aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.xml
blob: 99694a019f3822d4f2b3f4330d5b75f363e13940 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!--
     The FreeBSD Documentation Project

     $FreeBSD$
-->

<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
     Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
     %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml
     %SRCID%	1.413
-->

<chapter id="install" lang="hu">
  <chapterinfo>
    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Jim</firstname>
	<surname>Mock</surname>
	<contrib>Átszervezte, átrendezte és egyes
	  részeit átdolgozta: </contrib>
      </author>
    </authorgroup>

    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Randy</firstname>
	<surname>Pratt</surname>
	<contrib>A sysinstall bemutatása, ábrái
	  és bemásolása: </contrib>
      </author>
    </authorgroup>
  </chapterinfo>

  <title>A &os; telepítése</title>

  <sect1 id="install-synopsis">
    <title>Áttekintés</title>

    <indexterm><primary>telepítés</primary></indexterm>

    <para>A &os; telepítéséhez egy könnyen
      használható szöveges
      telepítõprogram, a
      <application>sysinstall</application> használható.
      Ez a &os; alapértelmezett telepítõprogramja,
      habár ezt a különféle
      gyártók kedvük szerint lecserélhetik.
      Ebben a fejezetben bemutatjuk a &os;
      <application>sysinstall</application>
      segítségével történõ
      telepítését.</para>

    <para>A fejezet elolvasása során
      megismerjük:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>hogyan készítsünk
	  telepítõlemezeket a &os;-hez;</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>a &os; miként hivatkozza és osztja fel a
	  merevlemezeinket;</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>hogyan indítsuk el a
	  <application>sysinstall</application> programot;</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>milyen kérdéseket tesz fel nekünk a
	  <application>sysinstall</application>, mire gondol, hogyan is
	  kell azokat megválaszolni.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>a telepítendõ &os; verzióhoz
	  tartozó támogatott hardvereket felsoroló
	  lista átolvasása és benne a saját
	  hardvereszközeink megkeresése.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <note>
      <para>Általánosan elmondható, hogy a most
	következõ telepítési
	utasítások az &i386; (<quote>PC
	kompatibilis</quote>) architektúrájú
	számítógépekre vonatkoznak.  Ahol
	erre szükség van, ott más platformokra
	vonatkozó utasítások is szerepelhetnek.
	Habár ezt a leírás igyekszünk a
	lehetõ legjobban naprakészen tartani,
	elképzelhetõ, hogy felfedezhetünk kisebb
	eltéréseket a telepítõben és az
	itt leírtak közt.  Ezért ezt a fejezetet
	inkább egy általános
	útmutatónak javasoljuk, nem pedig egy szó
	szerint értelmezendõ
	kézikönyvként.</para>
    </note>

  </sect1>

  <sect1 id="install-hardware">
    <title>Hardverkövetelmények</title>

    <sect2 id="install-hardware-minimal">
      <title>Minimális konfiguráció</title>

      <para>A &os; telepítéséhez
	szükséges minimális
	konfiguráció &os; verziónként
	és architektúránként
	eltérõ.</para>

      <para>A minimális konfigurációt a &os;
	honlapján a <ulink
	url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiadásokról
	szóló oldalon</ulink>, az <quote>Installation
	Notes</quote> részben találhatjuk meg.  Ezt a
	következõ szakaszokban foglaljuk össze.  A &os;
	telepítésének
	módszerétõl függõen
	szükségünk lehet egy hajlékonylemezes
	(floppy) vagy CD-ROM meghajtóra, esetleg egy
	hálózati kártyára.  Ezt a <xref
	  linkend="install-boot-media"/>ban tárgyaljuk.</para>

      <sect3>
	<title>&os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;</title>

	<para>A &os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;
	  egyaránt egy 486 vagy jobb processzort és
	  legalább 24&nbsp;MB memóriát
	  igényel.  A legkisebb telepítéshez
	  legalább 150&nbsp;MB szabad lemezterület
	  szükséges.</para>

	<note>
	  <para>Régebbi konfigurációk esetén
	    nem egy gyorsabb processzor, hanem inkább több
	    memória beszerzése, illetve több
	    lemezterület felszabadítása a
	    fontosabb.</para>
	</note>

      </sect3>

      <sect3>
	<title>&os;/&arch.alpha;</title>

	<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>

	<note>
	  <para>Az Alpha támogatás a &os;&nbsp;7.0
	    beindulásával
	    eltávolításra került.  A
	    &os;&nbsp;6.<replaceable>X</replaceable> sorozat az
	    utolsó, amely valamilyen támogatást
	    ajánl ehhez az architektúrához.  Ezzel
	    kapcsolatban részletesebben a <ulink
	      url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiadásokkal</ulink>
	    kapcsolatos információkat tartalmazó
	    oldalon olvashatunk a &os; honlapján.</para>
	</note>
      </sect3>

      <sect3>
	<title>&os;/&arch.amd64;</title>

	<para>Két típusú processzor képes
	  futtatni a &os;/&arch.amd64; verzióját.  Az
	  elsõ ezek közül az AMD64 processzorok,
	  beleértve az &amd.athlon;64, &amd.athlon;64-FX,
	  &amd.opteron; vagy újabb processzorokat.</para>

	<para>A &os;/&arch.amd64; verzióját
	  kihasználni képes processzorok másik
	  csoportja az &intel; EM64T
	  architektúrájára épülõ
	  processzorok.  Ilyen processzor például az
	  &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad és Extreme
	  processzorcsaládok, valamint az &intel;&nbsp;&xeon;
	  3000, 5000 és 7000 sorozatszámú
	  processzorai.</para>

	<para>Ha nVidia nForce3 Pro-150 alapú géppel
	  rendelkezünk, ki <emphasis>kell</emphasis> kapcsolnunk a
	  BIOS-ban az IO APIC használatát.  Ha nem
	  találnánk ilyen beállítást,
	  akkor helyette magát az ACPI-t kell kikapcsolnunk.  A
	  Pro-150 chipsetnek vannak bizonyos hibái, amelyekre
	  eddig még nem sikerült megfelelõ
	  megoldást találnunk.</para>

      </sect3>

      <sect3>
	<title>&os;/&arch.sparc64;</title>

	<para>A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
	  egy támogatott platformra van
	  szükségünk (lásd: <xref
	  linkend="install-hardware-supported"/>).</para>

	<para>A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
	  egy egész lemezre lesz szükségünk,
	  mivel a rendszer jelenleg nem képes megosztani azt
	  más operációs rendszerekkel.</para>

      </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="install-hardware-supported">
      <title>Támogatott hardverek</title>

      <para>A &os; minden kiadásához mellékelik a
	támogatott hardverek listáját <quote>&os;
	Hardware Notes</quote> címmel.  Ez a dokumentum
	többnyire a <filename>HARDWARE.TXT</filename> nevû
	állomány, amelyet a rendszer CD-n vagy FTP-n
	keresztül elérhetõ változatának
	gyökerében vagy a
	<application>sysinstall</application>
	dokumentációkat tartalmazó
	menüjében találhatunk meg.</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-pre">
    <title>A telepítés elõtt elvégzendõ
      feladatok</title>

    <sect2 id="install-inventory">
      <title>Készítsünk leltárt a
	számítógépünkrõl</title>

      <para>A &os; telepítése elõtt érdemes
	összeszedni, pontosan mi minden is található
	a számítógépünkben.  A &os;
	telepítõrutinjai mutatni fogják a
	különbözõ komponensek (merevlemezek,
	hálózati kártyák,
	CD-meghajtók és a többi) modelljét
	és gyártóját.  A &os;
	ezenkívü megpróbálja kideríteni
	a megjelenõ eszközök pontos
	konfigurációját is, beleértve a
	használt IRQ és IO portok
	kiosztását.  A PC-s hardverek
	különféle szeszélyei miatt azonban ez az
	iménti folyamat nem minden esetben
	megbízható, ezért elõfordulhat, hogy
	helyesbíteni kell a &os; által
	megállapított értékeket.</para>

      <para>Ha már van a gépünkön egy
	másik operációs rendszer,
	például &windows; vagy &linux;, akkor
	mindenképpen hasznos lehet az általa
	felkínált eszközökkel lekérdezni
	a hardvereink beállításait.  Ha nem
	lennénk biztosak benne, hogy az adott
	bõvítõkártyákat pontosan milyen
	beállításokkal is használjuk,
	nézzük meg ezeket magán a
	kártyán.  A népszerû IRQ
	értékek általában a 3, 5 és
	7, valamint az IO portok számát
	általában tizenhatos számrendszerben
	szerepeltetik, például 0x330.</para>

      <para>Javasoljuk, hogy nyomtassuk ki vagy írjuk le ezeket a
	paramétereket a &os; telepítése elõtt.
	Ehhez rendezzük ezeket egy táblázatban,
	valahogy így:</para>

      <table pgwide="1" frame="none">
	<title>Példa egy eszközleltárra</title>

	<tgroup cols="4">
	  <colspec colwidth="2*"/>
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="4*"/>
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Eszköz neve</entry>
	      <entry>IRQ</entry>
	      <entry>IO portok</entry>
	      <entry>Megjegyzés</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry>Elsõ merevlemez</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>Mérete 40&nbsp;GB, gyártmánya
		Seagate, elsõdleges IDE master</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry>CD-ROM meghajtó</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>Elsõdleges IDE slave</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry>Második merevlemez</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>Mérete 20&nbsp;GB, gyártmánya
		IBM, másodlagos IDE master</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry>Elsõ IDE vezérlõ</entry>
	      <entry>14</entry>
	      <entry>0x1f0</entry>
	      <entry></entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry>Hálózati kártya</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>&intel; 10/100</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry>Modem</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>&tm.3com; 56K-s faxmodem, COM1</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry>&hellip;</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </table>

      <para>Ahogy elkészítettük a
	számítógépünk
	alkatrészeit tartalmazó listát, vessük
	ezeket össze a telepítendõ &os; kiadás
	által megkövetelt eszközökkel.</para>

    </sect2>

    <sect2>
      <title>Mentsük le az adatainkat</title>

      <para>Amennyiben a &os; telepítéséhez
	használt számítógép
	számunkra értékes adatokat tárol,
	igyekezzünk lementeni ezeket, és a &os;
	tényleges telepítése elõtt
	gyõzõdjünk is meg róla, hogy a
	mentés sikeres volt.  A &os; telepítõrutinjai
	természetesen megerõsítést fognak
	kérni bármilyen adat lemezre írása
	elõtt, azonban ha egyszer már elindítottuk a
	folyamatot, már semmit sem tudunk
	visszafordítani.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="install-where">
      <title>Döntsük el a &os;
	telepítésének helyét</title>

      <para>Ha a &os; telepítéséhez az egész
	merevlemezünket fel akarjuk használni, akkor
	még nincs miért izgatnunk magunkat &mdash;
	nyugodtan átléphetjük ezt a szakaszt.</para>

      <para>Amikor viszont a &os;-t más operációs
	rendszerek mellé szeretnénk telepíteni,
	ismernünk kell, miként is helyezkednek el az adatok
	a lemezeken, és hogy ez miként is érint
	bennünket.</para>

      <sect3 id="install-where-i386">
	<title>A lemezek kiosztása a &os;/&arch.i386;
	  esetén</title>

	<para>A PC-k által használt lemezek
	  különálló darabokra
	  tagolhatóak.  Ezeket a darabokat
	  <firstterm>partíciók</firstterm>nak
	  nevezzük.  Mivel azonban a &os; maga is tárol
	  partíciókat, ezért ez az elnevezés
	  pillanatok alatt megtévesztõvé
	  válhat, ezért ezeket a lemezdarabokat a &os;
	  lemezslice-oknak vagy egyszerûen csak slice-oknak
	  hívja.  Például a PC-s
	  lemezpartíciókkal dolgozó,
	  <command>fdisk</command> nevû &os;-s segédprogram
	  partíciók helyett is slice-okra hivatkozik.  A
	  PC lemezenként alapvetõen csak négy
	  partíciót enged meg.  Ezeket a
	  partíciókat nevezik <firstterm>elsõdleges
	  partícióknak</firstterm>.  Ettõl a
	  korlátozástól egy új típus,
	  a <firstterm>kiterjesztett partíció</firstterm>
	  létrehozásával szabadultak meg, amivel
	  így négynél több
	  partíció is készíthetõ.
	  Lemezenként egyetlen ilyen kiterjesztett
	  partíció található, de ezen
	  belül speciális, ún.  <firstterm>logikai
	  partíciók</firstterm> hozhatóak
	  létre.</para>

	<para>Minden partíciónak van egy
	  <firstterm>partíció-azonosítója</firstterm>,
	  melyet a partíción található
	  adatok típusának
	  megállapítására használnak.
	  A &os; partícióinak azonosítója a
	  <literal>165</literal>.</para>

	<para>Általánosságban véve minden
	  operációs rendszer így azonosítja
	  a partíciókat.  Például a DOS
	  és annak leszármazottai, mint
	  például a &windows;, minden elsõdleges
	  és logikai partícióhoz egy
	  <devicename>C:</devicename>-tõl induló
	  <firstterm>meghajtó-betûjelet</firstterm>
	  társít.</para>

	<para>A &os;-t egy elsõdleges partícióra kell
	  telepíteni.  A &os; az összes adatát,
	  beleértve minden általunk létrehozott
	  állományt is, ezen az egyetlen
	  partíción fogja elhelyezni.  Ha viszont
	  több lemezünk van, többen is, vagy akár
	  mindegyiken létrehozhatunk &os;-s
	  partíciókat.  A &os; telepítésekor
	  azonban legalább egy ilyen partíciónak
	  használhatónak kell lennie.  Ez lehet elõre
	  megtisztított üres partíciói is,
	  vagy akár egy olyan partíció, amelyen
	  már nem használt adatok vannak.</para>

	<para>Ha már mindegyik partíciónk betelt,
	  akkor a többi operációs rendszer
	  által felkínált eszközök
	  (például &ms-dos;-ban vagy &windows;-ban az
	  <command>fdisk</command>) valamelyikével
	  elõször fel kell közülük
	  szabadítanunk egyet a &os;
	  számára.</para>

	<para>Amennyiben akadna egy használható
	  partíció, akkor használjuk azt.  Ekkor
	  azonban elõfordulhat, hogy ehhez elõször a
	  meglévõk közül össze kell majd
	  zsugorítanunk valamelyiket.</para>

	<para>A &os; legkisebb telepíthetõ változata
	  nagyjából 100&nbsp;MB lemezterületet
	  igényel.  Azonban ez egy <emphasis>nagyon</emphasis>
	  kicsi változat és szinte semmi helyet nem hagy a
	  saját állományainknak.  Sokkal
	  valósághûbb, ha grafikus felület
	  nélkül nagyjából 250&nbsp;MB-ot
	  mondunk, és legalább 350&nbsp;MB-ot a grafikus
	  felület használata esetén.  Ha ezeken
	  felül további szoftvereket is telepíteni
	  kívánunk, még több helyre lesz
	  szükségünk.</para>

	<para>Amikor a &os; számára akarunk helyet
	  csinálni, vagy partíciókat akarunk
	  átméretezni, használjuk
	  például a
	  <application>&partitionmagic;</application> nevû
	  kereskedelmi szoftvert, vagy esetleg egy olyan szabad
	  szoftvert, mint például a
	  <application>GParted</application>.  Ismereteink szerint a
	  <application>&partitionmagic;</application> és a
	  <application>GParted</application> is
	  használható az <acronym>NTFS</acronym>
	  partíciókkal.  A
	  <application>GParted</application> számos live linuxos
	  disztribúción megtalálható, ilyen
	  többek közt a <ulink
	    url="http://www.sysresccd.org">SystemRescueCD</ulink>.</para>

	<para>Gondok lehetnek azonban a &microsoft; Vista által
	  használt partíciókkal.  Ezért nem
	  árt, ha az átméretezésekor a
	  kezünk ügyében van a Vista
	  telepítõ CD-je.  Természetesen, mint minden
	  lemezkarbantási mûvelet esetén, ilyenkor is
	  határozottan ajánlott biztonsági
	  mentéseket készíteni.</para>

	<warning>
	  <para>Az említett eszközök helytelen
	    használata megsemmisítheti a lemezeinken
	    tárolt adatokat, ezért a használatuk
	    elõtt gondoskodjunk friss,
	    mûködõképes biztonsági
	    mentésekrõl.</para>
	</warning>

	<example>
	  <title>Meglevõ partíció használata a
	    méret megváltoztatása
	    nélkül</title>

	  <para>Tegyük fel, hogy a
	    számítógépünkben egyetlen
	    4&nbsp;GB méretû lemez van, amelyen
	    megtalálható a &windows; valamelyik
	    verziója, és ezt a lemezt korábban
	    két, egyaránt 2&nbsp;GB méretû
	    meghajtóra osztottuk, a
	    <devicename>C:</devicename>-re és
	    <devicename>D:</devicename>-re.  1&nbsp;GB adatunk van a
	    <devicename>C:</devicename> meghajtón és
	    fél&nbsp;GB a <devicename>D:</devicename>-n.</para>

	  <para>Mindez tehát azt jelenti, hogy a
	    lemezünkön két partíció
	    található, betûjelenként egy.  Ha
	    átmásoljuk a <devicename>D:</devicename>
	    meghajtón levõ adatainkat a
	    <devicename>C:</devicename> meghajtóra, akkor ezzel
	    felszabadíthatjuk a &os; számára a
	    második partíciót.</para>
	</example>

	<example>
	  <title>Meglevõ partíció
	    zsugorítása</title>

	  <para>Tegyük fel, hogy a
	    számítógépünkben egyetlen
	    4&nbsp;GB méretû lemez van, amelyet teljes
	    egészében a &windows; valamelyik
	    példánya foglal el.  A &windows;
	    telepítése során ezért minden
	    bizonnyal egyetlen nagy partíciót hoztunk
	    létre, amely a <devicename>C:</devicename>
	    betûjelet kapta és a mérete 4&nbsp;GB.
	    Jelen pillanatban másfél&nbsp;GB helyet
	    használunk a lemezen, és szeretnénk a
	    &os; számára 2&nbsp;GB helyet
	    felszabadítani.</para>

	  <para>A &os; telepítéséhez a
	    következõk valamelyikét kell
	    tennünk:</para>

	  <orderedlist>
	    <listitem>
	      <para>Mentsük le a &windows;-os adatainkat,
		telepítsük újra a &windows;-t
		úgy, hogy egy 2&nbsp;GB méretû
		partíciót választunk neki a
		telepítése során.</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>A partíció
		összezsugorítására
		használjuk az elõbb említett
		alkalmazásokat, például a
		<application>&partitionmagic;</application>-et.</para>
	    </listitem>
	  </orderedlist>
	</example>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Szedjük össze a hálózati
	beállításainkat</title>

      <para>Amennyiben a &os; telepítésének
	részeként hálózatra is
	szándékozunk csatlakozni (például
	egy FTP vagy NFS szerverrõl akarunk telepíteni),
	ismernünk kell a hálózatra vonatkozó
	beállításainkat is.  A telepítõ
	rá fog kérdezni ezekre az
	információkra, amelyek megadása után
	a &os; a telepítés befejezéséhez
	csatlakozni tud majd a hálózatra.</para>

      <sect3>
	<title>Csatlakozás Ethernet-hálózaton,
	  kábel- vagy DSL-modemen keresztül</title>

	<para>Ha egy Ethernet-hálózathoz, vagy
	  magához az internethez csatlakozunk egy DSL- vagy
	  kábelmodemen keresztül, akkor az alábbi
	  adatokra lesz szükségünk:</para>

	<orderedlist>
	  <listitem>
	    <para>IP-cím</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>Az alapértelmezett átjáró
	      IP-címe</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>A gépünk neve</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>DNS (névfeloldó) szerverek
	      IP-címei</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>Hálózati maszk</para>
	  </listitem>
	</orderedlist>

	<para>Ha nem ismerjük ezeket, érdeklõdjünk
	  a rendszergazdától vagy a
	  szolgáltatónktól.
	  Elképzelhetõ az is, hogy mindezen
	  információkat <firstterm>DHCP</firstterm>
	  segítségével, automatikusan kapjuk meg.
	  Ezt is mindenképpen jegyezzük fel.</para>

      </sect3>

      <sect3>
	<title>Kapcsolódás modemmel</title>

	<para>Ha az internet-szolgáltatónkhoz
	  hagyományos modemen keresztül csatlakozunk, akkor
	  is tudjuk telepíteni a &os;-t interneten
	  keresztül, azonban ez nagyon sokáig
	  tarthat.</para>

	<para>Ehhez tudnunk kell:</para>

	<orderedlist>
	  <listitem>
	    <para>Az internet-szolgáltatónk
	      behívószámát</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>A soros (COM) port számát, amelyen
	      keresztül a modem kapcsolódik a
	      gépünkhöz</para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>Az internet-szolgáltatónktól
	      kapott felhasználói nevet és
	      jelszót</para>
	  </listitem>
	</orderedlist>

      </sect3>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Olvassuk el &os; hibajegyzékét</title>

      <para>Habár a &os; Projekt igyekszik a &os; minden egyes
	kiadását a lehetõ
	legmegbízhatóbban felkészíteni,
	hibák óhatatlanul is maradnak bennük.  Nagyon
	ritka esetekben ezek a hibák magára a
	telepítés folyamatára is kihathatnak.
	Amint ezeket a problémákat sikerül
	felderíteni és javítani, rögvest
	megjelennek a &os; honlapján található
	<ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html">
	hibajegyzékben</ulink> (angolul).  A
	telepítés elõtt ezért mindig
	ajánlott átolvasni ezt a dokumentumot, így
	megbizonyosodunk róla, hogy semmilyen utólag
	felmerült probléma nem akadályozza
	munkánkat.</para>

      <para>Az összes kiadáshoz tartozó
	információ, beleértve az egyes
	kiadások hibajegyzékeit is, a <ulink
	url="&url.base;/index.html">&os;
	honlapjáról</ulink> a <ulink
	url="&url.base;/releases/index.html">kiadásokra
	vonatkozó információkat</ulink>
	tartalmazó részen érhetõ el
	(angolul).</para>

    </sect2>

    <sect2>
      <title>Szerezzük be a &os; telepítéséhez
	szükséges állományokat</title>

      <para>A &os; telepítése az alábbi helyek
	bármelyikén megtalálható
	állományok felhasználásával
	történik:</para>

      <itemizedlist>
	<title>Lokálisan:</title>

	<listitem>
	  <para>CD vagy DVD</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Ugyanazon a számítógépen
	    levõ &ms-dos; partíció</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Pendrive (USB-flash-tároló)</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>SCSI- vagy QIC-szalag</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Floppylemezek</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <itemizedlist>
	<title>Hálózaton keresztül:</title>

	<listitem>
	  <para>FTP oldalról, tûzfalon keresztül vagy
	    szükség szerint HTTP proxy
	    használatával</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>NFS szerverrõl</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Párhuzamos vagy soros vonali kapcsolaton
	    keresztül</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Ha megvásároltuk a &os; telepítõ
	CD-jét vagy DVD-jét, akkor már mindennel
	rendelkezünk a telepítéshez.
	Lépjünk bátran tovább a
	következõ szakaszra (<xref
	linkend="install-boot-media"/>)!</para>

      <para>Ha eddig még nem szereztük volna be a &os;
	telepítéséhez szükséges
	állományokat, ugorjunk a <xref
	linkend="install-diff-media"/>hoz, ahol megtudhatjuk, hogyan
	készítsük elõ a &os;
	telepítését az imént felsorolt
	helyzetekben.  A szakasz elolvasása után pedig
	jöjjünk vissza ide, majd folytassuk az olvasást
	a <xref linkend="install-boot-media"/>ban.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="install-boot-media">
      <title>Készítsünk egy
	rendszerindító lemezt</title>

      <para>A &os; telepítése úgy kezdõdik,
	hogy a számítógépünkkel a &os;
	telepítõjét indítjuk el &mdash; ez
	viszont nem egy olyan program, amit más
	operációs rendszerben el tudunk indítani.
	A számítógépünk
	általában a merevlemezünkre telepített
	operációs rendszert indítja el, azonban
	beállítható úgy is, hogy az
	indulásához egy ún.
	<quote>rendszerindító</quote> (bootolható)
	floppy lemezt használjon.  Napjaink
	számítógépei azonban a
	CD-meghajtóban levõ CD-krõl vagy USB
	lemezrõl is el tudnak indulni.</para>

      <tip>
	<para>Ha CD-n vagy DVD-n megvan a &os; telepítõje
	  (akár megvettük, akár éppen magunk
	  készítettük) és a
	  számítógépünk tud CD-rõl
	  vagy DVD-rõl rendszert indítani (a BIOS-ban van
	  egy <quote>Boot Order</quote> vagy hozzá hasonló
	  nevû beállítás), akkor kihagyhatjuk
	  ezt a szakaszt.  A &os; CD- és DVD image-ek
	  kiírásával egy
	  rendszerindításra alkalmas lemezt kapunk,
	  amirõl minden további elõkészület
	  nélkül telepíthetünk.</para>
      </tip>

      <para>Rendszerindításra alkalmas pendrive-ot az
	alábbi lépések mentén tudunk
	készíteni:</para>

      <procedure>
	<step>
	  <title>Az image állomány
	    letöltése</title>

	  <para>A pendrive-okhoz készült image
	    állományok a <filename
	      class="directory">ISO-IMAGES/</filename>
	    könyvtárból tölthetõek le,
	    <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>architektúra</replaceable>/ISO-IMAGES/<replaceable>verzió</replaceable>/&os;-&rel.current;-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-memstick.img</literal>
	    néven.  Az
	    <replaceable>architektúra</replaceable> és
	    <replaceable>verzió</replaceable> helyére a
	    telepítendõ architektúrát
	    és verziószámot
	    helyettesítsük be.  Ennek megfelelõen
	    tehát például a
	    &os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE változata
	    a <ulink
	      url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/ISO-IMAGES/&rel.current;/&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img"></ulink>
	    címrõl érhetõ el.</para>

	  <para>A pendrive image <filename>.img</filename>
	    kiterjesztéssel rendelkezik.  A <filename
	      class="directory">ISO-IMAGES/</filename>
	    könyvtár általában több
	    különféle állományt
	    tartalmaz, ezek közül kell választanunk a
	    &os; telepítendõ változatának,
	    és sok esetben a telepítéshez
	    rendelkezésre álló hardver
	    típusának megfelelõen.</para>

	  <important>
	    <para>A következõ lépés
	      megkezdése elõtt
	      <emphasis>készítsünk biztonsági
	      mentést</emphasis> a pendrive
	      tartalmáról, mivel minden rajta levõ
	      adat <emphasis>törlõdni</emphasis> fog.</para>
	  </important>
	</step>

	<step>
	  <title>A pendrive
	    elõkészítése</title>

	  <warning>
	    <para>Az itt található példában
	      a rendszerindításhoz és így a
	      mûvelet végrehajtásához a
	      <filename>/dev/da0</filename> nevû eszközt
	      fogjuk használni.  Ezt ne felejtsük el
	      helyettesíteni a rendszerünkön erre a
	      célra használt eszköz nevével,
	      máskülönben kárt tehetünk az
	      adatainkban.</para>
	  </warning>

	  <para>A <varname>kern.geom.debugflags</varname>
	    változó értékének
	    megfelelõ beállításával
	    engedélyezzük a céleszközön a
	    Master Boot Record írását.</para>

	  <screen><userinput>&prompt.root; sysctl kern.geom.debugflags=16</userinput></screen>
	</step>

	<step>
	  <title>Az image pendrive-ra írása</title>

	  <para>Az <filename>.img</filename> kiterjesztésû
	    állományt <emphasis>nem</emphasis>
	    egyszerûen a pendrive-ra kell másolni, ez a
	    lemez teljes tartalmát magában foglalja.
	    Ennek megfelelõen <emphasis>nem</emphasis>
	    egyszerûen állományokat kell
	    másolnunk az egyik lemezrõl a másikra.
	    Helyette a &man.dd.1; parancs
	    segítségével írjuk az image
	    állomány tartalmát
	    közvetlenül a lemezre.</para>

	  <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
	</step>
      </procedure>

      <para>Rendszerindításra alkalmas floppy lemezt az
	alábbi lépések mentén tudunk
	készíteni:</para>

      <procedure>
	<step>
	  <title>A rendszerindító lemezek image-einek
	    beszerzése</title>

	  <important>
	    <para>A &os; 8.0 kiadásától
	      kezdõdõen megszûnik a floppy lemezek
	      támogatása.  Helyette
	      telepítsünk pendrive-ról, amelyrõl
	      fentebb olvashatunk, vagy egyszerûen
	      használjunk CD-t vagy DVD-t.</para>
	  </important>

	  <para>A rendszerindító lemezek a
	    telepítõeszköz
	    <filename>floppies/</filename>
	    könyvtárában találhatóak,
	    illetve letölthetõek az
	    <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>architektúra</replaceable>/<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>
	    helyrõl.  Az
	    <replaceable>architektúra</replaceable>
	    és <replaceable>változat</replaceable>
	    helyére természtesen írjuk be a
	    telepíteni kívánt
	    architektúrát és verziót.
	    Így például a
	    &os;/&arch.i386;&nbsp;&rel.current;-RELEASE
	    rendszerindító lemezei az <ulink
	      url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>
	    címrõl érhetõek el.</para>

	  <para>A floppyk image-ei <filename>.flp</filename>
	    kiterjesztésûek.  A
	    <filename>floppies/</filename> könyvtár
	    számos különféle image-et tartalmaz,
	    ezek közül leginkább a
	    telepítendõ &os; változat, valamint
	    emellett olykor konkrétan a hardver határozza
	    meg a használandót.  Az esetek
	    túlnyomó részében négy
	    floppyra lesz szükségünk:
	    <filename>boot.flp</filename>,
	    <filename>kern1.flp</filename>,
	    <filename>kern2.flp</filename> és
	    <filename>kern3.flp</filename>.  A lemezek image-eit
	    illetõ legfrissebb információkat
	    ugyanazon a könyvtáron belül szereplõ
	    <filename>README.TXT</filename> állományban
	    olvashatjuk (angolul).</para>

	  <important>
	    <para>Az FTP-hez használt programunkat az image-ek
	      letöltése során ne felejtsük el
	      <emphasis>bináris (binary)</emphasis>
	      átviteli módban használni.  Egyes
	      böngészõk hajlamosak ugyanis
	      <emphasis>szöveges (text vagy ASCII)</emphasis>
	      átviteli módot használni, ami viszont
	      csak abból vehetõ észre, hogy nem
	      tudjuk a lemezekrõl elindítani a
	      rendszert.</para>
	  </important>
	</step>

	<step>
	  <title>A floppyk
	    elõkészítése</title>

	  <para>Mindegyik letöltendõ image-hez elõ kell
	    készíteni egy-egy hajlékonylemezt.
	    Nagyon fontos, hogy ezek a lemezek teljesen
	    hibátlanok legyenek.  Errõl a legkönnyebben
	    úgy gyõzõdhetünk meg, ha a lemezeket
	    magunk formázzuk, és nem bízunk a
	    különféle elõreformázott
	    (preformatted) floppykban.  A &windows;-ban
	    található formázó
	    segédprogram sem árul el nekünk semmit a
	    lemezeken található hibás
	    részekrõl, egyszerûen csak
	    <quote>rossznak</quote> (bad) jelöli meg és
	    figyelmen kívül hagyja ezeket.
	    Határozottan ajánljuk, hogy amennyiben a
	    telepítésnek ezt a módját
	    választjuk, mindig használjunk teljesen
	    új floppykat.</para>

	  <important>
	    <para>Ha megpróbáljuk telepíteni a
	      &os;-t, és a telepítõprogram
	      összeomlik, lefagy vagy bármilyen
	      furcsaságot mûvel, elsõként
	      mindenképpen a floppykra gyanakodhatunk.  Ilyenkor
	      írjuk ki az image-eket új lemezekre
	      és próbálkozzunk újra a
	      telepítéssel.</para>
	  </important>
	</step>

	<step>
	  <title>Az image állományok írása a
	    floppykra</title>

	  <para>Az <filename>.flp</filename> kiterjesztésû
	    állományok <emphasis>nem</emphasis> a lemezre
	    másolható hagyományos
	    állományok, hanem a lemezek teljes
	    tartalmának képei, ezért ezeket
	    egyszerûen <emphasis>nem</emphasis> másolhatjuk
	    egyik lemezrõl a másikra.  Az image-ek
	    közvetlen lemezreírásához ehelyett
	    kifejezetten erre a célra alkalmas
	    eszközöket kell használnunk.</para>

	  <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>

	  <para>Azok számára, akik a floppykat
	    &ms-dos;/&windows; rendszerû
	    számítógépeken
	    kívánják elkészíteni,
	    mellékeltünk egy <command>fdimage</command>
	    nevû segédprogramot.</para>

	  <para>Ha a CD-meghajtónk betûjele
	    például <devicename>E:</devicename> és a
	    telepítõ CD-n található image-eket
	    szeretnénk kiírni vele, akkor ezt a parancsot
	    kell kiadnunk:</para>

	  <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\boot.flp A:</userinput></screen>

	  <para>Ezután ismételten adjuk ki az
	    iménti parancsot minden egyes használni
	    kívánt <filename>.flp</filename>
	    állományra, azonban elõtte mindig
	    tegyünk be egy újabb floppyt, és a
	    ráírt image-ek neveivel folyamatosan
	    címkézzük fel a lemezeket.  A megadott
	    parancsot természetesen mindig írjuk át
	    a konkrét <filename>.flp</filename>
	    állományok tényleges
	    elérési útvonalainak megfelelõen.
	    Ha nincs CD-nk, akkor az <command>fdimage</command>
	    programot az &os; FTP oldalán található
	    <ulink
	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename
	    class="directory">tools</filename>
	    könyvtárból</ulink> is
	    letölthetjük.</para>

	  <para>Amikor a lemezeket egy &unix; rendszeren
	    készítenénk el (például
	    egy másik &os; rendszeren), akkor a &man.dd.1;
	    parancs is használható az image
	    állományok közvetlen
	    lemezreírásához.  &os; alatt így
	    néz ki a paraméterezése:</para>

	  <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>

	  <para>&os;-n a <filename>/dev/fd0</filename> az elsõ
	    hajlékonylemezes meghajtóra hivatkozik
	    (tehát az <devicename>A:</devicename>
	    betûjelû meghajtóra).  Ennek
	    megfelelõen a <filename>/dev/fd1</filename> jelenti a
	    <devicename>B:</devicename> meghajtót és
	    így tovább.  Más &unix;
	    változatok esetleg más neveket
	    használhatnak a hajlékonylemezes
	    meghajtók megnevezésére, ezért
	    errõl érdemes ilyenkor
	    tájékozódni az adott rendszerhez
	    tartozó dokumentációban.</para>
	</step>
      </procedure>

      <para>Most már készen állunk a &os;
	telepítésére!</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-start">
    <title>A telepítés megkezdése</title>

    <important>
      <para>Alapértelmezés szerint a
	telepítés egészen addig nem fog semmit sem
	írni a lemezekre, amíg a következõ
	üzenet fel nem bukkan:</para>

      <literallayout class="monospaced">Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?

If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!

We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>

      <para>A szöveg fordítása:</para>

      <literallayout class="monospaced">Utolsó esély: BIZTOSAN folytatni kívánja a telepítést?

Ha olyan lemezre szeretne telepíteni, amelyen fontos adatok
találhatóak, HATÁROZOTTAN JAVASOLJUK, hogy a továbblépés elõtt
KÉSZÍTSEN RÓLUK MEGBÍZHATÓ BIZTONSÁGI MÁSOLATOT!

Nem vállalunk semmilyen felelõsséget az elveszett adatokért!</literallayout>

      <para>A telepítõbõl tehát a fenti,
	végsõ figyelmeztetés elõtt
	bármikor ki lehet lépni anélkül, hogy
	a merevlemezünkön levõ adatokat
	veszélyeztetnénk.  Ha úgy
	érezzük, hogy valamit véletlenül rosszul
	állítottunk volna be a telepítés
	során, ekkor még minden komolyabb kár
	okozása nélkül kikapcsolhatjuk a
	számítógépünket.</para>
    </important>

    <sect2 id="install-starting">
      <title>A rendszer indítása</title>

      <sect3 id="install-starting-i386">
	<title>Rendszerindítás &i386;-on</title>

      <procedure>
	<step>
	  <para>Kezdjünk egy kikapcsolt
	    számítógéppel.</para>
	</step>

	<step>
	  <para>Kapcsoljuk be a
	    számítógépet.  Az
	    indulása során látnunk kell egy olyan
	    opciót, amivel be tudunk lépni a rendszer
	    beállításait tartalmazó
	    menübe, avagy a BIOS-ba.  Ezt többnyire a
	    <keycap>F2</keycap>, <keycap>F10</keycap>,
	    <keycap>Del</keycap> vagy a <keycombo action="simul">
	    <keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>
	    lenyomásával érhetjük el.  Ezek
	    közül használjuk a képernyõn
	    megjelenõ billentyûket.  Elõfordulhat, hogy
	    induláskor a
	    számítógépünk semmilyen
	    szöveget, csak egy képet mutat.  Ilyenkor
	    általában a <keycap>Esc</keycap>
	    billentyû megnyomására eltûnik a
	    kép és láthatóvá
	    válnak a számunkra fontos
	    üzenetek.</para>
	</step>

	<step>
	  <para>Miután beléptünk a menübe,
	    keressük meg azt a beállítást,
	    amely a rendszerindításhoz használt
	    eszközt határozza meg.  Ennek a neve sokszor
	    <quote>Boot Order</quote> (rendszerindítási
	    sorrend) vagy valami hozzá hasonló.  Itt
	    mindenféle eszköz felsorolását
	    találjuk: <literal>Floppy</literal>,
	    <literal>CDROM</literal>, <literal >First Hard
	    Disk</literal> (elsõ merevlemezes meghajtó)
	    és így tovább.</para>

	  <para>Ha CD-rõl akarjuk a telepítést
	    elindítani, akkor akkor a <literal>CDROM</literal>
	    eszközt válasszuk.  Ha bármilyen
	    kétség merülne fel bennünk,
	    keressük meg ezt a beállítást a
	    számítógéphez és/vagy az
	    alaplaphoz kapott kézikönyvben.</para>

	  <para>Igényeink szerint végezzük el a
	    beállítást, majd mentsük el
	    és lépjünk ki.  Most indítsuk
	    újra a
	    számítógépet.</para>
	</step>

	<step>
	  <para>Ha a <xref linkend="install-boot-media"/>ban
	    leírtak szerint rendszerindító
	    pendrive-ot készítettünk, akkor
	    bekapcsolás elõtt csatlakoztassuk a
	    számítógéphez.</para>

	  <para>Ha CD-rõl indítjuk a
	    telepítést, akkor kapcsoljuk be a
	    számítógépet és az
	    elindulása után igyekezzünk minél
	    hamarabb betenni a lemezt a meghajtóba.</para>

	  <note>
	    <para>A &os;&nbsp;7.3 és az azt megelõzõ
	      változatokban a <xref
		linkend="install-boot-media"/>ban leírtak szerint
	      elõkészített floppy-ról is el
	      tudjuk kezdeni a telepítést.  Ezek egyike
	      lesz az elsõ rendszerindító lemez, a
	      <filename>boot.flp</filename>.  Helyezzük ezt a
	      lemezt a meghajtóba, és indítsuk el
	      vele a számítógépet.</para>
	  </note>

	  <para>Ha minden próbálkozásunk
	    ellenére a
	    számítógépünk a megszokott
	    módon indul és a meglevõ
	    operációs rendszert tölti be, akkor a
	    következõkkel lehet a gond:</para>

	  <orderedlist>
	    <listitem>
	      <para>A lemezeket nem raktuk be eléggé
		korán.  Hagyjuk benn ezeket és
		próbáljuk meg ismét
		újraindítani a
		számítógépet.</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>Nem állítottuk be jól a BIOS-t.
		Próbáljuk meg egészen addig
		újra végrehajtani az elõzõ
		lépést, amíg a megfelelõ
		beállítást el nem
		találjuk.</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>A BIOS nem támogatja a kiválasztott
		eszközrõl történõ
		rendszerindítást.</para>
	    </listitem>
	  </orderedlist>
	</step>

	<step>
	  <para>A &os; megkezdi az indulását.  Ha
	    CD-rõl indítjuk, akkor valami ehhez
	    hasonlót fogunk látni (a konkrét
	    verzióra vonatkozó adatokat itt most
	    kihagytuk):</para>

	  <screen>Booting from CD-Rom...
645MB medium detected
CD Loader 1.2

Building the boot loader arguments
Looking up /BOOT/LOADER... Found
Relocating the loader and the BTX
Starting the BTX loader

BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
Console: internal video/keyboard
BIOS CD is cd0
BIOS drive C: is disk0
BIOS drive D: is disk1
BIOS 639kB/261056kB available memory

FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1

Loading /boot/defaults/loader.conf
/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
\</screen>

	  <para>Amikor floppyról indítjuk a rendszert,
	    ehhez hasonlóval találkozhatunk (itt sem
	    szerepelnek most verzióadatok):</para>

	  <screen>Booting from Floppy...
Uncompressing ... done

BTX loader 1.00  BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
BIOS drive A: is disk0
BIOS drive C: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory

FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1

Loading /boot/defaults/loader.conf
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |

Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>

	  <para>Kövessük a képernyõn
	    megjelenõ utasítást (<quote>Helyezze be a
	    "Kernel floppy 1" címkéjû lemezt
	    és nyomjon meg egy billentyût...</quote>),
	    tehát vegyük ki a <filename>boot.flp</filename>
	    image-hez tartozó lemezt és tegyük be
	    helyette a <filename>kern1.flp</filename> image-hez
	    tartozó lemezt, majd nyomjuk le az
	    <keycap>Enter</keycap> billentyût.  Várjuk meg
	    amíg a rendszer megkezdi az indulást az
	    elsõ lemezrõl, majd az utasításoknak
	    megfelelõen folyamatosan tegyük be a soron
	    következõ lemezeket.</para>
	</step>

	<step>
	  <para>Miután elindítottuk a rendszert
	    CD-rõl, pendrive-ról vagy floppy-ról, a
	    rendszerindítási folyamat be fogja hozni a
	    &os; rendszertöltõjének
	    menüjét:</para>

	  <figure id="boot-loader-menu">
	    <title>&os; rendszerbetöltõ menüje</title>

	    <mediaobject>
	      <imageobject>
		<imagedata fileref="install/boot-loader-menu"/>
	      </imageobject>
	    </mediaobject>
	  </figure>

	  <para>Várjuk ki a tíz másodperces
	    szünetet vagy egybõl nyomjuk le az
	    <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>
	</step>
      </procedure>
      </sect3>

      <sect3>
	<title>Rendszerindítás &sparc64;-en</title>

	<para>A legtöbb &sparc64; alapú rendszert úgy
	  állították be, hogy automatikusan
	  lemezrõl induljon.  A &os;
	  telepítéséhez azonban
	  hálózaton keresztül vagy CD-rõl kell
	  indítanunk a rendszert, ezért
	  módosítanunk kell a PROM (az OpenFirmware)
	  beállításait.</para>

	<para>Mindehhez indítsuk újra a rendszert
	  és várjuk meg, amíg feltûnik a
	  rendszerindító üzenet.  A konkrét
	  üzenet nagyban függ a
	  számítógép
	  típusától, azonban valami ilyesmi
	  lesz:</para>

    <screen>Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>

	<para>Amikor megpróbálja a rendszert
	  elindítani a lemezrõl, a PROM
	  parancssorának bekéréshez nyomjuk le a
	  billentyûzeten az <keycombo
	  action="simul"><keycap>L1</keycap>
	  <keycap>A</keycap></keycombo> vagy a <keycombo action="simul">
	  <keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
	  billentyûket, esetleg a soros konzolon keresztül
	  küldjünk egy <command>BREAK</command> parancsot
	  (például a &man.tip.1; vagy &man.cu.1; man
	  oldalakon szereplõ <command>~#</command> parancs
	  használatával).  Körülbelül
	  így néz ki:</para>

	  <screen><prompt>ok     </prompt><co id="prompt-single"/>
<prompt>ok {0} </prompt><co id="prompt-smp"/></screen>

	  <calloutlist>
	    <callout arearefs="prompt-single">
	      <para>Ez a fajta parancssor csak az egy processzorral
		rendelkezõ rendszereken jelenik meg.</para>
	    </callout>

	    <callout arearefs="prompt-smp">
	      <para>Ez a fajta parancssor többprocesszoros (SMP)
		rendszereken jelenik meg, ahol a szám az
		éppen aktív processzor
		sorszámát jelöli.</para>
	    </callout>
	  </calloutlist>

	<para>Most helyezzük a CD-t a meghajtóba, és
	  a PROM parancssorában pedig gépeljük be
	  <command>boot cdrom</command> parancsot.</para>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="view-probe">
      <title>Az eszközkeresés eredményeinek
	vizsgálata</title>

      <para>A képernyõn megjelenõ utolsó
	pár száz sor mindig eltárolódik,
	késõbb tetszõlegesen
	átvizsgálhatóak.</para>

      <para>A puffer tartalmának
	átnézéséhez nyomjuk le a
	<keycap>Scroll Lock</keycap> billentyût, amivel
	bekapcsoljuk a korábban megjelent üzenetek
	közti visszalépést.  Itt a
	nyílbillentyûk, vagy a <keycap>PageUp</keycap>
	és <keycap>PageDown</keycap> billentyûk
	használhatóak a kiírások
	átböngészéséhez.  A
	<keycap>Scroll Lock</keycap> ismételt
	lenyomásával kiléphetünk ebbõl a
	módból.</para>

      <para>Tegyük most mi is ezt, és nézzük az
	összes olyan üzenetet, amely a rendszermag
	indulása során keletkezett.  A <xref
	linkend="install-dev-probe"/>ban látható
	szövegekhez hasonlóakat fogunk találni,
	habár ez a számítógépben
	található konkrét
	eszközöktõl függõen eltérõ
	lehet.</para>

      <figure id="install-dev-probe">
	<title>Példa az eszközkeresés
	  eredményeire</title>

	<screen>avail memory = 253050880 (247120K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
md0: Preloaded image &lt;/mfsroot&gt; 4423680 bytes at 0xc03ddcd4

md1: Malloc disk
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: &lt;math processor&gt; on motherboard
npx0: INT 16 interface
pcib0: &lt;Host to PCI bridge&gt; on motherboard
pci0: &lt;PCI bus&gt; on pcib0
pcib1:&lt;VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge&gt; at device 1.0 on pci0
pci1: &lt;PCI bus&gt; on pcib1
pci1: &lt;Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator&gt; at 0.0 irq 11
isab0: &lt;VIA 82C586 PCI-ISA bridge&gt; at device 7.0 on pci0
isa0: &lt;iSA bus&gt; on isab0
atapci0: &lt;VIA 82C586 ATA33 controller&gt; port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
uhci0 &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci
0
usb0: &lt;VIA 83572 USB controller&gt; on uhci0
usb0: USB revision 1.0
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr1
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
pci0: &lt;unknown card&gt; (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
dc0: &lt;ADMtek AN985 10/100BaseTX&gt; port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
q 11 at device 8.0 on pci0
dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0
ukphy0: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus0
ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
0 on pci0
ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
isa0: too many dependant configs (8)
isa0: unexpected small tag 14
orm0: &lt;Option ROM&gt; at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
fdc0: &lt;NEC 72065B or clone&gt; at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
fd0: &lt;1440-KB 3.5&rdquo; drive&gt; on fdc0 drive 0
atkbdc0: &lt;Keyboard controller (i8042)&gt; at port 0x60,0x64 on isa0
atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; flags 0x1 irq1 on atkbdc0
kbd0 at atkbd0
psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
psm0: model Generic PS/@ mouse, device ID 0
vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x100 on isa0
sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt;
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
sio0: type 16550A
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
sio1: type 16550A
ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
pppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
plip0: &lt;PLIP network interface&gt; on ppbus0
ad0: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata0-master UDMA33
acd0: CD-RW &lt;LITE-ON LTR-1210B&gt; at ata1-slave PIO4
Mounting root from ufs:/dev/md0c
/stand/sysinstall running as init on vty0</screen>
      </figure>

      <para>Figyelmesen olvassuk át az üzeneteket, és
	bizonyosodjuk meg róla, hogy a &os; minden
	számunkra fontos eszközt felismert.  Ha nem
	látunk egy eszközt, akkor azt
	valószínûleg nem találta meg.  Egy
	<link linkend="kernelconfig">saját rendszermag</link>
	létrehozásával azonban fel tudunk
	ismertetni olyan eszközöket is, amelyek
	támogatása eredetileg nem szerepel a
	<filename>GENERIC</filename> rendszermagban.  Ilyenek
	például a hangkártyák.</para>

      <para>A &os;&nbsp;6.2 vagy késõbbi
	változataiban az eszközök felkutatása
	után a <xref linkend="config-country"/>ban
	láthatóak következnek.  Itt a
	nyílbillentyûk segítségével
	választhatjuk ki az országot (country),
	térséget (region) vagy csoportot (group).  Az
	<keycap>Enter</keycap> lenyomása után pillanatok
	alatt beállítódik az országunk.  Ha
	meg akarjuk ismételni az iménti
	beállítást, pillanatok alatt ki tudunk
	lépni a <application>sysinstall</application>
	programból.</para>

      <figure id="config-country">
	<title>Az ország kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/config-country"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ha országként <guimenuitem>United
	States</guimenuitem> (Egyesült Államok) került
	beállításra, akkor a szabványos
	amerikai billentyûzet-kiosztás
	állítódik be.  A többi ország
	esetében az alábbi menü jelenik meg.  A
	kurzormozgató billentyûk
	segítségével ekkor keressük meg ki a
	számunkra megfelelõ kiosztást, és az
	<keycap>Enter</keycap> billentyû lenyomásával
	válasszuk ki.</para>

      <figure id="config-keymap">
	<title>A billentyûzet típusának
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/config-keymap"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <figure id="sysinstall-exit">
	<title>Kilépés a
	  <application>sysinstall</application> programból</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/sysinstall-exit"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A telepítõprogram
	fõképernyõjén válasszuk ki a
	nyílbillentyûkkel az <guimenuitem>Exit
	Install</guimenuitem> (<quote>Kilépés a
	telepítésbõl</quote>) menüpontot.  Erre
	a következõ üzenet fog megjelenni:</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
         Are you sure you wish to exit? The system will reboot

                            [ Yes ]    No</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

      <screen>                  Felhasználói megerõsítés szükséges
         Valóban ki akar lépni? A rendszer ezt követõen újra fog
         indulni

                           [ Igen ]    Nem</screen>

      <para>Ha a &gui.yes; választ adjuk és a CD-t az
	újraindításkor is a meghajtóban
	hagyjuk, akkor a telepítõprogram még egyszer
	el fog indulni.</para>

      <para>Ha floppyról indítottuk volna a rendszert, az
	újraindítás elõtt vegyük ki a
	<filename>boot.flp</filename> image-et tartalmazó
	lemezt.</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="using-sysinstall">
    <title>A <application>sysinstall</application>
      bemutatása</title>

    <para>A <application>sysinstall</application> a &os; Projekt
      által fejlesztett telepítõprogram.  Konzol
      alapú, menükre és képernyõkre
      oszlik, amelyeken a beállításokat és a
      telepítési folyamat
      irányítását tudjuk
      elvégezni.</para>

    <para>A <application>sysinstall</application>
      menürendszerét több más billentyû
      mellett legfõképpen a nyílbillentyûkkel,
      az <keycap>Enter</keycap>, <keycap>Tab</keycap> és a
      <keycap>Szóköz</keycap> billentyûkkel
      kezelhetjük.  Ezek és az általuk
      elvégezhetõ feladatok részletes
      leírása a <application>sysinstall</application>
      használatáról szóló
      információk között
      található.</para>

    <para>Ennek megtekintéséhez elõször
      gyõzõdjünk meg róla, hogy a <xref
      linkend="sysinstall-main3"/> által illusztrált
      helyzetnek megfelelõen kiválasztottuk a
      <guimenuitem>Usage</guimenuitem> (<quote>Használat</quote>)
      menüpontot és a <guibutton>[Select]</guibutton>
      (<quote>Kiválaszt</quote>) feliratú gombon
      állunk, majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
      billentyût.</para>

    <para>Ezt követõen megjelenik a menürendszer
      használatát bemutató leírás.
      Miután végigolvastuk, a fõmenübe az
      <keycap>Enter</keycap> billentyû lenyomásával
      tudunk visszajutni.</para>

    <figure id="sysinstall-main3">
      <title>A <quote>Usage</quote> kiválasztása a
	<application>sysinstall</application>
	fõmenüjében</title>

      <mediaobject>
	<imageobject>
	  <imagedata fileref="install/main1"/>
	</imageobject>
      </mediaobject>
    </figure>

    <sect2 id="select-doc">
      <title>A dokumentációs menü
	kiválasztása</title>

      <para>A fõmenüben a nyílbillentyûkkel
	válasszuk a <guimenuitem>Doc</guimenuitem>
	feliratú menüpontot és nyomjuk meg az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="main-doc">
	<title>A dokumentációs menü
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/main-doc"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ezzel megjelenik a dokumentációs
	menü.</para>

      <figure id="docmenu1">
	<title>A <application>sysinstall</application>
	  dokumentációs menüje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/docmenu1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Feltétlenül olvassuk el az itt
	található leírásokat.</para>

      <para>A dokumentumok elolvasásához elõször
	válasszunk közülük a
	nyílbillentyûkkel, majd nyomjuk meg az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.  A dokumentum
	elolvasása után az <keycap>Enter</keycap>
	lenyomásával tudunk visszatérni a
	dokumentációs menübe.</para>

      <para>A dokumentációs menübõl a
	fõmenübe úgy tudunk kilépni, ha a
	nyílbillentyûkkel kiválasztjuk az
	<guimenuitem>Exit</guimenuitem>
	(<quote>Kilépés</quote>) menüpontot és
	megnyomjuk az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="keymap">
      <title>A billentyûkiosztás menüjének
	kiválasztása</title>

      <para>A billentyûzetkiosztás
	megváltoztatásához válasszuk ki a
	nyílbillentyûk segítségével a
	<guimenuitem>Keymap</guimenuitem> menüpontot a
	menübõl és nyomjuk meg az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.  Erre
	természetesen csak akkor lesz
	szükségünk, ha nem szabványos vagy nem
	angol billentyûzetet használunk.</para>

      <figure id="sysinstall-keymap">
	<title>A <application>sysinstall</application>
	  fõmenüje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/main-keymap"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A különbözõ
	billentyûkiosztásoknak megfelelõ
	menüpontok a fel/le nyílak és a
	<keycap>Szóköz</keycap> billentyû
	segítségével választhatóak
	ki.  A <keycap>Szóköz</keycap> ismételt
	lenyomásával töröljük a
	választásunkat.  A befejezéshez
	válasszuk ki a nyilakkal a &gui.ok; gombot és
	nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <para>A mellékelt képen a lista egy része
	látható csupán.  Ha a <keycap>Tab</keycap>
	billentyûvel a &gui.cancel; gombot választjuk, akkor
	az alapértelmezett billentyûkiosztást kapjuk
	és visszakerülünk a fõmenübe.</para>

      <figure id="sysinstall-keymap-menu">
	<title>A <application>sysinstall</application>
	  billentyûkiosztást beállító
	  menüje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/keymap"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

    </sect2>

    <sect2 id="viewsetoptions">
      <title>A telepítés beállításai
	tartalmazó képernyõ</title>

    <para>Válasszuk az <guimenuitem>Options</guimenuitem>
      (<quote>Beállítások</quote>) menüpontot,
      majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

    <figure id="sysinstall-options">
      <title>A <application>sysinstall</application>
	fõmenüje</title>

      <mediaobject>
	<imageobject>
	  <imagedata fileref="install/main-options"/>
	</imageobject>
      </mediaobject>
    </figure>

      <figure id="options">
	<title>A <application>sysinstall</application>
	  beállításai</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/options"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Az itt szereplõ alapértelmezett
	értékek a legtöbb felhasználó
	számára minden további nélkül
	megfelelnek, nem szükséges a
	megváltoztatásuk.  A kiadás neve
	(<quote>release name</quote>) mezõ értéke a
	telepítendõ verziótól
	függõen változhat.</para>

      <para>A kiválasztott mezõ rövid
	leírása a képernyõ alján,
	kékkel kiemelten jelenik meg.  A <guimenuitem>Use
	Defaults</guimenuitem> (<quote>Az alapértelmezések
	használata</quote>) beállítás az
	alapértelmezésére állítja
	vissza az összes értéket.</para>

      <para>Az <keycap>F1</keycap> lenyomásával
	elolvashatjuk a különbözõ
	beállításokhoz tartozó
	súgót.</para>

      <para>A <keycap>Q</keycap> billentyûvel
	visszatérhetünk a fõmenübe.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="start-install">
      <title>Egy szabványos telepítés
	megkezdése</title>

      <para>A <guimenuitem>Standard</guimenuitem>
	(<quote>Szabványos</quote>) elnevezésû
	menüpont által felkínált
	telepítési módszer ajánlott a
	&unix;-szal vagy a &os;-vel most ismerkedõk
	számára.  A telepítés
	megkezdéséhez a nyilakkal válasszuk ki a
	<guimenuitem>Standard</guimenuitem> menüpontot, majd
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="sysinstall-standard">
	<title>Egy szabványos telepítés
	  megkezdése</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/main-std"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-steps">
    <title>Lemezterület lefoglalása</title>

    <para>Elsõ feladatunk lemezterületet foglalni a &os;
      számára, majd megcímkézni azt, hogy a
      <application>sysinstall</application> elõ tudja
      készíteni.  Ehhez tisztában kell lennünk
      azzal, hogy a &os; milyen formában is keresi az adatokat a
      lemezünkön.</para>

    <sect2 id="install-drive-bios-numbering">
      <title>A BIOS meghajtószámozása</title>

      <para>Egy témára különösen
	tekintettel kell lennünk mielõtt
	telepítenénk és
	beállítanánk a &os;-t a
	rendszerünkön, fõleg abban az esetben, ha
	több merevlemezünk is van.</para>

      <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>

      <para>Egy BIOS-függõ operációs rendszert,
	például &ms-dos;-t vagy &windows;-t futattó
	PC esetén a BIOS az operációs rendszer
	beleegyezésével képes elvonatkoztatni a
	lemezek megszokott sorrendjétõl.  Ennek
	köszönhetõen a felhasználó nem csak
	az ún.  <quote>primary master</quote> (elsõdleges
	master) merevlemezes meghajtótól tudja
	elindítani a rendszert.  Ez kifejezetten kényelmes
	megoldás az olyan felhasználók
	számára, akik az elsõvel teljesen
	megegyezõ második merevlemez
	megvásárlásával
	kialakították a rendszerük egyszerû
	és egyben a legolcsóbb biztonsági
	mentését, amire a <application><trademark
	class="registered">Ghost</trademark></application> vagy
	<application>XCOPY</application> programokkal tudnak rendszeres
	másolatokat készíteni.  Így, ha az
	elsõdleges meghajtó tönkremegy vagy
	vírus támadja meg, esetleg az
	operációs rendszer egy hiba miatt
	használhatatlanná teszi, akkor a BIOS-t
	utasíthatjuk a meghajtók logikai
	cseréjére és ezzel könnyen helyre
	tudjuk állítani.  Olyan, mintha a ház
	felnyitása nélkül felcseréltük
	volna a lemezeket bekötõ kábeleket.</para>

      <indexterm><primary>SCSI</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>

      <para>A SCSI-vezérlõkkel szerelt drágább
	rendszerek gyakran tartalmaznak olyan
	BIOS-bõvítéseket, amelyeken keresztül a
	SCSI-lemezek ugyanígy tetszõlegesen
	átrendezhetõek, egészen hét
	meghajtóig.</para>

      <para>Az ilyen lehetõségek használatához
	szokott felhasználókat azonban könnyen
	csalódás érheti, amikor a &os; nem az
	elvárásaiknak megfelelõen cselekszik.  A &os;
	ugyanis nem használja a BIOS-t és nem ismeri a
	<quote>BIOS logikai
	meghajtókiosztását</quote>.  Ez
	meghökkentõ eredményekre vezethet, fõleg
	akkor, amikor paramétereiket tekintve a meghajtók
	fizikailag teljesen megegyeznek és ráadásul
	egymás másolatait tartalmazzák.</para>

      <para>A &os; telepítése elõtt mindig
	állítsuk vissza a BIOS-ban a meghajtók
	eredeti sorrendjét, és a
	használatához hagyjuk is így ezt a
	beállítást.  Ha valamiért
	mégis meg kellene cserélnünk a
	meghajtókat, akkor ezentúl válasszuk a
	nehezebb utat: nyissuk ki a gépházat és
	kössük át a kábeleket, tegyük
	át a jumpereket mi magunk.</para>

      <sidebar>
	<title>Részlet Frédi és Vili
	  különleges kalandjaiból:</title>

	<para>Vili fogott egy öreg Winteles
	  számítógépet, hogy
	  készítsen belõle egy &os;-s rendszert
	  Frédinek.  Vili ehhez beszerel egy
	  SCSI-meghajtót, ami így nullás
	  SCSI-egység lesz, majd telepíti rá a
	  &os;-t.</para>

	<para>Frédi nekilát használni a rendszert,
	  azonban pár nap elteltével tapasztalja, hogy az
	  öregecske SCSI-meghajtó számos
	  apróbb hibát jelez, és ezért
	  szól Vilinek.</para>

	<para>Néhány nappal késõbb Vili
	  eldönti, ideje pontot tenni az ügy
	  végére, ezért a raktárban
	  levõ SCSI-lemezek köztül elhoz az eredetivel
	  egy teljesen megegyezõt.  Az elõzetes
	  felületellenõrzés eredményei szerint a
	  meghajtó tökéletesen mûködik,
	  ezért Vili beszerelni ezt a meghajtót a
	  négyes SCSI-egységként, majd
	  lemásolja a nullás meghajtó
	  tartalmát a négyesre.  Miután beszerelte
	  a tökéletesen üzemelõ új
	  meghajtót, Vili úgy határoz, ideje
	  megkezdeni a használatát, ezért
	  beállítja a SCSI BIOS-át, hogy a rendszer
	  a nullás helyett ezentúl a négyes
	  egységrõl induljon.  A &os; elindul és
	  mindenki örül.</para>

	<para>Frédi ezután folytatja megszokott
	  munkáját, majd Vili és Frédi
	  úgy gondolják, itt az ideje az újabb
	  izgalmaknak &mdash; frissítsünk a &os; egy
	  újabb változatára.  Vili ekkor
	  eltávolítja a nullás
	  SCSI-egységet, mivel már egyébként
	  is kezdett tönkremenni, és kicseréli egy
	  másik teljesen azonos lemezes meghajtóra.  Vili
	  ezt követõen Frédi internetrõl
	  letöltött varázslatos floppyjainak
	  segítségével feltelepíti a &os;
	  új verzióját az új nullás
	  SCSI-egységre.  A telepítés minden gond
	  nélkül lezajlik.</para>

	<para>Frédi próbálgatja is a &os; új
	  változatát néhány napig, és
	  számára ez elegendõ
	  bizonyíték ahhoz, hogy a munkahelyén is
	  használja.  Ideje hát átmásolni a
	  régi munkáit, ezért Frédi
	  csatlakoztatja a (korábbi &os; változat
	  legfrissebb változatát tartalmazó)
	  négyes SCSI-egységet.  Frédin azonban
	  hirtelen aggodalom tör ki, hiszen a négyes
	  SCSI-egységen sehol sem találja munkája
	  féltett eredményeit.</para>

	<para>Hova tûntek azok a komisz adatok?</para>

	<para>Amikor Vili másolatot készített az
	  eredeti nullás SCSI-egységrõl a
	  négyes SCSI-egységre, a négyes
	  egység egy <quote>új klón</quote> lett.
	  Amikor a rendszerindításhoz Vili
	  átrendezte a meghajtókat a SCSI BIOS-ban, azzal
	  csak magát csapta be, ugyanis a &os; továbbra is
	  a nullás SCSI-egységrõl indult el!  A BIOS
	  által kiválasztott meghajtóról az
	  effajta beállítások
	  hatására ugyan behozható a
	  rendszerindító és -betöltõ
	  programok egy része, de amikor a &os; rendszermagja
	  átveszi a vezérlést, a BIOS által
	  meghatározott sorrendiség figyelmen
	  kívül marad és a &os; visszatér a
	  meghajtók eredeti rendezéséhez.
	  Tehát ebben az esetben a rendszer továbbra is az
	  eredeti nullás SCSI-egységrõl folytatja a
	  mûködést, és Frédi összes
	  adata itt található, nem pedig a négyes
	  SCSI-egységen.  A négyes
	  SCSI-egységrõl futó rendszer
	  illuziója így mindössze az emberi
	  elvárások szüleménye.</para>

	<para>Örömmel említjük meg, hogy egyetlen
	  byte-nyi adat sem sérült meg vagy pusztult el a
	  jelenség felfedezése során.  A
	  korábbi nullás SCSI-egységet még
	  sikerült megmenteni a szemétdombról
	  és Frédi összes munkája
	  visszakerült (és Vili most már el tud
	  számolni nulláig).</para>

	<para>Habár a tanmesénkben
	  SCSI-meghajtókról esett szó, ugyanez
	  fennáll az IDE-meghajtókra is.</para>
      </sidebar>

    </sect2>

    <sect2 id="main-fdisk">
      <title>Slice-ok létrehozása az FDisk
	használatával</title>

      <note>
	<para>Itt még semmilyen változtatás nem
	  kerül lemezre.  Ha úgy érezzük, hogy
	  valamit rosszul csináltunk és újra el
	  akarjuk kezdeni a telepítést, a menük
	  segítségével büntetlenül
	  távozhatunk a
	  <application>sysinstall</application>ból és
	  újra próbálkozhatunk, vagy az
	  <keycap>U</keycap> billentyû lenyomásával
	  aktiválhatjuk az <guimenuitem>Undo</guimenuitem>
	  (<quote>Visszacsinál</quote>) funkciót.  Ha
	  véletlenül összezavarodtunk volna és
	  nem találunk kilépési
	  lehetõséget, akkor bármikor ki tudjuk
	  kapcsolni a számítógépet.</para>
      </note>

      <para>A <application>sysinstall</application>ban a
	szabványos telepítés megkezdésekor
	az alábbi üzenet jelenik meg:</para>

      <screen>                                 Message
 In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
 partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
 all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
 the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
 partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
 free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
 (C)reate command.
                                [  OK  ]

                      [ Press enter or space ]</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

      <screen>                                  Üzenet
 A most következõ menüben össze kell állítanunk a merevlemezünk
 DOS-szerû ("fdiskes") partícióit. Amennyiben egyszerûen csak át
 akarjuk adni az összes lemezterületet a FreeBSD számára (ezzel
 felülírva mindent, ami a kiválasztott lemezeken található), akkor
 az alapértelmezett partíció-kiosztás kiválasztásához használjuk az
 (A)ll (Mind), majd utána a (Q)uit (Kilépés) parancsokat. Ha viszont
 csak az éppen szabad területet szánjuk a FreeBSD-nek, lépjünk egy
 "unused" ("üres") feliratú partícióra és használjuk a (C)reate
 (Létrehozás) parancsot.

                               [  OK  ]

            [ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]</screen>

      <para>Az utasításnak megfelelõen nyomjuk le az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.  Ezután a
	rendszermag által az eszközök
	felkutatása során megtalált összes
	merevlemezes meghajtót láthatjuk.  A <xref
	linkend="sysinstall-fdisk-drive1"/> egy két IDE-lemezzel
	rendelkezõ rendszert mutat be, amelyeknek nevei rendre
	<devicename>ad0</devicename> és
	<devicename>ad2</devicename>.</para>

      <figure id="sysinstall-fdisk-drive1">
	<title>A meghajtó kiválasztása az FDisk
	  számára</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/fdisk-drive1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Feltûnhet, hogy itt nem szerepel az
	<devicename>ad1</devicename>.  Vajon miért maradt
	ki?</para>

      <para>Képzeljük el, mi történne, ha
	két IDE-csatolós merevlemezünk lenne: az
	egyik az elsõ IDE-vezérlõn, a másik
	pedig a második IDE-vezérlõn lenne master.
	Ha a &os; a megtalálásuk szerint
	<devicename>ad0</devicename> és
	<devicename>ad1</devicename> nevekkel számozná
	ezeket, attól még minden remekül
	mûködhetne.</para>

      <para>Ha azonban beszerelnénk egy harmadik lemezt,
	például egy slave eszközt kapcsolnánk az
	elsõ IDE-vezérlõre, akkor már ez lenne a
	<devicename>ad1</devicename>, és ennek megfelelõen a
	korábban <devicename>ad1</devicename>
	megnevezésû meghajtó pedig az
	<devicename>ad2</devicename>.  Mivel az
	állományrendszerek felkutatására
	általában az eszközneveket (mint amilyen a
	<devicename>ad1s1a</devicename>) használják,
	ezért ilyenkor azt tapasztalhatnánk, hogy bizonyos
	állományrendszerek helytelenül jelennek meg,
	ezért meg kell változtatnunk a &os; ezeket
	érintõ beállításait.</para>

      <para>A probléma megoldására a rendszermag
	beállítható úgy, hogy az
	IDE-lemezeket a kapcsolódásuk szerint
	azonosítsa, ne pedig a megtalálásuk
	sorrendje szerint.  Ezzel a kialakítással a
	második IDE-vezérlõn található
	master lemez <emphasis>mindig</emphasis> az
	<devicename>ad2</devicename> eszköz lesz, tehát
	még olyankor is, amikor egyáltalán nincs a
	rendszerünkben <devicename>ad0</devicename> vagy
	<devicename>ad1</devicename> eszköz.</para>

      <para>Ez a beállítás
	alapértelmezés a &os; rendszermagjában,
	és ez magyarázza, hogy az iménti
	ábra miért csak <devicename>ad0</devicename>
	és <devicename>ad2</devicename> eszközöket
	mutat.  Tehát a képen szereplõ
	számítógép mind a két
	IDE-vezérlõjének master
	csatornáján található egy-egy
	IDE-lemez, a slave csatornákon pedig nincs egy
	sem.</para>

      <para>Itt válasszuk ki azt a lemezt, amelyre a &os;-t
	telepíteni kívánjuk, majd nyomjuk meg a
	&gui.ok; gombot.  Erre az <xref linkend="sysinstall-fdisk1"/>
	által bemutatott képernyõvel elindul az
	<application>FDisk</application>.</para>

      <para>Az <application>FDisk</application> képernyõje
	három részre osztható.</para>

      <para>Az elsõ részben, amely a képernyõ
	felsõ két sorát foglalja össze,
	láthatjuk az éppen kiválasztott lemez
	adatait: a &os; szerinti nevét, a paramétereit
	és az összméretét.</para>

      <para>A második részben láthatjuk a lemezen
	megtalálható slice-okat: hol kezdõdnek
	(Offset) és hol érnek véget (End);
	mekkorák (Size); a &os; milyen névvel hivatkozik
	rájuk (Name); milyen leírás (Description)
	és altípus (Subtype) tartozik hozzájuk.  A
	példában két kicsi üres slice-ot
	láthatunk, ami a PC-k lemezkiosztására
	jellemzõ.  Ezenkívül felfedezhetünk egy
	nagyobb méretû <acronym>FAT</acronym>
	típusú slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
	világban szinte minden bizonnyal a
	<devicename>C:</devicename> betûjelet viseli, valamint egy
	kiterjesztett slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
	számára további meghajtókat is
	tartalmazhat.</para>

      <para>A harmadik részben az
	<application>FDisk</application>
	mûködtetésére használható
	parancsok láthatóak.</para>

      <figure id="sysinstall-fdisk1">
	<title>Átlagos Fdisk partíciók
	  szerkesztés elõtt</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/fdisk-edit1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A most következõ teendõink attól
	függenek, hogy miként is akarjuk felosztani a
	lemezünket.</para>

      <para>Ha az egész lemezt a &os; használatára
	áldozzuk (és amikor majd
	megerõsítjük a
	<application>sysinstall</application> számára a
	továbblépést, a lemezen így minden
	más adat törlõdni fog), akkor nyomjuk le az
	<keycap>A</keycap> billentyût, amely megfelel a
	<guimenuitem>Use Entire Disk</guimenuitem> (Az egész
	lemez használata) menüpontnak.  A létezõ
	slice-ok eltávolításra kerülnek
	és helyettük megjelenik egy
	<literal>unused</literal> (üres) jelzésû kis
	méretû terület (elvégre PC-rõl
	beszélünk), valamint egy nagyobb slice a &os;
	számára.  Ha így jártunk el, akkor
	válasszuk ki nyilakkal a frissen létrejött
	&os; slice-ot és az <keycap>S</keycap> billentyû
	lenyomásával jelöljük be
	indíthatónak (bootable).  A képernyõ
	ekkor a <xref linkend="sysinstall-fdisk2"/> által
	mutatotthoz fog erõsen hasonlítani.  A
	<literal>Flags</literal> (Beállítások)
	oszlopban láthatjuk az <literal>A</literal>
	jelzést, amelybõl kiderül, hogy az adott slice
	<emphasis>aktív</emphasis>, tehát róla tud
	indulni a rendszer.</para>

      <para>Ha a &os; számára egy meglevõ slice
	törlésével szeretnénk helyet
	csinálni, akkor ehhez válasszuk ki
	nyílbillentyûkkel a használni kivánt
	slice-ot és nyomjuk le a <keycap>D</keycap>
	billentyût.  Ezután nyomjuk le a <keycap>C</keycap>
	billentyût is, amire felbukkan a létrehozandó
	slice méretét kérdezõ ablak.  Adjuk
	meg a számunkra megfelelõ méretet a
	számunkra megfelelõ formában, majd
	zárjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	lenyomásával.  Az ablakban szereplõ
	alapértelmezett érték a
	létrehozható lehetõ legnagyobb
	méretû slice-ot adja meg, ami vagy a legnagyobb
	összefüggõ üres terület, vagy pedig az
	egész merevlemez összterülete lehet.</para>

      <para>Ha már korábban
	készítettünk elõ helyet a &os;-nek
	(például egy
	<application>&partitionmagic;</application> vagy egy
	hozzá hasonló alkalmazás
	segítségével), akkor csak elegendõ az
	új slice létrehozásához megnyomnunk
	a <keycap>C</keycap> billentyût.  Ekkor szintén
	megkérdezésre kerül a
	létrehozandó slice mérete.</para>

      <figure id="sysinstall-fdisk2">
	<title>Particionálás az Fdisk <quote>Using Entire
	  Disk</quote> funkciójával</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/fdisk-edit2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Amikor befejeztük, nyomjuk le a <keycap>Q</keycap>
	billentyût.  Ekkor a <application>sysinstall</application>
	elmenti a beállított értékeket,
	azonban a lemezre ekkor még nem kerülnek ki.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="bootmgr">
      <title>A rendszerválasztó
	telepítése</title>

      <para>Mindezek után lehetõségünk
	nyílik telepíteni egy
	rendszerválasztót (boot manager).
	Általában véve akkor van
	szükségünk a &os;
	rendszerválasztójának
	telepítésére, ha:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>Egynél több meghajtónk van, és
	    közülük nem az elsõ meghajtóra
	    telepítjük a &os;-t.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>A &os;-t ugyanazon a lemezen más
	    operációs rendszerek mellé
	    telepítjük, és szeretnénk
	    választhatóvá tenni, hogy a
	    számítógép
	    indításakor a &os; vagy a többi
	    operációs rendszer induljon-e el.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Amennyiben a &os; lesz az egyetlen operációs
	rendszer a gépünkön és az elsõ
	merevlemezes meghajtóra telepítjük, akkor a
	<guimenuitem>Standard</guimenuitem> (Szabványos)
	rendszerválasztó tökéletesen megteszi.
	Ha viszont a &os; indításához egy
	másik rendszerválasztót szeretnénk
	használni, válasszuk a
	<guimenuitem>None</guimenuitem> (Nincs) opciót.</para>

      <para>Válasszunk, majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût!</para>

      <figure id="sysinstall-bootmgr">
	<title>A <application>sysinstall</application>
	  rendszerválasztókat tartalmazó
	  menüje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/boot-mgr"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Az <keycap>F1</keycap> billentyû
	lenyomásán keresztül elérhetõ
	súgóképernyõn olvashatunk az egy
	merevlemezen több operációs rendszer
	használatával kapcsolatos
	problémákról.</para>

    </sect2>

    <sect2>
      <title>Slice-ok létrehozása egy másik
	meghajtón</title>

      <para>Ha egynél több meghajtónk van, a program
	a rendszerválasztó képernyõje
	után ismét visszatér a meghajtók
	kiválasztásához.  Amennyiben a &os;-t egy
	másik meghajtóra is telepíteni
	szeretnénk, itt válasszuk ki azt és
	ismételjük meg vele az imént az
	<application>FDisk</application> programmal végzett
	felosztási folyamatot.</para>

      <important>
	<para>Amikor a &os;-t nem az elsõ meghajtóra
	  telepítjük, akkor a &os;
	  rendszerválasztóját mind a két
	  meghajtóra telepíteni kell.</para>
      </important>

      <figure id="sysinstall-fdisk-drive2">
	<title>Kilépés a
	  meghajtóválasztó
	  menübõl</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/fdisk-drive2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A <keycap>Tab</keycap> billentyûvel tudunk
	váltani a legutoljára kiválasztott
	meghajtó, a &gui.ok; és a &gui.cancel; gombok
	között.</para>

      <para>Az &gui.ok; gombra álláshoz nyomjuk le egyszer
	a <keycap>Tab</keycap>ot, majd a telepítés
	folytatásához nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="bsdlabeleditor">
      <title>Partíciók létrehozása a
	<application>Disklabel</application>
	segítségével</title>

      <para>A következõ lépésként
	létre kell hoznunk partíciókat a frissen
	létrehozott slice-okban.  Ne felejtsük el, hogy
	minden partíció rendelkezik egy
	<literal>a</literal>-tól <literal>h</literal>-ig
	terjedõ betûjellel, amelyek közül a
	<literal>b</literal>, <literal>c</literal> és
	<literal>d</literal> jelzésûeknek külön
	szerepe van, amire tekintettel kell lennünk.</para>

      <para>Bizonyos alkalmazások kedvelnek egyes
	partíciókiosztási sémákat,
	különösen az egynél több lemezen
	elhelyezkedõ partíciókat.  Azonban az
	elsõ &os; telepítésünk során
	még nem annyira fontos koncentrálnunk a
	lemezünk hatékony felosztására.
	Sokkal inkább fontosabb, hogy elõször
	egyszerûen csak telepítsük a &os;-t és
	tanuljuk meg a használatát.  Amikor már
	jobban ismerni fogjuk az operációs rendszert, a
	partíciók kiosztásának
	megváltoztatásához mindig újra
	tudjuk telepíteni a &os;-t.</para>

      <para>Ebben a sémában négy
	partíció szerepel &mdash; egy a
	lapozóállománynak és három az
	állományrendszereknek.</para>

      <table frame="none" pgwide="1">
	<title>Az elsõ lemez partícióinak
	  kiosztása</title>

	<tgroup cols="4">
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="4*"/>

	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Partíció</entry>
	      <entry>Állományrendszer</entry>
	      <entry>Méret</entry>
	      <entry>Leírás</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry><literal>a</literal></entry>
	      <entry><filename>/</filename></entry>
	      <entry>1&nbsp;GB</entry>
	      <entry>Ez a rendszerindításhoz
		használt, más néven a
		gyökér állományrendszer (root
		filesystem).  Minden további
		állományrendszer ehhez csatlakozik
		valahol.  Ennek az állományrendszernek
		1&nbsp;GB méret elfogadható, mivel nem
		fogunk túlságosan sok adatot
		tárolni rajta, a &os; telepítõje is
		csak nagyjából 128&nbsp;MB adatot fog ide tenni.  Az
		így fennmaradó lemezterület
		felhasználható átmeneti adatok
		tárolására, illetve a
		<filename>/</filename> könyvtárban helyet ad
		a &os; késõbbi változatainak
		terjeszkedéséhez is.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry><literal>b</literal></entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>RAM mérete x 2-3</entry>
	      <entry><footnote>
		<para>A rendszer lapozóállománya a
		  <literal>b</literal> partíción
		  tárolódik.  Itt a megfelelõ
		  méret megválasztása egyfajta
		  mûvészet, azonban minden esetben
		  hasznosnak bizonyulhat, ha tudjuk, hogy
		  méretnek mindig érdemes a fizikai avagy
		  központi memória (RAM)
		  méretének két, esetleg
		  háromszorosát választani.  Legyen
		  mindig legalább 64&nbsp;MB-nyi
		  méretû
		  lapozóállományunk, és ha
		  32&nbsp;MB RAM-nál kevesebb van a
		  számítógépünkben,
		  akkor is legalább 64&nbsp;MB-ra
		  állítsuk be.</para>

		<para>Ha egynél több lemezünk van,
		  mindegyikre rakhatunk
		  lapozóállományt, ezzel a &os;
		  mindegyikõjüket fel tudja használni
		  lapozásra, amivel pedig gyakorlatilag
		  felgyorsítja a folyamatot.  Ilyenkor
		  számoljunk úgy, hogy elõször
		  meghatározzuk a teljes
		  lapozóállomány
		  méretét (például
		  128&nbsp;MB), majd ezt elosztjuk a
		  rendelkezésünkre álló
		  lemezek számával (például
		  kettõ).  Ebbõl
		  kiszámítható az egyes lemezeken
		  elhelyezendõ lapozóállomány
		  mérete, ami most a példánk
		  szerint 64&nbsp;MB lesz.</para>
	      </footnote></entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry><literal>e</literal></entry>
	      <entry><filename>/var</filename></entry>
	      <entry>512&nbsp;MB-tl 4096&nbsp;MB-ig</entry>
	      <entry>A <filename>/var</filename> könyvtár
		foglalja magában az állandó
		változó
		naplóállományokat, valamint a
		többi, adminisztrációhoz
		használt állományt.  Ezek
		többsége a &os; mindennapos
		mûködése közben folyamatosan
		íródnak vagy olvasódnak.  Ha ezeket
		az állományokat egy külön
		állományrendszerre rakjuk, akkor ezzel
		segítünk a &os;-nek optimalizálni az
		ilyen állományok
		elérését anélkül, hogy
		ez hatással lenne a többi, más
		hozzáférési gyakorisággal
		bíró állományra.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry><literal>f</literal></entry>
	      <entry><filename>/usr</filename></entry>
	      <entry>A lemez többi része (legalább
		8&nbsp;GB)</entry>
	      <entry>Az összes többi állomány
		többnyire a <filename>/usr</filename>
		könyvtárban és annak
		alkönyvtáraiban helyezkedik el.</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </table>

      <warning>
	<para>Az imént megadott értékeket csak
	  példaként adtuk meg és csak a tapasztalt
	  felhasználók számára
	  ajánljuk.  A többi felhasználónak
	  inkább a partíciók automatikus
	  kiosztását javasoljuk a &os;
	  partíciószerkesztõjében
	  található <literal>Auto Defaults</literal>
	  opció használatával.</para>
      </warning>

      <para>Ha a &os;-t egynél több lemezre
	telepítjük, akkor a korábban megadott
	többi slice-ban is létre kell hoznunk
	partíciókat.  Ezt legegyszerûbben úgy
	tehetjük meg, ha minden lemezen létrehozunk
	két partíciót: egyet a
	lapozóállománynak, egyet pedig az
	állományrendszernek.</para>

      <table frame="none" pgwide="1">
	<title>Több lemez partícióinak
	  kiosztása</title>

	<tgroup cols="4">
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="1*"/>
	  <colspec colwidth="2*"/>
	  <colspec colwidth="3*"/>

	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Partíció</entry>
	      <entry>Állományrendszer</entry>
	      <entry>Méret</entry>
	      <entry>Leírás</entry>
	    </row>
	  </thead>

	  <tbody>
	    <row>
	      <entry><literal>b</literal></entry>
	      <entry>-</entry>
	      <entry>Lásd a leírást</entry>
	      <entry>Ahogy már korábban is
		említettük, szét tudjuk osztani a
		lapozóállományt a lemezek
		között.  Habár az <literal>a</literal>
		partíció szabad, a hagyományok
		mégis azt diktálják, hogy a
		lapozáshoz használt terület maradjon
		a <literal>b</literal> partíción.</entry>
	    </row>

	    <row>
	      <entry><literal>e</literal></entry>
	      <entry>/disk<replaceable>n</replaceable></entry>
	      <entry>A lemez többi része</entry>
	      <entry>A lemez fennmaradó része egyetlen
		nagy partícióval fedhetõ le.  Ez az
		<literal>e</literal> partíció helyett
		lehetne minden további nélkül az
		<literal>a</literal> partíció, azonban a
		hagyományok szerint az <literal>a</literal>
		partíciónak a rendszer gyökér
		állományrendszerét
		(<filename>/</filename>) kell tartalmaznia.  Nekünk
		ugyan nem kellene ezt a megszokást
		követnünk, azonban a
		<application>sysinstall</application> viszont így
		tesz, ezért ezzel a választással
		csak magunkkal teszünk jót.  Az
		állományrendszer bárhová
		csatlakoztatható &mdash; ebben a
		példában a lemezeket rendre a
		<filename>/disk<replaceable>n</replaceable></filename>
		könyvtárakhoz csatoltuk, ahol az
		<replaceable>n</replaceable> az adott lemez
		sorszáma.  De itt természetesen más
		rendszert is követhetünk.</entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </table>

      <para>A partíciók elrendezésének
	kigondolása után most már létre is
	hozathatjuk ezeket a <application>sysinstall</application>
	segítségével.  Ekkor a következõ
	üzenetet fogjuk látni:</para>

      <screen>                                 Message
 Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
 partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
 space (1GMB or more) and don't have any special requirements, simply
 use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
 more specific needs or just don't care for the layout chosen by
 (A)uto, press F1 for more information on manual layout.

                                [  OK  ]
                          [ Press enter or space ]</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

      <screen>                                  Üzenet
Most létre kell hoznunk az fdiskkel nemrég elkészített partíciókban a
BSD-s partíciókat. Ha van hozzá elegendõ helyünk (1G vagy több) és
nincs semmilyen különleges elvárásunk, akkor egyszerûen csak osszuk
fel automatikusan az (A)uto paranccsal. Amennyiben azonban ennél
többre lenne szükségünk, vagy csak nincs szükségünk az (A)uto által
felkínált sémára, az F1 lenyomására bõvebb információkat is kaphatunk
a kézi kiosztás lehetõségeirõl.

                                [  OK  ]
            [ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]</screen>

      <para>Nyomjuk le a <keycap>Enter</keycap> billentyût a &os;
	partíciószerkesztõjének, avagy a
	<application>Disklabel</application>
	elindításához.</para>

      <para>A <xref linkend="sysinstall-label"/> mutatja a
	<application>Disklabel</application> elsõ
	elindulásakor megjelenõ képet.  A
	képernyõ három részre
	tagolható.</para>

      <para>A felsõ pár sorban a jelenleg használt
	lemez nevét láthatjuk, valamint azt a slice-ot,
	ami az általunk létrehozott
	partíciókat tartalmazza (itt a
	<application>Disklabel</application> a <literal>Partition
	name</literal> megnevezéssel hivatkozik a slice-ra).  A
	képernyõn továbbá láthatjuk a
	slice-ban levõ szabad helyet is, vagyis azt a helyet, amely
	ugyan a slice-hoz tartozik, viszont még nem
	rendeltünk hozzá partíciót.</para>

      <para>A képernyõ közepén
	találhatóak az eddig már létrehozott
	partíciók, az általuk tartalmazott
	állományrendszerek, azok mérete és
	az állományrendszerek
	létrehozására vonatkozó
	különbözõ
	beállítások.</para>

      <para>A képernyõ alsó harmadában a
	<application>Disklabel</application> programban
	használható billentyûk felsorolása
	szerepel.</para>

      <figure id="sysinstall-label">
	<title>A <application>sysinstall</application> Disklabel
	  partíciószerkesztõje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-ed1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A <application>Disklabel</application> képes
	magától partíciókat
	készíteni a nekik megfelelõ
	alapértelmezett méretekkel.  A
	partíciók automatikus méretét egy
	belsõ partícióméretezõ algoritmus
	számítja ki a lemez összmérete
	alapján.  Próbáljuk most mi is ezt ki,
	és nyomjuk le az <keycap>A</keycap> billentyût.
	Ekkor a <xref linkend="sysinstall-label2"/> szerint
	illusztráltaknak megfelelõ képernyõt
	tapasztalhatunk.  A használt lemez
	méretétõl függõen az
	alapértelmezett értékek megfelelõek
	lesznek vagy sem.  Ez igazából nem
	számít, hiszen nem kell feltétlenül
	elfogadnunk az alapértelmezetten
	megállapított értékeket.</para>

	<note>
	  <para>Az alapértelmezett
	    partícionálási sémában a
	    <filename>/tmp</filename> könyvtár nem a
	    <filename>/</filename> könyvtár része
	    lesz, hanem saját partíciót kapott.
	    Ezzel igyekszünk elkerülni, hogy a
	    <filename>/</filename> partíció
	    átmenetileg tárolt állományokkal
	    teljen be.</para>
	</note>

      <figure id="sysinstall-label2">
	<title>A <application>sysinstall</application> Disklabel
	  partíciószerkesztõje,
	  alapértelmezett értékekkel</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-auto"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ha nem az alapértelmezett partíciókat
	szeretnénk használni, és le akarjuk
	váltani ezeket a saját magunk által
	megadottakra, akkor a nyílbillentyûkkel
	válasszuk ki az elsõ partíciót
	és a törléséhez nyomjuk meg a
	<keycap>D</keycap> billentyût.  Hasonlóan
	járjunk el az összes többi javasolt
	partíció törléséhez.</para>

      <para>Az elsõ (<literal>a</literal>, vagyis a
	<filename>/</filename> könyvtárként, azaz a
	gyökérként csatolt) partíció
	elkészítéséhez elõször
	gyõzõdjünk arról, hogy a felsõ sorban
	a megfelelõ slice van kiválasztva, majd nyomjuk meg
	a <keycap>C</keycap> billentyût.  Ekkor az új
	partíció méretét kérdezõ
	párbeszédablak jelenik meg (lásd: <xref
	linkend="sysinstall-label-add"/>).  Itt a méret a lemez
	blokkjainak számában adható meg, amit
	viszont <literal>M</literal>-mel lezárva megabyte-ban,
	<literal>G</literal>-vel gigabyte-ban vagy
	<literal>C</literal>-vel cilinderben is
	kifejezhetünk.</para>

      <figure id="sysinstall-label-add">
	<title>Szabad hely a
	  gyökérpartíción</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-root1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Az alapértelmezés szerint
	felkínált méret az egész slice-ot
	lefoglaló partíciót hoz létre.
	Amennyiben a korábbi példában
	tárgyalt partícióméreteket
	kívánjuk használni, akkor a
	<keycap>Backspace</keycap> billentyû
	használatával töröljük ki az
	így megadott értéket, és helyette
	gépeljük be, hogy <userinput>512M</userinput>, ahogy
	ez a <xref linkend="sysinstall-label-add2"/>
	segítségével is látható.  A
	bevitelt zárjuk a &gui.ok; gomb
	lenyomásával.</para>

      <figure id="sysinstall-label-add2">
	<title>A gyökérpartíció
	  méretének szerkesztése</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-root2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Miután meghatároztuk a partíció
	méretét, a telepítõ megkérdezi,
	hogy a létrehozandó partícióban
	állományrendszer vagy
	lapozóállomány foglaljon-e helyet.  Ennek a
	párbeszédablakját a <xref
	linkend="sysinstall-label-type"/> mutatja.  Mivel az elsõ
	partíciónk állományrendszert fog
	tartalmazni, ezért mindenképpen az
	<guimenuitem>FS</guimenuitem> paramétert válasszuk
	ki, majd nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

      <figure id="sysinstall-label-type">
	<title>A gyökérpartíció
	  típusának kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-fs"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Végezetül, mivel egy
	állományrendszert hoztunk létre, meg kell
	mondanunk a <application>Disklabel</application>nek, hova
	csatlakoztassa.  A hozzá tartozó
	párbeszédablak a <xref
	linkend="sysinstall-label-mount"/>n látható.  A
	gyökér állományrendszer
	csatlakozási pontja a <filename>/</filename>,
	ezért itt csak annyit adjunk meg, hogy
	<userinput>/</userinput> és zárjuk az
	<keycap>Enter</keycap> billentyû
	lenyomásával.</para>

      <figure id="sysinstall-label-mount">
	<title>A gyökér csatlakozási pontjának
	  megadása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-root3"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A képernyõn látható lista
	ezután az újonnan létrehozott
	partíciónak megfelelõen frissül.  A
	többi partícióra ugyanígy meg kell
	ismételnünk ezt a mûveletsort.  Arra azonban
	figyeljünk, hogy a lapozásra használt
	partíciót
	létrehozásánál a szerkesztõ nem
	fogja megkérdezni a csatlakozási pontot, hiszen az
	ilyen típusú partíciókat sosem
	csatlakoztatjuk.  A <filename>/usr</filename>, vagyis az
	utolsó partíció
	készítése során a slice
	fennmaradó részének
	lefoglalásához már nyugodtan meghagyhatjuk
	a felajánlott értéket.</para>

      <para>A &os; partíciószerkesztõjének
	utolsó képernyõje a <xref
	linkend="sysinstall-label4"/>n hasonlóhoz, habár az
	általunk választott értékek minden
	bizonnyal eltérnek.  A mûvelet
	befejezéséhez nyomjuk le a <keycap>Q</keycap>
	billentyût.</para>

      <figure id="sysinstall-label4">
	<title>A Disklabel partíciószerkesztõ</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/disklabel-ed2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-choosing">
    <title>A telepítendõ összetevõk
      kiválasztása</title>

    <sect2 id="distset">
      <title>A terjesztések típusának
	kiválasztása</title>

      <para>A telepítendõ terjesztések típusa
	nagyban függ attól, hogy a rendszerünket mire
	szándékozzuk majd használni és
	mennyi szabad hely áll rendelkezésünkre.  Az
	elõre megadott beállítások a
	lehetõ legkisebb konfiguráció
	telepítésétõl egészen a
	komplett rendszer telepítéséig terjednek.
	A &unix; és/vagy &os; világában még
	az új felhasználók számára
	szinte tökéletesen megfelelõnek bizonyulhat az
	egyik ilyen elõkészített
	beállítás kiválasztása.  A
	terjesztések kiválogatása pedig
	általában a tapasztaltabb
	felhasználók számára lehet
	hasznos.</para>

      <para>Az <keycap>F1</keycap> billentyûvel többet is
	megtudhatunk a terjesztések különbözõ
	típusairól és bennük
	található összetevõkrõl.
	Miután befejeztük a súgó
	áttanulmányozását, nyomjuk le az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût, és ezzel
	visszatérünk a terjesztések
	kiválasztását tartalmazó
	menübe.</para>

      <para>Ha grafikus felületet szeretnénk
	használni, akkor az X szerver
	beállítását az
	alapértelmezett munkakörnyezet
	beállítását a &os;
	telepítése után kell megtenni.  Az X
	szerver beállításáról
	részletesebben a <xref linkend="x11"/>ban
	olvashatunk.</para>

      <para>Ha egy saját rendszermag
	építését is fontolgatjuk, akkor
	olyan terjesztést válasszuk, amiben a
	forráskód (kernel source) is
	megtalálható.  A saját rendszermag
	építésének
	hátterérõl és
	mikéntjérõl lásd a <xref
	  linkend="kernelconfig"/>et.</para>

      <para>Értelemszerûen a legsokoldalúbb rendszer
	az, amiben minden megtalálató.  Így
	aztán, ha a lemezünk is megengedi, a nyilak
	és az <keycap>Enter</keycap> használatával
	válasszuk a <guimenuitem>All</guimenuitem> (Minden)
	opciót, ahogy azt az <xref linkend="distribution-set1"/>
	is mutatja.  Ha viszont úgy érezzük, hogy
	ehhez nem eléggé nagy a lemezünk, akkor
	válasszuk az igényeinkhez jobban illeszkedõ
	típust.  Sokat azonban ne üljünk a
	tökéletes megoldás
	kiötlésén, hiszen ezek a terjesztések
	még a telepítés befejezése
	után is hozzáadhatóak a
	rendszerünkhöz.</para>

      <figure id="distribution-set1">
	<title>A terjesztések kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/dist-set"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>
    </sect2>

    <sect2 id="portscol">
      <title>A Portgyûjtemény
	telepítése</title>

      <para>Miután kiválasztottuk a nekünk
	megfelelõ terjesztést, a telepítõprogram
	felajánlja a &os; Portgyûjteményének
	(Ports Collection) telepítésének
	lehetõségét.  A portok
	gyûjteménye a szoftverek
	telepítésének egyszerû és
	kényelmes módja.  A Portgyûjtemény
	önmaga nem tartalmazza a szoftverek
	lefordításához szükséges
	forráskódot, hanem helyette csupán azokat
	az állományokat, amelyek a
	különbözõ külsõs programok
	letöltéséhez,
	fordításához és
	telepítéséhez kellenek.  A <xref
	linkend="ports"/>ben megtalálhatjuk, miként is kell
	használni ezt a gyûjteményt.</para>

      <para>A telepítõprogram nem fogja ellenõrizni a
	kibontásához szükséges helyet,
	ezért csak abban az esetben válasszuk ezt a
	lehetõséget, ha mindenképpen elfér a
	merevlemezünkön.  A &os; jelenlegi, &rel.current;
	változatában a Portgyûjtemény
	nagyjából &ports.size; helyet foglal el a lemezen.
	A &os; frissebb verzióiban nyugodtan
	feltételezhetünk ennél valamivel nagyobb
	értéket is.</para>

<screen>                         User Confirmation Requested
 Would you like to install the FreeBSD ports collection?

 This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
 at a cost of around &ports.size; of disk space when "clean" and possibly much
 more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
 (unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
 available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
 of a problem).

 The Ports Collection is a very valuable resource and well worth having
 on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option.

 For more information on the Ports Collection &amp; the latest ports,
 visit:
     http://www.FreeBSD.org/ports

                              [ Yes ]     No</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

<screen>                      Felhasználói megerõsítés szükséges
 Szeretné telepíteni a FreeBSD portjainak gyûjteményét?

 Ezen keresztül közel &os.numports; portolt szoftvercsomaghoz tudunk
 könnyedén hozzáférni, amelyek "tiszta" állapotukban nagyjából
 &ports.size; lemezterületünkbe kerülnek, ami a késõbbiekben
 valószínûleg majd növekedni fog, ahogy letöltjük a különbözõ
 szoftverekhez tartozó állományokat (hacsak nincs meg a FreeBSD
 valamelyik CD- vagy DVD alapú terjesztésének az összes lemeze,
 amelyeket a /cdrom könyvtárba csatlakoztatva el tudjuk ezeket érni,
 mert ekkor kevesebb gondunk lesz vele).

 A Portgyûjtemény egy nagyon értékes erõforrás, amelynek megéri helyet
 szentelni a /usr partíciónkon, ezért javasoljuk, hogy válassza az
 "Igen" opciót. A Portgyûjteményrõl és annak legújabb portjairól a
 http://www.FreeBSD.org/ports oldalon olvashat részletesebben.

                             [ Igen ]     Nem</screen>

      <para>A Portgyûjtemény
	telepítéséhez a &gui.yes; gombot, ennek
	kihagyásához pedig a &gui.no; gombot
	válasszuk ki a nyilakkal, majd az <keycap>Enter</keycap>
	lenyomásával mehetünk tovább.  Ekkor a
	kiválasztott terjesztések menüje fog
	újra megjelenni.</para>

      <figure id="distribution-set2">
	<title>A terjesztések telepítésének
	  megerõsítése</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/dist-set2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ha elégedettek vagyunk a
	beállításokkal, válasszuk ki a
	nyilakkal az <guimenuitem>Exit</guimenuitem> menüpontot,
	gyõzõdjünk meg róla, hogy a &gui.ok;
	gombon állunk, majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût a folytatáshoz.</para>

    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-media">
    <title>A telepítés eszközének
      kiválasztása</title>

    <para>Ha CD-rõl vagy DVD-rõl telepítünk, akkor
      a következõ képernyõn a
      nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
      <guimenuitem>Install from a CDROM or DVD</guimenuitem>
      (Telepítés CD-rõl vagy DVD-rõl)
      menüpontot.  Ügyeljünk a &gui.ok; gomb
      kiválasztására is, majd a
      telepítés megkezdéséhez nyomjuk meg az
      <keycap>Enter</keycap> billenyût.</para>

    <para>A telepítés másfajta módszereinek
      alkalmazásához válasszuk ki a menüpontok
      közül a nekünk megfelelõt és
      kövessük a megjelenõ
      utasításokat.</para>

    <para>Az <keycap>F1</keycap> billentyû
      lenyomására megjelenik az adott
      telepítõeszközhöz tartozó
      súgó.  Innen az <keycap>Enter</keycap>
      lenyomása után térhetünk vissza a
      menühöz.</para>

    <figure id="choose-media">
      <title>A telepítési eszköz
	kiválasztása</title>

      <mediaobject>
	<imageobject>
	  <imagedata fileref="install/media"/>
	</imageobject>
      </mediaobject>
    </figure>

    <note>
      <title>Telepítés FTP szerverrõl</title>

      <indexterm>
	<primary>telepítés</primary>
	<secondary>hálózat</secondary>
	<tertiary>FTP</tertiary>
      </indexterm>

      <para>Három FTP-s telepítési mód
	közül választhatunk: aktív,
	passzív vagy HTTP proxyn keresztül.</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Aktív FTP: <guimenuitem>Install from an FTP
	    server</guimenuitem> (Telepítés FTP
	    szerverrõl)</term>

	  <listitem>
	    <para>Ezzel a beállítással az
	      összes FTP-n keresztüli átvitel
	      <quote>aktív</quote> módban
	      történik.  Ez tûzfalak esetén nem
	      mûködik, de gyakran alkalmazható olyan
	      régebbi FTP szerverek esetén, amelyek nem
	      ismerik az passzív adatátvitelt.  Ha (az
	      alapértelmezett) passzív módban
	      megakadna a kapcsolat, próbáljunk meg
	      helyette az aktívat.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Passzív FTP: <guimenuitem>Install from an FTP
	    server through a firewall</guimenuitem>
	    (Telepítés tûzfalon keresztül FTP
	    szerverrõl)</term>

	  <listitem>
	    <indexterm>
	      <primary>FTP</primary>
	      <secondary>passzív mód</secondary>
	    </indexterm>

	    <para>Ezzel a beállítással a
	      <application>sysinstall</application> programot az FTP
	      mûvelet végrehajtásakor a
	      <quote>passzív</quote> mód
	      használatára utasítjuk.  Így
	      át tudunk menni olyan tûzfalakon is, amelyek
	      nem engedik a véletlenszerû TCP portokon
	      érkezõ kapcsolatokat.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>FTP HTTP proxyn keresztül: <guimenuitem>Install
	    from an FTP server through a http proxy</guimenuitem>
	    (Telepítés HTTP proxyn keresztül FTP
	    szerverrõl)</term>

	  <listitem>
	    <indexterm>
	      <primary>FTP</primary>
	      <secondary>HTTP proxyn keresztül</secondary>
	    </indexterm>

	    <para>Ezzel a beállítással
	      megmondhatjuk a <application>sysinstall</application>
	      programnak, hogy (egy böngészõhöz
	      hasonlóan) a HTTP protokollon keresztül
	      használja az FTP mûveletek
	      elvégzéséhez használt proxyt.
	      Ennek a proxynak lesz a feladata az átadott
	      kérések lefordítása és
	      elküldése az FTP szervernek.  Ennek
	      köszönhetõen át tudunk menni olyan
	      tûzfalakon is, amelyek egyáltalán nem
	      engednek semmilyen FTP mûveletet, azonban tartozik
	      hozzájuk egy HTTP proxy.  Ilyenkor az FTP szerver
	      beállításai mellett meg kell adnunk
	      ezt a HTTP proxyt is.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Az FTP szervert proxyn keresztül
	általában úgy érjük el, hogy a
	felhasználói név részeként
	egy <quote>@</quote> jellel elválasztva megadjuk a
	ténylegesen elérni kívánt szerver
	nevét.  A proxy szerver ezután
	<quote>helyettesíti</quote> a valódi szervert.
	Például tegyük fel, hogy a <hostid
	role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> szerverrõl akarunk
	telepíteni az 1234 porton várakozó <hostid
	role="fqdn">ize.minta.com</hostid> proxy
	használatával.</para>

      <para>Ehhez lépjünk be a
	beállításokat tartalmazó
	menübe, állítsuk az FTP kapcsolathoz
	használt felhasználói nevet az
	<literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal> értékre,
	majd jelszónak adjuk meg az e-mail címünket.
	Telepítési eszközként adjuk meg az
	FTP-t (vagy a passzív FTP-t, amennyiben a proxy ismeri)
	és a
	<literal>ftp://ize.minta.com:1234/pub/FreeBSD</literal>
	címet.</para>

      <para>Mivel az <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>
	címrõl származó
	<filename>/pub/FreeBSD</filename> könyvtár a <hostid
	role="fqdn">ize.minta.com</hostid> szerveren keresztül
	érhetõ el számunkra, ezért
	lényegében <emphasis>arról</emphasis> a
	géprõl fogunk telepíteni (amely pedig a
	telepítõ kéréseire elhozza a <hostid
	role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> szervertõl az
	állományokat).</para>
    </note>

  </sect1>

  <sect1 id="install-final-warning">
    <title>A telepítés
      véglegesítése</title>

    <para>Ezután ha óhajtjuk, megkezdhetjük a
      telepítést.  Ez egyben az utolsó
      lehetõségünk a telepítés
      megszakítására és merevlemezünket
      érintõ változtatások
      érvénytelenítésére.</para>

    <screen>                       User Confirmation Requested
 Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation?

 If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
 STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!

 We can take no responsibility for lost disk contents!

                             [ Yes ]    No</screen>

    <para>Az üzenet fordítása:</para>

    <screen>                    Felhasználói megerõsítés szükséges
 Utolsó esély: BIZTOSAN folytatni kívánja a telepítést?

 Ha olyan lemezre szeretne telepíteni, amelyen fontos adatok
 találhatóak, HATÁROZOTTAN JAVASOLJUK, hogy a továbblépés elõtt
 KÉSZÍTSEN RÓLUK MEGBÍZHATÓ BIZTONSÁGI MÁSOLATOT!

 Nem vállalunk semmilyen felelõsséget az elvesztett adatokért!

                            [ Igen ]    Nem</screen>

    <para>A továbblépéshez válasszuk a
      &gui.yes; gombot és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
      billentyût.</para>

    <para>A telepítés idõtartama a
      kiválasztott terjesztéstõl, a
      telepítésre használt eszköztõl
      és számítógépünk
      sebességétõl függ.  A folyamat
      elõrehaladásáról üzenetek sorozata
      tájékoztat minket.</para>

    <para>A telepítés befejezése után a
      következõ üzenet jelenik meg:</para>

    <screen>                               Message

Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system.

We will now move on to the final configuration questions.
For any option you do not wish to configure, simply select No.

If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
do so by typing: /usr/sbin/sysinstall.

                                 [ OK ]

                      [  Press enter or space  ]</screen>

    <para>A szöveg fordítása:</para>

    <screen>                               Üzenet

Gratulálunk, sikeresen telepítette a FreeBSD rendszert a számítógépére!

Most rátérünk az utolsó néhány kérdésre. A "Nem" választásával
egyszerûen átugorhatjuk mindazt, amit nem szeretnénk beállítani. Ezt a
segédprogramot a rendszer újbóli elindítása után a "/usr/sbin/sysinstall"
parancs begépelésével tudjuk elérni.

                                 [ OK ]

            [ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]</screen>

    <para>Az <keycap>Enter</keycap> billentyû
      lenyomásával megkezdhetjük a
      telepítés utáni
      beállításokat.</para>

    <para>A &gui.no; gomb kiválasztásával és
      az <keycap>Enter</keycap> lenyomásával
      megszakíthatjuk a telepítést, így a
      rendszerünkön semmilyen változtatás nem
      történik.  Ilyenkor a következõ üzenet
      jelenik meg:</para>

    <screen>                                Message
Installation complete with some errors.  You may wish to scroll
through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature.
You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
installation menus to retry whichever operations have failed.

                                 [ OK ]</screen>

    <para>Az üzenet fordítása:</para>

    <screen>                                 Üzenet
A telepítés során hiba történt. A Scroll Lock használatával érdemes
átnézni a VTY1 terminál megjelenõ üzeneteket. A következõ ablakban a
"Nem" választásával vissza tudunk menni a telepítõmenühöz és
megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen mûveletek végrehajtásával.

                                 [ OK ]</screen>

    <para>Ez az üzenet azért jelent meg, mert semmit sem
      sikerült telepíteni.  Innen az <keycap>Enter</keycap>
      megnyomásával térhetünk vissza a
      fõmenübe, majd onnan tudunk kilépni a
      telepítõbõl.</para>

  </sect1>

  <sect1 id="install-post">
    <title>A telepítés után</title>

    <para>A sikeres telepítést különféle
      beállítások követik.
      Közülük az új &os; rendszer
      indítása elõtt bármelyik
      megismételhetõ a beállítások
      opcióit tartalmazó menü újbóli
      használatával, vagy pedig a telepítés
      után a <command>sysinstall</command> parancs
      kiadásával, majd a
      <guimenuitem>Configure</guimenuitem>
      (Beállítások) menüpont
      kiválasztásával.</para>

    <sect2 id="inst-network-dev">
      <title>A hálózati eszközök
	beállítása</title>

      <para>A következõ képernyõ már nem
	jelenik meg, ha az FTP szerveren keresztüli
	telepítéshez korábban már
	beállítottuk a PPP kapcsolatot.  Ez a
	korábbiakban említettek szerint
	állítható be.</para>

      <para>Ha többet szeretnénk megtudni a helyi
	hálózatokról (LAN), vagy a &os;-t
	átjáróként, illetve
	útválasztóként
	kívánjuk beállítani, olvassuk el az
	<link linkend="advanced-networking">Egyéb haladó
	hálózati témák</link>
	címû fejezetet.</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
   Would you like to configure any Ethernet or PPP network devices?

                             [ Yes ]   No</screen>

      <para>Fordítása:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
  Szeretnénk beállítani valamilyen Ethernet- vagy PPP hálózati eszközt?

                            [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A hálózati eszközeink
	beállításához válasszuk a
	&gui.yes; gombot, majd nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.  Ellenkezõ esetben a &gui.no; gombbal
	mehetünk tovább.</para>

      <figure id="ed-config1">
	<title>Az Ethernet-eszköz
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/ed0-conf"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A beállítandó csatoló
	kiválasztásához használjuk a
	nyílbillentyûket és utána nyomjuk meg
	az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
       Do you want to try IPv6 configuration of the interface?

                              Yes   [ No ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
           Megpróbálkozik az IPv6 beállításával a csatolón?

                             Igen   [ Nem ]</screen>

      <para>A példánkban szereplõ helyi
	hálózatban az aktuális internetes protokoll
	(<acronym>IPv4</acronym>) egyelõre megfelelõ,
	ezért válasszuk a &gui.no; gombot és
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <para>Amennyiben <acronym>RA</acronym>-szerveren keresztül
	egy már létezõ <acronym>IPv6</acronym>
	hálózathoz csatlakozunk, akkor válasszuk a
	&gui.yes; gombot és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.  Ezt követõen az RA-szerverek
	felderítése kezdõdik meg, ami
	néhány másodpercig eltarthat.</para>

      <screen>                             User Confirmation Requested
        Do you want to try DHCP configuration of the interface?

                              Yes   [ No ]</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

      <screen>                          Felhasználói megerõsítés szükséges
            Megpróbálkozik a DHCP használatával a csatolón?

                             Igen   [ Nem ]</screen>

      <para>Ha nincs szükségünk a DHCP (Dynamic Host
	Configuration Protocol, azaz a Dinamikus
	állomáskonfigurációs protokoll)
	használatára, akkor a &gui.no; gomb
	kiválasztásával majd az
	<keycap>Enter</keycap> lenyomásával
	továbbléphetünk.</para>

      <para>A &gui.yes; gomb kiválasztására elindul
	a <application>dhclient</application> nevû program,
	és amennyiben sikerrel jár, magától
	kitölti a hálózati
	beállításokra vonatkozó adatokat.
	Ennek részleteit a <xref linkend="network-dhcp"/>ben
	találhatjuk meg.</para>

      <para>Az alábbi hálózati
	beállító képernyõ mutatja a
	helyi hálózat
	átjárójaként használni
	kívánt Ethernet-eszköz
	konfigurációját.</para>

      <figure id="ed-config2">
	<title>Az ed0 hálózati
	  beállítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/ed0-conf2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A <keycap>Tab</keycap> billentyûvel tudunk
	navigálni az adatlap mezõi között
	és kitölteni ezeket a megfelelõ
	információkkal:</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Host
	    (Számítógépnév)</term>

	  <listitem>
	    <para>A számítógépünk
	      teljes neve, amely a példában most <hostid
	      role="fqdn">k6-2.example.com</hostid>.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Domain (Tartomány)</term>

	  <listitem>
	    <para>Annak a tartománynak a neve, amelyben a
	      számítógépünk a
	      található.  Ez itt konkrétan a
	      <hostid role="domainname">example.com</hostid>.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>IPv4 Gateway (IPv4-átjáró)</term>

	  <listitem>
	    <para>A helyben nem elérhetõ célok
	      megközelítésére használt
	      gép IP-címe.  Ezt a mezõt
	      mindenképpen töltsük ki akkor, ha a
	      számítógépünk valamilyen
	      hálózatba van kötve.  Azonban
	      <emphasis>hagyjuk üresen</emphasis>, ha a
	      számítógép a
	      hálózat átjárója az
	      internet felé.  Az IPv4
	      átjárót más néven
	      <quote>default gateway</quote>-nek (alapértelmezett
	      átjárónak) vagy <quote>default
	      route</quote>-nak (alapértelmezett
	      útvonalnak) is nevezik.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Name server (Névszerver)</term>

	  <listitem>
	    <para>A helyi DNS (névfeloldó) szerverünk
	      IP-címe.  Ha nem található ilyen a
	      helyi hálózatunkon, akkor az
	      internet-szolgáltató DNS szerverének
	      címét (a példában ez a <hostid
	      role="ipaddr">208.163.10.2</hostid>) adjuk meg.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>IPv4 address (IPv4-cím)</term>

	  <listitem>
	    <para>A csatoló IP-címe, amely az
	      ábrán a <hostid
	      role="ipaddr">192.168.0.1</hostid>.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Netmask (Hálózati maszk)</term>

	  <listitem>
	    <para>A helyi hálózatban használt
	      címtartomány a <hostid
	      role="ipaddr">192.168.0.0</hostid> - <hostid
	      role="ipaddr">192.168.0.255</hostid>, amihez a <hostid
	      role="netmask">255.255.255.0</hostid>
	      hálózati maszk tartozik.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Extra options to ifconfig (Az ifconfig további
	    beállításai)</term>

	  <listitem>
	    <para>Az <command>ifconfig</command> parancs adott
	      csatolóra vonatkozó egyéb
	      beállításai.  Jelen esetünkben
	      itt semmi sem szerepel.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

      </variablelist>

      <para>Miután végeztünk, a <keycap>Tab</keycap>
	billentyû lenyomásával válasszuk ki a
	&gui.ok; gombot és nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
        Would you like to bring the ed0 interface up right now?

                             [ Yes ]   No</screen>

      <para>A fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
                     Aktiválja most az ed0 csatolót?

                            [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A &gui.yes; gomb kiválasztásával, majd
	az <keycap>Enter</keycap> lenyomásával
	csatlakoztatjuk a számítógépet a
	hálózathoz, ami ezután
	használhatóvá válik.  Ez azonban a
	telepítés számára nem jelent
	túlságosan sokat, hiszen ettõl
	függetlenül a számítógépet
	egyébként is újra kell majd
	indítanunk.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="gateway">
      <title>Az átjáró
	beállítása</title>

      <screen>                       User Confirmation Requested
       Do you want this machine to function as a network gateway?

                              [ Yes ]    No</screen>

      <para>A fordítás:</para>

      <screen>                    Felhasználói megerõsítés szükséges
       Ezt a számítógépet hálózati átjáróként is használni akarja?

                             [ Igen ]    Nem</screen>

      <para>Ha a számítógépet a helyi
	hálózat átjárójaként
	használni akarjuk gépek közti csomagok
	továbbítására, akkor
	válasszuk a &gui.yes; gombot és nyomjuk meg
	hozzá az <keycap>Enter</keycap> billentyût.  Ha
	viszont ez a gép csupán a hálózat
	egy tagja, akkor válasszuk a &gui.no; gombot és a
	folytatáshoz nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="inetd-services">
      <title>A hálózati szolgáltatások
	beállítása</title>

      <screen>                      User Confirmation Requested
Do you want to configure inetd and the network services that it provides?

                               Yes   [ No ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja az inetd démont és az általa felkínált hálózati szolgáltatásokat?

                              Igen   [ Nem ]</screen>

      <para>Ha itt a &gui.no; gombot választjuk, akkor ezzel
	kikapcsoljuk a különbözõ
	szolgáltatásokat, például a
	<application>telnetd</application> démont.  Ez azt
	jelenti, hogy a távoli felhasználók nem
	lesznek képesek a <application>telnet</application>
	program használatával belépni erre a
	számítógépre.  A helyi
	felhasználók viszont továbbra is
	képesek lesznek távoli
	számítógépeket elérni a
	<application>telnet</application>
	segítségével.</para>

      <para>Az <filename>/etc/inetd.conf</filename>
	átírásával azonban ezek a
	szolgáltatások késõbb
	természetesen engedélyezhetõek.  A <xref
	linkend="network-inetd-overview"/> foglalkozik a téma
	részleteivel.</para>

      <para>A &gui.yes; gomb választásával
	már a telepítés során
	beállíthatjuk a szolgáltatásokat.
	Ekkor egy további párbeszédablak is
	felbukkan:</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
services to be enabled, including finger, ftp and telnetd.  Enabling
these services may increase risk of security problems by increasing
the exposure of your system.

With this in mind, do you wish to enable inetd?

                             [ Yes ]   No</screen>

      <para>Fordítása:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
A fõ internetes kiszolgáló (az inetd) számos egyszerû internetes
szolgáltatás, többek közt a finger, ftp és telnet elérését teszi
lehetõvé. Ezen szolgáltatások engedélyezése azonban a felmerülõ
biztonsági problémák kockázatát, mivel ezzel rendszerünket jobban
kitesszük támadásoknak.

Mindezek tudatában használni kívánja az inetd démont?

                            [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A folytatáshoz válasszuk a &gui.yes;
	gombot.</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
which of its Internet services will be available.  The default FreeBSD
inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
specifically enabled in the configuration file before they will
function, even once inetd(8) is enabled.  Note that services for
IPv6 must be separately enabled from IPv4 services.

Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
use the current settings.

                             [ Yes ]   No</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
Az inetd(8) démonnak az elérhetõ internetes szolgáltatások
megállapításához szüksége van a beállításait tartalmazó
/etc/inetd.conf állományra. A FreeBSD-hez tartozó inetd.conf(5)
állomány alapértelmezés szerint az összes szolgáltatást letiltja,
ezért a mûködéséhez minden egyes szolgáltatást külön kell engedélyezni
az említett állományban, még abban az esetben is, ha az inetd(8)
démont korábban már engedélyeztük. Az IPv6 szolgáltatások az IPv4
szolgáltatásoktól külön engedélyezendõek.

Az [ Igen ] választásával behívjuk az /etc/inetd.conf szerkesztését,
míg a [ Nem ] választásával pedig az imént felvázolt beállításokat
fogadjuk el.

                            [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A &gui.yes; gomb kiválasztásával
	lehetõségünk nyílik
	szolgáltatásokat engedélyezni a sorok
	elején található <literal>#</literal> jel
	törlésével.</para>

      <figure id="inetd-edit">
	<title>Az <filename>inetd.conf</filename>
	  módosítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/edit-inetd-conf"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Miután felvettük az összes használni
	kívánt szolgáltatást, az
	<keycap>Esc</keycap> billentyû lenyomásával
	elõhozhatjuk azt a menüt, ahol elmenthetjük a
	módosításainkat és
	kiléphetünk.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="ssh-login">
      <title>Az SSH-n keresztüli bejelentkezés
	engedélyezése</title>

      <indexterm>
	<primary>SSH</primary>
	<secondary>sshd</secondary>
      </indexterm>

      <screen>                      User Confirmation Requested
                  Would you like to enable SSH login?
                           Yes        [  No  ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
               Engedélyezi az SSH-n keresztüli bejelentkezést?
                          Igen        [  Nem  ]</screen>

      <para>A &gui.yes; gomb kiválasztása
	engedélyezi az <application>OpenSSH</application>-hoz
	tartozó &man.sshd.8; démont, aminek
	segítségével a
	számítógépünkre
	biztonságosan be tudunk jelentkezni
	távolról.  Az <application>OpenSSH</application>
	részleteirõl lásd a <xref
	linkend="openssh"/>t.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="ftpanon">
      <title>Anonim FTP</title>

      <indexterm>
	<primary>FTP</primary>
	<secondary>anonim</secondary>
      </indexterm>

      <screen>                      User Confirmation Requested
 Do you want to have anonymous FTP access to this machine?

                              Yes    [ No ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
 Hozzáférhetõ legyen ez a számítógép anonim FTP használatán keresztül?

                             Igen    [ Nem ]</screen>

      <sect3 id="deny-anon">
	<title>Az anonim FTP tiltása</title>

	<para>Az alapértelmezett &gui.no; gomb
	  kiválasztásával és az
	  <keycap>Enter</keycap> billentyû
	  lenyomásával a jelszóval védett
	  FTP hozzáféréssel rendelkezõ
	  felhasználók továbbra is elérhetik
	  a számítógépünket.</para>

      </sect3>

      <sect3 id="ftpallow">
	<title>Az anonim FTP engedélyezése</title>

	<para>Ha ezt választjuk, akkor anonim FTP kapcsolaton
	  keresztül bárki hozzáférhet a
	  számítógépünkhöz.  Ebben
	  az esetben azonban alaposan meg kell fontolnunk
	  néhány biztonsági
	  következményt.  A
	  beállítással járó
	  kockázatokról az <xref linkend="security"/>ben
	  olvashatunk többet.</para>

	<para>Az anonim FTP bekapcsolásához a
	  nyílbillentyûkkel válasszuk ki a &gui.yes;
	  feliratú gombot és nyomjuk meg az
	  <keycap>Enter</keycap> billentyût.  Ekkor egy
	  további párbeszédablak is
	  megjelenik:</para>

	<screen>                       User Confirmation Requested
 Anonymous FTP permits un-authenticated users to connect to the system
 FTP server, if FTP service is enabled.  Anonymous users are
 restricted to a specific subset of the file system, and the default
 configuration provides a drop-box incoming directory to which uploads
 are permitted.  You must separately enable both inetd(8), and enable
 ftpd(8) in inetd.conf(5) for FTP services to be available.  If you
 did not do so earlier, you will have the opportunity to enable inetd(8)
 again later.

 If you want the server to be read-only you should leave the upload
 directory option empty and add the -r command-line option to ftpd(8)
 in inetd.conf(5)

 Do you wish to continue configuring anonymous FTP?

                          [ Yes ]         No</screen>

	<para>Az üzenet fordítása:</para>

	<screen>                     Felhasználói megerõsítés szükséges

 Az anonim FTP használatával a rendszer FTP szolgáltatásához
 hitelesítetlen felhasználók is hozzáférhetnek, amennyiben az aktív. A
 névtelen felhasználók az állományrendszernek csak egy részét érhetik
 el, valamint az alapbeállítások szerint a feltöltést egy külön erre
 a célra fenntartott könyvtárba végezhetik el. Az FTP szolgáltatás
 használatát külön engedélyeznünk kell az inetd(8) démon részérõl és
 az inetd.conf(5) állományban található ftpd(8) démon aktiválásával.
 Ha eddig még nem tettük volna meg, akkor az inetd(8) használatát
 késõbb még újra engedélyezhetjük.

 Ha csak letöltést kívánunk engedni, akkor hagyjuk a feltöltési
 könyvtárra vonatkozó paramétert üresen és az inetd.conf(5)
 állományban az ftpd(8) parancssorához adjuk hozzá az -r kapcsolót.

 Folytatja az anonim FTP beállítását?

                         [ Igen ]         Nem</screen>

	<para>Az üzenet értesít minket arról,
	  hogy az anonim FTP kapcsolatok
	  engedélyezéséhez az FTP
	  szolgáltatást az
	  <filename>/etc/inetd.conf</filename> állományban
	  is be kell majd kapcsolni, lásd <xref
	  linkend="inetd-services"/>.  Válasszuk a &gui.yes;
	  gombot és a folytatáshoz nyomjuk meg az
	  <keycap>Enter</keycap> billentyût.  Ekkor a
	  következõ képernyõ jön
	  elõ:</para>

	<figure id="anon-ftp2">
	  <title>Az anonim FTP
	    alapbeállításai</title>

	  <mediaobject>
	    <imageobject>
	      <imagedata fileref="install/ftp-anon1"/>
	    </imageobject>
	  </mediaobject>
	</figure>

	<para>A beállítások kitöltése
	  során a <keycap>Tab</keycap> billentyûvel
	  mozoghatunk az adatmezõk között:</para>

	<variablelist>
	  <varlistentry>
	    <term>UID (felhasználói
	      azonosító)</term>

	    <listitem>
	      <para>A névtelen FTP felhasználókhoz
		társított felhasználói
		azonosító.  A feltöltött
		állomány tulajdonosa ez az
		azonosító lesz.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry>
	    <term>Group (csoport)</term>

	    <listitem>
	      <para>A névtelen FTP felhasználók
		csoportja.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry>
	    <term>Comment (megjegyzés)</term>

	    <listitem>
	      <para>Ez a szöveg szerepel a
		felhasználónál az
		<filename>/etc/passwd</filename>
		állományban.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry>
	    <term>FTP Root Directory (az FTP gyökere)</term>

	    <listitem>
	      <para>Itt találhatóak az anonim FTP-n
		keresztül elérhetõ
		állományok.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry>
	    <term>Upload Subdirectory (feltöltési
	      könyvtár)</term>

	    <listitem>
	      <para>A névtelen FTP felhasználók
		által feltöltött
		állományok ide kerülnek.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>

	<para>Az FTP gyökere alapból a
	  <filename>/var</filename> könyvtár lesz.  Ha a
	  becsült FTP-forgalom
	  lebonyolításához itt nem
	  rendelkezünk elegendõ hellyel, akkor az
	  <filename>/usr</filename> könyvtárban
	  található <filename>/usr/ftp</filename>
	  alkönyvtár is beállítható az
	  FTP gyökerének.</para>

	<para>Ha elfogadhatónak találjuk az
	  értékeket, nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	  billentyût a folytatáshoz.</para>

	<screen>                          User Confirmation Requested
         Create a welcome message file for anonymous FTP users?

                              [ Yes ]    No</screen>

	<para>Fordítás:</para>

	<screen>                       Felhasználói megerõsítés szükséges
        Létre kíván hozni egy köszöntõ üzenetet tartalmazó állományt
        az anonim FTP felhasználók számára?

                             [ Igen ]    Nem</screen>

	<para>A &gui.yes; választásával és
	  az <keycap>Enter</keycap> megnyomásával az
	  üzenet szerkesztéséhez egy
	  szövegszerkesztõ fog elindulni.</para>

	<figure id="anon-ftp4">
	  <title>Az FTP köszöntõ üzenetének
	    szerkesztése</title>

	  <mediaobject>
	    <imageobject>
	      <imagedata fileref="install/ftp-anon2"/>
	    </imageobject>
	  </mediaobject>
	</figure>

	<para>Ez az <command>ee</command> szövegszerkesztõ.
	  Az üzenet átírásához
	  használjuk a megadott utasításokat, de
	  akár késõbb is módosíthatjuk
	  ezt a kedvenc szövegszerkesztõnkkel.  Ehhez a
	  módosítandó állomány neve
	  és helye a szerkesztõ
	  képernyõjének alján
	  olvasható.</para>

	<para>A kilépéshez az <keycap>Esc</keycap>
	  lenyomására felbukkanó menüben
	  alapból az <guimenuitem>a) leave editor</guimenuitem>
	  (kilépés a szerkesztõbõl)
	  menüpont érhetõ el, ezért itt az
	  <keycap>Enter</keycap> lenyomásával
	  léphetünk tovább.  Az
	  <keycap>Enter</keycap> ismételt
	  lenyomásával elmenthetjük a
	  módosításainkat.</para>

      </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="nfsconf">
      <title>A hálózati állományrendszer
	beállítása</title>

      <para>A hálózati állományrendszer
	(Network File System, NFS) állományok
	közzétételét teszi
	lehetõvé hálózaton keresztül.
	Használata során egy
	számítógép
	beállítható szervernek, kliensnek vagy
	akár mindkettõnek.  Ezzel kapcsolatban a <xref
	linkend="network-nfs"/> ajánlott
	elolvasásra.</para>

      <sect3 id="nsf-server-options">
	<title>Az NFS szerver</title>

	<screen>                       User Confirmation Requested
 Do you want to configure this machine as an NFS server?

                              Yes    [ No ]</screen>

	<para>A fordítása:</para>

	<screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
   Be akarja állítani NFS szervernek ezt a számítógépet?

                             Igen    [ Nem ]</screen>

	<para>Ha nincs szükségünk a
	  hálózati állományrendszer szerver
	  részére, akkor válasszuk a &gui.no;
	  gombot és nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	  billentyût.</para>

	<para>Amennyiben a &gui.yes; gombot választjuk, egy
	  üzenet fogja közölni velünk, hogy
	  létre kell hoznunk az <filename>exports</filename>
	  állományt.</para>

	<screen>                               Message
Operating as an NFS server means that you must first configure an
/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
access to your local filesystems.
Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
                               [ OK ]</screen>

	<para>Az üzenet fordítása:</para>

	<screen>                               Üzenet
Az NFS szerver mûködtetéséhez elõször az /etc/exports állomány
összeállításán keresztül meg kell adnunk, hogy milyen gépek milyen
típusú hozzáféréssel rendelkezzenek a helyi állományrendszereinken.
Az [Enter] lenyomására megkezdõdik az /etc/exports állomány
szerkesztése.
                              [ OK ]</screen>

	<para>Az <keycap>Enter</keycap> billentyû
	  lenyomásával továbbléphetünk.
	  Ekkor az <filename>exports</filename> állomány
	  létrehozására és
	  szerkesztésére egy szövegszerkesztõ
	  indul el.</para>

	<figure id="nfs-server-edit">
	  <title>Az <filename>exports</filename>
	    szerkesztése</title>

	  <mediaobject>
	    <imageobject>
	      <imagedata fileref="install/nfs-server-edit"/>
	    </imageobject>
	  </mediaobject>
	</figure>

	<para>A exportálni kívánt
	  állományrendszerek felsorolásához
	  használjuk képernyõn a megadott
	  utasításokat, vagy tegyük meg ezt
	  késõbb az általunk választott
	  szövegszerkesztõ segítségével.
	  Ilyenkor ne felejtsük el megjegyezni az
	  állomány képernyõ alján
	  látható nevét és
	  helyét.</para>

	<para>Amikor végeztünk, az <keycap>Esc</keycap>
	  billentyûvel felhozható menüben
	  alapból az <guimenuitem>a) leave editor</guimenuitem>
	  (kilépés a szövegszerkesztõbõl)
	  menüpont aktív, ezért itt a
	  folytatáshoz egyszerûen nyomjuk le az
	  <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      </sect3>

      <sect3 id="nfs-client-options">
	<title>Az NFS kliens</title>

	<para>Az NFS kliens beállításával
	  NFS szerverekhez tudunk hozzáférni.</para>

	<screen>                       User Confirmation Requested
 Do you want to configure this machine as an NFS client?

                              Yes   [ No ]</screen>

	<para>Fordítás:</para>

	<screen>                    Felhasználói megerõsítés szükséges
      Beállítja NFS kliensnek ezt a számítógépet?

                             Igen   [ Nem ]</screen>

	<para>A nyílbillentyûkkel igényeinknek
	  megfelelõen válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no;
	  gombokat és utána nyomjuk meg az
	  <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="console">
      <title>A rendszerkonzol beállításai</title>

      <para>Számos beállítás
	kapcsolódik a rendszerben található
	konzolok testreszabásához.</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
       Would you like to customize your system console settings?

                              [ Yes ]  No</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
               Testreszabja a rendszerkonzol beállításait?

                             [ Igen ]  Nem</screen>

      <para>A beállítások
	megtekintéséhez és
	megváltoztatásához válasszuk a
	&gui.yes; gombot és nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

      <figure id="saver-options">
	<title>A rendszerkonzol beállításai</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/console-saver1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A képernyõkímélõ
	beállítása egy gyakori opció.  A
	nyilak használatával álljunk a
	<guimenuitem>Saver</guimenuitem> menüpontra, majd nyomjuk
	le az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="saver-select">
	<title>A képernyõkímélõ
	  beállításai</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/console-saver2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nyilakkal válasszuk ki a használni
	kívánt
	képernyõkímélõt és nyomjuk
	meg hozzá az <keycap>Enter</keycap> billentyût.
	Ekkor a rendszerkonzol beállításait
	tartalmazó menü jelenik meg ismét.</para>

      <para>Az aktivizálódás ideje
	alapbeállítás szerint 300 másodperc.
	Ennek megváltoztatásához válasszuk
	ismét a <guimenuitem>Saver</guimenuitem> menüpontot.
	A képernyõkímélõ
	beállításait tartalmazó menüben
	a nyílbillentyûkkel válasszuk a
	<guimenuitem>Timeout</guimenuitem> (Idõkorlát)
	menüpontot és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.  Ekkor egy párbeszédablak jelenik
	meg:</para>

      <figure id="saver-timeout">
	<title>A képernyõkímélõhöz
	  tartozó idõkorlát
	  beállítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/console-saver3"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Miután megváltoztattuk az
	értéket, a rendszerkonzol
	beállításához a &gui.ok; gomb
	kiválasztásával, majd az
	<keycap>Enter</keycap> billentyû lenyomásával
	térhetünk vissza.</para>

      <figure id="saver-exit">
	<title>Kilépés a rendszerkonzol
	  beállító
	  menüjébõl</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/console-saver4"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A <guimenuitem>Exit</guimenuitem> (Kilépés)
	választásával és az
	<keycap>Enter</keycap> lenyomásával folytathatjuk
	tovább a telepítés utólagos
	beállításait.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="timezone">
      <title>Az idõzóna
	beállítása</title>

      <para>Ha kiválasztjuk
	számítógépünk
	számára a megfelelõ
	idõzónát, akkor lehetõvé
	tesszük, hogy magától elvégezze a
	helyi idõhöz kapcsolódó összes
	szükséges korrekciót és helyesen
	kezelje az idõzónákhoz
	kapcsolódó többi funkciót.</para>

      <para>A példában az Egyesült Államok
	keleti idõzónájában elhelyezkedõ
	számítógépet láthatunk.  A mi
	beállításaink természetesen a
	saját földrajzi helyzetünktõl
	függenek.</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
          Would you like to set this machine's time zone now?

                            [ Yes ]   No</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                    Felhasználói megerõsítés szükséges
                 Beállítja most a számítógép idõzónáját?

                           [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A &gui.yes; gomb és az <keycap>Enter</keycap>
	billentyû segítségével
	kiválaszthatjuk az idõzóna
	beállítását.</para>

      <screen>                       User Confirmation Requested
 Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
 or you don't know, please choose NO here!

                              Yes   [ No ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                     Felhasználói megerõsítés szükséges
 A számítógép órája az egységes világidõhöz (UTC) van beállítva? Ha a
 helyi idõhöz vagy nem tudjuk, akkor itt válasszuk a NEM gombot!

                             Igen   [ Nem ]</screen>

      <para>A számítógépünk
	órájának
	beállításának megfelelõen
	válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no; gombot, és
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="set-timezone-region">
	<title>A térség kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/timezone1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nyilakkal kiválasztható a megfelelõ
	térség, amit aztán az
	<keycap>Enter</keycap> billentyûvel tudunk
	lezárni.</para>

      <figure id="set-timezone-country">
	<title>Az ország kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/timezone2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A megfelelõ ország a
	nyílbillentyûkkel, valamint az
	<keycap>Enter</keycap> billentyûvel
	választható ki.</para>

      <figure id="set-timezone-locality">
	<title>Az idõzóna kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/timezone3"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nekünk megfelelõ idõzóna a nyilakkal
	választható meg, amit ezután az
	<keycap>Enter</keycap> billentyûvel tudunk
	jóváhagyni.</para>

      <screen>                            Confirmation
            Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?

                            [ Yes ]   No</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

      <screen>                             Megerõsítés
                 Ezek szerint az 'EDT' elfogadható?

                           [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>Erõsítsük meg, hogy az idõzóna
	helyes-e.  Ha rendbenlevõnek látszik, nyomjuk meg az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût a
	folytatáshoz.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="linuxcomp">
      <title>Linux binárisok használata</title>

      <note>
	<para>Ez a rész csak a
	  &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable>
	  telepítésére vonatkozik,
	  &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> esetén ez a
	  képernyõ nem jelenik meg.</para>
      </note>

      <screen>                      User Confirmation Requested
          Would you like to enable Linux binary compatibility?

                            [ Yes ]   No</screen>

      <para>A fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
               Engedélyezi a Linux binárisok futtatását?

                           [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A &gui.yes; gomb kiválasztásával
	és az <keycap>Enter</keycap> lenyomásával
	megengedjük, hogy a Linuxra készült
	szoftvereket futtassunk &os;-n.  A telepítõ ennek
	biztosításához még további
	csomagokat is fel fog rakni.</para>

      <para>Ha FTP-n keresztül telepítünk, akkor a
	számítógépnek csatlakoznia kell az
	internetre.  Ilyenkor elõfordulhat, hogy az FTP szerveren
	nem találhatóak meg a &linux;
	kompatibilitással kapcsolatos csomagok.  Ezeket azonban
	késõbb is telepíthetjük.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="mouse">
      <title>Az egér beállításai</title>

      <para>Ezen beállítás
	használatával egy háromgombos
	egérrel lehetõségünk adódik a
	konzol és a felhasználói programok
	között kivágni és bemásolni
	szövegeket.  Kétgombos egér használata
	esetén nézzük meg a &man.moused.8; man
	oldalán, miként tudjuk emulálni a
	háromgombos mûködést.  A
	következõ példa egy nem USB-s (tehát
	PS/2-es vagy soros portra csatlakozó) egér
	beállítását
	illusztrálja:</para>

      <screen>                      User Confirmation Requested
         Does this system have a PS/2, serial, or bus mouse?

                            [ Yes ]    No </screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                   Felhasználói megerõsítés szükséges
      Csatlakozik a rendszeréhez PS/2-es, soros vagy buszos egér?

                           [ Igen ]    Nem</screen>

      <para>A PS/2, soros vagy buszos egér
	használatához válasszuk a &gui.yes; gombot,
	illetve az USB-s egérhez pedig a &gui.no; gombot, majd
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="mouse-protocol">
	<title>Az egér által használt protokoll
	  típusának
	  beállítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mouse1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nyílbillentyûk használatával
	keressük ki a <guimenuitem>Type</guimenuitem>
	(Típus) menüpontot és nyomjuk le az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="set-mouse-protocol">
	<title>Az egér protokolljának
	  beállítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mouse2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A példában használt egér
	típusa PS/2, ezért itt a
	alapértelmezés szerint felkínált
	<guimenuitem>Auto</guimenuitem> megfelelõ.  A protokoll
	megváltoztatásához a nyilakkal
	válasszunk ki egy másikat.  Ezután
	gondoskodjunk róla, hogy az &gui.ok; gombot
	választottuk ki és a kilépéshez
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="config-mouse-port">
	<title>Az egér portjának
	  beállítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mouse3"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
	<guimenuitem>Port</guimenuitem> menüpontot és
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <figure id="set-mouse-port">
	<title>Az egér portjának
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mouse4"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Mivel a példában szereplõ rendszerhez egy
	PS/2 egér csatlakozik, ezért az
	alapértelmezett <guimenuitem>PS/2</guimenuitem>
	menüpont megfelelõnek tûnik.  A port
	megváltoztatásához használjuk a
	nyilakat, majd nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

      <figure id="test-daemon">
	<title>Az egérdémon
	  engedélyezése</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mouse5"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Befejezésül a egérhez tartozó
	démon aktiválásához és
	kipróbálásához válasszuk ki a
	nyilakkal az <guimenuitem>Enable</guimenuitem>
	(Engedélyezés) menüpontot.</para>

      <figure id="test-mouse-daemon">
	<title>Az egérdémon
	  kipróbálása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mouse6"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Próbáljuk mozgatni a képernyõn
	megjelenõ egérkurzort, és
	ellenõrizzük, hogy a kurzor a mozdulatainknak
	megfelelõen reagál-e.  Ha mindent rendben
	találunk, akkor válasszuk a &gui.yes; gombot
	és nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap> billentyût.
	Ellenkezõ esetben az egeret nem jól
	állítottuk be &mdash; válasszuk a &gui.no;
	gombot és kísérletezzünk tovább
	más beállításokkal.</para>

      <para>Az utólagos beállítások
	folytatásához válasszuk elõször
	az <guimenuitem>Exit</guimenuitem> (Kilépés)
	menüpontot, majd nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="packages">
      <title>Csomagok telepítése</title>

      <para>A csomagok elõre lefordított binárisokat
	tartalmaznak, és használatukkal igen
	kényelmesen tudunk szoftvereket telepíteni.</para>

      <para>Szemléltetés céljából
	most bemutatjuk az egyik ilyen csomag
	telepítését.  Természetesen
	igény szerint más csomagokat is
	hozzávehetünk.  A telepítés
	után a <command>sysinstall</command> parancs
	használható további csomagok
	telepítésére.</para>

      <screen>                     User Confirmation Requested
 The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
 ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
 and more. Would you like to browse the collection now?

                            [ Yes ]   No</screen>

      <para>Az üzenet fordítása:</para>

      <screen>                 Felhasználói megerõsítés szükséges
 A FreeBSD csomaggyûjteménye többezernyi azonnal használható
 alkalmazást tartalmaz, a szövegszerkesztõktõl a játékokon keresztül a
 WEBszervereken át szinte mindent. Át kívánja lapozni most ezt a
 gyûjteményt?

                           [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>A &gui.yes; kiválasztása és az
	<keycap>Enter</keycap> lenyomása után a
	csomagválasztó képernyõ
	következik:</para>

      <figure id="package-category">
	<title>A csomagok kategóriájának
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/pkg-cat"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ekkor csak az adott telepítõeszközön
	elérhetõ csomagok fognak megjelenni.</para>

      <para>Az összes csomagot az <guimenuitem>All</guimenuitem>
	(Mind) menüpont kiválasztásával
	láthatjuk, vagy leszûkíthetjük ezt egy
	adott kategóriára is.  Álljunk a
	kiválasztott kategóriához tartozó
	menüpontra és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

      <para>Ezután egy menü fogja felsorolni az adott
	kategórián belül telepíthetõ
	csomagokat:</para>

      <figure id="package-select">
	<title>Csomag kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/pkg-sel"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A példában a <application>bash</application>
	parancsértelmezõt választottuk ki.
	Válogassunk kedvünkre a csomagok között,
	és álljunk a telepíteni
	kívántakra, majd a
	<keycap>Szóköz</keycap> billentyû
	lenyomásával jelöljük be ezeket.  Minden
	egyes csomag rövid leírása a
	képernyõ bal alsó sarkában
	olvasható.</para>

      <para>A <keycap>Tab</keycap> billentyû
	segítségével mozoghatunk az utoljára
	kiválasztott csomag, az &gui.ok; és &gui.cancel;
	gombok között.</para>

      <para>Miután bejelöltük az összes
	telepítésre szánt csomagot, a
	csomagválasztó menübe úgy tudunk
	visszatérni, ha a <keycap>Tab</keycap> billentyûvel
	átváltunk az &gui.ok; gombra és nyomjuk meg
	az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <para>Ezeken felül a bal és jobb nyilak
	használhatóak az &gui.ok; és &gui.cancel;
	gombok közti váltásra.  Ugyanezzel a
	módszerrel választható ki az &gui.ok; gomb
	is, ami után az <keycap>Enter</keycap> billentyû
	megnyomásával visszajutunk a
	csomagválasztó menübe.</para>

      <figure id="package-install">
	<title>Csomagok telepítése</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/pkg-install"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nyilakkal és a <keycap>Tab</keycap>
	billentyûvel válasszuk ki az
	<guibutton>[&nbsp;Install&nbsp;]</guibutton>
	(Telepítés) gombot és nyomjuk meg az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.  Ekkor meg kell
	erõsítenünk a csomagok
	telepítését:</para>

      <figure id="package-install-confirm">
	<title>Csomagok telepítésének
	  megerõsítése</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/pkg-confirm"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Az &gui.ok; kiválasztása majd az
	<keycap>Enter</keycap> billentyû lenyomása
	indítja el a csomagok telepítését.
	A telepítés befejezéséig
	különbözõ üzenetek fognak megjelenni.
	Figyeljünk az ilyenkor felbukkanó
	hibaüzenetekre!</para>

      <para>A beállítások
	véglegesítése a csomagok
	telepítése után folytatódik.
	Amennyiben egyetlen csomagot sem választottunk és
	szeretnénk továbblépni, akkor is az
	<guibutton>Install</guibutton> (Telepítés) gombot
	válasszuk.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="addusers">
      <title>Felhasználók és csoportok
	felvétele</title>

      <para>A telepítés során legalább egy
	felhasználót érdemes hozzáadnunk a
	rendszerhez, mivel a rendszer használatához
	így nem kell <username>root</username>
	felhasználóként bejelentkezni.
	Általánosságban véve ahhoz
	egyébként is kicsi a
	gyökérpartíció, hogy
	<username>root</username> felhasználóként
	(rendszeradminisztrátorként) futtassunk rajta
	programokat, és gyorsan be is telik.  A nagyobb
	veszélyt azonban itt olvashatjuk:</para>

      <screen>                     User Confirmation Requested
 Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
 at least one account for yourself at this stage is suggested since
 working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
 adversely affect the entire system).

                            [ Yes ]   No</screen>

      <screen>                  Felhasználói megerõsítés szükséges
 Szeretnénk mosta rendszerbe felvenni felhasználói fiókokat? Ebben a
 lépésben legalább egy felhasználó felvétele javasolt, hiszen "root"
 felhasználóként veszélyes dolgozni (mivel így könnyen tehetünk olyan
 dolgokat, amelyek káros hatással lehetnek rendszerünkre).

                           [ Igen ]   Nem</screen>

      <para>Ezért válasszuk a &gui.yes; gombot és
	az <keycap>Enter</keycap> billentyû
	lenyomásával lépjünk tovább a
	felhasználók felvételéhez.</para>

      <figure id="add-user2">
	<title>Felhasználók
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/adduser1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>A nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
	<guimenuitem>User</guimenuitem> (Felhasználó)
	menüpontot és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap>
	billentyût.</para>

      <figure id="add-user3">
	<title>A felhasználó adatainak
	  megadása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/adduser2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Amikor a <keycap>Tab</keycap> billentyûvel
	lépkedünk a kitöltendõ mezõk
	között, a képernyõ alsó
	részén az alábbi leírások
	magyarázzák az egyes mezõk
	tartalmát:</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Login ID (Bejelentkezési
	    azonosító)</term>

	  <listitem>
	    <para>Az új felhasználó
	      bejelentkezési neve (kötelezõ).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>UID (Felhasználói
	    azonosító)</term>

	  <listitem>
	    <para>A felhasználó számszerû
	      azonosítója (automatikusan
	      létrejön, ha üresen hagyjuk).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Group (Csoport)</term>

	  <listitem>
	    <para>A felhasználó bejelentkezési
	      csoportjának neve (automatikusan
	      létrejön, ha üresen hagyjuk).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Password (Jelszó)</term>

	  <listitem>
	    <para>A felhasználó jelszava (óvatosan
	      bánjunk ezzel a mezõvel!)</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Full name (Teljes név)</term>

	  <listitem>
	    <para>A felhasználó teljes neve
	      (megjegyzés).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Member groups (További csoportok)</term>

	  <listitem>
	    <para>A felhasználó ezen csoportoknak is tagja
	      (tehát rendelkezik az
	      engedélyeikkel).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Home directory (Felhasználói
	    könyvtár)</term>

	  <listitem>
	    <para>A felhasználó saját
	      könyvtára (ha üresen hagyjuk, az
	      alapértelmezés szerint töltõdik
	      ki).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Login shell (Parancsértelmezõl)</term>
	  <listitem>
	    <para>A felhasználó által
	      használt parancsértelmezõ (ha
	      üresen hagyjuk, az alapértelmezés
	      szerint töltõdik, mint például
	      <filename>/bin/sh</filename>).</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Az ábrán a bejelentkezés után
	használt parancsértelmezõt a
	<filename>/bin/sh</filename>
	parancsértelmezõrõl a
	<filename>/usr/local/bin/bash</filename>
	parancsértelmezõre változtattuk, így
	most a korábban telepített
	<application>bash</application> parancsértelmezõt
	fogjuk használni.  Itt ne is próbáljunk nem
	létezõ parancsértelmezõt
	kiválasztani, hiszen ekkor nem tudunk majd bejelentkezni.
	A BSD világban egyébként a C shell a
	leggyakrabban használt, amelyet a
	<filename>/bin/tcsh</filename> megadásával
	választhatjuk ki.</para>

      <para>Az ábrán szereplõ
	felhasználót ezenkívül még a
	<groupname>wheel</groupname> csoportba is felvettük, aminek
	köszönhetõen képes lesz a
	rendszerünkben a <username>root</username>
	felhasználói jogaival rendelkezõ
	rendszeradminisztrátorrá válni.</para>

      <para>Amikor mindent megfelelõnek találunk, nyomjunk
	az &gui.ok; gombra és ekkor ismét a
	felhasználók és csoportok
	karbantartását tartalmazó menü jelenik
	meg:</para>

      <figure id="add-user4">
	<title>Kilépés a felhasználók
	  és csoportok menüjébõl</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/adduser3"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Csoportokat is létre tudunk hozni, amennyiben erre
	szükségünk lenne.  Ez a rész a
	telepítés befejezése után
	továbbra is elérhetõ a
	<command>sysinstall</command> parancs
	segítségével.</para>

      <para>Amikor befejeztük a felhasználók
	hozzáadását, a nyilakkal válasszuk
	ki az <guimenuitem>Exit</guimenuitem> (Kilépés)
	menüpontot és a telepítés
	folytatásához nyomjuk meg az
	<keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="rootpass">
      <title>A <username>root</username> felhasználó
	jelszavának megadása</title>

      <screen>                        Message
 Now you must set the system manager's password.
 This is the password you'll use to log in as "root".

                         [ OK ]

               [ Press enter or space ]</screen>

      <para>Fordítása:</para>

      <screen>                         Üzenet
 Most meg kell adnia a rendszergazda jelszavát. Ezt a jelszót
 kell a "root" felhasználó bejelentkezésekor használni.

                         [ OK ]

     [ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]</screen>

      <para>A <username>root</username> felhasználó
	jelszavának beállításához
	nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.</para>

      <para>A jelszót kétszer kell megadnunk.  Felesleges
	megemlíteni, hogy gondoskodjunk arról az
	esetrõl is, ha véletlenül elfelejtenénk
	ezt a jelszót.  Megemlítjük, hogy az itt
	begépelt jelszó nem lesz látható
	és a betûk helyett sem jelennek meg
	csillagok.</para>

      <screen>New password:
Retype new password :</screen>

      <para>A jelszó sikeres megadása után a
	telepítés folytatódik.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="exit-inst">
      <title>Kilépés a
	telepítõbõl</title>

      <para>Ha be szeretnénk még állítani
	<link linkend="network-services">egyéb
	hálózati szolgáltatást</link> vagy
	valamilyen más konfigurációs
	lépést kívánunk még
	elvégezni, ezen a ponton megtehetjük vagy a
	telepítés után a
	<command>sysinstall</command> parancs
	kiadásával.</para>

      <screen>                     User Confirmation Requested
 Visit the general configuration menu for a chance to set any last
 options?

                              Yes   [ No ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                  Felhasználói megerõsítés szükséges
 Végignézi még utoljára a beállításokat arra az esetre, ha véletlenül
 kihagytunk volna valamit?

                             Igen   [ Nem ]</screen>

      <para>Ha a nyilakkal a &gui.no; gombot választjuk, majd
	megnyomjuk rajta az <keycap>Enter</keycap> billentyût,
	akkor visszatérünk a telepítõ
	fõmenüjébe.</para>

      <figure id="final-main">
	<title>Kilépés a
	  telepítõbõl</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mainexit"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Válasszuk ki a nyílbillentyûkkel a
	<guibutton>[X&nbsp;Exit&nbsp;Install]</guibutton>
	(Kilépés a telepítõbõl) gombot
	és nyomjuk meg az <keycap>Enter</keycap> billentyût.
	Ezután meg kell erõsítenünk
	kilépési szándékunkat:</para>

      <screen>                     User Confirmation Requested
 Are you sure you wish to exit? The system will reboot.

                            [ Yes ]   No</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                  Felhasználói megerõsítés szükséges
         Valóban ki akar lépni? A rendszer ezt követõen újra fog
         indulni!

                           [ Igen ]    Nem</screen>

      <para>Válasszuk a &gui.yes; gombot.  Ha
	CD-meghajtóról indítottuk a
	telepítést, akkor a következõ
	üzenet fog figyelmeztetni minket a lemez
	kivételére:</para>

      <screen>                     Message
 Be sure to remove the media from the drive.

                    [ OK ]
           [ Press enter or space ]</screen>

      <para>Fordítás:</para>

      <screen>                     Üzenet
 Ne felejtsük el kivenni a CD-lemezt a meghajtóból.

                    [ OK ]
        [ Nyomjunk Entert vagy szóközt ]</screen>

      <para>A CD-meghajtó egészen az
	újraindítás megkezdéséig
	zárolt lesz, ezért csak ekkor tudjuk (gyorsan)
	kivenni a meghajtóból a lemezt.  Nyomjuk meg az
	&gui.ok; gombot az újraindításhoz.</para>

      <para>A rendszer újraindul, legyünk résen
	és figyeljük a megjelenõ hibaüzeneteket,
	errõl bõvebben lásd a <xref
	linkend="freebsdboot"/>ban.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="network-services">
      <sect2info>
	<authorgroup>
	  <author>
	    <firstname>Tom</firstname>
	    <surname>Rhodes</surname>
	    <contrib>Írta: </contrib>
	  </author>
	</authorgroup>
      </sect2info>

      <title>További hálózati
	szolgálatások
	beállítása</title>

      <para>A hálózati szolgáltatások
	terén csekély tapasztalattal rendelkezõ
	kezdõ felhasználók számára
	ijesztõ lehet ezek beállítása.  A
	hálózatok és többek közt az
	internet kezelése napjaink modern operációs
	rendszereink, így a &os;-nek is az egyik fontos
	területe.  Ezért nagyon hasznos ismernünk
	valamennyire a &os; által felkínált
	hálózati lehetõségeket.  A
	telepítés közben ezért a
	felhasználónak tisztában kell lennie a
	rendelkezésére álló
	szolgáltatásokkal.</para>

      <para>A hálózati szolgáltatások olyan
	programok, amelyek a hálózat minden
	részérõl fogadnak adatokat.  Mindent el kell
	követnünk annak érdekében, hogy ezek a
	programok ne tehessenek semmilyen <quote>kárt</quote>.
	Sajnos a programozók sem tökéletesek,
	és az idõk során már elõfordult
	párszor, hogy a hálózati
	szolgáltatásokban maradtak hibák, amelyek
	kihasználásával a támadók
	rossz dolgokat tudtak csinálni.  Ezért fontos,
	hogy csak is azokat a szolgáltatásokat
	engedélyezzük, amelyekre ténylegesen
	szükségünk van.  Ha nem tudjuk eldönteni,
	akkor az a legjobb, ha egészen addig egyiket sem
	engedélyezzük, amíg valóban
	szükségünk nem lesz rájuk.  A
	<application>sysinstall</application> újbóli
	elindításával vagy az
	<filename>/etc/rc.conf</filename> megfelelõ
	beállításával mindig tudunk
	új szolgáltatásokat
	aktiválni.</para>

      <para>A <guimenuitem>Networking</guimenuitem>
	(Hálózatok) menüpont
	kiválasztása után valami ilyesmit
	láthatunk:</para>

      <figure id="network-configuration">
	<title>A hálózati beállítások
	  menüjének felsõ szintje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/net-config-menu1"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ezek közül a <guimenuitem>Interfaces</guimenuitem>
	(Csatolók), vagyis az elsõ menüpontról
	korábban már szó esett a <xref
	linkend="inst-network-dev"/>ban, ezért ez most nyugodtan
	kihagyható.</para>

      <para>Az <guimenuitem>AMD</guimenuitem> menüpont
	kiválasztásával engedélyezzük a
	<acronym>BSD</acronym> automatikus
	csatlakoztatásokért felelõs
	segédeszközét (AMD, az AutoMounter Daemon).
	Ezt általában az <acronym>NFS</acronym>
	protokollal (lásd lentebb) együtt szokás
	használni a távoli
	állományrendszerek automatikus
	csatlakoztatásához.  Itt nincs szükség
	semmilyen különleges
	beállításra.</para>

      <para>A következõ sorban az <guimenuitem>AMD
	Flags</guimenuitem> (Az AMD beállításai)
	menüpont szerepel.  Kiválasztása után
	az <acronym>AMD</acronym> beállításait
	bekérõ ablak fog felbukkani.  Ez már
	számos alapértelmezett
	beállítást tartalmaz:</para>

      <screen>-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map</screen>

      <para>A <option>-a</option> kapcsolóval adjuk meg a
	csatlakozási pontok alapértelmezett helyét,
	amely ebben az esetben az <filename>/.amd_mnt</filename>.  A
	<option>-l</option> kapcsolóval adjuk meg az
	alapértelmezett <filename>log</filename> (napló)
	állományt, habár a
	<literal>syslogd</literal> használata során az
	összes naplózási tevékenység a
	rendszer naplózó démonján fut majd
	keresztül.  A <filename class="directory">/host</filename>
	könyvtárba fognak csatlakozni a távoli
	gépek exportált állományrendszerei,
	míg a <filename class="directory">/net</filename>
	könyvtárba a különbözõ
	<acronym>IP</acronym>-címekrõl exportált
	állományrendszerek kerülnek
	csatlakoztatásra.  Az <filename>/etc/amd.map</filename>
	állomány tartalmazza az <acronym>AMD</acronym>
	exportjainak alapértelmezett
	beállításait.</para>

      <indexterm>
	<primary>FTP</primary>
	<secondary>anonim</secondary>
      </indexterm>

      <para>Az <guimenuitem>Anon FTP</guimenuitem> menüponton
	keresztül engedélyezhetjük az anonim
	<acronym>FTP</acronym> kapcsolatokat.  A menüpont
	kiválasztásával
	számítógépünket egy anonim
	<acronym>FTP</acronym> szerverré tehetjük, azonban
	legyünk tekintettel a beállításhoz
	tartozó biztonsági veszélyekre!  A
	kiválasztásakor egy ablak tájékoztat
	minket a beállítás részleteirõl
	és felmerülõ biztonsági
	kockázatokról.</para>

      <para>A <guimenuitem>Gateway</guimenuitem>
	(Átjáró) menüpont
	használatával a korábbiakban
	tárgyaltak szerint állíthatjuk be
	számítógépünket
	hálózati átjárónak.
	Ugyanekkor a <guimenuitem>Gateway</guimenuitem> menüben
	nyílik lehetõségük kikapcsolni ezt a
	beállítást, amennyiben a
	telepítési folyamat korábbi
	lépései során véletlenül
	engedélyeztük volna.</para>

      <para>Az <guimenuitem>Inetd</guimenuitem> menüpont
	segítségével beállíthatjuk,
	vagy akár teljesen ki is kapcsolhatjuk a korábban
	tárgyalt &man.inetd.8; démont.</para>

      <para>A <guimenuitem>Mail</guimenuitem> (Levelezés)
	menüpontban beállíthatjuk a rendszer
	alapértelmezett <acronym>MTA</acronym> avagy
	levéltovábbító
	ügynökét (Mail Transfer Agent).  Ennek
	hatására a következõ menü jelenik
	meg:</para>

      <figure id="mta-selection">
	<title>Az alapértelmezett MTA
	  kiválasztása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/mta-main"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Itt válaszhatunk, hogy a
	különbözõ levélküldõ
	rendszerek közül melyiket telepítsük
	alapértelmezettként.  Egy ilyen alkalmazás
	lényegében nem több, mint egy
	levélküldésre használt szerver, amely
	továbbítja a rendszerben vagy az interneten
	található felhasználók
	számára a leveleket.</para>

      <para>A <guimenuitem>Sendmail</guimenuitem>
	választásával a &os; alapból
	felkínált megoldását, a
	népszerû <application>sendmail</application>
	szervert telepíthetjük.  A <guimenuitem>Sendmail
	local</guimenuitem> (Helyi Sendmail) menüpont
	kiválasztásával szintén a
	<application>sendmail</application> lesz a
	telepítendõ levélküldõ szerver,
	azonban nem lesz képes az internetrõl
	érkezõ leveleket fogadni.  Az itt felsorolt
	többi beállítás, tehát a
	<guimenuitem>Postfix</guimenuitem> és
	<guimenuitem>Exim</guimenuitem>, a
	<guimenuitem>Sendmail</guimenuitem>
	beállításához hasonlóan
	zajlik.  Mind a kettõ elektronikus levelek
	kézbesítésére
	használható, azonban bizonyos
	felhasználók a <application>sendmail</application>
	helyett inkább ezek valamelyikét
	használják.</para>

      <para>Valamelyik vagy éppen semelyik
	levéltovábbító szerver
	kiválasztása után az <guimenuitem>NFS
	client</guimenuitem> (NFS kliens)
	beállítására vonatkozó
	menü jelentkezik.</para>

      <para>Az <guimenuitem>NFS client</guimenuitem>
	beállításával a rendszerünk
	<acronym>NFS</acronym> szerverekkel lesz képes
	kapcsolatba lépni.  Egy ilyen <acronym>NFS</acronym>
	szerver az <acronym>NFS</acronym> protokoll
	segítségével a hálózaton
	keresztül elérhetõvé tesz
	állományrendszereket.  Ha gépünk
	független, akkor nem fontos kiválasztanunk ezt a
	menüpontot.  A rendszernek késõbb
	további beállításokra is
	szüksége lehet, amelyekrõl az <xref
	linkend="network-nfs"/>ban olvashatunk
	részletesebben.</para>

      <para>Az <guimenuitem>NFS server</guimenuitem> (NFS szerver)
	menüpont kiválasztásával
	hozzájárulunk, hogy rendszerünk
	<acronym>NFS</acronym> szerverként üzemeljen.  Ehhez
	meg kell adnunk az <acronym>RPC</acronym>, vagyis a
	távoli eljáráshívások
	kiszolgálásának
	elindításához szükséges
	adatokat is.  Az <acronym>RPC</acronym>
	használatával a különbözõ
	kiszolgálók és programok között
	tudjuk vezérelni a kapcsolatot.</para>

      <para>A sorban az <guimenuitem>Ntpdate</guimenuitem>
	beállítása következik, ahol az
	idõszinkronizációhoz kapcsolódó
	opciókat találjuk.  Kiválasztásakor
	az ábrán szereplõhöz hasonló
	menü fog megjelenni:</para>

      <figure id="Ntpdate-config">
	<title>Az Ntpdate beállítása</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/ntp-config"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Ebbõl a menübõl válasszuk ki a
	hozzánk legközelebb levõ szevert.  Egy
	közeli szerver megadásával az
	idõszinkronizáció sokkalta pontosabbá
	válik, mivel a tõlünk távolabbi
	szerverek kapcsolatának késleltetése
	nagyobb lehet.</para>

      <para>A következõ beállítás az
	<acronym>PCNFSD</acronym>.  Ennek kiválasztása
	során a Portgyûjteménybõl
	telepítésre kerül a <filename
	role="package">net/pcnfsd</filename> csomag.  Ez
	lényegében egy hasznos segédprogram,
	amellyel olyan operációs rendszerek
	számára tudunk hitelesítést
	szolgáltatni az <acronym>NFS</acronym> használata
	során, amelyek maguktól erre nem képesek,
	mint például a &microsoft; &ms-dos;
	rendszere.</para>

      <para>A többi beállítás
	megtekintéséhez egy kicsit lejjebb kell haladnunk
	a listában:</para>

      <figure id="Network-configuration-cont">
	<title>A hálózati beállítások
	  menüjének alsó szintje</title>

	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="install/net-config-menu2"/>
	  </imageobject>
	</mediaobject>
      </figure>

      <para>Az &man.rpcbind.8; és &man.rpc.statd.8;, valamint az
	&man.rpc.lockd.8; segédprogramok mind a távoli
	eljáráshívásokhoz (Remote Procedure
	Call, <acronym>RPC</acronym>) használhatóak.  Az
	<command>rpcbind</command> segédprogram az
	<acronym>NFS</acronym> szerverei és kliensei
	között felügyeli a kapcsolatot, ezért a
	használata az <acronym>NFS</acronym> szerverek és
	kliensek mûködéséhez elengedhetetlen.
	Az állapot figyeléséhez az
	<application>rpc.statd</application> démon felveszi a
	kapcsolatot a többi gépen futó
	<application>rpc.statd</application> démonokkal.  A
	jelentett állapotok általában a
	<filename>/var/db/statd.status</filename>
	állományban találhatóak.  Itt a
	következõként felsorolt elem az
	<guimenuitem>rpc.lockd</guimenuitem>, amelynek
	kiválasztásával
	állományzárolási
	szolgáltatásokat érhetünk el.  Ezt
	többnyire az <application>rpc.statd</application>
	démonnal együtt alkalmazzák a
	zárolásokat kérõ gépek
	és a kérések gyakoriságának
	nyilvántartására.  Míg ezekkel a
	beállításokkal gyönyörûen
	nyomon lehet követni a mûködést, az
	<acronym>NFS</acronym> szerverek és kliensek
	megfelelõ mûködéséhez nem
	kötelezõ a használatuk.</para>

      <para>Ahogy haladunk tovább a listában, a
	következõ elem a <guimenuitem>Routed</guimenuitem>,
	vagyis az útválasztásért
	felelõs démon lesz.  A &man.routed.8;
	segédprogram a hálózati
	útválasztó táblázatokat
	tartja karban, felderíti az elérhetõ
	útválasztókat és
	kérésre bármelyik hozzá fizikailag
	csatlakozó gép számára átadja
	az általa nyilvántartott
	útválasztási adatokat.  Ezt
	leginkább a helyi hálózat
	átjárójaként mûködõ
	számítógépek
	használják.  Kiválasztásakor egy
	ablak fog rákérdezni a segédprogram
	helyére.  Az itt alapból felkínált
	érték általában megfelelõ,
	ezért nyugtázhatjuk az <keycap>Enter</keycap>
	billentyû lenyomásával.  Ezt
	követõen egy másik menü jelenik meg, ahol
	a <application>routed</application>
	beállításait adhatjuk meg.  Itt
	alapértelmezés szerint a <option>-q</option>
	kapcsoló szerepel.</para>

      <para>A következõ sor az
	<guimenuitem>Rwhod</guimenuitem>
	beállításé, aminek
	kiválasztásával el tudjuk indíttatni
	az &man.rwhod.8; démont a rendszer
	elindítása során.  Az
	<command>rwhod</command> segédprogram a
	rendszerüzeneteket a hálózaton
	idõközönként szétküldi vagy
	<quote>figyelõ</quote> (consumer) módban
	összegyûjti ezeket.  Ennek pontosabb részleteit
	az &man.ruptime.1; és &man.rwho.1; man oldalakon
	találhatjuk meg.</para>

      <para>Az &man.sshd.8; démoné az utolsó
	elõtti beállítás.  Ez az
	<application>OpenSSH</application> biztonságos shell
	szervere, melyet a szabványos
	<application>telnet</application> és
	<acronym>FTP</acronym> szerverek helyett ajánlanak.  Az
	<application>sshd</application> szerver tehát két
	gép közti biztonságos, titkosított
	kapcsolatok létrehozására
	használható.</para>

      <para>A lista végén a <guimenuitem>TCP
	Extensions</guimenuitem> (TCP kiterjesztések)
	menüpontot találhatjuk.
	Segítségével a <acronym>TCP</acronym>
	<acronym>RFC</acronym>&nbsp;1323 és
	<acronym>RFC</acronym>&nbsp;1644 dokumentumokban leírt
	kiterjesztéseinek használatát
	engedélyezhetjük.  Ezzel egyes gépek
	esetén felgyorsulhat a kapcsolat, azonban más
	esetekben pedig eldobódhat.  Ez szerverek
	használatánál nem ajánlott, viszont
	független gépeknél kifizetõdõ
	lehet.</para>

      <para>Most, miután beállítottuk a
	hálózati szolgáltatásokat,
	lépjünk vissza a lista elején
	található <guimenuitem>X&nbsp;Exit</guimenuitem>
	(Kilépés) menüpontra és folytassuk a
	beállítást a következõ
	opcióval, vagy egyszerûen az
	<guimenuitem>X&nbsp;Exit</guimenuitem> kétszeri
	kiválasztásával, majd a
	<guibutton>[X&nbsp;Exit&nbsp;Install]</guibutton>
	(Kilépés a telepítõbõl) gomb
	lenyomásával lépjünk ki a
	<application>sysinstall</application> programból.</para>

    </sect2>

    <sect2 id="freebsdboot">
      <title>A &os; indulása</title>

      <sect3 id="freebsdboot-i386">
	<title>A &os;/&arch.i386; indulása</title>

	<para>Ha minden remekült ment, a képernyõn
	  lentrõl felfelé gördülõ
	  üzeneteket fogunk látni, majd a rendszer
	  várni fog tõlünk egy bejelentkezési
	  nevet.  A kiírt üzeneteket között a
	  <keycap>Scroll Lock</keycap> lenyomása után a
	  <keycap>PgUp</keycap> és <keycap>PgDn</keycap>
	  billentyûk használatával tudunk lapozni.  A
	  <keycap>Scroll Lock</keycap> ismételt
	  lenyomásával visszatérünk a
	  bejelentkezéshez.</para>

	<para>Nem minden esetben lesz látható az
	  összes üzenet (a puffer végessége
	  miatt), de miután bejelentkeztünk, ezeket a
	  <command>dmesg</command> parancs kiadásával is
	  megnézhetjük.</para>

	<para>Bejelentkezni a telepítéskor megadott
	  felhasználói név/jelszó
	  párossal tudunk (a példában ez most
	  <username>rpratt</username>).  Lehetõleg ne
	  jelentkezzünk be <username>root</username>
	  felhasználóként!</para>

	<para>A rendszer indításakor jellemzõen
	  elõforduló üzenetek (a verzióra
	  vonatkozó adatokat kihagytuk):</para>

	<screen>Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
        The Regents of the University of California. All rights reserved.

Timecounter "i8254"  frequency 1193182 Hz
CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
  Origin = "AuthenticAMD"  Id = 0x580  Stepping = 0
  Features=0x8001bf&lt;FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX&gt;
  AMD Features=0x80000800&lt;SYSCALL,3DNow!&gt;
real memory  = 268435456 (262144K bytes)
config&gt; di sn0
config&gt; di lnc0
config&gt; di le0
config&gt; di ie0
config&gt; di fe0
config&gt; di cs0
config&gt; di bt0
config&gt; di aic0
config&gt; di aha0
config&gt; di adv0
config&gt; q
avail memory = 256311296 (250304K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000.
Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c.
md0: Malloc disk
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: &lt;math processor&gt; on motherboard
npx0: INT 16 interface
pcib0: &lt;Host to PCI bridge&gt; on motherboard
pci0: &lt;PCI bus&gt; on pcib0
pcib1: &lt;VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge&gt; at device 1.0 on pci0
pci1: &lt;PCI bus&gt; on pcib1
pci1: &lt;Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator&gt; at 0.0 irq 11
isab0: &lt;VIA 82C586 PCI-ISA bridge&gt; at device 7.0 on pci0
isa0: &lt;ISA bus&gt; on isab0
atapci0: &lt;VIA 82C586 ATA33 controller&gt; port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
uhci0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
usb0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; on uhci0
usb0: USB revision 1.0
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
chip1: &lt;VIA 82C586B ACPI interface&gt; at device 7.3 on pci0
ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xe800-0xe81f irq 9 at
device 10.0 on pci0
ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
isa0: too many dependant configs (8)
isa0: unexpected small tag 14
fdc0: &lt;NEC 72065B or clone&gt; at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
fd0: &lt;1440-KB 3.5" drive&gt; on fdc0 drive 0
atkbdc0: &lt;keyboard controller (i8042)&gt; at port 0x60-0x64 on isa0
atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
kbd0 at atkbd0
psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x1 on isa0
sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt;
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
sio0: type 16550A
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
sio1: type 16550A
ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
Probing for PnP devices on ppbus0:
plip0: &lt;PLIP network interface&gt; on ppbus0
lpt0: &lt;Printer&gt; on ppbus0
lpt0: Interrupt-driven port
ppi0: &lt;Parallel I/O&gt; on ppbus0
ad0: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
ad2: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33
acd0: CDROM &lt;DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD&gt; at ata0-slave using PIO4
Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a
swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device
Automatic boot in progress...
/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
Doing initial network setup: hostname.
ed0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
        inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
        inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
        ether 52:54:05:de:73:1b
lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384
        inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8
        inet6 ::1 prefixlen 128
        inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
routing daemons:.
additional daemons: syslogd.
Doing additional network setup:.
Starting final network daemons: creating ssh RSA host key
Generating public/private rsa1 key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
The key fingerprint is:
cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
 creating ssh DSA host key
Generating public/private dsa key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
The key fingerprint is:
f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
/usr/local/lib
a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
Initial rc.i386 initialization:.
rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused.
Additional ABI support: linux.
Local package initialization:.
Additional TCP options:.

FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)

login: rpratt
Password:</screen>

	<para>Az RSA és DSA kulcsok generálása a
	  lassabb gépeken sokág is eltarthat, habár
	  ez mindig csak a friss telepítések utáni
	  elsõ indításkor történik meg.
	  A rendszer késõbbi indulásai ettõl
	  már gyorsabbak lesznek.</para>

	<para>Ha X szervert is beállítottunk és
	  választottunk hozzá egy alapértelmezett
	  munkakörnyezetet, akkor ezt a parancssorból a
	  <command>startx</command> kiadásával
	  elindíthatjuk el.</para>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="shutdown">
      <title>A &os; leállítása</title>

      <para>Fontos, hogy mindig szabályosan
	állítsuk le az operációs rendszert,
	ne kapcsoljuk ki csak úgy egyszerûen a
	számítógépünket!  A
	leállításhoz elõször a
	<command>su</command> parancs kiadásával, majd itt
	a <username>root</username> jelszavának
	megadásával vegyük fel az ehhez
	szükséges rendszeradminisztrátori
	jogosultságokat.  Ez viszont csak abban az esetben fog
	mûködni, ha a felhasználónk tagja a
	<groupname>wheel</groupname> csoportnak.  Minden más
	esetben egyszerûen jelentkezzünk be
	<username>root</username> felhasználóként
	és használjuk a <command>shutdown -h now</command>
	parancsot.</para>

      <screen>The operating system has halted.
Please press any key to reboot.</screen>

      <para>A fenti üzenet jelzi, hogy a
	leállító parancs kiadása után
	már kikapcsolhatjuk a
	számítógépet, vagy ha ehelyett egy
	billentyût nyomunk le, akkor a gép
	újraindul.</para>

      <para>A <keycombo action="simul"> <keycap>Ctrl</keycap>
	<keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo>
	billentyûkombináció
	használatával is újra tudjuk
	indítani a rendszert, azonban ez normál
	mûködés közben nem ajánlott.</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-trouble">
    <title>Hibakeresés</title>

    <indexterm>
      <primary>telepítés</primary>
      <secondary>hibakeresés</secondary>
    </indexterm>

    <para>A most következõ szakaszban azokra a
      telepítés során felmerülõ
      problémákra próbálunk meg
      megoldásokat adni, amelyeket eddig már sokan
      jeleztek nekünk.  Ezek mellett szerepel néhány
      kérdés és válasz is a &os; és
      az &ms-dos; vagy &windows; közös
      használatáról.</para>

    <sect2>
      <title>Mit tegyünk ha valami nem mûködik</title>

      <para>A PC architektúra különféle
	korlátozásai miatt szinte lehetetlen 100%-ban
	megbízhatóvá tenni az eszközök
	felderítését, azonban ennek hibája
	kapcsán néhány dolgot még tenni
	tudunk.</para>

      <para>Ellenõrizzük a <ulink
	  url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Hardware
	  Notes</ulink> (Hardverjegyzék) címû
	dokumentumban, hogy az adott hardvert a &os; valóban
	ismeri.</para>

      <para>Amennyiben a hardvereszközünket a rendszer ismeri,
	azonban még mindig jelentkeznek fagyások vagy
	egyéb gondok, készítenünk kell egy
	<link linkend="kernelconfig">saját rendszermag</link>ot.
	Ezzel olyan eszközök támogatását
	is beépíthetjük a rendszermagba, amelyek
	eredetileg nem szerepelnek a <filename>GENERIC</filename>
	rendszermagban.  A telepítéshez
	készített rendszerindító lemezeken
	található rendszermag a legtöbb eszközt
	a gyári IRQ, IO-cím és DMA csatorna
	beállításaik mentén
	próbálja felkutatni.  Ha viszont a
	hardverünket átállítottuk, ennek
	megfelelõen módosítanunk kell a rendszermag
	beállításait és újra kell
	fordítanunk, hogy a &os; tudja, hol is keresse az
	eszközt.</para>

      <para>Olyan is adódhat, hogy egy nem létezõ
	eszköz keresése egy utána keresendõ
	másik, jelenlevõ eszköz
	felkutatását akadályozza meg.  Ilyenkor az
	ütközõ meghajtókat le kell tiltani.</para>

      <note>
	<para>Egyes problémák elkerülhetõek vagy
	  csillapíthatóak a különbözõ
	  hardverösszetevõk, különösen az
	  alaplapi firmware frissítésével.  Az
	  alaplap firmware-jére sokszor csak
	  <acronym>BIOS</acronym>-ként hivatkoznak, és a
	  legtöbb alaplap- vagy
	  számítógépgyártó
	  honlapján találhatjuk meg ezeket, valamint a
	  rájuk vonatkozó
	  utasításokat.</para>

	<para>A legtöbb gyártó azonban erõsen
	  tiltakozik az alaplapi
	  <acronym>BIOS</acronym>-frissítések ellen,
	  és csak indokolt esetekben, például
	  kritikus javításoknál javasolják.
	  A frissítés kimenetele
	  <emphasis>lehet</emphasis> rossz is, aminek
	  következménye a <acronym>BIOS</acronym>
	  tartós károsodása.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Az &ms-dos; és &windows;
	állományrendszereinek használata</title>

      <para>A &os; jelenleg nem támogatja a <application>Double
	Space&trade;</application> alkalmazással
	tömörített állományrendszereket,
	ezért a &os; csak úgy tud az adataihoz
	hozzáférni, ha elõtte
	kitömörítjük ezeket.  Ezt a
	<guimenuitem>Start</guimenuitem> menü
	<guimenuitem>Programs</guimenuitem> (Programok) &gt;
	<guimenuitem>System Tools</guimenuitem>
	(Rendszereszközök) menüjében
	található <application>Compression
	Agent</application> (Lemeztömörítés)
	elindításával tehetjük meg.</para>

      <para>A &os; támogatja az &ms-dos; alapú (gyakran
	csak FAT típusúnak nevezett)
	állományrendszereket.  A &man.mount.msdosfs.8;
	parancs segítségével az ilyen rendszerek
	könnyedén becsatlakoztathatók a már
	létezõ könyvtárszerkezetbe, amivel
	így el tudjuk érni a tartalmát.  A
	&man.mount.msdosfs.8; programot általában nem
	közvetlenül hívjuk meg, hanem az
	<filename>/etc/fstab</filename> vagy a &man.mount.8;
	segédprogram megfelelõ
	paraméterezésével.</para>

      <para>Az <filename>/etc/fstab</filename> állományban
	általában így néz ki egy ilyen
	sor:</para>

      <programlisting>/dev/ad0sN  /dos	msdosfs rw 0 0</programlisting>

      <note>
	<para>A mûvelet végrehajtásához a
	  <filename>/dos</filename> könyvtárnak már
	  léteznie kell.  Az <filename>/etc/fstab</filename>
	  pontos formátumával kapcsolatban a &man.fstab.5;
	  man oldalt olvassuk el.</para>
      </note>

      <para>Az &ms-dos; állományrendszerek esetében
	a &man.mount.8; parancsot többnyire így adjuk
	ki:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/ad0s1 /mnt</userinput></screen>

      <para>Ebben a példában a &ms-dos;
	állományrendszer az elsõdleges merevlemez
	elsõ partícióján helyezkedik el.  A mi
	helyzetünk ettõl eltérõ lehet,
	ezért ehhez vizsgáljuk meg a
	<command>dmesg</command> és <command>mount</command>
	parancsok kimeneteit.  Segítségükkel
	elegendõ információt tudunk összeszedni
	a gépünkön található
	partíciók
	kiosztásáról.</para>

      <note>
	<para>Elõfordulhat, hogy a &os; a többi
	  operációs rendszertõl eltérõ
	  módon számozza a slice-okat (vagyis az &ms-dos;
	  partíciókat).  Konkrétan: a kiterjesztett
	  &ms-dos; partíciók általában
	  nagyobb sorszámot kapnak, mint az elsõdleges
	  &ms-dos; partíciók.  Az &man.fdisk.8;
	  segédprogram segíthet
	  megállapítani, hogy mely slice-ok tartoznak a
	  &os;-hez és melyek más operációs
	  rendszerekhez.</para>
      </note>

      <para>A &man.mount.ntfs.8; parancs használatával az
	NTFS partíciók hasonló módon
	csatlakoztathatóak.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Kérdések és válaszok</title>

      <qandaset>
	<qandaentry>
	  <question>
	    <para>A rendszerem teljesen leáll amikor az
	      indítás során eszközöket
	      próbál megtalálni, vagy
	      furcsán viselkedik a telepítés
	      során, esetleg a floppy meghajtót nem is
	      keresi.</para>
	  </question>
	  <answer>
	    <para>A &os; az i386, amd64 és ia64 platformokon az
	      indítás közben az eszközök
	      felderítésében erõsen
	      építkeznek a rendszeren elérhetõ
	      ACPI szolgáltatásra.  Sajnos még
	      mindig vannak hibák az ACPI meghajtóban, az
	      alaplapokban és a BIOS-okban.  A
	      rendszerbetöltõ harmadik fokozatában
	      viszont az <literal>hint.acpi.0.disabled</literal>
	      megadásával kikapcsolható az ACPI
	      használata:</para>

	    <screen><userinput>set hint.acpi.0.disabled="1"</userinput></screen>

	    <para>Ez a beállítás a rendszer minden
	      egyes indításakor törlõdik,
	      ezért a <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal>
	      bejegyzést fel kell vennünk a
	      <filename>/boot/loader.conf</filename>
	      állományba.  A rendszerbetöltõ
	      mûködésérõl
	      részletesebben a <xref linkend="boot-synopsis"/>ban
	      olvashatunk.</para>
	  </answer>
	</qandaentry>

	<qandaentry>
	  <question>
	    <para>A &os; telepítése után
	      elõször indítom el a merevlemezrõl a
	      rendszert, a rendszermag betöltõdik és
	      nekilát felkutatni a hardvereszközöket,
	      azonban megáll a következõ
	      üzenettel:</para>

	    <screen>changing root device to ad1s1a panic: cannot mount root</screen>

	    <para>Mi lehet a gond?  Mit tegyek?</para>

	    <para>Mit jelent a
	    <literal>bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</literal>
	      a rendszerindítás során
	      megjelenõ súgóban?</para>
	  </question>
	  <answer>
	    <para>Ez egy régóta fennálló
	      probléma olyan rendszerek esetén, ahol a
	      rendszerindításhoz használt lemez nem
	      az elsõ.  A BIOS a &os;-tõl eltérõ
	      sorszámozást használ, és az
	      általa alkalmazott megfeleltetések
	      megfejtése nehézkes.</para>

	    <para>Amikor a rendszer indítására
	      használt lemez nem az elsõ lemez a
	      rendszerünkben, segítenünk kell a
	      &os;-nek a megtalálásában.
	      Két gyakori helyzet alakulhat ki, és mind a
	      kettõben el kell árulnunk a &os;-nek, hogy hol
	      található a rendszer
	      indításához használható
	      gyökér állományrendszer.  Ezt a
	      lemez BIOS-ban nyilvántartott
	      sorszámának, típusának
	      és a neki megfelelõ &os; szerinti
	      lemezszám megadásával tehetjük
	      meg.</para>

	    <para>Az elsõ szituációban két
	      IDE-lemezünk van, mind a kettõt
	      masterként állítottuk be a
	      hozzájuk tartozó IDE-buszokon, és a
	      közülük a másodikról akarjuk
	      indítani a &os;-t.  A BIOS ezeket 0.  és 1.
	      lemezként látja, miközben a &os; pedig
	      <devicename>ad0</devicename> és
	      <devicename>ad2</devicename>
	      eszközként.</para>

	    <para>A &os; 1.  BIOS-számozású lemezen
	      van, amelynek a típusa <literal>ad</literal>
	      és a &os; szerinti a 2 sorszámot viseli.
	      Ezért ezt kell használnunk:</para>

	    <screen><userinput>1:ad(2,a)kernel</userinput></screen>

	    <para>Ha az elsõdleges buszon van egy slave
	      meghajtónk, akkor mindez nem szükséges
	      (és valószínûleg rossz
	      is).</para>

	    <para>A második szituációban egy
	      SCSI-lemezrõl akarjuk indítani a rendszert,
	      miközben egy vagy több IDE-lemez is
	      található a gépünkben.  Ebben az
	      esetben a &os; szerinti sorszám kisebb lesz, mint a
	      BIOS szerinti.  Ha tehát a két
	      IDE-lemezünk mellett van még egy SCSI-lemez
	      is, akkor annak a BIOS szerinti sorszáma 2, a
	      típusa <literal>da</literal> és a &os;
	      szerinti sorszáma pedig 0.  Ennek megfelelõen
	      a</para>

	    <screen><userinput>2:da(0,a)kernel</userinput></screen>

	    <para>sorral tudjuk elárulni a &os;-nek, hogy a BIOS
	      szerint 2.  lemezrõl akarjuk indítani, amely a
	      rendszerben található elsõ
	      SCSI-lemeznek felel meg.  Ha csak egy IDE-lemezünk
	      van, akkor a sort kezdjük az <literal>1:</literal>
	      beírásával.</para>

	    <para>Miután megtaláltuk a megfelelõ
	      értékeket, a hozzá tartozó
	      sort egy szövegszerkesztõ
	      segítségével tegyük
	      közvetlenül a <filename>/boot.config</filename>
	      állományba.  A &os; ezen
	      állomány tartalmát fogja
	      alapból felhasználni a
	      <literal>boot:</literal>
	      bekérésénél, hacsak
	      másképpen nem utasítjuk.</para>
	  </answer>
	</qandaentry>

	<qandaentry>
	  <question>
	    <para>A telepítés után
	      elõször próbálom meg
	      elindítani a merevlemezrõl a &os;-t, azonban a
	      rendszerválasztó mindig csak
	      <literal>F?</literal> opciókat kínál
	      fel, és a rendszer indítása sem halad
	      tovább.</para>
	  </question>
	  <answer>
	    <para>A &os; telepítése során rosszul
	      adtunk meg a partíciószerkesztõben a
	      merevlemezhez tartozó geometriát.
	      Menjünk vissza a
	      partíciószerkesztõhöz és
	      adjuk meg újra a merevlemezünk helyes
	      geometriáját.  Ennek
	      használatához pedig a &os;-t is újra
	      kell telepítenünk.</para>

	    <para>Ha egyáltalán képtelenek vagyunk
	      megállapítani a merevlemezhez tartozó
	      geometriát, akkor próbáljuk meg ezt:
	      a lemez elején hozzunk létre egy kis
	      méretû DOS partíciót és
	      rakjuk utána a &os;-t.  Amikor a
	      telepítõprogram észreveszi a DOS
	      partíciót, megpróbálja
	      magától kikövetkeztetni belõle a
	      helyes geometriát, ami általában
	      mûködik is.</para>

	    <para>Ez a tanács ugyan már nem
	      érvényes, de álljon itt
	      felvilágosításként:</para>

	    <blockquote>
	      <para>Ha teljesen egy &os; alapú szerver vagy
		munkaállomás
		kialakítására szánjuk a
		számítógépünket,
		és nem törõdünk a DOS-szal,
		Linuxszal és a többi operációs
		rendszerrel történõ
		(jövõbeli) kompatibilitással,
		használhatjuk akár az egész lemezt
		is (a partíciószerkesztõben ez az
		<guimenuitem>A</guimenuitem> opció).  Ezzel egy
		olyan nem szabványos
		beállítást
		engedélyezünk, amivel a &os; elfoglalja a
		lemezt annak legelsõ szektorától a
		legutolsó szektoráig.  Ilyenkor ugyan el
		tudunk tekinteni a geometriával kapcsolatos
		beállításoktól, azonban
		így a &os;-n kívül semmilyen
		más operációs rendszert nem tudunk
		majd futtatni a gépen.</para>
	    </blockquote>
	  </answer>
	</qandaentry>

	<qandaentry>
	  <question>
	    <para>A rendszer megtalálja a &man.ed.4;
	      hálózati kártyámat, azonban
	      folyamatosan hibát ad
	      idõtúllépésre hivatkozva.</para>
	  </question>
	  <answer>
	    <para>Az említett kártya
	      valószínûleg a
	      <filename>/boot/device.hints</filename>
	      állományban
	      beállítottaktól eltérõ
	      IRQ-t használ.  A &man.ed.4; meghajtó
	      alapértelmezés szerint nem használ
	      <quote>szoftveres</quote>
	      beállításokat (amiket DOS-ban az
	      EZSETUP használatával adunk meg), viszont
	      engedélyezhetjük, ha a
	      kártyánál megadjuk az
	      <literal>-l</literal>
	      beállítást.</para>

	    <para>Hardveresen ezt a kártyán levõ
	      jumperek segítségével
	      állíthatjuk be (ehhez változtassuk
	      meg a rendszermag beállításait is,
	      amennyiben szükséges), vagy a
	      <literal>-l</literal> kapcsolón keresztül a
	      <literal>hint.ed.0.irq="-l"</literal>
	      megadásával utasíthatjuk a
	      rendszermagot az IRQ szoftveres
	      beállítására.</para>

	    <para>Másik lehetõség, amikor a
	      kártyánk a 9-es IRQ-t használja,
	      amelyet általában megosztanak a 2-es
	      IRQ-val, ami gyakori problémák
	      forrása (különösen abban az esetben,
	      amikor a VGA kártya a 2-es IRQ-t használja!)
	      lehet.  Lehetõleg ne használjuk a 2-es
	      és 9-es IRQ-kat.</para>
	  </answer>
	</qandaentry>

	<qandaentry>
	  <question>
	    <indexterm>
	      <primary>színek</primary>
	      <secondary>kontraszt</secondary>
	    </indexterm>

	    <para>Amikor a <application>sysinstall</application>
	      programot egy X11 terminálban futtatom, a
	      sárga színû betûket viszonylag
	      nehéz olvasni a világosszürke
	      háttérrel.  Esetleg lehet valahogy
	      növelni a kontrasztot az alkalmazás
	      használatakor?</para>
	  </question>

	  <answer>
	    <para>Ha az X11 telepítése után a
	      <application>sysinstall</application> által
	      választott színekkel nem olvasható a
	      szöveg &man.xterm.1; vagy &man.rxvt.1;
	      terminálokban, akkor vegyük fel a
	      következõ sort a felhasználói
	      könyvtárunkban levõ
	      <filename>.Xdefaults</filename>
	      konfigurációs állományunkba:
	      <literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal>.  Ezzel majd egy
	      sötétebb szürke hátteret
	      kapunk.</para>
	  </answer>
	</qandaentry>
      </qandaset>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-advanced">
    <sect1info>
      <authorgroup>
	<author>
	  <firstname>Valentino</firstname>
	  <surname>Vaschetto</surname>
	  <contrib>Írta: </contrib>
	</author>

	<author>
	  <firstname>Marc</firstname>
	  <surname>Fonvieille</surname>
	  <contrib>Frissítette: </contrib>
	</author>
      </authorgroup>
    </sect1info>

    <title>Telepítési útmutató
      haladóknak</title>

    <para>Ebben a szakaszban megtudhatjuk, hogyan telepítsük
      a &os;-t speciális esetekben.</para>

    <sect2 id="headless-install">
      <title>A &os; telepítése billentyûzet vagy
	monitor nélkül</title>

      <indexterm>
	<primary>telepítés</primary>
	<secondary>fej nélküli (soros konzol)</secondary>
      </indexterm>
      <indexterm><primary>soros konzol</primary></indexterm>

      <para>A telepítés ezen fajtáját
	<quote>fej nélküli
	telepítésnek</quote> (headless install)
	hívják, mivel a gép, amire a &os;-t
	telepíteni akarjuk, nem rendelkezik monitorral vagy
	éppen még VGA kimenettel sem.  Felmerülhet a
	kérdés: hogyan lehetséges mindez?  A soros
	vonali konzol használatával!  A soros konzol
	segítségével lényegében egy
	másik számítógép
	monitorját és billentyûzetét
	használjuk.  Ennek
	megvalósításához
	elsõként kövessük a
	rendszerindító pendrive
	készítésének <xref
	  linkend="install-boot-media"/>ban leírt
	lépéseit, vagy töltsük le a
	megfelelõ ISO image-et a telepítéshez,
	lásd <xref linkend="install-cdrom"/>.</para>

      <para>A következõ lépésekkel tehetjük
	képessé a soros konzolon keresztüli
	rendszerindításra: (CD-lemez használata
	esetén az elsõ lépésre nincs
	szükség)</para>

      <procedure>
	<step>
	  <title>A rendszerindító pendrive
	    átállítása soros
	    konzolra</title>

	    <indexterm><primary><command>mount</command></primary></indexterm>

	    <para>Ha a korábban elõkészített
	      pendrive-val most csak egyszerûen
	      elindítanánk a &os;-t, akkor a megszokott
	      telepítési módban indulna el.  Mi
	      viszont azt akarjuk, hogy a telepítéshez a
	      &os; a soros konzolon keresztül induljon el.  Ehhez
	      csatlakoztassuk az eszközt a
	      számítógéphez, valamint a
	      &man.mount.8; paranccsal &os; rendszerünkhöz
	      pedig a hozzátartozó
	      állományrendszert.</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/<replaceable>da0a</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>

	    <note>
	      <para>A konkrét eszköznevet és
		csatlakozási pontot módosítsuk a
		saját környezetünknek
		megfelelõen.</para>
	    </note>

	    <para>Most, miután már fizikailag és
	      logikailag is csatlakoztattuk a pendrive-ot, be kell
	      állítanunk a soros konzol
	      használatára rendszerindítás
	      közben.  Ehhez egy <filename>loader.conf</filename>
	      nevû állományt kell elhelyeznünk a
	      pendrive állományrendszerén a soros
	      konzolra (mint rendszerkonzolra) vonatkozó
	      beállítással:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; <replaceable>/mnt/</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>

	    <para>Miután a pendrive-on sikeresen
	      elvégeztük a szükséges
	      beállítást, válasszuk le a
	      &man.umount.8; parancs kiadásával:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>umount <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>

	    <para>Most már leválaszthatjuk a pendrive-ot,
	      és ugorjunk közvetlenül a harmadik
	      lépésre.</para>
	  </step>

	  <step>
	    <title>A null-modem kábel
	      csatlakoztatása</title>

	    <indexterm><primary>null-modem
	      kábel</primary></indexterm>

	    <para>Össze kell kötnünk a két
	      számítógépet egy <link
		linkend="term-cables-null">null-modem
	      kábel</link>lel.  Nincs más teendõnk,
	      mit összekapcsolni a két gép soros
	      portjait.  <emphasis>Itt a szokásos soros
	      kábel nem mûködik</emphasis>,
	      konkrétan null-modem kábelre van
	      szükség, mivel benne néhány
	      vezetéket máshogy kötöttek
	      be.</para>
	  </step>

	  <step>
	    <title>A telepítõ CD
	      beállítása soros konzolra</title>

	    <indexterm>
	      <primary><command>mount</command></primary>
	    </indexterm>

	    <para>Ha a telepítésre szánt ISO
	      image-bõl készített lemezzel (lásd
	      <xref linkend="install-cdrom"/>) a &os; normál
	      módban indul el.  A soros konzol
	      használatához viszont kibontani,
	      módosítani és
	      újragenerálni kell az adott image-et
	      mielõtt lemezre írnánk.</para>

      <para>A korábban, például a
	<filename>&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</filename>
	néven letöltött image-bõl a &man.tar.1;
	segédprogrammal tudjuk kinyerni a benne tárolt
	összes állományt:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>tar -C <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable> -pxvf &os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso</userinput></screen>

	    <para>Ezt követõen módosítanunk kell
	      a telepítõlemezt a soros konzol
	      használatára.  Ehhez egy
	      <filename>loader.conf</filename> állományt
	      kell hozzáadnunk a kibontott ISO image
	      tartalmához.  Ebben állítjuk be a
	      soros konzolt rendszerkonzolnak:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>echo 'console="comconsole"' &gt;&gt; <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable>/boot/loader.conf</userinput></screen>

	    <para>Ezután készítsünk egy
	      új ISO image-et a módosított tartalom
	      alapján.  Ehhez a <filename
		role="package">sysutils/cdrtools</filename> port
	      részeként elérhetõ
	      &man.mkisofs.8; segédprogramot
	      használjuk:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "<replaceable>soroskonzolos</replaceable>" -o <replaceable>soroskonzolos</replaceable>-&os;-<replaceable>8.1</replaceable>-RELEASE-<replaceable>i386</replaceable>-disc1.iso <replaceable>/a/hasznalt/iso/helye</replaceable></userinput></screen>

	    <para>Most már van egy megfelelõen
	      összeállított ISO image-ünk, amelyet
	      CD-lemezre tudunk írni a kedvenc
	      CD-író alkalmazásunkkal.</para>
	  </step>

	  <step>
	    <title>A telepítés
	      indítása</title>

	    <para>Most már ideje elkezdeni a
	      telepítést.  Tegyük a
	      <filename>boot.flp</filename> image-et tartalmazó
	      lemezt a fej nélkül telepítendõ
	      gép meghajtójába és kapcsoljuk
	      be.</para>
	  </step>

	  <step>
	    <title>Kapcsolódás a fej nélküli
	      gépre</title>

	    <indexterm><primary><command>cu</command></primary></indexterm>

	    <para>Ezután a &man.cu.1; parancs
	      felhasználásával kapcsolódjunk
	      rá a gépre:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuau0</userinput></screen>

	    <para>Ezt &os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable>
	      esetén így kell használnunk:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
	  </step>
      </procedure>

      <para>Ezzel készen is vagyunk!  Innentõl a
	<command>cu</command> által megnyitott kapcsolaton
	keresztül tudjuk vezérelni a fej nélküli
	számítógépet.  Hamarosan
	betölti a rendszermagot, majd megkérdezi a
	használt terminál típusát.  Itt
	válasszuk ki a színes &os; konzolt (&os; color
	console) és folytassuk a telepítést a
	megszokott módon.</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="install-diff-media">
    <title>Saját telepítõeszköz
      elkészítése</title>

    <note>
      <para>Az ismétlések elkerülése
	végett a továbbiakban a <quote>&os; lemez</quote>
	a megvásárolható vagy a magunk által
	készített &os; CD-re vagy DVD-re
	vonatkozik.</para>
    </note>

    <para>Adódhatnak olyan esetek, amikor létre kell
      hoznunk a &os; telepítésére használt
      saját eszközünket és/vagy
      forrásunkat.  Ez lehet egy tetszõleges fizikai
      eszköz, például szalag, vagy bármilyen
      olyan forrás, ahonnan a
      <application>sysinstall</application> képes
      állományokat elérni, például
      egy FTP oldal vagy egy &ms-dos; partíció.</para>

    <para>Például:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Egy &os; lemezünk van és több
	  hálózaton kapcsolódó
	  számítógépünk.
	  Készíteni akarunk egy helyi FTP oldalt a &os;
	  lemez felhasználásával, és
	  így a hálózaton levõ gépre az
	  internet helyett innen telepítjük a
	  rendszert.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Van egy &os; lemezünk, azonban a &os;-nek nem
	  sikerült felismernie a CD/DVD-meghajtónkat,
	  viszont az &ms-dos;/&windows;-nak igen.  Felmásoljuk a
	  &os; telepítéséhez használt
	  állományokat ugyanazon a
	  számítógépen
	  található egyik DOS partícióra,
	  majd a &os;-t ezekkel telepítjük.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>A gépben, amelyre telepíteni akarunk, nincs
	  CD/DVD-meghajtó vagy hálózati
	  kártya, viszont <quote>Laplink
	  stílusú</quote> soros vagy párhuzamos
	  kábellel hozzá tudunk kapcsolódni egy
	  olyan számítógéprõl, amelyben
	  viszont van.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Készíteni akarunk a &os;
	  telepítésére használható
	  szalagot.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <sect2 id="install-cdrom">
      <title>Telepítõ CD
	készítése</title>

      <para>A &os; Projekt minden kiadás részeként
	architektúránként
	elérhetõvé tesz legalább két CD
	image-et (<quote>ISO image-et</quote>).  Ha rendelkezünk
	CD-íróval, ezeket az image-eket fel-, illetve ki
	tudjuk írni (<quote>égetni</quote>) CD-re,
	és a &os; telepítésére tudjuk
	használni.  Tehát ha van a kezünk
	ügyében CD-író és olcsón
	jutunk nagyobb sebességû
	interneteléréshez, akkor a &os;
	telepítésének ez a legkönnyebb
	módja.</para>

      <procedure>
	<step>
	  <title>A megfelelõ ISO image-ek
	    letöltése</title>

	  <para>Az egyes kiadások ISO image-ei
	    letölthetõek a
	    <filename>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-<replaceable>architektúra</replaceable>/<replaceable>változat</replaceable></filename>
	    címrõl vagy annak legközelebbi
	    tükrözésérõl.  Az
	    <replaceable>architektúra</replaceable> és
	    <replaceable>változat</replaceable> részeket
	    igényeinknek megfelelõen
	    helyettesítsük.</para>

	  <para>Az említett könyvtár
	    általában a következõ lemezek
	    image-eit tartalmazza:</para>

	  <table frame="none">
	    <title>FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> és
	      8.<replaceable>X</replaceable> ISO image-ek nevei
	      és jelentései</title>

	    <tgroup cols="2">
	      <thead>

		<row>
		  <entry>Állománynév</entry>
		  <entry>Tartalom</entry>
		</row>
	      </thead>
	      <tbody>
		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-bootonly.iso</filename></entry>

		  <entry>Ezzel a CD image-dzsel tudjuk a &os;
		    CD-meghajtóról
		    indításával elkezdeni a
		    telepítést.  Fontos tudnunk azonban,
		    hogy ez az image nem tartalmazza a &os;
		    telepítéséhez
		    szükséges komponenseket.  Ezt a rendszer
		    indítása után
		    hálózaton keresztül
		    (például egy FTP szerver
		    segítségével) tudjuk
		    megtenni.</entry>
		</row>

		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-dvd1.iso.gz</filename></entry>

		  <entry>Ez a DVD image minden, az alap &os; rendszer
		    telepítéséhez
		    szükséges komponenst tartalmaz,
		    bináris csomagokkal és
		    dokumentációval együtt.
		    Ezenkívül még
		    <quote>élõ</quote> rendszert is tudunk
		    indítani vele, közvetlenül a
		    lemezrõl.</entry>
		</row>

		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-memstick.img</filename></entry>

		  <entry>Ez az image egy USB pendrive-ra
		    írható, és minden olyan
		    számítógépen
		    használható, amely képes ilyen
		    eszközrõl elindulni.  Támogatja az
		    <quote>élõ</quote> módot is,
		    amellyel rendszerünket
		    állíthatjuk helyre.  Ez az image nem
		    érhetõ el &os;&nbsp;7.3 vagy
		    korábbi rendszerek esetén.</entry>
		</row>


		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>

		  <entry>Ez az image tartalmazza az alap &os;
		    operációs rendszert és a
		    hozzá tartozó
		    dokumentációt, de semmilyen más
		    további csomagot nem.</entry>
		</row>

		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>

		  <entry>Ezen az image-en bináris csomagok
		    találhatóak.  Ilyen a &os;&nbsp;8.0
		    és az utána következõ
		    változatoknál már
		    nincs.</entry>
		</row>

		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc3.iso</filename></entry>

		  <entry>Ez egy másik image, amelyen
		    szintén bináris csomagok
		    találhatóak.  Ilyen a &os;&nbsp;8.0
		    és az utána következõ
		    változatoknál már
		    nincs.</entry>
		</row>

		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-docs.iso</filename></entry>

		  <entry>A &os; dokumentációja.</entry>
		</row>

		<row>
		  <entry><filename>&os;-<replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-livefs.iso</filename></entry>

		  <entry>Ez az image a
		    rendszerhelyreállításhoz
		    használt <quote>élõ</quote>
		    indítási módot
		    támogatja, telepítést
		    alapvetõen nem lehet vele
		    végezni.</entry>
		</row>
	      </tbody>
	    </tgroup>
	  </table>

	  <note>
	    <para>A &os;&nbsp;7.3 és a &os;&nbsp;8.1 elõtti
	      7.<replaceable>X</replaceable>, illetve
	      8.<replaceable>X</replaceable> kiadások egy
	      ettõl eltérõ elnevezési
	      sémát követnek: a hozzájuk
	      tartozó ISO image-ek neveiben nem szerepel a
	      <literal>&os;-</literal> elõtag.</para>
	  </note>

	  <para>Le <emphasis>kell</emphasis> töltenünk az
	    elsõ lemez vagy (ha elérhetõ) a
	    <literal>bootonly</literal> lemez ISO image-einek
	    egyikét.  A kettõt egyszerre viszont ne
	    töltsük le, mivel a <literal>disc1</literal> image
	    tartalmaz mindent, ami a <literal>bootonly</literal>
	    image-en megtalálható.</para>

	  <para>Akkor használjuk a <literal>bootonly</literal>
	    jelzésû image-et, ha
	    szélessávú
	    interneteléréssel rendelkezünk.
	    Segítségével el tudjuk kezdeni a &os;
	    telepítését, és
	    szükség szerint a port/csomagrendszer
	    (lásd <xref linkend="ports"/>)
	    használatával csomagokat tudunk letölteni
	    és telepíteni.</para>

	  <para>A DVD image-ét (<literal>dvd1</literal>) akkor
	    érdemes használni, ha a &os; adott
	    kiadásának telepítése mellett
	    igényt tartunk valamennyi csomagra is.</para>

	  <para>A további lemezek image-ei is hasznosak lehetnek,
	    de nem feltétlenül kellenek a
	    telepítéshez, fõleg abban az esetben,
	    amikor gyors interneteléréssel
	    rendelkezünk.</para>
	</step>

	<step>
	  <title>A CD-k írása</title>

	  <para>Ezután lemezekre kell írnunk a
	    letöltött image-eket.  Amennyiben ezt egy
	    másik &os; rendszeren végezzük, ennek
	    részleteirõl a <xref linkend="creating-cds"/>
	    számol be (különösen a <xref
	    linkend="burncd"/> és a <xref linkend="cdrecord"/>
	    leírása).</para>

	  <para>Ha másik platformon végezzük ezt a
	    mûveletet, akkor az adott platformon
	    felkínált CD-író szoftverekkel
	    kell dolgoznunk.  Az image-ek szabványos ISO
	    formátumúak, amelyet szinte az összes
	    CD-író alkalmazás ismer.</para>
	</step>
      </procedure>

      <note>
	<para>Ha kíváncsiak vagyunk egy saját &os;
	  kiadás elkészítésére,
	  olvassuk el a <ulink
	  url="&url.articles.releng.en;">kiadások
	  szervezésérõl szóló cikket
	  (angolul)</ulink>.</para>
      </note>

    </sect2>

    <sect2 id="install-ftp">
      <title>Helyi FTP oldal létrehozása &os;
	lemezzel</title>

      <indexterm>
	<primary>telepítés</primary>
	<secondary>hálózat</secondary>
	<tertiary>FTP</tertiary>
      </indexterm>

      <para>A &os; lemezeken az FTP oldalakéhoz hasonló
	elrendezést találunk.  Ez megkönnyíti
	a hálózatunkban található
	számítógépekhez a &os;
	telepítésére használható
	helyi FTP oldal létrehozását.</para>

      <procedure>
	<step>
	  <para>Az FTP oldalnak otthont adó &os;
	    számítógépen tegyük a CD-t
	    a meghajtóba, majd csatlakoztassuk a
	    <filename>/cdrom</filename> könyvtárba.</para>

	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput></screen>
	</step>

	<step>
	  <para>Hozzunk létre egy anonim FTP
	    hozzáférést az
	    <filename>/etc/passwd</filename> állományban.
	    A &man.vipw.8; segítségével
	    tehát illesszük be a következõ sort az
	    <filename>/etc/passwd</filename>
	    állományba:</para>

	  <programlisting>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
	</step>

	<step>
	  <para>Gondoskodjuk róla, hogy az FTP
	    szolgáltatás engedélyezve legyen az
	    <filename>/etc/inetd.conf</filename>
	    állományban.</para>
	</step>
      </procedure>

      <para>Most már bárki, aki képes csatlakozni
	ehhez a számítógéphez, a
	telepítés típusának ki tudja
	választani az FTP-t.  Az FTP oldalak
	menüjében válassza az <quote>Other</quote>
	(Egyéb) pontot, majd adja meg az
	<userinput>ftp://<replaceable>gépnév</replaceable></userinput>
	címet.</para>

      <note>
	<para>Ha az FTP-n csatlakozó kliensek
	  rendszerindításhoz használt eszköze
	  (általában a floppy) verziója nem egyezik
	  meg tökéletesen a helyi FTP oldalon
	  találhatóval, akkor a
	  <application>sysinstall</application> nem engedi a
	  telepítést.  Ha a változatok nem
	  hasonlóak és ezt felül akarjuk
	  bírálni, akkor be kell lépnünk az
	  <guimenu>Options</guimenu> (Beállítások)
	  menübe, ahol át kell állítanunk a
	  terjesztés nevét (distribution name)
	  <guimenuitem>any</guimenuitem> (bármelyik)-re.</para>
      </note>

      <warning>
	<para>A fenti megközelítés
	  kizárólag csak egy tûzfallal védett
	  helyi hálózaton javasolt.  FTP
	  szolgáltatás létrehozása az
	  interneten (és nem a helyi hálózatunkban)
	  levõ számítógépek
	  számára különbözõ
	  támadásoknak és egyéb
	  kellemetlenségeknek teszi ki a
	  számítógépünket.
	  Határozottan javasoljuk, hogy ebben az esetben
	  különösen ügyeljünk a
	  biztonságra.</para>
      </warning>
    </sect2>

      <sect2>
	<title>Telepítõfloppyk
	  létrehozása</title>

      <indexterm>
	<primary>telepítés</primary>
	<secondary>floppy</secondary>
      </indexterm>

	<para>Ha floppylemezrõl kellene telepítenünk
	  (amit viszont <emphasis>semmiképpen sem</emphasis>
	  ajánlanánk) egy nem támogatott
	  hardvereszköz miatt, vagy mert egyszerûen
	  szeretjük a dolgok nehezebbik oldalát megfogni,
	  akkor ehhez elõször elõ kell
	  készítenünk pár lemezt.</para>

	<para>Legalább annyi 1,44&nbsp;MB-os lemezre van
	  szükségünk, mint amennyire
	  ráférnek a <filename>base</filename>
	  (alapterjesztés) könyvtárban
	  található állományok.  Ha DOS-ban
	  hozzuk létre ezeket a lemezeket, akkor a
	  használatukhoz meg <emphasis>kell</emphasis>
	  formázni ezeket az &ms-dos; <command>FORMAT</command>
	  parancsával.  &windows; használata esetén
	  az Windows Explorerben (Intézõben) tudjuk
	  megformázni a lemezeket (kattintsunk a jobb gombbal az
	  <devicename>A:</devicename> meghajtóra, majd
	  válasszuk a <quote>Format</quote>
	  (Formázás) menüpontot).</para>

	<para><emphasis>Ne</emphasis> bízzunk a gyárilag
	  formázott (<quote>pre-formatted</quote>
	  jelzésû) lemezekben!  Menjünk biztosra
	  és formázzuk meg mi magunk is lemezeket.  A
	  felhasználóinktól régebben
	  számtalan olyan panasz érkezett, amely a
	  helytelenül megformázott lemezbõl fakadt,
	  ezért erre most kiemelten felhívjuk a
	  figyelmet.</para>

	<para>A formázás abban az esetben sem bizonyul
	  rossz ötletnek, ha egy másik &os; gépen
	  gyártjuk le a lemezeket, habár nem kell
	  mindegyik lemezre DOS állományrendszert
	  tennünk.  Helyette a <command>bsdlabel</command>
	  és <command>newfs</command> parancsok
	  használatával UFS
	  állományrendszert is tehetünk rájuk,
	  ahogy (1,44&nbsp;MB méretû lemezek esetén)
	  ezt az alábbi parancsok mutatják:</para>

	<screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>

	<para>Ezután a többi
	  állományrendszerhez hasonlóan a lemezeket
	  tudjuk csatlakoztatni és írni.</para>

	<para>Miután megformáztuk a lemezeket,
	  rájuk kell másolnunk az
	  állományokat.  A terjesztésekhez
	  tartozó állományokat adott
	  méretû darabokra szeleteltük, így
	  kényelmesen ráférnek egy
	  hagyományos 1,44&nbsp;MB méretû floppyra.
	  Menjünk végig az összes floppyn és
	  mindegyikre pakoljuk fel a lehetõ legtöbb
	  állományt egészen addig, amíg
	  így az összes szükséges
	  terjesztést össze nem szedtük.  A floppykon
	  minden terjesztés kerüljön egy
	  hozzá tartozó alkönyvtárba,
	  például: <filename>a:\base\base.aa</filename>,
	  <filename>a:\base\base.ab</filename> és így
	  tovább.</para>

	<important>
	  <para>Az elsõ lemezre rá kell másolnunk a
	    <filename>base.inf</filename> nevû
	    állományt is, mivel ennek
	    beolvasásával lesz képes
	    kitalálni a telepítõ, hogy a
	    terjesztések összeszedése és
	    összefûzése során mennyi darabot
	    keressen.</para>
	</important>

	<para>Ahogy elérkezünk a
	  telepítõeszköz
	  kiválasztásához a telepítés
	  folyamatában, ott válasszuk a
	  <guimenuitem>Floppy</guimenuitem> menüpontot, majd
	  utána kövessük a felbukkanó
	  üzeneteket.</para>

      </sect2>

      <sect2 id="install-msdos">
	<title>Telepítés &ms-dos;
	  partícióról</title>

	<indexterm>
	  <primary>telepítés</primary>
	  <secondary>MS-DOS partícióról</secondary>
	</indexterm>

	<para>Amikor egy &ms-dos; partícióról
	  akarunk telepíteni,
	  elõkészítés gyanánt
	  másoljuk a terjesztésekhez tartozó
	  állományokat a partícióra egy
	  <filename>freebsd</filename> könyvtárba.  Ez lesz
	  például a <filename>c:\freebsd</filename>.
	  Ebben a könyvtárban igyekezzük minél
	  jobban megtartani a CD vagy az FTP oldal
	  könyvtárszerkezetét, ezért erre a
	  CD-rõl történõ
	  átmásolásra a DOS
	  <command>xcopy</command> parancsát javasoljuk.
	  Például így tudjuk
	  elõkészíteni a &os; legegyszerûbb
	  változatának
	  telepítését:</para>

	<screen><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>md c:\freebsd</userinput>
<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s</userinput>
<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s</userinput></screen>

	<para>A fentiekben feltételeztük, hogy ehhez a
	  <devicename>C:</devicename> meghajtón elég
	  szabad helyünk van, valamint az
	  <devicename>E:</devicename> meghajtón érjük
	  el a CD-t.</para>

	<para>Ha nincs CD-meghajtónk, az <ulink
	url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</ulink>
	  címrõl letölthetjük a
	  terjesztésket.  Minden egyes terjesztés
	  külön könyvtárban
	  található, tehát például a
	  <emphasis>base</emphasis> (alap) terjesztés az <ulink
	  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/base/">&rel.current;/base/</ulink>
	  könyvtárban található.</para>

	<para>Mindegyik telepítendõ terjesztést (ami
	  még elfér) másoljuk át az &ms-dos;
	  partíció <filename>c:\freebsd</filename>
	  könyvtárába &mdash; a
	  telepítéshez egyébként
	  egyedül a <literal>BIN</literal> terjesztés
	  szükséges.</para>

      </sect2>

      <sect2>
	<title>Telepítõszalag
	  létrehozása</title>

	<indexterm>
	  <primary>telepítés</primary>
	  <secondary>QIC/SCSI-szalagról</secondary>
	</indexterm>

	<para>Valószínûleg a szalagos módszer
	  a legegyszerûbb, egyfajta élõ FTP-s vagy CD-s
	  telepítés.  A telepítõprogram arra
	  számít, hogy a szalagon az
	  állományok egymás után
	  helyezkednek el.  Tehát miután beszereztük
	  a nekünk kellõ terjesztésekhez tartozó
	  összes állományt, egyszerûen
	  vegyük fel ezeket a szalagra:</para>

	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput>
&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>

	<para>Mielõtt telepítenénk,
	  ellenõrizzük, hogy legyen elég helyünk
	  valamelyik (a telepítés során majd
	  kiválasztható átmeneti)
	  könyvtárban ahhoz, hogy az itt létrehozott
	  szalag <emphasis>teljes</emphasis> tartalma elférjen
	  benne.  Mivel a szalagok csak szekvenciálisan
	  érhetõek el, ezért ennél a
	  módszernél jó sok ideiglenes
	  tárhelyre lesz szükségünk.</para>

	<note>
	  <para>A telepítés megkezdése után
	    a szalagnak már <emphasis>azelõtt</emphasis> a
	    meghajtóban kell lennie, hogy
	    rendszerindító floppyról
	    elindítanánk a rendszert,
	    máskülönben nem találja meg.</para>
	</note>

      </sect2>

      <sect2>
	<title>Mielõtt hálózatról
	  telepítenénk</title>

	<indexterm>
	  <primary>telepítés</primary>
	  <secondary>hálózat</secondary>
	  <tertiary>soros (PPP)</tertiary>
	</indexterm>
	<indexterm>
	  <primary>telepítés</primary>
	  <secondary>hálózat</secondary>
	  <tertiary>párhuzamos (PLIP)</tertiary>
	</indexterm>
	<indexterm>
	  <primary>telepítés</primary>
	  <secondary>hálózat</secondary>
	  <tertiary>Ethernet</tertiary>
	</indexterm>

	<para>Háromféle hálózati
	  telepítési mód létezik: Ethernet
	  (szabványos Ethernet-vezérlõvel), soros
	  port (PPP) vagy párhuzamos port (PLIP
	  (laplink kábel)).</para>

	<para>Valószínûleg az
	  Ethernet-csatlakozó választásával
	  érjük el a leggyorsabb hálózati
	  telepítést.  A &os; ismeri a legtöbb PC-s
	  Ethernet kártyát.  Az ismert
	  kártyák (és a hozzájuk
	  tartozó beállítások) a &os; egyes
	  kiadásának hardverjegyzékében
	  (Hardware Notes) találhatóak meg.  Amennyiben
	  egy támogatott PCMCIA Ethernet kártyát
	  használunk, mindig a laptop bekapcsolása
	  <emphasis>elõtt</emphasis> helyezzük be!  A &os;
	  telepítés közben sajnos nem
	  támogatja a PCMCIA kártyák
	  menetközbeni behelyezését.</para>

	<para>Ezenkívül még ismernünk kell a
	  hálózaton kapott IP-címünket, az
	  általa használt címosztály
	  hálózati maszkját, a gépünk
	  nevét.  Ha PPP kapcsolaton keresztül
	  telepítünk és nincs statikus
	  IP-címünk, akkor minden bizonnyal az
	  internet-szolgáltatónktól kaptunk egyet
	  dinamikusan.  A konkrét hálózati
	  beállításokat a hálózatunk
	  rendszergazdájától is érdemes
	  megkérdezni.  Ha a hálózaton levõ
	  többi gépre névvel és nem
	  IP-címmel hivatkozunk, akkor
	  szükségünk lesz még egy
	  név(feloldó) szerverre és az internet
	  eléréséhez egy
	  átjáró címére is (ha PPP-t
	  használunk, ez a szolgáltatónk
	  IP-címe lesz).  Ha FTP-rõl HTTP proxy
	  használatával telepítünk, akkor a
	  proxy címe is kelleni fog.  Ha magunktól nem
	  vagyunk képesek ezekre a kérdésekre
	  válaszolni, akkor az ilyen típusú
	  telepítés megkezdése
	  <emphasis>elõtt</emphasis> tényleg
	  segítséget kell kérnünk egy
	  rendszergazdától vagy az
	  internet-szolgáltatónktól.</para>

	<para>Ha modemet használunk, akkor a PPP szinte biztosan
	  megfelel nekünk.  Gondoskodjunk róla, hogy
	  már a telepítés korai szakaszában
	  rendelkezésünkre áll az
	  internet-szolgáltatónkkal kapcsolatosan minden
	  hasznos információ.</para>

	<para>Ha PAP vagy CHAP használatával
	  kapcsolódunk a szolgáltatónkhoz
	  (másképp szólva &windows;-ban így
	  tudunk szkriptek nélkül csatlakozni),
	  mindössze a <command>dial</command> parancsot kell
	  kiadnunk a <application>ppp</application>
	  parancssorában.  Minden más esetben tudnunk kell
	  a modemünk saját <quote>AT parancsaival</quote>
	  tárcsázni az
	  internet-szolgáltatónkat, hiszen ehhez a PPP
	  tárcsázó csak egy nagyon kezdetleges
	  terminálemulációt nyújt.  Ezzel
	  kapcsolatban olvassuk el <link linkend="userppp">a
	  kézikönyv</link> és a <ulink
	  url="&url.books.faq.en;/ppp.html">GYIK</ulink>
	  idevágó részeit.  Ha gondjaink
	  akadnának, a naplózás a <command>set log
	  local ...</command> parancs kiadásával
	  átirányítható
	  közvetlenül a képernyõre.</para>

	<para>Ha kötött módon tudunk csatlakozni egy
	  másik (2.0-R vagy késõbbi
	  verziójú) &os; géphez, akkor
	  megpróbálkozhatunk a párhuzamos
	  <quote>laplink</quote> kábellel.  A párhuzamos
	  porton keresztüli adatátvitel sebessége a
	  soros vonalénál jóval nagyobb
	  (egészen 50&nbsp;kbyte/mp), ezért vele a
	  telepítés is gyorsabb.</para>

	<sect3>
	  <title>Mielõtt NFS-rõl
	    telepítenénk</title>

	  <indexterm>
	    <primary>telepítés</primary>
	    <secondary>hálózat</secondary>
	    <tertiary>NFS</tertiary>
	  </indexterm>

	  <para>A telepítés NFS-en keresztül szinte
	    magától értetõdik.
	    Egyszerûen csak másoljuk a &os;
	    terjesztéseihez tartozó
	    állományokat az NFS szerverre és
	    állítsuk be rá az NFS
	    telepítõeszközt.</para>

	  <para>Ha a szerver csak <quote>privilegizált
	    portokat</quote> ismer (ami általában
	    alapértelmezett a Sun
	    munkaállomásoknál), a
	    telepítés megkezdése elõtt az
	    <guimenu>Options</guimenu>
	    (Beállítások) menüben be kell
	    állítani az <literal>NFS Secure</literal>
	    (Biztonságos NFS) opciót.</para>

	  <para>Ha egy gyenge minõségû és kis
	    adatátviteli sebességû Ethernet
	    kártyánk van, akkor emellett még
	    hasznos lehet beállítani az <literal>NFS
	    Slow</literal> (Lassú NFS) opciót is.</para>

	  <para>Az NFS-en keresztüli telepítés
	    mûködéséhez a szervernek
	    támogatnia kell az alkönyvtárak
	    csatlakoztatását is, tehát
	    például ha a &os;&nbsp;&rel.current;
	    terjesztésünk a
	    <filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>
	    könyvtárban található, akkor
	    <hostid>ziggy</hostid> nevû gépnek
	    lehetõvé kell tennie a
	    <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>
	    könyvtár közvetlen
	    csatlakoztatását is, nem csak a
	    <filename>/usr</filename> vagy
	    <filename>/usr/archive/stuff</filename>
	    könyvtárakét.</para>

	  <para>A &os; <filename>/etc/exports</filename>
	    állományában ezt az
	    <option>-alldirs</option> beállítással
	    vezérelhetjük.  Más NFS szervereken
	    esetleg más megszokásokat kell
	    követnünk.  Amennyiben a szervertõl
	    <errorname>permission denied</errorname>
	    (hozzáférés megtagadva) üzeneteket
	    kapjuk, valószínû, hogy ezt nem
	    állítottuk be megfelelõen.</para>

	</sect3>
      </sect2>
  </sect1>
</chapter>