diff options
author | Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> | 2009-08-16 00:41:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> | 2009-08-16 00:41:30 +0000 |
commit | 67907bf9c59a892802f52e6f6fc099c3e5e50a0d (patch) | |
tree | 60c0de0e13dea6f4f47931682ebcefba470f7c7b | |
parent | 303ba7e0f5929aa2b8a5e2b032035eb6f34d1b4e (diff) | |
download | doc-67907bf9c59a892802f52e6f6fc099c3e5e50a0d.tar.gz doc-67907bf9c59a892802f52e6f6fc099c3e5e50a0d.zip |
MFen:
1.424 -> 1.425 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
1.156 -> 1.157 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.sgml
1.243 -> 1.244 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
1.132 -> 1.134 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
1.191 -> 1.192 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml
1.5 -> 1.8 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.sgml
Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Notes
Notes:
svn path=/head/; revision=34623
6 files changed, 258 insertions, 173 deletions
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml index 601f3b9215..7056746807 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml - %SRCID% 1.424 + %SRCID% 1.425 --> <chapter id="advanced-networking" lang="hu"> @@ -583,7 +583,7 @@ host2.example.com link#1 UC 0 0 engedélyezni az &man.rc.conf.5; állományban:</para> - <programlisting>gateway_enable=YES # Ez legyen YES, ha átjáróként akarunk üzemelni</programlisting> + <programlisting>gateway_enable="YES" # Ez legyen YES, ha átjáróként akarunk üzemelni</programlisting> <para>Ezzel lényegében a <varname>net.inet.ip.forwarding</varname> &man.sysctl.8; diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.sgml index a7d61fab53..92fc320e58 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.sgml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/basics/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml - %SRCID% 1.156 + %SRCID% 1.157 --> <chapter id="basics" lang="hu"> @@ -1333,7 +1333,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen> </row> <row> <entry><filename - class="directory">/usr/ports</filename></entry> + class="directory">/usr/ports/</filename></entry> <entry>A &os; Portgyûjtemény (választható).</entry> </row> @@ -1411,7 +1411,7 @@ drwxrwxrwt 10 root wheel 512 Aug 31 01:49 tmp</screen> állományrendszer.</entry> </row> <row> - <entry><filename>/var/yp</filename></entry> + <entry><filename class="directory">/var/yp</filename></entry> <entry>A NIS állományai.</entry> </row> </tbody> diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml index 6b048cd29e..ce826fed69 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml - %SRCID% 1.243 + %SRCID% 1.244 --> <chapter id="updating-upgrading" lang="hu"> diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.sgml index 1886c6fb39..c41fc20890 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.sgml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/filesystems/chapter.sgml @@ -6,7 +6,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml - %SRCID% 1.5 + %SRCID% 1.8 --> <chapter id="filesystems" lang="hu"> @@ -142,7 +142,7 @@ </sect1> <sect1 id="filesystems-zfs"> - <title>A Z állományrendszer</title> + <title>A Z állományrendszer (ZFS)</title> <para>A &sun; Z állományrendszere egy új, közös tárolási módszeren @@ -212,7 +212,7 @@ állományon keresztül minden gond nélkül betölthetõek.</para> - <para>Az i386 architektúránál + <para>Az &i386; architektúránál szükségünk lesz az alábbi konfigurációs beállítás megadására, majd a rendszermag @@ -277,11 +277,12 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting> <para>A leírás fennmaradó részében feltételezzük, hogy - két <acronym>SCSI</acronym>-lemezünk van, + három <acronym>SCSI</acronym>-lemezünk van, amelyeket rendre a - <devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename> - és + <devicename><replaceable>da0</replaceable></devicename>, <devicename><replaceable>da1</replaceable></devicename> + és + <devicename><replaceable>da2</replaceable></devicename> eszközök formájában tudunk elérni. Az <acronym>IDE</acronym> lemezek tulajdonosainak értelemszerûen itt majd az @@ -295,8 +296,9 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"</programlisting> használata</title> <para>A <command>zpool</command> kiadásával - egyetlen lemezen is létre tudunk hozni - <acronym>ZFS</acronym> partíciót:</para> + egyetlen lemezen is létre tudunk hozni egy + egyszerû, nem redundáns <acronym>ZFS</acronym> + partíciót:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>zpool create minta /dev/da0</userinput></screen> @@ -463,16 +465,37 @@ minta/adat 17547008 0 17547008 0% /minta/adat</screen> <title><acronym>RAID</acronym>-Z tömbök</title> <para>Korábban már utaltunk rá, hogy ebben - a szakaszban két <acronym>SCSI</acronym>-lemez, vagyis a - <devicename>da0</devicename> és - <devicename>da1</devicename> eszközök - használatát feltételezzük. Egy - <acronym>RAID</acronym>-Z formátumú + a szakaszban három <acronym>SCSI</acronym>-lemez, + vagyis a <devicename>da0</devicename>, + <devicename>da1</devicename> és + <devicename>da2</devicename> eszközök + használatát feltételezzük (vagy + természetesen <devicename>ad0</devicename> és + így tovább, ha IDE-lemezeket használunk). + Egy <acronym>RAID</acronym>-Z formátumú közös tároló készítéséhez a következõ parancsot kell kiadni:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>zpool create tarolo raidz da0 da1</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>zpool create tarolo raidz da0 da1 da2</userinput></screen> + + <note> + <para>A &sun; ajánlása szerint egy + <acronym>RAID</acronym>-Z konfigurációban + legalább három, legfeljebb kilenc lemezt + javasolt alkalmazni. Ha egyetlen közös + tárolóban esetleg tíznél + több lemezt szeretnénk felhasználni, + akkor érdemes inkább kisebb + <acronym>RAID</acronym>-Z csoportokra felosztani ezeket. Ha + viszont csak két lemezünk van, de + továbbra is redundanciára lenne + szükségünk, hozzunk helyette létre + egy <acronym>ZFS</acronym> tükrözést. + Ezzel kapcsolatban részletesebben a &man.zpool.8; man + oldalon keresztül + tájékozódhatunk.</para> + </note> <para>Ennek hatására tehát keletkezik egy <literal>tarolo</literal> nevû Z-tároló. @@ -588,8 +611,8 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on /dev/ad0s1a 2026030 235240 1628708 13% / devfs 1 1 0 100% /dev /dev/ad0s1d 54098308 1032826 48737618 2% /usr -tarolo 17547008 0 17547008 0% /tarolo -tarolo/felhasznalok 17547008 0 17547008 0% /home</screen> +tarolo 26320512 0 26320512 0% /tarolo +tarolo/felhasznalok 26320512 0 26320512 0% /home</screen> <para>Ezzel lényegében befejeztük a <acronym>RAID</acronym>-Z tömb @@ -642,6 +665,7 @@ config: raidz1 DEGRADED 0 0 0 da0 ONLINE 0 0 0 da1 OFFLINE 0 0 0 + da2 ONLINE 0 0 0 errors: No known data errors</screen> @@ -677,6 +701,7 @@ config: raidz1 ONLINE 0 0 0 da0 ONLINE 0 0 0 da1 ONLINE 0 0 0 + da2 ONLINE 0 0 0 errors: No known data errors</screen> @@ -737,6 +762,7 @@ config: raidz1 ONLINE 0 0 0 da0 ONLINE 0 0 0 da1 ONLINE 0 0 0 + da2 ONLINE 0 0 0 errors: No known data errors</screen> diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml index 64f1166b60..e641e7fd05 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml - %SRCID% 1.132 + %SRCID% 1.134 --> <chapter id="multimedia" lang="hu"> @@ -2049,9 +2049,10 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> ismert eszközök</ulink> felsorolásában ellenõrizhetjük a lapolvasónk támogatottságának állapotát. - Ezenkívül még a &man.uscanner.4; man oldalon - is láthatjuk az ismert USB-s lapolvasók - listáját.</para> + A &os; 8.<replaceable>X</replaceable> elõtti + kiadásaiban ezenkívül még a + &man.uscanner.4; man oldalon is láthatjuk az ismert USB-s + lapolvasók listáját.</para> </sect2> @@ -2081,45 +2082,44 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting> <programlisting>device usb device uhci device ohci -device uscanner</programlisting> - - <para>Az alaplapon levõ USB chipkészletnek - megfelelõen a <literal>device uhci</literal> vagy - <literal>device ohci</literal> sorok közül csak az - egyikre lesz szükség, habár az sem okoz - különösebben gondot, ha mind a kettõt - benne hagyjuk.</para> - - <para>Ha nem <filename>GENERIC</filename> rendszermagunk van, de - nem akarjuk újrafordítani, akkor a - &man.kldload.8; parancs segítségével a - &man.uscanner.4; eszközmeghajtó modulját - akár közvetlenül is - betöltethetjük:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen> - - <para>Ezt a modult a rendszerindítás során - úgy tudjuk automatikusan betöltetni, ha a - <filename>/boot/loader.conf</filename> - állományhoz hozzávesszük a - következõ sort:</para> - - <programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting> - - <para>A megfelelõen felépített rendszermag - elindítása vagy a szükséges modul - betöltése után csatlakoztassuk az USB-s - lapolvasónkat. Ez sor fog megjelenni a rendszer - üzenetpufferében (&man.dmesg.8;):</para> +device ehci</programlisting> + + <para>A &os; 8.<replaceable>X</replaceable> elõtti + kiadásaiban még a következõ sorra is + szükségünk lesz:</para> + + <programlisting>device uscanner</programlisting> + + <para>A &os; ezen változataiban a &man.uscanner.4; + eszközmeghajtón keresztül tudjuk + használni az USB csatolóval rendelkezõ + lapolvasókat. A &os; 8.0 + változatától kezdõdõen pedig + ehhez a &man.libusb.3; + függvénykönyvtár nyújt + közvetlen támogatást.</para> + + <para>A megfelelõen elõkészített + rendszermag elindítása után csatlakoztassuk + az USB-s lapolvasónkat. Ez sor fog megjelenni a + rendszer üzenetpufferében (&man.dmesg.8;):</para> + + <screen>ugen0.2: <EPSON> at usbus0</screen> + + <para>Vagy &os; 7.<replaceable>X</replaceable> rendszerek + esetében:</para> <screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen> - <para>Ez az üzenet elárulja nekünk, hogy a - lapolvasóhoz mostantól a + <para>Ezek az üzenetek elárulják nekünk, + hogy a lapolvasóhoz mostantól a használt + &os; verziótól függõen a + <filename>/dev/ugen0.2</filename> vagy a <filename>/dev/uscanner0</filename> - eszközleíró tartozik.</para> - + eszközleíró tartozik. A fenti + példában egy &epson.perfection; 1650 + típusú USB lapolvasót + láthatunk.</para> </sect3> <sect3> @@ -2250,95 +2250,115 @@ found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen> <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen> - <para>Ha ennek eredményeképpen semmi sem jelenik - meg, vagy a &man.scanimage.1; látszólag nem - talált semmilyen eszközt, akkor a lapolvasó - azonosítása nem sikerült. Ilyen esetekben - valószínûleg módosítanunk kell - a backend beállításait tartalmazó - állományt a használni kívánt - lapolvasó eszköz szerint. A backendek - beállításait a <filename - class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename> - könyvtárban találjuk. Ez a probléma - bizonyos USB-s lapolvasók esetében - jelentkezik.</para> - - <para>Például, ha <xref - linkend="scanners-kernel-usb">ban használt USB-s - lapolvasónkra a <command>sane-find-scanner</command> - parancs a következõket adja vissza:</para> + <para>Vagy ha a <xref linkend="scanners-kernel-usb">ban + szereplõ USB lapolvasóval nézzük:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> +device 'epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> + + <para>Ezt a kimenetet egy &os; 8.<replaceable>X</replaceable> + rendszeren kaptuk, ahol a + <literal>epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2</literal> az + eszközhöz tartozó backendet és + eszközleírót + (<literal>/dev/ugen0.2</literal>) adja meg.</para> + + <note> + <para>Ha ennek eredményeképpen semmi sem jelenik + meg, vagy a &man.scanimage.1; látszólag nem + talált semmilyen eszközt, akkor a lapolvasó + azonosítása nem sikerült. Ilyen esetekben + valószínûleg módosítanunk + kell a backend beállításait + tartalmazó állományt a használni + kívánt lapolvasó eszköz szerint. A + backendek beállításait a <filename + class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename> + könyvtárban találjuk. Ez a probléma + bizonyos USB-s lapolvasók esetében + jelentkezik.</para> + + <para>Például, ha <xref + linkend="scanners-kernel-usb">ban használt USB-s + lapolvasónkat &os; 8.<replaceable>X</replaceable> + alatt tökéletesen felismeri a rendszer, de a &os; + korábbi változatai esetén (ahol a + &man.uscanner.4; eszközmeghajtót + használják) a + <command>sane-find-scanner</command> parancs a + következõket adja vissza:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput> found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen> - <para>Akkor a lapolvasót sikerült megtalálni, - és láthatjuk, hogy USB-n keresztül - csatlakozik és a <filename>/dev/uscanner0</filename> - eszközleíró tartozik hozzá. Most - már ellenõrizhetjük a lapolvasó helyes - beazonosítását is:</para> + <para>Akkor a lapolvasót sikerült megtalálni, + és láthatjuk, hogy USB-n keresztül + csatlakozik és a <filename>/dev/uscanner0</filename> + eszközleíró tartozik hozzá. Most + már ellenõrizhetjük a lapolvasó helyes + beazonosítását is:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> No scanners were identified. If you were expecting something different, check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen> - <para>Az üzenet fordítása:</para> + <para>Az üzenet fordítása:</para> - <screen> + <screen> Nincs azonosítható lapolvasó. Ha nem erre számítottunk, akkor ellenõrizzük, hogy az eszközt tényleg bekapcsoltuk, csatlakoztattuk és észlelte a sane-find-scanner segédprogram (amennyiben szükséges). Kérjük, olvassa el a szoftverhez tartozó dokumentumtációt (README, FAQ, man oldalak)! </screen> - <para>Mivel a lapolvasót nem sikerült - azonosítani, át kell írnunk a - <filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename> - állományt. A használt lapolvasó - típusa &epson.perfection; 1650, ezért hozzá - az <literal>epson</literal> backendet fogjuk használni. - Ehhez feltétlenül olvassuk el a - konfigurációs állományban - található megjegyzéseket is. A sorokat - igen könnyû átírni: tegyük - megjegyzésbe az összes olyat, ahol a - lapolvasónk számára nem megfelelõ - felületek találhatóak (a mi esetünkben - tehát megjegyzésbe fogjuk tenni az összes - <literal>scsi</literal> szóval kezdõdõ sort, - hiszen a nekünk USB-s eszközünk van), majd az - állomány végére írjuk be a - használni kívánt felületet és - eszközleírót. Ez ebben a konkrét - esetben ennyi lenne:</para> - - <programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting> - - <para>A megfelelõ formátum és a további - részletek leírásához ne - felejtsük el azonban elolvasni a backend - konfigurációs állományában - felbukkanó megjegyzéseket és az ide - tartozó man oldalt sem. Most már - megpróbálkozhatunk újra a lapolvasó - azonosításával:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> + <para>Mivel a lapolvasót nem sikerült + azonosítani, át kell írnunk a + <filename>/usr/local/etc/sane.d/epson2.conf</filename> + állományt. A használt lapolvasó + típusa &epson.perfection; 1650, ezért + hozzá az <literal>epson2</literal> backendet fogjuk + használni. Ehhez feltétlenül olvassuk el a + konfigurációs állományban + található megjegyzéseket is. A sorokat + igen könnyû átírni: tegyük + megjegyzésbe az összes olyat, ahol a + lapolvasónk számára nem megfelelõ + felületek találhatóak (a mi esetünkben + tehát megjegyzésbe fogjuk tenni az összes + <literal>scsi</literal> szóval kezdõdõ sort, + hiszen a nekünk USB-s eszközünk van), majd az + állomány végére írjuk be a + használni kívánt felületet és + eszközleírót. Ez ebben a konkrét + esetben ennyi lenne:</para> + + <programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting> + + <para>A megfelelõ formátum és a + további részletek leírásához + ne felejtsük el azonban elolvasni a backend + konfigurációs állományában + felbukkanó megjegyzéseket és az ide + tartozó man oldalt sem. Most már + megpróbálkozhatunk újra a + lapolvasó azonosításával:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput> device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> - <para>Láthatjuk, hogy az USB-s lapolvasónkat - sikerült azonosítani. Nem számít, ha - esetleg nem egyezne a valósággal a - gyártó vagy a típus - megjelölése. Itt a valóban lényeges - elem az <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal> mezõ - lesz, melynek a backend és az - eszközleíró nevét kell helyesen - tartalmaznia.</para> + <para>Láthatjuk, hogy az USB-s lapolvasónkat + sikerült azonosítani. Nem számít, + ha esetleg nem egyezne a valósággal a + gyártó vagy a típus + megjelölése. Itt a valóban lényeges + elem az <literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal> mezõ + lesz, melynek a backend és az + eszközleíró nevét kell helyesen + tartalmaznia.</para> + </note> <para>A beállítást akkor zárhatjuk le, miután a <command>scanimage -L</command> parancs @@ -2368,7 +2388,6 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> stb. Mind a két említett alkalmazás elérhetõ a <application>The GIMP</application> bõvítményeként is.</para> - </sect2> <sect2> @@ -2388,29 +2407,69 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen> eszközleíróhoz olvasási és írás joggal kell rendelkezniük. Például az USB-s lapolvasónk a + <filename>/dev/ugen0.2</filename> + eszközleírót használja, amely + valójában csak a + <filename>/dev/usb/0.2.0</filename> + eszközleíróra mutató szimbolikus link + (ezt gyorsan le tudjuk ellenõrizni, ha + megnézzük a <filename + class="directory">/dev</filename> könyvtár + tartalmát). Az eszközleíró és + a rá mutató szimbolikus link rendre a + <groupname>wheel</groupname> és + <groupname>operator</groupname> csoportok birtokában van. + Ha a <username><replaceable>pgj</replaceable></username> + nevû felhasználót felvesszük ezekbe a + csoportokba, akkor ezáltal hozzá tud majd + férni a lapolvasóhoz. Nyilvánvaló + biztonsági megfontolásokból azonban + kétszer is javasolt meggondolni, mely + felhasználókat mely csoportokba vesszük fel, + különösen, ha <groupname>wheel</groupname> + csoportról van szó. Ennél valamivel jobb + megoldást kínál, ha létrehozunk + külön az USB eszközök + használatára vonatkozó csoportot és + a lapolvasót ezen csoport tagjainak számára + elérhetõvé tesszük.</para> + + <para>Tehát erre a célra például + megalkotjuk a + <groupname><replaceable>usb</replaceable></groupname> + csoportot. Ehhez elsõ lépésként a + &man.pw.8; parancs segítségével hozzuk + létre magát a csoportot:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupadd usb</userinput></screen> + + <para>Ezután a <filename>/dev/usb/0.2.0</filename> + eszközleírót és a rá + mutató <filename>/dev/ugen0.2</filename> szimbolikus + linket kell az <groupname>usb</groupname> csoport + részére elérhetõvé + tennünk, a megfelelõ írási + engedélyekkel (<literal>0660</literal> vagy + <literal>0664</literal>) együtt, mivel + alapértelmezetten csak a tulajdonosuk + (<username>root</username>) tudja írni ezeket. Mindezt + úgy tudjuk megtenni, ha az + <filename>/etc/devfs.rules</filename> + állományhoz hozzáadjuk a megfelelõ + sorokat:</para> + + <programlisting>[system=5] +add path ugen0.2 mode 0660 group usb +add path usb/0.2.0 mode 0660 group usb</programlisting> + + <para>A &os; 7.<replaceable>X</replaceable> változatok + esetén a következõ sorokra lesz + szükségünk (legtöbb esetben a <filename>/dev/uscanner0</filename> - eszközleírót használja, amely az - <groupname>operator</groupname> csoport tulajdonában van. - Például a - <username><replaceable>pgj</replaceable></username> nevû - felhasználó úgy fog tudni - hozzáférni, ha felvesszük ebbe a - csoportba:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>pgj</replaceable></userinput></screen> - - <para>A parancs részleteít a &man.pw.8; man - oldalán olvashatjuk. Ezenkívül még a - <filename>/dev/uscanner0</filename> esetén be kell - állítanunk a megfelelõ írási - jogokat is (0660 vagy 0664), mivel az - <groupname>operator</groupname> csoport alapból csak - olvasni tudja. Ezt pedig úgy tehetjük meg, ha az - <filename>/etc/devfs.rules</filename> állományhoz - hozzáadjuk a következõ sort:</para> + eszközleíróhoz):</para> <programlisting>[system=5] -add path uscanner0 mode 660</programlisting> +add path uscanner0 mode 0660 group usb</programlisting> <para>Ezt követõen az <filename>/etc/rc.conf</filename> állományba írjuk be az alábbi sort @@ -2424,16 +2483,16 @@ add path uscanner0 mode 660</programlisting> oldaláról tájékozódhatunk.</para> - <note> - <para>Természetesen biztonsági - megfontolásokból azonban érdemes - kétszer is meggondolni, hogy mely - felhasználókat vesszük fel a ebbe - csoportba, különösen akkor, ha az - <groupname>operator</groupname> csoportról van - szó!</para> - </note> + <para>Ezután már csak fel kell vennünk azokat a + felhasználókat a + <groupname><replaceable>usb</replaceable></groupname> csoportba, + amelyeknek engedélyezzük a lapolvasó + használatát:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod usb -m <replaceable>pgj</replaceable></userinput></screen> + <para>A további részletekrõl a &man.pw.8; man + oldalon olvashatunk.</para> </sect2> </sect1> </chapter> diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml index 696148b512..193bb8aac6 100644 --- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml +++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml - %SRCID% 1.191 + %SRCID% 1.192 --> <chapter id="x11" lang="hu"> @@ -624,7 +624,7 @@ dbus_enable="YES"</programlisting> <para>A különbözõ munkakörnyezetek, mint például a <application>GNOME</application>, a <application>KDE</application> vagy éppen az - <application>XFce</application> általában + <application>Xfce</application> általában tartalmaznak olyan segédprogramokat, amelyekkel a felhasználó könnyedén be tudja állítani a megjelenítés @@ -2298,12 +2298,12 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </sect2> <sect2 id="x11-wm-xfce"> - <title>Az XFce</title> + <title>Az Xfce</title> <sect3 id="x11-wm-xfce-about"> - <title>Röviden az XFce-rõl</title> + <title>Röviden az Xfce-rõl</title> - <para>Az <application>XFce</application> a + <para>Az <application>Xfce</application> a <application>GNOME</application> által használt GTK+-ra épülõ munkakörnyezet, amely azonban sokkal könnyedebb és azoknak @@ -2314,7 +2314,7 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> szempontjából leginkább a kereskedelmi rendszereken megtalálható <application>CDE</application>-hez hasonlítható. - Íme az <application>XFce</application> + Íme az <application>Xfce</application> néhány jellemzõje:</para> <itemizedlist> @@ -2357,16 +2357,16 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> </listitem> </itemizedlist> - <para>Az <application>XFce</application>-rõl - részletesebben az <ulink url="http://ww.xfce.org/">XFce + <para>Az <application>Xfce</application>-rõl + részletesebben az <ulink url="http://ww.xfce.org/">Xfce honlapján</ulink> olvashatunk.</para> </sect3> <sect3 id="x11-wm-xfce-install"> - <title>Az XFce telepítése</title> + <title>Az Xfce telepítése</title> - <para>Az <application>XFce</application>-hez tartozik + <para>Az <application>Xfce</application>-hez tartozik bináris csomag (legalább is az leírás készítésének pillanatában). Ezt a következõ módon @@ -2384,14 +2384,14 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen> <para>Ezután világosítsuk fel az X szervert, hogy a következõ indulása során mi már az - <application>XFce</application>-t kívánjuk + <application>Xfce</application>-t kívánjuk használni. Ehhez csak ennyit kell tennünk:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/local/bin/startxfce4" > ~/.xinitrc</userinput></screen> <para>Így az X következõ indításakor már az - <application>XFce</application> lesz a + <application>Xfce</application> lesz a munkakörnyezetünk. Ahogy azt már korábban is jeleztük, az <application>XDM</application> használata során |