aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/hu/books/handbook/preface/_index.adoc
blob: 5a9dc5b85a3ccf95ada9a3640db3ce3b3ecce9a5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
---
title: Előszó
prev: books/handbook/
next: books/handbook/parti
showBookMenu: true
weight: 1
path: "/books/handbook/preface/"
---

[preface]
[[book-preface]]
= Előszó
:doctype: book
:toc: macro
:toclevels: 1
:icons: font
:source-highlighter: rouge
:experimental:
:images-path: books/handbook/preface/

ifdef::env-beastie[]
ifdef::backend-html5[]
:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
endif::[]
ifndef::book[]
include::shared/authors.adoc[]
include::shared/mirrors.adoc[]
include::shared/releases.adoc[]
include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
toc::[]
endif::[]
ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]
endif::[]

ifndef::env-beastie[]
toc::[]
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
endif::[]

[[preface-audience]]
== Kiknek szánjuk ezt a könyvet

A FreeBSD-t még nem ismerõk felfedezhetik, hogy a könyv elsõ része a FreeBSD telepítésének folyamatán vezeti keresztül a felhasználót, valamint érintõlegesen bemutatja az ezt alátámasztó UNIX(R)-os alapfogalmakat és szabályokat. Ennek a résznek a végigjárása nem kíván többet, csupán egy kis felfedezõ kedvet, illetve a menet közben bemutatott új fogalmak befogadását.

Ha túljutottunk rajta, a kézikönyv második, jóval terjedelmesebb része a FreeBSD-t használó rendszergazdák számára nyújt mindenféle témában minden részletre kiterjedõ referenciát. Ezek közül egyes fejezetek elvárnak némi elõzetes felkészülést, amelyet minden fejezet áttekintésében említeni is fogunk.

További információkért olvassuk át a crossref:bibliography[bibliography,Irodalomjegyzék]et.

[[preface-changes-from3]]
== Változtatások a harmadik kiadás óta

A kézikönyv jelenleg interneten elérhetõ változata számtalan önkéntes által az utóbbi 10 évben végzett együttes erõfeszítéseinek eredményeit tükrözi. A 2004-ben két kötetben megjelentetett harmadik kiadás óta a következõ fontosabb változások történtek:

* crossref:dtrace[dtrace,DTrace]: készült egy új fejezet a DTrace nevû teljesítmény-elemzõ eszközrõl.
* crossref:filesystems[filesystems,Támogatott állományrendszerek]: ebben a fejezetben a FreeBSD és a különbözõ más rendszerekhez fejlesztett állományrendszerek viszonyát mutatjuk be, többek a Sun(TM) ZFS megoldását.
* crossref:audit[audit,Biztonsági események vizsgálata]: ez a fejezet FreeBSD új biztonsági fejlesztéseit foglalja össze és mutatja be a használatukat.
* crossref:virtualization[virtualization,Virtualizáció]: ebben az új fejezetben a FreeBSD rendszerhez és rajta elérhetõ különbözõ virtualizációs technológiákról szólunk.

[[preface-changes-from2]]
== Változtatások a második kiadás (2004) óta

A harmadik kiadás a FreeBSD Dokumentációs Projekt tagjainak két évi kemény munkájának gyümölcse. A nyomtatott változat már olyan nagyra nõtt, hogy két külön kötetben kellett kiadnunk. Az alábbi fontosabb változtatások jelentek meg ebben az új kiadásban:

* crossref:config[config-tuning,Beállítás és finomhangolás]: a beállításra és finomhangolásra vonatkozó részeket bõvítettük az ACPI energia- és erõforrás gazdálkodásról szóló részekkel, a `cron` rendszerprogrammal, illetve még több, a rendszermag finomhangolását elõsegítõ opció leírásával.
* crossref:security[security,Biztonság]: a biztonságról szóló részt bõvítettük a virtuális magánhálózatokról (VPN-ekrõl), állományrendszeri hozzáférés-vezérlési listákról (ACL-ek) szóló elemekkel, valamint biztonságtechnikai tanácsokkal.
* crossref:mac[mac,Kötelező hozzáférés-vezérlés (MAC)]: a kötelezõ hozzáférés-vezérlésrõl (MAC-rõl) szóló fejezet teljesen új ebben a kiadásban. Bemutatja, mi is az a MAC és hogyan hasznosítható egy FreeBSD-s rendszer biztonságossá tételében.
* crossref:disks[disks,Háttértárak]: a háttértárakat tartalmazó részt bõvítettük az USB-tárakról, állományrendszeri pillanatképeirõl, lemezkvótákról, állomány- és hálózat alapú állományrendszerekrõl, továbbá a titkosított partíciókról szóló részekkel.
* crossref:vinum[vinum-vinum,A Vinum kötetkezelő]: a Vinum egy új fejezet ebben a kiadásban. Bemutatja a Vinum logikaikötet-kezelõ használatát, aminek segítségével eszközfüggetlen módon hozhatunk létre logikai lemezeket, szoftveres RAID-0, RAID-1 és RAID-5 konfigurációkat.
* Bekerült egy hibaelhárításról szóló rész a crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip,A PPP és a SLIP] PPP és SLIP leírásához.
* crossref:mail[mail,Elektronikus levelezés]: az elektronikus levelezést ismertetõ részt bõvítettük a különféle levéltovábbító rendszerekrõl, az SMTP hitelesítésrõl, UUCP protokollról, a fetchmail és procmail programokról szóló elemekkel, valamint egyéb, haladókat megcélzó témákkal.
* crossref:network-servers[network-servers,Hálózati szerverek]: a hálózati szervereket ismertetõ rész egy teljesen új fejezet ebben a kiadásban. Benne megtalálható az Apache HTTP szerver, az ftpd szerver, illetve a Microsoft(R) Windows(R)-os kliensek számára megfelelõ Samba szerver beállítása. Az érthetõség kedvéért egyes részek átkerültek ide a crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák], vagyis a haladó hálózati témákat tárgyaló fejezetbõl.
* crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák]: a haladó hálózati témákat tartalmazó részt kiegészítettük a FreeBSD és a Bluetooth(R) eszközök kapcsolatáról, a vezeték nélküli hálózatokról és az aszinkron adatátvitel módról (ATM-rõl) szóló ismeretekkel.
* Létrehoztunk egy szójegyzéket abból a célból, hogy a könyvben használt definíciók és szakkifejezések egyetlen központi helyen össze legyenek foglalva.
* Számos esztétikai javítást eszközöltünk a könyvben található ábrákon és táblázatokon.

[[preface-changes]]
== Változtatások az elsõ kiadás (2001) óta

A második kiadás a FreeBSD Dokumentációs Projekt tagjainak két évi komoly munkájának eredménye. Az alábbi fontosabb változtatások jelennek meg ebben a kiadásban:

* Bekerült egy teljes tárgy- és névmutató.
* Mindegyik ASCII-ábrát grafikusak váltották fel.
* Mindegyik fejezet elejére odakerült egy általános áttekintés, ami egy rövid összefoglalást ad a fejezet tartalmáról, valamint közli az elolvasásához szükséges ismereteket.
* A tartalmat felosztottuk logikailag három részre: "Bevezetés", "Rendszeradminisztráció" és "Függelék".
* A crossref:install[install,A FreeBSD telepítése]et ("A FreeBSD telepítése") teljesen újraírtuk és sok-sok illusztráció is hozzáadásra került a könnyebb megértés érdekében.
* A crossref:basics[basics,A UNIX alapjai] ("A UNIX(R) alapjai") kiegészült a futó programokról, démonokról és jelzésekrõl szóló további hasznos információkkal.
* A crossref:ports[ports,Alkalmazások telepítése. csomagok és portok]et ("Alkalmazások telepítése") bõvítettük a bináris csomagkezelésrõl szóló további ismeretekkel.
* A crossref:x11[x11,Az X Window System] ("Az X Window System") teljes újraíráson ment át, aminek folyamán igyekeztünk nagyobb hangsúlyt helyezni a modern asztali technológiák, mint pl. a KDE és GNOME XFree86(TM) 4.X-en történõ használatának leírására.
* A crossref:boot[boot,A FreeBSD rendszerindítási folyamata] ("A FreeBSD rendszerindítási folyamata") kibõvült.
* A crossref:disks[disks,Háttértárak] ("Háttértárak") két, korábban külön levõ fejezet, a "Lemezek" és "Biztonsági mentések" összeolvasztásából jött létre. Úgy éreztük, a bennük helyet kapott témákat sokkal könnyebb úgy megérteni, ha egyetlen fejezetben tárgyaljuk ezeket. Egy (hardveres és szoftveres) RAID-rõl szóló rész is belekerült.
* A crossref:serialcomms[serialcomms,Soros vonali kommunikáció] ("Soros vonali kommunikáció") teljes átszervezésre került, valamint a FreeBSD 4.X/5.X verziókhoz igazítottuk.
* A crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip,A PPP és a SLIP] ("A PPP és a SLIP") lényegesen sokat fejlõdött.
* Számos új rész került a crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák]be ("Egyéb haladó hálózati témák").
* A crossref:mail[mail,Elektronikus levelezés] ("Elektronikus levelezés") kibõvült a sendmail beállításáról tartalmazó újabb információkkal.
* A crossref:linuxemu[linuxemu,Bináris Linux kompatibilitás] ("Bináris Linux kompatibilitás") kiegészült az Oracle(R) és a SAP(R) R/3(R) telepítését bemutató részekkel.
* Az alábbi új témák kerültek tárgyalásra a második kiadásban:

** Beállítás és finomhangolás (crossref:config[config-tuning,Beállítás és finomhangolás])
** Multimédia (crossref:multimedia[multimedia,Multimédia])

[[preface-overview]]
== A könyv felépítése

A könyvet négy logikailag elkülönülõ részre osztottuk fel. Az elsõ, _Bevezetés_ címû részben bemutatjuk a FreeBSD telepítését és használatának alapjait. Elgondolásunk szerint az itt szereplõ fejezeteket sorban érdemes elolvasni, esetenként kihagyni azokat, amelyek már az olvasó számára ismert témákat dolgoznak fel. A második, _Gyakori feladatok_ címû részben megismerhetjük a FreeBSD néhány gyakorta használt lehetõségét. Ez a rész, valamint az ezt követõ összes többi tetszõleges sorrendben olvasható. Mindegyik fejezet egy rövidke összefoglalással kezdõdik, amely ismerteti, az olvasótól milyen jellegû tapasztalatokat vár el a fejezet megértése. Célja, hogy segítsen az olvasónak megtalálni a számára érdekes témákat. A harmadik, _Rendszeradminisztráció_ címû részben rendszergazdai feladatokat tárgyalunk. A negyedik, _Hálózati kommunikáció_ címû részben hálózatok és szerverek üzemeltetésével kapcsolatos ismereteket foglaltunk össze. Végül, az ötödik rész tartalmazza a függeléket és az irodalomjegyzéket, hivatkozásokat.

_crossref:introduction[introduction,	Bemutatkozás]: Bemutatkozás_::
A FreeBSD bemutatkozik az új felhasználóknak. Szó esik a FreeBSD Projekt történetérõl, célkitûzéseirõl és a fejlesztési modelljérõl.

_crossref:install[install,A FreeBSD telepítése]: A FreeBSD telepítése_::
Végigvezetjük a felhasználót a telepítési folyamat egészén. Bizonyos rendhagyó kérdések, mint például a soros konzolon keresztül történõ telepítés is terítékre kerülnek.

_crossref:basics[basics,A UNIX alapjai]: A UNIX(R) alapjai_::
Sorra vesszük a FreeBSD operációs rendszer alapvetõ parancsait és lehetõségeit. Amennyiben már jártasak vagyunk valamilyen szinten a Linux(R) vagy más UNIX(R)-típusú rendszerek használatában, nyugodtan kihagyhatjuk ezt a fejezetet.

_crossref:ports[ports,Alkalmazások telepítése. csomagok és portok]: Alkalmazások telepítése, csomagok és portok_::
Megismerhetjük, miként tudunk külsõ cégek által fejlesztett alkalmazásokat telepíteni a FreeBSD "Portgyûjteményének" (FreeBSD Ports Collection) vagy a megszokott bináris csomagok használatán keresztül.

_crossref:x11[x11,Az X Window System]: Az X Window System_::
Általános bemutatásra kerül az X Window System, valamint az X11 használata a FreeBSD-n. Ezenkívül olvashatunk az elterjedtebb munkakörnyezetekrõl, mint pl. a KDE és a GNOME.

_crossref:desktop[desktop,Asztali alkalmazások]: Asztali alkalmazások_::
Felsoroljuk az ismertebb asztali alkalmazásokat: webböngészõket és alkalmazói programcsomagokat, és bemutatjuk, hogyan telepítsük ezeket FreeBSD-re.

_crossref:multimedia[multimedia,Multimédia]: Multimédia_::
Megtudhatjuk, hogyan állítsuk be a zene- és videolejátszást rendszerünkön. Emellett olvashatunk néhány multimédiás alkalmazás használatáról is.

_crossref:kernelconfig[kernelconfig,A FreeBSD rendszermag testreszabása]: A FreeBSD rendszermag testreszabása_::
Kifejtjük, miért lehet szükségünk egy új rendszermag konfigurálására, és részletesen végigjárjuk egy rendszermag konfigurációjának, fordításának és telepítésének lépéseit.

_crossref:printing[printing,Nyomtatás]: Nyomtatás_::
Ismertetjük, hogyan lehet nyomtatókat használni FreeBSD alatt, beleértve a munkalapok készítésének mikéntjét, a nyomtatóhasználat nyilvántartását és a kezdeti beállításokat.

_crossref:linuxemu[linuxemu,Bináris Linux kompatibilitás]: Bináris Linux kompatibilitás_::
Megismerhetjük a FreeBSD bináris Linux kompabilitásához kapcsolódó lehetõségeket. Ezenfelül részletekre is kitérõ telepítési útmutatót találhatunk különbözõ népszerû linuxos alkalmazásokhoz, mint például az Oracle(R), SAP(R) R/3(R) és a Mathematica(R).

_crossref:config[config-tuning,Beállítás és finomhangolás]: Beállítás és finomhangolás_::
Megismerhetjük a FreeBSD azon paramétereit, amelyek megfelelõ állításával a rendszergazdák a lehetõ legtöbbet képesek kihozni FreeBSD rendszerükbõl. Ezenkívül bemutatásra kerül a FreeBSD-ben használt számos konfigurációs állomány, valamint hogy ezeket hol találhatjuk meg.

_crossref:boot[boot,A FreeBSD rendszerindítási folyamata]: A FreeBSD rendszerindítási folyamata_::
Tartalmazza a FreeBSD rendszerindítási folyamatának leírását, és elmagyarázza, miként lehet ezt vezérelni a konfigurációs beállítások segítségével.

_crossref:users[users,Felhasználók és hozzáférések alapvető kezelése]: Felhasználók és hozzáférések alapvetõ kezelése_::
Bemutatja a felhasználói fiókok létrehozását és kezelését. Emellett megemlíti a felhasználókra érvényesíthetõ erõforrás-megszorításokat, illetve egyéb fiókkezelési feladatokat.

_crossref:security[security,Biztonság]: Biztonság_::
Bemutatásra kerül a FreeBSD rendszerünk biztonságossá tételére alkalmas számos különféle eszköz, többek közt a Kerberos, IPsec és az OpenSSH.

_crossref:jails[jails,A jail alrendszer]_: A jail alrendszer_::
Megtudhatjuk, hogyan mûködik az alkalmazások elszigeteléséért felelõs jail alrendszer, valamint miben emelkedik ki a FreeBSD-ben is megtalálható hagyományos "chroot" megoldással szemben.

_crossref:mac[mac,Kötelező hozzáférés-vezérlés (MAC)]: Kötelezõ hozzáférés-vezérlés_::
Megismerhetjük a kötelezõ hozzáférés-vezérlést (MAC-et), valamint azt, hogyan is tudjuk felhasználni egy FreeBSD-s rendszer biztonsága érdekében.

_crossref:audit[audit,Biztonsági események vizsgálata]: Biztonsági események vizsgálata_::
Kiderül, mit jelent a FreeBSD-ben az események vizsgálata, illetve mindez hogyan telepíthetõ, konfigurálható és miként tudjuk a vizsgálatok adatait kielemezni vagy felügyelni.

_crossref:disks[disks,Háttértárak]: Háttértárak_::
Bemutatásra kerül, miként kezelhetjük a háttértárolókat és állományrendszereket a FreeBSD-ben. Ide tartoznak a fizikai lemezek, RAID-tömbök, optikai és szalagos egységek, memória alapú lemezek és a hálózati állományrendszerek.

_crossref:geom[geom,GEOM. a moduláris lemezszervező rendszer]: GEOM, a moduláris lemezszervezõ rendszer_::
Megismerhetjük a FreeBSD-ben jelenlevõ GEOM alrendszert és az általa támogatott különbözõ RAID-szintek beállítását.

_crossref:filesystems[filesystems,Támogatott állományrendszerek]: Támogatott állományrendszerek_::
A FreeBSD operációs rendszer számára nem natív állományrendszerekkel foglalkozik, például a Sun(TM) Z állományrendszerével.

_crossref:vinum[vinum-vinum,A Vinum kötetkezelő]: A Vinum kötetkezelõ_::
Megtudhatjuk, hogyan használjuk a Vinumot, a logikaikötet-kezelõt, amely eszközfüggetlen logikai lemezeket, szoftveres RAID-0, RAID-1 és RAID-5 konfigurációkat biztosít.

_crossref:virtualization[virtualization,Virtualizáció]: Virtualizáció_::
Tartalmazza a virtualizációs rendszerek által felkínált lehetõségek bemutatását és használatát a FreeBSD-vel.

_crossref:l10n[l10n,Honosítás. Az I18N/L10N használata és beállítása]: Honosítás, az I18N/L10N használata és beállítása_::
Bemutatja, hogyan használjuk a FreeBSD-t a rendszer és az alkalmazások szintjén az angoltól eltérõ nyelveken.

_crossref:cutting-edge[updating-upgrading,A FreeBSD frissítése és frissen tartása]: A FreeBSD frissítése és frissen tartása_::
Elmagyarázza, mik az alapvetõ különbségek a FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT verziók, valamint a FreeBSD kiadások között. Bemutatja, mely felhasználók lehetnek azok, akik a legtöbbet tudnak profitálni egy fejlesztõi rendszer használatából, illetve körvonalazza ennek folyamatát. Továbbá röviden összefoglalja azokat az eszközöket, amelyekkel a felhasználók frissíthetik a rendszerüket a biztonsági és kritikus hibák javításakor.

_crossref:dtrace[dtrace,DTrace]: DTrace_::
A Sun(TM) DTrace eszközének beállítását és használatát mutatja be. A segítségével megvalósított dinamikus nyomkövetéssel lehetõségünk nyílik valós idejû elemzéseken keresztül felderíteni a különbözõ teljesítménybeli problémákat.

_crossref:serialcomms[serialcomms,Soros vonali kommunikáció]: Soros vonali kommunikáció_::
Kifejti, hogyan csatlakoztassunk terminált vagy modemet a FreeBSD rendszerünkhöz, ha behívó vagy betárcsázós kapcsolatot szeretnénk létrehozni.

_crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip,A PPP és a SLIP]: A PPP és a SLIP_::
Bemutatja, miként tudjuk PPP-n, SLIP-en és Etherneten keresztüli PPP-vel (PPPoE) összekapcsolni a FreeBSD-t távoli rendszerekkel.

_crossref:mail[mail,Elektronikus levelezés]: Elektronikus levelezés_::
Megismerhetjük egy elektronikus levelezõ szerver különféle komponenseit, és elmélyedhetünk az egyik leghíresebb levelezõszerver-szoftver, a sendmail használatában és felületesebb konfigurálásában.

_crossref:network-servers[network-servers,Hálózati szerverek]: Hálózati szerverek_::
Részletekbe menõen és konfigurációs példákkal mutatja be, miként tudunk hálózati állományrendszer kiszolgálónak, névszervernek, hálózati információs rendszer kiszolgálónak vagy idõszinkronizációs szervernek beállítani egy FreeBSD-s számítógépet.

_crossref:firewalls[firewalls,Tűzfalak]: Tûzfalak_::
Kifejti a szoftveres tûzfalak mögött álló filozófiát, valamint részletesen tárgyalja a különbözõ, FreeBSD-n elérhetõ tûzfalak konfigurációját.

_crossref:advanced-networking[advanced-networking,Egyéb haladó hálózati témák]: Egyéb haladó hálózati témák_::
Feldolgoz számos hálózati témát, beleértve az internet kapcsolat helyi hálózaton (LAN-on) keresztül történõ megosztását több számítógép között, haladó forgalomirányítási kérdéseket, vezeték nélküli hálózatok beállítását, Bluetooth(R), ATM, IPv6 és sok minden mással kapcsolatos információkat.

_crossref:mirrors[mirrors,A FreeBSD beszerzése]: A FreeBSD beszerzése_::
Felsorolja azokat a forrásokat, ahonnan a FreeBSD CD-n vagy DVD-n beszerezhetõ, valamint azokat a honlapokat, ahonnan letölthetõ vagy telepíthetõ a FreeBSD.

_crossref:bibliography[bibliography,Irodalomjegyzék]: Irodalomjegyzék_::
A könyv sok tekintetben olyan témákat is érint, amelyek felkelthetik az olvasó érdeklõdését és ezek kapcsán bõvebb magyarázatra vágyik. Az irodalomjegyzékben ezért összeírtunk számos remek könyvet, amelyekre hivatkozunk is a fejezetekben.

_crossref:eresources[eresources,Források az interneten]: Erõforrások az interneten_::
Tartalmazza a FreeBSD felhasználók számára elérhetõ azon fórumokat, ahová beküldhetik kérdéseiket, illetve szakmai jellegû társalgásokat folytathatnak.

_crossref:pgpkeys[pgpkeys,PGP-kulcsok]: PGP-kulcsok_::
Az egyes FreeBSD fejlesztõk PGP-kulcsait sorolja fel.

[[preface-conv]]
== A könyvben alkalmazott konvenciók

A könnyebb és egységesebb olvashatóság kedvéért az alábbi konvenciókat igyekeztünk követni a könyvben.

[[preface-conv-typographic]]
=== Tipográfiai konvenciók

_Dõlt_::
A _dõlt_ betûket állománynevek, URL-ek, kiemelt szövegek és a szakmai kifejezések elsõ elõfordulásakor használjuk.

`Írógépszerû`::
Az `írógépszerû` betûket hibaüzenetek, parancsok, környezeti változók, portok, számítógépek, felhasználók, csoportok, eszközök nevei, változók és kódrészletek esetén használjuk.

Félkövér::
A félkövér betûket alkalmazások, parancsok és billentyûk megnevezésénél használjuk.

[[preface-conv-commands]]
=== Felhasználói bevitel

A billentyûket *félkövérrel* írjuk, hogy kiemelkedjenek a szöveg többi részébõl. Az egyszerre megnyomni kívánt billentyûk kombinációját a `+` jelöléssel adjuk meg, mint például:

kbd:[Ctrl+Alt+Del]

Ez azt jelenti, hogy a felhasználónak a kbd:[Ctrl], kbd:[Alt] és kbd:[Del] billentyûket egyszerre kell lenyomnia.

Azokat a billentyûket, amelyeket egymás után kell lenyomni, vesszõvel választjuk el, például:

kbd:[Ctrl+X], kbd:[Ctrl+S]

Ez tehát azt jelenti, hogy a felhasználónak elõször a kbd:[Ctrl] és kbd:[X] billentyûket, majd a kbd:[Ctrl] és kbd:[S] billentyûket kell egyszerre lenyomnia.

[[preface-conv-examples]]
=== Példák

A [.filename]#E:\># kijelzéssel kezdõdõ példák egy MS-DOS(R) parancsot jelölnek. Ha másképpen nem említjük, ezeket a parancsokat a modern Microsoft(R) Windows(R)-okban található "Parancssorból" kell kiadni.

[source,shell]
....
E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A:
....

A # kijelzéssel kezdõdõ példák a FreeBSD-ben rendszeradminisztrátori jogokat igénylõ parancsok kiadását jelentik. Ehhez bejelentkezhetünk a `root` felhasználóval, vagy felvethetjük a rendszeradminisztrátori jogokat a saját felhasználói fiókunkból a man:su[1] használatával is.

[source,shell]
....
# dd if=kern.flp of=/dev/fd0
....

A % kijelzéssel kezdõdõ példák olyan parancsra utalnak, amelyeket egy normál felhasználói fiókból érdemes kiadni. Hacsak másképpen nem jelezzük, a C-shell szintaxisát használjuk a környezeti változók és egyéb parancsok megadásakor.

[source,shell]
....
% top
....

[[preface-acknowledgements]]
== Köszönetnyilvánítás

A könyv, amit itt most olvashatunk, több száz ember együttes munkájának eredménye a világ minden tájáról. Akár csak elgépeléseket javítottak, vagy komplett fejezeket adtak hozzá, minden hozzájárulás hasznosnak bizonyult.

Emellett sok cég anyagilag is támogatta a könyv fejlõdését, lehetõvé téve ezáltal, hogy a szerzõk teljes munkaidõben dolgozhassanak rajta, pénzt kapjanak az írásaikért stb. Leginkább a BSDi (amelyet késõbb felvásárolt a http://www.windriver.com[Wind River Systems]) adott teljes munkaidõs fizetést a FreeBSD Dokumentációs Projekt tagjainak a könyv gondozásához, amely végül az elsõ nyomtatott kiadás megjelentetéséhez vezetett 2000 márciusában (ISBN 1-57176-241-8). A Wind River Systems ezt követõen további szerzõket is finanszírozott a nyomtatási-szedési infrastruktúra továbbfejlesztéséhez és a könyv tartalmának bõvítéséhez. Ennek eredménye lett a második nyomtatott kiadás, amely 2001 novemberében jelent meg (ISBN 1-57176-303-1). 2003 - 2004 folyamán a http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] támogatott anyagilag számos hozzájárulót a kézikönyvet illetõ munkájáért, a harmadik nyomtatott kiadásra történõ elõkészítésben.