aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
blob: d68be4d94c5fb4ada1df3943a924fa6d189cf1a1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
<!--
     The FreeBSD Documentation Project
     The FreeBSD German Documentation Project

     $FreeBSD$
     $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.37 2002/12/05 17:54:20 mheinen Exp $
     basiert auf: 1.89
-->

<chapter id="kernelconfig">
  <chapterinfo>
    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Jim</firstname>
	<surname>Mock</surname>
	<contrib>Erweitert und neu strukturiert von </contrib>
	<!-- Mar 2000 -->
      </author>
    </authorgroup>
    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Jake</firstname>
	<surname>Hamby</surname>
	<contrib>Urspr&uuml;nglich ver&ouml;ffentlicht von </contrib>
	<!-- 6 Oct 1995 -->
      </author>
    </authorgroup>
    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>Robert</firstname>
	<surname>Altschaffel</surname>
	<contrib>&Uuml;bersetzt von </contrib>
	<!-- 24 Dec 2001 -->
      </author>
    </authorgroup>
  </chapterinfo>

  <title>Konfiguration des FreeBSD Kernels</title>

  <sect1>
    <title>&Uuml;bersicht</title>

    <indexterm>
      <primary>Kernel</primary>
      <secondary>Erstellen eines angepassten Kernels</secondary>
    </indexterm>

    <para>Der Kernel ist das Herz des FreeBSD Betriebssystems.  Er ist
      verantwortlich f&uuml;r die Speicherverwaltung, das Durchsetzen
      von Sicherheitsdirektiven, Netzwerkf&auml;higkeit, Festplattenzugriffen
      und vieles mehr.  Obwohl FreeBSD es immer mehr erm&ouml;glicht, dynamisch
      konfiguriert zu werden, ist es ab und an notwendig, den Kernel
      neu zu konfigurieren und zu kompilieren.</para>

    <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie Folgendes
      wissen:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Wieso Sie Ihren Kernel neu konfigurieren sollten.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Wie Sie eine Kernelkonfigurationsdatei erstellen oder
	  ver&auml;ndern.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Wie Sie mit der Konfigurationsdatei einen neuen Kernel
	  kompilieren.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Wie Sie den neuen Kernel installieren.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Wie sie die ben&ouml;tigten Eintr&auml;ge in
	  <filename>/dev</filename> erstellen.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Was zu tun ist, falls etwas schiefgeht.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect1>

  <sect1>
    <title>Wieso einen eigenen Kernel bauen?</title>

    <para>Traditionell besa&szlig; FreeBSD einen monolithischen Kernel.  Das 
      bedeutet, dass der Kernel ein einziges gro&szlig;es Programm war,
      das eine bestimmte Auswahl an Hardware unterst&uuml;tzte.
      Also musste man immer, wenn man das Kernelverhalten ver&auml;ndern
      wollte, zum Beispiel wenn man neue Hardware hinzuf&uuml;gen wollte,
      einen neuen Kernel kompilieren, installieren und das System neu
      starten.</para>

    <para>Heutzutage vertritt FreeBSD immer mehr die Idee eines modularen
      Kernels, bei dem bestimmte Funktionen, je nach Bedarf, als Module
      geladen werden k&ouml;nnen.  Ein bekanntes Beispiel daf&uuml;r sind
      die Module f&uuml;r die PCMCIA-Karten in Laptops, die zum Starten
      nicht zwingend ben&ouml;tigt werden, und erst bei Bedarf geladen werden.
      Diese Module nennt man KLDs
      (<foreignphrase>kernel loadable modules</foreignphrase>).</para>

    <para>Trotzdem ist es noch immer n&ouml;tig, einige statische
      Kernelkonfigurationen durchzuf&uuml;hren.  In einigen F&auml;llen
      ist die Funktion zu systemnah, um durch ein Modul zu realisiert werden.
      In anderen F&auml;llen hat eventuell noch niemand ein ladbares
      Kernelmodul f&uuml;r diese Funktion geschrieben.</para>

    <para>Das Erstellen eines angepa&szlig;ten Kernels ist eines der
      wichtigsten Rituale, das nahezu jeder Unix Benutzer erdulden
      muss.  Obwohl dieser Prozess recht viel Zeit in Anspruch nimmt,
      bringt er doch viele Vorteile f&uuml;r Ihr FreeBSD System.  Der
      <filename>GENERIC</filename> Kernel muss eine Vielzahl
      unterschiedlicher Hardware unterst&uuml;tzen, im Gegensatz dazu
      unterst&uuml;tzt ein angepasster Kernel nur
      <emphasis>Ihre</emphasis> Hardware.  Dies hat einige Vorteile:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Schnellerer Bootvorgang.  Da der Kernel nach weniger Ger&auml;ten
	  sucht, ist die Boot-Sequenz weitaus schneller.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Geringere Speicherausnutzung.  Ein eigener Kernel ben&ouml;tigt
	  in der Regel weniger Speicher als ein <filename>GENERIC</filename>
	  Kernel, was vorteilhaft ist, da der Kernel immer im RAM verweilt.
          Insbesondere profitieren Systeme mit wenig RAM davon.</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para>Zus&auml;tzliche Hardwareunterst&uuml;tzung.  Ein
	  angepasster Kernel kann Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Ger&auml;te
	  wie Soundkarten bieten, die im <filename>GENERIC</filename> Kernel
	  nicht unterst&uuml;tzt werden.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect1>

  <sect1 id="kernelconfig-building">
    <title>Erstellen und Installation eines angepassten
      Kernels</title>
    <indexterm>
      <primary>Kernel</primary>
      <secondary>Erstellen und Installation</secondary>
    </indexterm>

    <para>Zuerst erl&auml;utern wir die Verzeichnisstruktur, in der der
      Kernel gebaut wird.  Die im Folgenden genannten Verzeichnisse sind
      relativ zu <filename>/usr/src/sys</filename> angegeben, das Sie auch
      &uuml;ber <filename>/sys</filename> erreichen k&ouml;nnen.  Es existieren
      mehrere Unterverzeichnisse, die bestimmte Teile des Kernels 
      darstellen, aber die f&uuml;r uns wichtigsten sind
      <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>, in dem
      Sie die Konfigurationsdatei f&uuml;r den angepassten Kernel
      erstellen werden, und <filename>compile</filename>, in dem der Kernel
      gebaut wird.  <replaceable>arch</replaceable> kann entweder
      <filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename> oder
      <filename>pc98</filename> (eine in Japan beliebte Architektur) sein.
      Alles in diesen Verzeichnissen ist nur f&uuml;r die jeweilige
      Architektur relevant, w&auml;hrend der Rest des Codes f&uuml;r alle
      Plattformen, auf die FreeBSD portiert werden kann, gleich ist.
      Beachten Sie die Verzeichnisstruktur, die jedem unterst&uuml;tzten
      Ger&auml;t, jedem Dateisystem und jeder Option ein eigenes
      Verzeichnis zuordnet.</para>

    <note>
      <para>Falls Sie kein <filename>/usr/src/sys</filename> Verzeichnis
	vorfinden, so sind die Kernelquellen nicht installiert.  Der
	einfachste Weg dies nachzuholen, ist
	<command>/stand/sysinstall</command> als <username>root</username>
        auszuf&uuml;hren.  Dort w&auml;hlen Sie
	<guimenuitem>Configure</guimenuitem>, dann
	<guimenuitem>Distributions</guimenuitem>, dann
	<guimenuitem>src</guimenuitem> und schlie&szlig;lich
	<guimenuitem>sys</guimenuitem>.  Wenn Sie eine
	Aversion gegen <application>sysinstall</application> haben und eine
	<quote>offizielle</quote> FreeBSD CD-ROM besitzen, k&ouml;nnen Sie
	die Kernelquellen auch von der Kommandozeile installieren:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /usr/src/sys</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/src/sys /sys</userinput>
&prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/ssys.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput></screen>
    </note>

    <para>Als n&auml;chstes wechseln sie in das Verzeichnis, in dem die
      <filename>GENERIC</filename> Konfigurationsdatei liegt und kopieren
      diese in eine Datei mit dem Namen, den Sie Ihrem Kernel geben
      wollen:</para>

    <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC MYKERNEL</userinput></screen>

    <para>Traditionell ist der Name des Kernels immer in Gro&szlig;buchstaben.
      Wenn Sie mehrere FreeBSD mit unterschiedlicher Hardware warten, ist
      es n&uuml;tzlich, wenn Sie Konfigurationsdatei nach dem Hostnamen der
      Maschinen benennen.  Im Beispiel verwenden wir den Namen
      <filename>MYKERNEL</filename>.</para>

    <tip>
      <para>Es ist nicht zu empfehlen die Konfigurationsdatei direkt
        unterhalb von <filename>/usr/src</filename> abzuspeichern.  Wenn
	Sie Probleme haben, k&ouml;nnten Sie der Versuchung erliegen,
	<filename>/usr/src</filename> einfach zu l&ouml;schen und wieder
	von vorne anzufangen.  F&uuml;nf Sekunden sp&auml;ter werden Sie
	dann feststellen, dass Sie soeben Ihre
	Kernelkonfigurationsdatei gel&ouml;scht haben.</para>

      <para>Sie sollten die Konfigurationsdatei an anderer Stelle aufheben
        und in <filename>i386</filename> einen Link auf die Datei
	erstellen.</para>

      <para>Beispiel:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/i386/conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>mkdir /root/kernels</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
    </tip>

    <note>
      <para>Diese und die folgenden Kommandos m&uuml;ssen Sie als
        <username>root</username> ausf&uuml;hren, da Sie sonst
	<errortype>permission denied</errortype> Fehler erhalten.</para>
    </note>

    <para>Jetzt editieren Sie <filename>MYKERNEL</filename> mit einem
      Texteditor Ihres Vertrauens.  Wenn Sie gerade neu anfangen, ist Ihnen
      vielleicht nur der <application>vi</application> Editor bekannt,
      der allerdings zu komplex ist, um hier erkl&auml;rt zu werden.
      Er wird aber in vielen B&uuml;chern aus der <link linkend="bibliography">
	Bibliographie</link> gut erkl&auml;rt.  FreeBSD bietet aber auch
      einen leichter zu benutzenden Editor, den <application>ee</application>
      an, den Sie, wenn Sie Anf&auml;nger sind, benutzen sollten.  Sie
      k&ouml;nnen die Kommentare am Anfang der Konfigurationsdatei
      &auml;ndern, um die &Auml;nderungen gegen&uuml;ber
      <filename>GENERIC</filename> zu dokumentieren.</para>

    <indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
    <para>Falls Sie schon einmal einen Kernel unter SunOS oder einem
      anderen BSD kompiliert haben, werden Sie diese Konfigurationsdatei
      bereits kennen.  Wenn Sie mit einem anderen Betriebssystem wie DOS
      vertraut sind, k&ouml;nnte die <filename>GENERIC</filename>
      Konfigurationsdatei Sie verschrecken.  In diesen Fall sollten Sie
      den Beschreibungen im Abschnitt &uuml;ber die
      <link linkend="kernelconfig-config">Konfigurationsdatei</link>
      langsam und vorsichtig folgen.</para>

    <note>
      <para>Wenn Sie die <link linkend="cutting-edge">FreeBSD Quellen
          synchronisieren</link>, sollten Sie immer
	<filename>/usr/src/UPDATING</filename> durchlesen, bevor Sie etwas
	ver&auml;ndern.  Diese Datei enth&auml;lt alle wichtigen Informationen,
	die Sie beim Aktualisieren beachten m&uuml;ssen.
        Da <filename>/usr/src/UPDATING</filename> immer zu Ihrer Version
	der FreeBSD Quellen passt, sind die Informationen dort genauer,
	als in diesem Handbuch.</para>
    </note>

    <para>Nun m&uuml;ssen Sie die Kernelquellen kompilieren.  Dazu gibt es
      zwei Verfahren.  Welches Verfahren Sie nehmen, h&auml;ngt davon ab,
      warum Sie den Kernel neu bauen und welche Version von FreeBSD Sie
      verwenden.</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Wenn Sie <emphasis>nur</emphasis> die Kernelquellen
	  installiert haben, benutzen Sie das Verfahren&nbsp;1.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Wenn Sie eine FreeBSD Version vor 4.0 benutzen und
	  <emphasis>nicht</emphasis> auf FreeBSD&nbsp;4.0 oder h&ouml;her mit
	  <maketarget>make world</maketarget> migrieren, benutzen Sie
	  Verfahren&nbsp;1.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Wenn Sie einen neuen Kernel bauen wollen, ohne dabei den
	Quellcode zu aktualisieren, weil Sie vielleicht nur eine neue
	Option wie <literal>IPFIREWALL</literal> hinzugef&uuml;gt haben,
	k&ouml;nnen Sie jedes der Verfahren einsetzen.</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Wenn Sie als Teil eines <maketarget>make world</maketarget> den
	  Kernel aktualisieren, benutzen Sie das Verfahren&nbsp;2.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <procedure>
      <title>Verfahren&nbsp;1.  Bau eines Kernels mit der <quote>alten</quote>
	Methode</title>
      
      <step>
	<para>Generieren Sie die Kernel Quellen mit &man.config.8;.</para>
	
	<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/config <replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
      </step>

      <step>
	<para>Wechseln Sie in das Bauverzeichnis.</para>

	<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
      </step>

      <step>
	<para>Kompilieren Sie den Kernel.</para>
	
	<screen>&prompt.root; <userinput>make depend</userinput>
&prompt.root; <userinput>make</userinput></screen>
      </step>

      <step>
	<para>Installieren Sie den neuen Kernel.</para>
	
	<screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
      </step>
    </procedure>

    <procedure>
      <title>Verfahren&nbsp;2.  Bau eines Kernels mit der <quote>neuen</quote>
	Methode</title>
      
      <step>
	<para>Wechseln Sie in das <filename>usr/src</filename>
	  Verzeichnis.</para>
	
	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
      </step>

      <step>
	<para>Kompilieren Sie den Kernel.</para>
	
	<screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
      </step>

      <step>
	<para>Installieren Sie den neuen Kernel.</para>

	<screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
      </step>
    </procedure>
    
    <note>
      <para>Mit FreeBSD&nbsp;4.2 und &auml;lteren Versionen m&uuml;ssen Sie
        <literal>KERNCONF</literal> durch <literal>KERNEL</literal>
	ersetzen.  4.2-STABLE nach dem 2.&nbsp;Februar 2001 erkennt die
	Option <literal>KERNCONF</literal>.</para>
    </note>

    <indexterm>
      <primary><command>cvsup</command></primary>
    </indexterm>
    <indexterm><primary>anonymous CVS</primary></indexterm>
    <indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
    <indexterm>
      <primary>CVS</primary>
      <secondary>anonymous</secondary>
    </indexterm>

    <para>Wenn Sie die Quellen <emphasis>nicht</emphasis> auf irgendeine
      Weise aktualisiert haben, das hei&szlig;t, Sie haben nicht
      <application>CVSup</application>, <application>CTM</application> oder
      <application>anoncvs</application> benutzt, dann k&ouml;nnen Sie
      die Sequenz <command>config</command>,
      <maketarget>make depend</maketarget>, <maketarget>make</maketarget>,
      <maketarget>make install</maketarget> benutzen.</para>

    <indexterm>
      <primary><filename>kernel.old</filename></primary>
    </indexterm> 
    <para>Der neue Kernel wird nach <filename>/kernel</filename> kopiert,
      w&auml;hrend der alte Kernel nach <filename>/kernel.old</filename>
      verschoben wird.  Um den neuen Kernel zu benutzen, sollten Sie die
      Maschine jetzt rebooten.  Falls etwas schief geht, sehen Sie bitte
      in dem Abschnitt zur <link linkend="kernelconfig-trouble">
	Fehlersuche</link> am Ende dieses Kapitels nach.  Dort sollten Sie
      auch unbedingt den Abschnitt lesen, der erkl&auml;rt, was zu tun
      ist, <link linkend="kernelconfig-noboot">wenn der neue Kernel nicht
	bootet</link>.</para>

    <note>
      <para>Wenn Sie neue Ger&auml;te, wie Soundkarten, hinzugef&uuml;gt haben
	und FreeBSD&nbsp;4.X oder eine fr&uuml;here Version benutzen,
	m&uuml;ssen Sie unter Umst&auml;nden Ger&auml;tedateien in
	<filename>/dev</filename> erstellen, bevor Sie die Ger&auml;te benutzen
	k&ouml;nnen.  Weitere Informationen finden Sie in <link
	  linkend="kernelconfig-nodes">Erstellen von Ger&auml;tedateien</link>
	sp&auml;ter in diesem Kapitel.</para>
    </note>
  </sect1>

  <sect1 id="kernelconfig-config">
    <title>Die Kernelkonfigurationsdatei</title>
    <indexterm>
      <primary>Kernel</primary>
      <secondary>LINT</secondary>
    </indexterm>
    <indexterm><primary>LINT</primary></indexterm>
    <indexterm>
      <primary>Kernel</primary>
      <secondary>Konfigurationsdatei</secondary>
    </indexterm>

    <para>Das Format der Konfigurationsdatei ist recht einfach.  Jede Zeile
      enth&auml;lt ein Schl&uuml;sselwort und ein oder mehrere Argumente.
      Eine Zeile, die von einen <literal>#</literal> eingeleitet wird, gilt
      als Kommentar und wird ignoriert.  Die folgenden Abschnitte
      beschreiben jedes Schl&uuml;sselwort in der Reihenfolge, in der es
      in <filename>GENERIC</filename> auftaucht.  Manche zusammengeh&ouml;rende
      Schl&uuml;sselw&ouml;rter werden in einem Abschnitt beschrieben,
      obwohl Sie &uuml;ber <filename>GENERIC</filename> verstreut sind.
      <anchor id="kernelconfig-options"> Eine ausf&uuml;hrliche Liste aller
      Optionen mit detaillierten Erkl&auml;rungen finden Sie in der
      Konfigurationsdatei <filename>LINT</filename>, die sich in demselben
      Verzeichnis wie <filename>GENERIC</filename> befindet.  Wenn Sie sich
      &uuml;ber den Zweck oder die Notwendigkeit einer Zeile im Unklaren
      sind, &uuml;berpr&uuml;fen Sie bitte diese bitte zuerst in
      <filename>LINT</filename>.</para>

    <important>
      <title>Zahlen und Hochkommas</title>

      <para>Bis einschlie&szlig;lich FreeBSD&nbsp;3.X forderte &man.config.8;,
        dass jede Zeichenkette, die Zahlen, die wiederum als Text
	interpretiert werden sollten, enthielt, in der Konfigurationsdatei
	in doppelte Hochkommas eingeschlossen werden mussten.</para>

      <para>Im 4.X&nbsp;Zweig, den dieses Buch behandelt, wurde diese Forderung
        entfernt.  Wenn Sie ein System vor dem 4.X&nbsp;Zweig benutzen, finden
	Sie Beispiele in <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> und
	<filename>/usr/src/sys/i386/conf/GENERIC</filename>.</para>
    </important>
    <indexterm>
      <primary>Kernel</primary>
      <secondary>Beispiel Konfigurationsdatei</secondary>
    </indexterm>

    <para>Das folgende Beispiel zeigt eine <filename>GENERIC</filename>
      Konfigurationsdatei, die, wo notwendig, zus&auml;tzliche Kommentare
      enth&auml;lt.  Sie sollte der Datei
      <filename>/usr/src/sys/i386/conf/GENERIC</filename> auf Ihrem System
      sehr &auml;hnlich sein.  F&uuml;r detaillierte Informationen &uuml;ber
      alle m&ouml;glichen Optionen sehen Sie sich bitte
      <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> an.</para>

    <programlisting>#
# GENERIC -- Generic kernel configuration file for FreeBSD/i386
#
# For more information on this file, please read the handbook section on
# Kernel Configuration Files:
#
#    http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig-config.html
#
# The handbook is also available locally in /usr/share/doc/handbook
# if you've installed the doc distribution, otherwise always see the
# FreeBSD World Wide Web server (http://www.FreeBSD.ORG/) for the
# latest information.
#
# An exhaustive list of options and more detailed explanations of the
# device lines is also present in the ./LINT configuration file. If you are
# in doubt as to the purpose or necessity of a line, check first in LINT.
#
# &dollar;FreeBSD: src/sys/i386/conf/GENERIC,v 1.246 2000/03/09 16:32:55 jlemon Exp &dollar;</programlisting>

    <para>Die folgenden Schl&uuml;sselw&ouml;rter sind f&uuml;r
      <emphasis>jeden</emphasis> Kernel, den Sie bauen, zwingend
      erforderlich:</para>
    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>machine</secondary>
    </indexterm>

    <programlisting>machine		i386</programlisting>

    <para>Gibt die Architektur der Maschine an und muss entweder
      <literal>i386</literal>, <literal>alpha</literal> oder
      <literal>pc98</literal> sein.</para>

    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>cpu</secondary>
    </indexterm>
    <programlisting>cpu          I386_CPU
cpu          I486_CPU
cpu          I586_CPU
cpu          I686_CPU</programlisting>

    <para>Die vorigen Zeilen geben den Typ der CPU Ihres Systems an.  Sie
      k&ouml;nnen mehrere CPU Typen angeben, wenn Sie sich zum Beispiel
      nicht sicher sind, ob Sie <literal>I586_CPU</literal> oder
      <literal>I686_CPU</literal> benutzen sollen.  F&uuml;r einen
      angepassten Kernel ist es aber am besten, wenn Sie nur die CPU
      angeben, die sich in der Maschine befindet.  Der CPU-Typ wird in den
      Boot-Meldungen, die Sie sich mit &man.dmesg.8; ansehen
      k&ouml;nnen, ausgegeben.</para>
    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>cpu type</secondary>
    </indexterm>

    <para>Die Alpha Architektur besitzt verschiedene CPU-Typen:</para>

    <programlisting>cpu          EV4
cpu          EV5</programlisting>

    <para>Wenn Sie eine Alpha Maschine benutzen, sollten Sie einen der
      obigen Typen angeben.</para>
    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>ident</secondary>
    </indexterm>

    <programlisting>ident          GENERIC</programlisting>

    <para>Gibt den Namen Ihres Kernels an.  Hier sollten Sie den Namen
      einsetzen, den Sie Ihrer Konfigurationsdatei gegeben haben.  In
      unserem Beispiel ist das <literal>MYKERNEL</literal>.  Der Wert, den
      Sie <literal>ident</literal> zuweisen, wird beim Booten des neuen
      Kernels ausgegeben.  Wenn Sie den Kernel von Ihrem normal verwendeten
      Kernel unterscheiden wollen, weil Sie zum Beispiel einen Kernel zum
      Testen bauen, ist es n&uuml;tzlich, hier einen anderen Namen
      anzugeben.</para>
    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>maxusers</secondary>
    </indexterm>

    <programlisting>maxusers          <replaceable>n</replaceable></programlisting>

    <para>Die Gr&ouml;&szlig;e wichtiger Systemtabellen wird von
      <literal>maxusers</literal> bestimmt.  Der Wert dieser Variablen
      sollte ungef&auml;hr der Anzahl der Benutzer des Systems
      entsprechen.</para>

    <para>Ab FreeBSD&nbsp;4.5 kann das System diesen Wert selbst setzen, wenn
      Sie in der Konfigurationsdatei den Wert <literal>0</literal><footnote>
        <para>Der verwendete Algorithmus setzt <literal>maxuser</literal>
	  auf die Speichergr&ouml;&szlig;e des Systems.  Der minimale Wert
	  betr&auml;gt dabei <literal>32</literal>, das Maximum ist
	  <literal>384</literal>.</para></footnote>
      angeben.  Wenn Sie eine fr&uuml;here Version von FreeBSD
      einsetzen, oder den Wert selbst bestimmen wollen, sollten Sie
      <literal>maxusers</literal> mindestens auf 4 setzen,
      insbesondere wenn Sie beabsichtigen, das X Window System zu
      benutzen oder Software zu kompilieren.  Der Grund daf&uuml;r ist,
      dass der wichtigste Wert, der von <literal>maxusers</literal>
      bestimmt wird, die maximale Anzahl an Prozessen ist, die auf
      <literal>20 + 16 * maxusers</literal> gesetzt wird.  Wenn Sie also
      <literal>maxusers</literal> auf 1 setzen, k&ouml;nnen gleichzeitig
      nur 36 Prozesse laufen, von denen ungef&auml;hr 18 schon beim Booten
      des Systems gestartet werden und nochmal etwa 15 Prozesse dazukommen,
      wenn Sie das X Window System starten.  Selbst eine einfache Aufgabe,
      wie das Lesen einer Manualpage, braucht neun Prozesse zum Filtern,
      Dekomprimieren und Anschauen.  F&uuml;r die meisten Benutzer sollte
      es ausreichen, <literal>maxusers</literal> auf 64 zu setzen, womit
      1044 gleichzeitige Prozesse zur Verf&uuml;gung stehen.Wenn Sie
      allerdings den gef&uuml;rchteten <errortype>proc table full</errortype>
      Fehler, beim Versuch ein Programm zu starten oder auf einem Server
      mit einer gro&szlig;en Benutzerzahl (wie
      <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>) sehen, dann
      sollten Sie den Wert erh&ouml;hen und den Kernel neu bauen.</para>

    <note>
      <para><literal>maxusers</literal> begrenzt <emphasis>nicht</emphasis>
	die Anzahl der Benutzer, die sich auf Ihrer Maschine anmelden
	k&ouml;nnen.  Die Variable legt nur die Gr&ouml;&szlig;e von
	verschiedenen Tabellen unter Ber&uuml;cksichtigung der
	Benutzeranzahl auf den System und der Anzahl der Prozesse, die
	jeder Benutzer laufen l&auml;sst, fest.  Mit <link
	  linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device pty
	  16</literal></link> k&ouml;nnen Sie die Anzahl der erlaubten
	Anmeldungen von entfernten Systemen festlegen.</para>
    </note>
    
    <programlisting># Floating point support - do not disable.
device          npx0     at nexus? port IO_NPX irq 13</programlisting>
    
    <para><literal>npx0</literal> ist die Schnittstelle zur
      Flie&szlig;komma-Einheit in FreeBSD.  Dies kann entweder ein
      Coprozessor oder eine mathematische Software-Emulation sein.  Die
      Angabe dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.</para>

    <programlisting># Pseudo devices - the number indicates how many units to allocate.
pseudo-device   loop          # Network loopback</programlisting>

    <para>Das TCP/IP Loopback Device.  Wenn Sie eine Telnet oder FTP
      Verbindung zu <hostid>localhost</hostid> (a.k.a., <hostid
        role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) aufbauen, erstellen Sie eine
      Verbindung zu sich selbst durch dieses Pseudo-Device.  Die Angabe
      dieser Option ist <emphasis>verpflichtend</emphasis>.</para>

    <para>Das Folgende ist mehr oder weniger optional.  Mehr Informationen
      enthalten die Anmerkungen unter oder neben den diskutierten
      Optionen.</para>

    <programlisting>#makeoptions     DEBUG=-g          #Build kernel with gdb(1) debug symbols
options          MATH_EMULATE      #Support for x87 emulation</programlisting>

    <para>Diese Zeile schaltet die Software-Emulation eines mathematischen
      Coprozessors f&uuml;r den Fall, das Ihre Maschine keinen besitzt (386
      oder 486SX), ein.  Wenn Sie einen 386 oder 486SX mit dem
      dazugeh&ouml;rigen Coprozessor (387 oder 487), einen 486DX oder
      besser (Pentium, Pentium&nbsp;II, etc.) besitzen, k&ouml;nnen Sie diese
      Zeile auskommentieren.</para>

    <note>
      <para>Die normalen Emulationsroutinen f&uuml;r den Coprozessor in
        FreeBSD sind <emphasis>nicht</emphasis> sehr genau.  Wenn Sie
	keinen Coprozessor besitzen, sollten Sie hier
	<literal>GPL_MATH_EMULATE</literal> einsetzen, um die
	Unterst&uuml;tzung der GNU Routinen zu aktivieren.  Wegen der damit
	verbundenen Lizenz, ist diese Option in der Voreinstellung nicht
	aktiviert.</para>
    </note>

    <programlisting>options          INET          #InterNETworking</programlisting>

    <para>Netzwerkunterst&uuml;tzung.  Auch wenn Sie nicht planen, den
      Rechner mit einem Netzwerk zu verbinden, sollten Sie diese Option
      aktiviert lassen.  Die meisten Programme sind mindestens auf die
      Loopback Unterst&uuml;tzung (Verbindungen mit sich selbst)
      angewiesen.  Damit ist diese Option im Endeffekt
      notwendig.</para>

    <programlisting>options          INET6          #IPv6 communications protocols</programlisting>

    <para>Aktiviert die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r das IPv6
      Protokoll.</para>

    <programlisting>options          FFS          #Berkeley Fast Filesystem
options          FFS_ROOT     #FFS usable as root device [keep this!]</programlisting>

    <para>Das Dateisystem f&uuml;r Festplatten.  Wenn Sie von einer
      Festplatte booten wollen, lassen Sie diese Option aktiviert.</para>

    <programlisting>options          UFS_DIRHASH  #Improve performance on big directories</programlisting>

    <para>Diese Option steigert die Geschwindigkeit von Plattenzugriffen
      auf gro&szlig;en Verzeichnissen.  Dadurch verbraucht das System etwas
      mehr Speicher als vorher.  F&uuml;r stark besch&auml;ftigte Server
      oder Arbeitsplatzrechner sollten Sie diese Option aktiviert lassen.
      Auf kleineren Systemen, bei denen Speicher eine kostbare Ressource
      darstellt oder Systemen, auf denen die Geschwindigkeit der
      Plattenzugriffe nicht wichtig ist, wie Firewalls, k&ouml;nnen Sie
      diese Option abstellen.</para>

    <programlisting>options          SOFTUPDATES  #Enable FFS Soft Updates support</programlisting>

    <para>Mit dieser Option wird die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Soft
      Updates, die Plattenzugriffe beschleunigen, in den Kernel eingebunden.
      In den FreeBSD&nbsp;4.X Versionen ist diese Option voreingestellt,
      sie wird aber vielleicht nicht von Ihrem System genutzt.
      &Uuml;berpr&uuml;fen Sie mit &man.mount.8;, ob die Dateisysteme
      Softupdates benutzen.  Wenn nicht, k&ouml;nnen Sie die Option
      nachtr&auml;glich mit &man.tunefs.8; aktivieren.  F&uuml;r neue
      Dateisysteme k&ouml;nnen Sie Option beim Anlegen mit
      &man.newfs.8; aktivieren.</para>

    <programlisting>options          MFS          #Memory Filesystem
options          MD_ROOT      #MD is a potential root device</programlisting>

    <para>Das speicherbasierte Dateisystem.  Dies ist eine RAM-Disk, die
      zum schnellen Zugriff auf tempor&auml;re Dateien dient und
      n&uuml;tzlich ist, wenn Sie &uuml;ber viel Speicher verf&uuml;gen.
      Eine MFS-Partition eignet sich sehr gut f&uuml;r das
      <filename>/tmp</filename> Verzeichnis, da dort sehr viele Programme
      tempor&auml;re Daten speichern.  Um eine MFS RAM-Disk auf
      <filename>/tmp</filename> einzurichten, f&uuml;gen Sie die folgende
      Zeile in <filename>/etc/fstab</filename> hinzu:</para>

    <informalexample>
      <programlisting>/dev/ad1s2b	/tmp mfs rw 0 0</programlisting>
    </informalexample>

    <para>Um das Dateisystem einzuh&auml;ngen, k&ouml;nnen Sie nun booten
      oder rufen das Kommando <command>mount /tmp</command> auf.</para>

    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>NFS</secondary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>NFS_ROOT</secondary>
    </indexterm>
    <programlisting>options          NFS          #Network Filesystem
options          NFS_ROOT     #NFS usable as root device, NFS required</programlisting>

    <para>Das Network Filesystem.  Wenn Sie keine Partitionen von einem
      Unix File-Server &uuml;ber TCP/IP einh&auml;ngen wollen, k&ouml;nnen
      Sie diese Zeile auskommentieren.</para>

    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>MSDOSFS</secondary>
    </indexterm>
    <programlisting>options          MSDOSFS      #MSDOS Filesystem</programlisting>

    <para>Das MS-DOS Dateisystem.  Sie k&ouml;nnen diese Zeile
      auskommentieren, wenn Sie nicht vorhaben, eine DOS-Partition beim
      Booten einzuh&auml;ngen.  Das n&ouml;tige Modul wird ansonsten
      automatisch geladen, wenn Sie das erste mal eine DOS-Partition
      einh&auml;ngen.  Au&szlig;erdem k&ouml;nnen Sie mit den
      ausgezeichneten <application>mtools</application> aus der
      Ports-Sammlung auf DOS-Floppies zugreifen, ohne diese an- und
      abh&auml;ngen zu m&uuml;ssen (<literal>MSDOSFS</literal> wird in
      diesem Fall nicht ben&ouml;tigt).</para>

    <programlisting>options          CD9660       #ISO 9660 Filesystem
options          CD9660_ROOT  #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programlisting>

    <para>Das ISO-9660 Dateisystem f&uuml;r CD-ROMs.  Sie k&ouml;nnen diese
      Zeile auskommentieren, wenn Sie kein CD-ROM-Laufwerk besitzen oder
      nur ab und an CDs einh&auml;ngen.  Das Modul wird automatisch
      geladen, sobald Sie das erste Mal eine CD einh&auml;ngen.  F&uuml;r
      Audio-CDs ben&ouml;tigen Sie dieses Dateisystem nicht.</para>

    <programlisting>options          PROCFS       #Process filesystem</programlisting>

    <para>Das Proze&szlig;-Dateisystem.  Dies ist ein Pseudo-Dateisystem,
      das auf <filename>/proc</filename> eingehangen wird und es Programmen
      wie &man.ps.1; erlaubt, mehr Informationen &uuml;ber laufende Prozesse
      auszugeben.</para>

    <programlisting>options          COMPAT_43    #Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting>

    <para>Stellt die Kompatibilit&auml;t zu 4.3BSD sicher.  Belassen Sie
      diese Option, da sich manche Programme recht sonderbar verhalten
      werden, wenn Sie diese auskommentieren.</para>

    <programlisting>options          SCSI_DELAY=15000    #Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>

    <para>Dies weist den Kernel an, 15&nbsp;Sekunden zu warten, bevor er
      anf&auml;ngt nach SCSI-Ger&auml;ten auf dem System zu suchen.  Wenn
      Sie nur IDE-Ger&auml;te besitzen, k&ouml;nnen Sie die Anweisung
      ignorieren.  Sie k&ouml;nnen versuchen, den Wert auf 5&nbsp;Sekunden
      senken, um den Startvorgang zu beschleunigen.  Wenn
      FreeBSD dann Schwierigkeiten hat, Ihre SCSI-Ger&auml;te zu erkennen,
      sollten Sie den Wert nat&uuml;rlich wieder erh&ouml;hen.</para>

    <programlisting>options          UCONSOLE            #Allow users to grab the console</programlisting>

    <para>Erlaubt es Benutzern, die Konsolenausgabe umzulenken.  Starten
      Sie einen <application>xterm</application> mit
      <command>xterm -C</command>, um Ausgaben von &man.write.1;,
      &man.talk.1; oder Kernelmeldungen auf der Konsole darin zu
      sehen.</para>

    <programlisting>options          USERCONFIG          #boot -c editor</programlisting>

    <para>Diese Option erlaubt es Ihnen, den Konfigurationseditor aus dem
      Bootmen&uuml; zu starten.</para>

    <programlisting>options          VISUAL_USERCONFIG   #visual boot -c editor</programlisting>

    <para>Diese Option erlaubt es Ihnen, den Visual-Konfigurationseditor
      aus dem Bootmen&uuml; zu starten.</para>

    <note>
      <para>Ab FreeBSD&nbsp;5.0 werden Ger&auml;te mit
	&man.device.hints.5; anstelle des Konfigurationseditors konfiguriert,
        dies wird in <xref linkend="device-hints"> erkl&auml;rt.</para>
    </note>

    <programlisting>options          KTRACE              #ktrace(1) support</programlisting>

    <para>Dies schaltet die Kernel-Prozessverfolgung
      (engl. <foreignphrase>kernel process tracing</foreignphrase>) ein,
      die sehr n&uuml;tzlich bei der Fehlersuche ist.</para>

    <programlisting>options          SYSVSHM             #SYSV-style shared memory</programlisting>

    <para>Diese Option aktiviert die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r System V
      Shared-Memory.  Die XSHM-Erweiterung von X ben&ouml;tigt diese Option
      und viele Graphik-Programme werden die
      Erweiterung automatisch benutzen und schneller laufen.  Wenn Sie X
      benutzen, sollten Sie diese Option auf jeden Fall aktivieren.</para>

    <programlisting>options          SYSVSEM             #SYSV-style semaphores</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r System V Semaphoren.  Dies wird
      selten gebraucht, vergr&ouml;&szlig;ert aber den Kernel nur um einige
      hundert Bytes.</para>

    <programlisting>options          SYSVMSG             #SYSV-style message queues</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r System V Messages.
      Vergr&ouml;&szlig;ert den Kernel wiederum nur um einige hundert
      Bytes.</para>

    <note>
      <para>Programme, die diese System V Erweiterungen benutzen,
        k&ouml;nnen Sie sich mit &man.ipcs.1; anzeigen lassen.</para>
    </note>

    <programlisting>options 	P1003_1B		#Posix P1003_1B real-time extensions
options 	_KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</programlisting>

    <para>Echtzeit-Erweiterungen, die 1993 zu POSIX hinzugef&uuml;gt
      wurden.  Bestimmte Programme wie <application>Star
      Office</application> benutzen diese Erweiterungen.</para>

    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>ICMP_BANDLIM</secondary>
    </indexterm>
    <indexterm>
      <primary>Denial of Service (DoS)</primary>
    </indexterm>
    <programlisting>options		ICMP_BANDLIM		#Rate limit bad replies</programlisting>

    <para>Diese Option aktiviert die ICMP Bandbreitenbegrenzung f&uuml;r
      Antworten.  Diese Option sollten Sie aktiviert lassen, da sie Ihre
      Maschine vor Denial of Service Angriffen sch&uuml;tzt.</para>

    <indexterm>
      <primary>Kernel-Option</primary>
      <secondary>SMP</secondary>
    </indexterm>
    <programlisting># To make an SMP kernel, the next two are needed
#options        SMP                     # Symmetric MultiProcessor Kernel
#options        APIC_IO                 # Symmetric (APIC) I/O</programlisting>

    <para>Beide Option werden f&uuml;r SMP Unterst&uuml;tzung
      ben&ouml;tigt.</para>

    <programlisting>device          isa</programlisting>

    <para>Alle von FreeBSD unterst&uuml;tzten PCs ben&ouml;tigen diese
      Zeile.  FreeBSD unterst&uuml;tzt den IBM PS/2 (Microchannel
      Architektur) nur eingeschr&auml;nkt.  Weitere Informationen &uuml;ber
      die Microchannel Unterst&uuml;tzung entnehmen Sie bitte
      <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>.</para>

    <programlisting>device          eisa</programlisting>

    <para>F&uuml;gen Sie diese Zeile ein, wenn Sie ein EISA-Motherboard
      besitzen.  Dies aktiviert die Erkennung und Konfiguration von allen
      Ger&auml;ten auf dem EISA Bus.</para>

    <programlisting>device          pci</programlisting>

    <para>Wenn Sie ein PCI-Motherboard besitzen, f&uuml;gen Sie diese Zeile
      ein.  Dies aktiviert die Erkennung von PCI-Karten und die PCI-ISA
      bridge.</para>

    <programlisting># Floppy drives
device          fdc0        at isa? port IO_FD1 irq 6 drq 2
device          fd0         at fdc0 drive 0
device          fd1         at fdc0 drive 1</programlisting>

    <para>Der Floppy-Controller.  <literal>fd0</literal> ist das
      <devicename>A:</devicename> Laufwerk und <literal>fd1</literal> ist
      das <devicename>B:</devicename> Laufwerk.</para>

    <programlisting>device          ata</programlisting>

    <para>Dieser Treiber unterst&uuml;tzt alle ATA und ATAPI Ger&auml;te.
      Eine <literal>device ata</literal> Zeile reicht aus und der
      Kernel wird auf modernen Maschinen alle PCI ATA/ATAPI Ger&auml;te
      entdecken.</para>

    <programlisting>device          atadisk                 # ATA disk drives</programlisting>

    <para>F&uuml;r ATA Plattenlaufwerke brauchen Sie diese Zeile zusammen
      mit <literal>device ata</literal>.</para>

    <programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi">
device          atapicd                 # ATAPI CDROM drives</programlisting>

    <para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies f&uuml;r
      ATAPI CD-ROM Laufwerke ben&ouml;tigt.</para>

    <programlisting>device          atapifd                 # ATAPI floppy drives</programlisting>

    <para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies f&uuml;r
      ATAPI Floppy Laufwerke ben&ouml;tigt.</para>

    <programlisting>device          atapist                 # ATAPI tape drives</programlisting>

    <para>Zusammen mit <literal>device ata</literal> wird dies f&uuml;r
      ATAPI Bandlaufwerke ben&ouml;tigt.</para>

    <programlisting>options         ATA_STATIC_ID           #Static device numbering</programlisting>

    <para>Erzwingt wie der alte Treiber eine statische Ger&auml;tenummer
      f&uuml;r den Controller.  Ist diese Option nicht aktiviert, werden
      die Ger&auml;tenummern dynamisch zugeordnet.</para>

    <programlisting># ATA and ATAPI devices
device          ata0        at isa? port IO_WD1 irq 14
device          ata1        at isa? port IO_WD2 irq 15</programlisting>

    <para>Benutzen Sie die obigen Zeilen f&uuml;r &auml;ltere Systeme ohne
      einen PCI Bus.</para>

    <programlisting># SCSI Controllers
device          ahb        # EISA AHA1742 family
device          ahc        # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
device          amd        # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
device          dpt        # DPT Smartcache - See LINT for options!
device          isp        # Qlogic family
device          ncr        # NCR/Symbios Logic
device          sym        # NCR/Symbios Logic (newer chipsets)

device          adv0       at isa?
device          adw
device          bt0        at isa?
device          aha0       at isa?
device          aic0       at isa?</programlisting>

    <para>SCSI Controller.  Kommentieren Sie alle Controller aus, die sich
      nicht in Ihrem System befinden.  Wenn Sie ein IDE-System besitzen,
      k&ouml;nnen Sie alle Eintr&auml;ge entfernen.</para>

    <programlisting># SCSI peripherals
device          scbus      # SCSI bus (required)
device          da         # Direct Access (disks)
device          sa         # Sequential Access (tape etc)
device          cd         # CD
device          pass       # Passthrough device (direct SCSI
access)</programlisting>

    <para>SCSI Peripherieger&auml;te.  Kommentieren Sie wieder alle
    Ger&auml;te aus, die Sie nicht besitzen.  Besitzer von IDE-Systemen
    k&ouml;nnen alle Eintr&auml;ge entfernen.</para>

    <programlisting># RAID controllers
device          ida        # Compaq Smart RAID
device          amr        # AMI MegaRAID
device          mlx        # Mylex DAC960 family</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzte RAID Controller.  Wenn Sie keinen der
      aufgef&uuml;hrten Controller besitzen, kommentieren Sie die
      Eintr&auml;ge aus oder entfernen sie.</para>

    <programlisting># atkbdc0 controls both the keyboard and the PS/2 mouse
device          atkbdc0    at isa? port IO_KBD</programlisting>

    <para>Der Tastatur-Controller (<literal>atkbdc</literal>) ist f&uuml;r
      die Ein- und Ausgabe von AT-Tastaturen und PS/2 Zeigeger&auml;ten (z.B.
      einer Maus) verantwortlich.  Dieser Controller wird vom
      Tastaturtreiber (<literal>atkbd</literal>) und dem PS/2
      Ger&auml;tetreiber (<literal>psm</literal>) ben&ouml;tigt.</para>

    <programlisting>device          atkbd0     at atkbdc? irq 1</programlisting>

    <para>Zusammen mit dem <literal>atkbdc</literal> Controller bietet der
      <literal>atkbd</literal> Treiber Zugriff auf AT-Tastaturen.</para>

    <programlisting>device          psm0       at atkbdc? irq 12</programlisting>

    <para>Benutzen Sie dieses Ger&auml;t, wenn Sie eine Maus mit PS/2
      Anschluss besitzen.</para>

    <programlisting>device          vga0        at isa?</programlisting>

    <para>Der Grafikkartentreiber.</para>

    <programlisting># splash screen/screen saver
pseudo-device          splash</programlisting>

    <para>Zeigt einen <quote>Splash Screen</quote> beim Booten.  Diese
      Zeile wird auch von den Bildschirmschonern ben&ouml;tigt.</para>

    <programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
device          sc0          at isa?</programlisting>

    <para><literal>sc0</literal> ist in der Voreinstellung der Treiber
      f&uuml;r die Konsole, die der SCO-Konsole &auml;hnelt.  Da die
      meisten bildschirmorientierten Programme auf die Konsole mit Hilfe
      einer Datenbank wie <filename>termcap</filename> zugreifen, sollte es
      keine Rolle spielen, ob Sie diesen Treiber oder
      <literal>vt0</literal>, den <literal>VT220</literal> kompatiblen
      Konsolentreiber einsetzen.  Wenn Sie Probleme mit
      bildschirmorientierten Anwendungen unter dieser Konsole haben, setzen
      Sie beim Anmelden die Variable <envar>TERM</envar> auf den Wert
      <literal>VT220</literal>.</para>

    <programlisting># Enable this and PCVT_FREEBSD for pcvt vt220 compatible console driver
#device          vt0     at isa?
#options         XSERVER          # support for X server on a vt console
#options         FAT_CURSOR       # start with block cursor
# If you have a ThinkPAD, uncomment this along with the rest of the PCVT lines
#options         PCVT_SCANSET=2   # IBM keyboards are non-std</programlisting>

    <para>Der VT220 kompatible Konsolentreiber ist kompatibel zu VT100/102.
      Auf einigen Laptops, die aufgrund der Hardware inkompatibel zum
      <literal>sc0</literal> Treiber sind, funktioniert dieser Treiber gut.
      Beim Anmelden sollten Sie die Variable <envar>TERM</envar> auf den
      Wert <literal>vt100</literal> setzen.  Dieser Treiber kann sich als
      n&uuml;tzlich erweisen, wenn Sie sich &uuml;ber das Netzwerk auf
      vielen verschiedenen Maschinen anmelden, da dort oft Eintr&auml;ge in
      <filename>termcap</filename> oder <filename>terminfo</filename>
      f&uuml;r das <literal>sc0</literal> Ger&auml;t fehlen.  Dagegen
      sollte <literal>vt100</literal> auf jeder Plattform unterst&uuml;tzt
      werden.</para>

    <programlisting># Power management support (see LINT for more options)
device          apm0     at nexus? disable flags 0x20  # Advanced Power Management</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzung zur Energieverwaltung.  N&uuml;tzlich f&uuml;r
      Laptops.</para>

    <programlisting># PCCARD (PCMCIA) support
device          card
device          pcic0    at isa? irq 10 port 0x3e0 iomem 0xd0000
device          pcic1    at isa? irq 11 port 0x3e2 iomem 0xd4000 disable</programlisting>

    <para>PCMCIA Unterst&uuml;tzung.  Wenn Sie einen Laptop benutzen,
      brauchen Sie diese Zeile.</para>

    <programlisting># Serial (COM) ports
device          sio0     at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4
device          sio1     at isa? port IO_COM2 irq 3
device          sio2     at isa? disable port IO_COM3 irq 5
device          sio3     at isa? disable port IO_COM4 irq 9</programlisting>

    <para>Es gibt vier serielle Schnittstellen, die in der MS-DOS/Windows
      Welt COM1 bis COM4 genannt werden.</para>

    <note>
      <para>Wenn Sie ein internes Modem, das COM4 benutzt, besitzen und
        eine serielle Schnittstelle haben, die auf COM2 liegt, m&uuml;ssen
	Sie den IRQ des Modems auf 2 setzen (wegen undurchsichtigen
	technischen Gr&uuml;nden ist IRQ2 =IRQ9).  Wenn Sie eine serielle
	Multiport-Karte besitzen, sehen Sie die korrekten Werte f&uuml;r
	diese Zeilen in &man.sio.4; nach.  Einige Graphikkarten, besonders
	die auf S3-Chips basierten, benutzen IO-Adressen der Form
	<literal>0x*2e8</literal> und manche billige serielle Karten
	dekodieren den 16-Bit IO-Adressraum nicht sauber.  Dies f&uuml;hrt
	zu Konflikten und blockiert dann die COM4 Schnittstelle.</para>

      <para>Jeder seriellen Schnittstelle muss ein eigener IRQ zugewiesen
	werden (wenn Sie eine Multiport-Karte verwenden, bei der das Teilen
	von Interrupts unterst&uuml;tzt wird, muss das nicht der Fall
	sein), daher k&ouml;nnen in der Voreinstellung COM3 und COM4 nicht
	benutzt werden.</para>
    </note>

    <programlisting># Parallel port
device          ppc0    at isa? irq 7</programlisting>

    <para>Die parallele Schnittstelle auf dem ISA Bus.</para>

    <programlisting>device          ppbus      # Parallel port bus (required)</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r den Bus auf der parallelen
      Schnittstelle.</para>

    <programlisting>device          lpt        # Printer</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Drucker &uuml;ber die parallele
      Schnittstelle.</para>

    <note>
      <para>Sie brauchen jede der drei Zeilen, um die Unterst&uuml;tzung
        f&uuml;r einen Drucker an der parallelen Schnittstelle zu
	aktivieren.</para>
    </note>

    <programlisting>device          plip       # TCP/IP over parallel</programlisting>

    <para>Der Treiber f&uuml;r das Netzwerkinterface &uuml;ber die
      parallele Schnittstelle.</para>

    <programlisting>device          ppi        # Parallel port interface device</programlisting>

    <para>Allgemeine I/O (<quote>geek port</quote>) und IEEE1284 I/O
      Unterst&uuml;tzung.</para>

    <programlisting>#device         vpo        # Requires scbus and da</programlisting>

    <indexterm><primary>Zip Laufwerk</primary></indexterm>
    <para>Dies aktiviert den Treiber f&uuml;r ein Iomega Zip Laufwerk.
      Zus&auml;tzlich ben&ouml;tigen Sie noch die Unterst&uuml;tzung
      f&uuml;r <literal>scbus</literal> und <literal>da</literal>.  Die
      beste Performance erzielen Sie, wenn Sie die Schnittstelle im EPP 1.9
      Modus betreiben.</para>

    <programlisting># PCI Ethernet NICs.
device          de         # DEC/Intel DC21x4x (<quote>Tulip</quote>)
device          fxp        # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558)
device          tx         # SMC 9432TX (83c170 <quote>EPIC</quote>)
device          vx         # 3Com 3c590, 3c595 (<quote>Vortex</quote>)
device          wx         # Intel Gigabit Ethernet Card (<quote>Wiseman</quote>)</programlisting>

    <para>Verschiedene Treiber f&uuml;r PCI-Netzwerkkarten.  Ger&auml;te,
      die sich nicht in Ihrem System befinden, k&ouml;nnen Sie entfernen oder
      auskommentieren.</para>

    <programlisting># PCI Ethernet NICs that use the common MII bus controller code.
device          miibus     # MII bus support</programlisting>

    <para>Einige PCI 10/100 Ethernet Netzwerkkarten, besonders die, die
      MII-f&auml;hige Transceiver verwenden oder Transceiver-Steuerungen
      implementieren, die &auml;hnlich wie MII funktionieren,
      ben&ouml;tigen die Unterst&uuml;tzung f&uuml;r den MII-Bus.  Die
      Zeile <literal>device miibus</literal> f&uuml;gt dem Kernel die
      Unterst&uuml;tzung f&uuml;r das allgemeine miibus API und allen
      PHY-Treibern hinzu.</para>

    <programlisting>device          dc         # DEC/Intel 21143 and various workalikes
device          rl         # RealTek 8129/8139
device          sf         # Adaptec AIC-6915 (<quote>Starfire</quote>)
device          sis        # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016
device          ste        # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX)
device          tl         # Texas Instruments ThunderLAN
device          vr         # VIA Rhine, Rhine II
device          wb         # Winbond W89C840F
device          xl         # 3Com 3c90x (<quote>Boomerang</quote>, <quote>Cyclone</quote>)</programlisting>

    <para>Treiber, die den MII Bus Controller Code benutzen.</para>

    <programlisting># ISA Ethernet NICs.
device          ed0    at isa? port 0x280 irq 10 iomem 0xd8000
device          ex
device          ep
# WaveLAN/IEEE 802.11 wireless NICs. Note: the WaveLAN/IEEE really
# exists only as a PCMCIA device, so there is no ISA attachment needed
# and resources will always be dynamically assigned by the pccard code.
device          wi
# Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs. Note: the declaration below will
# work for PCMCIA and PCI cards, as well as ISA cards set to ISA PnP
# mode (the factory default). If you set the switches on your ISA
# card for a manually chosen I/O address and IRQ, you must specify
# those parameters here.
device          an
# The probe order of these is presently determined by i386/isa/isa_compat.c.
device          ie0    at isa? port 0x300 irq 10 iomem 0xd0000
device          fe0    at isa? port 0x300
device          le0    at isa? port 0x300 irq 5 iomem 0xd0000
device          lnc0   at isa? port 0x280 irq 10 drq 0
device          cs0    at isa? port 0x300
device          sn0    at isa? port 0x300 irq 10
# requires PCCARD (PCMCIA) support to be activated
#device         xe0    at isa?</programlisting>

    <para>Treiber f&uuml;r ISA Ethernet Karten.  Schauen Sie in
      <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> nach, um zu sehen,
      welche Karte von welchem Treiber unterst&uuml;tzt wird.</para>

    <programlisting>pseudo-device   ether         # Ethernet support</programlisting>

    <para><literal>ether</literal> brauchen Sie nur, wenn Sie eine
      Ethernet-Karte besitzen.  Der Treiber unterst&uuml;tzt das
      Ethernet-Protokoll.</para>

    <programlisting>pseudo-device   sl      1     # Kernel SLIP</programlisting>

    <para><literal>sl</literal> aktiviert die SLIP Unterst&uuml;tzung.
      SLIP ist fast vollst&auml;ndig von PPP verdr&auml;ngt worden, da
      letzteres leichter zu konfigurieren, besser geeignet f&uuml;r Modem
      zu Modem Kommunikation und m&auml;chtiger ist.  Die
      <replaceable>Zahl</replaceable> hinter <literal>sl</literal> gibt der
      Anzahl der gleichzeitigen SLIP-Verbindungen an, die unterst&uuml;tzt
      werden.</para>

    <programlisting>pseudo-device   ppp     1     # Kernel PPP</programlisting>

    <para>Dies ist Kernel Unterst&uuml;tzung f&uuml;r PPP
      W&auml;hlverbindungen.  Es existiert auch eine PPP Version im
      Userland, die den <literal>tun</literal> Treiber benutzt.  Die
      Userland Version ist flexibler und bietet mehr Option wie die Auswahl
      auf Anforderung.  Die <replaceable>Zahl</replaceable> hinter
      <literal>ppp</literal> gibt die Anzahl gleichzeitiger PPP
      Verbindungen an, die unterst&uuml;tzt werden.</para>

    <programlisting>pseudo-device   tun           # Packet tunnel.</programlisting>

    <para>Dies wird vom der Userland PPP benutzt.  Die
      <replaceable>Zahl</replaceable> hinter <literal>tun</literal> gibt
      die Anzahl der unterst&uuml;tzten gleichzeitigen Verbindungen an.
      Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
      <link linkend="userppp">PPP</link>
      dieses Handbuchs.</para>

    <programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
pseudo-device   pty           # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>

    <para>Dies ist ein <quote>Pseudo-Terminal</quote> oder simulierter
      Login-Terminal.  Er wird von einkommenden <command>telnet</command>
      und <command>rlogin</command> Verbindungen,
      <application>xterm</application> und anderen Anwendungen wie
      <application>Emacs</application> benutzt.  Eine
      <replaceable>Zahl</replaceable> hinter <literal>pty</literal> gibt
      die Anzahl der zu erstellenden <literal>pty</literal>s an.  Wenn Sie
      mehr Verbindungen als die 16 erlaubten in der Voreinstellung brauchen,
      erh&ouml;hen Sie diesen Wert bis zu einem Maximum von 256.</para>

    <programlisting>pseudo-device   md            # Memory <quote>disks</quote></programlisting>

    <para>Pseudo-Ger&auml;t f&uuml;r Speicher-Laufwerke.</para>

    <programlisting>pseudo-device   gif</programlisting>

    <para>oder</para>

    <programlisting>pseudo-device   gif     4     # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>

    <para>Dieses Ger&auml;t tunnelt IPv6 &uuml;ber IPv4, IPv4 &uuml;ber
      IPv6, IPv4 &uuml;ber IPv4 oder IPv6 &uuml;ber IPv6.  Ab FreeBSD&nbsp;4.4
      kann die Anzahl der ben&ouml;tigten Ger&auml;te vom System bestimmt
      werden, so dass Sie die erste Zeile (ohne eine Zahl hinter
      <literal>gif</literal>) verwenden sollten.  Auf fr&uuml;heren
      Systemen ist die Angabe der Anzahl der Ger&auml;te verpflichtend.</para>

    <programlisting>pseudo-device   faith   1     # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>

    <para>Dieses Pseudo-Ger&auml;t f&auml;ngt zu ihm gesendete Pakete ab
      und leitet Sie zu einem D&aelig;mon weiter, der Verkehr zwischen IPv4
      und IPv6 vermittelt.</para>

    <programlisting># The `bpf' pseudo-device enables the Berkeley Packet Filter.
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
pseudo-device   bpf           # Berkeley packet filter</programlisting>

    <para>Das ist der Berkeley Paketfilter.  Dieses Pseudo-Ger&auml;t kann
      Netzwerkkarten in den <quote>promiscuous</quote> Modus setzen und
      erlaubt es damit, Pakete auf einem Broadcast Netzwerk (z.B. einem
      Ethernet) einzufangen.  Die Pakete k&ouml;nnen auf der Festplatte
      gespeichert und mit &man.tcpdump.1; untersucht werden.</para>

    <note>
      <para>Das <literal>bpf Pseudo-Ger&auml;t</literal> wird von
        &man.dhclient.8; genutzt, um die IP-Adresse des Default-Routers
	zu bekommen.  Wenn Sie DHCP benutzen, lassen Sie diese Option bitte
	aktiviert.</para>
    </note>

    <programlisting># USB support
#device         uhci          # UHCI PCI-&gt;USB interface
#device         ohci          # OHCI PCI-&gt;USB interface
#device         usb           # USB Bus (required)
#device         ugen          # Generic
#device         uhid          # <quote>Human Interface Devices</quote>
#device         ukbd          # Keyboard
#device         ulpt          # Printer
#device         umass         # Disks/Mass storage - Requires scbus and da
#device         ums           # Mouse
# USB Ethernet, requires mii
#device         aue           # ADMtek USB ethernet
#device         cue           # CATC USB ethernet
#device         kue           # Kawasaki LSI USB ethernet</programlisting>

    <para>Unterst&uuml;tzung f&uuml;r verschiedene USB Ger&auml;te.</para>

    <para>Mehr Informationen und weitere von FreeBSD unterst&uuml;tzte
      Ger&auml;te entnehmen Sie bitte
      <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="kernelconfig-nodes">
    <title>Ger&auml;tedateien erstellen</title>

    <indexterm><primary>Ger&auml;tedatei</primary></indexterm>
    <indexterm>
      <primary><command>MAKEDEV</command></primary>
    </indexterm>

    <note>
      <para>Ab FreeBSD&nbsp;5.0 werden die Ger&auml;tedateien automatisch
        von &man.devfs.5; erzeugt.  &Uuml;berspringen Sie diesen Abschnitt,
	wenn Sie FreeBSD&nbsp;5.0 oder eine neuere Version benutzen.</para>
    </note>

    <para>Zu fast jedem Ger&auml;t geh&ouml;rt eine Datei in
      <filename>/dev</filename>, die zwar wie eine regul&auml;re Datei
      aussieht, tats&auml;chlich aber eine Schnittstelle zum Kernel ist, die
      Programme benutzen, um Zugriff auf das Ger&auml;t zu erlangen.
      Das Shellskript <filename>/dev/MAKEDEV</filename>, das auch bei der
      Installation des Systems ausgef&uuml;hrt wird, erstellt fast alle
      unterst&uuml;tzten Ger&auml;tedateien.  Es legt aber nicht
      <emphasis>alle</emphasis> Ger&auml;tedateien an, das hei&szlig;t, wenn
      Sie im Kernel Unterst&uuml;tzung f&uuml;r ein neues Ger&auml;t
      hinzugef&uuml;gt haben, sollten Sie &uuml;berpr&uuml;fen, ob die
      entsprechenden Eintr&auml;ge in <filename>dev</filename> vorhanden
      sind.  Wenn nicht, dann legen Sie sie, wie im folgenden Beispiel
      einfach an.</para>

    <para>Angenommen, Sie wollen den Kernel um Unterst&uuml;tzung f&uuml;r
      IDE-CD-ROMs erweitern.  Dann m&uuml;ssen Sie folgende Zeile in der
      Konfigurationsdatei einf&uuml;gen:</para>

    <programlisting>device acd0</programlisting>

    <para>Nun suchen Sie in <filename>/dev</filename> nach Dateien, die
      mit <filename>acd0</filename> beginnen, m&ouml;glicherweise mit
      <literal>c</literal> enden oder ein <literal>r</literal> vorgestellt
      haben (der Eintrag f&uuml;r das <quote>rohe</quote> Ger&auml;t).
      Wenn Sie die Eintr&auml;ge nicht finden, wechseln Sie in
      <filename>/dev</filename> und f&uuml;hren dort das folgende Kommando
      aus:</para>

    <indexterm><primary><command>MAKEDEV</command></primary></indexterm>
    <screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0</userinput></screen>

    <para>Nun sollten die Eintr&auml;ge <filename>acd0c</filename> und
      <filename>racd0c</filename> in <filename>/dev</filename> vorhanden
      sein.</para>

    <para>Das folgende Kommando legt die passenden Eintr&auml;ge f&uuml;r
      Soundkarten an:</para>

    <screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>

    <note>
      <para>Wenn Sie Ger&auml;tedateien f&uuml;r Ger&auml;te wie
        Soundkarten erstellen und andere Leute Zugriff auf Ihren Rechner
	haben, wollen Sie vielleicht diese Ger&auml;te vor Zugriffen von
	au&szlig;en sch&uuml;tzen.  Sie erreichen dies, in dem Sie das
	Ger&auml;t in <filename>/etc/fbtab</filename> aufnehmen.  Weitere
	Informationen stellt &man.fbtab.5; zur Verf&uuml;gung.</para>
    </note>

    <para>Folgen Sie dieser Prozedur f&uuml;r alle Ger&auml;te, die nicht
      in <filename>GENERIC</filename> eingetragen sind.</para>

    <para>Da alle SCSI Controller die gleichen Eintr&auml;ge in
      <filename>/dev</filename> benutzen, brauchen Sie diese nicht erstellen.
      Weiterhin haben Netzwerkkarten sowie SLIP/PPP-Pseudo-Ger&auml;te keine
      Eintr&auml;ge in <filename>/dev</filename>.
  </sect1>

  <sect1 id="kernelconfig-trouble">
    <title>Wenn etwas schiefgeht</title>

    <para>Es gibt f&uuml;nf Hauptfehlerquellen beim Erstellen eines
      angepassten Kernels:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term><command>config</command> verursacht Fehler:</term>

        <listitem>
          <para>Wenn &man.config.8; misslingt, liegen
	    Fehler in der Kernelkonfigurationsdatei vor.  Zum Gl&uuml;ck
	    gibt &man.config.8; die die Zeilennummer der
	    Fehlerstelle an, so dass Sie diese schnell in
	    <application>vi</application> finden k&ouml;nnen.  Beispielsweise
	    k&ouml;nnten Sie folgende Fehlermeldung sehen:</para>

          <screen>config: line 17: syntax error</screen>

	  <para>Im Befehlsmodus von <application>vi</application> k&ouml;nnen
	    Sie sofort zur fraglichen Stelle springen, in dem Sie
	    <command>17G</command> eingeben.  &Uuml;berpr&uuml;fen Sie
	    dort durch Vergleichen mit <filename>GENERIC</filename>,
	    ob das Schl&uuml;sselwort richtig geschrieben ist.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term><command>make</command> verursacht Fehler:</term>

        <listitem>
	  <para>Wenn <command>make</command> misslingt, liegen meistens
	    ebenfalls Fehler in der Konfigurationsdatei vor, die aber so
	    speziell sind, dass &man.config.8; sie nicht
	    findet.  &Uuml;berpr&uuml;fen Sie wiederum Ihre Konfiguration
	    und wenn Sie keinen Fehler entdecken k&ouml;nnen, schicken Sie
	    eine Mail mit Ihrer Kernelkonfiguration an die Mailingliste
	    &a.de.questions;.  Sie sollten dann schnell Hilfe erhalten.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Der neue Kernel l&auml;sst sich nicht
	  installieren:</term>

        <listitem>
	  <para>Wenn das &Uuml;bersetzen des Kernels geklappt hat aber die
	    Installation nicht, weil <command>make install</command> oder
	    <command>make installkernel</command> fehlgeschlagen ist,
	    sollten Sie zuerst &uuml;berpr&uuml;fen, ob Ihr System in der
	    Sicherheitsstufe 1 (engl.
	    <foreignphrase>secure level</foreignphrase>) l&auml;uft (siehe
	    &man.init.8;).  Ihr alter Kernel ist durch die Immutable Option
	    vor Ver&auml;nderungen gesch&uuml;tzt und die
	    Installationsprozedur versucht, diese Option vom alten Kernel
	    zu entfernen und auf den neuen Kernel zu setzen.  Da in der
	    Sicherheitsstufe 1 die Immutable Option nicht gesetzt werden
	    kann, muss die Installation des Kernels in der
	    Sicherheitsstufe 0 oder einer niedrigeren stattfinden.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Der Kernel bootet nicht:<anchor id="kernelconfig-noboot"></term>

        <listitem>
          <para>Wenn der Kernel nicht booten will, ist das noch lange kein
	    Grund zur Panik.  Denn FreeBSD besitzt exzellente Mechanismen zur
	    Wiederherstellung nach dem Einsatz inkompatibler Kernel.
            Den Kernel, mit dem Sie booten wollen, k&ouml;nnen Sie sich
	    im FreeBSD Boot Loader aussuchen.  In den Loader gelangen Sie,
	    in dem Sie einfach eine Taste au&szlig;er
	    <keycap>Enter</keycap> dr&uuml;cken, wenn das System von 10
	    herunterz&auml;hlt.  Geben Sie dann <command>unload</command>
	    ein und mit <command>boot <replaceable>kernel.old</replaceable>
	      </command> booten Sie den alten Kernel.  Sie k&ouml;nnen hier
	    nat&uuml;rlich auch den Dateinamen eines anderen Kernels, der
	    sauber bootet angeben.  F&uuml;r alle F&auml;lle sollten Sie
	    immer einen Kernel, der garantiert bootet, bereit
	    halten.</para>

          <para>Nun k&ouml;nnen Sie die Konfiguration noch einmal
	    &uuml;berpr&uuml;fen und den Kernel neu kompilieren.  Dazu
	    ist <filename>/var/log/messages</filename> sehr n&uuml;tzlich,
	    da hier s&auml;mtliche Kernelmeldungen von jedem erfolgreichen
	    Bootvorgang gespeichert werden.  &man.dmesg.8; gibt Ihnen die
	    Kernelmeldungen vom letzten Bootvorgang aus.</para>

          <note>
	    <para>Heben Sie sich immer einen <filename>GENERIC</filename>
	      oder einen anderen Kernel, der garantiert bootet, f&uuml;r
	      den Fall, dass Sie Probleme bei dem Bau des Kernels
	      bekommen, auf.  Der Name dieses Kernels sollte so
	      gew&auml;hlt sein, dass er beim n&auml;chsten Bau nicht
	      &uuml;berschrieben wird.  Sie k&ouml;nnen sich nicht auf
	      <filename>kernel.old</filename> verlassen, da dieser Kernel
	      durch den zuletzt installierten Kernel, der vielleicht schon
	      kaputt war,  ersetzt wird, wenn Sie installieren.  Kopieren
	      Sie einen laufenden Kernel so schnell wie m&ouml;glich an die
	      richtige Stelle (<filename>/kernel</filename>), oder Kommandos
	      wie &man.ps.1; werden nicht richtig funktionieren.  Um einen
	      anderen Kernel an die richtige Stelle zu schieben,
	      m&uuml;ssen Sie zuerst die Immutable Option von dem Kernel
	      entfernen, den <command>make</command> installiert
	      hat:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>chflags noschg /kernel</userinput></screen>

	    <para>Wenn Sie den Befehl nicht ausf&uuml;hren k&ouml;nnen,
	      befinden Sie sich in einer h&ouml;heren Sicherheitsstufe als 0.
	      Setzen Sie in <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable
	      <literal>kern_securelevel</literal> auf <literal>-1</literal>
	      und booten Sie danach.  Wenn der neue Kernel funktioniert,
	      k&ouml;nnen Sie die Variable wieder auf Ihren alten Wert
	      zur&uuml;cksetzen.</para>

	    <para>Wenn Sie den neuen Kernel, oder allgemein eine Datei,
	      mit der Immutable Option versehen wollen, um sie vor
	      Ver&auml;nderungen zu sch&uuml;tzen, f&uuml;hren Sie
	      folgenden Befehl aus:</para>

	    <screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen>
	  </note>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>Der Kernel ist in Ordnung, aber <command>ps</command> geht
	  nicht mehr:</term>

        <listitem>
	  <para>Wenn Sie eine andere Version des Kernels installiert haben
	    als die, mit der Ihre Systemwerkzeuge gebaut wurden
	    (beispielsweise einen 4.X Kernel auf einem 3.X System), werden
	    Programme wie &man.ps.1; und &man.vmstat.8; nicht mehr
	    funktionieren.  Sie m&uuml;ssen nun die
	    <filename>libkvm</filename> und die entsprechenden Programme
	    neu kompilieren.  Das ist ein Grund daf&uuml;r, warum man nie
	    einen Kernel, der nicht zur Systemversion passt, benutzten
	    sollte.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
</chapter>

<!--
     Local Variables:
     mode: sgml
     sgml-declaration: "../chapter.decl"
     sgml-indent-data: t
     sgml-omittag: nil
     sgml-always-quote-attributes: t
     sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
     End:
-->