diff options
author | Manolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org> | 2008-12-15 13:19:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Manolis Kiagias <manolis@FreeBSD.org> | 2008-12-15 13:19:19 +0000 |
commit | bac25cebf8668724a7b4b7e8c6996048ef52fffb (patch) | |
tree | 7010ec8849e843db6426af420d4f37dfcbd9a9f6 | |
parent | 459d2fdca9564f8d874cdcea8d3a7aa3e7eb00ad (diff) | |
download | doc-bac25cebf8668724a7b4b7e8c6996048ef52fffb.tar.gz doc-bac25cebf8668724a7b4b7e8c6996048ef52fffb.zip |
Resync the Greek Handbook with the latest updates:
MFen: 1.284 -> 1.285 en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
MFen: 1.390 -> 1.391 en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
MFen: 1.195 -> 1.196 en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=33432
-rw-r--r-- | el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml | 63 | ||||
-rw-r--r-- | el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml | 20 |
3 files changed, 93 insertions, 15 deletions
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml index 1c91cd6233..05079c85e8 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/eresources/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml - %SRCID% 1.195 + %SRCID% 1.196 --> @@ -19,9 +19,9 @@ καλύτερος (αν όχι ο μόνος) τρόπος για να παραμείνετε ενήμερος για τις τελευταίες εξελίξεις. Καθώς το &os; είναι μια εθελοντική προσπάθεια, η κοινότητα των χρηστών λειτουργεί και ως - <quote>τμήμα τεχνικής υποστήριξης</quote>, με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο - και τα USENET news να είναι οι πλέον αποτελεσματικοί τρόποι για - να έλθετε σε επαφή με αυτή την κοινότητα.</para> + <quote>τμήμα τεχνικής υποστήριξης</quote>, με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, + τα web forums, και τα USENET news να είναι οι πλέον αποτελεσματικοί + τρόποι για να έλθετε σε επαφή με αυτή την κοινότητα.</para> <para>Στις παρακάτω ενότητες, θα βρείτε τα σημαντικότερα σημεία επικοινωνίας με την κοινότητα χρηστών του &os;. Αν γνωρίζετε και άλλες @@ -31,13 +31,12 @@ <sect1 id="eresources-mail"> <title>Λίστες Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου</title> - <para>Πολλά από τα μέλη της ομάδας ανάπτυξης του &os; διαβάζουν το - USENET. Ωστόσο, αν στέλνετε τις ερωτήσεις σας μόνο σε κάποια από τις - ομάδες <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal>, δεν μπορούμε να - εγγυηθούμε ότι θα απαντηθούν γρήγορα (ή και καθόλου). Στέλνοντας τις - ερωτήσεις σας στην κατάλληλη λίστα θα προσεγγίσετε τόσο εμάς, όσο και - κοινό εξειδικευμένο στο &os;, επιτυγχάνοντας έτσι καλύτερη - (ή τουλάχιστον ταχύτερη) ανταπόκριση.</para> + <para>Οι λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι ο πιο άμεσος τρόπος για + να απευθύνετε τις ερωτήσεις σας ή να ανοίξετε μια τεχνική συζήτηση που + να απευθύνεται σε κοινό ειδικευμένο στο &os;. Υπάρχει μεγάλη ποικιλία + από λίστες, οι οποίες καλύπτουν ευρύ φάσμα θεμάτων του &os;. + Κατευθύνοντας τις ερωτήσεις σας στη σωστή λίστα, θα εξασφαλίσετε + ταχύτερη και ακριβέστερη απόκριση.</para> <para>Στο τέλος αυτού του κειμένου θα βρείτε ένα πίνακα με τη θεματολογία της κάθε λίστας. <emphasis>Παρακαλούμε να τον διαβάσετε πριν αρχίσετε @@ -74,7 +73,11 @@ Τοποθεσία του &os;</ulink>. Είναι δυνατή η αναζήτηση στο αρχείο μέσω λέξεων-κλειδιών, το οποίο αποτελεί ένα άριστο τρόπο για να βρείτε απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις. Πριν στείλετε μια ερώτηση, καλό θα - είναι να πραγματοποιήσετε μια τέτοια αναζήτηση.</para> + είναι να πραγματοποιήσετε μια τέτοια αναζήτηση. Σημειώστε επίσης ότι + τα μηνύματα που στέλνονται σε αυτές τις λίστες αποθηκεύονται για πάντα. + Αν σας προβληματίζει η προστασία των προσωπικών σας δεδομένων, σας + συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια δευτερεύουσα διεύθυνση email, και να + μην γράφετε ποτέ προσωπικές σας πληροφορίες.</para> <sect2 id="eresources-summary"> <title>Σύνοψη Λιστών</title> @@ -2004,7 +2007,41 @@ <sect1 id="eresources-web"> <title>Διακομιστές Ιστοσελίδων</title> - &chap.eresources.www.inc; + <sect2 id="eresources-web-social"> + <title>Forums, Blogs, και Κοινωνικά Δίκτυα</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink url="http://forums.freebsd.org/">Τα Forums + του &os;</ulink> βασίζονται σε διεπαφή web και είναι κατάλληλα + για τεχνικές συζητήσεις και ερωτήσεις που αφορούν το &os;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Το Planet + &os;</ulink> συγκεντρώνει σε ένα σημείο τις ροές από δεκάδες + ιστολόγια μελών της ομάδας ανάπτυξης του &os;. Πολλά από τα μέλη, + χρησιμοποιούν αυτή τη δυνατότητα για να γνωστοποιήσουν την εργασία + που κάνουν τη δεδομένη στιγμή, τυχόν νέες διορθώσεις, καθώς και τα + μελλοντικά τους σχέδια.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><ulink url="http://www.youtube.com/bsdconferences">Το κανάλι + BSDConferences στο Youtube</ulink> παρέχει μια συλλογή βίντεο + υψηλής ποιότητας, από διάφορα BSD συνέδρια σε όλο τον κόσμο. + Πρόκειται για ένα θαυμάσιο τρόπο να παρακολουθήσετε σημαντικά μέλη + της ομάδας ανάπτυξης να παρουσιάζουν τη νέα τους δουλειά στο + &os;.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2 id="eresources-web-mirrors"> + <title>Επίσημα Mirrors</title> + + &chap.eresources.www.inc; + </sect2> </sect1> <sect1 id="eresources-email"> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml index 70c287a1b6..ab1e576439 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/install/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml - %SRCID% 1.390 + %SRCID% 1.391 --> @@ -4484,6 +4484,29 @@ Please press any key to reboot.</screen> τη χρήση των IRQ 2 ή 9.</para> </answer> </qandaentry> + + <qandaentry> + <indexterm> + <primary>color</primary> + <secondary>contrast</secondary> + </indexterm> + <question> + <para>Όταν χρησιμοποιείται το + <application>sysinstall</application> σε ένα παράθυρο xterm, η + κίτρινη γραμματοσειρά πάνω στο ανοιχτό γκρι φόντο είναι + δυσανάγνωστη. Υπάρχει τρόπος να βελτιωθεί η αντίθεση σε αυτή + την εφαρμογή;<para> + </question> + + <answer> + <para>Αν έχετε ήδη εγκατεστημένο το X11, και τα προεπιλεγμένα + χρώματα του <application>sysinstall</application> κάνουν το + κείμενο δυσανάγνωστο στο xterm ή το rxvt, προσθέστε το παρακάτω + στο <filename>~/.Xdefaults</filename> για να δημιουργήσετε + ένα πιο σκούρο γκρι φόντο: + <literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal></para> + </answer> + </qandaentry> </qandaset> </sect2> </sect1> diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml index 5220fb4c26..48e89efe7d 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml +++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml - %SRCID% 1.284 + %SRCID% 1.285 --> @@ -385,6 +385,24 @@ R-deps: </screen> <title>Χρησιμοποιώντας το Σύστημα των Πακέτων</title> + <para>Υπάρχουν διάφορα εργαλεία με τα οποία μπορείτε να διαχειριστείτε τα + πακέτα στο &os;:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Σε ένα σύστημα που βρίσκεται ήδη σε λειτουργία, μπορείτε να + εκτελέσετε το <application>sysinstall</application> για να + εγκαταστήσετε, να διαγράψετε, και να δείτε τις εγκατεστημένες και + τις διαθέσιμες εφαρμογές. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το + <xref linkend="install-post">, Μετά την Εγκατάσταση.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Τα διάφορα εργαλεία διαχείρισης μέσω της γραμμής εντολών, που + αποτελούν και το αντικείμενο συζήτησης αυτής της ενότητας.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <sect2> <title>Εγκαθιστώντας ένα Πακέτο</title> <indexterm> |