diff options
author | Eitan Adler <eadler@FreeBSD.org> | 2015-04-06 05:11:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Eitan Adler <eadler@FreeBSD.org> | 2015-04-06 05:11:49 +0000 |
commit | ce168f063c6e87b56cc6ca0f279e4f4ca6eca062 (patch) | |
tree | 0fe9bd7a3259bfe22b4c9d6f9b9d664c379b32a5 | |
parent | a7ecf541dea6c46abc8c3605084c884f5b82325e (diff) | |
download | doc-ce168f063c6e87b56cc6ca0f279e4f4ca6eca062.tar.gz doc-ce168f063c6e87b56cc6ca0f279e4f4ca6eca062.zip |
contributing and contributing-ports: combine them
- combine the 'how to contribute' doc and the 'contributing to ports' doc.
- modernize the 'contributing to ports' doc
- use &os;
- prefer poudriere to tinderbox
Reviewed by: crees, bapt, mat
No objections from: bdrewery, gavin, wblock
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=46482
17 files changed, 768 insertions, 4772 deletions
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile b/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile index d7c0aecad2..192a258bc0 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/de_DE.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -6,7 +6,6 @@ # basiert auf: 1.42 SUBDIR = contributing -gUBDIR+= contributing-ports SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= freebsd-update-server SUBDIR+= nanobsd diff --git a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile deleted file mode 100644 index a6ed5c6c99..0000000000 --- a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# -# The FreeBSD Documentation Project -# The FreeBSD German Documentation Project -# -# $FreeBSD$ -# $FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/Makefile,v 1.1 2007/07/11 08:21:55 jkois Exp $ -# basiert auf: 1.1 -# -# Article: Zu den Ports beitragen - -DOC?= article - -FORMATS?= html html-split -WITH_ARTICLE_TOC?= YES - -INSTALL_COMPRESSED?=gz -INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= - -SRCS= article.xml - -URL_RELPREFIX?= ../../../.. -DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. - -.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml deleted file mode 100644 index 87b189a493..0000000000 --- a/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml +++ /dev/null @@ -1,907 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- The FreeBSD Documentation Project - The FreeBSD German Documentation Project - - $FreeBSD$ - $FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/article.xml,v 1.11 2011/12/24 14:32:22 bcr Exp $ - basiert auf: 1.9 - --> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de"> - <info><title>Zur FreeBSD Ports-Sammlung beitragen</title> - - - <abstract> - <para>Dieser Artikel beschreibt, wie man zur FreeBSD - Ports-Sammlung beitragen kann.</para> - - <para><emphasis>Übersetzt von Martin Wilke</emphasis>.</para> - </abstract> - - <authorgroup> - <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> - <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - </info> - - <indexterm><primary>Ports, beitragen</primary></indexterm> - - <sect1> - <title>Einleitung</title> - - <para>Die Ports-Sammlung ist ständig in Bearbeitung. Wir - wollen unseren Benutzern eine einfach zu verwendende, - aktuelle und qualitativ hochwertige Quelle für Software - von Drittanbietern bereitstellen. Deshalb suchen wir immer - Personen, die etwas von ihrer Zeit aufwenden können, - um uns dabei zu helfen.</para> - - <para>An der Ports-Sammlung zu arbeiten - ist ein hervorragender Weg, um zu helfen und dem Projekt - etwas zurück zu geben. Egal, ob Sie eine dauerhafte - Funktion oder eine kleine Aufgabe für einen - regnerischen Tag suchen - wir würden uns über - Ihre Hilfe freuen!</para> - - <para>Als Freiwillige/r setzen Sie sich selbst Grenzen. - Sie sollten sich aber immer bewusst sein, dass andere - Mitglieder der &os; Community möglicherweise auch - etwas von Ihnen erwarten. Sie sollten dies auf jeden - Fall in Ihre Entscheidung mit einbeziehen.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="what-contribute"> - <title>Was Sie tun können, um uns zu helfen</title> - - <para>Um die Ports-Sammlung aktuell und in einem sauberen Zustand - zu halten, sind viele Dinge zu erledigen:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Finden Sie eine begehrte oder nützliche - Software und <link linkend="create-port">erstellen Sie einen - Port</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Es gibt eine große Anzahl von Ports, die keinen - Maintainer haben. Werden Sie Maintainer und <link linkend="adopt-port">betreuen Sie einen Port</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wenn Sie einen Port erstellt haben oder betreuen, - vergessen Sie nicht, <link linkend="maintain-port">welche Aufgaben ein Maintainer - hat</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wenn Sie nur eine kleine Aufgabe suchen, - könnten Sie beispielsweise <link linkend="fix-broken">einen Bug oder defekten - Port fixen</link>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="create-port"> - <title>Erstellen Sie einen neuen Port</title> - - <para>Es gibt ein eigenes Handbuch, das beim Erstellen - (und Aktualisieren) von Ports hilft. Es heißt <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>. - Das Porter-Handbuch ist die beste Referenz, um mit - dem Ports-System zu arbeiten. Es enthält Details - darüber, wie das Ports-System funktioniert und wie - man mit/an den Ports arbeitet.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="adopt-port"> - <title>Übernahme eines nicht betreuten Ports</title> - - <sect2> - <title>Einen nicht betreuten Port aussuchen</title> - - <para>Die Betreuung eines Ports ist ein guter Weg zu helfen. - Nicht betreute Ports bleiben nur aktuell und stabil, wenn ein - Freiwilliger dafür sorgt. Es gibt eine grosse Anzahl - nicht betreuter Ports, daher ist es eine gute Idee für - den Einstieg, einen verwaisten Port zu übernehmen, den - Sie auch regelmässig selbst verwenden.</para> - - <para>Nicht betreute Ports haben als <varname>MAINTAINER</varname> - den Wert <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Eine Liste - der derzeit nicht betreuten Ports sowie Informationen zu deren - aktuellen Fehlern und Problemen können Sie unter <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org"> - &os; Ports Monitoring System</link> einsehen.</para> - - <para>Einige Ports beeinflussen durch Abhängigkeiten - und <quote>Slave-Port-Beziehungen</quote> eine grosse - Anzahl anderer Ports. Generell ist es ratsam, dass - Maintainer über ein Mindestmaß an Erfahrung - verfügen, bevor Sie derartige Ports betreuen.</para> - - <para>Um herauszufinden, ob ein Port Abhängigkeiten - oder Slave-Ports hat, können Sie im - <quote>Master-Port-Index</quote> - <filename>/usr/ports/INDEX</filename> nachsehen. (Der Name der - Datei kann bei den einzelnen Releases von FreeBSD variieren, - z.B. <filename>INDEX-8</filename>). Einige Ports haben - bedingte Abhängigkeiten, die nicht im Standard-Index - <filename>INDEX</filename> zu finden sind. Wir erwarten, dass - Sie in der Lage sind, solche Ports zu erkennen, indem Sie sich - die <filename>Makefile</filename>s anderer Ports - ansehen.</para> </sect2> - - <sect2> - <title>Wie man einen Port übernimmt</title> - - <para>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die - <link linkend="maintain-port">Aufgaben eines - Maintainers</link> verstanden haben. Lesen Sie bitte auch - das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>. - <emphasis>Übernehmen Sie nicht mehr Aufgaben, als Sie - bewältigen können</emphasis>.</para> - - <para>Sie können einen nicht reservierten Port jederzeit - übernehmen, die Entscheidung liegt bei Ihnen. Wenn - Sie dazu bereit sind, setzen Sie <varname>MAINTAINER</varname> - auf Ihre E-Mail-Adresse und reichen einen Problembericht (PR) - mit den von Ihnen vorgenommenen Änderungen ein. Wenn beim - Kompilieren des Ports Fehler auftreten oder eine - Aktualisierung notwendig ist, können Sie derartige Änderungen - dem selben PR beifügen. Das ist sehr hilfreich, weil sich - viele Committer weigern, die Wartung eines Ports zu übergeben, - wenn jemand nicht die nötige Erfahrung mit &os; vorweisen - kann. Das Einreichen von PRs, die Kompilierfehler beheben - oder Ports aktualisieren, ist der beste Weg, um Erfahrung zu - sammeln.</para> - - <para>Erstellen Sie Ihren PR mit der - <foreignphrase>category</foreignphrase> - <literal>ports</literal> und der - <foreignphrase>class</foreignphrase> - <literal>change-request</literal>. Ein Committer wird Ihren - PR analysieren, die Änderungen committen und danach den PR - abschließen. Manchmal kann dieser Prozess eine Weile dauern - (auch Committer sind "nur" freiwillige Helfer!).</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="maintain-port"> - <title>Die Herausforderung als Ports-Maintainer</title> - - <para> Dieser Abschnitt erklärt, warum Ports betreut werden - müssen, und beschreibt die Pflichten eines - Ports-Maintainers.</para> - - <sect2 xml:id="why-maintenance"> - <title>Warum müssen Ports betreut werden?</title> - - <para>Einen Port zu erstellen ist eine einmalige Sache. - Sicherzustellen, dass ein Port aktuell ist und auch in Zukunft - funktioniert, erfordert hingegen eine laufende Betreuung - und einen nicht zu unterschätzenden Arbeitsaufwand. - Maintainer sind Personen, die einen Teil ihrer Zeit dazu - verwenden, einen Port für andere FreeBSD-Anwender aktuell - und einfach installierbar zu halten.</para> - - <para>Der wichtigste Grund für die Betreuung von Ports - ist der Wunsch, der &os;-Community die neueste und beste - Drittanbieter-Software zur Verfügung zu stellen. Eine - zusätzliche Herausforderung ist die Aufrechterhaltung - der Funktionalität einzelner Ports innerhalb der - sich verändernden Ports-Sammlung.</para> - - <para>Als Ports-Maintainer werden Sie folgende - Herausforderungen meistern:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <formalpara> - <title>Neue Software-Versionen und - Aktualisierungen</title> - - <para>Neue Versionen und Aktualisierung von bereits - portierter Software werden kontinuierlich - veröffentlicht und müssen in die Ports-Sammlung - integriert werden, um aktuelle Software ausliefern zu - können.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Änderungen an Abhängigkeiten ihres - Ports</title> - - <para>Wenn bedeutende Änderungen an den - Abhängigkeiten Ihres Ports gemacht wurden, - kann es vonnöten sein, diesen zu aktualisieren, - damit er weiterhin korrekt funktioniert.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Änderungen an abhängigen Ports</title> - - <para>Wenn andere Ports von einem Ihrer betreuten - Ports abhängig sind, müssen Änderungen - eventuell mit anderen Maintainern abgesprochen - werden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Zusammenwirken von anderen Benutzern, - Maintainern und Entwicklern</title> - - <para>Ein Teil der Aufgabe eines Maintainers ist es, - Support zu leisten. Damit ist kein Hauptsupport - für die Software gemeint (wir haben allerdings nichts - dagegen, wenn Sie sich dennoch entscheiden, dies zu - tun). Ihre Aufgabe ist aber, sich um &os;-spezifische - Fragen zu Ihren Ports zu kümmern.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Bugs finden</title> - - <para>Eine Portierung könnte vielleicht von - &os;-spezifischen Bugs beeinflusst werden. In einem - solchen Fall ist es Ihre Aufgabe, den Fehler zu finden - und zu beheben. Daher sollten Sie Ihren Port umfassend - testen, um derartige Probleme zu entdecken, bevor Sie - einen Port in die Ports-Sammlung aufnehmen.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Änderungen an Ports, Infrastruktur und - Lizenzen</title> - - <para>Gelegentlich werden die Werkzeuge für das Bauen von - Ports erneuert oder es wird ein neuer Vorschlag zur - Infrastruktur der Ports-Sammlung gemacht. Sie sollten - von diesen Änderungen wissen, falls Ihre Ports betroffen - sind und aktualisiert werden müssen.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Änderungen am Basissystem</title> - - <para>&os; ist in ständiger Entwicklung. - Änderungen an Software, Bibliotheken, dem Kernel - oder sogar Lizenzänderungen können - Änderungsbedarf an den Ports auslösen.</para> - </formalpara> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2> - <title>Aufgaben eines Maintainers</title> - - <sect3> - <title>Halten Sie Ihre Ports aktuell</title> - - <para>Dieser Abschnitt bietet einen kurzen Überblick zu - diesem Thema. Ausführliche Informationen zur - Aktualisierung von Ports finden Sie im <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Achten Sie auf Aktualisierungen</title> - - <para>Überwachen Sie Ihr Programm auf neue Versionen - der Software, Aktualisierungen und Security-Fixes. - Ankündigungen in Mailinglisten oder auf - Nachrichtenseiten im Internet sind dabei sehr - hilfreich. Manchmal werden Sie von Benutzern gefragt - werden, wann Ihr Port eine Aktualisierung bekommt. - Wenn Sie mit anderen Dingen beschäftigt sind oder aus - sonstigen Gründen keine Aktualisierung - bereitstellen können, fragen Sie den Benutzer - doch einfach, ob er Ihnen bei der Aktualisierung - helfen möchte.</para> - - <para>Es kann auch vorkommen, dass Sie eine automatisch - generierte E-Mail vom - <literal>&os; Ports Version Check</literal> - bekommen, die Sie darüber informiert, dass eine - aktuellere Version des Distfiles Ihres Ports - verfügbar ist. Weitere Informationen über - dieses System (inklusive einer Erklärung, wie Sie - derartige E-Mails in Zukunft vermeiden können) finden - Sie ebenfalls in einer solchen Nachricht.</para> - </step> - - <step> - <title>Aufnehmen von Änderungen</title> - - <para>Wenn verfügbar, integrieren Sie die - Veränderungen in den Port. Sie müssen in der - Lage sein, einen Patch zwischen dem alten und dem neuen - Port zu generieren.</para> - </step> - - <step> - <title>Nachprüfung und Test</title> - - <para>Überprüfen und testen Sie - ihre Änderungen gründlich:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Kompilieren, installieren und testen Sie - ihren Port auf so vielen Plattformen und - Architekturen, wie Sie können. Es kommt sehr - häufig vor, dass ein Port auf einem - Entwicklungszweig oder einer Plattform - funktioniert, auf einer anderen Plattform aber - Fehler erzeugt.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Stellen Sie sicher, dass die - Abhängigkeiten ihres Ports vollständig - sind. Die empfohlene Vorgehensweise dafür - ist, dass Sie ihre eigenen Ports in einer - <application>Tinderbox</application> kompilieren. - Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im - Abschnitt <link linkend="resources">Ressourcen</link> - dieses Artikels.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Stellen Sie sicher, dass die Liste der zu - installierenden Dateien und Verzeichnisse aktuell - ist.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Überprüfen Sie ihren Port mit - &man.portlint.1;. Sehen Sie sich dazu den Abschnitt - <link linkend="resources">Ressourcen</link> an. - Dieser enthält wichtige Informationen zum - Einsatz von <application>portlint</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Achten Sie darauf, dass Änderungen an Ihrem - Port nicht den Bau eines anderen Ports verhindern. - Ist dies der Fall, besprechen Sie die von Ihnen - durchgeführten Änderungen mit den - Maintainern der betroffenen Ports. Dies ist - besonders dann wichtig, wenn Ihre Aktualisierung die - <quote>Shared Library</quote>-Version ändert; in - diesem Fall werden Sie für die abhängigen Ports - einen <varname>PORTREVISION</varname>-Bump - benötigen, damit diese von automatisierten - Werkzeugen wie <application>portmaster</application> - oder &man.portupgrade.1; auf dem neuesten Stand - gehalten werden.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Änderungen einreichen</title> - - <para>Reichen Sie ihre Aktualisierungen mit einem PR ein, - welcher die Änderungen erklärt und einen Patch - enthält, der die Änderungen zwischen dem - Original und Ihrer aktualisierten Version umfasst. - Lesen Sie bitte zuerst den Artikel <link xlink:href="&url.articles.problem-reports.en;">Writing FreeBSD - Problem Reports</link>, der das korrekte Einreichen - von Problemberichten beschreibt.</para> - - <note> - <para>Bitte schicken Sie kein &man.shar.1;-Archiv - des gesamten Ports. Benutzen Sie stattdessen - &man.diff.1; <literal>-ruN</literal>. Auf diese Art - und Weise können Committer viel einfacher erkennen, - welche Änderungen vorgenommen wurden. Das - Porter-Handbuch enthält viele nützliche Informationen - zum <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Upgrading</link> - eines Ports.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Warten</title> - - <para>Es kann nur sehr wenig Zeit vergehen, bis sich ein - Committer mit Ihrem PR befasst. Es kann aber auch - mehrere Wochen dauern, bis eine Reaktion erfolgt - haben - Sie bitte Geduld.</para> - </step> - - <step> - <title>Feedback geben</title> - - <para>Wenn ein Committer Probleme in Ihren Änderungen - entdeckt, wird er Sie darüber informieren. Eine - schnelle Reaktion Ihrerseits ist hilfreich, um Ihren PR - rasch bearbeiten zu können. Außerdem hilft - es Ihnen, den Faden nicht zu verlieren, wenn Sie - versuchen, aufgetretene Probleme zu lösen.</para> - </step> - - <step> - <title>Und zuletzt...</title> - - <para>Ihre Änderungen werden übermittelt und im - Anschluss daran wird Ihr Port aktualisiert. Der - betreffende PR wird danach vom Committer geschlossen. - Herzlichen Glückwunsch, Sie haben es geschafft!</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Stellen Sie sicher, dass Ihre Ports den Buildprozess - weiterhin erfolgreich durchlaufen</title> - - <para>Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Probleme entdecken - und beheben, die ihre Ports daran hindern, den Buildprozess - erfolgreich zu durchlaufen.</para> - - <para>&os; garantiert nur für die - <literal>-STABLE</literal>-Zweige, dass die - Ports-Sammlung korrekt funktioniert. Sie sollten - <literal>7-STABLE</literal> oder - <literal>8-STABLE</literal> benutzen, wobei der letztere - Zweig bevorzugt wird. Theoretisch sollte es ausreichen, das - aktuelle <quote>Stable Release</quote> des jeweiligen - <literal>STABLE</literal>-Zweigs einzusetzen (da die ABIs - in der Regel nicht geändert werden), es empfiehlt sich - aber, dem jeweiligen STABLE-Zweig zu folgen.</para> - - <para>Seit die Mehrheit von &os;-Installationen auf - PC-kompatiblen Maschinen arbeitet - (<literal>i386</literal>-Architektur) erwarten wir, dass Ihr - Port auf dieser Architektur funktioniert. Ebenfalls - bevorzugen wir es, wenn Ports nativ auf der - <literal>amd64</literal>-Architektur funktionieren. Es ist - durchaus in Ordnung, um Hilfe zu fragen, wenn Sie keine - solche Maschine besitzen.</para> - - <note> - <para>Häufige Fehler beim Umgang mit - nicht-<literal>i386</literal> Maschinen entstehen, - weil Programmierer ür Instanzen und Pointer - <literal>int</literal>s verwendeten, oder weil der - relativ simple <application>gcc</application>-Compiler - genutzt wird. Immer mehr Programmautoren - überarbeiten ihren Code, um diese Fehler zu - beseitigen — wenn der Programmautor seinen Code - allerdings nicht aktiv betreut, müssen Sie dies - eventuell selbst in die Hand nehmen.</para> - </note> - - <para>Sie sollten die folgende Liste durchgehen, um - sicherzustellen, dass Ihr Port gebaut werden kann:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Achten Sie auf Build-Fehler</title> - - <para>Überprüfen Sie regelmäßig den Ports - Building Cluster <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link> - und den <link xlink:href="http://www.portscout.org">Distfiles-Scanner</link>, - um festzustellen, ob einer Ihrer Ports nicht gebaut oder - die Distfiles nicht geladen werden können (lesen Sie den - Abschnitt <link linkend="resources">Ressourcen</link> - dieses Artikels für weitere Informationen zu diesen - Systemen). Fehlerberichte kommen eventuell auch von - anderen Benutzern oder als automatisierte Meldungen per - E-Mail.</para> - </step> - - <step> - <title>Sammeln Sie Informationen</title> - - <para>Wenn Sie ein Problem entdecken, benötigen Sie - als Erstes Informationen, die Ihnen dabei helfen, dieses - Problem zu beheben. Build-Fehler, die von - <literal>pointyhat</literal> gemeinsam mit Logdateien - verschickt werden, zeigen Ihnen, an welcher Stelle - der Fehler auftritt. Wenn Ihnen ein Fehler von - einem anderen Benutzer mitgeteilt wird, fragen - Sie nach, ob er bereit ist, ihnen Informationen - zukommen zu lassen, die eventuell bei der Diagnose - des Problems helfen können, wie z.B.:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Build-Logs.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Die Werkzeuge und Optionen, mit denen ein Port - gebaut wurde (inklusive der Optionen in - <filename>/etc/make.conf</filename>).</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Eine Liste installierter Pakete auf dem - System kann mit &man.pkg.info.1; erstellt - werden.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Die &os;-Version, welche benutzt wird, kann - mit &man.uname.1;<command> -a</command> - ermittelt werden.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wann die Ports-Sammlung das letzte Mal - aktualisiert wurde.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wann die <filename>INDEX</filename>-Datei - zuletzt aktualisiert wurde.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Suchen und finden Sie eine Lösung</title> - - <para>Leider gibt es keinen allgemein gültigen - Weg, dies zu tun. Denken Sie daran: Wenn Probleme - auftauchen bitten Sie einfach jemanden um Hilfe! - Ein guter Anfang ist die Mailingliste &a.ports;. - Auch die Entwickler der Software selbst sind oft sehr - hilfreich.</para> - </step> - - <step> - <title>Änderungen übermitteln</title> - - <para>Genau wie beim Aktualisieren eines Ports - sollten Änderungen integriert, geprüft - und getestet werden. Reichen Sie Ihre Arbeit als - PR ein und geben Sie Feedback, falls dies notwendig - ist.</para> - </step> - - <step> - <title>Patches an Programmautoren senden</title> - - <para>Manchmal müssen Sie Patches erstellen, um - einen Port unter FreeBSD zum Laufen zu bekommen. - Einige (aber nicht alle) Programmautoren nehmen - diese Patches in Ihren Code für das nächste - Release auf. Dies kann den Benutzern anderer - BSD-Systeme helfen und einiges an unnötiger Mehrarbeit - ersparen. Bitte betrachten Sie das Versenden von - verwertbaren Patches an die Autoren als ein Gebot der - Höflichkeit.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Ermitteln Sie Bug-Reports und PRs, die Ihre Ports - betreffen</title> - - <para>&os;-spezifische Bugs werden meistens durch falsche - Annahmen über Build- und Laufzeitumgebungen, die - nicht zu &os; passen, verursacht. Derartige Probleme zu - entdecken ist oft sehr schwierig, glücklicherweise - sind derartige Probleme aber nicht sehr häufig.</para> - - <para>Folgende Schritte sind notwendig, um sicherzustellen, - dass ihr Port weiterhin wie gewünscht funktioniert:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Antworten Sie auf Bug-Reports</title> - - <para>Bugs können Ihnen als E-Mail durch die <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - GNATS Problem Report database</link> zugestellt - werden, Sie können Ihnen aber auch direkt von - Benutzern gemeldet werden.</para> - - <para>Sie sollten innerhalb von 14 Tagen auf PRs und andere - Berichte antworten. Versuchen Sie schnellstmöglich - zu antworten, selbst wenn Sie nur mitteilen können, - dass Sie noch etwas Zeit brauchen, bevor Sie den PR - bearbeiten können.</para> - - <para>Sollten Sie nicht innerhalb von 14 Tagen geantwortet - haben, darf jeder Committer via - <literal>maintainer-timeout</literal> auf einen PR, den - Sie nicht beantwortet haben, reagieren.</para> - </step> - - <step> - <title>Sammeln Sie Informationen</title> - - <para>Wenn mit dem Bug-Report nicht auch gleichzeitig eine - Lösung übermittelt wird, müssen Sie zuerst - die zum Beheben des Problems nötigen Informationen - sammeln.</para> - - <para>Wenn der Fehler reproduzierbar ist, können Sie - die meisten Informationen selbst sammeln. Wenn nicht, - bitten Sie die Person, die den Fehler gefunden hat, - diese Informationen für Sie zu sammeln:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Eine genaue Beschreibung dessen, was Er/Sie - getan hat, den erwarteten Programmverlauf und den - tatsächlichen Ablauf.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Eine Kopie der Eingabedaten, die den Fehler - auslösen.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Informationen über das System, auf dem der - Port gebaut und ausgeführt wird, etwa die Liste - der installierten Pakete sowie die Ausgabe von - &man.env.1;.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Core dumps.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Stack traces.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Schließen Sie falsche Reports aus</title> - - <para>Einige Fehlerberichte sind eventuell falsch. Es - kommt vor, dass ein Programm falsch benutzt wird. - Weiterhin können installierten Pakete veraltet sein und - müssten einfach nur aktualisiert werden. Manchmal ist - ein gemeldeter Fehler auch nicht &os;-spezifisch. In - diesem Fall melden Sie den Fehler den derzeitigen - Entwicklern der Software. Wenn Sie in der Lage sind, - den Fehler zu beheben, können Sie dies natürlich - trotzdem tun und den Entwicklern Ihren Patch zukommen - lassen.</para> - </step> - - <step> - <title>Lösungen finden</title> - - <para>Bei Build-Fehlern werden Sie eine Lösung finden - müssen. Denken Sie daran zu fragen, wenn Sie nicht - weiterkommen!</para> - </step> - - <step> - <title>Änderungen einreichen oder annehmen</title> - - <para>Genau so wie bei der Aktualisierung eines Ports - sollten Sie alle Änderungen zuvor analysieren und - testen, um Sie danach als neuen PR (oder als - Folgebericht (<foreignphrase>follow-up</foreignphrase>), - falls ein PR zu diesem Problem bereits existiert) - einzureichen. Falls ein anderer Anwender Änderungen - für einen PR eingereicht hat, können Sie einen - Folgebericht erstellen, mit dem Sie die vorgeschlagenen - Änderungen akzeptieren oder (mit einer - Begründung) ablehnen.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Support leisten</title> - - <para>Teilaufgabe eines Maintainers ist es, Support zu leisten - — nicht den Hauptsupport für die Software — - aber für seine Ports und &os;-spezifische Schlampereien - und Probleme. Benutzer kontaktieren Sie vielleicht wegen - Fragen, Anregungen, Problemen und Patches. Die meiste Zeit - werden sich derartige Mitteilungen spezifisch auf &os; - beziehen.</para> - - <para>Manchmal müssen Sie eventuell ihre diplomatischen - Fähigkeiten auffrischen und Benutzer freundlich an die - korrekten Anlaufstellen für den Hauptsupport verweisen. - Nur selten werden Sie auf eine Person treffen, die Sie - fragt, warum die <literal>RPM</literal>s nicht aktuell sind - oder wie Sie die Software unter <literal>Foo Linux</literal> - zum Laufen bringen. Ergreifen Sie die Gelegenheit und - berichten Sie, dass Ihr Port aktuell ist (natürlich nur, - wenn er es auch tatsächlich ist) und schlagen Sie vor, - einmal &os; auszuprobieren.</para> - - <para>Wenn Sie Glück haben, werden Benutzer und Entwickler - gelegentlich daran denken, dass Sie eine sehr - beschäftigte Person sind, deren Zeit nicht - unerschöpflich, sondern kostbar ist, und werden vielleicht - ein Teil Ihrer Arbeit für Sie übernehmen. - Beispielsweise könnten sie:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Einen PR einreichen oder Ihnen Patches - schicken.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Einen vorhandenen PR untersuchen und eventuell einen - Patch dazu erstellen.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Ihnen Änderungen für Ihre Ports zusenden.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>In diesem Fall ist ihre Hauptaufgabe zeitnahes - Antworten. Der Timeout für nicht ansprechbare Maintainer - beträgt auch hier wieder 14 Tage. Nach dieser Periode - können Änderungen ohne ihre Prüfung eingereicht - werden. Diese Personen haben sich die Arbeit gemacht, etwas - für Sie zu übernehmen, versuchen Sie daher, möglichst - rasch zu antworten. Danach überprüfen, akzeptieren, - verändern oder diskutieren Sie diese Änderungen mit - den betroffenen Personen so schnell wie möglich.</para> - - <para>Wenn Sie vermitteln können, dass Sie deren Arbeit - zu schätzen wissen (und das sollten Sie), dann werden Sie - eine bessere Chance haben, dass diese Personen ihnen auch in - Zukunft etwas Arbeit abnehmen. <!-- smiley -->:-)</para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="fix-broken"> - <title>Defekte Ports finden und reparieren</title> - - <para>Es gibt zwei wirklich gute Anlaufstellen, um Ports - zu finden, die ihre Aufmerksamkeit benötigen.</para> - - <para>Sie können das <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Web - Interface der Problem Reports-Datenbank</link> nutzen, um nach - ungelösten Problemen zu suchen. Die Mehrheit der PRs, die - zu Ports eingereicht werden, betreffen Aktualisierungsprobleme, - aber mit ein bißchen Recherche in den Übersichten - und Zusammenfassungen sollten Sie das eine oder andere - Interessante finden. (Die Kategorie <literal>sw-bug</literal> - ist ein guter Platz, um mit der Arbeit zu beginnen).</para> - - <para>Die zweite Anlaufstelle ist das <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring - System</link>. Hier können Sie nicht betreute Ports mit - Build-Fehlern und Ports, die als <varname>BROKEN</varname> - gekennzeichnet sind, finden. Natürlich ist es auch in - Ordnung, Änderungen an betreuten Ports zu machen. Denken - Sie aber bitte daran, den Maintainer zuvor davon zu - informieren, da dieser möglicherweise bereits an diesem - Problem arbeitet.</para> - - <para>Sobald Sie einen Fehler oder ein Problem gefunden haben, - sammeln Sie dazu Informationen und versuchen Sie, den Fehler - zu analysieren und zu beheben! Wenn sich bereits ein PR mit - diesem Problem befasst, knüpfen Sie dort an. Ansonsten - reichen Sie einen neuen PR ein. Die von Ihnen vorgeschlagenen - Änderungen werden danach geprüft. Sind diese in - Ordnung, werden Sie danach committed.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="mortal-coil"> - <title>Sagen Sie Bescheid, wenn Sie einen Port nicht mehr - betreuen möchten</title> - - <para>So wie Ihre Interessen sich ändern, haben Sie - vielleicht irgendwann auch nicht mehr die Zeit, weiterhin - einige (oder alle) Ihrer Ports zu betreuen. Das ist - verständlich. Bitte lassen Sie es uns wissen, wenn Sie - keine Zeit oder kein Interesse mehr daran haben, Maintainer zu - sein oder einen Port selbst nicht mehr benutzen und deshalb - gerne abgeben wollen. Nur auf diese Art und Weise können - wir vorankommen und anderen anbieten, an diesen Ports zu - arbeiten, ohne dass diese auf Ihre Antworten warten müssen. - Denken Sie daran: &os; ist ein Freiwilligen-Projekt. Wenn Ihnen - eine Aufgabe keinen Spaß mehr macht, ist es wahrscheinlich - an der Zeit, jemand anderen an Ihre Ports zu lassen.</para> - - <para>In jedem Fall behält sich das Ports Management - Team (<literal>portmgr</literal>) das Recht vor, Ihnen den - Maintainer-Status abzuerkennen, wenn Sie für längere - Zeit nicht aktiv sind (derzeit liegt diese Grenze bei drei - Monaten). Damit ist gemeint, dass ungelöste Probleme oder - ausstehende Aktualisierungen in diesem Zeitraum nicht bearbeitet - wurden.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="resources"> - <title>Ressourcen für Ports-Maintainer und Committer</title> - - <para>Das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link> - ist Ihr <quote>Ratgeber zum Ports-System</quote> und sollte - stets in Ihrer Reichweite sein!</para> - - <para>Der Artikel <link xlink:href="&url.articles.problem-reports.en;">Writing FreeBSD Problem - Reports</link> beschreibt, wie PRs formuliert und eingereicht - werden sollen. Allein im Jahr 2005 wurden mehr als 11.000 PRs - zu verschiedenen Ports eingereicht! Wenn Sie die Anweisungen - dieses Artikels befolgen, werden wir weniger Zeit benötigen, - um Ihre PRs zu bearbeiten.</para> - - <para>Die <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - Problem Report Database</link>.</para> - - <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link> - ist der Ports Build Cluster. Sie können Pointyhat nutzen, - um nach Port-Buildlogs über alle Architekturen und - Haupt-Releases zu suchen.</para> - - <para>Das <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">FreeBSD Ports Monitoring - System </link> kann verschiedene Informationen über Ports - enthalten, beispielsweise Build-Fehler und Problemberichte. - Als Ports-Maintainer können Sie hier den Buildstatus Ihres - Ports in Erfahrung bringen. Als Committer können Sie dort - defekte und unbetreute Ports finden, die gefixt werden - müssten.</para> - - <para>Der <link xlink:href="http://www.portscout.org">&os; Ports - Distfile-Scanner</link> kann Ihnen die Ports anzeigen, deren - Distfiles nicht erreichbar sind. Sie können damit Ihre eigenen - Ports prüfen oder auch herauszufinden, ob die - <varname>MASTER_SITES</varname>-Einträge bestimmter Ports - nicht mehr aktuell sind.</para> - - <para>Der <application>tinderbox</application>-Port ist die - gründlichste Lösung, um den Port während des ganzen - Prozesses der Installation, Paketerstellung und Deinstallation - zu testen. Das Programm bietet sowohl eine Kommandozeilen- als - auch eine Web-Schnittstelle. Weitere Informationen zu diesem - Port finden Sie im Verzeichnis - <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename> sowie auf der - <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">Tinderbox - Homepage</link>.</para> - - <para>Mit &man.portlint.1; können Sie einen Port auf die - Einhaltung von stilistischen und funktionellen Richtlinien hin - überprüfen. Da es sich bei - <application>portlint</application> um eine heuristische - Anwendung handelt, sollten Sie dessen Ausgaben <emphasis>nur als - einen Ratgeber verwenden</emphasis>. Wenn - <application>portlint</application> zu umfangreiche Änderungen - vorschlägt, lesen Sie nochmal das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter-Handbuch</link> - oder bitten Sie jemanden um Rat.</para> - - <para>Die Mailingliste &a.ports; ist für allgemeine Diskussionen - über Ports vorgesehen. Wenn Sie Hilfe benötigen - können Sie dort nachfragen. Sie können einzelne - Mailinglisten <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo"> - auch abonnieren oder in deren Archiven suchen und lesen</link>. - Die Mailinglisten &a.ports-bugs; und &a.cvs-ports; könnten - für Sie ebenfalls von Interesse sein.</para> - </sect1> - - <index/> -</article> diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile b/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile index 77cdefd006..5cf056d36d 100644 --- a/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/en_US.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -5,7 +5,6 @@ SUBDIR+= bsdl-gpl SUBDIR+= building-products SUBDIR+= committers-guide SUBDIR+= contributing -SUBDIR+= contributing-ports SUBDIR+= contributors SUBDIR+= cups SUBDIR+= explaining-bsd diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile deleted file mode 100644 index bc11e81810..0000000000 --- a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# -# $FreeBSD$ -# -# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection - -DOC?= article - -FORMATS?= html -WITH_ARTICLE_TOC?= YES - -INSTALL_COMPRESSED?=gz -INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= - -SRCS= article.xml - -URL_RELPREFIX?= ../../../.. -DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. - -.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml deleted file mode 100644 index 1019c27f4a..0000000000 --- a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml +++ /dev/null @@ -1,811 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="en"> - <info><title>Contributing to the FreeBSD Ports Collection</title> - - - <abstract> - <title>Abstract</title> - - <para>This article describes the ways in which an individual - can contribute to the FreeBSD Ports Collection.</para> - </abstract> - - <authorgroup> - <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> - <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - </info> - - <indexterm><primary>contributing to ports</primary></indexterm> - - <sect1> - <title>Introduction</title> - - <para>The Ports Collection is a perpetual work in progress. We - want to provide our users with an easy to use, up to date, high - quality repository of third party software. We need people to - donate some of their time and effort to help us achieve this - goal.</para> - - <para>Anyone can get involved, and there are lots of different - ways to do so. Contributing to ports is an excellent way to - help <quote>give back</quote> something to the project. - Whether you are looking for an ongoing role, or a fun challenge - for a rainy day, we would love to have your help!</para> - - <para>As a volunteer, what you do is limited only by what you want - to do. However, we do ask that you are aware of what other - members of the &os; community will expect of you. You may want - to take this into account before deciding to volunteer.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="what-contribute"> - <title>What you can do to help</title> - - <para>There are a number of easy ways you can contribute to - keeping the ports tree up to date and in good working - order:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Find some cool or useful software and - <link linkend="create-port"> create a port</link> for - it.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>There are a large number of ports that have no - maintainer. Become a maintainer and - <link linkend="adopt-port">adopt a port</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>If you have created or adopted a port, be - aware of <link linkend="maintain-port">what you need to do - as a maintainer</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>When you are looking for a quick challenge you - could <link linkend="fix-broken">fix a bug or a broken - port</link>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="create-port"> - <title>Creating a new port</title> - - <para>There is a separate document available to help guide you - through creating (and upgrading) a port called the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link>. - The Porter's Handbook is the best reference to working with the - ports system. It provides details about how the ports system - operates and discusses recommended practices.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="adopt-port"> - <title>Adopting an unmaintained port</title> - - <sect2> - <title>Choosing an unmaintained port</title> - - <para>Taking over maintainership of ports that are - unmaintained is a great way to get involved. Unmaintained - ports are only updated and fixed when somebody volunteers to - work on them. There are a large number of unmaintained - ports. It is a good idea to start with adopting a port that - you use regularly.</para> - - <para>Unmaintained ports have their - <varname>MAINTAINER</varname> set to - <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. A list of unmaintained - ports and their current errors and problem reports can be seen - at the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">&os; - Ports Monitoring System</link>.</para> - - <para>Some ports affect a large number of others due to - dependencies and slave port relationships. Generally, we - want people to have some experience before they maintain such - ports.</para> - - <para>You can find out whether or not a port has dependencies - or slave ports by looking at a master index of ports called - <filename>INDEX</filename>. (The name of the file varies - by release of &os;; for instance, - <filename>INDEX-8</filename>.) Some ports have conditional - dependencies that are not included in a default - <filename>INDEX</filename> build. We expect you to be able to - recognize such ports by looking through other ports' - <filename>Makefile</filename>s.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>How to adopt the port</title> - - <para>First make sure you understand your - <link linkend="maintain-port">responsibilities as a - maintainer</link>. Also read the - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's - Handbook</link>. <emphasis>Please do not commit yourself - to more than you feel you can comfortably - handle.</emphasis></para> - - <para>You may request maintainership of any unmaintained port - as soon as you wish. Simply set <varname>MAINTAINER</varname> - to your own email address and send a PR (Problem Report) with - the change. If the port has build errors or needs updating, - you may wish to include any other changes in the same PR. - This will help because many committers are less willing to - assign maintainership to someone who does not have a known - track record with &os;. Submitting PRs that fix build errors - or update ports are the best ways to establish one.</para> - - <para>File your PR with category <literal>ports</literal> and - class <literal>change-request</literal>. A committer will - examine your PR, commit the changes, and finally close the - PR. Sometimes this process can take a little while - (committers are volunteers, too :).</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="maintain-port"> - <title>The challenge for port maintainers</title> - - <para>This section will give you an idea of why ports need to be - maintained and outline the responsibilities of a port - maintainer.</para> - - <sect2 xml:id="why-maintenance"> - <title>Why ports require maintenance</title> - - <para>Creating a port is a once-off task. Ensuring that a - port is up to date and continues to build and run requires - an ongoing maintenance effort. Maintainers are the people - who dedicate some of their time to meeting these goals.</para> - - <para>The foremost reason ports need maintenance is to bring - the latest and greatest in third party software to the &os; - community. An additional challenge is to keep individual - ports working within the Ports Collection framework as it - evolves.</para> - - <para>As a maintainer, you will need to manage the following - challenges:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <formalpara> - <title>New software versions and updates.</title> - - <para>New versions and updates of existing ported - software become available all the time, and these need - to be incorporated into the Ports Collection in order - to provide up-to-date software.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changes to dependencies.</title> - - <para>If significant changes are made to the dependencies - of your port, it may need to be updated so that it will - continue to work correctly.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changes affecting dependent ports.</title> - - <para>If other ports depend on a port that you maintain, - changes to your port may require coordination with - other maintainers.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Interaction with other users, maintainers and - developers.</title> - - <para>Part of being a maintainer is taking on a support - role. You are not expected to provide general support - (but we welcome it if you choose to do so). What you - should provide is a point of coordination for - &os;-specific issues regarding your ports.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Bug hunting.</title> - - <para>A port may be affected by bugs which are specific - to &os;. You will need to investigate, find, and fix - these bugs when they are reported. Thoroughly testing - a port to identify problems before they make their way - into the Ports Collection is even better.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changes to ports infrastructure and policy.</title> - - <para>Occasionally the systems that are used to build - ports and packages are updated or a new recommendation - affecting the infrastructure is made. You should be - aware of these changes in case your ports are affected - and require updating.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changes to the base system.</title> - - <para>&os; is under constant development. Changes to - software, libraries, the kernel or even policy changes - can cause flow-on change requirements to ports.</para> - </formalpara> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2> - <title>Maintainer responsibilities</title> - - <sect3> - <title>Keep your ports up to date</title> - - <para>This section outlines the process to follow to keep your - ports up to date.</para> - - <para>This is an overview. More information about upgrading a - port is available in the - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"> - Porter's Handbook</link>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Watch for updates</title> - - <para>Monitor the upstream vendor for new versions, - updates and security fixes for the software. - Announcement mailing lists or news web pages are useful - for doing this. Sometimes users will contact you and - ask when your port will be updated. If you are busy - with other things or for any reason just cannot update - it at the moment, ask if they will help you by - submitting an update.</para> - - <para>You may also receive automated email from the - <literal>&os; Ports Version Check</literal> informing - you that a newer version of your port's distfile is - available. More information about that system - (including how to stop future emails) will be provided - in the message.</para> - </step> - - <step> - <title>Incorporate changes</title> - - <para>When they become available, incorporate the changes - into the port. You need to be able to generate a patch - between the original port and your updated port.</para> - </step> - - <step> - <title>Review and test</title> - - <para>Thoroughly review and test your changes:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Build, install and test your port on as many - platforms and architectures as you can. It is - common for a port to work on one branch or platform - and fail on another.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Make sure your port's dependencies are complete. - The recommended way of doing this is by installing - your own ports <application>tinderbox</application>. - See <link linkend="resources">resources</link> - for more information.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Check that the packing list is up to date. This - involves adding in any new files and directories and - removing unused entries.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Verify your port using &man.portlint.1; as a - guide. See <link linkend="resources">resources</link> for important - information about using - <application>portlint</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Consider whether changes to your port might - cause any other ports to break. If this is the - case, coordinate the changes with the maintainers of - those ports. This is especially important if your - update changes the shared library version; in this - case, at the very least, the dependent ports will - need to get a <varname>PORTREVISION</varname> bump - so that they will automatically be upgraded by - automated tools such as - <application>portmaster</application> or - &man.portupgrade.1;.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Submit changes</title> - - <para>Send your update by submitting a PR with an - explanation of the changes and a patch containing the - differences between the original port and the updated - one. Please refer to <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD - Problem Reports</link> for information on how to - write a really good PR.</para> - - <note> - <para>Please do not submit a &man.shar.1; archive of the - entire port; instead, use &man.diff.1; - <literal>-ruN</literal>. In this way, committers can - much more easily see exactly what changes are being - made. The Porter's Handbook section on <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Upgrading</link> - has more information.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Wait</title> - - <para>At some stage a committer will deal with your PR. - It may take minutes, or it may take weeks — so - please be patient.</para> - </step> - - <step> - <title>Give feedback</title> - - <para>If a committer finds a problem with your changes, - they will most likely refer it back to you. A prompt - response will help get your PR committed faster, and - is better for maintaining a thread of conversation - when trying to resolve any problems.</para> - </step> - - <step> - <title>And Finally</title> - - <para>Your changes will be committed and your port will - have been updated. The PR will then be closed by the - committer. That's it!</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Ensure your ports continue to build correctly</title> - - <para>This section is about discovering and fixing problems - that stop your ports from building correctly.</para> - - <para>&os; only guarantees that the Ports Collection works on - the <literal>-STABLE</literal> branches. You should be - running <literal>7-STABLE</literal> or - <literal>8-STABLE</literal>, preferably the latter. In - theory, you should be able to get by with running the latest - release of each stable branch (since the ABIs are not - supposed to change) but if you can run the branch, that is - even better.</para> - - <para>Since the majority of &os; installations run on - PC-compatible machines (what is termed the - <literal>i386</literal> architecture), we expect you to keep - the port working on that architecture. We prefer that ports - also work on the <literal>amd64</literal> architecture - running native. It is completely fair to ask for help if - you do not have one of these machines.</para> - - <note> - <para>The usual failure modes for - non-<literal>i386</literal> machines are that the original - programmers assumed that, for instance, pointers are - <literal>int</literal>s, or that a relatively lax older - <application>gcc</application> compiler was being used. - More and more, application authors are reworking their - code to remove these assumptions — but if the author - is not actively maintaining their code, you may need to do - this yourself.</para> - </note> - - <para>These are the tasks you need to perform to ensure your - port is able to be built:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Watch for build failures</title> - - <para>Regularly check the automated ports building - cluster, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>, - and the <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">distfiles - scanner</link> to see if any of the ports you - maintain are failing to build or fetch (see <link linkend="resources">resources</link> for more - information about these systems). Reports of failures - may also come to you from other users or automated - systems via email.</para> - </step> - - <step> - <title>Collect information</title> - - <para>Once you are aware of a problem, collect information - to help you fix it. Build errors reported by - <literal>pointyhat</literal> are accompanied by logs - which will show you where the build failed. If the - failure was reported to you by a user, ask them to send - you information which may help in diagnosing the - problem, such as:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Build logs</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>The commands and options used to build the - port (including options set in - <filename>/etc/make.conf</filename>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>A list of packages installed on their system - as shown by &man.pkg.info.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>The version of &os; they are running as - shown by &man.uname.1;<command> -a</command></para> - </listitem> - - <listitem> - <para>When their ports collection was last - updated</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>When their <filename>INDEX</filename> file - was last updated</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Investigate and find a solution</title> - - <para>Unfortunately there is no straightforward process to - follow to do this. Remember, though: if you are stuck, - ask for help! The &a.ports; is a good place to start, - and the upstream developers are often very - helpful.</para> - </step> - - <step> - <title>Submit changes</title> - - <para>Just as with updating a port, you should now - incorporate changes, review and test, submit your - changes in a PR, and provide feedback if - required.</para> - </step> - - <step> - <title>Send patches to upstream authors</title> - - <para>In some cases, you will have to make patches to the - port to make it run on FreeBSD. Some (but not all) - upstream authors will accept such patches back into - their code for the next release. If so, this may even - help their users on other BSD-based systems as well and - perhaps save duplicated effort. Please consider sending - any applicable patches to the authors as a - courtesy.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - - <title>Investigate bug reports and PRs related to your - port</title> - - <para>This section is about discovering and fixing - bugs.</para> - - <para>&os;-specific bugs are generally caused by assumptions - about the build and runtime environments that do not apply - to &os;. You are less likely to encounter a problem of this - type, but it can be more subtle and difficult to - diagnose.</para> - - <para>These are the tasks you need to perform to ensure your - port continues to work as intended:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Respond to bug reports</title> - - <para>Bugs may be reported to you through email via the - <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/"> - Problem Report database</link>. Bugs may also be - reported directly to you by users.</para> - - <para>You should respond to PRs and other reports within - 14 days, but please try not to take that long. Try to - respond as soon as possible, even if it is just to say - you need some more time before you can work on the - PR.</para> - - <para>If you have not responded after 14 days, any - committer may commit from a PR that you have not - responded to via a - <literal>maintainer-timeout</literal>.</para> - </step> - - <step> - <title>Collect information</title> - - <para>If the person reporting the bug has not also - provided a fix, you need to collect the information that - will allow you to generate one.</para> - - <para>If the bug is reproducible, you can collect most of - the required information yourself. If not, ask the - person who reported the bug to collect the information - for you, such as:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>A detailed description of their actions, - expected program behavior and actual behavior</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Copies of input data used to trigger the - bug</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Information about their build and execution - environment — for example, a list of installed - packages and the output of &man.env.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Core dumps</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Stack traces</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Eliminate incorrect reports</title> - - <para>Some bug reports may be incorrect. For example, - the user may have simply misused the program; or their - installed packages may be out of date and require - updating. Sometimes a reported bug is not specific to - &os;. In this case report the bug to the upstream - developers. If the bug is within your capabilities to - fix, you can also patch the port so that the fix is - applied before the next upstream release.</para> - </step> - - <step> - <title>Find a solution</title> - - <para>As with build errors, you will need to sort out a - fix to the problem. Again, remember to ask if you are - stuck!</para> - </step> - - <step> - <title>Submit or approve changes</title> - - <para>Just as with updating a port, you should now - incorporate changes, review and test, and submit your - changes in a PR (or send a follow-up if a PR already - exists for the problem). If another user has submitted - changes in the PR, you can also send a follow-up saying - whether or not you approve the changes.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Providing support</title> - - <para>Part of being a maintainer is providing support — - not for the software in general — but for the port and - any &os;-specific quirks and problems. Users may contact - you with questions, suggestions, problems and patches. Most - of the time their correspondence will be specific to - &os;.</para> - - <para>Occasionally you may have to invoke your skills in - diplomacy, and kindly point users seeking general support to - the appropriate resources. Less frequently you will - encounter a person asking why the <literal>RPM</literal>s - are not up to date or how can they get the software to run - under Foo Linux. Take the opportunity to tell them that - your port is up to date (if it is, of course!), and suggest - that they try &os;.</para> - - <para>Sometimes users and developers will decide that you are - a busy person whose time is valuable and do some of the work - for you. For example, they might:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>submit a PR or send you patches to update your - port,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>investigate and perhaps provide a fix to a PR, - or</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>otherwise submit changes to your port.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>In these cases your main obligation is to respond in a - timely manner. Again, the timeout for non-responsive - maintainers is 14 days. After this period changes may be - committed unapproved. They have taken the trouble to do - this for you; so please try to at least respond promptly. - Then review, approve, modify or discuss their changes with - them as soon as possible.</para> - - <para>If you can make them feel that their contribution is - appreciated (and it should be) you will have a better chance - persuading them to do more things for you in the future - <!-- smiley -->:-).</para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="fix-broken"> - <title>Finding and fixing a broken port</title> - - <para>There are two really good places to find a port that needs - some attention.</para> - - <para>You can use the <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">web - interface</link> to the Problem Report database to search - through and view unresolved PRs. The majority of ports PRs are - updates, but with a little searching and skimming over synopses - you should be able to find something interesting to work on (the - <literal>sw-bug</literal> class is a good place to - start).</para> - - <para>The other place is the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring - System</link>. In particular look for unmaintained ports - with build errors and ports that are marked - <varname>BROKEN</varname>. It is OK to send changes for a - maintained port as well, but remember to ask the maintainer in - case they are already working on the problem.</para> - - <para>Once you have found a bug or problem, collect information, - investigate and fix! If there is an existing PR, follow up to - that. Otherwise create a new PR. Your changes will be reviewed - and, if everything checks out, committed.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="mortal-coil"> - <title>When to call it quits</title> - - <para>As your interests and commitments change, you may find that - you no longer have time to continue some (or all) of your ports - contributions. That is fine! Please let us know if you are no - longer using a port or have otherwise lost time or interest in - being a maintainer. In this way we can go ahead and allow other - people to try to work on existing problems with the port without - waiting for your response. Remember, &os; is a volunteer - project, so if maintaining a port is no fun anymore, it is - probably time to let someone else do it!</para> - - <para>In any case, the Ports Management Team - (<literal>portmgr</literal>) reserves the right to reset your - maintainership if you have not actively maintained your port in - some time. (Currently, this is set to 3 months.) By this, we - mean that there are unresolved problems or pending updates that - have not been worked on during that time.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="resources"> - <title>Resources for ports maintainers and contributors</title> - - <para>The <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's - Handbook</link> is your hitchhiker's guide to the ports - system. Keep it handy!</para> - - <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD - Problem Reports</link> describes how to best formulate and - submit a PR. In 2005 more than eleven thousand ports PRs were - submitted! Following this article will greatly assist us in - reducing the time needed to handle your PRs.</para> - - <para>The <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - Problem Report database</link>.</para> - - <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link> - is the ports build cluster. You can use Pointyhat to check port - build logs across all architectures and major releases.</para> - - <para>The <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">FreeBSD Ports - Monitoring System</link> can show you cross-referenced - information about ports such as build errors and problem - reports. If you are a maintainer you can use it to check on the - build status of your ports. As a contributor you can use it to - find broken and unmaintained ports that need to be fixed.</para> - - <para>The <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">FreeBSD Ports - distfile scanner</link> can show you ports for which the - distfiles are not fetchable. You can check on your own ports or - use it to find ports that need their - <varname>MASTER_SITES</varname> updated.</para> - - <para>The ports <application>tinderbox</application> is the most - thorough way to test a port through the entire cycle of - installation, packaging, and deinstallation. It features a - command-line interface but also can be controlled via a web - interface. Please see - <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. More - documentation is located at the <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">marcuscom tinderbox home - page</link>.</para> - - <para>&man.portlint.1; is an application which can be used to - verify that your port conforms to many important stylistic and - functional guidelines. <application>portlint</application> is a - simple heuristic application, so you should use it - <emphasis>only as a guide</emphasis>. If - <application>portlint</application> suggests changes which seem - unreasonable, consult the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link> - or ask for advice.</para> - - <para>The &a.ports; is for general ports-related discussion. It - is a good place to ask for help. You can <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">subscribe, or - read and search the list archives</link>. Reading the - archives of the &a.ports-bugs; and the &a.cvs-ports; may also be - of interest.</para> - </sect1> - - <index/> -</article> diff --git a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml index a0fc34bb0b..b79c003fad 100644 --- a/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml +++ b/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml @@ -12,7 +12,9 @@ </abstract> <authorgroup> - <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib></author> + <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname></author> + <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> + <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> </authorgroup> <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> @@ -28,20 +30,22 @@ <indexterm><primary>contributing</primary></indexterm> - <para>So you want to contribute to FreeBSD? That is great! FreeBSD + <para>So you want to contribute to &os;? That is great! &os; <emphasis>relies</emphasis> on the contributions of its user base to survive. Your contributions are not only appreciated, they are - vital to FreeBSD's continued growth.</para> - - <para>Contrary to what some people might have you believe, you do - not need to be a hot-shot programmer or a close personal friend of - the FreeBSD core team to have your contributions accepted. A - large and growing number of international contributors, of greatly - varying ages and areas of technical expertise, develop FreeBSD. - There is always more work to be done than there are people + vital to &os;'s continued growth.</para> + + <para>A large and growing number of international contributors, of + greatly varying ages and areas of technical expertise, develop + &os;. There is always more work to be done than there are people available to do it, and more help is always appreciated.</para> - <para>The FreeBSD project is responsible for an entire operating + <para>As a volunteer, what you do is limited only by what you want + to do. However, we do ask that you are aware of what other + members of the &os; community will expect of you. You may want + to take this into account before deciding to volunteer.</para> + + <para>The &os; project is responsible for an entire operating system environment, rather than just a kernel or a few scattered utilities. As such, our <filename>TODO</filename> lists span a very wide range of tasks: from documentation, beta testing and @@ -218,8 +222,53 @@ </sect2> <sect2> - <title>Pick one of the items from the <quote>Ideas</quote> - page</title> + <title>Ongoing Ports Tasks</title> + + <para>The Ports Collection is a perpetual work in progress. We + want to provide our users with an easy to use, up to date, high + quality repository of third party software. We need people to + donate some of their time and effort to help us achieve this + goal.</para> + + <para>Anyone can get involved, and there are lots of different + ways to do so. Contributing to ports is an excellent way to + help <quote>give back</quote> something to the project. + Whether you are looking for an ongoing role, or a fun challenge + for a rainy day, we would love to have your help!</para> + + <para>There are a number of easy ways you can contribute to + keeping the ports tree up to date and in good working + order:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Find some cool or useful software and + <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">create a port</link> + for it.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>There are a large number of ports that have no + maintainer. Become a maintainer and + <link linkend="adopt-port">adopt a port</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>If you have created or adopted a port, be + aware of <link linkend="maintain-port">what you need to do + as a maintainer</link>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>When you are looking for a quick challenge you + could <link linkend="fix-broken">fix a bug or a broken + port</link>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Pick one of the items from the Ideas page</title> <para>The <link xlink:href="http://wiki.freebsd.org/IdeasPage">&os; list of projects and ideas for volunteers</link> is also @@ -441,5 +490,711 @@ </sect2> </sect1> + <sect1 xml:id="ports-contributing"> + <title>Contributing to ports</title> + + <sect2 xml:id="adopt-port"> + <title>Adopting an unmaintained port</title> + + <sect3> + <title>Choosing an unmaintained port</title> + + <para>Taking over maintainership of ports that are + unmaintained is a great way to get involved. Unmaintained + ports are only updated and fixed when somebody volunteers to + work on them. There are a large number of unmaintained + ports. It is a good idea to start with adopting a port that + you use regularly.</para> + + <para>Unmaintained ports have their + <varname>MAINTAINER</varname> set to + <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. A list of unmaintained + ports and their current errors and problem reports can be seen + at the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">&os; + Ports Monitoring System</link>.</para> + + <para>Some ports affect a large number of others due to + dependencies and slave port relationships. Generally, we + want people to have some experience before they maintain such + ports.</para> + + <para>You can find out whether or not a port has dependencies + or slave ports by looking at a master index of ports called + <filename>INDEX</filename>. (The name of the file varies + by release of &os;; for instance, + <filename>INDEX-8</filename>.) Some ports have conditional + dependencies that are not included in a default + <filename>INDEX</filename> build. We expect you to be able to + recognize such ports by looking through other ports' + <filename>Makefile</filename>s.</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>How to adopt the port</title> + + <para>First make sure you understand your + <link linkend="maintain-port">responsibilities as a + maintainer</link>. Also read the + <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's + Handbook</link>. <emphasis>Please do not commit yourself + to more than you feel you can comfortably + handle.</emphasis></para> + + <para>You may request maintainership of any unmaintained port + as soon as you wish. Simply set <varname>MAINTAINER</varname> + to your own email address and send a PR (Problem Report) with + the change. If the port has build errors or needs updating, + you may wish to include any other changes in the same PR. + This will help because many committers are less willing to + assign maintainership to someone who does not have a known + track record with &os;. Submitting PRs that fix build errors + or update ports are the best ways to establish one.</para> + + <para>File your PR with category <literal>ports</literal> and + class <literal>change-request</literal>. A committer will + examine your PR, commit the changes, and finally close the + PR. Sometimes this process can take a little while + (committers are volunteers, too :).</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 xml:id="maintain-port"> + <title>The challenge for port maintainers</title> + + <para>This section will give you an idea of why ports need to be + maintained and outline the responsibilities of a port + maintainer.</para> + + <sect3 xml:id="why-maintenance"> + <title>Why ports require maintenance</title> + + <para>Creating a port is a once-off task. Ensuring that a + port is up to date and continues to build and run requires + an ongoing maintenance effort. Maintainers are the people + who dedicate some of their time to meeting these goals.</para> + + <para>The foremost reason ports need maintenance is to bring + the latest and greatest in third party software to the &os; + community. An additional challenge is to keep individual + ports working within the Ports Collection framework as it + evolves.</para> + + <para>As a maintainer, you will need to manage the following + challenges:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <formalpara> + <title>New software versions and updates.</title> + + <para>New versions and updates of existing ported + software become available all the time, and these need + to be incorporated into the Ports Collection in order + to provide up-to-date software.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changes to dependencies.</title> + + <para>If significant changes are made to the dependencies + of your port, it may need to be updated so that it will + continue to work correctly.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changes affecting dependent ports.</title> + + <para>If other ports depend on a port that you maintain, + changes to your port may require coordination with + other maintainers.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Interaction with other users, maintainers and + developers.</title> + + <para>Part of being a maintainer is taking on a support + role. You are not expected to provide general support + (but we welcome it if you choose to do so). What you + should provide is a point of coordination for + &os;-specific issues regarding your ports.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Bug hunting.</title> + + <para>A port may be affected by bugs which are specific + to &os;. You will need to investigate, find, and fix + these bugs when they are reported. Thoroughly testing + a port to identify problems before they make their way + into the Ports Collection is even better.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changes to ports infrastructure and policy.</title> + + <para>Occasionally the systems that are used to build + ports and packages are updated or a new recommendation + affecting the infrastructure is made. You should be + aware of these changes in case your ports are affected + and require updating.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara> + <title>Changes to the base system.</title> + + <para>&os; is under constant development. Changes to + software, libraries, the kernel or even policy changes + can cause flow-on change requirements to ports.</para> + </formalpara> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect3> + + <sect3> + <title>Maintainer responsibilities</title> + + <sect4> + <title>Keep your ports up to date</title> + + <para>This section outlines the process to follow to keep your + ports up to date.</para> + + <para>This is an overview. More information about upgrading a + port is available in the + <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"> + Porter's Handbook</link>.</para> + + <procedure> + <step> + <title>Watch for updates</title> + + <para>Monitor the upstream vendor for new versions, + updates and security fixes for the software. + Announcement mailing lists or news web pages are useful + for doing this. Sometimes users will contact you and + ask when your port will be updated. If you are busy + with other things or for any reason just cannot update + it at the moment, ask if they will help you by + submitting an update.</para> + + <para>You may also receive automated email from the + <literal>&os; Ports Version Check</literal> informing + you that a newer version of your port's distfile is + available. More information about that system + (including how to stop future emails) will be provided + in the message.</para> + </step> + + <step> + <title>Incorporate changes</title> + + <para>When they become available, incorporate the changes + into the port. You need to be able to generate a patch + between the original port and your updated port.</para> + </step> + + <step> + <title>Review and test</title> + + <para>Thoroughly review and test your changes:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Build, install and test your port on as many + platforms and architectures as you can. It is + common for a port to work on one branch or platform + and fail on another.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Make sure your port's dependencies are complete. + The recommended way of doing this is by installing + your own ports <application>tinderbox</application>. + See <link linkend="resources">resources</link> + for more information.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Check that the packing list is up to date. This + involves adding in any new files and directories and + removing unused entries.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Verify your port using &man.portlint.1; as a + guide. See <link linkend="resources">resources</link> for important + information about using + <application>portlint</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Consider whether changes to your port might + cause any other ports to break. If this is the + case, coordinate the changes with the maintainers of + those ports. This is especially important if your + update changes the shared library version; in this + case, at the very least, the dependent ports will + need to get a <varname>PORTREVISION</varname> bump + so that they will automatically be upgraded by + automated tools such as + <application>portmaster</application> or + &man.portupgrade.1;.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + + <step> + <title>Submit changes</title> + + <para>Send your update by submitting a PR with an + explanation of the changes and a patch containing the + differences between the original port and the updated + one. Please refer to <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD + Problem Reports</link> for information on how to + write a really good PR.</para> + + <note> + <para>Please do not submit a &man.shar.1; archive of the + entire port; instead, use &man.diff.1; + <literal>-ruN</literal>. In this way, committers can + much more easily see exactly what changes are being + made. The Porter's Handbook section on <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Upgrading</link> + has more information.</para> + </note> + </step> + + <step> + <title>Wait</title> + + <para>At some stage a committer will deal with your PR. + It may take minutes, or it may take weeks — so + please be patient.</para> + </step> + + <step> + <title>Give feedback</title> + + <para>If a committer finds a problem with your changes, + they will most likely refer it back to you. A prompt + response will help get your PR committed faster, and + is better for maintaining a thread of conversation + when trying to resolve any problems.</para> + </step> + + <step> + <title>And Finally</title> + + <para>Your changes will be committed and your port will + have been updated. The PR will then be closed by the + committer. That's it!</para> + </step> + </procedure> + </sect4> + + <sect4> + <title>Ensure your ports continue to build correctly</title> + + <para>This section is about discovering and fixing problems + that stop your ports from building correctly.</para> + + <para>&os; only guarantees that the Ports Collection works on + the <literal>-STABLE</literal> branches. + In + theory, you should be able to get by with running the latest + release of each stable branch (since the ABIs are not + supposed to change) but if you can run the branch, that is + even better.</para> + + <para>Since the majority of &os; installations run on + PC-compatible machines (what is termed the + <literal>i386</literal> architecture), we expect you to keep + the port working on that architecture. We prefer that ports + also work on the <literal>amd64</literal> architecture + running native. It is completely fair to ask for help if + you do not have one of these machines.</para> + + <note> + <para>The usual failure modes for + non-<literal>x86</literal> machines are that the original + programmers assumed that, for instance, pointers are + <literal>int</literal>s, or that a relatively lax older + <application>gcc</application> compiler was being used. + More and more, application authors are reworking their + code to remove these assumptions — but if the author + is not actively maintaining their code, you may need to do + this yourself.</para> + </note> + + <para>These are the tasks you need to perform to ensure your + port is able to be built:</para> + + <procedure> + <step> + <title>Watch for build failures</title> + + <para>Check your mail for mail from + <literal>pkg-fallout@FreeBSD.org</literal> + and the <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">distfiles scanner</link> + to see if any of the port which are failing to build + are out of date.</para> + </step> + + <step> + <title>Collect information</title> + + <para>Once you are aware of a problem, collect information + to help you fix it. Build errors reported by + <literal>pkg-fallout</literal> are accompanied by logs + which will show you where the build failed. If the + failure was reported to you by a user, ask them to send + you information which may help in diagnosing the + problem, such as:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Build logs</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>The commands and options used to build the + port (including options set in + <filename>/etc/make.conf</filename>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>A list of packages installed on their system + as shown by &man.pkg.info.1;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>The version of &os; they are running as + shown by &man.uname.1;<command> -a</command></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>When their ports collection was last + updated</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>When their ports tree amd + <filename>INDEX</filename> was last updated</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + + <step> + <title>Investigate and find a solution</title> + + <para>Unfortunately there is no straightforward process to + follow to do this. Remember, though: if you are stuck, + ask for help! The &a.ports; is a good place to start, + and the upstream developers are often very + helpful.</para> + </step> + + <step> + <title>Submit changes</title> + + <para>Just as with updating a port, you should now + incorporate changes, review and test, submit your + changes in a PR, and provide feedback if + required.</para> + </step> + + <step> + <title>Send patches to upstream authors</title> + + <para>In some cases, you will have to make patches to the + port to make it run on FreeBSD. Some (but not all) + upstream authors will accept such patches back into + their code for the next release. If so, this may even + help their users on other BSD-based systems as well and + perhaps save duplicated effort. Please consider sending + any applicable patches to the authors as a + courtesy.</para> + </step> + </procedure> + </sect4> + + <sect4> + + <title>Investigate bug reports and PRs related to your + port</title> + + <para>This section is about discovering and fixing + bugs.</para> + + <para>&os;-specific bugs are generally caused by assumptions + about the build and runtime environments that do not apply + to &os;. You are less likely to encounter a problem of this + type, but it can be more subtle and difficult to + diagnose.</para> + + <para>These are the tasks you need to perform to ensure your + port continues to work as intended:</para> + + <procedure> + <step> + <title>Respond to bug reports</title> + + <para>Bugs may be reported to you through email via the + <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/search/"> + Problem Report database</link>. Bugs may also be + reported directly to you by users.</para> + + <para>You should respond to PRs and other reports within + 14 days, but please try not to take that long. Try to + respond as soon as possible, even if it is just to say + you need some more time before you can work on the + PR.</para> + + <para>If you have not responded after 14 days, any + committer may commit from a PR that you have not + responded to via a + <literal>maintainer-timeout</literal>.</para> + </step> + + <step> + <title>Collect information</title> + + <para>If the person reporting the bug has not also + provided a fix, you need to collect the information that + will allow you to generate one.</para> + + <para>If the bug is reproducible, you can collect most of + the required information yourself. If not, ask the + person who reported the bug to collect the information + for you, such as:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>A detailed description of their actions, + expected program behavior and actual behavior</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Copies of input data used to trigger the + bug</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Information about their build and execution + environment — for example, a list of installed + packages and the output of &man.env.1;</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Core dumps</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Stack traces</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </step> + + <step> + <title>Eliminate incorrect reports</title> + + <para>Some bug reports may be incorrect. For example, + the user may have simply misused the program; or their + installed packages may be out of date and require + updating. Sometimes a reported bug is not specific to + &os;. In this case report the bug to the upstream + developers. If the bug is within your capabilities to + fix, you can also patch the port so that the fix is + applied before the next upstream release.</para> + </step> + + <step> + <title>Find a solution</title> + + <para>As with build errors, you will need to sort out a + fix to the problem. Again, remember to ask if you are + stuck!</para> + </step> + + <step> + <title>Submit or approve changes</title> + + <para>Just as with updating a port, you should now + incorporate changes, review and test, and submit your + changes in a PR (or send a follow-up if a PR already + exists for the problem). If another user has submitted + changes in the PR, you can also send a follow-up saying + whether or not you approve the changes.</para> + </step> + </procedure> + </sect4> + + <sect4> + <title>Providing support</title> + + <para>Part of being a maintainer is providing support — + not for the software in general — but for the port and + any &os;-specific quirks and problems. Users may contact + you with questions, suggestions, problems and patches. Most + of the time their correspondence will be specific to + &os;.</para> + + <para>Occasionally you may have to invoke your skills in + diplomacy, and kindly point users seeking general support to + the appropriate resources. Less frequently you will + encounter a person asking why the <literal>RPM</literal>s + are not up to date or how can they get the software to run + under Foo Linux. Take the opportunity to tell them that + your port is up to date (if it is, of course!), and suggest + that they try &os;.</para> + + <para>Sometimes users and developers will decide that you are + a busy person whose time is valuable and do some of the work + for you. For example, they might:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>submit a PR or send you patches to update your + port,</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>investigate and perhaps provide a fix to a PR, + or</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>otherwise submit changes to your port.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>In these cases your main obligation is to respond in a + timely manner. Again, the timeout for non-responsive + maintainers is 14 days. After this period changes may be + committed unapproved. They have taken the trouble to do + this for you; so please try to at least respond promptly. + Then review, approve, modify or discuss their changes with + them as soon as possible.</para> + + <para>If you can make them feel that their contribution is + appreciated (and it should be) you will have a better chance + persuading them to do more things for you in the future + <!-- smiley -->:-).</para> + </sect4> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 xml:id="fix-broken"> + <title>Finding and fixing a broken port</title> + + <para>There are two really good places to find a port that needs + some attention.</para> + + <para>You can use the <link xlink:href="http://bugs.freebsd.org/search">web + interface</link> to the Problem Report database to search + through and view unresolved PRs. The majority of ports PRs are + updates, but with a little searching and skimming over synopses + you should be able to find something interesting to work on (the + <literal>sw-bug</literal> class is a good place to + start).</para> + + <para>The other place is the <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring + System</link>. In particular look for unmaintained ports + with build errors and ports that are marked + <varname>BROKEN</varname>. It is OK to send changes for a + maintained port as well, but remember to ask the maintainer in + case they are already working on the problem.</para> + + <para>Once you have found a bug or problem, collect information, + investigate and fix! If there is an existing PR, follow up to + that. Otherwise create a new PR. Your changes will be reviewed + and, if everything checks out, committed.</para> + </sect2> + + <sect2 xml:id="mortal-coil"> + <title>When to call it quits</title> + + <para>As your interests and commitments change, you may find that + you no longer have time to continue some (or all) of your ports + contributions. That is fine! Please let us know if you are no + longer using a port or have otherwise lost time or interest in + being a maintainer. In this way we can go ahead and allow other + people to try to work on existing problems with the port without + waiting for your response. Remember, &os; is a volunteer + project, so if maintaining a port is no fun anymore, it is + probably time to let someone else do it!</para> + + <para>In any case, the Ports Management Team + (<literal>portmgr</literal>) reserves the right to reset your + maintainership if you have not actively maintained your port in + some time. (Currently, this is set to 3 months.) By this, we + mean that there are unresolved problems or pending updates that + have not been worked on during that time.</para> + </sect2> + + <sect2 xml:id="resources"> + <title>Resources for ports maintainers and contributors</title> + + <para>The <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's + Handbook</link> is your hitchhiker's guide to the ports + system. Keep it handy!</para> + + <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Writing FreeBSD + Problem Reports</link> describes how to best formulate and + submit a PR. In 2005 more than eleven thousand ports PRs were + submitted! Following this article will greatly assist us in + reducing the time needed to handle your PRs.</para> + + <para>The <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> + Problem Report database</link>.</para> + + <para>The <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">FreeBSD Ports + Monitoring System</link> can show you cross-referenced + information about ports such as build errors and problem + reports. If you are a maintainer you can use it to check on the + build status of your ports. As a contributor you can use it to + find broken and unmaintained ports that need to be fixed.</para> + + <para>The <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">FreeBSD Ports + distfile scanner</link> can show you ports for which the + distfiles are not fetchable. You can check on your own ports or + use it to find ports that need their + <varname>MASTER_SITES</varname> updated.</para> + + <para><package>ports-mgmt/poudriere</package> is the most + thorough way to test a port through the entire cycle of + installation, packaging, and deinstallation. + documentation is located at the + <link xlink:href="https://fossil.etoilebsd.net/poudriere/">poudriere home page</link></para> + + <para>&man.portlint.1; is an application which can be used to + verify that your port conforms to many important stylistic and + functional guidelines. <application>portlint</application> is a + simple heuristic application, so you should use it + <emphasis>only as a guide</emphasis>. If + <application>portlint</application> suggests changes which seem + unreasonable, consult the <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link> + or ask for advice.</para> + + <para>The &a.ports; is for general ports-related discussion. It + is a good place to ask for help. You can <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">subscribe, or + read and search the list archives</link>. Reading the + archives of the &a.ports-bugs; and the &a.cvs-ports; may also be + of interest.</para> + </sect2> + </sect1> + <index/> </article> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile index 61d4f92af3..b0d93430ad 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -9,7 +9,6 @@ SUBDIR = building-products SUBDIR+= committers-guide SUBDIR+= contributing -SUBDIR+= contributing-ports SUBDIR+= contributors SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= filtering-bridges diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile deleted file mode 100644 index bc11e81810..0000000000 --- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# -# $FreeBSD$ -# -# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection - -DOC?= article - -FORMATS?= html -WITH_ARTICLE_TOC?= YES - -INSTALL_COMPRESSED?=gz -INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= - -SRCS= article.xml - -URL_RELPREFIX?= ../../../.. -DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. - -.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml deleted file mode 100644 index d05ad424f1..0000000000 --- a/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml +++ /dev/null @@ -1,1026 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - The FreeBSD French Documentation Project - - $FreeBSD$ - Original revision: 1.7 ---> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr"> - <info><title>Contribuer au Catalogue des logiciels portés de - &os;</title> - - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - - <abstract> - <title>Résumé</title> - - <para>Cet article décrit les différentes - possibilités que chacun a de contribuer au catalogue - des logiciels portés de &os;. - </para> - - &trans.a.culot; - </abstract> - - <authorgroup> - <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> - <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - </info> - - <indexterm><primary>Contribuer</primary></indexterm> - - <sect1> - <title>Introduction</title> - - <para>Le catalogue des logiciels portés (appelé - <emphasis>Ports</emphasis> en anglais) est le fruit d'un travail - en perpétuelle évolution. Nous voulons fournir - à nos utilisateurs une collection de logiciels tiers qui - soit facile à utiliser, à jour, et de grande - qualité. Pour nous aider à atteindre ce but, nous - avons besoin que des personnes donnent de leur temps libre et - participent à cet effort.</para> - - <para>Tout le monde peut participer et il existe de nombreuses - possibilités pour ce faire. Contribuer aux logiciels - portés est un excellent moyen de <quote>donner quelque - chose en retour</quote> au projet. Que vous cherchiez à - vous impliquer de manière continue ou bien juste un - défi amusant pour chasser l'ennui un jour de pluie, nous - aimerions beaucoup avoir votre aide!</para> - - <para>En tant que volontaire, ce que vous faites est limité - uniquement par les barrières que vous vous imposez - vous-même. Cependant, nous vous demandons d'être - conscient de ce que les autres membres de la communauté - &os; attendent de vous. Il serait souhaitable que vous le - preniez en compte avant de vous décider à vous - porter volontaire.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="what-contribute"> - <title>Ce que vous pouvez faire pour aider</title> - - <para>Vous pouvez contribuer facilement à la mise à - jour du catalogue des logiciels portés et à son - maintien en bon état en utilisant une des - possibilités suivantes:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Trouvez un logiciel sympa ou utile et <link linkend="create-port">créez un logiciel - porté</link> de celui-ci.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Il existe un grand nombre de logiciels portés qui - n'ont pas de mainteneur. Devenez un mainteneur et <link linkend="adopt-port">adoptez un logiciel - porté</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Si vous avez créé ou adopté un - logiciel porté, soyez conscient de <link linkend="maintain-port">vos devoirs en tant que - mainteneur</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Si vous êtes à la recherche d'un petit - défi vous pouvez <link linkend="fix-broken">corriger - un bogue ou un logiciel porté - déficient</link>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="create-port"> - <title>Créer un logiciel porté</title> - - <para>Un autre document est à votre disposition pour vous - guider dans la création (et la mise à jour) d'un - logiciel porté: le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de - logiciels</link>. Ce guide est la meilleure - référence pour travailler avec le système - des logiciels portés. Il fournit des détails sur - la manière dont fonctionne ce système et expose - les pratiques recommandées.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="adopt-port"> - <title>Adopter un logiciel porté non maintenu</title> - - <sect2> - <title>Choisir un logiciel porté non maintenu</title> - - <para>Prendre la relève en maintenant des logiciels - portés abandonnés est un excellent moyen de - s'impliquer. Les logiciels portés non maintenus sont - mis à jour et réparés uniquement lorsque - quelqu'un se porte volontaire pour travailler dessus. Il - existe un grand nombre de logiciels portés non - maintenus. C'est une bonne idée de commencer par - adopter un logiciel porté que vous utilisez - régulièrement.</para> - - <para>Les logiciels portés non maintenus ont leur - <varname>MAINTAINER</varname> assigné à - <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Une liste des logiciels - portés non maintenus ainsi que de leurs bogues actuels - et leurs rapports de problèmes peuvent être - consultés dans le <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">Système - de suivi des logiciels portés &os;</link>.</para> - - <para>Certains logiciels portés en affectent un grand - nombre d'autres du fait des dépendances et des - relations logiciels portés-esclaves. - Généralement, nous voulons que les personnes - aient de l'expérience avant qu'ils maintiennent de tels - logiciels portés.</para> - - <para>Vous pouvez savoir si un logiciel portés a ou non - des dépendances ou des logiciels portés esclaves - en regardant un index maître du catalogue des logiciels - portés appelé <filename>INDEX</filename> (Le nom - de ce fichier varie en fonction des distributions de &os;; par - exemple, <filename>INDEX-6</filename>). Certains logiciels - portés ont des dépendances conditionnelles qui - n'apparaissent pas dans la version par défaut de - <filename>INDEX</filename>. Nous attendons de vous que vous - soyez capable de reconnaître de tels logiciels - portés en examinant les <filename>Makefile</filename>s - d'autres logiciels portés.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Comment adopter un logiciel porté</title> - - <para>Premièrement faites en sorte de comprendre vos - <link linkend="maintain-port">responsabilités en tant - que mainteneur</link>. Lisez également le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du Porteur de - logiciels</link>. <emphasis>S'il-vous-plaît ne vous - impliquez pas au delà de ce que vous pensez pouvoir - raisonnablement assumer.</emphasis></para> - - <para>Vous pouvez demander à devenir mainteneur de - n'importe quel logiciel porté non maintenu dès - que vous le souhaitez. Assignez simplement votre propre - adresse de courriel à <varname>MAINTAINER</varname> et - envoyez un PR (Rapport de Problème) avec cette - modification. Si le logiciel porté montre des erreurs - lors de sa compilation ou qu'il nécessite une mise - à jour, vous devriez inclure tout autre changement dans - le même PR. Ceci sera utile car beaucoup de - <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont moins enclins - à assigner la maintenance à quelqu'un qui n'a - pas d'antécédents connus avec &os;. Soumettre - des PRs qui corrigent des erreurs de compilation ou mettent - à jour des logiciels portés est le meilleur - moyen de faire ses preuves.</para> - - <para>Remplissez votre PR en indiquant la catégorie - <literal>ports</literal> et la classe - <literal>change-request</literal>. Un - <foreignphrase>committer</foreignphrase> examinera votre PR, - enregistrera vos modifications, et finalement fermera le PR. - Parfois ce processus peut prendre du temps (les - <foreignphrase>committers</foreignphrase> sont des volontaires - eux aussi :).</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="maintain-port"> - <title>Le défi pour les mainteneurs d'un logiciel - porté</title> - - <para>Cette section vous donnera une idée de pourquoi les - logiciels portés nécessitent qu'on les maintienne - et met en évidence les responsabilités qui - incombent au mainteneur d'un logiciel porté.</para> - - <sect2 xml:id="why-maintenance"> - <title>Pourquoi les logiciels portés nécessitent - une maintenance</title> - - <para>Créer un logiciel portés est une tâche - ponctuelle dans le temps. S'assurer qu'un logiciel - porté est à jour, compile, et s'exécute - toujours correctement nécessite un effort de - maintenance continu. Les mainteneurs sont des personnes qui - consacrent une partie de leur temps à atteindre ce - but.</para> - - <para>La raison principale pour laquelle les logiciels - portés nécessitent une maintenance est - d'apporter à la communauté &os; les tous - derniers et meilleurs logiciels tiers disponibles. Un - défi supplémentaire est de s'assurer que les - logiciels portés continuent à fonctionner au - sein de la structure du dépôt des logiciels - portés lorsque celle-ci évolue.</para> - - <para>En tant que mainteneur, vous devrez relever les - défis suivants:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <formalpara> - <title>Nouvelles versions et mises à jour - logicielles.</title> - - <para>De nouvelles versions et mises à jour de - logiciels portés apparaissent fréquemment, - et il est nécessaire de les incorporer au - dépôt des logiciels portés afin de - proposer des logiciels qui soient à jour.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changements dans les dépendances.</title> - - <para>Si des modifications significatives sont - appliquées à des dépendances de - votre logiciel porté, il pourrait être - nécessaire de le mettre à jour pour qu'il - continue à fonctionner correctement.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changements affectant des logiciels portés - dépendants.</title> - - <para>Si d'autres logiciels portés dépendent - d'un logiciel porté dont vous avez la - maintenance, appliquer des changements à votre - logiciel porté pourrait nécessiter une - coordination avec d'autres mainteneurs.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Interactions avec d'autres utilisateurs, - mainteneurs et développeurs.</title> - - <para>Une des tâches du mainteneur est d'assurer un - rôle de support. Vous n'êtes pas - censé fournir un support d'ordre - général (mais nous serions ravis si vous - décidiez de le faire). Ce que vous devriez - fournir, c'est un point de coordination pour les - problèmes spécifiques à &os; - liés à vos logiciels portés.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Chasser les bogues.</title> - - <para>Un logiciel porté peut souffrir de bogues qui - sont spécifiques à &os;. Il vous faudra - enquêter, trouver, et corriger ces bogues - lorsqu'ils seront rapportés. Tester - minutieusement un logiciel porté pour identifier - les problèmes avant qu'ils ne qu'ils atteignent - le dépôt des logiciels portés est - encore mieux.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changements dans l'infrastructure des logiciels - portés et politique.</title> - - <para>Occasionnellement les systèmes qui sont - utilisés pour construire les logiciels - portés et les paquets binaires sont mis à - jour ou bien de nouvelles recommendations affectant - cette infrastructure sont établies. Vous devriez - prendre connaissance de ces changements au cas où - vos logiciels portés seraient affectés et - nécessiteraient une mise à jour.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Changements dans le système de base.</title> - - <para>&os; est en constant développement. Les - changements de logiciels, bibliothèques, du - noyau, ou même des changements de politique - peuvent induire des demandes de modifications sur les - logiciels portés, et ce de manière - continue.</para> - </formalpara> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2> - <title>Les responsabilités du mainteneur</title> - - <sect3> - <title>Maintenir ses logiciels portés à - jour</title> - - <para>Cette section expose la manière de - procéder pour maintenir vos logiciels portés - à jour.</para> - - <para>Ceci est une vue d'ensemble. Des informations - complémentaires sur la façon de mettre - à jour un logiciel porté sont disponibles dans - le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"> Guide du - Porteur d'applications</link>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Surveillez les mises à jour</title> - - <para>Surveillez les sorties de nouvelles versions, mises - à jour et correctifs de sécurité - effectuées par l'éditeur du logiciel. Les - listes diffusant les annonces ou les pages Web sont - utiles pour cela. Parfois les utilisateurs vous - contacteront et vous demanderont quand votre logiciel - porté sera mis à jour. Si vous êtes - occupé par d'autres tâches ou que vous - n'êtes pas en mesure pour une raison ou une autre - de le mettre à jour à ce moment, - demandez-leur si ils peuvent vous aider en soumettant - une mise à jour.</para> - - <para>Il se peut que vous receviez également un - courrier électronique de la part du - <literal>Vérificateur de version des logiciels - portés de &os;</literal> vous informant qu'une - version plus récente du fichier distribution pour - votre logiciel porté est disponible. De plus - amples informations à propos de ce système - (incluant les instructions pour ne plus recevoir de - notification) seront fournies dans les messages.</para> - </step> - - <step> - <title>Intégrer les changements</title> - - <para>Lorsqu'ils sont disponibles, intégrez les - changements à votre logiciel porté. Vous - devez être en mesure de pouvoir - générer un - <foreignphrase>patch</foreignphrase> entre le logiciel - porté original et celui mis à jour.</para> - </step> - - <step> - <title>Vérification et test</title> - - <para>Vérifiez minutieusement et testez vos - changements:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Compilez, installez et testez votre logiciel - porté sur autant de plates-formes et - d'architectures que vous pouvez. Il est courant - pour un logiciel porté de fonctionner sur une - branche ou une plate-forme et d'échouer sur - une autre.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Faites en sorte qu'il ne manque aucune - dépendance à votre logiciel - porté. Il est recommandé pour cela - d'installer votre propre - <application>tinderbox</application>. Consultez les - <link linkend="resources">ressources</link> pour - plus d'informations.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Vérifiez que la liste des fichiers du - paquetage est à jour. Cela implique de - rajouter tout nouveau fichier ou répertoire - et de supprimer toutes les entrées non - utilisées.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Vérifiez votre logiciel porté en - utilisant &man.portlint.1; comme guide. Consultez - les <link linkend="resources">ressources</link> pour - obtenir des informations importantes sur la - manière d'utiliser - <application>portlint</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Prenez en considération le fait que des - changements sur votre logiciel porté - pourraient casser d'autres logiciels portés. - Si tel est le cas, coordonnez les modifications avec - les mainteneurs de ces autres logiciel - portés. Ceci est d'autant plus important que - votre mise à jour modifie une version de - bibliothèque partagée, dans ce cas les - logiciels portés dépendants auront au - moins besoin d'une incrémentation de - <varname>PORTREVISION</varname> pour qu'ils soient - automatiquement mis à jour par des outils - d'automatisation comme &man.portupgrade.1;.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Soumettre les changements</title> - - <para>Envoyez votre mise à jour en soumettant un PR - contenant les raisons de vos changements ainsi que le - correctif contenant les différences entre le - logiciel porté original et celui mis à - jour. Référez-vous à <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des - rapports de problème &os;</link> pour obtenir - des informations concernant la manière - d'écrire un bon PR.</para> - - <note> - <para>S'il-vous-plaît, ne soumettez pas une - archive &man.shar.1; du logiciel porté entier - mais utilisez à la place &man.diff.1; - <literal>-ruN</literal>. De cette manière, les - <foreignphrase>committers </foreignphrase> pourront - bien plus facilement voir exactement les changements - qui ont été faits. La section du Guide - du Porteur d'applications sur la <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html"> - Mise à jour</link> contient de plus amples - informations à ce sujet.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Soyez patient</title> - - <para>À un moment donné un - <foreignphrase>committer</foreignphrase> s'occupera de - votre PR. Cela peut prendre quelque minutes, ou - quelques semaines — donc s'il-vous-plaît, - soyez patient.</para> - </step> - - <step> - <title>Faites-nous un retour</title> - - <para>Si un <foreignphrase>committer</foreignphrase> - détecte un problème avec vos changements, - il vous le mentionnera très probablement. Une - réponse rapide de votre part aidera à ce - que votre PR soit pris en compte plus rapidement, et - cela est mieux pour maintenir le fil de la discussion - lorsque l'on essaie de résoudre un - problème.</para> - </step> - - <step> - <title>Et Finalement</title> - - <para>Vos changements seront enregistrés et votre - logiciel porté aura été mis - à jour. Le PR sera alors fermé par le - <foreignphrase>committer</foreignphrase>. Et - voilà!</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Assurez-vous que vos logiciels portés continuent - à compiler correctement</title> - - <para>Cette section concerne la découverte et la - correction de problèmes qui empêchent vos - logiciels portés de compiler correctement.</para> - - <para>&os; garantit seulement que le catalogue des logiciels - portés fonctionne sur la branche - <literal>-STABLE</literal>. Vous devriez utiliser - <literal>5-STABLE</literal> ou <literal>6-STABLE</literal>, - préférablement cette dernière. - Théoriquement vous devriez être capable de vous - en sortir en faisant tourner la dernière version de - chacune des branches stables (car les ABI ne sont pas - supposées changer) mais si vous pouvez utiliser la - branche c'est encore mieux.</para> - - <para>Etant donné que la majorité des - installations de &os; tourne sur des machines compatibles PC - (ce que l'on appelle l'architecture - <literal>i386</literal>), nous attendons de vous que vous - assuriez le bon fonctionnement du logiciel porté sur - cette architecture. Cependant, comme de plus en plus de - personnes commencent à utiliser l'architecture - <literal>amd64</literal> en natif, il va devenir de plus en - plus important de s'assurer que les logiciels portés - fonctionnent sur celle-ci aussi. Il est parfaitement - acceptable de demander de l'aide si vous n'êtes pas en - possession d'une telle machine.</para> - - <note> - <para>Les causes de dysfonctionnement les plus courants sur - les architectures non-<literal>i386</literal> proviennent - du fait que les programmeurs sont partis du principe que, - par exemple, les pointeurs sont des - <literal>int</literal>s, ou que le compilateur - relativement laxiste - <application>gcc</application> 2.95 a - été utilisé. De plus en plus, les - auteurs d'applications retravaillent leur code pour - supprimer ce genre d'hypothèses — mais si - l'auteur ne maintient pas activement son code, il se - pourrait que vous ayez à le faire - vous-même.</para> - </note> - - <para>Voici les tâches dont vous devez vous acquitter - pour vous assurer que votre logiciel porté peut - être compilé:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Surveillez les erreurs de compilation</title> - - <para>Vérifiez régulièrement les - fermes de compilation automatique des logiciels - portés, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>, - ainsi que <link xlink:href="http://www.portscout.org">le - scanneur des fichiers distribution</link> pour voir si - un des logiciels portés que vous maintenez ne - parvient pas à compiler ou ne peut - télécharger l'archive dont il a besoin - (voir <link linkend="resources">ressources</link> pour - plus d'informations concernant ces systèmes). - Des rapports d'erreurs peuvent également vous - parvenir par courrier électronique en provenance - d'autres utilisateurs ou systèmes - automatisés.</para> - </step> - - <step> - <title>Collectez les informations</title> - - <para>Lorsque vous avez détecté un - problème, collectez les informations vous - permettant de le corriger. Les erreurs de compilation - rapportées par <literal>pointyhat</literal> - s'accompagnent de fichiers d'historique qui vous - montreront l'endroit où l'erreur de compilation - est survenue. Si le problème vous a - été rapporté par un utilisateur, - demandez-lui de vous envoyer les informations qui vous - aideraient à diagnostiquer le problème, - comme:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Les fichiers d'historique de compilation</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Les commandes et options utilisées pour - compiler le logiciel porté (incluant le jeu - d'options présent dans - <filename>/etc/make.conf</filename>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>La liste des paquets installés sur leur - système tel qu'indiqué par - &man.pkg.info.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>La version de &os; qu'ils utilisent tel - qu'indiqué par &man.uname.1;<command> - -a</command></para> - </listitem> - - <listitem> - <para>De quand date la dernière mise à - jour de leur catalogue des logiciels - portés</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>De quand date la dernière mise à - jour de leur fichier - <filename>INDEX</filename></para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Enquêtez et trouvez une solution</title> - - <para>Malheureusement il n'existe pas de processus simple - pour cela mais souvenez-vous cependant que si vous - êtes bloqué, demandez de l'aide! La - &a.ports; est un bon point de départ, et les - développeurs en amont sont souvent très - serviables.</para> - </step> - - <step> - <title>Soumettre les changements</title> - - <para>De la même manière que pour mettre - à jour un logiciel porté, vous devriez - inclure les changements, vérifier et tester, - soumettre vos modifications dans un PR, et expliciter - vos actions si besoin.</para> - </step> - - <step> - <title>Envoyez vos modifications aux auteurs</title> - - <para>Dans certains cas, il vous sera nécessaire de - produire un correctif au logiciel porté pour - qu'il fonctionne sur &os;. Certains auteurs (mais pas - tous) accepteront d'inclure de tels correctifs dans leur - code pour la prochaine version. Dans ce cas, cela - pourrait même être utile aux utilisateurs - d'autres systèmes basés sur BSD et - peut-être éviter des efforts redondants. - Par courtoisie, prenez s'il-vous-plaît en - considération l'envoi de vos correctifs aux - auteurs du logiciel.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Analysez les rapports d'erreur et PRs liés - à votre logiciel porté</title> - - <para>Cette section concerne la découverte et la - correction des bogues.</para> - - <para>Les bogues spécifiques à &os; proviennent - généralement d'hypothèses faites sur - les environnements de compilation et d'exécution qui - ne s'appliquent pas à &os;. Il est moins probable - que vous rencontriez un problème de ce type, mais il - se peut qu'il soit plus subtile et difficile à - diagnostiquer.</para> - - <para>Voici les tâches que vous devrez effectuer pour - vous assurer que votre logiciel porté continue - à fonctionner comme attendu:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Répondre aux rapports de bogues</title> - - <para>Les bogues peuvent vous être rapportés - par courrier électronique par - l'intermédiaire de la <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - base de données des rapports de problème - GNATS</link>. Les bogues peuvent également vous - être rapportés directement par les - utilisateurs.</para> - - <para>Vous devriez répondre aux PRs et autres - rapports dans les 14 jours, mais s'il-vous-plaît - faites votre possible pour ne pas prendre autant de - temps pour répondre. Essayez de le faire aussi - vite que possible, même si c'est juste pour dire - que vous avez besoin d'un peu de temps avant de pouvoir - travailler sur ce PR.</para> - </step> - - <step> - <title>Collectez les informations</title> - - <para>Si la personne rapportant le bogue n'a pas dans le - même temps fourni de correctif, vous devez - collecter les informations nécessaires qui vous - permettront d'en produire un.</para> - - <para>Si le bogue est reproductible, vous pouvez collecter - la plupart des informations nécessaires - vous-même. Dans le cas contraire, demandez - à la personne qui vous a rapporté le bogue - de collecter les informations pour vous, comme:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Une description détaillée de leurs - actions, le comportement attendu du programme ainsi - que le comportement observé</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Une copie des données d'entrée qui - ont déclenché l'apparition du - bogue</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Les informations concernant leur environnement - de compilation et d'exécution — par - exemple, la liste des paquetages installés et - la sortie de &man.env.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Images mémoire (<foreignphrase>Core - dumps</foreignphrase>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Traces de la pile mémoire - (<foreignphrase>Stack traces</foreignphrase>)</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Eliminez les rapports incorrects</title> - - <para>Certains rapports de bogues peuvent être - incorrects. Par exemple, l'utilisateur peut tout - simplement avoir mal utilisé le programme; ou - bien les paquets qu'ils ont installés peuvent - être obsolètes et nécessiter une - mise à jour. Parfois un rapport de bogue n'est - pas spécifique à &os;. Rapportez dans ce - cas le bogue aux développeurs en amont. Si vous - avez les compétences requises pour - résoudre le bogue, vous pouvez également - corriger le logiciel porté de sorte que le - correctif soit appliqué avant la diffusion par - les développeurs de la version suivante du - logiciel.</para> - </step> - - <step> - <title>Trouvez une solution</title> - - <para>Tout comme pour les erreurs de compilation, vous - devrez trouver une solution au problème. A - nouveau, souvenez-vous que vous pouvez demander de - l'aide si vous êtes bloqué!</para> - </step> - - <step> - <title>Soumettez ou approuvez les changements</title> - - <para>Comme pour la mise à jour d'un logiciel - porté, vous devriez intégrer vos - changements, vérifier et tester, et soumettre vos - modifications dans un PR (ou envoyer un suivi si un PR - existe déjà pour ce problème). Si - un autre utilisateur a soumis des changements dans le - PR, vous pouvez également envoyer un suivi - indiquant si vous approuvez ou non ces - changements.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Fournir du support</title> - - <para>Fournir du support fait partie des tâches - incombant au mainteneur — pas pour le logiciel - lui-même — mais pour son logiciel porté - ainsi que tout problème lié à &os;. - Les utilisateurs peuvent prendre contact avec vous - concernant des questions, suggestions, problèmes ou - correctifs. La plupart du temps leur correspondance sera - spécifique à &os;.</para> - - <para>Occasionnellement vous devrez faire appel à vos - talents diplomatiques, et aimablement orienter les - utilisateurs à la recherche de support - général vers les ressources - appropriées. Moins fréquemment vous - rencontrerez une personne demandant pourquoi les - <literal>RPM</literal>s ne sont pas à jour ou comment - il peut faire pour faire fonctionner le logiciel sous Linux - Untel. Profitez de l'occasion pour lui dire que votre - logiciel porté est à jour (si il l'est, bien - évidemment!), et suggérez-lui d'essayer - &os;.</para> - - <para>Parfois les utilisateurs et développeurs - considéreront que vous êtes une personne - occupée dont le temps est précieux et ils - prendront en charge une partie de votre travail. Ils - pourraient par exemple:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>soumettre un PR ou envoyer un correctif pour mettre - à jour votre logiciel porté,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>enquêter et peut-être proposer un - correctif à un PR, ou bien</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>proposer une modification à appliquer - à votre logiciel porté.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Pour ce genre de situations votre principale obligation - est de répondre rapidement. Le délai maximum - qu'a un mainteneur pour répondre est de 14 jours. - Après cette période les changements peuvent - être appliqués même sans accord. Les - utilisateurs ont pris la peine de faire le travail pour vous - donc s'il-vous-plaît essayez de leur répondre - rapidement. Puis vérifiez, approuvez, modifiez ou - discutez leurs changements avec eux dès que - possible.</para> - - <para>Si vous parvenez à leur faire sentir que leur - contribution est appréciée (cela devrait - être le cas) vous serez plus en mesure de les - persuader de faire plus de choses pour vous à - l'avenir <!-- smiley -->:-).</para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="fix-broken"> - <title>Trouver et corriger un logiciel porté - défectueux</title> - - <para>Il existe deux endroits vraiment appropriés pour - trouver un logiciel porté qui requière de - l'attention.</para> - - <para>Vous pouvez utiliser <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">l'interface - Web</link> vers la base de données des rapports de - problèmes pour rechercher et consulter les PRs non - résolus. La majorité des PRs relatifs aux - logiciels portés sont des mises à jour, mais en - recherchant un peu et en parcourant les résumés - vous devriez être capable de trouver quelque chose - d'intéressant sur lequel travailler (la catégorie - <literal>sw-bug</literal> est un endroit approprié pour - commencer).</para> - - <para>L'autre endroit approprié est le <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système de suivi des - logiciels portés &os;</link>. Recherchez en particulier - les logiciels portés non maintenus qui présentent - des erreurs de compilation et les logiciels portés qui - sont marqués <varname>BROKEN</varname> (cassé). - Il est aussi acceptable d'envoyer des changements pour un - logiciel porté qui est maintenu, mais rappelez-vous de - prévenir le mainteneur au cas où il serait - déjà en train de travailler sur le - problème.</para> - - <para>Dès lors que vous avez trouvé un bogue ou - problème, collectez les informations, enquêter et - corrigez! Si il existe déjà un PR, envoyez un - suivi. Sinon créez un nouveau PR. Vos changements - seront vérifiés et, si tout paraît correct, - enregistrés.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="mortal-coil"> - <title>Savoir quand mettre un terme à sa - participation</title> - - <para>Vos intérêts et vos engagements - évoluant, il se peut que vous vous rendiez compte que - vous n'avez plus le temps de continuer à contribuer - à vos logiciels portés. Aucun soucis ! Faites-le - nous savoir si vous n'utilisez plus un logiciel porté ou - que vous n'avez plus le temps ou perdu l'intérêt - d'être mainteneur. De la sorte nous pouvons prendre les - mesures nécessaires et permettre à d'autres - personnes d'essayer de travailler sur des problèmes - concernant le logiciel porté sans attendre votre - réponse. N'oubliez-pas, &os; est un projet de - volontaires, donc si maintenir un logiciel porté n'est - plus amusant alors c'est probablement le bon moment pour laisser - à quelqu'un d'autre le soin de s'en occuper!</para> - - <para>En tous les cas, l'Equipe de Gestion des Logiciels - Portés (<literal>portmgr</literal>) se réserve le - droit d'annuler votre droit de mainteneur si vous n'avez pas - activement maintenu votre logiciel porté pendant un - certain temps (actuellement, cette période est de 3 - mois). Par là nous voulons dire qu'il y a eu des - problèmes non résolus ou des mises à jour - en attente qui n'ont pas été traitées - pendant cette période.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="resources"> - <title>Ressources pour les mainteneurs de logiciels portés - et les participants</title> - - <para>Le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du - Porteur</link> est votre guide du routard pour le - système des logiciels portés. Gardez-le à - porté de main!</para> - - <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;"> Ecrire des - rapports de problème pour &os;</link> décrit - quelle est la meilleure manière de rédiger et - soumettre un PR. En 2005 plus de onze mille PRs pour les - logiciels portés ont été soumis! - Respecter les consignes de cet article nous aidera grandement - à réduire le temps temps nécessaire pour - traiter vos PRs.</para> - - <para>La <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - Base de données des rapports de problèmes</link>. - </para> - - <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link> - (chapeau pointu) est la ferme de compilation des logiciels - portés. Vous pouvez utiliser Pointyhat pour - vérifier les historiques de compilation des logiciels - portés pour toutes les architectures et versions - majeures.</para> - - <para>Le <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Système - de Surveillance des logiciels portés &os;</link> peut - vous montrer des informations croisées concernant les - logiciels portés comme les erreurs de compilation et les - rapports de problème. Si vous êtes un mainteneur - vous pouvez l'utiliser pour vérifier le status de vos - logiciels portés. En tant que participant vous pouvez - l'utiliser pour trouver des logiciels portés - défectueux ou non maintenus qui ont besoin d'un - correctif.</para> - - <para>Le <link xlink:href="http://www.portscout.org">scanneur des - fichiers distribution des logiciels portés &os;</link> - peut vous montrer les portages pour lesquels le fichier - distribution n'est pas téléchargeable. Vous - pouvez vérifier vos propres logiciels portés ou - bien trouver des logiciels portés pour lesquels leur - <varname>MASTER_SITES</varname> a besoin d'une mise à - jour.</para> - - <para>Utiliser <application>tinderbox</application> est le moyen - le plus rigoureux pour tester un logiciel porté sur tout - le cycle d'installation, empaquetage, et désinstallation. - Il présente une interface en ligne de commande mais peut - aussi être contrôlé par - l'intermédiaire d'une interface Web. - Référez-vous à - <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. Plus de - documentation peut être trouvée à <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">la page principale de - tinderbox de marcuscom</link>.</para> - - <para>&man.portlint.1; est une application qui peut être - utilisée pour vérifier que votre logiciel - porté est en conformité avec une multitude de - recommendations stylistiques et fonctionnelles. - <application>portlint</application> est une application simple - basée sur des heuristiques, donc vous devriez l'utiliser - <emphasis>seulement à titre indicatif</emphasis>. Si - <application>portlint</application> vous suggère des - modifications qui ne vous semblent pas appropriées, - consultez le <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Guide du - Porteur</link> ou demandez conseil.</para> - - <para>La &a.ports; convient pour les discussions - générales sur les logiciels portés. C'est - un bon endroit pour demander de l'aide. Vous pouvez <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">souscrire, ou - lire et rechercher dans les archives de la liste</link>. Lire - les archives de la &a.ports-bugs; et de la &a.cvs-ports; peut - aussi présenter de l'intérêt.</para> - </sect1> - - <index/> -</article> diff --git a/ja_JP.eucJP/articles/Makefile b/ja_JP.eucJP/articles/Makefile index e54e3caad8..8b9dc74867 100644 --- a/ja_JP.eucJP/articles/Makefile +++ b/ja_JP.eucJP/articles/Makefile @@ -7,7 +7,6 @@ SUBDIR = #SUBDIR+= committers-guide #SUBDIR+= console-server SUBDIR+= contributing -#SUBDIR+= contributing-ports SUBDIR+= contributors #SUBDIR+= cups #SUBDIR+= explaining-bsd diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile index 218ced2f04..47f9894bb5 100644 --- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -5,7 +5,6 @@ SUBDIR = SUBDIR+= contributing -SUBDIR+= contributing-ports SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= problem-reports SUBDIR+= solid-state diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile deleted file mode 100644 index d8e4d8420b..0000000000 --- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# -# $FreeBSD$ -# -# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile -# %SRCID% 39631 -# -# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection - -DOC?= article - -FORMATS?= html -WITH_ARTICLE_TOC?= YES - -INSTALL_COMPRESSED?=gz -INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= - -SRCS= article.xml - -URL_RELPREFIX?= ../../../.. -DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. - -.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml deleted file mode 100644 index 61ec169663..0000000000 --- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml +++ /dev/null @@ -1,847 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- - $FreeBSD$ - - %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml - %SRCID% 41645 ---> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl"> - <info><title>Bijdragen aan de &os; Portscollectie</title> - - - <abstract> - <title>Abstract</title> - - <para>Dit artikel beschrijft de manieren waarop een individu kan - bijdragen aan de &os; Portscollectie.</para> - - <para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para> - </abstract> - - <authorgroup> - <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> - - <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - </info> - - <indexterm><primary>bijdragen aan ports</primary></indexterm> - - <sect1> - <title>Introductie</title> - - <para>De Portscollectie is een eeuwig werk-in-uitvoering. We willen - onze gebruikers een reservoir van software van derde partijen - bieden dat gemakkelijk te gebruiken, bijgewerkt, en van hoge - kwaliteit is. We hebben mensen nodig die wat tijd en moeite - investeren om ons dit doel te helpen bereiken.</para> - - <para>Iedereen kan erin betrokken raken, en er zijn vele manieren om - dat te doen. Bijdragen aan ports is een uitstekende manier om te - helpen om iets aan het project <quote>terug te geven</quote>. Of u nu op - zoek bent naar een blijvende rol, of naar een uitdaging voor een - regenachtige dag, wij stellen uw hulp zeer op prijs!</para> - - <para>Als een vrijwilliger kunt u doen en laten wat u wilt. We - vragen echter wel dat u op de hoogte bent van wat andere leden van - de &os;-gemeenschap van u verwachten. U doet er goed aan om dit - te overwegen voordat u besluit om vrijwilliger te worden.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="what-contribute"> - <title>Wat u kunt doen om te helpen</title> - - <para>Er zijn een aantal gemakkelijke manieren waarop u bij kunt - dragen om de portsboom actueel en in een goede toestand te - houden:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link linkend="create-port">creëer er een port</link> - voor.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Er is een groot aantal niet-onderhouden ports. Wordt een - onderhouder en <link linkend="adopt-port">adopteer een - port</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Als u een port gecreëerd of geadopteerd heeft, dient - u op de hoogte te zijn van <link linkend="maintain-port">wat - u als onderhouder moet doen</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u <link linkend="fix-broken">een bug of een kapotte port kunnen - repareren</link>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="create-port"> - <title>Een nieuwe port creëeren</title> - - <para>Er is een apart document beschikbaar om u door het - creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's - Handbook</link>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk - wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details - over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden - praktijken.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="adopt-port"> - <title>Een niet-onderhouden port adopteren</title> - - <sect2> - <title>Een niet-onderhouden port kiezen</title> - - <para>Het beheer overnemen van ports die niet onderhouden worden - is een uitstekende manier om betrokken te raken. - Niet-onderhouden ports worden alleen bijgewerkt en gerepareerd - wanneer iemand zich aanbiedt om eraan te werken. Er is een - groot aantal ports dat niet onderhouden wordt. Het is een goed - idee om met het adopteren van een port te beginnen die u - regelmatig gebruikt.</para> - - <para>Voor niet-onderhouden ports staat de - <varname>MAINTAINER</varname> op - <literal>ports@FreeBSD.org</literal>. Een lijst van ports die - niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en - probleemrapporten kan worden bekeken op het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org"> - &os; Ports Monitoring System</link>.</para> - - <para>Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen - vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het - algemeen wensen we dat mensen wat ervaring hebben voordat ze - zulke ports onderhouden.</para> - - <para>U kunt uitzoeken of een port wel of geen afhankelijkheden - of slaafpoorten heeft door in een hoofdindex van ports genaamd - <filename>INDEX</filename> te kijken. (De naam van het bestand - varieert naar gelang de uitgave van &os;; bijvoorbeeld - <filename>INDEX-8</filename>.) Sommige ports hebben - conditionele afhankelijkheden die niet standaard in een bouw van - <filename>INDEX</filename> worden opgenomen. We verwachten dat - u zulke ports kunt herkennen door naar de - <filename>Makefile</filename> van andere ports te kijken.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Hoe een port te adopteren</title> - - <para>Zorg eerst dat u uw <link linkend="maintain-port"> - verantwoordelijkheden als onderhouder</link> begrijpt. Lees - ook het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's - Handbook</link>. <emphasis>Neem alstublieft niet meer werk - op u dan dat u op een comfortabele manier - aankunt.</emphasis></para> - - <para>U kunt zo snel als u wilt het beheer van een - niet-onderhouden port aanvragen. Stel - <varname>MAINTAINER</varname> in op uw emailadres en stuur een - PR (probleemrapport) in met de verandering. Als de port - bouwfouten bevat of moet worden bijgewerkt, dan kunt u deze - veranderingen in hetzelfde PR opnemen. Dit helpt omdat veel - committers minder bereid zijn om beheer aan iemand toe te kennen - die geen bekende geschiedenis met &os; heeft. Het insturen van - PR's die bouwfouten repareren of ports bijwerken zijn de beste - manier om er een op te bouwen.</para> - - <para>Stuur uw PR in met categorie <literal>ports</literal> en - klasse <literal>change-request</literal>. Een committer zal uw - PR nakijken, de veranderingen committen, en uiteindelijk het PR - sluiten. Soms kan dit proces even duren (committers zijn ook - vrijwilligers).</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="maintain-port"> - <title>De uitdaging voor port-onderhouders</title> - - <para>Deze sectie geeft u een idee waarom ports onderhouden moeten - worden en schetst de verantwoordelijkheden van een onderhouder van - een port.</para> - - <sect2 xml:id="why-maintenance"> - <title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title> - - <para>Een port creëeren is een eenmalige taak. Er zeker van - zijn dat een port actueel is en blijft bouwen en draaien is - een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die - wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze - doelen.</para> - - <para>De voornaamste reden waarom ports onderhoud nodig hebben is - om het nieuwste en beste van software van derde partijen aan de - &os;-gemeenschap te geven. Een aanvullende uitdaging is om - individuele ports werkend te houden binnen het evoluerende - raamwerk van de Portscollectie.</para> - - <para>Als onderhouder zult u de volgende uitdagingen moeten - aangaan:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <formalpara> - <title>Nieuwe versies en updates van software.</title> - - <para>Nieuwe versies en updates van bestaande geporteerde - software komen continu beschikbaar, en moeten in de - Portscollectie worden verwerkt om actuele software aan te - bieden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen aan afhankelijkheden.</title> - - <para>Als er significante wijzigingen zijn gemaakt aan de - afhankelijkheden van uw port, kan het zijn dat de port - moet worden bijgewerkt zodat het correct blijft - werken.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen die afhankelijke ports - beïnvloeden.</title> - - <para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u - onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met - andere onderhouders te coördineren.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Interactie met andere gebruikers, onderhouders, en - ontwikkelaars.</title> - - <para>Een gedeelte van een onderhouder zijn is het vervullen - van een ondersteunende rol. Er wordt niet van u verwacht - dat u algemene ondersteuning biedt (maar we juichen het - toe als u dat doet). U dient een centraal punt voor - &os;-specifieke zaken met betrekking tot uw ports te - bieden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Bugs oplossen.</title> - - <para>Een port kan vatbaar zijn voor bugs die specifiek zijn - voor &os;. U dient deze bugs te onderzoeken en te - repareren wanneer ze worden gerapporteerd. Het grondig - testen van een port om problemen te identificeren voordat - ze in de Portscollectie terechtkomen is nog beter.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen aan portsinfrastructuur en - beleid.</title> - - <para>Af en toe worden die systemen die gebruikt worden om - ports en pakketten te bouwen bijgewerkt of wordt er een - nieuwe aanbeveling met betrekking tot de infrastructuur - gemaakt. U dient van deze veranderingen op de hoogte te - zijn indien ze betrekking hebben op uw ports en ze - bijgewerkt moeten worden.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Veranderingen aan het basissysteem.</title> - - <para>&os; is constant in ontwikkeling. Veranderingen aan - software, bibliotheken, de kernel, of zelfs - beleidsveranderingen kunnen noodzakelijke veranderingen - aan ports veroorzaken.</para> - </formalpara> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2> - <title>Verantwoordelijkheden als onderhouder</title> - - <sect3> - <title>Houd uw ports actueel</title> - - <para>Deze sectie schetst het proces dat gevolgd wordt om uw - ports actueel te houden.</para> - - <para>Dit is een overzicht. Meer informatie over het bijwerken - van een port is beschikbaar in het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's - Handbook</link>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Kijk uit naar updates</title> - - <para>Houd de stroomopwaartse leverancier in de gaten wat - betreft nieuwe versies, updates, en beveiligingsreparaties - voor de software. Mailinglijsten met aankondigingen of - webpagina's met nieuws zijn hiervoor handig. Soms zullen - gebruikers contact met u opnemen en vragen wanneer uw port - wordt bijgewerkt. Als u het druk hebt met andere dingen - of u het om enige andere reden niet nu kunt bijwerken, - vraag ze dan om u te helpen door een update te - sturen.</para> - - <para>U kunt ook geautomatiseerde email van de <literal>&os; - Ports Version Check</literal> ontvangen die u informeert - of er een nieuwe versie van het distributiebestand van uw - port beschikbaar is. Meer informatie over dat systeem - (inclusief hoe toekomstige emails te stoppen) staat in het - bericht.</para> - </step> - - <step> - <title>Verwerk veranderingen</title> - - <para>Verwerk veranderingen in de port wanneer ze - beschikbaar komen. U dient een patch aan te kunnen maken - tussen de originele port en uw bijgewerkte port.</para> - </step> - - <step> - <title>Herzie en test</title> - - <para>Herzie en test uw veranderingen grondig:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Bouw, installeer, en test uw port op zoveel - mogelijk platforms en architecturen. Het is - gebruikelijk dat een port op één tak of - platform werkt maar faalt op een ander.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Zorg dat de afhankelijkheden van uw port compleet - zijn. De aangeraden manier om dit te doen is door uw - eigen <application>tinderbox</application> voor ports - te installeren. Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor meer - informatie.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Controleer of de pakketlijst actueel is. Dit - omvat het toevoegen van nieuwe bestanden en mappen en - het verwijderen van ongebruikte regels.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Verifieer uw port met &man.portlint.1; als gids. - Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor - belangrijke informatie over het gebruik van - <application>portlint</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Overweeg of veranderingen aan uw port andere ports - zouden kunnen kapotmaken. Bespreek de veranderingen - met de onderhouders van die ports als dit het geval - is. Dit is speciaal van belang als uw update de - versie van de gedeelde bibliotheek verandert; in dit - geval dienen de afhankelijke ports minstens een - verhoging van de <varname>PORTREVISION</varname> te - krijgen zodat ze automatisch worden bijgewerkt door - geautomatiseerde gereedschappen als - <application>portmaster</application> of - &man.portupgrade.1;.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Stuur veranderingen in</title> - - <para>Verzend uw update door een PR met een uitleg van de - veranderingen en een patch die de verschillen tussen de - originele port en de bijgewerkte port bevat in te sturen. - Bekijk alstublieft <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten - voor &os; schrijven</link> voor informatie over hoe - een echt goed PR te schrijven.</para> - - <note> - <para>Stuur alstublieft geen &man.shar.1;-archief van de - gehele port; gebruik in plaats daarvan &man.diff.1; - <literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers - veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies - gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html"> - Upgrading</link> bevat meer informatie - hierover.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Wacht</title> - - <para>Op een gegeven moment zal een committer uw PR - behandelen. Dit kan minuten, maar ook weken duren — ben - dus alstublieft geduldig.</para> - </step> - - <step> - <title>Geef feedback</title> - - <para>Als een committer een probleem vindt in uw - veranderingen zullen ze het waarschijnlijk aan u - terugkoppelen. Een snel antwoord helpt om uw PR sneller - gecommit te krijgen, en is beter voor het behouden van een - discussie wanneer er geprobeerd wordt om problemen op te - lossen.</para> - </step> - - <step> - <title>En ten slotte</title> - - <para>Uw veranderingen zullen gecommit worden en uw port zal - bijgewerkt zijn. Het PR wordt vervolgens door de - committer gesloten. Dat is alles!</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Zorg ervoor dat uw ports correct blijven bouwen</title> - - <para>Deze sectie gaat over het ontdekken en oplossen van - problemen die verhinderen dat uw ports correct bouwen.</para> - - <para>&os; garandeert alleen dat de Portscollectie op de - <literal>-STABLE</literal>-takken werkt. U dient - <literal>7-STABLE</literal> of <literal>8-STABLE</literal> te - draaien, bij voorkeur de laatste. In theorie zou het - voldoende moeten zijn om de nieuwste uitgave van elke - STABLE-tak te draaien (aangezien de ABI's niet horen te - veranderen), maar als u die tak kunt draaien is dat - beter.</para> - - <para>Aangezien de meerderheid van &os;-installaties op - PC-compatibele machines draait (wat wordt aangeduid als de - <literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u - dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat - de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien. - Het is prima om hulp te vragen als u een van deze machines niet - heeft.</para> - - <note> - <para>De gebruikelijke manieren om te falen voor - niet-<literal>i386</literal> machines zijn dat de originele - programmeurs aannamen dat, bijvoorbeeld, pointers - <literal>int</literal>s zijn of dat een relatief lakse - oudere <application>gcc</application> compiler werd - gebruikt. Steeds meer reorganiseren applicatie-auteurs hun - code om deze aannames te verwijderen — maar als de - auteur de code niet actief onderhoudt, zult u dit zelf - moeten doen.</para> - </note> - - <para>Deze taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen dat uw - port gebouwd kan worden:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Kijk uit naar bouwfouten</title> - - <para>Controleer regelmatig het geautomatiseerde - portbouwcluster, <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>, - en de <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner voor - distributiebestanden</link> om te zien - of er ports zijn die u onderhoudt die er niet in slagen om - gebouwd of opgehaald te worden (bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor meer informatie - over deze systemen). Rapportages over mislukkingen kunnen - ook via email van andere gebruikers of geautomatiseerde - systemen tot u komen.</para> - </step> - - <step> - <title>Verzamel informatie</title> - - <para>Als u eenmaal op de hoogte bent van een probleem, - verzamel dan informatie die u helpt het op te lossen. - Bouwfouten die door <literal>pointyhat</literal> worden - gerapporteerd worden vergezeld door logs die aangeven waar - het bouwen mislukte. Als de mislukking door een gebruiker - aan u werd gerapporteerd, vraag ze dan om informatie te - verzenden die u helpt om het probleem te vast te stellen, - zoals:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Bouwlogs</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>De commando's en opties die gebruikt werden om de - port te bouwen (inclusief opties die in - <filename>/etc/make.conf</filename> zijn - ingesteld)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Een lijst met op hun systeem geïnstalleerde - pakketten als aangegeven door &man.pkg.info.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>De versie van &os; die ze draaien als aangegeven - door &man.uname.1;<command> -a</command></para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wanneer hun Portscollectie voor het laatst was - bijgewerkt</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Wanneer hun bestand <filename>INDEX</filename> - voor het laatst was bijgewerkt</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Onderzoek en zoek een oplossing</title> - - <para>Helaas is er geen rechttoe-rechtaan proces dat gevolgd - kan worden om dit te doen. Herinner: vraag om hulp als u - vast zit! De &a.ports; is een goede plaats om te starten, - en de stroomopwaartse ontwikkelaars zijn vaak zeer - behulpzaam.</para> - </step> - - <step> - <title>Stuur veranderingen in</title> - - <para>Net zoals bij het bijwerken van een port, dient u nu - de veranderingen te integreren, te herzien en te testen, - uw veranderingen als een PR in te sturen, en feedback te - geven als dat nodig is.</para> - </step> - - <step> - <title>Stuur patches naar de stroomopwaartse auteurs</title> - - <para>In sommige gevallen moet u patches maken om de port op - &os; te laten draaien. Sommige (maar niet alle) - stroomopwaartse auteurs zullen zulke patches in hun code - accepteren voor de volgende uitgave. Als dit zo is, kan - dit zelfs hun gebruikers op andere op BSD-gebaseerde - systemen helpen en misschien dubbel werk besparen. - Overweeg alstublieft om geschikte patches naar de auteurs - te zenden als teken van goede wil.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Onderzoek foutrapporten en PR's die aan uw port - gerelateerd zijn</title> - - <para>Deze sectie gaat over het ontdekken en repareren van - bugs.</para> - - <para>&os;-specifieke bugs worden in het algemeen veroorzaakt - door aannames over de bouw- en draaiomgevingen die niet voor - &os; gelden. U zult zo'n soort fout minder snel aantreffen, - maar het kan subtieler en moeilijker zijn om het vast te - stellen.</para> - - <para>De onderstaande taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen - dat uw port als bedoeld blijft werken:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Reageer op bugrapporten</title> - - <para>Bugs kunnen per email via de <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - GNATS Probleemrapportendatabase</link> aan u worden - gerapporteerd. Bugs kunnen ook direct door gebruikers aan - u gerapporteerd worden.</para> - - <para>U dient binnen 14 dagen op PR's en andere rapporten te - reageren, probeer hier alstublieft niet zo lang over te - doen. Probeer zo snel mogelijk te reageren, zelfs als het - alleen maar is om te zeggen dat u wat meer tijd nodig - heeft voordat u aan het PR kan werken.</para> - - <para>Als u niet na 14 dagen heeft gereageerd, mag elke committer - via een <literal>maintainer-timeout</literal> uit een PR - committen waarop u niet heeft gereageerd.</para> - </step> - - <step> - <title>Verzamel informatie</title> - - <para>Als degene die de bug heeft gerapporteerd niet ook een - reparatie heeft aangeleverd, zult u informatie moeten - verzamelen die u in staat stelt om er een te - genereren.</para> - - <para>Als de bug reproduceerbaar is, kunt u zelf de meeste - vereiste informatie verzamelen. Zo niet, vraag dan degene - die de bug rapporteerde om de informatie voor u te - verzamelen, zoals:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Een gedetailleerde beschrijving van hun acties, - verwacht gedrag en eigenlijk gedrag van het - programma</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Kopiën van invoergegevens die de bug - aanzwengelden</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Informatie over hun bouw- en uitvoeromgeving — - bijvoorbeeld een lijst van geïnstalleerde - pakketten en de uitvoer van &man.env.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Coredumps</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Stacktraces</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Elimineer onjuiste rapporten</title> - - <para>Sommige bugrapporten kunnen onjuist zijn. De - gebruiker kan het programma simpelweg verkeerd gebruikt - hebben; of hun geïnstalleerde pakketten kunnen - verouderd zijn en bijgewerkt moeten worden. Soms is een - gerapporteerde fout niet specifiek voor &os;. Rapporteer - in dit geval de bug naar de stroomopwaartse ontwikkelaars. - Als u de bug kunt repareren, kunt u de port ook patchen - zodat de reparatie is toegepast voor de volgende - stroomopwaartse uitgave.</para> - </step> - - <step> - <title>Vind een oplossing</title> - - <para>Net als met bouwfouten dient u een oplossing voor het - probleem te vinden. Nogmaals, vraag om hulp als u - vastzit!</para> - </step> - - <step> - <title>Stuur veranderingen in of keur ze goed</title> - - <para>Net als bij het bijwerken van een port, dient u nu de - veranderingen te integreren, ze te herzien en te testen, - en ze in een PR op te sturen (of een vervolg te verzenden - als er al een PR voor het probleem bestaat). Als een - andere gebruiker veranderingen in het PR heeft ingezonden, - kunt u ook een vervolg sturen waarin u zegt of u de - veranderingen wel of niet goedkeurt.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Ondersteuning bieden</title> - - <para>Deel van een onderhouder zijn is ondersteuning bieden - — niet noodzakelijk voor de software in het algemeen - — maar voor de port en alle &os;-specifieke rariteiten - en problemen. Gebruikers kunnen contact met u opnemen voor - vragen, suggesties, problemen, en patches. Meestal zal hun - correspondentie specifiek voor &os; zijn.</para> - - <para>Af en toe zult u uw diplomatieke vaardigheden moeten - gebruiken, en gebruikers die algemene ondersteuning zoeken - vriendelijk naar de geschikte bronnen verwijzen. Minder vaak - zult u iemand tegenkomen die vraagt waarom de - <literal>RPM</literal>s niet actueel zijn of hoe ze de - software onder Foo Linux kunnen draaien. Grijp deze kans om - ze te vertellen dat uw port actueel is (als het dat is, - uiteraard!) en stel voor dat ze &os; uitproberen.</para> - - <para>Soms zullen gebruikers en ontwikkelaars besluiten dat u - een druk persoon bent wiens tijd waardevol is en wat werk van - u overnemen. Ze kunnen bijvoorbeeld:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>een PR insturen of u patches toesturen om uw port bij - te werken,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>een PR onderzoeken en er misschien een reparatie voor - aanleveren, of</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>op andere wijze veranderen aan uw port - insturen.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>In deze gevallen is uw hoofdplicht om op tijd te reageren. - Nogmaals, de timeout voor niet-reagerende onderhouders is 14 dagen. - Na deze periode mogen niet-goedgekeurde veranderingen gecommit - worden. Ze hebben de moeite genomen om dit voor u te doen; - dus probeer tenminste op tijd te reageren. Daarna dient u zo - snel mogelijk hun veranderingen te herzien, goed te keuren, te - wijzigen, of met hen te bediscussiëren.</para> - - <para>Als u ervoor kunt zorgen dat ze het gevoel hebben dat hun - bijdrage gewaardeerd wordt (wat zo hoort te zijn), dan heeft u - een grotere kans om ze te overtuigen om in de toekomst meer - voor u te doen <!-- smiley -->:-).</para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="fix-broken"> - <title>Een kapotte port vinden en repareren</title> - - <para>Er zijn twee zeer goede plaatsen om een port te vinden die wat - aandacht nodig heeft.</para> - - <para>U kunt de <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">webinterface - </link> voor de probleemrapportdatabase gebruiken om - onopgeloste PR's te doorzoeken en ze te bekijken. De meerderheid - van port-PR's zijn updates, maar met een beetje zoeken door en - uitkammen van de samenvattingen zou u iets moeten kunnen vinden - wat interessant is om aan te werken (de klasse - <literal>sw-bug</literal> is een goede plaats om te - beginnen).</para> - - <para>De andere plaats is het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring - System</link>. Zoek in het bijzonder naar niet-onderhouden - ports met bouwfouten en ports die als <varname>BROKEN</varname> - zijn gemerkt. Het is ook goed om veranderingen voor een - onderhouden port te versturen, maar denk eraan om de onderhouder - te vragen in het geval dat ze al aan het probleem werken.</para> - - <para>Als u eenmaal een bug of probleem heeft gevonden, verzamel dan - informatie, onderzoek, en repareer het! Als er een bestaand PR - is, ga daar dan mee verder. Maak anders een nieuw PR aan. Uw - veranderingen zullen worden herzien en, als alles goed is, - gecommit.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="mortal-coil"> - <title>Wanneer het tijd wordt om te stoppen</title> - - <para>Wanneer uw interesses en toewijdingen veranderen, zult u - erachter komen dat u niet langer tijd heeft om sommige van (of al) - uw ports-bijdragen voort te zetten. Dat is prima! Laat ons weten - als u een port niet langer gebruikt of om andere redenen de tijd - of interesse heeft verloren om ports te onderhouden. Op deze - manier kunnen we verder gaan en andere mensen toestaan om te - proberen om aan bestaande problemen met de port te werken zonder - op uw antwoord te wachten. Herinner dat &os; een - vrijwilligersproject is, dus als het onderhouden van een port - niet langer leuk is, is het waarschijnlijk tijd om iemand anders - het te laten doen!</para> - - <para>In elk geval houdt het Ports Management Team - (<literal>portmgr</literal>) zich het recht voor om u als - onderhouder te wissen als u uw port voor enige tijd niet actief - heeft onderhouden. (Momenteel is dit 3 maanden.) Hiermee - bedoelen we dat er onopgeloste problemen of wachtende updates zijn - waaraan binnen die tijd niet gewerkt is.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="resources"> - <title>Bronnen voor onderhouders en vrijwilligers voor ports</title> - - <para>Het <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</link> is - uw overlevingsgids voor het portssysteem. Houd het in de - buurt!</para> - - <para><link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten - voor &os; schrijven</link> beschrijft hoe het beste een PR - geformuleerd en ingezonden kan worden. In 2005 werden er meer dan - elfduizend port-PR's ingestuurd! Het volgen van dit artikel helpt - ons enorm om de tijd te verkorten die nodig is om uw PR's te - behandelen.</para> - - <para>De <link xlink:href="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - Probleemrapportendatabase</link>.</para> - - <para><link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link> - is het bouwcluster voor ports. U kunt Pointyhat gebruiken om - bouwlogs van ports over alle architecturen en grote uitgaven te - controleren.</para> - - <para>Het <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">&os; Ports Monitoring - System </link> kan u kruislingse informatie over ports zoals - bouwfouten en probleemrapporten laten zien. Als u een onderhouder - bent kunt u het gebruiken om de bouwstatus van uw ports te - controleren. Als een vrijwilliger kunt u het gebruiken om kapotte - en niet-onderhouden ports te vinden die gerepareerd moeten - worden.</para> - - <para>De <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner voor distributiebestanden - voor &os; ports</link> kan u ports laten zien waarvoor - de distributiebestanden niet kunnen worden opgehaald. U kunt uw - eigen ports controleren of u kunt het gebruiken om ports te vinden - waarvan de <varname>MASTER_SITES</varname> moet worden - bijwerkt.</para> - - <para>De <application>tinderbox</application> voor ports is de meest - grondige manier om een port door de gehele cyclus van installatie, - inpakken, en deïnstallatie te halen. Het biedt een - opdrachtregelinterface maar kan ook via een webinterface worden - beheerd. Meer informatie staat op de <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">marcuscom tinderbox - homepage</link>.</para> - - <para>&man.portlint.1; is een applicatie die gebruikt kan worden om - te verifiëren dat uw port zich aan vele belangrijke - stilistische en functionele richtlijnen houdt. - <application>portlint</application> is een eenvoudige heuristieke - applicatie, dus dient u het <emphasis>alleen als gids</emphasis> - te gebruiken. Als <application>portlint</application> - veranderingen voorstelt die onredelijk lijken, raadpleeg dan het - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's Handbook</link> - of vraag om advies.</para> - - - <para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde - discussies. Het is een goede plaats om hulp te vragen. U kunt - <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich - aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</link>. - Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de - &a.cvs-ports; kan ook interessant zijn.</para> - </sect1> - - <index/> -</article> diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile b/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile index 21e06c1dc5..bc40aebe50 100644 --- a/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile +++ b/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile @@ -11,7 +11,6 @@ SUBDIR = SUBDIR+= building-products SUBDIR+= contributing -SUBDIR+= contributing-ports SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= freebsd-questions SUBDIR+= freebsd-update-server diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile b/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile deleted file mode 100644 index 0186861363..0000000000 --- a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/Makefile +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# -# The FreeBSD Documentation Project -# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project -# -# $FreeBSD$ -# -# Original revision: r38826 -# -# Article: Contributing to the FreeBSD Ports Collection - -DOC?= article - -FORMATS?= html html-split -WITH_ARTICLE_TOC?= YES - -INSTALL_COMPRESSED?=gz -INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= - -SRCS= article.xml - -URL_RELPREFIX?= ../../../.. -DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. - -.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml b/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml deleted file mode 100644 index 439786e968..0000000000 --- a/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml +++ /dev/null @@ -1,1054 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" - "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd"> -<!-- - The FreeBSD Documentation Project - The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project - - Original revision: r39544 - - $FreeBSD$ ---> -<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="pt_br"> - <info><title>Contribuindo para a Coleção de Ports do FreeBSD</title> - - - <abstract> - <title>Sumário</title> - - <para>Este artigo descreve as formas pelas quais uma pessoa pode - contribuir com a Coleção de - <literal>Ports</literal> do FreeBSD.</para> - </abstract> - - <authorgroup> - <author><personname><firstname>Sam</firstname><surname>Lawrance</surname></personname></author> - <author><personname><firstname>Mark</firstname><surname>Linimon</surname></personname></author> - </authorgroup> - - <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks"> - &tm-attrib.freebsd; - &tm-attrib.general; - </legalnotice> - - <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - - <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> - </info> - - <indexterm><primary>Contribuindo com o ports</primary></indexterm> - - <sect1> - <title>Introdução</title> - - <para>A Coleção de <literal>Ports</literal> - é um trabalho permanente, em constante - evolução. Nós queremos oferecer - aos nossos usuários um repositório de - softwares de terceiros que seja fácil de utilizar, - atualizado e de alta qualidade.</para> - - <para>Qualquer um pode se envolver, e existem muitas formas - diferentes de fazer isso. Contribuir para a - coleção de <literal>ports</literal> é - uma excelente forma de ajudar e de <quote>devolver</quote> - algo para o projeto. Não importa se você - está à procura de participação - contínua, ou apenas um desafio divertido para um dia - chuvoso, nós vamos adorar receber a sua ajuda!</para> - - <para> - Como voluntário, o que você faz é limitado - apenas pelo que você quer fazer. No entanto, pedimos que - você tome conhecimento do que os outros membros da - comunidade &os; irão esperar de você. Você - pode querer levar isso em conta antes de decidir se - voluntariar.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="what-contribute"> - <title>O que você pode fazer para ajudar</title> - - <para>Existem várias maneiras pelas quais você pode - contribuir para manter a árvore de - <literal>Ports</literal> atualizada e em boas - condições de funcionamento:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Encontre algum software legal e útil e - <link linkend="create-port">crie um - <literal>port</literal></link> para ele.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Existe um grande número de - <literal>ports</literal> que não têm nenhum - mantenedor (<quote>maintainer</quote>). Torne-se um - mantenedor e <link linkend="adopt-port">adote um - <literal>port</literal></link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Se você tiver criado ou adotado um - <literal>port</literal>, tome conhecimento <link linkend="maintain-port">do que precisa fazer agora que - é um mantenedor</link>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Quando você estiver procurando por um desafio - rápido você pode <link linkend="fix-broken">corrigir um bug ou um - <literal>port</literal> quebrado</link>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect1> - - <sect1 xml:id="create-port"> - <title>Criando um novo <literal>port</literal></title> - - <para>Existe um documento separado, disponível para ajudar - e guiá-lo no processo de criação (ou de - atualização) de um <literal>port</literal>, - chamado <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"><literal>Porter's - Handbook</literal></link>. O <literal>Porter's - Handbook</literal> é a melhor fonte de referência - para se trabalhar no sistema de <literal>ports</literal>. Ele - fornece detalhes de como o sistema de <literal>ports</literal> - funciona e discute as boas práticas recomendadas.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="adopt-port"> - <title>Adotando um <literal>port</literal> sem - manutenção</title> - - <sect2> - <title>Escolhendo um <literal>port</literal> sem - manutenção</title> - - <para>Assumir a responsabilidade pela manutenção - de um <literal>port</literal> que está abandonado - é uma excelente forma de se envolver. - <literal>Ports</literal> sem manutenção - só são atualizados ou consertados quando - alguém se voluntaria à trabalhar neles. - Existe um grande número de <literal>ports</literal> - sem manutenção. É uma boa idéia - iniciar com a adoção de um - <literal>port</literal> que você usa - regularmente.</para> - - <para>Os <literal>ports</literal> sem manutenção - tem a variável <varname>MAINTAINER</varname> setada - como <literal>ports@FreeBSD.org</literal> em seu - <filename>Makefile</filename>. A lista dos - <literal>ports</literal> sem manutenção, seus - erros atuais, e seus respectivos relatórios de problema - , pode ser vista no <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">Sistema - de Monitoração de Ports do - FreeBSD</link>.</para> - - <para>Alguns <literal>ports</literal> afetam um grande - número de outros devido as suas dependências e - aos <literal>ports</literal> escravos. Você deve - esperar até que tenha alguma experiência antes - de se voluntariar para manter um <literal>port</literal> - destes.</para> - - <para>Você pode descobrir se um <literal>port</literal> - tem ou não dependências ou - <literal>ports</literal> - escravos, observando o índice principal de ports - chamado <filename>INDEX</filename>. (O nome do arquivo varia - de acordo com a release do &os;; por exemplo, - <filename>INDEX-8</filename>.) Alguns - <literal>ports</literal> têm dependências - condicionais que não são incluídas na - compilação padrão do - <filename>INDEX</filename>. Esperamos que você seja - capaz de identificar estes <literal>ports</literal> - observando os <filename>Makefile</filename>s dos outros - <literal>ports</literal>.</para> - </sect2> - - <sect2> - <title>Como adotar um <literal>port</literal></title> - - <para>Primeiro certifique-se de que você compreende as - suas <link linkend="maintain-port">responsabilidades como um - mantenedor</link>. Também leia o <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link>. - <emphasis>Por favor, não se comprometa com mais do - que o que você se sente capaz de - fazer.</emphasis></para> - - <para>Você pode pedir para se tornar o responsável - por um <literal>port</literal> sem manutenção no - momento em que desejar. Basta definir o - <varname>MAINTAINER</varname> para o seu próprio email - e enviar um PR (relatório de problema) com a - mudança. Se o <literal>port</literal> tiver erros de - compilação ou se estiver precisando de - atualização, você pode querer enviar - quaisquer outras alterações no mesmo PR. Isto - irá ajudar porque muitos <literal>comitters</literal> - estão pouco dispostos a designar alguém sem um - histórico conhecido junto ao &os; como - responsável pela manutenção de um - <literal>port</literal>. Enviar PRs os quais corrigem erros - de compilação ou que atualizam - <literal>ports</literal> é a melhor forma de - estabelecer um.</para> - - <para>Envie o seu PR com a categoria <literal>ports</literal> - e a classe <literal>change-request</literal>. Um - <literal>comitter</literal> irá examinar o seu PR, dar - <literal>commit</literal> das alterações e - finalmente fechar o seu PR. Algumas vezes este processo pode - demorar um pouco (afinal os <literal>comitters</literal> - também são voluntários).</para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="maintain-port"> - <title>Os desafios dos mantenedores de - <literal>ports</literal></title> - - <para>Esta seção lhe dará uma idéia de - porque os <literal>ports</literal> precisam ser mantidos e - irá apresentar as responsabilidades de um mantenedor de - <literal>ports</literal>.</para> - - <sect2 xml:id="why-maintenance"> - <title>Porque os <literal>ports</literal> precisam de - manutenção</title> - - <para>Criar um <literal>port</literal> é uma tarefa que - demanda esforço uma única vez. Garantir que um - <literal>port</literal> está atualizado e que continua - a compilar e a executar é um esforço de - manutenção permanente. Os mantenedores - (<quote>maintainers</quote>), são pessoas as quais - dedicam uma parte do seu tempo para a realização - destes objetivos.</para> - - <para>A principal razão pela qual o sistema de - <literal>ports</literal> precisa de manutenção - é trazer os melhores e mais recentes softwares de - terceiros para a comunidade &os;. Um desafio adicional - é manter os <literal>ports</literal> individuais - trabalhando com o <literal>framework</literal> da - Coleção de <literal>Ports</literal> a medida que - ele evolui.</para> - - <para>Como mantenedor, você vai precisar gerenciar os - seguintes desafios:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <formalpara> - <title>Novas versões de software e - atualizações.</title> - - <para>Novas versões e atualizações de - softwares que já pertencem ao - <literal>ports</literal> tornam-se disponíveis o - tempo todo, e estes têm de ser incorporados a - Coleção de <literal>Ports</literal> a fim - de atualizar os softwares disponibilizados por - ela.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Alterações em - dependências.</title> - - <para>Se forem feitas mudanças significativas nas - dependências de seu <literal>port</literal>, ele - pode precisar ser atualizado para que continue a - funcionar corretamente.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Alterações que afetam - <literal>ports</literal> que dependem do seu.</title> - - <para>Se outros <literal>ports</literal> dependem de um - <literal>port</literal> que você mantém, - alterações em seu <literal>port</literal> - podem demandar coordenação com outros - mantenedores.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Interação com outros usuários, - mantenedores e desenvolvedores.</title> - - <para>Parte do trabalho de um mantenedor é atuar no - suporte. Não esperamos que você - ofereça suporte generalizado (mas será bem - vindo se você optar por isto). O que você - deve oferecer é um ponto de - coordenação para questões sobre - os seus <literal>ports</literal> que sejam especificos - ao &os;.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Caça aos bugs.</title> - - <para>Um <literal>port</literal> pode ser afetado por - erros que são específicos ao &os;. - Você vai precisar investigar, encontrar e - corrigir estes erros quando eles forem reportados. - Testar exaustivamente um <literal>port</literal> para - identificar problemas antes que eles cheguem na - Coleção de <literal>Ports</literal> - é ainda melhor.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Alterações na política e na - infra-estrutura de <literal>ports</literal>.</title> - - <para>Ocasionalmente, os sistemas que são - utilizados para compilar os <literal>ports</literal> - e os pacotes são atualizados ou uma nova - recomendação que afeta esta - infra-estrutura é feita. Você deve estar - ciente destas alterações para o caso dos - seus <literal>ports</literal> serem afetados e - precisarem de atualização.</para> - </formalpara> - </listitem> - - <listitem> - <formalpara> - <title>Alterações no sistema base.</title> - - <para>O &os; está em constante desenvolvimento. - Alterações ao software, as bibliotecas, ao - kernel ou mesmo alterações na - política podem alterar os requisitos de um - <literal>port</literal>.</para> - </formalpara> - </listitem> - </itemizedlist> - </sect2> - - <sect2> - <title>Responsabilidades de um Mantenedor</title> - - <sect3> - <title>Mantenha seus <literal>ports</literal> - atualizados</title> - - <para>Esta seção descreve o processo que - você deve seguir para manter seus - <literal>ports</literal> atualizados.</para> - - <para>Esta é uma visão geral. Maiores - informações sobre o processo de - atualização de um <literal>port</literal> - estão disponíveis no - <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;"> - Porter's Handbook</link>.</para> - - <procedure> - <step> - <title>Fique atentendo para as - atualizações</title> - - <para>Monitore o desenvolvedor para tomar conhecimento - sobre a liberação de novas versões, - atualizações, e correções de - segurança para o software do seu - <literal>port</literal>. Listas de discussão - destinadas a avisos de lançamentos ou - páginas web de notícias são - úteis para fazer isso. - Algumas vezes os usuários - irão entrar em contato com você e perguntar - quando o seu <literal>port</literal> será - atualizado. Se você está ocupado com - outras coisas ou se por qualquer outra razão - não pode fazer a atualização - naquele momento, pergunte se eles irão - ajudá-lo enviando um PR com a - atualização.</para> - - <para>Você também pode receber um email - automático do <literal>sistema de - verificação de ports do &os;</literal> - informando que uma nova versão do seu - <literal>port's distfile</literal> está - disponível. Maiores informações - sobre este sistema (incluindo a de como parar emails - futuros) serão fornecidas na mensagem.</para> - </step> - - <step> - <title>Incorpore as alterações</title> - - <para>Quando elas se tornarem disponíveis, - incorpore as mudanças ao seu - <literal>port</literal>. Você precisa ser capaz - de gerar um <literal>patch</literal> entre o seu - <literal>port</literal> original e o seu - <literal>port</literal> atualizado.</para> - </step> - - <step> - <title>Revisão e teste</title> - - <para>Examine cuidadosamente e teste as suas - alterações:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Compile, instale e teste o seu - <literal>port</literal> no maior número - possível de plataformas e arquiteturas. - É comum que um <literal>port</literal> - funcione em um <literal>branch</literal> ou - plataforma e falhe em outra.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Certifique-se de que as dependências do - seu <literal>port</literal> estão completas. - A melhor forma de fazer isto é instalar a sua - própria <literal>ports</literal> - <application>tinderbox</application>. Consulte a - seção sobre <link linkend="resources">recursos</link> para maiores - informações.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Verifique se a lista de empacotamento - está atualizada. Isto envolve a - adição de novos arquivos e - diretórios e a remoção de - entradas não utilizadas.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Verifique o seu <literal>port</literal> - utilizando o &man.portlint.1; como um guia. - Consulte a seção sobre <link linkend="resources">recursos</link> para - informações importantes sobre o uso do - <application>portlint</application>.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Avalie se as alterações no seu - <literal>port</literal> podem levar a quebra de - outros <literal>ports</literal>. Se este for o - caso, coordene as alterações com os - mantenedores destes <literal>ports</literal>. Isto - é especialmente importante se a sua - atualização alterar a versão de - uma biblioteca compartilhada; neste caso, no - mínimo, os <literal>ports</literal> que forem - dependentes do seu vão precisar atualizar seu - <varname>PORTREVISION</varname> de modo que eles - sejam automaticamente atualizados pelas ferramentas - de automação tais como o - <application>portmaster</application> ou o - &man.portupgrade.1;.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Envie as alterações</title> - - <para>Envie sua atualização através - da submissão de um PR contendo uma - explicação sobre as mudanças e um - patch com as diferenças entre o port original e a - versão atualizada. Por favor, consulte o artigo - <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Escrevendo - Relatórios de Problema para o FreeBSD</link> - para maiores informações sobre como - escrever um bom PR.</para> - - <note> - <para>Por favor, não envie um arquivo - &man.shar.1; com o <literal>port</literal> inteiro. - Em vez disso, utilize &man.diff.1; - <literal>-ruN</literal>. Desta forma, os - <literal>committers</literal> podem ver com muito mais - facilidade e precisão quais são as - mudanças que estão sendo feitas. A - seção <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Atualizações</link> - do <literal>Porter's Handbook</literal> tem maiores - informações.</para> - </note> - </step> - - <step> - <title>Aguarde</title> - - <para>Em algum momento um <literal>committer</literal> vai - cuidar do seu PR. Isto pode demorar alguns minutos, ou - pode levar semanas — desta forma, por favor, seja - paciente.</para> - </step> - - <step> - <title>Dê feedbacks</title> - - <para>Se um <literal>committer</literal> encontrar um - problema nas suas alterações, ele - provavelmente irá encaminhá-lo de volta - para você. Uma resposta rápida irá - ajudá-lo a ter o seu PR resolvido mais - rapidamente, e será melhor para manter o fluxo - de conversação quando se está - tentando resolver qualquer problema.</para> - </step> - - <step> - <title>E finalmente...</title> - - <para>As suas alterações serão - aceitas e o seu <literal>port</literal> estará - atualizado. O PR será fechado pelo - <literal>committer</literal>. E é isso!</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Assegure que os seus <literal>ports</literal> continuem - compilando corretamente.</title> - - <para>Esta seção é sobre descobrir e - corrigir problemas que impeçam os seus - <literal>ports</literal> de compilar corretamente.</para> - - <para>O funcionamendo da <literal>Coleção de - Ports</literal> é garantido pelo &os; apenas no ramo - <literal>-STABLE</literal> do sistema. Você deve - estar executando o <literal>8-STABLE</literal> ou o - <literal>9-STABLE</literal>, preferencialmente o - último. Em teoria, você deve ser capaz de - usá-lo com a última <literal>release</literal> - de cada ramo estável (uma vez que as - <literal>ABIs</literal> não deveriam mudar) mas se - você puder executar o ramo <literal>-STABLE</literal>, - isto será ainda melhor.</para> - - <para>Uma vez que a maioria das instalações do - FreeBSD rodam em maquinas PC compatíveis (como - é denominada a arquitetura <literal>i386</literal>), - nós esperamos que você mantenha os seus - <literal>ports</literal> funcionando nesta arquitetura. - Nós preferimos que os <literal>ports</literal> - também funcionem de forma nativa na arquitetura - <literal>amd64</literal>. É totalmente justo que - você peça ajuda se você não - possuir uma destas máquinas.</para> - - <note> - <para>As falhas mais usuais na compilação para - máquinas não-<literal>i386</literal> ocorrem - porque o programador original assumiu, por exemplo, que os - ponteiros são do tipo <literal>int</literal>, ou - então que uma versão antiga e relativamente - mais frouxa do compilador <application>gcc</application> - está sendo utilizada. Cada vez mais, os autores de - aplicações estão retrabalhando seu - código para remover estes pressupostos — mas - se o autor não estiver mantendo o código - de forma ativa, você pode precisar fazer isto - você mesmo.</para> - </note> - - <para>Estas são as tarefas que precisam ser executadas - para garantir o seu <literal>port</literal> pode ser - compilado:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Esteja atento para falhas de - compilação</title> - - <para>Verifique regularmente o cluster de - compilação automatizada de - <literal>ports</literal>, o <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</link>, e - o <link xlink:href="http://www.portscout.org">scanner de - arquivos de distribuição</link> para ver - se algum dos <literal>ports</literal> que você - mantém está falhando na - compilação ou no download do - código fonte (veja a seção sobre - <link linkend="resources">recursos</link> para maiores - informações sobre estes sistemas). - Relatórios de falha também podem chegar - até você por email, vindos de outros - usuários ou dos sistemas automatizados.</para> - </step> - - <step> - <title>Colete informações</title> - - <para>Uma vez que você tome conhecimento de um - problema, colete informações para - ajudá-lo a corrigi-lo. Os erros de - compilação reportados pelo pointyhay - são acompanhados por - logs os quais irão lhe mostrar onde a - compilação falhou. Se a falha tiver sido - reportada à você por um usuário, - peça a ele para lhe enviar - informações as quais possam lhe ajudar no - diagnóstico do problema, tais como:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Logs de compilação</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Os comandos e as opções que foram - utilizadas para compilar o <literal>port</literal> - (incluindo as opções definidas no - <filename>/etc/make.conf</filename>)</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>A lista de aplicativos instalados em seus - sistemas, como mostrada pelo &man.pkg.info.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>A versão do &os; que eles estão - utilizando, como mostrada pelo - &man.uname.1;<command> -a</command></para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Quando a sua Coleção de - <literal>Ports</literal> foi atualizada pela - última vez</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Quando o seu arquivo <filename>INDEX</filename> - foi atualizado pela última vez</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Investigue e encontre uma - solução</title> - - <para>Infelizmente não existe um processo simples - a ser seguido para fazer isto. Porém - lembre-se: Se você estiver sem saber o que - fazer, peça ajuda! A &a.ports; é um bom - lugar para começar, e os desenvolvedores do - software também estão frequentemente - dispostos a ajudar.</para> - </step> - - <step> - <title>Envie as alterações</title> - - <para>Assim como na atualização de um - <literal>port</literal>, você agora deve - incorporar as alterações, - revisá-las, testá-las, e depois submeter - um PR com elas, fornecendo feedback, se - necessário.</para> - </step> - - <step> - <title>Envie <literal>patches</literal> para os - desenvolvedores do software</title> - - <para>Em alguns casos você irá precisar - modificar o software do seu <literal>port</literal> para - que ele execute no &os;. Alguns (mas não todos) - desenvolvedores irão aceitar incorporar tais - <literal>patches</literal> em seu código para a - próxima release. Se eles aceitarem, isto pode - até ajudar os seus usuários nos outros - sistemas derivados do BSD e talvez evite esforços - duplicados. Por favor, considere o envio de qualquer - <literal>patch</literal> aplicável aos - desenvolvedores do software como uma cortesia.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - - <title>Investigue os relatórios de bugs e os PRs - relacionados ao seu <literal>port</literal></title> - - <para>Esta seção é sobre a descoberta - e correção de bugs.</para> - - <para>Os bugs específicos ao &os; são geralmente - causados por suposições feitas pelo - desenvolvedor sobre o ambiente de compilação e - de execução que não se aplicam ao &os;. - É pouco provável que você encontre um - problema deste tipo, eles são mais sutis e - difíceis de diagnosticar.</para> - - <para>Estas são as tarefas que precisam ser executadas - para garantir que o seu <literal>port</literal> continua - funcionando como esperado:</para> - - <procedure> - <step> - <title>Responda os relatórios de bugs</title> - - <para>Bugs podem ser reportados para você por - meio de email através do <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Banco - de Dados de Relatórios de Problema GNATS</link>. - Bugs também podem ser reportados diretamente - à você pelos usuários.</para> - - <para>Você deve responder os PRs e demais - relatórios no prazo de até 14 dias, mas - por favor tente não levar tanto tempo. Tente - responder o mais rápido possível, mesmo - que seja só para dizer que você precisa de - mais algum tempo antes que você possa trabalhar no - PR.</para> - - <para>Se você não responder neste prazo de 14 - dias, qualquer <literal>committer</literal> - poderá realizar o <literal>commit</literal> do PR - ao qual você não respondeu baseado na regra - de <literal>maintainer-timeout</literal>.</para> - </step> - - <step> - <title>Colete informações</title> - - <para>Se a pessoa que reportou o bug não tiver - fornecido também uma correção, - você vai precisar coletar as - informações que irão lhe - permitir gerar uma.</para> - - <para>Se o bug pode ser reproduzido, você pode - coletar a maioria das informações - necessárias você mesmo. Se não - conseguir reproduzi-lo, peça para a pessoa que - reportou o bug para coletar as informações - para você, tais como:</para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Uma descrição detalhada das suas - ações, comportamento esperado para o - programa e o seu comportamento atual</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Cópia dos dados que desencadearam o - bug</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Informação sobre o seu ambiente de - compilação e execução - — como, por exemplo, a lista dos aplicativos - instalados e a saída do &man.env.1;</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Dumps de memória</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Rastreamento de pilhas</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </step> - - <step> - <title>Elimine os relatórios incorretos</title> - - <para>Alguns dos relatórios de bugs podem estar - incorretos. Por exemplo, o usuário pode ter - simplesmente utilizado o programa de forma errada; ou os - aplicativos instalados podem estar desatualizados e - precisando de atualização. À - vezes, o bug reportado não é - específico ao &os;. Neste caso, relate o bug - para o desenvolvedor do software. Se a - correção do bug estiver dentro da sua - capacidade técnica, você também pode - aplicar um <literal>patch</literal> ao seu - <literal>port</literal>, para que a - correção seja disponibilizada antes do - release da nova versão oficial por parte do - desenvolvedor.</para> - </step> - - <step> - <title>Encontre uma solução</title> - - <para>Assim como ocorre com os erros de - compilação, você vai precisar - encontrar uma correção para o problema. - Mais uma vez, lembre-se de pedir ajuda se você - estiver sem saber por onde começar!</para> - </step> - - <step> - <title>Envie ou aprove as alterações</title> - - <para>Assim como ocorre na atualização de um - <literal>port</literal>, agora você deve - incorporar as alterações, - revisá-las, testá-las, e enviar as suas - mudanças em um PR (ou enviar um followup se - já existir um PR para o problema). Se outro - usuário tiver submetido alterações - em um PR, você também pode enviar um - followup dizendo se aprova ou não estas - mudanças.</para> - </step> - </procedure> - </sect3> - - <sect3> - <title>Forneça suporte</title> - - <para>Faz parte da função de mantenedor prover - suporte — não para o software em geral — - mas para o <literal>port</literal> e para qualquer problema - ou peculiaridade que seja específica do &os;. - Usuários podem contatá-lo com perguntas, - sugestões, problemas e <literal>patches</literal>. - Na maior parte do tempo serão mensagens especificas - ao &os;.</para> - - <para>Ocasionalmente você pode precisar usar as suas - habilidades diplomáticas para gentilmente direcionar - os usuários que buscam suporte geral aos recursos - apropriados. Menos frequentemente você irá - encontrar pessoas perguntando por que o - <literal>RPM</literal> não está atualizado ou - como eles podem fazer o software executar no Linux XYZ. - Aproveite a oportunidade para informar que o seu - <literal>port</literal> está atualizado (se ele - estiver, é claro) e sugira que eles testem o - &os;.</para> - - <para>À vezes os usuários e desenvolvedores - irão decidir que você é um pessoa - ocupada, cujo tempo é valioso e irão fazer - parte do trabalho para você. Por exemplo, eles - podem:</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Submeter um PR ou enviar um <literal>patch</literal> - para atualizar o seu <literal>port</literal>,</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>investigar e talvez disponibilizar uma - correção para um PT, ou</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>de outra forma, submeter mudanças para o seu - <literal>port</literal>.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <para>Nestes casos a sua principal obrigação - é responder rapidamente. Mais uma vez, o tempo - limite de espera pela resposta de um mantenedor é de - 14 dias. Após este período as - alterações podem ser processadas sem a sua - aprovação. Eles se deram ao trabalho de fazer - isto por você, portanto, tente pelo menos responder - prontamente. Em seguida analise, aprove, modifique ou - discuta as alterações com eles o mais - rapidamente possível.</para> - - <para>Se você puder fazê-los sentir que a - contribuição deles é apreciada (e ela - deveria ser), você terá melhores chances de - persuadi-los a fazer mais coisas para você no futuro - <!-- smiley -->:-).</para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 xml:id="fix-broken"> - <title>Localizando e corrigindo um <literal>port</literal> - quebrado.</title> - - <para>Existem dois lugares muito bons nos quais você pode - encontrar <literal>ports</literal> que precisam de alguma - atenção.</para> - - <para>Você pode utilizar a <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">interface - web</link> do banco de dados dos Relatórios de Problema - para pesquisar e visualizar os PRs não resolvidos. A - maioria dos PRs da categoria <literal>ports</literal> são - referentes a atualizações, mas com um pouco de - pesquisa e leitura das sinopses você deverá ser - capaz de encontrar algo interessante para trabalhar (a classe - <literal>sw-bug</literal> é um bom ponto de - partida).</para> - - <para>O outro lugar é o <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Sistema de - Monitoração de <literal>Ports</literal> do - &os;</link>. Em especial, procure por <literal>ports</literal> - sem manutenção e com erros de - compilação e por <literal>ports</literal> que - estejam marcados como <varname>BROKEN</varname> (quebrados). - É OK enviar alterações para um - <literal>port</literal> que está sendo mantido, mas - lembre-se de consultar primeiro o mantenedor para o caso dele - já estar trabalhando na solução do - problema.</para> - - <para>Depois que você tiver encontrado um bug ou problema, - colete informações, investigue e conserte! Se - existir já um PR, envie um followup. Caso - contrário, crie um novo PR. Suas - alterações serão revisadas e se tudo - estiver OK, serão processadas e incorporadas.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="mortal-coil"> - <title>Saber quando parar</title> - - <para>A medida que seus interesses e compromissos mudarem, - você poderá se ver sem tempo para continuar com - algumas (ou com todas) das suas contribuições - para os seus <literal>ports</literal>. Tudo bem! Por favor, - nos avise se você não estiver mais utilizando um - <literal>port</literal>, ou se de outra forma você - não tem mais tempo ou mesmo interesse para ser um - mantenedor. Desta forma, poderemos seguir em frente e permitir - que outras pessoas trabalhem com os problemas existentes nestes - <literal>ports</literal> sem ter que aguardar pela sua resposta. - Lembre-se, o &os; é um projeto voluntário, se - manter um <literal>port</literal> não é mais - divertido, provavelmente está na hora de deixar alguma - outra pessoa fazê-lo.</para> - - <para>De qualquer forma, a Equipe de Gerenciamento do - <literal>Ports</literal> (<literal>portmgr</literal>) se reserva - o direito de revogar a sua condição de mantenedor - de um <literal>port</literal> se você não estiver - dando manutenção de forma ativa ao mesmo já - há algum tempo (Atualmente, o período limite - é de 3 meses). Com isto queremos dizer que existem - problemas não resolvidos ou atualizações - pendentes as quais não foram trabalhadas durante esse - tempo.</para> - </sect1> - - <sect1 xml:id="resources"> - <title>Recursos para mantenedores de <literal>ports</literal> e - colaboradores</title> - - <para>O <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's - Handbook</link> é o seu guia de mochila para o sistema - de <literal>ports</literal>. Mantenha ele sempre a - mão!</para> - - <para>O artigo <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;">Escrevendo - Relatórios de Problemas para o FreeBSD</link> descreve - as melhores práticas na elaboração e na - submissão de um PR. Em 2005 foram submetidos mais de 11 - mil relatórios de problema na categoria - <literal>ports</literal>. Ao seguir as - recomendações deste artigo você irá - nos ajudar a reduzir o tempo necessário para processar o - seu PR.</para> - - <para>O <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> - Banco de Dados de Relatórios de Problemas</link>.</para> - - <para>O <link xlink:href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</link> - é o cluster de compilação do sistema de - <literal>ports</literal>. Você pode utilizar o Pointyhat - para verificar os logs de compilação de um - <literal>port</literal> em todas as arquiteturas e releases - principais.</para> - - <para>O <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Sistema de - Monitoração de Ports do &os;</link> pode lhe - mostrar informações de referência cruzada - sobre um <literal>port</literal> tais como erros de - compilação e relatórios de problema. Se - você é um mantenedor você pode - utilizá-lo para verificar o status de - compilação dos seus ports. Se você é - um colaborador você pode utilizá-lo para encontrar - <literal>ports</literal> quebrados e sem - manutenção os quais precisam ser - corrigidos.</para> - - <para>O <link xlink:href="http://www.portscout.org">Scanner de Arquivos - de Distribuição</link> da Coleção - de Ports do FreeBSD pode lhe mostrar <literal>ports</literal> - para os quais não é possível fazer o - download do código fonte. Você pode - utilizá-lo nos seus próprios - <literal>ports</literal> ou usá-lo - para encontrar <literal>ports</literal> que precisam ter o seu - <varname>MASTER_SITES</varname> atualizado.</para> - - <para>O <literal>ports</literal> - <application>tinderbox</application> - é a forma mais completa de testar um - <literal>port</literal> através de todo o ciclo de - instalação, empacotamento, e - desinstalação. Ele possui uma interface de linha - de comando, mas também pode ser controlado através - de uma interface web. Ele está disponível em - <filename>ports/ports-mgmt/tinderbox</filename>. Você - irá encontrar maiores informações na <link xlink:href="http://tinderbox.marcuscom.com/">Home page do marcuscom - sobre o tinderbox</link>.</para> - - <para>O &man.portlint.1; é um aplicativo o qual pode ser - utilizado para verificar se o seu <literal>port</literal> esta - em conformidade com as muitas e importantes diretrizes - funcionais e de estilo que se aplicam a um - <literal>port</literal>. O <application>portlint</application> - é um aplicação heurística simples, - de forma que você deve usá-lo <emphasis>apenas como - um guia</emphasis>. Se o <application>portlint</application> - sugerir uma alteração que lhe parece ser - irracional, consulte o <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</link> ou - peça orientação usando os canais - apropriados.</para> - - <para>A &a.ports; destina-se a discussão de assuntos gerais - relacionados ao sistema de <literal>ports</literal>. Ela - é um bom lugar para se pedir ajuda. Você pode se - <link xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">inscrever, ou - ler e consultar o histórico de mensagens da - lista</link>. A leitura do histórico da &a.ports-bugs; - e da &a.cvs-ports; também pode ser interessante.</para> - </sect1> - - <index/> -</article> |