diff options
author | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-08-09 22:39:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> | 2012-08-09 22:39:25 +0000 |
commit | 44ff87d9fa5560187a9fb2864c94e230c7cd4e02 (patch) | |
tree | c5784c86be2d7db4bde3c44d39fd3cd113061b9b /fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs | |
parent | 02b9b66090db637c8fe3c67692116b99ea04e9b0 (diff) | |
download | doc-44ff87d9fa5560187a9fb2864c94e230c7cd4e02.tar.gz doc-44ff87d9fa5560187a9fb2864c94e230c7cd4e02.zip |
- Expand character entities in the French documentation
Approved by: doceng (implicit)
Notes
Notes:
svn path=/projects/sgml2xml/; revision=39350
Diffstat (limited to 'fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs')
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/books.sgml | 308 | ||||
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/man.sgml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/webresources.sgml | 38 |
3 files changed, 175 insertions, 175 deletions
diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/books.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/books.sgml index ee1ad1be7a..e690155c80 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/books.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/books.sgml @@ -25,8 +25,8 @@ <h2>Sur ce site</h2> - <p>Toutes les documentations de ce site peuvent être - téléchargées dans différents formats + <p>Toutes les documentations de ce site peuvent être + téléchargées dans différents formats (HTML, Postscript, PDF et plus encore) et compressions (BZip2, Zip) depuis <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">Le site FTP FreeBSD</a>.</p> @@ -34,74 +34,74 @@ <p>Cette documentation est fournie et maintenue par le <a href="&base;/docproj/docproj.html">Projet de Documentation FreeBSD</a>, et nous sommes toujours à la recherche de gens qui - pourraient écrire de nouvelles documentations et - maintenir celles qui existent déjà.</p> + pourraient écrire de nouvelles documentations et + maintenir celles qui existent déjà.</p> <h3>Livres</h3> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/dev-model/index.html">Un - modèle de développement pour le projet + modèle de développement pour le projet FreeBSD</a> (dev-model)<br/> - Une étude formelle de l'organisation du projet + Une étude formelle de l'organisation du projet FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/index.html">La FAQ FreeBSD</a> (faq)<br/> - Questions fréquemment posées, avec les - réponses, couvrant tous les aspects de FreeBSD.</p> + Questions fréquemment posées, avec les + réponses, couvrant tous les aspects de FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/index.html">Le - Manuel de Référence FreeBSD</a> (handbook)<br/> - Un document détaillé et toujours en - évolution pour les utilisateurs FreeBSD.</p> + Manuel de Référence FreeBSD</a> (handbook)<br/> + Un document détaillé et toujours en + évolution pour les utilisateurs FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">Le - manuel des développeurs FreeBSD</a> + manuel des développeurs FreeBSD</a> (developers-handbook)<br/> - Pour les personnes qui veulent développer des logiciels + Pour les personnes qui veulent développer des logiciels pour FreeBSD (et pas uniquement pour ceux qui - développent le système FreeBSD).</p> + développent le système FreeBSD).</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/index.html">Le manuel de l'architecture de FreeBSD</a> (arch-handbook)<br/> - Pour les développeurs système de FreeBSD. Ce - livre traite les détails architecturaux de nombreux et - importants sous-systèmes du noyau FreeBSD.</p> + Pour les développeurs système de FreeBSD. Ce + livre traite les détails architecturaux de nombreux et + importants sous-systèmes du noyau FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Le manuel du porteur d'applications</a> (porters-handbook)<br/> - Une lecture indispensable si vous désirez créer + Une lecture indispensable si vous désirez créer un port FreeBSD d'un logiciel.</p> <p><a href="&enbase;/&url.books;/pmake/index.html">Guide PMake</a> (pmake)<br/> Un guide sur l'utilitaire <em>make</em>. Ce document est - une lecture essentielle pour qui désire comprendre - tous les détails de l'utilisation de <em>make</em>, - de l'écriture et la lecture des fichiers + une lecture essentielle pour qui désire comprendre + tous les détails de l'utilisation de <em>make</em>, + de l'écriture et la lecture des fichiers Makefiles.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/design-44bsd/index.html">Chapitre - 2 du "Conception et implémentation du système + 2 du "Conception et implémentation du système d'exploitation 4.4BSD"</a> (design-44bsd)<br/> Don de Addison-Wesley. Apporte une vue d'ensemble de la conception de 4.4BSD dont FreeBSD est à l'origine - dérivé.</p> + dérivé.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">Chapitre 8 de "The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a> (corp-net-guide)<br/> - Don de Addison-Wesley. Décrit en détail + Don de Addison-Wesley. Décrit en détail l'utilisation de FreeBSD pour fournir les services d'impression à des clients Windows, NT, et Novell.</p> @@ -119,31 +119,31 @@ <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/5-roadmap/index.html">Le - planning de développement de la 5-STABLE.</a> + planning de développement de la 5-STABLE.</a> (5-roadmap)<br/> - Décrit les projets de développement à + Décrit les projets de développement à moyen terme et de production de version menant à la branche 5-STABLE.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Pourquoi devriez-vous utiliser une licence de type BSD pour votre projet de logiciel libre</a> (bsdl-gpl)<br/> - Décrit les avantages à publier du code sous + Décrit les avantages à publier du code sous une licence BSD.</p> <p><a - href="&enbase;/&url.articles;/building-products/index.html">Créer + href="&enbase;/&url.articles;/building-products/index.html">Créer des Produits avec FreeBSD</a> (building-products)<br/> - Comment FreeBSD peut vous aider à créer un produit meilleur.</p> + Comment FreeBSD peut vous aider à créer un produit meilleur.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com: - Une étude de cas</a> (casestudy-argentina.com)<br/> - Comment FreeBSD a aidé un important FAI en - Amérique latine.</p> + Une étude de cas</a> (casestudy-argentina.com)<br/> + Comment FreeBSD a aidé un important FAI en + Amérique latine.</p> <p><a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/checkpoint/index.html">Intégration + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/checkpoint/index.html">Intégration de Checkpoint VPN-1/Firewall-1 et FreeBSD IPsec.</a> (checkpoint)<br/> Comment configurer Checkpoint VPN-1/Firewall-1 et FreeBSD @@ -158,8 +158,8 @@ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/index.html">Guide Serveur de Console</a> (console-server)<br/> Comment mettre en place un serveur de console sous FreeBSD - avec une carte série multi-ports bon - marché.</p> + avec une carte série multi-ports bon + marché.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/contributing/index.html">Participer @@ -167,30 +167,30 @@ Comment participer au Projet FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/contributing-ports/index.html"> - Contribuer au catalogue des logiciels portés de + Contribuer au catalogue des logiciels portés de FreeBSD</a> (contributing-ports)<br/> Comment aider à la maintenance du catalogue des - logiciels portés de FreeBSD.</p> + logiciels portés de FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/contributors/index.html">La liste des participants à FreeBSD</a> (contributors)<br/> - Une liste d'organisations et d'individus qui ont aidé - au développement de FreeBSD.</p> + Une liste d'organisations et d'individus qui ont aidé + au développement de FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/article.html">Mettre - en place un dépôt CVS - A la manière + en place un dépôt CVS - A la manière FreeBSD</a> (cvs-freebsd)<br/> - Comment mettre en place un dépôt CVS qui - utilise le même CVSROOT que le projet FreeBSD.</p> + Comment mettre en place un dépôt CVS qui + utilise le même CVSROOT que le projet FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/cvsup-advanced/article.html">Fonctions - avancées de CVSup</a> (cvsup-advanced)<br/> - Un article avec quelques astuces sur les subtilités + avancées de CVSup</a> (cvsup-advanced)<br/> + Un article avec quelques astuces sur les subtilités de CVSup.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/dialup-firewall/index.html">Firewall @@ -213,38 +213,38 @@ <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/index.html">Expliquer BSD</a> (explaining-bsd)<br/> - Une réponse à la question "Qu'est-ce que + Une réponse à la question "Qu'est-ce que BSD?"</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/fbsd-from-scratch/index.html">FreeBSD - à partir de zéro</a> (fbsd-from-scratch)<br/> + à partir de zéro</a> (fbsd-from-scratch)<br/> Comment compiler, installer et configurer automatiquement un - système à partir de rien (i.e. sur un - système de fichiers vide), y compris vos ports + système à partir de rien (i.e. sur un + système de fichiers vide), y compris vos ports favoris.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/filtering-bridges/index.html">Ponts Filtrant</a> (filtering-bridges)<br/> Configuration des firewalls et du filtrage sur des machines - FreeBSD agissant en tant que ponts plutôt qu'en tant + FreeBSD agissant en tant que ponts plutôt qu'en tant que routeurs.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/fonts/index.html">Les Fontes et FreeBSD</a> (fonts)<br/> Une description des diverses technologies pour les fontes - sous FreeBSD et comment les utiliser avec différents + sous FreeBSD et comment les utiliser avec différents programmes.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/formatting-media/index.html">Formatage - des supports de données sous FreeBSD</a> + des supports de données sous FreeBSD</a> (formatting-media)<br/> - Comment découper, partitionner et formater les + Comment découper, partitionner et formater les supports fixes et amovibles sous FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/index.html">Comment - obtenir les meilleurs résultats sur la liste de + obtenir les meilleurs résultats sur la liste de diffusion FreeBSD-questions</a> (freebsd-questions)<br/> Astuces et trucs pour vous aider à augmenter vos chances d'obtenir des informations utiles sur la liste de @@ -254,22 +254,22 @@ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hats/index.html">Travailler avec les "chefs"</a> (hats)<br/> Un guide du "committer" pour travailler avec les "chefs" - (d'autres "committers" qui ont autorité sur certaines - parties spécifiques de FreeBSD).</p> + (d'autres "committers" qui ont autorité sur certaines + parties spécifiques de FreeBSD).</p> <p><a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/index.html">Créer + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/index.html">Créer un site miroir de FreeBSD</a> (hubs)<br/> - Le guide complet pour créer un miroir du site web + Le guide complet pour créer un miroir du site web FreeBSD, des serveurs CVSup, des serveurs FTP et plus encore.</p> <p><a - href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/ipsec-must/index.html">Vérification - indépendante des fonctions IPsec de FreeBSD</a> + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/ipsec-must/index.html">Vérification + indépendante des fonctions IPsec de FreeBSD</a> (ipsec-must)<br/> - Une méthode pour vérifier - expérimentalement les fonctions IPsec.</p> + Une méthode pour vérifier + expérimentalement les fonctions IPsec.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/laptop/article.html">FreeBSD @@ -281,56 +281,56 @@ href="&enbase;/&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD: une alternative libre à Linux</a> (linux-comparison)<br/> - Un document expliquant les différences entre Linux et + Un document expliquant les différences entre Linux et FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Les - questions les plus fréquements posées au sujet + questions les plus fréquements posées au sujet des listes de diffusion de FreeBSD</a> (mailing-list-faq)<br/> Comment utiliser les listes de diffusion de la meilleure - manière, comme par exemple éviter les + manière, comme par exemple éviter les discussions redondantes et - répétées.</p> + répétées.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/mh/index.html">Introduction à MH</a> (mh)<br/> Une introduction à l'utilisation du lecteur de - courrier électronique MH sur FreeBSD.</p> + courrier électronique MH sur FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/multi-os/index.html">Utiliser - FreeBSD avec d'autres systèmes d'exploitation</a> + FreeBSD avec d'autres systèmes d'exploitation</a> (multi-os)<br/> Comment installer FreeBSD en plus d'un ou plusieurs - systèmes d'exploitation différents sur le - même ordinateur.</p> + systèmes d'exploitation différents sur le + même ordinateur.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/new-users/index.html">Premiers Pas avec FreeBSD</a> (new-users)<br/> Pour les nouveaux venus à FreeBSD et &unix;.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce - dans le développement de FreeBSD</a> (p4-primer)<br/> - Un guide sur le système de control de version - Perforce. Il décrit également comment - gérer des projets expérimentaux avec le + dans le développement de FreeBSD</a> (p4-primer)<br/> + Un guide sur le système de control de version + Perforce. Il décrit également comment + gérer des projets expérimentaux avec le serveur Perforce du projet FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pam/index.html">Modules d'authentification</a> (pam)<br/> - Un guide sur le système et les modules PAM sous + Un guide sur le système et les modules PAM sous FreeBSD.</p> <p><a - href="&enbase;/&url.articles;/portbuild/index.html">Procédures + href="&enbase;/&url.articles;/portbuild/index.html">Procédures de compilation de paquetages</a> (portbuild)<br/> - Décrit l'approche utilisée par l'équipe - de gestion des logiciels portés de FreeBSD pour - compiler les paquetages. Ce document décrit la - grappe de compilation des logiciels portés, ainsi que - les outils nécessaires, expérimentaux, et la + Décrit l'approche utilisée par l'équipe + de gestion des logiciels portés de FreeBSD pour + compiler les paquetages. Ce document décrit la + grappe de compilation des logiciels portés, ainsi que + les outils nécessaires, expérimentaux, et la compilation des paquetages pour la sortie des versions officielles de FreeBSD.</p> @@ -344,121 +344,121 @@ <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/problem-reports/article.html">Ecrire des rapports de bogues FreeBSD</a> (problem-reports)<br/> - La meilleure façon de formuler et de soumettre un + La meilleure façon de formuler et de soumettre un rapport de bogue au projet FreeBSD.</p> <p><a - href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pxe/index.html">Démarrage + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/pxe/index.html">Démarrage de FreeBSD avec PXE</a> (pxe)<br/> Comment mettre en place un serveur PXE Intel en utilisant FreeBSD et comment configurer un client FreeBSD pour - démarrer depuis un serveur PXE.</p> + démarrer depuis un serveur PXE.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/relaydelay/article.html">FreeBSD comme serveur de messagerie à liste grise</a> (relaydelay)<br/> - Implémenter un serveur de messagerie à liste + Implémenter un serveur de messagerie à liste grise sous FreeBSD en utilisant les logiciels Sendmail, MySQL, Perl et relaydelay. C'est une excellente - méthode pour lutter contre les courriers - indésirables.</p> + méthode pour lutter contre les courriers + indésirables.</p> <p><a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Création + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Création des versions FreeBSD</a> (releng)<br/> - Décrit l'approche utilisé par l'équipe + Décrit l'approche utilisé par l'équipe en charge des nouvelles versions de FreeBSD pour garantir la - qualité du système FreeBSD. Il décrit + qualité du système FreeBSD. Il décrit les outils disponibles pour ceux qui seraient - intéressés par la création de versions - personnalisées dans le cadre d'une entreprise ou dans + intéressés par la création de versions + personnalisées dans le cadre d'une entreprise ou dans un but commercial.</p> <p><a - href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/releng-packages/index.html">Création + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/releng-packages/index.html">Création des versions FreeBSD - Les paquetages</a> (releng-packages)<br/> - Décrit l'approche utilisée par l'équipe + Décrit l'approche utilisée par l'équipe en charge des nouvelles versions de FreeBSD pour produire un - jeu de paquetages de grande qualité utilisable avec - les différents médias sur lesquels sortent les + jeu de paquetages de grande qualité utilisable avec + les différents médias sur lesquels sortent les nouvelles versions de FreeBSD. Ce document est en cours - d'élaboration, le but est de couvrir le processus - utilisé pour compiler un jeu de paquetages sur le - "Cluster de Ports" de FreeBSD.org, de décrire comment + d'élaboration, le but est de couvrir le processus + utilisé pour compiler un jeu de paquetages sur le + "Cluster de Ports" de FreeBSD.org, de décrire comment configurer n'importe quel groupe de machines en tant que - cluster pour les ports, de décrire comment regrouper - les paquetages pour le média sur lequel sort FreeBSD - et de savoir comment vérifier qu'un jeu de paquetage - est cohérent.</p> + cluster pour les ports, de décrire comment regrouper + les paquetages pour le média sur lequel sort FreeBSD + et de savoir comment vérifier qu'un jeu de paquetage + est cohérent.</p> <p><a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">Périphériques - Séries et UART</a> (serial-uart)<br/> - Informations détaillées sur l'utilisation des - ports séries sur FreeBSD, avec notamment plusieurs - cartes séries multi-ports.</p> + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">Périphériques + Séries et UART</a> (serial-uart)<br/> + Informations détaillées sur l'utilisation des + ports séries sur FreeBSD, avec notamment plusieurs + cartes séries multi-ports.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">FreeBSD - et les Périphériques à Etat Solide</a> + et les Périphériques à Etat Solide</a> (solid-state)<br/> - L'utilisation des périphériques disques - à état solide sous FreeBSD.</p> + L'utilisation des périphériques disques + à état solide sous FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/storage-devices/index.html">Les - Périphériques de Stockage</a> + Périphériques de Stockage</a> (storage-devices)<br/> - Informations détaillées sur l'utilisation des - périphériques de stockage avec FreeBSD, + Informations détaillées sur l'utilisation des + périphériques de stockage avec FreeBSD, notamment les disques ESDI et SCSI, les lecteurs de bandes et les lecteurs de CDROM.</p> <p><a href="&enbase;/&url.articles;/version-guide/index.html">Choisir la bonne version de FreeBSD</a> (version-guide)<br/> - Comment décider quelle version de FreeBSD est la plus - adaptée à vos besoins. Parmi les sujets - abordés, les versions officielles, les branches, les - différences entre -CURRENT et -STABLE, et les + Comment décider quelle version de FreeBSD est la plus + adaptée à vos besoins. Parmi les sujets + abordés, les versions officielles, les branches, les + différences entre -CURRENT et -STABLE, et les objectifs de planification actuels du projet.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">Aborder Vinum: une base pour des serveurs à haute - fiabilité</a> (vinum)<br/> - Une première introduction aux serveurs à - tolérance de panne et un guide pas-à-pas pour + fiabilité</a> (vinum)<br/> + Une première introduction aux serveurs à + tolérance de panne et un guide pas-à-pas pour en construire un avec l'aide de Vinum.</p> <p><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/vm-design/index.html">Conception - du système de mémoire virtuelle de FreeBSD</a> + du système de mémoire virtuelle de FreeBSD</a> (vm-design)<br/> - Une description simple d'accès de la conception du - système de mémoire virtuelle de FreeBSD.</p> + Une description simple d'accès de la conception du + système de mémoire virtuelle de FreeBSD.</p> <p><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/zip-drive/index.html">Les lecteurs Zip et FreeBSD</a> (zip-drive)<br/> Comment formater, monter et utiliser un Zip Iomega (SCSI, - IDE, ou parallèle) sous FreeBSD.</p> + IDE, ou parallèle) sous FreeBSD.</p> <h2>Sur d'autres sites web</h2> - <p>Divers efforts indépendants ont aussi produit une - grande quantité d'informations utiles sur FreeBSD.</p> + <p>Divers efforts indépendants ont aussi produit une + grande quantité d'informations utiles sur FreeBSD.</p> <h3>Livres</h3> <ul> <li> <p><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Un guide - détaillé de FreeBSD</a> - un essai pour un - didacticiel plus lisible, plus "littéraire", - expliquant le système d'exploitation FreeBSD. - Destiné aux personnes novices sur FreeBSD et UNIX. - Actuellement en cours de réalisation.</p> + détaillé de FreeBSD</a> - un essai pour un + didacticiel plus lisible, plus "littéraire", + expliquant le système d'exploitation FreeBSD. + Destiné aux personnes novices sur FreeBSD et UNIX. + Actuellement en cours de réalisation.</p> </li> </ul> @@ -466,8 +466,8 @@ <ul> <li> - <p>Niels Jorgensen a écrit une étude sur la - dynamique du processus de développement FreeBSD: <a + <p>Niels Jorgensen a écrit une étude sur la + dynamique du processus de développement FreeBSD: <a href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/papers/freebsd.pdf"> ``Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in the FreeBSD Open Source Project''</a> @@ -477,17 +477,17 @@ <li> <p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, l'un des premiers architectes de BSD à - l'Université de Berkeley, donne deux cours sur le <a + l'Université de Berkeley, donne deux cours sur le <a href="http://www.mckusick.com/courses/">noyau de BSD 4.4</a> en utilisant FreeBSD. Pour ceux qui ne peuvent assister - physiquement aux cours, une série de cassettes - vidéos est aussi disponible.</p> + physiquement aux cours, une série de cassettes + vidéos est aussi disponible.</p> </li> <li> <p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide FreeBSD pour les paresseux et les - désespérés</a> est un autre manuel plus + désespérés</a> est un autre manuel plus abordable tentant de fournir des informations de type "how-to" plus lisible sur l'installation et la configuration de FreeBSD.</p> @@ -495,11 +495,11 @@ <li> <p><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">Le - mini-guide Linux+FreeBSD</a> décrit comment utiliser - Linux et FreeBSD sur le même système. Il - présente FreeBSD et traite de la manière dont - les deux systèmes d'exploitation peuvent - coopérer, par exemple en partageant l'espace de + mini-guide Linux+FreeBSD</a> décrit comment utiliser + Linux et FreeBSD sur le même système. Il + présente FreeBSD et traite de la manière dont + les deux systèmes d'exploitation peuvent + coopérer, par exemple en partageant l'espace de pagination.</p> </li> @@ -509,49 +509,49 @@ </li> <li> - <p><em>Détails sur l'installation de FreeBSD pour les - débutants</em>. Ce document est maintenant inclus + <p><em>Détails sur l'installation de FreeBSD pour les + débutants</em>. Ce document est maintenant inclus dans <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/install.html">Le - Manuel de Référence FreeBSD</a>.</p> + Manuel de Référence FreeBSD</a>.</p> </li> <li> <p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Guide de programmation pour les liens dynamiques - côté noyau (KLD)</a>.</p> + côté noyau (KLD)</a>.</p> </li> <li> <p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Comment - écrire des pilotes noyau avec Newbus</a>.</p> + écrire des pilotes noyau avec Newbus</a>.</p> </li> <li> - <p><em>Ecrire un gestionnaire de périphérique + <p><em>Ecrire un gestionnaire de périphérique ISA</em>. Ce document est maintenant inclus dans <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook">Le - Manuel des Développeurs</a>.</p> + Manuel des Développeurs</a>.</p> </li> <li> <p><em>Guide de la Programmation en Assembleur sous FreeBSD</em>. Ce document est maintenant inclus dans <a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook">Le - Manuel des Développeurs</a>.</p> + Manuel des Développeurs</a>.</p> </li> <li> <p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Mise en - place d'un DNS partagé sur FreeBSD</a></p> + place d'un DNS partagé sur FreeBSD</a></p> </li> <li> <p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">La page SMP</a> contient des informations sur le support SMP - avec FreeBSD 4.X et antérieures.</p> + avec FreeBSD 4.X et antérieures.</p> </li> <li> @@ -561,9 +561,9 @@ Operating Systems Concepts</a> de Silberschatz, Galvin et Gagne est maintenant disponible en ligne au <a href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">format - PDF</a>. Cet appendice est dédié à + PDF</a>. Cet appendice est dédié à FreeBSD et constitue une bonne introduction aux - mécanismes internes de FreeBSD.</p> + mécanismes internes de FreeBSD.</p> </li> </ul> diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/man.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/man.sgml index 6f932191e0..2a43af81e7 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/man.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/man.sgml @@ -25,7 +25,7 @@ <dl> <dt><strong>FreeBSD</strong></dt> - <dd>Pour les différentes versions: + <dd>Pour les différentes versions: <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.0-RELEASE">1.0</a>, <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1-RELEASE">1.1</a>, <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+1.1.5.1-RELEASE">1.1.5.1</a>, @@ -74,7 +74,7 @@ <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+7.0-current">7.0-CURRENT</a>, <a href="&url.mancgi;?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.</dd> - <dt><strong>Autres systèmes</strong></dt> + <dt><strong>Autres systèmes</strong></dt> <dd><a href="&url.mancgi;?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>, <a href="&url.mancgi;?manpath=2.8BSD">2.8BSD</a>, diff --git a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/webresources.sgml b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/webresources.sgml index 599527adf2..8f55d36896 100644 --- a/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/webresources.sgml +++ b/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/docs/webresources.sgml @@ -28,14 +28,14 @@ <a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/">Le Projet d'Annuaire Publique</a> offre une excellente - sélection de liens pour FreeBSD, dont une + sélection de liens pour FreeBSD, dont une liste <a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/">d'utilisateurs - éminents</a> qui peut être utile + éminents</a> qui peut être utile à des fins de marketing.</p></li> </ul> - <h2>Dans le monde réel...</h2> + <h2>Dans le monde réel...</h2> <h3><a name="press" href="../news/press.html">FreeBSD dans la Presse</a></h3> @@ -44,14 +44,14 @@ <h2>Forums de discussion</h2> - <p>Les groupes suivants intéressent directement les + <p>Les groupes suivants intéressent directement les utilisateurs FreeBSD:</p> <ul> <li> <p><a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> - (modéré)</p> + (modéré)</p> </li> <li> @@ -67,26 +67,26 @@ <h2>Autres ressources</h2> - <h3><a href="../y2kbug.html">Compatibilité An 2000</a></h3> + <h3><a href="../y2kbug.html">Compatibilité An 2000</a></h3> <p>L'avis officiel du Projet FreeBSD à propos de sa - compatibilité An 2000.</p> + compatibilité An 2000.</p> <h3><a href="http://fxr.watson.org/">Le code source</a></h3> <p>Si vous aimez fouiller dans le code source, voici une version hypertexte des sources du <em>noyau</em> de - FreeBSD. Proposé par Robet Watson.</p> + FreeBSD. Proposé par Robet Watson.</p> <h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3> - <p>Le leader pour les dernières nouvelles à + <p>Le leader pour les dernières nouvelles à propos des BSD.</p> <p>Tout comme FreeBSD, cette documentation est le produit - d'un travail bénévole. Les buts du projet - sont décrits ici ainsi que les démarches + d'un travail bénévole. Les buts du projet + sont décrits ici ainsi que les démarches à suivre pour proposer des corrections et des nouveaux documents.</p> @@ -95,38 +95,38 @@ FreeBSD</a></h3> <p>L'Agenda FreeBSD est une collection de petits guides - destinés aux débutants sous UNIX. Le but + destinés aux débutants sous UNIX. Le but est de proposer un ensemble de guides - détaillés pour l'installation et la + détaillés pour l'installation et la configuration de divers ports.</p> <h3><a href="http://www.OnLamp.com/bsd/">The O'Reilly Network BSD Dev Center</a></h3> <p>"The BSD Dev Center" inclut deux rubriques - régulières à propos de FreeBSD, + régulières à propos de FreeBSD, comportant des actuces et des guides.</p> <h3><a href="http://www.BSDForums.org">BSDForums.org</a></h3> <p>BSDForums.org comprend des forums de discussions et un - site communautaire de nouvelles dediées à + site communautaire de nouvelles dediées à FreeBSD et aux autres BSDs.</p> <h2>Autres documentations</h2> <p><a href="http://docs.FreeBSD.org/44doc/">Documents 4.4BSD</a>: version hypertexte des documents 4.4BSD du - répertoire <a + répertoire <a href="file://localhost/usr/share/doc">/usr/share/doc</a>, - où vous trouverez les documents sur une machine + où vous trouverez les documents sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution "doc").</p> <p><a href="http://docs.FreeBSD.org/info/">Documents Info</a>: version hypertexte des documents Info du - répertoire <a + répertoire <a href="file://localhost/usr/share/info">/usr/share/info</a>, - où vous trouverez les documents Info sur une + où vous trouverez les documents Info sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution "info").</p> |