。
-.It Ar \&n\&1 Fl \&eq Ar \&n\&2
-整数
-.Ar \&n\&1
-と
-.Ar \&n\&2
-が等しければ真になります。
-.It Ar \&n\&1 Fl \&ne Ar \&n\&2
-整数
-.Ar \&n\&1
-と
-.Ar \&n\&2
-が等しくなければ真になります。
-.It Ar \&n\&1 Fl \&gt Ar \&n\&2
-整数
-.Ar \&n\&1
-が
-.Ar \&n\&2
-がより大きければ真になります。
-.It Ar \&n\&1 Fl \&ge Ar \&n\&2
-整数
-.Ar \&n\&1
-が
-.Ar \&n\&2
-より大きいか等しければ真になります。
-.It Ar \&n\&1 Fl \&lt Ar \&n\&2
-整数
-.Ar \&n\&1
-が
-.Ar \&n\&2
-より小さければ真になります。
-.It Ar \&n\&1 Fl \&le Ar \&n\&2
-整数
-.Ar \&n\&1
-が
-.Ar \&n\&2
-より小さいか等しければ真になります。
-.El
-.Pp
-これらの基本要素は以下の演算子と組み合わせることができます:
-.Bl -tag -width Ar
-.It Cm \&! Ar expression
-.Ar expression
-が偽ならば真になります。
-.It Ar expression1 Fl a Ar expression2
-.Ar expression1
-と
-.Ar expression2
-の両方が真ならば真になります。
-.It Ar expression1 Fl o Ar expression2
-.Ar expression1
-と
-.Ar expression2
-のどちらかが真ならば真になります。
-.It Cm \&( Ns Ar expression Ns Cm \&)
-.Ar expression
-が真ならば真になります。
-.El
-.Pp
-.Fl a
-演算子は
-.Fl o
-演算子より優先されます。
-.Sh 文法の曖昧性
-.Nm test
-に使用されている文法は本質的に曖昧です。ある程度の一貫性を確保するため、
-.St -p1003.2
-の D11.2/4.62.4 節で述べられているケースに関しては、この標準化文書が
-規定する規則に一貫して従った評価が行われます。しかしその他のケース
-では、コマンドの持つ意味の曖昧さに左右されます。
-.Sh 戻り値
-.Nm test
-ユーティリティは次のいずれかの値を返します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It 0
-式を評価した結果が真である
-.It 1
-式を評価した結果が偽であるか、式がない
-.It >1
-エラーが発生した
-.El
-.Sh 標準
-.Nm test
-の機能は、
-.St -p1003.2
-互換を想定しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tfmtodit.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tfmtodit.1
deleted file mode 100644
index 47c9978e29..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tfmtodit.1
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: tfmtodit.1,v 1.2 1997/03/29 11:46:40 horikawa Stab %
-.ie t .ds tx T\h'-.1667m'\v'.224m'E\v'-.224m'\h'-.125m'X
-.el .ds tx TeX
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.TH TFMTODIT 1 "7 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-tfmtodit \- groff \-Tdvi で用いるフォントファイルを作成する
-.SH 書式
-.B tfmtodit
-[
-.B \-sv
-]
-[
-.BI \-g gf_file
-]
-[
-.BI \-k skewchar
-]
-.I tfm_file
-.I map_file
-.I font
-.SH 解説
-.B tfmtodit
-は、
-.B
-groff \-Tdvi\fR
-で用いるフォントファイルを作成します。
-.I tfm_file
-は、フォント作成に用いる \*(tx のフォントメトリックファイル名です。
-.I map_file
-は
-.B groff
-での文字名を記述したファイルです。このファイルは、以下
-の形式を持ちます。
-.IP
-.I
-n c1 c2 \fR.\|.\|.
-.LP
-.I n
-はフォント中での十進数で表した文字の位置、
-.IR c1 ,
-.IR c2 ,.\|.\|.
-は groff での文字名を示します。
-tfm ファイルに存在するが、groff では名前を持たない文字は groff
-フォントファイルに名前のない文字として出力されます。
-.I font
-は、出力する groff フォントファイル名です。
-.LP
-特殊なフォント(カレントフォントの中に文字が見つからない場合に
-検索されるフォントのこと)に対しては
-.B \-s
-オプションを指定する必要があります。
-特殊なフォントは DESC ファイルの
-.B fonts
-コマンドで列挙します。特殊なフォント以外は列挙する必要はありません。
-.B troff
-がそのフォントを最初に使用したときに自動的にマウントできるからです。
-.LP
-数式を適切に処理するために、groff は tfm には含まれない
-フォントメトリック情報を必要とします。
-\*(tx は数式用のイタリックフォントを使用しますが、groff では、
-通常のイタリックフォントを数式にも使用するからです。
-groff が必要とする情報は、Metafont の Computer Modern fonts に
-おける
-.B math_fit
-マクロの 2 つの引数によって与えることができます。
-Metafont は通常、テキストフォント(
-.B math_fitting
-が false)の処理中、これらの引数を無視します。
-.B cm.base
-を作成するときに以下の定義を
-.B cmbase
-のあとにロードすることによって、
-テキストフォントのフォントメトリック情報を
-gf ファイル中に出力するように Metafont に指示できます。
-.IP
-.nf
-.ft B
-def ignore_math_fit(expr left_adjustment,right_adjustment) =
- special "adjustment";
- numspecial left_adjustment*16/designsize;
- numspecial right_adjustment*16/designsize;
- enddef;
-.fi
-.ft R
-.LP
-この変更された
-.B cm.base
-を使って作成された gf ファイルは
-.B \-g
-オプションで指定します。
-.B \-g
-オプションは、
-.I math_fitting
-が true に設定されたフォントに対しては使用してはいけません。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.B \-s
-特殊なフォントであることを指定します。フォントファイルに
-.B special
-コマンドを追加します。
-.TP
-.BI \-k n
-フォント中の skewchar (斜めになった文字) の位置を指定します。
-.I n
-は整数で、10 進数か、
-.B 0
-で始まる 8 進数か
-.B 0x
-で始まる 16 進数で指定します。本オプションで指定された文字が
-カーニング処理の 2 文字目にきた場合、
-カーニングを行わないようになります。
-.TP
-.BI \-g gf_file
-Metafont で生成された gf ファイル
-.I gf_file
-を指定します。
-この gf ファイルは special コマンドと numspecial コマンドを含み、
-追加のフォントメトリック情報を与えます。
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'\fB/usr/share/groff_font/devdvi/DESC'u+2n
-.B /usr/share/groff_font/devdvi/DESC
-デバイス記述ファイル
-.TP
-.BI /usr/share/groff_font/devdvi/ F
-フォント F のためのフォント記述ファイル
-.SH 関連項目
-.BR groff (1),
-.BR grodvi (1),
-.BR groff_font (5)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tftp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tftp.1
deleted file mode 100644
index 8da1af1ead..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tftp.1
+++ /dev/null
@@ -1,171 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tftp.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: tftp.1,v 1.2 1997/05/21 23:34:40 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt TFTP 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm tftp
-.Nd 簡単なファイル転送プログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar host
-.Sh 解説
-.Nm
-は、インターネット
-.Tn TFTP
-(Trivial File Transfer Protocol) を用いて、リモートマシンとの間の
-ファイル転送を行なうためのユーザインタフェースです。
-リモートマシン名
-.Ar host
-は、
-.Nm
-起動時にコマンドラインで指定することが可能です。この場合、
-.Ar host
-はファイル転送を行なう際のデフォルトのホストとして使われます。
-(以下の
-.Cm connect
-コマンドを参照のこと)。
-.Sh コマンド
-.Nm
-起動後、コマンド入力を促すプロンプト
-.Nm tftp>
-が表示されます。この状態で使用できるコマン
-ドは以下の通りです。
-.Pp
-.Bl -tag -width verbose -compact
-.It Cm \&? Ar command-name ...
-ヘルプメッセージを出力します。
-.Pp
-.It Cm ascii
-``mode ascii'' の略です。
-.Pp
-.It Cm binary
-``mode binary'' の略です。
-.Pp
-.It Cm connect Ar host-name Op Ar port
-ファイル転送を行なう
-.Ar host
-を(必要あれば
-.Ar port
-番号も同時に)
-設定します。
-なお、
-.Tn TFTP
-プロトコルは、
-.Tn FTP
-プロトコルと違い、無通信状態においてはホスト間の
-コネクションを保持しないことに注意してください。
-つまり、
-.Cm connect
-コマンドはホスト
-間のコネクションを確立するのではなく、実際には転送を行なうホストを
-記憶するのに使用されます。
-使用者は
-.Cm connect
-コマンドを使用する必要はなく、
-.Cm get
-もしくは
-.Cm put
-コマンドを使用する時にリモートホストを指定することができます。
-.Pp
-.It Cm get Ar filename
-.It Cm get Ar remotename localname
-.It Cm get Ar file1 file2 ... fileN
-指定された形式でファイルを取得します。転送元の指定方法には 2 通りあります。
-.Ar host
-がすでに指定されている場合、リモートホスト上のファイル名を指定し
-ます。もしくは
-.Ar hosts:filename
-のようにリモートマシンとファイル名の両者を指
-定します。もし後者の形式が使用される場合、最後に指定されたリモートホスト名が
-以後のファイル転送の対象ホストとなります。
-.Pp
-.It Cm mode Ar transfer-mode
-転送モードを設定します。転送モードは
-.Em ascii
-と
-.Em binary
-の 2 通りがあります。デフォルトは
-.Em ascii
-となります。
-.Pp
-.It Cm put Ar file
-.It Cm put Ar localfile remotefile
-.It Cm put Ar file1 file2 ... fileN remote-directory
-指定されたファイルまたはディレクトリをリモートホストに転送します。
-転送先の指定方法は 2 通りあります。
-.Ar host
-がすでに
-指定されている場合、リモートホスト上に作成されるファイル名を指定します。もしく
-は
-.Ar hosts:filename
-のようにリモートホストとファイル名の両者を指定します。後者
-の形式が使用される場合、最後に指定されたリモートホスト名が以後のファイル転送の
-対象ホストとなります。また、ディレクトリを指定してリモートへのファイル転送を行
-なう場合、リモートホストは
-.Tn UNIX
-マシンとみなされます。
-.Pp
-.It Cm quit
-.Nm
-を終了します。EOF (^D)
-を入力した場合も同様です。
-.Pp
-.It Cm rexmt Ar retransmission-timeout
-パケット毎の再送タイムアウト時間を秒単位で設定します。
-.Pp
-.It Cm status
-現在の tftp の状態を表示します。
-.Pp
-.It Cm timeout Ar total-transmission-timeout
-全体の転送タイムアウト時間を、秒単位で設定します。
-.Pp
-.It Cm trace
-トグル動作でパケットトレース機能の ON/OFF を設定します。
-.Pp
-.It Cm verbose
-トグル動作でバーボーズモードの ON/OFF を設定します。
-.El
-.Sh バグ
-.Pp
-.Tn TFTP
-プロトコルには、ユーザ認証機構がないために、リモートマシン上のファイルには
-何らかの種類のアクセス制限が生じることがあります。それらに関してはいろいろな例
-があるため、ここには記述しません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/time.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/time.1
deleted file mode 100644
index c11bcac695..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/time.1
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)time.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: time.1,v 1.3 1997/07/27 12:00:02 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TIME 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm time
-.Nd コマンドの実行時間の計測
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl l
-.Ar command
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-タイマーを初期化して、シェルに
-.Ar command
-を実行させ、処理に要した時間を計測します。
-.Ar command
-の実行を終えると、
-標準エラー出力に
-実行開始から実際に経過した時間、
-システムのオーバヘッドに費された時間、
-.Ar command
-の実行に要した時間を秒単位で
-出力します。
-.Pp
-使用可能なオプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl l
-デフォルトの出力に加え、
-.Em rusage
-構造体の内容を表示します。
-.El
-.Pp
-.Xr csh 1
-は独自の
-.Nm
-をビルトインコマンドとして実装しています。
-シェルに
-.Xr csh
-を使用している場合、
-ここで説明されている
-.Nm
-を実行するときは
-.Pa /usr/bin/time
-とタイプして下さい。
-.Sh バグ
-マイクロプロセッサで扱える時間の精度は低く、
-また、表示される時間には、実行時間の報告自体に要する時間も含まれます。
-この誤差は、秒単位にしては大きすぎます。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr getrusage 2 ,
-.Xr wait 2
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tip.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tip.1
deleted file mode 100644
index d1df2d0a63..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tip.1
+++ /dev/null
@@ -1,449 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tip.1 8.4 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: tip.1,v 1.3 1997/07/26 21:48:01 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt TIP 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm tip
-.Nd リモートシステムとの接続を行なう
-.Sh 書式
-.Nm tip
-.Op Fl v
-.Fl Ns Ns Ar speed
-.Ar system\-name
-.Nm tip
-.Op Fl v
-.Fl Ns Ns Ar speed
-.Ar phone\-number
-.Sh 解説
-.Nm tip
-は、他のマシンとの間に全二重のコネクションを確立し、
-リモートマシンへ直接ログインしてみせます。
-言うまでもないことですが、コネクションを張りたいマシンに対しては、
-ログインアカウント (かそれに相当するもの) がなければなりません。
-.Pp
-以下のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl v
-冗長モードを設定します。
-.El
-.Pp
-入力された文字は通常は直接リモートマシンに転送されます
-(それは同様にエコーされます)。
-行頭にチルダ文字 (`~') が入力された場合には、これはエスケープ文字として
-働きます; 以下の組合せが認識されます:
-.Bl -tag -width flag
-.It Ic \&~^D No または Ic \&~ .
-コネクションを切断し、プログラムを終了します
-(リモートマシンにはログインしたままでいることもできます)。
-.It Ic \&~c Op Ar name
-ローカルのカレントディレクトリを
-.Ar name
-で指定したものに変更します
-(引数が指定されない場合には、ホームディレクトリに移動します)。
-.It Ic \&~!
-シェルを起動します(シェルを終了すると、tip に戻ります)。
-.It Ic \&~>
-ローカルマシンのファイルをリモートマシンにコピーします。
-.Nm tip
-は、ローカルファイル名の入力プロンプトを出します。
-.It Ic \&~<
-リモートシステムのファイルをローカルマシンに転送します。
-.Nm tip
-は、まず転送されるファイル名の入力プロンプトを出し、
-それからリモートマシンで実行するコマンドのプロンプトを出します。
-.It Ic \&~p Ar from Op Ar to
-リモートの
-.Ux
-ホストにファイルを送ります。put コマンドは
-.Nm tip
-が ``from'' ファイルを送っている間、リモートの
-.Ux
-システム上で ``cat > 'to''' コマンドを実行します。
-``to'' ファイル名が指定されない場合には、
-このファイル名には ``from'' ファイル名を使用します。
-このコマンドは、実際には
-``~>''コマンドを
-.Ux
-システムに特定して実装したバージョンです。
-.It Ic \&~t Ar from Op Ar to
-リモートの
-.Ux
-ホストからファイルを受信します。put コマンドと同じく、``to'' ファイル名
-が指定されない場合には、このファイル名は ``from'' ファイル名と同じになります。
-リモートホストでは
-.Nm tip
-にファイル転送を行なうために ``cat 'from';echo ^A'' を実行します。
-.It Ic \&~|
-リモートコマンドからの出力を、ローカル
-.Ux
-プロセスへパイプを用いてリダイレクトします。
-ローカル
-.Ux
-システムに送られるコマンド文字列は、シェルで処理されます。
-.It Ic \&~$
-ローカル
-.Ux
-プロセスからパイプを介してリモートホストへ出力します。
-ローカル
-.Ux
-システムに送られるコマンド文字列は、シェルで処理されます。
-.It Ic \&~C
-ローカルシステム上で \s-1XMODEM\s+1 などの特別なプロトコルを扱うための
-子プロセスを起動します。この子プロセスは特別に用意された、次のような
-ファイルディスクリプタを用いて動作します。
-.nf
-.in +1i
-0 <-> 自側 tty 入力
-1 <-> 自側 tty 出力
-2 <-> 自側 tty 出力
-3 <-> 相手側 tty 入力
-4 <-> 相手側 tty 出力
-.in -1i
-.fi
-.It Ic \&~#
-.Dv BREAK
-信号をリモートホストに送信します。
-必要な
-.Ar ioctl
-システムコールをサポートしていないシステムの場合には、回線速度の
-変更と
-.Dv DEL
-文字の組合せでブレイクをシミュレートします。
-.It Ic \&~s
-変数をセットします (以下の記述を参照してください)。
-.It Ic \&~^Z
-.Nm tip
-を停止します
-(システムがジョブコントロールをサポートしている場合にのみ使用可能です)。
-.It Ic \&~^Y
-ローカル側の
-.Nm tip
-のみ停止します
-(システムがジョブコントロールをサポートしている場合にのみ使用可能です);
-.Nm tip
-の ``リモート側'' すなわちリモートホストの表示出力については引続き走行します。
-.It Ic \&~?
-チルダエスケープで使用できるコマンド一覧を表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm tip
-は、
-.Pa /etc/remote
-ファイルを用いて特定システムへの接続方法を検索し、他システムと
-接続する際のパラメータを特定します;
-.Pa /etc/remote
-ファイルの完全な記述は
-.Xr remote 5
-を参照してください。
-各システムは、コネクションを確立する際にデフォルトの通信速度が決められて
-います。この通信速度が適当でない場合には、コマンドラインにて通信速度を
-指定することができます。例えば
-.Ql "tip -300 mds"
-です。
-.Pp
-.Nm tip
-がコネクションを確立すると、リモートホストにコネクションメッセージを
-送信します; デフォルトのメッセージが存在するならば
-.Pa /etc/remote
-に定義されています
-(
-.Xr remote 5
-を参照してください) 。
-.Pp
-.Nm tip
-に引数の入力を促されている場合(例えば、ファイル転送の設定の間)
-には、入力された行は標準の erase や kill 文字で編集することが許されています。
-入力を促されている時に空行を入力したり操作を中断
-した場合には、入力を促す画面から抜け出し、リモートマシンとの対話に戻ります。
-.Pp
-.Nm tip
-は、モデムや回線の排他制御や
-.Xr uucico 8
-で採用されているロックプロトコルを用いることで、複数のユーザが
-リモートシステムへ接続することを制限しています。
-.Pp
-ファイル転送時には
-.Nm tip
-は転送した行数を表示します。
-~> や ~< コマンドを使用した場合には、``eofread'' 変数や ``eofwrite''
-変数は、ファイル読み込時の end-of-file 文字の認識や、ファイル書き込み時
-の end-of-file 文字の指定に用いられます(後述)。ファイル転送時のフロー制御は、
-通常は tandem モードで行なわれます。リモートシステムが tandem
-モードをサポートしない場合には、``echocheck'' が設定され、
-.Nm tip
-が相手に転送した文字のエコーを用いてリモートシステムと同期します。
-.Pp
-.Nm tip
-が他システムとの接続のために電話をかける場合には、
-動作を示すさまざまな表示を行ないます。
-.Nm tip
-は AT コマンドセットを使用するモデムをサポートします。
-.Nm tip
-は特定のモデムを制御する方法を
-.Pa /etc/modems
-ファイルから見つけ出します;
-完全な記述は
-.Xr modems 5
-を参照してください。
-.Ss 変数
-.Nm tip
-は、自己を制御するために、
-.Ar 変数
-を取り扱います。
-いくつかの変数は、一般ユーザの権限では参照のみで変更することはできません
-(スーパユーザのみ、これらの変数の変更が許可されています)。変数は、
-``s'' エスケープにて、参照および変更が可能です。変数設定の書式は、
-.Xr vi 1
-や
-.Xr Mail 1
-での変数設定の書式と同様です。コマンドの引数に ``all'' を指定することで、
-ユーザが読み出し可能なすべての変数を表示することができます。また、ユーザは
-特定の変数について、変数名の最後に `?' を付加することにより、
-その値を表示することができます。
-例えば ``escape?'' とすることで、現在のエスケープ文字を表示します。
-.Pp
-変数値として採用されるものは、数値、文字列、文字、もしくは論理値です。
-論理変数の設定については、単に変数名を設定するだけで設定されます;
-これらは、変数名の前に `!' 文字をつけることにより偽に設定
-されます。他の変数型については、変数と値の間を `=' でつなぐことで設定
-できます。すべての設定について、その指定中に空白を入れてはいけません。
-単独の set コマンドは、変数の値を設定するだけでなく、変数の値を知るため
-にも用いられます。
-変数は実行時に set コマンドを実行することで初期化されます(
-ホームディレクトリの
-.Pa .tiprc
-ファイル中で、``~s'' プレフィックスがない場合です)。
-.Fl v
-オプションを指定することで、
-.Nm tip
-が初期化時に行なった設定を表示します。
-確実に共通変数と思われるものについては、略号表記されます。
-以下に共通変数およびその略号と、デフォルトの値の一覧を示します。
-.Bl -tag -width Ar
-.It Ar beautify
-(論理値) セッション確立時に受けとった表示不可の文字については無視します;
-.Ar be
-と略号表記されます。
-.It Ar baudrate
-(数値) コネクション確立時の通信速度を指定します;
-.Ar ba
-と略号表記されます。
-.It Ar dialtimeout
-(数値) 相手先に電話をかける際に、コネクション確立までの待ち時間(秒単位)を
-指定します;
-.Ar dial
-と略号表記されます。
-.It Ar echocheck
-(論理値) ファイル転送時のリモートホストとの同期を、
-送信された最後の文字のエコーを待つことで取ります;
-本変数のデフォルト値は
-.Ar off
-です。
-.It Ar eofread
-(文字列) ~< コマンドを用いてファイル転送した場合に、
-転送終了を示す文字群です;
-.Ar eofr
-と略号表記されます。
-.It Ar eofwrite
-(文字列) ~> コマンドを用いてファイル転送した場合に、
-転送終了を示すために送る文字列です;
-.Ar eofw
-と略号表記されます。
-.It Ar eol
-(文字列) 行末を示す文字群です。
-.Nm tip
-は行末文字の直後に現れたエスケープ文字のみ、エスケープ文字として認識します。
-.It Ar escape
-(文字) コマンドプレフィックス(エスケープ)文字です;
-.Ar es
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は `~' です。
-.It Ar exceptions
-(文字列) beautification の指定で無視されない文字群を指定します;
-.Ar ex
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は ``\et\en\ef\eb'' です。
-.It Ar force
-(文字) リテラルデータ送信を強制する文字です;
-.Ar fo
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は`^P'です。
-.It Ar framesize
-(数値) ファイルを受信した場合に、ファイルシステムとの間にあるバッファに
-バッファリングするデータ量(バイト単位)です;
-.Ar fr
-と略号表記されます。
-.It Ar host
-(文字列) 接続しているホスト名です;
-.Ar ho
-と略号表記されます。
-.It Ar login
-(文字列) 接続直後に実行されるログインシェルスクリプトのパス名です;
-標準入出力はリモートホストへリダイレクトされます。
-パス名の先頭のチルダ文字は展開されます;
-.Ar li
-と略号表記されます。
-.It Ar logout
-(文字列) 切断直前に実行されるシェルスクリプトのパス名です;
-標準入出力はリモートホストへリダイレクトされます。
-パス名の先頭のチルダ文字は展開されます;
-.Ar lo
-と略号表記されます。
-.It Ar prompt
-(文字) リモートホストの行末文字です;
-.Ar pr
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は `\en' です。本変数は、データ転送時の同期を取るのに
-用いられます。ファイル転送時に行なう転送行のカウントは、この文字を
-いくつ受けとったかということに基づきます。
-.It Ar raise
-(論理値) 大文字に変換するモードです;
-.Ar ra
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は
-.Ar off
-です。
-本モードが有効になると、すべての小文字の文字列は、リモートホストへの転送時に
-.Nm tip
-によって大文字に変更されます。
-.It Ar raisechar
-(文字) 大文字へ変換するモードの切替を行なう入力文字です;
-.Ar rc
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は `^A' です。
-.It Ar record
-(文字列) セッションの記録を取るファイル名です;
-.Ar rec
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は ``tip.record'' です。
-.It Ar script
-(論理値) セッションの記録を取るモードです;
-.Ar sc
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は
-.Ar off
-です。
-.Ar script
-が
-.Li true
-の場合には、
-.Nm tip
-はリモートホストから転送されたすべてのデータを
-.Ar record
-に指定されたファイルに記録します。
-.Ar beautify
-スイッチが有効になっている場合には、表示可能な
-.Tn ASCII
-文字(文字コードに換算して040から0177までの間)についてのみ記録されます。
-beautification 規則の例外を指定する
-.Ar exceptions
-変数による設定も有効となります。
-.It Ar tabexpand
-(論理値) ファイル転送時にタブ文字を空白文字に展開するモードです;
-.Ar tab
-と略号表記されます。
-本変数のデフォルト値は
-.Ar false
-です。
-本モードが有効になっている場合には、タブ文字は空白文字 8 つに展開されます。
-.It Ar verbose
-(論理値) 冗長モードです;
-.Ar verb
-と略号表記されます;
-本変数のデフォルト値は
-.Ar true
-です。
-冗長モードが有効になっている場合には、
-.Nm tip
-はダイヤル時にメッセージを出力したり、ファイル転送を行なっている際の
-現在の転送行数を指定したりします。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Nm tip
-は、以下の環境変数を参照します:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev SHELL
-(文字列) ~! コマンド実行時に使用するシェルの名前です; デフォルト値は
-``/bin/sh'' であり、環境変数に別の値が設定されている場合には、そちらの
-値を参照します。
-.It Ev HOME
-(文字列) ~c コマンド実行時に用いるホームディレクトリです; デフォルト値は、
-実行時の環境によります。
-.It Ev HOST
-指定がない場合のデフォルトの接続先を指定します。
-.El
-.Pp
-変数
-.Ev ${REMOTE}
-と
-.Ev ${PHONES}
-も、エクスポートされます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/spool/lock/LCK..* -compact
-.It Pa /etc/modems
-システムごとのモデム設定データベース。
-.It Pa /etc/remote
-システムごとのリモートシステム記述ファイル。
-.It Pa /etc/phones
-システムごとの電話番号データベース。
-.It ${REMOTE}
-ユーザごとに持てるリモートシステム記述ファイル。
-.It ${PHONES}
-ユーザごとに持てる電話番号データベース。
-.It ~/.tiprc
-初期化ファイル。
-.It Pa tip.record
-記録ファイル。
-.It /var/log/aculog
-回線アクセス記録。
-.It Pa /var/spool/lock/LCK..*
-.Xr uucp
-との回線競合を避けるための回線排他制御ファイル。
-.El
-.Sh 診断
-診断メッセージは、そのまま読んで解釈可能です。
-.Sh 関連項目
-.Xr cu 1 ,
-.Xr remote 5 ,
-.Xr phones 5
-.Sh 歴史
-.Nm tip
-は
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-すべての変数が文書化されているわけではありません。文書化されていないものは
-おそらく削除されるでしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tn3270.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tn3270.1
deleted file mode 100644
index fc4657ebbf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tn3270.1
+++ /dev/null
@@ -1,320 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tn3270.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: tn3270.1,v 1.2 1997/03/29 11:48:07 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt TN3270 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm tn3270
-.Nd IBM の
-.Tn VM/CMS
-にフルスクリーンの端末としてログインする
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl d
-.Op Fl n Ar filename
-.Op Fl t Ar commandname
-.Op Ar sysname Op port
-.Sh 解説
-.Nm
-によって
-.Tn UNIX
-マシンから
-.Tn IBM
-(互換) マシンへ、フルスクリーンの全二重の接続が可能になります。
-.Nm
-は
-.Tn IBM
-3270 端末からリモートマシンにログインしたように見せかけます。もちろん、
-ログインするリモートマシンにアカウントを持っていなければなりません。
-.Nm
-はユーザにとっては多くの点で Yale
-.Tn ASCII
-Terminal Communication System II に似たように見えます。
-.Nm
-は実際は Arpanet
-.Tn TELNET
-ユーザインタフェース (
-.Xr telnet 1
-を参照) を変更したものであり、
-特定の状況下で生の 3270 コントロールストリームを解釈および生成します。
-.Pp
-.Nm
-のオプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl d
-ソケットレベルのトレースを行なう (スーパーユーザ専用)。
-.It Fl n Ns Ar filename
-ネットワークトレースデータの出力 (コマンドの ``toggle netdate'' と
-``toggle options''による。
-.Xr telnet 1
-を参照) を保存するファイルを指定します。
-デフォルトは標準エラー出力です。
-.It Fl t Ns Ar commandname
-リモートの
-.Tn IBM
-マシンから受けた
-.Tn IBM
-4994 スタイルの透過モードのデータを処理する
-.Tn UNIX
-コマンドを指定します。
-.It Ar sysname
-リモートシステムの名前です。もしリモートマシンの名前が指定されなかった
-場合はコマンドを受け付けるためのプロンプトが出ます (下記参照)。
-.It Ar port
-リモートシステム上の接続ポートです。通常
-.Nm
-はリモートマシン上の標準的な
-.Tn TELNET
-ポート (ポート番号 23) に接続を試みます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は最初にリモートシステムに接続するときは 3270 モードでネゴシエーション
-を行います。
-このネゴシエーションでは、
-.Nm
-が 3270 のどのモデルをエミュレートしているかをリモートシステムへ伝える
-ことも行います
-どのような場合でも、
-.Nm
-は 3278 端末をエミュレートします。特定のどのモデルかを決定するために、
-.Nm
-は実際の端末 (環境変数
-.Ev TERM
-で定義したもの。
-.Xr termcap 5
-を参照 ) の行と列の数を見ます。
-端末 (もしくは、マルチウィンドウシステムの場合は
-.Nm
-が走っているウィンドウ) は少なくとも 80 列と 24 行以上の大きさがなけれ
-ばなりません。そうでないと
-.Nm
-はエミュレーションモードになりません。もしその端末が
-80 x 24 以上の大きさを持っていれば、
-以下の表にしたがってエミュレーションを行います。
-.Pp
-.ne 7v
-.Bd -filled -offset center
-.Bl -column (rows*columns)
-.It 最小サイズ エミュレートする
-.It (行*列) 端末
-.It -------------- ------------
-.It 27*132 3278 model 5
-.It 43*80 3278 model 4
-.It 32*80 3278 model 3
-.It 24*80 3278 model 2
-.El
-.Ed
-.Pp
-3270 端末のエミュレーションは
-.Tn UNIX
-プロセス内で行われます。
-このエミュレーションではホストからの 3270 スタイルのコマンドを
-ユーザの端末画面を制御するための適切なシーケンスにマッピングします。
-.Nm
-はこれを行うために
-.Xr curses 3
-と
-.Pa /usr/share/misc/termcap
-ファイルを利用します。
-3270 キーボードの特殊なキー (プログラムファンクションキーなど) の
-エミュレーションも、
-.Tn ASCII
-キーボードからのキーストロークのコントロールシーケンスを
-適切な 3270 制御文字列へマッピングすることで実現しています。
-このマッピングは端末依存であり、定義ファイルである
-.Pa /usr/share/misc/map3270 ,
-(
-.Xr map3270 5
-参照)
-かもしくは環境変数
-.Ev MAP3270
-(必要であれば
-.Ev MAP3270A ,
-.Ev MAP3270B
-なども。
-.Xr mset 1
-参照) で定義されます。
-.Tn ASCII
-キーボードの特殊なファンクションキーはどれでもいつでも利用可能です。
-ユーザの端末用のエントリがない場合は、
-.Nm
-は端末タイプ
-.Em unknown
-を探します。
-もしこのエントリが見付からない場合は、デフォルトのキーマッピングを用います
-.Nm
-(
-.Xr map3270 5
-参照)。
-.Pp
-特殊なキーボードマッピングシーケンスの最初の文字は
-.Tn ASCII
-escape
-.Pq Tn ESC
-、制御文字、もしくは
-.Tn ASCII
-delete
-.Pq Tn DEL
-のいずれかです。もしユーザが解釈不能なキーシーケンスをタイプした場合
-は、
-.Nm
-は
-.Tn ASCII
-bell
-.Pq Tn BEL
-、もしくはビジュアルベルがユーザの termcap エントリ内に定義されている
-ならばこれをユーザの端末に送り、
-.Tn IBM
-のホストマシンには何も送りません。
-.Pp
-もし
-.Nm
-がリモートホストシステムの名前を指定せずに起動された場合、
-.Nm
-はプロンプト
-.Dq Li tn3270>\
-を出してローカルコマンドモードにはいります。このモードでは
-.Nm
-は
-.Xr telnet 1
-のすべてのコマンドを受け付け、さらに一つのコマンドが追加されます。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ar
-.It Ic transcom
-.Tn IBM
-4994 スタイルの透過モード処理のための
-.Tn UNIX
-コマンドを指定します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-はホストに接続した後でも特殊なエスケープシーケンスをタイプすることで
-コマンドモードに入ることができます。
-.Nm
-がリモートホストとの間で 3270 モードのネゴシエーションに成功した場合、
-コマンドモードに入るためのエスケープシーケンスは、
-ユーザの端末に適合した map3270
-エントリ (
-.Xr map3270 5 参照)
-によって定義されたものになります (通常はコントロール-C)。
-エントリによって定義されていなければ単一文字
-.Sq Li \&^]
-(コントロール右角括弧) に初期設定されます。
-.Pp
-コマンドモードの時にはどのようなホストログインセッションも生きています
-が一時的にサスペンドされます。そのホストログインセッションは
-コマンドプロンプトに対して空行を返す (
-.Tn RETURN
-キーを押す) ことで復帰できます。
-セッションは、リモートホストからログオフするか、ローカルコマンドモードで
-``quit'' もしくは ``close'' とタイプすることで切断されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/termcap -compact
-.It Pa /usr/share/misc/termcap
-.It Pa /usr/share/misc/map3270
-.El
-.\" .Sh AUTHOR
-.\" Greg Minshall
-.Sh 注釈
-.Tn IBM
-4994 スタイル透過出力をリモートホストから
-.Nm
-が受け取る時に
-.Tn IBM
-4994 スタイルの透過モードコマンドが起動されます。入出力のパイプは二つ
-のプロセスの間のコミュニケーションのために生成されます。透過モード出力
-の終了を送ることによって、リモートホストから 3270 クリアコマンドを受け
-取ったときに、そのパイプはクローズされます。
-透過モードは、3270 端末接続を介して
-.Tn ASCII
-制御文字を送るために必要です。
-.Tn ASCII
-グラフィック端末サポートはこの方法によって行われます。
-.Ic transcom
-コマンドの開発者は、
-.Ic transcom
-の標準入力パイプを閉じる時には
-.Dv ECHO
-と
-.Dv CRMOD
-をオフにして
-.Dv CBREAK
-モードとなるようにすべきです。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-は以下の環境変数をチェックします:
-.Ev TERM ,
-.Ev MAP3270 ,
-.Ev MAP3270[A...]
-。
-これらに関する情報は
-.Xr mset 1
-に記載されています。
-.Nm
-は、さらに
-.Ev SHELL ,
-.Ev KEYBD
-および
-.Ev API3270
-もチェックします。
-.Sh 関連項目
-.Xr mset 1 ,
-.Xr telnet 1 ,
-.Xr curses 3 ,
-.Xr termcap 3 ,
-.Xr map3270 5 ,
-.Xr termcap 5
-.Rs
-.%T "Yale ASCII Terminal Communication"
-.%B "System II Program Description/Operator's Manual"
-.%R IBM SB30-1911
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.3
-から現れました。
-.Sh バグ
-.Nm
-は遅く、けた外れにシステム資源を使います。
-.Pp
-すべての 3270 ファンクションをサポートしているわけでも、
-すべての Yale 拡張をサポートしているわけでもありません。
-.Pp
-エラー状態
-(保護領域にデータを入力する等)
-はベルを鳴らすだけではなくユーザの端末にメッセージを送るよう
-にするべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/top.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/top.1
deleted file mode 100644
index 1c7a156823..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/top.1
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-.\" NOTE: changes to the manual page for "top" should be made in the
-.\" file "top.X" and NOT in the file "top.1".
-.\" jpman %Id: top.1,v 1.3 1997/08/19 03:06:41 h-nokubi Stab %
-.nr N %topn%
-.nr D %delay%
-.TH TOP 1 Local
-.UC 4
-.SH 名称
-top \- CPU プロセスの上位リストに関する情報を表示/更新する
-.SH 書式
-.B top
-[
-.B \-SbiInqu
-] [
-.BI \-d count
-] [
-.BI \-s time
-] [
-.BI \-o field
-] [
-.BI \-U username
-] [
-.I number
-]
-.SH 解説
-.\" This defines appropriate quote strings for nroff and troff
-.ds lq \&"
-.ds rq \&"
-.if t .ds lq ``
-.if t .ds rq ''
-.\" Just in case these number registers aren't set yet...
-.if \nN==0 .nr N 10
-.if \nD==0 .nr D 5
-.I top
-はシステム内の上位
-.if !\nN==-1 \nN
-プロセスを表示し、その情報を定期的に更新します。
-.if \nN==-1 \
-\{\
-標準出力がインテリジェント端末 (以下を参照) なら、
-デフォルトでは端末画面に合わせて表示プロセス数を決定します。
-それ以外の場合、適切な数のプロセス (約 20 プロセス) が表示されます。
-.\}
-生の CPU パーセンテージを用いてプロセス順位を決めます。もし
-.I number
-が指定されると、デフォルト値に代えて、上位
-.I number
-プロセスが表示されます。
-.PP
-.I top
-の動作は高機能端末とそうでない端末とで異なります。
-この差異によって、いくつかのオプションのデフォルト値も変わってきます。
-以下の部分では、\*(lqインテリジェント\*(rq 端末とは、
-カーソルアドレシング、画面クリアおよび行末までのクリアをサポートしている
-端末のことを指します。
-逆に \*(lqダム\*(rq 端末とは、そのような機能をサポートしていないものを
-いいます。
-.I top
-の出力をファイルにリダイレクトすると、
-あたかもダム端末上で動作しているように振る舞います。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-S
-システムプロセスも画面に表示します。
-pager や swapper といったシステムプロセスは通常、表示されませんが、
-このオプションによりそれらも見えるようになります。
-.TP
-.B \-b
-\*(lqバッチ\*(rq モードにします。
-バッチモードでは、端末からの入力は全て無視されます。
-ただし割り込みキャラクタ (^C や ^\e など) は有効です。
-ダム端末上で実行する場合や出力先が端末以外の場合は、これがデフォルトです。
-.TP
-.B \-i
-\*(lq対話的実行\*(rq モードにします。
-対話的実行モードでは、あらゆる入力は直ちに読み込んで処理されます。
-どのキーがどういう機能をもっているかについては、
-\*(lq対話的実行モード\*(rq のセクションを参照して下さい。
-コマンドが処理されると、そのコマンドが理解されなかった場合でも、
-画面は直ちに更新されます。
-出力先がインテリジェント端末の場合は、これがデフォルトです。
-.TP
-.B \-I
-アイドル状態のプロセスを表示しません。
-デフォルトでは、
-top はアクティブプロセスもアイドルプロセスも両方とも表示します。
-.TP
-.B \-n
-\*(lq非対話的実行\*(rq モードにします。
-これは \*(lqバッチ\*(rq モードと同じです。
-.TP
-.B \-q
-.I top
-を -20 に renice し、より高速に実行されるようにします。
-この機能は、システムが大変重い場合に、問題箇所を発見する可能性を高めるために
-用いられます。
-このオプションは root のみ使用可能です。
-.TP
-.B \-u
-uid 値をユーザ名に変換する時間を割かないようにします。
-通常、
-.I top
-は必要に応じてファイル \*(lq/etc/passwd\*(rq を読み、
-出現する全てのユーザ id 値をログイン名に変換します。
-このオプションはその変換を全て止め、できるだけ実行時間を低減させます。
-ログイン名の代わりに uid 値が表示されます。
-.TP
-.BI \-d count
-.I count
-回だけ表示し、その後終了します。
-1 回の表示とは、1 回の画面更新のことです。
-このオプションにより、ユーザは希望する回数だけ状況を表示し、
-その後自動的に
-.I top
-を終了させることができます。
-インテリジェント端末では、表示回数の上限は設定されていません。
-ダム端末ではデフォルト値は 1 回です。
-.TP
-.BI \-s time
-画面更新間隔を
-.I time
-秒に設定します。デフォルトの画面更新間隔は \nD 秒です。
-.TP
-.BI \-o field
-プロセス表示領域を指定したフィールドによってソートします。
-フィールド名には出力で示されているカラム名を用いますが、小文字で指定します。
-しばしば用いられる値は \*(lqcpu\*(rq, \*(lqsize\*(rq,
-\*(lqres\*(rq, \*(lqtime\*(rq ですが、これは OS によっても異なります。
-必ずしも全ての OS でこのオプションがサポートされているわけではないことに
-注意して下さい。
-.TP
-.BI \-U username
-ユーザ
-.IR username
-が所有しているプロセスのみ表示します。
-現在のところ、このオプションはユーザ名指定のみ可能で、uid 値は指定できません。
-.PP
-.I count
-と
-.I number
-はいずれも \*(lq無限\*(rq を指定でき、
-その場合、それらは可能な限り引き延ばされます。
-これは、キーワード
-\*(lqinfinity\*(rq,
-\*(lqmaximum\*(rq,
-\*(lqall\*(rq
-のいずれかの、
-一意に識別可能な先頭からの部分文字列を指定することで行われます。
-実際、インテリジェント端末での
-.I count
-のデフォルト値は
-.BI infinity
-となっています。
-.PP
-コマンドラインのオプションを調べる前に、
-環境変数
-.B TOP
-が調べられます。これによりユーザ自身のデフォルト値を設定できます。
-表示プロセス数も環境変数
-.BR TOP
-で指定可能です。
-オプション
-.BR \-I ,
-.BR \-S ,
-.B \-u
-は実際はトグルオプションです。これらのオプションを 2 回指定すると、
-最初の指定を無効にします。
-ですから、環境変数
-.B TOP
-を \*(lq\-I\*(rq と設定しているユーザは、
-\*(lqtop \-I\*(rq とすることでアイドルプロセスの状況を見ることができます。
-.SH 対話的実行モード
-\*(lq対話的実行モード\*(rq で動作している場合、
-.I top
-は端末からコマンドを読み込み、それに応じて動作を行います。
-このモードでは端末は \*(lqCBREAK\*(rq モードに設定され、
-入力文字が速やかに処理されるようになります。
-.I top
-の表示と表示の間、
-つまり
-.I top
-が
-.I time
-秒が経過するのを待っている間、ほとんどいつでもキー入力可能です。
-実際キーが押されると、そのコマンドは直ちに処理され、
-画面が更新されます (そのコマンドが指示した変更も反映されます)。
-これはコマンドが正しくない場合にも行われます。
-画面を更新している最中にキーが押されると、
-.I top
-は画面更新を終らせて、そのコマンドを処理します。
-コマンドによっては更に情報の指定が必要になるものもありますが、
-その場合、それに応じてユーザに入力が求められます。
-その情報を入力する間、ユーザの削除キーと行削除キー (
-.IR stty コマンドで設定される) が利用でき、改行により入力が完了します。
-.PP
-現在のところ、以下のコマンドが利用可能です (^L は control-L を表します):
-.TP
-.B ^L
-画面を再描画します。
-.IP "\fBh\fP\ or\ \fB?\fP"
-コマンド一覧 (ヘルプ画面) を表示します。
-.TP
-.B q
-.I top
-を終了します。
-.TP
-.B d
-表示する画面数を変更します (新しい数値入力が求められます)。
-次回の表示が 1 回目となります。ですから
-.B d1
-と入力すると、
-.I top
-は 1 回表示して直ちに終了します。
-.TP
-.B n or #
-表示するプロセス数を変更します (新しい数値入力が求められます)。
-.TP
-.B s
-表示間隔の秒数を変更します (新しい数値入力が求められます)。
-.TP
-.B k
-プロセスリストにシグナル (デフォルトでは \*(lqkill\*(rq) を送ります。
-.IR kill (1) コマンドと同様の働きをします。
-.TP
-.B r
-プロセスリストの優先度 (\*(lqnice\*(rq 値) を変更します。
-.IR renice (8) コマンドと同様の働きをします。
-.TP
-.B u
-指定したユーザ名のユーザが所有するプロセスのみ表示します (ユーザ名入力
-が求められます)。
-ユーザ名として単に \*(lq+\*(rq が指定された場合、
-全ユーザのプロセスが表示されます。
-.TP
-.B e
-前回の
-.BR k ill
-または
-.BR r enice
-コマンドで生じたシステムエラーがあれば、そのリストを表示します。
-.TP
-.B i
-(または
-.BR I )
-アイドルプロセスの表示有無を切替えます。
-.SH 表示
-実際の表示画面は、そのマシンで動作している Unix の種類によって異なります。
-ここでの説明は、この特定マシンで動作する top コマンドの出力と
-厳密には合っていないかもしれません。
-相違点はこのマニュアルの終りに示してあります。
-.PP
-表示画面の先頭数行にはシステム状態に関する情報として、
-プロセスに割り当てられた最終プロセス ID (ほとんどのシステム)、
-3 種のロードアベレージ、現在時刻、存在するプロセス数、
-各状態 (sleep 中、実行中、実行開始中、ゾンビ、停止中) のプロセス数、
-各プロセッサ状態 (ユーザ, nice, システム, アイドル) で消費した時間の割合
-等が表示されます。
-物理メモリおよび仮想メモリの割り当てに関する情報も表示されます。
-.PP
-画面の残りの部分には各プロセスに関する情報が表示されます。
-表示項目は、内容的には
-.IR ps (1)
-に似ていますが、正確には同じではありません。
-PID はプロセス id、USERNAME はプロセス所有者名 (
-.B \-u
-指定時は UID カラムが USERNAME に取って替わる)、
-PRI は現在のプロセス優先度、
-NICE は nice 値 (\-20 から 20 までの範囲)、
-SIZE はプロセスサイズの合計 (text, data, stack)、
-RES は現在のメモリ常駐量 (SIZE と RES はいずれもキロバイト単位)、
-STATE は現在の状態 (\*(lqsleep\*(rq, \*(lqWAIT\*(rq,
-\*(lqrun\*(rq, \*(lqidl\*(rq, \*(lqzomb\*(rq, \*(lqstop\*(rq のいずれか)、
-TIME はプロセスが消費したシステム時間およびユーザ時間の秒数、
-WCPU は (もしあれば) 重み付き CPU パーセンテージ (これは
-.IR ps (1)
-が CPU として表示するものと同じ)、
-CPU は生のパーセンテージで、プロセス順序を決めるソート処理に用いられるもの、
-そして COMMAND はプロセスが現在実行しているコマンド名です (もしプロセスが
-スワップアウト中なら、このカラムには \*(lq<swapped>\*(rq という印がつく)。
-.SH 注意
-\*(lqABANDONED\*(rq 状態 (カーネル中では \*(lqSWAIT\*(rq 状態として
-知られています) は捨て去られたものゆえ、この名称がついています。
-プロセスはこの状態で終るべきではありません。
-.SH 作者
-William LeFebvre, EECS Department, Northwestern University
-.SH 環境変数
-.DT
-TOP ユーザが設定できるオプションのデフォルト値
-.SH 関連ファイル
-.DT
-/dev/kmem カーネルメモリ
-.br
-/dev/mem 物理メモリ
-.br
-/etc/passwd uid 値をユーザ名に変換するのに使用
-.br
-/kernel システムイメージ
-.SH バグ
-.B \-I
-のデフォルト値が もう一度変更されましたが、私を責めないで下さい。
-.I top
-が全プロセスを表示するわけではないことで大変多くの人が混乱したため、
-バージョン 2 の頃と同様、デフォルトでアイドルプロセスも表示することに
-決めました。
-しかしこの動作に耐えられない人々のために、環境変数
-.B TOP
-に \*(lqデフォルト\*(rq オプションを設定しておく機能を
-追加しました (オプションのセクションを参照)。
-バージョン 3.0 が持っている振る舞いが必要な人は、環境変数
-.B TOP
-に値 \*(lq\-I\*(rq を設定するだけで OK です。
-.PP
-スワップされたプロセスに対するコマンド名は追跡すべきですが、
-それを行うとプログラムの動作が遅くなるでしょう。
-.PP
-.IR ps (1)
-と同様、
-.I top
-が更新情報を収集している間に事態が変化する可能性があります。
-表示内容は現実に近い近似値に過ぎません。
-.SH 関連項目
-kill(1),
-ps(1),
-stty(1),
-mem(4),
-renice(8)
-.SH FreeBSD 2.x 版
-
-.SH メモリに関する説明
-Mem: 9220K Active, 1032K Inact, 3284K Wired, 1MB Cache, 2M Buf, 1320K Free
-Swap: 91M Total, 79M Free, 13% Inuse, 80K In, 104 K Out
-
-.B K:
-キロバイト。
-.TP
-.B M:
-メガバイト。
-.TP
-.B %:
-1/100。
-.TP
-.B Active:
-アクティブなページ数。
-.TP
-.B Inact:
-アクティブでないページ数。
-.TP
-.B Wired:
-固定されているページ数。キャッシュされたファイルデータページを含む。
-.TP
-.B Cache:
-VM レベルのディスクキャッシュに使用しているページ数。
-.TP
-.B Buf:
-BIO レベルのディスクキャッシュに使用しているページ数。
-.TP
-.B Free:
-未使用ページ数。
-.TP
-.B Total:
-使用可能なスワップ合計。
-.TP
-.B Free:
-未使用スワップ合計。
-.TP
-.B Inuse:
-使用中スワップ。
-.TP
-.B In:
-(直前の表示間隔において) スワップデバイスからページインしたページ数
-.TP
-.B Out:
-(直前の表示間隔において) スワップデバイスにページアウトしたページ数
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/touch.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/touch.1
deleted file mode 100644
index 5f2a8e34b6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/touch.1
+++ /dev/null
@@ -1,151 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)touch.1 8.3 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: touch.1,v 1.2 1997/04/01 05:52:35 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt TOUCH 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm touch
-.Nd ファイルのアクセス時刻と変更時刻を変える
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl acfm
-.Op Fl r Ar file
-.Op Fl t Ar [[CC]YY]MMDDhhmm[.SS]
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar file
-で指定したファイルのアクセス時刻と変更時刻を、現
-在の時刻に変えるものです。ファイルが存在しなかった場合は、デフォルトの
-ファイルのパーミッションで、サイズ 0 のファイルが作成されます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-ファイルのアクセス時刻を変えます。
-同時に
-.Fl m
-が指定されていなければ修正時刻は変えません。
-.It Fl c
-ファイルが存在しなかった場合のファイル作成を行いません。
-.Nm
-はこれをエラー扱いしません。
-エラーメッセージは表示せず、
-戻り値にも影響しません。
-.It Fl f
-ファイルのアクセス許可がない場合でも、強制的に実行します。
-.It Fl m
-ファイルの修正時刻を変えます。
-同時に
-.Fl a
-が指定されていなければアクセス時刻は変えません。
-.It Fl r
-アクセス時刻や修正時刻を設定する際、現在時刻ではなく、
-.Ar file
-のアクセス時刻/修正時刻を用います。
-.It Fl t
-.Ar file
-のアクセス時刻と変更時刻を、指定した時刻に設定します。
-引数は
-.Dq [[CC]YY]MMDDhhmm[.SS]
-で指定します。
-.Bl -tag -width Ds -compact -offset indent
-.It Ar CC
-西暦の千と百の位 (世紀)
-.It Ar YY
-西暦の十と一の位
-(もし
-.Dq YY
-を指定して
-.Dq CC
-を省略した場合、
-.Dq YY
-が 69 から 99 の
-間なら 1969年 から 1999 年が、それ以外は 2000年 から
-2068 年とみなされます)
-.It Ar MM
-月。1から12
-.It Ar DD
-日。1から31
-.It Ar hh
-時間。0から23
-.It Ar mm
-分。0から59
-.It Ar SS
-秒。0から61
-.El
-.Pp
-.Dq CC
-と
-.Dq YY
-が指定されていないと、現在の年になります。
-.Dq SS
-が指定されていないと、値は0となります。
-.Pp
-.Nm
-は成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr utimes 2
-.Sh 互換性
-旧形式、つまり、第一引数で日付の指定を行なう方式も受け付けます。
-.Fl r
-や
-.Fl t
-がない場合で、
-少なくとも引数が
-2 つあり、最初の引数が 10 進数の文字列で 8 文字か 10 文字の場合に、
-.Dq MMDDhhmm[YY]
-の形式で日付が指定されたものとみなします。
-それぞれの記号の扱いは
-.Fl t
-オプションと同様です。
-.Dq YY
-が 69 から 99 の
-間なら 1969 年 から 1999 年が、それ以外は 2000 年 から
-2068 年とみなされます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.At v7
-から現れました。
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-のスーパセットです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tput.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tput.1
deleted file mode 100644
index 7881f83c54..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tput.1
+++ /dev/null
@@ -1,130 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tput.1 8.2 (Berkeley) 3/19/94
-.\" %Id: tput.1,v 1.1.1.1.8.3 1998/03/08 14:04:57 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: tput.1,v 1.3 1997/08/11 14:35:00 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 19, 1994
-.Dt TPUT 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm tput
-.Nd 端末属性を利用するためのインターフェース
-.Sh 書式
-.Nm tput
-.Op Fl T Ar term
-.Ar attribute
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、端末の属性情報を取り出して、ユーザやシェルアプリケーションから
-利用できるようにします。
-オプションは、次の通りです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl T
-.Xr termcap
-データベースの中の端末名 (
-.Dq vt100
-や
-.Dq xterm
-) を指定します。
-端末名が指定されない場合には、環境変数
-.Dq Ev TERM
-の内容を参照します。
-.El
-.Pp
-.Ar attribute
-で指定する端末属性が文字列型の場合、
-.Nm
-コマンドはその文字列を出力します。
-端末属性が整数型の場合、その数値を出力します。
-どちらでもなければ
-.Nm
-は余分な動作をせずに、
-端末が属性を持っているなら 0 、そうでないなら 1 を
-終了コードにして終了します。
-.Pp
-.Ar attribute
-が文字列型で引数を取る場合 (例えばカーソル移動 : termcap の
-.Dq cm
-シーケンス) には、引数は属性名 (attribute) のすぐ後ろから取られます。
-.Pp
-次の属性は、特別な意味を持っています。
-.Bl -tag -width Ar
-.It clear
-画面をクリアします (
-.Xr termcap
-の
-.Dq cl
-シーケンス)
-.It init
-端末を初期化します (
-.Xr termcap
-の
-.Dq is
-シーケンス)
-.It longname
-ユーザの端末タイプの詳細名称を表示します。
-.It reset
-端末をリセットする (
-.Xr termcap
-の
-.Dq rs
-シーケンス)
-.Sh 診断
-.Nm
-の終了コードは、最後に指定された属性 (attribute) によります。
-属性が文字列型か整数型なら、
-端末に属性が定義されていたら 0 、定義されていなければ 1 で終了します。
-属性が論理型なら、
-端末がこの属性を持っていたら 0 、持っていなければ 1 で終了します。
-何かエラーが起きた場合、
-.Nm
-コマンドは 2 で終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr termcap 3 ,
-.Xr termcap 5
-.Sh バグ
-.Nm
-は属性毎の正しい型を知っているわけではありません。
-.Pp
-termcap エントリによっては
-.Sq %
-のみからなる
-.Sq %
-を持つことに依存しているものがあります。
-現在、有効なタイプ宣言を持たないものに関しては警告を発っします。
-これらの警告は標準エラー出力へと送られます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tr.1
deleted file mode 100644
index 394b3a6948..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tr.1
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tr.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: tr.1,v 1.4 1997/06/13 00:21:44 jsakai Stab %
-.\"
-.Dd October 11, 1997
-.Dt TR 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm tr
-.Nd 文字の置換
-.Sh 書式
-.Nm tr
-.Op Fl csu
-.Ar string1 string2
-.br
-.Nm tr
-.Op Fl cu
-.Fl d
-.Ar string1
-.br
-.Nm tr
-.Op Fl cu
-.Fl s
-.Ar string1
-.br
-.Nm tr
-.Op Fl cu
-.Fl ds
-.Ar string1 string2
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、選択された文字を置き換え、または削除しながら
-標準入力を標準出力にコピーします。
-.Pp
-以下のオプションが利用できます:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl c
-.Ar string1
-に含まれる文字の補集合を表します。つまり、``-c ab'' は、
-``a'' と ``b'' を除く全ての文字を含みます。
-.It Fl d
-.Fl d
-オプションは、入力から指定した文字を削除します。
-.It Fl s
-.Fl s
-オプションは、最後の引数 (
-.Ar string1
-か
-.Ar string2
-のどちらか) に含まれている同一の文字が、入力の中に連続して現れるとき、
-それを 1 つの文字に圧縮します。この圧縮は、全ての削除や変換が終わった
-後に行われます。
-.It Fl u
-.Fl u
-オプションは出力がバッファリングされないことを保証します。
-.El
-.Pp
-書式の最初の形式では、
-.Ar string1
-に含まれる文字は、
-.Ar string1
-の 1 文字目は
-.Ar string2
-の 1 文字目と置き換え...というように
-.Ar string2
-に置き換えられます。もし
-.Ar string1
-が
-.Ar string2
-よりも長い場合は、
-.Ar string2
-の最後の文字が、
-.Ar string1
-と対応させるのに足りない分だけ続いているものとみなされます。
-.Pp
-書式の 2 番目の形式では、
-.Ar string1
-に含まれる文字は、入力から削除されます。
-.Pp
-書式の 3 番目の形式では、
-.Ar string1
-に含まれる文字は、
-.Fl s
-オプションの解説の通りに圧縮されます。
-.Pp
-書式の 4 番目の形式では、
-.Ar string1
-に含まれる文字は入力から削除され、
-.Ar string2
-に含まれる文字は
-.Fl s
-オプションの解説の通りに圧縮されます。
-.Pp
-.Ar string1 ,
-.Ar string2
-の文字の集合を指定するのに、以下のような記述方法が利用できます:
-.Bl -tag -width [:equiv:]
-.It character
-以下で示したものを除く、その文字自身を表す
-通常の文字 (キャラクタ) です。
-.It \eoctal
-バックスラッシュに続き、1〜3 桁の 8 進数が続いたものは、
-その値を符号化した文字を表現します。この 8 進数の並びに続いて
-数字を文字として指定したい場合には、8 進数の並びが 3 桁と
-なるように、8 進数の上位桁 (左) に 0 を埋めてください。
-.It \echaracter
-バックスラッシュに続く、特定の特殊な文字は、特殊な値に対応しています。
-.sp
-.Bl -column
-.It \ea <ベル文字>
-.It \eb <バックスペース>
-.It \ef <フォームフィード>
-.It \en <改行>
-.It \er <復帰>
-.It \et <水平タブ>
-.It \ev <垂直タブ>
-.El
-.sp
-これら以外のバックスラッシュに続く文字は、その文字自身に対応します。
-.It c-c
-両端を指定することにより、文字の範囲を表します。両端を含みます。
-.It [:class:]
-定義された文字クラスに属する、全ての文字を表します。
-クラス名は以下の通りです:
-.sp
-.Bl -column
-.It alnum <英数字>
-.It alpha <英字>
-.It cntrl <コントロール文字>
-.It digit <数字>
-.It graph <グラフィック文字>
-.It lower <英小文字>
-.It print <表示可能文字>
-.It punct <句読点>
-.It space <空白文字>
-.It upper <英大文字>
-.It xdigit <16進数>
-.El
-.Pp
-\." .Fl d
-\." と
-\." .Fl s
-\." の両方のオプションが指定された場合には、
-\." すべてのクラスを
-\." .Ar string1
-\." および
-\." .Ar string2
-\." に使うことができます。
-\." そうでない場合には、
-\." .Ar string2
-\." には、``upper'' もしくは ``lower''
-\." しか指定できません。
-\." しかも、対応するクラス (``upper'' に対する ``lower''、逆も同様)が
-\." .Ar string1
-\." に指定されているとき限ります。
-\." .Pp
-``upper'' と ``lower'' を除いたクラスでは、クラスに含まれる文字の
-順序は特定されていません。``upper'' と ``lower'' では、
-文字は昇順に並んでいます。
-.Pp
-どのような ASCII 文字が、これらのクラスに含まれているのかという情報を
-調べたい場合には、
-.Xr ctype 3
-および関連マニュアルを参照してください。
-.It [=equiv=]
-全ての文字、もしくは
-.Ar equiv
-と同じ同値関係クラスに属する区分要素を表します。もし、
-同値関係クラス内で、2 次的な順序付けが存在する場合、
-文字は昇順に並べられます。存在しない場合には、
-符号化された値に従った順序付けがなされます。
-同値関係クラスの例としては、スペイン語における ``c'' と ``ch'' などが
-あげられます。しかし、英語にはこのような同値関係クラスはありません。
-.It [#*n]
-.Ar #
-で指定された
-.Ar n
-個の文字の繰り返しを表現します。この表現は、
-.Ar string2
-で指定されたときのみ有効です。
-もし
-.Ar n
-が省略された場合、または 0 の場合は、
-.Ar string2
-が
-.Ar string1
-の長さを満たすような、十分大きな値として解釈されます。
-.Ar n
-は、0 で始まる場合には 8 進数として、そうでない場合には 10 進数として
-解釈されます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは、成功の場合には 0、エラーが発生した
-場合には 0 より大きい値を返します。
-.Sh 使用例
-以下の例は、シェルに対して与えられたものです:
-.sp
-file1 に含まれる単語 (文字の最大長の並び) のリストを、
-各行につき 1 つずつ出力します。
-.sp
-.D1 Li "tr -cs \*q[:alpha:]\*q \*q\en\*q < file1"
-.sp
-file1 の内容を大文字に変換します。
-.sp
-.D1 Li "tr \*q[:lower:]\*q \*q[:upper:]\*q < file1"
-.sp
-表示できない文字を file1 から削除します。
-.sp
-.D1 Li "tr -cd \*q[:print:]\*q < file1"
-.Sh 互換性
-古くからの BSD の実装および POSIX 標準では、文字の
-範囲指定には ``c-c'' という文法を用いますが、
-古い System V の実装では ``[c-c]'' を用いています。
-System V のシェルスクリプトは、文字の置換を行おうとする
-場合にはうまく動作するはずです。つまり、``tr [a-z] [A-Z]'' と
-指定した場合には、
-.Ar string1
-の ``['' が
-.Ar string2
-の ``['' に変換されるため、うまく動作します。
-しかし、シェルスクリプトが、``tr -d [a-z]'' というコマンドのように
-文字の削除や圧縮を行う場合には、``['' と ``]'' の文字が
-削除や圧縮の対象に含まれてしまいます。古い実装の System V では
-このようには動作しません。さらに、``a'', ``-'', ``z'' と
-いう 3 つの文字を表現するのに、``a-z'' と記述するような、
-その並びに依存しているあらゆるスクリプトは、``a\e-z'' と書き
-直す必要があります。
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは昔から、入力における NUL バイトの操作を
-禁止されていました。さらに、入力から NUL を取り除いていました。
-この実装では、この振る舞いはバグとみなされ、削除されました。
-.Pp
-
-.Nm
-ユーティリティは昔から、たとえば、2 つの文字列が指定されない限り
-.Fl c
-および
-.Fl s
-オプションを無視する、などの文法上の誤りを
-極端なまでに許していました。この実装では、不正な文法は
-許されなくなっているはずです。
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは、
-.St -p1003.2
-と互換です。
-.Ar string2
-が
-.Ar string1
-よりも短い場合に
-.Ar string2
-の最後の文字が複製される機能は、
-POSIX では許されていますが必須ではないことに注意して下さい。
-他の POSIX システムへの可搬性のあるシェルスクリプトを
-作ろうとするならば、この振る舞いを当てにせずに、``[#*]'' と
-いう表現を使うべきです。
-.Fl u
-オプションは
-.St -p1003.2
-標準の拡張です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/troff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/troff.1
deleted file mode 100644
index 4b9a7bcea5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/troff.1
+++ /dev/null
@@ -1,2022 +0,0 @@
-.ig \"-*- nroff -*-
-Copyright (C) 1989-1995 Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
-..
-.\" jpman %Id: troff.1,v 1.4 1997/07/26 21:50:12 horikawa Stab %
-.ie t .ds tx T\h'-.1667m'\v'.224m'E\v'-.224m'\h'-.125m'X
-.el .ds tx TeX
-.\" Like TP, but if specified indent is more than half
-.\" the current line-length - indent, use the default indent.
-.de Tp
-.ie \\n(.$=0:((0\\$1)*2u>(\\n(.lu-\\n(.iu)) .TP
-.el .TP "\\$1"
-..
-.\" The BSD man macros can't handle " in arguments to font change macros,
-.\" so use \(ts instead of ".
-.tr \(ts"
-.TH TFMTODIT 1 "8 September 1996" "Groff Version 1.10"
-.SH 名称
-troff \- 文書をフォーマットする
-.SH 書式
-.nr a \n(.j
-.ad l
-.nr i \n(.i
-.in +\w'\fBtroff 'u
-.ti \niu
-.B troff
-.de OP
-.ie \\n(.$-1 .RI "[\ \fB\\$1\fP" "\\$2" "\ ]"
-.el .RB "[\ " "\\$1" "\ ]"
-..
-.OP \-abivzCER
-.OP \-w name
-.OP \-W name
-.OP \-d cs
-.OP \-f fam
-.OP \-m name
-.OP \-n num
-.OP \-o list
-.OP \-r cn
-.OP \-T name
-.OP \-F dir
-.OP \-M dir
-.RI "[\ " files\|.\|.\|. "\ ]"
-.br
-.ad \na
-.SH 解説
-本マニュアルでは、groff ドキュメントフォーマットシステムの一部である
-GNU バージョンの
-.B troff
-について記述します。本コマンドは UNIX troff と
-高い互換性を持ちます。通常 troff は groff コマンドから起動されます。
-groff はまた、適切な前処理プログラムと後処理プログラムを適切なオプショ
-ンで、適切な順序で起動します。
-.SH オプション
-.TP \w'\-dname=s'u+2n
-.B \-a
-.SM ASCII
-文字のみの近似的な出力を行います。
-.TP
-.B \-b
-各警告とエラーメッセージに対するバックトレースを表示します。これは、
-警告やエラーの原因を調べるのに有用です。出力される行番号は必ずしも正し
-くはありません。
-.B as
-や
-.B am
-リクエストにより行番号を誤認する可能性がある
-からです。
-.TP
-.B \-i
-指定されたファイルをすべて処理したあとに、標準入力も読み込み、処理します。
-.TP
-.B \-v
-バージョン番号を表示します。
-.TP
-.BI \-w name
-.I name
-で指定した分類の警告を行います。指定できる
-.I name
-は、後述の警告のサブセクションを参照してください。
-.B \-w
-オプションは複数指定できます。
-.TP
-.BI \-W name
-.I name で指定した分類の警告を行いません。
-.B \-W
-オプションは複数指定することが
-できます。
-.TP
-.B \-E
-エラーメッセージを一切出力しません。
-.TP
-.B \-z
-フォーマットした結果を出力しません。
-.TP
-.B \-C
-互換モードにします。
-.TP
-.BI \-d cs
-.TQ
-.BI \-d name = s
-マクロ
-.I c
-または
-.I name
-を文字列
-.I s
-と定義します。
-.I c
-は 1 文字のマクロ名です。
-.TP
-.BI \-f fam
-.I fam
-をデフォルトのフォントファミリとして使用します。
-.TP
-.BI \-m name
-マクロファイル
-.BI tmac. name
-を読み込みます。通常、ディレクトリ
-.B /usr/share/tmac
-が検索されます。
-.TP
-.B \-R
-.B troffrc
-を読みません。
-.TP
-.BI \-n num
-最初のページ番号を
-.I num
-とします。
-.TP
-.BI \-o list
-.I list
-で指定したページのみを出力します。
-.I list
-は、コンマで区切られ
-たページ範囲の列です。ページ範囲の指定方法は以下のとおりです:
-.I n
-は
-.I n
-ペー
-ジの出力、
-.IB m \- n
-は
-.I m
-ページから
-.I n
-ページまでの出力、
-.B \-n
-は
-.I n
-ページまでの
-出力、
-. IB n \-
-は
-.I n
-ページ以降の出力を意味します。
-.B troff
-はリストの最後のページを印刷し終えると終了します。
-.TP
-.BI \-r cn
-.TQ
-.BI \-r name = n
-数値レジスタ
-.I c
-または
-.I name
-の値を
-.I n
-とします。
-.I c
-は 1 文字の名前です。
-.I n
-は troff で扱える数式です。
-.TP
-.BI \-T name
-デバイス
-.I name
-用の出力を生成します。デフォルトは ps です。
-.TP
-.BI \-F dir
-フォントファイルと
-.B DESC
-ファイルを検索するのに、ディレクトリ
-.I dir
-以下の
-.BI dev name
-.RI ( name
-は出力デバイス名) を探します。通常フォントは
-.B /usr/share/groff_font
-から検索されますが、本オプションで指定したディレ
-クトリのほうが先に検索されます。
-.TP
-.BI \-M dir
-.B /usr/share/tmac
-の前に、指定したディレクトリ
-.I dir
-からマクロファイルを検索します。
-.SH 使用例
-ここでは Unix troff には無い機能のみを説明します。
-.SS 長い名前
-数値レジスタ、フォント、文字列/マクロ/転換、
-特殊文字のそれぞれの名前の長さは任意です。
-エスケープシーケンス中、すなわち
-2 文字の名前
-.BI ( xx
-を使用可能な場所で、
-任意の長さの名前
-.BI [ xxx ]
-を使用可能です。
-.TP
-.BI \e[ xxx ]
-.IR xxx
-で呼ばれる特殊文字を表示します。
-.TP
-.BI \ef[ xxx ]
-フォント
-.IR xxx
-を設定します。
-.TP
-.BI \e*[ xxx ]
-文字列
-.IR xxx
-を挿入する。
-.TP
-.BI \en[ xxx ]
-数値レジスタ
-.IR xxx
-を挿入する。
-.SS 分数のポイントサイズ
-.I
-スケールドポイントは 1/sizescale
-ポイントです。ここで
-sizescale は
-.B DESC
-ファイルで指定されます (デフォルト値は 1です)。
-また、新しいスケールインジケータ
-.B z
-があります。
-これは sizescale 倍する効果があります。
-troff におけるリクエストおよびエスケープシーケンスは
-ポイントサイズを表す引数をスケールドポイント単位で表されているとして
-解釈しますが、
-このような引数の評価はデフォルトのスケールインジケータ
-.BR z
-にて行います。
-このように取り扱われる引数には、
-.B ps
-リクエストの引数、
-.B cs
-リクエストの 3 番目の引数、
-.B tkf
-リクエストの 2 番目および 4 番目の引数、
-.B \eH
-エスケープシーケンスの引数、
-.B \es
-エスケープシーケンスの変形で数値式を引数として取るものとがあります。
-.LP
-.\" 例えばサイズスケールを 1000 とします;
-例えば sizescale を 1000 とします;
-この場合スケールドポイントはミリポイントとなります;
-リクエスト
-.B .ps 10.25
-は
-.B .ps 10.25z
-と同じですし、ポイントサイズは 10250 スケールドポイントに設定されます。
-これは 10.25 ポイントと等しい値です。
-.LP
-数値レジスタ
-.B \en(.s
-はポイントサイズを 10 進数分数のポイント単位で返します。
-新しい数値レジスタ
-.B \en[.ps]
-もあり、これはスケールドポイント単位でのポイントサイズを返します。
-.LP
-デフォルトのスケールインジケータが
-.BR u ,
-.B z
-のどちらでもない数式中で
-.B z
-スケールインジケータを使用するのは無意味でしょう。
-.B troff
-はこのようなことを禁止します。
-同様に、
-.BR z
-がデフォルトのスケールインジケータであった数式において
-.BR z ,
-.B u
-のどちらでもないスケールインジケータを使用するのは無意味でしょう。
-.B troff
-はこのようなことを禁止します。
-.LP
-また、新しいスケールインジケータ
-.B s
-があります。これはもとの値をスケールドポイントの単位数で逓倍します。
-例えば、
-.B \en[.ps]s
-は
-.B 1m
-と同じです。
-.BI s,
-.B z
-スケールインジケータを混同しないようにして下さい。
-.SS 数値式
-.LP
-括弧内の数式中に空白を含めることが許されます。
-.LP
-.B M
-は em の 1/100 を意味します。
-.TP
-.IB e1 >? e2
-.I e1
-と
-.I e2
-とで小さくない方。
-.TP
-.IB e1 <? e2
-.I e1
-と
-.IR e2
-とで大きくない方。
-.TP
-.BI ( c ; e )
-.I c
-をデフォルトのスケールインジケータとして
-.I e
-を評価します。
-.I c
-が指定されない場合は
-.I e
-の評価においてスケールインジケータは無視されます。
-.SS 新しいエスケープシーケンス
-.TP
-.BI \eA' anything '
-.B 1
-または
-.B 0
-に展開されます。
-これは
-.I anything
-が文字列、マクロ、展開、数値レジスタ、環境、フォントのいずれかとして
-受理可能か否かに依存します。
-.I anything
-が空の場合には
-.B 0
-が返されます。
-連想表のようなものからユーザの入力を取り出すような場合に有効です。
-.TP
-.BI \eC' xxx '
-.IR xxx
-という名前の文字をタイプセットします。
-通常、
-.BI \e[ xxx ]\fR
-を使用する方が便利です。
-しかし
-.B \eC
-の優位点は、最近の
-.SM UNIX
-と互換性があり
-互換モードにおいて使用可能であることです。
-.TP
-.B \eE
-エスケープ文字と等価ですが、コピーモードでは解釈されません。
-例えば、上付き文字の始まりと終りの文字列は次のように定義できます:
-.RS
-.IP
-\&.ds { \ev'\-.3m'\es'\eEn[.s]*6u/10u'
-.br
-\&.ds } \es0\ev'.3m'
-.LP
-.B \eE
-を使用すると、
-例え
-.B \e*{
-がコピーモードにおいて解釈されるような場合でも、
-これらの定義がうまく作用することを保証できます。
-(例えばマクロの引数で使用される場合。)
-.RE
-.TP
-.BI \eN' n '
-コード
-.I n
-の文字を現在のフォントでタイプセットします。
-.I n
-は任意の整数値です。
-ほとんどのデバイスは文字コードが 0 から 255 までしかありません。
-現在のフォントが対応するコードの文字を持たない場合、
-スペシャルフォントは探されません。
-.B \eN
-エスケープシーケンスは
-.B char
-リクエストとの組合せにより便利に使えます:
-.RS
-.IP
-.B
-\&.char \e[phone] \ef(ZD\eN'37'
-.RE
-.IP
-各文字のコードは、フォント記述ファイルで、
-.B charset
-コマンドの後の 4 番目のカラムに書かれています。
-文字の名前として
-.BR \-\-\-
-を使うことで、名前の無い文字をフォント記述ファイルに組み込むことが可能です。
-これらの文字を使用するには、
-.B \eN
-エスケープシーケンスを使う方法しかありません。
-.TP
-.BI \eR' name\ \(+-n '
-これは、次のものと同じ効果です。
-.RS
-.IP
-.BI .nr\ name\ \(+-n
-.RE
-.TP
-.BI \es( nn
-.TQ
-.BI \es\(+-( nn
-ポイントサイズを
-.I nn
-ポイントに設定します;
-.I nn
-は正確に 2 桁の 10 進数である必要があります。
-.TP
-.BI \es[\(+- n ]
-.TQ
-.BI \es\(+-[ n ]
-.TQ
-.BI \es'\(+- n '
-.TQ
-.BI \es\(+-' n '
-ポイントサイズを
-.I n
-スケールドポイントにします;
-.I n
-は数値式であり、デフォルトスケールインジケータは
-.BR z
-です。
-.TP
-.BI \eV x
-.TQ
-.BI \eV( xx
-.TQ
-.BI \eV[ xxx ]
-.BR getenv (3)
-で返される環境変数
-.I xxx
-の内容を挿入します。
-.B \eV
-はコピーモードで解釈されます。
-.TP
-.BI \eY x
-.TQ
-.BI \eY( xx
-.TQ
-.BI \eY[ xxx ]
-これは
-.BI \eX'\e*[ xxx ]'\fR
-とほとんど同一です。
-しかし文字列/マクロ
-.I xxx
-は解釈されません;
-また
-.I xxx
-がマクロととして定義されることが許されており、改行文字を含んでも良いです
-(
-.B \eX
-の引数は改行文字を含んではなりません)。
-改行文字を含む場合には Unix troff 出力フォーマットが
-拡張されている必要があります。
-また、この拡張を知らないドライバーを混乱させてしまいます。
-.TP
-.BI \eZ' anything '
-anything を表示したあと水平位置及び垂直位置を元に戻します;
-.I anything
-はタブやリーダーを含んではなりません。
-.TP
-.B \e$0
-現在のマクロが呼び出された名前です。
-.B als
-リクエストはマクロに複数の名前を持たせることができます。
-.TP
-.B \e$*
-.\" マクロ中で、全ての引数を空白で区切って結合します。
-マクロ中で、全ての引数を空白で区切って結合した文字列になります。
-.TP
-.B \e$@
-.\" マクロ中で、各引数をダブルクオート括り、
-.\" その全てを空白で区切って結合します。
-マクロ中で、各引数をダブルクオートで括り、
-その全てを空白で区切って結合した文字列になります。
-.TP
-.BI \e$( nn
-.TQ
-.BI \e$[ nnn ]
-マクロ中で、
-.IR nn 番目
-もしくは
-.IR nnn 番目の
-引数を与えます。
-マクロの取りうる引数の数には制限はありません。
-.TP
-.BI \e? anything \e?
-転換中で使用すると、
-.I anything
-を転換中に透過的に埋め込みます。
-.I anything
-はコピーモードで読まれます。
-転換の内容が後で読み込まれる時、
-.I anything
-は解釈されます。
-.I anything
-は改行文字を含んではなりません;
-転換中に改行文字を埋め込みたい場合には
-.B \e!
-を使用して下さい。
-エスケープシーケンス
-.B \e?
-はコピーモードにおいて認識され、単一の内部コードに変換されます;
-.IR anything
-の終了を表すのがこのコードです。
-それゆえ、
-.RS
-.RS
-.ft B
-.nf
-.ne 15
-\&.nr x 1
-\&.nf
-\&.di d
-\e?\e\e?\e\e\e\e?\e\e\e\e\e\e\e\enx\e\e\e\e?\e\e?\e?
-\&.di
-\&.nr x 2
-\&.di e
-\&.d
-\&.di
-\&.nr x 3
-\&.di f
-\&.e
-\&.di
-\&.nr x 4
-\&.f
-.fi
-.ft
-.RE
-.RE
-.IP
-は
-.BR 4
-を表示します。
-.TP
-.B \e/
-先行する文字の幅を増やします。
-その結果、継続する文字がローマン文字の場合、
-先行する文字と継続する文字との間隔が正しくなります。
-例えば、イタリックの f の直後にローマンの右括弧が続く場合、
-ほとんどのフォントにおいて f の右上の部分が右括弧の左上の部分とが重なり
-\fIf\fR)\fR となります。
-これは醜いです。
-.B \e/
-を挿入することにより
-.ie \n(.g \fIf\/\fR)\fR
-.el \fIf\|\fR)\fR
-となりこの問題を防ぎます。
-このエスケープシーケンスを、
-イタリック文字の直後に空白をはさまずにローマン文字が続く場合には
-常に使用することは良い考えです。
-.TP
-.B \e,
-後続する文字の空白を修正します。
-その結果、先行する文字がローマン文字の場合、
-その文字と先行する文字との間の空白が正しくなります。
-例えば
-.B \e,
-を括弧と f の間に挿入することにより、
-\fR(\fIf\fR は
-.ie \n(.g \fR(\,\fIf\fR
-.el \fR(\^\fIf\fR
-となります。
-ローマン文字の直後に空白をはさまずにイタリック文字が続く場合には
-常に使用することは良い考えです。
-.TP
-.B \e)
-.B \e&
-に似ていますが、
-.B cflags
-リクエストにより宣言された文字として動作します。
-このは文の終了判定のために使用します。
-.TP
-.B \e~
-行分割されないが、行内部の空白調整において普通の単語間空白と同様に伸び
-縮みする空白を生成します。
-.TP
-.B \e#
-次の改行文字(これを含みます)までの全てを無視します。
-コピーモードで解釈されています。
-これは
-.B \e"
-に似ていますが、
-.B \e"
-は最後の改行文字を無視しないところが違います。
-.SS 新しいリクエスト
-.TP
-.BI .aln\ xx\ yy
-数値レジスタオブジェクトで名前が
-.IR yy
-のものへのエイリアス
-.I xx
-を作成します。
-新しい名前と古い名前は完全に等価になります。
-もし
-.I yy
-が未定義の場合、タイプ
-.B reg
-.\" のが生成され、リクエストは無視されます。
-の警告が生成され、リクエストは無視されます。
-.TP
-.BI .als\ xx\ yy
-.IR yy
-という名前のリクエスト/文字列/マクロ/転換の各オブジェクトに対する
-エイリアス
-.I xx
-を作成します。
-新しい名前と古い名前は完全に等価になります
-(ソフトリンクに対するハードリンクのようなものです)。
-.I yy
-が未定義なら、タイプ
-.B mac
-の警告が生成され、リクエストは無視されます。
-マクロ/転換/文字列転換が現在未定義である場合、
-もしくはリクエストとして定義されている場合には、
-.BR de ,
-.BR am ,
-.BR di ,
-.BR da ,
-.BR ds ,
-.B as
-リクエストは新しいオブジェクトを生成するだけです;
-これらは通常は既に存在するオブジェクトの値を変更します。
-.TP
-.BI .asciify\ xx
-このリクエストが存在する理由は
-GNU troff に関する大きなハックを可能とするためだけです。
-フォーマットされ
-.I xx
-に転換格納された
-.SM ASCII
-文字が、
-.I xx
-が再度読み込まれる時に、普通に入力された文字として扱われるように、
-転換
-.I xx
-を`アンフォーマット'します。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.ne 7v+\n(.Vu
-.ft B
-.nf
-.ss 24
-\&.tr @.
-\&.di x
-\&@nr\e n\e 1
-\&.br
-\&.di
-\&.tr @@
-\&.asciify x
-\&.x
-.ss 12
-.fi
-.RE
-.IP
-はレジスタ
-.B n
-を 1 に設定します。
-.TP
-.B .backtrace
-入力スタックのバックトレースを標準エラー出力に出力します。
-.TP
-.BI .blm\ xx
-空行マクロを
-.IR xx
-に設定します。
-空行マクロが存在する場合、
-空行に出会った時に、
-通常の troff の振舞とは異なり、
-このマクロを呼び出します。
-.TP
-.B .break
-while ループを抜けます。
-.BR while ,
-.B continue
-リクエストも見て下さい。
-.B br
-リクエストと混同しないようにして下さい。
-.TP
-.BI .cflags\ n\ c1\ c2\|.\|.\|.
-文字
-.IR c1 ,
-.IR c2 ,\|.\|.\|.
-は、
-.I n
-で定義されるプロパティを持ちます。
-ここで
-.I n
-は以下のものを OR したものです。
-.RS
-.TP
-1
-この文字で文が終ります。
-(初期状態では文字
-.B .?!
-がこのプロパティを持ちます);
-.TP
-2
-この文字の前でラインブレイク可能です
-(初期状態ではこのプロパティを持つ文字はありません);
-両側の文字が非 0 のハイフネーションコードを持つ場合を除き、
-このプロパティを持つ文字の場所で
-ラインブレイクはしません。
-.TP
-4
-この文字の後でラインブレイク可能です
-(初期状態では文字
-.B \-\e(hy\e(em
-がこのプロパティを持ちます);
-両側の文字が非 0 のハイフネーションコードを持つ場合を除き、
-このプロパティを持つ文字の場所で
-ラインブレイクはしません。
-.TP
-8
-この文字は水平にオーバラップします。
-(初期状態では文字
-.B \e(ul\e(rn\e(ru
-がこのプロパティを持ちます);
-.TP
-16
-この文字は垂直にオーバラップします。
-(初期状態では文字
-.B \e(br
-がこのプロパティを持ちます);
-.TP
-32
-このプロパティを持つ文字が任意数後続し
-その後に改行もしくは 2 つの空白が後続するような文の終りを表す文字は、
-文の終りとして扱われます;
-言い替えると、この文字は文の終りの認識において透過です;
-\*(tx においてゼロ空白ファクタを持つのと同じです
-(初期状態では文字
-.B \(ts')]*\e(dg\e(rq
-がこのプロパティを持ちます)。
-.RE
-.TP
-.BI .char\ c\ string
-文字
-.I c
-を
-.IR string
-と定義します。
-文字
-.I c
-が表示される必要がある時はいつでも、
-一時的な環境で
-.I string
-が処理され、結果が単一のオブジェクトして生成されます。
-.I string
-の処理中は、
-互換モードはオフにされ
-エスケープ文字は
-.B \e
-に設定されます。
-太字化/定空白化/カーニングは、
-.IR string
-の各文字ではなくこのオブジェクトに対して適用されます。
-このリクエストによって定義された文字は、
-出力デバイスによって提供される通常の文字のように使用できます。
-特に、他の文字はこの文字に
-.B tr
-リクエストによって変換可能です;
-この文字は
-.B lc
-リクエストによってリーダ文字とすることが可能です;
-.BR \el ,
-.B \eL
-エスケープシーケンスによって、この文字を繰り返しパタンで
-使用することが可能です;
-.B hcode
-リクエストによってこの文字がハイフネーションコードを持てば、
-この文字を含む語は正確にハイフネーション可能です。
-また特殊な非再帰機能があります:
-文字の定義中にいて使用される文字は、
-通常の文字として扱われ、
-.B char
-では定義されたものではありません。
-文字の定義は
-.B rchar
-リクエストにて除去可能です。
-.TP
-.BI .chop\ xx
-マクロ/文字列/転換
-.IR xx
-から最後の文字を切り落とします。
-文字列として挿入される転換から最後の改行文字を除去するのに有効です。
-.TP
-.BI .close\ stream
-.I stream
-という名前のストリームをクローズします;
-.I stream
-は
-.B write
-リクエストの引数とはなりえなくなります。
-.B open
-リクエストを見て下さい。
-.TP
-.B .continue
-while ループの現在の繰り返しを終了します。
-.BR while ,
-.B break
-リクエストも見て下さい。
-.TP
-.BI .cp\ n
-.I n
-が非ゼロか存在しない場合、
-互換モードを有効にします。
-そうでない場合は互換モードを無効にします。
-互換モードでは、長い名前は理解されず、
-長い名前に起因する非互換性の問題は発生しません。
-.TP
-.BI .do\ xxx
-.I .xxx
-を互換モードを無効にして解釈します。
-例えば
-.RS
-.IP
-.B
-\&.do fam T
-.LP
-は、互換モードが有効であっても機能することを除けば、
-.IP
-.B
-\&.fam T
-.LP
-と同じ効果を持ちます。
-.I xxx
-で使用するファイルを解釈する前に互換モードは元に戻されることに注意して
-下さい。
-.RE
-.TP
-.BI .fam\ xx
-現在のフォントファミリを
-.IR xx
-に設定します。
-現在のフォントファミリは現在の環境の一部です。
-フォントファミリに関するさらなる情報は、
-.B sty
-リクエストの解説を見て下さい。
-.TP
-.BI .fspecial\ f\ s1\ s2\|.\|.\|.
-現在のフォントが
-.IR f
-の場合、
-フォント
-.IR s1 ,
-.IR s2 ,\|.\|.\|.
-がスペシャルとなります。
-すなわち、現在のフォントで存在しない文字が
-スペシャルフォントにおいて探されます。
-.B special
-リクエストで指定されたフォントは
-.B fspecial
-リクエストで指定されたフォントの後に探されます。
-.TP
-.BI .ftr\ f\ g
-フォント
-.I f
-を
-.IR g
-に変換します。
-.B \ef
-エスケープシーケンス中、
-.BR ft ,
-.BR ul ,
-.BR bd ,
-.BR cs ,
-.BR tkf ,
-.BR special ,
-.BR fspecial ,
-.BR fp ,
-.BR sty
-リクエスト中で、
-名前
-.I f
-で参照されるフォントに関して、フォント
-.I g
-が使用されます。
-.I g
-が指定されない場合および
-.I f
-と等しい場合は、
-フォント
-.I f
-は変換されません。
-.TP
-.BI .hcode \ c1\ code1\ c2\ code2\|.\|.\|.
-ハイフネーションコードの設定を、
-文字
-.I c1
-に対し
-.I code1
-、文字
-.I c2
-に対し
-.IR code2
-というふうに行います。
-ハイフネーションコードは、
-数字もしくは空白以外の単一入力文字(非スペシャルな文字)である必要があります。
-初期状態では、
-各小文字はハイフネーションコードをそれ自体の文字として持ち、
-各大文字はハイフネーションコードを各小文字として持ちます。
-.B hpf
-リクエストも見て下さい。
-.TP
-.BI .hla\ lang
-現在のハイフネーション言語を
-.IR lang
-に設定します。
-.B hw
-リクエストで指定されるハイフネーション例外
-および
-.B hpf
-リクエストで指定されるハイフネーションパタンは
-現在のハイフネーション言語に関連づけられます。
-.B hla
-リクエストは通常
-.B troffrc
-ファイルから起動されます。
-.TP
-.BI .hlm\ n
-ハイフネーションされた行が連続できる行数の最大値を
-.IR n
-に設定します。
-.I n
-が負の場合、最大値はありません。
-デフォルト値は \-1 です。
-この値は現在の環境と関連づけられています。
-行数のカウントは、一つの環境の中でその環境での最大値まで行われます。
-.B \e%
-の結果のハイフンはカウントされます; 明示的なハイフンはカウントされません。
-.TP
-.BI .hpf\ file
-ハイフネーションパタンを
-.IR file
-から読み込みます;
-ファイルの探索は、
-.BI \-m name
-オプションが指定された時に
-.BI tmac. name
-が探されるのと同じ方法で行われます。
-このパタンは
-\*(tx における \epatterns プリミティブの引数と
-同じフォーマットである必要があります;
-このファイル中の文字はハイフネーションコードとして解釈されます。
-パタンファイル中の
-.B %
-文字は行末までのコメントを表します。
-ハイフネーションパタンのセットは
-.B hla
-リクエストにより指定される言語に関連づけられます。
-.B hpf
-リクエストは通常
-.B troffrc
-ファイルにより起動されます。
-.TP
-.BI .hym\ n
-.I ハイフネーションマージン
-を
-.IR n
-に設定します:
-現在の修正モードが
-.BR b
-ではない時、
-行が
-.I n
-より短い場合には行はハイフネーションされません。
-デフォルトのハイフネーションマージンは 0 です。
-このリクエストに対するデフォルトのスケーリングインジケータは
-.IR m
-です。
-ハイフネーションマージンは現在の環境と関連づけられています。
-現在のハイフネーションマージンは
-.B \en[.hym]
-レジスタを介して利用可能です。
-.TP
-.BI .hys\ n
-.I ハイフネーション空白を
-.IR n
-に設定します:
-現在の修正モードが
-.B b
-の場合、
-各単語の間の間隔に追加する間隔の幅を
-.I n
-.\" 以下のエクストラ空白を追加することで行を調整できる場合、
-以下で行調整が済ませられる場合、その
-行はハイフネーションされません。
-デフォルトのハイフネーション空白は 0 です。
-このリクエストに対するデフォルトのスケーリングインジケータは
-.BR m
-です。
-ハイフネーション空白は現在の環境と関連づけられています。
-現在のハイフネーション空白は
-.B \en[.hys]
-レジスタを介して利用可能です。
-.TP
-.BI .kern\ n
-.I n
-が非 0 か指定されない場合、文字ペア間カーニングを有効にします。
-そうでない場合は文字ペア間のカーニングを無効にします。
-.TP
-.BI .mso\ file
-.I file
-の探索に際し、
-.BI \-m name
-オプションが指定されたときに
-.BI tmac. name
-が探されるのと同じように探されることを除けば、
-.B so
-リクエストと同じ挙動を示します。
-.TP
-.B .nroff
-.B n
-ビルトイン条件を真にし、
-.B t
-ビルトイン条件を偽にします。
-.B troff
-リクエストを使用することで、逆にできます。
-.TP
-.BI .open\ stream\ filename
-.I filename
-を書き込みのためにオープンし、
-.I stream
-という名前のストリームと関連づけます。
-.BR close ,
-.B write
-リクエストも見て下さい。
-.TP
-.BI .opena\ stream\ filename
-.BR open
-と同様ですが、
-.I filename
-が存在する場合、縮小することはせずに、アペンドします。
-.TP
-.B .pnr
-現在定義されている数値レジスタの名前と内容を標準エラー出力に出力します。
-.TP
-.BI .pso \ command
-入力が
-.IR command
-の標準出力であることを除けば、
-.B so
-リクエストのように動作します。
-.TP
-.B .ptr
-全てのトラップ(入力行のトラップと転換のトラップは除きます)
-の名前と位置を標準エラー出力に出力します。
-ページトラップリストの空のスロットも出力されます。
-なぜなら、後で設置されるトラップの優先度に影響を与え得るからです。
-.TP
-.BI .rchar\ c1\ c2\|.\|.\|.
-文字
-.IR c1 ,
-.IR c2 ,\|.\|.\|.
-の定義を取り除きます。
-.B char
-リクエストの影響を取り除きます。
-.TP
-.B .rj
-.TQ
-.BI .rj\ n
-後続する
-.I n
-入力行を右揃えします。
-引数が無い場合、次の行を右揃えします。
-右揃えされる行の数は
-.B \en[.rj]
-レジスタを介して利用可能です。
-本リクエストにより暗黙的に
-.BR .ce\ 0
-となります。
-.B ce
-リクエストは暗黙的に
-.BR .rj\ 0
-します。
-.TP
-.BI .rnn \ xx\ yy
-数値レジスタ
-.I xx
-を
-.IR yy
-にリネームします。
-.TP
-.BI .shc\ c
-ソフトハイフン文字を
-.IR c
-にします。
-.I c
-が省略された場合、
-ソフトハイフン文字はデフォルトの
-.BR \e(hy
-になります。
-ソフトハイフン文字は、語がラインブレイクによってハイフネーションされる時に
-挿入される文字です。
-ブレイクすべき位置の直前の文字のフォントにソフトハイフン文字が存在しない場合、
-そのような位置ではブレイクしません。
-ソフトハイフン文字を見付ける時には、
-定義(
-.B char
-リクエストで指定)も変換(
-.B tr
-リクエストで指定)も解釈されません。
-.TP
-.BI .shift\ n
-マクロ中で引数を
-.I n
-ポジションだけシフトします:
-引数
-.I i
-は引数
-.IR i \- n
-となります;
-引数 1 から
-.I n
-は使用不能となります。
-.I n
-が指定されない場合、
-引数は 1 シフトされます。
-負のシフトは現在未定義です。
-.TP
-.BI .special\ s1\ s2\|.\|.\|.
-フォント
-.IR s1 ,
-.IR s2 ,
-はスペシャルであり、
-現在のフォントには無い文字が探されます。
-.TP
-.BI .sty\ n\ f
-スタイル
-.I f
-をフォント位置
-.IR n
-と関連づけます。
-フォント位置はフォントもしくはスタイルと関連づけ可能です。
-現在のフォントはフォント位置のインデックスであり、
-つまり、フォントもしくはスタイルです。
-現在のフォントがスタイルである場合、
-実際に使用されるフォントは、
-現在のファミリ名と現在のスタイル名とを結合した名前をもつものとなります。
-例えば現在のフォントが 1 であり、フォント位置 1 がスタイル
-.B R
-と関連づけられており、
-現在のフォントファミリが
-.BR T
-である場合、
-フォント
-.BR TR
-が使用されます。
-現在のフォントがスタイルではない場合、
-現在のファミリは無視されます。
-リクエスト
-.BR cs ,
-.BR bd ,
-.BR tkf ,
-.BR uf ,
-.B fspecial
-がスタイルに適用される場合、
-実際は当該スタイルに対応する現在のファミリのメンバに対して適用されます。
-デフォルトファミリは
-.B \-f
-オプションで設定できます。
-.SM DESC
-ファイル中のスタイルコマンドが、
-(もし存在すれば)どのフォント位置が初期状態において
-フォントではなくスタイルに関連づけられているのかを制御します。
-.TP
-.BI .tkf\ f\ s1\ n1\ s2\ n2
-フォント
-.IR f
-に対しトラックカーニングを有効にします。
-現在のフォントが
-.I f
-である場合、
-全ての文字の幅が
-.I n1
-から
-.IR n2
-の範囲で増加します;
-現在のポイントサイズが
-.I s1
-以下の場合、幅は
-.IR n1
-増えます;
-現在のポイントサイズが
-.I s2
-以上の場合、幅は
-.IR n2
-増えます;
-ポイントサイズが
-.I s1
-以上かつ
-.I s2
-以下の場合は、
-増加する幅はポイントサイズの線形関数となります。
-.TP
-.BI .trf\ filename
-透過的にファイル
-.IR filename
-の内容を出力します。
-各行の出力は各行の先頭に
-.BR \e!
-ついたものとして出力されます。
-しかし、
-行はコピーモードにおける解釈の対象とはなりません。
-ファイルが改行文字で終らない場合、改行文字が追加されます。
-例えば、ファイル
-.IR f
-の内容を含むマクロ
-.I x
-を定義するには、
-.RS
-.IP
-.BI .di\ x
-.br
-.BI .trf\ f
-.br
-.B .di
-.LP
-とします。
-.B cf
-リクエストとは異なり、
-ファイル中には
-.SM NUL
-といった troff 入力文字として不正なものを含むことはできません。
-.RE
-.TP
-.B .trnt abcd
-.BR \e!
-により転換へ透過的に取り込まれるテキストに対して適用されないことを除いて、
-.B tr
-リクエストと同じです。
-例えば、
-.RS
-.LP
-.nf
-.ft B
-\&.tr ab
-\&.di x
-\e!.tm a
-\&.di
-\&.x
-.fi
-.ft
-.LP
-は
-.BR b
-を表示します;
-.B trnt
-が
-.B tr
-のかわりに使われた場合、
-.BR a
-を表示します。
-.RE
-.TP
-.B .troff
-.B n
-ビルトイン状態を偽に、
-.B t
-ビルトイン状態を真にします。
-.B nroff
-リクエストの効果を打ち消します。
-.TP
-.BI .vpt\ n
-.I n
-が非 0 の場合
-垂直位置トラップを有効にします。
-そうでない場合、垂直位置トラップを無効にします。
-垂直位置トラップは
-.B wh ,
-.B dt
-リクエストにより設定されるトラップです。
-.B it
-リクエストにより設定されるトラップは垂直位置トラップではありません。
-垂直位置トラップが発生するか否かを制御するこのパラメータは大域的です。
-初期状態では垂直位置トラップは有効です。
-.TP
-.BI .warn\ n
-警告を制御します。
-.I n
-は有効とされるべき警告と関連づけられた数の和です;
-その他の警告は無効となります。
-警告と関連づけられる数のリストは`警告'の章に記載します。
-例えば
-.B .warn 0
-は全ての警告を無効にします。
-また、
-.B .warn 1
-は存在しない文字に関する警告のみを有効にします。
-.I n
-が与えられない場合、
-全ての警告が有効になります。
-.TP
-.BI .while \ c\ anything
-条件
-.I c
-が真の間、
-.I anything
-を入力として受け付けます;
-.I c
-は
-.B if
-リクエストとして受理可能な任意の条件です;
-最初の行が
-.B \e{
-で開始され最後の行が
-.BR \e}
-で終了する場合、
-.I anything
-は複数行となり得ます。
-.BR break ,
-.B continue
-リクエストも見て下さい。
-.TP
-.BI .write\ stream\ anything
-.I anything
-を
-.IR stream
-という名前のストリームに書き込みます。
-.I stream
-はすでに
-.B open
-リクエストの対象であったはずです。
-.I anything
-がコピーモードで読まれます;
-先行する
-.B \(ts
-は取り除かれます。
-.SS 拡張されたリクエスト
-.TP
-.BI .cf\ filename
-転換の中で使用された場合は、後でその転換が読み込まれるときに、
-.I filename
-の内容が透過的に出力にコピーされるようなオブジェクトを
-その転換の中に埋め込みます。
-Unix troff では、
-現在、転換の中かどうかにかかわらず
-.I filename
-の内容はすぐに出力にコピーされます;
-この動作は変則的でありバグに違いありません。
-.TP
-.BI .ev\ xx
-.I xx
-が数でない場合、
-.IR xx
-で呼ばれる名前付き環境に切替えます。
-引数なしの
-.B ev
-リクエストに対しては、番号付き環境の場合と同様に、
-対応する環境がポップされます。
-名前のある環境の数には制限はありません;
-最初に参照される時に生成されます。
-.TP
-.BI .fp\ n\ f1\ f2
-.B fp
-リクエストはオプションで 3 番目の引数を取ります。
-この引数はフォントの外部名を与えます。
-この名前でフォント記述ファイルを探します。
-2 番目の引数はフォントの内部名であり、
-フォントをマウントした後に troff 中でフォントを参照するのに使用します。
-3 番目の引数が無い場合は内部名を外部名として使用します。
-この機能により、互換モードにて長い名前のフォントを使用できます。
-.TP
-.BI .ss\ m\ n
-.B ss
-リクエストに対し 2 つの引数が与えられる場合、
-2 番目の引数は
-.IR "文の空白サイズ"
-を与えます。
-2 番目の引数が与えられない場合、
-文の空白サイズは語の空白サイズと同じになります。
-語の空白サイズと同様、文の空白サイズは
-現在のフォントの空白幅パラメータの 1/12 を単位とします。
-語の空白サイズと文の空白サイズの初期値はともに 12 です。
-文の空白サイズは 2 つの状況にて使用されます:
-行詰めモードにて文の終りとなった場合、
-語間の空白と文の空白がともに追加されます;
-行の途中にて、文の終りに引続き 2 つの空白が後続する場合、
-2 番目の空白は文の空白となります。
-.ss
-リクエストの 2 番目の引数を与えなければ、
-GNU troff の動作は Unix troff の動作と完全に同じになります。
-GNU troff では Unix troff と同様、
-改行及び 2 つの空白にて文を追跡します。
-.TP
-.BI .ta\ n1\ n2\|.\|.\|.nn \ T\ r1\ r2\|.\|.\|.\|rn
-タブ位置を
-.IR n1 ,
-.IR n2 ,\|.\|.\|.\|,
-.I nn
-とし、その後タブ位置を
-.IR nn + r1 ,
-.IR nn + r2 ,\|.\|.\|.\|.\|,
-.IR nn + rn
-とし、その後タブ位置を
-.IR nn + rn + r1 ,
-.IR nn + rn + r2 ,\|.\|.\|.\|,
-.IR nn + rn + rn ,
-とし…ということを繰り返します。
-例えば、
-.RS
-.IP
-.B
-\&.ta T .5i
-.LP
-は 1/2 インチ毎にタブ位置とします。
-.RE
-.SS 新しい数値レジスタ
-以下の読み取り専用レジスタが利用可能です:
-.TP
-.B \en[.C]
-互換モード時に 1 に、そうでない場合は 0 になります。
-.TP
-.B \en[.cdp]
-現在の環境に付加されている最後の文字の深さ。
-文字がベースラインより下にいく場合に正になります。
-.TP
-.B \en[.ce]
-中央寄せされるべき残りの行数。
-この値は
-.B ce
-リクエストでセットされます。
-.TP
-.B \en[.cht]
-現在の環境に付加されている最後の文字の高さ。
-文字がベースラインの上にいく場合に正になります。
-.TP
-.B \en[.csk]
-現在の環境に付加されている最後の文字のスキュー値。
-文字の
-.I スキュー
-は、その文字の上に付くアクセントが
-その文字の中央からどれだけ右によって配置されるかを表します。
-.TP
-.B \en[.ev]
-現在の環境の名前もしくは番号。
-これは文字列で値を保持するレジスタです。
-.TP
-.B \en[.fam]
-現在のフォントファミリ。
-これは文字列で値を保持するレジスタです。
-.TP
-.B \en[.fp]
-次のフリーフォント位置の数を表します。
-.TP
-.B \en[.g]
-常に 1 です。
-マクロ中で GNU troff 下で動作しているかどうかを判定するには、この値を
-使用すること。
-.TP
-.B \en[.hla]
-.B hla
-リクエストにより設定された現在のハイフネーション言語。
-.TP
-.B \en[.hlc]
-連続してハイフネーション処理した行数。
-.TP
-.B \en[.hlm]
-連続してハイフネーション処理して良い最大値。
-この値は、
-.B hlm
-リクエストで設定されます。
-.TP
-.B \en[.hy]
-現在のハイフネーションフラグ(
-.B hy
-リクエストにて設定されます)。
-.TP
-.B \en[.hym]
-現在のハイフネーションマージン(
-.B hym
-リクエストにて設定されます)。
-.TP
-.B \en[.hys]
-現在のハイフネーション空白(
-.B hys
-リクエストにて設定されます)。
-.TP
-.B \en[.in]
-現在の出力行に適用されているインデント。
-.TP
-.B \en[.kern]
-文字ペア間カーニングが有効なら
-.B 1、
-そうでないなら
-.B 0
-です。
-.TP
-.B \en[.lg]
-現在のリガチャモードを表します(
-.B lg
-リクエストにて設定されます)。
-.TP
-.B \en[.ll]
-現在の出力行に適用する行の長さ。
-.TP
-.B \en[.lt]
-.B lt
-リクエストにより設定されたタイトル長。
-.TP
-.B \en[.ne]
-最後にトラップを起こした
-.B ne
-リクエストに必要だった空白の量。
-.B \en[.trunc]
-レジスタとともに使用します。
-.TP
-.B \en[.pn]
-次のページ番号:
-.B pn
-リクエストにて設定されるか、現在のページ番号に 1 を加えたものです。
-.TP
-.B \en[.ps]
-スケールドポイント単位で表した現在のポイントサイズです。
-.TP
-.B \en[.psr]
-スケールドポイント単位で表した最後にリクエストされたポイントサイズです。
-.TP
-.B \en[.rj]
-右揃えすべき行数。
-.B rj
-リクエストにより設定されます。
-.TP
-.B \en[.sr]
-最後にリクエストされた10進数分数ポイントで表すポイントサイズ。
-これは文字列で値を保持するレジスタです。
-.TP
-.B \en[.tabs]
-現在のタブ設定の文字列表記であり、
-.B ta
-リクエストの引数としてそのまま利用可能です。
-.TP
-.B \en[.trunc]
-最後に発生した垂直位置トラップにより縮められた垂直空白の量。
-トラップが
-.B ne
-リクエストにて生じた場合、
-.B ne
-リクエストにより垂直位置位置の移動分は差し引かれます。
-言い替えるなら、
-トラップが発生した場所で、トラップがなかったとした場合の垂直位置と、
-実際の垂直位置との差を表します。
-.B \en[.ne]
-レジスタとともに使用すると効果があります。
-.TP
-.B \en[.ss]
-.TQ
-.B \en[.sss]
-.B ss
-リクエストの最初の引数および 2 番目の引数により設定された値を与えます。
-.TP
-.B \en[.vpt]
-垂直位置トラップが有効の場合 1、そうでない場合は 0 です。
-.TP
-.B \en[.warn]
-現在有効となっている警告に関連づけられている数の和です。
-警告に関連づけられている数字のリストは`警告'節に記載されています。
-.TP
-.B \en(.x
-メジャーバージョン番号。
-例えばバージョン番号が
-.B 1.03
-の場合、
-.B \en(.x
-は
-.BR 1
-です。
-.TP
-.B \en(.y
-マイナーバージョン番号。
-例えばバージョン番号が
-.B 1.03
-の場合、
-.B \en(.y
-は
-.BR 03
-です。
-.LP
-以下のレジスタは
-.B \ew
-エスケープシーケンスで設定されます:
-.TP
-.B \en[rst]
-.TQ
-.B \en[rsb]
-.BR st ,
-.B sb
-レジスタと同様ですが、文字の高さと深さも考慮に入れます。
-.TP
-.B \en[ssc]
-最後の文字から下付き文字までに加えられる水平空白の量。
-負も取り得ます。
-.TP
-.B \en[skw]
-.B \ew
-引数における最後の文字の中央からどれほど右にずれて、
-ローマンフォントのアクセントの中央がその文字上に配置されるかを表します。
-.LP
-以下の読み書き可能な数値レジスタが利用可能です:
-.TP
-.B \en[systat]
-.B sy
-リクエストにより
-最後に実行された system() の戻り値。
-.TP
-.B \en[slimit]
-0 より大きい場合、入力スタックの最大オブジェクト数を表します。
-0 以下の場合、入力スタック上のオブジェクト数に制限はありません。
-制限が無い場合、仮想記憶を使い果たすまで再帰が続くことがあります。
-.SS その他
-.LP
-.SM DESC
-ファイルに記述されていないフォントは、
-参照された時点で自動的に次の利用可能なフォント位置にマウントされます。
-フォントを明示的に
-.B fp
-リクエストにて未使用のフォント位置にマウントする場合、
-最初の未使用のフォント位置にマウントしなければなりません。
-この位置は
-.B \en[.fp]
-レジスタにて参照できます;
-しかしながら、
-.B troff
-はこれを厳密には強いません。
-現在使用されている位置よりも
-多大に大きくずれる位置にマウントされることは許されません。
-.LP
-文字列の挿入は既に存在するマクロ引数を隠しはしません。
-それゆえマクロ中で
-.IP
-.BI . xx\ \e\e$@
-.LP
-をより効率良く行うためには、
-.IP
-.BI \e\e*[ xx ]\e\e
-.LP
-とします。
-.LP
-フォント記述ファイルに文字ペア間カーニング情報が含まれる場合、
-このフォントから出力される文字はカーニングされます。
-.B \e&
-を 2 つの文字間に置くことで、その文字間のカーニングを禁止できます。
-.LP
-条件において文字列を比較する場合、
-最初のデリミタと異なる入力レベルにおいて出現する文字は
-2 番目 3 番目のデリミタとして認識されません。
-これは
-.B tl
-リクエストにも当てはまります。
-.B \ew
-エスケープシーケンスにおいて、
-最初のデリミタ文字とは異なる入力レベルにある閉じる方のデリミタ文字は、
-認識されません。
-マクロ引数をデコードする時に、
-マクロ引数がダブルクオートで区切られる場合、
-最初のデリミタ文字とは異なる入力レベルにある文字は、
-閉じる方のデリミタ文字とは認識されません。
-.B \e$@
-の実装では、引数を括るダブルクオートは同じレベルとなることが保証されています。
-このレベルは引数の入力レベルとは異なります。
-長いエスケープ名中では
-.B ]
-は
-開く方の
-.BR ]
-の入力レベルと同じである場合を除き、
-閉じる方のデリミタとは認識されません。
-互換モードでは入力レベルに対する注意は払われません。
-.LP
-条件が増えました:
-.TP
-.BI .if\ r xxx
-数値レジスタ
-.IR xxx
-が存在する場合に真となります。
-.TP
-.BI .if\ d xxx
-文字列/マクロ/転換/リクエストに
-.IR xxx
-という名前のものがあった場合に真になります。
-.TP
-.BI .if\ c ch
-文字
-.IR ch
-が使用可能な場合に真になります;
-.I ch
-は
-.SM ASCII
-文字でもスペシャル文字
-.BI \e( xx \fR,
-.BI \e[ xxx ]\fR
-でもかまいません;
-.I ch
-が
-.B char
-リクエストにて定義された場合にも真になります。
-.SS 警告
-.B troff
-が出力する警告は以下のカテゴリに分類されます。
-各警告に関連する名前は
-.BI \-w ,
-.B \-W
-オプションで使用可能です;
-また番号は、
-.B warn
-リクエストおよび
-.B .warn
-レジスタが使用します。
-.nr x \w'\fBright-brace'+1n+\w'0000'u
-.ta \nxuR
-.TP \nxu+3n
-.BR char \t1
-存在しない文字。
-デフォルトで有効です。
-.TP
-.BR number \t2
-不正な数式。
-デフォルトで有効です。
-.TP
-.BR break \t4
-行詰めモードにて、行を分割できなかったため、
-行の長さよりも短くなってしまいました。
-デフォルトで有効です。
-.TP
-.BR delim \t8
-閉じる方のデリミタが無いもしくはマッチしません。
-.TP
-.BR el \t16
-対応する
-.B ie
-リクエストの無い、
-.B el
-リクエスト。
-.TP
-.BR scale \t32
-意味の無いスケーリングインジゲータ。
-.TP
-.BR range \t64
-引数が範囲を越えています。
-.TP
-.BR syntax \t128
-数式中の曖昧な文法。
-.TP
-.BR di \t256
-現在転換が無いにもかかわらず、
-引数無しで
-.BR di ,
-.B da
-を使用した。
-.TP
-.BR mac \t512
-未定義の文字列、マクロ、転換を使用した。
-未定義の文字列、マクロ、転換を使用した場合、
-文字列が自動的に空に定義されます。
-このため各名前に対する警告は大概最大 1 回だけです。
-.TP
-.BR reg \t1024
-未定義の数値レジスタを使用した。
-未定義の数値レジスタを使用した場合、
-レジスタが自動的に値 0 に定義されます。
-定義は自動的に値 0 にて行われます。
-このため各名前に対する警告は大概最大 1 回だけです。
-.TP
-.BR tab \t2048
-タブ文字の使用が不適切でした。
-数字が期待される場所でタブを使用したか、
-クオートされいてないマクロの引数中でタブ文字を使用したかの
-どちらかでしょう。
-.TP
-.BR right-brace \t4096
-数字が期待される場所で
-.B \e}
-が使用された。
-.TP
-.BR missing \t8192
-非オプション引数が足りないリクエスト。
-.TP
-.BR input \t16384
-不正な入力文字。
-.TP
-.BR escape \t32768
-認識できないエスケープシーケンス。
-認識できないエスケープシーケンスに会った場合は、
-そのエスケープ文字は無視されます。
-.TP
-.BR space \t65536
-リクエストもしくはマクロとそれらの引数の間に空白がありません。
-この警告は、2 文字より長い未定義の文字に会った場合で
-最初の 2 文字が定義された名前のときに起こり得ます。
-このときリクエストもしくはマクロは起動されません。
-この警告が発せられる時、どのようなマクロも自動的には定義されません。
-デフォルトで有効です。
-この警告は互換モードでは起こり得ません。
-.TP
-.BR font \t131072
-存在しないフォント。
-デフォルトで有効です。
-.TP
-.BR ig \t262144
-.B ig
-リクエストにより無視されたテキストの中にある不正なエスケープ。
-これらは無視されたテキストの中では発生しないエラーです。
-.LP
-警告のグループを指定する名前もあります:
-.TP
-.B all
-すべて、ただし
-.BR di ,
-.BR mac ,
-.BR reg
-を除きます。
-伝統的なマクロパッケージを使用する際に有用な警告の全てをカバーする
-ように導入されました。
-.TP
-.B w
-全ての警告。
-.SS 非互換性
-.LP
-長い名前を使用すると非互換性の問題が起こる場合があります。
-Unix troff は
-.IP
-.B
-\&.dsabcd
-.LP
-を文字列
-.B ab
-の定義であり、その内容が
-.BR cd
-であると解釈します。
-通常、GNU troff はこれをマクロ
-.BR dsabcd
-の呼び出しであると解釈します。
-また、Unix troff は
-.B \e*[
-と
-.B \en[
-を、文字列/数値レジスタ
-.BR [
-の参照であると解釈します。
-しかし、GNU troff では、これは通常長い名前の始まりであると解釈します。
-.I 互換モード
-では
-GNU troff はこれらを伝統的な方法で解釈します。
-また長い名前は認識されません。
-互換モードは
-.B \-C
-コマンドラインオプションにて有効に出来、
-.B cp
-リクエストにて有効無効の切替えが出来ます。
-互換モードが有効の場合には数値レジスタ
-.B \en(.C
-が 1 となり、そうでない場合は 0 となります。
-.LP
-GNU troff は文字列/マクロ/展開/数値レジスタ/フォント/環境の名前において、
-エスケープシーケンス
-.BR \\e\e|\e^\e&\e}\e{\e (space) \e'\e`\e-\e_\e!\e%\ec
-を使用することを許しません; 一方 Unix troff では出来ます。
-名前中でのこれらのエスケープシーケンスの使用を避けるには、
-.B \eA
-エスケープシーケンスが役に立つかもしれません。
-.LP
-分数のポイントサイズは顕著な非互換性を引き起こします。
-Unix troff では
-.B ps
-リクエストはスケールインジケータを無視するため
-.IP
-.B .ps\ 10u
-.LP
-はポイントサイズを 10 ポイントに設定しますが、
-GNU troff ではポイントサイズを 10 スケールドポイントに設定します。
-.LP
-GNU torff では、
-フォーマットされていない入力文字と
-フォーマットされた出力文字との間に基本的な違いがあります。
-出力文字がどのように出力されるのかに影響することがらは全て、
-その文字に記録されています。
-一度出力文字が構成されたならば、
-その出力文字はその後に実行されるリクエストの影響を受けません。
-このリクエストには
-.BR bd ,
-.BR cs ,
-.BR tkf ,
-.BR tr ,
-.B fp
-リクエストが含まれます。
-通常、
-出力文字が入力文字から構成されるのは、
-出力文字が現在の出力行に追加される直前です。
-マクロ/転換/文字列は実際同じタイプのオブジェクトです;
-すなわち入力文字のリストと出力の文字の任意の組合せのリストを保持しています。
-マクロ処理においては出力文字は入力文字のようには振舞いません;
-出力文字は、その元の入力文字が持っていた特殊なプロパティを
-一切継承しません。
-例えば、
-.IP
-.nf
-.ft B
-\&.di x
-\e\e\e\e
-\&.br
-\&.di
-\&.x
-.ft
-.fi
-.LP
-は GNU groff では
-.B \e\e
-を表示します;
-各
-.BR \e
-のペアは単一の出力
-.B \e
-になり、出力結果の複数の
-.BR \e
-は、再読み込みの時にはエスケープ文字としては解釈されません。
-Unix troff では再読み込みの時にはエスケープ文字として解釈されるため、
-最終的な結果は単一の
-.BR \e
-となります。
-表示可能な
-.B \e
-を得る正しい方法は、
-.B \ee
-エスケープシーケンスを使用することです:
-このエスケープシーケンスは、
-転換の中であるか否にかかわらず、
-常に現在のエスケープ文字実体を一つ表示します;
-これは GNU troff でも Unix troff でも動作します。
-転換中に、
-転換が再読み込みされた時に解釈されるような
-エスケープシーケンスを埋め込みたい場合、
-伝統的な
-.B \e!
-透過出力機構を使用するか、これが適当でないなら新しい
-.B \e?
-エスケープシーケンスを使用して下さい。
-.SH 環境変数
-.TP
-.SM
-.B GROFF_TMAC_PATH
-.B \&:
-で区切られた、マクロファイルを検索すべきディレクトリ名のリスト。
-.TP
-.SM
-.B GROFF_TYPESETTER
-デフォルトの出力デバイス
-.TP
-.SM
-.B GROFF_FONT_PATH
-.B \&:
-で区切られた、フォントを検索すべきディレクトリ名のリスト。
-troff は、まず -F オプションで指定されたディレクトリを検索し、次に本環
-境変数で指定されたディレクトリ、最後に標準のディレクトリ
-(
-.B /usr/share/groff_font
-)を検索します。
-.SH 関連ファイル
-.Tp \w'/usr/share/groff_font/devname/DESC'u+3n
-.B /usr/share/tmac/troffrc
-初期化ファイル
-.TP
-.BI /usr/share/tmac/tmac. name
-マクロファイル
-.TP
-.BI /usr/share/groff_font/dev name /DESC
-デバイス
-.I name
-のデバイス記述ファイル
-.TP
-.BI /usr/share/groff_font/dev name / F
-デバイス
-.I name
-におけるフォント
-.I F
-のフォント記述ファイル
-.SH 関連項目
-.BR groff (1)
-.BR tbl (1),
-.BR pic (1),
-.BR eqn (1),
-.BR grops (1),
-.BR grodvi (1),
-.BR grotty (1),
-.BR groff_font (5),
-.BR groff_out (5),
-.BR groff_char (7)
-.\" Kazuo HORIKAWA <horikawa@jp.freebsd.org>
-.\" USAGE から Incompatibilities まで訳出 (Dec 23, 1996)
-.\" Norihiro Kumagai <kuma@slab.tnr.sharp.co.jp>
-.\" 訳チェック (Jan 5, 1997)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/true.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/true.1
deleted file mode 100644
index 3d8a4d1b0c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/true.1
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)true.1 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: true.1,v 1.2 1997/04/01 05:59:08 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt TRUE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm true
-.Nd 「真」の値を返す
-.Sh 書式
-.Nm
-.Sh 解説
-.Nm
-は、通常 Bourne シェルスクリプトで使われます。
-.Nm
-は、一連のコマンドを実行(あるいは実行に失敗)する前に、
-適切な状態であるかどうかの判定を行います。
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr false 1 ,
-.Xr sh 1
-.Sh 診断
-.Nm
-ユーティリティは常に終了コード0を返します。
-.Sh 規格
-.Nm true
-は POSIX 1003.2 互換であるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tset.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tset.1
deleted file mode 100644
index 01cbdd4c5d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tset.1
+++ /dev/null
@@ -1,389 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tset.1 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: tset.1,v 1.2 1997/04/18 10:42:28 kuriyama Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt TSET 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm tset
-.Nd 端末を初期化する
-.Sh 書式
-.Nm tset
-.Op Fl IQrSs
-.Op Fl
-.Op Fl e Ar ch
-.Op Fl i Ar ch
-.Op Fl k Ar ch
-.Op Fl m Ar mapping
-.Op Ar terminal
-.br
-.Nm reset
-.Op Fl IQrSs
-.Op Fl
-.Op Fl e Ar ch
-.Op Fl i Ar ch
-.Op Fl k Ar ch
-.Op Fl m Ar mapping
-.Op Ar terminal
-.Sh 解説
-.Nm
-は端末を初期化します。まず最初に
-.Nm
-は使用中の端末タイプを判別
-します。判別方法は、以下の値を順番に調べ、最初に見つかった端末タイプを
-利用するという方法です。
-.sp
-.Bl -bullet -compact -offset indent
-.It
-コマンドライン上で指定した
-.Ar terminal
-引数
-.It
-環境変数
-.Ev TERM
-の値
-.It
-利用中の標準エラー出力デバイスに対応する、
-.Pa /etc/ttys
-内のエントリで定義している端末タイプ
-.It
-デフォルトの端末タイプである ``unknown''
-.El
-.Pp
-端末タイプがコマンドラインで指定されない時は、
-.Fl m
-オプションのマッピングはその後に適用されます (詳細は下を参照)。
-その後、もし端末タイプの前に ``?''
-がついていたならば、端末タイプの確認用のプロンプトが出ます。空行を
-与えるとその端末タイプになりますが、別の新しい端末タイプを入力することも
-可能です。いったん端末タイプが決定すれば、その端末用の termcap エントリが
-検索されます。termcap エントリが見つからない場合は、もう一度プロンプトが
-出ます。
-.Pp
-いったん termcap エントリが見つかれば、(他にもたくさんある中で)
-画面サイズ、バックスペース、インタラプト、行消去のキャラクタがセットされ、
-端末の初期化およびタブの初期化の文字列が標準エラー出力に送られます。
-最後に、もし、消去、インタラプト、行削除のキャラクタが変更される、もしくは
-そのデフォルト値が未設定であれば、その値が標準エラー出力に表示されます。
-.Pp
-.Nm
-が
-.Nm reset
-として起動された時は、上で述べた端末初期化が行なわ
-れる前に、端末を cooked モード、echo モードにセットし、cbreak モード、
-raw モードをオフにし、newline 変換を有効にし、
-未設定の特殊キャラクタをデフォルト値でリセットします。
-これは、プログラムが端末を異常な状態にしたまま死んだ時に有用です。
-端末が異常な状態にあるときにはキャリッジリターンが働かないことがあるので、
-端末を正常に戻すためには
-.Dq Li <LF>reset<LF>
-(ラインフィードキャラクタは通常 コントロール-J です)
-とタイプしなければいけないかもしれないということに
-注意して下さい。また、端末がコマンドのエコーを行なわなくなっているかも
-しれません。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl
-端末タイプが標準出力に表示されます。端末は初期化されません。
-.It Fl e
-erase キャラクタを
-.Ar ch
-にします。
-.It Fl I
-端末初期化文字列もしくはタブ初期化文字列を端末に送りません。
-.It Fl i
-インタラプトキャラクタを
-.Ar ch
-にします。
-.It Fl k
-行削除のキャラクタを
-.Ar ch
-にします。
-.It Fl m
-ポートタイプから端末へのマッピングを指定します。詳細は下を参照して下さい。
-.It Fl Q
-消去、インタラプト、行削除の値を表示しません。
-.It Fl r
-端末タイプを標準エラー出力に表示します。
-.It Fl S
-端末タイプと termcap エントリを標準出力に表示します。
-環境設定についての詳細は以下のセクションを参照して下さい。
-.It Fl s
-環境変数
-.Ev TERM
-と
-.Ev TERMCAP
-を初期化する shell コマンド列を標準出力に書きます。
-環境変数の設定についての詳細は以下のセクションを参照して下さい。
-.El
-.Pp
-.Fl e ,
-.Fl i ,
-.Fl k
-オプションの引数は、実際のキャラクタを
-書くか、もしくは
-.Dq ハット記号
-を使って (すなわち コントロール-h なら
-.Dq Li ^H
-もしくは
-.Dq Li ^h
-) 記述して下さい。
-.Sh 環境設定
-しばしば、端末タイプと端末の能力についての情報を shell の環境変数に設定する
-必要がでてきます。これは
-.Fl S
-と
-.Fl s
-のオプションで行ないます。
-.Fl S
-オプションが指定された時、端末タイプと termcap エントリが
-標準出力に表示されます。この出力はスペースで区切られており、最後に
-改行がつきません。また、この出力は
-.Nm csh ,
-.Nm ksh
-やその他の shell の配列に
-代入できます。
-.Pp
-.Fl s
-オプションが指定された場合は shell の環境変数を設定するための
-コマンドが標準出力に書かれます。このコマンドは、環境変数
-.Ev SHELL
-の設定値が ``csh'' で終っていれば
-.Nm csh
-用の、それ以外は
-.Nm sh
-用のものとなります。
-.Nm csh
-用のコマンドの場合は
-.Dq noglob
-シェル変数の set と unset が行なわれ、
-unset したままになることに注意して下さい。以下の行を
-.Pa .login
-や
-.Pa .profile
-に記述すれば環境変数を正しく初期化できます:
-.Bd -literal -offset indent
-eval \`tset -s options ... \`
-.Ed
-.Pp
-.Fl S
-オプションの使い方を簡単に説明すると、
-.Pa .login
-に以下のような記述をすると上と同じような効果が得られます:
-.Bd -literal -offset indent
-set noglob
-set term=(`tset -S options ...`)
-setenv TERM $term[1]
-setenv TERMCAP "$term[2]"
-unset term
-unset noglob
-.Ed
-.Sh 端末タイプへのマッピング
-端末がシステムに組み込まれていない場合 (或は現在のシス
-テム情報が正しくない場合)
-.Pa /etc/ttys
-ファイル 或は
-.Ev TERM
-環境変数から得た端末タイプは
-.Dq network ,
-.Dq dialup ,
-.Dq unknown
-のような generic になることがあります。
-.Nm
-がスタートアップスクリプト
-(
-.Xr sh 1
-を使う場合は
-.Pa .profile
-、
-.Xr csh 1
-を使う場合は
-.Pa .login
-) で使われる場合は、しばしば、そのようなポートで使われる端末のタイプ
-の情報を提供する必要があります。
-.Fl m
-オプションの目的は、端末タイプの状態リストから
-.Dq map
-すること、すなわち
-.Nm
-に
-``もしこのポートがある特定のスピードであるならば、ある種の端末であることを
-推定しなさい''という情報を伝えることです。
-.Pp
-.Fl m
-オプションの引数は、ポートタイプ、オペレータ、ボーレート、コロン(``:'')
-と端末タイプからなります。
-ポートタイプは (オペレータ或はコロン文字によって区切られた) 文字列で表し
-ます。オペレータは、
-.Dq Li \&> ,
-.Dq Li \&< ,
-.Dq Li \&@ ,
-.Dq Li \&!
-の組合せになります。
-.Dq Li \&>
-は「より大きい」を意味し、
-.Dq Li \&<
-は「より小さい」を意味し、
-.Dq Li \&@
-は「等しい」を意味し、
-そして
-.Dq Li \&!
-は「 test の評価結果の反対」を意味します。
-ボーレートは数値として表され、 (コントロール端末である
-べき) 標準エラー出力のスピードと比較されます。
-端末タイプは文字列です。
-.Pp
-もし端末タイプがコマンドラインで示されなければ、
-.Fl m
-マッピングが端末タイプに適用されます。
-もしポートタイプとボーレートがマッピングと一致すると、マッピングで示された端
-末タイプでカレントタイプを置き換えます。もし、一つ以上のマッピングが示さ
-れた場合には、最初に適合したマッピングを使います。
-.Pp
-例えば、
-.Dq Li dialup>9600:vt100
-というマッピングを考えます。
-ポートタイプは
-.Dq Li dialup
-、オペレータは
-.Dq Li >
-、ボーレートは
-.Dq Li 9600
-、そして端末タイプは
-.Dq Li vt100
-です。
-このマッピングの結果、ターミナルタイプが
-.Dq Li dialup
-で、ボーレートが 9600 ボーより大きければ、端末タイプ
-.Dq Li vt100
-が使われます。
-.Pp
-ポートタイプがない場合は、端末タイプは任意のポートタイプに一致します。
-例えば、
-.Dq Li -m dialup:vt100 -m :?xterm
-では、任意のダイアルアップポートにおいて、
-ボーレートを無視してターミナルタイプを
-.Dq Li vt100
-に一致させます。そして、ダイアルアップ以外のポートをターミナルタイプ
-.Dq Li ?xterm
-に一致させます。
-?xterm はクエスチョンマークが先頭に付いているので、実際に
-.Ar xterm
-ターミナルを使っているかどうかについてデフォルトポートで
-確認を求められことに注意して下さい。
-.Pp
-.Fl m
-オプションでの引数に空白は許されません。
-メタキャラクタの問題を避けるために、
-.Fl m
-オプションの引数全体はシングルコーテーションで囲むこと、そして
-.Nm csh
-を使っている場合は、すべてのイクスクラメーションマーク (``!'') の前に
-バックスラッシュ (``\e'') をいれることを推奨します。
-.Sh 環境変数
-.Nm
-コマンドは、環境変数
-.Ev SHELL
-および
-.Ev TERM
-を利用します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/termcap -compact
-.It Pa /etc/ttys
-システムポート名から端末タイプへのマッピングを記述したデータベース
-.It Pa /usr/share/misc/termcap
-termcap データベース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr csh 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr stty 1 ,
-.Xr tty 4 ,
-.Xr termcap 5 ,
-.Xr ttys 5 ,
-.Xr environ 7
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-から現れました。
-.Sh 互換性
-.Fl A ,
-.Fl E ,
-.Fl h ,
-.Fl u ,
-.Fl v
-オプションは
-.Nm
-ユーティリティから削除されました。
-これらは 4.3BSD のドキュメントにはなく、限られた用途しかありません。
-.Fl a ,
-.Fl d ,
-.Fl p
-オプションも同様に、ドキュメントにないか有用ではありませんが、
-広く使われるので残されています。これら3つのオプショ
-ンの代わりに、
-.Fl m
-オプションを使うことが強く推奨されています。
-.Fl n
-オプションは残っていますが、無効です。
-.Fl e ,
-.Fl i ,
-.Fl k
-オプションは引数なしに使うことがまだ許されていますが、
-このような使用法は、 文字を明示的に指定するよう修正されることが
-強く推奨されています。
-.Pp
-.Nm reset
-として
-.Nm
-を実行する場合には、
-.Fl Q
-オプションは使いません。
-.Nm
-の幾つかの歴史的な実装上での
-.Fl
-オプションと
-引数
-.Ar terminal
-の間の干渉は排除されています。
-.Pp
-最後に,
-.Nm
-の実装は (
-.St -p1003.1-88
-に従うシステムへの追加の一部として ) 完全にやり直されました。
-もはや古い端末インターフェースのシステムの上では
-コンパイルはされないでしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tsort.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tsort.1
deleted file mode 100644
index 779b81c723..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tsort.1
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This manual is derived from one contributed to Berkeley by
-.\" Michael Rendell of Memorial University of Newfoundland.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tsort.1 8.3 (Berkeley) 4/1/94
-.\" jpman %Id: tsort.1,v 1.3 1997/08/20 12:50:46 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 1, 1994
-.Dt TSORT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm tsort
-.Nd 有向グラフのトポロジカルソートを行う
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl d
-.Op Fl l
-.Op Fl q
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-はグラフの有向アークを表現するノード名の対を列挙したもの入力とし、
-トポロジカルな順序でノード名を標準出力に出力します。
-入力は指定されたファイル
-.Ar file
-から、あるいは指定がない場合は標準入力から読み込みます。
-.Pp
-入力においてノード名は空白で区切ります。
-ノード対の数は偶数個でなければなりません。
-.Pp
-グラフ中のノードは
-自分自身へのアークを持つノードとして記述することができます。
-これはノードが他のノードと接続されていない場合に有用です。
-.Pp
-グラフがサイクルを含んでいる(そのままではソートできない)場合、
-サイクル上の 1 つのアークを無視してソートを続行します。
-サイクルは標準エラー出力に報告されます。
-.Pp
-オプションは以下の通り:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-デバッグ機能を有効にします。
-.It Fl l
-最長サイクルを検索して表示します。
-かなり時間がかかる場合があります。
-.It Fl q
-サイクルに関して詳しい情報を表示しません。
-これは主としてライブラリ構築向けです。
-その場合必ずしも最適な順序を求める必要はなく、
-サイクルもしばしば含まれます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ar 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v7
-で登場しました。
-本
-.Nm tsort
-コマンドとマニュアルは Memorial University of Newfoundland の
-Michael Rendell による Berkeley に提供されたコードをベースにしています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/tty.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/tty.1
deleted file mode 100644
index bb0cfa11d4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/tty.1
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tty.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: tty.1,v 1.2.2.1 1997/08/20 07:22:28 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: tty.1,v 1.2 1997/03/29 11:52:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TTY 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm tty
-.Nd 端末名を返す
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl s
-.Sh 解説
-.Nm
-は、標準入力になっている端末の名前を標準出力へ出力します。この名前は、
-.Xr ttyname 3
-で得られる文字列です。標準入力が端末でない場合は、
-``not a tty'' と出力します。
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl s
-端末名を表示しません。結果は終了コードだけに反映されます。ただし、この
-オプションを使うよりは
-.Dq Li "test -t 0"
-コマンドを使ったほうがよりよいでしょう。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は標準入力が端末だった場合は 0 を、端末でなかった場合
-は 1 を、エラーが起きた場合は 2 以上の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr test 1 ,
-.Xr ttyname 3
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは
-.St -p1003.2-92
-準拠であると考えられています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ul.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ul.1
deleted file mode 100644
index 9a86e29fa4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ul.1
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: ul.1,v 1.3 1994/12/07 00:28:23 jtc Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ul.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: ul.1,v 1.2 1997/03/29 11:53:44 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt UL 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm ul
-.Nd 入力中のアンダライン生成コードを端末のシーケンスに変換する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl i
-.Op Fl t Ar terminal
-.Op Ar name Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar file
-が指定されていればそのファイルを、指定されていなければ標準入力を読み
-込み、アンダラインを表示すべき部分を、環境変数
-.Ev TERM
-で定義されている
-端末にあわせてアンダラインを表示するシーケンスに変換します。
-アンダラインのシーケンスを決定するために、
-.Pa /etc/termcap
-が読み込まれます。
-端末がアンダライン機能を持たず、強調表示機能を持っている場合に
-は、強調表示をかわりに使用します。もし端末が二重印字できる場合、
-すなわち端末自体にアンダラインを扱う機能がある場合には、
-.Nm
-は
-.Xr cat 1
-と同じになります。
-端末がアンダラインを扱えない場合は、アンダラインを無視します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl i
-アンダラインのかわりに、次の行の当該位置にダッシュ `\-' を表示し
-ます。画面上で
-.Xr nroff
-出力でアンダラインを見たいときには有効です。
-.It Fl t Ar terminal
-.Ar terminal
-で端末を指定します。デフォルトでは環境変数
-.Ev TERM
-の値が使用されます。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width TERM
-.It Ev TERM
-tty デバイスの能力を表します (
-.Xr termcap 5
-参照)。
-通常、環境変数
-.Ev TERM
-は、ログイン時に、
-.Pa /etc/ttys
-に指定されたデフォルト端末タイプか、ユーザのログインプロセ
-スのなかで
-.Pa login
-ファイル (
-.Xr environ 7
-参照) によって設定されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr colcrt 1 ,
-.Xr man 1 ,
-.Xr nroff 1
-.Sh バグ
-.Xr nroff 1
-は、通常、
-バックスペースとアンダライン文字の組とテキストとを交互に出力し、
-アンダラインを表します。
-.Nm
-は、このカーソルの逆方向への移動の最適化までは行ないません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uname.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uname.1
deleted file mode 100644
index 273c4968bb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uname.1
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)uname.1 8.3 (Berkeley) 4/8/94
-.\" jpman %Id: uname.1,v 1.2 1997/03/29 11:54:31 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 8, 1994
-.Dt UNAME 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm uname
-.Nd システムに関する情報を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl amnrsv
-.Sh 解説
-.Nm
-は、オペレーティングシステム実装の名前を標準出力へ出力します。
-オプションがあると、システムの特徴を標準出力へ出力します。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-は、
-.Fl m ,
-.Fl n ,
-.Fl r ,
-.Fl s ,
-.Fl v
-をすべて指定した場合と同一です。
-.It Fl m
-現在のハードウェアプラットフォームのタイプを標準出力に出力します。
-.It Fl n
-システム名を標準出力に出力します。
-.It Fl r
-現在のオペレーティングシステムのリリースレベルを標準出力へ出力します。
-.It Fl s
-オペレーティングシステム実装の名前を標準出力へ出力します。
-.It Fl v
-このリリースのオペレーティングシステムにおける
-バージョンレベルを標準出力へ出力します。
-.El
-.Pp
-もし
-.Fl a
-オプションが指定されるか、複数のオプションが指定されれば、
-出力はすべて一行にスペースで区切られて表示します。
-.Pp
-.Nm
-は、成功時に 0 を、エラー時は >0 を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr sysctl 3 ,
-.Xr uname 3 ,
-.Xr sysctl 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
-.Sh 規格
-.Nm
-コマンドは
-.St -p1003.2
-準拠であると考えられています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/unifdef.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/unifdef.1
deleted file mode 100644
index 2b9b5dcbed..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/unifdef.1
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Dave Yost.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)unifdef.1 8.2 (Berkeley) 4/1/94
-.\" jpman %Id: unifdef.1,v 1.2 1997/03/29 11:55:37 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 1, 1994
-.Dt UNIFDEF 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm unifdef
-.Nd #ifdef 行を取り除く
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl clt
-.Oo
-.Fl D Ns Ar sym
-.Fl U Ns Ar sym
-.Fl iD Ns Ar sym
-.Fl iD Ns Ar sym
-.Oc
-.Ar ...
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-はファイルから #ifdef された行を削除する場合に用いられます。
-.Nm
-は #ifdef, #ifndef, #else, #endif 行を解釈します。
-.Nm
-にはコメント、クォート(シングルクォートとダブルクォート)で
-無効になるこれらのプリプロセッサマクロを
-判断するために必要な最小限の C 言語の知識しかありません。
-クォートの解析は非常に単純です。クォートに遭遇すると
-.Pq エスケープされたクォートを除いて
-対応するクォートが
-出現するまでの部分を全て無視します。途中でエスケープされていない
-改行が存在しても警告はしません。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Fl D Ns Ar sym
-.It Fl U Ns Ar sym
-指定したシンボルを定義する、または未定義にすることを指定します。
-シンボルを定義するように指定した場合 ifdef で囲まれたブロックは
-出力され、未定義を指定した場合は削除されます。
-指定されたシンボル
-.Ar sym
-に対応する ifdef、ifndef、else、endif 行は削除されます。
-指定しなかったシンボルに関する ifdef や if 行は、対応
-する ifdef、else、endif 行とともに、そのまま出力されます。
-ifdef X が別の ifdef X 中に出現した場合、内側の ifdef は指定しなかった
-シンボルに関する ifdef と同等に扱われます。同じシンボルを複数指定した
-場合は最後の指定が有効となります。
-.Pp
-.It Fl c
-.Nm
-の効果を逆転します。すなわち、通常削除されるべき行を残し、
-残されるべき行を削除します。
-.Pp
-.It Fl l
-削除される部分を空行で置き換えます。
-.It Fl t
-C 言語のコメントとクォートの解釈を禁止します。通
-常のテキストファイル等に
-.Nm
-を適用する場合に有用です。
-.Pp
-.It Fl iD Ns Ar sym
-.It Fl iU Ns Ar sym
-無視すべき ifdef を指定します。C 言語コードで、ifdef を C 言語ではない
-部分やコメントや作りかけのコードを区切るために用いている場合は、その内
-部のクォートやコメントを無視するように指示する必要があります。無視すべき ifdef
-は
-.Fl D Ns Ar sym
-や
-.Fl U Ns Ar sym
-と同様の方法で指定します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は標準出力に出力を行い、ファイル名が指定されなかった場合は標準
-入力を使用します。
-.Pp
-.Nm
-は、4.1 BSD の
-.Xr diff 1
-の
-.Fl D Ns Ar sym
-オプションとともに使用することができます。
-.Sh 関連項目
-.Xr diff 1
-.Sh 診断
-不適切な else または endif を検出します。
-.br
-#ifdef に対応する #endif が現れる前にファイルが終了したとき、
-その #ifdef のある行番号を検出します。
-.Pp
-入力と出力が同一になる場合 0、そうでなければ 1、エラー時には 2
-を終了ステータスとして返します。
-.Sh バグ
-unifdef が `#if' を処理できるようにするべきです。
-.Pp
-ヌル文字を含む入力の場合には正しく動作しません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uniq.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uniq.1
deleted file mode 100644
index 9068d0e731..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uniq.1
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)uniq.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: uniq.1,v 1.1.1.1.8.2 1998/03/08 14:07:56 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: uniq.1,v 1.2 1997/03/29 11:56:16 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt UNIQ 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm uniq
-.Nd ファイル内の重複行の報告または、フィルタ出力
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl c | Fl d | Fl u
-.Op Fl i
-.Op Fl f Ar fields
-.Op Fl s Ar chars
-.Oo
-.Ar input_file
-.Op Ar output_file
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、標準入力を読み込み、隣り合う行同士を比較し、
-重複した行を取り除いて標準出力へ書き込みます。
-隣り合った行が同じ内容だったら 2 行目以降を出力しません。
-同じ内容でも行が隣り合っていない場合は比較の対象になりませんので、
-まずファイルをソートする事が必要になるかもしれません。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl c
-各出力行の先頭に、行が入力中に続けて出現した回数を表示し、空白一つあけて
-その行の内容を表示します。
-.It Fl d
-重複した行のみを出力します。
-.It Fl f Ar fields
-比較する時に、各入力行の先頭から
-.Ar fields
-個のフィールドを無視します。
-フィールドとは、空白文字で区切られた、空白以外の文字からなる文字列です。
-.Ar fields
-を指定するときは、最初のフィールドを 1 として数えます。
-.It Fl s Ar chars
-比較する時に、各入力行の先頭から
-.Ar chars
-文字を無視します。
-本オプションを
-.Fl f
-オプションと一緒に指定した場合は、
-.Ar fields
-個のフィールドに続く
-.Ar chars
-文字が無視されます。
-.Ar chars
-を指定するときは、最初の文字を 1 として数えます。
-.It Fl u
-入力の重複がなかった行のみを出力します。
-.It Fl i
-行の比較において大文字小文字を区別しません。
-.\".It Fl Ns Ar n
-.\"(Deprecated; replaced by
-.\".Fl f ) .
-.\"Ignore the first n
-.\"fields on each input line when doing comparisons,
-.\"where n is a number.
-.\"A field is a string of non-blank
-.\"characters separated from adjacent fields
-.\"by blanks.
-.\".It Cm \&\(pl Ns Ar n
-.\"(Deprecated; replaced by
-.\".Fl s ) .
-.\"Ignore the first
-.\".Ar m
-.\"characters when doing comparisons, where
-.\".Ar m
-.\"is a
-.\"number.
-.El
-.Pp
-コマンドラインにさらに引数が指定されると、その最初の引数を入力ファイルの
-名前として使用し、その次の引数を出力ファイルの名前として使用します。
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは、成功した場合は 0 を、
-エラーが発生した場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 互換性
-古くからある
-.Cm \&\(pl Ns Ar number
-と
-.Fl Ns Ar number
-のオプションは時代遅れですが、この実装ではまだサポートしています。
-.Sh 関連項目
-.Xr sort 1
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは、
-.St -p1003.2
-互換であるはずです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/units.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/units.1
deleted file mode 100644
index 43546397db..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/units.1
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-.\" %Id: units.1,v 1.2.2.1 1997/08/22 06:43:23 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: units.1,v 1.3 1997/07/21 09:42:33 konuma Stab %
-.Dd July 14, 1993
-.Dt UNITS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm units
-.Nd いろいろな単位の換算を行う
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl f Ar filename
-.Op Fl qv
-.Op Ar to-unit from-unit
-.Sh まとめ
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl f Ar filename
-単位換算用のデータファイル名を指定します。
-.It Fl q
-求める単位の入力プロンプトと、
-換算する単位の入力プロンプトの表示を抑制します。
-.It Fl v
-バージョン番号を表示します。
-.It Ar from-unit to-unit
-コマンドラインから直接、単位換算を行ないます。
-プロンプトは表示せず、
-指定した換算結果を表示し終了します。
-.Sh 解説
-.Nm
-プログラムは様々な単位で表された量を他の単位に換算します。
-乗算で求められる単位の換算のみ行なえますが、
-摂氏から華氏への変換などはできません。
-入力プロンプトを介して、対話的に動作します。
-.Bd -literal
-
- You have: meters
- You want: feet
- * 3.2808399
- / 0.3048
-
- You have: cm^3
- You want: gallons
- * 0.00026417205
- / 3785.4118
-
- You have: meters/s
- You want: furlongs/fortnight
- * 6012.8848
- / 0.00016630952
-
- You have: 1|2 inch
- You want: cm
- * 1.27
- / 0.78740157
-.Ed
-.Pp
-単位の中で累乗を表す部分は、上の例のように `^' を用いて表すか、
-あるいは単に連結して表記します。例えば `cm3' は `cm^3' と等価です。
-単位の掛け算を表すには、空白、ダッシュあるいはアスタリスクを用います。
-単位の割り算には `/' を用います。
-掛け算は割り算より高い優先度を持ちますから、
-`m/s/s' は `m/s^2' あるいは `m/s s' と同じ意味になります。
-数値の割り算には縦棒(`|')を用いなければなりません。
-例えば 1 メートルの半分を変換するには、`1|2 meter' と書きます。
-もし `1/2 meter' と書くと、
-.Nm
-はそれを `0.5/meter' と解釈します。
-換算できない単位型を指定すると、
-.Nm
-はそれに対応していない旨の
-メッセージを表示し、各単位の簡略形を示します。
-.Bd -literal
-
- You have: ergs/hour
- You want: fathoms kg^2 / day
- conformability error
- 2.7777778e-11 kg m^2 / sec^3
- 2.1166667e-05 kg^2 m / sec
-.Ed
-.Pp
-換算に必要な情報は、換算用データベースファイルから読み込まれます。
-デフォルトのファイルには、よく用いられる単位のほとんど、
-省略形、メートル法の接頭語、などの定義が含まれています。
-以下のような自然定数もいくつか含まれています:
-.Pp
-.Bl -inset -offset indent -compact
-.It pi 円周率
-.It c 光速
-.It e 電子の電荷
-.It g 重力加速度
-.It force g と同じ
-.It mole アボガドロ数
-.It water 単位水柱の圧力
-.It mercury 単位水銀柱の圧力
-.It au 天文単位
-.El
-.Pp
-`pound' (ポンド) は質量の単位です。
-複合した単位名は連結して記述します。
-`poundforce' は力の単位です。
-`ounce' (オンス) もまた質量の単位です。
-液体のオンスは `floz' です。
-英米で同じ単位の値が異なる場合、英国式単位の前に `br' を付けます。
-通貨単位の場合には `belgiumfranc' や `britainpound' のように頭に国名を付けて区
-別します。
-単位を探す際に指定された文字列そのものが単位名として見つからない場合、
-.Nm
-は末尾の `s' や `es' を取り除いて再度チェックします。
-.Pp
-どのような単位が利用可能か、については、標準の単位ファイルを参照して
-下さい。
-独自の単位を追加したいなら、独自のファイルを指定できます。
-単位の指定は、1 行に名前とそれに相当する量を書きます。
-新しい単位は古い単位に基づいて定義し、
-単位を変換していくと `!' 印を付した原始単位にたどりつく
-ように注意してください。
-不注意で単位定義に無限ループがあっても
-.Nm
-はそれを検知しません。
-単位定義ファイル中において `/' で始まる行はコメントです。
-.Pp
-接頭語の定義も標準的な単位と同形式で行ないますが、
-接頭語名の末尾にダッシュをつけます。
-末尾の `s' や `es' を取り除いても、単位名として見つからない場合は、
-接頭語かどうかがチェックされ、
-接頭語を取り除くと有効な基本単位名となるかを調べます。
-.Pp
-基本的な単位を定義する簡単な単位ファイルの例を以下に示します。
-.Pp
-.Bl -inset -offset indent -compact
-.It m !a!
-.It sec !b!
-.It micro- 1e-6
-.It minute 60 sec
-.It hour 60 min
-.It inch 0.0254 m
-.It ft 12 inches
-.It mile 5280 ft
-.El
-.Sh バグ
-.Pp
-接頭語に `/' が含まれるとびっくりする結果を生みます。
-.Pp
-ユーザが入力する累乗部分は 1 桁でなければなりません。
-必要なら何度か掛け合わせて下さい。
-.Pp
-数の除算には `|' を用い、シンボルの除算には `/' を用いなければなりませんが、
-このような区別は不要にすべきです。
-.Pp
-このプログラムは、換算した表示桁数の制限がばらばらですし、
-データファイルの長さにも制限があります。
-.Pp
-単位を格納するのにハッシュ表を用い、
-単位表のロードと重複チェックの時間を軽減すべきです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/units.lib -compact
-.It Pa /usr/share/misc/units.lib
-標準単位ライブラリ
-.El
-.Sh 作者
-.An Adrian Mariano Aq adrian@cam.cornell.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/unvis.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/unvis.1
deleted file mode 100644
index 4a6b18c5e9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/unvis.1
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)unvis.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: unvis.1,v 1.2 1997/05/22 07:50:21 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt UNVIS 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm unvis
-.Nd "表示できるように変換されたデータを元の形式に戻す"
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm unvis
-は、
-.Xr vis 1
-の逆関数です。
-表示できるように変換されたデータを
-元の形式に戻し、標準出力に出力します。
-.Sh 関連項目
-.Xr vis 1 ,
-.Xr unvis 3 ,
-.Xr vis 3
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uptime.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uptime.1
deleted file mode 100644
index 21b57adc40..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uptime.1
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)uptime.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: uptime.1,v 1.2 1997/04/24 03:55:26 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt UPTIME 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm uptime
-.Nd システムの稼働時間を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Sh 解説
-.Nm
-は現在の時刻、システムが起動してからの時間、システム上の
-ユーザ数、システムの最近の1, 5, 15分間の平均負荷を表示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /kernel
-.It Pa /kernel
-システムの名前リスト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr w 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/users.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/users.1
deleted file mode 100644
index d9be8fa76b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/users.1
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)users.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: users.1,v 1.2 1997/05/04 13:40:28 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt USERS 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm users
-.Nd 現在のユーザのリスト
-.Sh 書式
-.Nm
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システムに現在いるユーザのログイン名のリストを表示しま
-す。リストは、空白で区切られ、ソートされて、1 行で表示されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/utmp
-.It Pa /var/run/utmp
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr finger 1 ,
-.Xr last 1 ,
-.Xr who 1 ,
-.Xr utmp 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuconv.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uuconv.1
deleted file mode 100644
index 32bcbdccf5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuconv.1
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-''' %Id: uuconv.1,v 1.1 1997/09/14 13:04:14 wosch Exp %
-.TH uuconv 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uuconv \- UUCP 設定ファイルの変換
-.SH 書式
-.B uuconv
-\-i type \-o type [-p program] [standard UUCP options]
-.SH 解説
-.B uuconv
-プログラムは UUCP 設定ファイルを、あるフォーマットから別のフォーマットへと
-変換するために使われます。これは、古い UUCP パッケージから乗り換えようと
-している
-管理者にとって便利でしょう。Taylor UUCP は古いフォーマットの設定ファイル
-を読んで利用することができますが、古いフォーマットを
-使っている場合には選択できない新機能があります。
-.PP
-読み込むファイルの種類は `-i' もしくは `--input' オプションで指定します。
-書き出すファイルの種類は `-o' もしくは `--output' オプションで指定します。
-.PP
-サポートされている設定ファイルの種類は `taylor'、`v2' と `hdb' です。
-`taylor' 設定ファイルの解説は(Taylor UUCP texinfo ドキュメントの)*Note
-Configuration Files:: を参照してくだ
-さい。他の形式は、伝統的な UUCP パッケージで利用されているも
-ので、このマニュアルでは解説していません。
-.PP
-`v2' もしくは `hdb' 形式の設定ファイルはコンパイル時に指定されたディレク
-トリから読み込まれます (`Makefile' 中の `oldconfidir' で指定します)。
-`taylor' 形式の設定ファイルはデフォルトではコンパイル時に指定されたディ
-レクトリから読み込まれますが、これは標準オプションである `-I' もしくは
-`--config' オプションで上書き指定することができます。
-.PP
-設定ファイルの出力は
-.B uuconv
-が実行されているディレクトリに書かれます。
-.PP
-入力ファイルの情報によっては、指定した出力形式で表現できない場合もあります。
-そのような情報については
-.B uuconv
-は何も言わずに捨ててしまいます。ですから、
-.B uuconv
-の出力は、使用する前に注意深くチェックしてください。
-このために
-.B uuchk(8)
-プログラムを使うことができます。
-.PP
-デフォルトでは `uucp' 設定ファイルだけが変換されますが、`-p' もしくは
-`--program' オプションを使うことで、指定した `cu' の設定情報も変換されま
-す。
-.SH 関連項目
-cu(1), uucp(1)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com).
-このマニュアルは Taylor UUCP 1.06 texinfo ドキュメントに基づいています。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uucp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uucp.1
deleted file mode 100644
index 0e5019e19f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uucp.1
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-''' %Id: uucp.1,v 1.4 1995/08/19 21:30:08 ache Exp %
-.\" jpman %Id: uucp.1,v 1.3 1997/08/19 00:44:58 h-nokubi Stab %
-.TH uucp 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uucp \- Unix 間のコピー
-.SH 書式
-.B uucp
-[ options ] source-file destination-file
-.PP
-.B uucp
-[ options ] source-file... destination-directory
-.SH 解説
-.I uucp
-コマンドはシステム間でのファイルのコピーを行います。各
-.I file
-引数は、ローカルマシンのパス名か、
-.IP
-system!path
-.LP
-の形式のリモートシステムのファイル名のどちらかになります。
-第一の書式では、最初のファイルの内容が二番目のファイルにコピーされます。
-第二の書式では、全てのソースファイルが宛先ディレクトリにコピーされます。
-
-.I system1
-経由で
-.I system2
-へ、あるいは、
-.I system1
-経由で
-.I system2
-から転送されるファイルは、
-.IP
-system1!system2!path
-.LP
-という形で表す事ができます。
-
-.B \-W
-あるいは
-.B \--noexpand
-オプションがなければ、/ あるいは ~ で始まらないパス名はその前に
-カレントディレクトリのパス名が付けられます。
-このパスはリモートシステムに存在している必要はありません。~ のみで始まる
-パス名は UUCP パブリックディレクトリと解釈され、~name で始まる
-パス名は name というユーザのホームディレクトリと
-解釈されます。~ は、適切なシステムで解釈されます。ある種のシェルは、~ を
-.I uucp
-が解釈する前にローカルのホームディレクトリと解釈してしまいます。
-これを避けるためには、~ をクォートしなければいけません。
-
-シェルのメタキャラクタの ? * [ ] は、ローカルのシェルが解釈して
-しまわない様にクォートされていれば、適切なシステムで解釈されます。
-
-実際のコピーはすぐには実行されず、
-.I uucico
-(8) デーモンのキューに蓄積されます。
-.B \-r
-あるいは
-.B \-\-nouucico
-オプションがなければ、デーモンはすぐに実行されます。いずれの場合も、
-次にリモートシステムが呼び出された時にファイルがコピーされます。
-.SH オプション
-以下のオプションが
-.I uucp
-で使用可能です。
-.TP 5
-.B \-c, \-\-nocopy
-ローカルファイルをスプールディレクトリにコピーしません。
-もし、
-.I uucico
-(8) デーモンにより実際のコピーを行う前に、そのローカルファイルが
-消去されてしまった場合、コピーは失敗します。
-ファイルは
-.I uucico
-(8) デーモンと
-.I uucp
-を起動したユーザの両者から read 可能でなければなりません。
-.TP 5
-.B \-C, \-\-copy
-ローカルファイルをスプールディレクトリにコピーします。
-デフォルトはこの設定です。
-.TP 5
-.B \-d, \-\-directories
-コピーを行う際に、必要な全てのディレクトリを作成します。
-デフォルトはこの設定です。
-.TP 5
-.B \-f, \-\-nodirectories
-もし、宛先パスに必要なディレクトリが存在しなければコピーを中止します。
-.TP 5
-.B \-R, \-\-recursive
-ソースファイルにひとつでもディレクトリが含まれていた場合、その中身を
-再帰的に宛先にコピーします。宛先は、ディレクトリでなければいけません。
-.TP 5
-.B \-g grade, \-\-grade grade
-ファイル転送の優先度を指定します。高い優先度を持つジョブが
-先に実行されます。優先度は、高い方から 0 ... 9 A ... Z a ... z
-となっています。
-.TP 5
-.B \-m, \-\-mail
-.I mail
-(1) を使用して、ファイル転送の完了あるいは失敗を通知します。
-.TP 5
-.B \-n user, \-\-notify user
-.I mail
-(1) を使用して、リモートシステムの指定されたユーザに
-ファイル転送の完了あるいは失敗を通知します。
-.TP 5
-.B \-r, \-\-nouucico
-.I uucico
-(8) デーモンを即時実行しません。後で処理されるように単にファイル転送をキューに
-貯めるだけです。
-.TP 5
-.B \-j, \-\-jobid
-ジョブの id を標準出力に表示します。ジョブの id を
-.I uustat
-(1) コマンドの
-.B \-k
-スイッチとともに指定する事により、ジョブを取り消す事ができます。
-複雑な操作をした場合、複数のジョブ id がそれぞれ独立の行として
-表示される場合があります。例えば、
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-uucp sys1!~user1/file1 sys2!~user2/file2 ~user3
-.fi
-.in -0.5i
-を実行するとシステム
-.I sys1
-向けのジョブと、システム
-.I sys2
-向けのジョブの二つのジョブが発生します。
-.TP 5
-.B \-W, \-\-noexpand
-リモートの相対ファイル名の前にカレントディレクトリを補完しません。
-.TP 5
-.B \-t, \-\-uuto
-このオプションは
-.I uuto
-シェルスクリプトにより使用されます。このオプションがあると、
-.I uucp
-は、最後の引数を
-.I system!user
-と解釈します。
-ファイルはリモートシステムの
-.I ~/receive/USER/LOCAL
-に送られます。ここで、
-.I USER
-は最後の引数の user で、
-.I LOCAL
-は、ローカルの UUCP システム名です。
-更に、
-.I uucp
-は
-.I \-\-notify user
-オプションが指定されたとみなして動作します。
-.TP 5
-.B \-x type, \-\-debug type
-特定のデバッグタイプを指定します。タイプとしては、
-abnormal、chat、handshake、uucp-proto、proto、port、
-config、spooldir、execute、incoming、outgoing があります。
-.I uucp
-では、
-abnormal、config、spooldir および execute だけが意味を持ちます。
-
-コンマで区切ることで複数のデバッグタイプが指定可能です。そして、
-.B \-\-debug
-オプションは、1回のコマンド起動で複数回指定可能です。
-また、タイプとして数字を指定することも可能で、前述のリストから
-指定した数のデバッグタイプを有効にします。
-例えば、
-.B \-\-debug 2
-は、
-.B \-\-debug abnormal,chat
-と同じ意味です。
-.TP 5
-.B \-I file, \-\-config file
-使用する初期設定ファイルを指定します。
-ただし、本オプションが使用可能かどうかは、
-.I uucp
-がどのようにコンパイルされたかによります。
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-バージョンを表示し、終了します。
-.TP 5
-.B \-\-help
-ヘルプを表示し、終了します。
-.SH 関連ファイル
-関連ファイル名は、コンパイル時の指定ないしは初期設定ファイルにより
-変化します。以下に挙げるものは、その一例です。
-
-.br
-/etc/uucp/config - 初期設定ファイル
-.br
-/var/spool/uucp -
-UUCP スプールディレクトリ
-.br
-/var/spool/uucp/Log -
-UUCP ログファイル
-.br
-/var/spool/uucppublic -
-デフォルトの UUCP パブリックディレクトリ
-.SH 関連項目
-mail(1), uux(1), uustat(1), uucico(8)
-.SH バグ
-オプションのいくつかは、リモートシステムの
-.I uucico
-(8) デーモンによっては使用できません。
-
-.I \-n
-および
-.I \-m
-オプションは、ファイルをリモートシステムから別のリモートシステムへ
-転送する場合は動作しません。
-
-実行ビットを除いて、ファイルのモードは保存されません。転送されたファイルの
-所有者は uucp ユーザになります。
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor
-<ian@airs.com>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuencode.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uuencode.1
deleted file mode 100644
index 655b4faa90..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuencode.1
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)uuencode.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: uuencode.1,v 1.3.2.2 1998/03/08 14:29:22 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: uuencode.1,v 1.2 1997/03/29 11:57:08 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt UUENCODE 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm uuencode ,
-.Nm uudecode
-.Nd バイナリファイルのエンコード、デコード
-.Sh 書式
-.Nm uuencode
-.Op Ar file
-.Ar name
-.Nm uudecode
-.Op Fl cips
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm uuencode
-および
-.Nm uudecode
-は
-.Tn ASCII
-データ以外のデータ転送をサポートしてない伝送路を用いてバイナリファイル
-を送る場合に用いられます。
-.Pp
-.Nm uuencode
-は
-.Ar file
-(無指定時には標準入力) よりデータを読み込み、符号化されたデータを標準
-出力へ出力します。出力データには、
-.Tn ASCII
-キャラクタしか含まれません。また、このデータには、
-.Nm uudecode
-を用いて元のファイルを復元する時に必要となるファイルのモードと
-.Ar name
-が含まれます。
-.Pp
-.Nm uudecode
-は
-.Em uuencode
-によって生成されたファイル (もしくは、標準入力からのデータ) を元の形式
-に変換します。生成されるファイルは、
-.Nm uudecode
-時に指定された名前 (
-.Ar name
-) になり、ファイルモードなどは変換前のものが採用されま
-すが、setuid ビットと実行ビットは引き継がれません。本プログラムは
-.Nm uuencode
-された部分の前および後ろにいかなる情報が付加されていようと、それらを無視して
-.Nm uuencode
-された部分にのみ処理をかけます。
-.Pp
-以下のオプションを
-.Nm uudecode
-で使用可能です:
-.Bl -tag -width ident
-.It Fl c
-.Ar file
-から、可能であるならば複数の uuencode されたファイルをデコードします。
-.It Fl i
-ファイルの上書きをしません。
-.It Fl p
-.Ar file
-をデコードし、標準出力に出力します。
-.It Fl s
-出力パス名をベース名に縮めません。
-セキュリティのために、デフォルトでは
-.Nm uuencode
-は最後のスラッシュ '/' より前のプレフィックスを除去します。
-.Sh 使用例
-ソースツリーを compress し、uuencode し、別のシステムにメールで送る例を
-以下に示します。
-.Nm uudecode
-が転送される側のシステムで実行されると、
-``src_tree.tar.Z'' が生成されます。
-このファイルはその後 uncompress され、元のツリーが展開されるでしょう。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-tar cf \- src_tree \&| compress \&|
-uuencode src_tree.tar.Z \&| mail sys1!sys2!user
-.Ed
-
-以下の例では、すべての uuencode されたファイルを、
-あなたのメールボックスから現在の作業ディレクトリへ展開します。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-uudecode -c < $MAIL
-.Ed
-
-以下の例では、compress された tar アーカイブをあなたのメールボックスから
-展開します。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-uudecode -p < $MAIL | zcat | tar xfv -
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr basename 1 ,
-.Xr compress 1 ,
-.Xr mail 1 ,
-.Xr uucp 1 ,
-.Xr uuencode 5
-.Sh バグ
-符号化されたファイルの大きさは、元のファイルの大きさに比較して 35% ほ
-ど大きくなります。これは、3byte のデータを 4byte + 制御符号に変換する
-ためです。
-.Sh 歴史
-.Nm uuencode
-および
-.Nm uudecode
-は
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uulog.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uulog.1
deleted file mode 100644
index e0b6368260..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uulog.1
+++ /dev/null
@@ -1,86 +0,0 @@
-''' %Id: uulog.1,v 1.1.2.1 1998/03/16 15:11:49 hoek Exp %
-.TH uulog 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uulog \- UUCP のログの記述を表示する
-.SH 書式
-.B uulog
-[-#] [-n lines] [-sf system] [-u user] [-DSF] [--lines lines]
-[--system system] [--user user] [--debuglog] [--statslog]
-[--follow] [--follow=system] [standard UUCP options]
-.SH 解説
-.B uulog
-プログラムは UUCP ログファイル中の記述を表示するために使われます。特定の
-システム、もしくは特定のユーザに関する記述を選択することができます。この
-プログラムを使うことで、過去に処理行列に投入したジョブに何が起ったのかを
-調べることができます。
-.SH オプション
-.B uulog
-には次のオプションを与えることができます。
-.TP 5
-.B \-#, \-n lines, \-\-lines lines
-ここで `#' は数字で、たとえば `-10' などと指定します。ログファイルの最後
-から、指定された行数が表示されます。デフォルトではファイル全てを表示しま
-す。`-f'、`-F' もしくは `--follow' オプションを指定した場合は例外で、こ
-の場合にはデフォルトで 10 行表示します。
-.TP 5
-.B \-s system, \-\-system system
-指定されたシステムに関係する記述のみを表示します。
-.TP 5
-.B \-u user, \-\-user user
-指定されたユーザに関係する記述のみを表示します。
-.TP 5
-.B \-D, \-\-debuglog
-デバッグログファイルを表示します。
-.TP 5
-.B \-S, \-\-statslog
-統計ログファイルを表示します。
-.B \-F, \-\-follow
-オプションを指定するとログファイルを永遠に表示し続けます。ログファイルに
-新しい行が追加されると、それを表示します。
-.TP 5
-.B \-f system, \-\-follow=system
-ログファイルを永遠に表示し続けます。ただし、指定されたシステムに関する記
-述のみを表示します。
-.TP 5
-.B \-X type
-.TP 5
-.B \-\-debug type
-.TP 5
-.B \-I file
-.TP 5
-.B \-\-config file
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-.TP 5
-.B \-\-help
-標準的な UUCP オプションです。
-ただし
-.B uulog
-はデバッグ種別を指定するのに一般の `-x' ではなく `-X' を使うことに注意し
-てください。
-.PP
-ある程度
-.B uulog
-の操作は UUCP プログラムによって生成されるログファイルの形式に依存します。
-これはコンパイル時にオプションで指定されます。
-UUCP プログラムが HDB 形式のログファイルを用いるようにコンパイルされてい
-た場合
-.BB uulog
-は以下のように変更します。
-.PP
-新しいオプション `-x' と `--uuxqtlog' は
-.B uuxqt
-ログファイルを表示するのに使われます。
-.PP
-全てのオプションを省略することはできません。
-`--system'、 `-f'、 `--follow=system'、 `-D'、 `--debuglog'、 `-S'、
-`--statslog'、 `-x' もしくは `--uuxqtlog' のうち一つは用いられなければな
-りません。
-.PP
-システムに関係なく全てのログファイルを表示するために `--system ANY' オプ
-ションを用いることができます。
-.SH 関連項目
-uucp(1)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com)
-このマニュアルは Taylor UUCP 1.06 texinfo ドキュメントに基づいています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuname.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uuname.1
deleted file mode 100644
index 25e6cd5e1b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuname.1
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-''' %Id: uuname.1,v 1.1 1997/09/13 21:44:33 wosch Exp %
-.TH uuname 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uuname \- 既知のリモート UUCP サイトの一覧を出力する
-.SH 書式
-.B uuname
-[-a] [-l] [standard UUCP options]
-.SH 解説
-.B uuname
-プログラムは、デフォルトでは、
-そのシステムが知っている全リモートシステムの一覧を出力します。
-そのシステムのローカルシステム名を得るために使用することも可能です。
-主にシェルスクリプトの中で利用価値があります。
-.SH オプション
-以下のオプションを
-.B uuname
-に指定可能です。
-.TP 5
-.B \-a, \-\-aliases
-リモートシステムのエイリアスと正式名を全て出力します。
-エイリアスは
-.I sys
-ファイルに指定することが可能です。
-.TP 5
-.B \-l, \-\-local
-全リモートシステム名ではなく、
-ローカルシステムの UUCP 名を表示します
-.TP 5
-.B \-x type
-.TP 5
-.B \-\-debug type
-.TP 5
-.B \-I file
-.TP 5
-.B \-\-config file
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-.TP 5
-.B \-\-help
-標準 UUCP オプション。
-.SH 関連項目
-uucp(1)
-.SH AUTHOR
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com).
-このマニュアルは Taylor UUCP 1.06 Texinfo ドキュメントに基いています。
-
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uupick.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uupick.1
deleted file mode 100644
index 24ee58ad2d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uupick.1
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-''' %Id: uupick.1,v 1.1 1997/09/13 21:44:46 wosch Exp %
-.TH uupick 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uupick \- uuto が転送したファイルを取り出す
-.SH 書式
-.B uupick
-[\-s] [standard UUCP options]
-.SH 解説
-.B uupick
-プログラムは、
-.B uuto(1)
-プログラムが転送したファイルを簡単に取り出すために使用します。
-.B uuto(1)
-で転送されたファイルごとに、
-.B uupick
-は、送信元システム、ファイル名、
-名前が参照しているのが
-通常ファイルであるかディレクトリであるかを表示します。
-そして、ユーザがどうすべきかを指示するのを待ちます。
-ユーザは以下のいずれかのコマンドを入力せねばなりません:
-.TP 5
-.I q
-.B uupick
-を終了します。
-.TP 5
-.I RETURN
-ファイルをスキップします。
-.TP 5
-.I m [directory]
-ファイルもしくはディレクトリを指定したディレクトリに移動します。
-ディレクトリを指定しないと、ファイルはカレントディレクトリに移動されます。
-.TP 5
-.I a [directory]
-このシステムからの全ファイルを指定したディレクトリに移動します。
-ディレクトリを指定しないと、ファイルはカレントディレクトリに移動されます。
-.TP 5
-.I p
-ファイルを標準出力にリストします。
-.TP 5
-.I d
-ファイルを削除します。
-.TP 5
-.I ! [command]
-`command' をシェルエスケープとして実行します。
-.SH オプション
-以下のオプションを
-.B uupick
-に指定可能です。
-.TP 5
-.B \-s, \-\-system system
-このオプションを指定すると、
-.B uupick
-が表示するファイルを、指定したシステムから転送されたものに限定します。
-.TP 5
-.B \-x type
-.TP 5
-.B \-\-debug type
-.TP 5
-.B \-I file
-.TP 5
-.B \-\-config file
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-.TP 5
-.B \-\-help
-標準 UUCP オプション。
-.SH 関連項目
-uucp(1), uuto(1)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com).
-このマニュアルは Taylor UUCP 1.06 Texinfo ドキュメントに基いています。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uustat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uustat.1
deleted file mode 100644
index 9820922806..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uustat.1
+++ /dev/null
@@ -1,555 +0,0 @@
-''' %Id: uustat.1,v 1.6 1996/02/02 00:26:06 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: uustat.1,v 1.2 1997/03/29 11:58:00 horikawa Stab %
-.TH uustat 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uustat \- UUCP システム状態のチェックや制御を行なう
-.SH 書式
-.B uustat \-a
-.PP
-.B uustat \-\-all
-.PP
-.B uustat
-[
-.B \-eKRiMNQ ] [
-.B \-sS
-system ] [
-.B \-uU
-user ] [
-.B \-cC
-command ] [
-.B \-oy
-hours ] [
-.B \-B
-lines ] [
-.B \-\-executions
-] [
-.B \-\-kill-all
-] [
-.B \-\-rejuvenate-all
-] [
-.B \-\-prompt
-] [
-.B \-\-mail
-] [
-.B \-\-notify
-] [
-.B \-\-no-list
-] [
-.B \-\-system
-system ] [
-.B \-\-not-system
-system ] [
-.B \-\-user
-user ] [
-.B \-\-not-user
-user ] [
-.B \-\-command
-command ] [
-.B \-\-not-command
-command ] [
-.B \-\-older-than
-hours ] [
-.B \-\-younger-than
-hours ] [
-.B \-\-mail-lines
-lines ]
-.PP
-.B uustat
-[
-.B \-kr
-jobid ] [
-.B \-\-kill
-jobid ] [
-.B \-\-rejuvenate
-jobid ]
-.PP
-.B uustat \-q [
-.B \-sS
-system ] [
-.B \-oy
-hours ] [
-.B \-\-system
-system ] [
-.B \-\-not-system
-system ] [
-.B \-\-older-than
-hours ] [
-.B \-\-younger-than
-hours ]
-.PP
-.B uustat \-\-list [
-.B \-sS
-system ] [
-.B \-oy
-hours ] [
-.B \-\-system
-system ] [
-.B \-\-not-system
-system ] [
-.B \-\-older-than
-hours ] [
-.B \-\-younger-than
-hours ]
-.PP
-.B uustat \-m
-.PP
-.B uustat \-\-status
-.PP
-.B uustat \-p
-.PP
-.B uustat \-\-ps
-.SH 解説
-.I uustat
-コマンドは、UUCPシステムに関するいろんな情報を表示します。また、
-本コマンドを用いることで、
-.I uucp
-(1) や
-.I uux
-(1)で作成されたジョブを取り消したり、ジョブのタイムスタンプの若返りを行なったりすることが
-出来ます。
-
-デフォルトでは、
-.I uustat
-は、コマンド
-を起動したユーザが要求したジョブをすべて表示します。これは、
-.B \-\-user
-オプションで自分を指定した場合の動作と同じです。
-
-.B \-a,
-.B \-\-all,
-.B \-e,
-.B \-\-executions,
-.B \-s,
-.B \-\-system,
-.B \-S,
-.B \-\-not-system,
-.B \-u,
-.B \-\-user,
-.B \-U,
-.B \-\-not-user,
-.B \-c,
-.B \-\-command,
-.B \-C,
-.B \-\-not-command,
-.B \-o,
-.B \-\-older-than,
-.B \-y,
-.B \-\-younger-than
-のいずれかのオプションが指定されると、指定条件の組合せに合致するすべてのジョブを
-表示します。
-
-.B \-K
-または
-.B \-\-kill-all
-オプションは、要求してから7日間経過した全てのジョブのような、選択したグルー
-プのジョブを削除出来ます。
-.SH オプション
-.I uustat
-では、以下のオプションが使用可能です。
-.TP 5
-.B \-a, \-\-all
-キューイングされたすべてのファイル転送要求を表示します。
-.TP 5
-.B \-e, \-\-executions
-ファイル転送要求ではなく、
-コマンド実行要求を表示します。キューイングされた
-コマンド実行要求は、
-.I uucico
-(8) ではなく
-.I uuxqt
-(8) にて処理されます。
-キューイング中のコマンド実行要求には、リモートシステムから転送される
-ファイルを待っているものもあります。これらの要求は、
-.I uux
-(1)を起動することで作成されます。
-.TP 5
-.B \-s system, \-\-system system
-指定したシステムに対するジョブをすべて表示します。本オプションは、
-1回のコマンド起動時に複数指定することが可能です。
-この場合、指定したシステムに対応するジョブが全て表示されます。
-.B \-\-list
-オプションと共に指定したときは、指定したシステムのジョブだけが表示されます。
-.TP 5
-.B \-S system, \-\-not-system system
-指定したシステム向け以外のジョブをすべて表示します。本オプションは、
-1回のコマンド起動時に複数指定することが可能です。
-この場合、指定しなかったシステムのジョブが全て表示されます。
-.B \-\-list
-オプションと共に指定したときは、指定しなかったシステムのジョブだけが表示されます。
-なお、本オプションは、
-.B \-s
-や
-.B \-\-system
-とは同時に指定してはいけません。
-.TP 5
-.B \-u user, \-\-user user
-指定したユーザのジョブをすべて表示します。本オプションは、
-1回のコマンド起動時に複数指定することが可能です。
-この場合、指定したユーザのジョブが全て表示されます。
-.TP 5
-.B \-U user, \-\-not-user user
-指定したユーザのジョブを除くジョブをすべて表示します。本オプションは、
-1回のコマンド起動時に複数指定することが可能です。
-この場合、指定しなかったユーザのジョブが全て表示されます。
-なお、本オプションは、
-.B \-u
-や
-.B \-\-user
-とは同時に指定してはいけません。
-.TP 5
-.B \-c command, \-\-command command
-指定したコマンドの実行を要求するジョブをすべて表示します。
-.B command
-を
-.I ALL
-と指定した場合、すべての(単なる
-.I uucp
-ファイル転送ではない)コマンドの実行を要求するジョブ
-を表示します。本オプションは、1回のコマンド起動時に複数指定することが
-可能です。
-この場合、指定したコマンドの実行を要求するジョブが全て表示されます。
-.TP 5
-.B \-C command, \-\-not-command command
-指定したコマンド以外の実行を要求するジョブをすべて表示します。
-.B command
-が
-.I ALL
-と指定した場合、
-単なる
-.I uucp
-ファイル転送要求がすべて表示されます。
-本オプションは、1回のコマンド起動時に複数指定することが
-可能です。
-この場合、指定したコマンドの実行を要求しないジョブが全て表示されます。
-なお、本オプションは、
-.B \-c
-や
-.B \-\-command
-と同時に指定してはいけません。
-.TP 5
-.B \-o hours, \-\-older-than hours
-キューイングされてから指定した時間(単位:時間)以上超過した
-ジョブを全て表示します。
-.B \-\-list
-オプションと共に指定した場合は、
-そのシステムに関するもっとも古いジョブが、指定した時間より
-古いという条件を満たすシステムの名前だけを表示します。
-.TP 5
-.B \-y hours, \-\-younger-than hours
-キューイングされてから経過した時間が指定した時間(単位:時間)を
-超過していないジョブを全て表示します。
-.B \-\-list
-オプションと共に指定した場合は、
-そのシステムに関するもっとも古いジョブが指定した時間より
-新しいという条件を満たすシステムの名前だけを表示します。
-.TP 5
-.B \-k jobid, \-\-kill jobid
-指定したジョブを削除します。jobidは、デフォルトの出力結果から取得可能
-です。また、
-.I uucp
-(1) や
-.I uux
-(1)にて
-.B \-j
-や
-.B \-\-jobid
-オプションを付加して実行することで、当該ジョブのジョブidを取得する
-ことも出来ます。
-ジョブの削除を行なうことが出来るのは、ジョブを要求したユーザ、UUCP
-システム管理者、もしくはスーパーユーザです。
-.B \-k
-や
-.B \-\-kill
-オプションは、1回のコマンド実行で複数回指定することが可能です。
-.TP 5
-.B \-r jobid, \-\-rejuvenate jobid
-指定したジョブのジョブ時刻を、本コマンドを起動した時刻に変更します。
-このことにより、
-.B \-o,
-.B \-\-older-than,
-.B \-y,
-.B \-\-younger-than
-の各オプションの出力結果に影響が出ます。
-このオプションの使用により、
-クリーンアップデーモンにより削除されるのを免れることができます。
-jobidは、デフォルトの出力結果から取得可能
-です。また、
-.I uucp
-(1) や
-.I uux
-(1)にて
-.B \-j
-や
-.B \-\-jobid
-オプションを付加して実行することで、当該ジョブのジョブidを取得する
-ことも出来ます。
-本操作を行なうことが出来るのは、ジョブを要求したユーザ、UUCPシステム管
-理者、もしくはスーパーユーザです。
-.B \-r
-や
-.B \-\-rejuvenate
-オプションは、1回のコマンド実行で複数回指定することが可能です。
-.TP 5
-.B \-q, \-\-list
-要求がキューイングされている全てのリモートシステムに対する要求の
-ステータス、そして対話のステータスを表示します。
-.B \-s,
-.B \-\-system,
-.B \-S,
-.B \-\-not-system,
-.B \-o,
-.B \-\-older-than,
-.B \-y,
-.B \-\-younger-than
-の各オプションはシステムの表示を制限するために用います。要求がキューイングさ
-れていないシステムは表示されません。
-.TP 5
-.B \-m, \-\-status
-すべてのリモートシステムとの対話のステータスを表示します。
-.TP 5
-.B \-p, \-\-ps
-UUCPロックまたはポートを保持するすべての処理のステータスを表示します。
-.TP 5
-.B \-i, \-\-prompt
-各ジョブについて、削除するかどうかを問い合わせるよう指示します。その
-問い合わせに対してユーザが
-.I y
-もしくは
-.I Y
-を先頭に含む文字列を入力した場合(y もしくは Y だけでも)、そのジョブ
-は削除されます。
-.TP 5
-.B \-K, \-\-kill-all
-各ジョブを自動的に削除します。本機能は、
-.B \-\-mail
-や
-.B \-\-notify
-オプションと組み合わせて使用することで、自動メンテナンスを行なう
-スクリプトを作成するのに役立ちます。
-.TP 5
-.B \-R, \-\-rejuvenate-all
-指定したジョブを自動的に若返らせます。本オプションは
-.B \-\-kill-all
-と同時に指定できません。
-.TP 5
-.B \-M, \-\-mail
-各ジョブについて、UUCPシステム管理者に対してメールを送ります。もし
-ジョブが(
-.B \-\-kill-all
-や
-.B \-\-prompt
-を用いることで)削除された場合、その旨がメールに明記されます。
-.B \-\-comment
-オプションで指定したコメントについても、そのメールの中に含まれます。
-ジョブが実行された場合、標準入力から入力された最初の部分がメールの
-メッセージに含まれます。
-メールに含まれる行数は、
-.B \-\-mail-lines
-オプションで設定可能です(デフォルトでは100行です)。
-標準入力からの入力データがNULLキャラクタを含む場合、そのファイルはバイナリ
-ファイルであるとみなされ、メールには含まれません。
-.TP 5
-.B \-N, \-\-notify
-各ジョブについて、要求を行なったユーザに対してメールを送ります。メール
-の内容については、
-.B \-M
-や
-.B \-\-mail
-オプションで説明したものと同一です。
-.TP 5
-.B \-W comment, \-\-comment comment
-.B \-M,
-.B \-\-mail,
-.B \-N,
-.B \-\-notify
-の各オプションでメールを送る際に、そのメールに含めるコメントを指定します。
-.TP 5
-.B \-B lines, \-\-mail-lines lines
-.B \-M,
-.B \-\-mail,
-.B \-N,
-.B \-\-notify
-のいずれかのオプションで、
-標準入力を用いるコマンドを実行するジョブの結果をメールで送るように
-指定している場合、メールに含める標準入力の行数を指定します。
-デフォルトは 100行です。
-.TP 5
-.B \-Q, \-\-no-list
-.B \-i,
-.B \-\-prompt,
-.B \-K,
-.B \-\-kill-all,
-.B \-M,
-.B \-\-mail,
-.B \-N
-.B \-\-notify
-オプションと同時に使用します。ジョブの表示を行なわず、
-指定した動作のみ行います。
-.TP 5
-.B \-x type, \-\-debug type
-特定のデバッグタイプを指定します。タイプとしては、abnormal, chat,
-handshake, uucp-proto, proto, port, config, spooldir, execute, incoming,
-outgoing がありますが、
-.I uustat
-では、abnormal, config, spooldir ,execute のみが意味を持ちます。
-本オプションでは、コンマで区切ることで複数のデバッグタイプが指定可能です。そして、
-.B \-\-debug
-オプションは、1回のコマンド起動で複数回指定可能です。
-また、タイプとして数字を指定することも可能です。例えば、
-.B \-\-debug 2
-という指定は、
-.B \-\-debug abnormal,chat
-と同じ意味です。
-.TP 5
-.B \-I file, \-\-config file
-使用するコンフィギュレーションファイルの指定を行ないます。ただし、本
-オプションは、本コマンドの
-コンパイル条件によっては使用できないことがあります。
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-バージョン情報を表示します。実行は行ないません。
-.TP 5
-.B \-\-help
-ヘルプメッセージを表示します。実行は行ないません。
-.SH 使用例
-.br
-.nf
-uustat --all
-.fi
-全てのジョブのステータスを表示します。出力例を以下に示します。
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-bugsA027h bugs ian 04-01 13:50 Executing rmail ian@airs.com (sending 1283 bytes)
-.fi
-.in -0.5i
-フォーマットは、以下の通りです。
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-jobid system user queue-date command (size)
-.fi
-.in -0.5i
-jobid は、
-.B \-\-kill
-もしくは
-.B \-\-rejuvenate
-オプションで主に使用します。
-size は、リモートシステムにどれだけのデータが転送されるかを示します。
-また、ファイル受信要求の場合は表示されません。
-.B \-\-system,
-.B \-\-not-system,
-.B \-\-user,
-.B \-\-not-user,
-.B \-\-command,
-.B \-\-not-command,
-.B \-\-older-than,
-.B \-\-younger-than
-オプションは、ジョブの表示制御のために用いられます。
-
-.br
-.nf
-uustat --executions
-.fi
-キューイングされたコマンド実行ジョブのステータスを表示します。出力
-例を以下に示します。
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-bugs bugs!ian 05-20 12:51 rmail ian
-.fi
-.in -0.5i
-フォーマットは以下の通りです。
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-system requestor queue-date command
-.fi
-.in -0.5i
-.B \-\-system,
-.B \-\-not-system,
-.B \-\-user,
-.B \-\-not-user,
-.B \-\-command,
-.B \-\-not-command,
-.B \-\-older-than,
-.B \-\-younger-than
-オプションは、ジョブの表示制御のために用いられます。
-
-.br
-.nf
-uustat --list
-.fi
-全てのシステムについてキューイングされたコマンドのステータスを表示します。以
-下に出力例を示します。
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-bugs 4C (1 hour) 0X (0 secs) 04-01 14:45 Dial failed
-.fi
-.in -0.5i
-システム、キューイングされたコマンド数、
-もっとも古いコマンドがキューイングされてからの時間、
-キューイングされたローカル実行数と
-もっとも古いコマンドがローカル実行キューイングされてからの時間、
-最後の対話の日時とステータスが表示されています。
-
-.br
-.nf
-uustat --status
-.fi
-全てのリモートシステムについて対話のステータスを表示します。出力例を以下に示
-します。
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-bugs 04-01 15:51 Conversation complete
-.fi
-.in -0.5i
-システム、最後の対話の日時とステータスが示されています。最後の対話が失敗した
-場合、
-.I uustat
-はシステムを呼び出そうとした回数を表示します。
-次のリトライ間隔までシステムを呼び出せないときには
-.I uustat
-は次にコールできる時刻を表示します。
-
-.br
-.nf
-uustat --ps
-.fi
-UUCPロックしている全てのプロセスのステータスを表示します。
-.I uustat
-は単にロックしている各プロセス上で
-.I ps
-(1) を起動するだけなので、出力書式はシステムにより異なります。
-
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-uustat --command rmail --older-than 168 --kill-all --no-list --mail --notify --comment "Queued for over 1 week"
-.fi
-.in -0.5i
-これは一週間(168 時間)以上配送待ちになっているキューイングされている全ての
-.I rmail
-コマンドの実行を取り止めます。各コマンドに対し、UUCP 管理者と rmail の実行を
-要求したユーザの双方にメールが送られます。メールには
-.B \-\-comment
-オプションで指定した文字列が含まれています。
-.B \-\-no-list
-オプションはジョブの出力を端末に出力しません。このときプログラムから出力される
-のはエラーメッセージだけです。
-.SH 関連ファイル
-関連ファイル名は、コンパイル時の指定により変化します。以下に挙げるものは、
-一例です。
-
-.br
-/usr/lib/uucp/config - 初期化ファイル
-.br
-/usr/spool/uucp -
-UUCP スプールディレクトリ
-.SH 関連項目
-ps(1), rmail(8), uucp(1), uux(1), uucico(8), uuxqt(8)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor
-(ian@airs.com)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuto.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uuto.1
deleted file mode 100644
index 91b0815d64..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uuto.1
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-''' %Id: uuto.1,v 1.1 1997/09/13 21:44:49 wosch Exp %
-''' based on the uucp texinfo documentation
-.TH uuto 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uuto \- リモートシステムのユーザにファイルを送る
-.SH 書式
-.B uuto
-[uucp options] files... system!user
-.SH 解説
-.B uuto
-プログラムは、
-リモートシステムのあるユーザに簡単にファイルを送るために使用します。
-リモートシステムにファイルが到着したときにリモートユーザにメールが届くように
-手配しますので、リモートユーザは
-.B uupick
-プログラムを使用して簡単にファイルを取り出すことができます。
-.B uuto
-はなんらセキュリティを提供しないことに注意してください --
-リモートシステム上のユーザであれば誰でも、
-このファイルの内容を見ることができます。
-.PP
-最後の引数はファイルの送り先のシステムとユーザ名を指定します。
-他の引数は送られるファイルやディレクトリです。
-.PP
-.B uuto
-プログラムは実際には簡単なシェルスクリプトであり、
-.B uucp
-プログラムを適切な引数で起動します。
-.B uucp
-に与えることができるオプションは
-.B uuto
-にも与えることができます。
-.SH 関連項目
-uucp(1)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com).
-このマニュアルは Taylor UUCP 1.06 Texinfo ドキュメントに基いています。
-
-
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/uux.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/uux.1
deleted file mode 100644
index 9bf6fd31e0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/uux.1
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-''' %Id: uux.1,v 1.4 1995/08/19 21:30:25 ache Exp %
-.\" jpman %Id: uux.1,v 1.2 1997/03/29 11:58:56 horikawa Stab %
-.TH uux 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uux \- UUCP を用いて、リモートマシン上でコマンドを実行する
-.SH 書式
-.B uux
-[ options ] command
-.SH 解説
-リモートシステム上でコマンドを実行する時、
-またはリモートシステム上のファイルを用いて、
-ローカルシステム上でコマンドを実行する時に
-.I uux
-コマンドを用います。
-コマンドは即座に実行される訳ではなく、
-.I uucico
-(8) デーモンがシステムを呼び出し、ジョブを実行するまではキューイングされます。
-デーモンは、
-.B \-r
-または、
-.B \-\-nouucico
-オプションを指定して本コマンドを実行しない限り、自動的に呼び出されます。
-
-実際のコマンド実行は、
-.I uuxqt
-(8) デーモンが行います。
-
-引数に指定されたファイルは、リモートシステムから実際にコマンド実行を行う
-システムに集めることができます。
-標準入力についても同様です。標準出力は、
-リモートシステム上のファイルに出力することができます。
-
-リモートシステムでコマンドを実行する場合は、[システム名] ! の後に、
-[コマンド名] を記述します。
-システム名が空白の場合には、
-ローカルシステム上でのコマンドの実行であるとみなされます。
-
-"!" マークを含む引数は、ファイル名を示しているものとみなされます。
-"!" マークの前にはファイルが存在するシステム名を、
-後にはファイルへのパス名を記
-述します。
-システム名が空白の場合には、ローカルシステム上のファイルであるとされます。
-この場合、コマンドの実行されるリモートシステムへファイル転送が発生します。
-ファイル名が絶対パス名でない場合、
-現在のローカルシステム上の作業ディレクトリ名がその前に付加されます。
-この場合、リモートシステム上で無効なパスとなってしまうかも知れません。
-また、パス名として ~/ が先頭に付加される場合、
-これはUUCPパブリックディレクトリ(通常は/usr/spool/uucppublic)からの
-相対パスであるとみなされます。一般的に、~name/ で始まるディレクトリは、
-ユーザ name のホームディレクトリであるとして処理されます。
-
-標準入出力は普通にリダイレクトされます。パス名の中に "!" を含む時は、
-そのファイルがリモートシステム上にあるものとして扱われます。
-リダイレクトキャラクタを引数の一部として扱う時には、
-シェルに解釈されずに
-.I uux
-に渡すことが出来るようにクオートしなくてはなりません。また、追加書き込み
-のリダイレクション (>>) は使用できません。
-
-指定された全てのファイルは、
-コマンド実行前に1つのディレクトリに集められます。
-このため、各ファイルは異なるベースネームを持つ必要があります。
-例えば
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-uux 'sys1!diff sys2!~user1/foo sys3!~user2/foo >!foo.diff'
-.fi
-.in -0.5i
-は、コマンド実行時に失敗します。なぜなら、sys2 の ~user1/foo と、sys3 の
-~usr2/foo の両方のファイルを、
-sys1 の同一の名前のファイル foo にコピーするためです。
-
-括弧で囲むことで "!" が解釈されるのをエスケープできます。これは
-.I uucp
-コマンドをリモートシステム上で実行する際に有用です。
-
-コマンド名なしで実行(例:
-.I uux sys!)
-すると、システム sys の記録ファイル (原文: poll file) を作ります。
-.SH オプション
-以下のオプションが
-.I uux
-で使用可能です。
-.TP 5
-.B \-, \-p, \-\-stdin
-標準入力から読み込んで、それを実行するコマンドの標準入力の内容とします。
-.TP 5
-.B \-c, \-\-nocopy
-ローカルファイルをスプールディレクトリにコピーしません。デフォルトはこの
-設定です。もし、
-.I uucico
-(8) デーモン実行前にそのローカルファイルが消去されてしまった場合、コピー
-は失敗します。ファイルは、
-.I uucico
-(8) デーモンと
-.I uux
-を起動したユーザの両者から read 可能でなければなりません。
-.TP 5
-.B \-C, \-\-copy
-ローカルファイルをスプールディレクトリにコピーします。
-.TP 5
-.B \-l, \-\-link
-ローカルファイルをスプールディレクトリの下にハードリンクします。ファイル
-がスプールディレクトリとは異なる物理デバイス上に存在する場合、
-リンクは張れません。この場合、
-.B \-c
-か、
-.B \-\-nocopy
-オプションが指定されていない限り、スプールディレクトリの下に対象ファイル
-がコピーされます(これは、
-.B \-\-link
-が
-.B \-\-nocopy
-のかわりに
-.B \-\-copy
-をデフォルト設定すると言うことです)。
-ファイルが
-.I uucico
-(8) デーモンの処理前に変更された場合、
-転送されるファイルは変更後のファイルです。ファイルは、
-.I uucico
-(8) デーモンと、
-.I uux
-を起動したユーザの両者から read 可能でなければなりません。
-.TP 5
-.B \-g grade, \-\-grade grade
-ファイル転送の優先度を設定します。高い優先度を持つジョブが先に実行されます。
-優先度は、高い方から 0 ... 9 A ... Z a ... z となっています。
-.TP 5
-.B \-n, \-\-notification=no
-ジョブの結果を通知するメールを送りません。例えジョブが失敗してもです。
-.TP 5
-.B \-z, \-\-notification=error
-エラー発生時に、ジョブの結果についてメールを送ります。
-Taylor UUCP
-.I uuxqt
-を含む多くの
-.I uuxqt
-デーモンでは、これがデフォルトの動作であり、
-.B \-\-notification=error
-は何の効果もありません。しかし、
-.B \-\-notification=error
-オプションを設定していないと、ジョブが成功した場合にメール
-を送る
-.I uuxqt
-デーモンもあれば、
-.B \-\-notification=error
-オプションを指定しないと、ジョブが失敗した時にメールを送ってくれないとい
-う
-.I uuxqt
-デーモンもあります。
-.TP 5
-.B \-r, \-\-nouucico
-.I uucico
-(8) デーモンを即時実行しません。
-後で処理されるように要求をキューに貯めるだけです。
-.TP 5
-.B \-j, \-\-jobid
-ジョブの id を標準出力に表示します。
-ジョブの id は、各ファイルコピー操作が実際に処理を開始するように要求された時、
-生成されます。これらのファイルコピー操作は、
-.B \-\-kill
-スイッチとともに
-.I uustat
-(1)に ジョブ id を渡すことで取消可能かも知れませんが、
-そうするとジョブは完了不能となります。
-.TP 5
-.B \-a address, \-\-requestor address
-指定したE-mailアドレスに対してジョブの結果報告を送ります。
-.TP 5
-.B \-x type, \-\-debug type
-特定のデバッグタイプを指定します。タイプとしては、abnormal, chat,
-handshake, uucp-proto, proto, port, config, spooldir, execute, incoming,
-outgoing がありますが、
-.I uux
-では、abnormal, config, spooldir, execute の4つだけが意味を持ちます。
-
-コンマで区切ることで複数のデバッグタイプが指定可能です。そして、
-.B \-\-debug
-オプションは、1回のコマンド起動で複数回指定可能です。
-また、タイプとして数字を指定することも可能です。例えば、
-.B \-\-debug 2
-という指定は、
-.B \-\-debug abnormal,chat
-と同じ意味です。
-.TP 5
-.B \-I file, \-\-config file
-使用する初期設定ファイルの指定を行ないます。
-ただし、本オプションが使用可能かどうかは、
-.I uux
-がどのようにコンパイルされたかによります。
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-バージョンを表示し、終了します。
-.TP 5
-.B \-\-help
-ヘルプを表示し、終了します。
-.SH 使用例
-.br
-.nf
-uux -z - sys1!rmail user1
-.fi
-コマンド``rmail user1'' を、システム sys1 上で実行します。コマンドへの入力
-データは、標準入力が用いられます。ジョブが失敗した場合、
-.I mail
-(1) コマンドによって通知します。
-
-.br
-.nf
-uux 'diff -c sys1!~user1/file1 sys2!~user2/file2 >!file.diff'
-.fi
-システム sys1 とシステム sys2 上にあるファイルを取得し、
-.I diff
-を実行した上で、カレントディレクトリのファイル file.diff に結果を
-出力します。カレントディレクトリは、
-.I uuxqt
-(8) デーモンによって write 可能である必要があります。
-
-.br
-.nf
-uux 'sys1!uucp ~user1/file1 (sys2!~user2/file2)'
-.fi
-.I uucp
-を、sys1 上で実行し、sys1 上のファイル file1 を sys2 上にコピーします。
-この例では、引数をクオートするために括弧を用いる方法を示しています。
-.SH 制限
-リモートシステムでは、実行が許可されないコマンドがあるかもしれません。
-多くのリモートシステムでは、
-.I rmail
-と
-.I rnews
-に限って実行を許可しています。
-
-実行されるかどうかは、リモートシステムの
-.I uuxqt
-(8) デーモンに依存するオプションがあります。
-.SH 関連ファイル
-関連ファイル名は、
-コンパイル時の指定ないしは初期設定ファイルにより変化します。
-以下に挙げるものは、その一例です。
-
-.br
-/usr/lib/uucp/config - 初期設定ファイル
-.br
-/usr/spool/uucp -
-UUCP スプールディレクトリ
-.br
-/usr/spool/uucp/Log -
-UUCP ログファイル
-.br
-/usr/spool/uucppublic -
-デフォルトの UUCP パブリックディレクトリ
-.SH 関連項目
-mail(1), uustat(1), uucp(1), uucico(8), uuxqt(8)
-.SH バグ
-複数のシステムにまたがって、ファイル参照をすることは出来ません。
-
-.B \-\-jobid
-オプションを使うと、ジョブ id が非常に多く出力されてしまいます。
-また、リモートファイルを必要とするローカルなコマンドの実行を
-キャンセルする良い方法は存在しません。
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor
-(ian@airs.com)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vacation.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vacation.1
deleted file mode 100644
index ba38a547c9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vacation.1
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1987, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)vacation.1 8.1 (Berkeley) 6/16/93
-.\" jpman %Id: vacation.1,v 1.3 1997/08/19 03:07:07 h-nokubi Stab %
-.\" %Id: vacation.1,v 1.4 1996/09/28 13:37:36 joerg Exp %
-.\"
-.Dd June 16, 1993
-.Dt VACATION 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm vacation
-.Nd 不在の通知を返送する
-.Sh 書式
-.Nm vacation
-.Fl i
-.Op Fl r Ar interval
-.Nm vacation
-.Fl l
-.Nm vacation
-.Op Fl a Ar alias
-.Ar login
-.Sh 解説
-.Nm vacation
-は、メールの送信者に対して、あなたが現在メールを
-読んでいない旨を通知するメッセージを返送します。通常、
-.Pa .forward
-ファイルの中で使われます。
-例えば、あなたの
-.Pa .forward
-ファイルの中で次のように記述します。
-.Bd -literal -offset indent
-\eeric, "|/usr/bin/vacation -a allman eric"
-
-.Ed
-これで、あなた自身(ここではログイン名がericであるとします)にメッセージを送るとともに、
-.Dq eric
-もしくは
-.Dq allman
-に宛てられたメッセージに自動応答します。
-.Pp
-以下のオプションを指定することができます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a Ar alias
-.Ar alias
-宛てのメッセージをユーザのログイン名に送られたメールと同様に処理します。
-.It Fl i
-Vacationデータベースを初期化します。
-これは、
-.Pa .forward
-ファイルを変更する前に行なっておく必要があります。
-.It Fl r
-自動応答の間隔を
-.Ar interval
-日に設定します。デフォルトは1週間です。間隔を
-.Dq 0
-に設定すると、全てのメッセージに対して自動応答を行ないます。
-.Dq Li infinite
-(実際には数字以外の文字ならなんでも)を設定すると、同じ送信者には一度しか自動応答を
-行ないません。間隔を
-.Dq Li \&0
-に設定すると
-.Dq I am on vacation
-メールがループすることがあり、非常に危険です。
-.It Fl l
-Vacationデータベースファイルの内容を表示します。
-それぞれのエントリについて自動応答が送られたアドレスとその時間が
-標準出力に表示されます。
-.El
-.Pp
-
-.Ar login
-(もしくは
-.Fl a
-オプションによって指定された
-.Ar alias
-) がメールの
-.Dq To:
-もしくは
-.Dq Cc:
-ヘッダになければ、自動応答は送られません。また、
-.Dq ???-REQUEST
-、
-.Dq Postmaster
-、
-.Dq Tn UUCP
-、
-.Dq MAILER
-、
-.Dq MAILER-DAEMON
-から(大文字、小文字は区別されません)のメールや、
-.Dq Precedence: bulk
-や
-.Dq Precedence: junk
-の行がヘッダに含まれているメールに対しても自動応答は送られません。
-あなたへのメールの送信者のアドレスは
-ホームディレクトリの
-.Pa .vacation.db
-ファイル中で
-.Xr hash 3
-を使用して管理されます。
-.Pp
-.Nm Vacation
-ではホームディレクトリに
-.Pa .vacation.msg
-ファイルを置くことによって、
-あなたへのメールの送信者へのメッセージを指定します。
-このファイルは(ヘッダを含む)完全なメッセージでなければなりません。
-以下に例を示します。
-.Pp
-.Bd -unfilled -offset indent -compact
-From: eric@CS.Berkeley.EDU (Eric Allman)
-Subject: I am on vacation
-Delivered-By-The-Graces-Of: The Vacation program
-Precedence: bulk
-
-わたしは7月22日まで休暇をとっています。緊急の場合は
-Keith Bostic <bostic@CS.Berkeley.EDU> に連絡願います。
---eric
-.Ed
-
-(訳註)返答メッセージに日本語を使う場合には、
-漢字コードは JIS (ISO-2022-JP) でなければいけません。
-.\" 上記(訳註)は日本語対応のために追加しました。
-.\" 2.2.1-RELEASE 対象
-.\" by mihara@prd.fc.nec.co.jp (Apr. 4, 1997)
-.Pp
-.Nm Vacation
-はメールの送信者を決定するために標準入力の1行目の
-.Ux
-.Dq From
-行を読みます。この
-.Dq From
-行は
-.Xr sendmail 8
-が自答的に付加するものです。
-.Pp
-.Nm vacation
-が不正な引数で呼ばれたり、
-.Ar login
-名が存在しないような致命的なエラーはシステムのログファイルに
-.Xr syslog 3
-を使って記録されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "vacation.dirxxx" -compact
-.It Pa ~/.vacation.db
-データベースファイル
-.It Pa ~/.vacation.msg
-送信するメッセージ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr sendmail 8 ,
-.Xr syslogd 8
-.Sh 歴史
-.Nm vacation
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vgrind.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vgrind.1
deleted file mode 100644
index 1853765398..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vgrind.1
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)vgrind.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: vgrind.1,v 1.3 1997/06/30 16:47:04 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt VGRIND 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm vgrind
-.Nd プログラムのソースを清書する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl
-.Op Fl W
-.Op Fl d Ar file
-.Op Fl f
-.Op Fl h Ar header
-.Op Fl l Ns Ar language
-.Op Fl n
-.Op Fl p Ar postproc
-.Op Fl sn
-.Op Fl t
-.Op Fl x
-.Ar name Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、プログラムのソースを
-.Xr troff 1
-を使って清書します。コメント
-はイタリック体で、キーワードはボールド体で、現在印刷中の関数名は、
-各ページの余白部分に列挙されます。
-.Pp
-.Nm
-には 2 つの基本的なモード、フィルタモード(
-.Fl f
-オプションの項を参照)と
-標準モードがあります。フィルタモードでは、
-.Nm
-は
-.Xr tbl 1
-と同様
-に振る舞います。すなわち、以下の
-.Em "troff ライク"
-なマクロに囲まれた部分以外
-は素通しします。
-.Bl -tag -width Ds
-.It \&.vS
-処理領域開始
-.It \&.vE
-処理領域終了
-.El
-.Pp
-マクロに囲まれた行は既に示したように清書されます。
-.Nm
-からの出力を
-.Xr troff
-に渡すことにより印刷することができます。
-.Xr eqn 1
-や
-.Xr tbl 1
-との呼び出し順序には特別な制限はありません。
-.Pp
-通常モードでは、
-.Nm
-は入力ファイル全体を処理し、
-ポストプロセッサを起動して出力処理を行わせます。
-ポストプロセッサのデフォルトは
-.Xr psroff 1
-です
-.Pp
-どちらのモードでも、
-.Nm
-はピリオドで開始する行は変更せずに出力します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width Ar
-.It Fl
-標準入力から読み込みます(
-.Fl f
-オプションが指定された場合はデフォルトです)。
-.It Fl W
-(ナロー)バリアン用ではなく、(ワイド)バーサテックプリンタの出力を
-行います。
-.It Fl d Ar file
-プログラミング言語定義ファイルを指定します(デフォルトでは
-.Pa /usr/share/misc/vgrindefs
-を使用します)。
-.It Fl f
-フィルタモードで動作します。
-.It Fl h Ar header
-各ページのヘッダ文字列を指定します(デフォルトは入力ファイル名です)。
-.It Fl l
-入力ファイルのプログラミング言語を指定します。現在使用可能なものは以下
-のとおりです:
-.Tn PASCAL
-.Pq Fl l Ns Ar p ,
-.Tn MODEL
-.Pq Fl l Ns Ar m ,
-C
-.Pf ( Fl l Ns Ar c
-もしくはデフォルト),
-.Tn C++
-.Pq Fl l Ns Ar c++ ,
-.Tn CSH
-.Pq Fl l Ns Ar csh ,
-.Tn SHELL
-.Pq Fl l Ns Ar sh ,
-.Tn RATFOR
-.Pq Fl l Ns Ar r ,
-.Tn MODULA2
-.Pq Fl l Ns Ar mod2 ,
-.Tn YACC
-.Pq Fl l Ns Ar yacc ,
-.Tn LISP
-.Pq Fl l Ns Ar isp ,
-.Tn ICON
-.Pq Fl l Ns Ar I ,
-.Tn TCL
-.Pq Fl l Ns Ar Tcl ,
-.Tn PERL
-.Pq Fl l Ns Ar perl
-。
-.It Fl n
-キーワードのボールド化を行いません。
-.It Fl p Ar postproc
-.Ar postproc
-を出力のポストプロセッサとして使用します。
-.Xr psroff 1
-がデフォルトです。
-.It Fl s
-出力文字のポイントサイズを指定します(troff の .ps と同じ引数です)。
-.It Fl t
-.Xr troff
-の同一のオプションと同じく、
-フォーマット後、標準出力に書き出します。
-.It Fl x
-インデックスファイルを清書します。
-.Nm
-は、カレントディレクトリに
-.Pa index
-という名前のファイルがあればつねにインデックスを
-出力します。このインデックスファイルを
-.Nm
-に
-.Fl x
-オプションととも
-に指定することで、清書することができます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/misc/vgrindefsxx -compact
-.It Pa index
-インデックスファイル
-.It Pa /usr/share/tmac/tmac.vgrind
-マクロパッケージ
-.It Pa /usr/libexec/vfontedpr
-プリプロセッサ
-.It Pa /usr/share/misc/vgrindefs
-言語記述ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr getcap 3 ,
-.Xr vgrindefs 5
-.Sh バグ
-vfontedpr は、以下のプログラミングスタイルを仮定しています:
-.Pp
-.Tn C 言語
-\- 関数名は、空白またはアスタリスクのみからなる行の直後にあり、括
-弧でくくられた引数リストが同じ行にある。
-.Pp
-.Tn PASCAL
-\- 関数名は、キーワード
-.Em function
-または
-.Em procedure
-と同じ行にある。
-.Pp
-.Tn MODEL
-\- 関数名は、キーワード
-.Em is beginproc
-と同じ行にある。
-.Pp
-もし以上に従っていない場合、インデックスと余白への関数名印刷が不正確な
-ものになります。
-.Pp
-その他、いくつかのプログラミングスタイルはきれいに清書されません:
-ブランクによってソースコードの先頭などを揃えた場合、正しくフォーマットされ
-ません。
-.Nm
-を使って清書する場合は、タブによってソースコードを揃える
-ようにします。これは
-.Nm
-が可変幅フォントを使用するからです。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Xr ctags 1
-が関数を検出する方式を採用すべきです。
-.Pp
-フィルタモードは
-.Fl me
-または
-.Fl ms
-マクロを用いたドキュメントで、正しく動作しません。
-(このモードは一体どこで使うのでしょう)
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vi.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vi.1
deleted file mode 100644
index de76bbc796..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vi.1
+++ /dev/null
@@ -1,1585 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" Copyright (c) 1994, 1995, 1996
-.\" Keith Bostic. All rights reserved.
-.\"
-.\" This document may not be republished without written permission from
-.\" Keith Bostic.
-.\"
-.\" See the LICENSE file for redistribution information.
-.\"
-.\" @(#)vi.1 8.51 (Berkeley) 10/10/96
-.\" jpman %Id: vi.1,v 1.3 1997/05/19 16:53:25 horikawa Stab %
-.\"
-.TH VI 1 "October 10, 1996"
-.UC
-.SH 名称
-ex, vi, view \- テキストエディタ
-.SH 書式
-.B ex
-[\c
-.B -eFGRrSsv\c
-] [\c
-.BI -c " cmd"\c
-] [\c
-.BI -t " tag"\c
-] [\c
-.BI -w " size"\c
-] [file ...]
-.br
-.B vi
-[\c
-.B -eFGlRrSv\c
-] [\c
-.BI -c " cmd"\c
-] [\c
-.BI -t " tag"\c
-] [\c
-.BI -w " size"\c
-] [file ...]
-.br
-.B view
-[\c
-.B -eFGRrSv\c
-] [\c
-.BI -c " cmd"\c
-] [\c
-.BI -t " tag"\c
-] [\c
-.BI -w " size"\c
-] [file ...]
-.SH ライセンス
-vi プログラムは自由に再配布できます。ライセンスファイルに挙げた条件の
-基で、コピー、改変、他者との共有は自由にして下さい。どこかの会社(個人
-ではありません!)で vi が購入を希望するほど十分有用であると認めた場合、
-または会社で再配布を希望する場合、作者へ寄付をいただければ幸いです。
-.SH 解説
-.I \&vi
-はスクリーン指向のテキストエディタです。
-.I \&ex
-は行指向のエディタです。
-.I \&ex
-と
-.I \&vi
-は同じプログラムで別のインタフェースを提供し、
-エディット中に切替えることが可能です。
-.I view
-は
-.IR \&vi .
-に
-.B \-R
-(リードオンリー) オプション
-をつけて実行した場合と同じです。
-.PP
-このマニュアルは
-.I ex/vi
-テキストエディタから派生した
-.I nex/nvi
-用として提供されています。
-.I nex/nvi
-は Fourth Berkeley Software Distibution (4BSD) オリジナルの
-.I \&ex
-と
-.I \&vi
-のバグ一つ一つの互換性も含めて置き換えたつもりです。
-このマニュアルでは、以後、伝統的な
-.IR ex/vi
-の実装と区別する必要がある時だけ、
-.I nex/nvi
-という表現を使います。
-.PP
-このマニュアルページは、
-.IR ex/vi
-を既に良く知っているユーザのためのものです。それ以外の人は、このマニュアルを
-読む前に良いチュートリアルをしっかりと読んでおくべきです。あなたが不慣れな
-環境のもとで、否応無く、しかも直ちに仕事を片付けなければならないなら、
-オプションの一覧の後にある、 ``ファースト スタートアップ'' という
-タイトルのセクションを読んで下さい。
-あなたがその仕事をこなすには、おそらくこれで十分でしょう。
-.PP
-以下のオプションが利用できます:
-.TP
-.B \-c
-エディットセッションがスタートした後ですぐに
-.B cmd
-を実行します。特にファイル中の最初の位置を決定するのに非常に役立ちますが、
-.B cmd
-はポジジョニングコマンドに限定されません。これは、伝統的な ``+cmd''
-構文に代わる、POSIX 1003.2 で規定されたインターフェイスです。
-.I nex/nvi
-は新旧どちらの構文もサポートしています。
-.TP
-.B \-e
-コマンド名が
-.IR \&ex
-であるかのように、ex モードで編集を開始します。
-.TP
-.B \-F
-編集を開始する時にファイル全体のコピーを作成しません
-(デフォルトでは、あなたの編集作業中に他の誰かがファイルを変更
-する場合に備えてコピーを作成します)。
-.TP
-.B \-l
-lisp オプションと showmatch オプションをセットして編集を始めます。
-.TP
-.B \-G
-gtagsmode オプションがセットされている時と同じように、
-gtags モードで編集を開始します。
-.TP
-.B \-R
-コマンド名が
-.IR view ,
-であるかのように、もしくは
-.B readonly
-オプション付きで起動されたかのように、
-リードオンリーモードで編集を開始します。
-.TP
-.B \-r
-指定したファイルの復旧を行ないます。もしファイルが指定されなかった場合は、
-復旧可能なファイルの一覧を表示します。もし、復旧可能なファイルの中に
-指定した名前のものがなかった場合は、
-.B \-r
-オプションが指定されなかったかのように、そのファイルの編集を行ないます。
-.TP
-.B \-S
-外部プログラムへのすべてのアクセスを許さない
-.B secure
-エディットオプションをセットして起動します。
-.TP
-.B \-s
-バッチモードに入ります。バッチモードは
-.I \&ex
-エディットセッションの時しか使えません。バッチモードは
-.I \&ex
-スクリプトを実行する時に便利です。このモードでは、プロンプトや、
-情報を伝えるメッセージや、その他のユーザ向けのメッセージは出力されず、
-スタートアップファイルや環境変数は読み込まれません。これは、伝統的な
-``\-'' 引数に代わる、POSIX 1003.2 で規定されたインターフェイスです。
-.I \&nex/nvi
-は新旧どちらの構文もサポートしています。
-.TP
-.B \-t
-指定したタグの位置でエディットを開始します。 (
-.IR ctags (1)
-参照)
-.TP
-.B \-w
-起動時のウィンドウの大きさを指定した行数にします。
-.TP
-.B \-v
-コマンド名が
-.I \&vi
-か
-.IR view
-であるかのように、 vi モードでエディットを開始します。
-.PP
-.I ex/vi
-へのコマンド入力は、標準入力から行なわれます。
-.I \&vi
-のインターフェースは、標準入力が端末でない場合にはエラーになります。
-.I \&ex
-のインターフェースでは、
-.I \&ex
-は、標準入力が端末でなくても、
-ちょうど
-.B \-s
-オプションが指定されている場合のようにセッションがバッチモード
-であっても、とにかく読み込みます。
-.PP
-.I ex/vi
-は成功時に 0 を、エラーが起こった時には 0 より大きな値を返します。
-.SH ファーストスタートアップ
-このセクションは、
-.IR \&vi
-を使って簡単な編集作業を行なうのに必要な最低限のことを教えてくれるでしょう。
-あなたが以前に一度もスクリーンエディタを使ったことがないなら、この簡単な紹介
-の章でさえも問題になるかも知れません。この場合は、すでに
-.I \&vi
-を知っている人を探して、その人と一緒にこのセクションを読むべきです。
-.PP
-.I \&vi
-はスクリーンエディタです。つまり、
-.I \&vi
-は常に画面全体を使い、ファイルの一部分を画面上の (最終行以外の)
-それぞれの行に表示します。
-画面の最終行は、あなたが
-.IR \&vi
-にコマンドを与えたり、
-.I \&vi
-があなたに情報を与えたりするのに使われます。
-.PP
-もうひとつ知っておくべきこととして、
-.I \&vi
-はモードを持ったエディタであることがあります。
-つまり、テキストを入力したり、コマンドを実行したりするには、
-それぞれの作業を正しいモードで実行しなければなりません。
-ファイル編集の最初はコマンドモードになっています。入力モードにする
-コマンドが幾つかあります。入力モードから抜けるキーはただ一つで、
-それは <escape> キーです。
-(キーの名前は、<,> ではさんで書くことにします。
-例えば、<escape> は ``エスケープ''
-``esc'' キーのことを示し、通常キーボードでは、
-と表示してあります。)
-どのモードにいるのかが判らなくなったならば、
-.I \&vi
-が、ビープ音を出すまで、<escape> キーを押し続けて下さい。
-(一般的に、
-.I \&vi
-は、許されていないことを何か試みたり、行なったりするとビープ音を鳴らします。
-エラーメッセージも表示します。)
-.PP
-ファイルの編集を始めるには、 ``vi file_name<carriage-return>''
-という具合に、コマンドを入れます。
-編集を始めると、まず直ちに、
-``:set verbose showmode<carriage-return>''
-とコマンドを入れましょう。
-そうすることによって、エディタは、
-画面の最終行に詳細なエラーメッセージを出すようになりますし、
-現在のモードも表示するようになります。
-.PP
-ファイル内を移動するコマンド :
-.TP
-.B h
-カーソルを 1 文字左へ動かす。
-.TP
-.B j
-カーソルを 1 行下へ動かす。
-.TP
-.B k
-カーソルを 1 行上へ動かす。
-.TP
-.B l
-カーソルを1文字右へ動かす。
-.TP
-.B <cursor-arrows>
-カーソルを矢印が示す方へ動かす。
-.TP
-.B /text<carriage-return>
-ファイル中の ``text'' を検索し、その最初の文字へカーソルを移動します。
-.PP
-新しく文書入力するコマンド :
-.TP
-.B a
-入力した文書カーソルの
-.I 後ろへ
-追加します。
-.TP
-.B i
-入力した文書カーソルの
-.I 前に
-挿入します。
-.TP
-.B o
-カーソルの下に新しい行を設けて、文書の入力を開始します。
-.TP
-.B O
-カーソルの上に行を設けて、文書の入力を開始します。
-.TP
-.B <escape>
-一旦、
-.BR \&a ,
-.BR \&i ,
-.BR \&O
-ないし
-.B \&o
-などのコマンドで入力モードに入ってからは、
-文書の入力を終了しコマンドモードへ戻るためには、
-.B <escape>
-コマンドを用います。
-.PP
-文書をコピーするコマンド :
-.TP
-.B yy
-カーソルのある行をコピーします。
-.TP
-.B p
-カーソルのある行の下にコピーした行を追加します。
-.PP
-文書を削除するコマンド :
-.TP
-.B dd
-カーソルのある行を削除します。
-.TP
-.B x
-カーソルのある文字を削除します。
-.PP
-ファイルに書き込むコマンド :
-.TP
-.B :w<carriage-return>
-もともと
-.I \&vi
-のコマンドラインで指定したファイルに、ファイルの内容を書き戻します。
-.TP
-.B ":w file_name<carriage-return>"
-指定された ``file_name'' に、ファイルの内容を書き出します。
-.PP
-編集を終了し、エディタを抜けるコマンド :
-.TP
-.B :q<carriage-return>
-エディットを終了し、 vi から抜けます。
-(ファイル内容が変更されていてまだ保存されていなければ、
-.I \&vi
-は、終了指示を拒否します)
-.TP
-.B :q!<carriage-return>
-変更した内容を放棄し、終了します。
-.PP
-最後に注意していただきたいこととして、
-通常の文字ではない文字は、画面上で複数カラムを占めることがあります。また、
-長い行は、画面上の1行に収まらないこともあります。
-上記のコマンドは、 ``物理的な'' 行や文字に対して作用します。
-つまり、行関係のコマンドはその行が画面上で
-何行になろうと行全体に影響を及ぼしますし、文字関係のコマンドはその文字が
-画面上で何カラムを占めていても、その文字全体に影響を及ぼします。
-.SH VI コマンド
-以下の章では、
-.I \&vi
-のコマンドモードで現れるコマンドについて説明します。
-それぞれの記述では、見出し行にコマンドの使用書式を一覧表示します。
-.PP
-.TP
-.B "[count] <control-A>"
-.I count
-で指定した回数だけ、前方へ現在の単語を検索します。
-.TP
-.B "[count] <control-B>"
-.I count
-で指定した回数だけ、画面を後方へ戻します。
-.TP
-.B "[count] <control-D>"
-.I count
-で指定した行数だけ、画面を前方へスクロールします。
-.TP
-.B "[count] <control-E>"
-.I count
-で指定した行数だけ、画面を前方へスクロールします。
-カーソルは現在行から離れますが、可能な場合は元のカラムに留まります。
-.TP
-.B "[count] <control-F>"
-.I count
-で指定した回数だけ、画面を前方へスクロールします。
-.TP
-.B "<control-G>"
-ファイル情報を表示します。
-.TP
-.B "<control-H>"
-.TP
-.B "[count] h"
-.I count
-で指定した文字数だけ、カーソルを現在行中で戻します。
-.TP
-.B "[count] <control-J>"
-.TP
-.B "[count] <control-N>"
-.TP
-.B "[count] j"
-.I count
-で指定した行数だけ、カラム位置を変えずにカーソルを
-下へ移動します。
-.TP
-.B "<control-L>"
-.TP
-.B "<control-R>"
-画面を再表示します。
-.TP
-.B "[count] <control-M>"
-.TP
-.B "[count] +"
-.I count
-で指定した行数だけ下の行の、
-最初の空白以外の文字の位置へカーソルを
-移動します。
-.TP
-.B "[count] <control-P>"
-.TP
-.B "[count] k"
-.I count
-で指定した行数だけ、
-カラム位置を変えずにカーソルを上へ移動します。
-.TP
-.B "<control-T>"
-最近のタグの状態へと戻ります。
-.TP
-.B "<control-U>"
-.I count
-で指定した行数だけ、画面を後方へスクロールします。
-.TP
-.B "<control-W>"
-編集中の次の下位のスクリーンに切り替わります。
-編集中の下位のスクリーンが他に無い場合には、最初のスクリーンへ切り替えます。
-.TP
-.B "<control-Y>"
-.I count
-で指定した行数だけ、画面を後方にスクロールします。
-できるかぎり現在の行、カラムにカーソルを残します。
-.TP
-.B "<control-Z>"
-現在の処理を中断 (suspend) します。
-.TP
-.B "<escape>"
-.I \&ex
-コマンドを実行します。もしくは、実行中のコマンドを部分的にキャンセルします。
-.TP
-.B "<control-]>"
-タグ参照の内容をタグスタックへプッシュします。
-gtagsmode では、行の最初のカラムにいる時は関数の参照位置を探し、
-そうでない時は関数の定義位置を探します。
-.TP
-.B "<control-^>"
-最後に編集したファイルへ切り替えます。
-.TP
-.B "[count] <space>"
-.TP
-.B "[count] l"
-.I count
-で指定した文字数だけ、カーソルを前方へ行を変えずに移動します。
-.TP
-.B "[count] ! motion shell-argument(s)"
-シェルコマンドの結果を用いて文書を置き換えます。
-.TP
-.B "[count] # #|+|-"
-カーソルが指す場所の数を増減します。
-.TP
-.B "[count] $"
-カーソルを現在の行の末尾に移動します。
-.TP
-.B "%"
-対となる文字へカーソルを移動します。
-.TP
-.B "&"
-現在行で、前回実行した置換コマンドを再び実行します。
-.TP
-.B "'<character>"
-.TP
-.B "`<character>"
-マークした文字 <character> の場所へ戻ります。
-.IR <character> .
-.TP
-.B "[count] ("
-.I count
-で指定された数だけ、前の文へ戻ります。
-.TP
-.B "[count] )"
-.I count
-で指定された数だけ、後ろの文へ移動します。
-.TP
-.B "[count] ,"
-.I count
-で指定された回数だけ、逆方向へ文字を検索します。
-.TP
-.B "[count] -"
-.I count
-で指定された回数だけ、
-直前の行で最初に現れる空白でない文字への移動を行ないます。
-.TP
-.B "[count] ."
-直前の
-.I \&vi
-編集コマンドを繰り返します。
-.TP
-.B "/RE<carriage-return>"
-.TP
-.B "/RE/ [offset]<carriage-return>"
-.TP
-.B "?RE<carriage-return>"
-.TP
-.B "?RE? [offset]<carriage-return>"
-.TP
-.B "N"
-.TP
-.B "n"
-前方/後方に向かって、正規表現による検索を行ないます。
-.TP
-.B "0"
-現在行の最初の文字に移動します。
-.TP
-.B ":"
-ex コマンドを実行します。
-.TP
-.B "[count] ;"
-文字検索を
-.I count
-で指定された回数だけ繰り返します。
-.TP
-.B "[count] < motion"
-.TP
-.B "[count] > motion"
-現在行を、左/右にシフトします。
-.TP
-.B "@ buffer"
-バッファに保存されたコマンドを実行します。
-.TP
-.B "[count] A"
-入力モードに入り、文書を行の最後に追加します。
-.TP
-.B "[count] B"
-.I count
-で指定された回数だけ、大単語(bigword)の先頭文字への移動を繰り返します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] C"
-現在位置から行末までを変更します。
-.TP
-.B "[buffer] D"
-現在位置から行末まで削除します。
-.TP
-.B "[count] E"
-.I count
-で指定された回数だけ、大単語の末尾の文字への移動を繰り返します。
-.TP
-.B "[count] F <character>"
-.I count
-で指定された回数だけ、行の先頭から逆方向に文字
-.IR <character>
-を検索/移動を繰り返します。
-.TP
-.B "[count] G"
-ファイルの最初から数えて
-.IR count
-行目へ、もしくは
-.I count
-を指定しなかったときはファイルの末尾の行へ、カーソルを移動します。
-.TP
-.B "[count] H"
-画面の最初から数えて
-.I "count - 1"
-行目に移動します。
-.TP
-.B "[count] I"
-入力モードに入り、行の先頭へ文書を挿入します。
-.TP
-.B "[count] J"
-現在行と次の行を結合します。
-.TP
-.B "[count] L"
-画面の下から数えて
-.I "count - 1"
-行目に移動します。
-.TP
-.B " M"
-画面中央の行へ移動します。
-.TP
-.B "[count] O"
-入力モードに入ります。現在行の直前に新しい行を作り、文書を追加します。
-.TP
-.B "[buffer] P"
-バッファに保存した文書を挿入します。
-.TP
-.B "Q"
-.I \&vi
-(もしくは visual)モードを終了し、
-.I \&ex
-モードへ切り替わります。
-.TP
-.B "[count] R"
-入力モードに入り、現在行の内容を置き換えます。
-.TP
-.B "[buffer] [count] S"
-.I count
-で指定した行数だけ、行を置き換えます。
-.TP
-.B "[count] T <character>"
-.I count
-で指定した回数だけ、現在行で逆方向に検索し、指定された文字
-.IR <character>
-の
-.I 後ろ
-の文字に移動します。
-.TP
-.B "U"
-現在行を、カーソルが最後に入ってきた時の直前の状況に復元します。
-.TP
-.B "[count] W"
-.I count
-で指定した回数だけ、大単語単位で移動します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] X"
-.I count
-で指定した回数だけ、カーソルの前の文字を削除します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] Y"
-行のコピー、 (もしくは ``ヤンク'') を
-.I count
-で指定した行数だけ、指定したバッファに取り込みます。
-.TP
-.B "ZZ"
-ファイルに書き込み、
-.IR \&vi
-を終了します。
-.TP
-.B "[count] [["
-.I count
-で指定した回数だけ、後方のセクションの先頭へ移動します。
-.TP
-.B "[count] ]]"
-.I count
-で指定した回数だけ、前方のセクションの末尾へ移動します。
-.TP
-.B "\&^"
-現在行の空白でない最初の文字へ移動します。
-.TP
-.B "[count] _"
-.I "count - 1"
-で指定した行数だけ、下の行の最初の空白でない文字へ移動します。
-.TP
-.B "[count] a"
-入力モードに入り、カーソルの後ろに文書を追加します。
-.TP
-.B "[count] b"
-.I count
-で指定した回数だけ、後方へ単語単位で移動します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] c motion"
-範囲指定した文書を変更します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] d motion"
-範囲指定した文書を削除します。
-.TP
-.B "[count] e"
-.I count
-で指定した数だけ前方の単語の終りに移動します。
-.TP
-.B "[count] f<character>"
-現在行の中で、行末まで
-.I count
-で指定した回数だけ、
-.IR <character>
-を検索します。
-.TP
-.B "[count] i"
-入力モードに入り、カーソルの前に文書を挿入します。
-.TP
-.B "m <character>"
-現在の状態 (行とカラム) を
-.IR <character>
-へ、保存します。
-.TP
-.B "[count] o"
-入力モードに入ります。現在行の下に新しい行を作り、文章を追加します。
-.TP
-.B "[buffer] p"
-バッファから文章を取り出し、追加します。
-.TP
-.B "[count] r <character>"
-.I count
-で指定した文字数だけ、文字を置換します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] s"
-現在行の中で、カーソルのある文字から
-.I count
-で指定する回数だけ、文字を入れ換えます。
-.TP
-.B "[count] t <character>"
-現在行の中で、前方へ
-.I count
-で指定する回数だけ、
-.IR <character>
-を検索し、その文字の
-.I 直前
-へ移動します。
-.TP
-.B "u"
-ファイルに最後に行なった変更を取り消します。
-.TP
-.B "[count] w"
-.I count
-で指定した回数だけ、前方へ単語単位で移動します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] x"
-.I count
-で指定した回数だけ、文字を削除します。
-.TP
-.B "[buffer] [count] y motion"
-.I count
-と motion で指定された範囲をバッファへコピー(もしくは ``yank'')します。
-.TP
-.B "[count1] z [count2] -|.|+|^|<carriage-return>"
-画面を再表示します。あわせてカーソル位置や画面のサイズを変更することも
-できます。
-.TP
-.B "[count] {"
-.I count
-で指定した回数だけ、後方へ段落単位で移動します。
-.TP
-.B "[count] |"
-現在行の中で
-.I count
-で指定した
-.I column
-位置に移動します。
-.TP
-.B "[count] }"
-.I count
-で指定した回数だけ、前方へ段落単位で移動します。
-.TP
-.B "[count] ~"
-.I count
-で指定した回数だけ、文字(列)の大文字、小文字を入れ換えます。
-.TP
-.B "[count] ~ motion"
-.I count
-と
-.IR motion
-で指定された範囲の文字列の大文字小文字を入れ換えます。
-.TP
-.B "<interrupt>"
-現在の作業を中断します。
-.SH VI の文書入力コマンド
-以下のセクションでは、
-.I \&vi
-エディタの文書入力に用するコマンドに関して記します。
-.PP
-.TP
-.B "<nul>"
-直前の入力を繰り返します。
-.TP
-.B "<control-D>"
-直前の
-.B shiftwidth
-のカラム境界まで消去します。
-.TP
-.B "^<control-D>"
-オートインデント文字を全部消し、インデント状態を解除します。
-.TP
-.B "0<control-D>"
-オートインデント文字を全部消します。
-.TP
-.B "<control-T>"
-カーソルが
-.B shiftwidth
-オプションの偶数倍のカラム数の直後に来るまで、適当な数の
-.I <tab>
-と
-.I <space>
-文字を挿入します。
-.TP
-.B "<erase>
-.TP
-.B "<control-H>"
-最後に入力した文字を消します。
-.TP
-.B "<literal next>"
-次の文字を引用します。
-.TP
-.B "<escape>
-文書を全部ファイルに格納し、コマンドモードへ戻ります。
-.TP
-.B "<line erase>"
-現在行を消します。
-.TP
-.B "<control-W>"
-.TP
-.B "<word erase>"
-最後に入力した単語を消します。
-単語の定義は、
-.B altwerase
-と
-.B ttywerase
-のオプションに依存します。
-.TP
-.B "<control-X>[0-9A-Fa-f]+"
-指定した 16 進の値を持つ文字を挿入します。
-.TP
-.B "<interrupt>"
-文書入力モードを中断し、コマンドモードへと戻ります。
-.SH EX コマンド
-以下のセクションでは、
-.I \&ex
-エディタで用いられるコマンドに関して記します。
-以下のエントリのうち、見出し行にはコマンドの使用書式を記載してあります。
-.PP
-.TP
-.B "<end-of-file>"
-画面をスクロールします。
-.TP
-.B "! argument(s)"
-.TP
-.B "[range]! argument(s)"
-シェルコマンドを実行するか、もしくはシェルコマンドを用いて
-指定範囲の行にフィルタをかけます。
-.TP
-.B \&"
-コメントです。
-.TP
-.B "[range] nu[mber] [count] [flags]"
-.TP
-.B "[range] # [count] [flags]"
-指定行を、その行番号を前に付けて表示します。
-.TP
-.B "@ buffer"
-.TP
-.B "* buffer"
-バッファの中身を実行します。
-.TP
-.B "[line] a[ppend][!]"
-指定行の後に、入力文字を追加します。
-.TP
-.B "[range] c[hange][!] [count]"
-.I range
-で指定した範囲を入力文字で置き換えます。
-.TP
-.B "cs[cope] add | find | help | kill | reset"
-cscope コマンドを実行する。
-.TP
-.B "[range] d[elete] [buffer] [count] [flags]"
-ファイルから行を削除します。
-.TP
-.B "di[splay] b[uffers] | c[onnections] | s[creens] | t[ags]"
-バッファ、cscope接続、画面、タグを表示します。
-.TP
-.B "[Ee][dit][!] [+cmd] [file]"
-.TP
-.B "[Ee]x[!] [+cmd] [file]"
-別のファイルを編集します。
-.TP
-.B "exu[sage] [command]"
-指定した
-.I \&ex
-コマンドの使い方を表示します。
-.TP
-.B "f[ile] [file]"
-ファイル名を表示し、指定があればファイル名を変更します。
-.TP
-.B "[Ff]g [name]"
-.I \&vi
-モードのみ。
-指定した画面をフォアグランドに表示します。
-.TP
-.B "[range] g[lobal] /pattern/ [commands]"
-.TP
-.B "[range] v /pattern/ [commands]"
-パターンに合致した(しない)行にコマンドを適用します。
-.TP
-.B "he[lp]"
-ヘルプメッセージを表示します。
-.TP
-.B "[line] i[nsert][!]"
-入力文書を指定した行の前に挿入されます。
-.TP
-.B "[range] j[oin][!] [count] [flags]"
-行を結合します。
-.TP
-.B "[range] l[ist] [count] [flags]"
-行を曖昧さがないように表示します。
-.TP
-.B "map[!] [lhs rhs]"
-マップを定義もしくは表示します。(
-.I \&vi
-のみ)
-.TP
-.B "[line] ma[rk] <character>"
-.TP
-.B "[line] k <character>"
-行を
-.IR <character>
-としてマークします。
-.TP
-.B "[range] m[ove] line"
-指定した行を目標行の後ろに移動します。
-.TP
-.B "mk[exrc][!] file"
-略語、エディタのオプション、マップを指定したファイルに書き込みます。
-.TP
-.B "[Nn][ext][!] [file ...]"
-引数リストで指定した次のファイルの編集に移行します。
-.TP
-.B "[line] o[pen] /pattern/ [flags]"
-オープンモードに入ります。
-.TP
-.B "pre[serve]"
-後で
-.I \&ex
-.B \-r
-オプションを用いてファイルを復元できる形式にして保存します。
-.TP
-.B "[Pp]rev[ious][!]"
-引数リストで指定した一つ前のファイルを編集します。
-.TP
-.B "[range] p[rint] [count] [flags]"
-指定した行を表示します。
-.TP
-.B "[line] pu[t] [buffer]"
-バッファの内容を現在行に追加します。
-.TP
-.B "q[uit][!]"
-編集を終了します。
-.TP
-.B "[line] r[ead][!] [file]"
-ファイルを読み込みます。
-.TP
-.B "rec[over] file"
-事前に保存されている場合に、
-.I file
-を復元します。
-.TP
-.B "res[ize] [+|-]size"
-.I \&vi
-モードのみ。
-現在の画面を大きくするか、もしくは小さくします。
-.TP
-.B "rew[ind][!]"
-引数リストを巻き戻し、最初の引数のファイルの編集に移行します。
-.TP
-.B "rta[g][!] tagstring"
-指定したタグを参照しているファイルを編集します。(gtagsmode でのみ有効)
-.TP
-.B "se[t] [option[=[value]] ...] [nooption ...] [option? ...] [all]"
-エディタのオプションを表示、もしくは設定します。
-.TP
-.B "sh[ell]"
-シェルプログラムを実行します。
-.TP
-.B "so[urce] file"
-ファイルから
-.I \&ex
-コマンドを読み込み、実行します。
-.TP
-.B "[range] s[ubstitute] [/pattern/replace/] [options] [count] [flags]"
-.TP
-.B "[range] & [options] [count] [flags]"
-.TP
-.B "[range] ~ [options] [count] [flags]"
-置換を行ないます。
-.TP
-.B "su[spend][!]"
-.TP
-.B "st[op][!]"
-.TP
-.B <suspend>
-編集を一時中断します。
-.TP
-.B "[Tt]a[g][!] tagstring"
-指定のタグを含むファイルを編集します。
-.TP
-.B "tagn[ext][!]"
-現在のタグの次のタグを含むファイルを編集します。
-.TP
-.B "tagp[op][!] [file | number]"
-スタックから指定したタグを取り出します。
-.TP
-.B "tagp[rev][!]"
-現在のタグの前のタグを含むファイルを編集します。
-.TP
-.B "unm[ap][!] lhs"
-指定した文字列のマップ定義を解除します。
-.TP
-.B "ve[rsion]"
-.I \&ex/vi
-のバージョンを表示します。
-.TP
-.B "[line] vi[sual] [type] [count] [flags]"
-.I \&ex
-モードのみ。
-.IR \&vi
-モードに入ります。
-.TP
-.B "[Vi]i[sual][!] [+cmd] [file]"
-.I \&vi
-モードのみ。
-新しいファイルを編集します。
-.TP
-.B "viu[sage] [command]"
-.I \&vi
-コマンドの使い方を表示します。
-.TP
-.B "[range] w[rite][!] [>>] [file]"
-.TP
-.B "[range] w[rite] [!] [file]"
-.TP
-.B "[range] wn[!] [>>] [file]"
-.TP
-.B "[range] wq[!] [>>] [file]"
-ファイルに書き出します。
-.TP
-.B "[range] x[it][!] [file]"
-修正されていれば、ファイルに書きだします。
-.TP
-.B "[range] ya[nk] [buffer] [count]"
-指定行をバッファにコピーします。
-.TP
-.B "[line] z [type] [count] [flags]"
-ウィンドウのサイズを調節します。
-.SH SET オプション
-set (または unset)することによりエディターの動作を変更することができる
-オプションが非常にたくさんあります。このセクションでは、
-これらのオプションとその短縮形とデフォルト値を説明します。
-.PP
-以下の各項目では、最初にオプションをフルネームで、
-その次に同じ意味を持つ短縮形が続きます。
-角括弧の部分は、デフォルト値です。
-ほとんどのオプションは on または off のような bool 値で、
-関連する値は持ちません。
-.PP
-これらのオプションは、特に断りがない場合は
-.I \&ex
-と
-.I \&vi
-の両方のモードに適用されます。
-.PP
-.TP
-.B "altwerase [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-別の単語削除アルゴリズムを選択します。
-.TP
-.B "autoindent, ai [off]"
-改行時に自動的にインデントします。
-.TP
-.B "autoprint, ap [off]"
-.I \&ex
-のみ。
-自動的に現在の行を表示します。
-.TP
-.B "autowrite, aw [off]"
-別のファイルに切替える際に、ファイルが変更されているなら自動的にセーブします。
-.\" I cannot get a double quote to print between the square brackets
-.\" to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work
-.\" is with the .tr command.
-.tr Q"
-.ds ms backup [QQ]
-.TP
-.B "\*(ms"
-.tr QQ
-ファイルが上書きされる前にバックアップファイルを作成します。
-.TP
-.B "beautify, bf [off]"
-コントロール・キャラクタを切り捨てます。
-.TP
-.B "cdpath [環境変数 CDPATH 、またはカレントディレクトリ]"
-.B cd
-コマンドのパス接頭子として使われるディレクトリパスです。
-.TP
-.B "cedit [no default]"
-コロンコマンドライン履歴を編集する文字をセットします。
-.TP
-.B "columns, co [80]"
-画面のカラム数をセットします。
-.TP
-.B "comment [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-シェルスクリプト、C、C++言語ファイル先頭のコメントの読み込みをスキップします。
-.TP
-.B "directory, dir [環境変数 TMPDIR 、または /tmp]"
-テンポラリファイルを作成するディレクトリです。
-.TP
-.B "edcompatible, ed [off]"
-.B 置換
-コマンドの接尾子の ``c'' と ``g'' の値を記憶するようにします。
-通常は新しくコマンドを実行するたびに初期化します。
-.TP
-.B "errorbells, eb [off]"
-.I \&ex
-のみ。
-エラーメッセージをベルとともに知らせます。
-.TP
-.B "exrc, ex [off]"
-ローカルディレクトリのスタートアップファイルを読み込みます。
-.TP
-.B "extended [off]"
-正規表現を
-.IR egrep (1)\-\c
-スタイルに拡張します。
-.TP
-.B "filec [no default]"
-コロンコマンドライン上のファイルパス補間を行なう文字をセットします。
-.TP
-.B "flash [on]"
-エラー時にビープを鳴らすのではなく、画面をフラッシュします。
-.TP
-.B "gtagsmode, gt [off]"
-tags の代わりに GTAGS と GRTAGS を使います。
-.TP
-.B "hardtabs, ht [8]"
-スペースをハードウェアタブ設定に合わせて設定します。
-.TP
-.B "iclower [off]"
-検索文字列に大文字が現れなければ、すべての正規表現を大文字小文字の
-区別なく行なうようにします。
-.TP
-.B "ignorecase, ic [off]"
-正規表現検索で大文字小文字の違いを無視します。
-.TP
-.B "keytime [6]"
-.I ex/vi
-は、後に続くキーを先のキーに続けて解釈しキーマッピングを行ないますが、
-後に続くキー入力の待ち時間を1/10秒単位で指定します。
-.TP
-.B "leftright [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-左右のスクロールを行ないます。
-.TP
-.B "lines, li [24]"
-.I \&vi
-のみ。
-画面の行数を設定します。
-.TP
-.B "lisp [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-さまざまなサーチコマンドとオプションの動作を Lisp 言語編集用に
-修正します。
-.I "このオプションはまだ実装されていません。"
-.TP
-.B "list [off]"
-行を曖昧でない形式で表示します。
-.TP
-.B "lock [on]"
-どのファイルの編集、読み込み、書き込みに関しても、排他的ロックをする
-ように試みます。
-.TP
-.B "magic [on]"
-ある種の文字を正規表現中で特殊扱いします。
-.TP
-.B "matchtime [7]"
-.I \&vi
-のみ。
-.B showmatch
-オプションが設定されている場合、
-.I ex/vi
-は対になる括弧の上で一時停止しますが、その停止時間を1/10秒単位で指定します。
-.TP
-.B "mesg [on]"
-他のユーザーからのメッセージ着信を許可します。
-.TP
-.B "modelines, modeline [off]"
-それぞれのファイルの最初と最後の数行を
-.I ex
-コマンドとして読み込みます。
-.I "このオプションが実装されることは決してありません。"
-.\" I cannot get a double quote to print between the square brackets
-.\" to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work
-.\" is with the .tr command.
-.tr Q"
-.ds ms noprint [QQ]
-.TP
-.B "\*(ms"
-.tr QQ
-表示可能な文字として扱われない文字を指定します。
-.TP
-.B "number, nu [off]"
-各行先頭に行番号を付けて表示します。
-.TP
-.B "octal [off]"
-表示出来ない文字を 8 進数で表示します。デフォルトでは 16 進表示です。
-.TP
-.B "open [on]"
-.I \&ex
-のみ。
-このオプションが設定されていなければ、
-.B open
-と
-.B visual
-コマンドは許されません。
-.TP
-.B "optimize, opt [on]"
-.I \&vi
-のみ。
-ダム端末へのテキスト出力速度を最適化します。
-.I "このオプションはまだ実装されていません。"
-.TP
-.B "paragraphs, para [IPLPPPQPP LIpplpipbp]"
-.I \&vi
-のみ。
-.B \&{
-と
-.B \&}
-コマンドで使用する段落境界の定義を追加します。
-.TP
-.B "path []"
-編集するファイルを探すディレクトリの追加分を定義します。
-Define additional directories to search for files being edited.
-.\" I cannot get a double quote to print between the square brackets
-.\" to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work
-.\" is with the .tr command.
-.tr Q"
-.ds ms print [QQ]
-.TP
-.B "\*(ms"
-.tr QQ
-常に表示可能な文字として扱われる文字を指定します。
-.TP
-.B "prompt [on]"
-.I \&ex
-のみ。
-コマンドプロンプトを表示します。
-.TP
-.B "readonly, ro [off]"
-ファイルとそのセッションを読み込み専用とします。
-.TP
-.B "recdir [/var/tmp/vi.recover]"
-復元用のファイルを置くディレクトリです。
-.TP
-.B "redraw, re [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-ダム端末上で、インテリジェント端末をシミュレートします。
-.I "このオプションはまだ実装されていません。"
-.TP
-.B "remap [on]"
-解決されるまで、キーマップを解釈します。
-.TP
-.B "report [5]"
-変更ないしヤンクについて、エディタが報告する行数を設定します。
-.TP
-.B "ruler [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-最下行に行/カラムを示す罫を表示します。
-.TP
-.B "scroll, scr [window / 2]"
-スクロールする行数を設定します。
-.TP
-.B "searchincr [off]"
-.B \&/
-と
-.B \&?
-コマンドをインクリメンタルにセットします。
-.TP
-.B "sections, sect [NHSHH HUnhsh]"
-.I \&vi
-のみ。
-.B \&[[
-と
-.B \&]]
-コマンドで使用するセクション境界の定義を追加します。
-.TP
-.B "secure [off]"
-外部プログラムへのすべてのアクセスを止めます。
-.TP
-.B "shell, sh [環境変数 SHELL 、または /bin/sh]"
-エディタ上から使われるシェルを選択します。
-.\" I cannot get a double quote to print between the square brackets
-.\" to save my life. The ONLY way I've been able to get this to work
-.\" is with the .tr command.
-.tr Q"
-.ds ms shellmeta [~{[*?$`'Q\e]
-.TP
-.B "\*(ms"
-.tr QQ
-ファイル名の拡張が必要なとき、その決定をするメタキャラクタを
-セットします。
-.TP
-.B "shiftwidth, sw [8]"
-オートインデント、シフトコマンドで用いる幅を設定します。
-.TP
-.B "showmatch, sm [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-``{'' と ``('' に対し ``}'' and ``)'' の括弧の対応を表示します。
-.TP
-.B "showmode, smd [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-現在のエディタのモードと ``変更'' フラグを表示します。
-.TP
-.B "sidescroll [16]"
-.I \&vi
-のみ。
-左右スクロールで動く幅を設定します。
-.TP
-.B "slowopen, slow [off]"
-文書を入力中、画面更新を遅らせて表示します。
-.I "このオプションはまだ実装されていません。"
-.TP
-.B "sourceany [off]"
-現在のユーザの所有でないスタートアップファイルを読み込みます。
-.I "このオプションが実装されることは決してありません。"
-.TP
-.B "tabstop, ts [8]"
-このオプションは、表示で使用されるタブの幅を設定します。
-.TP
-.B "taglength, tl [0]"
-タグの名前を判別可能な最大文字数を設定します。
-.TP
-.B "tags, tag [tags /var/db/libc.tags /sys/kern/tags]"
-タグファイルのリストを設定します。
-.TP
-.B "term, ttytype, tty [環境変数 TERM]"
-端末の型を設定します。
-.TP
-.B "terse [off]"
-このオプションは伝統的にエディタの示すメッセージをより簡潔なものにする
-ために作られています。
-この実装では何の影響も与えません。
-.TP
-.B "tildeop [off]"
-.B \&~
-コマンドが連係動作をするように修正します。
-.TP
-.B "timeout, to [on]"
-キーをマップする際のタイムアウト。
-.TP
-.B "ttywerase [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-別の削除アルゴリズムを選択します。
-.TP
-.B "verbose [off]"
-.I \&vi
-のみ。
-エラーが起こる度にエラーメッセージを表示します。
-.TP
-.B "w300 [no default]"
-.I \&vi
-のみ。
-転送レートが1200ボー以下の場合に設定するウィンドウサイズ。
-.TP
-.B "w1200 [no default]"
-.I \&vi
-のみ。
-転送レートが1200ボーの場合に設定するウィンドウサイズ。
-.TP
-.B "w9600 [no default]"
-.I \&vi
-のみ。
-転送レートが1200ボー以上の場合に設定するウィンドウサイズ。
-.TP
-.B "warn [on]"
-.I \&ex
-のみ。
-このオプションは、
-ファイルが最後に書き込まれた後でファイルが修正されている場合、
-.B \&!
-コマンドが実行される前に端末に警告メッセージ
-を出すようにします。
-.TP
-.B "window, w, wi [環境変数 LINES]"
-画面のウィンドウサイズを設定します。
-.TP
-.B "windowname [off]"
-アイコン名、ウインドウ名を、たとえエディタ終了時に戻すことができなく
-なるとしても、現在作業中のファイル名に変えます。
-.TP
-.B "wraplen, wl [0]"
-.I \&vi
-のみ。
-左マージンから指定したカラム数で、行を自動的に折り返します。
-もし、
-.B wraplen
-と
-.B wrapmargin
-の両方の編集オプションがセットされると、
-.B wrapmargin
-の値が使われます。
-.TP
-.B "wrapmargin, wm [0]"
-.I \&vi
-のみ。
-右マージンから指定したカラム数で、行を折り返します。
-.B wraplen
-と
-.B wrapmargin
-編集オプションの両方が指定されると、
-.B wrapmargin
-の値が使われます。
-.TP
-.B "wrapscan, ws [on]"
-検索が、ファイルの最後に達したら最初へと戻ります。
-.TP
-.B "writeany, wa [off]"
-ファイルの上書きチェックを切り替えます。
-.SH 環境変数
-.TP
-.I COLUMNS
-画面のカラム数。
-この値は、システムや端末固有のどの値をも上書きします。
-.I ex/vi
-の起動時に環境変数
-.I COLUMNS
-が設定されていない場合、または
-.B columns
-オプションによりユーザが明示的に値をリセットした場合は、
-.I ex/vi
-は環境変数
-.I COLUMNS
-にこの値を設定します。
-.TP
-.I EXINIT
-.I \&ex
-のスタートアップコマンドのリスト。
-.I NEXINIT
-が設定されていない場合に読み込まれます。
-.TP
-.I HOME
-ユーザのホームディレクトリ。
-起動時に ``$\fIHOME\fP/.nexrc'' と ``$\fIHOME\fP/.exrc''
-を読み込むための初期ディレクトリパスとして使われます。
-この値は、
-.I \&vi
-の
-.B \&cd
-コマンドのデフォルトディレクトリとしても使われます。
-.TP
-.I LINES
-画面の行数。
-この値は、システムや端末固有のどの値をも上書きします。
-.I ex/vi
-起動時に、環境変数
-.I LINES
-が設定されていないか、
-.B lines
-オプションによりユーザが明示的に値をリセットした場合は、
-.I ex/vi
-は環境変数
-.I LINES
-にこの値を設定します。
-.TP
-.I NEXINIT
-.I \&ex
-のスタートアップコマンドのリスト。
-.TP
-.I SHELL
-ユーザが選んだシェル 。 (
-.B shell
-オプションを参照)
-.TP
-.I TERM
-ユーザの端末の型。デフォルトの型は ``unknown'' です。
-.I ex/vi
-起動時に環境変数
-.I TERM
-の値が設定されていないか、または、
-.B term
-オプションによりユーザが明示的に値をリセットした場合は、
-.I ex/vi
-は環境変数
-.I TERM
-にこの値を設定します。
-.TP
-.I TMPDIR
-テンポラリファイルの作成される場所。 (
-.B directory
-オプションを参照)
-.SH 非同期イベント
-.TP
-SIGALRM
-.I \&vi/ex
-は、ファイル編集時の定期的なバックアップを行なうためと、
-処理に長い時間がかかりそうな時に画面に ``busy'' のメッセージを
-表示するために、このシグナルを使います。
-.TP
-SIGHUP
-.TP
-SIGTERM
-最後にファイル全体を書き込んだ後、現在のバッファを変更した場合、
-後に復旧できるように編集中のファイルを保存しようと試みます。
-詳細は、
-.I \&vi/ex
-リファレンスマニュアルの ``Recovery'' のセクションを参照して下さい。
-.TP
-SIGINT
-この割り込みが発生した場合、現在の操作は停止され、コマンドレベルに戻ります。
-テキスト入力中にこの割り込みが発生した場合は、テキスト入力を正常に終了させた
-かのように、ファイルに入力中のテキストを書き込みます。
-.TP
-SIGWINCH
-スクリーンのサイズ変更を行ないます。
-詳しくは、
-.I \&vi/ex
-リファレンスマニュアルの ``Sizing the Screen'' のセクションを参照して下さい。
-.TP
-SIGCONT
-.TP
-SIGQUIT
-.TP
-SIGTSTP
-.I \&vi/ex
-はこれらのシグナルを無視します。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-/bin/sh
-デフォルトのユーザシェル。
-.TP
-/etc/vi.exrc
-システム全体における vi のスタートアップファイル。
-.TP
-/tmp
-テンポラリファイルのディレクトリ。
-.TP
-/var/tmp/vi.recover
-デフォルトの復元ファイルのディレクトリ。
-.TP
-$HOME/.nexrc
-ユーザのホームディレクトリにあるスタートアップファイルで、
-1 番最初に読まれるファイル。
-.TP
-$HOME/.exrc
-ユーザのホームディレクトリにあるスタートアップファイルで、
-2 番目に読まれるファイル。
-.TP
-\&.nexrc
-ローカルディレクトリにあるスタートアップファイルで、
-1 番最初に読まれるファイル。
-.TP
-\&.exrc
-ローカルディレクトリにあるスタートアップファイルで、
-2 番目に読まれるファイル。
-.SH 関連項目
-.IR ctags (1),
-.IR more (3),
-.IR curses (3),
-.IR dbopen (3)
-.sp
-``Vi Quick Reference'' カード。
-.sp
-``An Introduction to Display Editing with Vi'' のセクション。
-4.3BSD と 4.4BSD のマニュアルセットの
-``UNIX User's Manual Supplementary Documents''
-の中で見つかります。
-これは、手に入るものの中で
-.I \&vi
-スクリーンエディタの入門書にもっとも近いものです。
-.sp
-``Ex Reference Manual (Version 3.7)'' のセクション。
-4.3BSD と 4.4BSD のマニュアルセットの
-``UNIX User's Manual Supplementary Documents'' の中で見つかります。
-これは、
-.I \&ex
-エディタのドキュメントで、伝統的な 4BSD と System V で配布された
-最終的なリファレンスです。
-.sp
-``Edit: A tutorial'' セクション。
-4.3BSD のマニュアルセットの
-``UNIX User's Manual Supplementary Documents'' の中で見つかります。
-これは、
-.I \&ex
-スクリーンエディタの単純な版の入門用ドキュメントです。
-.sp
-``Ex/Vi Reference Manual'' セクション。
-4.4BSD のマニュアルセットの
-``UNIX User's Manual Supplementary Documents'' の中で見つかります。
-これは、
-.I \&nex/nvi
-テキストエディタのために 4.4BSD と 4.4BSD-Lite で配布された
-最終的なリファレンスです。
-.PP
-.I nex/nvi
-ドキュメントの
-.I roff
-ソース。
-これらは
-.I nex/nvi
-のソースコードが置かれているディレクトリの
-.I nvi/USD.doc
-ディレクトリの中に一緒に配布されています。
-.sp
-.I nex/nvi
-のソースコードが置かれている
-.I nvi/docs/internals
-ディレクトリの
-``autowrite'', ``input'', ``quoting'' , ``structures''
-といったファイル群。
-.SH 歴史
-.I ex/vi
-エディタに代わる
-.I nex/nvi
-コマンドは、4.4BSD から登場しました。
-.SH 標準
-.I \&nex/nvi
-は、IEEE Std1003.2 (``POSIX'') に近いです。
-この文書は、幾つかの点で従来の
-.I ex/vi
-の実際の動作とは異なります。
-.I \&nex/nvi
-には、両方の面に則って作られたという違いがあります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1
deleted file mode 100644
index 9af85c840e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-.\"
-.\" vidcontrol - a utility for manipulating the syscons video driver
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" @(#)vidcontrol.1
-.\" jpman %Id: vidcontrol.1,v 1.3 1997/08/04 01:31:25 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd May 22, 1994
-.Dt VIDCONTROL 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm vidcontrol
-.Nd syscons 画面ドライバの操作ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl r Ar fg Ar bg
-.Op Fl b Ar color
-.Op Fl c Ar appearance
-.Op Fl d
-.Op Fl l Ar scrmap
-.Op Fl L
-.Op Fl m Ar on|off
-.Op Fl f Ar size Ar file
-.Op Fl t Ar N|off
-.Op Fl x
-.Op mode
-.Op fgcol Op bgcol
-.Op show
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドを用いて syscons 画面ドライバの様々なオプション、例えば、
-画面モード、色、カーソル、画面マップ(scrnmap)、
-フォント、スクリーンセーバタイムアウトを設定することができます。
-.Pp
-以下のコマンドラインオプションをサポートしています:
-.Bl -tag -width indent
-.It mode
-新しいビデオモードを選択します。
-現在サポートしているモードは以下の通りです:
-.Ar VGA_40x25 ,
-.Ar VGA_80x25 ,
-.Ar VGA_80x50 ,
-.Ar EGA_80x25 ,
-.Ar EGA_80x43 .
-ラップトップによっては画面モード
-.Ar VGA_80x30
-および
-.Ar VGA_80x60
-も使用できます。また、グラフィックモード
-.Ar VGA_320x200
-も選択できます。
-.It fgcol Op bgcol
-テキストを表示する際の色を変更します。
-前景色(例: "vidcontrol white")、あるいは
-前景色および背景色(例: "vidcontrol yellow blue")を指定することにより
-変更できます。
-.It show
-指定したプラットフォームでサポートされている色を表示します。
-.It Fl r Ar foreground Ar background
-反転表示モードで用いる色を前景色
-.Ar foreground
-および背景色
-.Ar background
-に変更します。
-.It Fl b Ar color
-ボーダ色を
-.Ar color
-に設定します(VGA ハードウェアでのみサポートされています)。
-.It Fl c Ar normal|blink|destructive
-カーソルの外観を変更します。
-カーソルは、反転ブロック(normal)、反転ブロックの点滅(blink)、
-あるいは古いハードウェアカーソル様のもの(destructive)のいずれかです。
-後者は実際にはシミュレートしています。
-.It Fl d
-現在の画面出力マップを表示します。
-.It Fl l Ar scrmap
-画面出力マップをファイル
-.Ar scrmap
-から読み込んで設定します。
-.It Fl L
-画面出力マップをデフォルトに設定します。
-.It Fl m Ar on|off
-マウスポインタを
-.Ar on
-または
-.Ar off
-します。
-テキストモードでのカット&ペースト機能を利用するために moused デーモンと共に
-使用します。
-.It Fl f Ar size Ar file
-サイズ
-.Ar size
-用のフォントをファイル
-.Ar file
-から読み込みます。
-現在のところ
-.Ar size
-には 8x8, 8x14, 8x16 のみが指定できます。
-フォントファイルは uuencode された形式でも
-生のバイナリフォーマットでも構いません。
-.It Fl t Ar N|off
-スクリーンセーバのタイムアウト値を
-.Ar N
-秒に設定、あるいはスクリーンセーバを無効(
-.Ar off
-)にします。
-.It Fl x
-出力に 16 進数を用います。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/syscons/scrnmaps -compact
-.It Pa /usr/share/syscons/fonts
-.It Pa /usr/share/syscons/scrnmaps
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr kbdcontrol 1 ,
-.Xr keyboard 4 ,
-.Xr screen 4
-.Sh 作者
-.An Sen Schmidt Aq sos@FreeBSD.org
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vis.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vis.1
deleted file mode 100644
index 20c117ea78..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vis.1
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)vis.1 8.4 (Berkeley) 4/19/94
-.\" jpman %Id: vis.1,v 1.2 1997/05/27 00:46:26 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt VIS 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm vis
-.Nd 表示不可能なキャラクタを、表示可能なフォーマットで出力する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl cbflnostw
-.Op Fl F Ar foldwidth
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は表示不可能なキャラクタをビジュアルに表現に変換するフィルタです。
-.Ql cat -v
-と異なり、変換した出力はユニークで、逆変換可能です。
-デフォルトでは、空白文字、タブ、および改行 (ニューライン) を除く
-表示不可能な全キャラクタがエンコードされます。エンコードのフォーマットの
-詳細は、
-.Xr vis 3
-で与えられます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl b
-デフォルトのエンコードは、バックスラッシュと上矢印(キャレット)
-とメタキャラクタの組み合わせですが、これにバックスラッシュを入れないようにし
-ます。この出力は正確ではなく、逆変換もできませんが、
-入力に対して最も変更が少ない表現です。出力は、
-.Dq Li cat -v
-によく似たものとなります。
-.It Fl c
-一部の表示不可能なキャラクタに、C 言語のバックスラッシュシーケンスを
-使って表示します。
-.It Fl F Ar foldwidth
-.Xr fold 1
-同様、1 行の表示幅を
-.Ar foldwidth
-に収めます(デフォルトは 80桁)。ただし
-.Xr fold 1
-と異なり、特別な見えない改行シーケンスを用います。
-この改行は
-.Xr unvis 1
-で元のファイルに戻す際に取り除かれます。
-もしファイルの最後の文字が改行で終ってない場合には、出力に
-見えない改行シーケンスを付加します。
-不完全な行があるとうまく動作しない数々のエディタやユーティリティでも
-正しく扱える形式の出力が得られます。
-.It Fl f
-.Fl F
-と同じです。
-.It Fl l
-改行位置が見えるように、改行の前に
-.Ql \e$
-を挿入します。
-.It Fl n
-バックスラッシュの二重化と
-.Fl f
-もしくは
-.Fl F
-指定時に挿入される見えない改行シーケンス以外はエンコードしないように
-します。
-.Fl f
-フラグと組み合わせたときの動作は、
-逆変換可能な
-.Xr fold 1
-ユーティリティと考えることができます。
-つまり、出力を
-.Xr unvis 1
-にかけることで fold 状態を元に戻すことができます。
-.It Fl o
-表示不可能なキャラクタ \eddd というように、バックスラッシュ
-と8進数表現で表示します。
-.It Fl s
-端末に送るのが適切ではないキャラクタだけをエンコードします。
-デフォルトの空白文字やタブ、改行に加え、
-バックスペースやベル、復帰 (carriage return) もそのまま出力されます。
-.It Fl t
-タブをエンコード対象にします。
-.It Fl w
-空白、タブ、改行もエンコード対象にします。
-.Sh 関連項目
-.Xr unvis 1 ,
-.Xr vis 3
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vt220keys.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vt220keys.1
deleted file mode 100644
index ac06c1e518..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vt220keys.1
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-.TH VT220KEYS 1
-.\" jpman %Id: vt220keys.1,v 1.3 1997/07/22 18:00:12 horikawa Stab %
-.UC 4
-.SH 名称
-vt220keys \- VT220 端末上のシフトファンクションキーを定義
-.SH 書式
-.B vt220keys
-[
-.B \-cil
-]
-[ keyname keystring ] ...
-.SH 解説
-.I vt220keys
-は、ユーザにシフトファンクションキーを定義させるために、
-vt200 モード中の "vt220 端末" を設定します。
-コマンドラインで指定される各 \f2keyname\f1 は、特定の \f2keystring\f1
-がロードされます。
-\f2keyname\f1 は、以下の語句のうちのどれかです。
-.br
-F6 F7 F8 F9 F10 F11 ESC F12 BS F13 LF F14 HELP DO F17 F18 F19 F20
-.br
-\f2keystrings\f1
-は、空白やタブ、シェルのメタキャラクタを含む時には、クオートしなければ
-なりません。
-.PP
-.B vt220keys
-は、いくつかのオプションフラグの組み合わせや引数のペアを受け取ることを
-期待しています。そうでない場合には、利用方法メッセージが表示されます。
-.PP
-オプションは以下の通りです。
-.TP
-.B \-c
-ユーザによる定義を行う前に、全てのシフトファンクションキーの定義を
-消去します。
-.TP
-.B \-i
-シフトファンクションキー定義のための初期化ファイル
-.I $HOME/.vt220rc
-を読み込みます。これは、コマンドラインのどんな引数ペアを処理するよりも
-前に行われます。このファイルの各行は、(空白かタブで
-分けられた) 二つのフィールドから構成されていなければなりません。
-最初のフィールドは \f2keyname\f1 で、二番目のフィールドは
-\f2keystring\f1 です。
-二番目のフィールドは行末まで続きます。したがって、
-\f2keystring\f1 には空白やタブを含むかもしれません。
-改行 (リターン) は、C 言語での改行表現 (\\n) を使うことで、文字列中に
-含めることができます。
-.TP
-.B \-l
-ファンクションキーを以降の定義からロックします。
-ロックは、("i" オプションが指定されている時は、)初期化ファイルを
-処理し、全ての引数ペアを処理した後で起こります。
-ロックを解除するための唯一の方法は、電源を切ることです。
-.SH 使用例
-vt220keys -ci
-.br
-vt220keys F6 'nroff -ms '
-.br
-vt220keys -i F20 'cc -O -c '
-.br
-vt220keys -l HELP man
-.SH "その他の特徴"
-シフトキーを使わずにファンクションキーを押すと、文字列を生成します。
-\f2csh\f1(1) では、この文字列をいくつかのコマンドに別名づけ(エイリアス)
-することができます。例えば以下のようにしてください。
-.br
- alias ^[[17~ "ls -CR | more"
-.br
-ここで、 ^[[17~ は、 F6 キーを押したことによって生成された文字列です。
-したがって、 F6 は、シフトキーを押すか、押さないかに依存して、
-二つのコマンドを生成することができます。
-.PP
-.B vt220keys
-は、 .login や .profile から呼び出すことができます。典型的には、ユーザ
-は初期化ファイルを生成して、以下のようなコマンドで行を読み込みます。
-.br
- vt220keys -ci
-.br
-または、
-.br
- vt220keys -cil
-.br
-この方法では、シフトファンクションキーはログインした時にあなたの
-好きなように設定されるでしょう。
-.SH 警告
-シフトファンクションキーがロックされていない時には、
-シフトファンクションキーの再定義は、以前の定義を上書きします。
-.PP
-シフトファンクションキーには 256 バイトが利用可能です。
-この領域は、最初に来たものに最初に与える方式で利用されます。
-256 バイトが使われた後では、領域を解放しなければ他のキーを
-定義することはできません。これは、より少ないバイトの文字列でキーを
-再定義することで可能です。
-.PP
-全てのキー定義は、 揮発性の RAM に記憶されます。したがって、端末の
-電源を切った時にはその定義は失われます。
-.PP
-(シフトを押さない) ESC キーはもはや正しいエスケープ文字を生成しません。
-これは、たくさんのエディタが ESC キーの使用を要求するため、
-特に重要です。ここでは、いくつかの利用可能な別の方法を紹介します。
-.sp
-.in +.5i
-エスケープ文字は、 ^[ (control-[) を入力することで生成できます。
-.sp
-.B vt220keys
-を以下のように利用してください(^[ は、 control-[ です)。
-.br
-.in +.5i
-vt220keys ESC '^['
-.in
-.br
-この方法では、エスケープ文字を生成するために、SHIFT キーと ESC キーを
-押さなければなりません。
-.sp
-いくつかのエディタでは、他の文字をエスケープ文字と置き換えることが
-できます。例えば、
-.B emacs
-では以下の行をあなたの .emacs_pro に挿入してください。
-.br
- (bind-to-key "ESC-prefix" "\\033[23~")
-.br
-ESC キーが押された時、 emacs は生成された文字列 (^[[23~) によって
-エスケープ文字が押された時と同じ機能を提供します。
-.in
-.SH 関連ファイル
-$HOME/.vt220rc \- 初期化ファイル
-.SH "関連項目"
-VT220 Programmer Reference Manual
-.br
-VT220 Programmer Pocket Guide
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vttest.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vttest.1
deleted file mode 100644
index 53772dcd6c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vttest.1
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-.TH VTTEST 1 "ローカル"
-.\" jpman %Id: vttest.1,v 1.3 1997/04/11 12:03:21 george Stab %
-.SH 名称
-vttest \- VT100 タイプターミナルのテスト
-.SH 書式
-.B vttest
-.SH 解説
-.I vttest
-は、
-VT100 ターミナル ( またはエミュレータ )
-の機能をテストするためにデザインされたプログラムです。
-ディスプレイ ( エスケープシーケンスの取り扱い )
-とキーボードをテストします。
-.PP
-プログラムはメニュー方式であり、
-十分なオンライン操作指示を含んでいます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/w.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/w.1
deleted file mode 100644
index e27a3c7a7e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/w.1
+++ /dev/null
@@ -1,146 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)w.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: w.1,v 1.2.8.6 1998/03/22 19:17:50 steve Exp %
-.\" jpman %Id: w.1,v 1.2 1997/04/16 01:03:05 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt W 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm w
-.Nd ログインしているユーザと、その作業内容を表示する
-.Sh 書式
-.Nm w
-.Op Fl dhin
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Ar user
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システムの現在の動作状況や、ユーザの作業内容を表示します。
-最初の行は現在時刻、システムの稼働時間、ログインしているユーザ数、
-システムの平均負荷を表示します。
-平均負荷は、最近の1分、5分、15分間における実行キュー内の
-ジョブ数の平均値を表します。
-.Pp
-出力項目は、ユーザのログイン名とユーザが現在いる端末の名前、ユーザが
-ログイン してきたホスト、ユーザがログイン している時間、ユーザが
-最後にコマンドを入力してからの経過時間、現在実行しているプロセスの
-名前と引数です。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-トップレベルのプロセスだけではなく、
-制御 tty ごとの全プロセスリストをダンプします。
-.It Fl h
-最初の行を出力しません。
-.It Fl i
-アイドル時間の順に出力します。
-.It Fl M
-デフォルトの
-.Dq /dev/kmem
-のかわりに、指定された
-.Ar core
-か
-ら名前のリストに関係する値を取り出します。
-.It Fl N
-デフォルトの
-.Dq /kernel
-のかわりに、指定された
-.Ar system
-から
-名前のリストを取り出します。
-.It Fl n
-ネットワークアドレスを数字で表示します
-(通常
-.Nm
-は、アドレスを解釈してホスト名で表示しようとします)。
-.El
-.Pp
-.Ar ユーザ名
-が指定されると、指定されたユーザのものだけ出力を行います。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/utmp -compact
-.It Pa /var/run/utmp
-システム上のユーザのリスト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr finger 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr uptime 1 ,
-.Xr who 1
-.Sh バグ
-.Dq 現在実行しているプロセス
-の意味はかなりいい加減なものです。現在のアルゴリズムは、
-.Dq 端末の割り込みを無視していない、もっともプロセス-ID の大きいプロセス、それが見つからなければ、その端末のもっともプロセス-IDの大きいプロセスを見つける
-という仕組みになっています。
-これは失敗する場合があります。たとえば、シェルやエディタのように
-プログラムがクリティカルセクション(ほかからの割り込みを受け付けるべき
-ではないような重要な操作をする状態)にいる場合や、
-不完全なプログラムがバックグラウンドで動いていて、割り込みを無視する
-のに失敗しているような場合です (プロセスを見つけることができなかった
-場合、
-.Nm
-は
-.Dq Fl
-を表示します) 。
-.Pp
-.Tn CPU
-時間は推定でしかありません。特に、誰かがバックグラウンドでプロセスを
-動かしたままログアウトすると、そのプロセスの時間が、
-現在その端末を使用している人の
-.Tn CPU
-時間に加算されます。
-.Pp
-バックグラウンドで動いているプロセスは、たとえその負荷が非常に
-大きくても出力されません。
-.Pp
-バックグラウンドである場合に典型的ですが、プロセスに空白やゴミの引数が
-ついて表示されることがあります。このような場合、コマンドの名前は丸括弧で
-括られて表示されます。
-.Pp
-.Nm
-はバックグラウンドジョブを発見する新しい、便利な法則を知りません。そのため、
-正しいものでなく、バックグラウンドジョブを見つけてしまうことがあります。
-.Sh 互換性
-.Fl f ,
-.Fl l ,
-.Fl s ,
-.Fl w
-オプションはサポートされなくなりました。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Ux 3.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/wait.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/wait.1
deleted file mode 100644
index 9eee9847d2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/wait.1
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)wait.1 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: wait.1,v 1.3 1997/07/20 08:00:43 konuma Stab %
-.\" %Id: wait.1,v 1.1.1.1.8.1 1997/03/07 04:17:49 mpp Exp %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt WAIT 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm wait
-.Nd プロセスの終了を待つ
-.Sh 書式
-.Nm wait
-.Op Ar pid
-.Sh 解説
-
-引数なしで起動された場合、
-.Nm wait
-はバックグラウンドで実行されている子プロセスが全て終了するまで待ちます。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ar pid
-.Ar pid
-が指定され、それがバックグラウンドで実行されている
-子プロセスのプロセスIDであった場合、
-.Nm wait
-はそのプロセスが終了するまで待ち、そのプロセスの
-ステータス情報を取得します。他のプロセスのステータス情報は
-取得しません。
-.Pp
-pidが指定され、そのプロセスIDがバックグラウンドで
-実行されている子プロセスのものでなかったら、
-.Nm wait
-はプロセスの終了を待たず終了します。
-.El
-.Pp
-.Nm wait
-は以下のうちのいずれかの戻り値を返します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It \&0
-.Nm wait
-が引数なしで起動されて、全てのバックグラウンドの
-子プロセスが終了するか、pidによって指定されたプロセスが
-0を返して正常に終了した場合。
-.It \&>\&0
-指定されたプロセスが存在せず、その終了ステータスが無効で
-あるか、または、指定されたプロセスが存在するかその終了ステータス
-が有効で、戻り値が0でない場合。
-.El
-.Pp
-指定されたプロセスがシグナルを受けて異常終了した場合は
-.Nm wait
-はそのプロセスの戻り値を返します。
-.Sh 規格
-.Nm wait
-は
-.St -p1003.2
-互換となるように作られています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/wall.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/wall.1
deleted file mode 100644
index 94bcdf01c9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/wall.1
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)wall.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: wall.1,v 1.2 1997/05/04 13:41:31 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt WALL 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm wall
-.Nd ログインしているユーザにメッセージを送る
-.Sh 書式
-.Nm wall
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm wall
-は、デフォルトでは、標準入力の内容を現在ログインしているすべての
-ユーザの端末に表示します。
-.Ar file
-を指定すれば、その内容が表示されます。
-.Pp
-スーパユーザだけが、メッセージを拒否しているユーザや
-自動的にメッセージを拒否するプログラムを使っているユーザの端末にメッセージ
-を送ることができます。
-.Sh 関連項目
-.Xr mesg 1 ,
-.Xr talk 1 ,
-.Xr write 1 ,
-.Xr shutdown 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v7
-ではじめて実装されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/wc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/wc.1
deleted file mode 100644
index 1b6e7d9394..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/wc.1
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)wc.1 8.2 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: wc.1,v 1.2.2.1 1997/08/26 06:52:00 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: wc.1,v 1.2 1997/03/29 20:55:21 iwasaki Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt WC 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm wc
-.Nd 行数、単語数、バイト数を数える。
-.Sh 書式
-.Nm wc
-.Op Fl clw
-.Op Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は各入力ファイル
-.Ar file
-(デフォルトでは標準入力)
-に含まれる行数、単語数、バイト数を数えて標準出力に表示します。
-行は改行文字で区切られた文字列、
-単語は空白文字で区切られた文字列、と定義されます。
-ここで空白文字とは
-.Xr isspace 3
-が真を返すような文字をいいます。
-複数のファイルが指定された場合は、
-最後に行数、単語数、バイト数の各項目別の合計も表示します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl c
-各入力ファイルのバイト数を標準出力に表示します。
-.It Fl l
-各入力ファイルの行数を標準出力に表示します。
-.It Fl w
-各入力ファイルの単語数を標準出力に表示します。
-.El
-.Pp
-オプションが指定された場合、
-.Nm
-は要求された情報のみを表示します。
-デフォルトの動作はすべてのオプションが指定された場合と同じです。
-.Pp
-.Ar file
-が指定されなかった場合は、標準入力から読み込まれ、
-ファイル名は出力されません。
-.Pp
-.Nm
-は、成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 1 以上の値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr isspace 3
-.Sh 互換性
-歴史的には、
-.Nm
-では単語は「スペース、タブ、改行文字で区切られる最長の文字列」として
-定義する、とドキュメントに記述されていました。
-しかしこの実装は非表示文字を正しく扱いませんでした。
-例えば ``foo^D^Ebar'' を 8 文字と数える一方、`` ^D^E '' を 6 つの空白と
-数えたのでした。4.3BSD 以降の 4BSD では
-ドキュメントと矛盾のないよう修正され、
-.St -p1003.2
-で要求されているように、
-.Xr isspace 3
-を用いて「単語」を定義するよう実装し直されました。
-.Sh 規格
-.Nm
-は
-.St -p1003.2
-準拠です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/what.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/what.1
deleted file mode 100644
index 229133c261..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/what.1
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)what.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\"
-.\" %Id: what.1,v 1.2.2.2 1997/08/26 06:53:44 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: what.1,v 1.3 1997/06/14 16:05:25 kubo Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt WHAT 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm what
-.Nd ファイルを構成するオブジェクトモジュールのバージョンを表示する
-.Sh 書式
-.Nm what
-.Ar name Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar name
-で指定されたファイルを読み込み、SCCS (source code control
-system) が挿入した
-.Dq \&@(#)
-形式のシーケンスを検索し、このマークのあと
-に挿入されている文字列をヌル文字か、改行か、ダブルクォート (") か、
-.Dq \&>
-文字が現れるまで表示します。
-.Sh バグ
-.Bx
-は、
-.Tn SCCS
-の配布ライセンスを受けていませんので、
-.Bx
-の
-.Nm
-コマンドは、本来の
-.Tn SCCS
-のシステムに属する
-.Nm
-コマンドをリライトしたものです。
-このため、正確には同じ動作をしないかもしれません。
-.Sh 関連項目
-.Xr ident 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1
deleted file mode 100644
index 15c36d4f1e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)whereis.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: whereis.1,v 1.3 1997/06/14 16:06:45 kubo Stab %
-.\" %Id: whereis.1,v 1.2 1996/06/15 12:29:47 joerg Exp %
-.\"
-.Dd June 15, 1996
-.Dt WHEREIS 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm whereis
-.Nd プログラムのパスを表示します
-.Sh 書式
-.Nm whereis
-.Op Fl bms
-.Op Fl u
-.Op Fl BMS dir ... Fl f
-.Ar program ...
-.Sh 解説
-.Nm whereis
-は標準のバイナリディレクトリやマニュアルページそして、特定のプログラム
-のソースファイルディレクトリを検索し、指定されたプログラムのパスが
-見つかれば表示します。与えられた名前は、はじめに
-.Ql .ext
-形式のプレフィックスをひとつはずし、
-ソースコード制御システムのためのファイル名のはじめの
-.Ql s.
-や最後の
-.Ql ,v
-を外し、パス名にされます。
-.Pp
-検索されるディレクトリは
-.Xr sysctl 8
-に文字列
-.Dq user.cs_path
-を与えた時に返される文字列と
-.Pa /usr/libexec
-および現在のユーザの
-.Ev $PATH
-です。マニュアルは、デフォルトでは
-.Ev $MANPATH
-にしたがって検索されます。プログラムソースは、
-.Pa /usr/src
-や
-.Pa /usr/ports
-の全てのサブディレクトリを含む、標準の場所のリストにあるものとされます。
-.Pp
-以下のようなオプションが利用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl B
-バイナリを検索するためのディレクトリを指定します。
-.Fl f
-オプションが必要です。
-.It Fl M
-マニュアルページを検索するためのディレクトリを指定します。
-.Fl f
-オプションが必要です。
-.It Fl S
-プログラムソースを検索するためのディレクトリを指定します。
-.Fl f
-オプションが必要です。
-.It Fl b
-バイナリを検索します。
-.It Fl f
-.Fl B ,
-.Fl M ,
-.Fl S
-オプションが指定された後で、ディレクトリのリストの境界を設定し、
-.Ar name
-リストのはじめを指定します。
-.It Fl m
-マニュアルページを検索します。
-.It Fl s
-ソースディレクトリを検索します。
-.It Fl u
-.Dq unusual
-エントリを検索します。ファイルは、要求されたそれぞれのタイプのエントリがない場合に
-普通でない (unusual) といわれます。
-.El
-.Sh 実行例
-以下では、
-.Pa /usr/bin
-以下のドキュメントがない全てのユーティリティを見つけます。
-.Dl whereis -m -u /usr/bin/*
-.Sh 関連項目
-.Xr locate 1 ,
-.Xr man 1 ,
-.Xr sysctl 8
-.Sh バグ
-ソースの検索は、ソースディレクトリのリストの各要素の第一レベルの
-サブディレクトリを検索するクイック検索で実装されています。
-これが成功しない場合、
-.Xr locate 1
-ユーティリティがサブディレクトリのより深いところまで検索するために
-呼び出されます。これは、時間がかかりますし、ロケートデーターベースが
-更新されている時にだけ成功します。
-.Sh 歴史
-.Nm whereis
-コマンドは、
-.Bx 3.0
-で導入されました。この版は
-.Bx 4.4
-で失われた歴史的な機能を再実装しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1
deleted file mode 100644
index aa9361d61b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.\" Manpage Copyright (c) 1995, Jordan Hubbard <jkh@freebsd.org>
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the FreeBSD Project
-.\" its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the FreeBSD Project nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE CONTRIBUTOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE CONTRIBUTOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
-.\" OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: which.1,v 1.6.2.1 1997/08/27 06:18:05 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: which.1,v 1.3 1997/06/14 16:24:02 kubo Stab %
-.Dd January 26, 1995
-.Dt WHICH 1
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm which
-.Nd "ユーザパスからプログラムを見つける"
-.Sh 書式
-.Nm which
-.Op Fl as
-.Op Ar command
-.Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、コマンド名のリストを受け取り、
-実際に起動したならば実行できる実行形式ファイルを探します。
-.Pp
-オプションには以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-(最初に見つけたものだけでなく) みつけたすべての実行形式を表示します。
-.It Fl s
-実行形式が見つかれば 0 を返し、見つからなければ 1 を返します。
-表示はしません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から登場しました。
-.Sh 関連ファイル
-.Xr perl 1
-.Sh 作者
-新しいバージョンの
-.Nm
-PERL スクリプトは
-.An Wolfram Schneider Aq wosch@FreeBSD.org
-によって書かれました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1
deleted file mode 100644
index 832b596a1c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)who.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" %Id: who.1,v 1.2.2.1 1997/08/27 06:19:30 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: who.1,v 1.3 1997/06/14 16:25:35 kubo Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt WHO 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm who
-.Nd 誰がログインしているかを表示する
-.Sh 書式
-.Nm who
-.Op Ar am I
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、現在ログインしている全ユーザについて、ユーザごとに
-ログイン名、端末名、ログインした日時、ホスト名 (リモートログイン
-しているときのみ) を表示します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width file
-.It Ar \&am I
-このコマンドを起動したユーザの本当のユーザ名 (real user name) を表示します。
-.It Ar file
-.Nm
-はデフォルトで
-.Pa /var/run/utmp
-を調べますが、
-.Ar file
-が指定された場合、そのファイルからユーザ情報を得るようにします。
-.Ar file
-には、普通、
-.Pa /var/run/wtmp
-を指定します (あるいは、サイトの方針次第ですが、
-.Pa /var/run/wtmp.[0-6]
-であるかもしれません。というのも、
-.Pa wtmp
-ファイルは大変大きくなるかもしれないので、
-.Xr ac 8
-によって圧縮した後には、
-日毎のファイルを保存していない場合もあるからです)。
-.Pa wtmp
-には、最後に
-.Pa wtmp
-を作成するか、またはそのファイルサイズをゼロにして以来の
-全てのログイン、ログアウト、クラッシュ、シャットダウン、および
-date コマンドでの日時の変更が記録されています。
-.El
-.Pp
-.Pa /var/log/wtmp
-ファイルが記録ファイルとして使用されている場合には、
-ユーザ名は空、あるいは特殊文字 '|', '}', '~' のうちの
-ひとつであるかもしれません。その際には、ログアウトすることで、ユーザ名
-が記録されていない出力行を生成します。より詳しくは、
-.Xr utmp 5
-を参照してください。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/wtmp.[0-6] -compact
-.It Pa /var/run/utmp
-.It Pa /var/log/wtmp
-.It Pa /var/log/wtmp.[0-6]
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr last 1 ,
-.Xr users 1 ,
-.Xr getuid 2 ,
-.Xr utmp 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/whoami.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/whoami.1
deleted file mode 100644
index 1fb0ab7fa1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/whoami.1
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)whoami.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: whoami.1,v 1.3 1997/06/14 04:31:06 kubo Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt WHOAMI 1
-.UC
-.Sh 名称
-.Nm whoami
-.Nd 実効ユーザ ID を表示する
-.Sh 書式
-.Nm whoami
-.Sh 解説
-.Nm whoami
-は、
-.Xr id 1
-が登場したために時代遅れとなりました。
-これは、
-.Dq Nm id Fl un
-と等価です。
-通常、対話的に使うには、
-.Dq Nm id Fl p
-を推奨します。
-.Pp
-.Nm whoami
-は、自分の実効ユーザ ID を名前で表示します。
-.Pp
-.Nm whoami
-は、成功した場合は 0 を、エラーが起きた場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連項目
-.Xr id 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/whois.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/whois.1
deleted file mode 100644
index 28195a7d6d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/whois.1
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)whois.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: whois.1,v 1.1.1.1.8.3 1998/02/19 19:10:22 wollman Exp %
-.\" jpman %Id: whois.1,v 1.3 1997/06/14 04:30:33 kubo Stab %
-.\"
-.Dd February 19, 1998
-.Dt WHOIS 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm whois
-.Nd インターネットのドメイン名とネットワーク番号のディレクトリサービス
-.Sh 書式
-.Nm whois
-.Op Fl adpr
-.Op Fl h Ar host
-.Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm
-はネットワークインフォメーションセンタ
-.Pq Tn NIC
-のデータベースのレコード検索を行ないます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-American Registry for Internet Numbers
-.Pq Tn ARIN
-データベースを使用します。
-ここには、
-.Tn APNIC
-および
-.Tn RIPE
-以外がカバーする全世界の IP 番号があります。
-.It Fl d
-(US Military) Defense Data Network
-.Pq Tn DDN
-データベースを使用します。
-.Tn \&.MIL
-のサブドメインの連絡先があります。
-.It Fl h Ar host
-デフォルトの NIC (whois.internic.net) に代えて、指定したホスト用います。
-ホスト名もしくは IP 番号を指定可能です。
-.It Fl p
-Asia/Pacific Network Information Center
-.Pq Tn APNIC
-データベースを使用します。
-ここには、東アジア、オーストラリア、ニュージーランド、太平洋諸島の
-IP 番号があります。
-.It Fl r
-R\(aaeseaux IP Europ\(aaeens
-.Pq Tn RIPE
-データベースを使用します。
-ここには、ヨーロッパのドメイン番号とドメインの連絡先情報があります。
-.El
-.Pp
-.Nm
-コマンドに指定されたオペランドは空白をはさんで結合され、
-指定された
-.Nm
-サーバに渡されます。
-.Pp
-特に
-.Ar name
-で指定されなければ、デフォルトでは
-データベース中のすべてのレコードのほとんどの
-フィールド (名前、通称 (nicknames)、ホスト名、ネットアドレス、その他) に
-ついて
-.Ar name
-に一致するものを探すという、広範囲な検索を実行します。
-.Ar name
-オペランドの持つ特別な意味や
-検索の進め方に関してさらに情報を得るには、
-特別な名前
-.Dq Ar help
-を
-.Ar name
-に指定して下さい。
-.Sh 関連項目
-RFC 812: Nicname/Whois
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/window.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/window.1
deleted file mode 100644
index 911439bc69..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/window.1
+++ /dev/null
@@ -1,887 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Edward Wang at The University of California, Berkeley.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)window.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: window.1,v 1.3 1997/08/31 14:19:38 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt WINDOW 1
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm window
-.Nd ウインドウ環境を実現します
-.Sh 書式
-.Nm window
-.Op Fl t
-.Op Fl f
-.Op Fl d
-.Op Fl e Ar escape-char
-.Op Fl c Ar command
-.Sh 解説
-.Nm window
-は、
-.Tn ASCII
-端末上でウインドウ環境を実装します。
-.Pp
-ウインドウとは物理的な端末スクリーンの中の部分的な長方形部分を指し、
-ここをプロセスの集合が利用します。その大きさと位置はユーザがいつでも
-変更できます。プロセスは
-標準入力、標準出力、標準エラー出力を通して端末と通信する通常の方法と
-同じ方法で、そのウインドウと通信します。
-ウインドウプログラムはそのウインドウに対する入力と出力のリダイレクトに関する
-細かい処理を行います。どんな時でも、 1 つのウインドウだけがキーボードからの
-入力を受けることが出来ますが、全てのウインドウが同時にディスプレイへの出力を
-送ることが可能です。
-.Pp
-.Nm window
-が立ち上がった時、ユーザのホームディレクトリにある
-.Pa .windowrc
-内のコマンドが実行されます。もしこのファイルが存在しない時は、
-デフォルトとして同じ大きさのウインドウが 2 つ作成されます。
-.Pp
-コマンドラインオプションには以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl t
-terse モードをオンにします
-(以下の
-.Ic terse
-コマンドを参照)。
-.It Fl f
-高速モードです。スタートアップ動作は何もしません。
-.It Fl d
-.Pa .windowrc
-を無視する代わりに 2 つのデフォルトウインドウを作成します。
-.It Fl e Ar escape-char
-エスケープ文字を
-.Ar escape-char
-にします。
-.Ar escape-char
-は文字 1 つか、もしくは
-.Ic ^X
-.Ns ( No control\- Ns Ar X
-) のような形式です
-.Ns ( Ar X
-はどんな文字でも構いません)。
-.It Fl c Ar command
-.Ar command
-をロングコマンド(以下参照)として最初に実行します。
-.El
-.Pp
-ウインドウはオーバラップ可能で、枠が必要です。
-各ウインドウには、``1'' から ``9'' の数字のうちの一つの名前が
-付いています。この一文字の識別子は、ユーザが定義できるラベル文字と
-同じように、ウインドウのフレームの上の辺に表示されます。
-ウインドウは
-.Ar フォアグラウンド
-にあるように設計されています。フォアグランドウインドウは、
-普通の他のフォアグラウンドではないウインドウよりもつねに上にあります。
-このウインドウより上になるのは、他のフォアグランドウインドウだけです。
-ウインドウは、端末画面の辺内に完全に入っている必要はありません。
-したがって、(画面よりも大きくても良い)大きいウインドウは、その全画面の
-一部分だけが表示されるでしょう。
-.Pp
-各ウインドウは、カーソルと制御機能を持っています。最も知的な端末操作、
-すなわち行や文字消去や挿入が提供されています。下線を引いたり反転表示等の
-ディスプレイモードは、端末によって提供されている場合には、利用可能です。
-更に、複数ページ分のメモリがある端末と同じように、各ウインドウは
-ウインドウ画面に表示されるよりも多くの行を保持できるテキストバッファを
-持っています。
-.Ss プロセス環境
-新しく作成されたウインドウでは、
-呼び出されたウインドウからプロセス環境を引き継いで、
-シェルプログラムが実行されます。
-標準入力・出力・エラー出力は、仮想端末 (
-.Xr pty 4
-参照) または、
-.Ux
-ドメインのソケット (
-.Xr socketpair 2
-参照)と結びつけられます。
-仮想端末が使われている場合、特別な文字やモード(
-.Xr stty 1
-参照)は、物理端末から複製されます。
-このウインドウに対する
-.Xr termcap 5
-のエントリが作成されて、環境として(
-.Xr environ 7
-参照)変数
-.Ev TERMCAP
-に渡されます。
-termcap エントリには、下線・反転表示・その他の表示モード・
-可能であれば端末のファンクションキーによって生み出されるコード等の
-物理端末からの情報と同じように、ウインドウの大きさや特徴が含まれています。
-更に、仮想端末のウインドウサイズ属性は、ウインドウの大きさを反映するように
-設定され、その大きさが変更された場合はその情報が更新されます。
-特に、エディタ
-.Xr vi 1
-は、この情報を画面を再表示するために利用します。
-.Ss 操作
-普通の実行中には、
-.Nm window
-は、二つの状態の内の一つの状態にあります。
-この二つの状態は、会話モードとコマンドモードです。
-会話モードでは、端末の実際のカーソルは、特定のウインドウのカーソル位置
-に位置します。この特定のウインドウはカレントウインドウと呼ばれます。
-そして、キーボードからの入力は、そのウインドウにあるプロセスに
-送られます。カレントウインドウは、他のウインドウがフォアグランドに
-ある時を除いて、いつも他のウインドウよりも上にあります。
-更に、その識別子とラベルは反転表示で強調されています。
-.Pp
-.Nm window
-のエスケープ文字 (通常は、
-.Ic ^P
-です) を入力することで、会話モードからコマンドモードへ移行します。
-コマンドモードでは、端末画面の一番上の行は
-コマンドプロンプトウインドウに変わり、
-.Nm window
-はキーボードからの入力をウインドウを操作するコマンドであると解釈します。
-.Pp
-二つの種類のコマンドがあります。短いコマンドは普通 1文字ないし 2文字
-から構成されます。長いコマンドはコマンドウインドウ (以下の
-.Dq Ic \&:
-コマンドを参照) で入力される文字列もしくは、ファイル (以下の
-.Ic source
-参照) から読み込まれます。
-.Ss 短いコマンド
-以下では、
-.Ar \&#
-は、ウインドウ 1 から 9 に結びつけられた、
-数字の ``1'' から ``9'' のひとつを表現します。
-.Ic ^X
-は、
-.No control\- Ns Ar X
-を意味します。ここで、
-.Ar X
-は任意の文字です。
-特に、
-.Ic ^^
-は、
-.Li control\-^
-です。
-.Ar escape
-はエスケープキーもしくは、
-.Ic ^\&[
-です。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-をカレントウインドウとして選択し、会話モードに戻ります。
-.It Ic \&% Ns Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-を選択しますが、コマンドモードのままです。
-.It Ic ^^
-一つ前のウインドウを選択し、会話モードに戻ります。
-これは、二つのウインドウの間を交互に移動する時に便利です。
-.It Ic escape
-会話モードに戻ります。
-.It Ic ^P
-会話モードに戻り、現在のウインドウに
-.Ic ^P
-を書き込みます。したがって、会話モード中で二つの
-.Ic ^P
-を入力することで、一つを現在のウインドウに送ることができます。
-.Nm window
-のエスケープを別の文字に変更している場合には、その文字がここでいう
-.Ic ^P
-と同じ動作をします。
-.It Ic ?
-コマンドの短いまとめを表示します。
-.It Ic ^L
-画面を再描画します。
-.It Ic q
-.Nm window
-を終了します。
-確認が行われます。
-.It Ic ^Z
-.Nm window
-を中断します。
-.It Ic w
-新しいウインドウを作成します。ユーザはウインドウの左上の場所と
-右下の場所を指定します。カーソルが画面上に表示され、
-``h'', ``j'', ``k'', ``l'' キーでカーソルをそれぞれ 左 , 下 , 上 , 右
-に移動します。
-``H'', ``J'', ``K'', ``L'' キーでは、カーソルはそれぞれの方向の
-画面の限界まで移動します。移動キーの前に数字を入力することで、
-移動を数字の回数だけ繰り返します。リターンでカーソル位置をウインドウの
-左上の位置として入力します。右下の角も同じような方法で入力します。
-この手続き中には、新しいウインドウの位置は画面に表示される長方形の
-箱として示されます。この枠が、新しいウインドウが表示される枠です。
-エスケープキーを入力することで、どの時点でも、このコマンドを
-キャンセルします。
-.Pp
-このウインドウはカレントウインドウになります。そして、最初に利用可能な
-ID が与えられます。また、デフォルトのバッファサイズが使われます (以下の
-.Ar default_nline
-コマンドを参照) 。
-.Pp
-完全に見ることのできるウインドウだけがこの方法で作成できます。
-.It Ic c Ns Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-を閉じます。
-ウインドウ中のプロセスには、ハングアップシグナル (
-.Xr kill 1
-参照) が送られます。
-.Xr csh 1
-は、このシグナルを正しく扱うべきで、そうであれば問題は起こりません。
-.It Ic m Ns Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-を別の位置に移動します。
-ウインドウの形をした箱が新しい位置を示すために画面に表示され、
-.Ic w
-コマンドで使われたのと同じようなキーで箱の位置を指定できます。
-ウインドウは一部が画面の外にでても構いません。
-.It Ic M Ns Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-を以前の位置に動かします。
-.It Ic s Ns Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-の大きさを変更します。
-ウインドウの新しい右下の角を指定する必要があります。
-新しいウインドウの大きさを示すために、箱が書かれます。
-.Ic w
-や
-.Ic m
-コマンドで使われたのと同じキーが位置を入力するために使われます。
-.It Ic S Ns Ar #
-ウインドウ
-.Ar #
-を以前の大きさに変更します。
-.It Ic ^Y
-カレントウインドウを一行上にスクロールします。
-.It Ic ^E
-カレントウインドウを一行下にスクロールします。
-.It Ic ^U
-カレントウインドウを画面の半分上にスクロールします。
-.It Ic ^D
-カレントウインドウを画面の半分下にスクロールします。
-.It Ic ^B
-カレントウインドウを一画面分、上にスクロールします。
-.It Ic ^F
-カレントウインドウを一画面分、下にスクロールします。
-.It Ic h
-カレントウインドウのカーソルを一カラム左に動かします。
-.It Ic j
-カレントウインドウのカーソルを一行下に動かします。
-.It Ic k
-カレントウインドウのカーソルを一行上に動かします。
-.It Ic l
-カレントウインドウのカーソルを一カラム右に動かします。
-.It Ic y
-ヤンクします。ユーザはカレントウインドウの 2点を指定します。
-この 2点で示される内容がヤンクバッファに保存されます。
-.It Ic p
-プットです。ヤンクバッファの内容を、現在のウインドウに入力として
-書き込みます。
-.It Ic ^S
-カレントウインドウの出力を停止します。
-.It Ic ^Q
-カレントウインドウの出力を開始します。
-.It Ic :
-長いコマンドとして実行する行を入力します。
-通常の行編集文字 (エスケープ文字、単語の消去、行の消去) が提供されます。
-.El
-.Ss 長いコマンド
-ロングコマンドはプログラム言語の様に解釈される文の列です。
-この文法は C 言語に似ています。数字や文字列の表現や変数が、
-条件分岐と同じように提供されています。
-.Pp
-二つのデータ型があります。文字列と数字です。
-文字列は、文字で始まる文字や数字の列です。 ``_'' と ``.'' は文字と
-考えられます。別の方法として、アルファベットや数字に含まれない文字を
-``"''で括るか、``\\''でエスケープすることで、文字列に含めることもできます。
-更に、 C言語で提供されている ``\\'' シーケンスがクオートの内外で
-利用可能です
-(例えば、 ``\\n'' は改行を、``\\r'' はキャリッジリターンを表現します)。
-以下の例は規則にあった文字列です。
-abcde01234, "&#$^*&#", ab"$#"cd, ab\\$\\#cd, "/usr/ucb/window"
-.Pp
-数字は、以下の3つの形式のうちの一つの整数値です。
-10進数・``0'' に続いて表現される 8 進数・``0x'' もしくは ``0X'' に続いて
-表現される 16 進数です。機械にとって自然な整数サイズが使われます
-(つまり、 Cコンパイラの符号付き整数型です)。 C 言語と同じように、
-非ゼロの表現が論理的な真をあらわします。
-.Pp
-文字 ``#'' は、行末までのコメントの始まりを表現します。
-.Pp
-文は条件式もしくは式です。式文は改行
-もしくは ``;'' で終りになります。式を次の行に継続するためには、
-最初の行を ``\\'' で終らせます。
-.Ss 条件文
-.Nm window
-は、単一の制御構造を持ちます:
-それは完全にまとめられた if 文で、以下の形式です
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-if <expr> then
-\t<statement>
-\t...
-elsif <expr> then
-\t<statement>
-\t...
-else
-\t<statement>
-\t...
-endif
-.Ed
-.Pp
-.Ic else
-や
-.Ic elsif
-部分はオプションです。
-.Ic elsif
-は、必要なだけ繰り返して利用することができます。
-<expr>
-は数値である必要が有ります。
-.Ss 式
-.Nm window
-における式は、 C 言語中のものと似ており、ほとんどの C の演算子が
-数値オペランドとして提供されています。更に、いくつかの演算子は、
-文字列を操作するために拡張されています。
-.Pp
-ある式が文として使われている時、その値は評価の後で
-捨てられます。したがって、(代入や関数呼び出しの様な)
-副作用を持った式のみが文として有用です。
-.Pp
-(配列でない) 一つの値の変数が、数値と文字列に対して提供されています。
-いくつかの変数は、あらかじめ定義されています。
-これらは後でに示してあります。
-.Pp
-優先順序が増加していくように、演算子を以下に示します。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic =
-.Aq Va expr2
-.Xc
-代入です。名前が
-.Aq Va expr1
-で文字列を値として持つ変数に、
-.Aq Va expr2
-の結果が代入されます。
-.Aq Va expr2
-の値を返します。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic ?
-.Aq Va expr2
-.Ic :
-.Aq Va expr3
-.Xc
-.Aq Va expr1
-の評価値が真 (非 0 数値) である時、
-.Aq Va expr2
-の値を返します。そうでない場合は、
-.Aq Va expr3
-の値を返します。
-.Aq Va expr2
-と
-.Aq Va expr3
-のどちらか一方だけが、評価されます。
-.Aq Va expr1
-は数値表現でなくてはなりません。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic \&|\&|
-.Aq Va expr2
-.Xc
-論理的和 (or) です。数値だけが使えます。短絡評価が提供されています
-(つまり、
-.Aq Va expr1
-が評価されて真である場合は、
-.Aq Va expr2
-は評価されません) 。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic \&&\&&
-.Aq Va expr2
-.Xc
-短絡評価付きの論理的積 (and) です。数値だけが使えます。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic \&|
-.Aq Va expr2
-.Xc
-ビット毎の論理和 (or) です。数値だけが使えます。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic ^
-.Aq Va expr2
-.Xc
-ビット毎の排他的論理和 (xor) です。数値だけが使えます。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic \&&
-.Aq Va expr2
-.Xc
-ビット毎の論理積 (and) です。数値だけが使えます。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic ==
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic !=
-.Aq expr2
-.Xc
-(それぞれ、等価と非等価の) 比較です。ブール値の結果 (1 か 0 のどちらか)
-が比較の結果として返されます。
-オペランドは、数値もしくは文字列です。片一方が文字列の場合、
-他のオペランドも必要であれば変換されます。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic <
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic >
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic <=
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic >=
-.Aq Va expr2
-.\" >= を補足
-.\" Aug 31 1997 <horikawa@jp.freebsd.org>
-.Xc
-それぞれ、より小さい・より大きい・以下・以上をあらわします。
-数値と文字列の両方が利用可能です。
-上で述べたように、自動的な変換が行われます。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic <<
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic >>
-.Aq Va expr2
-.Xc
-両方のオペランドが数値である場合、
-.Aq Va expr1
-は、左 (もしくは、右) に
-.Aq Va expr2
-ビットシフトされます。
-.Aq Va expr1
-が文字列で、最初 (もしくは、最後) の
-.Aq Va expr2
-文字が返されます(
-.Aq Va expr2
-も文字列の場合、その長さがその値として利用されます)。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic +
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic -
-.Aq Va expr2
-.Xc
-数値においては、加算と減算です。
-``+'' に対して、片方が文字列の場合、他方は文字列に変換され、
-結果は二つの文字列の結合となります。
-.It Xo
-.Aq Va expr1
-.Ic \&*
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic \&/
-.Aq Va expr2 ,
-.Aq Va expr1
-.Ic \&%
-.Aq Va expr2
-.Xc
-かけ算・割算・モジュロ演算 (余りの計算) です。 数字だけが利用可能です。
-.\".(訳注)モジュロ演算の後ろのカッコは訳で付け加えました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/06/02) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.It Xo
-.Ic \- Ns Aq Va expr ,
-.Ic ~ Ns Aq Va expr ,
-.Ic \&! Ns Aq Va expr ,
-.Ic \&$ Ns Aq Va expr ,
-.Ic \&$? Ns Aq Va expr
-.Xc
-最初の 3つは、単項演算子のマイナス・ビット毎の補をとる (ビットの反転)
-・論理的な否定であり、数値だけを取ります。
-演算子 ``$'' は
-.Aq Va expr
-を取り、その名前の変数の値を返します。
-.Aq Va expr
-が値
-.Ar n
-を持った数値で、それが (後述の) 別名マクロ中に現れた場合、
-別名呼び出しの n 番目の引数を参照します。
-``$?'' は変数
-.Aq Va expr
-の存在を調べ、存在する場合は 1 を、それ以外では 0 を返します。
-.It Xo
-.Ao Va expr Ac Ns Pq Aq Ar arglist
-.Xc
-関数呼び出しです。
-.Aq Va expr
-は文字列でなくてはならず、
-.Nm window
-の組み込み関数名の区別できる範囲でのプレフィックスであるか、
-ユーザ定義の別名マクロの完全な名前でなくてはなりません。
-組み込み関数の場合、
-.Aq Ar arglist
-は以下の 2つの形式のどちらか一方です。
-.Bd -literal -offset indent
-<expr1>, <expr2>, ...
-argname1 = <expr1>, argname2 = <expr2>, ...
-.Ed
-.Pp
-実際、両方の形式はお互い混ぜて使うことができますが、その結果は
-予想できません。ほとんどの引数は省略可能です。デフォルトの値が
-それらに対しては適用されます。
-.Ar argnames
-は、引数名を区別できる範囲でのプレフィックスとすることができます。
-引数を分離するコンマは、曖昧さを避けるためだけに用いられ、
-通常は省略できます。
-.Pp
-最初の引数の形式は、ユーザ定義別名のために有効です。別名は、
-.Ic alias
-組み込み関数を使うことで定義されます(以下参照)。
-引数は、変数機能の変種を使ってアクセスされます (前述の ``$''
-演算子を参照) 。
-.Pp
-ほとんどの関数は値を返しますが、いくつかは副作用のためだけに
-使われるため文として使われなければなりません。
-関数や別名が文として使われた時、引数リストを囲むカッコは
-省略可能です。別名は値を返しません。
-.El
-.Ss 組み込み関数
-引数は自然な順番で名前で並べられます。
-オプション引数は、四角カッコ
-.Sq Op
-で囲みます。名前の無い引数は、角カッコ
-.Sq <>
-内に書きます。
-ブール値のフラグを意味する引数 (しばしば
-.Ar flag
-という名前を付けられます) は、意味が明らかである
-.Ar on ,
-.Ar off ,
-.Ar yes ,
-.Ar no ,
-.Ar true ,
-.Ar false ,
-の内の一つの値をもつか、数値表現においては非ゼロの値が真となります。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Xo
-.Ic alias Ns ( Bq Aq Ar string ,
-.Bq Aq Ar string\-list )
-.Xc
-.\" マクロが誤っているので修正
-.\" Aug 31 1997 <horikawa@jp.freebsd.org>
-引数が与えられない場合は、全ての現在定義されている別名マクロが
-表示されます。そうでない場合、
-.Aq Ar string
-が表現
-.Aq Ar string\-list
-の別名として定義されます。もし存在すれば、以前の
-.Aq Ar string
-の定義が返されます。デフォルトでは、
-.Aq Ar string\-list
-は変更されません。
-.It Ic close Ns Pq Aq Ar window\-list
-.Aq Ar window\-list
-で指定されたウインドウを閉じます。
-.Aq Ar window\-list
-が単語
-.Ar all
-の場合、全てのウインドウが閉じられます。値は返しません。
-.It Ic cursormodes Ns Pq Bq Ar modes
-ウインドウカーソルを
-.Ar modes
-に設定します。
-.Ar modes
-は、変数
-.Ar m_ul
-(下線)・
-.Ar m_rev
-(反転表示)・
-.Ar m_blk
-(点滅)・
-.Ar m_grp
-(グラフィック、端末依存です。)で示される
-モードビットのビット毎の論理和です。
-以前のモードの値が返されます。引数に何も指定しないと変更を行いません。
-例えば、
-.Li cursor($m_rev$m_blk)
-は、ウインドウカーソルを点滅する反転表示に設定します。
-.It Ic default_nline Ns Pq Bq Ar nline
-デフォルトバッファサイズを
-.Ar nline
-に設定します。
-初期設定では、 48 行になっています。古いデフォルトバッファサイズが
-返されます。引数に何も指定しないと変更は行いません。とても大きなバッファを
-使うと、プログラムの速度が低下します。
-.It Ic default_shell Ns Pq Bq Aq Ar string\-list
-デフォルトのウインドウシェルプログラムを
-.Aq Ar string\-list
-に設定します。
-最初の文字列として古いシェル設定が返されます。
-引数に何も指定しないと変更を行いません。
-初期設定では、デフォルトシェルは環境変数
-.Ev SHELL
-から取られます。
-.It Ic default_smooth Ns Pq Bq Ar flag
-コマンド
-.Nm window
-(以下参照)への
-.Ar smooth
-引数のデフォルトの値を設定します。
-引数はブール値フラグ (上記の
-.Ar on ,
-.Ar off ,
-.Ar yes ,
-.Ar no ,
-.Ar true ,
-.Ar false
-または数字のうちの一つ) です。引数に何も指定しないと変更を行いません。
-古い値が (数字として) 返されます。
-初期値は 1 (true) です。
-.It Xo
-.Ic echo Ns ( Op Ar window ,
-.Bq Aq Ar string\-list )
-.Xc
-文字列のリスト
-.Aq Ar string-list
-を、空白で分割し最後に改行を付けて
-.Nm window
-へ書き出します。
-文字列はウインドウにだけ表示され、ウインドウ中のプロセスには
-影響を与えません (以下の
-.Ic write
-を参照) 。 値は返されません。デフォルトはカレントウインドウです。
-.It Ic escape Ns Pq Bq Ar escapec
-エスケープ文字を
-.Ar escape-char
-に設定します。古いエスケープ文字を一文字の文字列として返します。
-引数に何も指定しないと変更を行いません。
-.Ar escapec
-は、一文字の文字列か、
-.No control\- Ns Ar X
-を意味する
-.Fl ^X
-という形式です。
-.It Xo
-.Ic foreground Ns ( Bq Ar window ,
-.Bq Ar flag )
-.Xc
-.Nm window
-をフォアグラウンドに動かしたり、フォアグラウンドから外したりします。
-.Ar flag
-はブール値です。古いフォアグランドフラグが返されます。
-.Nm window
-に対するデフォルトはカレントウインドウで、
-.Ar flag
-に対するデフォルトは無変更です。
-.It Xo
-.Ic label Ns ( Bq Ar window ,
-.Bq Ar label )
-.Xc
-.Nm window
-のラベルを
-.Ar label
-に設定します。
-古いラベル文字列が返されます。
-.Nm window
-に対するデフォルトはカレントウインドウで、
-.Ar label
-に対するデフォルトは無変更です。ラベルを無くすためには、
-空文字列 ("") を設定します。
-.It Ic list Ns Pq
-引数はありません。 全てのウインドウの ID と ラベルが表示されます。
-値は返されません。
-.It Ic select Ns Pq Bq Ar window
-.Nm window
-をカレントウインドウとします。以前のカレントウインドウが返されます。
-引数を指定しないと変更を行いません。
-.It Ic source Ns Pq Ar filename
-.Ar filename
-内の長いコマンドを読み込み、実行します。
-ファイルが読み込めない場合には -1 を返し、それ以外では 0 を返します。
-.It Ic terse Ns Pq Bq flag
-簡素 (terse) モードを
-.Ar flag
-に設定します。簡素モードでは、コマンドウインドウはコマンドモード中
-でさえ隠されたままで、エラーは端末のベルをならすことで報告されます。
-.Ar flag
-は、上記の
-.Ar foreground
-中の値と同じです。
-古い簡素フラグが返されます。
-引数を指定しないと変更は行いません。
-.It Ic unalias Ns Pq Ar alias
-別名定義
-.Ar alias
-を消去します。
-別名がない場合には -1 を返します。それ以外の場合は 0 を返します。
-.It Ic unset Ns Pq Ar variable
-.Ar variable
-変数の定義を消去します。
-.Ar variable
-が存在しない場合には -1 を返します。それ以外の場合は 0 を返します。
-.It Ic variables Ns Pq
-引数はありません。全ての変数を表示します。値は返されません。
-.It Xo
-.Ic window Ns ( Bq Ar row ,
-.Bq Ar column ,
-.Bq Ar nrow ,
-.Bq Ar ncol ,
-.Bq Ar nline ,
-.Bq Ar label ,
-.Bq Ar pty ,
-.Bq Ar frame ,
-.Bq Ar mapnl ,
-.Bq Ar keepopen ,
-.Bq Ar smooth ,
-.Bq Ar shell ) .
-.Xc
-左上の角が
-.Ar row ,
-.Ar column
-で、大きさが
-.Ar nrow ,
-.Ar ncol
-のウインドウを開きます。
-.Ar nline
-が指定された場合、テキストバッファにその行が割り当てられます。
-そうでない場合は、デフォルトのバッファサイズが使われます。
-.Ar row ,
-.Ar column ,
-.Ar nrow ,
-.Ar ncol
-に対するデフォルトの値は、それぞれ画面の一番上, 一番左, 一番下, 一番右
-になります。
-.Ar label
-は、ウインドウのラベル文字列です。
-.Ar frame ,
-.Ar pty ,
-.Ar mapnl
-は、 (上記の)
-.Ar foreground
-への引数と同じ方法で解釈されるフラグの値です。
-これはそれぞれ、このウインドウの周りに枠を付けるか (デフォルトでは真)、
-ウインドウのためにソケットペアではなく仮想端末を割り当てるか
-(デフォルトでは真)、改行文字をこのウインドウでは 復帰と行送りに
-マップするか (デフォルトではソケットペアの場合は真、それ以外は偽) です。
-一般に、ウインドウは、プロセスが終了した時に、自動的に閉じられます。
-.Ar keepopen
-を真に設定する (デフォルトでは偽) ことでこの動作は妨げられます。
-.Ar smooth
-が真である時、より端末らしい振舞いを実現するために、
-画面は (このウインドウに対して) より頻繁に更新されます。
-.Ar smooth
-のデフォルトの値は、 (上記)
-.Ar default_smooth
-コマンドで設定します。
-.Ar shell
-は、このウインドウ内でシェルプログラムとして使われる文字列のリストです
-(デフォルトは、上記
-.Ar default_shell
-で指定されたプログラムです)。 作成されたウインドウの ID が数字で
-返されます。
-.It Xo
-.Ic write Ns ( Bq Ar window ,
-.Bq Aq Ar string\-list )
-.Xc
-.Nm window
-に空白で分割されているが最後に改行の無い文字列リスト
-.Aq Ar string-list
-を送ります。 文字列は、実際にウインドウの入力として使われます。
-値は返しません。 デフォルトはカレントウインドウです。
-.El
-.Ss 定義済み変数
-これらの変数は、情報のためだけにあります。これらを再定義しても、
-.Nm window
-の内部操作には影響ありません。
-.Bl -tag -width modes
-.It Ar baud
-50 から 38400の間のボーレートです。
-.It Ar modes
-物理端末で提供されている(反転表示・下線・点滅・グラフィック等の)
-表示モードです。
-.Ar modes
-の値は、1 ビット値
-.Ar m_blk ,
-.Ar m_grp ,
-.Ar m_rev ,
-.Ar m_ul
-(以下参照)のビット毎の論理和になっています。
-これらの値は、ウインドウのカーソルモードを設定する時に便利です (上の
-.Ar cursormodes
-参照) 。
-.It Ar m_blk
-点滅モードのビットです。
-.It Ar m_grp
-グラフィックモードのビットです (それほど有用ではありません)。
-.It Ar m_rev
-反転表示モードのビットです。
-.It Ar m_ul
-下線モードのビットです。
-.It Ar ncol
-物理端末の列数です。
-.It Ar nrow
-物理端末の行数です。
-.It Ar term
-端末の形式です。
-端末の
-.Ev TERMCAP
-エントリの 2番目のフィールドに書かれている標準名が使われます。
-.Sh 環境変数
-.Nm window
-は、以下のような環境変数を利用します。
-.Ev HOME ,
-.Ev SHELL ,
-.Ev TERM ,
-.Ev TERMCAP ,
-.Ev WINDOW_ID
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/[pt]ty[pq]? -compact
-.It Pa ~/.windowrc
-スタートアップコマンドファイル
-.It Pa /dev/[pt]ty[pq]?
-仮想端末デバイス
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm window
-コマンドは、
-.Bx 4.3
-から導入されました。
-.Sh 診断
-自己説明的な診断メッセージになっています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/write.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/write.1
deleted file mode 100644
index 4205cbb8de..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/write.1
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Jef Poskanzer and Craig Leres of the Lawrence Berkeley Laboratory.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)write.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: write.1,v 1.2.2.2 1997/08/27 06:23:09 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: write.1,v 1.3 1997/05/19 16:54:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt WRITE 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm write
-.Nd 別のユーザにメッセージを送る
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar user
-.Op Ar ttyname
-.Sh 解説
-.Nm
-は、あなたの端末入力行を他の端末に送ることで、
-他のユーザとのコミュニケーションを可能にします。
-.Pp
-.Nm
-を使ってメッセージを書くと、指定されたユーザは次のような
-書き出しで始まるメッセージを受け取ります:
-.Pp
-.Dl Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ...
-.Pp
-この後の行は、1行入力するたびにその内容が相手の端末にコピーされます。
-もし相手が返事をしたいと思ったら、その人も
-.Nm
-を実行して同じようにメッセージを送る必要があります。
-.Pp
-メッセージを送り終わったら、ファイルの終り文字か割り込み文字を入力します。
-相手には、通信の終りを表す
-.Ql EOF
-が表示されます。
-.Pp
-他のユーザからのメッセージを拒否したいときは
-(ただしスーパユーザからのメッセージは拒否できません)、
-.Xr mesg 1
-を使います。
-.Pp
-2つ以上の端末にログインしているユーザにメッセージを送りたい場合には、
-どの端末にメッセージを送るかを、
-.Nm
-の2番目の引数で指定することができます。
-端末名を指定しなければ、もっともアイドル時間の短い端末が選択されます。
-事務所でログインしたままになっているユーザが、今は自宅からモデムでログイン
-している場合などは、これによって正しい端末が選択されるでしょう。
-.Pp
-.Nm
-コマンドで人とやりとりする時には、次のようなプロトコルが使われてきました。
-行末の
-.Ql \-o
-や、
-.Ql \-o
-だけの行は、あなたが話す番ですよ、という意味であり、
-.Ql oo
-は、会話を終りにしましょうという意味になります。
-.Sh 関連項目
-.Xr mesg 1 ,
-.Xr talk 1 ,
-.Xr who 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/xargs.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/xargs.1
deleted file mode 100644
index c6590b7609..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/xargs.1
+++ /dev/null
@@ -1,159 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" John B. Roll Jr. and the Institute of Electrical and Electronics
-.\" Engineers, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)xargs.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: xargs.1,v 1.3 1997/06/12 18:15:08 kubo Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt XARGS 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm xargs
-.Nd "標準入力から引数を読み、コマンドを実行する"
-.Sh 書式
-.Nm xargs
-.Op Fl 0
-.Op Fl t
-.Oo Op Fl x
-.Fl n Ar number
-.Oc
-.Op Fl s Ar size
-.Op Ar utility Op Ar arguments ...
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは空白、タブ、改行、EOF (end-of-file) で区切られた引数を標準入力
-から読み込み、指定した
-.Ar utility
-にその引数をつけて実行します。
-.Pp
-コマンドラインで指定されたユーティリティ名と引数は、
-.Ar utility
-コマンドに渡されます。
-ユーティリティに続く引数は標準入力から得られます。
-.Ar utility
-は標準入力を読み切るまで繰り返し実行されます。
-.Pp
-空白、タブ、改行はシングルクオート
-(``\ '\ '')
-.Ek
-やダブルクオート (``"'') やバックスラッシュ (``\e'')
-を使って埋め込むことができます。
-シングルクオートは次のシングルクオートにマッチするまで、
-改行とシングルクオートを除く全ての文字をエスケープします。
-ダブルクオートは次のダブルクオートにマッチするまで
-改行とダブルクオートを除く全ての文字をエスケープします。
-改行を含む全ての文字はバックスラッシュでエスケープされます。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl 0
-空白と改行ではなくヌル文字 (``\\0'') を区切りとするように
-.Nm
-に指示します。
-.Nm find
-の
-.Fl print0
-とともに用います。
-.It Fl n Ar number
-各
-.Ar utility
-実行時に標準入力から拾う引数の最大数を設定します。
-もし計算されたバイト数が、指定された
-.Ar size
-を越えた場合 (
-.Fl s
-オプション参照) や
-.Ar utility
-の最後の実行時に残った引数が
-.Ar number
-個以下の場合、
-.Ar utility
-は、標準入力から読み込んだ引数のうち
-.Ar number
-より少数しか使いません。
-.Ar number
-の現在のデフォルト値は 5000 です。
-.It Fl s Ar size
-.Ar utility
-に渡すコマンドラインの最大バイト数をセットします。
-.Ar utility
-名の長さと
-.Ar utility
-に渡される引数の長さの和 (終端の
-.Dv NULL
-も含む) がこの値以下になります。
-.Ar size
-の現在のデフォルト値は
-.Dv ARG_MAX
-- 2048 です。
-.It Fl t
-実行されるコマンドをその実行の直前に標準エラー出力にエコーします。
-.It Fl x
-引数の個数が指定した (もしくはデフォルトの) コマンドライン長と
-合わない場合、
-.Nm
-を強制終了します。
-.El
-.Pp
-もし
-.Ar utility
-が指定されていなければ、
-.Xr echo 1
-が使われます。
-.Pp
-.Ar utility
-が標準入力を読むプログラムの場合は予期せぬ動作をするかもしれません。
-.Pp
-コマンドラインを集められなかったときや
-.Ar utility
-を起動できなかったとき、ユーティリティがシグナルで終了したとき、もしく
-はユーティリティが戻り値 255 で終了したときは、
-.Nm
-は (それ以上の読み込みはせずに) ただちに終了します。
-.Pp
-.Sh 戻り値
-.Nm
-は、何もエラーが起こらなければ、戻り値 0 で終了します。
-.Ar utility
-が起動できなかった場合は 、
-戻り値 127 で終了します。その他のエラーでは戻り値 1 で終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr echo 1 ,
-.Xr find 1
-.Sh 規格
-.Nm
-ユーティリティは
-.St -p1003.2
-互換です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/xstr.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/xstr.1
deleted file mode 100644
index 72a659e664..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/xstr.1
+++ /dev/null
@@ -1,151 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)xstr.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
-.\" jpman %Id: xstr.1,v 1.3 1997/06/12 17:50:50 kubo Stab %
-.\"
-.Dd December 30, 1993
-.Dt XSTR 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm xstr
-.Nd 共有文字列を実現するために C 言語プログラムから文字列を抽出する
-.Sh 書式
-.Nm xstr
-.Op Fl c
-.Op Fl
-.Op Fl v
-.Op Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、巨大なプログラムの文字列部分を保持するデータベースファイル
-.Pa strings
-をメンテナンスします。プログラム中の文字列は共通文字列
-エリアへの参照に置換されます。これにより、共有文字列定数が実現できます。
-これは特に read-only な文字列に有効です。
-.Pp
-オプションは、以下のものが利用可能です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl
-.Nm
-は標準入力からソースを読み込みます。
-.It Fl c
-.Nm
-は、指定された C 言語ソースまたは標準入力から文字列を抽出し、
-文字列を (&xstr[number]) 形式に変換し、適当な number を割り当てます。
-適切な xstr の宣言がファイルの先頭に挿入されます。変換した C 言語ソース
-はファイル
-.Pa x.c
-に出力されます。文字列は文字列データベースファイル
-.Pa strings
-に格納されます。
-すでに同じ文字列がデータベース中に存在している場合、
-および既に存在する文字列のサフィックスの場合、
-データベースは変更されません。
-.It Fl v
-冗長モード。
-.El
-.Pp
-プログラムの全ソースファイルをコンパイルした後、
-共通文字列領域を宣言するファイル
-.Pa xs.c
-を、以下のようにコマンドを実行して作成できます。
-.Bd -literal -offset indent
-xstr
-.Ed
-.Pp
-このあとでファイル
-.Pa xs.c
-をコンパイルし、他のオブジェクトファイルとリンク
-します。
-.Pa xs.c
-内の文字列配列を read-only にできるならば、必要な領域とスワップ
-によるオーバヘッドを少なくすることができます。
-.Pp
-.Nm
-はまた、1 つのファイルにのみ適用することもできます。次のコマンド
-.Bd -literal -offset indent
-xstr name
-.Ed
-.Pp
-によって、同じディレクトリ内のファイル
-.Pa strings
-を変更したり、参照することなく、
-.Pa x.c
-と
-.Pa xs.c
-を
-作成します。
-.Pp
-C 言語プリプロセッサのあとで
-.Nm
-を実行するのが便利な場合、あるいはそうすることが必要な場合があります。
-マクロによって文字列が生成される時などがそうです。
-このときは以下のようなコマンド列を実行します。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-cc \-E name.c | xstr \-c \-
-cc \-c x.c
-mv x.o name.o
-.Ed
-.Pp
-.Nm
-は新しい文字列を追加する必要がないかぎり、ファイル
-.Pa strings
-を更新しません。このため、
-.Xr make 1
-が不必要に
-.Pa xs.o
-を作り直すことをなくすことができます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /tmp/xsxx* -compact
-.It Pa strings
-文字列データベース
-.It Pa x.c
-変換後のソースファイル
-.It Pa xs.c
-配列 `xstr' を定義した C ソースコード
-.It Pa /tmp/xs*
-中間ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mkstr 1
-.Sh バグ
-ある文字列が他の文字列のサフィックスであり、かつ短いほうの文字列のほうが先に
-.Nm
-によって処理されたなら、
-たとえ、長いほうの文字列のみを格納すればよい場合にも、
-両方の文字列がデータベース strings に格納されます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 3.0
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/xten.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/xten.1
deleted file mode 100644
index ff8081ac11..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/xten.1
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1993 Eugene W. Stark
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Eugene W. Stark.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY EUGENE W. STARK (THE AUTHOR) ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
-.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
-.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: xten.1,v 1.2.2.3 1998/03/09 14:12:22 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: xten.1,v 1.3 1997/06/12 17:21:13 kubo Stab %
-.\"
-.Dd October 30, 1993
-.Dt XTEN 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm xten
-.Nd X-10 コマンドを転送する
-.Sh 書式
-.Nm xten
-.Op Fl ""
-.Ar house Ar key Ns Op Ar :cnt
-.Oo
-.Op Ar house
-.Ar key Ns Op Ar :cnt
-.Ar ...
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-は、 X-10 デーモンへのコマンドラインインタフェースです。
-一文字のハウスコード (A-P) と一連のキー/ユニットコードが引数として
-与えられて呼び出された時、X-10 デーモンへ対応する一連の X-10
-パケットの転送を要求します。
-コマンドが実際に受け取られて実行されるかどうかをリモートの X-10 デバイスによって
-知ることは一般的にできませんが、X-10 デーモンは、パケットがすべて正しく転送されるように、
-最大限努力します。
-.Pp
-一つの引数
-.Fl
-付きで呼び出された時は、
-.Nm
-は、インタラクティブモードに入ります。ここでは、標準入力を繰り返し
-読み込み、X-10 デーモンに送り、デーモンからの一行の応答が標準出力に表示されます。
-.Sh オプション
-ハウス(
-.Ar house
-)引数は、 A-P の範囲の一文字のハウスコードです。
-全ての X-10 リクエストは、ハウスコードを参照します。
-各キー(
-.Ar key
-)は 1-16 の数値コードか、X-10 機能を指定する文字列です。
-可能な機能コード文字列は以下の通りです。
-.Bl -diag
-.It AllUnitsOff
-.It AllLightsOn
-.It On
-.It Off
-.It Dim
-.It Bright
-.It AllLightsOff
-.It ExtendedCode
-.It HailRequest
-.It HailAcknowledge
-.It PreSetDim0
-.It PreSetDim1
-.It ExtendedData
-.It StatusOn
-.It StatusOff
-.It StatusRequest
-.El
-.Pp
-各キー(
-.Ar key
-)にはオプションの数字(
-.Ar cnt
-)が続きます。この数字は、間隙がないキーコード
-によっておくられるパケットの数を指定します。
-この引数が省略された時、二つのパケットが転送されます。
-X-10 の
-.Em Dim
-と
-.Em Bright
-コマンドでは、二つ以外のパケット数を指定して使うことができます。
-.Sh 関連項目
-.Xr tw 4 ,
-.Xr xtend 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/spool/xten/Status -compact
-.It Pa /dev/tw0
-TW523 スペシャルファイル
-.El
-.Sh 作者
-.An Eugene W. Stark Aq stark@cs.sunysb.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/yacc.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/yacc.1
deleted file mode 100644
index 9dc1032f48..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/yacc.1
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Paul Corbett.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)yacc.1 5.8 (Berkeley) 5/24/93
-.\" %Id: yacc.1,v 1.1.1.1.8.2 1998/03/08 14:53:14 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: yacc.1,v 1.3 1997/06/12 16:37:49 kubo Stab %
-.\"
-.Dd May 24, 1993
-.Dt YACC 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm yacc
-.Nd LALR(1) パーサジェネレータ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl dlrtv
-.Op Fl b Ar file_prefix
-.Op Fl o Ar output_filename
-.Op Fl p Ar symbol_prefix
-.Ar filename
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Ar filename
-から文法仕様を読み取り、その仕様から LR(1) パーサを生成します。
-パーサは、C 言語で書かれた LALR(1)
-解析テーブルとドライバルーチンのセットから構成されています。
-.Nm
-は通常、
-.Pa y.tab.c
-というファイルに解析テーブルとドライバルーチンを書き込みます。
-.Pp
-以下のオプションが使えます:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl b Ar file_prefix
-出力ファイル名の先頭に加えるプレフィックス文字列を
-.Ar file_prefix
-に変更します。
-デフォルトのプレフィックスは
-.Pa y
-です。
-.It Fl d
-ヘッダファイル
-.Pa y.tab.h
-を生成するよう指示します。
-.It Fl l
-もし
-.Fl l
-オプションが指定されていなければ、
-.Nm
-は生成コードに #line ディレクティブを挿入します。
-#line ディレクティブは、生成されたコードの中のエラーと
-ユーザのオリジナルコードとの関連づけを C コンパイラに行わせます。
-もし
-.Fl l
-オプションが指定されていれば、
-.Nm
-は #line ディレクティブを挿入しません。
-ユーザによって指定された #line ディレクティブはそのまま残されます。
-.It Fl o Ar output_filename
-.Nm
-に対し、デフォルトファイルの
-.Pa y.tab.c
-の代りに
-.Ar output_filename
-に生成コードを出力させます。
-.It Fl p Ar symbol_prefix
-yacc によって生成されたシンボルの先頭につけるプレフィックスを
-.Ar symbol_prefix
-で指定された文字列に変更します。
-デフォルトのプレフィックスは、文字列
-.Pa yy
-です。
-.It Fl r
-.Nm
-はコードとテーブルを別々のファイルに出力します。コードファイル名は
-.Pa y.code.c
-となり、テーブルファイル名は
-.Pa y.tab.c
-となります。
-.It Fl t
-.Nm
-によって生成されるプリプロセッサディレクティブを変更し、デバッグ
-用の文をコンパイルされたコードの中に埋め込みます。
-.It Fl v
-生成されたパーザの詳細を人間に読める形式で、
-ファイル
-.Pa y.output
-に出力します。
-.El
-.Pp
-もし環境変数
-.Ev TMPDIR
-が設定されていれば、
-.Ev TMPDIR
-に設定されている文字列はテンポラリファイルが作られる
-ディレクトリ名として使用されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /tmp/yacc.aXXXXXX -compact
-.It Pa y.code.c
-.It Pa y.tab.c
-.It Pa y.tab.h
-.It Pa y.output
-.It Pa /tmp/yacc.aXXXXXX
-.It Pa /tmp/yacc.tXXXXXX
-.It Pa /tmp/yacc.uXXXXXX
-.El
-.Sh 診断
-もし還元できないルールがあった場合、そのルール数が標準エラー
-出力に表示されます。
-もし何らかの LALR(1) の衝突があった場合、衝突数も標準エラー出力に表
-示されます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/yes.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/yes.1
deleted file mode 100644
index 130d239ca9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/yes.1
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)yes.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: yes.1,v 1.3 1997/06/12 16:20:10 kubo Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt YES 1
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm yes
-.Nd 繰り返し肯定する
-.Sh 書式
-.Nm yes
-.Op Ar expletive
-.Sh 解説
-.Nm yes
-は指定した文字列
-.Ar expletive
-、もしくはデフォルトの
-.Dq y
-を永久に出力します。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ypcat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ypcat.1
deleted file mode 100644
index 634134f4b4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ypcat.1
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Winning Strategies, Inc.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Winning Strategies, Inc.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypcat.1,v 1.3.2.1 1997/09/01 06:04:21 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ypcat.1,v 1.3 1997/06/12 16:24:33 kubo Stab %
-.\"
-.Dd December 3, 1993
-.Dt YPCAT 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypcat
-.Nd "YP データベースのすべてのキーの値を表示する"
-.Sh 書式
-.Nm ypcat
-.Op Fl kt
-.Op Fl d Ar domainname
-.Ar mapname
-.Nm ypcat
-.Fl x
-.Sh 解説
-.Nm ypcat
-は、
-.Ar mapname
-(マップの名前またはニックネーム) で指定された
-.Tn YP
-データベース中のすべてのキーに関連付けられた値を表示します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d Ar domainname
-デフォルトとは異なったドメイン名を用いたいときに指定します。
-.It Fl k
-指定したマップのキーも表示します。値が空のマップや、値にキーが含ま
-れていないマップの内容を表示するのに便利です。
-.It Fl t
-マップのニックネームを、対応したマップ名に変換することを禁止します。
-.It Fl x
-マップのニックネームテーブルを表示します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr domainname 1 ,
-.Xr ypmatch 1 ,
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypbind 8 ,
-.Xr ypset 8
-.Sh 作者
-.An Theo De Raadt .Aq deraadt@theos.com .
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ypmatch.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ypmatch.1
deleted file mode 100644
index 9d4b239770..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ypmatch.1
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Winning Strategies, Inc.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Winning Strategies, Inc.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypmatch.1,v 1.3.2.1 1997/09/01 06:06:23 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ypmatch.1,v 1.3 1997/06/12 15:46:11 kubo Stab %
-.\"
-.Dd December 3, 1993
-.Dt YPMATCH 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypmatch
-.Nd "YP データベースのキーの値を表示する"
-.Sh 書式
-.Nm ypmatch
-.Op Fl kt
-.Op Fl d Ar domainname
-.Ar key ...
-.Ar mapname
-.Nm ypmatch
-.Fl x
-.Sh 解説
-.Nm ypmatch
-は、
-.Ar mapname
-(マップの名前またはニックネーム) で指定された
-.Tn YP
-データベースを、
-指定された 1 つまたは複数のキーで検索し、キーに対応する値を表示します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d Ar domainname
-デフォルトとは異なったドメイン名を用いたいときに指定します。
-.It Fl k
-指定したマップのキーも表示します。値が空のマップや、値にキーが含ま
-れていないマップの内容を表示するのに便利です。
-.It Fl t
-マップのニックネームを、対応したマップ名に変換することを禁止します。
-.It Fl x
-マップのニックネームテーブルを表示します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr domainname 1 ,
-.Xr ypcat 1 ,
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypbind 8 ,
-.Xr ypset 8
-.Sh 作者
-.An Theo De Raadt Aq deraadt@theos.com .
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ypwhich.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ypwhich.1
deleted file mode 100644
index b097bf1251..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ypwhich.1
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: ypwhich.1,v 1.3 1996/05/13 02:43:46 thorpej Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Christopher G. Demetriou.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypwhich.1,v 1.1.2.1 1997/11/05 05:45:21 obrien Exp %
-.\"
-.Dd February 23, 1994
-.Dt YPWHICH 1
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypwhich
-.Nd YP サーバのホスト名、もしくはマップのマスタを表示する
-.Sh 書式
-.Nm ypwhich
-.Op Fl d Ar domain
-.Oo
-.Op Fl t
-.Fl m Op Ar mname
-|
-.Ar host
-.Oc
-.Nm ypwhich
-.Fl x
-.Sh 解説
-.Nm
-はどの
-.Tn YP
-サーバが
-.Tn YP
-サービスをクライアントに提供しているか、または、どれがマップのマスタ
-なのかを、知らせます。
-引数なしで用いられると、ローカルマシンの
-.Tn YP
-サーバを返します。
-.Ar host
-を指定した場合には、どの
-.Tn YP
-サーバを使っているのか、指定したマシンに問合せます。
-.Pp
-オプションには以下のものが有ります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d Ar domain
-デフォルトのドメインの代わりに
-.Ar domain
-を使用します。
-.It Fl t
-ニックネームを対応するマップネームに展開するのを抑制します。
-.It Fl m Op Ar mname
-指定したマップの
-.Tn YP
-サーバを探します。
-.Fl m
-オプションでは、
-.Ar host
-は指定できません。
-.Ar mname
-は、マップネームでもニックネームでもかまいません。もし
-.Ar mname
-が省略されていると、
-.Nm
-は、利用できるマップのリストを作成します。
-.It Fl x
-マップのニックネームのテーブルを表示します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr domainname 1 ,
-.Xr ypcat 1 ,
-.Xr ypmatch 1 ,
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypbind 8 ,
-.Xr yppoll 8 ,
-.Xr ypset 8
-.Sh 作者
-Theo De Raadt
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/yyfix.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/yyfix.1
deleted file mode 100644
index 708e9a71cc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/yyfix.1
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)yyfix.1 5.4 (Berkeley) 3/23/93
-.\" %Id: yyfix.1,v 1.1.1.1.8.2 1998/03/08 14:53:21 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: yyfix.1,v 1.3 1997/06/12 14:39:52 kubo Stab %
-.\"
-.Dd March 23, 1993
-.Dt YYFIX 1
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm yyfix
-.Nd y.tab.c ファイルからテーブルを取り出す
-.Sh 書式
-.Nm yyfix
-.Ar file
-.Op Ar tables
-.Sh 解説
-歴史的には、
-.Xr yacc 1
-が生成したファイル
-.Pa y.tab.c
-からテーブルを取り出すために、
-あるスクリプト (大抵は
-.Dq :yyfix
-という名前のもの) が用いられてきました。
-現在のバージョンの
-.Xr yacc
-が生成するテーブル名は、これまでのバージョンの
-.Xr yacc
-が生成するものと異なるので、
-この変換を簡単にするためにシェルスクリプト
-.Nm
-が提供されています。
-.Pp
-.Nm
-の最初の (そして必須の) 引数は、
-取り出したテーブルを格納するファイルの名前です。
-.Pp
-コマンドライン引数が更に指定された場合、
-それらは取り出すテーブルのリストと解釈されます。
-それ以外の場合、
-.Nm
-はファイル
-.Pa y.tab.c
-が新旧いずれの
-.Xr yacc
-から生成されたものかを判定し、
-適切なテーブルを取り出そうとします。
-.Pp
-以前の
-.Xr yacc
-から取り出されるテーブルは以下の通りです:
-.Dq yyexca ,
-.Dq yyact ,
-.Dq yypact ,
-.Dq yypgo ,
-.Dq yyr1 ,
-.Dq yyr2 ,
-.Dq yychk ,
-.Dq yydef
-.Pp
-現バージョンの
-.Xr yacc
-から取り出されるテーブルは以下の通りです:
-.Dq yylhs ,
-.Dq yylen ,
-.Dq yydefred ,
-.Dq yydgoto ,
-.Dq yysindex ,
-.Dq yyrindex ,
-.Dq yygindex ,
-.Dq yytable ,
-.Dq yyname ,
-.Dq yyrule ,
-.Dq yycheck
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width y.tab.c
-.It Pa y.tab.c
-テーブルを取り出す元となるファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yacc 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/zdiff.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/zdiff.1
deleted file mode 100644
index 37d7bb1bb6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/zdiff.1
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: zdiff.1,v 1.4 1997/06/12 11:18:50 jsakai Stab %
-.TH ZDIFF 1
-.SH 名称
-zcmp, zdiff \- 圧縮されたファイルの比較を行なう
-.SH 書式
-.B zcmp
-[ cmp_options ] file1
-[ file2 ]
-.br
-.B zdiff
-[ diff_options ] file1
-[ file2 ]
-.SH 解説
-.I zcmp
-と
-.I zdiff
-は、圧縮されたファイルに対して
-.I cmp
-や
-.I diff
-を実行します。
-指定されたオプションはすべて
-.I cmp
-や
-.I diff
-に渡されます。
-もしファイルが 1 つしか指定されなかった場合、
-.I file1
-と
-.IR file1 ".gz"
-を伸長したものとの間で diff による比較が行なわれます。
-ファイルが 2 つ指定された場合は、(必要があれば) ファイルの伸長が行なわれて
-.I cmp
-や
-.I diff
-に渡されます。終了ステータスは、
-.I cmp
-や
-.I diff
-のものが採用されます。
-.SH 関連項目
-cmp(1), diff(1), zmore(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzip(1), gzexe(1)
-.SH バグ
-.I cmp
-や
-.I diff
-は指定されたファイルの代わりに一時的なファイルを参照します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/zforce.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/zforce.1
deleted file mode 100644
index 4bad5eddd7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/zforce.1
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-.\" this file based on that translated to japanese on NetBSD Japanese Reference
-.\" Manual Project, and modefied to fit FreeBSD Reference Manual
-.\" by Mochida Shuji 1995/03/31
-.\" jpman %Id: zforce.1,v 1.4 1997/06/12 11:17:49 jsakai Stab %
-.\"
-.TH ZFORCE 1
-.SH 名称
-zforce \- gzip(1) で圧縮されている全てのファイル名の末尾に `.gz' を
-強制的に付加する
-.SH 書式
-.B zforce
-[ name ... ]
-.SH 解説
-.I zforce
-は、
-.I gzip
-で圧縮されたファイルを再び
-.I gzip
-で圧縮しないようにするために、
-.I gzip
-で圧縮されたすべてのファイル名の末尾に .gz を強制的に付加します。
-転送等でファイル名が変わってしまったファイルに有用です。
-ファイル名の長さが 14 文字までに制限されているシステムでは、
-もとのファイル名を .gz 拡張子が入る長さまで縮めます。
-例えば、12345678901234 は 12345678901.gz にファイル名が変更されます。foo.tgz の
-ようなファイル名はそのまま残されます。
-.SH 関連項目
-gzip(1), znew(1), zmore(1), zgrep(1), zdiff(1), gzexe(1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/zmore.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/zmore.1
deleted file mode 100644
index 6b0c8f0166..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/zmore.1
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: zmore.1,v 1.4 1997/06/12 11:20:32 jsakai Stab %
-.TH ZMORE 1
-.SH 名称
-zmore \- 圧縮したままファイルを閲覧する
-.SH 書式
-.B zmore
-[ name ... ]
-.SH 解説
-.I zmore
-は、圧縮を施したファイルもしくはプレーンテキストファイルの
-閲覧に使用するフィルタです。
-.I zmore
-は、
-.I compress, pack, gzip
-によって圧縮されたファイルを閲覧することが出来ますが、
-非圧縮ファイルも閲覧することが出来ます。
-もし、ファイルが見つからない時には
-.I zmore
-は同じ名前に .gz, .z, .Z が付いたファイルを探します。
-.PP
-.I zmore
-は各々の画面の一番下に --More-- と表示をして停止します。
-リターンキーを押すともう一行表示されます。
-スペースキーを押すと次の画面が表示されます。
-他の操作は後で説明します。
-.PP
-.zmore
-は端末の性質やデフォルトのウィンドウの大きさを決めるために
-.I /etc/termcap
-を見ます。
-ターミナルが 24 ライン表示できる時には、
-デフォルトのウィンドウのサイズは 22 ラインとなります。
-.I zmore
-は、通常はページャとして
-.I more
-を用いますが 環境変数 PAGER を指定することで
-.I less
-のような他のページャを使用することが出来ます。
-.PP
-.I zmore
-が停止した時に使える他の文字とその効果は以下の通りです。
-(\fIi\fP は整数の引数である。デフォルトは 1 です):
-.PP
-.IP \fIi\|\fP<space>
-さらに
-.I i
-行表示します。
-(引数が与えられなければ次の画面を表示します)
-.PP
-.IP ^D
-さらに11行表示します(``スクロールする'')。
-.I i
-が与えられていれば、スクロールする大きさは \fIi\|\fP になります。
-.PP
-.IP d
-^D (control-D)と同じです。
-.PP
-.IP \fIi\|\fPz
-\fIi\|\fP が与えられた時に
-新しいウィンドウの大きさになる以外は、スペースキーを押すのと同じです。
-ウィンドウの大きさは現在のファイルが終了した時にデフォルトに戻ります。
-.PP
-.IP \fIi\|\fPs
-\fIi\|\fP 行飛ばして画面に表示します。
-.PP
-.IP \fIi\|\fPf
-\fIi\fP 画面分飛ばして画面に表示します。
-.PP
-.IP "q または Q"
-現在のファイルを読むのを終了します。もしあるならば次のファイルに行きます。
-.PP
-.IP "e または q"
---More--(Next file:
-.IR file )
-が表示された時に、このコマンドは zmore を終了させます。
-.PP
-.IP s
---More--(Next file:
-.IR file )
-が表示された時に、このコマンドは次のファイルをスキップし、続けます。
-.PP
-.IP =
-現在の行番号を表示します。
-.PP
-.IP \fIi\|\fP/expr
-入力した正規表現 \fIexpr\fP の \fIi\|\fP 番目に現れるものを検索します。
-もし、それが見付からなかったら、
-.I zmore
-は(あるならば)次のファイルに行きます。
-そうでなければ、その正規表現が見付かった場所の前 2 行を先頭として、
-検索結果を表示します。
-ユーザが文字を消す事は正規表現の編集の時に用いられるかもしれません。
-最初のカラムの前の文字を消す事は検索コマンドをキャンセルする事になります。
-.PP
-.IP \fIi\|\fPn
-最後に入力した正規表現の \fIi\|\fP 番目に現れるものを検索します。
-.PP
-.IP !command
-シェルをよびだし、\fIcommand\|\fP を実行します。
-コマンドに出て来る `!' は直前に行ったシェルのコマンドに置き換えられます。
-"\\!" の文字列が "!" に置き換えられます。
-.PP
-.IP ":q or :Q"
-現在のファイルを読むのを終了します。もしあるならば次のファイルに行きます。
-(q や Q と同じです)。
-.PP
-.IP .
-(ドット) 直前のコマンドを繰り返します。
-.PP
-コマンドはすぐに効果が現れます。つまり、リターンキーを押す必要がありません。
-コマンド文字列を与えるまでに、ユーザは行消去文字を入力し、
-数字の引数を消去するかも知れません。
-また、ユーザは消去文字を入力し、
---More-- メッセージを再表示するかもしれません。
-.PP
-出力は端末画面に送られている時はいつでも、
-ユーザは終了キーを押す事ができます。(普通はcontrol\-\\)
-.I zmore
-は出力を止め、いつもの --More-- を表示します。
-ユーザはそこで通常の形式で上記のコマンドの 1 つを入力します。
-終了信号が送られると端末画面の出力を待っていたキューの中の文字は
-消去されるために、いくつかの出力はこれが行われると失われてしまいます。
-.PP
-端末出力が連続して行われるように、端末はプログラムによって
-.I noecho
-モードにセットされます。
-あなたがタイプした / と ! 以外のコマンドは端末に表示されません。
-.PP
-標準出力がテレタイプで無い時は、
-.I zmore
-はヘッダー各々のファイルの前に印刷される以外は
-.I zcat
-のように働きます。
-.SH 関連ファイル
-.DT
-/etc/termcap ターミナル・データ・ベース
-.SH 関連項目
-more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/znew.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/znew.1
deleted file mode 100644
index 6f1374d2c5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man1/znew.1
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: znew.1,v 1.4 1997/06/12 22:06:09 horikawa Stab %
-.TH ZNEW 1
-.SH 名称
-znew \- .Z ファイル(compress) を .gz ファイル(gzip) に再圧縮する
-.SH 書式
-.B znew
-[ -ftv9PK] [ name.Z ... ]
-.SH 解説
-.I znew
-は、compress 形式のファイル (ファイル名末尾に .Z が付加されているファイル) を
-gzip 形式のファイル (ファイル名末尾に .gz が付加されているファイル) に
-再圧縮します。すでに gzip 形式になっているファイル に znew を適用する場合は、
-当該ファイルの名前の拡張子を .Z に変更してから znew を適用して下さい。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-f
-すでに .gz 形式のファイルが存在したとしても、.Z 形式のファイルからの再圧縮を
-強制的に実行します。
-.TP
-.B \-t
-元ファイルを削除する前に、新たに生成されたファイルをテストします。
-.TP
-.B \-v
-詳細表示。圧縮されたそれぞれのファイル名と圧縮率を表示します。
-.TP
-.B \-9
-最も速度の遅い圧縮法を用います。圧縮率は最適化されます。
-.TP
-.B \-P
-ディスクの使用量を押えるために、パイプを用いて変換します。
-.TP
-.B \-K
-\&.gz 形式のファイルよりも .Z 形式のファイルの方がサイズが小さい場合には
-\&.Z 形式のファイルを保存します。
-.SH 関連ファイル
-gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)
-.SH バグ
-.I znew
-は -P オプションを指定した場合、
-.I cpmod(1)
-が存在せず、
-.I touch(1)
-が -r オプションをサポートしていなければタイムスタンプを保存しません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/IPXrouted.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/IPXrouted.8
deleted file mode 100644
index a87c8fe8ca..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/IPXrouted.8
+++ /dev/null
@@ -1,177 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 John Hay. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" jpman %Id: IPXrouted.8,v 1.3 1997/07/27 13:00:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd Oct 11, 1995
-.Dt IPXROUTED 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm IPXrouted
-.Nd IPX Routing Information Protocol デーモン
-.Sh 書式
-.Nm IPXrouted
-.Op Fl q
-.Op Fl s
-.Op Fl S
-.Op Fl t
-.Op Ar logfile
-.Sh 解説
-.Nm
-は IPX 経路テーブルを扱うために、ブート時に起動されます。
-IPX 経路デーモンは、カーネルの経路テーブルエントリを最新に
-保つために Novell の IPX Routing Information Protocol を用います。
-.Pp
-使用可能なオプション:
-.Bl -tag -width logfile
-.It Fl q
-(下記の
-.Fl s
-オプションとは反対に) 経路情報を提供しません。
-.It Fl s
-ネットワークをつなぐルータであるないにかかわらず、
-.Nm
-が強制的に経路情報を提供するようにします。
-.It Fl S
-Service Advertizing Protocol
-.Nm (SAP)
-情報を提供しません。デフォルトでは
-.Nm SAP
-情報を提供します。
-.It Fl t
-送信・受信されたすべてのパケットを標準出力に表示します。
-加えて、
-.Nm
-はコントロールターミナルから切り離されないので、キーボードからの
-割り込みはプロセスを kill することになります。
-.It Ar logfile
-.Nm IPXrouted
-の
-行動が記録されるファイル名を指定します。
-このログには、経路テーブルのすべての変更についての情報や、
-経路の変更に関わる最近の送受信メッセージの履歴が記録されます。
-.El
-.Pp
-通常、
-.Nm
-は経路情報パケットを listen します。
-ホストが複数の IPX ネットワークに接続されている場合には、
-直接接続されているホストやネットワークすべてに経路テーブルの
-コピーを定期的に提供します。
-.Pp
-.Nm
-が起動されると、
-.Dv SIOCGIFCONF
-.Xr ioctl 2
-を用いて、システムに組み込まれ、
-.Dq up
-となっているインタフェースを探します
-(ソフトウェアループバックインタフェースは無視されます)。
-インタフェースが複数ある場合には、そのホストがネットワーク間で
-パケットを転送するとみなします。
-そして
-.Nm
-は各インタフェースに
-.Em リクエスト
-パケットを送信し(インタフェースがサポートしていれば
-ブロードキャストパケットを用います)、他のホストから
-.Em リクエスト
-と
-.Em レスポンス
-のパケットが来るのを listen し続けます。
-.Pp
-.Em リクエスト
-パケットを受け取ると、内部のテーブルに基づく情報から返答パケットを
-作成します。
-作成された
-.Em レスポンス
-パケットは既知の経路の一覧を含み、各々は
-.Dq hop count
-metric を持っています(16 以上の count は
-.Dq 無限大
-(到達不可能)
-を示します)。
-返答された各々の経路に関する metric は、送信元からの
-.Em "相対的な"
-metric を提供します。
-.Pp
-以下の条件を一つでも満たす場合、
-.Nm
-が受け取った
-.Em レスポンス
-パケットは経路テーブルの更新に使われます:
-.Bl -bullet
-.It
-宛先となるネットワークやホストへの経路テーブルエントリが
-存在せず、 metric が宛先が到達可能であるとしている
-(hop count が無限大でない)とき。
-.It
-パケットの送信元ホストが、保持している経路テーブルエントリ内の
-ルータと同じであるとき。
-すなわち更新された情報が、
-宛先へのパケットが経由するネットワーク間ルータからもたらされたとき。
-.It
-経路テーブル内に存在するエントリがしばらくの間(定義では 90 秒)
-更新されず、その経路が現在の経路と少なくとも同じ程度効率的であるとき。
-.It
-現在経路テーブル内に保持しているものよりも、新しい経路のほうが短いとき。
-この判断にはテーブル内の経路の metric と新しい経路の metric が
-比較されます。
-.El
-.Pp
-更新が受け入れられた場合、
-.Nm
-は変更を内部テーブルに記録し、
-.Em レスポンス
-パケットをすべての直接つながったホストとネットワークに流します。
-.Xr routed 8
-は、カーネルの経路テーブルを更新する前に、不安定な状態から
-抜け出せるようにするために、しばらくの間(30 秒以内)待ちます。
-.Pp
-.Nm
-は入ってくるパケットを処理するだけではなく、経路テーブル
-エントリを定期的にチェックします。
-エントリが 3 分間更新されなかった場合、エントリの metric は
-無限大に設定され、削除予定の印がつけられます。
-実際の削除は、エントリの無効化が他のルータに伝わるのを確実に
-するために、さらに 60 秒後に行われます。
-.Pp
-ネットワークをつなぐルータとなっているホストは、 30 秒ごとに
-直接つながったすべてのホストとネットワークに自分の
-経路テーブルを提供します。
-.Pp
-.Nm
-が SIGINFO シグナルを受け取った場合、RIP と SAP テーブルの
-現在の内容がファイル /tmp/ipxrouted.dmp に追加されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr ipx 3
-.Sh 歴史
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/MAKEDEV.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/MAKEDEV.8
deleted file mode 100644
index a56f4fc17e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/MAKEDEV.8
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)MAKEDEV.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: MAKEDEV.8,v 1.3 1997/07/22 09:19:04 mutoh Stab %
-.\" %Id: MAKEDEV.8,v 1.5.2.2 1998/03/07 10:04:22 jkh Exp %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt MAKEDEV 8 i386
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm MAKEDEV
-.Nd システムとデバイススペシャルファイルの作成
-.Sh 書式
-.Nm
-name ...
-.Sh 解説
-このシェルスクリプト
-.Nm
-は、 ``/dev'' ディレクトリにあり、通常のスペシャルファイルを作成するのに
-使われます。
-スペシャルファイルに関するより徹底した議論が必要ならば、
-.Xr intro 4
-をご覧ください。
-.Pp
-.Nm
-は、何個かのデバイス名を引数に取ります。
-ここでのデバイス名は、デバイスに対する、よくある省略形です。
-``std'' と ``local'' という、二つのスペシャルデバイスがあります。
-前者はそのアーキテクチャの標準デバイスを作成します。
-後者はローカルサイトの固有のデバイスの為のもので、
-シェルファイル ``MAKEDEV.local'' を実行します。
-.Pp
-i386 アーキテクチャでは次のデバイスをサポートします。
-ここで、ハッシュ記号(``#'')を伴ったデバイス名は、
-ハッシュ記号をユニット番号で置き換えます。
-.Bl -tag -width indent
-.It std
-標準デバイス (console, drum, fd/*, klog, kmem, mem, null,
-stderr, stdin, stdout, tty) です。
-.It local
-コンフィギュレーション固有のデバイスです。
-.It tty#
-標準 PC COM ポートです。
-.It fd#
-``フロッピ'' ディスクドライブ (3 1/2, 5 1/4) です。
-.It pty#
-16対の仮想端末マスタとスレーブです。
-.It sd#
-SCSI ディスクドライブです。
-.It st#
-SCSI テープドライブです。
-.It vty#
-syscons/pcvt/codrv のための 12 の仮想コンソールの組です。
-.It wd#
-``ウィンチェスタ'' ディスクドライブ (ST506, IDE, ESDI, RLL など) です。
-.It wt#
-QIC-インタフェースの (つまり、SCSI ではない) 3M カートリッジテープです。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/xxxx -compact
-.It Pa /dev
-スペシャルファイルのディレクトリ
-.Sh 関連項目
-.Xr intro 4 ,
-.Xr config 8 ,
-.Xr mknod 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/Makefile b/ja_JP.eucJP/man/man8/Makefile
deleted file mode 100644
index d8f0cec1d4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,248 +0,0 @@
-MAN8 = IPXrouted.8\
- MAKEDEV.8\
- ac.8\
- accton.8\
- adding_user.8\
- adduser.8\
- adjkerntz.8\
- amd.8\
- amq.8\
- apm.8\
- apmconf.8\
- arp.8\
- atrun.8\
- bad144.8\
- badsect.8\
- boot_i386.8\
- bootparamd.8\
- bootpd.8\
- bootpef.8\
- bootptest.8\
- ccdconfig.8\
- chat.8\
- chown.8\
- chroot.8\
- clri.8\
- comcontrol.8\
- comsat.8\
- config.8\
- crash.8\
- cron.8\
- cvsbug.8\
- dev_mkdb.8\
- disklabel.8\
- diskless.8\
- diskpart.8\
- dm.8\
- dmesg.8\
- dset.8\
- dump.8\
- dumpfs.8\
- dumplfs.8\
- dumpon.8\
- edquota.8\
- fdcontrol.8\
- fdisk.8\
- fingerd.8\
- fsck.8\
- fsdb.8\
- fsinfo.8\
- fsirand.8\
- ft.8\
- ftpd.8\
- getty.8\
- ibcs2.8\
- ifconfig.8\
- inetd.8\
- init.8\
- intro.8\
- iostat.8\
- ipfw.8\
- ispcvt.8\
- joy.8\
- kernbb.8\
- keyadmin.8\
- kgmon.8\
- kvm_mkdb.8\
- kzip.8\
- ldconfig.8\
- lfs_cleanerd.8\
- linux.8\
- locate.updatedb.8\
- lpc.8\
- lpd.8\
- lptcontrol.8\
- mail.local.8\
- mailstats.8\
- makekey.8\
- makemap.8\
- makewhatis.local.8\
- manctl.8\
- map-mbone.8\
- mixer.8\
- mk-amd-map.8\
- mknetid.8\
- mknod.8\
- modload.8\
- modstat.8\
- modunload.8\
- mount.8\
- mount_cd9660.8\
- mount_ext2fs.8\
- mount_lfs.8\
- mount_msdos.8\
- mount_nfs.8\
- mount_null.8\
- mount_portal.8\
- mount_std.8\
- mount_umap.8\
- mount_union.8\
- mountd.8\
- moused.8\
- mrinfo.8\
- mrouted.8\
- mtest.8\
- mtrace.8\
- mtree.8\
- named-xfer.8\
- named.8\
- named.reload.8\
- named.restart.8\
- natd.8\
- ncrcontrol.8\
- ndc.8\
- netboot.8\
- newfs.8\
- newlfs.8\
- newsyslog.8\
- nextboot.8\
- nfsd.8\
- nfsiod.8\
- nologin.8\
- nslookup.8\
- ntpdate.8\
- ntpq.8\
- ntptrace.8\
- pac.8\
- pccardd.8\
- pciconf.8\
- ping.8\
- pnpinfo.8\
- portmap.8\
- ppp.8\
- pppctl.8\
- pppd.8\
- pppstats.8\
- praliases.8\
- pstat.8\
- pw.8\
- pwd_mkdb.8\
- qcam.8\
- quot.8\
- quotacheck.8\
- quotaon.8\
- rarpd.8\
- rbootd.8\
- rc.8\
- reboot.8\
- renice.8\
- repquota.8\
- restore.8\
- revnetgroup.8\
- rexecd.8\
- rlogind.8\
- rmail.8\
- rmt.8\
- rmuser.8\
- rndcontrol.8\
- route.8\
- routed.8\
- rpc.lockd.8\
- rpc.rquotad.8\
- rpc.rstatd.8\
- rpc.rusersd.8\
- rpc.rwalld.8\
- rpc.sprayd.8\
- rpc.statd.8\
- rpc.yppasswdd.8\
- rpc.ypxfrd.8\
- rpcinfo.8\
- rshd.8\
- rstat_svc.8\
- rtquery.8\
- rwhod.8\
- sa.8\
- savecore.8\
- scsi.8\
- scsiformat.8\
- sendmail.8\
- showmount.8\
- shutdown.8\
- sicontrol.8\
- slattach.8\
- sliplogin.8\
- slstat.8\
- smrsh.8\
- spkrtest.8\
- spray.8\
- sticky.8\
- stlload.8\
- stlstats.8\
- strfile.8\
- swapon.8\
- sync.8\
- sysctl.8\
- syslogd.8\
- talkd.8\
- telnetd.8\
- tftpd.8\
- tickadj.8\
- timed.8\
- timedc.8\
- traceroute.8\
- trpt.8\
- tunefs.8\
- tzsetup.8\
- umount.8\
- uuchk.8\
- uucico.8\
- uucpd.8\
- uusched.8\
- uuxqt.8\
- vipw.8\
- vmstat.8\
- vnconfig.8\
- watch.8\
- wlconfig.8\
- wormcontrol.8\
- xntpd.8\
- xntpdc.8\
- xtend.8\
- yp_mkdb.8\
- ypbind.8\
- yppush.8\
- ypserv.8\
- ypset.8\
- ypxfr.8\
- zdump.8\
- zic.8
-
-MLINKS+= strfile.8 unstr.8
-MLINKS+= makewhatis.local.8 catman.local.8
-MLINKS+= bootpd.8 bootpgw.8
-MLINKS+=dump.8 rdump.8
-MLINKS+= mount_std.8 mount_devfs.8 mount_std.8 mount_fdesc.8 \
- mount_std.8 mount_kernfs.8 mount_std.8 mount_procfs.8
-MLINKS+= newfs.8 mount_mfs.8 newfs.8 mfs.8 newfs.8 tmpfs.8
-MLINKS+= reboot.8 halt.8 reboot.8 fastboot.8 reboot.8 fasthalt.8
-MLINKS+= boot_i386.8 boot.8
-MLINKS+=restore.8 rrestore.8
-MLINKS+= slattach.8 slip.8
-MLINKS+= locate.updatedb.8 updatedb.8
-MLINKS+= apm.8 zzz.8
-MLINKS+= pstat.8 swapinfo.8
-MLINKS+= quotaon.8 quotaoff.8
-MLINKS+= vnconfig.8 swapfile.8
-MLINKS+= inetd.8 inetd.conf.5
-
-.include "bsd.prog.mk"
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ac.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ac.8
deleted file mode 100644
index ffbc2b4b67..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ac.8
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Simon J. Gerraty
-.\" Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Christopher G. Demetriou.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ac.8,v 1.6.2.2 1997/09/02 06:28:56 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ac.8,v 1.3 1997/07/22 16:35:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 15, 1994
-.Dt AC 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ac
-.Nd 接続時間の計測
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl dp
-.\".Op Fl c Ar console
-.Op Fl t Ar tty
-.Op Fl w Ar wtmp
-.Op Ar users ...
-.Sh 解説
-.\" Nm ac から ac 削除。
-.\" オリジナルで Ac が \&Ac となっていたのは Ac が mdoc コマンド
-.\" Angle close quote(see mdoc(7)) であるため
-.\" horikawa@jp.freebsd.org 1997/11/03
-もしファイル
-.Pa /var/log/wtmp
-が存在すれば、個々のログイン時刻とログアウト時刻の記録が、各々
-.Xr login 1
-と
-.Xr init 8
-によって書き込まれます。
-.Nm
-はこれらの記録を検査し、ログイン全ての累積接続時間 (時間単位) を
-標準出力に書き出します。
-.Pp
-オプションは次の通りです。
-.Bl -tag -width indentXXX
-.It Fl d
-接続時間を 24 時間単位で表示します。
-.\" .It Fl c Ar console
-.\" .Ar console
-.\" を、ローカル X セッション (ut_host が ":0.0" の場合)
-.\" を始めるデバイス名として使います。
-.\" .Ar console
-.\" 上に記録されたログインはどれも、コンパイル時に COMPAT_SUNOS が
-.\" 定義されていない限り、これらの X セッションは無視されます。
-.It Fl p
-各々のユーザの合計を表示します。
-.It Fl t Ar tty
-特定の tty からのログインだけを計測します。
-.Ar tty
-が '!' で始まっている場合はそれ以外の tty
-を示し、'*' で終っている場合は、同様な全ての tty を示します。
-複数の
-.Fl t
-フラグを指定しても構いません。
-.It Fl w Ar wtmp
-接続時間のデータを、デフォルトファイル
-.Pa /var/log/wtmp
-の代りに
-.Ar wtmp
-から読み込みます。
-.It Ar users ...
-与えられたユーザの合計だけを表示します。
-.El
-.Pp
-もし、引数が与えられなければ、
-.Nm
-はログインセッションが
-.Pa wtmp
-に記録された全てのアカウントの合計接続時間を表示します。
-.Pp
-デフォルトの
-.Pa wtmp
-ファイルは、切り捨て (truncate) をしない限り、際限なく増加します。
-これは通常、
-.Xr cron 8
-によって起動されるデイリースクリプトによって切り捨てが行なわれます。
-デイリースクリプトは
-.Pa wtmp
-ファイルの改名と巡回 (rotate) を行ない、
-一週間分のデータを手元に保持します。
-ログインや接続時間のアカウントは、もし
-.Pa /var/log/wtmp
-が存在しなければ、行なわれません。
-.Pp
-例えば
-.Bd -literal -offset
-ac -p -t "ttyd*" > modems
-ac -p -t "!ttyd*" > other
-.Ed
-.Pp
-とすると、
-.Pa modems
-に記録された時間と、
-.Pa other
-のそれで、別の料金を請求することもできます。
-.Pp
-.Nm
-ユーティリティは、
-実行に成功したときには 0 で終了し、
-致命的エラーが発生したときには >0 で終了します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/wtmp.[0-7] -compact
-.It Pa /var/log/wtmp
-接続時間アカウントファイル
-.It Pa /var/log/wtmp.[0-7]
-巡回されたファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr login 1 ,
-.Xr utmp 5 ,
-.Xr init 8 ,
-.Xr sa 8
-.\" .Sh 注釈
-.\" もし COMPAT_SUNOS が定義されていると
-.\" .Nm ac
-.\" は ut_host が ":0.0" のエントリが本当のログインセッションではない
-.\" という事実を無視します。
-.\" 通常はこのようなエントリは、
-.\" .Pa wtmp
-.\" ファイルが巡回されたときにログインしているユーザの場合を除いて
-.\" 無視されます。
-.\" この場合、ut_host が ":0.0" のログインが、
-.\" それ以前にコンソールへのログインがないのに現われるかもしれません。
-.\" もし誰もコンソールにログインしていなければ、そのユーザは
-.\" .Pa wtmp
-.\" のもっとも早いタイムスタンプの時に既にログインしていたと思われます。
-.\" .Pa console
-.\" を使うことで、
-.\" .Nm ac
-.\" はユーザのログアウトを識別し、正しく処理できるようになります。
-.\" .Pa console
-.\" のデフォルト値はコンパイル時の正しい値です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/accton.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/accton.8
deleted file mode 100644
index 2708d2c0cc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/accton.8
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-.Dd May 21, 1993
-.\" jpman %Id: accton.8,v 1.3 1997/07/27 12:02:03 horikawa Stab %
-.Dt ACCTON 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm accton
-.Nd システムのアカウンティングの許可/禁止
-.Sh 書式
-.Nm accton
-.Op Ar acctfile
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドはシステムのアカウンティングのオン/オフを切り換えます。
-もし
-.Ar acctfile
-引数を付けて呼び出された場合、
-システムのアカウンティングが許可されます。
-.Xr execve 2
-システムコールで開始され、その後システムを終了した
-全てのプロセスの記録が
-.Ar acctfile
-ファイルに格納されます。
-.Xr sa 8
-コマンドがアカウンティング記録の検査に使われるかもしれません。
-もし引数が与えられなかった場合、システムアカウンティングは禁止されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/account/acct
-.It Pa /var/account/acct
-デフォルトのアカウンティングファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lastcomm 1 ,
-.Xr acct 2 ,
-.Xr sa 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/adding_user.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/adding_user.8
deleted file mode 100644
index f576d3b8b2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/adding_user.8
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)adduser.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" %Id: adding_user.8,v 1.1.6.1 1997/03/07 04:18:26 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: adding_user.8,v 1.3 1997/07/22 16:44:29 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt ADDING_USER 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm adding_user
-.Nd 新規ユーザ登録のためのプロシージャ
-.Sh 解説
-新規ユーザはログイン名を選ばなければなりません。
-ここで、ログイン名は既に
-.Pa /etc/passwd
-や
-.Pa /etc/aliases
-に登録されているものであってはいけません。
-また、ハイフン
-.Ql Fl
-文字で始まるものも使えません。
-メーラを混乱させないためにも、全ての文字は英小文字でドット
-.Ql \&.
-文字を含まないことが、強く推奨されています。
-アカウントは、パスワードファイルを一行編集することで加えることが
-できます。これを行う時は、パスワードファイルはロックされていなければ
-なりません。このロックは、
-.Xr chpass 1
-や
-.Xr vipw 8
-を使うことで可能です。
-.Pp
-新規ユーザには、グループとユーザ id を与えます。
-ログイン名とユーザ id は、システム全体やしばしばシステムグループで
-一意でなければなりません。これは、ファイルのアクセスを制御するために
-使われるからです。
-典型的には、似たようなプロジェクトで働いているユーザは同じグループに
-入ります。カルフォルニア大学バークレイ分校では、システムスタッフ・
-学部・大学院・大きなプロジェクトのための特別なプロジェクトのグループが
-あります。
-.Pp
-新規ユーザ
-\*(lqernie\*(rq
-のための骨格となるアカウントは、以下のようになります。
-.Bd -literal
-ernie::25:30::0:0:Ernie Kovacs,508 Evans Hall,x7925,
- 642-8202:/a/users/ernie:/bin/csh
-.Ed
-.Pp
-個々のフィールドの解説は、
-.Xr passwd 5
-を参照してください。
-.Pp
-新規ユーザに始めるにあたっていくつかの助けを与えることは良いことです。
-このために、いくつかの骨格となるファイルを与えてあげれます。
-.Pa /bin/sh
-ユーザには、
-.Pa \&.profile
-を、
-.Pa /bin/csh
-ユーザには、
-.Pa \&.cshrc
-や
-.Pa \&.login
-を与えれば良いでしょう。
-.Pa /usr/share/skel
-ディレクトリに、そのようなファイルの骨格の定義を置いておけます。
-新規ユーザは、これらのファイルの複製を与えられます。
-ここで、例えば
-.Xr tset 1
-をログインする度に自動的に実行するように設定できます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwdxx -compact
-.It Pa /etc/master.passwd
-ユーザデータベース
-.It Pa /usr/share/skel
-ログインディレクトリのための骨格データ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr finger 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr aliases 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr adduser 8 ,
-.Xr pwd_mkdb 8 ,
-.Xr vipw 8
-.Sh バグ
-ユーザ情報は (段々とそうなってきていますが)、別のところに
-記憶するべきです。
-.Sh 歴史
-.Nm
-プロシージャは
-.Bx 3.0
-から導入されました.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/adduser.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/adduser.8
deleted file mode 100644
index a5da6e90d3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/adduser.8
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995-1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: adduser.8,v 1.12.2.8 1998/03/18 16:14:48 hoek Exp %
-.\" jpman %Id: adduser.8,v 1.4 1997/08/07 17:53:51 ken Stab %
-.\"
-.Dd January 9, 1995
-.Dt ADDUSER 8
-.Os FreeBSD 2.1
-.Sh 名称
-.Nm adduser
-.Nd 新しいユーザを加えるためのコマンド
-.Sh 解説
-.Nm adduser
-.Oo
-.Fl batch Ar username
-.Op Ar group Ns , Ns Op Ar group,...
-.Op Ar class
-.Op Ar fullname
-.Op Ar password
-.Oc
-.br
-.Op Fl check_only
-.br
-.Op Fl class Ar login_class
-.br
-.Op Fl config_create
-.br
-.Op Fl dotdir Ar dotdir
-.br
-.Op Fl group Ar login_group
-.br
-.Op Fl h | help
-.br
-.Op Fl home Ar home
-.br
-.Op Fl message Ar message_file
-.br
-.Op Fl noconfig
-.br
-.Op Fl shell Ar shell
-.br
-.Op Fl s | silent | q | quiet
-.br
-.Op Fl uid Ar uid_start
-.br
-.Op Fl v | verbose
-.Sh 解説
-.Nm
-は新しいユーザを加えるための簡単なプログラムです。
-.Nm
-はパスワード, グループ, シェル等のデータベースをチェックし、
-passwd/group の登録を行い、
-.Ev HOME
-ディレクトリとドットファイルを作成し、
-新しいユーザに歓迎メッセージを送ります。
-.Sh 制限事項
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Sy username
-ログイン名は、小文字もしくは数字だけからなる最大 8 文字の文字列でな
-ければなりません (
-.Xr setlogin 2
-のバグの章を参照してください)。この制限の理由は、 ``歴史的な'' 物で
-す。美的な理由からこの制限を破りたいとする人々はいつもいましたが、
-UNIX における基本的なパラメータを変更するほどの重要な理由ではありま
-せんでした。
-.Pa /usr/include/utmp.h
-ファイル内の
-.Dv UT_NAMESIZE
-パラメータを変更し、全てを再コンパイルすることで、変更できますが、コ
-ンパイル済みのプログラムや名前の8文字制限を前提としたソースコード、
-そして NIS については、問題が起こるでしょう。 NIS のプロトコルは、ユー
-ザ名を 8 文字と定めています。電子メールアドレスとして、もっと長いロ
-グイン名を必要とする場合には、別名を
-.Pa /etc/aliases
-ファイルに定義することができます。
-.It Sy fullname
-姓と名です。
-.Ql Pa \:
-(コロン) は、使えません。
-.It Sy shell
-シェルデータベースに定義されている有効なシェル、もしくは、 sliplogin
-と pppd だけが有効です。
-.It Sy uid
-自動生成されますが、自分で指定することもできます。ただし、 32000 よ
-りも小さい数字でなければなりません。
-.It Sy gid/login group
-あなたが指定したものです。さもなければ、自動的に生成されます。
-.It Sy password
-定義した時には、パスワードは
-.Xr crypt 3
-を利用して暗号化されます。
-.El
-.Sh 一意なグループ
-ひょっとして、あなたは、この方法ではできても他のほとんどの方法ではう
-まく行かないことがあるのを見逃しているかもしれません。個々のユーザを
-そのユーザ独自のグループに入れることで、 umask を 002 としておいても
-安全になり、ホームディレクトリにファイルを作っても、他の人にファイル
-を読まれる心配がなくなります。
-.Pp
-共有場所を作るためには、 (freefall における cvs や ncvs のように)
-uid/gid を別に設けて、ユーザを個別にその新しいグループに入れることで、
-その場所へのアクセスを可能とすべきです。
-.Pp
-この uid/gid の管理モデルは、たくさんのユーザをグループにまとめるよ
-り柔軟性があり、共有場所で仕事をする時に umask をいじり回さずにすみ
-ます。
-.Pp
-この方法をほぼ 10 年間使っていますが、ほとんどの場合に使えることがわ
-かり、じゃまになったことはありませんでした。 (Rod Grimes)
-.Sh 設定
-.Bl -enum
-.It
-内部変数を読込みます。
-.It
-設定ファイル (/etc/adduser.conf) を読込みます。
-.It
-コマンドラインオプションを解析します。
-.El
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Ds
-.It Sy -batch username [group[,group]...] [class] [fullname] [password]
-バッチモードです。
-列挙されるグループは、ユーザがメンバとなる二番目のグループであり、
-デフォルトのログイングループ以外のものを書きます。
-ヌル文字列の引数を埋め草として使用することができ、
-この場合デフォルト値の動作となります。
-.It Sy -check_only
-/etc/passwd, /etc/group, /etc/shells をチェックし、終了します。
-.It Sy -class Ar login_class
-デフォルトのログインクラスを設定します。
-.It Sy -config_create
-新しい設定を設定ファイルに書込み、メッセージファイルを作成して、
-終了します。
-.It Sy -dotdir Ar directory
-ファイルを
-.Ar directory
-から、新しいユーザの
-.Ev HOME
-ディレクトリへコピーします。
-.Ql Pa dot.foo
-というファイルは、
-.Ql Pa .foo
-という名前に変更されます。
-.Ar directory
-として
-.Ar no
-が指定された場合には、コピーを行いません。セキュリティ的な理由から全
-てのファイルはオーナに対して読み書き可能となり、グループや他の人達に
-対しては書込み可能にはなりません。また、以下のファイルは、オーナに
-対してのみ読み書き実行可能となります。
-.Pa .rhost ,
-.Pa .Xauthority ,
-.Pa .kermrc ,
-.Pa .netrc ,
-.Pa Mail ,
-.Pa prv ,
-.Pa iscreen ,
-.Pa term
-.It Sy -group Ar login_group
-ログイングループの指定です。
-.Ar USER
-はユーザ名がログイングループとして使用されることを意味します。
-.It Sy -help,-h,-?
-オプションの要約を表示して、終了します。
-.It Sy -home Ar partition
-全てのユーザがホームディレクトリを持つデフォルトのディレクトリ (home
-partition) を指定します。
-.It Sy -message Ar file
-新しいユーザに
-.Ar file
-の歓迎メッセージを送ります。
-.Ar file
-が
-.Ar no
-であった時にはメッセージは送りません。
-.It Sy -noconfig
-デフォルトの設定ファイルを読みません。
-.It Sy -shell Ar shell
-新しいユーザに対するデフォルトのシェルを指定します。
-.It Sy -silent,-s,-quiet,-q
-警告や質問、バグの報告を少ししか行いません。
-.It Sy -uid Ar uid
-ユーザ id を
-.Ar uid
-かそれ以上にします。
-.It Sy -verbose,-v
-警告と質問をたくさん行います。初心者ユーザにはおすすめです。
-.Sh フォーマット
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.Ql Pa #
-はコメントです。
-.It Sy 設定ファイル
-.Nm
-はこのファイルを読み書きします。
-より詳しくは、
-.Pa /etc/adduser.conf
-を見てください。
-.It Sy メッセージファイル
-このファイル内では変数は評価されます。
-より詳しくは、
-.Pa /etc/adduser.message
-を見てください。
-.El
-.Sh 使用例
-.Pp
-$ adduser
-.Pp
-adduser を会話モードで動かします。
-.Pp
-$ adduser -batch baerenkl guest,staff,baer '' 'Teddy II' qwerty7
-.Pp
-ユーザ名 'baerenkl' ログイングループ名 'baerenkl' のユーザを作成
-します。このユーザは、 guest, staff, baer グループにも入っています。
-デフォルトのログインクラスを用います。
-このユーザーの本名 (氏名) は 'Teddy II' であり、パスワードは 'qwerty7'
-です (が、こんなパスワードを使ってはいけません !)。
-.Ev HOME
-ディレクトリは、
-.Pa /home/baerenkl
-に作られ、全てのファイルやディレクトリが、
-.Pa /usr/share/skel
-から、
-.Pa /home/baerenkl
-にコピーされます。ユーザ 'baerenklau' に対して、歓迎メッセージが送ら
-れます。
-.Pp
-$ adduser -uid 5000 -group guest -message no -batch vehlefan
-.Pp
-ユーザ 'vehlefan' を作成します。ログイングループは guest で ユーザ
-id は 5000 以上で利用可能な最小のもの (例えば、5007など) となります。
-他に入っているグループはなく、本名もパスワードもありません。歓迎
-メッセージも送られません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwdxx -compact
-.It Pa /etc/master.passwd
-ユーザのデータベース
-.It Pa /etc/group
-グループのデータベース
-.It Pa /etc/shells
-シェルデータベース
-.It Pa /etc/login.conf
-ログインクラスデータベース
-.It Pa /etc/adduser.conf
-adduser 用の設定ファイル
-.It Pa /etc/adduser.message
-adduser 用のメッセージファイル
-.It Pa /usr/share/skel
-ログインディレクトリの雛型
-.It Pa /var/log/adduser
-adduser の ログ記録ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr finger 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr setlogin 2 ,
-.Xr yp 4 ,
-.Xr aliases 5 ,
-.Xr group 5 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr shells 5 ,
-.Xr addgroup 8 ,
-.Xr pwd_mkdb 8 ,
-.Xr rmgroup 8 ,
-.Xr rmuser 8 ,
-.Xr vipw 8
-.\" .Sh バグ
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-から導入されました.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/adjkerntz.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/adjkerntz.8
deleted file mode 100644
index 6101a0ea07..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/adjkerntz.8
+++ /dev/null
@@ -1,181 +0,0 @@
-.\" Copyright (C) 1993-1996 by Andrey A. Chernov, Moscow, Russia.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: adjkerntz.8,v 1.10.2.1 1997/03/03 07:01:06 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: adjkerntz.8,v 1.4 1997/07/26 21:28:35 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 4, 1996
-.Dt ADJKERNTZ 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm adjkerntz
-.Nd "ローカル時間 CMOS クロックをタイムゾーンの変更を反映するように調整し、現在のタイムゾーンオフセットをカーネル用に保持する"
-.Sh 書式
-.Nm adjkerntz
-.Fl i
-.Nm adjkerntz
-.Fl a Op Fl s
-.Sh 解説
-.Nm adjkerntz
-は、 UTC がいつも設定されているカーネルクロックと、
-ローカル時間が設定されているかもしれない CMOS クロックとの間の適切な関係を扱います。
-.Nm adjkerntz
-は、また MS-DOS ファイルシステムのようなローカル時間ファイルシステム
-のための適切なタイムスタンプを扱うために、カーネルに機械のタイムゾーン
-のシフトを教えます。この主要な目的は、最初から壊れている MS-DOS
-ファイルタイムスタンプの考え方を一般に固定するためではなく、
-同じタイムスタンプを同じ機械上の FreeBSD の MS-DOS ファイルシステムと
-MS-DOS オペレーティングシステムで保つためのものです。
-ファイル
-.Pa /etc/wall_cmos_clock
-がある場合、 CMOS クロックは (MS-DOS や MS-Windows 互換モードの)
-ローカル時間を保持していることを意味します。
-このファイルが無い場合、 CMOS クロックは UTC 時間を
-保持していることになります。
-.Nm adjkerntz
-は、この状態をカーネル変数の
-.Pa machdep.wall_cmos_clock
-に通知します。
-.Pp
-時間調整はシステムの立ち上げとシャットダウン時、そしてタイムゾーンの
-変更が起きた時はいつでも必要になります。
-これらのことなった状況を扱うために、
-.Nm adjkerntz
-は二つの方法で立ち上げられます。
-.Bl -tag -width 4n
-.It Cm Fl i
-この形式は、システムの立ち上げとシャットダウンを取り扱います。
-マルチユーザモードの先頭で、
-.Nm adjkerntz
-は
-.Pa /etc/rc
-からこのオプションをつけて呼び出されます。
-これは他のデーモンが実行される前に行われます。
-.Nm adjkerntz
-は自分自身をバックグラウンドで実行します。
-その後、ローカル時間 CMOS クロックのために、
-.Nm adjkerntz
-は、ローカル時間をそこから読み込み、カーネル時間を正しい UTC 時間に
-設定します。
-.Nm adjkerntz
-は、これ以降での
-.Nm "'adjkerntz -a'"
-呼び出しでの利用のためや、ローカルファイルシステムでの利用のために、
-ローカルタイムゾーンオフセットを
-.Pa machdep.adjkerntz
-カーネル変数に設定します。
-.Pp
-ローカル時間 CMOS クロックのために、
-.Nm "'adjkerntz -i'"
-は、一時停止し、バックグランドのデーモンとして活動を停止します。
-このデーモンは、 SIGTERM シグナルを受け取るまでそのままです。
-SIGTERM はふつう、システムがマルチユーザモードを終了する時に
-.Xr init 8
-によって送られます (普通、システムがシャットダウンされる時です)。
-SIGTERM を受け取った後で
-.Nm adjkerntz
-は、 UTC カーネル時間クロックを読み込み、必要であれば現在の
-ローカルタイムゾーンを反映するように CMOS クロックを更新します。
-その後、
-.Nm adjkerntz
-は終了します。
-.It Cm Fl a Op Fl s
-この形式は、タイムゾーンの変更が起こった時に、ローカル時間 CMOS
-クロックとカーネル
-.Pa machdep.adjkerntz
-変数を更新するために使われます。例えば、夏時間に入ったり、
-終了したりした時に使われます。
-.Nm adjkerntz
-は、カーネルクロックの UTC 時間・以前に保存したタイムゾーンオフセット・
-新しいタイムゾーンを計算するためのタイムゾーン変更規則を使います。
-これは、新しいオフセットを
-.Pa machdep.adjkerntz
-カーネル変数に保存し、 CMOS クロックを新しいローカル時間に更新します。
-.Nm "'adjkerntz -a'"
-が、(タイムゾーン変更中に) 存在しない時間で実行された場合、
-.Fl s
-オプションが使われていない場合は警告診断を出し、終了します。
-.Fl s
-オプションが使われている場合は、 30 秒間スリープしてもう一度試します。
-.Pp
-この形式は、大多数の現代のタイムゾーンの変更が起こる、
-真夜中から 4:00 までの間に 30 分毎に、root の
-.Xr crontab 5
-から呼び出されるべきです。
-警告:
-.Fl s
-オプションを
-.Xr crontab 5
-のコマンドライン中で使ってはいけません。使ってしまうと、複数の
-.Nm "'adjkerntz -a'"
-がお互いに衝突してしまうでしょう。
-.El
-.Pp
-.Nm adjkerntz
-は、カーネルタイムゾーン構造を消去し、カーネルクロックを
-UTC タイムゾーンで走らせます。
-スーパユーザの権限が、全ての操作のために必要とされます。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ev TZ
-タイムゾーンの変更規則。
-.Xr tzset 3
-を見てください。
-.Xr tzsetup 8
-もしくは
-.Xr zic 8
-を使っている場合は、必要ありません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/wall_cmos_clock -compact
-.It Pa /etc/localtime
-現在のゾーン情報ファイルです。
-.Xr tzsetup 8
-と
-.Xr zic 8
-を見てください。
-.It Pa /etc/wall_cmos_clock
-空のファイルです。
-これは、機械の CMOS クロックがローカル時間に設定されていることを
-示しています。反対にこれが存在しないと、 UTC の CMOS クロックに
-設定されています。
-.Sh 関連項目
-.Xr tzset 3 ,
-.Xr crontab 5 ,
-.Xr mount_msdos 8 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr sysctl 8 ,
-.Xr tzsetup 8 ,
-.Xr zic 8 .
-.Sh 診断
-診断はありません。
-エラーが起こった場合は、
-.Nm adjkerntz
-はエラーメッセージを
-.Xr syslog 3
-を使って記録し、ゼロでない値を返して終了します。
-.Sh 作者
-Andrey A. Chernov <ache@astral.msk.su>
-.Sh 歴史
-.Nm adjkerntz
-コマンドは、 FreeBSD 1.0.1 から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/amd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/amd.8
deleted file mode 100644
index e2968a2f72..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/amd.8
+++ /dev/null
@@ -1,286 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1989 Jan-Simon Pendry
-.\" Copyright (c) 1989 Imperial College of Science, Technology & Medicine
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Jan-Simon Pendry at Imperial College, London.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)amd.8 5.10 (Berkeley) 4/19/94
-.\" jpman %Id: amd.8,v 1.2 1997/04/15 00:24:08 mutoh Stab %
-.\"
-.\" %Id: amd.8,v 1.2.2.2 1998/03/09 10:07:55 jkh Exp %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt AMD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm amd
-.Nd 自動マウントファイルシステム
-.Sh 書式
-.Nm amd
-.Op Fl nprv
-.Op Fl a Ar mount_point
-.Op Fl c Ar duration
-.Op Fl d Ar domain
-.Bk -words
-.Op Fl k Ar kernel-arch
-.Ek
-.Op Fl l Ar logfile
-.Op Fl t Ar interval.interval
-.Bk -words
-.Op Fl w Ar interval
-.Ek
-.Op Fl x Ar log-option
-.Op Fl y Ar YP-domain
-.Bk -words
-.Op Fl C Ar cluster-name
-.Ek
-.Op Fl D Ar option
-.Oo
-.Ar directory mapname
-.Op Fl map-options
-.Oc
-.Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm amd
-は、ファイルシステムがアクセスされたときに自動的にそのファイルシステムを
-マウントするデーモンです。マウントされたファイルシステムは、アクセスがな
-ければ自動的にアンマウントされます。
-.Pp
-.Nm amd
-は、自分自身をNFSサーバとして、指定された
-.Ar directory
-に結び付けます。
-その指定ディレクトリ内でのファイルアクセスは
-.Nm amd
-によって処理されます。
-.Nm amd
-は、
-.Ar mapname
-で定義されたマップを使って、あるディレクトリ
-にどのファイルシステムを割り当てるかを決定します。
-一般に
-.Ar mapname
-は、ホスト名やファイルシステムの情報、
-マウントオプションから構成されます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a Ar temporary-directory
-実際にファイルシステムをマウントする位置を指定します。
-デフォルトは
-.Pa /a
-です。
-.It Fl c Ar duration
-ディレクトリが使われないときに、探索に使われた名前をキャッシュ
-して保持する秒数を指定します。デフォルトは5分です。
-.It Fl d Ar domain
-ローカルドメイン名を指定します。もしこのオプションが与
-えられなければ、ドメイン名はホスト名から決定されます。
-.It Fl k Ar kernel-arch
-カーネルアーキテクチャを指定します。これは単に ${karch} セレクタ
-を指定するだけです。
-.It Fl l Ar logfile
-マウントおよびアンマウントのイベントを記録するログファイル
-を指定します。
-もし、
-.Ar logfile
-が ``syslog'' という文字列なら、ログメッセージは
-.Xr syslog 3
-によってシステムログデーモンに送られます。
-.It Fl n
-ホスト名を正規化します。${rhost}で参照される名前は、使わ
-れる前にホストデータベースに関連づけて正規化されます。
-これは、エイリアスを `` 公式 (official)'' ホスト名に変換する効果があります。
-.It Fl p
-プロセスIDを表示します。
-.Nm amd
-のプロセス ID を標準出力に出力して、ファイルに保存することができます。
-.It Fl r
-存在するマウントをリスタートします。
-.Nm amd
-はマウントファイルテーブルをスキャンして、
-現在マウントされているファイルシステムを判断します。
-ファイルシステムが自動マウントされたものであれば、
-.Nm amd
-は、その情報を継承します。
-.It Fl t Ar interval.interval
-NFS/RPC/UDPのリトライの間隔を、10分の1秒単位で指定します。
-デフォルト値は0.8秒です。2番目の値は再送カウンタを変更します。
-どちらか一方か、両方の値が設定されていなければ、
-適当なデフォルト値が設定されます。
-.It Fl v
-バージョンを表示します。標準エラー出力に設定情報を表示します。
-.It Fl w Ar interval
-キャッシュする時間を超えたファイルシステムのマウントを解除する時間を
-秒単位で指定します。デフォルト値は2分です。
-.It Fl y Ar domain
-NISマップをとってくる際に用いるNISドメインを指定します。
-デフォルトはシステムのドメイン名です。このオプションは、NIS
-を動かしていないときには無視されます。
-.It Fl x Ar options
-実行時に何をログに記録するかを指定します。
-.Ar options
-には以下のものをカンマで区切って使用できます:
-fatal, error, user, warn, info, map, stats, all
-.\" 次の文は原文に表記無し (Feb 1997 jpman J.Sakai)
-.\" .Ar options
-.\" の最初に``no''をつけたもの(たとえば``noinfo'')は、記録されません。
-.It Fl D Ar option
-デバッグオプションの種類を選択することができます。
-.Ar option
-の頭に
-.Ar no
-をつけると、そのオプションの逆の影響を与えます。
-オプションは並べて指定することができます。もっとも役に立つのは
-.Ar all
-です。
-.El
-.Pp
-.Fl D
-はデバッグのときにだけ使うものであるため、ここでは他のオプションに
-ついては説明しません。サポートされているオプションは
-.Fl v
-オプションで表示されますが、詳細はソースコードに記述されています。
-.\" 以下の使用例は FreeBSD の英語マニュアルには載ってない。
-.\" 内容の正しさを完全には吟味できないので、ここではコメントアウトした。
-.\" (Feb 1997 jpman J.Sakai)
-.\" .Pp
-.\" .Ss 使用例
-.\" .Pp
-.\" .Pa /etc/netstart
-.\" で以下の部分を記述します。
-.\" テンプレートがすでに用意されています。
-.\" .Pp
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" amd=YES
-.\" amd_dir=/am # AMD's mount directory
-.\" amd_master=/etc/amd/master # AMD 'master' map
-.\" .Ed
-.\" .Pp
-.\" .Pa /etc/amd
-.\" というディレクトリを作成します。
-.\" .Pp
-.\" .Pa /etc/amd/master
-.\" ファイルを作成します。
-.\" .Pa /etc/amd/master
-.\" の内容:
-.\" .Pp
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" /home /etc/amd/am-home -cache:=inc
-.\" .Ed
-.\" .Pp
-.\" amdマップとして、am-homeを指定しています。
-.\" .Pp
-.\" .Pa /etc/amd/am-home
-.\" を作成します。
-.\" .Pa /etc/amd/am-home
-.\" の内容:
-.\" .Pp
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" /default opts:=rw,intr,soft,bg,grpid,timeo=30;\\
-.\" type:=nfs;fs:=${autodir}/home/${key};rfs:=/home
-.\" .Ed
-.\" .Pp
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" mizuno host==mercury;type:=ufs;dev:=/dev/sd0a
-.\" * type:=error
-.\" .Ed
-.\" .Pp
-.\" このような設定を行い、リブートしてください。
-.\" .Pa /home/mizuno
-.\" をアクセスすると、
-.\" .Pa /dev/sd0a
-.\" が
-.\" .Pa /am/mercury/home/mizuno
-.\" としてマウントされ、
-.\" .Pa /home/mizuno
-.\" が
-.\" .Pa /am/mercury/home/mizuno
-.\" へのシンボリックリンクとなります。
-.\" .Pa /home/mizuno
-.\" 以外がアクセスされるとエラーとなります。
-.\" .Pp
-.\" .Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /axx
-.It Pa /a
-動的にファイルシステムがマウントされるディレクトリ
-.El
-.Pp
-.Sh 注意
-マウントマップを作成する場合には注意が必要です。
-.Pp
-.Tn NFS
-ファイルシステム上のシンボリックリンクは、信じられないほど
-非効率的です。
-.Tn NFS
-を実装した多くのシステムでは、
-シンボリックリンクの展開結果はカーネルがキャッシュせずに、
-.Em lookuppn
-(パス名変換)時にシンボリックリンクに出会うたびに
-NFSサーバに対してRPCコールを行うようになっています。
-キャッシュをどこかに加えることによって、かなり大きな性能の向上が
-得られるはずです。
-上手に実現したオートマウントシステムで
-.Xr symlink 2
-を置き換えれば大きくスピードアップすることができますが、
-同時に多くのコンテキストスイッチも起こします。
-.Pp
-.Nm amd
-のすべての機能を駆使できれば非常に便利ですが、
-それにはかなりの想像力が必要になります。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr hostname 1 ,
-.Xr amq 8 ,
-.Xr mount 8 ,
-.Xr umount 8
-.Rs
-.%T Amd \- The 4.4 BSD Automounter.
-.\" 以下の参考文献の節も原文にはない。
-.\" しかし参考にはなるだろうから この節は残すことにした。(Feb 1997 jpman Sakai)
-.Sh 参考文献
-.Bl -bullet -offset indent -compact
-.It
-アスキー UNIX MAGAZINE 1991 4, 5月号: UNIX Communication Notes --- amd
-.It
-アスキー NUTSHELL HANDBOOKS: Managing NFS \& NIS --- 自動マウンタ
-.El
-.Pp
-.Re
-.Sh 作者
-.An Jan-Simon Pendry
-<jsp@doc.ic.ac.uk>, Department of Computing, Imperial College, London, UK.
-.Sh 歴史
-.Nm amd
-は 4.4BSD にはじめて導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/amq.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/amq.8
deleted file mode 100644
index 42cbaa86d2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/amq.8
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990 Jan-Simon Pendry
-.\" Copyright (c) 1990 Imperial College of Science, Technology & Medicine
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Jan-Simon Pendry at Imperial College, London.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)amq.8 8.3 (Berkeley) 4/18/94
-.\" jpman %Id: amq.8,v 1.3 1997/08/11 14:26:54 horikawa Stab %
-.\"
-.\" %Id: amq.8,v 1.3 1996/04/08 04:17:22 mpp Exp %
-.\"
-.Dd March 16, 1991
-.Dt AMQ 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm amq
-.Nd 自動マウントシステムへの問い合わせツール
-.Sh 書式
-.Nm amq
-.Op Fl f
-.Op Fl h Ar hostname
-.Op Fl M Ar mountmap_entry
-.Op Fl m
-.Op Fl s
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Op Ar directory ...
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm amq
-は、現在の
-.Xr amd 8
-の動作状況を知るための簡単な手段を提供します。
-.Nm amd
-との通信は
-.Tn RPC
-によって行われます。現在のプロトコルでは、 3 つのモード
-がサポートされています。デフォルトでは、マウントポイントと自動
-マウントされたファイルシステムのリストが出力されます。別
-のホストの状態を知るときは、
-.Fl h
-オプションで
-.Ar hostname
-を指定します。
-.Pp
-ディレクトリ名が与えられると、デフォルトの出力ではファイルシステム
-ごとの情報が表示されます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl f
-自動マウントシステムに内部キャッシュを破棄するように要
-求します。
-.It Fl h Ar hostname
-.Ar hostname
-で指定されたホストに問い合わせを行います。デ
-フォルトでは、ローカルホストが使われます。
-.Tn HP-UX
-クラスタでは、デフォルトでルートサーバに問い合わせが行わ
-れます。これは通常、自動マウントシステムがルートサーバで動
-いているからです。
-.It Fl m
-マウントされたファイルシステムのリストを、
-各ファイルシステムへの参照回数と
-マウント時に起きたエラーを含めて表示するように、自動マウント
-システムに要求します。
-.It Fl s
-自動マウントシステムに、システムの統計情報を表示するよ
-うに要求します。
-.It Fl u
-自動マウントシステムに、
-情報を表示するのではなく、
-指定したファイルシステムをアンマウント
-するように要求します。アンマウントは要求であって、
-必ず行われるとはかぎりません。まれにマウントしているファ
-イルシステムがタイムアウトを起こす場合があります。
-これは、この要求が通常のタイムアウトを引き起こすくらい頻繁に
-.Nm amd
-のメインスケジューラに取り上げられるからです。
-.It Fl v
-自動マウントシステムに、バージョン情報を提供するように要
-求します。これは、
-.Nm amd
-の
-.Fl v
-オプションで得られる情報の一部です。
-.It Fl M Ar mountmap_entry
-自動マウントシステムに、指定したマップエントリをルート
-マップに追加しマウントするように要求します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width amq.x
-.It Pa amq.x
-RPCのプロトコル記述
-.El
-.Sh 警告
-.Nm amq
-は、Sunが登録しているRPCプログラム番号(十進数で300019)を使っ
-ています。これは通常、
-.Pa /etc/rpc
-には含まれていません。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr amd 8
-.Sh 作者
-.An Jan-Simon Pendry
-<jsp@doc.ic.ac.uk>, Department of Computing, Imperial College, London, UK.
-.Sh 歴史
-.Nm amq
-は、はじめに 4.4BSD で導入されました。
-.At
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/apm.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/apm.8
deleted file mode 100644
index c691043a89..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/apm.8
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-.\" LP (Laptop Package)
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 by HOSOKAWA, Tatsumi <hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp>
-.\"
-.\" This software may be used, modified, copied, and distributed, in
-.\" both source and binary form provided that the above copyright and
-.\" these terms are retained. Under no circumstances is the author
-.\" responsible for the proper functioning of this software, nor does
-.\" the author assume any responsibility for damages incurred with its
-.\" use.
-.\" jpman %Id: apm.8,v 1.4 1997/07/26 21:52:01 horikawa Stab %
-.Dd November 1, 1994
-.Dt APM 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm apm, zzz
-.Nd APM BIOS の制御を行い、その情報を表示する
-.Sh 書式
-.Nm apm
-.Op Fl ablsz
-.Op Fl d Ar 1|0
-.Pp
-.Nm zzz
-.Sh 解説
-.Nm apm
-は、 Intel / Microsoft APM (Advanced Power Management) BIOS を制御し、
-ラップトップ PC 上の APM の現在の状態を表示します。
-.Nm zzz
-は、 APM 制御によって、システムをサスペンドします。
-.Pp
-以下のオプションが
-.Nm apm
-で利用可能です
-(
-.Nm zzz
-には、オプションはありません)。
-オプションが与えられなかった場合は、
-.Nm apm
-は、現在の APM の状態や情報を冗長モードで表示します。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-現在の AC 電源の状態を整数値で表示します。
-0, 1がそれぞれ
-.Dq 外れている (off-line)
-状態と
-.Dq つながっている (on-line)
-状態をあらわします。
-.It Fl b
-整数値で、現在のバッテリ状態を表示します。
-0, 1, 2, 3という値はそれぞれ、
-.Dq 良好 (high)
-状態、
-.Dq 低バッテリ (low)
-状態、
-.Dq 危険 (critical)
-状態、
-.Dq 充電 (charging)
-状態をあらわします。
-.It Fl d
-通常のサスペンドとディスプレイのサスペンドを別に扱わない/別に扱うを、
-それぞれ
-.Ar 1
-と
-.Ar 0
-で制御します。
-.It Fl l
-現在のバッテリの残り割合を表示します。
-もし、あなたのラップトップがこの機能を提供していない時には、
-255 が表示されます。
-.It Fl s
-APM サポート状態を整数値で表示します。0, 1 という値はそれぞれ、
-.Dq 利用不可 (disabled)
-状態
-.Dq 利用可能 (enabled)
-状態
-をあらわします。
-.It Fl z
-システムをサスペンドします。これは、
-.Nm zzz
-と等価です。
-.El
-.Sh バグ
-いくつかの APM 実装では、
-.Nm apm
-が必要とするパラメータが提供されていません。
-そのようなシステムに於いては、
-.Nm apm
-は、それらを知らないと表示します。
-.Pp
-いくつかの APM 実装では、電源スイッチを押したことやカバーが
-閉められたことなどのイベントを扱うことができません。
-そのような実装に於いては、
-システムは
-.Nm apm
-か
-.Nm zzz
-.Ar だけを
-つかってサスペンドする
-.Ar べき
-です。
-.Sh 関連項目
-.Xr apm 4 ,
-.Xr apmconf 8
-.Sh 作者
-細川 達己<hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp> ( 慶応大学, 日本 )
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/apmconf.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/apmconf.8
deleted file mode 100644
index 7651ff6b2a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/apmconf.8
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-.\" LP (Laptop Package)
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 by HOSOKAWA, Tatsumi <hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp>
-.\"
-.\" This software may be used, modified, copied, and distributed, in
-.\" both source and binary form provided that the above copyright and
-.\" these terms are retained. Under no circumstances is the author
-.\" responsible for the proper functioning of this software, nor does
-.\" the author assume any responsibility for damages incurred with its
-.\" use.
-.\" jpman %Id: apmconf.8,v 1.3 1997/06/28 09:27:16 jsakai Stab %
-.Dd November 1, 1994
-.Dt APMCONF 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm apmconf
-.Nd APM BIOS ドライバの設定を行う
-.Sh 書式
-.Nm apmconf
-.Op Fl e
-.Op Fl d
-.Op Fl h
-.Op Fl t
-.Sh 解説
-.Nm apmconf
-は、ラップトップ PC 上の APM (Advanced Power Management) BIOS ドライバ
-.Xr apm 4
-の設定のために使われます。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl e
-パワー管理を有効にします。
-.It Fl d
-パワー管理を無効にします。
-.El
-.Pp
-これらのオプションは、
-.Xr apm 4
-によって提供されるパワー管理機能を有効もしくは無効とします。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl h
-カーネルのコンテクストスイッチルーチン内の HLT 命令を有効とします。
-.It Fl t
-カーネルのコンテクストスイッチルーチン内の HLT 命令を無効とします。
-.El
-.Pp
-これらのオプションは、ほとんど全ての APM の実装においては必要では
-ありませんが、
-.Dq Pa Idle CPU
-呼び出しが CPU クロックの減速と HLT 命令を同時に実行する場合は、
-そのピーク性能の減少からシステムをまもるために
-.Fl t
-オプションが必要です。
-詳細については、
-.Xr apm 4
-を参照してください。
-.Sh 関連項目
-.Xr apm 4 ,
-.Xr apm 8 ,
-.Xr zzz 8
-.Sh 作者
-細川 達己<hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp> ( 慶応大学, 日本 )
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/arp.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/arp.8
deleted file mode 100644
index 926eb81611..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/arp.8
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)arp.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: arp.8,v 1.3 1997/07/22 16:36:26 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt ARP 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm arp
-.Nd アドレス解決の表示と制御
-.Sh 書式
-.Nm arp
-.Op Fl n
-.Ar hostname
-.Nm arp
-.Op Fl n
-.Fl a
-.Nm arp
-.Fl d Ar hostname
-.Op Ar proxy
-.Nm arp
-.Fl d
-.Fl a
-.Nm arp
-.Fl s Ar hostname ether_addr
-.Op Ar temp
-.Op Ar pub
-.Nm arp
-.Fl S Ar hostname ether_addr
-.Op Ar temp
-.Op Ar pub
-.Nm arp
-.Fl f Ar filename
-.Sh 解説
-.Nm
-プログラムは
-アドレス解決プロトコル
-.Pq Xr arp 4
-で使われる、インターネットからイーサネットへのアドレス変換テーブルの
-表示と変更をします。
-フラグなしの場合、プログラムは
-.Ar hostname
-の現在の
-.Tn ARP
-エントリを表示します。
-ホストは名前か、インターネットドット表記の数字で指定します。
-.Pp
-有効なオプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-プログラムは現在の
-.Tn ARP
-エントリを全て表示もしくは消去します。
-.It Fl d
-スーパユーザならば
-.Ar hostname
-というホストのエントリを消去することができます。
-.Fl a
-フラグと組合せて全エントリを消去することができます。
-.It Fl n
-ネットワークアドレスを数値で表示します (通常
-.Nm
-はアドレスをシンボルで表示しようとします)。
-.It Fl s Ar hostname ether_addr
-ホスト
-.Ar hostname
-イーサネットアドレス
-.Ar ether_addr
-の
-.Tn ARP
-エントリを作成します。
-イーサネットアドレスはコロンで区切った六つの 16 進バイトで表現します。
-エントリは、語
-.Ar temp
-がコマンド中にない限り永久的なものです。
-語
-.Ar pub
-があれば、エントリは「公表」されます; すなわち、システムは
-.Tn ARP
-サーバとして動作し、
-.Ar hostname
-に対する要求に、たとえホストアドレスが自分自身ではないとしても、
-返答します。
-この場合、ether_addr は ``auto'' と指定可能です。
-この様に指定した場合、
-自ホストのインタフェースを検査し、
-インタフェースのどれか一つが
-指定したホストアドレスと同じサブネットに属す場合、
-そのインタフェースの ether_addr を使います。
-.It Fl S Ar hostname ether_addr
-このホストに関する、すでにある arp エントリが最初に削除されることを除いて、
-.Fl s
-と同様です。
-.It Fl f
-ファイル
-.Ar filename
-を読み込んで、複数のエントリを
-.Tn ARP
-テーブルに設定します。
-ファイル中のエントリは
-.Pp
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Ar hostname ether_addr
-.Op Ar temp
-.Op Ar pub
-.Ed
-.Pp
-の形にするべきです。ここで引数の意味は上で与えられた通りです。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr inet 3 ,
-.Xr arp 4 ,
-.Xr ifconfig 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/atrun.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/atrun.8
deleted file mode 100644
index 985cff6459..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/atrun.8
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\" %Id: atrun.man,v 1.1.6.1 1997/12/12 07:15:35 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: atrun.8,v 1.2 1997/04/23 02:43:41 yugawa Stab %
-.Dd April 12, 1995
-.Dt ATRUN 8
-.Os "FreeBSD 2.1"
-.Sh 名称
-.Nm atrun
-.Nd ジョブキューのなかから予定時刻になったものを実行
-.Sh 書式
-.Nm atrun
-.Op Fl l Ar load_avg
-.Op Fl d
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは
-.Xr at 1
-でキューに入れたジョブを実行するコマンドです。
-ルートの
-.Xr crontab 5
-ファイル
-.Pa /etc/crontab
-に、
-.nf
-*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun
-.fi
-という設定が含まれていたならば、5分毎に起動される事になります。
-.Pp
-.Nm
-が起動する度に、小文字のキューの中の実行時間が来た各ジョブがスタートします。
-.Nm
-が起動する度に、(大文字のキューで表される)バッチジョブのうち
-優先順位が最も高い物からひとつずつスタートします。
-.\" 上記の記述はオリジナルの英語版では、"A maximum of one batch jobs (denoted
-.\" by uppercase queues) are started each time atrun is invoded." となっている。
-.\" この記述だけでは非常にわかりにくいが、at(1) を見ると、バッチジョブには
-.\" A 〜 Z のキューがあり、A 〜 Z の順番で nice 値が高くなる(優先度が低くなる)
-.\" と書かれている。そこで、実際に試して見ると、同一のキューに登録されたジョブ
-.\" は登録された順番に実行されるが、異なるキューに登録されたジョブは登録された
-.\" 順番とは関係なく、より nice 値が低い(優先度の高い)ジョブから実行される
-.\" ので、上記の記述とした。
-.\" 2.2.1-RELEASE 対象
-.\" By yugawa@orleans.rim.or.jp (Apr 23 1997)
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl l Ar load_avg
-負荷の上限を指定する。負荷がこの上限を越えている場合、バッチジョブは実行さ
-れない。デフォルトの値は 1.5。
-.It Fl d
-デバッグ用。
-.Xr syslog 3
-を使う代わりに標準エラー出力にエラーメッセージを吐き出す。
-.El
-.Sh 警告
-.Nm
-を動かすためには
-.Xr cron 8
-デーモンを起動しておかねばなりません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/at/spool -compact
-.It Pa /var/at/spool
-出力ファイルを保管しておくディレクトリ
-.It Pa /var/at/jobs
-ジョブファイルを保管しておくディレクトリ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr at 1 ,
-.Xr crontab 1 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr crontab 5 ,
-.Xr cron 8
-.Sh バグ
-.Nm
-の機能は
-.Xr cron 8
-に統合されるべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/bad144.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/bad144.8
deleted file mode 100644
index 86c4dac166..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/bad144.8
+++ /dev/null
@@ -1,184 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)bad144.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: bad144.8,v 1.4 1997/08/28 12:10:14 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 13, 1995
-.Dt BAD144 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm bad144
-.Nd DEC スタンダード 144 形式のバッドセクタ情報を読み書きする
-.Sh 書式
-.Nm bad144
-.Op Fl c
-.Op Fl f
-.Op Fl v
-.Ar disk
-.Oo
-.Ar sno
-.Op Ar bad ...
-.Oc
-.Nm bad144
-.Fl a
-.Op Fl c
-.Op Fl f
-.Op Fl v
-.Ar disk
-.Op Ar bad ...
-.Nm bad144
-.Op Fl s
-.Op Fl v
-.Ar disk
-.Sh 解説
-.Nm Bad144
-は、バッドセクタの置きかえを実現するためにディスクドライバが使用する、
-ディスク上の情報を調べるのに使えます。
-.Pp
-使用可能なオプション:
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-既存のリストに追加したい、新しいバッドセクタからなる引数リスト。
-ディスク上のリストは昇順にソートされている必要があるため、
-新しいセクタは既存のリストとともにソートされます。
-追加に対応するため、代替セクタの移動がおこなわれます。
-新しい代替セクタはクリアされます。
-.It Fl c
-古いセクタから代替セクタへのコピーを試みます。
-不安定なセクタを置きかえるために使えるでしょう。
-.It Fl f
-.Fl f
-オプションは RP06, RM03, RM05, 富士通の Eagle, または Massbus 上の
-.Tn SMD
-ディスクにおいて、新しいバッドセクタを使用不可セクタとして
-再フォーマットすることで「バッド」セクタとしてマークするために使えます。
-このオプションは、そのセクタがまだバッドセクタとしてマークされていないか、
-あるいはシステムが代替セクタを使うように指示されていない場合に必要です。
-このオプションはマルチユーザモードでの動作中にも使うことができます。
-フォーマット操作をおこなうためにシングルユーザモードに
-移行する必要はなくなりました。
-.It Fl s
-ディスク全体をスキャンしてバッドブロックを探します。
-.It Fl v
-.Fl v
-(verbose) が指定されると、処理過程の全体を詳細に表示します。
-.El
-.Pp
-この情報のフォーマットは、
-.Tn DEC
-スタンダード 144 で以下のように定義されています。
-バッドセクタ情報は、ディスクパックの最終トラックの最初の
-偶数番号のセクタ五つに置かれます。
-.Ar dkbad
-構造体で記述される情報の、同一のコピーが五つあります。
-.Pp
-代替セクタはバッドセクタ情報の直前のセクタから始まり、
-ディスクの先頭に向かって逆向きに割り当てられます。
-最大で 126 個のバッドセクタがサポートされます。
-対応する代替セクタは、バッドセクタテーブル中での
-バッドセクタの位置から計算されます。
-バッドセクタは昇順に並んでいなければなりません。
-.Pp
-バッドセクタ情報と代替セクタは、伝統的に
-ディスクの ``c'' ファイルシステムパーティションを通してのみアクセス可能です。
-もしも このパーティションをファイルシステムとして使用している場合、
-それがバッドセクタ情報や代替セクタとオーバーラップしないことを
-保証するのはユーザの責任です。
-したがって、バッドセクタ代替機能を完全に使用するためには、
-1 トラックと 126 セクタを予約しておかなければなりません。
-.Pp
-バッドセクタ構造体は以下のようになっています。
-.Bd -literal
-struct dkbad {
- long bt_csn; /* カートリッジのシリアルナンバ */
- u_short bt_mbz; /* 未使用; 0 であるべき */
- u_short bt_flag; /* -1 => アラインメント カートリッジ */
- struct bt_bad {
- u_short bt_cyl; /* バッドセクタのシリンダ番号 */
- u_short bt_trksec; /* トラック番号とセクタ番号 */
- } bt_bad[126];
-};
-.Ed
-.Pp
-配列
-.Ar bt_bad
-中の未使用のスロットは全ビットがセットされ、
-不正な値として未使用であることを示しています。
-.Pp
-.Nm Bad144
-はデバイス名 (例えば hk0, hp1, 等) を指定して実行します。
-オプションの引数が指定されていない場合、指定されたディスクの最終トラックの
-最初のセクタを読んで、バッドセクタ情報を出力します。
-もしもバッドセクタ情報が破壊されていると、警告が表示されます。
-ディスクパックのシリアル番号とバッドセクタのリストを与えて
-.Nm Bad144
-を呼び出すこともできます。
-これは既存の情報にかわり、与えられた情報を
-バッドセクタファイルのすべてのコピーに書き込みます。
-しかし、この場合には
-.Nm bad144
-は指定されたセクタを bad としてマークしないことに注意してください。
-この手続きは、破壊された既知のバッドセクタ情報を復旧するためだけに
-使用するべきです。
-.Pp
-カーネルにドライブからバッドセクタを読み直させるために
-リブートする必要はなくなりました。
-.Sh 関連項目
-.Xr badsect 8
-.Sh バグ
-.Tn UNIX
-の動作中に、オンラインでディスクをフォーマットできるようにするべきです。
-.Pp
-すべてのタイプのドライブのバッドセクタをマークできるようにするべきです。
-.Pp
-11/750 (訳注: VAX のモデル名) では、システムのブートに使われる
-標準のブートストラップドライバはバッドセクタ情報を理解しませんし、
-.Tn ECC
-エラーや RM80 タイプのディスクの特殊な
-.Tn SSE
-(スキップセクタ) エラーを処理しません。
-これはブートのためにファイル
-.Pa /kernel
-を読んでいる時には、これらのエラーが起きてはならないということです。
-また、ディスクドライブのセクタ 0-15 には、これらのいかなる障害も
-存在してはいけません。
-.Pp
-クラッシュ後にディスクにシステムコアイメージを書くドライバは、
-これらのエラーを処理しません。
-したがって、クラッシュダンプエリアは これらのエラーもバッドセクタもない
-状態でなければなりません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.1
-から現われました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/badsect.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/badsect.8
deleted file mode 100644
index 7570f77099..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/badsect.8
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)badsect.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" %Id: badsect.8,v 1.1.1.1.8.3 1997/10/15 17:36:09 max Exp %
-.\" jpman %Id: badsect.8,v 1.2 1997/03/31 13:30:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt BADSECT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm badsect
-.Nd バッドセクタ上にファイルを作る
-.Sh 書式
-.Nm /sbin/badsect
-.Ar bbdir sector ...
-.Sh 解説
-.Nm badsect
-はバッドセクタを含むファイルを作成します。
-通常のフォーマッタは、バッドセクタをアクセスできないようにします。
-このとき、フォーマッタはドライバ用にバッドセクタのフォワーディングテーブルを
-作ります。
-詳しくは
-.Xr bad144 8
-を参照してください。
-もしドライバが標準でバッドブロックをサポートしているならば、
-バッドブロックを孤立させるためにはその方法を使用すべきです。
-なぜならばバッドブロックフォワーディングはパックを完全に見せ、
-そのようなパックは
-.Xr dd 1
-でコピー可能だからです。
-本プログラムで採用している方法はバッドブロックフォワーディングよりは
-一般的ではありません。
-なぜならば
-.Nm badsect
-はファイルシステムの i-list のバッドブロックを回復することができませんし、
-スワップ領域のバッドブロックも回復することができないからです。
-.Pp
-突然バッドとなったセクタをバッドセクタテーブルに追加するためには、
-ディスクによっては現在のところ、
-標準の
-.Tn DEC
-フォーマッタを実行する必要があります。
-このため、新たに生じたバッドブロックを扱う場合、
-およびドライバがバッドブロッキング標準をサポートしていない場合には、
-.Nm badsect
-は有効かも知れません。
-.Pp
-.Nm badsect
-は現在アクセスされていないファイルシステムに対して次のように使用します。
-.Nm badsect
-を使うには、まず、ファイルシステムをマウントし、そのルート
-ディレクトリに移動します。ここに
-.Li BAD
-という名前のディレクトリを作ります。
-.Nm badsect
-コマンドに、引数として、このディレクトリと追加したいすべて
-のバッドセクタを指定して実行します
-(セクタ番号はファイルシステムの先頭からの相対で指定しなければなりませんが、
-システムがコンソールエラーメッセージに表示するのは相対セクタ番号であるため
-難しくはありません)。
-その後、ルートディレクトリに移動し、
-そのファイルシステムをアンマウントしてから
-.Xr fsck 8
-を実行します。
-fsck はバッドセクタを含むファイルを削除しますが、
-.Pa BAD/ Ns Em nnnnn
-は削除
-.Em しないように
-してください。
-以上の操作によりバッドセクタは
-.Li BAD
-ファイルにのみにあることになります。
-.Pp
-.Nm badsect
-は
-.Xr mknod 2
-の引数にセクタ番号を指定してコールすることで、
-最初のブロックが指定したバッドセクタを含んだ特別なファイルを作ります。
-このファイルの名前はバッドセクタの番号です。
-.Xr fsck
-は、このファイルを発見すると
-.Dq Li "HOLD BAD BLOCK ?"
-と聞いてきます。
-これに対して y と答えると、
-.Xr fsck
-はその inode を、バッドブロックを含む
-通常ファイルにコンバートします。
-.Sh 関連項目
-.Xr bad144 8 ,
-.Xr fsck 8
-.Sh 診断
-.Nm badsect
-は、危険な領域のブロックやファイルシステム外のブロックを追加しません。
-また、ブロックが既に使用されている場合には警告を表示します。
-.Sh バグ
-あるファイルシステムフラグメント中の複数のセクタがバッドとなった場合、
-そのうちの 1 つだけを
-.Nm badsect
-に指定しなければなりません。
-バッドセクタファイル中のブロックは、
-ファイルシステムフラグメント中の全てのセクタをカバーするからです。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/boot_i386.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/boot_i386.8
deleted file mode 100644
index 280f3d2f84..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/boot_i386.8
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software written and contributed
-.\" to Berkeley by William Jolitz.
-.\"
-.\" Almost completely rewritten for FreeBSD 2.1 by Joerg Wunsch.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)boot_i386.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: boot_i386.8,v 1.4.2.4 1998/03/23 08:14:06 danny Exp %
-.\" jpman %Id: boot_i386.8,v 1.5 1997/12/04 18:33:50 ken Exp %
-.\"
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt BOOT 8 i386
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm boot
-.Nd
-システム立上げ時の手続き
-.Sh 解説
-.Sy 電源断とクラッシュからの回復。
-通常、電源復旧時とクラッシュ発生後には、システムは自動的にリブートし
-ます。ファイルシステムの整合性チェックが自動実行され、途中で失敗しな
-ければ、システムはマルチユーザ・モードに移行します。
-.Pp
-.Sy コールドスタート。
-大多数の 386
-.Tn "PC AT"
-互換機は、まずフロッピードライブ 0 (ドライブ A: ともいう) からの
-ブートを試み、それに失敗すると、ハードディスクドライブ 0 (ドライブ C: も
-しくは (紛らわしいが) ハードディスクドライブ 1 とも BIOS のドライブ
-0x80 ともいう) からブートしようとします。いくつかの BIOS では、この
-デフォルトの順序を変えたり、 CD-ROM デバイスをブートデバイスとして含
-めることができます。
-ブートブロックがロードされたあとで、次のようなプロンプトが現れます。
-.Bd -literal
->> FreeBSD BOOT @ 0x10000: 640/7168 k of memory, internal console
-Boot default: 0:wd(0,a)kernel
-
-boot:
-.Ed
-.Pp
-(スクリーン上にはいくつかの情報も出力されているかもしれません)
-.Pp
-自動ブートにおいては、フロッピー
-もしくはハードディスクのパーティション
-.Ql a
-から
-.Pa /kernel
-をロードしようとします。
-この動作は
-.Ql boot:
-というプロンプトが出ている間なら、キーボードから適当な文字を入力する
-ことで中断できます。以下にあげるような入力はブート動作に対する指示と
-して受付けられます。
-.Bl -tag -width 10x
-.It \&?
-ブートファイルを探す際のヒントとして、デフォルトのブートデバイスの
-ルートディレクトリにあるファイルの名前を表示します。
-.It Op bios_drive:interface(unit,part) Op filename Op Fl aCcDdghPrsv
-ブートファイルとブートフラグを指定します。
-.Bl -tag -width 10x -compact
-.It bios_drive
-BIOS によって認識されるドライブ番号です。 1 つ目のドライブに対しては
-0 、 2 つ目のドライブに対しては 1 、などです。
-.It interface
-そこからブートするコントローラのタイプです。ブートファイルのイメージ
-をロードするのには BIOS の機能を使用するので、そのコントローラに対す
-る BIOS サポートが必要となることに注意して下さい。
-.Pp
-サポートされているインターフェイスを以下にあげます。
-.Bl -tag -width "wdXX" -compact
-.It wd
-WD100[2367] とその互換コントローラ上の ST506, IDE, ESDI, RLL ディスク
-.It fd
-5 1/4" または 3 1/2" 高密度 フロッピ
-.It sd
-サポートされている SCSI コントローラ上の SCSI ディスク
-.\".It cd
-.\"CDROM からのブート
-.El
-.It unit
-使用されているインターフェイス上のドライブのユニット番号です。 1 つ
-目のドライブに対しては 0 、 2 つ目のドライブに対しては 1 、などです。
-.It part
-ディスク上の BSD 部分内のパーティション文字です。詳しくは
-.Xr disklabel 8
-を参照して下さい。慣例として、パーティション
-.Ql a
-のみが ブート可能なイメージを含んでいます。ディスクにスライス
-.Pq Dq fdisk パーティション
-が設けられていた場合、最初の BSD スライスからのみブートが可能です。
-また、パーティション文字は常に最初のスライスについてのものとなります。
-.It /filename
-ブートファイルの (指定されたパーティションのルートディレクトリからの
-相対) パス名です。デフォルトでは
-.Pa /kernel
-となります。シンボリックリンクはサポートされていません (ハードリンク
-は使用できます)。
-.It Fl acCdDghPrsv
-ブートフラグです。
-.Bl -tag -width "-CXX" -compact
-.It Fl a
-カーネル初期化中に、ルートファイルシステムとしてマウントされるデバイスを
-尋ねて来るようにします。
-.It Fl C
-CDROM からブートします。
-.It Fl c
-ロードしたカーネルに対し、ハードウェアのパラメータを変更するため、
-UserConfig を実行します。
-カーネルが USERCONFIG_BOOT オプション付きで構築された場合、
-スクリプト中に
-.Ic quit
-コマンドがあったとしても、UserConfig 中にとどまります。
-.It Fl D
-シングルとデュアルのコンソール設定を切り替えます。シングル設定では、
-下記の
-.Fl h
-オプションの状態によって、コンソールは内部ディスプレイかシリアルポートの
-いずれかになります。デュアルコンソール設定では、内部ディスプレイ
-とシリアルポートの両方が、
-.Fl h
-オプションの状態によらず、同時にコンソールになります。しかし、
-デュアルコンソール設定は、ブートプロンプトの間だけでしか効果を持ちません。
-一旦カーネルがロードされると、
-.Fl h
-オプションによって指定されたコンソールが唯一のコンソールになります。
-.It Fl d
-カーネルの初期化のできる限り早い段階で DDB カーネルデバッガ
-.Pq Xr ddb 4 を参照
-に入ります。
-.It Fl g
-GDB リモートデバッギングプロトコルを使用します。
-.It Fl h
-内部コンソールとシリアルコンソールの切替えを行います。これを使用して
-コンソールデバイスを変更できます。例えば、内部コンソールからブートし
-た場合、カーネルがコンソールデバイスとしてシリアルポートを使用するよ
-うにするため、
-.Fl h
-オプションを使用できます。反対に、シリアルポートからブートした場合、
-カーネルがコンソールとして代わりに内部ディスプレイを使用するようにす
-るため、このオプションを使用できます。
-.It Fl P
-キーボードを検出します。キーボードが発見できなかった場合には、
-.Fl D
-と
-.Fl h
-オプションが自動的にセットされます。
-.It Fl r
-ルートファイルシステムを含むデバイスとしてスタティックに config され
-たデフォルトを使用します
-.Pq Xr config 8 を参照
-。
-.It Fl s
-シングルユーザ・モードで立上がるようになります。コンソールが
-.Dq insecure
-.Pq Xr ttys 5 を参照
-に設定されていた場合には、root のパスワードを入力しなければなり
-ません。
-.It Fl v
-デバイス検出の際 (そしてその後も) 、詳細を出力します。
-.El
-.El
-.El
-.Pp
-デフォルトを設定するため、BIOS ドライブ番号, コントローラタイプ,
-ユニット番号, パーティション, カーネルファイル名と
-.Fl D,
-.Fl h
-もしくは
-.Fl P
-オプションを
-.Pa /boot.config
-に書くこともできます。
-.Ql boot:
-プロンプトでタイプするように、 1 行で書いてください。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /kernel.old.config -compact
-.It Pa /boot.config
-ブートローダに対するパラメータ (必須ではない)
-.It Pa /boot.help
-ヘルプメッセージ
-.It Pa /kernel
-デフォルトカーネル
-.It Pa /kernel.config
-デフォルトカーネルに対するパラメータ (必須ではない)
-.It Pa /kernel.old
-ふつうは非デフォルトカーネル (必須ではない)
-.It Pa /kernel.old.config
-非デフォルトカーネルに対するパラメータ (必須ではない)
-.\" .It Pa /boot
-.\" system bootstrap
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ddb 4 ,
-.Xr ttys 5 ,
-.Xr config 8 ,
-.Xr disklabel 8 ,
-.Xr halt 8 ,
-.Xr reboot 8 ,
-.Xr shutdown 8
-.Sh バグ
-このバージョンの
-.Bx
-で使用されているディスクラベルのフォーマットは、他のアーキテクチャで
-使用されている物とは全く異なっています。
-.Pp
-一文字だけのブートフラグはあまり分かりやすい物とは言えず、有用と思わ
-れるオプションをすべて実現するには、アルファベットの文字数は少なすぎ
-ます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootparamd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/bootparamd.8
deleted file mode 100644
index 39e4e612c2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootparamd.8
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-.\" @(#)bootparamd.8
-.\" jpman %Id: bootparamd.8,v 1.3 1997/07/26 21:54:02 horikawa Stab %
-.Dd November 8, 1989
-.Dt BOOTPARAMD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm bootparamd
-.Nd ブートパラメータサーバ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl ds
-.Op Fl r Ar router
-.Op Fl f Ar file
-.Sh 解説
-.Nm bootparamd
-は、ディスクレスクライアントの起動時に必要な情報を提供するサーバプロセスです。
-.Pa /etc/bootparams
-ファイルの内容を参照します。
-.Pp
-このバージョンでは
-.Pa /etc/bootparams
-ファイルにおいてホストの別名を使う事ができます。
-起動中のクライアントが発行した whoami リクエストに対し返されるホスト名は
-.Pa /etc/bootparams
-中の名前であり、正式名ではありません。
-この方法により、長いホスト名を扱う事のできないマシンに対しても、
-起動に失敗する事の無い短い名前を答える事ができます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl d
-デバッグ情報を出力します。
-.It Fl s
-デバッグ情報を syslog にて記録します。
-.It Fl r Ar router
-デフォルトルータを、ホスト名もしくは IP-アドレスで指定します。
-無指定時のデフォルトルータはサーバが動作しているマシンになります。
-.It Fl f Ar file
-.Pa /etc/bootparams
-の代わりに使用するブートパラメータファイル名を指定します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/bootparams -compact
-.It /etc/bootparams
-.El
-.Sh バグ
-syslog への出力情報が多少冗長すぎるかもしれません。
-.Sh 作者
-.An Klas Heggemann Aq klas@nada.kth.se
-作成。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/bootpd.8
deleted file mode 100644
index 3fda8784ae..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,315 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1989, 1991 Carnegie Mellon University
-.\"
-.\" %Header: /home/ncvs/src/libexec/bootpd/bootpd.8,v 1.4.2.5 1998/02/18 05:55:24 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: bootpd.8,v 1.4 1997/10/11 07:39:12 horikawa Stab %
-.\"
-.TH BOOTPD 8 "November 06, 1993" "Carnegie Mellon University"
-.SH 名称
-bootpd, bootpgw \- インタネットブートプロトコルサーバ/ゲートウェイ
-.SH 書式
-.B bootpd
-[
-.B \-i
-.B \-s
-.B \-t
-timeout
-.B \-d
-level
-.B \-c
-chdir\-path
-]
-[
-.I bootptab
-[
-.I dumpfile
-] ]
-.br
-.B bootpgw
-[
-.B \-i
-.B \-s
-.B \-t
-timeout
-.B \-d
-level
-] server
-.SH 解説
-.I bootpd
-は RFC951, RFC1532, RFC1533 で定義された
-インタネットブートプロトコル (BOOTP) サーバを実装したものです。
-.I bootpgw
-は、要求と応答を、あるサブネット上のクライアントと、
-別のサブネット上の BOOTP サーバ (すなわち
-.IR bootpd
-) との間で転送するのに使われる、単純な BOOTP ゲートウェイを実装しています。
-.I bootpd
-または
-.I bootpgw
-は BOOTREPLY パケットを転送しますが、
-.I bootpgw
-だけが BOOTREQUEST パケットを転送します。
-.PP
-各々のネットワークセグメントにつき、通常一つのホストで、
-以下の行のどれかをファイル
-.IR /etc/inetd.conf
-に含めることにより、
-.I bootpd
-あるいは
-.I bootpgw
-が
-.I inetd
-から起動されるように設定されます:
-.IP
-bootps dgram udp wait root /usr/libexec/bootpd bootpd /etc/bootptab
-.br
-bootps dgram udp wait root /usr/libexec/bootpgw bootpgw server
-.PP
-この動作モードは「inetd モード」と呼ばれ、
-ブート要求が到着した時にだけ
-.I bootpd
-(あるいは
-.IR bootpgw
-) を開始します。
-もし最後にパケットを受信してから 15 分以内に別のパケットを受信しないのなら、
-システムの資源を浪費しないように終了します。
-.B \-t
-オプションがこのタイムアウト時間を制御します (オプション参照)。
-.PP
-他の通常のコマンドのように単にシェルから起動することで、
-.I bootpd
-(あるいは
-.IR bootpgw
-) を「スタンドアローンモード」(
-.IR inetd
-なし) で実行することも可能です。
-.I bootpd
-が大きなコンフィギュレーションデータベースのもとで使われる時には、
-inetd モードでの起動時の遅延が
-クライアントの要求に対する素早い応答を妨げるので、
-スタンドアローンモードは特に役に立ちます。
-(例えば
-.IR /etc/rc.local
-から
-.I bootpd
-を呼びだすことによって、
-スタンドアローンモードで自動的に起動することができます)
-.I bootpgw
-はコンフィギュレーションファイルを読まないので、
-起動時の遅延はかなり小さく、
-スタンドアローンモードはあまり役に立ちません。
-.PP
-どちらのプログラムも、inetd から呼び出されたかシェルから呼び出されたかを
-自動的に検出し、自動的に適当なモードを選択します。
-.B \-s
-と
-.B \-i
-オプションは各々、スタンドアローンモードと inetd モードを強制するのに
-使います (オプション参照)
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-t \ timeout
-.I bootpd
-あるいは
-.I bootpgw
-プロセスが終了する前に BOOTP パケットを待つ
-.I timeout
-値 (分単位) を指定します。
-もし
-.I timeout
-分内にパケットを受信しなければ、プログラムは終了します。
-timeout の値が 0 の場合は「永遠に実行する」という意味です。
-スタンドアローンモードでは、このオプションは 0 に強制されます。
-.TP
-.BI \-d \ debug\-level
-生成されるデバッグメッセージの量を制御する変数
-.I debug\-level
-を設定します。
-例えば、-d4 あるいは -d 4 では、デバッグレベルが 4 に設定されます。
-古いバージョンの
-.IR bootpd
-との互換性のため、数字のパラメータを省略 (つまり、-d だけ) すると
-単にデバッグレベルを一つだけ増加させます。
-.TP
-.BI \-c \ chdir\-path
-クライアントのブートファイルの存在とサイズを検査する間に
-.I bootpd
-で使われるカレントディレクトリを設定します。
-クライアントのブートファイルが相対パス名で指定されていて、
-.I bootpd
-が TFTP サーバと同じカレントディレクトリ (典型的には /tftpboot)
-を必要とするときに有用です。
-このオプションは
-.IR bootpgw
-によっては認識されません。
-.TP
-.B \-i
-強制的に inetd モードにします。
-このオプションは時代遅れですが、古いバージョンの
-.IR bootpd
-との互換性のために残してあります。
-.TP
-.B \-s
-強制的にスタンドアローンモードにします。
-このオプションは時代遅れですが、
-古いバージョンの
-.IR bootpd
-との互換性のために残してあります。
-.TP
-.I bootptab
-.I bootpd
-がロードする
-コンフィギュレーションファイルの名前を指定します (
-.RI bootpd
-のみ)。
-これはあらかじめ知っているクライアントと
-そのクライアントのオプションに関するデータベースです。
-.TP
-.I dumpfile
-.I bootpd
-が、SIGUSR1 シグナルを受信したときに
-内部データベースをダンプするファイルの名前を指定します (
-.RI bootpd
-のみ)。
-このオプションは
-.I bootpd
-が -DDEBUG フラグ付きでコンパイルされたときだけ認識されます。
-.TP
-.I server
-.I bootpgw
-が受信した全ての BOOTREQUEST パケットを転送する、
-BOOTP サーバの名前を指定します (
-.RI bootpgw
-のみ)。
-.SH 操作
-.PP
-.I bootps
-ポートに送られたどんなパケットも取り込んで
-どんな BOOTREPLY パケットも単純に転送するという点で
-.I bootpd
-と
-.I bootpgw
-の双方が似た動きをします。
-BOOTREQUEST の扱いは違います。
-.PP
-.I bootpgw
-は動作開始時に、コマンド行パラメタとして名前を与えられた
-BOOTP サーバのアドレスを決めます。
-.I bootpgw
-が BOOTREQUEST パケットを受信したとき、
-パケットの「ゲートウェイアドレス」と「ホップ数」フィールドを設定し、
-パケットを前に決めたアドレスの BOOT サーバへ転送します。
-要求パケットは、
-クライアントが少くとも 3 秒は待っているとパケットが示している時にだけ
-転送されます。
-.PP
-.I bootpd
-は動作開始時にコンフィギュレーションファイル (通常
-.IR /etc/bootptab
-) を読みこみます。
-これで、あらかじめ知っているクライアントと
-クライアントのオプションに関する内部データベースを初期化します。
-この内部データベースは、
-.I bootpd
-がハングアップシグナル (SIGHUP) を受信したとき、
-またはコンフィギュレーションファイルが変更されたことを
-発見したときに、再読み込みが行なわれます。
-.PP
-.I bootpd
-が BOOTREQUEST パケットを受信したとき、
-.\" コンフィギュレーションファイルの変更時刻を検査し、
-.\" 必要ならデータベースの再読み込みをします。それから、
-クライアントの要求に一致するデータベースエントリを探します。
-もしそのクライアントをあらかじめ知っていれば
-.I bootpd
-は前に見付けたデータベースエントリを使って BOOTREPLY パケットを構成し、
-(ひょっとしたらゲートウェイを使って) クライアントに返答を送ります。
-もしクライアントが未知ならば、(debug > 0 のときは注意を出して)
-要求は捨てられます。
-.PP
-.I bootpd
-が -DDEBUG オプションでコンパイルされていれば、
-SIGUSR1 シグナルを送ると内部データベースをファイル
-.I /tmp/bootpd.dump
-か、コマンド行パラメータで指定されたダンプファイルに
-にダンプします。
-.PP
-初期化の時どちらのプログラムも、
-(普通は
-.IR /etc/services
-を使う)
-.I getservbyname
-を呼ぶことで UDP ポート番号を決定します。
-二つのサービス名 (とポート番号) が使われます:
-.IP
-bootps \- BOOTP サーバ待機ポート
-.br
-bootpc \- BOOTP クライアント届け先ポート
-.LP
-もしポート番号が
-.I getservbyname
-を使って決定できないときには、
-デフォルト値は bootps=67 と bootpc=68 です。
-.SH 関連ファイル
-.TP 20
-/etc/bootptab
-.IR bootpd
-によって読み込まれるデータベースファイル。
-.TP
-/tmp/bootpd.dump
-.IR bootpd
-によって生成されるデバッグダンプファイル。
-.TP
-/etc/services
-インタネットサービス番号。
-.TP
-/tftpboot
-TFTP サーバと
-.IR bootpd
-で使われる典型的カレントディレクトリ。
-
-.SH バグ
-各々のホストエントリは 1024 文字を越えてはいけません。
-
-.SH 功労者
-.PP
-この配布版は現在、 Walter L. Wimer <walt+@cmu.edu> によって
-保守されています。
-.PP
-オリジナルの BOOTP サーバは
-スタンフォード大学の Bill Croft によって 1986 年 1 月に作成されました。
-.PP
-現在のバージョンの
-.I bootpd
-は第一に、Carnegie Mellon University の David Kovar,
-Drew D. Perkins, Walter L. Wimer の仕事にるものです。
-.TP
-機能拡張とバグフィクスは以下の方の貢献によります:
-(アルファベット順)
-.br
-Danny Backx <db@sunbim.be>
-.br
-John Brezak <brezak@ch.hp.com>
-.br
-Frank da Cruz <fdc@cc.columbia.edu>
-.br
-David R. Linn <drl@vuse.vanderbilt.edu>
-.br
-Jim McKim <mckim@lerc.nasa.gov>
-.br
-Gordon W. Ross <gwr@mc.com>
-.br
-Jason Zions <jazz@hal.com>
-.SH 関連項目
-.LP
-bootptab(5), inetd(8), tftpd(8)
-.LP
-DARPA Internet Request For Comments:
-.TP 10
-RFC951
-Bootstrap Protocol
-.TP 10
-RFC1532
-Clarifications and Extensions for the Bootstrap Protocol
-.TP 10
-RFC1533
-DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootpef.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/bootpef.8
deleted file mode 100644
index d2653697b0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootpef.8
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-.\" bootpef.8
-.\" jpman %Id: bootpef.8,v 1.2 1997/05/17 16:59:57 horikawa Stab %
-.TH BOOTPEF 8 "4 Dec 1993" "MAINTENANCE COMMANDS"
-.SH 名称
-bootpef \- BOOTP エクステンションファイルコンパイラ
-.SH 書式
-.LP
-.B bootpef
-.RI [ "-c chdir" ]
-.RI [ "-d debug-level" ]
-.RI [ "-f config-file" ]
-.RI [ client-name " [...]]"
-.SH 解説
-.B bootpef
-は、RFC 1497 (tag 18) で示されている
-.I エクステンションパス
-ファイルを作成します。
-.I client-name
-が指定されていれば、
-.I bootpef
-はそれらのクライアントのためだけのエクステンションファイルを
-コンパイルします。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-c \ chdir\-path
-.I bootpef
-がエクステンションファイルを作るカレントディレクトリを指定します。
-これは、エクステンションファイル名が相対パスで指定され、
-.I bootpef
-が TFTP サーバと同じカレントディレクトリ (一般には /tftpboot) を使う
-必要がある場合に有効です。
-.TP
-.BI \-d \ debug\-level
-生成されるデバッグメッセージの量を制御する変数
-.I debug\-level
-を設定します。たとえば、-d4 や -d 4 はデバッグレベルを 4 にセットします。
-.TP
-.BI \-f \ config\-file
-各クライアントに送られるオプションデータを指示する
-コンフィギュレーションファイルの名前を設定します。
-.SH 関連項目
-bootpd(8), tftpd(8)
-.SH リファレンス
-.TP
-RFC951
-BOOTSTRAP PROTOCOL (BOOTP)
-.TP
-RFC1497
-BOOTP Vendor Information Extensions
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootptest.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/bootptest.8
deleted file mode 100644
index 8b7b223ea3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/bootptest.8
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\" bootptest.8
-.\" jpman %Id: bootptest.8,v 1.3 1997/10/11 07:41:11 horikawa Stab %
-.TH BOOTPTEST 8 "10 June 1993" "MAINTENANCE COMMANDS"
-.SH 名称
-bootptest \- BOOTP に質問を送り、応答を出力する
-.SH 書式
-.LP
-.B bootptest
-[
-.B \-f
-.I bootfile
-]
-[
-.B \-h
-]
-[
-.B \-m
-.I magic_number
-]
-.I server\-name
-.RI [ template-file ]
-.SH 解説
-.B bootptest
-は、BOOTP リクエストを
-.I server\-name
-で指定されたホストに送ります。このとき、応答が得られるか、10 個の
-リクエストが無応答に終わるまで 1 秒間隔で連続してリクエストを送信します。
-応答を受けとると、
-.B bootptest
-は追加の応答を得るためにもう 1 秒待ちます。
-.SH オプション
-.TP
-.B \-f
-.I bootfile
-リクエストのブートファイルフィールドを
-.IR bootfile
-で埋めます。
-.TP
-.B \-h
-クライアントの識別にハードウェア (Ethernet) アドレスを用います。
-デフォルトでは、クライアントがすでにその IP アドレスを知っていると
-いうことを示すようにリクエスト内に IP アドレスがコピーされます。
-.TP
-.B \-m
-.I magic-number
-ベンダオプションフィールドの第 1 ワードを
-.IR magic-number
-で初期化します。
-.LP
-.I template-file
-が指定されると、
-.B bootptest
-はリクエストパケットのオプションエリアを初期化するために
-このファイルの内容(バイナリデータ)を使用します。
-.SH クレジット
-.LP
-bootptest プログラムは独自の創作物と創作派生物の組合せです。
-メインプログラムモジュール (bootptest.c) は
-Gordon W. Ross <gwr@mc.com> 独自の創作物です。
-パケット表示モジュール (print-bootp.c) は BSD の tcpdump プログラム
-から持ってきたファイルを一部変更したものです。
-.LP
-このプログラムは
-University of California、
-Lawrence Berkeley Laboratory と
-その貢献者により開発されたソフトウェアを含んでいます。
-(print-bootp.c の著作権表示を参照のこと)
-.SH 関連項目
-.LP
-bootpd(8)
-.SH リファレンス
-.TP
-RFC951
-BOOTSTRAP PROTOCOL (BOOTP)
-.TP
-RFC1048
-BOOTP Vendor Information Extensions
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ccdconfig.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ccdconfig.8
deleted file mode 100644
index 6990061523..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ccdconfig.8
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-.\" $NetBSD: ccdconfig.8,v 1.1.2.1 1995/11/11 02:43:33 thorpej Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 Jason R. Thorpe.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed for the NetBSD Project
-.\" by Jason R. Thorpe.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
-.\" BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
-.\" LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
-.\" AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
-.\" OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd July 17, 1995
-.\" jpman %Id: ccdconfig.8,v 1.3 1997/07/28 10:00:39 konuma Stab %
-.Dt CCDCONFIG 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm ccdconfig
-.Nd 結合ディスクドライバ用設定ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm ccdconfig
-.Op Fl cv
-.Ar ccd
-.Ar ileave
-.Op Ar flags
-.Ar dev
-.Op Ar ...
-.Nm ccdconfig
-.Fl C
-.Op Fl v
-.Op Fl f Ar config_file
-.Nm ccdconfig
-.Fl u
-.Op Fl v
-.Ar ccd
-.Op Ar ...
-.Nm ccdconfig
-.Fl U
-.Op Fl v
-.Op Fl f Ar config_file
-.Nm ccdconfig
-.Fl g
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Oo
-.Ar ccd Oo ...
-.Oc
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm ccdconfig
-は結合ディスクデバイス (concatenated disk device, ccd) の動的な設定および
-解除を行う場合に使用します。ccd の詳細については、
-.Xr ccd 4
-を参照して下さい。
-.Pp
-以下のオプションが使用できます。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-ccd の設定を行います。
-.Nm ccdconfig
-のデフォルトの動作です。
-.It Fl C
-設定ファイルに書かれている全てのデバイスの設定を行います。
-.It Fl f Ar config_file
-全てのデバイスの設定あるいは解除を行う時に、デフォルトの
-.Pa /etc/ccd.conf
-ではなく、
-.Pa config_file
-から設定情報を読み込みます。
-.It Fl g
-ccd の設定ファイルとして使用できる形式で、現在の ccd の設定を出力します。
-引数が指定されていなければ、設定されている全ての ccd について出力します。
-引数が指定されていれば、指定された ccd についてのみ出力します。
-.It Fl M Ar core
-名前リストに対応する値の展開に、デフォルトの
-.Pa /dev/mem
-ではなく、
-.Pa core
-を使用します。
-.It Fl N Ar system
-(
-.Xr getbootfile 3
-により判断される)
-現在稼働中のカーネルの代わりに
-.Ar system
-をカーネルとして使用します。
-.It Fl u
-ccd の設定を解除します。
-.It Fl U
-ccd 設定ファイルに書かれている全ての ccd デバイスの設定を解除します。
-.It Fl v
-より冗長な出力を行います。
-.El
-.Pp
-ccd は、コマンド行ないし ccd 設定ファイルにて、ccd の名前、インタリーブ
-ファクタ、ccd 設定フラグ、ひとつ以上のデバイスのリストの情報により
-定義されます。フラグは、十進数、十六進数、コンマで区切られた名前のリスト、
-.Dq none
-のいずれかで表すことができます。
-フラグには以下の物があります。
-.\" 以下の表の部分のマクロはオリジナルの英語版とは異なるが、こちらの方が
-.\" きれいに(見やすい形で)フォーマットされるので、変更した。
-.\" マクロ自体は NetBSD の ccdconfig.8 の日本語版を参考にした。
-.\" 2.2.2-RELEASE 対象
-.\" By yugawa@orleans.rim.or.jp (May 20 1997)
-.\"
-.\" "-offset indent" 追加。
-.\" 2.2.2-RELEASE 対象
-.\" By konuma@de.mtex.co.jp (Jul 28 1997)
-.Pp
-.Bl -tag -width "CCDF_UNIFORM 0x02" -ffset intent -compact -offset indent
-.It "CCDF_SWAP 0x01"
-dmmax (swap の単位ブロックの最大値) 単位でインタリーブします
-.It "CCDF_UNIFORM 0x02"
-ディスク間で均一なインタリーブ動作になります
-.It "CCDF_MIRROR 0x04"
-データのミラーリングを行います
-.It "CCDF_PARITY 0x08"
-パリティ検査を行います (現状では使用できません)
-.El
-.Pp
-設定ファイルのフォーマットは、コマンド行から指定する場合と
-同一の形式になります。コマンド行から指定する場合も、
-設定ファイルから指定する場合も、
-.Pa flags
-引数はオプションです。
-.Bd -unfilled -offset indent
-#
-# /etc/ccd.conf
-# Configuration file for concatenated disk devices
-#
-.Pp
-# ccd ileave flags component devices
-ccd0 16 none /dev/sd2e /dev/sd3e
-.Ed
-.Pp
-.Sh 使用例
-コマンド行から以下のコマンドを実行した場合、ccd0 を
-(/dev/sd2e, /dev/sd3e, /dev/sd4e, /dev/sd5e の) 四つの要素から
-構成され、32 ブロックごとにインタリーブする ccd として設定します。
-.Bd -unfilled -offset indent
-# ccdconfig ccd0 32 0 /dev/sd2e /dev/sd3e /dev/sd4e /dev/sd5e
-.Ed
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-/etc/ccd.conf - デフォルトの ccd 設定ファイル
-.Sh 関連項目
-.Xr ccd 4 ,
-.Xr rc 8
-.Sh 歴史
-.Nm ccdconfig
-コマンドは
-.Nx 1.0a
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/chat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/chat.8
deleted file mode 100644
index 4edcb84467..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/chat.8
+++ /dev/null
@@ -1,502 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\" manual page [] for chat 1.8
-.\" %Id: chat.8,v 1.4.2.2 1997/09/14 20:39:29 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: chat.8,v 1.3 1997/08/31 14:02:42 horikawa Stab %
-.\" SH section heading
-.\" SS subsection heading
-.\" LP paragraph
-.\" IP indented paragraph
-.\" TP hanging label
-.TH CHAT 8 "5 May 1995" "Chat Version 1.9"
-.SH 名称
-chat \- モデム接続の確立を自動化するスクリプト言語
-.SH 書式
-.B chat
-[
-.I options
-]
-.I script
-.SH 解説
-.LP
-\fIchat\fR プログラムはコンピュータとモデムの間のメッセージ交換を制御します。
-このコマンドの主な目的は、Point-to-Point Protocol デーモン (\fIpppd\fR) と
-リモートの \fIpppd\fR プロセスの間の接続を確立することです。
-.SH オプション
-.TP
-.B -f \fI<chat file>
-チャットスクリプトを \fIchat file\fR から読み込みます。このオプションと
-script パラメータとは、互いに排他の関係にあります。
-chat コマンドを実行するユーザは、このファイルのリードアクセス権を
-持っていなければなりません。このファイルの中では、文字列の区切りとして
-スペースとタブを使うことができます。
-.TP
-.B -t \fI<timeout>
-文字列の受信待ちのタイムアウトを指定します。もし、タイムリミットまでに
-指定された文字列を受信できなかった場合には、応答文字列の送信をおこないません。
-この時、かわりの応答文字列が指定されていれば それが送信され、
-指定されていなければ スクリプトの実行が失敗します。
-スクリプトの実行が失敗すると、\fIchat\fR プログラムは
-0 以外のエラーコードを返して終了します。
-.TP
-.B -r \fI<report file>
-レポート文字列を出力するファイルを指定します。
-キーワード \fIREPORT\fR を用いると、結果の文字列がこのファイルに
-出力されます。このオプションを指定せずに \fIREPORT\fR キーワードを
-使用すると、レポート文字列は \fIstderr\fR に出力されます。
-.TP
-.B -e
-エコーオプションを有効にして開始します。
-\fIchat\fR スクリプトの特定の場所において
-\fIECHO\fR キーワードにて
-エコーの有効および無効を切り替えることができます。
-エコーが有効にされると、モデムからの出力は全て \fIstderr\fR へエコーされます。
-.TP
-.B -v
-\fIchat\fR スクリプトを冗長モードで実行します。
-これを指定すると、\fIchat\fR プログラムはモデムから受信したすべてのテキストと
-.IR syslogd (8)
-に送られる出力のログをとります。
-冗長トレースのログとりは \fIlocal2\fR ファシリティのレベル \fIinfo\fR
-でおこなわれ、エラーについてはレベル \fIerr\fR が使われます。
-.TP
-.B -V
-\fIchat\fR スクリプトを stderr 冗長モードにて実行するように要求します。
-\fIchat\fR プログラムは、
-モデムから受信する全てのテキストおよび
-stderr デバイスへ送出する出力文字列をログします。
-chat もしくは pppd プログラムを動作させている場所では、
-このデバイスは通常ローカルのコンソールです。
-stderr が /dev/null にリダイレクトされている場合には、
-このオプションはうまく働きません。
-pppd が `デタッチ' モードで動作している時がその場合です。
-この場合、`-v' オプションを使用して、
-セッションを SYSLOG デバイスへ記録してください。
-.TP
-.B script
-\fI-f\fR オプションのファイルでスクリプトが指定されていなければ、
-\fIchat\fR プログラムに対するパラメータ文字列が
-スクリプトとして読み込まれます。
-.SH チャットスクリプト
-.LP
-\fIchat\fR スクリプトには通信の手順を定義します。
-.LP
-スクリプトは一つまたはそれ以上の「受信待ち-送信」文字列の組からなり、
-それぞれは空白で区切られています。
-オプションとして「副受信待ち-副送信」文字列の組を追加することもでき、
-その場合には以下の例のようにダッシュで区切ります:
-.IP
-ogin:-BREAK-ogin: ppp ssword: hello2u2
-.LP
-これにより、\fIchat\fR プログラムは文字列 "ogin:" の受信待ちをおこないます。
-もしもタイムアウトする前にログインプロンプトを受信できなければ、
-リモートホストにブレーク信号を送信し、それから文字列 "ogin:" を受信待ちします。
-もしも最初の "ogin:" が受信できていれば、ブレーク信号は送信されません。
-.LP
-一旦ログインプロンプトを受信すると、\fIchat\fR プログラムは文字列 ppp を
-送信して、プロンプト "ssword:" の受信を待ちます。 パスワードプロンプトを
-受信すると、chat プログラムはパスワード hello2u2 を送信します。
-.LP
-応答文字列に続いて、通常はキャリッジリターン文字が送られます。
-「受信待ち」文字列中では、\\r 文字シーケンスで明示的に指定しないかぎり、
-キャリッジリターンは文字列に含まれません。
-.LP
-目的の文字列を識別するのに必要な部分だけを受信待ち文字列に
-指定するようにするべきです。
-なぜなら、受信待ち文字列は通常ディスクファイルに記録されるため、
-動的に変化する情報を含むことができないからです。
-一般には、時刻を表す文字列やネットワーク ID 文字列その他の
-変化するデータの塊を受信待ちさせることはできません。
-.LP
-通信の初期段階では、文字が化けて受信される場合があります。
-この場合にも正しく認識ができるように、
-文字列 "login:" ではなく "ogin:" を待つようにします。
-仮に最初の "l" という文字が化けて受信されたとしますと、
-リモートシステムが "login:" を送信したとしても、
-その文字列は認識されないことになります。
-このため、スクリプトでは "login:" ではなく "ogin:" を、
-"password:" ではなく "ssword:" を待つようにします。
-.LP
-非常に単純なスクリプトは、以下のようになるでしょう:
-.IP
-ogin: ppp ssword: hello2u2
-.LP
-言いかえると、....ogin: を受信待ちして ppp を送信し、...ssword: を
-受信待ちして hello2u2 を送信するということになります。
-.LP
-現実問題としては、単純なスクリプトが使われることはほとんどないでしょう。
-少なくとも、最初の受信待ち文字列が受信できなかった場合に、
-副受信待ち文字列を実行するようにするべきでしょう。
-たとえば、以下のスクリプトを考えてみます:
-.IP
-ogin:--ogin: ppp ssword: hello2u2
-.LP
-これは以前に使った単純なものよりも良いスクリプトでしょう。
-以前のものと同様に login: プロンプトを待ちますが、もし受信できなかった場合には
-リターンを一つ送ってから再び login: が送られてくるのを待ちます。
-最初のログインプロンプトがラインノイズによって化けたとしても、
-空行が送られることで、通常はもう一度ログインプロンプトが送信されます。
-.SH コメント
-コメントを chat スクリプト中に埋め込むことが可能です。
-コメントは \fB#\fR (ハッシュ) 文字をカラム 1 から開始する行です。
-このようなコメント行は chat プログラムは単に無視します。
-「受信待ち」文字列の最初の文字が `#' 文字の場合、
-「受信待ち」文字列をクォートする必要があります。
-文字 # (ハッシュ)から始まるプロンプトを待ちたい場合には、
-以下のように書かねばならないでしょう:
-.IP
-# Now wait for the prompt and send logout string
-.br
-\'# ' logout
-.LP
-
-.SH 中断文字列
-多くのモデムはダイアルの結果を文字列としてレポートします。
-これらの文字列は \fBCONNECTED\fR だったり、\fBNO CARRIER\fR や \fBBUSY\fR
-だったりするでしょう。
-モデムが相手との接続に失敗した場合には、スクリプトを終了させたいと
-思うことがよくあるでしょう。
-問題は、どの文字列を次に受信するかということを、
-スクリプトが正確に知ることはできないということです。
-ある時には \fBBUSY\fR を受信するかもしれませんが、
-次には \fBNO CARRIER\fR を受信するかもしれません。
-.LP
-これらの「中断」文字列は、\fIABORT\fR シーケンスにより
-スクリプト中に指定することができます。
-それは、以下の例のようにスクリプトに指定します:
-.IP
-ABORT BUSY ABORT 'NO CARRIER' '' ATZ OK ATDT5551212 CONNECT
-.LP
-このシーケンスは受信待ちをおこないません。それから文字列 ATZ を送信します。
-受信待ち文字列は \fIOK\fR です。
-\fIOK\fR を受信すると、電話をかけるために文字列 ATDT5551212 を送信します。
-受信待ち文字列は \fICONNECT\fR です。
-文字列 \fICONNECT\fR を受信すると、スクリプトの残りが実行されます。
-一方、モデムが話中を検出すると、文字列 \fIBUSY\fR が送られて
-中断文字列への一致が起こります。
-この一致が起きたことにより、スクリプトは失敗します。
-もしも文字列 \fINO CARRIER\fR を受信すると、それは同じ理由で中断されます。
-どちらの文字列が受信されても、\fIchat\fR スクリプトは終了します。
-.SH CLR_ABORT 文字列
-このシーケンスは以前に設定した \fBABORT\fR 文字列をクリアします。
-\fBABORT\fR 文字列は規定サイズ(コンパイル時に決定)の配列に保持されます;
-\fBCLR_ABORT\fR はクリアされたエントリの領域を再要求し、
-新たな文字列をそこに格納できるようにします。
-.SH SAY 文字列
-\fBSAY\fR ディレクティブにて、
-script が標準エラー出力を介してユーザ端末ヘ文字列を送ることができます。
-\fBchat\fR が pppd から起動される場合、
-pppd はデーモンとして実行され(制御端末から切離され)、
-標準エラー出力は通常
-/etc/ppp/connect-errors
-へとリダイレクトされます。
-.LP
-\fBSAY\fR 文字列は、シングルクォートもしくはダブルクォートにて
-括る必要があります。
-出力中にキャリッジリターンおよびラインフィードが必要な場合、
-明示的に文字列中に含める必要があります。
-.LP
-SAY 文字列を使用して script の進捗状況メッセージを表示することで、'ECHO
-OFF'
-しつつもユーザになにが起っているのか示すことが可能です。
-例を示します:
-.IP
-ABORT BUSY
-.br
-ECHO OFF
-.br
-SAY "Dialling your ISP...\\n"
-.br
-\'' ATDT5551212
-.br
-TIMEOUT 120
-.br
-SAY "Waiting up to 2 minutes for connection ... "
-.br
-CONNECT ''
-.br
-SAY "Connected, now logging in ...\n"
-.br
-ogin: account
-.br
-ssword: pass
-.br
-$ \c
-SAY "Logged in OK ...\n"
-\fIetc ...\fR
-.LP
-このシーケンスは SAY 文字列のみユーザに示し、script の詳細は隠します。
-例えば、上記 script を実行した場合、ユーザが見るのは以下です:
-.IP
-Dialling your ISP...
-.br
-Waiting up to 2 minutes for connection ... Connected, now logging in ...
-.br
-Logged in OK ...
-.LP
-
-.SH レポート文字列
-\fBレポート\fR 文字列は ABORT 文字列に似ています。
-違うのは、その文字列自身とキャリッジリターン等の
-次の制御文字までの
-すべての文字がレポートファイルに書かれるということです。
-.LP
-レポート文字列はモデムのコネクト文字列の転送レートと
-chat ユーザへのリターン値を切りわけるために使えます。
-レポート文字列ロジックの分析は、受信待ち文字列の検索などの
-他の文字列処理と同時におこなわれます。
-レポート文字列と中断文字列に同じ文字列を使用することも可能ですが、
-おそらくあまり使い道がないでしょう。
-.LP
-レポート文字列はプログラムの終了コードに影響を及ぼしません。
-.LP
-これらの「レポート」文字列は、\fIREPORT\fR シーケンスにより
-スクリプト中に指定することができます。
-それは、以下の例のようにスクリプトに指定します:
-.IP
-REPORT CONNECT ABORT BUSY '' ATDT5551212 CONNECT '' ogin: account
-.LP
-このシーケンスは受信待ちをおこなわず、文字列 ATDT5551212 を送信して
-電話をかけます。受信待ち文字列は \fICONNECT\fR です。
-文字列 \fICONNECT\fR を受信すると、スクリプトの残りが実行されます。
-さらに、文字列 "CONNECT" と、それに続く接続レートなどの
-任意の文字がレポートファイルに記録されます。
-.\" 原文では expect-file となっているが、report-file の間違いと思われる。
-.\" send-pr する予定。
-.\" 2.2.2R 対象(1997/06/04) Saeki Takashi <saeki@ba2.so-net.or.jp>
-.SH CLR_REPORT 文字列
-このシーケンスを使用して、以前に設定した \fBREPORT\fR 文字列をクリア
-できます。
-\fBREPORT\fR 文字列は規定サイズ(コンパイル時に決定)の配列に保持されます;
-\fBCLR_REPORT\fR はクリアされたエントリの領域を再要求し、
-新たな文字列をそこに格納できるようにします。
-.SH エコー
-エコーオプションはモデムからの出力を \fIstderr\fR へエコーするか否か
-を制御します。
-このオプションを \fI-e\fR オプションにて設定することができますし、
-\fIECHO\fR キーワードにて制御することもできます。
-「受信待ち-送信」文字列の組 \fIECHO\fR \fION\fR はエコーを有効にし、
-\fIECHO\fR \fIOFF\fR は無効にします。
-このキーワードを使用してどの会話を見せるかを選択可能です。
-例えば以下の script では:
-.IP
-ABORT 'BUSY'
-.br
-ABORT 'NO CARRIER'
-.br
-'' ATZ
-.br
-OK\\r\\n ATD1234567
-.br
-\\r\\n \\c
-.br
-ECHO ON
-.br
-CONNECT \\c
-.br
-ogin: account
-.LP
-モデム設定結果およびダイヤル結果は見せませんが、
-\fICONNECT\fR (もしくは \fIBUSY\fR) メッセージ語は全てをエコーします。
-.SH ハングアップ
-HANGUP オプションはモデムハングアップをエラーと扱うか否かを制御します。
-このオプションは、
-システムにダイヤル後にハングアップしコールバックする script 中で有効です。
-HANGUP オプションは \fBON\fR もしくは \fBOFF\fR にできます。
-.br
-HANGUP を OFF に設定しモデムをハングアップ
-(つまりコールバックシステムへの最初のログイン)すると、\fBchat\fR は
-script の実行を続けます
-(つまり呼び出しと二度目のログインプロンプトを待ちます)。
-呼び出しにて接続後すぐに、\fBHANGUP ON\fR ディレクティブを使用して
-通常のハングアップシグナルの動作を戻す必要があります。
-(簡単な) script 例を示します:
-.IP
-ABORT 'BUSY'
-.br
-'' ATZ
-.br
-OK\\r\\n ATD1234567
-.br
-\\r\\n \\c
-.br
-CONNECT \\c
-.br
-\'Callback login:' call_back_ID
-.br
-HANGUP OFF
-.br
-ABORT "Bad Login"
-.br
-\'Callback Password:' Call_back_password
-.br
-TIMEOUT 120
-.br
-CONNECT \\c
-.br
-HANGUP ON
-.br
-ABORT "NO CARRIER"
-.br
-ogin:--BREAK--ogin: real_account
-.br
-\fIetc ...\fR
-.LP
-.SH タイムアウト
-タイムアウトの初期値は 45 秒です。これは \fB-t\fR パラメータにより
-変更することができます。
-.LP
-次に受信待ちする文字列のタイムアウト値を変更するには、以下のようにします:
-.IP
-ATZ OK ATDT5551212 CONNECT TIMEOUT 10 ogin:--ogin: TIMEOUT 5 assword: hello2u2
-.LP
-これは login: プロンプトを受信待ちする際のタイムアウトを 10 秒に変更します。
-さらに password プロンプトを受信待ちする際にはタイムアウトを 5 秒に変更します。
-.LP
-一旦タイムアウト値が変更されると、次に変更されるまでは
-そのままになります。
-.SH EOT の送信
-チャットプログラムは特殊な応答文字列 \fIEOT\fR により、
-リモート側へ EOT 文字を送信します。
-通常、これはファイル終了を表す文字です。
-EOT に続けてリターン文字が送られることはありません。
-.PR
-\fI^D\fR シーケンスを使って EOT を送信文字列に埋め込むことができます。
-.SH ブレークの生成
-特殊な応答文字列 \fIBREAK\fR により、ブレーク信号が送られます。
-ブレークは送信側では特殊な信号として扱われます。
-受信側では通常、転送レートの変更要求として処理されます。
-これにより、正常に login プロンプトを受信できるまで
-ブレーク信号を送ることで、リモート側がサポートしている転送レートを
-順次切替えさせることができます。
-.PR
-\fI\\K\fR シーケンスを使ってブレーク信号を送信文字列に埋め込むことができます。
-.SH エスケープシーケンス
-受信待ち文字列と応答文字列には、エスケープシーケンスを指定することができます。
-応答文字列では、すべてのエスケープシーケンスが使えます。
-受信待ち文字列では、ほとんどのエスケープシーケンスが使えます。
-受信待ち文字列では使えないエスケープシーケンスについては、
-説明文中にそのことが書かれています。
-.TP
-.B ''
-空文字列を受信待ちしたり、送信したりします。
-もし、空文字列を送信しようとすると、それはリターン文字を送ることになります。
-このシーケンスはアポストロフィ文字またはクォート文字のペアの
-どちらでもかまいません。
-.TP
-.B \\\\b
-バックスペース文字を表します。
-.TP
-.B \\\\c
-応答文字列の末尾の改行を抑制します。
-これは末尾に改行文字のつかない文字列を送る唯一の方法です。
-これは送信文字列の最後に置かれなければいけません。
-たとえば、文字列 hello\\c は単に h, e, l, l, o という文字だけを送ります。
-.I (受信待ち文字列では使えません)
-.TP
-.B \\\\d
-1 秒のディレイです。プログラムは 1 秒のディレイのために sleep(1) を使います。
-.I (受信待ち文字列では使えません)
-.TP
-.B \\\\K
-ブレーク信号を挿入します。
-.I (受信待ち文字列では使えません)
-.TP
-.B \\\\n
-改行文字を送信します。
-.TP
-.B \\\\N
-空 (null) 文字を送信します。\\0 でも同じシーケンスを表すことができます。
-.I (受信待ち文字列では使えません)
-.TP
-.B \\\\p
-1 秒以下のポーズです。ディレイ時間は 1/10 秒です。
-.I (受信待ち文字列では使えません)
-.TP
-.B \\\\q
-.IR syslogd (8)
-への文字列出力を抑止します。
-かわりに文字列 ?????? がログに出力されます。
-.I (受信待ち文字列では使えません)
-.TP
-.B \\\\r
-キャリッジリターン文字を送信または受信待ちします。
-.TP
-.B \\\\s
-文字列中のスペース文字を表します。
-これはスペースを含む文字列をクォートしたくない場合に使います。
-シーケンス 'HI TIM' と HI\\sTIM は等価です。
-.TP
-.B \\\\t
-タブ文字を送信または受信待ちします。
-.TP
-.B \\\\\\\\
-バックスラッシュ文字を送信または受信待ちします。
-.TP
-.B \\\\ddd
-8 進数 (ddd) を一つの ASCII 文字に変換し、その文字を送信します。
-.I (受信待ち文字列では使えない文字がいくつかあります)
-.TP
-.B \^^C
-C で表現される制御文字に置きかえられます。
-例えば、文字 DC1 (17) は \^^Q で表されます。
-.I (受信待ち文字列では使えない文字がいくつかあります)
-.SH 終了コード
-\fIchat\fR プログラムは以下の終了コードを返します。
-.TP
-.B 0
-プログラムは正常終了しました。これは、スクリプトがエラーを起こさずに
-実行されて、正常に終了したことを示します。
-.TP
-.B 1
-一つまたはそれ以上のパラメータが不正であるか、受信待ち文字列が
-内部バッファよりも大きすぎます。これはプログラムが正しく
-実行されなかったことを示します。
-.TP
-.B 2
-プログラムの実行中にエラーが発生しました。これは、何らかの理由で
-リードまたはライトの操作が失敗したか、chat が SIGINT のような
-シグナルを受信したためでしょう。
-.TP
-.B 3
-「-副送信」文字列のない\fI受信待ち\fR文字列があり、タイムアウトイベントが
-発生しました。これは、スクリプトが正しくプログラムされていないか、
-予期しないイベントが発生して受信待ち文字列を見つけられなかったためでしょう。
-.TP
-.B 4
-\fIABORT\fR 条件としてマークされた 1 番目の文字列を検出しました。
-.TP
-.B 5
-\fIABORT\fR 条件としてマークされた 2 番目の文字列を検出しました。
-.TP
-.B 6
-\fIABORT\fR 条件としてマークされた 3 番目の文字列を検出しました。
-.TP
-.B 7
-\fIABORT\fR 条件としてマークされた 4 番目の文字列を検出しました。
-.TP
-.B ...
-その他の終了コードも、\fIABORT\fR 条件としてマークされた文字列を
-検出したことを示します。
-.LP
-終了コードを使うと、どのイベントによりスクリプトが終了したのかを
-判断することができます。
-つまり、"NO DIAL TONE" を受信したのか "BUSY" を受信したのかを
-識別することができるということです。
-最初のイベント (BUSY) ならばリトライする価値がありますが、
-二つ目のイベント (NO DIAL TONE) だと、
-おそらくリトライしてもそれがうまくいく可能性は低いでしょう。
-.SH 関連項目
-UUCP のドキュメントからも、\fIchat\fR スクリプトに関する
-追加情報が得られるでしょう。
-\fIchat\fR スクリプトは \fIuucico\fR プログラムで使われる
-スクリプトによって提示されたアイデアを基にしています。
-.LP
-uucico(1), uucp(1)
-.SH 著作権
-\fIchat\fR プログラムは、パブリックドメインのソフトウェアです。
-これは GNU のパブリックライセンス(一般公有使用許諾)とは ことなります。
-このプログラムを分割する場合には、その両方を管理するようにしてください。
-.\" 原文は The \fIchat\fR program is in public domain. This is not
-.\" the GNU public license. If it breaks then you get to keep both pieces.
-.\" 最後の文章にはあまり自信がありません。(^_^;;
-.\" 2.2.2R 対象(1997/06/26) Saeki Takashi <saeki@ba2.so-net.or.jp>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/chown.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/chown.8
deleted file mode 100644
index 46570a50de..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/chown.8
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)chown.8 8.3 (Berkeley) 3/31/94
-.\" %Id: chown.8,v 1.2.2.2 1997/09/15 06:29:30 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: chown.8,v 1.3 1997/05/19 16:59:53 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 31, 1994
-.Dt CHOWN 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm chown
-.Nd 指定したファイルの所有者およびグループを変更する
-.Sh 書式
-.Nm chown
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Op Fl f
-.Op Fl h
-.Ar owner Op Ar :group
-.Ar
-.Nm chown
-.Oo
-.Fl R
-.Op Fl H | Fl L | Fl P
-.Oc
-.Op Fl f
-.Op Fl h
-.Ar :group
-.Ar
-.Sh 解説
-.Nm
-は指定したファイルのユーザ ID や グループ ID を設定します。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl H
-.Fl R
-オプションが指定されている場合に、コマンドライン上の
-シンボリックリンクをたどるようになります。
-( ツリー内をたどっている際中に見つけたシンボリックリンクの先は
-調べません。)
-.It Fl L
-.Fl R
-オプションが指定された場合に、全てのシンボリックリンクを
-たどるようになります。
-.It Fl P
-.Fl R
-オプションが指定された場合に、シンボリックリンクの先を
-たどらないようになります。
-.It Fl R
-指定したファイル自身だけでなくその代わりに、
-そのファイルをルートとする階層のファイルのユーザ ID やグループ ID を
-変更します。
-.It Fl f
-所有者やグループの変更が失敗しても報告を行ないません。
-変更の失敗は戻り値にも影響しません。
-.It Fl h
-ファイルがシンボリックリンクの場合、
-リンクが指すファイルではなくリンク自身のユーザ ID および/またはグループ ID
-を変更します。
-.El
-.Pp
-.Fl H ,
-.Fl L ,
-.Fl P
-のオプションは
-.Fl R
-が指定されない限り無視されます。
-加えて、これらのオプションはお互いの効果を上書きするため、
-コマンドの動作は一番最後に指定されたもので決まります。
-.Pp
-.Ar owner
-と
-.Ar group
-のオペランドはどちらも無くてもよいもの (optional) ですが、
-少なくともどちらかを指定しなければなりません。
-.Ar group
-オペランドを指定した場合は
-先頭にコロン (``:'') をつけて下さい。
-.Pp
-.Ar owner
-は ユーザ ID の数値かユーザ名のどちらかです。ユーザ名がユーザ ID
-の数値でもある場合、このオペランドはユーザ名とみなされます。
-.Ar group
-は
-グループ ID の数値かグループ名のどちらかです。グループ名がグループ ID
-の数値でもある場合、このオペランドはグループ名とみなされます。
-.Pp
-セキュリティの関係上明らかなことですが、ファイルの所有者の変更はスーパユーザ
-にしか行なうことができません。
-.Pp
-.Nm
-は成功時に 0 を、エラーが起こった時に 0 より大きい値を戻り値とし
-て返します。
-.Sh 互換性
-.Nm
-の以前のバージョンは、グループ名を指定するのにドット (``.'') を
-用いていました。
-この文字はコロン (``:'') に変更されたため、
-ユーザ名やグループ名にドットを含んでも構いません。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr chgrp 1 ,
-.Xr find 1 ,
-.Xr chown 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr symlink 7
-.Sh 規格
-.Nm
-コマンドは
-.St -p1003.2
-互換であると考えられています。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v1
-から導入されました。 \ No newline at end of file
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/chroot.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/chroot.8
deleted file mode 100644
index 5150f8ab01..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/chroot.8
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)chroot.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: chroot.8,v 1.2 1997/03/31 13:31:37 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt CHROOT 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm chroot
-.Nd 指定したディレクトリをルートディレクトリとみなして、コマンドを実行する
-.Sh 書式
-.Nm chroot
-.Ar newroot
-.Op Ar command
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、ルートディレクトリを
-.Ar newroot
-に変更して
-.Ar command
-を実行 (exec) します。
-.Ar command
-が指定されなかった場合は、自分のシェルのコピーが用いられます。
-.Pp
-コマンドやシェルは自分の実ユーザ ID で実行されることに注意してください
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が
-.Nm
-から参照されます:
-.Bl -tag -width SHELL
-.It Ev SHELL
-もしこの変数がセットされていれば、実行 (exec) するシェルの名前として
-この文字列が用いられます。もし
-.Ev SHELL
-がセットされていない場合は
-.Pa /bin/sh
-が用いられます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chdir 2 ,
-.Xr chroot 2 ,
-.Xr environ 7
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/clri.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/clri.8
deleted file mode 100644
index 26e3928f80..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/clri.8
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)clri.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: clri.8,v 1.2.2.1 1997/03/03 07:01:14 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: clri.8,v 1.2 1997/05/17 16:57:59 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt CLRI 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm clri
-.Nd i ノードをクリアする
-.Sh 書式
-.Nm clri
-.Ar special_device inode_number ...
-.Sh 解説
-.Bf -symbolic
-通常は
-.Xr fsck 8
-でファイルシステムの修復を行なうので、
-.Nm clri
-は古いもの(obsolete)
-となっています。
-.Ef
-.Pp
-.Nm clri
-は、指定した特殊ファイル
-.Ar special_device
-上にあるファイルシステムの、指定された
-i ノード番号の i ノードを 0 でクリアします。
-クリアされた inode や、以前その inode によって
-使用されていたブロックを再使用できるようにするために、普通は
-.Nm clri
-を実行したあとで
-.Xr fsck 8
-をそのファイルシステムに対して実行します。
-.Pp
-このコマンドは主に、なんらかの原因によって
-.Xr fsck 8
-が適切に処理することのできなくなったファイルを削除するためにあります。
-一度削除されれば、
-そのあとのファイルシステム上のつじつま合わせは
-.Xr fsck 8
-が行ってくれることが期待できます。
-.Sh 関連項目
-.Xr fsck 8 ,
-.Xr fsdb 8
-.Sh バグ
-オープンされているファイルに対して
-.Nm clri
-を実行しても、
-そのファイルをクローズする際にキャッシュからディスクに
-i ノードが書き戻されるために、その効果が失われてしまいます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/comcontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/comcontrol.8
deleted file mode 100644
index d543d1bd43..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/comcontrol.8
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\" %Id: comcontrol.8,v 1.8.2.2 1997/03/03 07:01:28 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: comcontrol.8,v 1.3 1997/08/16 13:09:13 horikawa Stab %
-.Dd May 15, 1994
-.Dt COMCONTROL 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm comcontrol
-.Nd シリアルデバイス(sio) の制御
-.Sh 書式
-.Nm comcontrol
-.Ar sio_special_device
-.Op options
-.Sh 解説
-.Nm comcontrol
-は、指定したシリアルデバイス (sio) の特別な設定内容を表示/変更するのに
-用いられます。
-デバイス名以外の引数が指定されない場合、
-制御可能な全ての項目が表示されます。
-.Nm comcontrol
-をこのように利用する際には、
-当該デバイスの読み取り許可だけが必要になります。
-設定を変更できるのはスーパユーザだけです。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm dtrwait Ar number
-DTR が落ちたあと待機する時間を設定します。
-単位は 100 分の 1 秒です。
-デフォルトは 300 すなわち 3 秒です。
-このオプションは主として、モデムをリセットした後に
-適切な復帰時間を置くのに用いられます。
-.El
-.Bl -tag -width Fl
-.It Cm drainwait Ar number
-出力が出てくるまでの待機時間を設定します。
-単位は秒です。
-デフォルトは 0 つまり無限に待ち続けます。
-このオプションは主に、
-待ち時間上限値を指定してモデムのハングを回避するのに用いられます。
-.El
-.Pp
-.Nm comcontrol
-の標準的な使い方は、スタートアップスクリプト
-.Ar /etc/rc.serial
-の中に
-.Nm comcontrol
-の起動を含めておくことです。
-.Sh 関連項目
-.Xr stty 1 ,
-.Xr sio 4
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa
-.It Pa /dev/ttyd?
-ダイアルインデバイス。結線した端末(hardwired terminals)。
-.It Pa /dev/cuaa?
-ダイアルアウトデバイス。
-.Sh 作者
-Christopher G. Demetriou
-.Sh バグ
-.Nm comcontrol
-は
-.Nm siocontrol
-という名前にすべきです。
-.Sh 歴史
-オリジナルは 386BSD 0.1 に対する cgd の com パッケージパッチの
-バージョン 0.2.1 です。
-かつては双方向制御機能を持っていましたが、
-現在ではこれらは標準機能となり、制御できるものはほとんどありません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/comsat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/comsat.8
deleted file mode 100644
index c98ef8999c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/comsat.8
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)comsat.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" %Id: comsat.8,v 1.3 1996/09/22 21:53:05 wosch Exp %
-.\" jpman %Id: comsat.8,v 1.2 1997/03/31 13:32:20 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 4, 1993
-.Dt COMSAT 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm comsat
-.Nd biff サーバ
-.Sh 書式
-.Nm comsat
-.Sh 解説
-.Nm comsat
-は受信メールのレポートを受け取り、
-サービスを要求しているユーザに対して通知を行なうサーバプロセスです。
-.Nm comsat
-は、
-.Dq biff
-サービス仕様 (
-.Xr services 5
-および
-.Xr inetd 8
-を参照) に関連するデータグラムポートのメッセージを受信します。
-1 行メッセージは次の形式です:
-.Pp
-.Dl user@mailbox-offset[:mailbox-name]
-.Pp
-もし、この
-.Em user
-がシステムにログインしていて、割り当てられた端末のオーナ実行ビットが (
-.Dq Li biff y
-によって) ON になっていれば、
-.Em offset
-はメールボックスのシークオフセットとして使用され、
-メッセージの先頭 7 行か、もしくは 560 文字がユーザの端末に表示されます。
-.Dq From ,
-.Dq \&To ,
-.Dq Date ,
-.Dq Subject
-以外のメッセージヘッダの一部とみなされる行は、
-表示されるメッセージに含まれません。
-.Pp
-mailbox-name を省略した場合, システム標準のメールボックスを監視します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/mail/user -compact
-.It Pa /var/run/utmp
-誰がどの端末でログオンしたかを識別します。
-.It Pa /var/mail/user
-システム標準のメールボックスです。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr biff 1 ,
-.Xr inetd 8
-.Sh バグ
-メッセージヘッダのフィルタリングは誤りがちです。
-表示される情報は、最低限のものです。
-.Pp
-現在ログインしているマシン以外のマシンへのメールの到着は、
-ユーザに通知されるべきです。
-.Pp
-スクリーン表示を分かりやすくするために、通知は別のウィンドウに
-表示されるべきです。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/config.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/config.8
deleted file mode 100644
index 41fd444ed1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/config.8
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)config.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94
-.\" jpman %Id: config.8,v 1.2 1997/03/31 13:33:05 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt CONFIG 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm config
-.Nd システムを構築するために必要なファイルの作成
-.Sh 書式
-.Nm config
-.Op Fl gpn
-.Ar SYSTEM_NAME
-.Sh 解説
-これは古いバージョンの
-.Nm
-プログラムです。
-このプログラムは、古いオートコンフィギュレーションスキームを理解します。
-このスキームは HP300, i386, DECstation やその派生プラットフォームにて
-使用されます。
-新しいバージョンの config は SPARC プラットフォームで使用されます。
-あなたが使用しているアーキテクチャに適合したバージョンの
-.Nm
-のみがあなたのマシンにインストールされているでしょう。
-.Pp
-.Nm
-は、システムの構成を記述したコンフィギュレーションファイル
-.Ar SYSTEM_NAME
-にもとづいてシステムを構築するために必要なファイルを作成します。
-別のファイルが、
-.Nm
-に対し、
-システム生成に必要なファイルと、
-構成依存ファイルセットにより追加されるファイルとを指示します。
-構成依存ファイルセットは、固有マシン用代替ファイルを指定します
-(以降に示す
-.Sx 関連ファイル
-を参照)。
-.Pp
-オプションとオペランドしては以下のものがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width SYSTEM_NAME
-.It Fl g
-システムのデバッグのための設定をします。
-.It Fl p
-プロファイリングを行うシステムを構築します。プロファイルを行うものは例えば
-.Xr kgmon 8
-や
-.Xr gprof 1 などです。
-.Fl p
-オプションを 2 度以上指定すると、
-.Nm
-より詳細なプロファイリングを行うシステムを構築します。
-.It Fl n
-以前のコンパイル用ディレクトリを削除しません(以降参照)。
-.It Ar SYSTEM_NAME
-.Ar SYSTEM_NAME
-はシステムコンフィギュレーションファイルの名前であり、システムコンフィギュレーションファイル
-にはデバイスの仕様、構築するシステムのオプション、その他のシステムパラメータの記述をします。
-.El
-.Pp
-.Nm
-はシステムソースの
-.Pa conf
-サブディレクトリで起動します(通常
-.Pa /sys/ARCH/conf
-)。
-.Nm
-は必要により
-.Pa ../../compile/SYSTEM_NAME
-ディレクトリを作成し、そこにすべての出力ファイルを置きます。
-.Fl n
-オプションが指定されているか、環境変数
-.Ev NO_CONFIG_CLOBBER
-が設定されていないと、ディレクトリが既に存在する場合にはあらかじめ
-削除されます。
-.Nm
-の出力は多くのファイルです;
-.Tn i386
-の場合は次のようなファイルになります:
-.Pa ioconf.c ,
-システムに接続された I/O デバイスの記述;
-.Pa vector.h ,
-割り込み計測関連のマクロ定義;
-.Pa Makefile ,
-.Xr make 1
-がシステム構築に使用する;
-ヘッダファイル, システムに組み込まれる多くのデバイスに関する定義;
-スワップ構成ファイル,
-スワップ、ルートファイルシステム、引数処理、システムダンプに使用する
-ディスク領域に関する定義。
-.Pp
-.Nm
-の実行後は、
-.Dq Li make depend
-を Makefile が作成されたディレクトリで実行する必要があります。
-.Nm
-は正常終了すると、これを促すメッセージ表示を行います。
-.Pp
-.Nm
-が、これとは異なるエラーメッセージ表示を行った場合には、
-コンフィギュレーションファイルの記述の誤りを修正し、再度
-.Nm
-を実行する必要があります。
-コンフィギュレーションでエラーとなったシステムをコンパイルしようとしても、
-おそらく失敗するでしょう。
-.Pp
-コンフィギュレーションファイル中に
-オプション "INCLUDE_CONFIG_FILE" を指定した場合、
-該ファイル全体が作成されるカーネルに埋め込まれます。
-これは、
-.Xr strings 1
-によって該ファイルをカーネルから引き出す事が出来ることを意味します。
-.Pp
-strings | grep ___ によって構成情報を表示できます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /sys/i386/conf/Makefile.i386 -compact
-.It Pa /sys/conf/files
-システム生成に必要な共通のファイルのリスト
-.It Pa /sys/i386/conf/Makefile.i386
-.Tn i386
-用の一般的な makefile
-.It Pa /sys/i386/conf/files.i386
-.Tn i386
-特有のファイルのリスト
-.It Pa /sys/i386/conf/devices.i386
-.Tn i386
-特有の、名前からメジャーデバイスへのマップ
-.It Pa /sys/i386/conf/files. Ns Em ERNIE
-.Em ERNIE
-システム特有のファイルのリスト
-.El
-.Sh 関連項目
-セクション 4 にある、デバイスのマニュアルの書式の部分。
-.Rs
-.%T "Building 4.3 BSD UNIX System with Config"
-.Re
-.Sh バグ
-エラーメッセージにおいて報告される行番号は1行ずれます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.1
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/crash.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/crash.8
deleted file mode 100644
index 20fb70b329..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/crash.8
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-.\" FreeBSD version Copyright (c) 1996
-.\" Mike Pritchard <mpp@FreeBSD.org>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Adapted from share/man/man8/man8.hp300/crash.8
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: crash.8,v 1.3.2.2 1998/03/07 10:04:24 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: crash.8,v 1.3 1997/08/16 13:10:53 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 2, 1996
-.Dt CRASH 8 i386
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm crash
-.Nd
-.Tn FreeBSD
-システム障害
-.Sh 解説
-このセクションではシステムクラッシュについて少し説明し、
-クラッシュダンプの解析方法についても(かなり簡潔ですが)述べます。
-.Pp
-システムが自らクラッシュする際には、
-.Bd -ragged -offset indent
-panic: なぜ死んだのか
-.Ed
-.Pp
-という形式でコンソールにメッセージを表示し、
-もしダンプが有効になっていれば(
-.Xr dumpon 8
-参照)大容量記憶装置にダンプをとり、
-そして
-.Xr reboot 8
-に述べられているように自動リブート手順を開始します。
-ハードウェアあるいはソフトウェアの障害によって
-ファイルシステムの状態に予期せぬ矛盾点が見つかった場合を除き、
-システムはマルチユーザモードでのオペレーションを再開します。
-.Pp
-システムは数多くの内部一貫性チェックを行っています。
-それらのチェックのうちひとつに引っかかると、
-どのチェックに引っかかったかを示す簡潔なメッセージを表示して
-パニックします。
-多くの場合、このメッセージはエラーを検知したルーチン名、
-あるいは見つかった一貫性エラーを記述する 2 語のフレーズです。
-ほとんどのパニックメッセージを完全に理解するには、
-システムのソースコードを熟読する必要があります。
-.Pp
-システム障害に共通するほとんどの原因はハードウェア障害であり、
-それは様々なところに現れます。
-ここでは発生する可能性の高いメッセージと、
-原因に関する手掛かりを示します。
-ハードウェアあるいはソフトウェアが予期せぬかたちで
-そのようなメッセージを出力する可能性については、全く述べていません。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Sy "cannot mount root"
-このパニックメッセージは、ブートストラップ処理中に
-ルートファイルシステムをマウントできなかった場合に表示されます。
-ルートファイルシステムが壊れているか、
-システムが誤ったデバイスをルートファイルシステムとして使おうとしています。
-通常、システムバイナリの別のコピーか
-別のルートファイルシステムを用いてシステムを立ち上げ、調査します。
-よく行われるのは、システムをインストールしたブートフロッピでブートし、
-次に "fixit" フロッピを使用することです。
-.Pp
-.It Sy "init: not found"
-これはパニックメッセージではなく、リブートしても無駄でしょう。
-ブートストラップ処理の最後の段階で、
-システムが初期化プロセス
-.Xr init 8
-の場所を探してそれを実行するのに失敗したのです。
-ルートファイルシステムが不正あるいは壊れている、
-.Pa /sbin/init
-が実行不能モードあるいはタイプになっている、
-もしくは
-.Pa /sbin/init
-自体がなくなっています。
-.Pp
-.Pp
-.It Sy "ffs_realloccg: bad optim"
-.It Sy "ffs_valloc: dup alloc"
-.It Sy "ffs_alloccgblk: cyl groups corrupted"
-.It Sy "ffs_alloccg: map corrupted"
-.It Sy "blkfree: freeing free block"
-.It Sy "blkfree: freeing free frag"
-.It Sy "ifree: freeing free inode"
-これらのパニックメッセージはファイルシステム内に矛盾点が見つかったときに
-出力されるものです。
-通常、この問題の原因は、
-クラッシュ後の破損したファイルシステムの修復失敗、
-ハードウェア障害、
-あるいは通常発生しない他の条件にあります。
-ファイルシステムのチェックを行えば、通常、問題は解決します。
-.Pp
-.It Sy "timeout table full"
-実はこれはパニックではありませんが、
-関係するデータ構造の拡張を行う前に、
-エントリが不足するためにクラッシュしたのです。
-この現象が発生したら、timeout table を大きくして下さい。
-.Pp
-.\" .It Sy "trap type %d, code = %x, v = %x"
-.\" An unexpected trap has occurred within the system; the trap types are:
-.\" .Bl -column xxxx -offset indent
-.\" 0 bus error
-.\" 1 address error
-.\" 2 illegal instruction
-.\" 3 divide by zero
-.\" .No 4\t Em chk No instruction
-.\" .No 5\t Em trapv No instruction
-.\" 6 privileged instruction
-.\" 7 trace trap
-.\" 8 MMU fault
-.\" 9 simulated software interrupt
-.\" 10 format error
-.\" 11 FP coprocessor fault
-.\" 12 coprocessor fault
-.\" 13 simulated AST
-.\" .El
-.\" .Pp
-.\" The favorite trap type in system crashes is trap type 8,
-.\" indicating a wild reference.
-.\" ``code'' (hex) is the concatenation of the
-.\" MMU
-.\" status register
-.\" (see <hp300/cpu.h>)
-.\" in the high 16 bits and the 68020 special status word
-.\" (see the 68020 manual, page 6-17)
-.\" in the low 16.
-.\" ``v'' (hex) is the virtual address which caused the fault.
-.\" Additionally, the kernel will dump about a screenful of semi-useful
-.\" information.
-.\" ``pid'' (decimal) is the process id of the process running at the
-.\" time of the exception.
-.\" Note that if we panic in an interrupt routine,
-.\" this process may not be related to the panic.
-.\" ``ps'' (hex) is the 68020 processor status register ``ps''.
-.\" ``pc'' (hex) is the value of the program counter saved
-.\" on the hardware exception frame.
-.\" It may
-.\" .Em not
-.\" be the PC of the instruction causing the fault.
-.\" ``sfc'' and ``dfc'' (hex) are the 68020 source/destination function codes.
-.\" They should always be one.
-.\" ``p0'' and ``p1'' are the
-.\" VAX-like
-.\" region registers.
-.\" They are of the form:
-.\" .Pp
-.\" .Bd -ragged -offset indent
-.\" <length> '@' <kernel VA>
-.\" .Ed
-.\" .Pp
-.\" where both are in hex.
-.\" Following these values are a dump of the processor registers (hex).
-.\" Finally, is a dump of the stack (user/kernel) at the time of the offense.
-.\" .Pp
-.It Sy "init died (signal #, exit #)"
-システム初期化プロセスが、示されたとおりのシグナルおよび終了コードで
-終了してしまいました。
-これは良くない知らせです。もう誰もログインできません。
-リブートするしか手はなく、従ってシステムはただちにリブートします。
-.Pp
-以上が遭遇する可能性のあるパニックの種類一覧です。
-.Pp
-クラッシュダンプを取るようにシステムが設定されている場合(
-.Xr dumpon 8
-参照)、
-システムがクラッシュすると
-ダンプデバイス(通常は一つめのスワップ領域と同じ)の終わりに
-メモリイメージを書き込みます(少なくとも書き込もうとします)。
-システムがリブートした後、プログラム
-.Xr savecore 8
-が起動し、後の解析のために、
-このコアイメージと現在のシステムのコピーを特定ディレクトリに保存します。
-詳細は
-.Xr savecore 8
-を参照して下さい。
-.Pp
-ダンプを解析するには、システムのロードイメージとコアダンプに対して
-.Xr gdb 1
-を
-.Fl k
-オプション付きで起動します。
-コアイメージがパニックによって生成されたものならば、
-そのパニックメッセージが表示されます。
-より詳しい情報は、
-.Tn FreeBSD
-ハンドブック (http://www.freebsd.org) の
-カーネルデバッギングの章を参照して下さい。
-.Sh 関連項目
-.Xr gdb 1 ,
-.Xr dumpon 8 ,
-.Xr reboot 8 ,
-.Xr savecore 8
-.Sh 歴史
-.Nm crash
-マニュアルページは
-.Fx 2.2
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/cron.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/cron.8
deleted file mode 100644
index 88da9d859c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/cron.8
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\"/* Copyright 1988,1990,1993 by Paul Vixie
-.\" * All rights reserved
-.\" *
-.\" * Distribute freely, except: don't remove my name from the source or
-.\" * documentation (don't take credit for my work), mark your changes (don't
-.\" * get me blamed for your possible bugs), don't alter or remove this
-.\" * notice. May be sold if buildable source is provided to buyer. No
-.\" * warrantee of any kind, express or implied, is included with this
-.\" * software; use at your own risk, responsibility for damages (if any) to
-.\" * anyone resulting from the use of this software rests entirely with the
-.\" * user.
-.\" *
-.\" * Send bug reports, bug fixes, enhancements, requests, flames, etc., and
-.\" * I'll try to keep a version up to date. I can be reached as follows:
-.\" * Paul Vixie <paul@vix.com> uunet!decwrl!vixie!paul
-.\" */
-.\"
-.\" %Id: cron.8,v 1.2 1996/06/30 22:11:50 wosch Exp %
-.\" jpman %Id: cron.8,v 1.2 1997/04/18 06:33:14 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd December 20, 1993
-.Dt CRON 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm cron
-.Nd 定期的にコマンドを実行するデーモン (Vixie Cron)
-.Sh 書式
-.Nm cron
-.Op Fl x Ar debugflag Ns Op ,...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、通常は
-.Pa /etc/rc
-もしくは
-.Pa /etc/rc.local
-から起動されます。このコマンドは実行するとすぐに返ってくるので、起動時に
-`&' をつける必要はありません。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Pa /var/cron/tabs
-ディレクトリの下から
-.Pa /etc/passwd
-内のアカウント名と同じ名前の crontab ファイルを探し、見つかったファイルを
-メモリに読み込みます。
-.Nm
-は、別のフォーマットの
-.Pa /etc/crontab (
-.Xr crontab 5
-を参照してください)
-も調べます。このあと、
-.Nm
-は 1 分おきに目覚めて
-読み込んでいるすべての crontab ファイルを調べ、各コマンドをその時刻に
-実行させるべきかどうかを調べます。コマンドを実行する場合には、出力がメールで
-crontab ファイルの所有者 (もしくは crontab ファイル内の環境変数
-.Ev MAILTO
-で指定されたユーザ) に送られます。
-.Pp
-さらに、
-.Nm
-は 1 分おきにスプールディレクトリの最終更新時刻 (
-.Pa /etc/crontab
-の最終更新時刻も ) が変わっているかどうかを調べます。もし
-変化があれば、すべての crontab ファイルの最終更新時刻を調べ、変更のあった
-ものを読み直します。このため、crontab ファイルを変更したときに
-.Nm
-をリスタートさせる必要はありません。
-.Xr crontab 1
-コマンドが crontab
-ファイルを変更したときにスプールディレクトリの最終更新時刻も更新されることに
-注意して下さい。
-.Sh 関連項目
-.Xr crontab 1 ,
-.Xr crontab 5
-.Sh 作者
-.An Paul Vixie Aq paul@vix.com
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8
deleted file mode 100644
index de4fc86824..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8
+++ /dev/null
@@ -1,250 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\" ---------------------------------------------------------------------------
-.\" man page for send-pr (by Heinz G. Seidl, hgs@cygnus.com)
-.\" updated Feb 1993 for GNATS 3.00 by Jeffrey Osier, jeffrey@cygnus.com
-.\"
-.\" This file is part of the Problem Report Management System (GNATS)
-.\" Copyright 1992 Cygnus Support
-.\"
-.\" This program is free software; you can redistribute it and/or
-.\" modify it under the terms of the GNU General Public
-.\" License as published by the Free Software Foundation; either
-.\" version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
-.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-.\" General Public License for more details.
-.\"
-.\" ---------------------------------------------------------------------------
-.\" jpman %Id: cvsbug.8,v 1.2 1997/06/16 09:32:04 jsakai Stab %
-.nh
-.TH CVSBUG 8 xVERSIONx "February 1993"
-.\" ここが↑
-.\" 英語版では 1 となっていたが、cvsbug は 8 章のはず。
-.\" この nroff ソースの 3 行目が send-pr となっていることからしても、
-.\" send-pr.1 のマニュアルからコピーして修正し忘れ??
-.\" sakai@jp.freebsd.org 1997.6.16
-.SH 名称
-cvsbug \- CVS に関する Problem Report (PR) をサポートサイトに送る
-.SH 書式
-.B cvsbug
-[
-.I site
-]
-[
-.B \-f
-.I problem-report
-]
-[
-.B \-t
-.I mail-address
-]
-.br
-.in +0.8i
-[
-.B \-P
-]
-[
-.B \-L
-]
-[
-.B \-\-request-id
-]
-[
-.B \-v
-]
-.SH 解説
-.\"
-.\" 以下の日本語訳は、同じく FreeBSD jpman にて既に訳されていた
-.\" send-pr.1 から かなりの部分を流用している。sakai@jp.freebsd.org 1997.6.16
-.\"
-.B cvsbug
-は、サポートサイトに対して
-.I problem reports
-.\" SITE ADMINISTRATORS - change this if you use a local default
-(PR) を送るために使うツールです。大抵の場合は正しい
-.I site
-がデフォルトとなっているはずです。この引き数は、問題を引き起こした事象
-のカテゴリに対して責任をもつサポートサイトを指し示します。いくつかの
-サイトはデフォルトとしてローカルアドレスを使っていることでしょう。
-.I site
-は、
-.BR aliases (5)
-を使って定義されます。
-.LP
-.B cvsbug
-を実行すると、エディタが起動されて用意されているテンプレートを (いくつ
-かのフィールドにもっともらしいデフォルトの値をあてはめてから) 読み込ま
-れます。エディタを終了すると、
-.B cvsbug
-はサポートサイトの
-.I Problem Report Management System
-(\fBGNATS\fR) に完了した形式のレポートをメールで送ります。サポートサイトで
-は、PR は問題のカテゴリと \fIsubmitter-id\fR とに従って唯一の番号が
-割り当てられ、\fBGNATS\fR データベースに保存されています。
-\fBGNATS\fR はメールを受け取ったことを知らせるために、
-問題のカテゴリの引用と PR 番号とを自動的に返送します。
-.LP
-PR が速やかに処理されるようにするためには、
-あなた(独自)の \fIsubmitter-id\fR と、
-問題分野を識別する有効なカテゴリを記入する必要があります。(カテゴリは
-.B `cvsbug -L'
-で見ることができます。)
-.LP
-あなたのサイトにある
-.B cvsbug
-テンプレートは、あらかじめ submitter-id をカスタマイズしておく
-必要があります (そのために `\|\fBinstall-sid\fP \fIsubmitter-id\fP\|' を
-実行することは
-.B cvsbug
-のインストール手順の一部になっています )。
-もしこれがまだ設定されていなければ、
-あなたのシステム管理者に submitter-id 設定をお願いするか、次のコマンド
-.B `cvsbug \-\-request\-id'
-を実行してあたなのサポートサイトに submitter-id を要求して下さい。
-あなたのサイトがユーザサイト間で区別できない、あるいは
-あなたがサポートサイトと結び付きを持っていない場合は、このフィールドに
-.B `net'
-と指定して下さい。
-.LP
-より正確な問題の記述やより完全な情報があればあるほど、
-サポートチームは問題をより早く解決することができます。
-.SH オプション
-.TP
-.BI \-f " problem-report"
-すでに記入した PR ファイルを \fIproblem-report\fR に指定できます。
-.B cvsbug
-はエディタを起動せずにファイルを送ります。
-.I problem-report
-が
-.BR `\|\-\|'
-のときは
-.B cvsbug
-は、標準入力から読み込みます。
-.TP
-.BI \-t " mail-address"
-PR を送るサイトのメールアドレスを変更します。
-デフォルトのメールアドレスは、
-デフォルトサイトのものが使われます。特殊な状況を除き、このオプションではなく、
-.I site
-を使って下さい。
-.TP
-.B \-P
-環境変数
-.B PR_FORM
-で指定されたテンプレートを標準出力に出力します。
-.B PR_FORM
-が定義されていないときは、標準のブランク PR テンプレートが使われます。
-メールは送られません。
-.TP
-.B -L
-使用できるカテゴリが表示されます。メールは送られません。
-.TP
-.B \-\-request\-id
-デフォルトサイトか、
-.I site
-が指定されればそのサイトに
-.IR submitter-id
-を要求します。もしユーザがそのサイトと関係なければ、
-.I submitter-id
-として
-.BR net
-を使って下さい。
-.TP
-.B \-v
-.B cvsbug
-のバージョンを表示します。
-.LP
-注釈:
-PR を提出するためには、PR を直接メールするのではなく、
-.B cvsbug
-を使いましょう。テンプレートと
-.B cvsbug
-の両方を使うことによって、すべての必要な情報がサポートサイトに確実に届きます。
-.SH 環境変数
-.B EDITOR
-テンプレートに対して起動するエディタ
-.br
-デフォルト:
-.B vi
-.sp
-もし
-.B PR_FORM
-が設定されていれば、編集する PR のテンプレートのファイル名として
-使われます。
-部分的に完成したテンプレートから始めるために
-これを使うことができます (たとえば、すでに identification フィールドを
-埋めてあるテンプレートなどです)。
-.SH PR の記入方法
-PR が形式に従っていれば、
-プログラムは簡単に PR を扱うことができます。
-以下のガイドラインを覚えておきましょう:
-.IP \(bu 3m
-それぞれの PR には
-.B 一つの問題
-だけを記述しましょう。
-.IP \(bu 3m
-フォローアップメールには、
-自動返送されて来るメールと同じサブジェクトを使いましょう。サブジェクトは、
-カテゴリ、PR 番号、元の概要の行から構成されています。
-これによってサポートサイト
-は、特定の PR を複数のメールメッセージと結びつけ、またそれらを自動的に
-記録することができます。
-.IP \(bu 3m
-サブジェクトや、概要の行はできるだけ正確するようにしましょう。
-.IP \(bu 3m
-サブジェクトや概要の行は機密扱いではありません。
-公開されるバグリストはサブジェクトと概要の行から編集するので、
-機密情報はここに書かないでください。
-.LP
-詳しくは、GNU
-.B Info
-ファイルの
-.B cvsbug.info
-か、RP について詳しく書かれている
-\fIReporting Problems With cvsbug\fR\
-のドキュメントなどを参照してください。
-.SH テストケース、コード、その他の記入方法
-小さなサンプルコードを送りましょう。
-大きなテストケースや問題となっているソースコードを送りたい場合にには、
-サポートサイトに連絡を取り、指示を受けて下さい。
-.SH 関連ファイル
-.ta \w'/tmp/pbad$$ 'u
-/tmp/p$$ 編集しているときに使う PR のコピー
-.br
-/tmp/pf$$ テスト目的で使う、空の PR テンプレートコピー
-.br
-/tmp/pbad$$ 捨てられた PR のファイル
-.SH インストールとコンフィギュレーション
-.B INSTALL
-インストールガイドを参照してください。
-.SH 関連項目
-.BR gnats (l),
-.BR query-pr (1),
-.BR edit-pr (1),
-.BR gnats (8),
-.BR queue-pr (8),
-.BR at-pr (8),
-.BR mkcat (8),
-.BR mkdist (8).
-.SH 作者
-Jeffrey Osier, Brendan Kehoe, Jason Merrill, Heinz G. Seidl (Cygnus
-Support)
-.SH COPYING
-Copyright (c) 1992, 1993 Free Software Foundation, Inc.
-.PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
-entire resulting derived work is distributed under the terms of a
-permission notice identical to this one.
-.PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this
-manual into another language, under the above conditions for modified
-versions, except that this permission notice may be included in
-translations approved by the Free Software Foundation instead of in
-the original English.
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dev_mkdb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dev_mkdb.8
deleted file mode 100644
index cc7f854016..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dev_mkdb.8
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)dev_mkdb.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: dev_mkdb.8,v 1.2 1997/05/23 07:36:35 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Os
-.Dt DEV_MKDB 8
-.Sh 名称
-.Nm dev_mkdb
-.Nd
-.Pa /dev
-のデータベースを作成する
-.Sh 書式
-.Nm dev_mkdb
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-.Pa /var/run/dev.db
-に
-.Xr db 3
-のハッシュデータベースを
-作成します。このデータベースには、
-.Pa /dev
-ディレクトリ内のすべてのキャラクタスペシャルファイルと
-ブロックスペシャルファイルの名前が含まれており、
-キーとしてファイルタイプと
-.Fa st_rdev
-フィールドが使われています。
-.Pp
-キーの構造体は mode_t, dev_t の順であり、0 で
-パディングされています。
-mode_t はファイルタイプ (st_mode & S_IMFT) であり、
-dev_t はst_rdev フィールドそのものです。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/dev.db -compact
-.It Pa /dev
-デバイスのディレクトリ
-.It Pa /var/run/dev.db
-データベースファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ps 1 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr db 3 ,
-.Xr devname 3 ,
-.Xr kvm_nlist 3 ,
-.Xr ttyname 3 ,
-.Xr kvm_mkdb 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8
deleted file mode 100644
index 0ceda3da90..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Symmetric Computer Systems.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)disklabel.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: disklabel.8,v 1.3.2.2 1997/08/25 21:28:37 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: disklabel.8,v 1.2 1997/03/31 14:09:16 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt DISKLABEL 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm disklabel
-.Nd ディスクラベルの読み書きを行う
-.Sh 書式
-.Nm disklabel
-.Op Fl r
-.Ar disk
-.br
-.Nm disklabel
-.Fl w
-.Op Fl r
-.Ar disk Ar disktype
-.Oo Ar packid Oc
-.br
-.Nm disklabel
-.Fl e
-.Op Fl r
-.Ar disk
-.br
-.Nm disklabel
-.Fl R
-.Op Fl r
-.Ar disk Ar protofile
-.br
-.Nm disklabel
-.Op Fl NW
-.Ar disk
-.sp
-.br
-.Nm disklabel
-.Fl B
-.Oo
-.Fl b Ar boot1
-.Op Fl s Ar boot2
-.Oc
-.Ar disk
-.Oo Ar disktype Oc
-.br
-.Nm disklabel
-.Fl w
-.Fl B
-.Oo
-.Fl b Ar boot1
-.Op Fl s Ar boot2
-.Oc
-.Ar disk Ar disktype
-.Oo Ar packid Oc
-.br
-.Nm disklabel
-.Fl R
-.Fl B
-.Oo
-.Fl b Ar boot1
-.Op Fl s Ar boot2
-.Oc
-.Ar disk Ar protofile
-.Oo Ar disktype Oc
-.\" 注: 上記 .br は改行動作のために挿入
-.\" By horikawa@jp.freebsd.org (30 Mar 1997)
-.Sh 解説
-.Nm disklabel
-はディスクドライブやディスクパックにラベルを書き込んだり、
-確認したり、修正したりするために使われます。
-ラベルを書き込む際には、ドライブの識別子を変更したり、
-ディスクのパーティションを変更したり、
-異常のあるラベルを置き換えたりすることができます。
-システムによっては、
-.Nm disklabel
-は同時にブートストラップコードを
-インストールするためにも使われます。
-コマンドには、ディスク上のラベルを読んだり (表示したり)、書き込んだり、
-編集したりするいくつかの形式があります。
-それぞれの形式に
-.Fl r
-オプションをつけると、ラベルの読み書きをシステムの
-メモリ内のコピーに対して行うかわりに、ディスクに対して直接行います。
-このオプションをつけると、システムに最初にラベルを書き込むときのように、
-カーネルがそのラベルを保持していないような場合にもディスクへラベルを
-書き込むことができるようになります。つまり、最初にディスクへラベルを
-書き込むときには必ずこのオプションが必要になるということです。
-.Fl r
-スイッチの特別な機能については、それぞれのコマンドで解説しています。
-ラベルの読み込みや書き込みの形式に対しては、ブートストラップコードを
-インストールするために
-.Fl B
-スイッチを指定することができます。
-これらの違いについてもあとで解説します。
-.Pp
-コマンドの最初の形式 (read) は、
-指定したディスクドライブ (例: sd0 や /dev/rsd0c) のラベルを確認するため
-に使用されます。
-これによってドライブに関するすべてのパラメータとパーティションのレイアウトを
-表示します。
-.Fl r
-フラグを指定しない場合には、カーネルのメモリ内にあるラベルのコピーが
-表示されます。
-もしディスクにラベルが書き込まれていなかったり、ディスクのパーティション形式が
-正しくない場合には、カーネルが作り直したり、修正したりしたラベルが
-表示されるかもしれません。
-.Fl r
-フラグが与えられると、メモリ内のラベルを表示するかわりにディスク上の実際の
-ラベルが表示されます。
-.Pp
-2 番目の形式は、
-.Fl w
-フラグ付きの形式で、指定したドライブへ標準のラベルを書き込む
-ために使用されます。
-コマンドには引数として、ラベルを書き込むドライブ名 (例: sd0)、および
-.Xr disktab 5
-に書かれているドライブタイプが必要です。
-ドライブのパラメータとパーティション情報は、このファイルから得られたもの
-が使われます。
-もし、同じ型のディスクに異なるパーティション情報を持たせたい場合には、
-disktab にそれぞれ別々のエントリを書いておくか、ラベルを書き込んだあとで
-後述する方法でそれを編集する必要があります。
-オプションの引数として、16 文字までのパック識別用文字列を指定します。
-パック名に空白を含める場合にはそれをクォートする必要があります。
-.Fl r
-フラグが与えられると、ディスクのラベルとブートストラップが
-直接書き換えられます。
-この副作用として、すでにあるブートストラップ用コードが上書きされてしまうため、
-ディスクがブート不能にされてしまいます。
-.Fl r
-が指定されない場合には、ラベルはメモリ内のコピーを通して書き換えられる
-ため、ブートストラップコードは影響されません。
-もしまだディスクがラベル付けされていなければ、
-.Fl r
-フラグをつけなければなりません。
-どちらの方法でも、カーネルのメモリ内コピーは変更されます。
-.Pp
-.Xr disktab 5
-に記載されていない未使用のディスクに対しては、
-.Ar disktype
-として
-.Dq auto
-を指定できます。
-この場合、ディスクの最初のラベルを生成するようにドライバに要求します。
-これは成功するかも知れないし成功しないかも知れません。
-これはディスクドライバがディスクを全く読む事無く
-必要なデータを取得できるか否かに依存します。
-全ての SCSI ディスクとほとんどの IDE ディスクと vnode デバイスにおいて
-成功するでしょう。
-ディスクに対するラベルの書き込みは唯一サポートされた操作であり、
-.Ar disk
-自身は標準の名前(フルパス名であってはなりません)で提供される必要があります。
-.Pp
-.Fl e
-フラグによって、すでに存在するディスクラベルを編集することができます。
-ラベルはカーネルのメモリ内コピーから、または
-.Fl r
-フラグが与えられた場合には直接ディスクから読み込まれます。
-ラベルは整形され、編集するためのエディタへ渡されます。
-.Ev EDITOR
-環境変数によるエディタの指定がない場合には、このエディタには
-.Xr vi 1
-が使用されます。
-エディタを終了すると、整形されたラベルが再読み込まれて、
-ディスクラベルに再び書き込まれます。
-.Fl r
-フラグの指定の有無にかかわらず、
-すでにあるブートストラップコードは変更されません。
-.Pp
-.Fl R
-フラグを指定すると、
-.Nm disklabel
-は以前の操作により整形済でアスキーファイルとして保存されているディスクラベル
-をディスクへ書き戻します。
-ラベルを作成するときに使われるプロトタイプファイルは、ラベルを読み込んだり
-編集したりするときのものと同じフォーマットである必要があります。
-コメントは
-.Ar \&#
-と改行で区切られます。
-.Fl w
-のように、
-.Fl r
-が指定されているとブートストラップコードは使えなくなってしまいます。
-.Pp
-.Nm disklabel
-コマンドの
-.Fl NW
-フラグはそれぞれ、指定したディスクのパックラベルエリアへの書き込みを
-明示的に禁止したり、許可したりします。
-.Pp
-.Nm disklabel
-の最後の 3 つの形式は、ブートストラップコードがラベルの一部である
-ようなマシンで、ブートストラップコードをインストールするために使われます。
-ブートストラップコードには、
-マシンに依存する 1 つまたは 2 つのプログラムが含まれます。
-.Fl B
-フラグは、ブートストラップコードをインストールすることを示すために
-使われます。
-.Fl r
-フラグの機能は
-.Fl B
-フラグに含まれているので、同時に指定しないようにしてください。
-インストールされるブートストラップコードの名前は、
-いくつかの方法で選択することができます。
-第1に、
-.Fl b
-や
-.Fl s
-フラグによって明示的に名前を指定することができます。
-1 段階のブートプログラムのみが必要なマシンでは、
-.Fl b
-によって指定するものがそのプログラムです。
-2 段階のブートストラップを行うマシンでは、
-.Fl b
-で指定するのが最初のブートプログラムで、
-.Fl s
-で指定するのが 2 段階目のプログラムになります。
-プログラム名が明示的に与えられなければ、標準ブートプログラムが使われます。
-ブートプログラムは、
-.Pa /usr/mdec
-に置かれます。
-もし、
-.Ar disktype
-が与えられ、それに対応する
-.Xr disktab 5
-のエントリが存在し、
-なおかつ ``b0'' , ``b1'' の 2 つのパラメータがある場合には、
-ブートプログラムはこれらのパラメータから得られます。
-さもなければ、ブートプログラム名はディスク名から得られます。
-この名前は、1段階目のブートストラップに対しては
-.Pa basename Ns boot
-、2 段階目のブートストラップに対しては
-.Pf boot Pa basename
-になります。
-たとえば、ディスクデバイスが
-.Em sd0
-である場合には、これらの名前は
-.Pa /usr/mdec/sdboot
-や
-.Pa /usr/mdec/bootsd
-になります。
-.Pp
-3 つのブートプログラムインストールの形式のなかで最初のものは、
-すでに存在するディスクラベルを変更せずにブートストラップコードを
-インストールするために使われます。
-これは、ディスクラベル自身に対しては本質的には読み込みコマンドで、
-すべてのオプションはすでに記したように
-ブートプログラムを特定するのに関するものです。
-あとの 2 つの形式は同様に、ディスクラベルを書き込んだり復元したりするのと同時に
-ブートストラップコードをインストールするものです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /etc/disktab
-.It Pa /usr/mdec/ Ns Em xx Ns boot
-.It Pa /usr/mdec/boot Ns Em xx
-.El
-.Sh 使用例
-.Dl disklabel sd0
-.Pp
-sd0 のラベルとしてカーネル内のコピーを
-.Pa /dev/rsd0c
-から得られたものとして表示します。
-.Pp
-.Dl disklabel -w -r /dev/rsd0c sd2212 foo
-.Pp
-.Pa /etc/disktab
-に書かれている ``sd2212'' の情報を
-sd0 のラベルとして書き込みます。
-存在したブートストラップコードは使えなくなります。
-.Pp
-.Dl disklabel -e -r sd0
-.Pp
-sd0 のディスク上のラベルを読み込み、編集し、再び書き込みます。
-ディスク上のラベルとともにカーネル内コピーも書き換えられます。
-存在したブートストラップコードは影響を受けません。
-.Pp
-.Dl disklabel -r -w sd0 auto
-.Pp
-sd0 から必要な情報を自動検出し、新しいラベルをディスクに書こうとします。
-パーティションおよびファイルシステム情報を編集するために、
-この後で disklabel -e コマンドを使って下さい。
-.Pp
-.Dl disklabel -R sd0 mylabel
-.Pp
-.Pa mylabel
-に書かれている情報を
-sd0 のラベルとして書き込みます。
-ディスク上のラベルとともにカーネル内コピーも書き換えられます。
-存在したブートストラップコードは影響を受けません。
-.Pp
-.Dl disklabel -B sd0
-.Pp
-sd0 に新たにブートストラップコードを書き込みます.
-ブートストラップコードは
-.Pa /usr/mdec/sdboot
-、およびもし必要ならば
-.Pa /usr/mdec/bootsd
-です。
-ディスク上のラベルおよびカーネル内コピーは影響を受けません。
-.Pp
-.Dl disklabel -w -B /dev/rsd0c -b newboot sd2212
-.Pp
-新たなラベルとブートストラップコードを書き込みます。
-ラベルは disktab の ``sd2212'' の情報を使用し、
-ディスク上のラベルとともにカーネル内コピーも書き換えられます。
-ブートストラップコードは
-.Pa /usr/mdec/newboot
-です。
-.Sh 関連項目
-.Xr disklabel 5 ,
-.Xr disktab 5
-.Sh 診断
-デバイスドライバは、
-オープンされているパーティションに関して、
-サイズが小さくなることおよびオフセットが変化することを許しません。
-デバイスドライバの中には、
-ラベルを持たないディスクに対して 1 パーティションのみからなる
-ラベルを作成するものがあります。
-そのため、
-オープンされているディスクのラベルは ``a'' パーティションに書く必要があります。
-このような理由で、
-次の 2 ステップにより、
-所望のラベルを作成する必要がある場合があります。
-第 1 ステップは少なくとももう 1 つのパーティションを作成することであり、
-第 2 ステップは ``a'' パーティションを小さくしながら
-新たなパーティションのラベルを設定することです。
-.Pp
-ファイルシステムによっては、
-用意された領域にブートストラップコードが収まり切らないような
-マシンがあるかも知れません
-その結果として、``ブート可能な'' ディスクのパーティションに
-ファイルシステムを作成できない場合があります。
-ブートストラップコードを書き込む時に、
-.Nm disklabel
-はこのようなケースをチェックします。
-FS_UNUSED タイプのパーティションに重なるように
-ブートストラップコードが書き込まれる場合には、
-そのパーティションは FS_BOOT とマークされます。
-.Xr newfs 8
-ユーティリティは、
-FS_BOOT パーティションにファイルシステムを作成することを禁止します。
-また逆に、
-パーティションのタイプが FS_UNUSED もしくは FS_BOOT では無い場合、
-.Nm disklabel
-はそのパーティションに重なるようなブートストラップコードを書き込みません。
-.Sh バグ
-ディスク名がフルパスで指定されない場合には、
-デバイス名は tahoe の場合 ``a'' パーティションになり、
-その他の場合は ``c'' パーティションになります。
-.Pp
-i386 アーキテクチャでは、プライマリブートストラップセクタに、
-組み込みの
-.Em fdisk
-テーブルを持ちます。
-.Nm disklabel
-は、
-ブートストラップのみをインストールする時
-.Pq Fl B
-もしくはラベルを編集する時
-.Pq Fl e
-にこれを壊さないように気を付けます。
-しかし、
-.Fl w
-や
-.Fl R
-を指定した時には、
-無条件でプライマリブートストラッププログラムをディスクに書き込みますので、
-.Em fdisk
-テーブルをブートストラッププログラム内のダミーに置き換えます。
-これはディスク全体を専用に使う場合、
-すなわち BSD ディスクラベルがディスクの絶対ブロック 0 から始まる場合
-のみ関係あります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8
deleted file mode 100644
index 9406807201..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8
+++ /dev/null
@@ -1,346 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: diskless.8,v 1.11 1997/06/16 07:50:35 mrg Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross, Theo de Raadt
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd October 2, 1994
-.Dt DISKLESS 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm diskless
-.Nd ネットワークを介してシステムをブートする
-.Sh 解説
-ネットワークを介してマシンをブートする能力は、
-.Xr diskless
-もしくは
-.Xr dataless
-マシンのためや、ローカルのファイルシステムの再インストールまたは
-修復中に一時的に利用するために有用です。
-このファイルは、クライアントがネットワークを介してブートする時に、
-クライアントとサーバとの間で行われる通信の一般的な解説を提供します。
-一般的な解説の後に、ディスクレスの Sun クライアントのためのサーバ設定
-を行うための詳細な指示を説明します。
-.Pp
-.Sh 操作
-ネットワークを介してシステムをブートする時に、
-クライアントとサーバの間で3フェーズのやりとりがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width 1.2 -compact
-.It 1.
-PROM (もしくはステージ 1 のブートストラップ) がブートプログラムを
-読み込みます。
-.It 2.
-ブートプログラムがカーネルを読み込みます。
-.It 3.
-カーネルがルートを NFS マウントします。
-.El
-.Pp
-これかの各フェーズについて、以降で詳しく記述します。
-.Pp
-フェーズ 1 では、 PROM がブートプログラムを読み込みます。
-PROM の設計の種類はたくさんありますので、
-このフェーズは本質的にマシンに依存しています。
-Sun のマシンは
-クライアントの
-.Tn IP
-アドレスを決定するために
-.Tn RARP
-を利用し、その後
-.Tn RARP
-リプライを送ったところからブートプログラムをダウンロードするために
-.Tn TFTP
-を使います。
-HP 300 シリーズのマシンでは、ブートプログラムをダウンロードするために
-.Tn HP リモートメンテナンスプロトコル
-を利用します。
-典型的なパーソナルコンピュータはネットワークブートプログラムを
-ディスケットもしくはネットワークカードの特別な PROM をつかって読み込むかも
-しれません。
-.Pp
-フェーズ 2 では、ブートプログラムがカーネルを読み込みます。
-このフェーズの操作はブートプログラムの設計に依存します。
-(ここで記述する設計は Sun と NetBSD/hp300 で使われているものです。)
-ブートプログラムは以下を行います:
-.Pp
-.Bl -tag -width 2.2 -compact
-.It 2.1
-.Tn RARP
-を使ってクライアントの IP アドレスを入手します。
-.It 2.2
-.Tn RPC / BOOTPARAMS / WHOAMI
-要求をクライアントの IP アドレスとともにブロードキャストして、
-クライアント名とサーバの
-.Tn IP
-アドレスを入手します。
-.It 2.3
-.Tn RPC / BOOTPARAMS / GETFILE
-要求をクライアント名とともに使うことで、
-クライアントのルートのサーバにおけるパスを入手します。
-.It 2.4
-クライアントのルートに対するサーバのパスを指定して
-.Xr mountd 8
-を呼ぶことで、ルートファイルハンドルを入手します。
-.It 2.5
-ルートファイルハンドル上で
-.Tn NFS
-ルックアップを呼ぶことで、カーネルのファイルハンドルを入手します。
-.It 2.6
-カーネルファイルハンドルに対して
-.Tn NFS
-読み出しをつかって、カーネルを読み込みます。
-.It 2.7
-カーネルのエントリポイントに制御を移します。
-.El
-.Pp
-フェーズ 3 では、カーネルはルートを NFS マウントします。
-カーネルは、ブートプログラムによって行われた多くの作業を繰り返します。
-なぜなら、ブートプログラムが集めた情報をカーネルに受け渡す
-標準的な方法が無いからです。
-カーネルで利用される工程は以下のようなものです:
-.Pp
-.Bl -tag -width 2.2 -compact
-.It 3.1
-カーネルは、上記の 2.1 と 2.2 で記述されたのと同じ工程を使うことで、
-ブートサーバを見付けます。
-.It 3.2
-カーネルは、上記の 2.3 から 2.5 で記述されたのと同じ工程を使うことで
-ルートのための
-.Tn NFS
-ファイルハンドルを入手します。
-.It 3.3
-カーネルは、ルートディレクトリが最後に更新された時間を入手するために
-.Tn NFS
-属性入手機能 (getattr function) を呼び出し、システム時計を調べるために
-これを使います。
-.El
-.Sh 設定
-クライアントがネットワークを介してブートするためには、
-サーバは正しく設定されていなければなりません。
-この例では、 どのように Sun クライアントが設定されれば良いかを示します。
-他のクライアントの設定も似たようなものです。
-.Pp
-クライアントのホスト名 (hostname) を "myclient"
-と仮定します。
-.Pp
-.Bl -tag -width 2.1 -compact
-.It 1.
-.Pa /etc/ethers
-に適切なクライアントのイーサネットアドレスのエントリを追加します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-8:0:20:7:c5:c7 myclient
-.Ed
-これは、
-.Xr rarpd 8
-が使用します。
-.Pp
-.It 2.
-.Pa /etc/hosts
-もしくは DNS データベースに myclient のための
-IP アドレスを割り当てます:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-192.197.96.12 myclient
-.Ed
-.Pp
-.It 3.
-Sun のマシンをブートする場合、
-.Pa /tftpboot
-ディレクトリで
-.Xr tftpd 8
-を実行するために
-.Pa /etc/inetd.conf
-が設定されているようにします。
-.Pp
-HP 300 シリーズのマシンをブートする場合、
-ブートプログラムがクライアントに転送されるように
-.Pa /etc/rbootd.conf
-が正しく設定されているようにします。
-エントリは以下のようになるでしょう:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-08:00:09:01:23:E6 SYS_UBOOT # myclient
-.Ed
-.Pp
-さらなる情報は、
-.Xr rbootd 8
-を参照して下さい。
-.Pp
-.It 4.
-SPARC マシンをブートする場合、
-(
-.Pa /usr/mdec/boot
-のような)
-適当なディスクレスブートローダのコピーを
-.Pa /tftpboot
-ディレクトリにインストールします。
-ブートプログラムが、16 進のクライアントの IP アドレスとドットと
-アーキテクチャ名からなるファイル名 (全て英語の大文字) で
-アクセスできるようにリンクを作成します。
-例えば以下のようになります:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-# cd /tftpboot
-# ln -s boot C0C5600C.SUN4
-.Ed
-.Pp
-Sun3 のマシンに対しては、この名前は C0C5600C となるようにします
-(Sun3 の PROM はアーキテクチャ名を付加しません)。
-使われる名前はアーキテクチャに依存します。
-これは、単純にブートクライアントの PROM が何を望んでいるかに
-一致させます。
-クライアントの PROM が期待されるファイルを読み込むことに
-失敗する場合には、
-クライアントがどんなファイル名を読み込もうとしているのかを知るために
-.Xr tcpdump 8
-を使うことができます。
-.Pp
-HP 300 シリーズのマシンをブートする場合、
-ネットワークブートプログラム
-.Pa SYS_UBOOT
-(これは、インストール前に
-.Pa uboot.lif
-から呼び出されます
-) がディレクトリ
-.Pa /usr/mdec/rbootd
-にインストールされているようにします。
-.It 5.
-myclient をブートパラメータデータベース
-.Pa /etc/bootparams
-に追加します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-myclient root=server:/export/myclient/root
-.Ed
-.Pp
-.It 6.
-myclient のためのスワップファイルを作成します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-# mkdir /export/myclient
-# cd /export/myclient
-# dd if=/dev/zero of=swap bs=16k count=1024
-.Ed
-ここでは、16 メガバイトのスワップファイルを作成しました。
-.Pp
-.It 7.
-myclient の
-.Pa /
-ファイルシステムをサーバ上に作成します。
-これがどのように行われるかはクライアントのアーキテクチャと
-NetBSD ディストリビューションのバージョンに依存します。
-サーバのルートファイルシステムをコピーし変更するように
-単純であるか、おそらく標準バイナリディストリビューションから
-これらのファイルを入手する必要があるかも知れません
-.Pp
-SunOS とはちがって、クライアントのスワップのためにマウントポイントを
-作成する必要があることに注意が必要です:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-# mkdir /export/myclient/root/swap
-.Ed
-.Pp
-.It 8.
-.Pa /etc/exports
-にある必要とされるファイルシステムを公開します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-/usr -ro myclient
-# for SunOS:
-# /export/myclient -rw=myclient,root=myclient
-# for NetBSD:
-/export/myclient -maproot=root -alldirs myclient
-.Ed
-.Pp
-サーバとクライアントが同じアーキテクチャである場合、
-クライアントはサーバの
-.Pa /usr
-を共有することができます (これは上記のように実現します)。
-そうでない場合、クライアントのための
-.Pa /usr
-パーティションを別の場所に正しく作成する必要があります。
-.Pp
-もしサーバが sparc の場合でクライアントが sun3 の場合、
-.Pa /export/usr.sun3
-を作成し中身も作り、その後以下の
-.Pa /etc/exports
-行を作成します:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-/export/usr.sun3 -ro myclient
-/export/myclient -rw=myclient,root=myclient
-.Ed
-.Pp
-.It 9.
-最低限、
-.Pa /export/myclient/root
-にある以下のファイルをコピーしカスタマイズします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-# cd /export/myclient/root/etc
-# cp fstab.nfs fstab
-# cp /etc/hosts hosts
-# echo myclient > myname
-# echo 192.197.96.12 > hostname.le0
-.Ed
-.Pp
-上記の "le0" はクライアントがブートのために使う
-ネットワークインタフェース名に置き換えなければなりません。
-.Pp
-.It 10.
-クライアントの
-.Pa /etc/fstab
-(これはつまり
-.Pa /export/myclient/root/etc/fstab
-です)
-にあるクリティカルなマウントポイントとスワップファイルを
-正しく設定します。
-つまり以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-myserver:/export/myclient/root / nfs rw 0 0
-myserver:/usr /usr nfs rw 0 0
-myserver:/export/myclient/swap none swap sw,nfsmntpt=/swap
-.Ed
-.Pp
-.Pa /etc/fstab
-にスワップファイルを指定しなければならないことに注意してください。
-指定しないとスワップが使用されません。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/mdec/rbootd -compact
-.It Pa /etc/ethers
-わかっているクライアントのイーサネットアドレス
-.It Pa /etc/bootparams
-クライアントのルートパス名
-.It Pa /etc/exports
-公開された NFS マウントポイント
-.It Pa /etc/rbootd.conf
-HP リモートブートデーモンのための設定ファイル
-.It Pa /tftpboot
-Sun PROM によって読み込まれるブートプログラムの場所
-.It Pa /usr/mdec/rbootd
-HP ブート ROM によって読み込まれるブートプログラムの場所
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr bootparams 5 ,
-.Xr ethers 5 ,
-.Xr exports 5 ,
-.Xr bootparamd 8 ,
-.Xr mountd 8 ,
-.Xr nfsd 8 ,
-.Xr rarpd 8 ,
-.Xr rbootd 8 ,
-.Xr reboot 8 ,
-.Xr tftpd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/diskpart.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/diskpart.8
deleted file mode 100644
index d748e0cdef..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/diskpart.8
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)diskpart.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: diskpart.8,v 1.3 1997/10/11 07:43:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt DISKPART 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm diskpart
-.Nd デフォルトのディスクパーティションサイズを求める
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl p
-.Op Fl d
-.Op Fl s Ar size
-.Ar disk-type
-.Sh 解説
-.Nm
-は、Berkeley で適用されたデフォルト規則に従い、
-ディスクパーティションサイズを計算するのに使用されます。
-.Pp
-使用可能なオプションとオペランド:
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl p
-デバイスドライバへ取り込み可能な形式のテーブルが作成されます。
-.It Fl d
-ディスク情報記述ファイル
-.Pa /etc/disktab
-への取り込みが可能な形式のエントリが作成されます。例については
-.Xr disktab 5
-を参照してください。
-.It Fl s Ar size
-.Fl s
-オプションで指定された
-.Ar size
-にディスクサイズを制限することを指示します。
-.El
-.Pp
-.Xr bad144 8
-タイプの不良セクタフォワーディングを行うディスクでは、
-このための領域は通常ディスクの最後のパーティションに確保されますが、
-この領域は作成されるテーブルには影響を与えません。
-不良セクタフォワーディングのためには、テーブルの複製コピーのための
-1トラックと、不良セクタをマップするための 126 セクタのプールを確保す
-るのに十分なトラック数が予約されます。
-詳しくは
-.Xr bad144 8
-を参照してください。
-シリンダ数の倍数でないとしても、ディスクの最後に不良
-セクタ置換やその他の制御エリアのための領域を確保する目的で、
-.Fl s
-オプションを使うことも出来ます。
-.Pp
-ディスクのパーティションサイズは、ディスク全体のサイズに基づいて、下
-のテーブルのように決定されます (値はすべてセクタ単位です)。
-.Ql c
-パーティションは、慣例として物理ディスク全体をアクセスするために使われます。
-デバイスドライバのテーブルは、
-.Ql c
-パーティション中に不良セクタフォワーディングテーブルに予約された
-領域を含めますが、disktab ファイルやデフォルトフォーマットで
-用いられる `c'パーティションからは、予約領域が除外されます。
-普通は、
-.Ql g
-パーティションが使われるか、もしくは
-.Ql d ,
-.Ql e ,
-.Ql f
-パーティションが使われるかのどちらかになります。
-.Ql g
-と
-.Ql f
-パーティションは可変サイズで、固定サイズパーティションが配置された
-残りの領域全体を占めることになります。
-20M バイト以下のディスクに対しては、
-.Nm
-は
-.Dq Li disk too small, calculate by hand
-のメッセージを出して終了します。
-.Bl -column Partition 20-60\ MB 61-205\ MB 206-355\ MB 356+\ MB
-Partition 20-60 MB 61-205 MB 206-355 MB 356+ MB
-a 15884 15884 15884 15884
-b 10032 33440 33440 66880
-d 15884 15884 15884 15884
-e unused 55936 55936 307200
-h unused unused 291346 291346
-.El
-.Pp
-不明なディスクタイプが指定されたとき、
-.Nm
-はジオメトリ情報を求めるプロンプトを出します。
-.Sh 関連項目
-.Xr disktab 5 ,
-.Xr bad144 8
-.Sh バグ
-デフォルトのパーティションサイズのほとんどは(RP06 のような)過去の遺
-物に基づいているので、満足のいかない配置になるかもしれません。
-.Pp
-.Fl d
-フラグを使用すると、代替ディスク名は出力されません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dm.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dm.8
deleted file mode 100644
index 376ec8adbb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dm.8
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)dm.8 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" jpman %Id: dm.8,v 1.3 1997/09/05 16:44:02 taku Stab %
-.\"
-.Dd May 31, 1993
-.Dt DM 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm dm
-.Nd ダンジョンマスタ
-.Sh 書式
-.Nm ln
-.Fl s Cm dm Ar game
-.Sh 解説
-.Nm dm
-はゲームプレイを統制するプログラムです。
-ユーザは、プレイしたいゲームの名前で
-.Nm dm
-を起動することになります。それには、
-.Pa /usr/games
-中の統制対象となるゲームの名前すべてで
-.Nm dm
-へのシンボリックリンクをつくります。
-これらのゲームのバイナリ本体は、
-.Dq 隠された
-ディレクトリ
-.Pa /usr/games/hide
-に置かなくてはなりません。
-このディレクトリは
-.Nm dm
-プログラムのみアクセス可能となっているでしょう。
-.Nm dm
-は要求されたゲームを使用可能か判定し、もし使用可能ならば実行します。
-ファイル
-.Pa /etc/dm.conf
-がどのゲームを実行可能かどうかを制御します。
-.Pp
-ファイル
-.Pa /etc/nogames
-を使用すると、ゲームプレイを
-.Dq 禁止
-します。
-このファイルが存在すると、ゲームプレイを許しません;
-ゲームをしようとしたユーザに対して、このファイルの内容を表示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/games.log -compact
-.It Pa /etc/dm.conf
-構成ファイル
-.It Pa /etc/nogames
-ゲームプレイを禁止
-.It Pa /usr/games/hide
-``実際の'' バイナリを保持するディレクトリ
-.It Pa /var/log/games.log
-ゲームをログするファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr dm.conf 5
-.Sh バグ
-.Nm dm
-が
-.Dq games
-に setuid されたゲームを走らせることで、問題が 2 つ出てきます。
-第 1 に、
-.Tn UNIX
-コマンドの実行をユーザに許すゲームは、
-コマンド実行前に実/実効ユーザ ID 両方を適切に設定しなければならないことです。
-おそらくより重要なことは、
-.Nm dm
-を
-.Dq games
-以外に setuid してはならないことです。
-これを守っておけば、ゲームとの妥協は、
-自己の意志でゲームをプレイする能力のみに帰します。
-第 2 は、それまで setuid させて走らせずに済んでいたゲームで、
-ユーザファイルにアクセスするものは、
-修正しなければならないかもしれないことです。
-.Sh 歴史
-.Nm dm
-コマンドは
-.Bx 4.3 tahoe
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dmesg.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dmesg.8
deleted file mode 100644
index 25780e7e0f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dmesg.8
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)dmesg.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: dmesg.8,v 1.2 1997/04/25 00:26:27 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt DMESG 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm dmesg
-.Nd システムメッセージバッファの表示
-.Sh 書式
-.Nm dmesg
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Sh 解説
-.Nm dmesg
-はシステムメッセージバッファの内容を表示します。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl M
-表示されるシステムメッセージバッファが含まれるファイルを指定します。
-デフォルトは ``/dev/kmem'' です。
-.It Fl N
-ネームリストが含まれるファイルを指定します。
-デフォルトは ``/kernel'' です。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr syslogd 8
-.Sh 関連ファイル
-/dev/mem
-/dev/kmem
-/dev/drum
-/kernel
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8
deleted file mode 100644
index 659e4a980c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8
+++ /dev/null
@@ -1,374 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)dump.8 8.1 (Berkeley) 6/16/93
-.\" %Id: dump.8,v 1.5.2.7 1998/01/03 20:28:13 steve Exp %
-.\" jpman %Id: dump.8,v 1.2 1997/06/12 05:57:09 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd June 16, 1993
-.Dt DUMP 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm dump
-.Nd ファイルシステムのバックアップ
-.Sh 書式
-.Nm dump
-.Op Fl 0123456789acknu
-.Op Fl B Ar records
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Op Fl d Ar density
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl h Ar level
-.Op Fl s Ar feet
-.Op Fl T Ar date
-.Ar filesystem
-.Nm dump
-.Op Fl W Li \&| Fl w
-.Pp
-.in -\\n(iSu
-(
-.Bx 4.3
-形式のオプションは後方互換性のために実装されていますが、
-ここでは説明していません。)
-.Sh 解説
-.Nm dump
-は、ファイルシステムを調べて
-バックアップする必要のあるファイルを決定します。
-これらのファイルは、指定されたディスク、テープや、
-その他の記憶メディアへ保存のためコピーされます
-(リモートバックアップについては、
-.Fl f
-オプションを参照)。
-ダンプの大きさが記録メディアの容量より大きい場合は、
-複数ボリュームに分割します。
-たいていのメディアの容量は、メディアの終りを通知されるまで
-書き込んでみることで決定します。
-この方法は、
-.Fl a
-オプションにより強制的に使用することもできます。
-.Pp
-メディアの終りを正しく通知できないメディア (一部の
-カートリッジ・テープドライブ等) の容量は、
-テープ長と記録密度やブロック数のオプションから求め、
-各ボリュームはすべて同じ容量を持つものとします。
-デフォルトでは、
-オペレータにメディア交換を要求した後の各ボリュームにも
-同じ出力ファイル名を使用します。
-.Pp
-.Nm dump
-は、次のオプションをサポートしています。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl 0\-9
-ダンプレベル。
-レベル 0 はフルバックアップを意味し、ファイルシステム全体をコピー
-することを保証します (ただし以下の
-.Fl h
-オプションにも注意して下さい)。
-0 より大きなレベル番号はインクリメンタルバックアップを意味し、
-前回のダンプ (今回指定したものより低いレベルのダンプ)
-以降に作られたか修正されたすべてのファイルをコピーします。
-デフォルトのレベルは 0 です。
-.It Fl B Ar records
-ボリュームあたりの 1 KB ブロック数です。
-このオプションは、テープ長と記録密度を基にしたテープ容量より
-優先されます。
-.It Fl a
-.Dq オートサイズ
-全てのテープ長の考慮をせず、メディアの終了を通知されるまで、強制的に
-書き込みを続けます。現在のほとんどのテープドライブでは、この方法により
-もっとも良い結果が得られます。特に、使いかけのテープに追加したり、
-ハードウェア圧縮機能のあるテープドライブ(圧縮率がどの程度になるか不確かな
-もの)を使用したりする場合にこのオプションを使用することをお薦めします。
-.It Fl b Ar blocksize
-ダンプレコードあたりのブロックサイズを K バイト単位で指定します。
-.It Fl c
-カートリッジテープドライブ用に、記録密度とテープ長のデフォルトをそれぞれ
-8000 bpi、1700 feet に変更します。
-.It Fl h Ar level
-ダンプレベルが
-.Ar level
-以上の時に、ユーザが指定した
-.Dq nodump
-フラグ
-.Dp Dv UF_NODUMP
-に従います (h: honor the flag)。
-デフォルトの honor レベルは 1 ですから、
-そのようなファイルは、インクリメンタルダンプからは省かれますが、
-フルバックアップには含まれます。
-.It Fl d Ar density
-テープの記録密度を
-.Ar density
-に設定します。デフォルトは 1600BPI です。
-.It Fl f Ar file
-バックアップの出力先ファイルを指定します。
-出力先ファイルとしては、
-.Pa /dev/rst0
-(テープドライブ)や
-.Pa /dev/rfd1
-(フロッピーディスクドライブ)のようなデバイスファイル、
-通常ファイル、
-.Ql Fl
-(標準出力)を指定することができます。
-複数のファイル名を、カンマで区切って一つの引数として指定する
-ことができます。
-各ファイルは、リストされた順に一つのダンプボリュームに使用されます。
-指定した名前の数より多くのボリュームが必要な場合、
-メディアの交換を要求した後、最後のファイル名を残りのすべての
-ボリュームに使用します。
-ファイル名が、
-.Dq host:file
-または、
-.Dq user@host:file
-の形式である場合、
-.Nm dump
-は、
-.Xr rmt 8
-を使用してリモートホスト上の指定されたファイルに書き込みます。
-リモートの
-.Xr rmt 8
-のデフォルトのパス名は
-.Pa /etc/rmt
-ですが、環境変数
-.Ev RMT
-の値が優先されます。
-.It Fl k
-リモートのテープサーバとの通信でケルベロス認証を使います。
-(このオプションが有効な状態で
-.Nm dump
-がコンパイルされた場合にのみ利用できます。)
-.It Fl n
-.Nm dump
-がオペレータに注意を促す時に、
-.Xr wall 1
-に似た方法で
-.Dq operator
-グループに属するすべてのユーザにメッセージを送ります。
-.It Fl s Ar feet
-テープの容量を計算する時に記録密度とともに使います。
-この容量を超えた場合に、
-.Nm dump
-は新しいテープを要求します。
-このオプションはやや控え目に指定することをお勧めします。
-デフォルトのテープの長さは、2300 フィートです。
-.ne 1i
-.It Fl T Ar date
-.Pa /etc/dumpdates
-から得られた日時の代わりに、指定された date をダンプの起点として
-使います。date の形式は
-.Xr ctime 3
-のそれと同じです。このオプションは期間を指定してバックアップを
-取るダンプスクリプトで有用です。
-.Fl T
-オプションは
-.Fl u
-オプションと同時には指定できません。
-.It Fl u
-ダンプが成功した後で、
-.Pa /etc/dumpdates
-ファイルを更新します。
-.Pa /etc/dumpdates
-は人が読めるファイルであり、各行に以下のレコードが
-フリーフォーマットで記録されています :
-ファイルシステム名、インクリメントレベル、
-.Xr ctime 3
-形式のダンプ日付。
-各レベルとファイルシステムごとにエントリが一つだけ存在します。
-必要なら、
-.Pa /etc/dumpdates
-の各フィールドを編集しても構いません。
-.It Fl W
-.Nm dump
-は、ダンプの必要があるファイルシステムをオペレータに表示します。
-この情報は
-.Pa /etc/dumpdates
-と
-.Pa /etc/fstab
-ファイルから集められます。
-.Nm dump
-は、
-.Pa /etc/dumpdates
-の中の各ファイルシステム毎に最新のダンプ日付とレベルを示し、
-ダンプするべきファイルシステムを明らかにします。
-.Fl W
-オプションが指定された場合、その他のすべてのオプションは無視され、
-.Nm dump
-は直ちに終了します。
-.It Fl w
-W と同様ですが、ダンプの必要のあるファイルシステムのみを表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm dump
-は、以下に示す場合にオペレータの介入を要求します :
-テープの終了、
-ダンプの終了、
-テープ書き込みエラー、
-テープオープンエラー、
-ディスク読み込みエラー (32 回を越えた場合)。
-処理を続けられない時や何か大変まずい事態になった場合には、
-.Nm dump
-は、
-.Fl n
-オプションがあればすべてのオペレータへ警告したうえで、
-.Em dump
-の制御端末上でオペレータとやりとりします。
-.Nm dump
-コマンドからのすべての質問には、
-.Dq yes
-または
-.Dq no
-で適切に答えなければなりません。
-.Pp
-フルダンプの実施には多くの時間と労力がかかるので、
-.Nm dump
-は各テープボリュームの先頭にチェックポイントを設定します。
-何らかの理由により、あるボリュームの書き込みを失敗した場合には、
-テープの巻き戻し、排出、新しいテープのマウントの後で、
-.Nm dump
-はオペレータの許可の下でチェックポイントから実行を再開します。
-.Pp
-.Nm dump
-は処理の進行を定期的にオペレータに報告します。
-報告には、少なめに推定される書き込みブロック数、
-必要なテープ数、完了までの時間、テープ交換までの時間、
-を含みます。
-.Nm dump
-に使っている端末が使用中であることが他人にも分かるように、
-このメッセージは冗長になっています。
-.Pp
-ディスクに壊滅的なトラブルが起きた時に、
-バックアップテープやファイルからディスクを復元するために
-必要な時間は、
-インクリメンタルダンプを適当なシーケンスで実行する事によって
-最小にする事ができます。
-最小のテープ数でこれを行なう効果的な方法を示します。
-.\" staggering
-.Bl -bullet -offset indent
-.It
-常にレベル 0 のバックアップから開始します。例えば以下の通りです。
-.Bd -literal -offset indent
-/sbin/dump -0u -f /dev/nrst0 /usr/src
-.Ed
-.Pp
-これを一ヵ月か二ヵ月毎に新しいテープに対して実施し、
-ずっと保存します。
-.It
-0 レベルのダンプの後は、アクティブなファイルシステムのダンプを、
-修正ハノイの塔アルゴリズムによる
-次の様なダンプレベルシーケンスによって、毎日行います。
-.Bd -literal -offset indent
-3 2 5 4 7 6 9 8 9 9 ...
-.Ed
-.Pp
-毎日のダンプには、一週間毎に繰り返し使われる事になる
-一定の数のテープを使う事ができます。
-週毎にレベル 1 ダンプを行ない、毎日のハノイ・シーケンスは
-レベル 3 から開始します。
-週毎のダンプには、ダンプするファイルシステム毎に、これも繰り返し
-使われる事になる一定数のテープを使います。
-.El
-.Pp
-何ヵ月かの後、毎日と毎週のテープはダンプサイクルから順に外し、
-新品のテープを導入すべきです。
-.Sh 環境変数
-環境変数
-.Ev RMT
-は、リモートの
-.Xr rmt 8
-プログラムのパス名を決定するのに用いられます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/dumpdates -compact
-.It Pa /dev/rst0
-デフォルトのダンプテープユニット
-.It Pa /etc/dumpdates
-ダンプの日付を記録するファイル
-.It Pa /etc/fstab
-ダンプテーブル : ファイルシステムと頻度を決めるファイル
-.It Pa /etc/group
-.Em operator
-グループを検索する
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr ft 8 ,
-.Xr restore 8 ,
-.Xr rmt 8
-.Sh 診断
-詳しいメッセージがたくさん出ます。
-.Pp
-正常時は終了コード 0 で終了します。
-開始時のエラーは終了コード 1 で、
-異常終了は終了コード 3 で表されます。
-.Sh バグ
-32 個未満のファイルシステムからの読み取りエラーは無視されます。
-.Pp
-各リール (ボリューム) ごとに新たなプロセスが作られ、
-リールを書き終った親プロセスは
-テープ全体の書き込みが終るまで待っています。
-.Pp
-現状では、
-.Xr physio 9
-スライスのリクエストは 64 KB の塊になります。したがって、それより大きな
-テープのブロックサイズを使用することはできず、
-.Nm dump
-はこれが発生するのを防ぎます。
-.Pp
-.Nm dump
-の
-.Fl W
-や
-.Fl w
-オプションは、
-.Pa /etc/fstab
-にリストされていても、
-.Pa /etc/dumpdates
-に記録のないファイルシステムについては報告しません。
-.Pp
-.Nm dump
-コマンドが、
-ダンプシーケンスについて知っていて、
-使い散らかしたテープの使用履歴を管理でき、
-どのテープをマウントすれば良いかオペレータに教えてくれ、
-.Xr restore
-を実行するオペレータをもっと助けてくれたら、
-もっと使いやすいでしょうね。
-.Pp
-セキュリティ的な歴史により、
-.Nm dump
-は、root 以外のユーザでリモートバックアップを行うことはできません。
-これは、FreeBSD の今後のバージョンでは修正されるでしょう。
-現状では、(従来通り) setuid されていれば正常に動作しますが、
-セキュリティ的なリスクを伴います。
-.Sh 歴史
-.Nm dump
-コマンドは、
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpfs.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpfs.8
deleted file mode 100644
index aeebf725a0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpfs.8
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)dumpfs.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" %Id: dumpfs.8,v 1.1.1.1.8.1 1997/03/03 07:01:21 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: dumpfs.8,v 1.2 1997/05/03 11:26:10 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt DUMPFS 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm dumpfs
-.Nd ファイルシステムの情報のダンプ
-.Sh 書式
-.Nm dumpfs
-.Op Ar filesys No \&| Ar device
-.Sh 解説
-.Nm dumpfs
-は、指定したファイルシステムまたはスペシャルデバイスの、
-スーパブロックやシリンダグループの情報を表示します。
-表示は非常に長く、詳細なものです。
-このコマンドは、ファイルシステムのブロックサイズや最小空き容量などの
-ファイルシステムに関する情報を調べるのにもっともよく使われます。
-.Sh 関連項目
-.Xr disktab 5 ,
-.Xr fs 5 ,
-.Xr disklabel 8 ,
-.Xr fsck 8 ,
-.Xr newfs 8 ,
-.Xr tunefs 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8
deleted file mode 100644
index 3c1b445371..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)swapon.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: dumpon.8,v 1.3 1997/08/16 13:12:52 horikawa Stab %
-.\" %Id: dumpon.8,v 1.3 1996/08/23 00:55:54 mpp Exp %
-.\"
-.Dd May 12, 1995
-.Dt DUMPON 8
-.Os FreeBSD 2.1
-.Sh 名称
-.Nm dumpon
-.Nd クラッシュダンプ用デバイスの指定
-.Sh 書式
-.Nm dumpon
-.Op Fl v
-.Ar special_file
-.Sh 解説
-.Nm dumpon
-は、パニック時にカーネルがクラッシュダンプをセーブするデバイスを
-指定するのに用いられます。
-安全のため、
-.Xr config 8
-への入力において
-.Dq dumps on
-記述がされていない限り、
-システムはダンプエリアなしで開始します。
-ダンプデバイスは、コンフィギュレーションファイル中で指定された
-スワップエリアのひとつでなければならず、
-また、少なくとも物理メモリ分のサイズがなければなりません。
-普通、
-.Nm dumpon
-は、システムのマルチユーザ初期化ファイル
-.Pa /etc/rc
-の中で
-.Xr savecore 8
-の実行前に呼び出されます。
-.Fl v
-オプションを指定すると、
-.Nm
-はその処理に関する詳細情報を出力します。
-.Pp
-.Nm
-プログラムの動作は、
-.Xr sysctl 3
-の MIB 変数
-.Dq kern.dumpdev
-に指定された
-.Ar special_file
-のデバイス番号を設定するか、
-あるいは
-.Ar special_file
-が文字列
-.Dq Li off
-の場合は
-.Dv NODEV
-(ダンプはとらないことを意味します)
-を設定する、というものです。
-.Sh 関連項目
-.Xr sysctl 3 ,
-.Xr init 8 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr savecore 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/[ws]d?b -compact
-.It Pa /dev/[ws]d?b
-標準のページングデバイス
-.El
-.Sh バグ
-クラッシュダンプをとるときには
-既にファイルシステムレイヤは動作していないので、
-クラッシュダンプを直接ファイルに落すことはできません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.1
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/edquota.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/edquota.8
deleted file mode 100644
index e1ca12e02b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/edquota.8
+++ /dev/null
@@ -1,183 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Elz at The University of Melbourne.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)edquota.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: edquota.8,v 1.2 1997/05/15 08:54:02 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt EDQUOTA 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm edquota
-.Nd ユーザの割り当て制限を変更する
-.Sh 書式
-.Nm edquota
-.Op Fl u
-.Op Fl p Ar proto-username
-.Ar username ...
-.Nm edquota
-.Fl g
-.Op Fl p Ar proto-groupname
-.Ar groupname ...
-.Nm edquota
-.Fl t
-.Op Fl u
-.Nm edquota
-.Fl t
-.Fl g
-.br
-.Sh 解説
-.Nm edquota
-は割り当て制限を変更するエディタです。
-デフォルトで(または
-.Fl u
-オプションが指定された場合)は、
-コマンドラインから 1 人以上のユーザを指定できます。
-それぞれのユーザの現在の割り当て制限を、
-.Tn ASCII
-テキストで記述した一時ファイルが作成されます。
-ユーザ割り当て制限が設定されているファイルシステムは
-.Pa /etc/fstab
-の記述から検索します。
-次に、
-作成された
-.Tn ASCII
-ファァイルを編集できるようにエディタが起動されます。
-環境変数
-.Ev EDITOR
-で指定されていなければ、
-.Xr vi 1
-が起動されます。
-.Pp
-このエディタ上で、
-割り当て制限を変更したり、
-追加したりできます。
-割り当て制限値を 0 に設定することは、
-割り当て制限を行わないことを示します。
-ハードリミット値を 1 に設定することは、
-ファイルを作成できないようにすることを意味します。
-ソフトリミット値を 1 に設定し、
-ハードリミットを 0 に設定することは、
-一時的な用途にのみ割り当てを許可することを意味します (
-.Fl t
-の項を参照)。
-現在使用量は参考のためにのみ出力され、
-変更しても意味はありません。
-.Pp
-エディタを終了すると、
-.Nm
-は一時ファイルを読み込み、
-変更を反映するよう割り当て制限用バイナリファイルを書き換えます。
-.Pp
-.Fl p
-オプションが指定された場合、
-.Nm
-は、指定されたユーザに proto-username に対する設定をコピーします。
-これは、
-複数のユーザに割り当て制限を設定する一般的な方法です。
-制限を設定するユーザとして数字で uid の範囲 (例えば、1000-2000) が
-指定されたとき、
-.Nm
-は、指定された範囲の uid のユーザについて設定をコピーします。
-これにより、まとめてユーザにデフォルトの制限を設定することが出来ます。
-制限を設定する uid は、
-.Pa /etc/passwd
-に書かれていない値でも構いません。
-.Pp
-.Fl g
-オプションが指定された場合、
-.Nm
-はコマンドラインで指定された 1 つ以上のグループに
-対する割り当て制限を変更します。
-.Fl p
-オプションを
-.Fl g
-オプションと
-いっしょに使用することにより、
-.Fl p
-オプションで指定したグループの設定を
-他のグループにコピーすることができます。
-.Pp
-ユーザはある一定の猶予期間だけ、
-ソフトリミットを超えてファイルシステムを利用することができます。
-猶予期間を過ぎるとソフトリミットは
-ハードリミットと同じ意味を持つようになり、
-それ以上のファイルの割り当てができなくなります。
-デフォルトの猶予期間は
-.Pa /usr/include/ufs/ufs/quota.h
-で定義されています。
-.Fl t
-オプションにより猶予期間を変更することができます。
-デフォルトで、
-あるいは
-.Fl u
-オプションを
-指定して起動した場合は、
-.Pa /etc/fstab
-に指定してあるすべてのユーザ割り当て制限に対して猶予期間が設定されます。
-.Fl g
-オプションを指定して
-起動した場合は、
-.Pa /etc/fstab
-に指定してあるすべてのグループ割り当て制限に対して猶予期間が設定されます。
-猶予期間は、
-日、
-時、
-分、
-秒を指定して設定することができます。
-猶予期間を 0 に設定することは、
-デフォルトの猶予期間を指定したものとみなされます。
-また、
-猶予期間を 1 秒に設定することは、
-猶予期間なしとみなされます。
-.Pp
-スーパユーザのみが割り当て制限を変更することができます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width quota.group -compact
-.It Pa quota.user
-ファイルシステムのルートにあるユーザ割り当て制限に関するデータ
-.It Pa quota.group
-ファイルシステムのルートにあるグループ割り当て制限に関するデータ
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムの名前と位置を読み取る
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr quota 1 ,
-.Xr fstab 2 ,
-.Xr quotactl 2 ,
-.Xr quotacheck 8 ,
-.Xr quotaon 8 ,
-.Xr repquota 8
-.Sh 診断
-アクセス不可能なファイルに対して、様々なメッセージを出力します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fdcontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fdcontrol.8
deleted file mode 100644
index 4358eefa79..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fdcontrol.8
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (C) 1994 by Joerg Wunsch, Dresden
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR(S) ``AS IS'' AND ANY
-.\" EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
-.\" PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
-.\" CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
-.\" OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
-.\" BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
-.\" LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
-.\" USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-.\" DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: fdcontrol.8,v 1.3 1997/08/16 13:14:53 horikawa Stab %
-.Dd May 22, 1994
-.Os
-.Dt FDCONTROL 8
-.Sh 名称
-.Nm fdcontrol
-.Nd フロッピディスクパラメータの変更
-.Sh 書式
-.Nm fdcontrol
-.Op Fl d Ar 0|1
-.Ar device
-.Nm fdcontrol
-.Op Fl s
-.Ar device
-.Sh 解説
-.Nm fdcontrol
-は
-.Ar device
-で指定したフロッピディスクデバイスの実行時の振る舞いを変更します。
-.Ar device
-はキャラクタデバイスでなければなりません。
-.Pp
-現在のところ
-.Nm fdcontrol
-では、
-フロッピディスクドライブのデバイスパラメータの指定
-.Po
-.Fl s ,
-これがデフォルトモードでもあります
-.Pc
-や、フロッピドライバが
-.Em DEBUG
-オプション付きでカーネルに組み込まれている場合には
-ドライバのデバッグレベルの変更
-.Pq Fl d
-を行なうことができます。
-.Pp
-これらの操作は他に悪影響を及ぼす可能性があるため、
-この中で行なわれる
-.Xr ioctl 2
-コマンドの実行はスーパユーザに限定されています。
-.Pp
-新しいパラメータ指定を要求すると、
-.Nm
-は調整可能な各パラメータをユーザに問い合わせてきます。
-これらは現在使われている値がデフォルト値となっています。
-.Sh 診断
-内部で呼び出される
-.Xr ioctl 2
-のエラーコードが
-.Xr perror 3
-によって表示されます。
-.Sh バグ
-.Nm
-コマンドは現在開発途上です。
-ユーザインタフェースはややお粗末で、将来は変更される可能性があります。
-コマンドラインから何でも変更できるようなオプション整備も必要でしょう。
-.Pp
-現実のドライバはデバッグレベルとして
-.Pq 0 and 1
-しかサポートしていません。
-デバッグレベル 1 にすると非常に多量の出力を生成するので、
-よく注意して使わないと syslog をオーバフローさせかねません。
-.Sh 関連項目
-.Xr ioctl 2 ,
-.Xr perror 3 ,
-.Xr fdc 4
-.Sh 歴史
-.Nm fdcontrol
-は現在開発途上です。
-そのユーザインタフェースと全体機能は、
-将来改良あるいは変更される可能性があります。
-.Sh 作者
-本プログラムは
-.if n Joerg Wunsch,
-.if t J\(:org Wunsch,
-Dresden
-から寄贈されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fdisk.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fdisk.8
deleted file mode 100644
index 00c158a08f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fdisk.8
+++ /dev/null
@@ -1,435 +0,0 @@
-.Dd October 4, 1996
-.\" jpman %Id: fdisk.8,v 1.4 1997/07/26 21:56:04 horikawa Stab %
-.Dt FDISK 8
-.\".Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm fdisk
-.Nd DOS パーティションのメンテナンスプログラム
-.Sh 書式
-.Nm fdisk
-.Op Fl i
-.Op Fl u
-.Op Fl a
-.Op Fl 1234
-.Op Ar disk
-.Bl -tag -width time
-.Nm fdisk
-.Op Fl f Ar configfile
-.Op Fl i
-.Op Fl v
-.Op Fl t
-.Op Ar disk
-.Sh 前置き
-BIOS がカーネルをブートするために、
-一定の約束をちゃんと守らねばなりません。
-ディスクのセクタ 0 はブートコード、パーティションテーブル、
-マジックナンバを含んでいなければならないのです。
-BIOS パーティションはディスクをいくつかの部分に分けるのにも使われます。
-BIOS はセクタ 0 を読み込んできて、(本当にそのコードを使うか?)
-マジックナンバを確かめます。
-それから、
-セクタ 0 に書き込まれた 4 つの BIOS パーティションを探して、
-それらのどれが
-.Em アクティブ
-かを決定します。
-それから、二次ブートブロックを
-.Em アクティブ
-パーティションから読み込み、それを実行します。
-DOS では一つの以上のパーティションと一つの
-.Em アクティブ
-を持てます。
-DOS の
-.Nm
-プログラムは、
-ディスク空間を一つ以上のパーティションに分割して、一つの
-.Em アクティブ
-を設定することができます。
-.Sh 解説
-.Pp
-FreeBSD のプログラム
-.Nm
-は、DOS のそれと似た目的に役立ちます。
-第一の形は、パーティション情報の表示や、
-パーティションテーブルの対話的な編集に使われます。
-第二の形は、
-.Ar configfile
-を使ってパーティションテーブルを書き込むという使い方であり、
-他のスクリプト/プログラムから利用するよう設計されています。
-.Pp
-オプション:
-.It Fl u
-ディスクのセクタ 0 を更新 (編集) するのに使われます。
-.Fl f
-があるときには無視されます。
-.It Fl i
-ディスクのセクタ 0 を初期化します。
-もし
-.Fl f
-がなければ、
-.Fl u
-の意味も含みます。
-.It Fl a
-アクティブパーティションの変更のみを行ないます。
-.Fl f
-があるときには無視されます。
-.It Fl 1234
-一つの fdisk エントリの操作だけを行ないます。
-.Fl f
-があるときには無視されます。
-.It Fl f Ar configfile
-パーティションの値をファイル
-.Ar configfile
-を使って設定します。
-.Fl i
-もあるときには、
-.Ar configfile
-が読み込まれるに先立って、
-存在するパーティションは全部消され(つまり「未使用」の印をつけられる)
-ますが、この場合を除いて、
-.Ar configfile
-はいつも存在するパーティションの変更を行ないます。
-.Ar configfile
-は "-" であってもよく、この場合
-.Ar 標準入力
-が読まれます。
-ファイルの構文は、以降の
-.Em コンフィギュレーションファイル
-の節をご覧下さい。
-.Pp
-.Em 警告:
-.Fl f
-が使われたときには、
-(対話モードで尋ねられるように)
-本当にパーティションテーブルを書き込むのかどうかを尋ねられません。
-用心して使うこと!
-.It Fl t
-テストモード; パーティションテーブル値を書き込みません。一般に
-.Fl f
-オプションを付けて、パーティションテーブルに書き込まれるはずのものを
-見るのに使われます。
-.Fl v
-の意味を含みます。
-.It Fl v
-冗長になります。
-.Fl f
-が使われたときには、
-.Nm
-はディスクに書き込まれるパーティションテーブルを表示します。
-.El
-.Pp
-最後のディスク名
-.Ar disk
-は、
-.Sq 裸の
-ディスク名だけ、
-つまり
-.Ql sd0
-か、あるいは
-.Pa /dev
-の下に完全に限定されたデバイスノードで与えることができます。
-もし省略された場合、ディスク
-.Ql wd0 ,
-.Ql sd0 ,
-と
-.Ql od0
-が、一つが応答して見付かるまで
-この順序で検索されます。
-.Pp
-引数なしで呼び出されたときには、
-セクタ 0 パーティションテーブルを表示します。
-例えば:
-
-.Bd -literal
- ******* Working on device /dev/rwd0 *******
- parameters extracted from in-core disklabel are:
- cylinders=769 heads=15 sectors/track=33 (495 blks/cyl)
-
- parameters to be used for BIOS calculations are:
- cylinders=769 heads=15 sectors/track=33 (495 blks/cyl)
-
- Warning: BIOS sector numbering starts with sector 1
- Information from DOS bootblock is:
- The data for partition 1 is:
- sysid 165,(FreeBSD/NetBSD/386BSD)
- start 495, size 380160 (185 Meg), flag 0
- beg: cyl 1/ sector 1/ head 0;
- end: cyl 768/ sector 33/ head 14
- The data for partition 2 is:
- sysid 164,(unknown)
- start 378180, size 2475 (1 Meg), flag 0
- beg: cyl 764/ sector 1/ head 0;
- end: cyl 768/ sector 33/ head 14
- The data for partition 3 is:
- <UNUSED>
- The data for partition 4 is:
- sysid 99,(ISC UNIX, other System V/386, GNU HURD or Mach)
- start 380656, size 224234 (109 Meg), flag 80
- beg: cyl 769/ sector 2/ head 0;
- end: cyl 197/ sector 33/ head 14
-.Ed
-.Pp
-このディスクは、たまたまディスク全体を満す
-3 つのパーティションに分割されています。
-二つ目のパーティションは最初のパーティションの最後に重なっています。
-(デバッグ目的に使われます)
-.Bl -tag -width "cyl, sector と head"
-.It Em "sysid"
-パーティションのラベル付に使われます。
-FreeBSD ではマジックナンバ 165 (10進) A5 (16進)を予約しています。
-.It Em "start と size"
-パーティションのセクタ単位での
-開始アドレスとサイズです。
-.It Em "flag 80"
-これがアクティブパーティションであることを指定します。
-.It Em "cyl, sector と head"
-パーティションの
-開始アドレスと終了アドレスを指定するのに使われます。
-.It Em "注釈:"
-これらの数字は、
-BIOS の理解するディスクジオメトリを使って計算され、
-ブートブロックに保存されます。
-.El
-.Pp
-フラグ
-.Fl i
-または
-.Fl u
-は、
-もし
-.Fl f
-オプションが使われていない限り、
-パーティションデータを更新すべきであることを指示します。
-もし
-.Fl f
-がなければ、
-.Nm
-プログラムは対話モードに入ります。
-このモードでは明示的に指示しない限り、どんなデータも変更しないように
-設計されています。
-.Nm
-はこのような振舞いを保証するよう、質問のデフォルトを選択しています。
-.Pp
-.Nm
-は各々のパーティションを表示し、
-それを編集したいかどうかを尋ねます。
-yes と答えたら、
-古い値を表示し、新しい値を尋ねて
-各々のフィールドを進みます。
-一つのパーティションが終了したら、
-.Nm
-はそれを表示して、それで正しいかどうかを尋ねます。
-そして
-.Nm
-は次のエントリに進みます。
-.Pp
-.Em cyl, sector,
-と
-.Em head
-のフィールドを正しく得るにはちょっとした芸当が要ります。
-そのためデフォルトでは、
-.Nm
-が代わって計算しますが、選択してそれらの値を指定することもできます。
-.Pp
-全てのパーティションが進行した後、
-.Em アクティブ
-パーティション変更をすることができます。
-最後に、
-最初のセクタのデータが全部集めれらたときに、
-本当にセクタ 0 を書換えても良いか尋ねられます。
-yes と答えた場合だけ、データはディスクに書き込まれます。
-.Pp
-.Fl u
-フラグと
-.Fl i
-の間の違いは、
-.Fl u
-フラグはディスク上にあるフィールドの値を編集するだけですが、
-一方
-.Fl i
-フラグはセクタ 0 を "初期化" するのに使われます;
-ディスク全体を FreeBSD 用に使えるように、
-最後の BIOS パーティションをセットアップして、それをアクティブにします。
-.Sh 注釈
-.Pp
-開始シリンダ等の自動計算は、
-BIOS がそのドライブのジオメトリであると思っている数字をもとに行なわれます。
-これらの数字はデフォルトでは、メモリ上のディスクラベルから取りますが、
-プログラムの起動時にそれらを変更する機会が与えられます。
-このおかげでユーザは、
-BIOS がジオメトリ変換を行なうドライブでも動作できるブートブロックを
-作ることができます。
-.Pp
-もしディスクのレイアウトを手作業で変更するのなら、
-どうか FreeBSD パーティションがシリンダ境界から開始することを確認してください。
-その後のたくさんの決定がこのことを仮定しています。
-(これは必要ではなかったのかもしれませんが)
-.Pp
-すでにあるパーティションを編集すると、
-たぶんそのパーティションのデータを失うことになるでしょう。
-.Pp
-このプログラムがどう働くかを調べるために、
-一度か二度は対話的に実行するべきです。
-これは、最後の質問に否定で答える限り完全に安全です。
-このマニュアルでは完全に説明されていませんが、
-プログラムが検出する微妙な点があります。
-.Sh コンフィギュレーションファイル
-.Pp
-.Fl f
-オプションが与えられたとき、
-.Ar configfile
-の値を使ってディスクのパーティションテーブルを書換えることができます。
-このファイルの構文はたいへん単純です。
-各行はコメントか仕様のどちらかで、空白 (改行を除く) は無視されます。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Xo
-.Ic #
-.No Ar comment ...
-.Xc
-"#" で開始している行はコメントで無視されます。
-.It Xo
-.Ic g
-.No Ar spec1
-.No Ar spec2
-.No Ar spec3
-.Xc
-パーティション計算で使う BIOS ジオメトリを設定します。
-前に文字を伴った数字で、三つの値を指定しなければいけません。
-.Bl -tag -width Ds
-.Sm off
-.It Cm c No Ar num
-.Sm on
-シリンダの数を
-.Ar num
-に設定します。
-.Sm off
-.It Cm h No Ar num
-.Sm on
-ヘッドの数を
-.Ar num
-に指定します。
-.Sm off
-.It Cm s No Ar num
-.Sm on
-トラックあたりのセクタの数を
-.Ar num
-に設定します。
-.El
-.Pp
-これらの指定はどんな順序でもよく、先頭の文字がどの値かを決定します;
-しかし、三つ全てを指定しなければなりません。
-.Pp
-この行はパーティション情報を指定するどんな行よりも前に現れなくてはなりません。
-.Pp
-次の条件が真でなければ、エラーです:
-.Pp
-.nf
- 1 <= シリンダの数
- 1 <= ヘッドの数 <= 256
- 1 <= トラックあたりのセクタの数 < 64
-.fi
-.Pp
-シリンダの数は 1024 以下でなければなりませんが、
-しかしこれは強制されるものではなく、警告が出力されるでしょう。
-ブート可能な FreeBSD パーティション ("/" ファイルシステム) は
-最初の 1024 シリンダ以内に収まっていなといけません;
-もしそうでなければ、ブートに失敗するかもしれません。
-ブートしないパーティションには、この制限はありません。
-.Pp
-1019 シリンダ、39 ヘッド、63 セクタのディスクの例 (これらの全てはみな等価):
-.Pp
-.nf
- g c1019 h39 s63
- g h39 c1019 s63
- g s63 h39 c1019
-.fi
-.It Xo
-.Ic p
-.No Ar partition
-.No Ar type
-.No Ar start
-.No Ar length
-.Xc
-.Ar partition
-(1-4) で与えられたパーティションに、タイプ
-.Ar type
-、開始セクタ
-.Ar start
-、長さ (セクタ数)
-.Ar length
-を設定します。
-.Pp
-これらの行で明示的に言及されたパーティションだけが変更されます;
-"p" 行で参照されていないパーティションは変更されません。
-しかし、無効なパーティションテーブルがあるか、
-.Fl i
-オプションが指定されているなら、
-存在するパーティションエントリは全て取り除かれ (未使用の印がつけられ)、
-パーティション情報を明示的に設定するのに、
-"p" 行が使われなければなりません。
-もし複数のパーティションを設定する必要があるなら、
-複数の "p" 行が指定されなければなりません;
-一つの行で一つのパーティションを設定します。
-.Pp
-これらのパーティション行は、もしあればジオメトリ指定行の後に現れなければ
-なりません。
-.Pp
-FreeBSD パーティションの
-.Ar type
-は 165 です。0 のパーティションタイプを指定すると、
-パーティションを取り除き未使用の印をつけたのと同じことになります;
-しかし、("0" とかの) ダミーの値が
-.Ar start
-と
-.Ar length
-に指定されなければなりません。
-.Pp
-注: パーティションの開始オフセットはヘッド境界まで必要なら繰り上げられ、
-終了オフセットはシリンダ境界まで必要なら繰り下げられます。
-.Pp
-例: パーティション 4 を取り除いて、未使用の印をつける:
-.Pp
-.nf
- p 4 0 0 0
-.fi
-.Pp
-例: パーティション 1 を FreeBSD パーティションであって、
-セクタ 1 から始まって 2503871 セクタの長さに設定する
-(注: これらの値は、
-対応するヘッドとシリンダ境界に繰り上げ/繰り下げられます):
-.Pp
-.nf
- p 1 165 1 2503871
-.fi
-.It Xo
-.Ic a
-.No Ar partition
-.Xc
-.Ar partition
-パーティションをアクティブにします。
-コンフィギュレーションファイルのどこに現われても構いませんが、
-一つだけしか現われてはいけません。
-.Pp
-例: パーティション 1 をアクティブパーティションにします:
-.Pp
-.nf
- a 1
-.fi
-
-.El
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr disklabel 8
-.Sh バグ
-プログラム全体をよりユーザフレンドリにするべきです。
-.Pp
-このマニュアルを通して使われている術語
-.Sq パーティション
-は、他で使われる術語に一致させるため、
-本当は
-.Sq スライス
-であるべきです。
-.Pp
-ディスク全体を FreeBSD に捧げるためには、このコマンドは使えません。
-これには
-.Xr disklabel 8
-コマンドを使わなればなりません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fingerd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fingerd.8
deleted file mode 100644
index bd2ec90c74..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fingerd.8
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fingerd.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" jpman %Id: fingerd.8,v 1.2 1997/05/21 00:55:57 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 4, 1993
-.Dt FINGERD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm fingerd
-.Nd 他のホストからの finger 要求に応えるサーバプログラム
-.Sh 書式
-.Nm fingerd
-.Op Fl s
-.Op Fl l
-.Op Fl p Ar filename
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ネットワークの各サイト上の name と finger プログラムとの
-インターフェースを提供する、
-.%T RFC1196
-で規定されるプロトコルを実現するデーモンプログラムです。
-このプログラムはシステムあるいは特定の人について
-人間的で親しみやすい状況報告をするものです。
-特別なフォーマットは規定されておらず、プロトコルは 1 行ずつ
-コマンドラインのような形式でやりとりされます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Tn TCP
-の 79 番ポートを見張っている
-.Xr inetd 8
-から開始されます。接続されると、
-.Aq Tn CRLF
-で区切られたコマンドライン 1 行を受け取ります。これは
-.Xr finger 1
-に送られ、処理されます。
-.Nm
-は、出力が終わるとすぐに接続を切ります。
-.Pp
-もし、そのコマンドラインがヌルの (つまり
-.Aq Tn CRLF
-だけが送られた) 場合、
-.Xr finger
-は
-.Dq デフォルト
-の出力を行ないます。デフォルトは、その時にシステムにログインしている全ての
-人のリストです。
-.Pp
-もし、ユーザ名が指定されると (たとえば
-.Pf eric Aq Tn CRLF
-) 出力は、その人に関する詳細な情報だけとなります。これには、
-ログインしている/いないの情報も含まれます。
-コマンドラインの
-.Dq names
-は、
-.Dq ログイン名
-と
-.Dq ユーザ名
-のどちらでもかまいません。
-名前が曖昧な場合は、マッチするものすべてについて表示されます。
-.Pp
-.Nm
-に渡す引数として、
-.Pa /etc/inetd.conf
-の中で指定できるオプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl s
-secureモードを有効にします。ユーザ名なしの問い合わせと、他の
-リモートホストへの問い合わせの転送は拒否されます。
-.It Fl l
-ログをとります。問い合わせをしたホストの名前を
-.Xr syslog 3
-を通して LOG_NOTICE の優先度で報告します。
-.It Fl p
-ローカルの情報提供元としてデフォルト以外のプログラムを使います。
-.Nm
-によって起動されるデフォルトのローカルプログラムは、
-.Xr finger 1
-です。カスタマイズされたローカルサーバを指定することにより、
-システム管理者はリモートサイトに提供する情報を
-さらにコトロールできます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr finger 1 ,
-.Xr inetd 8
-.Sh バグ
-サーバに
-.Tn TIP
-や、同じくらい見識の狭い
-.Tn TELNET Ns \-protocol
-ユーザプログラムで直接コネクトすると、
-サーバに意味の無いネゴシエーションオプションを送ることになり
-不正なコマンドライン解釈を行う可能性があります。
-.Nm
-は、
-.Tn IAC
-のものをフィルタリングして除くべきであり、おそらく
-受け取った全てのオプションコマンドを否定するよう
-.Pq Tn IAC 拒否
-をするべきです。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsck.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fsck.8
deleted file mode 100644
index 1e253e7398..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsck.8
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fsck.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: fsck.8,v 1.5.2.1 1997/03/03 07:01:23 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: fsck.8,v 1.2 1997/04/24 00:30:54 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt FSCK 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm fsck
-.Nd ファイルシステムの整合性チェックと対話的修正
-.Sh 書式
-.Nm fsck
-.Fl p
-.Op Fl f
-.Op Fl m Ar mode
-.Nm fsck
-.Op Fl b Ar block#
-.Op Fl c Ar level
-.Op Fl l Ar maxparallel
-.Op Fl y
-.Op Fl n
-.Op Fl m Ar mode
-.Op Ar filesystem
-.Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm fsck
-の最初の書式は、標準のファイルシステムのセットや指定された
-ファイルシステムの状態を整えるのに使われます。
-通常は、自動リブートの間に
-.Pa /etc/rc
-スクリプトの中で使用されます。
-この時
-.Nm fsck
-は
-.Pa /etc/fstab
-を読んで、チェックするファイルシステムを決定します。
-fstab 内の ``rw,'' ``rq,'' ``ro'' のいずれかのオプションで
-マウントされる、 0 以外のパス番号をもつパーティションのみが
-チェックの対象です。
-パス番号 1 を持つファイルシステム
-(通常はルートファイルシステムだけです) は、
-一つずつ順番にチェックされます。
-パス 1 が完了すると、残りのすべてのファイルシステムは、
-ディスクドライブごとに一つのプロセスを使ってチェックされます。
-ファイルシステムが含まれるディスクドライブは、
-デバイス名のうち最後が数字である最も長い文字列として認識されます。
-残りの文字列はパーティションを示すと解釈されます。
-.Pp
-各ファイルシステムのスーパーブロックのクリーン (clean) フラグを調べ、
-クリーンでないファイルシステムのみをチェックします。
-.Fl f
-オプションを指定した場合、クリーンフラグの状態にかかわらず
-ファイルシステムをチェックします。
-.Pp
-カーネルは、ハードウェアやソフトウェアに障害が起きない限り、
-ファイルシステムには限定された無害な不整合しか起こさない様に
-動作します。
-それらの不整合には以下の物があります。
-.Bl -item -compact
-.It
-参照されない inode
-.It
-inode のリンクカウントが多すぎる
-.It
-フリーマップ中にないフリー (空き) ブロック
-.It
-フリーマップとファイルの両方にあるブロック
-.It
-スーパーブロック内の数値の異常
-.El
-.Pp
-.Fl p
-オプション付の
-.Nm fsck
-では、上記の不整合のみを修正します。その他の不整合を発見すると、
-.Nm fsck
-は異常終了のステータスを返して終了し、自動リブートは失敗します。
-不整合を修正するたびに、ファイルシステムと修正内容が表示されます。
-ファイルシステムの修正に成功した後で、
-.Nm fsck
-はファイルシステム中のファイル数、使用中ブロックとフリーブロックの数、
-フラグメントの割合を表示します。
-.Pp
-.Nm fsck
-がファイルシステムをチェックしている間に
-.Dv QUIT
-シグナルを送ると、
-.Nm fsck
-はチェックを続けますが、終了時に異常終了のステータスを返し、
-自動リブートを失敗させます。
-これは、自動リブートによるファイルシステムチェックは行いたいが、
-チェック完了後にマルチユーザモードに移行したくない場合に有用です。
-.Pp
-.Fl p
-オプションなしでは、
-.Nm fsck
-はファイルシステムの状態の検査をおこない、それを対話的に修正します。
-ファイルシステムに不整合がある場合、修正を実施する前にオペレータへ
-確認を求めます。
-.Fl p
-オプションでは直せない修正では、データが失われる可能性があることに
-注意すべきです。
-失われるデータの量とその致命度は、診断メッセージから判断して下さい。
-デフォルト動作では、修正を実行する前に、オペレータが
-.Li yes
-か
-.Li no
-と応答するまで待ちます。
-オペレータにファイルシステムの書き込み権限がない場合、
-.Nm fsck
-は、
-.Fl n
-オプションの動作をデフォルトにします。
-.Pp
-.Nm fsck
-は、以前使われていた
-.Em check , dcheck , fcheck ,
-.Em icheck
-の組合せよりもより詳しい不整合チェックを行ないます。
-.Pp
-.Nm fsck
-は以下のフラグを解釈します。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl b
-指定した番号のブロックをファイルシステムの
-スーパーブロックとして使用します。
-ブロック番号 32 は普通、代替スーパーブロックになっています。
-.It Fl l
-同時チェックの並列度を、指定した数に制限します。
-デフォルト値はディスク数であり、
-ディスク毎に一つのプロセスが実行されます。
-これより小さい値を指定すると、
-各ディスクを、ファイルシステムを一つずつ
-ラウンドロビン方式でチェックします。
-.It Fl m
-.Pa lost+found
-ディレクトリを作る時のモードとして、デフォルトの 1777 の代わりの
-値を 8 進数で指定します。
-失われたファイルをすべてのユーザには見せたくないシステムでは、
-より制限の厳しい 700 を使うべきです。
-.It Fl y
-.Nm fsck
-からのすべての質問に yes と答えます。
-このオプションは、
-修正によって新たな不整合を生むような誤った修正に対しても無制限な
-許可を与えてしまうものですから、
-十分に用心して使用すべきです。
-.\" お手上げにつき、意訳しました by TM
-.\"(訳注)とくに問題がないと判断したので,この意訳をそのままとしました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/23) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.It Fl n
-.Nm fsck
-からの
-.Ql CONTINUE?
-を除くすべての問い合わせに no と答えます。
-このオプションは、ファイルシステムへの書き込みオープンを行いません。
-.It Fl c
-ファイルシステムを指定したレベルへ変換します。
-ファイルシステムのレベルは、上げることのみが可能です。
-.Bl -tag -width indent
-以下の 3 レベルが定義されています。
-.It 0
-ファイルシステムは、旧フォーマットです (静的テーブル)。
-.It 1
-ファイルシステムは、新フォーマットです (動的テーブル)。
-.It 2
-ファイルシステムは 32 ビットの UID と GID を用い、
-短いシンボリックリンクは inode 内へ格納し、
-ディレクトリはファイルタイプを示す追加フィールドを持ちます。
-.El
-.Pp
-対話モードでは、
-.Nm fsck
-は、変換の内容を表示して、実際に変換するかどうかを問い合わせます。
-no と答えると、ファイルシステムへのそれ以上の操作は行われません。
-preen モード (
-.Fl p
-オプション) では、変換内容を表示しますが、変換が可能なら
-ユーザへの問い合わせなしに実行します。
-preen モードでの変換は、すべてのファイルシステムを一度に
-変換してしまう場合に便利です。
-ファイルシステムのフォーマットは、
-.Xr dumpfs 8
-の出力の最初の行から決定することができます。
-.El
-.Pp
-ファイルシステムを指定せずに
-.Nm fsck
-を実行すると
-.Pa /etc/fstab
-ファイルから読み込まれたファイルシステムのリストが対象になります。
-.Pp
-.Bl -enum -indent indent -compact
-ファイルシステムは、以下の点について検査されます。
-.It
-二つ以上の inode やフリーマップにより使用されているブロック
-.It
-ファイルシステム領域外の inode により使用されているブロック
-.It
-不正なリンクカウント
-.It
-サイズのチェック:
-.Bl -item -indent indent -compact
-.It
-サイズが DIRBLKSIZ の倍数でないディレクトリ
-.It
-切り詰め (truncate) が部分的に行われているファイル
-.El
-.It
-不正な inode フォーマット
-.It
-どこにも登録されていないブロック
-.It
-ディレクトリのチェック:
-.Bl -item -indent indent -compact
-.It
-割り当てされていない inode を指すファイル
-.It
-範囲外の inode 番号
-.It
-ディレクトリ内の穴
-.It
-最初の 2 つのエントリが `.' と `..' でないか、
-不正な inode 番号を持つディレクトリ
-.El
-.It
-スーパーブロックのチェック:
-.Bl -item -indent indent -compact
-.It
-ファイルシステムにあるよりも多い inode ブロック数
-.It
-不正なフリーブロックマップフォーマット
-.It
-フリーブロックやフリー inode の総数の誤り
-.El
-.El
-.Pp
-親ディレクトリの無いファイルやディレクトリ (割り当て
-られているが参照されていない) は、
-オペレータへの問い合わせのあとで
-.Pa lost+found
-ディレクトリへ配置されます。
-その際のファイル名は inode 番号になります。
-.Pa lost+found
-ディレクトリが存在しない場合、新たに作成されます。
-スペースが不足している場合は、そのサイズが拡張されます。
-.Pp
-ブロックデバイスとバッファキャッシュの内容は一致しないかもしれないので、
-必ずロー (raw) デバイスを指定してください。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/fstab -compact
-.It Pa /etc/fstab
-チェックを行なうファイルシステムのデフォルトリストを含む
-.El
-.Sh 診断
-.Nm fsck
-の出す診断メッセージは、
-.Rs
-.%T "Fsck \- The UNIX File System Check Program"
-.Re
-の Appendix A にすべて列挙され説明されています。
-.Sh 関連項目
-.Xr fs 5 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr newfs 8 ,
-.Xr reboot 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsdb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fsdb.8
deleted file mode 100644
index 42b9bf2c41..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsdb.8
+++ /dev/null
@@ -1,248 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: fsdb.8,v 1.2 1995/10/08 23:18:08 thorpej Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 John T. Kohl
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR `AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
-.\" WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
-.\" DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
-.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
-.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
-.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
-.\" ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
-.\" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: fsdb.8,v 1.3.2.1 1997/03/03 07:01:25 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: fsdb.8,v 1.3 1997/06/23 15:01:41 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 14, 1995
-.Dt FSDB 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm fsdb
-.Nd FFS デバッグ/編集ツール
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl d
-.Op Fl f
-.Ar fsname
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Ar fsname
-(通常は raw ディスクパーティション) を open し、そのファイルシステムの
-inode データを操作するためのコマンドを受け付けます。コマンドは
-.Ic "fsdb (inum X)>"
-のプロンプトに対して入力します。ここでの
-.Va X
-は現在選択されている i-number となります。最初に選択されている inode
-はファイルシステムのルート (i-number 2) となります。
-コマンドプロセッサには
-.Xr libedit 3
-ライブラリを使用しており、コマンド行を編集することによってタイピングの
-量を減らすことができます。
-コマンドループから抜けて終了する時には、ファイルシステムのスーパブロック
-が dirty とマークされ、バッファリングされているブロックがあれば
-ファイルシステムに書き込まれます。
-.Pp
-.Fl d
-オプションを指定すると、デバッグ情報 (元は
-.Xr fsck 8
-のコードに由来するもの) を出力します。
-.Pp
-.Fl f
-オプションは歴史的な理由により残されているもので、特に意味は持ちません。
-.Sh コマンド
-組み込みの
-.Xr libedit 3
-のコマンドの他に
-.Nm
-は以下のコマンドをサポートしています:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It Cm help
-入力できるコマンドのリストを表示します。
-.Pp
-.It Cm inode Ar i-number
-新しい現在の inode として
-inode
-.Ar i-number
-を選択します。
-.Pp
-.It Cm back
-以前の inode に戻ります。
-.Pp
-.It Cm clri
-現在の inode をクリアします。
-.Pp
-.It Cm lookup Ar name
-.It Cm cd Ar name
-.Ar name
-を現在のディレクトリの中で探し、その inode を現在の inode に設定します。
-.Ar name
-はマルチコンポーネントの名前か、スラッシュで始めて検索をルートの inode
-から始めることを指定できます。パス名の中のコンポーネントが見
-つからない場合、最後に有効であったディレクトリがアクティブな inode と
-して使われます。
-.br
-このコマンドは開始する inode がディレクトリの場合のみ有効です。
-.Pp
-.It Cm active
-.It Cm print
-アクティブな inode を表示します。
-.Pp
-.It Cm uplink
-アクティブな inode のリンク数をインクリメントします。
-.Pp
-.It Cm downlink
-アクティブな inode のリンク数をデクリメントします。
-.Pp
-.It Cm linkcount Ar number
-アクティブな inode のリンク数を
-.Ar number
-に設定します。
-.Pp
-.It Cm ls
-現在の inode のディレクトリエントリをリストします。このコマンドは現在
-の inode がディレクトリである場合のみ有効です。
-.Pp
-.It Cm rm Ar name
-.It Cm del Ar name
-現在のディレクトリ inode からエントリ
-.Ar name
-を取り除きます。このコマンドは現在の inode がディレクトリで
-ある場合のみ有効です。
-.Pp
-.It Cm ln Ar ino Ar name
-現在のディレクトリ inode に
-inode
-.Ar ino
-へのリンクを
-.Ar name
-の名前で作成します。このコマンドは現在の inode がディレクトリである場
-合のみ有効です。
-.Pp
-.It Cm chinum Ar dirslot Ar inum
-ディレクトリエントリ
-.Ar dirslot
-中の i-number を
-.Ar inum
-に変更します。
-.Pp
-.It Cm chname Ar dirslot Ar name
-ディレクトリエントリ
-.Ar dirslot
-中の名前を
-.Ar name
-に変更します。
-このコマンドではディレクトリエントリを拡張することはできません。名前が
-現在存在するディレクトリスロットに収まる場合にのみ、エントリの名前の変
-更が可能です。
-.Pp
-.It Cm chtype Ar type
-現在の inode のタイプを
-.Ar type
-に変更します。
-.Ar type
-には
-.Em file ,
-.Em dir ,
-.Em socket ,
-.Em fifo
-のいずれかが指定できます。
-.Pp
-.It Cm chmod Ar mode
-現在の inode のモードビットを
-.Ar mode
-に変更します。
-このサブコマンドではファイルのタイプを変更することはできません。その場
-合は
-.Ic chtype
-を使ってください。
-.Pp
-.It Cm chflags Ar flags
-現在の inode のファイルフラグを
-.Ar flags
-に変更します。
-.Pp
-.It Cm chown Ar uid
-現在の inode のオーナを
-.Ar uid
-に変更します。
-.Pp
-.It Cm chgrp Ar gid
-現在の inode のグループを
-.Ar gid
-に変更します。
-.Pp
-.It Cm chgen Ar gen
-現在の inode の世代番号 (generation number) を
-.Ar gen
-に変更します。
-.Pp
-.It Cm mtime Ar time
-.It Cm ctime Ar time
-.It Cm atime Ar time
-それぞれ、現在の inode の修正時間、変更時間、アクセス時間を
-.Ar time
-に変更します。
-.Ar time
-は
-.Em YYYYMMDDHHMMSS[.nsec]
-の形式でなければなりません。ここで、
-.Em nsec
-はオプションで指定できるナノ秒の値となります。もし、ナノ秒が指定されて
-いないと、
-.Va mtimensec ,
-.Va ctimensec ,
-.Va atimensec
-のそれぞれのフィールドにはゼロがセットされます。
-.Pp
-.It Cm quit, Cm q, Cm exit, Em <EOF>
-プログラムを終了します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr libedit 3 ,
-.Xr fs 5 ,
-.Xr clri 8 ,
-.Xr fsck 8
-.Sh バグ
-``short'' のシンボリックリンクの操作は動作しません。(特に、
-シンボリックリンクのタイプは変更しないでください。)
-.br
-モードはシンボル名ではなく数字で指定してください。
-.br
-多分
-.Nm
-に実装されていないことで、もっとやりたいことが沢山あるでしょう。
-.br
-.Xr libedit 3
-のリファレンスページはまだ書かれていません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Xr fsck 8
-のソースコードを使ってファイルシステムの操作のコードのほとんどを実装し
-ています。
-.Nm
-の残りの部分は NetBSD において John T. Kohl によって最初に書かれました。
-.br
-FreeBSD へは Peter Wemm によって移植されました。
-.Sh 警告
-このツールは最大限に注意を払って使って下さい。
-.Xr fsck 8
-を使っても修復できないほど FFS ファイルシステムを壊す恐れがあります。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsinfo.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fsinfo.8
deleted file mode 100644
index 4d44c9ff3a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsinfo.8
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Jan-Simon Pendry.
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)fsinfo.8 8.1 (Berkeley) 6/28/93
-.\" jpman %Id: fsinfo.8,v 1.2 1997/06/06 10:17:38 bobson Stab %
-.\"
-.Dd June 28, 1993
-.Dt FSINFO 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm fsinfo
-.Nd サイト規模 (サイト単位) のファイルシステム情報の管理
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm \&fsinfo
-.Op Fl v
-.Op Fl a Ar autodir
-.Op Fl b Ar bootparams
-.Op Fl d Ar dumpsets
-.Op Fl e Ar exports
-.Op Fl f Ar fstabs
-.Op Fl h Ar hostname
-.Op Fl m Ar automounts
-.Op Fl I Ar dir
-.Op Fl D Ar string[=string]]
-.Op Fl U Ar string[=string]]
-.Ar config ...
-.Sh 解説
-.Nm fsinfo
-は、システム設定ファイルを読み込んで、
-.Nm amd
-、
-.Nm mount
-、
-.Nm mountd
-の管理情報 (設定ファイル) を生成します。
-.Pp
-.Nm fsinfo
-コマンドの詳細は、Amd --- The 4.4BSD Automounter に記述されています。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr amd 8 ,
-.Xr mount 8 ,
-.Xr mountd 8
-.Pp
-.Sh 歴史
-.Nm
-は 4.4BSD で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsirand.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/fsirand.8
deleted file mode 100644
index 9d46eae9ee..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/fsirand.8
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1997 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Todd C. Miller.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
-.\" INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
-.\" AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
-.\" THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
-.\" EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
-.\" PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
-.\" OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
-.\" WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
-.\" OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
-.\" ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" $OpenBSD: fsirand.8,v 1.6 1997/02/23 03:58:26 millert Exp $
-.\" %Id: fsirand.8,v 1.3.2.3 1997/06/16 06:57:42 max Exp %
-.\" jpman %Id: fsirand.8,v 1.3 1997/09/08 07:26:22 kuma Stab %
-.\"
-.Dd January 25, 1997
-.Dt FSIRAND 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm fsirand
-.Nd inode 世代番号をランダム化する
-.Sh 書式
-.Nm fsirand
-.Op Fl b
-.Op Fl f
-.Op Fl p
-.Ar special
-.Op Ar "special ..."
-.Sh 解説
-.Nm fsirand
-コマンドは、コマンドラインにて
-.Ar special
-で指定したファイルシステム上の全ての inode に対し、
-ランダムな世代番号を書き込みます。
-これにより、ファイルハンドルを ``予測'' しにくくし、
-NFS export したファイルシステムのセキュリティを向上させます。
-.Pp
-.Em 注:
-現在
-.Xr newfs 8
-が
-.Nm
-と同等の処理を行うため、新規ファイルシステムに対し手動で
-.Nm
-を実行する必要は有りません。
-用途は、
-既存のファイルシステムを再びランダム化することか、
-そこからレポートを得ることだけです。
-.Pp
-.Nm fsirand
-は、アンマウントした後
-.Xr fsck 8
-にてチェックしたファイルシステムか、
-リードオンリーにてマウントしたファイルシステムのみに適用すべきです。
-.Nm fsirand
-をシングルユーザモードにてルートファイルシステムに適用できますが、
-その後システムを ``reboot -n'' にてリブートしなければなりません。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-以下のオプションを使用可能です:
-.It Fl b
-ディスクラベルから得たブロックサイズではなく、
-デフォルトのブロックサイズ(通常 512 バイト)を使用します。
-.It Fl f
-.Ar special
-がクリーンとマークされていなくとも、
-.Nm
-を強制的に実行します。
-.It Fl p
-新たな世代番号を生成するのではなく、
-全ての inode に対して現在の世代番号を表示します。
-.Sh 警告
-.Nm
-はシリンダグループ中の全ての inode を保持できるだけの量のメモリを確保するため、
-シリンダグループが少ない大きなディスクにおいては大量のメモリを消費する
-可能性があります。
-.Sh 関連項目
-.Xr fs 5 ,
-.Xr fsck 8 ,
-.Xr newfs 8 .
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは SunOS 3.x から登場しました。
-.br
-このバージョンの
-.Nm
-は
-.Ox 2.1
-から登場しました。
-.Tn FreeBSD
-のものは
-.Fx 2.2.5
-から登場しました。
-.Sh 作者
-.nf
-Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
-.fi
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ft.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ft.8
deleted file mode 100644
index 78ca1b548e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ft.8
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1989, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ft.8
-.\" jpman %Id: ft.8,v 1.3 1997/08/20 11:58:37 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 7, 1994
-.Dt FT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm ft
-.Nd QIC 40/80 フロッピテープドライブコントローラ
-.Sh 書式
-.Nm ft
-.Op Fl f Ar tape
-.Op Ar description
-.Sh 解説
-.Nm ft
-コマンドはあらかじめフォーマットされている QIC-40/80 テープに対する、
-マルチボリュームのダンプ、抽出、テープラベルの閲覧を行ないます。
-これは完全にシステム依存であり、QIC 標準とは無関係です。
-.Pp
-.Nm ft
-はおもにテープ I/O のフィルターとして使われます。
-例えば、
-.Pa /usr
-ディレクトリをテープに圧縮して保存するには、以下のように入力します。
-.Bd -literal -offset indent
-% tar cvzf - /usr | ft "/usr save"
-.Ed
-.Pp
-テープから /usr を取り出すには、以下のように入力します。
-.Bd -literal -offset indent
-% ft | tar xvzf -
-.Ed
-.\" .Sh 関連項目
-.\" .Xr qtar 1
-.Sh バグ
-フォーマットとベリファイ機能については作業中です。
-現在これらを行なうには、今あるバックアッププログラムを使う必要があるでしょう。
-.Sh 注釈
-フロッピーテープドライバは、
-Colorado Jumbo、Mountain Summit Express やいくつかの Archive/Conner モデル、
-またおそらくその他のものもサポートしています。
-これらのテープドライブはフロッピディスクコントローラカードと
-フロッピディスクのリボンケーブルの間に接続されます。
-現在のところこのドライバは、
-専用のテープコントローラカードやパラレルポートをサポートしていません。
-.Pp
-QIC-40/80 ドライブは SCSI ドライブに比べ CPU に負荷がかかります。
-マシンがネットワークに接続されていたり、
-複数のユーザが同時に作業していたりする場合は、
-QIC-40/80 ドライブは単なる 1 つの負荷の要素に過ぎません。
-個人ユースでは (すなわち典型的なホーム Unix ユーザ)、
-応答時間は完全に許容できるものです。
-テープドライブは書き込みエラーを検出できません。
-そのかわりに、CRC やエラー訂正や不良箇所マッピングを使用しています。
-そのため、フォーマット時間は非常に長くなります。
-ドライブは最初のパスでテープ全体にセクタを書いていきます。
-そして、2 番目のパスを (感度をよくするために) 通常より遅いレートにして、
-テープの不良箇所を検出します。
-通常、1 本の QIC-80 テープ (120Mb 圧縮なし) をフォーマットするには
-1 時間かかります。
-.Sh 作者
-Steve Gerakines <steve2@genesis.nred.ma.us>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ftpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ftpd.8
deleted file mode 100644
index 8505ef13f6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ftpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ftpd.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: ftpd.8,v 1.9.2.13 1998/03/05 12:24:20 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: ftpd.8,v 1.3 1997/09/08 07:23:46 kuma Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt FTPD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm ftpd
-.Nd
-インターネットファイル転送プロトコルサーバ
-.Sh 書式
-.Nm ftpd
-.Op Fl dl
-.Op Fl D
-.Op Fl R
-.Op Fl S
-.Op Fl U
-.Op Fl T Ar maxtimeout
-.Op Fl t Ar timeout
-.Op Fl a Ar address
-.Op Fl p Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、インターネットファイル転送プロトコルサーバプロセスです。
-このサーバは
-.Tn TCP
-プロトコルを用いて、
-.Dq ftp
-サービスに割り当てられたポートを listen() します。
-.Dq ftp
-サービスについては、
-.Xr services 5
-を参照して下さい。
-.Pp
-利用可能なオプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d
-syslog の LOG_FTP のファシリティ (facility) を用いてデバッグ情報を出力します。
-.It Fl l
-.Xr ftp 1
-セッションそれぞれの結果を、成功も失敗もともども
-syslog の LOG_FTP のファシリティを用いて
-ログに残します。このオプションが 2 回指定されると、
-retrieve (get), store (put), append, delete,
-make directory, remove directory, rename の各操作およびそれらの引数で指定された
-ファイル名も記録されます。
-注意: LOG_FTP メッセージはデフォルトでは
-.Xr syslogd 8
-によって表示されません。場合によっては
-.Xr syslogd 8 Ns
-のコンフィギュレーションファイルでそれを有効にしなければなりません。
-.It Fl D
-このオプションがセットされると、
-.Nm
-は制御端末を切り離してデーモンとなり、
-FTP ポートへの接続要求を待ち、
-子プロセスを生成して接続要求に対応します。
-この方式は
-.Nm
-を
-.Xr inetd 8
-から起動するよりオーバヘッドが少ないため、
-処理量の多いサーバで負荷を低減するのに役立ちます。
-.It Fl R
-このオプションがセットされると、
-.Nm
-は、ユーザ操作のセキュリティチェックや PORT 要求の制限に関して
-古き良き時代の振る舞いに戻ります。
-現在では、
-.Nm
-はリモートユーザのホストの非特権ポートに向けられた PORT コマンド
-だけを用います (これは FTP プロトコルの仕様に違反していますが、
-いくつかのセキュリティホールを閉じることができます)。
-.It Fl S
-このオプションがセットされると、
-.Nm
-は匿名 (anonymous) による転送の全てについてのログを、ファイル
-.Pa /var/log/ftpd
-が存在する場合に限り、このファイルに残します。
-.It Fl U
-以前のバージョンの
-.Nm
-では、パッシブモードのクライアントがサーバにデータ接続を要求すると、
-サーバは 1024 〜 4999 の範囲のデータポートを使用していました。
-現在のバージョンでは、サーバはデフォルトでは 40000 〜 44999 の範囲の
-データポートを使用しますが、
-このオプションを指定することにより、以前の振る舞いに戻ります。
-.It Fl T
-クライアントは異なったタイムアウト秒数を要求することもできます。
-.Fl T
-オプションにより、
-.Ar タイムアウト
-までの最大待ち時間を設定できます。
-デフォルトは 2 時間です。
-.It Fl t
-何も操作しないで放置した場合のタイムアウト時間を
-.Ar timeout
-秒に設定します (デフォルトは 15 分)。
-.It Fl a
-.Fl D
-オプションが指定されている場合、
-.Ar address
-で指定されたアドレスに対する接続のみを許可します。
-.It Fl p
-.Fl D
-オプションが指定されている場合、
-デーモンのプロセス ID を
-.Ar file
-に書き出します。
-.It Fl A
-匿名 ftp アクセスのみ許可します。
-.El
-.Pp
-ファイル
-.Pa /etc/nologin
-は、ftp アクセスを拒否するのに使うことができます。
-このファイルが存在する場合、
-.Nm
-はそのファイルの内容を表示して終了します。
-.Pa /etc/ftpwelcome
-ファイルが存在する場合、
-.Nm
-は
-.Dq ready
-メッセージを表示する前にその内容を表示します。
-もし
-.Pa /etc/ftpmotd
-ファイルが存在する場合、
-ログイン成功後に
-.Nm
-はその内容を出力します。
-使用される motd ファイルはログイン環境に対して相対であることに
-注意してください。
-つまり、匿名ユーザの場合には、
-.Pa ~ftp/etc
-に存在することを意味じます。
-.Pp
-この ftp サーバは、現在、以下の ftp リクエストをサポートしています。
-リクエストの文字の大文字小文字の区別は無視されます。
-.Bl -column "Request" -offset indent
-.It Sy リクエスト Ta Sy "説明"
-.It ABOR Ta "abort previous command"
-.It ACCT Ta "specify account (ignored)"
-.It ALLO Ta "allocate storage (vacuously)"
-.It APPE Ta "append to a file"
-.It CDUP Ta "change to parent of current working directory"
-.It CWD Ta "change working directory"
-.It DELE Ta "delete a file"
-.It HELP Ta "give help information"
-.It LIST Ta "give list files in a directory" Pq Dq Li "ls -lgA"
-.It MKD Ta "make a directory"
-.It MDTM Ta "show last modification time of file"
-.It MODE Ta "specify data transfer" Em mode
-.It NLST Ta "give name list of files in directory"
-.It NOOP Ta "do nothing"
-.It PASS Ta "specify password"
-.It PASV Ta "prepare for server-to-server transfer"
-.It PORT Ta "specify data connection port"
-.It PWD Ta "print the current working directory"
-.It QUIT Ta "terminate session"
-.It REST Ta "restart incomplete transfer"
-.It RETR Ta "retrieve a file"
-.It RMD Ta "remove a directory"
-.It RNFR Ta "specify rename-from file name"
-.It RNTO Ta "specify rename-to file name"
-.It SITE Ta "non-standard commands (see next section)"
-.It SIZE Ta "return size of file"
-.It STAT Ta "return status of server"
-.It STOR Ta "store a file"
-.It STOU Ta "store a file with a unique name"
-.It STRU Ta "specify data transfer" Em structure
-.It SYST Ta "show operating system type of server system"
-.It TYPE Ta "specify data transfer" Em type
-.It USER Ta "specify user name"
-.It XCUP Ta "change to parent of current working directory (deprecated)"
-.It XCWD Ta "change working directory (deprecated)"
-.It XMKD Ta "make a directory (deprecated)"
-.It XPWD Ta "print the current working directory (deprecated)"
-.It XRMD Ta "remove a directory (deprecated)"
-.El
-.Pp
-以下に示した非標準コマンドあるいは
-.Tn UNIX
-に特有のコマンドが、SITE リクエストでサポートされています。
-.Pp
-.Bl -column Request -offset indent
-.It Sy リクエスト Ta Sy 説明
-.It UMASK Ta change umask, e.g. ``SITE UMASK 002''
-.It IDLE Ta set idle-timer, e.g. ``SITE IDLE 60''
-.It CHMOD Ta change mode of a file, e.g. ``SITE CHMOD 755 filename''
-.It HELP Ta give help information.
-.El
-.Pp
-Internet RFC 959 で規定されている ftp リクエストのうちの、これ以外のものは
-解釈はされますがインプリメントされていません。
-MDTM および SIZE は RFC 959 では規定されていませんが、次に改訂される
-FTP RFC には登場するでしょう。
-.Pp
-ftp サーバがアクティブなファイル転送を中断するのは、ABOR コマンドの前に、
-Telnet "Interrupt Process" (IP) シグナルか
-Telnet "Synch" シグナルが Telnet ストリーム内にある場合だけです。
-これは Internet RFC 959 に記述されています。
-もし、データの転送中に
-STAT
-コマンドを受けとり、その前に Telnet IP や Synch
-があった場合、転送ステータスが返されます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Xr csh 1
-で使われているファイル名展開を解釈します。これにより、
-ユーザはメタキャラクタ
-.Dq Li \&*?[]{}~
-を利用できます。
-.Pp
-.Nm
-は、5 つのルールに従ってユーザの認証を行います。
-.Pp
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-ログイン名はパスワードデータベース
-になければならず、空のパスワードであってはいけません。
-この場合、あらゆるファイルの操作に先だって、クライアント側からパスワードが
-提供されていなければなりません。ユーザが S/Key のキーを持っている場合は、
-USER コマンドが成功した際の応答には S/Key チャレンジを含めて送られます。
-クライアントは、それに対して PASS コマンドを使って応答する際に、
-通常のパスワードか S/Key のワンタイムパスワードのどちらをつけて応答
-するかを選択できます。サーバはどちらのパスワードを受け取ったかを自動的に
-判定し、それに応じて認証を試みます。S/Key の認証に関する詳細は
-.Xr key 1
-を参照して下さい。S/Key は Bellcore 社の商標です。
-.It
-ログイン名はファイル
-.Pa /etc/ftpusers
-に載っていてはいけません。
-.It
-ログイン名はファイル
-.Pa /etc/ftpusers
-で指定されているグループのメンバであってはいけません。
-このファイルでグループ名として解釈されるエントリの先頭には
-アットマーク
-.Ql \&@
-が付きます。
-.It
-ユーザは
-.Xr getusershell 3
-が返す標準のシェルを持っていなければなりません。
-.It
-ユーザ名がファイル
-.Pa /etc/ftpchroot
-に載っているか、そのファイルにあるグループエントリ (つまり
-.Ql \&@
-で始まるエントリ) のメンバである場合、アカウント
-.Dq anonymous
-や
-.Dq ftp
-と同様、
-.Xr chroot 2
-によって、
-そのセッションのルートディレクトリが
-ユーザのログインディレクトリに変ります (次の項目を参照して下さい)。
-この機能は、
-.Xr login.conf 5
-でブール型フラグ "ftp-chroot" をオンにしても有効になります。
-しかし、ユーザは依然、パスワードを与える必要があります。
-この特徴は、完全に匿名 (anonymous) なアカウントと
-完全な特権のあるアカウントの間での妥協的な利用のためのものです。
-このアカウントは匿名アカウントで設定するのと同様に設定されていなければ
-なりません。
-.It
-もしユーザ名が
-.Dq anonymous
-または
-.Dq ftp
-の場合は、匿名の ftp アカウントがパスワードファイル (ユーザ
-.Dq ftp
-) で提供されていなければなりません。
-この場合、ユーザはどのようなパスワードでもログインを許可されます (慣習としては
-ユーザの email アドレスをパスワードとして用いることになっています)。
-.Fl S
-オプションがセットされていると、全ての転送操作も記録されます。
-.El
-.Pp
-最後のケースの場合、
-.Nm
-は特別な手段でクライアントのアクセス権を制限します。
-サーバは
-.Dq ftp
-ユーザのホームディレクトリへ
-.Xr chroot 2
-します。
-システムのセキュリティが侵害されないために、
-.Dq ftp
-サブツリーは、以下の規則に従って慎重に構築することを推奨します。
-.Bl -tag -width "~ftp/pub" -offset indent
-.It Pa ~ftp
-ホームディレクトリは
-.Dq root
-の所有とし、誰も書き込みできないようにします。
-.It Pa ~ftp/bin
-このディレクトリは
-.Dq root
-の所有とし、誰も書き込みできないようにします (モード 555)。
-list コマンドのサポートのため、ここに
-.Xr ls 1
-プログラムを置くことが必要です。
-このプログラムのモードは 111 とすべきです。
-.It Pa ~ftp/etc
-このディレクトリは
-.Dq root
-の所有とし、誰も書き込みできないようにします (モード 555)。
-.Xr ls
-が所有者を数字でなく名前で表示できるようにするために、
-ファイル pwd.db (
-.Xr passwd 5 参照) 及び
-.Xr group 5
-が必要です。
-ファイル
-.Xr passwd
-中のパスワードは使用されませんので、本当のパスワードを入れてはいけません。
-ファイル
-.Pa ftpmotd
-が存在すると、ログイン成功後、その内容が表示されます。
-このファイルのモードは 444 とすべきです。
-.It Pa ~ftp/pub
-このディレクトリのモードは 777、所有者は
-.Dq ftp
-とします。
-ゲストユーザは、このディレクトリ中にあって匿名アカウントで
-アクセス可能なファイルをアクセスします。
-.El
-.Pp
-システムに複数の IP アドレスがある場合、
-.Nm
-は仮想ホストの概念をサポートします。
-仮想ホストは、複数の匿名 ftp 領域それぞれを別々のインターネットアドレス
-に割り当てる機能を提供します。
-ファイル
-.Pa /etc/ftphosts
-は各仮想ホストに関連した情報を保持します。
-各ホストはそれぞれの行で定義され、
-各行は空白で区切ったいくつかのフィールドからなります:
-.Bl -tag -offset indent -width hostname
-.It hostname
-仮想ホストのホスト名あるいは IP アドレス。
-.It user
-システムのパスワードファイル中のユーザレコードを含みます。
-普通の匿名 ftp と同様に、このユーザのアクセス UID, GID および
-グループによって匿名 ftp 領域のファイルアクセス権が決まります。
-匿名 ftp 領域 (ログイン時にユーザが chroot するディレクトリ) は、
-そのアカウントに対するホームディレクトリとして決定されます。
-他の ftp アカウントのユーザ ID およびグループも、
-標準 ftp ユーザと同じであって構いません。
-.It statfile
-全てのファイル転送のログが記録されるファイル。デフォルトでは
-.Pa /var/log/ftpd
-です。
-.It welcome
-サーバがプロンプトを出す前に表示される welcome メッセージ。デフォルトでは
-.Pa /etc/ftpwelcome
-です。
-.It motd
-このファイル内容はユーザがログインした後に表示されます。デフォルトでは
-.Pa /etc/ftpmotd
-です。
-.El
-.Pp
-プライマリ IP アドレスあるいはホスト名に対する仮想ホストを定義すると、
-そのアドレスへの ftp ログインのデフォルト値が変更されます。
-'user', 'statfile', 'welcome', 'motd' の各フィールドは
-デフォルト値を用いる場合、ブランクのままもしくはハイフン一つ '-' と
-しても構いません。
-.Pp
-いかなる匿名ログインの設定についても言えることですが、
-設定と保守には十分に注意を払い、セキュリティ上の問題をきたさないよう
-防御しなければなりません。
-.Pp
-.Em FTPD_INTERNAL_LS
-オプションをつけてコンパイルすると、
-.Nm
-はリモートからのファイル一覧表示要求に対応するための内部サポートを用意し、
-chroot された環境でもそれ以外でも
-.Pa /bin/ls
-を実行しなくなります。
-この場合、
-.Pa ~/bin/ls
-の実行形式ファイルは chroot されたディレクトリになくてよく、
-.Pa ~/bin
-ディレクトリも存在する必要はありません。
-このサポートは、
-.Pa /etc/make.conf
-あるいはシェルの環境で
-.Em INTERNAL_LS
-変数を設定して ftpd を作成することで追加されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/ftpwelcome -compact
-.It Pa /etc/ftpusers
-歓迎されない/制限を受けるユーザのリスト。
-.It Pa /etc/ftpchroot
-chroot される一般ユーザのリスト。
-.It Pa /etc/ftphosts
-仮想ホストのための構成ファイル
-.It Pa /etc/ftpwelcome
-welcome メッセージ。
-.It Pa /etc/ftpmotd
-login 後の welcome メッセージ。
-.It Pa /etc/nologin
-内容を表示し、アクセスを拒否します。
-.It Pa /var/log/ftpd
-匿名による転送のログファイル。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ftp 1 ,
-.Xr key 1 ,
-.Xr getusershell 3 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr inetd 8 ,
-.Xr syslogd 8
-.Sh バグ
-特権ポート番号を用いてソケットを作成するために、
-ftpd はスーパーユーザの権限で実行させて下さい。
-サーバはログインユーザの実効ユーザ ID を保持しておき、
-アドレスをソケットにバインドする場合にのみスーパユーザの権限を使います。
-考えられるセキュリティホールについてはかなり詳細にわたって調べ込みをおこないましたが、
-それでも不完全かもしれません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/getty.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/getty.8
deleted file mode 100644
index 1c200da850..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/getty.8
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)getty.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" %Id: getty.8,v 1.4.2.3 1997/12/15 07:10:52 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: getty.8,v 1.3 1997/05/19 17:00:46 horikawa Stab %
-.\" "
-.Dd April 25, 1991
-.Dt GETTY 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm getty
-.Nd 端末のモードを設定する
-.Sh 書式
-.Nm getty
-.Oo
-.Ar type
-.Op Ar tty
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-プログラムは、
-.Xr init 8
-から呼ばれ、tty回線をオープンしたあと初期化
-し、ログイン名を読んで
-.Xr login 1
-を起動します。
-.Pp
-.Ar tty
-は、端末にどの
-.Pa /dev
-のスペシャルデバイスファイルを使うかを指定します(例:``ttyh0'')。
-引数がないか
-.Ql Fl
-ならば、tty回線はファイルディスクリプタ0としてオープンされます。
-.Pp
-.Ar type
-は、
-.Nm
-が端末回線を特別に扱うようにするために使われます。
-この
-.Ar type
-は、
-.Xr gettytab 5
-のデータベースのインデックスとして使われ、
-回線の特徴を決定します。引数が与えられないか、データベースにマッチする
-テーブルがなければ、
-.Em default
-テーブルが使われます。もし、
-.Pa /etc/gettytab
-ファイルがなければ、システムのデフォルトが使われます。
-テーブルにより指示されれば、
-.Nm
-は端末画面をクリアし、
-バナーヘッダを表示し、
-ログインプロンプトを表示します。通常、このプロンプトのなかに
-システムのホスト名が含まれます。
-.Pp
-.Nm
-のデフォルトの行動は、大抵の場合、適当な
-.Pa gettytab
-テーブルを作成することによって、回避したり修正したりすることができます。
-.Pp
-.Nm
-はタイムアウト時間を設定することができます。これによって、
-ログイン名がすぐに入力されないような場合に、ダイアル回線を切断
-することができます。
-.Sh 診断
-.Bl -diag
-.It "ttyxx: No such device or address."
-.It "ttyxx: No such file or address."
-.Pp
-.Pa ttys
-ファイルのなかで有効にされていたターミナルがオープンできませんでした。
-必要な回線がシステムに設定されていなかったか、
-関係するデバイスがブート時のシステム設定の際に組み込まれなかったか、
-もしくは
-.Pa /dev
-にスペシャルファイルがありませんでした。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/gettytab -compact
-.It Pa /etc/gettytab
-.It Pa /etc/ttys
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr login 1 ,
-.Xr ioctl 2 ,
-.Xr tty 4 ,
-.Xr gettytab 5 ,
-.Xr ttys 5 ,
-.Xr init 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8
deleted file mode 100644
index 89e716d3b8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 Lyndon Nerenberg
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This program is free software.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ibcs2.8,v 1.2 1996/02/05 17:32:01 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: ibcs2.8,v 1.3 1997/09/08 08:46:54 kuma Stab %
-.\"
-.Dd November 27, 1995
-.Dt IBCS2 8
-.Os FreeBSD-Experimental
-.Sh 名称
-.Nm ibcs2
-.Nd SCO および ISC バイナリのための iBCS2 ランタイムサポートをロードする
-.Sh 書式
-.Nm ibcs2
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは iBCS2 互換プログラムの
-カーネルランタイムサポートをロードします。
-本ランタイムサポートの範囲は iBCS2 システムコールインタフェースの
-エミュレーションに限定されており、完全サポートには程遠いです。
-COFF バイナリおよび共有ライブラリはサポートされていますが、
-FreeBSD での配布には共有ライブラリは提供されていません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/examples/ibcs2/* -compact
-.It Pa /lkm/ibcs2_mod.o
-.It Pa /lkm/ibcs2_coff_mod.o
-iBCS2 ローダブルカーネルモジュール。
-.Pp
-.It Pa /usr/share/examples/ibcs2/*
-エミュレータ検査用のサンプルオブジェクトファイル。
-.Sh 関連項目
-.Pa /sys/i386/ibcs2/README.iBCS2 ,
-.Xr modload 8 ,
-.Xr lkm 4
-.Sh バグ
-エミュレータは全く不完全です。
-.Pp
-動的にリンクされたバイナリを実行するにあたり、
-既存の SCO システムの共有ライブラリへのアクセスが不可欠です。
-.Pp
-使用にあたりソースコードを読むことが不可欠です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ifconfig.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ifconfig.8
deleted file mode 100644
index 08725cb06e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ifconfig.8
+++ /dev/null
@@ -1,350 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)ifconfig.8 8.3 (Berkeley) 1/5/94
-.\" %Id: ifconfig.8,v 1.9.2.3 1998/02/01 07:05:02 steve Exp %
-.\" jpman %Id: ifconfig.8,v 1.2 1997/03/31 14:09:47 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 13, 1996
-.Dt IFCONFIG 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm ifconfig
-.Nd ネットワークインタフェースのパラメータの設定を行なう
-.Sh 書式
-.Nm ifconfig
-.Ar interface address_family
-.Oo
-.Ar address
-.Op Ar dest_address
-.Oc
-.Op Ar parameters
-.Nm ifconfig
-.Op Fl m
-.Ar interface
-.Op Ar protocol_family
-.Nm ifconfig
-.Fl a
-.Op Fl m
-.Op Fl d
-.Op Fl u
-.Op Ar protocol_family
-.Nm ifconfig
-.Fl l
-.Op Fl d
-.Op Fl u
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ネットワークインタフェースに対してネットワークアドレス
-の割り当てを行ない、ネットワークインタフェースのパラメータの設定を行ないます。
-.Nm
-は、システム立ち上げ
-時に、マシンが備える各ネットワークインタフェースに対してネットワークアドレス
-を割り当てるように使用しなければなりません。また、一旦各ネットワークインタフェ
-ースに対し設定したネットワークアドレスを再定義したり、パラメータの設定を
-変えたりすることも可能です。
-.Pp
-.Nm
-のオペランドを以下に示します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Ar Address
-.Tn DARPA-Internet
-ファミリでは、アドレスはホスト名データベース
-.Xr hosts 5
-に登録されているホスト名であるか、もしくは
-インターネット標準の
-.Dq ドット表記
-です。
-.\" ゼロックスネットワークシステム(tm)ファミリでは、
-.\" アドレスは
-.\" .Ar net:a.b.c.d.e.f
-.\" という形式です。
-.\" ここで
-.\" .Ar net
-.\" は割り当てるネットワーク番号(10進数)、
-.\" 残りの
-.\" .Ar a
-.\" から
-.\" .Ar f
-.\" までは
-.\" ホスト番号を表す 6 バイトであり 16 進数で指定します。
-.\" ホスト番号は 10Mb/s イーサネットインタフェースでは省略可能です。
-.\" ホスト番号指定を省略した場合には、
-.\" 一番目のインタフェースのハードウェア物理アドレスを
-.\" すべてのインタフェースにおいて使用します。
-.\" .Tn ISO
-.\" ファミリでは、
-.\" ゼロックスファミリと同じ長さのアドレスを、
-.\" 長い 16 進数の文字列で指定します。
-.\" 違いは、
-.\" ドットが続いた場合にはそのバイトはゼロを表すことと、
-.\" ドットはオプションであることです
-.\" (ドットはネットワークバイトオーダの長い数字列を
-.\" 注意深く扱うために使用します)。
-.It Ar address_family
-他のパラメータの解釈に影響するネットワークアドレスファミリを指定します。
-インタフェースが異なるプロトコルの送信を異なる名前付け体系で
-受けることがあるので、アドレスファミリを指定しておくことをお勧めします。
-本コマンドでサポートされるプロトコルファミリは、
-.Dq inet ,
-.Dq atalk ,
-.\".Dq iso ,
-.Dq ipx
-.\" .Dq ns
-です。
-.It Ar Interface
-インタフェースパラメータは、
-.Dq name unit
-の形式で表現されます。
-例えば
-.Dq en0
-です。
-.El
-.Pp
-.Nm
-では以下のパラメータが利用できます:
-.Bl -tag -width dest_addressxx
-.It Cm alias
-指定したインタフェースに、ネットワークアドレスを追加して指定します。
-これはネットワーク番号を変更した際に、以前のアドレスに送られるパケットを
-受けとりたい場合などに便利です。
-.It Cm arp
-アドレス解決プロトコル (ARP) を用いてネットワークレベルのアドレスとリンクレベル
-のアドレスの対応を取ることを可能にします (デフォルト)。この機能は、
-.Tn DARPA
-インターネットアドレスと 10Mb/s イーサネットアドレスの間の対応を取るように
-作られています。
-.It Fl arp
-アドレス解決プロトコルの使用を禁止します。
-.It Cm broadcast
-ネットワークに対するブロードキャストアドレスを指定します。
-ブロードキャストアドレスのデフォルト値は、
-ホスト部のビットがすべて 1 になったアドレスです。
-.It Cm debug
-ドライバ依存のデバッグモードを有効にします。
-通常コンソールへのエラーログを有効にします。
-.It Fl debug
-ドライバ依存のデバッグモードを無効にします。
-.It Cm delete
-指定したネットワークアドレスを無効にします。本機能は、alias で不正なアドレスを
-指定した場合や、すでに指定したアドレスが必要ない場合などに使用します。
-誤った NS アドレスをホスト部分とともに指定した場合には、
-NS アドレスを全て無効にすることにより再度ホスト部分を指定可能となります。
-.It Cm dest_address
-point to point 接続を行なう場合、相手のアドレスを指定します。
-.It Cm down
-指定したネットワークインタフェースに ``down'' とマークします。``down'' と
-マークされたインタフェースに対しては、システムはメッセージの送信を行ない
-ません。可能であれば、そのインタフェースは受信も不可能となるように
-リセットされます。この動作は、そのインタフェースを用いる
-ルーティングを使用しないよう自動的に設定するものではありません。
-.\" .It Cm ipdst
-.\" リモートネットワーク向け NS パケットをカプセル化している IP パケットを
-.\" 受信する、インターネットホストを指定するために使用します。
-.\" 外見上 point to point リンクが構成され、
-.\" 指定されたアドレスは、
-.\" デスティネーションの NS アドレスとネットワークアドレスとされます。
-.\" .Tn CLNP
-.\" パケットの IP カプセル化はこれとは異なった方法で実現されます。
-.It Cm media Ar type
-インタフェースのメディアタイプを
-.Ar type
-に設定します。
-インタフェースによっては、
-複数の異なった物理メディアコネクタのうちのいずれかを
-排他的に使用することをサポートします。
-例えば、10Mb/s イーサネットインタフェースには
-.Tn AUI
-とツイストペアコネクタをサポートするものがあります。
-メディアタイプを
-.Dq 10base5/AUI
-に設定すると、AUI ポートを現在のアクティブなコネクタとします。
-また
-.Dq 10baseT/UTP
-に設定すると、ツイストペアをアクティブにします。
-使用可能なタイプの完全なリストは、
-インタフェースドライバ固有のマニュアルページを参照してください。
-.It Cm mediaopt Ar opts
-インタフェースのメディアオプションを設定します。
-.Ar opts
-はコンマで区切ったオプションリストで、インタフェースに適用されます。
-使用可能なオプションの完全なリストは、
-インタフェースドライバ固有のマニュアルページを参照してください。
-.It Fl mediaopt Ar opts
-インタフェースのメディアオプションを無効にします。
-.It Cm metric Ar n
-インタフェースのルーティングメトリックを
-.Ar n
-で指定します。初期値は 0 です。
-ルーティングメトリックは、ルーティングプロトコル
-.Pq Xr routed 8
-で使用されます。
-.It Cm mtu Ar n
-そのインタフェースの最大転送単位 (mtu) を
-.Ar n
-に設定します。デフォルト値はインタフェースに依存します。
-mtu はインタフェースに送られるパケットの大きさを制限するのに用いられます。
-mtu を設定できなかったり、設定出来る値の範囲に制限のある
-インタフェースがあります。
-.It Cm netmask Ar mask
-.\" (inet と ISO)
-(inet のみ)
-ネットワークをサブネットワークに細分割する際に、ネットワークアドレスとして
-リザーブするアドレスを指定します。
-mask が指定する部分は、
-アドレスのネットワーク部とサブネット部です。
-サブネット部はアドレスのホスト部の一部です。
-mask は、0x ではじまる16進数、
-ドット表記のインターネットアドレス形式、
-ネットワークテーブル
-.Xr networks 5
-に記述されている仮想ネットワーク名のいずれかで指定できます。
-mask での 32ビットアドレスにおける 1 であるビットの部分は、
-ネットワーク部もしくはサブネット部として使用します。
-0 であるビットの部分はホスト部として使用します。
-mask は少なくともネットワーク部を含む必要があり、
-サブネット部はネットワーク部に連続する必要があります。
-.\" see
-.\" Xr eon 5 .
-.\" .It Cm nsellength Ar n
-.\" .Pf ( Tn ISO
-.\" のみ)
-.\" .Tn NSAP
-.\" に後続するローカル識別に使用するバイト数を指定します。
-.\" この部分は
-.\" .Tn NET
-.\" (Network Entity Title)
-.\" として扱われます。
-.\" バイト数のデフォルト値は 1 であり、US
-.\" .Tn GOSIP
-.\" 準拠です。
-.\" ifconfig コマンドで設定するISO アドレスが、
-.\" .Tn NSAP
-.\" です。
-.\" 例えば
-.\" .Tn US GOSIP
-.\" では、20 文字の 16 進数を
-.\" .Tn ISO NSAP
-.\" において指定し、
-.\" インタフェースに割り当てる必要があります。
-.\" .Tn AFI
-.\" 37 タイプアドレスにおいて、数字が 1 とは異なると便利であるのは、
-.\" それなりの理由があります。
-.\" .It Cm trailers
-.\" trailers は、データ送出時の ``trailer'' リンクレベルパケットカプセル化を
-.\" 要求します (デフォルト)。もしネットワークインタフェースが
-.\" .Cm trailers
-.\" をサポートしている場合、可能
-.\" であればシステムは、受信者によるメモリ間コピーの回数を最小になるように、
-.\" 出力メッセージのカプセル化を行ないます。アドレス解決プロトコル
-.\" (
-.\" .Xr arp 4
-.\" 参照; 現在 10Mb/s イーサネットのみ)
-.\" をサポートする
-.\" ネットワーク上では、本フラグは、
-.\" 他のシステムが本ホストに対してメッセージを送出
-.\" する場合に trailers の処理をすることを要求することを示しています。
-.\" 同様に、trailer 要求を行ったホストに対しても、
-.\" trailer カプセル化したパケットを送出します。
-.\" これは現在インターネットプロトコルを用いている場合に限られます。
-.\" .It Fl trailers
-.\" ``trailer'' リンクレベルカプセル化を無効にします。
-.It Cm link[0-2]
-インタフェースのリンクレベルでの特殊な処理を有効にします。3 つのオプション
-の実際の効果はインタフェース依存です。しかしながら、これらのオプションは、
-一般的には特殊なオペレーションモードを選択するのに用いられます。この例として、
-SLIP 使用時のデータ圧縮や、イーサネットカードのコネクタ選択を行います。
-各ドライバごとのマニュアルページに
-詳細が記してあるので、詳しくはそちらの方を参照して下さい。
-.It Fl link[0-2]
-上記の link[0-2] の指定を無効にします。
-.It Cm up
-指定したネットワークインタフェースに ``up'' とマークします。
-本オプションは、
-``ifconfig down'' を行なった後にインタフェースを有効にするのに用いられます。
-最初にインタフェースにアドレスを設定した場合には、自動的に本指定はされたものと
-して扱います。もし、down とマークされていたインタフェースがリセットされた場合、
-ハードウェアは再初期化されます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は引数としてネットワークインタフェース以外に何のオプションも与えられない場合、
-ネットワークインタフェースの現在の設定状態を表示します。
-もしプロトコルファミリが指定されている場合、
-.Nm
-はプロトコルファミリに特有の情報についてのみ表示します。
-.Pp
-インタフェース名の前に
-.Fl m
-フラグが渡されると、
-.Nm
-は、指定されたインタフェースに関し、
-サポートされているメディアを全て表示します。
-.Pp
-オプションとして、インタフェース名の代りに
-.Fl a
-フラグを指定できます。そうすると、
-.Nm
-はシステム上の全インタフェースを表示します。
-.Fl d
-はこれを down したインタフェースに限定し、
-.Fl u
-はこれは up したインタフェースに限定します。
-.Pp
-The
-.Fl l
-フラグを使用するとシステム上の使用可能な全インタフェースのリストを、
-その他の情報は付加せずに表示します。
-このフラグは他のフラグとは排他的ですが、
-.Fl d
-(down したインタフェースのみをリスト)
-と
-.Fl u
-(up したインタフェースのみをリスト)
-は例外です。
-.Pp
-スーパユーザのみがネットワークインタフェースの設定を変更できます。
-.Sh 診断
-指定したインタフェースが存在しない、
-要求したアドレスが未知のものである、
-ユーザがネットワークインタフェースの設定を変更する権限を持っていない、
-といったメッセージを表示します。
-.Sh 関連項目
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr netintro 4 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr routed 8
-.\" .Xr eon 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/inetd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/inetd.8
deleted file mode 100644
index 31baffb678..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/inetd.8
+++ /dev/null
@@ -1,498 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)inetd.8 8.3 (Berkeley) 4/13/94
-.\" %Id: inetd.8,v 1.9.2.5 1998/03/09 11:48:26 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: inetd.8,v 1.2 1997/05/16 07:22:24 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd February 7, 1996
-.Dt INETD 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm inetd
-.Nd インターネット
-.Dq スーパサーバ
-.Sh 書式
-.Nm inetd
-.Op Fl d
-.Op Fl l
-.Op Fl R Ar rate
-.Op Fl a Ar address
-.Op Fl p Ar filename
-.Op Ar configuration file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ブート時に
-.Pa /etc/rc
-の中で起動されます(
-.Xr rc 8
-参照)。起動されると、
-.Nm
-は定められたインターネットソケットを監視し、接続要求を待ちます。
-監視しているソケットに対して接続要求が出されると、
-.Nm
-はそのソケットに対応したサービスを
-判定し、サービスを提供するプログラムを起動します。
-サーバプログラムはサービスソケットを標準入力・標準出力・
-エラー出力として起動されます。
-サービスプログラムが完了すると、
-.Nm
-は再びソケットの監視を行ないます(後述するような例外もあります)。
-.Nm
-を用いれば 1 つのデーモンで
-複数のサービスプログラムを起動することができるので、
-システムの負荷を軽減することができます。
-.Pp
-.Nm
-は、起動時に以下のオプションを指定できます。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d
-デバッグモードにします。
-.It Fl l
-ログをとります。
-.It Fl R Ar rate
-一分間に起動できる最大のサービス数を指定します。デフォルトは 256 です。
-.It Fl a
-監視する IP アドレスを指定します。
-.It Fl p
-デフォルトとは異なるプロセス ID を保持するファイルを指定します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は実行時に設定情報を設定ファイルから読み込みます。
-デフォルトでは設定ファイルは
-.Pa /etc/inetd.conf
-です。
-設定ファイルの各フィールドにはエントリが 1 つなければなりません。
-各フィールドのエントリはタブやスペースで区切ります。
-コメントは行頭に ``#'' をつけます。
-設定ファイルのフィールドは以下のものからなります:
-.Pp
-.Bd -unfilled -offset indent -compact
-サービス名
-ソケットタイプ
-プロトコル
-{wait|nowait}[/最大子プロセス数[/IPあたりの分あたりの最大接続数]]
-ユーザ名[:クループ名][/ログインクラス名]
-サーバプログラム名
-サーバプログラム引数
-.Ed
-.Pp
-.No Tn "ONC RPC"
-ベースのサービスを記述する場合には、以下のエントリを記述します。
-.Pp
-.Bd -unfilled -offset indent -compact
-サービス名/バージョン
-ソケットタイプ
-RPC/プロトコル
-ユーザ名
-サーバプログラム名
-サーバプログラム引数
-.Ed
-.Pp
-.Nm
-が起動することのできるサービスは二種類あります。
-一つは標準で、もう一つは TCPMUX です。
-標準サービスには割り当てられた well-known ポートがあります。
-これは公式のインターネット標準を実装したサービスや BSD 特有のサービスです。
-.Tn RFC 1078
-に書かれているように、TCPMUX は非標準サービスであり、
-well-known ポートが割り当てられていません。
-そういった非標準サービスは、あるプログラムが
-.Dq tcpmux
-well-known ポートに接続してそのサービス名を指定したとき、
-.Nm
-によって起動されます。
-この機能はローカルに開発されたサーバを追加するときに
-便利です。
-.Pp
-.Em サービス名
-のエントリには、
-.Pa /etc/services
-ファイルに記述されているサービス名が記述されます。
-.Dq 内部
-サービス (後述) については、
-名前としてそのサービスのオフィシャル名
-(すなわち
-.Pa /etc/services
-内の最初のエントリ)を指定
-.Em しなければなりません。
-.No Tn "ONC RPC"
-ベースのサービスを指定するためには、このフィールドは
-.Pa /etc/rpc
-に書かれた有効な RPC サービス名でなければなりません。
-.Dq /
-の右の部分が RPC のバージョン番号です。バージョン番号は、
-数字もしくは、バージョンの幅(レンジ)で指定します。
-幅を指定する場合は低い番号から高い番号を指定します。たとえば
-.Dq rusers/1-3
-のように記述します。
-TCPMUX サービスでは、
-.Em サービス名
-のフィールドは、文字列
-.Dq tcpmux
-、スラッシュ、そしてローカルに選ばれたサービス名から
-なります。
-.Pa /etc/services
-に書かれたサービス名と
-.Dq help
-は予約済であり、ローカルなサービス名には使用できません。
-TCPMUX サービスのためにユニークな名前をつけるには、
-頭に組織名をつけ、末尾にバージョン番号をつけるとよいでしょう。
-.Pp
-.Em ソケットタイプ
-のエントリは、
-.Dq stream ,
-.Dq dgram ,
-.Dq raw ,
-.Dq rdm ,
-.Dq seqpacket
-のいずれかである必要があります。それぞれ、ソケットが
-stream,
-datagram,
-raw,
-reliably delivered message,
-sequenced packet socket
-である場合に対応しています。
-TCPMUX サービスは
-.Dq stream
-を使わなければなりません。
-.Pp
-.Em プロトコル
-のエントリには、
-.Pa /etc/protocols
-に記述されている有効なプロトコル名が記述されます。
-例えば
-.Dq tcp
-や
-.Dq udp
-などです。RPC ベースのサービスの場合、
-.Dq rpc/tcp
-や
-.Dq rpc/udp
-のような指定になります。
-TCPMUX サービスは
-.Dq tcp
-を使わなければなりません。
-.Pp
-.Em wait/nowait
-エントリは、
-.Nm
-によって起動されたサーバがサービスアクセスポイントに
-関連付けられたソケットを引き継ぐかどうか、すなわちサーバが終了するまで
-.Nm
-が新しいサービス要求を監視するのを待つ必要があるか否かを
-指定します。
-datagram サーバは、特定のサービスアドレスと結び付いた
-datagram ソケットで毎回起動されるため、
-.Dq wait
-を使わなければなりません。こういったサーバは、終了する前に少なくとも
-1 データグラムをソケットから読まなければなりません。
-もし datagram サーバが相手に接続したときソケットを
-開放するなら、
-.Nm
-はソケットに対するメッセージをさらに受けることができます。
-このようなサーバは
-.Dq マルチスレッド
-サーバと呼ばれます。
-サーバはソケットから datagram を一つ読み込み、相手に接続する新しい
-ソケットをつくります。
-サーバは fork() を行い、親プロセス側は終了なければいけません。
-これにより
-.Nm
-は新しいサービス要求をチェックし、新しいサーバを起動することが
-できるようになります。
-入って来る全ての datagram を処理し、
-時間切れまで動作する datagram サーバは、
-.Dq シングルスレッド
-サーバと呼ばれます。
-.Xr comsat 8 ,
-.Pq Xr biff 1 ,
-.Xr talkd 8
-は後者のタイプの datagram サーバの例です。
-.Xr tftpd 8
-はマルチスレッドで動く datagram サーバの例です。
-.Pp
-stream ソケットを使うサーバは一般にマルチスレッドで動き
-.Dq nowait
-エントリを使います。
-こういったサーバへの接続要求は
-.Nm
-で受け付けられ、新たに受理し、クライアントにつながった
-ソケットのみがサーバに与えられます。
-多くの stream ベースのサービスはこのように行われます。
-.Dq wait
-エントリを使う stream ベースのサーバは、
-サービスのソケットを監視し、少なくとも一つの接続要求を受け入れてから
-終了しなければなりません。
-そういったサーバは通常、時間切れとなるまで、入って来る要求を
-受け付け処理します。
-TCPMUX サービスは
-.Dq nowait
-を使わなければなりません。
-.Pp
-``nowait'' サービスの子プロセス(あるいは ``スレッド'')の最大数は、
-``nowait'' キーワードの後に ``/'' と数字を付け加えることで指定できます。
-通常(あるいはゼロが指定された場合)、子プロセスの数に制限はありません。
-一方、最大数に達すると、それ以降の接続要求は、存在する子プロセスが終了するまで
-待ち行列に蓄えられます。これは、``wait'' モードでも同様ですが、通常は
-1 (デフォルトの値)以外は意味がありません。
-指定した IP アドレスからの 1 分あたりの最大接続数を指定することも可能です。
-この場合、``/'' および最大子プロセス数を指定します。
-最大値に達っした場合、指定した IP アドレスからの接続は、
-この 1 分が経過するまで、落とされます。
-.Pp
-.Em ユーザ名
-エントリには、サーバを実行するユーザ名を書きます。
-これによりサーバを root よりも低い権限で実行できます。
-オプションの
-.Em グループ名
-部分は ``:'' で分けられ、
-このユーザのデフォルトグループ以外のグループ名を指定可能です。
-オプションの
-.Em ログインクラス名
-部分は ``/'' で分けられ、
-デフォルトの ``daemon'' 以外のログインクラス名を指定可能です。
-.Pp
-.Em サーバプログラム名
-のエントリには、ソケットに要求があったとき
-.Nm
-が起動し、当該エントリのサービスを提供する
-サーバプログラムのパス名を指定します。
-.Nm
-内にすでに実装されているサービスを提供する場合には、サーバプログラムとして
-.Dq internal
-を指定します。
-.Pp
-.Em サーバプログラム引数
-のエントリは、サーバを起動する際の引数を、サーバプログラムの起動文字列
-である argv[0] を含めて記述します。
-.Nm
-内に実装されているサービスを提供する場合には、サーバプログラム引数
-として
-.Dq internal
-を指定します。
-.Pp
-.Nm
-は、内蔵ルーチンを用いて簡単なサービスを自身で提供します。
-これらのサービスとは
-.Dq echo ,
-.Dq discard ,
-.Dq chargen
-(文字生成),
-.Dq daytime
-(人間が読む形式で時間を出力します),
-.Dq time
-(機械可読形式の時間。1900 年 1 月 1 日 0 時からの経過秒数を出力します)
-です。
-これらのサービスは TCP と UDP バージョンのいずれでも利用できます。
-UDP バージョンは返事のポートとして内部サービスに相当するポートを
-要求されたとき、サービスを拒否します。
-(これはループ攻撃に対する防護です。リモート IP アドレスは記録されます。)
-これらのサービスの詳細については適当な
-.Tn RFC
-ドキュメントを参照して下さい。
-.Pp
-.Fl l
-オプションが指定された場合、
-.Nm
-は、
-.Xr accept 2
-が終了した時点で、選択されたサービスと要求を発したリモートの IP 番号を
-syslog に記録します。
-.Pp
-.Dv SIGHUP
-を受けとると、
-.Nm
-は、設定ファイルを再度読み込みます。設定ファイルを
-再読み込みするとき、サービスを追加、削除、変更できます。
-デバッグモードで起動された場合をのぞき、
-.Nm
-は再設定を容易にするために、プロセス ID を
-.Pa /var/run/inetd.pid
-に記録します。
-.Sh TCPMUX
-.Pp
-.Tn RFC 1078
-は TCPMUX プロトコルについて述べています。
-「 TCP クライアントは他のホストに TCP ポート番号 1 で接続します。
-クライアントは、サービス名に<CRLF>を付加して送ります。
-サービス名は大文字/小文字を区別しません。
-サーバは、肯定(+)もしくは否定(\-)を表す一文字を返します。
-+ あるいは \- のすぐ後にメッセージが続く場合があります。
-返答は <CRLF> で終わります。もし返答が肯定で
-あれば、選択されたプロトコルが開始されます。
-そうでなければ接続は切られます。」
-プログラムにはファイルディスクプリタ 0 と 1 で TCP コネクションが
-渡されます。
-.Pp
-TCPMUX サービス名が ``+'' で始まっているとき、
-.Nm
-は、プログラムに肯定返答(+)を返します。
-これによって、
-特別なサーバコードを追加することなく
-標準入出力を使うプログラムを起動することができます。
-.Pp
-特別なサービス名である
-.Dq help
-により、
-.Nm
-は
-.Pa inetd.conf
-にある TCPMUX サービスの一覧を出力します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/inetd.pid -compact
-.It Pa /etc/inetd.conf
-設定ファイル
-.It Pa /etc/rpc
-サービス名を RPC プログラム番号に変換するテーブル
-.It Pa /etc/services
-サービス名をポート番号に変換するテーブル
-.It Pa /var/run/inetd.pid
-現在実行中の
-.Nm
-の pid
-.El
-.Sh 使用例
-.Pp
-次に、いくつかのサービスについて
-サービスエントリの
-例を挙げておきます。
-.Bd -literal
-ftp stream tcp nowait root /usr/libexec/ftpd ftpd -l
-ntalk dgram udp wait root /usr/libexec/ntalkd ntalkd
-tcpmux/+date stream tcp nowait guest /bin/date date
-tcpmux/phonebook stream tcp nowait guest /usr/local/bin/phonebook phonebook
-rstatd/1-3 dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rstatd rpc.rstatd
-.Ed
-.Sh エラーメッセージ
-.Nm
-サーバは、
-.Xr syslog 3
-を使ってエラーメッセージを記録します。
-重要なエラーメッセージと
-その説明は以下の通りです。
-.Pp
-.Bl -ohang -compact
-.It Xo
-.Ar service Ns / Ns Ar protocol
-.No " server failing (looping), service terminated."
-.Xc
-直前の一分間に、そのサービスについての要求数が制限に達しました。
-不完全なプログラムや悪意のあるユーザがシステムを
-ハングアップさせないために、このような制限が設けられています。
-このメッセージが出力される理由はいくつかあります。
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-短時間の間に多くのホストがこのサービスを要求している。
-.It
-不完全なクライアントプログラムがサービスを
-頻繁に要求しすぎている。
-.It
-悪意あるユーザがあるプログラムを起動し、
-サービスが '拒否' されるように攻撃している。
-.It
-起動されたサービスプログラムにエラーがあり、
-クライアントがすぐにリトライを起こしてしまう。
-.El
-.Pp
-.Fl R Ar rate
-オプションを使うと、制限を変えることができます。
-制限に達したとき、10 分経つとサービスは自動的に
-再許可されます。
-.Pp
-.It Xo
-.Ar service Ns / Ns Ar protocol :
-.No \&No such user
-.Ar user ,
-.No service ignored
-.Xc
-.It Xo
-.Ar service Ns / Ns Ar protocol :
-.No getpwnam :
-.Ar user :
-.No \&No such user
-.Xc
-.Xr passwd 5
-データベースに
-.Ar user
-のエントリーがありません。
-最初のメッセージは
-.Nm
-が設定ファイルを(再度)読み込むときに出されます。
-二つ目のメッセージは、サービスが呼び出されたときに
-出されます。
-.Pp
-.It Xo
-.Ar service :
-.No can't set uid
-.Ar uid
-.Xc
-.It Xo
-.Ar service :
-.No can't set gid
-.Ar gid
-.Xc
-.Ar user
-フィールドのユーザ ID もしくは グループ IDが
-無効です。
-.Pp
-.It "setsockopt(SO_PRIVSTATE): Operation not supported"
-.Nm
-はそのソケットに設定されている特権状態を放棄しようとしましたが、
-失敗しました。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr rpc 5 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr comsat 8 ,
-.Xr fingerd 8 ,
-.Xr ftpd 8 ,
-.Xr portmap 8 ,
-.Xr rexecd 8 ,
-.Xr rlogind 8 ,
-.Xr rshd 8 ,
-.Xr telnetd 8 ,
-.Xr tftpd 8 ,
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
-TCPMUX は Mark Lottor によるコードとドキュメントを元にしています。
-.Tn "ONC RPC"
-ベースのサービスのサポートは、
-.Tn SunOS
-4.1
-が供給されてから、
-それにならって作られました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/init.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/init.8
deleted file mode 100644
index 91641f377c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/init.8
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Donn Seeley at Berkeley Software Design, Inc.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)init.8 8.3 (Berkeley) 4/18/94
-.\" %Id: init.8,v 1.4.2.3 1997/08/18 03:30:04 davidn Exp %
-.\" jpman %Id: init.8,v 1.2 1997/05/27 08:12:44 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd April 18, 1994
-.Dt INIT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm init
-.Nd プロセス制御の初期化を行う
-.Sh 書式
-.Nm init
-.Sh 解説
-.Nm init
-はブート処理の最後に起動されます。
-.Nm init
-は通常、
-.Xr reboot 8
-で説明されている自動リブートシーケンスを実行します。それが成功すると、
-システムはマルチユーザモードになります。
-リブートスクリプトの実行に失敗すると、
-.Nm init
-はスーパユーザが使うシェルを起動してシングルユーザモードを
-開始させます。
-.Nm init
-プログラムは、ブートプログラムからのパラメータの指示を受けて、マルチユー
-ザモードに移行せず、一般のデーモンを起動することなくシングルユーザモードの
-シェルを起動させることができます。
-その場合、システムはメンテナンスのためのモードになり、
-シェルを抜ける (^D を入力する)ことで
-シングルユーザモードからマルチユーザモードになります。
-これによって、
-.Nm init
-は
-.Pa /etc/rc
-をファストブートモード(ディスクチェック省略)で実行します。
-.Pp
-もし
-.Xr ttys 5
-ファイルの
-.Nm console
-のエントリが
-``insecure'' にマークされていた場合には、
-.Nm init
-はシングルユーザモードのシェルを起動する前に、スーパユーザのパスワードを
-要求します。
-パスワードチェックは、
-.Nm console
-が ``secure'' にマークされていればスキップされます。
-.Pp
-カーネルは 4 種類のセキュリティレベルで走行します。どのスーパーユーザ
-プロセスもセキュリティレベルを上げることができますが、レベルを下げることが
-できるのは
-.Nm init
-だけです。セキュリティレベルは以下のように定義されます:
-.Bl -tag -width flag
-.It Ic -1
-常に危険なモード \- システムは常にレベル 0 モードで走行します。
-.It Ic 0
-危険なモード \- 変更不可(immutable)フラグや追加のみ(append-only)フラグは
-無効にされます。
-全てのデバイスは、そのパーミッションに従って読み書きされます。
-.It Ic 1
-安全なモード \- 変更不可フラグや追加のみのフラグは変更されません。
-マウントされたファイルシステムのディスクおよび
-.Pa /dev/mem
-や
-.Pa /dev/kmem
-は read-only となります。
-.It Ic 2
-安全度の高いモード \- レベル 1 のモードの効果に加え、ディスクは
-マウントさていようといまいと、(
-.Xr mount 2
-を除き) 常に read-only となります。
-このレベルは、ファイルシステムをアンマウントして変更を加えることを不可能に
-します。また、システムがマルチユーザで走行中に
-.Xr newfs 8
-を実行することも出来なくなります。
-.El
-.Pp
-初期のセキュリティレベルが -1 だった場合、
-.Nm init
-はセキュリティレベルを変更しません。
-それ以外の場合、シングルユーザモードではレベル 0 で、マルチユーザモードでは
-レベル 1 で、システムは動作します。マルチユーザモードにおいてレベル 2 で
-システムを走らせたい場合は、シングルユーザの状態の間に、つまり、
-.Pa /etc/rc
-の中で
-.Xr sysctl 8
-を使って設定します。
-.Pp
-マルチユーザモードの場合、
-.Nm init
-は
-.Xr ttys 5
-ファイルで指示されたターミナルポートのためのプロセスを管理します。
-.Nm init
-はこのファイルを読み込み、2 番目のフィールドに指示されたコマンドを
-実行します。
-そのコマンドは通常、
-.Xr getty 8
-で、
-.Nm getty
-はtty をオープン、初期化し、
-.Xr login 1
-プログラムを実行します。
-.Nm login
-プログラムは、ユーザがログインするとシェルを起動します。ユーザが
-ログアウトするか異常終了するなどして、そのシェルが終了すると、
-.Nm init
-プログラムが起こされ、
-.Xr utmp 5
-ファイルからユーザを消し、
-.Xr wtmp 5
-ファイルにログアウトを記録します。
-このサイクルは、
-.Nm init
-プログラムがその端末に新しい
-.Nm getty
-を実行することで繰り返されます。
-.Pp
-ラインの状態 (on, off, secure, getty, ウインドウの情報) は、
-.Xr ttys 5
-ファイルを書き換えて
-.Dq Li "kill -HUP 1"
-によってシグナル
-.Dv SIGHUP
-を
-.Nm init
-に送ることで、リブートせずに変更できます。
-このシグナルを受け取ると
-.Nm init
-は
-.Xr ttys 5
-ファイルを再度読み込みます。
-.Xr ttys 5
-でラインがオフにされると、
-.Nm init
-はそのラインに関係するセッションの制御プロセスに SIGHUP シグナルを送ります。
-オフであったラインが
-.Xr ttys 5
-ファイルでオンにされると、
-.Nm init
-は新しい
-.Nm getty
-を起動して、新しいログインを可能にします。
-ラインの getty やウインドウフィールドが変更された場合、その変更は現在
-のログインセッションが終了するまで有効にはなりません。
-(例えば、
-.Nm init
-によって新しいプロセスが起動されるまで有効にならない。)
-.Xr ttys 5
-中のあるラインをコメントアウトあるいは削除した場合は、
-.Nm init
-はそのラインに関しては何も実行しません。
-しかしこの場合、
-.Xr ttys 5
-ファイルと
-.Xr utmp 5
-ファイル内の記録情報が一致しなくなるため、試すことはお勧めしません。
-.Pp
-.Dq Li "kill \-TERM 1"
-などによって terminate シグナル
-.Pq Dv TERM
-を受けると、
-.Nm init
-はマルチユーザモードを終了し、シングルユーザモードに復帰します。
-ハードウェアまたはソフトウェアの問題でデッドロックしたプロセスがある場合、
-.Xr init
-はすべてのプロセスの終了を待たず(これは無限に終らないかも知れません)、
-30 秒間でタイムアウトして警告のメッセージを出力します。
-.Pp
-terminal stop シグナル
-.Pq Dv TSTP
-を送ると(
-.Dq Li "kill \-TSTP 1"
-)、
-.Nm init
-は新しい
-.Xr getty
-を起動するのをやめ、徐々にシステム停止可能な状態にします。
-その後、hangup シグナルで完全なマルチユーザモードに戻り、terminate シグナル
-でシングルユーザモードに移ります。
-この hook は
-.Xr reboot 8
-と
-.Xr halt 8
-で使われています。
-.Pp
-interrupt シグナル
-.Pq Dv INT
-を送ると(
-.Dq Li "kill \-INT 1"
-)、
-.Nm init
-はすべてのプロセスを(デッドロックプロセスを待たずに)終了させ、
-リブートを実行します。
-この操作は、マシンがハングした時に、カーネルの中から、あるいは、X から、
-システムを安全にシャットダウンするのに便利です。
-.Pp
-マシンをシャットダウンする時、
-.Nm init
-は
-.Pa /etc/rc.shutdown
-スクリプトを実行しようとします。
-このスクリプトは
-.Nm innd
-(インターネットニュースサーバ)
-のような特定のプログラムを綺麗に終了させるために使用可能です。
-.Pp
-.Nm init
-の役割は非常に重要で、もし
-.Nm init
-が死ぬとシステムが自動的にリブートされます。
-もしブート時に
-.Nm init
-プログラムを見つけられなければ、システムは以下のようなメッセージを出力
-して panic で終了します。
-``panic: init died (signal %d, exit %d)''
-.Sh 診断
-.Bl -diag
-.It "getty repeating too quickly on port %s, sleeping"
-ラインにサービスを提供するプロセスが、起動されるたびにすぐ終了してしまう。
-これは、端末ラインに着信があるかノイズが大きい場合にしばしば起こります。
-.Em "init は 10 秒間スリープし、"
-.Em "その後、プロセスを開始させようとし続けます。"
-.Pp
-.It "some processes would not die; ps axl advised."
-シャットダウンの際、ハングしていて終了させられないプロセスがあります。
-この状態は、通常、デバイスに異常があるときにデバイスドライバではり付い
-てしまうことにより起こります。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/wtmp -compact
-.It Pa /dev/console
-システムのコンソールデバイス
-.It Pa /dev/tty*
-.Xr ttys 5
-内にある端末ポート
-.It Pa /var/run/utmp
-現在ログインしているのユーザの情報
-.It Pa /var/log/wtmp
-すべてのログイン・ログアウトの情報
-.It Pa /etc/ttys
-端末の初期化情報が書かれたファイル
-.It Pa /etc/rc
-システム立ち上げ用スクリプト
-.It Pa /etc/rc.shutdown
-システムシャットダウン用スクリプト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr kill 1 ,
-.Xr login 1 ,
-.Xr sh 1 ,
-.Xr ttys 5 ,
-.Xr crash 8 ,
-.Xr getty 8 ,
-.Xr halt 8 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr reboot 8 ,
-.Xr shutdown 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v6
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Xr sysctl
-を持たないシステムは、セキュリティレベル \-1 で動作します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/intro.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/intro.8
deleted file mode 100644
index c32033fab8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/intro.8
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)intro.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: intro.8,v 1.3 1997/08/20 12:01:36 horikawa Stab %
-.\" %Id: intro.8,v 1.1.1.1.8.1 1997/03/07 04:18:27 mpp Exp %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt INTRO 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm intro
-.Nd システムメンテナンスおよび操作コマンドの紹介
-.Sh 解説
-本セクションにはシステムの操作とメンテナンスに関連した情報が記載されています。
-新しいファイルシステムを作成する時に使用する
-.Ql Xr newfs ,
-ファイルシステムの整合性をチェックする
-.Ql Xr fsck ,
-ディスクの使用を制限するための
-.Ql Xr edquota ,
-システムのバックアップを行なう
-.Ql Xr dump ,
-ディスクの内容が壊れた時にファイルをリカバーする
-.Ql Xr restore
-について解説されています。
-ディスクやテープをフォーマットする場合には、
-そのシステムが運用されている特定のアーキテクチャ用の
-.Ql Xr format
-のマニュアルを参照する必要があります。
-.Ql Xr inetd
-や
-.Ql Xr ftpd
-のようなネットワークに関連したサービスについても解説されています。
-システムのクラッシュダンプをどのように解析するかについて理解するには
-.Ql Xr crash
-のセクションを参照する必要があります。
-.Sh 歴史
-.Nm intro
-セクションのマニュアルページは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8
deleted file mode 100644
index e9ef9017f3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8
+++ /dev/null
@@ -1,146 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)iostat.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: iostat.8,v 1.2 1997/05/19 04:57:59 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt IOSTAT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm iostat
-.Nd
-.Tn I/O
-の統計情報を表示する
-.Sh 書式
-.Nm iostat
-.Op Fl c Ar count
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Fl w Ar wait
-.Op Ar drives
-.Sh 解説
-.Nm iostat
-は、端末やディスク、CPU操作のカーネル
-.Tn I/O
-統計を表示します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl c Ar count
-I/O統計情報の表示を
-.Ar count
-回繰り返します。最初の表示はリブート時からの統計です。
-その後の表示は、最後に表示してから次に表示するまでの間の統計です。
-間隔
-.Ar wait
-が指定されていときは、デフォルトの1秒が使われます。
-.It Fl M Ar core
-名前リストから値を取り出す際に、デフォルトの
-.Dq Pa /dev/kmem
-のかわりに指定した
-.Ar core
-を使います。
-.It Fl N Ar system
-名前のリストを取り出す際に、デフォルトの
-.Dq Pa /kernel
-のかわりに
-.Ar system
-を使います。
-.It Fl w Ar wait
-各表示の間隔を、
-.Ar wait
-秒とします。繰り返し回数
-.Ar count
-が指定
-されていなければ、デフォルトでは無限に表示を繰り返します。
-.El
-.Pp
-.Nm iostat
-の、表示する情報のフォーマットは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width flag
-.It tty
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It tin
-端末から読み込んだ文字数
-.It tout
-端末から書き出した文字数
-.El
-.It disks
-ディスク操作。このフィールドはシステム依存です。このフィールドのヘッダ
-はディスクの名前とユニット番号です。システムが4つ以上のディスクドライブ
-を扱うように設定されていても、
-.Nm iostat
-は最初の4つのドライブだけ
-を表示します。特定のドライブを表示するには、コマンドラインでドライブ
-の名前を指定します。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It sps
-1秒間に転送されたセクタ数
-.It tps
-1秒間の転送回数
-.It msps
-平均シーク時間(ミリ秒単位、シーク時間と回転遅延を含む)
-.El
-.It cpu
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It \&us
-ユーザモードのCPU時間の % 表示
-.It \&ni
-niceで優先順位づけられたプロセスを動作させるユーザモードのCPU時間
-の % 表示
-.It \&sy
-システムモードのCPU時間の % 表示
-.It \&in
-インタラプトモードのCPU時間の % 表示
-.It \&id
-アイドルモードのCPU時間の % 表示
-.El
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/kmem -compact
-.It Pa /kernel
-デフォルトのカーネルの名前リスト
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのメモリファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr fstat 1 ,
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr systat 1 ,
-.Xr pstat 8 ,
-.Xr vmstat 8
-.Pp
-.%T "Installing and Operating 4.3BSD"
-の ``Interpreting system activity'' で始まる章
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8
deleted file mode 100644
index d8907cba31..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8
+++ /dev/null
@@ -1,510 +0,0 @@
-.Dd July 20, 1996
-.\" jpman %Id: ipfw.8,v 1.4 1997/05/19 17:19:51 horikawa Stab %
-.Dt IPFW 8 SMM
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm ipfw
-.Nd IPファイアウォール制御ユーティリィティ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Ar file
-.Nm ipfw
-.Oo
-.Fl f
-|
-.Fl q
-.Oc
-flush
-.Nm ipfw
-.Oo
-.Fl q
-.Oc
-zero
-.Op Ar number ...
-.Nm ipfw
-delete
-.Ar number ...
-.Nm ipfw
-.Op Fl aftN
-list
-.Op Ar number ...
-.Nm ipfw
-.Oo
-.Fl ftN
-.Oc
-show
-.Op Ar number ...
-.Nm ipfw
-.Oo
-.Fl q
-.Oc
-add
-.Op Ar number
-.Ar action
-.Op log
-.Ar proto
-from
-.Ar src
-to
-.Ar dst
-.Op via Ar name | ipno
-.Op Ar options
-.Sh 解説
-書式の 1 行目のようにファイル名を指定した場合は、
-.Ar file
-を 1 行ずつ、引数として読み込みます。
-.Pp
-.Nm
-はパケットごとに、マッチするルールが見つかるまでルールリストを調べます。
-各ルールにはパケット数とパケットサイズの 2 つのカウンタが用意されていて、
-パケットがマッチするとカウンタ値は更新されます。
-.Pp
-全ルールは 1 から 65534 の範囲の行番号で順序付けられます。この番号によって
-ルールの並べ変えと削除を行ないます。
-ルールのマッチングは昇順で行なわれ、最初にマッチしたものが適用されます。
-複数のルールが同じ番号を共有することも可能です。この場合はルールが追加された
-順序でマッチングが行なわれます。
-.Pp
-番号を指定せずにルールを追加した場合は、直前のルールの番号に 100 を加えたものと
-なります。
-ルールの番号が 65434 より大きい場合は、新しいルールは最後のルールに追加されます
-。
-.Pp
-delete 操作は
-.Ar number
-で指定された番号を持つ最初のルールを、もし有れば、削除します。
-.Pp
-list 操作は現在のルール一覧を出力します。
-.Pp
-show 操作は `ipfw -a list' と同じ結果を出力します。
-.Pp
-zero 操作は
-.Ar number
-で指定された番号を持つルールのカウンタをクリアします。
-.Pp
-flush 操作は全ルールを削除します。
-.Pp
-記号 `#' で始まる行および空行は無視されます。
-.Pp
-どんな場合でも次のルールは存在します:
-.Bd -literal -offset center
-65535 deny all from any to any
-.Ed
-.Pp
-全パケットを拒否するのがデフォルトのポリシーです。
-これを修正し、必要なルールを設定して下さい。
-.Pp
-オプションは以下のものが利用可能です。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl a
-list 操作の時、カウンタの値を表示します。
-show の項を参照のこと。
-.It Fl f
-操作を実行する際に確認メッセージを表示しません。
-flush 操作も無条件に実行されます。
-.Ar (注意)
-プロセスに tty が関連付けられていない場合には、
-このオプションが指定されているものとして実行されます。
-.It Fl q
-ルールを追加したり削除したりする際に、メッセージの出力を抑制します
-('-f'も含まれます)。
-このオプションは、リモートログインセッションでルールを調整する際に、
-(例えば sh /etc/rc.firewall のようにして)スクリプトの中から複数の ipfw コマンド
-を
-実行する場合や、
-多数の ipfw ルールを記述したファイルを用いる場合に
-便利です。
-flush 操作が通常の(冗舌な)状態で実行されると、メッセージが出力されます。
-ここで、すべてのルールは削除されるので、メッセージをログインセッションに
-送ることができず、ログインセッションがクローズされてしまうので、
-残りのルールセットは実行されません。
-この状態を修復するにはコンソールへのアクセスが必要となります。
-.It Fl t
-list 操作の時に、最後にマッチしたパケットのタイムスタンプを表示します。
-.It Fl N
-IPアドレスとサービス名をリゾルブしてホスト名で表示します。
-.El
-.Pp
-.Ar action :
-.Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456
-.It Ar allow
-マッチするパケットを通過させ、マッチングを終了します。
-.Ar pass ,
-.Ar permit ,
-.Ar accept
-と同じです。
-.It Ar deny
-マッチするパケットを破棄し、マッチングを終了します。
-.Ar drop
-は
-.Ar deny
-と同じです。
-.It Ar reject
-(パケットを送らないよう嘆願) マッチするパケットを破棄し、
-ICMP の host unreachable を送信して、終了します。
-.It Ar unreach code
-パケットを破棄し、ICMP の unreachable に
-.Ar code
-を付けて送信します。
-.Ar code
-は、 0 から 256 までの数字、もしくは、以下に列挙する別名のいずれかです:
-.Ar net,
-.Ar host ,
-.Ar protocol ,
-.Ar port ,
-.Ar needfrag ,
-.Ar srcfail ,
-.Ar net-unknown ,
-.Ar host-unknown ,
-.Ar isolated ,
-.Ar net-prohib ,
-.Ar host-prohib ,
-.Ar tosnet ,
-.Ar toshost ,
-.Ar filter-prohib ,
-.Ar host-precedence ,
-.Ar precedence-cutoff
-。送信後、終了します。
-.It Ar reset
-TCP パケットのみに対応。
-パケットを破棄し、TCP の (RST) を送信し、終了します。
-.It Ar count
-マッチするパケットのカウンタを更新し、引続きマッチングを行ないます。
-.It Ar divert port
-マッチするパケットを
-.Ar port
-で指定されたポートにバインドされている
-.Xr divert 4
-ソケットに送り、マッチングを終了します。
-.It Ar tee port
-マッチするパケットのコピーを
-.Ar port
-で指定されたポートにバインドされている
-.Xr divert 4
-ソケットに送り、引続きマッチングを行ないます。
-.It Ar skipto number
-.Ar number
-より小さな番号のルールを飛び越して、
-.Ar number
-以上の番号のルールで最初に存在するものから、マッチングを継続します。
-.El
-.Pp
-パケットが
-.Ar divert
-や
-.Ar tee
-のどちらかひとつ以上、もしくは両方の組合せの、複数のルールにマッチした場合、
-最後のものを除き、無視します。
-.Pp
-カーネルが
-.Dv IPFIREWALL_VERBOSE
-オプション付きでコンパイルされている場合に、``log'' が指定されているルールと
-マッチした時は、メッセージをコンソールに表示します。
-もし、
-.Dv IPFIREWALL_VERBOSE_LIMIT
-オプション付きでコンパイルされている場合、一連のルールに対し指定されたパケット
-数を受信した後、メッセージの表示を中止します。
-パケットのカウンタをクリアすれば再びメッセージを出力します。
-.Pp
-コンソールへの表示とその制限数は、
-.Xr sysctl 8
-を通し、直接設定できます。
-.Pp
-.Ar proto :
-.Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456
-.It Ar ip
-全パケットがマッチします。別名
-.Ar all
-も使えます。
-.It Ar tcp
-TCP パケットのみマッチします。
-.It Ar udp
-UDP パケットのみマッチします。
-.It Ar icmp
-ICMP パケットのみマッチします。
-.It Ar <number|name>
-指定されたプロトコルのパケットのみマッチします (
-.Pa /etc/protocols
-のリストを参照の事)
-.El
-.Pp
-.Ar src
-と
-.Ar dst :
-.Pp
-.Bl -hang -offset flag
-.It Ar <address/mask>
-.Op Ar ports
-.El
-.Pp
-.Em <address/mask>
-は以下のように指定できます。
-.Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456
-.It Ar ipno
-IP番号を 1.2.3.4 の形式で指定します。指定されたアドレスのみがマッチします。
-.It Ar ipno/bits
-IP番号とネットマスクの幅を 1.2.3.4/24 の形式で指定します。
-この場合は 1.2.3.0 から 1.2.3.255 のアドレスがマッチします。
-.It Ar ipno:mask
-IP番号とネットマスクの幅を 1.2.3.4:255.255.240.0 の形式で指定します。
-この場合は 1.2.0.0 から 1.2.15.255 のアドレスがマッチします。
-.El
-.Pp
-アドレスの前に ``not'' を付けることによって、マッチの意味を反転させる
-ことができます(指定されたアドレス以外の総てのアドレスがマッチします)。
-これはポート番号には影響しません。
-.Pp
-TCP と UDP ではさらに、
-.Em ports
-を以下のように指定できます。
-.Pp
-.Bl -hang -offset flag
-.It Ns {port|port-port} Ns Op ,port Ns Op ,...
-.El
-.Pp
-ポート番号の代わりに(ファイル
-.Pa /etc/services
-から取った)サービス名を使用できます。
-port-port の書式で、最初の値に限り範囲指定できます。
-列挙出来るポート数は
-.Pa /usr/src/sys/netinet/ip_fw.h
-で
-.Dv IP_FW_MAX_PORTS
-として定義されています。
-.Pp
-断片化されたパケットでオフセットが非 0 のもの
-(すなわち、最初の断片ではないもの) は、
-一つ以上のポート仕様を持つルールにはマッチしません。?
-断片化されたパケットへのマッチングに関する詳細は
-.Ar frag
-オプションを参照してください。
-.Pp
-マッチングのルールは、入ってくるパケットか、出ていくパケット、もしくはその両方
-に対し適応されます。
-.Ar in
-を指定すれば、入ってくるパケットのみにルールを適応します。
-.Ar out
-を指定すれば、出ていくパケットのみに適応します。
-.Pp
-特定のインタフェースを通過するパケットには、
-.Ar via
-を用いてインタフェースを指定します:
-.Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456
-.It Ar via ifX
-.Ar ifX
-を通過するパケットを指定します。
-.It Ar via if*
-.Ar ifX
-を通過するパケットを指定します。X はいずれかのユニットの番号です。
-.It Ar via any
-.Em いずれか
-のインタフェースを通過するパケットを指定します。
-.It Ar via ipno
-IP アドレスが
-.Ar ipno
-のインタフェースを通過するパケットを指定します。
-.El
-.Pp
-.Ar via
-を用いると、常時指定されたインタフェースがチェックされます。
-.Ar recv
-や
-.Ar xmit
-を、
-.Ar via
-の代わりに指定すると、
-受信、もしくは送信インタフェースのみが(各々に)チェックされます。
-両方を指定すれば、
-受信と送信の両方のインタフェースを通るパケットを指定できます。
-例 :
-.Pp
-.Dl "ipfw add 100 deny ip from any to any out recv ed0 xmit ed1"
-.Pp
-.Ar recv
-で指定したインタフェースでは、受信と送信、両方のパケットをチェックできます。
-それに対し、
-.Ar xmit
-で指定したインタフェースでは、送信パケットのみとなります。
-それゆえに、
-.Ar xmit
-を指定すると
-.Ar out
-が、必須です(
-.Ar in
-は不可)。
-.Ar via
-と共に
-.Ar xmit
-もしくは、
-.Ar recv
-を指定する事はできません。
-.Pp
-個々のパケットは、受信用ないし送信用インタフェースを持たないかもしれません。
-ローカルホストで発生したパケットには受信用のインタフェースはないし、
-ローカルホスト内宛のパケットは、送信用インタフェースが有りません。
-.Pp
-追加用
-.Ar options :
-.Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456
-.It frag
-パケットが断片(フラグメント)化されたデータグラムの一部で、かつデータグラムの
-先頭の断片でない場合にマッチします。
-.Ar frag
-を、
-.Ar tcpflags
-や TCP/UDP ポート仕様と共に使用することはできません。
-.It in
-ネットワークから受信したパケットのみマッチします。
-.It out
-ネットワークへ送信するパケットのみマッチします。
-.It ipoptions Ar spec
-IP ヘッダが、
-.Ar spec
-に指定されたコンマで区切られたオプションのリストを含む場合にのみマッチします。
-サポートされている IP オプションは
-.Ar ssrr
-(strict source route),
-.Ar lsrr
-(loose source route),
-.Ar rr
-(record packet route),
-.Ar ts
-(timestamp) です。
-``!''によって、特定のオプションを含めないよう指定できます。
-.It established
-RST または ACK ビットがセットされているパケットのみマッチします。
-このビットがセットされることがあるのは TCP のパケットのみです。
-.It setup
-SYN ビットがセットされ ACK がセットされていないパケットのみマッチします。
-このビットがセットされることがあるのは TCP のパケットのみです。
-.It tcpflags Ar spec
-TCP ヘッダが
-.Ar spec
-に指定されたコンマで区切られたフラグのリストを含む場合にのみマッチします。
-サポートされているフラグは、
-.Ar fin ,
-.Ar syn ,
-.Ar rst ,
-.Ar psh ,
-.Ar ack ,
-.Ar urg
-です。
-``!''によって、特定のフラグを含めないよう指定できます。
-.Ar tcpflags
-仕様を含むルールは非 0 のオフセットを持つ断片化されたパケットに
-マッチすることはありません。
-断片化されたパケットに関するマッチについての詳細は
-.Ar frag
-オプションを参照してください。
-.It icmptypes Ar types
-ICMP タイプが
-.Ar types
-で指定されたリスト中に存在する場合にのみ適用されるルールとなります。
-リストはレンジの組み合わせでも、各タイプをコンマで区切ったものでもどちらでも
-かまいません。
-.El
-.Sh チェックリスト
-ルールを構成する際に考慮すべき重要な点を述べます。
-.Bl -bullet -hang -offset flag
-.It
-かならず送信パケットと受信パケットの両方のパケットをフィルタリングします。
-ほとんどのネットワークコネクションではパケットが双方向に流れることが必要です。
-.It
-テストは細心の注意を払って行ないます。テストの際にはコンソールの近くにいる
-のがよいでしょう。
-.It
-ループバックインターフェイスのことを忘れてはなりません。
-.El
-.Sh 長所
-ファイアウォールが常に破棄するパケットが 1 種類あります。
-フラグメントオフセットが 1 のフラグメントパケットです。
-これはパケットとしては有効なものですが、利用目的はファイアウォールを
-かいくぐることしかありません。
-.Pp
-ネットワーク越しにログインしている場合、LKM版の
-.Nm
-をロードすることはそれほど単純なことではありません。
-以下のコマンドを奨めます。
-.Bd -literal -offset center
-modload /lkm/ipfw_mod.o && \e
-ipfw add 32000 allow all from any to any
-.Ed
-.Pp
-これに引続き、同じような状況で
-.Bd -literal -offset center
-ipfw flush
-.Ed
-.Pp
-とするのは良くありません。
-.Sh パケットの行き先変更
-指定されたポートを見ているソケットは、そのポートへ行き先変更されたパケットを、
-全部受けとります。
-.Xr divert 4
-を参照して下さい。ポートを見ているソケットがない場合やカーネルがパケットの行き
-先変更をサポートするようにはコンパイルされていない場合、パケットは破棄されます
-。
-.Sh 使用例
-次のコマンドは
-.Em hacker.evil.org
-から
-.Em wolf.tambov.su
-の telnet ポートへ送られる全ての TCP パケットを拒否するルールを追加します。
-.Pp
-.Dl ipfw add deny tcp from hacker.evil.org to wolf.tambov.su 23
-.Pp
-次のコマンドはネットワーク hackers からホスト my への全てのコネクションを
-拒否します。
-.Pp
-.Dl ipfw add deny all from 123.45.67.0/24 to my.host.org
-.Pp
-次はカウントされている情報とタイムスタンプを見る例です
-.Pp
-.Dl ipfw -at l
-.Pp
-これはタイムスタンプを省略して次のように指定できます。
-.Pp
-.Dl ipfw -a l
-.Pp
-次のルールは 192.168.2.0/24 からの全ての受信パケットを、5000番のポートに
-行き先変更するものです。
-.Pp
-.Dl ipfw divert 5000 all from 192.168.2.0/24 to any in
-.Sh 関連項目
-.Xr ip 4 ,
-.Xr ipfirewall 4 ,
-.Xr divert 4 ,
-.Xr protocols 5 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr reboot 8 ,
-.Xr syslogd 8 ,
-.Xr sysctl 8
-.Sh バグ
-.Pp
-.Em WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!
-.Pp
-このプログラムはコンピュータをかなり使いにくい状態にしてしまう可能性があります
-。
-はじめて使用する時はコンソール上で実行し、理解していない操作は
-.Em 絶対に実行しない
-ようにして下さい。
-.Pp
-連続したエントリの操作もしくは追加に際し、サービス名やプロトコル名は使用できま
-せん。
-.Pp
-入ってきたパケットの断片(フラグメント)が
-.Ar divert
-によって行き先を変更されると、ソケットに配送される前に、組み立て直しをします。
-それに対し、
-.Ar tee
-を経由した断片(フラグメント)は、組み立て直しされません。
-.Pp
-ポートの別名でダッシュ (-) を含むものは、リストの最初には書けません。
-.Sh 作者
-Ugen J. S. Antsilevich,
-Poul-Henning Kamp,
-Alex Nash,
-Archie Cobbs.
-API based upon code written by Daniel Boulet for BSDI.
-.Sh 歴史
-.Nm
-は、FreeBSD 2.0 で最初に現れました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ispcvt.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ispcvt.8
deleted file mode 100644
index 798ef08c45..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ispcvt.8
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1995 Hellmuth Michaelis
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Hellmuth Michaelis
-.\" 4. The name authors may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ispcvt.1, 3.20, Last Edit-Date: [Tue Apr 4 12:35:54 1995]
-.\" jpman %Id: ispcvt.8,v 1.3 1997/09/09 04:05:01 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd April 4, 1995
-.Dt ISPCVT 1
-.Sh 名称
-.Nm ispcvt
-.Nd 現在のビデオドライバが pcvt ドライバか否かを確認する
-.Sh 書式
-.Nm ispcvt
-.Op Fl c
-.Op Fl d Ar device
-.Op Fl v
-.Sh 解説
-.Nm ispcvt
-は、カーネルに組み込まれた現在のビデオドライバが
-pcvt ドライバか否かを確認する手段を提供します。
-ドライバのメジャー及びマイナリリース番号も確認します。
-さらに、
-.Nm ispcvt
-は、現在実行中のカーネルに組み込まれたドライバをコンパイルした時の、
-すべてのコンパイル時オプション
-.Dq Ar PCVT_XXXXXX
-を表示する事も可能です。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-チェックを行うデバイスを指定します。
-.It Fl v
-冗長に表示するよう指定します。
-成功すると、名前とリビジョンを報告します。
-失敗すると、どの比較に失敗したかを報告します。
-.It Fl c
-現在実行中のカーネルをコンパイルした時の、
-.Dq Ar PCVT_XXXXXX
-を #define した値を全て表示します。
-.Fl v
-と
-.Fl c
-を共に指定すると、コンパイル時オプションの冗長な一覧を表示します。
-.Sh 戻り値
-.Bl -tag -width Ds
-.Pp
-.It Sy 0
-ドライバは pcvt であり、メジャー及びマイナ番号が一致
-.It Sy 1
-open または ioctl システムコールに失敗
-.It Sy 2
-ドライバの名前が不一致
-.It Sy 3
-名称は一致、しかしリリースメジャー番号が不一致
-.It Sy 4
-名称とメジャー番号は一致、しかしマイナ番号が不一致
-.It Sy 5
-使用方法の誤り
-.El
-.Pp
-.Sh バグ
-既知のものは有りません。
-.Sh 関連項目
-.Xr pcvt 4
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/joy.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/joy.8
deleted file mode 100644
index c383c27221..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/joy.8
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996 Jean-Marc Zucconi <jmz@cabri.obs-besancon.fr>
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: joy.8,v 1.1.2.1 1998/03/06 05:27:01 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: joy.8,v 1.3 1997/07/22 16:48:04 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 16, 1996
-.Dt JOY 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm joy
-.Nd ジョイスティックドライバのカーネルモジュールを読み込む。
-.Sh 書式
-.Nm joy
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ジョイスティックドライバのカーネルモジュールを読み込みます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /lkm/joy_mod.o
-.It Pa /lkm/joy_mod.o
-ジョイスティックの読み込み可能カーネルモジュール
-.Sh 関連項目
-.Xr joy 4 ,
-.Xr lkm 4 ,
-.Xr modload 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/kernbb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/kernbb.8
deleted file mode 100644
index 10a7ba8601..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/kernbb.8
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: kernbb.8,v 1.1.6.3 1997/10/12 11:51:46 max Exp %
-.\" jpman %Id: kernbb.8,v 1.3 1997/08/16 13:16:53 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 22, 1995
-.Dt KERNBB 8
-.Os FreeBSD 2.1
-.Sh 名称
-.Nm kernbb
-.Nd カーネルの基本ブロックプロファイルバッファのダンプを生成する
-.Sh 書式
-.Nm kernbb
-.Sh 解説
-.Nm kernbb
-は、動作中のカーネルの基本ブロックプロファイリングバッファを
-ダンプするのに用いられるツールです。
-.Pp
-動作中のカーネルにおいて、ソースファイルのうちの少なくとも一つは
-.Fl a
-オプション付きでコンパイルされている必要があります。
-.Pp
-出力形式はアスキーであり、1 行に 1 レコードずつ表示されます。
-各レコードは以下のフィールドから成ります: ファイル名、行番号、
-手続き名、アドレス、カウント
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/kmemx -compact
-.It Pa /kernel
-デフォルトのシステム
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのメモリ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr cc 1
-.Sh 作者
-.Nm
-コマンドは
-.An Poul-Henning Kamp
-がカーネルサポートとともに記述しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/keyadmin.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/keyadmin.8
deleted file mode 100644
index a76b79af34..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/keyadmin.8
+++ /dev/null
@@ -1,246 +0,0 @@
-.\"# @(#)COPYRIGHT 1.1a (NRL) 17 August 1995
-.\"
-.\"COPYRIGHT NOTICE
-.\"
-.\"All of the documentation and software included in this software
-.\"distribution from the US Naval Research Laboratory (NRL) are
-.\"copyrighted by their respective developers.
-.\"
-.\"This software and documentation were developed at NRL by various
-.\"people. Those developers have each copyrighted the portions that they
-.\"developed at NRL and have assigned All Rights for those portions to
-.\"NRL. Outside the USA, NRL also has copyright on the software
-.\"developed at NRL. The affected files all contain specific copyright
-.\"notices and those notices must be retained in any derived work.
-.\"
-.\"NRL LICENSE
-.\"
-.\"NRL grants permission for redistribution and use in source and binary
-.\"forms, with or without modification, of the software and documentation
-.\"created at NRL provided that the following conditions are met:
-.\"
-.\"1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\"
-.\" This product includes software developed at the Information
-.\" Technology Division, US Naval Research Laboratory.
-.\"
-.\"4. Neither the name of the NRL nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\"THE SOFTWARE PROVIDED BY NRL IS PROVIDED BY NRL AND CONTRIBUTORS ``AS
-.\"IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
-.\"TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
-.\"PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NRL OR
-.\"CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
-.\"EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
-.\"PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
-.\"PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
-.\"LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
-.\"NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
-.\"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\"The views and conclusions contained in the software and documentation
-.\"are those of the authors and should not be interpreted as representing
-.\"official policies, either expressed or implied, of the US Naval
-.\"Research Laboratory (NRL).
-.\"
-.\"----------------------------------------------------------------------*/
-.\"
-.\" $ANA: keyadmin.8,v 1.3 1996/06/13 20:15:57 wollman Exp $
-.\" jpman %Id: keyadmin.8,v 1.2 1997/06/14 16:08:59 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 13, 1996
-.Dt KEY 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm keyadmin
-.Nd カーネルのキー管理データベースを手動管理する
-.Sh 書式
-.Nm keyadmin
-.Op Ar command Op Ar args
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、セキュリティの関係を
-カーネルのキー/セキュリティ関係データベースに
-手動で組み込むために使用します。(
-.Xr key 4
-参照)。
-.Pp
-.Xr key 4
-の API のほとんどは
-.Nm keyadmin
-を実行することにより特権ユーザが使用可能です。
-自動化されたキー管理プロトコルが実装されるまでは、
-.Nm
-だけがセキュリティ関係を確立する方法でした。
-自動化されたキー管理プロトコルでは、
-.Xr routed 8
-や
-.Xr gated 8
-がルーティングテーブルを管理するのと似た方法でキーデータベースを管理します。
-.Pp
-.Nm
-を引数無しで起動すると、対話モードとなり、ユーザは
-.Dq Ar command Op Ar args
-を対話的に入力可能です。
-引数を付けた場合は、
-.Nm
-に単一の
-.Dq Ar command Op Ar args
-を入力することになります。
-.Ar command
-は以下のいずれかです:
-.Bl -inset
-.It Nm del Ar type spi source destination
-.Pp
-.Ar source
-と
-.Ar destination
-との間で、
-.Ar type
-と
-.Ar spi
-であるセキュリティの関係を削除します。
-使用例:
-.Bd -literal
- delete esp 90125 anderson.yes.org rabin.yes.org
-.Ed
-.It Nm get Ar type spi source destination
-.Pp
-.Ar source
-と
-.Ar destination
-との間で、
-.Ar type
-と
-.Ar spi
-であるセキュリティの関係を取り出して表示します。
-使用例:
-.Bd -literal
- get ah 5150 eddie.vanhalen.com alex.vanhalen.com
-.Ed
-.It Nm dump
-.Pp
-セキュリティの関係を全て表示します。
-警告: 大量のデータを表示します。
-.It Nm load Ar filename
-.Pp
-セキュリティの関係を
-.Xr keys 5
-に記載されたフォーマットのファイルからロードします。
-.Ar filename
-に
-.Dq -
-を指定した場合、標準入力からキーを読みます。
-.It Nm save Ar filename
-.Pp
-セキュリティの関係を
-.Xr keys 5
-に記載されたフォーマットのファイルにセーブします。
-.Ar filename
-に
-.Dq -
-を指定した場合、標準出力にキーファイルを出力します。
-(軽い
-.Nm dump
-コマンドとして使用できます。)
-注: save コマンドは新規ファイルを作成しなければなりません;
-既存のファイルには書き込みません。
-誰でも読めるファイルや名前付きパイプや UNIX ソケットに書き込むことを避ける
-ためです(
-.Xr socket 2
-と
-.Xr mkfifo 1
-を参照)。
-.It Nm help Op command
-.Pp
-引数無しでは短いヘルプを表示します。
-または指定したコマンドのヘルプを表示します。
-.It Nm flush
-.Pp
-カーネル内のセキュリティの関係の表を全て消去します。
-.El
-
-.Pp
-以下の
-.Ar command
-は
-.Nm
-を対話モードで使用した場合のみ使用可能です:
-.Bl -inset
-.It Nm add Ar type spi source destination transform key
-.Op Ar iv
-.Pp
-.Ar type
-かつ
-.Ar spi
-の、
-.Ar source
-から
-.Ar destination
-への、
-.Ar transform
-を使った
-.Ar key
-のセキュリティの関係を追加します。
-transform が初期化ベクタを要求する場合、
-.Ar iv
-にて指定します。
-このコマンドは対話モードでのみ使用可能です。
-.Nm
-は引数ベクタの使用後に破壊しないからです。
-コマンドラインから入力で
-.Nm add
-を許すと、悪意有るユーザが
-.Xr ps 1
-を使ってセキュリティキーを知り得てしまいます。
-使用例:
-.Bd -literal
- add esp 2112 temples.syrinx.org priests.syrinx.org des-cbc \\
- a652a476a652a476 87ac9876deac9876
-.Ed
-.It Nm exit
-.It Nm quit
-.Pp
-.Nm keyadmin
-との対話を終了します。
-EOF も同様に
-.Nm keyadmin
-との対話を終了します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ipsec 4 ,
-.Xr key 4 ,
-.Xr route 4 ,
-.Xr gated 8 ,
-.Xr routed 8
-
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは NRL の
-.Bx 4.4
-IPv6 networking distribution から登場しました。
-.Nm keyadmin
-は Dan McDonald の空想から生を受け、
-Ran Atkinson, Dan McDonald, Craig Metz, Bao Phan の
-非常な努力により誕生しました。
-NRL では元もと
-.Nm key
-と呼ばれていましたが、
-.Xr key 1
-と衝突しますので、
-.Nm keyadmin
-と改称しました。
-.Sh バグ
-名前参照を避けるために、
-.Xr route 8
-のように -n フラグが必要です。
-.Pp
-現在は、dump と save コマンドは最初の 30 エントリほどを表示します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/kgmon.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/kgmon.8
deleted file mode 100644
index ceb7d7da08..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/kgmon.8
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)kgmon.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: kgmon.8,v 1.2 1997/05/03 13:42:22 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt KGMON 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm kgmon
-.Nd オペレーティングシステムのプロファイルバッファのダンプを生成する
-.Sh 書式
-.Nm kgmon
-.Op Fl Bbhpr
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Sh 解説
-.Nm
-は、オペレーティングシステムのプロファイリングを行うときに使うツールです。
-引数を指定しないときは、
-.Nm
-はオペレーティングシステムのプロファイリングの状態、
-つまり、実行中か停止中か未設定か
-.Pf ( Xr config 8
-を参照)を示します。
-.Fl p
-が指定されると、
-.Nm
-はオペレーティングシステムからプロファイルデータを取り出し、後で
-.Xr gprof 1
-で分析できるようにファイル
-.Pa gmon.out
-を作ります。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl B
-高精度のプロファイルデータの収集を再開します。
-.It Fl b
-低精度のプロファイルデータの収集を再開します。
-.It Fl h
-プロファイルデータの収集を停止します。
-.It Fl p
-プロファイルバッファの内容をファイル
-.Pa gmon.out
-にダンプします。
-.It Fl r
-プロファイルバッファのすべての内容をリセットします。このとき
-.Fl p
-が指定
-されていると、バッファの内容をリセットする前に
-.Pa gmon.out
-に出力します。
-.It Fl M
-名前のリストに関連する値を取り出す際、デフォルトの ``/dev/kmem'' のかわりに
-指定した core を使います。
-.It Fl N
-名前のリストを取り出す際に、デフォルトの ``/kernel'' のかわりに
-指定した system を使います。
-.El
-.Pp
-.Fl B ,
-.Fl b ,
-.Fl h
-のいずれも指定されなければ、プロファイル収集の状態は変化しません。
-たとえば、プロファイルデータの収集中に
-.Fl p
-が指定されると、
-プロファイリングは一時的に中断され、
-オペレーティングシステムのプロファイルバッファがダンプされ、
-すぐにプロファイリングが再開されます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/kmem -compact
-.It Pa /kernel
-デフォルトのカーネルファイル名
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのメモリファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr gprof 1 ,
-.Xr config 8
-.Sh 診断
-.Pa /dev/kmem
-にリードパーミッションしか持たないユーザは、プロファイル収集
-の状態を変更することができません。
-.Pa gmon.out
-ファイルを得ることはできますが、
-プロファイリング実行中には、
-データに矛盾がでる可能性があるという警告が表示されます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/kvm_mkdb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/kvm_mkdb.8
deleted file mode 100644
index edb1455987..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/kvm_mkdb.8
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)kvm_mkdb.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: kvm_mkdb.8,v 1.3 1997/09/04 16:37:09 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt KVM_MKDB 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm kvm_mkdb
-.Nd カーネルデータベースの作成
-.Sh 書式
-.Nm kvm_mkdb
-.Op file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定されたファイルに関する情報を含むデータベースを
-.Pa /var/db
-に作成します。
-ファイルが指定されない場合は、デフォルトで
-.Pa /kernel
-が用いられます。
-作成されるファイル名は ``kvm_filename.db'' となります。
-ここで ``filename'' は読み込んだファイルの名前です。
-様々なライブラリルーチンがこのデータベースを参照します。
-現在格納されている情報は、カーネルの名前リストだけです。
-名前リストは
-.Xr kvm_nlist 3
-関数で利用されますが、将来はこのデータベースに
-現システムに関する他の静的情報も含まれるようになるでしょう。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/db/kvm_kernel.db -compact
-.It Pa /kernel
-.It Pa /var/db/kvm_kernel.db
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr kvm_nlist 3
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-で初めて登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/kzip.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/kzip.8
deleted file mode 100644
index 9e41f06234..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/kzip.8
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1996 David E. O'Brien
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: kzip.8,v 1.1.2.1 1997/07/21 11:56:34 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: kzip.8,v 1.3 1997/08/16 13:18:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd August 15, 1996
-.Os
-.Dt KZIP 8
-.Sh 名称
-.Nm kzip
-.Nd カーネルを圧縮する
-.Sh 書式
-.Nm kzip
-.Op Fl v
-.Op Fl l Ar loadaddr
-.Sh 解説
-このプログラムは、
-.Xr gzip 1
-を用いてカーネルを圧縮し、ディスク容量を節約します。
-メモリ上にロードされた後の、メモリ使用量を減らすわけでは有りません。
-シンボル情報は全て失われるので、利用法は限られます。
-主な利用目的は、インストールフロッピや fixit フロッピ等のための
-カーネルを作成することです。
-.Pp
-次のオプションが利用可能です:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl v
-詳細出力モード。圧縮後のカーネルが使用するメモリ量を報告します。
-そのカーネルが 4MB 境界を越えていないことも確認できます。
-.It Fl l Ar loadaddr
-カーネルをメモリ上にロードするアドレスを指定します。
-.Sh 診断
-.Nm
-ユーティリティは、与えられた引数が不正の場合、終了コード 1 で終了します。
-終了コードが 2 である場合は、
-.Nm
-がカーネルファイルを読めないか、処理できないことを示しています。
-.Sh 関連項目
-.Xr gzip 1
-.\" .Sh 規格
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.0.5
-から登場しました。
-Linux から 386BSD を経て取り込まれました。
-Linus Torvalds の tools/build.c がベースになっており、
-Serge Vakulenko が 386BSD に移植しました。
-.Sh 作者
-このマニュアルページは David E. O'Brien が記述しました。
-.\" .Sh バグ
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ldconfig.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ldconfig.8
deleted file mode 100644
index 574fe37113..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ldconfig.8
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1993 Paul Kranenburg
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Paul Kranenburg.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ldconfig.8,v 1.9.2.4 1998/03/03 07:00:19 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: ldconfig.8,v 1.3 1997/07/22 16:49:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 3, 1993
-.Dt LDCONFIG 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm ldconfig
-.Nd 共有ライブラリのキャッシュを設定する
-.Sh 書式
-.Nm ldconfig
-.Op Fl Rmrsv
-.Op Fl f Ar hints_file
-.Op Ar directory | file Ar ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、実効時リンカ
-.Xr ld.so 1
-が、複数のディレクトリから利用可能な共有ライブラリを速く捜し出せるよう
-につかわれる
-.Dq ヒント
-の集合を準備するために使われます。
-コマンドは、組み込みのシステムディレクトリと
-コマンドラインで指定された任意の
-.Ar ディレクトリ
-(を指定された順番) で共有ライブラリを探し、
-その結果を
-.Pa /var/run/ld.so.hints
-に保存します。
-これは、
-.Xr ld.so 1
-が要求された共有ライブラリを読み込む際のディレクトリ検索操作
-オーバヘッドをあらかじめ払っていることになります。
-.Pp
-コマンドラインにて指定するファイル名は共有ライブラリを検査するディクトリ
-を含むことが期待されます。
-各ディレクトリのパス名は改行文字から始まる必要があります。
-空行およびコメント文字
-.Ql \&#
-から始まる行は無視されます。
-このファイルの標準の名前は、
-.Xr /etc/ld.so.conf.
-です。
-.Pp
-共有ライブラリは、実行されようとするプログラムによって必要とされる
-ならば、利用可能なものが自動的に読み込まれることになります。
-これは、実行形式に検索パスを保存する必要性を無くします。
-.Pp
-.Ev LD_LIBRARY_PATH
-環境変数は、キャッシュから使用するディレクトリ (や、その順序関係) を
-上書きしたり、共有ライブラリを探す追加のディレクトリを
-指定するために使われます。
-.Ev LD_LIBRARY_PATH
-は、共有ライブラリを読み込む必要がある時、
-.Xr ld.so 1
-によって検索されるディレクトリパスのリストを
-コロン
-.Sq \:
-で区切って指定します。
-これは、
-.Xr ld 1
-における
-.Fl L
-オプションと、実行時点では等価です。
-.Pp
-.Nm ldconfig
-は典型的にはブート時の手続きのひとつとして実行されます。
-.Pp
-以下のオプションが
-.Nm ldconfig
-で認識されます。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl R
-以前に設定したディレクトリを再度検索します。
-以前作成したヒントファイルをオープンし、
-ヘッダからディレクトリリストを取り出します。
-コマンドラインに指定したパス名も処理します。
-.It Fl f Ar hints_file
-.Pa /var/run/ld.so.hints
-の変わりに、
-特定のヒントファイルを読み込んだり、更新したり、その両方を
-行ったりします。
-このオプションは、テストのために提供されています。
-.It Fl m
-ヒントファイルの内容を指定されたディレクトリで見付かったものに
-置き換える代わりに、新しいディレクトリの内容を
-.Dq 併合 (merge)
-します。
-以前の
-.Nm
-の実行によってヒントファイル内に記録されているディレクトリも、
-新しい共有ライブラリのために再び検索されます。
-.It Fl r
-現在のヒントファイルの中身について、標準出力に表示します。
-ヒントファイルは変更されません。
-ヒントファイル中のディレクトリリストが組込まれます。
-.It Fl s
-共有ライブラリのために、システムの組み込みディレクトリ
-.Pq Dq /usr/lib
-を検索しません。
-.It Fl v
-冗長モードに切替えます。
-.Sh セキュリティ
-.Ev セット uid (set-user-Id)
-プログラムのアドレス空間に共有ライブラリを読み込む時には、
-特別の注意をしなければなりません。
-そのようなプログラムが実行される時はいつでも、
-.Nm ld.so
-はヒントファイルからだけ共有ライブラリを読み込みます。
-特に、
-.Ev LD_LIBRARY_PATH
-は、ライブラリを探すためには使われません。
-したがって、 ldconfig の役割には二つあります。
-素早い検索のためにヒント集合を作成することに加えて、
-共有オブジェクトが共有ライブラリを安全に読み込むことができる
-ディレクトリの集まりを特定することも、その役割です。
-.Nm ldconfig
-によって特定されたディレクトリ集合は、システム管理者の制御下にあること
-が仮定されています。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/ld.so.hintsxxx -compact
-.It Pa /var/run/ld.so.hints
-デフォルトの
-.Dq ヒント
-ファイル。
-.Sh 関連項目
-.Xr ld 1 ,
-.Xr link 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティーは SunOS 4.0 ではじめに現れました。
-現在の形は、 FreeBSD 1.1 からです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/linux.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/linux.8
deleted file mode 100644
index ad111cd5e3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/linux.8
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1997
-.\" The FreeBSD Project. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: linux.8,v 1.1 1997/01/10 05:48:50 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: linux.8,v 1.3 1997/07/22 16:50:43 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 9, 1997
-.Dt LINUX 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm linux
-.Nd Linux エミュレータのカーネルモジュールを読み込む
-.Sh 書式
-.Nm linux
-.Sh 解説
-.Nm
-は、 Linux エミュレータのカーネルモジュールを読み込みます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /lkm/linux_mod.o
-.It Pa /lkm/linux_mod.o
-Linux エミュレータの読み込み可能カーネルモジュール
-.Sh 関連項目
-.Xr lkm 4 ,
-.Xr modload 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/locate.updatedb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/locate.updatedb.8
deleted file mode 100644
index bcfec558fe..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/locate.updatedb.8
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996
-.\" Mike Pritchard <mpp@FreeBSD.org>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Mike Pritchard.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: locate.updatedb.8,v 1.3 1997/09/04 16:39:10 horikawa Stab %
-.Dd February 11, 1996
-.Dt LOCATE.UPDATEDB 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm locate.updatedb
-.Nd locate データベースの更新
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/locate.updatedb
-.Sh 解説
-.Nm locate.updatedb
-は、
-.Xr locate 1
-で使用されるデータベースの更新を行います。
-通常は、
-.Pa /etc/weekly
-スクリプト
-により週に一度実行されます。
-.Pp
-新規に構築されるデータベースの内容は、
-.Pa /etc/locate.rc
-ファイル
-を用いて設定することが出来ます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/db/locate.database -compact
-.It Pa /var/db/locate.database
-デフォルトのデータベース
-.It Pa /etc/locate.rc
-設定ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr locate 1
-.Rs
-.%A Woods, James A.
-.%D 1983
-.%T "Finding Files Fast"
-.%J ";login"
-.%V 8:1
-.%P pp. 8-10
-.Re
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/lpc.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/lpc.8
deleted file mode 100644
index dfdb80fca4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/lpc.8
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lpc.8 8.5 (Berkeley) 4/28/95
-.\" jpman %Id: lpc.8,v 1.2 1997/05/23 00:47:48 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt LPC 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm lpc
-.Nd ラインプリンタの制御を行う
-.Sh 書式
-.Nm lpc
-.Oo
-.Ar command
-.Op Ar argument ...
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システム管理者がラインプリンタの動作を制御するために使われます。
-各ラインプリンタのコンフィギュレーションは
-.Pa /etc/printcap
-で行います。
-.Nm
-は以下の目的で利用します。
-.Bl -bullet -offset indent
-.It
-プリンタの利用可能/不可能の設定を行う
-.It
-スプールキューへのジョブ投入可能/不可能の設定を行う
-.It
-スプールキュー内のジョブの順番を並べ直す
-.It
-プリンタ、スプールのキュー、およびプリンタデーモンのステータスを調べる
-.El
-.Pp
-引数なしの場合、
-.Nm
-は標準入力からコマンドを読むためにプロンプトを出します。
-引数をつけた場合、第 1 引数をコマンドとし、残りの引数を
-そのコマンドのパラメータと解釈します。
-標準入力をリダイレクトして、
-.Nm
-にファイルからコマンドを読み込ませることもできます。
-コマンドは略して書くことができます。
-利用可能なコマンドを以下に列挙します。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Ic \&? No [ command ... ]
-.It Ic help No [ command ... ]
-引数で指定したコマンドの簡単な説明を表示します。引数がないときはコマンド
-の一覧を表示します。
-.Pp
-.It Ic abort No {\ all\ |\ printer\ }
-ローカルホスト上の動作中のスプールデーモンをただちに終了させ、指定した
-プリンタをプリントアウトできないように(
-.Xr lpr 1
-が新しいデーモンをスタートさせないように)します。
-.Pp
-.It Ic clean No {\ all\ |\ printer\ }
-ローカルマシン上の指定したプリンタのキューから、出力できない(すなわち、
-完全なプリンタジョブの形になっていない)テンポラリファイル、データファイル、
-コントロールファイルをすべて削除します。
-.Pp
-.It Ic disable No {\ all\ |\ printer\ }
-指定したプリンタのキューをオフにします。これにより、
-.Xr lpr 1
-によって新しいプリンタジョブがキューに入らないようになります。
-.Pp
-.It Ic down No {\ all\ |\ printer\ } message ...
-指定したプリンタのキューをオフにし、プリントアウトできないようにし、
-プリンタのステータスファイルに
-.Em message
-を書きます。メッセージは引用符で囲む必要はなく、残りの引数は
-.Xr echo 1
-と同様に扱われます。通常、この
-コマンドはプリンタをダウンさせ、ユーザに対しそのダウンの理由を
-.Xr lpq 1
-によって説明させるために使われます。
-.Pp
-.It Ic enable No {\ all\ |\ printer\ }
-指定したプリンタ用のキューのスプーリングを行うようにします。これは、
-.Xr lpr 1
-で新しいプリンタジョブをスプールキューに挿入することができるよ
-うにします。
-.Pp
-.It Ic exit
-.It Ic quit
-lpc を終了させます。
-.\" ne 1i
-.Pp
-.It Ic restart No {\ all\ |\ printer\ }
-新しいプリンタデーモンの再スタートを試みます。このコマンドは、異常な
-状態になって突然デーモンが死に、キュー内にジョブが残ったままになった場合に
-有効です。この状態が起きたときには、
-.Xr lpq 1
-は現在デーモンが動いていないことを報告します。
-もしあなたがスーパユーザなら、現在動いているデーモンを先に殺してください
-(つまり、動かなくなったデーモンを殺してから再スタートさせるわけです)。
-.Pp
-.It Ic start No {\ all\ |\ printer\ }
-指定したプリンタを出力可能にしてスプールデーモンをスタートさせます。
-.Pp
-.It Ic status No {\ all\ |\ printer\ }
-ローカルマシン上のデーモンとキューの状態を表示します。
-.Pp
-.It Ic stop No {\ all\ |\ printer\ }
-現行のジョブが終了したあとでデーモンのスプーリングをストップさせ、
-プリントアウトできないようにします。
-.Pp
-.It Ic topq No printer\ [\ jobnum\ ...\ ]\ [\ user\ ...\ ]
-引数に並べた順番で、ジョブをキューの先頭に移動させます。
-.Pp
-.It Ic up No {\ all\ |\ printer\ }
-すべての状態を可能状態(enable)にし、新しいプリンタデーモンをスタートさせます。
-.Ic down
-の逆です。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/spool/*/lockx -compact
-.It Pa /etc/printcap
-プリンタの設定を記述するファイル
-.It Pa /var/spool/*
-スプールディレクトリ
-.It Pa /var/spool/*/lock
-プリンタキューの制御を行うためのロックファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lpq 1 ,
-.Xr lpr 1 ,
-.Xr lprm 1 ,
-.Xr printcap 5 ,
-.Xr lpd 8
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width Ds
-.It Sy "?Ambiguous command"
-コマンド指定が省略し過ぎのため、複数のコマンドにマッチしています。
-.It Sy "?Invalid command"
-マッチするコマンドがありません。
-.It Sy "?Privileged command"
-"operator" グループのメンバーかルートでなければこのコマンドは
-実行できません。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/lpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/lpd.8
deleted file mode 100644
index b64b7cabbd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/lpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,258 +0,0 @@
-\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)lpd.8 8.3 (Berkeley) 4/19/94
-.\" jpman %Id: lpd.8,v 1.2 1997/03/31 13:34:37 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt LPD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm lpd
-.Nd ラインプリンタ・スプーラ・デーモン
-.Sh 書式
-.Nm lpd
-.Op Fl dl
-.Op Ar port#
-.Sh 解説
-.Nm
-はラインプリンタのためのデーモン(スプール領域を管理するプログラム)で、
-通常はブート時に
-.Xr rc 8
-ファイルから起動されます。このデーモンは、接続されているプリンタの情報を
-.Xr printcap 5
-ファイルを一通り読み込むことによって取得し、クラッシュ後に残っていた
-ファイルがあれば印刷します。その後、システムコールの
-.Xr listen 2
-と
-.Xr accept 2
-を用いてキュー内のファイルの印刷・スプール領域へのファイル転送・
-キューの表示・キューからのジョブの削除などの要求を受け付けます。
-何か要求があるとlpd は子プロセスを fork してその要求を処理するので、
-親プロセスは続けて次の要求待ちをできるようになっています。
-.Pp
-使用できるオプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-インターネットで listen するソケットにて
-.Dv SO_DEBUG
-をオンにします(
-.Xr setsockopt 2
-参照)。
-.It Fl l
-.Fl l
-オプションを
-つけると、
-.Nm
-はネットワークから受けとった正当な要求について記録をとるようになります。
-これはデバッグを行う際に有用です。
-.It Ar "port#"
-他のプロセスと接続するのに用いる
-インターネットポート番号は通常
-.Xr getservbyname 3
-を使って取得しますが、引数
-.Ar port#
-を使って変更することも可能です。
-.El
-.Pp
-プリンタへのアクセス制限は二つの手段を用いて行われます。第一に、全ての要求は
-.Pa /etc/hosts.equiv
-ファイルもしくは
-.Pa /etc/hosts.lpd
-ファイルに列挙さ
-れているマシンからのものでなければなりません。第二に、アクセスされるプリ
-ンタに関する
-.Xr printcap
-エントリに
-.Li rs
-特性の指定があると、
-.Em lpr
-からの要求はそのプリンタが接続されているマシンにアカウントを持つ
-ユーザのものしか受け付けられなくなります。
-.Pp
-各スプールディレクトリ内に
-.Em minfree
-というファイルを作成し、空きとして残しておくディスクのブロック数を
-書いておけば、ラインプリンタキューがディスクを使い尽くしてしまわないよう
-にできます。
-.Em minfree
-ファイルは任意のテキストエディタを使って
-編集できます。
-.Pp
-このデーモンは、プリンタへのアクセスを
-排他的に行うためのロック(後述)を行ったうえで
-ファイルの処理を開始し、スプール
-ディレクトリの中に
-.Em cf
-で始まる名前のファイルがあるかどうかを調べます。
-.Em cf
-ファイルの内容は印刷すべきファイルの名前もしくは印刷以外で行うべき
-何らかの動作を示しています。ファイル中の各行はキー文字から始まっており、
-その行の残りの部分と合わせてどのような動作を行うべきかを表しています。
-.Bl -tag -width Ds
-.It J
-ジョブ名(job name)。バーストページに印刷されるジョブ名として用いられる文字列。
-.It C
-分類(classification)。バーストページに印刷される分類行に用いられる
-文字列。
-.It L
-リテラル(literal)。この行はパスワードファイルから取り出したID情報を
-保持しており、この行があると見出しページが印刷されます。
-.It T
-表題(title)。
-.Xr pr 1
-で表題として使用される文字列。
-.It H
-ホスト名(host name)。
-.Xr lpr 1
-が実行されたマシンの名前。
-.It P
-人物(person)。
-.Xr lpr 1
-を実行した人物のログイン名。これは
-.Xr lprm 1
-がジョブの所有権を調べる際に使用されます。
-.It M
-現在の印刷ジョブが完了した時、指定のユーザにメールを送ります。
-.It f
-整形済みファイル(formatted file)。すでに整形済みである印刷ファイルの名前。
-.It l
-``f''とほぼ同じですが、制御文字を通すことと改ページを行わない点が異なります。
-.It p
-フィルタとして
-.Xr pr 1
-を使用して印刷すべきであるファイルの名前。
-.It t
-troffファイル。ファイルの内容が
-.Xr troff 1
-の出力結果であることを示します。
-.It n
-ditroff ファイル。ファイルの内容がデバイス独立troff
-の出力結果であることを示します。
-.It r
-DVI ファイル。ファイルの内容が
-.Xr TeX l
-の出力する DVI 形式であることを示します。
-.It g
-graph ファイル。ファイルの内容が
-.Xr plot 3
-の生成したデータであることを示します。
-.It c
-cifplot ファイル。ファイルの内容が
-.Em cifplot
-の生成したデータであることを示します。
-.It v
-ファイルの内容がラスタイメージであることを示します。
-.It r
-ファイルの内容が FORTRAN のキャリッジ制御文字を伴った
-テキストデータであることを示します。
-.It \&1
-troff R フォント。デフォルトのものに代えて使用するフォントファイルの名前。
-.It \&2
-troff I フォント。デフォルトのものに代えて使用するフォントファイルの名前。
-.It \&3
-troff B フォント。デフォルトのものに代えて使用するフォントファイルの名前。
-.It \&4
-troff S フォント。デフォルトのものに代えて使用するフォントファイルの名前。
-.It W
-幅(width)。
-.Xr pr 1
-および他のテキストフィルタが使用するページ幅(文字数)を変更します。
-.It I
-字下げ(indent)。字下げの文字数がASCIIで書かれています。
-.It U
-リンク解除(unlink)。印刷完了時に消去するファイルの名前。
-.It N
-ファイル名(file name)。印刷中のファイルの名前。ファイルが標準
-入力の場合(
-.Xr lpr
-がパイプラインの中で実行された場合)は空白になっています。
-.El
-.Pp
-何らかのファイルがオープンできない場合、
-.Xr syslog 3
-を通じて
-.Em LOG_LPR
-機能分類でメッセージが記録されます。
-.Nm
-は最大20回まで目的のファイルのオープンを試みますが、それでも失敗すると
-そのファイルに関わる印刷処理は飛ばします。
-.Pp
-.Nm
-は、ロックファイルを排他的にアクセスする目的あるいは複数のデーモンが同時
-にアクティブになるのを回避する目的で
-.Xr flock 2
-を使用します。デーモンが kill されたり異常終了した場合でもロックファイルを
-削除する必要はありません。ロックファイルは普通に読むことができるASCII形式で
-書かれており、2行からなります。1行目はデーモンのプロセスIDで、2行目は
-現在実行中であるジョブの制御ファイル名です。2行目は
-.Xr lpq 1
-および
-.Xr lprm 1
-が使用できるよう、常に
-.Nm
-の現在の状態を示すように更新されています。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "/var/spool/*/minfree" -compact
-.It Pa /etc/printcap
-プリンタ記述ファイル
-.It Pa /var/spool/*
-スプールディレクトリ群
-.It Pa /var/spool/*/minfree
-最低限残しておく空き領域の設定
-.It Pa /dev/lp*
-ラインプリンタデバイス
-.It Pa /var/run/printer
-ローカルな要求のためのソケット
-.It Pa /etc/hosts.equiv
-プリンタへのアクセスを許可されているマシンの一覧
-.It Pa /etc/hosts.lpd
-プリンタへのアクセスは許可されているが、同一の管理権限下には
-置かれていないマシンの一覧
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lpq 1 ,
-.Xr lpr 1 ,
-.Xr lprm 1 ,
-.Xr setsockopt 2 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr hosts.lpd 5 ,
-.Xr printcap 5 ,
-.Xr lpc 8 ,
-.Xr pac 8
-.Rs
-.%T "4.2 BSD Line Printer Spooler Manual"
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-プログラムは
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/lptcontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/lptcontrol.8
deleted file mode 100644
index 3993155dc0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/lptcontrol.8
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-.\"
-.\" lptcontrol - a utility for manipulating the lpt driver
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\"
-.\" %Id: lptcontrol.8,v 1.3.2.2 1997/09/29 06:30:31 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: lptcontrol.8,v 1.3 1997/08/16 13:20:55 horikawa Stab %
-.Dd September 3, 1994
-.Dt LPTCONTROL 8
-.Os FreeBSD 2
-.Sh 名称
-.Nm \&lptcontrol
-.Nd lpt プリンタドライバ操作ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm \&lptcontrol
-.Cm -i
-|
-.Cm -p
-.Op Fl u Ar unit no
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、各
-.Xr lpt 4
-デバイスの割り込み駆動モード/ポーリングモードを設定するのに用いられます。
-プリンタが割り込み駆動モード/ポーリングモード間で切り替えられると、
-その切り替えは次回デバイスがオープンされたときに有効になります。
-.Sh オプション
-.TP
-以下のコマンドラインオプションがサポートされています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl i
-割り込み駆動モードにします。
-.It Fl p
-ポーリングモードにします。
-.It Fl u Ar n
-.Em n
-で指定されたプリンタデバイスのモードを設定します。
-.Em n
-のデフォルト値は
-.Em 0
-(つまり
-.Pa /dev/lpt0
-)です。
-.El
-.Pp
-.Fl i
-または
-.Fl p
-のいずれか一方を必ず指定しなければなりません。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /sys/i386/conf/GENERIC -compact
-.It Pa /dev/lpt?
-プリンタデバイス。
-.It Pa /dev/lpctl?
-プリンタ制御デバイス。
-.It Pa /sys/i386/conf/GENERIC
-カーネル構成ファイル。
-.El
-.Sh バグ
-きっといくつかあるでしょう。
-.Sh 関連項目
-.Xr lpt 4
-.Sh 作者
-.An Geoffrey M. Rehmet
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Fx 1.1.5
-で初めて登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mail.local.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mail.local.8
deleted file mode 100644
index 684a2a216b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mail.local.8
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mail.local.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: mail.local.8,v 1.4.2.1 1998/02/20 17:32:25 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: mail.local.8,v 1.2 1997/03/31 13:35:26 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt MAIL.LOCAL 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mail.local
-.Nd メールボックスにメールを格納する
-.Sh 書式
-.Nm mail.local
-.Op Fl f Ar from
-.Op Fl b
-.Ar user ...
-.Sh 解説
-.Nm mail.local
-は EOF がくるまで標準入力から読み込みを行い、
-それらを各
-.Ar user
-の
-.Pa mail
-ファイルに追加します。
-.Ar user
-は、有効なユーザ名でなければなりません。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width xxxfrom
-.It Fl f Ar from
-送り手の名前を指定します。
-.It Fl b
-.Dq biff
-サービスに通知する事をやめます。
-.El
-.Pp
-メールボックスのなかの個々のメッセージは、
-空行に続く
-``From ''
-という文字列からはじまる行によって区切られます。
-``From'' という文字列、送り手 (sender) の名前、
-時刻 (time stamp) を含む行が配送されたメールそれぞれに
-付加されます。
-空行がそれぞれのメッセージに追加されます。
-大なり記号
-(``>'') は ``From '' によって誤って別のメッセージとして処理
-される可能性のある行の行頭に付加されます。
-.Pp
-メールファイルはメールが追加されている間は
-.Xr flock 2
-によって排他的にロックされます。
-.Pp
-.Xr getservbyname 3
-が ``biff'' を返すと、
-biff サーバにメールの配送が伝えられます。
-.Pp
-.Nm mail.local
-は成功すれば 0 を、失敗すれば 0 より大きな値を返します。
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width indent
-.It Ev TZ
-タイムスタンプを記録する際に適切なタイムゾーンを設定します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/tmp/local.XXXXXX -compact
-.It Pa /var/tmp/local.XXXXXX
-テンポラリファイル
-.It Pa /var/mail/user
-ユーザのメールボックスディレクトリ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mail 1 ,
-.Xr flock 2 ,
-.Xr getservbyname 3 ,
-.Xr comsat 8 ,
-.Xr sendmail 8
-.Sh 歴史
-スーパセットの
-.Nm mail.local
-(メールボックスを読む際、配送時と同様に扱います) は
-.At v7
-から、
-.Nm mail
-として現れました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mailstats.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mailstats.8
deleted file mode 100644
index 92733aec08..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mailstats.8
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-.\"/*
-.\" * Copyright (c) 1996 John M. Vinopal
-.\" * All rights reserved.
-.\" *
-.\" * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" * modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" * are met:
-.\" * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" * documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" * must display the following acknowledgement:
-.\" * This product includes software developed for the NetBSD Project
-.\" * by John M. Vinopal.
-.\" * 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" * derived from this software without specific prior written permission.
-.\" *
-.\" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
-.\" * BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
-.\" * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
-.\" * AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
-.\" * OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" * SUCH DAMAGE.
-.\" */
-.\" %Id: mailstats.8,v 1.2.2.4 1997/11/10 03:00:05 peter Exp %
-.\" jpman %Id: mailstats.8,v 1.2 1997/05/21 07:42:38 yugawa Stab %
-.Dd August 13, 1996
-.Dt MAILSTATS 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mailstats
-.Nd sendmail の利用統計を表示する
-.Sh 書式
-.Nm mailstats
-.Op Fl o
-.Op Fl C Ar sendmail.cf
-.Op Fl f Ar sendmail.st
-.Sh 解説
-.Nm mailstats
-は、sendmail を利用したメッセージのサイズなどの
-統計情報をメーラ毎に表示します。
-出力の各行は、
-.Fl o
-フラグが指定された場合を除き、
-メーラ番号、受け取ったメール数、受け取ったバイト数、
-送ったメール数、送ったバイト数、メーラの種類から構成されています。
-メーラの一般的な物には smtp や local (例えば、
-.Nm mail.local
-等のローカルに配送されるメールを処理するプログラム) があります。
-.Pp
-統計情報は
-.Nm sendmail
-統計ファイル
-.Ar sendmail.st
-から読み込まれます。
-.Ar sendmail.st
-の場所は
-.Ar sendmail.cf
-で定義されていますが、
-.Fl f
-フラグで指定することもできます。
-同様に、メーラの種類も
-.Ar sendmail.cf
-で定義されています。統計情報は、累積されていきます。情報をリセットするには
-統計ファイルの内容を消す必要があります。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/sendmail.st -compact
-.It Pa /etc/sendmail.cf
-sendmail 設定ファイル
-.It Pa /var/log/sendmail.st
-メール統計情報データベース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mail.local 8 ,
-.Xr sendmail 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/makekey.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/makekey.8
deleted file mode 100644
index bc4ac02327..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/makekey.8
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)makekey.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: makekey.8,v 1.5.2.1 1997/12/15 07:13:45 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: makekey.8,v 1.2 1997/05/21 07:56:47 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt MAKEKEY 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm makekey
-.Nd 暗号キーやパスワードを作成する
-.Sh 書式
-.Nm makekey
-.Sh 解説
-.Nm makekey
-は標準入力から読み込んだキーと隠しキー (salt) を暗号化し、
-結果を標準出力へ書き込みます。
-キーは 8 バイト、隠しキーは 2 バイトであること期待されます。
-キーと隠しキーはどんな文字を含んでよいか、
-どうやって暗号化計算が行なわれるか、の詳しい情報は
-.Xr crypt 3
-を参照のこと。
-.Sh 関連項目
-.Xr login 1 ,
-.Xr crypt 3
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v7
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/makemap.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/makemap.8
deleted file mode 100644
index d809083fd2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/makemap.8
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)makemap.8 8.4 (Berkeley) 7/23/97
-.\" jpman %Id: makemap.8,v 1.3 1997/07/26 21:58:03 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd November 16, 1992
-.Dt MAKEMAP 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm makemap
-.Nd sendmail 用のデータベースマップを作成する
-.Sh 書式
-.Nm makemap
-.Op Fl N
-.Op Fl d
-.Op Fl f
-.Op Fl o
-.Op Fl r
-.Op Fl v
-.Ar maptype
-.Ar mapname
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr sendmail 8
-がキー付きマップを検索する際に用いるデータベースマップを作成します。
-これは標準入力から読み込みを行い、指定された
-.Ar mapname
-に出力を行います。
-.Pp
-コンパイル方法に依存しますが、
-.Nm
-は最大 3 種類のデータベースフォーマットを扱います。
-扱うフォーマットは
-.Ar maptype
-で指定します。
-.Ar maptype
-には、以下のようなものがあります。
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl
-.It Li dbm
-.Tn DBM
-フォーマットマップ。
-.Xr ndbm 3
-ライブラリが必要です。
-.It Li btree
-B-Treeフォーマットマップ。
-新しい Berkeley
-.Xr db 3
-ライブラリが必要です。
-.It Li hash
-ハッシュフォーマットマップ。
-同じく
-.Xr db 3
-ライブラリが必要です。
-.El
-.Pp
-すべてのフォーマットで、
-.Nm makemap
-は標準入力から空白文字で区切られた 2 つの単語を読み込みます。
-最初の単語はデータベースキーで、2番目の単語がその値です。
-値が
-``%\fIn\fP''
-.Pf ( Ar n
-は数字)という文字列を含んでいると、sendmail がパラメータ置換を行います。
-.Dq %
-という文字を含めるには、``%%'' とする必要があります。
-空行や ``#'' から始まる行は無視されます。
-.Pp
-.Ss フラグ
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl N
-文字列の終端記号として、ヌル文字もマップに含めます。
-これは、sendmail.cf の ``K'' 行における \-N フラグと一致していなければ
-なりません。
-.It Fl d
-マップ中に重複するキーが存在することを許します。
-B-Treeフォーマットマップでのみ可能です。
-2 つの同じキーが読まれた場合、両方ともマップに挿入されます。
-.It Fl f
-通常、キーのなかのすべての大文字(upper case)は、
-すべて小文字(lower case)として記録されますが、
-このフラグを指定することによってこの動作を行わないように指定できます。
-これは、sendmail.cf 中の
-\fBK\fP
-行における
-\-f フラグと一致していなければなりません。
-.It Fl o
-すでにあるファイルに追加が行われます。
-すでに存在するファイルを引数として指定することができます。
-.It Fl r
-すでに存在しているキーを置き換えます。
-通常はすでに入力したキーをさらに繰り返して入力しても、
-.Nm
-は警告を出力し、データベースには取り込みません。
-.It Fl v
-処理の内容を詳細に表示します。
-.El
-.\" この部分の動作確認を FreeBSD2.1.0R にて行なっています。
-.\" Noritaka Ishizumi <graphite@jp.freebsd.org>
-このプログラムは、
-.Pa sendmail.cf
-を作成する際に、キー付きマップを使用する
-場合に役に立ちます。
-.Pp
-FreeBSD で使われている
-.Xr sendmail 8
-はV8ですから、
-.Pa sendmail.cf
-を作成
-するには、
-.Nm cf
-(日本では CF と表記されるバージョンがある(CF-3.4W2.tar.gz))を使います。
-.Ss 使用例
-.Pa /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf
-に
-.Pa .mc
-(マスターコンフィギュレーションファイル)があります。このディレクトリで、
-各自のマシンにあわせた設定を
-.Pa yourhost.mc
-に行い、``make yourhost.cf''
-とすることで
-.Pa yourhost.cf
-が作成されます。これを
-.Pa /etc/sendmail.cf
-などにコピーして使用します(実際に使用する前に、
-.Dq sendmail -bt -C./yourhoust.cf
-などを実行して
-.Pa yourhost.cf
-が正しく作成されているかどうかをチェックしてください)。
-.Pp
-ホスト名だけの名前から、ドメイン名付きの名前へマッピングを
-.Nm sendmail
-に提供する
-方法の記述例を示します。
-.Pa yourhost.mc
-に以下の記述を含めてください。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-LOCAL_RULE_3
-R$* < @ $+ > $* $: $1 < @ $(hostmap $2 $) > $3
-.Ed
-.Pp
-ここで、ローカルルールを定義しています。この内容はヘッダにも反映されます。
-さらに、
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-LOCAL_CONFIG
-Khostmap hash /etc/hostmap.db
-Kyplocal nis -m hosts.byname
-.Ed
-.Pp
-という記述を加えてください。1行目は、以下の設定がローカルな設定であることを
-示しています。2行目が
-.Nm makemap
-を必要とする例です。3行目は、ホスト名の
-マッピングを
-.Tn NIS
-からとってきます。
-.Pp
-この設定を利用した
-.Pa sendmail.cf
-を実際に使うには、
-.Pa /etc/hostmap.db
-を作成する必要があります。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-mercury% cd /etc
-mercury% makemap hash hostmap
-moon moon.silver-castle.millennium <- もちろん架空のドメインです
-^D <- コントロール D(EOF文字)
-.Ed
-.Pp
-これによって、たとえば、
-.Dq tsukino@moon
-は
-.Dq tsukino@moon.silver-castle.millennium
-に変換されます。実際の使い方は、
-.Pa .mc
-ファイルの設定によって変化します。
-.Pa sendmail/cf/README
-などを参照してください。
-.Sh 関連項目
-.Xr sendmail 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/makewhatis.local.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/makewhatis.local.8
deleted file mode 100644
index 74809c5ef6..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/makewhatis.local.8
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) April 1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: makewhatis.local.8,v 1.2.2.1 1996/12/10 17:23:18 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: makewhatis.local.8,v 1.3 1997/09/09 03:59:22 yugawa Stab %
-.Dd April, 26, 1996
-.Dt MAKEWHATIS.LOCAL 8
-.Os FreeBSD 2.2
-.Sh 名称
-.Nm makewhatis.local , catman.local
-.Nd ローカルファイルシステムに対して makewhatis を開始する
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/makewhatis.local
-.Op options
-.Ar directories ...
-.Nm /usr/libexec/catman.local
-.Op options
-.Ar directories ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Xr makewhatis 1
-を開始しますが、
-.Nm
-が実行されるシステムに物理的にマウントされているファイルシステムだけを
-対象とします。
-読み書き可能な NFS マウントされた /usr ディレクトリに対し
-.Pa /etc/weekly
-から makewhatis を起動すると NFS サーバを殺してしまうでしょう --
-すべての NFS クライアントが makewhatis を同時に開始してしまうからです!
-ですから、
-.Xr cron 8
-へのラッパにこのプログラムを使用し、直接 makewhatis を呼ばないで下さい。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/weekly.XXX -compact
-.It Pa /etc/weekly
-毎週
-.Nm
-を実行します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr catman 1 ,
-.Xr find 1 ,
-.Xr makewhatis 1 ,
-.Xr cron 8 .
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/man8.i386/apm.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/man8.i386/apm.8
deleted file mode 100644
index c691043a89..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/man8.i386/apm.8
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-.\" LP (Laptop Package)
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 by HOSOKAWA, Tatsumi <hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp>
-.\"
-.\" This software may be used, modified, copied, and distributed, in
-.\" both source and binary form provided that the above copyright and
-.\" these terms are retained. Under no circumstances is the author
-.\" responsible for the proper functioning of this software, nor does
-.\" the author assume any responsibility for damages incurred with its
-.\" use.
-.\" jpman %Id: apm.8,v 1.4 1997/07/26 21:52:01 horikawa Stab %
-.Dd November 1, 1994
-.Dt APM 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm apm, zzz
-.Nd APM BIOS の制御を行い、その情報を表示する
-.Sh 書式
-.Nm apm
-.Op Fl ablsz
-.Op Fl d Ar 1|0
-.Pp
-.Nm zzz
-.Sh 解説
-.Nm apm
-は、 Intel / Microsoft APM (Advanced Power Management) BIOS を制御し、
-ラップトップ PC 上の APM の現在の状態を表示します。
-.Nm zzz
-は、 APM 制御によって、システムをサスペンドします。
-.Pp
-以下のオプションが
-.Nm apm
-で利用可能です
-(
-.Nm zzz
-には、オプションはありません)。
-オプションが与えられなかった場合は、
-.Nm apm
-は、現在の APM の状態や情報を冗長モードで表示します。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-現在の AC 電源の状態を整数値で表示します。
-0, 1がそれぞれ
-.Dq 外れている (off-line)
-状態と
-.Dq つながっている (on-line)
-状態をあらわします。
-.It Fl b
-整数値で、現在のバッテリ状態を表示します。
-0, 1, 2, 3という値はそれぞれ、
-.Dq 良好 (high)
-状態、
-.Dq 低バッテリ (low)
-状態、
-.Dq 危険 (critical)
-状態、
-.Dq 充電 (charging)
-状態をあらわします。
-.It Fl d
-通常のサスペンドとディスプレイのサスペンドを別に扱わない/別に扱うを、
-それぞれ
-.Ar 1
-と
-.Ar 0
-で制御します。
-.It Fl l
-現在のバッテリの残り割合を表示します。
-もし、あなたのラップトップがこの機能を提供していない時には、
-255 が表示されます。
-.It Fl s
-APM サポート状態を整数値で表示します。0, 1 という値はそれぞれ、
-.Dq 利用不可 (disabled)
-状態
-.Dq 利用可能 (enabled)
-状態
-をあらわします。
-.It Fl z
-システムをサスペンドします。これは、
-.Nm zzz
-と等価です。
-.El
-.Sh バグ
-いくつかの APM 実装では、
-.Nm apm
-が必要とするパラメータが提供されていません。
-そのようなシステムに於いては、
-.Nm apm
-は、それらを知らないと表示します。
-.Pp
-いくつかの APM 実装では、電源スイッチを押したことやカバーが
-閉められたことなどのイベントを扱うことができません。
-そのような実装に於いては、
-システムは
-.Nm apm
-か
-.Nm zzz
-.Ar だけを
-つかってサスペンドする
-.Ar べき
-です。
-.Sh 関連項目
-.Xr apm 4 ,
-.Xr apmconf 8
-.Sh 作者
-細川 達己<hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp> ( 慶応大学, 日本 )
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/manctl.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/manctl.8
deleted file mode 100644
index d79479bf09..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/manctl.8
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: manctl.8,v 1.3.2.3 1998/03/09 13:51:08 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: manctl.8,v 1.3 1997/08/16 13:22:57 horikawa Stab %
-
-.Dd January 1, 1996
-.Dt MANCTL 8
-.Os FreeBSD
-
-.Sh 名称
-.Nm manctl
-.Nd マニュアルページの取り扱い
-
-.Sh 書式
-.Nm manctl
-.Op Fl compress
-.Op Fl uncompress
-.Op Fl purge
-.Op Fl help
-.Ar path ...
-.Sh 解説
-.Nm manctl
-はディレクトリパスにあるマニュアルページを圧縮あるいは圧縮解凍します。
-可能なら、.so マクロはハードリンクで置き換えられます。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width -indent
-.It Fl help
-オプション一覧を表示して終了します。
-.It Fl compress
-非圧縮マニュアルページを圧縮します(.so は除去します)。
-.It Fl uncompress
-圧縮マニュアルページを解凍します。
-.It Fl purge
-フォーマット済の古いマニュアルページを一掃します(未実装)。
-.Sh 関連項目
-.Xr catman 1 ,
-.Xr man 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/map-mbone.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/map-mbone.8
deleted file mode 100644
index 7c801e96cc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/map-mbone.8
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-.TH MAP-MBONE 8
-.\" jpman %Id: map-mbone.8,v 1.2 1997/06/06 10:31:25 bobson Stab %
-.UC 5
-.SH 名称
-map-mbone \- マルチキャストコネクションマップを表示する
-.SH 書式
-.B /usr/sbin/map-mbone
-[
-.B \-d
-.I debug_level
-] [
-.B \-f
-] [
-.B \-g
-] [
-.B \-n
-] [
-.B \-r
-.I retry_count
-] [
-.B \-t
-.I timeout_count
-] [
-.B starting_router
-]
-.SH 解説
-.I map-mbone
-は、
-.I starting_router
-で指定したマルチキャストルータから到達可能なすべてのマルチキャストルータに
-ついて表示します。
-コマンドラインに何の指定もない場合、デフォルトのマルチキャストルータ
-.I starting_router
-は、ローカルホスト(localhost)になります。
-.PP
-.I map-mbone
-は、ASK_NEIGHBORS IGMP メッセージを送信することで、
-隣接するマルチキャストルータのデータ取得を行ないます。
-指定したマルチキャストルータからの応答があった場合には、
-その応答の中にあるバージョン番号と隣接するマルチキャストルータのアドレス一覧が
-出力されます。応答したルータが、
-最新のマルチキャストバージョン番号を持つ場合には、
-.I map-mbone
-は、そのルータに対してメトリック、スレッショルド、フラグのような追加情報を
-要求します。
-隣接するマルチキャストルータに新たな事象が発生し、フルーディングオプションが
-使用可能な場合、
-.I map-mbone
-は、隣接するそれらのマルチキャストルータそれぞれに対して新たな情報を求めます。
-また、マルチキャストルータの検索は、マルチキャストルータが
-それ以上みつからないという状態になるまで継続します。
-.br
-.ne 5
-.SH オプション
-.PP
-"\-d" オプションは、デバッグレベルを設定します。デバッグレベルが
-デフォルトレベルである 0 よりも大きい場合、追加デバッグメッセージが画面に
-出力されます。デバッグレベルにかかわらず、エラーについてはエラーメッセージが
-出力され、
-.I map-mbone
-は終了します。
-デバッグレベルが 0 でない場合、以下の効果があります。
-.IP "level 1"
-パケットの警告が標準エラー出力に対して出力されます。
-.IP "level 2"
-すべてのレベル 1 のメッセージに加えて、ネットワークダウンの情報が
-標準エラー出力に対して出力されます。
-.IP "level 3"
-すべてのレベル 2 のメッセージに加えて、すべてのパケットタイムアウトの情報が
-標準エラー出力に対して出力されます。
-.PP
-"\-f" オプションは、フルーディングオプションを設定します。フルーディング
-オプションを有効にすることで、再帰的に隣接するマルチキャストルータを検索
-することを許可します。そして、starting_router が指定されない場合には、
-このオプションはデフォルトでは有効になっています。
-.PP
-"\-g" オプションは、GraphEdフォーマットにしたがったグラフ出力を有効にします。
-.PP
-"\-n" オプションは、マルチキャストルータの名前の検索に DNS を使わないように
-設定します。
-.PP
-"\-r retry_count" オプションは、隣接ルータに対するリトライ制限を設定します。
-デフォルトではリトライ回数は 1 です。
-.PP
-"\-t timeout_count" オプションは、リトライ間隔を秒単位で設定します。
-デフォルトのリトライ間隔は 2 秒です。
-.PP
-.SH 注意
-.I map-mbone
-は root のみ実行可能です。
-.PP
-.SH 関連項目
-.BR mrouted (8) ,
-.BR mrinfo (8) ,
-.BR mtrace (8)
-.PP
-.SH 作者
-Pavel Curtis
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mixer.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mixer.8
deleted file mode 100644
index 415abeda99..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mixer.8
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1997
-.\" Mike Pritchard <mpp@FreeBSD.ORG>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of the author nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY MIKE PRITCHARD AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: mixer.8,v 1.3 1997/08/16 13:24:56 horikawa Stab %
-.Dd January 9, 1997
-.Dt MIXER 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mixer
-.Nd サウンドカードのミキサ値の設定/表示
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl f Ar device
-.Oo
-.Oo Ns
-.Ar dev Op Ar lvol Ns Op Ar :rvol
-.Li | recsrc |
-.Ar {^|+|-|=}rec rdev
-.Oc
-.Ar ... \&
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドはサウンドカードのミキサデバイスのレベルを変更あるいは表示するのに
-用いられます。
-サウンドカードからの録音の開始および停止の制御にも用いられます。
-変更可能なミキサデバイスは以下の通りです:
-.Pp
-.Bd -ragged -offset indent
-vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, mic, cd, mix,
-pcm2, rec, igain, ogain, line1, line2, line3
-.Ed
-.Pp
-必ずしも上記全てのミキサデバイスが設定可能なわけではありません。
-.Pp
-.Nm
-が引数なしで起動されると、
-サポートされている全デバイスが現在の値と共に表示されます。
-引数
-.Ar dev
-が指定されると、その
-.Ar dev
-の設定値だけが表示されます。
-.Pp
-ミキサの値
-.Ar dev
-を変更する場合、オプションにより
-.Ar lvol Ns Op Ar :rvol
-の形式で左右のチャネル設定を指定できます。
-.Ar lvol
-および
-.Ar rvol
-引数の値は 0 から 100 までです。
-.Pp
-録音デバイスを変更するには以下のいずれかを行ないます:
-.Bl -tag -width =rec -offset indent
-.It ^rec
-.Ar rdev
-が録音可能デバイスであるかどうかを切り替える
-.It +rec
-.Ar rdev
-を可能な録音デバイスに加える
-.It -rec
-.Ar rdev
-を可能な録音デバイスから取り除く
-.It =rec
-録音デバイスを
-.Ar rdev
-と設定する
-.El
-.Pp
-上記コマンドは内部マスク上で動作します。
-全オプションが解析されると、
-設定がなされてからサウンドカードのマスクが読まれます。
-これにより、サウンドカードが録音デバイスに何を使用しているのかを
-「正確」に知ることができます。
-.Pp
-オプション recsrc は現在の録音デバイスを表示します。
-.Pp
-オプション
-.Fl f
-.Pa /dev/mixer
-は
-.Ar device
-をミキサデバイスとしてオープンします。
-これが動作するのは、
-.Fl f
-オプションが
-.Nm
-コマンドの直後の場合「のみ」です。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/mixer -compact
-.It Pa /dev/mixer
-デフォルトのミキサデバイス
-.Sh 関連項目
-.Xr cdcontrol 1 ,
-.Xr cdplay 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.0.5
-で初めて登場しました。
-.Sh 作者
-がオリジナルのソースを
-.An Craig Metz Aq cmetz@thor.tjhsst.edu
-と
-.An Hannu Savolainenl
-が作成しました。
-ほとんどを
-.An John-Mark Gurney Aq jmg@freebsd.org .
-が書き直しました。
-このマニュアルページは
-.An Mike Pritchard Aq mpp@FreeBSD.ORG
-によって記述されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mk-amd-map.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mk-amd-map.8
deleted file mode 100644
index 90feb6093a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mk-amd-map.8
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Jan-Simon Pendry
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)mk-amd-map.8 8.1 (Berkeley) 6/28/93
-.\" jpman %Id: mk-amd-map.8,v 1.2 1997/06/06 10:48:37 bobson Stab %
-.\"
-.Dd June 28, 1993
-.Dt MK-AMD-MAP 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mk-amd-map
-.Nd
-.Nm amd用のマップデータベースを作成する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm mk-amd-map
-.Op Fl p
-.Ar mapname
-.Sh 解説
-.Nm mk-amd-map
-は、
-.Xr amd 8
-で参照するキー付きマップによって使用されるデータベースを作成します。
-指定された名前のファイルから入力を読み込み、
-同じ名前を持つハッシュデータベースを出力します。
-.Pp
-.Fl p
-オプションは、データベースを生成するかわりに、標準出力にマップを表示します。
-これは通常、継続した行を 1 行にまとめるために使われます。
-.Sh 関連項目
-.Xr amd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mknetid.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mknetid.8
deleted file mode 100644
index a71620b197..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mknetid.8
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995, 1996
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: mknetid.8,v 1.1.1.1.2.1 1997/12/15 07:16:14 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: mknetid.8,v 1.3 1997/08/16 13:26:57 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 23, 1996
-.Dt MKNETID 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mknetid
-.Nd netid マップデータの生成
-.Sh 書式
-.Nm mknetid
-.Op Fl q
-.Op Fl g Ar group_file
-.Op Fl p Ar passwd_file
-.Op Fl h Ar hosts_file
-.Op Fl n Ar netid_file
-.Op Fl d Ar domain
-.Sh 解説
-.Nm mknetid
-は以下のファイル
-.Xr group 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr netid 5
-の内容を処理し、
-.Tn NIS
-マップ
-.Pa netid.byname
-を生成するのに用いる形式に変換します。
-このマップは、OS に依存しない形式でユーザとホスト双方の信用情報を
-保持するために用いられます。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは重複した netid の出現をチェックし、それらを除去します。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは結果を標準出力に出力します。
-通常は
-.Tn NIS
-マップを再構築する際に
-.Nm /var/yp/Makefile
-からのみ呼び出されます。
-.Pp
-.Sh オプション
-.Nm
-コマンドには以下のオプションがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl q
-通常、
-.Nm
-は重複した netid を見つけると警告メッセージを表示しますが、
-このオプションにより「静粛」モードとなり、警告は抑制されます。
-他のエラーメッセージはそのまま表示されます。
-.It Fl g Ar group_file
-.Fl g
-オプションはグループ情報ファイルの場所を指定するのに用いられます。
-コンパイル済みのデフォルト値は
-.Pa /etc/group
-です。
-.It Fl p Ar passwd_file
-パスワード情報ファイルの場所を指定します。
-コンパイル済みのデフォルト値は
-.Pa /etc/passwd
-です。
-.It Fl h Ar hosts_file
-.\" ↑原文では .It Fl h Ar group-file となっているが、おそらく
-.\" cut&paste ミスと思われる。 sakai@jp.freebsd.org (Jun 12, 1997)
-.\" 2.2-currentでも .It Fl h Ar group_fileとなっている.
-.\" mutoh@info.nara-k.ac.jp (Jan 26,1998)
-.Fl h
-オプションはホストデータベースファイルの場所を指定するのに用いられます。
-コンパイル済みのデフォルト値は
-.Pa /etc/hosts
-です。
-.It Fl n Ar netid_file
-netid 情報ファイルの場所を指定します。
-コンパイル済みのデフォルト値は
-.Pa /etc/netid
-です。
-注: netid データベースが見つからなくてもエラーにはなりません。
-.Bx Free
-で
-.Tn Secure RPC
-がサポートされるようになるまでは、
-ほとんどのシステムでは netid データベースは存在しないことでしょう。
-.It Fl d Ar domain
-.Nm
-コマンドが netid レコードを生成する際、デフォルトでは、
-システムのドメイン名を用います。
-もしシステムのドメイン名が設定されていないなら、
-.Fl d
-オプションによってコマンドラインからドメイン名を指定しなければなりません。
-ドメイン名が設定されている場合、
-.Fl d
-オプションによってその設定値を上書きすることもできます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/yp/Makefile -compact
-.It Pa /var/yp/Makefile
-.Tn NIS
-データベースを構築するために
-.Nm yp_mkdb
-および
-.Nm mknetid
-を呼び出す Makefile
-.It Pa /etc/group
-デフォルトのグループデータベースファイル
-.It Pa /etc/passwd
-デフォルトのパスワードデータベースファイル
-.It Pa /etc/hosts
-デフォルトのホストデータベースファイル
-.It Pa /etc/netid
-デフォルトの netid データベースファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yp 4 ,
-.Xr yp_mkdb 8
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mknod.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mknod.8
deleted file mode 100644
index 58ef3370dd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mknod.8
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mknod.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: mknod.8,v 1.2 1997/03/31 13:37:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt MKNOD 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm mknod
-.Nd スペシャルファイルを作成する
-.Sh 書式
-.Nm mknod
-.Ar name
-.Op Cm c | Cm b
-.Ar major minor
-.Sh 解説
-.Nm mknod
-はデバイススペシャルファイルを作成します。通常、シェルスクリプト
-.Pa /dev/MAKEDEV
-で、よく知られているスペシャルファイルを作成することができます。
-このスクリプトは、
-.Nm mknod
-に適当な引数を渡して実行し、必要な全てのデバイスファイルの作成をします。
-.Pp
-.Nm mknod
-の引数としては、以下の 4 つが必要です。
-.Bl -tag -width majorx
-.It Ar name
-デバイスファイル名です。たとえば
-.Dq sd
-は SCSI ディスクで、
-.Dq pty
-は疑似デバイスです。
-.It Cm b | Cm c
-デバイスのタイプを指定します。
-ブロック型のデバイスは、
-.Cm b
-を指定します。
-テープやディスク等がこれに該当しますが、
-ブロックスペシャルデバイス (cooked) とキャラクタスペシャルデバイス (raw) の
-両方のスペシャルファイルが必要です。
-キャラクタ型のデバイスは、
-.Cm c
-を指定します。
-端末や疑似デバイス等がこれに該当します。
-.It Ar major
-メジャーデバイス番号を指定します。
-メジャーデバイス番号は、
-どのデバイスドライバエントリを使用すべきをカーネルに示します。
-メジャーデバイス番号とデバイスの対応を知るには、
-.Ar /dev/MAKEDEV
-を見てください。
-.It Ar minor
-マイナーデバイス番号を指定します。
-マイナーデバイス番号は、
-デバイスのどのサブユニットが
-スペシャルファイルに対応するのかをカーネルに示します。
-例えば、サブユニットは
-ファイルシステムのパーティションだったり端末ラインだったりします。
-.El
-.Pp
-メジャーデバイス番号およびマイナーデバイス番号とも
-.Xr strtoul 3
-が受け付ける任意の形式で指定可能です。
-.Ql 0x
-で始めることにより 16 進数と、
-.Ql 0
-で始めることにより 8 進数であると解釈させる事が出来ます。
-.Sh 関連項目
-.Xr mkfifo 1 ,
-.Xr mknod 2 ,
-.Xr MAKEDEV 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.At v6
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/modload.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/modload.8
deleted file mode 100644
index fedd1e0b82..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/modload.8
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: modload.8,v 1.7.2.1 1997/03/03 07:01:31 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: modload.8,v 1.2 1997/04/25 00:25:43 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd September 22, 1994
-.Dt MODLOAD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm modload
-.Nd カーネルモジュールの読み込みを行う
-.Sh 書式
-.Nm modload
-.Op Fl dquv
-.Op Fl A Ar kernel
-.Op Fl e Ar entry
-.Op Fl p Ar postinstall
-.Op Fl o Ar output_file
-.Ar input_file
-.Sh 解説
-.Nm modload
-は、ローダブルカーネルモジュールを稼働中のシステムに読み込み
-ます。入力ファイルはオブジェクトファイル (.o) です。
-.Pp
-オプションとしては、以下のものがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d
-デバッグオプションです。
-.Nm modload
-自体をデバッグする時に指定します。
-.It Fl q
-沈黙モード。メッセージをほとんど表示しません。
-.It Fl u
-モジュールが読み込まれた後で、ファイル
-.Pq Ar output_file
-を削除します。出力ファイルが指定されていない時は、このオプションは一時
-ファイルを消去する前まで利用します。
-.It Fl v
-読み込み処理の詳細を表示します。
-.It Fl A Ar kernel
-外部シンボル参照を解決するためにリンカに使わせるファイルを指定します。
-必ず、現在動いているカーネルの
-シンボルを含むファイルを指定しなければなりません。
-それ以外のファイルを指定すると、システムがクラッシュするでしょう。
-.It Fl e Ar entry
-ローダブルモジュールのエントリポイントを指定します。
-この文字列はモジュールがリンクされる時に
-.Xr ld 1
-に渡されます。
-デフォルトのモジュールエントリポイント名は モジュール名に `_mod' を
-追加したものです。
-.It Fl p Ar postinstall
-ローダブルモジュールの読み込みが成功した後に起動するシェルスクリプト、
-またはプログラムを指定します。
-このスクリプトまたはプログラムには 3 つの引数が渡されます。
-1 つ目はモジュール ID (10 進 )、 2 つ目はモジュールタイプ (16 進 ) です。
-ローダブルモジュールがデバイスドライバならば、
-3 つ目の引数としてメジャー番号が渡されます。
-ローダブルモジュールがシステムコールならば、
-3 つ目の引数としてシステムコール番号が渡されます。
-.It Fl o Ar output_file
-リンカが作成する出力ファイルの名前を指定します。このオプションが
-指定されていない時は、 /tmp ディレクトリ内のファイルが使われます。
-その名前は、モジュール名に `.out' という拡張子が付けられたものです。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/include/sys/lkm.h -compact
-.It Pa /kernel
-外部参照を解決するためにリンカに使わせるデフォルトのファイル。
-.It Pa /usr/include/sys/lkm.h
-モジュールタイプが定義されているファイル。
-.\" .It Pa output file.
-.\" リンカが作成するデフォルトの出力ファイル。
-.Sh 診断
-.Nm
-は、成功時には 0、エラー発生時には 0 以外の値で終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr ld 1 ,
-.Xr lkm 4 ,
-.Xr modstat 8 ,
-.Xr modunload 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Tn "SunOS 4.1.3"
-の対応するコマンドと類似した機能になるように設計しました。
-.Sh 作者
-.Bl -tag
-Terrence R. Lambert, terry@cs.weber.edu
-.El
-.Sh バグ
-ローダブルデバイスドライバでは、
-キャラクタデバイスまたはブロックデバイスのどちらかのエントリを確保できますが、
-両方を確保することはできません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/modstat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/modstat.8
deleted file mode 100644
index 041af60ecc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/modstat.8
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: modstat.8,v 1.2.8.2 1997/07/30 06:42:43 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: modstat.8,v 1.3 1997/09/08 07:02:33 seki Stab %
-.\"
-.Dd June 7, 1993
-.Dt MODSTAT 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm modstat
-.Nd 組み込んだカーネルモジュールのステータスを表示する
-.Sh 書式
-.Nm modstat
-.Op Fl i Ar id
-.Op Fl n Ar name
-.Sh 解説
-.Nm
-は、カーネルに組み込んだローダブルカーネルモジュールの
-ステータスを表示します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl i Ar id
-指定した ID のモジュールのみ表示する
-.It Fl n Ar name
-指定した名前のモジュールのみ表示する
-.El
-.Sh 診断
-.Nm
-は、成功したときは 0、失敗したときは 0 以外の状態にて終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr lkm 4 ,
-.Xr modload 8 ,
-.Xr modunload 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Tn "SunOS 4.1.3"
-の対応するコマンドと同じ機能になるように設計されました。
-.Sh 作者
-.Bl -tag
-Terrence R. Lambert, terry@cs.weber.edu
-.El
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/modunload.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/modunload.8
deleted file mode 100644
index fc027be331..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/modunload.8
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: modunload.8,v 1.4.2.1 1996/12/14 13:57:47 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: modunload.8,v 1.2 1997/04/30 00:37:42 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 7, 1993
-.Dt MODUNLOAD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm modunload
-.Nd カーネルモジュールを取り外す
-.Sh 書式
-.Nm modunload
-.Op Fl i Ar module_id
-.Op Fl n Ar module_name
-.Sh 解説
-.Nm
-は、カーネルに組み込んだ読み込み可能カーネルモジュールを
-稼働中のシステムから取り外します。
-.Ar module_id
-と
-.Ar module_name
-は、
-.Xr modstat 8
-で表示される ID と名前です。
-.Pp
-以下のオプションのどちらか一方を指定する必要があります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl i Ar module_id
-指定した ID
-.Ar module_id
-のモジュールを取り外す
-.It Fl n Ar module_name
-指定した名前
-.Ar module_name
-のモジュールを取り外す
-.El
-.Sh 診断
-.Nm
-は、成功したときは0、失敗したときは0以外の値になります。
-.Sh 関連項目
-.Xr lkm 4 ,
-.Xr modload 8 ,
-.Xr modstat 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Tn "SunOS 4.1.3"
-の対応するコマンドと同じ機能になるように設計されました。
-.Sh 作者
-.Bl -tag
-Terrence R. Lambert, terry@cs.weber.edu
-.El
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount.8
deleted file mode 100644
index 5cdb0e0ab4..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount.8
+++ /dev/null
@@ -1,339 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mount.8 8.7 (Berkeley) 3/27/94
-.\" %Id: mount.8,v 1.11.2.3 1997/12/01 00:47:09 steve Exp %
-.\" jpman %Id: mount.8,v 1.2 1997/05/03 11:26:50 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 27, 1994
-.Dt MOUNT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm mount
-.Nd ファイルシステムをマウントする
-.Sh 書式
-.Nm mount
-.Op Fl adfpruvw
-.Op Fl t Ar ufs | lfs | external_type
-.Nm mount
-.Op Fl dfpruvw
-.Ar special | node
-.Nm mount
-.Op Fl dfpruvw
-.Op Fl o Ar options
-.Op Fl t Ar ufs | lfs | external_type
-.Ar special node
-.Sh 解説
-.Nm mount
-コマンドは
-.Xr mount 2
-システムコールを使用して、
-.Ar "スペシャルデバイス"
-かリモートノード (rhost:path) を
-ファイルシステムツリーの
-.Ar node
-へ接合します。
-もし
-.Ar special
-または
-.Ar node
-が指定されなかった場合には、
-.Xr fstab 5
-ファイルから適切な情報を取得します。
-.Pp
-システムは、現在マウントしているファイルシステムのリストを管理しています。
-.Nm mount
-コマンドを引数を与えずに実行すると、このリストが表示されます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-.Pa /etc/fstab
-に記述されているファイルシステムを
-(``noauto'' が指定されているものは除いて)
-すべてマウントします。
-通常、これはシステムの起動時に実行されます。
-.It Fl d
-システムコールの実行以外のすべてのことを行ないます。
-このオプションを
-.Fl v
-とともに指定することで、
-.Nm mount
-コマンドが何をしようとしているのかを確認することができます。
-.It Fl f
-ファイルシステムのマウント状態を読み書き可能から読み込み専用へ
-変更しようとするときに、
-すでにオープンされているファイルへの書き込み許可を強制的に取り消します。
-また、正常かどうか不明なファイルシステムも強制的に読み書き可能に
-マウントします (危険なため注意して使って下さい)。
-.It Fl o
-オプションは
-.Fl o
-の後にカンマで区切って指定します。
-以下のオプションが指定できます:
-.Bl -tag -width indent
-.It async
-指定したファイルシステムのすべての
-.Tn I/O
-を非同期に行います。
-このフラグを指定することは非常に
-.Em 危険
-ですので、
-システムクラッシュ時にファイルシステムを
-作り直す用意ができていないかぎりは使うべきではありません。
-.It force
-.Fl f
-オプションと同じです。
-ファイルシステムのマウント状態を読み書き可能から読み込み専用へ
-変更しようとするときに、
-すでにオープンされているファイルへの書き込み許可を強制的に取り消します。
-また、正常かどうか不明なファイルシステムも強制的に読み書き可能に
-マウントします (危険なため注意して使って下さい)。
-.It noatime
-ファイル読み取り時に、ファイルアクセス時刻を更新しません。
-このオプションが便利なのは、
-多くのファイルを持ち、(ほとんどの場合重要ではない)ファイルアクセス時刻
-を更新するよりも性能が重要であるファイルシステムです。
-このオプションは現在ローカルファイルシステムでのみサポートされています。
-.It nodev
-ファイルシステム上のキャラクタスペシャルデバイスや
-ブロックスペシャルデバイスを解釈しません。
-このオプションは、サーバが自分自身以外のアーキテクチャ用の
-スペシャルデバイスを含むファイルシステムを持っている場合に有用です。
-.It noexec
-マウントしているファイルシステム上のバイナリの
-実行を許可しません。
-このオプションは、サーバが自分自身以外のアーキテクチャ用の
-バイナリを含むファイルシステムを持っている場合に有用です。
-.It nosuid
-実効ユーザ ID (set-user-ID) セット、
-実効グループ ID (set-group-ID) セットビットの
-効果をなくします。
-注意:
-.Xr suidperl 1
-のような suid/sgid ラッパが
-誰でも使えるようにシステムにインストールされている場合には、価値がありません。
-.It rdonly
-.Fl r
-と同じく、マウントするファイルシステムを読み込み専用とします
-(スーパユーザでも書き込みできなくなります)。
-.It sync
-ファイルシステムのすべての
-.Tn I/O
-を同期的に行います。
-.It update
-.Fl u
-と同じく、すでにマウントされているファイルシステムの状態を変化させることを
-指示します。
-.It union
-マウントポイント以下の名前空間に、マウントされたファイルシステムのルートと
-マウントポイントに元から存在するディレクトリの両方が見えるようにします。
-名前を検索するときは、マウントしたファイルシステムが先に検索されます。
-ファイルが存在しない
-ために検索が失敗した場合は、既存のディレクトリがアクセスされます。
-ファイル等の作成は、すべて
-マウントしたファイルシステム上に対して行われます。
-.El
-.Pp
-.Nm mount
-が内部で知っているファイルシステムタイプ
-.Pf ( Fl t
-オプションを参照)
-以外の、ファイルシステムタイプに固有のオプションは、
-コンマで区切って指定します。このオプションは、オプションの前に
-.Dq \&-
-(ダッシュ記号)をつけて区別します。値を持つオプションは、
--option=valueの形で指定します。
-たとえば、
-.Bd -literal -offset indent
-mount -t mfs -o nosuid,-N,-s=4000 /dev/dk0b /tmp
-.Ed
-.Pp
-では、
-.Nm mount
-コマンドは以下と同じものを実行します:
-.Bd -literal -offset indent
-/sbin/mount_mfs -o nosuid -N -s 4000 /dev/dk0b /tmp
-.Ed
-.It Fl p
-マウント情報を fstab の形式で表示します。暗黙的に
-.Fl v
-オプションを指定します。
-.It Fl r
-ファイルシステムをリードオンリーで
-マウントします(スーパユーザでも書き込みは行えません)。
-これは、
-.Fl o
-オプションで
-.Dq rdonly
-を指定するのと同じです。
-.It Fl t Ar "ufs \\*(Ba lfs \\*(Ba external type"
-.Fl t
-のあとの引数にはファイルシステムタイプを指定します。
-デフォルトは、
-.Ar ufs
-です。
-.Fl t
-オプションによって、
-.Nm mount
-コマンドの操作が、指定した特定のタイプのファイルシステムに対してのみ
-行われるように指示することができます。
-2つ以上のタイプを指定するにはコンマで区切ります。
-ファイルシステムリスト
-の先頭に
-.Dq no
-という文字をつけることに
-よって、
-.Nm mount
-コマンドの操作の対象と
-.Em しない
-ファイルシステムタイプを指定することができます。
-以下に例を示します:
-.Bd -literal -offset indent
-mount -a -t nonfs,mfs
-.Ed
-.Pp
-は、
-.Tn NFS
-と
-.Tn MFS
-を除いた、すべてのファイルシステムをマウントします。
-.Pp
-type を内部で解釈できない場合、
-.Nm mount
-は
-.Pa /sbin/mount_ Ns Em XXX
-というプログラムを実行しようとします。
-.Em XXX
-の部分が type になります。たとえば nfs ファイルシステムは、
-.Pa /sbin/mount_nfs
-というプログラムによってマウント
-されます。
-.Pp
-ほとんどのファイルシステム用モジュールは
-カーネル中にない場合、ファイルシステム別のマウントプログラム
-によって動的に読み込まれます。
-そこでは
-.Xr vfsload 3
-サブルーチンが使われます。
-この機構には書き込み可能な作業領域が必要なため、
-.Pa /tmp
-があるファイルシステムタイプのモジュールはカーネルに
-組み込まれている必要があります。さらに
-.Pa /etc/fstab
-において、
-.Pa /tmp
-や
-.Pa /usr/bin/ld
-があるファイルシステムは
-動的に読み込まれるファイルシステムよりも前に
-記述されていなければいけません。
-.It Fl u
-.Fl u
-フラグは、すでにマウントしているファイルシステム
-の状態の変更を指示します。
-ファイルシステムを読み込み専用から読み書き可能へ、またその逆へも変更することを
-含めて、すでに説明したすべてのオプション
-.Pf ( Fl o
-オプション)
-の内容を変更することができます。
-読み書き可能なファイルシステムを読み出し専用に変更する場合、
-書き込みのためにオープンしているファイルがあるときには、
-.Fl f
-オプションを指定しなければ変更に失敗します。
-どのオプションを適用するかを決定する際、最初に
-.Xr fstab 5
-のテーブル
-を参照し、適用します。その次に
-.Fl o
-オプションの引数を適用し、最後に
-.Fl r
-、
-.Fl w
-オプションが適用されます。
-.It Fl v
-詳細なメッセージを表示します。
-.It Fl w
-ファイルシステムを読み書き可能とします。
-.Pp
-.Tn NFS
-ファイルシステムに対して指定できるオプションは、
-.Xr mount_nfs 8
-のマニュアルに記述されています。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/fstab -compact
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムテーブル
-.El
-.Sh 診断
-多岐に渡りますが、ほぼ全てが自明です。
-.Pp
-.Dl XXXXX filesystem is not available
-.Pp
-カーネルはそのファイルシステムタイプをサポートしていません。
-ファイルシステムのサポートは、
-静的(カーネルコンパイル時)もしくは動的(
-.Xr modload 8
-によってカーネルモジュールとしてロードされる)です。
-通常、
-.Nm
-もしくはそのサブプロセスは、
-ファイルシステムモジュールが静的に組込まれていない場合は、
-.Xr vfsload 3
-を使用して動的にそのファイルシステムモジュールをロードしようとします。
-この場合上記エラーメッセージは、
-モジュールをロードするパーミッションを持たないことも意味する場合があります。
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr vfsload 3 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount_cd9660 8 ,
-.Xr mount_devfs 8 ,
-.Xr mount_fdesc 8 ,
-.Xr mount_kernfs 8 ,
-.Xr mount_lfs 8 ,
-.Xr mount_mfs 8 ,
-.Xr mount_msdos 8 ,
-.Xr mount_nfs 8 ,
-.Xr mount_null 8 ,
-.Xr mount_portal 8 ,
-.Xr mount_procfs 8 ,
-.Xr mount_umap 8 ,
-.Xr mount_union 8 ,
-.Xr umount 8
-.Sh バグ
-異常なファイルシステムをマウントすると、
-システムクラッシュを引き起こすことがあります。
-.Sh 歴史
-.Nm mount
-コマンドは
-.At v1
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_cd9660.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_cd9660.8
deleted file mode 100644
index bfce7a5503..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_cd9660.8
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software donated to Berkeley by
-.\" Christopher G. Demetriou.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mount_cd9660.8 8.3 (Berkeley) 3/27/94
-.\" jpman %Id: mount_cd9660.8,v 1.2 1997/04/12 15:50:31 horikawa Stab %
-.Dd March 27, 1994
-.Dt MOUNT_CD9660 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm mount_cd9660
-.Nd ISO-9660 ファイルシステムのマウント
-.Sh 書式
-.Nm mount_cd9660
-.Op Fl egrv
-.Op Fl o Ar options
-.Op Fl s Ar startsector
-.Ar special | node
-.Sh 解説
-.Nm mount_cd9660
-コマンドは、デバイス名
-.Pa special
-上の ISO-9660 ファイルシステムを、
-グローバルファイルシステムの名前空間の
-.Pa node
-の示す位置に接続します。
-通常このコマンドは、ブート時に
-.Xr mount 8
-によって実行されます。
-.Pp
-オプションは、次の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl e
-拡張属性を使用します。
-.It Fl g
-ファイルのバージョン番号を取り除きません (デフォルトでは、ディスク上に
-異なったバージョン番号を持つファイルが存在する場合、最新のものだけが
-見えます)。
-どちらの場合でも、明示的にバージョン番号を指定しなくてもファイルを
-オープンする事が出来ます。
-.It Fl o
-.Fl o
-フラグの後には、コンマで区切ったオプション文字列を指定することができます。
-指定可能なオプションとその意味は、
-.Xr mount 8
-マニュアルページを参照して下さい。
-.It Fl r
-ファイルシステムに含まれるロックリッジ拡張 (Rockridge extension) を
-使用しません。
-.It Fl s Ar startsector
-ファイルシステム開始位置を
-.Ar startsector
-とします。
-通常、対象のデバイスが CD-ROM ドライブの場合、
-.Nm
-はデータを持つ CD-ROM の最後のトラックを見つけて、
-ファイルシステム開始位置をそこであるとします。
-デバイスが CD-ROM でない場合もしくは目録が判明しない場合、
-ファイルシステムはセクタ 0 から開始されます。
-このオプションはこの動作を変更するものです。
-.Ar startsector
-は CD-ROM ブロック、すなわち 2048 バイトが単位であることに注意して下さい。
-これは
-.Xr cdcontrol 8
-の
-.Cm info
-コマンドノ例が示す通りです。
-.It Fl v
-どのセクタから開始するかについての決定について冗長に報告します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr cdcontrol 8 ,
-.Xr mount 8
-.Sh バグ
-POSIX デバイスノードマッピングは、現在サポートしていません。
-.Pp
-ロックリッジ拡張 (Rockridge extension) で使用している場合、
-バージョン番号を取り除きません。
-この場合、ロックリッジ名を持たないファイルをバージョン番号なしで
-アクセスすると、バージョン番号の最も大きいファイルではなく、
-小さいファイルをアクセスします。
-.Pp
-ECMA はサポートしていません。
-.Sh 歴史
-.Nm mount_cd9660
-ユーティリティは、
-.Bx 4.4
-で最初に登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_ext2fs.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_ext2fs.8
deleted file mode 100644
index 512a4dc39a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_ext2fs.8
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: mount_ext2fs.8,v 1.3 1997/09/09 04:07:26 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd "January 31, 1996"
-.Dt MOUNT_EXT2FS 8
-.Os FreeBSD 2.2
-.Sh 名称
-.Nm mount_ext2fs
-.Nd ext2fs ファイルシステムをマウントする
-.Sh 書式
-.Nm mount_ext2fs
-.Op Fl o Ar options
-.Ar special
-.Ar node
-.Sh 解説
-.Nm mount_ext2fs
-コマンドは ext2fs ファイルシステムの
-.Ar special
-デバイスをファイルシステムツリーの
-.Ar node
-に接続します。
-.Pp
-通常このコマンドは、ブート時に
-.Xr mount 8
-によって実行されます。
-.Pp
-オプションは、次の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl o
-.Fl o
-フラグの後には、コンマで区切ったオプション文字列を指定することができます。
-指定可能なオプションとその意味は、
-.Xr mount 8
-マニュアルページを参照して下さい。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8
-.Sh 歴史
-.Nm mount_ext2fs
-の機能は
-.Fx 2.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_msdos.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_msdos.8
deleted file mode 100644
index 644b4fb3da..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_msdos.8
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1993,1994 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Christopher G. Demetriou.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: mount_msdos.8,v 1.3 1996/04/03 23:11:08 gpalmer Exp %
-.\" jpman %Id: mount_msdos.8,v 1.3 1997/09/08 01:55:26 seki Stab %
-.\"
-.Dd April 7, 1994
-.Dt MOUNT_MSDOS 8
-.Os FreeBSD 2.0
-.Sh 名称
-.Nm mount_msdos
-.Nd MS-DOS ファイルシステムをマウントする
-.Sh 書式
-.Nm mount_msdos
-.Op Fl u Ar uid
-.Op Fl g Ar gid
-.Op Fl m Ar mask
-.Pa special
-.Pa node
-.Sh 解説
-.Nm mount_msdos
-コマンドは、デバイス名
-.Pa special
-上の MS-DOS ファイルシステムを、
-グローバルファイルシステムの名前空間の
-.Pa node
-の示す位置に接続します。
-通常このコマンドは、ブート時に
-.Xr mount 8
-によって実行されますが、
-任意のユーザが、
-自分の所有する任意のディレクトリに
-MS-DOS ファイルシステムをマウントするために使うこともできます。
-(もちろん、
-そのファイルシステムを含むデバイスに対して
-適切なアクセスを行えることが条件ですが。)
-.Pp
-オプションは以下のものが使用できます:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl u
-ファイルシステム上のファイルの所有者を
-.Ar uid
-にします。デフォルトの所有者はファイルシステムがマウントされるディレクトリの
-所有者です。
-.It Fl g
-ファイルシステム上のファイルのグループを
-.Ar gid
-にします。デフォルトのグループはファイルシステムがマウントされるディレクトリの
-グループです。
-.It Fl m
-ファイルシステム上のファイルの最大のパーミッションを指定します。
-(例えば、マスク
-.Li 755
-は、デフォルトで、
-.\" ここでの by default は「MS-DOS の『ファイル属性』として特別な指定
-.\" がないとき」という意味であると思われる。意味がわかりにくいが、原文
-.\" もわかりにくいので、特に説明を補わない。
-.\" by <seki@sysrap.cs.fujitsu.co.jp>
-所有者がファイルの読み書き実行の権限を持ち、
-他のユーザが読みと実行の権限だけを持つことを指定します。
-8 進のファイルモードに関しては
-.Xr chmod 1
-を御覧下さい。)
-.Ar mask
-の下位 9 ビットのみが使用されます。
-デフォルトのマスクは、
-ファイルシステムがマウントされるディレクトリから取得されます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5
-.Sh 警告
-.Nm msdos
-ファイルシステムは MS-DOS バージョン 3.3 以降で作成されたファイルシステムで
-うまく動くかどうかわかっていません。
-.Pp
-MS-DOS が義務付けるファイル名の制限は、良く言っても奇妙です。
-例えば大文字小文字は区別されず、8 文字に 3 文字の拡張子しか許されません。
-.Pp
-次のような警告:
-.Pp
-mountmsdosfs(): Warning: root directory is not a multiple of the clustersize in length
-.Pp
-が表示されるときには、
-MS-DOS ファイルシステムへ書き込みを行うと
-ディスクの内容を壊してしまう可能性があります。
-これは直さなければならない問題点です。
-.Sh 歴史
-.Nm mount_msdos
-は FreeBSD 2.0 にて初めて登場しました。
-この元になった、
-.Nm mount_pcfs
-は FreeBSD 1 にて登場しましたが、
-よりそれらしい名前の
-.Nm mount_msdos
-が出来たため廃止されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8
deleted file mode 100644
index 6b55d13585..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mount_nfs.8 8.2 (Berkeley) 3/27/94
-.\"
-.\" %Id: mount_nfs.8,v 1.5.2.1 1997/05/14 08:19:19 dfr Exp %
-.\" jpman %Id: mount_nfs.8,v 1.3 1997/05/19 17:04:14 horikawa Stab %
-.\""
-.Dd March 27, 1994
-.Dt MOUNT_NFS 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mount_nfs
-.Nd NFS(ネットワークファイルシステム)をマウントする
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm mount_nfs
-.Op Fl 23KPTUbcdilqs
-.Op Fl D Ar deadthresh
-.Op Fl I Ar readdirsize
-.Op Fl L Ar leaseterm
-.Op Fl R Ar retrycnt
-.Op Fl a Ar maxreadahead
-.Op Fl g Ar maxgroups
-.Op Fl m Ar realm
-.Op Fl o Ar options
-.Op Fl r Ar readsize
-.Op Fl t Ar timeout
-.Op Fl w Ar writesize
-.Op Fl x Ar retrans
-.Ar rhost:path node
-.Sh 解説
-.Nm mount_nfs
-は、ファイルシステムツリー上の指定された
-.Ar node
-にリモートのNFSファイルシステム (rhost:path) をマウントするために、
-.Xr mount 2
-システムコールを呼び出します。このコマンドは通常、
-.Xr mount 8
-によって実行されます。このプログラムは、RFC 1094 の Appendix. A および
-.%T "NFS: Network File System Version 3 Protocol Specification" ,
-Appendix I.
-に記述されているマウントプロトコルを実装しています。
-.Pp
-オプションを以下に示します:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl 2
-NFS バージョン 2 プロトコルを使用します
-(デフォルトはバージョン 3 をまず試した後にバージョン 2 を用います)。
-.It Fl 3
-NFS バージョン 3 プロトコルを使用します。
-.It Fl D
-NQNFSにおいて
-.Dq "停止サーバ閾(dead server threshold)"
-をタイムアウト (round trip timeout) 回数で指定します。
-再送タイムアウトが
-.Dq 停止サーバ閾
-に達した後は、無応答なサーバに関するキャッシュデータを無効なものと見倣します。
-値は 1 から 9 までで、9は
-.Dq "無限停止閾(infinite dead threshold)"
-です(キャッシュデータを有効と見倣す事はありません)。
-このオプションは一般に薦められるものではなく実験的なものです。
-.It Fl I
-readdir での読みとリサイズを指定した値にします。
-値は通常 BIRBLKSIZ の倍数であり、マウントの読み取りサイズ以下です。
-.It Fl K
-クライアント-サーバ間のユーザ認証用に Kerberos 認証書をサーバへ渡します。
-カーネルが NFSKERB オプションにて構築されている必要があります
-インタネットドラフト
-.%T "Authentication Mechanisms for ONC RPC"
-を御覧下さい。)
-.It Fl L
-NQNFSにおいて、リース期間を指定した秒数にします。
-応答遅延 (round trip delay) が大きな場合だけ使って下さい。
-値は通常、 10 秒から 30 秒の間です。
-.It Fl P
-予約されたソケットポート番号を使います。
-これはクライアントに、予約されたポートを使用する事によりより安全に NFS
-を行えると言う誤った考えに基づき、
-予約されたポートをクライアントに使用させるサーバをマウントする場合に有効です。
-(まれな場合、クライアントが信頼できる root アカウントを持ち、
-信頼できないユーザやネットワークケーブルは安全な所にある場合役に立ちますが、
-通常のデスクトップクライアントには当てはまりません。)
-.It Fl R
-マウントする際のリトライ回数を、指定された値にします。
-.It Fl T
-UDP の代わりに TCP を使います。これは、サーバがクライアントと
-同じLANケーブル上にない場合に使うことをお勧めします
-(注意:この機能は大抵の非BSDサーバではサポートされていません)。
-.It Fl U
-TCP NFS マウントであっても、マウントプロトコルに UDP を強制します。
-(古い BSD サーバにて必要です。)
-.It Fl a
-先読みブロック数を指定した値に設定します。値は 0 から 4 までの範囲で、
-サイズの大きなファイルをシーケンシャルに読む場合、
-何ブロック先読みするかを決定します。
-帯域幅×遅延が大きな状況でマウントする場合に 1 より大きな値をお勧めします。
-.It Fl b
-最初にサーバの接続に失敗した場合、子プロセスを起動して、
-バックグラウンドでマウントを続けようとします。
-マルチユーザモードで起動する際、重要でないファイルシステムを
-.Xr fstab 5
-に書いておく場合に役に立ちます。
-.It Fl c
-.Tn UDP
-マウントポイントに対しては、
-.Xr connect 2
-を使いません。
-これは、標準のポート番号 2049 からのリクエストに答えないサーバ
-に対しては使う必要があります。
-.It Fl d
-再送タイムアウト時間を動的に予測しません。これは、
-動的最そうタイムアウト時間予測が非常に短いために、
-UDP マウントが高いリトライレートを示しているような場合に有効です。
-.It Fl g
-認証用のグループリストの最大サイズを、指定した値に設定します。
-RFC 1057 ではグループリストのサイズは 16 と記述されていますが、これを
-扱えない古いサーバをマウントするときに使うべきです。
-多くのグループに属しているユーザに対してマウントポイントから
-応答がない場合は、8 を指定してみて下さい。
-.It Fl i
-マウントを割り込み可能とします。これは、応答しないサーバがあるために
-ファイル関連のシステムコールが遅れるような場合、
-プロセスに終了シグナルが送られると、EINTR で
-システムコールが失敗することを意味します。
-.It Fl l
-NQNFS と NFSV3 において、\fBReaddir_and_Lookup\fR RPCを使うことを
-指定します。
-このオプションは
-.Dq "ls -l"
-するようなときにRPCのトラフィックを減らしますが、
-属性と名前のキャッシュをプリフェッチエントリで溢れさせる傾向があります。
-このオプションを指定して性能が良くなるのか悪くなるのかを確認して下さい。
-バンド幅と遅延の積が大きなネットワークにて最も有用でしょう。
-.It Fl m
-Kerberos の管理領域を文字列で指定します。
-ほかの管理領域にマウントする場合に
-.Fl K
-オプションと共に使います。
-.It Fl o
-.Fl o
-フラグの後に、オプションをコンマで区切って並べ指定します。
-指定可能なオプションとその意味は
-.Xr mount 8
-を参照してください。
-以下の NFS 固有のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It port=<port_number>
-指定したポート番号を NFS 要求に使用します。
-デフォルトでは portmapper に問い合わせます。
-.El
-.Pp
-.Bl -tag -width "dumbtimerXX"
-\fB歴史的な \&-o オプション\fR
-.Pp
-これらのオプションを使用する事は勧められません。
-歴史的な
-.Nm mount_nfs
-との互換性のためにここに記述してあります。
-.It bg
-.Fl b
-と同じ。
-.It conn
-.Fl c
-と同じ。
-.It dumbtimer
-.Fl d
-と同じ。
-.It intr
-.Fl i
-と同じ。
-.It kerb
-.Fl K
-と同じ。
-.It nfsv2
-.Fl 2
-と同じ。
-.It nfsv3
-.Fl 3
-と同じ。
-.It rdirplus
-.Fl l
-と同じ。
-.It mntudp
-.Fl U
-と同じ。
-.It resvport
-.Fl P
-と同じ。
-.It seqpacket
-.Fl p
-と同じ。
-.It nqnfs
-.Fl q
-と同じ。
-.It soft
-.Fl s
-と同じ。
-.It tcp
-.Fl T
-と同じ。
-.El
-.It Fl q
-キャッシュの一貫性を保つためにプロトコルのリース拡張を NFS バージョン 3
-プロトコルにて使います。
-このプロトコルのバージョン 2 は Not Quite Nfs (NQNFS) と呼ばれ、
-最新の NFS コードでのみサポートされています。
-(4.4BSD-Lite における NQNFS のリリースとは互換性がありません。
-4.4BSD-Lite NFS システムを混在させて使用する場合には、
-4.4BSD-Lite ベースシステムの NFS コードをアップグレードするまで、
-このオプションを使用してはなりません。)
-.It Fl r
-データのリードサイズを指定した値にします。この値は通常 1024
-以上の 2 のべき乗でなければなりません。これはマウントポイント
-を頻繁に使っている間に、
-.Dq タイムアウトで消失したフラグメント数
-が大きくなっていくときに、UDP マウントに対して使います
-.Pf ( Xr netstat 1
-を
-.Fl s
-オプション付きで使う
-ことで、
-.Dq タイムアウトで消失したフラグメント数
-の値を見ることができます)。
-.Fl w
-オプションも参照
-してください。
-.It Fl s
-ソフトマウントを行います。これは、
-タイムアウトが決められた\fBリトライ\fR回数に達すると、
-システムコールが失敗することを意味します。
-.It Fl t
-指定した値に初期再送タイムアウト時間を設定します。パケット
-の消失レートの高いネットワークや負荷の高いサーバで行う UDP マウントを
-チューニングするときに役立ちます。
-ファイルシステムがアクティブなときに
-.Xr nfsstat 1
-が高い再送レートを示す場合には、この値を増やしてみて下さい。
-一方、再送レートは低いが、応答遅延が長い場合はこの値を減らします。
-(通常、-d オプションをこのオプションとともに使い、
-手動でタイムアウトインターバルを調整します。)
-.It Fl w
-指定した値にライトデータサイズを設定します。解説は
-.Fl r
-オプションと同様ですが、
-.Dq タイムアウトで消失したフラグメント数
-は、クライアントのかわりにサーバの値を使います。
-.Fl r
-や
-.Fl w
-のオプションは、マウントするサーバが TCP
-マウントをサポートしていない場合にパフォーマンスを向上させる
-最後の手段であることに注意してください。
-.It Fl x
-ソフトマウントの再送タイムアウト回数を設定します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8
-.Sh バグ
-Sun RPCは UDP (信頼性のないデータグラム) トランスポート層上に
-実装されているため、マウントの性能をチューニングしても
-限界があります。サーバが同じLANケーブル上にない場合や、
-サーバの負荷が高い場合には、
-.Tn TCP
-トランスポートを使うことを強くすすめますが、
-残念なことに、ほぼ 4.4BSD サーバに限られています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_null.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_null.8
deleted file mode 100644
index 6cdc6ba8a8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_null.8
+++ /dev/null
@@ -1,208 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1992, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software donated to Berkeley by
-.\" John Heidemann of the UCLA Ficus project.
-.\"
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)mount_null.8 8.4 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: mount_null.8,v 1.5.2.1 1997/10/19 17:23:25 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: mount_null.8,v 1.2 1997/03/31 13:38:01 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 19, 1994
-.Dt MOUNT_NULL 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mount_null
-.Nd 何もしない(null)ファイルシステム層の利用のデモ
-.Sh 書式
-.Nm mount_null
-.Op Fl o Ar options
-.Ar target
-.Ar mount_point
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm mount_null
-は、null 層を作ります。これは、
-ファイルシステムの名前空間の部分木を、グローバルなファイルシステムの名前空間
-の別の場所にエイリアスします。
-歴史的な
-ループバックファイルシステムと異なるのは、次の2つの点です: 1つは、ファイル
-システムのスタック化可能層(stackable layers)という技術を使って
-実装されている点、もう1つはディレクトリの vnode だけでなく、
-すべての下位層の vnode の上に
-``null-node''が積み重なっているという点です。
-.Pp
-オプションは以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl o
-.Fl o
-のあとに、オプション文字列をコンマで区切って指定すること
-ができます。指定可能なオプションとその意味は
-.Xr mount 8
-を参照してください。
-.El
-.Pp
-この null 層は2つの目的を持っています。1つは、何もしない層
-を提供することでファイルシステムの層の構築のデモを示すことです(実際には
-何も行わないというわけではなく、
-ループバックファイルシステムが提供することはすべて行います)。
-もう1つはプロトタイプ層を提供することで
-す。層のフレームワークとして必要なことはすべて提供しているので、
-ここから新しいファイルシステム層を簡単に作り出すことができます。
-.Pp
-このマニュアルの以下の部分では、新しいファイルシステム層を構築するための
-基礎として null 層を調べます。
-.\"
-.\"
-.Sh 新しい null 層の例示
-新しい null 層は
-.Xr mount_null 8
-で作られます。
-.Xr mount_null 8
-は
-2つの引数をとります。
-1つは下位層の vfs のパス名(target-pn)で、
-もう1つは null 層が現れる名前空間内のパス名(mount-point-pn)です。
-null 層が適切な場所に置かれた後、
-目的のディレクトリ階層(target-pn)の中身が
-マウント先(mount-point-pn)にエイリアスされます。
-.\"
-.\"
-.Sh null 層の操作
-null 層は最小のファイルシステム層であり、
-すべての操作を下位層に処理させるためにバイパスするだけです。
-ほとんどすべてのvnodeに対する操作はパスすることですが、
-その動作のほとんどはバイパスルーチンに集中します。
-.Pp
-バイパスルーチンは下位層における任意の vnode に対する操作を受け付けます。
-まず、vnodeに対する操作の引数を検査し、
-null-node を下位層において等価となるものに置き換えることから始めます。
-次に、下位層の操作を起動します。
-最後に、引数中の null-node を置き換えます。
-もしその操作によってvnodeが返ってきたら、
-その返ってきたvnodeの上に null-node を積みます。
-.Pp
-ほとんどの操作をバイパスしますが、
-.Em vop_getattr ,
-.Em vop_inactive ,
-.Em vop_reclaim ,
-や
-.Em vop_print
-はバイパスしません。
-.Em vop_getattr
-は戻り値の fsid を替えなければなりません。
-.Em vop_inactive
-と vop_reclaim は、null 層特有のデータを解放するためにバイパスしません。
-.Em vop_print
-は過度のデバッグ情報を避けるためにバイパスしません。
-.\"
-.\"
-.Sh vnodeスタックの概説
-マウントは null 層を下位層に関連づけます。
-その結果 2 つの VFS が積み重なります。
-vnode スタックはファイルがアクセスされるたびに必要に応じて作成されます。
-.Pp
-最初のマウントでは新しい null 層の根として単一の vnode スタックを作ります。
-他のすべての vnode スタックは根の vnode スタックや他の null vnode スタックの
-操作の結果として作られます。
-.Pp
-vnode を返す操作の結果として新しい vnode スタックが生まれます。
-バイパスルーチンは、呼出し側に vnode を返す前に新しい vnode の上に null-node
-を積みます。
-.Pp
-例えば、null 層を以下のようにマウントする例を想像します。
-.Bd -literal -offset indent
-mount_null /usr/include /dev/layer/null
-.Ed
-.Pa /dev/layer/null
-にチェンジディレクトリすると、根の null-node (null 層をマウントした時
-に作られたもの) が割り当てられます。
-ここで
-.Pa sys
-をオープンすることを考えてみます。
-vop_lookup は根の null-node で行なわれます。
-この操作は下位層にバイパスされ、下位層が
-UFS の
-.Pa sys
-を表す vnode を返します。
-それから null_bypass は
-UFS
-.Pa sys
-にエイリアスする null-node を構築し、呼出元にこれを返します。
-null-node
-.Pa sys
-に対する以降の操作で他のvnodeスタックを構築する時には
-この処理が繰り返されます。
-.\"
-.\"
-.Sh 他のファイルシステム層の作成
-新しいファイルシステム層を構築する一番簡単な方法は、
-null 層のコピーを作り、すべてのファイル、変数の名前を付け直し、
-そしてそのコピーを変更することです。
-すべての変数の名前を替えるのにはsedが良く使われます。
-.Pp
-umap 層は null 層の子孫の 1 例です。
-.\"
-.\"
-.Sh 下位層の操作の起動
-操作が完全にはバイパスできない時に
-下位層にある操作を起動するための方法が 2 つあります。
-それぞれの方法は違った状況に対して適切に使われます。
-両方の場合とも、
-その操作の引数を下位層のために正しく作るのはエイリアスする層の責任であり、
-vnode 引数を下位層にマッピングします。
-.Pp
-最初の方法はエイリアスする層のバイパスルーチンを呼ぶことです。
-この方法は、下位層で現在扱われている操作を起動したい時に最も適しています。
-これはバイパスルーチンがすでにマッピングされているという利点があります。
-この例として、
-.Em null_getattrs
-が null 層にあります。
-.Pp
-2 つ目の方法は、
-.Em VOP_OPERATIONNAME
-インターフェースを用いて下位層のvnodeの操作を直接起動することです。
-この方法の利点は、下位層の任意の操作を起動するのが簡単ということにあります。
-欠点は、vnode 引数は手動でマッピングされなければならないことです。
-.\"
-.\"
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 8
-.sp
-UCLA Technical Report CSD-910056,
-.Em "Stackable Layers: an Architecture for File System Development" .
-.Sh 歴史
-.Nm mount_null
-は、
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8
deleted file mode 100644
index e46e1635dd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software donated to Berkeley by
-.\" Jan-Simon Pendry.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mount_portal.8 8.3 (Berkeley) 3/27/94
-.\" jpman %Id: mount_portal.8,v 1.2 1997/03/31 13:38:30 horikawa Stab %
-.\"
-.\"
-.Dd March 27, 1994
-.Dt MOUNT_PORTAL 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mount_portal
-.Nd ポータルデーモンをマウントする
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm mount_portal
-.Op Fl o Ar options
-.Ar /etc/portal.conf
-.Ar mount_point
-.Sh 解説
-.Nm mount_portal
-コマンドは、ポータルデーモンが提供するインスタンスを
-ファイルシステムの名前空間に付加します。
-慣例的なマウントポイントは
-.Pa /p
-です。このコマンド
-は、通常、ブート時に
-.Xr mount 8
-によって実行されます。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl o
-オプションは
-.Fl o
-のあとにオプション文字列をコンマで区切って並べることにより指定します。
-指定できるオプションとそれらの意味は
-.Xr mount 8
-を参照してください。
-.El
-.Pp
-ポータルデーモンは
-.Em open
-サービスを提供します。ポータルマウントポイント下で
-オブジェクトをオープンすると、ポータルデーモンは設定ファイル中で指定
-されたルールに従って動的にそのオブジェクトを生成します。
-この機構を使えば、ソケットなどのディスクリプタをファイルシステムの
-名前空間の中で使うことができるようになります。
-.Pp
-ポータルデーモンは、オープンしようとするオブジェクトのフルパス名を
-与えることによって動作します。デーモンは、設定ファイル中のルールに従って
-適切なディスクリプタを生成し、このディスクリプタを open システムコールの
-戻り値として
-呼び出しプロセスに返します。
-.Sh 名前空間
-慣例に従い、ポータルデーモンは名前空間を部分名前空間に分割します。
-それぞれの部分名前空間は特定の型のオブジェクトを扱います。
-.Pp
-現在、
-.Pa tcp
-と
-.Pa fs
-という二つの部分名前空間が実装されています。
-.Pa tcp
-名前空間はホスト名とポート番号(スラッシュ``/''で区切られる)
-を与えられることで
-.Tn TCP/IP
-接続を確立します。
-.Pa fs
-名前空間は、ルートディレクトリまで戻ってそこからたどった名前の
-ファイルをオープンします。これは chroot によってルートディレクトリが
-変更された環境において、もとのファイル
-システムをアクセスする手法を安全に提供するために使用できます。
-.Sh 設定ファイル
-設定ファイルはルールのリストによって構成されます。それぞれのルールは
-1行に書かれ、空白で区切られた2つ以上のフィールドからなります。ハッシュ記号
-(``#'')から行末までは無視されます。空行も無視されます。
-.Pp
-第1フィールドはパス名のプレフィックスで、要求されたパス名と比較されます。
-一致するものが見つかると、第2フィールドがデーモンに渡されてどの型の
-オブジェクトを生成するかが示されます。
-その後に続くフィールドは生成関数に渡されます。
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent
-# @(#)portal.conf 5.1 (Berkeley) 7/13/92
-tcp/ tcp tcp/
-fs/ file fs/
-.Ed
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /p/* -compact
-.It Pa /p/*
-慣例的なマウントポイント
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8
-.Sh 警告
-このファイルシステムは
-.Tn NFS
-によってエクスポートすることはできません。
-.Sh 歴史
-.Nm mount_portal
-は
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_std.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_std.8
deleted file mode 100644
index f511b7bebc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_std.8
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1992, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software donated to Berkeley by
-.\" Jan-Simon Pendry.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: mount_std.8,v 1.3.2.2 1997/01/02 17:48:06 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: mount_std.8,v 1.3 1997/09/23 16:40:39 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 13, 1996
-.Dt MOUNT_STD 8
-.Os FreeBSD 2.2
-.Sh 名称
-.Nm mount_std ,
-.Nm mount_devfs ,
-.Nm mount_fdesc ,
-.Nm mount_kernfs ,
-.Nm mount_procfs
-.Nd ``標準'' ファイルシステムをマウントする
-.Sh 書式
-.Nm mount_ Ns Ar fsname
-.Op Fl o Ar options
-.Ar "fs"
-.Ar mount_point
-.Sh 解説
-.Nm
-は ``標準'' ファイルシステムをファイルシステムにマウントする一般的な機構です。
-.Nm
-は現在以下のファイルシステムをサポートしています:
-.Nm devfs ,
-.Nm fdesc ,
-.Nm kernfs ,
-.Nm procfs
-。
-``標準'' ファイルシステムは:
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-標準の
-.Fl o
-オプションだけを受け付けます
-.Dq ro
-.Pq ``rdonly'' ,
-.Dq rw ,
-.Dq nodev ,
-.Dq noexec ,
-.Dq nosuid ,
-.Dq union
-。
-.It
-ユーザに見える名前と同じ、カーネルファイルシステムモジュール名を持ちます。
-.It
-.Nm mount_std
-では特別な処理を行う必要は有りません。
-.El
-.Pp
-オプションを以下に示します:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl o
-.Fl o
-フラグの後には、コンマで区切ったオプション文字列を指定することができます。
-指定可能なオプションとその意味は、
-.Xr mount 8
-マニュアルページを参照して下さい。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は 0 番目のコマンドライン引数(呼ばれたコマンド名)を検査し、
-マウントすべきファイルシステムを判定します。
-これが
-.Dq Li _ Ns Ar fsname
-で終らない場合、
-.Nm
-は(
-.Xr mount 8
-と同じく)、ファイルシステムタイプの名前のみが 0 番目の引数に格納されていると
-見倣します。
-.Nm
-は、この様にマウントされる分散ファイルシステムのコマンドへの
-適切なリンクとして、通常はインストールされます。
-各ファイルシステムの機能に関しては、
-.Nm mount_ Ns Ar fsname
-を御覧下さい。
-.Pp
-ファイルシステムに関する詳細は以下のマニュアルページを参照下さい:
-.Xr devfs 5 ,
-.Xr fdesc 5 ,
-.Xr kernfs 5 ,
-.Xr procfs 5
-。
-.Sh 診断
-.Bl -diag
-.It argv[0] must end in _fsname
-.Nm mount_std
-コマンドが
-.Dq Li mount_std
-の 0 番目の引数のコマンドとして呼ばれました。
-.It vfsload(%s)
-.Nm
-は %s ファイルシステムタイプを実装するカーネルモジュールをロードできません。
-.It %s filesystem not available
-固有のファイルシステムタイプがカーネル中に存在せず、
-ロード可能なモジュールが見付かりません。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr getvfsbyname 3 ,
-.Xr devfs 5 ,
-.Xr fdesc 5 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr kernfs 5 ,
-.Xr procfs 5 ,
-.Xr mount 8
-.Sh 注意
-``標準'' ファイルシステムは NFS エクスポートできません。
-.Sh 歴史
-.Nm mount_std
-は
-.Fx 2.2
-から登場しました。
-ロード可能なファイルシステムモジュールは
-.Fx 2.0
-から登場しました。
-.Dq fdesc ,
-.Dq kernfs ,
-.Dq procfs
-ファイルシステムタイプは
-.Fx 2.0
-から登場しました;
-.Dq devfs
-ファイルシステムタイプは
-.Fx 2.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_umap.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_umap.8
deleted file mode 100644
index 54a4d49ff5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_umap.8
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software donated to Berkeley by
-.\" Jan-Simon Pendry and from John Heidemann of the UCLA Ficus project.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mount_umap.8 8.3 (Berkeley) 3/27/94
-.\" jpman %Id: mount_umap.8,v 1.2 1997/04/12 15:56:14 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd "March 27, 1994"
-.Dt MOUNT_UMAP 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mount_umap
-.Nd ファイルシステム層のサンプルファイルシステム
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm mount_umap
-.Op Fl o Ar options
-.Ar target
-.Ar mount-point
-.Ar uid-mapfile
-.Ar gid-mapfile
-.Sh 解説
-.Nm mount_umap
-は、ローカルシステムとは異なる uid, gid を使用するファイルシステムの
-サブトリーをマウントするために使用します。
-そのようなファイルシステムには、別のサイトの NFS や
-別のパスワードを使用する場所から持って来たリムーバブルメディア上の
-ファイルシステムです。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl o
-.Fl o
-のあとに、コンマで区切ってオプション文字列を指定することができます。
-可能なオプションとその意味は
-.Xr mount 8
-を参照してください。
-.El
-.Pp
-.Nm mount_umap
-はユーザが提供するファイルのセットを使用し、
-サブトリーの元の環境とローカルの環境との uid, gid の対応を取ります。
-元の環境では smith は uid 1000 を持ち、ローカル環境では
-uid 2000 を持ちます。
-.Nm mount_umap
-は、smith のオリジナルの環境で持っているファイルを次のようにマップさせます:
-uid 1000 が所有するファイルを、実際には uid 2000 が所有者である
-かのように見せます。
-.Pp
-.Em target
-は、ローカルファイルシステム中での現在の位置を記述します。
-.Em mount_point
-はマップされたサブトリーが置かれるディレクトリです。
-.Em uid-mapfile
-と
-.Em gid-mapfile
-には、識別子の対応が記述されます。
-それぞれのファイルの1行目には、そのファイルがいくつの対応を持っている
-かを記述します。
-2行目からは、各行に対応を記述します。
-最初の項目はオリジナル環境での id で、次の項目がローカルな環境での idで、
-項目は空白で区切ります。
-.Em uid-mapfile
-にはすべての uid の対応を、
-.Em gid-mapfile
-にはすべての gid の対応を記述するべきです。
-.Em uid-mapfile
-に記載されない uid は NOBODY と、
-.Em gid-mapfile
-に記載されない gid は NULLGROUP と扱われます。
-uid の対応は64個まで、gid の対応は16個まで記述することができます。
-.Pp
-マップファイルはファイル階層のどこにでも置くことができますが、
-ファイルの所有者はrootで、rootのみが書き込めるようにしておかなければ
-なりません。
-.Nm mount_umap
-は、もしこれらのファイルの所有者や権限が
-不適切な場合はサブトリーをマップしません。
-もしマップファイルの1行目の対応数と実際の対応数が異なる場合も、
-実行を停止します。
-.Pp
-.Nm mount_umap
-コマンドで作られるファイルシステム層は、簡単なファイルシステム層の
-例となっています。商品としての利用は考えられていません。
-そのため、あまり洗練された実装ではありません。
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 8 ,
-.Xr mount_null 8
-.Sh 歴史
-.Nm mount_umap
-は
-.Bx 4.4
-から実装されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_union.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_union.8
deleted file mode 100644
index 0031d5c023..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_union.8
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software donated to Berkeley by
-.\" Jan-Simon Pendry.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mount_union.8 8.6 (Berkeley) 3/27/94
-.\" jpman %Id: mount_union.8,v 1.3 1997/08/31 14:06:42 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 27, 1994
-.Dt MOUNT_UNION 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm mount_union
-.Nd ユニオンファイルシステムをマウントする
-.Sh 書式
-.Nm mount_union
-.Op Fl br
-.Op Fl o Ar options
-.Ar directory
-.Ar uniondir
-.Sh 解説
-.Nm mount_union
-コマンドは
-.Ar directory
-を
-.Ar uniondir
-の上に接続し、そこから両方のディレクトリツリーの内容が見えるようにします。
-デフォルトでは、
-.Ar directory
-が
-.Em 上の
-層に、
-.Ar uniondir
-が
-.Em 下の
-層になります。
-.Pp
-オプションには以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl b
-デフォルトの上下関係を反転します。つまり、
-.Ar directory
-が下の層に、
-.Ar uniondir
-が上の層になります。ただし、マウントポイントは
-.Ar uniondir
-のままになります。
-.It Fl o
-.Fl o
-フラグの後には、オプション文字列をコンマで区切って指定します。
-指定可能なオプションと、その意味については
-.Xr mount 8
-を参照してください。
-.It Fl r
-.Xr mount_null 8
-でマウントした場合と同様に、下の層を完全に隠すようになります。
-.El
-.Pp
-ファイルシステムのセキュリティを維持するため、
-ファイルシステムをマウントするユーザは、スーパユーザか、
-マウントポイントのディレクトリに書き込み許可を持つ者でなければなりません。
-.Pp
-ファイルの検索は、上の層、下の層の順におこなわれます。
-上の層にはエントリのないディレクトリが、下の層で見つかった場合には、上の層に
-.Em シャドウ
-ディレクトリが作られます。
-このディレクトリはユニオンマウントを実行したユーザの所有になり、モードは
-.Dq rwxrwxrwx
-(0777) をその時点で有効な umask で修正したものになります。
-.Pp
-あるファイルが上の層に存在している場合、下の層にある
-同じ名前のファイルをアクセスする方法はありません。
-どうしても必要なら、ループバックマウントとユニオンマウントを
-組み合せることで、別のパス名を使って下の層のファイルを
-アクセスできるようにしておくことができます。
-.Pp
-オブジェクトへのアクセスは、それがディレクトリである場合を除き、
-通常のファイルシステムのアクセス権チェックのあとで実行されます。
-ディレクトリの場合には、アクセスをおこなうユーザは上の層と下の層の
-両方のディレクトリのアクセス権を持っていなければなりません
-(両方のディレクトリが存在している必要があります)。
-.Pp
-いくつかの特別な場合を除き、
-.Ar uniondir
-中のオブジェクトの作成や変更の要求は上の層に渡されます。
-下の層に存在するファイルを書き込み用にオープンしようとすると、
-そのファイルの
-.Em 完全な
-コピーが上の層に作成され、それから上の層のコピーがオープンされます。
-同様に、下の層のファイルを切り詰めてサイズを 0 にしようとすると、
-空のファイルが上の層に作成されることになります。
-これ以外の、本当に下の層の変更が必要となる操作は失敗し、
-.Dv EROFS
-が返されます。
-.Pp
-ユニオンファイルシステムは、個々のファイルシステムを扱うというよりも
-名前空間を扱うものです。ユニオンマウントは
-.Ar uniondir
-以下のディレクトリツリーに再帰的に影響します。
-このため
-.Ar uniondir
-以下にマウントされたファイルシステムは、すべて
-ユニオン効果を持つようになります。これが
-.Xr mount 8
-の
-.Em union
-オプションとは異なる点です。
-union オプションでは、ユニオン効果はマウントポイントだけに働き、
-ファイル名の探索のみに使われます。
-.Sh 使用例
-コマンド
-.Bd -literal -offset indent
-mount -t cd9660 -o ro /dev/cd0a /usr/src
-mount -t union -o /var/obj /usr/src
-.Ed
-.Pp
-は、CD-ROM ドライブ
-.Pa /dev/cd0a
-を
-.Pa /usr/src
-にマウントし、その上に
-.Pa /var/obj
-を重ねます。ほとんどの場合、これはソースツリーが実際には CD-ROM 上に
-あるにもかかわらず、書き込みが可能になるという効果を目的としています。
-.Pp
-コマンド
-.Bd -literal -offset indent
-mount -t union -o -b /sys $HOME/sys
-.Ed
-.Pp
-は、ユーザのホームディレクトリの下の
-.Pa sys
-ディレクトリに、システムのソースツリーを下の層として重ね合わせます。
-これにより、個々のユーザがそのソースツリーに対して個人的な変更を加えて、
-新しいカーネルを構築することができるようになります。
-他のユーザはその変更に関知しません。
-下の層のファイルは、そのまま
-.Pa /sys
-からアクセスできることに注意してください。
-.Sh 関連項目
-.Xr intro 2 ,
-.Xr mount 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8 ,
-.Xr mount_null 8
-.Sh バグ
-上の層を支えているファイルシステムで、ホワイトアウトが
-サポートされていないため、下の層のオブジェクトに対して
-削除や名前変更の操作をおこなう方法はありません。
-このような操作や、下の層を変更する操作、たとえば
-.Xr chmod 1
-のような操作に対しては、
-.Dv EROFS
-が返されます。
-.Pp
-ユニオンツリーの上で
-.Xr find 1
-を実行すると、上の層にシャドウディレクトリのツリーが
-作成されてしまうという副作用があります。
-.Sh 歴史
-.Nm mount_union
-コマンドは
-.Bx 4.4
-で初めて登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mountd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mountd.8
deleted file mode 100644
index 9bee5dcf84..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mountd.8
+++ /dev/null
@@ -1,177 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)mountd.8 8.4 (Berkeley) 4/28/95
-.\" %Id: mountd.8,v 1.5.2.3 1997/05/14 08:19:20 dfr Exp %
-.\" jpman %Id: mountd.8,v 1.3 1997/05/19 17:06:05 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 28, 1995
-.Dt MOUNTD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mountd
-.Nd リモートの
-.Tn NFS
-マウント要求に対するサービスを行うデーモン
-.Sh 書式
-.Nm /sbin/mountd
-.Op Fl 2nr
-.Op Ar exportsfile
-.Sh 解説
-.Nm mountd
-は、他のクライアントマシンからの
-.Tn NFS
-マウント要求のためのサーバです。
-.Nm mountd
-は、
-.Tn NFS
-サーバの仕様で示されているポート
-番号でサービス要求を待ちます。詳細は RFC1094
-.%T "Network File System Protocol Specification"
-の Appendix A と
-.%T "NFS: Network File System Version 3 Protocol Specification"
-の Appendix I
-を参照してください。
-.Pp
-.Nm mountd
-では、以下のオプションや引数を指定できます:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl 2
-.Fl 2
-オプションを使用すると、
-このサーバからファイルシステムをマウントするクライアントに対し、
-管理者はバージョン 2 NFS プロトコルのみの使用を強制できます。
-.It Fl n
-このオプションは、非ルートからのマウント要求を許可します。
-このオプションは、
-クライアントが PC であるなど、それがどうしても必要な
-場合にのみ使うようにしてください。
-その場合、自動的に vfs.nfs.nfs_privport sysctl フラグがクリアされます。
-このフラグはカーネルが nfs 要求を受け付けるのが、
-予約されたポートからのみか否かを制御します。
-.It Fl r
-.Fl r
-オプションは,レギュラーファイルに対するマウント RPC 要求を許可します。
-これは,マウントプロトコルの仕様によると危険なようですが,
-いくつかのディスクレスワークステーションは,スワップファイルをマウント
-しようとしますし,それがレギュラーファイルであることを期待しています。
-レギュラーファイルは,
-.Pa /etc/exports ,
-で指定できないので,スワップが置かれようとしているファイルシステム全体
-が,
-.Fl alldirs
-フラグとともに公開されていなければなりません。
-.Ar exportsfile
-には、公開する(
-.Tn NFS
-エキスポートする)
-ファイルシステムを記述したファイル
-(公開設定ファイル:エキスポートファイル)のある場所を
-指定します。
-.\" ↓以下の文も原文に対応が無い
-.\" デフォルトは
-.\" .Pa /etc/exports
-.\" です。
-.El
-.Pp
-起動されると、
-.Nm mountd
-は
-.Xr mount 2
-システムコールによって、公開するホストアドレスとオプションを
-カーネル内にロードします。
-公開設定ファイルを変更した場合は、
-.Nm mountd
-に対してハングアップシグナルを送って
-公開設定情報を再ロードする必要があります。
-.Dv SIGHUP
-を送ったあと(例:
-kill -HUP `cat /var/run/mountd.pid`
-)、エキスポートファイルにエラーがあるかどうか、
-syslogの出力をチェックしてください。
-.Pp
-動作中のカーネルは
-.Tn NFS
-を組み込んでいないものであると判明した場合、
-.Nm mountd
-は、
-.Xr vfsload 3
-を用いる
-.Xr modload 8
-コマンドを使って、
-.Tn NFS
-を含むローダブルカーネルモジュールのロードを試みます。
-これが失敗するか、
-.Tn NFS LKM
-が使用できない場合は、
-.Nm mountd
-はエラー終了します。
-.\" ↓使用例の章は原文には存在しないのでコメントアウトする -- jpman J.Sakai
-.\" .Sh 使用例
-.\" .Pa /etc/exports
-.\" の例:
-.\" .Pp
-.\" .Bd -literal -offset indent
-.\" /home/aino -alldirs
-.\" .Ed
-.\" .Pp
-.\" これは、
-.\" .Pa /home/aino
-.\" 以下のファイルシステムをすべて
-.\" .Tn NFS
-.\" で公開しています。
-.\" 詳細は、
-.\" .Xr exports 5
-.\" を参照してください。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/mountd.pid -compact
-.It Pa /etc/exports
-公開設定ファイル(エキスポートファイル)
-.It Pa /var/run/mountd.pid
-現在実行中の
-.Nm mountd
-のプロセス id
-.Tn ID
-.It Pa /var/db/mountdtab
-現在マウントされているリモートファイルシステムのリスト
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr exports 5 ,
-.Xr modload 8 ,
-.Xr nfsd 8 ,
-.Xr portmap 8 ,
-.Xr showmount 8
-.Sh 歴史
-.Nm mountd
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8
deleted file mode 100644
index 5bf272b533..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8
+++ /dev/null
@@ -1,561 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996
-.\" Mike Pritchard <mpp@FreeBSD.org>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Mike Pritchard.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: moused.8,v 1.1.2.5 1998/03/13 11:21:15 yokota Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: moused.8,v 1.3 1997/07/22 16:52:17 horikawa Stab %
-.Dd December 3, 1997
-.Dt MOUSED 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm moused
-.Nd マウスデータをコンソールドライバに渡す
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl 3DPRcdfs
-.Op Fl I Ar file
-.Op Fl F Ar rate
-.Op Fl r Ar resolution
-.Op Fl S Ar baudrate
-.Op Fl C Ar threshold
-.Op Fl m Ar N=M
-.Op Fl z Ar target
-.Op Fl t Ar mousetype
-.Fl p Ar port
-.Pp
-.Nm
-.Op Fl Pd
-.Fl p Ar port
-.Fl i Ar info
-.Sh 解説
-マウスデーモン
-.Nm
-とコンソールドライバは協力し、
-テキストコンソールやユーザプログラムにおけるマウス操作をサポートします。
-マウスの仮想化とユーザプログラムへのマウスデータの提供は標準フォーマット
-にて行われます
-.Pq Xr sysmouse 4 を御覧ください
-。
-.Pp
-マウスデーモンはマウスデータの読みとりのために指定されたポートを監視し、
-解釈したデータを ioctl を介してコンソールドライバに渡します。
-マウスデーモンは、移動、ボタンの押し/離しイベント、
-存在するならばローラやホイールの移動も報告します。
-ローラ/ホイールの移動は ``Z'' 軸での移動として報告されます。
-.Pp
-マウスポインタが
-.Xr vidcontrol 4
-によって有効にされていれば、
-コンソールドライバはマウスポインタをスクリーンに表示し、
-カットとペーストの機能を提供します。
-.Xr sysmouse 4
-をユーザプログラムがオープンすると、コンソールドライバは
-マウスデータをこのデバイスに送るので、
-ユーザプログラムはこのデータを使用できます。
-.Pp
-マウスデーモンがシグナル
-.Dv SIGHUP
-を受けとると、マウスポートを再オープンし、自己を再初期化します。
-システムがサスペンドされている間にマウスの挿抜を行なった場合に有用です。
-.Pp
-以下のオプションがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl 3
-2 ボタンマウスで 3 番目(中)のボタンをエミュレートします。
-物理的なボタンで左と右のものを同時に押すとエミュレートされます。
-.It Fl C Ar threshold
-ダブルクリック速度をボタンクリック間最大インターバルとしてミリ秒で指定します。
-このオプションを指定しないと、デフォルト値は 500 ミリ秒が仮定されます。
-このオプションは、
-テキストモードコンソールのカットとペーストの操作においてのみ有効です。
-.Xr sysmouse 4
-を介してマウスデータを得るユーザプログラムは影響を受けません。
-.It Fl D
-シリアルポートの DTR を下げます。
-このオプションが有効なのは、
-.Ar mousesystems
-がマウスプロトコルとして選択されている場合のみです。
-.Ar mousesystems
-モードで 3 ボタンマウスを操作するためには、
-DTR ラインを落とすことが必要かもしれません。
-.It Fl F Ar rate
-サポートされていれば、デバイスのレポート頻度(秒あたりの回数)を設定します。
-.It Fl I Ar file
-.Nm
-デーモンのプロセス ID を、指定されたファイルに書きます。
-このオプションを指定しないと、プロセス ID は
-.Pa /var/run/moused.pid
-に格納されます。
-.It Fl P
-シリアルマウス識別時に、
-プラグアンドプレイ COM デバイス列挙処理を開始しません。
-.Fl i
-オプションと共にこのオプションが指定された場合、
-.Nm
-はシリアルマウスに関する有用な情報を表示できません。
-.It Fl R
-シリアルポートの RTS を下げます。
-このオプションが有効なのは
-.Ar mousesystems
-がプロトコルタイプとして、後述する
-.Fl t
-オプションで指定されている場合のみです。
-これは前記
-.Fl D
-オプションと共によく使用されます。
-.Ar mousesystems
-モードで 3 ボタンマウスを操作するためには、
-RTS と DTR のラインを共に下げる必要があるかもしれません。
-.It Fl S Ar baudrate
-シリアルポートの速度を指定します (1200 から 9600)。
-全シリアルマウスがこのオプションをサポートするわけではありません。
-.It Fl c
-マウスによっては、中ボタンを押したイベントを、
-左右ボタンが押されたかのようにレポートするものがあります。
-このオプションはこれを扱うものです。
-.It Fl d
-デバッグ用のメッセージを有効にします。
-.It Fl f
-デーモンにならずに、フォアグラウンドプロセスとして実行します。
-テストやデバッグに有用です。
-.It Fl i Ar info
-指定された情報を表示し終了します。指定可能な情報を以下に示します:
-.Pp
-.Bl -tag -compact -width modelxxx
-.It Ar port
-ポート(デバイスファイル)名、例えば
-.Pa /dev/cuaa0 ,
-.Pa /dev/mse0 ,
-.Pa /dev/psm0
-です。
-.It Ar if
-インタフェースタイプ: serial, bus, inport, ps/2 です。
-.It Ar type
-プロトコルタイプ。
-.Fl t
-オプションの説明の後でリストされているものか、
-ドライバが
-.Ar sysmouse
-データフォーマット標準をサポートする場合には
-.Ar sysmouse
-です。
-.It Ar model
-マウスモデル。
-.Nm
-コマンドは常にモデルを識別できるわけではありません。
-.It Ar all
-上記全部。ポート、インタフェース、タイプ、モデルをこの順に一行に表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は要求された情報を判別できない場合、``unknown'' か ``generic'' を表示します。
-.It Fl m Ar N=M
-物理ボタン
-.Ar M
-に論理ボタン
-.Ar N
-を割当てます。
-このオプションは任意個数指定可能です。
-複数の物理ボタンを単一の論理ボタンに割り当て可能です。
-この場合、指定された物理ボタンのいずれかが押されている場合、
-論理ボタンが押されていることになります。`=' の周りにスペースを入れてはなりません。
-.It Fl p Ar port
-マウスと通信するためのポートとして
-.Ar port
-を使います。
-.It Fl r Ar resolution
-デバイスの解像度を設定します;
-インチあたりのドット数または、
-.Ar low ,
-.Ar medium-low ,
-.Ar medium-high ,
-.Ar high
-のいずれかです。
-全デバイスにてこのオプションがサポートされているわけではありません。
-.It Fl s
-シリアルラインのために 9600 ボーを選びます。
-全シリアルマウスがこのオプションをサポートしているわけではありません。
-.It Fl t Ar type
-ポートに接続されているマウスのプロトコルタイプを指定します。
-以下に列挙されるタイプを陽に指定するか、
-.Ar auto
-を指定して
-.Nm
-コマンドに適切なプロトコルを自動選択させることができます。
-コマンドラインにてこのオプションを指定しないと、
-.Fl t Ar auto
-が仮定されます。
-通常では、
-.Nm
-コマンドがプロトコルの自動検出ができない場合に必要です
-.Po Sx マウスデーモンの構成
-を参照
-.Pc
-。
-.Pp
-また、
-このオプションでプロトコルタイプを指定した場合、
-前記
-.Fl P
-オプションが暗示され、プラグアンドプレイ COM デバイス列挙処理が無効になります。
-.Pp
-このオプションにおける有効なタイプを以下に列挙します。
-.Pp
-シリアルマウス:
-.Bl -tag -compact -width mousesystemsxxx
-.It Ar microsoft
-Microsoft シリアルマウスプロトコル。
-大抵の 2 ボタンマウスはこのプロトコルを使用します。
-.It Ar intellimouse
-Microsoft IntelliMouse プロトコル。
-Genius NetMouse, ASCII Mie Mouse, Logitech MouseMan+, FirstMouse+
-もこのプロトコルを使用します。
-他のローラ/ホイールを持つマウスもこのプロトコル互換でしょう。
-.It Ar mousesystems
-MouseSystems の 5 バイトプロトコル。
-3 ボタンマウスはこのプロトコルを使用するかもしれません。
-.It Ar mmseries
-MM Series マウスプロトコル。
-.It Ar logitech
-Logitech マウスプロトコル。
-これは古い Logitech モデルであることに注意。
-新しいモデルには
-.Ar mouseman
-もしくは
-.Ar intellimouse
-を指定します。
-.It Ar mouseman
-Logitech MouseMan と TrackMan のプロトコル。
-3 ボタンマウスによってはこのプロトコル互換かもしれません。
-MouseMan+ と FirstMouse+ は、このプロトコルではなく、
-.Ar intellimouse
-プロトコルを使用します
-.It Ar glidepoint
-ALPS GlidePoint プロトコル。
-.It Ar thinkingmouse
-Kensington ThinkingMouse プロトコル。
-.It Ar mmhittab
-Hitachi タブレットプロトコル。
-.El
-.Pp
-バスおよび InPort マウス:
-.Bl -tag -compact -width mousesystemsxxx
-.It Ar busmouse
-バスおよび InPort マウスはこのプロトコルのみ使用可能であり、
-バスおよび InPort マウスはブランドに依らずこのオプションを
-指定する必要があります。
-.El
-.Pp
-PS/2 マウス:
-.Bl -tag -compact -width mousesystemsxxx
-.It Ar ps/2
-PS/2 マウスはこのプロトコルのみ使用可能であり、
-PS/2 マウスはブランドに依らずこのオプションを
-指定する必要があります。
-.El
-.It Fl z Ar target
-Z 軸(ローラ/ホイール)動作を別の軸や仮想ボタンに割り付けます。
-有効な
-.Ar target
-は以下のいずれかです:
-.Bl -tag -compact -width x__
-.It Ar x
-.It Ar y
-X または Y 軸の移動として、検知した Z 軸移動を報告します。
-.It Ar N
-仮想ボタン
-.Ar N
-および
-.Ar N+1
-を押したイベントとして、検知した負/正の Z 軸移動をそれぞれ報告します。
-物理ボタン
-.Ar N
-と
-.Ar N+1
-が存在する必要はありません。
-論理ボタンへの割り付けは Z 軸移動を仮想ボタンへ割り付けた後に行われます。
-.El
-.El
-.Ss マウスデーモンの構成
-まず、使用予定マウスのインタフェースタイプを知ることが必要です。
-これはマウスのコネクタを見れば分かります。
-シリアルアウスは D-Sub の 9 ピンまたは 25 ピンのメスです。
-バスおよび InPort のマウスは D-Sub 9 ピンのオスか丸い DIN 9 ピンコネクタです。
-PS/2 マウスは小さくて丸い DIN 6 ピンコネクタです。
-マウスによってはコネクタを別の形状に変換可能なコネクタが附属しています。
-このようなアダプタを使用する場合には、
-マウスから一番遠いコネクタの形状を見てください。
-.Pp
-次に決めねばならないことは、インタフェースのために使用するポートです。
-バス、InPort、PS/2 マウスでは、選択肢はありません:
-バスおよび InPort マウスは常に
-.Pa /dev/mse0
-を使用し、
-PS/2 マウスは常に
-.Pa /dev/psm0
-を使用します。
-シリアルマウスの場合、接続可能なポートが複数ありえます。
-多くの人が組み込みのシリアルポート
-.Pa /dev/cuaa0
-をマウスに割当てます。
-シンボリックリンク
-.Pa /dev/mouse
-でマウスの実際のポートを指すようにして、
-どのマウスポートか後で簡単に分かるようにするのが良いかもしれません。
-.Pp
-次に適切なマウスプロトコルを選択します。
-.Nm
-コマンドはマウスタイプを自動決定可能かもしれません。
-.Nm
-コマンドを
-.Fl i
-オプションを付けて実行し、表示を見ます。
-コマンドがプロトコルタイプを識別した場合、あなたは何も調べる必要はありません。
-プロトコルタイプを指定せずにデーモンを起動可能です
-.Po Sx 使用例
-を参照
-.Pc
-。
-.Pp
-コマンドは、マウスドライバが
-.Ar sysmouse
-プロトコルをサポートする場合、
-.Ar sysmouse
-と表示するかもしれません。
-.Pp
-表示される
-.Dv type
-と
-.Dv model
-は、対象のポインティングデバイスの製品名では必ずしもありませんが、
-互換性のあるデバイスの名前でしょう。
-.Pp
-.Fl i
-オプションがなにも表示しない場合、
-.Nm
-に対して
-.Fl t
-オプションを使用し、プロトコルタイプを指定する必要があります。
-予測して試行する必要があります。
-以下に経験則を示します:
-.Pp
-.Bl -tag -compact -width 1.X
-.It 1.
-バスおよび InPort マウスはブランドに依らず
-.Ar busmouse
-プロトコルを使用します
-.It 2.
-PS/2 マウスはブランドに依らず
-.Ar ps/2
-プロトコルを使用します
-.It 3.
-ほとんどの 2 ボタンシリアルマウスは
-.Ar microsoft
-プロトコルをサポートします。
-.It 4.
-3 ボタンシリアルマウスは
-.Ar mousesystems
-プロトコルで動作するかもしれません。動作しない場合には、
-三番目(中)ボタンが機能せずに
-.Ar microsoft
-プロトコルで動作するでしょう。
-3 ボタンシリアルマウスは、期待通り三番目のボタンが動作しつつ
-.Ar mouseman
-プロトコルで動作するかもしれません。
-.It 5.
-3 ボタンマウスには小さなスイッチが付いていて、
-``MS'' と ``PC'' または ``2'' と ``3'' とで選択できるできるようになっている
-かもしれません。
-``MS'' と ``2'' は通常
-.Ar microsoft
-プロトコルを意味します。
-``PC'' と ``3'' は
-.Ar mousesystems
-プロトコルを選択します。
-.It 6.
-マウスにローラやホイールが付いている場合、
-.Ar intellimouse
-プロトコル互換でしょう。
-.El
-.Pp
-マウスのために選択したプロトコルタイプが正しいかどうかテストする目的で、
-現在の仮想コンソールでマウスポインタを有効にします。
-.Pp
-.Dl vidcontrol -m on
-.Pp
-マウスデーモンをフォアグラウンドで開始します。
-.Pp
-.Dl moused -f -p Ar _selected_port_ -t Ar _selected_protocol_
-.Pp
-マウスポインタがマウスの移動に伴い、
-正しく移動することを確認してください。
-そして、カットとペーストの機能を左、右、中のボタンを使用して確認してください。
-^C をタイプすると、コマンドは停止します。
-.Ss 複数のマウス
-システムに接続したマウスと同じ数だけ、マウスデーモンを同時実行可能です;
-一つのマウスデーモンが一つのマウスに対応します。
-ラップトップコンピュータ組み込みの PS/2 ポインティングデバイスを移動中使用し、
-オフィスではドッキングステーション接続のシリアルマウスを使用する
-場合に有用です。
-マウスデーモンを二つ実行し、アプリケーションプログラム
-.Pq 例えば X Window System
-に
-.Xr sysmouse
-を使用させます。
-するとアプリケーションプログラムは常に両マウスからマウスデータを受け取ります。
-シリアルマウスが取り付けられていない場合、
-対応するマウスデーモンは移動やボタン状態の変化を検出しませんので、
-アプリケーションプログラムは PS/2 マウスのデーモンからのマウスデータ
-のみを使います。
-一方この構成で両方のマウスを接続し同時に両方を動かした場合、
-マウスの移動をすべて組合せたようにマウスポインタがスクリーン上を移動します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/consolectl -compact
-.It Pa /dev/consolectl
-コンソール制御デバイス
-.It Pa /dev/mse%d
-バスおよび InPort マウスのドライバ
-.It Pa /dev/psm%d
-PS/2 マウスドライバ
-.It Pa /dev/sysmouse
-仮想化されたマウスドライバ
-.It Pa /dev/ttyv%d
-仮想コンソール
-.It Pa /var/run/moused.pid
-現在実行中の
-.Nm
-デーモンのプロセス ID
-.El
-.Sh 使用例
-.Pp
-.Dl moused -p /dev/cuaa0 -i type
-.Pp
-.Nm
-コマンドにシリアルポート
-.Pa /dev/cuaa0
-に接続されたマウスのプロトコルタイプを識別させます。
-成功すると、コマンドはタイプを表示しますが、
-失敗すると ``unknown'' が表示されます。
-.Pp
-.Dl moused -p /dev/cuaa0
-.Dl vidcontrol -m on
-.Pp
-.Nm
-が指定されたポートのマウスプロトコルタイプを識別可能な場合、
-.Fl t
-オプション無してデーモンを起動可能であり、
-前記のようにマウスポインタをテキストコンソール上で有効にできます。
-.Pp
-.Dl moused -p /dev/mouse -t microsoft
-.Dl vidcontrol -m on
-.Pp
-シリアルポート
-.Pa /dev/mouse
-に対してマウスデーモンを起動します。
-プロトコルタイプは
-.Ar microsoft
-を
-.Fl t
-オプションにて陽に指定しています。
-.Pp
-.Dl moused -p /dev/mouse -m 1=3 -m 3=1
-.Pp
-物理ボタン 3 (右ボタン) を論理ボタン 1 (論理的に左) に、
-物理ボタン 1 (左ボタン) を論理ボタン 3 (論理的に右) に、
-それぞれ割当てます。
-左右のボタンを事実上交換します。
-.Pp
-.Dl moused -p /dev/mouse -t intellimouse -z 4
-.Pp
-Z 軸(ローラ)における負の移動をボタン 4 が押されたものとし、
-Z 軸における正の移動をボタン 5 が押されたものとします。
-.Sh 警告
-.Nm
-コマンドは現在別のコンソールドライバ
-.Xr pcvt 4
-では動作しません。
-.Pp
-バッドデバイスの多くは、
-ユーザがパッド表面を ``タップ'' した場合に最初の(左) ボタンが
-押されたものとします。
-また、ALPS GlidePoint モデルによっては、
-タップ動作を 4 番目のボタンのイベントとして扱います。
-このようなモデルでは、オプション ``-m 1=4'' を使用して、
-他のパッドデバイスと同様の効果を得られます。
-.Pp
-仮想コンソールでのカットとペーストの機能は、
-マウスに 3 ボタンあることを仮定しています。
-論理ボタン 1 (論理的に左) は、
-コンソールのテキスト領域を選択してカットバッファにコピーします。
-論理ボタン 3 (論理的に右) は、
-選択された領域を拡張します。
-論理ボタン 2 (論理的に中) は、
-選択されたテキストをテキストカーソル位置にペーストします。
-マウスに 2 つしかボタンが無い場合、中央の `ペースト' ボタン
-は使用できません。
-ペースト機能を使用するためには、
-.Fl 3
-オプションを使用して中ボタンをエミュレートするか、
-.Fl m
-オプションを ``-m 2=3'' のように使用して
-物理右ボタンに論理中ボタンを割当てます。
-.Sh 関連項目
-.Xr kill 1 ,
-.Xr vidcontrol 1 ,
-.Xr keyboard 4 ,
-.Xr mse 4 ,
-.Xr pcvt 4 ,
-.Xr psm 4 ,
-.Xr screen 4 ,
-.Xr sysmouse 4
-.Sh 規格
-.Nm
-コマンドは ``Plag and Play External COM Device Specification'' の一部を
-サポートし、PnP シリアルマウスをサポートします。
-しかしながら、シリアルマウスごとに仕様充足の度合が異なりますので、
-標準のバージョン 1.0 に完全に従ってはいません。
-このように厳密さを欠いた方法でも、シリアルマウスの適切なプロトコルタイプ
-を常に決定できるわけではありません。
-.Sh 作者
-.Nm
-コマンドは、
-.An Michael Smith
-によって書かれました。
-このマニュアルは、
-.An Mike Pritchard .Aq mpp@FreeBSD.org
-によって書かれました。
-コマンドとマニュアルページを、
-.An Kazutaka YOKOTA Aq yokota@FreeBSD.org
-が更新しました。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Fx 2.2
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mrinfo.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mrinfo.8
deleted file mode 100644
index b52d6c5ded..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mrinfo.8
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: mrinfo.8,v 1.2 1997/05/25 15:18:08 horikawa Stab %
-.TH MRINFO 8
-.UC 5
-.SH 名称
-mrinfo \- マルチキャストルータの設定情報を表示する
-.SH 書式
-.B /usr/sbin/mrinfo
-[
-.B \-d
-.I debug_level
-] [
-.B \-r
-.I retry_count
-] [
-.B \-t
-.I timeout_count
-]
-.B multicast_router
-
-.SH 解説
-.I mrinfo
-は、
-.I multicast_router
-で指定したマルチキャストルータの設定情報を表示します。
-.PP
-.I mrinfo
-は、ASK_NEIGHBORS IGMP メッセージを送信することで隣接するマルチキャスト
-ルータのデータ取得を行ないます。指定したマルチキャストルータからの応答が
-あった場合には、バージョン番号と隣接するマルチキャストルータのアドレス一
-覧が応答に含まれます。応答したルータが最新のマルチキャストバージョン番号を
-持つ場合には、
-.I mrinfo
-はメトリック、スレッシュホールド、フラグのような追加情報を要求します。指
-定したマルチキャストルータからの返答があると、当該ルータから取得した設定
-情報が標準出力に表示されます。
-.br
-.ne 5
-.SH 起動
-.PP
-"\-d" オプションはデバッグレベルを設定します。デバッグレベルがデフォルト
-レベルであるところの 0 よりも大きい場合、追加デバッグメッセージが画面に出力
-されます。デバッグレベルにかかわらず、エラーについてはエラーメッセージ
-が出力され、
-.I mrinfo
-は終了します。
-デバッグレベルが 0 でない場合、以下の効果が期待できます:
-.IP "level 1"
-パケットウォーニングが標準エラー出力に対して出力されます。
-.IP "level 2"
-レベル 1 のすべてのメッセージに加えて、ネットワークダウンについて標準エラー
-出力に対して出力されます。
-.IP "level 3"
-レベル 2 のすべてのメッセージに加えて、パケットタイムアウトのすべての情報が
-標準エラー出力に対して出力されます。
-.PP
-"\-r retry_count" オプションは隣接ルータに対するリトライ制限を設定します。
-デフォルトではリトライ回数は 3 です。
-.PP
-"\-t timeout_count"
-オプションは隣接ルータからの返答を待つ時間(タイムアウト)を秒単位で設定
-します。デフォルトのタイムアウトは 4 秒です。
-.PP
-.SH 出力例
-.nf
-.I mrinfo mbone.phony.dom.net
-127.148.176.10 (mbone.phony.dom.net) [version 3.3]:
- 127.148.176.10 -> 0.0.0.0 (?) [1/1/querier]
- 127.148.176.10 -> 127.0.8.4 (mbone2.phony.dom.net) [1/45/tunnel]
- 127.148.176.10 -> 105.1.41.9 (momoney.com) [1/32/tunnel/down]
- 127.148.176.10 -> 143.192.152.119 (mbone.dipu.edu) [1/32/tunnel]
-.fi
-.PP
-指定したマルチキャストルータに隣接する個々のルータの IP アドレスが
-表示されます。
-指定したルータの IP アドレスに続き、隣接するルータの IP アドレスと名前
-が表示されます。その後の括弧内には、メトリック(接続コスト)、スレッシュ
-ホールド(マルチキャストパケット生存時間)が表示されます。問い合わせを受けた
-マルチキャストルータが新しいバージョンの場合には、接続タイプ(tunnel, srcrt)
-および接続状態(disabled, down)が表示されます。
-.PP
-.SH 注意
-.I mrinfo
-は、root で実行して下さい。
-.PP
-.SH 関連項目
-.BR mrouted (8) ,
-.BR map-mbone (8) ,
-.BR mtrace (8)
-.PP
-.SH 作者
-Van Jacobson
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mrouted.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mrouted.8
deleted file mode 100644
index 6255e5ab64..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mrouted.8
+++ /dev/null
@@ -1,426 +0,0 @@
-'\"COPYRIGHT 1989 by The Board of Trustees of Leland Stanford Junior University.
-'\"%Id: mrouted.8,v 1.5.2.2 1997/02/02 01:01:50 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: mrouted.8,v 1.3 1997/07/26 22:00:11 horikawa Stab %
-.TH MROUTED 8
-.UC 5
-.SH 名称
-mrouted \- IP マルチキャストルーティングデーモン
-.SH 書式
-.B mrouted
-[
-.B \-p
-] [
-.B \-c
-.I config_file
-] [
-.B \-d
-[
-.I debug_level
-]]
-.SH 解説
-.I mrouted
-は、RFC1075 にて規定されている Distance-Vector Multicast Routing Protocol
-(DVMRP) の実装です。本コマンドは distance-vector routing protocol
-(RIP に似たプロトコルであり、RFC1058 に記述されています)
-を使うことで、ネットワークトポロジに関する情報を管理し、
-そのプロトコルの上で、Reverse Path Multicasting と呼ばれる
-マルチキャストデータグラムフォワーディングアルゴリズムを実装しています。
-.PP
-.I mrouted
-は、マルチキャストデータグラムを、データグラムが生成されたサブネットを幹と
-して樹状に構成されるパス上に、パスの最短距離を通過するようにして送出します。
-マルチキャストツリーは目的のグループを含むサブネットを越えないブロード
-キャストツリーと考えることができます。
-したがって、データグラムはマルチキャストの受け手がいない枝には送出され
-ません。
-さらに、マルチキャストデータグラムパケットの生存時間によっては、到達で
-きる範囲が限定される場合もあります。
-.PP
-IP マルチキャストをサポートしない (ユニキャスト) ルータを介したサブネット間で、
-マルチキャストを実現する場合、
-.I mrouted
-の実装にはトンネリングのサポートも含まれます。トンネリングとは、
-インタネットのあらゆるところにて稼働している
-.I mrouted
-の組の間で仮想的なポイントツーポイントリンクを確立する技術です。
-IP マルチキャストパケットは、トンネルを通過するところでカプセル化されます。
-カプセル化されたパケットは、
-ルータ及びサブネットを進む通常のユニキャストデータグラムに見えます。
-トンネルの入口でカプセル化が行われ、トンネルの出口でカプセルが取り外されます。
-デフォルトでは、パケットは、IP-in-IP プロトコル
-(IP プロトコル番号 4)
-を用いることでカプセル化を
-行ないます。
-古いバージョンの
-.I mrouted
-のトンネリングは、
-IP ソースルーティングを用いたものですが、
-本手法はルータによっては大きな負荷をかけることになります。
-本バージョンでは、IP ソースルーティングを用いたトンネリングは
-サポートしません。
-.PP
-トンネリング機構の実装により、
-.I mrouted
-は、
-実際のインタネットとは独立の、
-マルチキャストパケットのみを扱う広範囲の自立システムに跨る
-仮想インタネットを構築できます。
-これを可能にすることにより、
-実験的ではあるが、インターネットマルチキャストをサポートし、
-(ユニキャスト)ルータによるマルチキャストルーティング
-を可能にします。
-.I mrouted
-は deistance vector ルーティングプロトコルが持つ
-よく知られたスケーリングの問題の影響を被りますし、
-階層的なマルチキャストルーティングを (まだ) サポートしていません。
-.PP
-.I mrouted
-はマルチキャストルーティングのみを扱いますので、同じ機械の上でユニキャ
-ストルーティングソフトが走っていてもいなくても構いません。
-トンネリングを利用すれば、
-.I mrouted
-はマルチキャストフォーワーディングのためにひとつより多くの
-物理的なサブネットにアクセスする必要がありません。
-.br
-.ne 5
-.SH 起動オプション
-.PP
-"\-d" オプションが与えられないか、もしくは debug level として 0 が指定された
-場合、
-.I mrouted
-は起動された端末から切り離されます。それ以外の場合は、
-.I mrouted
-は、起動された端末に残り、起動された端末からの割り込みを受け付けます。
-"\-d" が引数なしで指定された場合の debug level はデフォルトの 2 です。
-debug level の指定の有無にかかわらず、
-.I mrouted
-は常に警告メッセージやエラーメッセージを syslogd に対して送ります。
-0 以外の debug level が指定された場合、以下の挙動を示します:
-.IP "level 1"
-すべての syslog へ出力されるメッセージは、stderr へも出力されます。
-.IP "level 2"
-debug level 1での挙動に加え、重要と思われる挙動通知を stderr に出力します。
-.IP "level 3"
-debug level 2 での挙動に加え、すべてのパケット送出/到着について stderr
-に出力します。
-.PP
-起動にともない、mrouted はその pid を /var/run/mrouted.pid ファイルに
-書き出します。
-.SH 初期設定
-.PP
-.I mrouted
-は、自動的にすべてのマルチキャスト可能なインタフェース、
-つまり、IFF_MULTICAST フラグがセットされたインターフェース
-(ループバックインタフェースは除きます) に対して初期化を行い、別の
-.IR mrouted
-に直接接続可能なインターフェースを探索します。
-デフォルトの設定を上書きする、あるいは別の
-.IR mrouted
-に対するトンネルリンクを付加するには、
-/etc/mrouted.conf (もしくは "\-c" オプションによって指定されるファイル)
-を編集します。
-コンフィグレーションのためには以下の 4 種類のコマンドがあります。
-.nf
-
- phyint <local-addr> [disable] [metric <m>] [advert_metric <m>]
- [threshold <t>] [rate_limit <b>]
- [boundary (<boundary-name>|<scoped-addr>/<mask-len>)]
- [altnet <network>/<mask-len>]
-
- tunnel <local-addr> <remote-addr> [metric <m>] [advert_metric <m>]
- [threshold <t>] [rate_limit <b>]
- [boundary (<boundary-name>|<scoped-addr>/<mask-len>)]
-
- cache_lifetime <ct>
-
- name <boundary-name> <scoped-addr>/<mask-len>
-
-.fi
-.PP
-ファイルの形式は自由です。すなわち、空白文字 (改行も含みます) は意味を
-持ちません。
-.I boundary
-と
-.I altnet
-オプションは必要な数だけ指定して下さい。
-.PP
-phyint コマンドはローカル IP アドレス <local-addr> によって認識される
-物理インタフェース上のマルチキャストルーティングを無効にするか、
-デフォルトでない metric あるいは threshold を
-物理インタフェースに結びつけます。
-ローカル IP アドレス <local-addr> はインタフェース名 (le0 等)
-で代用できます。
-phyint が複数の IP からなるサブネットに向けられる場合、
-altnet キーワードを使用してそれぞれのサブネットについて記述して下さい。
-phyint コマンドは tunnel コマンドより前に書く必要が有ります。
-.PP
-tunnel コマンドはローカル IP アドレス <local-addr> と
-リモート IP アドレス <remote-addr> とを結ぶトンネルリンクを作り、
-デフォルトでない metric あるいは threshold をそのトンネルに結びつけます。
-ローカル IP アドレス <local-addr> はインタフェース名(le0 等)で
-置き換えても構いません。
-リモート IP アドレス <remote-addr> は、
-ホスト名に結びつけられた IP アドレスが 1 つである場合に限り、
-ホスト名で置き換えても構いません。
-双方のルータの mrouted.conf ファイルにおいて、
-そのトンネルが使用される前に記述されている必要があります。
-.PP
-cache_lifetime はキャッシュされたマルチキャスト経路がタイムアウトまで
-に kernel 内にどれだけ保持されるかを定めます。この変数は 300 (5 分) か
-ら 86400 (1 日) の間がいいでしょう。デフォルトは 300 です。
-.PP
-設定をキーワードを用いて簡単に行うために、境界に名前をつけることもでき
-ます。phyint あるいは tunnel コマンドの boundary オプションは
-名前もしくは boundary のいずれかを受け付けます。
-.PP
-metric は与えられたインタフェースかトンネルへデータグラムを送るため
-の "コスト" です; 経路の選択に影響を与えます。
-デフォルト値は 1 です。metric は可能なかぎり小さくすべきです。
-なぜなら、
-.I mrouted
-は metric の合計が 31 を越える経路を通ることができないからです。
-.PP
-advert_metric は、与えられたインタフェースもしくは tunnel に関連する
-"コスト" です;
-これは経路選択に影響します。
-advert_metric のデフォルト値は 0 です。
-リンクの実際の metric は一端の metric ともう一端の advert_metric との和です。
-.LP
-threshold は最小の IP の生存時間であり、
-この要件を満たすマルチキャストデータグラムは
-指定されるインターフェースもしくはトンネルを転送されます。
-このパラメータによりマルチキャストデータグラムの到達範囲が定められます。
-(転送されたパケットの TTL は threshold と比較するだけで、
-threshold だけ TTL を減らしたりはしません。
-すべてのマルチキャストルータは TTL を 1 づつ減らします。)
-デフォルト値は 1 です。
-.LP
-特定のサブネットやトンネルへ接続する
-.IR mrouted
-は、一般的にはすべて同じ metric と threshold を持ちます。
-.PP
-rate_limit オプションによって、ネットワークの管理者はマルチキャスト
-トラフィックのために何キロビット毎秒のバンド幅をわりあてればよいかを指定
-できます。デフォルト値は、トンネルは 500Kbps、
-物理インタフェースは 0 (無制限) です。
-.PP
-boundary オプションは、ある範囲のアドレスに対して、管理可能な境界を設
-定します。この範囲のアドレスに属するパケットは範囲内のインタフェース
-には転送されません。boundary オプションは名前もしくは境界にて指定します。
-.PP
-.I mrouted
-は 2 つ以上の有効な vif (仮想インタフェース) が無いときには実行を開始しません。
-vif はマルチキャスト可能な物理インタフェースもしくはトンネルです。
-全ての仮想インターフェースがトンネルの場合は警告が記録されます;
-そのような
-.I mrouted
-の設定は、より多くの直接トンネルを指定した方が良いかもしれません
-(中間管理者を削除するという意味です)。
-.SH 設定例
-.PP
-以下は大きな学校にある架空のマルチキャストルータでの例です。
-.sp
-.nf
-#
-# mrouted.conf example
-#
-# Name our boundaries to make it easier
-name LOCAL 239.255.0.0/16
-name EE 239.254.0.0/16
-#
-# le1 is our gateway to compsci, don't forward our
-# local groups to them
-phyint le1 boundary EE
-#
-# le2 is our interface on the classroom net, it has four
-# different length subnets on it.
-# note that you can use either an ip address or an
-# interface name
-phyint 172.16.12.38 boundary EE altnet 172.16.15.0/26
- altnet 172.16.15.128/26 altnet 172.16.48.0/24
-#
-# atm0 is our ATM interface, which doesn't properly
-# support multicasting.
-phyint atm0 disable
-#
-# This is an internal tunnel to another EE subnet
-# Remove the default tunnel rate limit, since this
-# tunnel is over ethernets
-tunnel 192.168.5.4 192.168.55.101 metric 1 threshold 1
- rate_limit 0
-#
-# This is our tunnel to the outside world.
-# Careful with those boundaries, Eugene.
-tunnel 192.168.5.4 10.11.12.13 metric 1 threshold 32
- boundary LOCAL boundary EE
-.fi
-.SH シグナル
-.PP
-.I mrouted
-は以下のシグナルに反応します。
-.IP HUP
-.I mrouted
-を再スタートします。
-設定ファイルは再度読み込まれます。
-.IP INT
-後かたづけをしてから実行終了します
-(たとえば、隣接するルータすべてにさよならのメッセージを送ります)。
-.IP TERM
-INT と同じです。
-.IP USR1
-内部ルーティングテーブルを /var/tmp/mrouted.dump にダンプし
-ます。
-.IP USR2
-内部キャッシュテーブルを /var/tmp/mrouted.cache にダンプしま
-す。
-.IP QUIT
-内部ルーティングテーブルを stderr にダンプします。
-ただし、
-.I mrouted
-が 0 以外の debug level の時のみです。
-.PP
-シグナルを送る際の便宜のために、
-.I mrouted
-は開始時に自身の pid を /var/run/mrouted.pid に書き出します。
-.bp
-.SH 使用例
-.PP
-ルーティングテーブルは以下のようになります:
-.nf
-
-Virtual Interface Table
- Vif Local-Address Metric Thresh Flags
- 0 36.2.0.8 subnet: 36.2 1 1 querier
- groups: 224.0.2.1
- 224.0.0.4
- pkts in: 3456
- pkts out: 2322323
-
- 1 36.11.0.1 subnet: 36.11 1 1 querier
- groups: 224.0.2.1
- 224.0.1.0
- 224.0.0.4
- pkts in: 345
- pkts out: 3456
-
- 2 36.2.0.8 tunnel: 36.8.0.77 3 1
- peers: 36.8.0.77 (2.2)
- boundaries: 239.0.1
- : 239.1.2
- pkts in: 34545433
- pkts out: 234342
-
- 3 36.2.0.8 tunnel: 36.6.8.23 3 16
-
-Multicast Routing Table (1136 entries)
- Origin-Subnet From-Gateway Metric Tmr In-Vif Out-Vifs
- 36.2 1 45 0 1* 2 3*
- 36.8 36.8.0.77 4 15 2 0* 1* 3*
- 36.11 1 20 1 0* 2 3*
- .
- .
- .
-
-.fi
-この例では、4 つの vif が 2 つのサブネットと
-2 つのトンネルにつながっています。
-vif 3 がつながったトンネルは使われていません
-(peer アドレスが有りません)。
-vif 0 と vif 1 がつながったサブネットには
-いくつかのグループが有ります;
-トンネルにはグループは有りません。
-この例の
-.I mrouted
-は、"querier" フラグが示すように、
-定期的なグループメンバシップクエリを vif 0 および vif 1 サブネットにて
-送出する責任が有ります。
-境界のリストは当該インタフェースのアドレス範囲が示されます。
-入力及び出力パケット数が各インタフェースに対して示されます。
-.PP
-マルチキャストデータグラムの起源となりうるサブネットに関連して
-表示される情報は、
-直前のホップのルータのアドレス(サブネットが直接接続されていない場合)、
-起源までのパスのメトリック、
-当該サブネットから最後に更新を受信してから経過した時間、
-当該起源からのマルチキャストが入力される vif、
-出力 vif 一覧です。
-"*" は、
-起源を根とするブロードキャストツリーの葉に、
-当該出力 vif が接続していることを意味します。
-宛先グループのメンバが当該葉にいる時のみ、
-当該起源からのマルチキャストデータグラムを当該出力 vif からフォワードします。
-.bp
-.PP
-.I mrouted
-はカーネル内のフォワーディングキャッシュテーブルも管理します。
-エントリの生成及び削除は
-.I mrouted
-が行います。
-.PP
-キャッシュテーブルは以下のようなものです:
-.nf
-
-Multicast Routing Cache Table (147 entries)
- Origin Mcast-group CTmr Age Ptmr IVif Forwvifs
- 13.2.116/22 224.2.127.255 3m 2m - 0 1
->13.2.116.19
->13.2.116.196
- 138.96.48/21 224.2.127.255 5m 2m - 0 1
->138.96.48.108
- 128.9.160/20 224.2.127.255 3m 2m - 0 1
->128.9.160.45
- 198.106.194/24 224.2.135.190 9m 28s 9m 0P
->198.106.194.22
-
-.fi
-各エントリは起源のサブネット番号、マスク、宛先マルチキャストグループにて
-区別します。
-'CTmr' フィールドは当該エントリの生存時間を表します。
-このタイマ値が 0 まで減算されたエントリはキャッシュテーブルから削除されます。
-'Age' フィールドはこのエントリが最初に生成されてから経過した時間を表します。
-キャッシュエントリはリフレッシュされるため、
-当該エントリに関するトラフィックが続く限りルーティングエントリは生き残ります。
-'Ptmr' フィールドは、上流に枝刈が送出されていなければ単に -、
-そうでないばあいには上流の枝刈がタイムアウトするまでの時間を表します。
-'Ivif' フィールドは起源からのマルチキャストパケットが入力される vif
-を表します。
-各ルータは特定のソース及びグループに関し、
-隣接するルータより受信する枝刈数の記録も管理します。
-あるサブネットに関してマルチキャストツリーの下流の枝において
-マルチキャストグループのメンバが存在しない場合、
-上流のルータに対して枝刈メッセージが送信されます。
-この場合、vif 番号の後に "P" が付けられます。
-'Forwvifs' フィールドは
-ソースグループに属するデータグラムがフォワードされる
-インタフェースを表します。
-"p" は、このインタフェースを介してフォワードされるデータグラムが存在しない
-ことを表します。
-リストされないインタフェースは葉のサブネットであり、
-特定のグループのメンバを当該サブネットに持ちません。
-インタフェースにおける "b" の表示は、
-当該インタフェースが境界インタフェースであることを表します。
-すなわち、範囲内のアドレスのトラフィックは
-当該インタフェースを介してフォワードされないことを意味します。
-">" を最初の文字として表示する追加の行は、当該サブネット上のソースと表します。
-一つのサブネット上に複数のソースが存在可能であることに注意して下さい。
-.SH 関連ファイル
-/etc/mrouted.conf
-.br
-/var/run/mrouted.pid
-.br
-/var/tmp/mrouted.dump
-.br
-/var/tmp/mrouted.cache
-.SH 関連項目
-.BR mrinfo (8) ,
-.BR mtrace (8) ,
-.BR map-mbone (8)
-.sp
-DVMRP は、
-他のマルチキャスト経路制御アルゴリズムと共に、
-ACM SIGCOMM '88 コンファレンスのプロシーディングに、
-S. Deering が
-"Multicast Routing in Internetworks and Extended LANs"
-として記述しています。
-.SH 作者
-Steve Deering, Ajit Thyagarajan, Bill Fenner
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mtest.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mtest.8
deleted file mode 100644
index 4b71fc0c44..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mtest.8
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-.\" The following requests are required for all man pages.
-.Dd December 15, 1996
-.\" jpman %Id: mtest.8,v 1.3 1997/08/16 13:28:57 horikawa Stab %
-.Os
-.Dt MTEST 8
-.Sh 名称
-.Nm mtest
-.Nd マルチキャストメンバシップソケット操作と ioctl のテスト
-.Sh 書式
-.Nm
-.Sh 解説
-.Nm
-はマルチキャストメンバシップソケット操作と ioctl のテストを行なう
-簡単なプログラムです。
-以下のコマンドを対話的に受け取ります:
-.Bl -tag -width "a ifname e.e.e.e.e.e" -compact -offset indent
-.It Ic j Ar g.g.g.g Ar i.i.i.i
-アドレス
-.Ar i.i.i.i
-を持つインタフェース上で、IP グループアドレス
-.Ar g.g.g.g
-に加わります。
-.Ar i.i.i.i
-に 0.0.0.0 を指定するとデフォルトインタフェースを使用します。
-.It Ic l Ar g.g.g.g Ar i.i.i.i
-アドレス
-.Ar i.i.i.i
-を持つインタフェース上で、IP グループアドレス
-.Ar g.g.g.g
-から抜けます。
-.It Ic a Ar ifname Ar e.e.e.e.e.e
-インタフェース
-.Ar ifname
-上で、イーサネットグループアドレス
-.Ar e.e.e.e.e.e
-に加わります。
-.It Ic d Ar ifname Ar e.e.e.e.e.e
-インタフェース
-.Ar ifname
-上で、イーサネットグループアドレス
-.Ar e.e.e.e.e.e
-から抜けます。
-.It Ic m Ar ifname Ar 1/0
-インタフェース
-.Ar ifname
-で、ALLMULTI モードをセットあるいはリセットします。
-.It Ic p Ar ifname Ar 1/0
-インタフェース
-.Ar ifname
-で、promiscuous モードをセットあるいはリセットします。
-.It Ic ?
-有効なコマンド一覧を表示します。
-.It Ic q
-プログラムを終了します。
-.El
-.\" .Sh SEE ALSO
-.Sh 作者
-.An Steve Deering
-.Sh バグ
-コマンドパーサはそれほど柔軟性をもっていません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mtrace.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mtrace.8
deleted file mode 100644
index 31507cbc7f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mtrace.8
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995 by the University of Southern California
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
-.\" documentation in source and binary forms for non-commercial purposes
-.\" and without fee is hereby granted, provided that the above copyright
-.\" notice appear in all copies and that both the copyright notice and
-.\" this permission notice appear in supporting documentation, and that
-.\" any documentation, advertising materials, and other materials related
-.\" to such distribution and use acknowledge that the software was
-.\" developed by the University of Southern California, Information
-.\" Sciences Institute. The name of the University may not be used to
-.\" endorse or promote products derived from this software without
-.\" specific prior written permission.
-.\"
-.\" THE UNIVERSITY OF SOUTHERN CALIFORNIA makes no representations about
-.\" the suitability of this software for any purpose. THIS SOFTWARE IS
-.\" PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
-.\" INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-.\" MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-.\"
-.\" Other copyrights might apply to parts of this software and are so
-.\" noted when applicable.
-.\"
-.\" This manual page (but not the software) was derived from the
-.\" manual page for the traceroute program which bears the following
-.\" copyright notice:
-.\"
-.\" Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" mtrace.8,v 5.1 1996/12/19 21:31:26 fenner Exp
-.\"
-.\" jpman %Id: mtrace.8,v 1.3 1997/08/20 12:03:14 horikawa Stab %
-.TH MTRACE 8 "May 8, 1995"
-.UC 6
-.SH 名称
-mtrace \- 発信元から受信側へのマルチキャストのパスを表示する
-.SH 形式
-.B mtrace
-[
-.B \-e
-.I extrahops
-] [
-.B \-g
-.I gateway
-] [
-.B \-i
-.I if_addr
-] [
-.B \-l
-] [
-.B \-M
-] [
-.B \-m
-.I max_hops
-] [
-.B \-n
-] [
-.B \-O
-] [
-.B \-p
-] [
-.B \-P
-] [
-.B \-q
-.I nqueries
-] [
-.B \-r
-.I resp_dest
-] [
-.B \-s
-] [
-.B \-S
-.I stat_int
-] [
-.B \-t
-.I ttl
-] [
-.B \-T
-] [
-.B \-U
-] [
-.B \-v
-] [
-.B \-w
-.I waittime
-]
-.I source
-[
-.I receiver
-] [
-.I group
-]
-.SH 解説
-IP マルチキャストのトラフィックの配送における問題点を突き止めるのは困
-難な作業です。
-.B mtrace
-は IGMP プロトコルの拡張機能によってアクセスされる、マルチキャストルー
-タに実装されたトレース機能を利用します。
-.I receiver
-から
-.I source
-への逆のパスに沿ったホップごとにトレースの問い合わせを行ない、パス上の
-ホップのアドレス、パケット数、ルーティングのエラー状況の情報を収集し、
-要求者へ応答を返します。
-.PP
-唯一必須であるパラメータは
-.I source
-のホスト名もしくはアドレスです。デフォルトの
-.I receiver
-は mtrace を実行しているホストとなり、デフォルトの
-.I group
-は "MBone Audio" (224.2.0.1) となります。特定のマルチキャストグループ
-でのパケット消失の統計が必要でなければ、これで十分です。以下に解説され
-ているいくつかの制約を条件として、特定の group でのいくつかの他の
-receiver をテストするために、これらの 2 つのオプションのパラメータを指
-定することができます。
-.I receiver
-はユニキャストアドレスであり、
-.I group
-はマルチキャストアドレスであることより、これらの 2 つのパラメータは区
-別することができます。
-.B \-g
-フラグが指定されると、source アドレスには mtrace が実行されているホス
-トがデフォルトとして使われ、 receiver には
-.B \-g
-フラグで指定されるルータがデフォルトとして使われます。この場合、必須の
-パラメータはありません。
-.PP
-注釈: Solaris 2.4/2.5 ではマルチキャストインタフェースがデフォルトの
-インタフェースでなければ、 -i オプションによってローカルアドレスをセット
-しなければなりません。
-.SH オプション
-.TP 8 8
-.BI \-e\ extrahops
-応答がないルータを越えて、
-.I extrahops
-だけのホップ数のトレースを試みます。
-.TP 8 8
-.BI \-g\ gwy
-トレースの問い合わせを、マルチキャストではなく、ユニキャストによって直
-接マルチキャストルータ
-.I gwy
-へ送ります。
-このマルチキャストルータは意図する
-.I source
-から
-.I receiver
-へのパス上の最後のホップのルータでなければなりません。
-.RS 8
-.TP 12 12
-.I 注意!!
-バージョン 3.3 と 3.5 の
-.B mrouted
-は、トレースの問い合わせがユニキャストパケットによって受信されかつ、
-.B mrouted
-に
-.I source
-への経路がないと、クラッシュします。そのためターゲットの
-.B mrouted
-が 3.4 であるか、3.5 より新しいことが分かっていなければ、
-.B \-g
-オプションを使わないでください。
-.RE
-.TP 8 8
-.BI \-i\ addr
-.I addr
-をトレースの問い合わせを送る (マルチホームホスト上の) ローカルインタ
-フェイスアドレス、および
-.I receiver
-と応答先のデフォルトアドレスとして使用します。
-.TP 8 8
-.B \-l
-10 秒ごとにマルチキャストパスのパケットレートと消失の統計を表示して、
-無限ループします。
-(
-.B \-S
-.I stat_int
-参照)
-.TP 8 8
-.B \-M
-試みの後半は、ユニキャストではなく、常にマルチキャストを使って応答を要
-求します。
-.TP 8 8
-.BI \-m\ n
-.I receiver
-から
-.I source
-へ遡ってトレースされる最大ホップ数を
-.I n
-にセットします。
-デフォルトは 32 ホップ (DVMRP ルーティングプロトコルについては無限) で
-す。
-.TP 8 8
-.B \-n
-ホップアドレスをシンボル名および数字ではなく数字で表示します。(パス上に発見された
-各ルータに対するネームサーバでのアドレス-名前検索を省くことができます。)
-.TP 8 8
-.BI \-q\ n
-すべてのホップに対して試みる問い合わせの最大の回数を
-.I n
-にセットします。デフォルトは 3 です。
-.TP 8 8
-.B \-O
-router-alert IP オプションを、これが必要な要求においても使用しません。
-Cisco の IOSのいくつかのバージョンでは IP オプションつきのマルチキャス
-トトレースルートが扱えないため、最後のホップのルータが Cisco のもので
-ある時は、-O フラグが必要となることがあります。
-.TP 8 8
-.B \-p
-他から起動されたトレースによるマルチキャストの応答を受動的に聴取します。
-これはマルチキャストルータ上で動作している場合に最も良く動作します。
-.TP 8 8
-.B \-P
-10 秒おきにパス情報を収集しながら無限ループし
-(
-.B \-S
-.I stat_int
-参照)、
-パス情報が変化するとそれを表示します。統計情報は表示しません。
-.TP 8 8
-.BI \-r\ host
-トレースの応答を、
-.B mtrace
-が実行されているホストや
-この目的で登録されている他のマルチキャストアドレス (224.0.1.32) ではなく、
-.I host
-へ送ります。
-.TP 8 8
-.B \-s
-マルチキャストパスのみを含む短い形式の表示を行ない、パケットレートと
-消失統計は表示しません。
-.TP 8 8
-.BI \-S\ n
-統計情報を収集する間隔を
-.I n
-秒 (デフォルトは 10 秒) に変更します。
-.TP 8 8
-.BI \-t\ ttl
-マルチキャストトレースの問い合わせと応答の
-.I ttl
-(time-to-live もしくはホップ数) をセットします。ttl に 1 を使用する "全
-てのルータ" へのローカルな問い合わせの場合を除き、デフォルトは 127 で
-す。
-.TP 8 8
-.B \-T
-"トンネル統計" モードです。全てのトラフィックでのロスレートを表示しま
-す。これらの統計は非常に誤解を招くおそれのあるものです。
-.TP 8 8
-.B \-U
-マルチキャストから試みるのではなく、常にユニキャストによる応答を要求し
-ます。
-.TP 8 8
-.B \-v
-冗長モードです。最初のトレースのホップ時間と統計情報を表示します。最初
-のトレースを転送するのに使用した経路も表示します。
-.TP 8 8
-.BI \-w\ n
-トレースの応答の待ち時間を
-.I n
-秒 (デフォルトは 3 秒) にセットします。
-.SH 使用方法
-.SS どのように動作するか ?
-.B traceroute
-ツールでユニキャストのネットワーク経路をトレースするために使用している
-技法は IP マルチキャストでは動作しません。それは、ICMP 応答が
-マルチキャストトラフィックでは禁止されているためです。そのかわりに、
-トレースの機能はマルチキャストルータにおいて実装されています。
-この技法は送出するパケット数を最小にしながら、
-パケットレートやロスを計測できる点で優れています。
-.PP
-マルチキャストでは逆経路転送が使われているため、トレースは
-.I receiver
-から
-.I source
-へ逆方向に実行されます。
-トレースの問い合わせパケットは最終ホップのマルチキャストルータ (
-.I receiver
-アドレスでの末端ルータ) へ送られます。最終ホップのルータではトレースの
-応答パケットを生成し、それにそのホップでのレポートを詰め込み、
-ユニキャストを使って、指定された
-.I source
-から送られてくるパケットにおける、そのルータの前段のホップであると思わ
-れるルータへ、生成したパケットを転送します。
-経路上の各ルータはそのパケットにレポートを追加して転送します。
-トレースの応答パケットが最初のホップのルータ ( source のネットワークに
-直結されているルータ) に到達すると、そのルータはトレースの問い合わせに
-指定されている応答の送り先アドレスへ最終的な形の応答を送ります。
-.PP
-経路上のいくつかのマルチキャストルータにマルチキャストのトレースルート
-機能が実装されていなかったり、停止しているものがあると、応答は返されま
-せん。この問題を解決するには、応答が返されるまでにトレースされるホップ
-数を制限するための最大ホップ数フィールドを、トレースの問い合わせに
-含ませます。これによって、部分的な経路のトレースが可能となります。
-.PP
-各ルータによって挿入されるレポートには、ホップのアドレスだけでなく、転
-送のために必要な ttl とルーティングのエラーを示すいくつかのフラグ、そ
-れに受信と送信インタフェース上および指定された
-.I group
-へ転送されたパケット数の合計が含まれます。時間をあけて 2 回トレースを
-行なってこれらのパケット数の差分をとり、あるホップからの送信パケット
-数とその次のホップでの受信パケット数を比較することにより、パケットレートと
-パケット消失の統計が計算でき、ネットワークへの過負荷による問題を切
-り離すことができます。
-.SS 最終ホップルータを見つける
-トレースの問い合わせは
-.I source
-から
-.I receiver
-へ到る経路上の最後のホップであるマルチキャストルータへ送られなければな
-りません。もし、receiver がローカルサブネット上にあれば (これはサブネットマスク
-によって決定されます)、デフォルトの方法ではトレースの問い合わせ
-を ttl を 1 にして all-routers.mcast.net (224.0.0.2) へマルチキャスト
-します。receiver がサブネット上になければ、
-.I group
-へトレースの問い合わせをマルチキャストします。それは receiver がその
-グループのメンバであれば、最後のホップルータもグループのメンバであるため
-です。そのため、意図している receiver が属しているグループを指定する必
-要があります。このマルチキャストは ttl をデフォルトの 127 にして送られ
-ます。この ttl は全ての場合では十分でないかもしれません。(
-.B \-t
-オプションで変更可能です。) もし最後のホップルータが分かっていれば、
-.B \-g
-オプションを使用して直接指定することもできます。また、最後のホップのルータが
-別のグループのメンバであるということが分かっており、receiver が属
-していないグループのトレースを行ないたい場合、
-.B \-g
-オプションを使用してトレースの問い合わせに別のマルチキャストアドレスを
-指定することもできます。
-.PP
-マルチホームであるホストやルータからのトレースを行なう場合は、デフォルトの
-receiver のアドレスは source からの経路での意図したインタフェース
-でないかも知れません。インタフェースを指定したい場合は、
-.I receiver
-によって明示的に指定しなければなりません。
-.SS 応答の誘導
-.B \-m
-オプションによってトレースするホップ数が明示的に指定されている場合を除
-き、
-.B mtrace
-はデフォルトではまず逆経路全てに渡ったトレースを試みます。もしタイムアウト
-時間である 3 秒 (これは
-.B \-w
-オプションで変更できます) 以内に応答がなければ、"*" が表示され、プローブ方式を
-hop-by-hop モードに切り替えます。
-トレースの問い合わせは最大ホップ数を 1 から開始し、応答を受信しなくなる
-か全ての経路を網羅するまでホップ数を 1 づつ増やして行きます。
-各ホップでは、複数のプローブ (デフォルトでは 3、
-.B \-q
-オプションで変更可)
-が送られます。トレースの試みの前半 (デフォルトでは 2 回) では、応答
-アドレスを標準のマルチキャストアドレス mtrace.mcast.net (224.0.1.32) に
-セットし、ttl を receiver までの経路上で今までにあった最大のスレッショルド
-である 32 にセットして行なわれます。引き続く各々の試みについては
-ttl は最大 192 まで 32 づつ増やされます。
-目的のルータはマルチキャスト応答を送ることができないかもしれないので、
-残りの試みでは
-.B mtrace
-が動作しているホストへユニキャストを使って応答することを要求します。
-また、マルチキャストの ttl は
-.B \-t
-オプションを使って明示的に指定することができ、最初のマルチキャストの試
-みは
-.B \-U
-オプションを使ってユニキャストに強制的に変更することができ、最後の
-マルチキャストの試みは
-.B \-M
-オプションを使って強制的にマルチキャストにすることができ、また
-.B \-UM
-を指定することにより、
-.B mtrace
-は最初はユニキャストで試み、次にマルチキャストを試みます。各々の試みで
-はタイムアウトとなるまで応答が受信できなければ "*" が表示されます。指
-定された回数の試みが失敗すると、
-.B mtrace
-は次のホップのルータへ (
-.B mrinfo
-プログラムで使われているように) DVMRP_ASK_NEIGHBORS2 要求で問い合わせ
-を試み、そのルータの種類を調べます。
-.B mtrace
-は応答がないルータを越えて 3 ホップ (これは
-.B \-e
-オプションで変更可能) へ、応答を返す能力がないとしてもその要求の転送は
-できるであろうと想定して、問い合わせを試みます。
-.SH 使用例
-.B mtrace
-の出力は 2つのセクションからなります。最初のセクションではホップが問い
-合わされた順、すなわち
-.I source
-から
-.I receiver
-への逆順で簡潔にリストされます。各々のホップについて、ホップ番号 (逆パス
-であることを示すように負の数でカウントされる)、マルチキャスト
-ルーティングプロトコル (DVMRP、MOSPF、PIM など)、データの転送 (上向きの矢印で
-示されたリストでの前のホップへの転送) 要求のスレッショルド、問い合わせ
-がそのホップへ届くまでの遅れの累積 (クロックが同期している時のみ有効)
-が 1 行で表示されます。最初のセクションの最後には、問い合わせが発行さ
-れてから応答を受信するまでの間隔をローカルのシステムクロックで計測した
-ラウンドトリップ時間と、パケットがこの経路を通って行き来するのに必要な
-ttl の合計が表示されます。以下に使い方とその出力の例を示します。
-.PP
-.nf
-.ft C
-oak.isi.edu 80# mtrace -l caraway.lcs.mit.edu 224.2.0.3
-Mtrace from 18.26.0.170 to 128.9.160.100 via group 224.2.0.3
-Querying full reverse path...
- 0 oak.isi.edu (128.9.160.100)
- -1 cub.isi.edu (128.9.160.153) DVMRP thresh^ 1 3 ms
- -2 la.dart.net (140.173.128.1) DVMRP thresh^ 1 14 ms
- -3 dc.dart.net (140.173.64.1) DVMRP thresh^ 1 50 ms
- -4 bbn.dart.net (140.173.32.1) DVMRP thresh^ 1 63 ms
- -5 mit.dart.net (140.173.48.2) DVMRP thresh^ 1 71 ms
- -6 caraway.lcs.mit.edu (18.26.0.170)
-Round trip time 124 ms; total ttl of 6 required.
-.fi
-.PP
-あるホップがパケットを転送するのにデフォルトの経路を使っていることを報
-告すれば、
-.B [default]
-がそのホップの後に表示されます。
-.B \-v
-フラグが指定されていれば、そのパケットを転送するのに使われた経路が
-.B [18.26.0/24]
-の形式で表示されます。
-.PP
-2 番目のセクションでは転送のパスが図によって表示されます。データの流れ
-は下向きの矢印で表され、問い合わせのパスは上向きの矢印で表されます。各
-ホップでは、ルータの入力アドレスと出力アドレスが違っていれば、それらの
-アドレスが、そのホップパケットを転送するのに必要な ttl の初期値と、両
-端のルータのクロックが同期していると想定した場合のホップにまたがった伝
-搬遅れとともに表示されます。このセクションの右半分は 2 組の統計情報か
-ら構成されます。最初のカラムには各ホップでの全てのトラフィックについて
-の平均のパケットレートが表示されます。残りのカラムでは消失したパケット
-の数、送信したパケットの数、消失したパーセンテージ、それに平均パケット
-レートが各ホップについて表示されます。これらの統計情報は上で解説したよ
-うにトレース間の差とホップ間の差から計算されます。最初のグループでは、
-あるホップでのインタフェースにおける全流出トラフィックと次のホップでの全流入
-トラフィックの統計情報が表示されます。2 番目のグループでは、指定された
-.I source
-から指定された
-.I group
-への転送トラフィックのみについての統計情報が表示されます。統計の最初の
-グループは
-.B \-T
-オプションを使って消失レートを含ませることもできます。しかし、これらの
-数字は大幅な誤差を含む可能性があり、これらを適切に解釈するためには
-ルータについての詳細な知識が要求されるでしょう。
-.PP
-これらの統計情報は各々のホップにつき 1 行か 2 行で表示されます。
-オプションが何も指定されていないと、この出力中の 2 番目のセクションは最初
-のトレースからおよそ 10 秒後に 1 度のみ表示されます。各ホップにつき 1
-行にその 10 秒間での統計情報を表示します。もし
-.B \-l
-オプションが指定されていると、2 番目のセクションは 10 秒ごとに繰り返さ
-れ、各ホップにつき 2 行が表示されます。最初の行ではそれまでの 10 秒間
-における統計が表示され、2 番目の行で最初のトレースからの累積の統計情報
-が表示されます。下の例ではこれは 101 秒間での統計となっています。
-.B \-s
-オプションが指定されるか、マルチキャストグループが指定されていると、こ
-の出力での 2 番目のセクションは省略されます。
-.ie t \{\
-.ft C
-. ie \w'i'<>\w'm' \{\" looks like this is not proper Courier font
-(If this example is not properly columned with a fixed-width font, get
-.B groff
-and try again.)
-. \}
-.\}
-.PP
-.ft C
-.nf
-Waiting to accumulate statistics... Results after 101 seconds:
-
- Source Response Dest Overall Packet Statistics For Traffic From
-18.26.0.170 128.9.160.100 Packet 18.26.0.170 To 224.2.0.3
- | __/ rtt 125 ms Rate Lost/Sent = Pct Rate
- v / hop 65 ms ------- ---------------------
-18.26.0.144
-140.173.48.2 mit.dart.net
- | ^ ttl 1 0 pps 0/2 = --% 0 pps
- v | hop 8 ms 0 pps 0/18 = 0% 0 pps
-140.173.48.1
-140.173.32.1 bbn.dart.net
- | ^ ttl 2 0 pps 0/2 = --% 0 pps
- v | hop 12 ms 0 pps 0/18 = 0% 0 pps
-140.173.32.2
-140.173.64.1 dc.dart.net
- | ^ ttl 3 27 pps 0/2 = --% 0 pps
- v | hop 34 ms 26 pps 0/18 = 0% 0 pps
-140.173.64.2
-140.173.128.1 la.dart.net
- | ^ ttl 4 83 pps 0/2 = --% 0 pps
- v | hop 11 ms 79 pps 0/18 = 0% 0 pps
-140.173.128.2
-128.9.160.153 cub.isi.edu
- | \\__ ttl 5 83 pps ?/2 0 pps
- v \\ hop -8 ms 79 pps ?/18 0 pps
-128.9.160.100 128.9.160.100
- Receiver Query Source
-.fi
-.PP
-パケットのカウント数はトレースの問い合わせが伝搬するとともに変化するた
-め、統計情報中には小さな誤差 (1 か 2 のずれ) が含まれることがあります。
-しかし、これらの誤差は累積されるべきではないため、累積統計行ではあらた
-なトレースが 10 秒ごとに実行されるたびに精度が増さなければなりません。
-大きな誤差の要因としては 2 つあり、このいずれもマイナスのロスとして現
-われます。
-.LP
-.RS
-.PD 0
-.TP 3
-\(bu
-あるノードへの入力カウントが他のノードがアタッチされているマルチアクセス
-ネットワークからのものであれば、入力カウントはアタッチされている全てのノード
-からの出力カウントの総和となります (もしくは近くなります) が、トレースし
-ているパス上のその前のホップからの出力カウントはその単なる一部分となり
-ます。そのため、出力カウントから入力カウントを引いたものはマイナスの値
-になります。
-.TP 3
-\(bu
-SunOS およびその他のシステムにおける DVMRP マルチキャスト転送ソフトウェアの
-リリース 3.3 では、ルータにおいて生成されたマルチキャストパケット
-はインタフェースに入力されていない場合においても、入力されたものとし
-てカウントされます。これは上の例において見ることのできるマイナスのロス
-となります。
-.PD
-.RE
-.LP
-これらのマイナスのロスはプラスのロスを隠してしまうことが
-あることに注意してください。
-.PP
-この例ではまた、1 つマイナスのホップの時間が表示されています。これは
-単にそのホップ間でのシステムクロックが同期していないことを示しています。
-この例ではまた、送られたパケットの数が 10 より少ない時には、パーセンテー
-ジの値は統計的に有効ではないため、ロスのパーセンテージが 2 つのダッシュ
-として表示されることも示しています。
-.PP
-2 番目の例では ローカルでない receiver へのトレースを示します。問い合
-わせは
-.B \-g
-オプションによって最終ホップのルータに送られます。この例では、全逆パス
-のトレースが、マルチキャストトレースルート機能が実装されていない古いバー
-ジョンの
-.B mrouted
-が動作しているノードがあるために応答なしの結果となっており、そのため
-.B mtrace
-は hop-by-hop モードに切り替わっています。\*(lqOutput pruned\*(rq の
-エラーコードはグループ 224.2.143.24 へのトラフィックが転送されていないこ
-とを示しています。
-.PP
-.nf
-.ft C
-oak.isi.edu 108# mtrace -g 140.173.48.2 204.62.246.73 \\
- butter.lcs.mit.edu 224.2.143.24
-Mtrace from 204.62.246.73 to 18.26.0.151 via group 224.2.143.24
-Querying full reverse path... * switching to hop-by-hop:
- 0 butter.lcs.mit.edu (18.26.0.151)
- -1 jam.lcs.mit.edu (18.26.0.144) DVMRP thresh^ 1 33 ms Output pruned
- -2 bbn.dart.net (140.173.48.1) DVMRP thresh^ 1 36 ms
- -3 dc.dart.net (140.173.32.2) DVMRP thresh^ 1 44 ms
- -4 darpa.dart.net (140.173.240.2) DVMRP thresh^ 16 47 ms
- -5 * * * noc.hpc.org (192.187.8.2) [mrouted 2.2] didn't respond
-Round trip time 95 ms
-.fi
-.SH 作者
-Ajit Thyagarajan によって書かれた最初のプロトタイプをベースにして、
-Steve Casner によって実装されました。マルチキャストトレースルートの
-メカニズムは Steve Casner、Steve Deering、Dino Farinacci、Deb Agrawal の
-助けを得て、Van Jacobson によって設計され、Ajit Thyagarajan と Bill
-Fennerによって
-.B mrouted
-に実装されました。オプションのシンタックスと
-.B mtrace
-の出力フォーマットは、Van Jacobson によって書かれたユニキャストの
-.B traceroute
-をモデルにしています。
-.SH 関連項目
-.BR mrouted (8) ,
-.BR mrinfo (8) ,
-.BR map-mbone (8) ,
-.BR traceroute (8)
-.SH バグ
-.PP
-パッシブモードでの統計収集は、活発にデータを収集しているときと常に同じ
-出力とはなりません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mtree.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mtree.8
deleted file mode 100644
index 61a9765e55..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mtree.8
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)mtree.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: mtree.8,v 1.7.2.2 1997/10/02 11:40:13 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: mtree.8,v 1.3 1997/08/16 13:31:00 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 9, 1995
-.Dt MTREE 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm mtree
-.Nd ディレクトリ階層をマップする
-.Sh 書式
-.Nm mtree
-.Op Fl cdeinrUux
-.Op Fl f Ar spec
-.Op Fl K Ar keywords
-.Op Fl k Ar keywords
-.Op Fl p Ar path
-.Op Fl s Ar seed
-.Sh 解説
-.Nm
-は、カレントディレクトリをルートとするファイル階層を、
-標準入力から読み込んだファイル階層記述と比較します。
-.\" ↑原文では単に "specification" となっているが、日本語に訳すと
-.\" わかりにくいので、「ファイル階層記述」という語をあてている。
-.\" 以下も同様。 -- jpman J.Sakai
-その記述とマッチしない特性をもつファイルや、
-実際のファイル階層あるいはファイル階層記述のいずれかから欠落しているファイル
-に関するメッセージを標準出力に出力します。
-.Pp
-以下のオプションがあります:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl c
-ファイル階層の記述を標準出力に出力します。
-.It Fl d
-ディレクトリ型以外のファイルは全て無視します。
-.It Fl e
-ファイル階層には存在するが、ファイル階層記述に存在しないファイルが
-あっても警告しません。
-.It Fl f Ar file
-ファイル階層記述を、標準入力からではなく、ファイル
-.Ar file
-から読み込みます。
-.It Fl i
-.Fl c
-オプションでファイル階層記述を作成する際、
-ディレクトリレベルを一つ下りる毎に空白 4 つ分ずつインデントして出力します。
-各ディレクトリ前に出力される /set 文やコメントには影響を与えませんが、
-各ディレクトリの最後に出力されるコメントには影響を及ぼします。
-.It Fl K Ar keywords
-指定した
-.Ar keywords
-(空白あるいはコンマで区切ったもの) を
-現在のキーワード集合に追加します。
-.It Fl k Ar keywords
-現在のキーワード集合の代わりに、
-``type'' キーワードおよび
-指定した
-.Ar keywords
-(空白あるいはコンマで区切ったもの) を使用します。
-.It Fl n
-ファイル階層記述作成の際、パス名コメントを出力しません。
-.Fl c
-オプション使用時は通常、各ディレクトリの前後にコメントが出力されます。
-.It Fl p Ar path
-ファイル階層のルートディレクトリを、カレントディレクトリではなく
-.Ar path
-とします。
-.It Fl r
-ファイル階層記述に記載されていないファイル階層に含まれるファイルを
-全て削除します。
-.It Fl s Ar seed
-キーワード
-.Cm cksum
-が指定されている全ファイルに対する単一のチェックサムを
-標準エラー出力に出力します。
-チェックサムのシードには指定された値が用いられます。
-.It Fl U
-既存ファイルの所有者、グループおよびパーミッションを
-ファイル階層記述に合わせて修正し、欠落しているディレクトリを作成します。
-欠落ディレクトリを作成するために、ユーザ、グループおよびパーミッションの
-全てを指定しなければなりません。
-成功するとステータス 0 で終了し、
-何らかのエラーが発生すると 1 で終了します。
-ミスマッチがあっても、それが訂正されればエラーとはみなされません。
-.It Fl u
-オプション
-.Fl U
-と同様ですが、現ファイル階層がファイル階層記述とマッチしなければ
-ステータス 2 を返します。
-.It Fl x
-ファイル階層中のマウントポイント以下に降下しません。
-.El
-.Pp
-ファイル階層記述は多くの場合、「キーワード」つまり
-ファイルに関連した値を指定する文字列から構成されます。
-どのキーワードにもデフォルト値はありません。
-キーワードに値が設定されていない場合、
-そのキーワードに基づいたチェックは行われません。
-.Pp
-現在サポートされているキーワードは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Cm
-.It Cm cksum
-.Xr cksum 1
-ユーティリティで規定されるデフォルトアルゴリズムを用いた
-ファイルのチェックサム。
-.It Cm ignore
-このファイル以下のファイル階層を無視します。
-.It Cm gid
-数値で指定したファイルのグループ。
-.It Cm gname
-シンボル名で指定したファイルのグループ。
-.It Cm md5digest
-ファイルの MD5 メッセージダイジェスト。
-.It Cm mode
-数値 (8進数) あるいはシンボル値で指定した現ファイルのパーミッション。
-.It Cm nlink
-ファイルが持っているはずのハードリンク数。
-.It Cm uid
-数値で指定したファイルの所有者。
-.It Cm uname
-シンボル名で指定したファイルの所有者。
-.It Cm size
-ファイルサイズ (バイト数)。
-.It Cm link
-シンボリックリンクが指し示しているはずのファイル。
-.It Cm time
-ファイルの最終修正時刻。
-.It Cm type
-ファイルタイプ。以下のいずれかを指定します:
-.sp
-.Bl -tag -width Cm -compact
-.It Cm block
-ブロック型スペシャルデバイス
-.It Cm char
-文字型スペシャルデバイス
-.It Cm dir
-ディレクトリ
-.It Cm fifo
-FIFO
-.It Cm file
-通常ファイル
-.It Cm link
-シンボリックリンク
-.It Cm socket
-ソケット
-.El
-.El
-.Pp
-デフォルトのキーワード集合は
-.Cm gid ,
-.Cm mode ,
-.Cm nlink ,
-.Cm size ,
-.Cm link ,
-.Cm time ,
-.Cm uid
-です。
-.Pp
-ファイル階層記述には 4 つのタイプの行があります。
-.Pp
-1 つめのタイプの行はキーワードに大域的な値を設定するもので、
-文字列 ``/set'' とそれに続く空白、そしてキーワードとその値のペアの集合を
-空白で区切ったものから構成されます。
-キーワードとその値のペアはキーワードとそれに続く等号 (``='')、
-そして値から成り、空白は含みません。
-一旦キーワードが設定されると、再設定あるいは設定解除されるまで
-その値は変化しません。
-.Pp
-2 つめのタイプの行はキーワードの設定を解除するもので、
-文字列 ``/unset'' とそれに続く空白、そして 1 つ以上のキーワードを
-空白で区切ったものから構成されます。
-.Pp
-3 つめのタイプの行はファイル記述を行うもので、
-ファイル名とそれに続く空白、そしてゼロ個以上のキーワードと値のペアを
-空白で区切ったものから構成されます。
-ファイル名の先頭には空白があっても構いません。
-ファイル名には
-標準的なファイル名マッチング文字 (``['', ``]'', ``?'', ``*'') が含まれて
-いてもよく、その場合、そのファイル階層に存在するファイルは、
-マッチする最初のパターンと関連づけられます。
-.Pp
-各キーワードと値のペアはキーワードと等号 (``='')、そして
-そのキーワードの値から構成され、空白は含みません。
-これらの値は、対応するキーワードの大域的な値を変更しませんが、
-大域的な値に優先します。
-.Pp
-パスは全て相対指定です。
-ディレクトリを指定すると、そのディレクトリ階層の中で
-更にファイルが検索されます。
-これがファイル階層記述における 4 つめのタイプの行です:
-文字列
-.Dq Nm \&..
-だけが含まれる行は、カレントディレクトリパスを 1 レベル上に上げることを
-意味します。
-.Pp
-空行および最初の非空白文字がハッシュ記号 (``#'') であるような行は無視されます。
-.Pp
-.Nm
-は成功するとステータス 0 で終了し、何らかのエラーが生じると 1 で終了します。
-また、ファイル階層がファイル階層記述とマッチしない場合はステータス 2 で
-終了します。
-ただしオプション
-.Fl U
-が指定されている場合は、ステータス 2 はステータス 0 に変換されます。
-.Sh 使用例
-「トロイの木馬」に感染したシステムバイナリを検出するには、
-以下のように操作することを推奨します。
-ファイルシステムに対して
-.Nm
-.Fl K
-.Cm md5digest
-を実行し、その結果のコピーを別マシンか、少なくとも暗号化した形式で
-ストアします。
-出力ファイル自身は
-.Xr md5 1
-ユーティリティを用いてダイジェストを作成します。
-そして定期的に
-.Nm
-と
-.Xr md5 1
-をオンラインのファイル階層記述に対して走らせます。
-クラッカーが手を加えたバイナリに合わせて
-オンラインのファイル階層記述を変更することは
-可能ですが、オリジナルと同じ MD5 ダイジェストをもつ記述を作成するのは
-非現実的だと考えらていれます。
-.Pp
-.Fl d
-オプションおよび
-.Fl u
-オプションを組み合わせると、ソフトウェア配布やそれに類する処理のために
-ディレクトリ階層を作成するのに用いることができます。
-.Pa /etc/mtree
-に置かれたファイル群は、この
-.Tn FreeBSD
-配布のほとんど全てのディレクトリを作成するのに用いられました。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/mtree -compact
-.It Pa /etc/mtree
-システムのファイル階層記述ディレクトリ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chgrp 1 ,
-.Xr chmod 1 ,
-.Xr cksum 1 ,
-.Xr md5 1 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr fts 3 ,
-.Xr md5 3 ,
-.Xr chown 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Bx 4.3 Reno
-で登場しました。
-MD5 ダイジェスト機能は、
-.Xr cksum 1
-をだますプログラムが広範囲に悪用されたのに対抗して
-.Fx 2.1
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/named-xfer.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/named-xfer.8
deleted file mode 100644
index 26c08a17e2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/named-xfer.8
+++ /dev/null
@@ -1,155 +0,0 @@
-.\" ++Copyright++ 1985
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1985
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\"
-.\" from named.8 6.6 (Berkeley) 2/14/89
-.\"
-.TH NAMED-XFER 8 "June 26, 1993"
-.\" jpman %Id: named-xfer.8,v 1.2 1997/06/06 11:08:51 bobson Stab %
-.UC 4
-.SH 名称
-named-xfer \- ゾーン転送のための補助エージェント
-.SH 書式
-.B named-xfer
-.B \-z
-.I zone_to_transfer
-.B \-f
-.I db_file
-.B \-s
-.I serial_no
-[
-.B \-d
-.I debuglevel
-] [
-.B \-l
-.I debug_log_file
-] [
-.B \-t
-.I trace_file
-] [
-.B \-p
-.I port#
-] [
-.B \-S
-]
-.I nameserver
-...
-.SH 解説
-インターネットネームサーバの補助プログラムです。
-.I named-xfer
-は、
-.IR named (8)
-によって実行される補助プログラムです。
-インターネットネームサーバから呼び出されて、ゾーン情報を受け取ります。
-直接実行されることはまれであり、ゾーン転送の問題を解決するために
-システム管理者にいよってのみ実行されることがある程度です。
-インターネットネームドメインシステムについての詳細は、
-RFC 1033 、1034 、1035 を参照してください。
-.PP
-オプションとしては、以下のものがあります:
-.TP
-.B \-z
-転送されるゾーン名を指定します。
-.TP
-.B \-f
-プライマリサーバーからゾーンが転送された際に、ゾーンの情報をダンプ (格納) する
-ファイル名を指定します。
-.TP
-.B \-s
-転送されるゾーンの情報のシリアル番号を指定します。プライマリサーバーから
-得た \s-1SOA RR\s+1 が、このシリアル番号よりも高いシリアル番号を持たない
-場合は、転送は中止されます。
-.TP
-.B \-d
-デバッグ情報を出力します。``d'' のあとの数字は出力されるメッセージのレベルを
-決定します。
-.TP
-.B \-l
-デバッグメッセージのログファイルを指定します。デフォルトでは
-システムに依存しますが、通常は
-.I /var/tmp
-または
-.IR /usr/tmp
-です。このオプションは
-.I \-d
-と同時に指定されたときのみ適用されますので注意してください。
-.TP
-.B \-t
-ゾーン情報転送のプロトコルトレースを格納するトレースファイルを指定します。
-このオプションはネームサーバーそのものをデバッグする人にとってのみ
-有益なのかもしれません。
-.TP
-.B \-p
-デフォルト以外のポート番号を使用するときに指定します。
-デフォルトの標準ポートナンバーは
-``domain'' サービスの getservbyname(3) の返す値になります。
-.TP
-.B \-S
-SOA レコードと NS レコードの転送のみを許可し、
-ゾーンに対して A レコードを結合します。
-SOA レコードは named によって読み込まれませんが、
-NS レコードをいつ検証するのかを決定するのに使用されます。
-詳しくは
-.IR named (8)
-の ``stubs''を参照してください。
-.TP
-.PP
-付加的な引数としてネームサーバーのアドレスを、いわゆる ``dotted-quad''
-構文でのみ、とります。ネームサーバのアドレスの省略は許されません。
-少なくとも一つのアドレスを指定しなくてはなりません。
-ネームサーバーのアドレスが複数指定されると、最初のサーバーが転送を失敗すると、
-順番にサーバーを切替えて転送を試みます。
-
-.SH 関連項目
-named(8), resolver(3), resolver(5), hostname(7),
-RFC 882, RFC 883, RFC 973, RFC 974, RFC 1033, RFC 1034, RFC 1035, RFC 1123,
-\fIName Server Operations Guide for \s-1BIND\s+1\fR
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8
deleted file mode 100644
index 807e53297f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-.\" ++Copyright++ 1985
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1985
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\"
-.\" @(#)named.8 6.6 (Berkeley) 2/14/89
-.\" jpman %Id: named.8,v 1.4 1997/11/11 13:59:51 horikawa Stab %
-.\"
-.TH NAMED 8 "June 20, 1995"
-.UC 4
-.SH 名称
-named \- インターネットドメインネームサーバ
-.SH 書式
-.B named
-[
-.B \-d
-.I debuglevel
-] [
-.B \-p
-.IR port# [\fB/\fP\fIlocalport#\fP]
-] [{\-b}
-.I bootfile
-] [
-.B \-q
-] [
-.B \-r
-]
-.SH 解説
-.I Named
-はインターネットドメインネームサーバです。
-インターネットドメインネームシステムの詳細な情報については
-RFC 1033, 1034, 1035 を参照してください。
-パラメータがない場合は
-.I named
-はデフォルトのブートファイルである
-.IR /etc/named.boot
-の初期化データを読み込み、問い合わせに対し待機します。
-.PP
-指定できるオプションは以下の通りです。
-.TP
-.B \-d
-デバッグ情報を出力します。
-``d''に続く数字には出力するメッセージのレベルを指定します。
-.TP
-.B \-p
-標準でないポート番号を指定します。
-デフォルトは getservbyname(3) によって、
-サービス ``domain'' に対して返される標準のポート番号となります。
-このオプションでは2つのポートをスラッシュ(``\fB/\fP'')で続けて
-指定することができます。
-この場合は最初のポートがリモートサーバに接続する際に使用され、
-後のポートはローカルで実行されている
-.IR named
-のサービスポートとなります。
-これはおもにデバッグのために使用されます。
-.TP
-.B \-b
-ブートファイルを指定します。
-この指定はオプションであり、
-ダッシュで始まるファイルを指定することが可能となります。
-.TP
-.B \-q
-\fInamed\fP が \fIQRYLOG\fP を定義してコンパイルされている場合に、
-全ての問い合わせのトレースを行ないます。
-\fI注釈:\fP このオプションはブートファイル中の ``options query-log''
-の指定と同等です。
-.TP
-.B \-r
-再帰的なネームサーバの問い合わせを抑止します。
-問い合わせに対してはローカルゾーン(プライマリもしくはセカンダリ)からのみ
-回答されます。
-この指定はルートサーバにて使用することができます。
-\fI注釈:\fP このオプションはブートファイル中の ``options no-recursion''
-の指定と同等です。
-.PP
-その他の引数はブートファイル名として扱われます。
-複数のブートファイルが指定された場合は、最後の指定が有効となります。
-.PP
-ブートファイルにはネームサーバが得るべき初期データの所在の情報が含まれます。
-ブートファイル中の各行を次の行に引き続いて書くことはできません。
-以下に簡単な例を示します。
-.in +2m
-.nf
-
-;
-; boot file for name server
-;
-directory /usr/local/adm/named
-
-.ta \w'check-names\ 'u +\w'6.32.128.IN-ADDR.ARPA\ 'u +\w'128.32.137.8 128.32.137.3\ 'u
-; type domain source host/file backup file
-
-cache . root.cache
-primary Berkeley.EDU berkeley.edu.zone
-primary 32.128.IN-ADDR.ARPA ucbhosts.rev
-secondary CC.Berkeley.EDU 128.32.137.8 128.32.137.3 cc.zone.bak
-secondary 6.32.128.IN-ADDR.ARPA 128.32.137.8 128.32.137.3 cc.rev.bak
-primary 0.0.127.IN-ADDR.ARPA localhost.rev
-forwarders 10.0.0.78 10.2.0.78
-limit transfers-in 10
-limit datasize 64M
-limit files 256
-options forward-only query-log fake-iquery
-check-names primary fail
-check-names secondary warn
-check-names response ignore
-
-.DT
-.fi
-.in
-``directory'' 行はサーバのワーキングディレクトリを指定します。
-この指定はプライマリゾーンファイル中にて \s-1$INCLUDE\s+1 が、
-正しく機能する為に重要となります。
-.LP
-``cache'' 行は ``root.cache'' におけるデータがバックアップキャッシュに
-置かれることを指定します。
-これはおもにルートドメインサーバの位置のようなデータを指定するために
-使われます。
-このキャッシュは通常は使われませんが、現在のルートサーバをみつけるための
-ヒント ``hint'' として使われます。
-``root.cache'' ファイルは ``berkeley.edu.zone'' と同じフォーマットです。
-複数の ``cache'' ファイルを指定することもできます。
-``root.cache'' ファイルは \s-1FTP.RS.INTERNIC.NET\s+1 から
-定期的に取得するべきです。
-なぜならば、それにはルートサーバのリストが含まれており、
-リストは定期的に変更されているためです。
-.LP
-例における最初の ``primary'' 行ではファイル ``berkeley.edu.zone'' が
-``Berkeley.EDU'' ゾーンにおける信頼すべきデータを含んでいることを
-宣言しています。
-``berkeley.edu.zone'' ファイルは RFC 883 に記述されている
-マスターファイルフォーマットのデータが含まれています。
-全てのドメイン名は起点 (ここの例では ``Berkeley.EDU'' ) に対し
-相対的に指定されます。(詳細は後述。)
-2番目の ``primary'' 行ではファイル ``ucbhosts.rev'' が
-ドメイン ``32.128.IN-ADDR.ARPA'' の信頼すべきデータを含んでいることを
-宣言しています。
-これはネットワーク 128.32 におけるアドレスをホスト名に変換するために
-使われます。
-それぞれのマスターファイルは
-そのゾーンの SOA レコードで始めなければなりません。(下記参照)
-.LP
-例における最初の ``secondary'' 行では
-``CC.Berkeley.EDU'' 以下の全ての信頼すべきデータは
-128.32.137.8 にあるネームサーバから転送されることを指定しています。
-データの転送に失敗したら 128.32.137.3 と、
-この行で指定された他のアドレス (10 個まで) を順に試みます。
-セカンダリコピーもここで指定されているドメインについての
-信頼すべきデータとなります。
-この行における最初の4つ組ドットアドレス表記でないものは
-転送されたゾーンのバックアップをとるファイル名として扱われます。
-ネームサーバはこのバックアップファイルがブート時に存在すれば、
-ゾーン情報を読み込み、マスターサーバに接続できない場合でも
-完全なコピーとしてゾーン情報を供給します。
-ドメインの新しいコピーがマスターサーバのいずれかから自動ゾーン転送されれば、
-このファイルは更新されます。
-ファイル名が指定されなければ、
-一時ファイルが使用されゾーン転送が成功した後に削除されます。
-これは不要なトラフィックを発生するため、おすすめできません。
-2番目の ``secondary'' 行ではサブネット 128.32.136 におけるアドレスから
-ホスト名へのマッピングはその前のゾーンと同じマスターサーバから得ることを
-宣言しています。
-.LP
-``forwarders'' 行では他のサーバからの再帰的な問い合わせを
-サイト単位で受け持つサーバのアドレスを指定しています。
-ブートファイルに 1 つか複数のフォーワーダが指定してあると、
-サーバはキャッシュに含まれていない全てのデータの問い合わせを
-先ずフォーワーダに送ります。
-各々のフォーワーダには応答が返ってくるか、
-指定されている全てのフォーワーダに問い合わせが終るまで順に問い合わされます。
-フォーワーダから応答が返って来ない場合、
-サーバは ``forward-only'' モードでなければ
-forwarder 行が指定されていない場合と同様に処理を続けます。
-この問い合わせの転送機能はマスタサーバにサイト単位の大きなキャッシュを
-生成し、
-外部のサーバとのリンクのためのトラフィックを軽減するのに役立ちます。
-また、インターネットへの直接アクセスはできないが、
-外部のアドレスを検索できるようなサーバを運用することが可能となります。
-.LP
-``slave'' 行は古いソフトウェアとの互換性のために設けられています。
-これは ``options forward-only'' と同一です。
-.LP
-``sortlist'' 行は他のネットワークより優先するネットワークを指定するのに
-使われます。
-サーバと同じネットワーク上のホストからのアドレスの問い合わせには、
-先ずローカルネットワークアドレスにリストされているもの、
-次にソートされたリストから、そして最後にその他のアドレスから応答が返されます。
-.LP
-``xfrnets'' の指定 (例では使われていない) は単純なアクセス制御を行なうために
-使われます。
-この指定があれば、ネームサーバは ``xfrnets'' にて指定されたネットワーク上の
-ホストからのゾーン情報の転送の要求にのみ応答を返します。
-これは古い中間的なサーバとの互換性を取るために ``tcplist'' として
-指定することもできます。
-.LP
-``include'' の指定 (例では使われていない) は他のファイルの内容があたかも
-``include'' の指定がある場所におかれているように扱うために使われます。
-この指定はゾーンが多数あるか、ゾーンを論理的にグループ化し多数の人によって
-メンテナンスしている場合に有用です。
-``include'' の指定は引数をひとつ取り、そこでインクルードするファイル名を
-指定します。
-ファイル名の前後に引用符は必要ありません。
-.LP
-``bogusns'' の指定 (例では使われていない) は指定されているネームサーバアドレス
-(これはドメイン名ではなく 4つ組ドット表記にて指定される)
-には問い合わせをしないことを \s-1BIND\s+1 に指示します。
-この指定はある特定のサーバのゾーンやキャッシュのデータが不正であることが
-あらかじめ分かっていて、
-問題が修正されるまでデータの汚染を防止したい場合に有用です。
-.LP
-``limit'' の指定は \s-1BIND\s+1 の内部の制限を変更する場合に使用します。
-制限にはシステムによるもの (例えば \fBdatasize\fP) と
-\s-1BIND\s+1 自身によるもの (例えば \fBtransfers-in\fP) があります。
-limit の名称に続く数字はその後に続く ``k'', ``m'', ``g'' のいずれかによって
-各々キロバイト、メガバイト、ギガバイトの単位となります。
-\fBdatasize\fP の引数はカーネルによって設定されるプロセスのデータサイズです。
-\fI注釈:\fP これを実現する関数が提供されていないシステムもあります。
-そのようなシステムで ``limit'' に \fBdatasize\fP のパラメータを使用すると
-警告メッセージが出力されます。
-\fBtransfers-in\fP の引数は \s-1BIND\s+1 が一度に生成する \fInamed-xfer\fP
-サブプロセスの数を指定します。
-\fBtransfers-per-ns\fP の引数はいくつかのリモートネームサーバに対し、
-同時にゾーン転送を開始する最大の数となります。
-\fBfiles\fP の引数はプロセスが使えるファイル記述子の数を設定します。
-\fI注釈:\fP これを実現する関数が提供されていないシステムもあります。
-そのようなシステムで ``limit'' に \fBfiles\fP のパラメータを使用すると
-警告メッセージが出力されます。
-.LP
-``options'' の指定は \s-1BIND\s+1 の動作を変更するブール値の設定を行ないます。
-ひとつの指定中に複数のオプションを指定することが可能です。
-現在定義されているオプションには次のものがあります。
-\fBno-recursion\fP これは \s-1BIND\s+1 に対し、
-信頼できない名前に対する問い合わせを受け取った場合に実際のデータではなく、
-照会先を返すよう指示します。
-そのサーバが他のホストの \fIresolv.conf\fP ファイル中に記述されている場合は、
-このオプションは指定しないでください。
-\fBno-fetch-glue\fP これは応答中の付属データ ``additional data'' セクションを
-生成する時に、
-\s-1BIND\s+1 が missiong glue をフェッチしないようにします。
-これは、\fBno-recursion\fP と共に用いられ、
-\s-1BIND\s+1 のキャッシュサイズが大きくなったり、壊れたりするのを防ぐのに
-使われます。
-\fBquery-log\fP 全ての問い合わせのログを syslog(8) 経由で採取します。
-これを指定すると大量のデータを生成しますので、無闇には指定しないで下さい。
-\fBforward-only\fP フォーワーダにのみ問い合わせます。
-通常、この指定はサーバを運用したいが、
-サーバが物理的もしくは管理上の理由によりインターネットに
-アクセスできない場合に使われます。
-\fBfake-iquery\fP 逆引き ``inverse queries'' に対してエラーではなく、
-にせの応答を返すことを \s-1BIND\s+1 に指示します。
-これはクライアントにマイクロコンピュータやSunOSのホストが沢山ある場合に
-役に立ちます。
-.LP
-``check-names'' では、
-その引数として ``primary'', ``secondary'', ``response'' を指定することにより、
-\s-1BIND\s+1 に対してそれぞれ、
-プライマリゾーンファイル、
-セカンダリゾーンファイル、
-再帰問い合わせに対する応答
-(例えば、ファイアウォール中から問い合わせ転送に対する応答)
-の中の名称をチェックすることを指示します。
-また、それぞれ名称の各タイプについて、
-ゾーン情報が読み込まれていなかったり、
-応答がキャッシュや転送されない場合の \s-1BIND\s+1 の振舞を、
-引数に ``fail'', ``warn'', ``ignore''を指定することによってそれぞれ、
-失敗する、
-システムのログにメッセージを残すような単に警告する、
-不正な名称を無視し従来の方法で処理する、というように指定することができます。
-名称は、それがホスト名の場合は RFC 952 に準拠していれば正しいものと判断され、
-ホスト名以外の場合は表示可能な \s-1ASCII\s+1 文字でのみ構成されていれば
-正しいものと判断されます。
-.LP
-``max-fetch'' の指定 (例では使われていない) は
-古いソフトウェアとの互換性を取るためのもので、
-``limit transfers-in'' と同一です。
-.PP
-マスターファイルは制御情報とゾーン中のオブジェクトの
-資源レコードのリストからなり、次の形式を取ります。
-.RS
-.nf
-
-$INCLUDE <filename> <opt_domain>
-$ORIGIN <domain>
-<domain> <opt_ttl> <opt_class> <type> <resource_record_data>
-
-.fi
-.RE
-ここで、
-.I domain
-にはルートの場合は "." を、現在の起点の場合は "@"、
-それら以外では通常のドメイン名を指定します。
-.I domain
-が ``.'' で終っていない通常のドメイン名である場合は、
-現在の起点がドメインに追加されます。
-``.'' で終るドメイン名は変更されません。
-.I opt_domain
-フィールドにはインクルードファイル中のデータの起点を定義します。
-これはインクルードファイルの最初の行の前に
-$ORIGIN 宣言を置くことと等価です。
-このフィールドはオプショナルです。
-.I opt_domain
-や、インクルードファイル中の $ORIGIN 宣言は
-そのファイル自身の現在の起点を変更することはありません。
-.I opt_ttl
-フィールドはオプションであり、
-time-to-live フィールドを指定する整数値となります。
-このデフォルト値はゼロであり、
-そのゾーンの SOA レコードに指定された最小値を意味します。
-.I opt_class
-フィールドはオブジェクトのアドレスの型を指定します。
-現在はDARPAインターネットに接続するオブジェクトである
-.BR IN
-のみがサポートされています。
-.I type
-フィールドには以下のトークンのうちひとつが含まれます。
-括弧中におのおの
-.I resource_record_data
-フィールドに指定すべきデータを示しています。
-.TP "\w'MINFO 'u"
-A
-ホストアドレス (4つ組ドット)
-.IP NS
-信頼できるネームサーバ (ドメイン)
-.IP MX
-メールエクスチェンジャー (ドメイン)
-優先順位 (0..32767) に引続き指定します。
-優先順位は小さい値が優先順位の高いことを示します。
-.IP CNAME
-別名に対応した正式名 (ドメイン)
-.IP SOA
-オーソリティゾーンデータの開始を示します。
-(ホストの属するドメイン、メインテーナーのドメインアドレス、
-シリアル番号、その後にリフレッシュ、リトライ、有効期限、最小 TTL (RFC 883を参照)
-の各値を秒で指定したパラメータが続く)。
-.IP NULL
-ヌルリソースレコード (形式、データなし)
-.IP RP
-いくつかのドメイン名の責任者 (メールアドレスか参照できるテキスト)
-.IP PTR
-ドメイン名のポインタ (ドメイン)
-.IP HINFO
-ホスト情報 (CPUタイプ、OSタイプ)
-.PP
-通常は行末でリソースレコードは終了しますが、
-左括弧と右括弧で囲まれた場合は複数行にまたがることが可能となります。
-セミコロンから行末まではコメントとして扱われます。
-.PP
-ここには示されていませんが、このほかのタイプのリソースレコードも存在します。
-リソースレコードのすべてのタイプを知るには
-\s-1BIND\s+1 Operations Guide (``\s-1BOG\s+1'') を参照する必要があるでしょう。
-新しい RFC にていくつかのリソースタイプが標準化されていますが、
-このバージョンの \s-1BIND\s+1 ではまだ実装されていません。
-.PP
-各マスターゾーンファイルはそのゾーンの SOA レコードで始まらなければなりません。
-以下に SOA レコードの例を示します。
-.LP
-.nf
-@ IN SOA ucbvax.Berkeley.EDU. rwh.ucbvax.Berkeley.EDU. (
-.ta \w'x\ IN\ SOA\ 'u +\w'1989020501\ 'u
- 1989020501 ; serial
- 10800 ; refresh
- 3600 ; retry
- 3600000 ; expire
- 86400 ) ; minimum
-.fi
-.LP
-SOA ではシリアル番号を指定します。
-シリアル番号はマスターファイルを更新するたびに変更する必要があります。
-シリアル番号 (serial) は少数点つきの数字を指定することもできますが、
-整数への変換は乗算や加算ではなく文字列としてつなげて行っているため、
-あまり賢い方法とはいえません。
-年月日と 0〜99 のシリアル番号を使用することで、
-このフィールドのサイズである符号なしの 32 ビット以内に収まります。
-このやり方はグレゴリー暦の 4294年には考え直す必要があることは確かですが、
-それについては心配する必要はないでしょう。
-セカンダリサーバは秒で指定されたリフレッシュ時間 (refresh) の間隔で
-シリアル番号をチェックします。
-シリアル番号に変更があれば、新しいデータを読み込むために
-ゾーン情報が転送されます。
-リフレッシュ時間が過ぎてもマスターサーバに接続できない場合は、
-リトライ時間 (retry) の間隔でリフレッシュが試みられます。
-期限切れ時間 (expire) が過ぎてマスターサーバに接続できない場合は、
-セカンダリサーバはそのゾーンの全てのデータを破棄します。
-最小値 (minimum) はファイル中の生存時間 (``\s-1TTL\s+1'') が
-明示的に指定されていないレコードの生存時間となります。
-.SH 注釈
-ブートファイルでの ``domain'' と ``suffixes'' の指定は廃止され、
-もっと便利なリゾルバベースの部分的修飾ドメイン名
-(partially qualified domain names) の接尾辞の実装に取って代わりました。
-以前のメカニズムではかなりの状況下で、
-特にローカルネームサーバが完全な情報を持っていない場合に
-うまく動作しないことがありました。
-.sp
-以下に各シグナルを
-.IR kill (1)
-コマンドによってサーバに送った場合の効果を示します。
-.IP SIGHUP
-サーバは named.boot を読み、データベースをロードし直します。
-サーバがコンパイルオプションの FOCED_RELOAD を定義されて
-コンパイルされている場合は、
-SIGHUPを送るとサーバは全てのセカンダリゾーンのシリアル番号もチェックします。
-通常、シリアル番号は SOA 中に指定された間隔でのみチェックされます。
-.IP SIGINT
-現在のデータベースとキャッシュの内容を /var/tmp/named_dump.db にダンプします。
-.IP SIGIOT
-サーバが -DSTATS 付きでコンパイルされていれば、
-統計データを /var/tmp/named.stats にダンプします。
-統計データはこのファイルの末尾に追加されます。
-いくつかのシステムでは SIGIOT ではなく SIGABRT で統計データのダンプを行います。
-.IP SIGSYS
-サーバがプロファイリング (サーバの fork, chdir と exit) を
-有効にされてコンパイルされていれば、
-プロファイリングデータを /var/tmp にダンプします。
-.IP SIGTERM
-プライマリおよびセカンダリのデータベースファイルをダンプします。
-サーバが動的更新を有効にしてコンパイルされていれば、
-シャットダウン時に更新されたデータをセーブするために使用されます。
-.IP SIGUSR1
-デバッグ機能を有効にします。
-SIGUSR1が送られるたびにデバッグレベルが上がります。
-(SIGUSR1がない古いシステムではSIGEMTが使われます。)
-.IP SIGUSR2
-デバッグ機能を完全に無効にします。
-(SIGUSR2がない古いシステムではSIGFPEが使われます。)
-.IP SIGWINCH
-全てのサーバに入力される問い合わせの syslog(8) による
-ログ採取の有無を切り替えます。
-(ログ採取はサーバが QRYLOG オプションを指定されて
-コンパイルされている必要があります。)
-.SH 関連ファイル
-.nf
-.ta \w'/var/tmp/named_dump.db 'u
-/etc/named.boot ネームサーバ コンフィギュレーション ブートファイル
-/etc/named.pid プロセス ID (旧システム)
-/var/run/named.pid プロセス ID (新システム)
-/var/tmp/named_dump.db ネームサーバデータベースのダンプ
-/var/tmp/named.run デバッグ出力
-/var/tmp/named.stats ネームサーバ 統計データ
-.fi
-.SH 関連項目
-kill(1), gethostbyname(3), signal(2),
-resolver(3), resolver(5), hostname(7),
-RFC 882, RFC 883, RFC 973, RFC 974, RFC 1033, RFC 1034, RFC 1035, RFC 1123,
-\fIName Server Operations Guide for \s-1BIND\s+1\fR
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.reload.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/named.reload.8
deleted file mode 100644
index 5de785bba7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.reload.8
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-.\" ++Copyright++ 1987, 1993
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1987, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\"
-.\" from hostname.7 6.4 (Berkeley) 1/16/90
-.\" jpman %Id: named.reload.8,v 1.2 1997/05/17 16:55:28 horikawa Stab %
-.\"
-.TH NAMED.RELOAD 8 "June 26, 1993"
-.UC 5
-.SH 名称
-named.reload \- ネームサーバのデータベースを同期させる
-.SH 解説
-このコマンドは実行中のネームサーバに \s-1SIGHUP\s+1 を送ります。
-このシグナルは
-.IR named (8)
-に解説されています。
-.SH バグ
-ネームサーバが実際に動作しているか確認をしないため、古い PID キャッシュ
-ファイルが残っていると無関係なプロセスを停止させてしまうことがあり得ます。
-.SH 関連項目
-named(8), named.restart(8)
-.\" translated to japanese by Mochida Shuji 1995/03/31
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.restart.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/named.restart.8
deleted file mode 100644
index 67bcfd0265..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.restart.8
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-.\" ++Copyright++ 1987, 1993
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1987, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\"
-.\" from hostname.7 6.4 (Berkeley) 1/16/90
-.\" jpman %Id: named.restart.8,v 1.2 1997/05/17 16:56:47 horikawa Stab %
-.\"
-.TH NAMED.RESTART 8 "June 26, 1993"
-.UC 5
-.SH 名称
-named.restart \- ネームサーバを停止し、再起動する
-.SH 解説
-このコマンドは実行中のネームサーバに \s-1SIGKILL\s+1 を送り、
-.IR /etc/sysconfig
-にネームサーバが実行されるよう記述されていれば、新たに起動します。
-ネームサーバが実際に動作しているか確認をしないため、古い PID キャッシュ
-ファイルが残っていると無関係なプロセスを停止させてしまうことがあり得ます。
-.PP
-古いサーバにシグナルを送った後、プロセスの完了を待たずに新しいサーバを起動
-します。完了に時間がかかり、古いサーバが残ったまま新しいサーバが起動して
-致命的エラーとなると、ネームサーバの動作していない状態に放置されることに
-なります。
-.SH 関連項目
-named(8), named.reload(8)
-.\" translated to japanese by Mochida Shuji 1995/03/31
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8
deleted file mode 100644
index 59322d9e9c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8
+++ /dev/null
@@ -1,426 +0,0 @@
-.\" manual page [] for natd 1.4
-.Dd 15 April 1997
-.Os FreeBSD
-.Dt NATD 8
-.Sh 名称
-.Nm natd
-.Nd
-ネットワークアドレス変換デーモン
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl ldsmvu
-.Op Fl permanent_link
-.Op Fl dynamic
-.Op Fl i Ar inport
-.Op Fl o Ar outport
-.Op Fl p Ar port
-.Op Fl a Ar address
-.Op Fl i Ar interface
-.Op Fl f Ar configfile
-
-.Nm
-.Op Fl log
-.Op Fl deny_incoming
-.Op Fl use_sockets
-.Op Fl same_ports
-.Op Fl verbose
-.Op Fl unregistered_only
-.Op Fl permanent_link
-.Op Fl dynamic
-.Op Fl inport Ar inport
-.Op Fl outport Ar outport
-.Op Fl port Ar port
-.Op Fl alias_address Ar address
-.Op Fl interface Ar interface
-.Op Fl config Ar configfile
-.Op Fl redirect_port Ar linkspec
-.Op Fl redirect_address Ar localIP publicIP
-
-.Sh 解説
-このプログラムは、FreeBSD における
-.Xr divert 4
-ソケットと共に用いることによって、ネットワークアドレスの変換を
-行います。
-コマンドラインオプションのほとんどは、1 文字の短縮形か、長い表記が
-利用できます。
-見る人がはっきりと理解しやすいように、長い表記を使うことが
-推奨されています。
-
-.Pp
-.Nm natd
-は通常、デーモンとしてバックグラウンドで実行します。
-.Nm
-はマシンに入ってくるパケット、またはマシンから出て行くパケットを
-生(raw)のまま扱い、場合により IP パケットストリームに
-再び送り出す前に手を加えます。
-
-.Pp
-.Nm natd
-は他のホストへ向かうすべてのパケットについて、発信元 IP アドレスを
-現在のマシンのものにする、という変換を行います。
-このように変換された各パケットについて、変換内容を記録するために
-内部テーブルエントリが作成されます。
-発信元ポート番号も、パケットに適用したテーブルエントリを示すように
-変更されます。
-現在のホストの、対象となる IP アドレスを使ったパケットが受信されると、
-この内部テーブルがチェックされます。
-エントリが見つかると、パケットに正しい対象 IP アドレスとポート番号を
-入れるのに利用されます。
-
-.Pp
-以下のコマンドラインオプションが利用できます。
-.Bl -tag -width Fl
-
-.It Fl log | l
-様々な alias の統計や情報をファイル
-.Pa /var/log/alias.log
-に記録します。このファイルは natd が起動されるたびに切りつめられます。
-
-.It Fl deny_incoming | d
-現在の IP アドレスへ向かうパケットのうち、内部変換テーブルに
-エントリの無いものを拒否します。
-
-.It Fl use_sockets | s
-FTP data コネクションや IRC DCC send コネクションを確立するのに
-.Xr socket 2
-を割り当てます。このオプションはよりシステムリソースを消費しますが、
-ポート番号が衝突する場合でもコネクションが成功することを保証します。
-
-.It Fl same_ports | m
-出て行くパケットを変換する時に、できるだけポート番号を同じまま
-保つようにします。このオプションにより、RPC のようなプロトコルが
-うまく働く可能性があがります。ポート番号を維持することができない時には、
-暗黙のうちに通常と同じ方法で変換されます。
-
-.It Fl verbose | v
-起動時に
-.Xr fork 2
-や
-.Xr daemon 3
-を呼び出しません。よって、制御端末から切り離されずに、標準出力に
-すべてのパケット変換を表示します。このオプションはデバッグの目的に
-のみ用いるべきです。
-
-.It Fl unregistered_only | u
-登録されていない発信元アドレスを伴う出て行くパケットのみを変換します。
-rfc 1918 によれば、登録されていない発信元アドレスは 10.0.0.0/8 と
-172.16.0.0/12 と 192.168.0.0/16 となっています。
-
-.It Fl redirect_port Ar linkspec
-指定されたポートに入ってくるコネクションを別のホストとポートに
-リダイレクトします。linkspec の書式は
-
- proto targetIP:targetPORT [aliasIP:]aliasPORT [remoteIP[:remotePORT]]
-
-のようになります。proto は tcp もしくは udp 、 targetIP は希望する
-( リダイレクト先 ) 対象 IP アドレス、targetPORT は希望する対象ポート番号、
-aliasPORT は ( クライアントが ) 要求するポート番号、aliasIP は alias を
-行うアドレスです。
-remoteIP と remotePORT は、必要な場合により正確なコネクションを
-指定するのに利用できます。
-例えば、
-
-.Ar tcp inside1:telnet 6666
-
-という引数は、このマシンのポート 6666 に向けられた tcp パケットが
-マシン inside1 の telnet ポートに送られることを示しています。
-
-.It Fl redirect_address Ar localIP publicIP
-公式な IP アドレスへのパケットの流れを、ローカルネットワーク内の
-マシンにリダイレクトします。この機能は "静的 NAT (static NAT)" と
-呼ばれています。
-静的 NAT はあなたの ISP が IP アドレスの小さなブロックをあたなに
-割り当てた時に、単一のアドレスとして用いるのにも利用できます:
-
- redirect_address 10.0.0.8 0.0.0.0
-
-上記のコマンドは入ってくすべてのパケットをマシン 10.0.0.8 に
-リダイレクトします。
-
-下記のように、いくつかのアドレス alias が同一の公式アドレスを
-示すように指定すると、
-
- redirect_address 192.168.0.2 public_addr
- redirect_address 192.168.0.3 public_addr
- redirect_address 192.168.0.4 public_addr
-
-入ってくるパケットの流れは最後に変換されたローカルアドレス
-(192.168.0.4) に向けられますが、最初の二つのアドレスの出て行く
-パケットの流れは指定された公式アドレスへの alias のままになります。
-
-.It Fl permanent_link Ar linkspec
-内部 alias テーブルに恒久的なエントリを作成します。linkspec の書式は
-
- proto targetIP:targetPORT sourceIP:sourcePORT aliasPORT
-
-のようになります。proto は tcp もしくは udp 、 targetIP は希望する
-( リダイレクト先 ) 対象 IP アドレス、 targetPORT は希望する対象
-ポート番号、 sourceIP と sourcePORT は入ってくるパケットにマッチする
-もの、aliasPORT は ( クライアントが ) 要求するポート番号、となります。
-値 0 はワイルドカードとして扱われます。例えば、
-
-.Ar tcp inside1:telnet outside1:0 6666
-
-はマシン outside1 ( の任意のポート ) からこのマシンのポート 6666 に
-向けられた tcp パケットが、マシン inside1 の telnet ポートに送られる
-ことを示します。
-
-新規に導入する場合は、代わりに redirect_port を使うようにしてください。
-
-.It Fl dynamic
-.Fl n
-オプションや
-.Fl interface
-オプションが用いられると、
-.Nm
-は
-指定された
-.Ar interface
-へルーティングする変換ソケットを監視します。
-.\" (訳注) kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Nov 29 1997)
-.\" 上の訳はどうも意味が通らない。原文は以下の通り。誰か直して。
-.\" .Nm
-.\" will monitor the routing socket for alterations to the
-.\" .Ar interface
-.\" passed.
-.\" (訳注2) kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Jan 4 1998)
-.\" ちょっと直してみたけどまだ不満。
-インターフェイスの IP アドレスが変化すると、
-.Nm
-は alias アドレスを動的に変更します。
-
-.It Fl i | inport Ar inport
-すべてのパケットをマシンに入ってくるものとして扱い、
-.Ar inport
-から読み込み、
-.Ar inport
-へ書き出します。
-
-.It Fl o | outport Ar outport
-すべてのパケットをマシンから出て行くものとして扱い、
-.Ar outport
-から読み込み、
-.Ar outport
-へ書き出します。
-
-.It Fl p | port Ar port
-.Xr divert 4
-によって指定されたルールを用いてパケットを識別し、入ってくるパケットを
-.Ar port
-から読み、出て行くパケットを
-.Ar port
-へ書き出します。
-.Ar port
-が数字でない場合、関数
-.Xr getservbyname 3
-を用いて
-.Pa /etc/services
-データベースが検索されます。
-このフラグが指定されない時には、デフォルトとして natd という名前の
-divert ポートが用いられます。
-.Pa /etc/services
-データベースのエントリの例としては以下のようになります:
-
- natd 6668/divert # Network Address Translation socket
-
-より詳しい説明は、
-.Xr services 5
-を参照してください。
-
-.It Fl a | alias_address Ar address
-alias アドレスとして
-.Ar address
-を用います。このオプションが指定されない場合は、
-.Fl n
-オプションか
-.Fl interface
-オプションが指定されなければなりません。
-指定されたアドレスは、
-公開されたネットワークインタフェースに割当てられたアドレスである
-必要があります。
-.Pp
-このアドレスのインタフェースを通って出る全データのソースアドレスは
-.Ar address
-に書換えられます。
-外部からこのインタフェースに到着する全データは、
-既に alias された外向け接続にマッチするかどうかチェックされます。
-マッチする場合、パケットはそれぞれ変換されます。
-マッチしない場合、
-.Fl redirect_port
-と
-.Fl redirect_address
-の割り当てをチェックしそれぞれの動作を行います。
-他の動作が行えない場合かつ
-.Fl deny_incoming
-が指定されていない場合、
-パケットに指定された通りに
-パケットはローカルのマシンのポートに配送されます。
-.It Fl n | interface Ar interface
-alias アドレスを決めるのに、
-.Ar interface
-を用います。
-.Ar interface
-に関連づけられた IP アドレスが変化する可能性がある場合には、
-.Fl dynamic
-フラグも指定されるべきです。
-.Pp
-指定された
-.Ar interface
-は公開されたネットワークインタフェースである必要があります。
-
-.It Fl f | config Ar configfile
-.Ar configfile
-から設定を読み込みます。
-.Ar configfile
-はオプションのリストを含み、上記のコマンドラインフラグの長い表記と
-同じ物が 1 行ずつ入ります。例えば、
-
- alias_address 158.152.17.1
-
-という行は alias アドレスに 158.152.17.1 を指定します。
-設定ファイル内では、引数を持たないオプションは
-.Ar yes
-か
-.Ar no
-を伴って指定されます。例えば、
-
- log yes
-
-は
-.Fl log
-と同じ意味になります。空行と '#' で始まる行は無視されます。
-
-.El
-
-.Sh NATD の実行
-.Nm natd
-を走らせようとする前には以下の手順が必要となります:
-
-.Bl -enum
-.It
-バージョン 2.2 かそれ以上の FreeBSD を手に入れる。これより前の
-バージョンは
-.Xr divert 4
-ソケットをサポートしていません。
-
-.It
-自分のカーネルを以下のオプションを付けて構築します:
-
- options IPFIREWALL
- options IPDIVERT
-
-自分のカーネルを構築する方法については、ハンドブックに詳しい説明が
-あるのでそちらを参照してください。
-
-.It
-あなたのマシンがゲートウェイとして働くようにします。これは
-.Pa /etc/rc.conf
-に
-
- gateway_enable=YES
-
-と指定するか、
-
- sysctl -w net.inet.ip.forwarding=1
-
-というコマンドを用いることで機能するようになります。
-
-.It
-.Fl n
-フラグや
-.Fl interface
-フラグを使いたい場合は、そのインターフェイスがすでに設定済みとなるように
-します。例えば、
-.Ar interface
-として tun0 を指定しようとし、そのインターフェイスで
-.Xr ppp 8
-を使っている場合には、
-.Nm natd
-を起動する前に
-.Nm ppp
-を起動するようにしなければなりません。
-
-.It
-.Pa /etc/services
-にエントリ:
-
- natd 6668/divert # Network Address Translation socket
-
-を作成します。これは
-.Fl p
-フラグや
-.Fl port
-フラグのデフォルトの値となります。
-
-.El
-.Pp
-.Nm
-の実行は至って簡単です。
-
- natd -interface ed0
-
-という行でほとんどの場合充分です(正しいインターフェイス名に置き換えて
-ください)。
-.Nm
-が起動されたら、パケットの流れの方向が natd の方に変わる
-(divert される) ようにしなければなりません:
-
-.Bl -enum
-.It
-.Pa /etc/rc.firewall
-スクリプトをうまく調整する必要があります。防火壁 (firewall) に
-興味が無ければ、以下のようにすれば良いでしょう:
-
- /sbin/ipfw -f flush
- /sbin/ipfw add divert natd all from any to any via ed0
- /sbin/ipfw add pass all from any to any
-
-2 番目の行はあなたのインターフェイスに依ります (ed0 を適切に
-変更してください)。
-また、前項のように
-.Pa /etc/services
-に natd のエントリが入るように更新されていると仮定します。
-本物の防火壁ルールを指定する場合、スクリプトの先頭で上記の 2 行目を
-指定すると良いでしょう。
-そうすることによって、防火壁により排除されてしまう前に、
-.Nm
-がすべてのパケットを見ることができるようになります。
-すべての divert ルールを除き、
-.Nm
-により変換された各パケットには再び防火壁のルールが適用されます。
-
-.It
-.Pa /etc/rc.conf
-で
-
- firewall_enable=YES
-
-と設定し、防火壁を作動させます。これはシステムの起動時のスクリプトに
-.Pa /etc/rc.firewall
-スクリプトを実行するように伝えます。
-今すぐ再起動したくない場合には、コンソールから手で実行してください。
-バックグラウンドで実行させるのでない限り、これは決して仮想セッションから
-行ってはいけません。もし実行させてしまうと、flush が行われた後に
-あなたは締め出されてしまい、すべてのアクセスを永久に遮断するために
-この地点で
-.Pa /etc/rc.firewall
-の実行は止まってしまいます。スクリプトをバックグラウンドで実行すれば、
-この災害を避けることができます。
-
-.El
-
-.Sh 関連項目
-.Xr getservbyname 2 ,
-.Xr socket 2 ,
-.Xr divert 4 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr ipfw 8
-
-.Sh 作者
-このプログラムは、多くの人々の細切れの努力の結果です:
-
- Divert ソケット: Archie Cobbs <archie@whistle.com>
- パケット alias: Charles Mott <cmott@srv.net>
- IRC サポート & その他の追加: Eivind Eklund <perhaps@yes.no>
- Natd: Ari Suutari <suutari@iki.fi>
- まとめ役: Brian Somers <brian@awfulhak.org>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ndc.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ndc.8
deleted file mode 100644
index cbf9ce551f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ndc.8
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: ndc.8,v 1.3 1997/09/07 14:10:53 horikawa Stab %
-.TH NDC 8 "November 27, 1994"
-.UC 5
-.SH 名称
-ndc \- ネームサーバデーモン制御インタフェース
-.SH 書式
-.B ndc
-.I directive
-[ ... ]
-.SH 解説
-このコマンドを使用する事により、ネームサーバの管理者はネームサーバに
-各種シグナルを送ったり、ネームサーバをリスタートする事ができます。
-以下のリストの 0 個以上の命令を指定する事ができます。
-.TP
-.B status
-.BR ps (1)
-で得られる
-.B named
-の現在の状態を表示します。
-.TP
-.B dumpdb
-.B named
-のデータベースおよびキャッシュを
-.B /var/tmp/named_dump.db
-に出力します。
-(INT シグナルを用います。)
-.TP
-.B reload
-.B named
-の全てのプライマリおよびセカンダリゾーンのシリアル番号を調べ、
-変更のあったものをリロードします。
-(HUP シグナルを用います。)
-.TP
-.B stats
-.B named
-の現在の統計的な状況を
-.B /var/tmp/named.stats
-に出力します。
-(IOT ないし ABRT シグナルを用います。)
-.TP
-.B trace
-.B named
-の ``tracing level'' を 1 だけ増加させます。``tracing level'' が 0 以上の時、
-トレース情報は
-.BR /var/tmp/named.run
-に出力します。``tracing level'' が高い程、詳細な情報が得られます。
-(USR1 シグナルを用います。)
-.TP
-.B notrace
-.B named
-の ``tracing level'' を 0 にし、
-.B /var/tmp/named.run
-がオープンされていればクローズします。
-(USR2 シグナルを用います。)
-.TP
-.B querylog
-.B named
-の ``query logging'' を、現在有効になっていれば無効へ、
-現在無効になっていれば有効へ変更します。
-(WINCH シグナルを用います。)
-``query logging'' が有効になっている場合、
-ネームサーバへの問い合わせ情報を
-.BR syslog (3)
-に記録します。
-``query logging'' を有効にすると非常に多くの情報がログファイルに
-記録されることに注意して下さい。この命令は
-.BR qrylog
-と指定することも可能です。
-.TP
-.B start
-.B named
-が実行中でなければ、実行を開始します。
-.TP
-.B stop
-.B named
-が実行中であれば、停止します。
-.TP
-.B restart
-.B named
-を停止させた後、再度実行します。
-.SH バグ
-.B named
-への引数は、
-.BR restart
-では保存されず、
-.BR start
-では指定できません。
-パラメータや環境を制御する何らかの方法が必要でしょう。
-.PP
-.BR sh (1)
-スクリプトにより作成されています。
-.SH 作者
-Paul Vixie (Internet Software Consortium)
-.SH 関連項目
-named(8),
-named.reload(8),
-named.restart(8)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/newfs.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/newfs.8
deleted file mode 100644
index e41d7d8530..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/newfs.8
+++ /dev/null
@@ -1,314 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1987, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)newfs.8 8.6 (Berkeley) 5/3/95
-.\" jpman %Id: newfs.8,v 1.3 1997/07/26 22:02:06 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd May 3, 1995
-.Dt NEWFS 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm newfs ,
-.Nm mfs
-.Nd 新しいファイルシステムを作成する
-.Sh 書式
-.Nm newfs
-.Op Fl NO
-.Op Fl S Ar sector-size
-.Op Fl T Ar disktype
-.Op Fl a Ar maxcontig
-.Op Fl b Ar block-size
-.Op Fl c Ar cylinders
-.Op Fl d Ar rotdelay
-.Op Fl e Ar maxbpg
-.Op Fl f Ar frag-size
-.Op Fl i Ar bytes
-.Op Fl k Ar skew
-.Op Fl l Ar interleave
-.Op Fl m Ar free space
-.Op Fl n Ar rotational positions
-.Op Fl o Ar optimization
-.Op Fl p Ar sectors
-.Op Fl r Ar revolutions
-.Op Fl s Ar size
-.Op Fl t Ar tracks
-.Op Fl u Ar sectors
-.Op Fl x Ar sectors
-.Ar special
-.Nm mount_mfs
-.Op Fl N
-.Op Fl F Ar file
-.Op Fl T Ar disktype
-.Op Fl a Ar maxcontig
-.Op Fl b Ar block-size
-.Op Fl c Ar cylinders
-.Op Fl d Ar rotdelay
-.Op Fl e Ar maxbpg
-.Op Fl f Ar frag-size
-.Op Fl i Ar bytes
-.Op Fl m Ar free space
-.Op Fl n Ar rotational positions
-.Op Fl o Ar options
-.Op Fl s Ar size
-.Ar special node
-.Sh 解説
-.Nm newfs
-は、わかりにくい
-.Xr mkfs 8
-の代わりとなるものです。
-.Nm newfs
-や
-.Nm mount_mfs
-を走らせる前に、
-.Xr disklabel 8
-を使ってディスクラベルが書き込んでいなければなりません。
-.Nm newfs
-は、指定したスペシャルデバイスにファイルシステムを作成します。
-デフォルト値はたいてい妥当な値となりますが、
-.Nm newfs
-にはこの値を変更するための数多くのオプションがあります。
-.Pp
-.Nm mount_mfs
-は、仮想メモリ上にファイルシステムを構築し、指定したノード
-にそのファイルシステムをマウントするために使います。
-ファイルシステムがアンマウントされると、
-.Nm mount_mfs
-は終了し、このファイルシステムの内容は失われます。
-.Nm mount_mfs
-にシグナルが送られると、
-ファイルシステムをアンマウントしようとします。たとえば、
-シャットダウンする場合がこれにあたります。
-.Nm mount_mfs
-に指定するパラメータは
-.Nm newfs
-のものと同じです。
-.Fl T
-フラグが指定されると(下記参照)、スペシャルファイルを使用しません。
-そうでない場合、スペシャルファイルはディスクラベルを読むためにのみ使われ、
-それによってメモリベースファイルシステムへのコンフィギュレーション
-パラメータが得られます。
-このスペシャルファイルは通常、第一スワップ領域を指定します。という
-のは、フリーメモリが少なくなって、ファイルシステムをサポートす
-るメモリ領域がページングされるとき、ファイルシステムがそこに
-バックアップされるからです。
-.Pp
-以下のオプションにて一般的な配置方針を定義します。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl T Ar disktype
-過去のものとの互換性のためと
-.Nm mount_mfs
-のための物です。
-.It Fl F Ar file
-.Nm mount_mfs
-は、ファイルシステムのイメージとしてこのファイルを使用します。
-.Nm mount_mfs
-が終了した時、このファイルは残されます。
-.It Fl N
-実際にはファイルシステムを構築せずに、ファイルシステム
-パラメータの表示のみを行います。
-.It Fl O
-4.3BSD フォーマットのファイルシステムを作成します。この
-オプションは、古いブート ROM が理解できるルートファイル
-システムを使う必要がある場合に使います。
-.It Fl T
-指定したディスクのための情報を
-.Pa /etc/disktab
-から得て、disklabel を使用しません。
-.It Fl a Ar maxconting
-回転遅延 (rotational delay) を強制する前に
-配置される連続ブロックの最大数を指定します (
-.Fl d
-オプションを参照)。
-デフォルトは 1 です。このオプションをどのように設定す
-るかについて、詳しくは
-.Xr tunefs 8
-を参照してください。
-.It Fl b Ar block-size
-ファイルシステムのブロックサイズをバイト単位で指定します。
-.It Fl c Ar #cylinders/group
-ファイルシステムのシリンダグループごとのシリンダ数を指定
-します。デフォルトは 16 です。
-.It Fl d Ar rotdelay
-同じディスクに対する
-ディスク転送完了割り込みサービスと新たな転送開始に費す時間の
-期待値を指定します (ミリ秒単位)。デフォルトは0ミリ秒です。詳細は、
-.Xr tunefs 8
-を参照してください。
-.ne 1i
-.It Fl e Ar maxbpg
-単一のファイルが他のシリンダグループへまたがることを強制される前に、
-1 つのシリンダグループから割り当てることのできる最大のブロック数を指定し
-ます。デフォルト値は、シリンダグループのブロック数の約 1/4 です。この
-オプションの詳細については、
-.Xr tunefs 8
-を参照してください。
-.It Fl f Ar frag-size
-ファイルシステムのフラグメントサイズをバイト単位で指定します。
-.It Fl i Ar number of bytes per inode
-ファイルシステム中の i ノードの密度を設定します。デフォルト
-は、(4 * フラグメントサイズ) バイトのデータ領域ごとに1つの i ノードを作ります。
-i ノード数を少なくしたい場合は大きな値を指定し、
-i ノード数を多くしたい場合は小さな値を指定します。
-.It Fl m Ar free space \&%
-通常のユーザからは保護されている領域のパーセンテージを
-指定します。
-これは最低限の空き領域のしきい値となります。
-デフォルト値は
-.Ao Pa ufs/ffs/fs.h Ac
-にて
-.Dv MINFREE
-と定義され、現在 8% です。
-このオプションの詳細については、
-.Xr tunefs 8
-を参照してください。
-.It Fl n Ar number of distinguished rotational positions
-ディスク一回転あたりに確保する回転時間の数を設定します。デフォルトは 1
-で、回転位置テーブルを無効にすることを意味します。
-.It Fl o Ar optimization\ preference
-.Pq ``space'' か ``time''
-ブロック確保に費す時間を最小にするか、
-ディスク上のフラグメント領域を最小にするかを、
-ファイルシステムに指示します。
-デフォルトで minfree (前述) が 8% を下回る場合は、
-領域の最小化が行われ、8% 以上ならば時間の最小化が行われます。
-このオプションの詳細については、
-.Xr tunefs 8
-を参照してださい。
-.It Fl s Ar size
-ファイルシステムサイズをセクタ単位で指定します。
-.El
-.Pp
-次のオプションは、ディスクジオメトリの標準設定を変更します。
-デフォルトの値はディスクラベルから得られます。
-これらの値を変更するのは、
-最初にファイルシステムを構築したときとは異なるタイプのディスク上で
-ロウイメージを使用してファイルシステムを構築するようなときだけです
-(たとえば、ライトワンスディスク上など)。
-これらの値をデフォルトの
-値から変更すると、標準のスーパブロックが壊れたときに、
-.Xr fsck 8
-が代替のスーパブロックを見つけることができなくなるので注意して
-ください。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl S Ar sector-size
-セクタサイズ (バイト単位) です (通常 512 以外は使用しません)。
-.It Fl k Ar sector \&0 skew , per track
-遅いコントローラを補うためにメディアのフォーマット時の補正を指定します。
-トラックスキューは同じシリンダ上のトラック N のセクタ 0 とトラック N-1
-のセクタ 0 のオフセットです。
-.It Fl l Ar hardware sector interleave
-遅いコントローラを補うためにメディアのフォーマット時の補正を指定します。
-インタリーブはトラック毎の物理セクタのインタリーブで、次の比の分母で
-定義されます:
-.Dl 読まれるセクタ/通過するセクタ
-つまりインタリーブの 1/1 は連続的に配置されていることを、 1/2 は論理
-セクタ 0 と論理セクタ 1 との間に 1 セクタあることを示します。
-.It Fl p Ar spare sectors per track
-予備セクタ (不良セクタと置き換えるセクタ) は、
-各トラックの最後の物理セクタを使用します。
-これらには、ファイルシステムとしてデータを割り当てることができないため、
-セクタ/トラック
-.Pq Fl u
-に含まれません。
-.It Fl r Ar revolutions/minute
-1 分間あたりのディスク回転速度を指定します。
-.ne 1i
-.It Fl t Ar #tracks/cylinder
-ファイルシステムによってデータを割り当てることができるシリンダあたりの
-トラック数です。デフォルトは 1 です。0 が設定された場合にはディスクラベル
-に指定されている値が使われます。
-.It Fl u Ar sectors/track
-ファイルシステムによってデータを割り当てることができるトラックあたりの
-セクタ数です。デフォルトは 4096 です。 0 が設定された場合にはディスクラベルに
-指定されている値が使われます。この値には、各トラックの最後に確保
-される不良ブロックの置き換えのための予備セクタは含まれません (
-.Fl p
-オプションを参照)。
-.It Fl x Ar spare sectors per cylinder
-予備セクタ (不良セクタと置き換えるセクタ) は、シリンダの最後のトラック
-の物理セクタを使用します。これらには、ファイルシステムとしてデータを
-割り当てることができないため、セクタ/トラック
-.Pq Fl u
-には含まれません。
-.El
-.Pp
-.Nm mount_mfs
-コマンドのオプションは、
-.Fl o
-オプションを除いて
-.Nm newfs
-コマンドと同じものです。
-.Pp
-.Fl o
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl o
-.Fl o
-フラグに続いて指定されるオプションは、コンマで区切られた文字列です。
-指定できるオプションとその意味は
-.Xr mount 8
-を参照してください。
-.El
-.Sh 使用例
-.Pp
-.Dl mount_mfs -s=131072 -o nosuid,nodev /dev/sd0b /tmp
-.Pp
-.Xr mount 8
-の nosuid と nodev のオプションを指定し、
-64 MB の大きさのメモリファイルシステムを /tmp にマウントします。
-.Sh 関連項目
-.Xr fdformat 1 ,
-.Xr disktab 5 ,
-.Xr fs 5 ,
-.Xr disklabel 8 ,
-.Xr diskpart 8 ,
-.Xr dumpfs 8 ,
-.Xr fsck 8 ,
-.Xr mount 8 ,
-.Xr scsiformat 8 ,
-.Xr tunefs 8
-.Rs
-.%A M. McKusick
-.%A W. Joy
-.%A S. Leffler
-.%A R. Fabry
-.%T A Fast File System for UNIX ,
-.%J ACM Transactions on Computer Systems 2
-.%V 3
-.%P pp 181-197
-.%D August 1984
-.%O (reprinted in the BSD System Manager's Manual)
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.2
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8
deleted file mode 100644
index 9fa4ae1c1c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8
+++ /dev/null
@@ -1,181 +0,0 @@
-.\" This file contains changes from the Open Software Foundation.
-.\"
-.\" from: @(#)newsyslog.8
-.\" jpman %Id: newsyslog.8,v 1.3 1997/08/16 13:33:00 horikawa Stab %
-.\" %Id: newsyslog.8,v 1.1.1.1.2.6 1998/03/22 22:58:21 steve Exp %
-.\"
-.\" Copyright 1988, 1989 by the Massachusetts Institute of Technology
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software
-.\" and its documentation for any purpose and without fee is
-.\" hereby granted, provided that the above copyright notice
-.\" appear in all copies and that both that copyright notice and
-.\" this permission notice appear in supporting documentation,
-.\" and that the names of M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. not be
-.\" used in advertising or publicity pertaining to distribution
-.\" of the software without specific, written prior permission.
-.\" M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. make no representations about
-.\" the suitability of this software for any purpose. It is
-.\" provided "as is" without express or implied warranty.
-.\"
-.Dd January 12, 1989
-.Dt NEWSYSLOG 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm newsyslog
-.Nd システムのログファイルを保守し、適切なサイズに保つ
-.Sh 書式
-.Nm newsyslog
-.Op Fl Fnrv
-.Op Fl f Ar config_file
-.Sh 解説
-.Nm
-は
-.Xr cron 8
-から定期的に実行されるようにスケジュールされるべきプログラムです。
-実行されると、
-.Nm
-は必要に応じてログファイルを保存(アーカイブ)します。
-あるログファイルを保存する必要があると判断すると、
-.Nm
-は、``logfile'' が空になり、``logfile.0'' に前回のログファイルが入り、
-``logfile.1'' に前々回のログが入り‥‥ といった具合に、
-ユーザが指定した数の保存ログが残るよう、ファイルを再編します。
-オプションにより、保存ログを圧縮してスペースを節約することもできます。
-.Pp
-ログが保存される場合には 2 つの理由があります。
-そのログファイルのサイズが予めセットしておいたキロバイト数より大きくなった、
-もしくは、前回ログを保存してから指定した時間が経過した、という理由です。
-.Nm
-の粒度は、このコマンドが
-.Xr cron 8
-からどの程度の頻度で実行されるかに依存しています。
-.Nm
-の実行は十分速いので、毎時間実行するようにスケジュールしても
-悪影響はありません。
-.Pp
-起動されると、
-.Nm
-はコンフィギュレーションファイルを読み込んで、
-どのログファイルをチェックすべきかを決定します。
-デフォルトでは、このコンフィギュレーションファイルは
-.Pa /etc/newsyslog.conf
-です。
-コンフィギュレーションファイルの各行には、
-.Nm
-が処理すべき特定のログファイルに関する情報を記述します。
-各行は 5 つの必須フィールドと、3 つのオプションフィールドから成り、
-それらは空白で区切られています。
-空行や ``#'' で始まる行は無視されます。
-コンフィギュレーションファイルの各フィールドは以下の通りです:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It Ar logfile_name
-保存するシステムログファイル名。
-.It Ar owner.group
-保存ファイルの所有者とグループ名を指定します。
-.Ar owner
-あるいは
-.Ar group
-が空白のままである場合でも "." は必須です。
-指定は数値、あるいは
-.Pa /etc/passwd
-か
-.Pa /etc/group
-にある名前で行います。
-.It Ar mode
-ログファイルと保存ログファイルのモードを指定します。
-.It Ar count
-ログファイルそのものに加えて保存しておく保存ファイルの数を指定します。
-.It Ar size
-ログファイルのサイズが
-.Ar size
-に達すると、ログファイルは上記のように入れ換えられます。
-このフィールドが
-.Ar *
-で置き換えられると、ログファイル入れ換えに際して
-そのサイズは考慮されなくなります。
-.It Ar interval
-.Ar interval
-時間(60 分×interval の意)が経過すると、ログファイルが入れ換えられます。
-このフィールドが
-.Ar *
-で置き換えられると、前回の入れ換えからの経過時間は考慮されません。
-.It Ar flags
-このフィールドはオプションであり、
-保存に際してログファイルに特別な処理を行うかどうかを指定します。
-.Ar Z
-フラグを指定すると、スペース節約のために
-保存ファイルは
-.Xr gzip 1
-で圧縮されます。
-.Ar B
-フラグはファイルがバイナリファイルであることを指示し、
-ログファイルが入れ換わったという意味で
-.Nm
-が挿入する
-.Tn ASCII
-メッセージを含めないようにします。
-.Ar -
-は何も意味しませんが、
-.Ar path_to_pid_file
-フィールドが指定された場合には埋め草として使用可能です。
-.It Ar path_to_pid_file
-このオプションのフィールドは、
-デーモンのプロセス ID を調べるために読むファイルを指定します。
-このフィールドが存在する場合、
-このファイルに書かれたプロセス ID に SIGHUP が送られます。
-正しく認識するために、このフィールドは "/" から開始する必要があります。
-.El
-.Sh オプション
-newsyslog では以下のオプションが利用できます:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl f Ar config_file
-コンフィギュレーションファイルとして
-.Pa /etc/newsyslog.conf
-に代えて
-.Ar config_file
-を使用します。
-.It Fl v
-.Nm
-を詳細情報出力モードにします。
-このモードでは、ログを入れ換えるあるいはそれをスキップするたびに、
-そのログファイル名と理由を表示します。
-.It Fl n
-実際にログの入れ換えは行わず、このオプションが指定されない場合に
-本来行うはずの処理内容を表示します。
-.It Fl r
-.Nm
-は root として動作しなければならない、という制約を取り除きます。
-もちろん、
-.Nm
-は
-.Xr syslogd 8
-に HUP シグナルを送れなくなりますから、
-このオプションはデバッグにのみ用いるべきです。
-.It Fl F
-ログを入れ替える条件に合致しないとしても、強制的に
-.Nm
-にログを入れ替えさせます。
-システムの問題を診断しているときには、
-このオプションの使用により、
-問題のみを含む新しいログを提供できるので有用です。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/newsyslog.confxxxx -compact
-.It Pa /etc/newsyslog.conf
-.Nm
-のコンフィギュレーションファイル
-.El
-.Sh バグ
-セキュリティ侵害を見つけるためにログを自動的に読むことは、
-まだ行っていません。
-.Sh 作者
-.An Theodore Ts'o ,
-MIT Project Athena
-.Pp
-Copyright 1987, Massachusetts Institute of Technology
-.Sh 関連項目
-.Xr gzip 1 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr syslogd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/nextboot.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/nextboot.8
deleted file mode 100644
index 20cd7c2b34..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/nextboot.8
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" %Id: nextboot.8,v 1.3.2.1 1996/12/10 16:43:01 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: nextboot.8,v 1.3 1997/08/16 13:35:00 horikawa Stab %
-.Dd July 9, 1996
-.Dt NEXTBOOT 8
-.\".Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm nextboot
-.Nd ブートディスクにデフォルトのブートストリングブロックをインストールする
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl b
-.Ar filename bootstring ...
-.Pp
-.Nm
-.Op Fl ed
-.Ar filename
-.Bl -tag -width time
-.It Fl b
-ネームブロックをブートストラップする (最初に構成する) のに用いられます。
-このオプションを指定しない場合、
-.Nm
-はマジックナンバをまだもっていないブロックへの書き込みを拒否します。
-.It Fl d
-マジックナンバ中のビットを変更して、既存のネームブロックを
-一時的に無効化します。
-.It Fl e
--d オプションで無効化されたブロックに、
-有効なマジックナンバを再設定します。
-.El
-.Sh 前書き
-FreeBSD の
-.Nm
-プログラムは、次回ブート時のブートブロックの動作を制御します。
-正しいオプションと共にコンパイルされていれば、
-ブートに用いるマジックナンバとデフォルトネームがあるかどうか、
-ブートブロックはネームブロックをチェックします。
-ブートブロックがそのようにコンパイルされている場合、
-ブートが失敗したら再度ブートを試みないように
-ブートブロックはブロックからネームを削除します。
-ブートが成功した場合に
-.Nm
-を用いてブートストリングを再インストールするのは /etc/rc の仕事です。
-これにより、リモートデバッギングや
-新しく信頼のおけないカーネルをインストールするといった場合に、
-一度だけのブートストリングを用いることができるようになります。
-コンパイル時に、ネームブロックはディスクの 2 番目の物理ブロックとして
-定義されています。
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm
-はまず、指定ディスクが fdisk テーブルを持ち、
-そのテーブルで定義されている全パーティションがネームブロックを含んでいない
-ことをチェックします。
-ネームブロックが使われていないことが明らかになれば、
-.Nm
-は
-引数に指定されたブートストリングを一つずつ、小さいマジックナンバを前につけ、
-最後に NULL を加えてインストールします。
-ストリングのリストの最後は 0xff バイトの列で区切られます。
-ブートブロックがブートの度にネームブロックを書き戻す (write back) ように
-コンパイルされている場合、
-ブートブロックはブート毎に一つずつ供給されたネームをゼロクリアします。
-これは 0xff に到達するまで続き、
-その時点でコンパイル時に組み込まれたブートストリングに戻ります。
-この時点で、ネームブロックはゼロクリアされたネームだけになります。
-.Pp
-使用例を示します:
-.Bd -literal
- nextboot -b /dev/rwd0 1:sd(0,a)/kernel.experimental wd(0,a)/kernel.old
-.Ed
-.Pp
-これは、次回ブート時に実験カーネルを SCSI ディスクからブートしてみるよう、
-ブートブトックに指示します。
-何らかの理由でこれが失敗すると、その次のブートではカーネル
-.Em /kernel.old
-を IDE ドライブからブートしようと試みます。
-(書き戻しオプションが有効であると仮定しています。)
-これも失敗すると、コンパイル時に組み込まれたデフォルトが用いられます。
-.Pp
-書き戻し機能が無効化されている場合、nextboot はデフォルトのブートストリングを
-変更する簡便な手段となります。
-もしネームブロックで指定されたファイルが存在しないと、
-ネームブロックの次のネームではなく、コンパイル時にブートブロックの中に
-組み込まれたネームがブート用に用いられることに注意して下さい。
-ネームブロックはブート毎に「一回だけ」チェックされます。
-.Sh 関連項目
-.Xr boot 8 ,
-.Xr disklabel 8 ,
-.Xr fdisk 8
-.Sh バグ
-プログラム全体にもっとユーザフレンドリにすべきです。
-書き戻しの有効無効オプション設定はコンパイル時オプションではなく、
-ディスク上にストアすべきです。
-fdisk パーティションテーブルが存在しないディスク (つまり
-純粋にディスクラベルだけのシステム) と共存できるように、
-将来、この点に関して再考したいと考えています。
-.Pp
-書き戻しを有効とするか否かは実行時にネームブロックで指定し、
-この機能を得るためにブートブロックを書き換える必要のないようにすべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/nfsd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/nfsd.8
deleted file mode 100644
index 8a271cb217..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/nfsd.8
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)nfsd.8 8.3 (Berkeley) 2/22/94
-.\" jpman %Id: nfsd.8,v 1.2 1997/03/31 14:53:57 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 22, 1994
-.Dt NFSD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm nfsd
-.Nd リモートマシンに対して
-.Tn NFS
-サービスを行うデーモン
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm nfsd
-.Op Fl rut
-.Op Fl n Ar num_servers
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm nfsd
-は
-.Tn NFS
-サーバマシン上で実行され、クライアントからの
-.Tn NFS
-要求に対するサービスを行います。サーバマシンとして動作させるには、
-最低でも 1 つの
-.Nm nfsd
-が動作していなければなりません。
-.Pp
-何も指定されない場合は、
-.Tn UDP
-トランスポートを用いるサーバが 4 つ起動されます。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl r
-新たなサーバを生成せずに、
-.Tn NFS
-サービスだけを
-.Xr portmap 8
-に登録します。
-このオプションは、portmap サーバが再起動したときに
-.Tn NFS
-サービスを再登録するために、
-.Fl u
-や
-.Fl t
-オプションといっしょに使われます。
-.It Fl n
-スタートさせるサーバの数を指定します。
-.It Fl t
-.Tn TCP NFS
-クライアントに対するサービスを行います。
-.It Fl u
-.Tn UDP NFS
-クライアントに対するサービスを行います。
-.El
-.Pp
-例えば、
-.Dq Li "nfsd -u -t 6"
-は、
-.Tn UDP
-と
-.Tn TCP
-トランスポートに対するサービスを行う 6 つのデーモンを生成します。
-.Pp
-クライアントからの要求を最大限並列処理するのに十分な数のデーモンを実行
-する必要があります。典型的には 4 個から 6 個です。
-.Pp
-.Nm nfsd
-は、
-.Tn NFS
-サーバの仕様で示されているポートで、サービス要求を待ちます。
-この仕様に関しては、
-.%T "NFS: Network File System Protocol Specification" ,
-RFC1094,
-.%T "NFS: Network File System Version 3 Protocol Specification"
-を参照してください。
-.Pp
-動作中のカーネルに
-.Tn NFS
-がロードされていないことを検出すると、
-.Nm nfsd
-は
-.Xr vfsload 3
-を経由して
-.Xr modload 8
-により、
-.Tn NFS
-をサポートしたロード可能カーネルモジュールを読み込もうとします。
-.Nm nfsd
-は、これに失敗した場合、もしくは
-.Tn NFS
-LKM が用意されていないときにはエラー終了します。
-.Pp
-.Nm nfsd
-は、成功した場合は0を、エラーが起きた場合は0より大きな値を返します。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr nfssvc 2 ,
-.Xr modload 8 ,
-.Xr mountd 8 ,
-.Xr portmap 8
-.Sh 歴史
-.Nm nfsd
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/nfsiod.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/nfsiod.8
deleted file mode 100644
index 0c292019fd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/nfsiod.8
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)nfsiod.8 8.2 (Berkeley) 2/22/94
-.\" %Id: nfsiod.8,v 1.3 1996/08/23 20:35:40 mpp Exp %
-.\" jpman %Id: nfsiod.8,v 1.3 1997/08/10 18:33:51 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 22, 1994
-.Dt NFSIOD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm nfsiod
-.Nd ローカルな
-.Tn NFS
-のための非同期 I/O サーバ
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm nfsiod
-.Op Fl n Ar num_servers
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm nfsiod
-は
-.Tn NFS
-クライアントマシン上で動作し、サーバに対する非同期 I/O 要求を処理します。
-これによりパフォーマンスは向上しますが、
-正しい動作のために必要とされているわけではありません。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl n Ar num_server
-サーバをいくつスタートさせるかを指定する。
-.El
-.Pp
-何も引数が指定されなければ、サーバは1つだけスタートします。
-.Pp
-クライアントは、最大限並行処理を行うのに十分な数のデーモンを実行するべきです。
-典型的には 4 つから 6 つです。
-.Pp
-動作中のカーネルに
-.Tn NFS
-サポートが含まれていないことを
-.Nm nfsiod
-が検出した場合、
-.Nm nfsiod
-は
-.Xr modload 8
-に含まれる
-.Xr vfsload 3
-の機能を用いて、
-.Tn NFS
-コードを含むローダブルカーネルモジュールをロードしようとします。
-これが失敗した場合、または
-.Tn NFS
-ローダブルカーネルモジュールが存在しない場合、
-.Nm nfsiod
-はエラーを返して終了します。
-.Pp
-.Nm nfsiod
-は、成功すれば 0 を、エラーが起きると 0 より大きな値を返して終了します。
-.Sh 関連項目
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr nfssvc 2 ,
-.Xr modload 8 ,
-.Xr mountd 8 ,
-.Xr portmap 8
-.Sh 歴史
-.Nm nfsiod
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/nologin.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/nologin.8
deleted file mode 100644
index 62e2520266..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/nologin.8
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)nologin.8 8.1 (Berkeley) 6/19/93
-.\" jpman %Id: nologin.8,v 1.2 1997/03/31 14:54:31 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 19, 1993
-.Dt NOLOGIN 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm nologin
-.Nd 丁寧に login を断る
-.Sh 書式
-.Nm nologin
-.Sh 解説
-.Nm nologin
-は、
-そのアカウントが利用出来ない旨のメッセージを表示して、
-0 でない値を返して終了します。
-このコマンドは、利用不可能とするアカウントの shell フィールドを
-置き換えるという用途を想定しています。
-.Sh 関連項目
-.Xr login 1
-.Sh 歴史
-.Nm nologin
-コマンドは
-.Bx 4.4
-から登場しています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8
deleted file mode 100644
index b467f23d53..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-.\"
-.\" ++Copyright++ 1985, 1989
-.\" -
-.\" Copyright (c) 1985, 1989
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\" -
-.\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
-.\"
-.\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
-.\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above
-.\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that
-.\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or
-.\" publicity pertaining to distribution of the document or software without
-.\" specific, written prior permission.
-.\"
-.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL
-.\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT
-.\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
-.\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
-.\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
-.\" SOFTWARE.
-.\" -
-.\" --Copyright--
-.\"
-.\" @(#)nslookup.8 5.3 (Berkeley) 6/24/90
-.\" jpman %Id: nslookup.8,v 1.2 1997/04/30 00:39:04 mutoh Stab %
-.\"
-.TH NSLOOKUP 8 "June 24, 1990"
-.UC 6
-.SH 名称
-nslookup \- インターネットネームサーバに対話的に問い合わせる
-.SH 書式
-.B nslookup
-[
-.I \-option ...
-]
-[
-.I host-to-find
-| \- [
-.I server
-]]
-.SH 解説
-.I nslookup
-はインターネットネームサーバに問い合わせを行います。
-.I nslookup
-には対話モードと非対話モードの二つのモードがあります。
-対話モードでは、
-様々なホストやドメインの情報をネームサーバに対して問い合わせたり、
-あるドメイン内のホスト一覧を表示することができます。
-非対話モードでは、あるホストもしくはドメインの名前および
-要求した情報のみが表示されます。
-.sp 1
-.SH 引数
-次の場合は対話モードに入ります。
-.IP a) 4
-引数が与えられなかったとき(デフォルトのネームサーバを利用します)。
-.IP b) 4
-最初の引数がハイフン (\-) であり、二番目の引数がネームサーバの
-ホスト名もしくは IP アドレスであるとき。
-.LP
-検索したいホストの名前もしくは IP アドレスが最初の引数として与えられた場合は、
-非対話モードになります。
-二番目の引数はオプションで、ネームサーバのホスト名もしくは IP アドレスを
-指定します。
-.LP
-``set'' コマンドを使うオプションは、ホームディレクトリの .nslookuprc
-ファイルに一行に一つずつ書くことでも指定できます。
-オプションはコマンドラインで指定することも可能です。その場合、
-前にハイフンをつけ、引数より先に書きます。たとえば、デフォルトの問い合わせを
-ホスト情報に変更し、初期タイムアウトを 10 秒とするには、
-.sp .5v
- nslookup \-query=hinfo \-timeout=10
-.sp .5v
-とします。
-.SH "対話 コマンド"
-コマンドは control-C を入力することでいつでも中断できます。
-終了するには、 control-D (EOF) もしくは exit を入力します。
-コマンドラインの長さは 256 文字以下でなければなりません。
-内部コマンドをホスト名として扱うには、
-エスケープ文字 (\e) を頭につけます。
-\fB注意:\fP 解釈できないコマンドはホスト名として扱われます。
-.sp .5v
-.IP "\fIhost\fP [\fIserver\fP]"
-\fIhost\fP についての情報を現在のデフォルトサーバ、もしくは
-\fIserver\fPが指定されている場合はそのサーバに問い合わせます。
-\fIhost\fP が IP アドレスであり、問い合わせタイプが A もしくは PTR
-であるときは、ホスト名が返されます。
-\fIhost\fP が 名前であり、最後にピリオドがないときには、
-その後ろにデフォルトのドメイン名が付加されます(この動作は、
-\fBset\fP オプションの \fBdomain\fP, \fBsrchlist\fP,
-\fBdefname\fP, \fBsearch\fP に依存します)。
-現在のドメインにないホストについて調べるときには、
-名前の末尾にピリオドを付加します。
-.sp 1
-.IP "\fBserver\fP \fIdomain\fP"
-.ns
-.IP "\fBlserver\fP \fIdomain\fP"
-デフォルトサーバを \fIdomain\fP に変更します。
-\fBlserver\fP は \fIdomain\fP に
-ついての情報を探すのに初期サーバを使い、\fBserver\fPは
-現在のデフォルトサーバを使います。
-公式の答えが見つからないときには、答えを持つ可能性のある
-サーバ名が返されます。
-.sp 1
-.IP \fBroot\fP
-デフォルトサーバをドメイン名空間のルートサーバに変更します。
-現在のところホスト ns.internic.net が使われます
-(このコマンドは \fBlserver ns.internic.net\fP に同義です)。
-ルートサーバ名は \fBset root\fP コマンドで変更できます。
-.sp 1
-.IP "\fBfinger\fP [\fIname\fP] [\fB>\fP \fIfilename\fP]"
-.ns
-.IP "\fBfinger\fP [\fIname\fP] [\fB>>\fP \fIfilename\fP]"
-現在のホストにあるフィンガーサーバと接続します。
-現在のホストは、以前の問い合わせが成功し、アドレス情報が
-返されたときに定義されます(\fBset querytype=A\fP 参照)。
-\fIname\fP はオプションです。
-\fB>\fP と \fB>>\fP は普通に出力をリダイレクトするのに使えます。
-.sp 1
-.IP "\fBls\fR [\fIoption\fR] \fIdomain\fR [\fB>\fR \fIfilename\fR]"
-.ns
-.IP "\fBls\fR [\fIoption\fR] \fIdomain\fR [\fB>>\fR \fIfilename\fR]"
-\fIdomain\fP について入手できる情報の一覧を出します。
-オプションでファイル \fIfilename\fP を作成あるいは
-\fIfilename\fP に追加できます。
-デフォルトの出力にはホスト名とその IP アドレスが含まれます。
-.I オプション
-は下記のいずれかです。
-.RS
-.IP "\fB\-t \fIquerytype\fP" 4
-指定したタイプの全レコードの一覧を出力します(下記の \fIquerytype\fP 参照)。
-.IP \fB\-a\fP 4
-そのドメイン内での、各ホストのエイリアス一覧を出力します。
-\fB\-t\ \ CNAME\fP と同義です。
-.IP \fB\-d\fP 4
-そのドメインの全レコードの一覧を出力します。
-\fB\-t\ \ ANY\fP と同義です。
-.IP \fB\-h\fP 4
-そのドメインの CPU 及び OS 情報を出力します。
-\fB\-t\ \ HINFO\fP と同義です。
-.IP \fB\-s\fP 4
-そのドメイン内のホストの well-known サービスの一覧を出力します。
-\fB\-t\ \ WKS\fP と同義です。
-.P
-出力がファイルにリダイレクトされるときには、サーバから 50 レコードを
-受け取るたびに区切りが入れられます。
-.RE
-.sp 1
-.IP "\fBview\fP \fIfilename\fP"
-直前の \fBls\fP コマンドの出力を並べ変え、
-\fImore\fP(1)
-で出力します。
-.sp 1
-.ne 4
-.IP "\fBhelp\fP"
-.ns
-.IP "\fB?\fP"
-コマンドの簡単な要約を表示します。
-.sp 1
-.IP "\fBexit\fP"
-プログラムを終了します。
-.sp 1
-.IP "\fBset\fP \fIkeyword\fP[=\fIvalue\fP]"
-このコマンドは探索に影響するオプションを変更するのに使われます。
-有効な keyword は以下の通りです。
-.RS
-.IP "\fBall\fP"
-よく使われる \fBset\fP のオプションの現在の値を表示します。
-現在のデフォルトサーバとホストに関する情報も表示されます。
-.IP "\fBclass=\fIvalue\fR"
-問い合わせのクラスを次のいずれかに変更します。
-.RS
-.IP IN 10
-internet クラス。
-.IP CHAOS 10
-chaos クラス。
-.IP HESIOD 10
-MIT Athena Hesiod クラス。
-.IP ANY 10
-上記すべて。
-.P
-クラスは情報のプロトコルグループを特定します。
-.br
-(デフォルト = IN, 略記 = cl)
-.RE
-.IP "\fB[no]debug\fP"
-デバッグモードにします。サーバに送られるパケットとそれに
-対する返答について、より多くの情報が表示されます。
-.br
-(デフォルト = nodebug, 略記 = [no]deb)
-.IP "\fB[no]d2\fP"
-詳細なデバッグモードにします。
-パケットごとに重要な全てのフィールドが表示されます。
-.br
-(デフォルト = nod2)
-.IP "\fBdomain=\fIname\fR"
-デフォルトドメイン名を \fIname\fP に変更します。
-\fBdefname\fP , \fBsearch\fP オプションの設定に応じて、
-探索要求されるホスト名にデフォルトドメイン名が付加されます。
-デフォルトドメイン名が二つ以上の要素から
-なるとき、ドメインサーチリストにはデフォルトドメインの親が含まれます。
-たとえば、デフォルトドメイン名が
-CC.Berkeley.EDU であるとき、サーチリストは
-CC.Berkeley.EDU 及び Berkeley.EDU です。
-異なるリストを指定するには、 \fBset srchlist\fP コマンドを使います。
-このリストを表示するには、 \fBset all\fP コマンドを使います。
-.br
-(デフォルト = ホスト名から得た値, /etc/resolv.conf あるいは LOCALDOMAIN,
-略記 = do)
-.IP "\fBsrchlist=\fIname1/name2/...\fR"
-デフォルトドメイン名を \fIname1\fP にし、ドメインサーチリストを
-\fIname1\fP, \fIname2\fP, ...に変更します。スラッシュ (/) で区切って
-最大 6 つまで指定可能です。
-たとえば
-.sp .5v
- set\ srchlist=lcs.MIT.EDU/ai.MIT.EDU/MIT.EDU
-.sp .5v
-の場合、ドメインを lcs.MIT.EDU にし、サーチリストを上の 3 つの名前に
-設定します。
-このコマンドは、\fBset domain\fP コマンドによるデフォルトドメイン名と
-サーチリストを上書きします。
-リストを表示するには、 \fBset all\fP コマンドを使います。
-.br
-(デフォルト = ホスト名に基づく値, /etc/resolv.conf あるいは LOCALDOMAIN,
-略記 = srchl)
-.IP "\fB[no]defname\fP"
-これが設定されると、単一要素からなる問い合わせ(すなわちピリオドのないもの)
-に対して、
-指定したデフォルトドメイン名が付加されます。
-.br
-(デフォルト = defname, 略記 = [no]def)
-.IP "\fB[no]search\fP"
-問い合わせ要求にピリオドが少なくとも一つ含まれているが
-ピリオドで終ってはいない場合、
-答えが受け取れるまで、ドメインサーチリスト内のドメイン名を
-付加します。
-.br
-(デフォルト = search, 略記 = [no]sea)
-.IP "\fBport=\fIvalue\fR"
-デフォルトのネームサーバの TCP/UDP ポートを \fIvalue\fP に変更します。
-.br
-(デフォルト = 53, 略記 = po)
-.IP "\fBquerytype=\fIvalue\fR"
-.ns
-.IP "\fBtype=\fIvalue\fR"
-.ns
-問い合わせる情報の種類を変更します。情報は次のうちのいずれかです。
-.RS
-.IP A 10
-ホストの IP アドレス。
-.IP CNAME 10
-別名に対する正式名。
-.IP HINFO 10
-ホストの CPU と OS の種類。
-.IP MINFO 10
-メールボックスもしくは、メールリストに関する情報。
-.IP MX 10
-メール交換ホスト。
-.IP NS 10
-その名前空間内のネームサーバ。
-.IP PTR 10
-問い合わせが IP アドレスであればホスト名、そうでなければ
-それ以外の情報へのポインタ。
-.IP SOA 10
-ドメインの ``start-of-authority'' 情報。
-.IP TXT 10
-テキスト情報。
-.IP UINFO 10
-ユーザ情報。
-.IP WKS 10
-サポートする well-known サービス。
-.P
-他のタイプ (ANY, AXFR, MB, MD, MF, NULL) については、ドキュメント
-RFC-1035 に書かれています。
-.br
-(デフォルト = A, 略記 = q, ty)
-.RE
-.IP "\fB[no]recurse\fP"
-サーバが情報を持っていないときに、他のサーバに問い合わせるよう
-指示します。
-.br
-(デフォルト = recurse, 略記 = [no]rec)
-.IP \fBretry=\fInumber\fR
-リトライ回数を \fInumber\fP 回とします。
-要求に対する返答をある時間内 (\fBset timeout\fP で変更できる) に
-受け取らなかったとき、タイムアウト期間は 2 倍にされ、
-要求が再送されます。
-retry の値は、あきらめるまでに要求を何回再送するかを決めます。
-.br
-(デフォルト = 4, 略記 = ret)
-.IP \fBroot=\fIhost\fR
-ルートネームサーバ名を \fIhost\fP に変更します。
-これは \fBroot\fP コマンドに影響します。
-.br
-(デフォルト = ns.internic.net., 略記 = ro)
-.IP \fBtimeout=\fInumber\fR
-返答を待つ初期タイムアウト間隔を \fInumber\fP 秒に変更します。
-リトライのたびにタイムアウト間隔は倍になります。
-.br
-(デフォルト = 5 seconds, 略記 = ti)
-.IP "\fB[no]vc\fP"
-サーバに 要求を出すときに常に 仮想回路
-(virtual circuit) を使います。
-.br
-(デフォルト = novc, 略記 = [no]v)
-.IP "\fB[no]ignoretc\fP"
-パケットトランケーションエラーを無視します。
-.br
-(デフォルト = noignoretc, 略記 = [no]ig)
-.RE
-.SH 診断
-問い合わせが失敗した場合、エラーメッセージが表示されます。
-エラーには次のようなものがあります。
-.IP "Timed out" 5
-サーバに対する要求を、(\fBset timeout=\fIvalue\fR で変更できる)ある時間
-の間に(\fBset retry=\fIvalue\fR で変更できる)ある回数だけ
-リトライしましたが、応答しませんでした。
-.IP "No response from server" 5
-サーバマシンでネームサーバが動いていません。
-.IP "No records" 5
-ホスト名は正しいのですが、そのホストについて現在の問い合わせに
-関する情報をサーバが持っていません。
-問い合わせる情報は \fBset querytype\fP コマンドで指定できます。
-.IP "Non-existent domain" 5
-そのホスト名もしくはドメイン名が存在しません。
-.IP "Connection refused" 5
-.ns
-.IP "Network is unreachable" 5
-現在のところネームサーバもしくはフィンガーサーバに対して
-接続できません。
-このエラーは一般に \fBls\fP \fBfinger\fP 要求に対して起こります。
-.IP "Server failure" 5
-ネームサーバが内部でデータベースの矛盾を発見したため
-正しい答えが返せませんでした。
-.IP "Refused" 5
-ネームサーバが要求に対するサービスを拒否しました。
-.IP "Format error" 5
-ネームサーバは要求パケットが適切なフォーマットになっていないと
-判断しました。
-\fInslookup\fP 内にエラーがあるのかもしれません。
-.sp 1
-.SH 関連ファイル
-.ta \w'/usr/share/misc/nslookup.helpXXX'u
-/etc/resolv.conf ドメイン名の初期値とネームサーバのアドレスを記述するファイルです。
-.br
-$HOME/.nslookuprc ユーザ用の初期化オプションを記述するファイルです。
-.br
-/usr/share/misc/nslookup.help コマンドの要約です。
-.SH 環境変数
-.ta \w'HOSTALIASESXXXX'u
-HOSTALIASES ホスト名のエイリアスを記述したファイル。
-.br
-LOCALDOMAIN デフォルトドメインを上書きします。
-.SH 関連項目
-resolver(3), resolver(5), named(8),
-.br
-RFC-1034 ``Domain Names \- Concepts and Facilities''
-.br
-RFC-1035 ``Domain Names \- Implementation and Specification''
-.SH 作者
-Andrew Cherenson
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ntpdate.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ntpdate.8
deleted file mode 100644
index 8df89e0651..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ntpdate.8
+++ /dev/null
@@ -1,204 +0,0 @@
-''' $Header
-'''
-.\" jpman %Id: ntpdate.8,v 1.3 1997/09/12 02:30:46 seki Stab %
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Greek uppercase omega is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH NTPDATE 8 LOCAL
-.SH 名称
-ntpdate - NTP を介して日付と時刻を設定する
-.SH 書式
-.B ntpdate
-[
-.B -bds
-] [
-.B -o
-.I version
-] [
-.B -a
-.I key#
-] [
-.B -e
-.I authdelay
-] [
-.B -k
-.I keyfile
-] [
-.B -p
-.I samples
-] [
-.B -t
-.I timeout
-]
-server ...
-.SH 解説
-.I ntpdate
-は、正確な時刻を決めるために引数に与えられたホスト (複数可) の
-ネットワークタイムプロトコル (Network Time Protocol)
-サーバを調べることによって、
-ローカルな日付と時刻を設定します。
-これは、ローカルホストの root として起動されなければなりません。
-指定された各サーバからたくさんのサンプルを得て、
-標準の NTP 時計フィルタと選択アルゴリズムを適用し、
-その中から最良のものを選択します。
-通常
-.I ntpdate
-コマンドは、ブート時の時刻を設定するために起動時スクリプト
-.I /etc/rc.local
-の中に挿入したり、
-.IR cron (8)
-を介して時間毎に間欠的に走らせたりすることができます。
-.I ntpdate
-の信頼性と正確さは、
-サーバ数が増えると劇的に改善することを覚えておいて下さい。
-単一のサーバを使っても構いませんが、
-あまり多くないにしても、
-少なくとも三つないし四つのサーバを用意すると、
-より良い性能と、
-どれかのサーバの部分的な狂いに対するより大きな抵抗性が得られます。
-.PP
-.I ntpdate
-は二つの方法のうちの一つで時刻の調整を行います。
-.I ntpdate
-は、時計が 0.5 秒以上ずれていると判断すると、
-.IR settimeofday (2)
-を呼ぶことで単に時刻を合わせ直します。
-しかし、
-誤差が 0.5 秒以内のときは、デフォルトでは、そのずれを指定して
-.IR adjtime (2)
-を呼ぶことで、時計の時刻を微調整します。
-後者のテクニックは、ずれが小さいときには、より滑らかな上に正確であり、
-.I ntpdate
-を
-.I cron (8)
-で 1 〜 2 時間に一回走らせるときには、かなりうまく働きます。
-後者の方法で行う調整は、実際には、計測されたずれよりも 50% 大きくなります。
-これは、ひどくフラフラする時計をより正確に保持するのに役立つからです。
-(安定性は少し犠牲になりますが、この取り引きは大抵は有効です。)
-しかしブート時には、大抵の場合、必ず合わせ直す方がいいでしょう。
-コマンドラインに
-.B -b
-スイッチを指定することにより、すべての場合にこれを強制することができます。
-.B -s
-スイッチは、
-.I ntpdate
-の動作を標準出力ではなく、
-.IR syslog (3)
-ファシリティでログを取るようにします。
-これはプログラムを
-.IR cron (8)
-から走らせる際に便利なオプションです。
-.PP
-.B -d
-フラグは
-.I ntpdate
-が何を行うのかを、
-実際に実行させずに知るために使われます。
-一般のデバッグに便利な情報も出力されます。
-デフォルトでは、
-.I ntpdate
-は、パケットを出力するときに NTPバージョン 3 の実装であると自称します。
-古いソフトウェアのいくつかはバージョン 3 の問い合わせへの返答を拒否するため、
-代わりに
-.B -o
-.I version
-スイッチにより、
-バージョン 2 または 1 の実装として調べるように強制できます。
-.PP
-.I ntpdate
-が各サーバから得るサンプルの数は、
-.B -p
-スイッチを使って、 1 から 8 までを設定することができます。
-デフォルトは 4 です。
-応答待ちに使われる時間は
-.B -t
-スイッチで設定でき、 0.2 秒の倍数に丸められます。
-デフォルトは 1 秒で、これは LAN を通じて調べるのに適当な値です。
-.PP
-必要なら
-.I ntpdate
-は、その処理を認証します。
-.B -a
-スイッチは、すべてのパケットは指定されたキー番号を使って
-認証されなければならないという指定です。
-.B -k
-スイッチにより、デフォルトで
-.I /etc/ntp.keys
-となっている、キーを読み込むファイルの名前を変更できます。
-このファイルは
-.IR xntpd (8)
-に記載されているフォーマットで記述されなければなりません。
-.B -e
-オプションは、認証処理による遅れを秒単位で指定できます。
-(詳細は
-.IR xntpd (8)
-を参照して下さい。)
-この値は、通常は
-.I ntpdate
-の用途では無視し得るほどわずかですが、
-非常に遅い CPU ではこの数を指定することで、
-時間の正確さが改善するかも知れません。
-.PP
-.I ntpdate
-は、同一ホスト上に NTP サーバデーモン
-(例えば
-.IR xntpd (8)
-)
-が走っているときには、時刻の設定を拒否します。
-デーモンを走らせる代わりに
-.I ntpdate
-を
-.IR cron (8)
-から定期的に走らせるときは、
-1 時間か 2 時間に一回動かせば、
-時計の合わせ直しを避けて十分正確に時刻を刻むことになるでしょう。
-.SH 関連ファイル
-.nf
-/etc/ntp.keys\0\0 は、 \fIntpdate\fP で使われる暗号キーを含みます。
-.fi
-.SH 関連項目
-xntpd(8)
-.SH 歴史
-Toronto 大学の Dennis Ferguson によって書かれました。
-.SH バグ
-時計の発振子の誤差を補正して精度を高めるために用いたテクニックは
-あまり出来がよくありませんが、
-もっとうまくやるためには、
-このプログラムが前回実行した時の状態を保存しておくことが必要となるでしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ntpq.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ntpq.8
deleted file mode 100644
index 11c5fc2578..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ntpq.8
+++ /dev/null
@@ -1,609 +0,0 @@
-''' $Header
-'''
-.\" jpman %Id: ntpq.8,v 1.3 1997/09/21 12:35:15 seki Stab %
-.\"
-.\" 対訳覚え書き (seki@sysrap.cs.fujitsu.co.jp 作成)
-.\" association アソシエーション
-.\" association identifier アソシエーション番号 (訳しすぎか?)
-.\" authentication 認証
-.\" clock 時計
-.\" dispersion ばらつき
-.\" fuzzball fuzzball (固有名詞; xntpd ベースでない NTP サーバ)
-.\" offset ずれ
-.\" peer peer のまま
-.\" poll ポーリングする
-.\" query 問い合わせ
-.\" reference clock 参照時計
-.\" request 要求
-.\" status word 状態ワード
-.\" time out (名詞) 制限時間
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Greek uppercase omega is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH NTPQ 8 LOCAL
-.SH 名称
-ntpq - ネットワークタイムプロトコルの標準問い合わせプログラム
-.SH 書式
-.B ntpq
-[
-.B -inp
-] [
-.B -c
-.I command
-] [
-.I host
-] [
-.I ...
-]
-.SH 解説
-.I ntpq
-は、
-推奨されている NTP モード 6 制御メッセージフォーマットを実装する NTP サーバに、
-現在の状態について問い合わせを行なったり、
-状態の変更を要求するために使われます。
-このプログラムは対話的モードでも、
-コマンドラインの引数を使っても走らせることができます。
-任意の変数を読み書きする要求を組み立てることができ、
-生のまま、または綺麗に整形する出力オプションがあります。
-.I ntpq
-は、サーバに複数の問い合わせを送ることで、共通フォーマットにした
-peer のリストを得て、出力することができます。
-.PP
-.I ntpq
-を実行するときに一つ以上の要求オプションがコマンドラインに含まれていれば、
-それぞれの要求は、
-コマンドラインで指定された各ホストで走っている NTP サーバ、
-またはデフォルトでは
-.I localhost
-で走っている NTP サーバに送られます。
-要求オプションが与えられなかった場合、
-.I ntpq
-は、コマンドを標準入力から読み込み、
-コマンドラインで指定された最初のホストで走っている
-NTP サーバに対して実行しようとします。
-このときも、
-ホストが指定されていないときは、デフォルトで
-.I localhost
-になります。
-標準入力が端末装置である場合は、
-.I ntpq
-はコマンドを求めるプロンプトを出します。
-.PP
-.I ntpq
-は NTP サーバと通信するために、 NTP モード 6 パケットを使います。
-それゆえ、許可されていれば、
-互換のあるどんなネットワーク上のサーバにでも問い合わせることができます。
-NTP は UDP のプロトコルなので、特にネットワークトポロジ的に
-遠くにある場合は、この伝達はやや信頼性に欠けるということを覚えておいて
-下さい。
-.I ntpq
-は、要求を再送する試みを一度行ない、
-適当な制限時間の範囲内でリモートホストから返事がなかったときは、
-その要求は時間切れとなります。
-.PP
-コマンドラインオプションは以下の通りです。
-.B -i
-または
-.B -n
-以外のコマンドラインオプションを指定すると、指定したホスト (群) に、
-指定した問い合わせ (または複数の問い合わせ) を直ちに送ることになります。
-そうでなければ
-.I ntpq
-は、標準入力から対話形式のコマンドを読み込もうとします。
-.Ip -c 8
-後に続く引数は、対話形式のコマンドとして解釈され、
-指定されたホスト (群) に対して実行すべきコマンドのリストに
-付け加えられます。
-複数の
-.B -c
-オプションも与えることができます。
-.Ip -i 8
-.I ntpq
-の操作を強制的に対話モードにします。標準出力にプロンプトが書き出され、
-標準入力からコマンドが読み込まれます。
-.Ip -n 8
-すべてのホストアドレスを数字四つを点で区切った形式で出力し、
-正規のホスト名に変換しません。
-.Ip -p 8
-そのサーバに知られている peer の一覧を、その状態の概要と共に出力します。
-これは、対話コマンド \*(L"peers\*(R" と同等です。
-.SH 内部コマンド
-.PP
-対話形式コマンドは、キーワードとそれに続く 0 個から 4 個の
-引数からなります。
-キーワードの単語のうち、他に同じものがないとわかる数の文字がタイプされ
-ていれば大丈夫です。コマンドの出力は、通常標準出力に出力されますが、
-コマンドラインの後に \*(L">\*(R" とファイル名をつけると、
-個々のコマンドの出力をファイルに出力することもできます。
-.PP
-多くの対話形式コマンドは、
-.I ntpq
-プログラム自身の中で実行されてしまい、
-サーバへ送られる NTP モード 6 リクエストとはなりません。
-この種のコマンドを以下に挙げます。
-.PP
-.B ?
-[
-.I command_keyword
-]
-.PP
-単独の \*(L"?\*(R" は、
-現在の
-.I ntpq
-のすべてのコマンドキーワードの一覧を出力します。
-\*(L"?\*(R" の後にコマンドキーワードが続くときは、関数とコマンドの使いかた
-を出力します。このコマンドは、
-.I ntpq
-について、多分このマニュアルよりも良い情報源になります。
-.PP
-.B timeout
-.I millseconds
-.PP
-サーバへの問い合わせに対する応答の、制限時間の長さを指定します。
-デフォルトは、約 5000 ミリ秒です。
-.I ntpq
-は制限時間が過ぎるとそれぞれの問い合わせを一回リトライするので、
-合計の待ち時間は設定された制限時間の値の 2 倍になることを覚えておいて下さい。
-.PP
-.B delay
-.I milliseconds
-.PP
-認証を必要とする要求に含めるタイムスタンプに追加すべき時間間隔を指定します。
-これは、長い遅延のあるネットワーク経路や時計が同期していない
-マシン間での (信頼性の低い) サーバの再設定を可能にするために
-使われます。
-実際には、サーバは、今では認証される要求のタイムスタンプを必要としません。
-そのため、このコマンドは、すたれているかもしれません。
-.PP
-.B host
-.I hostname
-.PP
-問い合わせを送るホストをセットします。
-.I hostname
-はホスト名でも数値アドレスでもかまいません。
-.PP
-.B poll
-[
-.I #
-] [
-.B verbose
-]
-.PP
-クライアントモードで現在のサーバをポーリングします。最初の引数はポーリングする
-回数 (デフォルトは 1) であり、 2 番目の引数は結果の出力をより詳しく
-得るために与えることができます。
-このコマンドは、今のところ希望的観測でしかありません。
-.PP
-.B keyid
-.I #
-.PP
-このコマンドは、設定要求を認証するために用いるキー番号を指定します。
-これは、この目的で使うためにサーバに設定されているキー番号に
-対応していなければなりません。
-.PP
-.B passwd
-.PP
-このコマンドは、設定要求を認証するために使われるパスワード
-(画面に表示されません) の入力を求めるプロンプトを出します。
-その要求を成功させるためには、
-このパスワードが、
-NTP サーバがこの目的で使うように設定されたキーに
-対応していなければなりません。
-.PP
-.B "hostnames yes|no"
-.PP
-\*(L"yes\*(R" が指定されると、情報を表示するときにホスト名が出力されます。
-\*(L"no\*(R" が与えられると、代わりに数値アドレスが表示されます。
-コマンドラインの
-.B -n
-スイッチが使われなければ、
-デフォルトは \*(L"yes\*(R" になります。
-.PP
-.B raw
-.PP
-問い合わせコマンドに対するすべての出力を、リモートサーバから受け取った
-通りに出力します。
-データに対して行なわれる唯一の整形/解釈は、印字できる
-(しかしめったに理解できない) 形になるように、アスキー文字でないデータを
-変換することです。
-.PP
-.B cooked
-.PP
-問い合わせコマンドからの出力を、 \*(L"加工済み (cooked)\*(R" 形にします。
-サーバに認識された変数は、人間に使える形に再整形された値に
-なります。
-.I ntpq
-が、その変数は本来デコードできる値を持っていると判断したのに、
-デコードされていないものには、後に \*(L"?\*(R" が付けられます。
-.PP
-.B ntpversion
-.B 1|2|3
-.PP
-.I ntpq
-がパケットの中で自称する NTP のバージョン番号をセットします。
-デフォルトでは 3 です。
-モード 6 制御メッセージ (詳しく言うとモードも) は、
-NTP バージョン 1 には存在しなかったことに注意して下さい。
-バージョン 1 を必要とするサーバは残っていないようですが。
-.PP
-.B authenticate
-.B yes|no
-.PP
-通常、
-.I ntpq
-は、
-書き込み要求でない限り要求を認証しません。
-コマンド
-.B authenticate yes
-は、
-.I ntpq
-が生成するすべての要求に認証をつけて送るようにします。
-認証された要求は、サーバによっては少し異なって扱われます。
-もしも peer 表示を行う前に認証をオンにすると、
-時々 fuzzball の CPU を溶かしてしまうかもしれません。
-.PP
-.B addvars
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-.B rmvars
-.IR <variable_name> [,...]
-.B clearvars
-.PP
-NTP モード 6 メッセージが運ぶデータは、次の形の
-項目のリストから成ります。
-.IP "" 8
-<variable_name>=<value>
-.PP
-ここで、サーバの変数を読み取る要求では、この \*(L"=<value>\*(R" は
-無視されるので、省略することができます。
-.I ntpq
-は、制御メッセージに含まれるデータを組み立てるための内部リストを保持しており、
-以下に述べる
-.B readlist
-や
-.B writelist
-コマンドを使って送ります。
-.B addvars
-コマンドで、このリストに、変数と省略可能な値を追加することができます。
-一つ以上の変数を追加するときには、リストはカンマで区切り、
-空白を含んではいけません。
-.B rmvars
-コマンドは、個々の変数をリストから削除するために用い、
-.B clearlist
-コマンドは、リストからすべての変数を削除します。
-.PP
-.B debug
-.I more|less|off
-.PP
-問い合わせプログラムの内部のデバッグをオンまたはオフにします。
-.PP
-.B quit
-.PP
-.I ntpq
-を終了します。
-.SH 制御メッセージコマンド
-.PP
-ある NTP サーバが知っている各 peer には、
-.I アソシエーション番号
-.I (association identifier)
-という 16 ビット整数が割り当てられています。
-peer 変数を使う NTP 制御メッセージは、
-アソシエーション番号を含めることによって、
-その値が対応する peer を識別しなければなりません。
-0 というアソシエーション番号は特別で、
-その変数がシステム変数であることを表します。
-システム変数の名前は、独立した名前空間から取りだされます。
-.PP
-制御メッセージコマンドは、
-サーバに一つ以上の NTP モード 6 メッセージを送り、
-戻ってきたデータを何らかの書式で出力します。
-現在実装されているほとんどのコマンドは、
-一つのメッセージを送って、一つの応答を受け取ります。
-今のところ例外は、必要なデータを得るためにあらかじめプログラムされた一連の
-メッセージを送る
-.B peers
-コマンドと、
-アソシエーションをある範囲で変えながら繰り返す
-.B mreadlist
-と
-.B mreadvar
-コマンドです。
-.PP
-.B associations
-.PP
-問い合わせ対象のサーバの規格内 (in\-spec) の peer についての、
-アソシエーション番号と peer の状態の一覧を得て出力します。
-一覧は複数の欄から成っています。
-最初の欄は、内部で使用のために 1 から振ったアソシエーションの索引番号 (index)、
-2 番目はサーバから返って来た実際のアソシエーション番号、
-3 番目は peer の状態ワードです。
-その後に、状態ワードをデコードしたデータを含む欄がいくつか続きます。
-\*(L"associations\*(R" コマンドによって返ったデータは
-.I ntpq
-の内部でキャッシュされるということを覚えておいて下さい。
-このため、索引番号は、
-人間にはほとんど打ち込むることができないアソシエーション番号を使う
-愚かなサーバを相手にするときに役立ちます。
-すなわち、
-それ以降の任意のコマンドが引き数としてアソシエーション番号を必要とするときに、
-代わりに
-.I &index
-という形を使うことができます。
-.PP
-.B lassocations
-.PP
-サーバが状態を保持しているすべてのアソシエーションについて
-アソシエーション番号と peer の状態の一覧を得て、出力します。
-このコマンドと \*(L"associations\*(R" コマンドは、
-規格外 (out\-of\-spec) のクライアントのアソシエーション
-の状態を保持するサーバ (つまり fuzzball) の場合にだけ異なります。
-\*(L"associations\*(R" コマンドが使われたとき、通常そういう関係は
-表示から省略されますが、 \*(L"lassociations\*(R" の出力には含まれます。
-.PP
-.B passociations
-.PP
-内部でキャッシュされたアソシエーションの一覧から、
-規格内 (in\-spec) の peer に関する
-アソシエーションのデータを出力します。
-このコマンドは、新しい問い合わせをするのではなく
-内部に蓄えられたデータを表示するということを除けば、
-\*(L"associations\*(R" と同じに働きます。
-.PP
-.B lpassociations
-.PP
-規格外 (out\-of\-spec) のクライアントとのアソシエーションを含む
-全てのアソシエーションに関するデータを、
-内部にキャッシュされたアソシエーションの一覧から出力します。
-このコマンドは、fuzzball を扱う場合だけ、 \*(L"passociations\*(R" と
-異なります。
-.PP
-.B pstatus
-.I assocID
-.PP
-与えられたアソシエーションに対応するサーバに対し、
-状態読み取り要求を送ります。
-返された peer 変数の名前と値を出力します。
-変数の前に、ヘッダから得た状態ワードが 16 進数と下手な英語で
-表示されることに注意して下さい。
-.PP
-.B readvar
-[
-.I assocID
-] [
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-]
-.PP
-変数読み取り要求を送ることで、指定した変数の値を返すようにサーバに要求します。
-アソシエーション番号 (assocID) を省略するか 0 を指定したならば、
-変数はシステム変数です。
-そうでなければ peer 変数であり、
-返される値は対応する peer のものとなります。
-変数のリストを省略すると、データ無しの要求を送ります。
-これは、サーバにデフォルトのディスプレイを返させます。
-.PP
-.B rv
-[
-.I assocID
-] [
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-]
-.PP
-.B readvar
-コマンドの打ちやすい短縮形です。
-.PP
-.B writevar
-.I assocID
-.IR <variable_name>=<value> [,...]
-.PP
-.B readvar
-リクエストと似ていますが、
-指定した変数を読み取る代わりに書き込みます。
-.PP
-.B readlist
-[
-.I assocID
-]
-.PP
-内部の変数リストの中の変数の値を返すようにサーバに要求します。
-アソシエーション番号が省略されるか 0 の場合、
-変数はシステム変数であるとみなされます。
-そうでなければ、 peer 変数として扱われます。
-内部の変数リストが空の場合は、
-要求はデータ無しで送られます。
-これは、リモートサーバにデフォルトのディスプレイを返させます。
-.PP
-.B rl
-[
-.I assocID
-]
-.PP
-.B readlist
-コマンドの打ちやすい短縮形です。
-.PP
-.B writelist
-[
-.I assocID
-]
-.PP
-.B readlist
-リクエストと似ていますが、
-内部のリストの変数を読み取る代わりに書き込みます。
-.PP
-.B mreadvar
-.I assocID
-.I assocID
-[
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-]
-.PP
-.B readvar
-コマンドと似ていますが、
-問い合わせを (0でない) アソシエーション番号の範囲のそれぞれに
-行ないます。
-ここで言う範囲は、直前に実行された
-.B associations
-コマンドでキャッシュされたアソシエーションの一覧から決めます。
-.PP
-.B mrv
-.I assocID
-.I assocID
-[
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-]
-.PP
-.B mreadvar
-コマンドの打ちやすい短縮形です。
-.PP
-.B mreadlist
-.I assocID
-.I assocID
-.PP
-.B readlist
-コマンドと似ていますが、
-(0 でない) アソシエーション番号の範囲のそれぞれに問い合わせを行います。
-ここで言う範囲は、直前に実行された
-.B associations
-コマンドでキャッシュされたアソシエーションの一覧から決めます。
-.PP
-.B mrl
-.I assocID
-.I assocID
-.PP
-.B mreadlist
-コマンドの打ちやすい短縮形です。
-.PP
-.B clockvar
-[
-.I assocID
-]
-[
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-]
-.PP
-サーバの時計変数 (clock variable) の一覧を送るように要求します。
-ラジオ時計や他の外部同期機構を持っているサーバは、
-このコマンドに肯定的に応答します。
-アソシエーション番号が省略されるか 0 だと、
-要求は \*(L"システム時計\*(R" の変数に対するものとなり、
-一般に、時計を持つすべてのサーバから肯定的な応答が得られるでしょう。
-サーバが時計を擬似的な peer として扱い、
-結果として一度に二つ以上の時計を接続することができるようになっていれば、
-適切な peer のアソシエーション番号を参照すれば
-特定の時計の変数が表示されます。
-変数のリストを省略すると、サーバはデフォルトの変数のディスプレイを
-返すことになります。
-.PP
-.B cv
-[
-.I assocID
-]
-[
-.IR <variable_name>[=<value>] [,...]
-]
-.PP
-.B clockvar
-コマンドの打ちやすい短縮形です。
-.PP
-.B peers
-.PP
-サーバの規格内の peer の一覧を、各 peer の状態の概要と共に得ます。
-概要の情報には、リモート peer のアドレス、
-参照 ID (参照 IDが不明のときは 0.0.0.0)、
-リモート peer の階層 (stratum)、
-peer の種類
-(ローカル、ユニキャスト、マルチキャスト、ブロードキャストのいずれか)、
-最後のパケットを受信した時間、
-秒単位のポーリング間隔、
-8 進数表記の到達可能性レジスタ
-そして、その peer に関する
-(全て秒単位で)
-現在の遅延の推定値、ずれ (offset)、ばらつき (dispersion) を含んでいます。
-.PP
-左端の文字は、時計選択処理におけるこの peer の運命を示します。
-コードの意味は以下です:
-<sp> 階層が高いか、または妥当性のチェックにより捨てられたもの;
-\*(L"x\*(R" 交差アルゴリスムにより指示された誤りのチェッカ (falsticker);
-\*(L".\*(R" 候補リストの最後から間引かれたもの;
-\*(L"-\*(R" クラスタリングアルゴリスムにより捨てられたもの;
-\*(L"+\*(R" 最終の選択セットに含まれたもの;
-\*(L"#\*(R" 同期用に選択されたが隔たりが最大値を越えるもの;
-\*(L"*\*(R" 同期用に選択されたもの;
-\*(L"o\*(R" 同期用に選択され pps シグナル使用中のもの。
-.PP
-.B peers
-コマンドは、得られた応答の中の値を解析できるかどうかに依るため、
-データ形式の制御が貧弱なサーバでは、時々動作に失敗するかも
-しれません。
-.PP
-ホストフィールドの内容は、次の四つの型のうちの一つになります。
-ホスト名、
-IP アドレス、
-参照時計 (reference clock) の実装名とパラメタ、
-\*(L"REFCLK(<実装番号>, <パラメータ>)\*(R" のいずれかです。
-\*(L"hostnames no\*(R" が設定されているときには、
-IP アドレスだけが表示されます。
-.PP
-.B lpeers
-.PP
-.B peers
-と似ていますが、
-サーバが状態を保持しているすべてのアソシエーションの概要を出力します。
-これは fuzzball サーバの、より長い peer のリストを生成することがあります。
-.PP
-.B opeers
-.PP
-古い型の \*(L"peers\*(R" コマンドで、
-参照 ID がローカルのインタフェースアドレスになります。
-.SH 歴史
-.PP
-Toronto 大学の Dennis Ferguson によって書かれました。
-.SH バグ
-.PP
-.B peers
-コマンドは不可分 (atomic) ではないため、
-不正なアソシエーションという誤ったエラーメッセージが発生し
-コマンドが終了することがあります。
-.PP
-時間切れまでの時間は固定された定数です。
-これは、ある種の最悪の場合を考えてあるため、
-時間切れになるまで長時間待たされることになります。
-このプログラムは、
-特定のホストへ何回も問い合わせを送る間に
-制限時間の見積もりを改善すべきですが、
-実際には行なっていません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ntptrace.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ntptrace.8
deleted file mode 100644
index 3c373f727e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ntptrace.8
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-''' $Header
-'''
-.\" jpman %Id: ntptrace.8,v 1.3 1997/09/12 02:34:26 seki Stab %
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Greek uppercase omega is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH NTPTRACE 8 LOCAL
-.SH 名称
-ntptrace - NTP ホスト連鎖をたどりマスタ時刻ソースまで追跡する
-.SH 書式
-.B ntptrace
-[
-.B -vdn
-] [
-.B -r
-.I retries
-] [
-.B -t
-.I timeout
-] [
-.I server
-]
-.SH 解説
-.I ntptrace
-は、与えられた
-ネットワークタイムプロトコル (NTP) サーバが
-どこから時刻を取得するのかを決定し、
-NTP サーバの連鎖をたどってマスタ時刻ソースまで戻ります。
-引数が与えられなかったときは、 ``localhost'' から始めます。
-.PP
-以下は、
-.I ntptrace
-の出力の例です。
-.RS 2
-.nf
-
-% ntptrace
-localhost: stratum 4, offset 0.0019529, synch distance 0.144135
-server2.bozo.com: stratum 2, offset 0.0124263, synch distance 0.115784
-usndh.edu: stratum 1, offset 0.0019298, synch distance 0.011993, refid 'WWVB'
-
-.fi
-.RE
-各行のフィールドは (左から右へ):
-ホスト名、ホストの階層 (stratum)、
-そのホストとローカルホストの間の時刻のずれ (offset)
-(
-.I ntptrace
-によって測定されたもの; これが ``localhost'' に対して
-いつも 0 になるとは限らない理由です) 、
-ホストの ``同期距離'' (synch distance)、
-そして、(階層が 1 のサーバのみですが) 参照時計 ID。
-すべての時間は秒単位です。
-(同期距離というのは、時計の時刻の良さの測度です。)
-.SH オプション
-.IP "\-d" 5
-デバッグ出力をオンにします。
-.IP "\-n" 5
-ホスト名の印刷をオフにします; 代わりに、ホストの IP アドレスが
-使われます。これは、ネームサーバが落ちているときに必要になるかも
-しれません。
-.IP "\-r retries" 5
-各ホストに対する再送信の回数をセットします。デフォルト = 5。
-.IP "\-t timeout" 5
-再送信の制限時間 (秒単位) をセットします。デフォルト = 2。
-.IP "\-v" 5
-NTP サーバについての詳細な情報を出力します。
-.SH 関連項目
-xntpd(8), xntpdc(8)
-.SH バグ
-このプログラムは、複数の標本を取って正確さを増すような試みをしません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pac.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pac.8
deleted file mode 100644
index b79117e977..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pac.8
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)pac.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: pac.8,v 1.2 1997/05/03 13:43:12 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PAC 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm pac
-.Nd プリンタ/プロッタのアカウンティング情報
-.Sh 書式
-.Nm pac
-.Op Fl P Ns Ar printer
-.Op Fl c
-.Op Fl m
-.Op Fl p Ns Ar price
-.Op Fl s
-.Op Fl r
-.Op Ar name ...
-.Sh 解説
-.Nm pac
-は、プリンタ/プロッタのアカウンティングファイルを読み、
-各ユーザが消費した紙の枚数 (通常の場合) や長さ (ラスタデバイスの場合)
-の累計を計算し、各ユーザがどれだけ紙を使ったかを計算し、ページ数や紙の
-長さや金額で表示します。
-.Pp
-オプションおよびオペランドとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width PPprinter
-.It Fl P Ns Ar printer
-指定したプリンタでのアカウンティングを見ます。
-これをつけない場合は、デフォルトのプリンタ (サイト依存) か、
-環境変数
-.Ev PRINTER
-の値が使われます。
-.It Fl c
-出力を金額でソートします。通常の場合、
-出力は名前のアルファベット順にソートされます。
-.It Fl m
-アカウンティングファイル内のホスト名部分を無視します。
-これにより、1 人のユーザが複数のマシン上から出力した分の料金
-をひとまとめにすることができます。
-.It Fl p Ns Ar price
-単価をデフォルトの値 0.02 や
-.Pa /etc/printcap
-で指定した値のかわりに
-.Ar price
-にします。
-.It Fl r
-逆順にソートします。
-.It Fl s
-アカウント情報が要約され、要約したアカウントファイルに登録されます;
-多忙なシステム上では、アカウントファイルが 1 日に何行も
-増えるため、この要約が必要となります。
-.It Ar names
-.Ar name
-のユーザのみについて統計をとります; 通常は紙を使用
-したすべてのユーザの統計をとります。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/account/?_sum -compact
-.It Pa /var/account/?acct
-未加工のアカウントファイル
-.It Pa /var/account/?_sum
-要約されたアカウントファイル
-.It Pa /etc/printcap
-プリンタの特徴を記述したデータベース
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr printcap 5
-.Sh バグ
-計算した料金と実際の値との関係はまだわかっていません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pccardd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pccardd.8
deleted file mode 100644
index c017c010bc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pccardd.8
+++ /dev/null
@@ -1,154 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Andrew McRae. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: pccardd.8,v 1.4.2.3 1997/12/25 09:35:59 hoek Exp %
-.\" jpman %Id: pccardd.8,v 1.4 1997/07/26 22:04:06 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd November 1, 1994
-.Dt PCCARD 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm pccardd
-.Nd PC-CARD (PCMCIA) 管理デーモン
-.Sh 書式
-.Nm pccardd
-.Op Fl d
-.Op Fl v
-.Op Fl f Ar configfile
-.Sh 解説
-.Nm
-は、普通ブート時に始動され、 PC-CARD カードの抜き差しを管理します。
-.Pp
-実行されると、
-.Nm
-は (デフォルト名が
-.Pa /etc/pccard.conf
-の) 設定ファイルを読み込み、カードのために利用可能な PC-CARD スロット
-をスキャンします。
-.Nm
-は、その後、例えば新しいカードの挿入やカードの取り外しのような、
-.Em "カードイベント"
-を待ちます。
-.Pp
-カードが挿入された時、以下のような動作が行われます。
-.Bl -enum
-.It
-カーネルドライバはカードの挿入を検出し、カードに電源を供給します。
-.It
-.Nm
-は、
-.Em CIS
-データをカードの属性メモリから読み込み、製造社名とカードの
-バージョンを設定ファイルのカード記述と照合します。
-.It
-マッチするものが見付かると、ドライバが割り当てられます。
-.It
-ひとたび自由なドライバとデバイス実体が割り当てられると、
-.Nm
-は (必要であれば) ISA メモリブロックや入出力ポートのような資源を
-共通の資源から割り当てます。
-.It
-PC-CARD スロットは、割り当てられた I/O とメモリコンテキストによって
-設定され、カーネルドライバがカードに割り当てられます。
-.It
-割当が成功すると、例えばネットワークインターフェースを設定するための
-.Xr ifconfig 8
-等のような
-特定のシェルコマンドがデバイスを設定するために実行されます。
-それぞれ別々のコマンドを各カード・ドライバ・デバイスのために指定して良く、
-その順序で実行されます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-がカードの除去を発見した時には、以下の一連の操作が実行されます。
-.Bl -enum
-.It
-カード除去に対して割り当てられたシェルコマンドが実行されます。
-これは、除去されたカードに割り当てられたどんなデバイスも
-リセットしようとします。
-それぞれ別々のコマンドを各カード・ドライバ・デバイスのために指定して良いです。
-.It
-PC-CARD スロット資源は解放されます。
-.El
-.Pp
-ひとたびカード/ドライバ実体が設定されると、
-その実体に割り当てた資源を憶えておきます。
-そして、カードが取り外され再び挿入された場合、
-同じドライバを割り当てます。この主な理由は、一度ドライバがカードに
-割り当てられると、ドライバの
-.Fn 検査 (prove)
-ルーチンが呼ばれ、
-ドライバ固有のデータ領域は
-カードに割り当てられた I/O ポートやメモリ資源によって初期化されるからです。
-大多数のドライバは、ハードウエアから関連を解消されたり、その後で再び
-違うパラメータで再割当されるように設計されていません。
-これは、読み込み可能カーネルモジュールがサポートされた時に大きく変わ
-るでしょう。
-.Pp
-.Nm
-が理解する実行時オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-デーモンとして実行せず、フォアグランドジョブとして実行し、
-エラーメッセージを表示します。
-.It Fl v
-設定ファイルを読み込んだ後で、そのまとめを出力します。
-.It Fl f Ar configfile
-デフォルト設定ファイル
-.Pa /etc/pccard.conf
-とは異なった設定ファイルを指定します。
-ファイルの形式は、
-.Xr card.conf 5
-に詳細に記述されていますし、
-.Nm
-によって認識される PC-CARD カードがリストされています。
-また、カードへのインタフェースとして使われるカーネルドライバと
-デバイスについても詳細に書かれています。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/pccard.conf -compact
-.It Pa /etc/pccard.conf
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr pccard.conf 5 ,
-.Xr ifconfig 8
-.Sh 作者
-.An Andrew McRae Aq andrew@mega.com.au
-によって開発されました。
-.Sh バグ
-.Nm
-はカードのパラメータを設定することができますが、
-特定のドライバがカードと動作することを保証しません。
-.Pp
-.Nm FreeBSD
-は、現在読み込み可能カーネルモジュールをサポートしていないため、
-設定ファイル中のすべての
-.Em irq
-設定は、カーネルの
-.Nm config
-エントリにマッチする必要が有ります。
-.Pp
-システム資源 (例えばネットワークマウントされているファイルシステム) が
-カードに関連している場合は、カードを取り外すと問題が起こるかも知れません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pciconf.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pciconf.8
deleted file mode 100644
index a19c2a0779..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pciconf.8
+++ /dev/null
@@ -1,186 +0,0 @@
-.\" %Id: pciconf.8,v 1.3.2.2 1998/03/07 11:35:48 se Exp %
-.\" Copyright (c) 1997
-.\" Stefan Esser <se@freebsd.org>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\"
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd February 7, 1997
-.Dt PCICONF 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm pciconf
-.Nd PCI バスのための診断ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm pciconf Fl l
-.Nm pciconf Fl a Ar selector
-.Nm pciconf Fl r Ar selector
-.Op Fl b | Fl h
-.Ar reg
-.Nm pciconf Fl w Ar selector
-.Op Fl b | Fl h
-.Ar reg value
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-.Pa /dev/pci
-の
-.Xr ioctl 2
-インタフェースにより提供されている機能への
-コマンドラインインタフェースを提供します。
-.Fl l
-オプションを付けると、ブート時のプローブにより見つかったすべてのデバイスを
-以下の書式で表示します:
-.Bd -literal
-pci0:4:0: class=0x010000 card=0x00000000 chip=0x000f1000 rev=0x01 hdr=0x00
-pci0:5:0: class=0x000100 card=0x00000000 chip=0x88c15333 rev=0x00 hdr=0x00
-pci0:6:0: class=0x020000 card=0x00000000 chip=0x802910ec rev=0x00 hdr=0x00
-.Ed
-.Pp
-最初の欄は、このコマンドの他の書式で直接使えるような形で
-.Ar セレクタ
-を表示します。
-2 番目の欄はクラスコードで、2 桁の 16 進数で表されるクラスバイトと
-サブクラスバイト、インタフェースバイトからなります。
-3 番目の欄は
-.Tn PCI
-規格のリビジョン 2.1 で導入されたサブベンダ ID レジスタの内容です。
-今日のほとんどの
-.Tn PCI
-カード (2.0) ではこれは 0 となりますが、新しく開発された
-.Tn PCI
-カードではそのカード固有の識別コード (unique card identification
-code) が入れられます。この値は上位 2 バイトのカード ID と、
-下位 2 バイトのカードベンダ ID から構成されます。
-.Pp
-4 番目の欄にはこのカードがどのチップに基づいているか識別する
-チップデバイス ID が含まれます。この値は上記と同様に二つの
-フィールドに分けられ、チップとベンダを識別します。
-5 番目の欄はチップのリビジョンを表示します。
-6 番目の欄はヘッダタイプを示します。
-現在割り当てられているヘッダタイプは
-.Tn PCI
--
-.Tn PCI
-ブリッジのチップが 1 となる以外はすべて 0 となります。
-ヘッダタイプレジスタが 0 となっている
-.Tn PCI
-デバイスの最上位ビットがセットされていると、そのデバイスは
-.Em 多機能 (multi-function)
-デバイスであり、ひとつのチップにいくつかの (似たものかもしれないし、
-まったく異なるものかもしれない) 機能を備えています。
-.Pp
-.Fl l
-オプションは root ではないユーザが使うことのできる唯一のものです。
-.Nm
-を他の方法で実行するには
-.Li pci Ns Va bus Ns \&: Ns Va device
-(オプションで
-.Li \&: Ns Va function
-が続きます) という形式で
-.Ar セレクタ
-を指定する必要があります。
-最後にコロンを付けても構いませんが無視されますので、
-.Nm
-.Fl l
-の出力の最初の欄をそのまま使うことができます。
-すべての番号は 10 進数で表します。
-.Pp
-.Fl a
-フラグを付けると、
-.Ar selector
-で識別したデバイスになんらかのドライバが割り当てられているかを、
-.Nm
-は判定します。
-終了状態 0 はデバイスがドライバを持つことを意味します;
-非 0 はデバイスがドライバを持たないことを意味します。
-.Pp
-.Fl r
-オプションはデバイス
-.Ar selector
-のバイトオフセット
-.Ar reg
-の所のコンフィギュレーションスペースレジスタ
-(configuration space register) を読み取り、
-その値を 16 進数で表示します。
-.Fl w
-オプションはデバイス
-.Ar selector
-のバイトオフセット
-.Ar reg
-の所のコンフィギュレーションスペースレジスタへ
-.Ar value
-を書き込みます。
-この二つのオプションでは、
-.Fl b
-フラグと
-.Fl h
-フラグで読み書きの大きさを指定できます。
-.Fl b
-は 1 バイトの読み書きを行い、
-.Fl h
-は 2 バイト (halfword) の読み書きを行います。
-読み書きの大きさのデフォルトは 4 バイト (longword) です。
-.Sh 関連項目
-.Xr ioctl 2 ,
-.\" .Xr pci 4 ,
-.Xr modload 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Fx 2.2
-で初めて登場しました。
-.Fl a
-オプションは
-.Tn PCI
-LKM サポートのために
-.Fx 3.0
-で追加されました。
-.Sh 作者
-.Nm
-は
-.An Stefan Esser
-と
-.An Garrett Wollman
-によって書かれました。
-.Sh バグ
-.Fl b
-オプションと
-.Fl h
-オプションは
-.Nm
-の内部で実装されており、
-.Fn ioctl
-に基づいているわけではありません。
-.Pp
-root ではないユーザが
-.Fl a
-オプションと
-.Fl r
-オプションを使うことを許可することは有用かもしれませんが、
-LKM ドライバでデバイスを供給するために
-.Nm modload
-を実行できるのは root だけでしょうし、
-一部の粗悪な
-.Tn PCI
-チップではコンフィギュレーションスペースレジスタの
-読み込みが故障を引き起こす場合があるのです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ping.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ping.8
deleted file mode 100644
index 15b6dd80b1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ping.8
+++ /dev/null
@@ -1,400 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)ping.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: ping.8,v 1.3.2.6 1997/09/14 19:40:03 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: ping.8,v 1.3 1997/10/11 08:00:36 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 1, 1997
-.Dt PING 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm ping
-.Nd
-.Tn ICMP ECHO_REQUEST
-パケットをネットワーク上のホストへ送る
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl QRadfnqrv
-.Op Fl c Ar count
-.Op Fl i Ar wait
-.Op Fl l Ar preload
-.Op Fl p Ar pattern
-.Op Fl s Ar packetsize
-.Bo
-.Ar host |
-.Op Fl L
-.Op Fl I Ar interface
-.Op Fl T Ar ttl
-.Ar mcast-group
-.Bc
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Tn ICMP
-の
-.Tn ECHO_REQUEST
-データグラムを用いて、指定したホストやゲートウェイ
-からの
-.Tn ICMP ECHO_RESPONSE
-を引き出します。
-.Tn ECHO_REQUEST
-データグラム (
-.Pq Dq ping
-) には IP および
-.Tn ICMP
-ヘッダ、
-.Dq struct timeval
-、パケットの残りを埋める適当な数の
-.Dq pad
-バイトが順にあります。
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-聴覚モード。パケットを受け取った時に、出力にベル
-.Pq ASCII 0x07
-文字を
-含みます。このオプションは、別形式のオプションがある場合は無視されます。
-.It Fl c Ar count
-.Tn ECHO_RESPONSE
-パケットを
-.Ar count
-回送出
-.Pq そして受信
-してから終了します。
-.It Fl d
-使用する socket に
-.Dv SO_DEBUG
-オプションを設定します。
-.It Fl f
-.Tn ECHO_REQUEST
-ping を垂れ流します。
-パケットが返って来るとすぐ、もしくは 100 分の 1 秒に 1 回のいずれか多い回数だけ
-パケットを出力します。
-.Tn ECHO_REQUEST
-パケットを送るたびに
-.Dq \&.
-が表示され、
-.Tn ECHO_REPLY
-パケットを受信するたびにバックスペースが表示されます。
-これによりどれだけのパケットが欠落したのかをすばやく表示することができます。
-スーパユーザのみ使用可能です
-.Bf -emphasis
-このオプションはネットワークに非常に負荷をかけるので、注意して使用する
-必要があります。
-.Ef
-.It Fl i Ar wait
-.Ar wait
-で指定した秒数だけパケットの送出間隔を空けます。
-デフォルトでは送出間隔は 1 秒です。このオプションは
-.Fl f
-オプションとは同時に指定できません。
-.It Fl I Ar interface
-与えられたインタフェースアドレスに対して、マルチキャストパケットを
-送ります。このフラグは、 ping の宛先アドレスがマルチキャストアドレスの
-場合だけに適用できます。
-.It Fl l Ar preload
-指定した
-.Ar preload
-値だけ
-.Tn ECHO_REQUEST
-パケットを出来るだけ速く送信し、通常の動作に戻ります。
-スーパユーザのみがこのオプションを使用できます。
-.It Fl L
-マルチキャストパケットのループバックを抑制します。
-このフラグは、宛先アドレスがマルチキャストアドレスの場合だけ
-適用できます。
-.It Fl n
-数値のみ出力します。ホストアドレスに対する名前を調べるようなことは
-しません。
-.It Fl p Ar pattern
-送出するパケットを埋める
-.Dq pad
-バイトを指定します。
-.Dq pad
-バイトは
-16 バイトを上限とします。
-これはネットワーク上でデータ依存の問題を診断するときに有効です。たとえば
-.Dq Li \-p ff
-は全て 1 の送出パケットを生成します。
-.It Fl Q
-いくらか静かな出力にします。
-自己が行なった問い合わせに対しての応答に含まれる
-ICMP エラーメッセージは表示されません。
-もともとは、
-.Fl v
-オプションがそのようなエラーを表示するために必要でしたが、
-.Fl v
-オプションは全ての ICMP エラーメッセージを表示します。忙しい機械上では、
-この出力は更に負荷になるでしょう。
-.Fl Q
-オプションを指定しないと、
-.Nm
-は、
-自己の ECHO_REQUEST メッセージに起因する ICMP エラーメッセージを表示します。
-.It Fl q
-出力を抑制します。開始時と終了時の要約行しか表示しません。
-.It Fl R
-指定ホストまでの到達経路を記録します。
-.Tn ECHO_REQUEST
-パケット中に
-.Tn RECORD_ROUTE
-オプションをつけ、返送パケット上の経路バッファを表示します。IP ヘッダには
-経路を 9 個収める大きさしかないことに注意してください;
-特定の宛先に対してパケットを経路づけるには、通常
-.Xr traceroute 8
-コマンドを使う方が良いでしょう。
-多くのホストは
-.Tn RECORD_ROUTE
-オプションを無視するか捨てます。
-.It Fl r
-通常のルーティングテーブルを無視し、
-直接接続されているネットワーク上のホストに対して送信します。
-指定接続されたネットワーク上にホストが存在しない場合には、エラーが返されます。
-このオプションは経路情報を持たないインタフェースを経由してローカル
-ホストに ping をかけるのに用いられます
-.Po
-たとえばインタフェースが
-.Xr routed 8
-によってドロップされた後
-.Pc
-。
-.It Fl s Ar packetsize
-送出するデータのバイト数を指定します。
-デフォルトでは 56 バイトです。
-これは
-.Tn ICMP
-ヘッダデータの 8 バイトと合せて 64
-.Tn ICMP
-バイトになります。
-.It Fl T Ar ttl
-マルチキャストパケットの IP 寿命時間 (Time To Live) を設定します。
-このオプションは、宛先アドレスがマルチキャストアドレスの場合だけ
-適用できます。
-.It Fl v
-冗長出力を有効にします。
-.Tn ECHO_RESPONSE
-以外の受信
-.Tn ICMP
-パケットも表示されます。
-.El
-.Pp
-問題の切り分けのために
-.Nm
-を用いるにはローカルインタフェースが up かつ running であることを
-確認するため、まずローカルホスト上で実行します。
-その後により遠くのホストやゲートウェイに
-.Dq ping
-します。
-経路周回時間 (round trip time) と消失パケットの統計が計算されます。
-重複したパケットが受信された場合、そのパケットは消失パケットの計算には
-含まれませんが、経路周回時間の統計の計算には
-使われます。
-指定されたパケットの数が送信され
-.Pq 受信され
-たとき、もしくはプログラムが
-.Dv SIGINT
-で終了した場合、簡単な要約が表示されます。
-要約は、送出したパケット数、受信したパケット数、そして
-経路周回時間の最小/最大/平均/分散です。
-.Pp
-このプログラムは主にネットワークのテスト、計測、管理に用いられことを
-想定しています。
-.Nm
-はそれ自体ネットワークに負荷をかけるので、トラブルのないときや自動スクリ
-プトで用いることは勧められません。
-.Sh ICMP パケットの詳細
-オプションなしの IP ヘッダは 20 バイトです。
-.Tn ICMP
-.Tn ECHO_REQUEST
-パケットはさらなる 8 バイトの
-.Tn ICMP
-ヘッダとそれに続く任意の大きさのデータからなっています。
-この大きさは
-.Ar packetsize
-によって指定されます
-.Pq デフォルトでは 56 バイトです
-。
-このように受信した IP パケット内の
-.Tn ICMP
-.Tn ECHO_REPLY
-データ量は常に指定されたデータ
-.Pq Tn ICMP ヘッダ
-の大きさよりも 8 バイト大きくなります。
-.Pp
-データ領域が少なくとも 8 バイトあるとき、
-.Nm
-は最初の 8 バイトを経路周回時間の計算に用いるタイムスタンプを書くために
-用います。指定された pad の大きさが 8 バイトより小さい場合経路周回時間は
-得られません。
-.Sh 重複パケットと障害パケット
-.Nm
-は重複パケットと障害パケットを報告します。重複パケットは
-ユニキャストアドレスに対しては起こるはずのないものですが、
-リンク層での不適切な再送信によって引き起こされるようです。
-重複は様々な状況で起こる可能性があります。低いレベルの重複の存在は
-必ずしも警告にならないかもしれませんが、よい兆候ではありません。
-ブロードキャストもしくは
-マルチキャストアドレスに ping する時には、重複が起こることが期待されます。
-実際に重複するのではなく、
-異ったホストから同じ要求に対して応答が行われからです。
-.Pp
-障害を受けたパケットは明らかに重大な警告です。多くの場合、
-.Nm
-パケットの経路のどこか(ネットワーク内かホスト内)のハードウェアの故障が
-考えられます。
-.Sh 異なったデータパターンの試行
-(インター)ネットワーク層はデータ部分に含まれるデータによってパケットの扱い
-を変えません。不幸にもデータ依存性の問題がネットワークに侵入し長い間検知さ
-れないままとなる可能性が知られています。多くの場合、問題を引き起こす特殊
-なパターンはたとえば全部 1 や全部 0 のようなもの、あるいは右端以外が 0
-であるような十分な
-.Dq 遷移
-を持たないものです。コマンドラインで(たとえば)
-全部 0 のデータパターンを指定するだけでは不十分かもしれません。なぜな
-ら問題のパターンはデータリンク層にあり、コマンドラインで指定したものと
-コントローラが送信するものとの間の関係は複雑だからです。
-.Pp
-このことはデータ依存性が問題となるとき、それを見付けるために多くのテストをし
-なければならないということを意味します。運がよければ、あるネットワーク
-を通して送れない、あるいは同じような長さのファイルよりもずっと長時間かか
-るファイルを見付けることができるかもしれません。この場合、そのファイル
-を調べ繰り返し現われるパターンを
-.Nm
-の
-.Fl p
-オプションを使ってテストできます。
-.Sh TTL の詳細
-IP パケットの
-.Tn TTL
-値はパケットが捨てられずに通過できる IP ルータの最大数を表わ
-します。今のところインターネット上の各ルータは
-.Tn TTL
-フィールドをちょうど 1 だけ減らすと期待できます。
-.Pp
-.Tn TCP/IP
-の仕様では
-.Tn TCP
-パケットの
-.Tn TTL
-フィールドを 60 にすべきだとなっていますが、多くのシステムは
-もっと小さい値を用いています
-.Po
-.Bx 4.3
-では 30、
-.Bx 4.2
-では 15 を用いています
-.Pc
-。
-.Pp
-このフィールドに許される最大値は 255 です。
-そして多くの Unixシステムでは
-.Tn ICMP ECHO_REQUEST
-パケットの
-.Tn TTL
-フィールドを 255 にしています。これが
-.Pq ping
-は出来るのに
-.Xr telnet 1
-や
-.Xr ftp 1
-で入れないホストが発生する理由です。
-.Pp
-通常 ping は受け取ったパケットの ttl 値を出力します。リモートシステム
-が ping パケットを受け取るとき、その応答における
-.Tn TTL
-フィールドに関し以下の 3 つのうちの 1 つを行なうことができます。
-.Bl -bullet
-.It
-変更しない;これは
-.Bx 4.3 tahoe
-リリース前の
-.Tn BSD
-システムが行なっていたことです。
-この場合、受け取ったパケット中の
-.Tn TTL
-値は 255 から周回経路におけるルータの数を引いた数です。
-.It
-255 にセットする; これは現在の Berkley Unix システムが行なっている
-ことです。この場合、受け取ったパケット中の
-.Tn TTL
-値は 255 から、リモートシステム
-.Em から
-.Nm
-.Em している
-ホスト
-.Em まで
-の経路におけるルータの数を引いた数となります。
-.It
-ある他の値にセットする。マシンによっては
-30 あるいは 60 のような
-.Tn TCP
-パケットで用いるのと同じ値を
-.Tn ICMP
-パケットに使います。また全く異なる値を用いるマシンもあるかもしれません。
-.El
-.Sh 戻り値
-.Nm
-コマンドは、指定した
-.Ar host
-から少なくとも 1 回の応答を受信した場合、終了値 0 を返します;
-送出は成功したものの応答を受信できない場合は 2 を返します;
-エラーが発生した場合は、他の値
-.Pq Aq Pa sysexits.h
-が返されます。
-.Sh 関連項目
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr ifconfig 8 ,
-.Xr routed 8 ,
-.Xr traceroute 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
-.Sh 作者
-オリジナルの
-.Nm
-コマンドは、
-Mike Muuss が US Army Ballistics Research Laboratory にて記述しました。
-.Sh バグ
-多くのホストやゲートウェイは、
-.Tn RECORD_ROUTE
-オプションを無視します。
-.Pp
-最大IPヘッダ長は、
-.Tn RECORD_ROUTE
-オプションを付加するには小さ過ぎます。しかしながら、これについては出来
-ることは多くありません。
-.Pp
-ping を垂れ流しにするのは、一般に勧められません。特に
-ブロードキャストアドレスに対して ping の垂れ流しを行なうのは、
-きちんと条件を整えた場合においてのみにとどめるべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pnpinfo.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pnpinfo.8
deleted file mode 100644
index fcea6dca01..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pnpinfo.8
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996, Sujal M. Patel
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Sujal M. Patel
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: pnpinfo.8,v 1.1.1.1 1997/09/19 15:36:00 jmg Exp %
-.\"
-.Dd January 7, 1996
-.Dt PNPINFO 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm pnpinfo
-.Nd "Plug-n-Play ISA デバイスに関する情報の報告"
-.Sh 書式
-.Nm pnpinfo
-.Sh 解説
-.Nm
-は Plug-n-Play ISA デバイスに関する情報を報告します。
-ベンダ ID、シリアル番号、I/O ポート、IRQ といった情報は、
-ISA PnP デバイス付きでカーネルを構築するときに有用です。
-.Sh バグ
-数個のタグが未実装です (99% の PnP カードには十分です)。
-.Sh 関連項目
-.Xr pnp 4
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは
-.Tn FreeBSD
-2.2
-にて初めて登場しました。
-.Sh 作者
-.Bl -tag
-Sujal M. Patel, smpatel@umiacs.umd.edu
-.El
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/portmap.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/portmap.8
deleted file mode 100644
index 164aba3cac..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/portmap.8
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1987 Sun Microsystems
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)portmap.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: portmap.8,v 1.2 1997/03/31 14:54:58 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PORTMAP 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm portmap
-.Nd
-.Tn RPC
-プログラムおよびバージョンと
-.Tn DARPA
-ポート番号とのマップを行なう
-.Sh 書式
-.Nm portmap
-.Op Fl d
-.Op Fl v
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Tn RPC
-プログラム番号を
-.Tn DARPA
-プロトコルポート番号に変換するサーバです。
-.Tn RPC
-呼び出しを用いる場合には、このプログラムを起動させなければなりません。
-.Pp
-.Tn RPC
-サーバが起動すると、
-.Tn RPC
-サーバは
-.Nm
-にそのサーバが受信を待機しているポート番号とサーバの
-.Tn RPC
-プログラム番号を教えます。クライアントがプログラム番号を指定して
-.Tn RPC
-呼びだしを行なった場合、クライアントはサーバマシンの
-.Nm
-とコンタクトをとり、
-.Tn RPC
-パケットを送出すべきポート番号を決定します。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Tn RPC
-サーバが起動される前に開始される必要があります。
-.Pp
-通常、
-.Nm
-は、他のデーモンと同じように、起動された端末の動作には影響されません。
-.Nm
-は、
-.Xr syslog 3
-を用いてエラーを記録します。
-.Pp
-以下のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl d
-.Nm
-をデーモンとして動作させるのを回避します。そして、エラーおよび
-デバッグ情報を標準エラー出力に出力させます。
-.It Fl v
-アクセスコントロールチェックに関する冗長なログを取ります。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr inetd.conf 5 ,
-.Xr inetd 8 ,
-.Xr rpcinfo 8
-.Sh バグ
-.Nm
-プロセスが異常終了した場合、関連する全てのサーバを再起動
-しなくてはなりません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8
deleted file mode 100644
index 365ad634d1..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8
+++ /dev/null
@@ -1,2701 +0,0 @@
-.\" %Id: ppp.8,v 1.19.2.37 1998/03/16 07:11:27 steve Exp %
-.\" jpman %Id: ppp.8,v 1.4 1997/06/08 18:41:58 saeki Stab %
-.Dd 20 September 1995
-.Os FreeBSD
-.Dt PPP 8
-.Sh 名称
-.Nm ppp
-.Nd PPP (Point to Point Protocol) (別名 iijppp)
-.Sh 書式
-.Nm
-.\" SOMEONE FIX ME ! The .Op macro can't handle enough args !
-[
-.Fl auto |
-.Fl background |
-.Fl ddial |
-.Fl direct |
-.Fl dedicated
-]
-.Op Fl alias
-.Op Ar system
-.Sh 解説
-本プログラムは、ユーザプロセスとして動作する
-.Em PPP
-パッケージです。
-.Em PPP
-は通常、(
-.Xr pppd 8
-でそうなっているように) カーネルの一部として実装されますが、
-そのため、デバッグや動作の変更が少々難しい場合があります。
-しかしながら、この実装ではトンネルデバイス (tun) を利用して、ユーザプロセスで
-.Em PPP
-を実現しています。
-.Sh 主な特徴
-.Bl -diag
-.It 対話的なユーザインタフェースを提供
-コマンドモードで利用する場合、ユーザがコマンドを
-入力することで、簡単にリモートコンピュータとの接続の確立、
-接続状態の確認、
-接続の解放を行うことができます。
-オプションとして、セキュリティ確保のために
-すべての機能をパスワードで保護することができます。
-.It 手動と自動でのダイアルをサポート
-対話モードでは、直接モデムと通信できるように
-.Dq term
-コマンドが用意されています。
-モデムがリモートホストと接続されて、
-.Em PPP
-での通信が始まったら、
-.Nm
-はそれを検出して自動的にパケットモードに移行します。
-ひとたびリモートホストとの接続に必要なコマンドシーケンスがわかったら、
-後々の接続を簡単にするため、必要なダイアル手順やログイン手順を定義した
-チャットスクリプトを書くことができます。
-.It オンデマンドでのダイアルアップをサポート
-.Fl auto
-モード (自動モード) では
-.Nm
-はデーモンとして動作し、
-.Em PPP
-リンクを通して送られるパケットを待ちうけます。
-パケットを検出すると、デーモンが自動的にダイアルを行って接続を確立します。
-.Fl ddial
-モード (直接ダイアルモード) でも
-ほぼ同様に、自動ダイアルと接続の確立を行います。
-しかしながらこのモードは、送るべきパケットが存在しない場合にも、
-リンクが切れていることを検出するといつでもリモートへダイアルするという点が
-auto モードと異なります。
-このモードは、電話料金よりも常時接続されていることが重視される場合に有用です。
-3 番目の
-.Fl dedicated
-モード (専用モード) も利用可能です。
-このモードは 2 つのマシン間の専用線を対象にしています。
-専用モードでは
-.Nm
-は自発的に動作を終了することはありません - 終了するには
-.Dq quit all
-コマンドを診断ソケットを介して送る必要があります。
-.Dv SIGHUP
-は LCP の再交渉を強要し、
-.Dv SIGTERM
-は終了を強要します。
-.It パケットエイリアシングをサポート
-パケットエイリアシング (別名: IP マスカレード) により、
-未登録でプライベートなネットワーク上のコンピュータからも
-インターネットにアクセスすることが可能です。
-.Em PPP
-ホストはマスカレードゲートウェイとして動作します。
-送信パケットの IP アドレスと TCP や UDP のポート番号は
-どちらもエイリアスされ、返信パケットではエイリアスが元に戻されます。
-.It バックグラウンド PPP 接続をサポート
-バックグラウンドモードでは、接続を確立するのに成功した場合に
-.Nm
-はデーモンになります。
-それ以外の場合はエラーで終了します。
-これにより、
-接続が成功裏に確立した場合のみコマンドを実行するようなスクリプト
-をセットアップすることが出来ます。
-.It サーバとしての PPP 接続をサポート
-ダイレクトモードでは、
-.Nm
-は標準入力/標準出力からの
-.Em PPP
-接続を受け入れるサーバとして動作させることができます。
-.It PAP と CHAP による認証をサポート
-PAP もしくは CHAP を用いることにより、Unix スタイルの
-.Xr login 1
-手続きをスキップし、
-.Em PPP
-プロトコルを代りに認証に使用することが可能です。
-.It 代理 arp (Proxy Arp) をサポート
-.Em PPP
-がサーバとして動作している時、その接続について代理 arp を行うよう
-設定できます。
-.It パケットのフィルタリングをサポート
-ユーザは 4 種類のフィルタを定義できます。
-.Em ifilter
-は受信パケットに対するフィルタです。
-.Em ofilter
-は送信パケットに対するフィルタです。
-.Em dfilter
-はダイアルを行うきっかけとなるパケットを定義するフィルタで、
-.Em afilter
-は接続を保持するためのパケットを定義するフィルタです。
-.It トンネルドライバは bpf (Berkeley Packet Filter) をサポート
-.Em PPP
-リンクを流れるパケットを調べるために、
-.Xr tcpdump 1
-を使うことができます。
-.It PPP オーバ TCP をサポート
-.It IETF ドラフトの Predictor-1 圧縮をサポート
-.Nm
-は VJ 圧縮の他に Predictor-1 圧縮もサポートしています。
-モデムは通常 (例えば v42.bis のような) 組み込みの圧縮機能を持っており、
-その結果システムは
-.\"(訳注)「転送データレートよりも」をここにいれたいと考えています。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/02) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-より高いデータレートで通信できます。
-これは一般には良いことですが、より高速のデータによってシリアル回線からの
-割り込みが増加します。
-システムはこの割り込みをモデムと通信して処理しなくてはならないため、
-システムの負荷と遅延時間が増加することになります。
-VJ 圧縮とは異なり、Predictor-1 圧縮はリンクを通る
-.Em すべての
-データをあらかじめ圧縮しておくことで、オーバヘッドを最小にします。
-.It Microsoft の IPCP 拡張をサポート
-Microsoft の
-.Em PPP
-スタックを使用するクライアント (つまり Win95, WinNT) との間で
-ネームサーバのアドレスと NetBIOS ネームサーバのアドレスを
-交渉することができます。
-.El
-.Sh パーミッション
-.Nm ppp
-はユーザ
-.Dv root
-、グループ
-.Dv network
-、パーミッション
-.Dv 4550
-でインストールされます。
-デフォルトでは
-.Nm ppp
-は、起動したユーザ ID が 0 でない場合には実行しません。
-これは
-.Dq allow users
-コマンドを
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-に記載することにより変更することが可能です。
-通常ユーザとして実行する場合には、
-.Nm
-はユーザ ID 0 に変わり、システムのルーティングテーブルを変更するために、
-システムロックファイルを作成し、
-ppp の設定ファイルを読みます。
-全ての外部コマンド ("shell" や "!bg" で実行されます) は、
-.Nm ppp
-を起動したユーザ ID で実行されます。
-ユーザ ID 0 にて正確になにが行われているのかに興味がある場合には、
-ログ機能の
-.Sq ID0
-を参照してください。
-.Sh 始める前に
-最初に
-.Nm
-を実行する時には、いくつかの初期設定を整える必要があります。
-まず、カーネルにトンネルデバイスが含まれていなければ
-なりません (GENERIC カーネルではデフォルトで 1 つ含まれます)。
-もし含まれていない場合や複数の tun インタフェースが必要な場合、
-以下の行をカーネル設定ファイルに追加して、
-カーネルを再構築する必要があります:
-.Pp
-.Dl pseudo-device tun N
-.Pp
-ここで
-.Ar N
-は
-.Em PPP
-接続を行いたい最大の数です。
-つぎに、
-.Pa /dev
-ディレクトリにトンネルデバイスのエントリ
-.Pa /dev/tunN
-があるかどうかを調べてください。
-ここで
-.Sq N
-は、0 から始まる tun デバイスの番号です。
-もし無いようならば、"sh ./MAKEDEV tunN" を実行すれば作ることができます。
-これにより 0 から
-.Ar N
-までの tun デバイスが作成されます。
-最後に、ログファイルを作成します。
-.Nm ppp
-は
-.Xr syslog 3
-を使用して情報をログします。通常のログファイル名は
-.Pa /var/log/ppp.log
-です。
-このファイルに出力を行うためには、以下の行を
-.Pa /etc/syslog.conf
-ファイルに記述してください:
-.Bd -literal -offset indent
-!ppp
-*.*<TAB>/var/log/ppp.log
-.Ed
-.Pp
-TAB と書かれている場所には、実際にはタブを入力します。
-スペースを使うと、なにも知らされぬままこの行は無視されます。
-.Nm
-の実行形式にリンクを作成することにより、複数の
-.Em PPP
-ログファイルを持つことが可能です:
-.Pp
-.Dl # cd /usr/sbin
-.Dl # ln ppp ppp0
-.Pp
-として
-.Pa /etc/syslog.conf
-で
-.Bd -literal -offset indent
-!ppp0
-*.* /var/log/ppp0.log
-.Ed
-.Pp
-とします。
-.Pa /etc/syslog.conf
-を更新した後に、
-.Xr syslogd 8
-に
-.Dv HUP
-シグナルを送ることをお忘れなく。
-.Sh 手動ダイアル
-以下の例では、あなたのマシン名が
-.Dv awfulhak
-であるとして説明します。
-.Nm
-を引数無しで起動すると (前述の
-.Em パーミッション
-参照) 次のプロンプトが表示されます:
-.Bd -literal -offset indent
-ppp ON awfulhak>
-.Ed
-.Pp
-プロンプトの
-.Sq ON
-の部分は常に大文字であるべきです。ここが小文字の場合、
-.Dq passwd
-コマンドを使用してパスワードを入力しなければならないことを意味します。
-実行中の
-.Nm
-に接続し、
-まだ正しいパスワードを入力していない場合にのみこのような状態になります。
-.Pp
-ここで、モデムのデバイス名、スピードやパリティの設定、
-CTS/RTS 信号を使うかどうか (デフォルトでは CTS/RTS が使用されます) を
-指定して、開始可能です。もしハードウェアが CTS/RTS 信号を持っていない場合
-(これは PPP 可能な端末サーバに直接つなぐ場合に起こり得ます)、
-.Nm
-は そのポートを通してどんな出力も送らず、来るはずのない信号を待ち続けます。
-したがって、直接接続で通信ができないような場合には、
-CTS/RTS を off にしてみてください:
-.Bd -literal -offset indent
-ppp ON awfulhak> set line /dev/cuaa0
-ppp ON awfulhak> set speed 38400
-ppp ON awfulhak> set parity even
-ppp ON awfulhak> set ctsrts on
-ppp ON awfulhak> show modem
-* モデム関連のパラメータが、ここに示されます *
-ppp ON awfulhak>
-.Ed
-.Pp
-ここでは、直接モデムと通信するために term コマンドを使用可能です:
-.Bd -literal -offset indent
-ppp ON awfulhak> term
-at
-OK
-atdt123456
-CONNECT
-login: ppp
-Password:
-Protocol: ppp
-.Ed
-.Pp
-相手が
-.Em PPP
-で話しはじめると、
-.Nm
-はそれを自動的に検出してコマンドモードに戻ります。
-.Bd -literal -offset indent
-ppp ON awfulhak>
-PPP ON awfulhak>
-.Ed
-.Pp
-これで接続されました!
-プロンプトの
-.Sq PPP
-が大文字に変化して、接続されたことを知らせます。
-show コマンドを使用すれば、どのように事態が進行しているのかが分ります:
-.Bd -literal -offset indent
-PPP ON awfulhak> show lcp
-* LCP 関連の情報がここに表示されます *
-PPP ON awfulhak> show ipcp
-* IPCP 関連の情報がここに表示されます *
-.Ed
-.Pp
-この時点で、マシンは接続先に対するホスト単位のルート (host route)
-を持っています。
-これはリンクの相手のホストとのみ接続可能であるという意味です。
-デフォルトルートのエントリ
-(他のルーティングエントリを持たずに、全パケットを
-.Em PPP
-リンクの相手に送る
-ように、あなたのマシンに指示します)を追加したければ、
-以下のコマンドを入力してください。
-.Bd -literal -offset indent
-PPP ON awfulhak> add default HISADDR
-.Ed
-.Pp
-.Sq HISADDR
-という文字列は、相手側の IP アドレスを表します。
-.Sq HISADDR
-の位置に
-.Sq INTERFACE
-キーワードを使用可能です。
-これにより tun インタフェース上に直接経路を作成します。
-ここで、(ping, telnet, ftp のような) ネットワークアプリケーションを
-別のウインドウで使用可能です。
-使用可能コマンドの詳細は
-.Em PPP コマンドリスト
-の節を参照してください。
-.Sh 自動ダイアル
-自動ダイアルを行うためには、 Dial と Login のチャットスクリプトを
-用意しなければなりません。定義の例は
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.sample
-を見てください (
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-の書式は非常に簡単です)。
-各行は単一のコメント、インクルード、ラベル、コマンドのいずれかを含みます。
-.Bl -bullet -compact
-.It
-.Pq Dq #
-で始まる行は、コメントとして扱われます。
-コメント行と認識した場合、先行する空白は無視されます。
-.It
-インクルードは語
-.Sq !include
-から始まる行です。
-一つの引数 - インクルードするファイル - を持つ必要があります。
-古いバージョンの
-.Dq !include ~/.ppp.conf
-を使用したいかもしれません。
-.It
-ラベルは行頭から始まり、最後にコロン
-.Pq Dq \&:
-が続かなければなりません。
-.It
-コマンド行は、空白かタブで始まらなければなりません。
-.El
-.Pp
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-ファイルには少くとも
-.Dq default
-セクションが存在する必要があります。
-このセクションは常に実行されます。
-このファイルには 1 以上のセクションが含まれます。
-セクション名は用途に応じて付けます。例えば、
-.Dq MyISP
-はあなたの ISP を表したり、
-.Dq ppp-in
-は入力の
-.Nm
-構成を表したります。
-.Nm ppp
-を立ち上げる際に、接続先のラベル名を指定可能です。
-.Dq default
-ラベルに関係づけられたコマンドが実行されてから、
-接続先ラベルに関連づけられたコマンドが実行されます。
-.Nm
-を引数無しで起動した場合、
-.Dq default
-だけは実行されます。load コマンドを使用して、
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-のセクションを手動でロード可能です:
-.Bd -literal -offset indent
-PPP ON awfulhak> load MyISP
-.Ed
-.Pp
-ひとたび接続が確立したなら、プロンプトの
-.Sq ppp
-は
-.Sq PPP
-に変わります:
-.Bd -literal -offset indent
-# ppp MyISP
-...
-ppp ON awfulhak> dial
-dial OK!
-login OK!
-PPP ON awfulhak>
-.Ed
-.Pp
-もし
-.Pa /etc/ppp/ppp.linkup
-が存在していれば、
-.Em PPP
-接続が確立された時に、その内容が実行されます。
-デフォルトルート追加については。
-提供されている
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.sample
-の
-.Dq pmdeman
-の例を参照してください。
-.Dv HISADDR ,
-.Dv MYADDR ,
-.Dv INTERFACE
-という文字列はおのおのの IP アドレスとインタフェース名を表しています。
-同様に、接続が閉じられると、
-.Pa /etc/ppp/ppp.linkdown
-ファイルの内容が実行されます。
-これらのファイルのフォーマットは
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-と同じです。
-.Sh バックグラウンドダイアル
-.Nm ppp
-を使って非対話的に接続を確立したい場合 (例えば
-.Xr crontab 5
-エントリや
-.Xr at 1
-ジョブから使うような場合) には、
-.Fl background
-オプションを使います。この場合にも
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-で定義された接続先のラベルを指定しなければなりません。
-このラベルには
-.Dq set ifaddr
-コマンドが含まれ、
-リモートの接続先の IP アドレスを定義する必要があります。(
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.sample
-参照。)
-.Fl background
-が指定された場合、
-.Nm
-はすぐに接続を確立しようとします。
-複数の電話番号が指定された場合には、各電話番号が一回づつ試されます。
-これらに失敗すると、
-.Nm
-は即座に終了し、0 でない終了コードを返します。
-接続に成功すると
-.Nm
-はデーモンになり、呼び出し側に終了コード 0 を返します。
-デーモンは、リモートシステムが接続を終了した場合、
-もしくは
-.Dv TERM
-シグナルを受け取った場合に、自動的に終了します。
-.Sh ダイアルオンデマンド
-デマンドダイアル機能は
-.Fl auto
-または
-.Fl ddial
-オプションにて有効にされます。この場合にも
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-で定義された接続先のラベルを指定しなければなりません。
-これには、リモート接続先の IP アドレスを指定するための
-.Dq set ifaddr
-コマンドも書かれていなければなりません (
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.sample
-を参照してください)。
-.Bd -literal -offset indent
-# ppp -auto pmdemand
-...
-#
-.Ed
-.Pp
-.Fl auto
-または
-.Fl ddial
-が指定された時に
-.Nm
-はデーモンとして動作しますが、以下のように診断ポートを
-通じて設定を確認したり変更したりすることができます
-(これは
-.Fl background
-や
-.Fl direct
-のモードでも可能です):
-.Bd -literal -offset indent
-# pppctl -v 3000 show ipcp
-Password:
-IPCP [Opened]
- his side: xxxx
- ....
-.Ed
-.Pp
-現在
-.Xr telnet 1
-を使用して対話的に会話することもできます。
-.Pp
-これを実現するために、後述のように
-.Dq set server
-コマンドを使用する必要があります。
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-を設定し
-.Dv USR1
-シグナルを送ることにより、
-過去を振り返って診断ポートにて listen するように
-.Nm
-プログラムを実行することが可能です。
-.Fl auto
-モードにて
-送信パケットが検出された時、
-.Nm
-は (チャットスクリプトに基づいて) ダイアルを行い、
-通信相手に接続しようとします。
-.Fl ddial
-モードでは回線がダウンしていることが確認された場合にはいつでも
-ダイアルが行われます。
-接続に失敗したら、デフォルトの動作では 30 秒間待ち、
-別の送信パケットが検出された時に接続しようとします。
-この動作は
-.Bd -literal -offset indent
-set redial seconds|random[.nseconds|random] [dial_attempts]
-.Ed
-.Pp
-によって変更することができます。
-.Sq seconds
-は、再び接続しようとするまでの秒数です。
-引数が
-.Sq random
-の場合には、待ち時間を 0 秒から 30 秒の間でランダムに選びます。
-.Sq nseconds
-は電話番号リストの中の次の番号をダイアルする前に待つ秒数です。(
-.Dq set phone
-コマンドを参照してください)。これのデフォルトは 3 秒です。
-繰り返しますが、引数が
-.Sq random
-の場合には、待ち時間を 0 秒から 30 秒の間でランダムに選びます。
-.Sq dial_attempts
-は、受け取った個々の送信パケットに対して、何回接続を試みるのかを示す
-数字です。
-このパラメータが省略された場合には、以前の値がそのまま使われます。
-.Sq dial_attempts
-に 0 が指定された場合には、
-.Nm
-は接続できるまでダイアルを続けます。
-.Bd -literal -offset indent
-set redial 10.3 4
-.Ed
-.Pp
-は個々の送信パケットに対して 4 回接続を試み、
-番号間の待ち時間が 3 秒で、すべての番号を試した後に
-10 秒待つことを表します。
-複数の電話番号が指定されている場合でも、トータルのダイアル回数は
-4 回のままです。 (それぞれの番号を 4 回ダイアルするのではありません)。
-リンクの両端が
-.Nm
-のデマンドダイアルモードを利用している場合は、
-ダイアル間隔を変更しておくのが良いでしょう。
-もし、リンクの両端が同じタイムアウト時間に設定されていて、
-リンクが切れて両方に送信待ちのパケットがあった場合、
-両方が同時に相手を呼び出しあうことになってしまいます。
-場所によっては、シリアルリンクに信頼性がなく、
-切れるべきでない時にキャリアが失われるかもしれません。
-セッションの途中で予期せずキャリアが失われた場合、
-.Nm
-にリダイアルさせることができます。
-.Bd -literal -offset indent
-set reconnect timeout ntries
-.Ed
-.Pp
-このコマンドは、キャリアが失われた時に
-.Ar timeout
-秒待ってから
-.Ar ntries
-回まで接続を再確立するよう
-.Nm
-に指示します。例えば、
-.Bd -literal -offset indent
-set reconnect 3 5
-.Ed
-.Pp
-は、予期せぬキャリア喪失の際に
-.Ar 3
-秒待ってから再接続を試みるように
-.Nm
-に指示します。これは
-.Nm
-があきらめる前に
-.Ar 5
-回まで行われます。
-ntries のデフォルト値はゼロ (再接続しない) です。
-このオプションを使用する際には注意が必要です。
-もしローカル側のタイムアウトがリモート側よりもわずかに長いと、
-リモート側がタイムアウトにより回線を切断した場合に、
-再接続機能が (指定した回数まで) 起動されてしまいます。
-注: この文脈においては、多くの LQR を喪失するとキャリア喪失を引き起こし、
-ひいては再接続を引き起こします。
-.Fl background
-フラグが指定された場合、接続が行えるまで
-すべての電話番号が最大一回ダイアルされます。
-.Dq set redial
-コマンドにて、リダイアル期間の後に、
-再接続回数を指定します。
-リダイアル値が指定した電話番号数より少ない場合、
-指定した電話番号で使用されないものが出来ます。
-プログラムを終了させるには、以下のように入力してください。
-.Bd -literal -offset indent
-PPP ON awfulhak> close
-ppp ON awfulhak> quit all
-.Ed
-.Pp
-.Dq quit
-コマンドは
-.Xr pppctl 8
-もしくは
-.Xr telnet 1
-による接続を終了しますが、
-プログラム自身は終了させません。
-.Nm
-も終了させたい場合には、
-.Dq quit all
-を実行してください。
-.Sh PPP 接続の受け入れ (方法その 1)
-.Em PPP
-接続要求を受け入れるには、以下の手順にしたがってください。
-.Bl -enum
-.It
-モデムと、 (必要であれば)
-.Pa /etc/rc.serial
-が正しく設定されていることを確認します。
-.Bl -bullet -compact
-.It
-フロー制御にはハードウェアハンドシェイク (CTS/RTS) を使います。
-.It
-モデムはエコーバックを行わず (ATE0) 、コマンドの結果も報告しない (ATQ1)
-ように設定されていなければなりません。
-.El
-.Pp
-.It
-モデムが接続されているポートで
-.Xr getty 8
-が起動されるように
-.Pa /etc/ttys
-を編集します。
-例えば、以下のように設定すれば良いでしょう:
-.Dl ttyd1 "/usr/libexec/getty std.38400" dialup on secure
-.Xr getty 8
-を起動するために
-.Xr init 8
-プロセスに
-.Dv HUP
-シグナルを送るのを
-忘れないでください。
-.Dl # kill -HUP 1
-.It
-接続するユーザのためのアカウントを用意します。
-.Bd -literal
-ppp:xxxx:66:66:PPP Login User:/home/ppp:/usr/local/bin/ppplogin
-.Ed
-.Pp
-.It
-.Pa /usr/local/bin/ppplogin
-ファイルを以下のような内容で作成します:
-.Bd -literal -offset indent
-#!/bin/sh -p
-exec /usr/sbin/ppp -direct
-.Ed
-.Pp
-(さらに制御を行うためにラベル名を指定することもできます。)
-.Pp
-ダイレクトモード
-.Pq Fl direct
-では、
-.Nm
-は標準入力と標準出力を使って動作します。クライアント動作の
-.Nm
-と同様に、
-.Xr pppctl 8
-を使用するか設定済みの診断ポートに
-.Xr telnet 8
-することで、コマンドモードでの制御が可能です。
-.It
-オプションでサポートされている
-Microsoft の IPCP ネームサーバと NetBIOS ネームサーバの
-交渉を有効にすることが可能です。
-.Dq enable msext
-と
-.Dq set ns pri-addr [sec-addr]
-および
-.Dq set nbns pri-addr [sec-addr]
-を
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-ファイルに追加します。
-.El
-.Pp
-.Sh PPP 接続の受け入れ (方法その 2)
-この方法は、モデムの接続を扱うのに
-.Em mgetty+sendfax
-を使用するようにすすめている点が異なります。
-最近のバージョン (0.99 以降) では、
-.Dq AUTO_PPP
-オプションをつけてコンパイルすることで、クライアントが
-ログインプロンプトに向かって
-.Em PPP
-を話すのを検出することができます。
-手順は以下の通りです:
-.Bl -enum
-.It
-AUTO_PPP オプションが使えるように、バージョン 0.99 か
-それ以降の mgetty+sendfax を入手、設定、インストールします。
-.It
-モデムが接続されているポートで mgetty が起動されるように
-.Pa /etc/ttys
-を編集します。
-例えば、以下のように設定すれば良いでしょう:
-.Dl cuaa1 "/usr/local/sbin/mgetty -s 57600" dialup on
-.It
-接続するユーザのためのアカウントを用意します。
-.Bd -literal
-Pfred:xxxx:66:66:Fred's PPP:/home/ppp:/etc/ppp/ppp-dialup
-.Ed
-.Pp
-.It
-ファイル
-.Pa /etc/ppp/sample.ppp-dialup ,
-.Pa /etc/ppp/sample.ppp-pap-dialup ,
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.sample
-をよく読んで、要点を理解してください。以下のようにすると
-.Pa /etc/ppp/ppp-pap-dialup
-が
-.Pa /usr/local/etc/mgetty+sendfax/login.conf
-から呼び出されます。
-.Dl /AutoPPP/ - - /etc/ppp/ppp-pap-dialup
-.El
-.Pp
-.Sh 内向き接続の認証
-通常、接続の受信側は相手が相手自身を認証することを要求します。
-これは通常
-.Xr login 1
-にて行われますが、代りに PAP か CHAP を使用可能です。
-2 つのうちで CHAP の方がより安全ですが、
-クライアントによってはサポートしていないものがあります。
-どちらを使いたいか決めたら、
-.Sq enable chap
-または
-.Sq enable pap
-を
-.Pa ppp.conf
-の適切なセクションに追加してください。
-.Pp
-その後、
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-ファイルの設定を行う必要があります。
-このファイルは、クライアントになりうるマシンごとに 1 行を含みます。
-各行は 4 つまでのフィールドからなります:
-.Bd -literal -offset indent
-name key [hisaddr [label]]
-.Ed
-.Pp
-.Ar name
-と
-.Ar key
-は期待されるクライアントを指定します。
-.Pa ppp.secret
-の如何なる
-.Ar name No / Ar key
-の組み合わせにおいても適切でない返答をクライアントが与える場合、
-認証は失敗します。
-.Pp
-認証に成功したならば、
-.Pq 指定時には
-.Ar hisaddr
-を IP 番号交渉時に使用します。詳細は
-.Dq set ifaddr
-コマンドを参照してください。
-.Pp
-認証に成功し
-.Ar label
-が指定された場合、現在のシステムラベルは
-.Ar label
-にマッチするように修正されます。
-このことはファイル
-.Pa ppp.linkup
-と
-.Pa ppp.linkdown
-の後続のパーズに影響があります。
-.Sh PPP オーバ TCP (別名: トンネリング)
-シリアルリンク上以外の
-.Nm
-の使用方法として、
-ホストとポートを指定することにより、
-TCP 接続を使用することが可能です:
-.Dl set device ui-gate:6669
-シリアルデバイスをオープンする代りに、
-.Nm
-は指定されたマシンの指定されたソケットへの TCP 接続をオープンします。
-.Nm
-は telnet プロトコルを使用しないこと、
-telnet サーバと交渉できないことに注意を払うべきです。
-受信マシン (ui-gate) 上に、
-この ppp 接続を受信するポートを設定する必要があります。まず
-.Pa /etc/services
-を更新して、サービスを定義します:
-.Dl ppp-in 6669/tcp # Incoming PPP connections over tcp
-そして
-.Pa /etc/inetd.conf
-を更新して、このポートへの受信接続をどのように扱うかを
-.Xr inetd 8
-に指示します:
-.Dl ppp-in stream tcp nowait root /usr/sbin/ppp ppp -direct ppp-in
-.Pa /etc/inetd.conf
-を更新した後には、
-.Xr inetd 8
-に
-.Dv HUP
-シグナルを送るのをお忘れなく。
-ここではラベル名
-.Dq ppp-in
-を使用します。
-ui-gate (受信側) の
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-エントリは以下を含みます:
-.Bd -literal -offset indent
-ppp-in:
- set timeout 0
- set ifaddr 10.0.4.1 10.0.4.2
- add 10.0.1.0 255.255.255.0 10.0.4.2
-.Ed
-.Pp
-セキュリティのために PAP もしくは CHAP の設定をしたいかもしれません。
-PAP を有効にするには以下の行を追加します:
-.Bd -literal -offset indent
- enable PAP
-.Ed
-.Pp
-また、以下のエントリを
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-に作成する必要があります:
-.Bd -literal -offset indent
-MyAuthName MyAuthPasswd
-.Ed
-.Pp
-awfulhak (起動側) の
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-エントリは以下を含む必要があります:
-.Bd -literal -offset indent
-ui-gate:
- set escape 0xff
- set device ui-gate:ppp-in
- set dial
- set timeout 30 15 5
- set log Phase Chat Connect Carrier hdlc LCP IPCP CCP tun
- set ifaddr 10.0.4.2 10.0.4.1
- add 10.0.2.0 255.255.255.0 10.0.4.1
-.Ed
-.Pp
-PAP を有効にしようとしている場合、以下の設定も必要です:
-.Bd -literal -offset indent
- set authname MyAuthName
- set authkey MyAuthKey
-.Ed
-.Pp
-我々は、
-ui-gate に 10.0.4.1 のアドレスを割り当て、
-awfulhak に 10.0.4.2 のアドレスを割り当てようとしています。
-接続をオープンするためには、以下をタイプするだけで良いです。
-.Dl awfulhak # ppp -background ui-gate
-結果として、
-awfulhak にはネットワーク 10.0.2.0/24 への新たな「ルート」が、
-ui-gate にはネットワーク 10.0.1.0/24 への新たな「ルート」が、
-TCP 接続経由でそれぞれ作成されます。
-ネットワークは実質的にブリッジされます -
-下にある TCP 接続はパブリックなネットワーク (例えばインターネット) を
-またがっても良いです。
-また 2 つのゲートウェイ間では ppp トラフィックは
-概念的に TCP ストリーム中でカプセル化されます
-(パケットがパケットに対応するわけではありません)。
-この機構の大きな欠点は、同時に 2 つの「配送保証」機構が存在することです -
-この 2 つとは、下の TCP ストリームと
-.Em PPP
-リンク上で使用されるプロトコルであり、おそらくまた TCP でしょう。
-パケット喪失が起ると、両者はそれぞれの方法で喪失した
-パケットを再送しようと
-するでしょう。
-.Sh パケットエイリアシング
-.Fl alias
-コマンドラインオプションにより、
-パケットエイリアシングが有効になります。
-これにより、
-.Nm
-ホストがローカルエリアネットワークの他のコンピュータに対して
-マスカレードゲートウェイとして動作するようになります。
-送信される IP パケットは、まるで
-.Nm
-ホストから来たかのようにエイリアスされ、
-受信パケットは、それがローカルエリアネットワークの正しいマシンに
-送られるようにエイリアスが戻されます。
-パケットエイリアシングにより、
-未登録でプライベートなサブネット上のコンピュータを
-外部から見えないようにしつつ、
-インターネットへアクセス可能とします。
-一般に、
-.Nm
-が正しく動作していることの確認は、
-まず最初にパケットエイリアシングを禁止して行います。
-次に
-.Fl alias
-オプションを有効にして、
-.Nm
-ホストの上で (ウェブブラウザや
-.Xr telnet 1 ,
-.Xr ftp 1 ,
-.Xr ping 8 ,
-.Xr traceroute 8
-などの) ネットワークアプリケーションの動作を確認します。
-最後に、LAN 上の別のコンピュータの上で同様なアプリケーションの
-動作を確認することになります。
-.Nm
-ホストではネットワークアプリケーションが正しく動作するのに、
-LAN 上の別のコンピュータでは動かないのであれば、マスカレードソフトウェアは
-正しく動いているけれども、ホストが IP パケットをフォワーディングしないか、
-ひょっとするとパケットが送られて来ていないかのどちらかです。
-.Pa /etc/rc.conf
-で IP フォワーディングが有効にされていることと、
-他のコンピュータで
-.Nm
-ホストがその LAN のゲートウェイとして
-指定されていることを確認してください。
-.Sh パケットのフィルタリング
-この実装では、パケットのフィルタリングがサポートされています。
-ifilter, ofilter, dfilter, afilter の 4 種類のフィルタがあります。
-ここでは基本的なことについて書くことにします。
-.Bl -bullet -compact
-.It
-フィルタ定義は以下のような構文になっています。
-set filter-name rule-no action [src_addr/src_width] [dst_addr/dst_width]
-[proto [src [lt|eq|gt] port ]] [dst [lt|eq|gt] port] [estab]
-.Bl -enum
-.It
-.Sq filter-name
-には、ifilter, ofilter, dfilter, afilter のうちのどれか一つを指定します。
-.It
-.Sq permit
-と
-.Sq deny
-の二つの action があります。
-もし、あるパケットが規則に一致した場合、
-結びつけられた action が直ちに実行されます。
-.It
-.Sq src_width
-と
-.Sq dst_width
-は、アドレスの範囲を表現するネットマスクのように働きます。
-.It
-.Sq proto
-は icmp, udp, tcp のうちのいずれか一つです。
-.It
-.Sq port number
-は数字で指定するか、
-.Pa /etc/services
-のサービス名で指定することができます。
-.El
-.Pp
-.It
-各フィルタは規則 0 から始まり、20 個までの規則をもつことができます。
-規則の集合は、規則 0 が定義されていなければ、有効にはなりません。
-すなわち、デフォルトでは全てが通されます。
-.It
-パケットにマッチする規則が無い場合は、パケットは破棄 (ブロック) されます。
-.It
-すべての規則を消去するには、
-.Dq set filter-name -1
-を使ってください。
-.El
-.Pp
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.filter.example
-を参照してください。
-.Sh アイドルタイマ、回線品質要求タイマ、リトライタイマの設定
-アイドルタイマを調べたり/設定するためには、それぞれ
-.Dq show timeout
-と
-.Dq set timeout idle [LQR [FSM-resend]]
-コマンドを使ってください:
-.Bd -literal -offset indent
-ppp ON awfulhak> set timeout 600
-.Ed
-.Pp
-タイムアウト時間は秒数で指定します。デフォルト値は timeout が 180 秒
- (3 分)、lprtimer が 30 秒、 retrytimer が 3 秒です。
-アイドルタイマ機能を使わないようにするためには、
-次のコマンドを利用してください。
-.Bd -literal -offset indent
-ppp ON awfulhak> set timeout 0
-.Ed
-.Pp
-.Fl auto
-モードでは、アイドルタイムアウトが発生すると
-.Nm
-プログラムは実行したままで
-.Em PPP
-セッションを終了します。別の引金となるパケットがきた時に
-リンクを再び確立しようとします。
-.Sh Predictor-1 および DEFLATE 圧縮
-このバージョンでは、
-現在の IETF ドラフトに基づき、CCP および Predictor type 1 圧縮
-もしくは deflate 圧縮をサポートしています。
-デフォルトの動作として、
-.Nm
-は、接続相手が同意
-.Pq あるいは要求
-した場合に、
-この機能を使おうと (もしくは受け入れようと) します。
-.Nm
-は deflate プロトコルを優先します。
-これらの機能を使用したくない時には
-.Dq disable
-と
-.Dq deny
-のコマンドを参照してください。
-.Pp
-.Dq disable deflate
-か
-.Dq deny deflate
-の一方を使用することにより、
-方向ごとに異ったアルゴリズムを使用することができます。
-.Sh IP アドレスの制御
-.Nm
-は IP アドレスの交渉のために IPCP を使います。接続の両側は、自分が
-使おうとするアドレスを提示し、要求された IP アドレスが受け入れ可能な
-ものであれば、相手に ACK (肯定応答) を返します。
-受け入れることができなければ、別の IP アドレスの使用を促すために
-.Nm
-は相手に NAK (否定応答) を返します。
-接続の両側が受け取った要求に同意し (ACK を送っ) た時、
-IPCP はオープン状態にセットされ、ネットワーク層での接続が確立されます。
-IPCP の動作を制御するために、この実装はローカルとリモートの IP
-アドレスを定義するための
-.Dq set ifaddr
-コマンドを持っています。
-.Bd -literal -offset indent
-set ifaddr [src_addr [dst_addr [netmask [trigger_addr]]]]
-.Ed
-.Pp
-ここで、
-.Sq src_addr
-はローカル側で使おうと思っている IP アドレスで、
-.Sq dst_addr
-はリモート側が使用すべき IP アドレスです。
-.Sq netmask
-は使用すべきネットマスクです。
-.Sq src_addr
-と
-.Sq dst_addr
-のデフォルトは 0.0.0.0 であり、
-.Sq netmask
-のデフォルトは
-.Sq src_addr
-に適したマスク値です。
-.Sq netmask
-は小さくすることのみ可能です。便利な値は 255.255.255.255 でしょう。
-誤った
-.Em PPP
-の実装には、接続交渉のために、
-.Sq src_addr
-ではなく特別な IP アドレスを使用しなければならないものがあります。
-この場合、
-.Sq trigger_addr
-で指定した IP アドレスが使用されます。
-相手がこの提案された番号に同意しない限り、
-ルーティングテーブルには影響しません。
-.Bd -literal -offset indent
-set ifaddr 192.244.177.38 192.244.177.2 255.255.255.255 0.0.0.0
-.Ed
-.Pp
-上の例の意味は次の通りです:
-.Bl -bullet -compact
-.It
-自分の IP アドレスとしてまず 0.0.0.0 を提案しますが、
-アドレス 192.244.177.38 のみは受け付けます。
-.It
-相手側のアドレスとして 192.244.177.2 を使うように要求し,
-192.244.177.2 以外のどんなアドレスを使うことも許可しません。
-相手側が別の IP アドレスを要求してきた時は、いつでも
-192.244.177.2 を提案します。
-.It
-ルーティングテーブルのネットマスク値は 0xffffffff に設定されます。
-.El
-.Pp
-これは、両側が既に決まった IP アドレスを持っている場合には
-うまくいきますが、多くの場合、一方がすべての IP アドレスを制御する
-サーバとして動作しており、もう一方はその方針に従わなくてはなりません。
-より柔軟な動作をさせるために、`ifaddr' 変数の IP アドレス指定を
-もっと緩やかにすることが可能です:
-.Pp
-.Dl set ifaddr 192.244.177.38/24 192.244.177.2/20
-.Pp
-スラッシュ (/) に続く数字は、この IP アドレスで意味のあるビットの数を
-表現しています。上の例は以下のことを示しています。
-.Bl -bullet -compact
-.It
-可能なら自分のアドレスとして 192.244.177.38 を使おうとしますが、
-192.244.177.0 から 192.244.177.255 の間の任意の IP アドレスも受け入れます。
-.It
-相手のアドレスとして 192.244.177.2 を使うことを希望しますが、
-192.244.176.0 から 192.244.191.255 の間の任意の IP アドレスも許可します。
-.It
-すでにお気づきと思いますが、 192.244.177.2 は 192.244.177.2/32 と書くことと
-等価です。
-.It
-例外として、0 は 0.0.0.0/0 と等価であり、希望する IP アドレスは
-特に無く、リモート接続先の選択に従うことを意味します。
-0 を使用した場合は、接続が確立するまで、ルーティングテーブルエントリは
-まったく設定されません。
-.It
-192.244.177.2/0 は、どんな IP アドレスでも受け入れる/許可することを
-意味しますが、最初に 192.244.177.2 を使うように提案します。
-.El
-.Pp
-.Sh インターネットサービスプロバイダと接続する
-プロバイダに接続する際には、以下のステップを踏む必要があるでしょう:
-.Bl -enum
-.It
-.Dq set phone
-コマンドを使って、ダイアルスクリプトにプロバイダの電話番号を記述します。
-ダイアルやリダイアルに使用する電話番号は、
-パイプ (|) またはコロン (:) で区切って
-複数指定することができます。例えば、以下のようになります。
-.Bd -literal -offset indent
-set phone "111[|222]...[:333[|444]...]...
-.Ed
-.Pp
-最初のパイプで区切られたリストの番号は、
-直前の番号でダイアルもしくはログインスクリプトが失敗した場合のみ使用されます。
-コロンで区切られた番号は、直前の番号の使用によりなにが起ったのかにかかわらず、
-この順番で使用されます。例えば:
-.Bd -literal -offset indent
-set phone "1234567|2345678:3456789|4567890"
-.Ed
-.Pp
-この場合、まず 1234567 にダイアルしてみます。
-ダイアルもしくはログインスクリプトに失敗したら、
-次は 2345678 を使用します。
-しかしこれはダイアルもしくはログインスクリプトに失敗したとき「のみ」です。
-このダイアルの後、3456789 が使用されます。
-4567890 は 345689 でダイアルもしくはログインスクリプトに失敗したときのみ
-使用されます。
-2345678 のログインスクリプトが失敗したとしても、次の番号は 3456789 です。
-必要な数だけ、パイプとコロンを使用可能です
-(しかし、通常はパイプのみかコロンのみの使用となるでしょう)。
-次の番号へのリダイアルまでのタイムアウトは、全ての番号にて使用されます。
-リストが終了すると、
-通常のリダイアル期間だけ待ち、
-最初から再開します。
-.Dq set dial
-コマンドの \\\\T 文字列は選択された番号で置きかえられます。
-(以下を参照してください)。
-.It
-リダイアルに関する設定は、
-.Dq set redial
-で行います。
-例えば回線の調子が悪かったり、 (最近では
-それほど多くないでしょうが) プロバイダがいつも話中だったりすると、
-以下のように設定したくなるかもしれません:
-.Bd -literal -offset indent
-set redial 10 4
-.Ed
-.Pp
-これは最初の番号にリダイアルを行う前に 10 秒待って、
-4 回までダイアルしてみるという意味になります。
-.It
-.Dq set dial
-と
-.Dq set login
-コマンドを使ってログイン手続きを記述します。
-.Dq set dial
-コマンドはモデムと通信してプロバイダへのリンクを確立するのに使われます。
-例えば、以下のようになります:
-.Bd -literal -offset indent
-set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\\\sCARRIER TIMEOUT 4 \\"\\" \e
- ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\\\T TIMEOUT 60 CONNECT"
-.Ed
-.Pp
-このモデム「チャット」文字列の意味は以下の通りです。
-.Bl -bullet
-.It
-"BUSY" または "NO CARRIER" を受信した場合には処理を中止します。
-.It
-タイムアウトを 4 秒にセットします。
-.It
-文字列の受信待ちは行いません。
-.It
-ATZ を送信します。
-.It
-OK の受信待ちを行います。もし 4 秒以内に受信できなければ、
-もう一度 ATZ を送信し、OK の受信待ちを行います。
-.It
-ATDTxxxxxxx を送信します。xxxxxxx は
-上の電話番号リストの中の、次にダイアルする番号です。
-.It
-タイムアウトを 60 にセットします。
-.It
-文字列 CONNECT の受信待ちを行います。
-.El
-.Pp
-一旦接続が確立されると、ログインスクリプトが実行されます。
-このスクリプトはダイアルスクリプトと同じスタイルで書かれますが、
-パスワードがログされないように注意してください:
-.Bd -literal -offset indent
-set authkey MySecret
-set login "TIMEOUT 15 login:-\\\\r-login: awfulhak \e
- word: \\\\P ocol: PPP HELLO"
-.Ed
-.Pp
-このログイン「チャット」文字列の意味は以下の通りです。
-.Bl -bullet
-.It
-タイムアウトを 15 秒にセットします。
-.It
-"login:" の受信待ちを行います。もし受信できなければ
-復改文字を送信して、再び "login:" の受信待ちを行います。
-.It
-"awfulhak" を送信します。
-.It
-"word:" ("Password:" プロンプトの末尾) の受信待ちを行います。
-.It
-.Ar authkey
-に現在設定されている値を送信します。
-.It
-"ocol:" ("Protocol:" プロンプトの末尾) の受信待ちを行います。
-.It
-"PPP" を送信します。
-.It
-"HELLO" の受信待ちを行います。
-.El
-.Pp
-.Dq set authkey
-(
-.Ar command
-ログ使用時には) コマンドのログは特別な方法でとられ、(
-.Sq ********
-とログされますので) 実際のパスワードが危険にさらされることはありません。
-.Ar chat
-ログ使用時には、実際のパスワードの代りに '\\P' とログされます。
-.Pp
-ログインスクリプトはプロバイダによって大きく違うものになるでしょう。
-.It
-シリアル回線と通信速度を指定するためには
-.Dq set line
-と
-.Dq set speed
-を使います。例えば以下のようになります。
-.Bd -literal -offset indent
-set line /dev/cuaa0
-set speed 115200
-.Ed
-.Pp
-FreeBSD では cuaa0 が一つめのシリアルポートになります。
-OpenBSD で
-.Nm
-を実行している場合には cua00 が一つめです。
-あなたのモデムが 28800 かそれ以上のビットレートで通信することが
-できるなら、シリアルポートの速度には 115200 を指定しておくべきでしょう。
-一般に、シリアルポートの速度はモデムの速度の約 4 倍にしておきます。
-.It
-.Dq set ifaddr
-コマンドで IP アドレスを定義します。
-.Bl -bullet
-.It
-プロバイダがどの IP アドレスを使っているのか知っている場合には、
-それをリモートアドレス (dst_addr) として使ってください。
-知らない場合には、10.0.0.2/0 か何かを使ってください (以下を参照してください)。
-.It
-特定の IP アドレスをプロバイダから割り当てられている場合は、
-それをローカルアドレス (src_addr) として使ってください。
-.It
-プロバイダが IP アドレスを動的に割り当てる場合は、適当に控えめで
-緩やかに記述した IP アドレスをローカルアドレスに選んでください。
-10.0.0.1/0 が適切でしょう。
-/ に続く数値は、このアドレスのうち何ビットを重視しているかを示します。
-もしもクラス C のネットワーク 1.2.3.0 上のアドレスを使うことを
-主張したいのなら、1.2.3.1/24 と指定することができます。
-.It
-ISP があなたが提示した最初の IP 番号を受け付ける場合、
-第 3, 4 の引数に
-.Dq 0.0.0.0
-を指定してください。
-これにより ISP が番号を割当てます。
-(3 つめの引数は、
-.Sq src_addr
-に対してデフォルトのマスクよりも制約が緩いため、無視されます。)
-.El
-.Pp
-自分の IP アドレスもプロバイダの IP アドレスも
-知らない場合には、以下の例のようにするとよいでしょう。
-.Bd -literal -offset indent
-set ifaddr 10.10.10.10/0 10.10.11.11/0 0.0.0.0 0.0.0.0
-.Ed
-.Pp
-.It
-ほとんどの場合、プロバイダはデフォルトルータでもあるでしょう。
-この場合で
-.Fl auto
-モード使用時には、以下の行を
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-に追加します。
-.Bd -literal -offset indent
-delete ALL
-add default HISADDR
-.Ed
-.Pp
-これは、
-.Nm
-が使用している tun インタフェースに関連する直接ではない
-ルーティングエントリを削除して、
-それから 10.10.11.11 をデフォルトルートとして追加するよう
-.Nm
-に指示します。
-.Fl auto
-モードを使用していない時にはこれは必要ありません。
-なぜなら、
-.Nm
-がすぐにダイアルして新しい IP 番号を相手と交渉できるからです。
-.Pp
-.Fl auto
-モードを使用していないとき、もしくは動的 IP 番号を使用するときには、
-次の 2 行を
-.Pa /etc/ppp/ppp.linkup
-ファイルに追加しておかなければなりません:
-.Bd -literal -offset indent
-delete ALL
-add default HISADDR
-.Ed
-.Pp
-HISADDR は「相手」の IP 番号を意味するマクロです。
-使用する IP 番号に関して (IPCP を使用して) 合意
-もしくは (
-.Dq set ifaddr
-を使用して) 設定してはじめて、使用可能です。
-一旦接続が確立されると、
-.Nm
-は直接ではないインタフェースのルートを全て削除し、
-デフォルトルートが相手の IP 番号を指すように設定します。
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-で使ったのと同じラベルを使用してください。
-.Pp
-もしコマンドを対話的に入力しているのであれば、接続に成功した後で
-.Bd -literal -offset indent
-add default HISADDR
-.Ed
-.Pp
-とタイプするだけで充分です。
-.It
-プロバイダが PAP/CHAP による認証を要求している場合は、
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-ファイルに以下の行を追加してください:
-.Bd -literal -offset indent
-set authname MyName
-set authkey MyPassword
-.Ed
-.Pp
-デフォルトではどちらも受け付けられますので、ISP が何を要求しても大丈夫です。
-.El
-.Pp
-現実の例を見たい場合には、
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf.sample
-と
-.Pa /etc/ppp/ppp.linkup.sample
-を参照してください。
-ラベル pmdemand は、ほとんどのプロバイダで使用できるでしょう。
-.Sh ログ機能
-.Nm
-は以下のログ情報を、
-.Xr syslog 3
-経由で、もしくはスクリーンに出力することができます:
-.Bl -column SMMMMMM -offset indent
-.It Li Async 非同期レベルパケットの 16 進ダンプ
-.It Li Carrier 'CARRIER' まで含めたチャットログの生成
-.It Li CCP CCP パケットトレースの生成
-.It Li Chat チャットスクリプトのトレースログの生成
-.It Li Command コマンド実行のログ
-.It Li Connect 完全なチャットログの生成
-.It Li Debug (非常に長い)デバッグ情報のログ
-.It Li HDLC HDLC パケットの 16 進ダンプ
-.It Li ID0 ユーザ ID 0 で実行された全関数呼び出しを詳細に記録
-.It Li IPCP IPCP パケットトレースの生成
-.It Li LCP LCP パケットトレースの生成
-.It Li Link アドレスの割当およびリンクの確立、解放イベントのログ
-.It Li LQM LQR レポートの生成
-.It Li Phase フェイズ遷移ログの出力
-.It Li TCP/IP 全 TCP/IP パケットのダンプ
-.It Li TUN ログの各行に tun デバイスを含めます
-.It Li Warning ターミナルデバイスへの出力。ターミナルが存在しない場合は、LOG_WARNING を使用してファイルに送ります。
-.It Li Error ターミナルデバイスとログファイルへの出力で、LOG_ERROR を使用します。
-.It Li Alert ログファイルへの出力で、LOG_ALERT を使用します。
-.El
-.Pp
-.Dq set log
-コマンドで、ログの出力レベルを設定することができます。
-また、複数のレベルを単一コマンドラインにて指定することも可能です。
-デフォルトは、
-.Dq set log Carrier Link Phase
-です。
-.Pp
-スクリーンに直接ログを表示することも可能です。
-文法は同じで、語
-.Dq local
-が
-.Dq set log
-の直後に付くことだけが違います。
-デフォルトは
-.Dq set log local
-(つまり、直接スクリーンにログ表示) です。
-.Pp
-.Dq set log Op local
-への最初の引数が '+' か '-' の文字で始まる場合、
-現在のログレベルを消去せずに修正します。例えば:
-.Bd -literal -offset indent
-PPP ON awfulhak> set log carrier link phase
-PPP ON awfulhak> show log
-Log: Carrier Link Phase Warning Error Alert
-Local: Warning Error Alert
-PPP ON awfulhak> set log -link +tcp/ip -warning
-PPP ON awfulhak> set log local +command
-PPP ON awfulhak> show log
-Log: Carrier Phase TCP/IP Warning Error Alert
-Local: Command Warning Error Alert
-.Ed
-.Pp
-レベル Warning, Error, Alert のメッセージログは
-.Dq set log Op local
-では制御できません。
-.Pp
-.Ar Warning
-レベルは特別で、ローカルに表示可能な場合にはログされません。
-.Sh シグナルハンドリング
-.Nm
-は以下のシグナルを扱います:
-.Bl -tag -width 20
-.It INT
-このシグナルを受信すると、現在の接続がもしあればそれを終了します。
-.Fl auto
-もしくは
-.Fl ddial
-のモードではない場合、
-.Nm
-は終了します。
-.It HUP, TERM, QUIT
-.Nm
-を終了させます。
-.It USR1
-対話モードではない場合、
-.Nm
-にサーバソケットが存在する場合にはそれらをクローズさせ、
-3000 + トンネルデバイス番号のインターネットソケットを
-オープンさせます。
-これは、適切なローカルパスワードが
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-に指定されている場合にのみ行われます。
-.It USR2
-.Nm
-に全サーバソケットをクローズさせます。
-.El
-.Pp
-.Sh PPP コマンドリスト
-この節では利用可能コマンドとその効果をリストします。
-.Nm ppp
-セッションで対話的に使用することも、
-設定ファイルで指定することも、
-.Xr pppctl 8
-もしくは
-.Xr telnet 1
-セッションで指定することも可能です。
-.Bl -tag -width 20
-.It accept|deny|enable|disable option....
-これらのディレクティブは
-最初の接続においてどのように相手と交渉するかを
-.Nm
-に指示します。各
-.Dq option
-は、accept/deny および enable/disable のデフォルトを持ちます。
-.Dq accept
-は相手がこのオプションを要求したら、ACK を送ることを意味します。
-.Dq deny
-は相手がこのオプションを要求したら、NACK を送ることを意味します。
-.Dq enable
-はこのオプションを当方が要求することを意味します。
-.Dq disable
-はこのオプションを当方が要求しないことを意味します。
-.Pp
-.Dq option
-は以下のいずれかです:
-.Bl -tag -width 20
-.It acfcomp
-デフォルト: enable かつ accept。
-ACFComp はアドレスおよびコントロールフィールド圧縮
-(Address and Control Field Compression) を意味します。
-LCP パケット以外は非常に良く似たフィールトを持ちますので、
-簡単に圧縮可能です。
-.It chap
-デフォルト: disable かつ accept。
-CHAP はチャレンジ交換認証プロトコル
-(Challenge Handshake Authentication Protocol) を意味します。
-CHAP もしくは PAP (後述) のどちらか一方のみ交渉可能です。
-CHAP では、認証者は「チャレンジ」メッセージを相手に送ります。
-相手は一方向ハッシュ関数を使用して「チャレンジ」を暗号化し、
-結果を送り返します。
-認証者は同じことを行い結果を比較します。
-この機構の利点は、接続を介してパスワードを送らないことです。
-接続が最初に確立する時にチャレンジが行われます。
-更なるチャレンジが行われるかもしれません。
-相手の認証を行いたい場合は、
-.Dq enable chap
-を
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-に書き、相手のエントリを
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-に書く必要があります。
-.Pp
-クライアントとして CHAP を使用する場合、
-.Dq AuthName
-と
-.Dq AuthKey
-を
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-に指定するだけで良いです。
-CHAP はデフォルトで accept されます。
-.Em PPP
-の実装によっては、チャレンジの暗号化に
-MD5 ではなく "MS-CHAP" を使用するものがあります。
-詳細については
-.Dq set encrypt
-コマンドの記述を参照してください。
-.It deflate
-デフォルト: enable かつ accept。
-このオプションは圧縮制御プロトコル (Compression Control Protocol; CCP) に
-deflate 圧縮を使用するか否かを決定します。
-使用されるアルゴリズムは
-.Xr gzip 1
-プログラムが使用するものと同じです。
-注:
-.Xr pppd 8
-- 多くのオペレーティングシステムで使用可能な
-.Em PPP
-の実装 - との
-.Ar deflate
-能力についてのネゴシエーションには問題があります
-.Nm pppd
-(バージョン 2.3.1) が
-.Ar deflate
-圧縮の交渉を行おうとする CCP コンフィギュレーションタイプは、
-.Pa rfc1979
-に規定されたタイプ
-.Em 26
-ではなくタイプ
-.Em 24
-であり、誤っています。
-タイプ
-.Ar 24
-は実際には
-.Pa rfc1975
-では
-.Dq PPP Magnalink Variable Resource Compression
-と指定されています!
-.Nm
-は
-.Nm pppd
-と交渉する能力がありますが、
-.Dq pppd-deflate
-が
-.Ar enable
-かつ
-.Ar accept
-されている場合のみです。
-.It lqr
-デフォルト: disable かつ accept。
-このオプションはリンク品質要求 (Link Quality Request) を送信するかどうかを
-決定します。
-LQR は、モデムのキャリア検出を使用せずに、リンクダウンを
-.Nm
-に決定させるプロトコルです。
-.It pap
-デフォルト: disable かつ accept。
-PAP はパスワード認証プロトコル (Password Authentication Protocol) を
-意味します。
-CHAP (前述) もしくは PAP のどちらか一方のみ交渉可能です。
-PAP では、ID とパスワードが相手に送られ続け、
-認証されるか接続が終了されるかまでこれが続きます。
-これは比較的良くないセキュリティ機構です。
-接続が最初に確立した時のみ実行可能です。
-相手の認証を行いたい場合は、
-.Dq enable pap
-を
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-に書き、相手のエントリを
-.Pa /etc/ppp.secret
-に書く必要があります (ただし、後述の
-.Dq passwdauth
-オプションを参照)。
-.Pp
-クライアントとして PAP を使用する場合、
-.Dq AuthName
-と
-.Dq AuthKey
-を
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-に指定するだけで良いです。
-PAP はデフォルトで accept されます。
-.It pppd-deflate
-デフォルト: disable かつ deny。
-.Ar deflate
-オプションのバリエーションで、
-.Xr pppd 8
-プログラムとの交渉を許可します。
-詳細は、上述の
-.Ar deflate
-部分を参照してください。デフォルトでは抑止されますので、
-.Pa rfc1975
-に従っていないことになります。
-.It pred1
-デフォルト: enable かつ accept。
-このオプションは圧縮制御プロトコル (Compression Control Protocol; CCP) に
-Predictor 1 圧縮を使用するかどうかを決定します。
-.It protocomp
-デフォルト: enable かつ accept。
-このオプションは PFC (プロトコルフィールド圧縮)
-の交渉を行うために使用されます。
-この機構により、
-プロトコルフィールドが 2 オクテッドから 1 オクテッドに減ります。
-.It vjcomp
-デフォルト: enable かつ accept。
-このオプションは Van Jacobson ヘッダ圧縮を使用するかどうかを決定します。
-.El
-.Pp
-以下のオプションは、実際には相手と交渉しません。
-それゆえ accept および deny は意味を持ちません。
-.Bl -tag -width 20
-.It msext
-デフォルト: disable。
-このオプションは Microsoft の
-.Em PPP
-拡張の使用を許可します。
-これにより、DNS と NetBIOS NS の交渉をサポートします。
-このオプションを有効にすることにより、"set ns" と "set nbns" で
-与えられる値を渡せるようになります。
-.It passwdauth
-デフォルト: disable。
-このオプションを指定することにより、
-PAP 認証コードが呼び出し側を認証する時に、
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-ファイルではなくパスワードファイル (
-.Xr passwd 5
-参照) を使用させます。
-.It proxy
-デフォルト: disable。
-このオプションを指定することにより、
-.Nm
-に相手のためにプロクシ ARP をさせます。
-.It throughput
-デフォルト: disable。
-このオプションを有効にすると、
-.Nm
-はスループット統計を収集します。
-ずれ動く 5 秒間のウィンドウにおいて入出力が検査され、
-現在、最良、総計の数値が保持されます。
-このデータは関連する
-.Em PPP
-層が終了するときに出力され、また
-.Dq show
-コマンドで表示することで得られます。スループット統計は
-.Dq IPCP
-と
-.Dq modem
-のレベルで利用可能です。
-.It utmp
-デフォルト: enable。
-通常ユーザが PAP もしくは CHAP で認証された時で、
-.Nm
-が
-.Fl direct
-モードで実行されている時は、このユーザのエントリが
-utmp ファイルおよび wtmp ファイルに作成されます。
-このオプションを disable すると、
-.Nm
-は utmp および wtmp のエントリを作成しません。
-通常、
-ユーザがログインしかつ認証することを要求する場合のみ必要です。
-.El
-.It add[!] dest mask gateway
-.Ar dest
-は宛先 IP アドレスであり、
-.Ar mask
-はそのマスクです。
-.Ar 0 0
-はデフォルトルートを意味します。
-.Ar dest
-および
-.Ar mask
-の引数の場所で、シンボル名
-.Sq default
-を使用可能です。
-.Ar gateway
-は、
-.Ar dest
-マシン/ネットワークに至る、次のホップのゲートウェイです。
-宛先にシンボル名
-.Sq MYADDR
-と
-.Sq HISADDR
-を使用可能であり、
-.Ar gateway
-には
-.Sq HISADDR
-もしくは
-.Sq INTERFACE
-を使用可能です。
-.Sq MYADDR
-はインタフェースアドレスに置き換えられ、
-.Sq HISADDR
-はインタフェースの宛先アドレスに置き換えられ、
-.Sq INTERFACE
-は現在のインタフェース名に置き換えられます。
-インタフェースの宛先アドレスが (
-.Dq set ifaddr
-によって) 割当てられていない場合、現在の
-.Sq INTERFACE
-が
-.Sq HISADDR
-の代りに使用されます。
-.Pp
-このコマンドを
-.Pa ppp.conf
-ファイルで使用するときの制限についての詳細は、後述の
-.Dq set ifaddr
-コマンドを参照してください。
-.Pp
-.Ar add!
-コマンド (
-.Dq \&!
-に注意) 使用時には、
-ルートが存在する場合には
-.Sq route change
-コマンド (詳細は
-.Xr route 8
-参照) にてルートを更新します。
-.It allow .....
-このコマンドは
-.Nm
-と設定ファイルへのアクセスを制御します。
-ユーザレベルでのアクセスは可能であり、
-設定ファイルのラベルと
-.Nm
-の実行モードに依存します。
-例えば、ユーザ
-.Sq fred
-のみがラベル
-.Sq fredlabel
-に
-.Fl background
-モードでアクセスできるように、
-.Nm
-を構成したいかもしれません。
-.Pp
-ユーザ ID 0 はこれらのコマンドの対象外です。
-.Bl -tag -width 20
-.It allow user|users logname...
-デフォルトでは、ユーザ ID 0 のみがアクセスを許されています。
-このコマンドが指定されると、
-.Dq allow users
-が記載されている個所に列挙されているユーザのアクセスが可能となります。
-.Sq default
-セクションは
-常に最初にチェックされます (スタートアップ時に常にロードされる唯一の
-セクションです)。後続する
-.Dq allow users
-コマンドは、先行するコマンドに優先します。
-あるラベル以外のすべてにアクセスを許すことが可能であり、
-そのためにはデフォルトユーザを
-.Sq default
-セクションで指定し、新しいユーザリストをこのあるラベルに指定します。
-.Pp
-ユーザ
-.Sq *
-が指定されると、全ユーザにアクセスが許されます。
-.It allow mode|modes modelist...
-デフォルトでは全
-.Nm
-モードが使用可能です。
-このコマンドが使用されると、
-このコマンドが指定されたラベルのロードに許されるアクセスモードが制限されます。
-.Dq allow users
-コマンドと同様、
-各
-.Dq allow modes
-コマンドは先行するコマンドに優先し、
-.Sq default
-セクションは常に最初にチェックされます。
-.Pp
-使用可能なモードは以下の通りです:
-.Sq interactive ,
-.Sq auto ,
-.Sq direct ,
-.Sq dedicated ,
-.Sq ddial ,
-.Sq background ,
-.Sq * .
-.El
-.Pp
-.It alias .....
-このコマンドは
-.Nm
-組込みのエイリアシング (マスカレーディング) 機能を
-制御するために使用します。
-このコードが必要となるまで、
-.Nm
-はこのコードをロードしません。
-エイリアスライブラリがあなたのシステムにインストールされないことも
-大いにありえます
-(エイリアスライブラリがセキュリティ的に危険だと認識する管理者もいます)。
-あなたのシステムでエイリアシングが有効になると、
-以下のコマンドが使用可能となります:
-.Bl -tag -width 20
-.It alias enable [yes|no]
-エイリアシングを有効もしくは無効にします。
-.Fl alias
-コマンドラインフラグは
-.Dq alias enable yes
-と同じ意味です。
-.It alias port [proto targetIP:targetPORT [aliasIP:]aliasPORT]
-このコマンドにより、
-マシン [aliasIP] の
-.Dq aliasPORT
-へ到着する接続を、
-.Dq targetIP
-の
-.Dq targetPORT
-へリダイレクトします。
-proto を指定した場合、指定したプロトコルの接続のみマッチします。
-あなたのゲートウェイの後のマシンでインターネット電話等を実行したい場合に、
-このオプションは有用です。
-.It alias addr [addr_local addr_alias]
-このコマンドにより、
-.Dq addr_alias
-へのデータを
-.Dq addr_local
-へリダイレクトします。
-あなたのゲートウェイの後で
-少数の実 IP アドレスを持ち、
-これらをあなたのゲートウェイの後の特定のマシンにマップしたい場合に有用です。
-.It alias deny_incoming [yes|no]
-yes に設定した場合、ファイアウォールがパケットを落すのと同様に、
-全ての入力の接続を拒否します。
-.It alias log [yes|no]
-このオプションを指定することにより、
-種々のエイリアシングの統計と情報を、ファイル
-.Pa /var/log/alias.log
-にログします。
-.It alias same_ports [yes|no]
-有効になると、
-エイリアスライブラリが出力パケットのポート番号を変更しようとすることを
-止めさせます。
-RPC や LPD といった、
-ウェルノウンポート (well known port) からの接続を要求する
-プロトコルをサポートするのに有用です。
-.It alias use_sockets [yes|no]
-有効になると、
-エイリアスライブラリにソケットを作成させ、
-正しい ftp データ入力や IRC 接続を保証できるようになります。
-.It alias unregistered_only [yes|no]
-出力パケットを、登録されていない送信元アドレスに変更することだけを行います。
-RFC1918 に依ると、登録されていない送信元アドレスは
-10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16 です。
-.It alias help|?
-このコマンドにより、
-使用可能なエイリアスコマンドのまとめを表示します。
-.El
-.Pp
-.It [!]bg command
-指定したコマンドをバックグラウンドで実行します。
-擬似引数
-.Dv HISADDR ,
-.Dv INTERFACE ,
-.Dv MYADDR
-は適切な値に置き換えられます。
-コマンド実行中に
-.Nm
-を停止させたい場合は、
-.Dv shell
-コマンドを使用してください。
-.It close
-現在の接続をクローズします (が終了しません)。
-.It delete[!] dest
-このコマンドは指定した
-.Ar dest
-IP アドレスのルートを削除します。
-.Ar dest
-に
-.Sq ALL
-が指定された場合、
-.Nm
-が使用中のインタフェースの非直接エントリが全て削除されます。
-tunX のエントリで実際のリンク以外を削除することを意味します。
-.Ar dest
-に
-.Sq default
-が指定された場合、デフォルトルートが削除されます。
-.Pp
-.Ar delete!
-コマンドが使用された場合 (最後の
-.Dq \&!
-に注意)、存在しないルートについて
-.Nm
-は文句を言わなくなります.
-.It dial|call [remote]
-.Dq remote
-が指定されている場合、
-.Dq remote
-システムへの接続が
-.Dq dial
-および
-.Dq login
-スクリプトを使用して確立されます。
-そうでない場合、現在の設定が使用されて接続が確立されます。
-.It display
-上述
-.Dq accept|deny|enable|disable option....
-で指定された、交渉可能な値の現在の状態を表示します。
-.It down
-リンクを切断しますが、
-綺麗な方法ではなく、物理層が使用不能になったように見えます。
-このコマンドを使用することは丁寧ではないとされています。
-.It help|? [command]
-利用可能なコマンドをリストします。
-.Dq command
-を指定した場合、このコマンドの使用方法を表示します。
-.It load [remote]
-指定された
-.Dq remote
-ラベルをロードします。
-.Dq remote
-が指定されない場合、
-.Dq default
-ラベルが仮定されます。
-.It passwd pass
-全ての
-.Nm
-コマンドセットにアクセスするために要求されるパスワードを指定します。
-このパスワードは診断ポート (
-.Dq set server
-コマンド参照) に接続するときに必要です。
-.Ar pass
-の指定は、
-.Dq set server
-コマンドラインもしくは
-ローカルホストの
-.Pa /var/log/ppp.secret
-エントリにて可能です。
-.Ar command
-ログが有効でも、値
-.Ar pass
-はログされず、文字列
-.Dq ********
-がログされます。
-.It quit|bye [all]
-.Nm
-を終了します。
-.Nm
-が対話モードであるか
-.Dq all
-引数が指定された場合、
-.Nm
-は終了し、接続をクローズします。
-単に
-.Dq quit
-を
-.Xr pppctl 8
-もしくは
-.Xr telnet 1
-のセッションから発行しても、現在の接続をクローズしません。
-.It save
-このオプションは (まだ) 実装されていません。
-.It set[up] var value
-このオプションは以下の変数の設定のために使用します:
-.Bl -tag -width 20
-.It set accmap hex-value
-ACCMap は非同期制御文字マップ (Asyncronous Control Character Map) を
-意味します。
-これはいつも相手と交渉され、デフォルト値は 0x00000000 です。
-このプロトコルが必要なのは、
-(XON/XOFF などの) 特定の文字を終点間で受渡すことに依存するハードウェアを
-使用する場合です。
-.It set filter-name rule-no action [src_addr/src_width]
-[dst_addr/dst_width] [proto [src [lt|eq|gt] port ]]
-[dst [lt|eq|gt] port] [estab]
-.Pp
-.Nm ppp
-は 4 つのフィルタセットをサポートします。
-afilter は接続を維持 - アイドルタイマをリセット -
-するためのパケットを指定します。
-dfilter は
-.Fl auto
-モードにおいて
-.Nm
-にリダイアルさせるパケットを指定します。
-ifilter はマシンに入力可能なパケットを指定します。
-ofilter はマシンから出力可能なパケットを指定します。
-デフォルトでは全てのフィルタが全パケットを通過させる値に設定されます。
-ルールは
-.Dq n
-に従って順番に処理されます。
-各セットに対し 20 までのルールを指定可能です。
-指定されるセットにおけるどのルールにもマッチしないパケットは破棄されます。
-ifilter と ofilter では、パケットをドロップすることを意味します。
-afilter では、アイドルタイマをリセットしないことを意味します。
-dfilter ではダイアルさせることにはならないことを意味します。
-上述のパケットのフィルタリングの節を参照してください。
-.It set authkey|key value
-クライアントモードでの PAP または CHAP の交渉で使用される
-認証キー (もしくはパスワード) を、指定した値に設定します。
-ダイアルもしくはログインスクリプトの '\\P' シーケンス
-で使用されるパスワードを指定しますが、
-実際のパスワードがログされることを防ぎます。
-.Ar command
-ログが有効な場合、セキュリティの観点から、
-.Ar value
-は
-.Ar ********
-としてログされます。
-.It set authname id
-クライアントモードでの PAP または CHAP の交渉で使用される
-認証 ID を設定します。
-.It set ctsrts
-ハードウェアフロー制御をセットします。
-これがデフォルトです。
-.It set device|line value[,value...]
-.Nm
-が使用するデバイスを指定する
-.Dq value
-に設定します。
-全シリアルデバイス名は
-.Pa /dev/
-から始まることが仮定されています。
-.Dq value
-が
-.Pa /dev/
-から始まらない場合、
-.Dq host:port
-の形式である必要があります。
-この場合、
-.Nm
-指定された
-.Dq host
-の指定された
-.Dq port
-と接続しようとします。
-詳細は上述の
-.Em PPP オーバ TCP
-の節を参照してください。
-複数の
-.Dq value
-を指定した場合、
-.Nm
-は全デバイスについて実行し終るまで、順番にオープンを試みます。
-.It set dial chat-script
-相手へダイアルする際に使用されるチャットスクリプトを指定します。
-後述の
-.Dq set login
-コマンドも参照してください。
-チャットスクリプトのフォーマットの詳細については、
-.Xr chat 8
-と設定ファイルの例を参照してください。
-以下の特殊な
-.Sq value
-をチャットスクリプトに指定可能です:
-.Bd -literal -offset indent
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\c
-.Sq 送信
-文字列の最後の文字として使用した場合、
-改行を追加してはならないことを意味します。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\d
-チャットスクリプトがこのシーケンスに出会うと、2 秒待ちます。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\p
-チャットスクリプトがこのシーケンスに出会うと、1/4 秒待ちます。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\n
-改行文字と置き換えられます。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\r
-復改文字と置き換えられます。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\s
-空白文字と置き換えられます。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\t
-タブ文字と置き換えられます。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\T
-現在の電話番号と置き換えられます (後述の
-.Dq set phone
-参照)。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\P
-現在の
-.Ar authkey
-値と置き換えられます (前述の
-.Dq set authkey
-参照)。
-.It \\\\\\\\\\\\\\\\U
-現在の
-.Ar authname
-値と置き換えられます (前述の
-.Dq set authname
-参照)。
-.Ed
-.Pp
-2 つのパーザがこれらのエスケープシーケンスを検査することに注意してください。
-.Sq チャットのパーザ
-にエスケープ文字を見せるには、
-.Sq コマンドパーザ
-からエスケープする必要があります。
-つまり、2 つのエスケープを使用する必要があります。例えば次のようにします:
-.Bd -literal -offset indent
-set dial "... ATDT\\\\T CONNECT"
-.Ed
-.Pp
-チャットスクリプトから外部コマンドを実行することもできます。
-そうするためには、最初の文字をエクスクラメーションマーク
-.Pq Dq \&!
-にします。
-コマンドが実行されると、標準入力と標準出力がモデムデバイス (
-.Dq set device
-参照) に向けられ、標準エラー出力が
-.Nm
-に読まれて受信待ち文字列もしくは送信文字列に置き換えられます。
-.Nm
-が対話モードで実行している場合、ファイルデスクリプタは
-.Pa /dev/tty
-に接続されます。
-.Pp
-例えば (読み易さのために折り返しています);
-.Bd -literal -offset indent
-set login "TIMEOUT 5 \\"\\" \\"\\" login:--login: ppp \e
-word: ppp \\"!sh \\\\\\\\-c \\\\\\"echo \\\\\\\\-n label: >&2\\\\\\"\\" \e
-\\"!/bin/echo in\\" HELLO"
-.Ed
-.Pp
-は下記のチャットシーケンスになります (ダイヤル前の
-.Sq set log local chat
-コマンドによる出力):
-.Bd -literal -offset indent
-Dial attempt 1 of 1
-dial OK!
-Chat: Expecting:
-Chat: Sending:
-Chat: Expecting: login:--login:
-Chat: Wait for (5): login:
-Chat: Sending: ppp
-Chat: Expecting: word:
-Chat: Wait for (5): word:
-Chat: Sending: ppp
-Chat: Expecting: !sh \\-c "echo \\-n label: >&2"
-Chat: Exec: sh -c "echo -n label: >&2"
-Chat: Wait for (5): !sh \\-c "echo \\-n label: >&2" --> label:
-Chat: Exec: /bin/echo in
-Chat: Sending:
-Chat: Expecting: HELLO
-Chat: Wait for (5): HELLO
-login OK!
-.Ed
-.Pp
-複数レベルのネストについて、
-エスケープ文字の使用方法に (再度) 注意してください。
-ここでは、4 つのパーザが動作してます。
-1 番目は、オリジナルの行をパーズし、3 つの引数として読みます。
-2 番目は、第 3 引数を 11 個の引数として読みます。
-ここで、
-.Dq \&-
-記号がエスケープされていることが重要です。
-そうでなければパーザは、
-受信待ち-送信-受信待ちのシーケンスとして見てしまいます。
-.Dq \&!
-文字を見付けると、実行パーザは最初のコマンドを 3 つの引数として読み、
-.Xr sh 1
-自身が
-.Fl c
-以降の引数を展開します。
-我々は出力をモデムに送り返したいので、
-1 番目の例では出力をファイルデスクリプタ 2 (stderr) にリダイレクトして
-.Nm
-自身に送信およびログさせ、
-2 番目の例では単に stdout に出力して直接モデムに出力させます。
-.Pp
-もちろん全体を、組み込みのものではなく外部の
-.Dq chat
-コマンドに実行させることが可能です。
-良い代替方法については
-.Xr chat 8
-を参照してください。
-.Pp
-.It set hangup chat-script
-モデムをクローズする前にこれをリセットする時に使用する、
-チャットスクリプトを指定します。
-.It set encrypt MSChap|MD5
-CHAP チャレンジを発行するときに要求および使用する
-暗号化アルゴリズムを指定します。
-MSChap に設定すると、
-.Nm
-は CHAP チャレンジ送信時 (CHAP が enable されていると仮定しています)
-に Microsoft RAS のように振舞います。
-チャレンジへの応答時には、
-.Nm
-チャレンジに基いてどのように暗号化するかを決定しますので、
-この設定は無視されます。
-.Bl -tag -width 注:
-.It 注:
-Microsoft の暗号化アルゴリズムは MD4 と DES の組み合わせを使用しますので、
-.Nm
-構築前にマシンに DES 暗号化ソフトウェアをインストールしていないと、
-このオプションは使用できません - この場合 MD5 のみ使用されます。
-.El
-.Pp
-.It set escape value...
-このオプションは上述の
-.Dq set accmap
-オプションに似ています。
-リンクを経由する時に「エスケープ」される文字を指定するために使用します。
-.It set ifaddr [myaddr [hisaddr [netmask [triggeraddr]]]]
-このコマンドは、IPCP 交渉の間使用される IP アドレスを指定します。
-アドレスのフォーマットは以下の通りです。
-.Dl a.b.c.d/n
-a.b.c.d は IP アドレスであり、
-n はこのうち何ビットが有効であるかを示します。
-もし /n ビットが省略された場合、デフォルトの /32 になります。
-ただし IP アドレスが 0.0.0.0 である場合には、マスクのデフォルトは /0 です。
-.Pp
-.Ar hisaddr
-に IP 番号の範囲として
-.Dl a.b.c.d[-d.e.f.g][,h.i.j.k[-l,m,n,o]]...
-のフォーマットを指定できます。例えば:
-.Dl set ifaddr 10.0.0.1 10.0.1.2-10.0.1.10,10.0.1.20
-は
-.Ar 10.0.0.1
-のみをローカル IP 番号として交渉しますが、指定された 10 個の IP 番号から
-相手に割り当てを行います。
-相手がこれらの番号のうちの一つを要求し、この番号が未使用な場合には、
-.Nm
-は相手の要求を認めます。
-相手がリンクを再確立して前回割当てていた IP 番号を使用したい場合に有用です。
-相手が要求した IP 番号が範囲外もしくは使用中の場合、
-.Nm
-はまず範囲内の未使用 IP 番号をランダムに指示します。
-相手がこれに賛成しないと、
-番号が選択されるか過多の IPCP 構成要求が送出されるまで、
-.Nm
-は次の番号を指示します。
-.Pp
-.Ar triggeraddr
-が指定された場合、この値が
-.Ar myaddr
-の代りに IPCP 交渉で使用されます。
-ただし、
-.Ar myaddr
-の範囲のアドレスのみ受け入れられます。
-.Pp
-.Fl auto
-モードでは設定ファイルの
-.Dq set ifaddr
-行を読んだ直後に
-.Nm
-がインタフェースを構成することに注意してください。
-他のモードではこれらの値は IPCP 交渉で使用され、
-IPCP 層がアップするまでこれらのインタフェースは構成されません。
-結果として、
-.Fl auto
-モードでない限り、
-.Dq add
-コマンドを
-.Pa ppp.conf
-で使用することは不可能
-.Pq か、少くとも賢くない
-です (代りに
-.Pa ppp.linkup
-ファイルが使用されます)。
-.Dq allow mode auto
-を使用して、現在のプロファイルを
-.Fl auto
-モードのみに限定してください。
-.Pp
-また、一旦クライアントが自己を認証した後では、
-.Ar hisaddr
-引数は
-.Pa ppp.secret
-ファイルによって優先されることに注意してください。詳細は
-.Em 内向き接続の認証
-の節を参照してください。
-.It set loopback on|off
-.Ar on
-に設定された場合 (デフォルトです)、
-宛先アドレスが
-.Em PPP
-インタフェースのアドレスと同一の送出パケットを、
-.Nm
-は自動的にループバックさせます。
-.Ar off
-に設定された場合、
-.Nm
-はパケットを送信します。
-この場合おそらく相手方で ICMP リダイレクトが発生します。
-.It set log [local] [+|-]value...
-このコマンドにより現在のログレベルを修正できます。
-詳細はログ機能の節を参照してください。
-.It set login chat-script
-この
-.Ar chat-script
-はダイアルスクリプトを補います。
-もし両方が指定された場合、ダイアルスクリプトの後で、
-ログインスクリプトが実行されます。
-ダイアルスクリプト中で使用可能なエスケープシーケンスはここでも使用可能です。
-.It set mru value
-デフォルトの MRU は 1500 です。
-この値を増加させた場合、相手は MTU を増加させても *かまいません*。
-デフォルトの MRU より減らすことは意味がありません。
-なぜなら、
-.Em PPP
-プロトコルでは少なくとも 1500 オクテッドのパケットを
-受信できなければ *ならない* からです。
-.It set mtu value
-デフォルトの MTU は 1500 です。
-相手が指定した MRU によって増加させることができます。
-MTU はこのオプションによってのみ減らすことが可能です。
-この値を増加させることは無効です。
-なぜなら、相手は大きくなったパケットを受信できる保証が無いからです。
-.It set ns x.x.x.x y.y.y.y
-このオプションは交渉される Microsoft DNS サーバを設定します。
-.It set nbns x.x.x.x y.y.y.y
-このオプションは交渉される Microsoft NetBIOS DNS サーバを設定します。
-.It set openmode active|passive Op delay
-デフォルトでは、
-.Ar openmode
-は常に、1 秒の
-.Ar delay
-をもって
-.Ar active
-となります。
-この場合、
-.Nm
-は回線が設定されてから 1 秒が経過したなら
-いつでも LCP/IPCP/CCP の交渉を開始します。
-相手が交渉を開始するのを待ちたい場合は、値
-.Dq passive
-を使用します。
-直ちにもしくは 1 秒以上待ってから交渉を開始したい場合、
-.Ar delay
-を秒単位で指定します。
-.It set parity odd|even|none|mark
-ラインのパリティを設定できます。デフォルト値は
-.Ar none
-です。
-.It set phone telno[|telno]...[:telno[|telno]...]...
-ダイアルおよびログインのチャットスクリプトで使用される \\\\T 文字列が
-置き換えられる電話番号を指定できます。
-複数の電話番号をパイプ (|) もしくはコロン (:) で区切って指定可能です。
-パイプの後の番号がダイアルされるのは、
-直前の番号へのダイアルもしくはログインのスクリプトが失敗した場合のみです。
-ラインの切断の理由にかかわらず、
-コロンで区切られた番号は順番に試行されます。
-複数の番号を指定した場合、接続が確立するまで
-.Nm
-はこのルールに基いてダイアルします。
-再試行の最大値は、後述の
-.Dq set redial
-で指定します。
-.Fl background
-モードでは各番号は最大 1 回試行されます。
-.It set reconnect timeout ntries
-(CD の喪失もしくは LQR の失敗により) 予想外のライン切断となった場合、
-指定した
-.Ar timeout
-の後に接続が再確立されます。
-ラインは最大
-.Ar ntries
-回、再接続されます。
-.Ar ntries
-のデフォルトは 0 です。
-.Ar timeout
-に
-.Ar random
-を指定すると、0 から 30 秒の間の任意時間の停止となります。
-.It set redial seconds[.nseconds] [attempts]
-.Nm ppp
-に
-.Ar attempts
-回のリダイアルを指示できます。
-1 より大きな数を指定した場合 (上述の
-.Ar set phone
-参照)、
-各番号にダイアルする前に、
-.Ar nseconds
-だけ停止します。
-最初の番号にダイアル開始する前に
-.Ar seconds
-だけ停止します。
-.Dq random
-もここで使用できます。
-.It set stopped [LCPseconds [IPCPseconds [CCPseconds]]]
-このオプションが指定されると、
-指定した有限状態機械が停止状態になってから
-.Dq seconds
-で指定した秒数だけ停止したのち、
-.Nm
-はタイムアウトします。
-このオプションは、
-.Nm
-が停止状態になったことにより返事をしないといった状態を見る場合と、
-.Dq set openmode passive
-を使用した場合に相手が指定時間内に Configure Request を送らないことを
-タイムアウト検出する場合には、便利かもしれません。
-.Dq set log +lcp +ipcp +ccp
-を使用すると、
-.Nm
-は全状態遷移をログします。
-.Pp
-デフォルト値は 0 であり、
-停止状態による
-.Nm
-のタイムアウトは発生しません。
-.Pp
-この値は openmode の遅延 (上述の
-.Dq set openmode
-参照) より小さくなってはなりません。
-.It set server|socket TcpPort|LocalName|none [password] [mask]
-このコマンドは
-.Nm
-に指定したポートもしくは
-.Sq 診断ポート
-にてコマンド接続の入力を listen するように指示します。
-これは
-.Nm
-が対話モードの時には出来ません。
-語
-.Ar none
-は
-.Nm
-に既に存在するソケットをクローズさせます。
-UNIX ドメインソケットを指定したい場合、
-.Ar LocalName
-に絶対ファイル名を指定します。そうしないと、TCP ポートの名前もしくは番号
-であると解釈されます。
-UNIX ドメインソケットに使用される 8 進 umask を指定可能です。
-.Sq 0
-から始まる 4 桁 8 進数で指定します。
-umask の詳細については
-.Xr umask 2
-を参照してください。TCP ポート名がどのように変換されるかについては
-.Xr services 5
-を参照してください。
-.Pp
-このソケットにクライアントが接続するときに使用されねばならないパスワードも
-指定可能です。
-ここにパスワードを指定しないと、
-.Pa /etc/ppp/ppp.secret
-からドメインサフィックスを除いたローカルホスト名にてマシン名で検索を行います。
-詳細は
-.Xr hostname 1
-を参照してください。
-パスワードに空文字列を指定すると、パスワードは要求されなくなります。
-.Pp
-.Nm
-をサーバソケットと共に使用する場合、通信機構として
-.Xr pppctl 8
-コマンドを使用することが好ましいです。
-現在
-.Xr telnet 1
-も使用可能ですが、将来リンク暗号化が実装されるかもしれませんので、
-.Xr telnet 1
-に依存しないようにしてください。
-.It set speed value
-シリアルデバイスの速度を指定します。
-.It set timeout idle [LQR [FSM-resend]]
-アイドルタイマ、
-(有効にされているなら) LQR タイマ、
-有限状態機械
-.Pq FSM; finite state machine
-リトライタイマの値を指定します。
-.It set vj slots nslots
-このコマンドは最初の
-.Ar slots
-番号を指定します。
-.Nm
-は VJ 圧縮が enable されている時には、
-これを使用して相手と交渉をします (前述の
-.Sq enable
-コマンドを参照してください)。
-デフォルト値は 16 です。
-.Ar nslots
-は
-.Ar 4
-から
-.Ar 16
-の間で、それぞれの値を含みます。
-.It set vj slotcomp on|off
-このコマンドは
-.Nm
-に VJ スロット圧縮を交渉するか否かを指示します。
-デフォルトではスロット圧縮は
-.Ar on
-です。
-.It set help|?
-使用可能なセットコマンドのまとめを表示します。
-.El
-.Pp
-.It shell|! [command]
-.Dq command
-が指定されない場合、
-.Dv SHELL
-環境変数で指定されるシェルが起動されます。
-そうでなければ指定されたコマンドが実行されます。
-擬似引数
-.Dv HISADDR ,
-.Dv INTERFACE ,
-.Dv MYADDR
-は適切な値に置き換えられます。! 文字を使用した場合、
-この後のコマンドとの間にスペースが必要です。
-このコマンドはフォアグラウンドで実行されることに注意してください -
-.Nm
-はプロセスが終了するまでは実行を続けません。
-バックグラウンドでコマンド処理を行いたい場合には、
-.Dv bg
-コマンドを使用してください。
-.It show var
-このコマンドを使用して、以下を確認できます:
-.Bl -tag -width 20
-.It show [adio]filter
-指定したフィルタの現在のルールをリストします。
-.It show auth
-現在の authname と暗号値を表示します。
-.Nm
-を DES サポート無しで構築した場合、
-.Ar MD5
-が使用されるため、暗号値は表示されません。
-.It show ccp
-現在の CCP 統計を表示します。
-.It show compress
-現在の圧縮統計を表示します。
-.It show escape
-現在のエスケープ文字を表示します。
-.It show hdlc
-現在の HDLC 統計を表示します。
-.It show ipcp
-現在の IPCP 統計を表示します。
-.It show lcp
-現在の LCP 統計を表示します。
-.It show loopback
-現在のループバック状態を表示します。
-.It show log
-現在のログ値を表示します。
-.It show mem
-現在のメモリ統計を表示します。
-.It show modem
-現在のモデム統計を表示します。
-.It show mru
-現在の MRU を表示します。
-.It show mtu
-現在の MTU を表示します。
-.It show proto
-現在のプロトコルの総計を表示します。
-.It show reconnect
-現在の再接続値を表示します。
-.It show redial
-現在のリダイアル値を表示します。
-.It show stopped
-現在の stopped タイムアウト値を表示します。
-.It show route
-現在のルーティングテーブルを表示します。
-.It show timeout
-現在のタイムアウト値を表示します。
-.It show msext
-現在の Microsoft 拡張値を表示します。
-.It show version
-.Nm
-の現在のバージョン番号を表示します。
-.It show help|?
-利用可能な show コマンドのまとめを表示します。
-.El
-.Pp
-.It term
-ターミナルモードに移行します。
-キーボードからタイプした文字はモデムに送られます。
-モデムから読んだ文字はスクリーンに表示されます。
-モデムの相手側に
-.Nm
-の相手が認識された時には、
-.Nm
-は自動的にパケットモードを有効にし、コマンドモードに戻ります。
-.El
-.Pp
-.Sh 更に詳細について
-.Bl -bullet -compact
-.It
-設定ファイルの例を読んでください。良い情報源です。
-また、
-.It
-.Dq help ,
-.Dq show ? ,
-.Dq alias ? ,
-.Dq set ? ,
-.Dq set ? <var>
-コマンドを使ってください。
-.El
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Nm
-は、4 つのファイル
-.Pa ppp.conf ,
-.Pa ppp.linkup ,
-.Pa ppp.linkdown ,
-.Pa ppp.secret
-を参照します。
-これらのファイルは
-.Pa /etc/ppp
-に置かれます。
-.Bl -tag -width flag
-.It Pa /etc/ppp/ppp.conf
-システムのデフォルト設定ファイル。
-.It Pa /etc/ppp/ppp.secret
-各システム用の認証設定ファイル。
-.It Pa /etc/ppp/ppp.linkup
-.Nm
-がネットワーク層の接続を確立した時に実行されるファイル。
-.It Pa /etc/ppp/ppp.linkdown
-.Nm
-がネットワークレベルの接続を閉じるときにチェックするファイル。
-.It Pa /var/log/ppp.log
-ログとデバッグ情報のファイル。このファイル名は
-.Pa /etc/syslogd.conf
-にて指定されます。詳細は
-.Xr syslog.conf 5
-を参照してください。
-.It Pa /var/spool/lock/LCK..*
-tty ポートをロックするためのファイル。詳細は
-.Xr uucplock 3
-を参照してください。
-.It Pa /var/run/tunX.pid
-tunX デバイスに接続されている
-.Nm
-プログラムのプロセス ID (pid) 。
-ここで 'X' はデバイスの番号です。このファイルは
-.Fl background ,
-.Fl auto ,
-.Fl ddial
-のいずれかのモードの時のみ作成されます。
-.It Pa /var/run/ttyXX.if
-このポートで使われている tun インタフェース。
-このファイルも
-.Fl background ,
-.Fl auto ,
-.Fl ddial
-のいずれかのモードの時のみ作成されます。
-.Pa It /etc/services
-サービス名でポート番号が指定されている場合に、ポート番号を取得します。
-.El
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr at 1 ,
-.Xr chat 8 ,
-.Xr crontab 5 ,
-.Xr ftp 1 ,
-.Xr getty 8 ,
-.Xr gzip 1 ,
-.Xr hostname 1 ,
-.Xr inetd 8 ,
-.Xr init 8 ,
-.Xr login 1 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr ping 8 ,
-.Xr pppctl 8 ,
-.Xr pppd 8 ,
-.Xr route 8 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr syslog.conf 5 ,
-.Xr syslogd 8 ,
-.Xr tcpdump 1 ,
-.Xr telnet 1 ,
-.Xr traceroute 8 ,
-.Xr uucplock 3
-.Sh 歴史
-元のプログラムは Toshiharu OHNO (tony-o@iij.ad.jp) が作成し、
-FreeBSD-2.0.5 に Atsushi Murai (amurai@spec.co.jp) が提出しました。
-.Pp
-それから、本質的に Brian Somers (brian@Awfulhak.org) が修正をし、'97 年
-11 月に OpenBSD に移植されました (2.2-RELEASE の直後です)。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pppctl.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pppctl.8
deleted file mode 100644
index 791f948f62..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pppctl.8
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-.\" %Id: pppctl.8,v 1.1.2.4 1998/01/26 20:00:49 brian Exp %
-.Dd 26 June 1997
-.Os FreeBSD
-.Dt PPPCTL 8
-.Sh 名称
-.Nm pppctl
-.Nd
-PPP 制御プログラム
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl v
-.Op Fl t Ar n
-.Op Fl p Ar passwd
-.Ar [host:]Port | LocalSocket
-.Op command[;command]...
-.Sh 解説
-このプログラムは
-.Xr ppp 8
-デーモンのコマンドラインからの制御手段を提供します。
-基本的な使い方は、実行中のデーモンを制御する単純なスクリプトを
-簡単に書けるようにすることです。
-.Pp
-.Nm ppp
-デーモンが listen しているソケットをあらわす
-少なくともひとつの引数を必要とします。
-詳細については、
-.Nm ppp
-コマンドの
-.Sq set server
-を参照して下さい。
-ソケットが先頭に '/' を含んでいると、
-.Dv AF_LOCAL
-ソケットとして扱われます。
-コロンを含んでいると
-.Ar host:port
-の組として扱われ、
-それ以外は単にローカルマシン (127.0.0.1) の TCP ポートを
-指定したものとみなされます。
-DNS 検索を避けたい場合や、
-.Pa /etc/services
-内に指定されたポートのエントリがない場合には、
-.Ar host
-と
-.Ar port
-には数字で指定することができます。
-.Pp
-残りの引数はすべて、
-.Nm ppp
-デーモンに送られる (複数の)
-.Ar コマンド
-を形成するために連結されます。
-セミコロン文字はコマンドデリミタとして扱われ、ひとつの
-.Sq セッション
-で複数の
-.Ar コマンド
-を指定することが可能です。
-例えば:
-.Bd -literal -offset indent
-pppctl 3000 set timeout 300\\; show timeout
-.Ed
-.Pp
-ほとんどのシェルでは ';' は特殊文字として扱われるので、
-エスケープかクォートすることを忘れないようにしてください。
-.Pp
-もし、
-.Ar コマンド
-引数が与えられなかった場合、
-.Nm
-はインタラクティブモードになります。
-ここで、コマンドは標準入力から読み込まれます。
-コマンドを読んでいる時に、
-.Xr editline 3
-が使われていれば、(
-.Xr editrc 5
-で指定した振る舞いで)
-行編集が可能になります。 履歴の大きさはデフォルトでは
-.Em 20 行
-です。
-.Pp
-以下のコマンドラインオプションが利用可能です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl v
-.Nm ppp
-デーモンに送られたデータ、
-.Nm ppp
-デーモンから受け取ったデータをすべて表示します。
-.Nm
-は通常、受け取った非プロンプト行のみ表示します。
-このオプションはインタラクティブモードでは無視されます。
-.It Fl t Ar n
-接続時のデフォルトの 2 秒の代わりに
-.Ar n
-をタイムアウトの値として用います。
-これは (ダイアルアップも含む) 遅いリンク上でデーモンを制御しようとする
-場合に必要かもしれません。
-.It Fl p Ar passwd
-.Nm ppp
-デーモンが必要とするパスワードを指定します。
-このスイッチが指定されないと、
-.Nm
-は
-.Nm ppp
-への接続が成功した時にパスワードの入力を促します。
-.El
-.Pp
-.Sh 使用例
-.Nm ppp
-を
-.Fl auto
-モードで実行する場合、
-.Nm
-は多くの仕事を自動化するのに利用できます
-(もちろん、実際に
-.Nm ppp
-をインタラクティブモードを除くどんなモードでも制御することができます) 。
-.Xr ps 1
-によりあなたの秘密がもれてしまう可能性のために、
-.Fl p
-オプションは
-(たとえスクリプトが他の人に読めないようになっていたとしても)
-お勧めできません。
-.Pp
-
-.Nm
-への簡単で安全なアクセスを提供するもっとも良い方法は、
-.Pa /etc/ppp/ppp.conf
-(の正しいセクション) に以下のようにローカルサーバソケットを作成することです:
-.Bd -literal -offset indent
-set server /var/run/internet "" 0177
-.Ed
-.Pp
-これは、
-.Nm ppp
-を実行したユーザだけにアクセスできるように、
-パスワード無しでパーミッションが srw------- の
-ローカルドメインソケットを作成するように
-.Nm ppp
-に指示します。より詳しい解説はマニュアルページ
-.Xr ppp 8
-を参照してください。
-.Pp
-このようにするといくつかのお気楽スクリプトが作成可能になります。
-インターネットに接続するには:
-.Bd -literal -offset indent
-#! /bin/sh
-test $# -eq 0 && time=300 || time=$1
-exec pppctl /var/run/internet set timeout $time\\; dial
-.Ed
-.Pp
-切断するには:
-.Bd -literal -offset indent
-#! /bin/sh
-exec pppctl /var/run/internet set timeout 300\\; close
-.Ed
-.Pp
-接続されているかどうか確かめるには:
-.Bd -literal -offset indent
-#! /bin/sh
-pppctl -p '' -v /var/run/internet quit | grep ^PPP >/dev/null
-if [ $? -eq 0 ]; then
- echo Link is up
-else
- echo Link is down
-fi
-.Ed
-.Pp
-このような汎用スクリプトも作成可能です:
-.Bd -literal -offset indent
-#! /bin/sh
-exec pppctl /var/run/internet "$@"
-.Ed
-.Pp
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が、インタラクティブモード中の
-.Nm
-によって理解されます:
-.Bl -tag -width XXXXXXXXXX
-.It Dv EL_SIZE
-履歴行の数です。デフォルトでは 20 です。
-.It Dv EL_EDITOR
-編集モードです。 "emacs" もしくは "vi" だけが受け付けられます。
-他の値は無視します。この環境変数は
-.Pa ~/.editrc
-の
-.Ar bind -v
-や
-.Ar bind -e
-で上書きされます。
-.El
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr editline 3 ,
-.Xr editrc 5 ,
-.Xr ppp 8 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr services 5
-
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは FreeBSD 2.2.5 で最初に登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pppd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pppd.8
deleted file mode 100644
index 0f169e45f9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pppd.8
+++ /dev/null
@@ -1,844 +0,0 @@
-.\" manual page [] for pppd 2.0
-.\" %Id: pppd.8,v 1.7.2.2 1997/05/07 23:57:42 brian Exp %
-.\" jpman %Id: pppd.8,v 1.2 1997/05/27 00:43:48 mutoh Stab %
-.\" SH section heading
-.\" SS subsection heading
-.\" LP paragraph
-.\" IP indented paragraph
-.\" TP hanging label
-.TH PPPD 8
-.SH 名称
-pppd \- PPP(Point to Point Protocol) を処理するデーモン
-.SH 書式
-.B pppd
-[
-.I options
-] [
-.I tty_name
-] [
-.I speed
-]
-.SH 解説
-.LP
-Point-to-Point プロトコル (PPP) は、シリアル回線上に確立された
-Point-to-Point リンクを介したデータグラムの送受方法を提供します。
-PPP は、データグラムのカプセル化方式、拡張可能なリンク制御プロトコル (LCP)、
-そして異なるネットワーク層プロトコルの設定とコネクションの確立を行なう
-一群のネットワーク制御プロトコル (NCP) の 3 つの部分から構成されています。
-.LP
-カプセル化体系は、カーネル内のドライバコードにより提供されています。
-.B pppd
-は、基本的な LCP 機能、認証機能、そして IP コネクションの確立と設定を行なう
-NCP(IP Control Protocol(IPCP) と呼ばれています)を提供します。
-.SH よく使われるオプション
-.TP
-.I <tty_name>
-使用するシリアルポートの特殊ファイル名を指定します。
-もし必要であれば、特殊ファイル名の前に"/dev/"文字列が追加されます。
-デバイス名が指定されていない場合や制御端末の名前が与えられた場合には、
-.I pppd
-は自らの制御端末をコネクションの確立に使用し、
-バックグラウンド実行のための fork を行ないません。
-.TP
-.I <speed>
-tty の速度を設定します。4.4BSD や NetBSD では任意の速度を指定することが
-できます。その他のシステム (SunOS 等) では一定の組合せのみが指定可能です。
-.TP
-.B asyncmap \fI<map>
-非同期キャラクタマップを <map> に設定します。
-このマップは、シリアル回線を経由するとどのコントロールキャラクタの受信が
-うまくいかなくなるかを記述するものです。
-.I pppd
-は、相手側にこれらのキャラクタを 2 バイトのエスケープシーケンスとして
-送信するよう依頼します。
-引数は 32 ビットの 16 進数であり、各ビットがエスケープするべきキャラクタを
-表しています。
-ビット 0 (00000001) はキャラクタ 0x00 をあらわし、
-ビット 31 (80000000) は、キャラクタ 0x1f '^_' をあらわしています。
-複数の \fBasyncmap\fR オプションが与えられた場合、それらの値の論理和が
-採用されます。
-\fBasyncmap\fR が与えられなかった場合には、このホストが受信側となる
-非同期キャラクタマップは設定されません。
-相手側はすべてのコントロールキャラクタをエスケープして送信します。
-.TP
-.B auth
-ネットワークパケットの送受信を許可する前に、相手側に自分自身の認証を
-行なうよう要求します。
-.TP
-.B connect \fI<p>
-\fI<p>\fR で指定された実行可能コマンドまたはシェルコマンドを
-シリアル回線のセットアップに用います。
-ほとんどの場合ここで指定されるスクリプトには、
-モデムにダイヤルコマンドを送ったり リモート ppp セッションを
-開始したりするための "チャット(chat)" プログラムを使用します。
-.TP
-.B connect-max-attempts \fI<n>
-指定した時間 (デフォルトでは 1)以上 リモートシステムとの
-ダイアルコネクションを保持しません。コネクションができない場合は、
-pppd は終了します。 \fBpersist\fR を指定することが要求されます。
-.TP
-.B crtscts
-シリアルポートのフロー制御にハードフロー制御 (RTS/CTS) を用います。
-.TP
-.B -crtscts
-シリアルポートのハードウエアフロー制御 (RTS/CTS) を使いません。
-\fBcrtscts\fR か \fB\-crtscts\fR の両方のオプションが与えられない時、
-シリアルポートのハードウエアフロー制御の設定は変更されずに
-そのままになります。
-.TP
-.B xonxoff
-シリアルポートのフロー制御に XON/XOFF キャラクタによるフロー制御を用います。
-現時点では、このオプションは Linux では実装されていません。
-.TP
-.B defaultroute
-IPCP ネゴシエーションが成功すると、相手側をゲートウェイとする
-デフォルトルートをシステムのルーティングテーブルに追加します。
-このオプションにより追加されたデフォルトルートエントリは、
-PPP コネクションが切断された際に削除されます。
-.TP
-.B disconnect \fI<p>
-pppd が接続を切った後に \fI<p>\fR で指定した実行可能コマンドまたは
-シェルコマンドを実行します。
-このスクリプトで、例えばハードウェアモデム制御信号 (DTR) が使えない場合に
-モデムに回線切断のコマンドを発行することができます。
-.TP
-.B escape \fIxx,yy,...
-転送時にエスケープを行なうべきキャラクタを指定します(相手側が
-非同期キャラクタマップでエスケープを要求しているかどうかには影響されません)。
-エスケープされるキャラクタは、カンマで区切られた 16 進の数字で指定します。
-コントロールキャラクタしか指定できない非同期キャラクタマップ (asyncmap)
-とは異なり、\fBescape\fR オプションではどんなキャラクタでも指定できる
-ことに注意してください。
-ただし 16 進表記で 0x20 から 0x3f までと 0x5e のキャラクタは
-エスケープするべきではありません。
-.TP
-.B file \fI<f>
-オプションをファイル <f> から読み込みます(フォーマットは後述します)。
-.TP
-.B lock
-シリアルデバイスに対する排他アクセスを確実に行なうために、
-UUCP 形式のロックファイルを作成するよう \fIpppd\fR に指示します。
-.TP
-.B mru \fI<n>
-ネゴシエーション時の MRU [Maximum Receive Unit] 値を <n> に設定します。
-.I pppd
-は、通信相手に <n> バイトを超えるパケットを送信しないよう要求します。
-最小の MRU 値は、128 です。
-デフォルトの MRU 値は 1500 です。低速のリンクでは 296 を推奨します。
-(TCP/IP ヘッダ 40 バイト + データ 256 バイト).
-.TP
-.B netmask \fI<n>
-インターフェースの netmask を <n> に設定します。
-32 bit の netmask を、255.255.255.0 のように、
-10 進 + ピリオド表記 (符号付き 10 進表現) で指定します。
-.TP
-.B dns1 \fI<n>
-接続先が プライマリ DNS サーバを聞いてきた場合、このアドレスを答えます。
-32 bit IP アドレスを 符号付き 10 進表現で指定します。
-.TP
-.B dns2 \fI<n>
-接続先が セカンダリ DNS サーバを聞いてきた場合、このアドレスを答えます。
-32 bit IP アドレスを 符号付き 10 進表現で指定します。
-.TP
-.B passive
-LCP で "passive" オプションを有効にします。このオプションを指定した場合には、
-コネクションを開始しようとしても相手からの返答がない場合、
-.I pppd
-は相手から有効な LCP パケットが到着するのを待ち続けます。
-(このオプションを指定しなければ、相手からの返答がない場合に
-.I pppd
-は実行を中断します。)
-.TP
-.B silent
-このオプションを指定した場合、
-.I pppd
-は相手から有効な LCP パケットを受信するまで
-接続を開始するための LCP パケットを送信せずに待ちます。
-(旧バージョンの \fIpppd\fR で 'passive' オプションを指定した場合と
-同じ動作です。)
-.SH オプション
-.TP
-.I <local_IP_address>\fB:\fI<remote_IP_address>
-ローカルインターフェースとリモートインターフェースの IP アドレスを設定します。
-どちらか一方を省略することも可能です。IP アドレスは、ホスト名もしくは
-符号付き 10 進表現 (例 :150.234.56.78) のどちらでも指定可能です。
-デフォルトのローカルアドレスは、そのシステムの ( 最初の )IP アドレスと
-なります。( ただし
-.B noipdefault
-オプションが指定された場合を除きます。) リモートアドレスは、
-オプションで指定されていない場合には相手側から取得されます。
-ですから、もっとも単純な指定を行う場合には、このオプションは不必要です。
-ローカルまたはリモートの IP アドレスがこのオプションで指定されている場合には、
-.I pppd
-は IPCP ネゴシエーションで相手側がこの指定と異なるアドレスを送って来た場合
-これを拒否します。ただし、
-.B ipcp-accept-local
-や
-.B ipcp-accept-remote
-が指定されている場合にはこの限りではありません。
-.TP
-.B -all
-LCP や IPCP でのオプションによるネゴシエーションは
-要求も許可もされません。(デフォルト値を用います。)
-.TP
-.B -ac
-Address/Control 圧縮ネゴシエーションを無効にします
-( これがデフォルトで、address/control フィールドの圧縮は通常行なわれません)。
-.TP
-.B -am
-asyncmap ネゴシエーションを無効にします(デフォルトの asyncmap が用られ、
-全てのコントロールキャラクタがエスケープされます)。
-.TP
-.B -as \fI<n>
-.B asyncmap \fI<n>
-と同じ意味です。
-.TP
-.B -d
-デバッグレベルを増やします。(\fBdebug\fR オプションと同じ意味です。)
-.TP
-.B -detach
-バックグラウンドプロセスになるための fork を行ないません(
-.I pppd
-は、シリアルデバイスが指定されていて
-このオプションが指定されていない場合もしくはシリアルデバイスが
-制御端末ではない場合には fork します)。
-.TP
-.B -ip
-IP アドレスネゴシエーションを無効にします
-(このオプションを指定した場合には、リモート IP アドレスを
-コマンドラインもしくはオプションファイルで指定する必要があります)。
-.TP
-.B -mn
-magic number ネゴシエーションを無効にします。このオプションを指定した場合には、
-.I pppd
-はループバック回線を検出することができません。
-.TP
-.B -mru
-MRU [Maximum Receive Unit] ネゴシエーションを無効にします
-( デフォルトの MRU 値の 1500 を使用します)。
-.TP
-.B -p
-.B passive
-オプションと同じ意味です。
-.TP
-.B -pc
-プロトコルフィールド圧縮ネゴシエーションを無効にします
-(これがデフォルトで、プロトコルフィールドの圧縮は通常無効になっています)。
-.TP
-.B +ua \fI<p>
-相手側から PAP [Password Authentication Protocol] による認証を
-要求された場合には、それに同意します。そしてファイル <p> に記述された
-データを用いてユーザ名とパスワードを相手に送ります。
-このファイルには、リモートのユーザ名と改行が格納され、
-続いてリモートパスワードと改行が格納されています。
-このオプションは旧式です。
-.TP
-.B +pap
-PAP を用いて自分自身の認証を行なうよう相手に要求します。
-.TP
-.B -pap
-PAP による認証を拒否します。
-.TP
-.B +chap
-CHAP [Challenge Handshake Authentication Protocol] を用いて
-自分自身の認証を行なうことを相手に要求します。
-.TP
-.B -chap
-CHAP による認証を拒否します。
-.TP
-.B -vj
-Van Jacobson 形式の IP ヘッダ圧縮のネゴシエーションを無効にします
-(これがデフォルトで、ヘッダの圧縮は通常行なわれません)。
-.TP
-.B bsdcomp \fInr,nt
-接続相手に、BSD圧縮方式を使った送出時のパケット圧縮を要求します。
-ここでの最大コードサイズは \fInr\fR ビットです。
-相手側が送るパケットの最大の大きさは、 \fInt\fR ビットです。
-\fInt\fR が指定されない時は、デフォルトの値が使われます。
-9 から 15 の範囲の値が、 \fInr\fR と \fInt\fR で使われます。
-より大きな値は、よりよい圧縮となりますが、圧縮辞書のためにより多くの
-カーネルメモリを消費します。\fInr\fR や \fInt\fR に対して、値 0 を
-指定すると、圧縮を指定した方向には行いません。
-.TP
-.B \-bsdcomp
-圧縮を行いません。 \fBpppd\fR は、BSD 圧縮方式を使ったパケットの圧縮を
-要求しませんし、許可もしません。
-.TP
-.B debug
-デバッグレベルを増加させます (\fB\-d\fR と同じ意味です)。
-このオプションを指定した場合、\fIpppd\fR は送受信した
-すべての制御パケットの内容を可読形式でログをとります。
-パケットは syslog を経由して、\fIdaemon\fR ファシリティの
-\fIdebug\fR レベルとして記録されます。
-本情報は、/etc/syslog.conf を適切に記述することで
-ファイルに記録することができます(syslog.conf(5) 参照)。
-(もし \fIpppd\fR が extra debugging オプションを有効にして
-コンパイルされていれば、\fIdaemon\fR ファシリティの
-かわりに \fIlocal2\fR ファシリティを使用してメッセージを記録します。)
-.TP
-.B \-defaultroute
-\fBdefaultroute\fR オプションを無効にします。
-\fIpppd\fR を使っているユーザにデフォルトルートを作成させたくない
-システム管理者は、このオプションを /etc/ppp/options ファイルに
-記述することができます。
-.TP
-.B domain \fI<d>
-認証のために使用するローカルホスト名にドメイン名 <d> を付加します。
-例えば、FQDN が porsche.Quotron.COM であって、
-gethostname() が porsche という名前を返す場合には、
-このオプションを用いてドメイン名を Quotron.COM と指定します。
-.TP
-.B ipparam \fIstring
-ip-up と ip-down スクリプト用に余分のパラメータを指定します。
-このオプションが与えられた場合、 \fIstring\fR が 6 番目のパラメータと
-して、これらのスクリプトに与えられます。
-.TP
-.B modem
-モデム制御線を使用します。このオプションはデフォルトです。
-このオプションを使うことで、
-.B pppd
-は、シリアルデバイスをオープンした時に
-(接続スクリプトが指定されていなくても)
-モデムから CD (Carrier Detect) 信号が送られるのを待ちます。
-そして、接続が中断された時や接続スクリプトが終了する時に、
-DTR (Data Terminal Ready) 信号を落します。 Ultrix では、
-このオプションは、 \fBcrtscts\fR オプションのように
-ハードワイアフロー制御を実行します。
-.TP
-.B kdebug \fIn
-カーネルレベルの PPP ドライバのデバッグコードを有効にします。
-引数 \fIn\fR として、以下の数値のうち必要なものの合計を指定します。
-1 は一般的なデバッグメッセージ出力を有効にします。
-2 は受信したパケットの内容の出力を要求します。
-4 は送信したパケットの内容の出力を要求します。
-.TP
-.B local
-モデム制御線を使用しません。
-.B pppd
-は、モデムからの CD (Carrier Detect) 信号の状態を無視し、
-DTR (Data Terminal Ready) 信号の状態を変化しません。
-.TP
-.B mtu \fI<n>
-MTU [Maximum Transmit Unit] 値を \fI<n>\fR に設定します。
-相手が MRU ネゴシエーションを通じてこれより小さい値を要求してこない限り、
-\fIpppd\ は、PPP ネットワークインタフェースを通して \fIn\fR バイトを
-越えないデータパケットを送ることをカーネルのネットワークコードに要求します。
-.TP
-.B name \fI<n>
-認証の目的で用いられるローカルシステムの名前を <n> に設定します。
-.TP
-.B user \fI<u>
-PAP を用いてこのマシンの認証を行なう際に用いるユーザ名を <u> に設定します。
-.TP
-.B usehostname
-認証時にホスト名をローカルシステムの名前として使用することを強制します。
-(
-このオプションは
-.B name
-オプションに優先します。
-)
-.TP
-.B remotename \fI<n>
-リモートシステムの名前を <n> とみなして認証を行ないます。
-.TP
-.B papcrypt
-相手の同一性を調べるために使われる
-/etc/ppp/pap-secrets ファイル内の全ての秘密を暗号化することを
-指示します。そして、 pppd は、 (暗号化前の) /etc/ppp/pap-secrets
-ファイルからの秘密と等かであってもパスワードを受け入れません。
-.TP
-.B proxyarp
-自システムの ARP [Address Resolution Protocol] テーブルに相手の IP アドレス
-と自イーサネットアドレスを追加します。
-.TP
-.B \-proxyarp
-\fBproxyarp\fR オプションを使いません。\fIpppd\fR のユーザに
-proxy ARP エントリを作成させたくないシステム管理者はこのオプションを
-/etc/ppp/options ファイルに記述することでそのようにできます。
-.TP
-.B persist
-接続が切断された後で終了しません。代わりに再接続しようとします。
-.TP
-.B login
-PAP を用いた相手の認証に、システムパスワードデータベースを用います。
-.TP
-.B noipdefault
-ローカル IP アドレスが指定されない場合にデフォルトで行なわれる、
-ホスト名から IP アドレスを ( 可能であれば ) 決定する動作を無効にします。
-このオプションを指定した場合には、IPCP ネゴシエーション時に
-相手側がローカルの IP アドレスを指定する必要があります
-(明示的にコマンドラインで指定されているか、
-オプションファイルで指定されている場合を除きます)。
-.TP
-.B lcp-echo-interval \fI<n>
-このオプションを指定すると、\fIpppd\fR は LCP echo-request frame を
-\fIn\fR 秒毎に相手側に送信します。Linux では、相手側からのパケットが
-\fIn\fR 秒間途切れた場合に echo-request が相手側に送信されます。
-通常、相手側は echo-request を受信すると echo-reply を送り返して返答します。
-このオプションは、相手側との接続が切れたことを検出するために
-\fIlcp-echo-failure\fR オプションとともに使用されます。
-.TP
-.B lcp-echo-failure \fI<n>
-このオプションが指定された場合、 LCP echo-request を \fIn\fR 回送信しても
-相手から有効な LCP echo-reply が帰ってこなければ、\fIpppd\fR は
-相手がダウンしているものと推測します。このような場合、\fIpppd\fR は
-コネクションを切断します。このオプションを使用する際には、
-\fIlcp-echo-interval\fR のパラメータとして 0 以外の数値を指定して下さい。
-このオプションは、ハードウェアモデム制御線 (DSR) が使用できない状況で、
-( モデムが回線を切断するなどの ) 物理的なコネクションが切断された後に
-\fIpppd\fR を終了するために用いられます。
-.TP
-.B lcp-restart \fI<n>
-( 再送のタイムアウトによる ) LCP restart の間隔を <n> 秒に設定します。
-デフォルト値は 3 です。
-.TP
-.B lcp-max-terminate \fI<n>
-LCP terminate-request の最大送信回数を <n> 回に設定します。
-デフォルト値は 3 です。
-.TP
-.B lcp-max-configure \fI<n>
-LCP configure-request の最大送信回数を <n> 回に設定します。
-デフォルト値は 10 です。
-.TP
-.B lcp-max-failure \fI<n>
-LCP configure-Rejects を送信開始するまでの LCP configure-NAKs 最大応答回数を
-<n> 回に設定します。デフォルト値は 10 です。
-.TP
-.B ipcp-restart \fI<n>
-( 再送のタイムアウトによる ) IPCP restart の間隔を <n> 秒に設定します。
-デフォルト値は 3 です。
-.TP
-.B ipcp-max-terminate \fI<n>
-IPCP terminate-request の最大送信回数を <n> 回に設定します。
-デフォルト値は 3 です。
-.TP
-.B ipcp-max-configure \fI<n>
-IPCP configure-request の最大送信回数を <n> 回に設定します。
-デフォルト値は 10 です。
-.TP
-.B ipcp-max-failure \fI<n>
-IPCP configure-Rejects を送信開始するまでの IPCP configure-NAKs 最大応答回数を
-<n> 回に設定します。デフォルト値は 10 です。
-.TP
-.B pap-restart \fI<n>
-( 再送のタイムアウトによる ) PAP restart の間隔を <n> 秒に設定します。
-デフォルト値は 3 です。
-.TP
-.B pap-max-authreq \fI<n>
-PAP authenticate-request の最大送信回数を <n> 回に設定します。
-デフォルト値は 10 です。
-.TP
-.B pap-timeout \fI<n>
-.I pppd
-が PAP において接続先の認証のために待機する最大時間を <n> 秒に
-設定します(0 は制限を設けないことを意味します)。
-.TP
-.B chap-restart \fI<n>
-( 再送のタイムアウトによる ) CHAP restart の間隔を <n> 秒に設定します。
-デフォルト値は 3 です。
-.TP
-.B chap-max-challenge \fI<n>
-CHAP challenge の最大送信回数を <n> 回に設定します。
-デフォルト値は 10 です。
-.TP
-.B chap-interval \fI<n>
-このオプションが指定された場合、
-.I pppd
-は <n> 秒おきに CHAP challenge を再送信します。
-.TP
-.B ipcp-accept-local
-このオプションが指定された場合には、
-別のオプションによってローカル IP アドレスの指定が行なわれている場合でも、
-.I pppd
-は相手からのローカル IP アドレスの指定を受け入れます。
-.TP
-.B ipcp-accept-remote
-このオプションが指定された場合には、
-別のオプションによってリモート IP アドレスの指定が行なわれている場合でも、
-.I pppd
-は相手からのリモート IP アドレスの指定を受け入れます。
-.SH オプションファイル
-オプションは、コマンドラインから与えられるのと同様に、
-ファイルに記述されたものを用いることも可能です。
-.I pppd
-は、コマンドラインからのオプションを
-読み込む前に /etc/ppp/options および ~/.ppprc から
-オプションを読み込みます。オプションファイルの内容は、
-空白文字をデリミタとする単語の並びとして解釈されます。
-空白文字を含む文字列はダブルクォート (") で囲うことで
-1 つの文字列として解釈されるようになります。
-バックスラッシュ (\\) は、直後の 1 キャラクタをクォートします。
-シャープ文字 (#) はコメントの始まりとして解釈され、
-改行までをコメントとみなします。
-.SH 認証
-.I pppd
-は、正当なユーザに対するサーバマシンへの PPP アクセスを提供しつつ、
-サーバ自身やそのサーバが存在するネットワークのセキュリティを危険に
-さらす心配のない、充分なアクセス制御をシステム管理者に提供します。
-このアクセス制御の一部は、
-/etc/ppp/options ファイルにより提供されます。
-このファイルでシステム管理者は
-.I pppd
-が実行される時には常に認証を要求するように
-オプションを設定することができます。
-また一部は、PAP や CHAP のシークレットファイルにより提供されます。
-このファイルで個々のユーザが使用する IP アドレスの組を
-管理者が制限することができます。
-.LP
-.I pppd
-のデフォルトの挙動は、もし認証の要求があればそれを受け入れ、
-相手側には認証を要求しないというものです。
-ただし、
-.I pppd
-がその認証を行なうのに必要なシークレットを持っていない
-特定のプロトコルによる認証は拒否します。
-.LP
-認証はシークレットファイルから選ばれたシークレットをベースにしています。
-(PAP では /etc/ppp/pap-secrets が、CHAP では /etc/ppp/chap-secrets が
-シークレットファイルです。)
-どちらのシークレットファイルも同じフォーマットになっており、
-どちらもサーバ ( 認証する側 ) とクライアント ( 認証される側 ) の
-それぞれの組合せを記録しておくことができます。
-.I pppd
-はサーバにもクライアントにもなれることと、必要ならそれぞれの方向で
-異なったプロトコルを使用した認証ができることに注意してください。
-.LP
-シークレットファイルはオプションファイルと同じように単語の並びとして
-解釈されます。一組のシークレットは最低でも 3 つの単語を含む 1 つの行として
-指定され、3 つの単語はそれぞれクライアント名・サーバ名・シークレットとして
-解釈されます。残りの単語があれば、それはクライアント側で
-使用可能な IP アドレスのリストとして解釈されます。
-もしその行に 3 つの単語しかない場合は、どのような IP アドレスでも受け入れ
-可能であると仮定されます。全ての IP アドレスを禁止するには "-" を使います。
-もしシークレットが一個の `@' で始まる場合には、続く文字列がシークレットを
-読み込むファイルの名前であると仮定されます。
-クライアント名またはサーバ名が "*" であれば、それはどのような名前とも
-マッチします。
-シークレットを選択する際、\fIpppd\fR は最も良くマッチするものを選びます。
-つまり、最もワイルドカードの少ないマッチが選ばれます。
-.LP
-このように、シークレットファイルは他のホストを認証するための
-シークレットに加えて、自分自身を他のホストに認証させるための
-シークレットを含んでいます。
-どのシークレットを使うかは、自分の名前 ( ローカル名 ) と
-相手側の名前 ( リモート名 ) をベースにして選ばれます。
-ローカル名は以下のようにしてセットされます。
-.TP 3
-\fBusehostname\fR オプションが指定されていれば、
-ローカル名はそのマシンのホスト名になります
-( domain が指定されていれば追加されます)。
-.TP 3
-そうではなく、\fBname\fR が指定されていれば
-最初の \fBname\fR オプションの引数が使われます。
-.TP 3
-そうではなく、ローカル IP アドレスがホスト名で指定されていれば
-そのホスト名が使われます。
-.TP 3
-何も指定されていない場合は、このマシンのホスト名が使われます
-( domain が指定されていれば追加されます)。
-.LP
-PAP を使用して自分の認証を行なう場合、ユーザ名というものがありますが、
-デフォルトではローカル名が使われます。
-しかし、\fBuser\fR オプションまたは \fB+ua\fR オプションで
-ユーザ名をセットすることができます。
-.LP
-リモート名は以下のようにしてセットされます。
-.TP 3
-\fBremotename\fR オプションが指定されていれば、
-最後の \fBremotename\fR の引数が使われます。
-.TP 3
-そうではなく、リモート IP アドレスがホスト名で指定されていれば、
-そのホスト名が使用されます。
-.TP 3
-何も指定されていない場合、リモート名は空文字列 "" になります。
-.LP
-PAP シークレットファイルからのシークレットの選択は
-以下のように行なわれます。
-.TP 2
-*
-相手側の認証を行なう場合には、PAP 認証要求で指定されたユーザ名が
-クライアント名と一致し、サーバ名がローカル名と一致する
-シークレットが選ばれます。
-.TP 2
-*
-相手側に自分を認証してもらう場合には、クライアント名がユーザ名と
-一致し、サーバ名がリモート名と一致するシークレットを探します。
-.LP
-相手側を PAP で認証する際に、"" というシークレットは相手側から
-送られてきた任意のパスワードとマッチします。
-もしパスワードがシークレットとマッチしなければ、
-パスワードは crypt() を使用して暗号化され、再びシークレットと
-比較されます。このため相手側の認証に使用するシークレットは
-暗号化された形式で記録することができます。
-\fBpapcrypt\fR オプションが与えられた場合、よりよいセキュリティのため
-最初の (暗号化されていない) 比較対象は除外されます。
-.LP
-もし \fBlogin\fR オプションが指定されていれば、ユーザ名とパスワードも
-システムパスワードデータベースでチェックされます。
-このためシステム管理者は特定のユーザだけに PPP アクセスを
-許可し、個々のユーザが使用できる IP アドレスの組を
-制限するよう pap-secrets ファイルをセットアップすることができます。
-典型的には、\fBlogin\fR オプションを使う時に、 /etc/ppp/pap-secrets
-中の シークレット部分を "" とすることで、同じシークレットが二つの
-場所で必要とされることを避けることができます。
-.LP
-\fBlogin\fR オプションが使われている時には、更なる確認が行われます。
-/etc/ppp/ppp.deny が存在して、ユーザがそこに記述されている場合、
-認証は失敗します。 /etc/ppp/ppp.shells が存在して、ユーザの普通の
-ログインシェルが記述されていない場合、認証は失敗します。
-.LP
-CHAP シークレットファイルからのシークレットの選択は
-以下のように行なわれます。
-.TP 2
-*
-相手側の認証を行なう場合には、CHAP-Response メッセージで指定された
-名前がクライアント名と一致し、サーバ名がローカル名と一致する
-シークレットを探します。
-.TP 2
-*
-相手側に自分を認証してもらう場合には、クライアント名がローカル名と
-一致し、CHAP-Challenge メッセージで指定された名前がサーバ名と一致する
-シークレットを探します。
-.LP
-認証は IPCP (またはその他の NCP) が開始される前に納得のいくように
-完了している必要があります。
-もしも認証に失敗すると、\fIpppd\fR は (LCP をクローズすることで)
-リンクを切断します。
-もし IPCP で得られたリモートホストの IP アドレスが受け入れられない
-ものであった場合、IPCP はクローズされます。 IP パケットは IPCP が
-オープンしている時だけ送受信可能です。
-.LP
-ローカルホストが一般的に認証を必要とする時でも、
-接続を行い限定された IP アドレスの組の一つを使うために
-自分自身の認証を行うことができないようないくつかのホストに対して、
-接続を認める必要がある場合もあります。
-もし相手側がこちらの認証要求を拒否した場合、\fIpppd\fR はそれを
-ユーザ名とパスワードが空文字列である PAP 認証として扱います。
-そこで、クライアント名とパスワードに空文字列を指定した 1 行を
-pap-secrets ファイルに追加することで、自分自身の認証を拒否する
-ホストにも制限つきのアクセスを許可することができます。
-.SH 経路制御
-.LP
-IPCP negotiation が成功した場合、
-.I pppd
-はカーネルに、PPP インタフェースで用いるローカル IP アドレスおよび
-リモート IP アドレスを通知します。これは、相手側と IP パケットを交換する
-リンクのリモート終端への経路を作成するのに充分な情報です。
-サーバ以外のマシンとの通信には、一般的にはルーティング
-テーブルや ARP テーブルのさらなる更新が必要となります。
-いくつかのケースでは、これらのテーブルの
-更新は \fIrouted\fR や \fIgated\fR などのデーモンプロセスが
-自動的に行なってくれます。
-しかし、大半のケースでは、さらに何らかの介入が必要となります。
-.LP
-インターネットへの接続を PPP インタフェース経由のみで行なうマシンの
-場合には、リモートホストを通る default route の追加が
-しばしば必要となる場合があります。
-\fBdefaultroute\fR オプションは、IPCP が完了した際に \fIpppd\fR に
-そのような default route を作成させ、リンクが切断されたときには
-その default route を削除させます。
-.LP
-例えばサーバマシンが LAN に接続されている場合、LAN 上の他のホストが
-リモートホストと通信できるようにするために proxy ARP の使用が
-必要な場合もあります。
-\fBproxyarp\fR オプションを指定すると、\fIpppd\fR はリモートホストと
-同一サブネット上にある ( ブロードキャストと ARP をサポートし、動作中
-かつ point-to-point やループバックでない ) ネットワークインターフェースを
-探します。そのようなインターフェースが見つかった場合、\fIpppd\fR は
-恒久的に公開された ARP エントリとしてリモートホストの IP アドレスと
-その見つかったネットワークインターフェースのイーサネット (MAC) アドレスを
-登録します。
-.SH 使用例
-.LP
-もっとも単純な場合では、2 つのマシンのシリアルポートをつなぎ、
-それぞれのマシンで以下のようなコマンドを実行します。
-.IP
-pppd /dev/ttya 9600 passive
-.LP
-ただしそれぞれのマシンにおいて、シリアルポートで \fIgetty\fR が
-走っていないものと仮定しています。
-もし片方のマシンで \fIgetty\fR が走っている場合、
-\fIkermit\fR や \fItip\fR などの通信プログラムを用いて \fIgetty\fR が
-走っているマシンにログインし、次のようなコマンドを実行します。
-.IP
-pppd passive
-.LP
-それから通信プログラムを終了し、( コネクションが切断されていないことを確
-認して ) 次のようなコマンドを実行します。
-.IP
-pppd /dev/ttya 9600
-.LP
-もう一方のマシンへのログインおよび \fIpppd\fR の開始処理は、
-\fBconnect\fR オプションを使用して \fIchat\fR スクリプトを起動することで
-自動化できます。
-例 :
-.IP
-pppd /dev/ttya 38400 connect 'chat "" "" "login:" "username"
-"Password:" "password" "% " "exec pppd passive"'
-.LP
-(ただし、このように chat プログラムを起動すると、パスワードの文字列が
-pppd や chat のパラメータリスト (ps 等の出力で得られます ) で
-見えてしまうことに注意して下さい。)
-.LP
-もしあなたのシリアルコネクションがケーブル一本でなく、もっと複雑な場合には、
-いくつかのコントロールキャラクタがエスケープされるように
-準備しておく必要があります。とりわけ、XON (^Q) および XOFF (^S) を、
-\fBasyncmap a0000\fR を用いてエスケープすることはしばしば有効です。
-パスが telnet を含む場合には、 ^] キャラクタも同様にエスケープ
-(\fBasyncmap 200a0000\fR を指定 ) する必要があるでしょう。
-パスが rlogin を含む場合には、rlogin クライアントの動作している側の
-ホストで \fBescape ff\fR を指定する必要があるでしょう。これは、多くの
-rlogin の実装がネットワーク透過でないためです。
-それらの rlogin では、 0xff, 0xff, 0x73, 0x73 とそれに続く 8 バイトの
-シーケンスをストリームから取り除きます。
-.SH 診断
-.LP
-メッセージは LOG_DAEMON ファシリティを用いて syslog デーモンに
-送られます (これは希望するファシリティを LOG_PPP マクロとして定義し、
-\fIpppd\fR を再コンパイルすることで変更することができます)。
-エラーメッセージやデバッグメッセージを見るためには、
-/etc/syslogd.conf ファイルを編集して pppd からのメッセージが
-希望する出力デバイスやファイルに書き出されるようにしておく必要があります。
-.LP
-\fBdebug\fR オプションは送受信されるすべての制御パケットの内容が
-ログに記録されるようにします。対象となる制御パケットは、
-すべての LCP, PAP, CHAP, IPCP パケットです。
-この機能は、PPP ネゴシエーションがうまくいかない場合の原因究明に
-効果的でしょう。
-コンパイル時にデバッギングオプションを有効にしていた場合には、
-\fBdebug\fR もまた他のデバッグメッセージを記録するために使われます。
-.LP
-.I pppd
-プロセスに SIGUSR1 シグナルを送ってデバッギングを有効にすることが
-できます。これはトグル動作します。
-.SH 関連ファイル
-.TP
-.B /var/run/ppp\fIn\fB.pid \fR(BSD or Linux), \fB/etc/ppp/ppp\fIn\fB.pid \fR(others)
-ppp インタフェースユニット \fIn\fR に対応する \fIpppd\fR プロセスの
-プロセス ID が記録されます。
-.TP
-.B /var/run/tty\fIXn\fB.if \fR(BSD or Linux), \fB/etc/ppp/tty\fIXn\fB.if \fR(others)
-シリアルデバイス /dev/tty\fIXn\fR 上の \fIpppd\fR プロセスのための
-インターフェイスです。
-.TP
-.B /etc/ppp/ip-up
-そのリンクで IP パケットの送受信が行なえるようになった時
-(IPCP が完了した時 ) に実行されるプログラムまたはスクリプトです。
-これは
-.IP
-\fIinterface-name tty-device speed local-IP-address
-remote-IP-address\fR
-.IP
-をパラメータに与えて標準入力をつかって実行されます。
-出力とエラー出力は、 \fB/dev/null\fR にリダイレクトされます。
-.IP
-このプログラムまたはスクリプトは、pppd と同一の実ユーザ ID および実効
-ユーザ ID で実行されます。
-つまり、少なくとも実効ユーザ ID は \fBroot\fR であり、
-できれば実ユーザ ID も \fBroot\fR であることが望まれます。
-これは、経路情報を変更したり、( 例えば sendmail のような ) 特権デーモン等を
-動作させたりするのに必要だからです。
-/etc/ppp/ip-up や /etc/ppp/ip-down スクリプトの内容については、
-システムのセキュリティを危うくしないよう注意して下さい。
-.TP
-.B /etc/ppp/ip-down
-そのリンクで IP パケットの送受信ができなくなった場合に実行される
-プログラムまたはスクリプトです。
-このスクリプトは /etc/ppp/ip-up スクリプトで行なった変更を
-元にもどすために用いられます。
-これは ip-up と同じパラメータを与えて実行されます。
-なお、\fIpppd\fR と同じ実効ユーザ ID および実ユーザ ID で実行されるため、
-ip-up スクリプトと同様にセキュリティ上の考慮が必要になります。
-.TP
-.B /etc/ppp/pap-secrets
-PAP 認証で使用するユーザ名、パスワード、IP アドレスを格納します。
-.TP
-.B /etc/ppp/chap-secrets
-CHAP 認証で使用する名前、シークレット、IP アドレスを格納します。
-.TP
-.B /etc/ppp/options
-.I pppd
-のシステムデフォルトオプションを記述します。このファイルは、コマンド
-ラインのオプションが解釈される前に読み込まれます。
-.TP
-.B ~/.ppprc
-ユーザごとのデフォルトオプションを記述します。このファイルは、コマンド
-ラインのオプションが解釈される前に読み込まれます。
-.TP
-.B /etc/ppp/options.\fIttyname
-各シリアルポートのシステムデフォルトオプションを指定します。
-このファイルは、コマンドラインのオプションが解釈された後で読み込まれます。
-.TP
-.B /etc/ppp/ppp.deny
-システムのパスワードによる PAP 認証を使わせないユーザを記述します。
-.TP
-.B /etc/ppp/ppp.shells
-システムのパスワードによる PAP 認証ログインのために適切なシェルを
-記述します。
-.SH 関連項目
-.IR chat(8),
-.IR ppp(8)
-.TP
-.B RFC1144
-Jacobson, V.
-.I Compressing TCP/IP headers for low-speed serial links.
-1990 February.
-.TP
-.B RFC1321
-Rivest, R.
-.I The MD5 Message-Digest Algorithm.
-1992 April.
-.TP
-.B RFC1332
-McGregor, G.
-.I PPP Internet Protocol Control Protocol (IPCP).
-1992 May.
-.TP
-.B RFC1334
-Lloyd, B.; Simpson, W.A.
-.I PPP authentication protocols.
-1992 October.
-.TP
-.B RFC1548
-Simpson, W.A.
-.I The Point\-to\-Point Protocol (PPP).
-1993 December.
-.TP
-.B RFC1549
-Simpson, W.A.
-.I PPP in HDLC Framing.
-1993 December
-.SH 注意
-以下のシグナルが
-.I pppd
-プロセスに送られた場合、ここで説明する効果が得られます。
-.TP
-.B SIGINT, SIGTERM
-これらのシグナルを受信した場合、\fIpppd\fR は (LCP をクローズすることで )
-リンクを切断し、シリアルデバイスの設定を復元して、プログラムを終了します。
-.TP
-.B SIGHUP
-物理層のリンク切断を指示します。\fIpppd\fR はシリアルデバイスの設定を復元し、
-プログラムを終了します。
-\fBpersist\fR オプションが指定されている場合、 \fBpppd\fR は
-シリアルデバイスを再オープンし、新しい接続を始めようとします。
-そうでない場合は、 \fBpppd\fR は終了します。
-.B SIGUSR2
-このシグナルは、
-.B pppd
-に圧縮に付いて再交渉させます。これは、致命的な伸長エラーの結果として
-圧縮を止めた後で、再び圧縮を有効にするために便利です。
-BSD 圧縮方式では、致命的な伸長エラーは一般にどちらかの実装上の
-バグである可能性を示します。
-.\".SH バグ
-.\"モデム制御線の使用と \fBmodem\fR オプション、\fBlocal\fR オプションの
-.\"動作については、はっきりとは定義されていません。
-.\"(訳中)前記原文には確認できないので、コメントアウトした。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/26) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.SH 作者
-Drew Perkins,
-Brad Clements,
-Karl Fox,
-Greg Christy,
-Brad Parker ,
-Paul Mackerras (paulus@cs.anu.edu.au)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pppstats.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pppstats.8
deleted file mode 100644
index 678ac96a3e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pppstats.8
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-.\" @(#) %Id: pppstats.8,v 1.3.2.2 1997/03/15 21:23:40 bde Exp %
-.\" jpman %Id: pppstats.8,v 1.2 1997/05/23 09:03:43 mitchy Stab %
-.Dd May 2, 1995
-.Dt PPPSTATS 8
-.Sh 名称
-.Nm pppstats
-.Nd PPP の利用統計を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl v
-.Op Fl r
-.Op Fl c
-.Op Fl i Ar secs
-.Op Ar unit#
-.Sh 解説
-.Nm pppstats
-は、PPP に関連した統計情報を表示します。
-.Pp
-.Fl v
-オプションを指定すると
-.Nm
-は、通常の情報に加え、追加情報を表示します。
-たとえば、エラーのために発信元に戻ったパケット数です
-(VJ TCP ヘッダ圧縮で伸長に失敗した数です)。
-.Pp
-.Fl r
-オプションを指定すると
-.Nm
-は、全体のパケットの圧縮率を表示します。圧縮率は、
-0 から 1 の値で表され、 0 はデータが圧縮できないことを意味します。
-.Pp
-.Fl c
-オプションは、パケット圧縮の統計の別の表示法を指定します:
-圧縮、伸長されたパケットの数およびバイト数 (すなわち圧縮前と圧縮後の値)、
-圧縮できなかった (圧縮で小さくならないため無圧縮で送られた)
-パケットの数およびバイト数、最近の圧縮率が表示されます。
-圧縮率は、圧縮が許可されてから以降の平均の値ではなく、最近の圧縮率を
-反映したものです。
-.Pp
-.Fl i
-オプションは、統計情報の表示の間隔を指定します。無指定時は 5 秒です。
-.Pp
-.Ar unit#
-は、統計情報を表示するインターフェースを指定します。
-.Sh 関連項目
-.Xr pppd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/praliases.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/praliases.8
deleted file mode 100644
index 376193473f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/praliases.8
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-.\" @(#)praliases.8 8.1 (Berkeley) 9/21/96
-.\" jpman %Id: praliases.8,v 1.3 1997/08/30 16:46:16 take-i Stab %
-.Dd April 25, 1996
-.Dt PRALIASES 1
-.Os BSD 3
-.Sh 名称
-.Nm praliases
-.Nd システムメールエイリアスの表示
-.Sh 書式
-.Nm praliases
-.Op Fl f Ar ファイル
-.Sh 解説
-.Nm praliases
-ユーティリティーは、
-現在のシステムエイリアスを 1 行につき 1 つ
-ずつ ( 但し項目順ではなく ) 表示します。
-.Pp
-オプションは次の通りです :
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl f
-デフォルトの
-.Nm sendmail
-システムのエイリアスファイルの代わりに、
-指定されたファイルを読みます。
-.El
-.Pp
-.Nm praliases
-ユーティリティーは成功すると 0 、
-エラーが発生すると 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/sendmail.stXX -compact
-.It Pa /etc/aliases
-デフォルトの
-.Nm sendmail
-システムのエイリアスファイル
-.It Pa /etc/aliases.db
-.Pa /etc/aliases
-ファイルのデータベース版
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mailq 1 ,
-.Xr sendmail 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pstat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pstat.8
deleted file mode 100644
index 12d76d7eec..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pstat.8
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993, 1994
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" @(#)pstat.8 8.4 (Berkeley) 4/19/94
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)pstat.8 8.4 (Berkeley) 4/19/94
-.\" %Id: pstat.8,v 1.10.2.1 1997/10/10 06:18:42 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: pstat.8,v 1.2 1997/03/31 14:56:46 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 7, 1995
-.Dt PSTAT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm pstat ,
-.Nm swapinfo
-.Nd システムデータ構造体を表示する
-.Pp
-.Sh 書式
-.Nm pstat
-.Op Fl Tfiknstv
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Pp
-.Nm swapinfo
-.Op Fl k
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Sh 解説
-.Nm pstat
-は、オープンしているファイルのエントリ・
-スワップ領域の利用状況・端末の状態・vnodeデータ構造体
-を表示します。
-.Ar core
-が指定されればそこから情報が取り出され、指定されなければ
-.Pa /dev/mem
-から情報が取り出されます。
-.Ar system
-が指定されなければ、
-必要な名前リストは
-.Pa /kernel
-から取り出されます。
-.Pp
-.Nm swapinfo
-という名前で起動されると
-.Fl s
-オプションが指定されたことになり、このときは
-.Fl k
-オプションだけを指定することができます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl n
-デバイスを表示するときに、名前ではなくデバイスのメジャー番号と
-マイナー番号を使用します。
-.It Fl k
-BLOCKSIZE 環境変数での設定に関わらず、容量の表示をキロバイト単位
-で行います。
-.It Fl T
-種々のシステムテーブルについて使用スロットと空きスロットの
-数を表示します。システムの負荷が非常に重いとき、
-システムテーブルがどれくらいの大きさになっているかを調べる
-のに役立ちます。
-.It Fl f
-次のようなヘッダとともに、オープンしているファイルのテーブル
-を表示します:
-.Bl -tag -width indent
-.It LOC
-このテーブルエントリの core 中における位置
-.It TYPE
-このテーブルエントリが指すオブジェクトの型
-.It FLG
-その他の状態。以下のように記号化されています:
-.Bl -tag -width indent
-.It R
-読み込み用にオープンされている
-.It W
-書き込み用にオープンされている
-.It A
-追加用にオープンされている
-.It S
-共有ロックが存在している
-.It X
-排他的ロックが存在している
-.It I
-データの準備ができたらプロセスグループにシグナルを送る
-.El
-.It CNT
-オープンされたこのファイルのことを知っているプロセスの数
-.It MSG
-このファイルに向けられているメッセージの数
-.It DATA
-このファイルに関する vnode テーブルエントリもしくはソケット構造体の位置
-.It OFFSET
-ファイルオフセット
-.Pf ( Xr lseek 2
-参照)
-.El
-.It Fl s
-カーネルに登録されたすべてのスワップ領域について、
-利用状況に関する情報を表示します。第1の欄はパーティションのデバイス名
-です。次の欄はそのパーティションで利用できる領域全体の大きさです。
-.Ar Used
-の欄は、現在使われているブロックの合計の大きさを示しています。
-.Ar Available
-の欄は、各パーティションに残っている領域の大きさを示しています。
-.Ar Capacity
-は領域の何%が使われているかを示します。
-.Pp
-2つ以上のパーティションをスワップ領域としてシステムに
-設定している場合は、すべての項目について最後の行に合計が
-報告されます。
-.It Fl t
-次のようなヘッダとともに、端末のテーブルを表示します。
-.Bl -tag -width indent
-.It RAW
-rawな入力キューにある文字数
-.It CAN
-正規化された入力キューにある文字数
-.It OUT
-出力キューにある文字数
-.It MODE
-.Xr tty 4
-を参照
-.It ADDR
-物理デバイスアドレス
-.It DEL
-正規化された入力キューにある区切り文字(改行)の数
-.It COL
-端末の計算した列の位置
-.It STATE
-その他の状態。以下のように記号化されています:
-.Bl -tag -width indent
-.It T
-delay がタイムアウトしようとしている
-.It W
-オープンが完了するのを待っている
-.It O
-オープンしている
-.It F
-DMA 中に出力キューがフラッシュされた
-.It C
-キャリアがオン
-.It c
-接続している
-.It B
-出力中のためビジー
-.It A
-プロセスは出力キューに空きができるのを待っている
-.It a
-プロセスは出力の完了を待っている
-.It X
-排他的な利用のためにオープンしている
-.It S
-出力が停止した (ixon フロー制御の場合)
-.It m
-出力が停止した (carrier フロー制御の場合)
-.It o
-出力が停止した (CTS フロー制御の場合)
-.It d
-出力が停止した (DSR フロー制御の場合)
-.It K
-入力が停止した
-.It Y
-入力イベントの際に SIGIO を送る
-.It D
-小文字(lowercase)の
-.Ql \e
-が動作する状態
-.It E
-PRTRUBのため
-.Ql \e.../
-の中にいる
-.It L
-次の文字はリテラルである
-.It P
-中断された入力を再タイプしている (PENDIN)
-.It N
-タブ幅を数えている、FLUSHO を無視する
-.It l
-ブロックモード入力ルーチンは使用中
-.It s
-i/o が snoop された
-.It Z
-接続が失われた
-.It SESS
-セッション構造体のカーネル内アドレス
-.It PGID
-この端末を制御端末としているプロセスグループ
-.It DISC
-回線規約;
-.Ql term
-(TTYDISC の場合)
-,
-.Ql ntty
-(NTTYDISC の場合)
-,
-.Ql tab
-(TABLDISC の場合)
-,
-.Ql slip
-(SLIPDISC の場合)
-,
-.Ql ppp
-(PPPDISC の場合)
-のいずれか
-.El
-.It Fl v
-アクティブな vnode を表示します。あるファイルシステムに対応する
-一連のvnodeには 2 行のヘッダが付いています。1 行目は以下のように
-構成されています:
-.Pp
-.Df I
-.No *** MOUNT Em fstype from
-on
-.Em on fsflags
-.De
-.Pp
-ここで
-.Em fstype
-には、
-.Em ufs , nfs , mfs , pc
-のいずれかが入ります。
-.Em from
-にはどのファイルシステムがマウント
-されているか、
-.Em on
-にはファイルシステムがどこにマウントされ
-ているか、
-.Em fsflags
-にはマウントで適用されるオプション
-.Pf ( Xr mount 8
-を参照)が列挙されます。
-2 行目は各フィールドを説明するヘッダです。
-最初の部分は固定で、2 番目の部分はファイルシステムのタイプによります。
-すべてのvnodeで共通なヘッダは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It ADDR
-このvnodeの位置
-.It TYP
-ファイルタイプ
-.It VFLAG
-.Pp
-vnodeのフラグを表す文字のリスト:
-.Bl -tag -width indent
-.It R
-\- VROOT
-.It T
-\- VTEXT
-.It L
-\- VXLOCK
-.It W
-\- VXWANT
-.It E
-\- VEXLOCK
-.It S
-\- VSHLOCK
-.It T
-\- VLWAIT
-.It A
-\- VALIASED
-.It B
-\- VBWAIT
-.El
-.Pp
-.It USE
-この vnode への参照数
-.It HOLD
-この vnode が確保している I/O バッファの数
-.It FILEID
-vnode フィールド。
-.Em ufs
-の場合は inode 番号
-.It IFLAG
-ファイルシステムに固有なその他の状態。
-以下のように記号化されています:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It "ufsの場合:"
-.Bl -tag -width indent
-.It L
-ロックされている
-.It U
-更新時間
-.Pf ( Xr fs 5
-参照)は修正されなければならない
-.It A
-アクセス時刻は修正されなければならない
-.It W
-別のプロセスに要求されている(Lフラグがオン)
-.It C
-変更時刻は修正されなければならない
-.It S
-共有ロックが適用されている
-.It E
-排他的ロックが適用されている
-.It Z
-ロックを待っているものがいる
-.It M
-変更がある
-.It R
-リネーム中
-.El
-.It "nfsの場合:"
-.Bl -tag -width indent
-.It W
-I/O バッファのフラッシュが完了するのを待っている
-.It P
-I/O バッファがフラッシュされている最中
-.It M
-ローカルで変更されたデータがある
-.It E
-以前の書き込みに失敗したものがある
-.It X
-キャッシュを行わないリース(lease)(nqnfs)
-.It O
-書き込みリース(lease)(nqnfs)
-.It G
-リース(lease)が破棄された(nqnfs)
-.El
-.El
-.It SIZ/RDEV
-通常のファイルの場合はバイト数、特殊ファイルの場合は
-メジャーデバイスとマイナーデバイス
-.El
-.It Fl i
-.Fl v
-と同じですが、バックワードコンパチビリティのためにあります。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/memxxx -compact
-.It Pa /kernel
-名前リスト
-.It Pa /dev/mem
-デフォルトのテーブル情報源
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ps 1 ,
-.Xr systat 1 ,
-.Xr stat 2 ,
-.Xr fs 5 ,
-.Xr iostat 8 ,
-.Xr vmstat 8
-.Pp
-.Sh バグ
-.Pp
-.Tn NFS
-スワップサーバはサポートしていません。
-.Sh 歴史
-.Nm pstat
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pw.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pw.8
deleted file mode 100644
index cd04d2b0a7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pw.8
+++ /dev/null
@@ -1,804 +0,0 @@
-.\" Copyright (C) 1996
-.\" David L. Nugent. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY DAVID L. NUGENT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL DAVID L. NUGENT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: pw.8,v 1.1.1.1.2.5 1997/11/04 07:16:14 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: pw.8,v 1.3 1997/10/28 15:30:48 kuriyama Stab %
-.\"
-.Dd December 9, 1996
-.Dt PW 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm pw
-.Nd システムユーザ、グループの作成、削除、変更、表示
-.Sh 書式
-.Nm pw
-.Ar useradd
-.Op name|uid
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl u Ar uid
-.Op Fl c Ar comment
-.Op Fl d Ar dir
-.Op Fl e Ar date
-.Op Fl p Ar date
-.Op Fl g Ar group
-.Op Fl G Ar grouplist
-.Op Fl m
-.Op Fl k Ar dir
-.Op Fl s Ar shell
-.Op Fl o
-.Op Fl L Ar class
-.Op Fl h Ar fd
-.Op Fl N
-.Op Fl P
-.Nm pw
-.Ar useradd
-.Op name|uid
-.Op Fl D
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Op Fl b Ar dir
-.Op Fl e Ar days
-.Op Fl p Ar days
-.Op Fl g Ar group
-.Op Fl G Ar grouplist
-.Op Fl k Ar dir
-.Op Fl u Ar min,max
-.Op Fl i Ar min,max
-.Op Fl w Ar method
-.Op Fl s Ar shell
-.Nm pw
-.Ar userdel
-.Op name|uid
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl u Ar uid
-.Op Fl r
-.Nm pw
-.Ar usermod
-.Op name|uid
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl u Ar uid
-.Op Fl c Ar comment
-.Op Fl d Ar dir
-.Op Fl e Ar date
-.Op Fl p Ar date
-.Op Fl g Ar group
-.Op Fl G Ar grouplist
-.Op Fl l Ar name
-.Op Fl m
-.Op Fl k Ar dir
-.Op Fl w Ar method
-.Op Fl s Ar shell
-.Op Fl L Ar class
-.Op Fl h Ar fd
-.Op Fl N
-.Op Fl P
-.Nm pw
-.Ar usershow
-.Op name|uid
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl u Ar uid
-.Op Fl F
-.Op Fl P
-.Op Fl a
-.Nm pw
-.Ar usernext
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Nm pw
-.Ar groupadd
-.Op group|gid
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Op Fl n Ar group
-.Op Fl g Ar gid
-.Op Fl M Ar members
-.Op Fl o
-.Op Fl h Ar fd
-.Op Fl N
-.Op Fl P
-.Nm pw
-.Ar groupdel
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl g Ar gid
-.Nm pw
-.Ar groupmod
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Op Fl F
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl g Ar gid
-.Op Fl l Ar name
-.Op Fl M Ar members
-.Op Fl m Ar newmembers
-.Op Fl h Ar fd
-.Op Fl N
-.Op Fl P
-.Nm pw
-.Ar groupshow
-.Op Fl n Ar name
-.Op Fl g Ar gid
-.Op Fl F
-.Op Fl P
-.Op Fl a
-.Nm pw
-.Ar groupnext
-.Op Fl C Ar config
-.Op Fl q
-.Sh 解説
-.Nm pw
-は、システムの
-.Ar user
-、
-.Ar group
-ファイルのユーザ、グループを簡単に、標準的な方法で追加、変更、削除
-することができるようにするコマンドライン版のエディタです。
-.Nm
-は、ローカルな user ファイルと group ファイルを操作することができるだ
-けだということに注意して下さい。 NIS のユーザ、グループは NIS サーバ上
-で管理しなければなりません。
-.Nm
-は root で実行されなければならず、
-.Pa passwd ,
-.Pa master.passwd ,
-.Pa group
-ファイルや、安全なまたは安全でないパスワードデータベースファイル
-の更新作業を行います。
-.Pp
-.Xr pw 8
-のコマンドラインにかかれている最初の一つか二つのキーワードは、引数の残り
-に対する文脈を規定します。
-.Ar user
-と
-.Ar group
-のキーワードはどちらも、
-.Ar add ,
-.Ar del ,
-.Ar mod ,
-.Ar show ,
-.Ar next
-と組み合わせるか、分離して用いることができ、どちらの順序 (例えば
-showuser, usershow, show user, user show はすべて同じことと
-みなされます) で指定してもかまいません。
-この柔軟性は、実際のユーザ、グループデータベース操作のために
-.Nm
-を呼ぶ対話的なスクリプトには便利です。
-.Fl n Ar name ,
-.Fl u Ar uid ,
-.Fl g Ar gid
-オプションを使う代わりに、
-これらのキーワードに続けてユーザ名、グループ名、数字の ID のうち一つ
-を指定することができます。
-.Pp
-以下のフラグは操作のすべてのモードで共通です:
-.Pp
-.Bl -tag -width "-G grouplist"
-.It Fl C Ar config
-.Nm
-は新しいユーザアカウントとグループはどのように作られるべきかという
-方針の情報を得るために、デフォルトではファイル
-.Pa /etc/pw.conf
-を読み込みますが、
-.Fl C
-オプションで異なるコンフィグレーションファイルを指定できます。
-コンフィグレーションファイルのほとんどの内容は、コマンドライン
-オプションにより上書きされますが、新しいアカウントを追加するための標準
-的な情報をコンフィグレーションファイルに設定しておくと
-より便利かもしれません。
-.It Fl q
-このオプションを使うと
-.Nm
-はエラーメッセージを抑制します。これは、注意深くフォーマットされたディスプレイへのメッセージ表示よりも、
-.Nm
-から返された戻り値を解釈する方が好まれるような対話的な環境では
-便利かもしれません。
-.It Fl N
-このオプションは add と modify 操作で使います。
-.Nm
-は、ユーザ/グループデータベースの更新をスキップして、操作を実際には
-実行せずに、代わりに結果だけを出力します。
-.Fl P
-オプションを使うと、標準 passwd と可読なフォーマットの切り替えが
-できます。
-.El
-.Pp
-.Sh ユーザオプション
-以下のオプションは
-.Ar useradd
-と
-.Ar usermod
-コマンドに付けます:
-.Pp
-.Bl -tag -width "-G grouplist"
-.It Fl n Ar name
-ユーザ名/アカウント名を指定します。
-.It Fl u Ar uid
-ユーザ ID / アカウント ID を数字で指定します。
-.Pp
-アカウント名は uid を含み、逆も同様であるため、通常これらのオプション
-のどちらか片方しか必要ではありません。
-また
-.Ql Fl n
-や
-.Ql Fl u
-を使わなくても、コマンドライン上で
-.Ar useradd ,
-.Ar userdel ,
-.Ar usermod ,
-.Ar usershow
-キーワードの直後にアカウントとユーザIDのどちらでも続けることができます。
-しかし、両方を指定しなければならないこともしばしばあります。
-例えば、存在するユーザの uid を
-.Ar usermod
-で変えたり、新しいアカウントを作るときにデフォルトの uid を上書きした
-りするときです。
-.Nm
-で
-.Ar useradd
-を使って新しいユーザに uid を自動的に割り当てたい場合は、
-.Ql Fl u
-オプションを使っては
-.Em いけません
-。
-.El
-.Pp
-.Ar useradd
-と
-.Ar usermod
-の両方で使えるオプション:
-.Bl -tag -width "-G grouplist"
-.It Fl c Ar comment
-このオプションは passwd の GECOS フィールドの内容をセットします。
-このフィールドは、カンマで区切られた四つのサブフィールドで、一般的には
-ユーザの姓名、勤務先または地区、職場と自宅の電話番号を含みます。
-これらのサブフィールドは慣習的に使われるだけであり、省略可能です。
-このフィールドが空白を含む場合、コメント自身をダブルクォート
-.Ql \&"
-でくくらなければなりません。
-サブフィールドの区切りで使われたような、フィールド内のカンマの使用は
-避けて下さい。そして、コロン
-.Ql \&:
-キャラクタも passwd ファイルのフィールド区切りであるため使えません。
-.It Fl d Ar dir
-このオプションは、アカウントのホームディレクトリを設定します。
-通常、これはホームディレクトリがデフォルト (基本のホームディレクトリ
-- 普通
-.Pa /home
-と サブディレクトリとしてのアカウント名 - を指定する
-pw.conf で決定されます) と異なる場合にだけ使うことになるでしょう。
-.It Fl e Ar date
-アカウントが破棄される日付をセットします。
-この日付のフォーマットは、 10 進の UNIX 時間か
-.Ql \& dd-mmm-yy[yy]
-フォーマットの日付のどちらかになり、後者は dd が日、mmmが月で、数字と
-アルファベット('Jan', 'Feb' 等)のどちらでもよく、年は 2 または 4 桁の
-数字からなります。
-このオプションは、
-.Ql \&+n[mhdwoy]
-の形の相対的な日付も受け付けます。
-.Ql \&n
-は 10 進数、 8 進数 (0 から始まる) 、 16 進数 (0x で始まる) の数字で、
-その後に現在の日付時刻から破棄される日までの分(m)、時(h)、日(d)、
-曜日(w)、月(o)、年(y)の数がセットされます。
-.It Fl p Ar date
-アカウントのパスワードが破棄される日付をセットします。
-このフィールドは、強制的なパスワードの変更を適用することを除けば、
-アカウントを破棄するオプションと同等です。
-アカウントを破棄するオプションと同じフォーマットを受け付けます。
-.It Fl g Ar group
-与えられた group をアカウントの初期グループにセットします。
-.Ar group
-は、グループ名または対応するグループ ID 番号が使えます。
-.It Fl G Ar grouplist
-アカウントが属する別のグループをセットします。
-.Ar grouplist
-は、カンマ区切りのリスト、またはグループ名、またはグループ IDです。
-ユーザを加える場合、
-.Pa /etc/group
-の各グループにユーザ名が追加されます。
-ユーザを編集する場合、
-.Ar grouplist
-に指定されたグループにユーザ名が加えられ、
-指定されなかったグループからは除かれます。
-注意: ユーザは
-.Pa /etc/group
-の初期グループには加えられるべきではありません。
-また、グループのメンバの変更は現在のログインにはすぐには影響されず、変
-更後のログインにだけ影響します。
-.It Fl L Ar class
-このオプションは生成されたユーザのログインクラスをセットします。
-ユーザクラスに関する情報は
-.Xr login.conf 5
-を参照して下さい。
-.It Fl m
-このオプションは、ユーザのホームディレクトリの作成を試みるように
-.Nm
-に指示します。
-もちろんこれは
-.Ar useradd
-で新しいアカウントを加えるときにも役に立ちますが、
-存在するユーザのホームディレクトリをファイルシステムの別の場所に
-移動する、という使い方もできます。
-新しいホームディレクトリは、一般にユーザが個人的に使う
-シェルコンフィグレーションファイル一式を含む、
-.Ar 雛型
-ディレクトリの内容と共に移されます。
-.Ar usermod
-にアカウントを指定して
-.Ql Fl m
-が用いられると、そのユーザのホームディレクトリにある
-コンフィグレーションファイルはプロトタイプのファイルで
-.Em 上書きされません
-。
-.Pp
-ユーザのホームディレクトリが作成されるとき、デフォルトで
-.Ql Fl b Ar dir
-オプション (下記参照) で指定された
-.Ar basehome
-ディレクトリのサブディレクトリとして作られ、アカウント名と同じ名前が付
-けられます。
-コマンドラインに
-.Ql Fl d Ar dir
-オプションを付けると、上書きするようにもできます。
-.It Fl k Ar dir
-このオプションは、
-.Ar 雛型
-のサブディレクトリをセットします。ユーザのホームディレクトリが作成
-されるとき、そこから基本の起動時ファイル、コンフィグレーションファイル
-がコピーされます。
-このオプションは、
-.Ql Fl D
-(下記参照) や
-.Ql Fl m
-と共に使ったときにのみ意味があります。
-.It Fl s Ar shell
-ユーザのログインシェルを
-.Ar shell
-にセットまたは変更します。
-シェルプログラムへのパスが省略されると、
-.Nm
-は
-.Pa /etc/pw.conf
-で指定された
-.Ar shellpath
-を探し、それを適切に補います。
-パスを指定するのは、特別な理由があるのでなければ、避けるべきだ
-ということを覚えておきましょう。
-指定しないことで、プログラムが存在し、かつ実行可能であることを
-.Nm
-に確認させることができるからです。
-フルパスを指定する (または空のままの "" シェルにしておく) と
-このチェックをせず、対話的なログインをさせないアカウントを
-設定しなければならないときに設定される
-.Pa /nonexistent
-のようなエントリを作ることができます。
-.It Fl L Ar class
-ユーザの passwd レコード内の
-.Em class
-フィールドをセットします。
-このフィールドは現在使われていませんが、将来は
-.Em termcap
-エントリのようなタグ (詳細は
-.Xr passwd 5
-を参照のこと) を指定するために使われるでしょう。
-.It Fl h Ar fd
-このオプションは、
-.Nm
-を使ってアカウントパスワードを設定することができる対話的なスクリプトを
-設定できるような特別のインターフェースを用意します。
-コマンドラインと環境は、プログラムが情報を受け取るしくみとしては
-基本的に安全ではないため、
-.Nm
-はファイル記述子 (通常対話的スクリプトとプログラム間のパイプ)
-を通してのみ、アカウントとグループのパスワードの設定を許可します。
-.Ar sh ,
-.Ar bash ,
-.Ar ksh ,
-.Ar perl
-は皆、これができるしくみを持っています。
-.Ql Fl h Ar 0
-が指定されると、代わりに
-.Nm
-はユーザのパスワードを求めるプロンプトを出し、
-.Em stdin
-をパスワードを読み込むファイル記述子とします。
-このパスワードは一度しか読み込まれず、対話的な使用よりも
-スクリプト向きにできていることに注意して下さい。
-.Xr passwd 1
-の行に合わせて新しいパスワードの確認をしたい場合、これは
-.Nm
-を呼び出す対話的なスクリプトの一部として実装されるべきです。
-.Pp
-引数
-.Ar fd
-として
-.Ql \&-
-が与えられると、パスワードとして
-.Ql \&*
-がセットされ、そのアカウントにはパスワードでログインすることが
-できないようになります。
-.El
-.Pp
-.Ar useradd
-を使うことで、存在するユーザ ID と重複する新しいアカウントを作成するこ
-とができるようになります。
-これは普通エラーになって拒否されるはずですが、
-.Ql Fl o
-オプションが重複チェックを上書きし、ユーザ ID の重複を
-許すことになります。
-これは、同一のユーザが異なるコンテキスト(異なるグループ割り当てや
-異なるホームディレクトリ、異なるシェル)でログインするのを許可する
-場合に、各アカウントに基本的に同一のアクセス権を与える場合に便利です。
-.Pp
-.Ar useradd
-コマンドは
-.Ql Fl D
-オプションを使うことで新しいユーザとグループのデフォルトも設定できます。
-新しいユーザを付け加える代わりに、
-.Nm
-はコンフィグレーションファイル
-.Pa /etc/pw.conf
-に新しいデフォルトのセットを書き込みます。
-.Ql Fl D
-オプションを使う場合、
-.Ql Fl n Ar name
-や
-.Ql Fl u Ar uid
-を使ってはいけません。そうでないとエラーになります。
-.Ql Fl D
-を使うと、
-.Ar useradd
-コマンドのいくつかのコマンドラインスイッチの意味が変わります。
-それは:
-.Bl -tag -width "-G grouplist"
-.It Fl D
-コンフィグレーションファイル
-.Pa /etc/pw.conf
-( もしくは
-.Ql Fl C Ar config
-オプションが使われたときは異なる名前のコンフィグレーションファイル )
-の中でのデフォルトの値をセットします。
-.It Fl b Ar dir
-ユーザホームディレクトリが作成されるルートディレクトリをセットします。
-このオプションのデフォルトの値は
-.Pa /home
-ですが、他の好きなディレクトリにセットできます。
-.It Fl e Ar days
-デフォルトのアカウントの有効期間を日数でセットします。
-.Ql Fl D
-を付けずに使われる場合と異なり、引数はアカウントが作成されてから無効に
-なるまでの日数を指定する数字でなければなりません。
- 0 という値は、破棄する日付の自動算出を抑制します。
-.It Fl p Ar days
-デフォルトのパスワードの有効期間を日数でセットします。
-.It Fl g Ar group
-新しいユーザのデフォルトのグループをセットします。
-.Ql Fl g Ar \&""
-を使って空のグループを指定すると、新しいユーザは自分自身の私的な初期
-グループ (ログイン名と同じ名前の新しいグループが作成されます) に
-割り当てられます。
-グループの指定には、名前または uid を引数として与えることができます。
-.It Fl G Ar grouplist
-新しいユーザが所属するデフォルトのグループ群を指定します。
-これは初期グループとは区別されたグループのセットで、一つの同じグルー
-プを初期グループとこの別グループ群の両方に指定することは
-避けなければなりません。
-言い替えると、これらの別グループ群では初期グループ
-.Em 以外の
-グループの構成メンバが決められます。
-.Ar grouplist
-はカンマ区切りのグループ名もしくは ID 、もしくはそれらの混在で、
-.Pa /etc/pw.conf
-の中にシンボリック名で保存されます。
-.It Fl L Ar class
-このオプションは、新しいユーザのデフォルトのログインクラスを
-セットします。
-.It Fl k Ar dir
-デフォルトの
-.Em 雛型
-ディレクトリをセットし、
-.Nm
-がユーザのホームディレクトリを作成するときに、
-そこからシェルなどの初期化ファイルのプロトタイプがコピーされます。
-.It Fl u Ar min,max , Fl i Ar min,max
-これらのオプションは、
-.Nm
-により作成された新しいアカウントとグループのために割り当てるユーザと
-グループの最小の ID と最大の ID をセットします。
-デフォルト値はどちらも最小 1000 で最大 32000 です。
-.Ar min
-と
-.Ar max
-はどちらも数字で、 max は min より大きく、両方とも 0 から 32767 の範囲
-内でなければなりません。
-一般に 100 未満のユーザ ID とグループ ID はシステムに予約されており、
-32000 より大きな数も (システム daemon が使う) 特殊な目的に
-予約されています。
-.It Fl w Ar method
-.Ql Fl w
-オプションは新しく作成されたユーザアカウントのパスワードをセットするの
-に使われるデフォルトの方法を指定します。
-.Ar method
-は以下のうちの一つです:
-.Pp
-.Bl -tag -width random -offset indent -compact
-.It no
-新しく作成されたアカウントでのログインを不可とします。
-.It yes
-アカウント名をパスワードにします。
-.It none
-パスワードを空欄にします。
-.It random
-ランダムパスワードを生成します。
-.El
-.Pp
-The
-.Ql \&random
-や
-.Ql \&no
-method は、最も安全です。前者の場合、
-.Nm
-はパスワードを生成し、標準出力に出力します。
-このパスワードは、ユーザがそのアカウントにアクセスするパスワードとして
-あなたが発行しますが、ユーザ自身が自分のパスワードを指定
-(多分ひどい選択です) するものより適切です。
-.Ql \&no
-method にした場合、パスワードでアクセスできるアカウントを与えるために
-スーパユーザが
-.Xr passwd 1
-を使わなければなりません。
-.El
-.Pp
-.Ar userdel
-コマンドには三つしか正しいオプションがありません。
-.Ql Fl n Ar name
-と
-.Ql Fl u Ar uid
-オプションには、既に前述の説明があります。
-追加オプション:
-.Bl -tag -width "-G grouplist"
-.It Fl r
-このオプションで、
-.Nm
-はユーザのホームディレクトリとその内容のすべてを削除します。
-.Nm
-はシステムからファイルを削除するとき、慎重すぎるやり方をとります。
-まず、削除されるアカウントの uid がシステムの別のアカウントでも使われ
-ていて、パスワードファイルの 'ホーム' ディレクトリが文字
-.Ql \&/
-で始まる正しいパスであった場合にはファイルは削除されません。
-次に、ファイルやディレクトリが実際にそのユーザのものであるか、
-誰かの所有であるシンボリックリンクがユーザのホームディレクトリ下にある
-場合にだけ削除されます。
-最後に、そのユーザの所有であるすべての中身を削除した後、
-空のディレクトリだけが削除されます。
-更に別の一掃が必要なときは、管理者に任されます。
-.El
-.Pp
-メールスプールファイルと crontab はユーザ名に無条件に付属しているもの
-なので、アカウントが削除されたとき常に削除されます。
-.Ar at
-コマンドによって処理待ちのキューに入っているジョブも、ユーザの uid
-がユニークである (そのシステムの別のアカウントに使われていない) 場合は
-削除されます。
-.Pp
-.Ar usershow
-コマンドは、二種類のフォーマットでアカウントを閲覧できます。
-フォーマットは、デフォルトで
-.Pa /etc/master.passwd
-で使われているものと同じで、パスワードフィールドは
-.Ql \&*
-に置き換えられています。
-.Ql Fl P
-オプションが使われると、
-.Nm
-はより人間に読みやすい形でアカウントの詳細を出力します。
-.Ql Fl a
-オプションは、現在ファイルにあるすべてのユーザをリストします。
-.Pp
-.Ar usernext
-コマンドは、利用可能な次のユーザ ID とグループ ID を
-コロン区切りで返します。
-これは、通常
-.Nm
-を使う対話的なスクリプトやフロントエンド用です。
-.Pp
-.Sh グループオプション
-グループを操作するコマンドには、
-.Ql Fl C Ar config
-と
-.Ql Fl q
-オプション (前セクションの始めに説明があります) が使えます。
-他のグループ関係のコマンド:
-.Bl -tag -width "-m newmembers"
-.It Fl n Ar name
-グループ名を指定します。
-.It Fl g Ar gid
-グループの ID を数字で指定します。
-.Pp
-グループ名は uid を意味し、逆も同様なので、アカウント名
-と ID フィールドとして、普通どちらか一つを付ければよいのです。
-両方を指定する必要があるのは、新しいグループに指定したグループ ID を
-設定するとき、または存在するグループの uid を変えたいときだけです。
-.It Fl M Ar memberlist
-このオプションは、存在するユーザを新しいグループに (groupaddで)
-加えたり、存在するメンバリストを (groupmodで) 新しいものに取り換える
-もうひとつの方法です。
-.Ar memberlist
-は正当で、存在するユーザ名または uid のカンマ区切りのリストです。
-.It Fl m Ar newmembers
-.Op M
-オプションと同様、このオプションは最初に存在するメンバのリストを
-入れ換えることなく、グループに存在するユーザを
-.Em 追加
-します。
-ログイン名またはユーザ ID を使うことができ、重複するユーザは警告無く
-自動的に削除されます。
-.El
-.Pp
-.Ar groupadd
-にも、存在するグループ ID を新しいグループに割り当てる
-.Ql Fl o
-オプションがあります。
-デフォルトの動作は、グループ追加の試みを拒否することになっており、この
-オプションはグループ ID の重複チェックを上書きします。
-グループ ID を重複させる必要は滅多にありません。
-.Pp
-.Ar groupmod
-コマンドには、一つの追加オプションがあります:
-.Pp
-.Bl -tag -width "-m newmembers"
-.It Fl l Ar name
-このオプションで、存在するグループ名を
-.Ql \&name
-に変更することができます。
-新しい名前は存在しないものでなければならず、存在するグループ名と
-重複させようとすると拒否されます。
-.El
-.Pp
-.Ar groupshow
-へのオプションは
-.Ql Fl u Ar uid
-の代わりにグループ ID を指定する
-.Ql Fl g Ar gid
-を付けた
-.Ar usershow
-と同じです。
-.Pp
-.Ar groupnext
-コマンドは、次に使用できるグループ ID を標準出力に返します。
-.Sh 診断
-.Nm
-は、操作に成功すると EXIT_SUCCESS を返し、そうでなければ
-.Xr sysexits 3
-により定義された以下の戻り値のうちどれかひとつを返します:
-.Bl -tag -width xxxx
-.It EX_USAGE
-.Bl -bullet -compact
-.It
-コマンドラインのシンタックスエラー (不適切なキーワード、未定義オプション)。
-.El
-.It EX_NOPERM
-.Bl -bullet -compact
-.It
-root でないユーザとして、何らかの更新を実行しようとした。
-.El
-.It EX_OSERR
-.Bl -bullet -compact
-.It
-メモリアロケーションエラー。
-.It
-パスワードファイル記述子の読み出しエラー
-.El
-.It EX_DATAERR
-.Bl -bullet -compact
-.It
-コマンドライン上やパスワードファイル記述子の、間違った、または正しくな
-いデータや欠落データ。
-.It
-root アカウントの名前や uid の変更、削除をしようとした。
-.El
-.It EX_OSFILE
-.Bl -bullet -compact
-.It
-雛型ディレクトリが適切でない、または存在しない。
-.It
-基本ホームディレクトリが適切でない、または存在しない。
-.It
-指定したシェルが適切でない、または存在しない。
-.El
-.It EX_NOUSER
-.Bl -bullet -compact
-.It
-指定されたユーザ、ユーザ ID 、グループ、グループ ID が存在しない。
-.It
-記録、追加、または更新されたユーザ、グループが予期せず無くなった。
-.El
-.It EX_SOFTWARE
-.Bl -bullet -compact
-.It
-指定した範囲には未使用グループ ID 、ユーザ ID が残っていない。
-.El
-.It EX_IOERR
-.Bl -bullet -compact
-.It
-コンフィグレーションファイルの書き換えができない。
-.It
-グループやユーザデータベースファイルの更新時エラー。
-.It
-パスワードまたはグループデータベースファイルの更新時エラー。
-.El
-.It EX_CONFIG
-.Bl -bullet -compact
-.It
-基本ホームディレクトリが設定されていない。
-.El
-.El
-.Pp
-.Sh 注釈
-各コマンドに使用可能なオプションの要約として、
-.Dl pw [command] help
-が使えます。例えば、
-.Dl pw useradd help
-は useradd 操作に使用できるすべてのオプションをリストします。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwd.new -compact
-.It Pa /etc/master.passwd
-ユーザデータベース
-.It Pa /etc/passwd
-Version 7 フォーマットのパスワードファイル
-.It Pa /etc/login.conf
-ユーザケーパビリティデータベース (user capability database)
-.It Pa /etc/group
-グループデータベース
-.It Pa /etc/master.passwd.new
-マスタパスワードファイルの一時コピー
-.It Pa /etc/passwd.new
-Version 7 パスワードファイルの一時コピー
-.It Pa /etc/group.new
-グループファイルの一時コピー
-.It Pa /etc/pw.conf
-pw コマンドのデフォルトオプションファイル
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr group 5 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr pw.conf 5 ,
-.Xr pwd_mkdb 8 ,
-.Xr vipw 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は、 SYSV の
-.Em shadow
-サポートで使われていた多くのオプションを模倣して書かれましたが、
-.Bx 4.4
-オペレーティングシステムに特有のパスワードフィールド、
-グループフィールドに合わせて変更されています。また、ほとんどの要素が
-一つのコマンドにまとめられています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/pwd_mkdb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/pwd_mkdb.8
deleted file mode 100644
index bdb84a1f9f..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/pwd_mkdb.8
+++ /dev/null
@@ -1,146 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)pwd_mkdb.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: pwd_mkdb.8,v 1.3 1997/08/27 12:36:09 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt PWD_MKDB 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm pwd_mkdb
-.Nd パスワードデータベースを構築する
-.Sh 書式
-.Nm pwd_mkdb
-.Op Fl c
-.Op Fl p
-.Op Fl d Ar directory
-.Op Fl u Ar username
-.Ar file
-.Sh 解説
-.Nm
-は、指定されたファイルから
-.Xr db 3
-スタイルの、セキュリティのしっかりしたデータベースと
-そうでないデータベースの 2 つを構築します。
-そして、これらのデータベースは、それぞれ
-.Pa /etc/spwd.db
-と
-.Pa /etc/pwd.db
-にインストールされます。
-このファイルは、
-.Pa /etc/master.passwd
-にインストールされます。このファイルは
-正しいフォーマットでなければなりません (
-.Xr passwd 5
-を参照) 。このシステムで使われるフォーマットは、旧来の
-バージョン 7 スタイルのフォーマットとは異なるので注意を要します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl c
-パスワードファイルが正しいフォーマットかどうかをチェックします。
-どのファイルも変更、追加、削除を行ないません。
-.It Fl p
-バージョン 7 スタイルのパスワードファイルを作成し、
-.Pa /etc/passwd
-にインストールします。
-.It Fl d Ar directory
-.Pa /etc
-の代わりに、指定された先のディレクトリにデータベースを保存します。
-.It Fl u Ar username
-指定したユーザのレコードだけ更新します。
-単一ユーザに対してのみ作用するユーティリティは、このオプションを使用し、
-データベース全体を再構築するオーバヘッドを避けることが出来ます。
-.El
-.Pp
-2 つのデータベースの違いは、安全なバージョンでは、ユーザのパスワードが
-暗号化されて入っており、安全でないバージョンでは、パスワードが ``*'' と
-なっていることです。
-.Pp
-このデータベースは、 C ライブラリパスワードルーチンに使われます (
-.Xr getpwent 3
-を参照) 。
-.Pp
-.Nm
-は成功したときは 0 を返し、失敗したときは 0 以外を返します。
-.Sh ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /etc/pwd.db
-セキュリティのないパスワードデータベースファイル
-.It Pa /etc/pwd.db.tmp
-一時ファイル。
-.It Pa /etc/spwd.db
-セキュリティのあるパスワードデータベースファイル。
-.It Pa /etc/spwd.db.tmp
-一時ファイル。
-.It Pa /etc/master.passwd
-現在のパスワードファイル。
-.It Pa /etc/passwd
-バージョン 7 フォーマットのパスワードファイル。
-.El
-.Sh バグ
-パスワードファイルのアトミック (atomic; 不可分) な更新が必要なので、
-.Nm
-は、インストールに
-.Xr rename 2
-を使います。
-しかし、コマンドラインで指定されたファイルが
-.Pa /etc
-ディレクトリと同じファイルシステム上に存在しなければなりません。
-.Pp
-複数の人が、
-.Nm
-を同時に異なるパスワードファイルに対して走らせると、
-明らかにレース (race; 競合) になってしまいます。
-.Nm
-のフロントエンドである
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr vipw 8
-では、この問題を避けるために必要なロック操作を行います。
-.Sh 可搬性
-以前のバージョンのシステムは、
-.Nm pwd_mkdb ,
-.Xr mkpasswd 8
-と同様のプログラムを持っており、それはパスワードファイルに対して
-.Xr dbm 3
-スタイルのデータベースを構築しましたが、
-これをインストールするために呼ぶプログラムに依存していました。
-このプログラムは、以前のプログラムのユーザが機能の変化で
-驚かないように名前が変えられました。
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr db 3 ,
-.Xr getpwent 3 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr vipw 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/quot.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/quot.8
deleted file mode 100644
index e4b357a90a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/quot.8
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-.\" Copyright (C) 1994 Wolfgang Solfrank.
-.\" Copyright (C) 1994 TooLs GmbH.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by TooLs GmbH.
-.\" 4. The name of TooLs GmbH may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY TOOLS GMBH ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL TOOLS GMBH BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
-.\" SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
-.\" PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
-.\" OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
-.\" WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
-.\" OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
-.\" ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: quot.8,v 1.3.4.3 1997/10/14 06:39:17 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: quot.8,v 1.3 1997/07/22 16:55:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 8, 1994
-.Dt QUOT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm quot
-.Nd 各ユーザの利用しているディスク領域を表示する
-.Sh 書式
-.Nm quot
-.Op Fl acfhknv
-.Op Ar filesystem ...
-.Sh 解説
-.Nm quot
-各ローカルユーザのディスク利用に関する統計情報を集めるために使われます。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-全てのマウントされたファイルシステムに関する統計情報を与えます。
-.It Fl c
-一行毎に 3 つのカラムを使って、ファイルあたりのブロック数と、
-この分類に含まれるファイルの数と、このサイズ以下の
-ファイルのブロック総数を集計します。
-.It Fl f
-個々のユーザに対して、ファイル数と利用されているスペースを表示します。
-.It Fl h
-個々のファイルのサイズに基づいて、ブロック数を推定します。
-これは、 ( ファイル中の穴を計算しないので ) 正しい結果を与えないうえ、
-高速でもないので、お勧めしません。
-.It Fl k
-デフォルトでは、全てのサイズは 512 バイト / ブロックで報告されます。
-.Fl k
-オプションは、報告される値をキロバイト単位にします。
-.It Fl n
-標準入力から inode の一覧を (いくつかのオプションデータを加えて 1 行で)
-与えることで、個々のファイルに対して持ち主を
-( 入力行で与えられた残りの情報と共に ) 表示します。
-これは歴史的にはパイプ中で以下のように使われました。
-.Bd -literal -offset indent
-ncheck filesystem | sort +0n | quot -n filesystem
-.Ed
-.Pp
-ファイルの報告とその持ち主を手に入れます。
-.It Fl v
-デフォルトの出力に加えて、30, 60, 90 日間アクセスされていないファイルの数
-を報告します。
-.El
-.Sh 環境変数
-.Bl -tag -width BLOCKSIZE
-.It Ev BLOCKSIZE
-環境変数
-.Ev BLOCKSIZE
-が設定されており、
-.Gl k
-オプションが指定されていない時、ブロックカウントはこのブロックサイズの単位
-で表示されます。
-.El
-.Sh バグ
-FreeBSD では、 ncheck は存在しません :-)
-.Sh 関連項目
-.Xr df 1 ,
-.Xr quota 1 ,
-.Xr getmntinfo 3 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8
-.Sh 歴史
-この
-.Nm quot
-の実装は、
-.An Wolfgang Solfrank
-/ TooLs GmbH
-によって行われました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/quotacheck.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/quotacheck.8
deleted file mode 100644
index 868dedaa51..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/quotacheck.8
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Elz at The University of Melbourne.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)quotacheck.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: quotacheck.8,v 1.2 1997/05/19 05:05:46 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt QUOTACHECK 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm quotacheck
-.Nd ファイルシステムの割り当て制限の一貫性の検査を行う
-.Sh 書式
-.Nm quotacheck
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Ar filesystem Ar ...
-.Nm quotacheck
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Fl a
-.Sh 解説
-.Nm quotacheck
-は各ファイルシステムを調べ、現在のディスク使用量のテーブルを作成し、こ
-れをディスクに保存されている割り当て制限情報ファイルと比較します。違い
-が発見された場合、割り当て制限情報ファイルとシステムが持っている割り当
-て制限情報のコピー(アクティブなファイルシステムを検査した場合)を更新し
-ます。デフォルトでは、ユーザ割り当て制限とグループ割り当て制限の両方が
-検査されます。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-ファイルシステム名のかわりに
-.Fl a
-が指定されると、
-.Nm quotacheck
-は、
-.Pa /etc/fstab
-に読み書き可能で割り当て制限ありと設定されているファイルシステムをすべ
-て検査します。デフォルトでは、
-.Pa /etc/fstab
-に書かれている種類の割り当て制限のみを検査します。
-.It Fl g
-.Pa /etc/fstab
-にグループ割り当て制限が指定してあるもののみ検査します。
-.It Fl u
-.Pa /etc/fstab
-にユーザ割り当て制限が指定してあるもののみ検査します。
-.It Fl v
-計算した値と記録されていた割り当て制限ファイルとの違いを報告します。
-.El
-.Pp
-.Fl g
-と
-.Fl u
-の両方を指定すると、デフォルトの動作と同じになります。
-ファイルシステム上では、
-.Xr fsck 8
-と同様に
-.Pa /etc/fstab
-の中のパス番号を使って、並行して複数のファイルシステムを検査します。
-.Pp
-通常
-.Nm quotacheck
-は何も表示しません。
-.Pp
-.Nm quotacheck
-は、チェックされるファイルシステムのルートディレクトリに割り当て制限を
-書いたファイル
-.Pa quota.user
-と
-.Pa quota.group
-があるものとして動作します。このデフォルトのファイル名は
-.Pa /etc/fstab
-により変更することができます。もし、割り当て制限を書いたファイル
-がなければ、
-.Nm quotacheck
-が作成します。
-.Pp
-.Nm quotacheck
-は、通常
-.Pa /etc/rc.local
-からブート時に、
-.Xr quotaon 8
-が割り当て制限を開始する前に実行されます(
-.Xr rc 8
-参照)。
-.Pp
-.Nm quotacheck
-は、各ユーザごとのディスク使用量を計算するために、rawデバイス
-をアクセスします。そのため、
-.Nm quotacheck
-の実行中にチェックされるファイルシステムを使用してはいけません。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width quota.group -compact
-.It Pa quota.user
-ファイルシステムのルートにあるユーザ割り当て制限に関するデータ
-.It Pa quota.group
-ファイルシステムのルートにあるグループ割り当て制限に関するデータ
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムの名前と位置を読み取る
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr quota 1 ,
-.Xr quotactl 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr edquota 8 ,
-.Xr fsck 8 ,
-.Xr quotaon 8 ,
-.Xr repquota 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.2
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/quotaon.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/quotaon.8
deleted file mode 100644
index 1fbec11d5b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/quotaon.8
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Elz at The University of Melbourne.
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)quotaon.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: quotaon.8,v 1.2 1997/05/15 08:52:36 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt QUOTAON 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm quotaon ,
-.Nm quotaoff
-.Nd ファイルシステム割り当て制限のオンとオフ
-.Sh 書式
-.Nm quotaon
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Ar filesystem Ar ...
-.Nm quotaon
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Fl a
-.Nm quotaoff
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Ar filesystem Ar ...
-.Nm quotaoff
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Fl a
-.Sh 解説
-.Nm quotaon
-は、システムにファイルシステムの割り当て制限をオンにするように通
-告します。
-.Nm quotaoff
-は、システムに指定されたファイルシステムのす
-べての割り当て制限をオフにするように通告します。指定される
-ファイルシステムは
-.Pa /etc/fstab
-にエントリがあり、かつ、マウントされていなければいけま
-せん。
-.Nm quotaon
-は、指定されたファイルシステムのルートディレクトリに割り当て制限を書いた
-ファイル
-.Pa quota.user
-と
-.Pa quota.group
-があるものとして動作します。このデフォルトのファイル名は
-.Pa /etc/fstab
-により変更することができます。デフォルトでユーザ
-とグループの両方に対する割り当て制限が開始されます。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-ファイルシステム名のかわりに
-.Fl a
-が指定されると、
-.Nm quotaon Ns / Ns Nm quotaoff
-は
-.Pa /etc/fstab
-に読み書き可能で割り当て制限が指定されているファイルシステム
-をすべてオン/オフします。デフォルトでは、
-.Pa /etc/fstab
-で指定されている制限のみがオンになります。
-.It Fl g
-.Pa /etc/fstab
-にグループ割り当て制限が指定してあるもののみオン/オフします。
-.It Fl u
-.Pa /etc/fstab
-にユーザ割り当て制限が指定してあるもののみオン/オフします。
-.It Fl v
-.Nm quotaon
-と
-.Nm quotaoff
-が各ファイルシステムの割り当て制限をオン/オフす
-るときにメッセージを表示します。
-.El
-.Pp
-.Fl g
-と
-.Fl u
-の両方を指定すると、デフォルトの動作と同じになります。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width quota.group -compact
-.It Pa quota.user
-ファイルシステムのルートにあるユーザ割り当て制限に関するデータ
-.It Pa quota.group
-ファイルシステムのルートにあるグループ割り当て制限に関するデータ
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムの名前と位置を読み取る
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr quota 1 ,
-.Xr quotactl 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr edquota 8 ,
-.Xr quotacheck 8 ,
-.Xr repquota 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.2
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rarpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rarpd.8
deleted file mode 100644
index a18c85a7dc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rarpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-.\" @(#) %Id: rarpd.8,v 1.3.2.3 1997/10/14 06:39:27 charnier Exp % (LBL)
-.\"
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of
-.\" California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that: (1) source code distributions
-.\" retain the above copyright notice and this paragraph in its entirety, (2)
-.\" distributions including binary code include the above copyright notice and
-.\" this paragraph in its entirety in the documentation or other materials
-.\" provided with the distribution, and (3) all advertising materials mentioning
-.\" features or use of this software display the following acknowledgement:
-.\" ``This product includes software developed by the University of California,
-.\" Lawrence Berkeley Laboratory and its contributors.'' Neither the name of
-.\" the University nor the names of its contributors may be used to endorse
-.\" or promote products derived from this software without specific prior
-.\" written permission.
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED
-.\" WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-.\" MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-.\" jpman %Id: rarpd.8,v 1.2 1997/04/12 08:52:47 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd July 19, 1993
-.Dt RARPD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rarpd
-.Nd 逆 ARP デーモン
-.Sh 書式
-.Nm rarpd
-.Op Fl afsv
-.Op Ar interface
-.Sh 解説
-.Nm rarpd
-は、
-.Ar interface
-に対応するイーサネットについて、逆 ARP 要求に対するサービスを提供します。
-要求を受け付けると、
-.Nm
-はイーサネットアドレスより IP アドレス を、ホスト名を経由して対応づけます。
-ホスト名に関しては、
-.Xr ethers 5
-データベースと
-.Xr hosts 5
-データベースの両者に登録されている必要があります。もしホスト名がどちらにも登録
-されてない場合、変換処理は実行されず、返答も行われません。
-
-デフォルトでは、(
-.Nm
-が動作している) サーバがターゲットを
-「ブート」できる場合にのみ要求が受け付けられます;
-これはすなわち、
-.Pa /tftpboot/\fIipaddr\fP*
-に該当するファイルもしくはディレクトリ (ここで、
-.Pa ipaddr
-は、ターゲットの IP アドレスを16進数で記したものです)
-が存在することを意味します。
-例えば、IP アドレス 204.216.27.18 は、
-.Pa /tftpboot/CCD81B12
-、
-.Pa /tftpboot/CCD81B12.SUN3
-、あるいは、
-.Pa /tftpboot/CCD81B12-boot
-が存在する場合のみ、返答されます。
-ただし、
-.Fl s
-フラグが指定された場合は、この制約はなくなります(下記参照)。
-
-通常の動作においては、
-.Nm
-は自分自身を fork し、バックグラウンドプロセスとして
-実行します。例外およびエラーについては、発生事象を
-.Xr syslog 3
-を通じて報告します。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-システムに接続されているすべてのイーサネットについて listen() を行ないます。
-本オプションが指定されてない場合は、ネットワークインタフェースを指定する必要が
-あります。
-.It Fl f
-.Nm rarpd
-をフォアグラウンドプロセスとして起動します。
-.It Fl s
-.Pa /tftpboot/\fIipaddr\fP*
-のあるなしにかかわらず、
-イーサネットアドレスと IP アドレスの対応付けがあれば全ての RARP 要求に対して
-応答します。
-.It Fl v
-詳細なログを出力します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/ethers -compact
-.It Pa /etc/ethers
-.It Pa /etc/hosts
-.It Pa /tftpboot
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr bpf 4
-.Pp
-RFC 903: Finlayson, R.; Mann, T.; Mogul, J.C.; Theimer, M. Reverse Address
-Resolution Protocol. 1984 June; 4 p.
-.Sh 作者
-.An Craig Leres Aq leres@ee.lbl.gov
-および
-.An Steven McCanne Aq mccanne@ee.lbl.gov .
-Lawrence Berkeley Laboratory, University of California, Berkeley, CA.
-.Sh バグ
-.Nm
-は、
-.Pa /etc/ethers
-で発見されたホスト名の解決に DNS を使用する事も出来ます。
-このホスト名が DNS には登録されていないが、
-.Pa /etc/hosts
-には存在する場合、
-DNS への問い合わせのため、RARP の応答に時間がかかる事になります。
-この様な場合は、
-.Pa /etc/host.conf
-にて
-.Pa /etc/hosts
-を先に検索するように設定する事をお薦めします。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rbootd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rbootd.8
deleted file mode 100644
index 7b51bc5b55..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rbootd.8
+++ /dev/null
@@ -1,159 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1992 The University of Utah and the Center
-.\" for Software Science (CSS).
-.\" Copyright (c) 1992, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Center for Software Science of the University of Utah Computer
-.\" Science Department. CSS requests users of this software to return
-.\" to css-dist@cs.utah.edu any improvements that they make and grant
-.\" CSS redistribution rights.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rbootd.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: rbootd.8,v 1.3.2.1 1997/12/16 07:17:43 charnier Exp %
-.\"
-.\" Utah $Hdr: rbootd.man 3.1 92/07/06$
-.\" Author: Jeff Forys, University of Utah CSS
-.\" jpman %Id: rbootd.8,v 1.2 1997/03/31 14:57:40 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd "December 11, 1993"
-.Dt RBOOTD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rbootd
-.Nd HP 社製ワークステーションのブート要求に対応するブートサーバ
-.Sh 書式
-.Nm rbootd
-.Op Fl ad
-.Op Fl i Ar interface
-.Op config_file
-.Sh 解説
-.Nm
-ユーティリティは、LAN 上の Hewlett-Packard 社製ワークステーションからの
-ブート要求に対するサービスを行います。
-全てのブートファイルはブートファイル用のディレクトリになければならず、
-さらに、もしクライアントがブートリクエスト中にパス情報をつけていた場合は、
-処理する前にそのパスは取り除かれます。デフォルトでは、
-.Nm
-は, そのコンフィグレーションファイル中にリストされているマシンからの
-リクエストにのみ応答します。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-どのようなマシンからのブート要求にも応えます。このオプションが設定された
-場合は、コンフィギュレーションファイルは無視されます。
-.It Fl d
-.Nm
-をデバッグモードで起動します。受信および送信
-されたパケットが端末に表示されるようになります。
-.It Fl i Ar interface
-指定したインタフェースに対してサービスを行います。
-もし指定されていない場合には、
-.Nm
-はループバック以外のもっとも小さい番号の使用可能なインタフェースを
-システムインタフェースリストから探します。
-早いもの順で選ぶので、組合せはバラバラになります。
-.El
-.Pp
-.Ar config_file
-を指定すれば、
-.Nm
-はデフォルトのコンフィギュレーションファイルではなく、こちらのファイルを
-使用するようになります。
-.Pp
-コンフィギュレーションファイルは、各行に個々のマシンの設定を記述した
-テキストファイルです。行の先頭は各マシンの Ethernet アドレスで始め、
-そのあとにブートファイルの名前をオプションとして記述します。
-Ethernet アドレスは 6 オクテッドの値を 16 進数で記述し、
-各間を ``:'' で区切ります。
-ブートファイルの名前は、ブートファイルディレクトリにあるファイルの名前です。
-Ethernet アドレスとブートファイルの名前の間は、空白もしくはコンマで区切ら
-なければなりません。
-行中の ``#'' より後は無視します。
-.Pp
-コンフィギュレーションファイルの例を以下に示します:
-.Bl -column 08:00:09:0:66:ad SYSHPBSD,SYSHPUX "# vandy (anything)"
-.It #
-.It # ethernet addr boot file(s) comments
-.It #
-.It 08:00:09:0:66:ad SYSHPBSD # snake (4.3BSD)
-.It 08:00:09:0:59:5b # vandy (anything)
-.It 8::9:1:C6:75 SYSHPBSD,SYSHPUX # jaguar (either)
-.El
-.Pp
-.Nm
-のログやエラーメッセージは
-.Xr syslog 3
-を使っています。スタートアップメッセージはつねにログに記録され、
-致命的なエラー(もしくは
-.Nm
-を殺すようなシグナル)
-が起こった場合にはサーバの終了メッセージもログに残します。
-一般的には、致命的ではないエラーはそれによってひき起こされる動作を
-無視するといった形で扱われます。
-(例えばコンフィギュレーションファイル中の無効なEthernet アドレスは
-その行が無効になる原因となります)。
-.Pp
-以下のシグナルを
-.Xr kill 1
-コマンドを使ってサーバプロセスに送ることで、
-サーバプロセスに影響を与えることができます:
-.Bl -tag -width SIGUSR1 -offset -compact
-.It SIGHUP
-アクティブな接続を切り、リコンフィグします。
-.It SIGUSR1
-デバッグモードをオンにします。すでにオンであれば何もしません。
-.It SIGUSR2
-デバッグモードをオフにします。すでにオフであれば何もしません。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/libexec/rbootd -compact
-.It /dev/bpf#
-パケットフィルタのデバイス
-.It /etc/rbootd.conf
-コンフィギュレーションファイル
-.It /tmp/rbootd.dbg
-デバッグ出力
-.It /usr/mdec/rbootd
-ブートファイルを置くディレクトリ
-.It /var/run/rbootd.pid
-.Nm
-のプロセス ID
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr kill 1 ,
-.Xr socket 2 ,
-.Xr signal 3 ,
-.Xr syslog 3
-.Sh バグ
-同一インタフェース上に複数のサーバが走った場合、
-同一のパケットに対して各サーバが応答してしまいます。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rc.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rc.8
deleted file mode 100644
index 970d67d576..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rc.8
+++ /dev/null
@@ -1,154 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rc.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: rc.8,v 1.3 1997/08/16 13:37:00 horikawa Stab %
-.\" %Id: rc.8,v 1.2.2.2 1998/02/26 02:45:22 jkh Exp %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt RC 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm rc
-.Nd 自動リブート処理とデーモン起動のためのコマンドスクリプト
-.Sh 書式
-.Nm rc
-.Nm rc.conf
-.Nm rc.conf.local
-.Nm rc.serial
-.Nm rc.pccard
-.Nm rc.network
-.Nm rc.firewall
-.Nm rc.<arch>
-.Nm rc.local
-.Sh 解説
-.Nm rc
-は自動リブート処理 (他のスクリプトを呼びます) を制御するコマンドスクリプトで、
-.Nm rc.local
-は特定サイトに特化したコマンドを記述するスクリプトです。
-.Nm rc.conf
-は rc ファイル群から参照されるグローバルなシステム構成情報を持ち、
-.Nm rc.conf.local
-はローカルなシステム構成情報を持ちます。
-.Pp
-.Pp
-自動リブート処理の進行中、
-.Nm rc
-は
-.Em autoboot
-を引数として起動されます。
-.Nm rc
-はその最初の部分で
-.Xr fsck 8
-を
-.Fl p
-オプション付きで実行し、
-前回のシステムシャットダウンによる些細なディスク不整合を全て「修繕」し、
-ハードウェアあるいはソフトウェアの障害から生じた
-重大なディスク不整合を調べます。
-この自動チェックと修繕がうまくいくと、
-.Nm rc
-の第二部が開始します。
-.Pp
-.Nm rc
-の第二部は
-自動リブート処理が成功した後および
-シングルユーザモードのシェルが終了して
-.Nm rc
-が起動された場合(
-.Xr init 8
-参照)に実行されます。
-この第二部はシステムの全てのデーモンを起動し、
-エディタファイルを保存し、
-一時ディレクトリ
-.Pa /tmp
-をクリアします。
-.Pp
-.Nm rc.serial
-は、シリアルデバイスの特殊な構成があればそれを設定するために使用します。
-.Pp
-.Nm rc.pccard
-は PC カードを有効にするために使用します。
-.Pp
-.Nm rc.network
-はネットワークを起動するために使用します。
-ネットワークの起動は 3 パスで行われます。
-最初のパスは、ホスト名とドメイン名を設定し、
-ネットワークインタフェースを構成し、
-IP ファイアウォール規則があれば有効にし、ルーティングを有効にします。
-第 2 パスは、ほとんどのネットワーク関連デーモンの起動を行います。
-第 3 パスは、NFS, amd, rwhod, Kerberos, マルチキャストルーティングデーモンの
-起動を行います。
-.Pp
-.Nm rc.firewall
-は、カーネルベースのファイアウォールサービスの規則の設定に使用されます。
-.Pp
-.Bl -tag -width "fBfilename" -compact -offset indent
-.It open
-全入力を許可します。
-.It client
-このマシンのみを保護しようとします。
-.It simple
-全ネットワークを保護しようとします。
-.It closed
-lo0 以外の全 IP サービスを無効にします。
-.It UNKNOWN
-ファイアウォール規則のロードを無効にします。
-.It filename
-指定したファイル名の規則をロードします (フルパス指定が必要)。
-.El
-.Pp
-.Nm rc.<arch>
-はアーキテクチャ依存のプログラムを起動します。
-.Pp
-.Nm rc.local
-が起動されるのは、上記スクリプトの後ですが、残りの
-.Nm rc
-ファイルが完了する前です。
-現在、
-.Nm rc.local
-がすることは、バージョン情報を
-.Pa /etc/motd
-に設定することだけです。
-.Pp
-伝統に従い、スタートアップファイルは
-.Pa /etc
-ディレクトリに置かれます。
-.Sh 関連項目
-.Xr rc.conf 5 ,
-.Xr init 8 ,
-.Xr reboot 8 ,
-.Xr savecore 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/reboot.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/reboot.8
deleted file mode 100644
index 6154d34112..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/reboot.8
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)reboot.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: reboot.8,v 1.3 1997/06/06 11:35:27 bobson Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt REBOOT 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm reboot ,
-.Nm halt
-.Nd
-システムを停止し、再起動する
-.Sh 書式
-.Nm halt
-.Op Fl nqp
-.Nm reboot
-.Op Fl nqp
-.Nm fasthalt
-.Op Fl nqp
-.Nm fastboot
-.Op Fl nqp
-.Sh 解説
-.Nm halt
-と
-.Nm reboot
-は、ファイルシステムのキャッシュをディスクへ書き出し、
-すべての実行中のプロセスに SIGTERM を
-(そして、それに続いて SIGKILL を) 送ります。
-そして、システムを停止(
-.Nm halt
-) したり、再起動 (
-.Nm reboot
-) したりします。
-その動作はログインのアカウンティング・ファイルに記入されます。
-それはログインのアカウンティング・ファイルへのシャットダウン記録の書き出し
-を含んでいます。
-.Pp
-オプションとしては以下のものがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl n
-.Fl n
-オプションが指定されると、システムのキャッシュがディスクへ書き出されません。
-このオプションは使用すべきではありません。
-.It Fl q
-.Fl q
-オプションが指定されると、システムは、とにかく速く停止されたり、
-再起動されたりします。そしてシステムのキャッシュの破棄だけが行われます。
-このオプションは使用すべきではありません。
-.It Fl p
-.Fl p
-オプションが指定されると、システムは可能であれば電源を切ります。
-これは、もちろん
-.Nm reboot
-でも、
-.Nm halt
-と同じように振る舞うということです。
-.El
-.Pp
-.Nm fasthalt
-と
-.Nm fastboot
-は、それぞれ
-.Nm halt
-と
-.Nm reboot
-の単なる別名にすぎません。
-.Pp
-通常、システムの停止や、再起動を要する場合には、ユーザーに事前警告を与える
-.Xr shutdown 8
-を使用します。
-.Xr shutdown 8
-は、ログインしているユーザーにシステム停止の警告を与えます。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr utmp 5 ,
-.Xr boot 8 ,
-.Xr shutdown 8 ,
-.Xr sync 8
-.Sh 歴史
-.Nm reboot
-コマンドは
-.At v6
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8
deleted file mode 100644
index 63aee8c6e5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)renice.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: renice.8,v 1.3 1997/07/26 22:06:08 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt RENICE 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm renice
-.Nd 走行中のプロセスの優先度を変更する
-.Sh 書式
-.Nm renice
-.Ar priority
-.Oo
-.Op Fl p
-.Ar pid ...
-.Oc
-.Oo
-.Op Fl g
-.Ar pgrp ...
-.Oc
-.Oo
-.Op Fl u
-.Ar user ...
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm renice
-は、1 つ以上の走行中プロセスのスケジュール優先度を変更します。
-priority に後続するパラメータ
-.Ar who
-は、プロセス ID か、プロセスグループ ID か、ユーザ名として解釈されます。
-プロセスグループに対する
-.Nm renice
-の実行は、そのグループに属するすべてのプロセスの優先度を変化させます。
-ユーザ名に対する
-.Nm renice
-の実行は、そのユーザが所有するすべてのプロセスの優先度を変化させます。
-デフォルトでは、プロセス ID で指定したプロセスのみが影響を受けます。
-.Pp
-.Nm renice
-にてサポートされるオプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl g
-.Ar who
-パラメータをプロセスグループ ID であると解釈させます。
-.It Fl u
-.Ar who
-パラメータをユーザ名であると解釈させます。
-.It Fl p
-.Ar who
-パラメータをプロセス ID であると解釈させます(デフォルト)。
-.El
-.Pp
-たとえば、
-.Bd -literal -offset
-renice +1 987 -u daemon root -p 32
-.Ed
-.Pp
-は、プロセス ID が 987, 32 のプロセスと、
-ユーザ daemon, root が所有するすべてのプロセスの優先度を変更します。
-.Pp
-スーパユーザ以外のユーザは所有するプロセスについてのみ変更が可能で、
-プロセスの ``nice 値'' を 0 から
-.Dv PRIO_MAX
-(20) の範囲内で単調に増加させることができます。
-(これによりシステム管理者による命令が無効になるのを防ぎます。)
-スーパユーザは、すべてのプロセスの優先度を
-.Dv PRIO_MIN
-(\-20) から
-.Dv PRIO_MAX
-(20) の範囲で自由に変更することができます。
-よく用いられる値としては以下のものがあります:
-20 (システム内のほかのプロセスすべてが走行しないときのみ走行する)、
-0 (``基準'' となるスケジュール優先度)、
-適当な負の値(そのプロセスを素早く実行させる)
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/passwd -compact
-.It Pa /etc/passwd
-ユーザ名とユーザ ID を関連づける
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr getpriority 2 ,
-.Xr setpriority 2
-.Sh バグ
-スーパユーザ以外のユーザは、たとえ以前に優先度を下げたプロセスであって
-も優先度を上げることはできません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.0
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/repquota.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/repquota.8
deleted file mode 100644
index 17b4a4b601..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/repquota.8
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Robert Elz at The University of Melbourne.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)repquota.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: repquota.8,v 1.2 1997/05/22 07:39:12 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt REPQUOTA 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm repquota
-.Nd ファイルシステムの割り当て制限状況を表示する
-.Sh 書式
-.Nm repquota
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Ar filesystem Ar ...
-.Nm repquota
-.Op Fl g
-.Op Fl u
-.Op Fl v
-.Fl a
-.Sh 解説
-.Nm repquota
-は、指定されたファイルシステムのディスク使用状況と、割り当て制
-限状況を表示します。
-.Pp
-オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-.Pa /etc/fstab
-に記述された全ファイルシステムに関する情報を表示します。
-.It Fl g
-グループ割り当て制限のみを表示します(デフォルトでは、グループ、ユーザ
-両方の割り当て制限を表示します)。
-.It Fl u
-ユーザ割り当て制限のみを表示します(デフォルトでは、グループ、ユーザ
-両方の割り当て制限を表示します)。
-.It Fl v
-個々のファイルシステムの割り当て(クォータ)を表示する前に、ヘッダ行を出
-力します。
-.El
-.Pp
-各ユーザやグループに関する現在の、ファイル数、サイズ(キロバイト単位)、
-および割り当て制限
-(
-.Xr edquota 8
-により設定される)が表示されます。
-.Pp
-operator グループに所属するユーザかスーパユーザのみが、このコマンドを
-実行できます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width quota.group -compact
-.It Pa quota.user
-ユーザの割り当て制限に関するデータ(ファイルシステムのルートディレクトリに配置される)
-.It Pa quota.group
-グループの割り当て制限に関するデータ(ファイルシステムのルートディレクトリに配置される)
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムの名前と位置を読み取る
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr quota 1 ,
-.Xr quotactl 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr edquota 8 ,
-.Xr quotacheck 8 ,
-.Xr quotaon 8
-.Sh 診断
-アクセス不可能なファイルに関する様々なメッセージが出力されます。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.2
-で追加されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8
deleted file mode 100644
index 48d57df954..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8
+++ /dev/null
@@ -1,413 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)restore.8 8.4 (Berkeley) 5/1/95
-.\" %Id: restore.8,v 1.5.2.3 1997/10/15 18:33:33 markm Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: restore.8,v 1.2 1997/03/31 14:58:10 horikawa Stab %
-.Dd May 1, 1995
-.Dt RESTORE 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm restore
-.Nd "dump コマンドで作ったバックアップからファイルやファイルシステムをリストアする"
-.Sh 書式
-.Nm restore
-.Fl i
-.Op Fl chkmvy
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl s Ar fileno
-.Nm restore
-.Fl R
-.Op Fl ckvy
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl s Ar fileno
-.Nm restore
-.Fl r
-.Op Fl ckvy
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl s Ar fileno
-.Nm restore
-.Fl t
-.Op Fl chkvy
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl s Ar fileno
-.Op file ...
-.Nm restore
-.Fl x
-.Op Fl chkmvy
-.Op Fl b Ar blocksize
-.Op Fl f Ar file
-.Op Fl s Ar fileno
-.Op file ...
-.Pp
-.in -\\n(iSu
-(
-.Bx 4.3
-オプション文法はバックワードコンパチビリティのために実装されていますが、
-ここには記載していません。)
-.Sh 解説
-.Nm restore
-は
-.Xr dump 8
-と逆の動作を行います。
-ファイルシステムの完全なリストアを行うには、
-まず、フルバックアップのリストアから始め、
-続いてその上にインクリメンタルバックアップをリストアします。
-フルまたは部分バックアップから、単一のファイルやディレクトリの部分ツリー
-のみをリストア
-することも可能です。
-.Nm restore
-は、ネットワークを介した動作も可能です。これを行うには、以下で説明されている
-.Fl f
-フラグを参照してください。
-コマンドに与えるその他の引数は、リストアされるファイルを指定するための
-ファイルやディレクトリ名です。
-.Fl h
-フラグを指定していない限り(下記参照)、ディレクトリ名を指定することで、
-そのディレクトリ中のファイルや
-(再帰的に) サブディレクトリを指定することになります。
-.Pp
-以下のいずれか 1 つ(複数指定不可)のフラグが必要です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl i
-バックアップからの対話的なリストアを行います。バックアップからディレクトリ情報
-を読み取ると、
-.Nm restore
-はユーザに展開すべきファイルを選択させるために、
-シェルに似たインタフェースでコマンドを受け付けます。
-以下のコマンドが使用可能です。引数が必要なコマンドにおいて引数を省略すると、
-デフォルトとしてカレントディレクトリが使われます。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Ic add Op Ar arg
-カレントディレクトリまたは指定した引数のファイルを、リストアするファイルの
-リストに付け加えます。ディレクトリ名を指定した場合には、そのディレクトリの下の
-すべてのファイルが展開リストに加えられます (コマンドラインに
-.Fl h
-フラグが指定されなかった場合)。
-.Ic ls
-でファイルのリストを表示するときに、展開リストに含まれているファイルの頭
-には ``*'' がつけられています。
-.It Ic \&cd Ar arg
-カレントディレクトリを指定したディレクトリに移動します。
-.It Ic delete Op Ar arg
-カレントディレクトリまたは引数で指定したファイル名のファイルを、展開する
-ファイルのリストから削除します。
-ディレクトリ名を指定した場合には、そのディレクトリの下のすべてのファイルが
-展開リストから削除されます (コマンドラインに
-.Fl h
-フラグが指定されなかった場合)。
-ディレクトリ中のほとんどのファイルを展開する場合には、
-ディレクトリ全体を展開リストに加えたあとで不要なファイルだけを
-削除するのが一番便利なやりかたです。
-.It Ic extract
-展開ファイルリストにあるすべてのファイルをバックアップから展開します。
-.Nm restore
-は、どのボリュームをマウントしたいかをユーザにたずねます。
-数個のファイルのみを展開するのにもっとも早い方法は、最終ボリュームから開始して
-最初のボリュームへと戻ることです。
-.It Ic help
-利用できるコマンドの簡単な説明を表示します。
-.It Ic \&ls Op Ar arg
-カレントディレクトリまたは指定されたディレクトリのリストを表示します。
-ディレクトリ名の後ろには ``/'' が付け加えられ、展開リストにあるファイルの前に
-は ``*'' が加えられます。冗長フラグがセットされていた場合には、
-各ディレクトリエントリにあわせて inode 番号も表示されます。
-.It Ic pwd
-カレントディレクトリのフルパス名を表示します。
-.It Ic quit
-.Nm restore
-コマンドを中断します。展開リストに何かファイルがあったとしても終了します。
-.It Ic setmodes
-展開リストにあるすべてのディレクトリの所有者、モード、時刻がセットされる
-のみで、バックアップからはなにも展開されません。
-これは、リストアを途中で中断してしまった時の後始末に有用です。
-.It Ic verbose
-冗長フラグ
-.Fl v
-の意味を反転します。冗長フラグがセットされている場合には、
-.Ic ls
-コマンドは、すべてのエントリに対してその inode 番号を表示します。
-また、
-.Nm restore
-コマンドは、ファイルを展開するたびにその情報を表示します。
-.El
-.It Fl R
-.Nm restore
-は、
-フルリストアを再開するために、マルチボリュームのテープのうち特定のものを
-リストアすることを要求します
-(下記
-.Fl r
-フラグを参照)。
-これはリストア動作を中断したときに使われます。
-.It Fl r
-リストア(ファイルシステムの再構築)を行います。
-レベル 0 バックアップのリストアの前には、リストア先となるファイルシステムは
-.Xr newfs 8
-で初期化しておき、マウントして、そのディレクトリへ
-.Xr cd
-で移動しておく必要があります。
-レベル 0 バックアップのリストアに成功したら、
-.Fl r
-フラグを指定することで、
-それに加えて必要なインクリメンタルバックアップをリストアすることができます。
-.Fl r
-フラグは対話的なファイルリストアを行わないため、注意して扱わないと
-損害を与えることがあります (ディスクは言うに及ばず、精神的にも)。
-次のように実行します:
-.Bd -literal -offset indent
-newfs /dev/rrp0g eagle
-mount /dev/rp0g /mnt
-cd /mnt
-
-restore rf /dev/rst8
-.Ed
-.Pp
-.Nm restore
-は、インクリメンタルリストアのための情報を、ルートディレクトリの
-.Pa restoresymtable
-に記録します。このファイルは、すべての増分をリストアしたあとで削除すべきです。
-.Pp
-.Nm restore
-を、
-.Xr newfs 8
-や
-.Xr dump 8
-と組み合わせることで、ファイルシステムのサイズやブロックサイズといった
-パラメータを変更するのに使うことができます。
-.It Fl t
-指定したファイル名のファイルがバックアップ中にあれば、その名前を表示します。
-ファイル名引数がない場合にはルートディレクトリを表示するため、
-.Fl h
-フラグを指定していない限り、バックアップ中のすべてのファイルを表示することに
-なります。
-このフラグは、古くからあった
-.Xr dumpdir 8
-のかわりの機能を持つことに注意してください。
-.ne 1i
-.It Fl x
-メディアから、指定したファイルが読み出されます。
-指定ファイルがディレクトリで、そのディレクトリの内容がバックアップ中に存在し、
-かつ
-.Fl h
-フラグが指定されていないときには、ディレクトリの内容が再帰的に展開されます。
-(可能であれば) ファイルの所有者、修正日時、モードもリストアされます。
-もし引数が与えられていなければルートディレクトリを展開するため、
-.Fl h
-フラグを指定していない限り、結果的にバックアップ全体が展開されます。
-.El
-.Pp
-以下の追加オプションを指定可能です:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl b Ar blocksize
-ダンプレコードあたりのキロバイト数です。
-.Fl b
-が指定されないときは、
-.Nm restore
-はメディアのブロックサイズを動的に求めようとします。
-.It Fl c
-通常
-.Nm
-は、ダンプ対象のファイルシステムフォーマットが
-新しいか古い(4.4 以前)かを動的に決定します。
-.Fl c
-フラグはこのチェックを無効にし、
-古いフォーマットのダンプからのみ読み込むことを許します。
-.It Fl f Ar file
-バックアップを
-.Ar file
-から読み込みます;
-.Ar file
-は、
-.Pa /dev/rmt12
-(テープドライブ)や
-.Pa /dev/rsd1c
-(ディスクドライブ)といったスペシャルデバイスファイル、
-通常のファイル、
-.Ql Fl
-(標準入力)のいずれかです。
-ファイル名が
-.Dq host:file
-や
-.Dq user@host:file
-という形式である場合は、
-.Nm restore
-は
-.Xr rmt 8
-を用いて指定したファイルを指定のホストから読み取ります。
-.Pp
-.It Fl k
-リモートテープサーバとの通信時に Kerberos 認証を使用します
-(
-.Nm restore
-のコンパイル時に有効にされている場合のみ使用可能です。)
-.Pp
-.It Fl h
-ディレクトリ名を指定された場合に、その中のファイルではなく、
-ディレクトリそのものを展開するようにします。
-これによって、ダンプからディレクトリのサブツリーを階層的に
-展開してしまうことを防ぎます。
-.It Fl m
-展開を、ファイル名ではなく inode 番号によって行います。
-これは数個のファイルのみを展開したい場合で、ファイルの完全なパス名を
-再生することを防ぎたい場合に有用です。
-.It Fl s Ar fileno
-マルチファイルテープの
-.Ar fileno
-から読みます。
-ファイル番号は 1 から始まります。
-.It Fl v
-普通、
-.Nm restore
-は何も表示せずにリストア動作を行います。
-.Fl v
-(verbose, 冗長)フラグを指定すると、
-扱うファイルのタイプとファイル名が表示されます。
-.It Fl y
-エラーが発生したときに、リストア動作を中断するかどうかの問い合わせを
-行いません。
-これによって、不良ブロックをスキップして、可能なかぎり動作を継続します。
-.El
-.Sh 診断
-リードエラーが発生するとメッセージを表示します。
-もし、
-.Fl y
-が指定されているか、あるいはユーザが
-.Ql y
-の応答をしたならば、
-.Nm restore
-はリストアを続行しようとします。
-.Pp
-バックアップが 1 巻より多くのテープボリュームに格納されていたならば、
-.Nm restore
-は次のボリュームをマウントすべき時点でそれをユーザに知らせます。
-もし、
-.Fl x
-あるいは
-.Fl i
-フラグが指定されていたら、
-.Nm restore
-は、ユーザがマウントしたいのはどのボリュームであるかを問い合わせます。
-少数のファイルを最も早く展開する方法は、最終ボリュームから開始して、
-最初のボリュームへ向けて作業を進めることです。
-.Pp
-.Nm restore
-は数多くの一貫性検査を行っていて、それを表示します。
-ほとんどの検査結果の表示は自明であるか、あるいは「決して起こらない」ものです。
-良くあるエラーを以下に示します。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Converting to new file system format.
-古い形式のファイルシステムで作られたダンプテープがロードされました。
-その場合、自動的に新しいファイルシステムの形式に変換されます。
-.Pp
-.It <filename>: not found on tape
-指定したファイル名はテープのディレクトリには記録されていましたが、
-テープのなかに本体が見当たりませんでした。
-このような事態が起きるのは、ファイルを探している間にテープのリードエラー
-が発生した場合や、稼働中のファイルシステムにおいて作成したダンプテープ
-を使った場合です。
-.Pp
-.It expected next file <inumber>, got <inumber>
-ディレクトリに記録されていなかったファイルが示されます。
-稼働中のファイルシステムにおいて作成したダンプを使った場合に発生することが
-あります。
-.Pp
-.It Incremental dump too low
-インクリメンタルリストアを行う際に、ダンプが直前のインクリメンタルダンプ
-よりも以前に書かれたものであったり、増分レベルが低すぎるダンプがロード
-された場合に表示されます。
-.Pp
-.It Incremental dump too high
-インクリメンタルリストアを行う際に、ダンプが直前のインクリメンタルダンプ
-の続きの範囲から開始していなかったり、あるいは増分レベルが高すぎる
-ダンプがロードされた場合に表示されます。
-.Pp
-.It Tape read error while restoring <filename>
-.It Tape read error while skipping over inode <inumber>
-.It Tape read error while trying to resynchronize
-テープ(あるいはその他の媒体)のリードエラーが発生しました。
-ファイル名が表示されていたならば、その内容はおそらく部分的に不正なものに
-なっているでしょう。
-もし inode がスキップされたり、テープの resynchronize(再同期)が試みら
-れていたならば、展開されたファイルには問題はありません。しかし、テープ
-上からいくつかのファイルを見付けることができないかもしれません。
-.Pp
-.It resync restore, skipped <num> blocks
-ダンプのリードエラーが発生した後に、おそらく
-.Nm restore
-は自分自身で再同期をとらなければなりません。
-このメッセージはスキップしたブロックの個数を表示します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width "./restoresymtable" -compact
-.It Pa /dev/rst0
-デフォルトのテープドライブ
-.It Pa /tmp/rstdir*
-テープ中のディレクトリを保持するファイル
-.It Pa /tmp/rstmode*
-ディレクトリの所有者、モード、タイムスタンプ
-.It Pa \&./restoresymtable
-インクリメンタルリストア間で渡される情報
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr dump 8 ,
-.Xr ft 8 ,
-.Xr mount 8 ,
-.Xr newfs 8 ,
-.Xr rmt 8
-.Sh バグ
-使用中のファイルシステムから作成されたダンプから
-インクリメンタルリストアを行うと、誤動作を起こすことがあります。
-.Pp
-フルリストアの終了後にはレベル 0 ダンプを行う必要があります。
-.Nm restore
-はユーザコードで動作するので、inode の割り当てを制御することができません。
-したがって、ファイルの内容が変更されていない場合でも、新しい inode 割り当てを
-新しいディレクトリ集合に反映させるためには、
-フルダンプを行わなければなりません。
-.Pp
-ネットワークを介したリストアを行う場合、
-root 権限で restore を実行する必要があります。
-これは、以前の dump と restore のセキュリティ上の歴史によるものです。
-(restore は root に setuid されて使われるように書かれていますが、
-restore のコードから全てのバグが取れているとは思わないので、
-setuid にて使用する場合は自己の責任において行って下さい。)
-.Sh 歴史
-.Nm restore
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/revnetgroup.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/revnetgroup.8
deleted file mode 100644
index 069f559a00..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/revnetgroup.8
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: revnetgroup.8,v 1.1.1.1.2.1 1997/12/16 07:20:16 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: revnetgroup.8,v 1.2 1997/06/14 16:12:45 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 24, 1995
-.Dt REVNETGROUP 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm revnetgroup
-.Nd "逆ネットグループデータを生成する"
-.Sh 書式
-.Nm revnetgroup
-.Fl u
-.Op Fl f Ar netgroup_file
-.Nm revnetgroup
-.Fl h
-.Op Fl f Ar netgroup_file
-.Sh 解説
-.Nm revnetgroup
-は
-.Xr netgroup 5
-フォーマットのファイル内容を処理し、
-.Pa 逆ネットグループ
-と呼ばれる形式に変換します。
-元のファイルでは、あるグループが含むメンバを示す形式で
-ネットグループのメンバが示されます。
-逆ネットグループフォーマットでは、
-あるメンバが属するグループを示します。
-この情報は
-.Pa netgroup.byuser
-と
-.Pa netgroup.byhosts
-の
-.Tn NIS
-マップを作成するために使用します。
-これらの逆ネットグループマップは、ネットグループの参照、
-特に
-.Fn innetgr
-ライブラリ関数を高速化するために使用されます。
-.Pp
-例えば、標準の
-.Pa /etc/netgroup
-ファイルはネットグループとそのメンバリストを列挙します。
-ここで、ネットグループは
-.Em キー
-であるとし、メンバ名を
-.Em データ
-であるとします。
-これに対し、逆の
-.Pa netgroup.byusers
-データベースは、ユニークなメンバをキーとし、
-メンバが属するネットグループをデータとします。
-ユーザとホストに属する情報を保持する別々のデータベースを作成します;
-これにより、ネットグループユーザ名参照とネットグループホスト名参照が
-独立のキー空間にて実行されます。
-.Pp
-あらかじめ逆ネットグループデータベース
-(およびこれに対応する
-.Tn NIS
-マップ)を構築することにより、
-要求ごとに
-.Xr getnetgrent 3
-ライブラリ関数が依存関係を処理しなくても良くなります。
-これは、ユーザ数及びホスト数が多いネットワークでは重要です。
-なぜなら、巨大なネットグループデータベースの処理は多大な時間を要するからです。
-.Pp
-.Nm
-コマンドは結果を標準出力に表示します。
-通常は
-.Pa /var/yp/Makefile
-から呼ばれるだけであり、
-これは
-.Tn NIS
-ネットグループマップを構築する時です。
-.Pp
-.Sh オプション
-.Nm
-コマンドは以下のオプションをサポートします:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl u
-.Pa netgroup.byuser
-を生成します;
-元のネットグループファイルのユーザ名情報のみが処理されます。
-.It Fl h
-.Pa netgroup.byhost
-を生成します;
-元のネットグループファイルのホスト名情報のみが処理されます。(
-.Fl u
-か
-.Fl h
-のいずれかを指定する必要が有ります。)
-.It Op Fl f Ar netgroup_file
-.Nm
-コマンドは
-.Pa /etc/netgroup
-をデフォルトの入力ファイルとします。
-.Fl f
-フラグにて、ユーザは別の入力ファイルを指定できます。``-'' を
-入力ファイルとして指定すると、
-.Nm
-は標準入力を読みます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/yp/Makefile -compact
-.It Pa /var/yp/Makefile
-.Tn NIS
-データベースを構築するために
-.Nm yp_mkdb
-と
-.Nm revnetgroup
-を呼び出す Makefile。
-.It Pa /etc/netgroup
-デフォルトのネットグループデータベースファイル。
-ほとんどの場合、
-.Tn NIS
-マスタサーバにだけ有ります。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yp 4 ,
-.Xr netgroup 5 ,
-.Xr yp_mkdb 8 ,
-.Xr getnetgrent 3
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rexecd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rexecd.8
deleted file mode 100644
index 7aaf912cf2..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rexecd.8
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rexecd.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: rexecd.8,v 1.3.2.3 1997/12/16 07:22:06 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rexecd.8,v 1.2 1997/05/28 07:05:49 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd September 23, 1994
-.Dt REXECD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rexecd
-.Nd リモート実行サーバ
-.Sh 書式
-.Nm rexecd
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr rexec 3
-ルーチンのためのサーバです。本サーバは、ユーザ名と
-パスワードに基づいたユーザ認証による、リモートプロセス実行の環境
-を提供します。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Xr services 5
-にて ``exec'' サービスが定義されたポートを
-監視します。サービス要求を受信した際に、以下のプロトコルが
-実行されます。
-.Bl -enum
-.It
-サーバは、ソケットから NUL
-.Pq Ql \e0
-を受信するまで文字を読みとります。受信した文字は
-.Tn ASCII
-文字からなる 10 進数の数字として評価されます。
-.It
-ステップ 1 で受信した番号が 0 でない場合、その番号は
-.Em stderr
-のために用いられる
-ストリームのためのポート番号として用いられます。その後、第二の接続がクライア
-ントホスト上の指定されたポートとの間に生成されます。
-.It
-NUL で終了する最大 16 文字のユーザ名が最初のソケットより取得されます。
-.It
-NUL で終了する、暗号化が施されていない最大 16 文字のパス
-ワードが最初の socket より取得されます。
-.It
-NUL で終了する、シェルに渡されるコマンドが最初の socket より取得
-されます。コマンドの長さは、システムの引数リストの制限を越えない長さに
-制限されます。
-.It
-.Nm
-は、次に、ログイン時と同様にユーザの認証を行い、
-ユーザ認証が成功した場合、
-カレントディレクトリを当該ユーザのホームディレクトリに変更し、
-ユーザとグループの保護を行ないます。仮にこれらの段階が失敗した場合、
-コネクションを切断し、診断メッセージを返します。
-.It
-NUL 文字が最初のソケットに返却され、コマンドラインは当該ユーザの
-通常のログインシェルに渡されます。シェルは
-.Nm
-によって確立されたネットワークコネクションを継承します。
-.El
-.Sh 警告
-.Nm
-は root のログイン、
-.Pa /etc/ftpusers
-にリストされたユーザでのアクセス、
-パスワードの無いユーザのアクセスを許可しません。
-これらはすべて重大なセキュリティホールでした。
-rexec/rexecd のコンセプトは、メジャーなセキュリティホールと、それをさせない
-ための例です。
-.Nm
-は
-.Pa /etc/inetd.conf
-ではデフォルトで無効になっています。
-.Sh 診断
-以下のリストの一番最後のものを除き、全ての診断メッセージは、
-他のネットワークコネクションが切断された後に、最初の socket を経由して返却
-されます。エラーは、最初のバイトが値 1 であることで示されます
-(コマンドの実行に先立つ全てのステップが正常に終了した場合、上記のステップ 7
-で、値 0 が返されます)。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Sy username too long
-ユーザ名が 16 文字を越えてます。
-.It Sy password too long
-パスワードが 16 文字を越えてます。
-.It Sy command too long
-コマンドラインの長さが(設定されている)システムの引数の長さ制限を越えてます。
-.It Sy Login incorrect.
-パスワードファイルのエントリに当該ユーザ名がありません。
-.It Sy Password incorrect.
-パスワードが不正です。
-.It Sy \&No remote directory.
-ホームディレクトリへの
-.Xr chdir
-コマンドが失敗しました。
-.It Sy Try again.
-サーバによる
-.Xr fork 2
-が失敗しました。
-.It Sy <shellname>: ...
-ユーザのログインシェルが起動できませんでした。このメッセージは
-.Em stderr
-のために確立されたコネクションを用いて送信されます。
-そして、先頭にフラグバイトがつくことはありません。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr rexec 3
-.Sh バグ
-すべてのデータとパスワードを交換する場合に、それらの暗号化を行なう機構が
-用意されるべきでしょう。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rlogind.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rlogind.8
deleted file mode 100644
index 228f16d921..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rlogind.8
+++ /dev/null
@@ -1,195 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)rlogind.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" %Id: rlogind.8,v 1.4.2.3 1998/02/18 11:48:06 markm Exp %
-.\" jpman %Id: rlogind.8,v 1.2 1997/05/23 00:50:03 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 4, 1993
-.Dt RLOGIND 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rlogind
-.Nd リモートログインのサーバ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl Daln
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr rlogin 1
-のためのサーバです。サーバは信頼できるホストからの
-特権ポート番号に基づいた認証を用いて、リモートログイン機能を提供します。
-.Nm
-では、以下のオプションが使用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl D
-TCP_NODELAY ソケットオプションを設定します。これは、いくつかの
-ネットワークトラフィックの増大に対して、応答性を向上します。
-.It Fl a
-検証のために、ホスト名を問い合わせます。
-.It Fl l
-ユーザがスーパユーザとしてログインしない限り、
-一般ユーザの
-.Dq Pa .rhosts
-による、あらゆる認証を禁止します。
-.It Fl n
-キープアライブメッセージを禁止します。
-.El
-.Pp
-Kerberos を使っている時には、以下のようなオプションが利用可能です。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl k
-Kerberos 認証を利用可能にします。
-.It Fl v
-vacuous モードを利用可能にします。
-.It Fl x
-.Xr rlogin 1
-セッションで流される全てのデータに
-.Tn DES
-暗号化を施します。このオプションを利用すると、応答性や CPU に負荷が
-かかりますが、機密性は向上します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、``login'' サービスの仕様に基づく番号のポートで、要求を受け付けます。
-詳しくは
-.Xr services 5
-を参照してください。
-サービスの要求を受け取ると、以下のプロトコルを開始します。
-.Bl -enum
-.It
-サーバはクライアントの要求元ポート番号を調べます。
-もしポート番号が512〜1023の範囲外であれば、サーバは接続を切断します。
-.It
-サーバはクライアントの要求元アドレスを調べ、それに対応するホスト名を
-求めます (
-.Xr gethostbyaddr 3 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr named 8
-を参照してください)。
-ホスト名を決定できなければ、ドット表記法によるホストアドレスを
-用います。
-ホスト名がサーバと同じドメインに属しているか (ドメイン名の最後の二つの
-構成要素に基づいて判断します)、あるいは
-.Fl a
-オプションが指定されていたら、
-ホスト名に対するアドレスを調べて、ホスト名とアドレスが一致しているか
-どうかを検証します。
-アドレスの検証に失敗した場合は、通常の認証作業は行いません。
-.El
-.Pp
-要求元ポートの番号を調べ終えたら、
-.Nm
-は、
-.Xr rshd 8
-で説明している認証作業を開始します。
-そして、疑似ターミナル (
-.Xr pty 4
-を参照のこと) を割り当てると共に、
-ファイルディスクリプタを操作して、
-この疑似ターミナルのスレーブ側がログインプロセスの
-.Em stdin ,
-.Em stdout ,
-.Em stderr
-になるようにします。
-認証作業が成功した場合には、
-.Xr login 1
-プログラムに
-.Fl f
-オプションを指定してログインプロセスを生成します。
-自動認証作業に失敗した場合には、
-通常のターミナルラインからのログインの場合と同様に、
-ユーザに問い合わせをします。
-.Pp
-ログインプロセスの親プロセスは、疑似ターミナルのマスター側を操作します。
-すなわちログインプロセスと、クライアント側の
-.Xr rlogin 1
-プログラムを実体化したものとの間で処理を行います。
-通常の処理においては、
-.Ql ^S/^Q
-のような機能を提供したり、割り込み信号をリモートプログラムへと伝えるために
-.Xr pty 4
-で説明しているパケットプロトコルを起動します。
-ログインプロセスは、クライアントのターミナルの通信速度や
-環境変数
-.Ql Ev TERM
-で指定されているターミナルタイプを伝えます。
-.Xr environ 7
-を参照してください。
-クライアント側に端末の画面、あるいはウィンドウの大きさを問い合わます。
-また、クライアント側からウィンドウサイズの変更が疑似ターミナルへ
-伝えられます。
-.Pp
-トランスポートレベルのキープアライブメッセージは、オプション
-.Fl n
-が指定されていない限り出力されます。
-キープアライブメッセージを利用すると、クライアントがクラッシュしたり、
-通信不能になってしまった時に、セッションをタイムアウトで
-終了することが可能になります。
-.Sh 診断
-すべての診断メッセージは、ネットワーク接続が切断された後に、最初に 1 の値
-のバイトが付加されて通知されます。
-.Xr login 1
-が起動された後にエラーが発生しない場合、
-処理成功の通知のために、NULL バイトを返します。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Sy Try again.
-サーバが
-.Xr fork 2
-に失敗したことを表します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr login 1 ,
-.Xr ruserok 3 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr nologin 5 ,
-.Xr rshd 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/hostsxxxxxxxx -compact
-.It Pa /etc/hosts
-.It Pa /etc/hosts.equiv
-.It Pa $HOME/.rhosts
-.It Pa /etc/nologin
-.El
-.Sh バグ
-このコマンドが用いている認証手続きは、それぞれのクライアントマシンと
-接続媒体が完全であるということを仮定したものです。これはセキュリティホールに
-なりやすいのですが、``オープン'' な環境においては有用な方針です。
-.Pp
-全てのデータについて暗号化を行なう機能が実装されるべきです。
-.Pp
-もっと発展性のあるプロトコルが用いられるべきです。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rmail.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rmail.8
deleted file mode 100644
index 8c70040fcb..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rmail.8
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1990 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rmail.8 6.10 (Berkeley) 4/29/93
-.\" jpman %Id: rmail.8,v 1.2 1997/05/16 07:57:46 yugawa Stab %
-.\" %Id: rmail.8,v 1.2.8.1 1997/02/28 07:54:43 mpp Exp %
-.\"
-.Dd April 29, 1993
-.Dt RMAIL 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rmail
-.Nd uucpで送られてきたメールを処理する
-.Sh 書式
-.Nm rmail
-.Ar user ...
-.Sh 解説
-.Nm rmail
-は
-.Xr uucp 1
-経由で受けとったメールを解釈し、
-.Xr mail.local 8
-によって生成される``From''行を、``return-path!sender''
-という一行に変換して
-.Xr sendmail 8
-に渡します。
-.Pp
-.Nm rmail
-は、明らかに
-.Xr uucp
-と
-.Xr sendmail
-で使われるように設計されています。
-.Sh 関連項目
-.Xr uucp 1 ,
-.Xr mail.local 8 ,
-.Xr sendmail 8
-.Sh 歴史
-.Nm rmail
-プログラムは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-.Nm rmail
-は
-.Pa /bin
-に置くべきではありません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rmt.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rmt.8
deleted file mode 100644
index d241744d76..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rmt.8
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rmt.8 8.3 (Berkeley) 6/1/94
-.\" jpman %Id: rmt.8,v 1.2 1997/03/31 14:58:39 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 1, 1994
-.Dt RMT 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rmt
-.Nd リモートプログラムから磁気テープの操作を行なうためのプロトコルモジュール
-.Sh 書式
-.Nm rmt
-.Sh 解説
-.Nm
-は、リモートダンプおよびリストアを行なうプログラムから、プロセス間
-通信を用いて磁気テープドライブを操作するために用いられます。
-.Nm
-は、通常は
-.Xr rexec 3
-もしくは
-.Xr rcmd 3
-からの呼び出しに応じて起動されます。
-.Pp
-.Nm
-は、磁気テープの操作要求を受け付け、コマンドを実行します。その後、
-状態を返却します。
-全ての応答は、
-.Tn ASCII
-文字列および以下の 2 つの形式を組み合わせて行なわれます。
-コマンド実行が成功した場合は、以下の応答があります。
-.Bd -filled -offset indent
-.Sm off
-.Sy A Ar number No \en
-.Sm on
-.Ed
-.Pp
-.Ar number
-は、10 進の
-.Tn ASCII
-表現です。コマンド実行が失敗した場合には、以下の
-応答があります。
-.Bd -filled -offset indent
-.Sm off
-.Xo Sy E Ar error-number
-.No \en Ar error-message
-.No \en
-.Xc
-.Sm on
-.Ed
-.Pp
-.Ar error-number
-は、
-.Xr intro 2
-に記述のあるエラー番号であり、
-.Ar error-message
-は、
-.Xr perror 3
-によって出力されるエラー文字列です。プロトコルは、以下のコマンドを含み、
-コマンドと引数の間、もしくは引数間ではスペースは挿入されません。
-.Ql \en
-の表示は、その部分で改行が要求されています:
-.Bl -tag -width Ds
-.Sm off
-.It Xo Sy \&O Ar device
-.No \en Ar mode No \en
-.Xc
-指定された
-.Ar devide
-を
-.Ar mode
-で指定された属性でオープンします。
-.Ar device
-は
-フルパスで指定され、
-.Ar mode
-は
-.Xr open 2
-で用いられる 10 進の
-.Tn ASCII
-表現です。
-すでにデバイスがオープンされていた場合、
-そのデバイスは一旦クローズされ、再びオープンされます。
-.It Xo Sy C Ar device No \en
-.Xc
-現在オープンされているデバイスをクローズします。
-.Ar device
-指定は無視されます。
-.It Xo Sy L
-.Ar whence No \en
-.Ar offset No \en
-.Xc
-.Sm on
-指定された引数を用いて、
-.Xr lseek 2
-を実行します。返却値の意味は、
-.Xr lseek
-システムコールのそれと同じです。
-.Sm off
-.It Sy W Ar count No \en
-.Sm on
-オープンされているデバイスに対し、データを書き込みます。
-.Nm
-は、要求元から
-.Ar count
-バイトのデータを読み込みます。予期しない EOF を
-読み込んだ場合、異常終了します。本コマンドの返却値は、
-.Xr write 2
-システムコールと同じです。
-.Sm off
-.It Sy R Ar count No \en
-.Sm on
-オープンされてるデバイスから
-.Ar count
-バイトだけのデータを読み込みます。
-.Ar count
-がデータバッファのサイズ (10kバイト) を超える場合、
-データバッファサイズに切り詰められます。
-.Nm
-は
-.Xr read 2
-システムコールを実行し、読み込みが成功すると
-.Sm off
-.Sy A Ar count-read No \en
-.Sm on
-と返答します。そうでなければ、
-標準的な形式でエラーが返却されます。読み込みが成功すると、読み込まれたデータ
-は要求元に送信されます。
-.Sm off
-.It Xo Sy I Ar operation
-.No \en Ar count No \en
-.Xc
-.Sm on
-指定された引数を用いて
-.Xr ioctl 2
-の
-.Dv MTIOCOP
-リクエストを実行します。引数は、10 進の
-.Tn ASCII
-表現に置き換えられ、
-.Xr ioctl 2
-で使用する構造体のメンバ
-.Ar mt_op
-および
-.Ar mt_count
-にそれぞれ格納されます。操作が成功した場合の返却値は、引数
-.Xr count
-の値です。
-.ne 1i
-.It Sy S
-.Xr ioctl
-システムコールの
-.Dv MTIOCGET
-リクエストを用い、オープンされている
-デバイスの状態を返却します。操作が成功すると、ステータスバッファのサイズと
-ともに ``ack'' が送信されます。それからステータスバッファが (バイナリ形式で)
-送信されます。
-.El
-.Sm on
-.Pp
-上記以外のコマンドを
-.Nm
-が受信した場合、
-.Nm
-は終了します。
-.Sh 診断
-全ての返答は、上記の通りです。
-.Sh 関連項目
-.Xr rcmd 3 ,
-.Xr rexec 3 ,
-.Xr mtio 4 ,
-.Xr rdump 8 ,
-.Xr rrestore 8
-.Sh バグ
-本コマンドをリモートファイルアクセスプロトコルとして使用しないで下さい。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rmuser.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rmuser.8
deleted file mode 100644
index 7b4dc7b180..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rmuser.8
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-.\" Copyright 1995, 1996, 1997
-.\" Guy Helmer, Ames, Iowa 50014. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer as
-.\" the first lines of this file unmodified.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY GUY HELMER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL GUY HELMER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rmuser.8,v 1.1.2.4 1998/03/08 14:59:56 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: rmuser.8,v 1.3 1997/07/22 16:58:06 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 23, 1997
-.Dt RMUSER 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rmuser
-.Nd システムからユーザを削除する
-.Sh 書式
-.Nm rmuser
-.Op Fl y
-.Op Ar username
-.Sh 解説
-ユーティリティ
-.Nm
-は以下を行います。
-.Bl -enum
-.It
-ユーザの
-.Xr crontab 1
-エントリ (存在すれば) を削除します。
-.It
-ユーザの
-.Xr at 1
-ジョブを削除します。
-.It
-ユーザが所有する全プロセスに SIGKILL を送ります。
-.It
-システムのローカルパスワードファイルからユーザのエントリを削除します。
-.It
-ホームディレクトリがユーザ所有であれば削除します。
-この際、実際のホームディレクトリまでのパスに存在するシンボリックリンク
-も削除します。
-.It
-.Pa /var/mail
-より、
-存在すれば入力メールと pop デーモンのメールファイルを削除します。
-.It
-ユーザが所有する全ファイルを
-.Pa /tmp ,
-.Pa /var/tmp ,
-.Pa /var/tmp/vi.recover ,
-から削除します。
-.It
-ユーザ名を
-.Pa /etc/group
-の全てのグループから削除します。
-(グループが空になりかつグループ名とユーザ名が等しければ、
-グループも削除されます ( これは、
-.Xr adduser 8
-がユーザ 1 人に対して唯一のグループを与えているためです ) 。
-.Pp
-.Nm
-は、
-ユーザ id が 0 であるユーザ ( 典型的には root です ) の削除は丁寧に拒否します。
-この仕様は、ある動作 (つまり、ユーザの全プロセスを殺したり
-ユーザのホームディレクトリを削除すること) が実行システムにダメージを
-与えうることを考慮しています。
-ユーザ id が 0 であるユーザを削除することが必要な場合は、
-.Xr vipw 8
-を参照し、パスワードファイルを直接編集する方法を調べてください。
-これにより、望みのユーザの
-.Xr passwd 5
-エントリを手動で削除可能です。
-.Pp
-「断言的」に実行されていない場合(つまり
-.Fl y
-オプションが指定されていない場合)は、
-.Nm
-は、選択されたユーザのパスワードファイルエントリを表示し、
-本当に消したいユーザであるのか尋ねます。ユーザのホームディレクトリが
-ユーザ所有であれば、
-.Nm
-はユーザのホームディレクトリ以下の全てを消してもいいのかどうか
-訊いてきます。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です。
-.Pp
-.Nm
-の動作中、現在なにをやっているかをユーザに知らせます。
-エラーが発生すると、標準エラー出力にそれを表示し、
-.Nm
-が動作継続可能であれば動作を継続します。
-.Pp
-.Bl -tag -width username
-.It Fl y
-断言します - 問われる質問は全て断言(すなわち肯定)します。
-このオプションを指定する場合にはユーザ名も指定する必要があります。
-.It Ar \&username
-消去するユーザを指定します。
-指定されていなければ、
-.Nm
-は、対話的に消去するユーザを尋ねます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/master.passwd -compact
-.It Pa /etc/master.passwd
-.It Pa /etc/passwd
-.It Pa /etc/group
-.It Pa /etc/spwd.db
-.It Pa /etc/pwd.db
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr at 1 ,
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr crontab 1 ,
-.Xr finger 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr group 5 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr addgroup 8 ,
-.Xr adduser 8 ,
-.Xr pwd_mkdb 8 ,
-.Xr rmgroup 8 ,
-.Xr vipw 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Fx 2.2
-から導入されました。
-.\" .Sh 作者
-.\" Guy Helmer, Ames, Iowa
-.Sh バグ
-.Nm
-は、包括的にファイルシステムを検索して
-削除されたユーザの全ファイルを消すわけではありません;
-あらゆる規模のシステムにおいてもこのようなことをしてしまうと、
-法外なほど遅くなり I/O 負荷がかかります。また、
-.Nm
-は、ユーザが
-.Pa /tmp
-や
-.Pa /var/tmp
-に作成したシンボリックリンクを削除できません。
-なぜなら、4.4BSD ファイルシステムではシンボリクリンクを誰が作成したかの情報
-を持たないからです。
-さらに、
-.Pa /var/mail
-には、
-.Pa /var/mail/username
-でも
-.Pa /var/mail/.pop.username
-でもないファイルで、削除されたユーザ所有ではないものの、
-削除すべきファイルが有るかもしれません。
-.Pp
-.Nm
-は NIS (Yellow Pages) については何も知りませんので、
-ローカルパスワードファイルに対してのみ動作します。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rndcontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rndcontrol.8
deleted file mode 100644
index d186a6177b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rndcontrol.8
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995
-.\" Mark Murray. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Mark Murray
-.\" and Theodore Ts'o
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY MARK MURRAY AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL MARK MURRAY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rndcontrol.8,v 1.4.2.1 1997/10/14 06:39:42 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rndcontrol.8,v 1.3 1997/08/16 13:39:03 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 20, 1995
-.Dt RNDCONTROL 8
-.Os FreeBSD 2
-.Sh 名称
-.Nm rndcontrol
-.Nd /dev/random デバイス操作ユーティリティ
-.Sh 書式
-.Nm rndcontrol
-.Op Fl q
-.Op Fl s Ar irq_no
-.Op Fl c Ar irq_no
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、カーネルが管理する「エントロピーのたまり場」を
-乱数化するためにどの割り込みを使用するかを設定するのに用いられます。
-デバイス
-.Pa /dev/random
-と
-.Pa /dev/urandom
-がこの乱数源とのユーザインタフェースになります。
-いかなる変更も直ちに有効になります。
-.Sh オプション
-以下のコマンドラインオプションがサポートされています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl q
-エラー以外の全ての出力を抑制します。
-.It Fl s Ar n
-IRQ
-.Ar n
-を乱数源として使用します。
-このオプションを複数使用して、複数の IRQ を指定することもできます。
-.It Fl c Ar n
-IRQ
-.Ar n
-を乱数源として使用するのをやめます。
-このオプションを複数使用して、複数の IRQ を指定することもできます。
-.El
-.Pp
-デフォルトではどの IRQ も使用しません。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/urandom -compact
-.It Pa /dev/random
-安全な乱数デバイス
-.It Pa /dev/urandom
-乱数デバイス
-.El
-.Sh バグ
-きっと何かあるでしょう。
-.Sh 関連項目
-.Xr random 4
-.Sh 作者
-.An Theodore Ts'o
-がコアとなるコードを書きました。
-.An Mark Murray
-がこのコードを FreeBSD に移植し、
-サポートルーチンを書き、マニュアルページを作成しました。
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Fx 2.1.5
-で初めて登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/route.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/route.8
deleted file mode 100644
index 3ee1d7792b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/route.8
+++ /dev/null
@@ -1,333 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)route.8 8.3 (Berkeley) 3/19/94
-.\" jpman %Id: route.8,v 1.3 1997/07/28 05:33:13 konuma Stab %
-.|' %Id: route.8,v 1.7.2.1 1997/03/03 07:01:44 mpp Exp %
-.\"
-.Dd March 19, 1994
-.Dt ROUTE 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm route
-.Nd マニュアルでルーティングテーブルを操作する。
-.Sh 書式
-.Nm route
-.Op Fl nqv
-.Ar command
-.Oo
-.Op Ar modifiers
-.Ar args
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm route
-はネットワークルーティングテーブルを
-マニュアルで操作するユーティリティです。
-通常は、
-.Xr routed 8
-のようなシステムルーティングテーブル管理デーモンが
-保守をしているので、マニュアルでの操作は必要ありません。
-.Pp
-.Nm route
-ユーティリティは指定できるオプションは少数ですが、
-強力なコマンド言語をサポートしています。ユーザは
-.Xr route 4
-において解説されているプログラム可能なインタフェイスを通して、
-任意の要求を指定することができます。
-.Pp
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl n
-レポートの出力において、ホスト名とネットワーク名のシンボル名での表示を
-抑止します。
-(シンボル名と数字によるアドレスの変換処理には時間がかかり、
-またネットワークが正常に動作している必要があります。
-そのため、特にネットワークの動作の修正中には、
-変換処理を行なわない方が好都合かもしれません。)
-.It Fl v
-(冗長モード) 詳細な情報を出力します。
-.It Fl q
-全ての出力を行ないません。
-.El
-.Pp
-.Nm route
-ユーティリティでは以下の 6 つのコマンドを提供しています。
-.Pp
-.Bl -tag -width Fl -compact
-.It Cm add
-ルートを追加します。
-.It Cm flush
-全てのルートを削除します。
-.It Cm delete
-指定されたルートを削除します。
-.It Cm change
-ルートの属性 (ゲートウェイなど) を変更します。
-.It Cm get
-ある宛先に対するルートを検索し、表示します。
-.It Cm monitor
-ルーティング情報ベースの変更、ルーティング検索の失敗、
-ネットワーク分割の疑いなどの情報を継続的に報告します。
-.El
-.Pp
-monitor コマンドは以下の書式です。
-.Pp
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Nm route Op Fl n
-.Cm monitor
-.Ed
-.Pp
-flush コマンドは以下の書式です。
-.Pp
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Nm route Op Fl n
-.Cm flush
-.Op Ar family
-.Ed
-.Pp
-.Cm flush
-コマンドが指定されると、
-.Nm route
-は全てのゲートウェイのエントリにおけるルーティングテーブルを削除します。
-アドレスファミリが
-.Fl osi ,
-.Fl xns ,
-.Fl atalk ,
-.Fl inet
-のいずれかの修飾子によって指定されている場合、
-そのアドレスファミリの宛先を持つルートだけが削除されます。
-.Pp
-その他のコマンドは以下の書式です。
-.Pp
-.Bd -filled -offset indent -compact
-.Nm route Op Fl n
-.Ar command
-.Op Fl net No \&| Fl host
-.Ar destination gateway
-.Ed
-.Pp
-ここで
-.Ar destination
-は宛先のホストもしくはネットワークです。
-.Ar gateway
-はパケットがルートされるべき次の中継点です。
-ある特定のホストへのルートは、
-.Ar destination
-で指定されたインターネットアドレスを解釈することによって、
-ネットワークへのルートと区別されます。
-オプションの修飾子
-.Fl net ,
-.Fl host
-が指定されると、
-.Ar destination
-をそれぞれネットワークもしくはホストとして強制的に解釈します。
-これらの修飾子がないなら、
-.Ar destination
-に INADDR_ANY の ``ローカルアドレス部'' が含まれるか
-.Ar destination
-がネットワークのシンボル名である場合はネットワークへのルート、
-その他の場合はホストへのルートと想定します。
-.Pp
-例えば、
-.Li 128.32
-は
-.Fl host Li 128.0.0.32
-として解釈されます。
-.Li 128.32.130
-は
-.Fl host Li 128.32.0.130
-として、
-.Fl net Li 128.32
-は
-.Li 128.32.0.0
-として、
-.Fl net Li 128.32.130
-は
-.Li 128.32.130.0
-として解釈されます。
-.Pp
-宛先がゲートウェイとして動作する中継点なしで、
-あるインタフェイスから直接到達可能な場合、
-.Fl interface
-修飾子を指定しなければなりません。
-この場合、指定されたゲートウェイは共通なネットワーク上の
-ローカルホストのアドレスとなり、
-そのインタフェイスが転送に使用されることを示します。
-また、インタフェイスが point to point 接続の場合、
-インタフェイスをその名前で指定できます。
-この場合、ローカルやリモートのアドレスが変更されても
-そのルートは有効のまま残ります。
-.Pp
-オプションの修飾子
-.Fl xns ,
-.Fl osi ,
-.Fl atalk ,
-.Fl link
-はそれに続いて指定されるアドレスが、それぞれ
-.Tn XNS ,
-.Tn OSI ,
-.Tn AppleTalk
-アドレスファミリである、もしくはリンクレベルのアドレスであることを指定します。
-これらの場合、名前はシンボル名ではなく、
-数字によって指定をおこなわなければなりません。
-.Pp
-オプションの修飾子
-.Fl netmask
-はネットマスクオプションつきの
-.Tn OSI
-.Tn ESIS
-プロトコルによるリダイレクトの効果を実現するためのものです。
-つまり、ネットワークインタフェイスの暗黙のネットマスクとは異なる
-ネットマスクをもつサブネットを手動で追加します。
-(この方法によらない場合は、OSPF や ISIS ルーティングプロトコルによって
-通信します。)
-この修飾子に続いて、アドレスパラメータ
-(これはネットワークマスクとして解釈されます) を指定します。
-AF_INET の場合に生成される暗黙のネットワークマスクは、
-このオプションを
-.Ar destination
-パラメータに続いて指定することによって、上書きすることができます。
-.Pp
-ルートにはいくつかのフラグがあり、
-そのルートを使う宛先にデータを送信する時のプロトコルの動作に
-影響をおよぼします。
-これらのフラグは以下の修飾子によってセット (もしくはクリア) できます。
-.Bd -literal
--cloning RTF_CLONING - 使用中のルートを新たにひとつ生成する。
--xresolve RTF_XRESOLVE - (外部からの検索に対して) 使用中である旨のメッ
- セージを発行する。
--iface ~RTF_GATEWAY - 宛先が直接到達可能。
--static RTF_STATIC - 手動でルートを追加する。
--nostatic ~RTF_STATIC - カーネルかデーモンによってルートが追加された
- ように振舞う。
--reject RTF_REJECT - マッチした場合に ICMP unreachable を出力する。
--blackhole RTF_BLACKHOLE - (更新中に) 何も報告せずにパケットを捨てる。
--proto1 RTF_PROTO1 - プロトコルに特有のフラグ #1 をセットする。
--proto2 RTF_PROTO2 - プロトコルに特有のフラグ #2 をセットする。
--llinfo RTF_LLINFO - プロトコルアドレスからリンクアドレスへの変換の
- 正当性をチェックする。
-.Ed
-.Pp
-オプションの修飾子
-.Fl rtt ,
-.Fl rttvar ,
-.Fl sendpipe ,
-.Fl recvpipe ,
-.Fl mtu ,
-.Fl hopcount ,
-.Fl expire ,
-.Fl ssthresh
-によって TCP や TP4 のトランスポートレベルのプロトコルによる
-ルーティングのエントリ中でメインテナンスされる値の初期値を指定します。
-これらは各々の修飾子の前に
-.Fl lock
-メタ修飾子を指定することによって、個別にその値をロックすることができます。
-また
-.Fl lockrest
-メタ修飾子をつけることによって、
-その後に続く全ての値をロックすることもできます。
-.Pp
-.Cm change
-もしくは
-.Cm add
-コマンドにおいて、
-.Ar destination
-もしくは
-.Ar gateway
-がルートを特定するのに不十分であった場合
-(たとえば
-.Tn ISO
-のケースにおいて、複数のインタフェイスが同じアドレスを持っているような場合)、
-.Fl ifp
-や
-.Fl ifa
-修飾子を使うことによって、
-インタフェイスやインタフェイスアドレスを特定することができます。
-.Pp
-.Ar destination
-や
-.Ar gateway
-で指定された全てのシンボル名は、まずホスト名として
-.Xr gethostbyname 3
-を使用して検索されます。検索に失敗した場合は、その名前をネットワーク名と見なし
-.Xr getnetbyname 3
-によって検索されます。
-.Pp
-.Nm route
-はルーティングソケットと新しいメッセージタイプである
-RTM_ADD,
-RTM_DELETE,
-RTM_GET,
-RTM_CHANGE
-を使います。
-ルーティングテーブルの変更はスーパユーザのみがおこなうことができます。
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width Ds
-.It Sy "add [host \&| network ] %s: gateway %s flags %x"
-指定されたルートがテーブルに追加されました。
-出力された値は
-.Xr ioctl 2
-の呼出しの中で使われたルーティングテーブルのエントリからのものです。
-指定されたゲートウェイアドレスがそのゲートウェイのプライマリアドレス
-(
-.Xr gethostbyname 3
-によって返される最初のもの) でなかった場合、
-ゲートウェイアドレスがシンボル名に加えて、数字でも表示されます。
-.It Sy "delete [ host &| network ] %s: gateway %s flags %x"
-指定されたルートがテーブルから削除されました。
-.It Sy "%s %s done"
-.Cm flush
-コマンドが指定された場合、削除された各ルーティングテーブルエントリが
-この形式のメッセージで報告されます。
-.It Sy "Network is unreachable"
-指定されたゲートウェイが直接到達可能なネットワーク上にないために、
-ルートの追加に失敗しました。
-hop 数が 1 であるゲートウェイを指定しなければなりません。
-.It Sy "not in table"
-テーブルにないエントリを削除しようとしました。
-.It Sy "routing table overflow"
-ルートの追加を試みましたが、システムの資源が少なく、
-新しいエントリを作成するためのメモリを割り当てられませんでした。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr netintro 4 ,
-.Xr route 4 ,
-.Xr IPXrouted 8 ,
-.Xr routed 8
-.\" .Xr XNSrouted 8
-.\" Xr esis 4 ,
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
-.Sh バグ
-最初の段落は多少
-.Xr routed
-の能力を大げさに書いています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/routed.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/routed.8
deleted file mode 100644
index c64726f9f8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/routed.8
+++ /dev/null
@@ -1,616 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)routed.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" %Id: routed.8,v 1.2.2.3 1997/08/19 21:22:05 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: routed.8,v 1.2 1997/03/31 14:11:11 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 1, 1996
-.Dt ROUTED 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm routed
-.Nd ネットワークの RIP と router discovery のルーティングデーモン
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl sqdghmpAt
-.Op Fl T Ar tracefile
-.Oo
-.Fl F
-.Ar net Ns Op /mask Ns Op ,metric
-.Oc
-.OP Fl P Ar parms
-.Sh 解説
-.Nm routed
-はネットワークのルーティングテーブルを管理するデーモンで、
-システムのブート時に起動されます。
-これは、カーネルのルーティングテーブルを管理するために、
-ルーティング情報プロトコル (Routing Information Protocol) の
-RIPv1 (RFC\ 1058)、RIPv2 (RFC\ 1723)、および
-Internet Router Discovery Protocol (RFC 1256) を用います。
-RIPv1 プロトコルは 4.3BSD のデーモンのものをベースとしています。
-.Pp
-.Nm routed
-は、ルーティング情報プロトコルのパケットを待つために、
-.Xr route 8
-サービス
-.Ns ( Xr services 5
-参照) 用の
-.Xr udp 4
-ソケットを listen() します。また、マルチキャストによる Router Discovery の
-ICMP メッセージの送受信も行います。
-ホストがルータだった場合、
-.Nm routed
-は直接接続されている全てのホストやネットワークに、
-ルーティングテーブルの複製を定期的に提供します。
-また、Router Discovery の ICMP メッセージを用いてデフォルトルートを広告したり
-要求したりします。
-.Pp
-.Nm routed
-が走行し始めると (または、ネットワークインタフェースがオンになると)、
-.Nm routed
-は AF_ROUTE アドレスファミリを用いて、システムに直結されていて
-コンフィギュレーションされているインタフェースのうちで "up" とマークされて
-いるものを探します。そしてそのインタフェースに必要な経路をカーネルの
-ルーティングテーブルに追加します。スタート直後で、RIP が無効になっていない
-インタフェースが少なくとも 1 つある場合は、
-.Nm routed
-はカーネルのテーブル内に既に存在する静的でない経路を全て削除します。
-カーネルのテーブル内にある静的な経路は保存され、有効な RIP metric を
-持っているものは RIP レスポンスに含められます
-.Ns ( Xr route 8
-参照)。
-.Pp
-複数のインタフェース (ループバックインタフェースは含めません) が提供されている
-場合、そのホストは接続されているネットワーク間でパケットを中継するものと
-みなされます。新しいインタフェース上で RIP リクエストを送信した後や
-ルータ発見のための広告や要求を送信した後で、デーモンはループに入り、
-他のホストからの RIP リクエストやレスポンスや Router Discovery のパケットを
-listen します。
-.Pp
-リクエストパケットを受信すると、
-.Nm routed
-は内部テーブルに持っている情報からリプライを作成します。
-生成された
-.Em レスポンス
-パケットには既知の経路のリストが含められ、各経路に
-"hop count" metric がつきます (16 以上は "無限大" とみなされます)。
-広告した metric はインタフェースに設定した metric を反映するため
-.Ns ( Xr ifconfig 8
-参照)、トラフィックを制御するにはインタフェースの metric を設定するのが
-よい方法です。
-.Pp
-.Em split-horizon
-をインプリメントしているため、リクエストしてきたネットワークの 1 hop 先の
-経路はレスポンスには含められません。
-.Xr rtquery 8
-のような問い合わせプログラムからのリクエストに対しては、テーブル全体
-から答を導き出します。
-.Pp
-ルータの故障から素早く復旧できるようにするため、
-デーモンが扱うルーティングテーブルには各到達先用のゲートウェイをいくつか
-覚えておくための空間があります。受けとった RIP
-.Em レスポンス
-パケットが更新のために使用されるのは、
-現在認識しているゲートウェイのうちの 1 つから提供された場合、
-もしくは現在あるゲートウェイのうちの少なくとも 1 つよりも
-よい metric を広告された場合です。
-.Pp
-更新を行う時、
-.Nm
-は自分自身が持つテーブルの変更を記録し、到達先への最適な経路が変更された
-場合にはカーネルのルーティングテーブルを記録します。カーネルの
-ルーティングテーブルに対するこの変更は、次に送出される
-.Em レスポンス
-パケットに反映されます。次のレスポンスがしばらくの間スケジューリングされない
-場合には、最近変更された経路だけを含んだ
-.Em flash update
-レスポンスが送られます。
-.Pp
-到着パケットの処理に加えて、
-.Nm
-は定期的にルーティングテーブルのエントリをチェックします。
-あるエントリが 3 分間更新されなかった場合、
-そのエントリの metric は無限大として設定され、
-削除のためのマークがつけられます。
-この無効化がローカルなインタネットを通して伝搬するのを保証するために、
-削除はその経路が無限大の metric を持つと広告されるまで延期されます。これが
-.Em poison reverse
-方式です。
-.Pp
-カーネルのテーブル内の経路のうちで ICMP Redirect メッセージの結果として
-追加や変更されたものは、
-.Em black-holes
-を最小にするために、しばらく経ってから削除されます。
-TCP コネクションのタイムアウトが起こると、カーネルは
-.Nm routed
-に対し、そのゲートウェイを通る全てのリダイレクトされた経路を削除し、
-そのゲートウェイを通る全ての RIP の経路の年齢を増やすことで他のゲートウェイが
-選択されるようにし、関連する全ての Router Discovery Protocol の
-デフォルトルートの年齢を増やします。
-.Pp
-ネットワーク間ルータとして動作するホスト群は、直接接続されているホストおよび
-ネットワークすべてに対し、30 秒ごとにルーティングテーブルを無条件で提供します。
-この RIP レスポンスは、ブロードキャストをサポートしているネット上の
-ブロードキャストアドレス、point-to-point リンクの到達先アドレス、
-ルータ自身の他のネットワークでのアドレスに対して送信されます。
-RIPv2 が有効になっている場合は、マルチキャストをサポートしているインタフェース
-に対してマルチキャストパケットが送られます。
-.Pp
-リモートインタフェース上でレスポンスが受信されない場合や、
-レスポンスを送っている最中にエラーが起こった場合や、
-エラーが入力や出力よりも多い場合
-.Ns ( Xr netstat 8
-参照) は、ケーブルやインタフェースの他の部分が接続されていないか壊れている
-とみなされ、その経路は適切に変更されます。
-.Pp
-.Em Internet Router Discovery Protocol
-も同様に扱われます。デーモンが RIP の経路を配っている時は、Router Discovery
-の要求の listen と Router Discovery の広告の送信も行います。
-デーモンが静かな状態で他の RIP ルータからのパケットを listen している時には、
-Router Discovery の要求を送信して、Router Discovery の広告を listen します。
-受けた広告がよいものであれば、
-RIP レスポンスのブロードキャストやマルチキャストを listen するのをやめます。
-現在利用中のルータが死んだ場合に障害のある状態から短時間で修復できるよう、
-広告されているルータのいくつかを追跡します。
-もし発見してあるルータが全て見えなくなった場合は、RIP レスポンスの listen を
-再開します。
-.Pp
-Router Discover の仕様では、広告の "生存期間" をデフォルトで 30 分とすることを
-要求しています。これは、何かが起こった場合に
-クライアントに 30 分間よい経路がなくなる可能性があることを意味しています。
-コマンドラインで
-.Fl P Cm rdisc_interval=45
-と指定したり
-.Pa /etc/gateways
-に
-.Cm rdisc_interval=45
-と書くことでデフォルトを 45 秒にするのはいい考えです。
-.Pp
-Router Discovery を利用している場合 (システムが持っている
-ネットワークインタフェースが 1 つだけでかつ Router Discovery の広告を
-受けた場合にはこれがデフォルトです)、カーネルのテーブル内には
-デフォルトルートは 1 つだけで、ホストへの経路は可変個数となります。
-複数のネットワークインタフェースを持つホストでは、
-このデフォルトルートはそのインタフェースのうちの 1 つだけを経由します。
-このため、複数のホームを持つホストで
-.Fl q
-つきで動作しているものは、
-以下に示す
-.Cm no_rdisc
-が必要です。
-.Pp
-RIPv2 と Router Discovery のどちらも扱うことができない "遺物の" システムを
-サポートするためには、以下に記述してある
-.Cm pm_rdisc
-を参照して下さい。
-.Pp
-デフォルトでは、point to point リンク (たとえば PPP) には Router Discovery
-の広告も要求も送信されません。
-point-to-point リンク (SLIP や PPP などのような、IFF_POINTOPOINT フラグ
-のついたもの) のネットマスクは、
-RIPv1 利用時にはそのネットマスクがリモートシステムで利用されると
-.Nm routed
-は推測します。
-.Pp
-.Nm routed
-がサポートしているオプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl s
-このオプションを指定すると、
-.Nm
-は強制的にルーティング情報を提供します。
-これは、RIP や Router Discovery を無効にしていない状態で複数の
-ネットワークインタフェースが提供されており、カーネルが ipforwarding=1 に
-なっている場合にはデフォルトです。
-.It Fl q
-.Fl s
-オプションとは逆の動作をします。
-インタフェースが 1 つだけの場合は、これがデフォルトです。
-.It Fl d
-バックグラウンドでは動作しません。このオプションは対話的に使用するための
-ものです。
-.It Fl g
-このフラグは、ネットワーク間ルータにおいて "default" の到達先への経路を設ける
-ために使われます。これは
-.Fl F
-.Cm 0/0,1
-と同じ意味を持ち、主として歴史的理由のために提供されています。
-これよりは、
-.Fl P Cm pm_rdisc
-をコマンドラインで指定するか、
-.Cm pm_rdisc
-を
-.Pa /etc/gateways
-で指定するほうがよいでしょう。
-大きな metric を使用すれば、
-デフォルトルートの潜在的な危険が広がる可能性を減らせます。
-これは、典型的にはインタネットへのゲートウェイで用いられるか、
-経路を他のローカルルータに対して報告しないような他の
-ルーティングプロトコルを利用しているゲートウェイの場合に用いられます。
-metric には 1 が使われるため、この機能は危険です。このオプションは一般に、
-問題を解決するよりも、ルーティングのループによる混乱を引き起こしがちです。
-.It Fl h
-ホストルートまたは point-to-point ルートを広告しません。
-これらは同一方向へいくネットワークルートであると規定されます。これは
-特別な性質を持つ集合です。このオプションは、イーサネットへのゲートウェイ
-でかつ SLIP のような point-to-point リンクで他のゲートウェイマシンが継っている
-ゲートウェイにおいて有効です。
-.It Fl m
-マシンが、そのプライマリインタフェースへのホストルートや point-to-point ルート
-を広告するようになります。
-これは NFS サーバなどのような複数のホームを持つマシンにおいて有効です。
-このオプションは、作成したホストルートのコストがサーバの人気で正当化される
-場合を除いて、使うべきではありません。
-これは、マシンがルーティング情報を供給していて、複数のインタフェースを
-持っている場合にのみ効果があります。
-.Fl m
-オプションは、
-.Fl q
-オプションの効果を上書きして、
-ホストルートの広告を限定した範囲に制限します。
-.It Fl A
-もし RIPv2 の認証に注意を払わない場合は、RIPv2 の認証を無視しません。
-RFC 1723 に準拠するためにはこのオプションが必要です。
-しかしながら、これは意味がなく、マシンが認証について注意を払わない時に
-認証を運ぶ全ての RIPv2 パケットを無視するために検出プロトコルとして
-RIP を使う場合の妨げとなります。
-.It Fl T Ar tracefile
-デバッグレベルを最低でも 1 まで上げ、デバッグ情報をトレースファイルに
-書き加えるようにします。セキュリティ上の都合により、
-.Nm routed
-がファイルへのトレースを日常的に行うようにはしないのが賢明です。
-.It Fl t
-デバッグレベルを増やします。
-.Fl T
-で指定したトレースファイルや標準出力に対し、より詳細な情報を記録するように
-なります。デバッグレベルは
-.Em SIGUSR1
-シグナルや
-.Em SIGUSR2
-シグナルや
-.Xr rtquery
-で増減できます。
-.It Fl F Ar net[/mask][,metric]
-.Em net/mask
-にマッチするアドレスを持つインタフェースを介した転送における経路を最小にし、
-このマシンへのデフォルトルートを metric 数
-.Em metric
-で作成します。この目的は、RIP 情報をもつ多数の大きな UDP パケットを "にせ" の
-デフォルトルートを含んだ 1 つの小さなパケットに置き換えることで、
-遅い、たとえば PPP のような point-to-point リンクでの RIP のトラフィックを
-減らすことにあります。
-もし
-.Em metric
-がない場合は、"にせ" のデフォルトルートが広まるのを制限するために 14 が
-指定されたものとみなします。
-
-この機能は、不注意に使うとルーティングのループを引き起こすので危険です。
-指定したネットワーク番号とマスクに複数のインタフェースがマッチする可能性がある
-ことに注意して下さい。
-.Fl g
-も参照してください。
-.It Fl P Ar parms
-パラメータ行
-.Em parms
-を
-.Pa /etc/gateways
-ファイルに書くのと同じです。
-.El
-.Pp
-提供された他の引数は、
-.Nm routed
-の動作を記録するファイルの名前として解釈されます。
-トレースファイルの名前をコマンドに追加するよりは、
-.Fl T
-を使った方がよいでしょう。
-.Pp
-上記の機能に加えて、
-.Nm routed
-は "遠隔にある"
-.Em パッシブ
-もしくは
-.Em アクティブ
-なゲートウェイという概念をサポートします。
-.Nm
-は動作を開始すると、実在しないかもしれない遠隔のゲートウェイを検索するために
-.Pa /etc/gateways
-を読み込みます。ローカルなゲートウェイがパッシブであるかどうかや、
-他のパラメータの取得には、ルーティングソケットからの情報だけをもとにします。
-このようにして指定されたゲートウェイは、ルーティング情報を交換しない場合は
-パッシブマークが付加されます。一方、 RIP パケットを交換するゲートウェイに
-ついては、アクティブマークが付与されます。
-.Em パッシブ
-ゲートウェイを介す経路については、システムスタートアップ時に一度だけ
-カーネル内の経路情報テーブルに設定され、送出される RIP レスポンスには
-含められません。
-.Pp
-遠隔のアクティブゲートウェイは、ネットワークインタフェースと同様に扱われます。
-RIP レスポンスが遠隔の
-.Em アクティブ
-ゲートウェイに送られます。
-応答がない場合は、
-その経路はカーネルのテーブルと別のインタフェースから広告された RIP レスポンスの
-ぞれぞれから削除されます。遠隔のゲートウェイが RIP レスポンスの送出を
-再開した場合は、その経路は再追加されます。
-.Pp
-このようなゲートウェイは、ATM ネットワークなどのような、
-ブロードキャストやマルチキャストはサポートしないがそれ以外は Ethernet のような
-伝統的な共有メディア方式のように働くネットワークに有効です。
-ATM ネットワーク上にある到達可能な全ての RIP ルータを
-.Pa /etc/gateways
-の "host" 行を使って記述することができます。
-.Pp
-.Em external
-マークのついたゲートウェイはパッシブと同様の扱いになりますが、
-カーネル内のルーティングテーブルに載ることはなく、
-ルーティングの更新時にその情報が含められることもありません。
-external エントリの機能は、他のルーティングプロセスがそのような経路を
-必要時に追加する可能性があることを知らせるためにあり、その到達先への別の経路は
-.Nm routed
-で設定されるべきではありません。
-external エントリは、両方のルータが同じ到達先への経路を覚えてもよい場合にのみ
-必要です。
-.Pp
-.Pa /etc/gateways
-ファイルは、以下のフォーマットおよびパラメータからなる行の集まりです:
-.Pp
-.Bd -ragged
-.Cm net
-.Ar Nname[/mask]
-.Cm gateway
-.Ar Gname
-.Cm metric
-.Ar value
-.Pf < Cm passive No \&|
-.Cm active No \&|
-.Cm extern Ns >
-.Ed
-.Bd -ragged
-.Cm host
-.Ar Hname
-.Cm gateway
-.Ar Gname
-.Cm metric
-.Ar value
-.Pf < Cm passive No \&|
-.Cm active No \&|
-.Cm extern Ns >
-.Ed
-.Pp
-キーワード
-.Ar Nname
-や
-.Ar Hname
-は、到達先のネットワークやホストの名前です。
-.Pp
-.Ar name1
-は、到達先のネットワークもしくはホストの名前です。
-これはネットワークのシンボル名または "ドット" 表記による
-インタネットアドレスのどちらでも構いません
-.Ns ( Xr inet 3
-参照)。(もし名前の場合は、
-.Pa /etc/networks
-または
-.Pa /etc/hosts
-で定義されているか、
-.Nm routed
-の動作開始前に
-.Xr named 8
-が起動されていなければなりません。)
-.Pp
-.Ar mask
-は省略可能な数値で
-.Ar Nname
-のネットマスクを表し、1 から 32 までの値をとります。
-.Pp
-.Ar Gname
-は、RIP レスポンスがフォワードされるべきゲートウェイの名前もしくは
-アドレスです。
-.Pp
-.Ar value
-は、到達先ホストもしくはネットワークへの hop 数です。
-.Ar " host hname "
-は
-.Ar " net nname/32 "
-と同一です。
-.Pp
-.Cm passive ,
-.Cm active ,
-.Cm external
-のキーワードのうちの 1 つを指定することで、ゲートウェイが
-.Cm passive
-または
-.Cm active
-(前述の通り) であるか RIP プロトコルのスコープの範囲外つまり
-.Cm external
-であるかを指示しなければなりません。
-.Pp
-"net" と "host" のどちらでも始まらない行は、以下のようなパラメータ設定
-でなければなりません。これは 1 つでも複数でもよく、複数の場合はコンマや
-空白で区切ります:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Cm if Ns \&= Ns Ar ifname
-その行にある他のパラメータが、名前が
-.Ar ifname
-のインタフェースに適用されることを示します。
-.It Cm subnet Ns \&= Ns Ar nname[/mask][,metric]
-ネットワーク
-.Ar nname
-への経路をマスク
-.Ar mask
-と指定された metric (デフォルトは 1) で広告します。
-これは CIDR の確保において "穴" を埋めるのに有効です。
-このパラメータはその行にそれだけで出現しなければなりません。
-.Pp
-この機能は不必要に使ってはいけません。危険です。
-.It Cm passwd Ns \&= Ns Ar XXX
-RIPv2 の password を指定します。これは送信した全ての RIPv2 レスポンスに
-含められ、受信した全ての RIPv2 レスポンスでチェックされます。
-パスワードは、空白やタブ文字やコンマや '#' を含んではいけません。
-.It Cm passwd Ns \&= Ns Ar XXX1[|KeyID[start|stop]]
-RIPv2 の生のパスワードを指定します。
-これは、送信される全ての RIPv2 レスポンスに含められ、
-受信した全ての RIPv2 レスポンスでチェックされます。
-パスワード内の空白、タブ文字、コンマ、'#'、'|'、NULL 文字は、
-バックスラッシュ (\\) でエスケープしなければなりません。
-よく使われる \\n, \\r, \\t, \\b, \\xxx などのエスケープシーケンスは、
-それぞれ通常の意味を持っています。
-.Cm KeyID
-は一意でなければなりませんが、生のパスワードの場合は無視されます。
-.Cm start
-と
-.Cm stop
-がある場合、これはタイムスタンプで、
-year/month/day@hour:minute の形式をとります。
-これらはパスワードが正しい時に設定されます。
-出力パケットで使われるパスワードには、期限が最も遠い将来まで設定されている
-パスワードが使われます。全てのパスワードが期限切れになった場合には、
-最も最近期限切れになったパスワードが使われます。
-また、有効なパスワードがまだ設定されていない場合には、
-パスワードは出力されません。
-到着パケットは有効なパスワードを運んでくる可能性があります。
-ここで有効とは、未来の 24 時間内で有効になるものか、
-過去 24 時間内で有効であったものを指します。
-.It Cm md5_passwd Ns \&= Ns Ar XXX1|KeyID[start|stop]
-RIPv2 の MD5 パスワードを指定します。
-.Cm KeyID
-が必須であること以外は、このキーワードは
-.Cm passwd
-と同じです。
-秘密を守るため、パスワードの設定は
-.Em /etc/gateways
-内のものだけが有効であり、かつ、このファイルが UID 0 でのみ読み込み可能
-でなければなりません。
-.It Cm no_ag
-RIPv1 と RIPv2 のレスポンス内のサブネットの合成を行いません。
-.It Cm no_super_ag
-RIPv2 のレスポンス内のネットワークのスーパネットへの合成を行いません。
-.It Cm passive
-そのインタフェースが更新時に他のインタフェースを通して広告されないように
-マークし、指定したインタフェースでは RIP および router discovery 処理を
-全く行わないようにします。
-.It Cm no_rip
-指定したインタフェースでの全 RIP 処理を行いません。
-RIP パケットを処理するインタフェースがない場合は、
-.Nm
-は単に Router Discovery デーモンとして働きます。
-.Pp
-.Cm rdisc_adv
-または
-.Fl s
-で明示的に Router Discovery の広告を行うように指示せずに RIP を
-行わないようにすると、
-.Nm routed
-は広告を行わない Router Discovery デーモンとして働くことに注意して下さい。
-.It Cm no_ripv1_in
-受信した RIPv1 レスポンスが無視されるようになります。
-.It Cm no_ripv2_in
-受信した RIPv2 レスポンスが無視されるようになります。
-.It Cm ripv2_out
-可能な場合にマルチキャストができるよう、
-RIPv1 の出力は行わず、RIPv2 による広告を行います。
-.It Cm ripv2
-.Cm no_ripv1_in
-と
-.Cm no_ripv1_out
-を指定した場合と同じです。
-.It Cm no_rdisc
-Internet Router Discovery Protocol を無効にします。
-.It Cm no_solicit
-Router Discovery の要求を送信しません。
-.It Cm send_solicit
-たとえ point-to-point リンクであっても
-Router Discovery の要求を送信します。
-デフォルトでは Router Discovery のメッセージを聞くだけです。
-.It Cm no_rdisc_adv
-Router Discovery の広告の送信を行いません。
-.It Cm rdisc_adv
-たとえ point-to-point リンクであっても
-Router Discovery の広告を送信します。
-デフォルトでは Router Discovery のメッセージを聞くだけです。
-.It Cm bcast_rdisc
-Router Discovery のパケットをマルチキャストする代りにブロードキャストします。
-.It Cm rdisc_pref Ns \&= Ns Ar N
-Router Discovery の広告の優先度を整数
-.Ar N
-にします。
-.It Cm rdisc_interval Ns \&= Ns Ar N
-Router Discovery の広告を行う上での名目の送信間隔を N にし、その生存期間を
-3*N にします。
-.It Cm fake_default Ns \&= Ns Ar metric
-指定したインタフェースのネットワークとネットマスクを使って
-.Fl F Ar net[/mask][=metric]
-を指定した場合と同じです。
-.It Cm pm_rdisc
-.Cm fake_default
-に似ています。RIPv2 の経路がマルチキャストの場合、RIPv1 を聞いている
-マシンはそれを受信することができないので、この機能を使えば RIPv1 のデフォルト
-ルートが RIPv1 を聞いているマシンにブロードキャストされるようになります。
-.Cm fake_default
-で変更しない限り、
-デフォルトルートは metric 14 でブロードキャストされます。
-これは "能力の低い router discovery" プロトコルを提供することになります。
-.It Cm trust_gateway Ns \&= Ns Ar rname
-指定したルータや他の
-.Cm trust_gateway
-キーワードで指定したルータからの RIP パケットを受け付け、
-これら以外からのパケットは無視するようになります。
-.It Cm redirect_ok
-システムがルータとして動作してパケットのフォワードを行っている場合に、
-RIP が ICMP Redirect メッセージを許可するようになります。
-そうでなければ、ICMP Redirect メッセージは上書きされます。
-.El
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/gateways -compact
-.It Pa /etc/gateways
-遠隔ゲートウェイについての情報を記述するファイル。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr icmp 4 ,
-.Xr udp 4 ,
-.Xr gated 8 ,
-.Xr htable 8 ,
-.Xr rtquery 8
-.Rs
-.%T Internet Transport Protocols
-.%R XSIS 028112
-.%Q Xerox System Integration Standard
-.Re
-.Sh バグ
-ネットワークインタフェースの一方向の失敗
-(例えば、出力方向にのみ失敗するなど) を常に検出できるとは限りません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.lockd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.lockd.8
deleted file mode 100644
index 6537d4b331..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.lockd.8
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 A.R.Gordon, andrew.gordon@net-tel.co.uk
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: rpc.lockd.8,v 1.3 1997/09/04 17:38:06 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 24, 1995
-.Dt RPC.LOCKD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rpc.lockd
-.Nd NFS ファイルロックデーモン
-.Sh 書式
-.Nm rpc.lockd
-.Op Fl d Op Ar debug_level
-.Sh 解説
-.Nm
-デーモンは、NFS 環境において、
-ファイルやレコードのロックサービスを提供します。
-.Pp
-.Nm
-のオプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d
-syslog を通してデバッグ情報を書くようになります。
-デーモンへの全ての RPC トランザクションが記録されます。
-このメッセージは level が LOG_DEBUG で facility が LOG_DAEMON として
-記録されます。 debug_level が指定されない場合には 1 が使われます。
-debug_level が 1 の場合、1 つのプロトコル操作につき
-1 行のログが作成されます。これより高いデバッグレベルを指定すると、
-その操作の引数とデーモンの内部動作も出力するようになります。
-.El
-.Pp
-エラーの状態は、デバッグレベルに関係なく、log level が LOG_ERR で
-facility が LOG_DAEMON として syslog を通して記録されます。
-.Pp
-.Nm
-デーモンは
-.Xr inetd 8
-から起動してはいけません。これは、プロトコルが、システムの開始時に
-デーモンが起動されていることを仮定しているためです。
-デーモンは
-.Xr rc 8
-によりネットワークの開始後に起動されるべきです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/include/rpcsvc/nlm_prot.x -compact
-.It Pa /usr/include/rpcsvc/nlm_prot.x
-ネットワークロックマネージャプロトコルの RPC プロトコル仕様。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr rpc.statd 8
-.Sh バグ
-現在の実装では、プロトコルのサーバ側しかありません
-(つまり、他の OS 上のクライアントは
-.Bx Free
-ファイルサーバ上にロックを
-確立することはできますが、OS が
-.Bx Free
-上のクライアントがロックを
-確立する手段がありません)。
-.Pp
-プロトコルのバージョン 1, 2, 3 が実装されていますが、
-バージョン 2 (Unix systems) および 3 (PC-NFS clients)
-が一般的であり、バージョン 1 のクライアントが見つからなかったため
-バージョン 1 についてはテストされていません。
-.Sh 標準
-実装は、
-X/Open CAE Specification
-C218, "Protocols for X/Open PC Interworking: XNFS, Issue 4", ISBN 1 872630 66 9
-をもとにしています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rquotad.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rquotad.8
deleted file mode 100644
index dce03b7195..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rquotad.8
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Theo de Raadt
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Theo de Raadt.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.rquotad.8,v 1.1.1.1.2.2 1997/12/17 07:31:27 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rpc.rquotad.8,v 1.3 1997/09/04 17:40:03 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 22, 1994
-.Dt RPC.RQUOTAD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rpc.rquotad
-.Nd リモートの quota (割り当て制限) サーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/rpc.rquotad
-.Sh 解説
-.Nm
-は、リモートマシンへ NFS マウントされているファイルシステムについて
-ユーザに対するローカルマシンでの割り当て制限値を返す
-.Xr rpc 3
-サーバです。
-.Xr quota 1
-は、リモートファイルシステムの割り
-当て制限値を表示するために本サーバを用います。
-.Nm
-は通常
-.Xr inetd 8
-から起動されます。
-.Pp
-.Nm
-.Pa /usr/include/rpcsvc/rquota.x
-で定義される
-.Tn RPC
-プロトコルを使用します。
-.Sh バグ
-.Bx 4.4
-と
-.Bx Free
-はグループに対する割り当て制限をサポートしていますが、
-rqutoa プロトコルはこれをサポートしていません。
-.Sh 関連項目
-.Xr quota 1
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rstatd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rstatd.8
deleted file mode 100644
index e34c1dd854..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rstatd.8
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1985, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.rstatd.8,v 1.1.1.1.8.1 1997/12/17 07:33:09 charnier Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: rpc.rstatd.8,v 1.2 1997/05/22 08:05:12 mitchy Stab %
-.Dd June 7, 1993
-.Dt RPC.RSTATD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rpc.rstatd
-.Nd カーネル統計サーバー
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/rpc.rstatd
-.Sh 解説
-.Nm
-はカーネルから性能統計を取得するサーバーです。
-この統計は、
-.Xr rup 1
-コマンドを使って読むことができます。
-.Nm
-デーモンは通常
-.Xr inetd 8
-から起動されます。
-.Pp
-.Nm
-は
-.Pa /usr/include/rpcsvc/rstat.x
-で定義された
-.Tn RPC
-プロトコルを使用します。
-.Sh 関連項目
-.Xr rup 1 ,
-.Xr inetd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rusersd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rusersd.8
deleted file mode 100644
index 0421c53187..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rusersd.8
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1985, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.rusersd.8,v 1.1.1.1.8.1 1997/12/17 07:34:41 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rpc.rusersd.8,v 1.2 1997/05/22 08:10:18 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 7, 1993
-.Dt RPC.RUSERSD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rpc.rusersd
-.Nd ログインしているユーザに関する情報のサーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/rpc.rusersd
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システムに現在ログインしているユーザに関する情報を
-返すサーバです。
-.Pp
-現在ログインしているユーザについて、
-.Xr rusers 1
-を用いることで問い合わせることが出来ます。
-.Nm
-デーモンは、通常
-.Xr inetd 8
-から起動されます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Pa /usr/include/rpcsvc/rnusers.x
-に定義された
-.Tn RPC
-プロトコルを使用します。
-.Sh 関連項目
-.Xr rusers 1 ,
-.Xr who 1 ,
-.Xr w 1 ,
-.Xr inetd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rwalld.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rwalld.8
deleted file mode 100644
index 26d348165d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.rwalld.8
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1985, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.rwalld.8,v 1.1.1.1.8.1 1997/12/17 07:36:28 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rpc.rwalld.8,v 1.2 1997/05/22 08:15:10 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd June 7, 1993
-.Dt RPC.RWALLD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rpc.rwalld
-.Nd ログインしているユーザにメッセージを送るためのサーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/rpc.rwalld
-.Op Fl n
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システムにログインしている全てのユーザに対して
-メッセージを送るためのサーバです。本サーバは
-.Xr wall 1
-を起動し、メッセージの送信を行ないます。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl n
-デーモンになりません。
-.Nm
-が
-.Xr inetd 8
-から起動された場合のみ、本オプションを使用可能です。
-.El
-.Pp
-メッセージは、
-.Xr rwall 1
-コマンドを用いて本サーバに送信されます。
-.Nm
-デーモンは、通常は
-.Xr inetd 8
-から起動されます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Pa /usr/include/rpcsvc/rwall.x
-に定義された
-.Tn RPC
-プロトコルを使用します。
-.Sh 関連項目
-.Xr rwall 1 ,
-.Xr wall 1 ,
-.Xr inetd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.sprayd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.sprayd.8
deleted file mode 100644
index f55f880378..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.sprayd.8
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Christos Zoulas
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Christos Zoulas.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.sprayd.8,v 1.2.2.1 1997/12/17 07:38:17 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rpc.sprayd.8,v 1.3 1997/09/04 17:42:05 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 22, 1994
-.Dt RPC.SPRAYD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm rpc.sprayd
-.Nd spray 用サーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/rpc.sprayd
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr spray 8
-コマンドによって送出されたパケットを記録し、パケットの送出者に
-ネットワークトラフィックの情報を送信するサーバです。
-.Nm
-は、通常
-.Xr inetd 8
-から起動されます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Pa /usr/include/rpcsvc/spray.x
-に定義された
-.Tn RPC
-プロトコルを使用します。
-.Sh 関連項目
-.Xr spray 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.statd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.statd.8
deleted file mode 100644
index 6a9896161d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.statd.8
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-.\" -*- nroff -*-
-.\"
-.\" Copyright (c) 1995 A.R.Gordon, andrew.gordon@net-tel.co.uk
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: rpc.statd.8,v 1.3 1997/09/04 17:44:05 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd September 19, 1995
-.Dt RPC.STATD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rpc.statd
-.Nd ホストステータス監視デーモン
-.Sh 書式
-.Nm rpc.statd
-.Op Fl d
-.Sh 解説
-.Nm
-は、他のホスト上の rpc.statd デーモンと協調してステータスの監視
-サービスを提供するデーモンです。
-デーモンは、ローカルホスト上で動くプログラム (たとえば
-.Xr rpc.lockd 8
-NFS ファイルロックデーモン) からのリクエストを受け取り、
-指定したホストのステータスを監視します。
-監視中のホストがクラッシュし再起動すると、リモートのデーモンは
-そのことをローカルデーモンに対し知らせ、さらにローカルデーモンが
-監視サービスをリクエスト
-したローカルプログラムに対して知らせます。
-逆に、もしこのホストがクラッシュし再起動すると、
-.Nm
-は再起動時に、クラッシュ時に監視していた全てのホストに対してクラッシュ
-が起こったことを知らせます。
-.Pp
-.Nm
-のオプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d
-syslog を通してデバッグ情報を書くようになります。
-デーモンへの全ての RPC トランザクションが記録されます。
-このメッセージは level が LOG_DEBUG で facility が LOG_DAEMON として
-記録されます。
-エラーの状態は、このオプションに関わらず、log level が LOG_ERR で
-facility が LOG_DAEMON として syslog を通して記録されます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-デーモンは
-.Xr inetd 8
-から起動してはいけません。これは、プロトコルが、システムの開始時に
-デーモンが起動されていることを仮定しているためです。
-デーモンは
-.Xr rc 8
-によりネットワークの開始後に起動されるべきです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/include/rpcsvc/sm_inter.x -compact
-.It Pa /var/db/statd.status
-現在監視しているホストの不揮発レコード
-.It Pa /usr/include/rpcsvc/sm_inter.x
-ローカルアプリケーションが監視リクエストを登録するために使う RPC プロトコル
-の仕様。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr rpc.lockd 8
-.Sh バグ
-監視中のホストが (致命的なハードウェア障害などのため) 永久に見えなくなっ
-たことをデーモンが知る手段はありませんが、
-ホストや中間のルータの一時的な障害は知ることは出来ます。
-現在の実装では、リトライは 10 分間隔、つぎは 1 時間ごとに行い、最後に 24 時間
-経つとあきらめます。
-
-プロトコルでは、監視関係の確立に、
-ローカルとリモートの両方のデーモンで対称に監視リクエストを行うことを
-要求しています。
-これは NFS のロックプロトコルの場合は便利ですが、
-おそらく他のアプリケーション用の監視システムとしての
-有用性が低下しています。
-
-現在の実装では、各監視ホストにつき 1Kbytes の領域が
-ステータスファイル内 (VM 内にも) に確保されます。このため、
-多くのクライアントを抱える NFS サーバでは非効率的であるかもしれません。
-.Sh 標準
-実装は、
-X/Open CAE Specification
-C218, "Protocols for X/Open PC Interworking: XNFS, Issue 4", ISBN 1 872630 66 9
-をもとにしています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.yppasswdd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.yppasswdd.8
deleted file mode 100644
index 6e83ed91f9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.yppasswdd.8
+++ /dev/null
@@ -1,326 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995, 1996
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.yppasswdd.8,v 1.4.2.2 1997/11/05 07:37:00 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rpc.yppasswdd.8,v 1.3 1997/08/31 14:17:34 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 8, 1996
-.Dt RPC.YPPASSWDD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rpc.yppasswdd
-.Nd "NIS パスワードを変更するためのサーバ"
-.Sh 書式
-.Nm rpc.yppasswdd
-.Op Fl t Ar master.passwd template file
-.Op Fl d Ar default domain
-.Op Fl p Ar path
-.Op Fl s
-.Op Fl f
-.Op Fl a
-.Op Fl m
-.Op Fl i
-.Op Fl v
-.Op Fl u
-.Op Fl h
-.Sh 解説
-.Nm
-デーモンは、ユーザが
-.Xr yppasswd 1
-と
-.Xr ypchpass 1
-コマンド使うことで、
-NIS パスワードおよび他の情報を変更することを許します。
-.Nm
-は、パスワードの変更要求を受け入れ、その認証を行い、
-.Pa /var/yp/master.passwd
-ファイル中に更新された情報を配置し、
-NIS の
-.Pa master.passwd
-マップと
-.Pa passwd
-マップを更新する、 RPC を使ったサーバです。
-.Pp
-.Nm
-は、普通の NIS ユーザが、自分の NIS パスワード・
-('GECOS'フィールドとして知られている)フルネーム・シェルを変更することを許します。
-これらの更新は、典型的には
-.Xr yppasswd 1 ,
-.Xr ypchfn 1 ,
-.Xr ypchsh 1 ,
-.Xr ypchpass 1
-コマンドを使って行われます。
-(管理者の中には、ユーザが名前の情報やシェルを変更することを
-望まない人もいます。サーバは、オプションフラグを使うことで、そのような
-変更ができない様にできます。)サーバが更新要求を受け取ると、
-.Pa /var/yp/securenets
-ファイルに記述されている
-.Pa securenets
-規則 (securenets に関する詳細な情報は
-.Xr ypserv 8
-のマニュアルページを参照してください。
-.Nm
-サーバは、
-.Xr ypserv 8
-と同じアクセス制御機構を使います。)に照らして、
-要求を行ったクライアントのアドレスを比較します。
-.Pp
-サーバは、その後ユーザが入力した '古い' パスワードが有効かどうかを
-確認し、その後いくつかの更新情報のチェックを行います
-(これらには、制御文字のチェックやコロンや有効なシェルのチェックを
-含みます)。ひとたび更新要求が有効であることが満足されると、
-サーバはパスワードテンプレートファイル (デフォルトでは、
-.Pa /var/yp/master.passwd
-です) を更新し、その後 NIS マップを再構築するために
-.Pa /usr/libexec/yppwupdate
-スクリプトを実行します。(このスクリプトは、二つの引数を受け取ります:
-それらは変更されたパスワードテンプレートの相対パス名と更新された
-ドメインの名前です。これらは、
-.Pa /var/yp/Makefile
-に渡されます。)
-.Pp
-.Bx Free
-版の
-.Nm
-は、NIS マスタサーバ上のスーパユーザが NIS パスワードマップを更新するための
-より洗練された方法を提供します。スーパユーザは任意のドメインの
-任意のユーザの master.passwd エントリの任意のフィールドを変更できます。
-これは、ユーザの現在の NIS パスワードについて知らなくても可能です
-(サーバがスーパユーザからの要求を受け取ると、パスワード認証は
-省略します)。そのうえ、サーバが
-.Fl a
-フラグ付きで実行された時には、スーパユーザは
-.Xr ypchpass 1
-を使って、新しいエントリをマップに付け加えることさえできます。
-また、これは、 NIS マスタサーバ上のスーパユーザだけに適用されます。
-これらの特別な機能はネットワークを介しては提供されません。
-.Pp
-.Nm
-デーモンは、 NIS マスタサーバである機械上でだけ実行することが
-できます。
-.Sh オプション
-以下のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl t Ar master.passwd template file
-デフォルトでは、
-.Nm
-は、デフォルトドメインの
-.Pa master.passwd
-と
-.Pa passwd
-を生成するために使われるテンプレートファイルは、
-.Pa /var/yp/master.passwd
-であることを仮定しています。このデフォルトは、代わりのファイル名を
-.Fl t
-フラグとともに指定することで上書きできます。
-.Pp
-(注意): このフラグとともに指定されたテンプレートファイルが
-.Pa /etc/master.passwd
-である場合、
-.Nm
-は NIS のマップに加えてローカルのパスワードデータベースを
-再構成するために、自動的に
-.Xr pwd_mkdb 8
-を呼び出します。
-.It Fl d Ar domain
-.Nm
-サーバは複数のドメインを扱うことができますが、一つのドメインを
-デフォルトとして選ばなければなりません。
-.Xr domainname 1
-コマンドによって設定されたシステムデフォルトのドメイン名を
-使おうとします。しかしながら、システムドメイン名が設定されていない場合、
-デフォルトドメイン名はコマンドラインで指定しなければなりません。
-システムデフォルトドメインが設定されている場合、このオプションはその
-定義を上書きします。
-.It Fl p Ar path
-このオプションは、デフォルトの NIS マップデータベースのパスを
-上書きするために使われます。コンパイル時に指定されているデフォルトの
-パスは
-.Pa /var/yp
-です。
-.It Fl s
-シェル情報の変更を認めません。
-.It Fl f
-フルネーム ('GECOS') 情報の変更を認めません。
-.It Fl a
-NIS パスワードデータベースへの追加を許可します。NIS マスタサーバ上の
-スーパユーザは、
-.Xr ypchpass 1
-コマンドでユーザの
-.Pa master.passwd
-マップエントリのどんなフィールドでも、無制限の変更を行うことが
-許されています。
-.Nm
-がこのフラグを付けて実行された場合、
-.Xr chpass 1
-を使用したローカルパスワードデータベース更新にて可能であるのと同様に、
-スーパユーザが NIS パスワードマップに新しいレコードを追加することを許可します。
-.It Fl m
-マルチドメインモードを有効にします。
-.Xr ypserv 8
-は同時にいくつかのドメインを扱うことができますが、ほとんどの
-.Nm
-実装では、一つの NIS ドメインだけしか扱うことができません。
-これは、一般に NIS マスタサーバのシステムデフォルトドメインと同じです。
-.Bx Free
-の
-.Nm
-は、
-.Pa yppasswd
-プロトコルでは
-.Pa domain
-引数をクライアントの要求中に含めることが出来ないという
-プロトコル固有の制限にもかかわらず、
-この問題を解決しようとしています。
-マルチドメインモードでは、
-.Nm
-は
-.Pa /var/yp
-下の全ドメインの全パスワードマップを検索し、
-与えられた更新要求で指定されたユーザ情報と一致するエントリを見付けます。
-(一致したかどうかは、ユーザ名と UID および GID フィールドを調べることで
-決定されます。) 一致したエントリとそのドメインはその後更新のために
-使われます。
-.Pp
-マルチドメインモードがうまく動くためには、各ドメイン毎に
-別々のテンプレートファイルが必要なことに注意してください。
-例えば、サーバが 3 つのドメイン
-.Pa foo ,
-.Pa bar ,
-.Pa baz
-を提供している時、 3 つの別の master.passwd テンプレートファイル
-.Pa /var/yp/foo/master.passwd ,
-.Pa /var/yp/bar/master.passwd ,
-.Pa /var/yp/baz/master.passwd
-が必要です。
-.Pa foo
-がシステムデフォルトドメインであったとすると、そのテンプレートファイル
-は
-.Pa /var/yp/foo/master.passwd
-もしくは
-.Pa /var/yp/master.passwd
-のどちらであっても構いません。
-サーバは、後のファイルを先に確認し、見付からない場合には先のファイルを
-確認します。
-.Pp
-デフォルトでは、マルチドメインモードにはなっていません。
-これは、異なったドメインに同じもしくは似ているエントリが存在した場合
-に失敗するからです。検索領域に複数のエントリを見付けた場合、
-サーバは更新要求を停止します。
-したがって、偏執的な管理者はマルチドメインモードを利用不可能にしたいと
-思うでしょう。
-.It Fl i
-.Nm
-がこのフラグ付きで呼び出された場合、マップ更新をその場で行おうとします。
-この意味は、
-パスワードテンプレートファイルを直接更新してマップ更新する代わりに、
-サーバがマップデータベースを直接更新するということです。
-これは、パスワードマップが大きい時に有効です。例えば、
-パスワードデータベースに 10,000 ものエントリがある場合、マップの更新が
-終了するまでに数分かかってしまいます。その場でマップを更新することで、
-この時間を数秒までに減らすことができます。
-.It Fl v
-冗長なログモードに入ります。通常、サーバはエラー状態時や
-スーパユーザによる NIS マスタサーバ上での更新n時に、
-.Xr syslog 3
-の能力を使ってメッセージを記録します。サーバが
-.Fl v
-オプションを使って実行されている時には、全ての更新に対する
-情報メッセージを記録します。
-.It Fl u
-たくさんの商用の
-.Xr yppasswd 1
-クライアントは、
-.Nm
-への要求を送る時に予約ポートを使いません。
-これは、
-.Xr yppasswd 1
-が root に set-uid されずにインストールされているか、 RPC の実装が
-スーパユーザのためにクライアント接続が確立されたとき、
-予約ポートを割り当てることをしないようになっているためです。
-デフォルトでは、
-.Nm
-は、クライアントからの結果を予約ポートを使って受け取ることを期待します。
-非特権ポートから受け取った要求は、排除されます。不幸にして、この振舞いは
-特権ポートを使えないクライアントシステムからのパスワード更新要求を妨げます。
-.Fl u
-フラグを指定することで、
-.Nm
-は、特権ポートを使えない
-.Xr yppasswd 1
-でも働くように、特権ポートのチェックを無効にします。
-これは、少しセキュリティを低下させますが、クライアントの振舞いを
-変更できない場合には必要になるでしょう。
-.It Fl h
-.Nm
-が理解できるフラグやオプションのリストを表示します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /usr/libexec/yppwupdate
-NIS マップを更新し、その後でプッシュするために、
-.Nm
-によって呼び出されるスクリプトです。
-.It Pa /var/yp/master.passwd
-デフォルトドメインのためのテンプレートパスワードファイルです。
-.It Pa /var/yp/[domainname]/[maps]
-特定の NIS ドメインのための NIS マップです。
-.It Pa /var/yp/[domainname]/master.passwd
-デフォルトでないドメインのための一時パスワードファイルです
-(マルチドメインモードだけで使われます)。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yp 4 ,
-.Xr yppush 8 ,
-.Xr ypserv 8 ,
-.Xr ypxfr 8
-.Sh バグ
-yppasswd.x プロトコル定義で記述されているように、
-YPPASSWDPROC_UPDATE プロシジャは二つの引数を取ります。
-更新するユーザ情報を含む V7 形式のパスワード構造および、
-ユーザの暗号化されない (クリアテキスト) パスワードです。
-.Nm
-はリモートの NIS クライアントマシンからの更新要求を扱うことを
-仮定しています。これは、
-.Xr yppasswd 1
-や似たようなクライアントプログラムがネットワークを通して、
-ユーザのクリアテキストパスワードを転送するということを意味します。
-.Pp
-これはパスワード更新では問題ではありません。
-なぜなら、更新と共に送られるプレインテキストパスワードは、
-新しい暗号化されたパスワードが有効になった時には無効になっているからです。
-しかし、ユーザが自分の 'GECOS' 情報やシェルを更新する場合には、
-更新と共に送られるクリアテキストパスワードは、
-更新完了時にも有効です。
-ネットワークがセキュアでない場合、このクリアテキストパスワードは、
-途中でとらえられ、
-そのユーザアカウントに対する不正アクセスに使用されるかも知れません。
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.ypxfrd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.ypxfrd.8
deleted file mode 100644
index bad7b885c0..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpc.ypxfrd.8
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995, 1996
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: rpc.ypxfrd.8,v 1.1.1.1.2.2 1997/10/14 06:40:05 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: rpc.ypxfrd.8,v 1.3 1997/09/04 17:48:28 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 2, 1996
-.Dt RPC.YPXFRD 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rpc.ypxfrd
-.Nd "NIS マップ転送サーバ"
-.Sh 書式
-.Nm rpc.ypxfrd
-.Op Fl p Ar path
-.Sh 解説
-.Nm
-デーモンは NIS マスタサーバから NIS スレーブサーバへの巨大な NIS
-マップの配布を高速化するためのに使われます。通常、マップの転送はいくつ
-かの手順を経ます:
-.Bl -bullet -offset indent
-.It
-マスタサーバが
-.Xr yppush 8
-を呼び出し、スレーブサーバが転送を開始するよう指示します。
-.It
-スレーブサーバは、
-.Xr ypxfr 8
-を起動します。
-.Xr ypxfr 8
-は、マスタサーバから yp_all() を使ってマップの内容をすべて読みます。
-.It
-次に
-.Xr ypxfr 8
-は、
-.Xr db 3
-ライブラリを使ってサーバから受け取ったデータをハッシュし新しいマップ
-データベースファイルを作成します。
-.It
-全てのデータを書き終えてから、
-.Xr ypxfr 8
-は、新しいファイルを置き換え、ローカルマシンの
-.Xr ypserv 8
-宛にデータベースハンドルを更新するよう YPPROC_CLEAR を送ります。
-.El
-.Pp
-巨大なマップが含まれている場合、この処理に数分かかることがあります。
-たとえば、数万のエントリのあるパスワードデータベースでは、数メガバイト
-のディスクを消費し、
-.Xr db 3
-ライブラリがハッシュテーブルに全てのエントリをソートし納めるのに
-長時間かかります。さらに、マップファイルは2セットあります:
-.Pa master.passwd.by{name,uid}
-と
-.Pa passwd.by{name,uid}
-です。
-.Pp
-.Nm
-サーバは NIS スレーブサーバがマスターサーバのマップファイルを
-コピーし、マップファイルの構築を行わないことで、転送処理を高速化し
-ます。
-.Nm
-は、単に RPC ベースのファイル転送プロトコルを実装しているだけです。
-十分に高速なスレーブサーバが数メガバイトのファイルからマップを構築する
-のに数分かかるのにたいし、転送では数秒しかかかりません。
-.Pp
-.Nm
-サーバは、
-.Xr ypserv 8
-と同じアクセス制限メカニズムを使っています。
-したがって、
-.Xr securenets 5
-データベースで許されているスレーブサーバのみがファイルを転送できます。
-さらに、reserved ポートを使うスレーブサーバのみが、
-.Pa master.passwd
-マップを転送することを許されています。
-.Sh オプション
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl p Ar path
-このオプションにより、デフォルトの NIS データベースへのパスを変更しま
-す。デフォルトパスは、
-.Pa /var/yp
-です。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /var/yp/[domainname]/[maps]
-ある NIS ドメインの NIS マップ群。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yp 4 ,
-.Xr yppush 8 ,
-.Xr ypserv 8 ,
-.Xr ypxfr 8
-.Sh バグ
-.Bx Free
-の
-.Nm
-プロトコルは SunOS で使われているものと互換性がありません。これは残念な
-ことではありますが、避けることが出来ません: Sun のプロトコルは
-自由に入手することは出来ず、さらに入手できたとしても、
-SunOS NIS v2 の実装ではマップデータベースに ndbm パッケージを使ってお
-り、
-.Bx Free
-の実装で使われている Berkeley DB パッケージではないため不便です。
-これらの二つのパッケージ間のフォーマットは非常に異なっています。
-さらに、 ndbm はバイトオーダの問題があり、ビッグエンディアンのシステムで
-作った ndbm データベースはリトルエンディアンのシステムでは読むことが出来
-ません。
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpcinfo.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rpcinfo.8
deleted file mode 100644
index 9eb2750dfd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rpcinfo.8
+++ /dev/null
@@ -1,157 +0,0 @@
-.\" from: @(#)rpcinfo.8c 2.2 88/08/03 4.0 RPCSRC; from 1.24 88/02/25 SMI
-.\" jpman %Id: rpcinfo.8,v 1.2 1997/05/20 01:33:31 mutoh Stab %
-.\" %Id: rpcinfo.8,v 1.1.8.1 1997/08/07 06:40:10 charnier Exp %
-.\"
-.Dd December 17, 1987
-.Dt RPCINFO 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm rpcinfo
-.Nd RPC に関する情報を表示する
-.Sh 書式
-.Nm rpcinfo
-.Fl p
-.Op Ar host
-.Nm rpcinfo
-.Op Fl n Ar portnum
-.Fl u Ar host
-.Ar program
-.Op Ar version
-.Nm rpcinfo
-.Op Fl n Ar portnum
-.Fl t Ar host
-.Ar program
-.Op Ar version
-.Nm rpcinfo
-.Fl b
-.Ar program version
-.Nm rpcinfo
-.Fl d
-.Ar program version
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Tn RPC
-サーバに対して
-.Tn RPC
-呼び出しを行ない、得られた情報を表示します。
-.Sh オプション
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl p
-指定されたホスト上のポートマッパーを検出し、そこに登録されている全ての
-.Tn RPC
-プログラムの一覧を出力します。
-.Ar host
-が指定されない場合、
-.Xr hostname 1
-コマンドをオプション無しで実行した時に出力されるホスト名が
-.Ar host
-として採用されます。
-.It Fl u
-.Tn UDP
-プロトコルを用いて、指定したホスト上のプログラムの手続き 0 に対して
-.Tn RPC
-呼び出しを行ないます。そして、応答があったかどうかを報告します。
-.It Fl t
-.Tn TCP
-プロトコルを用いて、指定したホスト上のプログラムの手続き 0 に対して
-.Tn RPC
-呼び出しを行ないます。そして、応答があったかどうかを報告します。
-.It Fl n
-.Fl t
-や
-.Fl u
-オプション使用時に、ポートマッパーに与えられたポート番号のかわり
-に、引数
-.Ar portnum
-で指定した番号をポート番号として用います。
-.It Fl b
-.Tn UDP
-プロトコルを用いて、引数
-.Ar program
-および
-.Ar version
-で指定したプログラムに対し、手続き 0 に
-.Tn RPC
-ブロードキャストを行ないます。そして、応答のあった全てのホストにつ
-いてのレポートを出力します。
-.It Fl d
-引数
-.Ar program
-および
-.Ar version
-で指定したプログラムの
-.Tn RPC
-サービスへの登録を削除します。
-本オプションは、スーパーユーザのみ指定可能です。
-.El
-.Pp
-引数
-.Ar program
-は、名称・番号のいずれでも構いません。
-.Pp
-もし引数
-.Ar version
-が指定されると、
-.Nm
-は引数
-.Ar program
-で指定されたプログラムのそのバージョンの呼び出しを試みます。
-.Ar version
-が指定されなかった場合、
-.Nm
-は
-.Ar program
-で指定されたプログラムに対してバージョン 0 呼びだしを行なうことで、
-全ての登録されているバージョンについて検索を試みます
-(バージョン 0 は存在しないと仮定してのものです。もし存在すれば
-.Ar rpcinfo
-は極端に高いバージョンを使って情報を得ようとします)。
-.Fl b
-および
-.Fl d
-オプションには、バージョン番号の指定が必要であることに注意して下さい。
-.Sh 使用例
-ローカルマシンに登録されている全ての
-.Tn RPC
-サービスを見るには、次のようにします:
-.Pp
-.Dl example% rpcinfo -p
-.Pp
-ホスト名 klaxon 上に登録されている全ての
-.Tn RPC
-サービスを見るには、次のようにします:
-.Pp
-.Dl example% rpcinfo -p klaxon
-.Pp
-NIS サービス (Yellow Page サービス) が稼働している
-ローカルネットワーク上に接続されているマシンすべてを表示するには、
-次のようにします:
-.Pp
-.Dl example% rpcinfo -b ypserv 'version' | uniq
-.Pp
-\&'version' のところには、上記
-.Fl p
-オプションの結果から得られた現在の NIS サービス
-(Yellow Page サービス)
-のバージョンを使います。
-.Pp
-バージョン 1 の
-.Nm walld
-サービスを削除するには、次のようにします:
-.Pp
-.Dl example% rpcinfo -d walld 1
-.Sh 関連項目
-.Xr rpc 5 ,
-.Xr portmap 8
-.Rs
-.%T "RPC Programming Guide"
-.Re
-.Sh バグ
-SunOS 3.0 以前のリリースでは、ネットワークファイルシステム (
-.Tn NFS
-) がポートマッパーに登録されていません。そのため
-.Nm
-は、そのような OS が稼働しているマシンに対して
-.Tn RPC
-呼び出しを行なうことが出来ません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rshd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rshd.8
deleted file mode 100644
index bd52178f20..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rshd.8
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rshd.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" %Id: rshd.8,v 1.4.2.3 1998/02/18 11:52:19 markm Exp %
-.\" jpman %Id: rshd.8,v 1.4 1997/08/10 18:35:56 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 4, 1993
-.Dt RSHD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rshd
-.Nd リモートシェルのサーバ
-.Sh 書式
-.Nm rshd
-.Op Fl alnL
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr rcmd 3
-ルーチンのためのサーバであり、結果として
-.Xr rsh 1
-の実行のために必要となるサーバです。
-.Nm
-は、信頼できるホストからの特権ポート番号に基づいた
-認証を行なうことによって、プログラムのリモート実行機能を提供します。
-.Pp
-.Nm
-サーバは、``cmd'' サービスに割り当てられたポート (
-.Xr services 5
-参照) でサービス要求を受け付けます。サービス要求を受信すると、
-サーバは以下の手順を開始します:
-.Bl -enum
-.It
-サーバは、クライアントの要求元ポート番号のチェックをおこないます。
-要求元ポート番号
-が 512 から 1023 の範囲にない場合、サーバは接続を強制切断します。
-.It
-サーバは、ソケットから
-.Tn ヌル
-バイト (`\e0') を検出するまで文字を読みます。
-受信文字列は、
-.Tn ASCII
-コードによる 10 進数の数値に変換します。
-.It
-ステップ 2 で受信した数値が 0 でない場合、その数値を
-.Em 標準エラー出力
-で使用する 2 番目のストリームのポート番号として解釈します。
-そしてクライアントマシン上でも指定されたポート番号の 2 番目の接続を生成します。
-この 2 番目の接続の要求元ポート番号も、512 から 1023 の範囲で指定します。
-.It
-サーバは、クライアントの要求元アドレスをチェックし、該当するホスト名を要求し
-ます (
-.Xr gethostbyaddr 3 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr named 8
-を参照してください)。ホスト名が特定
-できない場合、ドット表記法によるホストアドレスを用います。
-ホスト名で指定されたホストがサーバと同一の
-ドメインに存在する場合 (ドメイン名の最後の 2 つの部分が一致する場合)、
-または
-.Fl a
-オプションが与えられた場合は、ホスト名に対応したアドレスを要求して
-名前とアドレスの対応をチェックします。もしこの対応が不正なもので
-あった場合、接続を強制切断し、``Host address mismatch.'' の
-メッセージを表示します。
-.It
-最初のソケットを介して、ヌル終端された最大 16 文字の
-ユーザ名を取得します。ユーザ名は、
-.Em クライアント
-マシン上のユーザ識別に使用します。
-.It
-最初のソケットを介して、ヌル終端された最大 16 文字の
-ユーザ名を取得します。ユーザ名は、
-.Em サーバ
-マシン上のユーザ認証に使用します。
-.It
-最初のソケットを介して、シェルに渡されるべき、ヌル終端された
-コマンドを取得します。コマンド長の制限は、システムの引数リスト
-サイズの上限に依存します。
-.It
-.Nm
-は、
-.Pa /etc/hosts.equiv
-および当該ユーザのホームディレクトリ上に存在する
-.Pa .rhosts
-ファイルを用いる
-.Xr ruserok 3
-を使用して、ユーザ認証を行います。
-.Fl l
-オプションは、ユーザがスーパユーザでない限り、
-.Pa .rhosts
-ファイルに基づいた
-.Xr ruserok 3
-のすべての認証をおこなわないようにします。
-.It
-.Pa /etc/nologin
-ファイルが存在し、ユーザがスーパユーザでない場合、接続を
-切断します。
-nologin ファイルの名前に関しては、
-.Pa login.conf
-にて
-ローカルユーザのログインクラスに関する nologin ケーパビリティが優先します。
-ログインクラスは、ログイン時間(times.allow と times.denny ケーパビリティ)
-およびリモートホスト(hosts.allow と hosts.denny ケーパビリティ)による
-.Xr rsh 1
-アクセスの制限にも使われます。
-.It
-最初のソケットを用いて
-.Tn ヌル
-バイトを返し、コマンドライン
-を、ユーザの通常のログインシェルに渡します。シェルは
-.Nm
-によって確立されたネットワーク接続を継承します。
-.El
-.Pp
-.Fl n
-オプションが与えられないかぎり、トランスポートレベルの keepalive メッセージが
-有効になります。keepalive メッセージを使用することによって、
-クライアントプロセスが異常終了するか、もしくはネットワーク到達不可に
-なった場合にセッションをタイムアウトで終了させることができます。
-.Pp
-.Fl L
-オプションを用いることで、すべての正常なアクセスを
-.Xr syslogd 8
-を経由して
-.Li auth.info
-メッセージとして、ログします。
-.Sh 診断
-以下に示す例のうち最後のものを除き、
-すべての診断メッセージを最初のソケットを用いて返した後、
-すべての接続をクローズします。
-エラーは、先行する 1 バイトとして値 1 が返されるこ
-とでわかります (ログインシェル実行の前のすべてのステップが正常に完了した場合、
-上記のステップ 10 の処理で 0 を返します)。
-.Bl -tag -width indent
-.It Sy Locuser too long.
-クライアントマシン上のユーザ名が、16 文字を超えています。
-.It Sy Ruser too long.
-リモートマシン上のユーザ名が、16 文字を超えています。
-.It Sy Command too long.
-渡されたコマンドラインの長さが、引数リストの大きさを超えています
-(システムに依存します)。
-.It Sy Login incorrect.
-当該ユーザに関するエントリが、パスワードファイルに登録されていないか、
-上述の認証手続きに失敗しました。
-.It Sy Remote directory.
-ホームディレクトリへの
-.Xr chdir 2
-巻数が失敗しました。
-.It Sy Logins not available right now.
-ローカルユーザのログインクラスに対する
-.Pa login.conf
-において、許された時間以外で
-.Xr rsh 1
-が試されました。
-.It Sy Can't make pipe.
-.Em 標準エラー出力
-に必要なパイプを作成できませんでした。
-.It Sy Can't fork; try again.
-サーバによる
-.Xr fork 2
-が失敗しました。
-.It Sy <shellname>: ...
-ユーザのログインシェルを起動できませんでした。本メッセージの出力は
-.Em 標準エラー出力
-に関連づけられたコネクションを介して返されますので、
-フラグバイトは先行しません。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr rlogin 1 ,
-.Xr rsh 1 ,
-.Xr gethostbyaddr 3 ,
-.Xr rcmd 3 ,
-.Xr ruserok 3 ,
-.Xr hosts 5 ,
-.Xr login.conf 5 ,
-.Xr nologin 5 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr named 8 ,
-.Xr rlogind 8 ,
-.Xr syslogd 8 .
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/hosts -compact
-.It Pa /etc/hosts
-.It Pa /etc/hosts.equiv
-.It Pa /etc/login.conf
-.It Pa $HOME/.rhosts
-.It Pa /etc/nologin
-.El
-.Sh バグ
-ここで用いられているユーザ認証手順は、各クライアントマシンおよび接続媒体が
-信頼できるものと仮定しています。
-これは安全ではないですが、``オープン'' な環境下では便利です。
-.Pp
-全てのデータについて暗号化を行なう機能が実装されるべきです。
-.Pp
-TELNET のような、もっと拡張性のあるプロトコルが用いられるべきです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rstat_svc.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rstat_svc.8
deleted file mode 100644
index 63c4caea02..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rstat_svc.8
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-.\" @(#)rstat_svc.8c 2.2 88/08/03 4.0 RPCSRC; from 1.10 87/09/09 SMI
-.\" jpman %Id: rstat_svc.8,v 1.3 1997/07/27 12:04:04 horikawa Stab %
-.TH RSTAT_SVC 8 "24 November 1987"
-.SH 名称
-rstat_svc \- カーネル統計サーバ
-.SH 書式
-.B /etc/rstat_svc
-.SH 解説
-.LP
-.B rstat_svc
-は、
-カーネルから得られた性能統計を返すサーバです。
-これらの統計値は Sun Microsystems のプログラム、
-.BR perfmeter (1)
-によってグラフで表示されます。
-.B rstat_svc
-デーモンは、
-通常 /etc/rc.local を通してブート時に呼び出されます。
-.PP
-.B rstat_svc
-は、
-/usr/include/rpcsvc/rstat.x で定義された RPC プロトコルを使用します。
-.\" .SH "関連項目"
-.\" .BR rstat (1),
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rtquery.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rtquery.8
deleted file mode 100644
index 2d2fa78dcd..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rtquery.8
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-.\" %Id: rtquery.8,v 1.1.1.1.2.4 1997/08/19 21:22:17 joerg Exp %
-.\" jpman %Id: rtquery.8,v 1.2 1997/06/12 07:55:04 yugawa Stab %
-.Dd June 1, 1996
-.Dt RTQUERY 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm rtquery
-.Nd ルーティングデーモンが持つルーティングテーブルの問い合わせ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl np1
-.Op Fl w Ar timeout
-.Op Fl r Ar addr
-.Op Fl a Ar secret
-.Ar host ...
-
-.Nm
-.Op Fl t Ar op
-.Ar host ...
-.Sh 解説
-.Nm rtquery
-は、RIP ネットワークルーティングデーモン、すなわち、
-.Xr routed 8
-あるいは
-.Xr gated 8
-へ
-.Em request
-ないし
-.Em poll
-コマンドを送る事によりそのルーティングテーブルの問い合わせを行います。
-返答のあった全てのルーティング
-.Em 応答
-パケットについてのルーティング情報が数値およびシンボル名を用いて表示されます。
-.Pp
-デフォルトでは、
-.Em rtquery
-は
-.Em request
-コマンドを使用します。
-.Ar -p
-オプションが指定された場合、
-.Nm rtquery
-は
-.Em poll
-コマンドを使用します。
-これは、
-.Xr gated 8
-でサポートされている、RIP プロトコルへの文書化されていない拡張コマンドです。
-gated への問い合わせを行う場合は、
-.Em request
-コマンドより
-.Em poll
-コマンドを使用する事をお薦めします。なぜなら、応答が Split Horizon や
-Poisoned Reverse の影響を受けることがなく、また、ある種のバージョンの
-.Xr gated 8
-は、
-.Em request
-に対して返答を行わないからです。
-.Nm routed
-は
-.Em poll
-コマンドに対しては返答しませんが、
-.Nm
-からの
-.Em request
-コマンドを認識し、完全な返答をします。
-.Pp
-.Nm rtquery
-は、
-.Nm routed
-のトレース機能を有効にしたり無効にしたりする場合にも用いられます。
-.Pp
-.Nm rtquery
-には以下のオプションがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl n
-通常、ネットワークおよびホスト番号はシンボル名および数値の両方で表示されます。
-.Fl n
-オプションはネットワークおよびホスト番号を数値のみで表示します。
-.It Fl p
-.Xr gated 8
-から得られる完全なルーティング情報を得るために
-.Em Poll
-コマンドを使用します。
-これは、
-.Xr gated 8
-のみでサポートされている、RIP プロトコルへの文書化されていない拡張コマンドです。
-.It Fl 1
-RIP バージョン 2 ではなく、RIP バージョン 1 を使用して問い合わせを行います。
-.It Fl w Ar timeout
-各ホストから返答を待つ猶予時間を変更します。
-デフォルトでは、返答があるまで 15 秒間待ちます。
-.It Fl r Ar addr
-到達先
-.Em addr
-への経路を問い合わせます。
-.It Fl a Ar passwd=XXX
-.It Fl a Ar md5_passwd=XXX|KeyID
-問い合わせの際に、指定されたクリアテキストないし MD5 のパスワードを
-使用します。
-.It Fl t Ar op
-トレース方法を変更します。
-.Em op
-には、以下のうちのひとつを指定します。
-通常、UID 0 以外のプロセスからの問い合わせや、遠隔ネットワークからの
-問い合わせは、システムのログにメッセージを記録するだけで、無視されます。
-.Xr gated 8
-は、大抵、これらのデバッグの問い合わせを無視します。
-.El
-.Bl -tag -width Ds -offset indent-two
-.It Em on=tracefile
-トレースを有効にし、指定されたファイルに記録します。このファイルは、
-通常、デーモンが実行を開始した時に指定されるか、一般的な、
-.Pa /etc/routed.trace
-等の決まった名前でなければなりません。
-.It Em more
-デバッグレベルを増加させます。
-.It Em off
-トレースを無効にします。
-.It Em dump
-デーモンのルーティングテーブルを現在のトレースファイルにダンプします。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr gated 8 ,
-.Xr routed 8
-.Rs
-.%T Routing Information Protocol, RIPV1
-.%O RFC1058
-.Re
-.Rs
-.%T Routing Information Protocol, RIPv2
-.%O RFC1723
-.Re
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/rwhod.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/rwhod.8
deleted file mode 100644
index fceab7a962..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/rwhod.8
+++ /dev/null
@@ -1,196 +0,0 @@
-.\" this file based on that translated to japanese on NetBSD Japanese Reference
-.\" Manual Project, and modefied to fit FreeBSD Reference Manual
-.\" by Mochida Shuji 1995/03/31
-.\"
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" from: @(#)rwhod.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: rwhod.8,v 1.3 1997/10/11 07:49:54 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt RWHOD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm rwhod
-.Nd システムステータスサーバ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl m Op Ar ttl
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr rwho 1
-や
-.Xr ruptime 1
-プログラムで使われるデータベースを管理するサーバです。
-ネットワークにおいて
-.Em ブロードキャスト
-もしくは
-.Em マルチキャスト
-メッセージが使用できることが前提となります。
-.Pp
-.Nm
-は、ステータス情報のを生成と利用の両方を行います。情報の生成では、定期的に
-システムに状態を問い合わせ、ステータスメッセージを構築してネットワークに
-ブロードキャストします。情報の利用では、他の
-.Nm
-サーバからの状態メッセージを受け取り、検査してから、
-.Pa /var/rwho
-ディレクトリの下のファイルに記録します。
-.Pp
-.Fl m
-オプションは、インタフェースの "ifnet" 構造体に IFF_MULTICAST フラグが
-設定されている全てのインタフェース (ループバックインタフェースは
-除きます) 上で、
-.Nm
-に (ブロードキャストの代わりに)
-IP マルチキャストを使わせます。マルチキャストによる報告は、
-直接つながっているサブネットへの転送を防ぐために
-TTL(Time To Live) 1で送られます。
-.Pp
-オプションの
-.Ar ttl
-引数が
-.Fl m
-フラグとともに与えられた時には、
-.Nm
-は
-IP マルチキャストデータグラムを TTL が
-.Ar ttl
-として、
-全てのインタフェースではなく 1 つのインタフェースに対して送ります。
-.Ar ttl
-は 0 から 32 (または、MAX_MULTICAST_SCOPE) までの値です。
-.Fl m Ar 1
-は、
-.Fl m
-とは異なることに注意してください。
-.Fl m Ar 1
-は、1 つのインタフェースにだけ転送を行います。
-.Pp
-.Fl m
-フラグが、
-.Ar ttl
-引数無しで使われた場合、プログラムはマルチキャスト
-.Nm
-報告を全ての
-マルチキャストが利用可能なインタフェースから受け取ります。
-.Ar ttl
-引数が与えられた場合は、マルチキャストレポートは 1 つのインタフェース
-からだけ受け取ります。その 1 つは、報告を行っているものです
-(これは、ホストルーティング表によって制御されます)。
-.Fl m
-オプション無しでは、プログラムはブロードキャストもしくは
-ユニキャストによる報告を全てのインタフェースから受け取ります。
-したがって、このプログラムは、古い報告をマルチキャストを使っていない
-.Nm
-から受け取り、マルチキャストが使われている場合は古い
-.Nm
-は
-このプログラムによって生成される報告を受け取れないことになります。
-.Pp
-サーバは、``rwho'' サービスで指定されているポート番号でメッセージを
-送受信します。
-.Xr services 5
-を参照して下さい。送受信するメッセージは以下のような形式です。
-.Bd -literal -offset indent
-struct outmp {
- char out_line[8]; /* 端末 (tty) 名 */
- char out_name[8]; /* ユーザID */
- long out_time; /* 時刻 */
-};
-
-struct whod {
- char wd_vers;
- char wd_type;
- char wd_fill[2];
- int wd_sendtime;
- int wd_recvtime;
- char wd_hostname[32];
- int wd_loadav[3];
- int wd_boottime;
- struct whoent {
- struct outmp we_utmp;
- int we_idle;
- } wd_we[1024 / sizeof (struct whoent)];
-};
-.Ed
-.Pp
-すべてのフィールドは、送信に先立ってネットワークバイトオーダに変換されます。
-ホスト負荷 (load average) は
-.Xr w 1
-によって計算され、送信の 5, 10, 15 分前の負荷を 100 倍した
-整数として表現されます。ホスト名は、
-.Xr gethostname 3
-システムコールで得られたものがドメイン名を省略して格納されます。
-メッセージの最後の配列には、メッセージを送信したマシンにログインしている
-ユーザの情報が格納されています。この情報は、
-.Xr utmp 5
-の非アイドルの端末ラインのエントリと、その端末ラインから最後に文字を
-受け取った時間を秒数で表した値が入っています。
-.Pp
-.Nm
-サーバによって受信されるメッセージは、
-.Nm
-サーバのポートから送信されたものでなければ捨てられます。さらにメッセージ
-のホストの名前が表示できない
-.Tn ASCII
-文字を含んでいる場合も、メッセージは捨てられます。
-.Nm
-が受け取った正しいメッセージは
-.Pa /var/rwho
-ディレクトリに
-.Pa whod.hostname
-というファイル名で格納されます。これらのファイルには、最新のメッセージ
-だけが、上で説明した形式で残っています。
-.Pp
-ステータスメッセージはほぼ 3 分ごとに作成されます。
-.Nm
-は、30 分ごとに
-.Pa /kernel
-に対して
-.Xr nlist 3
-を実行します。これは、このファイルがその時点での実際のシステムイメージ
-であることを確認するためです。
-.Sh 関連項目
-.Xr ruptime 1 ,
-.Xr rwho 1
-.Sh バグ
-ネットワーク間でステータス情報を中継する方法が必要です。
-ステータス情報は、ずっと送りつづけるのではなく、要求があったとき
-にだけ送るようにするべきでしょう。サーバが死んでいたり、ネットワークの
-通信障害を、マシンがダウンしていると思い込んでしまう場合がよくあります。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-で登場しました。 \ No newline at end of file
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sa.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sa.8
deleted file mode 100644
index b2003f3c40..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sa.8
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Christopher G. Demetriou.
-.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: sa.8,v 1.4.2.2 1997/10/16 06:26:03 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: sa.8,v 1.2 1997/03/31 15:00:26 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 25, 1994
-.Dt SA 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm sa
-.Nd システムアカウント統計情報を表示する
-.Sh 書式
-.Nm sa
-.Op Fl abcdDfijkKlmnqrstu
-.Op Fl v Ar cutoff
-.Op Ar file ...
-.Pp
-.Sh 解説
-.Nm
-は、システムアカウント統計情報の表示と、アカウント情報ファイルの
-維持管理を行います。
-.Pp
-.Nm
-を使えば、
-.Pa /var/account/acct
-に含まれる情報を、
-サマリファイル
-.Pa /var/account/savacct
-と
-.Pa /var/account/usracct
-に
-凝縮して収めることができます。これらのファイルには、コマンド名やユーザ ID
-にもとづいたシステムの統計情報が記録されます。これらのサマリファイルは、
-.Pa /var/account/acct
-が 1 日に数百ブロックも大きくなるような利用者の多い
-システムでは必要になります。
-通常、アカウント情報ファイルの前にサマリファイルを読み込むため、
-レポートには全ての保存されている情報が含まれます。
-.Pp
-.Ar file
-が与えられると、
-.Pa /var/account/acct
-のかわりにそのファイル
-が読み込まれます。各ファイルが読み込まれたあと、サマリファイルを更新する
-必要があればディスクにセーブされます。最後のファイルが処理されたあと、
-報告が表示されます。
-.Pp
-個々のオプションで指定されるものを除いて、以下に示すラベルが出力で使わ
-れます。
-.Pp
-.Bl -tag -width k*sec
-.It avio
-実行時の I/O 操作の平均回数
-.It cp
-ユーザ時間とシステム時間の合計(単位:分)
-.It cpu
-.Dv cp
-と同じ
-.It k
-CPU 時間1秒あたりのメモリ使用量(単位:KB)
-.It k*sec
-CPU 時間で積分したメモリ使用量(単位:1KB秒)
-.It re
-実時間(単位:分)
-.It s
-システム時間(単位:分)
-.It tio
-I/O 操作の合計回数
-.It u
-ユーザ時間(単位:分)
-.El
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-全コマンド名を表示します。表示できない文字を含んだコマンドなども含みます
-デフォルトでは表示できない文字を含むコマンドは、``***other'' に含まれます。
-.It Fl b
-コマンド統計情報を表示する場合、ユーザ時間とシステム時間の合計を
-コマンドの呼び出し回数で割った値でソートして表示します。
-.It Fl c
-表示される呼び出し回数・実時間・CPU 時間それぞれに関して、コマン
-ド全体に対するそのコマンドの割合をパーセンテージ表示します。
-.It Fl d
-コマンド統計情報を表示する場合は、ディスク I/O 操作の平均回数でソートします。
-ユーザ統計情報を表示する場合は、各ユーザのコマンドあたりのディスクI/O操作回数を表示します。
-.It Fl D
-コマンド統計を表示する場合は、ディスク I/O 操作の合計回数でソートします。
-.It Fl f
-.Fl v
-を使用する際、ユーザに問い合わせを行いません。
-.It Fl i
-サマリファイルを読みません。
-.It Fl j
-各コマンドの合計時間(単位:分)の代わりに、
-各コマンドの消費時間(合計時間/呼び出し回数; 単位:秒)を
-表示します。
-.It Fl k
-コマンド統計情報を表示する場合は、CPU 時間 1 秒あたりのメモリ使用量で
-ソートします。ユーザ統計を表示する場合は、
-CPU 時間 1 秒あたりのメモリ使用量を表示します。
-.It Fl K
-コマンド統計を表示する場合は、CPU 時間で積分したメモリ使用量を表示し、
-これでソートします。
-.It Fl l
-システム時間とユーザ時間を別々に表示します。普通は合計して表示されます。
-.It Fl m
-コマンド統計情報のかわりに、ユーザ統計を表示します。
-.It Fl n
-呼び出し回数でソートします。
-.It Fl q
-エラーメッセージ以外の出力は行いません。
-.It Fl r
-逆順でソートします。
-.It Fl s
-データをサマリファイルに加えたあと、アカウント情報ファイルを空にします。
-.It Fl t
-各コマンドごとに、実時間/CPU 時間(システムとユーザ時間)の値を表示します。
-CPU時間が小さすぎる場合は、``*ignore*'' が表示されます。
-.It Fl u
-他のオプションを打ち消して、アカウント情報ファイルからユーザ ID、
-CPU を使用した合計秒数、合計メモリ使用量、I/O 操作回数、コマンド名
-を表示します。
-.It Fl v Ar cutoff
-.Pp
-.Ar cutoff
-時間以下のコマンドについて、
-コマンド名を表示し、
-ユーザに問い合わせを行います。返答として ``y'' で始まる文字列を入力すると、
-そのコマンドは ``**junk**'' に分類されます。このオプションは、報告の
-なかから意味のないコマンドを取り除くために使われます。
-.El
-.Pp
-デフォルトでは、コマンド統計を表示します。
-各行には、コマンドの呼び出し回数、コマンドの経過時間(分)、
-ユーザ時間とシステム時間を合計した CPU 時間、
-平均の I/O 操作回数、CPU 時間 1 秒あたりのメモリ使用量、
-コマンド名が列挙されます。
-.Fl m
-が指定された場合は、ユーザ統計を表示します。
-それぞれの行は、各ユーザのユーザ名、コマンド実行回数、
-合計 CPU 時間(分)、合計I/O操作回数、
-CPU 時間で積分したメモリ使用量から構成されています。もし
-.Fl u
-が指定されると、アカウント情報
-ファイルに記録されている各エントリを表示します。
-各行は、ユーザ ID、CPU 時間(秒)、CPU 時間で積分したメモリ使用量、
-I/O 操作回数、コマンド名から構成されています。
-.Pp
-.Fl u
-が指定されると、
-.Fl q
-を除いて、他のオプションは無視されます。
-.Fl m
-が指定されると、
-.Fl b ,
-.Fl d ,
-.Fl i ,
-.Fl k ,
-.Fl q ,
-.Fl s
-フラグだけが認識されます。
-.Pp
-成功した場合は 0 を、エラーが発生した場合は 0 より大きな値を返します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/account/usracct -compact
-.It Pa /var/account/acct
-生のアカウント情報ファイル
-.It Pa /var/account/savacct
-コマンドごとのサマリデータベースファイル
-.It Pa /var/account/usracct
-ユーザごとのサマリデータベースファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr lastcomm 1 ,
-.Xr acct 5 ,
-.Xr ac 8 ,
-.Xr accton 8
-.Sh バグ
-このプログラムのオプションには不合理なものがいっぱいあります。特に
-オプション文字は、機能とあまり関係がありません。
-.Pp
-各ラベルにはもっと一貫性があるべきです。
-.Pp
-仮想メモリ(VM)システムでは、CPU 時間で積分したメモリの使用量は記録されません。
-.Sh 注意
-この
-.Nm
-のオプションは、オリジナルの
-.Nm
-をもとに
-していますが、内部的にもですが明らかに外部的にも変更点があります。特に
-.Fl q
-が追加され、
-.Fl m
-は以前よりも多くのオプションが利用可能です。
-.Pp
-サマリファイルのフォーマットはオリジナルのもの
-から変更されていますが、ユーザ id が 32ビットに
-なってアカウントのフォーマットも変更されている
-ので、これは問題ありません。
-.Sh 作者
-.An Chris G. Demetriou Aq cgd@postgres.berkeley.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/savecore.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/savecore.8
deleted file mode 100644
index 85c3127a6e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/savecore.8
+++ /dev/null
@@ -1,130 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)savecore.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: savecore.8,v 1.3 1997/08/16 13:41:03 horikawa Stab %
-.\" %Id: savecore.8,v 1.4 1996/10/13 18:12:20 fenner Exp %
-.\"
-.Dd September 23, 1994
-.Dt SAVECORE 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm savecore
-.Nd オペレーティングシステムのコアダンプを保存する
-.Sh 書式
-.Nm savecore
-.Fl c
-.Nm savecore
-.Op Fl fvz
-.Op Fl N Ar system
-.Ar directory
-.Sh 解説
-.Nm savecore
-は現在動作中のカーネルおよびそのコアダンプをディレクトリ
-.Fa directory
-内にコピーし、
-リブートメッセージとコアダンプ情報をシステムログに書き出します。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width directory
-.It Fl c
-ダンプをクリアし、これ以降起動される
-.Nm savecore
-でそれが用いられないようにします。
-.It Fl f
-ダンプが正しくないと思われる場合や、ディスク容量が不足している場合でも、
-強制的にダンプをとります。
-.It Fl N
-(
-.Xr getbootfile 3
-で決定される)
-動作中のカーネルの代わりに、
-.Ar system
-をカーネルとして用います。
-.It Fl v
-より詳しいデバッグ情報を出力します。
-.It Fl z
-コアダンプとカーネルを圧縮します(
-.Xr compress 1
-参照)。
-.El
-.Pp
-.Nm savecore
-は様々な方法を用いてコアダンプが最新であること、
-およびそのコアダンプが現在動作しているシステムに対応するものであることを
-確認します。
-このチェックにパスすると、
-.Nm
-はコアイメージを
-.Ar directory Ns Pa /vmcore.#
-に保存し、システムを
-.Ar directory Ns Pa /kernel.#
-に保存します。
-``#'' はファイル
-.Ar directory Ns Pa /bounds
-先頭からの行数で、
-.Nm savecore
-が正常に実行されるたびにインクリメントされてファイルに書き戻されます。
-.Pp
-.Nm savecore
-はまた、コピーを作る前にディスク容量が足りているかどうかチェックします。
-.Ar directory
-を含むファイルシステムのディスク容量が不足している場合、
-あるいは、
-.Ar directory Ns Pa /minfree
-が存在し、ファイル生成後のそのファイルシステムの
-(非スーパユーザに対する)残りキロバイト数が
-このファイル先頭行の数値より小さい場合、
-コピー作成は試みられません。
-.Pp
-.Nm savecore
-がカーネルとコアダンプのコピーに成功すると、
-コアダンプはクリアされ、その後の
-.Nm savecore
-では用いられないようになります。
-.Pp
-.Nm savecore
-は初期化ファイル
-.Pa /etc/rc
-の最終段階付近で呼び出されることを想定しています(
-.Xr rc 8
-参照)。
-.Sh バグ
-minfree コードは圧縮の効果を考慮していません。
-.Sh 関連項目
-.Xr compress 1 ,
-.Xr getbootfile 3 ,
-.Xr syslogd 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.1
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sendmail.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sendmail.8
deleted file mode 100644
index b7bdaaa971..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sendmail.8
+++ /dev/null
@@ -1,588 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1997 Eric P. Allman
-.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)sendmail.8 8.12 (Berkeley) 2/1/97
-.\" jpman %Id: sendmail.8,v 1.2 1997/06/05 01:31:44 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd February 1, 1997
-.Dt SENDMAIL 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm sendmail
-.Nd 電子メール配送デーモン
-.Sh 書式
-.Nm sendmail
-.Op Ar flags
-.Op Ar address ...
-.Nm newaliases
-.Nm mailq
-.Op Fl v
-.Sh 解説
-.Nm sendmail
-はメッセージを他の人に送ります。必要ならばネットワークを
-通してメッセージを正しい場所に転送します。
-.Pp
-ただし、
-.Nm sendmail
-はユーザインタフェースとして使われることは考慮さ
-れていません。ユーザにとって使いやすいフロントエンドは別のプログラムで
-提供されます。
-.Nm sendmail
-は、あらかじめメールとして整形されたメッセージ
-を配送するためだけに使われます。
-.Pp
-.Nm sendmail
-を引数を指定せずに起動すると、
-.Nm sendmail
-は標準入力を EOF
-(エンド・オブ・
-ファイル)か `.'だけを含む行まで読み込み、メッセージのなかに記述されている
-アドレスにメッセージのコピーを送ります。アドレスの文法や内容にもとづいて
-経路に使用するネットワークを決定します。
-.Pp
-ローカルアドレスは、ファイルの中を検索して適当なエイリアスを行います。
-先頭にバックスラッシュ `\\' のついたアドレスについては、エイリアスは
-行なわれません。
-通常、送り手はエイリアスの対象に含まれません。つまり、もし
-`john' が `group' にメールを送って、 `john' が `group' に
-含まれている場合、送ったメッセージは `john' には送られません。
-.Ss パラメータ
-.Bl -tag -width Fl
-.It Fl B Ns Ar type
-ボディのタイプを
-.Ar type
-に設定します。現在有効なのは、
-.Li `7BIT'
-か
-.Li `8BITMIME'
-です。
-.It Fl ba
-.Tn ARPANET
-モードに移行します。すべての入力行は CR-LF で終わらなければならず、
-すべてのメッセージの末尾には CR-LF がつきます。また、``From:'' と ``Sender:''
-フィールドは送り手の名前としてチェックされます。
-.It Fl bd
-デーモンモードで実行します。バークレー
-.Tn IPC
-が必要です。
-.Nm sendmail
-は
-.Xr fork 2
-を行い、バックグラウンドで動作し、ソケット番号 25 で
-.Tn SMTP
-コネクションを
-待ちます。通常このモードは、
-.Pa /etc/rc
-から実行されています。
-.It Fl bD
-フォアグラウンドで動作する以外は
-.Fl bd
-と同じです。
-.It Fl bh
-現在のホストの状況のデータベースを表示します。
-.It Fl bH
-現在のホストの状況のデータベースをパージします。
-.It Fl bi
-エイリアスデータベースを初期化します。
-.It Fl bm
-普通にメールを配送します(デフォルト)。
-.It Fl bp
-メールキューのリストを表示します。
-.It Fl bs
-標準入出力で
-.Tn RFC821
-にもとづいた
-.Tn SMTP
-プロトコルを使います。この
-フラグは、
-.Fl ba
-フラグのうち
-.Tn SMTP
-互換の全ての操作を含みます。
-.It Fl bt
-アドレスのテストモードで起動します。このモードは対話
-モードでアドレスを入力し、処理の過程を表示します。設定ファイル
-をデバッグするのに使います。
-.It Fl bv
-名前のチェックだけを行います。メッセージの収集や配送は行い
-ません。ベリファイモードは、ユーザやメーリングリストが有効かどうかを確認する
-ために使います。
-.It Fl C Ns Ar file
-別の設定ファイルを使います。
-.Nm sendmail
-は、別の設定ファイル
-を使用する場合は root として実行することはできません。
-.It Fl d Ns Ar X
-デバッグ値を
-.Ar X
-に設定します。
-.ne 1i
-.It Fl F Ns Ar fullname
-送り手のフルネームを設定します。
-.It Fl f Ns Ar name
-``from'' に入る名前(つまり、送り手の名前です)を設定します。
-.Fl f
-は、``trusted''なユーザ(普通は
-.Em root ,
-.Em daemon ,
-.Em network
-です)が使うか、
-送り手が自分自身の名前を指定して使う場合のみ指定することができます。
-.It Fl h Ns Ar N
-ホップカウントを
-.Ar N
-に設定します。ホップカウントは、
-メールが処理されるたびに増えていきます。ホップカウントがリミットになった
-とき、メールは「エイリアスがループしている」という旨のエラーメッセージと
-いっしょに送り返されます。
-もしこのフラグが指定されなければ、メッセージのなかの ``Received:'' 行がカウント
-されます。
-.It Fl i
-入力されるメッセージ中の `.' だけを含む行を無視します。
-このフラグは、データをファイルから読み込むような場合に使用する必要があります。
-.It Fl N Ar dsn
-配送状況の通知条件を
-.Ar dsn
-に設定します。
-.Ar dsn
-には、
-.Ql never
-(何も通知しない)または、コンマで区切った、
-.Ql failure
-(配送が失敗した場合に通知する)
-.Ql delay
-(配送が遅れた場合に通知する)
-.Ql success
-(配送が正常に行われた場合に通知する)
-の組合せを指定する事ができます。
-.It Fl n
-エイリアスを行いません。
-.It Fl O Ar option Ns = Ns Em value
-オプション
-.Ar option
-を、指定した
-.Em value
-に設定します。この形式では長いオプション名が使用されます。
-詳しくは後に記述します。
-.It Fl o Ns Ar x Em value
-オプション
-.Ar x
-を、指定した
-.Em value
-に設定します。
-この形式では、一文字のオプション名しか使用できません。
-短いオプション名についてはこのマニュアルには記述されていません。
-詳しくは、
-.%T "Sendmail Installation and Operation Guide"
-を参照して下さい。
-.It Fl p Ns Ar protocol
-メッセージを受け取るのに利用するプロトコル名を設定します。
-設定できるのは、
-``UUCP'' のようなプロトコル名だけかプロトコル+ホスト名、たとえば ``UUCP:ucbvax''
-などです。
-.It Fl q Ns Bq Ar time
-キューのなかにあるメッセージを処理する間隔を設定します。
-.Ar time
-を省略した場合は、キューの内容を一度だけしか処理しません。
-.Ar time
-は、
-.Ql s
-(秒)、
-.Ql m
-(分)、
-.Ql h
-(時間)、
-.Ql d
-(日)、
-.Ql w
-(週)の単位を付けた数字で指定します。
-たとえば、
-.Ql -q1h30m
-や
-.Ql -q90m
-は、タイムアウトを 1 時間 30 分に設定します。
-.Ar time
-が指定されると、
-.Nm sendmail
-はデーモンとしてバックグラウンドで
-実行されます。
-デーモンとして実行させる際には、同時にオプション
-.Fl bd
-を
-つけておくほうが安全です。
-.It Fl qI Ns Ar substr
-キュー ID の文字列に
-.Ar substr
-が含まれるジョブのみを処理します。
-.It Fl qR Ns Ar substr
-受信者のリストの文字列に
-.Ar substr
-が含まれるジョブのみを処理します。
-.It Fl qS Ns Ar substr
-送信者の文字列に
-.Ar substr
-が含まれるジョブのみを処理します。
-.It Fl R Ar return
-メッセージがバウンスした時に返送されるメッセージの量を設定します。
-.Ar return
-パラメータには、メッセージ全体を返送する場合は
-.Ql full
-を、ヘッダのみを返送する場合は
-.Ql hdrs
-を指定します。
-.It Fl r Ns Ar name
-.Fl f
-フラグと同じですが、古い形式です。
-.It Fl t
-受信者をメッセージから読み取ります。To:, Cc:, Bcc: フィールドが受信者
-のアドレスとして読み込まれます。Bcc: フィールドはメッセージの転送前に
-削除されます。引数で指定されたアドレスは全て無視されますので、メッセー
-ジのヘッダに名前が並べてあっても、引数に指定してあるとメッセージは転送
-されません。
-.It Fl U
-最初の(ユーザからの)発送である事を示します。
-このフラグは、
-.Nm Mail
-や
-.Nm exmh
-の様なユーザエージェントから呼び出す場合は
-.Em 必ず
-指定する必要があり、
-.Nm rmail
-等のネットワーク配送エージェントから呼び出す場合は、
-.Em 絶対に
-指定してはいけません。
-.It Fl V Ar envid
-オリジナルのエンベロープ ID を設定します。
-これは、DSN をサポートするサーバ間では SMTP 上を伝達し、
-DSN に従ったエラーメッセージの中で返送されます。
-.It Fl v
-詳細モードに移行します。展開されるエイリアスなどが報告されます。
-.It Fl X Ar logfile
-指定された
-.Ar logfile
-に、メーラに出たり入ったり
-するすべてメッセージに関する情報を記録します。メーラをデバッグする際の
-最後の手段としてのみ使ってください。非常に大量の情報があっという間に記録
-されます。
-.El
-.Ss オプション
-.Nm sendmail
-には、設定することができる多くの処理オプションがあります。
-通常、これらのオプションはシステム管理者のみが使います。
-オプションは、コマンドラインから
-.Fl o
-フラグを使って(短いオプション名で)指定したり、
-.Fl O
-フラグを使って(長いオプション名で)指定したり、
-設定ファイルから指定することができます。ここに記述して
-いるのは部分的なもので、コマンド行から指定する場合に便利な物だけを、
-長いオプション名で示しています。完全なリスト(と詳細)は、
-.%T "Sendmail Installation and Operation Guide"
-を参照してください。
-オプションには以下の物があります。
-.Bl -tag -width Fl
-.It Li AliasFile= Ns Ar file
-別のエイリアスファイルを使います。
-.It Li HoldExpensive
-接続するのに時間がかかるホストと接続するときは、
-すぐに接続せず、リクエストはキューに入れられます。
-.It Li CheckpointInterval= Ns Ar N
-.Nm sendmail
-が、
-.Ar N
-個の配送に成功するたびにキューファイルに
-チェックポイントを設定します(デフォルトは 10 個です)。これによって、
-システムのクラッシュによって長いメーリングリストの配送が中断
-されたときでも、再開時に同じ人に重複して配送されることを防ぎます。
-.ne 1i
-.It Li DeliveryMode= Ns Ar x
-配送モードを
-.Ar x
-に設定します。配送モードには
-.Ql i
-対話的(同期的)配送モード、
-.Ql b
-バックグラウンド(非同期的)配送モード、
-.Ql q
-キューモード(実際の配送は、キューが実行されるときに行われる)、
-.Ql d
-延期モード(データベースの検索(特に DNS や NIS )が行われない以外は
-.Ql q
-と同じ)があります。
-.It Li ErrorMode= Ns Ar x
-エラー処理をモード
-.Ar x
-に設定します。
-.Ql m
-はエラーメッセージを送り返します。
-.Ql w
-はエラーメッセージを送り手のターミナルに書き出します
-(送り手がログインしていなければ、メールを返します)。
-.Ql p
-は、エラーメッセージを端末に表示します(デフォルト)。
-.Ql q
-は、エラーメッセージを捨てます(exit コードだけを返します)。
-.Ql e
-は、BerkNet 用に特別処理をします。
-もし、モード
-.Ql m
-や
-.Ql w
-を使っている場合に、エラーとなったメッセージが
-エラーメールとして送り返されず、送り手が
-.Nm sendmail
-を実行している
-マシン上のユーザならば、
-メッセージのコピーは送り手のホームディレクトリにある
-.Pa dead.letter
-に追加されます。
-.It Li SaveFromLine
-メッセージのはじめに
-.Tn UNIX Ns \-style
-From 行を残します。
-.It Li MaxHopCount= Ar N
-メールがループしていると判断されない、最大のホップ数を
-指定します。
-.It Li IgnoreDots
-`.' だけを含む行をメッセージの終わりとして解釈しません。
-.It Li SendMimeErrors
-エラーメッセージをMIMEフォーマットで送り返します。
-設定されていない場合は、DSN (Delivery Status Notification: 配送状況通知) SMTP
-拡張は無効になります。
-.It Li ConnectionCacheTimeout= Ns Ar timeout
-コネクションキャッシュの
-.Ar timeout
-を設定します。
-.It Li ConnectionCacheSize= Ns Ar N
-コネクションキャッシュのサイズを
-.Ar N
-に設定します。
-.It Li LogLevel= Ns Ar n
-ログレベルを
-.Ar n
-にします。
-.It Li MeToo
-エイリアスに自分自身が含まれている場合、``me''(送り手自身)にも送ります。
-.It Li CheckAliases
-.Xr newaliases 1
-コマンドの実行の際、
-エイリアスの右側の項目(エイリアスの値)を有効性をチェックします。
-.It Li OldStyleHeaders
-もしオプションが設定されていれば、メッセージが古いスタイルのヘッダ
-を持つことがあることを意味します。
-このオプションが設定されていなければ、このメッセージが新しい
-スタイルを持っていることが保証されます(2 つのアドレスの間はスペースのかわり
-にカンマで区切られます)。このオプションが設定されていると、大抵の場合、
-ヘッダのフォーマットを正しく決定するためのアルゴリズムが用いられます。
-.It Li QueueDirectory= Ns Ar queuedir
-キューメッセージを保存するディレクトリを選択します。
-.It Li StatusFile= Ns Ar file
-指定した名前のファイルに統計情報をセーブします。
-.It Li Timeout.queuereturn= Ns Ar time
-キューのなかの配送されなかったメッセージのタイムアウト時間を設定します。
-この時間内に(ホストのダウンなどにより)配送が行われなかったときには、
-失敗した旨のメッセージが送り返されます。デフォルトは 5 日です。
-.It Li UserDatabaseSpec= Ns Ar userdatabase
-このオプションが設定されると、情報を送る際にユーザデータ
-ベースに対する問い合わせが行われます。
-この方法をエイリアス機構の補助として使用する事ができます。ただし、
-エイリアスはそのホストローカルでのみ有効なので、データベースが意図的に
-分散されている場合は使用できません。
-.Nm sendmail
-が
-.Dv USERDB
-付きでコンパイルされていなければ使うことはできません。
-.It Li ForkEachJob
-キューを処理する間、
-.Xr fork 2
-を行います。メモリが少ないマシン
-では便利です。
-.It Li SevenBitInput
-到着するメッセージを 7 ビットにします (8 ビット目は落します)。
-.It Li EightBitMode= Ns Ar mode
-8 ビットの入力を 7 ビットの宛先へ送る場合の処理方法を
-.Ar mode
-に設定します。
-処理方法には、
-.Li m
-(mime 化) 7 ビット MIME 形式へ変換、
-.Li p
-(パス) 8 ビットのまま配送(プロトコルには違反します)、
-.Li s
-(厳密) メッセージをバウンス、
-があります。
-.It Li MinQueueAge= Ns Ar timeout
-配送の試行の間、ジョブがキューに蓄積される時間を設定します。
-.It Li DefaultCharSet= Ns Ar charset
-特に指定されていない場合に、8 ビットのデータである事を示す
-ラベルとして使用されるデフォルトのキャラクタを設定します。
-.It Li DialDelay= Ns Ar sleeptime
-コネクションの確立が失敗した場合に、再試行までに
-.Ar sleeptime
-だけスリープします。オンデマンドでダイアル接続するサイトでの使用に便利です。
-.It Li NoRecipientAction= Ns Ar action
-受信者ヘッダ (To: Cc: あるいは Bcc:) がない場合の動作を
-.Ar action
-に設定します。
-.Li none
-メッセージを変更しない、
-.Li add-to
-To: ヘッダにエンベロープで指定された受信者を加える、
-.Li add-apparrently-to
-Apparrently-To: ヘッダにエンベロープで指定された受信者を加える、
-.Li add-bcc
-空の Bcc: ヘッダを加える、
-.Li add-to-undisclosed
-.Ql "To: undisclosed-recipients:;"
-というヘッダを加える、という動作が指定できます。
-.It Li MaxDaemonChildren= Ns Ar N
-待ち受け SMTP デーモンが同時に動作できる子プロセスの最大数を
-.Ar N
-に設定します。
-.It Li ConnectionRateThrottle= Ns Ar N
-SMTP ポートへの 1 秒当りの最大コネクション数を
-.Ar N
-に設定します。
-.El
-.Pp
-エイリアスのなかで最初の文字が `|' で始まるものは、メールの内容をパイプで
-コマンドに送るものと解釈されます。引数などをつけるために空白文字が
-必要な場合はクォートする (" でくくる)必要があります。以下に、例を示します:
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-msgs: "|/usr/bin/msgs -s"
-.Ed
-.Pp
-エイリアスには、
-.Dq :include: Ns Ar filename
-という文法もあります。
-.Nm sendmail
-は、
-メールの受け手のエイリアスとして、指定されたファイルを読みます。
-以下に、例を示します:
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-poets: ":include:/usr/local/lib/poets.list"
-.Ed
-.Pp
-上記の例の場合は、
-.Pa /usr/local/lib/poets.list
-を読み、`poets' のグループの
-ためのアドレスリストを作ります。
-.Pp
-.Nm sendmail
-は、以下に示すような終了コードを返します。これらの
-コードは、
-.Aq Pa sysexits.h
-に定義されています。
-.Bl -tag -width EX_UNAVAILABLE -compact -offset indent
-.It Dv EX_OK
-すべてのアドレスについて完全に成功しました。
-.It Dv EX_NOUSER
-ユーザ名が認識できません。
-.It Dv EX_UNAVAILABLE
-処理に必要なリソースを得ることができません。
-.It Dv EX_SYNTAX
-アドレスに文法的な間違いがあります。
-.It Dv EX_SOFTWARE
-引数が間違っている等の、内部的なエラーです。
-.It Dv EX_OSERR
-.Dq cannot fork
-のような、一時的な OS エラーです。
-.It Dv EX_NOHOST
-ホスト名が認識できません。
-.It Dv EX_TEMPFAIL
-メッセージはすぐには送られませんでしたが、
-キューには入れられました。
-.El
-.Pp
-.Nm newaliases
-というコマンドで実行されると、
-.Nm sendmail
-はエイリアス
-データベースを再構築します。
-.Nm mailq
-というコマンドで実行されると、
-.Nm sendmail
-はメールキューの内容を表示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Pa /etc/sendmail.cf
-を除き、以下のファイルのパスはすべて
-.Pa /etc/sendmail.cf
-内部で決められています。以下は一例に過ぎません。
-.Pp
-.Bl -tag -width /usr/lib/sendmail.fc -compact
-.It Pa /etc/aliases
-エイリアス名の生データ
-.It Pa /etc/aliases.db
-エイリアス名のデータベース
-.It Pa /etc/sendmail.cf
-設定ファイル
-.It Pa /usr/share/misc/sendmail.hf
-ヘルプファイル
-.It Pa /var/log/sendmail.st
-統計情報ファイル
-.It Pa /var/spool/mqueue/*
-テンポラリファイル
-.It Pa /var/run/sendmail.pid
-デーモンのプロセス ID を格納しているファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mail 1 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr aliases 5 ,
-.Xr mailaddr 7 ,
-.Xr mail.local 8 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr rmail 8 ;
-.Pp
-DARPA
-Internet Request For Comments
-.%T RFC819 ,
-.%T RFC821 ,
-.%T RFC822 .
-.Rs
-.%T "Sendmail \- An Internetwork Mail Router"
-.%V SMM
-.%N \&No. 9
-.Re
-.Rs
-.%T "Sendmail Installation and Operation Guide"
-.%V SMM
-.%N \&No. 8
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/showmount.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/showmount.8
deleted file mode 100644
index a5e23c50df..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/showmount.8
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Rick Macklem at The University of Guelph.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)showmount.8 8.3 (Berkeley) 3/29/95
-.\" jpman %Id: showmount.8,v 1.2 1997/05/03 13:44:20 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 29, 1995
-.Dt SHOWMOUNT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm showmount
-.Nd NFS サーバに対する現在のリモート NFS マウントを表示する
-.Sh 書式
-.Nm showmount
-.Op Fl ade3
-.Op Ar host
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ホスト
-.Ar host
-上の
-.Tn NFS
-サーバの情報を表示します。
-デフォルトでは、そのホストの
-.Tn NFS
-ファイルシステムをマウントしているすべての
-クライアントのホスト名を表示します。プロトコルの詳細については、RFC1094,
-.%T "NFS: Network File System Protocol Specification"
-の Appendix A と、
-.%T "NFS: Network File System Version 3 Protocol Specification"
-の Appendix I を参照してください。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-以下のような形ですべてのマウントポイントを表示します:
-.Bd -ragged -offset indent -compact
-.Ar host : Ns Ar dirpath
-.Ed
-.It Fl d
-クライアントのホスト名のかわりに、
-マウントポイントのディレクトリパスを表示します。
-.It Fl e
-指定した
-.Ar host
-の公開設定 (NFS エクスポート) しているファイルシステムを表示します。
-.It Fl 3
-NFS バージョン 3 と互換性のある、マウントプロトコルバージョン 3 を使用します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 8 ,
-.Xr mountd 8
-.Sh バグ
-.Tn NFS
-サーバはステートレス (クライアントの状態を持たない) なので、
-サーバ上で実行しているマウントデーモンが分かるのは、
-実際にマウントされているものだけです。
-.Nm
-は、マウントデーモンが報告するのと同じ程度の正確さでしか
-情報を表示しません。
-.Sh 歴史
-.Nm showmount
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/shutdown.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/shutdown.8
deleted file mode 100644
index 72eb1ce1ec..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/shutdown.8
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)shutdown.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: shutdown.8,v 1.2 1997/05/13 00:55:09 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt SHUTDOWN 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm shutdown
-.Nd 指定時刻にシステムを停止する
-.Sh 書式
-.Nm shutdown
-.Op Fl
-.Op Fl hkrn
-.Ar time
-.Op Ar warning-message ...
-.Sh 解説
-.Nm shutdown
-は、自動的にシャットダウンするための手順をスーパユーザに提供します。
-システムがシャットダウンされるときユーザに知らせるので、
-こういったお知せを面倒がって行なわない
-システム管理者やハッカーやグルといった人々から、ユーザを救います。
-.Pp
-以下の親切なオプションがあります:
-.Bl -tag -width time
-.It Fl h
-.Ar time
-で指定された時間に
-.Xr halt 8
-を実行し、システムを停止します。
-.It Fl k
-全ユーザを追い出します。
-実際にはシステムを停止しませんが、
-マルチユーザシステムのままでスーパユーザ以外のユーザをログインできなくします。
-.It Fl n
-停止する前に、通常実行される
-.Xr sync 2
-を実行しません。
-.It Fl r
-.Ar time
-で指定した時刻に
-.Xr reboot 8
-を実行し、システムを再起動します。
-.It Ar time
-.Nm shutdown
-がシステムを停止させる時間を指定します。
-.Ar now
-を指定すると即時にシステムを停止します。
-また、時間を指定する次の二つの書式があります:
-.Ar +number
-もしくは
-.Ar yymmddhhmm
-の形式です。現在のシステムの年・月・日の値がデフォルトになっています。
-一つめの書式は
-.Ar number
-分経過後をあらわし、二つめの書式は停止する時刻を直接指定します。
-.It Ar warning-message
-その他の引数は現在ログイン中のユーザに送る警告メッセージとして扱われます。
-.It Fl
-もし
-.Ql Fl
-がオプションとして与えられると、警告メッセージを標準入力から読み取ります。
-.El
-.Pp
-システム停止の 10 時間前から、ログイン中の全てのユーザの端末に
-警告メッセージが表示されはじめ、終末が近付くにつれ頻繁になってきます。
-システム停止の 5 分前、もしくは 5 分以内にシステム停止する場合には、
-ただちに警告メッセージをコピーした
-.Pa /etc/nologin
-が作られログインが禁止されます。
-ユーザがログインしようとした際にこのファイルが存在する場合には、
-.Xr login 1
-はその内容を表示し終了します。このファイルは
-.Nm shutdown
-が終了する際に削除されます。
-.Pp
-システム停止時には、システムを停止した時間、実行者、理由が
-システムログに記録されます。その後、terminate シグナルが
-.Xr init
-に送られ、システムをシングルユーザ状態にします(この動作は上記の
-オプションに依存します)。
-システムを停止する時間と警告メッセージは
-.Pa /etc/nologin
-に置かれます。これをユーザにシステムを再開する時間や、なぜシステムを
-停止するかなどを知らせるために使うべきです。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/nologin -compact
-.It Pa /etc/nologin
-login に誰にもログインさせないことを知らせます。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr login 1 ,
-.Xr wall 1 ,
-.Xr nologin 5 ,
-.Xr halt 8 ,
-.Xr reboot 8
-.Bd -literal -offset indent
-.Sh 下位互換性
-下位互換性のため、二つめの書式で時と分をコロン(``:'')で区切ることができます。
-.Ed
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sicontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sicontrol.8
deleted file mode 100644
index e016ba73d5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sicontrol.8
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-.\" %Id: sicontrol.8,v 1.3.2.2 1997/10/16 06:28:03 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: sicontrol.8,v 1.2 1997/06/17 17:49:35 saeki Stab %
-.\" The following requests are required for all man pages.
-.Dd September 26,1995
-.Dt SICONTROL 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm sicontrol
-.Nd Specialix 社 SI/XIO ドライバの設定とデバッグ
-.Sh 書式
-.Nm sicontrol
-device
-.Ar command Op Cm Ar param ...
-.Sh 解説
-.Nm sicontrol
-は SI/XIO デバイスドライバの設定やモニタリングをおこなうために使用します。
-.Pp
-.Nm sicontrol
-は
-.Ar device
-で指定されたポートを操作します。
-.Pp
-ドライバ全体の設定をおこなう際には、特別なデバイス名 `-' を
-.Ar device
-に指定します。
-.Pp
-必要であれば、デバイス名には '/dev/' が補完されます。
-.Pp
-以下のコマンドはドライバ全体の設定をおこなうので、
-デバイス名に '-' を指定する必要があります。
-.Bl -tag -width 4n
-.It Cm int_throttle Op Cm value
-「総合割り込みスロットル値」を設定します。
-ホストアダプタ割り込みの 1 秒あたりの最大値は次のようにして求められます:
-.Pp
-.Ar "controller CPU clock / (8 * int_throttle)"
-.Pp
-ブート時のデフォルト値は 25000 で、ホストアダプタの CPU クロックは
-25MHz ですから、この場合の最大割り込みレートは約 125 回/秒になります。
-.Pp
-この値を下げると、ホストアダプタがオペレーティングシステムに
-処理を要求するための割り込みのレートを増加させることができます。
-.\"
-.It Cm rxint_throttle Op Cm value
-受信割り込みスロットル値を設定します。
-ブート時のデフォルト値は 4 で、割り込みレートは約 25 回/秒になります。
-.Pp
-この値を下げると、ホストアダプタがオペレーティングシステムに受信 FIFO を
-空にするよう要求する割り込みのレートを増加させることができます。
-.\"
-.It Cm nport
-そのデバイスドライバの制御下にあるシリアルポートの数を返します。
-.El
-.Pp
-以下のコマンドは個々のシリアルポートに対して実行されるため、
-.Pa /dev
-以下のデバイス名を指定する必要があります。
-.Bl -tag -width 4n
-.It Cm mstate
-モデムが駆動する制御信号の、現在の状態を表示します。
-.It Cm ccbstat
-指定されたシリアルポートの "ccb" 構造体の、現在の内容を表示します。
-これはドライバのデバッグや、シリアルポートが反応しない原因の調査以外には、
-あまり使い道がありません。
-.It Cm ttystat
-指定されたシリアルポートに関するカーネル内部の "tty" 構造体の現在の内容を
-表示します。これはドライバのデバッグ以外には、あまり使い道がありません。
-.El
-.\" The following requests should be uncommented and used where appropriate.
-.\" This next request is for sections 2 and 3 function return values only.
-.\" .Sh RETURN VALUES
-.\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only
-.\" .Sh ENVIRONMENT
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/si_control -compact
-.It Pa /dev/si_control
-.Xr sicontrol 8
-で使用される、ドライバ全体の制御ファイル
-.It Pa /dev/ttyA*
-ターミナル制御ポート
-.It Pa /dev/ttyiA*
-.Xr stty 1
-で使用される、初期 termios ステートデバイス
-.It Pa /dev/ttylA*
-.Xr stty 1
-で使用される、ロックされた termios ステートデバイス
-.El
-.\" .Sh EXAMPLES
-.\" This next request is for sections 1, 6, 7 & 8 only
-.\" (command return values (to shell) and fprintf/stderr type diagnostics)
-.Sh 診断
-一般に自明です.....
-.\" The next request is for sections 2 and 3 error and signal handling only.
-.\" .Sh ERRORS
-.Sh 関連項目
-.Xr stty 1 ,
-.Xr si 4 ,
-.Xr termios 4 ,
-.Xr tty 4 ,
-.Xr comcontrol 8 .
-.\" .Sh STANDARDS
-.Sh 歴史
-.Nm sicontrol
-は
-.An Andy Rutter Aq andy@acronym.co.uk
-によって書かれた
-.Nm siconfig
-ユーティリティを基にしている部分が多少あります。
-.Pp
-Specialix International 社は、このデバイスドライバに関して、
-いかなる形のサポートもおこないません。
-.Sh 作者
-Peter Wemm <peter@freebsd.org>
-.Sh バグ
-たくさんあるでしょう... :-)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/slattach.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/slattach.8
deleted file mode 100644
index 31fded1eaf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/slattach.8
+++ /dev/null
@@ -1,260 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1991 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)slattach.8 6.4 (Berkeley) 3/16/91
-.\" jpman %Id: slattach.8,v 1.2 1997/05/19 05:35:41 mitchy Stab %
-.\"
-.\" %Header: /home/ncvs/src/sbin/slattach/slattach.8,v 1.11.2.2 1997/09/14 19:50:34 jkh Exp %
-.\"
-.Dd April 4, 1993
-.Dt SLATTACH 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm slattach
-.Nd シリアルラインをネットワークインターフェースに割り当てる
-.Sh 書式
-.Nm slattach
-.Op Fl a
-.Op Fl c
-.Op Fl e Ar exit-command
-.Op Fl f
-.Op Fl h
-.Op Fl l
-.Op Fl n
-.Op Fl z
-.Op Fl L
-.Op Fl r Ar redial-command
-.Op Fl s Ar baudrate
-.Op Fl u Ar unit-command
-.Op Fl K Ar keepalive
-.Op Fl O Ar outfill
-.Op Fl S Ar unit
-.Ar ttyname
-.Sh 解説
-.Nm slattach
-は、シリアルポートをネットワークインタフェースに割り当て自分と相手の
-アドレスを定義するために使用されます。
-.Nm slattach
-の、オプションは以下のとおりです:
-.Bl -tag -width Ar
-.It Fl a
-VJ ヘッダ圧縮を自動許可します。
-リンクの相手が VJ ヘッダ圧縮可能な時これを使用し、そうでなければ
-標準ヘッダを使用します。
-.It Fl c
-VJ ヘッダ圧縮を指定します。リンクの両端が VJ ヘッダ圧縮を使用できなければ
-ならないことに注意してください。
-.It Fl e Ar exit-command
-.Nm slattach
-が終了する前にシェルで
-.Ql sh \-c Ar exit-command
-のように呼び出されるコマンドを指定します。
-.It Fl f
-.Nm slattach
-をバックグラウンドで動かすための daemon() の呼び出しを行いません。
-.It Fl h
-cts/rts によるシリアルのフロー制御を有効にします。無指定時には、
-フロー制御はサポートされません。
-.It Fl l
-slip ポートのモデム制御 (CLOCAL) を無効にしキャリア検出を無視します。
-無指定時には、キャリアが落ちた時に
-.Ar redial-command
-を呼び出しますが、
-.Ar redial-command
-が指定されていなければ
-.Nm slattach
-は終了します。
-.It Fl n
-ICMP パケットを捨てます。 slip インターフェースは
-ICMP レスポンスによるシリアルラインの遅延を防止するよう
-ICMP パケットを無視します。
-.It Fl r Ar redial-command
-シリアルラインのキャリアが失われた時にシェルで
-.Ql sh \-c Ar redial-command
-のように呼び出されるコマンドを指定します。
-.Ar redial-command
-として空白を指定、すなわち、
-.Fl r Qq ""
-とすることで、専用線で外部コマンドを実行せずに再接続を試みます。
-.It Fl s Ar baudrate
-接続速度を指定します。このオプションが指定されない場合には、
-9600 bps になります。
-.It Fl u Ar unit-command
-シリアルラインが slip に切り替わった時、
-.Ql Nm "sh -c" Ar unit-command <old> <new>
-が実行されます。
-.Ar <old>
-と
-.Ar <new>
-はそれぞれ slip の最後にオープンされた時のユニット番号と現在のコネクションの
-ユニット番号です。
-このユニット番号は 2 つ以上の slip ラインを使用すればリダイアル後に
-変更することが出来ます。
-接続が切れたとき、
-.Nm slattach
-は、
-.Ql Nm "sh -c" Ar unit-command <old> Nm \-1
-を実行します。
-.Nm slattach
-は、ユニット番号が変更され
-.Ql Fl u Ar \%unit-command
-が指定されないとき終了します。
-.It Fl z
-開始時にキャリアにかかわり無く
-.Ar redial-command
-のリダイアルを行います。
-.It Fl L
-uucp方式のデバイスロックを行います。
-他の uucp ロックを行うプログラムから
-.Nm slattach
-を開始する場合以外は、このオプションが必要です。
-デフォルトではそのようなプログラムの使用を考え uucp ロックをしません。
-.It Fl K Ar keepalive
-SLIP "keep alive" タイムアウト時間を秒単位で設定します。
-FRAME_END がこの時間内に受信できない時、再接続が行われます。
-省略時はタイムアウトは設定されません。
-.It Fl O Ar outfill
-SLIP "out fill" タイムアウト時間を秒単位で設定します。
-これにより、相手側の "keep alive" タイムアウトに必要な
-FRAME_END をこの時間内に送信します。
-省略時はタイムアウトは設定されません。
-.It Fl S Ar unit
-SLIP ユニット番号を直接指定します。
-2 つのインターフェースが同じユニット番号にならないかチェックをしないので、
-注意が必要です。
-省略時は動的にユニット番号を割り当てます。
-.It Ar ttyname
-ttyデバイスの名前を指定します。
-.Ar ttyname
-は
-.Ql ttyXX
-か
-.Ql /dev/ttyXX
-の形式で記述します。
-.El
-.Pp
-本コマンドを用いてシリアルポートをネットワークインターフェースに
-割り当てることが出来るのはスーパーユーザに限られます。
-.Pp
-ネットワークインターフェースの割り当てを解除する場合は、
-.Nm slattach
-プロセスを
-.Ql kill -INT
-を使って kill した後に
-.Dq Li ifconfig interface-name down
-を実行してください。
-.Ar Interface-name
-は
-.Xr netstat 1
-で見ることが出来ます。
-.Pp
-.Nm slattach
-をキャリアを失った時にリダイアルするように設定するには、
-.Fl r Ar redial-command
-オプションを使って slip サーバに再接続するスクリプトかコマンドを指定
-します。スクリプトはサーバにリダイアルしログインするようなものです。
-.Pp
-slipユニット番号が変わった時にネットワークインターフェースを再構成するには、
-.Fl u Ar unit-command
-オプションを使用して
-.Ql sh \-c Ar unit-command old new
-のように呼び出す、スクリプトかコマンドを指定します。
-.Ar old
-と
-.Ar new
-は再接続前後の slip ユニット番号です。
-同時に 2 つ以上のラインが切断されているときユニット番号が変わる可能性
-があります。
-最初の再接続に成功した slip が一番小さいユニット番号を得られます。
-.Pp
-.Nm slattach
-を kill するには、 tty をクローズしてから終了するように
-.Ql kill -INT
-(SIGINT)を使用します。
-.Pp
-強制的にリダイアルするには、
-.Ql kill -HUP
-を使用し
-.Nm slattach
-がキャリアを失ったように思わせて
-.Ql sh \-c Ar redial-command
-でサーバに再接続させます。
-.Pp
-.Nm slattach
-をモデム経由でなく直結で使用する場合、 slip ラインのキャリアを無視するために
-.Fl l
-オプション付きで実行します。
-.Sh 使用例
-.Bd -literal -offset indent -compact
-slattach ttyd8
-slattach \-s 4800 /dev/ttyd1
-slattach \-c \-s 38400 /dev/cuaa1
-slattach \-r 'kermit -y dial.script >kermit.log 2>&1'
-.Ed
-.Sh 診断
-.Nm slattach
-がデーモンの時のエラーメッセージは /var/log/messages にあります。
-指定したネットワークインターフェースが終了しない、
-要求されたアドレスがみつからない、権限のないユーザが
-ネットワークインターフェースの設定を変更しようとした、というメッセージは
-ここに記録されます。
-.Nm slattach
-は端末の制御の設定の失敗や、
-シグナルハンドラの登録の失敗も記録します。
-コネクション開始時とリダイアル時に tty 名と回線速度が記録され、
-終了時に tty 名が記録されます。
-.Pp
-.Sh 関連ファイル
-.Pa /var/run/slattach.<tty>.pid
-.Pp
-この
-.Ar tty
-は
-.Ar tty 名
-に置き換えられます。
-このファイルには
-.Nm slattach
-のプロセス番号が含まれ、
-.Nm slattach
-にシグナルを送るスクリプトで確かめることができます。
-.Sh 関連項目
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr startslip 1 ,
-.Xr uustat 1,
-.Xr netintro 4 ,
-.Xr ifconfig 8 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr sliplogin 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-は
-.Bx 4.3
-ではじめて登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sliplogin.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sliplogin.8
deleted file mode 100644
index 21580e17cc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sliplogin.8
+++ /dev/null
@@ -1,287 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1990, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)sliplogin.8 8.2 (Berkeley) 1/5/94
-.\" jpman %Id: sliplogin.8,v 1.3 1997/07/26 22:10:08 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd January 5, 1994
-.Dt SLIPLOGIN 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm sliplogin
-.Nd シリアル回線とネットワークインタフェースの対応づけ(アタッチ)を行う
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Ar loginname Op Ar device
-.Sh 解説
-.Nm
-は、標準入力 (もしくは、
-.Ar device )
-の tty 回線を用いて他のホストと Serial Line IP
-.Pq Tn SLIP
-による接続を確立するためのコマンドです。
-そのために、まず
-.Pa /etc/sliphome/slip.hosts
-ファイルを検索し、引数
-.Ar loginname
-と一致するエントリを引き出します。
-(ログイン名が省略された場合、コマンドを起動したユーザのログイン名が用い
-られます)
-ログイン名と一致するエントリが見つかった場合、回線は SLIP に適した設定
-(8ビット透過な入出力) にされ、オプションの回線パラメータを使って
-.Tn SLIP
-回線に変換されます。
-.Pp
-回線パラメータのオプションは次のとおりです:
-.Sq normal ,
-.Sq compress ,
-.Sq noicmp ,
-.Sq autocomp
-これらはそれぞれ、
-.Sq 通常の設定 (ヘッダ圧縮をしない)
-、
-.Sq VJヘッダ圧縮を行う
-、
-.Sq ICMP パケットを無視する
-、
-.Sq VJヘッダ圧縮を自動設定する (相手がサポートしているときのみヘッダ圧縮する)
-です。
-.Pp
-その後、
-.Tn IP
-アドレスやネットマスクなどの設定を行なう、
-SLIP インタフェース初期化のためのシェルスクリプトが実行され
-ます。
-.Pp
-通常、初期化のためのシェルスクリプトファイルは
-.Pa /etc/sliphome/slip.login
-ですが、特定のホスト向けの設定のために、
-.Pa /etc/sliphome/slip.login. Ns Ar loginname
-というシェルスクリプトファイルがあった場合は、そちらが実行されます。
-スクリプトは、以下のパラメータとともに起動されます。
-.Bl -tag -width slipunit
-.It Em slipunit
-回線に割り当てられる SLIP インタフェースです。例えば、
-.Sy 0
-の場合、割り当てられる SLIP インタフェースは
-.Sy sl0
-です。
-.It Em speed
-回線速度です。
-.It Em args
-.Ar loginname
-を指定して起動する場合、
-.Pa /etc/sliphome/slip.hosts
-の対応エントリに記述されている引数です。
-.El
-.Pp
-スーパユーザのみが、ネットワークインタフェースのアタッチを行うことが
-出来ます。ネットワークインタフェースは、リモートホスト側でハングアップす
-るか、ローカルホスト側の
-.Nm
-プロセスが終了した場合には自動的に対応づけが解消 (デタッチ) されます。
-カーネル SLIP モジュールが設定されていた場合、このインタフェースを経由
-して設定されている全ての経路は、同時に消滅します。
-他の処理も行いたいサイトでは、回線の切断時に
-.Pa /etc/sliphome/slip.logout
-ファイルもしくは
-.Pa /etc/sliphome/slip.logout. Ns Ar loginname
-ファイルが有ればその内容が実行されますので、これを使って下さい。
-起動時には、ログインスクリプトと同じ引数が与えられます。
-.Ss /etc/sliphome/slip.hosts の書式
-コメント (`#' で開始する行) および空白行 (もしくは空白で開始する行) は
-無視されます。
-他の行は、
-.Ar loginname
-で始まる必要があります。
-しかし、他の引数については、そのログイン名に対応して実行される
-.Pa slip.login
-ファイルに応じたものであれば、何でもかまいません。
-引数は、スペースやタブで区切り、
-.Xr sh 1
-が解釈出来るクォートなどを用いてまとめます(ただし
-.Ar loginname
-はクォートできません)。
-通常、各行は以下の形式で記述されます:
-.Bd -literal -offset indent
-loginname local-address remote-address netmask opt-args
-.Ed
-.Pp
-.Em local-address
-と
-.Em remote-address
-については、互いに接続される SLIP インタフェースに割り当てられる IP アドレスを
-(ホスト名か数字で) 設定します。そして、
-.Em netmask
-については、適切な IP ネットマスクを設定します。これらの引数は、直接
-.Xr ifconfig 8
-に渡されます。
-.Em opt-args
-は、オプション引数であり、回線の設定に用いられます。
-.Pp
-.Sh FreeBSD での追加
-追加の SLIP 設定用ファイル
-.Pa /etc/sliphome/slip.slparms
-があるかもしれません。
-特定のホストに異なる設定が必要である場合、
-ファイル
-.Pa /etc/sliphome/slip.slparms. Ns Ar loginname
-が存在すれば、代わりに使われます。
-.Ss /etc/sliphome/slip.slparms* の書式
-コメント (`#' で開始する行) および空白行 (もしくは空白で開始する行) は
-無視されます。
-このファイルには空白で区切られた 1 から 3 個の数字を書きます。
-数字は順に、
-.Ar keepalive ,
-.Ar outfill ,
-.Ar slunit
-を意味します。
-.Bl -tag -width keepalive
-.It Ar keepalive
-SLIP "keep alive" タイムアウト時間を秒単位で設定します。
-FRAME_END がこの時間内に受信できない時、
-.Nm
-は回線を閉じて終了します。
-省略時はタイムアウトは設定されません ( 0 です)。
-.It Ar outfill
-SLIP "out fill" タイムアウト時間を秒単位で設定します。
-これにより、相手側の "keep alive" タイムアウトに必要な
-FRAME_END をこの時間内に送信します。
-省略時はタイムアウトは設定されません ( 0 です)。
-.It Ar slunit
-SLIP ユニット番号を直接指定します。
-2 つのインターフェースが同じユニット番号にならないかチェックをしないので、
-注意が必要です。
-省略時は動的にユニット番号を割り当てます。
-.El
-.Pp
-あとの 2 つのパラメータが省略されたときは、これに対応する SLIP の設定には影響が
-ありません。最初の 2 つのパラメータが 0 であるときにも、これに対応する設定に
-影響しません。
-.Sh 使用例
-通常、
-.Nm
-を使う場合、
-リモートの SLIP サイトごとに
-.Nm
-をシェルフィールドに持つ
-.Pa /etc/passwd
-のエントリを作ります。例えば
-.Bd -literal
-Sfoo:ikhuy6:2010:1:slip line to foo:/tmp:/usr/sbin/sliplogin
-.Ed
-.Pp
-(ここでは、リモートホスト
-.Ar hostname
-のアカウント名を
-.Em Shostname
-としています)
-次に、
-.Pa slip.hosts
-に、以下のようなエントリを追加します:
-.Pp
-.Bd -literal -offset indent -compact
-Sfoo `hostname` foo netmask
-.Ed
-.Pp
-ここで、
-.Em `hostname`
-は、
-.Xr sh
-によって評価されローカルホスト名となり、
-.Em netmask
-はローカルホストの IP ネットマスクです。
-.Pp
-注意事項があります。
-.Nm
-は、root に setuid しなければなりません。
-セキュリティホールではありませんが、心がけの悪い奴が
-.Nm
-をつかって端末の回線を使えなくしたり、リモートの SLIP サイトのユーザの
-アクセスを不可能にしたりすることができます。これを防ぐために、
-.Nm
-をユーザ
-.Em root
-グループ
-.Em network
-モード 4550 でインストールし、グループ
-.Em network
-のメンバのみが
-.Nm
-を実行可能とします。システム管理者は、
-正当なユーザが正しいグループのメンバであることを確認すべきです。
-.Sh 診断
-.Nm
-は、様々な情報を
-.Em daemon
-の facility コードでシステムログデーモン
-.Xr syslogd 8
-を通じて、 syslog に書き出します。
-以下に問題の大きさ別にメッセージを列挙します。
-.Pp
-.Sy エラー
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Sy ioctl (TCGETS): Em 理由
-.Dv TCGETS
-.Fn ioctl
-を用いた回線のパラメータ取得が失敗しました。
-.Pp
-.It Sy ioctl (TCSETS): Em 理由
-.Dv TCSETS
-.Fn ioctl
-を用いた回線のパラメータ設定が失敗しました。
-.Pp
-.It Sy /etc/sliphome/slip.hosts: Em 理由
-.Pa /etc/sliphome/slip.hosts
-ファイルがオープン出来ません。
-.Pp
-.It Sy access denied for Em user
-.Em user
-エントリが
-.Pa /etc/sliphome/slip.hosts
-にありません。
-.El
-.Pp
-.Sy 報告
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Sy "attaching slip unit" Em unit Sy for Ar loginname
-.Tn SLIP
-ユニット
-.Em unit
-は、アタッチに成功しました。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr slattach 8 ,
-.Xr syslogd 8 ,
-.Pa /usr/share/examples/sliplogin
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、現在βテスト版です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/slstat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/slstat.8
deleted file mode 100644
index c978b9c8ca..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/slstat.8
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986 The Regents of the University of California.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)slstat.8 6.8 (Berkeley) 6/20/91
-.\" %Id: slstat.8,v 1.6.2.3 1997/11/06 07:40:40 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: slstat.8,v 1.2 1997/05/24 05:28:27 mitchy Stab %
-.\"
-.Dd October 11, 1996
-.Dt SLSTAT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm slstat
-.Nd シリアル回線 IP (SLIP) の利用統計を表示する
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl i Ar interval
-.Op Fl vr
-.Op Ar unit
-.Sh 解説
-.Nm
-はシリアル回線インターネットプロトコル (SLIP) のトラフィックに関連する
-カーネルの統計情報を表示します。
-.Pp
-オプションは、以下のとおりです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl i
-.Ar interval
-秒毎に表示を繰り返します。
-.Ar interval
-が指定されない場合は、デフォルトの 5秒が使用されます。
-.It Fl v
-統計情報の追加フィールドを表示します。
-.It Fl r
-インターバルあたりの値を全て秒単位で表示します。
-.It Ar unit
-.Tn SLIP
-インターフェースを指定する 1 桁の数字です。デフォルトは
-.Sy 0
-で、インターフェース
-.Sy sl0
-が指定されます。
-.El
-.Pp
-デフォルトでは
-.Nm
-は以下の情報を表示します:
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It in
-受信バイト数
-.It out
-送信バイト数
-.It pack
-送受信したパケット数
-.It comp
-送受信した圧縮されたパケット数
-.It uncomp
-送受信した圧縮されていないパケット数
-.It unknwn
-未知のタイプの入力パケット数
-.It toss
-エラーにより返された入力パケット数
-.It other
-その他の発信/返信 IP パケット数
-.It err
-入出力エラー数
-.It search
-コネクションステートのサーチ回数
-.It miss
-コネクションステートを発見できなかった回数
-.It coll
-clist での衝突の回数
-( 1 日に 1 回か 2 回以上の ) 多数の衝突がある場合には
-おそらく clist が不足しています。
-param.c の
-.Dv nclist
-を増やしておく必要があります。
-.El
-.Sh 使用例
-コマンド:
-.Dl slstat -i 5
-は 5 秒毎にシステムが何をしているかを表示します。
-.Sh 関連項目
-.Xr fstat 1 ,
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr ststat 1 ,
-.Xr iostat 8 ,
-.Xr pppstats 8 ,
-.Xr pstat 8
-.Pp
-.%T "Installing and Operating 4.3BSD"
-の中の
-``Interpreting system activity''
-から始まる章
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/smrsh.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/smrsh.8
deleted file mode 100644
index 64833ebe0b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/smrsh.8
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 Eric P. Allman
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)smrsh.8 8.2 (Berkeley) 1/9/96
-.\" jpman %Id: smrsh.8,v 1.3 1997/09/04 18:05:48 horikawa Stab %
-.\"
-.TH SMRSH 8 11/02/93
-.SH 名称
-smrsh \- sendmail用に制限されたシェル
-.SH 書式
-.B smrsh
-.B \-c
-command
-.SH 解説
-.I smrsh
-は、
-.IR sendmail (8)
-のコンフィグレーションファイルで、
-.I sh
-の代わりに ``prog'' メーラとして使用する事を目的としています。
-.I smrsh
-は、システムの全体的なセキュリティを改善するために、
-.I sendmail
-の ``|program'' 書式により起動する事ができるコマンドを制限します。
-つまり、もし ``悪者'' が alias ファイルや forward ファイルを経由せずに
-sendmail からプログラムを実行する事ができたとしても、
-.I smrsh
-を使えば、彼(あるいは彼女)が実行できるプログラムを制限する事ができるのです。
-.PP
-簡単に言うと、
-.I smrsh
-は、実行可能なプログラムを /usr/libexec/sm.bin ディレクトリに存在するもの
-だけに限定します。これにより、システム管理者は利用可能なコマンドを選択する
-事ができます。
-更に、
-.I smrsh
-は、``end run'' 攻撃を防ぐために、コマンド行に
-`\`', `<', `>', `|', `;', `&', `$', `(', `)', `\er'(キャリッジリターン),
-`\en'(ニューライン)
-の文字を含むコマンドは実行しません。
-.PP
-プログラム名の前にあるパス名は全て取り除かれるため、
-``/usr/bin/vacation'', ``/home/server/mydir/bin/vacation'', ``vacation''
-などは全て ``/usr/libexec/sm.bin/vacation'' と解釈されます。
-.PP
-システム管理者は、
-/usr/libexec/sm.bin に置くプログラムを選ぶ際には慎重な
-判断をすべきです。適切な物としては、
-.IR vacation (1)
-や
-.IR procmail (1)
-などがあげられるでしょう。いかなる要望があっても、シェルや、
-.IR perl (1)
-などのシェルに似たプログラムを
-sm.bin
-に入れてはいけません。
-これは、単に任意のプログラムを実行する事を制限するだけで、
-``#!''書式を用いた、シェルスクリプトや perl スクリプトを
-sm.bin
-ディレクトリに入れる事を制限する訳ではありません。
-.SH コンパイル
-コンパイルはほとんどのシステムでつまらないものです。
-デフォルトのサーチパス
-(デフォルトでは``/bin:/usr/bin'')
-を変更するためには、\-DPATH=\e"\fIpath\fP\e" を
-使用する必要があり、また、
-デフォルトのプログラムディレクトリ
-(デフォルトでは ``/usr/libexec/sm.bin'')
-を変更するためには、\-DCMDBIN=\e"\fIdir\fP\e" を
-使用する必要があります。
-.SH 関連ファイル
-/usr/libexec/sm.bin \- 制限されたプログラム用のディレクトリ
-.SH 関連項目
-sendmail(8)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/spkrtest.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/spkrtest.8
deleted file mode 100644
index 6cbc483bd7..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/spkrtest.8
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) May 1995 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: spkrtest.8,v 1.2.2.3 1998/03/09 14:45:56 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: spkrtest.8,v 1.3 1997/08/16 13:43:02 horikawa Stab %
-
-.Dd July 23, 1995
-.Dt SPKRTEST 8
-.Os FreeBSD
-
-.Sh 名称
-.Nm spkrtest
-.Nd スピーカドライバ用テストスクリプト
-
-.Sh 解説
-.Nm
-はスピーカドライバ用の簡単に使えるテストスクリプトです。
-
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/speakerxx
-.It Pa /dev/speaker
-スピーカデバイスファイル
-.El
-
-.Sh 関連項目
-.Xr dialog 1 ,
-.Xr perl 1 ,
-.Xr spkr 4
-
-.Sh 歴史
-.Nm
-スクリプトは
-.Fx 1.0
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/spray.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/spray.8
deleted file mode 100644
index 460f1af19d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/spray.8
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 James A. Jegers
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
-.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
-.\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
-.\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
-.\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-.\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-.\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
-.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" jpman %Id: spray.8,v 1.3 1997/07/22 16:59:25 horikawa Stab %
-.Dd July 10, 1995
-.Dt SPRAY 8
-.Os FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm spray
-.Nd たくさんのパケットをホストに送る
-.Sh 書式
-.Nm spray
-.Op Fl c Ar count
-.Op Fl d Ar delay
-.Op Fl l Ar length
-.Ar host
-.Sh 解説
-.Nm spray
-は複数の RPC パケットを
-.Ar host
-に送り、いくつのパケットが正しく受信され、それにはどのくらいの
-時間がかかっているのかを記録します。
-.Pp
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c Ar count
-.Ar count
-個のパケットを送ります。
-.It Fl d Ar delay
-パケット送出間隔を
-.Ar delay
-マイクロ秒にします。
-.It Fl l Ar length
-RPC 呼び出しメッセージを保持するパケットの長さを
-.Ar length
-バイトに設定します。
-RPC データは XDR を用いて符号化されるため、全ての
-.Ar length
-値が可能というわけではありません。
-.Nm spray
-は、もっとも近い可能な値に切り上げます。
-.El
-.Pp
-.Nm spray
-は、ネットワークのテストや計測や管理のための利用を想定しています。
-このコマンドは、
-.Em "ネットワークにとても負荷をかけますので、利用には注意してください。"
-.Ef
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr ifconfig 8 ,
-.Xr ping 8 ,
-.Xr rpc.sprayd 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sticky.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sticky.8
deleted file mode 100644
index 2e98004142..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sticky.8
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)sticky.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: sticky.8,v 1.3 1997/07/19 12:27:09 konuma Stab %
-.\" %Id: sticky.8,v 1.1.1.1.8.2 1998/03/07 12:17:29 jkh Exp %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt STICKY 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm sticky
-.Nd スティッキーテキストと追加専用ディレクトリ
-.Sh 解説
-特別なファイルモード
-.Em sticky bit
-(mode S_ISVTX)
-は、ディレクトリのための
-特別な取り扱いを示すために使われます。
-通常ファイルに対しては無視されます。
-ファイルのモードについての説明は、
-.Xr chmod 2
-や、
-.Pa /usr/include/sys/stat.h
-ファイルを参照してください。
-.Sh スティッキーディレクトリ
-`スティッキービット' が設定されたディレクトリは追加専用ディレクトリ、
-より正確にいえば、ファイルの削除が制限されたディレクトリになります。
-スティッキーディレクトリのファイルの削除や名称変更が可能なのは、
-そのディレクトリの書き込み権限を持つそのファイルの所有者か、
-そのディレクトリの所有者か、スーパーユーザだけです。
-この機能は、
-.Pa /tmp
-ディレクトリの様に、公共的に書き込み可能であるが、他人の任意のファイルを
-消去したり、名称変更したりさせたくない場合には有効です。
-.Pp
-どんなユーザもスティッキーディレクトリを作成することができます。
-ファイルモードの変更についての詳細は、
-.Xr chmod 1
-を参照してください。
-.Sh バグ
-スティッキーテキストを持つ実行ファイルのテキスト領域は、
-スワップ領域に置かれるので、
-この機能の濫用はスワップの不足を引き起こします。
-.Pp
-.Xr open 2
-もしくは
-.Xr mkdir 2
-のどちらも、スティッキービットが設定されたファイルを作成できません。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、 Version 32V AT&T UNIX から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/stlload.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/stlload.8
deleted file mode 100644
index 02e22c586d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/stlload.8
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996 Greg Ungerer (gerg@stallion.oz.au).
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Greg Ungerer.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd December 2, 1996
-.Os FreeBSD
-.Dt STLLOAD 8 i386
-.Sh 名称
-.Nm stlload
-.Nd "Stallion Technologies 製マルチポートシリアルボード用のダウンローダ"
-.Sh 書式
-.Nm stlload
-.Op Fl vhVR
-.Op Fl i Ar image-file
-.Op Fl c Ar control-device
-.Op Fl r Ar rx-buf-size
-.Op Fl t Ar tx-buf-size
-.Op Fl B Ar boot-banner
-.Op Fl b Ar unit-number
-.Sh 解説
-.Nm stlload
-は Stallion Technologies 製の
-インテリジェント型マルチポートシリアルボードに
-ファームウェアをダウンロードするのに用いられます。
-ファームウェアのダウンロードを必要とするのは、
-.Nm stli
-ドライバを用いるボードだけです。
-この中には
-EasyConnection 8/64 と ONboard and Brumby ファミリのボードが
-含まれます。
-.Pp
-ボードの型が異なれば、異なるファームウェアのイメージファイルが
-必要となります。
-正しくないファームウェアがボードにロードされた場合、動作に失敗するでしょう。
-.Pp
-ダウンロード処理は Stallion
-.Nm stli
-ドライバ制御用デバイス
-.Pa /dev/staliomem?
-を通じて行われます。
-このデバイスは、ボードのシェアードメモリ領域を読み書きできる
-ファイル型のデバイスを実現します。
-また、ボードをリセットし、再始動する特殊な
-.Em ioctl
-群を実装しています。
-.Pp
-オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl v
-冗長な出力を生成します。ダウンロードとスタートアップ処理の
-各段階において、トレースが生成されます。
-.It Fl h
-使用法の情報を出力します。
-.It Fl V
-バージョン情報を出力します。
-.It Fl R
-ボードのリセットだけを行います。
-ファームウェアのボードへのダウンロードを開始しません。
-.It Fl i Ar image-file
-ダウンロードするイメージファイルを指定します。
-デフォルトのファームウェアイメージは、
-.Pa /usr/libdata/stallion/cdk.sys
-です。
-.It Fl c Ar control-device
-ファームウェアをダウンロードし、ボードを始動するのに用いる
-ボード制御用デバイスを指定します。
-デフォルトは
-.Pa /dev/staliomem0
-です。
-.It Fl r Ar rx-buf-size
-ボードのシェアードメモリ上の受信データバッファのサイズを指定します。
-デフォルトではバッファは、シェアードメモリの使用できる最大量を
-用いるように動的に調整されます。
-.It Fl t Ar tx-buf-size
-ボードのシェアードメモリ上の送信データバッファのサイズを指定します。
-デフォルトではバッファは、シェアードメモリの使用できる最大量を
-用いるように動的に調整されます。
-.It Fl B Ar boot-banner
-ダウンロード中のスレーブデバッグトレースフラグをイネーブルにします。
-ファームウェアコードからのトレース出力をデバッグすることが、
-これによって可能になります。
-このトレースが出力されるのはボードのポート 0 で、このポートは
-9600 ボー、 8 データビット、パリティ無しの 1 ストップビットに
-セットされます。
-.It Fl b Ar unit-number
-ダウンロードするユニット (ボード) 番号を指定します。デフォルトでは
-ボード 0 にダウンロードします。
-.El
-.Pp
-.Nm stlload
-は
-.Pa /etc/rc.serial
-から起動されるのが典型的な用法です。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/libdata/stallion/2681.sys
-.It Pa /usr/libdata/stallion/cdk.sys
-EasyConnection 8/64 クラスのボード用ファームウェアコード
-.It Pa /usr/libdata/stallion/2681.sys
-ONboard and Brumby クラスのボード用ファームウェアコード
-.It Pa /dev/staliomem?
-ドライバボード制御用デバイス
-.Sh 関連項目
-.Xr stl 4 ,
-.Xr stli 4 ,
-.Xr stlstats 8
-.Sh 歴史
-このプログラムのオリジナル版は
-.An Greg Ungerer Aq gerg@stallion.com
-によって開発されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/stlstats.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/stlstats.8
deleted file mode 100644
index 6c2cce727c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/stlstats.8
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996 Greg Ungerer (gerg@stallion.oz.au).
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Greg Ungerer.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.Dd December 2, 1996
-.Os FreeBSD
-.Dt STLSTATS 8 i386
-.Sh 名称
-.Nm stlstats
-.Nd "Stallion Technologies 製マルチポートシリアルボードの統計情報を表示する"
-.Sh 書式
-.Nm stlstats
-.Op Fl hVi
-.Op Fl c Ar control-device
-.Op Fl b Ar board-number
-.Op Fl p Ar port-number
-.Op Fl d Ar port-device
-.Sh 解説
-.Nm stlstats
-は Stallion Technologies 製のマルチポートシリアルボードに接続されている
-ポートに関する統計情報を表示するのに用いられます。
-.Pp
-.Nm stlstats
-は通常フルスクリーンのメニュー操作型アプリケーションとして動作します。
-ヘルプ行が
-このスクリーンへの正当な入力文字を示すヘルプ行が各スクリーンの
-最下部に表示されます。
-.Pp
-一般的に、数字キー ('0' から '9') は統計を表示するデバイスの番号を
-指定します。
-数字だけでは利用可能な全てのデバイスを指定するのに十分でない場合
-(例えば、 16 ポートのパネルでは) 残りのデバイスをアクセスするのには
-アルファベットの最初の方の文字を用います。'a' から 'f' までの文字が、
-デバイス 10 から 15 までをアクセスするのに
-用いられます。
-.Pp
-\&'q' キーは常に 1 レベル前のスクリーンに戻るのに用いられます。
-前の画面に戻るのには、エスケープキーを用いることもできます。
-.Pp
-最初のスクリーンは ボード 0 のパネル 0 にある全ポートの表示画面です。
-このスクリーンに表示される値は各ポートの情報の概要です。
-表示される統計情報は、ドライバと TTY の状態フラグ、 termio フラグ
-(cflag, iflag, oflag, lflag)、 RS-232 シグナル値 (TIOCM シグナル
-定義による)、送受信した文字数の総計です。
-.Pp
-システムにインストールされた各パネルおよびボードについての
-要約情報をこのスクリーンで見ることができます。
-各ボードは数字キー ('0' から '7') でアクセスでき、各ボード上の
-パネルは 'n' キーによって順次アクセスできます。
-.Pp
-ポートごとのスクリーンは特定のポートについてのいくぶん
-詳しい情報を表示します。
-このスクリーンは、ボードスクリーンから 'p' キーを押すことによって
-移行することができます。
-最初に表示されるポートはポート 0 です。
-他のポートを表示するには、数字キーと英字キー
-('0' から '9' と 'a' から 'f')
-を使って下さい。
-このスクリーンが表示するのは、ドライバと TTY の状態フラグ、
-ハードウェア ID、 termio フラグ (cflag, iflag, oflag, lflag)、
-送受信した文字数の総計、現在バッファにある文字、
-発生したエラー (オーバーラン、パリティ、フレーミング、ロスト)
-の回数、ソフトウェア的なフロー制御文字を送受信した字数、
-ハードウェアによるフロー制御を実行した回数、
-break を送受信した回数、
-モデムの信号状態の変化、現在の RS-232 シグナル状態です。
-.Pp
-オプションは以下の通りです。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl h
-使用法の情報を出力します。
-.It Fl V
-バージョン情報を出力します。
-.It Fl i
-ボードタイプの情報のみを表示します。
-この出力は、ボードについて少量の情報を得る必要があるスクリプトや
-プログラム (例えば、自動化されたダウンロードスクリプト) に
-とって役立ちます。
-.Nm stlstats
-はフルスクリーンのインタラクティブモードに入りません。
-.It Fl c Ar control-device
-ポートの統計情報を集めるためのボード制御用デバイスを指定します。
-デフォルトは
-.Pa /dev/staliomem0
-です。
-.It Fl b Ar board-number
-最初に表示するボード番号を指定します。
-デフォルトではボード 0 を表示するようになっています。
-.It Fl p Ar port-number
-最初に表示するポート番号を指定します。
-このオプションが指定されている場合、
-.Nm stlstats
-は (ボードの表示を省略して) 即座にポート表示スクリーンを表示します。
-.It Fl d Ar port-device
-最初に表示するポートのスペシャルデバイスファイル
-.Pf ( Pa /dev/ttyXXX )
-を指定します。
-ボードスクリーン表示を省略し、ポート統計スクリーンを
-スタートアップ時に即座に表示します。
-.El
-.Sh FILES
-.Bl -tag -width /dev/staliomem0
-.It Pa /dev/staliomem0
-統計情報収集に用いられる、ドライバ制御用のデバイス
-.Sh 関連項目
-.Xr stl 4 ,
-.Xr stli 4 ,
-.Xr stlload 8
-.Sh 歴史
-このプログラムのオリジナル版は
-.An Greg Ungerer Aq gerg@stallion.com
-によって開発されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/strfile.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/strfile.8
deleted file mode 100644
index e48845cf2e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/strfile.8
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" Ken Arnold.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)strfile.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
-.\" jpman %Id: strfile.8,v 1.3 1997/05/20 08:54:30 mihara Stab %
-.\"
-.Dd June 9, 1993
-.Dt STRFILE 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm strfile ,
-.Nm unstr
-.Nd "文字列を格納するためのランダムアクセスファイルを作成する"
-.Sh 書式
-.Nm strfile
-.Op Fl iorsx
-.Op Fl c Ar char
-.Ar source_file
-.Op Ar output_file
-.Nm unstr
-.Ar source_file
-.Sh 解説
-.Nm strfile
-は
-1 つのパーセント記号
-.Ql \&%
-を含む行で区切られる行グループを含むファイルを読み込み、
-ヘッダ構造と各々の行グループのファイルオフセットを含む
-データファイルを作成します。
-このファイルによって文字列のランダムアクセスが可能となります。
-.Pp
-出力ファイルは、それがコマンド行において指定されていない場合、
-.Ar source_file Ns Sy .out .
-というファイル名になります。
-.Pp
-指定できるオプションとして、次のものがあります。
-.Bl -tag -width "-c char"
-.It Fl c Ar char
-区切り文字をパーセント記号から
-.Ar char
-に変更します。
-.It Fl i
-文字列の並び換えを行なう際に、大文字・小文字を区別しません。
-.It Fl o
-文字列をアルファベット順に並び換えます。
-オフセットテーブルは参照される行グループのアルファベット順に
-ソートされます。
-文字列の頭のアルファベットと数字以外の文字は無視されます。
-このオプションを指定すると、ヘッダ中の
-.Ar str_flags
-フィールドの
-.Dv STR_ORDERED
-ビットがセットされます。
-.It Fl r
-文字列へのアクセスをランダム化します。
-オフセットテーブル中のエントリはランダムに並び換えられます。
-このオプションを指定すると、ヘッダ中の
-.Ar str_flags
-フィールドの
-.Dv STR_RANDOM
-ビットがセットされます。
-.It Fl s
-なにも表示せずに実行します。終了時にサマリのメッセージを表示しません。
-.It Fl x
-行グループ中の各アルファベット文字を単純シーザー暗号
-(simple caesar cypher) における 13 ポジションだけローテートします。
-このオプションを指定すると、ヘッダ中の
-.Ar str_flags
-フィールドの
-.Dv STR_ROTATED
-ビットがセットされます。
-.El
-.Pp
-ヘッダのフォーマットは以下のとおりです。
-.Bd -literal
-#define VERSION 1
-unsigned long str_version; /* バージョン番号 */
-unsigned long str_numstr; /* ファイル中の文字列の数 */
-unsigned long str_longlen; /* 最長文字列の長さ */
-unsigned long str_shortlen; /* 最短文字列の長さ */
-#define STR_RANDOM 0x1 /* ランダムフラグの位置 */
-#define STR_ORDERED 0x2 /* 並び換えフラグの位置 */
-#define STR_ROTATED 0x4 /* rot-13されたテキスト */
-unsigned long str_flags; /* フラグビットフィールド */
-char str_delim; /* 区切り文字 */
-.Ed
-.Pp
-全てのフィールドはネットワークバイトオーダで書かれます。
-.Pp
-.Nm unstr
-は
-.Nm strfile
-で行なったことを元に戻すためのものです。
-.Ar source_file
-中に含まれる文字列を
-.Ar source_file Ns Pa .dat
-ファイルのヘッダにリストされた順で標準出力に表示します。
-.Fl o
-を使って
-.Nm strfile
-を実行した後、
-.Nm unstr
-を使ってそれをテーブルの順にダンプすることによって、
-入力ファイルのソートされたバージョンを作成することが可能です。
-.Sh 関連項目
-.Xr byteorder 3 ,
-.Xr fortune 6
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width strfile.out -compact
-.It Pa strfile.out
-デフォルトの出力ファイル。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm strfile
-ユーティリティは
-.Bx 4.4
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/swapon.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/swapon.8
deleted file mode 100644
index f4cf35ee72..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/swapon.8
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)swapon.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" %Id: swapon.8,v 1.4.2.1 1997/08/26 00:32:59 imp Exp %
-.\" jpman %Id: swapon.8,v 1.2 1997/05/03 13:45:14 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 5, 1993
-.Dt SWAPON 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm swapon
-.Nd ページングやスワッピングに使用する追加デバイスを指定する
-.Sh 書式
-.Nm swapon
-.Fl a
-.Nm swapon
-.Ar special_file ...
-.Sh 解説
-.Nm swapon
-は、ページングやスワッピングを行うための追加デバイス指定にて使用します。
-システムは、ただ一つのデバイス上にページングやスワッピングして立ち上がるので、
-起動時にはただ一つのディスクを要求します。
-通常
-.Nm swapon
-は、システムのマルチユーザモードの初期化ファイル
-.Pa /etc/rc
-から起動され、全てのスワップデバイスを有効にし、
-ページングとスワッピング動作を複数デバイスにインタリーブします。
-.Pp
-通常は、最初の書式を使用します:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl a
-.Pa /etc/fstab
-で、``noauto'' オプションが設定されていない、
-``sw'' と指定されているすべてのスワップデバイスを使用可能にします。
-.El
-.Pp
-二番目の書式は、システムスワップコンフィギュレーションテーブルに与えるように、
-個々のブロックデバイスを指定します。
-これにより、システムは指定されたデバイスのみをスワップ空間として利用します。
-.Pp
-.Sh 関連項目
-.Xr swapon 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr init 8 ,
-.Xr rc 8 ,
-.Xr vnconfig 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/[ru][pk]?b -compact
-.It Pa /dev/[ru][pk]?b
-標準のページングデバイス
-.It Pa /etc/fstab
-ascii 形式のファイルシステム記述テーブル
-.El
-.Sh バグ
-デバイスへのページングとスワッピングを停止する方法はありません。
-ですから、
-システム動作中にデバイスのマウントを解除して使用することは不可能です。
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sync.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sync.8
deleted file mode 100644
index 225eef8c79..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sync.8
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)sync.8 8.1 (Berkeley) 5/31/93
-.\" jpman %Id: sync.8,v 1.2 1997/04/10 05:32:43 mutoh Stab %
-.\" %Id: sync.8,v 1.3.2.1 1997/08/25 09:25:24 jkh Exp %
-.\"
-.Dd May 31, 1993
-.Dt SYNC 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm sync
-.Nd 未実行のディスク書き込みを強制実行する ( キャッシュのフラッシュ )
-.Sh 書式
-.Nm sync
-.Sh 解説
-.Xr reboot 8
-または
-.Xr halt 8
-を使わずにプロセッサを停止する場合、全てのディスク書き込みが
-適切に完了することを保証するため、停止に先だって
-.Nm sync
-を呼ぶことができます。
-一般的には、システムをシャットダウンするには
-.Xr reboot
-もしくは
-.Xr halt
-を使うことが好ましいでしょう。
-なぜならこれらのプログラムは、最終的な
-.Nm sync
-を実行する前に、内蔵時計の再同期や内部キャッシュの
-フラッシュなどの追加動作を実行する場合があるからです。
-.Pp
-.Nm sync
-は、
-.Xr sync 2
-ファンクションコールを利用します。
-.Sh 関連項目
-.Xr fsync 2 ,
-.Xr sync 2 ,
-.Xr update 4 ,
-.Xr halt 8 ,
-.Xr reboot 8
-.Sh 歴史
-.Nm sync
-コマンドは
-.At v6
-から実装されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/sysctl.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/sysctl.8
deleted file mode 100644
index 976a549cdc..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/sysctl.8
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" From: @(#)sysctl.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: sysctl.8,v 1.10.2.2 1997/11/07 07:27:11 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: sysctl.8,v 1.2 1997/05/30 00:57:58 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd September 23, 1994
-.Dt SYSCTL 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm sysctl
-.Nd カーネル状態の取得や設定
-.Sh 書式
-.Nm sysctl
-.Op Fl bn
-.Ar name ...
-.Nm sysctl
-.Op Fl bn
-.Fl w
-.Ar name=value ...
-.Nm sysctl
-.Op Fl bn
-.Fl aAX
-.Sh 解説
-.Nm
-はカーネル状態を取り出し、適切な権限があれば
-プロセスがカーネル状態を設定することを許します。取り出され
-たり、設定されたりした状態は、``Management Information Base''(``MIB'')
-形式を使って記述されます。この形式では、要素はドット ``.'' で
-接続されます。
-.Pp
-以下のオプションを使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-現在有効な文字列や整数値をすべて表示します。
-.It Fl A
-データ形式を知らないもの(以下、形式不明の変数と称する) を含めて、
-存在している全ての MIB を表示します。
-.Fl a
-フラグ同様、文字列や整数値も表示されます。
-形式不明の変数に関しては、
-そのフォーマットおよび長さに関する情報と、その変数の内容の最初の数バイトを
-16 進数でダンプします。
-.It Fl X
-フラグは、形式不明の変数の全ての内容が 16 進数でダンプされる以外は
-.Fl A
-と同じです。
-.It Fl n
-フィールド名の出力は抑制されて、値
-だけが表示されます。これはシェル変数を設定するのに役に
-立ちます。たとえば、ページサイズを変数 psize に保存する
-には、以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-set psize=`sysctl -n hw.pagesize`
-.Ed
-.Pp
-.It Fl b
-変数の値を加工せずに、バイナリ形式で表示します。
-変数名や、最後の改行文字は出力されません。これは、単一の変数に対して
-操作する際に便利でしょう。
-.It Fl w Ar name=value ...
-MIB の
-.Ar name
-を新しい値
-.Ar value
-に設定します。
-MIB 形式
-.Ar name
-だけが指定された場合、その名前に対応する値が得られます。
-.El
-.Nm
-で得られる情報は、整数、文字列、形式不明の変数です。
-.Nm
-はいくつかの形式不明の変数の形式を知っているだけで、それ以外のものに
-対しては 16 進ダンプに頼ります。
-形式不明の変数の情報は、
-.Nm ps
-や
-.Nm systat
-,
-.Nm netstat
-などの特別な目的のプログラムによって取得された場合に、より効果的です。
-.Pp
-文字列と整数の情報を簡単にまとめて以下に示します。これらの
-変数の詳細な説明は、
-.Xr sysctl 3
-を参照してください。
-.Pp
-changeable の列は、適切な権限を持つプロセスがその値を変更
-できるかどうかを示しています。
-.Bl -column net.inet.ip.forwardingxxxxxx integerxxx
-.It Sy Name Type Changeable
-.It kern.ostype string no
-.It kern.osrelease string no
-.It kern.osrevision integer no
-.It kern.version string no
-.It kern.maxvnodes integer yes
-.It kern.maxproc integer yes
-.It kern.maxprocperuid integer yes
-.It kern.maxfiles integer yes
-.It kern.maxfilesperproc integer yes
-.It kern.argmax integer no
-.It kern.securelevel integer raise only
-.It kern.hostname string yes
-.It kern.hostid integer yes
-.It kern.clockrate struct no
-.It kern.posix1version integer no
-.It kern.ngroups integer no
-.It kern.job_control integer no
-.It kern.saved_ids integer no
-.It kern.boottime struct no
-.It kern.domainname string yes
-.It kern.update integer yes
-.It kern.osreldate string no
-.It kern.bootfile string yes
-.It vm.loadavg struct no
-.It hw.machine string no
-.It hw.model string no
-.It hw.ncpu integer no
-.It hw.byteorder integer no
-.It hw.physmem integer no
-.It hw.usermem integer no
-.It hw.pagesize integer no
-.It hw.floatingpoint integer no
-.It hw.machine_arch string no
-.It machdep.console_device dev_t no
-.It machdep.adjkerntz integer yes
-.It machdep.disable_rtc_set integer yes
-.It user.cs_path string no
-.It user.bc_base_max integer no
-.It user.bc_dim_max integer no
-.It user.bc_scale_max integer no
-.It user.bc_string_max integer no
-.It user.coll_weights_max integer no
-.It user.expr_nest_max integer no
-.It user.line_max integer no
-.It user.re_dup_max integer no
-.It user.posix2_version integer no
-.It user.posix2_c_bind integer no
-.It user.posix2_c_dev integer no
-.It user.posix2_char_term integer no
-.It user.posix2_fort_dev integer no
-.It user.posix2_fort_run integer no
-.It user.posix2_localedef integer no
-.It user.posix2_sw_dev integer no
-.It user.posix2_upe integer no
-.It user.stream_max integer no
-.It user.tzname_max integer no
-.El
-.Pp
-.Sh 使用例
-たとえば、システム中で許されている最大のプロセス数を知りたい
-ときは、以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-sysctl kern.maxproc
-.Ed
-.Pp
-システム中で許されている最大のプロセス数を 1000 に設定する
-には、以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-sysctl -w kern.maxproc=1000
-.Ed
-.Pp
-システムのクロックレートに関する情報を得るには、以下の
-ようにします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-sysctl kern.clockrate
-.Ed
-.Pp
-システム負荷(ロード・アベレージ)の履歴に関する情報を
-得るには、以下のようにします:
-.Bd -literal -offset indent -compact
-sysctl vm.loadavg
-.Ed
-.Pp
-ここに挙げたもの以外の変数も存在します。それらに関するより深い意味を知る
-もっとも良く、かつ、おそらく唯一の方法は、それらを定義しているソースコードを
-みる事であることは疑いのない事実でしょう。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width <netinet/icmpXvar.h> -compact
-.It Pa <sys/sysctl.h>
-トップレベルの識別子、第 2 レベルのカーネル/ハードウェア識別子、
-そしてユーザレベル識別子の定義
-.It Pa <sys/socket.h>
-第 2 レベルのネットワーク識別子の定義
-.It Pa <sys/gmon.h>
-第 3 レベルのプロファイル識別子の定義
-.It Pa <vm/vm_param.h>
-第 2 レベルの仮想メモリ識別子の定義
-.It Pa <netinet/in.h>
-第 3 レベルのインターネット識別子と
-第 4 レベルの IP 識別子の定義
-.It Pa <netinet/icmp_var.h>
-第 4 レベルの ICMP 識別子の定義
-.It Pa <netinet/udp_var.h>
-第 4 レベルの UDP 識別子の定義
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr sysctl 3
-.Sh バグ
-現状では
-.Nm
-は、sysctl ツリーの追跡、および、形式と名前の情報を得る際に、
-文書化されていないカーネルの sysctl 機能へのインタフェースを使用しています。
-この方法に関する正しいインタフェースは、現在検討中です。
-.Sh 歴史
-.Nm sysctl
-は
-.Bx 4.4
-ではじめて登場しました。
-.Pp
-.Fx 2.2
-の
-.Nm sysctl
-は著しく改良されています。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/syslogd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/syslogd.8
deleted file mode 100644
index f254b4e76a..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/syslogd.8
+++ /dev/null
@@ -1,217 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1986, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)syslogd.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" %Id: syslogd.8,v 1.6.2.6 1998/03/09 13:56:05 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: syslogd.8,v 1.3 1997/05/19 17:08:30 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 12, 1995
-.Dt SYSLOGD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm syslogd
-.Nd システムメッセージの記録をとる
-.Sh 書式
-.Nm syslogd
-.Op Fl ds
-.Op Fl a Ar allowed_peer
-.Op Fl f Ar config_file
-.Op Fl m Ar mark_interval
-.Op Fl p Ar log_socket
-.Sh 解説
-.Nm
-デーモンはコンフィグレーションファイルに指定された通りに、システムコンソール、
-ログファイル、他のマシンやユーザへのメッセージを読み込み、記録します。
-オプションには以下のものがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a Ar allowed_peer
-.Ar allowed_peer
-がこの
-.Nm
-に UDP データグラムを使用してログすることを許します。複数の
-.Fl a
-オプションを指定可能です。
-.Pp
-.Ar allowed_peer
-は以下のいずれかです:
-.Bl -tag -width "ipaddr/masklen[:service]XX"
-.It Ar ipaddr/masklen Ns Op Ar :service
-.Ar ipaddr
-(通常のドット表記の 4 つ組)
-からのデータグラムを受け付けます。
-アドレス比較の際、
-.Ar masklen
-ビットを考慮します。
-.Ar service
-が指定された場合、パケット送出元が属すべき
-UDP service の名前もしくは番号となります(
-.Xr services 5
-参照)。
-.Ar service
-に
-.Ql \&*
-を指定すると、全ての UDP ポートから送信されたパケットを受け付けます。
-デフォルトの
-.Ar service
-は
-.Ql syslog
-です。
-.Ar masklen
-を指定しないと、
-.Ar ipaddr
-がクラス A もしくは B のアドレス範囲に属す場合にはそれぞれ
-歴史的なクラス A もしくは B のネットマスクが使用され、
-そうでない場合には 24 が使用されます。
-.It Ar domainname Ns Op Ar :service
-送信アドレスのアドレス逆引きにおいて
-.Ar domainname
-が得られたデータグラムを受け付けます。
-.Ar service
-の意味は前述の通りです。
-.It Ar *domainname Ns Op Ar :service
-上述の通りですが、送信ホスト名が
-.Ar domainname
-で
-.Em 終る
-全てのホストから受け付けます。
-.El
-.It Fl d
-.Nm
-をデバッグモードで実行します。これは恐らく、
-.Nm
-の開発者にのみ役立ちます。
-.It Fl f
-代りのコンフィグレーションファイルのパス名を指定します。
-デフォルトは
-.Pa /etc/syslog.conf
-です。
-.It Fl m
-.Dq mark
-されたメッセージの間隔を分単位で指定します。
-デフォルトは20分です。
-.It Fl p
-代りのログ用ソケットのパス名を指定します。
-デフォルトは
-.Pa /var/run/log
-です。
-.It Fl s
-セキュアモードで操作します。リモートマシンからのログメッセージを受ける
-ために listen しません。
-.El
-.Pp
-.Nm
-デーモンは
-起動時と hangup シグナルを受けとった時はいつでもコンフィグレーションファイルを
-読み込みます。
-コンフィグレーションファイルのフォーマットに関する情報は、
-.Xr syslog.conf 5
-参照して下さい。
-.Pp
-.Nm
-デーモンは
-.Tn UNIX
-ドメインソケット
-.Pa /var/run/log、
-.Pa /etc/services
-で指定されるインタネットドメインソケット
-およびスペシャルデバイス
-.Pa /dev/klog
-(カーネルメッセージを読むため)からメッセージを読み込みます。
-.Pp
-.Nm
-デーモンはファイル
-.Pa /var/run/syslog.pid
-を作成し、プロセスIDを記録します。
-これは
-.Nm
-のkillやコンフィグレーションファイルを読み込ませるために使えます。
-.Pp
-.Nm
-に送られるメッセージは単一の行で構成されます。このメッセージは先頭に優
-先順位コードを含んでいます。このコードは
-.Sq Aq 5
-のように括弧でくくられた十進数から構成されており、インクルードファイル
-.Aq Pa sys/syslog.h
-で定義されている優先順位に対応します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/run/syslog.pid -compact
-.It Pa /etc/syslog.conf
-コンフィグレーションファイル
-.It Pa /var/run/syslog.pid
-動作中の
-.Nm
-のプロセスID
-.It Pa /var/run/log
-.Tn UNIX
-ドメインデータグラムのログ用ソケットの名前
-.It Pa /dev/klog
-カーネルログ用のデバイス
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr logger 1 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr syslog.conf 5
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
-.Pp
-.Fl s
-および
-.Fl a
-オプションは
-.Fx 2.2
-における拡張です。
-.Sh バグ
-UDPパケットで受けとったメッセージを記録する能力は認証されていないディ
-スクを溢れさせるリモートサービスと等価であり、恐らくデフォルトで無効に
-されるべきです。ある種の
-.Nm
-間の認証メカニズムが用意されるべきでしょう。
-最悪の無駄遣いを避けるために、
-.Fl a
-オプションの使用を強く勧めます。
-.Pp
-.Fl a
-のマッチングアルゴリズムは非常に効率的には見えません;
-ドメイン名比較より、数値による IP アドレスを使用する方が高速です。
-許可されたピアのリストの検索は線型に行なわれるため、
-多くのメッセージを受け付けると予測されるピアグループは
-.Fl a
-リストの最初の方に置くべきです。
-.Pp
-ログ用ソケットは読み込み専用のルートファイルシステムの扱いを容易にする
-ために
-.Pa /dev
-から移されました。このことは古いバイナリを混乱させるかもしれないので、
-過渡期の間はシンボリックリンクが役に立つでしょう。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/talkd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/talkd.8
deleted file mode 100644
index a176ca0257..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/talkd.8
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)talkd.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: talkd.8,v 1.2 1997/05/20 01:39:12 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt TALKD 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm talkd
-.Nd
-.Xr talk 1
-のためのデーモン
-.\".Nd remote user communication server
-.\"(訳中)上記原文とは異なった訳ですが、分かりやすいのでこのまま採用します。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/05/17) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-.Sh 書式
-.Nm talkd
-.Sh 解説
-.Nm talkd
-は、他のユーザの会話要求を、ユーザに通知するサーバです。
-会話をしたい複数のクライアントからの
-要求に応答する、いわば招待状の貯蔵庫として機能します。
-通常の操作では、呼び出し元のクライアントは、サーバに
-メッセージタイプが
-.Dv LOOK_UP
-.Pf ( Aq Pa protocols/talkd.h
-参照) である
-.Dv CTL_MSG
-構造体のメッセージを送って、
-接続の初期化を行います。すると、サーバはすでに呼び出し
-が行われているかどうか内部テーブルを検索します (相手はメッセージ
-のなかで指定されています)。
-.Pp
-検索に失敗すると、クライアントは
-.Dv ANNOUNCE
-メッセージを送り、サーバに呼び出す相手のログイン端末に通知を
-ブロードキャストさせて接続要求を行います。
-.Pp
-相手が応答すると、ローカル
-のサーバは内部テーブルの記録を用いて適切なアドレスで
-接続を行い、呼び出し側と呼び出された側との間にストリーム型
-の接続を確立して、そこで会話が行えるようにします。
-.Sh 関連項目
-.Xr talk 1 ,
-.Xr write 1
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/telnetd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/telnetd.8
deleted file mode 100644
index 6eb5e70149..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/telnetd.8
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)telnetd.8 8.3 (Berkeley) 3/1/94
-.\" %Id: telnetd.8,v 1.5.2.3 1998/03/06 01:47:53 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: telnetd.8,v 1.2 1997/05/12 08:14:57 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd March 1, 1994
-.Dt TELNETD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm telnetd
-.Nd DARPA
-.Tn TELNET
-プロトコルサーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/telnetd
-.Op Fl BUhlkns
-.Op Fl D Ar debugmode
-.Op Fl I Ns Ar initid
-.Op Fl S Ar tos
-.Op Fl X Ar authtype
-.Op Fl a Ar authmode
-.Op Fl edebug
-.Op Fl p Ar loginprog
-.Op Fl r Ns Ar lowpty-highpty
-.Op Fl u Ar len
-.Op Fl debug Op Ar port
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、
-.Tn DARPA
-標準
-.Tn TELNET
-仮想端末プロトコル
-をサポートするサーバです。
-.Nm
-は、通常は
-.Pa /etc/services
-ファイル(
-.Xr services 5
-参照) に記述されている
-.Tn TELNET
-ポートへの接続要求を受けて、インターネットサーバ (
-.Xr inetd 8
-参照) から起動されます。
-.Fl debug
-オプションは、
-.Xr inetd 8
-の代わりに
-.Nm
-を手動で起動するために用いられます。
-このように手動で起動された場合には、
-代わりの
-.Tn TCP
-ポート番号で
-.Nm
-を動かすために
-.Ar port
-を指定する事ができます。
-.Pp
-.Nm
-コマンドには以下のオプションがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a Ar authmode
-このオプションは、どのモードが認証に使われるかを指定するために用いられます。
-このオプションは、
-.Nm
-が
-.Dv AUTHENTICATION
-オプションをサポートする設定で構築された場合においてのみ役に立つことに
-注意して下さい。
-以下に示すようないくつかの
-.Ar authmode
-があります:
-.Bl -tag -width debug
-.It Cm debug
-認証のデバッグコードを有効にします。
-.It Cm user
-リモートユーザは、自分自身であること示すための有効な認証情報を
-提供した時にのみ接続が許可されます。
-この場合、指定されたアカウントに対しては、パスワードの提供なしに接続が
-許可されます。
-.It Cm valid
-リモートユーザが自分自身であることを示すための有効な認証情報を
-提供した時にのみ接続が許可されます。
-リモートユーザが指定されたアカウントに対する自動的な接続が許可されて
-いなければ
-.Xr login 1
-コマンドは、必要となるユーザ認証を実施します。
-.It Cm other
-ある種の認証情報を提供した場合のみ接続を許可します。
-現在このオプションはすべての認証方法でサポートされていないため
-.Fl a
-.Cm valid
-オプションを指定した時と同じ動作をします。
-.It Cm none
-デフォルトではこの状態です。
-認証情報は要求されません。
-もし認証情報がなかったり不十分であれば、
-.Xr login 1
-プログラムによって必要となるユーザ認証を実施します。
-.It Cm off
-認証コードを無効にします。
-すべてのユーザ証明が
-.Xr login 1
-プログラムによって行われます。
-.El
-.It Fl B
-bftp サーバモードを指定します。このモードでは
-.Nm
-は、login にユーザの通常のシェルではなく
-.Xr bftp 1
-セッションを開始するように指示します。
-bftp デーモンモードにおいて通常のログインはサポートされていません。
-また通常の
-.Tn TELNET
-ポートではなく別のポートを使わなくてはいけません。
-.It Fl D Ar debugmode
-このモードはデバックのために用いられます。
-これによって
-.Nm
-がデバッグ情報を表示し、ユーザは
-.Nm
-が何をしているのかを見ることが許されます。
-以下に示すようないくつかの
-.Ar debugmode
-が可能です:
-.Bl -tag -width exercise
-.It Cm options
-.Tn TELNET
-オプションのネゴシエーションについての情報が表示されます。
-.It Cm report
-.Cm options
-で表示される情報に加えて、
-どのような操作が行われているのかという、いくつかの付加的な情報が
-表示されます。
-.It Cm netdata
-.Nm
-が受け取ったデータストリームを表示します。
-.It Cm ptydata
-pty に書かれたデータを表示します。
-.It Cm exercise
-まだ実装されていません。
-.El
-.It Fl debug
-.Nm
-によって作られたソケットについてのデバッグを可能にします
-(
-.Xr socket 2
-の
-.Dv SO_DEBUG
-参照)。
-.It Fl edebug
-.Nm
-がデータの暗号化をサポートする設定で構築されている場合に、
-.Fl edebug
-オプションは、暗号化デバッグコードを可能にするために使われます。
-.It Fl p Ar loginprog
-ログインを完了する際に実行されるコマンドとして
-.Xr login 1
-以外のコマンドを指定します。指定されたコマンドは通常の login と同じ引数を
-解釈できる必要があります。
-.It Fl h
-ログインが完了するまでホストに特有の情報を表示しないようにします。
-.It Fl I Ar initid
-このオプションは、バージョン 7.0 以前の
-.Tn UNICOS
-システムでのみ有効です。
-init がログインセッションを開始したときに、
-.Pa /etc/inittab
-から
-.Dv ID
-を特定します。デフォルトの
-.Dv ID
-は
-.Dv fe
-です。
-.It Fl k
-このオプションは、
-.Nm
-が linemode と kludge linemode をサポートする設定で構築されている
-ときにのみ有効です。
-.Fl k
-オプションが指定されている場合で、もしリモートのクライアントが
-.Dv LINEMODE
-オプションをサポートしていなければ、
-.Nm
-は、 character at a time mode で動きます。
-この様な状態でも kludge linemode をサポートしますが、リモートのクライアントが
-要求した場合のみ kludge linemode になります
-(これは、クライアントが
-.Dv DONT SUPPRESS-GO-AHEAD
-と
-.Dv DONT ECHO
-を送信することによって行われます)。
-.Fl k
-オプションは kludge linemode をサポートしていないリモートクライアントが
-あるが、(もしクライアントが
-.Dv DO TIMING-MARK
-に対して
-.Dv WILL TIMING-MARK
-を応答する事で)自己発見的に kludge linemode をサポートすると認められる
-様な場合にとても便利です。
-.It Fl l
-line mode を指定します。クライアントを強制的に line-at-a-time mode に
-なるよう試みます。
-もし
-.Dv LINEMODE
-オプションがサポートされてなければ、kludge linemode になります。
-.It Fl n
-.Dv TCP
-keep-alives を行いません。通常、
-.Nm
-は
-.Tn TCP
-keep-alive を有効にしています。なぜなら、クラッシュしたり、すでに接続
-出来ないようなマシンからのアイドルコネクションを解消するために、
-ある期間アイドルだった場合にクライアントとの接続がまだ存在するかどうかを
-調べる必要があるからです。
-.It Fl r Ar lowpty-highpty
-このオプションは、
-.Nm
-が
-.Dv UNICOS
-用に構築されている場合にのみ有効です。
-使用する仮想端末デバイスの包括的な範囲を指定します。
-システムが sysconf 変数
-.Dv _SC_CRAY_NPTY
-を使用するように設定されている場合、デフォルトでの pty の検索範囲は
-0から
-.Dv _SC_CRAY_NPTY
-までになります。そうでなければ、デフォルトでの検索範囲は0から128に
-なります。検索範囲のどちらか一方だけを変更したい場合は、
-.Ar lowpty
-あるいは
-.Ar highpty
-は省略する事が出来ます。
-.Ar lowpty
-を省略した場合でも文字 - を省略する事は出来ません。
-文字 - を省略してしまうと
-.Nm
-はそれが
-.Ar highpty
-であることを判断できずに
-.Ar lowpty
-であると判断してしまうからです。
-.It Fl s
-このオプションは、
-.Nm
-が
-.Tn SecurID
-カードをサポートする設定で構築されている時にのみ有効です。
-このオプションを指定すると、
-.Fl s
-オプションはそのまま
-.Xr login 1
-に渡され、
-.Xr login 1
-が
-.Fl s
-オプションをサポートしていて
-.Tn SecurID
-によって認証されたログインのみを許可するような場合に有効です。
-これは、ファイアウォールの外側からのリモートログインを制御するような
-場合に有意義でしょう。
-.It Fl S Ar tos
-.It Fl u Ar len
-このオプションは、
-リモートホスト名を保持している
-.Dv utmp
-構造体のフィールドの大きさを指定するために使われます。
-もし解決されたホスト名が
-.Ar len
-よりも長ければ、ホスト名の代わりにドットで区切られたアドレスが使われます。
-これによりフィールドを超えるようなとても長いホスト名を
-一意にに特定できるようにします。
-.Fl u0
-を指定することによって、ドットで区切られたアドレスだけが
-.Pa utmp
-ファイルに書き込まれるようにします。
-.It Fl U
-このオプションは
-.Nm
-が、
-.Xr gethostbyaddr 3
-ルーチンを通して symbolic name にマップされないようなアドレスからの
-コネクションを拒絶するようにします。
-.It Fl X Ar authtype
-このオプションは
-.Nm
-が認証オプションをサポートする設定で構築されたときにのみ有効です。
-.Ar authtype
-認証を使用不能にし、
-.Nm
-を再コンパイルすることなしに
-特定の認証タイプを一時的に使用不能にする事が出来ます。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は仮想端末デバイス(
-.Xr pty 4
-参照)をクライアントに割り当てます。
-そして、
-.Dv stdin ,
-.Dv stdout
-と
-.Dv stderr
-として仮想端末のスレーブ側を使用する login プロセスを生成します。
-.Nm
-は、
-.Tn TELNET
-プロトコルを実装し、
-リモートクライアントと login プロセスとの間の
-キャラクタを通過させることにより、仮想端末のマスター側を操作します。
-.Pp
-.Tn TELNET
-セッションが開始されると
-.Nm
-は以下の
-.Tn TELNET
-オプションをクライアント側に送信して、これらの
-.Tn TELNET
-オプションの使用を希望している事を伝えます。
-これらのオプションの詳細はついては以下に説明されています。
-.Bd -literal -offset indent
-DO AUTHENTICATION
-WILL ENCRYPT
-DO TERMINAL TYPE
-DO TSPEED
-DO XDISPLOC
-DO NEW-ENVIRON
-DO ENVIRON
-WILL SUPPRESS GO AHEAD
-DO ECHO
-DO LINEMODE
-DO NAWS
-WILL STATUS
-DO LFLOW
-DO TIMING-MARK
-.Ed
-.Pp
-クライアントに割り当てられた仮想端末は、
-\*(lqcooked\*(rq
-モードで動作し、
-.Dv XTABS
-と
-.Dv CRMOD
-(
-.Xr tty 4
-参照) が有効な状態で操作するように設定されます。
-.Pp
-.Nm
-は、ローカル側で有効な以下に示す
-.Tn TELNET
-オプションをサポートしています:
-.Bl -tag -width "DO AUTHENTICATION"
-.It "WILL ECHO"
-.Dv LINEMODE
-オプションが設定されている時に
-端末エコーの現在の状態を示すためにクライアントに
-.Dv WILL ECHO
-あるいは
-.Dv WONT ECHO
-が送信されます。
-端末エコーが不要な場合は、
-.Tn telnetd
-がエコーが必要なデータに対する
-エコーを処理する事を示すために
-.Dv WILL ECHO
-が送信され、何もエコーされません。
-端末エコーが必要な場合は、
-.Tn telnetd
-がいかなるターミナルエコーも
-行わない事を示すために
-.Dv WONT ECHO
-が送信されるので、必要な時はターミナルエコーをクライアント側が
-行わなければなりません。
-.It "WILL BINARY"
-クライアントが、通常のネットワーク仮想端末が用いる7ビットのデータ
-ではなく、8ビットのデータを送信するように指定します。
-.It "WILL SGA"
-.Dv IAC GA
-すなわち go ahead コマンドを送信しないように指定します。
-.It "WILL STATUS"
-クライアントから要求があった時に、全ての
-.Tn TELNET
-オプションの現在の状況を送信するように指定します。
-.It "WILL TIMING-MARK"
-.Dv DO TIMING-MARK
-コマンドが受信された場合に、常にそれに対して
-.Dv WILL TIMING-MARK
-を返答します。
-.It "WILL LOGOUT"
-.Dv DO LOGOUT
-が受信されると
-.Dv WILL LOGOUT
-を返答し、
-.Tn TELNET
-セッションはシャットダウンされます。
-.It "WILL ENCRYPT"
-.Nm
-がデータの暗号化をサポートする設定で構築された場合のみ送信され、
-データ列に対して暗号の復号するように指定します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-はリモート側で有効な以下に示す
-.Tn TELNET
-オプションをサポートしています:
-.Bl -tag -width "DO AUTHENTICATION"
-.It "DO BINARY"
-.Nm telnetd
-が 8 ビットのデータ列を受信するように指定します。
-.It "DO LFLOW"
-クライアントがフロー制御文字をリモート側で処理するように指定します。
-.It "DO ECHO"
-このコマンドは実際にはサポートされないが、クライアントが 4.2BSD
-.Xr telnet 1
-クライアント(
-.Dv WILL ECHO
-に正しく応答しない)であるかを判断するために送信されます。
-もし、
-.Dv WILL ECHO
-が受信された場合は、それに対して
-.Dv DONT ECHO
-が送信されます。
-.It "DO TERMINAL-TYPE"
-接続のクライアント側に割り当てられたターミナルタイプの名前を
-要求できるように指定します。
-.It "DO SGA"
-.Dv IAC GA
-すなわち go ahead コマンドを受信する必要がないように指定します。
-.It "DO NAWS"
-ウィンドウ(ディスプレイ)のサイズが変わった場合に、クライアントが
-それをサーバーに知らせる事を要求します。
-.It "DO TERMINAL-SPEED"
-クライアントに割り当てられたシリアルラインの速度に関する情報を
-要求できるように指定します。
-.It "DO XDISPLOC"
-telnet クライアントが使用している X ウィンドウのディスプレイの名前を
-要求できるように指定します。
-.It "DO NEW-ENVIRON"
-RFC 1572 に示されている環境変数に関する情報を
-要求できるように指定します。
-.It "DO ENVIRON"
-RFC 1408 に示されている環境変数に関する情報を
-要求できるように指定します。
-.It "DO LINEMODE"
-.Nm
-が linemode をサポートする設定で構築された場合のみ送信され、
-クライアントに行単位の処理を行う事を要求します。
-.It "DO TIMING-MARK"
-.Nm
-が linemode および kludge linemode の両方をサポートする設定で
-構築され、クライアントが
-.Dv WONT LINEMODE
-を返信した場合のみ送信されます。
-クライアントが
-.Dv WILL TM
-を返信した場合は、クライアントが kludge linemode を
-サポートしていると判断されます。
-.Op Fl k
-オプションによりこの機能を無効にする事ができます。
-.It "DO AUTHENTICATION"
-.Nm
-が認証機能をサポートする設定で構築された場合のみ送信され、
-自動ログインに使用する認証情報を受信するようにします。
-.It "DO ENCRYPT"
-.Nm
-がデータの暗号化をサポートする設定で構築された場合のみ送信され、
-データ列に対して暗号の復号するように指定します。
-.Sh 環境変数
-.Sh ファイル
-.Bl -tag -width /usr/ucb/bftp -compact
-.It Pa /etc/services
-.It Pa /etc/inittab
-(UNICOS システムのみ)
-.It Pa /etc/iptos
-(サポートされている場合)
-.It Pa /usr/ucb/bftp
-(サポートされている場合)
-.El
-.Sh "関連項目"
-.Xr bftp 1 ,
-.Xr login 1 ,
-.Xr telnet 1
-(サポートされている場合)
-.Sh 標準
-.Bl -tag -compact -width RFC-1572
-.It Cm RFC-854
-.Tn TELNET
-PROTOCOL SPECIFICATION
-.It Cm RFC-855
-TELNET OPTION SPECIFICATIONS
-.It Cm RFC-856
-TELNET BINARY TRANSMISSION
-.It Cm RFC-857
-TELNET ECHO OPTION
-.It Cm RFC-858
-TELNET SUPPRESS GO AHEAD OPTION
-.It Cm RFC-859
-TELNET STATUS OPTION
-.It Cm RFC-860
-TELNET TIMING MARK OPTION
-.It Cm RFC-861
-TELNET EXTENDED OPTIONS - LIST OPTION
-.It Cm RFC-885
-TELNET END OF RECORD OPTION
-.It Cm RFC-1073
-Telnet Window Size Option
-.It Cm RFC-1079
-Telnet Terminal Speed Option
-.It Cm RFC-1091
-Telnet Terminal-Type Option
-.It Cm RFC-1096
-Telnet X Display Location Option
-.It Cm RFC-1123
-Requirements for Internet Hosts -- Application and Support
-.It Cm RFC-1184
-Telnet Linemode Option
-.It Cm RFC-1372
-Telnet Remote Flow Control Option
-.It Cm RFC-1416
-Telnet Authentication Option
-.It Cm RFC-1411
-Telnet Authentication: Kerberos Version 4
-.It Cm RFC-1412
-Telnet Authentication: SPX
-.It Cm RFC-1571
-Telnet Environment Option Interoperability Issues
-.It Cm RFC-1572
-Telnet Environment Option
-.Sh バグ
-いくつかの
-.Tn TELNET
-コマンドは部分的にしか実装されていまいません。
-.Pp
-オリジナルの 4.2 BSD の
-.Xr telnet 1
-のバグに対処するため、
-.Nm
-は、ある種のあいまいなプロトコル変換を行うことにより、
-リモートクライアントが実際に 4.2 BSD の
-.Xr telnet 1
-であるかどうかを判断しようとします。
-.Pp
-バイナリモードは
-よく似たオペレーティングシステム(この場合 Unix)間以外では
-互換性がありません。
-.Pp
-リモートクライアントから受け取った端末タイプの名前は小文字に変換されます。
-.Pp
-.Nm
-は、
-.Tn TELNET
-.Dv IAC GA
-(go ahead) コマンドを絶対に送りません。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/tftpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/tftpd.8
deleted file mode 100644
index 540ebf8fce..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/tftpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tftpd.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" jpman %Id: tftpd.8,v 1.3 1997/07/22 17:00:36 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 4, 1993
-.Dt TFTPD 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm tftpd
-.Nd
-インターネット TFTP (Trivial File Transfer Protocol) サーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/tftpd
-.Op Fl l
-.Op Fl n
-.Op Fl s Ar directory
-.Op Ar directory ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、インターネット TFTP プロトコル (
-.Tn RFC 783
-) を提供するサーバです。
-.Tn TFTP
-サーバは、
-.Ql tftp
-サービス定義で指示されたポートを操作します。
-.Xr services 5
-を参照してください。
-このサーバは普通
-.Xr inetd 8
-によって起動されます。
-.Pp
-.Xr tftp 1
-の利用には、リモートシステムのアカウントやパスワードを必要としません。
-認証情報がありませんので、
-.Nm
-はパブリックに読み込み可能なファイルだけしかアクセスを許可しません。
-文字列 ``/\|\fB.\|.\fP\|/'' を含んだファイル、もしくは
-``\|\fB.\|.\fP\|/'' から始まるファイルのアクセスは許可されません。
-ファイルは、既に存在してパブリックに書き込み可能な場合だけ
-書き込まれます。
-.Dq パブリック (public)
-という概念は、ネットワークを通して到達可能な全てのホストの全てのユーザ
-を含むように拡張されている点に注意してください。
-これは全てのシステムにおいて適当ではないかも知れないし、
-そのことは tftp サービスを有効にする前に考慮すべきです。
-サーバは、もっとも可能な限り小さな権限を持ったユーザ ID を
-持たねばなりません。
-.Pp
-ファイルへのアクセス制限は、
-.Nm
-起動時のディレクトリリストを、
-.Pa /etc/inetd.conf
-にサーバプログラムへの引数として 20 までのパス名を指定することにより可能です。
-この場合、アクセスは、ファイル名がそこで与えられたディレクトリを
-頭に付けたものに制限されます。
-与えられたディレクトリは、相対ファイル指定要求に対しての探索パスと
-しても利用されます。
-.Pp
-chroot オプションは、
-.Nm
-のアクセスを chroot されたファイルシステム
-だけに制限することで、セキュリティを追加します。
-これは、ブートサーバとして
-.Fl s
-を提供している OS から実行する時に便利です。
-chroot の実行は root に制限されていますので、
-.Nm
-は root で
-実行しなければなりません。しかしながら、 chroot した場合、
-.Nm
-はユーザ id を nobody に設定します。
-.Pp
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl l
-全ての要求を
-.Xr syslog 3
-を使ってログ保存します。
-.It Fl n
-存在しない相対ファイル名に対する要求の否定応答を抑止します。
-.It Fl s Ar directory
-コマンドを受け取る前に
-.Nm
-を
-.Pa directory
-へ chroot させます。更に、ユーザ id を nobody にします。
-.Pp
-.Fl s
-を使用しない場合、ユーザ id の変更は試みられません。
-.Fl s
-を使用しない場合は、
-.Nm
-を root で実行してはなりません。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr tftp 1 ,
-.Xr inetd 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.2
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/timed.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/timed.8
deleted file mode 100644
index d39a5d7a59..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/timed.8
+++ /dev/null
@@ -1,217 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)timed.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: timed.8,v 1.2 1997/05/17 16:08:46 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TIMED 8
-.Os BSD 4.3
-.Sh 名称
-.Nm timed
-.Nd タイムサーバデーモン
-.Sh 書式
-.Nm timed
-.Op Fl M
-.Op Fl t
-.Op Fl d
-.Op Fl i Ar network
-.Op Fl n Ar network
-.Op Fl F Ar host1 host2 ...
-.Sh 解説
-本コマンドは、タイムサーバデーモンであり、通常はブート時に
-.Xr rc 8
-ファイル内の記述に従って起動されます。本コマンドにより、ホストと、
-.Nm
-を実行しているローカルネットワーク上のマシンとの時刻の同期を取ります。
-これらのタイムサーバは、
-マシン時刻の刻みを遅らせたり進ませたりすることで、それらのマシンの時計を
-ネットワーク平均時間に補正します。
-.Tn ICMP
-タイムスタンプリクエストメッセージを用いることで、
-マシン間の時刻差分を計測し、ネットワーク平均時間を計算します。
-.Pp
-.Nm
-によって提供されるサービスは、マスタ−スレーブ構造に基づいて構成されています。
-.Nm
-がマシン上で動作し始めると、
-.Nm
-は、マスタサーバにネットワーク時刻を問い合わせ、自マシンの時刻を設定します。
-この後、マスタサーバから送られる同期メッセージを定期的に受け取り、
-マシン時間の補正が必要な場合には
-.Xr adjtime 2
-を呼び出します。
-.Pp
-本コマンドは、時刻を大域的に設定するために
-.Xr date 1
-と通信し、timed 制御プログラムである
-.Xr timedc 8
-と通信します。
-マスタサーバが走行しているホストがクラッシュした場合、
-スレーブマシンらは、
-.Fl M
-フラグ付きで動作しているスレーブの内から新たなマスタサーバを選びます。
-.Fl M
-や
-.Fl F
-オプションを付加しないで動作している
-.Nm
-は、スレーブのままです。
-.Fl t
-フラグは、
-.Nm
-が受信するメッセージを
-.Pa /var/log/timed.log
-へ記録するようにします。このトレース機能は、
-.Xr timedc 8
-を用いてオン/オフを変更できます。
-.Fl d
-フラグは、デーモンのデバッグのためのオプションです。
-本オプションは、プログラムをバックグラウンド実行しないようにします。
-.Pp
-通常、
-.Nm
-は、接続されているネットワーク上のマスタタイムサーバをチェックしますが、
-以下に記述のあるオプションを指定して動作を変更した場合にはこの限りでは
-ありません。
-最初に発見したマスタタイムサーバに対し同期サービスを要求します。
-.Fl M
-オプションが有効な場合、
-接続されているネットワークにてマスタサーバが存在しない時には、
-同期サービスを他のマシンに提供します。
-その場合、サーバはトップレベルマスタによって計算された時刻を取得し、
-他のマシンに通知します。
-.Fl n
-フラグと共に当ホストが接続されたネットワーク名
-(
-.Xr networks 5
-を参照)を指定すると、
-ネットワークアドレスに関する当プログラムのデフォルト選択を無効にします。
-.Fl n
-フラグが指定されるごとに、ネットワーク名は正当なネットワーク名のリストに
-追加されます。他のすべてのネットワークは無視されます。
-.Fl i
-フラグと共に当ホストが接続されたネットワーク名
-(
-.Xr networks 5
-を参照)を指定すると、
-ネットワークアドレスに関する当プログラムのデフォルト選択を無効にします。
-.Fl i
-フラグが指定されるごとに無視すべきネットワーク名のリストに
-当該ネットワーク名が追加されます。
-他のすべてのネットワークはデーモンが使用します。
-.Fl n
-と
-.Fl i
-は、同時に使用できません。
-.Pp
-.Nm
-は、接続されているネットワーク上のマスタタイムサーバをチェックします。しかし、
-.Fl n
-や
-.Fl i
-オプションによってその動作が変更されている場合にはその限りではありません。
-複数のマスタタイムサーバが複数のネットワーク上に存在する場合、デーモンは
-“スレーブ” になるためのネットワークを 1つ選び、
-マスタサーバが見つからなくなった場合のために、
-定期的に他のネットワークをチェックします。
-.Pp
-マシン群の同期をとるための 1つの方法として、
-.Tn NTP
-デーモンを用いてあるマシン
-の時刻を遠距離の標準時刻や電波受信機の時刻に同期させ、かつ、信頼できる
-マシンは自分自身だけであることを timed デーモンに
-.Fl F Ar hostname
-によって通知する、といったものがあります。
-.Pp
-カーネルによるシステムコンソールへのメッセージ出力は、
-割り込み禁止にて行われます。
-このことは、メッセージが出力されている
-間はシステム時計が停止していることを示します。
-ディスクやネットワークハードウェアに多くの問題を抱え、
-その結果としてメッセージが出力するマシンは、正確な時刻を保持出来ません。
-それぞれのメッセージは、多くは出力されるごとに 10ms 程度の時刻遅延
-を引き起こします。タイムデーモンはこの結果を補正します。
-.Pp
-マシンが返答しないというシステムログメッセージは、通常、
-当該マシンがクラッシュまたは動作停止したことを示します。
-マシンの初期時刻設定時の返答失敗に関する不平は、大概の場合、
-“マルチホーム” のマシンが複数のネットワークでタイムマスタを探した後、
-別のネットワークにおいてスレーブになることを選択したことを示します。
-.Sh 警告
-もし
-.Nm
-や
-.Tn NTP
-のような 2 つ以上の時刻デーモンが同じ時計を更新しようとした場合に、
-一時的に時刻がおかしくなる可能性があります。
-.Nm
-と他のタイムデーモンが同じマシン上で走行している場合には、
-.Fl F
-オプションを使用していることを確認して下さい。これは、
-.Nm
-がローカルマシンの時計を更新しないようにするためです。
-.Pp
-なお、このデーモンが使用するネットワークプロトコルは、
-.Tn UDP/IP
-ブロードキャストに基づいています。
-ブロードキャスト範囲内で
-.Tn TSP
-プロトコルを用いるすべてのマシンは
-協調しあわなければなりません。
-ブロードキャストパケットが届くマシン間では、
-.Fl F
-フラグを使用する管理ドメインを 2 つ以上持つことはできません。
-このルールに従わないと、通常、"信用できない" マシンに関する不平が
-システムログに書かれます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/timed.masterlog -compact
-.It Pa /var/log/timed.log
-timed のトレースファイル
-.It Pa /var/log/timed.masterlog
-マスタ timed 用のトレースファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr date 1 ,
-.Xr adjtime 2 ,
-.Xr gettimeofday 2 ,
-.Xr icmp 4 ,
-.Xr timedc 8
-.Rs
-.%T "TSP: The Time Synchronization Protocol for UNIX 4.3BSD"
-.%A R. Gusella
-.%A S. Zatti
-.Re
-.Sh 歴史
-.Nm
-デーモンは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/timedc.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/timedc.8
deleted file mode 100644
index 89a8e3fe1e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/timedc.8
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)timedc.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: timedc.8,v 1.3 1997/07/26 22:14:11 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt TIMEDC 8
-.Os BSD 4.3
-.ad
-.Sh 名称
-.Nm timedc
-.Nd timed の動作を制御する
-.Sh 書式
-.Nm timedc
-.Oo Ar command\ \&
-.Op Ar argument ...
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-は、
-.Xr timed 8
-を制御するために使用します。具体的には、以下に示す機能を有します。
-.Bl -bullet
-.It
-複数のマシン間の時刻の差の計測
-.It
-マスタタイムサーバの所在の検索
-.It
-.Xr timed 8
-が受信したメッセージのトレースの有効/無効の切替え
-.It
-様々なデバッグ動作
-.El
-.Pp
-.Nm
-を引数なしで起動した場合、
-.Nm
-はプロンプトを表示し、標準入力からの
-コマンド入力待ちの状態になります。起動時に引数を指定した場合、
-.Nm
-は、最初の引数をコマンドとして、残りの引数をそのコマンドのパラメータとして
-解釈します。
-また
-.Nm
-は、標準入力の代わりにリダイレクションを使用してファイルからコマンドを
-読み込むこともできます。
-コマンドは短縮可能です; 使用可能なコマンドは以下の通りです:
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It Ic \&? Op Ar command ...
-.Pp
-.It Ic help Op Ar command ...
-引数リストに指定されたコマンドについての簡単な説明を表示します。
-引数を指定しない場合は、
-使用可能なコマンドの一覧を表示します。
-.Pp
-.It Ic clockdiff Ar host ...
-.Nm
-を実行したマシンの時刻と、引数で指定したマシンの時刻
-の比較を行ない、その結果を表示します。
-.Pp
-.It Ic msite Op Ar host ...
-.Ar host
-で指定したホストのマスタタイムサーバを表示します。
-.It Xo
-.Ic trace
-.Li \&{ Ar on Li \&|
-.Ar off \&}
-.Xc
-.Xr timed 8
-へのメッセージの
-.Pa /var/log/timed.log
-への記録の有効/無効を指定します。
-.It Ic election Ar host1 Op Ar host2 ...
-.Ar host
-で指定したホスト上の timed デーモンに対し、"election" タイマをリセットし、
-新たにマスタタイムサーバが選択されていることを確実にするよう要求します。
-.Pp
-.It Ic quit
-timedc を終了します。
-.El
-.Pp
-上記以外のコマンドも、
-.Xr timed 8
-のテストやデバッグのために実装してあります。
-それらのコマンドについては、
-.Nm
-の help コマンドを用いたり、本コマンドのソースを参照するなどして調べて下さい。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/log/timed.masterlog -compact
-.It Pa /var/log/timed.log
-timed 用のトレースファイル。
-.It Pa /var/log/timed.masterlog
-マスタ timed 用のログファイル。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr date 1 ,
-.Xr adjtime 2 ,
-.Xr icmp 4 ,
-.Xr timed 8
-.Rs
-.%T "TSP: The Time Synchronization Protocol for UNIX 4.3BSD"
-.%A R. Gusella
-.%A S. Zatti
-.Re
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width Ds -compact
-.It ?Ambiguous command
-省略入力に該当するコマンドが複数存在します。
-.It ?Invalid command
-該当するコマンドが見つかりません。
-.It ?Privileged command
-本コマンドは、root 権限でのみ実行できます。
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/traceroute.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/traceroute.8
deleted file mode 100644
index 2f3feee717..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/traceroute.8
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1989, 1995, 1996
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms are permitted
-.\" provided that the above copyright notice and this paragraph are
-.\" duplicated in all such forms and that any documentation,
-.\" advertising materials, and other materials related to such
-.\" distribution and use acknowledge that the software was developed
-.\" by the University of California, Berkeley. The name of the
-.\" University may not be used to endorse or promote products derived
-.\" from this software without specific prior written permission.
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
-.\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
-.\" WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-.\"
-.\" %Header: /home/ncvs/src/contrib/traceroute/traceroute.8,v 1.2.2.1 1998/01/09 18:51:35 steve Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: traceroute.8,v 1.2 1997/05/13 00:58:05 mutoh Stab %
-.\"
-.TH TRACEROUTE 8 "27 September 1996"
-.UC 6
-.SH 名称
-traceroute \- パケットがネットワーク上のホストまでにたどる経路を表示する
-.SH 書式
-.. while ((op = getopt(argc, argv, "dnrvg:m:p:q:s:t:w:")) != EOF)
-.na
-.B traceroute
-[
-.B \-Sdnrv
-] [
-.B \-g
-.I gw_host
-] [
-.B \-m
-max_ttl
-.I ]
-.br
-.ti +8
-[
-.B \-p
-.I port
-] [
-.B \-q
-.I nqueries
-] [
-.B \-s
-.I src_addr
-]
-.br
-.ti +8
-[
-.B \-t
-.I tos
-] [
-.B \-w
-.I waittime
-]
-.I host
-[
-.I packetlen
-]
-.ad
-.SH 解説
-インターネットはネットワーク機器の巨大で複雑な集合体で、
-ゲートウェイによって互いに接続されています。
-パケットの流れを追跡すること (あるいはパケットを破棄する悪い
-ゲートウェイを見つけること) は大変難しい仕事になり得ます。
-.I traceroute
-は IP プロトコルの `time to live' フィールドを利用して、
-あるホストまでの経路上の全てのゲートウェイから
-ICMP TIME_EXCEEDED
-レスポンスを引き出そうと試みます。
-.PP
-唯一の必須パラメータは目的地のホスト名 (IP アドレスでも可) です。
-プローブパケットの長さはデフォルトで 40 バイトですが、
-目的のホスト名の後にパケットサイズを (バイト単位で) 指定することによって
-大きくすることもできます。
-.PP
-その他のオプションを以下で説明します。
-.TP
-.B \-S
-各ホップについて、
-どれだけの確認パケットに返答が無かったかのまとめを表示します。
-.TP
-.B \-g
-粗く、ソースルーティングのためのゲートウエイを指定します。
-最大 8 つ指定できます。
-.TP
-.B \-m
-送出されるプローブパケットの最大 time-to-live (最大ホップ数) をセットします。
-デフォルトは 30 ホップ (TCP と同じデフォルト値) です。
-.TP
-.B \-n
-ゲートウェイのアドレスをホスト名と IP アドレスではなく
-IP アドレスだけで表示します
-(ネームサーバへの IP アドレスからホスト名への変換問い合わせを省きます)。
-.TP
-.B \-p
-プローブに使用する UDP ポート番号 (デフォルトは 33434) の
-基準値 (base) を指定します。
-.I traceroute
-は目的のホストにおいて、
-.I base
-から
-.I base+nhops-1
-までの UDP ポートで listen していないことを期待します
-(そして ICMP PORT_UNREACHABLE
-メッセージが経路追跡を終了させるために返って来ます)。
-デフォルトの範囲のポートで listen されているものがある場合は、
-このオプションを用いて使用されていない範囲のポートを
-使用することができます。
-.TP
-.B \-r
-通常のルーティングテーブルを使用しません。
-プローブパケットを接続されているネットワーク上のホストに直接送出します。
-そのホストが直接接続されたネットワーク上にない場合には
-エラーが返ります。
-このオプションは、
-経路を持たないインタフェースを介してローカルホストに ping する場合
-(たとえば、
-.IR routed 8
-によってインタフェースが消された後) に使用することができます。
-.TP
-.B \-s
-送出されるプローブパケットのソースアドレス (送出するアドレス) として、
-引数の IP アドレス (ホスト名ではなく、数字で指定して下さい) を用います。
-複数の IP アドレスを持つホストで、
-プローブパケットに別のソースアドレスを
-持たせるのに使用することができます。
-指定した IP アドレスが、このホストのインタフェースのアドレスのうちの
-1 つでない場合、エラーが返され何も送出されません。
-.TP
-.B \-t
-プローブパケットの
-.I type-of-service
-に引数の値 (デフォルトは 0) を指定します。
-値は 0 から 255 までの十進数です。
-.I type-of-service
-の値によって、経路が異なるのかを見るために、
-このオプションを使用することができます。
-(telnet や ftp のような通常のネットワークサービスは、
-TOS を制御することはできないので、
-4.4bsd
-以降のシステムでなければ、このオプションの実際的な意味はありません。)
-全ての TOS の値に意味があるわけではありません。
-定義については IP の詳細を参照してください。
-おそらく、`\-t 16' (low delay) や `\-t 8' (high throughput) が
-有益な値でしょう。
-.TP
-.B \-v
-冗長モードです。
-TIME_EXCEEDED と UNREACHABLE
-以外の受信した ICMP パケットを表示します。
-.TP
-.B \-w
-プローブパケットの応答時間 (デフォルトは 5 秒) を (秒単位で) 指定します。
-.PP
-このプログラムは、IP パケットが
-あるホストに到達するまでにたどる経路を追跡するものです。
-UDP プローブパケットを小さな ttl (time to live) で送出し、
-ゲートウェイから ICMP "time exceeded" が返ってくるのを待ちます。
-まず、プローブを ttl 1 から始め、(ホストに到達したことを意味する)
-ICMP "port unreachable" を受け取るまで、
-あるいは最大 (デフォルトは 30 ですが、 \-m フラグで変更できます)
-になるまで ttl を 1 づつ増やします。
-各 ttl に対して、3 個 (\-q フラグで変更可能です) のプローブが送出され、
-ttl、ゲートウェイのアドレス、各プローブの往復時間を 1 行に表示します。
-異なるゲートウェイからプローブが返ってきた場合は、
-それぞれのシステムのアドレスを表示します。
-5 秒 (\-w フラグで変更します) 以内に反応がない場合は、
-各プローブに対して "*" を表示します。
-.PP
-目的のホストのポートが不適当な値に設定されているために、
-UDP プローブパケットが処理されてしまうことを我々は望みません。
-(目的のホストがその値を使用している場合、\-p フラグで
-変更することができます。)
-.PP
-使用と出力の例 :
-
-.RS
-.nf
-[yak 71]% traceroute nis.nsf.net.
-traceroute to nis.nsf.net (35.1.1.48), 30 hops max, 38 byte packet
- 1 helios.ee.lbl.gov (128.3.112.1) 19 ms 19 ms 0 ms
- 2 lilac-dmc.Berkeley.EDU (128.32.216.1) 39 ms 39 ms 19 ms
- 3 lilac-dmc.Berkeley.EDU (128.32.216.1) 39 ms 39 ms 19 ms
- 4 ccngw-ner-cc.Berkeley.EDU (128.32.136.23) 39 ms 40 ms 39 ms
- 5 ccn-nerif22.Berkeley.EDU (128.32.168.22) 39 ms 39 ms 39 ms
- 6 128.32.197.4 (128.32.197.4) 40 ms 59 ms 59 ms
- 7 131.119.2.5 (131.119.2.5) 59 ms 59 ms 59 ms
- 8 129.140.70.13 (129.140.70.13) 99 ms 99 ms 80 ms
- 9 129.140.71.6 (129.140.71.6) 139 ms 239 ms 319 ms
-10 129.140.81.7 (129.140.81.7) 220 ms 199 ms 199 ms
-11 nic.merit.edu (35.1.1.48) 239 ms 239 ms 239 ms
-.fi
-.RE
-
-2 行目と 3 行目が同じであることに注意して下さい。
-これは、2番目のシステム \- lbl-csam.arpa \- が、
-ttl 0 のパケットを転送するという (4.3BSD に含まれる) バグを
-持ったカーネルであることによるものです。
-また、NSFNet (129.140) はアドレスをホスト名に変換してくれないので、
-パケットがどの経路をたどったのかを
-推測する必要があることに注意して下さい。
-.PP
-もっと興味深い例 :
-
-.RS
-.nf
-[yak 72]% traceroute allspice.lcs.mit.edu.
-traceroute to allspice.lcs.mit.edu (18.26.0.115), 30 hops max
- 1 helios.ee.lbl.gov (128.3.112.1) 0 ms 0 ms 0 ms
- 2 lilac-dmc.Berkeley.EDU (128.32.216.1) 19 ms 19 ms 19 ms
- 3 lilac-dmc.Berkeley.EDU (128.32.216.1) 39 ms 19 ms 19 ms
- 4 ccngw-ner-cc.Berkeley.EDU (128.32.136.23) 19 ms 39 ms 39 ms
- 5 ccn-nerif22.Berkeley.EDU (128.32.168.22) 20 ms 39 ms 39 ms
- 6 128.32.197.4 (128.32.197.4) 59 ms 119 ms 39 ms
- 7 131.119.2.5 (131.119.2.5) 59 ms 59 ms 39 ms
- 8 129.140.70.13 (129.140.70.13) 80 ms 79 ms 99 ms
- 9 129.140.71.6 (129.140.71.6) 139 ms 139 ms 159 ms
-10 129.140.81.7 (129.140.81.7) 199 ms 180 ms 300 ms
-11 129.140.72.17 (129.140.72.17) 300 ms 239 ms 239 ms
-12 * * *
-13 128.121.54.72 (128.121.54.72) 259 ms 499 ms 279 ms
-14 * * *
-15 * * *
-16 * * *
-17 * * *
-18 ALLSPICE.LCS.MIT.EDU (18.26.0.115) 339 ms 279 ms 279 ms
-.fi
-.RE
-
-l2, 14, 15, 16, 17 番目のゲートウェイが
-ICMP "time exceeded" メッセージを送出していないか、
-あるいは送出された ICMP "time exceeded" メッセージの ttl が小さいために、
-こちらに到達しないのでしょう。
-14 から 17 番目のホストでは、"time exceeded" を送出しない
-MIT C Gateway コードが稼動しています。
-12 番目で何が起こっているのかは、神のみぞ知るところです。
-.PP
-上記の 12 番目のゲートウェイが反応しないのは、4.[23] BSD
-ネットワークコード (かその派生プログラム) のバグのせいでしょう。
-4.x (x <= 3)では、元のデータグラムに残っている ttl がどんな値であっても、
-それを用いて unreachable メッセージを送出します。
-よって、ゲートウェイに対して残っている ttlは 0 なので、
-ICMP "time exceeded" が戻ってこないことが保証されます。
-このバグが目的のシステム上であらわれた場合、
-さらにもう少し興味深いものとなります。
-
-.RS
-.nf
- 1 helios.ee.lbl.gov (128.3.112.1) 0 ms 0 ms 0 ms
- 2 lilac-dmc.Berkeley.EDU (128.32.216.1) 39 ms 19 ms 39 ms
- 3 lilac-dmc.Berkeley.EDU (128.32.216.1) 19 ms 39 ms 19 ms
- 4 ccngw-ner-cc.Berkeley.EDU (128.32.136.23) 39 ms 40 ms 19 ms
- 5 ccn-nerif35.Berkeley.EDU (128.32.168.35) 39 ms 39 ms 39 ms
- 6 csgw.Berkeley.EDU (128.32.133.254) 39 ms 59 ms 39 ms
- 7 * * *
- 8 * * *
- 9 * * *
-10 * * *
-11 * * *
-12 * * *
-13 rip.Berkeley.EDU (128.32.131.22) 59 ms ! 39 ms ! 39 ms !
-.fi
-.RE
-
-12 のゲートウェイ (13 番目は最終目的のホストです) があり、
-ちょうど半分のゲートウェイが失敗しています。
-これは、rip (Sun OS3.5 の稼働している Sun-3) が、
-到着したデータグラムの ttl を ICMP 応答の ttl としてそのまま使用すること
-によるものです。
-経路の長さの少なくとも 2 倍の ttl のプローブが送出されるまで、(
-ICMP に対して ICMP は送出されないので、誰にも気付かれずに)
-帰りの経路上で応答がタイムアウトします。
-すなわち、実際には rip までに 7 ホップしかありません。
-ttlが 1 の応答は、問題解決の糸口になります。
-ttlが 1 以下の場合、
-.I traceroute
-は時間の後に "!" を表示します。
-ベンダーは旧式の (DEC の Ultrix、Sun 3.x) あるいは標準でない
-(HPUX) ソフトウェアを多く使用しているので、
-しばしばこの問題が起こることを承知して、
-プローブの目標のホストは注意して選んでください。
-
-時間の後に付くその他の注釈には、
-.BR !H ,
-.BR !N ,
-.BR !P
-(それぞれホスト、ネットワーク、プロトコルに到達不能というメッセージを
-受け取った) や、
-.BR !S ,
-.BR !F
-(ソースルーティングに失敗とフラグメンテーションが必要) や、
-.B !X
-(管理上、通信が禁止されている) や、
-.B !<N>
-(ICMP は コード N では到達できない) があります。
-ほとんど全てのプローブが到達不能であれば、
-.I traceroute
-は送出を止め終了します。
-.PP
-このコマンドはネットワークの検査、測定、管理のために使用するものです。
-本来は手動で障害を切り離すために使用されるべきものです。
-ネットワークにかかる負荷が大きいので、
-.I traceroute
-を通常の操作や自動的なスクリプトで使用することは愚かなことです。
-.SH 関連項目
-netstat(1), ping(8)
-.SH 作者
-Steve Deering の提案に基づき Van Jacobson によって実装されました。
-デバッグは何千もの人々、特に C.Philip Wood、 Tim Seaver と Ken Adelman
-による説得力のある提案と修正によって行なわれました。
-.LP
-現在のバージョンは匿名 ftp を使って以下のところから入手できます。
-.LP
-.RS
-.I ftp://ftp.ee.lbl.gov/traceroute.tar.Z
-.RE
-.SH バグ
-バグレポートは、traceroute@ee.lbl.gov に送ってください。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/trpt.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/trpt.8
deleted file mode 100644
index d97ce5beea..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/trpt.8
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)trpt.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: trpt.8,v 1.2 1997/05/25 15:20:26 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt TRPT 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm trpt
-.Nd プロトコルトレースの表示
-.Sh 書式
-.Nm trpt
-.Op Fl a
-.Op Fl f
-.Op Fl j
-.Op Fl p Ar hex-address
-.Op Fl s
-.Op Fl t
-.Oo
-.Ar system Op Ar core
-.Oc
-.Sh 解説
-.Nm
-は、socket に
-.Dq デバッグ情報の記録
-を指示した時 (
-.Xr setsockopt 2
-を参照) に生成される、
-.Tn TCP
-のトレースレコードの内容を表示します。
-オプションを指定しない場合には、
-.Nm
-は、システム中のすべてのトレースレコードを、
-.Tn TCP
-コネクションの
-.Pq Tn PCB
-(protocol control block)
-によってグループ化して表示します。
-以下のオプションを使ってこの動作を変更することができます。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-通常の出力に加えて、
-記録された各パケットの送信元と宛先のアドレスを表示します。
-.It Fl f
-トレースが記録される毎にそれを表示します。
-ログの終りまで表示すると、しばらく次のレコードを待ちます。
-.It Fl j
-トレースレコードの存在する PCB (protocol control block) のアドレスの一覧を
-表示します。
-.It Fl p
-16 進数で指定されたアドレス(
-.Ar hex-address
-)にある PCB についてのトレースレコードのみを
-表示します。
-.It Fl s
-通常の出力に加えて、パケットのシーケンス情報の詳細を表示します。
-.It Fl t
-通常の出力に加えて、トレースの各時点でのすべてのタイマの値を表示します。
-.El
-.Pp
-.Nm
-は、以下のようにして使ってみて下さい。
-問題となっているコネクションを切り分けて、それに関わる socket に対して
-デバッグ機能を有効にします。
-.Xr netstat 1
-コマンドの
-.Fl A
-オプションを使用して、その socket の PCB のアドレスを見つけます。
-そして、
-.Fl p
-オプションと PCB アドレスを引数にして
-.Nm
-を実行します。
-.Fl f
-オプションを使うと、一度見つけたトレースログを追い続けることができます。
-デバッグオプションを使っている socket がたくさんある場合には、
-問題になっている socket にトレースレコードがあるかどうかを
-.Fl j
-オプションによって確かめる事ができます。
-.Pp
-デフォルト以外のカーネルやメモリイメージをデバッグしたいときには、
-最後の 2 つの引数で指定する事ができます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/kmem -compact
-.It Pa /kernel
-.It Pa /dev/kmem
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr setsockopt 2
-.\" .Xr setsockopt 2 ,
-.\" .Xr trsp 8
-.Sh 診断
-.Bl -tag -width Ds
-.It Sy no namelist
-トレースバッファを見つけるのに必要なシンボルがシステムイメージに
-見つかりません。
-その他のメッセージは読めば分かるでしょう。
-.El
-.Sh バグ
-入出力されたデータも表示するべきですが、トレースレコードには
-記録されていません。
-.Pp
-出力フォーマットは非常に難解なので、このマニュアルに説明されて
-いるべきです。
-.Sh 履歴
-.Nm
-コマンドは、
-.Bx 4.2
-で登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/tunefs.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/tunefs.8
deleted file mode 100644
index 150e5503aa..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/tunefs.8
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)tunefs.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
-.\" jpman %Id: tunefs.8,v 1.3 1997/07/26 22:16:10 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd December 11, 1993
-.Dt TUNEFS 8
-.Os BSD 4.2
-.Sh 名称
-.Nm tunefs
-.Nd 既存のファイルシステムをチューンする
-.Sh 書式
-.Nm tunefs
-.Op Fl A
-.Op Fl a Ar maxcontig
-.Op Fl d Ar rotdelay
-.Op Fl e Ar maxbpg
-.Op Fl m Ar minfree
-.Op Fl p
-.Bk -words
-.Op Fl o Ar optimize_preference
-.Ek
-.Op Ar special | Ar filesys
-.Sh 解説
-.Nm tunefs
-は、ファイルシステムのレイアウト方針に影響する動的なパラメータを
-変更するために使います。変更するパラメータは以下のフラグで指定します:
-.Bl -tag -width Ds
-.It Fl A
-ファイルシステムはスーパブロックのバックアップをいくつか持っています。
-このオプションを指定すると、全てのバックアップの内容は
-プライマリスーパブロックと同じく変更されます。
-これはかなりの危険を秘めています。実行する時は気をつけて下さい。
-.It Fl a Ar maxcontig
-回転遅延 (
-.Fl d
-を参照) が強制的に行われる前に連続して配置されるブロック数を指定します。
-ほとんどのデバイスドライバはディスク転送のたびに割り込みが必要なので、
-デフォルト値は 1 です。
-一度の転送でいくつかのバッファをつないで転送できるデバイスドライバでは、
-この値を最大の連結長にすべきです。
-.It Fl d Ar rotdelay
-同じディスクに対する転送完了割り込みサービスと
-次の転送を開始する時間の期待値をミリ秒単位で指定します。
-この値は、回転遅延によるファイル中のブロック間隔を決めるのに使います。
-.It Fl e Ar maxbpg
-単一のファイルが他のシリンダグループへまたがる前に、1 つのシリンダグループ
-から割り当てることのできる最大のブロック数を指定します。
-普通は、この値にはシリンダグループのブロック数の約 1/4 が使われます。
-この値は、単一のファイルが 1 つのシリンダグループのブロックを使いつくして
-しまうことを防ぐために指定します。
-なぜなら、これによって、そのシリンダグループに続いて配置される
-すべてのファイルのアクセス速度を低下させてしまうからです。
-この制限によって、大きなファイルに対しては 1 つのシリンダに配置するよりも、
-長いシークをより頻繁に行わせることがあります。
-極端に大きなファイルのあるファイルシステムに対しては、
-このパラメータは大きな値にすべきです。
-.It Fl m Ar minfree
-一般ユーザが利用することができない領域の割合を指定します。
-これは最低限の空き領域のしきい値となります。
-デフォルト値は 8% です。
-この値はゼロにすることもできますが、10% のしきい値を設けた場合と比較し、
-アクセスの効率が最大 3 倍まで落ちてしまいます。
-5% 以下にすると常に最適化は space 優先になってしまい、
-ファイル書き込みのオーバーヘッドがかなり増えます。
-もしこの値を現在の空き領域より大きな値に引き上げると、
-ファイルを削除してその値を満たすだけの空き領域を用意するまで、
-ユーザはファイルを作成することができなくなります。
-.It Fl o Ar optimize_preference
-ファイルシステムの最適化において、
-ブロック割り当てにかかる時間を最小化するか、
-もしくはディスク上のフラグメントサイズを最小にするかの
-いずれかを選択できます。
-space 優先の場合、
-ファイル書き込みのオーバヘッドは大きくなります。
-カーネルは通常、
-ファイルシステムのフラグメントの割合に応じて自動的に優先を変化させます。
-.It Fl p
-このオプションは、
-指定されたファイルシステムにおいて現在変更可能な設定のまとめを表示します。
-詳細は
-.Xr dumpfs 8
-のマニュアルを参照してください。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr fs 5 ,
-.Xr dumpfs 8 ,
-.Xr newfs 8
-.Rs
-.%A M. McKusick
-.%A W. Joy
-.%A S. Leffler
-.%A R. Fabry
-.%T "A Fast File System for UNIX"
-.%J "ACM Transactions on Computer Systems 2"
-.%N 3
-.%P pp 181-197
-.%D August 1984
-.%O "(reprinted in the BSD System Manager's Manual, SMM:5)"
-.Re
-.Sh バグ
-このプログラムは、
-マウントされているファイルシステムに対しても動作すべきです。
-スーパブロックはバッファキャッシュ内に保存されていないため、
-実行の影響は、それをマウントされていないファイルシステムに
-対して実行したときのみ現れます。
-ルートファイルシステムをチューンするには、チューン後に再起動する必要が
-あります。
-.\" Take this out and a Unix Demon will dog your steps from now until
-.\" the time_t's wrap around.
-.Pp
-ファイルシステムをチューンする事はできても、ファイルの中身まではチュー
-ンできません:-)
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.2
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/tzsetup.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/tzsetup.8
deleted file mode 100644
index 9b922bc6bf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/tzsetup.8
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1996 Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>. Berlin.
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: tzsetup.8,v 1.3.2.3 1998/03/09 14:46:17 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: tzsetup.8,v 1.3 1997/07/22 17:04:38 horikawa Stab %
-
-.Dd January 1996
-.Dt TZSETUP 8
-.Os FreeBSD
-
-.Sh 名称
-.Nm tzsetup
-.Nd ローカルタイムゾーンを設定する
-
-.Sh 書式
-.Nm tzsetup
-.Op Fl n
-
-.Sh 解説
-.Nm
-は、メニューによるローカルタイムゾーンの設定を行うためのプログラムです。
-もっとも良くあなたの場所を表現している大陸と (例えば、あなたの首都の様な)
-都市を選びます。すると
-.Nm
-が全ての仕事を行ってくれます。
-.Pp
-以下のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl n
-実際には何も行わない。
-.El
-
-.Sh バグ
-変更が効果を持つためには、機械をリブートする必要があります。
-
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/wall_cmos_clock -compact
-.It Pa /etc/localtime
-現在のタイムゾーンのファイル
-.It Pa /usr/share/zoneinfo
-ゾーン情報ファイルのためのディレクトリ
-.It Pa /etc/wall_cmos_clock
-.Xr adjkerntz 8
-を見てください。
-.El
-
-.Sh 関連項目
-.Xr date 1 ,
-.Xr adjtime 2 ,
-.Xr ctime 3 ,
-.Xr timezone 3 ,
-.Xr tzfile 5 ,
-.Xr adjkerntz 8 ,
-.Xr zdump 8 ,
-.Xr zic 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/umount.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/umount.8
deleted file mode 100644
index c83adfdf47..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/umount.8
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1980, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)umount.8 8.1 (Berkeley) 2/20/94
-.\" jpman %Id: umount.8,v 1.3 1997/07/22 17:06:06 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 20, 1994
-.Dt UMOUNT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm umount
-.Nd ファイルシステムのアンマウント
-.Sh 書式
-.Nm umount
-.Op Fl fv
-.Ar special | node
-.Nm umount
-.Fl a
-.Op Fl fv
-.Op Fl h Ar host
-.Op Fl t Ar ufs | lfs | external_type
-.Sh 解説
-.Nm umount
-コマンドは、
-.Ar "スペシャルデバイス (special device)"
-もしくはリモートのノード (rhost:path) をファイルシステムツリーの
-.Ar node
-の位置から除去するために、
-.Xr unmount 2
-システムコールを呼び出します。
-.Ar special
-か
-.Ar node
-のどちらか一方が指定されなかった時は、適当な情報が
-.Xr fstab 5
-ファイルから入手されます。
-.Pp
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-.Xr fstab 5
-に記述されている全てのファイルシステムをアンマウントします。
-.It Fl f
-ファイルシステムを強制的にアンマウントします。
-利用されているスペシャルデバイスは使い続けようとしますが、
-更にアクセスしようとすると、全てのファイルはエラーを返します。
-ルートファイルシステムは強制的にアンマウントすることはできません。
-.It Fl h Ar host
-指定されたホストからマウントしているファイルシステムだけをアンマウント
-します。
-このオプションは
-.Fl a
-オプションを暗黙に指定し、
-.Fl t
-オプションで他のものを指定しなければ、NFS ファイルシステムだけを
-アンマウントします。
-.It Fl t Ar "ufs \\*(Ba lfs \\*(Ba external type"
-指定されたタイプのファイルシステムだけを扱うように指示します。
-1 つ以上のタイプは、コンマ (``,'') で分けたリストで指定します。
-ファイルシステム形式のリストは、
-前に
-.Dq no
-を付けることで、その動作をそのファイルシステムに付いては行わない様に
-指定することもできます。
-例えば、
-.Nm umount
-コマンド
-.Bd -literal -offset indent
-umount -a -t nfs,mfs
-.Ed
-.Pp
-は、ファイルシステムのタイプが
-.Tn NFS
-と
-.Tn MFS
-である全てのファイルをアンマウントします。
-.It Fl v
-冗長モードです。アンマウントされる各ファイルシステムの追加情報が
-出力されます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/fstab -compact
-.It Pa /etc/fstab
-ファイルシステムテーブル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr fstab 5 ,
-.Xr mount 8
-.Sh バグ
-union ファイルシステムを使っている時は、
-.Xr umount 8
-は、常にマウントポイントであるノードを決定することができません。
-この場合、アンマウントするために
-.Xr mount 8
-で表示されるのと同じ形式で適切なディレクトリを指定してやる必要が
-あります。
-例えば、マウントエントリが以下のような場合、
-.Bd -literal -offset indent
-<above>/tmpdir on /cdrom (local, user mount)
-.Ed
-.Pp
-アンマウントのためのコマンドは、
-.Bd -literal -offset indent
-umount '<above>/tmpdir'
-.Ed
-.Pp
-となります。ここで、
-.Ar /tmpdir
-は、マウントポイント
-.Ar /cdrom
-からアンマウントされます。
-.Sh 歴史
-.Nm umount
-コマンドは
-.At v6
-から導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/uuchk.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/uuchk.8
deleted file mode 100644
index e902f1901b..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/uuchk.8
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-''' %Id: uuchk.8,v 1.1.2.1 1998/03/09 11:13:33 jkh Exp %
-.TH uuchk 1 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uuchk \- UUCP 構成から得た情報を表示する
-.SH 書式
-.B uuchk
-[-s system] [standard UUCP options]
-.SH 解説
-.B uuchk
-プログラムは UUCP 構成ファイルを読み込み、
-どんなことが書かれていたかをどちらかというと長めの表現で表示します。
-UUCP の設定を行っているときに、
-UUCP パッケージがあなたの期待通りに動作することを確認するために使用すると
-便利です。
-.SH オプション
-以下のオプションを
-.B uuchk
-に与えることが可能です:
-.TP 5
-.B \-s, \-\-system
-全システムではなく、指定したシステムに関する情報のみを表示します。
-.B uuchk
-プログラムは、標準の UUCP プログラムのオプションもサポートします。
-.TP 5
-.B \-x type
-.TP 5
-.B \-\-debug type
-.TP 5
-.B \-I file
-.TP 5
-.B \-\-config file
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-.TP 5
-.B \-\-help
-標準の UUCP オプション。
-.SH 関連項目
-uucp(1)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com).
-このマニュアルページは Taylor UUCP 1.06 の Texinfo 文書に基いています。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/uucico.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/uucico.8
deleted file mode 100644
index f8435709d3..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/uucico.8
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-''' %Id: uucico.8,v 1.5 1995/08/19 21:29:57 ache Exp %
-.\" jpman %Id: uucico.8,v 1.3 1997/09/07 14:14:55 horikawa Stab %
-.TH uucico 8 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uucico \- UUCP ファイル転送デーモン
-.SH 書式
-.B uucico
-[ options ]
-.SH 解説
-.I uucico
-デーモンは、
-.I uucp
-(1) および
-.I uux
-(1) によってキューに蓄積されたファイル転送リクエストの処理をします。
-.I uucico
-は、(
-.B \-r
-オプションなしに)
-.I uucp
-あるいは
-.I uux
-が実行された時に実行を始めます。
-また、典型的な方法として、
-.I crontab
-テーブルを用いて定期的に実行されます。
-
-.B \-r1,
-.B \-\-master,
-.B \-s,
-.B \-\-system
-あるいは
-.B \-S
-オプションとともに起動された場合、デーモンはリモートシステムを呼び出し、
-マスタモードで動作します。それ以外の場合は、デーモンはスレーブモードで
-動作し、リモートシステムからの呼び出しを受け付けます。典型的な方法として、
-UUCP 用の特別なログイン名が準備され、呼び出しを受けると
-.I uucico
-を自動的に起動するように設定されます。
-
-.I uucico
-が終了すると、
-.B \-q
-あるいは
-.B \-\-nouuxqt
-が指定されていなければ、
-.I uuxqt
-(8) デーモンを起動します。
-.I uuxqt
-(8) は、リモートシステムの
-.I uux
-(1) によって作成された作業を実行し、また、待機していたリモートファイルの
-受信によりローカルに作成された作業を実行します。
-
-呼び出しが失敗すると、
-.I uucico
-は、ある(設定可能な)時間が経過するまで、再呼び出しを拒否します。
-この動作は、
-.B -f,
-.B --force
-あるいは
-.B -S
-オプションにより無効にする事ができます。
-
-.B \-l,
-.B \-\-prompt,
-.B \-e
-あるいは
-.B \-\-loop
-オプションを使用する事で、
-.I uucico
-に独自の "login:" および "Password:" プロンプトを生成させる事ができます。
-他のデーモンが呼び出して来た場合、このプロンプトを見て、通常通りに
-ログインする事ができます。この場合、ログイン名およびパスワードは
-.I /etc/passwd
-ファイルではなく、
-.I uucico
-専用に準備されたリストによりチェックされます。一部のシステムでは、
-.I uucico
-が
-.I /etc/passwd
-ファイルを用いるようにする事も可能です。
-.B \-l
-あるいは
-.B \--prompt
-オプションを用いると、プロンプトを一回だけ生成し、そのセッションが
-終了するとプロセスも終了します。
-このモードでは、UUCP 管理者あるいはスーパユーザは
-.B \-u
-あるいは
-.B \--login
-オプションを用いてログイン名を指定する事ができます。この時、
-.I uucico
-は "login:" プロンプトを生成しません。
-.B \-e
-あるいは
-.B \--loop
-オプションを用いると、最初のセッションが終了すると再びプロンプトを生成
-します。このモードでは、
-.I uucico
-は、ポートを永久的に制御します。
-
-.I uucico
-が SIGQUIT、SIGTERM あるいは SIGPIPE シグナルを受け取ると、
-現在のリモートシステムとのやり取りを中断し、終了します。
-.I uucico
-が SIGHUP シグナルを受け取ると、現在のやり取りを中断しますが、
-.B \-r1
-あるいは
-.B \-\-master
-により起動された場合は、呼び出しを継続し、
-.B \-e
-あるいは
-.B \-\-loop
-により起動された場合は、他のシステムからの呼び出しを受け付けます。
-.I uucico
-が SIGINT シグナルを受け取った場合、現在のやり取りを終了し、
-それ以上の呼び出しや受付を行いません。
-.SH オプション
-以下のオプションが
-.I uucico
-で使用可能です。
-.TP 5
-.B \-r1, \-\-master
-マスタモードで動作します(他のシステムを呼び出します)。
-.B \-s,
-.B \-\-system
-あるいは
-.B \-S
-が指定されていれば、このオプションが指定されたと見なされます。
-システムが指定されていなければ、待機中の作業がある全てのシステムを呼び出します。
-.TP 5
-.B \-r0, \-\-slave
-スレーブモードで動作します。デフォルトはこの設定です。
-.TP 5
-.B \-s system, \-\-system system
-指定されたシステムを呼び出します。
-.TP 5
-.B \-S system
-必要な待ち時間を無視して、指定されたシステムを呼び出します。
-.B \-s system \-f
-と等価です。
-.TP 5
-.B \-f, \-\-force
-呼び出しに際して、必要な待ち時間を無視します。
-.TP 5
-.B \-l, \-\-prompt
-"login:" と "Password:" を表示してログイン名とパスワードの入力を
-要求します。このオプションにより、
-.I uucico
-を
-.I inetd
-(8) から起動することを容易にします。ログイン名およびパスワードは
-UUCP パスワードファイルによりチェックされ、通常このファイルは
-.I /etc/passwd
-ファイルとは関連していません。
-.B \-\-login
-オプションを用いてログイン名を指定する事ができます。この時、
-.I uucico
-は、パスワードの入力のみを要求します。
-.TP 5
-.B \-p port, \-\-port port
-呼び出しあるいは待ち受けに使用するポートを指定します。
-.TP 5
-.B \-e, \-\-loop
-ログイン/パスワードの要求とスレーブモードデーモンでの実行の無限ループ
-に入ります。プログラムは自分自身では終了しないので、終了させるためには
-.I kill
-(1) を使用する必要があります。
-.TP 5
-.B \-w, \-\-wait
-(
-.B \-s,
-.B \-\-system
-あるいは
-.B \-S
-が指定されていればそのシステムへの、単に
-.B \-r1
-あるいは
-.B \-\-master
-が指定されていれば作業がある全てのシステムへの)呼び出しが終了すると、
-.B \-\-loop
-が指定された場合同様、無限ループに入ります。
-.TP 5
-.B \-q, \-\-nouuxqt
-終了後に、
-.I uuxqt
-(8) デーモンの実行をしません。
-.TP 5
-.B \-c, \-\-quiet
-その時間に全ての呼び出しが禁止されていた場合、呼び出しは行わず、
-ログファイルにエラーメッセージも記録せず、
-.I uustat
-(1) で報告されるシステム状況も更新しません。
-このオプションは、どのシステムが現在呼び出し可能であるかを気にせずに
-全てのシステムへの呼び出しを試すような、自動ポーリングスクリプトから
-使用する場合に便利でしょう。さらに、このオプションを使用すると、
-作業が何もない事の記録も行いません。
-.TP 5
-.B \-C, \-\-ifwork
-.B \-s,
-.B \-\-system
-あるいは
-.B \-S
-で指定されたシステムに対する作業がある場合のみ呼び出しを行います。
-.TP 5
-.B \-D, \-\-nodetach
-制御端末の切り離しを行いません。通常、
-.I uucico
-は他のシステムの呼び出しや
-.I uuxqt
-の実行に先立ち、端末を切り離します。
-このオプションはこの動作を防ぎます。
-.TP 5
-.B \-u name, \-\-login name
-起動したユーザのログイン名の代わりに使用するログイン名を指定します。
-このオプションは UUCP 管理者あるいはスーパユーザのみが使用できます。
-.B \-\-prompt
-とともに使用した場合、
-.I uucico
-は、ログイン名の入力待ちはせず、パスワードの入力だけを待ちます。
-.TP 5
-.B \-z, \-\-try-next
-リモートシステムに接続したあとに呼び出しが失敗した場合、
-単に終了するのではなく、次の選択肢を試行します。
-.TP 5
-.B \-i type, \-\-stdin type
-標準入力を使用する場合のポートのタイプを指定します。サポートされる
-唯一のタイプは TLI で、TLI ネットワークインターフェイスをサポートしている
-マシンでしか使用する事ができません。
-.B \-iTLI
-を指定すると、
-.I uucico
-は、入出力を行う時に TLI 呼び出しを使用します。
-.TP 5
-.B \-x type, \-X type, \-\-debug type
-特定のデバッグタイプを指定します。タイプとしては、
-abnormal, chat, handshake, uucp-proto, proto, port,
-config, spooldir, execute, incoming, outgoing があります。
-
-コンマで区切ることで複数のデバッグタイプが指定可能です。そして、
-.B \-\-debug
-オプションは、1回のコマンド起動で複数回指定可能です。また、タイプとして
-数字を指定することも可能です。
-例えば、
-.B \-\-debug 2
-は、
-.B \-\-debug abnormal,chat
-と同じ意味です。
-
-デバッグ出力は、デバッグファイルに記録されます。通常、デバッグファイルは、
-/var/spool/uucp/Debug, /usr/spool/uucp/DEBUG,
-/usr/spool/uucp/.Admin/audit.local のいずれかです。
-.TP 5
-.B \-I file, \-\-config file
-使用する初期設定ファイルの指定を行います。
-ただし、本オプションが使用可能かどうかは、
-.I uucico
-がどのようにコンパイルされたかによります。
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-バージョンを表示し、終了します。
-.TP 5
-.B \-\-help
-ヘルプを表示し、終了します。
-.SH 関連ファイル
-関連ファイル名は、コンパイル時の指定ないしは初期設定ファイルにより
-変化します。以下に挙げるものは、その一例です。
-
-.br
-/etc/uucp/config - 初期設定ファイル
-.br
-/etc/uucp/passwd - デフォルトの UUCP パスワードファイル
-.br
-/var/spool/uucp -
-UUCP スプールディレクトリ
-.br
-/var/spool/uucp/Log -
-UUCP ログファイル
-.br
-/var/spool/uucppublic -
-デフォルトの UUCP パブリックディレクトリ
-.br
-/var/spool/uucp/Debug -
-デバッグファイル
-.SH 関連項目
-kill(1), uucp(1), uux(1), uustat(1), uuxqt(8)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor
-<ian@airs.com>
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/uucpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/uucpd.8
deleted file mode 100644
index f3df3ad855..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/uucpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1983, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)rshd.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
-.\" %Id: uucpd.8,v 1.2.2.2 1998/03/06 01:48:36 jkh Exp %
-.\"
-.\" jpman %Id: uucpd.8,v 1.3 1997/09/04 16:43:12 horikawa Stab %
-.Dd Feb 18, 1996
-.Dt UUCPD 8
-.Os BSD 4.4
-.Sh 名称
-.Nm uucpd
-.Nd uucp ネットワークサーバ
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/uucpd
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ネットワーク経由での uucp 接続をサポートするサーバです。
-.Nm
-は、``uucp'' サービスとして定められたポート(
-.Xr services 5
-参照)を監視し、リクエストが来るのを待ちます。
-サーバは、ログイン名とパスワードによる認証を行った後、実際の転送を行う
-.Nm uucico
-を起動します。
-.Sh 関連項目
-.Xr inetd.conf 5 ,
-.Xr services 5 ,
-.Xr inetd 8 ,
-.Xr uucico 8
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/hosts -compact
-.It Pa /etc/services
-.It Pa /etc/inetd.conf
-.El
-.Sh 歴史
-.Nm
-ユーティリティは、
-.Bx 4.3
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/uusched.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/uusched.8
deleted file mode 100644
index bf60c9009e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/uusched.8
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-''' %Id: uusched.8,v 1.1 1997/09/14 13:04:26 wosch Exp %
-.TH uusched 8 "Taylor UUCP 1.06"
-.SH 名称
-uusched \- UUCP ファイル転送デーモン
-.SH 書式
-.B uusched
-[uucico options]
-.SH 解説
-.B uusched
-プログラムは実際にはただのシェルスクリプトであり、
-.B uucico(8)
-デーモンを呼び出します。これはバックワードコンパチビリティのために用意して
-あります。
-このプログラムは、
-仕事があるシステムすべてに対して uucico(8) に呼び出しを行わせます。
-uucico(8) に与えることが可能なオプションは
-.B uusched
-にも与えることが可能です。
-.SH 関連項目
-uucico(8), uucp(1)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor (ian@airs.com).
-このマニュアルページは Taylor UUCP 1.06 の Texinfo 文書に基きます。
-
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/uuxqt.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/uuxqt.8
deleted file mode 100644
index 6eeabbf569..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/uuxqt.8
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-''' %Id: uuxqt.8,v 1.4 1995/08/19 21:30:28 ache Exp %
-.\" jpman %Id: uuxqt.8,v 1.2 1997/03/31 15:01:29 horikawa Stab %
-.TH uuxqt 8 "Taylor UUCP 1.05"
-.SH 名称
-uuxqt \- UUCP 実行デーモン
-.SH 書式
-.B uuxqt
-[ options ]
-.SH 解説
-.B uuxqt
-デーモンは、ローカルもしくはリモートシステムの
-.I uux
-(1) によって要求されたコマンドを実行します。このデーモンは
-.I uucico
-(8) によって自動的に実行開始されます。ただし、
-.I uucico
-(8) デーモンが
-.B \-q
-オプションか
-.B \-\-nouuxqt
-オプションを付加して実行された場合にはこの限りではありません。
-
-通常は、
-.I uucico
-(8) から本コマンドを起動するため、本コマンドをユーザが直接実行する
-必要はありません。しかし、処理キューの処理について、なんらかの融通を
-きかせたい場合に本コマンドは有効です。
-
-.I uuxqt
-の複数同時起動については、初期化コマンドの
-.I max-uuxqt
-を用いることによって
-同時起動最大数を制御することが出来ます。
-.SH オプション
-以下のオプションが
-.B uuxqt
-で使用可能です。
-.TP 5
-.B \-c command, \-\-command command
-引数
-.I command
-で指定したコマンドの要求のみを実行します。例:
-.br
-.in +0.5i
-.nf
-uuxqt --command rmail
-.fi
-.in -0.5i
-.TP 5
-.B \-s system, \-\-system system
-指定したシステムからの要求のみを実行します。
-.TP 5
-.B \-x type, \-\-debug type
-特定のデバッグタイプを有効にします。デバッグタイプとしては、
-abnormal, chat, handshake, uucp-proto, proto, port,
-config, spooldir, execute, incoming, outgoing が有効です。
-なお、
-.I uuxqt
-自体に意味のあるデバッグタイプは
-abnormal, config, spooldir, execute
-の 4 つだけです。
-
-デバッグタイプに関しては、コンマで区切ることで複数指定が可能になります。
-.B \-\-debug
-によるデバッグタイプ指定は、
-1 つのコマンドライン中に複数存在してもかまいません。
-数字による指定を行なうと、先述のリスト中、先頭から指定した番号までの
-デバッグタイプが有効になります。例えば、
-.B \-\-debug 2
-と指定した場合は、
-.B \-\-debug abnormal,chat
-と指定したのと同じです。
-
-デバッグ出力は、デバッグファイルに記録されます。デバッグファイルは、通常は、
-/var/spool/uucp/Debug, /var/spool/uucp/DEBUG,
-/var/spool/uucp/.Admin/audit.local
-のいずれかです。
-.TP 5
-.B \-I file, \-\-config
-使用するコンフィギュレーションファイルを指定します。しかし
-このオプションが利用できるかできないかは
-.I uuxqt
-をどのようにコンパイルしたかに依存します。
-.TP 5
-.B \-v, \-\-version
-バージョン情報を表示して終了します。
-.TP 5
-.B \-\-help
-ヘルプメッセージを表示して終了します。
-.SH 関連ファイル
-ファイル名は、コンパイル時もしくは
-コンフィギュレーションファイルによって変更可能です。
-したがって、これは目安だと思って下さい。
-
-.br
-/etc/uucp/config - コンフィギュレーションファイル。
-.br
-/var/spool/uucp -
-UUCP スプールディレクトリ。
-.br
-/var/spool/uucp/Log -
-UUCP ログ記録ファイル。
-.br
-/var/spool/uucppublic -
-デフォルト時の UUCP パブリックディレクトリ。
-.br
-/var/spool/uucp/Debug -
-デバッグ情報ファイル。
-.SH 関連項目
-uucp(1), uux(1), uucico(8)
-.SH 作者
-Ian Lance Taylor
-(ian@airs.com)
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/vipw.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/vipw.8
deleted file mode 100644
index 7aa13c6ccf..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/vipw.8
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\" %NetBSD: vipw.8,v 1.4 1995/01/20 19:19:56 mycroft Exp %
-.\"
-.\" Copyright (c) 1983, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)vipw.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: vipw.8,v 1.2 1997/04/10 02:03:18 mutoh Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1993
-.Dt VIPW 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm vipw
-.Nd パスワードファイルの編集
-.Sh 書式
-.Nm vipw
-.Sh 解説
-.Nm
-は、適切なロックをしてパスワードファイルの編集を行い、
-ロックを解除した後で必要な処理を行います。すでに他のユーザによって
-パスワードファイルが編集中でロックされていた場合には、
-.Nm
-は後で再度実行するように知らせます。
-デフォルトでは、
-.Xr vi 1
-がエディタとして使用されます。
-.Pp
-.Nm
-はパスワードファイルエントリの多くの整合性をチェックし、「間違った」エントリを
-含むパスワードファイルがインストールされないようにします。
-間違っていた場合にはユーザに再編集を要求します。
-.Pp
-パスワードファイルの情報が正しいことが確かめられると、
-.Nm
-は
-.Xr pwd_mkdb 8
-を使ってデータベースを更新します。これはバックグラウンドで行なわれ、
-大きなサイトでは数分かかります。
-この更新が終了するまで、他でパスワードファイルを更新したり、
-新しい情報をプログラムで利用することはできません。
-.Sh 環境変数
-以下の環境変数が
-.Nm
-で参照されます。
-.Bl -tag -width EDITOR
-.It Ev EDITOR
-起動するエディタを指定します。指定がなければ
-.Xr vi 1
-を使用します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr chpass 1 ,
-.Xr passwd 1 ,
-.Xr passwd 5 ,
-.Xr adduser 8 ,
-.Xr pwd_mkdb 8
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドは
-.Bx 4.0
-から登場しました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/vmstat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/vmstat.8
deleted file mode 100644
index ec0381e9c8..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/vmstat.8
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1986, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)vmstat.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
-.\" jpman %Id: vmstat.8,v 1.2 1997/05/29 07:57:00 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd June 6, 1996
-.Dt VMSTAT 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm vmstat
-.Nd 仮想メモリの統計情報を報告する
-.Sh 書式
-.Nm vmstat
-.\" .Op Fl fimst
-.Op Fl ims
-.Op Fl c Ar count
-.Op Fl M Ar core
-.Op Fl N Ar system
-.Op Fl w Ar wait
-.Op Ar disks
-.Sh 解説
-.Nm
-は、プロセス、仮想メモリ、ディスク、トラップ、CPU の活動状況
-などについてカーネルが持っている統計情報を報告します。
-.Pp
-オプション:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-表示を
-.Ar count
-回繰り返します。
-最初の表示はリブート時からの統計で、
-その後の表示は直前の表示から現在までの間の統計です。
-.Ar wait
-間隔を指定しないと、デフォルトは 1 秒となります。
-.\" .It Fl f
-.\" システムが起動してからの
-.\" .Xr fork 2
-.\" と
-.\" .Xr vfork 2
-.\" システムコールの回数と、それぞれのシステムコールで使われた
-.\" 仮想メモリのページ数を表示します。
-.It Fl i
-システムが起動してから各デバイスで起こった割り込みの回数を表示します。
-.It Fl M
-名前に関するリストから値を取り出す際に、デフォルトの
-.Pa /dev/kmem
-の代わりに指定された
-.Ar core
-を使います。
-.It Fl N
-名前のリストを取り出す際に、デフォルトの
-.Pa /kernel
-の代わりに指定された
-.Ar system
-を使います。
-.It Fl m
-カーネルの動的メモリの利用状況について、確保したサイズ、利用のタイプの
-順で一覧にして表示します。
-.It Fl s
-.Em sum
-構造体の内容を表示し、システムが起動してから起こったいくつかの
-種類のページング関連のイベントの合計を報告します。
-.\" .It Fl t
-.\" システムが起動してからのページインと際利用されたページ数、
-.\" それぞれが要求した時間の合計を表示します。
-.It Fl w
-各表示の間で、
-.Ar wait
-秒ポーズします。
-繰り返し回数
-.Ar count
-を指定していなければ、デフォルトでは無限に繰り返します。
-.El
-.Pp
-デフォルトでは、
-.Nm
-は以下の情報を表示します。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent
-.It procs
-以下の各状態でのプロセス数に関する情報
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It r
-実行待ち行列にある状態
-.It b
-リソース確保 (i/o やページングなど) のためにブロックされている状態
-.It w
-実行可能または短期間のスリープ中 (20 秒以内) であるが、スワップされている状態
-.El
-.It memory
-仮想メモリと実メモリの使用状況に関する情報を表示します。
-実行中または最近 20 秒間で実行されたプロセスに属する仮想ページ
-(1024 バイト単位で表示される) は、アクティブであるとみなします。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It avm
-アクティブな仮想ページ
-.It fre
-フリーリストのサイズ
-.El
-.It page
-ページフォルトとページングの活動状況に関する情報を表示します。
-これらは 5 秒間の平均として、秒単位で表示します。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It flt
-ページフォルトの総数
-.It re
-要求されたページ数 (参照ビットをシミュレート)
-.\" .It at
-.\" アタッチされたページ数(フリーリストの中から見つけ出されたもの)
-.It pi
-ページインされたページ数
-.It po
-ページアウトされたページ数
-.It fr
-秒単位の開放されたページ数
-.\" .It de
-.\" 予期される短期的なメモリ不足
-.It sr
-クロックアルゴリズムによってスキャンされたページ数 (秒単位)
-.El
-.It disks
-秒単位のディスク操作に関する情報 (このフィールドはシステム依存です)。
-通常、ページングは使用可能なドライブにまたがって分割されます。
-このフィールドのヘッダは、ディスク名の最初の文字とユニット番号です。
-システムが 4 つ以上のディスクドライブを扱うように設定されている場合、
-.Nm
-は最初の 4 つのドライブしか表示しません。
-.Nm
-で特定のドライブを表示するには、コマンド行でドライブ名を指定します。
-.It faults
-最近 5 秒間のトラップ/割り込みの平均レート (秒単位)。
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It in
-デバイス割り込み (クロック割り込みを含む) の回数
-.It sy
-システムコールの回数
-.It cs
-cpu のコンテキストスイッチの回数
-.El
-.It cpu
-CPU 使用時間の内訳 (%)
-.Pp
-.Bl -tag -width indent -compact
-.It us
-通常およびそれより低い優先度のプロセスのユーザ時間
-.It sy
-システム時間
-.It id
-CPU アイドル時間
-.El
-.El
-.Sh 使用例
-コマンド:
-.Dl vmstat -w 5
-は、5 秒おきにシステムの統計を表示します。これは、システム内の統計を取るのに
-ちょうどよい間隔です。
-他の値では秒単位の値にバラツキがあり、しばらく出力を継続すると
-1 秒毎に計算しなおしていることがわかるでしょう。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /dev/kmemxxx -compact
-.It Pa /kernel
-デフォルトのカーネル名前リスト
-.It Pa /dev/kmem
-デフォルトのメモリファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr fstat 1 ,
-.Xr netstat 1 ,
-.Xr nfsstat 1 ,
-.Xr ps 1 ,
-.Xr systat 1 ,
-.Xr iostat 8 ,
-.Xr pstat 8
-.Pp
-.%T "Installing and Operating 4.3BSD"
-の ``Interpreting system activity'' で始まるセクション
-.Sh バグ
-.Fl c
-と
-.Fl w
-オプションは、デフォルトの出力を行うときにのみ有効です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/vnconfig.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/vnconfig.8
deleted file mode 100644
index e3e1a682df..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/vnconfig.8
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1993 University of Utah.
-.\" Copyright (c) 1980, 1989, 1991, 1993
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
-.\" the Systems Programming Group of the University of Utah Computer
-.\" Science Department.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" @(#)vnconfig.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
-.\" jpman %Id: vnconfig.8,v 1.2 1997/05/03 13:45:51 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd July 8, 1993
-.Dt VNCONFIG 8
-.Os BSD 4
-.Sh 名称
-.Nm vnconfig
-.Nd vnode ディスクを構築して利用できるようする
-.Sh 書式
-.Nm vnconfig
-.Op Fl cdeguv
-.Op Fl s Ar option
-.Op Fl r Ar option
-.Ar special_file Ar regular_file
-.Oo Ar feature Oc
-.Nm vnconfig
-.Fl a
-.Op Fl cdeguv
-.Op Fl s Ar option
-.Op Fl r Ar option
-.Op Fl f Ar config_file
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、vnode 疑似ディスクデバイスを構築して使用可能にします。
-コマンドの最初の書式では、スペシャルファイル
-.Ar special_file
-を通常ファイル
-.Ar regular_file
-に結びつけ、
-後で通常ファイルをディスクであるかのようにアクセスできるようにします。
-これによりファイルシステム中の通常ファイルを、
-スワップや、名前空間にマウントされるファイルシステムと出来ます。
-.Pp
-オプションは動作を指定します:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl a
-コマンドファイルを読み込み、
-各デバイス/ファイルの組に対して指定された動作を実行します。
-.It Fl c
-デバイスを構築します。
-成功すると、
-.Ar special_file
-への参照は、
-.Ar regular_file
-の内容へのアクセスとなります。
-.It Fl d
-指定した
-.Ar feature
-を(可能であれば)無効にします。
-.It Fl e
-デバイスを構築し、指定された
-.Ar feature
-を有効にします。
-.Ar feature
-が指定されないと、
-.Fl e
-は
-.Fl c
-と同じ意味になります。
-.It Fl f Ar config_file
-.Ar config_file
-を構成ファイルの代りに使用します。
-.It Fl g
-global オプションを制御します。
-.It Fl r Ar option
-.Ar option
-をリセットします。
-.Ar option
-は labels, follow, debug, io, all, none のいずれかです。
-.It Fl s Ar option
-.Ar option
-をセットします。
-.It Fl u
-デバイスを無効にし、``無構築状態'' にします。
-.It Fl v
-実行される動作の内容を標準出力に表示します。
-.El
-.Pp
-動作を指定するオプションがない場合には、
-.Fl c
-が指定されたものと見なします。
-.Pp
-.Ar feature
-引数は、
-.Fl e
-によって有効になる機能を指定します。
-.Bl -tag -width indent
-.It Dv swap
-スペシャルファイル上でのスワップを有効にします。
-.Xr swapon 2
-を参照してください。
-.It Dv Pf mountro= Pa mount_point
-スペシャルファイルは、
-.Ar mount_point
-へ読み込み専用マウントされます。
-.Xr mount 2
-を参照してください。
-.It Dv Pf mountrw= Pa mount_point
-スペシャルファイルは、
-.Ar mount_point
-へ読み書き可能マウントされます。
-.Xr mount 2
-を参照してください。
-.It Dv Pf mount= Pa mount_point
-``mountrw='' と同じです。
-.El
-.Pp
-構成ファイルは、1 行にデバイスとファイル名の組を次の形式で持ちます:
-.Bd -literal
- special_file regular_file [ feature ]
-.Ed
-.Pp
-ここでは各フィールドはスペースで分割されます。
-構成ファイル中のすべてのデバイスの動作に関して、
-前述の動作オプションが有効です。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/vntab -compact
-.It Pa /etc/vntab
-.Fl a
-オプションで使われるデフォルトの構成ファイル
-.El
-.Sh 使用例
-.Pp
-.Dl vnconfig /dev/vn0c /tmp/diskimage
-.Pp
-vnode ディスクデバイス
-.Pa vn0c
-を構築します。
-.Pp
-.Dl vnconfig -e /dev/vn0c /var/swapfile swap
-.Pp
-vnode ディスクデバイス
-.Pa vn0c
-を構築し、それをスワップ領域として使うようにします。
-.Pp
-.Dl vnconfig -d /dev/vn0c myfilesystem mount=/mnt
-.Pp
-vnode ディスクデバイス
-.Pa vn0c
-のマウントを解除します(また無構築状態にします)。
-.Pp
-.Dl vnconfig -ae
-.Pp
-.Pa /etc/vntab
-に記述されているすべてのデバイスを構築して使用可能にします。
-.Sh 関連項目
-.Xr mount 2 ,
-.Xr swapon 2 ,
-.Xr unmount 2 ,
-.Xr vn 4 .
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/watch.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/watch.8
deleted file mode 100644
index 98a315eac9..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/watch.8
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-.\"
-.\" @(#)watch.8 1.1 (FreeBSD) 2/17/95
-.\" jpman %Id: watch.8,v 1.3 1997/07/22 17:07:53 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 17, 1995
-.Dt WATCH 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm watch
-.Nd 別の tty 線を覗き見る
-.Sh 書式
-.Nm watch
-.Op Fl ciotnW
-.Ar tty
-.\" watch [-ciotnW] [<tty name>]
-.Sh 解説
-.Nm
-は、特定の tty を通して流れてくる全てのデータをスーパユーザに
-提供します。
-.Nm
-は、標準出力に出力します。
-.Pp
-以下のようなオプションがあります。
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-閉じられた時点で再接続を行います。
-.Nm
-によって観察されている tty が閉じられたならば、自動的に同じ tty に
-再接続します。
-このオプションが指定されていない時は、
-.Nm
-は対話モードで実行されている時には新しい tty を要求し、
-tty 制御を行わずに実行されている場合は終了します。
-.It Fl i
-対話モードにします。
-対話モードは、
-.Nm
-が tty から実行された場合のデフォルトです。
-出力がファイルにリダイレクションされている時は、
-このオプションを指定することで対話モードにできます。
-.It Fl o
-オーバフローによって再接続します。
-観察している tty がオーバフローした時の
-.Nm
-の振舞いは、観察している tty が閉じられた時の振舞いに似ています。
-詳しい情報は、
-.Xr snp 4
-を見てください。
-.It Fl t
-tty の観察を始めた時の日付と時間を表示します。
-.It Fl n
-観察する tty を対話的に変更できなくします。
-これは、<control-X> による変更要求と、
-現在の tty が閉じられたりオーバフローを起こした場合の自動プロンプトともに
-無効にします。
-プロンプトが表示される全ての場合、
-.Nm
-.\"(訳注)実際は文中の語でしたが、ここでは.Nmを使いました。
-.\" 2.2.1R 対象(1997/04/28) Takeshi MUTOH <mutoh@info.nara-k.ac.jp>
-は終了します。再接続フラグは、このオプションに影響されません。
-.It Fl W
-観察している tty への書き込みを許可します。
-.It Ar tty
-tty は、仮想 tty デバイスや仮想コンソールやシリアル線などのように、
-tty 形式のデバイスとして指定しなければなりません。
-名前には、前に "/dev/" をつけても構いません。
-.Sh 操作
-対話的モードで実行中は、全てのユーザの入力は以下のものを除いて、
-捨てられます。
-.Pp
-.Bl -tag -width "XXXX" -compact
-.It Sy "<control-G>"
-.Nm
-の終了。
-.It Sy "<control-W>"
-画面の消去。
-.It Sy "<control-X>"
-除き見る tty の変更。
-.Sh 制限事項
-スーパユーザだけが、
-.Nm
-を実行できます。
-.Sh 関連項目
-.Xr pty 4 ,
-.Xr sio 4 ,
-.Xr snp 4
-.Sh バグ
-端末エミュレーション機能はありません。
-全てのユーザの出力はそのままの形で再構成されます。
-.Sh 作者
-.An Ugen J.S. Antsilevich Aq ugen@NetVision.net.il
-.Sh 歴史
-.Nm
-は、
-.Fx 2.1
-で、はじめて導入されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/wlconfig.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/wlconfig.8
deleted file mode 100644
index 5121b3e90c..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/wlconfig.8
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-.Dd December 26 1996
-.Os
-.Dt WLCONFIG 8
-.Sh 名称
-.Nm wlconfig
-.Nd wavelan の設定パラメータを読み書きする
-.Sh 書式
-.Nm wlconfig
-.Ar ifname
-.Op Ar param value ...
-.Sh 解説
-.Nm
-コマンドは、NCR/AT&T Wavelan 無線 LAN カードのパラメータを読んだり、
-設定したりするのに使うことができます。
-カード内の不揮発性パラメータ格納エリア (Parameter Storage Area; PSA)
-はこのプログラムで書き換えることができるので、DOS 用の
-.Nm instconf.exe
-は必要なくなります。また、ドライバに組み込まれたオプションの
-信号強度キャッシュを問い合わせるためにも使えます。
-.Pp
-.Ar ifname
-パラメータは wavelan インタフェース名を指定します (例えば
-.Pa wl0
-)。もしほかに引数がなければ、 PSA の現在の内容が読み込まれ、表示
-されます。
-.Pp
-引数
-.Ar param
-と
-.Ar value
-はパラメータの値を変更するために使われます。
-.Ar param value
-の組はいくつでも指定できます。
-.Bl -tag -width 15n -compat -offset indent
-.It Va param
-.Va value
-.It irq
-IRQ の値 (リセット後に有効)。 3, 4, 5, 6, 10, 11, 12, 15 のうちの
-どれか一つ。
-.It mac
-固有の MAC の値 (イーサネットアドレス)。
-.It macsel
-(
-.Sq mac
-パラメータにより設定される)
-.Sq soft
-か、(工場で設定される)
-.Sq default
-のどちらか。
-.It nwid
-NWID はカードの無線モデムに渡される 2 バイトのパラメータです。
-NWID により、同じ空間を共有して複数の論理的に分割された
-ネットワークを運用することが可能になります。
-異なった NWID を持ったパケットはモデムにより単に無視されます。
-ハードウェアでは、NWID は不揮発性のメモリ
-(PSA もしくはプログラム可能な格納エリア;
-programmable storage area と呼ばれます) に長期間保存され、
-ドライバが初期化される際にソフトウェアにより無線モデムに
-渡されます。
-このパラメータはスタートアップ時に渡されるデフォルトの
-NWID を設定します。
-.It curnwid
-現在運用中の NWID を設定します (が、 PSA には保存されません)。
-.It cache
-ドライバはインタフェース毎に、送信側の MAC アドレスに対応する
-「信号の強度、静けさ、品質」関連の固定サイズのキャッシュを維持しています。
-入力パケットをキャッシュに格納する際に、パケット受信時に
-これらの値を無線モデムから取り出してチェックした上で、
-ドライバ内部のキャッシュに格納します。
-特定の入ってくるパケットを遮断するのに使うことのできる二つの
-sysctl 値 (iponly と multicast only) が存在します。
-デフォルトでは、キャッシュの仕組みはユニキャストではない
-IP パケットのみを格納しますが、これは sysctl(8) で変更する
-ことができます。
-入ってくるパケットのうち遮断されないものはキャッシュを更新するので、
-リモートシステムへのアンテナの信号強度をモニタすることができます。
-値として指定できるコマンドは三つあります:
-.Sq raw
-は無線モデムのハードウェア値から生の信号強度データを表示します。
-.Sq scale
-は生のハードウェア値を 0..100% になるように倍率を調整します。
-.Sq zero
-は新しいサンプルを得ようとする場合にキャッシュをクリアします。
-.El
-.Pp
-Wavelan カードの IRQ が間違っている場合には、インタフェースが
-設定されたとしても機能しないであろうことに注意して下さい。
-.Nm
-プログラムは正しい値にカードを再設定するよう使われるべきです。
-.Sh 使用例
-NWID を 0x1234 に設定する :
-.Bd -literal -offset
-# wlconfig wl0 nwid 0x1234
-.Ed
-.Pp
-現在の設定を表示する :
-.Bd -literal -offset
-# wlconfig wl0
-Board type : ISA
-Base address options : 0x300, 0x390, 0x3c0, 0x3e0
-Waitstates : 0
-Bus mode : ISA
-IRQ : 10
-Default MAC address : 08:00:0e:20:3d:4b
-Soft MAC address : 00:00:00:00:00:00
-Current MAC address : Default
-Adapter compatability : PC-AT 2.4GHz
-Threshold preset : 1
-Call code required : NO
-Subband : 2425MHz
-Quality threshold : 3
-Hardware version : 0 (Rel1/Rel2)
-Network ID enable : YES
-NWID : 0xdead
-Datalink security : NO
-Databus width : 16 (variable)
-Configuration state : unconfigured
-CRC-16 : 0x3c26
-CRC status : OK
-.Pp
-信号強度のキャッシュを倍率を調整して表示する :
-.Bd -literal -offset
-# wlconfig wl0 cache scale
-.Ed
-.Sh 関連項目
-.Xr wl 4 ,
-.Xr sysctl 8 .
-.Sh 歴史
-.Nm
-コマンドのこの実装は完全に新規のもので、Hilink Internet のために
-.An Michael Smith
-により書かれ、
-.An Jim Binkley &c
-により更新されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/wormcontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/wormcontrol.8
deleted file mode 100644
index 1b1010bf90..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/wormcontrol.8
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (C) 1996
-.\" interface business GmbH
-.\" Tolkewitzer Strasse 49
-.\" D-01277 Dresden
-.\" F.R. Germany
-.\"
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Written by Joerg Wunsch <joerg_wunsch@interface-business.de>
-.\"
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR(S) ``AS IS'' AND ANY
-.\" EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
-.\" PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
-.\" CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
-.\" OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
-.\" BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
-.\" LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
-.\" USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-.\" DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: wormcontrol.8,v 1.3.2.3 1997/11/18 07:28:14 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: wormcontrol.8,v 1.3 1997/08/16 13:45:04 horikawa Stab %
-.\"
-.\" arrgh, hilit19 needs this" :-(
-.Dd Jan 27, 1996
-.Os
-.Dt WORMCONTROL 8
-.Sh 名称
-.Nm wormcontrol
-.Nd CD-R ドライバの制御
-.Sh 書式
-.Nm wormcontrol
-.Op Fl f Ar device
-.Ar command
-.Op Ar params...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、書き込み可能 CD
-.Pq CD-R
-の様々なパラメータを調整するために
-.Xr worm 4
-ドライバの動作を制御するのに用いられるユーティリティです。
-.Pp
-他の多くのデバイスと異なり、
-CD-R デバイスは大変厳密な処理手順を要求します。
-データ書き込みに先立って、ドライブ速度を選択しなければなりません。
-またドライブを
-.Ql dummy
-モードにすることも出来ます。
-このモードでは、あらゆる動作はレーザを止めて行われます。
-このようにして、最悪の事態に陥ってメディアを破壊することなく、
-書き込み環境が実際に CD-R を焼くのに十分なデータ速度を提供できるか否かを
-テストすることができます。
-.Pp
-新しいトラックに書き込むには、そのトラックが音声トラックになるのか
-データトラックになるのかをドライブに教えてやる必要があります。
-音声トラックはブロックサイズ 2352 バイトで書き込まれますが、
-データトラックはブロックあたり 2048 バイトです。
-実際に利用できるデータフォーマットは他にもありますが、
-このドライバが現在のところサポートしているのは、この
-.Em Yellow Book
-モード 1 フォーマットだけです。
-音声トラックについては、ドライバは更に、
-データをプリエンファシス付きで書き込むかどうかについても
-知る必要があります。
-.Pp
-ひとたび、あるセッションの全トラックが書き込まれると、
-ディスクは
-.Em 定着
-させなければなりません。
-これは目録とリードアウト情報をディスクに書き込む処理であり、
-この処理をしなくてはディスクは利用できません。
-以下のオプションを指定可能です:
-.Bl -tag -width ident
-.It Fl f Ar device
-デフォルトの
-.Pa /dev/rworm0
-ではなく
-.Ar device
-を使用します。
-.It select Ar vendor-id model-id
-残念なことに、各 CD-R ドライブベンダは独自の SCSI コマンドセットを
-実装することになってしまいました。従って
-.Xr worm 4
-ドライバは、ある特定のデバイスのためにどの
-.Ql quirk
-ファンクションを使うのか知る必要があります。
-現在のところ、ドライバ内に quirk 情報がスタティックにコンパイルされている
-デバイスのみ動作します。
-しかし将来的には、これらをローダブル・モジュールとして
-利用できるようにする予定です。
-.Em select
-コマンドは、適切な quirk を見つけるようドライバに指示します。
-ドライバは指定された
-.Ar vendor-id
-および
-.Ar model-id
-を既知の quirk リストと照合します。
-一致するものがなければエラーが返され、
-そのデバイスは quirk レコードが正しく選択されるまで
-他の処理に利用できなくなります。
-.Pp
-現在までに、ベンダ/モデル名として
-.Dq PLASMON
-\&/
-.Dq RF4100 ,
-.Dq PHILIPS
-\&/
-.Dq CDD2000 ,
-.Dq HP
-\&/
-.Dq 4020i
-が知られています。
-.It prepdisk Ar single \&| double Op Ar dummy
-ディスクの書き込み準備を行います。
-この処理はトラック準備の前に行い、
-セッションが完了するまでその状態を保つ必要があります。
-通常 (single) 速度
-.Pq 音声データ用
-あるいは倍速 (double)
-.Pq CD-ROM データ用
-のいずれかを指定しなければなりません。
-オプションで引数
-.Ar dummy
-を指定することで、テスト用にレーザをオフにしておくよう
-ドライブに指示することができます。
-.It track Ar audio \&| data Op Ar preemp
-次トラックのフォーマットに関する情報をドライバに伝えます。
-.Ar audio
-あるいは
-.Ar data
-.Pq CD-ROM
-を選択しなければなりません。
-音声トラックにおいてデータをプリエンファシス付きで書き込むためには、
-オプション引数
-.Ar preemp
-を指定しなければなりません。
-ひとたびこのコマンドを正しく指定したら、
-トラックの書き込み準備は完了です。
-.It fixate Ar toc-type Op Ar onp
-ひとたび全トラックを書き込んだら、このコマンドにより
-現在のセッションをクローズします。
-引数
-.Ar toc-type
-は 0 から 4 までの 1 桁の数で、以下の意味を持ちます:
-.Bl -item
-.It
-0 CD 音声
-.It
-1 CD-ROM
-.It
-2 CD-ROM 第 1 トラック モード 1
-.It
-3 CD-ROM 第 1 トラック モード 2
-.It
-4 CDI
-.El
-.Pp
-オプション引数
-.Ar onp
-は
-.Dq open next program area
-の意で、この CD-R の次のセッションが将来オープンされ、
-書き込みが可能であることを意味します。
-それ以外の場合、この CD-R はクローズされ、修正できないままとなります。
-.El
-.Sh 診断
-内部で呼び出される
-.Xr ioctl 2
-コマンドのエラーコードが
-.Xr err 3
-機能によって表示されます。
-.Sh 使用例
-データ CD-R を焼く典型的な手順はこのようになります:
-.Bd -literal
-# wormcontrol select PLASMON RF4100
-# wormcontrol prepdisk double
-# wormcontrol track data
-# rtprio 5 team -v 1m 5 < cdrom.image | rtprio 5 dd of=/dev/rworm0 obs=20k
-# wormcontrol fixate 1
-.Ed
-.Pp
-注意: 上の
-.Xr dd 1
-コマンドは主として、データストリームを
-.Dq スライス
-するために用いられています。
-これは、かなり特殊なブロックサイズで音声データを書き込む際に、特に有用です。
-内部で用いられるデバイスは
-.Em ロウ
-デバイスなので、上のコマンドで用いられるブロックサイズは CD-R の
-ブロックサイズの整数倍でなければなりません。
-.Pp
-上に述べたコマンド
-.Xr team 1
-は基本システムの一部ではありませんが、
-一定のデータストリームを CD レコーダにパイプで流し込むのに
-極めて有用です。
-.Sh 関連項目
-.Xr dd 1 ,
-.Xr team 1 ,
-.Xr ioctl 2 ,
-.Xr err 3 ,
-.Xr worm 4
-.Pp
-.Pa /usr/share/examples/worm/*
-.Sh 歴史
-.Nm wormcontrol
-は現在も開発途上です。
-.Sh 作者
-本プログラムは
-.ie t J\(:org Wunsch
-.el Joerg Wunsch
-Dresden によって寄贈されました。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/xntpd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/xntpd.8
deleted file mode 100644
index 6c06271233..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/xntpd.8
+++ /dev/null
@@ -1,1088 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: xntpd.8,v 1.2 1997/09/16 18:16:37 ken Stab %
-''' $Header
-'''
-.de Sh
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Greek uppercase omega is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH XNTPD 8 LOCAL
-.SH 名称
-xntpd - Network Time Protocol デーモン
-.SH 書式
-.B xntpd
-[
-.B -abdm
-] [
-.B -c
-.I conffile
-] [
-.B -e
-.I authdelay
-] [
-.B -f
-.I driftfile
-] [
-.B -k
-.I keyfile
-] [
-.B -p
-.I pidfile
-] [
-.B -r
-.I broadcastdelay
-] [
-.B -s
-.I statsdir
-] [
-.B -t
-.I trustedkey
-] [
-.B -v
-.I variable
-] [
-.B -V
-.I variable
-]
-.SH 解説
-.I xntpd
-は、インターネットの標準時間サーバに合わせて、 Unix のシステム時刻
-(time\-of\-day) を設定し維持するデーモンです。
-.I xntpd
-は、RFC 1305 で定義されている Network Time Protocol (NTP) バージョン
-3 標準の完全な実装となっていますが、各々 RFC 1059 と RFC 1119 で定義
-されているバージョン 1 とバージョン 2 に対する互換性も保っています。
-.I xntpd
-は全ての計算を固定少数点演算により行うので、浮動少数点を扱うコードは
-必要としません。プロトコルおよび時間調整のコードで行われる計算は、高
-精度で実行されます。また、最も正確な外部時計の供給源に対しても同期で
-きるだけの精度の維持を計るべく、計算に規則だった補正値を導入するといっ
-たように、細部まで注意が払われています。
-.PP
-通常、
-.I xntpd
-は、起動時にコンフィギュレーションファイルから設定を読込みます。
-デフォルトのコンフィギュレーションファイル名は、
-.IR /etc/ntp.conf
-ですが、コマンドラインの指定の方が優先します。また、もっぱらコマンド
-ラインだけで、その局面に役立つ
-.I xntpd
-の設定を与え、コンフィギュレーションファイルを不要にすることもで
-きます。これは、
-.I xntpd
-が、実行時にブロードキャストを待受ける (listen) ことで決定される全て
-の通信相手 (peer) に対して、ブロードキャストもしくはマルチキャスト・
-クライアントとして設定されるべき時には、特に適しています。
-.I xntpd
-デーモンの実行中は、
-.IR ntpq (8)
-および
-.IR xntpdc (8)
-を使用することで、デーモンのさまざまな内部変数を表示したり
-設定オプションを変更できます。
-.PP
-デーモンはアクティブ/パッシブ, クライアント/サーバ, ブロードキャスト
-/マルチキャスト等の対称的なモードを含むいずれかのモードで働くことが
-できます。ブロードキャストもしくはマルチキャスト・クライアントは、
-自動的にリモートサーバを探し出し、片道の遅延補正因子を計算して、自動的
-に自身に対する設定を行います。これにより、その環境に固有の詳細な設定
-やコンフィギュレーションファイルなしに、一群のワークステーションを
-配置することが可能になります。
-.PP
-以下にあげるコマンドライン引数が
-.I xntpd
-により理解されます。(より完全な機能の説明については、
-コンフィギュレーションファイルの説明を参照のこと):
-
-.Ip -a 8
-「認証」 (\*(L"authenticate\*(R") モードで実行します。
-.Ip -b 8
-NTP のブロードキャストを待受けて、可能ならそれに同期します。
-.Ip -c 8
-デフォルトの代わりのコンフィギュレーションファイルを指定します。
-.Ip -d 8
-デバッグモードを指定します。このフラグは何回指定してもかまいませんが、
-回数が多いほど表示がより詳細になります。
-.Ip -e 8
-このコンピュータ上で、NTP の暗号化 (encryption) フィールドを計算する
-のに必要な時間を (秒で) 指定します。
-.Ip "-f driftfile" 8
-driftfile のある場所を指定します。
-.Ip -k 8
-NTP の認証キーを含むファイルのある場所を指定します。
-.Ip -m 8
-マルチキャストメッセージを待受けて、可能ならそれらに同期します (
-マルチキャストカーネルが必要になります)。
-.Ip -p 8
-デーモンのプロセス ID を記録するためのファイル名を指定します。
-.Ip -r 8
-通常、デーモンは、ブロードキャストもしくはマルチキャストのサーバと
-クライアントとの間のネットワーク遅延を自動的に補正します。
-遅延の測定作業が失敗した場合には、ここで指定した (秒の) デフォルトの
-遅延を使用するようになります。
-.Ip -s 8
-統計ファイルを作成するためのディレクトリを指定します。
-.Ip "-t trustedkey" 8
-キー番号を信頼できるキー (trusted key) のリストに付け加えます。
-.Ip -v 8
-システム変数を追加します。
-.Ip -V 8
-デフォルトでリストされるシステム変数を追加します。
-
-.SH "コンフィギュレーションオプション"
-.I xntpd
-のコンフィギュレーションファイルのフォーマットは、
-他の Unix コンフィギュレーションファイルのものに似ています。
-コメントは文字 \*(L"#\*(R" で始まり、行末まで続きます。空行は無視されます。
-設定コマンドは、行頭のキーワードとそれに続く空白で区切られた
-引数のリストからなります。引数の内いくつかは、省略可能な場合があります。
-これらのコマンドは複数行にわたってはなりません。
-引数は、ホスト名, ドットで区切られた 4 つ組の数からなる (dotted-quad) 形式の
-ホストアドレス, 整数, 浮動少数点数 (秒で時間を指定する際用います),
-テキスト文字列などです。
-以下の説明では、省略可能な引数は、\*(L"[]\*(R" で囲み、
-複数択一の引数は、互いに \*(L"|\*(R" で区切って表します。
-.PP
-.B peer
-.I host_address
-[
-.B key
-.I #
-] [
-.B version
-.I #
-] [
-.B prefer
-]
-.br
-.B server
-.I host_address
-[
-.B key
-.I #
-] [
-.B version
-.I #
-] [
-.B prefer
-]
-.br
-.B broadcast
-.I host_address
-[
-.B key
-.I #
-] [
-.B version
-.I #
-] [
-.B ttl
-.I #
-]
-.PP
-これらの 3つのコマンドは、利用されるべき時間サーバや与えられるべき
-時間サービスを指定します。
-.B peer
-コマンドは、ローカルサーバが、コマンド中の
-.I host_address
-で示されるリモートサーバに対し、「対称的アクティブ」 (\*(L"symmetric
-active\*(R") モードで動作するよう指示します。これは、さまざまな失敗
-の仕方によって、ローカルもしくはリモートのサーバホストのいずれかが
-より良い時刻供給源となり得るようなサーバのネットワークにおいて、役立つ
-ものです。
-.B server
-コマンドは、ローカルサーバが、指定したリモートサーバに
-対して \*(L"クライアント\*(R" モードで動作するよう指示します。
-このモードでは、ローカルサーバはリモートサーバに同期しますが、
-リモートサーバがローカルサーバに同期することは決してありません。
-.B broadcast
-コマンドは、ローカルサーバが、\*(L"ブロードキャスト\*(R" モードで
-動作するよう指示します。ローカルサーバは、コマンド中で指定される
-ブロードキャスト/マルチキャスト/アドレスを持つクライアント集団に、
-定期的にブロードキャストメッセージを送ります。通常、この指示は、
-送信側 (transmitter) として動作しているローカルサーバにのみ適用されます。
-ブロードキャストクライアントに対する動作については、以下に説明する
-.B broadcastclient
-もしくは
-.B multicastclient
-コマンドの項を参照して下さい。このモードでは、
-.I host_address
-は、通常、そのローカルネットワーク (もしくは複数の
-ローカルネットワークの内のひとつ)の上でのブロードキャストアドレスであるか、
-NTP に割当てられたマルチキャストアドレスです。NTPには、アドレス 224.0.1.1 が
-割当てられてきました。現在のところは、このアドレスのみを使用すべきです。
-マルチキャスト機能はマルチキャストカーネルを必要としますが、これは、
-まだ、どのベンダの製品にでも存在するものではないということに注意し
-て下さい。
-.PP
-.B key
-オプションが含まれていると、そのアドレスに送られる全てのパケットが、
-指定したキー (32 ビット符号無し整数の範囲の数) を用いて暗号化された
-認証フィールドを含むようになります。
-.B version
-オプションにより、送出される NTP パケットに使用されるべきバージョン
-番号を指定することができます。バージョン 1, 2, 3 のいずれかが選択で
-きますが、バージョン 3 がデフォルトになっています。
-.B prefer
-オプションは、そのホストを優先的ホストとします。このホストは、その他
-全ての点では同等ですが、正常に動作している一群のホストの中から同期を
-取る対象として選ばれます。
-.B ttl
-オプションは、ブロードキャストモードでのみ使用され、マルチキャスト
-パケットで用いられる生存時間 (TTL) を指定します。デフォルトは 127 ですが、
-適切な値を選択することは、黒魔術の一種であり、ネットワーク管理者
-との調整を必要とします。
-.PP
-.B broadcastclient
-.PP
-ローカルサーバに対し、同じサブネット上の他のサーバを見付けるために、
-ローカルネットワーク上のブロードキャストメッセージを待受けるよう指示
-します。ローカルサーバは、最初のブロードキャストメッセージを受取る際、
-リモートサーバとクライアント/サーバ間の短いやりとりを用いて、名目上
-の (nominal) ネットワーク遅延を測定してから、後続のブロードキャスト
-メッセージを待ち受けて、それに同期する\*(L"ブロードキャストクライアント\*(R"
-モードに入ります。このモードでの偶然もしくは故意の分裂状態
-を避けるため、ローカルとリモートのサーバの両方は認証に同一の信頼でき
-るキーとキー識別子を使用して動作しなくてはならないことに注意して下さい。
-.PP
-.B multicastclient
-[
-.I IP address ...
-]
-.PP
-このコマンドは、
-.IR broadcastclient
-コマンドと同じように用いられますが、IP マルチキャストを使用して動作
-します。この機能をサポートするには、マルチキャストカーネルと認証の使用が
-必要です。1 つ以上の IP アドレスが与えられると、サーバはそれぞれ
-のマルチキャストグループに加わります。1 つも与えられなければ、NTP に
-は IP アドレス (224.0.1.1) が割当てられていると想定されます。
-.PP
-.B driftfile
-.I filename
-.PP
-このコマンドは、ローカルの時計発振子の周波数オフセットを記録するため
-のファイル名を指定します。このファイルが存在すると、起動時に初期周波数
-オフセットを指定するのに使用され、その後デーモンにより計算される
-カレント周波数オフセットで、 1 時間に 1 度更新されます。ファイルが存在
-しないか、このコマンドが与えられていない場合、初期周波数オフセットは
-ゼロと仮定されます。この場合、周波数が安定し、残った時間誤差が収まる
-のに数時間かかります。このファイルが、最初にカレント変動値を一時
-ファイルに書込み、
-.IR rename (3)
-により古いファイルと置換えることで更新されることに注意して下さい。これは、
-.I xntpd
-が、 ドリフトファイルのあるディレクトリに対し書込み権を持っていなけ
-ればならず、ファイルは、シンボリックであろうとなかろうと、
-ファイルシステムリンクであるべきではないだろうことを意味しています。
-.PP
-.B enable auth|bclient|pll|monitor|stats
-[
-.I ...
-]
-.PP
-さまざまなサーバオプションを有効にします。指定されていないフラグは
-影響を受けません。\*(L"auth\*(R" フラグは、その通信相手 (peer) が信頼
-できるキーとキー識別子を使用して正しく認証されている場合に限って、サーバが
-指定されていない相手に同期するようにします。このフラグのデフォルトは
-無効 (オフ) です。 \*(L"bclient\*(R" フラグは、サーバがブロード
-キャストもしくはマルチキャストサーバからのメッセージを待受けるように
-します。これにより、そのサーバに対する連携 (association) が自動的に
-成立します。このフラグのデフォルトは無効 (オフ) です。 \*(L"pll\*(R"
-フラグは、サーバのローカル時計を調整するようにします。デフォルトでは
-有効 (オン) です。無効にした場合、ローカル時計は固有の時間と周波数の
-まま動きます。このフラグは、ローカル時計が他の何らかのデバイスや
-プロトコルにより制御されており、NTPは他のクライアントと同期をとるためだ
-けに使用されている場合に、役立ちます。\*(L"monitor\*(R" フラグは、
-モニタファシリティ (facility) を有効にします(下記参照のこと)。デフォルトでは
-有効 (オン) です。\*(L"stats\*(R" フラグは、統計のファシリティ
-の filegen (下記説明を参照のこと) を有効にします。デフォルトでは有効
-(オン) です。
-.PP
-.B disable auth|bclient|pll|monitor|stats
-[
-.I ...
-]
-.PP
-さまざまなサーバオプションを無効にします。指定されていないフラグは影響を
-受けません。現在使用可能なオプションは、enable コマンドの項で説明
-しています。
-
-.SH "認証オプション"
-.PP
-.B keys
-.I filename
-.PP
-このコマンドは、認証モードでの操作の際、
-.I xntpd
-により使用される暗号化キーとキー識別子を含むファイルの名前を指定します。
-このファイルのフォーマットは以降で説明します。
-.PP
-.B trustedkey
-.I #
-[
-.I "# ..."
-]
-.PP
-このコマンドは、同期するのにふさわしい通信相手を認証する目的にとって
-信用できる暗号化キー識別子を指定するのに使用されます。異なるサーバは
-異なるキーを使用できますが、認証手続きにはローカルとリモート両方の
-サーバがこの目的のため同一のキーとキー識別子を共有することが必要です。
-引数は、32 ビット符合なし整数ですが、 NTP キー 0 は固定されており周知の
-ものであることに注意してください。意味のある認証が行われるべきならば、
-キー 0 は信用すべきではありません。
-.PP
-.B requestkey
-.I #
-.PP
-このコマンドは、
-.IR xntpd (8)
-の動作に影響を与える問題の診断と修復に役立つ
-.IR xntpdc (8)
-プログラムにより使用されるキー識別子を指定します。
-.I xntpdc
-プログラムの動作は、 xntpd のこの固有の実装に特定されており、これ
-および以前のバージョンのデーモンとのみ動作すると見込まれます。ローカル
-サーバの状態に影響を与えるリモートの
-.I xntpdc
-プログラムからの要求は、
-認証されねばなりません。そのためには、リモートプログラムとローカル
-サーバが共通のキーとキー識別子を共有することが必要です。このコマンドの引数は、
-32 ビット符合なし整数です。コンフィギュレーションファイルに
-.B controlkey
-コマンドが含まれていないか、キーがマッチしないと、この要求は無視され
-ます。
-.PP
-.B controlkey
-.I #
-.PP
-このコマンドは、
-.IR xntpd (8)
-の動作に影響を与える問題の診断と修復に役立つ
-.IR ntpq (8)
-プログラムにより使用されるキー識別子を指定します。
-.IR ntpq
-プログラムと
-.I xntpd
-の動作は RFC 1305 の定義を満たしています。ローカルサーバの状態に影響
-を与えるリモートの
-.I ntpq
-プログラムからの要求は、認証されねばなりません。そのためには、リモート
-プログラムとローカルサーバが共通のキーとキー識別子を共有することが
-必要です。このコマンドの引数は、32 ビット符合なし整数です。
-コンフィギュレーションファイルに
-.B requestkey
-コマンドが含まれていないか、キーがマッチしないと、この要求は無視され
-ます。
-.PP
-.B authdelay
-.I seconds
-.PP
-ローカル計算機上で NTP 認証フィールドを暗号化するのに要する時間の
-総計を示します。この値は、送出パケットに認証が用いられる際、送信タイム
-スタンプを修正するのに使用されます。通常、この値は 0.0001 秒から
-0.003 秒あたりになりますが、これはホスト計算機の CPU 速度に依存して
-います。通常、この値は、ディストリビューションに含まれている
-.I authspeed
-プログラムを用いて計算されます。
-.SH "アクセス制御オプション"
-.B restrict
-.I address
-[
-.B mask
-.I numeric_mask
-] [
-.I flag
-] [
-.I ...
-]
-.PP
-.I xntpd
-は、汎用のアドレスとマスクに基づく制限リストを実装しています。リスト
-はアドレスにより、そしてマスクによりソートされ、その順番でマッチして
-いるかどうか調べられます。ここで、最後にマッチしたものが受信パケット
-に関する制限フラグを定義します。受信パケットのソースアドレスは、制限
-リストのエントリに関するマスクでアンドをとられた 32 ビットアドレスと
-マッチするか調べられ、それからエントリアドレス (これもまたマスクと
-アンドをとられます) と比較され、マッチするものを探します。引数
-\*(L"mask\*(R" のデフォルトは 255.255.255.255 で、\*(L"address\*(R"
-が個別のホストのアドレスとして扱われることを意味します。デフォルト
-エントリ (address 0.0.0.0, mask 0.0.0.0) は常にリストに含まれ、既定の
-ソートアルゴリズムでは、リストの先頭のエントリとなります。
-\*(L"address\*(R" は、通常、 dotted\-quad 形式で与えられ、 mask
-オプションを伴わないテキスト文字列 \*(L"default\*(R" は、デフォルト
-エントリを示すために使用できることに、注意して下さい。
-.PP
-現在の実装では、フラグは常にアクセスを制限します。すなわち、フラグを
-持たないエントリは、サーバへの自由なアクセスが与えられることを示す
-ことになります。フラグは直交的ではなく、より制限の強いフラグは、より
-制限の弱いフラグを冗長にします。フラグは、一般に 2 つのカテゴリに分類
-されます。時間サービスを制限するものと、情報問い合わせやサーバの
-実行時再設定の試みを制限するものです。次のフラグの内1つ以上を指定する
-ことができます:
-.Ip ignore 10
-このエントリにマッチするホストからのすべてのパケットを無視します。
-このフラグが指定されると、問い合わせも時間サーバへのポーリングも応答さ
-れなくなります。
-.Ip noquery 10
-NTP の モード 6 と 7のすべてのパケット (つまり情報問い合わせと設定要求)
-を無視します。時間サービスは影響を受けません。
-.Ip nomodify 10
-サーバの状態を変えようとするモード 6 と 7のすべてのパケット (つまり
-実行時再設定) を無視します。情報を返す問い合わせは許されます。
-.Ip notrap 10
-マッチしたホストにモード 6 の制御メッセージのトラップサービスを提供
-することを拒否します。トラップサービスは、モード 6 の制御メッセージ
-プロトコルのサブシステムで、リモートのイベントロギングプログラムによ
-る使用が意図されています。
-.Ip lowpriotrap 10
-マッチしたホストによるトラップセットを低い優先度として宣言します。1
-つのサーバが保持し得るトラップの数は制限されています(現在の制限値は
-3 です)。トラップは通常、先入れ先処理ベースで割当てられ、後から来た
-トラップ要求はサービスを拒否されます。このフラグは、通常優先度の
-トラップに対する後からの要求が、低い優先度のトラップより優先されることを
-許すことで、通常の割当てアルゴリズムを変更します。
-.Ip noserve 10
-モード 6 と 7 以外のすべての NTP パケットを無視します。基本的には、
-時間サービスは拒否されますが、それでも問い合わせは許されています。
-.Ip nopeer 10
-ポーリングしているホストに、状態を持たない (stateless) 時間サービス
-を与えますが、そうしなければ将来的に同期の相手として有用であるかもし
-れない場合にさえ、それらに peer メモリ資源を割当てません。
-.Ip notrust 10
-これらのホストは同期源としては決して使用されませんが、その他の点では
-普通に扱われます。
-.Ip limited 10
-これらのホストは、同一のネットからのクライアント数の制限の対象となり
-ます。ここで言うネットとは、 (class A, class B, class C 等の) ネット
-の IP 表記のことです。サーバで見えており、過去
-\*(L"client_limit_period\*(R" 秒の間アクティブであった、最初の
-\*(L"client_limit\*(R" 個のホストのみが、受付けられます。同一の
-ネットの他のクライアントからの要求は拒否されます。時間要求パケットのみが、
-考慮されます。\*(L"プライベート\*(R"", \*(L"制御\*(R"", \*(L"ブロー
-ドキャスト\*(R" 等のパケットは、クライアント制限の対象にはならず、
-クライアントの数の内には入れられません。クライアントの履歴は、
-.I xntpd
-のモニタリング機能を使用して維持されます。それゆえ、モニタリングは、
-\*(L"limited\*(R" フラグに制限エントリがある限り、アクティブです。
-\*(L"client_limit\*(R" のデフォルト値は 3 です。
-\*(L"client_limit_period\*(R" デフォルト値は 3600 秒です。
-.Ip ntpport 10
-実質的には、制限フラグと言うより、マッチのアルゴリズムを変更するもの
-です。このフラグが存在すると、パケットのソースポートが標準の NTP の
-UDP ポート (123) である場合にのみ、制限エントリにマッチします。
-\*(L"ntpport\*(R" と non\-\*(L"ntpport\*(R" の両方が指定できます。
-\*(L"ntpport\*(R" はより限定的であると考えられ、リストの後方にソート
-されます。
-.PP
-デフォルトの制限リストエントリは、フラグ \*(L"ignore, ntpport\*(R"
-を持ち、ローカルホストのインタフェースアドレスの各々に対し、
-スタートアップ時にテーブルに挿入され、サーバがそれ自身の時間に同期しようと
-しないようにします。また、デフォルトエントリは常に存在しますが、他で
-は設定されない場合は、どのフラグもデフォルトエントリに関連づけられま
-せん (すなわち、あなた自身の NTP サーバ以外のすべてが無制限になります) 。
-.PP
-制限ファシリティは、NSFnet の幹線上で動いている時間サーバの現在の
-アクセスポリシが、
-.I xntpd
-と同様に実装され得るように、付け加えられたものです。このファシリティ
-は、あなたのサーバが、望まないか故障したリモート時間サーバの影響を受
-けないようにするのに、ことのほか有用ですが、これが 標準の NTP 認証
-ファシリティの代わりになると考えるべきではありません。ソースアドレスに
-基づく制限は、確信犯的クラッカーにたやすく裏をかかれます。
-.PP
-.B clientlimit
-.I limit
-.PP
-\*(L"client_limit\*(R" を \*(L"limit\*(R" にセットし、クライアント
-制限ポリシの設定を可能にします。この変数は、そのサーバの使用を許される
-同一ネットワークからのクライアント数を定義します。
-.PP
-.B clientperiod
-.I period
-.PP
-\*(L"client_limit_period\*(R" をセットし、クライアント制限ポリシの設
-定を可能にします。この変数は、その時間後にクライアントがインアクティブに
-なると考えられ、従って制限されるクライアント数にもはや数えられな
-くなるような秒数を指定します。
-.SH "モニタリングオプション"
-.PP
-.B statsdir
-.I /directory path/
-.PP
-統計ファイルが作られるべきディレクトリのフルパスを指定します(下記参照)。
-このキーワードにより (そうでなければ定数である) filegen ファイル名の
-プレフィックスを統計ログ処理に対して用いられるファイル生成セットに対して
-修正することが可能となります (下記
-.B filegen
-文を参照)。
-.PP
-.B statistics
-.IR name \.\.\.
-.PP
-統計レコードの書込みを有効にします。現在のところ、3 種類の統計がサポート
-されています。
-.Ip loopstats 10
-ループフィルタの統計情報の記録を有効にします。ローカル時計の更新を
-行う度に、\*(L"loopstats\*(R" と名付けられたファイル生成セットに次の
-形式の行を出力します:
-.PP
-.RS 5
-48773 10847.650 0.0001307 17.3478 2
-.RE
-
-.RS 10
-最初の 2 つのフィールドは、日付 (ユリウス歴に修正済) と時刻 (UTC
-午前 0 時からの秒数)です。次の 3 つのフィールドは、時計の更新時の、
-秒での時間オフセット, 100 万分の 1 単位の周波数オフセット,
-clock-discipline アルゴリズムの時定数です。
-.RE
-.Ip peerstats 10
-通信相手に関する統計情報の記録を有効にします。これには、存在し初期化
-された NTP サーバと 1-pps シグナルのすべての通信相手に関する統計レコードが
-含まれます。有効な更新が行われる度に、 \*(L"peerstats\*(R" と
-名付けられたファイル生成セットの現在の要素に次の形式の行を出力します:
-.PP
-.RS 5
-48773 10847.650 127.127.4.1 9714 -0.001605 0.00000 0.00142
-.RE
-
-.RS 10
-最初の 2 つのフィールドは、日付 (ユリウス歴に修正済) と時刻 (UTC
-午前 0 時からの秒数)です。次の 2 つのフィールドは、それぞれ
-dotted-quad 記法で表された通信相手のアドレスとステータスです。
-ステータスフィールドは、 NTP の仕様である RFC 1305 の Appendix A で記述さ
-れたフォーマットに従い 16 進数にエンコードされています。最後の 3 つ
-のフィールドは、オフセット, 遅延, ばらつきで、すべて秒単位です。
-.RE
-.Ip clockstats 10
-時計ドライバの統計情報の記録を有効にします。時計ドライバからの更新を
-受ける度に、 \*(L"clockstats\*(R" と名付けられたファイル生成セット次
-の形式の行を出力します:
-.PP
-.RS 5
-49213 525.624 127.127.4.1 93 226 00:08:29.606 D
-.RE
-
-.RS 10
-最初の 2 つのフィールドは、日付 (ユリウス歴に修正済) と時刻 (UTC
-午前 0 時からの秒数)です。次のフィールドは、dotted-quad 記法で表された
-時計のアドレスです。最後のフィールドは、時計から受け取った最後のタイム
-コードで、ここでは意味のある ASCII 形式になっています。いくつかの
-時計ドライバでは、たくさんの付加的情報が集められ、同様に表示されます。
-より詳しくは、それぞれの時計の仕様情報を参照してください。
-.RE
-.PP
-統計ファイルは、ファイル生成セット(下記
-.B filegen
-を参照)を用いて管理されます。統計を記録することで得られる情報は、
-.I xntpd
-サーバの一時的なプロパティ (properties) の解析を可能にします。通常は
-主要な (primary) サーバで役立つだけで、あるいはキャンパスのメイン
-サーバでも役立つかもしれません。
-.PP
-.B filegen
-.I name
-[
-.B file
-.I filename
-] [
-.B type
-.I typename
-] [
-.B flag
-.I flagval
-] [
-.BR link | nolink
-] [
-.BR enable | disable
-]
-.PP
-ファイル生成セット (file generation set)
-.IR name
-の設定を行います。ファイル生成セットは、サーバの活動期間を通じて
-継続的に大きくなっていくファイルを扱う手段を提供します。サーバ統計は
-このようなファイルの典型例です。ファイル生成セットにより、現状のデータ
-を格納するのに用いられるファイル集合にアクセスできます。任意の時点で、
-集合の高々 1 つの要素への書き込みが行われます。
-.I type
-は、その集合の新たな要素に、データが、いつ、どのように出力されるのか
-の仕様を与えます。この方法で、
-.I xntpd
-の動作を妨げる危険なしに、管理的な操作 (administrational operations)
-から、現在使用されていないファイル集合の要素に格納されている情報が、
-利用できるようになります。(最重要: それらは、新たな出力データのため
-空きを作るのに削除される可能性があります。)要素のファイル名は 3 つの
-部分から作られます。
-.Ip prefix 10
-不変なファイル名のパスです。
-.B filegen
-文による修正の対象にはなりません。サーバによって定義され、通常コンパイル時の
-定数として指定されます。しかし、他のコマンドにより、個別のファイル生成
-セットに対して設定は可能です。たとえば、"loopstats" と
-"peerstats" という filegen で用いられるプレフィックスは、すでに説明した
-.B statsdir
-文を使用して設定できます。
-.Ip filename 10
-この文字列は、上で述べた
-.I prefix
-に、( \*(L'/\*(R' (スラッシュ) を入れずに ) 直接連結されます。
-\*(L"filegen\*(R" 文の \*(L"file\*(R" 引数を使って修正できます。
-\*(L"prefix\*(R" により示されるファイル名が、ファイルシステム階層の
-外側を参照しないように、この部分は \*(L"..\*(R" を含んではいけないよ
-うになっています。
-.Ip suffix 10
-この部分はファイル集合の各要素を反映します。後述のように、ファイル集合の
-.I type
-に従って生成されます。
-.PP
-ファイル生成セットは、その型 (type) により特徴づけられます。次の型が
-サポートされています:
-.Ip none 10
-ファイル集合は実際には、単一のプレーンファイルです。
-.Ip pid 10
-.I xntpd
-サーバの起動ごとに、ファイル集合の 1 つの要素が使われます。この型は、
-実行中にファイル集合の要素への変更を一切行いませんが、異なる
-.I xntpd
-サーバの起動ごとに別々のファイルをつくる簡単な方法になります。要素の
-ファイル名は、 \*(L"prefix\*(R" と \*(L"filename\*(R" をドット
-(\*(L'.\*(R') でつなげた上、
-.I xntpd
-サーバプロセスのプロセス ID の10進表現をつなげで作られます。
-.Ip day 10
-1 日に 1 つのファイル生成セットの要素が作成されます。ここで、
-.I 日
-という用語は、
-.IR UTC
-に基づきます。1 日は、 UTC の 00:00 と 24:00 の間の期間として定義さ
-れます。要素のサフィックスは、ドット \*(L".\*(R" と
-.RI < YYYYMMDD >
-の形式の日付指定からなります。
-.I YYYY
-は 4 桁の西暦年 (たとえば 1992)で、
-.I MM
-は、2 桁の月です。
-.I DD
-は、2 桁の日となります。したがって、1992 年 12 月 10 日に情報はすべ
-て、 \*(L"<prefix><filename>.19921210\*(R" という名前のファイルに書
-かれます。
-.Ip week 10
-どの要素も 1 年の内のある週に関連するデータを含みます。ここで、
-.I 週
-という用語は、年の始まりからの日数の 7 の商により定義されます。この
-ようなファイル生成セットの要素は、ファイル集合のファイル名のベースに
-次のようなサフィックスをつけることで区別されます。サフィックスは、
-ドット, 4 桁の西暦年, 文字 \*(L"W\*(R", 2 桁の週番号です。例えば、 1992
-年 1 月 10 日からの情報は、サフィックス \*(L".1992W1\*(R" を持つ
-ファイルに出力されます。
-.Ip month 10
-1 月に 1 つのファイル生成セットの要素が作成されます。ファイル名の
-サフィックスは、ドット, 4 桁の西暦年, 2 桁の月からなります。
-.Ip year 10
-1 年に 1 つのファイル生成セットの要素が作成されます。ファイル名の
-サフィックスは、ドットと 4 桁の西暦年からなります。
-.Ip age 10
-この型のファイル生成セットは、サーバが 24 時間活動するごとに新たな要素に
-変わります。ファイル名のサフィックスは、ドット, 文字
-\*(L"a\*(R", 8 桁の数からなります。この数は、対応する 24 時間の始め
-からサーバが実行されている秒数であるようになります。
-.PP
-情報は、ファイル生成セットが \*(L"enabled\*(R"のときのみ、そのセット
-に書込まれます。出力は \*(L"disabled\*(R"を指定することで抑止されます。
-.PP
-ファイル生成セットの
-.I 現在の
-要素に決まった名前でアクセスできると便利です。この機能は、
-\*(L"link\*(R" を指定することで有効になり、 \*(L"nolink\*(R" を使っ
-て無効になります。 \*(L"link\*(R" が指定されると、 現在の要素から
-サフイックスを持たないファイルへのハードリンクが作成されます。その名前
-を持つファイルが既に存在し、そのファイルのリンク数が 1 の場合、その
-ファイル名に、ドット, 文字 \*(L"C\*(R",
-.I xntpd
-サーバプロセスの pid をつなげて、名前変更を行います。リンク数が 1
-以上の場合、ファイルはアンリンクされます。これにより現在のファイルを
-定数名でアクセスすることができます。
-.SH "その他のオプション"
-.PP
-.B precision
-.I #
-.PP
-このコマンドは、ローカル時計の名目上の (nominal) 精度を指定します。
-この値は、秒単位のローカルの時間管理精度の底を 2 とする対数に近似的
-に等しい整数です。ふつう、デーモンは起動時に自動的に精度を決定するの
-で、このコマンドは、精度を自動的に決定できない特殊な場合にのみ必要に
-なります。
-.PP
-.B broadcastdelay
-.I seconds
-.PP
-ブロードキャストおよびマルチキャストモードは、ローカルとリモートサーバ間の
-ネットワーク遅延を決定するため、特別の修正を必要とします。通常、
-この修正は、ローカルとリモートサーバ間の最初のプロトコル交換により、
-自動的に行われます。修正手続きは、例えば、ネットワークもしくはサーバ
-のアクセス制御のために失敗する可能性があります。このコマンドは、これ
-らの状況下で使用されるデフォルトの遅延を指定します。(イーサネットに
-対する)典型としては、0.003 から 0.007 秒が適切です。このコマンドが使
-用されない場合のデフォルトは、 0.004 秒です。
-.PP
-.B trap
-.I host_address
-[
-.B port
-.I port_number
-] [
-.B interface
-.I interface_addess
-]
-.PP
-このコマンドは、指定されたローカルインタフェースに送られる
-メッセージに対する、所与のホストアドレスとポート番号でのトラップレシーバを
-設定します。ポート番号が指定されない場合、 18447 が使用されます。
-インタフェースアドレスが指定されない場合、メッセージが送信時に通過する
-ローカルインタフェースのアドレスをソースアドレスとしてメッセージが
-送られます。マルチホームのホストでは、使用されるインタフェースが、
-ルーティングの変更にともない変化し得ることに注意してください。
-.PP
-トラップレシーバは、一般には、イベントメッセージやサーバからのその他
-の情報をログファイル中に記録するものです。このようなモニタプログラム
-はまた、それら自身のトラップをダイナミックに要求するかもしれませんが、
-トラップレシーバの設定は、サーバのスタート時にメッセージが失われない
-ことを保証することになっています。
-.PP
-.B setvar
-.I variable
-.I [default]
-.PP
-このコマンドは、付加的なシステム変数を追加します。これらの変数は、
-アクセスポリシなどの付加的な情報を配布するために使用できます。
-<name>=<value> の形式の変数に、キーワード
-.I default
-が続いた場合、変数はデフォルトのシステム変数の一部としてリストされる
-ようになります (
-.I ntpq rv
-コマンド) 。これら付加的な変数は、情報を与える目的だけを果たします。
-リストされ得ると言うこと以外に、プロトコルに関係しません。
-既知のプロトコル変数は常に、
-.I setvar
-の機構により定義されたいかなる変数よりも優先されます。
-.PP
-同一グループのすべての変数の名前を含む 3 つの特別な変数があります。
-.I sys_var_list
-は、すべてのシステム変数の名前を保持しています。
-.I peer_var_list
-は、すべての peer (交信相手) 変数の名前を保持しています。
-.I clock_var_list
-は、参照時計変数の名前を保持しています。
-.PP
-.B monitor yes|no
-.B authenticate yes|no
-.PP
-これらのコマンドは、
-.B enable
-と
-.B disable
-コマンドに置き換えられました。ここにあげたのは歴史を述べるためです。
-.SH "認証キーファイルのフォーマット"
-.PP
-NTP 標準は、受信した NTP パケットの認証の確認を可能とし、送信パケット内の
-認証の指示を与えるための拡張を定めています。これは、
-.I xntpd
-においては、デジタル署名, あるいは message-digest を計算するため、
-DES もしくは MD5 アルゴリズムを使用して実装されています。この仕様は、
-32 ビットのキー識別子により、ほぼ 40 億分の 1 が、連携 (association)
-の認証に使用できるようにしています。連携に含まれるサーバは、各々独立
-にキーとキー識別子を学習せねばならないにも関わらず、データを認証する
-のに使用されるキーとキー識別子に合意せねばなりません。 DES の場合、
-キーは 56 ビット長で、型によっては各バイトにパリティがつきます。MD5
-の場合、キーは 64 ビット (8 バイト) です。
-.I xntpd
-は、
-コマンドラインオプション
-.B -k
-もしくはコンフィギュレーションファイル中の
-.B keys
-文を使用して指定されるファイルからキーを読み込みます。キー番号 0 は、
-NTP 標準によって (56 ビットの 0 として) 決定されており、変更できませ
-んが、一方、1 から 15 のキー番号の内の 1 つ以上がキーファイル中で任意に
-セットできます。
-.PP
-キーファイルは、コンフィギュレーションファイルと同様のコメント記述法
-を使用しています。キーエントリはの形式の固定されたフォーマットを
-使用します。
-.Ip "" 5
-.I "keyno type key"
-.PP
-の形式の固定されたフォーマットを使用します。ここで、 \*(L"keyno\*(R"
-は正の数、 \*(L"type\*(R" はキーが与えられる形式を定義する単一文字、
-\*(L"key\*(R" はキーそれ自身です。
-.PP
-キーは、 \*(L"type\*(R" 文字による制御で、3 つの異なるフォーマットの
-内の 1つで与えられます。3 つのキーの型とそれに対応するフォーマットは、
-次にあげるとおりです。
-.Ip "S" 5
-\*(L"key\*(R" は、 DES のドキュメントに定められたフォーマットの 64
-ビットの 16進数で、各オクテットの上位 7 ビットが使用された 56 ビット
-キーです。各オクテットの下位 1 ビットは、オクテットを奇数パリティに
-保つように与えられます。先頭の 0 は省略できません (すなわち、キーは
-正確に 16 桁の 16 進数である必要があります) 。また、奇数パリティが保
-たれねばなりません。それゆえ、ゼロキーは、標準フォーマットで、
-.I 0101010101010101
-として与えられます。
-.Ip "N" 5
-\*(L"key\*(R" は、 NTP 標準で定められたフォーマットの 64 ビットの 16
-進数です。これは、各オクテットを 1 ビット右 rotate して、パリティビッ
-トがオクテットの上位ビットになったことを除いては、 DES フォーマット
-と同じです。先頭の 0 は省略できず、奇数パリティが保たれねばなりませ
-ん。ゼロキーは、 NTP フォーマットで、
-.I 8080808080808080
-のように指定されます。
-.Ip "A" 5
-\*(L"key\*(R" は 1 文字から 8 文字の ASCII 文字列です。キーは、文字
-列中の各文字の ASCII 表現の下位 7 ビットを使用して構成されます。56
-ビット幅のキーを作るために、 Unix パスワードから暗号化キーを作るのと
-同じ方法で、必要なら 0 が右端に付加されます。
-.Ip "M" 5
-\*(L"key\*(R" は 1 文字から 8 文字の ASCII 文字列で、 MD5 の認証方式
-を使用しています。キーと認証方式 (DES または MD5) の両方が、同じキー
-番号を共有する一組の交信相手の間で一意であることが、必要であることに
-注意してください。
-.PP
-コンフィギュレーションファイルの
-.B requestkey
-文の方法で、
-.IR xntpdc (8)
-プログラムを用いてなされる実行時の設定要求を認証するために、キーの内
-1 つが選択できます。後者のプログラムは、パスワードとして端末からキー
-を得ます。ですから、一般に、この目的のために使用されるキーを ASCII
-表現で指定するのは、適切なことです。
-.SH 主要な時計サポート (PRIMARY CLOCK SUPPORT)
-.I xntpd
-は、オプションで、いくつかの型の参照時計に対するサポートを含むように
-コンパイルできます。参照時計は、一般に (常にではなく)、カナダの NRC
-やアメリカの NIST により提供されるサービスと同様の標準時刻の供給源に
-同期している無線時刻コード受信機です。コンピュータと時刻コード受信機
-の間のインタフェースはデバイス依存で多種にわたりますが、多くは
-シリアルポートです。
-.PP
-多種類の参照時計ドライバに対するサポートは、他の場所で記述された
-コンパイラ定義のコードを使用して、条件コンパイルされます。参照時計を設定
-しようとする試みは、特定のサポートが得られないか、ハードウェアポート
-が適切に設定されていないとき、システムログファイルに警告を残しますが、
-そのほかでは障害となりません。
-.PP
-設定のために、
-.I xntpd
-は、参照時計を、できるかぎり普通の NTP の交信相手にするのと同じよう
-な方法で扱います。参照時計は、普通の交信相手と同様にアドレスで参照さ
-れますが、普通の交信相手と区別するため、無効なアドレスが使用されます。
-参照時計のアドレスは、
-.I 127.127.t.u
-の形式となります。ここで、
-.I t
-は、時計の型を示す整数で、
-.I u
-は、型で特定されるユニット番号を示します。参照時計は、コンフィギュレーション
-ファイル中の
-.B server
-文を使用して設定されます。このときの
-.I host_address
-は、時計のアドレスです。
-.I key
-と
-.I version
-と
-.I ttl
-オプションは、参照時計サポートのためには使用されませんが、
-.I prefer
-オプションは、ある参照時計を、それが望ましい場合には、他の参照時計や
-交信相手より少し熱心に大事に扱わせるよう、サーバに促すのにうまく使え
-ます。時計のアドレスは、一般にコンフィギュレーションファイル中で普通
-の IP アドレスが使用できるところならどこでも使用できます。例えば、
-.B restrict
-文中などですが、このような使用法は普通は奇妙に思えるでしょう。
-.PP
-参照時計サポートは、特別の方法で参照時計を設定するのに使用できる
-.B fudge
-コマンドを与えます。
-以下は、このコマンドに適用される一般的なフォーマットです。
-.PP
-.B fudge
-.I 127.127.t.u
-[
-.B time1
-.I secs
-] [
-.B time2
-.I secs
-] [
-.B stratum
-.I int
-] [
-.B refid
-.I int
-] [
-.B flag1
-.I 0|1
-] [
-.B flag2
-.I 0|1
-] [
-.B flag3
-.I 0|1
-] [
-.B flag4
-.I 0|1
-]
-.PP
-.I time1
-と
-.B time2
-オプションは、秒単位の固定小数点で指定され、いくつかの時計ドライバで
-は、補正定数として使用されます。慣習により、別のやり方で示されない限り、
-.B time1
-は、特定の時計の名目上の時間オフセットを、高精度の PPS 信号のような、
-外部の標準に一致させるように調整するための補正定数として使用されます。
-指定されたオフセットは、内部の DIP スイッチのような他の手段により与えられた
-伝搬遅延に付加されます。
-.B stratum
-オプションは 0 から 15 までの数で、時計に対し非標準の operating
-stratum を割当てるのに使用します。
-.B refid
-オプションは、 1 から 4 文字までの ASCII 文字列で、時計に対し非標準
-の参照識別子を割当てるのに使用します。最後に、4つの 2 値フラグ
-.B flag1,
-.B flag2,
-.B flag3,
-.B flag4
-は、時計ドライバをカスタマイズするのに使用されます。これらの値の解釈
-や、ともかくそれらが用いられるのかどうかは、特定の時計ドライバが必要
-とするかに関わっています。しかし、慣習により、別のやり方で示されない
-限り、
-.B flag3
-は、 ppsclock ストリームモジュールを設定されるドライバにアタッチする
-のに使用され、一方、
-.B flag4
-は、
-.I filegen
-コマンドで設定される時計統計 (clockstats) ファイルへの詳細なモニタリング
-データの記録を有効にするために使用されます。 ppsclock ストリーム
-モジュールについてのさらなる情報は、現在の xntp3 プログラムの
-ディストリビューション中の ./kernel ディレクトリの README ファイル内にあり
-ます。この機能についてのさらなる情報は、
-同じディストリビューション中の ./scripts/stats ディレクトリにあります。
-.PP
-通常、参照時計の stratum は、デフォルトで 0 です。
-.I xntpd
-デーモンは、各交信相手の stratum に 1 を加算するので、主要 (primary)
-サーバは、通常 stratum 1 を示します。巧みに運用されたバックアップを
-与えるために、参照時計の stratum を 0 以上に指定することは、役に立つ
-ことが多いです。
-.B stratum
-オプションは、この目的のために使用されます。また、参照時計と 1-pps
-discipline 信号の両方を含む場合、ドライバによっては、参照時計識別子
-をデフォルト以外に指定することは有用です。
-.I refid
-オプションは、この目的のために使用されます。そう記されていない限り、
-これらのオプションは、すべての時計ドライバに適用されます。
-.PP
-現在、Unix マシン上の
-.I xntpd
-は、バックアップとして用いられる、あるいは他の時計供給源が与えられな
-いとき使用される特殊な仮想時計に加えて、いくつかの異なる型の時計
-ハードウェアをサポートしています。たいていの時計ドライバの場合、xntp3
-プログラムのディストリビューション中の ./doc ディレクトリの README
-ファイル内で述べられているように 1-pps 精度のタイミング信号に対する
-サポートが利用可能です。時計ドライバ、およびそれらを設定するのに使用される
-アドレスは、現在の xntp3 プログラムのディストリビューション中の doc
-ディレクトリの README.refclocks で記述されています。
-.PP
-.SH 変数
-NTP protocol により用いられるたいていの変数は、
-.I xntpdc
-(モード 7 メッセージ) と
-.I ntpq
-(モード 6 メッセージ) で、調べることができます。
-現在は、ごくわずかの変数が、モード 6 メッセージを通して変更可能です。
-
-これらの変数は、
-.I setvar
-の指示で作られたか、リープ警告 (leap warning) 変数かのどちらかです。
-リープ警告ビットは、
-.B leapwarning
-変数で (1 ヶ月前までに) セットされます。
-.B leapwarning
-と
-.B leapindication
-変数内の両方が通常の
-.B leap
-ビット解釈と少し違ったエンコーディングを持っています:
-.P
-.Ip 00 8
-デーモンは、同期源のリープビットを渡します (通常モードの動作) 。
-.Ip 01/10 8
-リープ秒が、付加/削除されます (オペレータによるリープ秒の強制)。
-.Ip 11 8
-同期源からのリープ情報は、無視されます (それゆえ LEAP_NOWARNING が
-与えられます) 。
-.PP
-.SH 関連ファイル
-.Ip /etc/ntp.conf 20
-デフォルトのコンフィギュレーションファイル名
-.Ip /etc/ntp.drift 20
-ドリフトファイルの慣習上の名前
-.Ip /etc/ntp.keys 20
-キーファイルの慣習上の名前
-.SH 関連項目
-.PP
-.IR xntpdc (8),
-.IR ntpq (8),
-.IR ntpdate (8)
-.SH 歴史
-.PP
-.Nm
-コマンドはトロント大学の Dennis Ferguson によって書かれました。
-テキストはデラウェア大学の David Mills により修正されました。
-.SH バグ
-.PP
-.I xntpd
-はかなり大きくなってしまいました。巨大とは言いませんが、ワークステーションで
-実行される可変プライオリティのデーモンとして望ましい大きさを
-超えてしまいました。それは特に、かさばる凝った特徴の多くが、高い
-stratum のワークステーションよりは、高負荷の主要 (primary) サーバに
-あわせて設計されているからです。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/xntpdc.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/xntpdc.8
deleted file mode 100644
index 3b3e7beeca..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/xntpdc.8
+++ /dev/null
@@ -1,737 +0,0 @@
-''' $Header
-'''
-.de Sh
-.\" jpman %Id: xntpdc.8,v 1.3 1997/09/10 04:36:59 yugawa Stab %
-.br
-.ne 5
-.PP
-\fB\\$1\fR
-.PP
-..
-.de Sp
-.if t .sp .5v
-.if n .sp
-..
-.de Ip
-.br
-.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
-.el .ne 3
-.IP "\\$1" \\$2
-..
-'''
-''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
-''' string Tr holds user defined translation string.
-''' Greek uppercase omega is used as a dummy character.
-'''
-.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
-.ie n \{\
-.ds -- \(*W-
-.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
-.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
-.ds L" ""
-.ds R" ""
-.ds L' '
-.ds R' '
-'br\}
-.el\{\
-.ds -- \(em\|
-.tr \*(Tr
-.ds L" ``
-.ds R" ''
-.ds L' `
-.ds R' '
-'br\}
-.TH XNTPDC 8 LOCAL
-.SH 名称
-xntpdc - Network Time Protocol デーモンのための問い合わせ、制御プログラム
-.SH 書式
-.B xntpdc
-[
-.B -ilnps
-] [
-.B -c
-.I command
-] [
-.I host
-] [
-.I ...
-]
-.SH 解説
-.I xntpdc
-は、
-.IR xntpd (8)
-デーモンの現在の状態についての問い合わせや、状態の変更を要求する際に使
-われます。このプログラムは、対話的なモードでもコマンドライン引数を
-使った制御でも動作させることができます。
-広範囲にわたる状態や統計の情報が、
-.I xntpdc
-のインタフェースを通じて提供されています。
-それに加えて、
-.I xntpd
-の設定ファイルを使って起動時に指定できるほとんどすべて
-のオプションが、
-.I xntpdc
-を使って、実行時にも指定できます。
-.PP
-.I xntpdc
-が実行されたとき、一つまたは複数のリクエストオプションが、
-コマンドラインに含まれる場合は、それぞれのリクエストは、コマンドライン
-引数で与えられるホスト、またはデフォルトである
-.I localhost
-の NTP サーバに送られます。
-リクエストオプションが付けられなかったとき、
-.I xntpdc
-はコマンドを標準入力から読み込もうとし、コマンドラインで与えられた
-最初のホストで走っている NTP サーバに対してそのコマンドを実行します。
-ホストが指定されなかったときは、
-デフォルトである
-.I localhost
-のサーバに対して実行します。
-.I xntpdc
-は、標準入力が端末である場合だけ、プロンプトを出します。
-.PP
-.I xntpdc
-は、 NTP サーバとの通信に NTP mode 7 パケットを使うため、
-ネットワーク上でそれを許すような互換サーバへの問い合わせに使えます。
-NTP は UDP プロトコルなので、特にネットワークトポロジー的に遠くに
-ある場合は、この通信はやや信頼性に欠けるということを覚えておいて下さい。
-.I xntpdc
-は、リクエストを再送する試みを行ないません。適当なタイムアウト時間の
-範囲内でリモートホストから返答がなかったときは、時間切れとなります。
-.PP
-コマンドラインオプションは以下の通りです。
-.B -i
-または
-.B -n
-以外のコマンドラインオプションを指定すると、指定したホスト (群) に、
-指定した問い合わせ (または複数の問い合わせ) を直ちに送ることになります。
-指定しなかった場合、
-.I xntpdc
-は標準入力から対話的なフォーマットのコマンドを読み込もうとします。
-.Ip -c 8
-次の引数が対話的なフォーマットのコマンドとして解釈され、指定したホストで
-実行されるようにコマンドのリストに加えられます。
-複数の
-.B -c
-オプションを与えることができます。
-.Ip -i 8
-.I xntpdc
-を強制的に対話的モードで動作させます。標準出力にプロンプトが
-表示され、標準入力からコマンドが読み込まれます。
-.Ip -l 8
-サーバに既知の peer のリストを取得します。このスイッチは、
-\*(L"-c listpeers\*(R" と同等です。
-.Ip -n 8
-すべてのホストアドレスを、標準的なホスト名でなく、ドット区切りの 4 個
-の数値で出力します。
-.Ip -p 8
-サーバに既知の peer のリストと、それらの状況の要約を出力します。
-これは、 \*(L"-c peers\*(R" と同等です。
-.Ip -s 8
-サーバに既知の peer のリストと、それらの状況の要約を、
-.B -p
-スイッチとは少し異なるフォーマットで出力します。
-これは \*(L"-c dmpeers\*(R" と同等です。
-.SH 内部コマンド
-.PP
-対話的なフォーマットのコマンドは、キーワードとそれに続く 0 から 4 個の
-引数から構成されます。キーワード全長のうち、他と区別できる文字数が
-タイプされれば、有効になります。
-コマンドの出力は通常標準出力に送られますが、コマンドライン上で
-\*(L">\*(R" に続けてファイル名を指定することで、個々のコマンドの出力を
-ファイルに送ることができます。
-.PP
-いくつかの対話的フォーマットのコマンドは、
-.I xntpdc
-プログラム自身の中で全体が実行され、サーバへの NTP mode 7 リクエストは
-送られません。この種類のコマンドには以下の物があります。
-.PP
-.B ?
-[
-.I command_keyword
-]
-.PP
-\*(L"?\*(R" のみのコマンドは、
-.I xntpdc
-が知っているすべてのコマンドキーワードのリストを出力します。
-\*(L"?\*(R" とそれに続くコマンドキーワードは、コマンドの機能と用法を
-出力します。このコマンドは、
-.I xntpdc
-に関して、このマニュアルよりも多分良い情報源となるでしょう。
-.PP
-.B help
-[
-.I command_keyword
-]
-.PP
-.B ?
-コマンドと同義です。
-.PP
-.B timeout
-.I millseconds
-.PP
-サーバ問い合わせに対する応答のタイムアウト時間を指定します。デフォルト
-は、約 8000 ミリ秒です。
-.PP
-.B delay
-.I milliseconds
-.PP
-認証を求めるリクエストに含まれるタイムスタンプに加えられる時間を
-指定します。これは、長い遅延のあるネットワーク経路や時刻の同期していない
-マシン間で (信頼できない) サーバの再設定ができるようにするために
-使われます。
-.PP
-.B host
-.I hostname
-.PP
-問い合わせを送るホストを指定します。
-.I hostname
-は、ホスト名でも数値アドレス (ドット区切りの数値 4 つ) でもかまいません。
-.PP
-.B keyid
-.I #
-.PP
-このコマンドで、認証設定リクエストに使われるキー番号を指定できます。
-この番号は、この目的で使うためにサーバが設定したキー番号に一致して
-いなければなりません。
-.PP
-.B passwd
-.PP
-このコマンドは、認証設定リクエストに使われるパスワードの入力
-(エコーされません) を求めるプロンプトを出します。
-このリクエストが成功するためには、NTP サーバが認証のために使うよう
-設定したキーに、パスワードが一致していなければなりません。
-.PP
-.B "hostnames yes|no"
-.PP
-\*(L"yes\*(R" が指定されると、情報の表示の際、ホスト名が使用されます。
-\*(L"no\*(R" が与えられると、代わりに数値アドレスが使用されます。
-コマンドラインの
-.B -n
-スイッチが使われなければ、
-デフォルトは \*(L"yes\*(R" になります。
-.PP
-.B quit
-.PP
-.I xntpdc
-を終了します。
-.SH 問い合わせコマンド
-.PP
-問い合わせコマンドは、情報を要求する NTP mode 7 パケットをサーバに送ります。
-これらは、サーバの設定状態を変更できない \*(L"読み込み専用\*(R" コマンドです。
-.PP
-.B listpeers
-.PP
-サーバが状態を管理する peer の簡略なリストを得て、出力します。
-これには、サーバが同期する予定の候補であるとみなす階層の peer を含めた、
-すべての設定された隣接 peer を含んでいるはずです。
-.PP
-.B peers
-.PP
-サーバが状態を管理する peer と、その状態の要約を出力します。
-状態の要約は、以下のものを含みます。すなわち、リモート peer のアドレス、
-ローカルインターフェースアドレス (ローカルアドレスが決まっていないなら
-0.0.0.0) 、リモート peer の階層 (階層 16 は、リモートの peer が同期していない
-事を示します)、秒で表すポーリング間隔、8 進で表す到達可能性レジスタ、
-peer の現在の遅れ、オフセット、バラツキの秒で表した推定値です。
-更に、左端の文字は、この peer エントリが操作しているモードを
-示します。 \*(L"+\*(R" は symmetric active を、 \*(L"-\*(R" は、
-symmetric passive を表し、 \*(L"=\*(R" は、リモートサーバが
-クライアントモードでポーリングされていることを意味し、 \*(L"^\*(R" は、
-サーバがこのアドレスに broadcast していることを示し、 \*(L"~\*(R" は、
-リモート peer が broadcast を送っていることを示し、 \*(L"*\*(R" は、
-サーバが現在同期している peer であることを示します。
-.PP
-ホストフィールドの内容は、ホスト名、IP アドレス、パラメータと
-参照時刻実装名、 \*(L"REFCLK(<implementation number>,
-<parameter>)\*(R" の
-4 つの形のうち一つです。 \*(L"hostnames no\*(R" の状態では、
-IP アドレスだけが表示されます。
-.PP
-.B dmpeers
-.PP
-少々異なる peer 要約リストです。
-行の左端の文字以外は
-.B peers
-と同じ出力になります。
-文字は、時刻選択アルゴリズムの最後のステージに含まれる peer の隣にだけ
-現れます。 \*(L".\*(R" は、誤りチェッカの検出でその peer が捨てられた
-ことを、 \*(L"+\*(R" はチェッカにより同期対象として適切であると判断された
-ことを示します。
-\*(L"*\*(R" は、サーバが現在同期している peer であることを
-示しています。
-.PP
-.B showpeer
-.I peer_address
-[
-.I addr2
-] [
-.I addr3
-] [
-.I addr4
-]
-.PP
-一つ以上の peer の、現在の詳細な内容を表示します。
-値については、 NTP バージョン 2 仕様に詳しく述べられています。
-.PP
-.B pstats
-.I peer_address
-[
-.I addr2
-] [
-.I addr3
-] [
-.I addr4
-]
-.PP
-指定した peer に関連する統計カウンタを peer 毎に表示します。
-.PP
-.B clockinfo
-.I clock_peer_address
-[
-.I addr2
-] [
-.I addr3
-] [
-.I addr4
-]
-.PP
-peer クロックに関する情報を得て、それを表示します。得られた値は、
-設定上のあいまいな要因の情報と他のクロックの性能の情報を
-提供してくれます。
-.PP
-.B kerninfo
-.PP
-カーネルの phase-lock ループ操作パラメータを得て、それを表示します。
-この情報は、精度の高い時刻保持機能のために、カーネルが特に
-修正されている場合にだけ得られます。
-.PP
-.B loopinfo
-[
-.B oneline|multiline
-]
-.PP
-選択されたループフィルタ変数の値を表示します。ループフィルタとは、
-ローカルシステムクロックの調節を行なう NTP の一部です。
-\*(L"offset\*(R" は、パケット処理コードによってループフィルタに
-与えられる最後のオフセットです。 \*(L"frequency\*(R" は、
-parts-per-million (ppm) で表わされるローカルクロックの周波数誤差です。
-\*(L"time_const\*(R" は、 phase-lock ループの"堅固さ"を制御し、
-その速度で発振器のゆらぎを調節します。 \*(L"watchdog timer\*(R" の値は、
-ループフィルタに最後のサンプルのオフセットが与えられてから経過した秒数です。
-\*(L"oneline\*(R" と \*(L"multiline\*(R" オプションはこの情報が
-出力されるフォーマットの指定で、 \*(L"multiline\*(R" がデフォルトです。
-.PP
-.B sysinfo
-.PP
-システム状態変数、すなわち、ローカルサーバに関する状態の変化を
-表示します。
-最後の 4 行以外は、皆 NTP バージョン 3 仕様である RFC 1305 で
-述べられています。 \*(L"system flags\*(R" は、いろいろなシステムフラグ
-を表示し、一部は \*(L"enable\*(R" 及び \*(L"disable\*(R" 設定コマンド
-で、それぞれの設定やクリアができます。 \*(L"stability\*(R" は、
-システム周波数の修正がされた後に残る残留周波数誤差で、
-保守やデバッグに使われます。
-多くのアーキテクチャでは、この値は初期の 500 ppm 程度から、.01 から 0.1 ppm
-という低い範囲にまで減少します。
-もしデーモンが起動されてからも、この値が高いままである場合は、
-ローカルな時計がどこかおかしいか、カーネル変数 \*(L"tick\*(R" が
-間違っているかもしれません。 \*(L"broadcastdelay\*(R" は、
-\*(L"broadcastdelay\*(R" 変更コマンドで設定されるデフォルトの
-ブロードキャスト遅延時間を表示し、 \*(L"authdelay\*(R" は、
-\*(L"authdelay\*(R"変更コマンドで設定されるデフォルトの認証遅延時間を
-表示します。
-.PP
-.B sysstats
-.PP
-プロトコルモジュールで管理される統計カウンタを表示します。
-.PP
-.B memstats
-.PP
-メモリ割り当てコードに関する統計カウンタを表示します。
-.PP
-.B iostats
-.PP
-入力\-出力モジュールで管理される統計カウンタを表示します。
-.PP
-.B timerstats
-.PP
-timer/event キューをサポートするコードで管理される統計カウンタを
-表示します。
-.PP
-.B reslist
-.PP
-サーバの制限リストを得て、表示します。このリストは、
-(通常) ソートされた順で出力され、制限がどのように適用されるかを
-理解する助けになるかもしれません。
-.PP
-.B monlist
-[
-.I version
-]
-.PP
-モニタ機能により収集、管理されるトラフィックカウントの値を得て、表示します。
-通常、バージョン番号は指定する必要がありません。
-.PP
-.B clkbug
-.I clock_peer_address
-[
-.I addr2
-] [
-.I addr3
-] [
-.I addr4
-]
-.PP
-時刻参照ドライバのデバッグ情報を得ます。この情報は、
-一部のクロックドライバでだけ提供され、
-ドライバのソースのコピーが手元に無い場合、ほとんどデコードできません。
-.SH 実行時設定リクエスト
-.PP
-サーバ内で状態を変更するようなリクエストは、すべてサーバが設定した NTP
-キーを使って認証されます
-(この機能はキーを設定しないことで、無効にもできます) 。
-キー番号とそれに対応するキーも、
-.I xtnpdc
-が知っていなければなりません。
-これは、
-.B keyid
-と
-.B passwd
-コマンドを使えば可能で、後者では、暗号化されたキーを使うために
-パスワードを求めるプロンプトを端末に出します。
-サーバへの認証リクエストを必要とするコマンドが最初に実行された場合でも、
-自動的にキー番号とパスワードの入力を要求します。
-認証は、そのような変更をする権限を持っているリクエストであるかを
-検証するだけでなく、送信エラーに対するより一層の保護を行う事になります。
-.PP
-認証リクエストは、常にパケットデータの中に、認証コードの計算に
-含まれているタイムスタンプを含んでいます。
-このタイムスタンプは、サーバによって受信時刻と比較されます。この差がある小さな
-値より大きければ、リクエストは拒否されます。これには二つの理由があります。
-一つは、あなたの LAN のトラフィックを盗み聞きできる誰かによるサーバへの
-単純かつ繰り返しによる攻撃を困難にします。二つ目は、ネットワーク的に
-離れたホストから、あなたのサーバへ設定変更リクエストを行なうことを
-困難にします。
-再設定は、ローカルホストのサーバに対しては簡単で、時刻同期した
-同じ LAN 上のホストでも普通に行なえますが、より離れたホストでは
-やりにくくなっています。
-したがって、適当なパスワードを選択し、キーの配布と防護に注意を払い、
-適切なソースアドレス制限が施されれば、実行時再設定の機能については
-適切なセキュリティレベルにあることになります。
-.PP
-以下のコマンドは皆、認証リクエストです。
-.PP
-.B addpeer
-.I peer_address
-[
-.I keyid
-] [
-.I version#
-] [
-.B prefer
-]
-.PP
-与えられたアドレスを設定された隣接 peer として追加し、symmetric active
-モードで動作します。
-既に隣接 peer として設定されている peer を指定した場合、その peer は
-このコマンドが実行されたときに削除
-されるか、単に新しい設定に従うよう適当に変更されます。
-オプションの \*(L"keyid\*(R" が 0 でない整数の場合、リモートサーバに
-出ていくすべてのパケットは、このキーにより暗号化された
-認証フィールドを持つことになります。値が 0 の場合
-(または指定されなかった場合)、認証は行なわれません。
-\*(L"version#\*(R" は、1, 2, 3 のどれか
-となり、デフォルトは 3 です。 \*(L"prefer\*(R" キーワードは、
-優先する peer を示します(その結果、可能であれば時刻同期の主要元として
-使用されます)。
-優先する peer は、 PPS 信号の信頼性も決めます。優先する peer が同期に
-適している場合、PPS 信号も信頼できると判断されます。
-.PP
-.B addserver
-.I peer_address
-[
-.I keyid
-] [
-.I version#
-] [
-.B prefer
-]
-.PP
-操作モードがクライアントであること以外は、
-.B addpeer
-コマンドと同等です。
-.PP
-.B broadcast
-.I peer_address
-[
-.I keyid
-] [
-.I version#
-]
-.PP
-操作モードが broadcast であること以外は、
-.B addpeer
-コマンドと同等です。この場合、正当なキー識別子とキーが
-必要になります。 \*(L"peer_address\*(R" パラメータは、
-ローカルネットワークのブロードキャストアドレスか、または NTP に
-割り当てられたマルチキャストグループアドレス にできます。
-マルチキャストアドレスの場合、マルチキャストに対応したカーネルが
-必要になります。
-.PP
-.B unconfig
-.I peer_address
-[
-.I addr2
-] [
-.I addr3
-] [
-.I addr4
-]
-.PP
-このコマンドは、指定した peer (群) から設定されている bit を除きます。
-多くの場合、これによって隣接 peer の設定が削除されることになります。
-しかしながら、リモートの peer が設定されていない状態のまま継続しようとし、
-それが適切である場合は、隣接関係は、設定されていないモードのまま残る場合も
-あります。
-.PP
-.B fudge
-.I peer_address
-[
-.I time1
-] [
-.I time2
-] [
-.I stratum
-] [
-.I refid
-]
-.PP
-このコマンドは、あるデータを参照時刻としてセットすることができます。
-詳しい情報は、ソースリストを見て下さい。
-.PP
-.B enable auth|bclient|pll|monitor|stats
-[
-.I ...
-]
-.PP
-各種サーバオプションを有効にします。言及されていないフラグ
-は影響を受けません。 \*(L"auth\*(R" フラグは、 peer が信頼できるキーと
-キー識別子を使って正しく認証されたときだけ、設定されていない
-peer にサーバを同期させます。
-デフォルトは無効 (オフ) です。 \*(L"bclient\*(R" フラグは、サーバが
-ブロードキャストサーバやマルチキャストサーバからのメッセージを
-聞く (listen) ようにして、 自動的にそのサーバと隣接関係を設定します。
-デフォルトは無効 (オフ) です。 \*(L"pll\*(R" フラグは、
-サーバがローカルクロックを修正するようにします。
-デフォルトは有効 (オン) です。これが設定されていないと、ローカルクロック
-は内部の時間および周波数オフセットによって勝手に動作することになります。
-このフラグは、ローカルクロックが他のデバイスやプロトコルにより
-制御されていて、 NTP は他のクライアントが同期するためだけに使われるような
-場合に便利です。 \*(L"monitor\*(R" フラグは、
-モニタ機能 (他を参照のこと) を可能にするもので、
-デフォルトは無効 (オフ) です。 \*(L"stats\*(R" フラグは、統計機能
-ファイル出力 (他の説明を参照のこと) を可能にします。
-デフォルトは、有効 (オン) です。
-.PP
-.B disable auth|bclient|pll|monitor|stats
-[
-.I ...
-]
-.PP
-各種サーバオプションを無効 (オフ) にします。言及されていない
-フラグは影響を受けません。現在有効なフラグは、 enable コマンドのところで
-述べられています。
-.PP
-.B restrict
-.I address
-.I mask
-.I flag
-[
-.I flag
-]
-.PP
-フラグ (群) を存在する制限リストエントリに加えるか、または指定した
-フラグ (群) で新しいエントリをリストにつけ加えます。
-可能なフラグ引数の選択は、以下の通りとなります:
-.Ip ignore 10
-このエントリにマッチするホストからのすべてのパケットを無視します。
-このフラグが指定されると、どんな問い合わせやタイムサーバの
-ポーリングにも反応しなくなります。
-.Ip noquery 10
-ソースからの NTP mode 7 のパケット
-(すなわち、情報問い合わせと設定リクエスト) をすべて無視します。
-時刻サービスは影響されません。
-.Ip nomodify 10
-サーバの状態を変更しようとする NTP mode 7 のパケット (すなわち、
-実行時再設定) をすべて無視します。
-情報を返すような問い合わせは許されます。
-.Ip notrap 10
-一致するホストへの、モード 6 制御メッセージのトラップサービスを
-提供しません。このトラップサービスはモード 6 制御メッセージプロトコルの
-サブシステムで、リモートイベントの記録を行うようなプログラムで使用される
-事を意図しています。
-.Ip lowpriotrap 10
-一致するホストによるトラップの優先度を低くします。
-サーバが管理できるトラップの数は制限されています (現在の制限は 3)。
-トラップは、通常早い物勝ちベースで割り当てられ、制限に達すると以降の
-トラップ要求は拒否されます。このフラグは割り当てアルゴリズムを変更し、
-優先度の低いトラップは後から発生した通常の優先度のトラップ要求により
-無効にされるようになります。
-.Ip noserve 10
-モードが 7 以外の NTP パケットを無視します。要するに、問い合わせは受け
-付けるが、時刻サービスは拒否することになります。
-.Ip nopeer 10
-問い合わせて来たホストに、状態を保存しない時刻サービスを行ないます。
-しかし、たとえ将来同期先の相手として便利だとしても、
-これらのホストには peer メモリのリソースを割り当てません。
-.Ip notrust 10
-これらのホストを同期する元としては決して使用しませんが、その他の
-部分では通常に扱います。
-.Ip limited 10
-これらのホストは同一のネットからのクライアントの数の制限を受けます。
-この文脈でいう
-ネットとは、ネットの IP の概念 (クラス A 、クラス B 、クラス C 等) を
-指します。
-サーバが認識している \*(L"client_limit\*(R" 以下のホスト数で、
-過去 \*(L"client_limit_period\*(R" 秒間アクティブ
-だったホストは受け入れられます。同じネットの他のクライアントからの
-リクエストは、拒否されます。時刻リクエストパケットだけが考慮されます。
-\*(L"private\*(R" と \*(L"control\*(R" と
-\*(L"broadcast\*(R" のパケットは、クライアントの制限を受けず、
-したがってクライアント数にも数えられません。
-クライアントの履歴は、
-.I xntpd
-のモニタ機能により保存されます。
-したがって、モニタ機能は、 \*(L"limited\*(R" フラグで制限されたエントリが
-ある限り機能します。
-デフォルトの \*(L"client_limit\*(R" 値は 3 です。
-デフォルトの \*(L"client_limit_period\*(R" 値は 3600 秒です。
-現在、どちらの変数も実行時には変更できません。
-.Ip ntpport 10
-これは制限フラグというより、実際にはマッチアルゴリズム修飾子です。
-これがあると、パケットのソースポートが標準 NTP UDP ポート (123) である
-場合だけ、制限エントリがマッチします。
-\*(L"ntpport\*(R" と non\-\*(L"ntpport\*(R" の両方が指定できます。
-\*(L"ntpport\*(R" の方がより特別に扱われ、リスト中で
-後ろの方にソートされます。
-.PP
-.B unrestrict
-.I address
-.I mask
-.I flag
-[
-.I flag
-]
-.PP
-.I address
-や
-.I mask
-の引数で指定された制限リストエントリから、指定されたフラグを除きます。
-.PP
-.B delrestrict
-.I address
-.I mask
-[
-.B ntpport
-]
-.PP
-制限リストから一致するエントリを削除します。
-.PP
-.B "monitor yes|no"
-.PP
-モニタ機能を有効または無効にします。
-.B "monitor no"
-に続けて
-.B "monitor yes"
-コマンドを送るのは、パケット数をリセットする良い方法です。
-.PP
-.B readkeys
-.PP
-現在の認証キーのセットを一掃し、キーファイル (これは
-.I xntpd
-設定ファイルの中で指定されていなければなりません) の
-再読み込みを行なって新しいセットにします。
-こうすることで、サーバを再スタートさせずに暗号化キーの変更ができます。
-.PP
-.B trustkey
-.I keyid
-[
-.I keyid
-] [
-.I keyid
-] [
-.I keyid
-]
-.PP
-一つないしそれ以上のキーを、信頼キーリストに加えます。
-認証が有効になっているとき、信頼性のある時刻を持つ peer は、
-信頼キーを使って認証されなければなりません。
-.PP
-.B untrustkey
-.I keyid
-[
-.I keyid
-] [
-.I keyid
-] [
-.I keyid
-]
-.PP
-一つないしそれ以上のキーを、信頼キーリストから削除します。
-.PP
-.B authinfo
-.PP
-既知のキーや実行された暗号化、復号化の数を含む、認証モジュールに関する
-情報を返します。
-.PP
-.B setprecision
-.I precision_value
-.PP
-サーバが通知する精度の値を設定します。
-値は、 -4 から -20 の範囲の負の整数でなければなりません。
-.PP
-.B traps
-.PP
-サーバに設定されているトラップを表示します。
-詳しくはソースリストを参照して下さい。
-.PP
-.B addtrap
-.I address
-[
-.I port
-] [
-.I interface
-]
-.PP
-非同期メッセージのトラップをセットします。
-詳しくはソースリストを参照して下さい。
-.PP
-.B clrtrap
-.I address
-[
-.I port
-] [
-.I interface
-]
-.PP
-非同期メッセージのトラップを解除します。
-詳しくはソースリストを参照して下さい。
-.PP
-.B reset ...
-.PP
-サーバのいろいろなモジュールのなかの統計カウンタをクリアします。
-詳しくはソースリストを参照して下さい。
-.SH 関連項目
-.PP
-.IR xntpd (8)
-.SH 歴史
-.PP
-Toronto 大学の Dennis Ferguson によって書かれました。
-.SH バグ
-.PP
-.I xntpdc
-は、未完成のハックです。表示される情報の多くは死ぬほど退屈で、実装した
-人間だけに気に入られるものです。このプログラムは、新しい (一時的な)
-仕様を追加し易いようデザインされており、使いやすくするには手間が
-かかります。それでも、このプログラムは、場合によっては有用です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/xtend.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/xtend.8
deleted file mode 100644
index 7e689b5a41..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/xtend.8
+++ /dev/null
@@ -1,177 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 1993 Eugene W. Stark
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Eugene W. Stark.
-.\" 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
-.\" derived from this software without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY EUGENE W. STARK (THE AUTHOR) ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
-.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
-.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
-.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: xtend.8,v 1.4.2.2 1998/03/06 01:49:59 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: xtend.8,v 1.2 1997/06/16 08:01:33 yugawa Stab %
-.\"
-.Th XTEND 8 "30 Oct 1993"
-.Dd Oct 30, 1993
-.Dt XTEND 8
-.Os BSD FreeBSD
-.Sh 名称
-.Nm xtend
-.Nd X-10 デーモン
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/xtend
-.Sh 解説
-.Nm
-は、ユーザレベルのプログラムと TW523 X-10 コントローラとのインターフェイスを
-行います。TW523 から受信した全てのパケットを記録し、全ての X-10 デバイスの
-状態を可能な限り追跡し、X-10 デバイスの操作を必要とするユーザレベルの
-クライアントプログラムからのソケット接続を受け付けます。
-.Pp
-.Nm
-を起動すると、自分自身をフォークし、制御端末を切り離し、以降発生する
-全ての X-10 の活動状況と診断メッセージを記録するログファイルを開きます。
-その後、TW523 から受信したパケットの処理を開始し、X-10 のコマンドを発行する
-クライアントの接続を 1 度にひとつだけ受け付けます。
-.Nm
-は、
-.Pa /etc/rc.conf
-スクリプトにて有効に設定された場合、
-.Pa /etc/rc.i386
-起動スクリプトから実行されます。
-.Pp
-.Nm
-に SIGHUP を送ると、ログファイルを一旦閉じ、再び開きます。これは、
-ログファイルの肥大化を避けるために、シェルスクリプトによりログファイルを
-変更する場合に便利でしょう。
-.Nm
-が SIGTERM を受け取ると、素直にシャットダウンし、終了します。
-SIGPIPE を送ると、
-.Nm
-は現在のクライアント接続を強制的に切り離します。
-.Pp
-.Nm
-は、クライアントのプロセスと、単純なプロトコルを用いて通信を行います。
-このプロトコルは、クライアントから送られる 1 行のコマンドに対して、
-デーモンが 1 行の応答を行うような単純な物です。
-.Pp
-.Nm
-には、4 種類のコマンドがあります。コマンド:
-.Bl -tag
-.It status H U
-.El
-.Pp
-に対して、
-.Nm
-は指定されたデバイスの状態を 1 行で返答します。ここで、H はハウスコードを
-示す 1 文字で、U は数字のユニットコードです。
-コマンド:
-.Bl -tag
-.It send H U N
-.El
-.Pp
-に対して、
-.Nm
-は指定された X-10 の送信を行います。ここで、H はハウスコードを示す 1 文字で、
-U は数字のユニットコードまたはリストに対する機能コード(
-.Pa xtend/packet.c
-ソースファイル参照)、N はギャップなしに送信されるパケットの数 (通常は 2)
-です。送信が成功すると、
-.B
-OK
-と応答し、それ以外の場合は、
-.B
-ERROR
-と応答します。
-コマンド:
-.Bl -tag
-.It dump
-.El
-.Pp
-に対して、
-.Nm
-はスプールディレクトリの
-.Tn ASCII
-ファイルに全てのデバイスの現在の状態を
-ダンプします。状態のダンプに成功したかどうかに関わらず、
-.B
-OK
-と応答します。
-コマンド:
-.Bl -tag
-.It monitor H U
-.El
-.Pp
-に対して、
-.Nm
-は指定された X-10 デバイスに関する活動状況を報告するクライアントのリストに、
-現在のクライアントのソケット接続を加えます。
-リスト中のクライアント数の最大値 (現状では 5) を超えなければ、
-.B
-OK
-を返答し、それ以外は
-.B
-ERROR
-を返答します。その後、
-.Nm
-クライアントからの接続を受け付ける通常モードに戻ります。
-しかし、それ以降に指定されたデバイスの状態が変化すると、
-.Nm
-は (
-.B
-status
-コマンドにより得られる場合と同じ形式で)
-デバイスの状態を保存したソケットに送ります。
-この機能は、動作検出機等、デバイスの活動状況をモニタする必要があり、
-X-10 送信を行うプログラムを作成する場合に便利でしょう。
-.Sh オプション
-なし。
-.Sh 関連項目
-.Xr xten 1 ,
-.Xr tw 4
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/spool/xten/Status -compact
-.It Pa /dev/tw0
-TW523 スペシャルファイル
-.It Pa /var/run/tw523
-クライアント接続用ソケット
-.It Pa /var/run/xtend.pid
-pid ファイル
-.It Pa /var/spool/xten/Log
-ログファイル
-.It Pa /var/spool/xten/Status
-デバイス状態ファイル(バイナリ)
-.It Pa /var/spool/xten/status.out
-デバイス情報の
-.Tn ASCII
-ダンプ
-.El
-.Sh バグ
-現状では、クライアントのソケット接続にタイムアウトはありません。そのため、
-ハングしたクライアントプログラムがあると、他のクライアントはデーモンに
-アクセスする事ができなくなります。
-.Pp
-.Nm
-はできる限りデバイスの状態を追跡しますが、デバイスが手動で操作された
-ことを知る方法はありません。これは、ほとんどの X-10 デバイスが状態の
-問い合わせに対して応答する事ができないからです。
-.Sh 作者
-.An Eugene W. Stark Aq stark@cs.sunysb.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/yp_mkdb.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/yp_mkdb.8
deleted file mode 100644
index 53bb573aac..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/yp_mkdb.8
+++ /dev/null
@@ -1,186 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995, 1996
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: yp_mkdb.8,v 1.2.2.3 1997/11/18 07:32:58 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: yp_mkdb.8,v 1.3 1997/05/19 17:09:21 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd March 12, 1996
-.Dt YP_MKDB 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm yp_mkdb
-.Nd "NIS データベースを作成する"
-.Sh 書式
-.Nm yp_mkdb
-.Fl c
-.Nm yp_mkdb
-.Fl u Ar dbname
-.Nm yp_mkdb
-.Op Fl c
-.Op Fl b
-.Op Fl s
-.Op Fl i Ar inputfile
-.Op Fl o Ar outputfile
-.Op Fl d Ar domainname
-.Op Fl m Ar mastername
-.Ar inputfile
-.Ar dbname
-.Sh 解説
-.Nm yp_mkdb
-は FreeBSD の NIS サーバが使用する
-.Xr db 3
-スタイルのデータベースを作成します。
-.Nm yp_mkdb
-はデータを
-.Ar inputfile
-から読み取り、
-そのデータを
-.Ar dbname
-に
-.Xr db 3
-フォーマットで書き込みます (ハッシュテーブル法を使用します)。
-入力は 'key data' の形式、
-すなわち空白で区切られた 2 つの
-.Tn ASCII
-データフィールドである必要があります。
-1 番目のフィールドはキーであるとされ、他は全てデータであるとされます。
-通常、データベースが格納されるのは
-.Pa /var/yp/[domainname]
-です。ここで、
-.Ar domainname
-はサーバが対象とする NIS ドメイン名です。
-.Nm yp_mkdb
-が起動されるのは、通常
-.Pa /var/yp/Makefile
-からです。
-.Nm
-で NIS データベースファイルをダンプし、内容検査を行えます。
-セキュリティのため、
-.Nm
-が作成した全てのデータベースは、オーナのみ読み書き可能です
-(通常オーナは root です)。
-.Sh オプション
-.Nm yp_mkdb
-コマンドは以下のフラグとオプションをサポートしています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl c
-YPPROC_CLEAR リクエストをローカルホスト上の
-.Xr ypserv 8
-宛に送ることを
-.Nm
-に指示します。
-このシグナルにより、
-サーバはオープンしているデータベースデスクリプタをクローズし、
-データベースキャッシュをフラッシュします。
-このフラグを単体で使用した場合、
-サーバにシグナルを送るだけで他には何もしません。
-データベース作成コマンドとともに使用した場合には、
-.Nm
-は新たなデータベースが成功裏に作成された後にのみシグナルを送ります。
-.It Fl b
-このフラグを指定すると、キーが
-.Em YP_INTERDOMAIN
-でありデータフィールドが空である特別のエントリの
-データベースへの追加を
-.Nm
-に指示します。
-このキーがマップ中に存在すると、
-.Xr ypserv 8
-における 'マッチ' 手続きの動作が何も言わずに変わります。
-(キーにマッチするレコードをサーバが見付けられなかったことにより)
-マッチ問い合わせが失敗した場合、
-その要求されたマップに
-.Em YP_INTERDOMAIN
-キーが存在する場合には、
-.Xr ypserv 8
-は今度はそのエントリが DNS でマッチするか検索します。
-この特別な振舞は
-.Em hosts
-マップだけに適用されることに注意して下さい。
-他のマップに
-.Fl b
-フラグを使用しても効果はありません。
-.It Fl s
-このフラグは、キーが
-.Em YP_SECURE
-でありデータフィールドが空である特別なエントリを
-データベースに追加するために使用します。
-このキーがマップ中にあると、
-.Xr ypserv 8
-は問い合わせのために用意されたポート以外からの
-クライアントからのアクセスを拒否します。
-これは主に、特権アクセスのみに制限しなければならない
-.Em master.passwd
-マップのために使用します。
-.It Fl u Ar dbname
-NIS データベースをダンプします('ほどき'ます)。
-既に存在する NIS データベースの内容を検査するために使用可能です。
-.It Fl i Ar inputfile
-NIS マップ作成時に、キーが
-.Em YP_INPUT_FILE
-であり
-.Ar inputfile
-がエンコードされた特別なエントリをデータベース中に作成します。
-.It Fl o Ar outputfile
-NIS マップ作成時に、キーが
-.Em YP_OUTPUT_FILE
-で
-.Ar outputfile
-がエンコードされた特別なエントリをデータベース中に作成します。
-.It Fl d Ar domainname
-NIS マップ作成時に、キーが
-.Em YP_DOMAIN_NAME
-であり
-.Ar domainname
-がエンコードされた特別なエントリをデータベース中に作成します。
-.It Fl m Ar mastername
-NIS マップ作成時に、キーが
-.Em YP_MASTER_NAME
-であり
-.Ar mastername
-がエンコードされた特別なエントリをデータベース中に作成します。
-データベース中のこのエントリは、
-ドメイン中の NIS マスタサーバの名前を判定するために、
-様々な NIS ユーティリティからしばしば使用されます。
-デフォルトでは、
-.Nm
-はローカルホストが NIS マスタであるとします;
-.Fl m
-オプションをすればこのデフォルトを上書きできます。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /var/yp/Makefile -compact
-.It Pa /var/yp/Makefile
-.Nm
-を呼び出し NIS データベースを作成する Makefile
-.Sh 関連項目
-.Xr db 3 ,
-.Xr ypserv 8
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypbind.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ypbind.8
deleted file mode 100644
index 59ad6076c5..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypbind.8
+++ /dev/null
@@ -1,164 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993, 1995
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypbind.8,v 1.5.2.3 1997/11/18 07:37:39 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ypbind.8,v 1.4 1997/06/18 16:55:44 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd April 9, 1995
-.Dt YPBIND 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypbind
-.Nd "NIS ドメインをバインドするデーモン"
-.Sh 書式
-.Nm ypbind
-.Op Fl ypset
-.Op Fl ypsetme
-.Op Fl s
-.Op Fl S Ar domainname,server1,server2,...
-.Sh 解説
-.Nm
-は NIS バインド情報を管理するプロセスです。
-開始時にネットワークブロードキャストを行い、(
-.Xr domainname 1
-コマンドにより設定された) システムデフォルトドメインに対して
-サービスする NIS サーバを探します。
-返答を受け取ると、サーバのアドレス等の情報をファイル
-.Pa /var/yp/binding
-に格納します。
-標準 C ライブラリ中の NIS ルーチンは、
-NIS リクエストを処理する時にはこのファイルを使用します。
-NIS クライアントは複数のドメインにバインドされる事がありうるため、
-このようなファイルが複数ある場合があります。
-.Pp
-バインドされると、
-.Nm
-は DOMAIN_NONACK リクエストを NIS サーバ宛に 1 分置きに送ります。
-リクエストに対する返答が得られない場合、
-.Nm
-はサーバがもう実行していないものとし、
-別サーバにバインドされるまでネットワークブロードキャストを再開します。
-.Nm
-は、サーバが返答しなかったことを検知するたび
-および新たなサーバにバインドされるたび、
-警告メッセージを
-.Xr syslog 3
-の機能を使用して記録します。
-.Sh オプション
-以下のオプションが
-.Nm
-にてサポートされています:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl ypset
-.Xr ypset 8
-コマンドを使用し、
-指定されたドメインの特定の NIS サーバに
-.Nm
-を強制的にバインドする事は可能です。
-しかし
-.Nm
-は、正確には誰が要求しているのかを知る事が出来ないため、
-YPBINDPROC_SETDOM リクエストをデフォルトでは拒否します。
-.Fl ypset
-フラグを使用する事により、
-.Nm
-にあらゆるホストからの YPBINDPROC_SETDOM リクエストを受理させられます。
-任意のユーザにより NIS クライアントのバインドがリセットされてしまうという
-セキュリティ上の危険がありますので、
-このオプションは診断目的および短い期間のみ使用すべきです。
-.It Fl ypsetme
-これは
-.Fl ypset
-フラグに似ていますが、YPBINDPROC_SETDOM リクエストがローカルホスト発の場合のみ
-処理を許すという点のみ異なります。
-.It Fl s
-.Nm
-を安全モードで実行します:
-root 以外により実行されている NIS サーバ
-(つまり、特権 TCP ポートを使用していないもの)へのバインドを拒否します。
-.It Fl S Ar domainname,server1,server2,server3,...
-システム管理者は
-.Nm
-を特定のドメインおよび NIS サーバグループへロック出来ます。
-10 サーバまで指定できます。
-domain/server 指定においては、コンマの間には空白を入れてはなりません。
-このオプションを指定する事により、
-ある 1 つのドメインおよび指定されたサーバのうちの 1 つにのみに
-システムがバインドされる事を保証できます。
-これは NIS サーバであり NIS クライアントでもあるシステムにて有用です:
-システムがバインド可能なマシンの限定を、
-しばしばセキュリティホールであるとされる
-.Fl ypset
-や
-.Fl ypsetme
-といったオプションを指定する必要無く行えます。
-指定されるサーバの有効なエントリが、ローカルの
-.Pa /etc/hosts
-ファイルに存在する必要があります。
-ホスト名の代わりに IP アドレスを指定しても構いません。
-.Nm
-が引数を解釈できない場合、
-.Fl S
-フラグを無視し、通常の動作を行います。
-.Pp
-.Nm
-は
-.Fl S
-フラグにより指定されるドメイン名を、システムデフォルトドメインと解釈
-することに注意して下さい。
-.Sh 注釈
-.Nm
-は 2 番目のドメインのバインドを連続して保持しようとはしません。
-2 番目のドメインのサーバが ping に応答しない場合、
-.Nm
-はあきらめる前に一度だけ新たなサーバを探してブロードキャストします。
-クライアントプログラムがバインドされていないドメインを参照しようとした場合、
-.Nm
-は再度ブロードキャストしようとします。
-これとは対称的に、クライアントプログラムが参照していようといまいと、
-.Nm
-はデフォルトドメインへのバインドを自動的に保持します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /etc/rc.conf -compact
-.It Pa /var/yp/binding/[domainname].[version]
-NIS ドメインに関連したバインド情報を保持するファイル。
-.It Pa /etc/rc.conf
-システムデフォルトのドメインと ypbind 開始オプションを指定する
-コンフィギュレーションファイル。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr domainname 1 ,
-.Xr syslog 3 ,
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypserv 8 ,
-.Xr ypset 8
-.Sh 作者
-.An Theo de Raadt Aq deraadt@fsa.ca
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/yppush.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/yppush.8
deleted file mode 100644
index 40cc97e6aa..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/yppush.8
+++ /dev/null
@@ -1,170 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1991, 1993, 1995
-.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by the University of
-.\" California, Berkeley and its contributors.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: yppush.8,v 1.4.2.1 1997/11/18 07:45:16 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: yppush.8,v 1.3 1997/09/09 04:08:40 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd February 5, 1995
-.Dt YPPUSH 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm yppush
-.Nd "NIS データベースの更新を強制的に伝搬させる"
-.Sh 書式
-.Nm yppush
-.Op Fl d Ar domain
-.Op Fl t Ar timeout
-.Op Fl j Ar #parallel jobs
-.Op Fl h Ar host
-.Op Fl p Ar path
-.Op Fl v
-.Ar mapname
-.Sh 解説
-.Nm yppush
-は、NIS ドメインにおいて、更新した NIS データベース(もしくは
-.Pa マップ )
-を NIS マスタサーバから NIS スレーブサーバへ配布します。
-通常、NIS マップが更新された場合に NIS マスタの
-.Pa /var/yp/Makefile
-からのみ起動されます。
-.Pa /var/yp/Makefile
-はデフォルトでは
-.Nm
-を起動しない事に注意して下さい:
-これを変えるにはまず、Makefile 中の
-.Nm NOPUSH=True
-エントリをコメントアウトしなければなりません
-(デフォルトの
-.Bx Free
-の設定は小さなネットワークに
-単一の NIS サーバがある状況を想定しています; この様な設定では
-.Nm
-は不要です)。
-.Pp
-デフォルトでは、
-.Nm yppush
-はドメイン内のスレーブサーバ名を決定するために
-.Pa ypservers
-マップを検索します。
-宛先ホスト(もしくはホストのリスト)は手動でコマンドラインから指定可能です。
-スレーブサーバのリストが与えられると、
-`マップ転送' 要求を各スレーブに送信します。
-今度はスレーブが、
-.Xr ypxfr 8
-を使用して、NIS マスタサーバからマップのコピーを読み取ります。
-コピーされるマップ名と
-.Xr ypxfr 8
-が
-.Nm
-に `コールバック' して転送を完遂するために必要な特別な情報とが、
-各リクエストに含まれます。
-コールバックにおいて
-.Nm
-が
-.Xr ypxfr 8
-から受け取るエラーメッセージは全て標準エラー出力に出力されます。
-.Pp
-.Sh オプション
-以下のオプションが使用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d Ar domain
-ドメイン名を指定します。
-ローカルホストの NIS ドメイン名がデフォルトで使用されます。
-ローカルホストのドメイン名が設定されていない場合には、
-このフラグでドメイン名を指定しなければなりません。
-.It Fl t Ar timeout
-タイムアウト値を秒単位で指定します。
-このタイムアウトは、
-.Nm
-がリスト中の次のスレーブサーバ宛にマップ転送要求を送る前に
-返答をどれくらい待つかを制御します。
-.It Fl j Ar #parallel jobs
-.Nm yppush
-は通常、転送を逐次的に行います。すなわち、
-マップ転送要求を一つのスレーブサーバに送り
-次のスレーブサーバに取り掛かる前に返答を待つということです。
-多くのスレーブがいる環境では、
-同時に複数のマップ転送を開始し、転送を並列に行う方が効率が良くなります。
-.Fl j
-フラグにて並列処理するジョブ数を指定します:
-.Nm
-は指定された数の転送をすぐに開始し、返答を待ちます。
-並列ジョブ数がスレーブ数より少ない場合は、
-.Nm
-は指定されたジョブ数の処理のみを開始し、返答を待ち、
-処理が完了してから残りの処理に取り掛かります。
-.Pp
-.Nm
-はコールバックを非同期に取り扱う事に注意して下さい。
-これはどういうことかというと、
-全てのマップ転送要求を送信する前であろうとも、
-.Xr ypxfr 8
-からコールバック情報を受け取るとすぐに、
-この情報を表示する事を意味します。
-.It Fl h Ar host
-.Pa ypservers
-マップ中のサーバのリストの代わりに、
-ユーザが指定するマシンもしくはマシンのグループ宛にマップを転送できます。
-複数のホストを指定するためには、複数の
-.Fl h
-フラグを使用します。
-.It Fl p Ar path
-デフォルトでは、
-.Nm
-は全てのローカル NIS マップは
-.Pa /var/yp
-以下に格納してあると期待しています。
-.Fl p
-フラグにて別のパスを指定することにより、
-システム管理者が NIS マップを別の場所に格納する状況に対処できます。
-.It Fl v
-冗長モード:
-.Nm
-の実行時にデバッグ情報を表示させます。
-このフラグを 2 回指定すると、
-.Nm
-はより冗長に情報を表示します。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /var/yp/[domainname]/ypservers
-ある NIS ドメインにおける全てのサーバ名を格納した NIS ypservers マップ。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypserv 8 ,
-.Xr ypxfr 8
-.Sh バグ
-NIS v1 における NIS マップ転送機構は NIS v2 におけるものとは異なります。
-このバージョンの
-.Nm
-は NIS v2 システム宛のマップ転送のみをサポートしています。
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8
deleted file mode 100644
index ad8b3494ad..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8
+++ /dev/null
@@ -1,422 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of any co-contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypserv.8,v 1.8.2.3 1997/11/18 07:52:07 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ypserv.8,v 1.3 1997/05/19 17:11:16 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd February 4, 1995
-.Dt YPSERV 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypserv
-.Nd NIS データベースサーバ
-.Sh 書式
-.Nm
-.Op Fl n
-.Op Fl d
-.Op Fl p Ar path
-.Sh 解説
-.Tn NIS
-は複数の UNIX ベースのマシン間で
-共通のコンフィギュレーションファイルの集合を共有するための
-RPC ベースのサービスです。
-.Tn NIS
-では、
-.Pa /etc/hosts ,
-.Pa /etc/passwd ,
-.Pa /etc/group
-といった、ほとんどの環境で頻繁に更新されるファイルの複数のコピーを
-システム管理者が更新する必要は無く、
-計算機のグループで一箇所で更新可能な 1 組のデータを共有することができます。
-.Pp
-.Nm
-は
-.Tn NIS
-.Em ドメイン
-内のクライアントシステムに
-.Tn NIS
-データベースを配布するサーバです。
-.Tn NIS
-ドメイン内のクライアントは
-.Xr domainname 1
-コマンドを使用し、
-.Nm
-がサービスしているドメイン名を設定しなければなりません。
-また、単一
-.Tn NIS
-ドメイン中に複数のサーバが存在しうるため、
-クライアントは、
-.Xr ypbind 8
-を実行させ、特定のサーバに接続する必要もあります。
-.Pp
-.Nm
-によって配布されるデータベースは
-.Pa /var/yp/[domainname]
-に格納されます。
-ここで
-.Pa domainname
-はサービスを受けるドメイン名です。
-この様なディレクトリは様々なドメイン名にて複数存在可能ですが、
-単一の
-.Nm
-デーモンにて全て処理可能です。
-.Pp
-データベース (もしくはしばしば
-.Pa マップ
-と呼ばれます)は、様々なシステムファイルをソースとして
-.Pa /var/yp/Makefile
-によって作成されます。
-データベースファイルは
-.Xr db 3
-フォーマットであり、レコード数が多くとも高速に検索可能です。
-.Bx Free
-では、セキュリティのため、マップの読み書きは root のみ可能です。
-技術的には、このような制限はパスワードマップにのみ必要ですが、
-他のマップの内容は誰もが読める他のファイルに書いてありますので、
-この様な制約は害ではなく、現実的であると考えられています。
-.Pp
-.Nm
-は
-.Pa /etc/rc.conf
-にて有効にされている場合に
-.Pa /etc/rc.network
-から起動されます。
-.Sh 特別な仕様
-.Bx Free
-のパスワードデータベースを
-.Tn NIS
-によって配布する場合にいくつかの問題があります。
-.Bx Free
-は通常、暗号化したパスワードを、root のみ読み書き可能な
-.Pa /etc/master.passwd
-にのみ格納します。
-このファイルを
-.Tn NIS
-マップにすると、セキュリティが完全に破れてしまいます。
-.Pp
-これに対処するために、
-.Bx Free
-の
-.Nm
-は
-.Pa master.passwd.byname
-と
-.Pa master.basswd.byuid
-のマップを特別な方法で扱います。
-サーバがこれら 2 つのマップへのアクセス要求を受け付けると、
-要求元の TCP ポートをチェックし、ポート番号が 1023 より大きい場合には
-エラーを返します。
-スーパユーザのみ 1024 より小さい TCP ポートにバインドする事を許されているため、
-サーバはこれを利用して特権ユーザからの要求か否かを判定できます。
-非特権ユーザからの全ての要求は拒否されます。
-.Pp
-また、
-.Bx Free
-の標準 C ライブラリ中の
-.Xr getpwent 3
-ルーチンは、スーパユーザが使用した場合には
-.Pa master.passwd.byname
-と
-.Pa master.passwd.byuid
-のマップからデータを取得します。
-通常のユーザがこれらのルーチンをコールした場合には、標準の
-.Pa passwd.byname
-と
-.Pa passwd.byuid
-のマップにアクセスします。後者の 2 つのマップは
-.Pa /var/yp/Makefile
-により、
-.Pa master.passwd
-ファイルをパースし、パスワードフィールドを削除する事により作成されますので、
-非特権ユーザに渡しても安全です。
-このように
-.Pa master.passwd
-データベースのシャドウパスワード機構は
-.Tn NIS
-においても守られます。
-.Pp
-.Sh 注釈
-.Ss 制限
-.Tn NIS
-環境にてシャドウパスワードを使用することに起因する問題が 2 つあります。
-ユーザは次のことに気をつけねばなりません。
-.Pp
-.Bl -enum -offset indent
-.It
-.Sq TCP ポートが 1024 より小さい
-というテストは非常に簡単であるため、
-同一ネットワーク上の、無制限のアクセスが可能なマシンを持つユーザは
-これを破る事が可能です
-(UNIX ベースではないオペレーティングシステムを実行するマシンでも可能です)。
-.It
-.Bx Free
-システムを、シャドウパスワードをサポートしない非
-.Bx Free
-クライアント
-(ほとんどがそうです) に対するサーバにしようとしている場合には、
-.Pa /var/yp/Makefile
-の
-.Em UNSECURE=True
-エントリのコメントを外し、
-シャドウパスワードを無効にする必要があります。
-これにより、
-.Pa passwd.byname
-と
-.Pa passwd.byuid
-のマップに、非
-.Bx Free
-クライアントが
-.Tn NIS
-を通じてユーザ認証を
-行うために必要とする、
-有効な暗号化されたパスワードフィールドが含まれるようになります。
-.El
-.Pp
-.Ss セキュリティ
-一般的に、リモートユーザは、ドメイン名を知ってさえいれば、RPC を
-.Nm
-に発行し、
-.Tn NIS
-マップの内容を取得可能です。
-このような権限の無いトランザクションを防ぐために、
-.Nm
-には
-.Pa securenets
-と呼ばれる、あるホストの集合にのみアクセスを制限する機能があります。
-起動時に、
-.Nm
-は securenets 情報をファイル
-.Pa /var/yp/securenets
-から読み込みます。
-(後述するように、このパスは、
-.Fl p
-オプションによって指定するパスによって変化することに注意して下さい。)
-このファイルは、空白によって区切られるネットワークとネットワークマスクからなる
-エントリを複数含みます。
-.Dq \&#
-から始まる行はコメントと見なされます。
-securenets ファイルの例を以下に示します:
-.Bd -unfilled -offset indent
-# allow connections from local host -- mandatory
-127.0.0.1 255.255.255.255
-# allow connections from any host
-# on the 129.168.128.0 network
-192.168.128.0 255.255.255.0
-# allow connections from any host
-# between 10.0.0.0 to 10.0.15.255
-10.0.0.0 255.255.240.0
-.Ed
-.Pp
-.Nm
-がこれらのルールに適合するアドレスからの要求を受け取った場合には、
-通常通り要求を処理します。
-アドレスがルールに適合しない場合には、要求は無視され、警告がログされます。
-.Pa /var/yp/securenets
-ファイルが存在しない場合には、
-.Nm
-は全てのホストからの接続を許します。
-.Pp
-.Nm
-は、Wietse Venema の
-.Em tcpwrapper
-パッケージをサポートしますが、
-.Em tcpwrapper
-パッケージは
-.Bx Free
-とともに配布されていないため、
-デフォルトでは組み込まれていません。
-しかし
-.Pa libwrap.a
-と
-.Pa tcpd.h
-があれば、容易に
-.Nm
-を再コンパイルすることができます。
-これにより、アクセス管理のために、
-システム管理者は tcpwrapper のコンフィグレーションファイル
-(
-.Pa /etc/hosts.allow
-と
-.Pa /etc/hosts.deny
-)
-を
-.Pa /var/yp/securenets
-の代わりに使用できます。
-.Pp
-注: どちらのアクセス制御もそれなりのセキュリティを提供しますが、
-特権ポートテストと同様に
-.Dq IP 詐称 (spoofing)
-攻撃には無力であることに
-注意して下さい。
-.Pp
-.Ss NIS v1 互換性
-このバージョンの
-.Nm
-は
-.Tn NIS
-v1 クライアントに対してある程度サービス可能です。
-.Bx Free
-の
-.Tn NIS
-実装は
-.Tn NIS
-v2 プロトコルのみを使用しますが、
-他の実装では古いシステムとのバックワードコンパチビリティのために
-v1 プロトコルもサポートしています。
-そのようなシステムで提供されている
-.Xr ypbind 8
-デーモンは、実際にはおそらく不要なのですが、
-.Tn NIS
-v1 サーバにバインドしようとします。
-(そして、v2 サーバから返答を受け取ったとしてもサーバを探すために
-ブロードキャストし続けます。)
-このバージョンの
-.Nm
-では通常のクライアントの呼び出しはサポートされていますが、
-v1 マップ転送要求は扱いません。
-すなわち、古い
-.Tn NIS
-サーバとともに、マスタもしくはスレーブとして使用することはできません。
-好運なことに、今日ではこの様なサーバは存在しないでしょう。
-.Ss NIS クライアントでもある NIS サーバ
-複数のサーバが存在するドメインにおいて、
-サーバが
-.Tn NIS
-クライアントでもある場合には、
-.Nm
-の実行に注意を払う必要があります。
-バインド要求をブロードキャストさせてサーバ間でバインドさせるのではなく、
-サーバを自分自身にバインドすることは一般的には良い考えです。
-あるサーバがダウンし、他のサーバがそのサーバに依存していた場合には、
-奇妙な障害が生じ得ます。(結果として全てのクライアントがタイムアウトし、
-他のサーバにバインドしようとしますが、遅延は無視できず、
-サーバはまだ互いにバインドしようとしますので、障害は残ります。)
-.Pp
-特定のサーバに強制的にバインドさせるための詳細は
-.Xr ypbind 8
-マニュアルページを参照して下さい。
-.Sh オプション
-以下のオプションが
-.Nm
-にてサポートされています。
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl n
-このオプションは
-.Nm
-が
-.Pa hosts.byname
-と
-.Pa hosts.byaddress
-のマップに対する yp_match 要求を扱う方法を操作します。
-デフォルトでは、
-.Nm
-が与えられたホストのエントリをホストマップ中に見付けられなかった場合には、
-エラーを返しそれ以上の処理を行いません。
-.Fl n
-フラグを指定すると、
-.Nm
-はさらなる処理を行います。
-すぐにあきらめずに、ホスト名もしくはアドレスを DNS ネームサーバに問い合わせて
-解決しようとします。
-問い合わせが成功すると、
-.Nm
-は偽のデータベースレコードを作成し、それをクライアントに返しますので、
-クライアントの yp_match 要求は成功したように見えます。
-.Pp
-この仕様は SunOS 4.1.x との互換性のために用意されています。
-そのシステムの標準 C ライブラリではリゾルバが腐っており、
-ホスト名とアドレスの解決のために
-.Tn NIS
-に依存していました。
-.Bx Free
-のリゾルバは DNS への問い合わせを直接行えますので、
-.Bx Free
-である
-.Tn NIS
-クライアントに対してのみサービスする場合は、
-このオプションを有効にする必要はありません。
-.It Fl d
-サーバをデバッグモードで実行します。
-通常
-.Nm
-は異常時のエラー (アクセス違反、ファイルアクセス失敗) のみを
-.Xr syslog 3
-機能を使用して報告します。
-デバッグモードでは、サーバは自身をバックグラウンドでは実行せず、
-リクエストを受けるたびに、
-状態を表す追加のメッセージを標準エラー出力に表示します。
-また、デバッグモードで実行している間は、通常とは異なり、
-yp_all 要求処理時や DNS 検索処理時に
-.Nm ypserv
-サブプロセスを生成しません。
-(これらの処理は多くの場合完了までに時間がかかるために
-サブプロセスにより処理され、
-親であるサーバは別の要求を処理できるようになっています。)
-これによりデバッグツールによるサーバのトレースが容易になります。
-.It Fl p Ar path
-通常
-.Nm
-は
-.Tn NIS
-マップは
-.Pa /var/yp
-以下にあるものと想定します。
-.Fl p
-フラグを使用し、別の
-.Tn NIS
-ルートパスを指定できますので、
-システム管理者はファイルシステム中の別の場所にマップファイルを移動できます。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /var/yp/[domainname]/[maps]
-.Tn NIS
-マップ
-.It Pa /etc/host.conf
-リゾルバ構成ファイル
-.It Pa /var/yp/securenets
-ホストアクセス制御ファイル
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr ypcat 1 ,
-.Xr db 3 ,
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypbind 8 ,
-.Xr yppasswdd 8 ,
-.Xr yppush 8 ,
-.Xr ypxfr 8
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
-.Sh 歴史
-このバージョンの
-.Nm
-が最初に登場したのは
-.Fx 2.2
-です。
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypset.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ypset.8
deleted file mode 100644
index 25be2a654e..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypset.8
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\"
-.\" Copyright (c) 1994 Jason R. Thorpe
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Jason Thorpe.
-.\" 4. Neither the name of the author nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypset.8,v 1.1.2.2 1997/11/18 07:54:08 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ypset.8,v 1.2 1997/04/06 14:59:23 horikawa Stab %
-.\"
-.Dd October 25, 1994
-.Dt YPSET 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypset
-.Nd
-.Xr ypbind 8
-に使用すべき YP サーバを指示する
-.Sh 書式
-.Nm ypset
-.Op Fl h Ar host
-.Op Fl d Ar domain
-.Ar server
-.Sh 解説
-.Nm ypset
-は、同一マシン上の
-.Xr ypbind 8
-プロセスに、通信すべき YP サーバプロセスを指示します。
-もし
-.Ar server
-がダウンしていたり YP サーバプロセスが動作していない場合、
-YP クライアントプロセスが
-YP マップにアクセスしようと試みるまでは検知されません。
-YP マップをアクセスしようとした時に、
-.Xr ypbind 8
-はバインドをテストして適切な処理を行います。
-.Pp
-.Nm ypset
-は、最も近い YP サーバともブロードキャストネットワークが異なる
-YP クライアントをバインドする場合に最も有用ですが、
-ローカルなネットワークの YP の構成をデバッグする場合、
-特定の YP クライアントのプログラムをテストする場合、
-ローカルネットワークに存在する複数の YP サーバの中から
-特定のサーバにバインドする場合にも使用できます。
-.Pp
-オプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width flag
-.It Fl h Ar host
-ローカルマシンではなく、指定したホスト
-.Ar host
-にバインドします。
-.It Fl d Ar domain
-.Xr domainname 1
-が返すデフォルトドメインではなく、指定した YP ドメイン
-.Ar domain
-を使用します。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr domainname 1 ,
-.Xr yp 8
-.Xr ypcat 1 ,
-.Xr ypmatch 1 ,
-.Xr ypbind 8 ,
-.Sh 作者
-.An Theo De Raadt
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypxfr.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ypxfr.8
deleted file mode 100644
index 0ff35e8943..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypxfr.8
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-.\" Copyright (c) 1995
-.\" Bill Paul <wpaul@ctr.columbia.edu>. All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by Bill Paul.
-.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Bill Paul AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Bill Paul OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" %Id: ypxfr.8,v 1.3.2.1 1997/12/19 07:35:33 charnier Exp %
-.\" jpman %Id: ypxfr.8,v 1.3 1997/09/09 04:09:30 yugawa Stab %
-.\"
-.Dd February 5, 1995
-.Dt YPXFR 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm ypxfr
-.Nd "リモートのサーバからローカルホストへ NIS データベースを転送する"
-.Sh 書式
-.Nm /usr/libexec/ypxfr
-.Op Fl f
-.Op Fl c
-.Op Fl d Ar target domain
-.Op Fl h Ar source host
-.Op Fl s Ar source domain
-.Op Fl p Ar path
-.Op Fl C Ar taskid program-number ipaddr port
-.Ar mapname
-.Sh 解説
-.Nm ypxfr
-は
-.Tn NIS
-データベース(または
-.Pa マップ )
-を
-.Tn NIS
-サービスを使用し、ある
-.Tn NIS
-サーバから別のサーバにコピーします。
-.Bx Free
-では一般に、
-.Nm
-は
-.Xr yppush 8
-からマップ転送要求を受け取った
-.Xr ypserv 8
-から
-起動されます。
-基本的に、
-.Nm
-を使用するのは、単一ドメイン内で複数の
-.Tn NIS
-サーバが使用される環境です。
-一台のサーバ(
-.Tn NIS
-マスタ)は全ての
-.Tn NIS
-マップの基準となるコピーを管理します。
-その他のサーバ(
-.Tn NIS
-スレーブ)は、マップに更新があったとき (例えば、ユーザが
-.Xr yppasswd 1
-を用いてパスワードを更新したとき)に、
-新しいバージョンのマップをマスタからコピーします。
-.Pp
-実行時、
-.Nm
-は一時データベースファイルを
-.Pa /var/yp/[domainmame]
-に作成し、
-指定された
-.Ar source host
-により提供される
-.Ar mapname
-の内容で埋めます。
-マップ全体の転送が完了すると、
-.Nm
-は
-.Ar mapname
-の古いコピーを消去し、代わりに一時ファイルを置きます。
-転送完了時に、
-.Nm
-は `現在のマップのクリア' 要求を、
-ローカルの
-.Xr ypserv 8
-プロセス宛に送信し、
-古いマップを参照している場合にはクリアさせようとします。
-.Pp
-.Nm
-が作成した全てのファイルがオーナのみ読み書き可能なのは、
-セキュリティのためである事に注意して下さい。
-.Tn NIS
-マップとそれを格納するディレクトリは通常 root が所有しますので、
-非特権ユーザによる権限の無い変更を防ぎます。
-.Pp
-全ての
-.Tn NIS
-サーバ間で一貫性を保持するために
-.Nm
-を
-.Xr cron 8
-ジョブとして定期的に実行する事が出来ます。
-ほとんど変更されないマップは 1 日 1 度
-(システム使用率が一番低い深夜が望ましいでしょう)更新すれば良いですが、
-頻繁に変更されるマップ(例えば
-.Pa passwd.byname
-や
-.Pa passwd.byuid )
-はおそらく 1 時間に 1 度更新すべきでしょう。
-.Xr cron 8
-を使用し NIS マップを自動的に更新する事は厳密には必須ではありません。
-なぜなら、全ての更新は
-.Tn NIS
-マスタサーバ上で
-.Pa /var/yp/Makefile
-が実行された時に
-.Xr yppush 8
-にて伝搬されているはずだからです。
-ただし、通信不能となって
-.Tn NIS
-サーバ間で同期が取れなくなる事があるような
-大きなネットワークでは、良い実現方式です。
-.Pp
-.Nm
-が制御端末無しで起動された場合、例えば
-.Xr ypserv 8
-内部から起動された場合には、
-.Xr syslog 3
-機構を使用して、全ての出力のログを取ります。
-.Sh 注釈
-.Bx Free
-バージョンの
-.Nm
-は
-.Bx Free
-の
-.Xr rpc.ypxfrd 8
-サーバと連動する特別なマップ転送プロトコルをサポートします。
-このプロトコルは、
-生のマップデータベースファイルを
-.Tn NIS
-マスタサーバから転送する事を許しますので、
-特に大きな
-.Tn NIS
-マップの場合は、標準の転送方法よりも数倍高速です。
-.Nm
-コマンドは
-.Tn NIS
-マスタサーバ上に
-.Xr rpc.ypxfrd 8
-が登録されているかをチェックし、存在する場合にはこれを使用しようとします。
-存在しない場合には、標準プロトコルを使用し、
-.Xr ypserv 8
-からマップの内容をコピーし、新たなマップを作成します。
-.Pp
-概念的には
-.Bx Free
-の ypxfrd プロトコルは
-SunOS の ypxfrd プロトコルと同じですが、
-.Bx Free
-のプロトコルは SunOS のプロトコルとは互換ではないため、
-Sun の ypxfrd サーバとともに使用する事は出来ない事に注意して下さい。
-FreeBSD のスレーブは
-.Bx 非 Free
-の
-.Tn NIS
-サーバから
-マップを転送する事が出来ますが、
-高速プロトコルを使用できるのは、マスタサーバも
-.Bx Free
-の場合だけです。
-.Sh オプション
-.Nm
-がサポートするオプションは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl f
-マップ転送を強制します。通常、
-.Tn NIS
-マスタ上のコピーがローカルホスト上にあるコピーよりも新しくない場合には、
-.Nm
-はマップを転送しません:
-.Fl f
-フラグにより、サーバ上のバージョンが新しいか否かにかにかかわらず、
-転送します。
-.It Fl c
-ローカルホスト上で実行されている
-.Xr ypserv 8
-プロセス宛に `現在のマップのクリア' 要求を送信しません。
-このフラグは通常
-.Xr ypserv 8
-を実行していないマシン上で
-.Nm
-を手動で起動する時に使用します。
-このフラグを指定しないと、ローカルの
-.Tn NIS
-サーバと通信できないために、
-.Nm
-は転送を中止します。
-.It Fl d Ar target domain
-現在の
-.Tn NIS
-ドメインではない別のドメイン名を指定します。
-.It Fl h Ar source host
-.Tn NIS
-マップのコピー元のホスト名を指定します。
-このオプションにより
-.Nm
-が
-.Tn NIS
-マスタサーバからのみマップをコピーする事を保証できます。
-.It Fl s Ar source domain
-マップの転送元のドメインを指定します。
-これは 2 つの
-.Tn NIS
-ドメイン間で転送を行う時に有用です。
-.It Fl p Ar path
-.Tn NIS
-マップを保持する最上位ディレクトリを指定します。
-デフォルトではこのパスは
-.Pa /var/yp
-です。
-.Fl p
-フラグにより別のパスを指定し、
-.Tn NIS
-マップを別の場所に格納する場合に対処できます。
-.Tn NIS
-サーバ
-.Xr ypserv 8
-が別のパスを使用するように指示された場合にも、このフラグを
-.Nm
-に渡します。
-.It Fl C Ar taskid program-number ipaddr port
-.Xr yppush 8
-によるマップ転送要求への応答として、
-.Nm
-が
-.Xr ypserv 8
-から起動された場合にのみ、このオプションは使用されます。
-この場合、
-.Nm
-は
-.Xr yppush 8
-を `コールバック' して通信する必要がありますので、
-.Xr yppush 8
-は IP アドレス
-.Ar ipaddr
-、ポート番号
-.Ar port
-、登録プログラム番号(registered program number)
-.Ar program-number
-、トランザクション ID
-.Ar taskid
-を渡し、
-マスタサーバ上で待っている
-.Xr yppush 8
-プロセスと通信出来るようにします。
-.It Ar mapname
-転送するマップを指定します。
-.El
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width Pa -compact
-.It Pa /var/yp/[domainname]/[maps]
-ある
-.Tn NIS
-ドメインの
-.Tn NIS
-マップ。
-.El
-.Sh 関連項目
-.Xr yp 4 ,
-.Xr ypserv 8 ,
-.Xr yppush 8
-.Sh 作者
-.An Bill Paul Aq wpaul@ctr.columbia.edu
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/zdump.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/zdump.8
deleted file mode 100644
index e6de1b3291..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/zdump.8
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-.\"
-.\" @(#)zdump.8 7.3
-.\" %Id: zdump.8,v 1.4.2.1 1998/03/09 14:14:30 jkh Exp %
-.\" jpman %Id: zdump.8,v 1.3 1997/08/30 18:39:05 take-i Stab %
-.\"
-.Dd September 13, 1994
-.Dt ZDUMP 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm zdump
-.Nd タイムゾーンをダンプする
-.Sh 書式
-.Nm zdump
-.Op Fl v
-.Op Fl c Ar cutoffyear
-.Op Ar zonename ...
-.Sh 解説
-.Nm
-は、コマンドラインの
-.Ar zonename
-で指定された各タイムゾーンを用いて現在時刻を表示します。
-.Pp
-以下のオプションが利用可能です:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl v
-コマンドラインの各
-.Ar zonename
-に対し、表現可能な最も古い時刻、
-その最も古い時刻から 1 日後の時刻、
-検知された時間の不連続点の 1 秒前および不連続点そのものの時刻、
-表現可能な最も先の時刻の 1 日前の時刻、
-および表現可能な最も先の時刻そのもの
-を表示します。
-各時刻は、それが夏時間 (Daylight Saving Time) であれば
-.Em isdst=1
-、そうでなければ
-.Em isdst=0
-と行末にしるして表示されます。
-.It Fl c Ar cutoffyear
-指定した年の最初に近い余分な出力をなくします。
-.Sh "関連項目"
-.Xr ctime 3 ,
-.Xr tzfile 5 ,
-.Xr zic 8
diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/zic.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/zic.8
deleted file mode 100644
index 2a87a10c4d..0000000000
--- a/ja_JP.eucJP/man/man8/zic.8
+++ /dev/null
@@ -1,371 +0,0 @@
-.\" jpman %Id: zic.8,v 1.2 1997/06/16 08:24:17 yugawa Stab %
-.Dd
-.Dt ZIC 8
-.Os
-.Sh 名称
-.Nm zic
-.Nd タイムゾーンコンパイラ
-.Sh 書式
-.Nm zic
-.Op Fl v
-.Op Fl d Ar directory
-.Op Fl l Ar localtime
-.Op Fl p Ar posixrules
-.Op Fl L Ar leapsecondfilename
-.Op Fl s
-.Op Fl y Ar command
-.Op Ar filename ...
-.Sh 解説
-.Nm zic
-はコマンド行で指定されたファイルを読み取り、その内容に従って
-時刻変換情報のファイルを作成します。
-.Ar filename
-が
-.Em -
-だった場合、標準入力から読み込みます。
-.Pp
-以下のオプションがあります:
-.Bl -tag -width indent
-.It Fl d Ar directory
-下記の標準ディレクトリではなく、指定されたディレクトリに時刻変換情報
-ファイルを作成します。
-.It Fl l Ar timezone
-指定された
-.Ar タイムゾーン
-をローカルの時刻に使用します。
-.Nm zic
-は、以下のリンク行が入力ファイルにあった場合と同様に働きます。
-.sp
-.ti +.5i
-Link \fItimezone\fP localtime
-.It Fl p Ar timezone
-POSIX 形式のタイムゾーンの環境変数を扱う場合に、指定されたタイムゾーンの
-ルールを使用します。
-.Nm
-は、以下のリンク行が入力ファイルにあった場合と同様に働きます。
-.sp
-.ti +.5i
-Link \fItimezone\fP posixrules
-.It Fl L Ar leapsecondfilename
-指定された名前のファイルからうるう秒の情報を読み込みます。
-このオプションが指定されなかった場合、
-出力ファイルにはうるう秒の情報は記録されません。
-.It Fl v
-データファイル中の年が
-.Xr time 2
-で表現できる年の範囲を超えていた場合、警告します。
-.It Fl s
-出力ファイルに記録される時刻の値を、それが符号付きと扱われるか符号なしと
-扱われるかに関係なく同じ値になるように制限します。
-このオプションを使用することで SVVS と互換のファイルを生成できます。
-.It Fl y Ar command
-年のタイプをチェックする際に、
-.Em yearistype
-の代わりに指定された
-.Ar command
-を用います(下記参照)。
-.El
-.Pp
-入力の各行はフィールドから構成されます。
-各フィールドは任意の数の空白文字により分離されます。先行する空白や、
-行末の空白は無視されます。引用符で囲まれていない井桁文字 (#) から
-その行の末尾まではコメントとして扱われます。
-空白文字や井桁文字をフィールドの一部として使用する場合は、二重引用符
-(") で囲みます。
-(コメントを取り除いた後の)空白行は無視されます。
-空白ではない行は、ルール行、ゾーン行、リンク行の 3 種類のいずれか
-であるとみなされます。
-.Pp
-ルール行は、
-.nf
-.ti +.5i
-.ta \w'Rule\0\0'u +\w'NAME\0\0'u +\w'FROM\0\0'u +\w'1973\0\0'u +\w'TYPE\0\0'u +\w'Apr\0\0'u +\w'lastSun\0\0'u +\w'2:00\0\0'u +\w'SAVE\0\0'u
-.sp
-Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S
-.sp
-と言う形式です。例えば、
-.ti +.5i
-.sp
-Rule US 1967 1973 \- Apr lastSun 2:00 1:00 D
-.sp
-.fi
-となります。ルール行を構成するフィールドは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It NAME
-このルールが属するルールの(任意の)名前を指定します。
-.It FROM
-ルールが適用される最初の年を指定します。
-如何なる整数の年も指定できます。グレゴリオ歴を仮定しています。
-単語
-.Em minimum
-(あるいはその短縮形)は、整数で表せる最小の年を示します。
-単語
-.Em maximum
-(あるいはその短縮形)は、整数で表せる最大の年を示します。
-ルールは、時刻の値として表す事ができない時刻を定義します。
-表す事ができない時刻は無視されます。これにより、時刻の値のタイプが
-異なるホスト間でルールを共用する事ができます。
-.It TO
-ルールが適用される最後の年を指定します。
-.Em minimum
-や
-.Em maximum
-(上記)に加え、
-単語
-.Em only
-(あるいはその短縮形)
-を、
-.Em FROM
-フィールドの値を指すものとして使用することができます。
-.It TYPE
-ルールが適用される年のタイプを指定します。
-.Em TYPE
-が
-.Em \-
-だった場合、ルールは、
-.Em FROM
-から
-.Em TO
-までのその年を含む全ての年に適用されます。
-.Em TYPE
-がそれ以外だった場合、
-.Nm
-は、コマンド
-.ti +.5i
-\fByearistype\fP \fIyear\fP \fItype\fP
-.br
-を実行して、年のタイプをチェックします。実行したコマンドの
-終了ステータスが 0 だった場合は、その年が指定されたタイプであり、
-終了ステータスが 1 だった場合は、その年が指定されたタイプではないと
-判断します。
-.It IN
-ルールが適用される月の名前を指定します。
-月名は短縮形でも構いません。
-.It ON
-ルールが適用される日を指定します。
-指定できる形式は以下の通りです:
-.nf
-.in +.5i
-.sp
-.ta \w'Sun<=25\0\0'u
-5 その月の 5 日
-lastSun その月の最後の日曜日
-lastMon その月の最後の月曜日
-Sun>=8 8 日以降の最初の日曜日
-Sun<=25 25 日以前の最後の日曜日
-.fi
-.in -.5i
-.sp
-曜日は短縮形でも、フルスペルでも構いません。注意:
-.Em ON
-フィールド内にスペースを含んではいけません。
-.It AT
-ルールが適用される時刻を指定します。
-指定できる形式は以下の通りです:
-.nf
-.in +.5i
-.sp
-.ta \w'1:28:13\0\0'u
-2 時
-2:00 時と分
-15:00 24 時間形式の時刻 (正午以降について)
-1:28:14 時、分、秒
-.fi
-.in -.5i
-.sp
-これらの形式の最後に
-.Em w
-をつけると、指定した時刻がローカルの
-.Dq "ウォールクロック"
-(夏時間の適用される地域で、ローカルの標準時に、
-夏時間の期間であればその修正を加えた時刻)
-.\" 上記の()内の記述は、wall clock では、特に日本人には
-.\" 理解しづらいので追加した。
-.\" 2.2.2-RELEASE 対象
-.\" By yugawa@orleans.rim.or.jp (Jun 16 1997)
-であり、
-.Em s
-をつけると、指定した時刻がローカルの
-.Dq 標準時
-であり、
-.Em u
-(あるいは
-.Em g
-ないし
-.Em z )
-をつけると、指定した時刻が世界標準時であることを示します。
-これらの文字を指定していない場合は、ウォールクロックが適用されます。
-.It SAVE
-ルールが有効な場合にローカルの標準時に加えられる量を指定します。
-このフィールドの形式は
-.Em AT
-フィールドと同じです
-(この場合は、末尾に
-.Em w
-と
-.Em s
-を指定する事はできません)。
-.It LETTER/S
-ルールが有効な場合にタイムゾーンの短縮形に用いられる
-.Dq "変化部分"
-(例えば、
-.Dq EST
-や
-.Dq EDT
-の
-.Dq S
-や
-.Dq D
-)
-を指定します。
-このフィールドが
-.Em \-
-だった場合、変化部分はヌル (NULL) になります。
-.El
-.Pp
-ゾーン行は、
-.sp
-.nf
-.ti +.5i
-.ta \w'Zone\0\0'u +\w'Australia/Adelaide\0\0'u +\w'GMTOFF\0\0'u +\w'RULES/SAVE\0\0'u +\w'FORMAT\0\0'u
-Zone NAME GMTOFF RULES/SAVE FORMAT [UNTIL]
-.sp
-と言う形式です。例えば、
-.sp
-.ti +.5i
-Zone Australia/Adelaide 9:30 Aus CST 1971 Oct 31 2:00
-.sp
-.fi
-となります。ゾーン行を構成するフィールドは以下の通りです:
-.Bl -tag -width indent
-.It NAME
-タイムゾーンの名称です。
-そのゾーンに対する時刻変換情報ファイルを作成する時の名前になります。
-.It GMTOFF
-そのゾーンの標準時を得る時に GMT に加算される量です。
-このフィールドの形式は、ルール行の
-.Em AT
-および
-.Em SAVE
-フィールドと同じです。
-GMT から時刻を引く場合は、フィールドの最初にマイナスをつけます。
-.It RULES/SAVE
-そのタイムゾーンに適用されるルールの名前、あるいは、ローカルの標準時に
-加算される量を指定します。
-このフィールドが
-.Em \-
-だった場合、そのタイムゾーンには常に標準時が適用されます。
-.It FORMAT
-そのタイムゾーンで使用されるタイムゾーンの短縮形の形式を指定します。
-文字列
-.Em %s
-は、タイムゾーンの短縮形で用いられる
-.Dq "変化部分"
-を示します。
-一方、
-スラッシュ (/)
-で標準時の短縮形と夏時間の短縮形を指定する事もできます。
-.It UNTIL
-その場所で GMT との差あるいはルールが変化する時刻を指定します。
-年、月、日、時刻を用いて指定できます。
-このフィールドが指定された場合、その時刻になるまでは与えられた GMT との差
-およびルールからタイムゾーンの情報が生成されます。
-.Pp
-この次の行は
-.Dq 継続
-行でなくてはなりません。この行は最初の
-.Dq Zone
-と NAME フィールドがない点を除いてはゾーン行と同一の形式で、その前の行の
-.Em UNTIL
-フィールドで指定した時刻以降の情報を指定します。
-この継続行にも
-.Em UNTIL
-フィールドを指定する事ができ、その場合は、次の行に
-その時刻以降の情報を指定します。
-.El
-.Pp
-リンク行は、
-.sp
-.nf
-.ti +.5i
-.ta \w'Link\0\0'u +\w'Europe/Istanbul\0\0'u
-Link LINK-FROM LINK-TO
-.sp
-と言う形式です。例えば、
-.sp
-.ti +.5i
-Link Europe/Istanbul Asia/Istanbul
-.sp
-.fi
-となります。
-.Em LINK-FROM
-フィールドは、存在するゾーン行の
-.Em NAME
-フィールドのいずれかと一致していなければなりません。
-.Em LINK-TO
-フィールドはそのゾーンに対する別名として使用されます。
-.Pp
-継続行以外は、入力中での行の順番に制限はありません。
-.Pp
-うるう秒の定義ファイルの各行は以下のような形式になります:
-.nf
-.ti +.5i
-.ta \w'Leap\0\0'u +\w'YEAR\0\0'u +\w'MONTH\0\0'u +\w'DAY\0\0'u +\w'HH:MM:SS\0\0'u +\w'CORR\0\0'u
-.sp
-Leap YEAR MONTH DAY HH:MM:SS CORR R/S
-.sp
-例えば、
-.ti +.5i
-.sp
-Leap 1974 Dec 31 23:59:60 + S
-.sp
-.fi
-となります。
-.Em YEAR ,
-.Em MONTH ,
-.Em DAY ,
-.Em HH:MM:SS
-フィールドは、うるう秒が起きる時刻を指定します。
-.Em CORR
-フィールドは、
-秒が加えられる場合は
-.Dq +
-で、秒がスキップされる場合は
-.Dq -
-となります。
-.\" There's no need to document the following, since it's impossible for more
-.\" than one leap second to be inserted or deleted at a time.
-.\" The C Standard is in error in suggesting the possibility.
-.\" See Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
-.\" Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
-.\" or
-.\" .q ++
-.\" if two seconds were added
-.\" or
-.\" .q --
-.\" if two seconds were skipped.
-.Em R/S
-フィールドは
-他のフィールドで与えられるうるう秒の時刻が GMT である場合は、
-.Dq Stationary
-(またはその短縮形)で、
-他のフィールドで与えられるうるう秒の時刻がローカルのウォールクロックである
-場合は、
-.Dq Rolling
-(またはその短縮形)となります。
-.Sh 注釈
-ローカル時刻が複数のタイプとなる地域では、
-作成されたファイルの最初の変化時刻を正しく設定するためには、
-最初の変化時刻のルールの
-.Em AT
-フィールドでローカルの標準時を使用する必要があります。
-.Sh 関連ファイル
-.Bl -tag -width /usr/share/zoneinfo -compact
-/usr/share/zoneinfo 作成されたファイルが置かれる標準ディレクトリ
-.El
-.Sh 関連項目
-.Sh "SEE ALSO"
-.Xr ctime 3 ,
-.Xr tzfile 5 ,
-.Xr zdump 8
-.\" @(#)zic.8 7.12