1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO8859-1" standalone="no"?>
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
(SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer as the first lines of this file unmodified.
2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
-->
<chapter id="structure">
<title>Structuring Documents Under <filename>doc/</filename></title>
<para>The <filename>doc/</filename> tree is organized in a
particular fashion, and the documents that are part of the FDP are
in turn organized in a particular fashion. The aim is to make it
simple to add new documentation into the tree and:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Make it easy to automate converting the document to other
formats.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Promote consistency between the different documentation
organizations, to make it easier to switch between working on
different documents.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Make it easy to decide where in the tree new documentation
should be placed.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>In addition, the documentation tree has to accommodate
documentation that could be in many different languages and in
many different encodings. It is important that the structure of
the documentation tree does not enforce any particular defaults or
cultural preferences.</para>
<sect1 id="structure-top">
<title>The Top Level, <filename>doc/</filename></title>
<para>There are two types of directory under
<filename>doc/</filename>, each with very specific directory
names and meanings.</para>
<segmentedlist>
<segtitle>Directory</segtitle>
<segtitle>Meaning</segtitle>
<seglistitem>
<seg><filename>share/</filename></seg>
<seg>Contains files that are not specific to the various
translations and encodings of the documentation. Contains
subdirectories to further categorize the information. For
example, the files that comprise the &man.make.1;
infrastructure are in <filename>share/mk</filename>, while
the additional XML support files (such as the FreeBSD
extended DocBook DTD) are in
<filename>share/sgml</filename>.</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg><filename><replaceable>lang</replaceable>.<replaceable>encoding</replaceable>/</filename></seg>
<seg>One directory exists for each available translation and
encoding of the documentation, for example
<filename>en_US.ISO8859-1/</filename> and
<filename>zh_TW.Big5/</filename>. The names are long, but
by fully specifying the language and encoding we prevent any
future headaches should a translation team want to provide
the documentation in the same language but in more than one
encoding. This also completely isolates us from any
problems that might be caused by a switch to Unicode.</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</sect1>
<sect1 id="structure-locale">
<title>The
<filename><replaceable>lang</replaceable>.<replaceable>encoding</replaceable>/</filename>
Directories</title>
<para>These directories contain the documents themselves. The
documentation is split into up to three more categories at
this level, indicated by the different directory names.</para>
<segmentedlist>
<segtitle>Directory</segtitle>
<segtitle>Contents</segtitle>
<seglistitem>
<seg><filename>articles</filename></seg>
<seg>Documentation marked up as a DocBook
<sgmltag>article</sgmltag> (or equivalent). Reasonably
short, and broken up into sections. Normally only available
as one XHTML file.</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg><filename>books</filename></seg>
<seg>Documentation marked up as a DocBook
<sgmltag>book</sgmltag> (or equivalent). Book length, and
broken up into chapters. Normally available as both one
large XHTML file (for people with fast connections, or who
want to print it easily from a browser) and as a collection
of linked, smaller files.</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg><filename>man</filename></seg>
<seg>For translations of the system manual pages. This
directory will contain one or more
<filename>man<replaceable>n</replaceable></filename>
directories, corresponding to the sections that have been
translated.</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
<para>Not every
<filename><replaceable>lang</replaceable>.<replaceable>encoding</replaceable></filename>
directory will contain all of these directories. It depends on
how much translation has been accomplished by that translation
team.</para>
</sect1>
<sect1 id="structure-document">
<title>Document Specific Information</title>
<para>This section contains specific notes about particular
documents managed by the FDP.</para>
<sect2>
<title>The Handbook</title>
<subtitle><filename>books/handbook/</filename></subtitle>
<para>The Handbook is written to comply with the FreeBSD DocBook
extended DTD.</para>
<para>The Handbook is organized as a DocBook
<sgmltag>book</sgmltag>. It is then divided into
<sgmltag>part</sgmltag>s, each of which may contain several
<sgmltag>chapter</sgmltag>s. <sgmltag>chapter</sgmltag>s are
further subdivided into sections (<sgmltag>sect1</sgmltag>)
and subsections (<sgmltag>sect2</sgmltag>,
<sgmltag>sect3</sgmltag>) and so on.</para>
<sect3>
<title>Physical Organization</title>
<para>There are a number of files and directories within the
<filename>handbook</filename> directory.</para>
<note>
<para>The Handbook's organization may change over time, and
this document may lag in detailing the organizational
changes. If you have any questions about how the Handbook
is organized, please contact the &a.doc;.</para>
</note>
<sect4>
<title><filename>Makefile</filename></title>
<para>The <filename>Makefile</filename> defines some
variables that affect how the XML source is converted to
other formats, and lists the various source files that
make up the Handbook. It then includes the standard
<filename>doc.project.mk</filename> file, to bring in the
rest of the code that handles converting documents from
one format to another.</para>
</sect4>
<sect4>
<title><filename>book.sgml</filename></title>
<para>This is the top level document in the Handbook. It
contains the Handbook's <link
linkend="xml-primer-doctype-declaration">DOCTYPE
declaration</link>, as well as the elements that
describe the Handbook's structure.</para>
<para><filename>book.sgml</filename> uses <link
linkend="xml-primer-parameter-entities">parameter
entities</link> to load in the files with the
<filename>.ent</filename> extension. These files
(described later) then define <link
linkend="xml-primer-general-entities">general
entities</link> that are used throughout the rest of the
Handbook.</para>
</sect4>
<sect4>
<title><filename><replaceable>directory</replaceable>/chapter.sgml</filename></title>
<para>Each chapter in the Handbook is stored in a file
called <filename>chapter.sgml</filename> in a separate
directory from the other chapters. Each directory is
named after the value of the <literal>id</literal>
attribute on the <sgmltag>chapter</sgmltag>
element.</para>
<para>For example, if one of the chapter files
contains:</para>
<programlisting><![CDATA[
<chapter id="kernelconfig">
...
</chapter>]]></programlisting>
<para>Then it will be called
<filename>chapter.sgml</filename> in the
<filename>kernelconfig</filename> directory. In general,
the entire contents of the chapter will be held in this
file.</para>
<para>When the XHTML version of the Handbook is produced,
this will yield <filename>kernelconfig.html</filename>.
This is because of the <literal>id</literal> value, and is
not related to the name of the directory.</para>
<para>In earlier versions of the Handbook the files were
stored in the same directory as
<filename>book.sgml</filename>, and named after the value
of the <literal>id</literal> attribute on the file's
<sgmltag>chapter</sgmltag> element. Now, it is possible
to include images in each chapter. Images for each
Handbook chapter are stored within <filename
class="directory">share/images/books/handbook</filename>.
Note that localized version of these images should be
placed in the same directory as the XML sources for each
chapter. Namespace collisions would be inevitable, and it
is easier to work with several directories with a few
files in them than it is to work with one directory that
has many files in it.</para>
<para>A brief look will show that there are many directories
with individual <filename>chapter.sgml</filename> files,
including <filename>basics/chapter.sgml</filename>,
<filename>introduction/chapter.sgml</filename>, and
<filename>printing/chapter.sgml</filename>.</para>
<important>
<para>Chapters and/or directories should not be named in a
fashion that reflects their ordering within the
Handbook. This ordering might change as the content
within the Handbook is reorganized; this sort of
reorganization should not (generally) include the need
to rename files (unless entire chapters are being
promoted or demoted within the hierarchy).</para>
</important>
<para>Each <filename>chapter.sgml</filename> file will not
be a complete XML document. In particular, they will not
have their own DOCTYPE lines at the start of the
files.</para>
<para>This is unfortunate as it makes it impossible to treat
these as generic XML files and simply convert them to
HTML, RTF, PS, and other formats in the same way the main
Handbook is generated. This <emphasis>would</emphasis>
force you to rebuild the Handbook every time you want to
see the effect a change has had on just one
chapter.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
|