aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po')
-rw-r--r--documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po212
1 files changed, 127 insertions, 85 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po
index b750e0650f..490792352c 100644
--- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po
@@ -1,13 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022.
+# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022, 2023.
+# Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>, 2023.
+# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-22 03:54+0000\n"
+"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/booksfdp-primerstructure_index/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:1
@@ -132,10 +134,8 @@ msgid ""
"Contains a set of tools used to translate the documentation and the website using link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n"
"The Weblate instance can be found link:https://translate-dev.freebsd.org[here]."
msgstr ""
-"Contém um conjunto de ferramentas usadas para traduzir a documentação e o "
-"site usando link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n"
-"A instância do Weblate pode ser acessada link:https://translate-dev.freebsd."
-"org[aqui]."
+"Contém um conjunto de ferramentas usadas para traduzir a documentação e o site usando link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n"
+"A instância do Weblate pode ser acessada link:https://translate-dev.freebsd.org[aqui]."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:78
@@ -151,11 +151,8 @@ msgid ""
"Contains subdirectories to further categorize the information by languages and three files to store the authors, releases and mirrors information.\n"
"This directory is shared between `documentation` and the `website`."
msgstr ""
-"Contém arquivos que não são específicos para as várias traduções da "
-"documentação.\n"
-"Contém subdiretórios para categorizar ainda mais as informações por idiomas "
-"e três arquivos para armazenar as informações dos autores, lançamentos e "
-"espelhos.\n"
+"Contém arquivos que não são específicos para as várias traduções da documentação.\n"
+"Contém subdiretórios para categorizar ainda mais as informações por idiomas e três arquivos para armazenar as informações dos autores, lançamentos e espelhos.\n"
"Este diretório é compartilhado entre `documentation` e o `website`."
#. type: Table
@@ -206,8 +203,7 @@ msgid ""
"For more information take a look link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[here]."
msgstr ""
"Contém templates para criar novos artigos, livros e páginas web.\n"
-"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/"
-"archetypes/[aqui]."
+"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[aqui]."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:104
@@ -225,8 +221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contém os arquivos de configuração do Hugo.\n"
"Um arquivo principal e um arquivo por idioma.\n"
-"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/getting-started/"
-"configuration[aqui]."
+"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/getting-started/configuration[aqui]."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:109
@@ -242,8 +237,7 @@ msgid ""
"One directory exists for each available translation of the documentation, for example `en` and `zh-tw`."
msgstr ""
"Contém os livros, artigos e páginas web.\n"
-"Existe um diretório para cada tradução disponível da documentação, por "
-"exemplo `en` e `zh-tw`."
+"Existe um diretório para cada tradução disponível da documentação, por exemplo `en` e `zh-tw`."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:113
@@ -259,11 +253,9 @@ msgid ""
"This directory is used to store the events, news, press, etc.\n"
"For more information take a look link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[here]."
msgstr ""
-"Contem dados personalizados para compilar o site no formato link:https://en."
-"wikipedia.org/wiki/TOML[TOML].\n"
+"Contem dados personalizados para compilar o site no formato link:https://en.wikipedia.org/wiki/TOML[TOML].\n"
"Este diretório é usado para armazenar os eventos, notícias, imprensa, etc.\n"
-"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/templates/data-templates/"
-"[aqui]."
+"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[aqui]."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:118
@@ -281,8 +273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contem ativos estáticos.\n"
"Imagens, avisos de segurança, pgpkeys, etc.\n"
-"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/"
-"static-files/[aqui]."
+"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/static-files/[aqui]."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:123
@@ -297,8 +288,7 @@ msgid ""
"Contain the templates in the form of `.html` files that specify how the website looks.\n"
"For more information take a look link:https://gohugo.io/templates/[here]."
msgstr ""
-"Contém os modelos na forma de arquivos `.html` que especificam a aparência "
-"do site.\n"
+"Contém os modelos na forma de arquivos `.html` que especificam a aparência do site.\n"
"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/templates/[aqui]."
#. type: Table
@@ -345,9 +335,7 @@ msgstr "*Makefile*"
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:138
#, no-wrap
msgid "The *Makefile* defines the build process of the documentation and the website."
-msgstr ""
-"O *Makefile* que executa o processo de compilação da documentação e do "
-"website."
+msgstr "O *Makefile* que executa o processo de compilação da documentação e do website."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:141
@@ -376,27 +364,70 @@ msgid "The books are written in AsciiDoc."
msgstr "Os livros são escritos em AsciiDoc."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:153
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:152
+msgid ""
+"For each FreeBSD book, the AsciiDoc document type (aka doctype) is `book`. "
+"Books have ``part``s, each of which contains several ``chapter``s."
+msgstr ""
+"Para cada livro do FreeBSD, o tipo de documento AsciiDoc (também conhecido "
+"como doctype) é `book`. Os livros possuem ``part``es, cada uma contendo "
+"vários ``capítulos`` (chapter)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:154
msgid ""
-"The books are organized as an AsciiDoc `book`. The books are divided into "
-"``part``s, each of which contains several ``chapter``s. ``chapter``s are "
-"further subdivided into sections (`=`) and subsections (`==`, `===`) and so "
-"on."
+"When the document is converted to HTML 5 (using the built-in `html5` "
+"backend):"
msgstr ""
-"Os livros são organizados como um `livro` AsciiDoc. Os livros estão "
-"divididos em partes, cada uma das quais contém vários capítulos. Os "
-"capítulos são subdivididos em seções (`=`) e subseções (`==`, `===`) e assim "
-"por diante."
+"Quando o documento é convertido para HTML 5 (usando o backend `html5` "
+"embutido):"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:156
+msgid ""
+"AsciiDoc section level 0 (`=`) at the beginning of a ``chapter`` of a `book` "
+"will be `<h1>`"
+msgstr ""
+"A seção AsciiDoc nível 0 (`=`) no início de um ``capítulo `` de um `livro` "
+"será `<h1>`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:157
+msgid ""
+"AsciiDoc section level 1 (`==`) must be used for the first logical section "
+"of a chapter, and will be `<h2>`"
+msgstr ""
+"A seção AsciiDoc nível 1 (`==`) deve ser usada para a primeira seção lógica "
+"de um capítulo e será `<h2>`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:158
+msgid ""
+"AsciiDoc section level 2 (`===`) must be used for the first logical "
+"subsection, and will be `<h3>`"
+msgstr ""
+"A seção AsciiDoc nível 2 (`===`) deve ser usada para a primeira subseção "
+"lógica e será `<h3>`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:160
+msgid ""
+"– and so on. Reference: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/"
+"sections/titles-and-levels/[Section Titles and Levels | Asciidoctor Docs]."
+msgstr ""
+"– e assim por diante. Referência: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/"
+"latest/sections/titles-and-levels/[Títulos e Níveis de Seção | Asciidoctor "
+"Docs]."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:155
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:215
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:162
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:222
#, no-wrap
msgid "Physical Organization"
msgstr "Organização Física"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:158
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:165
msgid ""
"There are a number of files and directories within the books directory, all "
"with the same structure."
@@ -405,67 +436,67 @@ msgstr ""
"estrutura."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:160
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:220
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:167
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:227
#, no-wrap
msgid "_index.adoc"
msgstr "_index.adoc"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:163
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:170
msgid ""
-"The *_index.adoc* defines some AsciiDoc variables that affect how the "
+"The *_index.adoc* file defines some AsciiDoc variables that affect how the "
"AsciiDoc source is converted to other formats and list the Table of "
"Contents, Table of Examples, Table of Figures, Table of Tables and the "
"abstract section."
msgstr ""
-"O *_index.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o código "
-"AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela de "
-"Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas e a seção de resumo."
+"O arquivo *_index.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o "
+"código AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela "
+"de Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas e a seção de resumo."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:165
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:172
#, no-wrap
msgid "book.adoc"
msgstr "book.adoc"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:169
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:176
msgid ""
-"The *_index.adoc* defines some AsciiDoc variables that affect how the "
+"The *book.adoc* file defines some AsciiDoc variables that affect how the "
"AsciiDoc source is converted to other formats and list the Table of "
"Contents, Table of Examples, Table of Figures, Table of Tables, the abstract "
"section and all the chapters. This file is used to generate the PDF with "
"`asciidoctor-pdf` and to generate the book in one `html` page."
msgstr ""
-"O *_index.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o código "
-"AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela de "
-"Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas, a seção de resumo e "
+"O arquivo *book.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o "
+"código AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela "
+"de Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas, a seção de resumo e "
"todos os capítulos. Este arquivo é usado para gerar o PDF com `asciidoctor-"
"pdf` e para gerar o livro em uma página `html`."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:171
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:178
#, no-wrap
msgid "part*.adoc"
msgstr "part*.adoc"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:173
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:180
msgid ""
-"The *part*.adoc* files stores a brief introduction of one part of the book."
+"The **part*.adoc** files store a brief introduction of one part of the book."
msgstr ""
-"Os arquivos *part*.adoc* armazenam uma breve introdução de uma parte do "
+"Os arquivos **part*.adoc** armazenam uma breve introdução de uma parte do "
"livro."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:175
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:182
#, no-wrap
msgid "directory/_index.adoc"
msgstr "directory/_index.adoc"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:178
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:185
msgid ""
"Each chapter in the Handbook is stored in a file called *_index.adoc* in a "
"separate directory from the other chapters."
@@ -474,19 +505,19 @@ msgstr ""
"em um diretório separado dos outros capítulos."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:180
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:187
msgid "For example, this is an example of the header of one chapter:"
msgstr "Por exemplo, este é um exemplo do cabeçalho de um capítulo:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:183
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:228
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:190
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:235
#, no-wrap
msgid "---\n"
msgstr "---\n"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:188
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:195
#, no-wrap
msgid ""
"title: Chapter 8. Configuring the FreeBSD Kernel\n"
@@ -502,23 +533,23 @@ msgstr ""
"---\n"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:191
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:198
msgid "[[kernelconfig]]"
msgstr "[[kernelconfig]]"
#. type: Title =
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:191
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:198
#, no-wrap
msgid "Configuring the FreeBSD Kernel"
msgstr "Configurando o kernel do FreeBSD"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:193
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:200
msgid "..."
msgstr "..."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:196
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:203
msgid ""
"When the HTML5 version of the Handbook is produced, this will yield "
"*kernelconfig/index.html*."
@@ -527,7 +558,7 @@ msgstr ""
"index.html*."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:198
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:205
msgid ""
"A brief look will show that there are many directories with individual "
"*_index.adoc* files, including *basics/_index.adoc*, *introduction/_index."
@@ -538,7 +569,7 @@ msgstr ""
"adoc*, e *printing/_index.xml*."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:204
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:211
msgid ""
"Do not name chapters or directories after their ordering within the "
"Handbook. This ordering can change as the content within the Handbook is "
@@ -551,18 +582,18 @@ msgstr ""
"capítulos inteiros sejam promovidos ou rebaixados dentro da hierarquia."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:207
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:214
#, no-wrap
msgid "The Articles: articles/"
msgstr "Os Artigos: articles/"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:210
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:217
msgid "The articles are written in AsciiDoc."
msgstr "Os artigos são escritos em AsciiDoc."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:213
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:220
msgid ""
"The articles are organized as an AsciiDoc `article`. The articles are "
"divided into sections (`=`) and subsections (`==`, `===`) and so on."
@@ -571,19 +602,19 @@ msgstr ""
"divididos em seções (`=`) e subseções (`==`, `===`) e assim por diante."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:218
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:225
msgid "There is one *_index.adoc* file per article."
msgstr "Existe um arquivo *_index.adoc* por artigo."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:223
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:230
msgid ""
"The *_index.adoc* file contains all the AsciiDoc variables and the content."
msgstr ""
"O arquivo *_index.adoc* contém todas as variáveis AsciiDoc e o conteúdo."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:225
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:232
msgid ""
"For example, this is an example of one article, the structure is pretty "
"similar to one book chapter:"
@@ -592,7 +623,7 @@ msgstr ""
"a um capítulo de livro:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:234
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:241
#, no-wrap
msgid ""
"title: Why you should use a BSD style license for your Open Source Project\n"
@@ -610,13 +641,13 @@ msgstr ""
"---\n"
#. type: Title =
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:236
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:243
#, no-wrap
msgid "Why you should use a BSD style license for your Open Source Project"
msgstr "Por que você deve usar uma licença de estilo BSD em seu Projeto Open Source"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:245
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:252
msgid ""
":doctype: article :toc: macro :toclevels: 1 :icons: font :sectnums: :"
"sectnumlevels: 6 :source-highlighter: rouge :experimental:"
@@ -625,26 +656,37 @@ msgstr ""
"sectnumlevels: 6 :source-highlighter: rouge :experimental:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:247
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:254
msgid "'''"
msgstr "'''"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:249
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:256
msgid "toc::[]"
msgstr "toc::[]"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:251
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:258
msgid "[[intro]]"
msgstr "[[intro]]"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:251
+#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:258
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
+#~ msgid ""
+#~ "The books are organized as an AsciiDoc `book`. The books are divided "
+#~ "into ``part``s, each of which contains several ``chapter``s. "
+#~ "``chapter``s are further subdivided into sections (`=`) and subsections "
+#~ "(`==`, `===`) and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os livros são organizados como um `livro` AsciiDoc. Os livros estão "
+#~ "divididos em partes, cada uma das quais contém vários capítulos. Os "
+#~ "capítulos são subdivididos em seções (`=`) e subseções (`==`, `===`) e "
+#~ "assim por diante."
+
#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid ""
#~| "| Directory\n"