diff options
Diffstat (limited to 'ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-sparc64.html')
-rw-r--r-- | ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-sparc64.html | 912 |
1 files changed, 912 insertions, 0 deletions
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-sparc64.html b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-sparc64.html new file mode 100644 index 0000000000..f936db3f26 --- /dev/null +++ b/ru_RU.KOI8-R/htdocs/releases/5.3R/installation-sparc64.html @@ -0,0 +1,912 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" /> +<title>Инструкции по установке FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE</title> +<meta name="GENERATOR" content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.7" /> +<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" /> +<meta http-equiv="Content-Type" content='text/html; charset="koi8-r"' /> +</head> +<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084" +alink="#0000FF"> +<div class="ARTICLE"> +<div class="TITLEPAGE"> +<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">Инструкции по установке FreeBSD/sparc64 +5.3-RELEASE</a></h1> + +<h3 class="CORPAUTHOR">Проект FreeBSD</h3> + +<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Проект +документирования FreeBSD</p> + +<hr /> +</div> + +<blockquote class="ABSTRACT"> +<div class="ABSTRACT"><a id="AEN12" name="AEN12"></a> +<p>Эта статья дает краткие инструкции по установке FreeBSD/sparc64 5.3-RELEASE, особое +внимание уделено получению дистрибутива FreeBSD. Представлены также отдельные заметки по +решению проблем и часто задаваемые вопросы.</p> +</div> +</blockquote> + +<div class="SECT1"> +<hr /> +<h2 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Установка FreeBSD</a></h2> + +<p>Этот раздел описывает процесс установки новой системы FreeBSD. Особое внимание уделено +получению дистрибутива FreeBSD 5.3-RELEASE и началу процедуры установки. Глава <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install.html" +target="_top">``Установка FreeBSD''</a> <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/" target="_top">Руководства +FreeBSD</a> предоставляет более подробную информацию о самой программе установке, включая +пошаговую инструкцию по установке с иллюстрациями.</p> + +<p>Если вы обновляете предыдущий релиз FreeBSD, ознакомьтесь с <a href="#UPGRADING">Разд. +3</a>, где находятся инструкции по обновлению.</p> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED" name="GETTING-STARTED">1.1. Перед +установкой</a></h3> + +<p>Возможно наиболее важным действием, которое должно быть выполнено перед установкой, +является чтение различных инструкций, поставляемых с FreeBSD. Обзор документов, +поставляемых с этим релизом FreeBSD, можно найти в <tt class="FILENAME">README.TXT</tt>, +который обычно находится там же, где и этот файл; большинство таких документов +(информация о релизе, список совместимого оборудования) доступны также из меню +Documentation программы установки.</p> + +<p>Он-лайн версии FreeBSD <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/" +target="_top">FAQ</a> и <a href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/" +target="_top">Handbook</a> доступны также с <a href="http://www.FreeBSD.org/ru/" +target="_top">веб сайта Проекта FreeBSD</a>, если у вас есть подключение к интернет.</p> + +<p>Этот набор документов может показаться сложным, но время, потраченное на их чтение, +окупится многократно. Ознакомление с доступными ресурсами также может помочь в случае +проблем при установке.</p> + +<p>Даже правильные действия иногда приводят к неудаче, так что если вы столкнулись с +проблемами, обратитесь к <a href="#TROUBLE">Разд. 4</a>, где находится информация по +решению проблем. Вам также понадобится прочесть свежую копию файла <tt +class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> перед установкой, он предупредит вас о проблемах, +которые были обнаружены за время существования данного релиза.</p> + +<div class="IMPORTANT"> +<blockquote class="IMPORTANT"> +<p><b>Важно:</b> Хотя FreeBSD уделяет основное внимание предотвращению потери данных, все +же более чем возможна <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">потеря всех данных на +диске</i></span> при ошибке во время установки. Не переходите к последнему меню установки +FreeBSD до тех пор, пока не было выполнено резервное копирование важных данных.</p> +</blockquote> +</div> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN37" name="AEN37">1.2. Требования к аппаратному +обеспечению</a></h3> + +<p>FreeBSD для UltraSPARC поддерживает платформы, описанные в <tt +class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>.</p> + +<p>Вам потребуется отдельный диск для FreeBSD/sparc64. На данный момент совместное +использование диска с другой операционной системой невозможно.</p> + +<p>Если вы не знакомы с настройкой оборудования для FreeBSD, обязательно прочтите файл +<tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>; в нем содержится важная информация по +оборудованию, поддерживаемому FreeBSD.</p> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3. Инструкции по созданию +дискет</a></h3> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION" name="START-INSTALLATION">1.4. Установка +FreeBSD с CDROM или через интернет</a></h3> + +<p>Большинство систем sparc64 настроены для автоматической загрузки с диска. Для +установки FreeBSD вам потребуется загрузиться из сети или с CDROM, что требует входа в +PROM (OpenFirmware).</p> + +<p>Для этого перегрузите систему и ждите появления загрузочного сообщения. Оно зависит от +модели, но должно выглядеть примерно так:</p> + +<pre class="SCREEN"> +Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present +Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. +OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132. +Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4. +</pre> + +<p>Если после этого сообщения ваша система начинает загрузку, потребуется нажать <b +class="KEYCAP">L1</b>+<b class="KEYCAP">A</b> или <b class="KEYCAP">Stop</b>+<b +class="KEYCAP">A</b> на клавиатуре, или отправить <tt class="COMMAND">BREAK</tt> через +последовательную консоль (например, используя <tt class="COMMAND">~#</tt> в <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tip&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tip</span>(1)</span></a> или <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=cu&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"><span + class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">cu</span>(1)</span></a>) для получения +приглашения PROM. Оно выглядит примерно так:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<samp class="PROMPT">ok </samp> <a id="PROMPT-SINGLE" +name="PROMPT-SINGLE"><b>(1)</b></a> +<samp class="PROMPT">ok {0}</samp> <a id="PROMPT-SMP" +name="PROMPT-SMP"><b>(2)</b></a> +</pre> + +<div class="CALLOUTLIST"> +<dl compact="COMPACT"> +<dt><a href="#PROMPT-SINGLE"><b>(1)</b></a></dt> + +<dd>Это приглашение используется на системах с одним CPU.</dd> + +<dt><a href="#PROMPT-SMP"><b>(2)</b></a></dt> + +<dd>Это приглашение используется на системах SMP, цифра показывает число активных +CPU.</dd> +</dl> +</div> + +<p>После этого поместите CDROM в привод и из приглашения PROM наберите <tt +class="COMMAND">boot cdrom</tt>.</p> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN200" name="AEN200">1.5. Детальная информация по различным +типам установки</a></h3> + +<p>Как только появится первый экран программы установки, вы сможете следовать различным +меню этой программы. Если вы никогда раньше не использовали программу установки FreeBSD, +вы можете также прочесть некоторую документацию из подменю Documentation, как и общие +инструкции ``Usage'' из первого меню.</p> + +<div class="NOTE"> +<blockquote class="NOTE"> +<p><b>Замечание:</b> Если вы встретились с затруднениями, нажмите клавишу <b +class="KEYCAP">F1</b> для вызова онлайн документации, относящейся к этому разделу.</p> +</blockquote> +</div> + +<p>Если вы никогда раньше не устанавливали FreeBSD, или даже если устанавливали, +рекомендуемым способом установки является ``Standard'', поскольку он гарантирует +выполнение всех наиболее важных пунктов установки. Если вы хорошо знакомы с процессом +установки FreeBSD и <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">точно</i></span> знаете, +что нужно делать, используйте установку ``Express'' или ``Custom''. Если вы обновляете +существующую систему, используйте параметр ``Upgrade''.</p> + +<p>Программа установки FreeBSD поддерживает непосредственное использование дискет, +разделов DOS, NFS, UFS, лент и CDROM в качестве дистрибутивных носителей; дальнейшие +инструкции по установке с каждого из этих носителей приведены ниже.</p> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN239" name="AEN239">1.5.1. Установка с CDROM по сети</a></h4> + +<p>Если вы просто хотите установить систему с локального привода CDROM, прочтите <a +href="#START-INSTALLATION">Разд. 1.4</a>. Если в вашей системе нет привода CDROM и вы +хотите использовать CDROM на другой системе, к которой у вас есть подключение по сети, +существует несколько способов чтобы сделать это:</p> + +<ul> +<li> +<p>Если у вас есть возможность установки FreeBSD через FTP непосредственно с CDROM на +другом компьютере FreeBSD, это очень просто: убедитесь, что FTP сервер работает и +добавьте следующую строку в файл паролей (используя <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>):</p> + +<pre class="SCREEN"> +ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin +</pre> + +<p>На компьютере, где вы производите установку, перейдите к меню Options и установите имя +релиза в <var class="LITERAL">any</var>. Затем вы можете выбрать тип носителя <var +class="LITERAL">FTP</var>, <tt class="FILENAME">ftp://<var +class="REPLACEABLE">machine</var></tt> после выбора ``URL'' в меню ftp сайтов.</p> + +<div class="WARNING"> +<blockquote class="WARNING"> +<p><b>Внимание:</b> Это позволит любому в локальной сети (или интернет) создавать +``анонимные'' FTP соединения с этим компьютером, что может быть нежелательно.</p> +</blockquote> +</div> +</li> + +<li> +<p>Если вместо этого вы хотите использовать NFS для непосредственного экспорта +содержимого CDROM на компьютер, с которого будет вестись установка, сначала потребуется +добавить запись в файл <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> (на компьютере, где +находится привод CDROM). Пример ниже позволяет компьютеру <tt +class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt> смонтировать CDROM во время установки непосредственно +через NFS:</p> + +<pre class="SCREEN"> +/cdrom -ro ziggy.foo.com +</pre> + +<p>Конечно, компьютер с CDROM должен быть также настроен в качестве NFS сервера, и если +вы не уверены как сделать это, NFS вероятно не лучший выбор для вас, пока вы не прочтете +<a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a> и не +настроите все правильно. Предполагая, что эта часть прошла нормально, вы должны ввести: +<tt class="FILENAME"><var class="REPLACEABLE">cdrom-host</var>:/cdrom</tt> в качестве +пути к NFS компьютеру, где находится дистрибутив, например <tt +class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p> +</li> +</ul> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN271" name="AEN271">1.5.2. Установка с дискет</a></h4> + +<p>Если вам необходимо выполнять установку с дискет, или из-за неподдерживаемого +оборудования, или потому, что вам нравится делать все сложным способом, необходимо +сначала подготовить дискеты.</p> + +<p>Сначала подготовьте дискеты, как описано в <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a>.</p> + +<p>Затем, внимательно прочтите <a href="#LAYOUT">Разд. 2</a> и обратите особое внимание +на раздел ``Distribution Format'', поскольку он описывает файлы, которые необходимо +поместить на дискеты и те, которые вы можете пропустить.</p> + +<p>Затем вам потребуется, как минимум, столько 1.44MB дискет, сколько необходимо для +вмещения всех файлов из каталога <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary distribution). +Если вы подготавливаете эти дискеты под DOS, они <span class="emphasis"><i +class="EMPHASIS">должны</i></span> быть отформатированы с использованием команды MS-DOS +<tt class="FILENAME">FORMAT</tt>. Если вы используете Windows, воспользуйтесь командой +format из Windows File Manager.</p> + +<div class="IMPORTANT"> +<blockquote class="IMPORTANT"> +<p><b>Важно:</b> Зачастую диски поставляются уже отформатированными. Хотя это удобно, +многие проблемы, о которых сообщали пользователи, стали причиной использования +неправильно отформатированных носителей. Переформатируйте их самостоятельно, просто для +уверенности.</p> +</blockquote> +</div> + +<p>Если вы создаете дискеты на другом компьютере с FreeBSD, форматирование все еще может +потребоваться, хотя нет необходимости создавать файловую систему DOS на каждой дискете. +Вы можете использовать команды <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a> и +<a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a> для +создания на дискетах файловой системы UFS, что проиллюстрировано в следующей +последовательности команд:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">fdformat -f 1440 fd0</kbd> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">disklabel -w fd0 floppy3</kbd> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">newfs -i 65536 /dev/fd0</kbd> +</pre> + +<p>После форматирования дискет для DOS или UFS, вам потребуется скопировать на них файлы. +Файлы дистрибутива разделены на части такого размера, чтобы на каждую дискету помещался +один файл. Каждый дистрибутивный набор должен располагаться на дискете в своем +собственном каталоге, т.е.: <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt +class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p> + +<div class="IMPORTANT"> +<blockquote class="IMPORTANT"> +<p><b>Важно:</b> Файл <tt class="FILENAME">bin.inf</tt> также необходимо поместить на +первую дискету набора <tt class="FILENAME">bin</tt>, поскольку он читается программой +установки для определения количества дополнительных частей, которые необходимо объединить +в дистрибутивный набор. При помещении дистрибутивных наборов на дискеты, файл <tt +class="FILENAME">distname.inf</tt> <span class="emphasis"><i +class="EMPHASIS">должен</i></span> помещаться на первую дискету каждого дистрибутивного +набора.</p> +</blockquote> +</div> + +<p>Как только в программе установки появится экран Media, выберите ``Floppy'' и +продолжайте установку.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN336" name="AEN336">1.5.4. Установка с QIC/SCSI ленты</a></h4> + +<p>При установке с ленты, программа установки предполагает, что файлы помещены на нее с +помощью <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a>, поэтому +после загрузки всех файлов дистрибутивных наборов, которые вам нужны, используйте <tt +class="COMMAND">tar</tt> для помещения их на ленту с помощью примерно такой команды:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd <var +class="REPLACEABLE">/where/you/have/your/dists</var></kbd> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">tar cvf /dev/sa0 <var +class="REPLACEABLE">dist1</var> .. <var class="REPLACEABLE">dist2</var></kbd> +</pre> + +<p>При установке вы также должны убедиться, что оставлено достаточно места во временном +каталоге (который вам будет предложено выбрать) для помещения <span class="emphasis"><i +class="EMPHASIS">полного</i></span> содержимого созданной ленты. В связи с невозможностью +произвольного доступа к содержимого ленты, этот метод установки требует места во +временном хранилище. Отведите столько места, сколько потребуется для распаковки +дистрибутивных наборов, помещенных на ленту.</p> + +<div class="NOTE"> +<blockquote class="NOTE"> +<p><b>Замечание:</b> Для установки лента должна быть помещена в привод <span +class="emphasis"><i class="EMPHASIS">до</i></span> загрузки с дискет. Иначе программа +установки может не найти ее во время тестирования устройств.</p> +</blockquote> +</div> + +<p>Теперь создайте загрузочные дискеты, как описано в <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a> и +приступайте к установке.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5. Установка по сети через FTP или +NFS</a></h4> + +<p>После создания загрузочных дискет, как описано в первом разделе, вы можете загрузить +остальные файлы по сети, используя 3 типа соединения: последовательный порт, параллельный +порт или Ethernet.</p> + +<div class="SECT4"> +<hr /> +<h5 class="SECT4"><a id="AEN361" name="AEN361">1.5.5.1. Последовательный порт</a></h5> + +<p>Поддержка SLIP довольно примитивна, и ограничена в основном постоянными соединениями, +такими как последовательный кабель между двумя компьютерами. Соединение должно быть +постоянным, поскольку программа SLIP на данный момент не предоставляет возможности +дозвона. Если вам требуется дозвон по модему или иной способ подготовки соединения перед +его установкой, используйте PPP.</p> + +<p>При использовании PPP, убедитесь, что у вас есть IP адрес провайдера и сведения о DNS, +так как они понадобятся на ранней стадии процесса установки. Вам также может +потребоваться знать собственный IP адрес, поскольку PPP поддерживает динамическое +согласование адресов и может получить эту информацию непосредственно от провайдера, если +он предоставляет такую возможность.</p> + +<p>Вам также могут понадобиться сведения об использовании различных ``AT команд'' вашей +модели модема, поскольку программа дозвона PPP предоставляет только очень простой +эмулятор терминала.</p> +</div> + +<div class="SECT4"> +<hr /> +<h5 class="SECT4"><a id="AEN367" name="AEN367">1.5.5.2. Параллельный порт</a></h5> + +<p>Если доступно аппаратное подключение к другому компьютеру FreeBSD или Linux, вы можете +также провести установку через параллельный ``laplink'' кабель. Скорость передачи данных +через параллельный порт гораздо выше, чем это обычно возможно через последовательную +линию (до 50к/сек), в результате установка проходит быстрее. Обычно не требуется +использовать ``настоящий'' IP адрес при PPP соединении таким способом и вы можете +использовать адреса RFC 1918 для концов соединения (например <tt +class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, и т.д.).</p> + +<div class="IMPORTANT"> +<blockquote class="IMPORTANT"> +<p><b>Важно:</b> Если вы используете компьютер с Linux, а не с FreeBSD в качестве +удаленной стороны PLIP, потребуется также указать <var class="OPTION">link0</var> в окне +настройки TCP/IP, поле ``extra options for ifconfig'', для обеспечения совместимости с +несколько иначе реализованным PLIP протоколом Linux.</p> +</blockquote> +</div> +</div> + +<div class="SECT4"> +<hr /> +<h5 class="SECT4"><a id="AEN378" name="AEN378">1.5.5.3. Ethernet</a></h5> + +<p>FreeBSD поддерживает большинство широко распространенных карт Ethernet; таблица +совместимых карт является частью информации об оборудовании (<tt +class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> в меню Documentation на загрузочной дискете или в +корневом каталоге CDROM). Если вы используете одну из поддерживаемых PCMCIA Ethernet +карт, убедитесь также, что она подключена <span class="emphasis"><i +class="EMPHASIS">до</i></span> включения лэптопа. К сожалению, FreeBSD не поддерживает +определение PCMCIA карт ``на ходу'' во время установки.</p> + +<p>Вам также потребуется узнать ваш IP адрес в сети, сетевую маску для вашей подсети, и +имя вашего компьютера. Ваш системный администратор может подсказать вам, какие значения +подойдут для данной настройки. Если вы будете обращаться к другим хостам по имени вместо +IP адреса, вам также потребуется сервер имен и возможно адрес шлюза (если вы используете +PPP, это IP адрес вашего провайдера). Если вы хотите выполнить установку с FTP через HTTP +прокси (см. ниже), потребуется также адрес прокси.</p> + +<p>Если вы не знаете ответа на эти вопросы, вам возможно лучше поговорить с системным +администратором <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">перед</i></span> началом этого +типа установки. Использование произвольно выбираемых IP адресов или сетевых маск в +действующей сети почти наверняка не будет работать и возможно вам придется выслушать +лекцию от рассерженного системного администратора.</p> + +<p>Как только вы настроили какой-либо тип сетевого подключения, установка может быть +продолжена через NFS или FTP.</p> +</div> + +<div class="SECT4"> +<hr /> +<h5 class="SECT4"><a id="AEN388" name="AEN388">1.5.5.4. Советы по установке через +NFS</a></h5> + +<p>Установка через NFS довольно проста: скопируйте необходимые файлы дистрибутива FreeBSD +куда-либо на сервер и укажите на них при выборе NFS типа носителя.</p> + +<p>Если этот сервер поддерживает доступ только через ``привилегированные порты'' (обычно +это режим по умолчанию для рабочих станций Sun и Linux), вам может потребоваться +установить соответствующий параметр в меню Options перед началом установки.</p> + +<p>Если ваша Ethernet карта плохого качества и скорость передачи данных очень низка, вы +возможно также захотите установить соответствующий флаг в Options.</p> + +<p>Для установки через NFS, сервер также должен поддерживать ``subdir mounts'', т.е. если +каталог вашего дистрибутива FreeBSD находится в <tt +class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>, <tt class="HOSTID">wiggy</tt> +должен позволять непосредственное монтирование <tt +class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>, а не только <tt +class="FILENAME">/usr</tt> или <tt class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p> + +<p>В файле FreeBSD <tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> это поведение управляется +параметром <var class="OPTION">-alldirs</var>. Другие сервера NFS могут иметь другие +соглашения. Если вы получаете сообщения сервера <var class="LITERAL">Permission +Denied</var>, скорее всего эта возможность не включена.</p> +</div> + +<div class="SECT4"> +<hr /> +<h5 class="SECT4"><a id="AEN405" name="AEN405">1.5.5.5. Советы по установке через +FTP</a></h5> + +<p>FTP установка может быть выполнена с любого зеркалирующего сервера, содержащего свежую +версию FreeBSD. Полный список, позволяющий выбрать зеркало почти для любого региона мира, +появляется во время установки через FTP.</p> + +<p>Если вы выполняете установку с FTP сайта, не входящего в этот список, или существует +проблема с настройкой сервера имен, вы можете также задать собственный URL путем выбора +``URL'' в этом меню. URL может содержать имя хоста или IP адрес, так что при отсутствии +сервера имен подойдет URL вроде этого:</p> + +<pre class="SCREEN"> +ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/sparc64/4.2-RELEASE +</pre> + +<p>Существует три типа FTP установки, которые вы можете использовать:</p> + +<ul> +<li> +<p>FTP: Этот метод использует стандартный ``активный'' режим передачи данных, в котором +сервер устанавливает соединение с клиентом. Этот метод не будет работать через +большинство брандмауэров, но зачастую лучше работает со старыми FTP серверами, которые не +поддерживают пассивный режим. Если соединение обрывается в пассивном режиме, попробуйте +этот режим.</p> +</li> + +<li> +<p>FTP Passive: Устанавливает ``пассивный'' режим, который не позволяет серверу +устанавливать соединение с клиентом. Этот параметр отлично подходит пользователям, +находящимся за брандмауэрами, которые не разрешают входящих соединений по произвольным +адресам портов.</p> +</li> + +<li> +<p>FTP через HTTP прокси: Этот параметр указывает FreeBSD использовать HTTP для +выполнения через прокси всех FTP операций. Прокси будет транслировать запросы и +отправлять их серверу FTP. Это позволяет пользователю проходить через брандмауэры, +которые вообще не разрешают использование FTP, но предоставляют HTTP прокси. Вы должны +указать имя хоста прокси в дополнение к FTP серверу.</p> + +<p>В редких случаях, когда FTP прокси не работает через HTTP, вы можете указать URL +примерно так:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<kbd class="USERINPUT">ftp://foo.bar.com:<var +class="REPLACEABLE">port</var>/pub/FreeBSD</kbd> +</pre> + +<p>В URL выше, <var class="REPLACEABLE">port</var> это номер порта FTP прокси +сервера.</p> +</li> +</ul> + +<br /> +<br /> +</div> +</div> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN454" name="AEN454">1.6. Вопросы и ответы для пользователей +UltraSPARC</a></h3> +</div> +</div> + +<div class="SECT1"> +<hr /> +<h2 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Содержимое дистрибутива</a></h2> + +<p>Типичный каталог дистрибутива FreeBSD выглядит примерно так (детали могут отличаться в +зависимости от версии, архитектуры, и других факторов):</p> + +<pre class="SCREEN"> +ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel +ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages +HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages +HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports +INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs +INSTALL.TXT catpages compat4x games src +README.HTM cdrom.inf crypto info tools +</pre> + +<p>Если вы хотите выполнить CDROM, FTP или NFS установку из этого каталога, все, что +потребуется, это сделать 1.44MB загрузочные дискеты (см. <a href="#FLOPPIES">Разд. +1.3</a>), загрузиться с них и следовать инструкциям. Остальные файлы, необходимые для +установки, будут получены автоматически на основе вашего выбора. Если вы никогда раньше +не устанавливали FreeBSD, потребуется также полностью прочитать этот документ (файл +инструкций по установке).</p> + +<p>Если вы хотите выполнить установку другого типа, или хотите узнать больше об +организации дистрибутива, вам поможет нижеследующая более детальная информация:</p> + +<ol type="1"> +<li> +<p>Файлы <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> и <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> содержат +документацию (например, этот документ находится в <tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> и +<tt class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt>), их необходимо прочесть перед началом установки. +Файлы <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> это простой текст, а файлы <tt +class="FILENAME">*.HTM</tt> это HTML файлы, которые могут быть просмотрены практически +любым веб браузером. Некоторые дистрибутивы могут также содержать документацию в других +форматах, таких как PDF или PostScript.</p> +</li> + +<li> +<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> это файл Cascading Style Sheet (CSS), +используемый некоторыми веб браузерами для форматирования HTML документации.</p> +</li> + +<li> +<p>Каталоги <tt class="FILENAME">base</tt>, <tt class="FILENAME">catpages</tt>, <tt +class="FILENAME">crypto</tt>, <tt class="FILENAME">dict</tt>, <tt +class="FILENAME">doc</tt>, <tt class="FILENAME">games</tt>, <tt +class="FILENAME">info</tt>, <tt class="FILENAME">manpages</tt>, <tt +class="FILENAME">proflibs</tt>, и <tt class="FILENAME">src</tt> содержат основные +компоненты дистрибутива FreeBSD и разделены на небольшие файлы, которые могут поместиться +на дискеты (если это потребуется).</p> +</li> + +<li> +<p>Каталоги <tt class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt class="FILENAME">compat20</tt>, <tt +class="FILENAME">compat21</tt>, <tt class="FILENAME">compat22</tt>, <tt +class="FILENAME">compat3x</tt>, и <tt class="FILENAME">compat4x</tt> содержат +дистрибутивные наборы совместимости со старыми релизами и находятся в одиночных +упакованных gzip tar файлах -- они могут быть установлены во время установки релиза или +позже путем запуска соответствующих скриптов <tt class="FILENAME">install.sh</tt>.</p> +</li> + +<li> +<p>В каталоге <tt class="FILENAME">floppies/</tt> находятся образы загрузочных дискет; +дальнейшая информация по их использованию дана в <a href="#FLOPPIES">Разд. 1.3</a>.</p> +</li> + +<li> +<p>Каталоги <tt class="FILENAME">packages</tt> и <tt class="FILENAME">ports</tt> содержат +коллекцию пакетов и портов FreeBSD. Пакеты могут быть установлены из каталога <tt +class="FILENAME">packages</tt> следующей командой:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<samp class="PROMPT">#</samp><kbd +class="USERINPUT">/stand/sysinstall configPackages</kbd> +</pre> + +<p>Пакеты также могут быть установлены путем задания отдельных имен пакетов в каталоге +<tt class="FILENAME">packages</tt>/ команде <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>.</p> + +<p>Коллекция портов может быть установлена как любой другой дистрибутивный набор и +требует около 190MB места. Дальнейшая информация по коллекции портов может быть получена +с <a href="http://www.FreeBSD.org/ru/ports/" +target="_top">http://www.FreeBSD.org/ru/ports/</a> или локально из <tt +class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt> если вы установили дистрибутивный набор <tt +class="FILENAME">doc</tt>.</p> +</li> + +<li> +<p>Наконец, каталог <tt class="FILENAME">tools</tt> содержит различные утилиты DOS для +определения геометрии диска, установки загрузочных менеджеров и т.п. Эти утилиты +опциональны и предоставляются только для удобства пользователей.</p> +</li> +</ol> + +<br /> +<br /> +<p>Типичный дистрибутивный каталог (например, <tt class="FILENAME">info</tt>) изнутри +выглядит примерно так:</p> + +<pre class="SCREEN"> +CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh +info.aa info.ac info.ae info.mtree +</pre> + +<p>Файл <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt> содержит контрольные суммы MD5 для каждого +файла, которые помогают определить не поврежден ли файл. Он не используется программой +установки и его не требуется копировать вместе с остальными файлами набора. Файлы <tt +class="FILENAME">info.a*</tt> это части упакованного gzip tar файла, содержимое которого +может быть просмотрено так:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cat info.a* | tar tvzf -</kbd> +</pre> + +<p>Во время установки эти части автоматически объединяются и извлекаются программой +установки.</p> + +<p>Файл <tt class="FILENAME">info.inf</tt> также необходим, поскольку он читается +программой установки для определения числа частей, которые необходимо объединить в +дистрибутивный набор. При помещении дистрибутивных наборов на дискеты, файл <tt +class="FILENAME">.inf</tt> <span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">должен</i></span> +быть помещен на первую дискету каждого дистрибутивного набора!</p> + +<p>Файл <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> это еще один не-необходимый файл, +предоставляемый для информации. Он содержит контрольные суммы MD5 для <span +class="emphasis"><i class="EMPHASIS">распакованных</i></span> дистрибутивных файлов и в +дальнейшем может использоваться программой <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> для +проверки возможного изменения файлов. Использование этого файла из набора <tt +class="FILENAME">base</tt> это хороший способ обнаружения троянских атак на вашу +систему.</p> + +<p>Наконец, <tt class="FILENAME">install.sh</tt> предназначен для тех, кто хочет +установить дистрибутивный набор после установки системы. Например, для установки набора +info с CDROM после установки системы, вы можете выполнить:</p> + +<pre class="SCREEN"> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">cd /cdrom/info</kbd> +<samp class="PROMPT">#</samp> <kbd class="USERINPUT">sh install.sh</kbd> +</pre> +</div> + +<div class="SECT1"> +<hr /> +<h2 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3. Обновление FreeBSD</a></h2> + +<p>Эта инструкция описывает процедуру бинарного обновления с предыдущих версий +FreeBSD.</p> + +<div class="WARNING"> +<blockquote class="WARNING"> +<p><b>Внимание:</b> Хотя процедура обновления FreeBSD предпринимает все меры для +предотвращения потери данных, все еще более чем возможно <span class="emphasis"><i +class="EMPHASIS">потерять все содержимое жесткого диска</i></span> во время обновления! +Пожалуйста, не подтверждайте установку без наличия резервной копии всех важных +файлов.</p> +</blockquote> +</div> + +<div class="IMPORTANT"> +<blockquote class="IMPORTANT"> +<p><b>Важно:</b> Здесь предполагается, что вы используете <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>, +поставляемую с той версией FreeBSD, до которой вы хотите обновиться. Использование другой +версии <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a> +это почти гарантия возникновения проблем, система будет приведена в неработоспособное +состояние. Наиболее часто совершаемая в этом случае ошибка -- это использование старой +копии <a +href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE"> +<span class="CITEREFENTRY"><span class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a> из +существующей системы для обновления FreeBSD до новой версии. Это <span +class="emphasis"><i class="EMPHASIS">не</i></span> рекомендуется.</p> +</blockquote> +</div> + +<div class="WARNING"> +<blockquote class="WARNING"> +<p><b>Внимание:</b> Бинарное обновление до FreeBSD 5.3-RELEASE с FreeBSD 4-STABLE на +данный момент не поддерживается. В FreeBSD 4-STABLE есть несколько файлов, наличие +которых может быть разрушительно, но они не удаляются бинарным обновлением. Один +известный пример это старый каталог <tt class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, наличие +которого приводит неправильной компиляции C++ программ (или они не компилируются +вообще).</p> + +<p>Эти инструкции по обновлению предоставляются для пользователей, обновляющихся с +относительно свежих FreeBSD 5-STABLE снэпшотов.</p> +</blockquote> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN678" name="AEN678">3.1. Введение</a></h3> + +<p>Процедура обновления заменяет выбранные пользователем дистрибутивные наборы на наборы +из нового релиза FreeBSD. Она сохраняет файлы настройки системы, как и данные +пользователя, установленные пакеты и другое программное обеспечение.</p> + +<p>Администраторам, выполняющим обновление, предлагается изучить этот раздел полностью +перед началом обновления.</p> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN682" name="AEN682">3.1.1. Обзор обновления</a></h4> + +<p>Обновление дистрибутива производится путем извлечения новой версии компонентов поверх +предыдущей версии. Файлы, принадлежащие старому дистрибутиву, не удаляются.</p> + +<p>Настройки системы сохраняются путем сохранения и восстановления предыдущей версии +следующих файлов:</p> + +<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt +class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt class="FILENAME">aliases</tt>, <tt +class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt +class="FILENAME">crontab</tt>, <tt class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt +class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt +class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt +class="FILENAME">disktab</tt>, <tt class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt +class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt class="FILENAME">exports</tt>, <tt +class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt class="FILENAME">fstab</tt>, <tt +class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt +class="FILENAME">gnats</tt>, <tt class="FILENAME">group</tt>, <tt +class="FILENAME">hosts</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt +class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt +class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt class="FILENAME">localtime</tt>, <tt +class="FILENAME">login.access</tt>, <tt class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt +class="FILENAME">mail</tt>, <tt class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt +class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt +class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt class="FILENAME">motd</tt>, <tt +class="FILENAME">namedb</tt>, <tt class="FILENAME">networks</tt>, <tt +class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt +class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt +class="FILENAME">passwd</tt>, <tt class="FILENAME">periodic</tt>, <tt +class="FILENAME">ppp</tt>, <tt class="FILENAME">printcap</tt>, <tt +class="FILENAME">profile</tt>, <tt class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt +class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt +class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt +class="FILENAME">remote</tt>, <tt class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt +class="FILENAME">rmt</tt>, <tt class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt +class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt class="FILENAME">services</tt>, <tt +class="FILENAME">shells</tt>, <tt class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt +class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt class="FILENAME">ssh</tt>, <tt +class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt class="FILENAME">ttys</tt>, <tt +class="FILENAME">uucp</tt></p> + +<p>Версии этих файлов, соответствующие новой версии системы, перемещаются в <tt +class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt>. Системный администратор может объединить эти версии +если требуется. Обратите внимание, что многие из этих файлов взаимно зависимы, и лучшая +процедура объединения -- это копирование специфичных данных из старых версий файлов в +новые.</p> + +<p>Во время процедуры обновления у администратора запрашивается место для сохранения +файлов из <tt class="FILENAME">/etc/</tt>. Если в используемые файлы будут внесены +изменения, они могут быть последовательно восстановлены из этого каталога.</p> +</div> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN756" name="AEN756">3.2. Процедура</a></h3> + +<p>Этот раздел описывает детали процедуры обновления. Особое внимание уделено моментам, +которые существенно отличаются от обычной установки.</p> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN759" name="AEN759">3.2.1. Резервное копирование</a></h4> + +<p>Данные пользователей и настройки системы должны быть сохранены перед обновлением. Хотя +процедура обновления делает все для предотвращения случайных ошибок, возможно частичное +или полное уничтожение данных и настроечной информации.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN762" name="AEN762">3.2.2. Монтирование файловых +систем</a></h4> + +<p>Запускается редактор дисковых разделов со списком устройств имеющихся файловых систем. +Перед началом обновления администратор должен обратить внимание имена устройств и +соответствующие точки монтирования. Эти точки монтирования должны быть введены здесь. +<span class="emphasis"><i class="EMPHASIS">Не</i></span> устанавливайте ``newfs flag'' +для файловых систем, поскольку это приведет к потере данных.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="AEN767" name="AEN767">3.2.3. Выбор дистрибутивных +наборов</a></h4> + +<p>На выбор дистрибутивных наборов не накладывается ограничений. Общее правило состоит в +том, что для обновления должен быть выбран дистрибутивный набор <var +class="LITERAL">base</var>, и <var class="LITERAL">man</var> если страницы справочника +уже установлены. Другие дистрибутивные наборы могут быть позже, если администратор +захочет добавить дополнительные возможности.</p> +</div> + +<div class="SECT3"> +<hr /> +<h4 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4. После установки</a></h4> + +<p>После завершения процедуры установки администратору предлагается проверить новые файлы +настройки. В этот момент должна быть выполнена проверка правильности настроек системы. В +частности, необходимо проверить файлы <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> и <tt +class="FILENAME">/etc/fstab</tt>.</p> +</div> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN777" name="AEN777">3.3. Обновление из исходных +текстов</a></h3> + +<p>Для тех, кто интересуется более гибким и ``интеллектуальным'' методом обновления, +существует глава Руководства FreeBSD <a +href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge.html" +target="_top">На переднем крае разработок</a>. Эта процедура относится к пересборке +FreeBSD из исходных текстов. Она требует хорошего сетевого подключения, свободного места +на диске и времени, но имеет преимущества при сетевых и других более сложных установках. +Это та же процедура, что используется для отслеживания ветвей разработки -STABLE или +-CURRENT.</p> + +<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt> содержит важную информацию по обновлению +системы FreeBSD из исходных текстов. В нем отражены различные вопросы, относящиеся к +изменениям в FreeBSD, которые могут повлиять на обновление.</p> +</div> +</div> + +<div class="SECT1"> +<hr /> +<h2 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Решение проблем</a></h2> + +<div class="SECT2"> +<h3 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1. Восстановление существующей +установки FreeBSD</a></h3> + +<p>FreeBSD предоставляет опцию ``Fixit'' в верхнем меню загрузочной дискеты. Для ее +использования вам потребуется или дискета с <tt class="FILENAME">fixit.flp</tt>, +созданная тем же способом, что и загрузочная дискета, или ``live filesystem'' CDROM; +обычно это второй CDROM в многодисковом дистрибутиве FreeBSD.</p> + +<p>Для запуска fixit загрузите дискету <tt class="FILENAME">kern.flp</tt>, выберите +``Fixit'' из меню и вставьте fixit дискету или CDROM после приглашения. Появится оболочка +с множеством команд (в каталогах <tt class="FILENAME">/stand</tt> и <tt +class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>) для проверки, восстановления и просмотра файловых +систем и их содержимого. Для использования этой возможности <span class="emphasis"><i +class="EMPHASIS">требуется</i></span> некоторый опыт администрирования UNIX.</p> +</div> + +<div class="SECT2"> +<hr /> +<h3 class="SECT2"><a id="AEN798" name="AEN798">4.2. Проблемы, с которыми наиболее часто +сталкиваются пользователи архитектуры UltraSPARC</a></h3> +</div> +</div> +</div> + +<hr /> +<p align="center"><small>Этот файл и другие документы, относящиеся к данной версии +FreeBSD, могут быть найдены по адресу <a +href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/sparc64/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/sparc64/</a>.</small></p> + +<p align="center"><small>Если у вас возник вопрос, касающийся FreeBSD, прочтите <a +href="http://www.FreeBSD.org/ru/docs.html">документацию,</a> прежде чем написать письмо в +<<a href="mailto:questions@FreeBSD.org">questions@FreeBSD.org</a>>.</small></p> + +<p align="center"><small>Всем пользователям FreeBSD 5-STABLE рекомендуется подписаться на +список рассылки <<a +href="mailto:stable@FreeBSD.org">stable@FreeBSD.org</a>>.</small></p> + +<p align="center"><small>Вопросы, касающиеся этого документа, вы можете направить по +адресу <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>.</small></p> +</body> +</html> + |