aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorManolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org>2008-12-15 13:19:19 +0000
committerManolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org>2008-12-15 13:19:19 +0000
commitbac25cebf8668724a7b4b7e8c6996048ef52fffb (patch)
tree7010ec8849e843db6426af420d4f37dfcbd9a9f6
parent459d2fdca9564f8d874cdcea8d3a7aa3e7eb00ad (diff)
downloaddoc-bac25cebf8668724a7b4b7e8c6996048ef52fffb.tar.gz
doc-bac25cebf8668724a7b4b7e8c6996048ef52fffb.zip
Resync the Greek Handbook with the latest updates:
MFen: 1.284 -> 1.285 en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml MFen: 1.390 -> 1.391 en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml MFen: 1.195 -> 1.196 en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
Notes
Notes: svn path=/head/; revision=33432
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml63
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml25
-rw-r--r--el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml20
3 files changed, 93 insertions, 15 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml
index 1c91cd6233..05079c85e8 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
- %SRCID% 1.195
+ %SRCID% 1.196
-->
@@ -19,9 +19,9 @@
καλύτερος (αν όχι ο μόνος) τρόπος για να παραμείνετε ενήμερος για τις
τελευταίες εξελίξεις. Καθώς το &os; είναι μια εθελοντική προσπάθεια, η
κοινότητα των χρηστών λειτουργεί και ως
- <quote>τμήμα τεχνικής υποστήριξης</quote>, με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- και τα USENET news να είναι οι πλέον αποτελεσματικοί τρόποι για
- να έλθετε σε επαφή με αυτή την κοινότητα.</para>
+ <quote>τμήμα τεχνικής υποστήριξης</quote>, με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο,
+ τα web forums, και τα USENET news να είναι οι πλέον αποτελεσματικοί
+ τρόποι για να έλθετε σε επαφή με αυτή την κοινότητα.</para>
<para>Στις παρακάτω ενότητες, θα βρείτε τα σημαντικότερα σημεία
επικοινωνίας με την κοινότητα χρηστών του &os;. Αν γνωρίζετε και άλλες
@@ -31,13 +31,12 @@
<sect1 id="eresources-mail">
<title>Λίστες Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου</title>
- <para>Πολλά από τα μέλη της ομάδας ανάπτυξης του &os; διαβάζουν το
- USENET. Ωστόσο, αν στέλνετε τις ερωτήσεις σας μόνο σε κάποια από τις
- ομάδες <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal>, δεν μπορούμε να
- εγγυηθούμε ότι θα απαντηθούν γρήγορα (ή και καθόλου). Στέλνοντας τις
- ερωτήσεις σας στην κατάλληλη λίστα θα προσεγγίσετε τόσο εμάς, όσο και
- κοινό εξειδικευμένο στο &os;, επιτυγχάνοντας έτσι καλύτερη
- (ή τουλάχιστον ταχύτερη) ανταπόκριση.</para>
+ <para>Οι λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι ο πιο άμεσος τρόπος για
+ να απευθύνετε τις ερωτήσεις σας ή να ανοίξετε μια τεχνική συζήτηση που
+ να απευθύνεται σε κοινό ειδικευμένο στο &os;. Υπάρχει μεγάλη ποικιλία
+ από λίστες, οι οποίες καλύπτουν ευρύ φάσμα θεμάτων του &os;.
+ Κατευθύνοντας τις ερωτήσεις σας στη σωστή λίστα, θα εξασφαλίσετε
+ ταχύτερη και ακριβέστερη απόκριση.</para>
<para>Στο τέλος αυτού του κειμένου θα βρείτε ένα πίνακα με τη θεματολογία
της κάθε λίστας. <emphasis>Παρακαλούμε να τον διαβάσετε πριν αρχίσετε
@@ -74,7 +73,11 @@
Τοποθεσία του &os;</ulink>. Είναι δυνατή η αναζήτηση στο αρχείο μέσω
λέξεων-κλειδιών, το οποίο αποτελεί ένα άριστο τρόπο για να βρείτε
απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Πριν στείλετε μια ερώτηση, καλό θα
- είναι να πραγματοποιήσετε μια τέτοια αναζήτηση.</para>
+ είναι να πραγματοποιήσετε μια τέτοια αναζήτηση. Σημειώστε επίσης ότι
+ τα μηνύματα που στέλνονται σε αυτές τις λίστες αποθηκεύονται για πάντα.
+ Αν σας προβληματίζει η προστασία των προσωπικών σας δεδομένων, σας
+ συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια δευτερεύουσα διεύθυνση email, και να
+ μην γράφετε ποτέ προσωπικές σας πληροφορίες.</para>
<sect2 id="eresources-summary">
<title>Σύνοψη Λιστών</title>
@@ -2004,7 +2007,41 @@
<sect1 id="eresources-web">
<title>Διακομιστές Ιστοσελίδων</title>
- &chap.eresources.www.inc;
+ <sect2 id="eresources-web-social">
+ <title>Forums, Blogs, και Κοινωνικά Δίκτυα</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://forums.freebsd.org/">Τα Forums
+ του &os;</ulink> βασίζονται σε διεπαφή web και είναι κατάλληλα
+ για τεχνικές συζητήσεις και ερωτήσεις που αφορούν το &os;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Το Planet
+ &os;</ulink> συγκεντρώνει σε ένα σημείο τις ροές από δεκάδες
+ ιστολόγια μελών της ομάδας ανάπτυξης του &os;. Πολλά από τα μέλη,
+ χρησιμοποιούν αυτή τη δυνατότητα για να γνωστοποιήσουν την εργασία
+ που κάνουν τη δεδομένη στιγμή, τυχόν νέες διορθώσεις, καθώς και τα
+ μελλοντικά τους σχέδια.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><ulink url="http://www.youtube.com/bsdconferences">Το κανάλι
+ BSDConferences στο Youtube</ulink> παρέχει μια συλλογή βίντεο
+ υψηλής ποιότητας, από διάφορα BSD συνέδρια σε όλο τον κόσμο.
+ Πρόκειται για ένα θαυμάσιο τρόπο να παρακολουθήσετε σημαντικά μέλη
+ της ομάδας ανάπτυξης να παρουσιάζουν τη νέα τους δουλειά στο
+ &os;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="eresources-web-mirrors">
+ <title>Επίσημα Mirrors</title>
+
+ &chap.eresources.www.inc;
+ </sect2>
</sect1>
<sect1 id="eresources-email">
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml
index 70c287a1b6..ab1e576439 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
- %SRCID% 1.390
+ %SRCID% 1.391
-->
@@ -4484,6 +4484,29 @@ Please press any key to reboot.</screen>
τη χρήση των IRQ 2 ή 9.</para>
</answer>
</qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <indexterm>
+ <primary>color</primary>
+ <secondary>contrast</secondary>
+ </indexterm>
+ <question>
+ <para>Όταν χρησιμοποιείται το
+ <application>sysinstall</application> σε ένα παράθυρο xterm, η
+ κίτρινη γραμματοσειρά πάνω στο ανοιχτό γκρι φόντο είναι
+ δυσανάγνωστη. Υπάρχει τρόπος να βελτιωθεί η αντίθεση σε αυτή
+ την εφαρμογή;<para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Αν έχετε ήδη εγκατεστημένο το X11, και τα προεπιλεγμένα
+ χρώματα του <application>sysinstall</application> κάνουν το
+ κείμενο δυσανάγνωστο στο xterm ή το rxvt, προσθέστε το παρακάτω
+ στο <filename>~/.Xdefaults</filename> για να δημιουργήσετε
+ ένα πιο σκούρο γκρι φόντο:
+ <literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal></para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
</qandaset>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
index 5220fb4c26..48e89efe7d 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
- %SRCID% 1.284
+ %SRCID% 1.285
-->
@@ -385,6 +385,24 @@ R-deps: </screen>
<title>Χρησιμοποιώντας το Σύστημα των Πακέτων</title>
+ <para>Υπάρχουν διάφορα εργαλεία με τα οποία μπορείτε να διαχειριστείτε τα
+ πακέτα στο &os;:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Σε ένα σύστημα που βρίσκεται ήδη σε λειτουργία, μπορείτε να
+ εκτελέσετε το <application>sysinstall</application> για να
+ εγκαταστήσετε, να διαγράψετε, και να δείτε τις εγκατεστημένες και
+ τις διαθέσιμες εφαρμογές. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το
+ <xref linkend="install-post">, Μετά την Εγκατάσταση.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Τα διάφορα εργαλεία διαχείρισης μέσω της γραμμής εντολών, που
+ αποτελούν και το αντικείμενο συζήτησης αυτής της ενότητας.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
<sect2>
<title>Εγκαθιστώντας ένα Πακέτο</title>
<indexterm>