diff options
Diffstat (limited to 'documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po')
-rw-r--r-- | documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po | 212 |
1 files changed, 127 insertions, 85 deletions
diff --git a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po index b750e0650f..490792352c 100644 --- a/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po +++ b/documentation/content/pt-br/books/fdp-primer/structure/_index.po @@ -1,13 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022. +# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021, 2022, 2023. +# Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>, 2023. +# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-22 03:54+0000\n" +"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" "projects/documentation/booksfdp-primerstructure_index/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -15,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:1 @@ -132,10 +134,8 @@ msgid "" "Contains a set of tools used to translate the documentation and the website using link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n" "The Weblate instance can be found link:https://translate-dev.freebsd.org[here]." msgstr "" -"Contém um conjunto de ferramentas usadas para traduzir a documentação e o " -"site usando link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n" -"A instância do Weblate pode ser acessada link:https://translate-dev.freebsd." -"org[aqui]." +"Contém um conjunto de ferramentas usadas para traduzir a documentação e o site usando link:https://weblate.org/en/[Weblate].\n" +"A instância do Weblate pode ser acessada link:https://translate-dev.freebsd.org[aqui]." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:78 @@ -151,11 +151,8 @@ msgid "" "Contains subdirectories to further categorize the information by languages and three files to store the authors, releases and mirrors information.\n" "This directory is shared between `documentation` and the `website`." msgstr "" -"Contém arquivos que não são específicos para as várias traduções da " -"documentação.\n" -"Contém subdiretórios para categorizar ainda mais as informações por idiomas " -"e três arquivos para armazenar as informações dos autores, lançamentos e " -"espelhos.\n" +"Contém arquivos que não são específicos para as várias traduções da documentação.\n" +"Contém subdiretórios para categorizar ainda mais as informações por idiomas e três arquivos para armazenar as informações dos autores, lançamentos e espelhos.\n" "Este diretório é compartilhado entre `documentation` e o `website`." #. type: Table @@ -206,8 +203,7 @@ msgid "" "For more information take a look link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[here]." msgstr "" "Contém templates para criar novos artigos, livros e páginas web.\n" -"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/" -"archetypes/[aqui]." +"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/archetypes/[aqui]." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:104 @@ -225,8 +221,7 @@ msgid "" msgstr "" "Contém os arquivos de configuração do Hugo.\n" "Um arquivo principal e um arquivo por idioma.\n" -"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/getting-started/" -"configuration[aqui]." +"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/getting-started/configuration[aqui]." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:109 @@ -242,8 +237,7 @@ msgid "" "One directory exists for each available translation of the documentation, for example `en` and `zh-tw`." msgstr "" "Contém os livros, artigos e páginas web.\n" -"Existe um diretório para cada tradução disponível da documentação, por " -"exemplo `en` e `zh-tw`." +"Existe um diretório para cada tradução disponível da documentação, por exemplo `en` e `zh-tw`." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:113 @@ -259,11 +253,9 @@ msgid "" "This directory is used to store the events, news, press, etc.\n" "For more information take a look link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[here]." msgstr "" -"Contem dados personalizados para compilar o site no formato link:https://en." -"wikipedia.org/wiki/TOML[TOML].\n" +"Contem dados personalizados para compilar o site no formato link:https://en.wikipedia.org/wiki/TOML[TOML].\n" "Este diretório é usado para armazenar os eventos, notícias, imprensa, etc.\n" -"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/templates/data-templates/" -"[aqui]." +"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/templates/data-templates/[aqui]." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:118 @@ -281,8 +273,7 @@ msgid "" msgstr "" "Contem ativos estáticos.\n" "Imagens, avisos de segurança, pgpkeys, etc.\n" -"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/" -"static-files/[aqui]." +"Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/content-management/static-files/[aqui]." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:123 @@ -297,8 +288,7 @@ msgid "" "Contain the templates in the form of `.html` files that specify how the website looks.\n" "For more information take a look link:https://gohugo.io/templates/[here]." msgstr "" -"Contém os modelos na forma de arquivos `.html` que especificam a aparência " -"do site.\n" +"Contém os modelos na forma de arquivos `.html` que especificam a aparência do site.\n" "Para mais informações, veja link:https://gohugo.io/templates/[aqui]." #. type: Table @@ -345,9 +335,7 @@ msgstr "*Makefile*" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:138 #, no-wrap msgid "The *Makefile* defines the build process of the documentation and the website." -msgstr "" -"O *Makefile* que executa o processo de compilação da documentação e do " -"website." +msgstr "O *Makefile* que executa o processo de compilação da documentação e do website." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:141 @@ -376,27 +364,70 @@ msgid "The books are written in AsciiDoc." msgstr "Os livros são escritos em AsciiDoc." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:153 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:152 +msgid "" +"For each FreeBSD book, the AsciiDoc document type (aka doctype) is `book`. " +"Books have ``part``s, each of which contains several ``chapter``s." +msgstr "" +"Para cada livro do FreeBSD, o tipo de documento AsciiDoc (também conhecido " +"como doctype) é `book`. Os livros possuem ``part``es, cada uma contendo " +"vários ``capítulos`` (chapter)." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:154 msgid "" -"The books are organized as an AsciiDoc `book`. The books are divided into " -"``part``s, each of which contains several ``chapter``s. ``chapter``s are " -"further subdivided into sections (`=`) and subsections (`==`, `===`) and so " -"on." +"When the document is converted to HTML 5 (using the built-in `html5` " +"backend):" msgstr "" -"Os livros são organizados como um `livro` AsciiDoc. Os livros estão " -"divididos em partes, cada uma das quais contém vários capítulos. Os " -"capítulos são subdivididos em seções (`=`) e subseções (`==`, `===`) e assim " -"por diante." +"Quando o documento é convertido para HTML 5 (usando o backend `html5` " +"embutido):" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:156 +msgid "" +"AsciiDoc section level 0 (`=`) at the beginning of a ``chapter`` of a `book` " +"will be `<h1>`" +msgstr "" +"A seção AsciiDoc nível 0 (`=`) no início de um ``capítulo `` de um `livro` " +"será `<h1>`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:157 +msgid "" +"AsciiDoc section level 1 (`==`) must be used for the first logical section " +"of a chapter, and will be `<h2>`" +msgstr "" +"A seção AsciiDoc nível 1 (`==`) deve ser usada para a primeira seção lógica " +"de um capítulo e será `<h2>`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:158 +msgid "" +"AsciiDoc section level 2 (`===`) must be used for the first logical " +"subsection, and will be `<h3>`" +msgstr "" +"A seção AsciiDoc nível 2 (`===`) deve ser usada para a primeira subseção " +"lógica e será `<h3>`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:160 +msgid "" +"– and so on. Reference: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/" +"sections/titles-and-levels/[Section Titles and Levels | Asciidoctor Docs]." +msgstr "" +"– e assim por diante. Referência: link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/" +"latest/sections/titles-and-levels/[Títulos e Níveis de Seção | Asciidoctor " +"Docs]." #. type: Title === -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:155 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:215 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:162 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:222 #, no-wrap msgid "Physical Organization" msgstr "Organização Física" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:158 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:165 msgid "" "There are a number of files and directories within the books directory, all " "with the same structure." @@ -405,67 +436,67 @@ msgstr "" "estrutura." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:160 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:220 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:167 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:227 #, no-wrap msgid "_index.adoc" msgstr "_index.adoc" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:163 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:170 msgid "" -"The *_index.adoc* defines some AsciiDoc variables that affect how the " +"The *_index.adoc* file defines some AsciiDoc variables that affect how the " "AsciiDoc source is converted to other formats and list the Table of " "Contents, Table of Examples, Table of Figures, Table of Tables and the " "abstract section." msgstr "" -"O *_index.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o código " -"AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela de " -"Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas e a seção de resumo." +"O arquivo *_index.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o " +"código AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela " +"de Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas e a seção de resumo." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:165 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:172 #, no-wrap msgid "book.adoc" msgstr "book.adoc" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:169 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:176 msgid "" -"The *_index.adoc* defines some AsciiDoc variables that affect how the " +"The *book.adoc* file defines some AsciiDoc variables that affect how the " "AsciiDoc source is converted to other formats and list the Table of " "Contents, Table of Examples, Table of Figures, Table of Tables, the abstract " "section and all the chapters. This file is used to generate the PDF with " "`asciidoctor-pdf` and to generate the book in one `html` page." msgstr "" -"O *_index.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o código " -"AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela de " -"Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas, a seção de resumo e " +"O arquivo *book.adoc* define algumas variáveis AsciiDoc que afetam como o " +"código AsciiDoc é convertido para outros formatos e lista o Índice, a Tabela " +"de Exemplos, a Tabela de Figuras, a Tabela de Tabelas, a seção de resumo e " "todos os capítulos. Este arquivo é usado para gerar o PDF com `asciidoctor-" "pdf` e para gerar o livro em uma página `html`." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:171 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:178 #, no-wrap msgid "part*.adoc" msgstr "part*.adoc" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:173 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:180 msgid "" -"The *part*.adoc* files stores a brief introduction of one part of the book." +"The **part*.adoc** files store a brief introduction of one part of the book." msgstr "" -"Os arquivos *part*.adoc* armazenam uma breve introdução de uma parte do " +"Os arquivos **part*.adoc** armazenam uma breve introdução de uma parte do " "livro." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:175 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:182 #, no-wrap msgid "directory/_index.adoc" msgstr "directory/_index.adoc" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:178 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:185 msgid "" "Each chapter in the Handbook is stored in a file called *_index.adoc* in a " "separate directory from the other chapters." @@ -474,19 +505,19 @@ msgstr "" "em um diretório separado dos outros capítulos." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:180 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:187 msgid "For example, this is an example of the header of one chapter:" msgstr "Por exemplo, este é um exemplo do cabeçalho de um capítulo:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:183 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:228 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:190 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:235 #, no-wrap msgid "---\n" msgstr "---\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:188 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:195 #, no-wrap msgid "" "title: Chapter 8. Configuring the FreeBSD Kernel\n" @@ -502,23 +533,23 @@ msgstr "" "---\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:191 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:198 msgid "[[kernelconfig]]" msgstr "[[kernelconfig]]" #. type: Title = -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:191 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:198 #, no-wrap msgid "Configuring the FreeBSD Kernel" msgstr "Configurando o kernel do FreeBSD" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:193 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:200 msgid "..." msgstr "..." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:196 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:203 msgid "" "When the HTML5 version of the Handbook is produced, this will yield " "*kernelconfig/index.html*." @@ -527,7 +558,7 @@ msgstr "" "index.html*." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:198 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:205 msgid "" "A brief look will show that there are many directories with individual " "*_index.adoc* files, including *basics/_index.adoc*, *introduction/_index." @@ -538,7 +569,7 @@ msgstr "" "adoc*, e *printing/_index.xml*." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:204 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:211 msgid "" "Do not name chapters or directories after their ordering within the " "Handbook. This ordering can change as the content within the Handbook is " @@ -551,18 +582,18 @@ msgstr "" "capítulos inteiros sejam promovidos ou rebaixados dentro da hierarquia." #. type: Title == -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:207 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:214 #, no-wrap msgid "The Articles: articles/" msgstr "Os Artigos: articles/" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:210 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:217 msgid "The articles are written in AsciiDoc." msgstr "Os artigos são escritos em AsciiDoc." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:213 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:220 msgid "" "The articles are organized as an AsciiDoc `article`. The articles are " "divided into sections (`=`) and subsections (`==`, `===`) and so on." @@ -571,19 +602,19 @@ msgstr "" "divididos em seções (`=`) e subseções (`==`, `===`) e assim por diante." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:218 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:225 msgid "There is one *_index.adoc* file per article." msgstr "Existe um arquivo *_index.adoc* por artigo." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:223 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:230 msgid "" "The *_index.adoc* file contains all the AsciiDoc variables and the content." msgstr "" "O arquivo *_index.adoc* contém todas as variáveis AsciiDoc e o conteúdo." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:225 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:232 msgid "" "For example, this is an example of one article, the structure is pretty " "similar to one book chapter:" @@ -592,7 +623,7 @@ msgstr "" "a um capítulo de livro:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:234 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:241 #, no-wrap msgid "" "title: Why you should use a BSD style license for your Open Source Project\n" @@ -610,13 +641,13 @@ msgstr "" "---\n" #. type: Title = -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:236 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:243 #, no-wrap msgid "Why you should use a BSD style license for your Open Source Project" msgstr "Por que você deve usar uma licença de estilo BSD em seu Projeto Open Source" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:245 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:252 msgid "" ":doctype: article :toc: macro :toclevels: 1 :icons: font :sectnums: :" "sectnumlevels: 6 :source-highlighter: rouge :experimental:" @@ -625,26 +656,37 @@ msgstr "" "sectnumlevels: 6 :source-highlighter: rouge :experimental:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:247 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:254 msgid "'''" msgstr "'''" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:249 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:256 msgid "toc::[]" msgstr "toc::[]" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:251 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:258 msgid "[[intro]]" msgstr "[[intro]]" #. type: Title == -#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:251 +#: documentation/content/en/books/fdp-primer/structure/_index.adoc:258 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "Introdução" +#~ msgid "" +#~ "The books are organized as an AsciiDoc `book`. The books are divided " +#~ "into ``part``s, each of which contains several ``chapter``s. " +#~ "``chapter``s are further subdivided into sections (`=`) and subsections " +#~ "(`==`, `===`) and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Os livros são organizados como um `livro` AsciiDoc. Os livros estão " +#~ "divididos em partes, cada uma das quais contém vários capítulos. Os " +#~ "capítulos são subdivididos em seções (`=`) e subseções (`==`, `===`) e " +#~ "assim por diante." + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "" #~| "| Directory\n" |