diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-08-21 19:16:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-08-21 19:16:02 +0000 |
commit | 2e51ec7022b39b6fb3524de08669b20d0d436285 (patch) | |
tree | 79fbae1d36dfb1cf1c634282cd893ef6532e3abb /es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml | |
parent | b2153405c50aa7276c3b5ad07d50eec1f0b45449 (diff) | |
download | doc-2e51ec7022b39b6fb3524de08669b20d0d436285.tar.gz doc-2e51ec7022b39b6fb3524de08669b20d0d436285.zip |
- Strip unnecessary trailing spaces
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes:
svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39416
Diffstat (limited to 'es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml')
-rwxr-xr-x | es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml | 470 |
1 files changed, 235 insertions, 235 deletions
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml index 145ea133ad..84692d16ae 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO8859-1" standalone="no"?> <!-- The FreeBSD Documentation Project - + The FreeBSD Spanish Documentation Project %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml %SRCID% 1.154 @@ -23,16 +23,16 @@ </chapterinfo> <title>Conceptos básicos de Unix</title> - + <sect1 id="basics-synopsis"> <title>Sinopsis</title> <para>El siguiente capítulo comprende la funcionalidad y - órdenes básicas del sistema operativo &os;. + órdenes básicas del sistema operativo &os;. Gran parte de este material es relevante para cualquier sistema - operativo tipo &unix;. + operativo tipo &unix;. Puede saltarse este capítulo si considera que ya conoce - el funcionamiento de &unix;. + el funcionamiento de &unix;. Si no tiene experiencia previa con &os; debería leer este capítulo con mucha atención.</para> @@ -102,7 +102,7 @@ un entorno gráfico en el arranque, el sistema le presentará un «prompt» de entrada después del arranque, inmediatamente después de que los - «scripts» de inicio terminen de ejecutarse. + «scripts» de inicio terminen de ejecutarse. Verá algo similar a esto:</para> <screen>Additional ABI support:. @@ -128,7 +128,7 @@ login:</screen> o compatible de la arquitectura x86<footnote> <para>Esto es lo que <literal>i386</literal> significa. Tenga en cuenta que incluso si no está ejecutando &os; en una CPU - Intel 386, éste va a ser <literal>i386</literal>. + Intel 386, éste va a ser <literal>i386</literal>. No es el tipo de su procesador, sino la «arquitectura» la que se muestra aquí.</para> </footnote>. @@ -142,7 +142,7 @@ login:</screen> <programlisting>login:</programlisting> <para>Este es el lugar donde se usted tecleará su - «nombre de usuario» para entrar en &os;. + «nombre de usuario» para entrar en &os;. La siguiente sección describe cómo hacerlo.</para> </sect2> @@ -161,13 +161,13 @@ login:</screen> logra requiriendo que cada usuario «acceda» al sistema antes de poder ejecutar programas. Cada usuario tiene un nombre único (el «nombre de usuario») - y una clave secreta, personal (la «contraseña»). + y una clave secreta, personal (la «contraseña»). &os; preguntará por ambos antes de permitirle a un usuario ejecutar cualquier programa.</para> <indexterm><primary>scripts de inicio</primary></indexterm> - <para>Justo después de que &os; arranque y termine de - ejecutar sus «scripts» de inicio + <para>Justo después de que &os; arranque y termine de + ejecutar sus «scripts» de inicio <footnote> <para>Los «scripts» de inicio son programas que &os; ejecuta automáticamente cuando arranca. Su función @@ -175,7 +175,7 @@ login:</screen> se ejecute, e iniciar cualquier servicio que tenga configurado para ejecutarse en segundo plano algo útiles.</para> - </footnote>, le presentará un «prompt» y + </footnote>, le presentará un «prompt» y solicitará un nombre válido de usuario:</para> <screen>login:</screen> @@ -218,7 +218,7 @@ Password:</screen> <para>&os; puede configurarse para presentarle diferentes consolas virtuales. Puede cambiar de una de ellas a cualquier - otra consola virtual pulsando un par de teclas en su teclado. + otra consola virtual pulsando un par de teclas en su teclado. Cada consola tiene su propio canal de salida, y &os; se ocupa de redirigir correctamente la entrada del teclado y la salida al monitor cuando cambia de una consola virtual a la @@ -237,9 +237,9 @@ Password:</screen> estas cosas.</para> </footnote>. Puede utilizar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, - <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> y - así sucesivamente hasta - <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> para + <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> y + así sucesivamente hasta + <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> para cambiar a una consola virtual diferente en &os;.</para> <para>Mientras está cambiando de una consola a la siguiente, @@ -295,7 +295,7 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting> <para>En la <xref linkend="boot-singleuser"/> encontrará una descripción detallada de lo que es «modo - monousuario». + monousuario». No importa que sólo exista una consola cuando ejecuta &os; en modo monousuario. No hay otra consola virtual disponible. Las configuraciones de la consola en modo monousuario se pueden encontrar @@ -304,7 +304,7 @@ ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting> <programlisting># name getty type status comments # -# Si la consola está marcada como "insecure", entonces init +# Si la consola está marcada como "insecure", entonces init # le pedirá la contraseña de root al entrar a modo monousuario. console none unknown off secure</programlisting> @@ -328,7 +328,7 @@ console none unknown off secure</programlisting> </sect2> - + <sect2 id="consoles-vidcontrol"> <title>Cambio del modo de video de la consola</title> @@ -385,7 +385,7 @@ options SC_PIXEL_MODE</programlisting> ejecutar un recurso. Estos permisos se guardan como octetos divididos en tres partes: una para el propietario del fichero, otra para el grupo al que el fichero pertenece, y otra para todos los - demás grupos y usuarios. Veamos una + demás grupos y usuarios. Veamos una representación numérica de esto:</para> <indexterm><primary>permisos</primary></indexterm> @@ -480,21 +480,21 @@ total 530 <para>El primer caracter (más a la izquierda) indica si este fichero es un fichero regular, un directorio, un dispositivo especial de caracter, un socket o cualquier otro - dispositivo especial pseudo-ficheroa . En este caso, el - <literal>-</literal> un fichero regular. Los siguientes tres + dispositivo especial pseudo-ficheroa . En este caso, el + <literal>-</literal> un fichero regular. Los siguientes tres caracteres, <literal>rw-</literal> en este ejemplo, dan los permisos para el propietario del fichero. Los siguientes tres caracteres, <literal>r--</literal>, dan los permisos para el grupo al que el fichero pertenece. Los últimos tres caracteres, <literal>r--</literal>, dan los permisos para el resto del - mundo. Un guión indica que el permiso está desactivado. - En el caso de este fichero, los permisos están + mundo. Un guión indica que el permiso está desactivado. + En el caso de este fichero, los permisos están asignados de tal manera que el propietario puede leer y escribir en el fichero, el grupo puede leer el fichero, y el resto del mundo sólo puede leer el fichero. De acuerdo con la tabla - de arriba, los permisos para este fichero serían + de arriba, los permisos para este fichero serían <literal>644</literal>, - donde cada dígito representa las tres partes de los + donde cada dígito representa las tres partes de los permisos del fichero.</para> <para>Todo ésto está muy bien, pero ?cómo @@ -510,8 +510,8 @@ total 530 ejecución en un directorio tiene un significado ligeramente distinto que para los ficheros. Cuando un directorio está marcado como ejecutable significa que se puede mirar dentro, - se puede hacer un «cd» (cambiar directorio) a él. - Esto también significa que dentro del directorio es posible + se puede hacer un «cd» (cambiar directorio) a él. + Esto también significa que dentro del directorio es posible acceder a ficheros cuyos nombres son conocidos (sujeto, claro está, a los permisos de los ficheros mismos).</para> @@ -524,7 +524,7 @@ total 530 <para>Existen más permisos, pero se usan principalmente en circunstancias especiales como los binarios ejecutables de tipo setuid y los los directorios de tipo «sticky». Si desea más - información acerca de los permisos de ficheros y cómo + información acerca de los permisos de ficheros y cómo establecerlos, consulte &man.chmod.1;. </para> @@ -642,7 +642,7 @@ total 530 <screen>&prompt.user; <userinput>chmod go= FICHERO</userinput></screen> <para>Puede usarse una lista separada por comas cuando - se quiera aplicar más de un conjunto de cambios a un fichero. + se quiera aplicar más de un conjunto de cambios a un fichero. Por ejemplo la siguiente orden eliminará los permisos de escritura de grupo y «mundo» a <replaceable>FICHERO</replaceable>, y añade permisos de @@ -724,7 +724,7 @@ total 530 </authorgroup> </sect2info> - <title>Los permisos <literal>setuid</literal>, + <title>Los permisos <literal>setuid</literal>, <literal>setgid</literal> y <literal>sticky</literal></title> <para>Además de los permisos que se han explicado hay @@ -784,7 +784,7 @@ total 530 terminales. En una arranque un proceso (ejecute) <command>passwd</command> con un usuario normal. Mientras la aplicación espera a que le de una nueva contraseña - busque la información de usuario del proceso + busque la información de usuario del proceso <command>passwd</command> en la tabla de procesos.</para> <para>En la terminal A:</para> @@ -838,7 +838,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>Los dos permisos que acabamos de mostrar los bits de permisos (<literal>setuid</literal> y <literal>setgid</literal>) pueden reducir el nivel - de seguridad haciendo que se escalen los permisos. + de seguridad haciendo que se escalen los permisos. Pero hay un tercer bit especial de permisos que puede ser de mucha ayuda para reforzar la seguridad del sistema: @@ -866,7 +866,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <literal>t</literal> al final de los permisos.</para> </sect2> </sect1> - + <sect1 id="dirstructure"> @@ -879,13 +879,13 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> del directorio raíz, «/». Este directorio es el primero en ser montado en el arranque y contiene el sistema básico necesario para preparar el sistema - operativo para su funcionamiento en modo multiusuario. + operativo para su funcionamiento en modo multiusuario. El directorio raíz también contiene puntos de montaje para cualquier otro sistema de ficheros que se pretenda montar.</para> <para>Un punto de montaje es un directorio del que se pueden colgar sistemas de ficheros adicionales en un sistema padre - (que suele ser el directorio raíz). + (que suele ser el directorio raíz). Esto se explica con detalle en la <xref linkend="disk-organization"/>. Los puntos de montaje estándar son, por ejemplo, <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, @@ -896,13 +896,13 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> es una tabla que sirve de referencia al sistema y contiene los diferentes sistemas de ficheros y sus respectivos puntos de montaje. La mayoría de los sistemas de ficheros - en <filename>/etc/fstab</filename> se montan automáticamente - en el arranque gracias al «script» &man.rc.8;, + en <filename>/etc/fstab</filename> se montan automáticamente + en el arranque gracias al «script» &man.rc.8;, a menos que contengan la opción <option>noauto</option>. Si quiere más información consulte la <xref linkend="disks-fstab"/>.</para> - <para>Veremos ahora una descripción de los directorios - más comunes. Si desea información más + <para>Veremos ahora una descripción de los directorios + más comunes. Si desea información más completa consulte &man.hier.7;.</para> <para> @@ -919,74 +919,74 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <entry><filename class="directory">/</filename></entry> <entry>Directorio raíz del sistema de ficheros.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/bin/</filename></entry> <entry>Utilidades de usuario fundamentales tanto para el ambiente monousuario como para el multiusuario.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/boot/</filename></entry> <entry>Programas y ficheros de configuración necesarios durante el arranque del sistema operativo.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/boot/defaults/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración por omisión del arranque; ver &man.loader.conf.5;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/dev/</filename></entry> <entry>Nodos de dispositivo; ver &man.intro.4;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/etc/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración y «scripts» del sistema.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/etc/defaults/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración por omisión del sistema; ver &man.rc.8;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/etc/mail/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración para agentes de transporte de correo como &man.sendmail.8;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/etc/namedb/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración de <command>named</command>; ver &man.named.8;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/etc/periodic/</filename></entry> <entry>«Scripts» que se ejecutan diariamente, semanalmente y mensualmente mediante &man.cron.8;; ver &man.periodic.8;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/etc/ppp/</filename></entry> <entry>Ficheros de configuración de <command>ppp</command>; ver &man.ppp.8;.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/mnt/</filename></entry> - <entry>Directorio vacío utilizado de forma habitual por - administradores de sistemas como punto de montaje + <entry>Directorio vacío utilizado de forma habitual por + administradores de sistemas como punto de montaje temporal.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/proc/</filename></entry> <entry>Sistema de ficheros de procesos; ver &man.procfs.5;, @@ -1010,14 +1010,14 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> administración para ambientes monousuario y multiusuario.</entry> </row> - - + + <row> <entry><filename class="directory">/tmp/</filename></entry> <entry>Ficheros temporales. El contenido de <filename class="directory">/tmp</filename> <emphasis>NO</emphasis> suelen conservarse después - de un reinicio del sistema. + de un reinicio del sistema. Los sistemas de ficheros basados en memoria suelen montarse en <filename class="directory">/tmp</filename> Puede automatizarse mediante variables de @@ -1025,41 +1025,41 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <filename>/etc/fstab</filename>; ver &man.mdmfs.8;, o para FreeBSD 4.X, &man.mfs.8;).</entry> </row> - - + + <row> <entry><filename class="directory">/usr/</filename></entry> <entry>La mayoría de utilidades y aplicaciones de usuario.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/bin/</filename></entry> <entry>Aplicaciones comunes, herramientas de programación y otras aplicaciones.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/include/</filename></entry> <entry>Ficheros «include» estándar de C.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/lib/</filename></entry> <entry>Bibliotecas.</entry> </row> - - + + <row> <entry><filename class="directory">/usr/libdata/</filename></entry> <entry>Ficheros de datos con diversas funciones.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/libexec/</filename></entry> <entry>Dæmons del sistema y utilidades del sistema (ejecutados por otros programas).</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/local/</filename></entry> @@ -1077,68 +1077,68 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <filename>share/doc/<replaceable>port</replaceable></filename>. </entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/obj/</filename></entry> <entry>Arbol destino dependiente de arquitectura fruto de la compilación del árbol - <filename>/usr/src</filename>.</entry> + <filename>/usr/src</filename>.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/ports</filename></entry> <entry>La colección de Ports de &os; (opcional).</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/sbin/</filename></entry> <entry>Dæmons del sistema y utilidades del sistema (ejecutados por usuarios del sistema).</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/share/</filename></entry> <entry>Ficheros independientes de arquitectura.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/src/</filename></entry> <entry>Ficheros fuente BSD y/o local.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/usr/X11R6/</filename></entry> <entry>Ejecutables de la distribución X11R6, - bibliotecas, etc (opcional).</entry> + bibliotecas, etc (opcional).</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/var/</filename></entry> <entry>Ficheros multipropósito de log, temporales, en - tránsito y de «spool». + tránsito y de «spool». En ocasiones se monta en <filename class="directory">/var</filename> un sistema de ficheros basado en memoria.</entry> </row> - - + + <row> <entry><filename class="directory">/var/log/</filename></entry> <entry>Diversos ficheros de log del sistema.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/var/mail/</filename></entry> <entry>Ficheros de buzones de correo de usuarios.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/var/spool/</filename></entry> <entry>Directorios diversos del sistema de spool de impresora y correo.</entry> </row> - + <row> <entry><filename class="directory">/var/tmp/</filename></entry> <entry>Ficheros temporales. Suelen conservarse tras el @@ -1147,7 +1147,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <filename class="directory">/var</filename> sea un sistema de ficheros basado en memoria.</entry> </row> - + <row> <entry><filename>/var/yp</filename></entry> <entry>Mapas NIS.</entry> @@ -1188,7 +1188,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> o <firstterm>ruta</firstterm> al fichero es <filename>tal/cual/readme.txt</filename>.</para> - <para>Los directorios y ficheros se almacenan en un sistema de ficheros. + <para>Los directorios y ficheros se almacenan en un sistema de ficheros. Cada sistema de ficheros contiene un sólo directorio en el nivel más elevado, que es el <firstterm>directorio raíz</firstterm> @@ -1200,7 +1200,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> diferencias; por ejemplo, &ms-dos; utiliza <literal>\</literal> para separar nombres de fichero y directorio, mientras que &macos; usa <literal>:</literal>.</para> - + <para>&os; no utiliza letras de unidades, u otro nombre de unidad en la ruta. Por tanto, no podrá escribir <filename>c:/tal/cual/readme.txt</filename> @@ -1259,7 +1259,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <textobject> <literallayout class="monospaced"> / - | + | +--- A1 | | | +--- B1 @@ -1273,7 +1273,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>Cualquier fichero que esté en el directorio <literal>B1</literal> o <literal>B2</literal> puede encontrarse con la ruta <filename>/A1/B1</filename> o - <filename>/A1/B2</filename> según sea necesario. + <filename>/A1/B2</filename> según sea necesario. Cualquier fichero que esté en <filename>/A1</filename> ha desaparecido temporalmente. Aparecerán de nuevo si <literal>B</literal> se <firstterm>desmonta</firstterm> @@ -1313,7 +1313,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <imageobject> <imagedata fileref="install/example-dir4" format="EPS"/> </imageobject> - + <textobject> <literallayout class="monospaced"> / | @@ -1360,23 +1360,23 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>Si está familiarizado con &ms-dos; esto es similar, aunque no idéntico, a utilizar <command>join</command>.</para> - <para>Esto no es algo a lo deba usted dedicar tiempo de forma habitual. + <para>Esto no es algo a lo deba usted dedicar tiempo de forma habitual. Normalmente creará sistemas de ficheros al instalar &os; y decidirá dónde montarlos; lo más habitual es que no los cambie de sitio a menos que agregue un disco nuevo.</para> <para>Es perfectamente posible tener un sistema de ficheros raíz extenso y no necesitar crear otros. Este esquema tiene unos cuantos - inconvenientes y una ventaja: + inconvenientes y una ventaja: </para> <itemizedlist> <title>Ventajas de disponer de múltiples sistemas de ficheros</title> - + <listitem> <para>Si dispone de varios sistemas de ficheros puede optar por - usar distintas <firstterm>opciones de montaje</firstterm>. + usar distintas <firstterm>opciones de montaje</firstterm>. Por ejemplo, gracias a una planificación cuidadosa, el sistema de ficheros raíz puede montarse como sólo-lectura, haciendo imposible borrar sin querer o @@ -1393,13 +1393,13 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <listitem> <para>&os; optimiza automáticamente el esquema de ficheros en un sistema de ficheros, dependiendo de cómo el sistema - de ficheros esté siendo utilizado. + de ficheros esté siendo utilizado. Uno que contenga muchos ficheros pequeños tendrá una optimización distinta de uno que contenga menos ficheros y más grandes. Si sólo tiene un gran sistema de ficheros no hay manera de aplicar esta optimización.</para> </listitem> - + <listitem> <para>Los sistemas de ficheros de &os; son muy robustos en caso de sufrir un caída eléctrica. De todas maneras, un fallo @@ -1432,8 +1432,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </important> </listitem> </itemizedlist> - - <para>Los sistemas de ficheros están alojados en particiones. + + <para>Los sistemas de ficheros están alojados en particiones. Este es un detalle muy importante, puesto que el término <emphasis>partición</emphasis> no significa aquí lo mismo que en otros entornos (por ejemplo, en &ms-dos;) @@ -1446,7 +1446,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> partición en la que están alojados.</para> <para>&os; también utiliza espacio de disco - como <firstterm>espacio de intercambio (swap)</firstterm>. + como <firstterm>espacio de intercambio (swap)</firstterm>. El espacio de intercambio le brinda a &os; <firstterm>memoria virtual</firstterm>. Esto permite al su sistema comportarse como si tuviera más memoria de @@ -1494,7 +1494,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> búsqueda de bloques dañados) trabajar en la partición <literal>c</literal>. Normalmente no debería usted crear un sistema de ficheros en esta - partición.</entry> + partición.</entry> </row> <row> @@ -1509,11 +1509,11 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> </informaltable> <para>Cada partición que contiene un sistema de ficheros - se almacena en lo que &os; llama una «slice». + se almacena en lo que &os; llama una «slice». «slice» es en &os; lo que en otros ámbitos se denomina partición; es un hecho que deriva de los orígenes de &os; como ya sabemos basado en &unix;.</para> - + <indexterm><primary>slices</primary></indexterm> <indexterm><primary>particiones</primary></indexterm> <indexterm><primary>peligrosamente dedicadas</primary></indexterm> @@ -1541,18 +1541,18 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> del dispositivo. Se verá mucho mejor mediante ejemplos: «da0<emphasis>a</emphasis>» es la partición a en la primera unidad da y es una de esas a las que llamamos - «peligrosamente dedicada». + «peligrosamente dedicada». «ad1s3<emphasis>e</emphasis>» es la quinta partición en la tercera slice de la segunda unidad de disco IDE.</para> - + <para>Para terminar, cada disco en el sistema tiene también - su designación. + su designación. El nombre de disco comienza por un código que indica el tipo de disco, luego un número, que indica qué disco es. A diferencia de las «slice», la numeración de discos comienza desde 0. Puede las numeraciones más comunes en - el <xref + el <xref linkend="basics-dev-codes"/>.</para> <para>Cuando se hace referencia a una partición, &os; @@ -1564,7 +1564,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <xref linkend="basics-disk-slice-part"/>.</para> <para>En el <xref linkend="basics-concept-disk-model"/> muestra un modelo - conceptual del esquema de un disco que debería ayudarle a + conceptual del esquema de un disco que debería ayudarle a aclarar las cosas.</para> <para>Antes de instalar &os; tendrá que configurar las @@ -1584,7 +1584,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <thead> <row> <entry>Código</entry> - + <entry>Significado</entry> </row> </thead> @@ -1598,34 +1598,34 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <row> <entry><devicename>da</devicename></entry> - + <entry>Disco de acceso directo SCSI</entry> </row> - + <row> <entry><devicename>acd</devicename></entry> - + <entry>CDROM ATAPI (IDE)</entry> </row> - + <row> <entry><devicename>cd</devicename></entry> - + <entry>CDROM SCSI</entry> </row> - + <row> <entry><devicename>fd</devicename></entry> - + <entry>Disquete (floppy)</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> - + <example id="basics-disk-slice-part"> <title>Ejemplo de nombres de disco, «slice» y partición</title> - + <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <colspec colwidth="1*"/> @@ -1634,15 +1634,15 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <thead> <row> <entry>Nombre</entry> - + <entry>Significado</entry> </row> </thead> - + <tbody> <row> <entry><literal>ad0s1a</literal></entry> - + <entry>La primera partición (<literal>a</literal>) en la primera slice (<literal>s1</literal>) en el primer disco IDE (<literal>ad0</literal>).</entry> @@ -1650,7 +1650,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <row> <entry><literal>da1s2e</literal></entry> - + <entry>La quinta partición (<literal>e</literal>) en la segunda slice (<literal>s2</literal>) en el segundo disco SCSI (<literal>da1</literal>).</entry> @@ -1665,14 +1665,14 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>Este diagrama muestra cómo ve &os; el primer disco IDE en el sistema. Se asume que el disco es de 4 GB, - y contiene dos «slices» de 2 GB (particiones &ms-dos;). + y contiene dos «slices» de 2 GB (particiones &ms-dos;). La primera partición contiene un disco &ms-dos;, <devicename>C:</devicename>, - y la segunda partición contiene una instalación de &os;. + y la segunda partición contiene una instalación de &os;. Esta instalación de ejemplo tiene tres particiones, y una partición swap.</para> - <para>Cada una de las tres particiones tiene un sistema de ficheros. + <para>Cada una de las tres particiones tiene un sistema de ficheros. La partición <literal>a</literal> se utilizará para el sistema de ficheros raíz, <literal>e</literal> para la jerarquía del directorio <filename>/var</filename>, @@ -1683,7 +1683,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <imageobject> <imagedata fileref="install/disk-layout" format="EPS"/> </imageobject> - + <textobject> <literallayout class="monospaced">.-----------------. --. | | | @@ -1700,7 +1700,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> | | > recibe el nombre de ad0s2b | | | | | :-----------------: ==: | Partición c, sin -| | | Partición e, usada como /var > sistema de archivos, la +| | | Partición e, usada como /var > sistema de archivos, la | | > recibe el nombre de ad0s2e | porción completa de FreeBSD, | | | | ad0s2c :-----------------: ==: | @@ -1723,7 +1723,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <para>El sistema de ficheros se visualiza mejor como un árbol enraizado, tal y como esá, en - <filename>/</filename>. + <filename>/</filename>. <filename>/dev</filename>, <filename>/usr</filename> y todos los demás directorios en el directorio raíz son raamas, las cuales pueden tener sus propias ramas, como @@ -1732,10 +1732,10 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <indexterm><primary>sistema de ficheros raíz</primary></indexterm> <para>Existen varias razones para albergar algunos de - estos directorios en sistemas de ficheros separados. + estos directorios en sistemas de ficheros separados. <filename>/var</filename> contiene los directorios <filename>log/</filename>, <filename>spool/</filename> y - varios tipos de ficheros temporales y pueden llegar a desbordarse. + varios tipos de ficheros temporales y pueden llegar a desbordarse. Agotar el espacio del sistema de ficheros raíz no es nada bueno desde cualquier punto de vista, así que separar <filename>/var</filename> de @@ -1776,29 +1776,29 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <varlistentry> <term><literal>punto-de-montaje</literal></term> - + <listitem><para>Un directorio (que debe existir) en el que montar el sistema de ficheros.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><literal>tipo de sistema ficheros</literal></term> - + <listitem><para>El tipo de sistema de ficheros es un parámetro que interpretará &man.mount.8;. El sistema de ficheros por omisión de &os; es <literal>ufs</literal>.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><literal>opciones</literal></term> - + <listitem><para>Ya sea <option>rw</option> para sistemas de ficheros de lectura-escritura, o <option>ro</option> para sistemas de ficheros de sólo lectura, seguido - de cualquier otra opción que sea necesaria. + de cualquier otra opción que sea necesaria. Una opción muy habitual es <option>noauto</option>, que se suele usar en sistemas de ficheros que no se deben montar durante la secuencia de arranque. Tiene otras @@ -1806,10 +1806,10 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> &man.mount.8;.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><literal>dumpfreq</literal></term> - + <listitem><para>&man.dump.8; la usa para determinar qué sistema de ficheros requieren volcado. Si el campo no está declarado se asume un valor de cero.</para> @@ -1826,7 +1826,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> a cero. El sistema de ficheros raíz (que obviamente debe ser revisado antes que cualquier otro) debe tener su <literal>passno</literal> puesto a uno, y los demás - sistemas de ficheros deben tener valores mayores que uno. + sistemas de ficheros deben tener valores mayores que uno. Si más de un sistema de ficheros tiene el mismo <literal>passno</literal> &man.fsck.8; tratará de revisarlos en paralelo en caso de ser posible. @@ -1846,10 +1846,10 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <primary>sistemas de ficheros</primary> <secondary>montaje</secondary> </indexterm> - + <para>&man.mount.8; es al fin y al cabo quien monta los sistemas de ficheros.</para> - + <para>En su forma más básica se usa lo siguiente:</para> <informalexample> @@ -1864,7 +1864,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <varlistentry> <term><option>-a</option></term> - + <listitem> <para>Montar todos los sistemas de ficheros que aparezcan en <filename>/etc/fstab</filename>, @@ -1873,10 +1873,10 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> aquellos que ya estén montados.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-d</option></term> - + <listitem> <para>Realizar todo excepto la llamada real de montaje del sistema. Esta opción es muy útil en caso @@ -1885,7 +1885,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> &man.mount.8; está haciendo realmente.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-f</option></term> @@ -1898,19 +1898,19 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> a solo lectura.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-r</option></term> - + <listitem> - <para>Montar el sistema de ficheros como sólo lectura. + <para>Montar el sistema de ficheros como sólo lectura. Esto es idéntico a utilizar el argumento <option>ro</option> (<option>rdonly</option> para versiones anteriores a &os; 5.2) en la opción <option>-o</option>.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-t</option> <replaceable>tipo de sistema de ficheros</replaceable></term> @@ -1920,65 +1920,65 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> sistema de ficheros, o montar solamente sistemas de ficheros del tipo dado si se proporciona la opción <option>-a</option>.</para> - + <para>«ufs» es el sistema de ficheros por omisión.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-u</option></term> - + <listitem> <para>Actualizar puntos de montaje en el sistema de ficheros.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-v</option></term> - + <listitem> <para>Mostrar mayor información.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><option>-w</option></term> - + <listitem> <para>Montar el sistema de ficheros como lectura-escritura.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - + <para>La opción <option>-o</option> toma una lista las siguientes opciones separada por comas:</para> - + <variablelist> <varlistentry> <term>nodev</term> - + <listitem> <para>No interpretar dispositivos especiales en el sistema ficheros. Es una opción de seguridad que puede ser muy útil.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term>noexec</term> - + <listitem> <para>No permitir la ejecución de binarios en este sistema de ficheros. Esta también es una opción de seguridad útil.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term>nosuid</term> - + <listitem> <para>No interpretar bits setuid o setgid en el sistema de ficheros. Esta también es una @@ -1994,11 +1994,11 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> <primary>sistemas de ficheros</primary> <secondary>desmontar</secondary> </indexterm> - + <para>&man.umount.8; toma como parámetro un punto de montaje, un nombre de dispositivo, o la opción <option>-a</option> o <option>-A</option>.</para> - + <para>Todas las formas toman <option>-f</option> para forzar el desmontaje y <option>-v</option> para mostrar más información. Tenga muy en cuenta que usar <option>-f</option> @@ -2006,7 +2006,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> fuerza los sistemas de ficheros puede acarrear el congelar la máquina o dañar los datos en el sistema de ficheros.</para> - + <para><option>-a</option> y <option>-A</option> se usan para desmontar todos los sistemas de ficheros montados, con la ventaja de poder elegir el tipo de sistema de ficheros @@ -2037,17 +2037,17 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> mediante los permisos de fichero explicados anteriormente. La mayoría de los procesos también tiene un proceso padre. El proceso padre es el proceso que los inició. Por - ejemplo, si está tecleando órdenes en la shell, + ejemplo, si está tecleando órdenes en la shell, la shell es un proceso, y cualquier orden que usted ejecute también lo será. De este modo cada proceso que ejecute tendrá como proceso padre a su shell. La excepción es un proceso especial llamado &man.init.8;. <command>init</command> - es siempre el primer proceso, así que su PID siempre es 1. + es siempre el primer proceso, así que su PID siempre es 1. El kernel arranca automáticamente <command>init</command> en el arranque de &os;.</para> <para>Hay dos órdenes particularmente útiles para ver - los procesos en el sistema, &man.ps.1; y &man.top.1;. + los procesos en el sistema, &man.ps.1; y &man.top.1;. <command>ps</command> se usa para mostrar una lista estática de los procesos que se ejecutan en el sistema en es momento, y puede mostrar sus PID, cuánta memoria está usando, @@ -2057,9 +2057,9 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> pantalla cada pocos segundos para que pueda ver lo que está haciendo su sistema.</para> - <para>Por omisión <command>ps</command> solo le muestra las + <para>Por omisión <command>ps</command> solo le muestra las órdenes que están ejecutando - <emphasis>y</emphasis> que sean propiedad de su usuario. + <emphasis>y</emphasis> que sean propiedad de su usuario. Por ejemplo:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>ps</userinput> @@ -2087,7 +2087,7 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen> a partir del 1 y hasta 99999, y vuelven a comenzar desde el 1 otra cuando se terminan los números. La columna <literal>TT</literal> muestra la tty en la que el programa se está - ejecutando; podemos ignorarla tranquilamente por el momento. + ejecutando; podemos ignorarla tranquilamente por el momento. <literal>STAT</literal> muestra el estado del programa; de momento también podemos ignorarlo. <literal>TIME</literal> es la cantidad de tiempo que el programa ha se ha estado ejecutando en la @@ -2149,7 +2149,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse columnas, una para el tamaño total y otra para el tamaño residente (el tamaño total es cuánta memoria ha necesitado la aplicación y el tamaño residente - es cuánta se está usando en ese momento concreto). + es cuánta se está usando en ese momento concreto). En este ejemplo puede verse que <application>&netscape;</application> requerido casi 30 MB de RAM, pero actualmente solo está usando 9 MB.</para> @@ -2174,7 +2174,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse correo electrónico de un sitio a otro son otro ejemplo de esta clase de aplicación.</para> - <para>Llamamos a estos programas <firstterm>dæmons</firstterm>. + <para>Llamamos a estos programas <firstterm>dæmons</firstterm>. Los Dæmons eran personajes de la mitología griega; no eran ni buenos ni malos, eran pequeños espíritus sirvientes que, en gran medida, hacían cosas útiles por @@ -2185,20 +2185,20 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse y su cómodo calzado deportivo.</para> <para>Hay una norma según la cual se da nombre a los programas que - suelen ejecutarse como dæmons con una «d» final. + suelen ejecutarse como dæmons con una «d» final. <application>BIND</application> es el dæmon de nombres de Berkeley (y el programa que en realidad se ejecuta se llama <command>named</command>); el servidor web <application>Apache</application> se llama <command>httpd</command>, el dæmon de «spool» de - impresora de línea es <command>lpd</command> y así + impresora de línea es <command>lpd</command> y así sucesivamente. Se trata de un acuerdo, no una ley férrea; por ejemplo el dæmon principal de correo de <application>Sendmail</application> se llama <command>sendmail</command>, y no <command>maild</command>, como podría suponerse visto lo precedente.</para> - <para>Algunas veces necesitará comunicarse con un dæmon. + <para>Algunas veces necesitará comunicarse con un dæmon. Estas comunicaciones se denominan <firstterm>señales</firstterm>; es posible comunicarse con un dæmon (o con cualquier otro proceso ejecutándose) mandándole una señal. Existen @@ -2226,7 +2226,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse y así sucesivamente.</para> <para>Hay dos señales que pueden usarse para detener un proceso, - <literal>SIGTERM</literal> y <literal>SIGKILL</literal>. + <literal>SIGTERM</literal> y <literal>SIGKILL</literal>. <literal>SIGTERM</literal> es la manera amable de matar un proceso; el proceso puede <emphasis>recibir</emphasis> la señal, darse cuenta que usted quiere que se apague, cerrar cualquier @@ -2234,7 +2234,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse cualquier tarea que esté realizando en ese momento antes de apagarse. En algunos casos un proceso puede incluso ignorar <literal>SIGTERM</literal> si se encuentra inmerso en una - tarea que no puede ser interrumpida.</para> + tarea que no puede ser interrumpida.</para> <para>Por el contrario, un proceso no puede ignorar una señal <literal>SIGKILL</literal>. @@ -2248,7 +2248,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse la red, y el otro sistema no está disponible por alguna razón (por estar apagada, o que la red tenga un fallo), tenemos un caso de lo que llamamos - «proceso ininterrumpible». + «proceso ininterrumpible». Más tarde, al proceso se le acabará el tiempo de espera, generalmente pasados dos minutos. Tan pronto como esto ocurra el proceso será liquidado.</para> @@ -2268,14 +2268,14 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse servidor web, lo cual puede no ser asumible. La mayoría de los dæmons fueron creados pensando en que fueran capaces de responder a la señal - <literal>SIGHUP</literal> releyendo su fichero de configuración. + <literal>SIGHUP</literal> releyendo su fichero de configuración. En lugar de matar y reiniciar <command>httpd</command> - le podría mandar la señal <literal>SIGHUP</literal>. + le podría mandar la señal <literal>SIGHUP</literal>. Dado que no hay una manera estándar para responder a estas señales, diferentes dæmons tendrán diferente comportamiento, así que asegúrese de leer la documentación del dæmon en cuestión.</para> - + <para>Las señales se envian mediante &man.kill.1;, como puede verse en el siguiente ejemplo.</para> @@ -2284,7 +2284,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>Este ejemplo muestra como enviar una señal a &man.inetd.8;. El fichero de configuración de - <command>inetd</command> es + <command>inetd</command> es <filename>/etc/inetd.conf</filename> e <command>inetd</command> releerá dicho fichero de configuración cuando se le envíe un <literal>SIGHUP</literal>.</para> @@ -2293,10 +2293,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>Identifique el ID de proceso del proceso al que quiere enviarle la señal mediante &man.ps.1; y &man.grep.1;. &man.grep.1; se usa para buscar cadenas de - texto de su elección en la salida estándar. + texto de su elección en la salida estándar. Puede ejecutarse como un usuario normal, mientras que &man.inetd.8; se ejecuta como <username>root</username>, - así que debe pasarle los parámetros + así que debe pasarle los parámetros <option>ax</option> a &man.ps.1;.</para> <screen>&prompt.user; <userinput>ps -ax | grep inetd</userinput> @@ -2312,7 +2312,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <step> <para>Utilice &man.kill.1; para enviar la señal. Debido a que &man.inetd.8; está siendo ejecutado po - <username>root</username> tendrá que usar primero + <username>root</username> tendrá que usar primero &man.su.1; para volverse <username>root</username>.</para> <screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput> @@ -2320,11 +2320,11 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse &prompt.root; <userinput>/bin/kill -s HUP 198</userinput></screen> <para>Del mismo modo que la mayoría de órdenes &unix; - &man.kill.1; no imprimirá ninguna salida si ha funcionado - bien. + &man.kill.1; no imprimirá ninguna salida si ha funcionado + bien. Si envía una señal a un proceso del que no es el propietario verá lo siguiente: <errorname>kill: - <replaceable>PID</replaceable>: Operation not permitted</errorname>. + <replaceable>PID</replaceable>: Operation not permitted</errorname>. Si no teclea bien el PID puede enviar la señal a un proceso equivocado, lo cual puede ser malo, o si tiene suerte, habrá enviado la señal a un proceso que no está @@ -2351,12 +2351,12 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>El envío de otras señales es muy similar; sustituya <literal>TERM</literal> o <literal>KILL</literal> en la línea de órdenes según sea necesario.</para> - + <important> <para>Matar procesos aleatorios en el sistema es una mala idea. En particular, &man.init.8;, ID de proceso 1, es muy especial. Ejecutar <command>/bin/kill -s KILL 1</command> es - una manera rápida de apagar su sistema. + una manera rápida de apagar su sistema. <emphasis>Siempre</emphasis> revise dos veces los argumentos con los que ejecuta &man.kill.1; <emphasis>antes</emphasis> de pulsar <keycap>Intro</keycap>.</para> @@ -2371,23 +2371,23 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>En &os; gran parte del trabajo diario se hace en una interfaz de línea de órdenes llamada shell. El trabajo principal de la shell es ir recibiendo órdenes mediante un - canal de entrada y ejecutarlos. + canal de entrada y ejecutarlos. Muchas shells también tienen funciones integradas para ayudar ayudar con las tareas diarias como manipulación de ficheros, gestión de archivos con expresiones regulares, edición en la propia línea de órdenes, macros de - órdenes y variables de entorno. + órdenes y variables de entorno. &os; incluye diversas shells, como <command>sh</command>, - el shell Bourne y <command>tcsh</command>, el shell C mejorado. + el shell Bourne y <command>tcsh</command>, el shell C mejorado. Hay muchas otras shells disponibles en la colección de ports de &os;, como <command>zsh</command> y <command>bash</command>.</para> <para>?Qué shell usar? es una cuestión de gustos. Si va a programar en C puede preferir usar una shell - tipo C, como <command>tcsh</command>. + tipo C, como <command>tcsh</command>. Si viene del mundo Linux o si es nuevo en la interfaz de línea - de órdenes de &unix; puede probar con <command>bash</command>. + de órdenes de &unix; puede probar con <command>bash</command>. Tenga en cuenta que cada shell posee unas propiedades únicas que pueden o no funcionar con su entorno de trabajo preferido y que puede usted elegir qué shell usar.</para> @@ -2396,9 +2396,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse nombres de fichero. Una vez que ha introducido las primeras letras de una orden o del nombre de un fichero, se puede hacer que la shell complete automáticamente el resto de la orden o nombre de fichero - pulsando la tecla <keycap>Tab</keycap>. + pulsando la tecla <keycap>Tab</keycap>. Veamos un ejemplo. Suponga que tiene dos ficheros - llamados <filename>talcual</filename> y <filename>tal.cual</filename>. + llamados <filename>talcual</filename> y <filename>tal.cual</filename>. Usted quiere borrar <filename>tal.cual</filename>. Lo que habría que teclear es: <command>rm ta[<keycap>tabulador</keycap>].[<keycap>tabulador</keycap>]</command>.</para> @@ -2408,7 +2408,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>El [BIP] es la campana de la consola, es decir, la shell está diciéndome que no pudo completar totalmente el nombre - de fichero porque hay más de una coincidencia. + de fichero porque hay más de una coincidencia. Tanto <filename>talcual</filename> como <filename>tal.cual</filename> comienzan por <literal>ta</literal>, pero solo se pudo completar hasta <literal>tal</literal>. Si se teclea <literal>.</literal>, @@ -2416,7 +2416,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse añadir el resto del nombre de fichero.</para> <indexterm><primary>variables de entorno</primary></indexterm> - <para>Otra función de la shell son las variables de entorno. + <para>Otra función de la shell son las variables de entorno. Las variables de entorno son parejas de valores clave almacenados en el espacio de entorno del shell. Este espacio puede ser leído por cualquier programa invocado por la shell y por lo tanto @@ -2512,7 +2512,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse establecer o modificar la variable de entorno <envar>EDITOR</envar> (bajo <command>csh</command> o <command>tcsh</command>) la siguiente orden establece - <envar>EDITOR</envar> como + <envar>EDITOR</envar> como <filename>/usr/local/bin/emacs</filename>:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv EDITOR /usr/local/bin/emacs</userinput></screen> @@ -2545,7 +2545,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>Para evitar que la shell interprete estos caracteres especiales pueden escamotearse anteponiéndoles una contrabarra (<literal>\</literal>). <command>echo $TERM</command> imprime - el nombre de terminal que esté usando. + el nombre de terminal que esté usando. <command>echo \$TERM</command> imprime <envar>$TERM</envar>, literalmente.</para> @@ -2559,13 +2559,13 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse el sistema ejecutará <command>vi</command>, el editor por omisión. Cambie la línea «Shell:» según sus gustos.</para> - + <para>También se le puede suministrar a <command>chsh</command> la opción <option>-s</option>; ésto establecerá la - shell sin necesidad de entrar en el editor de texto. + shell sin necesidad de entrar en el editor de texto. Si por ejemplo quiere que <command>bash</command> sea su shell por omisión puede configurarlo del siguiente modo:</para> - + <screen>&prompt.user; <userinput>chsh -s /usr/local/bin/bash</userinput></screen> <para>Ejecutar <command>chsh</command> sin parámetros y @@ -2573,14 +2573,14 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <note> <para>La shell que se desee usar <emphasis>debe</emphasis> estar - incluida en <filename>/etc/shells</filename>. + incluida en <filename>/etc/shells</filename>. Si se ha instalado una shell desde la - <link linkend="ports">colección de ports</link> + <link linkend="ports">colección de ports</link> esto deberí estar hecho automáticamente. Si ha instalado la shell manualmente, tendrá usted que realizar el cambio oportuno en <filename>/etc/shells</filename>.</para> - + <para>Por ejemplo, si instaló manualmente <command>bash</command> y lo ubicó en <filename>/usr/local/bin</filename> debería hacer lo siguiente:</para> @@ -2612,7 +2612,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse </indexterm> <para>El editor de textos más sencillo y fácil de aprender es uno llamado <application>ee</application>, cuyo nombre - proviene del inglés «easy editor» (editor fácil). + proviene del inglés «easy editor» (editor fácil). Para iniciar <application>ee</application> se debe teclear en la línea de órdenes <command>ee <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable></command>, @@ -2627,7 +2627,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <literal>^e</literal> significa la combinación de teclas <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo>. Para salir de <application>ee</application> pulse la tecla - <keycap>Esc</keycap> y elija abandonar («leave») el editor. + <keycap>Esc</keycap> y elija abandonar («leave») el editor. El editor preguntará entonces si quiere conservar los cambios si el fichero hubiera sido modificado.</para> @@ -2652,10 +2652,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse y <application>vim</application> son parte de la colección de ports de &os; (<filename role="package">editors/emacs</filename> y - <filename role="package">editors/vim</filename>). + <filename role="package">editors/vim</filename>). Estos editores son muchísimo más poderosos, pero tienen la desventaja de ser un poco más complicados de aprender a - manejar. + manejar. De cualquier manera si planea hacer mucho trabajo de edición de texto, aprender a usar un editor de texto más poderoso como <application>vim</application> o <application>Emacs</application> @@ -2696,12 +2696,12 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>El dispositivo de sistema de ficheros, o <literal>DEVFS</literal>, ofrece acceso a dispositivos del espacio de nombres del kernel en el - espacio de nombres del sistema de ficheros global. + espacio de nombres del sistema de ficheros global. En lugar de tener que crear y modificar nodos de dispositivo, - <literal>DEVFS</literal> se encarga del mantenimiento + <literal>DEVFS</literal> se encarga del mantenimiento dinámico de este sistema de fichero.</para> - <para>Consulte &man.devfs.5; si quiere más + <para>Consulte &man.devfs.5; si quiere más información.</para> </sect3> </sect2> @@ -2713,7 +2713,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>Para poder entender por qué &os; utiliza el formato &man.elf.5; primero debe saber ciertas cosas sobre los tres - formatos de ejecutables «dominantes» en &unix;:</para> + formatos de ejecutables «dominantes» en &unix;:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -2723,7 +2723,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse «clásico». Utiliza una cabecera corta y compacta con un número mágico al inicio que se usa frecuentemente para identificar el - formato (vea &man.a.out.5; para más información). + formato (vea &man.a.out.5; para más información). Contiene tres segmentos cargados: .text, .data, y .bss además de una tabla de símbolos y una tabla de cadena («strings»).</para> @@ -2754,9 +2754,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>&os; trata de solucionar este problema de alguna manera ofreciendo una herramienta para <emphasis>marcar</emphasis> un ejecutable <acronym>ELF</acronym> conocido con - información acerca de la ABI con la que funciona. - Si quiere más información consulte - la página de manual de &man.brandelf.1;. + información acerca de la ABI con la que funciona. + Si quiere más información consulte + la página de manual de &man.brandelf.1;. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -2767,9 +2767,9 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse BSD hasta el inicio de la rama 3.X. Aunque era posible compilar y ejecutar binarios nativos <acronym>ELF</acronym> (y kernels) en un sistema &os; desde algún tiempo - antes de esto, &os; al principio se mantuvo + antes de esto, &os; al principio se mantuvo «contra corriente» y no cambió a - <acronym>ELF</acronym> como formato por defecto. + <acronym>ELF</acronym> como formato por defecto. ?Por qué? Bueno, cuando el mundo Linux efectuó su dolorosa transición a <acronym>ELF</acronym> no fué tanto por huir del formato @@ -2777,7 +2777,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse bibliotecas compartidas basado en tablas de saltos, que hacía igual de difícil la construcción de bibliotecas compartidas tanto para los desarrolladores como para - los proveedores. + los proveedores. Ya que las herramientas <acronym>ELF</acronym> disponibles ofrecían una solución al problema de las bibliotecas compartidas y eran vistas por mucha gente como @@ -2792,8 +2792,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>Entonces, ?por qué existen tantos formatos diferentes?</para> - <para>En un tiempo muy, muy lejano, existía hardware simple. - Este hardware tan simple soportaba un sistema pequeño, simple. + <para>En un tiempo muy, muy lejano, existía hardware simple. + Este hardware tan simple soportaba un sistema pequeño, simple. <filename>a.out</filename> era idóneo para el trabajo de representar binarios en este sistema tan simple (un PDP-11). A medida que la gente portaba &unix; desde este sistema simple, @@ -2810,19 +2810,19 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <filename>a.out</filename> no estaba bien adaptado para este hardware, así que varios formatos fueron desarrollados para obtener un rendimiento mayor de este hardware que el - podía extraerse del limitado y simple formato - <filename>a.out</filename>. + podía extraerse del limitado y simple formato + <filename>a.out</filename>. Así fué cómo <acronym>COFF</acronym>, <acronym>ECOFF</acronym> y algunos otros formatos más extraños fueron inventados y sus limitaciones exploradas hasta que se fué llegando a la elección de - <acronym>ELF</acronym>.</para> + <acronym>ELF</acronym>.</para> <para>Además, el tamaño de los programas estaba volviendose gigante y los discos (y la memoria física) eran relativamente pequeños, así que el concepto de una biblioteca compartida nació. El sistema - VM también se volvió más sofisticado. + VM también se volvió más sofisticado. A pesar de que todos estos avances se hicieron utilizando el formato <filename>a.out</filename>, su utilidad se iba reduciendo paulatinamente con cada nueva opción. Además, @@ -2831,7 +2831,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse que el código de inicio se ejecutara para ahorrar memoria principal y espacio de swap. Al volverse más sofisticados los lenguajes, la gente empezó a ver la necesidad de introducir - código antes del inicio del programa de forma automática. + código antes del inicio del programa de forma automática. Se hicieron muchos hacks al formato <filename>a.out</filename> para permitir que todas estas cosas sucedieran y lo cierto es que por un tiempo funcionaron. Pero <filename>a.out</filename> no estaba @@ -2852,7 +2852,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse algunos errores. La gente de GNU (que fueron quienes escribieron estos programas) los reescribió y añadieron una forma más simple de disponer de compiladores cruzados - («cross compilers»), el uso de diferentes formatos, etc. + («cross compilers»), el uso de diferentes formatos, etc. Aunque mucha gente quería compiladores cruzados con &os; como «blanco» no hubo suerte, porque los fuentes que que &os; tenía para <application>as</application> y @@ -2866,10 +2866,10 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para><acronym>ELF</acronym> es más expresivo que <filename>a.out</filename> - y permite un sistema base más extensible. + y permite un sistema base más extensible. Las herramientas <acronym>ELF</acronym> están mejor mantenidas y ofrecen soporte de compilación cruzada, - muy importante para mucha gente. + muy importante para mucha gente. <acronym>ELF</acronym> puede ser un poco más lento que <filename>a.out</filename>, pero tratar de medirlo puede ser difícil. También existen numerosos detalles @@ -2893,8 +2893,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <para>La documentación más exhaustiva de &os; está en las páginas de manual. Casi todos los programas del sistema vienen con un breve manual de referencia - explicando el funcionamiento básico y sus diferentes argumentos. - Estos manuales pueden revisarse mediante <command>man</command>. + explicando el funcionamiento básico y sus diferentes argumentos. + Estos manuales pueden revisarse mediante <command>man</command>. El uso de <command>man</command> es simple:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>man <replaceable>orden</replaceable></userinput></screen> @@ -2938,7 +2938,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse </listitem> <listitem> - <para>Comandos relacionados con el mantenimiento del sistema y + <para>Comandos relacionados con el mantenimiento del sistema y su funcionamiento.</para> </listitem> @@ -2969,7 +2969,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse puede recordar el nombre de la orden? Se puede usar man para que realice una búsqueda mediante palabras clave en las descripciones de programas utilizando el argumento <option>-k</option>:</para> - + <screen>&prompt.user; <userinput>man -k mail</userinput></screen> <para>Dicha orden mostrará una lista de @@ -3011,7 +3011,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse <screen>&prompt.user; <userinput>info</userinput></screen> - <para>Para una breve introducción teclée <literal>h</literal>. + <para>Para una breve introducción teclée <literal>h</literal>. Cuando necesite una referencia rápida, teclée <literal>?</literal>.</para> </sect2> |