aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/hu/books/handbook/mirrors/_index.adoc
blob: 3c9a902885aaa4b846c94758b43770a0ab9de65a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
---
title: A. Függelék - A FreeBSD beszerzése
part: V. Rész - Függelék
prev: books/handbook/partv
next: books/handbook/bibliography
showBookMenu: true
weight: 37
params:
  path: "/books/handbook/mirrors/"
---

[appendix]
[[mirrors]]
= A FreeBSD beszerzése
:doctype: book
:toc: macro
:toclevels: 1
:icons: font
:sectnums:
:sectnumlevels: 6
:sectnumoffset: A
:partnums:
:source-highlighter: rouge
:experimental:
:images-path: books/handbook/mirrors/

ifdef::env-beastie[]
ifdef::backend-html5[]
:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
endif::[]
ifndef::book[]
include::shared/authors.adoc[]
include::shared/mirrors.adoc[]
include::shared/releases.adoc[]
include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
toc::[]
endif::[]
ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
endif::[]

ifndef::env-beastie[]
toc::[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]

[[mirrors-cdrom]]
== CD és DVD kiadók

=== Kiskereskedelmi dobozos termékek

A FreeBSD beszerezhetõ számos kiskereskedõtõl dobozos termék formájában is (FreeBSD CD-k, egyéb szoftverek és nyomtatott dokumentáció):

* CompUSA +
WWW: http://www.compusa.com/

* Frys Electronics +
WWW: http://www.frys.com/

=== CD- és DVD-készletek

FreeBSD CD- és DVD-készletek rengeteg helyrõl rendelhetõek:

* FreeBSD Mall, Inc. +
700 Harvest Park Ste F +
Brentwood, CA  94513 +
Egyesült Államok +
Telefon: +1 925 240-6652 +
Fax: +1 925 674-0821 +
e-mail: <info@freebsdmall.com> +
WWW: http://www.freebsdmall.com/

* Dr. Hinner EDV +
St. Augustinus-Str. 10 +
D-81825 München +
Németország +
Telefon: (089) 428 419 +
WWW: http://www.hinner.de/linux/freebsd.html

* Ikarios +
22-24 rue Voltaire +
92000 Nanterre +
Franciaország +
WWW: http://ikarios.com/form/#freebsd

* JMC Software +
Írország +
Telefon: 353 1 6291282 +
WWW: http://www.thelinuxmall.com

* The Linux Emporium +
Hilliard House, Lester Way +
Wallingford +
OX10 9TA +
Egyesült Királyság +
Telefon: +44 1491 837010 +
Fax: +44 1491 837016 +
WWW: http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/

* Linux+ DVD Magazine +
Lewartowskiego 6 +
Warsaw +
00-190 +
Lengyelország +
Telefon: +48 22 860 18 18 +
e-mail: <editors@lpmagazine.org> +
WWW: http://www.lpmagazine.org/

* Linux System Labs Australia +
21 Ray Drive +
Balwyn North +
VIC - 3104 +
Ausztrália +
Telefon: +61 3 9857 5918 +
Fax: +61 3 9857 8974 +
WWW: http://www.lsl.com.au

* LinuxCenter.Ru +
Galernaya utca, 55 +
Szentpétervár +
190000 +
Oroszország +
Telefon: +7-812-3125208 +
e-mail: <info@linuxcenter.ru> +
WWW: http://linuxcenter.ru/shop/freebsd

=== Terjesztõk

Ha viszonteladók vagyunk és szeretnénk CD-s FreeBSD termékeket forgalmazni, akkor az alábbi terjesztõk valamelyikével vegyük fel a kapcsolatot:

* Cylogistics +
809B Cuesta Dr., #2149 +
Mountain View, CA 94040 +
Egyesült Államok +
Telefon: +1 650 694-4949 +
Fax: +1 650 694-4953 +
e-mail: <sales@cylogistics.com> +
WWW: http://www.cylogistics.com/

* Ingram Micro +
1600 E. St. Andrew Place +
Santa Ana, CA  92705-4926 +
Egyesült Államok +
Telefon: 1 (800) 456-8000 +
WWW: http://www.ingrammicro.com/

* Kudzu, LLC +
7375 Washington Ave. S. +
Edina, MN 55439 +
Egyesült Államok +
Telefon: +1 952 947-0822 +
Fax: +1 952 947-0876 +
e-mail: <sales@kudzuenterprises.com>

* LinuxCenter.Kz +
Uszty-Kamenogorszk +
Kazahsztán +
Telefon: +7-705-501-6001 +
e-mail: <info@linuxcenter.kz> +
WWW: http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr

* LinuxCenter.Ru +
Galernaya utca, 55 +
Szentpétervár +
190000 +
Oroszország +
Telefon: +7-812-3125208 +
e-mail: <info@linuxcenter.ru> +
WWW: http://linuxcenter.ru/freebsd

* Navarre Corp +
7400 49th Ave South +
New Hope, MN 55428 +
Egyesült Államok +
Telefon: +1 763 535-8333 +
Fax: +1 763 535-0341 +
WWW: http://www.navarre.com/

[[mirrors-ftp]]
== FTP oldalak

A FreeBSD hivatalos forrásai anonim FTP-n keresztül is elérhetõek különféle tükrözésekrõl. Az link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/] oldal ugyan jó minõségû kapcsolattal rendelkezik és rengeteg felhasználót is enged egyidejûleg kapcsolódni, azonban valószínûleg jobban járunk, ha egy "hozzánk közelebbi" tükrözést választunk (különösen abban az esetben, amikor mi magunk is egy tükrözést akarunk készíteni).

A http://mirrorlist.FreeBSD.org/[FreeBSD tükrözések adatbázisá]ban az itt megtalálhatónál sokkal pontosabb leltárt kaphatunk az elérhetõ tükrözésekrõl, mivel közvetlenül a névfeloldás segítségével állapítja meg a szükséges adatokat és nem egy rögzített listát tárol.

Emellett az alábbi tükrözésekrõl a FreeBSD elérhetõ anonim FTP-n keresztül is. Amennyiben az anonim FTP használata mellett döntenénk, igyekezzünk a hozzánk legközelebb levõ szervert használni. Az "Elsõdleges tükrözésekként" feltüntetett oldalak általában a teljes FreeBSD archívumot tartalmazzák (az összes jelenleg elérhetõ változatot az összes architektúrára), de a környékünkön vagy országunkban elhelyezkedõ tükörszerverekrõl többnyire gyorsabban tudunk majd letölteni. A regionális oldalakon gyakorta csak a népszerûbb architektúrákon futó népszerûbb változatokat találjuk meg, nem a teljes FreeBSD archívumot. Minden szerver elérhetõ anonim FTP-vel, de közülük néhány még további más módszereket is támogat. Az egyes oldalak által ismert konkrét módszereket a nevük után zárójelben közüljük.

<<central, {central}>>, <<primary, {mirrors-primary}>>, <<armenia, {mirrors-armenia}>>, <<australia, {mirrors-australia}>>, <<austria, {mirrors-austria}>>, <<brazil, {mirrors-brazil}>>, <<czech-republic, {mirrors-czech}>>, <<denmark, {mirrors-denmark}>>, <<estonia, {mirrors-estonia}>>, <<finland, {mirrors-finland}>>, <<france, {mirrors-france}>>, <<germany, {mirrors-germany}>>, <<greece, {mirrors-greece}>>, <<hong-kong, {mirrors-hongkong}>>, <<ireland, {mirrors-ireland}>>, <<japan, {mirrors-japan}>>, <<korea, {mirrors-korea}>>, <<latvia, {mirrors-latvia}>>, <<lithuania, {mirrors-lithuania}>>, <<netherlands, {mirrors-netherlands}>>, <<new-zealand, {mirrors-new-zealand}>>, <<norway, {mirrors-norway}>>, <<poland, {mirrors-poland}>>, <<russia, {mirrors-russia}>>, <<saudi-arabia, {mirrors-saudi-arabia}>>, <<slovenia, {mirrors-slovenia}>>, <<south-africa, {mirrors-south-africa}>>, <<spain, {mirrors-spain}>>, <<sweden, {mirrors-sweden}>>, <<switzerland, {mirrors-switzerland}>>, <<taiwan, {mirrors-taiwan}>>, <<ukraine, {mirrors-ukraine}>>, <<uk, {mirrors-uk}>>, <<usa, {mirrors-us}>>.

(as of UTC)

[[central]]
*{central}*

{central-ftp} (ftp / ftpv6 / {central-http} / {central-httpv6}) 

[[primary]]
*{mirrors-primary}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-primary-email}>` for this domain.

* {mirrors-primary-ftp1} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp2} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp3} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp4} (ftp / ftpv6 / {mirrors-primary-ftp4-http} / {mirrors-primary-ftp4-httpv6})
* {mirrors-primary-ftp5} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp6} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp7} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp10} (ftp / ftpv6 / {mirrors-primary-ftp10-http} / {mirrors-primary-ftp10-httpv6})
* {mirrors-primary-ftp11} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp13} (ftp)
* {mirrors-primary-ftp14} (ftp / {mirrors-primary-ftp14-http}) 

[[armenia]]
*{mirrors-armenia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-armenia-email}>` for this domain.

* {mirrors-armenia-ftp} (ftp / {mirrors-armenia-ftp-http} / rsync) 

[[australia]]
*{mirrors-australia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-australia-email}>` for this domain.

* {mirrors-australia-ftp} (ftp)
* {mirrors-australia-ftp2} (ftp)
* {mirrors-australia-ftp3} (ftp) 

[[austria]]
*{mirrors-austria}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-austria-email}>` for this domain.

* {mirrors-austria-ftp} (ftp / ftpv6 / {mirrors-austria-ftp-http} / {mirrors-austria-ftp-httpv6}) 

[[brazil]]
*{mirrors-brazil}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-brazil-email}>` for this domain.

* {mirrors-brazil-ftp2} (ftp / {mirrors-brazil-ftp2-http})
* {mirrors-brazil-ftp3} (ftp / rsync)
* {mirrors-brazil-ftp4} (ftp) 

[[czech-republic]]
*{mirrors-czech}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-czech-email}>` for this domain.

* {mirrors-czech-ftp} (ftp / {mirrors-czech-ftpv6} / {mirrors-czech-ftp-http} / {mirrors-czech-ftp-httpv6} / rsync / rsyncv6)
* {mirrors-czech-ftp2} (ftp / {mirrors-czech-ftp2-http}) 

[[denmark]]
*{mirrors-denmark}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-denmark-email}>` for this domain.

* {mirrors-denmark-ftp} (ftp / ftpv6 / {mirrors-denmark-ftp-http} / {mirrors-denmark-ftp-httpv6}) 

[[estonia]]
*{mirrors-estonia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-estonia-email}>` for this domain.

* {mirrors-estonia-ftp} (ftp) 

[[finland]]
*{mirrors-finland}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-finland-email}>` for this domain.

* {mirrors-finland-ftp} (ftp) 

[[france]]
*{mirrors-france}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-france-email}>` for this domain.

* {mirrors-france-ftp} (ftp)
* {mirrors-france-ftp1} (ftp / {mirrors-france-ftp1-http} / rsync)
* {mirrors-france-ftp3} (ftp)
* {mirrors-france-ftp5} (ftp)
* {mirrors-france-ftp6} (ftp / rsync)
* {mirrors-france-ftp7} (ftp)
* {mirrors-france-ftp8} (ftp) 

[[germany]]
*{mirrors-germany}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-germany-email}>` for this domain.

* ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ (ftp)
* ftp://ftp1.de.FreeBSD.org/freebsd/ (ftp / http://www1.de.FreeBSD.org/freebsd/ / rsync://rsync3.de.FreeBSD.org/freebsd/)
* ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ (ftp / http://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ / rsync)
* ftp://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ (ftp / http://ftp4.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/)
* ftp://ftp5.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ (ftp)
* ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ (ftp / http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/)

[[greece]]
*{mirrors-greece}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-greece-email}>` for this domain.

* {mirrors-greece-ftp} (ftp)
* {mirrors-greece-ftp2} (ftp) 

[[hong-kong]]
*{mirrors-hongkong}*

{mirrors-hongkong-ftp} (ftp) 

[[ireland]]
*{mirrors-ireland}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-ireland-email}>` for this domain.

* {mirrors-ireland-ftp} (ftp / rsync) 

[[japan]]
*{mirrors-japan}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-japan-email}>` for this domain.

* {mirrors-japan-ftp} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp2} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp3} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp4} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp5} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp6} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp7} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp8} (ftp)
* {mirrors-japan-ftp9} (ftp) 

[[korea]]
*{mirrors-korea}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-korea-email}>` for this domain.

* {mirrors-korea-ftp} (ftp / rsync)
* {mirrors-korea-ftp2} (ftp / {mirrors-korea-ftp2-http}) 

[[latvia]]
*{mirrors-latvia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-latvia-email}>` for this domain.

* {mirrors-latvia-ftp} (ftp / {mirrors-latvia-ftp-http}) 

[[lithuania]]
*{mirrors-lithuania}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-lithuania-email}>` for this domain.

* {mirrors-lithuania-ftp} (ftp / {mirrors-lithuania-ftp-http}) 

[[netherlands]]
*{mirrors-netherlands}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-netherlands-email}>` for this domain.

* {mirrors-netherlands-ftp} (ftp / {mirrors-netherlands-ftp-http} / rsync)
* {mirrors-netherlands-ftp2} (ftp) 

[[new-zealand]]
*{mirrors-new-zealand}*

* {mirrors-new-zealand-ftp} (ftp / {mirrors-new-zealand-ftp-http}) 

[[norway]]
*{mirrors-norway}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-norway-email}>` for this domain.

* {mirrors-norway-ftp} (ftp / rsync) 

[[poland]]
*{mirrors-poland}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-poland-email}>` for this domain.

* {mirrors-poland-ftp} (ftp)
* ftp2.pl.FreeBSD.org

[[russia]]
*{mirrors-russia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-russia-email}>` for this domain.

* {mirrors-russia-ftp} (ftp / {mirrors-russia-ftp-http} / rsync)
* {mirrors-russia-ftp2} (ftp / {mirrors-russia-ftp2-http} / rsync)
* {mirrors-russia-ftp5} (ftp / {mirrors-russia-ftp5-http} / rsync)
* {mirrors-russia-ftp6} (ftp) 

[[saudi-arabia]]
*{mirrors-saudi-arabia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-saudi-arabia-email}>` for this domain.

* {mirrors-saudi-arabia-ftp} (ftp) 

[[slovenia]]
*{mirrors-slovenia}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-slovenia-email}>` for this domain.

* {mirrors-slovenia-ftp} (ftp) 

[[south-africa]]
*{mirrors-south-africa}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-south-africa-email}>` for this domain.

* {mirrors-south-africa-ftp} (ftp)
* {mirrors-south-africa-ftp2} (ftp)
* {mirrors-south-africa-ftp4} (ftp) 

[[spain]]
*{mirrors-spain}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-spain-email}>` for this domain.

* {mirrors-spain-ftp} (ftp / {mirrors-spain-ftp-http})
* {mirrors-spain-ftp3} (ftp) 

[[sweden]]
*{mirrors-sweden}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-sweden-email}>` for this domain.

* {mirrors-sweden-ftp} (ftp)
* {mirrors-sweden-ftp2} (ftp / {mirrors-sweden-ftp2-rsync})
* {mirrors-sweden-ftp3} (ftp)
* {mirrors-sweden-ftp4} (ftp / {mirrors-sweden-ftp4v6} / {mirrors-sweden-ftp4-http} / {mirrors-sweden-ftp4-httpv6} / {mirrors-sweden-ftp4-rsync} / {mirrors-sweden-ftp4-rsyncv6})
* {mirrors-sweden-ftp6} (ftp / {mirrors-sweden-ftp6-http}) 

[[switzerland]]
*{mirrors-switzerland}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-switzerland-email}>` for this domain.

* {mirrors-switzerland-ftp} (ftp / {mirrors-switzerland-ftp-http}) 

[[taiwan]]
*{mirrors-taiwan}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-taiwan-email}>` for this domain.

* {mirrors-taiwan-ftp} (ftp / {mirrors-taiwan-ftpv6} / rsync / rsyncv6)
* {mirrors-taiwan-ftp2} (ftp / {mirrors-taiwan-ftp2v6} / {mirrors-taiwan-ftp2-http} / {mirrors-taiwan-ftp2-httpv6} / rsync / rsyncv6)
* {mirrors-taiwan-ftp4} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp5} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp6} (ftp / {mirrors-taiwan-ftp6v6} / rsync)
* {mirrors-taiwan-ftp7} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp8} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp11} (ftp / {mirrors-taiwan-ftp11-http})
* {mirrors-taiwan-ftp12} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp13} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp14} (ftp)
* {mirrors-taiwan-ftp15} (ftp) 

[[ukraine]]
*{mirrors-ukraine}*

* {mirrors-ukraine-ftp} (ftp / {mirrors-ukraine-ftp-http})
* {mirrors-ukraine-ftp6} (ftp / {mirrors-ukraine-ftp6-http} / {mirrors-ukraine-ftp6-rsync})
* {mirrors-ukraine-ftp7} (ftp) 

[[uk]]
*{mirrors-uk}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-uk-email}>` for this domain.

* {mirrors-uk-ftp} (ftp)
* {mirrors-uk-ftp2} (ftp / {mirrors-uk-ftp2-rsync})
* {mirrors-uk-ftp3} (ftp)
* {mirrors-uk-ftp4} (ftp)
* {mirrors-uk-ftp5} (ftp) 

[[usa]]
*{mirrors-us}*

In case of problems, please contact the hostmaster `<{mirrors-us-email}>` for this domain.

* {mirrors-us-ftp} (ftp)
* {mirrors-us-ftp2} (ftp)
* {mirrors-us-ftp3} (ftp)
* {mirrors-us-ftp4} (ftp / ftpv6 / {mirrors-us-ftp4-http} / {mirrors-us-ftp4-httpv6})
* {mirrors-us-ftp5} (ftp)
* {mirrors-us-ftp6} (ftp)
* {mirrors-us-ftp8} (ftp)
* {mirrors-us-ftp10} (ftp)
* {mirrors-us-ftp11} (ftp)
* {mirrors-us-ftp13} (ftp / {mirrors-us-ftp13-http} / rsync)
* {mirrors-us-ftp14} (ftp / {mirrors-us-ftp14-http})
* {mirrors-us-ftp15} (ftp) 

[[anoncvs]]
== Anonim CVS

[[anoncvs-intro]]
=== Bevezetés

Az anonim CVS (vagy más néven _anoncvs_) a FreeBSD-hez mellékelt CVS-es segédprogramok által nyújtott olyan lehetõség, amivel távoli CVS repositorykkal tudunk szinkronizálni. Több más dolog mellett lehetõvé teszi a FreeBSD felhasználói számára, hogy kiemelt jogosultságok nélkül képesek legyenek olvasással kapcsolatos CVS mûveleteket végrehajtani a FreeBSD Projekt hivatalos anoncvs szerverein. A használatához egyszerûen csak a kiválasztott anoncvs szervert kell beállítani a `CVSROOT` környezeti változó értékének, ahol aztán a `cvs login` parancsnak a szerver által ismert "anoncvs" jelszót kell megadni. Ezután a man:cvs[1] paranccsal a többi CVS szerverhez hasonlóan lehetõségünk nyílik hozzáférni.

[NOTE]
====
A `cvs login` parancs a bejelentkezésekhez szükséges jelszavakat a `HOME` könyvtárunkban levõ [.filename]#.cvspass# állományban tárolja. Ha ez az állomány nem létezik, akkor a `cvs login` elsõ használatakor hibát kapunk. Ilyenkor csak hozzunk létre egy üres [.filename]#.cvspass# állományt, majd próbálkozzunk újra.
====

Habár azt mondhatnánk, hogy a <<cvsup,CVSup>> és az _anoncvs_ lényegében egyazon feladatot oldják meg, mind a két esetben léteznek olyan kompromisszumok, amelyek befolyásolhatják a felhasználó választását a két szinkronizációs módszer között. Dióhéjban ezt úgy tudnánk összefoglalni, hogy a CVSup a hálózati erõforrásokat hatékonyabban kihasználja és kettejük közül ez a fejlettebb, azonban ennek meg kell fizetnünk az árát. A CVSup használatához elõször ugyanis telepítenünk kell és be kell állítanunk egy speciális klienst, illetve az adatokat a CVSup által _gyûjteményeknek_ (collection) nevezett, viszonylag nagy méretû egyeségekben érhetjük el.

Ezzel szemben az anoncvs használata során a megfelelõ CVS modul nevének felhasználásával tetszõlegesen megvizsgálhatunk önálló állományokat vagy akár programokat (mint az `ls` vagy a `grep`). Természetesen az anoncvs segítségével csupán az olvasást igénylõ CVS mûveleteket végezhetjük el, ezért ha a FreeBSD Projekt keretein belül fejleszteni is szeretnénk, akkor inkább érdemes a CVSup alkalmazást választani.

[[anoncvs-usage]]
=== Az anonim CVS használata

A man:cvs[1] parancsot nagyon könnyû beállítani az anonim CVS repositoryk használatához, hiszen mindössze annyit kell tennünk, hogy a `CVSROOT` környezeti változó értékének megadjuk a FreeBSD Projekt valamelyik _anoncvs_ szerverét. Ezen sorok írásának pillanatában a következõ szerverek érhetõek el:

* _Franciaország_: :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs (pserver módban a jelszó "anoncvs", az SSH pedig nincs jelszó)
* _Tajvan_: :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs (pserver módban a `cvs login` használatával tetszõleges jelszó megadható, az SSH esetén pedig nincs jelszó)
+
[.programlisting]
....
SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub
....

* _Egyesült Államok_: anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (csak SSH v2 - nincs jelszó)
+
[.programlisting]
....
SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub
....

Mivel a CVS használatával "kikérhetjük" (check out) tulajdonképpen a FreeBSD forrásainak akármelyik eddigi (vagy majd ezután keletkezõ) változatát, érdemes megismerkednünk a man:cvs[1] által alkalmazott revízió (revision) (az `-r` opcióval állítható) fogalmával és a FreeBSD Projekt repositoryjain belül engedélyezett értékeivel.

Címkéket (tag) két esetben használhatunk: a revíziók és az ágak esetén. A revíziós címkék mindig egy adott revízióra hivatkoznak, ami állandóan ugyanazt jelenti. Ezzel szemben az ágak címkéi a fejlesztés adott irányú menetének az adott pillanatban legfrissebb revízióját hivatkozzák. Mivel az ágak címkéi nem egy adott revízióra vonatkoznak, ezért elmondhatjuk róluk, hogy naponta változik a jelentésük.

Az <<cvs-tags>> tartalmazza a felhasználók számára fontos revíziós címkéket. Ezek azonban nem igazak a Portgyûjteményre, mivel a Portgyûjteménynek nincs egyszerre több fejlesztési iránya.

Egy ág címkéjének megadásával általában az adott irányhoz tartozó állományok legfrissebb változatát kapjuk meg. Ha viszont az állományok egy korábbi változatára lenne szükségünk, akkor a `-D dátum` opció megadásával meg tudjuk adni annak idõpontját. Errõl részletesebben a man:cvs[1] man oldalán olvashatunk.

=== Példák

Habár a továbbhaladáshoz mindenképpen javasoljuk a man:cvs[1] man oldalának részletes áttanulmányozását, mutatunk néhány gyors példát az anonim CVS használatának tömör illusztrálására:

.Valami (az man:ls[1]) kikérése a -CURRENT ágból
[example]
====

[source,shell]
....
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
"Jelszóként" ezután bármit megadhatunk.
% cvs co ls
....

====

.Az [.filename]#src/# fa kikérése SSH-n keresztül
[example]
====

[source,shell]
....
% cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src
The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? yes
Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.
....

====

.Az man:ls[1] 6-STABLE ágban szereplõ változatának kikérése
[example]
====

[source,shell]
....
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
Amikor kéri,  "jelszóként" bármit megadhatunk.
% cvs co -rRELENG_6 ls
....

====

.Az man:ls[1] változásainak (Unified Diff formátumú) listázása
[example]
====

[source,shell]
....
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
Itt "jelszóként" bármit megadhatunk.
% cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls
....

====

.A használható modulok nevének kiderítése
[example]
====

[source,shell]
....
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
Ezután  "jelszóként" bármit megadhatunk.
% cvs co modules
% more modules/modules
....

====

=== Egyéb helyek

A következõ helyeken találhatunk még hasznos információkat a CVS használatáról:

* http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html[A CVS bemutatása] (forrás: Kaliforna Állami Mûszaki Egyetem).
* http://ximbiot.com/cvs/wiki/[A CVS honlapja], a CVS fejlesztésével és alkalmazásával foglalkozó közösség oldala.
* A http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi[CVSweb] a FreeBSD Projekt által használt CVS rendszerének webes felülete.

[[ctm]]
== A CTM használata

A CTM használatáva a távoli könyvtárakat tudunk egy központi változattal szinkronban tartani. Eredetileg a FreeBSD forrásaihoz fejlesztették ki, de idõvel mások más célokra is alkalmasnak találhatják majd. Az eltérések (delták) feldolgozásával kapcsolatban kevéske dokumentáció áll rendelkezésre, ezért a link:{ctm-users-url}[ctm-users-desc] levelezési listát érdemes felkeresni, ha többet szeretnénk megtudni a CTM egyéb célú alkalmazásairól.

=== Miért használnánk a CTM-et?

A CTM segítségével a FreeBSD forrásainak helyi másolatát hozhatjuk létre. A források több különbözõ "kivitelben" is hozzáférhetõek. A CTM minden esetben képes eleget tenni az igényeinknek, akár az egész CVS fát, akár annak egy részét kívánjuk csak figyelemmel követni. Ha netalán FreeBSD fejlesztõk lennénk, és híján vagyunk vagy éppen gyenge TCP/IP kapcsolattal rendelkezünk, esetleg egyszerûen csak automatikusan értesülni szeretnénk a változásokról, a CTM-et nekünk találták ki. A leggyorsabban fejlõdõ ágakból is naponta legfeljebb három deltát fogunk kapni, azonban érdemes megfontolni a változások automatikus elküldését levélben. A szükséges frissítések méretét mindig igyekszünk minimalizálni. Ez egyébként általában alig 5 KB, de néha (tízbõl egyszer) elõfordul, hogy 10 és 50 KB között van, és idõnként 100 KB vagy afeletti mennyiségû frissítés is érkezhet.

Amikor a fejlesztõk által használt forrásokat töltjük le, magunknak kell gondoskodnunk a menet közben felmerülõ különbözõ problémák megoldásáról. Ez kiváltképp igaz abban az esetben, amikor az aktuális, vagy hivatalos nevén "CURRENT" ágat követjük. Mielõtt azonban egy ilyenbe belevágnánk, érdemes fellapozni a crossref:cutting-edge[current,FreeBSD legfrissebb változatának használatáról] szóló fejezetet.

=== Mire van szükségünk a CTM használatához?

A mûködéshez két komponens szükségeltetik: a CTM kliensprogramja és hozzá a kezdeti delták (amivel majd letöltjük a "CURRENT" forrásait).

A CTM program már a 2.0 kiadástól kezdve a FreeBSD része, és a források között a [.filename]#/usr/src/usr.sbin/ctm# könyvtárban találjuk meg (amennyiben felraktuk).

A CTM mûködéséhez kellõ "deltákat" két módon, FTP-n vagy e-mailen keresztül szerezhetjük be. Ha el tudunk érni interneten levõ FTP oldalakat, akkor az alábbi FTP helyeken találunk a CTM-hez használható adatokat:

link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/]

valamint lásd a <<mirrors-ctm,tükrözéseket>>.

FTP-n keresztül lépjünk be a könyvtárba, töltsük le a [.filename]#README# nevû állományt és kövessük a benne szereplõ utasításokat.

Ha viszont e-mailen keresztül akarjuk megszerezni a deltákat:

Iratkozzunk fel a CTM terjesztési listáinak egyikére. A link:{ctm-cvs-cur-url}[ctm-cvs-cur-desc] lista az egész CVS-fát, míg a link:{ctm-src-cur-url}[ctm-src-cur-desc] a fõ fejlesztési ágat teszi elérhetõvé. A {ctm-src-4} a 4.X kiadásaihoz ágakat tartalmazza, és így tovább. (Ha nem tudjuk, hogyan kell feliratkozni egy levelezési listára, akkor kattintsunk a lista nevére vagy kövessük a {mailing-lists-url} linket, majd kattintsunk arra a listára, ahova fel akarunk iratkozni. Ezen az oldalon az összes, a feliratkozáshoz nélkülözhetetlen információnak szerepelnie kell.)

Miután elkezdenek megérkezni a CTM-frissítéseket tartalmazó levelek, a tartalmukat a `ctm_rmail` programmal tudjuk kicsomagolni és felhasználni. Az [.filename]#/etc/aliases# állományba akár közvetlenül is beírhatjuk a `ctm_rmail` programot, és ezzel a önállósítani tudjuk a levélben érkezõ frissítések feldolgozását. A `ctm_rmail` man oldalán olvashatjuk ennek részleteit.

[NOTE]
====
Nem számít, milyen módon jutunk hozzá a CTM által használt deltákhoz, minden esetben fel kell iratkoznunk a link:{ctm-announce-url}[ctm-announce-desc] levelezési listára. Az elkövetkezendõkben ez lesz az egyetlen hely, ahová a CTM rendszer mûködtetésével kapcsolatos bejelentések beküldésre kerülnek. A feliratkozáshoz kattinsunk a fenti lista nevére és kövessük a mellette szereplõ utasításokat.
====

=== A CTM elsõ használata

Mielõtt nekilátnánk a CTM-hez tartozó delták használatának, elõször el kell jutnunk egy kiindulási ponthoz, ahonnan majd létre tudjuk hozni a rákövetkezõ deltákat.

Ehhez elsõként vegyük számba, pontosan mink is van. Általában mindenki egy "üres" könyvtárral kezd. Ilyenkor egy kezdeti "Empty" (mint "üres") elnevezésû deltával tudjuk megkezdeni az CTM által ismert fa szinkronizálását. Erre a célra lesznek majd szintén alkalmasak a "megkezdett" delták is, amelyek valamikor a CD-re fognak felkerülni.

Mivel a fák maguk több tíz megabyte-nyi méretûek, ezért érdemes inkább valami kéznél levõ eszközzel megkezdeni a folyamatot. Ha van -RELEASE verziójú CD-nk, akkor másoljuk le róla és bontsuk ki a kiindulásként használt forrásokat. Ezzel jelentõs mennyiségû adat átvitelét takaríthatjuk meg.

A "kezdõ" deltákat könnyen megismerjük a szám után `X` karakterrel leválasztott nevükrõl (például [.filename]#src-cur.3210XEmpty.gz#). Az `X` után szereplõ megnevezés a kezdeti "kiindulás" (seed) fokának felel meg. Az [.filename]#Empty# egy üres könyvtárra utal. A szabályok szerint az `Empty` állapotból 100 deltánként jön létre újabb (kiindulásra alkalmas) alapváltozat. Ezek azonban nagyon nagyok is lehetnek. A 70 vagy 80 megabyte-os ``gzip``pel csomagolt adatok gyakoriak az [.filename]#XEmpty# delták esetén.

Miután kiválasztottuk a számunkra megfelelõ alapváltozatot, szükségünk lesz a tõle nagyobb sorszámú összes deltára is.

=== A CTM használata a hétköznapokban

A delták felhasználásához egyszerûen csak ennyit kell tennünk:

[source,shell]
....
# cd /ahol/tárolni/akarjuk/az/adatokat
# ctm -v -v /ahol/tároljuk/a/deltákat/src-xxx.*
....

A CTM képes értelmezni a `gzip` által csomagolt adatokat, ezért nincs szükség a delták elõzetes kitömörítésére, amivel tárhelyet tudunk spórolni.

Hacsak nem tekinti tökéletesen biztonságosnak az egész folyamatot, akkor a CTM nem fog módosítani a fán. A deltákat a CTM `-c` kapcsolójával is ellenõrizhetjük, aminek során egyáltalán nem fog módosulni a forrásfa. Ekkor egyszerûen csak ellenõrzi a delták sértetlenségét és megnézi, hogy minden rendben zajlana-e az alkalmazásuk során.

A CTM-nek vannak még további kapcsolói is, melyekrõl bõvebben a man oldalakból és a forráskódokból tájékozódhatunk.

Most már minden megvan, ami kellhet. Amikor kapunk egy újabb deltát, a forrásaink frissítéséhez csak futtassuk át a CTM-en.

Ne töröljük le azokat a deltákat, melyeket nehezen tudtunk letölteni. Helyette érdemes inkább megtartani ezeket arra az esetre, ha valami rossz történne. Még ha csak floppylemezek is állnak rendelkezésünkre, mindenképpen másoljuk le ezeket az `fdwrite` paranccsal.

=== A saját változtatásaink megtartása

Fejlesztõként biztosan szeretnénk kísérletezni és állományokat megváltoztatni a forrásfában. A CTM a helyben elkövetett változtatásokat csak korlátozottan támogatja: az [.filename]#ize# nevû állomány meglétének vizsgálata elõtt az [.filename]#ize.ctm# állományt fogja keresni. Ha létezik, akkor a CTM az [.filename]#ize# helyett ezen fog dolgozni.

Ezzel a viselkedéssel nyerjük a saját változtatásaink megtartásának egyszerû módját: csak másoljuk le [.filename]#.ctm# kiterjesztéssel a módosítani tervezett állományokat. Ezután már szabadon módosíthatjuk a forrásokat, miközben a CTM a [.filename]#.ctm# kiterjesztésû állományokat folyamatosan szinkronban tartja.

=== A CTM egyéb érdekes beállításai

==== Derítsük ki pontosan miket is fog érinteni a frissítés

A CTM által a forrásokon elvégzendõ változtatások listáját az `-l` kapcsolóval kérdezhetjük le.

Ez akkor esik kézre, ha szeretnénk feljegyezni a bekövetkezõ változásokat, vagy bármilyen módon elõ- vagy utófeldolgozni a módosított állományokat, esetleg szimplán elõvigyázatosak akarunk lenni.

==== Biztonsági másolat készítése a frissítés elõtt

Néha egyszerûen csak szeretnénk az összes érintett állományról biztonsági másolatot készíteni a CTM által elvégzett frissítés elõtt.

A `-B _mentés-állomány_` beállítás megadásával az adott CTM delta által módosítandó összes állomány tárolásra kerül a _mentés-állomány_ nevû állományba.

==== A frissíthetõ állományok korlátozása

Egyes esetekben érdekünkben állhat leszûkíteni a CTM által eszközölt frissítések hatáskörét, vagy egyszerûen csak néhány állomány szinkronizálására van szükségünk.

A CTM számára feldolgozható állományok listáját reguláris kifejezés formájában az `-e` és `-x` opciók mentén határozhatjuk meg.

Például ha a [.filename]#lib/libc/Makefile# állomány az összegyûjtött CTM delták szerinti legfrissebb verziójához kívánunk hozzájutni, akkor futtassuk az alábbi parancsot:

[source,shell]
....
# cd /akarhova/ahova/ki/akarjuk/bontani/
# ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*
....

A CTM deltákban megadott minden egyes állomány esetén az `-e` az `-x` opciók a parancssorban történt megadásuk sorrendjében kerülnek feldolgozásra. Egy állományt kizárólag csak akkor dolgoz fel a CTM, ha az az `-e` és `-x` opciók kiértékelése után is indokolt.

=== További tervek a CTM-mel kapcsolatban

Rengeteg van:

* Valamiféle hitelesítés bevezetése a CTM rendszerbe, amivel észlelhetõek a meghamisított CTM-frissítések.
* A CTM beállításainak letisztázása, mivel eléggé megtévesztõek és nehézkesen használhatóak.

=== Egyebek

Léteznek delták a `portok` gyûjteményéhez is, azonban még nem mutatkozott túlzottan nagy érdeklõdés irántuk.

[[mirrors-ctm]]
=== CTM tükrözések

A <<ctm,CTM>>/FreeBSD anonim FTP-n keresztül elérhetõ az alábbi tüköroldalak valamelyikérõl. Amennyiben ezen a módon kívánjuk letölteni a CTM rendszerhez tartozó állományokat, elõször próbálkozzunk a hozzánk legközelebb levõ szerverrel.

Ha bármilyen gond merülne fel, értesítsük a link:{ctm-users-url}[ctm-users-desc] levelezési listát.

Kalifornia, Bay Area (hivatalos forrás)::

** link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/]

Dél-Afrika (a korábbi delták biztonsági másolatai)::

** link:ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/[ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/]

Tajvan/R.O.C.::

** link:ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/[ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/]
** link:ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/[ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/]
** link:ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/[ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/]

Ha nem találtunk volna hozzánk közel esõ tükrözést, vagy ha talált tükör nem elég friss, akkor próbálkozzunk egy olyan keresõmotor használatával, mint például az http://www.alltheweb.com/[alltheweb].

[[cvsup]]
== A CVSup használata

[[cvsup-intro]]
=== Bevezetés

A CVSup távoli szervereken található központi repositorykban levõ forrásfák terjesztésére és a rajtuk keresztüli frissítésre alkalmas programcsomag. A FreeBSD forrásait egy CVS repositoryban tartják karban Kaliforniában egy fejlesztéseket tároló központi számítógépen. A CVSup segítségével a FreeBSD felhasználói könnyen szinkronban tudják vele tartani a saját forrásaikat.

A CVSup az ún. _lehúzással_ frissít. Ilyenkor a kliensek csak akkor kérnek a szervertõl frissítéseket, amikor szükségük van rá, miközben a szerver passzívan várja a frissítési kérelmeket. Ennek megfelelõen tehát minden esetben a kliens kezdeményezi a frissítést, a szerver pedig önmagától sosem küld ilyeneket kéretlenül. A felhasználóknak így vagy maguknak kell meghívniuk a CVSup kliensét, vagy a frissítések rendszeres automatikus letöltéséhez be kell állítaniuk a `cron` rendszerprogramot.

A CVSup kifejezés ebben az írásmódban az egész programcsomagra utal. Fõ alkotórészei a a felhasználó gépén futó `cvsup` nevû kliens, és a FreeBSD tüköroldalain futó `cvsupd` nevû szerver.

A FreeBSD dokumentációjának és levelezési listáinak fürkészése során rengeteg hivatkozást találhatunk egy sup nevû alkalmazásra. A sup a CVSup elõdje volt, és hasonló célokat szolgált. A CVSup használat tekintetében nagyon hasonlít a sup-hoz, és ami azt illeti, a a `sup` konfigurációs állományaival visszafele kompatibilis formátumot használ. Mivel a CVSup sokkal gyorsabb és rugalmasabb, a supot már nem használja a FreeBSD Projekt.

[NOTE]
====
A csup a CVSup C nyelven újraírt változata. Legnagyobb elõnye, hogy gyorsabb és nincs szüksége a Modula-3 nyelv futtató környezetére, ezért azt nem kell a használatához telepíteni. Ráadásul, ha a FreeBSD 6.2 vagy annál késõbbi változatát használjuk, akkor minden további nélkül a rendelkezésünkre áll, hiszen az alaprendszer része. A FreeBSD korábbi verzióinak alaprendszerei ugyan nem tartalmazzák a man:csup[1] parancsot, viszont a package:net/csup[] port vagy csomag segítségével pillanatok alatt telepíteni tudjuk. Amennyiben a csup mellett tennénk le a voksunkat, a szakasz fennmaradó részében egyszerûen hagyjuk ki a CVSup telepítésérõl szóló lépéseket és a CVSup hivatkozásait helyettesítsük a csup programmal.
====

[[cvsup-install]]
=== Telepítés

A CVSup telepítésének legegyszerûbb módja a FreeBSD crossref:ports[ports,csomaggyûjteményében] található elõrefordított package:net/cvsup[] csomag használata. Ha viszont inkább forrásból akarjuk telepíteni a CVSupot, akkor helyette használjuk a package:net/cvsup[] portot. De legyünk elõvigyázatosak: a package:net/cvsup[] portnak szüksége van a Modula-3 rendszerre, aminek letöltése és lefordítása pedig meglehetõsen sok idõt és tárhelyet igényel.

[NOTE]
====
Ha olyan gépen akarjuk használni a CVSupot, ahol nincs XFree86(TM), Xorg vagy bármilyen más ilyen szerver, akkor használjuk a package:net/cvsup-without-gui[] portot, ami nem tartalmazza a hozzá tartozó grafikus felületet.
====

Ha a FreeBSD 6.1 vagy korábbi változatain szeretnénk telepíteni a csupot, használjuk a FreeBSD crossref:ports[ports,csomaggyûjteményében] megtalálható package:net/csup[] csomagot. Ha viszont forrásból kívánjuk telepíteni a csup programot, akkor helyette használjuk a package:net/csup[] portot.

[[cvsup-config]]
=== A CVSup beállítása

A CVSup mûködését a [.filename]#supfile# elnevezésû állomány vezérli. A link:file://localhost/usr/shared/examples/cvsup/[ /usr/shared/examples/cvsup/] könyvárban találhatunk néhány példát a [.filename]#supfile# állományokra.

A [.filename]#supfile# állományban szereplõ információk a CVSup használatával kapcsolatban a következõ kérdéseket válaszolják meg:

* <<cvsup-config-files,Milyen állományokat akarunk letölteni?>>
* <<cvsup-config-vers,Milyen verzióikra van szükségünk?>>
* <<cvsup-config-where,Honnan akarjuk ezeket beszerezni?>>
* <<cvsup-config-dest,Hova akarjuk rakni a számítógépünkön?>>
* <<cvsup-config-status,Hova akarjuk rakni az állapotot tároló állományokat?>>

Az imént feltett kérdésekre a következõ szakaszokban összeállítandó [.filename]#supfile# segítségével fogunk válaszolni. Ehhez elõször bemutatjuk a [.filename]#supfile# formátumú állományok általános szerkezetét.

A [.filename]#supfile# állományok szöveget tartalmaznak. A megjegyzések `#` karakterrel kezdõdnek és a sor végéig tartanak. A kizárólag csak megjegyzéseket tartalmazó vagy üres sorok nem kerülnek feldolgozásra.

Az összes többi fennmaradó sorban pedig azokat az állományokat írjuk le, amelyeket a felhasználó le akar tölteni. Az ilyen fajtájú sorok egy "gyûjtemény" (collection) nevével kezdõdnek, ami állományok egy szerver által meghatározott logikai csoportjára utal. A gyûjtemény neve ennek megfelelõen elárulja a szervernek, hogy pontosan milyen állományokra van szükségünk. Ezután következik whitespace-szel elválasztva nulla vagy több mezõ, amelyek a korábban feltett kérdéseinket válaszolják meg rendre. Ezeknek a mezõknek két típusa létezik: a beállításokat és a konkrét értéket tároló mezõk. A beállításokat tároló mezõk különbözõ kulcsszavakat tartalmaznak, például a `delete` (törlés) vagy `compress` (tömörítés). Az értéket tároló mezõk is egy kulcsszóval kezdõdnek, azonban utána közvetlenül egy `=` (egyenlõségjel) jön, amelyet egy második szó követ szorosan. Így például a `release=cvs` pontosan egy ilyen értékmezõ lesz.

Egy [.filename]#supfile# általában egynél több gyûjtemény letöltését írja le. Ezért az ilyen állományok felépítésének egyik módja, ha az egyes gyûjteményhez explicite megadjuk a hozzá tartozó mezõket. Azonban így a [.filename]#supfile# állományok gyorsan megnövekednek és kényelmetlenné válnak, mivel a legtöbb gyûjtemény esetén szinte ugyanazokat a mezõket kellene megadnunk. A CVSup az ilyen típusú bonyodalmak elkerülésére egy alapértelmezési megoldást javasol. A `*default` nevû álgyûjteménnyel kezdõdõ sorok segítségével meg tudunk adni olyan beállításokat és értékeket, amelyek az utána következõ gyûjtemények számára alapértelmezésnek fognak számítani a [.filename]#supfile# állományban. Az itt megadott alapértelmezések természetesen az egyes gyûjteményekben tetszõleges módon felülbírálhatóak, a mezõk magán a gyûjteményen belüli megadásával. Az állományban az alapértelmezések is megváltoztathatóak vagy bõvíthetõek további `*default` sorok hozzáadásával.

Mindezek tudatában most már megkezdhetjük a crossref:cutting-edge[current,FreeBSD-CURRENT] ág tartalmának letöltésére és frissen tartására alkalmas [.filename]#supfile# állomány összeállítását.

* [[cvsup-config-files]]Milyen állományokat akarunk letölteni?
+ 
A CVSupon keresztül elérhetõ állományok "gyûjteményeknek" hívott nevesített csoportokra bontva érhetõek el. A hivatkozható gyûjtemények leírását a <<cvsup-collec,következõ szakaszban>> találjuk. Ebben a példában most szeretnénk letölteni az egész FreeBSD rendszer forrását. Ezt a `src-all` nevû gyûjteményre hivatkozva érhetjük el. A [.filename]#supfile# állományunk létrehozásának elsõ lépéseként soronként egyet megadva felsoroljuk a letölteni kívánt gyûjteményeket (jelen esetünkben csak egyetlen egyet):
+
[.programlisting]
....
src-all
....
+
* [[cvsup-config-vers]]Milyen verzióikra van szükségünk?
+ 
A CVSup használatával tulajdonképpen a források összes valaha létezett verziójához hozzá tudunk férni. Ez annak köszönhetõ, hogy a cvsupd szerver közvetlenül a CVS repositoryból dolgozik, ami pedig az összes verziót tartalmazza. A `tag=` és `date=` értékmezõk segítségével adhatjuk meg az igényelt verziókat.
+
[WARNING]
====

Legyünk óvatosak azonban a `tag=` mezõk helyes megadásával. Egyes címkék ugyanis csak bizonyos állománygyûjtemények esetén élnek. Ha hibás vagy elírt címkét adunk meg, akkor a CVSup törölni fog olyan állományokat, amelyeket valószínûleg nem kellene. A `ports-*` gyûjtemények esetében pedig kifejezetten _csak_ a `tag=.` mezõk használhatóak!
====
+ 
A `tag=` mezõk a tárházban található szimbolikus címkéket nevezik meg. A címkéknek két típusa van: a revíziókhoz és az ágakhoz tartozó címkék. A revíziós címkék mindig egy adott revíziót hivatkoznak, jelentésük állandó. Ezzel szemben az ágak címkéi egy adott fejlesztési ág adott idõpontjában elérhetõ revíziót címkézi. Mivel az ágak címkéi nem egy konkrét revízióra vonatkoznak, ezért akár olyanra is utalhatnak, ami pillanatnyilag még nem is létezik.
+ 
Az <<cvs-tags>>ban megtalálhatjuk a fontosabb ágak címkéit. A CVSup konfigurációs állományában a címkéket a `tag=` elõtaggal kell bevezetni (így tehát a `RELENG_4` címke hivatkozása `tag=RELENG_4` lesz). Ne felejtsük el, hogy a Portgyûjtemény esetében csak `tag=.` mezõ megadásának van értelme.
+
[WARNING]
====

Igyekezzünk pontosan lemásolni a címkék neveit, mivel a CVSup nem képes megkülönböztetni az érvényes és az érvénytelen címkéket. Ha véletlen elírjuk a címkét, akkor a CVSup úgy fog viselkedni, mintha olyan érvényes címkére hivatkozhatunk volna, amihez nem tartoznak állományok. Ennek következtében pedig egyszerûen letörli a már meglevõ forrásainkat.
====
+ 
Egy ág címkéjének megadása során általában az adott fejlesztési vonal legfrissebb verzióját kapjuk meg. Ha viszont az adott ág valamelyik korábbi változatára lenne szükségünk, akkor a `date=` értékmezõ felhasználásával meg tudjuk adni a hozzá tartozó dátumot. Ennek mûködésérõl a man:cvsup[1] man oldala részletesebben értekezik.
+ 
A példában mi most a FreeBSD-CURRENT verziót akarjuk letölteni. Ezért a következõ sort tesszük a [.filename]#supfile# állományunk elejére:
+
[.programlisting]
....
*default tag=.
....
+ 
Ha nem adunk meg sem `tag=`, sem pedig `date=` mezõket, akkor egy fontos eset következik be. Ilyenkor ugyanis egy konkrét verzió helyett közvetlenül a szerver CVS repositoryjából kapjuk meg az állományokat, az összes kiegészítõ információjukkal együtt. A fejlesztõk általában ezt a típusú megoldást kedvelik, mivel így a saját rendszerükön is könnyen karban tudnak tartani egy példányt, amiben tudnak keresni a revíziók között és ki tudják kérni akár az állományok korábbi változatait is. Természetesen ennek függvényében jóval több tárhelyre van szükségük.
* [[cvsup-config-where]]Honnan akarjuk ezeket beszerezni?
+ 
A `host=` mezõ beállításával közöljük a `cvsup` klienssel, honnan töltse le a frissítéseket. A <<cvsup-mirrors,CVSup tükrözések>> közül bármelyik megfelel erre a célra, habár leginkább azt érdemes választani, ami a kibertérben a hozzánk legközelebb esik. A példában most egy kitalált FreeBSD terjesztési oldalt választunk, a `cvsup99.FreeBSD.org`-ot:
+
[.programlisting]
....
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
....
+ 
A CVSup futtatása elõtt tehát ne felejtsük el megváltoztatni ezt a létezõ számítógép hálózati nevére. A `cvsup` futtatásakor a `-h _hálózati név_` opció megadásával lehetõségünk ennek felülbírálására.
* [[cvsup-config-dest]]Hova akarjuk rakni a számítógépünkön?
+ 
A `prefix=` mezõ adja meg a `cvsup` számára, hogy hova tegye a kapott állományokat. A példában a forrásokat közvetlenül a forrásokat tároló központi könyvtárba, a [.filename]#/usr/src# könyvtárba tettük. Mivel a [.filename]#src# könyvtár neve már hallgatólagosan benne foglaltatik a letöltésre kiválasztott gyûjtemény nevében, ezért itt csak ennyit kell megadnunk:
+
[.programlisting]
....
*default prefix=/usr
....
+
* [[cvsup-config-status]]Hova akarjuk rakni az állapotot tároló állományokat?
+ 
A CVSup kliens egy "bázisnak" (base) nevezett könyvtárban folyamatosan fenntart bizonyos állományokban állapotokat (status file). Ezek a már letöltött állományok nyilvántartásával segítik a CVSup hatékony munkavégzését. Mi most a szabványos bázist, a [.filename]#/var/db# könyvtárat fogjuk használni:
+
[.programlisting]
....
*default base=/var/db
....
+ 
Amennyiben még nem létezne a bázisként használni kívánt könyvtár, ideje létrehoznunk. A `cvsup` ugyanis egy nem létezõ könyvtár esetén nem lesz hajlandó mûködni.
* További beállítások a [.filename]#supfile# állományban:
+ 
Általában még egy sor szokott szerepelni a [.filename]#supfile# állományokban:
+
[.programlisting]
....
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
....
+ 
A `release=cvs` mezõ jelzi, hogy a szervernek a FreeBSD fõ CVS repositoryból kell kikeresnie az információkat. Tulajdonképpen majdnem mindig errõl van szó, és az itt megadható többi lehetõség ismertetése most egyébként is meghaladná a szakasz határait.
+ 
A `delete` hatására a CVSup képes lesz állományokat törölni. Mindig érdemes megadnunk, hiszen a CVSup csak így tudja teljes mértékben frissentartani a forrásokat. A CVSup természetesen csak azokat az állományokat igyekszik letörölni, amelyek miatt valóban felelõs. A kóbor állományokat nem fogja bántani.
+ 
A `use-rel-suffix` hatása egy igazi... Rejtély. Ha tényleg érdekel minket a mûködése, lapozzuk fel bátran a man:cvsup[1] man oldalát. Nyugodtan adjuk meg és különösebben ne törõdjünk vele.
+ 
A `compress` beállítás segítségével a kommunikációs csatornán vándorló adatokat tudjuk gzip-szerû módon tömöríteni. Ha a hálózati kapcsolatunk sebessége meghaladja a 1,5 Mbitet másodpercenként (T1), akkor ezt már nem érdemes használni, viszont minden más esetben lényeges gyorsulást hozhat.
* Összegezzük az eddigieket:
+ 
Íme a példaként összerakott [.filename]#supfile# állományunk teljes tartalma:
+
[.programlisting]
....
*default tag=.
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress

src-all
....

[[cvsup-refuse-file]]
==== A [.filename]#refuse# állomány

Ahogy arról már korábban szó esett, a CVSup _lehúzással_ frissít. Ez alapvetõen annyit jelent, hogy feltárcsázunk egy CVSup szervert, aki a következõt mondja nekünk: "A következõket tudod tõlem letölteni...", amire a kliensünk ezt válaszolja: "Rendben, akkor nekem kell ez, ez, ez meg ez." Alapértelmezés szerint a CVSup kliense azokat az állományokat fogja letölteni, amelyeket a konfigurációs állományban szereplõ gyûjtemények és címkék által megneveztünk. Ez azonban nem mindig felel meg az igényeinknek, különösen akkor, amikor a [.filename]#doc#, [.filename]#ports# vagy [.filename]#www# fákat akarjuk letölteni - az emberek többsége ugyanis nem beszél négy vagy öt nyelven, ezért nincs is szükségük a nyelvfüggõ állományok letöltésére. A Portgyûjtemény letöltése során a _ports-all_ helyett egyszerûen egyenként is felsorolhatjuk a számunkra érdekes kategóriákat (például _ports-astrology_, _ports-biology_ stb). Azonban mivel a [.filename]#doc# és a [.filename]#www# fákhoz nincsenek nyelvfüggõ gyûjtemények, ezért elõ kell halásznunk a CVSup egyik remek funkcióját, a [.filename]#refuse# állományt.

A [.filename]#refuse# állománnyal lényegében arra utasítjuk a CVSup alkalmazást, hogy a gyûjteményekbõl ne töltse le az összes állományt. Úgy is fogalmazhatnánk, hogy javaslatára a kliens _visszautasít_ (refuse) bizonyos szervertõl érkezõ állományokat. Ezeket a visszautasításokat tároló [.filename]#refuse# állományt a [.filename]#bázis/sup/# könyvtárban találhatjuk meg (illetve ha még nincsenek, akkor ide kell rakunk ezeket). Itt a _bázis_ a [.filename]#supfile# állományban megadott `base=` mezõre utal, ami a példánkban a [.filename]#/var/db# könyvtár volt. Ennek megfelelõen tehát a [.filename]#refuse# állomány a [.filename]#/var/db/sup/refuse# lesz.

A [.filename]#refuse# állomány felépítése igen egyszerû: a letölteni nem kívánt állományok és könyvtárak neveit tartalmazza. Például ha az angolul mellett esetleg még beszélünk egy kevés németet is, de nincs szükségünk az angol dokumentáció német fordítására sem, akkor a következõket írjuk a [.filename]#refuse# állományba:

[source,shell]
....
doc/bn_*
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
doc/es_*
doc/fr_*
doc/hu_*
doc/it_*
doc/ja_*
doc/mn_*
doc/nl_*
doc/no_*
doc/pl_*
doc/pt_*
doc/ru_*
doc/sr_*
doc/tr_*
doc/zh_*
....

és így tovább a többi nyelvre is (melyeket a http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/[FreeBSD CVS repository] böngészésével deríthetjük ki).

Ezzel az alkalmas funkcióval a lassú vagy drága internetes kapcsolattal rendelkezõ felhasználók nagyon jól tudnak gazdálkodni, mivel így nem kell letölteniük az egyáltalán nem használt állományokat. A [.filename]#refuse# állományokról és a CVSup más hasonlóan elegáns funkcióiról a saját man oldaláról tudhatunk meg többet.

=== A CVSup futtatása

Most már készen állunk egy próba frissítés elvégzésére. A parancssorban nem sok mindent kell beírnunk ehhez:

[source,shell]
....
# cvsup supfile
....

ahol a [.filename]#supfile# a frissen létrehozott [.filename]#supfile# állományunk neve lesz. Feltételezve, hogy a parancsot X11 alatt adtunk ki, az `cvsup` erre feldob egy grafikus ablakot néhány gombbal. Nyomjuk meg a btn:[go] feliratú gombot és dõljünk hátra.

Mivel a példában a [.filename]#/usr/src# könyvtárunk frissítését állítottuk be, az állományok aktualizálásához szükséges jogosultságok biztosításához a `cvsup` programot `root` felhasználóként kell elindítanunk. Teljesen érthetõ, ha egy kicsit izgatottak vagyunk ezekben a pillanatokban, hiszen az elõbb hoztunk létre egy általunk eddig ismeretlen programhoz egy konfigurációs állományt. Ezért megemlítenénk, hogy ilyenkor elõször mindig próbáljuk ki a konfigurációkat, mielõtt azok bármilyen módosítást végeznének a fontos állományainkon. Ehhez hozzunk létre valahol egy üres könyvtárat, majd adjuk meg a parancssorban ennek a nevét:

[source,shell]
....
# mkdir /var/tmp/proba
# cvsup supfile /var/tmp/proba
....

Az így megadott könyvtárba kerülnek a frissítés eredményeképpen keletkezõ állományok. A CVSup elõször megvizsgálja a [.filename]#/usr/src# könyvtárban található állományokat, viszont egyiküket sem módosítja vagy törli. A frissítések ehelyett a [.filename]#/var/tmp/proba/usr/src# könyvtárba fognak kerülni. A CVSup emellett még a báziskönyvtárában tárolt állapotokat sem fogja megváltoztatni. A módosított állományok új változatai a megadott könyvtárba jönnek létre. Mivel a [.filename]#/usr/src# könyvtárt ehhez csak olvasni fogjuk, a próba lefuttatásához még `root` felhasználónak sem kell lennünk.

Ha nem használunk X11-et vagy egyszerûen csak nincs szükségünk a grafikus felületre, a parancssorban pár további opció megadásával így is kiadhatjuk a `cvsup` parancsot:

[source,shell]
....
# cvsup -g -L 2 supfile
....

A `-g` hatására a CVSup nem hozza be a grafikus felületét. Ha nem talál X11-et, akkor ez természetesen automatikus, de ellenkezõ esetben ezt is meg kell adnunk.

Az `-L 2` megadásával a CVSup az összes elvégzendõ frissítésrõl részletes értesítést ad. A részletességnek három foka van, `-L 0`-tól indulva egészen `-L 2`-ig. Itt az alapértelmezett érték a 0, amivel a hibaüzenetek kivételével egyetlen üzenetet sem kapunk.

Rengeteg egyéb beállítás adható még meg, ezeket a `cvsup -H` kiadásával kérdezhetjük le. A beállítások pontosabb leírását a man oldalon találjuk meg.

Miután elégedetten tapasztaltuk, hogy a frissítés remekül mûködik, a man:cron[8] segítségével próbáljuk meg az egész folyamatot önmûködövé tenni a CVSup szabályos idõközönkénti futtatásával. Ekkor viszont magától értetõdik, hogy a CVSup számára ne engedjük használni a grafikus felületet.

[[cvsup-collec]]
=== A CVSup állománygyûjteményei

A CVSup révén elérhetõ állománygyûjtemények egy hierarchikus rendszert alkotnak. Van néhány nagyobb állománygyûjtemény, amelyek kisebb al-állománygyûjteményekre bonthatóak. A nagyobb gyûjtemények letöltése ezért a kisebb algyûjtemények letöltésével egyenlõ. A gyûjtemények közt fennálló hierarchikus rendszer a lentebb szereplõ lista behúzásaiban érhetõ tetten.

A leggyakrabban használt gyûjtemények a `src-all` és a `ports-all` neveket viselik. A többi gyûjteményt általában csak kevesen és csak speciális célokra használják, ezért egyes tükrözéseken nem feltétlenül találjuk meg mindegyiküket.

`cvs-all release=cvs`::
A FreeBSD fõ CVS repositoryja, beleértve a titkosításhoz tartozó kódokat is.

`distrib release=cvs`:::
A FreeBSD terjesztéséhez és tükrözéséhez kapcsolódó állományok.

`doc-all release=cvs`:::
A FreeBSD kézikönyvének és a többi dokumentáció forrásai. Nem tartalmazza a FreeBSD honlapjának forrásait.

`ports-all release=cvs`:::
A FreeBSD portgyûjteménye.
+
[IMPORTANT]
====
Ha nem akarjuk a `ports-all` egészét (vagyis a teljes portfát) frissíteni, csak a lentebb szereplõ egyes algyûjteményeket letölteni, akkor _soha_ ne feledkezzünk meg a `ports-base` megadásáról! Amikor valami változik a portok mûködésében, akkor a `ports-base` által képviselt algyûjteményben szereplõ állományokat igen gyorsan elkezdik használni a "valódi" portok. Ezért ha csak a "valódi" portokat frissítjük, amelyek viszont igényt tartanak néhány újabb funkcióra is, akkor könnyen fordítási hibára vagy különbözõ rejtélyes hibaüzenetekbe futhatunk. Emiatt _legeslegelõször_ mindig tegyünk róla, hogy a `ports-base` algyûjteményünk a lehetõ legfrissebb legyen.
====
+
[IMPORTANT]
====
Ha a [.filename]#ports/INDEX# állomány egy saját példányát kívánjuk létrehozni, akkor ahhoz a `ports-all` gyûjteményt (tehát a teljes portfát) le _kell_ kérnünk. A [.filename]#ports/INDEX# állományt a portfa egy része alapján nem készíthetjük el. Errõl bõvebben lásd a extref:{faq}[GYIK, MAKE-INDEX]-ot.
====

`ports-accessibility release=cvs`::::
A fogyatékos felhasználókat segítõ szoftverek.

`ports-arabic release=cvs`::::
Arab nyelvi támogatás.

`ports-archivers release=cvs`::::
Archiváló eszközök.

`ports-astro release=cvs`::::
Csillagászathoz tartozó portok.

`ports-audio release=cvs`::::
Hangtámogatás.

`ports-base release=cvs`::::
A Portgyûjtemény saját infrastruktúrája - az [.filename]#Mk/#, [.filename]#Tools/# és [.filename]#/usr/ports# különféle alkönyvtáraiban elhelyezkedõ állományok.
+
[NOTE]
====
Ne hagyjuk figyelmen kívül <<cvsup-collec-pbase-warn,a fenti fontos figyelmeztetést>> sem: ezt az algyûjteményt _mindig_ a FreeBSD Portgyûjteményével együtt frissítsük!
====

`ports-benchmarks release=cvs`::::
Teljesítménytesztek.

`ports-biology release=cvs`::::
Biológia.

`ports-cad release=cvs`::::
Számítógépes tervezõeszközök (CAD).

`ports-chinese release=cvs`::::
Kínai nyelvi támogatás.

`ports-comms release=cvs`::::
Kommunikációs szoftverek.

`ports-converters release=cvs`::::
Karakterkódolások közti átalakítók.

`ports-databases release=cvs`::::
Adatbázisok.

`ports-deskutils release=cvs`::::
A számítógép feltalálása elõtt is már létezõ eszközök.

`ports-devel release=cvs`::::
Fejlesztõeszközök.

`ports-dns release=cvs`::::
Névfeloldással kapcsolatos szoftverek.

`ports-editors release=cvs`::::
Szövegszerkesztõk.

`ports-emulators release=cvs`::::
Más operációs rendszerek emulátorai.

`ports-finance release=cvs`::::
Pénzügyi, gazdasági és hasonló alkalmazások.

`ports-ftp release=cvs`::::
FTP kliensek és szerverek.

`ports-games release=cvs`::::
Játékok.

`ports-german release=cvs`::::
Német nyelvi támogatás.

`ports-graphics release=cvs`::::
Grafikus segédeszközök.

`ports-hebrew release=cvs`::::
Héber nyelvi támogatás.

`ports-hungarian release=cvs`::::
Magyar nyelvi támogatás.

`ports-irc release=cvs`::::
IRC-vel kapcsolatos programok.

`ports-japanese release=cvs`::::
Japán nyelvi támogatás.

`ports-java release=cvs`::::
Java(TM) segédeszközök.

`ports-korean release=cvs`::::
Koreai nyelvi támogatás.

`ports-lang release=cvs`::::
Programozási nyelvek.

`ports-mail release=cvs`::::
Levelezõ programok.

`ports-math release=cvs`::::
Numerikus számításokkal foglalkozó programok.

`ports-mbone release=cvs`::::
MBone alkalmazások.

`ports-misc release=cvs`::::
Egyéb segédprogramok.

`ports-multimedia release=cvs`::::
Multimediás szoftverek.

`ports-net release=cvs`::::
Hálózati szoftverek.

`ports-net-im release=cvs`::::
Üzenetküldõ (Instant Messaging, IM) szoftverek.

`ports-net-mgmt release=cvs`::::
Hálózati karbantartó szoftverek.

`ports-net-p2p release=cvs`::::
Egyenrangú (Peer to Peer, P2P) hálózatok.

`ports-news release=cvs`::::
USENET hírszoftverek.

`ports-palm release=cvs`::::
A Palm(TM) sorozat szoftveres támogatása.

`ports-polish release=cvs`::::
Lengyel nyelvi támogatás.

`ports-ports-mgmt release=cvs`::::
A portok és csomagok karbantartását végzõ segédeszközök.

`ports-portuguese release=cvs`::::
Portugál nyelvi támogatás.

`ports-print release=cvs`::::
Nyomdai programok.

`ports-russian release=cvs`::::
Orosz nyelvi támogatás.

`ports-science release=cvs`::::
Tudományos programok.

`ports-security release=cvs`::::
Biztonsági segédprogramok.

`ports-shells release=cvs`::::
Parancsértelmezõk.

`ports-sysutils release=cvs`::::
Rendszerprogramok.

`ports-textproc release=cvs`::::
Szövegfeldolgozást segítõ eszközök (kivéve az asztali kiadványszerkesztést).

`ports-ukrainian release=cvs`::::
Ukrán nyelvi támogatás.

`ports-vietnamese release=cvs`::::
Vietnámi nyelvi támogatás.

`ports-www release=cvs`::::
A világhálóhoz tartozó szoftverek.

`ports-x11 release=cvs`::::
Az X Window System mûködését segítõ portok.

`ports-x11-clocks release=cvs`::::
X11 órák.

`ports-x11-drivers release=cvs`::::
X11 meghajtók.

`ports-x11-fm release=cvs`::::
X11 állománykezelõk.

`ports-x11-fonts release=cvs`::::
X11 betûtípusok és a hozzájuk tartozó segédprogramok.

`ports-x11-toolkits release=cvs`::::
X11 eszközrendszerek.

`ports-x11-servers release=cvs`::::
X11 szerverek.

`ports-x11-themes release=cvs`::::
X11 témák.

`ports-x11-wm release=cvs`::::
X11 ablakkezelõk.

`projects-all release=cvs`:::
A FreeBSD projektek forrásainak repositoryja.

`src-all release=cvs`:::
A FreeBSD fontosabb forrásai, a titkosításhoz tartozó kódokkal együtt.

`src-base release=cvs`::::
A [.filename]#/usr/src# könyvtárban levõ egyéb állományok.

`src-bin release=cvs`::::
Az egyfelhasználós módban használható segédeszközök ([.filename]#/usr/src/bin#).

`src-cddl release=cvs`::::
A CDDL licenc szerint terjesztett segédprogramok és függvénykönyvtárak ([.filename]#/usr/src/cddl#).

`src-contrib release=cvs`::::
A FreeBSD Projekten kívül fejlesztett segédprogramok és függvénykönyvtárak, viszonylag kevés módosítással ([.filename]#/usr/src/contrib#).

`src-crypto release=cvs`::::
A FreeBSD Projekten kívül fejlesztett, titkosítással kapcsolatos segédprogramok és függvénykönyvtárak, viszonylag kevés módosítással ([.filename]#/usr/src/crypto#).

`src-eBones release=cvs`::::
Kerberos és DES ([.filename]#/usr/src/eBones#). A FreeBSD jelenlegi változatai nem használják.

`src-etc release=cvs`::::
A rendszer beállításait tartalmazó állományok ([.filename]#/usr/src/etc#).

`src-games release=cvs`::::
Játékok ([.filename]#/usr/src/games#).

`src-gnu release=cvs`::::
A GPL licenc szerint terjesztett segédprogramok ([.filename]#/usr/src/gnu#).

`src-include release=cvs`::::
(C nyelvi) Header állományok ([.filename]#/usr/src/include#).

`src-kerberos5 release=cvs`::::
A Kerberos5 biztonsági csomag ([.filename]#/usr/src/kerberos5#).

`src-kerberosIV release=cvs`::::
A KerberosIV biztonsági csomag ([.filename]#/usr/src/kerberosIV#).

`src-lib release=cvs`::::
Függvénykönyvtárak ([.filename]#/usr/src/lib#).

`src-libexec release=cvs`::::
Más programok által futtatott rendszerprogramok ([.filename]#/usr/src/libexec#).

`src-release release=cvs`::::
A FreeBSD kiadások elkészítéséhez szükséges állományok ([.filename]#/usr/src/release#).

`src-rescue release=cvs`::::
Statikusan linkelt programok vészhelyzet esetére, lásd man:rescue[8] ([.filename]#/usr/src/rescue#).

`src-sbin release=cvs`::::
Egyfelhasználós módban használható rendszereszközök ([.filename]#/usr/src/sbin#).

`src-secure release=cvs`::::
Titkosítással foglalkozó függvénykönyvtárak és parancsok ([.filename]#/usr/src/secure#).

`src-share release=cvs`::::
Több rendszer között megosztható állományok ([.filename]#/usr/src/share#).

`src-sys release=cvs`::::
A rendszermag ([.filename]#/usr/src/sys#).

`src-sys-crypto release=cvs`::::
A rendszermagban levõ titkosítással foglalkozó kód ([.filename]#/usr/src/sys/crypto#).

`src-tools release=cvs`::::
A FreeBSD karbantartására való különbözõ segédprogramok ([.filename]#/usr/src/tools#).

`src-usrbin release=cvs`::::
Felhasználói segédprogramok ([.filename]#/usr/src/usr.bin#).

`src-usrsbin release=cvs`::::
Rendszerszintû segédprogramok ([.filename]#/usr/src/usr.sbin#).

`www release=cvs`:::
A FreeBSD Projekt honlapjának forráskódja.

`distrib release=self`::
A CVSup szerver saját konfigurációs állományai. A CVSup tükrözései használják.

`gnats release=current`::
A GNATS hibanyilvántartó adatbázis.

`mail-archive release=current`::
A FreeBSD levelezési listáinak archívuma.

`www release=current`::
A FreeBSD Projekt honlapjának generált állományai (de nem a forrásai). A WWW tükrözések használják.

=== Bõvebb információk

A CVSup részletesebb bemutatását és a hozzá tartozó GYIK-ot http://www.cvsup.org[A CVSup honlapján] találjuk meg.

A CVSup FreeBSD-re vonatkozó tárgyalása a {freebsd-hackers}n történik. Itt és az {freebsd-announce}n jelentik be a szoftver újabb változatait.

A CVSup alkalmazással kapcsolatos kérdéseket és hibajelentéseket illetõen a http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports[ CVSup GYIK]-ot érdemes megnéznünk.

[[cvsup-mirrors]]
=== CVSup oldalak

A FreeBSD <<cvsup,CVSup>> szerverei az alábbi oldalakon érhetõek el:

[[cvs-tags]]
== CVS címkék

Meg kell adnunk egy revízió címkéjét, amikor a cvs vagy CVSup használatával letöltjük vagy frissítjük a forrásokat. A revíziós címkék a FreeBSD egyik fejlesztési irányát vagy egy adott idõpontbeli állapotát hivatkozzák. Az elõbbi egy "ág címkéje", míg az utóbbi pedig egy "kiadás címkéje".

=== Az ágak címkéi

A `HEAD` kivételével (amely mindig egy érvényes címke) az összes címke csak a [.filename]#src/# fára vonatkozik. A [.filename]#ports/#, [.filename]#doc/# és [.filename]#www/# fák nem tartalmaznak ágakat.

HEAD::
A fõ fejlesztési ág, avagy a FreeBSD-CURRENT szimbolikus neve. Ha nem adunk meg revíziót, ez lesz az alapértelmezés.
+
A CVSup számára ezt `.` címke jelzi (itt most nem mondatvégi pontot jelöli, hanem a `.` karaktert).
+
[NOTE]
====
A CVS számára ez lesz az alapértelmezett érték, ha nem adunk meg konkrét revíziós címkét. Többnyire _nem_ túlzottan jó ötlet egy STABLE változatot használó gépen a CURRENT verziójú források kikérése, kivéve hacsak nem ez a szándékunk.
====

RELENG_8::
A FreeBSD-8.X fejlesztési ága, más néven a FreeBSD 8-STABLE

RELENG_8_1::
A FreeBSD-8.1 kiadás ága, ahová csak a biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_8_0::
A FreeBSD-8.0 kiadás ága, ahová csak a biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_7::
A FreeBSD-7.X fejlesztési ága, más néven a FreeBSD 7-STABLE

RELENG_7_3::
A FreeBSD-7.3 kiadás ága, ahová csak a biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_7_2::
A FreeBSD-7.2 kiadás ága, ahová csak a biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_7_1::
A FreeBSD-7.1 kiadás ága, ahová csak a biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_7_0::
A FreeBSD-7.0 kiadás ága, ahová csak a biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_6::
A FreeBSD-6.X fejlesztési ága, más néven a FreeBSD 6-STABLE

RELENG_6_4::
A FreeBSD-6.4 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_6_3::
A FreeBSD-6.3 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_6_2::
A FreeBSD-6.2 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_6_1::
A FreeBSD-6.1 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_6_0::
A FreeBSD-6.0 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_5::
A FreeBSD-5.X fejlesztési ág, más néven a FreeBSD 5-STABLE.

RELENG_5_5::
A FreeBSD-5.5 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_5_4::
A FreeBSD-5.4 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_5_3::
A FreeBSD-5.3 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_5_2::
A FreeBSD-5.2 és FreeBSD-5.2.1 kiadások ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_5_1::
A FreeBSD-5.1 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_5_0::
A FreeBSD-5.0 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4::
A FreeBSD-4.X fejlesztési ága, más néven a FreeBSD 4-STABLE.

RELENG_4_11::
A FreeBSD-4.11 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_10::
A FreeBSD-4.10 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_9::
A FreeBSD-4.9 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_8::
A FreeBSD-4.8 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_7::
A FreeBSD-4.7 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_6::
A FreeBSD-4.6 és FreeBSD-4.6.2 kiadások ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_5::
A FreeBSD-4.5 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_4::
A FreeBSD-4.4 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_4_3::
A FreeBSD-4.3 kiadás ága, ahová csak biztonsági frissítések és a kritikus hibajavítások kerülnek.

RELENG_3::
A FreeBSD-3.X fejlesztési ága, más néven a 3.X-STABLE.

RELENG_2_2::
A FreeBSD-2.2.X fejlesztési ága, más néven a 2.2-STABLE. Ez az ág manapság már elavult.

=== A kiadások címkéi

Ezek a címkék a FreeBSD egyes kiadásainak dátumára hivatkoznak. Egy kiadás elõkészítésének és terjesztésének folyamatáról részleteiben a link:https://www.FreeBSD.org/releng/[kiadásokat összefoglaló lapról] és a extref:{releng}[kiadások építésérõl szóló cikkbõl, release-proc] tájékozódhatunk. Az [.filename]#src# fában `RELENG_` kezdetû címkéket találunk. A [.filename]#ports# és [.filename]#doc# fákban a címkék nevei a `RELEASE` elõtaggal kezdõdnek. Végezetül a [.filename]#www# fában nincsenek kiadásokhoz tartozó címkék.

RELENG_8_1_0_RELEASE::
FreeBSD 8.1

RELENG_8_0_0_RELEASE::
FreeBSD 8.0

RELENG_7_3_0_RELEASE::
FreeBSD 7.3

RELENG_7_2_0_RELEASE::
FreeBSD 7.2

RELENG_7_1_0_RELEASE::
FreeBSD 7.1

RELENG_7_0_0_RELEASE::
FreeBSD 7.0

RELENG_6_4_0_RELEASE::
FreeBSD 6.4

RELENG_6_3_0_RELEASE::
FreeBSD 6.3

RELENG_6_2_0_RELEASE::
FreeBSD 6.2

RELENG_6_1_0_RELEASE::
FreeBSD 6.1

RELENG_6_0_0_RELEASE::
FreeBSD 6.0

RELENG_5_5_0_RELEASE::
FreeBSD 5.5

RELENG_5_4_0_RELEASE::
FreeBSD 5.4

RELENG_4_11_0_RELEASE::
FreeBSD 4.11

RELENG_5_3_0_RELEASE::
FreeBSD 5.3

RELENG_4_10_0_RELEASE::
FreeBSD 4.10

RELENG_5_2_1_RELEASE::
FreeBSD 5.2.1

RELENG_5_2_0_RELEASE::
FreeBSD 5.2

RELENG_4_9_0_RELEASE::
FreeBSD 4.9

RELENG_5_1_0_RELEASE::
FreeBSD 5.1

RELENG_4_8_0_RELEASE::
FreeBSD 4.8

RELENG_5_0_0_RELEASE::
FreeBSD 5.0

RELENG_4_7_0_RELEASE::
FreeBSD 4.7

RELENG_4_6_2_RELEASE::
FreeBSD 4.6.2

RELENG_4_6_1_RELEASE::
FreeBSD 4.6.1

RELENG_4_6_0_RELEASE::
FreeBSD 4.6

RELENG_4_5_0_RELEASE::
FreeBSD 4.5

RELENG_4_4_0_RELEASE::
FreeBSD 4.4

RELENG_4_3_0_RELEASE::
FreeBSD 4.3

RELENG_4_2_0_RELEASE::
FreeBSD 4.2

RELENG_4_1_1_RELEASE::
FreeBSD 4.1.1

RELENG_4_1_0_RELEASE::
FreeBSD 4.1

RELENG_4_0_0_RELEASE::
FreeBSD 4.0

RELENG_3_5_0_RELEASE::
FreeBSD 3.5

RELENG_3_4_0_RELEASE::
FreeBSD 3.4

RELENG_3_3_0_RELEASE::
FreeBSD 3.3

RELENG_3_2_0_RELEASE::
FreeBSD 3.2

RELENG_3_1_0_RELEASE::
FreeBSD 3.1

RELENG_3_0_0_RELEASE::
FreeBSD 3.0

RELENG_2_2_8_RELEASE::
FreeBSD 2.2.8

RELENG_2_2_7_RELEASE::
FreeBSD 2.2.7

RELENG_2_2_6_RELEASE::
FreeBSD 2.2.6

RELENG_2_2_5_RELEASE::
FreeBSD 2.2.5

RELENG_2_2_2_RELEASE::
FreeBSD 2.2.2

RELENG_2_2_1_RELEASE::
FreeBSD 2.2.1

RELENG_2_2_0_RELEASE::
FreeBSD 2.2.0

[[mirrors-afs]]
== AFS oldalak

A FreeBSD a következõ szerverein érhetõ el AFS:

Svédország::
Az állományok a következõ helyen érhetõek el: [.filename]#/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/#
+
[.programlisting]
....
stacken.kth.se         # Stacken Computer Club, KTH, Svédország
130.237.234.43         #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230        #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3          #milko.stacken.kth.se
....
+
Karbantartó: mailto:ftp@stacken.kth.se[ftp@stacken.kth.se]

[[mirrors-rsync]]
== Rsync oldalak

A most következõ oldalakon a FreeBSD-t érhetjük el az rsync protokollal. Az rsync segédprogram mûködésében leginkább a man:rcp[1] parancshoz hasonlít, de sokkal több beállítással rendelkezik, és az rsync távoli frissítéseket kezelõ protokollja segítségével csak az állományok csoportjai között levõ eltéréseket küldi át, amivel a hálózaton keresztüli szinkronizáció rendkívül felgyorsítható. Ez olyankor jelent számunkra a legtöbbet, ha a FreeBSD FTP szerverének vagy CVS repositoryjának egyik tükrözését tartjuk karban. Az rsync több operációs rendszerre is elérhetõ, és FreeBSD-n a package:net/rsync[] port vagy csomag tartalmazza.

Cseh Köztársaság::
rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** ftp: a FreeBSD FTP szerverének részleges tükrözése.
** FreeBSD: a FreeBSD FTP szerverének teljes tükrözése.

Hollandia::
rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** FreeBSD: a FreeBSD FTP szerverének teljes tükrözése.

Oroszország::
rsync://ftp.mtu.ru
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** FreeBSD: A FreeBSD FTP szerver teljes tartalma.
** FreeBSD-gnats: A GNATS hibanyilvántartó adatbázis.
** FreeBSD-Archive: A FreeBSD archívumait tároló FTP szerver tükrözése.

Tajvan::
rsync://ftp.tw.FreeBSD.org/
+
rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/
+
rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** FreeBSD: a FreeBSD FTP szerverének teljes tükrözése.

Egyesült Királyság::
rsync://rsync.mirrorservice.org/
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** sites/ftp.freebsd.org: a FreeBSD FTP szerverének teljes tükrözése.

Amerikai Egyesült Államok::
rsync://ftp-master.FreeBSD.org/
+
Ezt a szervert csak az elsõdleges FreeBSD tükrözéseknek szabad használniuk.
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** FreeBSD: a FreeBSD FTP szerverének központi archívuma.
** acl: a FreeBSD központi ACL listája.
+
rsync://ftp13.FreeBSD.org/
+
Elérhetõ gyûjtemények:

** FreeBSD: a FreeBSD FTP szerver teljes tükrözése.