1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/administration.sgml,v 1.37 2012/04/19 15:26:12 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.46">
<!ENTITY title "FreeBSD Project - Administration und Management">
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
<!ENTITY % developers SYSTEM "../en/developers.sgml"> %developers;
]>
<html>
&header;
<h2>Einführung</h2>
<p>Diese Seite enthält eine Auflistung von Teams, Gruppen und
Einzelpersonen innerhalb des FreeBSD Projects und beschreibt
deren Rolle und Verantwortungsbereiche innerhalb des Projekts.
Außerdem finden Sie hier Tätigkeitsbeschreibungen
sowie Kontaktinformationen. Um Missverständnissen
vorzubeugen, wurden die Bezeichnungen der Teams und Gruppen
<b>nicht</b> übersetzt.</p>
<ul>
<li>Projektmanagement
<ul>
<li><a href="#t-core">Core Team</a></li>
<li><a href="#t-doceng">Documentation Engineering Team</a></li>
<li><a href="#t-portmgr">Port Management Team</a></li>
</ul>
</li>
<li>Release Engineering
<ul>
<li><a href="#t-re">Primary Release Engineering Team</a></li>
<li><a href="#t-re-builder">Builders Release Engineering Team</a></li>
</ul>
</li>
<li>Teams
<ul>
<li><a href="#t-donations">Donations Team</a></li>
<li><a href="#t-marketing">Marketing Team</a></li>
<li><a href="#t-secteam">Security Team</a></li>
<li><a href="#t-vendor">Vendor Relations Team</a></li>
</ul>
</li>
<li>Sekretäre
<ul>
<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretary</a></li>
<li><a href="#t-portmgr-secretary">Port Management Team
Secretary</a></li>
<li><a href="#t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a></li>
</ul>
</li>
<li>Interne Verwaltung
<ul>
<li><a href="#t-accounts">Accounts Team</a></li>
<li><a href="#t-backups">Backup Administrators</a></li>
<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS
Administrators</a></li>
<li><a href="#t-clusteradm">Cluster Administrators</a></li>
<li><a href="#t-dcvs">CVS doc/www Repository Managers</a></li>
<li><a href="#t-pcvs">CVS ports Repository Managers</a></li>
<li><a href="#t-ncvs">CVS src Repository Managers</a></li>
<li><a href="#t-cvsup-master">CVSup Mirror Site
Coordinators</a></li>
<li><a href="#t-dnsadm">DNS Administrators</a></li>
<li><a href="#t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site
Coordinators</a></li>
<li><a href="#t-perforce-admin">Perforce Repository
Administrators</a></li>
<li><a href="#t-postmaster">Postmaster Team</a></li>
<li><a href="#t-webmaster">Webmaster Team</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<hr>
<h3><a name="t-core">FreeBSD Core Team</a>
<<a href="mailto:core@FreeBSD.org">core@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das FreeBSD Core Team bildet den "Vorstand" des Projekts. Es legt
fest, in welche Richtung sich das FreeBSD Project entwickelt und
verwaltet zusätzlich verschiedene Bereiche des Projekts. Das
Core Team wird von den aktiven FreeBSD-Entwicklern gewählt.</p>
<ul>
<li>&a.jhb; <<a href="mailto:jhb@FreeBSD.org">jhb@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kib; <<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.brooks; <<a href="mailto:brooks@FreeBSD.org">brooks@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.wilko; <<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.imp; <<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.pav; <<a href="mailto:pav@FreeBSD.org">pav@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.cperciva; <<a href="mailto:cperciva@FreeBSD.org">cperciva@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-doceng">FreeBSD Documentation Engineering Team</a>
<<a href="mailto:doceng@FreeBSD.org">doceng@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das FreeBSD Documentation Engineering Team legt die Vorgaben
für die Committer des Documentation Projects fest und
kontrolliert auch deren Einhaltung. Die <a
href="&enbase;/internal/doceng.html">Doceng Team Charter</a>
beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche dieses
Teams ausführlich.</p>
<ul>
<li>&a.nik; <<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.blackend; <<a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.keramida; <<a href="mailto:keramida@FreeBSD.org">keramida@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-portmgr">FreeBSD Port Management Team</a>
<<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Hauptaufgabe des FreeBSD Port Management Teams ist es, dafür
zu sorgen, dass die FreeBSD-Port-Entwickler eine funktionierende,
stabile, aktuelle und umfangreiche Ports-Sammlung bereitstellen.
Dazu koordiniert das Team die Arbeit der Entwickler, die an der
Ports-Sammlung arbeiten. Die <a
href="&enbase;/portmgr/charter.html">Portmgr Team Charter</a>
beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche dieses
Teams ausführlich.</p>
<ul>
<li>&a.tabthorpe; <<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.marcus; <<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.bapt; <<a href="mailto:bapt@FreeBSD.org">bapt@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.beat; <<a href="mailto:beat@FreeBSD.org">beat@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.erwin; <<a href="mailto:erwin@FreeBSD.org">erwin@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.linimon; <<a href="mailto:linimon@FreeBSD.org">linimon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.pav; <<a href="mailto:pav@FreeBSD.org">pav@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.itetcu; <<a href="mailto:itetcu@FreeBSD.org">itetcu@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.flz; <<a href="mailto:flz@FreeBSD.org">flz@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.miwi; <<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<hr>
<h3><a name="t-re">Primary Release Engineering Team</a>
<<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das Primary Release Engineering Team erstellt und
veröffentlicht die Zeitpläne für die
Bereitstellung der offiziellen FreeBSD-Releases, verfügt
"Code Freezes" und wartet die verschiedenen
<code>RELENG_*</code>-Zweige. Die <a
href="&enbase;/releng/charter.html">Release Engineering Team
Charter</a> beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche
dieses Teams ausführlich.</p>
<ul>
<li>&a.kib; <<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.blackend; <<a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.jpaetzel; <<a href="mailto:jpaetzel@FreeBSD.org">jpaetzel@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>>
(Lead)</li>
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.bz; <<a href="mailto:bz@FreeBSD.org">bz@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-re-builder">Builders Release Engineering Team</a>
<<a href="mailto:re-builder@FreeBSD.org">re-builder@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das FreeBSD Builders Release Engineering Team ist für den
Bau von FreeBSD-Releases auf allen unterstützten Plattformen
verantwortlich.</p>
<ul>
<li>&a.marcel; <<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.nyan; <<a href="mailto:nyan@FreeBSD.org">nyan@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<hr>
<h3><a name="t-donations">Donations Team</a>
<<a href="mailto:donations@FreeBSD.org">donations@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das FreeBSD Donations Team kümmert sich um Spendenangebote,
legt fest, wie mit Spenden umgegangen wird und koordiniert die
angebotenen Spenden mit den FreeBSD-Entwicklern. Eine
ausführliche Beschreibung der Aufgaben des Donations Teams
finden Sie auf der Seite <a
href="&enbase;/donations/">FreeBSD Donations Liaison</a>.</p>
<ul>
<li>&a.gjb; <<a href="mailto:gjb@FreeBSD.org">gjb@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.wilko; <<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.gahr; <<a href="mailto:gahr@FreeBSD.org">gahr@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.pgollucci; <<a href="mailto:pgolluci@FreeBSD.org">pgolluci@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.skreuzer; <<a href="mailto:skreuzer@FreeBSD.org">skreuzer@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.obrien; <<a href="mailto:obrien@FreeBSD.org">obrien@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.trhodes; <<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>></li>
<li>Daniel Seuffert <<a href="mailto:ds@FreeBSD.org">ds@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-marketing">Marketing Team</a>
<<a href="mailto:marketing@FreeBSD.org">marketing@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Pressekontakte, Marketing, Interviews und Informationen.</p>
<ul>
<li>Steven Beedle <<a
href="mailto:steven@zna.com">steven@zna.com</a>></li>
<li>Denise Ebery <<a
href="mailto:denise@ixsystems.com">denise@ixsystems.com</a>></li>
<li>Deb Goodkin <<a href="mailto:deb@FreeBSD.org">deb@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.jkoshy; <<a href="mailto:jkoshy@FreeBSD.org">jkoshy@FreeBSD.org</a>></li>
<li>Dru Lavigne <<a
href="mailto:dlavigne6@sympatico.ca">dlavigne6@sympatico.ca</a>></li>
<li>&a.mwlucas; <<a href="mailto:mwlucas@FreeBSD.org">mwlucas@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.imp; <<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp@FreeBSD.org</a>></li>
<li>Kris Moore <<a
href="mailto:kris@pcbsd.org">kris@pcbsd.org</a>></li>
<li>&a.murray; <<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></li>
<li>Matt Olander <<a href="mailto:matt@FreeBSD.org">matt@FreeBSD.org</a>></li>
<li>Jeremy C. Reed <<a
href="mailto:reed@reedmedia.net">reed@reedmedia.net</a>></li>
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-secteam">Security Team</a>
<<a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">secteam@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das FreeBSD Security Team (das vom Security Officer geleitet
wird) ist dafür verantwortlich, die FreeBSD-Gemeinde
über neu entdeckte Bugs und Sicherheitslücken im
src- und ports-Quellcodebaum zu informieren und Informationen
für den sicheren Betrieb eines FreeBSD-Systems zur
Verfügung zu stellen. Außerdem sorgt es dafür,
dass neu entdeckte Sicherheitslücken geschlossen werden
und die Anwender durch Sicherheitshinweise informiert werden.
Die <a href="&enbase;/security/charter.html">FreeBSD
Security Officer Charter</a> beschreibt die Aufgaben und
Verantwortungsbereiche des Security Officers ausführlich.</p>
<ul>
<li>&a.bz; <<a href="mailto:bz@FreeBSD.org">bz@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.cperciva; <<a href="mailto:cperciva@FreeBSD.org">cperciva@FreeBSD.org</a>>
(Officer)</li>
<li>&a.csjp; <<a href="mailto:csjp@FreeBSD.org">csjp@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.delphij; <<a href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.miwi; <<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.philip; <<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.qingli; <<a href="mailto:qingli@FreeBSD.org">qingli@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.remko; <<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>>
(Core Team Liaison)</li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>>
(Officer Deputy)</li>
<li>&a.stas; <<a href="mailto:stas@FreeBSD.org">stas@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-vendor">Vendor Relations Team</a>
<<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Ansprechpartner für Unternehmen und Verkäufer.</p>
<ul>
<li>&a.gioria; <<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.jmg; <<a href="mailto:jmg@FreeBSD.org">jmg@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.rik; <<a href="mailto:rik@FreeBSD.org">rik@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.philip; <<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.hmp; <<a href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.marks; <<a href="mailto:marks@FreeBSD.org">marks@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.murray; <<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<hr>
<h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretary</a>
<<a href="mailto:core-secretary@FreeBSD.org">core-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Der FreeBSD Core Team Secretary ist ein nicht-stimmberechtigtes
Mitglied des Core Teams. Er organisiert und dokumentiert die
Arbeit des Core Teams, stellt den Kontakt zwischen dem Core Team
und den FreeBSD-Entwicklern her und agiert als Schnittstelle zum
Admin Team bei der Aufnahme neuer Committer oder beim Anlegen neuer
Benutzerzugänge. Außerdem ist der Core Team Secretary
für die Erstellung monatlicher Statusberichte zuständig,
in denen die FreeBSD-Entwickler über aktuelle Tätigkeiten
und Entscheidungen des Core Teams informiert werden.</p>
<ul>
<li>&a.gavin; <<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-portmgr-secretary">Port Management Team Secretary</a>
<<a href="mailto:portmgr-secretary@FreeBSD.org">portmgr-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Der FreeBSD Port Management Team Secretary ist ein
nicht-stimmberechtigtes Mitglied des Port Management Teams. Er
dokumentiert die Arbeit von portmgr@FreeBSD.org, führt Buch über
durchgeführte Abstimmung und agiert als Schnittstelle zu
anderen Teams, insbesondere zu den Admin und Core Teams.
Außerdem ist er für die Erstellung monatlicher
Statusberichte zuständig, in denen die FreeBSD-Entwickler
über aktuelle Tätigkeiten und Entscheidungen des
Port Management Teams informiert werden.</p>
<ul>
<li>&a.tabthorpe; <<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a>
<<a href="mailto:secteam-secretary@FreeBSD.org">secteam-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Der FreeBSD Security Team Secretary stellt sicher, dass an das
Security Team geschickte E-Mails bearbeitet und beantwortet werden.
Falls nötig, kontaktiert er Mitglieder des Security Teams,
um sich über den aktuellen Stand einer Anfrage zu informieren.
Derzeit kümmert sich der Security Team Secretary nicht um
Dinge, die in den Bereich des Security Officer Teams fallen.</p>
<ul>
<li>&a.remko; <<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<hr>
<h3><a name="t-accounts">Accounts Team</a>
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
<accounts@></h3>
<p>Das Accounts Team legt nach Rücksprache mit dem jeweiligen
Team Benutzerzugänge für neue Committer an.</p>
<ul>
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-backups">Backups Administrators</a>
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
<backups@></h3>
<p>Die Backups Administrators kümmern sich um die Datensicherung
auf dem FreeBSD-Cluster.</p>
<ul>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Administrators</a>
<<a href="mailto:bugmeister@FreeBSD.org">bugmeister@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Bugmeister und GNATS-Administratoren sind dafür
verantwortlich, die Datenbank mit den Problemberichten
funktionsfähig zu halten. Sie sorgen dafür, dass
neue Einträge korrekt kategorisiert werden und entfernen
ungültige Einträge.</p>
<ul>
<li>&a.gavin; <<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.linimon; <<a href="mailto:linimon@FreeBSD.org">linimon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.remko; <<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.vwe; <<a href="mailto:vwe@FreeBSD.org">vwe@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-clusteradm">Cluster Administrator</a>
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
<clusteradm@></h3>
<p>Cluster-Administratoren administrieren die für die
Kommunikation innerhalb des Projekts und für die
synchronisierte Softwareverteilung benötigten Systeme.
In der Regel handelt es sich dabei um Personen, die
direkten physikalischen Zugriff auf diese Systeme haben.
Fragen zur Projektinfrastruktur oder zur Einrichtung neuer
Systeme sollten an die Cluster-Administratoren gerichtet
werden.</p>
<ul>
<li>&a.brd; <<a href="mailto:brd@FreeBSD.org">brd@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.billf; <<a href="mailto:billf@FreeBSD.org">billf@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.ps; <<a href="mailto:ps@FreeBSD.org">ps@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-dcvs">CVS doc/www Repository Manager</a>
<<a href="mailto:dcvs@FreeBSD.org">dcvs@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>CVS doc/www Repository Manager dürfen das doc/www-Repository
ohne CVS-Mittel modifizieren. Sie achten darauf, dass Probleme
innerhalb des Repositories umgehend gelöst werden.
CVS www/doc Repository Manager haben das Recht, Committs
rückgängig zu machen, falls dies zur Lösung eines
CVS-Problems erforderlich ist. Anfragen bezüglich
Repo-copies sollten ebenfalls direkt an die Repository Manager
gestellt werden.</p>
<ul>
<li>&a.joe; <<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-pcvs">CVS ports Repository Managers</a>
<<a href="mailto:pcvs@FreeBSD.org">pcvs@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>CVS ports Repository Manager dürfen das ports-Repository
ohne CVS-Mittel modifizieren. Sie achten darauf, dass Probleme
innerhalb des Repositories umgehend gelöst werden.
CVS Ports Repository Manager haben das Recht, Committs
rückgängig zu machen, falls dies zur Lösung eines
CVS-Problems erforderlich ist. Anfragen bezüglich
Repo-copies sollten ebenfalls direkt an die Repository Manager
gestellt werden.</p>
<ul>
<li>&a.marcus; <<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.joe; <<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-ncvs">CVS src Repository Managers</a>
<<a href="mailto:ncvs@FreeBSD.org">ncvs@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>CVS src Repository Manager dürfen das src-Repository
ohne CVS-Mittel modifizieren. Sie achten darauf, dass Probleme
innerhalb des Repositories umgehend gelöst werden.
CVS Source Repository Manager haben das Recht, Committs
rückgängig zu machen, falls dies zur Lösung eines
CVS-Problems erforderlich ist. Anfragen bezüglich
Repo-copies sollten ebenfalls direkt an die Repository Manager
gestellt werden.</p>
<ul>
<li>&a.joe; <<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-cvsup-master">CVSup Mirror Site Coordinators</a>
<<a href="mailto:cvsup-master@FreeBSD.org">cvsup-master@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>CVSup Mirror Site Coordinators koordinieren die Arbeit der
der Administratoren von CVSup-Spiegelservern, damit diese
stets aktuelle Softwareversionen anbieten können. Sie
prüfen, ob die Spiegelserver die Kapazität haben,
auch große Updates zu verwalten und machen es Anwendern
einfach, den nächstgelegenen CVSup-Spiegelserver zu
finden.</p>
<ul>
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.jdp; <<a href="mailto:jdp@FreeBSD.org">jdp@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-dnsadm">DNS Administrators</a>
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
<dnsadm@></h3>
<p>DNS Administrators verwalten DNS und verwandte Dienste.</p>
<ul>
<li>&a.billf; <<a href="mailto:billf@FreeBSD.org">billf@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.dg; <<a href="mailto:dg@FreeBSD.org">dg@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.ps; <<a href="mailto:ps@FreeBSD.org">ps@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Coordinators</a>
<<a href="mailto:mirror-admin@FreeBSD.org">mirror-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>FTP/WWW Mirror Site Coordinators koordinieren die Arbeit
der Administratoren von FTP/WWW-Spiegelservern, damit diese
stets aktuelle Softwareversionen anbieten können. Sie
prüfen, ob die Spiegelserver die Kapazität haben,
auch große Updates zu verwalten und machen es Anwendern
einfach, den nächstgelegenen FTP/WWW-Spiegelserver zu
finden.</p>
<ul>
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-perforce-admin">Perforce Repository Administrators</a>
<<a href="mailto:perforce-admin@FreeBSD.org">perforce-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Perforce Repository Administrators betreiben das
FreeBSD Perforce-Repository und richten auch neue Zugänge ein.
Auch Zugänge für Nicht-Committer können von den
Perforce-Administratoren eingerichtet werden.</p>
<ul>
<li>&a.scottl; <<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.gordon; <<a href="mailto:gordon@FreeBSD.org">gordon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-postmaster">Postmaster Team</a>
<<a href="mailto:postmaster@FreeBSD.org">postmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das Postmaster Team sorgt für die korrekte Zustellung von
E-Mails, betreibt die Mailinglisten und ergreift Maßnahmen
gegen Trolle, Spam und Viren.</p>
<ul>
<li>&a.jmb; <<a href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.brd; <<a href="mailto:brd@FreeBSD.org">brd@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.sahil; <<a href="mailto:sahil@FreeBSD.org">sahil@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
<h3><a name="t-webmaster">Webmaster Team</a>
<<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
<p>Das FreeBSD Webmaster Team ist für den reibungslosen Betrieb
der Webseiten des FreeBSD Projects verantwortlich. Zu den Aufgaben
dieses Teams gehören insbesondere die Konfiguration des
Webservers und der CGI-Skripte sowie der Betrieb der Suchmaschinen
für Webseite und Mailinglisten. Das Team kümmert sich um
alle technischen Fragen, aber nicht um Probleme innerhalb der
Dokumentation.</p>
<ul>
<li>&a.nik; <<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.jesusr; <<a href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a>></li>
<li>&a.wosch; <<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>
|